diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:43:37 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:43:37 -0700 |
| commit | ab87a1118a69f5b5b3ca73cb35ad3ef038b98354 (patch) | |
| tree | 0dbb688a7b81974beb0a04682cef2d4a35320f93 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 14069-0.txt | 582 | ||||
| -rw-r--r-- | 14069-h/14069-h.htm | 653 | ||||
| -rw-r--r-- | 14069-h/images/1.png | bin | 0 -> 64291 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/14069-8.txt | 979 | ||||
| -rw-r--r-- | old/14069-8.zip | bin | 0 -> 18013 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/14069-h.zip | bin | 0 -> 85723 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/14069-h/14069-h.htm | 1074 | ||||
| -rw-r--r-- | old/14069-h/images/1.png | bin | 0 -> 64291 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/old/14069-h.htm.2020-12-18 | 1073 |
12 files changed, 4377 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/14069-0.txt b/14069-0.txt new file mode 100644 index 0000000..61619d8 --- /dev/null +++ b/14069-0.txt @@ -0,0 +1,582 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14069 *** + +CONTES POUR LES PETITS GARÇONS + +5e SÉRIE PETIT IN-19. + + + + +[Illustration] + + + + +CONTES POUR LES PETITS GARÇONS + +PAR SCHMIDT. + +1885 + + + +LIMOGES EUGÈNE ARDANT ET Cie, ÉDITEURS + + + + + + + + + +CONTES POUR LES PETITS GARÇONS. + + + + +DIEU. + + +M. Leblond était un négociant que son commerce avait obligé à faire un +long voyage en Amérique. Sa femme était restée en France avec deux +petits garçons, l'un qui n'avait que quelques mois, et l'autre âgé d'un +an de plus. L'absence du père dura plus de cinq ans. + +Un matin que madame Leblond venait de faire faire à ses enfants leurs +prières, elle entendit l'aîné qui disait au plus jeune:--Ça m'ennuie de +prier le bon Dieu et de le remercier; le vois-je? me donne-t-il quelque +chose? La mère fut profondément affligée de ce propos impie; elle allait +appeler l'enfant pour le réprimander et lui faire une instruction, +lorsqu'on apporta une caisse que son mari lui envoyait. Les enfants +accoururent et ils virent qu'il y avait dans la caisse de belles étoffes +pour leur faire des habits ainsi qu'à leur mère, des confitures +d'ananas, d'autres sucreries d'Amérique, enfin de l'argent pour acheter +tout ce qui était nécessaire aux besoins de la famille. Il y avait aussi +une lettre dont la mère lut à ces fils ce passage: «Dis à mes chers +enfants qu'ils soient toujours bons et sages, nous serons bientôt +réunis. Quand ils pourront être auprès de moi, je leur ferai des +présents bien plus beaux que ceux contenus dans la caisse.» Adolphe, dit +la mère à son fils aîné, crois-tu que ton père existe? tu ne l'a jamais +vu.--Oh! maman, j'en suis bien sûr: d'abord vous m'en parlez toujours, +et puis voilà des cadeaux qu'il nous envoie, sans compter les belles +promesses qu'il nous fait dans sa lettre.--Bien, mon fils; mais comment +doutes-tu de l'existence de Dieu? je t'en parle tous les jours, la +lumière du soleil, les fruits, les fleurs, tout ce qu'il y a de bon et +de beau sur la terre, sont des présents qu'il fait à chaque instant à +toi et à tous les hommes. Le saint Evangile est un écrit qu'il a dicté +lui-même, et par lequel il nous promet à tous un bonheur éternel si nous +lui témoignons notre reconnaissance par une bonne conduite: tu vois +bien que tu as les mêmes motifs de croire à l'existence du bon Dieu que +de croire à l'existence de ton père. + + + + +LA PLUIE. + + +Un marchand, parti de bon matin, se rendait à la ville voisine. Il était +à cheval et avait une valise remplie d'or et d'argent, car il voulait +faire de grands achats. Il tombait une pluie violente, et l'eau +ruisselait sur les vêtements du pauvre homme.--En vérité, disait-il, +Dieu, qui fait tomber la pluie quand il veut, aurait bien pu attendre +jusqu'à ce soir! + +La pluie cessa et le marchand arriva sur le bord d'un grand bois qu'il +lui fallut traverser. Quand il fut au milieu, il vit paraître deux +voleurs qui lui crièrent d'arrêter, et comme le marchand se sauvait de +toute la vitesse de son cheval, chacun d'eux voulut lui tirer un coup de +fusil, mais la longue pluie avait mouillé la poudre des voleurs, et +leurs fusils ne partirent pas. + +Quand le marchand fut sorti du bois, il éleva les mains au ciel et +dit:--O Jésus, mon Dieu, j'ai murmuré contre vous et contre la pluie +qu'il vous plaisait d'envoyer, parce qu'elle m'incommodait dans mon +voyage. Cependant, cette pluie était un bienfait. Si le temps eût été +sec et beau, la poudre des voleurs se fut enflammée, ils m'eussent tué +et volé. Pardonnez-moi mon offense, ô mon Dieu! à l'avenir je me +soumettrai respectueusement à votre sage volonté. + + + + +LA SOURCE. + + +Le petit Guillaume était plein de fougue et d'impétuosité; quelque chose +qu'il fit, il s'y livrait avec trop d'ardeur. Parfois il travaillait +avec tant d'acharnement qu'il se rendait malade. Dans ses jeux il +mettait tant de vivacité et d'abandon que souvent il se faisait des +blessures dangereuses. Un jour que, dans l'été il courait après des +papillons, il se livra avec emportement à ce plaisir, et se mit tout en +nage et hors d'haleine. Mourant de soif, il rencontra une belle source +dont l'eau claire comme le cristal, et froide comme la glace, coulait à +l'ombre d'un bocage. Guillaume se précipita vers cette eau et en but à +longs traits: à peine eut-il commis cette imprudence qu'il se sentit +malade et ne put qu'à grand'peine retourner chez son père; on le mit au +lit, il fut pris d'une fièvre dangereuse, et sa vie fut en danger. + +--Ah! mon père, disait-il un jour, qui eût pensé que cette belle source +contînt un poison si dangereux? que les apparences sont trompeuses.--Tu +accuses à tort la source, répondit le père; c'est elle qui fournit le +ruisseau dont nous buvons l'eau chaque jour, jamais elle ne nous a nui; +mais toi, tu l'as rendue malfaisante en la prenant la plus fraîche +possible, au moment où ton corps était tout bouillant de chaleur; c'est +ton imprudence qui a fait un poison de cette eau salutaire: n'oublie pas +que l'excès corrompt les meilleures choses. + + + + +LES POMMES. + + +Tous les vices se tiennent par la main, la gourmandise mène le vol. +Philibert était un petit gourmand: de la fenêtre de sa chambre, il +voyait de belles pommes dans un jardin près de là , Il succomba à la +tentation que l'aspect de ce fruit lui faisait éprouver, et de grand +matin il chercha à pénétrer dans le jardin où se trouvait l'objet de sa +convoitise. Il découvrit à la haie qui en formait la clôture un petit +trou qu'il parvint à agrandir, et y passa avec grande peine en +s'égratignant les mains et en salissant ses vêtements. Il arriva enfin +auprès du pommier et se hâta de remplir de plus beaux fruits les poches +de son habit. Au moment où il allait partir, il vit arriver le maître du +jardin, qui se mit à sa poursuite. Comme Philibert courait bien, il +parvint à temps au trou de la haie, engagea promptement sa tête et ses +épaules; mais, comme l'espace était juste, les poches gonflées de pommes +ne purent passer, et le retinrent comme dans un piége. + +Le maître du jardin arriva, et après avoir ri de grand coeur de +l'aventure singulière, il reprit ses pommes, fustigea le voleur et lui +dit:--C'est la chose même que tu as volée qui est cause que tu es puni +pour ton vol. + + + + +L'ENVIEUX. + + +Un jardinier, qui était fort habile cultivateur, cultivait dans son +terrain les plus beaux légumes et les plus beaux fruits. Il se levait +de grand matin, se couchait tard, et travaillait tout le jour. + +Il y avait dans le voisinage un autre jardinier, qui n'était pas moins +habile, mais qui était envieux de tout ce qui arrivait d'heureux à son +prochain. Chaque fois qu'il voyait que les arbres ou les autres plantes +du premier donnaient de belles espérances, il en était tout soucieux: +c'était bien pire quand ces espérances se réalisaient: il était dèsolé. +Une année il avait remarqué que la treille de son voisin annonçait une +superbe récolte, tandis que la sienne ne promettait rien de bon, sans +doute parce qu'elle était moins bien exposée. Ne pouvant résister au +désir de satisfaire son envie, il se leva la nuit et coupa toutes les +plus belles branches des ceps de vigne de son confrère; il s'en alla +sans qu'on l'eût vu, et le lendemain apprit avec joie que celui-ci était +plongé dans la douleur. + +Or, dans ce temps-là on ne connaissait pas l'art de tailler la vigne; +l'on ne savait pas que pour obtenir des raisins beaux et bons il faut +retrancher à chaque pied la plus grande partie des branches nouvelles. +L'on fut donc bien étonné de voir que la treille, loin de souffrir, +produisit des raisins en très-grande abondance et délicieux. + +L'envieux éprouva une telle douleur qu'il en tomba malade. Mais son +voisin, qui réfléchit sur cet événement, comprit qu'il avait eu lieu +parce qu'en retranchant une partie des branches, toute la sève de chaque +pied de vigne avait profité au fruit. + +De cette observation, il déduisit l'art de tailler la vigne, qui devint +pour lui une source de fortune. L'envieux en mourut de dépit. + + + + +LES CAILLOUX. + + +Floret servait comme garçon chez un marchand d'eau-de-vie; il s'était +habitué à en boire de plus en plus, si bien qu'à la fin il en consommait +chaque jour une demi-bouteille, que son maître lui donnait comme gages. +Cette boisson funeste détruisait sa santé; il fut obligé d'appeler le +médecin, qui lui dit qu'il périrait bientôt s'il ne cessait de boire de +l'eau-de-vie.--L'habitude est trop bien prise, répondit Floret, il faut +chaque jour que je vide cette bouteille, je ne puis m'en empêcher. + +Le lendemain, le médecin vint et lui dit: J'ai songé à un autre moyen; +prenez cette boîte de cailloux, et tous les matins vous en jetterez +trois dans votre bouteille. Si vous avez soin d'y laisser et les +nouveaux et les anciens, la liqueur cessera de vous être nuisible; mais +surtout ne changez pas de bouteille! + +Le malade exécuta l'ordonnance, et comme chaque jour sa bouteille +contenait moins d'eau-de-vie, il se déshabitua peu à peu de cette +funeste boisson, et ne s'aperçut de la ruse du médecin que lorsque la +bouteille fut toute pleine de cailloux. + + + + +LA PIERRE. + + +Philippe était un homme riche, dur et grossier; il maltraitait tous ceux +qu'il employait à son service. Il se prit de querelle avec un pauvre +journalier auquel il demandait une chose impossible. Celui-ci fut +obligé d'abandonner le travail qu'il avait commencé. Philippe, furieux, +prit une pierre et la jeta à ce malheureux, qu'il atteignit. Le +journalier alla ramasser la pierre et la mit dans sa poche, pensant +qu'un jour ou l'autre il trouverait l'occasion de rendre à Philippe coup +pour coup. + +En effet, ce mauvais riche fut, dans sa vieillesse, réduit à la +mendicité, et il vint demander l'aumône à la porte de la cabane du +journalier. Celui-ci accourut avec sa pierre, en se disant que le +moment de la vengeance était arrivé. Mais à la vue des haillons du +ci-devant riche et de son air misérable, il s'arrêta et dit:--Je vois +bien que l'homme ne doit jamais se venger, car si notre ennemi est fort +et puissant, l'on court du danger en le faisant; la vengeance ne sera +donc l'oeuvre que d'un fou. Si au contraire notre ennemi est faible et +dangereux, il serait infâme d'en abuser pour le maltraiter sans +crainte; la vengeance alors serait l'acte d'un lâche. + + + + +LE PAIN. + + +La ville de Blois était désolée par une grande disette. Un homme riche, +voulant soulager ceux qui avaient le plus besoin de secours, réunit chez +lui vingt enfants des plus pauvres familles. Il fit apporter une grande +corbeille et leur dit:--Il y a là -dedans vingt pains, vous en aurez +chacun un, partagez-vous-les dès à présent. Chaque jour vous en +trouverez autant ici à la même heure. + +A ces mots, les enfants se précipitèrent vers la corbeille et se +disputèrent à qui aurait le pain le plus gros et le mieux cuit. Quand +chacun eut le sien, ils se retirèrent sans remercier leur bienfaiteur; +il ne resta dans la salle que la petite Fanny, qui s'était tenue à +l'écart; elle s'approcha alors de la corbeille, prit le pain qui avait +été dédaigné par tous les autres, puis elle alla baiser la main de +l'homme généreux qui le lui donnait, se retira tranquillement, et porta +ce pain à sa mère qui était malade, pour le partager avec elle. + +Le lendemain, les choses se passèrent de même, mais le pain qui resta à +Fanny était de moitié plus petit que les autres. Elle le prit sans +murmurer, remercia le bienfaiteur comme la veille, et remit le pain à +sa mère. Lorsque celle-ci l'entama, elle en vit sortir une grande +quantité de pièces d'argent.--Va les rapporter, dit-elle à Fanny, c'est +sans doute par accident que cet argent se trouve dans le pain. + +Fanny s'empressa d'obéir à sa mère, mais le bienfaiteur refusa de +reprendre la somme. Gardez-là , mon enfant, lui dit-il, c'est exprès que +je l'ai fait mettre dans le plus petit pain, afin que votre modération +et votre gratitude eussent leur récompense. + + + + +LE CLOU. + + +Paul sella son cheval pour aller porter au propriétaire de la ferme +qu'il occupait le prix de son loyer. Au moment de monter à cheval, il +vit qu'il manquait un clou à l'un des fers.--Ce n'est pas la peine de le +remettre, se dit-il, faute d'un clou mon cheval ne restera pas en route. + +A une lieue de chez lui, Paul vit que le cheval avait perdu le fer où +il manquait un clou: Je pourrais bien, dit-il, faire remettre un fer à +la forge voisine, mais je perdrais trop de temps; mon cheval arrivera +bien à la ville avec trois fers. + +Plus tard, le cheval prit une épine et se blessa:--Je pourrais, se +dit-il encore, faire soigner ma monture; mais il n'y a plus qu'un quart +de lieue d'ici à la ville;--elle terminera bien la route comme ça. + +Quelques minutes après, le cheval en boitant fit un faux pas, tomba, et +Paul se démit l'épaule; on le transporta dans un village près de là , où +pendant dix jours il fallut soigner l'homme et le cheval. Il était bien +désolé de perdre ainsi son temps et son argent. Il se disait à part +lui:--Il n'y a pas de petites négligences; si j'avais mis un clou, mon +cheval n'aurait pas perdu son fer; il ne serait pas blessé; si je +l'eusse fait panser à temps, je ne me serais pas démis l'épaule. Cette +leçon me profitera pour l'avenir. + + + + +L'ÉCU. + + +Thomas était un villageois plein de pitié; il avait à son service un +charretier qui avait la coupable habitude de jurer, de s'emporter et de +dire les plus grossières injures aux hommes et aux animaux; son maître +lui faisait de fréquentes réprimandes et lui représentait que c'était +offenser Dieu que d'agir ainsi.--Vraiment, répondit-il, je voudrais bien +me corriger; mais l'habitude est plus forte que moi, il m'est impossible +de la vaincre. + +Un matin, Thomas dit à son charretier:--Tiens, voilà un écu tout neuf; +je te le donnerai ce soir, si d'ici-là tu ne prononces pas un jurement +et si tu ne te livres à aucun emportement. Le charretier accepta le +marché avec grand plaisir. + +En vain les autres domestiques s'efforcèrent de lui faire perdre l'écu, +et s'entendirent entre eux pour le mettre hors de lui; le charretier sut +se défendre de leurs attaques sans colère, sans injures et sans +jurements. + +Quand le soir fut venu. Thomas lui donna l'écu en disant:--Rougis +d'avoir pu faire pour une misérable pièce d'argent ce que ni ton +affection pour ton maître ni la crainte de Dieu n'avaient pu obtenir de +toi. Le charretier sentit que le reproche était juste; il fit de +véritables efforts pour se corriger, et y parvint. + + + + +L'AVEUGLE. + + +André était aveugle de naissance; un jour qu'il revenait de l'église, il +marchait fort lentement et se guidait à l'aide du bâton qu'il tenait à +la main. Lucas, son cousin, lui dit:--Je parie dix écus que je courrai +plus vite que toi. + +Les personnes qui se trouvaient là s'indignèrent de cette mauvaise +plaisanterie, elles furent fort étonnées d'entendre l'aveugle +répondre:--J'accepte le pari, mais à condition que tu me laisseras +choisir le moment de la course. Lucas fut enchanté, et il voulait qu'on +déposât l'argent dans les mains d'un des assistants. Sa joie fut moins +vive quand André lui dit:--Nous partirons ce soir au coup de minuit et +nous verrons qui arrivera le premier à la ville voisine. + +Les deux concurrents se mirent en route à l'heure dite; la nuit était +très-obscure et le chemin traversait un bois épais. André, pour lequel +la clarté du jour et l'obscurité étaient la même chose, arriva deux +heures après à la ville, car il était habitué à parcourir ce chemin sans +le secours de ses yeux; quant à Lucas, il s'égara dans la forêt; après +être tombé vingt fois, il retourna sans s'en apercevoir sur ses pas, de +sorte que l'aveugle à son retour le rencontra tout près du village. + +Tout le monde rit aux dépens de Lucas, qui perdit ses dix écus. André +refusa de profiter de l'argent d'un pari et le distribua aux pauvres. + + + + +LES TROIS BRIGANDS + + +Dans un bois, trois brigands se tenaient en embuscade. Il vint à passer +un marchand, qui portait avec lui des sommes considérables et des +objets de grands prix; les brigands le tuèrent et s'emparèrent de tout +ce qu'il possédait. Ils résolurent de faire bonne chère. Le plus jeune +se chargea d'aller à la ville voisine pour acheter du vin, des viandes +cuites, enfin tout ce qui était nécessaire pour bien se régaler. + +A peine fut-il parti que les deux autres se dirent:--Si nous étions +seuls à partager ces trésors, ils nous suffiraient pour vivre. +Débarrassons-nous de cet autre quand il reviendra avec ses provisions. +Dès que nous l'aurons tué, nous partagerons en frères, et nous irons +vivre loin de ce pays. + +Le troisième brigand se disait de son côté:--Si je pouvais me défaire de +mes deux compagnons, tout l'argent serait pour moi! Je vais empoisonner +leur vin, ils en boiront, ils périront tous deux, et je posséderai seul +les trésors du marchand. + +En effet, il acheta des vivres, mêla dans le vin un poison violent et +retourna dans le bois. + +A peine fut-il arrivé près de ses compagnons, que ceux-ci se jetèrent +sur lui et le tuèrent à coup de poignard. Ils se mirent ensuite à +manger, burent du vin auquel était mêlé le poison, et expirèrent dans +des douleurs atroces. Juste punition de la providence! preuve nouvelle +que les méchants ne peuvent se fier les uns aux autres. + + + + +LA MÉSANGE + + +Regarde, disait Xavier à sa soeur, voici une jolie mésange qui se perche +sur un arbre; je vais y placer mon trébuchet, et je suis sûr que tout à +l'heure j'aurai l'oiseau en ma possession. Il grimpa sur l'arbre, tendit +son piége et se cacha avec sa soeur dans un épais taillis. La pauvre +mésange fut en effet bientôt prise. Xavier escalada l'arbre de nouveau, +mais en descendant il tomba et se blessa à la main; dans sa chute le +trébuchet s'ouvrit et la mésange s'échappa. + +--Bon Dieu! Xavier, lui dit sa soeur, à quel danger tu t'exposes; ne +monte plus sur les arbres, car en montant tu pourrais te tuer.--Oh! ma +chute est un accident, répondit-il en riant, qui ne m'empêcherait pas de +recommencer tout de suite, mais ce serait peine perdue: la mésange +connaît maintenant le piége; elle n'en approchera plus.--Si ce que tu +dis est vrai, mon frère, cet animal sans raison est plus sage que toi, +car il fuit le piége qui l'a pris, et toi, à peine échappé à un danger +mortel, tu le braverais de nouveau pour satisfaire une fantaisie. + + + + +LES MARRONS. + + +Alfred était cité pour sa gourmandise; dès qu'il avait quelque argent, +il l'employait à acheter des gâteaux et des sucreries. Il aspirait tout +le long du jour au moment de se mettre à table, et après avoir bien bu +et bien mangé, il s'efforçait encore d'attraper quelque chose dans +l'office ou dans le buffet. + +Un marchand vint proposer à son père de lui vendre des marrons de Lyon; +comme on n'en cultivait pas dans le pays, Alfred ne savait ce que +c'était; il demanda au marchand si ces fruits bruns étaient bons à +manger; celui-ci répondit qu'ils étaient excellents, surtout quand on +les mettait cuire sous la cendre chaude. Le père d'Alfred ne tomba pas +d'accord avec le marchand et ne lui acheta pas de marrons, mais Alfred +eut l'adresse de lui en dérober plusieurs poignées qu'il cacha dans ses +poches. + +Aussitôt il descend à la cuisine; tandis que la cuisinière est occupée +dehors, il met ses marrons sur le foyer, les couvre de cendre rouge, de +charbons brûlants, et attend avec impatience le moment de goûter de ces +fruits dont on lui avait vanté la saveur: il écoutait avec plaisir le +bruit que les marrons commençaient à faire, lorsque tout-à -coup l'un +d'eux fait explosion et lance au visage du petit gourmand, qui se tenait +tout près, les cendres avec les charbons. + +Alfred, étourdi, aveuglé, se mit à courir dans la cuisine en poussant +des cris, en se cognant contre les meubles et contre les murs. Le père +accourt, et quand il s'est assuré que son fils n'est pas blessé, il lui +inflige la punition que méritaient et sa gourmandise et son vol. + + + + +LE PAIN ET L'EAU. + + +Désiré, qui avait pour père un riche propriétaire, déjeunait un matin +dans une chambre basse donnant sur la rue. La maison de son père ne se +ressentait sans doute pas de la disette qui régnait alors et de la +cherté des vivres, car la table était chargée de mets de toute espèce. + +Le pauvre Guillot, gardeur de moutons dans la montagne, n'avait, lui, à +manger que le quart du nécessaire; étant venu ce jour-là à la ville, il +vit Désiré à table, s'approcha de la fenêtre et lui demanda un petit +morceau de pain:--Va-t'en, répondit celui-ci, je n'ai pas de pain pour +toi. + +Quelques mois s'écoulèrent, et par une chaude journée d'automne, Désiré +était allé à la chasse dans la montagne; il s'égara en poursuivant une +pièce de gibier et arriva, après une longue marche, dans un canton +tout-à -fait inhabité, où les passages étaient d'un accès fort difficile. +Il erra longtemps sous le brûlant soleil du midi, monta, descendit vingt +fois, et se fatigua beaucoup; en outre, il était affamé, mourant de +soif. Il trouva bien dans sa carnassière un morceau de pain pour +satisfaire son appétit; mais quand il eut mangé, sa soif devint plus +ardente encore; il n'avait rien pour l'apaiser. Dans ce moment il aurait +payé un verre d'eau au poids de l'or. + +Enfin il aperçut, sur une montagne voisine de l'endroit où il était, un +homme qui gardait des moutons. Il courut vers lui pour lui demander à +boire. O bonheur! en approchant, il vit que le berger avait une grande +cruche pleine d'eau; cette boisson lui semblait cent fois plus désirable +que les meilleurs vins, et il espérait bien qu'il allait s'en régaler. +Mais, hélas! quand il fut tout près il reconnut le pauvre Guillot; il se +hasarda cependant à lui demander un verre d'eau.--Allez-vous-en, lui +répondit celui-ci, je n'ai pas d'eau pour vous. + +Vraiment Désiré offrit-il de payer cette eau vingt sous le verre, puis +cent sous, puis vingt francs. Guillot refusa obstinément. + +Désiré eut de nouveau recours aux prières, et le berger lui +répondit:--Je n'ai l'intention ni de vous refuser mon eau, ni de vous la +vendre; mais j'ai voulu vous faire voir combien il est dur d'être +repoussé quand on souffre de la faim ou de la soif. Buvez donc tant que +vous voudrez, et n'oubliez plus que les besoins des pauvres sont aussi +impérieux que les vôtres. + +Cette leçon fit apercevoir à Désiré toute la dureté de sa conduite +passé; il récompensa magnifiquement Guillot, et depuis se montra +charitable envers tous les nécessiteux. + + + + +L'HARMONIE + + +Un jeune homme élevé dans une retraite absolue n'avait jamais entendu de +musique. Une maladie dont il fut atteint le rendit complètement sourd; +on l'emmena dans une grande ville pour le soigner et faire en sorte de +lui rendre l'ouïe. + +Pendant qu'on le traitait, son père le mena dans une maison où il y +avait un concert. Le sourd rit beaucoup de tous les mouvements, de +toutes les grimaces des exécutants. Il demanda ce que faisaient ces +gens-là . On lui dit que c'était de la musique; alors il répétait à tout +le monde que la musique était la chose la plus folle et la plus ridicule +du monde; qu'il ne concevait pas quel but l'on voulait atteindre en +frottant l'un contre l'autre certains instruments, et en soufflant dans +d'autres;--puisque cela ne produisait rien, disait-il, très-certainement +tous ces musiciens sont des fous. + +Le jeune homme guérit et recouvra la faculté d'entendre. On le mena de +nouveau au concert. Quels furent sa surprise et ses transports! Il +comprenait alors la raison de tout ce qui lui avait semblé si absurde; +chaque mouvement des doigts, chaque souffle de la bouche, produisait +son effet, et tous ces effets réunis formaient un ensemble +ravissant.--Oh! que j'étais fou moi-même, disait-il, je voulais juger de +la musique et je n'entendais pas! + +Un vieillard qui se trouvait là dit à son fils:--Mon enfant, n'oublie +pas les paroles de ce jeune homme, et si jamais tu avais la tentation de +juger des voies de la providence divine ou de te plaindre de ce qui +arrive, souviens-toi que nous sommes relativement à l'oeuvre de Dieu +dans la même situation qu'un sourd qui entend la musique. Songe que +quand après notre mort, nos yeux seront ouverts, nous verrons régner +dans le monde une harmonie plus parfaite que celle du meilleur concert, +et que si nous ne la voyons pas ici-bas, c'est que nous sommes aveugles, +de même que ce jeune homme était sourd. + +FIN. + + + + +TABLE + +Dieu. 5 +La Pluie. 10 +La Source. 13 +Les Pommes. 16 +L'Envieux. 19 +Les Cailloux. 23 +La Pierre. 26 +Le Pain. 29 +Le Clou. 33 +L'Écu. 36 +L'Aveugle. 39 +Les trois Brigands. 42 +La Mésange. 46 +Les Marrons. 48 +Le Pain et l'Eau. 52 +L'Harmonie. 58 + +FIN DE LA TABLE + + +Limoges.--Imp. E. ARDANT et Cie. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Contes pour les petits garçons +by Johann Christopher Schmid + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14069 *** diff --git a/14069-h/14069-h.htm b/14069-h/14069-h.htm new file mode 100644 index 0000000..8a6f3ad --- /dev/null +++ b/14069-h/14069-h.htm @@ -0,0 +1,653 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Contes Pour Les Petits Garçons, by Johann Christopher Schmid. + </title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + } + h1,h2,h3,h4,h5,h6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; + } + hr { width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + } + + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + + .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */ + .blockquot{margin-left: 5%; margin-right: 10%;} + .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;} /* page numbers */ + .sidenote {width: 20%; padding-bottom: .5em; padding-top: .5em; + padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-left: 1em; + float: right; clear: right; margin-top: 1em; + font-size: smaller; background: #eeeeee; border: dashed 1px;} + + .bb {border-bottom: solid 2px;} + .bl {border-left: solid 2px;} + .bt {border-top: solid 2px;} + .br {border-right: solid 2px;} + .bbox {border: solid 2px;} + + .center {text-align: center;} + .smcap {font-variant: small-caps;} + + .figcenter {margin: auto; text-align: center;} + + .figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top: + 1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;} + + .figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em; + margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;} + + .footnotes {border: dashed 1px;} + .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} + .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} + .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;} + + .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;} + .poem br {display: none;} + .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;} + .poem span {display: block; margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;} + .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> + </head> +<body> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14069 ***</div> + +<h1><a name="Page_1" id="Page_1" />CONTES POUR LES PETITS GARÇONS</h1> + +<h3>5e SÉRIE PETIT IN-19.</h3> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="figcenter" style="width: 313px;"> +<img src="images/1.png" width="313" height="400" alt="Frontispiece" title="" /> +<b>Frontispiece</b> +</div> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h3><a name="Page_3" id="Page_3" />PAR SCHMIDT.</h3> + +<h4>1885</h4> + + + +<h4>LIMOGES EUGÈNE ARDANT ET Cie, ÉDITEURS</h4> + + + + +<p><a name="Page_4" id="Page_4" /></p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CONTES_POUR_LES_PETITS_GARCONS" id="CONTES_POUR_LES_PETITS_GARCONS" />CONTES POUR LES PETITS GARÇONS.<a name="Page_5" id="Page_5" /></h2> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="DIEU" id="DIEU" />DIEU.</h2> + + +<p>M. Leblond était un négociant que son commerce avait obligé à faire un +long voyage en Amérique. Sa femme était restée en France avec deux +petits garçons, l'un qui n'avait que quelques mois, et l'autre âgé d'un<a name="Page_6" id="Page_6" /> +an de plus. L'absence du père dura plus de cinq ans.</p> + +<p>Un matin que madame Leblond venait de faire faire à ses enfants leurs +prières, elle entendit l'aîné qui disait au plus jeune:—Ça m'ennuie de +prier le bon Dieu et de le remercier; le vois-je? me donne-t-il quelque +chose? La mère fut profondément affligée de ce propos impie; elle allait +appeler l'enfant pour le réprimander et lui faire une instruction, +lorsqu'on apporta une caisse que son mari lui envoyait. Les enfants<a name="Page_7" id="Page_7" /> +accoururent et ils virent qu'il y avait dans la caisse de belles étoffes +pour leur faire des habits ainsi qu'à leur mère, des confitures +d'ananas, d'autres sucreries d'Amérique, enfin de l'argent pour acheter +tout ce qui était nécessaire aux besoins de la famille. Il y avait aussi +une lettre dont la mère lut à ces fils ce passage: «Dis à mes chers +enfants qu'ils soient toujours bons et sages, nous serons bientôt<a name="Page_8" id="Page_8" /> +réunis. Quand ils pourront être auprès de moi, je leur ferai des +présents bien plus beaux que ceux contenus dans la caisse.» Adolphe, dit +la mère à son fils aîné, crois-tu que ton père existe? tu ne l'a jamais +vu.—Oh! maman, j'en suis bien sûr: d'abord vous m'en parlez toujours, +et puis voilà des cadeaux qu'il nous envoie, sans compter les belles +promesses qu'il nous fait dans sa lettre.—Bien, mon fils; mais comment<a name="Page_9" id="Page_9" /> +doutes-tu de l'existence de Dieu? je t'en parle tous les jours, la +lumière du soleil, les fruits, les fleurs, tout ce qu'il y a de bon et +de beau sur la terre, sont des présents qu'il fait à chaque instant à +toi et à tous les hommes. Le saint Evangile est un écrit qu'il a dicté +lui-même, et par lequel il nous promet à tous un bonheur éternel si nous +lui témoignons notre reconnaissance par une bonne conduite: tu vois<a name="Page_10" id="Page_10" /> +bien que tu as les mêmes motifs de croire à l'existence du bon Dieu que +de croire à l'existence de ton père.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LA_PLUIE" id="LA_PLUIE" />LA PLUIE.</h2> + + +<p>Un marchand, parti de bon matin, se rendait à la ville voisine. Il était +à cheval et avait une valise remplie d'or et d'argent, car il voulait +faire de grands achats. Il tombait une pluie violente, et l'eau +ruisselait sur les vêtements du pauvre homme.—En vérité, disait-il,<a name="Page_11" id="Page_11" /> +Dieu, qui fait tomber la pluie quand il veut, aurait bien pu attendre +jusqu'à ce soir!</p> + +<p>La pluie cessa et le marchand arriva sur le bord d'un grand bois qu'il +lui fallut traverser. Quand il fut au milieu, il vit paraître deux +voleurs qui lui crièrent d'arrêter, et comme le marchand se sauvait de +toute la vitesse de son cheval, chacun d'eux voulut lui tirer un coup de +fusil, mais la longue pluie avait mouillé la poudre des voleurs, et<a name="Page_12" id="Page_12" /> +leurs fusils ne partirent pas.</p> + +<p>Quand le marchand fut sorti du bois, il éleva les mains au ciel et +dit:—O Jésus, mon Dieu, j'ai murmuré contre vous et contre la pluie +qu'il vous plaisait d'envoyer, parce qu'elle m'incommodait dans mon +voyage. Cependant, cette pluie était un bienfait. Si le temps eût été +sec et beau, la poudre des voleurs se fut enflammée, ils m'eussent tué<a name="Page_13" id="Page_13" /> +et volé. Pardonnez-moi mon offense, ô mon Dieu! à l'avenir je me +soumettrai respectueusement à votre sage volonté.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LA_SOURCE" id="LA_SOURCE" />LA SOURCE.</h2> + + +<p>Le petit Guillaume était plein de fougue et d'impétuosité; quelque chose +qu'il fit, il s'y livrait avec trop d'ardeur. Parfois il travaillait +avec tant d'acharnement qu'il se rendait malade. Dans ses jeux il +mettait <a name="Page_14" id="Page_14" />tant de vivacité et d'abandon que souvent il se faisait des +blessures dangereuses. Un jour que, dans l'été il courait après des +papillons, il se livra avec emportement à ce plaisir, et se mit tout en +nage et hors d'haleine. Mourant de soif, il rencontra une belle source +dont l'eau claire comme le cristal, et froide comme la glace, coulait à +l'ombre d'un bocage. Guillaume se précipita vers cette eau et en but à +longs traits: à peine eut-il com<a name="Page_15" id="Page_15" />mis cette imprudence qu'il se sentit +malade et ne put qu'à grand'peine retourner chez son père; on le mit au +lit, il fut pris d'une fièvre dangereuse, et sa vie fut en danger.</p> + +<p>—Ah! mon père, disait-il un jour, qui eût pensé que cette belle source +contînt un poison si dangereux? que les apparences sont trompeuses.—Tu +accuses à tort la source, répondit le père; c'est elle qui fournit le +ruisseau dont nous buvons l'eau chaque jour, <a name="Page_16" id="Page_16" />jamais elle ne nous a nui; +mais toi, tu l'as rendue malfaisante en la prenant la plus fraîche +possible, au moment où ton corps était tout bouillant de chaleur; c'est +ton imprudence qui a fait un poison de cette eau salutaire: n'oublie pas +que l'excès corrompt les meilleures choses.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LES_POMMES" id="LES_POMMES" />LES POMMES.</h2> + + +<p>Tous les vices se tiennent par la main, la gour<a name="Page_17" id="Page_17" />mandise mène le vol. +Philibert était un petit gourmand: de la fenêtre de sa chambre, il +voyait de belles pommes dans un jardin près de là, Il succomba à la +tentation que l'aspect de ce fruit lui faisait éprouver, et de grand +matin il chercha à pénétrer dans le jardin où se trouvait l'objet de sa +convoitise. Il découvrit à la haie qui en formait la clôture un petit +trou qu'il parvint à agrandir, et y passa avec grande peine en +s'égratignant les mains et en salissant ses <a name="Page_18" id="Page_18" />vêtements. Il arriva enfin +auprès du pommier et se hâta de remplir de plus beaux fruits les poches +de son habit. Au moment où il allait partir, il vit arriver le maître du +jardin, qui se mit à sa poursuite. Comme Philibert courait bien, il +parvint à temps au trou de la haie, engagea promptement sa tête et ses +épaules; mais, comme l'espace était juste, les poches gonflées de pommes +ne purent passer, et le retinrent comme dans un piége.</p> + +<p><a name="Page_19" id="Page_19" />Le maître du jardin arriva, et après avoir ri de grand coeur de +l'aventure singulière, il reprit ses pommes, fustigea le voleur et lui +dit:—C'est la chose même que tu as volée qui est cause que tu es puni +pour ton vol.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LENVIEUX" id="LENVIEUX" />L'ENVIEUX.</h2> + + +<p>Un jardinier, qui était fort habile cultivateur, cultivait dans son +terrain les plus beaux légumes et les <a name="Page_20" id="Page_20" />plus beaux fruits. Il se levait +de grand matin, se couchait tard, et travaillait tout le jour.</p> + +<p>Il y avait dans le voisinage un autre jardinier, qui n'était pas moins +habile, mais qui était envieux de tout ce qui arrivait d'heureux à son +prochain. Chaque fois qu'il voyait que les arbres ou les autres plantes +du premier donnaient de belles espérances, il en était tout soucieux: +c'était bien pire quand ces espérances se réalisaient: il était dèsolé.<a name="Page_21" id="Page_21" /> +Une année il avait remarqué que la treille de son voisin annonçait une +superbe récolte, tandis que la sienne ne promettait rien de bon, sans +doute parce qu'elle était moins bien exposée. Ne pouvant résister au +désir de satisfaire son envie, il se leva la nuit et coupa toutes les +plus belles branches des ceps de vigne de son confrère; il s'en alla +sans qu'on l'eût vu, et le lendemain apprit avec joie que celui-ci était +plongé dans la douleur.</p> + +<p><a name="Page_22" id="Page_22" />Or, dans ce temps-là on ne connaissait pas l'art de tailler la vigne; +l'on ne savait pas que pour obtenir des raisins beaux et bons il faut +retrancher à chaque pied la plus grande partie des branches nouvelles. +L'on fut donc bien étonné de voir que la treille, loin de souffrir, +produisit des raisins en très-grande abondance et délicieux.</p> + +<p>L'envieux éprouva une telle douleur qu'il en tomba malade. Mais son +voisin, qui réfléchit sur cet évé<a name="Page_23" id="Page_23" />nement, comprit qu'il avait eu lieu +parce qu'en retranchant une partie des branches, toute la sève de chaque +pied de vigne avait profité au fruit.</p> + +<p>De cette observation, il déduisit l'art de tailler la vigne, qui devint +pour lui une source de fortune. L'envieux en mourut de dépit.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LES_CAILLOUX" id="LES_CAILLOUX" />LES CAILLOUX.</h2> + + +<p>Floret servait comme garçon chez un marchand <a name="Page_24" id="Page_24" />d'eau-de-vie; il s'était +habitué à en boire de plus en plus, si bien qu'à la fin il en consommait +chaque jour une demi-bouteille, que son maître lui donnait comme gages. +Cette boisson funeste détruisait sa santé; il fut obligé d'appeler le +médecin, qui lui dit qu'il périrait bientôt s'il ne cessait de boire de +l'eau-de-vie.—L'habitude est trop bien prise, répondit Floret, il faut +chaque jour que je vide cette bouteille, je ne puis m'en empêcher.</p> + +<p><a name="Page_25" id="Page_25" />Le lendemain, le médecin vint et lui dit: J'ai songé à un autre moyen; +prenez cette boîte de cailloux, et tous les matins vous en jetterez +trois dans votre bouteille. Si vous avez soin d'y laisser et les +nouveaux et les anciens, la liqueur cessera de vous être nuisible; mais +surtout ne changez pas de bouteille!</p> + +<p>Le malade exécuta l'ordonnance, et comme chaque jour sa bouteille +contenait moins d'eau-de-vie, il se déshabitua peu à <a name="Page_26" id="Page_26" />peu de cette +funeste boisson, et ne s'aperçut de la ruse du médecin que lorsque la +bouteille fut toute pleine de cailloux.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LA_PIERRE" id="LA_PIERRE" />LA PIERRE.</h2> + + +<p>Philippe était un homme riche, dur et grossier; il maltraitait tous ceux +qu'il employait à son service. Il se prit de querelle avec un pauvre +journalier auquel il demandait une chose impossible. Celui-ci fut +<a name="Page_27" id="Page_27" />obligé d'abandonner le travail qu'il avait commencé. Philippe, furieux, +prit une pierre et la jeta à ce malheureux, qu'il atteignit. Le +journalier alla ramasser la pierre et la mit dans sa poche, pensant +qu'un jour ou l'autre il trouverait l'occasion de rendre à Philippe coup +pour coup.</p> + +<p>En effet, ce mauvais riche fut, dans sa vieillesse, réduit à la +mendicité, et il vint demander l'aumône à la porte de la cabane du +journalier. Celui-ci accou<a name="Page_28" id="Page_28" />rut avec sa pierre, en se disant que le +moment de la vengeance était arrivé. Mais à la vue des haillons du +ci-devant riche et de son air misérable, il s'arrêta et dit:—Je vois +bien que l'homme ne doit jamais se venger, car si notre ennemi est fort +et puissant, l'on court du danger en le faisant; la vengeance ne sera +donc l'oeuvre que d'un fou. Si au contraire notre ennemi est faible et +dangereux, il serait infâme d'en abuser pour le mal<a name="Page_29" id="Page_29" />traiter sans +crainte; la vengeance alors serait l'acte d'un lâche.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LE_PAIN" id="LE_PAIN" />LE PAIN.</h2> + + +<p>La ville de Blois était désolée par une grande disette. Un homme riche, +voulant soulager ceux qui avaient le plus besoin de secours, réunit chez +lui vingt enfants des plus pauvres familles. Il fit apporter une grande +corbeille et leur dit:—Il y a là-<a name="Page_30" id="Page_30" />dedans vingt pains, vous en aurez +chacun un, partagez-vous-les dès à présent. Chaque jour vous en +trouverez autant ici à la même heure.</p> + +<p>A ces mots, les enfants se précipitèrent vers la corbeille et se +disputèrent à qui aurait le pain le plus gros et le mieux cuit. Quand +chacun eut le sien, ils se retirèrent sans remercier leur bienfaiteur; +il ne resta dans la salle que la petite Fanny, qui s'était tenue à +l'écart; elle s'appro<a name="Page_31" id="Page_31" />cha alors de la corbeille, prit le pain qui avait +été dédaigné par tous les autres, puis elle alla baiser la main de +l'homme généreux qui le lui donnait, se retira tranquillement, et porta +ce pain à sa mère qui était malade, pour le partager avec elle.</p> + +<p>Le lendemain, les choses se passèrent de même, mais le pain qui resta à +Fanny était de moitié plus petit que les autres. Elle le prit sans +murmurer, remercia le bienfaiteur comme la <a name="Page_32" id="Page_32" />veille, et remit le pain à +sa mère. Lorsque celle-ci l'entama, elle en vit sortir une grande +quantité de pièces d'argent.—Va les rapporter, dit-elle à Fanny, c'est +sans doute par accident que cet argent se trouve dans le pain.</p> + +<p>Fanny s'empressa d'obéir à sa mère, mais le bienfaiteur refusa de +reprendre la somme. Gardez-là, mon enfant, lui dit-il, c'est exprès que +je l'ai fait mettre dans le plus petit pain, afin que votre modération +et <a name="Page_33" id="Page_33" />votre gratitude eussent leur récompense.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LE_CLOU" id="LE_CLOU" />LE CLOU.</h2> + + +<p>Paul sella son cheval pour aller porter au propriétaire de la ferme +qu'il occupait le prix de son loyer. Au moment de monter à cheval, il +vit qu'il manquait un clou à l'un des fers.—Ce n'est pas la peine de le +remettre, se dit-il, faute d'un clou mon cheval ne restera pas en route.</p> + +<p><a name="Page_34" id="Page_34" />A une lieue de chez lui, Paul vit que le cheval avait perdu le fer où +il manquait un clou: Je pourrais bien, dit-il, faire remettre un fer à +la forge voisine, mais je perdrais trop de temps; mon cheval arrivera +bien à la ville avec trois fers.</p> + +<p>Plus tard, le cheval prit une épine et se blessa:—Je pourrais, se +dit-il encore, faire soigner ma monture; mais il n'y a plus qu'un quart +de lieue d'ici à la ville;—elle terminera bien la route comme ça.</p> + +<p><a name="Page_35" id="Page_35" />Quelques minutes après, le cheval en boîtant fit un faux pas, tomba, et +Paul se démit l'épaule; on le transporta dans un village près de là, où +pendant dix jours il fallut soigner l'homme et le cheval. Il était bien +désolé de perdre ainsi son temps et son argent. Il se disait à part +lui:—Il n'y a pas de petites négligences; si j'avais mis un clou, mon +cheval n'aurait pas perdu son fer; il ne serait pas blessé; si je +l'eusse fait panser à <a name="Page_36" id="Page_36" />temps, je ne me serais pas démis l'épaule. Cette +leçon me profitera pour l'avenir.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LECU" id="LECU" />L'ÉCU.</h2> + + +<p>Thomas était un villageois plein de pitié; il avait à son service un +charretier qui avait la coupable habitude de jurer, de s'emporter et de +dire les plus grossières injures aux hommes et aux animaux; son maître +lui faisait de fréquentes réprimandes et lui repré<a name="Page_37" id="Page_37" />sentait que c'était +offenser Dieu que d'agir ainsi.—Vraiment, répondit-il, je voudrais bien +me corriger; mais l'habitude est plus forte que moi, il m'est impossible +de la vaincre.</p> + +<p>Un matin, Thomas dit à son charretier:—Tiens, voilà un écu tout neuf; +je te le donnerai ce soir, si d'ici-là tu ne prononces pas un jurement +et si tu ne te livres à aucun emportement. Le charretier accepta le +marché avec grand plaisir.</p> + +<p><a name="Page_38" id="Page_38" />En vain les autres domestiques s'efforcèrent de lui faire perdre l'écu, +et s'entendirent entre eux pour le mettre hors de lui; le charretier sut +se défendre de leurs attaques sans colère, sans injures et sans +jurements.</p> + +<p>Quand le soir fut venu. Thomas lui donna l'écu en disant:—Rougis +d'avoir pu faire pour une misérable pièce d'argent ce que ni ton +affection pour ton maître ni la crainte de Dieu n'avaient pu obtenir de +toi.<a name="Page_39" id="Page_39" /> Le charretier sentit que le reproche était juste; il fit de +véritables efforts pour se corriger, et y parvint.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LAVEUGLE" id="LAVEUGLE" />L'AVEUGLE.</h2> + + +<p>André était aveugle de naissance; un jour qu'il revenait de l'église, il +marchait fort lentement et se guidait à l'aide du bâton qu'il tenait à +la main. Lucas, son cousin, lui dit:—Je parie dix écus que je courrai +plus vite que toi.</p> + +<p><a name="Page_40" id="Page_40" />Les personnes qui se trouvaient là s'indignèrent de cette mauvaise +plaisanterie, elles furent fort étonnées d'entendre l'aveugle +répondre:—J'accepte le pari, mais à condition que tu me laisseras +choisir le moment de la course. Lucas fut enchanté, et il voulait qu'on +déposât l'argent dans les mains d'un des assistants. Sa joie fut moins +vive quand André lui dit:—Nous partirons ce soir au coup de minuit et +nous verrons qui arrivera <a name="Page_41" id="Page_41" />le premier à la ville voisine.</p> + +<p>Les deux concurrents se mirent en route à l'heure dite; la nuit était +très-obscure et le chemin traversait un bois épais. André, pour lequel +la clarté du jour et l'obscurité étaient la même chose, arriva deux +heures après à la ville, car il était habitué à parcourir ce chemin sans +le secours de ses yeux; quant à Lucas, il s'égara dans la forêt; après +être tombé vingt fois, il retourna sans s'en apercevoir sur ses pas, de +sorte <a name="Page_42" id="Page_42" />que l'aveugle à son retour le rencontra tout près du village.</p> + +<p>Tout le monde rit aux dépens de Lucas, qui perdit ses dix écus. André +refusa de profiter de l'argent d'un pari et le distribua aux pauvres.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LES_TROIS_BRIGANDS" id="LES_TROIS_BRIGANDS" />LES TROIS BRIGANDS</h2> + + +<p>Dans un bois, trois brigands se tenaient en embuscade. Il vint à passer +un marchand, qui portait <a name="Page_43" id="Page_43" />avec lui des sommes considérables et des +objets de grands prix; les brigands le tuèrent et s'emparèrent de tout +ce qu'il possédait. Ils résolurent de faire bonne chère. Le plus jeune +se chargea d'aller à la ville voisine pour acheter du vin, des viandes +cuites, enfin tout ce qui était nécessaire pour bien se régaler.</p> + +<p>A peine fut-il parti que les deux autres se dirent:—Si nous étions +seuls à partager ces trésors, ils nous suffiraient pour vivre.<a name="Page_44" id="Page_44" /> +Débarrassons-nous de cet autre quand il reviendra avec ses provisions. +Dès que nous l'aurons tué, nous partagerons en frères, et nous irons +vivre loin de ce pays.</p> + +<p>Le troisième brigand se disait de son côté:—Si je pouvais me défaire de +mes deux compagnons, tout l'argent serait pour moi! Je vais empoisonner +leur vin, ils en boiront, ils périront tous deux, et je posséderai seul +les trésors du marchand.</p> + +<p><a name="Page_45" id="Page_45" />En effet, il acheta des vivres, mêla dans le vin un poison violent et +retourna dans le bois.</p> + +<p>A peine fut-il arrivé près de ses compagnons, que ceux-ci se jetèrent +sur lui et le tuèrent à coup de poignard. Ils se mirent ensuite à +manger, burent du vin auquel était mêlé le poison, et expirèrent dans +des douleurs atroces. Juste punition de la providence! preuve nouvelle +que les méchants ne peuvent se fier les uns aux autres.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LA_MESANGE" id="LA_MESANGE" /><a name="Page_46" id="Page_46" />LA MÉSANGE</h2> + + +<p>Regarde, disait Xavier à sa soeur, voici une jolie mésange qui se perche +sur un arbre; je vais y placer mon trébuchet, et je suis sûr que tout à +l'heure j'aurai l'oiseau en ma possession. Il grimpa sur l'arbre, tendit +son piége et se cacha avec sa soeur dans un épais taillis. La pauvre +mésange fut en effet bientôt prise. Xavier escalada l'arbre de nouveau, +mais en descendant il tomba et se <a name="Page_47" id="Page_47" />blessa à la main; dans sa chute le +trébuchet s'ouvrit et la mésange s'échappa.</p> + +<p>—Bon Dieu! Xavier, lui dit sa soeur, à quel danger tu t'exposes; ne +monte plus sur les arbres, car en montant tu pourrais te tuer.—Oh! ma +chute est un accident, répondit-il en riant, qui ne m'empêcherait pas de +recommencer tout de suite, mais ce serait peine perdue: la mésange +connaît maintenant le piége; elle n'en approchera plus.—Si ce que <a name="Page_48" id="Page_48" />tu +dis est vrai, mon frère, cet animal sans raison est plus sage que toi, +car il fuit le piége qui l'a pris, et toi, à peine échappé à un danger +mortel, tu le braverais de nouveau pour satisfaire une fantaisie.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LES_MARRONS" id="LES_MARRONS" />LES MARRONS.</h2> + + +<p>Alfred était cité pour sa gourmandise; dès qu'il avait quelque argent, +il l'employait à acheter des gâteaux et des sucreries. Il <a name="Page_49" id="Page_49" />aspirait tout +le long du jour au moment de se mettre à table, et après avoir bien bu +et bien mangé, il s'efforçait encore d'attraper quelque chose dans +l'office ou dans le buffet.</p> + +<p>Un marchand vint proposer à son père de lui vendre des marrons de Lyon; +comme on n'en cultivait pas dans le pays, Alfred ne savait ce que +c'était; il demanda au marchand si ces fruits bruns étaient bons à +manger; celui-ci répondit qu'ils étaient excellents, <a name="Page_50" id="Page_50" />surtout quand on +les mettait cuire sous la cendre chaude. Le père d'Alfred ne tomba pas +d'accord avec le marchand et ne lui acheta pas de marrons, mais Alfred +eut l'adresse de lui en dérober plusieurs poignées qu'il cacha dans ses +poches.</p> + +<p>Aussitôt il descend à la cuisine; tandis que la cuisinière est occupée +dehors, il met ses marrons sur le foyer, les couvre de cendre rouge, de +charbons brûlants, et attend avec impatience le moment de <a name="Page_51" id="Page_51" />goûter de ces +fruits dont on lui avait vanté la saveur: il écoutait avec plaisir le +bruit que les marrons commençaient à faire, lorsque tout-à-coup l'un +d'eux fait explosion et lance au visage du petit gourmand, qui se tenait +tout près, les cendres avec les charbons.</p> + +<p>Alfred, etourdi, aveuglé, se mit à courir dans la cuisine en poussant +des cris, en se cognant contre les meubles et contre les murs. Le père +accourt, et quand il s'est assuré que son fils <a name="Page_52" id="Page_52" />n'est pas blessé, il lui +inflige la punition que méritaient et sa gourmandise et son vol.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LE_PAIN_ET_LEAU" id="LE_PAIN_ET_LEAU" />LE PAIN ET L'EAU.</h2> + + +<p>Désiré, qui avait pour père un riche propriétaire, déjeunait un matin +dans une chambre basse donnant sur la rue. La maison de son père ne se +ressentait sans doute pas de la disette qui régnait alors et de la +cherté des vivres, car la <a name="Page_53" id="Page_53" />table était chargée de mets de toute espèce.</p> + +<p>Le pauvre Guillot, gardeur de moutons dans la montagne, n'avait, lui, à +manger que le quart du nécessaire; étant venu ce jour-là à la ville, il +vit Désiré à table, s'approcha de la fenêtre et lui demanda un petit +morceau de pain:—Va-t'en, répondit celui-ci, je n'ai pas de pain pour +toi.</p> + +<p>Quelques mois s'écoulèrent, et par une chaude journée d'automne, Désiré +<a name="Page_54" id="Page_54" />était allé à la chasse dans la montagne; il s'égara en poursuivant une +pièce de gibier et arriva, après une longue marche, dans un canton +tout-à-fait inhabité, où les passages étaient d'un accès fort difficile. +Il erra longtemps sous le brûlant soleil du midi, monta, descendit vingt +fois, et se fatigua beaucoup; en outre, il était affamé, mourant de +soif. Il trouva bien dans sa carnassière un morceau de pain pour +satisfaire son appétit; mais <a name="Page_55" id="Page_55" />quand il eut mangé, sa soif devint plus +ardente encore; il n'avait rien pour l'apaiser. Dans ce moment il aurait +payé un verre d'eau au poids de l'or.</p> + +<p>Enfin il aperçut, sur une montagne voisine de l'endroit où il était, un +homme qui gardait des moutons. Il courut vers lui pour lui demander à +boire. O bonheur! en approchant, il vit que le berger avait une grande +cruche pleine d'eau; cette boisson lui semblait cent fois plus désirable +que <a name="Page_56" id="Page_56" />les meilleurs vins, et il espérait bien qu'il allait s'en régaler. +Mais, hélas! quand il fut tout près il reconnut le pauvre Guillot; il se +hasarda cependant à lui demander un verre d'eau.—Allez-vous-en, lui +répondit celui-ci, je n'ai pas d'eau pour vous.</p> + +<p>Vraiment Désiré offrit-il de payer cette eau vingt sous le verre, puis +cent sous, puis vingt francs. Guillot refusa obstinément.</p> + +<p>Désiré eut de nouveau recours aux prières, et le <a name="Page_57" id="Page_57" />berger lui +répondit:—Je n'ai l'intention ni de vous refuser mon eau, ni de vous la +vendre; mais j'ai voulu vous faire voir combien il est dur d'être +repoussé quand on souffre de la faim ou de la soif. Buvez donc tant que +vous voudrez, et n'oubliez plus que les besoins des pauvres sont aussi +impérieux que les vôtres.</p> + +<p>Cette leçon fit apercevoir à Désiré toute la dureté de sa conduite +passé; il récompensa magni<a name="Page_58" id="Page_58" />fiquement Guillot, et depuis se montra +charitable envers tous les nécessiteux.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LHARMONIE" id="LHARMONIE" />L'HARMONIE</h2> + + +<p>Un jeune homme élevé dans une retraite absolue n'avait jamais entendu de +musique. Une maladie dont il fut atteint le rendit complètement sourd; +on l'emmena dans une grande ville pour le soigner et faire en sorte de +lui rendre l'ouïe.</p> + +<p><a name="Page_59" id="Page_59" />Pendant qu'on le traitait, son père le mena dans une maison où il y +avait un concert. Le sourd rit beaucoup de tous les mouvements, de +toutes les grimaces des exécutants. Il demanda ce que faisaient ces +gens-là. On lui dit que c'était de la musique; alors il répétait à tout +le monde que la musique était la chose la plus folle et la plus ridicule +du monde; qu'il ne concevait pas quel but l'on voulait atteindre en +frottant l'un contre l'au<a name="Page_60" id="Page_60" />tre certains instruments, et en soufflant dans +d'autres;—puisque cela ne produisait rien, disait-il, très-certainement +tous ces musiciens sont des fous.</p> + +<p>Le jeune homme guérit et recouvra la faculté d'entendre. On le mena de +nouveau au concert. Quels furent sa surprise et ses transports! Il +comprenait alors la raison de tout ce qui lui avait semblé si absurde; +chaque mouvement des doigts, chaque souffle de la bouche, produisait +<a name="Page_61" id="Page_61" />son effet, et tous ces effets réunis formaient un ensemble +ravissant.—Oh! que j'étais fou moi-même, disait-il, je voulais juger de +la musique et je n'entendais pas!</p> + +<p>Un vieillard qui se trouvait là dit à son fils:—Mon enfant, n'oublie +pas les paroles de ce jeune homme, et si jamais tu avais la tentation de +juger des voies de la providence divine ou de te plaindre de ce qui +arrive, souviens-toi que nous sommes relative<a name="Page_62" id="Page_62" />ment à l'oeuvre de Dieu +dans la même situation qu'un sourd qui entend la musique. Songe que +quand après notre mort, nos yeux seront ouverts, nous verrons régner +dans le monde une harmonie plus parfaite que celle du meilleur concert, +et que si nous ne la voyons pas ici-bas, c'est que nous sommes aveugles, +de même que ce jeune homme était sourd.</p> + +<h4>FIN.</h4> + +<hr style="width: 65%;" /> +<h3><a name="Page_63" id="Page_63" />TABLE</h3> +<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="TABLE"> +<tr><td align='left'>Dieu.</td><td align='right'><a href='#Page_5'>5</a></td></tr> +<tr><td align='left'>La Pluie.</td><td align='right'><a href='#Page_10'>10</a></td></tr> +<tr><td align='left'>La Source.</td><td align='right'><a href='#Page_13'>13</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Les Pommes.</td><td align='right'><a href='#Page_16'>16</a></td></tr> +<tr><td align='left'>L'Envieux.</td><td align='right'><a href='#Page_19'>19</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Les Cailloux.</td><td align='right'><a href='#Page_23'>23</a></td></tr> +<tr><td align='left'>La Pierre.</td><td align='right'><a href='#Page_26'>26</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Le Pain.</td><td align='right'><a href='#Page_29'>29</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Le Clou.</td><td align='right'><a href='#Page_33'>33</a></td></tr> +<tr><td align='left'>L'Écu.</td><td align='right'><a href='#Page_36'>36</a></td></tr> +<tr><td align='left'>L'Aveugle.</td><td align='right'><a href='#Page_39'>39</a><a name="Page_64" id="Page_64" /></td></tr> +<tr><td align='left'>Les trois Brigands.</td> <td align='right'><a href='#Page_42'>42</a></td></tr> +<tr><td align='left'>La Mésange.</td><td align='right'><a href='#Page_46'>46</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Les Marrons.</td><td align='right'><a href='#Page_48'>48</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Le Pain et l'Eau.</td><td align='right'><a href='#Page_52'>52</a></td></tr> +<tr><td align='left'>L'Harmonie.</td><td align='right'><a href='#Page_58'>58</a></td></tr></table> + + +<h4>FIN DE LA TABLE</h4> + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="Limoges_Imp_E_ARDANT_et_Cie" id="Limoges_Imp_E_ARDANT_et_Cie" />Limoges.—Imp. E. ARDANT et Cie.</h2> + +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14069 ***</div> +</body> +</html> diff --git a/14069-h/images/1.png b/14069-h/images/1.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d60d9ed --- /dev/null +++ b/14069-h/images/1.png diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..00a29b0 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #14069 (https://www.gutenberg.org/ebooks/14069) diff --git a/old/14069-8.txt b/old/14069-8.txt new file mode 100644 index 0000000..0ec83c8 --- /dev/null +++ b/old/14069-8.txt @@ -0,0 +1,979 @@ +The Project Gutenberg EBook of Contes pour les petits garçons +by Johann Christopher Schmid + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Contes pour les petits garçons + +Author: Johann Christopher Schmid + +Release Date: November 17, 2004 [EBook #14069] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONTES POUR LES PETITS GARÇONS *** + + + + +Produced by Suzanne Shell, Melissa Er-Raqabi, Pourlean and the PG +Online Distributed Proofreading Team. This file was produced from +images generously made available by the Bibliothèque nationale de +France (BnF/Gallica) + + + + + + + + + +CONTES POUR LES PETITS GARÇONS + +5e SÉRIE PETIT IN-19. + + + + +[Illustration] + + + + +CONTES POUR LES PETITS GARÇONS + +PAR SCHMIDT. + +1885 + + + +LIMOGES EUGÈNE ARDANT ET Cie, ÉDITEURS + + + + + + + + + +CONTES POUR LES PETITS GARÇONS. + + + + +DIEU. + + +M. Leblond était un négociant que son commerce avait obligé à faire un +long voyage en Amérique. Sa femme était restée en France avec deux +petits garçons, l'un qui n'avait que quelques mois, et l'autre âgé d'un +an de plus. L'absence du père dura plus de cinq ans. + +Un matin que madame Leblond venait de faire faire à ses enfants leurs +prières, elle entendit l'aîné qui disait au plus jeune:--Ça m'ennuie de +prier le bon Dieu et de le remercier; le vois-je? me donne-t-il quelque +chose? La mère fut profondément affligée de ce propos impie; elle allait +appeler l'enfant pour le réprimander et lui faire une instruction, +lorsqu'on apporta une caisse que son mari lui envoyait. Les enfants +accoururent et ils virent qu'il y avait dans la caisse de belles étoffes +pour leur faire des habits ainsi qu'à leur mère, des confitures +d'ananas, d'autres sucreries d'Amérique, enfin de l'argent pour acheter +tout ce qui était nécessaire aux besoins de la famille. Il y avait aussi +une lettre dont la mère lut à ces fils ce passage: «Dis à mes chers +enfants qu'ils soient toujours bons et sages, nous serons bientôt +réunis. Quand ils pourront être auprès de moi, je leur ferai des +présents bien plus beaux que ceux contenus dans la caisse.» Adolphe, dit +la mère à son fils aîné, crois-tu que ton père existe? tu ne l'a jamais +vu.--Oh! maman, j'en suis bien sûr: d'abord vous m'en parlez toujours, +et puis voilà des cadeaux qu'il nous envoie, sans compter les belles +promesses qu'il nous fait dans sa lettre.--Bien, mon fils; mais comment +doutes-tu de l'existence de Dieu? je t'en parle tous les jours, la +lumière du soleil, les fruits, les fleurs, tout ce qu'il y a de bon et +de beau sur la terre, sont des présents qu'il fait à chaque instant à +toi et à tous les hommes. Le saint Evangile est un écrit qu'il a dicté +lui-même, et par lequel il nous promet à tous un bonheur éternel si nous +lui témoignons notre reconnaissance par une bonne conduite: tu vois +bien que tu as les mêmes motifs de croire à l'existence du bon Dieu que +de croire à l'existence de ton père. + + + + +LA PLUIE. + + +Un marchand, parti de bon matin, se rendait à la ville voisine. Il était +à cheval et avait une valise remplie d'or et d'argent, car il voulait +faire de grands achats. Il tombait une pluie violente, et l'eau +ruisselait sur les vêtements du pauvre homme.--En vérité, disait-il, +Dieu, qui fait tomber la pluie quand il veut, aurait bien pu attendre +jusqu'à ce soir! + +La pluie cessa et le marchand arriva sur le bord d'un grand bois qu'il +lui fallut traverser. Quand il fut au milieu, il vit paraître deux +voleurs qui lui crièrent d'arrêter, et comme le marchand se sauvait de +toute la vitesse de son cheval, chacun d'eux voulut lui tirer un coup de +fusil, mais la longue pluie avait mouillé la poudre des voleurs, et +leurs fusils ne partirent pas. + +Quand le marchand fut sorti du bois, il éleva les mains au ciel et +dit:--O Jésus, mon Dieu, j'ai murmuré contre vous et contre la pluie +qu'il vous plaisait d'envoyer, parce qu'elle m'incommodait dans mon +voyage. Cependant, cette pluie était un bienfait. Si le temps eût été +sec et beau, la poudre des voleurs se fut enflammée, ils m'eussent tué +et volé. Pardonnez-moi mon offense, ô mon Dieu! à l'avenir je me +soumettrai respectueusement à votre sage volonté. + + + + +LA SOURCE. + + +Le petit Guillaume était plein de fougue et d'impétuosité; quelque chose +qu'il fit, il s'y livrait avec trop d'ardeur. Parfois il travaillait +avec tant d'acharnement qu'il se rendait malade. Dans ses jeux il +mettait tant de vivacité et d'abandon que souvent il se faisait des +blessures dangereuses. Un jour que, dans l'été il courait après des +papillons, il se livra avec emportement à ce plaisir, et se mit tout en +nage et hors d'haleine. Mourant de soif, il rencontra une belle source +dont l'eau claire comme le cristal, et froide comme la glace, coulait à +l'ombre d'un bocage. Guillaume se précipita vers cette eau et en but à +longs traits: à peine eut-il commis cette imprudence qu'il se sentit +malade et ne put qu'à grand'peine retourner chez son père; on le mit au +lit, il fut pris d'une fièvre dangereuse, et sa vie fut en danger. + +--Ah! mon père, disait-il un jour, qui eût pensé que cette belle source +contînt un poison si dangereux? que les apparences sont trompeuses.--Tu +accuses à tort la source, répondit le père; c'est elle qui fournit le +ruisseau dont nous buvons l'eau chaque jour, jamais elle ne nous a nui; +mais toi, tu l'as rendue malfaisante en la prenant la plus fraîche +possible, au moment où ton corps était tout bouillant de chaleur; c'est +ton imprudence qui a fait un poison de cette eau salutaire: n'oublie pas +que l'excès corrompt les meilleures choses. + + + + +LES POMMES. + + +Tous les vices se tiennent par la main, la gourmandise mène le vol. +Philibert était un petit gourmand: de la fenêtre de sa chambre, il +voyait de belles pommes dans un jardin près de là, Il succomba à la +tentation que l'aspect de ce fruit lui faisait éprouver, et de grand +matin il chercha à pénétrer dans le jardin où se trouvait l'objet de sa +convoitise. Il découvrit à la haie qui en formait la clôture un petit +trou qu'il parvint à agrandir, et y passa avec grande peine en +s'égratignant les mains et en salissant ses vêtements. Il arriva enfin +auprès du pommier et se hâta de remplir de plus beaux fruits les poches +de son habit. Au moment où il allait partir, il vit arriver le maître du +jardin, qui se mit à sa poursuite. Comme Philibert courait bien, il +parvint à temps au trou de la haie, engagea promptement sa tête et ses +épaules; mais, comme l'espace était juste, les poches gonflées de pommes +ne purent passer, et le retinrent comme dans un piége. + +Le maître du jardin arriva, et après avoir ri de grand coeur de +l'aventure singulière, il reprit ses pommes, fustigea le voleur et lui +dit:--C'est la chose même que tu as volée qui est cause que tu es puni +pour ton vol. + + + + +L'ENVIEUX. + + +Un jardinier, qui était fort habile cultivateur, cultivait dans son +terrain les plus beaux légumes et les plus beaux fruits. Il se levait +de grand matin, se couchait tard, et travaillait tout le jour. + +Il y avait dans le voisinage un autre jardinier, qui n'était pas moins +habile, mais qui était envieux de tout ce qui arrivait d'heureux à son +prochain. Chaque fois qu'il voyait que les arbres ou les autres plantes +du premier donnaient de belles espérances, il en était tout soucieux: +c'était bien pire quand ces espérances se réalisaient: il était dèsolé. +Une année il avait remarqué que la treille de son voisin annonçait une +superbe récolte, tandis que la sienne ne promettait rien de bon, sans +doute parce qu'elle était moins bien exposée. Ne pouvant résister au +désir de satisfaire son envie, il se leva la nuit et coupa toutes les +plus belles branches des ceps de vigne de son confrère; il s'en alla +sans qu'on l'eût vu, et le lendemain apprit avec joie que celui-ci était +plongé dans la douleur. + +Or, dans ce temps-là on ne connaissait pas l'art de tailler la vigne; +l'on ne savait pas que pour obtenir des raisins beaux et bons il faut +retrancher à chaque pied la plus grande partie des branches nouvelles. +L'on fut donc bien étonné de voir que la treille, loin de souffrir, +produisit des raisins en très-grande abondance et délicieux. + +L'envieux éprouva une telle douleur qu'il en tomba malade. Mais son +voisin, qui réfléchit sur cet événement, comprit qu'il avait eu lieu +parce qu'en retranchant une partie des branches, toute la sève de chaque +pied de vigne avait profité au fruit. + +De cette observation, il déduisit l'art de tailler la vigne, qui devint +pour lui une source de fortune. L'envieux en mourut de dépit. + + + + +LES CAILLOUX. + + +Floret servait comme garçon chez un marchand d'eau-de-vie; il s'était +habitué à en boire de plus en plus, si bien qu'à la fin il en consommait +chaque jour une demi-bouteille, que son maître lui donnait comme gages. +Cette boisson funeste détruisait sa santé; il fut obligé d'appeler le +médecin, qui lui dit qu'il périrait bientôt s'il ne cessait de boire de +l'eau-de-vie.--L'habitude est trop bien prise, répondit Floret, il faut +chaque jour que je vide cette bouteille, je ne puis m'en empêcher. + +Le lendemain, le médecin vint et lui dit: J'ai songé à un autre moyen; +prenez cette boîte de cailloux, et tous les matins vous en jetterez +trois dans votre bouteille. Si vous avez soin d'y laisser et les +nouveaux et les anciens, la liqueur cessera de vous être nuisible; mais +surtout ne changez pas de bouteille! + +Le malade exécuta l'ordonnance, et comme chaque jour sa bouteille +contenait moins d'eau-de-vie, il se déshabitua peu à peu de cette +funeste boisson, et ne s'aperçut de la ruse du médecin que lorsque la +bouteille fut toute pleine de cailloux. + + + + +LA PIERRE. + + +Philippe était un homme riche, dur et grossier; il maltraitait tous ceux +qu'il employait à son service. Il se prit de querelle avec un pauvre +journalier auquel il demandait une chose impossible. Celui-ci fut +obligé d'abandonner le travail qu'il avait commencé. Philippe, furieux, +prit une pierre et la jeta à ce malheureux, qu'il atteignit. Le +journalier alla ramasser la pierre et la mit dans sa poche, pensant +qu'un jour ou l'autre il trouverait l'occasion de rendre à Philippe coup +pour coup. + +En effet, ce mauvais riche fut, dans sa vieillesse, réduit à la +mendicité, et il vint demander l'aumône à la porte de la cabane du +journalier. Celui-ci accourut avec sa pierre, en se disant que le +moment de la vengeance était arrivé. Mais à la vue des haillons du +ci-devant riche et de son air misérable, il s'arrêta et dit:--Je vois +bien que l'homme ne doit jamais se venger, car si notre ennemi est fort +et puissant, l'on court du danger en le faisant; la vengeance ne sera +donc l'oeuvre que d'un fou. Si au contraire notre ennemi est faible et +dangereux, il serait infâme d'en abuser pour le maltraiter sans +crainte; la vengeance alors serait l'acte d'un lâche. + + + + +LE PAIN. + + +La ville de Blois était désolée par une grande disette. Un homme riche, +voulant soulager ceux qui avaient le plus besoin de secours, réunit chez +lui vingt enfants des plus pauvres familles. Il fit apporter une grande +corbeille et leur dit:--Il y a là-dedans vingt pains, vous en aurez +chacun un, partagez-vous-les dès à présent. Chaque jour vous en +trouverez autant ici à la même heure. + +A ces mots, les enfants se précipitèrent vers la corbeille et se +disputèrent à qui aurait le pain le plus gros et le mieux cuit. Quand +chacun eut le sien, ils se retirèrent sans remercier leur bienfaiteur; +il ne resta dans la salle que la petite Fanny, qui s'était tenue à +l'écart; elle s'approcha alors de la corbeille, prit le pain qui avait +été dédaigné par tous les autres, puis elle alla baiser la main de +l'homme généreux qui le lui donnait, se retira tranquillement, et porta +ce pain à sa mère qui était malade, pour le partager avec elle. + +Le lendemain, les choses se passèrent de même, mais le pain qui resta à +Fanny était de moitié plus petit que les autres. Elle le prit sans +murmurer, remercia le bienfaiteur comme la veille, et remit le pain à +sa mère. Lorsque celle-ci l'entama, elle en vit sortir une grande +quantité de pièces d'argent.--Va les rapporter, dit-elle à Fanny, c'est +sans doute par accident que cet argent se trouve dans le pain. + +Fanny s'empressa d'obéir à sa mère, mais le bienfaiteur refusa de +reprendre la somme. Gardez-là, mon enfant, lui dit-il, c'est exprès que +je l'ai fait mettre dans le plus petit pain, afin que votre modération +et votre gratitude eussent leur récompense. + + + + +LE CLOU. + + +Paul sella son cheval pour aller porter au propriétaire de la ferme +qu'il occupait le prix de son loyer. Au moment de monter à cheval, il +vit qu'il manquait un clou à l'un des fers.--Ce n'est pas la peine de le +remettre, se dit-il, faute d'un clou mon cheval ne restera pas en route. + +A une lieue de chez lui, Paul vit que le cheval avait perdu le fer où +il manquait un clou: Je pourrais bien, dit-il, faire remettre un fer à +la forge voisine, mais je perdrais trop de temps; mon cheval arrivera +bien à la ville avec trois fers. + +Plus tard, le cheval prit une épine et se blessa:--Je pourrais, se +dit-il encore, faire soigner ma monture; mais il n'y a plus qu'un quart +de lieue d'ici à la ville;--elle terminera bien la route comme ça. + +Quelques minutes après, le cheval en boitant fit un faux pas, tomba, et +Paul se démit l'épaule; on le transporta dans un village près de là, où +pendant dix jours il fallut soigner l'homme et le cheval. Il était bien +désolé de perdre ainsi son temps et son argent. Il se disait à part +lui:--Il n'y a pas de petites négligences; si j'avais mis un clou, mon +cheval n'aurait pas perdu son fer; il ne serait pas blessé; si je +l'eusse fait panser à temps, je ne me serais pas démis l'épaule. Cette +leçon me profitera pour l'avenir. + + + + +L'ÉCU. + + +Thomas était un villageois plein de pitié; il avait à son service un +charretier qui avait la coupable habitude de jurer, de s'emporter et de +dire les plus grossières injures aux hommes et aux animaux; son maître +lui faisait de fréquentes réprimandes et lui représentait que c'était +offenser Dieu que d'agir ainsi.--Vraiment, répondit-il, je voudrais bien +me corriger; mais l'habitude est plus forte que moi, il m'est impossible +de la vaincre. + +Un matin, Thomas dit à son charretier:--Tiens, voilà un écu tout neuf; +je te le donnerai ce soir, si d'ici-là tu ne prononces pas un jurement +et si tu ne te livres à aucun emportement. Le charretier accepta le +marché avec grand plaisir. + +En vain les autres domestiques s'efforcèrent de lui faire perdre l'écu, +et s'entendirent entre eux pour le mettre hors de lui; le charretier sut +se défendre de leurs attaques sans colère, sans injures et sans +jurements. + +Quand le soir fut venu. Thomas lui donna l'écu en disant:--Rougis +d'avoir pu faire pour une misérable pièce d'argent ce que ni ton +affection pour ton maître ni la crainte de Dieu n'avaient pu obtenir de +toi. Le charretier sentit que le reproche était juste; il fit de +véritables efforts pour se corriger, et y parvint. + + + + +L'AVEUGLE. + + +André était aveugle de naissance; un jour qu'il revenait de l'église, il +marchait fort lentement et se guidait à l'aide du bâton qu'il tenait à +la main. Lucas, son cousin, lui dit:--Je parie dix écus que je courrai +plus vite que toi. + +Les personnes qui se trouvaient là s'indignèrent de cette mauvaise +plaisanterie, elles furent fort étonnées d'entendre l'aveugle +répondre:--J'accepte le pari, mais à condition que tu me laisseras +choisir le moment de la course. Lucas fut enchanté, et il voulait qu'on +déposât l'argent dans les mains d'un des assistants. Sa joie fut moins +vive quand André lui dit:--Nous partirons ce soir au coup de minuit et +nous verrons qui arrivera le premier à la ville voisine. + +Les deux concurrents se mirent en route à l'heure dite; la nuit était +très-obscure et le chemin traversait un bois épais. André, pour lequel +la clarté du jour et l'obscurité étaient la même chose, arriva deux +heures après à la ville, car il était habitué à parcourir ce chemin sans +le secours de ses yeux; quant à Lucas, il s'égara dans la forêt; après +être tombé vingt fois, il retourna sans s'en apercevoir sur ses pas, de +sorte que l'aveugle à son retour le rencontra tout près du village. + +Tout le monde rit aux dépens de Lucas, qui perdit ses dix écus. André +refusa de profiter de l'argent d'un pari et le distribua aux pauvres. + + + + +LES TROIS BRIGANDS + + +Dans un bois, trois brigands se tenaient en embuscade. Il vint à passer +un marchand, qui portait avec lui des sommes considérables et des +objets de grands prix; les brigands le tuèrent et s'emparèrent de tout +ce qu'il possédait. Ils résolurent de faire bonne chère. Le plus jeune +se chargea d'aller à la ville voisine pour acheter du vin, des viandes +cuites, enfin tout ce qui était nécessaire pour bien se régaler. + +A peine fut-il parti que les deux autres se dirent:--Si nous étions +seuls à partager ces trésors, ils nous suffiraient pour vivre. +Débarrassons-nous de cet autre quand il reviendra avec ses provisions. +Dès que nous l'aurons tué, nous partagerons en frères, et nous irons +vivre loin de ce pays. + +Le troisième brigand se disait de son côté:--Si je pouvais me défaire de +mes deux compagnons, tout l'argent serait pour moi! Je vais empoisonner +leur vin, ils en boiront, ils périront tous deux, et je posséderai seul +les trésors du marchand. + +En effet, il acheta des vivres, mêla dans le vin un poison violent et +retourna dans le bois. + +A peine fut-il arrivé près de ses compagnons, que ceux-ci se jetèrent +sur lui et le tuèrent à coup de poignard. Ils se mirent ensuite à +manger, burent du vin auquel était mêlé le poison, et expirèrent dans +des douleurs atroces. Juste punition de la providence! preuve nouvelle +que les méchants ne peuvent se fier les uns aux autres. + + + + +LA MÉSANGE + + +Regarde, disait Xavier à sa soeur, voici une jolie mésange qui se perche +sur un arbre; je vais y placer mon trébuchet, et je suis sûr que tout à +l'heure j'aurai l'oiseau en ma possession. Il grimpa sur l'arbre, tendit +son piége et se cacha avec sa soeur dans un épais taillis. La pauvre +mésange fut en effet bientôt prise. Xavier escalada l'arbre de nouveau, +mais en descendant il tomba et se blessa à la main; dans sa chute le +trébuchet s'ouvrit et la mésange s'échappa. + +--Bon Dieu! Xavier, lui dit sa soeur, à quel danger tu t'exposes; ne +monte plus sur les arbres, car en montant tu pourrais te tuer.--Oh! ma +chute est un accident, répondit-il en riant, qui ne m'empêcherait pas de +recommencer tout de suite, mais ce serait peine perdue: la mésange +connaît maintenant le piége; elle n'en approchera plus.--Si ce que tu +dis est vrai, mon frère, cet animal sans raison est plus sage que toi, +car il fuit le piége qui l'a pris, et toi, à peine échappé à un danger +mortel, tu le braverais de nouveau pour satisfaire une fantaisie. + + + + +LES MARRONS. + + +Alfred était cité pour sa gourmandise; dès qu'il avait quelque argent, +il l'employait à acheter des gâteaux et des sucreries. Il aspirait tout +le long du jour au moment de se mettre à table, et après avoir bien bu +et bien mangé, il s'efforçait encore d'attraper quelque chose dans +l'office ou dans le buffet. + +Un marchand vint proposer à son père de lui vendre des marrons de Lyon; +comme on n'en cultivait pas dans le pays, Alfred ne savait ce que +c'était; il demanda au marchand si ces fruits bruns étaient bons à +manger; celui-ci répondit qu'ils étaient excellents, surtout quand on +les mettait cuire sous la cendre chaude. Le père d'Alfred ne tomba pas +d'accord avec le marchand et ne lui acheta pas de marrons, mais Alfred +eut l'adresse de lui en dérober plusieurs poignées qu'il cacha dans ses +poches. + +Aussitôt il descend à la cuisine; tandis que la cuisinière est occupée +dehors, il met ses marrons sur le foyer, les couvre de cendre rouge, de +charbons brûlants, et attend avec impatience le moment de goûter de ces +fruits dont on lui avait vanté la saveur: il écoutait avec plaisir le +bruit que les marrons commençaient à faire, lorsque tout-à-coup l'un +d'eux fait explosion et lance au visage du petit gourmand, qui se tenait +tout près, les cendres avec les charbons. + +Alfred, étourdi, aveuglé, se mit à courir dans la cuisine en poussant +des cris, en se cognant contre les meubles et contre les murs. Le père +accourt, et quand il s'est assuré que son fils n'est pas blessé, il lui +inflige la punition que méritaient et sa gourmandise et son vol. + + + + +LE PAIN ET L'EAU. + + +Désiré, qui avait pour père un riche propriétaire, déjeunait un matin +dans une chambre basse donnant sur la rue. La maison de son père ne se +ressentait sans doute pas de la disette qui régnait alors et de la +cherté des vivres, car la table était chargée de mets de toute espèce. + +Le pauvre Guillot, gardeur de moutons dans la montagne, n'avait, lui, à +manger que le quart du nécessaire; étant venu ce jour-là à la ville, il +vit Désiré à table, s'approcha de la fenêtre et lui demanda un petit +morceau de pain:--Va-t'en, répondit celui-ci, je n'ai pas de pain pour +toi. + +Quelques mois s'écoulèrent, et par une chaude journée d'automne, Désiré +était allé à la chasse dans la montagne; il s'égara en poursuivant une +pièce de gibier et arriva, après une longue marche, dans un canton +tout-à-fait inhabité, où les passages étaient d'un accès fort difficile. +Il erra longtemps sous le brûlant soleil du midi, monta, descendit vingt +fois, et se fatigua beaucoup; en outre, il était affamé, mourant de +soif. Il trouva bien dans sa carnassière un morceau de pain pour +satisfaire son appétit; mais quand il eut mangé, sa soif devint plus +ardente encore; il n'avait rien pour l'apaiser. Dans ce moment il aurait +payé un verre d'eau au poids de l'or. + +Enfin il aperçut, sur une montagne voisine de l'endroit où il était, un +homme qui gardait des moutons. Il courut vers lui pour lui demander à +boire. O bonheur! en approchant, il vit que le berger avait une grande +cruche pleine d'eau; cette boisson lui semblait cent fois plus désirable +que les meilleurs vins, et il espérait bien qu'il allait s'en régaler. +Mais, hélas! quand il fut tout près il reconnut le pauvre Guillot; il se +hasarda cependant à lui demander un verre d'eau.--Allez-vous-en, lui +répondit celui-ci, je n'ai pas d'eau pour vous. + +Vraiment Désiré offrit-il de payer cette eau vingt sous le verre, puis +cent sous, puis vingt francs. Guillot refusa obstinément. + +Désiré eut de nouveau recours aux prières, et le berger lui +répondit:--Je n'ai l'intention ni de vous refuser mon eau, ni de vous la +vendre; mais j'ai voulu vous faire voir combien il est dur d'être +repoussé quand on souffre de la faim ou de la soif. Buvez donc tant que +vous voudrez, et n'oubliez plus que les besoins des pauvres sont aussi +impérieux que les vôtres. + +Cette leçon fit apercevoir à Désiré toute la dureté de sa conduite +passé; il récompensa magnifiquement Guillot, et depuis se montra +charitable envers tous les nécessiteux. + + + + +L'HARMONIE + + +Un jeune homme élevé dans une retraite absolue n'avait jamais entendu de +musique. Une maladie dont il fut atteint le rendit complètement sourd; +on l'emmena dans une grande ville pour le soigner et faire en sorte de +lui rendre l'ouïe. + +Pendant qu'on le traitait, son père le mena dans une maison où il y +avait un concert. Le sourd rit beaucoup de tous les mouvements, de +toutes les grimaces des exécutants. Il demanda ce que faisaient ces +gens-là. On lui dit que c'était de la musique; alors il répétait à tout +le monde que la musique était la chose la plus folle et la plus ridicule +du monde; qu'il ne concevait pas quel but l'on voulait atteindre en +frottant l'un contre l'autre certains instruments, et en soufflant dans +d'autres;--puisque cela ne produisait rien, disait-il, très-certainement +tous ces musiciens sont des fous. + +Le jeune homme guérit et recouvra la faculté d'entendre. On le mena de +nouveau au concert. Quels furent sa surprise et ses transports! Il +comprenait alors la raison de tout ce qui lui avait semblé si absurde; +chaque mouvement des doigts, chaque souffle de la bouche, produisait +son effet, et tous ces effets réunis formaient un ensemble +ravissant.--Oh! que j'étais fou moi-même, disait-il, je voulais juger de +la musique et je n'entendais pas! + +Un vieillard qui se trouvait là dit à son fils:--Mon enfant, n'oublie +pas les paroles de ce jeune homme, et si jamais tu avais la tentation de +juger des voies de la providence divine ou de te plaindre de ce qui +arrive, souviens-toi que nous sommes relativement à l'oeuvre de Dieu +dans la même situation qu'un sourd qui entend la musique. Songe que +quand après notre mort, nos yeux seront ouverts, nous verrons régner +dans le monde une harmonie plus parfaite que celle du meilleur concert, +et que si nous ne la voyons pas ici-bas, c'est que nous sommes aveugles, +de même que ce jeune homme était sourd. + +FIN. + + + + +TABLE + +Dieu. 5 +La Pluie. 10 +La Source. 13 +Les Pommes. 16 +L'Envieux. 19 +Les Cailloux. 23 +La Pierre. 26 +Le Pain. 29 +Le Clou. 33 +L'Écu. 36 +L'Aveugle. 39 +Les trois Brigands. 42 +La Mésange. 46 +Les Marrons. 48 +Le Pain et l'Eau. 52 +L'Harmonie. 58 + +FIN DE LA TABLE + + +Limoges.--Imp. E. ARDANT et Cie. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Contes pour les petits garçons +by Johann Christopher Schmid + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONTES POUR LES PETITS GARÇONS *** + +***** This file should be named 14069-8.txt or 14069-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/4/0/6/14069/ + +Produced by Suzanne Shell, Melissa Er-Raqabi, Pourlean and the PG +Online Distributed Proofreading Team. This file was produced from +images generously made available by the Bibliothèque nationale de +France (BnF/Gallica) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/14069-8.zip b/old/14069-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dc800f4 --- /dev/null +++ b/old/14069-8.zip diff --git a/old/14069-h.zip b/old/14069-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..50de3da --- /dev/null +++ b/old/14069-h.zip diff --git a/old/14069-h/14069-h.htm b/old/14069-h/14069-h.htm new file mode 100644 index 0000000..f3515ba --- /dev/null +++ b/old/14069-h/14069-h.htm @@ -0,0 +1,1074 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Contes Pour Les Petits Garçons, by Johann Christopher Schmid. + </title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + } + h1,h2,h3,h4,h5,h6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; + } + hr { width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + } + + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + + .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */ + .blockquot{margin-left: 5%; margin-right: 10%;} + .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;} /* page numbers */ + .sidenote {width: 20%; padding-bottom: .5em; padding-top: .5em; + padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-left: 1em; + float: right; clear: right; margin-top: 1em; + font-size: smaller; background: #eeeeee; border: dashed 1px;} + + .bb {border-bottom: solid 2px;} + .bl {border-left: solid 2px;} + .bt {border-top: solid 2px;} + .br {border-right: solid 2px;} + .bbox {border: solid 2px;} + + .center {text-align: center;} + .smcap {font-variant: small-caps;} + + .figcenter {margin: auto; text-align: center;} + + .figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top: + 1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;} + + .figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em; + margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;} + + .footnotes {border: dashed 1px;} + .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} + .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} + .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;} + + .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;} + .poem br {display: none;} + .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;} + .poem span {display: block; margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;} + .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Contes pour les petits gar�ons +by Johann Christopher Schmid + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Contes pour les petits gar�ons + +Author: Johann Christopher Schmid + +Release Date: November 17, 2004 [EBook #14069] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONTES POUR LES PETITS GAR�ONS *** + + + + +Produced by Suzanne Shell, Melissa Er-Raqabi, Pourlean and the PG +Online Distributed Proofreading Team. This file was produced from +images generously made available by the Biblioth�que nationale de +France (BnF/Gallica) + + + + + + +</pre> + + + +<h1><a name="Page_1" id="Page_1" />CONTES POUR LES PETITS GARÇONS</h1> + +<h3>5e SÉRIE PETIT IN-19.</h3> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="figcenter" style="width: 313px;"> +<img src="images/1.png" width="313" height="400" alt="Frontispiece" title="" /> +<b>Frontispiece</b> +</div> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h3><a name="Page_3" id="Page_3" />PAR SCHMIDT.</h3> + +<h4>1885</h4> + + + +<h4>LIMOGES EUGÈNE ARDANT ET Cie, ÉDITEURS</h4> + + + + +<p><a name="Page_4" id="Page_4" /></p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CONTES_POUR_LES_PETITS_GARCONS" id="CONTES_POUR_LES_PETITS_GARCONS" />CONTES POUR LES PETITS GARÇONS.<a name="Page_5" id="Page_5" /></h2> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="DIEU" id="DIEU" />DIEU.</h2> + + +<p>M. Leblond était un négociant que son commerce avait obligé à faire un +long voyage en Amérique. Sa femme était restée en France avec deux +petits garçons, l'un qui n'avait que quelques mois, et l'autre âgé d'un<a name="Page_6" id="Page_6" /> +an de plus. L'absence du père dura plus de cinq ans.</p> + +<p>Un matin que madame Leblond venait de faire faire à ses enfants leurs +prières, elle entendit l'aîné qui disait au plus jeune:—Ça m'ennuie de +prier le bon Dieu et de le remercier; le vois-je? me donne-t-il quelque +chose? La mère fut profondément affligée de ce propos impie; elle allait +appeler l'enfant pour le réprimander et lui faire une instruction, +lorsqu'on apporta une caisse que son mari lui envoyait. Les enfants<a name="Page_7" id="Page_7" /> +accoururent et ils virent qu'il y avait dans la caisse de belles étoffes +pour leur faire des habits ainsi qu'à leur mère, des confitures +d'ananas, d'autres sucreries d'Amérique, enfin de l'argent pour acheter +tout ce qui était nécessaire aux besoins de la famille. Il y avait aussi +une lettre dont la mère lut à ces fils ce passage: «Dis à mes chers +enfants qu'ils soient toujours bons et sages, nous serons bientôt<a name="Page_8" id="Page_8" /> +réunis. Quand ils pourront être auprès de moi, je leur ferai des +présents bien plus beaux que ceux contenus dans la caisse.» Adolphe, dit +la mère à son fils aîné, crois-tu que ton père existe? tu ne l'a jamais +vu.—Oh! maman, j'en suis bien sûr: d'abord vous m'en parlez toujours, +et puis voilà des cadeaux qu'il nous envoie, sans compter les belles +promesses qu'il nous fait dans sa lettre.—Bien, mon fils; mais comment<a name="Page_9" id="Page_9" /> +doutes-tu de l'existence de Dieu? je t'en parle tous les jours, la +lumière du soleil, les fruits, les fleurs, tout ce qu'il y a de bon et +de beau sur la terre, sont des présents qu'il fait à chaque instant à +toi et à tous les hommes. Le saint Evangile est un écrit qu'il a dicté +lui-même, et par lequel il nous promet à tous un bonheur éternel si nous +lui témoignons notre reconnaissance par une bonne conduite: tu vois<a name="Page_10" id="Page_10" /> +bien que tu as les mêmes motifs de croire à l'existence du bon Dieu que +de croire à l'existence de ton père.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LA_PLUIE" id="LA_PLUIE" />LA PLUIE.</h2> + + +<p>Un marchand, parti de bon matin, se rendait à la ville voisine. Il était +à cheval et avait une valise remplie d'or et d'argent, car il voulait +faire de grands achats. Il tombait une pluie violente, et l'eau +ruisselait sur les vêtements du pauvre homme.—En vérité, disait-il,<a name="Page_11" id="Page_11" /> +Dieu, qui fait tomber la pluie quand il veut, aurait bien pu attendre +jusqu'à ce soir!</p> + +<p>La pluie cessa et le marchand arriva sur le bord d'un grand bois qu'il +lui fallut traverser. Quand il fut au milieu, il vit paraître deux +voleurs qui lui crièrent d'arrêter, et comme le marchand se sauvait de +toute la vitesse de son cheval, chacun d'eux voulut lui tirer un coup de +fusil, mais la longue pluie avait mouillé la poudre des voleurs, et<a name="Page_12" id="Page_12" /> +leurs fusils ne partirent pas.</p> + +<p>Quand le marchand fut sorti du bois, il éleva les mains au ciel et +dit:—O Jésus, mon Dieu, j'ai murmuré contre vous et contre la pluie +qu'il vous plaisait d'envoyer, parce qu'elle m'incommodait dans mon +voyage. Cependant, cette pluie était un bienfait. Si le temps eût été +sec et beau, la poudre des voleurs se fut enflammée, ils m'eussent tué<a name="Page_13" id="Page_13" /> +et volé. Pardonnez-moi mon offense, ô mon Dieu! à l'avenir je me +soumettrai respectueusement à votre sage volonté.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LA_SOURCE" id="LA_SOURCE" />LA SOURCE.</h2> + + +<p>Le petit Guillaume était plein de fougue et d'impétuosité; quelque chose +qu'il fit, il s'y livrait avec trop d'ardeur. Parfois il travaillait +avec tant d'acharnement qu'il se rendait malade. Dans ses jeux il +mettait <a name="Page_14" id="Page_14" />tant de vivacité et d'abandon que souvent il se faisait des +blessures dangereuses. Un jour que, dans l'été il courait après des +papillons, il se livra avec emportement à ce plaisir, et se mit tout en +nage et hors d'haleine. Mourant de soif, il rencontra une belle source +dont l'eau claire comme le cristal, et froide comme la glace, coulait à +l'ombre d'un bocage. Guillaume se précipita vers cette eau et en but à +longs traits: à peine eut-il com<a name="Page_15" id="Page_15" />mis cette imprudence qu'il se sentit +malade et ne put qu'à grand'peine retourner chez son père; on le mit au +lit, il fut pris d'une fièvre dangereuse, et sa vie fut en danger.</p> + +<p>—Ah! mon père, disait-il un jour, qui eût pensé que cette belle source +contînt un poison si dangereux? que les apparences sont trompeuses.—Tu +accuses à tort la source, répondit le père; c'est elle qui fournit le +ruisseau dont nous buvons l'eau chaque jour, <a name="Page_16" id="Page_16" />jamais elle ne nous a nui; +mais toi, tu l'as rendue malfaisante en la prenant la plus fraîche +possible, au moment où ton corps était tout bouillant de chaleur; c'est +ton imprudence qui a fait un poison de cette eau salutaire: n'oublie pas +que l'excès corrompt les meilleures choses.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LES_POMMES" id="LES_POMMES" />LES POMMES.</h2> + + +<p>Tous les vices se tiennent par la main, la gour<a name="Page_17" id="Page_17" />mandise mène le vol. +Philibert était un petit gourmand: de la fenêtre de sa chambre, il +voyait de belles pommes dans un jardin près de là, Il succomba à la +tentation que l'aspect de ce fruit lui faisait éprouver, et de grand +matin il chercha à pénétrer dans le jardin où se trouvait l'objet de sa +convoitise. Il découvrit à la haie qui en formait la clôture un petit +trou qu'il parvint à agrandir, et y passa avec grande peine en +s'égratignant les mains et en salissant ses <a name="Page_18" id="Page_18" />vêtements. Il arriva enfin +auprès du pommier et se hâta de remplir de plus beaux fruits les poches +de son habit. Au moment où il allait partir, il vit arriver le maître du +jardin, qui se mit à sa poursuite. Comme Philibert courait bien, il +parvint à temps au trou de la haie, engagea promptement sa tête et ses +épaules; mais, comme l'espace était juste, les poches gonflées de pommes +ne purent passer, et le retinrent comme dans un piége.</p> + +<p><a name="Page_19" id="Page_19" />Le maître du jardin arriva, et après avoir ri de grand coeur de +l'aventure singulière, il reprit ses pommes, fustigea le voleur et lui +dit:—C'est la chose même que tu as volée qui est cause que tu es puni +pour ton vol.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LENVIEUX" id="LENVIEUX" />L'ENVIEUX.</h2> + + +<p>Un jardinier, qui était fort habile cultivateur, cultivait dans son +terrain les plus beaux légumes et les <a name="Page_20" id="Page_20" />plus beaux fruits. Il se levait +de grand matin, se couchait tard, et travaillait tout le jour.</p> + +<p>Il y avait dans le voisinage un autre jardinier, qui n'était pas moins +habile, mais qui était envieux de tout ce qui arrivait d'heureux à son +prochain. Chaque fois qu'il voyait que les arbres ou les autres plantes +du premier donnaient de belles espérances, il en était tout soucieux: +c'était bien pire quand ces espérances se réalisaient: il était dèsolé.<a name="Page_21" id="Page_21" /> +Une année il avait remarqué que la treille de son voisin annonçait une +superbe récolte, tandis que la sienne ne promettait rien de bon, sans +doute parce qu'elle était moins bien exposée. Ne pouvant résister au +désir de satisfaire son envie, il se leva la nuit et coupa toutes les +plus belles branches des ceps de vigne de son confrère; il s'en alla +sans qu'on l'eût vu, et le lendemain apprit avec joie que celui-ci était +plongé dans la douleur.</p> + +<p><a name="Page_22" id="Page_22" />Or, dans ce temps-là on ne connaissait pas l'art de tailler la vigne; +l'on ne savait pas que pour obtenir des raisins beaux et bons il faut +retrancher à chaque pied la plus grande partie des branches nouvelles. +L'on fut donc bien étonné de voir que la treille, loin de souffrir, +produisit des raisins en très-grande abondance et délicieux.</p> + +<p>L'envieux éprouva une telle douleur qu'il en tomba malade. Mais son +voisin, qui réfléchit sur cet évé<a name="Page_23" id="Page_23" />nement, comprit qu'il avait eu lieu +parce qu'en retranchant une partie des branches, toute la sève de chaque +pied de vigne avait profité au fruit.</p> + +<p>De cette observation, il déduisit l'art de tailler la vigne, qui devint +pour lui une source de fortune. L'envieux en mourut de dépit.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LES_CAILLOUX" id="LES_CAILLOUX" />LES CAILLOUX.</h2> + + +<p>Floret servait comme garçon chez un marchand <a name="Page_24" id="Page_24" />d'eau-de-vie; il s'était +habitué à en boire de plus en plus, si bien qu'à la fin il en consommait +chaque jour une demi-bouteille, que son maître lui donnait comme gages. +Cette boisson funeste détruisait sa santé; il fut obligé d'appeler le +médecin, qui lui dit qu'il périrait bientôt s'il ne cessait de boire de +l'eau-de-vie.—L'habitude est trop bien prise, répondit Floret, il faut +chaque jour que je vide cette bouteille, je ne puis m'en empêcher.</p> + +<p><a name="Page_25" id="Page_25" />Le lendemain, le médecin vint et lui dit: J'ai songé à un autre moyen; +prenez cette boîte de cailloux, et tous les matins vous en jetterez +trois dans votre bouteille. Si vous avez soin d'y laisser et les +nouveaux et les anciens, la liqueur cessera de vous être nuisible; mais +surtout ne changez pas de bouteille!</p> + +<p>Le malade exécuta l'ordonnance, et comme chaque jour sa bouteille +contenait moins d'eau-de-vie, il se déshabitua peu à <a name="Page_26" id="Page_26" />peu de cette +funeste boisson, et ne s'aperçut de la ruse du médecin que lorsque la +bouteille fut toute pleine de cailloux.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LA_PIERRE" id="LA_PIERRE" />LA PIERRE.</h2> + + +<p>Philippe était un homme riche, dur et grossier; il maltraitait tous ceux +qu'il employait à son service. Il se prit de querelle avec un pauvre +journalier auquel il demandait une chose impossible. Celui-ci fut +<a name="Page_27" id="Page_27" />obligé d'abandonner le travail qu'il avait commencé. Philippe, furieux, +prit une pierre et la jeta à ce malheureux, qu'il atteignit. Le +journalier alla ramasser la pierre et la mit dans sa poche, pensant +qu'un jour ou l'autre il trouverait l'occasion de rendre à Philippe coup +pour coup.</p> + +<p>En effet, ce mauvais riche fut, dans sa vieillesse, réduit à la +mendicité, et il vint demander l'aumône à la porte de la cabane du +journalier. Celui-ci accou<a name="Page_28" id="Page_28" />rut avec sa pierre, en se disant que le +moment de la vengeance était arrivé. Mais à la vue des haillons du +ci-devant riche et de son air misérable, il s'arrêta et dit:—Je vois +bien que l'homme ne doit jamais se venger, car si notre ennemi est fort +et puissant, l'on court du danger en le faisant; la vengeance ne sera +donc l'oeuvre que d'un fou. Si au contraire notre ennemi est faible et +dangereux, il serait infâme d'en abuser pour le mal<a name="Page_29" id="Page_29" />traiter sans +crainte; la vengeance alors serait l'acte d'un lâche.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LE_PAIN" id="LE_PAIN" />LE PAIN.</h2> + + +<p>La ville de Blois était désolée par une grande disette. Un homme riche, +voulant soulager ceux qui avaient le plus besoin de secours, réunit chez +lui vingt enfants des plus pauvres familles. Il fit apporter une grande +corbeille et leur dit:—Il y a là-<a name="Page_30" id="Page_30" />dedans vingt pains, vous en aurez +chacun un, partagez-vous-les dès à présent. Chaque jour vous en +trouverez autant ici à la même heure.</p> + +<p>A ces mots, les enfants se précipitèrent vers la corbeille et se +disputèrent à qui aurait le pain le plus gros et le mieux cuit. Quand +chacun eut le sien, ils se retirèrent sans remercier leur bienfaiteur; +il ne resta dans la salle que la petite Fanny, qui s'était tenue à +l'écart; elle s'appro<a name="Page_31" id="Page_31" />cha alors de la corbeille, prit le pain qui avait +été dédaigné par tous les autres, puis elle alla baiser la main de +l'homme généreux qui le lui donnait, se retira tranquillement, et porta +ce pain à sa mère qui était malade, pour le partager avec elle.</p> + +<p>Le lendemain, les choses se passèrent de même, mais le pain qui resta à +Fanny était de moitié plus petit que les autres. Elle le prit sans +murmurer, remercia le bienfaiteur comme la <a name="Page_32" id="Page_32" />veille, et remit le pain à +sa mère. Lorsque celle-ci l'entama, elle en vit sortir une grande +quantité de pièces d'argent.—Va les rapporter, dit-elle à Fanny, c'est +sans doute par accident que cet argent se trouve dans le pain.</p> + +<p>Fanny s'empressa d'obéir à sa mère, mais le bienfaiteur refusa de +reprendre la somme. Gardez-là, mon enfant, lui dit-il, c'est exprès que +je l'ai fait mettre dans le plus petit pain, afin que votre modération +et <a name="Page_33" id="Page_33" />votre gratitude eussent leur récompense.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LE_CLOU" id="LE_CLOU" />LE CLOU.</h2> + + +<p>Paul sella son cheval pour aller porter au propriétaire de la ferme +qu'il occupait le prix de son loyer. Au moment de monter à cheval, il +vit qu'il manquait un clou à l'un des fers.—Ce n'est pas la peine de le +remettre, se dit-il, faute d'un clou mon cheval ne restera pas en route.</p> + +<p><a name="Page_34" id="Page_34" />A une lieue de chez lui, Paul vit que le cheval avait perdu le fer où +il manquait un clou: Je pourrais bien, dit-il, faire remettre un fer à +la forge voisine, mais je perdrais trop de temps; mon cheval arrivera +bien à la ville avec trois fers.</p> + +<p>Plus tard, le cheval prit une épine et se blessa:—Je pourrais, se +dit-il encore, faire soigner ma monture; mais il n'y a plus qu'un quart +de lieue d'ici à la ville;—elle terminera bien la route comme ça.</p> + +<p><a name="Page_35" id="Page_35" />Quelques minutes après, le cheval en boîtant fit un faux pas, tomba, et +Paul se démit l'épaule; on le transporta dans un village près de là, où +pendant dix jours il fallut soigner l'homme et le cheval. Il était bien +désolé de perdre ainsi son temps et son argent. Il se disait à part +lui:—Il n'y a pas de petites négligences; si j'avais mis un clou, mon +cheval n'aurait pas perdu son fer; il ne serait pas blessé; si je +l'eusse fait panser à <a name="Page_36" id="Page_36" />temps, je ne me serais pas démis l'épaule. Cette +leçon me profitera pour l'avenir.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LECU" id="LECU" />L'ÉCU.</h2> + + +<p>Thomas était un villageois plein de pitié; il avait à son service un +charretier qui avait la coupable habitude de jurer, de s'emporter et de +dire les plus grossières injures aux hommes et aux animaux; son maître +lui faisait de fréquentes réprimandes et lui repré<a name="Page_37" id="Page_37" />sentait que c'était +offenser Dieu que d'agir ainsi.—Vraiment, répondit-il, je voudrais bien +me corriger; mais l'habitude est plus forte que moi, il m'est impossible +de la vaincre.</p> + +<p>Un matin, Thomas dit à son charretier:—Tiens, voilà un écu tout neuf; +je te le donnerai ce soir, si d'ici-là tu ne prononces pas un jurement +et si tu ne te livres à aucun emportement. Le charretier accepta le +marché avec grand plaisir.</p> + +<p><a name="Page_38" id="Page_38" />En vain les autres domestiques s'efforcèrent de lui faire perdre l'écu, +et s'entendirent entre eux pour le mettre hors de lui; le charretier sut +se défendre de leurs attaques sans colère, sans injures et sans +jurements.</p> + +<p>Quand le soir fut venu. Thomas lui donna l'écu en disant:—Rougis +d'avoir pu faire pour une misérable pièce d'argent ce que ni ton +affection pour ton maître ni la crainte de Dieu n'avaient pu obtenir de +toi.<a name="Page_39" id="Page_39" /> Le charretier sentit que le reproche était juste; il fit de +véritables efforts pour se corriger, et y parvint.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LAVEUGLE" id="LAVEUGLE" />L'AVEUGLE.</h2> + + +<p>André était aveugle de naissance; un jour qu'il revenait de l'église, il +marchait fort lentement et se guidait à l'aide du bâton qu'il tenait à +la main. Lucas, son cousin, lui dit:—Je parie dix écus que je courrai +plus vite que toi.</p> + +<p><a name="Page_40" id="Page_40" />Les personnes qui se trouvaient là s'indignèrent de cette mauvaise +plaisanterie, elles furent fort étonnées d'entendre l'aveugle +répondre:—J'accepte le pari, mais à condition que tu me laisseras +choisir le moment de la course. Lucas fut enchanté, et il voulait qu'on +déposât l'argent dans les mains d'un des assistants. Sa joie fut moins +vive quand André lui dit:—Nous partirons ce soir au coup de minuit et +nous verrons qui arrivera <a name="Page_41" id="Page_41" />le premier à la ville voisine.</p> + +<p>Les deux concurrents se mirent en route à l'heure dite; la nuit était +très-obscure et le chemin traversait un bois épais. André, pour lequel +la clarté du jour et l'obscurité étaient la même chose, arriva deux +heures après à la ville, car il était habitué à parcourir ce chemin sans +le secours de ses yeux; quant à Lucas, il s'égara dans la forêt; après +être tombé vingt fois, il retourna sans s'en apercevoir sur ses pas, de +sorte <a name="Page_42" id="Page_42" />que l'aveugle à son retour le rencontra tout près du village.</p> + +<p>Tout le monde rit aux dépens de Lucas, qui perdit ses dix écus. André +refusa de profiter de l'argent d'un pari et le distribua aux pauvres.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LES_TROIS_BRIGANDS" id="LES_TROIS_BRIGANDS" />LES TROIS BRIGANDS</h2> + + +<p>Dans un bois, trois brigands se tenaient en embuscade. Il vint à passer +un marchand, qui portait <a name="Page_43" id="Page_43" />avec lui des sommes considérables et des +objets de grands prix; les brigands le tuèrent et s'emparèrent de tout +ce qu'il possédait. Ils résolurent de faire bonne chère. Le plus jeune +se chargea d'aller à la ville voisine pour acheter du vin, des viandes +cuites, enfin tout ce qui était nécessaire pour bien se régaler.</p> + +<p>A peine fut-il parti que les deux autres se dirent:—Si nous étions +seuls à partager ces trésors, ils nous suffiraient pour vivre.<a name="Page_44" id="Page_44" /> +Débarrassons-nous de cet autre quand il reviendra avec ses provisions. +Dès que nous l'aurons tué, nous partagerons en frères, et nous irons +vivre loin de ce pays.</p> + +<p>Le troisième brigand se disait de son côté:—Si je pouvais me défaire de +mes deux compagnons, tout l'argent serait pour moi! Je vais empoisonner +leur vin, ils en boiront, ils périront tous deux, et je posséderai seul +les trésors du marchand.</p> + +<p><a name="Page_45" id="Page_45" />En effet, il acheta des vivres, mêla dans le vin un poison violent et +retourna dans le bois.</p> + +<p>A peine fut-il arrivé près de ses compagnons, que ceux-ci se jetèrent +sur lui et le tuèrent à coup de poignard. Ils se mirent ensuite à +manger, burent du vin auquel était mêlé le poison, et expirèrent dans +des douleurs atroces. Juste punition de la providence! preuve nouvelle +que les méchants ne peuvent se fier les uns aux autres.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LA_MESANGE" id="LA_MESANGE" /><a name="Page_46" id="Page_46" />LA MÉSANGE</h2> + + +<p>Regarde, disait Xavier à sa soeur, voici une jolie mésange qui se perche +sur un arbre; je vais y placer mon trébuchet, et je suis sûr que tout à +l'heure j'aurai l'oiseau en ma possession. Il grimpa sur l'arbre, tendit +son piége et se cacha avec sa soeur dans un épais taillis. La pauvre +mésange fut en effet bientôt prise. Xavier escalada l'arbre de nouveau, +mais en descendant il tomba et se <a name="Page_47" id="Page_47" />blessa à la main; dans sa chute le +trébuchet s'ouvrit et la mésange s'échappa.</p> + +<p>—Bon Dieu! Xavier, lui dit sa soeur, à quel danger tu t'exposes; ne +monte plus sur les arbres, car en montant tu pourrais te tuer.—Oh! ma +chute est un accident, répondit-il en riant, qui ne m'empêcherait pas de +recommencer tout de suite, mais ce serait peine perdue: la mésange +connaît maintenant le piége; elle n'en approchera plus.—Si ce que <a name="Page_48" id="Page_48" />tu +dis est vrai, mon frère, cet animal sans raison est plus sage que toi, +car il fuit le piége qui l'a pris, et toi, à peine échappé à un danger +mortel, tu le braverais de nouveau pour satisfaire une fantaisie.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LES_MARRONS" id="LES_MARRONS" />LES MARRONS.</h2> + + +<p>Alfred était cité pour sa gourmandise; dès qu'il avait quelque argent, +il l'employait à acheter des gâteaux et des sucreries. Il <a name="Page_49" id="Page_49" />aspirait tout +le long du jour au moment de se mettre à table, et après avoir bien bu +et bien mangé, il s'efforçait encore d'attraper quelque chose dans +l'office ou dans le buffet.</p> + +<p>Un marchand vint proposer à son père de lui vendre des marrons de Lyon; +comme on n'en cultivait pas dans le pays, Alfred ne savait ce que +c'était; il demanda au marchand si ces fruits bruns étaient bons à +manger; celui-ci répondit qu'ils étaient excellents, <a name="Page_50" id="Page_50" />surtout quand on +les mettait cuire sous la cendre chaude. Le père d'Alfred ne tomba pas +d'accord avec le marchand et ne lui acheta pas de marrons, mais Alfred +eut l'adresse de lui en dérober plusieurs poignées qu'il cacha dans ses +poches.</p> + +<p>Aussitôt il descend à la cuisine; tandis que la cuisinière est occupée +dehors, il met ses marrons sur le foyer, les couvre de cendre rouge, de +charbons brûlants, et attend avec impatience le moment de <a name="Page_51" id="Page_51" />goûter de ces +fruits dont on lui avait vanté la saveur: il écoutait avec plaisir le +bruit que les marrons commençaient à faire, lorsque tout-à-coup l'un +d'eux fait explosion et lance au visage du petit gourmand, qui se tenait +tout près, les cendres avec les charbons.</p> + +<p>Alfred, etourdi, aveuglé, se mit à courir dans la cuisine en poussant +des cris, en se cognant contre les meubles et contre les murs. Le père +accourt, et quand il s'est assuré que son fils <a name="Page_52" id="Page_52" />n'est pas blessé, il lui +inflige la punition que méritaient et sa gourmandise et son vol.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LE_PAIN_ET_LEAU" id="LE_PAIN_ET_LEAU" />LE PAIN ET L'EAU.</h2> + + +<p>Désiré, qui avait pour père un riche propriétaire, déjeunait un matin +dans une chambre basse donnant sur la rue. La maison de son père ne se +ressentait sans doute pas de la disette qui régnait alors et de la +cherté des vivres, car la <a name="Page_53" id="Page_53" />table était chargée de mets de toute espèce.</p> + +<p>Le pauvre Guillot, gardeur de moutons dans la montagne, n'avait, lui, à +manger que le quart du nécessaire; étant venu ce jour-là à la ville, il +vit Désiré à table, s'approcha de la fenêtre et lui demanda un petit +morceau de pain:—Va-t'en, répondit celui-ci, je n'ai pas de pain pour +toi.</p> + +<p>Quelques mois s'écoulèrent, et par une chaude journée d'automne, Désiré +<a name="Page_54" id="Page_54" />était allé à la chasse dans la montagne; il s'égara en poursuivant une +pièce de gibier et arriva, après une longue marche, dans un canton +tout-à-fait inhabité, où les passages étaient d'un accès fort difficile. +Il erra longtemps sous le brûlant soleil du midi, monta, descendit vingt +fois, et se fatigua beaucoup; en outre, il était affamé, mourant de +soif. Il trouva bien dans sa carnassière un morceau de pain pour +satisfaire son appétit; mais <a name="Page_55" id="Page_55" />quand il eut mangé, sa soif devint plus +ardente encore; il n'avait rien pour l'apaiser. Dans ce moment il aurait +payé un verre d'eau au poids de l'or.</p> + +<p>Enfin il aperçut, sur une montagne voisine de l'endroit où il était, un +homme qui gardait des moutons. Il courut vers lui pour lui demander à +boire. O bonheur! en approchant, il vit que le berger avait une grande +cruche pleine d'eau; cette boisson lui semblait cent fois plus désirable +que <a name="Page_56" id="Page_56" />les meilleurs vins, et il espérait bien qu'il allait s'en régaler. +Mais, hélas! quand il fut tout près il reconnut le pauvre Guillot; il se +hasarda cependant à lui demander un verre d'eau.—Allez-vous-en, lui +répondit celui-ci, je n'ai pas d'eau pour vous.</p> + +<p>Vraiment Désiré offrit-il de payer cette eau vingt sous le verre, puis +cent sous, puis vingt francs. Guillot refusa obstinément.</p> + +<p>Désiré eut de nouveau recours aux prières, et le <a name="Page_57" id="Page_57" />berger lui +répondit:—Je n'ai l'intention ni de vous refuser mon eau, ni de vous la +vendre; mais j'ai voulu vous faire voir combien il est dur d'être +repoussé quand on souffre de la faim ou de la soif. Buvez donc tant que +vous voudrez, et n'oubliez plus que les besoins des pauvres sont aussi +impérieux que les vôtres.</p> + +<p>Cette leçon fit apercevoir à Désiré toute la dureté de sa conduite +passé; il récompensa magni<a name="Page_58" id="Page_58" />fiquement Guillot, et depuis se montra +charitable envers tous les nécessiteux.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LHARMONIE" id="LHARMONIE" />L'HARMONIE</h2> + + +<p>Un jeune homme élevé dans une retraite absolue n'avait jamais entendu de +musique. Une maladie dont il fut atteint le rendit complètement sourd; +on l'emmena dans une grande ville pour le soigner et faire en sorte de +lui rendre l'ouïe.</p> + +<p><a name="Page_59" id="Page_59" />Pendant qu'on le traitait, son père le mena dans une maison où il y +avait un concert. Le sourd rit beaucoup de tous les mouvements, de +toutes les grimaces des exécutants. Il demanda ce que faisaient ces +gens-là. On lui dit que c'était de la musique; alors il répétait à tout +le monde que la musique était la chose la plus folle et la plus ridicule +du monde; qu'il ne concevait pas quel but l'on voulait atteindre en +frottant l'un contre l'au<a name="Page_60" id="Page_60" />tre certains instruments, et en soufflant dans +d'autres;—puisque cela ne produisait rien, disait-il, très-certainement +tous ces musiciens sont des fous.</p> + +<p>Le jeune homme guérit et recouvra la faculté d'entendre. On le mena de +nouveau au concert. Quels furent sa surprise et ses transports! Il +comprenait alors la raison de tout ce qui lui avait semblé si absurde; +chaque mouvement des doigts, chaque souffle de la bouche, produisait +<a name="Page_61" id="Page_61" />son effet, et tous ces effets réunis formaient un ensemble +ravissant.—Oh! que j'étais fou moi-même, disait-il, je voulais juger de +la musique et je n'entendais pas!</p> + +<p>Un vieillard qui se trouvait là dit à son fils:—Mon enfant, n'oublie +pas les paroles de ce jeune homme, et si jamais tu avais la tentation de +juger des voies de la providence divine ou de te plaindre de ce qui +arrive, souviens-toi que nous sommes relative<a name="Page_62" id="Page_62" />ment à l'oeuvre de Dieu +dans la même situation qu'un sourd qui entend la musique. Songe que +quand après notre mort, nos yeux seront ouverts, nous verrons régner +dans le monde une harmonie plus parfaite que celle du meilleur concert, +et que si nous ne la voyons pas ici-bas, c'est que nous sommes aveugles, +de même que ce jeune homme était sourd.</p> + +<h4>FIN.</h4> + +<hr style="width: 65%;" /> +<h3><a name="Page_63" id="Page_63" />TABLE</h3> +<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="TABLE"> +<tr><td align='left'>Dieu.</td><td align='right'><a href='#Page_5'>5</a></td></tr> +<tr><td align='left'>La Pluie.</td><td align='right'><a href='#Page_10'>10</a></td></tr> +<tr><td align='left'>La Source.</td><td align='right'><a href='#Page_13'>13</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Les Pommes.</td><td align='right'><a href='#Page_16'>16</a></td></tr> +<tr><td align='left'>L'Envieux.</td><td align='right'><a href='#Page_19'>19</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Les Cailloux.</td><td align='right'><a href='#Page_23'>23</a></td></tr> +<tr><td align='left'>La Pierre.</td><td align='right'><a href='#Page_26'>26</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Le Pain.</td><td align='right'><a href='#Page_29'>29</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Le Clou.</td><td align='right'><a href='#Page_33'>33</a></td></tr> +<tr><td align='left'>L'Écu.</td><td align='right'><a href='#Page_36'>36</a></td></tr> +<tr><td align='left'>L'Aveugle.</td><td align='right'><a href='#Page_39'>39</a><a name="Page_64" id="Page_64" /></td></tr> +<tr><td align='left'>Les trois Brigands.</td> <td align='right'><a href='#Page_42'>42</a></td></tr> +<tr><td align='left'>La Mésange.</td><td align='right'><a href='#Page_46'>46</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Les Marrons.</td><td align='right'><a href='#Page_48'>48</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Le Pain et l'Eau.</td><td align='right'><a href='#Page_52'>52</a></td></tr> +<tr><td align='left'>L'Harmonie.</td><td align='right'><a href='#Page_58'>58</a></td></tr></table> + + +<h4>FIN DE LA TABLE</h4> + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="Limoges_Imp_E_ARDANT_et_Cie" id="Limoges_Imp_E_ARDANT_et_Cie" />Limoges.—Imp. E. ARDANT et Cie.</h2> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Contes pour les petits gar�ons +by Johann Christopher Schmid + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONTES POUR LES PETITS GAR�ONS *** + +***** This file should be named 14069-h.htm or 14069-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/4/0/6/14069/ + +Produced by Suzanne Shell, Melissa Er-Raqabi, Pourlean and the PG +Online Distributed Proofreading Team. This file was produced from +images generously made available by the Biblioth�que nationale de +France (BnF/Gallica) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/old/14069-h/images/1.png b/old/14069-h/images/1.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d60d9ed --- /dev/null +++ b/old/14069-h/images/1.png diff --git a/old/old/14069-h.htm.2020-12-18 b/old/old/14069-h.htm.2020-12-18 new file mode 100644 index 0000000..98818a9 --- /dev/null +++ b/old/old/14069-h.htm.2020-12-18 @@ -0,0 +1,1073 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> + <head> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Contes Pour Les Petits Garçons, by Johann Christopher Schmid. + </title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + } + h1,h2,h3,h4,h5,h6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; + } + hr { width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; + } + + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + } + + .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */ + .blockquot{margin-left: 5%; margin-right: 10%;} + .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;} /* page numbers */ + .sidenote {width: 20%; padding-bottom: .5em; padding-top: .5em; + padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-left: 1em; + float: right; clear: right; margin-top: 1em; + font-size: smaller; background: #eeeeee; border: dashed 1px;} + + .bb {border-bottom: solid 2px;} + .bl {border-left: solid 2px;} + .bt {border-top: solid 2px;} + .br {border-right: solid 2px;} + .bbox {border: solid 2px;} + + .center {text-align: center;} + .smcap {font-variant: small-caps;} + + .figcenter {margin: auto; text-align: center;} + + .figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top: + 1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;} + + .figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em; + margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;} + + .footnotes {border: dashed 1px;} + .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} + .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} + .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;} + + .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;} + .poem br {display: none;} + .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;} + .poem span {display: block; margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;} + .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;} + .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Contes pour les petits garçons +by Johann Christopher Schmid + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Contes pour les petits garçons + +Author: Johann Christopher Schmid + +Release Date: November 17, 2004 [EBook #14069] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONTES POUR LES PETITS GARÇONS *** + + + + +Produced by Suzanne Shell, Melissa Er-Raqabi, Pourlean and the PG +Online Distributed Proofreading Team. This file was produced from +images generously made available by the Bibliothèque nationale de +France (BnF/Gallica) + + + + + + +</pre> + + + +<h1><a name="Page_1" id="Page_1" />CONTES POUR LES PETITS GARÇONS</h1> + +<h3>5e SÉRIE PETIT IN-19.</h3> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<div class="figcenter" style="width: 313px;"> +<img src="images/1.png" width="313" height="400" alt="Frontispiece" title="" /> +<b>Frontispiece</b> +</div> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h3><a name="Page_3" id="Page_3" />PAR SCHMIDT.</h3> + +<h4>1885</h4> + + + +<h4>LIMOGES EUGÈNE ARDANT ET Cie, ÉDITEURS</h4> + + + + +<p><a name="Page_4" id="Page_4" /></p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="CONTES_POUR_LES_PETITS_GARCONS" id="CONTES_POUR_LES_PETITS_GARCONS" />CONTES POUR LES PETITS GARÇONS.<a name="Page_5" id="Page_5" /></h2> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="DIEU" id="DIEU" />DIEU.</h2> + + +<p>M. Leblond était un négociant que son commerce avait obligé à faire un +long voyage en Amérique. Sa femme était restée en France avec deux +petits garçons, l'un qui n'avait que quelques mois, et l'autre âgé d'un<a name="Page_6" id="Page_6" /> +an de plus. L'absence du père dura plus de cinq ans.</p> + +<p>Un matin que madame Leblond venait de faire faire à ses enfants leurs +prières, elle entendit l'aîné qui disait au plus jeune:—Ça m'ennuie de +prier le bon Dieu et de le remercier; le vois-je? me donne-t-il quelque +chose? La mère fut profondément affligée de ce propos impie; elle allait +appeler l'enfant pour le réprimander et lui faire une instruction, +lorsqu'on apporta une caisse que son mari lui envoyait. Les enfants<a name="Page_7" id="Page_7" /> +accoururent et ils virent qu'il y avait dans la caisse de belles étoffes +pour leur faire des habits ainsi qu'à leur mère, des confitures +d'ananas, d'autres sucreries d'Amérique, enfin de l'argent pour acheter +tout ce qui était nécessaire aux besoins de la famille. Il y avait aussi +une lettre dont la mère lut à ces fils ce passage: «Dis à mes chers +enfants qu'ils soient toujours bons et sages, nous serons bientôt<a name="Page_8" id="Page_8" /> +réunis. Quand ils pourront être auprès de moi, je leur ferai des +présents bien plus beaux que ceux contenus dans la caisse.» Adolphe, dit +la mère à son fils aîné, crois-tu que ton père existe? tu ne l'a jamais +vu.—Oh! maman, j'en suis bien sûr: d'abord vous m'en parlez toujours, +et puis voilà des cadeaux qu'il nous envoie, sans compter les belles +promesses qu'il nous fait dans sa lettre.—Bien, mon fils; mais comment<a name="Page_9" id="Page_9" /> +doutes-tu de l'existence de Dieu? je t'en parle tous les jours, la +lumière du soleil, les fruits, les fleurs, tout ce qu'il y a de bon et +de beau sur la terre, sont des présents qu'il fait à chaque instant à +toi et à tous les hommes. Le saint Evangile est un écrit qu'il a dicté +lui-même, et par lequel il nous promet à tous un bonheur éternel si nous +lui témoignons notre reconnaissance par une bonne conduite: tu vois<a name="Page_10" id="Page_10" /> +bien que tu as les mêmes motifs de croire à l'existence du bon Dieu que +de croire à l'existence de ton père.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LA_PLUIE" id="LA_PLUIE" />LA PLUIE.</h2> + + +<p>Un marchand, parti de bon matin, se rendait à la ville voisine. Il était +à cheval et avait une valise remplie d'or et d'argent, car il voulait +faire de grands achats. Il tombait une pluie violente, et l'eau +ruisselait sur les vêtements du pauvre homme.—En vérité, disait-il,<a name="Page_11" id="Page_11" /> +Dieu, qui fait tomber la pluie quand il veut, aurait bien pu attendre +jusqu'à ce soir!</p> + +<p>La pluie cessa et le marchand arriva sur le bord d'un grand bois qu'il +lui fallut traverser. Quand il fut au milieu, il vit paraître deux +voleurs qui lui crièrent d'arrêter, et comme le marchand se sauvait de +toute la vitesse de son cheval, chacun d'eux voulut lui tirer un coup de +fusil, mais la longue pluie avait mouillé la poudre des voleurs, et<a name="Page_12" id="Page_12" /> +leurs fusils ne partirent pas.</p> + +<p>Quand le marchand fut sorti du bois, il éleva les mains au ciel et +dit:—O Jésus, mon Dieu, j'ai murmuré contre vous et contre la pluie +qu'il vous plaisait d'envoyer, parce qu'elle m'incommodait dans mon +voyage. Cependant, cette pluie était un bienfait. Si le temps eût été +sec et beau, la poudre des voleurs se fut enflammée, ils m'eussent tué<a name="Page_13" id="Page_13" /> +et volé. Pardonnez-moi mon offense, ô mon Dieu! à l'avenir je me +soumettrai respectueusement à votre sage volonté.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LA_SOURCE" id="LA_SOURCE" />LA SOURCE.</h2> + + +<p>Le petit Guillaume était plein de fougue et d'impétuosité; quelque chose +qu'il fit, il s'y livrait avec trop d'ardeur. Parfois il travaillait +avec tant d'acharnement qu'il se rendait malade. Dans ses jeux il +mettait <a name="Page_14" id="Page_14" />tant de vivacité et d'abandon que souvent il se faisait des +blessures dangereuses. Un jour que, dans l'été il courait après des +papillons, il se livra avec emportement à ce plaisir, et se mit tout en +nage et hors d'haleine. Mourant de soif, il rencontra une belle source +dont l'eau claire comme le cristal, et froide comme la glace, coulait à +l'ombre d'un bocage. Guillaume se précipita vers cette eau et en but à +longs traits: à peine eut-il com<a name="Page_15" id="Page_15" />mis cette imprudence qu'il se sentit +malade et ne put qu'à grand'peine retourner chez son père; on le mit au +lit, il fut pris d'une fièvre dangereuse, et sa vie fut en danger.</p> + +<p>—Ah! mon père, disait-il un jour, qui eût pensé que cette belle source +contînt un poison si dangereux? que les apparences sont trompeuses.—Tu +accuses à tort la source, répondit le père; c'est elle qui fournit le +ruisseau dont nous buvons l'eau chaque jour, <a name="Page_16" id="Page_16" />jamais elle ne nous a nui; +mais toi, tu l'as rendue malfaisante en la prenant la plus fraîche +possible, au moment où ton corps était tout bouillant de chaleur; c'est +ton imprudence qui a fait un poison de cette eau salutaire: n'oublie pas +que l'excès corrompt les meilleures choses.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LES_POMMES" id="LES_POMMES" />LES POMMES.</h2> + + +<p>Tous les vices se tiennent par la main, la gour<a name="Page_17" id="Page_17" />mandise mène le vol. +Philibert était un petit gourmand: de la fenêtre de sa chambre, il +voyait de belles pommes dans un jardin près de là, Il succomba à la +tentation que l'aspect de ce fruit lui faisait éprouver, et de grand +matin il chercha à pénétrer dans le jardin où se trouvait l'objet de sa +convoitise. Il découvrit à la haie qui en formait la clôture un petit +trou qu'il parvint à agrandir, et y passa avec grande peine en +s'égratignant les mains et en salissant ses <a name="Page_18" id="Page_18" />vêtements. Il arriva enfin +auprès du pommier et se hâta de remplir de plus beaux fruits les poches +de son habit. Au moment où il allait partir, il vit arriver le maître du +jardin, qui se mit à sa poursuite. Comme Philibert courait bien, il +parvint à temps au trou de la haie, engagea promptement sa tête et ses +épaules; mais, comme l'espace était juste, les poches gonflées de pommes +ne purent passer, et le retinrent comme dans un piége.</p> + +<p><a name="Page_19" id="Page_19" />Le maître du jardin arriva, et après avoir ri de grand coeur de +l'aventure singulière, il reprit ses pommes, fustigea le voleur et lui +dit:—C'est la chose même que tu as volée qui est cause que tu es puni +pour ton vol.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LENVIEUX" id="LENVIEUX" />L'ENVIEUX.</h2> + + +<p>Un jardinier, qui était fort habile cultivateur, cultivait dans son +terrain les plus beaux légumes et les <a name="Page_20" id="Page_20" />plus beaux fruits. Il se levait +de grand matin, se couchait tard, et travaillait tout le jour.</p> + +<p>Il y avait dans le voisinage un autre jardinier, qui n'était pas moins +habile, mais qui était envieux de tout ce qui arrivait d'heureux à son +prochain. Chaque fois qu'il voyait que les arbres ou les autres plantes +du premier donnaient de belles espérances, il en était tout soucieux: +c'était bien pire quand ces espérances se réalisaient: il était dèsolé.<a name="Page_21" id="Page_21" /> +Une année il avait remarqué que la treille de son voisin annonçait une +superbe récolte, tandis que la sienne ne promettait rien de bon, sans +doute parce qu'elle était moins bien exposée. Ne pouvant résister au +désir de satisfaire son envie, il se leva la nuit et coupa toutes les +plus belles branches des ceps de vigne de son confrère; il s'en alla +sans qu'on l'eût vu, et le lendemain apprit avec joie que celui-ci était +plongé dans la douleur.</p> + +<p><a name="Page_22" id="Page_22" />Or, dans ce temps-là on ne connaissait pas l'art de tailler la vigne; +l'on ne savait pas que pour obtenir des raisins beaux et bons il faut +retrancher à chaque pied la plus grande partie des branches nouvelles. +L'on fut donc bien étonné de voir que la treille, loin de souffrir, +produisit des raisins en très-grande abondance et délicieux.</p> + +<p>L'envieux éprouva une telle douleur qu'il en tomba malade. Mais son +voisin, qui réfléchit sur cet évé<a name="Page_23" id="Page_23" />nement, comprit qu'il avait eu lieu +parce qu'en retranchant une partie des branches, toute la sève de chaque +pied de vigne avait profité au fruit.</p> + +<p>De cette observation, il déduisit l'art de tailler la vigne, qui devint +pour lui une source de fortune. L'envieux en mourut de dépit.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LES_CAILLOUX" id="LES_CAILLOUX" />LES CAILLOUX.</h2> + + +<p>Floret servait comme garçon chez un marchand <a name="Page_24" id="Page_24" />d'eau-de-vie; il s'était +habitué à en boire de plus en plus, si bien qu'à la fin il en consommait +chaque jour une demi-bouteille, que son maître lui donnait comme gages. +Cette boisson funeste détruisait sa santé; il fut obligé d'appeler le +médecin, qui lui dit qu'il périrait bientôt s'il ne cessait de boire de +l'eau-de-vie.—L'habitude est trop bien prise, répondit Floret, il faut +chaque jour que je vide cette bouteille, je ne puis m'en empêcher.</p> + +<p><a name="Page_25" id="Page_25" />Le lendemain, le médecin vint et lui dit: J'ai songé à un autre moyen; +prenez cette boîte de cailloux, et tous les matins vous en jetterez +trois dans votre bouteille. Si vous avez soin d'y laisser et les +nouveaux et les anciens, la liqueur cessera de vous être nuisible; mais +surtout ne changez pas de bouteille!</p> + +<p>Le malade exécuta l'ordonnance, et comme chaque jour sa bouteille +contenait moins d'eau-de-vie, il se déshabitua peu à <a name="Page_26" id="Page_26" />peu de cette +funeste boisson, et ne s'aperçut de la ruse du médecin que lorsque la +bouteille fut toute pleine de cailloux.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LA_PIERRE" id="LA_PIERRE" />LA PIERRE.</h2> + + +<p>Philippe était un homme riche, dur et grossier; il maltraitait tous ceux +qu'il employait à son service. Il se prit de querelle avec un pauvre +journalier auquel il demandait une chose impossible. Celui-ci fut +<a name="Page_27" id="Page_27" />obligé d'abandonner le travail qu'il avait commencé. Philippe, furieux, +prit une pierre et la jeta à ce malheureux, qu'il atteignit. Le +journalier alla ramasser la pierre et la mit dans sa poche, pensant +qu'un jour ou l'autre il trouverait l'occasion de rendre à Philippe coup +pour coup.</p> + +<p>En effet, ce mauvais riche fut, dans sa vieillesse, réduit à la +mendicité, et il vint demander l'aumône à la porte de la cabane du +journalier. Celui-ci accou<a name="Page_28" id="Page_28" />rut avec sa pierre, en se disant que le +moment de la vengeance était arrivé. Mais à la vue des haillons du +ci-devant riche et de son air misérable, il s'arrêta et dit:—Je vois +bien que l'homme ne doit jamais se venger, car si notre ennemi est fort +et puissant, l'on court du danger en le faisant; la vengeance ne sera +donc l'oeuvre que d'un fou. Si au contraire notre ennemi est faible et +dangereux, il serait infâme d'en abuser pour le mal<a name="Page_29" id="Page_29" />traiter sans +crainte; la vengeance alors serait l'acte d'un lâche.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LE_PAIN" id="LE_PAIN" />LE PAIN.</h2> + + +<p>La ville de Blois était désolée par une grande disette. Un homme riche, +voulant soulager ceux qui avaient le plus besoin de secours, réunit chez +lui vingt enfants des plus pauvres familles. Il fit apporter une grande +corbeille et leur dit:—Il y a là-<a name="Page_30" id="Page_30" />dedans vingt pains, vous en aurez +chacun un, partagez-vous-les dès à présent. Chaque jour vous en +trouverez autant ici à la même heure.</p> + +<p>A ces mots, les enfants se précipitèrent vers la corbeille et se +disputèrent à qui aurait le pain le plus gros et le mieux cuit. Quand +chacun eut le sien, ils se retirèrent sans remercier leur bienfaiteur; +il ne resta dans la salle que la petite Fanny, qui s'était tenue à +l'écart; elle s'appro<a name="Page_31" id="Page_31" />cha alors de la corbeille, prit le pain qui avait +été dédaigné par tous les autres, puis elle alla baiser la main de +l'homme généreux qui le lui donnait, se retira tranquillement, et porta +ce pain à sa mère qui était malade, pour le partager avec elle.</p> + +<p>Le lendemain, les choses se passèrent de même, mais le pain qui resta à +Fanny était de moitié plus petit que les autres. Elle le prit sans +murmurer, remercia le bienfaiteur comme la <a name="Page_32" id="Page_32" />veille, et remit le pain à +sa mère. Lorsque celle-ci l'entama, elle en vit sortir une grande +quantité de pièces d'argent.—Va les rapporter, dit-elle à Fanny, c'est +sans doute par accident que cet argent se trouve dans le pain.</p> + +<p>Fanny s'empressa d'obéir à sa mère, mais le bienfaiteur refusa de +reprendre la somme. Gardez-là, mon enfant, lui dit-il, c'est exprès que +je l'ai fait mettre dans le plus petit pain, afin que votre modération +et <a name="Page_33" id="Page_33" />votre gratitude eussent leur récompense.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LE_CLOU" id="LE_CLOU" />LE CLOU.</h2> + + +<p>Paul sella son cheval pour aller porter au propriétaire de la ferme +qu'il occupait le prix de son loyer. Au moment de monter à cheval, il +vit qu'il manquait un clou à l'un des fers.—Ce n'est pas la peine de le +remettre, se dit-il, faute d'un clou mon cheval ne restera pas en route.</p> + +<p><a name="Page_34" id="Page_34" />A une lieue de chez lui, Paul vit que le cheval avait perdu le fer où +il manquait un clou: Je pourrais bien, dit-il, faire remettre un fer à +la forge voisine, mais je perdrais trop de temps; mon cheval arrivera +bien à la ville avec trois fers.</p> + +<p>Plus tard, le cheval prit une épine et se blessa:—Je pourrais, se +dit-il encore, faire soigner ma monture; mais il n'y a plus qu'un quart +de lieue d'ici à la ville;—elle terminera bien la route comme ça.</p> + +<p><a name="Page_35" id="Page_35" />Quelques minutes après, le cheval en boîtant fit un faux pas, tomba, et +Paul se démit l'épaule; on le transporta dans un village près de là, où +pendant dix jours il fallut soigner l'homme et le cheval. Il était bien +désolé de perdre ainsi son temps et son argent. Il se disait à part +lui:—Il n'y a pas de petites négligences; si j'avais mis un clou, mon +cheval n'aurait pas perdu son fer; il ne serait pas blessé; si je +l'eusse fait panser à <a name="Page_36" id="Page_36" />temps, je ne me serais pas démis l'épaule. Cette +leçon me profitera pour l'avenir.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LECU" id="LECU" />L'ÉCU.</h2> + + +<p>Thomas était un villageois plein de pitié; il avait à son service un +charretier qui avait la coupable habitude de jurer, de s'emporter et de +dire les plus grossières injures aux hommes et aux animaux; son maître +lui faisait de fréquentes réprimandes et lui repré<a name="Page_37" id="Page_37" />sentait que c'était +offenser Dieu que d'agir ainsi.—Vraiment, répondit-il, je voudrais bien +me corriger; mais l'habitude est plus forte que moi, il m'est impossible +de la vaincre.</p> + +<p>Un matin, Thomas dit à son charretier:—Tiens, voilà un écu tout neuf; +je te le donnerai ce soir, si d'ici-là tu ne prononces pas un jurement +et si tu ne te livres à aucun emportement. Le charretier accepta le +marché avec grand plaisir.</p> + +<p><a name="Page_38" id="Page_38" />En vain les autres domestiques s'efforcèrent de lui faire perdre l'écu, +et s'entendirent entre eux pour le mettre hors de lui; le charretier sut +se défendre de leurs attaques sans colère, sans injures et sans +jurements.</p> + +<p>Quand le soir fut venu. Thomas lui donna l'écu en disant:—Rougis +d'avoir pu faire pour une misérable pièce d'argent ce que ni ton +affection pour ton maître ni la crainte de Dieu n'avaient pu obtenir de +toi.<a name="Page_39" id="Page_39" /> Le charretier sentit que le reproche était juste; il fit de +véritables efforts pour se corriger, et y parvint.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LAVEUGLE" id="LAVEUGLE" />L'AVEUGLE.</h2> + + +<p>André était aveugle de naissance; un jour qu'il revenait de l'église, il +marchait fort lentement et se guidait à l'aide du bâton qu'il tenait à +la main. Lucas, son cousin, lui dit:—Je parie dix écus que je courrai +plus vite que toi.</p> + +<p><a name="Page_40" id="Page_40" />Les personnes qui se trouvaient là s'indignèrent de cette mauvaise +plaisanterie, elles furent fort étonnées d'entendre l'aveugle +répondre:—J'accepte le pari, mais à condition que tu me laisseras +choisir le moment de la course. Lucas fut enchanté, et il voulait qu'on +déposât l'argent dans les mains d'un des assistants. Sa joie fut moins +vive quand André lui dit:—Nous partirons ce soir au coup de minuit et +nous verrons qui arrivera <a name="Page_41" id="Page_41" />le premier à la ville voisine.</p> + +<p>Les deux concurrents se mirent en route à l'heure dite; la nuit était +très-obscure et le chemin traversait un bois épais. André, pour lequel +la clarté du jour et l'obscurité étaient la même chose, arriva deux +heures après à la ville, car il était habitué à parcourir ce chemin sans +le secours de ses yeux; quant à Lucas, il s'égara dans la forêt; après +être tombé vingt fois, il retourna sans s'en apercevoir sur ses pas, de +sorte <a name="Page_42" id="Page_42" />que l'aveugle à son retour le rencontra tout près du village.</p> + +<p>Tout le monde rit aux dépens de Lucas, qui perdit ses dix écus. André +refusa de profiter de l'argent d'un pari et le distribua aux pauvres.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LES_TROIS_BRIGANDS" id="LES_TROIS_BRIGANDS" />LES TROIS BRIGANDS</h2> + + +<p>Dans un bois, trois brigands se tenaient en embuscade. Il vint à passer +un marchand, qui portait <a name="Page_43" id="Page_43" />avec lui des sommes considérables et des +objets de grands prix; les brigands le tuèrent et s'emparèrent de tout +ce qu'il possédait. Ils résolurent de faire bonne chère. Le plus jeune +se chargea d'aller à la ville voisine pour acheter du vin, des viandes +cuites, enfin tout ce qui était nécessaire pour bien se régaler.</p> + +<p>A peine fut-il parti que les deux autres se dirent:—Si nous étions +seuls à partager ces trésors, ils nous suffiraient pour vivre.<a name="Page_44" id="Page_44" /> +Débarrassons-nous de cet autre quand il reviendra avec ses provisions. +Dès que nous l'aurons tué, nous partagerons en frères, et nous irons +vivre loin de ce pays.</p> + +<p>Le troisième brigand se disait de son côté:—Si je pouvais me défaire de +mes deux compagnons, tout l'argent serait pour moi! Je vais empoisonner +leur vin, ils en boiront, ils périront tous deux, et je posséderai seul +les trésors du marchand.</p> + +<p><a name="Page_45" id="Page_45" />En effet, il acheta des vivres, mêla dans le vin un poison violent et +retourna dans le bois.</p> + +<p>A peine fut-il arrivé près de ses compagnons, que ceux-ci se jetèrent +sur lui et le tuèrent à coup de poignard. Ils se mirent ensuite à +manger, burent du vin auquel était mêlé le poison, et expirèrent dans +des douleurs atroces. Juste punition de la providence! preuve nouvelle +que les méchants ne peuvent se fier les uns aux autres.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LA_MESANGE" id="LA_MESANGE" /><a name="Page_46" id="Page_46" />LA MÉSANGE</h2> + + +<p>Regarde, disait Xavier à sa soeur, voici une jolie mésange qui se perche +sur un arbre; je vais y placer mon trébuchet, et je suis sûr que tout à +l'heure j'aurai l'oiseau en ma possession. Il grimpa sur l'arbre, tendit +son piége et se cacha avec sa soeur dans un épais taillis. La pauvre +mésange fut en effet bientôt prise. Xavier escalada l'arbre de nouveau, +mais en descendant il tomba et se <a name="Page_47" id="Page_47" />blessa à la main; dans sa chute le +trébuchet s'ouvrit et la mésange s'échappa.</p> + +<p>—Bon Dieu! Xavier, lui dit sa soeur, à quel danger tu t'exposes; ne +monte plus sur les arbres, car en montant tu pourrais te tuer.—Oh! ma +chute est un accident, répondit-il en riant, qui ne m'empêcherait pas de +recommencer tout de suite, mais ce serait peine perdue: la mésange +connaît maintenant le piége; elle n'en approchera plus.—Si ce que <a name="Page_48" id="Page_48" />tu +dis est vrai, mon frère, cet animal sans raison est plus sage que toi, +car il fuit le piége qui l'a pris, et toi, à peine échappé à un danger +mortel, tu le braverais de nouveau pour satisfaire une fantaisie.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LES_MARRONS" id="LES_MARRONS" />LES MARRONS.</h2> + + +<p>Alfred était cité pour sa gourmandise; dès qu'il avait quelque argent, +il l'employait à acheter des gâteaux et des sucreries. Il <a name="Page_49" id="Page_49" />aspirait tout +le long du jour au moment de se mettre à table, et après avoir bien bu +et bien mangé, il s'efforçait encore d'attraper quelque chose dans +l'office ou dans le buffet.</p> + +<p>Un marchand vint proposer à son père de lui vendre des marrons de Lyon; +comme on n'en cultivait pas dans le pays, Alfred ne savait ce que +c'était; il demanda au marchand si ces fruits bruns étaient bons à +manger; celui-ci répondit qu'ils étaient excellents, <a name="Page_50" id="Page_50" />surtout quand on +les mettait cuire sous la cendre chaude. Le père d'Alfred ne tomba pas +d'accord avec le marchand et ne lui acheta pas de marrons, mais Alfred +eut l'adresse de lui en dérober plusieurs poignées qu'il cacha dans ses +poches.</p> + +<p>Aussitôt il descend à la cuisine; tandis que la cuisinière est occupée +dehors, il met ses marrons sur le foyer, les couvre de cendre rouge, de +charbons brûlants, et attend avec impatience le moment de <a name="Page_51" id="Page_51" />goûter de ces +fruits dont on lui avait vanté la saveur: il écoutait avec plaisir le +bruit que les marrons commençaient à faire, lorsque tout-à-coup l'un +d'eux fait explosion et lance au visage du petit gourmand, qui se tenait +tout près, les cendres avec les charbons.</p> + +<p>Alfred, etourdi, aveuglé, se mit à courir dans la cuisine en poussant +des cris, en se cognant contre les meubles et contre les murs. Le père +accourt, et quand il s'est assuré que son fils <a name="Page_52" id="Page_52" />n'est pas blessé, il lui +inflige la punition que méritaient et sa gourmandise et son vol.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LE_PAIN_ET_LEAU" id="LE_PAIN_ET_LEAU" />LE PAIN ET L'EAU.</h2> + + +<p>Désiré, qui avait pour père un riche propriétaire, déjeunait un matin +dans une chambre basse donnant sur la rue. La maison de son père ne se +ressentait sans doute pas de la disette qui régnait alors et de la +cherté des vivres, car la <a name="Page_53" id="Page_53" />table était chargée de mets de toute espèce.</p> + +<p>Le pauvre Guillot, gardeur de moutons dans la montagne, n'avait, lui, à +manger que le quart du nécessaire; étant venu ce jour-là à la ville, il +vit Désiré à table, s'approcha de la fenêtre et lui demanda un petit +morceau de pain:—Va-t'en, répondit celui-ci, je n'ai pas de pain pour +toi.</p> + +<p>Quelques mois s'écoulèrent, et par une chaude journée d'automne, Désiré +<a name="Page_54" id="Page_54" />était allé à la chasse dans la montagne; il s'égara en poursuivant une +pièce de gibier et arriva, après une longue marche, dans un canton +tout-à-fait inhabité, où les passages étaient d'un accès fort difficile. +Il erra longtemps sous le brûlant soleil du midi, monta, descendit vingt +fois, et se fatigua beaucoup; en outre, il était affamé, mourant de +soif. Il trouva bien dans sa carnassière un morceau de pain pour +satisfaire son appétit; mais <a name="Page_55" id="Page_55" />quand il eut mangé, sa soif devint plus +ardente encore; il n'avait rien pour l'apaiser. Dans ce moment il aurait +payé un verre d'eau au poids de l'or.</p> + +<p>Enfin il aperçut, sur une montagne voisine de l'endroit où il était, un +homme qui gardait des moutons. Il courut vers lui pour lui demander à +boire. O bonheur! en approchant, il vit que le berger avait une grande +cruche pleine d'eau; cette boisson lui semblait cent fois plus désirable +que <a name="Page_56" id="Page_56" />les meilleurs vins, et il espérait bien qu'il allait s'en régaler. +Mais, hélas! quand il fut tout près il reconnut le pauvre Guillot; il se +hasarda cependant à lui demander un verre d'eau.—Allez-vous-en, lui +répondit celui-ci, je n'ai pas d'eau pour vous.</p> + +<p>Vraiment Désiré offrit-il de payer cette eau vingt sous le verre, puis +cent sous, puis vingt francs. Guillot refusa obstinément.</p> + +<p>Désiré eut de nouveau recours aux prières, et le <a name="Page_57" id="Page_57" />berger lui +répondit:—Je n'ai l'intention ni de vous refuser mon eau, ni de vous la +vendre; mais j'ai voulu vous faire voir combien il est dur d'être +repoussé quand on souffre de la faim ou de la soif. Buvez donc tant que +vous voudrez, et n'oubliez plus que les besoins des pauvres sont aussi +impérieux que les vôtres.</p> + +<p>Cette leçon fit apercevoir à Désiré toute la dureté de sa conduite +passé; il récompensa magni<a name="Page_58" id="Page_58" />fiquement Guillot, et depuis se montra +charitable envers tous les nécessiteux.</p> + + + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="LHARMONIE" id="LHARMONIE" />L'HARMONIE</h2> + + +<p>Un jeune homme élevé dans une retraite absolue n'avait jamais entendu de +musique. Une maladie dont il fut atteint le rendit complètement sourd; +on l'emmena dans une grande ville pour le soigner et faire en sorte de +lui rendre l'ouïe.</p> + +<p><a name="Page_59" id="Page_59" />Pendant qu'on le traitait, son père le mena dans une maison où il y +avait un concert. Le sourd rit beaucoup de tous les mouvements, de +toutes les grimaces des exécutants. Il demanda ce que faisaient ces +gens-là. On lui dit que c'était de la musique; alors il répétait à tout +le monde que la musique était la chose la plus folle et la plus ridicule +du monde; qu'il ne concevait pas quel but l'on voulait atteindre en +frottant l'un contre l'au<a name="Page_60" id="Page_60" />tre certains instruments, et en soufflant dans +d'autres;—puisque cela ne produisait rien, disait-il, très-certainement +tous ces musiciens sont des fous.</p> + +<p>Le jeune homme guérit et recouvra la faculté d'entendre. On le mena de +nouveau au concert. Quels furent sa surprise et ses transports! Il +comprenait alors la raison de tout ce qui lui avait semblé si absurde; +chaque mouvement des doigts, chaque souffle de la bouche, produisait +<a name="Page_61" id="Page_61" />son effet, et tous ces effets réunis formaient un ensemble +ravissant.—Oh! que j'étais fou moi-même, disait-il, je voulais juger de +la musique et je n'entendais pas!</p> + +<p>Un vieillard qui se trouvait là dit à son fils:—Mon enfant, n'oublie +pas les paroles de ce jeune homme, et si jamais tu avais la tentation de +juger des voies de la providence divine ou de te plaindre de ce qui +arrive, souviens-toi que nous sommes relative<a name="Page_62" id="Page_62" />ment à l'oeuvre de Dieu +dans la même situation qu'un sourd qui entend la musique. Songe que +quand après notre mort, nos yeux seront ouverts, nous verrons régner +dans le monde une harmonie plus parfaite que celle du meilleur concert, +et que si nous ne la voyons pas ici-bas, c'est que nous sommes aveugles, +de même que ce jeune homme était sourd.</p> + +<h4>FIN.</h4> + +<hr style="width: 65%;" /> +<h3><a name="Page_63" id="Page_63" />TABLE</h3> +<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="TABLE"> +<tr><td align='left'>Dieu.</td><td align='right'><a href='#Page_5'>5</a></td></tr> +<tr><td align='left'>La Pluie.</td><td align='right'><a href='#Page_10'>10</a></td></tr> +<tr><td align='left'>La Source.</td><td align='right'><a href='#Page_13'>13</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Les Pommes.</td><td align='right'><a href='#Page_16'>16</a></td></tr> +<tr><td align='left'>L'Envieux.</td><td align='right'><a href='#Page_19'>19</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Les Cailloux.</td><td align='right'><a href='#Page_23'>23</a></td></tr> +<tr><td align='left'>La Pierre.</td><td align='right'><a href='#Page_26'>26</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Le Pain.</td><td align='right'><a href='#Page_29'>29</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Le Clou.</td><td align='right'><a href='#Page_33'>33</a></td></tr> +<tr><td align='left'>L'Écu.</td><td align='right'><a href='#Page_36'>36</a></td></tr> +<tr><td align='left'>L'Aveugle.</td><td align='right'><a href='#Page_39'>39</a><a name="Page_64" id="Page_64" /></td></tr> +<tr><td align='left'>Les trois Brigands.</td> <td align='right'><a href='#Page_42'>42</a></td></tr> +<tr><td align='left'>La Mésange.</td><td align='right'><a href='#Page_46'>46</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Les Marrons.</td><td align='right'><a href='#Page_48'>48</a></td></tr> +<tr><td align='left'>Le Pain et l'Eau.</td><td align='right'><a href='#Page_52'>52</a></td></tr> +<tr><td align='left'>L'Harmonie.</td><td align='right'><a href='#Page_58'>58</a></td></tr></table> + + +<h4>FIN DE LA TABLE</h4> + +<hr style="width: 65%;" /> +<h2><a name="Limoges_Imp_E_ARDANT_et_Cie" id="Limoges_Imp_E_ARDANT_et_Cie" />Limoges.—Imp. E. ARDANT et Cie.</h2> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Contes pour les petits garçons +by Johann Christopher Schmid + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONTES POUR LES PETITS GARÇONS *** + +***** This file should be named 14069-h.htm or 14069-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/4/0/6/14069/ + +Produced by Suzanne Shell, Melissa Er-Raqabi, Pourlean and the PG +Online Distributed Proofreading Team. This file was produced from +images generously made available by the Bibliothèque nationale de +France (BnF/Gallica) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> |
