summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:43:37 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:43:37 -0700
commitab87a1118a69f5b5b3ca73cb35ad3ef038b98354 (patch)
tree0dbb688a7b81974beb0a04682cef2d4a35320f93
initial commit of ebook 14069HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--14069-0.txt582
-rw-r--r--14069-h/14069-h.htm653
-rw-r--r--14069-h/images/1.pngbin0 -> 64291 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/14069-8.txt979
-rw-r--r--old/14069-8.zipbin0 -> 18013 bytes
-rw-r--r--old/14069-h.zipbin0 -> 85723 bytes
-rw-r--r--old/14069-h/14069-h.htm1074
-rw-r--r--old/14069-h/images/1.pngbin0 -> 64291 bytes
-rw-r--r--old/old/14069-h.htm.2020-12-181073
12 files changed, 4377 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/14069-0.txt b/14069-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..61619d8
--- /dev/null
+++ b/14069-0.txt
@@ -0,0 +1,582 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14069 ***
+
+CONTES POUR LES PETITS GARÇONS
+
+5e SÉRIE PETIT IN-19.
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+CONTES POUR LES PETITS GARÇONS
+
+PAR SCHMIDT.
+
+1885
+
+
+
+LIMOGES EUGÈNE ARDANT ET Cie, ÉDITEURS
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+CONTES POUR LES PETITS GARÇONS.
+
+
+
+
+DIEU.
+
+
+M. Leblond était un négociant que son commerce avait obligé à faire un
+long voyage en Amérique. Sa femme était restée en France avec deux
+petits garçons, l'un qui n'avait que quelques mois, et l'autre âgé d'un
+an de plus. L'absence du père dura plus de cinq ans.
+
+Un matin que madame Leblond venait de faire faire à ses enfants leurs
+prières, elle entendit l'aîné qui disait au plus jeune:--Ça m'ennuie de
+prier le bon Dieu et de le remercier; le vois-je? me donne-t-il quelque
+chose? La mère fut profondément affligée de ce propos impie; elle allait
+appeler l'enfant pour le réprimander et lui faire une instruction,
+lorsqu'on apporta une caisse que son mari lui envoyait. Les enfants
+accoururent et ils virent qu'il y avait dans la caisse de belles étoffes
+pour leur faire des habits ainsi qu'à leur mère, des confitures
+d'ananas, d'autres sucreries d'Amérique, enfin de l'argent pour acheter
+tout ce qui était nécessaire aux besoins de la famille. Il y avait aussi
+une lettre dont la mère lut à ces fils ce passage: «Dis à mes chers
+enfants qu'ils soient toujours bons et sages, nous serons bientôt
+réunis. Quand ils pourront être auprès de moi, je leur ferai des
+présents bien plus beaux que ceux contenus dans la caisse.» Adolphe, dit
+la mère à son fils aîné, crois-tu que ton père existe? tu ne l'a jamais
+vu.--Oh! maman, j'en suis bien sûr: d'abord vous m'en parlez toujours,
+et puis voilà des cadeaux qu'il nous envoie, sans compter les belles
+promesses qu'il nous fait dans sa lettre.--Bien, mon fils; mais comment
+doutes-tu de l'existence de Dieu? je t'en parle tous les jours, la
+lumière du soleil, les fruits, les fleurs, tout ce qu'il y a de bon et
+de beau sur la terre, sont des présents qu'il fait à chaque instant à
+toi et à tous les hommes. Le saint Evangile est un écrit qu'il a dicté
+lui-même, et par lequel il nous promet à tous un bonheur éternel si nous
+lui témoignons notre reconnaissance par une bonne conduite: tu vois
+bien que tu as les mêmes motifs de croire à l'existence du bon Dieu que
+de croire à l'existence de ton père.
+
+
+
+
+LA PLUIE.
+
+
+Un marchand, parti de bon matin, se rendait à la ville voisine. Il était
+à cheval et avait une valise remplie d'or et d'argent, car il voulait
+faire de grands achats. Il tombait une pluie violente, et l'eau
+ruisselait sur les vêtements du pauvre homme.--En vérité, disait-il,
+Dieu, qui fait tomber la pluie quand il veut, aurait bien pu attendre
+jusqu'à ce soir!
+
+La pluie cessa et le marchand arriva sur le bord d'un grand bois qu'il
+lui fallut traverser. Quand il fut au milieu, il vit paraître deux
+voleurs qui lui crièrent d'arrêter, et comme le marchand se sauvait de
+toute la vitesse de son cheval, chacun d'eux voulut lui tirer un coup de
+fusil, mais la longue pluie avait mouillé la poudre des voleurs, et
+leurs fusils ne partirent pas.
+
+Quand le marchand fut sorti du bois, il éleva les mains au ciel et
+dit:--O Jésus, mon Dieu, j'ai murmuré contre vous et contre la pluie
+qu'il vous plaisait d'envoyer, parce qu'elle m'incommodait dans mon
+voyage. Cependant, cette pluie était un bienfait. Si le temps eût été
+sec et beau, la poudre des voleurs se fut enflammée, ils m'eussent tué
+et volé. Pardonnez-moi mon offense, ô mon Dieu! à l'avenir je me
+soumettrai respectueusement à votre sage volonté.
+
+
+
+
+LA SOURCE.
+
+
+Le petit Guillaume était plein de fougue et d'impétuosité; quelque chose
+qu'il fit, il s'y livrait avec trop d'ardeur. Parfois il travaillait
+avec tant d'acharnement qu'il se rendait malade. Dans ses jeux il
+mettait tant de vivacité et d'abandon que souvent il se faisait des
+blessures dangereuses. Un jour que, dans l'été il courait après des
+papillons, il se livra avec emportement à ce plaisir, et se mit tout en
+nage et hors d'haleine. Mourant de soif, il rencontra une belle source
+dont l'eau claire comme le cristal, et froide comme la glace, coulait à
+l'ombre d'un bocage. Guillaume se précipita vers cette eau et en but à
+longs traits: à peine eut-il commis cette imprudence qu'il se sentit
+malade et ne put qu'à grand'peine retourner chez son père; on le mit au
+lit, il fut pris d'une fièvre dangereuse, et sa vie fut en danger.
+
+--Ah! mon père, disait-il un jour, qui eût pensé que cette belle source
+contînt un poison si dangereux? que les apparences sont trompeuses.--Tu
+accuses à tort la source, répondit le père; c'est elle qui fournit le
+ruisseau dont nous buvons l'eau chaque jour, jamais elle ne nous a nui;
+mais toi, tu l'as rendue malfaisante en la prenant la plus fraîche
+possible, au moment où ton corps était tout bouillant de chaleur; c'est
+ton imprudence qui a fait un poison de cette eau salutaire: n'oublie pas
+que l'excès corrompt les meilleures choses.
+
+
+
+
+LES POMMES.
+
+
+Tous les vices se tiennent par la main, la gourmandise mène le vol.
+Philibert était un petit gourmand: de la fenêtre de sa chambre, il
+voyait de belles pommes dans un jardin près de là, Il succomba à la
+tentation que l'aspect de ce fruit lui faisait éprouver, et de grand
+matin il chercha à pénétrer dans le jardin où se trouvait l'objet de sa
+convoitise. Il découvrit à la haie qui en formait la clôture un petit
+trou qu'il parvint à agrandir, et y passa avec grande peine en
+s'égratignant les mains et en salissant ses vêtements. Il arriva enfin
+auprès du pommier et se hâta de remplir de plus beaux fruits les poches
+de son habit. Au moment où il allait partir, il vit arriver le maître du
+jardin, qui se mit à sa poursuite. Comme Philibert courait bien, il
+parvint à temps au trou de la haie, engagea promptement sa tête et ses
+épaules; mais, comme l'espace était juste, les poches gonflées de pommes
+ne purent passer, et le retinrent comme dans un piége.
+
+Le maître du jardin arriva, et après avoir ri de grand coeur de
+l'aventure singulière, il reprit ses pommes, fustigea le voleur et lui
+dit:--C'est la chose même que tu as volée qui est cause que tu es puni
+pour ton vol.
+
+
+
+
+L'ENVIEUX.
+
+
+Un jardinier, qui était fort habile cultivateur, cultivait dans son
+terrain les plus beaux légumes et les plus beaux fruits. Il se levait
+de grand matin, se couchait tard, et travaillait tout le jour.
+
+Il y avait dans le voisinage un autre jardinier, qui n'était pas moins
+habile, mais qui était envieux de tout ce qui arrivait d'heureux à son
+prochain. Chaque fois qu'il voyait que les arbres ou les autres plantes
+du premier donnaient de belles espérances, il en était tout soucieux:
+c'était bien pire quand ces espérances se réalisaient: il était dèsolé.
+Une année il avait remarqué que la treille de son voisin annonçait une
+superbe récolte, tandis que la sienne ne promettait rien de bon, sans
+doute parce qu'elle était moins bien exposée. Ne pouvant résister au
+désir de satisfaire son envie, il se leva la nuit et coupa toutes les
+plus belles branches des ceps de vigne de son confrère; il s'en alla
+sans qu'on l'eût vu, et le lendemain apprit avec joie que celui-ci était
+plongé dans la douleur.
+
+Or, dans ce temps-là on ne connaissait pas l'art de tailler la vigne;
+l'on ne savait pas que pour obtenir des raisins beaux et bons il faut
+retrancher à chaque pied la plus grande partie des branches nouvelles.
+L'on fut donc bien étonné de voir que la treille, loin de souffrir,
+produisit des raisins en très-grande abondance et délicieux.
+
+L'envieux éprouva une telle douleur qu'il en tomba malade. Mais son
+voisin, qui réfléchit sur cet événement, comprit qu'il avait eu lieu
+parce qu'en retranchant une partie des branches, toute la sève de chaque
+pied de vigne avait profité au fruit.
+
+De cette observation, il déduisit l'art de tailler la vigne, qui devint
+pour lui une source de fortune. L'envieux en mourut de dépit.
+
+
+
+
+LES CAILLOUX.
+
+
+Floret servait comme garçon chez un marchand d'eau-de-vie; il s'était
+habitué à en boire de plus en plus, si bien qu'à la fin il en consommait
+chaque jour une demi-bouteille, que son maître lui donnait comme gages.
+Cette boisson funeste détruisait sa santé; il fut obligé d'appeler le
+médecin, qui lui dit qu'il périrait bientôt s'il ne cessait de boire de
+l'eau-de-vie.--L'habitude est trop bien prise, répondit Floret, il faut
+chaque jour que je vide cette bouteille, je ne puis m'en empêcher.
+
+Le lendemain, le médecin vint et lui dit: J'ai songé à un autre moyen;
+prenez cette boîte de cailloux, et tous les matins vous en jetterez
+trois dans votre bouteille. Si vous avez soin d'y laisser et les
+nouveaux et les anciens, la liqueur cessera de vous être nuisible; mais
+surtout ne changez pas de bouteille!
+
+Le malade exécuta l'ordonnance, et comme chaque jour sa bouteille
+contenait moins d'eau-de-vie, il se déshabitua peu à peu de cette
+funeste boisson, et ne s'aperçut de la ruse du médecin que lorsque la
+bouteille fut toute pleine de cailloux.
+
+
+
+
+LA PIERRE.
+
+
+Philippe était un homme riche, dur et grossier; il maltraitait tous ceux
+qu'il employait à son service. Il se prit de querelle avec un pauvre
+journalier auquel il demandait une chose impossible. Celui-ci fut
+obligé d'abandonner le travail qu'il avait commencé. Philippe, furieux,
+prit une pierre et la jeta à ce malheureux, qu'il atteignit. Le
+journalier alla ramasser la pierre et la mit dans sa poche, pensant
+qu'un jour ou l'autre il trouverait l'occasion de rendre à Philippe coup
+pour coup.
+
+En effet, ce mauvais riche fut, dans sa vieillesse, réduit à la
+mendicité, et il vint demander l'aumône à la porte de la cabane du
+journalier. Celui-ci accourut avec sa pierre, en se disant que le
+moment de la vengeance était arrivé. Mais à la vue des haillons du
+ci-devant riche et de son air misérable, il s'arrêta et dit:--Je vois
+bien que l'homme ne doit jamais se venger, car si notre ennemi est fort
+et puissant, l'on court du danger en le faisant; la vengeance ne sera
+donc l'oeuvre que d'un fou. Si au contraire notre ennemi est faible et
+dangereux, il serait infâme d'en abuser pour le maltraiter sans
+crainte; la vengeance alors serait l'acte d'un lâche.
+
+
+
+
+LE PAIN.
+
+
+La ville de Blois était désolée par une grande disette. Un homme riche,
+voulant soulager ceux qui avaient le plus besoin de secours, réunit chez
+lui vingt enfants des plus pauvres familles. Il fit apporter une grande
+corbeille et leur dit:--Il y a là-dedans vingt pains, vous en aurez
+chacun un, partagez-vous-les dès à présent. Chaque jour vous en
+trouverez autant ici à la même heure.
+
+A ces mots, les enfants se précipitèrent vers la corbeille et se
+disputèrent à qui aurait le pain le plus gros et le mieux cuit. Quand
+chacun eut le sien, ils se retirèrent sans remercier leur bienfaiteur;
+il ne resta dans la salle que la petite Fanny, qui s'était tenue à
+l'écart; elle s'approcha alors de la corbeille, prit le pain qui avait
+été dédaigné par tous les autres, puis elle alla baiser la main de
+l'homme généreux qui le lui donnait, se retira tranquillement, et porta
+ce pain à sa mère qui était malade, pour le partager avec elle.
+
+Le lendemain, les choses se passèrent de même, mais le pain qui resta à
+Fanny était de moitié plus petit que les autres. Elle le prit sans
+murmurer, remercia le bienfaiteur comme la veille, et remit le pain à
+sa mère. Lorsque celle-ci l'entama, elle en vit sortir une grande
+quantité de pièces d'argent.--Va les rapporter, dit-elle à Fanny, c'est
+sans doute par accident que cet argent se trouve dans le pain.
+
+Fanny s'empressa d'obéir à sa mère, mais le bienfaiteur refusa de
+reprendre la somme. Gardez-là, mon enfant, lui dit-il, c'est exprès que
+je l'ai fait mettre dans le plus petit pain, afin que votre modération
+et votre gratitude eussent leur récompense.
+
+
+
+
+LE CLOU.
+
+
+Paul sella son cheval pour aller porter au propriétaire de la ferme
+qu'il occupait le prix de son loyer. Au moment de monter à cheval, il
+vit qu'il manquait un clou à l'un des fers.--Ce n'est pas la peine de le
+remettre, se dit-il, faute d'un clou mon cheval ne restera pas en route.
+
+A une lieue de chez lui, Paul vit que le cheval avait perdu le fer où
+il manquait un clou: Je pourrais bien, dit-il, faire remettre un fer à
+la forge voisine, mais je perdrais trop de temps; mon cheval arrivera
+bien à la ville avec trois fers.
+
+Plus tard, le cheval prit une épine et se blessa:--Je pourrais, se
+dit-il encore, faire soigner ma monture; mais il n'y a plus qu'un quart
+de lieue d'ici à la ville;--elle terminera bien la route comme ça.
+
+Quelques minutes après, le cheval en boitant fit un faux pas, tomba, et
+Paul se démit l'épaule; on le transporta dans un village près de là, où
+pendant dix jours il fallut soigner l'homme et le cheval. Il était bien
+désolé de perdre ainsi son temps et son argent. Il se disait à part
+lui:--Il n'y a pas de petites négligences; si j'avais mis un clou, mon
+cheval n'aurait pas perdu son fer; il ne serait pas blessé; si je
+l'eusse fait panser à temps, je ne me serais pas démis l'épaule. Cette
+leçon me profitera pour l'avenir.
+
+
+
+
+L'ÉCU.
+
+
+Thomas était un villageois plein de pitié; il avait à son service un
+charretier qui avait la coupable habitude de jurer, de s'emporter et de
+dire les plus grossières injures aux hommes et aux animaux; son maître
+lui faisait de fréquentes réprimandes et lui représentait que c'était
+offenser Dieu que d'agir ainsi.--Vraiment, répondit-il, je voudrais bien
+me corriger; mais l'habitude est plus forte que moi, il m'est impossible
+de la vaincre.
+
+Un matin, Thomas dit à son charretier:--Tiens, voilà un écu tout neuf;
+je te le donnerai ce soir, si d'ici-là tu ne prononces pas un jurement
+et si tu ne te livres à aucun emportement. Le charretier accepta le
+marché avec grand plaisir.
+
+En vain les autres domestiques s'efforcèrent de lui faire perdre l'écu,
+et s'entendirent entre eux pour le mettre hors de lui; le charretier sut
+se défendre de leurs attaques sans colère, sans injures et sans
+jurements.
+
+Quand le soir fut venu. Thomas lui donna l'écu en disant:--Rougis
+d'avoir pu faire pour une misérable pièce d'argent ce que ni ton
+affection pour ton maître ni la crainte de Dieu n'avaient pu obtenir de
+toi. Le charretier sentit que le reproche était juste; il fit de
+véritables efforts pour se corriger, et y parvint.
+
+
+
+
+L'AVEUGLE.
+
+
+André était aveugle de naissance; un jour qu'il revenait de l'église, il
+marchait fort lentement et se guidait à l'aide du bâton qu'il tenait à
+la main. Lucas, son cousin, lui dit:--Je parie dix écus que je courrai
+plus vite que toi.
+
+Les personnes qui se trouvaient là s'indignèrent de cette mauvaise
+plaisanterie, elles furent fort étonnées d'entendre l'aveugle
+répondre:--J'accepte le pari, mais à condition que tu me laisseras
+choisir le moment de la course. Lucas fut enchanté, et il voulait qu'on
+déposât l'argent dans les mains d'un des assistants. Sa joie fut moins
+vive quand André lui dit:--Nous partirons ce soir au coup de minuit et
+nous verrons qui arrivera le premier à la ville voisine.
+
+Les deux concurrents se mirent en route à l'heure dite; la nuit était
+très-obscure et le chemin traversait un bois épais. André, pour lequel
+la clarté du jour et l'obscurité étaient la même chose, arriva deux
+heures après à la ville, car il était habitué à parcourir ce chemin sans
+le secours de ses yeux; quant à Lucas, il s'égara dans la forêt; après
+être tombé vingt fois, il retourna sans s'en apercevoir sur ses pas, de
+sorte que l'aveugle à son retour le rencontra tout près du village.
+
+Tout le monde rit aux dépens de Lucas, qui perdit ses dix écus. André
+refusa de profiter de l'argent d'un pari et le distribua aux pauvres.
+
+
+
+
+LES TROIS BRIGANDS
+
+
+Dans un bois, trois brigands se tenaient en embuscade. Il vint à passer
+un marchand, qui portait avec lui des sommes considérables et des
+objets de grands prix; les brigands le tuèrent et s'emparèrent de tout
+ce qu'il possédait. Ils résolurent de faire bonne chère. Le plus jeune
+se chargea d'aller à la ville voisine pour acheter du vin, des viandes
+cuites, enfin tout ce qui était nécessaire pour bien se régaler.
+
+A peine fut-il parti que les deux autres se dirent:--Si nous étions
+seuls à partager ces trésors, ils nous suffiraient pour vivre.
+Débarrassons-nous de cet autre quand il reviendra avec ses provisions.
+Dès que nous l'aurons tué, nous partagerons en frères, et nous irons
+vivre loin de ce pays.
+
+Le troisième brigand se disait de son côté:--Si je pouvais me défaire de
+mes deux compagnons, tout l'argent serait pour moi! Je vais empoisonner
+leur vin, ils en boiront, ils périront tous deux, et je posséderai seul
+les trésors du marchand.
+
+En effet, il acheta des vivres, mêla dans le vin un poison violent et
+retourna dans le bois.
+
+A peine fut-il arrivé près de ses compagnons, que ceux-ci se jetèrent
+sur lui et le tuèrent à coup de poignard. Ils se mirent ensuite à
+manger, burent du vin auquel était mêlé le poison, et expirèrent dans
+des douleurs atroces. Juste punition de la providence! preuve nouvelle
+que les méchants ne peuvent se fier les uns aux autres.
+
+
+
+
+LA MÉSANGE
+
+
+Regarde, disait Xavier à sa soeur, voici une jolie mésange qui se perche
+sur un arbre; je vais y placer mon trébuchet, et je suis sûr que tout à
+l'heure j'aurai l'oiseau en ma possession. Il grimpa sur l'arbre, tendit
+son piége et se cacha avec sa soeur dans un épais taillis. La pauvre
+mésange fut en effet bientôt prise. Xavier escalada l'arbre de nouveau,
+mais en descendant il tomba et se blessa à la main; dans sa chute le
+trébuchet s'ouvrit et la mésange s'échappa.
+
+--Bon Dieu! Xavier, lui dit sa soeur, à quel danger tu t'exposes; ne
+monte plus sur les arbres, car en montant tu pourrais te tuer.--Oh! ma
+chute est un accident, répondit-il en riant, qui ne m'empêcherait pas de
+recommencer tout de suite, mais ce serait peine perdue: la mésange
+connaît maintenant le piége; elle n'en approchera plus.--Si ce que tu
+dis est vrai, mon frère, cet animal sans raison est plus sage que toi,
+car il fuit le piége qui l'a pris, et toi, à peine échappé à un danger
+mortel, tu le braverais de nouveau pour satisfaire une fantaisie.
+
+
+
+
+LES MARRONS.
+
+
+Alfred était cité pour sa gourmandise; dès qu'il avait quelque argent,
+il l'employait à acheter des gâteaux et des sucreries. Il aspirait tout
+le long du jour au moment de se mettre à table, et après avoir bien bu
+et bien mangé, il s'efforçait encore d'attraper quelque chose dans
+l'office ou dans le buffet.
+
+Un marchand vint proposer à son père de lui vendre des marrons de Lyon;
+comme on n'en cultivait pas dans le pays, Alfred ne savait ce que
+c'était; il demanda au marchand si ces fruits bruns étaient bons à
+manger; celui-ci répondit qu'ils étaient excellents, surtout quand on
+les mettait cuire sous la cendre chaude. Le père d'Alfred ne tomba pas
+d'accord avec le marchand et ne lui acheta pas de marrons, mais Alfred
+eut l'adresse de lui en dérober plusieurs poignées qu'il cacha dans ses
+poches.
+
+Aussitôt il descend à la cuisine; tandis que la cuisinière est occupée
+dehors, il met ses marrons sur le foyer, les couvre de cendre rouge, de
+charbons brûlants, et attend avec impatience le moment de goûter de ces
+fruits dont on lui avait vanté la saveur: il écoutait avec plaisir le
+bruit que les marrons commençaient à faire, lorsque tout-à-coup l'un
+d'eux fait explosion et lance au visage du petit gourmand, qui se tenait
+tout près, les cendres avec les charbons.
+
+Alfred, étourdi, aveuglé, se mit à courir dans la cuisine en poussant
+des cris, en se cognant contre les meubles et contre les murs. Le père
+accourt, et quand il s'est assuré que son fils n'est pas blessé, il lui
+inflige la punition que méritaient et sa gourmandise et son vol.
+
+
+
+
+LE PAIN ET L'EAU.
+
+
+Désiré, qui avait pour père un riche propriétaire, déjeunait un matin
+dans une chambre basse donnant sur la rue. La maison de son père ne se
+ressentait sans doute pas de la disette qui régnait alors et de la
+cherté des vivres, car la table était chargée de mets de toute espèce.
+
+Le pauvre Guillot, gardeur de moutons dans la montagne, n'avait, lui, à
+manger que le quart du nécessaire; étant venu ce jour-là à la ville, il
+vit Désiré à table, s'approcha de la fenêtre et lui demanda un petit
+morceau de pain:--Va-t'en, répondit celui-ci, je n'ai pas de pain pour
+toi.
+
+Quelques mois s'écoulèrent, et par une chaude journée d'automne, Désiré
+était allé à la chasse dans la montagne; il s'égara en poursuivant une
+pièce de gibier et arriva, après une longue marche, dans un canton
+tout-à-fait inhabité, où les passages étaient d'un accès fort difficile.
+Il erra longtemps sous le brûlant soleil du midi, monta, descendit vingt
+fois, et se fatigua beaucoup; en outre, il était affamé, mourant de
+soif. Il trouva bien dans sa carnassière un morceau de pain pour
+satisfaire son appétit; mais quand il eut mangé, sa soif devint plus
+ardente encore; il n'avait rien pour l'apaiser. Dans ce moment il aurait
+payé un verre d'eau au poids de l'or.
+
+Enfin il aperçut, sur une montagne voisine de l'endroit où il était, un
+homme qui gardait des moutons. Il courut vers lui pour lui demander à
+boire. O bonheur! en approchant, il vit que le berger avait une grande
+cruche pleine d'eau; cette boisson lui semblait cent fois plus désirable
+que les meilleurs vins, et il espérait bien qu'il allait s'en régaler.
+Mais, hélas! quand il fut tout près il reconnut le pauvre Guillot; il se
+hasarda cependant à lui demander un verre d'eau.--Allez-vous-en, lui
+répondit celui-ci, je n'ai pas d'eau pour vous.
+
+Vraiment Désiré offrit-il de payer cette eau vingt sous le verre, puis
+cent sous, puis vingt francs. Guillot refusa obstinément.
+
+Désiré eut de nouveau recours aux prières, et le berger lui
+répondit:--Je n'ai l'intention ni de vous refuser mon eau, ni de vous la
+vendre; mais j'ai voulu vous faire voir combien il est dur d'être
+repoussé quand on souffre de la faim ou de la soif. Buvez donc tant que
+vous voudrez, et n'oubliez plus que les besoins des pauvres sont aussi
+impérieux que les vôtres.
+
+Cette leçon fit apercevoir à Désiré toute la dureté de sa conduite
+passé; il récompensa magnifiquement Guillot, et depuis se montra
+charitable envers tous les nécessiteux.
+
+
+
+
+L'HARMONIE
+
+
+Un jeune homme élevé dans une retraite absolue n'avait jamais entendu de
+musique. Une maladie dont il fut atteint le rendit complètement sourd;
+on l'emmena dans une grande ville pour le soigner et faire en sorte de
+lui rendre l'ouïe.
+
+Pendant qu'on le traitait, son père le mena dans une maison où il y
+avait un concert. Le sourd rit beaucoup de tous les mouvements, de
+toutes les grimaces des exécutants. Il demanda ce que faisaient ces
+gens-là. On lui dit que c'était de la musique; alors il répétait à tout
+le monde que la musique était la chose la plus folle et la plus ridicule
+du monde; qu'il ne concevait pas quel but l'on voulait atteindre en
+frottant l'un contre l'autre certains instruments, et en soufflant dans
+d'autres;--puisque cela ne produisait rien, disait-il, très-certainement
+tous ces musiciens sont des fous.
+
+Le jeune homme guérit et recouvra la faculté d'entendre. On le mena de
+nouveau au concert. Quels furent sa surprise et ses transports! Il
+comprenait alors la raison de tout ce qui lui avait semblé si absurde;
+chaque mouvement des doigts, chaque souffle de la bouche, produisait
+son effet, et tous ces effets réunis formaient un ensemble
+ravissant.--Oh! que j'étais fou moi-même, disait-il, je voulais juger de
+la musique et je n'entendais pas!
+
+Un vieillard qui se trouvait là dit à son fils:--Mon enfant, n'oublie
+pas les paroles de ce jeune homme, et si jamais tu avais la tentation de
+juger des voies de la providence divine ou de te plaindre de ce qui
+arrive, souviens-toi que nous sommes relativement à l'oeuvre de Dieu
+dans la même situation qu'un sourd qui entend la musique. Songe que
+quand après notre mort, nos yeux seront ouverts, nous verrons régner
+dans le monde une harmonie plus parfaite que celle du meilleur concert,
+et que si nous ne la voyons pas ici-bas, c'est que nous sommes aveugles,
+de même que ce jeune homme était sourd.
+
+FIN.
+
+
+
+
+TABLE
+
+Dieu. 5
+La Pluie. 10
+La Source. 13
+Les Pommes. 16
+L'Envieux. 19
+Les Cailloux. 23
+La Pierre. 26
+Le Pain. 29
+Le Clou. 33
+L'Écu. 36
+L'Aveugle. 39
+Les trois Brigands. 42
+La Mésange. 46
+Les Marrons. 48
+Le Pain et l'Eau. 52
+L'Harmonie. 58
+
+FIN DE LA TABLE
+
+
+Limoges.--Imp. E. ARDANT et Cie.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Contes pour les petits garçons
+by Johann Christopher Schmid
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14069 ***
diff --git a/14069-h/14069-h.htm b/14069-h/14069-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..8a6f3ad
--- /dev/null
+++ b/14069-h/14069-h.htm
@@ -0,0 +1,653 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Contes Pour Les Petits Gar&ccedil;ons, by Johann Christopher Schmid.
+ </title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ p { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+ }
+ hr { width: 33%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+ }
+
+ table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
+
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+
+ .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */
+ .blockquot{margin-left: 5%; margin-right: 10%;}
+ .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;} /* page numbers */
+ .sidenote {width: 20%; padding-bottom: .5em; padding-top: .5em;
+ padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-left: 1em;
+ float: right; clear: right; margin-top: 1em;
+ font-size: smaller; background: #eeeeee; border: dashed 1px;}
+
+ .bb {border-bottom: solid 2px;}
+ .bl {border-left: solid 2px;}
+ .bt {border-top: solid 2px;}
+ .br {border-right: solid 2px;}
+ .bbox {border: solid 2px;}
+
+ .center {text-align: center;}
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+ .figcenter {margin: auto; text-align: center;}
+
+ .figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top:
+ 1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;}
+
+ .figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em;
+ margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;}
+
+ .footnotes {border: dashed 1px;}
+ .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
+ .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
+ .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;}
+
+ .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;}
+ .poem br {display: none;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem span {display: block; margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;}
+ .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;}
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+ </head>
+<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14069 ***</div>
+
+<h1><a name="Page_1" id="Page_1" />CONTES POUR LES PETITS GAR&Ccedil;ONS</h1>
+
+<h3>5e S&Eacute;RIE PETIT IN-19.</h3>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<div class="figcenter" style="width: 313px;">
+<img src="images/1.png" width="313" height="400" alt="Frontispiece" title="" />
+<b>Frontispiece</b>
+</div>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_3" id="Page_3" />PAR SCHMIDT.</h3>
+
+<h4>1885</h4>
+
+
+
+<h4>LIMOGES EUG&Egrave;NE ARDANT ET Cie, &Eacute;DITEURS</h4>
+
+
+
+
+<p><a name="Page_4" id="Page_4" /></p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="CONTES_POUR_LES_PETITS_GARCONS" id="CONTES_POUR_LES_PETITS_GARCONS" />CONTES POUR LES PETITS GAR&Ccedil;ONS.<a name="Page_5" id="Page_5" /></h2>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="DIEU" id="DIEU" />DIEU.</h2>
+
+
+<p>M. Leblond &eacute;tait un n&eacute;gociant que son commerce avait oblig&eacute; &agrave; faire un
+long voyage en Am&eacute;rique. Sa femme &eacute;tait rest&eacute;e en France avec deux
+petits gar&ccedil;ons, l'un qui n'avait que quelques mois, et l'autre &acirc;g&eacute; d'un<a name="Page_6" id="Page_6" />
+an de plus. L'absence du p&egrave;re dura plus de cinq ans.</p>
+
+<p>Un matin que madame Leblond venait de faire faire &agrave; ses enfants leurs
+pri&egrave;res, elle entendit l'a&icirc;n&eacute; qui disait au plus jeune:&mdash;&Ccedil;a m'ennuie de
+prier le bon Dieu et de le remercier; le vois-je? me donne-t-il quelque
+chose? La m&egrave;re fut profond&eacute;ment afflig&eacute;e de ce propos impie; elle allait
+appeler l'enfant pour le r&eacute;primander et lui faire une instruction,
+lorsqu'on apporta une caisse que son mari lui envoyait. Les enfants<a name="Page_7" id="Page_7" />
+accoururent et ils virent qu'il y avait dans la caisse de belles &eacute;toffes
+pour leur faire des habits ainsi qu'&agrave; leur m&egrave;re, des confitures
+d'ananas, d'autres sucreries d'Am&eacute;rique, enfin de l'argent pour acheter
+tout ce qui &eacute;tait n&eacute;cessaire aux besoins de la famille. Il y avait aussi
+une lettre dont la m&egrave;re lut &agrave; ces fils ce passage: &laquo;Dis &agrave; mes chers
+enfants qu'ils soient toujours bons et sages, nous serons bient&ocirc;t<a name="Page_8" id="Page_8" />
+r&eacute;unis. Quand ils pourront &ecirc;tre aupr&egrave;s de moi, je leur ferai des
+pr&eacute;sents bien plus beaux que ceux contenus dans la caisse.&raquo; Adolphe, dit
+la m&egrave;re &agrave; son fils a&icirc;n&eacute;, crois-tu que ton p&egrave;re existe? tu ne l'a jamais
+vu.&mdash;Oh! maman, j'en suis bien s&ucirc;r: d'abord vous m'en parlez toujours,
+et puis voil&agrave; des cadeaux qu'il nous envoie, sans compter les belles
+promesses qu'il nous fait dans sa lettre.&mdash;Bien, mon fils; mais comment<a name="Page_9" id="Page_9" />
+doutes-tu de l'existence de Dieu? je t'en parle tous les jours, la
+lumi&egrave;re du soleil, les fruits, les fleurs, tout ce qu'il y a de bon et
+de beau sur la terre, sont des pr&eacute;sents qu'il fait &agrave; chaque instant &agrave;
+toi et &agrave; tous les hommes. Le saint Evangile est un &eacute;crit qu'il a dict&eacute;
+lui-m&ecirc;me, et par lequel il nous promet &agrave; tous un bonheur &eacute;ternel si nous
+lui t&eacute;moignons notre reconnaissance par une bonne conduite: tu vois<a name="Page_10" id="Page_10" />
+bien que tu as les m&ecirc;mes motifs de croire &agrave; l'existence du bon Dieu que
+de croire &agrave; l'existence de ton p&egrave;re.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LA_PLUIE" id="LA_PLUIE" />LA PLUIE.</h2>
+
+
+<p>Un marchand, parti de bon matin, se rendait &agrave; la ville voisine. Il &eacute;tait
+&agrave; cheval et avait une valise remplie d'or et d'argent, car il voulait
+faire de grands achats. Il tombait une pluie violente, et l'eau
+ruisselait sur les v&ecirc;tements du pauvre homme.&mdash;En v&eacute;rit&eacute;, disait-il,<a name="Page_11" id="Page_11" />
+Dieu, qui fait tomber la pluie quand il veut, aurait bien pu attendre
+jusqu'&agrave; ce soir!</p>
+
+<p>La pluie cessa et le marchand arriva sur le bord d'un grand bois qu'il
+lui fallut traverser. Quand il fut au milieu, il vit para&icirc;tre deux
+voleurs qui lui cri&egrave;rent d'arr&ecirc;ter, et comme le marchand se sauvait de
+toute la vitesse de son cheval, chacun d'eux voulut lui tirer un coup de
+fusil, mais la longue pluie avait mouill&eacute; la poudre des voleurs, et<a name="Page_12" id="Page_12" />
+leurs fusils ne partirent pas.</p>
+
+<p>Quand le marchand fut sorti du bois, il &eacute;leva les mains au ciel et
+dit:&mdash;O J&eacute;sus, mon Dieu, j'ai murmur&eacute; contre vous et contre la pluie
+qu'il vous plaisait d'envoyer, parce qu'elle m'incommodait dans mon
+voyage. Cependant, cette pluie &eacute;tait un bienfait. Si le temps e&ucirc;t &eacute;t&eacute;
+sec et beau, la poudre des voleurs se fut enflamm&eacute;e, ils m'eussent tu&eacute;<a name="Page_13" id="Page_13" />
+et vol&eacute;. Pardonnez-moi mon offense, &ocirc; mon Dieu! &agrave; l'avenir je me
+soumettrai respectueusement &agrave; votre sage volont&eacute;.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LA_SOURCE" id="LA_SOURCE" />LA SOURCE.</h2>
+
+
+<p>Le petit Guillaume &eacute;tait plein de fougue et d'imp&eacute;tuosit&eacute;; quelque chose
+qu'il fit, il s'y livrait avec trop d'ardeur. Parfois il travaillait
+avec tant d'acharnement qu'il se rendait malade. Dans ses jeux il
+mettait <a name="Page_14" id="Page_14" />tant de vivacit&eacute; et d'abandon que souvent il se faisait des
+blessures dangereuses. Un jour que, dans l'&eacute;t&eacute; il courait apr&egrave;s des
+papillons, il se livra avec emportement &agrave; ce plaisir, et se mit tout en
+nage et hors d'haleine. Mourant de soif, il rencontra une belle source
+dont l'eau claire comme le cristal, et froide comme la glace, coulait &agrave;
+l'ombre d'un bocage. Guillaume se pr&eacute;cipita vers cette eau et en but &agrave;
+longs traits: &agrave; peine eut-il com<a name="Page_15" id="Page_15" />mis cette imprudence qu'il se sentit
+malade et ne put qu'&agrave; grand'peine retourner chez son p&egrave;re; on le mit au
+lit, il fut pris d'une fi&egrave;vre dangereuse, et sa vie fut en danger.</p>
+
+<p>&mdash;Ah! mon p&egrave;re, disait-il un jour, qui e&ucirc;t pens&eacute; que cette belle source
+cont&icirc;nt un poison si dangereux? que les apparences sont trompeuses.&mdash;Tu
+accuses &agrave; tort la source, r&eacute;pondit le p&egrave;re; c'est elle qui fournit le
+ruisseau dont nous buvons l'eau chaque jour, <a name="Page_16" id="Page_16" />jamais elle ne nous a nui;
+mais toi, tu l'as rendue malfaisante en la prenant la plus fra&icirc;che
+possible, au moment o&ugrave; ton corps &eacute;tait tout bouillant de chaleur; c'est
+ton imprudence qui a fait un poison de cette eau salutaire: n'oublie pas
+que l'exc&egrave;s corrompt les meilleures choses.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LES_POMMES" id="LES_POMMES" />LES POMMES.</h2>
+
+
+<p>Tous les vices se tiennent par la main, la gour<a name="Page_17" id="Page_17" />mandise m&egrave;ne le vol.
+Philibert &eacute;tait un petit gourmand: de la fen&ecirc;tre de sa chambre, il
+voyait de belles pommes dans un jardin pr&egrave;s de l&agrave;, Il succomba &agrave; la
+tentation que l'aspect de ce fruit lui faisait &eacute;prouver, et de grand
+matin il chercha &agrave; p&eacute;n&eacute;trer dans le jardin o&ugrave; se trouvait l'objet de sa
+convoitise. Il d&eacute;couvrit &agrave; la haie qui en formait la cl&ocirc;ture un petit
+trou qu'il parvint &agrave; agrandir, et y passa avec grande peine en
+s'&eacute;gratignant les mains et en salissant ses <a name="Page_18" id="Page_18" />v&ecirc;tements. Il arriva enfin
+aupr&egrave;s du pommier et se h&acirc;ta de remplir de plus beaux fruits les poches
+de son habit. Au moment o&ugrave; il allait partir, il vit arriver le ma&icirc;tre du
+jardin, qui se mit &agrave; sa poursuite. Comme Philibert courait bien, il
+parvint &agrave; temps au trou de la haie, engagea promptement sa t&ecirc;te et ses
+&eacute;paules; mais, comme l'espace &eacute;tait juste, les poches gonfl&eacute;es de pommes
+ne purent passer, et le retinrent comme dans un pi&eacute;ge.</p>
+
+<p><a name="Page_19" id="Page_19" />Le ma&icirc;tre du jardin arriva, et apr&egrave;s avoir ri de grand coeur de
+l'aventure singuli&egrave;re, il reprit ses pommes, fustigea le voleur et lui
+dit:&mdash;C'est la chose m&ecirc;me que tu as vol&eacute;e qui est cause que tu es puni
+pour ton vol.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LENVIEUX" id="LENVIEUX" />L'ENVIEUX.</h2>
+
+
+<p>Un jardinier, qui &eacute;tait fort habile cultivateur, cultivait dans son
+terrain les plus beaux l&eacute;gumes et les <a name="Page_20" id="Page_20" />plus beaux fruits. Il se levait
+de grand matin, se couchait tard, et travaillait tout le jour.</p>
+
+<p>Il y avait dans le voisinage un autre jardinier, qui n'&eacute;tait pas moins
+habile, mais qui &eacute;tait envieux de tout ce qui arrivait d'heureux &agrave; son
+prochain. Chaque fois qu'il voyait que les arbres ou les autres plantes
+du premier donnaient de belles esp&eacute;rances, il en &eacute;tait tout soucieux:
+c'&eacute;tait bien pire quand ces esp&eacute;rances se r&eacute;alisaient: il &eacute;tait d&egrave;sol&eacute;.<a name="Page_21" id="Page_21" />
+Une ann&eacute;e il avait remarqu&eacute; que la treille de son voisin annon&ccedil;ait une
+superbe r&eacute;colte, tandis que la sienne ne promettait rien de bon, sans
+doute parce qu'elle &eacute;tait moins bien expos&eacute;e. Ne pouvant r&eacute;sister au
+d&eacute;sir de satisfaire son envie, il se leva la nuit et coupa toutes les
+plus belles branches des ceps de vigne de son confr&egrave;re; il s'en alla
+sans qu'on l'e&ucirc;t vu, et le lendemain apprit avec joie que celui-ci &eacute;tait
+plong&eacute; dans la douleur.</p>
+
+<p><a name="Page_22" id="Page_22" />Or, dans ce temps-l&agrave; on ne connaissait pas l'art de tailler la vigne;
+l'on ne savait pas que pour obtenir des raisins beaux et bons il faut
+retrancher &agrave; chaque pied la plus grande partie des branches nouvelles.
+L'on fut donc bien &eacute;tonn&eacute; de voir que la treille, loin de souffrir,
+produisit des raisins en tr&egrave;s-grande abondance et d&eacute;licieux.</p>
+
+<p>L'envieux &eacute;prouva une telle douleur qu'il en tomba malade. Mais son
+voisin, qui r&eacute;fl&eacute;chit sur cet &eacute;v&eacute;<a name="Page_23" id="Page_23" />nement, comprit qu'il avait eu lieu
+parce qu'en retranchant une partie des branches, toute la s&egrave;ve de chaque
+pied de vigne avait profit&eacute; au fruit.</p>
+
+<p>De cette observation, il d&eacute;duisit l'art de tailler la vigne, qui devint
+pour lui une source de fortune. L'envieux en mourut de d&eacute;pit.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LES_CAILLOUX" id="LES_CAILLOUX" />LES CAILLOUX.</h2>
+
+
+<p>Floret servait comme gar&ccedil;on chez un marchand <a name="Page_24" id="Page_24" />d'eau-de-vie; il s'&eacute;tait
+habitu&eacute; &agrave; en boire de plus en plus, si bien qu'&agrave; la fin il en consommait
+chaque jour une demi-bouteille, que son ma&icirc;tre lui donnait comme gages.
+Cette boisson funeste d&eacute;truisait sa sant&eacute;; il fut oblig&eacute; d'appeler le
+m&eacute;decin, qui lui dit qu'il p&eacute;rirait bient&ocirc;t s'il ne cessait de boire de
+l'eau-de-vie.&mdash;L'habitude est trop bien prise, r&eacute;pondit Floret, il faut
+chaque jour que je vide cette bouteille, je ne puis m'en emp&ecirc;cher.</p>
+
+<p><a name="Page_25" id="Page_25" />Le lendemain, le m&eacute;decin vint et lui dit: J'ai song&eacute; &agrave; un autre moyen;
+prenez cette bo&icirc;te de cailloux, et tous les matins vous en jetterez
+trois dans votre bouteille. Si vous avez soin d'y laisser et les
+nouveaux et les anciens, la liqueur cessera de vous &ecirc;tre nuisible; mais
+surtout ne changez pas de bouteille!</p>
+
+<p>Le malade ex&eacute;cuta l'ordonnance, et comme chaque jour sa bouteille
+contenait moins d'eau-de-vie, il se d&eacute;shabitua peu &agrave; <a name="Page_26" id="Page_26" />peu de cette
+funeste boisson, et ne s'aper&ccedil;ut de la ruse du m&eacute;decin que lorsque la
+bouteille fut toute pleine de cailloux.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LA_PIERRE" id="LA_PIERRE" />LA PIERRE.</h2>
+
+
+<p>Philippe &eacute;tait un homme riche, dur et grossier; il maltraitait tous ceux
+qu'il employait &agrave; son service. Il se prit de querelle avec un pauvre
+journalier auquel il demandait une chose impossible. Celui-ci fut
+<a name="Page_27" id="Page_27" />oblig&eacute; d'abandonner le travail qu'il avait commenc&eacute;. Philippe, furieux,
+prit une pierre et la jeta &agrave; ce malheureux, qu'il atteignit. Le
+journalier alla ramasser la pierre et la mit dans sa poche, pensant
+qu'un jour ou l'autre il trouverait l'occasion de rendre &agrave; Philippe coup
+pour coup.</p>
+
+<p>En effet, ce mauvais riche fut, dans sa vieillesse, r&eacute;duit &agrave; la
+mendicit&eacute;, et il vint demander l'aum&ocirc;ne &agrave; la porte de la cabane du
+journalier. Celui-ci accou<a name="Page_28" id="Page_28" />rut avec sa pierre, en se disant que le
+moment de la vengeance &eacute;tait arriv&eacute;. Mais &agrave; la vue des haillons du
+ci-devant riche et de son air mis&eacute;rable, il s'arr&ecirc;ta et dit:&mdash;Je vois
+bien que l'homme ne doit jamais se venger, car si notre ennemi est fort
+et puissant, l'on court du danger en le faisant; la vengeance ne sera
+donc l'oeuvre que d'un fou. Si au contraire notre ennemi est faible et
+dangereux, il serait inf&acirc;me d'en abuser pour le mal<a name="Page_29" id="Page_29" />traiter sans
+crainte; la vengeance alors serait l'acte d'un l&acirc;che.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LE_PAIN" id="LE_PAIN" />LE PAIN.</h2>
+
+
+<p>La ville de Blois &eacute;tait d&eacute;sol&eacute;e par une grande disette. Un homme riche,
+voulant soulager ceux qui avaient le plus besoin de secours, r&eacute;unit chez
+lui vingt enfants des plus pauvres familles. Il fit apporter une grande
+corbeille et leur dit:&mdash;Il y a l&agrave;-<a name="Page_30" id="Page_30" />dedans vingt pains, vous en aurez
+chacun un, partagez-vous-les d&egrave;s &agrave; pr&eacute;sent. Chaque jour vous en
+trouverez autant ici &agrave; la m&ecirc;me heure.</p>
+
+<p>A ces mots, les enfants se pr&eacute;cipit&egrave;rent vers la corbeille et se
+disput&egrave;rent &agrave; qui aurait le pain le plus gros et le mieux cuit. Quand
+chacun eut le sien, ils se retir&egrave;rent sans remercier leur bienfaiteur;
+il ne resta dans la salle que la petite Fanny, qui s'&eacute;tait tenue &agrave;
+l'&eacute;cart; elle s'appro<a name="Page_31" id="Page_31" />cha alors de la corbeille, prit le pain qui avait
+&eacute;t&eacute; d&eacute;daign&eacute; par tous les autres, puis elle alla baiser la main de
+l'homme g&eacute;n&eacute;reux qui le lui donnait, se retira tranquillement, et porta
+ce pain &agrave; sa m&egrave;re qui &eacute;tait malade, pour le partager avec elle.</p>
+
+<p>Le lendemain, les choses se pass&egrave;rent de m&ecirc;me, mais le pain qui resta &agrave;
+Fanny &eacute;tait de moiti&eacute; plus petit que les autres. Elle le prit sans
+murmurer, remercia le bienfaiteur comme la <a name="Page_32" id="Page_32" />veille, et remit le pain &agrave;
+sa m&egrave;re. Lorsque celle-ci l'entama, elle en vit sortir une grande
+quantit&eacute; de pi&egrave;ces d'argent.&mdash;Va les rapporter, dit-elle &agrave; Fanny, c'est
+sans doute par accident que cet argent se trouve dans le pain.</p>
+
+<p>Fanny s'empressa d'ob&eacute;ir &agrave; sa m&egrave;re, mais le bienfaiteur refusa de
+reprendre la somme. Gardez-l&agrave;, mon enfant, lui dit-il, c'est expr&egrave;s que
+je l'ai fait mettre dans le plus petit pain, afin que votre mod&eacute;ration
+et <a name="Page_33" id="Page_33" />votre gratitude eussent leur r&eacute;compense.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LE_CLOU" id="LE_CLOU" />LE CLOU.</h2>
+
+
+<p>Paul sella son cheval pour aller porter au propri&eacute;taire de la ferme
+qu'il occupait le prix de son loyer. Au moment de monter &agrave; cheval, il
+vit qu'il manquait un clou &agrave; l'un des fers.&mdash;Ce n'est pas la peine de le
+remettre, se dit-il, faute d'un clou mon cheval ne restera pas en route.</p>
+
+<p><a name="Page_34" id="Page_34" />A une lieue de chez lui, Paul vit que le cheval avait perdu le fer o&ugrave;
+il manquait un clou: Je pourrais bien, dit-il, faire remettre un fer &agrave;
+la forge voisine, mais je perdrais trop de temps; mon cheval arrivera
+bien &agrave; la ville avec trois fers.</p>
+
+<p>Plus tard, le cheval prit une &eacute;pine et se blessa:&mdash;Je pourrais, se
+dit-il encore, faire soigner ma monture; mais il n'y a plus qu'un quart
+de lieue d'ici &agrave; la ville;&mdash;elle terminera bien la route comme &ccedil;a.</p>
+
+<p><a name="Page_35" id="Page_35" />Quelques minutes apr&egrave;s, le cheval en bo&icirc;tant fit un faux pas, tomba, et
+Paul se d&eacute;mit l'&eacute;paule; on le transporta dans un village pr&egrave;s de l&agrave;, o&ugrave;
+pendant dix jours il fallut soigner l'homme et le cheval. Il &eacute;tait bien
+d&eacute;sol&eacute; de perdre ainsi son temps et son argent. Il se disait &agrave; part
+lui:&mdash;Il n'y a pas de petites n&eacute;gligences; si j'avais mis un clou, mon
+cheval n'aurait pas perdu son fer; il ne serait pas bless&eacute;; si je
+l'eusse fait panser &agrave; <a name="Page_36" id="Page_36" />temps, je ne me serais pas d&eacute;mis l'&eacute;paule. Cette
+le&ccedil;on me profitera pour l'avenir.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LECU" id="LECU" />L'&Eacute;CU.</h2>
+
+
+<p>Thomas &eacute;tait un villageois plein de piti&eacute;; il avait &agrave; son service un
+charretier qui avait la coupable habitude de jurer, de s'emporter et de
+dire les plus grossi&egrave;res injures aux hommes et aux animaux; son ma&icirc;tre
+lui faisait de fr&eacute;quentes r&eacute;primandes et lui repr&eacute;<a name="Page_37" id="Page_37" />sentait que c'&eacute;tait
+offenser Dieu que d'agir ainsi.&mdash;Vraiment, r&eacute;pondit-il, je voudrais bien
+me corriger; mais l'habitude est plus forte que moi, il m'est impossible
+de la vaincre.</p>
+
+<p>Un matin, Thomas dit &agrave; son charretier:&mdash;Tiens, voil&agrave; un &eacute;cu tout neuf;
+je te le donnerai ce soir, si d'ici-l&agrave; tu ne prononces pas un jurement
+et si tu ne te livres &agrave; aucun emportement. Le charretier accepta le
+march&eacute; avec grand plaisir.</p>
+
+<p><a name="Page_38" id="Page_38" />En vain les autres domestiques s'efforc&egrave;rent de lui faire perdre l'&eacute;cu,
+et s'entendirent entre eux pour le mettre hors de lui; le charretier sut
+se d&eacute;fendre de leurs attaques sans col&egrave;re, sans injures et sans
+jurements.</p>
+
+<p>Quand le soir fut venu. Thomas lui donna l'&eacute;cu en disant:&mdash;Rougis
+d'avoir pu faire pour une mis&eacute;rable pi&egrave;ce d'argent ce que ni ton
+affection pour ton ma&icirc;tre ni la crainte de Dieu n'avaient pu obtenir de
+toi.<a name="Page_39" id="Page_39" /> Le charretier sentit que le reproche &eacute;tait juste; il fit de
+v&eacute;ritables efforts pour se corriger, et y parvint.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LAVEUGLE" id="LAVEUGLE" />L'AVEUGLE.</h2>
+
+
+<p>Andr&eacute; &eacute;tait aveugle de naissance; un jour qu'il revenait de l'&eacute;glise, il
+marchait fort lentement et se guidait &agrave; l'aide du b&acirc;ton qu'il tenait &agrave;
+la main. Lucas, son cousin, lui dit:&mdash;Je parie dix &eacute;cus que je courrai
+plus vite que toi.</p>
+
+<p><a name="Page_40" id="Page_40" />Les personnes qui se trouvaient l&agrave; s'indign&egrave;rent de cette mauvaise
+plaisanterie, elles furent fort &eacute;tonn&eacute;es d'entendre l'aveugle
+r&eacute;pondre:&mdash;J'accepte le pari, mais &agrave; condition que tu me laisseras
+choisir le moment de la course. Lucas fut enchant&eacute;, et il voulait qu'on
+d&eacute;pos&acirc;t l'argent dans les mains d'un des assistants. Sa joie fut moins
+vive quand Andr&eacute; lui dit:&mdash;Nous partirons ce soir au coup de minuit et
+nous verrons qui arrivera <a name="Page_41" id="Page_41" />le premier &agrave; la ville voisine.</p>
+
+<p>Les deux concurrents se mirent en route &agrave; l'heure dite; la nuit &eacute;tait
+tr&egrave;s-obscure et le chemin traversait un bois &eacute;pais. Andr&eacute;, pour lequel
+la clart&eacute; du jour et l'obscurit&eacute; &eacute;taient la m&ecirc;me chose, arriva deux
+heures apr&egrave;s &agrave; la ville, car il &eacute;tait habitu&eacute; &agrave; parcourir ce chemin sans
+le secours de ses yeux; quant &agrave; Lucas, il s'&eacute;gara dans la for&ecirc;t; apr&egrave;s
+&ecirc;tre tomb&eacute; vingt fois, il retourna sans s'en apercevoir sur ses pas, de
+sorte <a name="Page_42" id="Page_42" />que l'aveugle &agrave; son retour le rencontra tout pr&egrave;s du village.</p>
+
+<p>Tout le monde rit aux d&eacute;pens de Lucas, qui perdit ses dix &eacute;cus. Andr&eacute;
+refusa de profiter de l'argent d'un pari et le distribua aux pauvres.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LES_TROIS_BRIGANDS" id="LES_TROIS_BRIGANDS" />LES TROIS BRIGANDS</h2>
+
+
+<p>Dans un bois, trois brigands se tenaient en embuscade. Il vint &agrave; passer
+un marchand, qui portait <a name="Page_43" id="Page_43" />avec lui des sommes consid&eacute;rables et des
+objets de grands prix; les brigands le tu&egrave;rent et s'empar&egrave;rent de tout
+ce qu'il poss&eacute;dait. Ils r&eacute;solurent de faire bonne ch&egrave;re. Le plus jeune
+se chargea d'aller &agrave; la ville voisine pour acheter du vin, des viandes
+cuites, enfin tout ce qui &eacute;tait n&eacute;cessaire pour bien se r&eacute;galer.</p>
+
+<p>A peine fut-il parti que les deux autres se dirent:&mdash;Si nous &eacute;tions
+seuls &agrave; partager ces tr&eacute;sors, ils nous suffiraient pour vivre.<a name="Page_44" id="Page_44" />
+D&eacute;barrassons-nous de cet autre quand il reviendra avec ses provisions.
+D&egrave;s que nous l'aurons tu&eacute;, nous partagerons en fr&egrave;res, et nous irons
+vivre loin de ce pays.</p>
+
+<p>Le troisi&egrave;me brigand se disait de son c&ocirc;t&eacute;:&mdash;Si je pouvais me d&eacute;faire de
+mes deux compagnons, tout l'argent serait pour moi! Je vais empoisonner
+leur vin, ils en boiront, ils p&eacute;riront tous deux, et je poss&eacute;derai seul
+les tr&eacute;sors du marchand.</p>
+
+<p><a name="Page_45" id="Page_45" />En effet, il acheta des vivres, m&ecirc;la dans le vin un poison violent et
+retourna dans le bois.</p>
+
+<p>A peine fut-il arriv&eacute; pr&egrave;s de ses compagnons, que ceux-ci se jet&egrave;rent
+sur lui et le tu&egrave;rent &agrave; coup de poignard. Ils se mirent ensuite &agrave;
+manger, burent du vin auquel &eacute;tait m&ecirc;l&eacute; le poison, et expir&egrave;rent dans
+des douleurs atroces. Juste punition de la providence! preuve nouvelle
+que les m&eacute;chants ne peuvent se fier les uns aux autres.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LA_MESANGE" id="LA_MESANGE" /><a name="Page_46" id="Page_46" />LA M&Eacute;SANGE</h2>
+
+
+<p>Regarde, disait Xavier &agrave; sa soeur, voici une jolie m&eacute;sange qui se perche
+sur un arbre; je vais y placer mon tr&eacute;buchet, et je suis s&ucirc;r que tout &agrave;
+l'heure j'aurai l'oiseau en ma possession. Il grimpa sur l'arbre, tendit
+son pi&eacute;ge et se cacha avec sa soeur dans un &eacute;pais taillis. La pauvre
+m&eacute;sange fut en effet bient&ocirc;t prise. Xavier escalada l'arbre de nouveau,
+mais en descendant il tomba et se <a name="Page_47" id="Page_47" />blessa &agrave; la main; dans sa chute le
+tr&eacute;buchet s'ouvrit et la m&eacute;sange s'&eacute;chappa.</p>
+
+<p>&mdash;Bon Dieu! Xavier, lui dit sa soeur, &agrave; quel danger tu t'exposes; ne
+monte plus sur les arbres, car en montant tu pourrais te tuer.&mdash;Oh! ma
+chute est un accident, r&eacute;pondit-il en riant, qui ne m'emp&ecirc;cherait pas de
+recommencer tout de suite, mais ce serait peine perdue: la m&eacute;sange
+conna&icirc;t maintenant le pi&eacute;ge; elle n'en approchera plus.&mdash;Si ce que <a name="Page_48" id="Page_48" />tu
+dis est vrai, mon fr&egrave;re, cet animal sans raison est plus sage que toi,
+car il fuit le pi&eacute;ge qui l'a pris, et toi, &agrave; peine &eacute;chapp&eacute; &agrave; un danger
+mortel, tu le braverais de nouveau pour satisfaire une fantaisie.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LES_MARRONS" id="LES_MARRONS" />LES MARRONS.</h2>
+
+
+<p>Alfred &eacute;tait cit&eacute; pour sa gourmandise; d&egrave;s qu'il avait quelque argent,
+il l'employait &agrave; acheter des g&acirc;teaux et des sucreries. Il <a name="Page_49" id="Page_49" />aspirait tout
+le long du jour au moment de se mettre &agrave; table, et apr&egrave;s avoir bien bu
+et bien mang&eacute;, il s'effor&ccedil;ait encore d'attraper quelque chose dans
+l'office ou dans le buffet.</p>
+
+<p>Un marchand vint proposer &agrave; son p&egrave;re de lui vendre des marrons de Lyon;
+comme on n'en cultivait pas dans le pays, Alfred ne savait ce que
+c'&eacute;tait; il demanda au marchand si ces fruits bruns &eacute;taient bons &agrave;
+manger; celui-ci r&eacute;pondit qu'ils &eacute;taient excellents, <a name="Page_50" id="Page_50" />surtout quand on
+les mettait cuire sous la cendre chaude. Le p&egrave;re d'Alfred ne tomba pas
+d'accord avec le marchand et ne lui acheta pas de marrons, mais Alfred
+eut l'adresse de lui en d&eacute;rober plusieurs poign&eacute;es qu'il cacha dans ses
+poches.</p>
+
+<p>Aussit&ocirc;t il descend &agrave; la cuisine; tandis que la cuisini&egrave;re est occup&eacute;e
+dehors, il met ses marrons sur le foyer, les couvre de cendre rouge, de
+charbons br&ucirc;lants, et attend avec impatience le moment de <a name="Page_51" id="Page_51" />go&ucirc;ter de ces
+fruits dont on lui avait vant&eacute; la saveur: il &eacute;coutait avec plaisir le
+bruit que les marrons commen&ccedil;aient &agrave; faire, lorsque tout-&agrave;-coup l'un
+d'eux fait explosion et lance au visage du petit gourmand, qui se tenait
+tout pr&egrave;s, les cendres avec les charbons.</p>
+
+<p>Alfred, etourdi, aveugl&eacute;, se mit &agrave; courir dans la cuisine en poussant
+des cris, en se cognant contre les meubles et contre les murs. Le p&egrave;re
+accourt, et quand il s'est assur&eacute; que son fils <a name="Page_52" id="Page_52" />n'est pas bless&eacute;, il lui
+inflige la punition que m&eacute;ritaient et sa gourmandise et son vol.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LE_PAIN_ET_LEAU" id="LE_PAIN_ET_LEAU" />LE PAIN ET L'EAU.</h2>
+
+
+<p>D&eacute;sir&eacute;, qui avait pour p&egrave;re un riche propri&eacute;taire, d&eacute;jeunait un matin
+dans une chambre basse donnant sur la rue. La maison de son p&egrave;re ne se
+ressentait sans doute pas de la disette qui r&eacute;gnait alors et de la
+chert&eacute; des vivres, car la <a name="Page_53" id="Page_53" />table &eacute;tait charg&eacute;e de mets de toute esp&egrave;ce.</p>
+
+<p>Le pauvre Guillot, gardeur de moutons dans la montagne, n'avait, lui, &agrave;
+manger que le quart du n&eacute;cessaire; &eacute;tant venu ce jour-l&agrave; &agrave; la ville, il
+vit D&eacute;sir&eacute; &agrave; table, s'approcha de la fen&ecirc;tre et lui demanda un petit
+morceau de pain:&mdash;Va-t'en, r&eacute;pondit celui-ci, je n'ai pas de pain pour
+toi.</p>
+
+<p>Quelques mois s'&eacute;coul&egrave;rent, et par une chaude journ&eacute;e d'automne, D&eacute;sir&eacute;
+<a name="Page_54" id="Page_54" />&eacute;tait all&eacute; &agrave; la chasse dans la montagne; il s'&eacute;gara en poursuivant une
+pi&egrave;ce de gibier et arriva, apr&egrave;s une longue marche, dans un canton
+tout-&agrave;-fait inhabit&eacute;, o&ugrave; les passages &eacute;taient d'un acc&egrave;s fort difficile.
+Il erra longtemps sous le br&ucirc;lant soleil du midi, monta, descendit vingt
+fois, et se fatigua beaucoup; en outre, il &eacute;tait affam&eacute;, mourant de
+soif. Il trouva bien dans sa carnassi&egrave;re un morceau de pain pour
+satisfaire son app&eacute;tit; mais <a name="Page_55" id="Page_55" />quand il eut mang&eacute;, sa soif devint plus
+ardente encore; il n'avait rien pour l'apaiser. Dans ce moment il aurait
+pay&eacute; un verre d'eau au poids de l'or.</p>
+
+<p>Enfin il aper&ccedil;ut, sur une montagne voisine de l'endroit o&ugrave; il &eacute;tait, un
+homme qui gardait des moutons. Il courut vers lui pour lui demander &agrave;
+boire. O bonheur! en approchant, il vit que le berger avait une grande
+cruche pleine d'eau; cette boisson lui semblait cent fois plus d&eacute;sirable
+que <a name="Page_56" id="Page_56" />les meilleurs vins, et il esp&eacute;rait bien qu'il allait s'en r&eacute;galer.
+Mais, h&eacute;las! quand il fut tout pr&egrave;s il reconnut le pauvre Guillot; il se
+hasarda cependant &agrave; lui demander un verre d'eau.&mdash;Allez-vous-en, lui
+r&eacute;pondit celui-ci, je n'ai pas d'eau pour vous.</p>
+
+<p>Vraiment D&eacute;sir&eacute; offrit-il de payer cette eau vingt sous le verre, puis
+cent sous, puis vingt francs. Guillot refusa obstin&eacute;ment.</p>
+
+<p>D&eacute;sir&eacute; eut de nouveau recours aux pri&egrave;res, et le <a name="Page_57" id="Page_57" />berger lui
+r&eacute;pondit:&mdash;Je n'ai l'intention ni de vous refuser mon eau, ni de vous la
+vendre; mais j'ai voulu vous faire voir combien il est dur d'&ecirc;tre
+repouss&eacute; quand on souffre de la faim ou de la soif. Buvez donc tant que
+vous voudrez, et n'oubliez plus que les besoins des pauvres sont aussi
+imp&eacute;rieux que les v&ocirc;tres.</p>
+
+<p>Cette le&ccedil;on fit apercevoir &agrave; D&eacute;sir&eacute; toute la duret&eacute; de sa conduite
+pass&eacute;; il r&eacute;compensa magni<a name="Page_58" id="Page_58" />fiquement Guillot, et depuis se montra
+charitable envers tous les n&eacute;cessiteux.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LHARMONIE" id="LHARMONIE" />L'HARMONIE</h2>
+
+
+<p>Un jeune homme &eacute;lev&eacute; dans une retraite absolue n'avait jamais entendu de
+musique. Une maladie dont il fut atteint le rendit compl&egrave;tement sourd;
+on l'emmena dans une grande ville pour le soigner et faire en sorte de
+lui rendre l'ou&iuml;e.</p>
+
+<p><a name="Page_59" id="Page_59" />Pendant qu'on le traitait, son p&egrave;re le mena dans une maison o&ugrave; il y
+avait un concert. Le sourd rit beaucoup de tous les mouvements, de
+toutes les grimaces des ex&eacute;cutants. Il demanda ce que faisaient ces
+gens-l&agrave;. On lui dit que c'&eacute;tait de la musique; alors il r&eacute;p&eacute;tait &agrave; tout
+le monde que la musique &eacute;tait la chose la plus folle et la plus ridicule
+du monde; qu'il ne concevait pas quel but l'on voulait atteindre en
+frottant l'un contre l'au<a name="Page_60" id="Page_60" />tre certains instruments, et en soufflant dans
+d'autres;&mdash;puisque cela ne produisait rien, disait-il, tr&egrave;s-certainement
+tous ces musiciens sont des fous.</p>
+
+<p>Le jeune homme gu&eacute;rit et recouvra la facult&eacute; d'entendre. On le mena de
+nouveau au concert. Quels furent sa surprise et ses transports! Il
+comprenait alors la raison de tout ce qui lui avait sembl&eacute; si absurde;
+chaque mouvement des doigts, chaque souffle de la bouche, produisait
+<a name="Page_61" id="Page_61" />son effet, et tous ces effets r&eacute;unis formaient un ensemble
+ravissant.&mdash;Oh! que j'&eacute;tais fou moi-m&ecirc;me, disait-il, je voulais juger de
+la musique et je n'entendais pas!</p>
+
+<p>Un vieillard qui se trouvait l&agrave; dit &agrave; son fils:&mdash;Mon enfant, n'oublie
+pas les paroles de ce jeune homme, et si jamais tu avais la tentation de
+juger des voies de la providence divine ou de te plaindre de ce qui
+arrive, souviens-toi que nous sommes relative<a name="Page_62" id="Page_62" />ment &agrave; l'oeuvre de Dieu
+dans la m&ecirc;me situation qu'un sourd qui entend la musique. Songe que
+quand apr&egrave;s notre mort, nos yeux seront ouverts, nous verrons r&eacute;gner
+dans le monde une harmonie plus parfaite que celle du meilleur concert,
+et que si nous ne la voyons pas ici-bas, c'est que nous sommes aveugles,
+de m&ecirc;me que ce jeune homme &eacute;tait sourd.</p>
+
+<h4>FIN.</h4>
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_63" id="Page_63" />TABLE</h3>
+<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="TABLE">
+<tr><td align='left'>Dieu.</td><td align='right'><a href='#Page_5'>5</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>La Pluie.</td><td align='right'><a href='#Page_10'>10</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>La Source.</td><td align='right'><a href='#Page_13'>13</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Les Pommes.</td><td align='right'><a href='#Page_16'>16</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>L'Envieux.</td><td align='right'><a href='#Page_19'>19</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Les Cailloux.</td><td align='right'><a href='#Page_23'>23</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>La Pierre.</td><td align='right'><a href='#Page_26'>26</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Le Pain.</td><td align='right'><a href='#Page_29'>29</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Le Clou.</td><td align='right'><a href='#Page_33'>33</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>L'&Eacute;cu.</td><td align='right'><a href='#Page_36'>36</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>L'Aveugle.</td><td align='right'><a href='#Page_39'>39</a><a name="Page_64" id="Page_64" /></td></tr>
+<tr><td align='left'>Les trois Brigands.</td> <td align='right'><a href='#Page_42'>42</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>La M&eacute;sange.</td><td align='right'><a href='#Page_46'>46</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Les Marrons.</td><td align='right'><a href='#Page_48'>48</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Le Pain et l'Eau.</td><td align='right'><a href='#Page_52'>52</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>L'Harmonie.</td><td align='right'><a href='#Page_58'>58</a></td></tr></table>
+
+
+<h4>FIN DE LA TABLE</h4>
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="Limoges_Imp_E_ARDANT_et_Cie" id="Limoges_Imp_E_ARDANT_et_Cie" />Limoges.&mdash;Imp. E. ARDANT et Cie.</h2>
+
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14069 ***</div>
+</body>
+</html>
diff --git a/14069-h/images/1.png b/14069-h/images/1.png
new file mode 100644
index 0000000..d60d9ed
--- /dev/null
+++ b/14069-h/images/1.png
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..00a29b0
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #14069 (https://www.gutenberg.org/ebooks/14069)
diff --git a/old/14069-8.txt b/old/14069-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..0ec83c8
--- /dev/null
+++ b/old/14069-8.txt
@@ -0,0 +1,979 @@
+The Project Gutenberg EBook of Contes pour les petits garçons
+by Johann Christopher Schmid
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Contes pour les petits garçons
+
+Author: Johann Christopher Schmid
+
+Release Date: November 17, 2004 [EBook #14069]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONTES POUR LES PETITS GARÇONS ***
+
+
+
+
+Produced by Suzanne Shell, Melissa Er-Raqabi, Pourlean and the PG
+Online Distributed Proofreading Team. This file was produced from
+images generously made available by the Bibliothèque nationale de
+France (BnF/Gallica)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+CONTES POUR LES PETITS GARÇONS
+
+5e SÉRIE PETIT IN-19.
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+CONTES POUR LES PETITS GARÇONS
+
+PAR SCHMIDT.
+
+1885
+
+
+
+LIMOGES EUGÈNE ARDANT ET Cie, ÉDITEURS
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+CONTES POUR LES PETITS GARÇONS.
+
+
+
+
+DIEU.
+
+
+M. Leblond était un négociant que son commerce avait obligé à faire un
+long voyage en Amérique. Sa femme était restée en France avec deux
+petits garçons, l'un qui n'avait que quelques mois, et l'autre âgé d'un
+an de plus. L'absence du père dura plus de cinq ans.
+
+Un matin que madame Leblond venait de faire faire à ses enfants leurs
+prières, elle entendit l'aîné qui disait au plus jeune:--Ça m'ennuie de
+prier le bon Dieu et de le remercier; le vois-je? me donne-t-il quelque
+chose? La mère fut profondément affligée de ce propos impie; elle allait
+appeler l'enfant pour le réprimander et lui faire une instruction,
+lorsqu'on apporta une caisse que son mari lui envoyait. Les enfants
+accoururent et ils virent qu'il y avait dans la caisse de belles étoffes
+pour leur faire des habits ainsi qu'à leur mère, des confitures
+d'ananas, d'autres sucreries d'Amérique, enfin de l'argent pour acheter
+tout ce qui était nécessaire aux besoins de la famille. Il y avait aussi
+une lettre dont la mère lut à ces fils ce passage: «Dis à mes chers
+enfants qu'ils soient toujours bons et sages, nous serons bientôt
+réunis. Quand ils pourront être auprès de moi, je leur ferai des
+présents bien plus beaux que ceux contenus dans la caisse.» Adolphe, dit
+la mère à son fils aîné, crois-tu que ton père existe? tu ne l'a jamais
+vu.--Oh! maman, j'en suis bien sûr: d'abord vous m'en parlez toujours,
+et puis voilà des cadeaux qu'il nous envoie, sans compter les belles
+promesses qu'il nous fait dans sa lettre.--Bien, mon fils; mais comment
+doutes-tu de l'existence de Dieu? je t'en parle tous les jours, la
+lumière du soleil, les fruits, les fleurs, tout ce qu'il y a de bon et
+de beau sur la terre, sont des présents qu'il fait à chaque instant à
+toi et à tous les hommes. Le saint Evangile est un écrit qu'il a dicté
+lui-même, et par lequel il nous promet à tous un bonheur éternel si nous
+lui témoignons notre reconnaissance par une bonne conduite: tu vois
+bien que tu as les mêmes motifs de croire à l'existence du bon Dieu que
+de croire à l'existence de ton père.
+
+
+
+
+LA PLUIE.
+
+
+Un marchand, parti de bon matin, se rendait à la ville voisine. Il était
+à cheval et avait une valise remplie d'or et d'argent, car il voulait
+faire de grands achats. Il tombait une pluie violente, et l'eau
+ruisselait sur les vêtements du pauvre homme.--En vérité, disait-il,
+Dieu, qui fait tomber la pluie quand il veut, aurait bien pu attendre
+jusqu'à ce soir!
+
+La pluie cessa et le marchand arriva sur le bord d'un grand bois qu'il
+lui fallut traverser. Quand il fut au milieu, il vit paraître deux
+voleurs qui lui crièrent d'arrêter, et comme le marchand se sauvait de
+toute la vitesse de son cheval, chacun d'eux voulut lui tirer un coup de
+fusil, mais la longue pluie avait mouillé la poudre des voleurs, et
+leurs fusils ne partirent pas.
+
+Quand le marchand fut sorti du bois, il éleva les mains au ciel et
+dit:--O Jésus, mon Dieu, j'ai murmuré contre vous et contre la pluie
+qu'il vous plaisait d'envoyer, parce qu'elle m'incommodait dans mon
+voyage. Cependant, cette pluie était un bienfait. Si le temps eût été
+sec et beau, la poudre des voleurs se fut enflammée, ils m'eussent tué
+et volé. Pardonnez-moi mon offense, ô mon Dieu! à l'avenir je me
+soumettrai respectueusement à votre sage volonté.
+
+
+
+
+LA SOURCE.
+
+
+Le petit Guillaume était plein de fougue et d'impétuosité; quelque chose
+qu'il fit, il s'y livrait avec trop d'ardeur. Parfois il travaillait
+avec tant d'acharnement qu'il se rendait malade. Dans ses jeux il
+mettait tant de vivacité et d'abandon que souvent il se faisait des
+blessures dangereuses. Un jour que, dans l'été il courait après des
+papillons, il se livra avec emportement à ce plaisir, et se mit tout en
+nage et hors d'haleine. Mourant de soif, il rencontra une belle source
+dont l'eau claire comme le cristal, et froide comme la glace, coulait à
+l'ombre d'un bocage. Guillaume se précipita vers cette eau et en but à
+longs traits: à peine eut-il commis cette imprudence qu'il se sentit
+malade et ne put qu'à grand'peine retourner chez son père; on le mit au
+lit, il fut pris d'une fièvre dangereuse, et sa vie fut en danger.
+
+--Ah! mon père, disait-il un jour, qui eût pensé que cette belle source
+contînt un poison si dangereux? que les apparences sont trompeuses.--Tu
+accuses à tort la source, répondit le père; c'est elle qui fournit le
+ruisseau dont nous buvons l'eau chaque jour, jamais elle ne nous a nui;
+mais toi, tu l'as rendue malfaisante en la prenant la plus fraîche
+possible, au moment où ton corps était tout bouillant de chaleur; c'est
+ton imprudence qui a fait un poison de cette eau salutaire: n'oublie pas
+que l'excès corrompt les meilleures choses.
+
+
+
+
+LES POMMES.
+
+
+Tous les vices se tiennent par la main, la gourmandise mène le vol.
+Philibert était un petit gourmand: de la fenêtre de sa chambre, il
+voyait de belles pommes dans un jardin près de là, Il succomba à la
+tentation que l'aspect de ce fruit lui faisait éprouver, et de grand
+matin il chercha à pénétrer dans le jardin où se trouvait l'objet de sa
+convoitise. Il découvrit à la haie qui en formait la clôture un petit
+trou qu'il parvint à agrandir, et y passa avec grande peine en
+s'égratignant les mains et en salissant ses vêtements. Il arriva enfin
+auprès du pommier et se hâta de remplir de plus beaux fruits les poches
+de son habit. Au moment où il allait partir, il vit arriver le maître du
+jardin, qui se mit à sa poursuite. Comme Philibert courait bien, il
+parvint à temps au trou de la haie, engagea promptement sa tête et ses
+épaules; mais, comme l'espace était juste, les poches gonflées de pommes
+ne purent passer, et le retinrent comme dans un piége.
+
+Le maître du jardin arriva, et après avoir ri de grand coeur de
+l'aventure singulière, il reprit ses pommes, fustigea le voleur et lui
+dit:--C'est la chose même que tu as volée qui est cause que tu es puni
+pour ton vol.
+
+
+
+
+L'ENVIEUX.
+
+
+Un jardinier, qui était fort habile cultivateur, cultivait dans son
+terrain les plus beaux légumes et les plus beaux fruits. Il se levait
+de grand matin, se couchait tard, et travaillait tout le jour.
+
+Il y avait dans le voisinage un autre jardinier, qui n'était pas moins
+habile, mais qui était envieux de tout ce qui arrivait d'heureux à son
+prochain. Chaque fois qu'il voyait que les arbres ou les autres plantes
+du premier donnaient de belles espérances, il en était tout soucieux:
+c'était bien pire quand ces espérances se réalisaient: il était dèsolé.
+Une année il avait remarqué que la treille de son voisin annonçait une
+superbe récolte, tandis que la sienne ne promettait rien de bon, sans
+doute parce qu'elle était moins bien exposée. Ne pouvant résister au
+désir de satisfaire son envie, il se leva la nuit et coupa toutes les
+plus belles branches des ceps de vigne de son confrère; il s'en alla
+sans qu'on l'eût vu, et le lendemain apprit avec joie que celui-ci était
+plongé dans la douleur.
+
+Or, dans ce temps-là on ne connaissait pas l'art de tailler la vigne;
+l'on ne savait pas que pour obtenir des raisins beaux et bons il faut
+retrancher à chaque pied la plus grande partie des branches nouvelles.
+L'on fut donc bien étonné de voir que la treille, loin de souffrir,
+produisit des raisins en très-grande abondance et délicieux.
+
+L'envieux éprouva une telle douleur qu'il en tomba malade. Mais son
+voisin, qui réfléchit sur cet événement, comprit qu'il avait eu lieu
+parce qu'en retranchant une partie des branches, toute la sève de chaque
+pied de vigne avait profité au fruit.
+
+De cette observation, il déduisit l'art de tailler la vigne, qui devint
+pour lui une source de fortune. L'envieux en mourut de dépit.
+
+
+
+
+LES CAILLOUX.
+
+
+Floret servait comme garçon chez un marchand d'eau-de-vie; il s'était
+habitué à en boire de plus en plus, si bien qu'à la fin il en consommait
+chaque jour une demi-bouteille, que son maître lui donnait comme gages.
+Cette boisson funeste détruisait sa santé; il fut obligé d'appeler le
+médecin, qui lui dit qu'il périrait bientôt s'il ne cessait de boire de
+l'eau-de-vie.--L'habitude est trop bien prise, répondit Floret, il faut
+chaque jour que je vide cette bouteille, je ne puis m'en empêcher.
+
+Le lendemain, le médecin vint et lui dit: J'ai songé à un autre moyen;
+prenez cette boîte de cailloux, et tous les matins vous en jetterez
+trois dans votre bouteille. Si vous avez soin d'y laisser et les
+nouveaux et les anciens, la liqueur cessera de vous être nuisible; mais
+surtout ne changez pas de bouteille!
+
+Le malade exécuta l'ordonnance, et comme chaque jour sa bouteille
+contenait moins d'eau-de-vie, il se déshabitua peu à peu de cette
+funeste boisson, et ne s'aperçut de la ruse du médecin que lorsque la
+bouteille fut toute pleine de cailloux.
+
+
+
+
+LA PIERRE.
+
+
+Philippe était un homme riche, dur et grossier; il maltraitait tous ceux
+qu'il employait à son service. Il se prit de querelle avec un pauvre
+journalier auquel il demandait une chose impossible. Celui-ci fut
+obligé d'abandonner le travail qu'il avait commencé. Philippe, furieux,
+prit une pierre et la jeta à ce malheureux, qu'il atteignit. Le
+journalier alla ramasser la pierre et la mit dans sa poche, pensant
+qu'un jour ou l'autre il trouverait l'occasion de rendre à Philippe coup
+pour coup.
+
+En effet, ce mauvais riche fut, dans sa vieillesse, réduit à la
+mendicité, et il vint demander l'aumône à la porte de la cabane du
+journalier. Celui-ci accourut avec sa pierre, en se disant que le
+moment de la vengeance était arrivé. Mais à la vue des haillons du
+ci-devant riche et de son air misérable, il s'arrêta et dit:--Je vois
+bien que l'homme ne doit jamais se venger, car si notre ennemi est fort
+et puissant, l'on court du danger en le faisant; la vengeance ne sera
+donc l'oeuvre que d'un fou. Si au contraire notre ennemi est faible et
+dangereux, il serait infâme d'en abuser pour le maltraiter sans
+crainte; la vengeance alors serait l'acte d'un lâche.
+
+
+
+
+LE PAIN.
+
+
+La ville de Blois était désolée par une grande disette. Un homme riche,
+voulant soulager ceux qui avaient le plus besoin de secours, réunit chez
+lui vingt enfants des plus pauvres familles. Il fit apporter une grande
+corbeille et leur dit:--Il y a là-dedans vingt pains, vous en aurez
+chacun un, partagez-vous-les dès à présent. Chaque jour vous en
+trouverez autant ici à la même heure.
+
+A ces mots, les enfants se précipitèrent vers la corbeille et se
+disputèrent à qui aurait le pain le plus gros et le mieux cuit. Quand
+chacun eut le sien, ils se retirèrent sans remercier leur bienfaiteur;
+il ne resta dans la salle que la petite Fanny, qui s'était tenue à
+l'écart; elle s'approcha alors de la corbeille, prit le pain qui avait
+été dédaigné par tous les autres, puis elle alla baiser la main de
+l'homme généreux qui le lui donnait, se retira tranquillement, et porta
+ce pain à sa mère qui était malade, pour le partager avec elle.
+
+Le lendemain, les choses se passèrent de même, mais le pain qui resta à
+Fanny était de moitié plus petit que les autres. Elle le prit sans
+murmurer, remercia le bienfaiteur comme la veille, et remit le pain à
+sa mère. Lorsque celle-ci l'entama, elle en vit sortir une grande
+quantité de pièces d'argent.--Va les rapporter, dit-elle à Fanny, c'est
+sans doute par accident que cet argent se trouve dans le pain.
+
+Fanny s'empressa d'obéir à sa mère, mais le bienfaiteur refusa de
+reprendre la somme. Gardez-là, mon enfant, lui dit-il, c'est exprès que
+je l'ai fait mettre dans le plus petit pain, afin que votre modération
+et votre gratitude eussent leur récompense.
+
+
+
+
+LE CLOU.
+
+
+Paul sella son cheval pour aller porter au propriétaire de la ferme
+qu'il occupait le prix de son loyer. Au moment de monter à cheval, il
+vit qu'il manquait un clou à l'un des fers.--Ce n'est pas la peine de le
+remettre, se dit-il, faute d'un clou mon cheval ne restera pas en route.
+
+A une lieue de chez lui, Paul vit que le cheval avait perdu le fer où
+il manquait un clou: Je pourrais bien, dit-il, faire remettre un fer à
+la forge voisine, mais je perdrais trop de temps; mon cheval arrivera
+bien à la ville avec trois fers.
+
+Plus tard, le cheval prit une épine et se blessa:--Je pourrais, se
+dit-il encore, faire soigner ma monture; mais il n'y a plus qu'un quart
+de lieue d'ici à la ville;--elle terminera bien la route comme ça.
+
+Quelques minutes après, le cheval en boitant fit un faux pas, tomba, et
+Paul se démit l'épaule; on le transporta dans un village près de là, où
+pendant dix jours il fallut soigner l'homme et le cheval. Il était bien
+désolé de perdre ainsi son temps et son argent. Il se disait à part
+lui:--Il n'y a pas de petites négligences; si j'avais mis un clou, mon
+cheval n'aurait pas perdu son fer; il ne serait pas blessé; si je
+l'eusse fait panser à temps, je ne me serais pas démis l'épaule. Cette
+leçon me profitera pour l'avenir.
+
+
+
+
+L'ÉCU.
+
+
+Thomas était un villageois plein de pitié; il avait à son service un
+charretier qui avait la coupable habitude de jurer, de s'emporter et de
+dire les plus grossières injures aux hommes et aux animaux; son maître
+lui faisait de fréquentes réprimandes et lui représentait que c'était
+offenser Dieu que d'agir ainsi.--Vraiment, répondit-il, je voudrais bien
+me corriger; mais l'habitude est plus forte que moi, il m'est impossible
+de la vaincre.
+
+Un matin, Thomas dit à son charretier:--Tiens, voilà un écu tout neuf;
+je te le donnerai ce soir, si d'ici-là tu ne prononces pas un jurement
+et si tu ne te livres à aucun emportement. Le charretier accepta le
+marché avec grand plaisir.
+
+En vain les autres domestiques s'efforcèrent de lui faire perdre l'écu,
+et s'entendirent entre eux pour le mettre hors de lui; le charretier sut
+se défendre de leurs attaques sans colère, sans injures et sans
+jurements.
+
+Quand le soir fut venu. Thomas lui donna l'écu en disant:--Rougis
+d'avoir pu faire pour une misérable pièce d'argent ce que ni ton
+affection pour ton maître ni la crainte de Dieu n'avaient pu obtenir de
+toi. Le charretier sentit que le reproche était juste; il fit de
+véritables efforts pour se corriger, et y parvint.
+
+
+
+
+L'AVEUGLE.
+
+
+André était aveugle de naissance; un jour qu'il revenait de l'église, il
+marchait fort lentement et se guidait à l'aide du bâton qu'il tenait à
+la main. Lucas, son cousin, lui dit:--Je parie dix écus que je courrai
+plus vite que toi.
+
+Les personnes qui se trouvaient là s'indignèrent de cette mauvaise
+plaisanterie, elles furent fort étonnées d'entendre l'aveugle
+répondre:--J'accepte le pari, mais à condition que tu me laisseras
+choisir le moment de la course. Lucas fut enchanté, et il voulait qu'on
+déposât l'argent dans les mains d'un des assistants. Sa joie fut moins
+vive quand André lui dit:--Nous partirons ce soir au coup de minuit et
+nous verrons qui arrivera le premier à la ville voisine.
+
+Les deux concurrents se mirent en route à l'heure dite; la nuit était
+très-obscure et le chemin traversait un bois épais. André, pour lequel
+la clarté du jour et l'obscurité étaient la même chose, arriva deux
+heures après à la ville, car il était habitué à parcourir ce chemin sans
+le secours de ses yeux; quant à Lucas, il s'égara dans la forêt; après
+être tombé vingt fois, il retourna sans s'en apercevoir sur ses pas, de
+sorte que l'aveugle à son retour le rencontra tout près du village.
+
+Tout le monde rit aux dépens de Lucas, qui perdit ses dix écus. André
+refusa de profiter de l'argent d'un pari et le distribua aux pauvres.
+
+
+
+
+LES TROIS BRIGANDS
+
+
+Dans un bois, trois brigands se tenaient en embuscade. Il vint à passer
+un marchand, qui portait avec lui des sommes considérables et des
+objets de grands prix; les brigands le tuèrent et s'emparèrent de tout
+ce qu'il possédait. Ils résolurent de faire bonne chère. Le plus jeune
+se chargea d'aller à la ville voisine pour acheter du vin, des viandes
+cuites, enfin tout ce qui était nécessaire pour bien se régaler.
+
+A peine fut-il parti que les deux autres se dirent:--Si nous étions
+seuls à partager ces trésors, ils nous suffiraient pour vivre.
+Débarrassons-nous de cet autre quand il reviendra avec ses provisions.
+Dès que nous l'aurons tué, nous partagerons en frères, et nous irons
+vivre loin de ce pays.
+
+Le troisième brigand se disait de son côté:--Si je pouvais me défaire de
+mes deux compagnons, tout l'argent serait pour moi! Je vais empoisonner
+leur vin, ils en boiront, ils périront tous deux, et je posséderai seul
+les trésors du marchand.
+
+En effet, il acheta des vivres, mêla dans le vin un poison violent et
+retourna dans le bois.
+
+A peine fut-il arrivé près de ses compagnons, que ceux-ci se jetèrent
+sur lui et le tuèrent à coup de poignard. Ils se mirent ensuite à
+manger, burent du vin auquel était mêlé le poison, et expirèrent dans
+des douleurs atroces. Juste punition de la providence! preuve nouvelle
+que les méchants ne peuvent se fier les uns aux autres.
+
+
+
+
+LA MÉSANGE
+
+
+Regarde, disait Xavier à sa soeur, voici une jolie mésange qui se perche
+sur un arbre; je vais y placer mon trébuchet, et je suis sûr que tout à
+l'heure j'aurai l'oiseau en ma possession. Il grimpa sur l'arbre, tendit
+son piége et se cacha avec sa soeur dans un épais taillis. La pauvre
+mésange fut en effet bientôt prise. Xavier escalada l'arbre de nouveau,
+mais en descendant il tomba et se blessa à la main; dans sa chute le
+trébuchet s'ouvrit et la mésange s'échappa.
+
+--Bon Dieu! Xavier, lui dit sa soeur, à quel danger tu t'exposes; ne
+monte plus sur les arbres, car en montant tu pourrais te tuer.--Oh! ma
+chute est un accident, répondit-il en riant, qui ne m'empêcherait pas de
+recommencer tout de suite, mais ce serait peine perdue: la mésange
+connaît maintenant le piége; elle n'en approchera plus.--Si ce que tu
+dis est vrai, mon frère, cet animal sans raison est plus sage que toi,
+car il fuit le piége qui l'a pris, et toi, à peine échappé à un danger
+mortel, tu le braverais de nouveau pour satisfaire une fantaisie.
+
+
+
+
+LES MARRONS.
+
+
+Alfred était cité pour sa gourmandise; dès qu'il avait quelque argent,
+il l'employait à acheter des gâteaux et des sucreries. Il aspirait tout
+le long du jour au moment de se mettre à table, et après avoir bien bu
+et bien mangé, il s'efforçait encore d'attraper quelque chose dans
+l'office ou dans le buffet.
+
+Un marchand vint proposer à son père de lui vendre des marrons de Lyon;
+comme on n'en cultivait pas dans le pays, Alfred ne savait ce que
+c'était; il demanda au marchand si ces fruits bruns étaient bons à
+manger; celui-ci répondit qu'ils étaient excellents, surtout quand on
+les mettait cuire sous la cendre chaude. Le père d'Alfred ne tomba pas
+d'accord avec le marchand et ne lui acheta pas de marrons, mais Alfred
+eut l'adresse de lui en dérober plusieurs poignées qu'il cacha dans ses
+poches.
+
+Aussitôt il descend à la cuisine; tandis que la cuisinière est occupée
+dehors, il met ses marrons sur le foyer, les couvre de cendre rouge, de
+charbons brûlants, et attend avec impatience le moment de goûter de ces
+fruits dont on lui avait vanté la saveur: il écoutait avec plaisir le
+bruit que les marrons commençaient à faire, lorsque tout-à-coup l'un
+d'eux fait explosion et lance au visage du petit gourmand, qui se tenait
+tout près, les cendres avec les charbons.
+
+Alfred, étourdi, aveuglé, se mit à courir dans la cuisine en poussant
+des cris, en se cognant contre les meubles et contre les murs. Le père
+accourt, et quand il s'est assuré que son fils n'est pas blessé, il lui
+inflige la punition que méritaient et sa gourmandise et son vol.
+
+
+
+
+LE PAIN ET L'EAU.
+
+
+Désiré, qui avait pour père un riche propriétaire, déjeunait un matin
+dans une chambre basse donnant sur la rue. La maison de son père ne se
+ressentait sans doute pas de la disette qui régnait alors et de la
+cherté des vivres, car la table était chargée de mets de toute espèce.
+
+Le pauvre Guillot, gardeur de moutons dans la montagne, n'avait, lui, à
+manger que le quart du nécessaire; étant venu ce jour-là à la ville, il
+vit Désiré à table, s'approcha de la fenêtre et lui demanda un petit
+morceau de pain:--Va-t'en, répondit celui-ci, je n'ai pas de pain pour
+toi.
+
+Quelques mois s'écoulèrent, et par une chaude journée d'automne, Désiré
+était allé à la chasse dans la montagne; il s'égara en poursuivant une
+pièce de gibier et arriva, après une longue marche, dans un canton
+tout-à-fait inhabité, où les passages étaient d'un accès fort difficile.
+Il erra longtemps sous le brûlant soleil du midi, monta, descendit vingt
+fois, et se fatigua beaucoup; en outre, il était affamé, mourant de
+soif. Il trouva bien dans sa carnassière un morceau de pain pour
+satisfaire son appétit; mais quand il eut mangé, sa soif devint plus
+ardente encore; il n'avait rien pour l'apaiser. Dans ce moment il aurait
+payé un verre d'eau au poids de l'or.
+
+Enfin il aperçut, sur une montagne voisine de l'endroit où il était, un
+homme qui gardait des moutons. Il courut vers lui pour lui demander à
+boire. O bonheur! en approchant, il vit que le berger avait une grande
+cruche pleine d'eau; cette boisson lui semblait cent fois plus désirable
+que les meilleurs vins, et il espérait bien qu'il allait s'en régaler.
+Mais, hélas! quand il fut tout près il reconnut le pauvre Guillot; il se
+hasarda cependant à lui demander un verre d'eau.--Allez-vous-en, lui
+répondit celui-ci, je n'ai pas d'eau pour vous.
+
+Vraiment Désiré offrit-il de payer cette eau vingt sous le verre, puis
+cent sous, puis vingt francs. Guillot refusa obstinément.
+
+Désiré eut de nouveau recours aux prières, et le berger lui
+répondit:--Je n'ai l'intention ni de vous refuser mon eau, ni de vous la
+vendre; mais j'ai voulu vous faire voir combien il est dur d'être
+repoussé quand on souffre de la faim ou de la soif. Buvez donc tant que
+vous voudrez, et n'oubliez plus que les besoins des pauvres sont aussi
+impérieux que les vôtres.
+
+Cette leçon fit apercevoir à Désiré toute la dureté de sa conduite
+passé; il récompensa magnifiquement Guillot, et depuis se montra
+charitable envers tous les nécessiteux.
+
+
+
+
+L'HARMONIE
+
+
+Un jeune homme élevé dans une retraite absolue n'avait jamais entendu de
+musique. Une maladie dont il fut atteint le rendit complètement sourd;
+on l'emmena dans une grande ville pour le soigner et faire en sorte de
+lui rendre l'ouïe.
+
+Pendant qu'on le traitait, son père le mena dans une maison où il y
+avait un concert. Le sourd rit beaucoup de tous les mouvements, de
+toutes les grimaces des exécutants. Il demanda ce que faisaient ces
+gens-là. On lui dit que c'était de la musique; alors il répétait à tout
+le monde que la musique était la chose la plus folle et la plus ridicule
+du monde; qu'il ne concevait pas quel but l'on voulait atteindre en
+frottant l'un contre l'autre certains instruments, et en soufflant dans
+d'autres;--puisque cela ne produisait rien, disait-il, très-certainement
+tous ces musiciens sont des fous.
+
+Le jeune homme guérit et recouvra la faculté d'entendre. On le mena de
+nouveau au concert. Quels furent sa surprise et ses transports! Il
+comprenait alors la raison de tout ce qui lui avait semblé si absurde;
+chaque mouvement des doigts, chaque souffle de la bouche, produisait
+son effet, et tous ces effets réunis formaient un ensemble
+ravissant.--Oh! que j'étais fou moi-même, disait-il, je voulais juger de
+la musique et je n'entendais pas!
+
+Un vieillard qui se trouvait là dit à son fils:--Mon enfant, n'oublie
+pas les paroles de ce jeune homme, et si jamais tu avais la tentation de
+juger des voies de la providence divine ou de te plaindre de ce qui
+arrive, souviens-toi que nous sommes relativement à l'oeuvre de Dieu
+dans la même situation qu'un sourd qui entend la musique. Songe que
+quand après notre mort, nos yeux seront ouverts, nous verrons régner
+dans le monde une harmonie plus parfaite que celle du meilleur concert,
+et que si nous ne la voyons pas ici-bas, c'est que nous sommes aveugles,
+de même que ce jeune homme était sourd.
+
+FIN.
+
+
+
+
+TABLE
+
+Dieu. 5
+La Pluie. 10
+La Source. 13
+Les Pommes. 16
+L'Envieux. 19
+Les Cailloux. 23
+La Pierre. 26
+Le Pain. 29
+Le Clou. 33
+L'Écu. 36
+L'Aveugle. 39
+Les trois Brigands. 42
+La Mésange. 46
+Les Marrons. 48
+Le Pain et l'Eau. 52
+L'Harmonie. 58
+
+FIN DE LA TABLE
+
+
+Limoges.--Imp. E. ARDANT et Cie.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Contes pour les petits garçons
+by Johann Christopher Schmid
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONTES POUR LES PETITS GARÇONS ***
+
+***** This file should be named 14069-8.txt or 14069-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/4/0/6/14069/
+
+Produced by Suzanne Shell, Melissa Er-Raqabi, Pourlean and the PG
+Online Distributed Proofreading Team. This file was produced from
+images generously made available by the Bibliothèque nationale de
+France (BnF/Gallica)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/14069-8.zip b/old/14069-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..dc800f4
--- /dev/null
+++ b/old/14069-8.zip
Binary files differ
diff --git a/old/14069-h.zip b/old/14069-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..50de3da
--- /dev/null
+++ b/old/14069-h.zip
Binary files differ
diff --git a/old/14069-h/14069-h.htm b/old/14069-h/14069-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..f3515ba
--- /dev/null
+++ b/old/14069-h/14069-h.htm
@@ -0,0 +1,1074 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Contes Pour Les Petits Gar&ccedil;ons, by Johann Christopher Schmid.
+ </title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ p { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+ }
+ hr { width: 33%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+ }
+
+ table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
+
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+
+ .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */
+ .blockquot{margin-left: 5%; margin-right: 10%;}
+ .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;} /* page numbers */
+ .sidenote {width: 20%; padding-bottom: .5em; padding-top: .5em;
+ padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-left: 1em;
+ float: right; clear: right; margin-top: 1em;
+ font-size: smaller; background: #eeeeee; border: dashed 1px;}
+
+ .bb {border-bottom: solid 2px;}
+ .bl {border-left: solid 2px;}
+ .bt {border-top: solid 2px;}
+ .br {border-right: solid 2px;}
+ .bbox {border: solid 2px;}
+
+ .center {text-align: center;}
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+ .figcenter {margin: auto; text-align: center;}
+
+ .figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top:
+ 1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;}
+
+ .figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em;
+ margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;}
+
+ .footnotes {border: dashed 1px;}
+ .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
+ .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
+ .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;}
+
+ .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;}
+ .poem br {display: none;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem span {display: block; margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;}
+ .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;}
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Contes pour les petits gar�ons
+by Johann Christopher Schmid
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Contes pour les petits gar�ons
+
+Author: Johann Christopher Schmid
+
+Release Date: November 17, 2004 [EBook #14069]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONTES POUR LES PETITS GAR�ONS ***
+
+
+
+
+Produced by Suzanne Shell, Melissa Er-Raqabi, Pourlean and the PG
+Online Distributed Proofreading Team. This file was produced from
+images generously made available by the Biblioth�que nationale de
+France (BnF/Gallica)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+<h1><a name="Page_1" id="Page_1" />CONTES POUR LES PETITS GAR&Ccedil;ONS</h1>
+
+<h3>5e S&Eacute;RIE PETIT IN-19.</h3>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<div class="figcenter" style="width: 313px;">
+<img src="images/1.png" width="313" height="400" alt="Frontispiece" title="" />
+<b>Frontispiece</b>
+</div>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_3" id="Page_3" />PAR SCHMIDT.</h3>
+
+<h4>1885</h4>
+
+
+
+<h4>LIMOGES EUG&Egrave;NE ARDANT ET Cie, &Eacute;DITEURS</h4>
+
+
+
+
+<p><a name="Page_4" id="Page_4" /></p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="CONTES_POUR_LES_PETITS_GARCONS" id="CONTES_POUR_LES_PETITS_GARCONS" />CONTES POUR LES PETITS GAR&Ccedil;ONS.<a name="Page_5" id="Page_5" /></h2>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="DIEU" id="DIEU" />DIEU.</h2>
+
+
+<p>M. Leblond &eacute;tait un n&eacute;gociant que son commerce avait oblig&eacute; &agrave; faire un
+long voyage en Am&eacute;rique. Sa femme &eacute;tait rest&eacute;e en France avec deux
+petits gar&ccedil;ons, l'un qui n'avait que quelques mois, et l'autre &acirc;g&eacute; d'un<a name="Page_6" id="Page_6" />
+an de plus. L'absence du p&egrave;re dura plus de cinq ans.</p>
+
+<p>Un matin que madame Leblond venait de faire faire &agrave; ses enfants leurs
+pri&egrave;res, elle entendit l'a&icirc;n&eacute; qui disait au plus jeune:&mdash;&Ccedil;a m'ennuie de
+prier le bon Dieu et de le remercier; le vois-je? me donne-t-il quelque
+chose? La m&egrave;re fut profond&eacute;ment afflig&eacute;e de ce propos impie; elle allait
+appeler l'enfant pour le r&eacute;primander et lui faire une instruction,
+lorsqu'on apporta une caisse que son mari lui envoyait. Les enfants<a name="Page_7" id="Page_7" />
+accoururent et ils virent qu'il y avait dans la caisse de belles &eacute;toffes
+pour leur faire des habits ainsi qu'&agrave; leur m&egrave;re, des confitures
+d'ananas, d'autres sucreries d'Am&eacute;rique, enfin de l'argent pour acheter
+tout ce qui &eacute;tait n&eacute;cessaire aux besoins de la famille. Il y avait aussi
+une lettre dont la m&egrave;re lut &agrave; ces fils ce passage: &laquo;Dis &agrave; mes chers
+enfants qu'ils soient toujours bons et sages, nous serons bient&ocirc;t<a name="Page_8" id="Page_8" />
+r&eacute;unis. Quand ils pourront &ecirc;tre aupr&egrave;s de moi, je leur ferai des
+pr&eacute;sents bien plus beaux que ceux contenus dans la caisse.&raquo; Adolphe, dit
+la m&egrave;re &agrave; son fils a&icirc;n&eacute;, crois-tu que ton p&egrave;re existe? tu ne l'a jamais
+vu.&mdash;Oh! maman, j'en suis bien s&ucirc;r: d'abord vous m'en parlez toujours,
+et puis voil&agrave; des cadeaux qu'il nous envoie, sans compter les belles
+promesses qu'il nous fait dans sa lettre.&mdash;Bien, mon fils; mais comment<a name="Page_9" id="Page_9" />
+doutes-tu de l'existence de Dieu? je t'en parle tous les jours, la
+lumi&egrave;re du soleil, les fruits, les fleurs, tout ce qu'il y a de bon et
+de beau sur la terre, sont des pr&eacute;sents qu'il fait &agrave; chaque instant &agrave;
+toi et &agrave; tous les hommes. Le saint Evangile est un &eacute;crit qu'il a dict&eacute;
+lui-m&ecirc;me, et par lequel il nous promet &agrave; tous un bonheur &eacute;ternel si nous
+lui t&eacute;moignons notre reconnaissance par une bonne conduite: tu vois<a name="Page_10" id="Page_10" />
+bien que tu as les m&ecirc;mes motifs de croire &agrave; l'existence du bon Dieu que
+de croire &agrave; l'existence de ton p&egrave;re.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LA_PLUIE" id="LA_PLUIE" />LA PLUIE.</h2>
+
+
+<p>Un marchand, parti de bon matin, se rendait &agrave; la ville voisine. Il &eacute;tait
+&agrave; cheval et avait une valise remplie d'or et d'argent, car il voulait
+faire de grands achats. Il tombait une pluie violente, et l'eau
+ruisselait sur les v&ecirc;tements du pauvre homme.&mdash;En v&eacute;rit&eacute;, disait-il,<a name="Page_11" id="Page_11" />
+Dieu, qui fait tomber la pluie quand il veut, aurait bien pu attendre
+jusqu'&agrave; ce soir!</p>
+
+<p>La pluie cessa et le marchand arriva sur le bord d'un grand bois qu'il
+lui fallut traverser. Quand il fut au milieu, il vit para&icirc;tre deux
+voleurs qui lui cri&egrave;rent d'arr&ecirc;ter, et comme le marchand se sauvait de
+toute la vitesse de son cheval, chacun d'eux voulut lui tirer un coup de
+fusil, mais la longue pluie avait mouill&eacute; la poudre des voleurs, et<a name="Page_12" id="Page_12" />
+leurs fusils ne partirent pas.</p>
+
+<p>Quand le marchand fut sorti du bois, il &eacute;leva les mains au ciel et
+dit:&mdash;O J&eacute;sus, mon Dieu, j'ai murmur&eacute; contre vous et contre la pluie
+qu'il vous plaisait d'envoyer, parce qu'elle m'incommodait dans mon
+voyage. Cependant, cette pluie &eacute;tait un bienfait. Si le temps e&ucirc;t &eacute;t&eacute;
+sec et beau, la poudre des voleurs se fut enflamm&eacute;e, ils m'eussent tu&eacute;<a name="Page_13" id="Page_13" />
+et vol&eacute;. Pardonnez-moi mon offense, &ocirc; mon Dieu! &agrave; l'avenir je me
+soumettrai respectueusement &agrave; votre sage volont&eacute;.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LA_SOURCE" id="LA_SOURCE" />LA SOURCE.</h2>
+
+
+<p>Le petit Guillaume &eacute;tait plein de fougue et d'imp&eacute;tuosit&eacute;; quelque chose
+qu'il fit, il s'y livrait avec trop d'ardeur. Parfois il travaillait
+avec tant d'acharnement qu'il se rendait malade. Dans ses jeux il
+mettait <a name="Page_14" id="Page_14" />tant de vivacit&eacute; et d'abandon que souvent il se faisait des
+blessures dangereuses. Un jour que, dans l'&eacute;t&eacute; il courait apr&egrave;s des
+papillons, il se livra avec emportement &agrave; ce plaisir, et se mit tout en
+nage et hors d'haleine. Mourant de soif, il rencontra une belle source
+dont l'eau claire comme le cristal, et froide comme la glace, coulait &agrave;
+l'ombre d'un bocage. Guillaume se pr&eacute;cipita vers cette eau et en but &agrave;
+longs traits: &agrave; peine eut-il com<a name="Page_15" id="Page_15" />mis cette imprudence qu'il se sentit
+malade et ne put qu'&agrave; grand'peine retourner chez son p&egrave;re; on le mit au
+lit, il fut pris d'une fi&egrave;vre dangereuse, et sa vie fut en danger.</p>
+
+<p>&mdash;Ah! mon p&egrave;re, disait-il un jour, qui e&ucirc;t pens&eacute; que cette belle source
+cont&icirc;nt un poison si dangereux? que les apparences sont trompeuses.&mdash;Tu
+accuses &agrave; tort la source, r&eacute;pondit le p&egrave;re; c'est elle qui fournit le
+ruisseau dont nous buvons l'eau chaque jour, <a name="Page_16" id="Page_16" />jamais elle ne nous a nui;
+mais toi, tu l'as rendue malfaisante en la prenant la plus fra&icirc;che
+possible, au moment o&ugrave; ton corps &eacute;tait tout bouillant de chaleur; c'est
+ton imprudence qui a fait un poison de cette eau salutaire: n'oublie pas
+que l'exc&egrave;s corrompt les meilleures choses.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LES_POMMES" id="LES_POMMES" />LES POMMES.</h2>
+
+
+<p>Tous les vices se tiennent par la main, la gour<a name="Page_17" id="Page_17" />mandise m&egrave;ne le vol.
+Philibert &eacute;tait un petit gourmand: de la fen&ecirc;tre de sa chambre, il
+voyait de belles pommes dans un jardin pr&egrave;s de l&agrave;, Il succomba &agrave; la
+tentation que l'aspect de ce fruit lui faisait &eacute;prouver, et de grand
+matin il chercha &agrave; p&eacute;n&eacute;trer dans le jardin o&ugrave; se trouvait l'objet de sa
+convoitise. Il d&eacute;couvrit &agrave; la haie qui en formait la cl&ocirc;ture un petit
+trou qu'il parvint &agrave; agrandir, et y passa avec grande peine en
+s'&eacute;gratignant les mains et en salissant ses <a name="Page_18" id="Page_18" />v&ecirc;tements. Il arriva enfin
+aupr&egrave;s du pommier et se h&acirc;ta de remplir de plus beaux fruits les poches
+de son habit. Au moment o&ugrave; il allait partir, il vit arriver le ma&icirc;tre du
+jardin, qui se mit &agrave; sa poursuite. Comme Philibert courait bien, il
+parvint &agrave; temps au trou de la haie, engagea promptement sa t&ecirc;te et ses
+&eacute;paules; mais, comme l'espace &eacute;tait juste, les poches gonfl&eacute;es de pommes
+ne purent passer, et le retinrent comme dans un pi&eacute;ge.</p>
+
+<p><a name="Page_19" id="Page_19" />Le ma&icirc;tre du jardin arriva, et apr&egrave;s avoir ri de grand coeur de
+l'aventure singuli&egrave;re, il reprit ses pommes, fustigea le voleur et lui
+dit:&mdash;C'est la chose m&ecirc;me que tu as vol&eacute;e qui est cause que tu es puni
+pour ton vol.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LENVIEUX" id="LENVIEUX" />L'ENVIEUX.</h2>
+
+
+<p>Un jardinier, qui &eacute;tait fort habile cultivateur, cultivait dans son
+terrain les plus beaux l&eacute;gumes et les <a name="Page_20" id="Page_20" />plus beaux fruits. Il se levait
+de grand matin, se couchait tard, et travaillait tout le jour.</p>
+
+<p>Il y avait dans le voisinage un autre jardinier, qui n'&eacute;tait pas moins
+habile, mais qui &eacute;tait envieux de tout ce qui arrivait d'heureux &agrave; son
+prochain. Chaque fois qu'il voyait que les arbres ou les autres plantes
+du premier donnaient de belles esp&eacute;rances, il en &eacute;tait tout soucieux:
+c'&eacute;tait bien pire quand ces esp&eacute;rances se r&eacute;alisaient: il &eacute;tait d&egrave;sol&eacute;.<a name="Page_21" id="Page_21" />
+Une ann&eacute;e il avait remarqu&eacute; que la treille de son voisin annon&ccedil;ait une
+superbe r&eacute;colte, tandis que la sienne ne promettait rien de bon, sans
+doute parce qu'elle &eacute;tait moins bien expos&eacute;e. Ne pouvant r&eacute;sister au
+d&eacute;sir de satisfaire son envie, il se leva la nuit et coupa toutes les
+plus belles branches des ceps de vigne de son confr&egrave;re; il s'en alla
+sans qu'on l'e&ucirc;t vu, et le lendemain apprit avec joie que celui-ci &eacute;tait
+plong&eacute; dans la douleur.</p>
+
+<p><a name="Page_22" id="Page_22" />Or, dans ce temps-l&agrave; on ne connaissait pas l'art de tailler la vigne;
+l'on ne savait pas que pour obtenir des raisins beaux et bons il faut
+retrancher &agrave; chaque pied la plus grande partie des branches nouvelles.
+L'on fut donc bien &eacute;tonn&eacute; de voir que la treille, loin de souffrir,
+produisit des raisins en tr&egrave;s-grande abondance et d&eacute;licieux.</p>
+
+<p>L'envieux &eacute;prouva une telle douleur qu'il en tomba malade. Mais son
+voisin, qui r&eacute;fl&eacute;chit sur cet &eacute;v&eacute;<a name="Page_23" id="Page_23" />nement, comprit qu'il avait eu lieu
+parce qu'en retranchant une partie des branches, toute la s&egrave;ve de chaque
+pied de vigne avait profit&eacute; au fruit.</p>
+
+<p>De cette observation, il d&eacute;duisit l'art de tailler la vigne, qui devint
+pour lui une source de fortune. L'envieux en mourut de d&eacute;pit.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LES_CAILLOUX" id="LES_CAILLOUX" />LES CAILLOUX.</h2>
+
+
+<p>Floret servait comme gar&ccedil;on chez un marchand <a name="Page_24" id="Page_24" />d'eau-de-vie; il s'&eacute;tait
+habitu&eacute; &agrave; en boire de plus en plus, si bien qu'&agrave; la fin il en consommait
+chaque jour une demi-bouteille, que son ma&icirc;tre lui donnait comme gages.
+Cette boisson funeste d&eacute;truisait sa sant&eacute;; il fut oblig&eacute; d'appeler le
+m&eacute;decin, qui lui dit qu'il p&eacute;rirait bient&ocirc;t s'il ne cessait de boire de
+l'eau-de-vie.&mdash;L'habitude est trop bien prise, r&eacute;pondit Floret, il faut
+chaque jour que je vide cette bouteille, je ne puis m'en emp&ecirc;cher.</p>
+
+<p><a name="Page_25" id="Page_25" />Le lendemain, le m&eacute;decin vint et lui dit: J'ai song&eacute; &agrave; un autre moyen;
+prenez cette bo&icirc;te de cailloux, et tous les matins vous en jetterez
+trois dans votre bouteille. Si vous avez soin d'y laisser et les
+nouveaux et les anciens, la liqueur cessera de vous &ecirc;tre nuisible; mais
+surtout ne changez pas de bouteille!</p>
+
+<p>Le malade ex&eacute;cuta l'ordonnance, et comme chaque jour sa bouteille
+contenait moins d'eau-de-vie, il se d&eacute;shabitua peu &agrave; <a name="Page_26" id="Page_26" />peu de cette
+funeste boisson, et ne s'aper&ccedil;ut de la ruse du m&eacute;decin que lorsque la
+bouteille fut toute pleine de cailloux.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LA_PIERRE" id="LA_PIERRE" />LA PIERRE.</h2>
+
+
+<p>Philippe &eacute;tait un homme riche, dur et grossier; il maltraitait tous ceux
+qu'il employait &agrave; son service. Il se prit de querelle avec un pauvre
+journalier auquel il demandait une chose impossible. Celui-ci fut
+<a name="Page_27" id="Page_27" />oblig&eacute; d'abandonner le travail qu'il avait commenc&eacute;. Philippe, furieux,
+prit une pierre et la jeta &agrave; ce malheureux, qu'il atteignit. Le
+journalier alla ramasser la pierre et la mit dans sa poche, pensant
+qu'un jour ou l'autre il trouverait l'occasion de rendre &agrave; Philippe coup
+pour coup.</p>
+
+<p>En effet, ce mauvais riche fut, dans sa vieillesse, r&eacute;duit &agrave; la
+mendicit&eacute;, et il vint demander l'aum&ocirc;ne &agrave; la porte de la cabane du
+journalier. Celui-ci accou<a name="Page_28" id="Page_28" />rut avec sa pierre, en se disant que le
+moment de la vengeance &eacute;tait arriv&eacute;. Mais &agrave; la vue des haillons du
+ci-devant riche et de son air mis&eacute;rable, il s'arr&ecirc;ta et dit:&mdash;Je vois
+bien que l'homme ne doit jamais se venger, car si notre ennemi est fort
+et puissant, l'on court du danger en le faisant; la vengeance ne sera
+donc l'oeuvre que d'un fou. Si au contraire notre ennemi est faible et
+dangereux, il serait inf&acirc;me d'en abuser pour le mal<a name="Page_29" id="Page_29" />traiter sans
+crainte; la vengeance alors serait l'acte d'un l&acirc;che.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LE_PAIN" id="LE_PAIN" />LE PAIN.</h2>
+
+
+<p>La ville de Blois &eacute;tait d&eacute;sol&eacute;e par une grande disette. Un homme riche,
+voulant soulager ceux qui avaient le plus besoin de secours, r&eacute;unit chez
+lui vingt enfants des plus pauvres familles. Il fit apporter une grande
+corbeille et leur dit:&mdash;Il y a l&agrave;-<a name="Page_30" id="Page_30" />dedans vingt pains, vous en aurez
+chacun un, partagez-vous-les d&egrave;s &agrave; pr&eacute;sent. Chaque jour vous en
+trouverez autant ici &agrave; la m&ecirc;me heure.</p>
+
+<p>A ces mots, les enfants se pr&eacute;cipit&egrave;rent vers la corbeille et se
+disput&egrave;rent &agrave; qui aurait le pain le plus gros et le mieux cuit. Quand
+chacun eut le sien, ils se retir&egrave;rent sans remercier leur bienfaiteur;
+il ne resta dans la salle que la petite Fanny, qui s'&eacute;tait tenue &agrave;
+l'&eacute;cart; elle s'appro<a name="Page_31" id="Page_31" />cha alors de la corbeille, prit le pain qui avait
+&eacute;t&eacute; d&eacute;daign&eacute; par tous les autres, puis elle alla baiser la main de
+l'homme g&eacute;n&eacute;reux qui le lui donnait, se retira tranquillement, et porta
+ce pain &agrave; sa m&egrave;re qui &eacute;tait malade, pour le partager avec elle.</p>
+
+<p>Le lendemain, les choses se pass&egrave;rent de m&ecirc;me, mais le pain qui resta &agrave;
+Fanny &eacute;tait de moiti&eacute; plus petit que les autres. Elle le prit sans
+murmurer, remercia le bienfaiteur comme la <a name="Page_32" id="Page_32" />veille, et remit le pain &agrave;
+sa m&egrave;re. Lorsque celle-ci l'entama, elle en vit sortir une grande
+quantit&eacute; de pi&egrave;ces d'argent.&mdash;Va les rapporter, dit-elle &agrave; Fanny, c'est
+sans doute par accident que cet argent se trouve dans le pain.</p>
+
+<p>Fanny s'empressa d'ob&eacute;ir &agrave; sa m&egrave;re, mais le bienfaiteur refusa de
+reprendre la somme. Gardez-l&agrave;, mon enfant, lui dit-il, c'est expr&egrave;s que
+je l'ai fait mettre dans le plus petit pain, afin que votre mod&eacute;ration
+et <a name="Page_33" id="Page_33" />votre gratitude eussent leur r&eacute;compense.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LE_CLOU" id="LE_CLOU" />LE CLOU.</h2>
+
+
+<p>Paul sella son cheval pour aller porter au propri&eacute;taire de la ferme
+qu'il occupait le prix de son loyer. Au moment de monter &agrave; cheval, il
+vit qu'il manquait un clou &agrave; l'un des fers.&mdash;Ce n'est pas la peine de le
+remettre, se dit-il, faute d'un clou mon cheval ne restera pas en route.</p>
+
+<p><a name="Page_34" id="Page_34" />A une lieue de chez lui, Paul vit que le cheval avait perdu le fer o&ugrave;
+il manquait un clou: Je pourrais bien, dit-il, faire remettre un fer &agrave;
+la forge voisine, mais je perdrais trop de temps; mon cheval arrivera
+bien &agrave; la ville avec trois fers.</p>
+
+<p>Plus tard, le cheval prit une &eacute;pine et se blessa:&mdash;Je pourrais, se
+dit-il encore, faire soigner ma monture; mais il n'y a plus qu'un quart
+de lieue d'ici &agrave; la ville;&mdash;elle terminera bien la route comme &ccedil;a.</p>
+
+<p><a name="Page_35" id="Page_35" />Quelques minutes apr&egrave;s, le cheval en bo&icirc;tant fit un faux pas, tomba, et
+Paul se d&eacute;mit l'&eacute;paule; on le transporta dans un village pr&egrave;s de l&agrave;, o&ugrave;
+pendant dix jours il fallut soigner l'homme et le cheval. Il &eacute;tait bien
+d&eacute;sol&eacute; de perdre ainsi son temps et son argent. Il se disait &agrave; part
+lui:&mdash;Il n'y a pas de petites n&eacute;gligences; si j'avais mis un clou, mon
+cheval n'aurait pas perdu son fer; il ne serait pas bless&eacute;; si je
+l'eusse fait panser &agrave; <a name="Page_36" id="Page_36" />temps, je ne me serais pas d&eacute;mis l'&eacute;paule. Cette
+le&ccedil;on me profitera pour l'avenir.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LECU" id="LECU" />L'&Eacute;CU.</h2>
+
+
+<p>Thomas &eacute;tait un villageois plein de piti&eacute;; il avait &agrave; son service un
+charretier qui avait la coupable habitude de jurer, de s'emporter et de
+dire les plus grossi&egrave;res injures aux hommes et aux animaux; son ma&icirc;tre
+lui faisait de fr&eacute;quentes r&eacute;primandes et lui repr&eacute;<a name="Page_37" id="Page_37" />sentait que c'&eacute;tait
+offenser Dieu que d'agir ainsi.&mdash;Vraiment, r&eacute;pondit-il, je voudrais bien
+me corriger; mais l'habitude est plus forte que moi, il m'est impossible
+de la vaincre.</p>
+
+<p>Un matin, Thomas dit &agrave; son charretier:&mdash;Tiens, voil&agrave; un &eacute;cu tout neuf;
+je te le donnerai ce soir, si d'ici-l&agrave; tu ne prononces pas un jurement
+et si tu ne te livres &agrave; aucun emportement. Le charretier accepta le
+march&eacute; avec grand plaisir.</p>
+
+<p><a name="Page_38" id="Page_38" />En vain les autres domestiques s'efforc&egrave;rent de lui faire perdre l'&eacute;cu,
+et s'entendirent entre eux pour le mettre hors de lui; le charretier sut
+se d&eacute;fendre de leurs attaques sans col&egrave;re, sans injures et sans
+jurements.</p>
+
+<p>Quand le soir fut venu. Thomas lui donna l'&eacute;cu en disant:&mdash;Rougis
+d'avoir pu faire pour une mis&eacute;rable pi&egrave;ce d'argent ce que ni ton
+affection pour ton ma&icirc;tre ni la crainte de Dieu n'avaient pu obtenir de
+toi.<a name="Page_39" id="Page_39" /> Le charretier sentit que le reproche &eacute;tait juste; il fit de
+v&eacute;ritables efforts pour se corriger, et y parvint.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LAVEUGLE" id="LAVEUGLE" />L'AVEUGLE.</h2>
+
+
+<p>Andr&eacute; &eacute;tait aveugle de naissance; un jour qu'il revenait de l'&eacute;glise, il
+marchait fort lentement et se guidait &agrave; l'aide du b&acirc;ton qu'il tenait &agrave;
+la main. Lucas, son cousin, lui dit:&mdash;Je parie dix &eacute;cus que je courrai
+plus vite que toi.</p>
+
+<p><a name="Page_40" id="Page_40" />Les personnes qui se trouvaient l&agrave; s'indign&egrave;rent de cette mauvaise
+plaisanterie, elles furent fort &eacute;tonn&eacute;es d'entendre l'aveugle
+r&eacute;pondre:&mdash;J'accepte le pari, mais &agrave; condition que tu me laisseras
+choisir le moment de la course. Lucas fut enchant&eacute;, et il voulait qu'on
+d&eacute;pos&acirc;t l'argent dans les mains d'un des assistants. Sa joie fut moins
+vive quand Andr&eacute; lui dit:&mdash;Nous partirons ce soir au coup de minuit et
+nous verrons qui arrivera <a name="Page_41" id="Page_41" />le premier &agrave; la ville voisine.</p>
+
+<p>Les deux concurrents se mirent en route &agrave; l'heure dite; la nuit &eacute;tait
+tr&egrave;s-obscure et le chemin traversait un bois &eacute;pais. Andr&eacute;, pour lequel
+la clart&eacute; du jour et l'obscurit&eacute; &eacute;taient la m&ecirc;me chose, arriva deux
+heures apr&egrave;s &agrave; la ville, car il &eacute;tait habitu&eacute; &agrave; parcourir ce chemin sans
+le secours de ses yeux; quant &agrave; Lucas, il s'&eacute;gara dans la for&ecirc;t; apr&egrave;s
+&ecirc;tre tomb&eacute; vingt fois, il retourna sans s'en apercevoir sur ses pas, de
+sorte <a name="Page_42" id="Page_42" />que l'aveugle &agrave; son retour le rencontra tout pr&egrave;s du village.</p>
+
+<p>Tout le monde rit aux d&eacute;pens de Lucas, qui perdit ses dix &eacute;cus. Andr&eacute;
+refusa de profiter de l'argent d'un pari et le distribua aux pauvres.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LES_TROIS_BRIGANDS" id="LES_TROIS_BRIGANDS" />LES TROIS BRIGANDS</h2>
+
+
+<p>Dans un bois, trois brigands se tenaient en embuscade. Il vint &agrave; passer
+un marchand, qui portait <a name="Page_43" id="Page_43" />avec lui des sommes consid&eacute;rables et des
+objets de grands prix; les brigands le tu&egrave;rent et s'empar&egrave;rent de tout
+ce qu'il poss&eacute;dait. Ils r&eacute;solurent de faire bonne ch&egrave;re. Le plus jeune
+se chargea d'aller &agrave; la ville voisine pour acheter du vin, des viandes
+cuites, enfin tout ce qui &eacute;tait n&eacute;cessaire pour bien se r&eacute;galer.</p>
+
+<p>A peine fut-il parti que les deux autres se dirent:&mdash;Si nous &eacute;tions
+seuls &agrave; partager ces tr&eacute;sors, ils nous suffiraient pour vivre.<a name="Page_44" id="Page_44" />
+D&eacute;barrassons-nous de cet autre quand il reviendra avec ses provisions.
+D&egrave;s que nous l'aurons tu&eacute;, nous partagerons en fr&egrave;res, et nous irons
+vivre loin de ce pays.</p>
+
+<p>Le troisi&egrave;me brigand se disait de son c&ocirc;t&eacute;:&mdash;Si je pouvais me d&eacute;faire de
+mes deux compagnons, tout l'argent serait pour moi! Je vais empoisonner
+leur vin, ils en boiront, ils p&eacute;riront tous deux, et je poss&eacute;derai seul
+les tr&eacute;sors du marchand.</p>
+
+<p><a name="Page_45" id="Page_45" />En effet, il acheta des vivres, m&ecirc;la dans le vin un poison violent et
+retourna dans le bois.</p>
+
+<p>A peine fut-il arriv&eacute; pr&egrave;s de ses compagnons, que ceux-ci se jet&egrave;rent
+sur lui et le tu&egrave;rent &agrave; coup de poignard. Ils se mirent ensuite &agrave;
+manger, burent du vin auquel &eacute;tait m&ecirc;l&eacute; le poison, et expir&egrave;rent dans
+des douleurs atroces. Juste punition de la providence! preuve nouvelle
+que les m&eacute;chants ne peuvent se fier les uns aux autres.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LA_MESANGE" id="LA_MESANGE" /><a name="Page_46" id="Page_46" />LA M&Eacute;SANGE</h2>
+
+
+<p>Regarde, disait Xavier &agrave; sa soeur, voici une jolie m&eacute;sange qui se perche
+sur un arbre; je vais y placer mon tr&eacute;buchet, et je suis s&ucirc;r que tout &agrave;
+l'heure j'aurai l'oiseau en ma possession. Il grimpa sur l'arbre, tendit
+son pi&eacute;ge et se cacha avec sa soeur dans un &eacute;pais taillis. La pauvre
+m&eacute;sange fut en effet bient&ocirc;t prise. Xavier escalada l'arbre de nouveau,
+mais en descendant il tomba et se <a name="Page_47" id="Page_47" />blessa &agrave; la main; dans sa chute le
+tr&eacute;buchet s'ouvrit et la m&eacute;sange s'&eacute;chappa.</p>
+
+<p>&mdash;Bon Dieu! Xavier, lui dit sa soeur, &agrave; quel danger tu t'exposes; ne
+monte plus sur les arbres, car en montant tu pourrais te tuer.&mdash;Oh! ma
+chute est un accident, r&eacute;pondit-il en riant, qui ne m'emp&ecirc;cherait pas de
+recommencer tout de suite, mais ce serait peine perdue: la m&eacute;sange
+conna&icirc;t maintenant le pi&eacute;ge; elle n'en approchera plus.&mdash;Si ce que <a name="Page_48" id="Page_48" />tu
+dis est vrai, mon fr&egrave;re, cet animal sans raison est plus sage que toi,
+car il fuit le pi&eacute;ge qui l'a pris, et toi, &agrave; peine &eacute;chapp&eacute; &agrave; un danger
+mortel, tu le braverais de nouveau pour satisfaire une fantaisie.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LES_MARRONS" id="LES_MARRONS" />LES MARRONS.</h2>
+
+
+<p>Alfred &eacute;tait cit&eacute; pour sa gourmandise; d&egrave;s qu'il avait quelque argent,
+il l'employait &agrave; acheter des g&acirc;teaux et des sucreries. Il <a name="Page_49" id="Page_49" />aspirait tout
+le long du jour au moment de se mettre &agrave; table, et apr&egrave;s avoir bien bu
+et bien mang&eacute;, il s'effor&ccedil;ait encore d'attraper quelque chose dans
+l'office ou dans le buffet.</p>
+
+<p>Un marchand vint proposer &agrave; son p&egrave;re de lui vendre des marrons de Lyon;
+comme on n'en cultivait pas dans le pays, Alfred ne savait ce que
+c'&eacute;tait; il demanda au marchand si ces fruits bruns &eacute;taient bons &agrave;
+manger; celui-ci r&eacute;pondit qu'ils &eacute;taient excellents, <a name="Page_50" id="Page_50" />surtout quand on
+les mettait cuire sous la cendre chaude. Le p&egrave;re d'Alfred ne tomba pas
+d'accord avec le marchand et ne lui acheta pas de marrons, mais Alfred
+eut l'adresse de lui en d&eacute;rober plusieurs poign&eacute;es qu'il cacha dans ses
+poches.</p>
+
+<p>Aussit&ocirc;t il descend &agrave; la cuisine; tandis que la cuisini&egrave;re est occup&eacute;e
+dehors, il met ses marrons sur le foyer, les couvre de cendre rouge, de
+charbons br&ucirc;lants, et attend avec impatience le moment de <a name="Page_51" id="Page_51" />go&ucirc;ter de ces
+fruits dont on lui avait vant&eacute; la saveur: il &eacute;coutait avec plaisir le
+bruit que les marrons commen&ccedil;aient &agrave; faire, lorsque tout-&agrave;-coup l'un
+d'eux fait explosion et lance au visage du petit gourmand, qui se tenait
+tout pr&egrave;s, les cendres avec les charbons.</p>
+
+<p>Alfred, etourdi, aveugl&eacute;, se mit &agrave; courir dans la cuisine en poussant
+des cris, en se cognant contre les meubles et contre les murs. Le p&egrave;re
+accourt, et quand il s'est assur&eacute; que son fils <a name="Page_52" id="Page_52" />n'est pas bless&eacute;, il lui
+inflige la punition que m&eacute;ritaient et sa gourmandise et son vol.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LE_PAIN_ET_LEAU" id="LE_PAIN_ET_LEAU" />LE PAIN ET L'EAU.</h2>
+
+
+<p>D&eacute;sir&eacute;, qui avait pour p&egrave;re un riche propri&eacute;taire, d&eacute;jeunait un matin
+dans une chambre basse donnant sur la rue. La maison de son p&egrave;re ne se
+ressentait sans doute pas de la disette qui r&eacute;gnait alors et de la
+chert&eacute; des vivres, car la <a name="Page_53" id="Page_53" />table &eacute;tait charg&eacute;e de mets de toute esp&egrave;ce.</p>
+
+<p>Le pauvre Guillot, gardeur de moutons dans la montagne, n'avait, lui, &agrave;
+manger que le quart du n&eacute;cessaire; &eacute;tant venu ce jour-l&agrave; &agrave; la ville, il
+vit D&eacute;sir&eacute; &agrave; table, s'approcha de la fen&ecirc;tre et lui demanda un petit
+morceau de pain:&mdash;Va-t'en, r&eacute;pondit celui-ci, je n'ai pas de pain pour
+toi.</p>
+
+<p>Quelques mois s'&eacute;coul&egrave;rent, et par une chaude journ&eacute;e d'automne, D&eacute;sir&eacute;
+<a name="Page_54" id="Page_54" />&eacute;tait all&eacute; &agrave; la chasse dans la montagne; il s'&eacute;gara en poursuivant une
+pi&egrave;ce de gibier et arriva, apr&egrave;s une longue marche, dans un canton
+tout-&agrave;-fait inhabit&eacute;, o&ugrave; les passages &eacute;taient d'un acc&egrave;s fort difficile.
+Il erra longtemps sous le br&ucirc;lant soleil du midi, monta, descendit vingt
+fois, et se fatigua beaucoup; en outre, il &eacute;tait affam&eacute;, mourant de
+soif. Il trouva bien dans sa carnassi&egrave;re un morceau de pain pour
+satisfaire son app&eacute;tit; mais <a name="Page_55" id="Page_55" />quand il eut mang&eacute;, sa soif devint plus
+ardente encore; il n'avait rien pour l'apaiser. Dans ce moment il aurait
+pay&eacute; un verre d'eau au poids de l'or.</p>
+
+<p>Enfin il aper&ccedil;ut, sur une montagne voisine de l'endroit o&ugrave; il &eacute;tait, un
+homme qui gardait des moutons. Il courut vers lui pour lui demander &agrave;
+boire. O bonheur! en approchant, il vit que le berger avait une grande
+cruche pleine d'eau; cette boisson lui semblait cent fois plus d&eacute;sirable
+que <a name="Page_56" id="Page_56" />les meilleurs vins, et il esp&eacute;rait bien qu'il allait s'en r&eacute;galer.
+Mais, h&eacute;las! quand il fut tout pr&egrave;s il reconnut le pauvre Guillot; il se
+hasarda cependant &agrave; lui demander un verre d'eau.&mdash;Allez-vous-en, lui
+r&eacute;pondit celui-ci, je n'ai pas d'eau pour vous.</p>
+
+<p>Vraiment D&eacute;sir&eacute; offrit-il de payer cette eau vingt sous le verre, puis
+cent sous, puis vingt francs. Guillot refusa obstin&eacute;ment.</p>
+
+<p>D&eacute;sir&eacute; eut de nouveau recours aux pri&egrave;res, et le <a name="Page_57" id="Page_57" />berger lui
+r&eacute;pondit:&mdash;Je n'ai l'intention ni de vous refuser mon eau, ni de vous la
+vendre; mais j'ai voulu vous faire voir combien il est dur d'&ecirc;tre
+repouss&eacute; quand on souffre de la faim ou de la soif. Buvez donc tant que
+vous voudrez, et n'oubliez plus que les besoins des pauvres sont aussi
+imp&eacute;rieux que les v&ocirc;tres.</p>
+
+<p>Cette le&ccedil;on fit apercevoir &agrave; D&eacute;sir&eacute; toute la duret&eacute; de sa conduite
+pass&eacute;; il r&eacute;compensa magni<a name="Page_58" id="Page_58" />fiquement Guillot, et depuis se montra
+charitable envers tous les n&eacute;cessiteux.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LHARMONIE" id="LHARMONIE" />L'HARMONIE</h2>
+
+
+<p>Un jeune homme &eacute;lev&eacute; dans une retraite absolue n'avait jamais entendu de
+musique. Une maladie dont il fut atteint le rendit compl&egrave;tement sourd;
+on l'emmena dans une grande ville pour le soigner et faire en sorte de
+lui rendre l'ou&iuml;e.</p>
+
+<p><a name="Page_59" id="Page_59" />Pendant qu'on le traitait, son p&egrave;re le mena dans une maison o&ugrave; il y
+avait un concert. Le sourd rit beaucoup de tous les mouvements, de
+toutes les grimaces des ex&eacute;cutants. Il demanda ce que faisaient ces
+gens-l&agrave;. On lui dit que c'&eacute;tait de la musique; alors il r&eacute;p&eacute;tait &agrave; tout
+le monde que la musique &eacute;tait la chose la plus folle et la plus ridicule
+du monde; qu'il ne concevait pas quel but l'on voulait atteindre en
+frottant l'un contre l'au<a name="Page_60" id="Page_60" />tre certains instruments, et en soufflant dans
+d'autres;&mdash;puisque cela ne produisait rien, disait-il, tr&egrave;s-certainement
+tous ces musiciens sont des fous.</p>
+
+<p>Le jeune homme gu&eacute;rit et recouvra la facult&eacute; d'entendre. On le mena de
+nouveau au concert. Quels furent sa surprise et ses transports! Il
+comprenait alors la raison de tout ce qui lui avait sembl&eacute; si absurde;
+chaque mouvement des doigts, chaque souffle de la bouche, produisait
+<a name="Page_61" id="Page_61" />son effet, et tous ces effets r&eacute;unis formaient un ensemble
+ravissant.&mdash;Oh! que j'&eacute;tais fou moi-m&ecirc;me, disait-il, je voulais juger de
+la musique et je n'entendais pas!</p>
+
+<p>Un vieillard qui se trouvait l&agrave; dit &agrave; son fils:&mdash;Mon enfant, n'oublie
+pas les paroles de ce jeune homme, et si jamais tu avais la tentation de
+juger des voies de la providence divine ou de te plaindre de ce qui
+arrive, souviens-toi que nous sommes relative<a name="Page_62" id="Page_62" />ment &agrave; l'oeuvre de Dieu
+dans la m&ecirc;me situation qu'un sourd qui entend la musique. Songe que
+quand apr&egrave;s notre mort, nos yeux seront ouverts, nous verrons r&eacute;gner
+dans le monde une harmonie plus parfaite que celle du meilleur concert,
+et que si nous ne la voyons pas ici-bas, c'est que nous sommes aveugles,
+de m&ecirc;me que ce jeune homme &eacute;tait sourd.</p>
+
+<h4>FIN.</h4>
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_63" id="Page_63" />TABLE</h3>
+<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="TABLE">
+<tr><td align='left'>Dieu.</td><td align='right'><a href='#Page_5'>5</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>La Pluie.</td><td align='right'><a href='#Page_10'>10</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>La Source.</td><td align='right'><a href='#Page_13'>13</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Les Pommes.</td><td align='right'><a href='#Page_16'>16</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>L'Envieux.</td><td align='right'><a href='#Page_19'>19</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Les Cailloux.</td><td align='right'><a href='#Page_23'>23</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>La Pierre.</td><td align='right'><a href='#Page_26'>26</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Le Pain.</td><td align='right'><a href='#Page_29'>29</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Le Clou.</td><td align='right'><a href='#Page_33'>33</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>L'&Eacute;cu.</td><td align='right'><a href='#Page_36'>36</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>L'Aveugle.</td><td align='right'><a href='#Page_39'>39</a><a name="Page_64" id="Page_64" /></td></tr>
+<tr><td align='left'>Les trois Brigands.</td> <td align='right'><a href='#Page_42'>42</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>La M&eacute;sange.</td><td align='right'><a href='#Page_46'>46</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Les Marrons.</td><td align='right'><a href='#Page_48'>48</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Le Pain et l'Eau.</td><td align='right'><a href='#Page_52'>52</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>L'Harmonie.</td><td align='right'><a href='#Page_58'>58</a></td></tr></table>
+
+
+<h4>FIN DE LA TABLE</h4>
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="Limoges_Imp_E_ARDANT_et_Cie" id="Limoges_Imp_E_ARDANT_et_Cie" />Limoges.&mdash;Imp. E. ARDANT et Cie.</h2>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Contes pour les petits gar�ons
+by Johann Christopher Schmid
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONTES POUR LES PETITS GAR�ONS ***
+
+***** This file should be named 14069-h.htm or 14069-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/4/0/6/14069/
+
+Produced by Suzanne Shell, Melissa Er-Raqabi, Pourlean and the PG
+Online Distributed Proofreading Team. This file was produced from
+images generously made available by the Biblioth�que nationale de
+France (BnF/Gallica)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/old/14069-h/images/1.png b/old/14069-h/images/1.png
new file mode 100644
index 0000000..d60d9ed
--- /dev/null
+++ b/old/14069-h/images/1.png
Binary files differ
diff --git a/old/old/14069-h.htm.2020-12-18 b/old/old/14069-h.htm.2020-12-18
new file mode 100644
index 0000000..98818a9
--- /dev/null
+++ b/old/old/14069-h.htm.2020-12-18
@@ -0,0 +1,1073 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Contes Pour Les Petits Gar&ccedil;ons, by Johann Christopher Schmid.
+ </title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ p { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+ }
+ hr { width: 33%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+ }
+
+ table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
+
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+
+ .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */
+ .blockquot{margin-left: 5%; margin-right: 10%;}
+ .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;} /* page numbers */
+ .sidenote {width: 20%; padding-bottom: .5em; padding-top: .5em;
+ padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-left: 1em;
+ float: right; clear: right; margin-top: 1em;
+ font-size: smaller; background: #eeeeee; border: dashed 1px;}
+
+ .bb {border-bottom: solid 2px;}
+ .bl {border-left: solid 2px;}
+ .bt {border-top: solid 2px;}
+ .br {border-right: solid 2px;}
+ .bbox {border: solid 2px;}
+
+ .center {text-align: center;}
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+ .figcenter {margin: auto; text-align: center;}
+
+ .figleft {float: left; clear: left; margin-left: 0; margin-bottom: 1em; margin-top:
+ 1em; margin-right: 1em; padding: 0; text-align: center;}
+
+ .figright {float: right; clear: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 1em;
+ margin-top: 1em; margin-right: 0; padding: 0; text-align: center;}
+
+ .footnotes {border: dashed 1px;}
+ .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
+ .footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
+ .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;}
+
+ .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;}
+ .poem br {display: none;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem span {display: block; margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;}
+ .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;}
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Contes pour les petits garçons
+by Johann Christopher Schmid
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Contes pour les petits garçons
+
+Author: Johann Christopher Schmid
+
+Release Date: November 17, 2004 [EBook #14069]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONTES POUR LES PETITS GARÇONS ***
+
+
+
+
+Produced by Suzanne Shell, Melissa Er-Raqabi, Pourlean and the PG
+Online Distributed Proofreading Team. This file was produced from
+images generously made available by the Bibliothèque nationale de
+France (BnF/Gallica)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+<h1><a name="Page_1" id="Page_1" />CONTES POUR LES PETITS GAR&Ccedil;ONS</h1>
+
+<h3>5e S&Eacute;RIE PETIT IN-19.</h3>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<div class="figcenter" style="width: 313px;">
+<img src="images/1.png" width="313" height="400" alt="Frontispiece" title="" />
+<b>Frontispiece</b>
+</div>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_3" id="Page_3" />PAR SCHMIDT.</h3>
+
+<h4>1885</h4>
+
+
+
+<h4>LIMOGES EUG&Egrave;NE ARDANT ET Cie, &Eacute;DITEURS</h4>
+
+
+
+
+<p><a name="Page_4" id="Page_4" /></p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="CONTES_POUR_LES_PETITS_GARCONS" id="CONTES_POUR_LES_PETITS_GARCONS" />CONTES POUR LES PETITS GAR&Ccedil;ONS.<a name="Page_5" id="Page_5" /></h2>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="DIEU" id="DIEU" />DIEU.</h2>
+
+
+<p>M. Leblond &eacute;tait un n&eacute;gociant que son commerce avait oblig&eacute; &agrave; faire un
+long voyage en Am&eacute;rique. Sa femme &eacute;tait rest&eacute;e en France avec deux
+petits gar&ccedil;ons, l'un qui n'avait que quelques mois, et l'autre &acirc;g&eacute; d'un<a name="Page_6" id="Page_6" />
+an de plus. L'absence du p&egrave;re dura plus de cinq ans.</p>
+
+<p>Un matin que madame Leblond venait de faire faire &agrave; ses enfants leurs
+pri&egrave;res, elle entendit l'a&icirc;n&eacute; qui disait au plus jeune:&mdash;&Ccedil;a m'ennuie de
+prier le bon Dieu et de le remercier; le vois-je? me donne-t-il quelque
+chose? La m&egrave;re fut profond&eacute;ment afflig&eacute;e de ce propos impie; elle allait
+appeler l'enfant pour le r&eacute;primander et lui faire une instruction,
+lorsqu'on apporta une caisse que son mari lui envoyait. Les enfants<a name="Page_7" id="Page_7" />
+accoururent et ils virent qu'il y avait dans la caisse de belles &eacute;toffes
+pour leur faire des habits ainsi qu'&agrave; leur m&egrave;re, des confitures
+d'ananas, d'autres sucreries d'Am&eacute;rique, enfin de l'argent pour acheter
+tout ce qui &eacute;tait n&eacute;cessaire aux besoins de la famille. Il y avait aussi
+une lettre dont la m&egrave;re lut &agrave; ces fils ce passage: &laquo;Dis &agrave; mes chers
+enfants qu'ils soient toujours bons et sages, nous serons bient&ocirc;t<a name="Page_8" id="Page_8" />
+r&eacute;unis. Quand ils pourront &ecirc;tre aupr&egrave;s de moi, je leur ferai des
+pr&eacute;sents bien plus beaux que ceux contenus dans la caisse.&raquo; Adolphe, dit
+la m&egrave;re &agrave; son fils a&icirc;n&eacute;, crois-tu que ton p&egrave;re existe? tu ne l'a jamais
+vu.&mdash;Oh! maman, j'en suis bien s&ucirc;r: d'abord vous m'en parlez toujours,
+et puis voil&agrave; des cadeaux qu'il nous envoie, sans compter les belles
+promesses qu'il nous fait dans sa lettre.&mdash;Bien, mon fils; mais comment<a name="Page_9" id="Page_9" />
+doutes-tu de l'existence de Dieu? je t'en parle tous les jours, la
+lumi&egrave;re du soleil, les fruits, les fleurs, tout ce qu'il y a de bon et
+de beau sur la terre, sont des pr&eacute;sents qu'il fait &agrave; chaque instant &agrave;
+toi et &agrave; tous les hommes. Le saint Evangile est un &eacute;crit qu'il a dict&eacute;
+lui-m&ecirc;me, et par lequel il nous promet &agrave; tous un bonheur &eacute;ternel si nous
+lui t&eacute;moignons notre reconnaissance par une bonne conduite: tu vois<a name="Page_10" id="Page_10" />
+bien que tu as les m&ecirc;mes motifs de croire &agrave; l'existence du bon Dieu que
+de croire &agrave; l'existence de ton p&egrave;re.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LA_PLUIE" id="LA_PLUIE" />LA PLUIE.</h2>
+
+
+<p>Un marchand, parti de bon matin, se rendait &agrave; la ville voisine. Il &eacute;tait
+&agrave; cheval et avait une valise remplie d'or et d'argent, car il voulait
+faire de grands achats. Il tombait une pluie violente, et l'eau
+ruisselait sur les v&ecirc;tements du pauvre homme.&mdash;En v&eacute;rit&eacute;, disait-il,<a name="Page_11" id="Page_11" />
+Dieu, qui fait tomber la pluie quand il veut, aurait bien pu attendre
+jusqu'&agrave; ce soir!</p>
+
+<p>La pluie cessa et le marchand arriva sur le bord d'un grand bois qu'il
+lui fallut traverser. Quand il fut au milieu, il vit para&icirc;tre deux
+voleurs qui lui cri&egrave;rent d'arr&ecirc;ter, et comme le marchand se sauvait de
+toute la vitesse de son cheval, chacun d'eux voulut lui tirer un coup de
+fusil, mais la longue pluie avait mouill&eacute; la poudre des voleurs, et<a name="Page_12" id="Page_12" />
+leurs fusils ne partirent pas.</p>
+
+<p>Quand le marchand fut sorti du bois, il &eacute;leva les mains au ciel et
+dit:&mdash;O J&eacute;sus, mon Dieu, j'ai murmur&eacute; contre vous et contre la pluie
+qu'il vous plaisait d'envoyer, parce qu'elle m'incommodait dans mon
+voyage. Cependant, cette pluie &eacute;tait un bienfait. Si le temps e&ucirc;t &eacute;t&eacute;
+sec et beau, la poudre des voleurs se fut enflamm&eacute;e, ils m'eussent tu&eacute;<a name="Page_13" id="Page_13" />
+et vol&eacute;. Pardonnez-moi mon offense, &ocirc; mon Dieu! &agrave; l'avenir je me
+soumettrai respectueusement &agrave; votre sage volont&eacute;.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LA_SOURCE" id="LA_SOURCE" />LA SOURCE.</h2>
+
+
+<p>Le petit Guillaume &eacute;tait plein de fougue et d'imp&eacute;tuosit&eacute;; quelque chose
+qu'il fit, il s'y livrait avec trop d'ardeur. Parfois il travaillait
+avec tant d'acharnement qu'il se rendait malade. Dans ses jeux il
+mettait <a name="Page_14" id="Page_14" />tant de vivacit&eacute; et d'abandon que souvent il se faisait des
+blessures dangereuses. Un jour que, dans l'&eacute;t&eacute; il courait apr&egrave;s des
+papillons, il se livra avec emportement &agrave; ce plaisir, et se mit tout en
+nage et hors d'haleine. Mourant de soif, il rencontra une belle source
+dont l'eau claire comme le cristal, et froide comme la glace, coulait &agrave;
+l'ombre d'un bocage. Guillaume se pr&eacute;cipita vers cette eau et en but &agrave;
+longs traits: &agrave; peine eut-il com<a name="Page_15" id="Page_15" />mis cette imprudence qu'il se sentit
+malade et ne put qu'&agrave; grand'peine retourner chez son p&egrave;re; on le mit au
+lit, il fut pris d'une fi&egrave;vre dangereuse, et sa vie fut en danger.</p>
+
+<p>&mdash;Ah! mon p&egrave;re, disait-il un jour, qui e&ucirc;t pens&eacute; que cette belle source
+cont&icirc;nt un poison si dangereux? que les apparences sont trompeuses.&mdash;Tu
+accuses &agrave; tort la source, r&eacute;pondit le p&egrave;re; c'est elle qui fournit le
+ruisseau dont nous buvons l'eau chaque jour, <a name="Page_16" id="Page_16" />jamais elle ne nous a nui;
+mais toi, tu l'as rendue malfaisante en la prenant la plus fra&icirc;che
+possible, au moment o&ugrave; ton corps &eacute;tait tout bouillant de chaleur; c'est
+ton imprudence qui a fait un poison de cette eau salutaire: n'oublie pas
+que l'exc&egrave;s corrompt les meilleures choses.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LES_POMMES" id="LES_POMMES" />LES POMMES.</h2>
+
+
+<p>Tous les vices se tiennent par la main, la gour<a name="Page_17" id="Page_17" />mandise m&egrave;ne le vol.
+Philibert &eacute;tait un petit gourmand: de la fen&ecirc;tre de sa chambre, il
+voyait de belles pommes dans un jardin pr&egrave;s de l&agrave;, Il succomba &agrave; la
+tentation que l'aspect de ce fruit lui faisait &eacute;prouver, et de grand
+matin il chercha &agrave; p&eacute;n&eacute;trer dans le jardin o&ugrave; se trouvait l'objet de sa
+convoitise. Il d&eacute;couvrit &agrave; la haie qui en formait la cl&ocirc;ture un petit
+trou qu'il parvint &agrave; agrandir, et y passa avec grande peine en
+s'&eacute;gratignant les mains et en salissant ses <a name="Page_18" id="Page_18" />v&ecirc;tements. Il arriva enfin
+aupr&egrave;s du pommier et se h&acirc;ta de remplir de plus beaux fruits les poches
+de son habit. Au moment o&ugrave; il allait partir, il vit arriver le ma&icirc;tre du
+jardin, qui se mit &agrave; sa poursuite. Comme Philibert courait bien, il
+parvint &agrave; temps au trou de la haie, engagea promptement sa t&ecirc;te et ses
+&eacute;paules; mais, comme l'espace &eacute;tait juste, les poches gonfl&eacute;es de pommes
+ne purent passer, et le retinrent comme dans un pi&eacute;ge.</p>
+
+<p><a name="Page_19" id="Page_19" />Le ma&icirc;tre du jardin arriva, et apr&egrave;s avoir ri de grand coeur de
+l'aventure singuli&egrave;re, il reprit ses pommes, fustigea le voleur et lui
+dit:&mdash;C'est la chose m&ecirc;me que tu as vol&eacute;e qui est cause que tu es puni
+pour ton vol.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LENVIEUX" id="LENVIEUX" />L'ENVIEUX.</h2>
+
+
+<p>Un jardinier, qui &eacute;tait fort habile cultivateur, cultivait dans son
+terrain les plus beaux l&eacute;gumes et les <a name="Page_20" id="Page_20" />plus beaux fruits. Il se levait
+de grand matin, se couchait tard, et travaillait tout le jour.</p>
+
+<p>Il y avait dans le voisinage un autre jardinier, qui n'&eacute;tait pas moins
+habile, mais qui &eacute;tait envieux de tout ce qui arrivait d'heureux &agrave; son
+prochain. Chaque fois qu'il voyait que les arbres ou les autres plantes
+du premier donnaient de belles esp&eacute;rances, il en &eacute;tait tout soucieux:
+c'&eacute;tait bien pire quand ces esp&eacute;rances se r&eacute;alisaient: il &eacute;tait d&egrave;sol&eacute;.<a name="Page_21" id="Page_21" />
+Une ann&eacute;e il avait remarqu&eacute; que la treille de son voisin annon&ccedil;ait une
+superbe r&eacute;colte, tandis que la sienne ne promettait rien de bon, sans
+doute parce qu'elle &eacute;tait moins bien expos&eacute;e. Ne pouvant r&eacute;sister au
+d&eacute;sir de satisfaire son envie, il se leva la nuit et coupa toutes les
+plus belles branches des ceps de vigne de son confr&egrave;re; il s'en alla
+sans qu'on l'e&ucirc;t vu, et le lendemain apprit avec joie que celui-ci &eacute;tait
+plong&eacute; dans la douleur.</p>
+
+<p><a name="Page_22" id="Page_22" />Or, dans ce temps-l&agrave; on ne connaissait pas l'art de tailler la vigne;
+l'on ne savait pas que pour obtenir des raisins beaux et bons il faut
+retrancher &agrave; chaque pied la plus grande partie des branches nouvelles.
+L'on fut donc bien &eacute;tonn&eacute; de voir que la treille, loin de souffrir,
+produisit des raisins en tr&egrave;s-grande abondance et d&eacute;licieux.</p>
+
+<p>L'envieux &eacute;prouva une telle douleur qu'il en tomba malade. Mais son
+voisin, qui r&eacute;fl&eacute;chit sur cet &eacute;v&eacute;<a name="Page_23" id="Page_23" />nement, comprit qu'il avait eu lieu
+parce qu'en retranchant une partie des branches, toute la s&egrave;ve de chaque
+pied de vigne avait profit&eacute; au fruit.</p>
+
+<p>De cette observation, il d&eacute;duisit l'art de tailler la vigne, qui devint
+pour lui une source de fortune. L'envieux en mourut de d&eacute;pit.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LES_CAILLOUX" id="LES_CAILLOUX" />LES CAILLOUX.</h2>
+
+
+<p>Floret servait comme gar&ccedil;on chez un marchand <a name="Page_24" id="Page_24" />d'eau-de-vie; il s'&eacute;tait
+habitu&eacute; &agrave; en boire de plus en plus, si bien qu'&agrave; la fin il en consommait
+chaque jour une demi-bouteille, que son ma&icirc;tre lui donnait comme gages.
+Cette boisson funeste d&eacute;truisait sa sant&eacute;; il fut oblig&eacute; d'appeler le
+m&eacute;decin, qui lui dit qu'il p&eacute;rirait bient&ocirc;t s'il ne cessait de boire de
+l'eau-de-vie.&mdash;L'habitude est trop bien prise, r&eacute;pondit Floret, il faut
+chaque jour que je vide cette bouteille, je ne puis m'en emp&ecirc;cher.</p>
+
+<p><a name="Page_25" id="Page_25" />Le lendemain, le m&eacute;decin vint et lui dit: J'ai song&eacute; &agrave; un autre moyen;
+prenez cette bo&icirc;te de cailloux, et tous les matins vous en jetterez
+trois dans votre bouteille. Si vous avez soin d'y laisser et les
+nouveaux et les anciens, la liqueur cessera de vous &ecirc;tre nuisible; mais
+surtout ne changez pas de bouteille!</p>
+
+<p>Le malade ex&eacute;cuta l'ordonnance, et comme chaque jour sa bouteille
+contenait moins d'eau-de-vie, il se d&eacute;shabitua peu &agrave; <a name="Page_26" id="Page_26" />peu de cette
+funeste boisson, et ne s'aper&ccedil;ut de la ruse du m&eacute;decin que lorsque la
+bouteille fut toute pleine de cailloux.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LA_PIERRE" id="LA_PIERRE" />LA PIERRE.</h2>
+
+
+<p>Philippe &eacute;tait un homme riche, dur et grossier; il maltraitait tous ceux
+qu'il employait &agrave; son service. Il se prit de querelle avec un pauvre
+journalier auquel il demandait une chose impossible. Celui-ci fut
+<a name="Page_27" id="Page_27" />oblig&eacute; d'abandonner le travail qu'il avait commenc&eacute;. Philippe, furieux,
+prit une pierre et la jeta &agrave; ce malheureux, qu'il atteignit. Le
+journalier alla ramasser la pierre et la mit dans sa poche, pensant
+qu'un jour ou l'autre il trouverait l'occasion de rendre &agrave; Philippe coup
+pour coup.</p>
+
+<p>En effet, ce mauvais riche fut, dans sa vieillesse, r&eacute;duit &agrave; la
+mendicit&eacute;, et il vint demander l'aum&ocirc;ne &agrave; la porte de la cabane du
+journalier. Celui-ci accou<a name="Page_28" id="Page_28" />rut avec sa pierre, en se disant que le
+moment de la vengeance &eacute;tait arriv&eacute;. Mais &agrave; la vue des haillons du
+ci-devant riche et de son air mis&eacute;rable, il s'arr&ecirc;ta et dit:&mdash;Je vois
+bien que l'homme ne doit jamais se venger, car si notre ennemi est fort
+et puissant, l'on court du danger en le faisant; la vengeance ne sera
+donc l'oeuvre que d'un fou. Si au contraire notre ennemi est faible et
+dangereux, il serait inf&acirc;me d'en abuser pour le mal<a name="Page_29" id="Page_29" />traiter sans
+crainte; la vengeance alors serait l'acte d'un l&acirc;che.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LE_PAIN" id="LE_PAIN" />LE PAIN.</h2>
+
+
+<p>La ville de Blois &eacute;tait d&eacute;sol&eacute;e par une grande disette. Un homme riche,
+voulant soulager ceux qui avaient le plus besoin de secours, r&eacute;unit chez
+lui vingt enfants des plus pauvres familles. Il fit apporter une grande
+corbeille et leur dit:&mdash;Il y a l&agrave;-<a name="Page_30" id="Page_30" />dedans vingt pains, vous en aurez
+chacun un, partagez-vous-les d&egrave;s &agrave; pr&eacute;sent. Chaque jour vous en
+trouverez autant ici &agrave; la m&ecirc;me heure.</p>
+
+<p>A ces mots, les enfants se pr&eacute;cipit&egrave;rent vers la corbeille et se
+disput&egrave;rent &agrave; qui aurait le pain le plus gros et le mieux cuit. Quand
+chacun eut le sien, ils se retir&egrave;rent sans remercier leur bienfaiteur;
+il ne resta dans la salle que la petite Fanny, qui s'&eacute;tait tenue &agrave;
+l'&eacute;cart; elle s'appro<a name="Page_31" id="Page_31" />cha alors de la corbeille, prit le pain qui avait
+&eacute;t&eacute; d&eacute;daign&eacute; par tous les autres, puis elle alla baiser la main de
+l'homme g&eacute;n&eacute;reux qui le lui donnait, se retira tranquillement, et porta
+ce pain &agrave; sa m&egrave;re qui &eacute;tait malade, pour le partager avec elle.</p>
+
+<p>Le lendemain, les choses se pass&egrave;rent de m&ecirc;me, mais le pain qui resta &agrave;
+Fanny &eacute;tait de moiti&eacute; plus petit que les autres. Elle le prit sans
+murmurer, remercia le bienfaiteur comme la <a name="Page_32" id="Page_32" />veille, et remit le pain &agrave;
+sa m&egrave;re. Lorsque celle-ci l'entama, elle en vit sortir une grande
+quantit&eacute; de pi&egrave;ces d'argent.&mdash;Va les rapporter, dit-elle &agrave; Fanny, c'est
+sans doute par accident que cet argent se trouve dans le pain.</p>
+
+<p>Fanny s'empressa d'ob&eacute;ir &agrave; sa m&egrave;re, mais le bienfaiteur refusa de
+reprendre la somme. Gardez-l&agrave;, mon enfant, lui dit-il, c'est expr&egrave;s que
+je l'ai fait mettre dans le plus petit pain, afin que votre mod&eacute;ration
+et <a name="Page_33" id="Page_33" />votre gratitude eussent leur r&eacute;compense.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LE_CLOU" id="LE_CLOU" />LE CLOU.</h2>
+
+
+<p>Paul sella son cheval pour aller porter au propri&eacute;taire de la ferme
+qu'il occupait le prix de son loyer. Au moment de monter &agrave; cheval, il
+vit qu'il manquait un clou &agrave; l'un des fers.&mdash;Ce n'est pas la peine de le
+remettre, se dit-il, faute d'un clou mon cheval ne restera pas en route.</p>
+
+<p><a name="Page_34" id="Page_34" />A une lieue de chez lui, Paul vit que le cheval avait perdu le fer o&ugrave;
+il manquait un clou: Je pourrais bien, dit-il, faire remettre un fer &agrave;
+la forge voisine, mais je perdrais trop de temps; mon cheval arrivera
+bien &agrave; la ville avec trois fers.</p>
+
+<p>Plus tard, le cheval prit une &eacute;pine et se blessa:&mdash;Je pourrais, se
+dit-il encore, faire soigner ma monture; mais il n'y a plus qu'un quart
+de lieue d'ici &agrave; la ville;&mdash;elle terminera bien la route comme &ccedil;a.</p>
+
+<p><a name="Page_35" id="Page_35" />Quelques minutes apr&egrave;s, le cheval en bo&icirc;tant fit un faux pas, tomba, et
+Paul se d&eacute;mit l'&eacute;paule; on le transporta dans un village pr&egrave;s de l&agrave;, o&ugrave;
+pendant dix jours il fallut soigner l'homme et le cheval. Il &eacute;tait bien
+d&eacute;sol&eacute; de perdre ainsi son temps et son argent. Il se disait &agrave; part
+lui:&mdash;Il n'y a pas de petites n&eacute;gligences; si j'avais mis un clou, mon
+cheval n'aurait pas perdu son fer; il ne serait pas bless&eacute;; si je
+l'eusse fait panser &agrave; <a name="Page_36" id="Page_36" />temps, je ne me serais pas d&eacute;mis l'&eacute;paule. Cette
+le&ccedil;on me profitera pour l'avenir.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LECU" id="LECU" />L'&Eacute;CU.</h2>
+
+
+<p>Thomas &eacute;tait un villageois plein de piti&eacute;; il avait &agrave; son service un
+charretier qui avait la coupable habitude de jurer, de s'emporter et de
+dire les plus grossi&egrave;res injures aux hommes et aux animaux; son ma&icirc;tre
+lui faisait de fr&eacute;quentes r&eacute;primandes et lui repr&eacute;<a name="Page_37" id="Page_37" />sentait que c'&eacute;tait
+offenser Dieu que d'agir ainsi.&mdash;Vraiment, r&eacute;pondit-il, je voudrais bien
+me corriger; mais l'habitude est plus forte que moi, il m'est impossible
+de la vaincre.</p>
+
+<p>Un matin, Thomas dit &agrave; son charretier:&mdash;Tiens, voil&agrave; un &eacute;cu tout neuf;
+je te le donnerai ce soir, si d'ici-l&agrave; tu ne prononces pas un jurement
+et si tu ne te livres &agrave; aucun emportement. Le charretier accepta le
+march&eacute; avec grand plaisir.</p>
+
+<p><a name="Page_38" id="Page_38" />En vain les autres domestiques s'efforc&egrave;rent de lui faire perdre l'&eacute;cu,
+et s'entendirent entre eux pour le mettre hors de lui; le charretier sut
+se d&eacute;fendre de leurs attaques sans col&egrave;re, sans injures et sans
+jurements.</p>
+
+<p>Quand le soir fut venu. Thomas lui donna l'&eacute;cu en disant:&mdash;Rougis
+d'avoir pu faire pour une mis&eacute;rable pi&egrave;ce d'argent ce que ni ton
+affection pour ton ma&icirc;tre ni la crainte de Dieu n'avaient pu obtenir de
+toi.<a name="Page_39" id="Page_39" /> Le charretier sentit que le reproche &eacute;tait juste; il fit de
+v&eacute;ritables efforts pour se corriger, et y parvint.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LAVEUGLE" id="LAVEUGLE" />L'AVEUGLE.</h2>
+
+
+<p>Andr&eacute; &eacute;tait aveugle de naissance; un jour qu'il revenait de l'&eacute;glise, il
+marchait fort lentement et se guidait &agrave; l'aide du b&acirc;ton qu'il tenait &agrave;
+la main. Lucas, son cousin, lui dit:&mdash;Je parie dix &eacute;cus que je courrai
+plus vite que toi.</p>
+
+<p><a name="Page_40" id="Page_40" />Les personnes qui se trouvaient l&agrave; s'indign&egrave;rent de cette mauvaise
+plaisanterie, elles furent fort &eacute;tonn&eacute;es d'entendre l'aveugle
+r&eacute;pondre:&mdash;J'accepte le pari, mais &agrave; condition que tu me laisseras
+choisir le moment de la course. Lucas fut enchant&eacute;, et il voulait qu'on
+d&eacute;pos&acirc;t l'argent dans les mains d'un des assistants. Sa joie fut moins
+vive quand Andr&eacute; lui dit:&mdash;Nous partirons ce soir au coup de minuit et
+nous verrons qui arrivera <a name="Page_41" id="Page_41" />le premier &agrave; la ville voisine.</p>
+
+<p>Les deux concurrents se mirent en route &agrave; l'heure dite; la nuit &eacute;tait
+tr&egrave;s-obscure et le chemin traversait un bois &eacute;pais. Andr&eacute;, pour lequel
+la clart&eacute; du jour et l'obscurit&eacute; &eacute;taient la m&ecirc;me chose, arriva deux
+heures apr&egrave;s &agrave; la ville, car il &eacute;tait habitu&eacute; &agrave; parcourir ce chemin sans
+le secours de ses yeux; quant &agrave; Lucas, il s'&eacute;gara dans la for&ecirc;t; apr&egrave;s
+&ecirc;tre tomb&eacute; vingt fois, il retourna sans s'en apercevoir sur ses pas, de
+sorte <a name="Page_42" id="Page_42" />que l'aveugle &agrave; son retour le rencontra tout pr&egrave;s du village.</p>
+
+<p>Tout le monde rit aux d&eacute;pens de Lucas, qui perdit ses dix &eacute;cus. Andr&eacute;
+refusa de profiter de l'argent d'un pari et le distribua aux pauvres.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LES_TROIS_BRIGANDS" id="LES_TROIS_BRIGANDS" />LES TROIS BRIGANDS</h2>
+
+
+<p>Dans un bois, trois brigands se tenaient en embuscade. Il vint &agrave; passer
+un marchand, qui portait <a name="Page_43" id="Page_43" />avec lui des sommes consid&eacute;rables et des
+objets de grands prix; les brigands le tu&egrave;rent et s'empar&egrave;rent de tout
+ce qu'il poss&eacute;dait. Ils r&eacute;solurent de faire bonne ch&egrave;re. Le plus jeune
+se chargea d'aller &agrave; la ville voisine pour acheter du vin, des viandes
+cuites, enfin tout ce qui &eacute;tait n&eacute;cessaire pour bien se r&eacute;galer.</p>
+
+<p>A peine fut-il parti que les deux autres se dirent:&mdash;Si nous &eacute;tions
+seuls &agrave; partager ces tr&eacute;sors, ils nous suffiraient pour vivre.<a name="Page_44" id="Page_44" />
+D&eacute;barrassons-nous de cet autre quand il reviendra avec ses provisions.
+D&egrave;s que nous l'aurons tu&eacute;, nous partagerons en fr&egrave;res, et nous irons
+vivre loin de ce pays.</p>
+
+<p>Le troisi&egrave;me brigand se disait de son c&ocirc;t&eacute;:&mdash;Si je pouvais me d&eacute;faire de
+mes deux compagnons, tout l'argent serait pour moi! Je vais empoisonner
+leur vin, ils en boiront, ils p&eacute;riront tous deux, et je poss&eacute;derai seul
+les tr&eacute;sors du marchand.</p>
+
+<p><a name="Page_45" id="Page_45" />En effet, il acheta des vivres, m&ecirc;la dans le vin un poison violent et
+retourna dans le bois.</p>
+
+<p>A peine fut-il arriv&eacute; pr&egrave;s de ses compagnons, que ceux-ci se jet&egrave;rent
+sur lui et le tu&egrave;rent &agrave; coup de poignard. Ils se mirent ensuite &agrave;
+manger, burent du vin auquel &eacute;tait m&ecirc;l&eacute; le poison, et expir&egrave;rent dans
+des douleurs atroces. Juste punition de la providence! preuve nouvelle
+que les m&eacute;chants ne peuvent se fier les uns aux autres.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LA_MESANGE" id="LA_MESANGE" /><a name="Page_46" id="Page_46" />LA M&Eacute;SANGE</h2>
+
+
+<p>Regarde, disait Xavier &agrave; sa soeur, voici une jolie m&eacute;sange qui se perche
+sur un arbre; je vais y placer mon tr&eacute;buchet, et je suis s&ucirc;r que tout &agrave;
+l'heure j'aurai l'oiseau en ma possession. Il grimpa sur l'arbre, tendit
+son pi&eacute;ge et se cacha avec sa soeur dans un &eacute;pais taillis. La pauvre
+m&eacute;sange fut en effet bient&ocirc;t prise. Xavier escalada l'arbre de nouveau,
+mais en descendant il tomba et se <a name="Page_47" id="Page_47" />blessa &agrave; la main; dans sa chute le
+tr&eacute;buchet s'ouvrit et la m&eacute;sange s'&eacute;chappa.</p>
+
+<p>&mdash;Bon Dieu! Xavier, lui dit sa soeur, &agrave; quel danger tu t'exposes; ne
+monte plus sur les arbres, car en montant tu pourrais te tuer.&mdash;Oh! ma
+chute est un accident, r&eacute;pondit-il en riant, qui ne m'emp&ecirc;cherait pas de
+recommencer tout de suite, mais ce serait peine perdue: la m&eacute;sange
+conna&icirc;t maintenant le pi&eacute;ge; elle n'en approchera plus.&mdash;Si ce que <a name="Page_48" id="Page_48" />tu
+dis est vrai, mon fr&egrave;re, cet animal sans raison est plus sage que toi,
+car il fuit le pi&eacute;ge qui l'a pris, et toi, &agrave; peine &eacute;chapp&eacute; &agrave; un danger
+mortel, tu le braverais de nouveau pour satisfaire une fantaisie.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LES_MARRONS" id="LES_MARRONS" />LES MARRONS.</h2>
+
+
+<p>Alfred &eacute;tait cit&eacute; pour sa gourmandise; d&egrave;s qu'il avait quelque argent,
+il l'employait &agrave; acheter des g&acirc;teaux et des sucreries. Il <a name="Page_49" id="Page_49" />aspirait tout
+le long du jour au moment de se mettre &agrave; table, et apr&egrave;s avoir bien bu
+et bien mang&eacute;, il s'effor&ccedil;ait encore d'attraper quelque chose dans
+l'office ou dans le buffet.</p>
+
+<p>Un marchand vint proposer &agrave; son p&egrave;re de lui vendre des marrons de Lyon;
+comme on n'en cultivait pas dans le pays, Alfred ne savait ce que
+c'&eacute;tait; il demanda au marchand si ces fruits bruns &eacute;taient bons &agrave;
+manger; celui-ci r&eacute;pondit qu'ils &eacute;taient excellents, <a name="Page_50" id="Page_50" />surtout quand on
+les mettait cuire sous la cendre chaude. Le p&egrave;re d'Alfred ne tomba pas
+d'accord avec le marchand et ne lui acheta pas de marrons, mais Alfred
+eut l'adresse de lui en d&eacute;rober plusieurs poign&eacute;es qu'il cacha dans ses
+poches.</p>
+
+<p>Aussit&ocirc;t il descend &agrave; la cuisine; tandis que la cuisini&egrave;re est occup&eacute;e
+dehors, il met ses marrons sur le foyer, les couvre de cendre rouge, de
+charbons br&ucirc;lants, et attend avec impatience le moment de <a name="Page_51" id="Page_51" />go&ucirc;ter de ces
+fruits dont on lui avait vant&eacute; la saveur: il &eacute;coutait avec plaisir le
+bruit que les marrons commen&ccedil;aient &agrave; faire, lorsque tout-&agrave;-coup l'un
+d'eux fait explosion et lance au visage du petit gourmand, qui se tenait
+tout pr&egrave;s, les cendres avec les charbons.</p>
+
+<p>Alfred, etourdi, aveugl&eacute;, se mit &agrave; courir dans la cuisine en poussant
+des cris, en se cognant contre les meubles et contre les murs. Le p&egrave;re
+accourt, et quand il s'est assur&eacute; que son fils <a name="Page_52" id="Page_52" />n'est pas bless&eacute;, il lui
+inflige la punition que m&eacute;ritaient et sa gourmandise et son vol.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LE_PAIN_ET_LEAU" id="LE_PAIN_ET_LEAU" />LE PAIN ET L'EAU.</h2>
+
+
+<p>D&eacute;sir&eacute;, qui avait pour p&egrave;re un riche propri&eacute;taire, d&eacute;jeunait un matin
+dans une chambre basse donnant sur la rue. La maison de son p&egrave;re ne se
+ressentait sans doute pas de la disette qui r&eacute;gnait alors et de la
+chert&eacute; des vivres, car la <a name="Page_53" id="Page_53" />table &eacute;tait charg&eacute;e de mets de toute esp&egrave;ce.</p>
+
+<p>Le pauvre Guillot, gardeur de moutons dans la montagne, n'avait, lui, &agrave;
+manger que le quart du n&eacute;cessaire; &eacute;tant venu ce jour-l&agrave; &agrave; la ville, il
+vit D&eacute;sir&eacute; &agrave; table, s'approcha de la fen&ecirc;tre et lui demanda un petit
+morceau de pain:&mdash;Va-t'en, r&eacute;pondit celui-ci, je n'ai pas de pain pour
+toi.</p>
+
+<p>Quelques mois s'&eacute;coul&egrave;rent, et par une chaude journ&eacute;e d'automne, D&eacute;sir&eacute;
+<a name="Page_54" id="Page_54" />&eacute;tait all&eacute; &agrave; la chasse dans la montagne; il s'&eacute;gara en poursuivant une
+pi&egrave;ce de gibier et arriva, apr&egrave;s une longue marche, dans un canton
+tout-&agrave;-fait inhabit&eacute;, o&ugrave; les passages &eacute;taient d'un acc&egrave;s fort difficile.
+Il erra longtemps sous le br&ucirc;lant soleil du midi, monta, descendit vingt
+fois, et se fatigua beaucoup; en outre, il &eacute;tait affam&eacute;, mourant de
+soif. Il trouva bien dans sa carnassi&egrave;re un morceau de pain pour
+satisfaire son app&eacute;tit; mais <a name="Page_55" id="Page_55" />quand il eut mang&eacute;, sa soif devint plus
+ardente encore; il n'avait rien pour l'apaiser. Dans ce moment il aurait
+pay&eacute; un verre d'eau au poids de l'or.</p>
+
+<p>Enfin il aper&ccedil;ut, sur une montagne voisine de l'endroit o&ugrave; il &eacute;tait, un
+homme qui gardait des moutons. Il courut vers lui pour lui demander &agrave;
+boire. O bonheur! en approchant, il vit que le berger avait une grande
+cruche pleine d'eau; cette boisson lui semblait cent fois plus d&eacute;sirable
+que <a name="Page_56" id="Page_56" />les meilleurs vins, et il esp&eacute;rait bien qu'il allait s'en r&eacute;galer.
+Mais, h&eacute;las! quand il fut tout pr&egrave;s il reconnut le pauvre Guillot; il se
+hasarda cependant &agrave; lui demander un verre d'eau.&mdash;Allez-vous-en, lui
+r&eacute;pondit celui-ci, je n'ai pas d'eau pour vous.</p>
+
+<p>Vraiment D&eacute;sir&eacute; offrit-il de payer cette eau vingt sous le verre, puis
+cent sous, puis vingt francs. Guillot refusa obstin&eacute;ment.</p>
+
+<p>D&eacute;sir&eacute; eut de nouveau recours aux pri&egrave;res, et le <a name="Page_57" id="Page_57" />berger lui
+r&eacute;pondit:&mdash;Je n'ai l'intention ni de vous refuser mon eau, ni de vous la
+vendre; mais j'ai voulu vous faire voir combien il est dur d'&ecirc;tre
+repouss&eacute; quand on souffre de la faim ou de la soif. Buvez donc tant que
+vous voudrez, et n'oubliez plus que les besoins des pauvres sont aussi
+imp&eacute;rieux que les v&ocirc;tres.</p>
+
+<p>Cette le&ccedil;on fit apercevoir &agrave; D&eacute;sir&eacute; toute la duret&eacute; de sa conduite
+pass&eacute;; il r&eacute;compensa magni<a name="Page_58" id="Page_58" />fiquement Guillot, et depuis se montra
+charitable envers tous les n&eacute;cessiteux.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="LHARMONIE" id="LHARMONIE" />L'HARMONIE</h2>
+
+
+<p>Un jeune homme &eacute;lev&eacute; dans une retraite absolue n'avait jamais entendu de
+musique. Une maladie dont il fut atteint le rendit compl&egrave;tement sourd;
+on l'emmena dans une grande ville pour le soigner et faire en sorte de
+lui rendre l'ou&iuml;e.</p>
+
+<p><a name="Page_59" id="Page_59" />Pendant qu'on le traitait, son p&egrave;re le mena dans une maison o&ugrave; il y
+avait un concert. Le sourd rit beaucoup de tous les mouvements, de
+toutes les grimaces des ex&eacute;cutants. Il demanda ce que faisaient ces
+gens-l&agrave;. On lui dit que c'&eacute;tait de la musique; alors il r&eacute;p&eacute;tait &agrave; tout
+le monde que la musique &eacute;tait la chose la plus folle et la plus ridicule
+du monde; qu'il ne concevait pas quel but l'on voulait atteindre en
+frottant l'un contre l'au<a name="Page_60" id="Page_60" />tre certains instruments, et en soufflant dans
+d'autres;&mdash;puisque cela ne produisait rien, disait-il, tr&egrave;s-certainement
+tous ces musiciens sont des fous.</p>
+
+<p>Le jeune homme gu&eacute;rit et recouvra la facult&eacute; d'entendre. On le mena de
+nouveau au concert. Quels furent sa surprise et ses transports! Il
+comprenait alors la raison de tout ce qui lui avait sembl&eacute; si absurde;
+chaque mouvement des doigts, chaque souffle de la bouche, produisait
+<a name="Page_61" id="Page_61" />son effet, et tous ces effets r&eacute;unis formaient un ensemble
+ravissant.&mdash;Oh! que j'&eacute;tais fou moi-m&ecirc;me, disait-il, je voulais juger de
+la musique et je n'entendais pas!</p>
+
+<p>Un vieillard qui se trouvait l&agrave; dit &agrave; son fils:&mdash;Mon enfant, n'oublie
+pas les paroles de ce jeune homme, et si jamais tu avais la tentation de
+juger des voies de la providence divine ou de te plaindre de ce qui
+arrive, souviens-toi que nous sommes relative<a name="Page_62" id="Page_62" />ment &agrave; l'oeuvre de Dieu
+dans la m&ecirc;me situation qu'un sourd qui entend la musique. Songe que
+quand apr&egrave;s notre mort, nos yeux seront ouverts, nous verrons r&eacute;gner
+dans le monde une harmonie plus parfaite que celle du meilleur concert,
+et que si nous ne la voyons pas ici-bas, c'est que nous sommes aveugles,
+de m&ecirc;me que ce jeune homme &eacute;tait sourd.</p>
+
+<h4>FIN.</h4>
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h3><a name="Page_63" id="Page_63" />TABLE</h3>
+<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="TABLE">
+<tr><td align='left'>Dieu.</td><td align='right'><a href='#Page_5'>5</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>La Pluie.</td><td align='right'><a href='#Page_10'>10</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>La Source.</td><td align='right'><a href='#Page_13'>13</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Les Pommes.</td><td align='right'><a href='#Page_16'>16</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>L'Envieux.</td><td align='right'><a href='#Page_19'>19</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Les Cailloux.</td><td align='right'><a href='#Page_23'>23</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>La Pierre.</td><td align='right'><a href='#Page_26'>26</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Le Pain.</td><td align='right'><a href='#Page_29'>29</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Le Clou.</td><td align='right'><a href='#Page_33'>33</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>L'&Eacute;cu.</td><td align='right'><a href='#Page_36'>36</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>L'Aveugle.</td><td align='right'><a href='#Page_39'>39</a><a name="Page_64" id="Page_64" /></td></tr>
+<tr><td align='left'>Les trois Brigands.</td> <td align='right'><a href='#Page_42'>42</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>La M&eacute;sange.</td><td align='right'><a href='#Page_46'>46</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Les Marrons.</td><td align='right'><a href='#Page_48'>48</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>Le Pain et l'Eau.</td><td align='right'><a href='#Page_52'>52</a></td></tr>
+<tr><td align='left'>L'Harmonie.</td><td align='right'><a href='#Page_58'>58</a></td></tr></table>
+
+
+<h4>FIN DE LA TABLE</h4>
+
+<hr style="width: 65%;" />
+<h2><a name="Limoges_Imp_E_ARDANT_et_Cie" id="Limoges_Imp_E_ARDANT_et_Cie" />Limoges.&mdash;Imp. E. ARDANT et Cie.</h2>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Contes pour les petits garçons
+by Johann Christopher Schmid
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONTES POUR LES PETITS GARÇONS ***
+
+***** This file should be named 14069-h.htm or 14069-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/4/0/6/14069/
+
+Produced by Suzanne Shell, Melissa Er-Raqabi, Pourlean and the PG
+Online Distributed Proofreading Team. This file was produced from
+images generously made available by the Bibliothèque nationale de
+France (BnF/Gallica)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>