summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/1308-h/1308-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '1308-h/1308-h.htm')
-rw-r--r--1308-h/1308-h.htm2184
1 files changed, 2184 insertions, 0 deletions
diff --git a/1308-h/1308-h.htm b/1308-h/1308-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..2b49fae
--- /dev/null
+++ b/1308-h/1308-h.htm
@@ -0,0 +1,2184 @@
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=US-ASCII" />
+<title>Oscar Wilde Miscellaneous, by Oscar Wilde</title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ P { margin-top: .75em;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ P.gutsumm { margin-left: 5%;}
+ P.poetry {margin-left: 3%; }
+ .GutSmall { font-size: 0.7em; }
+ H1, H2 {
+ text-align: center;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ }
+ H3, H4, H5 {
+ text-align: center;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+ BODY{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ table { border-collapse: collapse; }
+table {margin-left:auto; margin-right:auto;}
+ td { vertical-align: top; border: 1px solid black;}
+ td p { margin: 0.2em; }
+ .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */
+
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+ .pagenum {position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-size: small;
+ text-align: right;
+ font-weight: normal;
+ color: gray;
+ }
+ img { border: none; }
+ img.dc { float: left; width: 50px; height: 50px; }
+ p.gutindent { margin-left: 2em; }
+ div.gapspace { height: 0.8em; }
+ div.gapline { height: 0.8em; width: 100%; border-top: 1px solid;}
+ div.gapmediumline { height: 0.3em; width: 40%; margin-left:30%;
+ border-top: 1px solid; }
+ div.gapmediumdoubleline { height: 0.3em; width: 40%; margin-left:30%;
+ border-top: 1px solid; border-bottom: 1px solid;}
+ div.gapshortdoubleline { height: 0.3em; width: 20%;
+ margin-left: 40%; border-top: 1px solid;
+ border-bottom: 1px solid; }
+ div.gapdoubleline { height: 0.3em; width: 50%;
+ margin-left: 25%; border-top: 1px solid;
+ border-bottom: 1px solid;}
+ div.gapshortline { height: 0.3em; width: 20%; margin-left:40%;
+ border-top: 1px solid; }
+ .citation {vertical-align: super;
+ font-size: .8em;
+ text-decoration: none;}
+ img.floatleft { float: left;
+ margin-right: 1em;
+ margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; }
+ img.floatright { float: right;
+ margin-left: 1em; margin-top: 0.5em;
+ margin-bottom: 0.5em; }
+ img.clearcenter {display: block;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto; margin-top: 0.5em;
+ margin-bottom: 0.5em}
+ -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+</head>
+<body>
+<pre>
+
+The Project Gutenberg eBook, Oscar Wilde Miscellaneous, by Oscar Wilde,
+Edited by Robert Ross
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
+other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
+the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
+to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
+
+
+
+
+Title: Oscar Wilde Miscellaneous
+
+
+Author: Oscar Wilde
+
+Editor: Robert Ross
+
+Release Date: April 8, 2015 [eBook #1308]
+[This file was first posted on April 3, 1998]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK OSCAR WILDE MISCELLANEOUS***
+</pre>
+<p>Transcribed from the 1917 Methuen and Co. edition of
+Salom&eacute; etc. by David Price, email ccx074@pglaf.org</p>
+<h1>Oscar Wilde Miscellaneous</h1>
+<h2>CONTENTS</h2>
+<table>
+<tr>
+<td><p>Preface</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#pagevii">vii</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>La Sainte Courtisane</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page111">111</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>A Florentine Tragedy</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page127">127</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<h2><a name="pagevii"></a><span class="pagenum">p.
+vii</span>PREFACE</h2>
+<blockquote><p>&lsquo;<i>As to my personal attitude towards
+criticism</i>, <i>I confess in brief the
+following</i>:&mdash;&ldquo;<i>If my works are good and of any
+importance whatever for the further development of art</i>,
+<i>they will maintain their place in spite of all adverse
+criticism and in spite of all hateful suspicions attached to my
+artistic intentions</i>.&nbsp; <i>If my works are of no
+account</i>, <i>the most gratifying success of the moment and the
+most enthusiastic approval of as augurs cannot make them
+endure</i>.&nbsp; <i>The waste-paper press can devour them as it
+has devoured many others</i>, <i>and I will not shed a tear . . .
+and the world will move on just the
+same</i>.&rdquo;&rsquo;&mdash;<span class="smcap">Richard
+Strauss</span>.</p>
+</blockquote>
+<p><span class="smcap">The</span> contents of this volume require
+some explanation of an historical nature.&nbsp; It is scarcely
+realised by the present generation that Wilde&rsquo;s works on
+their first appearance, with the exception of <i>De
+Profundis</i>, were met with almost general condemnation and
+ridicule.&nbsp; The plays on their first production were
+grudgingly praised because their obvious success could not be
+ignored; but on their subsequent publication in book form they
+were violently assailed.&nbsp; That nearly all of them have held
+the stage is still a source of irritation among certain
+journalists.&nbsp; <i>Salom&eacute;</i> however enjoys a singular
+career.&nbsp; As every one knows, it was prohibited by the Censor
+when in rehearsal by Madame Bernhardt at the Palace Theatre in
+1892.&nbsp; On its publication in 1893 it was greeted with
+greater abuse than any other of Wilde&rsquo;s works, and was
+consigned to the usual irrevocable oblivion.&nbsp; The accuracy
+of the French was freely canvassed, and of course it is obvious
+that the French is not that of a Frenchman.&nbsp; The play was
+passed for press, however, by no less a writer than Marcel Schwob
+whose letter to the Paris publisher, returning the proofs and
+mentioning two or three slight alterations, is still in my
+possession.&nbsp; Marcel Schwob told me some years afterwards
+that he thought it would have spoiled the spontaneity and
+character of Wilde&rsquo;s style if he had tried to harmonise it
+with the diction demanded by the French Academy.&nbsp; It was
+never composed with any idea of presentation.&nbsp; Madame
+Bernhardt happened to say she wished Wilde would write a play for
+her; he replied in jest that he had done so.&nbsp; She insisted
+on seeing the manuscript, and decided on its immediate
+production, ignorant or forgetful of the English law which
+prohibits the introduction of Scriptural characters on the
+stage.&nbsp; With his keen sense of the theatre Wilde would never
+have contrived the long speech of Salom&eacute; at the end in a
+drama intended for the stage, even in the days of long
+speeches.&nbsp; His threat to change his nationality shortly
+after the Censor&rsquo;s interference called forth a most
+delightful and good-natured caricature of him by Mr. Bernard
+Partridge in <i>Punch</i>.</p>
+<p>Wilde was still in prison in 1896 when <i>Salom&eacute;</i>
+was produced by Lugne Po&euml; at the Th&eacute;&agrave;tre de
+L&rsquo;&OElig;uvre in Paris, but except for an account in the
+<i>Daily Telegraph</i> the incident was hardly mentioned in
+England.&nbsp; I gather that the performance was only a qualified
+success, though Lugne Po&euml;&rsquo;s triumph as Herod was
+generally acknowledged.&nbsp; In 1901, within a year of the
+author&rsquo;s death, it was produced in Berlin; from that moment
+it has held the European stage.&nbsp; It has run for a longer
+consecutive period in Germany than any play by any Englishman,
+not excepting Shakespeare.&nbsp; Its popularity has extended to
+all countries where it is not prohibited.&nbsp; It is performed
+throughout Europe, Asia and America.&nbsp; It is played even in
+Yiddish.&nbsp; This is remarkable in view of the many dramas by
+French and German writers who treat of the same theme.&nbsp; To
+none of them, however, is Wilde indebted.&nbsp; Flaubert,
+Maeterlinck (some would add Ollendorff) and Scripture, are the
+obvious sources on which he has freely drawn for what I do not
+hesitate to call the most powerful and perfect of all his
+dramas.&nbsp; But on such a point a trustee and executor may be
+prejudiced because it is the most valuable asset in Wilde&rsquo;s
+literary estate.&nbsp; Aubrey Beardsley&rsquo;s illustrations are
+too well known to need more than a passing reference.&nbsp; In
+the world of art criticism they excited almost as much attention
+as Wilde&rsquo;s drama has excited in the world of intellect.</p>
+<p>During May 1905 the play was produced in England for the first
+time at a private performance by the New Stage Club.&nbsp; No one
+present will have forgotten the extraordinary tension of the
+audience on that occasion, those who disliked the play and its
+author being hypnotised by the extraordinary power of Mr. Robert
+Farquharson&rsquo;s Herod, one of the finest pieces of acting
+ever seen in this country.&nbsp; My friends the dramatic critics
+(and many of them are personal friends) fell on
+<i>Salom&eacute;</i> with all the vigour of their predecessors
+twelve years before.&nbsp; Unaware of what was taking place in
+Germany, they spoke of the play as having been &lsquo;dragged
+from obscurity.&rsquo;&nbsp; The Official Receiver in Bankruptcy
+and myself were, however, better informed.&nbsp; And much
+pleasure has been derived from reading those criticisms, all
+carefully preserved along with the list of receipts which were
+simultaneously pouring in from the German performances.&nbsp; To
+do the critics justice they never withdrew any of their printed
+opinions, which were all trotted out again when the play was
+produced privately for the second time in England by the Literary
+Theatre Society in 1906.&nbsp; In the <i>Speaker</i> of July
+14th, 1906, however, some of the iterated misrepresentations of
+fact were corrected.&nbsp; No attempt was made to controvert the
+opinion of an ignorant critic: his veracity only was
+impugned.&nbsp; The powers of vaticination possessed by such
+judges of drama can be fairly tested in the career of
+<i>Salom&eacute;</i> on the European stage, apart from the
+opera.&nbsp; In an introduction to the English translation
+published by Mr. John Lane it is pointed out that Wilde&rsquo;s
+confusion of Herod Antipas (Matt. xiv. 1) with Herod the Great
+(Matt. ii. 1) and Herod Agrippa <span class="GutSmall">I.</span>
+(Acts xii. 23) is intentional, and follows a medi&aelig;val
+convention.&nbsp; There is no attempt at historical accuracy or
+arch&aelig;ological exactness.&nbsp; Those who saw the marvellous
+<i>d&eacute;cor</i> of Mr. Charles Ricketts at the second English
+production can form a complete idea of what Wilde intended in
+that respect; although the stage management was clumsy and
+amateurish.&nbsp; The great opera of Richard Strauss does not
+fall within my province; but the fag ends of its popularity on
+the Continent have been imported here oddly enough through the
+agency of the Palace Theatre, where <i>Salom&eacute;</i> was
+originally to have been performed.&nbsp; Of a young lady&rsquo;s
+dancing, or of that of her rivals, I am not qualified to
+speak.&nbsp; I note merely that the critics who objected to the
+horror of one incident in the drama lost all self-control on
+seeing that incident repeated in dumb show and accompanied by
+fescennine corybantics.&nbsp; Except in &lsquo;name and borrowed
+notoriety&rsquo; the music-hall sensation has no relation
+whatever to the drama which so profoundly moved the whole of
+Europe and the greatest living musician.&nbsp; The adjectives of
+contumely are easily transmuted into epithets of adulation, when
+a prominent ecclesiastic succumbs, like King Herod, to the
+fascination of a dancer.</p>
+<p>It is not usually known in England that a young French naval
+officer, unaware that Dr. Strauss was composing an opera on the
+theme of <i>Salom&eacute;</i>, wrote another music drama to
+accompany Wilde&rsquo;s text.&nbsp; The exclusive musical rights
+having been already secured by Dr. Strauss, Lieutenant
+Marriotte&rsquo;s work cannot be performed regularly.&nbsp; One
+presentation, however, was permitted at Lyons, the
+composer&rsquo;s native town, where I am told it made an
+extraordinary impression.&nbsp; In order to give English readers
+some faint idea of the world-wide effect of Wilde&rsquo;s drama,
+my friend Mr. Walter Ledger has prepared a short bibliography of
+certain English and Continental translations.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p>At the time of Wilde&rsquo;s trial the nearly completed MS. of
+<i>La Sainte Courtisane</i> was entrusted to Mrs. Leverson, the
+well-known novelist, who in 1897 went to Paris on purpose to
+restore it to the author.&nbsp; Wilde immediately left the only
+copy in a cab.&nbsp; A few days later he laughingly informed me
+of the loss, and added that a cab was a very proper place for
+it.&nbsp; I have explained elsewhere that he looked on his works
+with disdain in his last years, though he was always full of
+schemes for writing others.&nbsp; All my attempts to recover the
+lost work failed.&nbsp; The passages here reprinted are from some
+odd leaves of a first draft.&nbsp; The play is, of course, not
+unlike <i>Salom&eacute;</i>, though it was written in
+English.&nbsp; It expanded Wilde&rsquo;s favourite theory that
+when you convert some one to an idea, you lose your faith in it;
+the same motive runs through <i>Mr. W. H.</i>&nbsp; Honorius the
+hermit, so far as I recollect the story, falls in love with the
+courtesan who has come to tempt him, and he reveals to her the
+secret of the love of God.&nbsp; She immediately becomes a
+Christian, and is murdered by robbers.&nbsp; Honorius the hermit
+goes back to Alexandria to pursue a life of pleasure.&nbsp; Two
+other similar plays Wilde invented in prison, <i>Ahab and
+Isabel</i> and <i>Pharaoh</i>; he would never write them down,
+though often importuned to do so.&nbsp; <i>Pharaoh</i> was
+intensely dramatic and perhaps more original than any of the
+group.&nbsp; None of these works must be confused with the
+manuscripts stolen from 16 Tite Street in 1895&mdash;namely, the
+enlarged version of <i>Mr. W. H.</i>, the second draft of <i>A
+Florentine Tragedy</i>, and <i>The Duchess of Padua</i> (which,
+existing in a prompt copy, was of less importance than the
+others); nor with <i>The Cardinal of Arragon</i>, the manuscript
+of which I never saw.&nbsp; I scarcely think it ever existed,
+though Wilde used to recite proposed passages for it.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p>Some years after Wilde&rsquo;s death I was looking over the
+papers and letters rescued from Tite Street when I came across
+loose sheets of manuscript and typewriting, which I imagined were
+fragments of <i>The Duchess of Padua</i>; on putting them
+together in a coherent form I recognised that they belonged to
+the lost <i>Florentine Tragedy</i>.&nbsp; I assumed that the
+opening scene, though once extant, had disappeared.&nbsp; One
+day, however, Mr. Willard wrote that he possessed a typewritten
+fragment of a play which Wilde had submitted to him, and this he
+kindly forwarded for my inspection.&nbsp; It agreed in nearly
+every particular with what I had taken so much trouble to put
+together.&nbsp; This suggests that the opening scene had never
+been written, as Mr. Willard&rsquo;s version began where mine
+did.&nbsp; It was characteristic of the author to finish what he
+never began.</p>
+<p>When the Literary Theatre Society produced
+<i>Salom&eacute;</i> in 1906 they asked me for some other short
+drama by Wilde to present at the same time, as
+<i>Salom&eacute;</i> does not take very long to play.&nbsp; I
+offered them the fragment of <i>A Florentine Tragedy</i>.&nbsp;
+By a fortunate coincidence the poet and dramatist, Mr. Thomas
+Sturge Moore, happened to be on the committee of this Society,
+and to him was entrusted the task of writing an opening scene to
+make the play complete.&nbsp; It is not for me to criticise his
+work, but there is justification for saying that Wilde himself
+would have envied, with an artist&rsquo;s envy, such lines
+as&mdash;</p>
+<blockquote><p>We will sup with the moon,<br />
+Like Persian princes that in Babylon<br />
+Sup in the hanging gardens of the King.</p>
+</blockquote>
+<p>In a stylistic sense Mr. Sturge Moore has accomplished a feat
+in reconstruction, whatever opinions may be held of <i>A
+Florentine Tragedy</i> by Wilde&rsquo;s admirers or
+detractors.&nbsp; The achievement is particularly remarkable
+because Mr. Sturge Moore has nothing in common with Wilde other
+than what is shared by all real poets and dramatists: He is a
+landed proprietor on Parnassus, not a trespasser.&nbsp; In
+England we are more familiar with the poachers.&nbsp; Time and
+Death are of course necessary before there can come any adequate
+recognition of one of our most original and gifted singers.&nbsp;
+Among his works are <i>The Vinedresser and other Poems</i>
+(1899), <i>Absalom</i>, <i>A Chronicle Play</i> (1903), and
+<i>The Centaur&rsquo;s Booty</i> (1903).&nbsp; Mr. Sturge Moore
+is also an art critic of distinction, and his learned works on
+D&uuml;rer (1905) and Correggio (1906) are more widely known (I
+am sorry to say) than his powerful and enthralling poems.</p>
+<p>Once again I must express my obligations to Mr. Stuart Mason
+for revising and correcting the proofs of this new edition.</p>
+<p style="text-align: right">ROBERT ROSS</p>
+<h2><a name="page111"></a><span class="pagenum">p. 111</span>LA
+SAINTE COURTISANE<br />
+<span class="GutSmall">A FRAGMENT</span></h2>
+<table>
+<tr>
+<td><p><i>First Published in Book Form by Methuen and Co. in</i>
+&lsquo;<i>Miscellanies</i>&rsquo; (<i>Limited Editions on
+handmade paper and Japanese Vellum</i>)</p>
+</td>
+<td><p><i>October</i></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><i>1908</i></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><i>First F&rsquo;cap. 8vo Edition</i></p>
+</td>
+<td><p><i>November</i></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><i>1909</i></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><i>Second F&rsquo;cap. 8vo Edition</i></p>
+</td>
+<td><p><i>October</i></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><i>1910</i></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><i>Third F&rsquo;cap. 8vo Edition</i></p>
+</td>
+<td><p><i>December</i></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><i>1911</i></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><i>Fourth F&rsquo;cap. 8vo Edition</i></p>
+</td>
+<td><p><i>May</i></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><i>1915</i></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><i>Fifth F&rsquo;cap. 8vo Edition</i></p>
+</td>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center"><i>1917</i></p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<h3>LA SAINTE COURTISANE<br />
+<span class="GutSmall">OR, THE WOMAN COVERED WITH
+JEWELS</span></h3>
+<p><i>The scene represents the corner of a valley in the
+Thebaid</i>.&nbsp; <i>On the right hand of the stage is a
+cavern.&nbsp; In front of the cavern stands a great
+crucifix</i>.</p>
+<p><i>On the left</i> [<i>sand dunes</i>].</p>
+<p><i>The sky is blue like the inside of a cup of lapis
+lazuli</i>.&nbsp; <i>The hills are of red sand</i>.&nbsp; <i>Here
+and there on the hills there are clumps of thorns</i>.</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; Who is she?&nbsp;
+She makes me afraid.&nbsp; She has a purple cloak and her hair is
+like threads of gold.&nbsp; I think she must be the daughter of
+the Emperor.&nbsp; I have heard the boatmen say that the Emperor
+has a daughter who wears a cloak of purple.</p>
+<p><span class="smcap">Second Man</span>.&nbsp; She has
+birds&rsquo; wings upon her sandals, and her tunic is of the
+colour of green corn.&nbsp; It is like corn in spring when she
+stands still.&nbsp; It is like young corn troubled by the shadows
+of hawks when she moves.&nbsp; The pearls on her tunic are like
+many moons.</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; They are like the
+moons one sees in the water when the wind blows from the
+hills.</p>
+<p><span class="smcap">Second Man</span>.&nbsp; I think she is
+one of the gods.&nbsp; I think she comes from Nubia.</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; I am sure she is
+the daughter of the Emperor.&nbsp; Her nails are stained with
+henna.&nbsp; They are like the petals of a rose.&nbsp; She has
+come here to weep for Adonis.</p>
+<p><span class="smcap">Second Man</span>.&nbsp; She is one of the
+gods.&nbsp; I do not know why she has left her temple.&nbsp; The
+gods should not leave their temples.&nbsp; If she speaks to us
+let us not answer, and she will pass by.</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; She will not speak
+to us.&nbsp; She is the daughter of the Emperor.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Dwells he not here,
+the beautiful young hermit, he who will not look on the face of
+woman?</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; Of a truth it is
+here the hermit dwells.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Why will he not
+look on the face of woman?</p>
+<p><span class="smcap">Second Man</span>.&nbsp; We do not
+know.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Why do ye
+yourselves not look at me?</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; You are covered
+with bright stones, and you dazzle our eyes.</p>
+<p><span class="smcap">Second Man</span>.&nbsp; He who looks at
+the sun becomes blind.&nbsp; You are too bright to look at.&nbsp;
+It is not wise to look at things that are very bright.&nbsp; Many
+of the priests in the temples are blind, and have slaves to lead
+them.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Where does he
+dwell, the beautiful young hermit who will not look on the face
+of woman?&nbsp; Has he a house of reeds or a house of burnt clay
+or does he lie on the hillside?&nbsp; Or does he make his bed in
+the rushes?</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; He dwells in that
+cavern yonder.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; What a curious
+place to dwell in!</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; Of old a centaur
+lived there.&nbsp; When the hermit came the centaur gave a shrill
+cry, wept and lamented, and galloped away.</p>
+<p><span class="smcap">Second Man</span>.&nbsp; No.&nbsp; It was
+a white unicorn who lived in the cave.&nbsp; When it saw the
+hermit coming the unicorn knelt down and worshipped him.&nbsp;
+Many people saw it worshipping him.</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; I have talked with
+people who saw it.</p>
+<p style="text-align: center">. . . . .</p>
+<p><span class="smcap">Second Man</span>.&nbsp; Some say he was a
+hewer of wood and worked for hire.&nbsp; But that may not be
+true.</p>
+<p style="text-align: center">. . . . .</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; What gods then do
+ye worship?&nbsp; Or do ye worship any gods?&nbsp; There are
+those who have no gods to worship.&nbsp; The philosophers who
+wear long beards and brown cloaks have no gods to worship.&nbsp;
+They wrangle with each other in the porticoes.&nbsp; The [ ]
+laugh at them.</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; We worship seven
+gods.&nbsp; We may not tell their names.&nbsp; It is a very
+dangerous thing to tell the names of the gods.&nbsp; No one
+should ever tell the name of his god.&nbsp; Even the priests who
+praise the gods all day long, and eat of their food with them, do
+not call them by their right names.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Where are these
+gods ye worship?</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; We hide them in
+the folds of our tunics.&nbsp; We do not show them to any
+one.&nbsp; If we showed them to any one they might leave us.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Where did ye meet
+with them?</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; They were given to
+us by an embalmer of the dead who had found them in a tomb.&nbsp;
+We served him for seven years.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; The dead are
+terrible.&nbsp; I am afraid of Death.</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; Death is not a
+god.&nbsp; He is only the servant of the gods.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; He is the only god
+I am afraid of.&nbsp; Ye have seen many of the gods?</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; We have seen many
+of them.&nbsp; One sees them chiefly at night time.&nbsp; They
+pass one by very swiftly.&nbsp; Once we saw some of the gods at
+daybreak.&nbsp; They were walking across a plain.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Once as I was
+passing through the market place I heard a sophist from Cilicia
+say that there is only one God.&nbsp; He said it before many
+people.</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; That cannot be
+true.&nbsp; We have ourselves seen many, though we are but common
+men and of no account.&nbsp; When I saw them I hid myself in a
+bush.&nbsp; They did me no harm.</p>
+<p style="text-align: center">. . . . .</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Tell me more about
+the beautiful young hermit.&nbsp; Talk to me about the beautiful
+young hermit who will not look on the face of woman.&nbsp; What
+is the story of his days?&nbsp; What mode of life has he?</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; We do not
+understand you.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; What does he do,
+the beautiful young hermit?&nbsp; Does he sow or reap?&nbsp; Does
+he plant a garden or catch fish in a net?&nbsp; Does he weave
+linen on a loom?&nbsp; Does he set his hand to the wooden plough
+and walk behind the oxen?</p>
+<p><span class="smcap">Second Man</span>.&nbsp; He being a very
+holy man does nothing.&nbsp; We are common men and of no
+account.&nbsp; We toll all day long in the sun.&nbsp; Sometimes
+the ground is very hard.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Do the birds of the
+air feed him?&nbsp; Do the jackals share their booty with
+him?</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; Every evening we
+bring him food.&nbsp; We do not think that the birds of the air
+feed him.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Why do ye feed
+him?&nbsp; What profit have ye in so doing?</p>
+<p><span class="smcap">Second Man</span>.&nbsp; He is a very holy
+man.&nbsp; One of the gods whom he has offended has made him
+mad.&nbsp; We think he has offended the moon.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Go and tell him
+that one who has come from Alexandria desires to speak with
+him.</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; We dare not tell
+him.&nbsp; This hour he is praying to his God.&nbsp; We pray thee
+to pardon us for not doing thy bidding.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Are ye afraid, of
+him?</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; We are afraid of
+him.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Why are ye afraid
+of him?</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; We do not
+know.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; What is his
+name?</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; The voice that
+speaks to him at night time in the cavern calls to him by the
+name of Honorius.&nbsp; It was also by the name of Honorius that
+the three lepers who passed by once called to him.&nbsp; We think
+that his name is Honorius.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Why did the three
+lepers call to him?</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; That he might heal
+them.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Did he heal
+them?</p>
+<p><span class="smcap">Second Man</span>.&nbsp; No.&nbsp; They
+had committed some sin: it was for that reason they were
+lepers.&nbsp; Their hands and faces were like salt.&nbsp; One of
+them wore a mask of linen.&nbsp; He was a king&rsquo;s son.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; What is the voice
+that speaks to him at night time in his cave?</p>
+<p><span class="smcap">First Man</span>.&nbsp; We do not know
+whose voice it is.&nbsp; We think it is the voice of his
+God.&nbsp; For we have seen no man enter his cavern nor any come
+forth from it.</p>
+<p style="text-align: center">. . . . .</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Honorius.</p>
+<p><span class="smcap">Honorius</span> (<i>from
+within</i>).&nbsp; Who calls Honorius?</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Come forth,
+Honorius.</p>
+<p style="text-align: center">. . . . .</p>
+<p>My chamber is ceiled with cedar and odorous with myrrh.&nbsp;
+The pillars of my bed are of cedar and the hangings are of
+purple.&nbsp; My bed is strewn with purple and the steps are of
+silver.&nbsp; The hangings are sewn with silver pomegranates and
+the steps that are of silver are strewn with saffron and with
+myrrh.&nbsp; My lovers hang garlands round the pillars of my
+house.&nbsp; At night time they come with the flute players and
+the players of the harp.&nbsp; They woo me with apples and on the
+pavement of my courtyard they write my name in wine.</p>
+<p>From the uttermost parts of the world my lovers come to
+me.&nbsp; The kings of the earth come to me and bring me
+presents.</p>
+<p>When the Emperor of Byzantium heard of me he left his porphyry
+chamber and set sail in his galleys.&nbsp; His slaves bare no
+torches that none might know of his coming.&nbsp; When the King
+of Cyprus heard of me he sent me ambassadors.&nbsp; The two Kings
+of Libya who are brothers brought me gifts of amber.</p>
+<p>I took the minion of C&aelig;sar from C&aelig;sar and made him
+my playfellow.&nbsp; He came to me at night in a litter.&nbsp; He
+was pale as a narcissus, and his body was like honey.</p>
+<p>The son of the Pr&aelig;fect slew himself in my honour, and
+the Tetrarch of Cilicia scourged himself for my pleasure before
+my slaves.</p>
+<p>The King of Hierapolis who is a priest and a robber set
+carpets for me to walk on.</p>
+<p>Sometimes I sit in the circus and the gladiators fight beneath
+me.&nbsp; Once a Thracian who was my lover was caught in the
+net.&nbsp; I gave the signal for him to die and the whole theatre
+applauded.&nbsp; Sometimes I pass through the gymnasium and watch
+the young men wrestling or in the race.&nbsp; Their bodies are
+bright with oil and their brows are wreathed with willow sprays
+and with myrtle.&nbsp; They stamp their feet on the sand when
+they wrestle and when they run the sand follows them like a
+little cloud.&nbsp; He at whom I smile leaves his companions and
+follows me to my home.&nbsp; At other times I go down to the
+harbour and watch the merchants unloading their vessels.&nbsp;
+Those that come from Tyre have cloaks of silk and earrings of
+emerald.&nbsp; Those that come from Massilia have cloaks of fine
+wool and earrings of brass.&nbsp; When they see me coming they
+stand on the prows of their ships and call to me, but I do not
+answer them.&nbsp; I go to the little taverns where the sailors
+lie all day long drinking black wine and playing with dice and I
+sit down with them.</p>
+<p>I made the Prince my slave, and his slave who was a Tyrian I
+made my lord for the space of a moon.</p>
+<p>I put a figured ring on his finger and brought him to my
+house.&nbsp; I have wonderful things in my house.</p>
+<p>The dust of the desert lies on your hair and your feet are
+scratched with thorns and your body is scorched by the sun.&nbsp;
+Come with me, Honorius, and I will clothe you in a tunic of
+silk.&nbsp; I will smear your body with myrrh and pour spikenard
+on your hair.&nbsp; I will clothe you in hyacinth and put honey
+in your mouth.&nbsp; Love&mdash;</p>
+<p><span class="smcap">Honorius</span>.&nbsp; There is no love
+but the love of God.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Who is He whose
+love is greater than that of mortal men?</p>
+<p><span class="smcap">Honorius</span>.&nbsp; It is He whom thou
+seest on the cross, Myrrhina.&nbsp; He is the Son of God and was
+born of a virgin.&nbsp; Three wise men who were kings brought Him
+offerings, and the shepherds who were lying on the hills were
+wakened by a great light.</p>
+<p>The Sibyls knew of His coming.&nbsp; The groves and the
+oracles spake of Him.&nbsp; David and the prophets announced
+Him.&nbsp; There is no love like the love of God nor any love
+that can be compared to it.</p>
+<p>The body is vile, Myrrhina.&nbsp; God will raise thee up with
+a new body which will not know corruption, and thou shalt dwell
+in the Courts of the Lord and see Him whose hair is like fine
+wool and whose feet are of brass.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; The beauty . .
+.</p>
+<p><span class="smcap">Honorius</span>.&nbsp; The beauty of the
+soul increases until it can see God.&nbsp; Therefore, Myrrhina,
+repent of thy sins.&nbsp; The robber who was crucified beside Him
+He brought into Paradise.</p>
+<p style="text-align: right">[<i>Exit</i>.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; How strangely he
+spake to me.&nbsp; And with what scorn did he regard me.&nbsp; I
+wonder why he spake to me so strangely.</p>
+<p style="text-align: center">. . . . .</p>
+<p><span class="smcap">Honorius</span>.&nbsp; Myrrhina, the
+scales have fallen from my eyes and I see now clearly what I did
+not see before.&nbsp; Take me to Alexandria and let me taste of
+the seven sins.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Do not mock me,
+Honorius, nor speak to me with such bitter words.&nbsp; For I
+have repented of my sins and I am seeking a cavern in this desert
+where I too may dwell so that my soul may become worthy to see
+God.</p>
+<p><span class="smcap">Honorius</span>.&nbsp; The sun is setting,
+Myrrhina.&nbsp; Come with me to Alexandria.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; I will not go to
+Alexandria.</p>
+<p><span class="smcap">Honorius</span>.&nbsp; Farewell,
+Myrrhina.</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; Honorius,
+farewell.&nbsp; No, no, do not go.</p>
+<p style="text-align: center">. . . . .</p>
+<p>I have cursed my beauty for what it has done, and cursed the
+wonder of my body for the evil that it has brought upon you.</p>
+<p>Lord, this man brought me to Thy feet.&nbsp; He told me of Thy
+coming upon earth, and of the wonder of Thy birth, and the great
+wonder of Thy death also.&nbsp; By him, O Lord, Thou wast
+revealed to me.</p>
+<p><span class="smcap">Honorius</span>.&nbsp; You talk as a
+child, Myrrhina, and without knowledge.&nbsp; Loosen your
+hands.&nbsp; Why didst thou come to this valley in thy
+beauty?</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; The God whom thou
+worshippest led me here that I might repent of my iniquities and
+know Him as the Lord.</p>
+<p><span class="smcap">Honorius</span>.&nbsp; Why didst thou
+tempt me with words?</p>
+<p><span class="smcap">Myrrhina</span>.&nbsp; That thou shouldst
+see Sin in its painted mask and look on Death in its robe of
+Shame.</p>
+<h2><a name="page127"></a><span class="pagenum">p. 127</span>A
+FLORENTINE TRAGEDY<br />
+<span class="GutSmall">WITH OPENING SCENE BY T. STURGE
+MOORE</span></h2>
+<p><i>This play is only a fragment and was never
+completed</i>.&nbsp; <i>For the purposes of presentation</i>,
+<i>the well-known poet</i>, <i>Mr. T. Sturge Moore</i>, <i>has
+written an opening scene which is here included</i>.&nbsp;
+<i>Wilde&rsquo;s work begins with the entrance of Simone</i>.</p>
+<p><i>A private performance was given by the Literary Theatre
+Club in</i> 1906.&nbsp; <i>The first public presentation was
+given by the New English Players at the Cripplegate
+Institute</i>, <i>Golden Lane</i>, <i>E.C.</i>, <i>in</i>
+1907.&nbsp; <i>German</i>, <i>French and Hungarian translations
+have been presented on the Continental stage</i>.</p>
+<p><i>Dramatic and literary rights are the property of Robert
+Ross</i>.&nbsp; <i>The American literary and dramatic rights are
+vested in John Luce and Co.</i>, <i>Boston</i>, <i>U.S.A.</i></p>
+<table>
+<tr>
+<td><p><i>First Published by Methuen and Co.</i> (<i>Limited
+Editions on handmade paper and Japanese vellum</i>)</p>
+</td>
+<td><p><i>February</i></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><i>1908</i></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><i>First F&rsquo;cap. 8vo Edition</i></p>
+</td>
+<td><p><i>November</i></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><i>1909</i></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><i>Second F&rsquo;cap. 8vo Edition</i></p>
+</td>
+<td><p><i>October</i></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><i>1910</i></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><i>Third F&rsquo;cap. 8vo Edition</i></p>
+</td>
+<td><p><i>December</i></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><i>1911</i></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><i>Fourth F&rsquo;cap. 8vo Edition</i></p>
+</td>
+<td><p><i>May</i></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><i>1915</i></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><i>Fifth F&rsquo;cap. 8vo Edition</i></p>
+</td>
+<td colspan="2"><p style="text-align: center"><i>1917</i></p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<h3>CHARACTERS</h3>
+<p>GUIDO BARDI, A Florentine prince.</p>
+<p>SIMONE, a merchant.</p>
+<p>BIANNA, his wife.</p>
+<p>MARIA, a tire-woman.</p>
+<p style="text-align: center"><i>The action takes place at
+Florence in the early sixteenth century</i>.</p>
+<h3>A FLORENTINE TRAGEDY</h3>
+<p>[<i>The scene represents a tapestried upper room giving on to
+a balcony or loggia in an old house at Florence</i>.&nbsp; <i>A
+table laid for a frugal meal</i>, <i>a spinning-wheel</i>,
+<i>distaff</i>, <i>etc.</i>, <i>chests</i>, <i>chairs and
+stools</i>.]</p>
+<p style="text-align: center"><i>As the Curtain rises enter</i>
+<span class="smcap">Bianca</span>, <i>with her Servant</i>, <span
+class="smcap">Maria</span>.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Maria</span>.&nbsp; Certain
+and sure, the sprig is Guido Bardi,<br />
+A lovely lord, a lord whose blood is blue!</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; But
+where did he receive you?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Maria</span>.&nbsp; Where,
+but there<br />
+In yonder palace, in a painted hall!&mdash;<br />
+Painted with naked women on the walls,&mdash;<br />
+Would make a common man or blush or smile<br />
+But he seemed not to heed them, being a lord.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; But
+how know you &rsquo;tis not a chamberlayne,<br />
+A lackey merely?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Maria</span>.&nbsp; Why,
+how know I there is a God in heaven?<br />
+Because the angels have a master surely.<br />
+So to this lord they bowed, all others bowed,<br />
+And swept the marble flags, doffing their caps,<br />
+With the gay plumes.&nbsp; Because he stiffly said,<br />
+And seemed to see me as those folk are seen<br />
+That will be never seen again by you,<br />
+&lsquo;Woman, your mistress then returns this purse<br />
+Of forty thousand crowns, is it fifty thousand?<br />
+Come name the sum will buy me grace of her.&rsquo;</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; What,
+were there forty thousand crowns therein?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Maria</span>.&nbsp; I know
+it was all gold; heavy with gold.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; It
+must be he, none else could give so much.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Maria</span>.&nbsp;
+&rsquo;Tis he, &rsquo;tis my lord Guido, Guido Bardi.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; What
+said you?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Maria</span>.&nbsp; I, I
+said my mistress never<br />
+Looked at the gold, never opened the purse,<br />
+Never counted a coin.&nbsp; But asked again<br />
+What she had asked before, &lsquo;How young you looked?<br />
+How handsome your lordship looked?&nbsp; What doublet<br />
+Your majesty had on?&nbsp; What chains, what hose<br />
+Upon your revered legs?&rsquo;&nbsp; And curtseyed<br />
+I, . . .</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; What
+said he?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Maria</span>.&nbsp;
+Curtseyed I, and he replied,<br />
+&lsquo;Has she a lover then beside that old<br />
+Soured husband or is it him she loves, my God!<br />
+Is it him?&rsquo;</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp;
+Well?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Maria</span>.&nbsp;
+Curtseyed I low and said<br />
+&lsquo;Not him, my lord, nor you, nor no man else.<br />
+Thou art rich, my lord, and honoured, my lord, and she<br />
+Though not so rich is honoured . . .&rsquo;</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Fool,
+you fool,<br />
+I never bid you say a word of that.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Maria</span>.&nbsp; Nor did
+I say a word of that you said;<br />
+I said, &lsquo;She loves him not, my lord, nor loves<br />
+Any man else.&nbsp; Yet she might like to love,<br />
+If she were loved by one who pleased her well;<br />
+For she is weary of spinning long alone.<br />
+She is not rich and yet she is not poor; but young<br />
+She is, my lord, and you are young.</p>
+<p style="text-align: right">[<i>Pauses smiling</i>.]</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Quick,
+quick!</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Maria</span>.&nbsp; There,
+there!&nbsp; &rsquo;Twas but to show you how I smiled<br />
+Saying the lord was young.&nbsp; It took him too;<br />
+For he said, &lsquo;This will do!&nbsp; If I should call<br />
+To-night to pay respect unto your lovely&mdash;<br />
+Our lovely mistress, tell her that I said,<br />
+Our lovely mistress, shall I be received?&rsquo;<br />
+And I said, &lsquo;Yes.&rsquo;&nbsp; &lsquo;Then say I come and
+if<br />
+All else is well let her throw down some favour<br />
+When as I pass below.&rsquo;&nbsp; He should be there!<br />
+Look from the balcony; he should be there!&mdash;<br />
+And there he is, dost see?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Some
+favour.&nbsp; Yes.<br />
+This ribbon weighted by this brooch will do.<br />
+Maria, be you busy near within, but, till<br />
+I call take care you enter not.&nbsp; Go down<br />
+And let the young lord in, for hark, he knocks.</p>
+<p style="text-align: right">[<i>Exit</i> <span
+class="smcap">Maria</span>.]</p>
+<p class="poetry">Great ladies might he choose from and yet he<br
+/>
+Is drawn . . . ah, there my fear is!&nbsp; Was he drawn<br />
+By love to me&mdash;by love&rsquo;s young strength alone?<br />
+That&rsquo;s where it is, if I were sure he loved,<br />
+I then might do what greater dames have done<br />
+And venge me on a husband blind to beauty.<br />
+But if!&nbsp; Ah if! he is a wandering bee,<br />
+Mere gallant taster, who befools poor flowers . . .</p>
+<p style="text-align: center" class="poetry">[<span
+class="smcap">Maria</span> <i>opens the door for</i> <span
+class="smcap">Guido Bardi</span>, <i>and then withdraws</i>.]</p>
+<p class="poetry">My lord, I learn that we have something
+here,<br />
+In this poor house, which thou dost wish to buy.<br />
+My husband is from home, but my poor fate<br />
+Has made me perfect in the price of velvets,<br />
+Of silks and gay brocades.&nbsp; I think you offered<br />
+Some forty thousand crowns, or fifty thousand,<br />
+For something we have here?&nbsp; And it must be<br />
+That wonder of the loom, which my Simone<br />
+Has lately home; it is a Lucca damask,<br />
+The web is silver over-wrought with roses.<br />
+Since you did offer fifty thousand crowns<br />
+It must be that.&nbsp; Pray wait, for I will fetch it.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Nay,
+nay, thou gracious wonder of a loom<br />
+More cunning far than those of Lucca, I<br />
+Had in my thought no damask silver cloth<br />
+By hunch-back weavers woven toilsomely,<br />
+If such are priced at fifty thousand crowns<br />
+It shames me, for I hoped to buy a fabric<br />
+For which a hundred thousand then were little.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; A
+hundred thousand was it that you said?<br />
+Nay, poor Simone for so great a sum<br />
+Would sell you everything the house contains.<br />
+The thought of such a sum doth daze the brains<br />
+Of merchant folk who live such lives as ours.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Would
+he sell everything this house contains?<br />
+And every one, would he sell every one?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Oh,
+everything and every one, my lord,<br />
+Unless it were himself; he values not<br />
+A woman as a velvet, or a wife<br />
+At half the price of silver-threaded woof.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Then I
+would strike a bargain with him straight,</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; He is
+from home; may be will sleep from home;<br />
+But I, my lord, can show you all we have;<br />
+Can measure ells and sum their price, my lord.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; It is
+thyself, Bianca, I would buy.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; O,
+then, my lord, it must be with Simone<br />
+You strike your bargain; for to sell myself<br />
+Would be to do what I most truly loathe.<br />
+Good-night, my lord; it is with deep regret<br />
+I find myself unable to oblige<br />
+Your lordship.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Nay, I
+pray thee let me stay<br />
+And pardon me the sorry part I played,<br />
+As though I were a chapman and intent<br />
+To lower prices, cheapen honest wares.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; My
+lord, there is no reason you should stay.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Thou
+art my reason, peerless, perfect, thou,<br />
+The reason I am here and my life&rsquo;s goal,<br />
+For I was born to love the fairest things . . .</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; To buy
+the fairest things that can be bought.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Cruel
+Bianca!&nbsp; Cover me with scorn,<br />
+I answer born to love thy priceless self,<br />
+That never to a market could be brought,<br />
+No more than winged souls that sail and soar<br />
+Among the planets or about the moon.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; It is
+so much thy habit to buy love,<br />
+Or that which is for sale and labelled love,<br />
+Hardly couldst thou conceive a priceless love.<br />
+But though my love has never been for sale<br />
+I have been in a market bought and sold.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; This is
+some riddle which thy sweet wit reads<br />
+To baffle mine and mock me yet again.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; My
+marriage, sir, I speak of marriage now,<br />
+That common market where my husband went<br />
+And prides himself he made a bargain then.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; The
+wretched chapman, how I hate his soul.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; He was
+a better bidder than thyself,<br />
+And knew with whom to deal . . . he did not speak<br />
+Of gold to me, but in my father&rsquo;s ear<br />
+He made it clink: to me he spoke of love,<br />
+Honest and free and open without price.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; O white
+Bianca, lovely as the moon,<br />
+The light of thy pure soul and shining wit<br />
+Shows me my shame, and makes the thing I was<br />
+Slink like a shadow from the thing I am.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Let
+that which casts the shadow act, my lord,<br />
+And waste no thought on what its shadow does<br />
+Or has done.&nbsp; Are youth, and strength, and love<br />
+Balked by mere shadows, so that they forget<br />
+Themselves so far they cannot be recalled?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp;
+Nobility is here, not in the court.<br />
+There are the tinsel stars, here is the moon,<br />
+Whose tranquil splendour makes a day of night.<br />
+I have been starved by ladies, specks of light,<br />
+And glory drowns me now I see the moon.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; I have
+refused round sums of solid gold<br />
+And shall not be by tinsel phrases bought.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Dispute
+no more, witty, divine Bianca;<br />
+Dispute no more.&nbsp; See I have brought my lute!<br />
+Close lock the door.&nbsp; We will sup with the moon<br />
+Like Persian princes, that, in Babylon<br />
+Sup in the hanging gardens of the king.<br />
+I know an air that can suspend the soul<br />
+As high in heaven as those towered-gardens hang.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; My
+husband may return, we are not safe.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Didst
+thou not say that he would sleep from home?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; He was
+not sure, he said it might be so.<br />
+He was not sure&mdash;and he would send my aunt<br />
+To sleep with me, if he did so decide,<br />
+And she has not yet come.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>
+[<i>starting</i>] Hark, what&rsquo;s that?</p>
+<p style="text-align: center">[<i>They listen</i>, <i>the sound
+of</i> <span class="smcap">Maria&rsquo;s</span> <i>voice in anger
+with some one is faintly heard</i>.]</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; It is
+Maria scolds some gossip crone.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; I
+thought the other voice had been a man&rsquo;s.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; All
+still again, old crones are often gruff.<br />
+You should be gone, my lord.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; O,
+sweet Bianca!<br />
+How can I leave thee now!&nbsp; Thy beauty made<br />
+Two captives of my eyes, and they were mad<br />
+To feast them on thy form, but now thy wit,<br />
+The liberated perfume of a bud,<br />
+Which while a bud seemed perfect, but now is<br />
+That which can make its former self forgot:<br />
+How can I leave the flower who loved the leaf?<br />
+Till now I was the richest prince in Florence,<br />
+I am a lover now would shun its throngs,<br />
+And put away all state and seek retreat<br />
+At Bellosguardo or Fiesole,<br />
+Where roses in their fin&rsquo;st profusion hide<br />
+Some marble villa whose cool walls have rung<br />
+A laughing echo to Decameron,<br />
+And where thy laughter shall as gaily sound.<br />
+Say thou canst love or with a silent kiss<br />
+Instil that balmy knowledge on my soul.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Canst
+tell me what love is?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; It is
+consent,<br />
+The union of two minds, two souls, two hearts,<br />
+In all they think and hope and feel.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Such
+lovers might as well be dumb, for those<br />
+Who think and hope and feel alike can never<br />
+Have anything for one another&rsquo;s ear.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Love
+is?&nbsp; Love is the meeting of two worlds<br />
+In never-ending change and counter-change.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Thus
+will my husband praise the mercer&rsquo;s mart,<br />
+Where the two worlds of East and West exchange.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp;
+Come.&nbsp; Love is love, a kiss, a close embrace.<br />
+It is . . .</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; My
+husband calls that love<br />
+When he hath slammed his weekly ledger to.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; I find
+my wit no better match for thine<br />
+Than thou art match for an old crabbed man;<br />
+But I am sure my youth and strength and blood<br />
+Keep better tune with beauty gay and bright<br />
+As thine is, than lean age and miser toil.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Well
+said, well said, I think he would not dare<br />
+To face thee, more than owls dare face the sun;<br />
+He&rsquo;s the bent shadow such a form as thine<br />
+Might cast upon a dung heap by the road,<br />
+Though should it fall upon a proper floor<br />
+Twould be at once a better man than he.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Your
+merchant living in the dread of loss<br />
+Becomes perforce a coward, eats his heart.<br />
+Dull souls they are, who, like caged prisoners watch<br />
+And envy others&rsquo; joy; they taste no food<br />
+But what its cost is present to their thought.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; I am
+my father&rsquo;s daughter, in his eyes<br />
+A home-bred girl who has been taught to spin.<br />
+He never seems to think I have a face<br />
+Which makes you gallants turn where&rsquo;er I pass.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Thy
+night is darker than I dreamed, bright Star.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; He
+waits, stands by, and mutters to himself,<br />
+And never enters with a frank address<br />
+To any company.&nbsp; His eyes meet mine<br />
+And with a shudder I am sure he counts<br />
+The cost of what I wear.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Forget
+him quite.<br />
+Come, come, escape from out this dismal life,<br />
+As a bright butterfly breaks spider&rsquo;s web,<br />
+And nest with me among those rosy bowers,<br />
+Where we will love, as though the lives we led<br />
+Till yesterday were ghoulish dreams dispersed<br />
+By the great dawn of limpid joyous life.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Will I
+not come?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; O, make
+no question, come.<br />
+They waste their time who ponder o&rsquo;er bad dreams.<br />
+We will away to hills, red roses clothe,<br />
+And though the persons who did haunt that dream<br />
+Live on, they shall by distance dwindled, seem<br />
+No bigger than the smallest ear of corn<br />
+That cowers at the passing of a bird,<br />
+And silent shall they seem, out of ear-shot,<br />
+Those voices that could jar, while we gaze back<br />
+From rosy caves upon the hill-brow open,<br />
+And ask ourselves if what we see is not<br />
+A picture merely,&mdash;if dusty, dingy lives<br />
+Continue there to choke themselves with malice.<br />
+Wilt thou not come, Bianca?&nbsp; Wilt thou not?</p>
+<p style="text-align: right">[<i>A sound on the stair</i>.]</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">guido</span>.&nbsp;
+What&rsquo;s that?</p>
+<p style="text-align: center">[<i>The door opens</i>, <i>they
+separate guiltily</i>, <i>and the husband enters</i>.]</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; My
+good wife, you come slowly; were it not better<br />
+To run to meet your lord?&nbsp; Here, take my cloak.<br />
+Take this pack first.&nbsp; &rsquo;Tis heavy.&nbsp; I have sold
+nothing:<br />
+Save a furred robe unto the Cardinal&rsquo;s son,<br />
+Who hopes to wear it when his father dies,<br />
+And hopes that will be soon.</p>
+<p class="poetry">But who is this?<br />
+Why you have here some friend.&nbsp; Some kinsman doubtless,<br
+/>
+Newly returned from foreign lands and fallen<br />
+Upon a house without a host to greet him?<br />
+I crave your pardon, kinsman.&nbsp; For a house<br />
+Lacking a host is but an empty thing<br />
+And void of honour; a cup without its wine,<br />
+A scabbard without steel to keep it straight,<br />
+A flowerless garden widowed of the sun.<br />
+Again I crave your pardon, my sweet cousin.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; This
+is no kinsman and no cousin neither.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; No
+kinsman, and no cousin!&nbsp; You amaze me.<br />
+Who is it then who with such courtly grace<br />
+Deigns to accept our hospitalities?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; My name
+is Guido Bardi.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp;
+What!&nbsp; The son<br />
+Of that great Lord of Florence whose dim towers<br />
+Like shadows silvered by the wandering moon<br />
+I see from out my casement every night!<br />
+Sir Guido Bardi, you are welcome here,<br />
+Twice welcome.&nbsp; For I trust my honest wife,<br />
+Most honest if uncomely to the eye,<br />
+Hath not with foolish chatterings wearied you,<br />
+As is the wont of women.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Your
+gracious lady,<br />
+Whose beauty is a lamp that pales the stars<br />
+And robs Diana&rsquo;s quiver of her beams<br />
+Has welcomed me with such sweet courtesies<br />
+That if it be her pleasure, and your own,<br />
+I will come often to your simple house.<br />
+And when your business bids you walk abroad<br />
+I will sit here and charm her loneliness<br />
+Lest she might sorrow for you overmuch.<br />
+What say you, good Simone?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; My
+noble Lord,<br />
+You bring me such high honour that my tongue<br />
+Like a slave&rsquo;s tongue is tied, and cannot say<br />
+The word it would.&nbsp; Yet not to give you thanks<br />
+Were to be too unmannerly.&nbsp; So, I thank you,<br />
+From my heart&rsquo;s core.</p>
+<p class="poetry">It is such things as these<br />
+That knit a state together, when a Prince<br />
+So nobly born and of such fair address,<br />
+Forgetting unjust Fortune&rsquo;s differences,<br />
+Comes to an honest burgher&rsquo;s honest home<br />
+As a most honest friend.</p>
+<p class="poetry">And yet, my Lord,<br />
+I fear I am too bold.&nbsp; Some other night<br />
+We trust that you will come here as a friend;<br />
+To-night you come to buy my merchandise.<br />
+Is it not so?&nbsp; Silks, velvets, what you will,<br />
+I doubt not but I have some dainty wares<br />
+Will woo your fancy.&nbsp; True, the hour is late,<br />
+But we poor merchants toil both night and day<br />
+To make our scanty gains.&nbsp; The tolls are high,<br />
+And every city levies its own toll,<br />
+And prentices are unskilful, and wives even<br />
+Lack sense and cunning, though Bianca here<br />
+Has brought me a rich customer to-night.<br />
+Is it not so, Bianca?&nbsp; But I waste time.<br />
+Where is my pack?&nbsp; Where is my pack, I say?<br />
+Open it, my good wife.&nbsp; Unloose the cords.<br />
+Kneel down upon the floor.&nbsp; You are better so.<br />
+Nay not that one, the other.&nbsp; Despatch, despatch!<br />
+Buyers will grow impatient oftentimes.<br />
+We dare not keep them waiting.&nbsp; Ay! &rsquo;tis that,<br />
+Give it to me; with care.&nbsp; It is most costly.<br />
+Touch it with care.&nbsp; And now, my noble Lord&mdash;<br />
+Nay, pardon, I have here a Lucca damask,<br />
+The very web of silver and the roses<br />
+So cunningly wrought that they lack perfume merely<br />
+To cheat the wanton sense.&nbsp; Touch it, my Lord.<br />
+Is it not soft as water, strong as steel?<br />
+And then the roses!&nbsp; Are they not finely woven?<br />
+I think the hillsides that best love the rose,<br />
+At Bellosguardo or at Fiesole,<br />
+Throw no such blossoms on the lap of spring,<br />
+Or if they do their blossoms droop and die.<br />
+Such is the fate of all the dainty things<br />
+That dance in wind and water.&nbsp; Nature herself<br />
+Makes war on her own loveliness and slays<br />
+Her children like Medea.&nbsp; Nay but, my Lord,<br />
+Look closer still.&nbsp; Why in this damask here<br />
+It is summer always, and no winter&rsquo;s tooth<br />
+Will ever blight these blossoms.&nbsp; For every ell<br />
+I paid a piece of gold.&nbsp; Red gold, and good,<br />
+The fruit of careful thrift.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Honest
+Simone,<br />
+Enough, I pray you.&nbsp; I am well content;<br />
+To-morrow I will send my servant to you,<br />
+Who will pay twice your price.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; My
+generous Prince!<br />
+I kiss your hands.&nbsp; And now I do remember<br />
+Another treasure hidden in my house<br />
+Which you must see.&nbsp; It is a robe of state:<br />
+Woven by a Venetian: the stuff, cut-velvet:<br />
+The pattern, pomegranates: each separate seed<br />
+Wrought of a pearl: the collar all of pearls,<br />
+As thick as moths in summer streets at night,<br />
+And whiter than the moons that madmen see<br />
+Through prison bars at morning.&nbsp; A male ruby<br />
+Burns like a lighted coal within the clasp<br />
+The Holy Father has not such a stone,<br />
+Nor could the Indies show a brother to it.<br />
+The brooch itself is of most curious art,<br />
+Cellini never made a fairer thing<br />
+To please the great Lorenzo.&nbsp; You must wear it.<br />
+There is none worthier in our city here,<br />
+And it will suit you well.&nbsp; Upon one side<br />
+A slim and horned satyr leaps in gold<br />
+To catch some nymph of silver.&nbsp; Upon the other<br />
+Stands Silence with a crystal in her hand,<br />
+No bigger than the smallest ear of corn,<br />
+That wavers at the passing of a bird,<br />
+And yet so cunningly wrought that one would say,<br />
+It breathed, or held its breath.</p>
+<p class="poetry">Worthy Bianca,<br />
+Would not this noble and most costly robe<br />
+Suit young Lord Guido well?</p>
+<p class="poetry">Nay, but entreat him;<br />
+He will refuse you nothing, though the price<br />
+Be as a prince&rsquo;s ransom.&nbsp; And your profit<br />
+Shall not be less than mine.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Am I
+your prentice?<br />
+Why should I chaffer for your velvet robe?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Nay,
+fair Bianca, I will buy the robe,<br />
+And all things that the honest merchant has<br />
+I will buy also.&nbsp; Princes must be ransomed,<br />
+And fortunate are all high lords who fall<br />
+Into the white hands of so fair a foe.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; I
+stand rebuked.&nbsp; But you will buy my wares?<br />
+Will you not buy them?&nbsp; Fifty thousand crowns<br />
+Would scarce repay me.&nbsp; But you, my Lord, shall have them<br
+/>
+For forty thousand.&nbsp; Is that price too high?<br />
+Name your own price.&nbsp; I have a curious fancy<br />
+To see you in this wonder of the loom<br />
+Amidst the noble ladies of the court,<br />
+A flower among flowers.</p>
+<p class="poetry">They say, my lord,<br />
+These highborn dames do so affect your Grace<br />
+That where you go they throng like flies around you,<br />
+Each seeking for your favour.</p>
+<p class="poetry">I have heard also<br />
+Of husbands that wear horns, and wear them bravely,<br />
+A fashion most fantastical.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp;
+Simone,<br />
+Your reckless tongue needs curbing; and besides,<br />
+You do forget this gracious lady here<br />
+Whose delicate ears are surely not attuned<br />
+To such coarse music.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; True:
+I had forgotten,<br />
+Nor will offend again.&nbsp; Yet, my sweet Lord,<br />
+You&rsquo;ll buy the robe of state.&nbsp; Will you not buy it?<br
+/>
+But forty thousand crowns&mdash;&rsquo;tis but a trifle,<br />
+To one who is Giovanni Bardi&rsquo;s heir.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Settle
+this thing to-morrow with my steward,<br />
+Antonio Costa.&nbsp; He will come to you.<br />
+And you shall have a hundred thousand crowns<br />
+If that will serve your purpose.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; A
+hundred thousand!<br />
+Said you a hundred thousand?&nbsp; Oh! be sure<br />
+That will for all time and in everything<br />
+Make me your debtor.&nbsp; Ay! from this time forth<br />
+My house, with everything my house contains<br />
+Is yours, and only yours.</p>
+<p class="poetry">A hundred thousand!<br />
+My brain is dazed.&nbsp; I shall be richer far<br />
+Than all the other merchants.&nbsp; I will buy<br />
+Vineyards and lands and gardens.&nbsp; Every loom<br />
+From Milan down to Sicily shall be mine,<br />
+And mine the pearls that the Arabian seas<br />
+Store in their silent caverns.</p>
+<p class="poetry">Generous Prince,<br />
+This night shall prove the herald of my love,<br />
+Which is so great that whatsoe&rsquo;er you ask<br />
+It will not be denied you.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; What if
+I asked<br />
+For white Bianca here?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; You
+jest, my Lord;<br />
+She is not worthy of so great a Prince.<br />
+She is but made to keep the house and spin.<br />
+Is it not so, good wife?&nbsp; It is so.&nbsp; Look!<br />
+Your distaff waits for you.&nbsp; Sit down and spin.<br />
+Women should not be idle in their homes,<br />
+For idle fingers make a thoughtless heart.<br />
+Sit down, I say.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; What
+shall I spin?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; Oh!
+spin<br />
+Some robe which, dyed in purple, sorrow might wear<br />
+For her own comforting: or some long-fringed cloth<br />
+In which a new-born and unwelcome babe<br />
+Might wail unheeded; or a dainty sheet<br />
+Which, delicately perfumed with sweet herbs,<br />
+Might serve to wrap a dead man.&nbsp; Spin what you will;<br />
+I care not, I.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; The
+brittle thread is broken,<br />
+The dull wheel wearies of its ceaseless round,<br />
+The duller distaff sickens of its load;<br />
+I will not spin to-night.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; It
+matters not.<br />
+To-morrow you shall spin, and every day<br />
+Shall find you at your distaff.&nbsp; So Lucretia<br />
+Was found by Tarquin.&nbsp; So, perchance, Lucretia<br />
+Waited for Tarquin.&nbsp; Who knows?&nbsp; I have heard<br />
+Strange things about men&rsquo;s wives.&nbsp; And now, my
+lord,<br />
+What news abroad?&nbsp; I heard to-day at Pisa<br />
+That certain of the English merchants there<br />
+Would sell their woollens at a lower rate<br />
+Than the just laws allow, and have entreated<br />
+The Signory to hear them.</p>
+<p class="poetry">Is this well?<br />
+Should merchant be to merchant as a wolf?<br />
+And should the stranger living in our land<br />
+Seek by enforced privilege or craft<br />
+To rob us of our profits?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; What
+should I do<br />
+With merchants or their profits?&nbsp; Shall I go<br />
+And wrangle with the Signory on your count?<br />
+And wear the gown in which you buy from fools,<br />
+Or sell to sillier bidders?&nbsp; Honest Simone,<br />
+Wool-selling or wool-gathering is for you.<br />
+My wits have other quarries.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Noble
+Lord,<br />
+I pray you pardon my good husband here,<br />
+His soul stands ever in the market-place,<br />
+And his heart beats but at the price of wool.<br />
+Yet he is honest in his common way.</p>
+<p style="text-align: center">[<i>To</i> <span
+class="smcap">Simone</span>]</p>
+<p class="poetry">And you, have you no shame?&nbsp; A gracious
+Prince<br />
+Comes to our house, and you must weary him<br />
+With most misplaced assurance.&nbsp; Ask his pardon.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; I ask
+it humbly.&nbsp; We will talk to-night<br />
+Of other things.&nbsp; I hear the Holy Father<br />
+Has sent a letter to the King of France<br />
+Bidding him cross that shield of snow, the Alps,<br />
+And make a peace in Italy, which will be<br />
+Worse than a war of brothers, and more bloody<br />
+Than civil rapine or intestine feuds.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Oh! we
+are weary of that King of France,<br />
+Who never comes, but ever talks of coming.<br />
+What are these things to me?&nbsp; There are other things<br />
+Closer, and of more import, good Simone.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span> [<i>To
+Simone</i>].&nbsp; I think you tire our most gracious guest.<br
+/>
+What is the King of France to us?&nbsp; As much<br />
+As are your English merchants with their wool.</p>
+<p style="text-align: center">* * * * *</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; Is it
+so then?&nbsp; Is all this mighty world<br />
+Narrowed into the confines of this room<br />
+With but three souls for poor inhabitants?<br />
+Ay! there are times when the great universe,<br />
+Like cloth in some unskilful dyer&rsquo;s vat,<br />
+Shrivels into a handbreadth, and perchance<br />
+That time is now!&nbsp; Well! let that time be now.<br />
+Let this mean room be as that mighty stage<br />
+Whereon kings die, and our ignoble lives<br />
+Become the stakes God plays for.</p>
+<p class="poetry">I do not know<br />
+Why I speak thus.&nbsp; My ride has wearied me.<br />
+And my horse stumbled thrice, which is an omen<br />
+That bodes not good to any.</p>
+<p class="poetry">Alas! my lord,<br />
+How poor a bargain is this life of man,<br />
+And in how mean a market are we sold!<br />
+When we are born our mothers weep, but when<br />
+We die there is none weeps for us.&nbsp; No, not one.</p>
+<p style="text-align: center">[<i>Passes to back of
+stage</i>.]</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; How
+like a common chapman does he speak!<br />
+I hate him, soul and body.&nbsp; Cowardice<br />
+Has set her pale seal on his brow.&nbsp; His hands<br />
+Whiter than poplar leaves in windy springs,<br />
+Shake with some palsy; and his stammering mouth<br />
+Blurts out a foolish froth of empty words<br />
+Like water from a conduit.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Sweet
+Bianca,<br />
+He is not worthy of your thought or mine.<br />
+The man is but a very honest knave<br />
+Full of fine phrases for life&rsquo;s merchandise,<br />
+Selling most dear what he must hold most cheap,<br />
+A windy brawler in a world of words.<br />
+I never met so eloquent a fool.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Oh,
+would that Death might take him where he stands!</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span> [<i>turning
+round</i>].&nbsp; Who spake of Death?&nbsp; Let no one speak of
+Death.<br />
+What should Death do in such a merry house,<br />
+With but a wife, a husband, and a friend<br />
+To give it greeting?&nbsp; Let Death go to houses<br />
+Where there are vile, adulterous things, chaste wives<br />
+Who growing weary of their noble lords<br />
+Draw back the curtains of their marriage beds,<br />
+And in polluted and dishonoured sheets<br />
+Feed some unlawful lust.&nbsp; Ay! &rsquo;tis so<br />
+Strange, and yet so.&nbsp; <i>You</i> do not know the world.<br
+/>
+<i>You</i> are too single and too honourable.<br />
+I know it well.&nbsp; And would it were not so,<br />
+But wisdom comes with winters.&nbsp; My hair grows grey,<br />
+And youth has left my body.&nbsp; Enough of that.<br />
+To-night is ripe for pleasure, and indeed,<br />
+I would be merry as beseems a host<br />
+Who finds a gracious and unlooked-for guest<br />
+Waiting to greet him.&nbsp; [<i>Takes up a lute</i>.]<br />
+But what is this, my lord?<br />
+Why, you have brought a lute to play to us.<br />
+Oh! play, sweet Prince.&nbsp; And, if I am too bold,<br />
+Pardon, but play.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; I will
+not play to-night.<br />
+Some other night, Simone.</p>
+<p class="poetry">[<i>To</i> <span
+class="smcap">Bianca</span>]&nbsp; You and I<br />
+Together, with no listeners but the stars,<br />
+Or the more jealous moon.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; Nay,
+but my lord!<br />
+Nay, but I do beseech you.&nbsp; For I have heard<br />
+That by the simple fingering of a string,<br />
+Or delicate breath breathed along hollowed reeds,<br />
+Or blown into cold mouths of cunning bronze,<br />
+Those who are curious in this art can draw<br />
+Poor souls from prison-houses.&nbsp; I have heard also<br />
+How such strange magic lurks within these shells<br />
+That at their bidding casements open wide<br />
+And Innocence puts vine-leaves in her hair,<br />
+And wantons like a m&aelig;nad.&nbsp; Let that pass.<br />
+Your lute I know is chaste.&nbsp; And therefore play:<br />
+Ravish my ears with some sweet melody;<br />
+My soul is in a prison-house, and needs<br />
+Music to cure its madness.&nbsp; Good Bianca,<br />
+Entreat our guest to play.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Be not
+afraid,<br />
+Our well-loved guest will choose his place and moment:<br />
+That moment is not now.&nbsp; You weary him<br />
+With your uncouth insistence.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Honest
+Simone,<br />
+Some other night.&nbsp; To-night I am content<br />
+With the low music of Bianca&rsquo;s voice,<br />
+Who, when she speaks, charms the too amorous air,<br />
+And makes the reeling earth stand still, or fix<br />
+His cycle round her beauty.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; You
+flatter her.<br />
+She has her virtues as most women have,<br />
+But beauty in a gem she may not wear.<br />
+It is better so, perchance.</p>
+<p class="poetry">Well, my dear lord,<br />
+If you will not draw melodies from your lute<br />
+To charm my moody and o&rsquo;er-troubled soul<br />
+You&rsquo;ll drink with me at least?</p>
+<p style="text-align: right">[<i>Motioning</i> <span
+class="smcap">Guido</span> <i>to his own place</i>.]</p>
+<p class="poetry">Your place is laid.<br />
+Fetch me a stool, Bianca.&nbsp; Close the shutters.<br />
+Set the great bar across.&nbsp; I would not have<br />
+The curious world with its small prying eyes<br />
+To peer upon our pleasure.</p>
+<p class="poetry">Now, my lord,<br />
+Give us a toast from a full brimming cup.</p>
+<p style="text-align: right">[<i>Starts back</i>.]</p>
+<p class="poetry">What is this stain upon the cloth?&nbsp; It
+looks<br />
+As purple as a wound upon Christ&rsquo;s side.<br />
+Wine merely is it?&nbsp; I have heard it said<br />
+When wine is spilt blood is spilt also,<br />
+But that&rsquo;s a foolish tale.</p>
+<p class="poetry">My lord, I trust<br />
+My grape is to your liking?&nbsp; The wine of Naples<br />
+Is fiery like its mountains.&nbsp; Our Tuscan vineyards<br />
+Yield a more wholesome juice.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; I like
+it well,<br />
+Honest Simone; and, with your good leave,<br />
+Will toast the fair Bianca when her lips<br />
+Have like red rose-leaves floated on this cup<br />
+And left its vintage sweeter.&nbsp; Taste, Bianca.</p>
+<p style="text-align: right">[<span class="smcap">Bianca</span>
+<i>drinks</i>.]</p>
+<p class="poetry">Oh, all the honey of Hyblean bees,<br />
+Matched with this draught were bitter!<br />
+Good Simone,<br />
+You do not share the feast.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; It is
+strange, my lord,<br />
+I cannot eat or drink with you, to-night.<br />
+Some humour, or some fever in my blood,<br />
+At other seasons temperate, or some thought<br />
+That like an adder creeps from point to point,<br />
+That like a madman crawls from cell to cell,<br />
+Poisons my palate and makes appetite<br />
+A loathing, not a longing.</p>
+<p style="text-align: right">[<i>Goes aside</i>.]</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Sweet
+Bianca,<br />
+This common chapman wearies me with words.<br />
+I must go hence.&nbsp; To-morrow I will come.<br />
+Tell me the hour.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Come
+with the youngest dawn!<br />
+Until I see you all my life is vain.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Ah!
+loose the falling midnight of your hair,<br />
+And in those stars, your eyes, let me behold<br />
+Mine image, as in mirrors.&nbsp; Dear Bianca,<br />
+Though it be but a shadow, keep me there,<br />
+Nor gaze at anything that does not show<br />
+Some symbol of my semblance.&nbsp; I am jealous<br />
+Of what your vision feasts on.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Oh! be
+sure<br />
+Your image will be with me always.&nbsp; Dear<br />
+Love can translate the very meanest thing<br />
+Into a sign of sweet remembrances.<br />
+But come before the lark with its shrill song<br />
+Has waked a world of dreamers.&nbsp; I will stand<br />
+Upon the balcony.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; And by
+a ladder<br />
+Wrought out of scarlet silk and sewn with pearls<br />
+Will come to meet me.&nbsp; White foot after foot,<br />
+Like snow upon a rose-tree.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; As you
+will.<br />
+You know that I am yours for love or Death.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Simone,
+I must go to mine own house.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; So
+soon?&nbsp; Why should you?&nbsp; The great Duomo&rsquo;s bell<br
+/>
+Has not yet tolled its midnight, and the watchmen<br />
+Who with their hollow horns mock the pale moon,<br />
+Lie drowsy in their towers.&nbsp; Stay awhile.<br />
+I fear we may not see you here again,<br />
+And that fear saddens my too simple heart.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Be not
+afraid, Simone.&nbsp; I will stand<br />
+Most constant in my friendship, But to-night<br />
+I go to mine own home, and that at once.<br />
+To-morrow, sweet Bianca.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; Well,
+well, so be it.<br />
+I would have wished for fuller converse with you,<br />
+My new friend, my honourable guest,<br />
+But that it seems may not be.</p>
+<p class="poetry">And besides<br />
+I do not doubt your father waits for you,<br />
+Wearying for voice or footstep.&nbsp; You, I think,<br />
+Are his one child?&nbsp; He has no other child.<br />
+You are the gracious pillar of his house,<br />
+The flower of a garden full of weeds.<br />
+Your father&rsquo;s nephews do not love him well<br />
+So run folks&rsquo; tongues in Florence.&nbsp; I meant but
+that.<br />
+Men say they envy your inheritance<br />
+And look upon your vineyards with fierce eyes<br />
+As Ahab looked on Naboth&rsquo;s goodly field.<br />
+But that is but the chatter of a town<br />
+Where women talk too much.</p>
+<p class="poetry">Good-night, my lord.<br />
+Fetch a pine torch, Bianca.&nbsp; The old staircase<br />
+Is full of pitfalls, and the churlish moon<br />
+Grows, like a miser, niggard of her beams,<br />
+And hides her face behind a muslin mask<br />
+As harlots do when they go forth to snare<br />
+Some wretched soul in sin.&nbsp; Now, I will get<br />
+Your cloak and sword.&nbsp; Nay, pardon, my good Lord,<br />
+It is but meet that I should wait on you<br />
+Who have so honoured my poor burgher&rsquo;s house,<br />
+Drunk of my wine, and broken bread, and made<br />
+Yourself a sweet familiar.&nbsp; Oftentimes<br />
+My wife and I will talk of this fair night<br />
+And its great issues.</p>
+<p class="poetry">Why, what a sword is this.<br />
+Ferrara&rsquo;s temper, pliant as a snake,<br />
+And deadlier, I doubt not.&nbsp; With such steel,<br />
+One need fear nothing in the moil of life.<br />
+I never touched so delicate a blade.<br />
+I have a sword too, somewhat rusted now.<br />
+We men of peace are taught humility,<br />
+And to bear many burdens on our backs,<br />
+And not to murmur at an unjust world,<br />
+And to endure unjust indignities.<br />
+We are taught that, and like the patient Jew<br />
+Find profit in our pain.</p>
+<p class="poetry">Yet I remember<br />
+How once upon the road to Padua<br />
+A robber sought to take my pack-horse from me,<br />
+I slit his throat and left him.&nbsp; I can bear<br />
+Dishonour, public insult, many shames,<br />
+Shrill scorn, and open contumely, but he<br />
+Who filches from me something that is mine,<br />
+Ay! though it be the meanest trencher-plate<br />
+From which I feed mine appetite&mdash;oh! he<br />
+Perils his soul and body in the theft<br />
+And dies for his small sin.&nbsp; From what strange clay<br />
+We men are moulded!</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Why do
+you speak like this?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; I
+wonder, my Lord Guido, if my sword<br />
+Is better tempered than this steel of yours?<br />
+Shall we make trial?&nbsp; Or is my state too low<br />
+For you to cross your rapier against mine,<br />
+In jest, or earnest?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Naught
+would please me better<br />
+Than to stand fronting you with naked blade<br />
+In jest, or earnest.&nbsp; Give me mine own sword.<br />
+Fetch yours.&nbsp; To-night will settle the great issue<br />
+Whether the Prince&rsquo;s or the merchant&rsquo;s steel<br />
+Is better tempered.&nbsp; Was not that your word?<br />
+Fetch your own sword.&nbsp; Why do you tarry, sir?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; My
+lord, of all the gracious courtesies<br />
+That you have showered on my barren house<br />
+This is the highest.</p>
+<p class="poetry">Bianca, fetch my sword.<br />
+Thrust back that stool and table.&nbsp; We must have<br />
+An open circle for our match at arms,<br />
+And good Bianca here shall hold the torch<br />
+Lest what is but a jest grow serious.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span> [<i>To
+Guido</i>].&nbsp; Oh! kill him, kill him!</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; Hold
+the torch, Bianca.</p>
+<p style="text-align: right">[<i>They begin to fight</i>.]</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; Have
+at you!&nbsp; Ah!&nbsp; Ha! would you?</p>
+<p style="text-align: right">[<i>He is wounded by</i> <span
+class="smcap">Guido</span>.]</p>
+<p class="poetry">A scratch, no more.&nbsp; The torch was in mine
+eyes.<br />
+Do not look sad, Bianca.&nbsp; It is nothing.<br />
+Your husband bleeds, &rsquo;tis nothing.&nbsp; Take a cloth,<br
+/>
+Bind it about mine arm.&nbsp; Nay, not so tight.<br />
+More softly, my good wife.&nbsp; And be not sad,<br />
+I pray you be not sad.&nbsp; No; take it off.<br />
+What matter if I bleed?</p>
+<p style="text-align: right">[<i>Tears bandage off</i>.]</p>
+<p class="poetry">Again! again!</p>
+<p style="text-align: center">[<span class="smcap">Simone</span>
+<i>disarms</i> <span class="smcap">Guido</span>]</p>
+<p class="poetry">My gentle Lord, you see that I was right<br />
+My sword is better tempered, finer steel,<br />
+But let us match our daggers.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span> [<i>to</i>
+<span class="smcap">Guido</span>]<br />
+Kill him! kill him!</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; Put
+out the torch, Bianca.</p>
+<p style="text-align: right">[<span class="smcap">Bianca</span>
+<i>puts out torch</i>.]</p>
+<p class="poetry">Now, my good Lord,<br />
+Now to the death of one, or both of us,<br />
+Or all three it may be.&nbsp; [<i>They fight</i>.]</p>
+<p class="poetry">There and there.<br />
+Ah, devil! do I hold thee in my grip?</p>
+<p style="text-align: center">[<span class="smcap">Simone</span>
+<i>overpowers Guido and throws him down over table</i>.]</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Fool!
+take your strangling fingers from my throat.<br />
+I am my father&rsquo;s only son; the State<br />
+Has but one heir, and that false enemy France<br />
+Waits for the ending of my father&rsquo;s line<br />
+To fall upon our city.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; Hush!
+your father<br />
+When he is childless will be happier.<br />
+As for the State, I think our state of Florence<br />
+Needs no adulterous pilot at its helm.<br />
+Your life would soil its lilies.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Take
+off your hands<br />
+Take off your damned hands.&nbsp; Loose me, I say!</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; Nay,
+you are caught in such a cunning vice<br />
+That nothing will avail you, and your life<br />
+Narrowed into a single point of shame<br />
+Ends with that shame and ends most shamefully.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Oh! let
+me have a priest before I die!</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; What
+wouldst thou have a priest for?&nbsp; Tell thy sins<br />
+To God, whom thou shalt see this very night<br />
+And then no more for ever.&nbsp; Tell thy sins<br />
+To Him who is most just, being pitiless,<br />
+Most pitiful being just.&nbsp; As for myself. . .</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Oh!
+help me, sweet Bianca! help me, Bianca,<br />
+Thou knowest I am innocent of harm.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; What,
+is there life yet in those lying lips?<br />
+Die like a dog with lolling tongue!&nbsp; Die!&nbsp; Die!<br />
+And the dumb river shall receive your corse<br />
+And wash it all unheeded to the sea.</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Guido</span>.&nbsp; Lord
+Christ receive my wretched soul to-night!</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; Amen
+to that.&nbsp; Now for the other.</p>
+<p style="text-align: center">[<i>He dies</i>.&nbsp; <span
+class="smcap">Simone</span> <i>rises and looks at</i> <span
+class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; <i>She comes towards him as
+one dazed with wonder and with outstretched arms</i>.]</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bianca</span>.&nbsp; Why<br
+/>
+Did you not tell me you were so strong?</p>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Simone</span>.&nbsp; Why<br
+/>
+Did you not tell me you were beautiful?</p>
+<p style="text-align: right">[<i>He kisses her on the
+mouth</i>.]</p>
+<p style="text-align: center"><span
+class="smcap">Curtain</span></p>
+<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK OSCAR WILDE MISCELLANEOUS***</p>
+<pre>
+
+
+***** This file should be named 1308-h.htm or 1308-h.zip******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/1/3/0/1308
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions will
+be renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
+States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
+specific permission. If you do not charge anything for copies of this
+eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
+for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
+performances and research. They may be modified and printed and given
+away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
+not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
+trademark license, especially commercial redistribution.
+
+START: FULL LICENSE
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
+Gutenberg-tm electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
+person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
+1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
+Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
+you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country outside the United States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
+on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
+phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+ most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
+ under the terms of the Project Gutenberg License included with this
+ eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
+ United States, you'll have to check the laws of the country where you
+ are located before using this ebook.
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
+Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
+other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
+Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
+provided that
+
+* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation."
+
+* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
+ works.
+
+* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+* You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
+Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
+trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
+Defect you cause.
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
+www.gutenberg.org
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
+mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
+volunteers and employees are scattered throughout numerous
+locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
+Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
+date contact information can be found at the Foundation's web site and
+official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
+state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search
+facility: www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+</pre></body>
+</html>