summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/14121-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '14121-0.txt')
-rw-r--r--14121-0.txt1321
1 files changed, 1321 insertions, 0 deletions
diff --git a/14121-0.txt b/14121-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..34a2100
--- /dev/null
+++ b/14121-0.txt
@@ -0,0 +1,1321 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14121 ***
+
+Langs den Congo tot Brazzaville.
+
+Door A. KLOOS.
+
+
+Na een voorspoedige reis over een bijkans spiegelgladde zee had de
+_Albertville_, een der stoomschepen der Messageries Maritimes du Congo,
+het anker laten vallen in de ruime, slechts door een smalle landtong
+van den Oceaan gescheiden baai, door den machtigen Congostroom aan
+zijne uitmonding gevormd.
+
+Al dadelijk bij het invaren maakt de rivier een grootschen
+indruk. Verscheidene K.M. breed, stuwt zij hare wateren, waarvan de
+gele kleur reeds den geheelen dag vóór onze aankomst den aanblik
+der zee veranderde, met groote snelheid en in ongelooflijke massa
+voort. Hare dichtbegroeide, vèrwijkende oevers verliezen zich in
+de oneindige verte; tot aan den horizon kunnen we stroomopwaarts de
+wateroppervlakte overzien,--slechts plekken eenige kleine eilanden,
+hier en daar verspreid, tegen de donkere kleur van het water of tegen
+den helderblauwen hemel af.
+
+In al zijn rustige schoonheid vertoont zich de machtige stroom aan ons
+oog; niets dan een enkele kleine kano door rechtop staande inboorlingen
+voortbewogen, verraadt ons de nabijheid van menschen. Geen geluid
+dringt over die uitgestrektheid tot ons door, stil en indrukwekkend
+ligt de Congo, zich badende in het verblindend witte, tropische
+zonlicht, voor ons.
+
+Alleen als we over de baai naar de landtong, die we straks bij het
+binnenkomen omstoomden, terugblikken, zien we dat onze aankomst
+opgemerkt werd.
+
+Eenige sloepen, waarin ambtenaren van den Congostaat of
+vertegenwoordigers van hier gevestigde Europeesche handelshuizen
+gezeten zijn, bewegen zich over het water, en 't duurt niet lang
+of de inzittenden haasten zich aan boord, om bij het afdoen hunner
+zaken weer eens iets anders te zien dan hunne dagelijksche omgeving,
+die op 't stukje grond, tusschen rivier en oceaan gelegen, dat hun
+tot verblijfplaats dient, niet zeer afwisselend is; vooral ook,
+om het nieuws te vernemen, dat elke stoomer uit Europa medebrengt.
+
+De voor ons liggende landtong, Banana geheeten, vertoont ons, op
+eenigen afstand gezien, een liefelijk beeld van rust en koelte;
+wuivende palmen overschaduwen met hunne sierlijke, waaiervormige
+bladerkronen eenige lage, witte huizen, die met hunne helderwitte
+daken scherp tegen het donkere groen afsteken. Nadere kennismaking
+met Banana echter valt niet mede, althans niet wat natuurschoon
+betreft. Als we ons aan land begeven hebben zien we, dat de bodem
+niet veel anders is dan het zandige zeestrand, en hoewel er palmen
+in overvloed op groeien, is er van anderen plantengroei bijna geen
+spoor te ontdekken. Aan zijn gunstige ligging heeft Banana het dan ook
+slechts te danken, dat zich hier verscheidene blanken gevestigd hebben.
+
+Allereerst zien we de groote factorij van het belangrijkste handelshuis
+dat op den Congo handel drijft, het overal in het binnenland gevestigde
+Hollandsche Huis, eene te Rotterdam bestaande vennootschap, die hier
+haar hoofdkantoor voor Afrika heeft. Hare groote magazijnen, woningen
+voor geëmployeerden, kantoor, werkplaatsen etc. nemen een groot deel
+der oppervlakte in beslag. Al deze gebouwen zijn uitstekend onderhouden
+en het geheel maakt aanstonds den indruk van groote orde en netheid;
+het doet ons goed, boven deze groote vestiging onze vaderlandsche
+driekleur te zien waaien.
+
+Nog eenige Belgische en Fransche maatschappijen hebben hier hunne
+factorijen, en meer landwaarts in ontwaren we de gebouwen van het
+Gouvernement van den onafhankelijken Congostaat, kantoren voor
+posterijen, voor douanedienst en dergelijke. Alle huizen zijn hier
+laag, van klei opgetrokken en met houten daken gedekt; over 't algemeen
+maken zij met hunne witgekalkte daken, die aan alle zijden een eind
+over de muren heensteken, een aangenamen indruk.
+
+Behalve visch, die in overvloed gevangen wordt, levert de streek
+niets op, wat tot onderhoud der hier wonende blanken en zwarten
+dienen kan. Bananen, de heerlijke, gezonde vrucht, die we op den
+naam afgaande, hier zoeken zouden, zijn hier evenmin te vinden als
+andere vrachten. De naam Banana is afgeleid van het inlandsche woord,
+dat steenachtig beteekent.
+
+Zelfs zoet water vindt men hier niet; het voor de bewoners benoodigde
+moet uren ver per kano gehaald worden. De landtong is bovendien
+zoo smal, dat bij sterken wind de golven van den Oceaan somtijds
+hun water tot over de halve breedte van de strook land voortstuwen,
+zoodat er dan zeewater aan de binnenzijde in de baai afvloeit.
+
+Zijn gewicht voor den handel op den Congo ontleent Banana dan
+ook slechts aan het feit, dat het is de eerste aanlegplaats der
+schepen van over zee en het punt van waaruit massa's produkten van
+het Congobekken verscheept worden naar Europa. Doch ons stoomschip
+laat ons niet veel tijd ons hier lang op te houden; het maakt zich,
+na de mail afgegeven en verdere formaliteiten vervuld te hebben,
+gereed zijn weg rivieropwaarts te vervolgen.
+
+Het is een tocht, rijk aan natuurschoon, dien we nu maken. De vaart
+van onze boot wordt hier aanmerkelijk getemperd door den sterken
+stroom en we hebben ruimschoots gelegenheid te genieten van de
+telkens afwisselende tafereelen, die rivier en oevers aanbieden. De
+weelderige plantengroei geeft aan de eilanden en boorden der rivier
+overal het voorkomen van ondoordringbare, uit het water oprijzende
+groene wallen. Nergens is een plekje gronds onbegroeid; van uit het
+water rijst het groen op, onafgebroken tot in de kruinen der boomen;
+zelfs het oog vermag niet meer dan enkele meters in die bosschen door
+te dringen. Een enkele maal passeeren we eenige bijeenstaande huizen en
+hutten, een handelsfactorij, gebouwd op een open plekje aan de rivier,
+dicht omringd door het onmetelijke woud, dat van alle zijden als ter
+herovering van dit gebied schijnt op te dringen.
+
+Meestal vertelt ons de vlag, dat het een Hollandsche vestiging is.
+
+Deze factorijen, die hier vroeger talrijker werden aangetroffen dan
+tegenwoordig, zijn de plaatsen, waar de inboorlingen hunne waren:
+ivoor, gom-elastiek, grondnoten en palmolie, tegen allerlei zaken
+van hunne gading komen inruilen. Vroeger was de handel hier aan
+den benedenloop der rivier zeer levendig, doch deze verplaatste
+zich allengs meer naar "boven" naarmate de blanken, voortdurend
+zoekende elkander de loef af te steken, telkens dieper landwaarts
+indrongen. Tegenwoordig zijn het hoofdzakelijk grondnoten en palmolie,
+die hier worden ingeruild, hoewel uit de streken, eenige dagen
+(karavaandagen) van de kust af gelegen, ook nog wel gom-elastiek en
+ivoor komen.
+
+De belangrijke ivoor- en gom-elastiekhandel evenwel heeft hier zijn
+tijd gehad; de groote neger-karavanen, die deze producten zeer diep
+uit de binnenlanden naar de kust aanbrachten, worden hier niet meer
+gezien; de streken, van waar deze karavanen kwamen, worden rusteloos
+opgespoord door de handelshuizen, die zich, sedert het laatste
+tiental jaren vooral, overal in het binnenland gevestigd hebben, en
+de ruilhandel om deze voortbrengselen verlegde zich dientengevolge
+duizenden K.M. meer oostwaarts.
+
+Door een loods gevoerd, volgt onze boot overal den stroomdraad. Nu eens
+tusschen talrijke eilandjes door, dan langs den eenen oever, dan weer
+langs den anderen varende, somtijds de rivier over bijna de geheele
+breedte dwars overstekende, vermijden we de vele zandbanken en rotsen,
+die, gevoegd bij den snellen stroom, de vaart hier zoo moeilijk en
+gevaarlijk maken. Na eindelijk de gevaarlijke Montèba-bank--de rivier
+is hier slechts 15-20 voet diep en de boot stoot er op verscheidene
+plaatsen aan den grond--gepasseerd te zijn, bereiken we nog denzelfden
+dag van ons vertrek van Banana de hoofdplaats van den Congo-Vrijstaat,
+Boma.
+
+Een groote, ver in de rivier uitloopende pier maakt het aanleggen en
+ontschepen zeer gemakkelijk. Velen onzer medepassagiers zijn bestemd
+voorloopig hier te blijven. Belgen en Italianen, meestal in dienst van
+den Staat, de laatsten vooral als officieren, Portugeezen, Franschen en
+Hollanders voor verschillende handelshuizen, Zweden en Noren dikwijls,
+die als kapitein of stuurman gewild zijn, komen hier met elke boot
+aan, ter vervanging van hen, die na volbrachten diensttijd--meestal
+2 of 3 jaren--naar Europa terugkeeren.
+
+Boma bezoekende, krijgt men niet den indruk te zijn in het
+donkerste Afrika, in de nog voor weinige jaren zoo weinig bekende
+Congo-streek. Ter lengte van ongeveer een K.M. loopt langs de rivier
+een breede weg, waaraan, regelmatig gebouwd, verscheidene steenen
+gebouwen liggen, voornamelijk winkels of toko's van Europeesche
+firma's; ook vinden we hier het postkantoor. Evenals deze weg zijn
+alle andere landwaarts inloopende wegen, dank zij 't toezicht dat de
+Staat op 't bouwen uitoefent, breed en recht en alle worden uitstekend
+onderhouden en regelmatig gereinigd. 't Ontbreken van plaveisel,
+waardoor we hier van straten nog moeilijk spreken kunnen, wordt dan
+ook niet al te zeer gevoeld.
+
+Hoewel Boma nog niet het aanzien heeft eener stad, is het de grootste
+nederzetting van blanken langs den Congo. Vroeger stonden hier
+slechts enkele handels-factorijen, die een, sedert dien tijd bijna
+geheel verloopen, drukken handel dreven voornamelijk in palmpitten,
+waarvan vele scheepsladingen verzonden werden. Sedert de staat zich
+hier vestigde en er zijn hoofd-administratie inrichtte, is het aantal
+der blanken en bij hen in dienst zijnde zwarten gestadig gestegen.
+
+De gouverneur-generaal, een groot aantal ambtenaren, werkzaam bij
+de verschillende afdeelingen van bestuur en de rechterlijke macht,
+verscheidene officieren en vele handelsmannen houden hier geregeld
+verblijf; enkelen zelfs met hunne echtgenooten. Niet over 't hoofd
+te zien is ook het groot getal zwarten, die, 't zij uit Engelsche of
+Portugeesche bezittingen langs Afrika's Westkust, 't zij uit dieper
+in 't binnenland gelegen streken afkomstig, zich een zekere mate van
+ontwikkeling hebben eigen gemaakt en nu betrekkingen gevonden hebben
+bij de post, de rechtbank, 't politiewezen of wel bij de verschillende
+hier gevestigde handelshuizen.
+
+Verscheidene zwarten ook houden een soort winkel, en over 't algemeen
+gaat hun 't zaken doen goed af. Zij vestigden zich gewoonlijk wat
+verder van de rivier af, waar we ook de vele woningen en hutten van
+de zwarte bevolking van Boma aantreffen. In de magazijnen, die door
+Belgische, Hollandsche of Fransche handelshuizen opgericht werden,
+zijn de meeste voor 't gebruik der blanken benoodigde Europeesche
+artikelen, hoewel duur, tamelijk goed te krijgen; voorts vinden we
+er een bonte mengeling van allerlei waren, goedkoope, veelkleurige
+manufacturen, odeurs, spiegeltjes, hoeden, panongs, ('t inlandsche
+kleedingstuk voor vrouwen) kralen, bellen, messen, kortom bijna
+alle denkbare zaken die de begeerte kunnen opwekken, 't zij van de
+meer ontwikkelde hier verblijf houdende zwarten, 't zij van de in de
+omstreken wonende nog zoo goed als geheel onbeschaafde inboorlingen.
+
+De kleinere, meer achteraf gelegen winkels vertoonen dezelfde groote
+verscheidenheid der meest uiteenloopende artikelen, meestal uitsluitend
+op zwarte koopers berekend. Jammer genoeg nemen ook rhum en andere
+alcoholische dranken onder de koopwaren een voorname plaats in en
+deze worden gaarne door de inlanders gekocht. Zooals te begrijpen is,
+maakte de oorspronkelijke ruilhandel sinds eenige jaren plaats voor
+'t koopen tegen geld door den Staat in omloop gebracht.
+
+Verder landwaarts ingaande, bemerken we langs de zachtjes opgaande
+helling eener heuvel die achter Boma oprijst, vele meer officieele
+gebouwen, die tot bureaux van den Staat of woningen van ambtenaren
+dienen, o.a. het gerechtshof, de citadel en de woning van den
+gouverneur-generaal. Zelfs is men hier met den aanleg van een park
+begonnen.
+
+De wandeling door Boma heeft, zoowel in 't benedengedeelte als
+hierboven, een eigenaardige bekoring door de velerlei afwisseling die
+zij biedt en door de mengeling van blanken en zwarten uit alle oorden
+en van allerlei ontwikkeling, die men overal ontmoet. Men ziet zwarten
+geheel op Europeesche wijze, of in witte pakken gekleed, waarbij
+helmhoed en dikwijls wandelstok en cigarette niet ontbreken, naast
+inboorlingen, die zich aan den inlandschen heupdoek hielden. Terwijl
+de eersten zich hunne meerdere ontwikkeling goed bewust zijn en
+zooveel mogelijk de manieren der blanken trachten na te volgen, gaan
+de laatsten, gewoonlijk eetwaren op 't hoofd dragende, stil huns weegs.
+
+De vestiging van den Congo-Vrijstaat vooral heeft hier een grooten
+omkeer teweeggebracht in de oude toestanden. Hoewel de genegenheid
+bij de inlanders voor Boele Matadi (naam door de inboorlingen aan den
+Staat gegeven, die steenbreker beteekent, naar 't laten springen van
+rotsen voor scheepvaart en andere doeleinden) zeker niet onverdeeld
+is, weten ze toch dat deze machtig is en niet met zich laat spotten;
+maar aan den anderen kant is men zich vrijwel algemeen bewust, dat
+onrecht, ook waar 't blanken geldt, door de overheid niet geduld wordt.
+
+Met 't invoeren van een geregeld bestuur is de Staat ook reeds in
+'t binnenland begonnen, maar Boma valt de eer te beurt, 't eerst een
+burgerlijken stand gehad te hebben ook voor negers; hunne hutten zijn
+verder geheel op Europeesche wijze van nummers voorzien.
+
+Klachten, twisten en dergelijke kunnen op regelmatige wijze voor
+'t gerecht gebracht worden, en dat de rechtbank niet schroomt ook
+niet-inlanders te veroordeelen, bewijzen wel de vele gevallen,
+dat aan blanken voor korter of langer tijd hunne vrijheid ontnomen
+werd. De gevangenis te Boma herbergt zelfs enkelen, die voor zware
+misdrijven, w.o. dikwijls mishandeling van negers, tot vele jaren
+gevangenisstraf veroordeeld werden. Hoewel ook staats-ambtenaren zich,
+in vroeger jaren vooral, zonder twijfel meermalen aan machtsmisbruik
+schuldig gemaakt hebben, zij 't hier gezegd, dat de Staat ze, als
+lichaam, al was het dan ook niet altijd even krachtig, voortdurend
+heeft tegengegaan. Ondanks de campagne vooral in de Engelsche pers
+telkens weer tegen den Congo-Vrijstaat gevoerd, is het een feit,
+dat de gruwelijke misdrijven, die helaas in 't Congo-gebied meermalen
+bedreven werden, moeten toegeschreven worden aan wreedaards, die òf
+door hun misdadigen aanleg, òf door 't gemis eener beschaafde omgeving,
+òf door 't feit dat hunne beenen de weelde van 't zich heerscher weten
+in een groot, moeilijk te controleeren gebied niet dragen konden,
+òf door welke oorzaken dan ook tot onmenschelijkheden vervielen. Door
+den Staat als zoodanig werden zij niet bedreven.
+
+Ofschoon we de vele overige maatregelen en instellingen door den Staat
+hier ingevoerd stilzwijgend voorbijgaan, wenschen we, alvorens van Boma
+afscheid te nemen, nog te wijzen op de mogelijkheid door "Boele Matadi"
+geopend tot het sluiten van huwelijken tusschen negers, en dezen maken
+hiervan dikwijls gebruik; of ze echter het juiste inzicht hebben in de
+beteekenis van het burgerlijk huwelijk, mag betwijfeld worden, getuige
+de vele echtscheidingsprocessen, die Boma zelfs reeds gehad heeft.
+
+Van Boma gaat de reis verder naar Matadi, het verst gelegen punt aan
+de rivier, dat door stoombooten bereikt kan worden. In tegenstelling
+met het gedeelte beneden Boma is de stroom hier tamelijk smal; de
+geweldige watermassa dringt met zeer groote snelheid tusschen de hooge,
+steil oploopende oevers voort. De bergen, die met hunne steenachtige
+hellingen dit gedeelte der rivier aan beide zijden omsluiten,
+zeggen ons reeds, dat we het woeste, bergachtige terrein bereiken,
+dat zich vanaf Matadi tot Stanley-Pool uitstrekt en waardoorheen
+zich de Congo met onweerstaanbare kracht en woest geweld een weg
+gebroken heeft; een weg echter, die een aaneenschakeling is van
+stroomversnellingen, schietstroomen en cataracten. De steenachtige
+bodem en de duizenden rotsblokken waarlangs of waaroverheen zich
+het water, tallooze draaikolken vormend, bruisend en schuimend,
+dikwijls onder oorverdoovend geraas voortspoedt, maken de rivier
+over ± 400 K.M. voor scheepvaart totaal ongeschikt. Het laatste
+gedeelte der vaart naar Matadi gaat zelfs reeds bezwaarlijk en eischt
+vooral bij den zoogenaamden Duivelshoek nauwkeurige kennis van den
+stroom. Deze Duivelshoek is een zeer scherpe bocht in de rivier,
+juist beneden Matadi, waar het water met geweldige vaart om den sterk
+vooruitspringenden rotswand heenschiet. Onder het uitvoeren van den
+bijna rechten hoek, dien ons vaartuig hier moet beschrijven, dringt
+de stroom het met angstwekkende snelheid en onder sterk overhellen,
+dwarsover de rivier, op den tegenoverliggenden oever aan; het
+minste defect aan machine of stuurtoestel zou hier zeker noodlottig
+worden. Een zucht van verlichting gaat meestal op bij hen die hier
+bekend zijn, als men, na deze gevaarlijke plaats gepasseerd te zijn,
+Matadi voor zich ziet.
+
+Slechts enkele K.M. stroomopwaarts kan men de witte koppen zien der
+Yellala-Falls, de laatste der reeks van cataracten boven Matadi.
+
+Juist tegenover de aanlegplaats onzer boot bemerken we op den
+rechteroever der rivier den ouden staatspost Vivi, oorspronkelijk
+gesticht door Stanley, toen deze hier bij zijn terugkomst in Afrika,
+eenige jaren na zijn beroemde reis dwars door het donkere werelddeel,
+voet aan wal zette, om zijne goederen--w.o. geheele booten zelfs--onder
+duizenden bezwaren over het bergachtige terrein verder te vervoeren
+naar Stanley-Pool.
+
+Het overgroote deel van alle handelsgoederen, materialen voor den
+bouw van factorijen en booten, Europeesche levensmiddelen enz., die in
+groote massa's voornamelijk door Engeland, Holland en Frankrijk naar
+het Congo-gebied verscheept worden, is bestemd voor den Boven-Congo en
+moet alzoo te Matadi gelost worden, waar de "Chemin de fer du Congo"
+het transport overneemt. De grootere handelshuizen hebben hier meest
+alle een factorij om dit transport te behartigen; men vindt hier
+verder verscheidene winkels en zelfs eenige hotels ten gerieve der
+vele blanken, die op hunne thuisreis of op weg naar boven zijnde,
+hier passeeren; de Staat heeft er een belangrijken post, waarvan
+vooral de douane-dienst een voornaam onderdeel uitmaakt. Van alle
+goederen, die hier gelost worden moet, 't zij hier te Matadi, 't zij
+te Brazzaville als ze voor Fransch-Congo bestemd zijn, 6%, van enkele,
+als zout, kruit en vuurwapenen 10% invoerrechten betaald worden. De
+uitgaande rechten, die de Staat hier voorts heft van de producten,
+waaronder vooral ivoor en gom-elastiek, die zijn gebied verlaten,
+vormen een belangrijk deel van de inkomsten der regeering.
+
+Wat van Matadi vooral een tweede groote nederzetting aan de rivier
+maakt, is de zooeven genoemde Chemin de fer du Congo, de Congo-spoor,
+die onder bijna onoverkomelijke moeilijkheden, ten koste van vele
+millioenen en helaas ook van verscheidene menschenlevens--de hier
+en daar langs den spoorweg staande eenzame kruisen vertellen het
+ons--tusschen Matadi en Kinchassa, het eindpunt aan den Stanley-Pool,
+werd aangelegd.
+
+Groote magazijnen tot opslag van de duizenden tonnen handelswaren,
+die hier altijd op transport wachten, werkplaatsen tot het herstel
+van locomotieven en waggons, waarin verscheidene blanken en honderden
+zwarten bezig zijn, opslagplaatsen voor steenkolen, rangeerterreinen
+etc. nemen al wat te Matadi aan eenigszins vlak terrein te vinden is
+geheel in beslag.
+
+De naam Matadi (steen) zou moeilijk door een meer juisten vervangen
+kunnen worden. De plaats werd gebouwd op het onderste gedeelte
+der helling eener kale rots; de huizen staan gedeeltelijk op dezen
+steenklomp en werden er gedeeltelijk in uitgehakt.
+
+Van wegen is hier geen sprake; ieder bouwde zijn huis, waar hij een
+plaats vond, die hem eenigszins geschikt leek; de verbindingen er
+tusschen worden gevormd door ongelijke paden, hier stijgend, daar
+dalend, op vele plaatsen ook al in den rotswand uitgehouwen.
+
+Na zonsondergang is het gaan, zelfs voor hen die hier bekend zijn,
+en al laat men zich ook vergezellen van een zwarten lantaarndrager,
+wat trouwens bepaald noodzakelijk is, nog tamelijk gevaarlijk; maar ook
+over dag waagt bijna niemand zich aan een uitstapje. Van plantengroei
+is op dezen bodem geen sprake, en wanneer de zon op de naakte steenen
+brandt is de hitte er haast ondragelijk; men doet hier zijne zaken
+en blijft overigens zooveel mogelijk onder de beschuttende schaduw
+zijner veranda.
+
+De meeste te Matadi aankomende passagiers weten waarheen zich te
+wenden om huisvesting te vinden; zoo de ambtenaren van den Staat en
+agenten van hier gevestigde handelshuizen; verder zij, die in 't bezit
+zijn van introductie-brieven aan hier wonende Europeanen. Wegens de
+primitieve toestanden, die men hier verwachten kan, voorzien velen
+zich van dergelijke aanbevelingsbrieven, en gastvrijheid wordt in
+den Congostaat gaarne verleend.
+
+Wie niet zoo gelukkig is, neemt zijn toevlucht tot een der hotels. Deze
+zijn, een enkele betere inrichting niet te na gesproken, nu juist
+niet naar de laatste eischen ingericht, hoewel de prijzen, die men
+er in rekening brengt, met die van hotels van den allereersten rang
+in de beschaafde wereld kunnen wedijveren. Niet zelden moet men
+zich vergenoegen met een rustplaats op den vloer, terwijl men zich
+tot de bevoorrechten rekenen kan, als men 's morgens het benoodigde
+waschwater na niet al te veel moeite bekomen kan. Doch aan den Congo
+stapt men over dergelijke kleinigheden zonder veel bedenken heen.
+
+Het is te begrijpen, dat de spoor een grooten omkeer te weeg bracht in
+het transport van reizigers en goederen, 't welk vroeger uitsluitend
+per karavaan plaats had. Toch moet men ook hier zijne eischen niet
+te hoog stellen.
+
+Op den morgen dat we Matadi verlaten, begeven we ons vroegtijdig
+naar het station. Het vertrek is bepaald op 7 uur en het is geen
+zaak zijn trein te missen, daar er, behalve de treinen voor het
+vervoer van goederen, slechts drie in de week loopen voor passagiers
+bestemd. Het ligt voor de hand dat de dienst op dezen spoorweg nog
+niet te vergelijken is bij dien op de spoorwegen in Europa. Het
+reizigersverkeer is zeer beperkt; verreweg de grootste bron van
+inkomsten bestaat in het vervoeren van handelsgoederen naar "boven"
+of van producten--ivoor en gom-elastiek--naar beneden. Het terrein,
+waarover de lijn moest worden aangelegd, leverde voorts bij nagenoeg
+elken K.M. nieuwe bezwaren op en, hoewel de spoorweg-directie
+voortdurend alles aanwendt om den weg te verbeteren, is men er nog
+lang niet in geslaagd alle moeilijkheden--scherpe bochten, steile
+hellingen en dergelijke--overal te overwinnen.
+
+De lange lijn, die hier en daar tientallen van K.M. achtereen door
+woeste, nagenoeg onbewoonde streken voortloopt, is bovendien moeilijk
+te controleeren. Natuurlijk ontbreekt het niet aan geregeld toezicht
+en wordt elken dag de afstand tusschen de blokhuizen door zwarte,
+daartoe aangewezen beambten, afgeloopen, maar de blokhuizen liggen
+ver van elkander en gebreken kunnen toch zoo gemakkelijk onverwachts
+veroorzaakt worden door de geweldige tropische regens of door het
+nederstorten van steenblokken, waarmede vele berghellingen langs den
+spoorweg zoover het oog reikt bedekt zijn.
+
+Het kleinste gebrek aan den weg kan, door de groote afstanden,
+urenlang vertraging geven. Men heeft dan ook geen reden tot klagen,
+als de 200 K.M., die Matadi van Thysville scheiden, voor zonsondergang
+zijn afgelegd, al reed men dan hier en daar eens wat langzamer dan men
+het verwachtte of al werd het geduld door oponthoud onderweg al eens
+op de proef gesteld. De gedachte, dat deze afstand in Europa in enkele
+uren kan worden afgelegd en 't dan niet noodig zou zijn tien uren en
+meer in den warmen waggon te vertoeven, komt wel eens in ons op, doch
+'t zou onverstandig zijn er reden tot klagen uit te putten. Hen, die
+met Congo-toestanden bekend zijn hoort men dit dan ook trouwens niet
+doen; 't is ook voldoende zich de manier te herinneren, waarop tot voor
+weinige jaren de reis van Matadi naar Kinshassa gemaakt moest worden,
+toen het geen zeldzaamheid was dat men, met de karavaan van dorp tot
+dorp reizende, 3 tot 4 weken onderweg was, om niet al te veeleischend
+gestemd te zijn. Men komt nu dan toch, tamelijk gemakkelijk gezeten,
+in twee dagen aan het einde der reis.
+
+De gereedstaande trein, in tegenstelling met de goederentreinen bekend
+als de expres, zou in Europa hoogstens op den naam tram aanspraak
+kunnen maken. Behalve de machine zijn er slechts drie rijtuigen,
+een waggon 1e klasse, een dito 2e en een bagagewagen. De gesteldheid
+van den weg maakt het niet wel mogelijk de treinen langer te maken;
+bij veel aanvraag om plaatsen, wat wel eens voorkomt na aankomst eener
+mail uit Europa, laat men liever twee treinen achter elkander loopen;
+ook gebeurt het niet zelden dat in dit geval een deel der passagiers
+zich een paar dagen wachten moet getroosten.
+
+Van de zenuwachtige drukte, die dikwijls het vertrek der treinen in de
+beschaafde wereld voorafgaat, bemerken we hier geen spoor. De negers,
+belast met het inladen der bagage, hebben blijkbaar geen haast en
+evenmin hebben dit de tien of twaalf passagiers, die de reis gaan
+ondernemen. Men zoekt een plaats of wandelt, nu het nog aangenaam
+koel is, wat langs het treintje op en neer in afwachting van het
+sein tot vertrek, dat zich meer of minder lang wachten laat, naarmate
+er wat meer of minder bagage te laden is. Er wordt trouwens op geen
+vijf minuten gekeken; we hebben den geheelen dag tijd om Thysville,
+dat ongeveer halfweg ligt, te bereiken en 't maakt niet veel uit,
+of we er een uur vroeger of later aankomen.
+
+Is eindelijk alles in orde en hebben blanken en zwarten in hunne
+respectieve waggons--het gebeurt zelden dat een der eerstgenoemden 2e
+of een der laatsten 1e klasse reist--plaats genomen, dan verkondigen
+een paar stooten op de fluit, dat de reis een aanvang neemt en spoedig
+hebben we Matadi achter ons.
+
+'t Gezelschap waarmede we de reis maken bestaat, met uitzondering van
+enkele ouderen, d.w.z. zij die na reeds eenige jaren in den Congo
+doorgebracht te hebben weder naar hun werkkring terugkeeren, voor
+'t grootste gedeelte uit nieuw-aangekomenen, die zich vol verwachting
+naar hunne bestemming begeven.
+
+De draaibare rieten fauteuils, waarvan er aan elke lange zijde van
+het rijtuig zes geplaatst zijn, en het tafeltje, dat zich tusschen
+elke twee zetels bevindt, maken het mogelijk zich tamelijk goed voor
+de lange reis in te richten. Overigens laat de inrichting der wagens
+wel iets te wenschen over. Van ramen is geen sprake; wind en regen
+kunnen ongehinderd door de geheel open zijkanten naar binnen komen en
+maken den rit er dikwijls niet aangenamer op. Het grootste ongerief
+echter vormen de massa's stof, hoofdzakelijk fijne aschdeeltjes
+uit de locomotief afkomstig, die onophoudelijk naar binnen waaien;
+er is meestal geen uur na het vertrek verloopen of aangezicht en
+handen zijn er dermate door verontreinigd, dat men met verlangen
+naar wat water uitziet. De enkelen die hierop gerekend hebben, door
+in een paar flesschen waschwater mede te voeren, worden benijd door
+hen, die, minder bekend met de eigenaardigheden dezer spoorreis,
+dit verzuimden en wien nu niets overblijft dan gebruik te maken van
+de gelegenheid tot verfrissching, die zich enkele malen voordoet,
+wanneer n.l. de trein eenige minuten stopt om uit een aan den weg
+op een hooge stelling geplaatsten bak zijn watervoorraad, voor den
+stoomketel benoodigd, aan te vullen.
+
+De helderwitte kleeding, waarin velen onvoorzichtig genoeg de reis
+aanvingen, heeft het zwaar te verantwoorden en nog voordat we aan
+het eerste eenigszins groote station gekomen zijn, deelt ook deze
+reeds in de algemeene vergrijzing. Het hardst te verduren evenwel
+hebben het de oogen; bijna niemand komt aan het einde der reis,
+zonder dat de pijnlijke oogleden hem op onaangename wijze aan dit
+ongerief herinneren.
+
+Dranken of eetwaren zijn onderweg niet te krijgen; hoogstens koopt
+men van inlanders, die men hier en daar, terwijl de trein oponthoud
+heeft, somtijds ontmoet, eenige eieren of bananen; het benoodigde,
+behalve brood en conserven ook glazen, vorken, messen, servetten,
+etc. voert ieder dan ook zelf mede.
+
+Het is voorzeker geen luxe-trein waarin we plaats namen, en men is
+gewoonlijk verheugd te Kinshassa aan te komen; doch heeft de reis
+ook hare lichtzijde.
+
+Het uitzicht is bijna overal belangwekkend genoeg om wat ongerief
+over het hoofd te zien; vooral het bergachtige land, de Palla-Balla
+geheeten, dat we al aanstonds na het vertrek van Matadi doorrijden,
+biedt een grootschen aanblik. De ruwe bergmassa's stapelen zich boven
+en achter elkander op; ten deele kaal, ten deele met ondoordringbare
+bosschen bedekt, strekken zich de hellingen in eindelooze
+verscheidenheid uit; hier steil oprijzend tot ontzagwekkende hoogte,
+daar nederdalend in nauwe dalen en ravijnen, die den aanschouwer
+doen duizelen. In duizenden bochten wringt zich onze trein door deze
+bergklompen heen. De weg gaat ten deele door de diepe ravijnen,
+tusschen steile, hooge muren, die ons met vernietiging schijnen
+te dreigen en die veelal ternauwernood ruimte genoeg overlaten om
+onzen trein te laten passeeren; die ontzaglijke bergklompen geven
+ons een gevoel van onmacht als we, uit de diepte er naar opziende,
+slechts zeer, zeer hoog een stuk van den blauwen hemel kunnen
+bespeuren. Straks weer kruipen we tegen een steile helling op, hoog
+boven alle omringende lagere toppen uit, om een oogenblik later in
+razende vaart bergafwaarts te snellen. We rijden over steenvlakten,
+waar de zonnestralen, door den gloeienden rooden of witten bodem
+teruggekaatst, ons oog verblinden, en door bosschen, waarin nauwelijks
+een straal der zon den grond bereikt en waar we in de verkwikkende
+koelte verademing vinden. Langs hellingen gaat het, waar de noodige
+ruimte in de steenmassa moest worden uitgehouwen. Aan de eene zijde
+staat hier de loodrechte, afgehakte bergwand nog op geen meter afstand;
+aan de andere zijde zien we bijkans loodrecht neer op bosschen, diep
+onder ons in het dal gelegen. Zóo smal is hier de weg, dat we naast
+de lijn zelfs geen grond meer bespeuren en we, ons vooroverbuigende,
+langs de steile helling loodrecht naar beneden blikken.
+
+Op enkele plaatsen wordt de rotswand beneden ons door den Congostroom
+bespoeld. We bespeuren de helling niet die ons draagt, en schijnen
+te zweven boven het water, dat diep beneden ons zijn weg naar de
+zee vervolgt.
+
+Eenige K.M. volgen we den onstuimigen loop van de Lufu, die zich
+onder 't vormen van een reeks watervalletjes en stroomversnellingen
+naar den Congo voortspoedt; behalve den Lufu passeeren we de niet
+minder snel stroomende Quillo-rivier, beide linker-zijrivieren van
+den Congo. Vervolgens de Inkissi, waarover te midden eener grootsche
+wildernis een brug geslagen werd onder bezwaren, die moeielijk te
+overschatten zijn. Er komt geen eind aan de bochten en draaien in den
+weg; altijd door gaat het bergop-, bergafwaarts; onophoudelijk gilt
+de stoomfluit seinen toe aan de negerjongens, die op iederen wagen
+als remmer dienst doen, om, als het naar beneden gaat den loop te
+kunnen temperen. Er zijn punten, van waaruit wij de spoorbaan op vijf
+of zes plaatsen tegelijk in verschillende richtingen kunnen zien,
+een gevolg van de steile hellingen, plotselinge hoogten of laagten
+en dergelijke hinderpalen, waardoor de ingenieurs, met den aanleg
+belast, verplicht waren den weg dikwijls in cirkel- of slangvormige
+lijn tegen bergen op, of naar omlaag te leiden.
+
+Na den nacht in Thysville doorgebracht te hebben, gaat het den
+volgenden dag verder, nu wat meer geregeld in dezelfde richting.
+
+Tusschen Tumba en Kinshassa is het terrein minder woest en vertoont
+vooral over het laatste gedeelte een min of meer afloopende,
+onafzienbare vlakte, met hier en daar eenige heuvels. Behalve de
+schaarsche boomgroepen bemerken we, als eenige plantengroei, dor gras,
+waartusschen de witte zandgrond overal te voorschijn komt. Uren lang
+rijden we door deze dorre, eenzame streek voort, tot we eindelijk heel
+in de verte, vóór ons uit, het water van Stanley-Pool in de zon zien
+blinken en de plek bespeuren, waar Kinshassa ligt. Spoedig komen we
+voorbij n'Dolo, een der eindstations aan den Pool gelegen en bereiken
+vervolgens Kinshassa, het doel onzer spoorreis. Een onaanzienlijk
+houten gebouwtje, zonder eenige andere gebouwen in den omtrek,
+eenzaam te midden der vlakte gelegen, doet hier dienst als station.
+
+Een groot gedeelte der reizigers, bestemd voor Fransch-Congo,
+verlaat den trein, om van hieruit de rivier naar Brazzaville over
+te steken; een ander gedeelte vervolgt de reis tot het eenige
+K.M. verder gelegen Leopoldville, na Boma de belangrijkste plaats
+in den Congo-Vrijstaat. Het eigenlijke eindpunt van den spoorweg is
+n'Dolo; hier en te Kinshassa worden de meeste handelsgoederen, van
+Matadi aangevoerd, gelost, om in stoombooten overgeladen en verder de
+rivier op verzonden te worden. Langs dit gedeelte van den Congo liggen
+dan ook de verschillende factorijen, vertegenwoordigende de Belgische,
+Hollandsche of Engelsche firma's, die langs den bovenloop der rivier
+hunne vestigingen bouwden. Geen wonder dat n'Dolo en Kinshassa, van
+waar de rivier opwaarts weder over duizenden K.M. bevaarbaar wordt,
+evenals Matadi, voor den handel belangrijke punten werden. De Staat
+zag het gewicht van deze plek in en bouwde er zijn hoofdvestiging voor
+den geheelen Boven-Congo, Leopoldville. Toch was men in de keuze der
+plaats voor deze nederzetting niet gelukkig. Leopoldville ligt eenige
+K.M. lager aan de rivier dan Kinshassa en n'Dolo, juist beneden den
+Stanley-Pool en op het punt, waar de bergketens, die bij den Pool een
+verbazend wijde kom vormen, van weerszijden naar elkander toekomen. De
+breedte der rivier, voor Kinshassa ± 4 K.M. bedragende, wordt hierdoor
+plotseling tot op 1/3 teruggebracht, wat natuurlijk een ongemeen
+sterken stroom tengevolge heeft. Bovendien hebben de booten--bijna
+100 in aantal--die de verbinding van Leopoldville met alle hooger
+gelegen staatsposten in stand houden, nog de gevaarlijke, onder water
+liggende rotsen te passeeren, welke juist in deze vernauwing der
+rivier veelvuldig voorkomen en die ongetwijfeld altijd een ernstigen
+hinderpaal voor de scheepvaart blijven zullen.
+
+Juist voor Leopoldville bemerken we, midden in de rivier, de eerste
+der talrijke cataracten, die zich tot Matadi in een bijna onafgebroken
+reeks uitstrekken. 't Is dan ook niet vreemd, dat velen zich met
+verwondering afvragen hoe de staat zijn tweeden belangrijken zetel
+kon vestigen op een plaats, zóó gevaarlijk en zóó moeilijk te bereiken
+voor schepen.
+
+Zeker is Leopoldville de moeite van een bezoek wel waard, al hebben we
+dan ook vanaf Kinshassa een weg van bijna 2 uren gaans af te leggen. De
+grootsche werken, die men er heeft aangelegd, zijn een bewijs te meer
+voor de energie, waarmede de Congo-Staat zich in Afrika vestigde en
+er een geregeld bestuur tracht in te voeren.
+
+Wij vinden er de op Europeesche wijze gebouwde woning van den
+"Commissaire de district" benevens de huizen voor de tientallen van
+ambtenaren, op de regeeringsbureaux werkzaam en voor het niet minder
+talrijke personeel, bij den aanleg van verschillende kunstwerken, voor
+den bouw van magazijnen, stoombooten enz., benoodigd. Ten koste van
+schatten gelds legde de Staat een reusachtige kade langs de rivier aan
+ten behoeve der vele stoombooten, die onophoudelijk te Leopoldville uit
+alle hooger gelegen streken van den Congo-staat aankomen; men maakte er
+een sleephelling, waardoor de grootste booten zonder veel moeite op het
+droge gehaald kunnen worden om de noodige reparatiën te ondergaan. Een
+machinesmederij is er ingericht benevens een flinke werf, van waar
+reeds ongeveer 100 booten, die de Staat voor zijn dienst noodig heeft,
+te water werden gelaten en men bezoekt Leopoldville nooit, zonder dat
+men er getuige van zijn kan, dat er voortdurend nieuwe vaartuigen,
+grooter en beter ingericht dan de vorige, op stapel staan. De
+honderden blanken, die te Leopoldville geregeld verblijf houden,
+gewoonlijk vermeerderd met tientallen officieren en hoogere of lagere
+ambtenaren, die voortdurend per boot van "boven" of per spoor van
+"beneden" aankomen, maken van Leopoldville een bedrijvige plaats. In
+alles treedt de regeering hier op den voorgrond; op een enkel
+handelshuis na is alles hier "Staat". Politie-post, justitie-gebouwen,
+hospitaal, een groot gebouw ingericht tot eetzaal, waar alle blanken in
+staatsdienst gezamenlijk den maaltijd gebruiken, postkantoor, kazerne
+voor de talrijke inlandsche bezetting van Leopoldville, tot zelfs een
+chemisch laboratorium, werden hier door het bestuur opgericht. Hier,
+waar alles met de grootste regelmaat toegaat, gevoelt men te zijn in
+het middenpunt eener machtige organisatie, eener krachtsontwikkeling,
+die zich tot op duizenden mijlen in het rond gevoelen laat.
+
+In de nog geen 20 jaren, die sedert de oprichting van den
+onafhankelijken Congo-Staat verloopen zijn, is het dezen gelukt, tot
+aan de uiterste grenzen van zijn gebied zijn invloed te doen gelden.
+
+Tot uitoefening van het bestuur is het rijk verdeeld in districten,
+elk met een districtschef aan het hoofd, die onder de onmiddellijke
+bevelen van de hoogste ambtenaren, de "inspecteurs d'État", den
+vice-gouverneur en den gouverneur staan. Elk der districten, die
+in uitgestrektheid de meeste der Europeesche rijken overtreffen,
+is onderverdeeld in zônes, met een "chef de zône" aan het hoofd;
+onder dezen eindelijk staan een groot aantal "chefs de poste", elk
+belast met het bestuur van een staatspost, die door het gansche rijk,
+op alle punten, die eenigszins van belang zijn, werden opgericht. Aan
+de "chefs de poste" is het directe bestuur over de bevolking in hun
+gebied toevertrouwd; zij zijn belast met de rechtspraak en hebben
+voor de naleving der wetten en besluiten te zorgen.
+
+Door het geheele reusachtige Rijk heen werden wegen aangelegd,
+zoodat het centrale bestuur te Boma en te Leopoldville in geregelde
+en tamelijk goede verbinding is zelfs met de uiterste posten, die aan
+de oostgrens tot in het gebied van den Boven-Nijl, aan de zuidgrens
+tot aan de bronnen van de Zambesi gevonden worden. Met regelmatige
+tusschenpoozen van ± 2 weken varen goed ingerichte stoomschepen naar
+Stanley-ville--dat 2000 K.M. hoogerop aan de rivier ligt--en bovendien
+zijn vele langs den Congo gelegen posten telephonisch met Leopoldville
+en Boma verbonden. Ten behoeve van den telephoon, die zich welhaast
+tot Stanley-ville toe uitstrekt, werd door bosschen en over bergen
+langs de rivier een weg aangelegd, verscheidene meters breed, in
+lengte den beroemden postweg op Java verre overtreffende. Over deze
+geheele lengte wonen, op elke 10 K.M. afstand, zwarte beambten die
+met het onderhoud belast zijn.
+
+Van Stanley-ville opwaarts tot het Lado, het uiterste punt in het N.O.,
+en in Z.O. richting tot voorbij het Tanganyika-meer, zorgen reeksen van
+posten, langs zijrivieren of aan groote wegen gelegen, voor geregelde
+cano- of karavaantransporten ten behoeve der reizende staats-ambtenaren
+en voor den postdienst en het goederenvervoer. De reis, dwars door
+Afrika, die vroeger met zoo ontzaglijk veel bezwaren gepaard ging, is
+nu in enkele maanden te maken, nagenoeg zonder ontbering of gevaar en
+zelfs zonder dat het noodig is, in wildernissen of onbewoonde oorden
+te overnachten. Van dag tot dag liggen langs de geheele karavaan- of
+kano-route, van de groote meren tot Stanley-Falls, de staatsposten
+of de door de regeering opgerichte blokhuizen, die gelegenheid tot
+logeeren bieden. Van uit Stanley-ville bereikt men in enkele weken
+Leopoldville met de goed ingerichte staatsbooten, waarvan sommige
+meer dan 20 hutten tellen.
+
+Naar alle richtingen is het verkeer op dezelfde wijze geregeld. Brieven
+worden per post overal heen verzonden en niemand is zoo ver verwijderd
+of brieven uit Europa, via Leopold-ville of Stanley-ville verzonden,
+kunnen hem bereiken. In twee maanden is een brief, van uit Europa naar
+Stanley-ville, het hart van Afrika, verzonden, op zijn bestemming en in
+2 à 3 maanden meer, na cano- en karavaanreizen, komen de poststukken
+aan op de punten aan de uiterste grenzen gelegen. Naar Europeesche
+begrippen is dit wel een verbazend lange tijd, maar men vergete niet,
+dat het hier betreft het gedeelte der wereld dat voor enkele tientallen
+van jaren nog zoo goed als onbekend was; waar doorheen te reizen als
+de moeilijkst uit te voeren en meest gevaarvolle onderneming gold en
+waar reizen, met de grootste nauwgezetheid en zonder kosten te ontzien,
+voorbereid, altijd jaren in beslag namen. Als bewijs voor de geregelde
+verbindingen, die heden ten dage bestaan, diene het volgende:
+
+Een gewone brief, uit Europa verzonden aan iemand, wonend te Kinshassa,
+ging bij vergissing per Oost-Afrikaansche lijn. De brief kwam aan te
+Mozambique, aan de oostkust gelegen. Van hieruit reisde hij, dwars
+door Portugeesch Oost-Afrika, langs het Nyassa-meer en bereikte
+aan het Tanganyika-meer de eerste staatspost. Van post op post,
+eerst per karavaan, vervolgens per cano verzonden, kwam hij aan te
+Stanley-ville en enkele weken later ontving de geadresseerde hem,
+een weinig gekreukt en bezoedeld wel is waar, doch in ongeschonden
+toestand. De poststempels, waarmede de enveloppe bedekt was, maakten
+het mogelijk de route nauwkeurig na te gaan en bewezen, dat voor een
+brief nauwelijks 6 maanden voldoende waren om geheel alleen van uit
+Europa de reis dwars door het donkere werelddeel te volbrengen.
+
+Hoe meer we de hedendaagsche toestanden bezien en vergelijken met die
+van 20 jaren geleden, des te meer staan we verbaasd over en gevoelen
+we bewondering voor wat in dit betrekkelijk korte tijdsverloop
+werd tot stand gebracht. Maar--des te meer ook betreuren we het,
+dat een grootsch werk, goed en flink begonnen en aanvankelijk tot
+een goed einde gebracht, de inrichting van een geordend bestuur over
+een streek, waar de meest barbaarsche gewoonten onder de bewoners
+bestonden, een werk aldus dat tot zegen van millioenen ondernomen
+werd, bezoedeld is geworden door misdadige handelingen van sommigen,
+die er aan hadden mede te arbeiden. Dubbel jammer ook dat de staat,
+hoewel als zoodanig niet in gebreke gebleven om machtsmisbruik, waar
+dit mogelijk was, te straffen, toch zelf niet geheel vrij te pleiten
+is van de beschuldiging, niet altijd met de noodige kalmte en zachtheid
+te zijn opgetreden bij de vestiging en uitoefening van zijn bestuur.
+
+Zijn machtigen arm te doen eerbiedigen, er desnoods met geweld
+ontzag voor af te dwingen, en eerst daarna te redeneeren, is, het
+moet helaas gezegd, dikwijls de stelregel geweest, waarnaar te werk
+gegaan werd bij de vestiging in nieuwe streken. We kennen verscheidene
+volksstammen voldoende, om de meening te kunnen uitspreken dat veel
+geweld achterwege had kunnen blijven, als men van het begin af het
+vertrouwen der negers door rechtvaardigheid, welwillendheid en het
+uitroeien alleen van verkeerde gewoonten had trachten te winnen. Zoo
+men, langzaam voortgaande, met bezadigdheid overal opgetreden was,
+inplaats van altijd voorop te stellen dat de negerchefs van inmenging
+van den Staat in hunne gebruiken niets wilden weten, had er zeker meer
+wederzijdsch vertrouwen blijven bestaan dan thans, nu men eenvoudig
+zijn wil heeft kenbaar gemaakt en desnoods heeft doen eerbiedigen. Zoo
+goed als het den eersten reizigers in het Congo-gebied is kunnen
+gelukken, contracten met negerhoofden af te sluiten, waarbij dezen
+het recht van vestiging der blanken erkenden, zoo goed had de Staat
+zich in zeer veel gevallen op minzame wijze kunnen verstaan met de
+groote prinsen, die een machtigen invloed op de meeste stammen hebben,
+als men niet steeds zijn macht vooropgesteld had. Krachtig ingrijpen
+zou, voornamelijk bij hoofden die belang hadden bij den slavenhandel,
+zeker niet te vermijden geweest zijn, doch dit was dan zelfs nog een
+daad van humaniteit geweest, waar het gold een einde te maken aan de
+vele gruwzame gebruiken, die onder de bevolking bestonden. Later,
+toen de Staat zich eenmaal had doen kennen als de macht die, zoo
+mogelijk goedschiks, anders met geweld, maar toch in elk geval,
+zonder omwegen bezit kwam nemen van het land, is gewapend optreden
+tegen hoofden, die Boele Matadi ongaarne hun gebied zagen naderen,
+dikwijls noodig geworden.
+
+Dezelfde opmerkingen gelden op het gebied van belasting-inning.
+
+Natuurlijk heeft de regeering inkomsten noodig om hare vele uitgaven
+te bestrijden; voor een groot deel verkrijgt zij deze uit de opbrengst
+der producten, ivoor en gom-elastiek, die de verschillende dorpen,
+elk tot een zeker bedrag, moeten leveren. Het moet erkend worden dat
+men niet altijd behoorlijke middelen te baat genomen heeft, om deze
+voortbrengselen te verkrijgen.
+
+In plaats van de dorpen, vooral in het begin, niet te hoog te belasten
+en de negers, door te wijzen op de betere toestanden die geschapen
+werden, wat met deze belastingen te verzoenen, is dikwijls bijna
+het onmogelijke gevergd en zijn er voorbeelden van, dat vrouwen
+en kinderen opgepakt en weggevoerd, en chefs tot jarenlangen
+dwangarbeid veroordeeld werden. Met behulp eener uit de inlanders
+zelf gerecruteerde politie- en troepenmacht dwong men de bewoners
+van vele streken tot aanmaak van gom-elastiek tot elken prijs; in
+ontoegankelijke wildernissen, waar de moerassige ondergrond, slangen
+en viervoetige roofdieren het werken levensgevaarlijk maken, werden en
+worden helaas duizenden gedwongen, de gomgevende lianen op te zoeken.
+
+Behalve de belastingen en deze verplichte arbeid werkt nog een andere
+factor mede om de bevolking van groote streken het juk van den Staat
+te doen haten, en wel, de gedwongen levering van levensmiddelen. De
+regeering n.l. legt verschillenden hoofden de verplichting op, eene
+bepaalde hoeveelheid kippen, eieren, manioc (het hoofdvoedsel van
+vele stammen) etc. op daartoe aangewezen markten te leveren.
+
+Meermalen geen rekening houdende met de draagkracht der streek, en
+dikwijls evenmin met de woonplaats van hen die deze levensmiddelen
+moeten aanbrengen, dwingt men zoodoende de bewoners van vele dorpen,
+ongelooflijke afstanden af te leggen, teneinde ze te verkrijgen,
+of ter markt te brengen.
+
+Ook werkt men, door de dorpshoofden voor de levering aansprakelijk
+te stellen, ze desnoods gewapenderhand bij te staan of te dwingen,
+machtsmisbruik in de hand. Niet zelden veroorzaakt de te hooge druk
+wanhopige uitbarstingen, altijd weer gevolgd door onderdrukkingen,
+die door hun ruw geweld wel wrok, maar zeker geen toenadering tot
+stand brengen.
+
+Zeer te betreuren is het ook, dat de Staat in zijn rechtspleging
+de lichamelijke straf opnam en zijnen zelfstandigen ambtenaren, als
+chefs de poste en kapiteins der rivierbooten b.v., het recht geeft
+deze straffen uit te spreken.
+
+De barbaarsche chicot, een soort zweep van ineengedraaide reepen
+nijlpaardenhuid vervaardigd, waarmede men de arme slachtoffers,
+dikwijls na enkele slagen op den blooten rug, bloedend verwondt, werd
+en wordt helaas nog al te veel gebruikt. Er zijn blanken, die er een
+soort van genoegen in scheppen, met dat verfoeilijke, niet genoeg te
+veroordeelen werktuig voortdurend spelenderwijs in de hand te loopen,
+als teeken misschien hunner macht, of waardigheid wellicht? Wel
+is het toedienen van lichamelijke straffen, niet uitgesproken door
+vertegenwoordigers der regeering, strafbaar en worden de bedrijvers,
+bij een aanklacht ook vervolgd, maar ook de Staat zelf moest ze
+niet toepassen, doch liever trachten het gruwzaam misdrijf, dat in
+Afrika een soort burgerrecht verkreeg, met krachtige hand overal uit
+te roeien. De bewering, dat dergelijke straffen noodig zijn, en men
+er in vele gevallen niet buiten zou kunnen, wordt in Afrika dikwijls
+geuit. Zij echter, die van deze meening zijn, missen òf het geduld, òf
+het rechtvaardigheidsgevoel om te beproeven of men met negers ook op
+andere wijze kan omgaan; of wel, zij wordt uitgesproken door lieden,
+die zich nooit de moeite gaven, de zwarten ook maar eenigszins van
+nabij te leeren kennen. Velen toch veronderstellen maar eenvoudig,
+dat het wel zoo zijn zal.
+
+Gelukkig dat er anderen gevonden worden, die door hunne manier
+van optreden deze opinie logenstraffen. Er zijn voorbeelden van
+maandenlange karavaanreizen, soms door één enkelen blanke, vergezeld
+van talrijke dragers ondernomen, gedurende welke het niet eenmaal
+voorkwam, dat het gedrag der zwarten tot eenige ontevredenheid
+aanleiding gaf. Een weinig tact doet hier wonderen, waarover zij,
+die zoo spoedig de hand tot slaan opheffen, verbaasd zouden staan.
+
+Gelukkig ook dat de overheid, zoowel in den onafhankelijken Congo-staat
+als in Fransch Congo, den inboorlingen het vertrouwen gegeven heeft,
+dat klachten over lichamelijke kastijding met gerustheid voor het
+gerecht gebracht kunnen worden; de vrees voor straf houdt velen
+tenminste nu van hunne ruwe manier van optreden terug. Aan den
+Beneden-Congo, in de omgeving van Boma en Leopoldville en in het
+Fransche gebied te Brazzaville en omstreken behoort de chicot tamelijk
+wel tot het verleden. Ten zeerste te hopen is het, dat de regeering
+ook in de hooger gelegen streken spoedig op afdoende wijze tegen dit
+ergerlijke misbruik zal kunnen optreden.
+
+
+
+
+
+Per stoomboot of per kano, het typische inlandsche vervoermiddel te
+water, verlaten we te Kinshassa het gebied van den Congo-Staat om,
+na den wijden Stanley-Pool overgestoken te zijn, te Brazzaville de
+Fransche Colonie te betreden.
+
+Wie voor eenige jaren Brazzaville bezocht, zou door den aanblik der
+hier en daar verspreid liggende onaanzienlijke gebouwen zeker niet op
+de gedachte gekomen zijn, dat hij zich bevond in de tweede hoofdplaats
+der groote Fransche kolonie aan den Congo.
+
+Vooral na een bezoek aan den Congo-Vrijstaat, waar overal de Staat
+zoo in alle opzichten op den voorgrond treedt, moest het den bezoeker
+van Brazzaville opvallen, hoe èn het gouvernement èn de handel zich
+hier met een veel bescheidener plaats vergenoegden, dan dit aan den
+overkant der rivier het geval was.
+
+Zeker moet bij deze beoordeeling niet uit het oog verloren worden, dat
+Brazzaville, wat betreft de verbinding met de kust en het verkrijgen
+van de hulpmiddelen voor den bouw van huizen etc. en voor het onderhoud
+der blanken benoodigd, in ongunstiger omstandigheden verkeerde, dan
+het reeds beschouwde gedeelte van den Vrijstaat. In den tijd toen de
+spoorweg tusschen Matadi en Kinshassa nog niet bestond, was Loango,
+een plaatsje aan de kust van den Oceaan gelegen, de stapelplaats,
+waar de meeste goederen, uit Europa aangevoerd, werden opgeslagen
+en van waaruit ze per karavaan, langs een langen en moeilijken weg,
+naar Brazzaville vervoerd moesten worden. Wèl waren groote en vele
+bezwaren aan dit transport verbonden. De reis het binnenland in, nam
+20 à 30 dagen in beslag en vooral in den regentijd (van November tot
+einde Mei ongeveer) waren de moeilijkheden niet licht te achten. Zware
+regens en niet minder de tornado's, de van hevige stormen en geweldige
+slagregens vergezeld gaande onweersbuien, van welker hevigheid men
+zich in gematigder luchtstreken moeilijk een voorstelling maken kan,
+belemmerden zeer het geregeld verkeer. De vochtigheid van den bodem,
+waarop men dikwijls overnachten moest, was bovendien zeer nadeelig
+voor den gezondheidstoestand der dragers. De eindelooze vlakten zijn
+in dien tijd des jaars bedekt met welig opschietend gras, dat 3-5
+M. hoog wordt; dit harde, scherpe gras, neergeslagen door den wind
+en den regen, bedekt het smalle voetpad, waarover de dragers achter
+elkander voortgaan, met een verward kluwen, dat niettemin altijd nog
+enkele meters hoog is. Men gaat er niet alleen tusschen- maar ook
+onderdoor; het beneemt aan alle zijden, ook naar boven, het uitzicht;
+met moeite vindt men hierin zijn weg, en als de zon er op schijnt
+is de drukkende hitte er bijna ondraaglijk. Op vele plaatsen treft
+men deze grasvlakten aan. Ook het trekken door de bosschen, waaronder
+vooral het Mayumba-bosch berucht is, was in dat gedeelte van het jaar
+eene lastige onderneming. Over berghellingen en door diepe valleien
+strekt dit bosch zich uit. De hellingen zijn dikwijls zóó steil, dat
+men er met behulp van lianen, wortels en stronken tegen opklimt of er
+langs afdaalt; in de diepten is de bodem doorweekt en op vele plaatsen
+herschapen in een moeras. Het doorwaden der menigvuldige stroompjes, op
+enkele gedeelten is 10 per dag geen zeldzaamheid, is altijd tijdroovend
+en lastig, soms gevaarlijk; in den regentijd in dubbele mate.
+
+Zoo voorttrekkende, brachten de negers de 30-35 K.G. zware
+lasten naar hunne bestemming. Landwaarts ingaande bestonden deze
+natuurlijk uit alle soorten van handelsgoederen, levensmiddelen en
+factorij-benoodigdheden; teruggaande bracht de karavaan ivoor en
+gom-elastiek naar de kust over. Wel was er een kortere weg, n.l. per
+boot naar Matadi en vandaar over Manyanga langs eene karavaan-route
+van ± 15 dagen naar Brazzaville, doch door de dikwijls voorkomende
+twisten tusschen de stammen onderling, vooral in die streken, was
+deze weg meestal gesloten.
+
+Dat de ontwikkeling van Brazzaville in dien tijd geen hooge vlucht
+nam, en er integendeel van ontwikkeling nog bijna geen sprake was,
+kan veilig voor een deel aan de lastige verbinding met de kust
+toegeschreven worden. Doch slechts voor een deel; een der groote
+oorzaken was zeker de weinige energie en vooral ook het gebrek aan
+tact van de regeering.
+
+In den tijd toch toen het gouvernement te Brazzaville slechts een paar
+armelijke gebouwen had, waarin de enkele ambtenaren nagenoeg zonder
+meubelen of ander comfort gehuisvest waren, stonden te Leopoldville,
+waar men toch bijna even groote verkeersmoeilijkheden te overwinnen
+had, reeds flinke huizen voor de talrijke geëmployeerden van den
+Staat; had deze er een werf, waarop hij zijne stoombooten bouwde;
+een inrichting waar verscheidene blanken aan de machinerieën, hiervoor
+benoodigd, bezig waren e.d.
+
+De karavaan-dienst van af de kust was in den Congo-Vrijstaat ook veel
+beter geregeld dan in het Fransche gebied. Bijna overal had hier
+de regeering, toen geen spoorweg nog het verkeer vergemakkelijkte,
+wegen aangelegd, die behoorlijk van plantengroei gezuiverd en goed
+onderhouden werden. Over de meeste stroompjes waren bruggen geslagen en
+over de geheele lengte vond men, op elke 4 of 5 uren afstand, huizen,
+die tot pleisterplaats voor doortrekkende reizigers dienden. In
+nagenoeg al deze posten hield een neger in staatsdienst verblijf
+om te zorgen voor water, hout om vuren aan te leggen, en dergelijke
+benoodigdheden. De Staat zag verder nauwkeurig toe op de capita's,
+d.z. geleiders der karavanen, die aansprakelijk waren voor het aantal
+dragers waartoe zij zich verbonden hadden en voor de goede overkomst
+van het transport.
+
+Waar de regeering van de Fransche kolonie zelfs niet bij machte
+scheen, in den onmiddellijken omtrek van Brazzaville de wegen ook
+maar eenigszins te doen onderhouden, ligt het voor de hand, dat van
+toezicht op den langen karavaanweg naar de kust, aan deze zijde der
+rivier bijna in 't geheel geen sprake was.
+
+De weg bestond eenvoudig uit het smalle negerpad, dat de dorpen
+onderling verbond; van bruggen etc. was geen spoor te ontdekken. Ook
+het toezicht op de karavanen zelf en de contrôle over de goede
+aankomst liet veel te wenschen over. Wel had ook hier iedere capita
+een vergunning van het gouvernement noodig en was hij verplicht deze
+bij vertrek en aankomst op de Fransche posten te vertoonen, waardoor
+er ook op het aantal dragers eenig toezicht uitgeoefend werd, doch
+de gelden, die de regeering hierdoor van de handelshuizen, welke
+deze vergunningen moesten koopen, ontving, werden niet besteed voor
+verbetering van en toezicht op den weg, die de eenige verbinding met
+de kust vormde. Het ontbrak niet aan voorschriften en besluiten, doch
+de Franschen misten gewoonlijk de middelen en dikwijls den ernstigen
+wil, deze te doen nakomen. Meermalen kwam het b.v. voor, dat sommige
+lasten, waaronder dan dikwijls onderdeelen van booten en machinerieën,
+die met ongeduld verwacht werden, niet aankwamen. Bij onderzoek bleek
+dan meestal dat dergelijke stukken eenvoudig langs den weg weggeworpen
+waren en de dragers zich naar hunne dorpen begeven hadden, vooral als
+deze zich eenigszins in de nabijheid der route bevonden. Dikwijls ook
+vond men balen manufacturen, kisten kralen e.d., die reeds jarenlang
+vermist waren, toevallig in verschillende dorpen terug en, wat wel
+eigenaardig is, gewoonlijk waren ze ongeschonden bewaard en ontbrak
+er niets aan den inhoud.
+
+Vooral de ontwikkeling van den handel in het Fransche gebied kon en
+kan op verre na niet op één lijn gesteld worden met wat de Staat in
+dit opzicht bereikte. 't Is waar, er is heel wat aan te merken op
+de manier van handeldrijven in den Vrijstaat èn door de particuliere
+maatschappijen èn door de regeering zelf, en 't ware zeker te wenschen,
+dat vooral de gom-elastiek-productie zich wat minder ontwikkeld had
+en de belangen der negers wat meer in 't oog gehouden waren; doch
+hoewel de Franschen zich niet onbetuigd lieten om de wonde plekken
+hierin te helpen aanwijzen, er is in dit opzicht, waar het Fransch
+Congo geldt, niet alleen veel maar zelfs weinig minder te zeggen dan
+waar het betreft den Congo-Vrijstaat.
+
+Eén inrichting te Brazzaville echter--en dit is een bewijs te meer dat
+de langzame ontwikkeling van de Fransche kolonie niet alleen aan de
+boven omschreven moeilijkheden geweten kan worden--kon de vergelijking
+met de beste Europeesche nederzettingen in den Congo-Vrijstaat
+doorstaan niet alleen, maar zocht er tevergeefs haars gelijke,--de
+factorij n.l. die hier gebouwd werd door de Nieuwe Afrikaansche
+Handels-Vennootschap. Deze groote Hollandsche Vennootschap, die haren
+handel op den Congo dreef reeds vóór de vestiging van den Vrijstaat
+of de Fransche kolonie, stichtte al jaren geleden hare factorijen
+langs de rivier; eerst langs het benedengedeelte, doch al spoedig na
+de reis van Stanley, al dieper en dieper het land ingaande tot aan
+den Stanley-Pool. Van uit Kinshassa ondernamen de Hollanders reeds
+hunne tochten naar het binnenland, tot aan Stanley-Falls zelfs, in
+de allereerste jaren der vestiging van den Vrijstaat, toen er van
+Franschen invloed aan de overzijde nog nagenoeg niets te bespeuren
+viel.
+
+In den invloed, dien dit groote handelshuis in den Boven-Congo,
+vooral door de zeldzame energie van zijn begaafden vertegenwoordiger
+ter plaatse, steeds meer ontwikkelde, zag de Staat een gevaarlijken
+factor bij de vestiging van zijn gezag, zoodat na een eindelooze reeks
+van moeilijkheden de Vennootschap haren hoofdzetel voor het binnenland
+verplaatste naar de overzijde van den Stanley-Pool, naar Brazzaville.
+
+De factorij van het "Maison hollandaise", zooals het huis bij de
+blanken, of van "m'fumu n'tangu" (m'fumu = heer, prins, n'tangu =
+zon, m'tumu n'tangu = prins als de zon, zonneprins, zooals het wijd
+en zijd van Stanley-Falls tot aan de kust bij de negers bekend is),
+werd al spoedig een modelinrichting in deze streken. Zoowel wat de
+uitgestrektheid als wat den aanleg van het terrein en de inrichting
+der magazijnen en woonhuizen betreft, liet deze factorij alles,
+wat Brazzaville verder te aanschouwen gaf, in de schaduw. Toen
+de verbinding van de enkele Fransche handelsinrichtingen met de
+"Post"--het terrein waar het gouvernement zich gevestigd had--niets
+was dan een smal pad, dat zelfs nog niet altijd van gras gezuiverd
+werd, had men op deze factorij wegen aangelegd, honderden M. lang
+en verscheidene M. breed, aan weerszijden beplant met palmboomen,
+die men uit den omtrek bijeengebracht had. Men vond er o.a. een
+keurig aangelegde laan van mango's, bijna 1 K.M. lang, die, met de
+velerlei vruchtboomen en de bamboe- en koffieaanplantingen, van de
+factorij bijna een park vormden en de bewondering wekten van allen,
+die Brazzaville bezochten. Geen der hier verblijvende blanken, 't zij
+vertegenwoordigers der Fransche handelshuizen, 't zij ambtenaren van
+het gouvernement, verzuimde dan ook het Hollandsche Huis te bezoeken,
+en allen maakten gaarne gebruik van de gulle gastvrijheid die er hun
+steeds geboden werd. Terwijl zelfs de hoogste ambtenaren der regeering
+zich vergenoegen moesten met een woning van grauwe klei gebouwd
+en met riet gedekt, waarin de noodigste meubels zelfs ontbraken,
+waren de Hollanders gehuisvest in goed ingerichte huizen, tamelijk
+wel gemeubeld, voorzien van houten, witgekalkte daken en tegen de
+zonnestralen, ook ter zijde, door veranda's beschut. De factorij
+had verder een veestapel; men vond er bloemperken, groentetuinen,
+manioc-aanplantingen voor de negers, die er verblijf hielden en
+een "oranje-park", dat sinaasappelen, manderijnen en citroenen
+leverde. Ondanks de groote bedrijvigheid waarvan men er altijd getuige
+kon zijn, was de factorij steeds, in tegenstelling met de meeste
+Fransche nederzettingen, een voorbeeld van de grootste netheid en orde.
+
+Ook de aanwezigheid der hutten van de honderden zwarten, die er
+altijd in dienst waren, liet in dit opzicht niets te wenschen. Op
+verschillende punten der factorij woonden deze zwarte werklieden,
+eenigszins van de hoofdwegen af, in afzonderlijke dorpen als 't ware,
+bijeen. Men vond daar de tamelijk goed gebouwde hutten der Sierra
+Leona's en Accra's, inboorlingen uit de Engelsche bezittingen aan de
+kust, die zich hier verhuurden als timmerlieden en metselaars. Ze
+zijn, over 't algemeen, vooral eerstgenoemden, flinke werklui;
+spreken goed Engelsch, kunnen meerendeels lezen en schrijven,
+ontvangen zelfs de in hun vaderland verschijnende couranten per
+post en zijn bijna zonder uitzondering trotsch op het feit, dat zij
+bewoners zijn van een Engelsche kolonie en deel uitmaken van het, in
+hunne schatting, nagenoeg alles omvattende Engelsche rijk. Ook van de
+kust afkomstig zijn de Whyboys, die reeds in hunne armelijke hutten
+hunne mindere ontwikkeling toonen. Onder gezag van een headman komen
+zij, in gezelschappen van 30-60, uit Liberia. Zij zijn zeer gehecht
+aan hun vaderland en hun blijdschap kent geen grenzen, wanneer zij,
+na volbrachten diensttijd zich weer naar hun geboorteplaats mogen
+inschepen. Zij spreken wat gebroken Engelsch en worden in dienst
+genomen voor allerlei werk aan bootenbouw en in magazijnen, waarvoor
+zij door hunne groote lichaamskracht, gewoonlijk bijzonder geschikt
+zijn.
+
+Van een geheel ander type zijn de Loango's en Cabinda's, bewoners van
+de Portugeesche bezittingen aan de kust. De meesten hunner spreken
+Portugeesch doch hebben van den omgang met blanken meestal niet veel
+goeds overgenomen. Zij zijn gelukkig, als zij dezen in zijne kleeding
+kunnen nadoen; loopen, zoodra zij als koks, waschlui of tafeljongens
+iets verdiend hebben, met hoed en wandelstok, maar zijn dikwijls bekend
+om hun drankzucht, hun weinige eerlijkheid en hun onbetrouwbaarheid.
+
+Ook uit den omtrek trekt de factorij hare werklieden. Begeerig
+naar de eenige meters goedkoope katoenen stof, die er maandelijks
+te verdienen vallen, komen de jongens uit de omliggende Balali- en
+Bacongo-dorpen dikwijls dagreizen ver loopen om hunne diensten aan
+te bieden. Na 12 maanden (zij tellen de manen) werk, dat gewoonlijk
+bestaat in terreinonderhoud, vee hoeden, op eenden en kippen passen,
+waterdragen etc., keeren zij dan, rijk met hunnen voorraad n'toie
+naar hunne dorpen terug, om zich meestal na verloop van eenigen tijd
+opnieuw te komen aanbieden, totdat zij genoeg verdiend hebben om
+zich in het dorp, als bezitters van een hut, eenige geiten en kippen,
+naar hun genoegen te kunnen nederzetten.
+
+Bovendien trof men, buiten deze geregelde bevolking der factorij nog
+een aantal negers aan, van allerlei stammen diep uit de binnenlanden
+afkomstig, die als houthakkers dienst deden op de booten en hier
+tijdelijk hunne hutten opsloegen. En voor al deze handen was er altijd
+werk; nooit stond het bedrijvige leven stil en dikwijls zelfs kwam
+men arbeidskrachten te kort.
+
+Evenzeer als de regeering had ook dit handelshuis natuurlijk te kampen
+met de moeilijkheden van het transport. Niettemin dreef men reeds een
+geregelden handel met de hooger gelegen streken; voortdurend brachten
+dragers goederen van de kust aan; niet alleen handelsgoederen en
+levensmiddelen, maar geheele stoombooten. Deze laatste werden in dien
+tijd, zooveel mogelijk in lasten van 30 K.G. uit elkander genomen,
+per karavaan aangebracht, waarna ze dan aan den oever der rivier in
+elkander werden gezet.
+
+Overal in den omtrek was "m'fumu n'tangu" bij de inboorlingen bekend,
+en zonder twijfel zagen de meeste negerstammen in dit handelshuis
+machtiger lichaam dan in de administratie der kolonie.
+
+Tot het aanzien, dat het Hollandsche Huis in deze uitgestrekte
+landstreken genoot, droeg niet weinig bij--'t dient ter eere van
+zijn chefs en employés gezegd--dat hier steeds streng gewaakt werd
+tegen machtsmisbruik. Men had natuurlijk geen soldaten of gewapende
+lieden in zijn dienst om de negers tot levering van de verschillende
+voortbrengselen te dwingen; men beproefde ook geen dwang, doch zocht
+slechts overal den vrijen ruilhandel te ontwikkelen, en--het huis
+bevond er zich goed bij.
+
+Van zeer groot belang was begrijpelijkerwijs het bestaan van dit
+machtige handelshuis voor de Franschen bij de vestiging van hun gezag
+aan den Boven-Congo. Ontelbare malen stond het de regeering bij met
+zijne--voor dien tijd en die streken--rijke hulpmiddelen. Dikwijls
+voorzagen zijn magazijnen de Fransche posten aan de kust, bij Manyanga,
+of te Brazzaville, van de noodige handelsgoederen of levensbehoeften,
+en verscheidene malen bood het te Brazzaville zijn booten aan de
+regeering aan voor het vervoer naar boven van expedities en goederen;
+aanbiedingen, die steeds gaarne en dankbaar aanvaard werden. Meerdere
+beroemd geworden Fransche missies vertrokken zoo op Hollandsche
+stoombooten, met behulp van Hollandsch personeel naar de plaatsen
+hunner bestemming.
+
+Meer en meer echter, naarmate de invloed der Franschen in den Congo
+grooter werd, naarmate de regeering meer ambtenaren en grooter
+hulpmiddelen kreeg, begon men met leede oogen de groote ontwikkeling
+van den Hollandschen handel gade te slaan; het duurde niet lang of
+de Vennootschap ondervond hiervan de gevolgen. Het "La France et ses
+Colonies pour les Français", zoo dikwijls door regeeringspersonen en
+handelaars geuit, vond misschien nergens zoo sterk zijn toepassing
+als hier. Hoewel men het huis zijn reeds verkregen factorijen niet
+ontnemen kon, maakte men het den handel op een andere wijze ongeveer
+onmogelijk. Zonder rekening te houden met reeds verkregen rechten,
+werden uitgestrekte gedeelten der kolonie in concessie uitgegeven
+aan uitsluitend Fransche maatschappijen, die enkele jaren geleden,
+tengevolge van kunstmatig opgewekte belangstelling en overdreven
+voorstellingen, in grooten getale werden opgericht.
+
+Binnen korten tijd was het recht van handeldrijven met de inboorlingen
+in bijna het gansche Fransche gebied tot de maatschappijen, die
+eigenaars werden dezer concessies, beperkt, waardoor nagenoeg de
+geheele kolonie voor den vrijen handel gesloten was. Vertoogen mochten
+niet baten. Men beriep zich op de tractaten waarbij de vestiging van
+Europeesche natiën in de Congo-streken geregeld werd--doch zonder
+resultaat.
+
+'t Gevolg was, dat voor de Hollandsche vennootschap het bezit harer met
+moeite verworven factorijen langs de bovenrivieren bijkans waardeloos
+werd; van handeldrijven toch was geen sprake meer, nu ongeveer al deze
+factorijen lagen in de concessie van de een of andere in Frankrijk
+opgerichte maatschappij.
+
+Wel heeft men het Hollandsche element niet kunnen verdrijven en hield
+het Huis zich, ondanks alle moeilijkheden en tegenwerking, staande
+door transportdiensten en 't zoeken van nieuwe handelsverbindingen,
+doch de vrije ontwikkeling van zijnen handel werd voor goed gefnuikt.
+
+Het resultaat dezer verdeeling in concessies is evenwel nòch voor
+de regeering, nòch voor den handel gunstig geweest. En geen wonder
+ook. Door de onbekendheid met de toestanden aan den Congo, onderschatte
+men al te zeer de moeilijkheden die te overwinnen waren; men stelde
+zich gouden bergen voor van de opbrengst der uitgestrekte concessies,
+waar men het recht van alleenhandel hebben zou en dus over de geheele
+gom-elastiek-productie te beschikken had. De teleurstelling bleef
+dan ook niet uit. De nieuw opgerichte maatschappijen ondervonden al
+spoedig dat oude toestanden, vooral in een land als Midden-Afrika,
+maar niet met éen slag te wijzigen zijn. De vestiging in Brazzaville
+zonder eerst vasten voet aan de kust te hebben, bracht onvoorziene
+hindernissen en ongedachte kosten mede. Bovendien, de reis van deze
+plaats naar de meeste der concessies was op zichzelf reeds bezwaarlijk
+genoeg; hoeveel te moeilijker en kostbaarder werd het niet, alle
+benoodigdheden en handelsartikelen naar die verafgelegen streken op
+te voeren! En dan de handel zelf. Het verkennen der uitgestrekte
+terreinen, waarvan zelfs geen kaarten bestonden; het uitzoeken
+der goede punten voor factorijen-bouw; het bekend worden met de
+eigenaardigheden der bevolking, die dikwijls nog nooit in aanraking
+geweest was met Europeanen; het juist beoordeelen der artikelen,
+waaraan door de negers waarde gehecht zou worden, en waarvoor ze hunne
+producten, zoo deze tenminste in de concessie gevonden werden, wat ook
+nog niet altijd het geval was, zouden willen inruilen,--het waren even
+zoovele moeilijkheden, waarop nagenoeg in 't geheel niet gerekend was.
+
+Vreemd is het dan ook niet, dat de plotseling opgewekte belangstelling
+voor den Congo-handel in Frankrijk spoedig aanmerkelijk bekoelde. Tal
+van maatschappijen bereikten nooit eenig resultaat; vele brachten
+het niet verder dan het opzoeken hunner concessies, doch konden tot
+den eigenlijken handel maar nooit goed geraken. Andere leidden een
+kwijnend bestaan en zagen de opbrengst van de met moeite verworven
+voortbrengselen uit hun gebied, verzwolgen door de verbazend
+hooge kosten, die de vestiging in deze streken medebrengt; zelfs
+waren er maatschappijen, die nooit vasten voet kregen in hunne
+concessie. Enkelen slechts is het gelukt, den handel in hun gebied
+tot ontwikkeling te brengen.
+
+Het gevolg der geringe ontwikkeling van den handel gevoelde de
+regeering der kolonie in een voortdurend gebrek aan de noodige
+geldmiddelen om haar gezag ook maar eenigszins voldoende te
+kunnen vestigen. Eerst in den laatsten tijd, nu Brazzaville tot
+zetel der regeering gemaakt is, heeft het gouvernement hier eenige
+behoorlijke gebouwen; tot voor kort was deze voornaamste vestiging
+der Franschen aan den Boven-Congo nog niet te vergelijken met vele
+der posten, die de État Indépendant langs de bijrivieren diep in
+het binnenland opgericht had. Nog zijn er geheele streken, waar
+geen regeeringsambtenaar te vinden is; zelfs heeft men toegelaten,
+dat sommige concessies jarenlang in exploitatie gebracht waren,
+zonder dat er ook maar eenige regeeringspost bestond in geheel de
+wijde uitgestrektheid. En zelfs waar men de posten vond, hadden ze
+zeer dikwijls gebrek aan het noodigste personeel. Van toezicht op
+de handelingen van hen, wier belang toch medebracht zooveel en zoo
+goedkoop mogelijk producten te verzamelen, was in sommige streken dan
+ook geen sprake; van bescherming der inboorlingen tegen willekeurige
+handelingen, in vele gevallen evenmin.
+
+Het gelukkige voorschrift, waarbij in den Franschen Congo met alle
+lichamelijke straffen gebroken werd, heeft helaas niet kunnen beletten,
+dat ook hier vele ergerlijke daden van machtsmisbruik voorgekomen zijn,
+waaraan in enkele gevallen zelfs regeeringsambtenaren schuldig waren.
+
+Zeer gezien is ook in de Fransche kolonie de regeering bij de
+inboorlingen niet; ook hier is een der hoofdoorzaken het innen van
+belasting in gom-elastiek. Tengevolge der veelvuldige botsingen
+hierdoor ontstaan, de dorpen die er voor vernield en de hoofden, die
+er voor gestraft werden, zijn de oevers der Sangha b.v. langzamerhand
+ontvolkt en trokken de eertijds in deze uitgestrekte streken wonende
+stammen al dieper en dieper het land in. In de weinig toegankelijke
+gebieden vooralsnog tamelijk veilig, leven zij hier voort in
+voortdurende oneenigheid met het gouvernement; veel inspanning en tijd
+zal het ongetwijfeld nog kosten, deze en vele andere stammen, die
+liefst zoo weinig mogelijk met de regeering te doen willen hebben,
+met den Europeeschen invloed te verzoenen en in de uitgestrekte
+kolonie een goed geordend bestuur te vestigen, dat aan machtsmisbruik,
+onderdrukking en verkeerde en wreede gewoonten bij de inlanders zelf,
+voorgoed een einde maakt.
+
+Een struikelblok voor de regeeringen en ook voor de particuliere
+ondernemingen in het geheele Congo-gebied is het feit, dat geen blanke
+zich hier thuis gevoelt en de hieruit voortvloeiende voortdurende
+wisseling van dezen.
+
+Zoowel zij, die er jarenlang vertoefden als de velen die eerst
+sedert korteren tijd de beschaafde wereld vaarwel zegden om het
+eigenaardige, primitieve Congo-leven met zijne vele ontberingen en
+vermoeienissen voor een tijd mede te maken, zij allen houden het oog
+gericht, ook onder de toewijding waarmede hier zoowel als elders de
+taak dikwijls opgevat wordt, op het tijdstip, waarop zij zich zullen
+inschepen aan boord van het stoomschip, dat hen terugvoeren zal naar
+de achtergelaten betrekkingen en naar de samenleving, waarvan zij
+zoolang waren uitgesloten.
+
+En hiervoor bestaat reden. In geen land misschien, op geen hoekje
+wellicht van den aardbodem gevoelt men zich zoo van de maatschappij
+uitgesloten als in deze streken. Ongetwijfeld zijn er maar weinige
+door blanken bewoonde oorden, waar Europeesche invloeden een zoo
+weinig beteekenende factor zijn als hier.
+
+Hoewel vooral in den Vrijstaat de toestanden reeds zeer veel
+verschillen met die van een 20-tal jaren geleden, hoewel de
+spoorweg een groote verbetering bracht in het verkeer met de kust,
+en brieven zelfs de meest verwijderde streken bereiken, missen de
+bewoners van alle eenigszins van de kust verwijderde plaatsen bijna
+allen comfort--de eenvoudigste dingen, waaraan men in Europa zóó
+gewend is dat men er hun bezit ternauwernood opmerkt, doch welker
+gemis men in Afrika zoo sterk gevoelt. Lectuur, een onderhoudend
+gesprek, een eenigszins gezellig verblijf en zoovele andere zaken,
+vroeger nauwelijks geteld, maar waaraan men, ter ontspanning na de
+afmattende warme dagen op reis of op de factorijen doorgebracht, hier
+juist dubbel behoefte gevoelt, ze worden hier gewoonlijk slechts ten
+deele, dikwijls totaal niet aangetroffen. Wanneer tegen den avond na
+de verzengende hitte van den dag alles wat verademt en de aangename
+koelte naar buiten lokt, maakt de zoo spoedig intredende duisternis en
+bijna overal 't gebrek aan goede wegen zelfs een wandeling onmogelijk.
+
+Verfrisschende dranken blijven overal in 't binnenland buiten
+het bereik der factorij-bewoners, en zelfs te Leopoldville en te
+Brazzaville kan men er zich door de verbazend hooge prijzen--spuitwater
+en bier b.v. kosten zooveel als de beste wijnen in Europa--bijna
+niet van voorzien. Brood en aardappelen, de meest gewone en daardoor
+moeilijkst te ontberen spijzen--alle blanken, die niet in de nabijheid
+der kust wonen, moeten ze zich ontzeggen; het brood toch, dat op de
+factorijen gebakken wordt, verdient meestal nauwelijks dien naam en
+aardappelen kunnen moeilijk hooger dan tot Leopoldville en Brazzaville
+opgevoerd worden.
+
+Mag men zich in Europa al eens af vragen: "Vanwaar toch die langzame
+ontwikkeling, die bestendiging van oorspronkelijke toestanden in
+een land dat toch reeds meer dan 25 jaren door blanken bezocht en
+bewoond wordt",--men behoeft niet lang aan den Congo te vertoeven om
+het antwoord op deze vragen te vinden. De groote hinderpaal n.l.,
+die een goede ontwikkeling van Midden-Afrika in alle opzichten in
+den weg staat, is het ongezonde klimaat dezer streken. De koortsen,
+opgewekt door de uitwasemingen der vele moerassen of overgebracht
+door de muskieten, de stoornissen in de spijsverteringsorganen en de
+aandoeningen van lever en milt, waaraan de blanke hier blootstaat,
+zijn de hoofdoorzaken, die den Congo, en niet ten onrechte, om zijn
+klimaat berucht maken. Hoewel er ook in dit opzicht veel overdreven
+wordt, blijft het een uitgemaakte zaak, dat de vele ziektegevallen
+dikwijls met doodelijken afloop, die onder de blanke bevolking
+voorkomen, kolonisatie, of ook maar een eenigszins geregelde, meer
+duurzame vestiging beletten. Het ongunstige klimaat, veel meer dan
+de groote hitte--hoewel deze ook niet voorbij te zien is, waar reeds
+te 7 uur in den morgen, een uur na zonsopgang dus, de thermometer
+80° aanwijst--maakt, dat de blanke het land, al heeft dit ook zeker
+zijn bekoring, blijft beschouwen als een tijdelijke verblijfplaats,
+die hij, zoodra de omstandigheden hem dit veroorloven, gaarne tegen
+de vroeger bewoonde oorden verwisselt.
+
+Wanneer men, op de terugreis, per spoor Matadi nadert, kan men er
+getuige van zijn, hoe ieder met vreugde naar de te dezer plaatse
+gereedliggende stoomboot heenblikt, zoodra zij zich bij een der
+laatste bochten van den weg, eensklaps aan het oog vertoont.
+
+Terugreizende na een verblijf van eenige jaren in het binnenland,
+kregen ook wij op dit gezicht het gevoel van rust, dat iemand
+ondervindt die, na een lange poos van ingespannen, afmattend werken,
+zijn doel bereikt en het werk achter den rug weet. Toen we het stevige
+houten dek der groote boot betraden en de ontelbare dingen terugzagen,
+waarmede we vroeger zoo vertrouwd waren, doch waaraan we in Afrika
+ontwenden, gevoelden we ons terug in de maatschappij en deelden we
+onwillekeurig in de algemeene opgewektheid, waarmede de tehuisreis
+door alle passagiers ondernomen wordt.
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Langs den Congo tot Brazzaville, by A. Kloos
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14121 ***