diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:40:52 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:40:52 -0700 |
| commit | 9ab814b843d9cdf19c9a0426ee7897374472d662 (patch) | |
| tree | f905f1b3c025e22edb7d1fec0b41d5f7e53d6162 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 12865-0.txt | 2046 | ||||
| -rw-r--r-- | 12865-h/12865-h.htm | 2482 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/12865-8.txt | 2440 | ||||
| -rw-r--r-- | old/12865-8.zip | bin | 0 -> 55083 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/12865-h.zip | bin | 0 -> 56454 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/12865-h/12865-h.htm | 2901 | ||||
| -rw-r--r-- | old/12865.txt | 2440 | ||||
| -rw-r--r-- | old/12865.zip | bin | 0 -> 54149 bytes |
11 files changed, 12325 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/12865-0.txt b/12865-0.txt new file mode 100644 index 0000000..cb6a22f --- /dev/null +++ b/12865-0.txt @@ -0,0 +1,2046 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12865 *** + +MATTEA. + +George Sand + + + + +I. + + +Le temps devenait de plus en plus menaçant, et l'eau, teinte d'une +couleur de mauvais augure que les matelots connaissent bien, commençait +à battre violemment les quais et à entre-choquer les gondoles amarrées +aux degrés de marbre blanc de la Piazetta. Le couchant, barbouillé de +nuages, envoyait quelques lueurs d'un rouge vineux à la façade du palais +ducal, dont les découpures légères et les niches aiguës se dessinaient +en aiguilles blanches sur un ciel couleur de plomb. Les mâts des navires +à l'ancre projetaient sur les dalles de la rive des ombres grêles et +gigantesques, qu'effaçait une à une le passage des nuées sur la face +du soleil. Les pigeons de la république s'envolaient épouvantés, et se +mettaient à l'abri sous le dais de marbre des vieilles statues, sur +l'épaule des saints et sur les genoux des madones. Le vent s'éleva, fit +claquer les banderoles du port, et vint s'attaquer aux boucles roides +et régulières de la perruque de ser Zacomo Spada, comme si c'eût été la +crinière métallique du lion de Saint-Marc ou les écailles de bronze du +crocodile de Saint-Théodore. + +Ser Zacomo Spada, le marchand de soieries, insensible à ce tapage +inconvenant, se promenait le long de la colonnade avec un air de +préoccupation majestueuse. De temps en temps il ouvrait sa large +tabatière d'écaille blonde doublée d'or, et y plongeait ses doigts, +qu'il flairait ensuite avec recueillement, bien que le malicieux sirocco +eût depuis longtemps mêlé les tourbillons de son tabac d'Espagne à +ceux de la poudre enlevée à son chef vénérable. Enfin, quelques larges +gouttes de pluie se faisant sentir à travers ses bas de soie, et un coup +de vent ayant fait voler son chapeau et rabattu sur son visage la partie +postérieure de son manteau, il commença à s'apercevoir de l'approche +d'une de ces bourrasques qui arrivent à l'improviste sur Venise au +milieu des plus sereines journées d'été, et qui font en moins de cinq +minutes un si terrible dégât de vitres, de cheminées, de chapeaux et de +perruques. + +Ser Zacomo Spada, s'étant débarrassé non sans peine des plis du camelot +noir que le vent plaquait sur son visage, se mit à courir après son +chapeau aussi vite que purent lui permettre sa gravité sexagénaire et +les nombreux embarras qu'il rencontrait sur son chemin: ici un brave +bourgeois qui, ayant eut la malheureuse idée d'ouvrir son parapluie +et s'apercevant bien vite que rien n'était moins à propos, faisait de +furieux efforts pour le refermer et s'en allait avec lui à reculons vers +le canal; là une vertueuse matrone occupée à contenir l'insolence de +l'orage engouffré dans ses jupes; plus loin un groupe de bateliers +empressés de délier leurs barques et d'aller les mettre à l'abri sous +le pont le plus voisin; ailleurs un marchand de gâteaux de maïs courant +après sa vile marchandise ni plus ni moins que ser Zacomo après son +excellent couvre-chef. Après bien des peines, le digne marchand de +soieries parvint à l'angle de la colonnade du palais ducal, où le +fugitif s'était réfugié; mais au moment où il pliait un genou et +allongeait un bras pour s'en emparer, le maudit chapeau repartit sur +l'aile vagabonde du sirocco, et prit son vol le long de la rive des +Esclavons, côtoyant le canal avec beaucoup de grâce et d'adresse. + +Le marchand de soieries fit un gros soupir, croisa un instant les bras +sur sa poitrine d'un air consterné, puis s'apprêta courageusement à +poursuivre sa course, tenant d'une main sa perruque pour l'empêcher de +suivre le mauvais exemple, de l'autre serrant les plis de son manteau, +qui s'entortillait obstinément autour de ses jambes. Il parvint ainsi +au pied du pont de la Paille, et il mettait de nouveau la main sur son +tricorne, lorsque l'ingrat, faisant une nouvelle gambade, traversa le +petit canal des Prisons sans le secours d'aucun pont ni d'aucun bateau, +et s'abattit comme une mouette sur l'autre rive. «Au diable le chapeau! +s'écria ser Zacomo découragé; avant que je n'aie traversé un pont, il +aura franchi tous les canaux de la ville. En profite qui voudra! ...» + +Un tempête de rires et de huées répondit en glapissant à l'exclamation +de ser Zacomo. Il jeta autour de lui un regard courroucé, et se vit au +milieu d'une troupe de polissons qui, sous leurs guenilles et avec +leurs mines sales et effrontées, imitaient son attitude tragique et le +froncement olympien de son sourcil. «Canaille! s'écria le brave homme +en riant à demi de leurs singeries et de sa propre mésaventure, prenez +garde que je ne saisisse l'un de vous par les oreilles et que je ne le +lance avec mon chapeau au milieu des lagunes!» + +En proférant cette menace, ser Zacomo voulut faire le moulinet avec sa +canne; mais comme il levait le bras avec une noble fureur, ses jambes +perdirent l'équilibre; il était près de la rive, et il abandonna le pavé +pour aller tomber ... + + + +II. + + +Heureusement la gondole de la princesse Veneranda se trouvait là , +arrêtée par un embarras de barques chioggiotes, et faisait de vains +efforts de rames pour les dépasser. Ser Zacomo, se voyant lancé, +ne songea plus qu'à tomber le plus décemment possible, tout en se +recommandant à la Providence, laquelle, prenant sa dignité de père +de famille et de marchand de soieries en considération, daigna lui +permettre d'aller s'abattre aux pieds de la princesse Veneranda, et de +ne point chiffonner trop malhonnêtement le panier de cette illustre +personne. + +Néanmoins la princesse, qui était fort nerveuse, jeta un grand cri +d'effroi, et les polissons pressés sur la rive applaudirent et +trépignèrent de joie. Il restèrent là tant que leurs huées et leurs +rires purent atteindre le malheureux Zacomo, que la gondole emportait +trop lentement à travers la mêlée d'embarcations qui encombraient le +canal. + +La princesse grecque Veneranda Gica était une personne sur l'âge de +laquelle les commentateurs flottaient irrésolus, du chiffre quarante au +chiffre soixante. Elle avait la taille fort droite, bien prise dans un +corps baleiné, d'une rigidité majestueuse. Pour se dédommager de cette +contrainte où, par amour de la ténuité, elle condamnait une partie de +ses charmes; et pour paraître encore jeune et folâtre, elle remuait à +tout propos les bras et la tête, de sorte qu'on ne pouvait être assis +près d'elle sans recevoir au visage à chaque instant son éventail ou ses +plumes. Elle était d'ailleurs bonne, obligeante, généreuse jusqu'à la +prodigalité, romanesque, superstitieuse, crédule et faible. Sa bourse +avait été exploitée par plus d'un charlatan, et son cortège avait été +grossi de plus d'un chevalier d'industrie. Mais sa vertu était sortie +pure de ces dangers, grâce à une froideur excessive d'organisation que +les puérilités de la coquetterie avaient fait passer à l'état de maladie +chronique. + +Ser Zacomo Spada était sans contredit le plus riche et le plus estimable +marchand de soieries qu'il y eût dans Venise. C'était un de ces +véritables amphibies qui préfèrent leur île de pierre au reste du monde, +qu'ils n'ont jamais vu, et qui croiraient manquer à l'amour et au +respect qu'ils lui doivent s'ils cherchaient à acquérir la moindre +connaissance de ce qui existe au déjà . Celui-ci se vantait de n'avoir +jamais mis le pied en terre ferme, et de ne s'être jamais assis dans un +carrosse. Il possédait tous les secrets de son commerce, et savait au +juste quel îlot de l'Archipel ou quel canton de la Calabre élevait les +plus beaux mûriers et filait les meilleures soies. Mais là se bornaient +absolument ses notions sur l'histoire naturelle terrestre. Il ne +connaissait de quadrupèdes que les chiens et les chats, et n'avait vu +de boeuf que coupé par morceaux dans le bateau du boucher. Il avait des +chevaux une idée fort incertaine, pour en avoir vu deux fois dans, +sa vie à de 'certaines solennités où, pour divertir et surprendre le +peuple, le sénat avait permis à des troupes de bateleurs d'en amener +quelques-uns sur le quai des Esclavons. Mais ils étaient si bizarrement +et si pompeusement enharnachés, que ser Zacomo et beaucoup d'autres +avaient pu penser que leurs crins, étaient naturellement tressés et +mêlés de fils d'or et d'argent. Quant aux touffes de plumes rouges et +blanches dont on les avait couronnés, il était hors de doute qu'elles +appartenaient à leurs têtes, et ser Zacomo, en faisant à sa famille la +description du cheval, déclarait que cet ornement naturel était ce qu'il +y avait de plus beau dans l'animal extraordinaire apporté de la terre +ferme. Il le rangeait d'ailleurs clans l'espèce du boeuf, et encore +aujourd'hui beaucoup de Vénitiens ne connaissent pas le cheval sous une +autre dénomination que celle de boeuf sans cornes, _bue senxa corni_. + +Ser Zacomo était méfiant à l'excès quand il s'agissait de risquer un +sequin dans une affaire, crédule comme un enfant et capable de se ruiner +quand on savait s'emparer de son imagination, que l'oisiveté avait +rendue fort impressionnable; laborieux et actif, mais indifférent +à toutes les jouissances que pouvaient lui procurer ses bénéfices; +amoureux de l'or monnayé, et _dilettante di musica_, bien qu'il eût la +voix fausse et battit toujours la mesure à contre-temps; doux, souple, +et assez adroit pour régner au moins sur son argent sans trop irriter +une femme acariâtre; pareil d'ailleurs à tous ces vrais types de sa +patrie, qui participent au moins autant de la nature du polype que de +celle de l'homme. + +Il y avait bien une trentaine d'années que M. Spada fournissait des +étoffes et des rubans à la toilette effrénée de la princesse Gica; mais +il se gardait bien de savoir le compté des ans écoulés lorsqu'il avait +l'honneur de causer avec elle, ce qui lui arrivait assez souvent, +d'abord parce que la princesse se livrait volontiers avec lui au plaisir +de babiller, le plus doux qu'une femme grecque connaisse; ensuite parce +que Venise a eu en tout temps les moeurs faciles et familières qui +n'appartiennent guère en France qu'aux petites villes, et que notre +grand monde, plus collet-monté, appellerait du commérage de mauvais ton. + +Après s'être fait expliquer l'accident qui avait lancé M. Zacomo à ses +pieds, la princesse Veneranda le fit donc asseoir sans façon auprès +d'elle, et le força, malgré ses humbles excuses, d'accepter un abri sous +le drap noir de sa gondole contre la pluie et le vent, qui faisaient +rage, et qui autorisaient suffisamment un tête-à -tête entre un vieux +marchand sexagénaire et une jeune princesse qui n'avait pas plus de +cinquante-cinq ans. + +«Vous viendrez avec moi jusqu'à mon palais, lui avait-elle dit, et mes +gondoliers vous conduiront jusqu'à : votre boutique.» Et, chemin faisant, +elle l'accablait de questions sur sa santé, sur ses affaires, sur sa +femme, sur sa fille; questions pleines d'intérêt, de bonté, mais surtout +de curiosité; car on sait que les dames de Venise, passant leurs jours +dans l'oisiveté, n'auraient absolument rien à dire le soir à leurs +amants ou à leurs amis si elles ne s'étaient fait le matin un petit +recueil d'anecdotes plus ou moins puériles. + +Ser Spada, d'abord très-honoré de ces questions, y répondit moins +nettement, et se troubla lorsque la princesse entama le chapitre du +prochain mariage de sa fille. «Mattea, lui disait-elle pour l'encourager +à répondre, est la plus belle personne du monde; vous devez être bien +heureux et bien fier d'avoir une si charmante enfant. Toute la ville +en parle, et il n'est bruit que de son air noble et de ses manières +distinguées. Voyons, Spada, pourquoi ne me parlez-vous pas d'elle +comme à l'ordinaire? Il me semble que vous avez quelque chagrin, et je +gagerais que c'est à propos de Mattea; car, chaque fois que je prononce +son nom, vous froncez le sourcil comme un homme qui souffre. Voyons, +voyons; contez-moi cela. Je suis l'amie de votre petite famille; j'aime +Mattea de tout mon coeur, c'est ma filleule; j'en suis fière. Je serais +bien fâchée qu'elle fût pour vous un sujet de contrariété, et vous +savez que j'ai droit de la morigéner. Aurait-elle une amourette? +refuserait-elle d'épouser son cousin Checo?» + +M. Spada, dont toutes ces interrogations augmentaient terriblement la +souffrance, essaya respectueusement de les éluder; mais Veneranda, ayant +flairé là l'odeur d'un secret, s'acharnait à sa proie, et le bonhomme, +quoique assez honteux de ce qu'il avait à dire, ayant une juste +confiance en la bonté de la princesse, et d'ailleurs aimant à parler +comme un Vénitien, c'est-à -dire presque autant qu'une Grecque, se +résolut à confesser le sujet de sa préoccupation. + +«Hélas! brillante Excellence (chiarissima); dit-il en prenant une prise +de tabac imaginaire dans sa tabatière vide, c'est en effet ma fille qui +cause le chagrin que je ne puis dissimuler. Votre seigneurie sait bien +que Mattea est en âge de songer à autre chose qu'à des poupées. + +--Sans doute, sans doute, elle à tantôt cinq pieds de haut, répondit +la princesse, la plus, belle taille qu'une femme puisse avoir; c'est +précisément ma taille. Cependant elle n'a pas plus de quatorze ans; +c'est ce qui la rend un peu excusable; car, après tout, c'est encore +un enfant incapable d'un raisonnement sérieux: D'ailleurs le précoce +développement de sa beauté doit nécessairement lui donner quelque +impatience d'être mariée. + +--Hélas! reprit ser Zacomo, votre seigneurie sait combien ma fille est +admirée, non-seulement par tous ceux qui la connaissent, mais encore +par tous ceux qui passent devant notre boutique. Elle sait que les plus +élégants et les plus riches seigneurs s'arrêtent des heures entières +devant notre porte, feignant de causer entre eux ou d'attendre +quelqu'un, pour jeter de fréquents regards sur le comptoir où elle est +assise auprès de sa mère. Plusieurs viennent marchander mes étoffes pour +avoir le plaisir de lui adresser quelques mots, et ceux qui ne sont +point malappris achètent toujours quelque chose, ne fût-ce qu'une paire +de bas de soie; c'est toujours cela. Dame Loredana, mon épouse, qui +certes est une femme alerte et vigilante, avait élevé cette pauvre +enfant dans de si bons principes que jamais jusqu'ici on n'avait vu +une fille si réservée, si discrète et si honnête; toute la ville en +témoignerait. + +--Certes, reprit la princesse, il est impossible d'avoir un maintien +plus convenable que le sien, et j'entendais dire l'autre jour dans une +soirée que la Mattea était une des plus belles personnes de Venise, +et que sa beauté était rehaussée par un certain air de noblesse et de +fierté qui la distinguait de toutes ses égales et la faisait paraître +comme une princesse au milieu d'un troupeau de soubrettes. + +--Cela est vrai, par le Christ, vrai! répéta ser Zacomo d'un ton +mélancolique. C'est une fille qui n'a jamais perdu son temps à s'attifer +de colifichets, chose qui ne convient qu'aux dames de qualité; toujours +propre et bien peignée dès le matin, et si tranquille, si raisonnable, +qu'il n'y a pas un cheveu de dérangé à son chignon dans toute une +journée; économe, laborieuse, et douce comme une colombe, ne répondant +jamais pour se dispenser d'obéir, silencieuse que c'est un miracle, +étant fille de ma femme! enfin un diamant, un vrai trésor. Ce n'est pas +la coquetterie qui l'a perdue; car elle ne faisait nulle attention à ses +admirateurs, pas plus aux honnêtes gens qui venaient acheter dans +ma boutique qu'aux godelureaux qui en encombraient le seuil pour la +regarder. Ce n'est pas non plus l'impatience d'être mariée; car elle +sait qu'elle a à Mantoue un mari tout prêt, qui n'attend qu'un mot pour +venir lui faire sa cour. Eh bien! malgré tout cela, voilà que du jour +au lendemain, et sans avertir personne, elle s'est monté la tête pour +quelqu'un que je n'ose pas seulement nommer. + +--Pour qui? grand Dieu! s'écria Veneranda; est-ce le respect ou +l'horreur qui glace ce nom sur vos lèvres? est-ce de votre vilain bossu +garçon de boutique; est-ce du doge que votre fille est éprise? + +--C'est pis que tout ce que Votre Excellence peut imaginer, répondit ser +Zacomo en s'essuyant le front: c'est d'un mécréant, c'est d'un idolâtre, +c'est du Turc Abul! + +--Qu'est-ce que cet Abul? demanda la princesse. + +--C'est, répondit Zacomo, un riche fabricant de ces belles étoffes de +soie de Perse, brochées d'or et d'argent, que l'on façonne à l'île de +Scio, et que Votre Excellence aime à trouver dans mon magasin. + +--Un Turc! s'écria Veneranda; sainte madone! c'est en effet bien +déplorable, et je n'y conçois rien. Amoureuse d'un Turc, ô Spada! cela +ne peut pas être; il y a là -dessous quelque mystère. Quant à moi, j'ai +été, dans mon pays, poursuivie par l'amour des plus beaux et des plus +riches d'entre eux, et je n'ai jamais eu que de l'horreur pour, ces +gens-là . Oh! c'est que je me suis recommandée à Dieu dès l'âge où ma +beauté m'a mise en danger, et qu'il m'a toujours préservée; Mais sachez +que tous les musulmans sont voués au diable, et qu'ils possèdent tous +des amulettes ou des philtres au moyen desquels beaucoup de chrétiennes +renient le vrai Dieu pour se jeter dans leurs bras. Soyez sûr de ce que +je vous dis. + +--N'est-ce pas une chose inouïe, un de ces malheurs qui ne peuvent +arriver qu'à moi? dit M. Spada. Une fille si belle et si honnête! + +--Sans doute, sans doute, reprit la princesse; il y a de quoi s'étonner +et s'affliger. Mais, je vous le demande, comment a pu s'opérer un pareil +sortilège? + +--Voilà ce qu'il m'est impossible de savoir. Seulement, s'il y a un +charme jeté sur ma fille, je crois pouvoir en accuser un infâme serpent, +appelé Timothée, Grec esclavon, qui est au service de ce Turc, et qui +vient souvent avec lui dans ma maison pour servir d'interprète entre +lui et moi; car ces mahométans ont une tête de fer, et depuis cinq ans +qu'Abul vient à Venise, il ne parle pas plus chrétien que le premier +jour. Ce n'est donc pas par les oreilles qu'il a séduit ma fille; car il +s'assied dans un coin et ne dit mot non plus qu'une pierre. Ce n'est pas +par les yeux; car il ne fait pas plus attention à elle que s'il ne l'eût +pas encore aperçue. Il faut donc en effet, comme Votre Excellence +le remarque et comme je l'avais déjà pensé, qu'il y ait une cause +surnaturelle à cet amour-là ; car de tous les hommes dont Mattea est +entourée, ce damné est le dernier auquel une fille sage et prudente +comme elle aurait dû songer. On dit que c'est un bel homme; quant à moi, +il me semble fort laid avec ses grands yeux de chouette et sa longue +barbe noire. + +--Mon cher monsieur, interrompit la princesse, il y a du sortilège +là -dedans. Avez-vous surpris quelque intelligence entre votre fille et +ce Grec Timothée? + +--Certainement. Il est si bavard qu'il parle même avec _Tisbé_, la +chienne de ma femme, et il adresse, très-souvent la parole à ma fille +pour lui dire des riens, des âneries qui la feraient bâiller dites par +un autre, mais qu'elle accueille fort bien de la part de Timothée; c'est +au point que nous avons cru d'abord qu'elle était amoureuse du Grec, et +comme c'est un homme de rien, nous en étions fâchés. Hélas! ce qui lui +arrive est bien pis! + +--Et comment savez-vous que c'est du Turc et non pas du Grec que votre +fille est amoureuse? + +--Parce qu'elle nous l'a dit elle-même ce matin. Ma femme la voyant +maigrir, devenir triste, indolente et distraite, avait pensé que c'était +le désir d'être mariée qui la tourmentait ainsi, et nous avions décidé +que nous ferions venir son prétendu sans lui rien dire. Ce matin elle +vint m'embrasser d'un air si chagrin et avec un visage si pâle que je +crus lui faire plaisir en lui annonçant la prochaine arrivée de Checo. +Mais, au lieu de se réjouir, elle hocha la tête d'une manière qui fâcha +ma femme, laquelle, il faut l'avouer, est un peu emportée, et +traite quelquefois sa fille trop sévèrement. «Qu'est-ce à dire? lui +demanda-t-elle; est-ce ainsi que l'on répond à son papa?--Je n'ai rien +répondu, dit la petite.--Vous avez fait pis, dit la mère, vous avez +témoigné du dédain pour la volonté de vos parents.--Quelle volonté? +demanda Mattea.--La volonté que vous receviez bien Checo, répondit ma +femme; car vous savez qu'il doit être votre mari; et je n'entends pas +que vous le tourmentiez de mille caprices, comme font les petites +personnes d'aujourd'hui, qui meurent d'envie de se marier, et qui, pour +jouer les précieuses, font perdre la tête à un pauvre fiancé par des +fantaisies et des simagrées de toute sorte; Depuis quelque temps vous +êtes devenue fort bizarre et fort insupportable, je vous en avertis,» +etc., etc. Votre Excellence peut imaginer tout ce que dit ma femme, elle +a une si brave langue dans la bouche! Cela finit par impatienter la +petite, qui lui dit d'un air très-hautain: «Apprenez que Checo ne sera +jamais mon mari, parce que je le déteste, et parce que j'ai disposé de +mon coeur.» Alors Loredana se mit dans une grande colère et lui fit +mille menaces. Mais je la calmai en disant qu'il fallait savoir en +faveur de qui notre fille avait, comme elle le disait, disposé de son +coeur; et je la pressai de nous le dire. J'employai la douceur pour la +faire parler, mais ce fut inutile. «C'est mon secret, disait-elle; +je sais que je ne puis jamais épouser celui que j'aime, et j'y suis +résignée; mais je l'aimerai en silence, et je n'appartiendrai jamais à +un autre. «Là -dessus, ma femme s'emporta de plus en plus, lui reprocha +de s'être énamourée de ce petit aventurier de Timothée, le laquais +d'un Turc, et elle lui dit tant de sottises que la colère fit plus +que l'amitié, et que la malheureuse enfant s'écria en se levant et en +parlant d'une voix ferme: «Toutes vos menaces sont inutiles; j'aimerai +celui que mon coeur a choisi, et puisque vous voulez savoir son nom, +sachez-le: c'est Abul.» Là -dessus elle cacha son visage enflammé dans +ses deux mains, et fondit en larmes. Ma femme s'élança vers elle et lui +donna un soufflet. + +--Elle eut tort! s'écria la princesse. + +--Sans doute, Excellence, elle eut tort. Aussi, quand je fus revenu de +l'espèce de stupeur où cette déclaration m'avait jeté, j'allai prendre +ma fille par la main, et, pour la soustraire au ressentiment de sa mère, +je courus l'enfermer dans sa chambre, et je revins essayer de calmer la +Loredana. Ce ne fut pas facile; enfin, à force de la raisonner, j'obtins +qu'elle laisserait l'enfant se dépiter et rougir de honte toute seule +pendant quelques heures. Je me chargeai ensuite d'aller la réprimander, +et de l'amener demander pardon à sa mère à l'heure du souper. Pour lui +donner le temps de faire ses réflexions, je suis sorti, emportant la +clef de sa chambre dans ma poche, et songeant moi-même à ce que +je pourrais lui dire de terrible et de convenable pour la frapper +d'épouvante et la ramener à la raison. Malheureusement l'orage m'a +surpris au milieu de ma méditation, et voici que je suis forcé de +retourner au logis sans avoir trouvé le premier mot de mon discours +paternel. J'ai bien encore trois heures avant le souper, mais Dieu sait +si les questions, les exclamations et les lamentations de la Loredana me +laisseront un quart d'heure de loisir pour me préparer à la conférence. +Ah! qu'on est malheureux, Excellence, d'être père de famille et d'avoir +affaire à des Turcs! + +--Rassurez-vous, mon digne monsieur, répondit la princesse d'un air +grave. Le mal n'est peut-être pas aussi grand que vous l'imaginez. +Peut-être quelques exhortations douces de votre part suffiront-elles +pour chasser l'influence du démon. Je m'occuperai, quant à moi, de +réciter des prières et de faire dire des messes. Et puis je parlerai; +soyez sûr que j'ai de l'influence sur la Mattea. S'il le faut, je +l'emmènerai à la campagne. Venez me voir demain, et amenez-la avec vous. +Cependant veillez bien à ce qu'elle ne porte aucun bijou ni aucune +étoffe que ce Turc ait touchée. Veillez aussi à ce qu'il ne fasse pas +devant elle des signes cabalistiques avec les doigts. Demandez-lui si +elle n'a pas reçu de lui quelque don; et si cela est arrivé, exigez +qu'elle vous le remette, et jetez-le au feu. A votre place, je ferais +exorciser la chambre. On ne sait pas quel démon peut s'en être emparé. +Allez, cher Spada, dépêchez-vous, et surtout tenez-moi au courant de +cette affaire. Je m'y intéresse beaucoup.» + +En parlant ainsi, la princesse, qui était arrivée à son palais, fit +un salut gracieux à son protégé, et s'élança, soutenue de ses deux +gondoliers, sur les marches du péristyle. Ser Zacomo, assez frappé de la +profondeur de ses idées et un peu soulagé de son chagrin, remercia les +gondoliers, car le temps était déjà redevenu serein, et reprit à pied, +par les rues étroites et anguleuses de l'intérieur, le chemin de sa +boutique, située sous les vieilles Procuraties. + + + +III. + + +Enfermée dans sa chambre, seule et pensive, la belle Mattea se promenait +en silence, les bras croisés sur sa poitrine, dans une attitude de +mutine résolution, et la paupière humide d'une larme que la fierté ne +voulait point laisser tomber. Elle n'était pourtant vue de personne; +mais sans doute elle sentait, comme il arrive souvent aux enfants et aux +femmes, que son courage tenait à un fil, et que la première larme qui +s'ouvrirait un passage à travers ses longs cils noirs entraînerait un +déluge difficile à réprimer. Elle se contenait donc et se donnait en +passant et en repassant devant sa glace des airs dégagés, affectant une +démarche altière et s'éventant d'un large éventail de la Chine à la mode +de ce temps-là . + +Mattea, ainsi qu'on a pu le voir par la conversation de son père avec +la princesse, était une fort belle créature, âgés de quatorze ans +seulement, mais déjà très-développée et très-convoitée par tous les +galants de Venise. Ser Zacomo ne la vantait point au delà de ses mérites +en déclarant que c'était un véritable trésor, une fille sage, réservée, +laborieuse, intelligente, etc., etc. Mattea possédait toutes ces +qualités et d'autres encore que son père était incapable d'apprécier, +mais qui, dans la situation où le sort l'avait fait naître, devaient +être pour elle une source de maux très-grands. Elle était douée d'une +imagination vive, facile à exalter, d'un coeur fier et généreux et d'une +grande force de caractère. Si ces facultés eussent été bien dirigées +dans leur essor, Mattea eût été la plus heureuse enfant du monde et +M. Spada le plus heureux des pères; mais madame Loredana, avec son +caractère violent, son humeur âcre et querelleuse, son opiniâtreté qui +allait jusqu'à la tyrannie, avait sinon gâté, du moins irrité cette +belle âme au point de la rendre orgueilleuse, obstinée, et même un peu +farouche. Il y avait bien en elle un certain reflet du caractère absolu +de sa mère, mais adouci par la bonté et l'amour de la justice, qui est +la base de toute belle organisation. Une intelligence élevée, qu'elle +avait reçue de Dieu seul, et la lecture furtive de quelques romans +pendant les heures destinées au sommeil, la rendaient très-supérieure +à ses parents, quoiqu'elle fût très-ignorante et plus simple peut-être +qu'une fille élevée dans notre civilisation moderne ne l'est à l'âge de +huit ans. + +Élevée rudement quoique avec amour et sollicitude, réprimandée et même +frappée dans son enfance pour les plus légères inadvertances, Mattea +avait conçu pour sa mère un sentiment de crainte qui souvent touchait à +l'aversion. Altière et dévorée de rage en recevant ces corrections, +elle s'était habituée à les subir dans un sombre silence, refusant +héroïquement de supplier son tyran, ou même de paraître sensible à ses +outrages. La fureur de sa mère était doublée par cette résistance, +et quoique au fond elle aimât sa fille, elle l'avait si cruellement +maltraitée parfois que ser Zacomo avait été obligé de l'arracher de +ses mains. C'était le seul courage dont il fut capable, car il ne la +redoutait pas moins que Mattea, et de plus la faiblesse de son caractère +le plaçait sous la domination de cet esprit plus obstiné et plus +impétueux que le sien. En grandissant, Mattea avait appelé la prudence +au secours de son oppression, et par frayeur, par aversion peut-être, +elle s'était habituée à une stricte obéissance et à une muette +ponctualité dans sa lutte; mais la conviction qui enchaîne les coeurs +s'éloignait du sien chaque jour davantage. En elle-même elle détestait +son joug, et sa volonté secrète démentait à chaque instant, non pas ses +paroles (elle ne parlait jamais, pas même à son père, dont la faiblesse +lui causait une sorte d'indignation), mais ses actions et sa contenance. +Ce qui la révoltait peut-être le plus et à juste titre, c'était que +sa mère, au milieu de son despotisme, de ses violences et de ses +injustices, se piquât d'une austère dévotion, et la contraignit aux plus +étroites pratiques du bigotisme. La piété, généralement si douce, si +tolérante et si gaie chez la nation vénitienne, était dans le coeur de +la Piémontaise Loredana un fanatisme insupportable que Mattea ne pouvait +accepter. Aussi, tout en aimant la vertu, tout en adorant le Christ et +en dévorant à ses pieds chaque jour bien des larmes amères, la pauvre +enfant avait osé, chose inouïe dans ce temps et dans ce pays, se séparer +intérieurement du dogme à l'égard de plusieurs points arbitraires. Elle +s'était fait, sans beaucoup de réflexion et sans aucune controverse, une +religion personnelle, pure, sincère, instinctive. Elle apprenait chaque +jour cette religion de son choix, l'occasion amenant le précepte, +l'absurdité des arrêts * les révoltes du bon sens; et quand elle +entendait sa mère damner impitoyablement tous les hérétiques, quelque +vertueux qu'ils fussent, elle allait assez loin dans l'opinion contraire +pour absoudre même les infidèles et les regarder comme ses frères. Mais +elle ne disait point ses pensées à cet égard; car, quoique son extrême +docilité apparente eût dû désarmer pour toujours la mégère, celle-ci, à +la moindre marque d'inattention ou de lenteur dans l'accomplissement de +ses volontés, lui infligeait des châtiments réservés à l'enfance et dont +l'âme outrée de l'adolescente Mattea ressentait vivement les profondes +atteintes. + +Si bien que cent fois elle avait formé le projet de s'enfuir de la +maison paternelle, et ce projet eût déjà été exécuté si elle avait pu +compter sur un lieu de refuge; mais dans son ignorance absolue du monde, +sans en connaître les vrais écueils, elle craignait de ne pouvoir +trouver nulle part asile et protection. + +Elle ne connaissait en fait de femmes que sa mère et quelques +volumineuses matrones de même acabit, plus ou moins exercées aux +criailleries conjugales, mais toutes aussi bornées, aussi étroites +dans leurs idées, aussi intolérantes dans ce qu'elles appelaient +leurs principes moraux et religieux. Mattea croyait toutes les femmes +semblables à celles-là , tous les hommes aussi incertains, aussi +opprimés, aussi peu éclairés que son père. Sa marraine, la princesse +Gica, lui était douce et facile; mais l'absurdité de son caractère +n'offrait pas plus de garantie que celui d'un enfant. Elle ne savait où +placer son espérance, et songeait à se retirer dans quelque désert pour +y vivre de racines et de pleurs.--Si le monde est ainsi, se disait-elle +dans ses vagues rêveries, si les malheureux sont repoussés partout, si +celui que l'injustice révolte doit être maudit et chassé comme un impie, +ou chargé de fers comme un fou dangereux, il faut que je meure ou que +je cherche la Thébaïde. Alors elle pleurait et tombait dans de longues +réflexions sur cette Thébaïde qu'elle ne se figurait guère plus éloignée +que Trieste ou Padoue, et qu'elle songeait à gagner à pied avec quelques +sequins, fruit des épargnes de toute sa vie. + +Toute autre qu'elle eût songé à se sauver dans un couvent, refuge +ordinaire, en ce temps-là , des filles coupables ou désolées. Mais elle +avait une invincible méfiance et une espèce de haine pour tout ce qui +portait un habit religieux. Son confesseur l'avait trahie dans de +soi-disant bonnes intentions en discourant avec sa mère et de la +confession reçue et de la pénitence fructueuse à imposer. Mattea le +savait, et, forcée de retourner vers lui, elle avait eu la fermeté de +refuser et la pénitence et l'absolution. Menacée par le confesseur, elle +l'avait menacé à son tour d'aller se jeter aux pieds du patriarche et de +lui tout déclarer. C'était une menace qu'elle n'aurait point exécutée, +car la pauvre opprimée eût craint de trouver dans le patriarche lui-même +un oppresseur plus puissant; mais elle avait réussi à effrayer le +prêtre, et depuis ce temps le secret de sa confession avait été +respecté. + +Mattea, s'imaginant que toute nonne ou prêtre à qui elle aurait recours, +bien loin de prendre sa défense, la livrerait à sa mère et rendrait +sa chaîne plus pesante, repoussait non-seulement l'idée d'implorer de +telles gens, mais encore celle de fuir. Elle chassait vite ce projet +dans la singulière crainte de le faire échouer en étant forcée de s'en +confesser, et, par une sorte de jésuitisme naturel aux âmes féminines, +elle se persuadait n'avoir eu que d'involontaires velléités de fuite, +tandis qu'elle conservait solide et intacte dans je ne sais quel repli +caché de son coeur la volonté de partir à la première occasion. + +Elle eût pu chercher dans les offres ou seulement dans les désirs +naissants de quelque adorateur une garantie de protection et de salut; +mais Mattea, aussi chaste que son âge, n'y avait jamais pensé; il y +avait dans les regards avides que sa beauté attirait sur elle quelque +chose d'insolent qui blessait son orgueil au lieu de le flatter, et qui +l'augmentait dans un sens tout opposé à la puérile vanité des jeunes +filles. Elle n'était occupée qu'à se créer un maintien froid et +dédaigneux qui éloignât toute entreprise impertinente, et elle faisait +si bien que nulle parole d'amour n'avait osé arriver jusqu'à son +oreille, aucun billet jusqu'à la poche de son tablier. + +Mais comme elle agissait ainsi par disposition naturelle et non par +suite des leçons emphatiques de sa mère, elle ne repoussait pas +absolument l'espoir de trouver un coeur noble, une amitié solide et +désintéressée, qui consentît à la sauver sans rien exiger d'elle; car +si elle ignorait bien des choses, elle en savait aussi beaucoup que les +filles d'une condition médiocre apprennent de très-bonne heure. + +Le cousin Checo étant stupide et insoutenable comme tous les maris tenus +en réserve par la prévoyance des parents, Mattea s'était juré de se +précipiter dans le Canalazzo plutôt que d'épouser cet homme ridicule, et +c'était principalement pour se garantir de ses poursuites qu'elle avait +déclaré le matin même à sa mère, dans un effort désespéré, que son coeur +appartenait à un autre. + +Mais cela n'était pas vrai. Quelquefois peut-être Mattea, laissant errer +ses yeux sur le calme et beau visage du marchand turc, dont le regard +ne la recherchait jamais et ne l'offensait point comme celui des autres +hommes, avait-elle pensé que cet homme, étranger aux lois et aux +préjugés de son pays, et surtout renommé entre tous les négociants turcs +pour sa noblesse et sa probité, pouvait la secourir. Mais à cette idée +rapide avait succédé un raisonnable avertissement de son orgueil; Abul +ne semblait nullement éprouver pour elle amour, amitié ou compassion. +Il ne paraissait pas même la voir la plupart du temps; et s'il lui +adressait quelques regards étonnés, c'était de la singularité de son +vêtement européen, ou du bruit que faisait à son oreille la langue +presque inconnue qu'elle parlait, qu'il était émerveillé. Mattea s'était +rendu compte de tout cela; elle se disait sans humeur, sans dépit, sans +chagrin, peut-être seulement avec une surprise ingénue, qu'elle n'avait +produit aucune impression sur Abul; puis elle ajoutait: «Si quelque +marchand turc d'une bonne et honnête figure, et d'une intacte +réputation, comme Abul-Amet, m'offrait de m'épouser et de m'emmener dans +son pays, j'accepterais sans répugnance et sans scrupule; et quelque +médiocrement heureuse que je fusse, je ne pourrais manquer de l'être +plus qu'ici. C'était là tout, en vérité. Ni le Turc Abul, ni le Grec +Timothée ne lui avaient adressé une parole qui donnât suite à ces +idées, et c'était dans un moment d'exaspération singulière, délirante, +inexplicable, comme il en vient seulement aux jeunes filles, que Mattea, +soit pour désespérer sa mère, soit pour se persuader à elle-même qu'elle +avait une volonté bien arrêtée, avait imaginé de nommer le Turc plutôt +que le Grec, plutôt que le premier Vénitien venu. + +Cependant, à peine cette parole fut-elle prononcée, étrange effet de la +volonté ou de l'imagination dans les jeunes têtes! que Mattea chercha +à se pénétrer de cet amour chimérique et à se persuader que depuis +plusieurs jours elle en avait ressenti les mystérieuses atteintes.--Non, +se disait-elle, je n'ai point menti, je n'ai point avancé au hasard une +assertion folle. J'aimais sans le savoir; toutes mes pensées, toutes mes +espérances se reportaient vers lui. Au moment du péril, dans la crise +décisive du désespoir, mon amour s'est révélé aux autres et à moi-même; +ce nom est sorti de mes lèvres par l'effet d'une volonté divine, et, je +le sens maintenant, Abul est ma vie et mon salut. + +En parlant ainsi à haute voix dans sa chambre, exaltée, belle comme un +ange dans sa vive rougeur, Mattea se promenait avec agitation et faisait +voltiger son éventail autour d'elle. + + + +IV. + + +Timothée était un petit homme d'une figure agréable et fine, dont le +regard un peu railleur était tempéré par l'habitude d'une prudente +courtoisie. Il avait environ vingt-huit ans, et sortait d'une bonne +famille de Grecs esclavons, ruinée par les exactions du pouvoir ottoman. +De bonne heure il avait couru le monde, cherchant un emploi, exerçant +tous ceux qui se présentaient à lui, sans morgue, sans timidité, ne +s'inquiétant pas, comme les hommes de nos jours, de savoir s'il avait +une vocation, une _spécialité_ quelconque, mais s'occupant avec +constance à rattacher son existence isolée à celle de la foule. +Nullement fanfaron, mais fort entreprenant, il abordait tous les moyens +de faire fortune, même les plus étrangers aux moyens précédemment tentés +par lui. En peu de temps il se rendait propre aux travaux que son nouvel +état exigeait; et lorsque son entreprise avortait, il en embrassait une +autre aussitôt. Pénétrant, actif, passionné comme un joueur pour toutes +les chances de la spéculation, mais prudent, discret et tant soit peu +fourbe, non pas jusqu'à la déloyauté, mais bien jusqu'à là malice, il +était de ces hommes qui échappent à tous les désastres avec ce mot: +_Nous verrons bien!_ Ceux-là , s'ils ne parviennent pas toujours à +l'apogée de la destinée, se font du moins une place commode au milieu de +l'encombrement des intrigues et des ambitions; et lorsqu'ils réussissent +à monter jusqu'à un poste brillant, on s'étonne de leur subite +élévation, on les appelle les privilégiés de la fortune. On ne sait pas +par combien de revers patiemment supportés, par combien de fatigantes +épreuves et d'audacieux efforts ils ont acheté ses faveurs. + +Timothée avait donc exercé tour à tour les fonctions de garçon de café, +de glacier, de colporteur, de trafiquant de fourrures, de commis, +d'aubergiste, d'empirique et de régisseur, toujours à la suite ou dans +les intérêts de quelque musulman; car les Grecs de cette époque, en +quelque lieu qu'ils fussent, ne pouvaient s'affranchir de la domination +turque, sous peine d'être condamnés à mort en remettant le pied sur le +sol de leur patrie, et Timothée ne voulait point se fermer l'accès d'une +contrée dont il connaissait parfaitement tous les genres d'exploitation +commerciale. Il avait été chargé d'affaires de plusieurs trafiquants +qui l'avaient envoyé en Allemagne, en France, en Egypte, en Perse, en +Sicile, en Moscovie et en Italie surtout, Venise étant alors l'entrepôt +le plus considérable du commerce avec l'Orient. Dans ces divers voyages, +Timothée avait appris incroyablement vite à parler, sinon correctement, +du moins facilement, les diverses langues des peuples qu'il avait +visités. Le dialecte vénitien était un de ceux qu'il possédait le mieux, +et le teinturier Abul-Amet, négociant considérable, dont les ateliers +étaient à Corfou l'avait pris depuis peu pour inspecteur de ses +ouvriers, teneur de livres, truchement, etc. Il avait en lui une extrême +confiance, et goûtait un plaisir silencieux à écouter, sans la moindre +marque d'intelligence ou d'approbation, ses joyeuses saillies et son +babil spirituel. + +Il faut dire en passant que les Turcs étaient et sont encore les hommes +les plus probes de la terre. De là une grande simplicité de jugement et +une admirable imprudence dans les affaires. Ennemis des écritures, ils +ignorent l'usage des contrats et des mille preuves de scélératesse +qui ressortent des lois de l'Occident. Leur parole vaut mieux que +signatures, timbres et témoins. Elle est reçue dans le commerce, même +par les nations étrangères, comme une garantie suffisante; et à l'époque +où vivaient Abul-Amet, Timothée et M. Spada, il n'y avait point encore +eu à la Bourse de Venise un seul exemple de faillite de la part d'un +Turc. On en compte deux aujourd'hui. Les Turcs se sont vus obligés de +marcher avec leur siècle et de rendre cet hommage au règne des lumières. + +Quoique mille fois trompés par les Grecs et par les Vénitiens, +populations également avides, retortes et rompues à l'escroquerie, avec +cette différence que les riverains orientaux de l'Adriatique ont servi +d'exemples et de maîtres à ceux de l'Occident, les Turcs sont exposés +et comme forcés chaque jour à se laisser dépouiller par ces fourbes +commettants. Pourvus d'une intelligence paresseuse, et ne sachant +dominer que par la force, ils ne peuvent se passer de l'entremise des +nations civilisées. Aujourd'hui ils les appellent franchement à leur +secours. Dès lors ils s'abandonnaient aux Grecs, esclaves adroits qui +savaient se rendre nécessaires, et qui se vengeaient de l'oppression +par la ruse et la supériorité d'esprit. Il y avait pourtant quelques +honnêtes gens parmi ces fins larrons, et Timothée était, à tout prendre, +un honnête homme. + +Au premier abord, comme il était d'une assez chétive complexion, les +femmes de Venise le déclaraient insignifiant; mais un peintre tant +soit peu intelligent ne l'eût pas trouvé tel. Son teint bilieux et +uni faisait ressortir la blancheur de l'émail des dents et des yeux, +contraste qui constitue une beauté chez les Orientaux, et que la +statuaire grecque ne nous a pu faire soupçonner. Ses cheveux, fins comme +la soie et toujours imprégnés d'essence de rose, étaient, par leur +longueur et leur beau noir d'ébène, un nouvel avantage que les +Italiennes, habituées à ne voir que des têtes poudrées, n'avaient pas le +bon goût d'apprécier; enfin la singulière mobilité de sa physionomie et +le rayon pénétrant de son regard l'eussent fait remarquer, s'il eût eu +affaire à des gens moins incapables de comprendre ce que son visage et +sa personne trahissaient de supériorité sur eux. + +II était venu pour parler d'affaires à M. Spada, à peu près à l'heure +où la tempête avait jeté celui-ci dans la gondole de la princesse +Veneranda. Il avait trouvé dame Loredana seule au comptoir, et si +revêche qu'il avait renoncé à s'asseoir dans la boutique, et s'était +décidé à attendre le marchand de soieries en prenant un sorbet et en +fumant sous les arcades des Procuraties, à trois pas de la porte de M. +Spada. + +Les galeries des Procuraties sont disposées à peu près comme celles du +Palais-Royal à Paris. Le rez-de-chaussée est consacré aux boutiques et +aux cafés, et l'entresol, dont les fenêtres sont abritées par le plafond +des galeries, est occupé par les familles des boutiquiers ou par les +cabinets des limonadiers; seulement l'affluence des consommateurs est +telle, dans l'été, que les chaises et les petites tables obstruent le +passage en dehors des cafés et couvrent la place Saint-Marc, où des +tentes sont dressées à l'extérieur des galeries. + +Timothée se trouvait donc aune de ces petites tables, précisément en +face des fenêtres situées au-dessus de la, boutique de Zacomo; et comme +ses regards se portaient furtivement de ce côté, il aperçut dans une +mitaine de soie noire un beau bras de femme qui semblait lui faire +signe, mais qui se retira timidement avant qu'il eût pu s'en assurer. Ce +manège ayant recommencé, Timothée, sans affectation, rapprocha sa petite +table et sa chaise de la fenêtre mystérieuse. Alors ce qu'il avait prévu +arriva; une lettre tomba dans la corbeille où étaient ses macarons au +girofle. Il la prit fort tranquillement et la cacha dans sa bourse, tout +en remarquant l'anxiété de Loredana, qui à chaque instant s'approchait +de la vitre du rez-de-chaussée pour l'observer; mais elle n'avait rien +vu. Timothée rentra dans la salle du café et lut le billet suivant; +il l'ouvrit sans façon, ayant reçu une fois pour toutes de son maître +l'autorisation de lire les lettres qui lui seraient adressées, et +sachant bien d'ailleurs qu'Abul ne pourrait se passer de lui pour en +comprendre le sens. + +«Abul-Amet, je suis une pauvre fille opprimée et maltraitée; je sais que +votre vaisseau va mettre à la voile dans quelques jours; voulez-vous me +donner un petit coin pour que je me réfugie en Grèce? Vous êtes bon et +généreux, à ce qu'on dit; vous me protégerez, vous me mettrez dans votre +palais; ma mère m'a dit que vous aviez plusieurs femmes et beaucoup +d'enfants; j'élèverai vos enfants et je broderai pour vos femmes, ou je +préparerai la soie dans vos ateliers, je serai une espèce d'esclave; +mais, comme étrangère, vous aurez des égards et des bontés particulières +pour moi, vous ne souffrirez pas qu'on me persécute pour me faire +abandonner ma religion, ni qu'on me traite avec trop de dédain. J'espère +en vous et en un Dieu qui est celui de tous les hommes. + +MATTEA.» + +Cette lettre parut si étrange à Timothée qu'il la relut plusieurs fois +jusqu'à ce qu'il en eût pénétré le sens. Comme il n'était pas homme à +comprendre à demi, lorsqu'il voulait s'en donner la peine, il vit, dans +cet appel à la protection d'un inconnu, quelque chose qui ressemblait à +de l'amour et qui pourtant n'était pas de l'amour. Il avait vu souvent +les grands yeux noirs de Mattea s'attacher avec une singulière +expression de doute, de crainte et d'espoir sur le beau visage +d'Abul; il se rappelait la mauvaise humeur de la mère et son désir de +l'éloigner; il réfléchit sur ce qu'il avait à faire, puis il alluma sa +pipe avec la lettre, paya son sorbet, et marcha à la rencontre de ser +Zacomo, qu'il apercevait au bout de la place. + +Au moment où Timothée l'aborda, il caressait l'acquisition prochaine +d'une cargaison de soie arrivant de Smyrne pour recevoir la teinture +à Venise, comme cela se pratiquait à cette époque. La soie retournait +ensuite en Orient pour recevoir la façon, ou bien elle était façonnée +et débitée à Venise, selon l'occurrence. Cette affaire lui offrait +la perspective la plus brillante et la mieux assurée; mais un rocher +tombant du haut des montagnes sur la surface unie d'un lac y cause moins +de trouble que ces paroles de Timothée n'en produisirent dans son âme: +«Mon cher seigneur Zacomo, je viens vous présenter les salutations de +mon maître Abul-Amet, et vous prier de sa part de vouloir bien acquitter +une petite note de 2,000 sequins qui vous sera présentée à la fin du +mois, c'est-à -dire dans dix jours.» + +Cette somme était à peu près celle dont M. Spada avait besoin pour +acheter sa chère cargaison de Smyrne, et il s'était promis d'en disposer +à cet effet, se flattant d'un plus long crédit de la part d'Abul. «Ne +vous étonnez point de cette demande, lui dit Timothée d'un ton léger et +feignant de ne point voir sa pâleur; Abul vous aurait donné, s'il eût +été possible, l'année tout entière pour vous acquitter, comme il l'a +fait jusqu'ici; et c'est avec grand regret, je vous jure, qu'un homme +aussi obligeant et aussi généreux s'expose à vous causer peut-être une +petite contrariété; mais il se présente pour lui une magnifique affaire +à conclure. Un petit bâtiment smyrniote que nous connaissons vient +d'apporter une cargaison de soie vierge. + +--Oui, j'ai entendu parler de cela, balbutia Spada de plus en plus +effrayé. + +--L'armateur du smyrniote a appris en entrant dans le port un échec +épouvantable arrivé à sa fortune; il faut qu'il réalise à tout prix +quelques fonds et qu'il coure à Corfou, où sont ses entrepôts. Abul, +voulant profiter de l'occasion sans abuser de la position du Smyrniote, +lui offre 2,500 sequins de sa cargaison; c'est une belle affaire pour +tous les deux, et qui fait honneur à la loyauté d'Abul, car on dit +que le maximum des propositions faites ici au Smyrniote est de 2,000 +sequins. Abul, ayant la somme excédante à sa disposition, compte sur le +billet à ordre que vous lui avez signé; vous n'apporterez pas de retard +à l'exécution de nos traités, nous le savons, et vous prions, cher +seigneur Zacomo, d'être assuré que sans une occasion extraordinaire ... + +--Oh! faquin! délivre-moi au moins de tes phrases, s'écriait dans le +secret de son âme le triste Spada; bourreau, qui me faites manquer la +plus belle affaire de ma vie, et qui venez encore me dire en face de +payer pour vous!» + +Mais ces exclamations intérieures se changeaient en sourires forcés et +en regards effarés sur le visage de M. Spada. «Eh quoi! dit-il enfin en +étouffant un profond soupir, Abul doute-t-il de moi, et d'où vient qu'il +veut être soldé avant déchéance ordinaire? + +--Abul ne doutera jamais de vous, vous le savez depuis longtemps, et la +raison qui l'oblige à vous réclamer sa somme, votre seigneurie vient de +l'entendre.» + +Il ne l'avait que trop entendue, aussi joignait-il les mains d'un air +consterné. Enfin, reprenant courage: + +«Mais savez-vous, dit-il, que je ne suis nullement forcé de payer avant +l'époque convenue? + +--Si je me rappelle bien l'état de nos affaires, cher monsieur Spada, +répondit Timothée avec une tranquillité et une douceur inaltérables, +vous devez payer à vue sur présentation de vos propres billets. + +--Hélas! hélas! Timothée, votre maître est-il un homme capable de me +persécuter et d'exiger à la lettre l'exécution d'un traité avec moi? + +--Non, sans doute; aussi, depuis cinq ans, vous a-t-il donné, pour vous +acquitter, le temps de rentrer dans les fonds que vous aviez absorbés; +mais aujourd'hui... + +--Mais, Timothée, la parole d'un musulman vaut un titre, à ce que dit +tout le monde, et ton maître s'est engagé maintes fois verbalement à me +laisser toujours la même latitude; je pourrais fournir des témoins au +besoin, et ... + +--Et qu'obtiendriez-vous? dit Timothée, qui devinait fort bien. + +--Je sais, répondit Zacomo, que de pareils engagements n'obligent +personne, mais on peut discréditer ceux qui les prennent en faisant +connaître leur conduite désobligeante. + +--C'est-à -dire, reprit tranquillement Timothée, que vous diffameriez un +homme qui, ayant des billets à ordre signés de vous dans sa poche, vous +a laissé un crédit illimité pendant cinq ans! Le jour où cet homme +serait forcé de vous faire tenir vos engagements à la lettre, vous +lui allégueriez un engagement chimérique; mais on ne déshonore pas +Abul-Amet, et tous vos témoins attesteraient qu'Amet vous a fait +verbalement cette concession avec une restriction dont voici la lettre +exacte: M. Spada ne serait point requis de payer avant un an, à moins +d'un cas extraordinaire. + +--A moins d'une perte totale des marchandises d'Abul dans le port, +interrompit M. Spada, et ce n'est pas ici le cas. + +--A moins d'un cas extraordinaire, répéta Timothée avec un sang-froid +imperturbable. Je ne saurais m'y tromper. Ces paroles ont été traduites +du grec moderne en vénitien, et c'est par ma bouche que cette traduction +est arrivée à vos oreilles, mon cher seigneur; ainsi donc ... + +--Il faut que j'en parle avec Abul, s'écria M. Spada, il faut que le +voie. + +--Quand vous voudrez, répondit le jeune Grec. + +--Ce soir, dit Spada. + +--Ce soir il sera chez vous, reprit Timothée; *«et il s'éloigna en +accablant de révérences le malheureux Zacomo, qui, malgré sa politesse +ordinaire, ne songea pas à lui rendre seulement un salut, et rentra dans +sa boutique, dévoré d'anxiété. + +Son premier soin fut de confier à sa femme le sujet de son désespoir. +Loredana n'avait pas les moeurs douces et paisibles de son mari, mais +elle avait l'âme plus désintéressée et le caractère plus fier. Elle le +blâma sévèrement d'hésiter à remplir ses engagements; surtout lorsque la +passion funeste de leur fille pour ce Turc devait leur faire une loi de +l'éloigner de leur maison. + +Mais elle ne put amener son mari à cet avis. Il était dans leurs +querelles d'une souplesse de formes qui rachetait l'inflexibilité de ses +opinions et de ses desseins. Il finit par la décider à envoyer sa fille +pour quelques jours à la campagne chez la signora Veneranda, qui le +lui avait offert, promettant, durant son absence, de terminer +avantageusement l'affaire d'Abul. Le Turc, d'ailleurs, partirait après +cette opération; il ne s'agissait que de mettre la petite en sûreté +jusque-là . «Vous vous trompez, dit Loredana; il restera jusqu'à ce que +sa soie puisse être emportée, et s'il la met en couleur ici, ce ne sera +pas fait de sitôt.» Néanmoins elle consentit à envoyer sa fille chez +sa protectrice. M. Spada, cachant bien à sa femme qu'il avait donné +rendez-vous à Abul pour le soir même, et se promettant de le recevoir +sur la place ou au café, loin de l'oeil de son Honesta, monta, en +attendant, à la chambre de sa fille, se vantant tout haut de la gronder +et se promettant bien tout bas de la consoler. + +«Voyons, lui dit-il en se jetant tout haletant de fatigue et d'émotion +sur une chaise, qu'as-tu dans la tête? cette folie est-elle passée? + +--Non, mon père, dit Mattea d'un ton respectueux, mais ferme. + +--Oh! par le corps de la Madone, s'écria Zacomo, est-il possible que tu +penses vraiment à ce Turc? Espères-tu l'épouser? Et le salut de ton âme, +crois-tu qu'un prêtre t'admettrait à la communion catholique après un +mariage turc? Et ta liberté? ne sais-tu pas que tu seras enfermée dans +un harem? Et ta fierté? tu auras quinze ou vingt rivales. Et ta dot? +tu n'en profiteras pas, tu seras esclave. Et tes pauvres parents? les +quitteras-tu pour aller demeurer au fond de l'Archipel? Et ton pays, et +tes amis; et Dieu, et ton vieux père?» + +Ici M. Spada s'attendrit, sa fille s'approcha et lui baisa la main; mais +faisant un grand effort pour ne pas s'attendrir elle-même: + +«Mon père, dit-elle, je suis ici captive, opprimée, esclave, autant +qu'on peut l'être dans le pays le plus barbare. Je ne me plains pas de +vous, vous avez toujours été doux pour moi; mais vous ne pouvez pas me +défendre. J'irai en Turquie, je ne serai la femme ni la maîtresse d'un +homme qui aurait vingt femmes; je serai sa servante ou son amie, comme +il voudra. Si je suis son amie, il m'épousera et renverra ses vingt +femmes; si je suis sa servante, il me nourrira et ne me battra pas. + +--Te battre, te battre! par le Christ! on ne te bat pas ici.» + +Mattea ne répondit rien; mais son silence eut une éloquence qui paralysa +son père. Ils furent tous deux muets pendant quelques instants, l'un +plaidant sans vouloir parler, l'autre lui donnant gain de cause sans +oser l'avouer. + +«Je conviens que tu as eu quelques chagrins, dit-il enfin; mais écoute; +ta marraine va t'emmener à la campagne, cela te distraira; personne ne +te tourmentera plus, et tu oublieras ce Turc. Voyons, promets-le moi. + +--Mon père, dit Mattea, il ne dépend pas de moi de l'oublier; car croyez +bien que mon amour pour lui n'est pas volontaire, et que je n'y céderai +jamais si le sien n'y répond pas. + +--Ce qui me rassure, dit M. Zacomo en riant, c'est que le sien n'y +répond pas du tout ... + +--Qu'en savez-vous, mon père?» dit Mattea poussée par un mouvement +d'orgueil blessé. Cette parole fit frémir Spada de crainte et de +surprise. Peut-être se sont-ils entendus, pensa-t-il; peut-être +l'aime-t-il et l'a-t-il séduite par l'entremise du Grec, si bien que +rien ne pourra l'empêcher de courir à sa perte. Mais en même temps qu'il +s'effrayait de cette supposition, je ne sais comment les deux mille +sequins, le bâtiment smyrniote et la soie blanche lui revinrent eu +mémoire, et son coeur bondit d'espérance et de désir. Je ne veux pas +savoir non plus par quel fil mystérieux l'amour du gain unit ces +deux sentiments opposés, et fit que Zacomo se promit d'éprouver les +sentiments d'Abul pour sa fille, et de les exploiter en lui donnant une +trompeuse espérance. Il y a tant d'honnêtes moyens de vendre la dignité +d'une fille! cela peut se faire au moyen d'un regard qu'on lui permet +d'échanger en détournant soi-même la tête et en fredonnant d'un air +distrait. Spada entendit l'horloge de la place sonner l'heure de son +rendez-vous avec Abul. Le temps pressait; tant de chalands pouvaient +être déjà dans le port autour du bâtiment smyrniote! + +«Allons, prends ton voile, dit-il à sa fille, et viens faire un tour de +promenade. La fraîcheur du soir te fera du bien, et nous causerons plus +tranquillement.» + +Mattea obéit. + +«Où donc menez-vous cette fille égarée? s'écria Loredana en se mettant +devant eux au moment où ils sortaient de la boutique. + +--Nous allons voir la princesse, répondit Zacomo.» + +La mère les laissa passer. Ils n'eurent pas fait dix pas qu'ils +rencontrèrent Abul et son interprète qui venaient à leur rencontre. + +«Allons faire un tour sur la Zueca» leur dit Zacomo; ma femme est malade +à la maison, et nous causerons mieux d'affaires dehors.» + +Timothée sourit et comprit très-bien qu'il avait greffé dans le coeur +de l'arbre. Mattea, très-surprise et saisie de défiance, sans savoir +pourquoi, s'assit toute seule au bord de la gondole et s'enveloppa dans +sa mantille de dentelle noire. Abul, ne sachant absolument rien de +ce qui se passait autour de lui et à cause de lui, se mit à fumer, à +l'autre extrémité avec l'air de majesté qu'aurait un homme supérieur en +faisant une grande chose. C'était un vrai Turc, solennel, emphatique et +beau, soit qu'il se prosternât dans une mosquée, soit qu'il ôtât ses +babouches pour se mettre au lit. M. Zacomo, se croyant plus fin qu'eux +tous, se mit à lui témoigner beaucoup de prévenance; mais chaque fois +qu'il jetait les yeux sur sa fille, un sentiment de remords s'emparait +de lui.--Regarde-le encore aujourd'hui, lui disait-il dans le secret de +sa pensée en voyant les grands yeux humides de Mattea briller au travers +de son voile et se fixer sur Abul; va, sois belle et fais-lui soupçonner +que tu l'aimes. Quand j'aurais la soie blanche, tu rentreras dans ta +cage, et j'aurai la clef dans ma poche. + + + +V. + + +La belle Mattea s'étonnait avec raison de se voir amenée en cette +compagnie par son propre père, et dans le premier moment elle avait +craint de sa part quelque sortie maladroite ou quelque ridicule +proposition de mariage; mais en l'entendant parler de ses affaires à +Timothée avec beaucoup de chaleur et d'intérêt, elle crut comprendre +qu'elle servait de leurre ou d'enjeu, et que son père mettait en +quelque sorte sa main à prix. Elle en était humiliée et blessée, et +l'involontaire mépris qu'elle ressentait pour cette conduite augmentait +en elle l'envie de se soustraire à l'autorité d'une famille qui +l'opprimait ou la dégradait. + +Elle eût été moins sévère pour M. Spada si elle se fût rendu bien compte +de l'indifférence d'Abul et de l'impossibilité d'un mariage légal +entre elle et lui. Mais depuis qu'elle avait résolu à l'improviste de +concevoir une grande passion pour lui, elle était en train de divaguer, +et déjà elle se persuadait que l'amour d'Abul avait prévenu le sien, +qu'il l'avait déclaré à ses parents, et que, pour cette raison, sa +mère avait voulu la forcer d'épouser au plus vite son cousin Checo. Le +redoublement de politesse et de prévenances de M. Spada envers ces deux +étrangers, que le matin même elle lui avait entendu maudire et traiter +de chiens et d'idolâtres semblait, au reste, une confirmation assez +évidente de cette opinion. Mais si cette opinion flattait sa fantaisie, +sa fierté naturelle et sa délicatesse se révoltaient contre l'espèce de +marché dont elle se croyait l'objet; et, craignant d'être complice +d'une embûche dressée au musulman, elle s'enveloppait dans sa mante, et +restait morne, silencieuse et froide, comme une statue, le plus loin de +lui qu'il lui était possible. + +Cependant Timothée, résolu à s'amuser le plus longtemps possible de +cette comédie, inventée et mise en jeu par son génie facétieux; car Abul +n'avait pas plus songé à réclamer ses deux mille sequins pour acheter de +la soie blanche qu'il n'avait songé à trouver Mattea jolie; Timothée, +dis-je, semblable à un petit gnome ironique, prolongeait les émotions de +M. Zacomo en le jetant dans une perpétuelle alternative de crainte et +d'espoir. Celui-ci le pressait de communiquer à Abul la proposition +d'acheter la soie smyrniote de moitié avec lui, offrant de payer le tout +comptant, et de ne rembourser à Abul les deux mille sequins qu'avec le +bénéfice de l'affaire. Mais il n'osai pressentir le rôle que jouait +Mattea dans cette négociation; car rien dans la contenance d'Abul +ne trahissait une passion dont elle fût l'objet. Timothée retardait +toujours cette proposition formelle d'association, en disant qu'Abul +était sombre et intraitable si on le dérangeait quand il était en train +de fumer un certain tabac. Voulant voir jusqu'où irait la cupidité +misérable du Vénitien, il le fit consentir à descendre sur la rive +droite de la Zueca, et à s'asseoir avec sa fille et le musulman sous la +tente d'un café. Là , il commença un dialogue fort divertissant pour tout +spectateur qui eût compris les deux langues qu'il parla tour à tour; car +tandis qu'il s'adressait à Zacomo pour établir avec lui les conditions +du traité, il se tournait vers son maître et lui disait: «M. Spada me +parle de la bonté que vous avez eue jusqu'ici de ne jamais user de vos +billets à ordre, et d'avoir bien voulu attendre sa commodité; il dit +qu'on ne peut avoir affaire à un plus digne négociant que vous. + +--Dis-lui, répondait Abul, que je lui souhaite toutes sortes de +prospérités, qu'il ne trouve jamais sur sa route une maison sans +hospitalité, et que le mauvais oeil ne s'arrête point sur lui dans son +sommeil. + +--Que dit-il? demandait Spada avec empressement. + +--Il dit que cela présente d'énormes difficultés, répondait Timothée. +Nos mûriers ont tant souffert des insectes l'année dernière, que nous +avons un tiers de perte sur nos taffetas pour nous être associés à des +négociants de Corfou qui ont eu part égale à nos bénéfices sans avoir +part égale aux frais.» + +Cette bizarre conversation se prolongeait; Abul n'accordait aucune +attention à Mattea, et Spada commençait à désespérer de l'effet des +charmes de sa fille. Timothée, pour compliquer l'imbroglio dont il était +le poète et l'acteur, proposa de s'éloigner un instant avec Spada pour +lui faire en secret une observation importante. Spada, se flattant à la +fin d'être arrivé au fait, le suivit sur la rive hors de la portée de la +voix, mais sans perdre Mattea de vue. Celle-ci resta donc avec son Turc +dans une sorte de tête-à -tête. + +Cette dernière démarche parut à Mattea une triste confirmation de tout +ce qu'elle soupçonnait. Elle crut que son père flattait son penchant +d'une manière perfide, et l'engageait à entrer dans ses vues de +séduction pour arriver plus sûrement à duper le musulman. Extrême +dans ses jugements comme le sont les jeunes têtes, elle ne pensa pas +seulement que son père voulait retarder ses paiements, mais encore qu'il +voulait manquer de parole et donner les oeillades et la réputation de +sa fille en échange des marchandises turques qu'il avait reçues. Cette +manière d'agir des Vénitiens envers les Turcs était si peu rare, et ser +Zacomo lui-même avait en sa présence usé de tant de mesquins subterfuges +pour tirer d'eux quelques sequins de plus, que Mattea pouvait bien +craindre, avec quelque apparence de raison, d'être engagée dans une +intrigue semblable. + +Ne consultant donc que sa fierté, et cédant à un irrésistible mouvement +d'indignation généreuse, elle se flatta de faire comprendre la vérité au +marchand turc. S'armant de toute la résolution de son caractère dans +un moment où elle était seule avec lui, elle entr'ouvrit son voile, +se pencha sur la table qui les séparait, et lui dit, en articulant +nettement chaque syllabe et en simplifiant sa phrase autant que possible +pour être entendue de lui: «Mon père vous trompe, je ne veux pas vous +épouser.» + +Abul, surpris, un peu ébloui peut-être de l'éclat de ses yeux et de ses +joues, ne sachant que penser, crut d'abord à une déclaration d'amour, et +répondit en turc: «Moi aussi je vous aime, si vous le désirez.» + +Mattea, ne sachant ce qu'il répondait, répéta sa première phrase plus +lentement, en ajoutant: «Me comprenez-vous?» + +Abul, remarquant alors sur son visage une expression plus calme et une +fierté plus assurée, changea d'avis et répondit à tout hasard: «Comme +il vous plaira _madamigella_.» Enfin, Mattea ayant répété une troisième +fois son avertissement en essayant de changer et d'ajouter quelques +mots, il crut comprendre, à la sévérité de son visage, qu'elle était +en colère contre lui. Alors, cherchant en lui-même en quoi il avait pu +l'offenser, il se souvint qu'il ne lui avait fait aucun présent; et +s'imaginant qu'à Venise, comme dans plusieurs des contrées qu'il avait +parcourues, c'était un devoir de politesse indispensable envers la fille +de son associé, il réfléchit un instant au don qu'il pouvait lui faire +sur-le-champ pour réparer son oubli. Il ne trouva rien de mieux +qu'une boîte de cristal pleine de gomme de lentisque qu'il portait +habituellement sur lui, et dont il mâchait une pastille de temps en +temps, suivant l'usage de son pays. Il tira ce don de sa poche et le +mit dans la main de Mattea. Mais comme elle le repoussait, il craignit +d'avoir manqué de grâce, et se souvenant d'avoir vu les Vénitiens baiser +la main aux femmes qu'ils abordaient, il baisa celle de Mattea; et, +voulant ajouter quelque parole agréable, il mit sa propre main sur sa +poitrine en disant en italien d'un air grave et solennel: «_Votre ami_.» + +Cette parole simple, ce geste franc et affectueux, la figure noble et +belle d'Abul firent tant d'impression sur Mattea, qu'elle ne se fit +aucun scrupule de garder un présent si honnêtement offert. Elle crut +s'être fait comprendre, et interpréta l'action de son nouvel ami comme +un témoignage d'estime et de confiance. «Il ignore nos usages, se +dit-elle, et je l'offenserais sans doute en refusant son présent. Mais +ce mot d'ami qu'il a prononcé exprime tout ce qui se passe entre lui +et moi: loyauté sainte, affection fraternelle; nos coeurs se sont +entendus.» Elle mit la boite dans son sein eu disant: «_Oui, amis, amis +pour la vie_.» Et tout émue, joyeuse, attendrie, rassurée, elle referma +son voile et reprit sa sérénité. Abul, satisfait d'avoir rempli son +devoir, se rendit le témoignage d'avoir fait un présent de valeur +convenable, la boite étant de cristal du Caucase, et la gomme de +lentisque étant une denrée fort chère et fort rare que produit la seule +île de Scio, et dont le grand-seigneur avait alors le monopole. +Dans cette confiance, il reprit sa cuiller de vermeil et acheva +tranquillement son sorbet à la rose. + +Pendant ce temps, Timothée, jaloux de tourmenter M. Spada, lui +communiquait d'un air important les observations les plus futiles, +et chaque fois qu'il le voyait tourner la tête avec inquiétude pour +regarder sa fille, il lui disait: «Qui peut vous tourmenter ainsi, mon +cher seigneur? la signora Mattea n'est pas seule au café. N'est-elle +pas sous la protection de mon maître, qui est l'homme le plus galant de +l'Asie Mineure! Soyez sûr que le temps ne semble pas trop long au noble +Abul-Amet.» + +Ces réflexions malignes enfonçaient mille serpents dans l'âme bourrelée +de Zacomo; mais en même temps elles réveillaient la seule chance sur +laquelle pût être fondée l'espoir d'acheter la soie blanche, et Zacomo +se disait: «Allons, puisque la faute est faite, tâchons d'en profiter. +Pourvu que ma femme ne le sache pas, tout sera facile à arranger et à +réparer.» + +Il en revenait alors à la supputation de ses intérêts. «Mon cher +Timothée, disait-il, sois sûr que ton maître a offert beaucoup trop de +cette marchandise. Je connais bien celui qui en a offert deux mille +sequins (c'était lui-même), et je te jure que c'était un prix honnête. + +--Eh quoi! répondait le jeune Grec, n'auriez-vous pas pris en +considération la situation malheureuse d'un confrère, si c'était vous, +je suppose, qui eussiez fait cette offre? + +--Ce n'est pas moi, Timothée; je connais trop les bons procédés que je +dois à l'estimable Amet pour aller jamais sur ses brisées dans un genre +d'affaire qui le concerne exclusivement. + +--Oh! je le sais, reprit Timothée d'un air grave, vous ne vous écartez +jamais en secret de la branche d'industrie que vous exercez en public; +vous n'êtes pas de ces débitants qui enlèvent aux fabricants qui les +fournissent un gain légitime; non certes!» + +En parlant ainsi, il le regarda fixement sans que son visage trahît la +moindre ironie; et ser Zacomo, qui, à l'égard de ses affaires, possédait +une assez bonne dose de ruse, affronta ce regard sans que son visage +trahit la moindre perfidie. + +«Allons donc décider Amet, reprit Timothée, car, entre gens de bonne foi +comme nous le sommes, on doit s'entendre à demi-mot. M. Spada vient de +m'offrir pour vous, dit-il en turc à son maître, le remboursement de +votre créance de cette année; le jour où vous aurez besoin d'argent, il +le tiendra à votre disposition. + +--C'est bien, répondit Abul, dis à cet honnête homme que je n'en ai pas +besoin pour le moment, et que mon argent est plus en sûreté dans ses +mains que sur mes navires. La foi d'un homme vertueux est un roc en +terre ferme, les flots de la mer sont comme la parole d'un larron. + +--Mon maître m'accorde la permission de conclure cette affaire avec vous +de la manière la plus loyale et la plus avantageuse aux deux parties, +dit Timothée à M. Spada; nous en parlerons donc dans le plus grand +détail demain, et si vous voulez que nous allions ensemble examiner la +marchandise dans le port, j'irai vous prendre de bonne heure. + +--Dieu soit loué! s'écria M. Spada, et que dans sa justice il daigne +convertir à la vraie foi l'âme de ce noble musulman!» + +Après cette exclamation ils se séparèrent, et M. Spada reconduisit sa +fille jusque dans sa chambre, où il l'embrassa avec tendresse, lui +demandant pardon dans son coeur de s'être servi de sa passion comme d'un +enjeu; puis il se mit en devoir d'examiner ses comptes de la journée. +Mais il ne fut pas longtemps tranquille, car madame Loredana vint le +trouver avec un coffre à la main. C'étaient quelques bardes qu'elle +venait de préparer pour sa fille, et elle exigeait que son mari la +conduisit chez le princesse le lendemain dès le point du jour. M. Spada +n'était plus aussi pressé d'éloigner Mattea; il tâcha d'éluder ces +sommations; mais voyant qu'elle était décidée à la conduire elle-même +dans un couvent s'il hésitait à l'emmener, il fut forcé de lui avouer +que la réussite de son affaire dépendait seulement de quelques jours de +plus de la présence de Mattea dans la boutique. Cette nouvelle irrita +beaucoup la Loredana; mais ce fut bien pis lorsque ayant fait subir un +interrogatoire implacable à son époux, elle lui fit confesser qu'au lieu +d'aller chez la princesse dans la soirée, il avait parlé au musulman +dans un café en présence de Mattea. Elle devina les circonstances +aggravantes que célait encore M. Spada, et les lui ayant arrachées +par la ruse, elle entra dans une juste colère contre lui et l'accabla +d'injures violentes mais trop méritées. + +Au milieu de cette querelle, Mattea, à demi déshabillée, entra, et se +mettant à genoux entre eux deux: «Ma mère, dit-elle, je vois que je suis +un sujet de trouble et de scandale dans cette maison; accordez-moi la +permission d'en sortir pour jamais. Je viens d'entendre le sujet de +votre dispute. Mon père suppose qu'Abul-Amet a le désir de m'épouser, +et vous, ma mère, vous supposez qu'il a celui de me séduire et de +m'enfermer dans son harem avec ses concubines. Sachez que vous vous +trompez tous deux. Abul est un honnête homme à qui sa religion défend +sans doute de m'épouser, car il n'y songe pas, mais qui, ne m'ayant +point achetée, ne songera jamais à me traiter comme une concubine. Je +lui ai demandé sa protection et une existence modeste en travaillant +dans ses ateliers; il me l'accorde; donnez-moi votre bénédiction, et +permettez-moi d'aller vivre à l'île de Scio. J'ai lu un livre chez +ma marraine dans lequel j'ai vu que c'était un beau pays, paisible, +industrieux, et celui de toute la Grèce où les Turcs exercent une +domination plus douce. J'y serai pauvre, mais libre, et vous serez plus +tranquille quand vous n'aurez plus, vous, ma mère, un objet de haine; +vous, mon père, un sujet d'alarmes. J'ai vu aujourd'hui combien le soin +de vos richesses a d'empire sur votre âme; mon exil vous tiendra quitte +de la dot sans laquelle Checo ne m'eût point épousée, et, cette dot +dépassera de beaucoup les deux mille sequins auxquels vous eussiez +sacrifié le repos et l'honneur de votre fille, si Abul n'eût été un +honnête homme, digne de respect encore plus que d'amour.» + +En achevant ce discours, que ses parents écoutèrent jusqu'au bout, +paralysés qu'ils étaient par la surprise, la romanesque enfant, levant +ses beaux yeux au ciel, invoqua l'image d'Abul pour se donner de la +force; mais en un instant elle fût renversée sur une chaise et rudement +frappée par sa mère, qui était réellement folle dans la colère. M. +Spada, épouvanté, voulût se jeter entre elles deux, mais la Loredana le +repoussa si rudement qu'il alla tomber sur la table. «Ne vous mêlez pas +d'elle, criait la mégère, ou je la tue.» + +En même temps elle poussa sa fille dans sa chambre; et comme celle-ci +lui demandait avec un sang-froid forcé, inspiré par la haine, de lui +laisser de la lumière, elle lui jeta le flambeau à la tête. Mattea reçut +une blessure au front, et voyant son sang couler: «Voilà , dit-elle à sa +mère, de quoi m'envoyer en Grèce sans regret et sans remords.» + +Loredana, exaspérée, eut envie de la tuer; mais saisie d'épouvante au +milieu de sa frénésie, cette femme, plus malheureuse que sa victime, +s'enfuit en fermant la porte à double tour, arracha violemment la clef +qu'elle alla jeter à son mari; puis elle courut s'enfermer dans +sa chambre, où elle tomba sur le carreau en proie à d'affreuses +convulsions. + +Mattea essuya le sang qui coulait sur son visage et regarda une minute +cette porte par laquelle sa mère venait de sortir; puis elle fit un +grand signe de croix en disant: «Pour jamais!» + +En un instant les draps de son lit furent attachés à sa fenêtre, qui, +étant située immédiatement au-dessus de la boutique, n'était éloignée du +sol que de dix à douze pieds. Quelques passants attardés virent glisser +une ombre qui disparut sous les couloirs sombres des Procuraties; puis +bientôt après une gondole de place, dont le fanal était caché, passa +sous le pont de _San-Mose_, et s'enfuit rapidement avec la marée +descendante le long du grand canal. + +Je prie le lecteur de ne point trop s'irriter contre Mattea; elle était +un peu folle, elle venait d'être battue et menacée de la mort; elle +était couverte de sang, et de plus elle avait quatorze ans. Ce n'était +pas sa faute si la nature lui avait donné trop tôt la beauté et les +malheurs d'une femme, quand sa raison et sa prudence étaient encore +dignes d'un enfant. + +Pâle, tremblante et retenant sa respiration comme si elle eût craint de +s'apercevoir elle-même au fond de la gondole, elle se laissa emporter +pendant environ un quart d'heure. Lorsqu'elle aperçut les dentelures +triangulaires de la mosquée se dessiner en noir sur le ciel éclairé par +la lune, elle commanda au gondolier de s'arrêter à l'entrée du petit +canal des Turcs. + +La mosquée de Venise est un bâtiment sans beauté, mais non sans +caractère, flanqué et comme surchargé de petites constructions, qui, par +leur entassement et leur irrégularité au milieu de la plus belle ville +du monde, présentent le spectacle de la barbarie ottomane, inerte au +milieu de l'art européen. Ce pâté de temples et de fabriques grossières +est appelé à Venise _il Fondaco dei Turchi_. Les maisonnettes étaient +toutes habitées par des Turcs; le comptoir de leur compagnie de commerce +y était établi, et lorsque Phingari, la lune, brillait dans le ciel, +ils passaient les longues heures de la nuit prosternés dans la mosquée +silencieuse. + +A l'angle formé par le grand et le petit canal qui baignent ces +constructions, une d'elles, qui n'est pour ainsi dire que la coque d'une +chambre isolée, s'avance sur les eaux à la hauteur de quelques toises. +Un petit prolongement y forme une jolie terrasse; je dis jolie à cause +d'une tente de toile bleue et de quelques beaux lauriers-roses qui la +décorent. Dans une pareille situation, au sein de Venise, et par le +clair de lune, il n'en faut pas davantage pour former une retraite +délicieuse. C'est là qu'Abul-Amet demeurait. Mattea le savait pour +l'avoir vu souvent fumer au déclin du jour, accroupi sur un tapis au +milieu de ses lauriers-roses; d'ailleurs chaque fois que son père +passait avec elle en gondole devant le Fondaco, il lui avait montré +cette baraque, dont la position était assez remarquable, en lui disant: +«Voici la maison de notre ami Abul, le plus honnête de tous les +négociants.» + +On abordait à cette prétendue maison par une marche au-dessus de +laquelle une niche pratiquée dans la muraille protégeait une lampe, et +derrière cette lampe, il y avait et il y a encore une madone de pierre +qui est bien littéralement flanquée dans le ventre de la mosquée turque, +puisque toutes les constructions adjacentes sont superposées sur la base +massive du temple. Ces deux cultes vivaient là en bonne intelligence, et +le lien de fraternité entre les mécréants et les giaours, ce n'était pas +la tolérance, encore moins la charité; c'était l'amour du gain, le dieu +d'or de toutes les nations. + +Mattea suivit le degré humide qui entourait la maison jusqu'à ce qu'elle +eût trouvé un escalier étroit et sombre qu'elle monta au hasard. Une +porte, fermée seulement au loquet, s'ouvrît à elle, et ensuite une pièce +carrée, blanche et unie, sans aucun ornement, sans autre meuble qu'un +lit très-bas et d'un bois grossier, couvert d'un tapis de pourpre rayé +d'or, une pile de carreaux de cachemire, une lampe de terre égyptienne, +un coffre de bois de cèdre incrusté de nacre de perle, des sabres, des +pistolets, des poignards et des pipes du plus grand prix, une veste +chamarrée de riches broderies, qui valait bien quatre où cinq cents +thalers, et à laquelle une corde tendue en travers de la chambre servait +d'armoire. Une écuelle d'airain de Corinthe pleine de pièces d'or était +posée à côte d'un yatagan; c'était la bourse et la serrure d'Amet. Sa +carabine, couverte de rubis et d'émeraudes, était sur son lit, et une +devise en gros caractères arabes était écrite sur la muraille au-dessus +de son chevet. + +Mattéa souleva la portière de tapisserie qui servait de fenêtre, et vit +sur la terrasse Abul déchaussé et prosterné devant la lune. + +Cette profonde immobilité de sa prière, que la présence d'une femme +seule avec lui, la nuit, dans sa chambre, ne troublait pas plus que +le vol d'un moucheron, frappa la jeune fille de respect,--Ce sont là , +pensa-t-elle, les hommes que les mères qui battent leurs filles vouent à +la damnation. Comment donc seront damnés les cruels et les injustes? + +Elle s'agenouilla sur le seuil de la chambre et attendit, en se +recommandant à Dieu, qu'il eût fini sa prière. Quand il eut fini en +effet, il vint à elle, la regarda, essaya d'échanger avec elle quelques +paroles inintelligibles de part et d'autre; puis, comprenant tout +bonnement que c'était une fille amoureuse de lui, il résolut de ne pas +faire le cruel, et, souriant sans rien dire, il appela son esclave, +qui dormait en plein air sur une terrasse supérieure, et lui ordonna +d'apporter des sirops, des confitures sèches et des glaces. Puis il se +mit à charger sa plus longue pipe de cerisier, afin de l'offrir à la +belle compagne de sa nuit fortunée. + +Heureusement pour Mattea, qui ne se doutait guère des pensées de son +hôte, mais qui commençait à trouver fort embarrassant qu'il ne comprit +pas un mot de sa langue, une autre gondole avait descendu le grand canal +en même temps que la sienne. Cette gondole avait aussi éteint son fanal, +preuve qu'elle allait en aventures. Mais c'était une gondole élégante, +bien noire, bien fluette, bien propre, avec une grande scie bien +brillante, et montée par les deux meilleurs rameurs de la place. Le +signore que l'on menait en conquête était couché tout seul au fond de sa +boite de satin noir, et, tandis que ses jambes nonchalantes reposaient +allongées sur les coussins, ses doigts agiles voltigeaient avec une +négligente rapidité sur une guitare. La guitare est un instrument qui +n'a son existence véritable qu'à Venise, la ville silencieuse et sonore. +Quand une gondole rase ce fleuve d'encre phosphorescente, où chaque coup +de rame enfonce un éclair, tandis qu'une grêle de petites notes légères, +nettes et folâtres bondit et rebondit sur les cordes que parcourt une +main invisible, on voudrait arrêter et saisir cette mélodie faible, mais +distincte, qui agace l'oreille des passants et qui fuit le long des +grandes ombres des palais, comme pour appeler les belles aux fenêtres, +et passer en leur disant:--Ce n'est pas pour vous la sérénade, et vous +ne ne saurez ni d'où elle vient ni où elle va. + +Or, la gondole était celle que louait Abul durant les mois de son séjour +à Venise, et le joueur de guitare était Timothée. Il allait souper chez +une actrice, et sur son passage il s'amusait à lutiner par sa musique +les jaloux ou les amantes qui veillaient sur les balcons. De temps en +temps il s'arrêtait sous une fenêtre, et attendait que la dame eût +prononcé bien bas en se penchant sous sa _tendina_ le nom de son +galant pour lui répondre: _Ce n'est pas moi_, et reprendre sa course +et son chant moqueur. C'est à cause de ces courtes, niais fréquentes +stations, qu'il avait tantôt dépassé, tantôt laissé courir devant lui la +gondole qui renfermait Mattea. La fugitive s'était effrayée chaque +fois à son approche, et, dans sa crainte d'être poursuivie, elle avait +presque cru reconnaître une voix dans le son de sa guitare. + +Il y avait environ cinq minutes que Mattea était entrée dans la chambre +d'Abul, lorsque Timothée, passant devant le Fondaco, remarqua cette +gondole sans fanal qu'il avait déjà rencontrée dans sa course, amarrée +maintenant sous la niche de la madone des Turcs. Abul n'était guère dans +l'usage de recevoir des visites à cette heure, et d'ailleurs l'idée de +Mattea devait se présenter d'emblée à un homme aussi perspicace +que Timothée. Il fit amarrer sa gondole à côté de celle-là , monta +précipitamment, et trouva Mattea qui recevait une pipe de la main +d'Abul, et qui allait recevoir un baiser auquel elle ne s'attendait +guère, mais que le Turc se reprochait de lui avoir déjà trop fait +désirer. L'arrivée de Timothée changea la face des choses; Abul en fut +un peu contrarié: «Retire-toi, mon ami, dit-il à Timothée, tu vois que +je suis en bonne fortune. + +--Mon maître, j'obéis, répliqua Timothée; cette femme est-elle donc +votre esclave? + +--Non pas mon esclave, mais ma maîtresse, comme on dit à la mode +d'Italie; du moins elle va l'être, puisqu'elle vient me trouver. Elle +m'avait parlé tantôt, mais je n'avais pas compris. Elle n'est pas mal. + +--Vous la trouvez belle? dit Timothée. + +--Pas beaucoup, répondit Abul, elle est trop jeune et trop mince; +j'aimerais mieux sa mère, c'est une belle femme bien grasse. Mais +il faut bien se contenter de ce qu'on trouve en pays étranger, et +d'ailleurs ce serait manquer à l'hospitalité que de refuser à cette +fille ce qu'elle désire. + +--Et si mon maître se trompait, reprit Timothée; si cette fille était +venue ici dans d'autres intentions? + +--En vérité, le crois-tu? + +--Ne vous a-t-elle rien dit? + +--Je ne comprends rien à ce qu'elle dit. + +--Ses manières vous ont-elles prouvé son amour? + +--Non, mais elle était à genoux pendant que j'achevais ma prière. + +--Est-elle restée à genoux quand vous vous êtes levé? + +--Non, elle s'est levée aussi. + +--Eh bien! dit Timothée en lui-même en regardant la belle Mattea qui +écoutait, toute pâle et tout interdite, cet entretien auquel elle +n'entendait rien, pauvre insensée! il est encore temps de te sauver de +toi-même. + +--Mademoiselle, lui dit-il d'un ton un peu froid, que désirez-vous que +je demande de votre part à mon maître? + +--Hélas! je n'en sais rien, répondit Mattea fondant en larmes; je +demande asile et protection à qui voudra me l'accorder; ne lui avez-vous +pas traduit ma lettre de ce matin? Vous voyez que je suis blessée et +ensanglantée; je suis opprimée et maltraitée au point que je n'ose pas +rester une heure de plus dans la maison de mes parents; je vais me +réfugier de ce pas chez ma marraine, la princesse Gica; mais elle ne +voudra me soustraire que bien peu de temps aux maux qui m'accablent et +que je veux fuir à jamais, car elle est faible et dévote. Si Abul veut +me faire avertir le jour de son départ, s'il consent à me faire passer +en Grèce sur son brigantin, je fuirai, et j'irai travailler toute ma vie +dans ses ateliers pour lui prouver ma reconnaissance ... + +--Dois-je dire aussi votre amour? dit Timothée d'un ton respectueux, +mais insinuant. + +--Je ne pense pas qu'il soit question de cela, ni dans ma lettre, ni +dans ce que je viens de vous dire, répondit Mattea en passant d'une +pâleur livide à une vive rougeur de colère; je trouve votre question +étrange et cruelle dans la position où je suis; j'avais cru jusqu'ici +à de l'amitié de votre part. Je vois bien que la démarche que je fais +m'ôte votre estime; mais en quoi prouve-t-elle, je vous prie, que j'aie +de l'amour pour Abul-Amet? + +--C'est bon, pensa Timothée, c'est une fille sans cervelle, et non pas +sans coeur.» Il lui fit d'humbles excuses, l'assura qu'elle avait +droit au secours et au respect de son maître, ainsi qu'aux siens, et +s'adressant à Abul: + +«Seigneur mon maître, qui avez été toujours si doux et si généreux +envers moi, lui dit-il, voulez-vous accorder à cette fille la grâce +qu'elle demande, et à votre serviteur fidèle celle qu'il va vous +demander? + +--Parle, répondit Abul; je n'ai rien à refuser à un serviteur et à un +ami tel que toi. + +--Eh bien! dit Timothée, cette fille, qui est ma fiancée et qui s'est +engagée à moi par des promesses sacrées, vous demande la grâce de partir +avec nous sur votre brigantin, et d'aller s'établir dans votre atelier à +Scio; et moi je vous demande la permission de l'emmener et d'en faire ma +femme. C'est une fille qui s'entend au commerce et qui m'aidera dans la +gestion de nos affaires. + +--Il n'est pas besoin qu'elle soit utile à mes affaires, répondit +gravement Abul; il suffit qu'elle soit fiancée à mon serviteur fidèle +pour que je devienne son hôte sincère et loyal. Tu peux emmener ta +femme, Timothée; je ne soulèverai jamais le coin de son voile; et quand +je la trouverais dans mon hamac, je ne la toucherais pas. + +--Je le sais, ô mon maître, répondit le jeune Grec; et tu sais aussi +que, le jour où tu me demanderas ma tête, je me mettrai à genoux pour te +l'offrir; car je te dois plus qu'à mon père, et ma vie t'appartient plus +qu'à celui qui me l'a donnée. + +--Mademoiselle, dit-il à Mattea, vous avez bien fait de compter sur +l'honneur de mon maître; tous vos désirs seront remplis, et, si vous +voulez me permettre de vous conduire chez votre marraine, je connaîtrai +désormais en quel lieu je dois aller vous avertir et vous chercher au +moment du départ de notre voile.» + +Mattea eût peut-être bien désiré une réponse un peu moins strictement +obligeante de la part d'Abul, mais elle n'en fut pas moins touchée de +sa loyauté. Elle en exprima sa reconnaissance à Timothée, tout en +regrettant tout bas qu'une parole tant soit peu affectueuse n'eût pas +accompagné ses promesses de respect. Timothée la fit monter dans sa +gondole, et la conduisit au palais de la princesse Veneranda. Elle était +si confuse de cette démarche hardie, aveugle inspiration d'un premier +mouvement d'effervescence, qu'elle n'osa dire un mot à son compagnon +durant la route. + +«Si l'on vous emmène à la campagne, lui dit Timothée en la quittant +à quelque distance du palais, faites-moi savoir où vous allez, et +comptez-que j'irai vous y trouver ... + +--On m'enfermera peut-être, dit Mattea tristement. + +--On sera bien malin si on m'empêche de me moquer des gardiens, reprit +Timothée. Je ne suis pas connu de cette princesse Gica; si je me +présente à vous devant elle, n'ayez pas l'air de m'avoir jamais vu. +Adieu, bon courage. Gardez-vous de dire à votre marraine que vous n'êtes +pas venue directement de votre demeure à la sienne. Nous nous reverrons +bientôt.» + + + +VI. + + +Au lieu d'aller souper chez son actrice, Timothée rentra chez lui et se +mit à rêver. Lorsqu'il s'étendit sur son lit, aux premiers rayons +du jour, pour prendre le peu d'instants de repos nécessaire à son +organisation active, le plan de toute sa vie était déjà conçu et arrêté. +Timothée n'était pas, comme Abul, un homme simple et candide, un héros +de sincérité et de désintéressement. C'était un homme bien supérieur +à lui dans un sens, et peu inférieur dans l'autre, car ses mensonges +n'étaient jamais des perfidies, ses méfiances n'étaient jamais des +injustices. Il avait toute l'habileté qu'il faut pour être un scélérat, +moins l'envie et la volonté de l'être. Dans les occasions où sa finesse +et sa prudence étaient nécessaires pour opérer contre des fripons, il +leur montrait qu'on peut les surpasser dans leur art sans embrasser leur +profession. Ses actions portaient toutes un caractère de profondeur, de +prévoyance, de calcul et de persévérance. Il avait trompé bien souvent, +mais il n'avait jamais dupé; ses artifices avaient toujours tourné au +profit des bons contre les méchants. C'était là son principe, que tout +ce qui est nécessaire est juste, et que ce qui produit le bien ne peut +être le mal. C'est un principe de morale turque qui prouve le vide et la +folie de toute formule humaine, car les despotes ottomans s'en servent +pour faire couper la tête à leurs amis sur un simple soupçon, et +Timothée n'en faisait pas moins une excellente application à tous ses +actes. Quant à sa délicatesse personnelle, un mot suffisait pour la +prouver: c'est qu'il avait été employé par dix maîtres cent fois moins +habiles que lui, et qu'il n'avait pas amassé la plus petite pacotille à +leur service. C'était un garçon jovial, aimant la vie, dépensant le peu +qu'il gagnait, aussi incapable de prendre que de conserver, mais aimant +la fortune et la caressant en rêve comme une maîtresse qu'il est +très-difficile d'obtenir et très-glorieux de fixer. + +Sa plus chère et sa plus légitime espérance dans la vie était de se +trouver un jour assez riche pour s'établir en Italie ou en France, et +pour être affranchi de toute domination. Il avait pourtant une vive et +sincère affection pour Abul, son excellent maître. Quand il faisait des +tours d'adresse à ce crédule patron (et c'était toujours pour le servir, +car Abul se fût ruiné en un jour s'il eût été livré à ses propres idées +dans la conduite des affaires); quand, dis-je, il le trompait pour +l'enrichir, c'était sans jamais avoir l'idée de se moquer de lui, car il +l'estimait profondément, et ce qui était à ses yeux de la stupidité chez +ses autres maîtres devenait de la grandeur chez Abul. + +Malgré cet attachement, il désirait se reposer de cette vie de travail, +ou au moins en jouir par lui-même, et ne plus user ses facultés au +service d'autrui. Une grande opération l'eût enrichi s'il eût eu +beaucoup d'argent; mais, n'en ayant, pas assez, il n'en voulait pas +faire de petites, et surtout il repoussait avec un froid et silencieux +mépris les insinuations de ceux qui voulaient l'intéresser aux leurs aux +dépens d'Abul-Amet. M. Spada n'y avait pas manqué; mais, comme Timothée +n'avait pas voulu comprendre, le digne marchand de soieries se flattait +d'avoir été assez habile en échouant pour ne pas se trahir. + +Un mariage avantageux était la principale utopie de Timothée. Il +n'imaginait rien de plus beau que de conquérir son existence, non sur +des sots et des lâches, mais sur le coeur d'une femme d'esprit. Mais, +comme il ne voulait pas vendre son honneur à une vieille et laide +créature, comme il avait l'ambition d'être heureux en même temps que +riche, et qu'il voulait la rencontrer et la conquérir jeune, belle, +aimable et spirituelle, on pense bien qu'il ne trouvait pas souvent +l'occasion d'espérer. Cette fois enfin, il l'avait touchée du doigt, +cette espérance. Depuis longtemps il essayait d'attirer l'attention de +Mattea, et il avait réussi à lui inspirer de l'estime et de l'amitié. La +découverte de son amour pour Abul l'avait bouleversé un instant; mais, +en y réfléchissant, il avait compris combien peu de crainte devait lui +inspirer cet amour fantasque, rêve d'un enfant en colère qui veut fuir +ses pédagogues, et qui parle d'aller dans l'île des Fées. Un instant +aussi il avait failli renoncer à son entreprise, non plus par +découragement, mais par dégoût; car il voulait aimer Mattea en la +possédant, et il avait craint de trouver en elle une effrontée. Mais +il avait reconnu que la conduite de cette jeune fille n'était que de +l'extravagance, et il se sentait assez supérieur à elle pour l'en +corriger en faisant le bonheur de tous deux. Elle avait le temps de +grandir, et Timothée ne désirait ni espérait l'obtenir avant quelques +années. Il fallait commencer par détruire un amour dans son coeur avant +de pouvoir y établir le sien. Timothée sentit que le plus sûr moyen +qu'un homme puisse employer pour se faite haïr, c'est de combattre un +rival préféré et de s'offrir à la place. Il résolut, au contraire, de +favoriser en apparence le sentiment de Mattea, tout en le détruisant par +le fait sans qu'elle s'en aperçut. Pour cela, il n'était pas besoin de +nier les vertus d'Abul, Timothée ne l'eût pas voulu; mais il pouvait +faire ressortir l'impuissance de ce coeur musulman pour un amour de +femme, sans porter la moindre atteinte de regret à l'amateur éclairé qui +trouvait la matrone Loredana plus belle que sa fille. + +La princesse Veneranda fut dérangée au milieu de son précieux sommeil +par l'arrivée de Mattea à une heure indue. Il n'est guère d'heures +indues à Venise; mais en tout pays il en est pour une femme qui +subordonne toutes ses habitudes à l'importante affaire de se maintenir +le teint frais. Comme pour ajouter au bienfait de ses longues nuits de +repos, elle se servait d'un enduit cosmétique dont elle avait acheté la +recette à prix d'or à un sorcier arabe, elle fut assez troublée de cet +événement, et s'essuya à la hâte pour ne point faire soupçonner qu'elle +eût besoin de recourir à l'art. Quand elle eut écouté la plainte de +Mattea, elle eut bien envie de la gronder, car elle ne comprenait rien +aux idées exaltées; mais elle n'osa le faire, dans la crainte d'agir +comme une vieille et de paraître telle à sa filleule et à elle-même: +Grâce à cette crainte, Mattea eut la consolation de lui entendre dire: +«Je te plains, ma chère amie; je sais ce que c'est que la vivacité des +jeunes têtes; je suis encore bien peu sage moi-même, et entre femmes on +se doit de l'indulgence. Puisque tu viens à moi, je me conduirai avec +toi comme une véritable soeur et te garderai quelques jours, jusqu'à ce +que la fureur de ta mère, qui est un peu trop dure; je le sais, soit +passée. En attendant, couche-toi sur le lit de repos qui est dans mon +cabinet, et je vais envoyer chez tes parents afin qu'en s'apercevant de +ta fuite ils ne soient pas en peine. + +Le lendemain M. Spada vint remercier la princesse de l'hospitalité +qu'elle voulait bien donner à une malheureuse folle. Il parla assez +sévèrement à sa fille. Néanmoins il examina avec une anxiété qu'il +s'efforçait vainement de cacher la blessure qu'elle avait au front. +Quand il eut reconnu que c'était peu de chose, il pria la princesse de +l'écouter un instant en particulier; et, quand il fut seul avec elle, +il tira de sa poche la boîte de cristal de roche qu'Abul avait donnée +à Mattea. «Voici, dit-il, un bijou et une drogue que cette pauvre +infortunée a laissés tomber de son sein pendant que sa mère la frappait. +Elle ne peut l'avoir reçue que du Turc ou de son serviteur. Votre +Excellence m'a parlé d'amulettes et de philtres: ceci ne serait-il point +quelque poison analogue, propre à séduire et à perdre les filles? + +--Par les clous de la sainte croix, s'écria Veneranda, cela doit être!». + +Mais quand elle eut ouvert la boite et examiné les pastilles: «Il me +semble, dit-elle, que c'est de la gomme de lentisque, que nous appelons +mastic dans notre pays. En effet, c'est même de la première qualité, du +véritable skinos. Néanmoins il faut essayer d'en tremper un grain dans +de l'eau bénite, et nous verrons s'il résistera à l'épreuve.» + +L'expérience ayant été faite, à la grande gloire des pastilles, qui ne +produisirent pas la plus petite détonation et ne répandirent aucune +odeur de soufre, Veneranda rendit la boite à M. Spada, qui se retira en +la remerciant et, en la suppliant d'emmener au plus vite sa fille loin +de Venise. + +Cette résolution lui coûtait beaucoup à prendre; car avec elle il +perdait l'espoir de la soie blanche et il retrouvait la crainte d'avoir +à payer ses deux mille _doges_. C'est ainsi que, suivant une vieille +tradition, il appelait ses sequins, parce que leur effigie représente +le doge de Venise à genoux devant saint Marc. _Doze a Zinocchion_ est +encore pour le peuple synonyme de sequins de la république. Cette +monnaie, qui mériterait par son ancienneté de trouver place dans les +musées et dans les cabinets, a encore cours à Venise, et les Orientaux +la reçoivent de préférence à toute autre, parce qu'elle est d'un or +très-pur. + +Néanmoins Abul-Amet, à sa prière, se montra d'autant plus miséricordieux +qu'il n'avait jamais songé à le rançonner; mais, comme le vieux fourbe +avait voulu couper l'herbe sous le pied à son généreux créancier en +s'emparant de la soie blanche en secret, Timothée trouva que c'était +justice de faire faire cette acquisition à son maître sans y associer M. +Spada. Assem, l'armateur smyrniote, s'en trouva bien; car Abul lui en +donna mille sequins de plus qu'il n'en espérait, et M. Spada reprocha +souvent à sa femme de lui avoir fait par sa fureur un tort irréparable; +mais il se taisait bien vite lorsque la virago, pour toute réponse, +serrait le poing d'un air expressif, et il se consolait un peu de ses +angoisses de tout genre avec l'assurance de ne payer ses chers et +précieux doges, ses _dattes succulentes_, comme il les appelait, qu'à la +fin de l'année. + +Veneranda et Mattea quittèrent Venise; mais cette prétendue retraite, +où la captive devait être soustraite au voisinage de l'ennemi, n'était +autre que la jolie île de Torcello, où la princesse avait une charmante +villa et où l'on pouvait venir dîner en partant de Venise en gondole +après la sieste. Il ne fut pas difficile à Timothée de s'y rendre entre +onze heures et minuit sur la _barchetta_ d'un pêcheur d'huîtres. + +Mattea était assise avec sa marraine sur une terrasse couverte de +sycomores et d'aloès, d'où ses grands yeux rêveurs contemplaient +tristement le lever de la lune, qui argentait les flots paisibles et +semait d'écailles d'argent le noir manteau de l'Adriatique. Rien ne +peut donner l'idée de la beauté du ciel dans cette partie du monde; et +quiconque n'a pas rêvé seul le soir dans une barque au milieu de cette +mer, lorsqu'elle est plus limpide et plus calme qu'un beau lac, ne +connaît pas la volupté. Ce spectacle dédommageait un peu la sérieuse +Mattea des niaiseries insipides dont l'entretenait une vieille fille +coquette et bornée. + +Tout à coup il sembla que le vent apportait les notes grêles et coupées +d'une mélodie lointaine. La musique n'était pas chose rare sur les eaux +de Venise; mais Mattea crut reconnaître des sons qu'elle avait déjà +entendus. Une barque se montrait au loin, semblable à une imperceptible +tache noire sur un immense voile d'argent. Elle s'approcha peu à peu, et +les sons de la guitare de Timothée devinrent plus distincts. Enfin la +barque s'arrêta à quelque distance de la ville, et une voix chanta une +romance amoureuse où le nom de Veneranda revenait à chaque refrain au +milieu des plus emphatiques métaphores. Il y avait si longtemps que la +pauvre princesse n'avait plus d'aventures qu'elle ne fut pas difficile +sur la poésie de cette romance. Elle en parla toute la soirée et tout le +lendemain avec des minauderies charmantes et en ajoutant tout haut, pour +moralité à ses doux commentaires, de grandes exclamations sur le malheur +des femmes qui ne pouvaient échapper aux inconvénients de leur beauté et +qui n'étaient en sûreté nulle part. Le lendemain Timothée vint chanter +plus près encore une romance encore plus absurde, qui fut trouvée non +moins belle que l'autre. Le jour suivant il fit parvenir un billet, et +le quatrième jour il s'introduisit en personne dans le jardin, bien +certain que la princesse avait fait mettre les chiens à l'attache et +qu'elle avait envoyé coucher tous ses gens. Ce n'est pas qu'aux temps +les plus florissants de sa vie elle n'eût été galante. Elle n'avait +jamais eu ni une vertu ni un vice; mais tout homme qui se présentait +chez elle avec l'adulation sur les lèvres était sûr d'être accueilli +avec reconnaissance. Timothée avait pris de bonnes informations, et il +se précipita aux pieds de la douairière dans un moment où elle était +seule, et, sans s'effrayer de l'évanouissement qu'elle ne manqua pas +d'avoir, il lui débita une si belle tirade qu'elle s'adoucit; et, pour +lui sauver la vie (car il ne fit pas les choses à demi, et, comme tout +galant eût fait à sa place, il menaça de se tuer devant elle), elle +consentit à le laisser venir de temps en temps baiser le bas de sa robe. +Seulement, comme elle tenait à ne pas donner un mauvais exemple à sa +filleule, elle recommanda bien à son humble esclave de ne pas s'avouer +pour le chanteur de romances et de se présenter dans la maison comme un +parent qui arrivait de Morée. + +Mattea fut bien surprise le lendemain à table lorsque ce prétendu neveu, +annoncé le matin par sa marraine, parut sous les traits de Timothée; +mais elle se garda bien de le reconnaître, et ce ne fut qu'au bout de +quelques jours qu'elle se hasarda à lui parler. Elle apprit de lui, à +la dérobée, qu'Abul, occupé de ses soieries et de sa teinture, ne +retournerait guère dans son île qu'au bout d'un mois. Cette nouvelle +affligea Mattea, non-seulement parce qu'elle lui inspirait la +crainte d'être forcée de retourner chez sa mère, d'où il lui serait +très-difficile désormais de s'échapper, mais parce qu'elle lui ôtait le +peu d'espérance qu'elle conservait d'avoir fait quelque impression sur +le coeur d'Abul. Cette indifférence de son sort, cette préférence donnée +sur elle à des intérêts commerciaux, c'était un coup de poignard enfoncé +peut-être dans son amour-propre encore plus que dans son coeur; car nous +avouons qu'il nous est très-difficile de croire que son coeur jouât un +rôle réel dans ce roman de grande passion. Néanmoins, comme ce coeur +était noble, la mortification de l'orgueil blessé y produisit de la +douleur et de la honte sans aucun mélange d'ingratitude ou de dépit; +elle ne cessa pas de parler d'Abul avec vénération et de penser à lui +avec une sorte d'enthousiasme. + +Timothée devint, en moins d'une semaine, le sigisbé en titre de +Veneranda. Rien n'était plus agréable pour elle que de trouver, à son +âge, un tout jeune et assez joli garçon, plein d'esprit, et jouant +merveilleusement de la guitare, qui voulût bien porter son éventail, +ramasser son bouquet, lui dire des impertinences et lui écrire des +bouts-rimés. Il avait soin de ne jamais venir à Torcello qu'après s'être +bien assuré que M. et madame Spada étaient occupés en ville et ne +viendraient pas le surprendre aux pieds de sa princesse, qui ne le +connaissait que sous le nom du prince Zacharias Kalasi. + +Durant les longues soirées, le sans-gêne de la campagne permettait à +Timothée d'entretenir Mattea, d'autant plus qu'il venait souvent des +visites, et que dame Gica, par soin de sa réputation, prescrivait à son +cavalier servant de l'attendre au jardin tandis qu'elle serait au salon; +et pendant ce temps, comme elle ne craignait rien au monde plus que de +le perdre, elle recommandait à sa filleule de lui tenir compagnie, sûre +que ses charmes de quatorze ans ne pouvaient entrer en lutte avec les +siens. Le jeune Grec en profita, non pour parler de ses prétentions, il +s'en garda bien, mais pour l'éclairer sur le véritable caractère d'Abul, +qui n'était rien moins qu'un galant paladin, et qui, malgré sa douceur +et sa bonté naturelles, faisait jeter une femme adultère dans un puits, +ni plus ni moins que si c'eût été un chat. Il lui peignit en même +temps les moeurs des Turcs, l'intérieur des harems, l'impossibilité +d'enfreindre leurs lois qui faisaient de la femme une marchandise +appartenant à l'homme, et jamais une compagne ou une amie. Il lui porta +le dernier coup en lui apprenant qu'Abul, outre vingt femmes dans son +harem, avait une femme légitime dont les enfants étaient élevés avec +plus de soin que ceux des autres, et qu'il aimait autant qu'un Turc peut +aimer une femme, c'est-à -dire un peu plus que sa pipe et un peu moins +que son cheval. Il engagea beaucoup Mattea à ne pas se placer sous la +domination de cette femme, qui, dans un accès de jalousie, pourrait bien +la faire étrangler par ses eunuques. Comme il lui disait toutes ces +choses par manière de conversation, et sans paraître lui donner des +avertissements dont elle se fût peut-être méfiée, elles faisaient une +profonde impression sur son esprit et la réveillaient comme d'un rêve. + +En même temps il eut soin de lui dire tout ce qui pouvait lui donner +l'envie d'aller à Scio, pour y jouir, dans les ateliers qu'il dirigeait, +d'une liberté entière et d'un sort paisible. Il lui dit qu'elle +trouverait à y exercer les talents quelle avait acquis dans la +profession de son père, ce qui l'affranchirait de toute obligation qui +pût faire rougir sa fierté auprès d'Abul. Enfin il lui fit une si +riante peinture du pays, de sa fertilité, de ses productions rares, des +plaisirs du voyage, du charme qu'on éprouve à se sentir le maître et +l'artisan de sa destinée, que sa tête ardente et son caractère fort et +aventureux embrassèrent l'avenir sous cette nouvelle face. Timothée eut +soin aussi de ne pas détruire tout à fait son amour romanesque, qui +était le plus sûr garant de son départ, et dont il ne se flattait pas +vainement de triompher. Il lui laissa un peu d'espoir, en lui disant +qu'Abul venait souvent dans les ateliers et qu'il y était adoré. Elle +pensa qu'elle aurait au moins la douceur de le voir; et quant à lui, il +connaissait trop la parole de son maître pour s'inquiéter des suites de +ces entrevues. Quand tout ce travail que Timothee avait entrepris de +faire dans l'esprit de Mattea eut porté les fruits qu'il en attendait, +il pressa son maître de mettre à la voile, et Abul, qui ne faisait rien +que par lui, y consentit sans peine. Au milieu de la nuit, une barque +vint prendre la fugitive à Torcello et la conduisit droit au canal +des Marane, où elle s'amarra à un des pieux qui bordent ce chemin des +navires au travers des bas-fonds. Lorsque le brigantin passa, Abul +tendit lui-même une corde à Timothee, car il eût emmené trente femmes +plutôt que de laisser ce serviteur fidèle, et la belle Mattea fut +installée dans la plus belle chambre du navire. + + + +VII. + + +Trois ans environ après cette catastrophe, la princesse Veneranda était +seule un matin dans la villa de Torcello, sans filleule, sans sigisbé, +sans autre société pour le moment que son petit chien, sa soubrette et +un vieil abbé qui lui faisait encore de temps en temps un madrigal ou +un acrostiche. Elle était assise devant une superbe glace de Murano, et +surveillait l'édifice savant que son coiffeur lui élevait sur la tête +avec autant de soin et d'intérêt qu'aux plus beaux jours de sa jeunesse. +C'était toujours la même femme, pas beaucoup plus laide, guère plus +ridicule, aussi vide d'idées et de sentiments que par le passé. Elle +avait conservé le goût fantasque qui présidait à sa parure et qui +caractérise les femmes grecques lorsqu'elles sont dépaysées, et qu'elles +veulent entasser sur elles les ornements de leur costume avec ceux des +autres pays. Veneranda avait en ce moment sur la tête un turban, des +fleurs, des plumes, des rubans, une partie de ses cheveux poudrée et une +autre teinte en noir. Elle essayait d'ajouter des crépines d'or à +cet attirail qui ne la faisait pas mal ressembler à une des belettes +empanachées dont parle La Fontaine, lorsque son petit nègre lui vint +annoncer qu'un jeune Grec demandait à lui parler. «Juste ciel! serait-ce +l'ingrat Zacharias? s'écria-t-elle. + +--Non, madame, répondit le nègre, c'est un très-beau jeune homme que je +ne connais pas, et qui ne veut vous parler qu'en particulier. + +--Dieu soit loué! c'est un nouveau sigisbé qui me tombe du ciel,» +pensa Veneranda; et elle fit retirer les témoins en donnant l'ordre +d'introduire l'inconnu par l'escalier dérobé. Avant qu'il parût, elle se +hâta de donner un dernier coup d'oeil à sa glace, marcha dans la chambre +pour essayer la grâce de son panier, fonça un peu son rouge, et se posa +ensuite gracieusement sur son ottomane. + +Alors un jeune homme, beau comme le jour ou comme un prince de conte de +fées, et vêtu d'un riche costume grec, vint se précipiter à ses pieds et +s'empara d'une de ses mains qu'il baisa avec ardeur. + +«Arrêtez, monsieur, arrêtez! s'écria Veneranda éperdue; on n'abuse pas +ainsi de l'étonnement et de l'émotion d'une femme dans le tête-à -tête. +Laissez ma main; vous voyez que je suis si tremblante que je n'ai pas la +présence d'esprit de la retirer. Qui êtes-vous? au nom du ciel! et que +doivent me faire craindre ces transports imprudents? + +--Hélas! ma chère marraine, répondit le beau garçon, ne +reconnaissez-vous point votre filleule, la coupable Mattea, qui vient +vous demander pardon de ses torts et les expier par son repentir?» + +La princesse jeta un cri en reconnaissant en effet Mattea, mais si +grande, si forte, si brune et si belle sous ce déguisement, qu'elle lui +causait la douce illusion d'un jeune homme charmant à ses pieds. «Je te +pardonnerai, à toi, lui dit-elle en l'embrassant; mais que ce misérable +Zacharias, Timothée, ou comme on voudra l'appeler, ne se présente jamais +devant moi. + +--Hélas! chère marraine, il n'oserait, dit Mattea; il est resté dans le +port sur un vaisseau qui nous appartient et qui apporte à Venise une +belle cargaison de soie blanche. Il m'a chargée de plaider sa cause, de +vous peindre son repentir et d'implorer sa grâce. + +--Jamais! jamais!» s'écria la princesse. + +Cependant elle s'adoucit en recevant de la part de son infidèle sigisbé +un cachemire si magnifique, qu'elle oublia tout ce qu'il y avait +d'étrange et d'intéressant dans le retour de Mattea pour examiner ce +beau présent, l'essayer et le draper sur ses épaules. Quand elle en eut +admiré l'effet, elle parla de Timothée avec moins d'aigreur, et demanda +depuis quand il était armateur et négociant pour son compte. + +«Depuis qu'il est mon époux, répondit Mattea, et qu'Abul lui a fait un +prêt de cinq mille sequins pour commencer sa fortune. + +--Eh quoi! vous avez épousé Zacharias? s'écria Veneranda, qui voyait dès +lors en Mattea une rivale; c'était donc de vous qu'il était amoureux +lorsqu'il me faisait ici de si beaux serments et de si beaux quatrains? +O perfidie d'un petit serpent réchauffé dans mon sein! Ce n'est pas que +j'aie jamais aimé ce freluquet; Dieu merci, mon coeur superbe à toujours +résisté aux traits de l'amour; mais c'est un affront que vous m'avez +fait l'un et l'autre... + +--Hélas! non, ma bonne marraine, répondit Mattea, qui avait pris un peu +de la fourberie moqueuse de son mari; Timothée était réellement fou +d'amour pour vous. Rassemblez bien vos souvenirs, vous ne pourrez en +douter. Il songeait à se tuer par désespoir de vos dédains. Vous +savez que de mon côté j'avais mis dans ma petite cervelle une passion +imaginaire pour notre respectable patron Abul-Amet. Nous partîmes +ensemble, moi pour suivre l'objet de mon fol amour, Timothée pour fuir +vos rigueurs, qui le rendaient le plus malheureux des hommes. Peu à peu, +le temps et l'absence calmèrent sa douleur; mais la plaie n'a jamais été +bien fermée, soyez-en sûre, madame; et s'il faut vous l'avouer, tout en +demandant sa grâce, je tremble de l'obtenir; car je ne songe pas sans +effroi à l'impression que lui fera votre vue. + +--Rassure-toi, ma chère fille, répondit la Gica tout à fait consolée, en +embrassant sa filleule, tout en lui tendant une main miséricordieuse +et amicale; je me souviendrai qu'il est maintenant ton époux, et je te +ménagerai son coeur, en lui montrant la sévérité que je dois avoir pour +un amour insensé. La vertu que, grâce à la sainte Madone, j'ai toujours +pratiquée, et la tendresse que j'ai pour toi, me font un devoir d'être +austère et prudente avec lui. Mais explique-moi, je te prie, comment ton +amour pour Abul s'est passé, et comment tu t'es décidée à épouser ce +Zacharias que tu n'aimais point. + +--J'ai sacrifié, répondit Mattea, un amour inutile et vain à une amitié +sage et vraie. La conduite de Timothée envers moi fut si belle, si +délicate, si sainte, il eut pour moi des soins si désintéressés et des +consolations si éloquentes, que je me rendis avec reconnaissance à son +affection. Lorsque nous avons appris la mort de ma mère, j'ai espéré que +j'obtiendrais le pardon et la bénédiction de mon père, et nous sommes +venus l'implorer, comptant sur votre intercession, ô ma bonne marraine! + +--J'y travaillerai de mon mieux; cependant je doute qu'il pardonne +jamais à ce Zacharias, à ce Timothée, veux-je dire, les tours perfides +qu'il lui a joués. + +--J'espère que si, reprit Mattea; la position de mon mari est assez +belle maintenant, et ses talents sont assez connus dans le commerce, +pour que son alliance ne semble point désavantageuse à mon père.» + +La princesse fit aussitôt amener sa gondole, et conduisit Mattea chez +M. Spada. Celui-ci eut quelque peine à la reconnaître sous son habit +sciote; mais dès qu'il se fut assuré que c'était elle, il lui tendit les +bras et lui pardonna de tout son coeur. Après le premier mouvement de +tendresse, il en vint aux reproches et aux lamentations; mais dès qu'il +fut au courant de la face qu'avait prise la destinée de Mattea, il se +consola, et voulut aller sur-le-champ dans le port voir son gendre et la +soie blanche qu'il apportait. Pour acheter ses bonnes grâces, Timothée +la lui vendit à un très-bas prix, et n'eut point lieu de s'en repentir; +car M. Spada, touché de ses égards et frappé de son habileté dans le +négoce, ne le laissa point repartir pour Scio sans avoir reconnu son +mariage et sans l'avoir mis au courant de toutes ses affaires. En peu +d'années la fortune de Timothée suivit une marche si heureuse et si +droite, qu'il put rembourser la somme que son cher Abul lui avait +prêtée; mais il ne put jamais lui en faire accepter les intérêts. M. +Spada, qui avait un peu de peine à abandonner la direction de sa maison, +parla pendant quelque temps de s'associer à son gendre; mais enfin +Mattea étant devenue mère de deux beaux enfants, Zacomo, se sentant +vieillir, céda son comptoir, ses livres et ses fonds à Timothée, en se +réservant une large pension, pour le payement régulier de laquelle il +prit scrupuleusement toutes ses sûretés, en disant toujours qu'il ne +se méfiait pas de son gendre, mais en répétant ce vieux proverbe des +négociants: _Les affaires sont les affaires_. + +Timothée se voyant maître de la belle fortune qu'il avait attendue et +espérée, et de la belle femme qu'il aimait, se garda bien de laisser +jamais soupçonner à celle-ci combien ses vues dataient de loin. En +cela il eut raison. Mattea crut toujours de sa part à une affection +parfaitement désintéressée, née à l'île de Scio, et inspirée par son +isolement et ses malheurs. Elle n'en fut pas moins heureuse pour être +un peu dans l'erreur. Son mari lui prouva toute sa vie qu'il l'aimait +encore plus que son argent, et l'amour-propre de la belle Vénitienne +trouva son compte à se persuader que jamais une pensée d'intérêt n'avait +trouvé place dans l'âme de Timothée à côté de son image. Avis à ceux qui +veulent savoir le fond de la vie, et qui tuent la poule aux oeufs d'or +pour voir ce qu'elle a dans le ventre! Il est certain que si Mattea, +après son mariage, eût été déshéritée, Timothée ne l'aurait pas moins +bien traitée, et probablement il n'en eût pas ressenti la moindre +humeur; les hommes comme lui ne font pas souffrir les autres de leurs +revers, car il n'est guère de véritables revers pour eux. Abul-Amet et +Timothée restèrent associés d'affaires et amis de coeur toute leur vie. +Mattea vécut toujours à Venise, dans son magasin, entre son père, dont +elle ferma les yeux, et ses enfants, pour lesquels elle fut une tendre +mère, disant sans cesse qu'elle voulait réparer envers eux les torts +qu'elle avait eus envers la sienne. Timothée alla tous les ans à Scio, +et Abul revint quelquefois à Venise. Chaque fois que Mattea le revit +après une absence, elle éprouva une émotion dont son mari eut très-grand +soin de ne jamais s'apercevoir. Abul ne s'en apercevait réellement pas, +et, lui baisant la main à l'italienne, il lui disait la seule parole +qu'il eût pu jamais apprendre: _Votre ami_. + +Quant à Mattea, elle parlait à merveille les langues modernes de +l'Orient, et dans la conduite de ses affaires elle était presque aussi +entendue que son mari. Plusieurs personnes, à Venise, se souviennent +de l'avoir vue. Elle était devenue un peu forte de complexion pour une +femme, et le soleil d'Orient l'avait bronzée, de sorte que sa beauté +avait pris un caractère un peu viril. Soit à cause de cela, soit à cause +de l'habitude qu'elle en avait contractée dans la vie de commis qu'elle +avait menée à Scio, et qu'elle menait encore à Venise, elle garda +toujours son élégant costume sciote, qui lui allait à merveille, et qui +la faisait prendre pour un jeune homme par tous les étrangers. Dans +ces occasions, Veneranda, quoique décrépite, se redressait encore, et +triomphait d'avoir un si beau sigisbé au bras. La princesse laissa +une partie de ses biens à cet heureux couple, à la charge de la faire +ensevelir dans une robe de drap d'or et de prendre soin de son petit +chien. + + + +FIN DE MATTEA. + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Mattea, by George Sand + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12865 *** diff --git a/12865-h/12865-h.htm b/12865-h/12865-h.htm new file mode 100644 index 0000000..69ddc32 --- /dev/null +++ b/12865-h/12865-h.htm @@ -0,0 +1,2482 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html> +<head> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"> + <title>Mattea</title> + <meta name="author" content="George Sand"> + +<style type=text/css> + +body {margin-left: 10%; margin-right: 10%} + +h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;} +p {text-align: justify} +blockquote {text-align: justify} + + +.poem {margin-bottom: 1em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; + text-align: left} +.poem .stanza {margin: 1em 0em} +.poem .stanza.i {margin: 1em 0em; font-style: italic;} +.poem p {padding-left: 3em; margin: 0px; text-indent: -3em} +.poem p.i2 {margin-left: 1em} +.poem p.i4 {margin-left: 2em} +.poem p.i6 {margin-left: 3em} +.poem p.i8 {margin-left: 4em} +.poem p.i10 {margin-left: 5em} + +</style> + +</head> + +<body> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12865 ***</div> + +<h1>MATTEA.</h1> + +<h4>George Sand</h4> +<br><br><br> + + + +<h3>I.</h3> + + +<p>Le temps devenait de plus en plus menaçant, et l'eau, +teinte d'une couleur de mauvais augure que les matelots +connaissent bien, commençait à battre violemment les +quais et à entre-choquer les gondoles amarrées aux degrés +de marbre blanc de la Piazetta. Le couchant, barbouillé +de nuages, envoyait quelques lueurs d'un rouge vineux +à la façade du palais ducal, dont les découpures légères +et les niches aiguës se dessinaient en aiguilles blanches sur +un ciel couleur de plomb. Les mâts des navires à l'ancre +projetaient sur les dalles de la rive des ombres grêles +et gigantesques, qu'effaçait une à une le passage des +nuées sur la face du soleil. Les pigeons de la république +s'envolaient épouvantés, et se mettaient à l'abri sous le +dais de marbre des vieilles statues, sur l'épaule des saints +et sur les genoux des madones. Le vent s'éleva, fit claquer +les banderoles du port, et vint s'attaquer aux +boucles roides et régulières de la perruque de ser Zacomo +Spada, comme si c'eût été la crinière métallique du lion +de Saint-Marc ou les écailles de bronze du crocodile de +Saint-Théodore.</p> + +<p>Ser Zacomo Spada, le marchand de soieries, insensible +à ce tapage inconvenant, se promenait le long de la colonnade +avec un air de préoccupation majestueuse. De +temps en temps il ouvrait sa large tabatière d'écaille +blonde doublée d'or, et y plongeait ses doigts, qu'il flairait +ensuite avec recueillement, bien que le malicieux +sirocco eût depuis longtemps mêlé les tourbillons de son +tabac d'Espagne à ceux de la poudre enlevée à son chef +vénérable. Enfin, quelques larges gouttes de pluie se faisant +sentir à travers ses bas de soie, et un coup de vent +ayant fait voler son chapeau et rabattu sur son visage la +partie postérieure de son manteau, il commença à s'apercevoir +de l'approche d'une de ces bourrasques qui arrivent +à l'improviste sur Venise au milieu des plus sereines +journées d'été, et qui font en moins de cinq minutes un +si terrible dégât de vitres, de cheminées, de chapeaux et +de perruques.</p> + +<p>Ser Zacomo Spada, s'étant débarrassé non sans peine +des plis du camelot noir que le vent plaquait sur son +visage, se mit à courir après son chapeau aussi vite que +purent lui permettre sa gravité sexagénaire et les nombreux +embarras qu'il rencontrait sur son chemin: ici un +brave bourgeois qui, ayant eut la malheureuse idée d'ouvrir +son parapluie et s'apercevant bien vite que rien +n'était moins à propos, faisait de furieux efforts pour le +refermer et s'en allait avec lui à reculons vers le canal; +là une vertueuse matrone occupée à contenir l'insolence +de l'orage engouffré dans ses jupes; plus loin un groupe +de bateliers empressés de délier leurs barques et d'aller +les mettre à l'abri sous le pont le plus voisin; ailleurs un +marchand de gâteaux de maïs courant après sa vile marchandise +ni plus ni moins que ser Zacomo après son excellent +couvre-chef. Après bien des peines, le digne marchand +de soieries parvint à l'angle de la colonnade du +palais ducal, où le fugitif s'était réfugié; mais au moment +où il pliait un genou et allongeait un bras pour s'en emparer, +le maudit chapeau repartit sur l'aile vagabonde du +sirocco, et prit son vol le long de la rive des Esclavons, +côtoyant le canal avec beaucoup de grâce et d'adresse.</p> + +<p>Le marchand de soieries fit un gros soupir, croisa un +instant les bras sur sa poitrine d'un air consterné, puis +s'apprêta courageusement à poursuivre sa course, tenant +d'une main sa perruque pour l'empêcher de suivre le +mauvais exemple, de l'autre serrant les plis de son manteau, +qui s'entortillait obstinément autour de ses jambes. +Il parvint ainsi au pied du pont de la Paille, et il mettait +de nouveau la main sur son tricorne, lorsque l'ingrat, +faisant une nouvelle gambade, traversa le petit canal des +Prisons sans le secours d'aucun pont ni d'aucun bateau, +et s'abattit comme une mouette sur l'autre rive. «Au +diable le chapeau! s'écria ser Zacomo découragé; avant +que je n'aie traversé un pont, il aura franchi tous les canaux +de la ville. En profite qui voudra! ...»</p> + +<p>Un tempête de rires et de huées répondit en glapissant +à l'exclamation de ser Zacomo. Il jeta autour de lui un +regard courroucé, et se vit au milieu d'une troupe de polissons +qui, sous leurs guenilles et avec leurs mines sales +et effrontées, imitaient son attitude tragique et le froncement +olympien de son sourcil. «Canaille! s'écria le +brave homme en riant à demi de leurs singeries et de sa +propre mésaventure, prenez garde que je ne saisisse l'un +de vous par les oreilles et que je ne le lance avec mon +chapeau au milieu des lagunes!»</p> + +<p>En proférant cette menace, ser Zacomo voulut faire +le moulinet avec sa canne; mais comme il levait le bras +avec une noble fureur, ses jambes perdirent l'équilibre; +il était près de la rive, et il abandonna le pavé pour aller +tomber ...</p> + + + +<h3>II.</h3> + + +<p>Heureusement la gondole de la princesse Veneranda +se trouvait là , arrêtée par un embarras de barques chioggiotes, +et faisait de vains efforts de rames pour les dépasser. +Ser Zacomo, se voyant lancé, ne songea plus qu'à +tomber le plus décemment possible, tout en se recommandant +à la Providence, laquelle, prenant sa dignité de père +de famille et de marchand de soieries en considération, +daigna lui permettre d'aller s'abattre aux pieds de la princesse +Veneranda, et de ne point chiffonner trop malhonnêtement +le panier de cette illustre personne.</p> + +<p>Néanmoins la princesse, qui était fort nerveuse, jeta +un grand cri d'effroi, et les polissons pressés sur la rive +applaudirent et trépignèrent de joie. Il restèrent là tant +que leurs huées et leurs rires purent atteindre le malheureux +Zacomo, que la gondole emportait trop lentement à +travers la mêlée d'embarcations qui encombraient le canal.</p> + +<p>La princesse grecque Veneranda Gica était une personne +sur l'âge de laquelle les commentateurs flottaient +irrésolus, du chiffre quarante au chiffre soixante. Elle +avait la taille fort droite, bien prise dans un corps baleiné, +d'une rigidité majestueuse. Pour se dédommager +de cette contrainte où, par amour de la ténuité, elle +condamnait une partie de ses charmes; et pour paraître +encore jeune et folâtre, elle remuait à tout propos les bras +et la tête, de sorte qu'on ne pouvait être assis près d'elle +sans recevoir au visage à chaque instant son éventail ou +ses plumes. Elle était d'ailleurs bonne, obligeante, généreuse +jusqu'à la prodigalité, romanesque, superstitieuse, +crédule et faible. Sa bourse avait été exploitée par plus +d'un charlatan, et son cortège avait été grossi de plus +d'un chevalier d'industrie. Mais sa vertu était sortie pure +de ces dangers, grâce à une froideur excessive d'organisation +que les puérilités de la coquetterie avaient fait +passer à l'état de maladie chronique.</p> + +<p>Ser Zacomo Spada était sans contredit le plus riche et +le plus estimable marchand de soieries qu'il y eût dans +Venise. C'était un de ces véritables amphibies qui préfèrent +leur île de pierre au reste du monde, qu'ils n'ont +jamais vu, et qui croiraient manquer à l'amour et au +respect qu'ils lui doivent s'ils cherchaient à acquérir la +moindre connaissance de ce qui existe au déjà . Celui-ci +se vantait de n'avoir jamais mis le pied en terre ferme, +et de ne s'être jamais assis dans un carrosse. Il possédait +tous les secrets de son commerce, et savait au juste quel +îlot de l'Archipel ou quel canton de la Calabre élevait les +plus beaux mûriers et filait les meilleures soies. Mais là +se bornaient absolument ses notions sur l'histoire naturelle +terrestre. Il ne connaissait de quadrupèdes que les +chiens et les chats, et n'avait vu de boeuf que coupé par +morceaux dans le bateau du boucher. Il avait des chevaux +une idée fort incertaine, pour en avoir vu deux fois dans, +sa vie à de 'certaines solennités où, pour divertir et surprendre +le peuple, le sénat avait permis à des troupes de +bateleurs d'en amener quelques-uns sur le quai des Esclavons. +Mais ils étaient si bizarrement et si pompeusement +enharnachés, que ser Zacomo et beaucoup d'autres +avaient pu penser que leurs crins, étaient naturellement +tressés et mêlés de fils d'or et d'argent. Quant aux touffes +de plumes rouges et blanches dont on les avait couronnés, +il était hors de doute qu'elles appartenaient à leurs têtes, +et ser Zacomo, en faisant à sa famille la description du +cheval, déclarait que cet ornement naturel était ce qu'il +y avait de plus beau dans l'animal extraordinaire apporté +de la terre ferme. Il le rangeait d'ailleurs clans +l'espèce du boeuf, et encore aujourd'hui beaucoup de Vénitiens +ne connaissent pas le cheval sous une autre dénomination +que celle de boeuf sans cornes, <i>bue senxa corni</i>.</p> + +<p>Ser Zacomo était méfiant à l'excès quand il s'agissait +de risquer un sequin dans une affaire, crédule comme un +enfant et capable de se ruiner quand on savait s'emparer +de son imagination, que l'oisiveté avait rendue fort impressionnable; +laborieux et actif, mais indifférent à +toutes les jouissances que pouvaient lui procurer ses bénéfices; +amoureux de l'or monnayé, et <i>dilettante di +musica</i>, bien qu'il eût la voix fausse et battit toujours la +mesure à contre-temps; doux, souple, et assez adroit +pour régner au moins sur son argent sans trop irriter +une femme acariâtre; pareil d'ailleurs à tous ces vrais +types de sa patrie, qui participent au moins autant de la +nature du polype que de celle de l'homme.</p> + +<p>Il y avait bien une trentaine d'années que M. Spada +fournissait des étoffes et des rubans à la toilette effrénée +de la princesse Gica; mais il se gardait bien de savoir +le compté des ans écoulés lorsqu'il avait l'honneur de +causer avec elle, ce qui lui arrivait assez souvent, d'abord +parce que la princesse se livrait volontiers avec lui +au plaisir de babiller, le plus doux qu'une femme grecque +connaisse; ensuite parce que Venise a eu en tout temps les +moeurs faciles et familières qui n'appartiennent guère en +France qu'aux petites villes, et que notre grand monde, +plus collet-monté, appellerait du commérage de mauvais +ton.</p> + +<p>Après s'être fait expliquer l'accident qui avait lancé +M. Zacomo à ses pieds, la princesse Veneranda le fit donc +asseoir sans façon auprès d'elle, et le força, malgré ses humbles +excuses, d'accepter un abri sous le drap noir de +sa gondole contre la pluie et le vent, qui faisaient rage, +et qui autorisaient suffisamment un tête-à -tête entre un +vieux marchand sexagénaire et une jeune princesse qui +n'avait pas plus de cinquante-cinq ans.</p> + +<p>«Vous viendrez avec moi jusqu'à mon palais, lui +avait-elle dit, et mes gondoliers vous conduiront jusqu'à : +votre boutique.» Et, chemin faisant, elle l'accablait de +questions sur sa santé, sur ses affaires, sur sa femme, +sur sa fille; questions pleines d'intérêt, de bonté, mais +surtout de curiosité; car on sait que les dames de Venise, +passant leurs jours dans l'oisiveté, n'auraient absolument +rien à dire le soir à leurs amants ou à leurs amis si elles +ne s'étaient fait le matin un petit recueil d'anecdotes plus +ou moins puériles.</p> + +<p>Ser Spada, d'abord très-honoré de ces questions, y +répondit moins nettement, et se troubla lorsque la princesse +entama le chapitre du prochain mariage de sa fille. +«Mattea, lui disait-elle pour l'encourager à répondre, +est la plus belle personne du monde; vous devez être +bien heureux et bien fier d'avoir une si charmante enfant. +Toute la ville en parle, et il n'est bruit que de son +air noble et de ses manières distinguées. Voyons, Spada, +pourquoi ne me parlez-vous pas d'elle comme à l'ordinaire? +Il me semble que vous avez quelque chagrin, et +je gagerais que c'est à propos de Mattea; car, chaque fois +que je prononce son nom, vous froncez le sourcil comme +un homme qui souffre. Voyons, voyons; contez-moi +cela. Je suis l'amie de votre petite famille; j'aime Mattea +de tout mon coeur, c'est ma filleule; j'en suis fière. Je +serais bien fâchée qu'elle fût pour vous un sujet de contrariété, +et vous savez que j'ai droit de la morigéner. +Aurait-elle une amourette? refuserait-elle d'épouser son +cousin Checo?»</p> + +<p>M. Spada, dont toutes ces interrogations augmentaient +terriblement la souffrance, essaya respectueusement de +les éluder; mais Veneranda, ayant flairé là l'odeur d'un +secret, s'acharnait à sa proie, et le bonhomme, quoique +assez honteux de ce qu'il avait à dire, ayant une juste +confiance en la bonté de la princesse, et d'ailleurs aimant +à parler comme un Vénitien, c'est-à -dire presque autant +qu'une Grecque, se résolut à confesser le sujet de sa préoccupation.</p> + +<p>«Hélas! brillante Excellence (chiarissima); dit-il en +prenant une prise de tabac imaginaire dans sa tabatière +vide, c'est en effet ma fille qui cause le chagrin que je ne +puis dissimuler. Votre seigneurie sait bien que Mattea est +en âge de songer à autre chose qu'à des poupées.</p> + +<p>—Sans doute, sans doute, elle à tantôt cinq pieds de +haut, répondit la princesse, la plus, belle taille qu'une +femme puisse avoir; c'est précisément ma taille. Cependant +elle n'a pas plus de quatorze ans; c'est ce qui la +rend un peu excusable; car, après tout, c'est encore un +enfant incapable d'un raisonnement sérieux: D'ailleurs +le précoce développement de sa beauté doit nécessairement +lui donner quelque impatience d'être mariée.</p> + +<p>—Hélas! reprit ser Zacomo, votre seigneurie sait +combien ma fille est admirée, non-seulement par tous +ceux qui la connaissent, mais encore par tous ceux qui +passent devant notre boutique. Elle sait que les plus élégants +et les plus riches seigneurs s'arrêtent des heures +entières devant notre porte, feignant de causer entre eux +ou d'attendre quelqu'un, pour jeter de fréquents regards +sur le comptoir où elle est assise auprès de sa mère. Plusieurs +viennent marchander mes étoffes pour avoir le +plaisir de lui adresser quelques mots, et ceux qui ne sont +point malappris achètent toujours quelque chose, ne fût-ce +qu'une paire de bas de soie; c'est toujours cela. Dame +Loredana, mon épouse, qui certes est une femme alerte et +vigilante, avait élevé cette pauvre enfant dans de si bons +principes que jamais jusqu'ici on n'avait vu une fille si +réservée, si discrète et si honnête; toute la ville en témoignerait.</p> + +<p>—Certes, reprit la princesse, il est impossible d'avoir +un maintien plus convenable que le sien, et j'entendais +dire l'autre jour dans une soirée que la Mattea était une +des plus belles personnes de Venise, et que sa beauté était +rehaussée par un certain air de noblesse et de fierté qui la +distinguait de toutes ses égales et la faisait paraître comme +une princesse au milieu d'un troupeau de soubrettes.</p> + +<p>—Cela est vrai, par le Christ, vrai! répéta ser Zacomo +d'un ton mélancolique. C'est une fille qui n'a jamais +perdu son temps à s'attifer de colifichets, chose qui ne +convient qu'aux dames de qualité; toujours propre et +bien peignée dès le matin, et si tranquille, si raisonnable, +qu'il n'y a pas un cheveu de dérangé à son chignon +dans toute une journée; économe, laborieuse, et douce +comme une colombe, ne répondant jamais pour se dispenser +d'obéir, silencieuse que c'est un miracle, étant fille de +ma femme! enfin un diamant, un vrai trésor. Ce n'est pas +la coquetterie qui l'a perdue; car elle ne faisait nulle attention +à ses admirateurs, pas plus aux honnêtes gens qui +venaient acheter dans ma boutique qu'aux godelureaux +qui en encombraient le seuil pour la regarder. Ce n'est pas +non plus l'impatience d'être mariée; car elle sait qu'elle a +à Mantoue un mari tout prêt, qui n'attend qu'un mot +pour venir lui faire sa cour. Eh bien! malgré tout cela, +voilà que du jour au lendemain, et sans avertir personne, +elle s'est monté la tête pour quelqu'un que je n'ose pas +seulement nommer.</p> + +<p>—Pour qui? grand Dieu! s'écria Veneranda; est-ce +le respect ou l'horreur qui glace ce nom sur vos lèvres? +est-ce de votre vilain bossu garçon de boutique; est-ce du +doge que votre fille est éprise?</p> + +<p>—C'est pis que tout ce que Votre Excellence peut +imaginer, répondit ser Zacomo en s'essuyant le front: +c'est d'un mécréant, c'est d'un idolâtre, c'est du Turc Abul!</p> + +<p>—Qu'est-ce que cet Abul? demanda la princesse.</p> + +<p>—C'est, répondit Zacomo, un riche fabricant de +ces belles étoffes de soie de Perse, brochées d'or et +d'argent, que l'on façonne à l'île de Scio, et que Votre +Excellence aime à trouver dans mon magasin.</p> + +<p>—Un Turc! s'écria Veneranda; sainte madone! c'est +en effet bien déplorable, et je n'y conçois rien. Amoureuse +d'un Turc, ô Spada! cela ne peut pas être; il y a +là -dessous quelque mystère. Quant à moi, j'ai été, dans +mon pays, poursuivie par l'amour des plus beaux et des +plus riches d'entre eux, et je n'ai jamais eu que de l'horreur +pour, ces gens-là . Oh! c'est que je me suis recommandée +à Dieu dès l'âge où ma beauté m'a mise en danger, +et qu'il m'a toujours préservée; Mais sachez que tous +les musulmans sont voués au diable, et qu'ils possèdent +tous des amulettes ou des philtres au moyen desquels +beaucoup de chrétiennes renient le vrai Dieu pour se +jeter dans leurs bras. Soyez sûr de ce que je vous dis.</p> + +<p>—N'est-ce pas une chose inouïe, un de ces malheurs +qui ne peuvent arriver qu'à moi? dit M. Spada. Une fille +si belle et si honnête!</p> + +<p>—Sans doute, sans doute, reprit la princesse; il y a +de quoi s'étonner et s'affliger. Mais, je vous le demande, +comment a pu s'opérer un pareil sortilège?</p> + +<p>—Voilà ce qu'il m'est impossible de savoir. Seulement, +s'il y a un charme jeté sur ma fille, je crois pouvoir en +accuser un infâme serpent, appelé Timothée, Grec esclavon, +qui est au service de ce Turc, et qui vient souvent +avec lui dans ma maison pour servir d'interprète entre +lui et moi; car ces mahométans ont une tête de fer, et +depuis cinq ans qu'Abul vient à Venise, il ne parle pas +plus chrétien que le premier jour. Ce n'est donc pas par +les oreilles qu'il a séduit ma fille; car il s'assied dans un +coin et ne dit mot non plus qu'une pierre. Ce n'est pas +par les yeux; car il ne fait pas plus attention à elle que +s'il ne l'eût pas encore aperçue. Il faut donc en effet, +comme Votre Excellence le remarque et comme je l'avais +déjà pensé, qu'il y ait une cause surnaturelle à cet amour-là ; +car de tous les hommes dont Mattea est entourée, ce +damné est le dernier auquel une fille sage et prudente +comme elle aurait dû songer. On dit que c'est un bel +homme; quant à moi, il me semble fort laid avec ses +grands yeux de chouette et sa longue barbe noire.</p> + +<p>—Mon cher monsieur, interrompit la princesse, il y a +du sortilège là -dedans. Avez-vous surpris quelque intelligence +entre votre fille et ce Grec Timothée?</p> + +<p>—Certainement. Il est si bavard qu'il parle même avec +<i>Tisbé</i>, la chienne de ma femme, et il adresse, très-souvent +la parole à ma fille pour lui dire des riens, des âneries +qui la feraient bâiller dites par un autre, mais qu'elle +accueille fort bien de la part de Timothée; c'est au point +que nous avons cru d'abord qu'elle était amoureuse du +Grec, et comme c'est un homme de rien, nous en étions +fâchés. Hélas! ce qui lui arrive est bien pis!</p> + +<p>—Et comment savez-vous que c'est du Turc et non +pas du Grec que votre fille est amoureuse?</p> + +<p>—Parce qu'elle nous l'a dit elle-même ce matin. Ma +femme la voyant maigrir, devenir triste, indolente et +distraite, avait pensé que c'était le désir d'être mariée +qui la tourmentait ainsi, et nous avions décidé que nous +ferions venir son prétendu sans lui rien dire. Ce matin +elle vint m'embrasser d'un air si chagrin et avec un visage +si pâle que je crus lui faire plaisir en lui annonçant +la prochaine arrivée de Checo. Mais, au lieu de se réjouir, +elle hocha la tête d'une manière qui fâcha ma femme, +laquelle, il faut l'avouer, est un peu emportée, et traite +quelquefois sa fille trop sévèrement. «Qu'est-ce à dire? +lui demanda-t-elle; est-ce ainsi que l'on répond à son +papa?—Je n'ai rien répondu, dit la petite.—Vous avez +fait pis, dit la mère, vous avez témoigné du dédain pour +la volonté de vos parents.—Quelle volonté? demanda +Mattea.—La volonté que vous receviez bien Checo, répondit +ma femme; car vous savez qu'il doit être votre +mari; et je n'entends pas que vous le tourmentiez de mille +caprices, comme font les petites personnes d'aujourd'hui, +qui meurent d'envie de se marier, et qui, pour jouer les +précieuses, font perdre la tête à un pauvre fiancé par des +fantaisies et des simagrées de toute sorte; Depuis quelque +temps vous êtes devenue fort bizarre et fort insupportable, +je vous en avertis,» etc., etc. Votre Excellence +peut imaginer tout ce que dit ma femme, elle a une si +brave langue dans la bouche! Cela finit par impatienter +la petite, qui lui dit d'un air très-hautain: «Apprenez +que Checo ne sera jamais mon mari, parce que je le déteste, +et parce que j'ai disposé de mon coeur.» Alors Loredana +se mit dans une grande colère et lui fit mille menaces. +Mais je la calmai en disant qu'il fallait savoir en +faveur de qui notre fille avait, comme elle le disait, disposé +de son coeur; et je la pressai de nous le dire. J'employai +la douceur pour la faire parler, mais ce fut inutile. +«C'est mon secret, disait-elle; je sais que je ne puis +jamais épouser celui que j'aime, et j'y suis résignée; +mais je l'aimerai en silence, et je n'appartiendrai jamais +à un autre. «Là -dessus, ma femme s'emporta de plus en +plus, lui reprocha de s'être énamourée de ce petit aventurier +de Timothée, le laquais d'un Turc, et elle lui dit +tant de sottises que la colère fit plus que l'amitié, et que +la malheureuse enfant s'écria en se levant et en parlant +d'une voix ferme: «Toutes vos menaces sont inutiles; +j'aimerai celui que mon coeur a choisi, et puisque vous +voulez savoir son nom, sachez-le: c'est Abul.» Là -dessus +elle cacha son visage enflammé dans ses deux mains, et +fondit en larmes. Ma femme s'élança vers elle et lui donna +un soufflet.</p> + +<p>—Elle eut tort! s'écria la princesse.</p> + +<p>—Sans doute, Excellence, elle eut tort. Aussi, quand +je fus revenu de l'espèce de stupeur où cette déclaration +m'avait jeté, j'allai prendre ma fille par la main, et, pour +la soustraire au ressentiment de sa mère, je courus l'enfermer +dans sa chambre, et je revins essayer de calmer +la Loredana. Ce ne fut pas facile; enfin, à force de la raisonner, +j'obtins qu'elle laisserait l'enfant se dépiter et +rougir de honte toute seule pendant quelques heures. Je +me chargeai ensuite d'aller la réprimander, et de l'amener +demander pardon à sa mère à l'heure du souper. Pour +lui donner le temps de faire ses réflexions, je suis sorti, emportant +la clef de sa chambre dans ma poche, et songeant +moi-même à ce que je pourrais lui dire de terrible et de +convenable pour la frapper d'épouvante et la ramener à +la raison. Malheureusement l'orage m'a surpris au milieu +de ma méditation, et voici que je suis forcé de retourner +au logis sans avoir trouvé le premier mot de mon discours +paternel. J'ai bien encore trois heures avant le souper, +mais Dieu sait si les questions, les exclamations et +les lamentations de la Loredana me laisseront un quart +d'heure de loisir pour me préparer à la conférence. Ah! +qu'on est malheureux, Excellence, d'être père de famille +et d'avoir affaire à des Turcs!</p> + +<p>—Rassurez-vous, mon digne monsieur, répondit la +princesse d'un air grave. Le mal n'est peut-être pas aussi +grand que vous l'imaginez. Peut-être quelques exhortations +douces de votre part suffiront-elles pour chasser +l'influence du démon. Je m'occuperai, quant à moi, de +réciter des prières et de faire dire des messes. Et puis je +parlerai; soyez sûr que j'ai de l'influence sur la Mattea. +S'il le faut, je l'emmènerai à la campagne. Venez me voir +demain, et amenez-la avec vous. Cependant veillez bien +à ce qu'elle ne porte aucun bijou ni aucune étoffe que ce +Turc ait touchée. Veillez aussi à ce qu'il ne fasse pas devant +elle des signes cabalistiques avec les doigts. Demandez-lui +si elle n'a pas reçu de lui quelque don; et si cela +est arrivé, exigez qu'elle vous le remette, et jetez-le au +feu. A votre place, je ferais exorciser la chambre. On ne +sait pas quel démon peut s'en être emparé. Allez, cher +Spada, dépêchez-vous, et surtout tenez-moi au courant +de cette affaire. Je m'y intéresse beaucoup.»</p> + +<p>En parlant ainsi, la princesse, qui était arrivée à son +palais, fit un salut gracieux à son protégé, et s'élança, +soutenue de ses deux gondoliers, sur les marches du péristyle. +Ser Zacomo, assez frappé de la profondeur de ses +idées et un peu soulagé de son chagrin, remercia les gondoliers, +car le temps était déjà redevenu serein, et reprit à +pied, par les rues étroites et anguleuses de l'intérieur, le +chemin de sa boutique, située sous les vieilles Procuraties.</p> + + + + +<h3>III.</h3> + +<p>Enfermée dans sa chambre, seule et pensive, la belle +Mattea se promenait en silence, les bras croisés sur sa +poitrine, dans une attitude de mutine résolution, et la +paupière humide d'une larme que la fierté ne voulait +point laisser tomber. Elle n'était pourtant vue de personne; +mais sans doute elle sentait, comme il arrive souvent +aux enfants et aux femmes, que son courage tenait +à un fil, et que la première larme qui s'ouvrirait un passage +à travers ses longs cils noirs entraînerait un déluge +difficile à réprimer. Elle se contenait donc et se donnait +en passant et en repassant devant sa glace des airs dégagés, +affectant une démarche altière et s'éventant d'un +large éventail de la Chine à la mode de ce temps-là .</p> + +<p>Mattea, ainsi qu'on a pu le voir par la conversation +de son père avec la princesse, était une fort belle créature, +âgés de quatorze ans seulement, mais déjà très-développée +et très-convoitée par tous les galants de Venise. +Ser Zacomo ne la vantait point au delà de ses mérites en +déclarant que c'était un véritable trésor, une fille sage, +réservée, laborieuse, intelligente, etc., etc. Mattea possédait +toutes ces qualités et d'autres encore que son père +était incapable d'apprécier, mais qui, dans la situation +où le sort l'avait fait naître, devaient être pour elle une +source de maux très-grands. Elle était douée d'une imagination +vive, facile à exalter, d'un coeur fier et généreux +et d'une grande force de caractère. Si ces facultés +eussent été bien dirigées dans leur essor, Mattea eût été +la plus heureuse enfant du monde et M. Spada le plus +heureux des pères; mais madame Loredana, avec son caractère +violent, son humeur âcre et querelleuse, son opiniâtreté +qui allait jusqu'à la tyrannie, avait sinon gâté, +du moins irrité cette belle âme au point de la rendre orgueilleuse, +obstinée, et même un peu farouche. Il y avait +bien en elle un certain reflet du caractère absolu de sa +mère, mais adouci par la bonté et l'amour de la justice, +qui est la base de toute belle organisation. Une intelligence +élevée, qu'elle avait reçue de Dieu seul, et la lecture +furtive de quelques romans pendant les heures destinées +au sommeil, la rendaient très-supérieure à ses +parents, quoiqu'elle fût très-ignorante et plus simple +peut-être qu'une fille élevée dans notre civilisation moderne +ne l'est à l'âge de huit ans.</p> + +<p>Élevée rudement quoique avec amour et sollicitude, +réprimandée et même frappée dans son enfance pour les +plus légères inadvertances, Mattea avait conçu pour sa +mère un sentiment de crainte qui souvent touchait à l'aversion. +Altière et dévorée de rage en recevant ces corrections, +elle s'était habituée à les subir dans un sombre +silence, refusant héroïquement de supplier son tyran, ou +même de paraître sensible à ses outrages. La fureur de sa +mère était doublée par cette résistance, et quoique au fond +elle aimât sa fille, elle l'avait si cruellement maltraitée +parfois que ser Zacomo avait été obligé de l'arracher de +ses mains. C'était le seul courage dont il fut capable, car +il ne la redoutait pas moins que Mattea, et de plus la faiblesse +de son caractère le plaçait sous la domination de +cet esprit plus obstiné et plus impétueux que le sien. En +grandissant, Mattea avait appelé la prudence au secours +de son oppression, et par frayeur, par aversion peut-être, +elle s'était habituée à une stricte obéissance et à une +muette ponctualité dans sa lutte; mais la conviction +qui enchaîne les coeurs s'éloignait du sien chaque +jour davantage. En elle-même elle détestait son joug, +et sa volonté secrète démentait à chaque instant, non +pas ses paroles (elle ne parlait jamais, pas même à son +père, dont la faiblesse lui causait une sorte d'indignation), +mais ses actions et sa contenance. Ce qui la révoltait +peut-être le plus et à juste titre, c'était que sa mère, au +milieu de son despotisme, de ses violences et de ses injustices, +se piquât d'une austère dévotion, et la contraignit +aux plus étroites pratiques du bigotisme. La piété, généralement +si douce, si tolérante et si gaie chez la nation +vénitienne, était dans le coeur de la Piémontaise Loredana +un fanatisme insupportable que Mattea ne pouvait +accepter. Aussi, tout en aimant la vertu, tout en adorant +le Christ et en dévorant à ses pieds chaque jour bien des +larmes amères, la pauvre enfant avait osé, chose inouïe +dans ce temps et dans ce pays, se séparer intérieurement +du dogme à l'égard de plusieurs points arbitraires. Elle +s'était fait, sans beaucoup de réflexion et sans aucune +controverse, une religion personnelle, pure, sincère, instinctive. +Elle apprenait chaque jour cette religion de son +choix, l'occasion amenant le précepte, l'absurdité des +arrêts * les révoltes du bon sens; et quand elle entendait +sa mère damner impitoyablement tous les hérétiques, +quelque vertueux qu'ils fussent, elle allait assez loin dans +l'opinion contraire pour absoudre même les infidèles et +les regarder comme ses frères. Mais elle ne disait point +ses pensées à cet égard; car, quoique son extrême docilité +apparente eût dû désarmer pour toujours la mégère, +celle-ci, à la moindre marque d'inattention ou de lenteur +dans l'accomplissement de ses volontés, lui infligeait +des châtiments réservés à l'enfance et dont l'âme outrée +de l'adolescente Mattea ressentait vivement les profondes +atteintes.</p> + +<p>Si bien que cent fois elle avait formé le projet de s'enfuir +de la maison paternelle, et ce projet eût déjà été exécuté +si elle avait pu compter sur un lieu de refuge; mais +dans son ignorance absolue du monde, sans en connaître +les vrais écueils, elle craignait de ne pouvoir trouver +nulle part asile et protection.</p> + +<p>Elle ne connaissait en fait de femmes que sa mère et +quelques volumineuses matrones de même acabit, plus +ou moins exercées aux criailleries conjugales, mais toutes +aussi bornées, aussi étroites dans leurs idées, aussi intolérantes +dans ce qu'elles appelaient leurs principes moraux +et religieux. Mattea croyait toutes les femmes semblables +à celles-là , tous les hommes aussi incertains, +aussi opprimés, aussi peu éclairés que son père. Sa marraine, +la princesse Gica, lui était douce et facile; mais l'absurdité +de son caractère n'offrait pas plus de garantie +que celui d'un enfant. Elle ne savait où placer son espérance, +et songeait à se retirer dans quelque désert pour y +vivre de racines et de pleurs.—Si le monde est ainsi, se +disait-elle dans ses vagues rêveries, si les malheureux sont +repoussés partout, si celui que l'injustice révolte +doit être maudit et chassé comme un impie, ou chargé de +fers comme un fou dangereux, il faut que je meure ou +que je cherche la Thébaïde. Alors elle pleurait et tombait +dans de longues réflexions sur cette Thébaïde qu'elle +ne se figurait guère plus éloignée que Trieste ou Padoue, +et qu'elle songeait à gagner à pied avec quelques sequins, +fruit des épargnes de toute sa vie.</p> + +<p>Toute autre qu'elle eût songé à se sauver dans un couvent, +refuge ordinaire, en ce temps-là , des filles coupables +ou désolées. Mais elle avait une invincible méfiance +et une espèce de haine pour tout ce qui portait un habit +religieux. Son confesseur l'avait trahie dans de soi-disant +bonnes intentions en discourant avec sa mère et de la +confession reçue et de la pénitence fructueuse à imposer. +Mattea le savait, et, forcée de retourner vers lui, elle +avait eu la fermeté de refuser et la pénitence et l'absolution. +Menacée par le confesseur, elle l'avait menacé à +son tour d'aller se jeter aux pieds du patriarche et de lui +tout déclarer. C'était une menace qu'elle n'aurait point +exécutée, car la pauvre opprimée eût craint de trouver +dans le patriarche lui-même un oppresseur plus puissant; +mais elle avait réussi à effrayer le prêtre, et +depuis ce temps le secret de sa confession avait été respecté.</p> + +<p>Mattea, s'imaginant que toute nonne ou prêtre à qui +elle aurait recours, bien loin de prendre sa défense, la +livrerait à sa mère et rendrait sa chaîne plus pesante, +repoussait non-seulement l'idée d'implorer de telles gens, +mais encore celle de fuir. Elle chassait vite ce projet dans +la singulière crainte de le faire échouer en étant forcée de +s'en confesser, et, par une sorte de jésuitisme naturel aux +âmes féminines, elle se persuadait n'avoir eu que d'involontaires +velléités de fuite, tandis qu'elle conservait solide +et intacte dans je ne sais quel repli caché de son coeur la +volonté de partir à la première occasion.</p> + +<p>Elle eût pu chercher dans les offres ou seulement dans +les désirs naissants de quelque adorateur une garantie +de protection et de salut; mais Mattea, aussi chaste que +son âge, n'y avait jamais pensé; il y avait dans les regards +avides que sa beauté attirait sur elle quelque chose +d'insolent qui blessait son orgueil au lieu de le flatter, et +qui l'augmentait dans un sens tout opposé à la puérile +vanité des jeunes filles. Elle n'était occupée qu'à se créer +un maintien froid et dédaigneux qui éloignât toute entreprise +impertinente, et elle faisait si bien que nulle parole +d'amour n'avait osé arriver jusqu'à son oreille, aucun +billet jusqu'à la poche de son tablier.</p> + +<p>Mais comme elle agissait ainsi par disposition naturelle +et non par suite des leçons emphatiques de sa mère, +elle ne repoussait pas absolument l'espoir de trouver un +coeur noble, une amitié solide et désintéressée, qui consentît +à la sauver sans rien exiger d'elle; car si elle ignorait +bien des choses, elle en savait aussi beaucoup que les +filles d'une condition médiocre apprennent de très-bonne +heure.</p> + +<p>Le cousin Checo étant stupide et insoutenable comme +tous les maris tenus en réserve par la prévoyance des +parents, Mattea s'était juré de se précipiter dans le Canalazzo +plutôt que d'épouser cet homme ridicule, et c'était +principalement pour se garantir de ses poursuites +qu'elle avait déclaré le matin même à sa mère, dans un +effort désespéré, que son coeur appartenait à un autre.</p> + +<p>Mais cela n'était pas vrai. Quelquefois peut-être Mattea, +laissant errer ses yeux sur le calme et beau visage +du marchand turc, dont le regard ne la recherchait jamais +et ne l'offensait point comme celui des autres hommes, +avait-elle pensé que cet homme, étranger aux lois +et aux préjugés de son pays, et surtout renommé entre +tous les négociants turcs pour sa noblesse et sa probité, +pouvait la secourir. Mais à cette idée rapide avait succédé +un raisonnable avertissement de son orgueil; Abul ne +semblait nullement éprouver pour elle amour, amitié ou +compassion. Il ne paraissait pas même la voir la plupart +du temps; et s'il lui adressait quelques regards étonnés, +c'était de la singularité de son vêtement européen, ou du +bruit que faisait à son oreille la langue presque inconnue +qu'elle parlait, qu'il était émerveillé. Mattea s'était rendu +compte de tout cela; elle se disait sans humeur, sans dépit, +sans chagrin, peut-être seulement avec une surprise +ingénue, qu'elle n'avait produit aucune impression sur +Abul; puis elle ajoutait: «Si quelque marchand turc +d'une bonne et honnête figure, et d'une intacte réputation, +comme Abul-Amet, m'offrait de m'épouser et de m'emmener +dans son pays, j'accepterais sans répugnance et +sans scrupule; et quelque médiocrement heureuse que je +fusse, je ne pourrais manquer de l'être plus qu'ici. C'était +là tout, en vérité. Ni le Turc Abul, ni le Grec Timothée +ne lui avaient adressé une parole qui donnât suite à ces +idées, et c'était dans un moment d'exaspération singulière, +délirante, inexplicable, comme il en vient seulement +aux jeunes filles, que Mattea, soit pour désespérer sa +mère, soit pour se persuader à elle-même qu'elle avait une +volonté bien arrêtée, avait imaginé de nommer le Turc +plutôt que le Grec, plutôt que le premier Vénitien venu.</p> + +<p>Cependant, à peine cette parole fut-elle prononcée, +étrange effet de la volonté ou de l'imagination dans les +jeunes têtes! que Mattea chercha à se pénétrer de cet +amour chimérique et à se persuader que depuis plusieurs +jours elle en avait ressenti les mystérieuses atteintes.—Non, +se disait-elle, je n'ai point menti, je n'ai point +avancé au hasard une assertion folle. J'aimais sans le +savoir; toutes mes pensées, toutes mes espérances se +reportaient vers lui. Au moment du péril, dans la crise +décisive du désespoir, mon amour s'est révélé aux autres +et à moi-même; ce nom est sorti de mes lèvres par l'effet +d'une volonté divine, et, je le sens maintenant, Abul est +ma vie et mon salut.</p> + +<p>En parlant ainsi à haute voix dans sa chambre, exaltée, +belle comme un ange dans sa vive rougeur, Mattea +se promenait avec agitation et faisait voltiger son éventail +autour d'elle.</p> + + + + + +<h3>IV.</h3> + + +<p>Timothée était un petit homme d'une figure agréable +et fine, dont le regard un peu railleur était tempéré par +l'habitude d'une prudente courtoisie. Il avait environ +vingt-huit ans, et sortait d'une bonne famille de Grecs +esclavons, ruinée par les exactions du pouvoir ottoman. +De bonne heure il avait couru le monde, cherchant un +emploi, exerçant tous ceux qui se présentaient à lui, +sans morgue, sans timidité, ne s'inquiétant pas, comme +les hommes de nos jours, de savoir s'il avait une vocation, +une <i>spécialité</i> quelconque, mais s'occupant avec +constance à rattacher son existence isolée à celle de la +foule. Nullement fanfaron, mais fort entreprenant, il +abordait tous les moyens de faire fortune, même les plus +étrangers aux moyens précédemment tentés par lui. En +peu de temps il se rendait propre aux travaux que son +nouvel état exigeait; et lorsque son entreprise avortait, +il en embrassait une autre aussitôt. Pénétrant, actif, +passionné comme un joueur pour toutes les chances de +la spéculation, mais prudent, discret et tant soit peu +fourbe, non pas jusqu'à la déloyauté, mais bien jusqu'à +là malice, il était de ces hommes qui échappent à tous les +désastres avec ce mot: <i>Nous verrons bien!</i> Ceux-là , s'ils +ne parviennent pas toujours à l'apogée de la destinée, se +font du moins une place commode au milieu de l'encombrement +des intrigues et des ambitions; et lorsqu'ils +réussissent à monter jusqu'à un poste brillant, on s'étonne +de leur subite élévation, on les appelle les privilégiés +de la fortune. On ne sait pas par combien de revers +patiemment supportés, par combien de fatigantes épreuves +et d'audacieux efforts ils ont acheté ses faveurs.</p> + +<p>Timothée avait donc exercé tour à tour les fonctions +de garçon de café, de glacier, de colporteur, de trafiquant +de fourrures, de commis, d'aubergiste, d'empirique et de +régisseur, toujours à la suite ou dans les intérêts de quelque +musulman; car les Grecs de cette époque, en quelque +lieu qu'ils fussent, ne pouvaient s'affranchir de la domination +turque, sous peine d'être condamnés à mort en +remettant le pied sur le sol de leur patrie, et Timothée +ne voulait point se fermer l'accès d'une contrée dont il +connaissait parfaitement tous les genres d'exploitation +commerciale. Il avait été chargé d'affaires de plusieurs +trafiquants qui l'avaient envoyé en Allemagne, en France, +en Egypte, en Perse, en Sicile, en Moscovie et en Italie +surtout, Venise étant alors l'entrepôt le plus considérable +du commerce avec l'Orient. Dans ces divers voyages, +Timothée avait appris incroyablement vite à parler, +sinon correctement, du moins facilement, les diverses +langues des peuples qu'il avait visités. Le dialecte vénitien +était un de ceux qu'il possédait le mieux, et le +teinturier Abul-Amet, négociant considérable, dont les +ateliers étaient à Corfou l'avait pris depuis peu pour +inspecteur de ses ouvriers, teneur de livres, truchement, +etc. Il avait en lui une extrême confiance, et goûtait un +plaisir silencieux à écouter, sans la moindre marque +d'intelligence ou d'approbation, ses joyeuses saillies et +son babil spirituel.</p> + +<p>Il faut dire en passant que les Turcs étaient et sont +encore les hommes les plus probes de la terre. De là une +grande simplicité de jugement et une admirable imprudence +dans les affaires. Ennemis des écritures, ils ignorent +l'usage des contrats et des mille preuves de scélératesse +qui ressortent des lois de l'Occident. Leur parole +vaut mieux que signatures, timbres et témoins. Elle est +reçue dans le commerce, même par les nations étrangères, +comme une garantie suffisante; et à l'époque où +vivaient Abul-Amet, Timothée et M. Spada, il n'y avait +point encore eu à la Bourse de Venise un seul exemple +de faillite de la part d'un Turc. On en compte deux aujourd'hui. +Les Turcs se sont vus obligés de marcher avec +leur siècle et de rendre cet hommage au règne des lumières.</p> + +<p>Quoique mille fois trompés par les Grecs et par les +Vénitiens, populations également avides, retortes et +rompues à l'escroquerie, avec cette différence que les +riverains orientaux de l'Adriatique ont servi d'exemples +et de maîtres à ceux de l'Occident, les Turcs sont exposés +et comme forcés chaque jour à se laisser dépouiller par +ces fourbes commettants. Pourvus d'une intelligence +paresseuse, et ne sachant dominer que par la force, ils +ne peuvent se passer de l'entremise des nations civilisées. +Aujourd'hui ils les appellent franchement à leur secours. +Dès lors ils s'abandonnaient aux Grecs, esclaves adroits +qui savaient se rendre nécessaires, et qui se vengeaient de +l'oppression par la ruse et la supériorité d'esprit. Il y +avait pourtant quelques honnêtes gens parmi ces fins +larrons, et Timothée était, à tout prendre, un honnête +homme.</p> + +<p>Au premier abord, comme il était d'une assez chétive +complexion, les femmes de Venise le déclaraient insignifiant; +mais un peintre tant soit peu intelligent ne l'eût +pas trouvé tel. Son teint bilieux et uni faisait ressortir +la blancheur de l'émail des dents et des yeux, contraste +qui constitue une beauté chez les Orientaux, et que la +statuaire grecque ne nous a pu faire soupçonner. Ses +cheveux, fins comme la soie et toujours imprégnés d'essence +de rose, étaient, par leur longueur et leur beau +noir d'ébène, un nouvel avantage que les Italiennes, habituées +à ne voir que des têtes poudrées, n'avaient pas +le bon goût d'apprécier; enfin la singulière mobilité de +sa physionomie et le rayon pénétrant de son regard l'eussent +fait remarquer, s'il eût eu affaire à des gens moins +incapables de comprendre ce que son visage et sa personne +trahissaient de supériorité sur eux.</p> + +<p>II était venu pour parler d'affaires à M. Spada, à peu +près à l'heure où la tempête avait jeté celui-ci dans la +gondole de la princesse Veneranda. Il avait trouvé dame +Loredana seule au comptoir, et si revêche qu'il avait renoncé +à s'asseoir dans la boutique, et s'était décidé à +attendre le marchand de soieries en prenant un sorbet et +en fumant sous les arcades des Procuraties, à trois pas +de la porte de M. Spada.</p> + +<p>Les galeries des Procuraties sont disposées à peu près +comme celles du Palais-Royal à Paris. Le rez-de-chaussée +est consacré aux boutiques et aux cafés, et l'entresol, +dont les fenêtres sont abritées par le plafond des +galeries, est occupé par les familles des boutiquiers ou +par les cabinets des limonadiers; seulement l'affluence +des consommateurs est telle, dans l'été, que les chaises +et les petites tables obstruent le passage en dehors des +cafés et couvrent la place Saint-Marc, où des tentes sont +dressées à l'extérieur des galeries.</p> + +<p>Timothée se trouvait donc aune de ces petites tables, +précisément en face des fenêtres situées au-dessus de la, +boutique de Zacomo; et comme ses regards se portaient +furtivement de ce côté, il aperçut dans une mitaine de +soie noire un beau bras de femme qui semblait lui faire +signe, mais qui se retira timidement avant qu'il eût pu +s'en assurer. Ce manège ayant recommencé, Timothée, +sans affectation, rapprocha sa petite table et sa chaise de +la fenêtre mystérieuse. Alors ce qu'il avait prévu arriva; +une lettre tomba dans la corbeille où étaient ses macarons +au girofle. Il la prit fort tranquillement et la cacha +dans sa bourse, tout en remarquant l'anxiété de Loredana, +qui à chaque instant s'approchait de la vitre du +rez-de-chaussée pour l'observer; mais elle n'avait rien +vu. Timothée rentra dans la salle du café et lut le billet +suivant; il l'ouvrit sans façon, ayant reçu une fois pour +toutes de son maître l'autorisation de lire les lettres qui +lui seraient adressées, et sachant bien d'ailleurs qu'Abul +ne pourrait se passer de lui pour en comprendre le sens.</p> + +<p>«Abul-Amet, je suis une pauvre fille opprimée et +maltraitée; je sais que votre vaisseau va mettre à la +voile dans quelques jours; voulez-vous me donner un +petit coin pour que je me réfugie en Grèce? Vous êtes +bon et généreux, à ce qu'on dit; vous me protégerez, +vous me mettrez dans votre palais; ma mère m'a dit +que vous aviez plusieurs femmes et beaucoup d'enfants; +j'élèverai vos enfants et je broderai pour vos femmes, +ou je préparerai la soie dans vos ateliers, je serai une +espèce d'esclave; mais, comme étrangère, vous aurez +des égards et des bontés particulières pour moi, vous +ne souffrirez pas qu'on me persécute pour me faire +abandonner ma religion, ni qu'on me traite avec trop +de dédain. J'espère en vous et en un Dieu qui est celui +de tous les hommes.<br><br> + +MATTEA.»</p><br> + +<p>Cette lettre parut si étrange à Timothée qu'il la relut +plusieurs fois jusqu'à ce qu'il en eût pénétré le sens. +Comme il n'était pas homme à comprendre à demi, lorsqu'il +voulait s'en donner la peine, il vit, dans cet appel +à la protection d'un inconnu, quelque chose qui ressemblait +à de l'amour et qui pourtant n'était pas de l'amour. +Il avait vu souvent les grands yeux noirs de Mattea +s'attacher avec une singulière expression de doute, de +crainte et d'espoir sur le beau visage d'Abul; il se rappelait +la mauvaise humeur de la mère et son désir de l'éloigner; +il réfléchit sur ce qu'il avait à faire, puis il alluma +sa pipe avec la lettre, paya son sorbet, et marcha à la +rencontre de ser Zacomo, qu'il apercevait au bout de la +place.</p> + +<p>Au moment où Timothée l'aborda, il caressait l'acquisition +prochaine d'une cargaison de soie arrivant de +Smyrne pour recevoir la teinture à Venise, comme cela +se pratiquait à cette époque. La soie retournait ensuite +en Orient pour recevoir la façon, ou bien elle était façonnée +et débitée à Venise, selon l'occurrence. Cette affaire +lui offrait la perspective la plus brillante et la mieux +assurée; mais un rocher tombant du haut des montagnes +sur la surface unie d'un lac y cause moins de trouble que +ces paroles de Timothée n'en produisirent dans son âme: +«Mon cher seigneur Zacomo, je viens vous présenter +les salutations de mon maître Abul-Amet, et vous prier +de sa part de vouloir bien acquitter une petite note de +2,000 sequins qui vous sera présentée à la fin du mois, +c'est-à -dire dans dix jours.»</p> + +<p>Cette somme était à peu près celle dont M. Spada avait +besoin pour acheter sa chère cargaison de Smyrne, et il +s'était promis d'en disposer à cet effet, se flattant d'un +plus long crédit de la part d'Abul. «Ne vous étonnez +point de cette demande, lui dit Timothée d'un ton léger +et feignant de ne point voir sa pâleur; Abul vous aurait +donné, s'il eût été possible, l'année tout entière pour +vous acquitter, comme il l'a fait jusqu'ici; et c'est avec +grand regret, je vous jure, qu'un homme aussi obligeant +et aussi généreux s'expose à vous causer peut-être une +petite contrariété; mais il se présente pour lui une magnifique +affaire à conclure. Un petit bâtiment smyrniote +que nous connaissons vient d'apporter une cargaison de +soie vierge.</p> + +<p>—Oui, j'ai entendu parler de cela, balbutia Spada de +plus en plus effrayé.</p> + +<p>—L'armateur du smyrniote a appris en entrant dans +le port un échec épouvantable arrivé à sa fortune; il faut +qu'il réalise à tout prix quelques fonds et qu'il coure à +Corfou, où sont ses entrepôts. Abul, voulant profiter de +l'occasion sans abuser de la position du Smyrniote, lui +offre 2,500 sequins de sa cargaison; c'est une belle affaire +pour tous les deux, et qui fait honneur à la loyauté d'Abul, +car on dit que le maximum des propositions faites +ici au Smyrniote est de 2,000 sequins. Abul, ayant la +somme excédante à sa disposition, compte sur le billet +à ordre que vous lui avez signé; vous n'apporterez pas +de retard à l'exécution de nos traités, nous le savons, et +vous prions, cher seigneur Zacomo, d'être assuré que +sans une occasion extraordinaire ...</p> + +<p>—Oh! faquin! délivre-moi au moins de tes phrases, +s'écriait dans le secret de son âme le triste Spada; bourreau, +qui me faites manquer la plus belle affaire de ma +vie, et qui venez encore me dire en face de payer pour +vous!»</p> + +<p>Mais ces exclamations intérieures se changeaient en +sourires forcés et en regards effarés sur le visage de +M. Spada. «Eh quoi! dit-il enfin en étouffant un profond +soupir, Abul doute-t-il de moi, et d'où vient qu'il +veut être soldé avant déchéance ordinaire?</p> + +<p>—Abul ne doutera jamais de vous, vous le savez depuis +longtemps, et la raison qui l'oblige à vous réclamer +sa somme, votre seigneurie vient de l'entendre.»</p> + +<p>Il ne l'avait que trop entendue, aussi joignait-il les +mains d'un air consterné. Enfin, reprenant courage:</p> + +<p>«Mais savez-vous, dit-il, que je ne suis nullement +forcé de payer avant l'époque convenue?</p> + +<p>—Si je me rappelle bien l'état de nos affaires, cher +monsieur Spada, répondit Timothée avec une tranquillité +et une douceur inaltérables, vous devez payer à vue +sur présentation de vos propres billets.</p> + +<p>—Hélas! hélas! Timothée, votre maître est-il un +homme capable de me persécuter et d'exiger à la lettre +l'exécution d'un traité avec moi?</p> + +<p>—Non, sans doute; aussi, depuis cinq ans, vous +a-t-il donné, pour vous acquitter, le temps de rentrer +dans les fonds que vous aviez absorbés; mais aujourd'hui...</p> + +<p>—Mais, Timothée, la parole d'un musulman vaut un +titre, à ce que dit tout le monde, et ton maître s'est +engagé maintes fois verbalement à me laisser toujours +la même latitude; je pourrais fournir des témoins au +besoin, et ...</p> + +<p>—Et qu'obtiendriez-vous? dit Timothée, qui devinait +fort bien.</p> + +<p>—Je sais, répondit Zacomo, que de pareils engagements +n'obligent personne, mais on peut discréditer +ceux qui les prennent en faisant connaître leur conduite +désobligeante.</p> + +<p>—C'est-à -dire, reprit tranquillement Timothée, que +vous diffameriez un homme qui, ayant des billets à ordre +signés de vous dans sa poche, vous a laissé un crédit +illimité pendant cinq ans! Le jour où cet homme serait +forcé de vous faire tenir vos engagements à la lettre, +vous lui allégueriez un engagement chimérique; mais +on ne déshonore pas Abul-Amet, et tous vos témoins +attesteraient qu'Amet vous a fait verbalement cette concession +avec une restriction dont voici la lettre exacte: +M. Spada ne serait point requis de payer avant un an, à +moins d'un cas extraordinaire.</p> + +<p>—A moins d'une perte totale des marchandises d'Abul +dans le port, interrompit M. Spada, et ce n'est pas ici le +cas.</p> + +<p>—A moins d'un cas extraordinaire, répéta Timothée +avec un sang-froid imperturbable. Je ne saurais m'y +tromper. Ces paroles ont été traduites du grec moderne +en vénitien, et c'est par ma bouche que cette traduction +est arrivée à vos oreilles, mon cher seigneur; ainsi +donc ...</p> + +<p>—Il faut que j'en parle avec Abul, s'écria M. Spada, +il faut que le voie.</p> + +<p>—Quand vous voudrez, répondit le jeune Grec.</p> + +<p>—Ce soir, dit Spada.</p> + +<p>—Ce soir il sera chez vous, reprit Timothée; *«et il +s'éloigna en accablant de révérences le malheureux Zacomo, +qui, malgré sa politesse ordinaire, ne songea pas +à lui rendre seulement un salut, et rentra dans sa boutique, +dévoré d'anxiété.</p> + +<p>Son premier soin fut de confier à sa femme le sujet de +son désespoir. Loredana n'avait pas les moeurs douces et +paisibles de son mari, mais elle avait l'âme plus désintéressée +et le caractère plus fier. Elle le blâma sévèrement +d'hésiter à remplir ses engagements; surtout lorsque la +passion funeste de leur fille pour ce Turc devait leur +faire une loi de l'éloigner de leur maison.</p> + +<p>Mais elle ne put amener son mari à cet avis. Il était +dans leurs querelles d'une souplesse de formes qui rachetait +l'inflexibilité de ses opinions et de ses desseins. +Il finit par la décider à envoyer sa fille pour quelques +jours à la campagne chez la signora Veneranda, qui le +lui avait offert, promettant, durant son absence, de terminer +avantageusement l'affaire d'Abul. Le Turc, d'ailleurs, +partirait après cette opération; il ne s'agissait +que de mettre la petite en sûreté jusque-là . «Vous vous +trompez, dit Loredana; il restera jusqu'à ce que sa soie +puisse être emportée, et s'il la met en couleur ici, ce ne +sera pas fait de sitôt.» Néanmoins elle consentit à envoyer +sa fille chez sa protectrice. M. Spada, cachant bien à sa +femme qu'il avait donné rendez-vous à Abul pour le soir +même, et se promettant de le recevoir sur la place ou au +café, loin de l'oeil de son Honesta, monta, en attendant, +à la chambre de sa fille, se vantant tout haut de la gronder +et se promettant bien tout bas de la consoler.</p> + +<p>«Voyons, lui dit-il en se jetant tout haletant de fatigue +et d'émotion sur une chaise, qu'as-tu dans la tête? +cette folie est-elle passée?</p> + +<p>—Non, mon père, dit Mattea d'un ton respectueux, +mais ferme.</p> + +<p>—Oh! par le corps de la Madone, s'écria Zacomo, +est-il possible que tu penses vraiment à ce Turc? Espères-tu +l'épouser? Et le salut de ton âme, crois-tu qu'un +prêtre t'admettrait à la communion catholique après un +mariage turc? Et ta liberté? ne sais-tu pas que tu seras +enfermée dans un harem? Et ta fierté? tu auras quinze +ou vingt rivales. Et ta dot? tu n'en profiteras pas, tu +seras esclave. Et tes pauvres parents? les quitteras-tu +pour aller demeurer au fond de l'Archipel? Et ton pays, +et tes amis; et Dieu, et ton vieux père?»</p> + +<p>Ici M. Spada s'attendrit, sa fille s'approcha et lui +baisa la main; mais faisant un grand effort pour ne pas +s'attendrir elle-même:</p> + +<p>«Mon père, dit-elle, je suis ici captive, opprimée, +esclave, autant qu'on peut l'être dans le pays le plus +barbare. Je ne me plains pas de vous, vous avez toujours +été doux pour moi; mais vous ne pouvez pas me défendre. +J'irai en Turquie, je ne serai la femme ni la maîtresse +d'un homme qui aurait vingt femmes; je serai sa +servante ou son amie, comme il voudra. Si je suis son +amie, il m'épousera et renverra ses vingt femmes; si je +suis sa servante, il me nourrira et ne me battra pas.</p> + +<p>—Te battre, te battre! par le Christ! on ne te bat +pas ici.»</p> + +<p>Mattea ne répondit rien; mais son silence eut une +éloquence qui paralysa son père. Ils furent tous deux +muets pendant quelques instants, l'un plaidant sans +vouloir parler, l'autre lui donnant gain de cause sans +oser l'avouer.</p> + +<p>«Je conviens que tu as eu quelques chagrins, dit-il +enfin; mais écoute; ta marraine va t'emmener à la +campagne, cela te distraira; personne ne te tourmentera +plus, et tu oublieras ce Turc. Voyons, promets-le moi.</p> + +<p>—Mon père, dit Mattea, il ne dépend pas de moi de +l'oublier; car croyez bien que mon amour pour lui n'est +pas volontaire, et que je n'y céderai jamais si le sien n'y +répond pas.</p> + +<p>—Ce qui me rassure, dit M. Zacomo en riant, c'est +que le sien n'y répond pas du tout ...</p> + +<p>—Qu'en savez-vous, mon père?» dit Mattea poussée +par un mouvement d'orgueil blessé. Cette parole fit frémir +Spada de crainte et de surprise. Peut-être se sont-ils +entendus, pensa-t-il; peut-être l'aime-t-il et l'a-t-il +séduite par l'entremise du Grec, si bien que rien ne +pourra l'empêcher de courir à sa perte. Mais en même +temps qu'il s'effrayait de cette supposition, je ne sais +comment les deux mille sequins, le bâtiment smyrniote +et la soie blanche lui revinrent eu mémoire, et son coeur +bondit d'espérance et de désir. Je ne veux pas savoir non +plus par quel fil mystérieux l'amour du gain unit ces +deux sentiments opposés, et fit que Zacomo se promit +d'éprouver les sentiments d'Abul pour sa fille, et de les +exploiter en lui donnant une trompeuse espérance. Il y a +tant d'honnêtes moyens de vendre la dignité d'une fille! +cela peut se faire au moyen d'un regard qu'on lui permet +d'échanger en détournant soi-même la tête et en fredonnant +d'un air distrait. Spada entendit l'horloge de la +place sonner l'heure de son rendez-vous avec Abul. Le +temps pressait; tant de chalands pouvaient être déjà +dans le port autour du bâtiment smyrniote!</p> + +<p>«Allons, prends ton voile, dit-il à sa fille, et viens +faire un tour de promenade. La fraîcheur du soir te fera +du bien, et nous causerons plus tranquillement.»</p> + +<p>Mattea obéit.</p> + +<p>«Où donc menez-vous cette fille égarée? s'écria Loredana +en se mettant devant eux au moment où ils sortaient +de la boutique.</p> + +<p>—Nous allons voir la princesse, répondit Zacomo.»</p> + +<p>La mère les laissa passer. Ils n'eurent pas fait dix pas +qu'ils rencontrèrent Abul et son interprète qui venaient +à leur rencontre.</p> + +<p>«Allons faire un tour sur la Zueca» leur dit Zacomo; +ma femme est malade à la maison, et nous causerons +mieux d'affaires dehors.»</p> + +<p>Timothée sourit et comprit très-bien qu'il avait greffé +dans le coeur de l'arbre. Mattea, très-surprise et saisie +de défiance, sans savoir pourquoi, s'assit toute seule au +bord de la gondole et s'enveloppa dans sa mantille de +dentelle noire. Abul, ne sachant absolument rien de ce +qui se passait autour de lui et à cause de lui, se mit à +fumer, à l'autre extrémité avec l'air de majesté qu'aurait +un homme supérieur en faisant une grande chose. C'était +un vrai Turc, solennel, emphatique et beau, soit qu'il +se prosternât dans une mosquée, soit qu'il ôtât ses babouches +pour se mettre au lit. M. Zacomo, se croyant +plus fin qu'eux tous, se mit à lui témoigner beaucoup de +prévenance; mais chaque fois qu'il jetait les yeux sur sa +fille, un sentiment de remords s'emparait de lui.—Regarde-le +encore aujourd'hui, lui disait-il dans le secret +de sa pensée en voyant les grands yeux humides de +Mattea briller au travers de son voile et se fixer sur +Abul; va, sois belle et fais-lui soupçonner que tu l'aimes. +Quand j'aurais la soie blanche, tu rentreras dans ta cage, +et j'aurai la clef dans ma poche.</p> + + + +<h3>V.</h3> + + +<p>La belle Mattea s'étonnait avec raison de se voir amenée +en cette compagnie par son propre père, et dans le +premier moment elle avait craint de sa part quelque +sortie maladroite ou quelque ridicule proposition de mariage; +mais en l'entendant parler de ses affaires à Timothée +avec beaucoup de chaleur et d'intérêt, elle crut comprendre +qu'elle servait de leurre ou d'enjeu, et que son +père mettait en quelque sorte sa main à prix. Elle en +était humiliée et blessée, et l'involontaire mépris qu'elle +ressentait pour cette conduite augmentait en elle l'envie +de se soustraire à l'autorité d'une famille qui l'opprimait +ou la dégradait.</p> + +<p>Elle eût été moins sévère pour M. Spada si elle se fût +rendu bien compte de l'indifférence d'Abul et de l'impossibilité +d'un mariage légal entre elle et lui. Mais depuis +qu'elle avait résolu à l'improviste de concevoir une +grande passion pour lui, elle était en train de divaguer, +et déjà elle se persuadait que l'amour d'Abul avait prévenu +le sien, qu'il l'avait déclaré à ses parents, et que, +pour cette raison, sa mère avait voulu la forcer d'épouser +au plus vite son cousin Checo. Le redoublement de politesse +et de prévenances de M. Spada envers ces deux +étrangers, que le matin même elle lui avait entendu maudire +et traiter de chiens et d'idolâtres semblait, au reste, +une confirmation assez évidente de cette opinion. Mais +si cette opinion flattait sa fantaisie, sa fierté naturelle et +sa délicatesse se révoltaient contre l'espèce de marché +dont elle se croyait l'objet; et, craignant d'être complice +d'une embûche dressée au musulman, elle s'enveloppait +dans sa mante, et restait morne, silencieuse et froide, +comme une statue, le plus loin de lui qu'il lui était possible.</p> + +<p>Cependant Timothée, résolu à s'amuser le plus longtemps +possible de cette comédie, inventée et mise en jeu +par son génie facétieux; car Abul n'avait pas plus songé +à réclamer ses deux mille sequins pour acheter de la soie +blanche qu'il n'avait songé à trouver Mattea jolie; Timothée, +dis-je, semblable à un petit gnome ironique, prolongeait +les émotions de M. Zacomo en le jetant dans +une perpétuelle alternative de crainte et d'espoir. Celui-ci +le pressait de communiquer à Abul la proposition d'acheter +la soie smyrniote de moitié avec lui, offrant de +payer le tout comptant, et de ne rembourser à Abul les +deux mille sequins qu'avec le bénéfice de l'affaire. Mais +il n'osai pressentir le rôle que jouait Mattea dans cette +négociation; car rien dans la contenance d'Abul ne +trahissait une passion dont elle fût l'objet. Timothée retardait +toujours cette proposition formelle d'association, +en disant qu'Abul était sombre et intraitable si on le +dérangeait quand il était en train de fumer un certain +tabac. Voulant voir jusqu'où irait la cupidité misérable +du Vénitien, il le fit consentir à descendre sur la rive +droite de la Zueca, et à s'asseoir avec sa fille et le musulman +sous la tente d'un café. Là , il commença un dialogue +fort divertissant pour tout spectateur qui eût compris +les deux langues qu'il parla tour à tour; car tandis qu'il +s'adressait à Zacomo pour établir avec lui les conditions +du traité, il se tournait vers son maître et lui disait: +«M. Spada me parle de la bonté que vous avez eue +jusqu'ici de ne jamais user de vos billets à ordre, et d'avoir +bien voulu attendre sa commodité; il dit qu'on ne +peut avoir affaire à un plus digne négociant que vous.</p> + +<p>—Dis-lui, répondait Abul, que je lui souhaite toutes +sortes de prospérités, qu'il ne trouve jamais sur sa route +une maison sans hospitalité, et que le mauvais oeil ne +s'arrête point sur lui dans son sommeil.</p> + +<p>—Que dit-il? demandait Spada avec empressement.</p> + +<p>—Il dit que cela présente d'énormes difficultés, répondait +Timothée. Nos mûriers ont tant souffert des insectes +l'année dernière, que nous avons un tiers de perte +sur nos taffetas pour nous être associés à des négociants +de Corfou qui ont eu part égale à nos bénéfices sans avoir +part égale aux frais.»</p> + +<p>Cette bizarre conversation se prolongeait; Abul n'accordait +aucune attention à Mattea, et Spada commençait +à désespérer de l'effet des charmes de sa fille. Timothée, +pour compliquer l'imbroglio dont il était le poète et l'acteur, +proposa de s'éloigner un instant avec Spada pour +lui faire en secret une observation importante. Spada, se +flattant à la fin d'être arrivé au fait, le suivit sur la rive +hors de la portée de la voix, mais sans perdre Mattea de +vue. Celle-ci resta donc avec son Turc dans une sorte de +tête-à -tête.</p> + +<p>Cette dernière démarche parut à Mattea une triste confirmation +de tout ce qu'elle soupçonnait. Elle crut que +son père flattait son penchant d'une manière perfide, et +l'engageait à entrer dans ses vues de séduction pour arriver +plus sûrement à duper le musulman. Extrême dans +ses jugements comme le sont les jeunes têtes, elle ne pensa +pas seulement que son père voulait retarder ses paiements, +mais encore qu'il voulait manquer de parole et +donner les oeillades et la réputation de sa fille en échange +des marchandises turques qu'il avait reçues. Cette manière +d'agir des Vénitiens envers les Turcs était si peu +rare, et ser Zacomo lui-même avait en sa présence usé +de tant de mesquins subterfuges pour tirer d'eux quelques +sequins de plus, que Mattea pouvait bien craindre, +avec quelque apparence de raison, d'être engagée dans +une intrigue semblable.</p> + +<p>Ne consultant donc que sa fierté, et cédant à un irrésistible +mouvement d'indignation généreuse, elle se flatta +de faire comprendre la vérité au marchand turc. S'armant +de toute la résolution de son caractère dans un moment +où elle était seule avec lui, elle entr'ouvrit son voile, se +pencha sur la table qui les séparait, et lui dit, en articulant +nettement chaque syllabe et en simplifiant sa phrase +autant que possible pour être entendue de lui: «Mon +père vous trompe, je ne veux pas vous épouser.»</p> + +<p>Abul, surpris, un peu ébloui peut-être de l'éclat de ses +yeux et de ses joues, ne sachant que penser, crut d'abord +à une déclaration d'amour, et répondit en turc: «Moi +aussi je vous aime, si vous le désirez.»</p> + +<p>Mattea, ne sachant ce qu'il répondait, répéta sa première +phrase plus lentement, en ajoutant: «Me comprenez-vous?»</p> + +<p>Abul, remarquant alors sur son visage une expression +plus calme et une fierté plus assurée, changea d'avis et +répondit à tout hasard: «Comme il vous plaira <i>madamigella</i>.» +Enfin, Mattea ayant répété une troisième fois son avertissement +en essayant de changer et d'ajouter quelques +mots, il crut comprendre, à la sévérité de son visage, +qu'elle était en colère contre lui. Alors, cherchant en lui-même +en quoi il avait pu l'offenser, il se souvint qu'il ne +lui avait fait aucun présent; et s'imaginant qu'à Venise, +comme dans plusieurs des contrées qu'il avait parcourues, +c'était un devoir de politesse indispensable envers +la fille de son associé, il réfléchit un instant au don qu'il +pouvait lui faire sur-le-champ pour réparer son oubli. +Il ne trouva rien de mieux qu'une boîte de cristal pleine +de gomme de lentisque qu'il portait habituellement sur +lui, et dont il mâchait une pastille de temps en temps, +suivant l'usage de son pays. Il tira ce don de sa poche +et le mit dans la main de Mattea. Mais comme elle le repoussait, +il craignit d'avoir manqué de grâce, et se souvenant +d'avoir vu les Vénitiens baiser la main aux femmes +qu'ils abordaient, il baisa celle de Mattea; et, voulant +ajouter quelque parole agréable, il mit sa propre +main sur sa poitrine en disant en italien d'un air grave +et solennel: «<i>Votre ami</i>.»</p> + +<p>Cette parole simple, ce geste franc et affectueux, la +figure noble et belle d'Abul firent tant d'impression sur +Mattea, qu'elle ne se fit aucun scrupule de garder un +présent si honnêtement offert. Elle crut s'être fait comprendre, +et interpréta l'action de son nouvel ami comme +un témoignage d'estime et de confiance. «Il ignore nos +usages, se dit-elle, et je l'offenserais sans doute en refusant +son présent. Mais ce mot d'ami qu'il a prononcé +exprime tout ce qui se passe entre lui et moi: loyauté +sainte, affection fraternelle; nos coeurs se sont entendus.» +Elle mit la boite dans son sein eu disant: «<i>Oui, +amis, amis pour la vie</i>.» Et tout émue, joyeuse, attendrie, +rassurée, elle referma son voile et reprit sa sérénité. +Abul, satisfait d'avoir rempli son devoir, se rendit le +témoignage d'avoir fait un présent de valeur convenable, +la boite étant de cristal du Caucase, et la gomme de +lentisque étant une denrée fort chère et fort rare que +produit la seule île de Scio, et dont le grand-seigneur +avait alors le monopole. Dans cette confiance, il reprit +sa cuiller de vermeil et acheva tranquillement son sorbet +à la rose.</p> + +<p>Pendant ce temps, Timothée, jaloux de tourmenter +M. Spada, lui communiquait d'un air important les observations +les plus futiles, et chaque fois qu'il le voyait +tourner la tête avec inquiétude pour regarder sa fille, il +lui disait: «Qui peut vous tourmenter ainsi, mon cher +seigneur? la signora Mattea n'est pas seule au café. +N'est-elle pas sous la protection de mon maître, qui est +l'homme le plus galant de l'Asie Mineure! Soyez sûr que +le temps ne semble pas trop long au noble Abul-Amet.»</p> + +<p>Ces réflexions malignes enfonçaient mille serpents +dans l'âme bourrelée de Zacomo; mais en même temps +elles réveillaient la seule chance sur laquelle pût être +fondée l'espoir d'acheter la soie blanche, et Zacomo se +disait: «Allons, puisque la faute est faite, tâchons d'en +profiter. Pourvu que ma femme ne le sache pas, tout +sera facile à arranger et à réparer.»</p> + +<p>Il en revenait alors à la supputation de ses intérêts. +«Mon cher Timothée, disait-il, sois sûr que ton maître a +offert beaucoup trop de cette marchandise. Je connais +bien celui qui en a offert deux mille sequins (c'était lui-même), +et je te jure que c'était un prix honnête.</p> + +<p>—Eh quoi! répondait le jeune Grec, n'auriez-vous +pas pris en considération la situation malheureuse d'un +confrère, si c'était vous, je suppose, qui eussiez fait cette +offre?</p> + +<p>—Ce n'est pas moi, Timothée; je connais trop les +bons procédés que je dois à l'estimable Amet pour aller +jamais sur ses brisées dans un genre d'affaire qui le concerne +exclusivement.</p> + +<p>—Oh! je le sais, reprit Timothée d'un air grave, vous +ne vous écartez jamais en secret de la branche d'industrie +que vous exercez en public; vous n'êtes pas de ces +débitants qui enlèvent aux fabricants qui les fournissent +un gain légitime; non certes!»</p> + +<p>En parlant ainsi, il le regarda fixement sans que son +visage trahît la moindre ironie; et ser Zacomo, qui, à +l'égard de ses affaires, possédait une assez bonne dose +de ruse, affronta ce regard sans que son visage trahit la +moindre perfidie.</p> + +<p>«Allons donc décider Amet, reprit Timothée, car, +entre gens de bonne foi comme nous le sommes, on doit +s'entendre à demi-mot. M. Spada vient de m'offrir pour +vous, dit-il en turc à son maître, le remboursement de +votre créance de cette année; le jour où vous aurez besoin +d'argent, il le tiendra à votre disposition.</p> + +<p>—C'est bien, répondit Abul, dis à cet honnête homme +que je n'en ai pas besoin pour le moment, et que mon +argent est plus en sûreté dans ses mains que sur mes +navires. La foi d'un homme vertueux est un roc en terre +ferme, les flots de la mer sont comme la parole d'un larron.</p> + +<p>—Mon maître m'accorde la permission de conclure +cette affaire avec vous de la manière la plus loyale et la +plus avantageuse aux deux parties, dit Timothée à +M. Spada; nous en parlerons donc dans le plus grand +détail demain, et si vous voulez que nous allions ensemble +examiner la marchandise dans le port, j'irai vous +prendre de bonne heure.</p> + +<p>—Dieu soit loué! s'écria M. Spada, et que dans sa +justice il daigne convertir à la vraie foi l'âme de ce noble +musulman!»</p> + +<p>Après cette exclamation ils se séparèrent, et M. Spada +reconduisit sa fille jusque dans sa chambre, où il l'embrassa +avec tendresse, lui demandant pardon dans son +coeur de s'être servi de sa passion comme d'un enjeu; +puis il se mit en devoir d'examiner ses comptes de la +journée. Mais il ne fut pas longtemps tranquille, car +madame Loredana vint le trouver avec un coffre à la +main. C'étaient quelques bardes qu'elle venait de préparer +pour sa fille, et elle exigeait que son mari la conduisit +chez le princesse le lendemain dès le point du jour. +M. Spada n'était plus aussi pressé d'éloigner Mattea; il +tâcha d'éluder ces sommations; mais voyant qu'elle était +décidée à la conduire elle-même dans un couvent s'il +hésitait à l'emmener, il fut forcé de lui avouer que la +réussite de son affaire dépendait seulement de quelques +jours de plus de la présence de Mattea dans la boutique. +Cette nouvelle irrita beaucoup la Loredana; mais ce fut +bien pis lorsque ayant fait subir un interrogatoire implacable +à son époux, elle lui fit confesser qu'au lieu +d'aller chez la princesse dans la soirée, il avait parlé au +musulman dans un café en présence de Mattea. Elle devina +les circonstances aggravantes que célait encore +M. Spada, et les lui ayant arrachées par la ruse, elle +entra dans une juste colère contre lui et l'accabla d'injures +violentes mais trop méritées.</p> + +<p>Au milieu de cette querelle, Mattea, à demi déshabillée, entra, +et se mettant à genoux entre eux deux: «Ma +mère, dit-elle, je vois que je suis un sujet de trouble et +de scandale dans cette maison; accordez-moi la permission +d'en sortir pour jamais. Je viens d'entendre le sujet +de votre dispute. Mon père suppose qu'Abul-Amet a le +désir de m'épouser, et vous, ma mère, vous supposez +qu'il a celui de me séduire et de m'enfermer dans son +harem avec ses concubines. Sachez que vous vous trompez +tous deux. Abul est un honnête homme à qui sa religion +défend sans doute de m'épouser, car il n'y songe +pas, mais qui, ne m'ayant point achetée, ne songera jamais +à me traiter comme une concubine. Je lui ai demandé +sa protection et une existence modeste en travaillant +dans ses ateliers; il me l'accorde; donnez-moi votre +bénédiction, et permettez-moi d'aller vivre à l'île de Scio. +J'ai lu un livre chez ma marraine dans lequel j'ai vu que +c'était un beau pays, paisible, industrieux, et celui +de toute la Grèce où les Turcs exercent une domination +plus douce. J'y serai pauvre, mais libre, et vous serez +plus tranquille quand vous n'aurez plus, vous, ma mère, +un objet de haine; vous, mon père, un sujet d'alarmes. +J'ai vu aujourd'hui combien le soin de vos richesses a +d'empire sur votre âme; mon exil vous tiendra quitte de +la dot sans laquelle Checo ne m'eût point épousée, et, +cette dot dépassera de beaucoup les deux mille sequins +auxquels vous eussiez sacrifié le repos et l'honneur de +votre fille, si Abul n'eût été un honnête homme, digne de +respect encore plus que d'amour.»</p> + +<p>En achevant ce discours, que ses parents écoutèrent +jusqu'au bout, paralysés qu'ils étaient par la surprise, la +romanesque enfant, levant ses beaux yeux au ciel, invoqua +l'image d'Abul pour se donner de la force; mais +en un instant elle fût renversée sur une chaise et rudement +frappée par sa mère, qui était réellement folle dans +la colère. M. Spada, épouvanté, voulût se jeter entre +elles deux, mais la Loredana le repoussa si rudement +qu'il alla tomber sur la table. «Ne vous mêlez pas d'elle, +criait la mégère, ou je la tue.»</p> + +<p>En même temps elle poussa sa fille dans sa chambre; +et comme celle-ci lui demandait avec un sang-froid forcé, +inspiré par la haine, de lui laisser de la lumière, elle lui +jeta le flambeau à la tête. Mattea reçut une blessure au +front, et voyant son sang couler: «Voilà , dit-elle à sa +mère, de quoi m'envoyer en Grèce sans regret et sans +remords.»</p> + +<p>Loredana, exaspérée, eut envie de la tuer; mais saisie +d'épouvante au milieu de sa frénésie, cette femme, plus +malheureuse que sa victime, s'enfuit en fermant la porte +à double tour, arracha violemment la clef qu'elle alla +jeter à son mari; puis elle courut s'enfermer dans sa +chambre, où elle tomba sur le carreau en proie à d'affreuses +convulsions.</p> + +<p>Mattea essuya le sang qui coulait sur son visage et regarda +une minute cette porte par laquelle sa mère venait +de sortir; puis elle fit un grand signe de croix en disant: +«Pour jamais!»</p> + +<p>En un instant les draps de son lit furent attachés à sa +fenêtre, qui, étant située immédiatement au-dessus de la +boutique, n'était éloignée du sol que de dix à douze pieds. +Quelques passants attardés virent glisser une ombre qui +disparut sous les couloirs sombres des Procuraties; puis +bientôt après une gondole de place, dont le fanal était +caché, passa sous le pont de <i>San-Mose</i>, et s'enfuit rapidement +avec la marée descendante le long du grand +canal.</p> + +<p>Je prie le lecteur de ne point trop s'irriter contre Mattea; +elle était un peu folle, elle venait d'être battue et +menacée de la mort; elle était couverte de sang, et de +plus elle avait quatorze ans. Ce n'était pas sa faute si la +nature lui avait donné trop tôt la beauté et les malheurs +d'une femme, quand sa raison et sa prudence étaient encore +dignes d'un enfant.</p> + +<p>Pâle, tremblante et retenant sa respiration comme si +elle eût craint de s'apercevoir elle-même au fond de la +gondole, elle se laissa emporter pendant environ un quart +d'heure. Lorsqu'elle aperçut les dentelures triangulaires +de la mosquée se dessiner en noir sur le ciel éclairé par +la lune, elle commanda au gondolier de s'arrêter à l'entrée +du petit canal des Turcs.</p> + +<p>La mosquée de Venise est un bâtiment sans beauté, +mais non sans caractère, flanqué et comme surchargé de +petites constructions, qui, par leur entassement et leur +irrégularité au milieu de la plus belle ville du monde, présentent +le spectacle de la barbarie ottomane, inerte au +milieu de l'art européen. Ce pâté de temples et de fabriques +grossières est appelé à Venise <i>il Fondaco dei Turchi</i>. +Les maisonnettes étaient toutes habitées par des Turcs; +le comptoir de leur compagnie de commerce y était établi, +et lorsque Phingari, la lune, brillait dans le ciel, ils +passaient les longues heures de la nuit prosternés dans la +mosquée silencieuse.</p> + +<p>A l'angle formé par le grand et le petit canal qui baignent +ces constructions, une d'elles, qui n'est pour ainsi +dire que la coque d'une chambre isolée, s'avance sur les +eaux à la hauteur de quelques toises. Un petit prolongement +y forme une jolie terrasse; je dis jolie à cause d'une +tente de toile bleue et de quelques beaux lauriers-roses +qui la décorent. Dans une pareille situation, au sein de +Venise, et par le clair de lune, il n'en faut pas davantage +pour former une retraite délicieuse. C'est là qu'Abul-Amet +demeurait. Mattea le savait pour l'avoir vu souvent +fumer au déclin du jour, accroupi sur un tapis au +milieu de ses lauriers-roses; d'ailleurs chaque fois que +son père passait avec elle en gondole devant le Fondaco, +il lui avait montré cette baraque, dont la position était +assez remarquable, en lui disant: «Voici la maison +de notre ami Abul, le plus honnête de tous les négociants.»</p> + +<p>On abordait à cette prétendue maison par une marche +au-dessus de laquelle une niche pratiquée dans la muraille +protégeait une lampe, et derrière cette lampe, il y +avait et il y a encore une madone de pierre qui est bien +littéralement flanquée dans le ventre de la mosquée turque, +puisque toutes les constructions adjacentes sont superposées +sur la base massive du temple. Ces deux cultes +vivaient là en bonne intelligence, et le lien de fraternité +entre les mécréants et les giaours, ce n'était pas la tolérance, +encore moins la charité; c'était l'amour du gain, +le dieu d'or de toutes les nations.</p> + +<p>Mattea suivit le degré humide qui entourait la maison +jusqu'à ce qu'elle eût trouvé un escalier étroit et sombre +qu'elle monta au hasard. Une porte, fermée seulement au +loquet, s'ouvrît à elle, et ensuite une pièce carrée, blanche +et unie, sans aucun ornement, sans autre meuble +qu'un lit très-bas et d'un bois grossier, couvert d'un tapis +de pourpre rayé d'or, une pile de carreaux de cachemire, +une lampe de terre égyptienne, un coffre de bois de +cèdre incrusté de nacre de perle, des sabres, des pistolets, +des poignards et des pipes du plus grand prix, une veste +chamarrée de riches broderies, qui valait bien quatre où +cinq cents thalers, et à laquelle une corde tendue en travers +de la chambre servait d'armoire. Une écuelle d'airain +de Corinthe pleine de pièces d'or était posée à côte +d'un yatagan; c'était la bourse et la serrure d'Amet. Sa +carabine, couverte de rubis et d'émeraudes, était sur son +lit, et une devise en gros caractères arabes était écrite sur +la muraille au-dessus de son chevet.</p> + +<p>Mattéa souleva la portière de tapisserie qui servait de +fenêtre, et vit sur la terrasse Abul déchaussé et prosterné +devant la lune.</p> + +<p>Cette profonde immobilité de sa prière, que la présence +d'une femme seule avec lui, la nuit, dans sa chambre, +ne troublait pas plus que le vol d'un moucheron, +frappa la jeune fille de respect,—Ce sont là , pensa-t-elle, +les hommes que les mères qui battent leurs filles +vouent à la damnation. Comment donc seront damnés les +cruels et les injustes?</p> + +<p>Elle s'agenouilla sur le seuil de la chambre et attendit, +en se recommandant à Dieu, qu'il eût fini sa prière. +Quand il eut fini en effet, il vint à elle, la regarda, essaya +d'échanger avec elle quelques paroles inintelligibles de +part et d'autre; puis, comprenant tout bonnement que +c'était une fille amoureuse de lui, il résolut de ne pas +faire le cruel, et, souriant sans rien dire, il appela son +esclave, qui dormait en plein air sur une terrasse supérieure, +et lui ordonna d'apporter des sirops, des confitures +sèches et des glaces. Puis il se mit à charger sa plus +longue pipe de cerisier, afin de l'offrir à la belle compagne +de sa nuit fortunée.</p> + +<p>Heureusement pour Mattea, qui ne se doutait guère +des pensées de son hôte, mais qui commençait à trouver +fort embarrassant qu'il ne comprit pas un mot de sa langue, +une autre gondole avait descendu le grand canal en +même temps que la sienne. Cette gondole avait aussi +éteint son fanal, preuve qu'elle allait en aventures. Mais +c'était une gondole élégante, bien noire, bien fluette, bien +propre, avec une grande scie bien brillante, et montée +par les deux meilleurs rameurs de la place. Le signore +que l'on menait en conquête était couché tout seul au +fond de sa boite de satin noir, et, tandis que ses jambes +nonchalantes reposaient allongées sur les coussins, ses +doigts agiles voltigeaient avec une négligente rapidité +sur une guitare. La guitare est un instrument qui n'a son +existence véritable qu'à Venise, la ville silencieuse et +sonore. Quand une gondole rase ce fleuve d'encre phosphorescente, +où chaque coup de rame enfonce un éclair, +tandis qu'une grêle de petites notes légères, nettes et folâtres +bondit et rebondit sur les cordes que parcourt une +main invisible, on voudrait arrêter et saisir cette mélodie +faible, mais distincte, qui agace l'oreille des passants et +qui fuit le long des grandes ombres des palais, comme +pour appeler les belles aux fenêtres, et passer en leur disant:—Ce +n'est pas pour vous la sérénade, et vous ne +ne saurez ni d'où elle vient ni où elle va.</p> + +<p>Or, la gondole était celle que louait Abul durant les +mois de son séjour à Venise, et le joueur de guitare était +Timothée. Il allait souper chez une actrice, et sur son passage +il s'amusait à lutiner par sa musique les jaloux ou +les amantes qui veillaient sur les balcons. De temps en +temps il s'arrêtait sous une fenêtre, et attendait que la +dame eût prononcé bien bas en se penchant sous sa <i>tendina</i> +le nom de son galant pour lui répondre: <i>Ce n'est +pas moi</i>, et reprendre sa course et son chant moqueur. +C'est à cause de ces courtes, niais fréquentes stations, +qu'il avait tantôt dépassé, tantôt laissé courir devant lui +la gondole qui renfermait Mattea. La fugitive s'était effrayée +chaque fois à son approche, et, dans sa crainte +d'être poursuivie, elle avait presque cru reconnaître une +voix dans le son de sa guitare.</p> + +<p>Il y avait environ cinq minutes que Mattea était entrée +dans la chambre d'Abul, lorsque Timothée, passant devant +le Fondaco, remarqua cette gondole sans fanal qu'il +avait déjà rencontrée dans sa course, amarrée maintenant +sous la niche de la madone des Turcs. Abul n'était guère +dans l'usage de recevoir des visites à cette heure, et d'ailleurs +l'idée de Mattea devait se présenter d'emblée à un +homme aussi perspicace que Timothée. Il fit amarrer sa +gondole à côté de celle-là , monta précipitamment, et trouva +Mattea qui recevait une pipe de la main d'Abul, et +qui allait recevoir un baiser auquel elle ne s'attendait +guère, mais que le Turc se reprochait de lui avoir déjà +trop fait désirer. L'arrivée de Timothée changea la face +des choses; Abul en fut un peu contrarié: «Retire-toi, +mon ami, dit-il à Timothée, tu vois que je suis en bonne +fortune.</p> + +<p>—Mon maître, j'obéis, répliqua Timothée; cette +femme est-elle donc votre esclave?</p> + +<p>—Non pas mon esclave, mais ma maîtresse, comme +on dit à la mode d'Italie; du moins elle va l'être, puisqu'elle +vient me trouver. Elle m'avait parlé tantôt, mais +je n'avais pas compris. Elle n'est pas mal.</p> + +<p>—Vous la trouvez belle? dit Timothée.</p> + +<p>—Pas beaucoup, répondit Abul, elle est trop jeune et +trop mince; j'aimerais mieux sa mère, c'est une belle +femme bien grasse. Mais il faut bien se contenter de ce +qu'on trouve en pays étranger, et d'ailleurs ce serait +manquer à l'hospitalité que de refuser à cette fille ce +qu'elle désire.</p> + +<p>—Et si mon maître se trompait, reprit Timothée; si +cette fille était venue ici dans d'autres intentions?</p> + +<p>—En vérité, le crois-tu?</p> + +<p>—Ne vous a-t-elle rien dit?</p> + +<p>—Je ne comprends rien à ce qu'elle dit.</p> + +<p>—Ses manières vous ont-elles prouvé son amour?</p> + +<p>—Non, mais elle était à genoux pendant que j'achevais +ma prière.</p> + +<p>—Est-elle restée à genoux quand vous vous êtes levé?</p> + +<p>—Non, elle s'est levée aussi.</p> + +<p>—Eh bien! dit Timothée en lui-même en regardant +la belle Mattea qui écoutait, toute pâle et tout interdite, +cet entretien auquel elle n'entendait rien, pauvre insensée! +il est encore temps de te sauver de toi-même.</p> + +<p>—Mademoiselle, lui dit-il d'un ton un peu froid, +que désirez-vous que je demande de votre part à mon +maître?</p> + +<p>—Hélas! je n'en sais rien, répondit Mattea fondant +en larmes; je demande asile et protection à qui voudra +me l'accorder; ne lui avez-vous pas traduit ma lettre de +ce matin? Vous voyez que je suis blessée et ensanglantée; +je suis opprimée et maltraitée au point que je n'ose pas +rester une heure de plus dans la maison de mes parents; +je vais me réfugier de ce pas chez ma marraine, la princesse +Gica; mais elle ne voudra me soustraire que bien +peu de temps aux maux qui m'accablent et que je veux +fuir à jamais, car elle est faible et dévote. Si Abul veut +me faire avertir le jour de son départ, s'il consent à me +faire passer en Grèce sur son brigantin, je fuirai, et j'irai +travailler toute ma vie dans ses ateliers pour lui prouver +ma reconnaissance ...</p> + +<p>—Dois-je dire aussi votre amour? dit Timothée d'un +ton respectueux, mais insinuant.</p> + +<p>—Je ne pense pas qu'il soit question de cela, ni dans +ma lettre, ni dans ce que je viens de vous dire, répondit +Mattea en passant d'une pâleur livide à une vive rougeur +de colère; je trouve votre question étrange et cruelle dans +la position où je suis; j'avais cru jusqu'ici à de l'amitié +de votre part. Je vois bien que la démarche que je fais +m'ôte votre estime; mais en quoi prouve-t-elle, je vous +prie, que j'aie de l'amour pour Abul-Amet?</p> + +<p>—C'est bon, pensa Timothée, c'est une fille sans cervelle, +et non pas sans coeur.» Il lui fit d'humbles excuses, +l'assura qu'elle avait droit au secours et au respect de son +maître, ainsi qu'aux siens, et s'adressant à Abul:</p> + +<p>«Seigneur mon maître, qui avez été toujours si doux +et si généreux envers moi, lui dit-il, voulez-vous accorder +à cette fille la grâce qu'elle demande, et à votre serviteur +fidèle celle qu'il va vous demander?</p> + +<p>—Parle, répondit Abul; je n'ai rien à refuser à un +serviteur et à un ami tel que toi.</p> + +<p>—Eh bien! dit Timothée, cette fille, qui est ma fiancée +et qui s'est engagée à moi par des promesses sacrées, +vous demande la grâce de partir avec nous sur votre brigantin, +et d'aller s'établir dans votre atelier à Scio; et +moi je vous demande la permission de l'emmener et d'en +faire ma femme. C'est une fille qui s'entend au commerce +et qui m'aidera dans la gestion de nos affaires.</p> + +<p>—Il n'est pas besoin qu'elle soit utile à mes affaires, +répondit gravement Abul; il suffit qu'elle soit fiancée à +mon serviteur fidèle pour que je devienne son hôte sincère +et loyal. Tu peux emmener ta femme, Timothée; je +ne soulèverai jamais le coin de son voile; et quand je la +trouverais dans mon hamac, je ne la toucherais pas.</p> + +<p>—Je le sais, ô mon maître, répondit le jeune Grec; et +tu sais aussi que, le jour où tu me demanderas ma tête, +je me mettrai à genoux pour te l'offrir; car je te dois plus +qu'à mon père, et ma vie t'appartient plus qu'à celui qui +me l'a donnée.</p> + +<p>—Mademoiselle, dit-il à Mattea, vous avez bien fait +de compter sur l'honneur de mon maître; tous vos désirs +seront remplis, et, si vous voulez me permettre de vous +conduire chez votre marraine, je connaîtrai désormais en +quel lieu je dois aller vous avertir et vous chercher au +moment du départ de notre voile.»</p> + +<p>Mattea eût peut-être bien désiré une réponse un peu +moins strictement obligeante de la part d'Abul, mais elle +n'en fut pas moins touchée de sa loyauté. Elle en exprima +sa reconnaissance à Timothée, tout en regrettant tout +bas qu'une parole tant soit peu affectueuse n'eût pas accompagné +ses promesses de respect. Timothée la fit monter +dans sa gondole, et la conduisit au palais de la princesse +Veneranda. Elle était si confuse de cette démarche +hardie, aveugle inspiration d'un premier mouvement +d'effervescence, qu'elle n'osa dire un mot à son compagnon +durant la route.</p> + +<p>«Si l'on vous emmène à la campagne, lui dit Timothée +en la quittant à quelque distance du palais, faites-moi +savoir où vous allez, et comptez-que j'irai vous y +trouver ...</p> + +<p>—On m'enfermera peut-être, dit Mattea tristement.</p> + +<p>—On sera bien malin si on m'empêche de me moquer +des gardiens, reprit Timothée. Je ne suis pas connu de +cette princesse Gica; si je me présente à vous devant elle, +n'ayez pas l'air de m'avoir jamais vu. Adieu, bon courage. +Gardez-vous de dire à votre marraine que vous +n'êtes pas venue directement de votre demeure à la sienne. +Nous nous reverrons bientôt.»</p> + + + + +<h3>VI.</h3> + + +<p>Au lieu d'aller souper chez son actrice, Timothée rentra +chez lui et se mit à rêver. Lorsqu'il s'étendit sur +son lit, aux premiers rayons du jour, pour prendre le +peu d'instants de repos nécessaire à son organisation active, +le plan de toute sa vie était déjà conçu et arrêté. +Timothée n'était pas, comme Abul, un homme simple et +candide, un héros de sincérité et de désintéressement. +C'était un homme bien supérieur à lui dans un sens, et +peu inférieur dans l'autre, car ses mensonges n'étaient +jamais des perfidies, ses méfiances n'étaient jamais des +injustices. Il avait toute l'habileté qu'il faut pour être un +scélérat, moins l'envie et la volonté de l'être. Dans les +occasions où sa finesse et sa prudence étaient nécessaires +pour opérer contre des fripons, il leur montrait qu'on +peut les surpasser dans leur art sans embrasser leur profession. +Ses actions portaient toutes un caractère de profondeur, +de prévoyance, de calcul et de persévérance. Il +avait trompé bien souvent, mais il n'avait jamais dupé; +ses artifices avaient toujours tourné au profit des bons +contre les méchants. C'était là son principe, que tout ce +qui est nécessaire est juste, et que ce qui produit le bien +ne peut être le mal. C'est un principe de morale turque +qui prouve le vide et la folie de toute formule humaine, +car les despotes ottomans s'en servent pour faire couper +la tête à leurs amis sur un simple soupçon, et Timothée +n'en faisait pas moins une excellente application à tous +ses actes. Quant à sa délicatesse personnelle, un mot suffisait +pour la prouver: c'est qu'il avait été employé par +dix maîtres cent fois moins habiles que lui, et qu'il n'avait +pas amassé la plus petite pacotille à leur service. +C'était un garçon jovial, aimant la vie, dépensant le peu +qu'il gagnait, aussi incapable de prendre que de conserver, +mais aimant la fortune et la caressant en rêve comme +une maîtresse qu'il est très-difficile d'obtenir et très-glorieux +de fixer.</p> + +<p>Sa plus chère et sa plus légitime espérance dans la vie +était de se trouver un jour assez riche pour s'établir en +Italie ou en France, et pour être affranchi de toute domination. +Il avait pourtant une vive et sincère affection +pour Abul, son excellent maître. Quand il faisait des +tours d'adresse à ce crédule patron (et c'était toujours +pour le servir, car Abul se fût ruiné en un jour s'il eût +été livré à ses propres idées dans la conduite des affaires); +quand, dis-je, il le trompait pour l'enrichir, c'était sans +jamais avoir l'idée de se moquer de lui, car il l'estimait +profondément, et ce qui était à ses yeux de la stupidité +chez ses autres maîtres devenait de la grandeur chez Abul.</p> + +<p>Malgré cet attachement, il désirait se reposer de cette +vie de travail, ou au moins en jouir par lui-même, et ne +plus user ses facultés au service d'autrui. Une grande +opération l'eût enrichi s'il eût eu beaucoup d'argent; +mais, n'en ayant, pas assez, il n'en voulait pas faire de +petites, et surtout il repoussait avec un froid et silencieux +mépris les insinuations de ceux qui voulaient l'intéresser aux +leurs aux dépens d'Abul-Amet. M. Spada n'y +avait pas manqué; mais, comme Timothée n'avait pas +voulu comprendre, le digne marchand de soieries se +flattait d'avoir été assez habile en échouant pour ne pas +se trahir.</p> + +<p>Un mariage avantageux était la principale utopie de +Timothée. Il n'imaginait rien de plus beau que de conquérir +son existence, non sur des sots et des lâches, mais +sur le coeur d'une femme d'esprit. Mais, comme il ne voulait +pas vendre son honneur à une vieille et laide créature, +comme il avait l'ambition d'être heureux en même +temps que riche, et qu'il voulait la rencontrer et la conquérir +jeune, belle, aimable et spirituelle, on pense bien +qu'il ne trouvait pas souvent l'occasion d'espérer. Cette +fois enfin, il l'avait touchée du doigt, cette espérance. +Depuis longtemps il essayait d'attirer l'attention de Mattea, +et il avait réussi à lui inspirer de l'estime et de l'amitié. +La découverte de son amour pour Abul l'avait +bouleversé un instant; mais, en y réfléchissant, il avait +compris combien peu de crainte devait lui inspirer cet +amour fantasque, rêve d'un enfant en colère qui veut fuir +ses pédagogues, et qui parle d'aller dans l'île des Fées. +Un instant aussi il avait failli renoncer à son entreprise, +non plus par découragement, mais par dégoût; car il +voulait aimer Mattea en la possédant, et il avait craint +de trouver en elle une effrontée. Mais il avait reconnu +que la conduite de cette jeune fille n'était que de l'extravagance, +et il se sentait assez supérieur à elle pour l'en +corriger en faisant le bonheur de tous deux. Elle avait le +temps de grandir, et Timothée ne désirait ni espérait +l'obtenir avant quelques années. Il fallait commencer +par détruire un amour dans son coeur avant de pouvoir +y établir le sien. Timothée sentit que le plus sûr moyen +qu'un homme puisse employer pour se faite haïr, c'est de +combattre un rival préféré et de s'offrir à la place. Il résolut, +au contraire, de favoriser en apparence le sentiment +de Mattea, tout en le détruisant par le fait sans +qu'elle s'en aperçut. Pour cela, il n'était pas besoin +de nier les vertus d'Abul, Timothée ne l'eût pas voulu; +mais il pouvait faire ressortir l'impuissance de ce +coeur musulman pour un amour de femme, sans porter +la moindre atteinte de regret à l'amateur éclairé qui trouvait +la matrone Loredana plus belle que sa fille.</p> + +<p>La princesse Veneranda fut dérangée au milieu de son +précieux sommeil par l'arrivée de Mattea à une heure indue. +Il n'est guère d'heures indues à Venise; mais en +tout pays il en est pour une femme qui subordonne toutes +ses habitudes à l'importante affaire de se maintenir le +teint frais. Comme pour ajouter au bienfait de ses longues +nuits de repos, elle se servait d'un enduit cosmétique +dont elle avait acheté la recette à prix d'or à un sorcier +arabe, elle fut assez troublée de cet événement, et +s'essuya à la hâte pour ne point faire soupçonner qu'elle +eût besoin de recourir à l'art. Quand elle eut écouté la +plainte de Mattea, elle eut bien envie de la gronder, car +elle ne comprenait rien aux idées exaltées; mais elle n'osa +le faire, dans la crainte d'agir comme une vieille et de paraître +telle à sa filleule et à elle-même: Grâce à cette crainte, +Mattea eut la consolation de lui entendre dire: «Je +te plains, ma chère amie; je sais ce que c'est que la vivacité +des jeunes têtes; je suis encore bien peu sage moi-même, +et entre femmes on se doit de l'indulgence. Puisque +tu viens à moi, je me conduirai avec toi comme une +véritable soeur et te garderai quelques jours, jusqu'à ce +que la fureur de ta mère, qui est un peu trop dure; je le +sais, soit passée. En attendant, couche-toi sur le lit de +repos qui est dans mon cabinet, et je vais envoyer chez +tes parents afin qu'en s'apercevant de ta fuite ils ne soient +pas en peine.</p> + +<p>Le lendemain M. Spada vint remercier la princesse de +l'hospitalité qu'elle voulait bien donner à une malheureuse +folle. Il parla assez sévèrement à sa fille. Néanmoins +il examina avec une anxiété qu'il s'efforçait vainement +de cacher la blessure qu'elle avait au front. +Quand il eut reconnu que c'était peu de chose, il pria la +princesse de l'écouter un instant en particulier; et, +quand il fut seul avec elle, il tira de sa poche la boîte de +cristal de roche qu'Abul avait donnée à Mattea. «Voici, +dit-il, un bijou et une drogue que cette pauvre infortunée +a laissés tomber de son sein pendant que sa mère la +frappait. Elle ne peut l'avoir reçue que du Turc ou de son +serviteur. Votre Excellence m'a parlé d'amulettes et de +philtres: ceci ne serait-il point quelque poison analogue, +propre à séduire et à perdre les filles?</p> + +<p>—Par les clous de la sainte croix, s'écria Veneranda, +cela doit être!».</p> + +<p>Mais quand elle eut ouvert la boite et examiné les pastilles: +«Il me semble, dit-elle, que c'est de la gomme +de lentisque, que nous appelons mastic dans notre pays. +En effet, c'est même de la première qualité, du véritable +skinos. Néanmoins il faut essayer d'en tremper un grain +dans de l'eau bénite, et nous verrons s'il résistera à l'épreuve.»</p> + +<p>L'expérience ayant été faite, à la grande gloire des +pastilles, qui ne produisirent pas la plus petite détonation +et ne répandirent aucune odeur de soufre, Veneranda +rendit la boite à M. Spada, qui se retira en la remerciant +et, en la suppliant d'emmener au plus vite sa fille loin de +Venise.</p> + +<p>Cette résolution lui coûtait beaucoup à prendre; car +avec elle il perdait l'espoir de la soie blanche et il retrouvait +la crainte d'avoir à payer ses deux mille <i>doges</i>. +C'est ainsi que, suivant une vieille tradition, il appelait +ses sequins, parce que leur effigie représente le doge de +Venise à genoux devant saint Marc. <i>Doze a Zinocchion</i> +est encore pour le peuple synonyme de sequins de la +république. Cette monnaie, qui mériterait par son ancienneté +de trouver place dans les musées et dans les +cabinets, a encore cours à Venise, et les Orientaux la reçoivent +de préférence à toute autre, parce qu'elle est d'un +or très-pur.</p> + +<p>Néanmoins Abul-Amet, à sa prière, se montra d'autant +plus miséricordieux qu'il n'avait jamais songé à le +rançonner; mais, comme le vieux fourbe avait voulu +couper l'herbe sous le pied à son généreux créancier en +s'emparant de la soie blanche en secret, Timothée trouva +que c'était justice de faire faire cette acquisition à son +maître sans y associer M. Spada. Assem, l'armateur +smyrniote, s'en trouva bien; car Abul lui en donna mille +sequins de plus qu'il n'en espérait, et M. Spada reprocha +souvent à sa femme de lui avoir fait par sa fureur un +tort irréparable; mais il se taisait bien vite lorsque la +virago, pour toute réponse, serrait le poing d'un air expressif, +et il se consolait un peu de ses angoisses de tout +genre avec l'assurance de ne payer ses chers et précieux +doges, ses <i>dattes succulentes</i>, comme il les appelait, qu'à +la fin de l'année.</p> + +<p>Veneranda et Mattea quittèrent Venise; mais cette +prétendue retraite, où la captive devait être soustraite au +voisinage de l'ennemi, n'était autre que la jolie île de +Torcello, où la princesse avait une charmante villa et où +l'on pouvait venir dîner en partant de Venise en gondole +après la sieste. Il ne fut pas difficile à Timothée de s'y +rendre entre onze heures et minuit sur la <i>barchetta</i> d'un +pêcheur d'huîtres.</p> + +<p>Mattea était assise avec sa marraine sur une terrasse +couverte de sycomores et d'aloès, d'où ses grands yeux +rêveurs contemplaient tristement le lever de la lune, qui +argentait les flots paisibles et semait d'écailles d'argent +le noir manteau de l'Adriatique. Rien ne peut donner +l'idée de la beauté du ciel dans cette partie du monde; et +quiconque n'a pas rêvé seul le soir dans une barque au +milieu de cette mer, lorsqu'elle est plus limpide et plus +calme qu'un beau lac, ne connaît pas la volupté. Ce +spectacle dédommageait un peu la sérieuse Mattea des +niaiseries insipides dont l'entretenait une vieille fille coquette +et bornée.</p> + +<p>Tout à coup il sembla que le vent apportait les notes +grêles et coupées d'une mélodie lointaine. La musique +n'était pas chose rare sur les eaux de Venise; mais Mattea +crut reconnaître des sons qu'elle avait déjà entendus. +Une barque se montrait au loin, semblable à une imperceptible +tache noire sur un immense voile d'argent. Elle +s'approcha peu à peu, et les sons de la guitare de Timothée +devinrent plus distincts. Enfin la barque s'arrêta à +quelque distance de la ville, et une voix chanta une romance +amoureuse où le nom de Veneranda revenait à +chaque refrain au milieu des plus emphatiques métaphores. +Il y avait si longtemps que la pauvre princesse +n'avait plus d'aventures qu'elle ne fut pas difficile sur la +poésie de cette romance. Elle en parla toute la soirée et +tout le lendemain avec des minauderies charmantes et +en ajoutant tout haut, pour moralité à ses doux commentaires, +de grandes exclamations sur le malheur des +femmes qui ne pouvaient échapper aux inconvénients de +leur beauté et qui n'étaient en sûreté nulle part. Le lendemain +Timothée vint chanter plus près encore une romance +encore plus absurde, qui fut trouvée non moins +belle que l'autre. Le jour suivant il fit parvenir un billet, +et le quatrième jour il s'introduisit en personne dans le +jardin, bien certain que la princesse avait fait mettre les +chiens à l'attache et qu'elle avait envoyé coucher tous +ses gens. Ce n'est pas qu'aux temps les plus florissants +de sa vie elle n'eût été galante. Elle n'avait jamais eu ni une +vertu ni un vice; mais tout homme qui se présentait chez +elle avec l'adulation sur les lèvres était sûr d'être accueilli +avec reconnaissance. Timothée avait pris de +bonnes informations, et il se précipita aux pieds de la +douairière dans un moment où elle était seule, et, sans s'effrayer +de l'évanouissement qu'elle ne manqua pas d'avoir, +il lui débita une si belle tirade qu'elle s'adoucit; et, pour +lui sauver la vie (car il ne fit pas les choses à demi, et, +comme tout galant eût fait à sa place, il menaça de se +tuer devant elle), elle consentit à le laisser venir de temps +en temps baiser le bas de sa robe. Seulement, comme elle +tenait à ne pas donner un mauvais exemple à sa filleule, +elle recommanda bien à son humble esclave de ne pas +s'avouer pour le chanteur de romances et de se présenter +dans la maison comme un parent qui arrivait de Morée.</p> + +<p>Mattea fut bien surprise le lendemain à table lorsque ce +prétendu neveu, annoncé le matin par sa marraine, parut +sous les traits de Timothée; mais elle se garda bien de le +reconnaître, et ce ne fut qu'au bout de quelques jours +qu'elle se hasarda à lui parler. Elle apprit de lui, à la dérobée, +qu'Abul, occupé de ses soieries et de sa teinture, ne +retournerait guère dans son île qu'au bout d'un mois. Cette +nouvelle affligea Mattea, non-seulement parce qu'elle lui +inspirait la crainte d'être forcée de retourner chez sa +mère, d'où il lui serait très-difficile désormais de s'échapper, +mais parce qu'elle lui ôtait le peu d'espérance qu'elle +conservait d'avoir fait quelque impression sur le coeur +d'Abul. Cette indifférence de son sort, cette préférence +donnée sur elle à des intérêts commerciaux, c'était un +coup de poignard enfoncé peut-être dans son amour-propre +encore plus que dans son coeur; car nous avouons +qu'il nous est très-difficile de croire que son coeur jouât +un rôle réel dans ce roman de grande passion. Néanmoins, +comme ce coeur était noble, la mortification de l'orgueil +blessé y produisit de la douleur et de la honte sans aucun +mélange d'ingratitude ou de dépit; elle ne cessa pas +de parler d'Abul avec vénération et de penser à lui avec +une sorte d'enthousiasme.</p> + +<p>Timothée devint, en moins d'une semaine, le sigisbé +en titre de Veneranda. Rien n'était plus agréable pour +elle que de trouver, à son âge, un tout jeune et assez joli +garçon, plein d'esprit, et jouant merveilleusement de la +guitare, qui voulût bien porter son éventail, ramasser +son bouquet, lui dire des impertinences et lui écrire des +bouts-rimés. Il avait soin de ne jamais venir à Torcello +qu'après s'être bien assuré que M. et madame Spada +étaient occupés en ville et ne viendraient pas le surprendre +aux pieds de sa princesse, qui ne le connaissait +que sous le nom du prince Zacharias Kalasi.</p> + +<p>Durant les longues soirées, le sans-gêne de la campagne +permettait à Timothée d'entretenir Mattea, d'autant +plus qu'il venait souvent des visites, et que dame +Gica, par soin de sa réputation, prescrivait à son cavalier +servant de l'attendre au jardin tandis qu'elle serait +au salon; et pendant ce temps, comme elle ne craignait +rien au monde plus que de le perdre, elle recommandait +à sa filleule de lui tenir compagnie, sûre que ses charmes +de quatorze ans ne pouvaient entrer en lutte avec les +siens. Le jeune Grec en profita, non pour parler de ses +prétentions, il s'en garda bien, mais pour l'éclairer sur +le véritable caractère d'Abul, qui n'était rien moins +qu'un galant paladin, et qui, malgré sa douceur et sa +bonté naturelles, faisait jeter une femme adultère dans +un puits, ni plus ni moins que si c'eût été un chat. Il lui +peignit en même temps les moeurs des Turcs, l'intérieur +des harems, l'impossibilité d'enfreindre leurs lois qui +faisaient de la femme une marchandise appartenant à +l'homme, et jamais une compagne ou une amie. Il lui +porta le dernier coup en lui apprenant qu'Abul, outre +vingt femmes dans son harem, avait une femme légitime +dont les enfants étaient élevés avec plus de soin +que ceux des autres, et qu'il aimait autant qu'un Turc +peut aimer une femme, c'est-à -dire un peu plus que sa +pipe et un peu moins que son cheval. Il engagea beaucoup +Mattea à ne pas se placer sous la domination de +cette femme, qui, dans un accès de jalousie, pourrait +bien la faire étrangler par ses eunuques. Comme il lui +disait toutes ces choses par manière de conversation, et +sans paraître lui donner des avertissements dont elle se +fût peut-être méfiée, elles faisaient une profonde impression +sur son esprit et la réveillaient comme d'un +rêve.</p> + +<p>En même temps il eut soin de lui dire tout ce qui pouvait +lui donner l'envie d'aller à Scio, pour y jouir, dans +les ateliers qu'il dirigeait, d'une liberté entière et d'un +sort paisible. Il lui dit qu'elle trouverait à y exercer les +talents quelle avait acquis dans la profession de son +père, ce qui l'affranchirait de toute obligation qui pût +faire rougir sa fierté auprès d'Abul. Enfin il lui fit une +si riante peinture du pays, de sa fertilité, de ses productions +rares, des plaisirs du voyage, du charme qu'on +éprouve à se sentir le maître et l'artisan de sa destinée, +que sa tête ardente et son caractère fort et aventureux +embrassèrent l'avenir sous cette nouvelle face. Timothée +eut soin aussi de ne pas détruire tout à fait son +amour romanesque, qui était le plus sûr garant de son +départ, et dont il ne se flattait pas vainement de triompher. +Il lui laissa un peu d'espoir, en lui disant qu'Abul +venait souvent dans les ateliers et qu'il y était adoré. +Elle pensa qu'elle aurait au moins la douceur de le voir; +et quant à lui, il connaissait trop la parole de son maître +pour s'inquiéter des suites de ces entrevues. Quand tout +ce travail que Timothee avait entrepris de faire dans +l'esprit de Mattea eut porté les fruits qu'il en attendait, +il pressa son maître de mettre à la voile, et Abul, qui ne +faisait rien que par lui, y consentit sans peine. Au milieu +de la nuit, une barque vint prendre la fugitive à +Torcello et la conduisit droit au canal des Marane, où elle +s'amarra à un des pieux qui bordent ce chemin des navires +au travers des bas-fonds. Lorsque le brigantin passa, +Abul tendit lui-même une corde à Timothee, car il eût +emmené trente femmes plutôt que de laisser ce serviteur +fidèle, et la belle Mattea fut installée dans la plus belle +chambre du navire.</p> + + + + +<h3>VII.</h3> + + +<p>Trois ans environ après cette catastrophe, la princesse +Veneranda était seule un matin dans la villa de +Torcello, sans filleule, sans sigisbé, sans autre société +pour le moment que son petit chien, sa soubrette et un +vieil abbé qui lui faisait encore de temps en temps un madrigal +ou un acrostiche. Elle était assise devant une superbe +glace de Murano, et surveillait l'édifice savant que +son coiffeur lui élevait sur la tête avec autant de soin et +d'intérêt qu'aux plus beaux jours de sa jeunesse. C'était +toujours la même femme, pas beaucoup plus laide, guère +plus ridicule, aussi vide d'idées et de sentiments que par +le passé. Elle avait conservé le goût fantasque qui présidait +à sa parure et qui caractérise les femmes grecques +lorsqu'elles sont dépaysées, et qu'elles veulent entasser +sur elles les ornements de leur costume avec ceux des +autres pays. Veneranda avait en ce moment sur la tête +un turban, des fleurs, des plumes, des rubans, une partie +de ses cheveux poudrée et une autre teinte en noir. Elle +essayait d'ajouter des crépines d'or à cet attirail qui ne +la faisait pas mal ressembler à une des belettes empanachées +dont parle La Fontaine, lorsque son petit nègre lui +vint annoncer qu'un jeune Grec demandait à lui parler. +«Juste ciel! serait-ce l'ingrat Zacharias? s'écria-t-elle.</p> + +<p>—Non, madame, répondit le nègre, c'est un très-beau +jeune homme que je ne connais pas, et qui ne veut vous +parler qu'en particulier.</p> + +<p>—Dieu soit loué! c'est un nouveau sigisbé qui me +tombe du ciel,» pensa Veneranda; et elle fit retirer les témoins +en donnant l'ordre d'introduire l'inconnu par +l'escalier dérobé. Avant qu'il parût, elle se hâta de donner +un dernier coup d'oeil à sa glace, marcha dans la +chambre pour essayer la grâce de son panier, fonça un +peu son rouge, et se posa ensuite gracieusement sur son +ottomane.</p> + +<p>Alors un jeune homme, beau comme le jour ou comme +un prince de conte de fées, et vêtu d'un riche costume +grec, vint se précipiter à ses pieds et s'empara d'une de +ses mains qu'il baisa avec ardeur.</p> + +<p>«Arrêtez, monsieur, arrêtez! s'écria Veneranda éperdue; +on n'abuse pas ainsi de l'étonnement et de l'émotion +d'une femme dans le tête-à -tête. Laissez ma main; +vous voyez que je suis si tremblante que je n'ai pas la +présence d'esprit de la retirer. Qui êtes-vous? au nom du +ciel! et que doivent me faire craindre ces transports imprudents?</p> + +<p>—Hélas! ma chère marraine, répondit le beau garçon, +ne reconnaissez-vous point votre filleule, la coupable +Mattea, qui vient vous demander pardon de ses +torts et les expier par son repentir?»</p> + +<p>La princesse jeta un cri en reconnaissant en effet Mattea, +mais si grande, si forte, si brune et si belle sous ce +déguisement, qu'elle lui causait la douce illusion d'un +jeune homme charmant à ses pieds. «Je te pardonnerai, +à toi, lui dit-elle en l'embrassant; mais que ce misérable +Zacharias, Timothée, ou comme on voudra l'appeler, ne +se présente jamais devant moi.</p> + +<p>—Hélas! chère marraine, il n'oserait, dit Mattea; il +est resté dans le port sur un vaisseau qui nous appartient +et qui apporte à Venise une belle cargaison de soie blanche. +Il m'a chargée de plaider sa cause, de vous peindre +son repentir et d'implorer sa grâce.</p> + +<p>—Jamais! jamais!» s'écria la princesse.</p> + +<p>Cependant elle s'adoucit en recevant de la part de son +infidèle sigisbé un cachemire si magnifique, qu'elle oublia +tout ce qu'il y avait d'étrange et d'intéressant dans le retour +de Mattea pour examiner ce beau présent, l'essayer +et le draper sur ses épaules. Quand elle en eut admiré +l'effet, elle parla de Timothée avec moins d'aigreur, et demanda +depuis quand il était armateur et négociant pour +son compte.</p> + +<p>«Depuis qu'il est mon époux, répondit Mattea, et +qu'Abul lui a fait un prêt de cinq mille sequins pour commencer +sa fortune.</p> + +<p>—Eh quoi! vous avez épousé Zacharias? s'écria Veneranda, +qui voyait dès lors en Mattea une rivale; c'était +donc de vous qu'il était amoureux lorsqu'il me faisait ici +de si beaux serments et de si beaux quatrains? O perfidie +d'un petit serpent réchauffé dans mon sein! Ce n'est +pas que j'aie jamais aimé ce freluquet; Dieu merci, mon +coeur superbe à toujours résisté aux traits de l'amour; +mais c'est un affront que vous m'avez fait l'un et l'autre...</p> + +<p>—Hélas! non, ma bonne marraine, répondit Mattea, +qui avait pris un peu de la fourberie moqueuse de son +mari; Timothée était réellement fou d'amour pour vous. +Rassemblez bien vos souvenirs, vous ne pourrez en douter. +Il songeait à se tuer par désespoir de vos dédains. +Vous savez que de mon côté j'avais mis dans ma petite +cervelle une passion imaginaire pour notre respectable +patron Abul-Amet. Nous partîmes ensemble, moi pour +suivre l'objet de mon fol amour, Timothée pour fuir vos +rigueurs, qui le rendaient le plus malheureux des hommes. +Peu à peu, le temps et l'absence calmèrent sa douleur; +mais la plaie n'a jamais été bien fermée, soyez-en +sûre, madame; et s'il faut vous l'avouer, tout en demandant +sa grâce, je tremble de l'obtenir; car je ne songe +pas sans effroi à l'impression que lui fera votre vue.</p> + +<p>—Rassure-toi, ma chère fille, répondit la Gica tout à +fait consolée, en embrassant sa filleule, tout en lui tendant +une main miséricordieuse et amicale; je me souviendrai +qu'il est maintenant ton époux, et je te ménagerai +son coeur, en lui montrant la sévérité que je dois +avoir pour un amour insensé. La vertu que, grâce à la +sainte Madone, j'ai toujours pratiquée, et la tendresse +que j'ai pour toi, me font un devoir d'être austère et prudente +avec lui. Mais explique-moi, je te prie, comment +ton amour pour Abul s'est passé, et comment tu t'es décidée +à épouser ce Zacharias que tu n'aimais point.</p> + +<p>—J'ai sacrifié, répondit Mattea, un amour inutile et +vain à une amitié sage et vraie. La conduite de Timothée +envers moi fut si belle, si délicate, si sainte, il eut pour +moi des soins si désintéressés et des consolations si éloquentes, +que je me rendis avec reconnaissance à son affection. +Lorsque nous avons appris la mort de ma mère, +j'ai espéré que j'obtiendrais le pardon et la bénédiction +de mon père, et nous sommes venus l'implorer, comptant +sur votre intercession, ô ma bonne marraine!</p> + +<p>—J'y travaillerai de mon mieux; cependant je doute +qu'il pardonne jamais à ce Zacharias, à ce Timothée, +veux-je dire, les tours perfides qu'il lui a joués.</p> + +<p>—J'espère que si, reprit Mattea; la position de mon +mari est assez belle maintenant, et ses talents sont assez +connus dans le commerce, pour que son alliance ne semble +point désavantageuse à mon père.»</p> + +<p>La princesse fit aussitôt amener sa gondole, et conduisit +Mattea chez M. Spada. Celui-ci eut quelque peine +à la reconnaître sous son habit sciote; mais dès qu'il se +fut assuré que c'était elle, il lui tendit les bras et lui +pardonna de tout son coeur. Après le premier mouvement +de tendresse, il en vint aux reproches et aux lamentations; +mais dès qu'il fut au courant de la face qu'avait +prise la destinée de Mattea, il se consola, et voulut aller +sur-le-champ dans le port voir son gendre et la soie +blanche qu'il apportait. Pour acheter ses bonnes grâces, +Timothée la lui vendit à un très-bas prix, et n'eut point +lieu de s'en repentir; car M. Spada, touché de ses égards +et frappé de son habileté dans le négoce, ne le laissa +point repartir pour Scio sans avoir reconnu son mariage +et sans l'avoir mis au courant de toutes ses affaires. En +peu d'années la fortune de Timothée suivit une marche +si heureuse et si droite, qu'il put rembourser la somme +que son cher Abul lui avait prêtée; mais il ne put jamais +lui en faire accepter les intérêts. M. Spada, qui avait +un peu de peine à abandonner la direction de sa maison, +parla pendant quelque temps de s'associer à son gendre; +mais enfin Mattea étant devenue mère de deux beaux +enfants, Zacomo, se sentant vieillir, céda son comptoir, +ses livres et ses fonds à Timothée, en se réservant une +large pension, pour le payement régulier de laquelle il +prit scrupuleusement toutes ses sûretés, en disant toujours +qu'il ne se méfiait pas de son gendre, mais en répétant +ce vieux proverbe des négociants: <i>Les affaires +sont les affaires</i>.</p> + +<p>Timothée se voyant maître de la belle fortune qu'il +avait attendue et espérée, et de la belle femme qu'il aimait, +se garda bien de laisser jamais soupçonner à celle-ci +combien ses vues dataient de loin. En cela il eut raison. +Mattea crut toujours de sa part à une affection parfaitement +désintéressée, née à l'île de Scio, et inspirée +par son isolement et ses malheurs. Elle n'en fut pas moins +heureuse pour être un peu dans l'erreur. Son mari lui +prouva toute sa vie qu'il l'aimait encore plus que son +argent, et l'amour-propre de la belle Vénitienne trouva +son compte à se persuader que jamais une pensée d'intérêt +n'avait trouvé place dans l'âme de Timothée à côté +de son image. Avis à ceux qui veulent savoir le fond de +la vie, et qui tuent la poule aux oeufs d'or pour voir ce +qu'elle a dans le ventre! Il est certain que si Mattea, +après son mariage, eût été déshéritée, Timothée ne l'aurait +pas moins bien traitée, et probablement il n'en eût +pas ressenti la moindre humeur; les hommes comme lui +ne font pas souffrir les autres de leurs revers, car il n'est +guère de véritables revers pour eux. Abul-Amet et Timothée +restèrent associés d'affaires et amis de coeur +toute leur vie. Mattea vécut toujours à Venise, dans son +magasin, entre son père, dont elle ferma les yeux, et +ses enfants, pour lesquels elle fut une tendre mère, disant +sans cesse qu'elle voulait réparer envers eux les +torts qu'elle avait eus envers la sienne. Timothée alla +tous les ans à Scio, et Abul revint quelquefois à Venise. +Chaque fois que Mattea le revit après une absence, elle +éprouva une émotion dont son mari eut très-grand soin +de ne jamais s'apercevoir. Abul ne s'en apercevait réellement +pas, et, lui baisant la main à l'italienne, il lui +disait la seule parole qu'il eût pu jamais apprendre: <i>Votre +ami</i>.</p> + +<p>Quant à Mattea, elle parlait à merveille les langues +modernes de l'Orient, et dans la conduite de ses affaires +elle était presque aussi entendue que son mari. Plusieurs +personnes, à Venise, se souviennent de l'avoir vue. Elle +était devenue un peu forte de complexion pour une femme, +et le soleil d'Orient l'avait bronzée, de sorte que sa +beauté avait pris un caractère un peu viril. Soit à cause +de cela, soit à cause de l'habitude qu'elle en avait contractée +dans la vie de commis qu'elle avait menée à Scio, +et qu'elle menait encore à Venise, elle garda toujours son +élégant costume sciote, qui lui allait à merveille, et qui +la faisait prendre pour un jeune homme par tous les +étrangers. Dans ces occasions, Veneranda, quoique décrépite, +se redressait encore, et triomphait d'avoir un si +beau sigisbé au bras. La princesse laissa une partie de +ses biens à cet heureux couple, à la charge de la faire ensevelir +dans une robe de drap d'or et de prendre soin de +son petit chien.</p> + + + +<p>FIN DE MATTEA.</p> + +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12865 ***</div> +</body> +</html> diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..432a088 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #12865 (https://www.gutenberg.org/ebooks/12865) diff --git a/old/12865-8.txt b/old/12865-8.txt new file mode 100644 index 0000000..2fa04b1 --- /dev/null +++ b/old/12865-8.txt @@ -0,0 +1,2440 @@ +The Project Gutenberg EBook of Mattea, by George Sand + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Mattea + +Author: George Sand + +Release Date: July 9, 2004 [EBook #12865] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATTEA *** + + + + +Produced by Renald Levesque and the Online Distributed Proofreading +Team. This file was produced from images generously made available +by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr + + + + + + + +MATTEA. + +George Sand + + + + +I. + + +Le temps devenait de plus en plus menaçant, et l'eau, teinte d'une +couleur de mauvais augure que les matelots connaissent bien, commençait +à battre violemment les quais et à entre-choquer les gondoles amarrées +aux degrés de marbre blanc de la Piazetta. Le couchant, barbouillé de +nuages, envoyait quelques lueurs d'un rouge vineux à la façade du palais +ducal, dont les découpures légères et les niches aiguës se dessinaient +en aiguilles blanches sur un ciel couleur de plomb. Les mâts des navires +à l'ancre projetaient sur les dalles de la rive des ombres grêles et +gigantesques, qu'effaçait une à une le passage des nuées sur la face +du soleil. Les pigeons de la république s'envolaient épouvantés, et se +mettaient à l'abri sous le dais de marbre des vieilles statues, sur +l'épaule des saints et sur les genoux des madones. Le vent s'éleva, fit +claquer les banderoles du port, et vint s'attaquer aux boucles roides +et régulières de la perruque de ser Zacomo Spada, comme si c'eût été la +crinière métallique du lion de Saint-Marc ou les écailles de bronze du +crocodile de Saint-Théodore. + +Ser Zacomo Spada, le marchand de soieries, insensible à ce tapage +inconvenant, se promenait le long de la colonnade avec un air de +préoccupation majestueuse. De temps en temps il ouvrait sa large +tabatière d'écaille blonde doublée d'or, et y plongeait ses doigts, +qu'il flairait ensuite avec recueillement, bien que le malicieux sirocco +eût depuis longtemps mêlé les tourbillons de son tabac d'Espagne à +ceux de la poudre enlevée à son chef vénérable. Enfin, quelques larges +gouttes de pluie se faisant sentir à travers ses bas de soie, et un coup +de vent ayant fait voler son chapeau et rabattu sur son visage la partie +postérieure de son manteau, il commença à s'apercevoir de l'approche +d'une de ces bourrasques qui arrivent à l'improviste sur Venise au +milieu des plus sereines journées d'été, et qui font en moins de cinq +minutes un si terrible dégât de vitres, de cheminées, de chapeaux et de +perruques. + +Ser Zacomo Spada, s'étant débarrassé non sans peine des plis du camelot +noir que le vent plaquait sur son visage, se mit à courir après son +chapeau aussi vite que purent lui permettre sa gravité sexagénaire et +les nombreux embarras qu'il rencontrait sur son chemin: ici un brave +bourgeois qui, ayant eut la malheureuse idée d'ouvrir son parapluie +et s'apercevant bien vite que rien n'était moins à propos, faisait de +furieux efforts pour le refermer et s'en allait avec lui à reculons vers +le canal; là une vertueuse matrone occupée à contenir l'insolence de +l'orage engouffré dans ses jupes; plus loin un groupe de bateliers +empressés de délier leurs barques et d'aller les mettre à l'abri sous +le pont le plus voisin; ailleurs un marchand de gâteaux de maïs courant +après sa vile marchandise ni plus ni moins que ser Zacomo après son +excellent couvre-chef. Après bien des peines, le digne marchand de +soieries parvint à l'angle de la colonnade du palais ducal, où le +fugitif s'était réfugié; mais au moment où il pliait un genou et +allongeait un bras pour s'en emparer, le maudit chapeau repartit sur +l'aile vagabonde du sirocco, et prit son vol le long de la rive des +Esclavons, côtoyant le canal avec beaucoup de grâce et d'adresse. + +Le marchand de soieries fit un gros soupir, croisa un instant les bras +sur sa poitrine d'un air consterné, puis s'apprêta courageusement à +poursuivre sa course, tenant d'une main sa perruque pour l'empêcher de +suivre le mauvais exemple, de l'autre serrant les plis de son manteau, +qui s'entortillait obstinément autour de ses jambes. Il parvint ainsi +au pied du pont de la Paille, et il mettait de nouveau la main sur son +tricorne, lorsque l'ingrat, faisant une nouvelle gambade, traversa le +petit canal des Prisons sans le secours d'aucun pont ni d'aucun bateau, +et s'abattit comme une mouette sur l'autre rive. «Au diable le chapeau! +s'écria ser Zacomo découragé; avant que je n'aie traversé un pont, il +aura franchi tous les canaux de la ville. En profite qui voudra! ...» + +Un tempête de rires et de huées répondit en glapissant à l'exclamation +de ser Zacomo. Il jeta autour de lui un regard courroucé, et se vit au +milieu d'une troupe de polissons qui, sous leurs guenilles et avec +leurs mines sales et effrontées, imitaient son attitude tragique et le +froncement olympien de son sourcil. «Canaille! s'écria le brave homme +en riant à demi de leurs singeries et de sa propre mésaventure, prenez +garde que je ne saisisse l'un de vous par les oreilles et que je ne le +lance avec mon chapeau au milieu des lagunes!» + +En proférant cette menace, ser Zacomo voulut faire le moulinet avec sa +canne; mais comme il levait le bras avec une noble fureur, ses jambes +perdirent l'équilibre; il était près de la rive, et il abandonna le pavé +pour aller tomber ... + + + +II. + + +Heureusement la gondole de la princesse Veneranda se trouvait là, +arrêtée par un embarras de barques chioggiotes, et faisait de vains +efforts de rames pour les dépasser. Ser Zacomo, se voyant lancé, +ne songea plus qu'à tomber le plus décemment possible, tout en se +recommandant à la Providence, laquelle, prenant sa dignité de père +de famille et de marchand de soieries en considération, daigna lui +permettre d'aller s'abattre aux pieds de la princesse Veneranda, et de +ne point chiffonner trop malhonnêtement le panier de cette illustre +personne. + +Néanmoins la princesse, qui était fort nerveuse, jeta un grand cri +d'effroi, et les polissons pressés sur la rive applaudirent et +trépignèrent de joie. Il restèrent là tant que leurs huées et leurs +rires purent atteindre le malheureux Zacomo, que la gondole emportait +trop lentement à travers la mêlée d'embarcations qui encombraient le +canal. + +La princesse grecque Veneranda Gica était une personne sur l'âge de +laquelle les commentateurs flottaient irrésolus, du chiffre quarante au +chiffre soixante. Elle avait la taille fort droite, bien prise dans un +corps baleiné, d'une rigidité majestueuse. Pour se dédommager de cette +contrainte où, par amour de la ténuité, elle condamnait une partie de +ses charmes; et pour paraître encore jeune et folâtre, elle remuait à +tout propos les bras et la tête, de sorte qu'on ne pouvait être assis +près d'elle sans recevoir au visage à chaque instant son éventail ou ses +plumes. Elle était d'ailleurs bonne, obligeante, généreuse jusqu'à la +prodigalité, romanesque, superstitieuse, crédule et faible. Sa bourse +avait été exploitée par plus d'un charlatan, et son cortège avait été +grossi de plus d'un chevalier d'industrie. Mais sa vertu était sortie +pure de ces dangers, grâce à une froideur excessive d'organisation que +les puérilités de la coquetterie avaient fait passer à l'état de maladie +chronique. + +Ser Zacomo Spada était sans contredit le plus riche et le plus estimable +marchand de soieries qu'il y eût dans Venise. C'était un de ces +véritables amphibies qui préfèrent leur île de pierre au reste du monde, +qu'ils n'ont jamais vu, et qui croiraient manquer à l'amour et au +respect qu'ils lui doivent s'ils cherchaient à acquérir la moindre +connaissance de ce qui existe au déjà. Celui-ci se vantait de n'avoir +jamais mis le pied en terre ferme, et de ne s'être jamais assis dans un +carrosse. Il possédait tous les secrets de son commerce, et savait au +juste quel îlot de l'Archipel ou quel canton de la Calabre élevait les +plus beaux mûriers et filait les meilleures soies. Mais là se bornaient +absolument ses notions sur l'histoire naturelle terrestre. Il ne +connaissait de quadrupèdes que les chiens et les chats, et n'avait vu +de boeuf que coupé par morceaux dans le bateau du boucher. Il avait des +chevaux une idée fort incertaine, pour en avoir vu deux fois dans, +sa vie à de 'certaines solennités où, pour divertir et surprendre le +peuple, le sénat avait permis à des troupes de bateleurs d'en amener +quelques-uns sur le quai des Esclavons. Mais ils étaient si bizarrement +et si pompeusement enharnachés, que ser Zacomo et beaucoup d'autres +avaient pu penser que leurs crins, étaient naturellement tressés et +mêlés de fils d'or et d'argent. Quant aux touffes de plumes rouges et +blanches dont on les avait couronnés, il était hors de doute qu'elles +appartenaient à leurs têtes, et ser Zacomo, en faisant à sa famille la +description du cheval, déclarait que cet ornement naturel était ce qu'il +y avait de plus beau dans l'animal extraordinaire apporté de la terre +ferme. Il le rangeait d'ailleurs clans l'espèce du boeuf, et encore +aujourd'hui beaucoup de Vénitiens ne connaissent pas le cheval sous une +autre dénomination que celle de boeuf sans cornes, _bue senxa corni_. + +Ser Zacomo était méfiant à l'excès quand il s'agissait de risquer un +sequin dans une affaire, crédule comme un enfant et capable de se ruiner +quand on savait s'emparer de son imagination, que l'oisiveté avait +rendue fort impressionnable; laborieux et actif, mais indifférent +à toutes les jouissances que pouvaient lui procurer ses bénéfices; +amoureux de l'or monnayé, et _dilettante di musica_, bien qu'il eût la +voix fausse et battit toujours la mesure à contre-temps; doux, souple, +et assez adroit pour régner au moins sur son argent sans trop irriter +une femme acariâtre; pareil d'ailleurs à tous ces vrais types de sa +patrie, qui participent au moins autant de la nature du polype que de +celle de l'homme. + +Il y avait bien une trentaine d'années que M. Spada fournissait des +étoffes et des rubans à la toilette effrénée de la princesse Gica; mais +il se gardait bien de savoir le compté des ans écoulés lorsqu'il avait +l'honneur de causer avec elle, ce qui lui arrivait assez souvent, +d'abord parce que la princesse se livrait volontiers avec lui au plaisir +de babiller, le plus doux qu'une femme grecque connaisse; ensuite parce +que Venise a eu en tout temps les moeurs faciles et familières qui +n'appartiennent guère en France qu'aux petites villes, et que notre +grand monde, plus collet-monté, appellerait du commérage de mauvais ton. + +Après s'être fait expliquer l'accident qui avait lancé M. Zacomo à ses +pieds, la princesse Veneranda le fit donc asseoir sans façon auprès +d'elle, et le força, malgré ses humbles excuses, d'accepter un abri sous +le drap noir de sa gondole contre la pluie et le vent, qui faisaient +rage, et qui autorisaient suffisamment un tête-à-tête entre un vieux +marchand sexagénaire et une jeune princesse qui n'avait pas plus de +cinquante-cinq ans. + +«Vous viendrez avec moi jusqu'à mon palais, lui avait-elle dit, et mes +gondoliers vous conduiront jusqu'à: votre boutique.» Et, chemin faisant, +elle l'accablait de questions sur sa santé, sur ses affaires, sur sa +femme, sur sa fille; questions pleines d'intérêt, de bonté, mais surtout +de curiosité; car on sait que les dames de Venise, passant leurs jours +dans l'oisiveté, n'auraient absolument rien à dire le soir à leurs +amants ou à leurs amis si elles ne s'étaient fait le matin un petit +recueil d'anecdotes plus ou moins puériles. + +Ser Spada, d'abord très-honoré de ces questions, y répondit moins +nettement, et se troubla lorsque la princesse entama le chapitre du +prochain mariage de sa fille. «Mattea, lui disait-elle pour l'encourager +à répondre, est la plus belle personne du monde; vous devez être bien +heureux et bien fier d'avoir une si charmante enfant. Toute la ville +en parle, et il n'est bruit que de son air noble et de ses manières +distinguées. Voyons, Spada, pourquoi ne me parlez-vous pas d'elle +comme à l'ordinaire? Il me semble que vous avez quelque chagrin, et je +gagerais que c'est à propos de Mattea; car, chaque fois que je prononce +son nom, vous froncez le sourcil comme un homme qui souffre. Voyons, +voyons; contez-moi cela. Je suis l'amie de votre petite famille; j'aime +Mattea de tout mon coeur, c'est ma filleule; j'en suis fière. Je serais +bien fâchée qu'elle fût pour vous un sujet de contrariété, et vous +savez que j'ai droit de la morigéner. Aurait-elle une amourette? +refuserait-elle d'épouser son cousin Checo?» + +M. Spada, dont toutes ces interrogations augmentaient terriblement la +souffrance, essaya respectueusement de les éluder; mais Veneranda, ayant +flairé là l'odeur d'un secret, s'acharnait à sa proie, et le bonhomme, +quoique assez honteux de ce qu'il avait à dire, ayant une juste +confiance en la bonté de la princesse, et d'ailleurs aimant à parler +comme un Vénitien, c'est-à-dire presque autant qu'une Grecque, se +résolut à confesser le sujet de sa préoccupation. + +«Hélas! brillante Excellence (chiarissima); dit-il en prenant une prise +de tabac imaginaire dans sa tabatière vide, c'est en effet ma fille qui +cause le chagrin que je ne puis dissimuler. Votre seigneurie sait bien +que Mattea est en âge de songer à autre chose qu'à des poupées. + +--Sans doute, sans doute, elle à tantôt cinq pieds de haut, répondit +la princesse, la plus, belle taille qu'une femme puisse avoir; c'est +précisément ma taille. Cependant elle n'a pas plus de quatorze ans; +c'est ce qui la rend un peu excusable; car, après tout, c'est encore +un enfant incapable d'un raisonnement sérieux: D'ailleurs le précoce +développement de sa beauté doit nécessairement lui donner quelque +impatience d'être mariée. + +--Hélas! reprit ser Zacomo, votre seigneurie sait combien ma fille est +admirée, non-seulement par tous ceux qui la connaissent, mais encore +par tous ceux qui passent devant notre boutique. Elle sait que les plus +élégants et les plus riches seigneurs s'arrêtent des heures entières +devant notre porte, feignant de causer entre eux ou d'attendre +quelqu'un, pour jeter de fréquents regards sur le comptoir où elle est +assise auprès de sa mère. Plusieurs viennent marchander mes étoffes pour +avoir le plaisir de lui adresser quelques mots, et ceux qui ne sont +point malappris achètent toujours quelque chose, ne fût-ce qu'une paire +de bas de soie; c'est toujours cela. Dame Loredana, mon épouse, qui +certes est une femme alerte et vigilante, avait élevé cette pauvre +enfant dans de si bons principes que jamais jusqu'ici on n'avait vu +une fille si réservée, si discrète et si honnête; toute la ville en +témoignerait. + +--Certes, reprit la princesse, il est impossible d'avoir un maintien +plus convenable que le sien, et j'entendais dire l'autre jour dans une +soirée que la Mattea était une des plus belles personnes de Venise, +et que sa beauté était rehaussée par un certain air de noblesse et de +fierté qui la distinguait de toutes ses égales et la faisait paraître +comme une princesse au milieu d'un troupeau de soubrettes. + +--Cela est vrai, par le Christ, vrai! répéta ser Zacomo d'un ton +mélancolique. C'est une fille qui n'a jamais perdu son temps à s'attifer +de colifichets, chose qui ne convient qu'aux dames de qualité; toujours +propre et bien peignée dès le matin, et si tranquille, si raisonnable, +qu'il n'y a pas un cheveu de dérangé à son chignon dans toute une +journée; économe, laborieuse, et douce comme une colombe, ne répondant +jamais pour se dispenser d'obéir, silencieuse que c'est un miracle, +étant fille de ma femme! enfin un diamant, un vrai trésor. Ce n'est pas +la coquetterie qui l'a perdue; car elle ne faisait nulle attention à ses +admirateurs, pas plus aux honnêtes gens qui venaient acheter dans +ma boutique qu'aux godelureaux qui en encombraient le seuil pour la +regarder. Ce n'est pas non plus l'impatience d'être mariée; car elle +sait qu'elle a à Mantoue un mari tout prêt, qui n'attend qu'un mot pour +venir lui faire sa cour. Eh bien! malgré tout cela, voilà que du jour +au lendemain, et sans avertir personne, elle s'est monté la tête pour +quelqu'un que je n'ose pas seulement nommer. + +--Pour qui? grand Dieu! s'écria Veneranda; est-ce le respect ou +l'horreur qui glace ce nom sur vos lèvres? est-ce de votre vilain bossu +garçon de boutique; est-ce du doge que votre fille est éprise? + +--C'est pis que tout ce que Votre Excellence peut imaginer, répondit ser +Zacomo en s'essuyant le front: c'est d'un mécréant, c'est d'un idolâtre, +c'est du Turc Abul! + +--Qu'est-ce que cet Abul? demanda la princesse. + +--C'est, répondit Zacomo, un riche fabricant de ces belles étoffes de +soie de Perse, brochées d'or et d'argent, que l'on façonne à l'île de +Scio, et que Votre Excellence aime à trouver dans mon magasin. + +--Un Turc! s'écria Veneranda; sainte madone! c'est en effet bien +déplorable, et je n'y conçois rien. Amoureuse d'un Turc, ô Spada! cela +ne peut pas être; il y a là-dessous quelque mystère. Quant à moi, j'ai +été, dans mon pays, poursuivie par l'amour des plus beaux et des plus +riches d'entre eux, et je n'ai jamais eu que de l'horreur pour, ces +gens-là. Oh! c'est que je me suis recommandée à Dieu dès l'âge où ma +beauté m'a mise en danger, et qu'il m'a toujours préservée; Mais sachez +que tous les musulmans sont voués au diable, et qu'ils possèdent tous +des amulettes ou des philtres au moyen desquels beaucoup de chrétiennes +renient le vrai Dieu pour se jeter dans leurs bras. Soyez sûr de ce que +je vous dis. + +--N'est-ce pas une chose inouïe, un de ces malheurs qui ne peuvent +arriver qu'à moi? dit M. Spada. Une fille si belle et si honnête! + +--Sans doute, sans doute, reprit la princesse; il y a de quoi s'étonner +et s'affliger. Mais, je vous le demande, comment a pu s'opérer un pareil +sortilège? + +--Voilà ce qu'il m'est impossible de savoir. Seulement, s'il y a un +charme jeté sur ma fille, je crois pouvoir en accuser un infâme serpent, +appelé Timothée, Grec esclavon, qui est au service de ce Turc, et qui +vient souvent avec lui dans ma maison pour servir d'interprète entre +lui et moi; car ces mahométans ont une tête de fer, et depuis cinq ans +qu'Abul vient à Venise, il ne parle pas plus chrétien que le premier +jour. Ce n'est donc pas par les oreilles qu'il a séduit ma fille; car il +s'assied dans un coin et ne dit mot non plus qu'une pierre. Ce n'est pas +par les yeux; car il ne fait pas plus attention à elle que s'il ne l'eût +pas encore aperçue. Il faut donc en effet, comme Votre Excellence +le remarque et comme je l'avais déjà pensé, qu'il y ait une cause +surnaturelle à cet amour-là; car de tous les hommes dont Mattea est +entourée, ce damné est le dernier auquel une fille sage et prudente +comme elle aurait dû songer. On dit que c'est un bel homme; quant à moi, +il me semble fort laid avec ses grands yeux de chouette et sa longue +barbe noire. + +--Mon cher monsieur, interrompit la princesse, il y a du sortilège +là-dedans. Avez-vous surpris quelque intelligence entre votre fille et +ce Grec Timothée? + +--Certainement. Il est si bavard qu'il parle même avec _Tisbé_, la +chienne de ma femme, et il adresse, très-souvent la parole à ma fille +pour lui dire des riens, des âneries qui la feraient bâiller dites par +un autre, mais qu'elle accueille fort bien de la part de Timothée; c'est +au point que nous avons cru d'abord qu'elle était amoureuse du Grec, et +comme c'est un homme de rien, nous en étions fâchés. Hélas! ce qui lui +arrive est bien pis! + +--Et comment savez-vous que c'est du Turc et non pas du Grec que votre +fille est amoureuse? + +--Parce qu'elle nous l'a dit elle-même ce matin. Ma femme la voyant +maigrir, devenir triste, indolente et distraite, avait pensé que c'était +le désir d'être mariée qui la tourmentait ainsi, et nous avions décidé +que nous ferions venir son prétendu sans lui rien dire. Ce matin elle +vint m'embrasser d'un air si chagrin et avec un visage si pâle que je +crus lui faire plaisir en lui annonçant la prochaine arrivée de Checo. +Mais, au lieu de se réjouir, elle hocha la tête d'une manière qui fâcha +ma femme, laquelle, il faut l'avouer, est un peu emportée, et +traite quelquefois sa fille trop sévèrement. «Qu'est-ce à dire? lui +demanda-t-elle; est-ce ainsi que l'on répond à son papa?--Je n'ai rien +répondu, dit la petite.--Vous avez fait pis, dit la mère, vous avez +témoigné du dédain pour la volonté de vos parents.--Quelle volonté? +demanda Mattea.--La volonté que vous receviez bien Checo, répondit ma +femme; car vous savez qu'il doit être votre mari; et je n'entends pas +que vous le tourmentiez de mille caprices, comme font les petites +personnes d'aujourd'hui, qui meurent d'envie de se marier, et qui, pour +jouer les précieuses, font perdre la tête à un pauvre fiancé par des +fantaisies et des simagrées de toute sorte; Depuis quelque temps vous +êtes devenue fort bizarre et fort insupportable, je vous en avertis,» +etc., etc. Votre Excellence peut imaginer tout ce que dit ma femme, elle +a une si brave langue dans la bouche! Cela finit par impatienter la +petite, qui lui dit d'un air très-hautain: «Apprenez que Checo ne sera +jamais mon mari, parce que je le déteste, et parce que j'ai disposé de +mon coeur.» Alors Loredana se mit dans une grande colère et lui fit +mille menaces. Mais je la calmai en disant qu'il fallait savoir en +faveur de qui notre fille avait, comme elle le disait, disposé de son +coeur; et je la pressai de nous le dire. J'employai la douceur pour la +faire parler, mais ce fut inutile. «C'est mon secret, disait-elle; +je sais que je ne puis jamais épouser celui que j'aime, et j'y suis +résignée; mais je l'aimerai en silence, et je n'appartiendrai jamais à +un autre. «Là-dessus, ma femme s'emporta de plus en plus, lui reprocha +de s'être énamourée de ce petit aventurier de Timothée, le laquais +d'un Turc, et elle lui dit tant de sottises que la colère fit plus +que l'amitié, et que la malheureuse enfant s'écria en se levant et en +parlant d'une voix ferme: «Toutes vos menaces sont inutiles; j'aimerai +celui que mon coeur a choisi, et puisque vous voulez savoir son nom, +sachez-le: c'est Abul.» Là-dessus elle cacha son visage enflammé dans +ses deux mains, et fondit en larmes. Ma femme s'élança vers elle et lui +donna un soufflet. + +--Elle eut tort! s'écria la princesse. + +--Sans doute, Excellence, elle eut tort. Aussi, quand je fus revenu de +l'espèce de stupeur où cette déclaration m'avait jeté, j'allai prendre +ma fille par la main, et, pour la soustraire au ressentiment de sa mère, +je courus l'enfermer dans sa chambre, et je revins essayer de calmer la +Loredana. Ce ne fut pas facile; enfin, à force de la raisonner, j'obtins +qu'elle laisserait l'enfant se dépiter et rougir de honte toute seule +pendant quelques heures. Je me chargeai ensuite d'aller la réprimander, +et de l'amener demander pardon à sa mère à l'heure du souper. Pour lui +donner le temps de faire ses réflexions, je suis sorti, emportant la +clef de sa chambre dans ma poche, et songeant moi-même à ce que +je pourrais lui dire de terrible et de convenable pour la frapper +d'épouvante et la ramener à la raison. Malheureusement l'orage m'a +surpris au milieu de ma méditation, et voici que je suis forcé de +retourner au logis sans avoir trouvé le premier mot de mon discours +paternel. J'ai bien encore trois heures avant le souper, mais Dieu sait +si les questions, les exclamations et les lamentations de la Loredana me +laisseront un quart d'heure de loisir pour me préparer à la conférence. +Ah! qu'on est malheureux, Excellence, d'être père de famille et d'avoir +affaire à des Turcs! + +--Rassurez-vous, mon digne monsieur, répondit la princesse d'un air +grave. Le mal n'est peut-être pas aussi grand que vous l'imaginez. +Peut-être quelques exhortations douces de votre part suffiront-elles +pour chasser l'influence du démon. Je m'occuperai, quant à moi, de +réciter des prières et de faire dire des messes. Et puis je parlerai; +soyez sûr que j'ai de l'influence sur la Mattea. S'il le faut, je +l'emmènerai à la campagne. Venez me voir demain, et amenez-la avec vous. +Cependant veillez bien à ce qu'elle ne porte aucun bijou ni aucune +étoffe que ce Turc ait touchée. Veillez aussi à ce qu'il ne fasse pas +devant elle des signes cabalistiques avec les doigts. Demandez-lui si +elle n'a pas reçu de lui quelque don; et si cela est arrivé, exigez +qu'elle vous le remette, et jetez-le au feu. A votre place, je ferais +exorciser la chambre. On ne sait pas quel démon peut s'en être emparé. +Allez, cher Spada, dépêchez-vous, et surtout tenez-moi au courant de +cette affaire. Je m'y intéresse beaucoup.» + +En parlant ainsi, la princesse, qui était arrivée à son palais, fit +un salut gracieux à son protégé, et s'élança, soutenue de ses deux +gondoliers, sur les marches du péristyle. Ser Zacomo, assez frappé de la +profondeur de ses idées et un peu soulagé de son chagrin, remercia les +gondoliers, car le temps était déjà redevenu serein, et reprit à pied, +par les rues étroites et anguleuses de l'intérieur, le chemin de sa +boutique, située sous les vieilles Procuraties. + + + +III. + + +Enfermée dans sa chambre, seule et pensive, la belle Mattea se promenait +en silence, les bras croisés sur sa poitrine, dans une attitude de +mutine résolution, et la paupière humide d'une larme que la fierté ne +voulait point laisser tomber. Elle n'était pourtant vue de personne; +mais sans doute elle sentait, comme il arrive souvent aux enfants et aux +femmes, que son courage tenait à un fil, et que la première larme qui +s'ouvrirait un passage à travers ses longs cils noirs entraînerait un +déluge difficile à réprimer. Elle se contenait donc et se donnait en +passant et en repassant devant sa glace des airs dégagés, affectant une +démarche altière et s'éventant d'un large éventail de la Chine à la mode +de ce temps-là. + +Mattea, ainsi qu'on a pu le voir par la conversation de son père avec +la princesse, était une fort belle créature, âgés de quatorze ans +seulement, mais déjà très-développée et très-convoitée par tous les +galants de Venise. Ser Zacomo ne la vantait point au delà de ses mérites +en déclarant que c'était un véritable trésor, une fille sage, réservée, +laborieuse, intelligente, etc., etc. Mattea possédait toutes ces +qualités et d'autres encore que son père était incapable d'apprécier, +mais qui, dans la situation où le sort l'avait fait naître, devaient +être pour elle une source de maux très-grands. Elle était douée d'une +imagination vive, facile à exalter, d'un coeur fier et généreux et d'une +grande force de caractère. Si ces facultés eussent été bien dirigées +dans leur essor, Mattea eût été la plus heureuse enfant du monde et +M. Spada le plus heureux des pères; mais madame Loredana, avec son +caractère violent, son humeur âcre et querelleuse, son opiniâtreté qui +allait jusqu'à la tyrannie, avait sinon gâté, du moins irrité cette +belle âme au point de la rendre orgueilleuse, obstinée, et même un peu +farouche. Il y avait bien en elle un certain reflet du caractère absolu +de sa mère, mais adouci par la bonté et l'amour de la justice, qui est +la base de toute belle organisation. Une intelligence élevée, qu'elle +avait reçue de Dieu seul, et la lecture furtive de quelques romans +pendant les heures destinées au sommeil, la rendaient très-supérieure +à ses parents, quoiqu'elle fût très-ignorante et plus simple peut-être +qu'une fille élevée dans notre civilisation moderne ne l'est à l'âge de +huit ans. + +Élevée rudement quoique avec amour et sollicitude, réprimandée et même +frappée dans son enfance pour les plus légères inadvertances, Mattea +avait conçu pour sa mère un sentiment de crainte qui souvent touchait à +l'aversion. Altière et dévorée de rage en recevant ces corrections, +elle s'était habituée à les subir dans un sombre silence, refusant +héroïquement de supplier son tyran, ou même de paraître sensible à ses +outrages. La fureur de sa mère était doublée par cette résistance, +et quoique au fond elle aimât sa fille, elle l'avait si cruellement +maltraitée parfois que ser Zacomo avait été obligé de l'arracher de +ses mains. C'était le seul courage dont il fut capable, car il ne la +redoutait pas moins que Mattea, et de plus la faiblesse de son caractère +le plaçait sous la domination de cet esprit plus obstiné et plus +impétueux que le sien. En grandissant, Mattea avait appelé la prudence +au secours de son oppression, et par frayeur, par aversion peut-être, +elle s'était habituée à une stricte obéissance et à une muette +ponctualité dans sa lutte; mais la conviction qui enchaîne les coeurs +s'éloignait du sien chaque jour davantage. En elle-même elle détestait +son joug, et sa volonté secrète démentait à chaque instant, non pas ses +paroles (elle ne parlait jamais, pas même à son père, dont la faiblesse +lui causait une sorte d'indignation), mais ses actions et sa contenance. +Ce qui la révoltait peut-être le plus et à juste titre, c'était que +sa mère, au milieu de son despotisme, de ses violences et de ses +injustices, se piquât d'une austère dévotion, et la contraignit aux plus +étroites pratiques du bigotisme. La piété, généralement si douce, si +tolérante et si gaie chez la nation vénitienne, était dans le coeur de +la Piémontaise Loredana un fanatisme insupportable que Mattea ne pouvait +accepter. Aussi, tout en aimant la vertu, tout en adorant le Christ et +en dévorant à ses pieds chaque jour bien des larmes amères, la pauvre +enfant avait osé, chose inouïe dans ce temps et dans ce pays, se séparer +intérieurement du dogme à l'égard de plusieurs points arbitraires. Elle +s'était fait, sans beaucoup de réflexion et sans aucune controverse, une +religion personnelle, pure, sincère, instinctive. Elle apprenait chaque +jour cette religion de son choix, l'occasion amenant le précepte, +l'absurdité des arrêts * les révoltes du bon sens; et quand elle +entendait sa mère damner impitoyablement tous les hérétiques, quelque +vertueux qu'ils fussent, elle allait assez loin dans l'opinion contraire +pour absoudre même les infidèles et les regarder comme ses frères. Mais +elle ne disait point ses pensées à cet égard; car, quoique son extrême +docilité apparente eût dû désarmer pour toujours la mégère, celle-ci, à +la moindre marque d'inattention ou de lenteur dans l'accomplissement de +ses volontés, lui infligeait des châtiments réservés à l'enfance et dont +l'âme outrée de l'adolescente Mattea ressentait vivement les profondes +atteintes. + +Si bien que cent fois elle avait formé le projet de s'enfuir de la +maison paternelle, et ce projet eût déjà été exécuté si elle avait pu +compter sur un lieu de refuge; mais dans son ignorance absolue du monde, +sans en connaître les vrais écueils, elle craignait de ne pouvoir +trouver nulle part asile et protection. + +Elle ne connaissait en fait de femmes que sa mère et quelques +volumineuses matrones de même acabit, plus ou moins exercées aux +criailleries conjugales, mais toutes aussi bornées, aussi étroites +dans leurs idées, aussi intolérantes dans ce qu'elles appelaient +leurs principes moraux et religieux. Mattea croyait toutes les femmes +semblables à celles-là, tous les hommes aussi incertains, aussi +opprimés, aussi peu éclairés que son père. Sa marraine, la princesse +Gica, lui était douce et facile; mais l'absurdité de son caractère +n'offrait pas plus de garantie que celui d'un enfant. Elle ne savait où +placer son espérance, et songeait à se retirer dans quelque désert pour +y vivre de racines et de pleurs.--Si le monde est ainsi, se disait-elle +dans ses vagues rêveries, si les malheureux sont repoussés partout, si +celui que l'injustice révolte doit être maudit et chassé comme un impie, +ou chargé de fers comme un fou dangereux, il faut que je meure ou que +je cherche la Thébaïde. Alors elle pleurait et tombait dans de longues +réflexions sur cette Thébaïde qu'elle ne se figurait guère plus éloignée +que Trieste ou Padoue, et qu'elle songeait à gagner à pied avec quelques +sequins, fruit des épargnes de toute sa vie. + +Toute autre qu'elle eût songé à se sauver dans un couvent, refuge +ordinaire, en ce temps-là, des filles coupables ou désolées. Mais elle +avait une invincible méfiance et une espèce de haine pour tout ce qui +portait un habit religieux. Son confesseur l'avait trahie dans de +soi-disant bonnes intentions en discourant avec sa mère et de la +confession reçue et de la pénitence fructueuse à imposer. Mattea le +savait, et, forcée de retourner vers lui, elle avait eu la fermeté de +refuser et la pénitence et l'absolution. Menacée par le confesseur, elle +l'avait menacé à son tour d'aller se jeter aux pieds du patriarche et de +lui tout déclarer. C'était une menace qu'elle n'aurait point exécutée, +car la pauvre opprimée eût craint de trouver dans le patriarche lui-même +un oppresseur plus puissant; mais elle avait réussi à effrayer le +prêtre, et depuis ce temps le secret de sa confession avait été +respecté. + +Mattea, s'imaginant que toute nonne ou prêtre à qui elle aurait recours, +bien loin de prendre sa défense, la livrerait à sa mère et rendrait +sa chaîne plus pesante, repoussait non-seulement l'idée d'implorer de +telles gens, mais encore celle de fuir. Elle chassait vite ce projet +dans la singulière crainte de le faire échouer en étant forcée de s'en +confesser, et, par une sorte de jésuitisme naturel aux âmes féminines, +elle se persuadait n'avoir eu que d'involontaires velléités de fuite, +tandis qu'elle conservait solide et intacte dans je ne sais quel repli +caché de son coeur la volonté de partir à la première occasion. + +Elle eût pu chercher dans les offres ou seulement dans les désirs +naissants de quelque adorateur une garantie de protection et de salut; +mais Mattea, aussi chaste que son âge, n'y avait jamais pensé; il y +avait dans les regards avides que sa beauté attirait sur elle quelque +chose d'insolent qui blessait son orgueil au lieu de le flatter, et qui +l'augmentait dans un sens tout opposé à la puérile vanité des jeunes +filles. Elle n'était occupée qu'à se créer un maintien froid et +dédaigneux qui éloignât toute entreprise impertinente, et elle faisait +si bien que nulle parole d'amour n'avait osé arriver jusqu'à son +oreille, aucun billet jusqu'à la poche de son tablier. + +Mais comme elle agissait ainsi par disposition naturelle et non par +suite des leçons emphatiques de sa mère, elle ne repoussait pas +absolument l'espoir de trouver un coeur noble, une amitié solide et +désintéressée, qui consentît à la sauver sans rien exiger d'elle; car +si elle ignorait bien des choses, elle en savait aussi beaucoup que les +filles d'une condition médiocre apprennent de très-bonne heure. + +Le cousin Checo étant stupide et insoutenable comme tous les maris tenus +en réserve par la prévoyance des parents, Mattea s'était juré de se +précipiter dans le Canalazzo plutôt que d'épouser cet homme ridicule, et +c'était principalement pour se garantir de ses poursuites qu'elle avait +déclaré le matin même à sa mère, dans un effort désespéré, que son coeur +appartenait à un autre. + +Mais cela n'était pas vrai. Quelquefois peut-être Mattea, laissant errer +ses yeux sur le calme et beau visage du marchand turc, dont le regard +ne la recherchait jamais et ne l'offensait point comme celui des autres +hommes, avait-elle pensé que cet homme, étranger aux lois et aux +préjugés de son pays, et surtout renommé entre tous les négociants turcs +pour sa noblesse et sa probité, pouvait la secourir. Mais à cette idée +rapide avait succédé un raisonnable avertissement de son orgueil; Abul +ne semblait nullement éprouver pour elle amour, amitié ou compassion. +Il ne paraissait pas même la voir la plupart du temps; et s'il lui +adressait quelques regards étonnés, c'était de la singularité de son +vêtement européen, ou du bruit que faisait à son oreille la langue +presque inconnue qu'elle parlait, qu'il était émerveillé. Mattea s'était +rendu compte de tout cela; elle se disait sans humeur, sans dépit, sans +chagrin, peut-être seulement avec une surprise ingénue, qu'elle n'avait +produit aucune impression sur Abul; puis elle ajoutait: «Si quelque +marchand turc d'une bonne et honnête figure, et d'une intacte +réputation, comme Abul-Amet, m'offrait de m'épouser et de m'emmener dans +son pays, j'accepterais sans répugnance et sans scrupule; et quelque +médiocrement heureuse que je fusse, je ne pourrais manquer de l'être +plus qu'ici. C'était là tout, en vérité. Ni le Turc Abul, ni le Grec +Timothée ne lui avaient adressé une parole qui donnât suite à ces +idées, et c'était dans un moment d'exaspération singulière, délirante, +inexplicable, comme il en vient seulement aux jeunes filles, que Mattea, +soit pour désespérer sa mère, soit pour se persuader à elle-même qu'elle +avait une volonté bien arrêtée, avait imaginé de nommer le Turc plutôt +que le Grec, plutôt que le premier Vénitien venu. + +Cependant, à peine cette parole fut-elle prononcée, étrange effet de la +volonté ou de l'imagination dans les jeunes têtes! que Mattea chercha +à se pénétrer de cet amour chimérique et à se persuader que depuis +plusieurs jours elle en avait ressenti les mystérieuses atteintes.--Non, +se disait-elle, je n'ai point menti, je n'ai point avancé au hasard une +assertion folle. J'aimais sans le savoir; toutes mes pensées, toutes mes +espérances se reportaient vers lui. Au moment du péril, dans la crise +décisive du désespoir, mon amour s'est révélé aux autres et à moi-même; +ce nom est sorti de mes lèvres par l'effet d'une volonté divine, et, je +le sens maintenant, Abul est ma vie et mon salut. + +En parlant ainsi à haute voix dans sa chambre, exaltée, belle comme un +ange dans sa vive rougeur, Mattea se promenait avec agitation et faisait +voltiger son éventail autour d'elle. + + + +IV. + + +Timothée était un petit homme d'une figure agréable et fine, dont le +regard un peu railleur était tempéré par l'habitude d'une prudente +courtoisie. Il avait environ vingt-huit ans, et sortait d'une bonne +famille de Grecs esclavons, ruinée par les exactions du pouvoir ottoman. +De bonne heure il avait couru le monde, cherchant un emploi, exerçant +tous ceux qui se présentaient à lui, sans morgue, sans timidité, ne +s'inquiétant pas, comme les hommes de nos jours, de savoir s'il avait +une vocation, une _spécialité_ quelconque, mais s'occupant avec +constance à rattacher son existence isolée à celle de la foule. +Nullement fanfaron, mais fort entreprenant, il abordait tous les moyens +de faire fortune, même les plus étrangers aux moyens précédemment tentés +par lui. En peu de temps il se rendait propre aux travaux que son nouvel +état exigeait; et lorsque son entreprise avortait, il en embrassait une +autre aussitôt. Pénétrant, actif, passionné comme un joueur pour toutes +les chances de la spéculation, mais prudent, discret et tant soit peu +fourbe, non pas jusqu'à la déloyauté, mais bien jusqu'à là malice, il +était de ces hommes qui échappent à tous les désastres avec ce mot: +_Nous verrons bien!_ Ceux-là, s'ils ne parviennent pas toujours à +l'apogée de la destinée, se font du moins une place commode au milieu de +l'encombrement des intrigues et des ambitions; et lorsqu'ils réussissent +à monter jusqu'à un poste brillant, on s'étonne de leur subite +élévation, on les appelle les privilégiés de la fortune. On ne sait pas +par combien de revers patiemment supportés, par combien de fatigantes +épreuves et d'audacieux efforts ils ont acheté ses faveurs. + +Timothée avait donc exercé tour à tour les fonctions de garçon de café, +de glacier, de colporteur, de trafiquant de fourrures, de commis, +d'aubergiste, d'empirique et de régisseur, toujours à la suite ou dans +les intérêts de quelque musulman; car les Grecs de cette époque, en +quelque lieu qu'ils fussent, ne pouvaient s'affranchir de la domination +turque, sous peine d'être condamnés à mort en remettant le pied sur le +sol de leur patrie, et Timothée ne voulait point se fermer l'accès d'une +contrée dont il connaissait parfaitement tous les genres d'exploitation +commerciale. Il avait été chargé d'affaires de plusieurs trafiquants +qui l'avaient envoyé en Allemagne, en France, en Egypte, en Perse, en +Sicile, en Moscovie et en Italie surtout, Venise étant alors l'entrepôt +le plus considérable du commerce avec l'Orient. Dans ces divers voyages, +Timothée avait appris incroyablement vite à parler, sinon correctement, +du moins facilement, les diverses langues des peuples qu'il avait +visités. Le dialecte vénitien était un de ceux qu'il possédait le mieux, +et le teinturier Abul-Amet, négociant considérable, dont les ateliers +étaient à Corfou l'avait pris depuis peu pour inspecteur de ses +ouvriers, teneur de livres, truchement, etc. Il avait en lui une extrême +confiance, et goûtait un plaisir silencieux à écouter, sans la moindre +marque d'intelligence ou d'approbation, ses joyeuses saillies et son +babil spirituel. + +Il faut dire en passant que les Turcs étaient et sont encore les hommes +les plus probes de la terre. De là une grande simplicité de jugement et +une admirable imprudence dans les affaires. Ennemis des écritures, ils +ignorent l'usage des contrats et des mille preuves de scélératesse +qui ressortent des lois de l'Occident. Leur parole vaut mieux que +signatures, timbres et témoins. Elle est reçue dans le commerce, même +par les nations étrangères, comme une garantie suffisante; et à l'époque +où vivaient Abul-Amet, Timothée et M. Spada, il n'y avait point encore +eu à la Bourse de Venise un seul exemple de faillite de la part d'un +Turc. On en compte deux aujourd'hui. Les Turcs se sont vus obligés de +marcher avec leur siècle et de rendre cet hommage au règne des lumières. + +Quoique mille fois trompés par les Grecs et par les Vénitiens, +populations également avides, retortes et rompues à l'escroquerie, avec +cette différence que les riverains orientaux de l'Adriatique ont servi +d'exemples et de maîtres à ceux de l'Occident, les Turcs sont exposés +et comme forcés chaque jour à se laisser dépouiller par ces fourbes +commettants. Pourvus d'une intelligence paresseuse, et ne sachant +dominer que par la force, ils ne peuvent se passer de l'entremise des +nations civilisées. Aujourd'hui ils les appellent franchement à leur +secours. Dès lors ils s'abandonnaient aux Grecs, esclaves adroits qui +savaient se rendre nécessaires, et qui se vengeaient de l'oppression +par la ruse et la supériorité d'esprit. Il y avait pourtant quelques +honnêtes gens parmi ces fins larrons, et Timothée était, à tout prendre, +un honnête homme. + +Au premier abord, comme il était d'une assez chétive complexion, les +femmes de Venise le déclaraient insignifiant; mais un peintre tant +soit peu intelligent ne l'eût pas trouvé tel. Son teint bilieux et +uni faisait ressortir la blancheur de l'émail des dents et des yeux, +contraste qui constitue une beauté chez les Orientaux, et que la +statuaire grecque ne nous a pu faire soupçonner. Ses cheveux, fins comme +la soie et toujours imprégnés d'essence de rose, étaient, par leur +longueur et leur beau noir d'ébène, un nouvel avantage que les +Italiennes, habituées à ne voir que des têtes poudrées, n'avaient pas le +bon goût d'apprécier; enfin la singulière mobilité de sa physionomie et +le rayon pénétrant de son regard l'eussent fait remarquer, s'il eût eu +affaire à des gens moins incapables de comprendre ce que son visage et +sa personne trahissaient de supériorité sur eux. + +II était venu pour parler d'affaires à M. Spada, à peu près à l'heure +où la tempête avait jeté celui-ci dans la gondole de la princesse +Veneranda. Il avait trouvé dame Loredana seule au comptoir, et si +revêche qu'il avait renoncé à s'asseoir dans la boutique, et s'était +décidé à attendre le marchand de soieries en prenant un sorbet et en +fumant sous les arcades des Procuraties, à trois pas de la porte de M. +Spada. + +Les galeries des Procuraties sont disposées à peu près comme celles du +Palais-Royal à Paris. Le rez-de-chaussée est consacré aux boutiques et +aux cafés, et l'entresol, dont les fenêtres sont abritées par le plafond +des galeries, est occupé par les familles des boutiquiers ou par les +cabinets des limonadiers; seulement l'affluence des consommateurs est +telle, dans l'été, que les chaises et les petites tables obstruent le +passage en dehors des cafés et couvrent la place Saint-Marc, où des +tentes sont dressées à l'extérieur des galeries. + +Timothée se trouvait donc aune de ces petites tables, précisément en +face des fenêtres situées au-dessus de la, boutique de Zacomo; et comme +ses regards se portaient furtivement de ce côté, il aperçut dans une +mitaine de soie noire un beau bras de femme qui semblait lui faire +signe, mais qui se retira timidement avant qu'il eût pu s'en assurer. Ce +manège ayant recommencé, Timothée, sans affectation, rapprocha sa petite +table et sa chaise de la fenêtre mystérieuse. Alors ce qu'il avait prévu +arriva; une lettre tomba dans la corbeille où étaient ses macarons au +girofle. Il la prit fort tranquillement et la cacha dans sa bourse, tout +en remarquant l'anxiété de Loredana, qui à chaque instant s'approchait +de la vitre du rez-de-chaussée pour l'observer; mais elle n'avait rien +vu. Timothée rentra dans la salle du café et lut le billet suivant; +il l'ouvrit sans façon, ayant reçu une fois pour toutes de son maître +l'autorisation de lire les lettres qui lui seraient adressées, et +sachant bien d'ailleurs qu'Abul ne pourrait se passer de lui pour en +comprendre le sens. + +«Abul-Amet, je suis une pauvre fille opprimée et maltraitée; je sais que +votre vaisseau va mettre à la voile dans quelques jours; voulez-vous me +donner un petit coin pour que je me réfugie en Grèce? Vous êtes bon et +généreux, à ce qu'on dit; vous me protégerez, vous me mettrez dans votre +palais; ma mère m'a dit que vous aviez plusieurs femmes et beaucoup +d'enfants; j'élèverai vos enfants et je broderai pour vos femmes, ou je +préparerai la soie dans vos ateliers, je serai une espèce d'esclave; +mais, comme étrangère, vous aurez des égards et des bontés particulières +pour moi, vous ne souffrirez pas qu'on me persécute pour me faire +abandonner ma religion, ni qu'on me traite avec trop de dédain. J'espère +en vous et en un Dieu qui est celui de tous les hommes. + +MATTEA.» + +Cette lettre parut si étrange à Timothée qu'il la relut plusieurs fois +jusqu'à ce qu'il en eût pénétré le sens. Comme il n'était pas homme à +comprendre à demi, lorsqu'il voulait s'en donner la peine, il vit, dans +cet appel à la protection d'un inconnu, quelque chose qui ressemblait à +de l'amour et qui pourtant n'était pas de l'amour. Il avait vu souvent +les grands yeux noirs de Mattea s'attacher avec une singulière +expression de doute, de crainte et d'espoir sur le beau visage +d'Abul; il se rappelait la mauvaise humeur de la mère et son désir de +l'éloigner; il réfléchit sur ce qu'il avait à faire, puis il alluma sa +pipe avec la lettre, paya son sorbet, et marcha à la rencontre de ser +Zacomo, qu'il apercevait au bout de la place. + +Au moment où Timothée l'aborda, il caressait l'acquisition prochaine +d'une cargaison de soie arrivant de Smyrne pour recevoir la teinture +à Venise, comme cela se pratiquait à cette époque. La soie retournait +ensuite en Orient pour recevoir la façon, ou bien elle était façonnée +et débitée à Venise, selon l'occurrence. Cette affaire lui offrait +la perspective la plus brillante et la mieux assurée; mais un rocher +tombant du haut des montagnes sur la surface unie d'un lac y cause moins +de trouble que ces paroles de Timothée n'en produisirent dans son âme: +«Mon cher seigneur Zacomo, je viens vous présenter les salutations de +mon maître Abul-Amet, et vous prier de sa part de vouloir bien acquitter +une petite note de 2,000 sequins qui vous sera présentée à la fin du +mois, c'est-à-dire dans dix jours.» + +Cette somme était à peu près celle dont M. Spada avait besoin pour +acheter sa chère cargaison de Smyrne, et il s'était promis d'en disposer +à cet effet, se flattant d'un plus long crédit de la part d'Abul. «Ne +vous étonnez point de cette demande, lui dit Timothée d'un ton léger et +feignant de ne point voir sa pâleur; Abul vous aurait donné, s'il eût +été possible, l'année tout entière pour vous acquitter, comme il l'a +fait jusqu'ici; et c'est avec grand regret, je vous jure, qu'un homme +aussi obligeant et aussi généreux s'expose à vous causer peut-être une +petite contrariété; mais il se présente pour lui une magnifique affaire +à conclure. Un petit bâtiment smyrniote que nous connaissons vient +d'apporter une cargaison de soie vierge. + +--Oui, j'ai entendu parler de cela, balbutia Spada de plus en plus +effrayé. + +--L'armateur du smyrniote a appris en entrant dans le port un échec +épouvantable arrivé à sa fortune; il faut qu'il réalise à tout prix +quelques fonds et qu'il coure à Corfou, où sont ses entrepôts. Abul, +voulant profiter de l'occasion sans abuser de la position du Smyrniote, +lui offre 2,500 sequins de sa cargaison; c'est une belle affaire pour +tous les deux, et qui fait honneur à la loyauté d'Abul, car on dit +que le maximum des propositions faites ici au Smyrniote est de 2,000 +sequins. Abul, ayant la somme excédante à sa disposition, compte sur le +billet à ordre que vous lui avez signé; vous n'apporterez pas de retard +à l'exécution de nos traités, nous le savons, et vous prions, cher +seigneur Zacomo, d'être assuré que sans une occasion extraordinaire ... + +--Oh! faquin! délivre-moi au moins de tes phrases, s'écriait dans le +secret de son âme le triste Spada; bourreau, qui me faites manquer la +plus belle affaire de ma vie, et qui venez encore me dire en face de +payer pour vous!» + +Mais ces exclamations intérieures se changeaient en sourires forcés et +en regards effarés sur le visage de M. Spada. «Eh quoi! dit-il enfin en +étouffant un profond soupir, Abul doute-t-il de moi, et d'où vient qu'il +veut être soldé avant déchéance ordinaire? + +--Abul ne doutera jamais de vous, vous le savez depuis longtemps, et la +raison qui l'oblige à vous réclamer sa somme, votre seigneurie vient de +l'entendre.» + +Il ne l'avait que trop entendue, aussi joignait-il les mains d'un air +consterné. Enfin, reprenant courage: + +«Mais savez-vous, dit-il, que je ne suis nullement forcé de payer avant +l'époque convenue? + +--Si je me rappelle bien l'état de nos affaires, cher monsieur Spada, +répondit Timothée avec une tranquillité et une douceur inaltérables, +vous devez payer à vue sur présentation de vos propres billets. + +--Hélas! hélas! Timothée, votre maître est-il un homme capable de me +persécuter et d'exiger à la lettre l'exécution d'un traité avec moi? + +--Non, sans doute; aussi, depuis cinq ans, vous a-t-il donné, pour vous +acquitter, le temps de rentrer dans les fonds que vous aviez absorbés; +mais aujourd'hui... + +--Mais, Timothée, la parole d'un musulman vaut un titre, à ce que dit +tout le monde, et ton maître s'est engagé maintes fois verbalement à me +laisser toujours la même latitude; je pourrais fournir des témoins au +besoin, et ... + +--Et qu'obtiendriez-vous? dit Timothée, qui devinait fort bien. + +--Je sais, répondit Zacomo, que de pareils engagements n'obligent +personne, mais on peut discréditer ceux qui les prennent en faisant +connaître leur conduite désobligeante. + +--C'est-à-dire, reprit tranquillement Timothée, que vous diffameriez un +homme qui, ayant des billets à ordre signés de vous dans sa poche, vous +a laissé un crédit illimité pendant cinq ans! Le jour où cet homme +serait forcé de vous faire tenir vos engagements à la lettre, vous +lui allégueriez un engagement chimérique; mais on ne déshonore pas +Abul-Amet, et tous vos témoins attesteraient qu'Amet vous a fait +verbalement cette concession avec une restriction dont voici la lettre +exacte: M. Spada ne serait point requis de payer avant un an, à moins +d'un cas extraordinaire. + +--A moins d'une perte totale des marchandises d'Abul dans le port, +interrompit M. Spada, et ce n'est pas ici le cas. + +--A moins d'un cas extraordinaire, répéta Timothée avec un sang-froid +imperturbable. Je ne saurais m'y tromper. Ces paroles ont été traduites +du grec moderne en vénitien, et c'est par ma bouche que cette traduction +est arrivée à vos oreilles, mon cher seigneur; ainsi donc ... + +--Il faut que j'en parle avec Abul, s'écria M. Spada, il faut que le +voie. + +--Quand vous voudrez, répondit le jeune Grec. + +--Ce soir, dit Spada. + +--Ce soir il sera chez vous, reprit Timothée; *«et il s'éloigna en +accablant de révérences le malheureux Zacomo, qui, malgré sa politesse +ordinaire, ne songea pas à lui rendre seulement un salut, et rentra dans +sa boutique, dévoré d'anxiété. + +Son premier soin fut de confier à sa femme le sujet de son désespoir. +Loredana n'avait pas les moeurs douces et paisibles de son mari, mais +elle avait l'âme plus désintéressée et le caractère plus fier. Elle le +blâma sévèrement d'hésiter à remplir ses engagements; surtout lorsque la +passion funeste de leur fille pour ce Turc devait leur faire une loi de +l'éloigner de leur maison. + +Mais elle ne put amener son mari à cet avis. Il était dans leurs +querelles d'une souplesse de formes qui rachetait l'inflexibilité de ses +opinions et de ses desseins. Il finit par la décider à envoyer sa fille +pour quelques jours à la campagne chez la signora Veneranda, qui le +lui avait offert, promettant, durant son absence, de terminer +avantageusement l'affaire d'Abul. Le Turc, d'ailleurs, partirait après +cette opération; il ne s'agissait que de mettre la petite en sûreté +jusque-là. «Vous vous trompez, dit Loredana; il restera jusqu'à ce que +sa soie puisse être emportée, et s'il la met en couleur ici, ce ne sera +pas fait de sitôt.» Néanmoins elle consentit à envoyer sa fille chez +sa protectrice. M. Spada, cachant bien à sa femme qu'il avait donné +rendez-vous à Abul pour le soir même, et se promettant de le recevoir +sur la place ou au café, loin de l'oeil de son Honesta, monta, en +attendant, à la chambre de sa fille, se vantant tout haut de la gronder +et se promettant bien tout bas de la consoler. + +«Voyons, lui dit-il en se jetant tout haletant de fatigue et d'émotion +sur une chaise, qu'as-tu dans la tête? cette folie est-elle passée? + +--Non, mon père, dit Mattea d'un ton respectueux, mais ferme. + +--Oh! par le corps de la Madone, s'écria Zacomo, est-il possible que tu +penses vraiment à ce Turc? Espères-tu l'épouser? Et le salut de ton âme, +crois-tu qu'un prêtre t'admettrait à la communion catholique après un +mariage turc? Et ta liberté? ne sais-tu pas que tu seras enfermée dans +un harem? Et ta fierté? tu auras quinze ou vingt rivales. Et ta dot? +tu n'en profiteras pas, tu seras esclave. Et tes pauvres parents? les +quitteras-tu pour aller demeurer au fond de l'Archipel? Et ton pays, et +tes amis; et Dieu, et ton vieux père?» + +Ici M. Spada s'attendrit, sa fille s'approcha et lui baisa la main; mais +faisant un grand effort pour ne pas s'attendrir elle-même: + +«Mon père, dit-elle, je suis ici captive, opprimée, esclave, autant +qu'on peut l'être dans le pays le plus barbare. Je ne me plains pas de +vous, vous avez toujours été doux pour moi; mais vous ne pouvez pas me +défendre. J'irai en Turquie, je ne serai la femme ni la maîtresse d'un +homme qui aurait vingt femmes; je serai sa servante ou son amie, comme +il voudra. Si je suis son amie, il m'épousera et renverra ses vingt +femmes; si je suis sa servante, il me nourrira et ne me battra pas. + +--Te battre, te battre! par le Christ! on ne te bat pas ici.» + +Mattea ne répondit rien; mais son silence eut une éloquence qui paralysa +son père. Ils furent tous deux muets pendant quelques instants, l'un +plaidant sans vouloir parler, l'autre lui donnant gain de cause sans +oser l'avouer. + +«Je conviens que tu as eu quelques chagrins, dit-il enfin; mais écoute; +ta marraine va t'emmener à la campagne, cela te distraira; personne ne +te tourmentera plus, et tu oublieras ce Turc. Voyons, promets-le moi. + +--Mon père, dit Mattea, il ne dépend pas de moi de l'oublier; car croyez +bien que mon amour pour lui n'est pas volontaire, et que je n'y céderai +jamais si le sien n'y répond pas. + +--Ce qui me rassure, dit M. Zacomo en riant, c'est que le sien n'y +répond pas du tout ... + +--Qu'en savez-vous, mon père?» dit Mattea poussée par un mouvement +d'orgueil blessé. Cette parole fit frémir Spada de crainte et de +surprise. Peut-être se sont-ils entendus, pensa-t-il; peut-être +l'aime-t-il et l'a-t-il séduite par l'entremise du Grec, si bien que +rien ne pourra l'empêcher de courir à sa perte. Mais en même temps qu'il +s'effrayait de cette supposition, je ne sais comment les deux mille +sequins, le bâtiment smyrniote et la soie blanche lui revinrent eu +mémoire, et son coeur bondit d'espérance et de désir. Je ne veux pas +savoir non plus par quel fil mystérieux l'amour du gain unit ces +deux sentiments opposés, et fit que Zacomo se promit d'éprouver les +sentiments d'Abul pour sa fille, et de les exploiter en lui donnant une +trompeuse espérance. Il y a tant d'honnêtes moyens de vendre la dignité +d'une fille! cela peut se faire au moyen d'un regard qu'on lui permet +d'échanger en détournant soi-même la tête et en fredonnant d'un air +distrait. Spada entendit l'horloge de la place sonner l'heure de son +rendez-vous avec Abul. Le temps pressait; tant de chalands pouvaient +être déjà dans le port autour du bâtiment smyrniote! + +«Allons, prends ton voile, dit-il à sa fille, et viens faire un tour de +promenade. La fraîcheur du soir te fera du bien, et nous causerons plus +tranquillement.» + +Mattea obéit. + +«Où donc menez-vous cette fille égarée? s'écria Loredana en se mettant +devant eux au moment où ils sortaient de la boutique. + +--Nous allons voir la princesse, répondit Zacomo.» + +La mère les laissa passer. Ils n'eurent pas fait dix pas qu'ils +rencontrèrent Abul et son interprète qui venaient à leur rencontre. + +«Allons faire un tour sur la Zueca» leur dit Zacomo; ma femme est malade +à la maison, et nous causerons mieux d'affaires dehors.» + +Timothée sourit et comprit très-bien qu'il avait greffé dans le coeur +de l'arbre. Mattea, très-surprise et saisie de défiance, sans savoir +pourquoi, s'assit toute seule au bord de la gondole et s'enveloppa dans +sa mantille de dentelle noire. Abul, ne sachant absolument rien de +ce qui se passait autour de lui et à cause de lui, se mit à fumer, à +l'autre extrémité avec l'air de majesté qu'aurait un homme supérieur en +faisant une grande chose. C'était un vrai Turc, solennel, emphatique et +beau, soit qu'il se prosternât dans une mosquée, soit qu'il ôtât ses +babouches pour se mettre au lit. M. Zacomo, se croyant plus fin qu'eux +tous, se mit à lui témoigner beaucoup de prévenance; mais chaque fois +qu'il jetait les yeux sur sa fille, un sentiment de remords s'emparait +de lui.--Regarde-le encore aujourd'hui, lui disait-il dans le secret de +sa pensée en voyant les grands yeux humides de Mattea briller au travers +de son voile et se fixer sur Abul; va, sois belle et fais-lui soupçonner +que tu l'aimes. Quand j'aurais la soie blanche, tu rentreras dans ta +cage, et j'aurai la clef dans ma poche. + + + +V. + + +La belle Mattea s'étonnait avec raison de se voir amenée en cette +compagnie par son propre père, et dans le premier moment elle avait +craint de sa part quelque sortie maladroite ou quelque ridicule +proposition de mariage; mais en l'entendant parler de ses affaires à +Timothée avec beaucoup de chaleur et d'intérêt, elle crut comprendre +qu'elle servait de leurre ou d'enjeu, et que son père mettait en +quelque sorte sa main à prix. Elle en était humiliée et blessée, et +l'involontaire mépris qu'elle ressentait pour cette conduite augmentait +en elle l'envie de se soustraire à l'autorité d'une famille qui +l'opprimait ou la dégradait. + +Elle eût été moins sévère pour M. Spada si elle se fût rendu bien compte +de l'indifférence d'Abul et de l'impossibilité d'un mariage légal +entre elle et lui. Mais depuis qu'elle avait résolu à l'improviste de +concevoir une grande passion pour lui, elle était en train de divaguer, +et déjà elle se persuadait que l'amour d'Abul avait prévenu le sien, +qu'il l'avait déclaré à ses parents, et que, pour cette raison, sa +mère avait voulu la forcer d'épouser au plus vite son cousin Checo. Le +redoublement de politesse et de prévenances de M. Spada envers ces deux +étrangers, que le matin même elle lui avait entendu maudire et traiter +de chiens et d'idolâtres semblait, au reste, une confirmation assez +évidente de cette opinion. Mais si cette opinion flattait sa fantaisie, +sa fierté naturelle et sa délicatesse se révoltaient contre l'espèce de +marché dont elle se croyait l'objet; et, craignant d'être complice +d'une embûche dressée au musulman, elle s'enveloppait dans sa mante, et +restait morne, silencieuse et froide, comme une statue, le plus loin de +lui qu'il lui était possible. + +Cependant Timothée, résolu à s'amuser le plus longtemps possible de +cette comédie, inventée et mise en jeu par son génie facétieux; car Abul +n'avait pas plus songé à réclamer ses deux mille sequins pour acheter de +la soie blanche qu'il n'avait songé à trouver Mattea jolie; Timothée, +dis-je, semblable à un petit gnome ironique, prolongeait les émotions de +M. Zacomo en le jetant dans une perpétuelle alternative de crainte et +d'espoir. Celui-ci le pressait de communiquer à Abul la proposition +d'acheter la soie smyrniote de moitié avec lui, offrant de payer le tout +comptant, et de ne rembourser à Abul les deux mille sequins qu'avec le +bénéfice de l'affaire. Mais il n'osai pressentir le rôle que jouait +Mattea dans cette négociation; car rien dans la contenance d'Abul +ne trahissait une passion dont elle fût l'objet. Timothée retardait +toujours cette proposition formelle d'association, en disant qu'Abul +était sombre et intraitable si on le dérangeait quand il était en train +de fumer un certain tabac. Voulant voir jusqu'où irait la cupidité +misérable du Vénitien, il le fit consentir à descendre sur la rive +droite de la Zueca, et à s'asseoir avec sa fille et le musulman sous la +tente d'un café. Là, il commença un dialogue fort divertissant pour tout +spectateur qui eût compris les deux langues qu'il parla tour à tour; car +tandis qu'il s'adressait à Zacomo pour établir avec lui les conditions +du traité, il se tournait vers son maître et lui disait: «M. Spada me +parle de la bonté que vous avez eue jusqu'ici de ne jamais user de vos +billets à ordre, et d'avoir bien voulu attendre sa commodité; il dit +qu'on ne peut avoir affaire à un plus digne négociant que vous. + +--Dis-lui, répondait Abul, que je lui souhaite toutes sortes de +prospérités, qu'il ne trouve jamais sur sa route une maison sans +hospitalité, et que le mauvais oeil ne s'arrête point sur lui dans son +sommeil. + +--Que dit-il? demandait Spada avec empressement. + +--Il dit que cela présente d'énormes difficultés, répondait Timothée. +Nos mûriers ont tant souffert des insectes l'année dernière, que nous +avons un tiers de perte sur nos taffetas pour nous être associés à des +négociants de Corfou qui ont eu part égale à nos bénéfices sans avoir +part égale aux frais.» + +Cette bizarre conversation se prolongeait; Abul n'accordait aucune +attention à Mattea, et Spada commençait à désespérer de l'effet des +charmes de sa fille. Timothée, pour compliquer l'imbroglio dont il était +le poète et l'acteur, proposa de s'éloigner un instant avec Spada pour +lui faire en secret une observation importante. Spada, se flattant à la +fin d'être arrivé au fait, le suivit sur la rive hors de la portée de la +voix, mais sans perdre Mattea de vue. Celle-ci resta donc avec son Turc +dans une sorte de tête-à-tête. + +Cette dernière démarche parut à Mattea une triste confirmation de tout +ce qu'elle soupçonnait. Elle crut que son père flattait son penchant +d'une manière perfide, et l'engageait à entrer dans ses vues de +séduction pour arriver plus sûrement à duper le musulman. Extrême +dans ses jugements comme le sont les jeunes têtes, elle ne pensa pas +seulement que son père voulait retarder ses paiements, mais encore qu'il +voulait manquer de parole et donner les oeillades et la réputation de +sa fille en échange des marchandises turques qu'il avait reçues. Cette +manière d'agir des Vénitiens envers les Turcs était si peu rare, et ser +Zacomo lui-même avait en sa présence usé de tant de mesquins subterfuges +pour tirer d'eux quelques sequins de plus, que Mattea pouvait bien +craindre, avec quelque apparence de raison, d'être engagée dans une +intrigue semblable. + +Ne consultant donc que sa fierté, et cédant à un irrésistible mouvement +d'indignation généreuse, elle se flatta de faire comprendre la vérité au +marchand turc. S'armant de toute la résolution de son caractère dans +un moment où elle était seule avec lui, elle entr'ouvrit son voile, +se pencha sur la table qui les séparait, et lui dit, en articulant +nettement chaque syllabe et en simplifiant sa phrase autant que possible +pour être entendue de lui: «Mon père vous trompe, je ne veux pas vous +épouser.» + +Abul, surpris, un peu ébloui peut-être de l'éclat de ses yeux et de ses +joues, ne sachant que penser, crut d'abord à une déclaration d'amour, et +répondit en turc: «Moi aussi je vous aime, si vous le désirez.» + +Mattea, ne sachant ce qu'il répondait, répéta sa première phrase plus +lentement, en ajoutant: «Me comprenez-vous?» + +Abul, remarquant alors sur son visage une expression plus calme et une +fierté plus assurée, changea d'avis et répondit à tout hasard: «Comme +il vous plaira _madamigella_.» Enfin, Mattea ayant répété une troisième +fois son avertissement en essayant de changer et d'ajouter quelques +mots, il crut comprendre, à la sévérité de son visage, qu'elle était +en colère contre lui. Alors, cherchant en lui-même en quoi il avait pu +l'offenser, il se souvint qu'il ne lui avait fait aucun présent; et +s'imaginant qu'à Venise, comme dans plusieurs des contrées qu'il avait +parcourues, c'était un devoir de politesse indispensable envers la fille +de son associé, il réfléchit un instant au don qu'il pouvait lui faire +sur-le-champ pour réparer son oubli. Il ne trouva rien de mieux +qu'une boîte de cristal pleine de gomme de lentisque qu'il portait +habituellement sur lui, et dont il mâchait une pastille de temps en +temps, suivant l'usage de son pays. Il tira ce don de sa poche et le +mit dans la main de Mattea. Mais comme elle le repoussait, il craignit +d'avoir manqué de grâce, et se souvenant d'avoir vu les Vénitiens baiser +la main aux femmes qu'ils abordaient, il baisa celle de Mattea; et, +voulant ajouter quelque parole agréable, il mit sa propre main sur sa +poitrine en disant en italien d'un air grave et solennel: «_Votre ami_.» + +Cette parole simple, ce geste franc et affectueux, la figure noble et +belle d'Abul firent tant d'impression sur Mattea, qu'elle ne se fit +aucun scrupule de garder un présent si honnêtement offert. Elle crut +s'être fait comprendre, et interpréta l'action de son nouvel ami comme +un témoignage d'estime et de confiance. «Il ignore nos usages, se +dit-elle, et je l'offenserais sans doute en refusant son présent. Mais +ce mot d'ami qu'il a prononcé exprime tout ce qui se passe entre lui +et moi: loyauté sainte, affection fraternelle; nos coeurs se sont +entendus.» Elle mit la boite dans son sein eu disant: «_Oui, amis, amis +pour la vie_.» Et tout émue, joyeuse, attendrie, rassurée, elle referma +son voile et reprit sa sérénité. Abul, satisfait d'avoir rempli son +devoir, se rendit le témoignage d'avoir fait un présent de valeur +convenable, la boite étant de cristal du Caucase, et la gomme de +lentisque étant une denrée fort chère et fort rare que produit la seule +île de Scio, et dont le grand-seigneur avait alors le monopole. +Dans cette confiance, il reprit sa cuiller de vermeil et acheva +tranquillement son sorbet à la rose. + +Pendant ce temps, Timothée, jaloux de tourmenter M. Spada, lui +communiquait d'un air important les observations les plus futiles, +et chaque fois qu'il le voyait tourner la tête avec inquiétude pour +regarder sa fille, il lui disait: «Qui peut vous tourmenter ainsi, mon +cher seigneur? la signora Mattea n'est pas seule au café. N'est-elle +pas sous la protection de mon maître, qui est l'homme le plus galant de +l'Asie Mineure! Soyez sûr que le temps ne semble pas trop long au noble +Abul-Amet.» + +Ces réflexions malignes enfonçaient mille serpents dans l'âme bourrelée +de Zacomo; mais en même temps elles réveillaient la seule chance sur +laquelle pût être fondée l'espoir d'acheter la soie blanche, et Zacomo +se disait: «Allons, puisque la faute est faite, tâchons d'en profiter. +Pourvu que ma femme ne le sache pas, tout sera facile à arranger et à +réparer.» + +Il en revenait alors à la supputation de ses intérêts. «Mon cher +Timothée, disait-il, sois sûr que ton maître a offert beaucoup trop de +cette marchandise. Je connais bien celui qui en a offert deux mille +sequins (c'était lui-même), et je te jure que c'était un prix honnête. + +--Eh quoi! répondait le jeune Grec, n'auriez-vous pas pris en +considération la situation malheureuse d'un confrère, si c'était vous, +je suppose, qui eussiez fait cette offre? + +--Ce n'est pas moi, Timothée; je connais trop les bons procédés que je +dois à l'estimable Amet pour aller jamais sur ses brisées dans un genre +d'affaire qui le concerne exclusivement. + +--Oh! je le sais, reprit Timothée d'un air grave, vous ne vous écartez +jamais en secret de la branche d'industrie que vous exercez en public; +vous n'êtes pas de ces débitants qui enlèvent aux fabricants qui les +fournissent un gain légitime; non certes!» + +En parlant ainsi, il le regarda fixement sans que son visage trahît la +moindre ironie; et ser Zacomo, qui, à l'égard de ses affaires, possédait +une assez bonne dose de ruse, affronta ce regard sans que son visage +trahit la moindre perfidie. + +«Allons donc décider Amet, reprit Timothée, car, entre gens de bonne foi +comme nous le sommes, on doit s'entendre à demi-mot. M. Spada vient de +m'offrir pour vous, dit-il en turc à son maître, le remboursement de +votre créance de cette année; le jour où vous aurez besoin d'argent, il +le tiendra à votre disposition. + +--C'est bien, répondit Abul, dis à cet honnête homme que je n'en ai pas +besoin pour le moment, et que mon argent est plus en sûreté dans ses +mains que sur mes navires. La foi d'un homme vertueux est un roc en +terre ferme, les flots de la mer sont comme la parole d'un larron. + +--Mon maître m'accorde la permission de conclure cette affaire avec vous +de la manière la plus loyale et la plus avantageuse aux deux parties, +dit Timothée à M. Spada; nous en parlerons donc dans le plus grand +détail demain, et si vous voulez que nous allions ensemble examiner la +marchandise dans le port, j'irai vous prendre de bonne heure. + +--Dieu soit loué! s'écria M. Spada, et que dans sa justice il daigne +convertir à la vraie foi l'âme de ce noble musulman!» + +Après cette exclamation ils se séparèrent, et M. Spada reconduisit sa +fille jusque dans sa chambre, où il l'embrassa avec tendresse, lui +demandant pardon dans son coeur de s'être servi de sa passion comme d'un +enjeu; puis il se mit en devoir d'examiner ses comptes de la journée. +Mais il ne fut pas longtemps tranquille, car madame Loredana vint le +trouver avec un coffre à la main. C'étaient quelques bardes qu'elle +venait de préparer pour sa fille, et elle exigeait que son mari la +conduisit chez le princesse le lendemain dès le point du jour. M. Spada +n'était plus aussi pressé d'éloigner Mattea; il tâcha d'éluder ces +sommations; mais voyant qu'elle était décidée à la conduire elle-même +dans un couvent s'il hésitait à l'emmener, il fut forcé de lui avouer +que la réussite de son affaire dépendait seulement de quelques jours de +plus de la présence de Mattea dans la boutique. Cette nouvelle irrita +beaucoup la Loredana; mais ce fut bien pis lorsque ayant fait subir un +interrogatoire implacable à son époux, elle lui fit confesser qu'au lieu +d'aller chez la princesse dans la soirée, il avait parlé au musulman +dans un café en présence de Mattea. Elle devina les circonstances +aggravantes que célait encore M. Spada, et les lui ayant arrachées +par la ruse, elle entra dans une juste colère contre lui et l'accabla +d'injures violentes mais trop méritées. + +Au milieu de cette querelle, Mattea, à demi déshabillée, entra, et se +mettant à genoux entre eux deux: «Ma mère, dit-elle, je vois que je suis +un sujet de trouble et de scandale dans cette maison; accordez-moi la +permission d'en sortir pour jamais. Je viens d'entendre le sujet de +votre dispute. Mon père suppose qu'Abul-Amet a le désir de m'épouser, +et vous, ma mère, vous supposez qu'il a celui de me séduire et de +m'enfermer dans son harem avec ses concubines. Sachez que vous vous +trompez tous deux. Abul est un honnête homme à qui sa religion défend +sans doute de m'épouser, car il n'y songe pas, mais qui, ne m'ayant +point achetée, ne songera jamais à me traiter comme une concubine. Je +lui ai demandé sa protection et une existence modeste en travaillant +dans ses ateliers; il me l'accorde; donnez-moi votre bénédiction, et +permettez-moi d'aller vivre à l'île de Scio. J'ai lu un livre chez +ma marraine dans lequel j'ai vu que c'était un beau pays, paisible, +industrieux, et celui de toute la Grèce où les Turcs exercent une +domination plus douce. J'y serai pauvre, mais libre, et vous serez plus +tranquille quand vous n'aurez plus, vous, ma mère, un objet de haine; +vous, mon père, un sujet d'alarmes. J'ai vu aujourd'hui combien le soin +de vos richesses a d'empire sur votre âme; mon exil vous tiendra quitte +de la dot sans laquelle Checo ne m'eût point épousée, et, cette dot +dépassera de beaucoup les deux mille sequins auxquels vous eussiez +sacrifié le repos et l'honneur de votre fille, si Abul n'eût été un +honnête homme, digne de respect encore plus que d'amour.» + +En achevant ce discours, que ses parents écoutèrent jusqu'au bout, +paralysés qu'ils étaient par la surprise, la romanesque enfant, levant +ses beaux yeux au ciel, invoqua l'image d'Abul pour se donner de la +force; mais en un instant elle fût renversée sur une chaise et rudement +frappée par sa mère, qui était réellement folle dans la colère. M. +Spada, épouvanté, voulût se jeter entre elles deux, mais la Loredana le +repoussa si rudement qu'il alla tomber sur la table. «Ne vous mêlez pas +d'elle, criait la mégère, ou je la tue.» + +En même temps elle poussa sa fille dans sa chambre; et comme celle-ci +lui demandait avec un sang-froid forcé, inspiré par la haine, de lui +laisser de la lumière, elle lui jeta le flambeau à la tête. Mattea reçut +une blessure au front, et voyant son sang couler: «Voilà, dit-elle à sa +mère, de quoi m'envoyer en Grèce sans regret et sans remords.» + +Loredana, exaspérée, eut envie de la tuer; mais saisie d'épouvante au +milieu de sa frénésie, cette femme, plus malheureuse que sa victime, +s'enfuit en fermant la porte à double tour, arracha violemment la clef +qu'elle alla jeter à son mari; puis elle courut s'enfermer dans +sa chambre, où elle tomba sur le carreau en proie à d'affreuses +convulsions. + +Mattea essuya le sang qui coulait sur son visage et regarda une minute +cette porte par laquelle sa mère venait de sortir; puis elle fit un +grand signe de croix en disant: «Pour jamais!» + +En un instant les draps de son lit furent attachés à sa fenêtre, qui, +étant située immédiatement au-dessus de la boutique, n'était éloignée du +sol que de dix à douze pieds. Quelques passants attardés virent glisser +une ombre qui disparut sous les couloirs sombres des Procuraties; puis +bientôt après une gondole de place, dont le fanal était caché, passa +sous le pont de _San-Mose_, et s'enfuit rapidement avec la marée +descendante le long du grand canal. + +Je prie le lecteur de ne point trop s'irriter contre Mattea; elle était +un peu folle, elle venait d'être battue et menacée de la mort; elle +était couverte de sang, et de plus elle avait quatorze ans. Ce n'était +pas sa faute si la nature lui avait donné trop tôt la beauté et les +malheurs d'une femme, quand sa raison et sa prudence étaient encore +dignes d'un enfant. + +Pâle, tremblante et retenant sa respiration comme si elle eût craint de +s'apercevoir elle-même au fond de la gondole, elle se laissa emporter +pendant environ un quart d'heure. Lorsqu'elle aperçut les dentelures +triangulaires de la mosquée se dessiner en noir sur le ciel éclairé par +la lune, elle commanda au gondolier de s'arrêter à l'entrée du petit +canal des Turcs. + +La mosquée de Venise est un bâtiment sans beauté, mais non sans +caractère, flanqué et comme surchargé de petites constructions, qui, par +leur entassement et leur irrégularité au milieu de la plus belle ville +du monde, présentent le spectacle de la barbarie ottomane, inerte au +milieu de l'art européen. Ce pâté de temples et de fabriques grossières +est appelé à Venise _il Fondaco dei Turchi_. Les maisonnettes étaient +toutes habitées par des Turcs; le comptoir de leur compagnie de commerce +y était établi, et lorsque Phingari, la lune, brillait dans le ciel, +ils passaient les longues heures de la nuit prosternés dans la mosquée +silencieuse. + +A l'angle formé par le grand et le petit canal qui baignent ces +constructions, une d'elles, qui n'est pour ainsi dire que la coque d'une +chambre isolée, s'avance sur les eaux à la hauteur de quelques toises. +Un petit prolongement y forme une jolie terrasse; je dis jolie à cause +d'une tente de toile bleue et de quelques beaux lauriers-roses qui la +décorent. Dans une pareille situation, au sein de Venise, et par le +clair de lune, il n'en faut pas davantage pour former une retraite +délicieuse. C'est là qu'Abul-Amet demeurait. Mattea le savait pour +l'avoir vu souvent fumer au déclin du jour, accroupi sur un tapis au +milieu de ses lauriers-roses; d'ailleurs chaque fois que son père +passait avec elle en gondole devant le Fondaco, il lui avait montré +cette baraque, dont la position était assez remarquable, en lui disant: +«Voici la maison de notre ami Abul, le plus honnête de tous les +négociants.» + +On abordait à cette prétendue maison par une marche au-dessus de +laquelle une niche pratiquée dans la muraille protégeait une lampe, et +derrière cette lampe, il y avait et il y a encore une madone de pierre +qui est bien littéralement flanquée dans le ventre de la mosquée turque, +puisque toutes les constructions adjacentes sont superposées sur la base +massive du temple. Ces deux cultes vivaient là en bonne intelligence, et +le lien de fraternité entre les mécréants et les giaours, ce n'était pas +la tolérance, encore moins la charité; c'était l'amour du gain, le dieu +d'or de toutes les nations. + +Mattea suivit le degré humide qui entourait la maison jusqu'à ce qu'elle +eût trouvé un escalier étroit et sombre qu'elle monta au hasard. Une +porte, fermée seulement au loquet, s'ouvrît à elle, et ensuite une pièce +carrée, blanche et unie, sans aucun ornement, sans autre meuble qu'un +lit très-bas et d'un bois grossier, couvert d'un tapis de pourpre rayé +d'or, une pile de carreaux de cachemire, une lampe de terre égyptienne, +un coffre de bois de cèdre incrusté de nacre de perle, des sabres, des +pistolets, des poignards et des pipes du plus grand prix, une veste +chamarrée de riches broderies, qui valait bien quatre où cinq cents +thalers, et à laquelle une corde tendue en travers de la chambre servait +d'armoire. Une écuelle d'airain de Corinthe pleine de pièces d'or était +posée à côte d'un yatagan; c'était la bourse et la serrure d'Amet. Sa +carabine, couverte de rubis et d'émeraudes, était sur son lit, et une +devise en gros caractères arabes était écrite sur la muraille au-dessus +de son chevet. + +Mattéa souleva la portière de tapisserie qui servait de fenêtre, et vit +sur la terrasse Abul déchaussé et prosterné devant la lune. + +Cette profonde immobilité de sa prière, que la présence d'une femme +seule avec lui, la nuit, dans sa chambre, ne troublait pas plus que +le vol d'un moucheron, frappa la jeune fille de respect,--Ce sont là, +pensa-t-elle, les hommes que les mères qui battent leurs filles vouent à +la damnation. Comment donc seront damnés les cruels et les injustes? + +Elle s'agenouilla sur le seuil de la chambre et attendit, en se +recommandant à Dieu, qu'il eût fini sa prière. Quand il eut fini en +effet, il vint à elle, la regarda, essaya d'échanger avec elle quelques +paroles inintelligibles de part et d'autre; puis, comprenant tout +bonnement que c'était une fille amoureuse de lui, il résolut de ne pas +faire le cruel, et, souriant sans rien dire, il appela son esclave, +qui dormait en plein air sur une terrasse supérieure, et lui ordonna +d'apporter des sirops, des confitures sèches et des glaces. Puis il se +mit à charger sa plus longue pipe de cerisier, afin de l'offrir à la +belle compagne de sa nuit fortunée. + +Heureusement pour Mattea, qui ne se doutait guère des pensées de son +hôte, mais qui commençait à trouver fort embarrassant qu'il ne comprit +pas un mot de sa langue, une autre gondole avait descendu le grand canal +en même temps que la sienne. Cette gondole avait aussi éteint son fanal, +preuve qu'elle allait en aventures. Mais c'était une gondole élégante, +bien noire, bien fluette, bien propre, avec une grande scie bien +brillante, et montée par les deux meilleurs rameurs de la place. Le +signore que l'on menait en conquête était couché tout seul au fond de sa +boite de satin noir, et, tandis que ses jambes nonchalantes reposaient +allongées sur les coussins, ses doigts agiles voltigeaient avec une +négligente rapidité sur une guitare. La guitare est un instrument qui +n'a son existence véritable qu'à Venise, la ville silencieuse et sonore. +Quand une gondole rase ce fleuve d'encre phosphorescente, où chaque coup +de rame enfonce un éclair, tandis qu'une grêle de petites notes légères, +nettes et folâtres bondit et rebondit sur les cordes que parcourt une +main invisible, on voudrait arrêter et saisir cette mélodie faible, mais +distincte, qui agace l'oreille des passants et qui fuit le long des +grandes ombres des palais, comme pour appeler les belles aux fenêtres, +et passer en leur disant:--Ce n'est pas pour vous la sérénade, et vous +ne ne saurez ni d'où elle vient ni où elle va. + +Or, la gondole était celle que louait Abul durant les mois de son séjour +à Venise, et le joueur de guitare était Timothée. Il allait souper chez +une actrice, et sur son passage il s'amusait à lutiner par sa musique +les jaloux ou les amantes qui veillaient sur les balcons. De temps en +temps il s'arrêtait sous une fenêtre, et attendait que la dame eût +prononcé bien bas en se penchant sous sa _tendina_ le nom de son +galant pour lui répondre: _Ce n'est pas moi_, et reprendre sa course +et son chant moqueur. C'est à cause de ces courtes, niais fréquentes +stations, qu'il avait tantôt dépassé, tantôt laissé courir devant lui la +gondole qui renfermait Mattea. La fugitive s'était effrayée chaque +fois à son approche, et, dans sa crainte d'être poursuivie, elle avait +presque cru reconnaître une voix dans le son de sa guitare. + +Il y avait environ cinq minutes que Mattea était entrée dans la chambre +d'Abul, lorsque Timothée, passant devant le Fondaco, remarqua cette +gondole sans fanal qu'il avait déjà rencontrée dans sa course, amarrée +maintenant sous la niche de la madone des Turcs. Abul n'était guère dans +l'usage de recevoir des visites à cette heure, et d'ailleurs l'idée de +Mattea devait se présenter d'emblée à un homme aussi perspicace +que Timothée. Il fit amarrer sa gondole à côté de celle-là, monta +précipitamment, et trouva Mattea qui recevait une pipe de la main +d'Abul, et qui allait recevoir un baiser auquel elle ne s'attendait +guère, mais que le Turc se reprochait de lui avoir déjà trop fait +désirer. L'arrivée de Timothée changea la face des choses; Abul en fut +un peu contrarié: «Retire-toi, mon ami, dit-il à Timothée, tu vois que +je suis en bonne fortune. + +--Mon maître, j'obéis, répliqua Timothée; cette femme est-elle donc +votre esclave? + +--Non pas mon esclave, mais ma maîtresse, comme on dit à la mode +d'Italie; du moins elle va l'être, puisqu'elle vient me trouver. Elle +m'avait parlé tantôt, mais je n'avais pas compris. Elle n'est pas mal. + +--Vous la trouvez belle? dit Timothée. + +--Pas beaucoup, répondit Abul, elle est trop jeune et trop mince; +j'aimerais mieux sa mère, c'est une belle femme bien grasse. Mais +il faut bien se contenter de ce qu'on trouve en pays étranger, et +d'ailleurs ce serait manquer à l'hospitalité que de refuser à cette +fille ce qu'elle désire. + +--Et si mon maître se trompait, reprit Timothée; si cette fille était +venue ici dans d'autres intentions? + +--En vérité, le crois-tu? + +--Ne vous a-t-elle rien dit? + +--Je ne comprends rien à ce qu'elle dit. + +--Ses manières vous ont-elles prouvé son amour? + +--Non, mais elle était à genoux pendant que j'achevais ma prière. + +--Est-elle restée à genoux quand vous vous êtes levé? + +--Non, elle s'est levée aussi. + +--Eh bien! dit Timothée en lui-même en regardant la belle Mattea qui +écoutait, toute pâle et tout interdite, cet entretien auquel elle +n'entendait rien, pauvre insensée! il est encore temps de te sauver de +toi-même. + +--Mademoiselle, lui dit-il d'un ton un peu froid, que désirez-vous que +je demande de votre part à mon maître? + +--Hélas! je n'en sais rien, répondit Mattea fondant en larmes; je +demande asile et protection à qui voudra me l'accorder; ne lui avez-vous +pas traduit ma lettre de ce matin? Vous voyez que je suis blessée et +ensanglantée; je suis opprimée et maltraitée au point que je n'ose pas +rester une heure de plus dans la maison de mes parents; je vais me +réfugier de ce pas chez ma marraine, la princesse Gica; mais elle ne +voudra me soustraire que bien peu de temps aux maux qui m'accablent et +que je veux fuir à jamais, car elle est faible et dévote. Si Abul veut +me faire avertir le jour de son départ, s'il consent à me faire passer +en Grèce sur son brigantin, je fuirai, et j'irai travailler toute ma vie +dans ses ateliers pour lui prouver ma reconnaissance ... + +--Dois-je dire aussi votre amour? dit Timothée d'un ton respectueux, +mais insinuant. + +--Je ne pense pas qu'il soit question de cela, ni dans ma lettre, ni +dans ce que je viens de vous dire, répondit Mattea en passant d'une +pâleur livide à une vive rougeur de colère; je trouve votre question +étrange et cruelle dans la position où je suis; j'avais cru jusqu'ici +à de l'amitié de votre part. Je vois bien que la démarche que je fais +m'ôte votre estime; mais en quoi prouve-t-elle, je vous prie, que j'aie +de l'amour pour Abul-Amet? + +--C'est bon, pensa Timothée, c'est une fille sans cervelle, et non pas +sans coeur.» Il lui fit d'humbles excuses, l'assura qu'elle avait +droit au secours et au respect de son maître, ainsi qu'aux siens, et +s'adressant à Abul: + +«Seigneur mon maître, qui avez été toujours si doux et si généreux +envers moi, lui dit-il, voulez-vous accorder à cette fille la grâce +qu'elle demande, et à votre serviteur fidèle celle qu'il va vous +demander? + +--Parle, répondit Abul; je n'ai rien à refuser à un serviteur et à un +ami tel que toi. + +--Eh bien! dit Timothée, cette fille, qui est ma fiancée et qui s'est +engagée à moi par des promesses sacrées, vous demande la grâce de partir +avec nous sur votre brigantin, et d'aller s'établir dans votre atelier à +Scio; et moi je vous demande la permission de l'emmener et d'en faire ma +femme. C'est une fille qui s'entend au commerce et qui m'aidera dans la +gestion de nos affaires. + +--Il n'est pas besoin qu'elle soit utile à mes affaires, répondit +gravement Abul; il suffit qu'elle soit fiancée à mon serviteur fidèle +pour que je devienne son hôte sincère et loyal. Tu peux emmener ta +femme, Timothée; je ne soulèverai jamais le coin de son voile; et quand +je la trouverais dans mon hamac, je ne la toucherais pas. + +--Je le sais, ô mon maître, répondit le jeune Grec; et tu sais aussi +que, le jour où tu me demanderas ma tête, je me mettrai à genoux pour te +l'offrir; car je te dois plus qu'à mon père, et ma vie t'appartient plus +qu'à celui qui me l'a donnée. + +--Mademoiselle, dit-il à Mattea, vous avez bien fait de compter sur +l'honneur de mon maître; tous vos désirs seront remplis, et, si vous +voulez me permettre de vous conduire chez votre marraine, je connaîtrai +désormais en quel lieu je dois aller vous avertir et vous chercher au +moment du départ de notre voile.» + +Mattea eût peut-être bien désiré une réponse un peu moins strictement +obligeante de la part d'Abul, mais elle n'en fut pas moins touchée de +sa loyauté. Elle en exprima sa reconnaissance à Timothée, tout en +regrettant tout bas qu'une parole tant soit peu affectueuse n'eût pas +accompagné ses promesses de respect. Timothée la fit monter dans sa +gondole, et la conduisit au palais de la princesse Veneranda. Elle était +si confuse de cette démarche hardie, aveugle inspiration d'un premier +mouvement d'effervescence, qu'elle n'osa dire un mot à son compagnon +durant la route. + +«Si l'on vous emmène à la campagne, lui dit Timothée en la quittant +à quelque distance du palais, faites-moi savoir où vous allez, et +comptez-que j'irai vous y trouver ... + +--On m'enfermera peut-être, dit Mattea tristement. + +--On sera bien malin si on m'empêche de me moquer des gardiens, reprit +Timothée. Je ne suis pas connu de cette princesse Gica; si je me +présente à vous devant elle, n'ayez pas l'air de m'avoir jamais vu. +Adieu, bon courage. Gardez-vous de dire à votre marraine que vous n'êtes +pas venue directement de votre demeure à la sienne. Nous nous reverrons +bientôt.» + + + +VI. + + +Au lieu d'aller souper chez son actrice, Timothée rentra chez lui et se +mit à rêver. Lorsqu'il s'étendit sur son lit, aux premiers rayons +du jour, pour prendre le peu d'instants de repos nécessaire à son +organisation active, le plan de toute sa vie était déjà conçu et arrêté. +Timothée n'était pas, comme Abul, un homme simple et candide, un héros +de sincérité et de désintéressement. C'était un homme bien supérieur +à lui dans un sens, et peu inférieur dans l'autre, car ses mensonges +n'étaient jamais des perfidies, ses méfiances n'étaient jamais des +injustices. Il avait toute l'habileté qu'il faut pour être un scélérat, +moins l'envie et la volonté de l'être. Dans les occasions où sa finesse +et sa prudence étaient nécessaires pour opérer contre des fripons, il +leur montrait qu'on peut les surpasser dans leur art sans embrasser leur +profession. Ses actions portaient toutes un caractère de profondeur, de +prévoyance, de calcul et de persévérance. Il avait trompé bien souvent, +mais il n'avait jamais dupé; ses artifices avaient toujours tourné au +profit des bons contre les méchants. C'était là son principe, que tout +ce qui est nécessaire est juste, et que ce qui produit le bien ne peut +être le mal. C'est un principe de morale turque qui prouve le vide et la +folie de toute formule humaine, car les despotes ottomans s'en servent +pour faire couper la tête à leurs amis sur un simple soupçon, et +Timothée n'en faisait pas moins une excellente application à tous ses +actes. Quant à sa délicatesse personnelle, un mot suffisait pour la +prouver: c'est qu'il avait été employé par dix maîtres cent fois moins +habiles que lui, et qu'il n'avait pas amassé la plus petite pacotille à +leur service. C'était un garçon jovial, aimant la vie, dépensant le peu +qu'il gagnait, aussi incapable de prendre que de conserver, mais aimant +la fortune et la caressant en rêve comme une maîtresse qu'il est +très-difficile d'obtenir et très-glorieux de fixer. + +Sa plus chère et sa plus légitime espérance dans la vie était de se +trouver un jour assez riche pour s'établir en Italie ou en France, et +pour être affranchi de toute domination. Il avait pourtant une vive et +sincère affection pour Abul, son excellent maître. Quand il faisait des +tours d'adresse à ce crédule patron (et c'était toujours pour le servir, +car Abul se fût ruiné en un jour s'il eût été livré à ses propres idées +dans la conduite des affaires); quand, dis-je, il le trompait pour +l'enrichir, c'était sans jamais avoir l'idée de se moquer de lui, car il +l'estimait profondément, et ce qui était à ses yeux de la stupidité chez +ses autres maîtres devenait de la grandeur chez Abul. + +Malgré cet attachement, il désirait se reposer de cette vie de travail, +ou au moins en jouir par lui-même, et ne plus user ses facultés au +service d'autrui. Une grande opération l'eût enrichi s'il eût eu +beaucoup d'argent; mais, n'en ayant, pas assez, il n'en voulait pas +faire de petites, et surtout il repoussait avec un froid et silencieux +mépris les insinuations de ceux qui voulaient l'intéresser aux leurs aux +dépens d'Abul-Amet. M. Spada n'y avait pas manqué; mais, comme Timothée +n'avait pas voulu comprendre, le digne marchand de soieries se flattait +d'avoir été assez habile en échouant pour ne pas se trahir. + +Un mariage avantageux était la principale utopie de Timothée. Il +n'imaginait rien de plus beau que de conquérir son existence, non sur +des sots et des lâches, mais sur le coeur d'une femme d'esprit. Mais, +comme il ne voulait pas vendre son honneur à une vieille et laide +créature, comme il avait l'ambition d'être heureux en même temps que +riche, et qu'il voulait la rencontrer et la conquérir jeune, belle, +aimable et spirituelle, on pense bien qu'il ne trouvait pas souvent +l'occasion d'espérer. Cette fois enfin, il l'avait touchée du doigt, +cette espérance. Depuis longtemps il essayait d'attirer l'attention de +Mattea, et il avait réussi à lui inspirer de l'estime et de l'amitié. La +découverte de son amour pour Abul l'avait bouleversé un instant; mais, +en y réfléchissant, il avait compris combien peu de crainte devait lui +inspirer cet amour fantasque, rêve d'un enfant en colère qui veut fuir +ses pédagogues, et qui parle d'aller dans l'île des Fées. Un instant +aussi il avait failli renoncer à son entreprise, non plus par +découragement, mais par dégoût; car il voulait aimer Mattea en la +possédant, et il avait craint de trouver en elle une effrontée. Mais +il avait reconnu que la conduite de cette jeune fille n'était que de +l'extravagance, et il se sentait assez supérieur à elle pour l'en +corriger en faisant le bonheur de tous deux. Elle avait le temps de +grandir, et Timothée ne désirait ni espérait l'obtenir avant quelques +années. Il fallait commencer par détruire un amour dans son coeur avant +de pouvoir y établir le sien. Timothée sentit que le plus sûr moyen +qu'un homme puisse employer pour se faite haïr, c'est de combattre un +rival préféré et de s'offrir à la place. Il résolut, au contraire, de +favoriser en apparence le sentiment de Mattea, tout en le détruisant par +le fait sans qu'elle s'en aperçut. Pour cela, il n'était pas besoin de +nier les vertus d'Abul, Timothée ne l'eût pas voulu; mais il pouvait +faire ressortir l'impuissance de ce coeur musulman pour un amour de +femme, sans porter la moindre atteinte de regret à l'amateur éclairé qui +trouvait la matrone Loredana plus belle que sa fille. + +La princesse Veneranda fut dérangée au milieu de son précieux sommeil +par l'arrivée de Mattea à une heure indue. Il n'est guère d'heures +indues à Venise; mais en tout pays il en est pour une femme qui +subordonne toutes ses habitudes à l'importante affaire de se maintenir +le teint frais. Comme pour ajouter au bienfait de ses longues nuits de +repos, elle se servait d'un enduit cosmétique dont elle avait acheté la +recette à prix d'or à un sorcier arabe, elle fut assez troublée de cet +événement, et s'essuya à la hâte pour ne point faire soupçonner qu'elle +eût besoin de recourir à l'art. Quand elle eut écouté la plainte de +Mattea, elle eut bien envie de la gronder, car elle ne comprenait rien +aux idées exaltées; mais elle n'osa le faire, dans la crainte d'agir +comme une vieille et de paraître telle à sa filleule et à elle-même: +Grâce à cette crainte, Mattea eut la consolation de lui entendre dire: +«Je te plains, ma chère amie; je sais ce que c'est que la vivacité des +jeunes têtes; je suis encore bien peu sage moi-même, et entre femmes on +se doit de l'indulgence. Puisque tu viens à moi, je me conduirai avec +toi comme une véritable soeur et te garderai quelques jours, jusqu'à ce +que la fureur de ta mère, qui est un peu trop dure; je le sais, soit +passée. En attendant, couche-toi sur le lit de repos qui est dans mon +cabinet, et je vais envoyer chez tes parents afin qu'en s'apercevant de +ta fuite ils ne soient pas en peine. + +Le lendemain M. Spada vint remercier la princesse de l'hospitalité +qu'elle voulait bien donner à une malheureuse folle. Il parla assez +sévèrement à sa fille. Néanmoins il examina avec une anxiété qu'il +s'efforçait vainement de cacher la blessure qu'elle avait au front. +Quand il eut reconnu que c'était peu de chose, il pria la princesse de +l'écouter un instant en particulier; et, quand il fut seul avec elle, +il tira de sa poche la boîte de cristal de roche qu'Abul avait donnée +à Mattea. «Voici, dit-il, un bijou et une drogue que cette pauvre +infortunée a laissés tomber de son sein pendant que sa mère la frappait. +Elle ne peut l'avoir reçue que du Turc ou de son serviteur. Votre +Excellence m'a parlé d'amulettes et de philtres: ceci ne serait-il point +quelque poison analogue, propre à séduire et à perdre les filles? + +--Par les clous de la sainte croix, s'écria Veneranda, cela doit être!». + +Mais quand elle eut ouvert la boite et examiné les pastilles: «Il me +semble, dit-elle, que c'est de la gomme de lentisque, que nous appelons +mastic dans notre pays. En effet, c'est même de la première qualité, du +véritable skinos. Néanmoins il faut essayer d'en tremper un grain dans +de l'eau bénite, et nous verrons s'il résistera à l'épreuve.» + +L'expérience ayant été faite, à la grande gloire des pastilles, qui ne +produisirent pas la plus petite détonation et ne répandirent aucune +odeur de soufre, Veneranda rendit la boite à M. Spada, qui se retira en +la remerciant et, en la suppliant d'emmener au plus vite sa fille loin +de Venise. + +Cette résolution lui coûtait beaucoup à prendre; car avec elle il +perdait l'espoir de la soie blanche et il retrouvait la crainte d'avoir +à payer ses deux mille _doges_. C'est ainsi que, suivant une vieille +tradition, il appelait ses sequins, parce que leur effigie représente +le doge de Venise à genoux devant saint Marc. _Doze a Zinocchion_ est +encore pour le peuple synonyme de sequins de la république. Cette +monnaie, qui mériterait par son ancienneté de trouver place dans les +musées et dans les cabinets, a encore cours à Venise, et les Orientaux +la reçoivent de préférence à toute autre, parce qu'elle est d'un or +très-pur. + +Néanmoins Abul-Amet, à sa prière, se montra d'autant plus miséricordieux +qu'il n'avait jamais songé à le rançonner; mais, comme le vieux fourbe +avait voulu couper l'herbe sous le pied à son généreux créancier en +s'emparant de la soie blanche en secret, Timothée trouva que c'était +justice de faire faire cette acquisition à son maître sans y associer M. +Spada. Assem, l'armateur smyrniote, s'en trouva bien; car Abul lui en +donna mille sequins de plus qu'il n'en espérait, et M. Spada reprocha +souvent à sa femme de lui avoir fait par sa fureur un tort irréparable; +mais il se taisait bien vite lorsque la virago, pour toute réponse, +serrait le poing d'un air expressif, et il se consolait un peu de ses +angoisses de tout genre avec l'assurance de ne payer ses chers et +précieux doges, ses _dattes succulentes_, comme il les appelait, qu'à la +fin de l'année. + +Veneranda et Mattea quittèrent Venise; mais cette prétendue retraite, +où la captive devait être soustraite au voisinage de l'ennemi, n'était +autre que la jolie île de Torcello, où la princesse avait une charmante +villa et où l'on pouvait venir dîner en partant de Venise en gondole +après la sieste. Il ne fut pas difficile à Timothée de s'y rendre entre +onze heures et minuit sur la _barchetta_ d'un pêcheur d'huîtres. + +Mattea était assise avec sa marraine sur une terrasse couverte de +sycomores et d'aloès, d'où ses grands yeux rêveurs contemplaient +tristement le lever de la lune, qui argentait les flots paisibles et +semait d'écailles d'argent le noir manteau de l'Adriatique. Rien ne +peut donner l'idée de la beauté du ciel dans cette partie du monde; et +quiconque n'a pas rêvé seul le soir dans une barque au milieu de cette +mer, lorsqu'elle est plus limpide et plus calme qu'un beau lac, ne +connaît pas la volupté. Ce spectacle dédommageait un peu la sérieuse +Mattea des niaiseries insipides dont l'entretenait une vieille fille +coquette et bornée. + +Tout à coup il sembla que le vent apportait les notes grêles et coupées +d'une mélodie lointaine. La musique n'était pas chose rare sur les eaux +de Venise; mais Mattea crut reconnaître des sons qu'elle avait déjà +entendus. Une barque se montrait au loin, semblable à une imperceptible +tache noire sur un immense voile d'argent. Elle s'approcha peu à peu, et +les sons de la guitare de Timothée devinrent plus distincts. Enfin la +barque s'arrêta à quelque distance de la ville, et une voix chanta une +romance amoureuse où le nom de Veneranda revenait à chaque refrain au +milieu des plus emphatiques métaphores. Il y avait si longtemps que la +pauvre princesse n'avait plus d'aventures qu'elle ne fut pas difficile +sur la poésie de cette romance. Elle en parla toute la soirée et tout le +lendemain avec des minauderies charmantes et en ajoutant tout haut, pour +moralité à ses doux commentaires, de grandes exclamations sur le malheur +des femmes qui ne pouvaient échapper aux inconvénients de leur beauté et +qui n'étaient en sûreté nulle part. Le lendemain Timothée vint chanter +plus près encore une romance encore plus absurde, qui fut trouvée non +moins belle que l'autre. Le jour suivant il fit parvenir un billet, et +le quatrième jour il s'introduisit en personne dans le jardin, bien +certain que la princesse avait fait mettre les chiens à l'attache et +qu'elle avait envoyé coucher tous ses gens. Ce n'est pas qu'aux temps +les plus florissants de sa vie elle n'eût été galante. Elle n'avait +jamais eu ni une vertu ni un vice; mais tout homme qui se présentait +chez elle avec l'adulation sur les lèvres était sûr d'être accueilli +avec reconnaissance. Timothée avait pris de bonnes informations, et il +se précipita aux pieds de la douairière dans un moment où elle était +seule, et, sans s'effrayer de l'évanouissement qu'elle ne manqua pas +d'avoir, il lui débita une si belle tirade qu'elle s'adoucit; et, pour +lui sauver la vie (car il ne fit pas les choses à demi, et, comme tout +galant eût fait à sa place, il menaça de se tuer devant elle), elle +consentit à le laisser venir de temps en temps baiser le bas de sa robe. +Seulement, comme elle tenait à ne pas donner un mauvais exemple à sa +filleule, elle recommanda bien à son humble esclave de ne pas s'avouer +pour le chanteur de romances et de se présenter dans la maison comme un +parent qui arrivait de Morée. + +Mattea fut bien surprise le lendemain à table lorsque ce prétendu neveu, +annoncé le matin par sa marraine, parut sous les traits de Timothée; +mais elle se garda bien de le reconnaître, et ce ne fut qu'au bout de +quelques jours qu'elle se hasarda à lui parler. Elle apprit de lui, à +la dérobée, qu'Abul, occupé de ses soieries et de sa teinture, ne +retournerait guère dans son île qu'au bout d'un mois. Cette nouvelle +affligea Mattea, non-seulement parce qu'elle lui inspirait la +crainte d'être forcée de retourner chez sa mère, d'où il lui serait +très-difficile désormais de s'échapper, mais parce qu'elle lui ôtait le +peu d'espérance qu'elle conservait d'avoir fait quelque impression sur +le coeur d'Abul. Cette indifférence de son sort, cette préférence donnée +sur elle à des intérêts commerciaux, c'était un coup de poignard enfoncé +peut-être dans son amour-propre encore plus que dans son coeur; car nous +avouons qu'il nous est très-difficile de croire que son coeur jouât un +rôle réel dans ce roman de grande passion. Néanmoins, comme ce coeur +était noble, la mortification de l'orgueil blessé y produisit de la +douleur et de la honte sans aucun mélange d'ingratitude ou de dépit; +elle ne cessa pas de parler d'Abul avec vénération et de penser à lui +avec une sorte d'enthousiasme. + +Timothée devint, en moins d'une semaine, le sigisbé en titre de +Veneranda. Rien n'était plus agréable pour elle que de trouver, à son +âge, un tout jeune et assez joli garçon, plein d'esprit, et jouant +merveilleusement de la guitare, qui voulût bien porter son éventail, +ramasser son bouquet, lui dire des impertinences et lui écrire des +bouts-rimés. Il avait soin de ne jamais venir à Torcello qu'après s'être +bien assuré que M. et madame Spada étaient occupés en ville et ne +viendraient pas le surprendre aux pieds de sa princesse, qui ne le +connaissait que sous le nom du prince Zacharias Kalasi. + +Durant les longues soirées, le sans-gêne de la campagne permettait à +Timothée d'entretenir Mattea, d'autant plus qu'il venait souvent des +visites, et que dame Gica, par soin de sa réputation, prescrivait à son +cavalier servant de l'attendre au jardin tandis qu'elle serait au salon; +et pendant ce temps, comme elle ne craignait rien au monde plus que de +le perdre, elle recommandait à sa filleule de lui tenir compagnie, sûre +que ses charmes de quatorze ans ne pouvaient entrer en lutte avec les +siens. Le jeune Grec en profita, non pour parler de ses prétentions, il +s'en garda bien, mais pour l'éclairer sur le véritable caractère d'Abul, +qui n'était rien moins qu'un galant paladin, et qui, malgré sa douceur +et sa bonté naturelles, faisait jeter une femme adultère dans un puits, +ni plus ni moins que si c'eût été un chat. Il lui peignit en même +temps les moeurs des Turcs, l'intérieur des harems, l'impossibilité +d'enfreindre leurs lois qui faisaient de la femme une marchandise +appartenant à l'homme, et jamais une compagne ou une amie. Il lui porta +le dernier coup en lui apprenant qu'Abul, outre vingt femmes dans son +harem, avait une femme légitime dont les enfants étaient élevés avec +plus de soin que ceux des autres, et qu'il aimait autant qu'un Turc peut +aimer une femme, c'est-à-dire un peu plus que sa pipe et un peu moins +que son cheval. Il engagea beaucoup Mattea à ne pas se placer sous la +domination de cette femme, qui, dans un accès de jalousie, pourrait bien +la faire étrangler par ses eunuques. Comme il lui disait toutes ces +choses par manière de conversation, et sans paraître lui donner des +avertissements dont elle se fût peut-être méfiée, elles faisaient une +profonde impression sur son esprit et la réveillaient comme d'un rêve. + +En même temps il eut soin de lui dire tout ce qui pouvait lui donner +l'envie d'aller à Scio, pour y jouir, dans les ateliers qu'il dirigeait, +d'une liberté entière et d'un sort paisible. Il lui dit qu'elle +trouverait à y exercer les talents quelle avait acquis dans la +profession de son père, ce qui l'affranchirait de toute obligation qui +pût faire rougir sa fierté auprès d'Abul. Enfin il lui fit une si +riante peinture du pays, de sa fertilité, de ses productions rares, des +plaisirs du voyage, du charme qu'on éprouve à se sentir le maître et +l'artisan de sa destinée, que sa tête ardente et son caractère fort et +aventureux embrassèrent l'avenir sous cette nouvelle face. Timothée eut +soin aussi de ne pas détruire tout à fait son amour romanesque, qui +était le plus sûr garant de son départ, et dont il ne se flattait pas +vainement de triompher. Il lui laissa un peu d'espoir, en lui disant +qu'Abul venait souvent dans les ateliers et qu'il y était adoré. Elle +pensa qu'elle aurait au moins la douceur de le voir; et quant à lui, il +connaissait trop la parole de son maître pour s'inquiéter des suites de +ces entrevues. Quand tout ce travail que Timothee avait entrepris de +faire dans l'esprit de Mattea eut porté les fruits qu'il en attendait, +il pressa son maître de mettre à la voile, et Abul, qui ne faisait rien +que par lui, y consentit sans peine. Au milieu de la nuit, une barque +vint prendre la fugitive à Torcello et la conduisit droit au canal +des Marane, où elle s'amarra à un des pieux qui bordent ce chemin des +navires au travers des bas-fonds. Lorsque le brigantin passa, Abul +tendit lui-même une corde à Timothee, car il eût emmené trente femmes +plutôt que de laisser ce serviteur fidèle, et la belle Mattea fut +installée dans la plus belle chambre du navire. + + + +VII. + + +Trois ans environ après cette catastrophe, la princesse Veneranda était +seule un matin dans la villa de Torcello, sans filleule, sans sigisbé, +sans autre société pour le moment que son petit chien, sa soubrette et +un vieil abbé qui lui faisait encore de temps en temps un madrigal ou +un acrostiche. Elle était assise devant une superbe glace de Murano, et +surveillait l'édifice savant que son coiffeur lui élevait sur la tête +avec autant de soin et d'intérêt qu'aux plus beaux jours de sa jeunesse. +C'était toujours la même femme, pas beaucoup plus laide, guère plus +ridicule, aussi vide d'idées et de sentiments que par le passé. Elle +avait conservé le goût fantasque qui présidait à sa parure et qui +caractérise les femmes grecques lorsqu'elles sont dépaysées, et qu'elles +veulent entasser sur elles les ornements de leur costume avec ceux des +autres pays. Veneranda avait en ce moment sur la tête un turban, des +fleurs, des plumes, des rubans, une partie de ses cheveux poudrée et une +autre teinte en noir. Elle essayait d'ajouter des crépines d'or à +cet attirail qui ne la faisait pas mal ressembler à une des belettes +empanachées dont parle La Fontaine, lorsque son petit nègre lui vint +annoncer qu'un jeune Grec demandait à lui parler. «Juste ciel! serait-ce +l'ingrat Zacharias? s'écria-t-elle. + +--Non, madame, répondit le nègre, c'est un très-beau jeune homme que je +ne connais pas, et qui ne veut vous parler qu'en particulier. + +--Dieu soit loué! c'est un nouveau sigisbé qui me tombe du ciel,» +pensa Veneranda; et elle fit retirer les témoins en donnant l'ordre +d'introduire l'inconnu par l'escalier dérobé. Avant qu'il parût, elle se +hâta de donner un dernier coup d'oeil à sa glace, marcha dans la chambre +pour essayer la grâce de son panier, fonça un peu son rouge, et se posa +ensuite gracieusement sur son ottomane. + +Alors un jeune homme, beau comme le jour ou comme un prince de conte de +fées, et vêtu d'un riche costume grec, vint se précipiter à ses pieds et +s'empara d'une de ses mains qu'il baisa avec ardeur. + +«Arrêtez, monsieur, arrêtez! s'écria Veneranda éperdue; on n'abuse pas +ainsi de l'étonnement et de l'émotion d'une femme dans le tête-à-tête. +Laissez ma main; vous voyez que je suis si tremblante que je n'ai pas la +présence d'esprit de la retirer. Qui êtes-vous? au nom du ciel! et que +doivent me faire craindre ces transports imprudents? + +--Hélas! ma chère marraine, répondit le beau garçon, ne +reconnaissez-vous point votre filleule, la coupable Mattea, qui vient +vous demander pardon de ses torts et les expier par son repentir?» + +La princesse jeta un cri en reconnaissant en effet Mattea, mais si +grande, si forte, si brune et si belle sous ce déguisement, qu'elle lui +causait la douce illusion d'un jeune homme charmant à ses pieds. «Je te +pardonnerai, à toi, lui dit-elle en l'embrassant; mais que ce misérable +Zacharias, Timothée, ou comme on voudra l'appeler, ne se présente jamais +devant moi. + +--Hélas! chère marraine, il n'oserait, dit Mattea; il est resté dans le +port sur un vaisseau qui nous appartient et qui apporte à Venise une +belle cargaison de soie blanche. Il m'a chargée de plaider sa cause, de +vous peindre son repentir et d'implorer sa grâce. + +--Jamais! jamais!» s'écria la princesse. + +Cependant elle s'adoucit en recevant de la part de son infidèle sigisbé +un cachemire si magnifique, qu'elle oublia tout ce qu'il y avait +d'étrange et d'intéressant dans le retour de Mattea pour examiner ce +beau présent, l'essayer et le draper sur ses épaules. Quand elle en eut +admiré l'effet, elle parla de Timothée avec moins d'aigreur, et demanda +depuis quand il était armateur et négociant pour son compte. + +«Depuis qu'il est mon époux, répondit Mattea, et qu'Abul lui a fait un +prêt de cinq mille sequins pour commencer sa fortune. + +--Eh quoi! vous avez épousé Zacharias? s'écria Veneranda, qui voyait dès +lors en Mattea une rivale; c'était donc de vous qu'il était amoureux +lorsqu'il me faisait ici de si beaux serments et de si beaux quatrains? +O perfidie d'un petit serpent réchauffé dans mon sein! Ce n'est pas que +j'aie jamais aimé ce freluquet; Dieu merci, mon coeur superbe à toujours +résisté aux traits de l'amour; mais c'est un affront que vous m'avez +fait l'un et l'autre... + +--Hélas! non, ma bonne marraine, répondit Mattea, qui avait pris un peu +de la fourberie moqueuse de son mari; Timothée était réellement fou +d'amour pour vous. Rassemblez bien vos souvenirs, vous ne pourrez en +douter. Il songeait à se tuer par désespoir de vos dédains. Vous +savez que de mon côté j'avais mis dans ma petite cervelle une passion +imaginaire pour notre respectable patron Abul-Amet. Nous partîmes +ensemble, moi pour suivre l'objet de mon fol amour, Timothée pour fuir +vos rigueurs, qui le rendaient le plus malheureux des hommes. Peu à peu, +le temps et l'absence calmèrent sa douleur; mais la plaie n'a jamais été +bien fermée, soyez-en sûre, madame; et s'il faut vous l'avouer, tout en +demandant sa grâce, je tremble de l'obtenir; car je ne songe pas sans +effroi à l'impression que lui fera votre vue. + +--Rassure-toi, ma chère fille, répondit la Gica tout à fait consolée, en +embrassant sa filleule, tout en lui tendant une main miséricordieuse +et amicale; je me souviendrai qu'il est maintenant ton époux, et je te +ménagerai son coeur, en lui montrant la sévérité que je dois avoir pour +un amour insensé. La vertu que, grâce à la sainte Madone, j'ai toujours +pratiquée, et la tendresse que j'ai pour toi, me font un devoir d'être +austère et prudente avec lui. Mais explique-moi, je te prie, comment ton +amour pour Abul s'est passé, et comment tu t'es décidée à épouser ce +Zacharias que tu n'aimais point. + +--J'ai sacrifié, répondit Mattea, un amour inutile et vain à une amitié +sage et vraie. La conduite de Timothée envers moi fut si belle, si +délicate, si sainte, il eut pour moi des soins si désintéressés et des +consolations si éloquentes, que je me rendis avec reconnaissance à son +affection. Lorsque nous avons appris la mort de ma mère, j'ai espéré que +j'obtiendrais le pardon et la bénédiction de mon père, et nous sommes +venus l'implorer, comptant sur votre intercession, ô ma bonne marraine! + +--J'y travaillerai de mon mieux; cependant je doute qu'il pardonne +jamais à ce Zacharias, à ce Timothée, veux-je dire, les tours perfides +qu'il lui a joués. + +--J'espère que si, reprit Mattea; la position de mon mari est assez +belle maintenant, et ses talents sont assez connus dans le commerce, +pour que son alliance ne semble point désavantageuse à mon père.» + +La princesse fit aussitôt amener sa gondole, et conduisit Mattea chez +M. Spada. Celui-ci eut quelque peine à la reconnaître sous son habit +sciote; mais dès qu'il se fut assuré que c'était elle, il lui tendit les +bras et lui pardonna de tout son coeur. Après le premier mouvement de +tendresse, il en vint aux reproches et aux lamentations; mais dès qu'il +fut au courant de la face qu'avait prise la destinée de Mattea, il se +consola, et voulut aller sur-le-champ dans le port voir son gendre et la +soie blanche qu'il apportait. Pour acheter ses bonnes grâces, Timothée +la lui vendit à un très-bas prix, et n'eut point lieu de s'en repentir; +car M. Spada, touché de ses égards et frappé de son habileté dans le +négoce, ne le laissa point repartir pour Scio sans avoir reconnu son +mariage et sans l'avoir mis au courant de toutes ses affaires. En peu +d'années la fortune de Timothée suivit une marche si heureuse et si +droite, qu'il put rembourser la somme que son cher Abul lui avait +prêtée; mais il ne put jamais lui en faire accepter les intérêts. M. +Spada, qui avait un peu de peine à abandonner la direction de sa maison, +parla pendant quelque temps de s'associer à son gendre; mais enfin +Mattea étant devenue mère de deux beaux enfants, Zacomo, se sentant +vieillir, céda son comptoir, ses livres et ses fonds à Timothée, en se +réservant une large pension, pour le payement régulier de laquelle il +prit scrupuleusement toutes ses sûretés, en disant toujours qu'il ne +se méfiait pas de son gendre, mais en répétant ce vieux proverbe des +négociants: _Les affaires sont les affaires_. + +Timothée se voyant maître de la belle fortune qu'il avait attendue et +espérée, et de la belle femme qu'il aimait, se garda bien de laisser +jamais soupçonner à celle-ci combien ses vues dataient de loin. En +cela il eut raison. Mattea crut toujours de sa part à une affection +parfaitement désintéressée, née à l'île de Scio, et inspirée par son +isolement et ses malheurs. Elle n'en fut pas moins heureuse pour être +un peu dans l'erreur. Son mari lui prouva toute sa vie qu'il l'aimait +encore plus que son argent, et l'amour-propre de la belle Vénitienne +trouva son compte à se persuader que jamais une pensée d'intérêt n'avait +trouvé place dans l'âme de Timothée à côté de son image. Avis à ceux qui +veulent savoir le fond de la vie, et qui tuent la poule aux oeufs d'or +pour voir ce qu'elle a dans le ventre! Il est certain que si Mattea, +après son mariage, eût été déshéritée, Timothée ne l'aurait pas moins +bien traitée, et probablement il n'en eût pas ressenti la moindre +humeur; les hommes comme lui ne font pas souffrir les autres de leurs +revers, car il n'est guère de véritables revers pour eux. Abul-Amet et +Timothée restèrent associés d'affaires et amis de coeur toute leur vie. +Mattea vécut toujours à Venise, dans son magasin, entre son père, dont +elle ferma les yeux, et ses enfants, pour lesquels elle fut une tendre +mère, disant sans cesse qu'elle voulait réparer envers eux les torts +qu'elle avait eus envers la sienne. Timothée alla tous les ans à Scio, +et Abul revint quelquefois à Venise. Chaque fois que Mattea le revit +après une absence, elle éprouva une émotion dont son mari eut très-grand +soin de ne jamais s'apercevoir. Abul ne s'en apercevait réellement pas, +et, lui baisant la main à l'italienne, il lui disait la seule parole +qu'il eût pu jamais apprendre: _Votre ami_. + +Quant à Mattea, elle parlait à merveille les langues modernes de +l'Orient, et dans la conduite de ses affaires elle était presque aussi +entendue que son mari. Plusieurs personnes, à Venise, se souviennent +de l'avoir vue. Elle était devenue un peu forte de complexion pour une +femme, et le soleil d'Orient l'avait bronzée, de sorte que sa beauté +avait pris un caractère un peu viril. Soit à cause de cela, soit à cause +de l'habitude qu'elle en avait contractée dans la vie de commis qu'elle +avait menée à Scio, et qu'elle menait encore à Venise, elle garda +toujours son élégant costume sciote, qui lui allait à merveille, et qui +la faisait prendre pour un jeune homme par tous les étrangers. Dans +ces occasions, Veneranda, quoique décrépite, se redressait encore, et +triomphait d'avoir un si beau sigisbé au bras. La princesse laissa +une partie de ses biens à cet heureux couple, à la charge de la faire +ensevelir dans une robe de drap d'or et de prendre soin de son petit +chien. + + + +FIN DE MATTEA. + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Mattea, by George Sand + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATTEA *** + +***** This file should be named 12865-8.txt or 12865-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/2/8/6/12865/ + +Produced by Renald Levesque and the Online Distributed Proofreading +Team. This file was produced from images generously made available +by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/12865-8.zip b/old/12865-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..60b7503 --- /dev/null +++ b/old/12865-8.zip diff --git a/old/12865-h.zip b/old/12865-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dd794bd --- /dev/null +++ b/old/12865-h.zip diff --git a/old/12865-h/12865-h.htm b/old/12865-h/12865-h.htm new file mode 100644 index 0000000..a11e402 --- /dev/null +++ b/old/12865-h/12865-h.htm @@ -0,0 +1,2901 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html> +<head> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"> + <title>Mattea</title> + <meta name="author" content="George Sand"> + +<style type=text/css> + +body {margin-left: 10%; margin-right: 10%} + +h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;} +p {text-align: justify} +blockquote {text-align: justify} + + +.poem {margin-bottom: 1em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; + text-align: left} +.poem .stanza {margin: 1em 0em} +.poem .stanza.i {margin: 1em 0em; font-style: italic;} +.poem p {padding-left: 3em; margin: 0px; text-indent: -3em} +.poem p.i2 {margin-left: 1em} +.poem p.i4 {margin-left: 2em} +.poem p.i6 {margin-left: 3em} +.poem p.i8 {margin-left: 4em} +.poem p.i10 {margin-left: 5em} + +</style> + +</head> + +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Mattea, by George Sand + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Mattea + +Author: George Sand + +Release Date: July 9, 2004 [EBook #12865] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATTEA *** + + + + +Produced by Renald Levesque and the Online Distributed Proofreading +Team. This file was produced from images generously made available +by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr + + + + + + +</pre> + + +<h1>MATTEA.</h1> + +<h4>George Sand</h4> +<br><br><br> + + + +<h3>I.</h3> + + +<p>Le temps devenait de plus en plus menaçant, et l'eau, +teinte d'une couleur de mauvais augure que les matelots +connaissent bien, commençait à battre violemment les +quais et à entre-choquer les gondoles amarrées aux degrés +de marbre blanc de la Piazetta. Le couchant, barbouillé +de nuages, envoyait quelques lueurs d'un rouge vineux +à la façade du palais ducal, dont les découpures légères +et les niches aiguës se dessinaient en aiguilles blanches sur +un ciel couleur de plomb. Les mâts des navires à l'ancre +projetaient sur les dalles de la rive des ombres grêles +et gigantesques, qu'effaçait une à une le passage des +nuées sur la face du soleil. Les pigeons de la république +s'envolaient épouvantés, et se mettaient à l'abri sous le +dais de marbre des vieilles statues, sur l'épaule des saints +et sur les genoux des madones. Le vent s'éleva, fit claquer +les banderoles du port, et vint s'attaquer aux +boucles roides et régulières de la perruque de ser Zacomo +Spada, comme si c'eût été la crinière métallique du lion +de Saint-Marc ou les écailles de bronze du crocodile de +Saint-Théodore.</p> + +<p>Ser Zacomo Spada, le marchand de soieries, insensible +à ce tapage inconvenant, se promenait le long de la colonnade +avec un air de préoccupation majestueuse. De +temps en temps il ouvrait sa large tabatière d'écaille +blonde doublée d'or, et y plongeait ses doigts, qu'il flairait +ensuite avec recueillement, bien que le malicieux +sirocco eût depuis longtemps mêlé les tourbillons de son +tabac d'Espagne à ceux de la poudre enlevée à son chef +vénérable. Enfin, quelques larges gouttes de pluie se faisant +sentir à travers ses bas de soie, et un coup de vent +ayant fait voler son chapeau et rabattu sur son visage la +partie postérieure de son manteau, il commença à s'apercevoir +de l'approche d'une de ces bourrasques qui arrivent +à l'improviste sur Venise au milieu des plus sereines +journées d'été, et qui font en moins de cinq minutes un +si terrible dégât de vitres, de cheminées, de chapeaux et +de perruques.</p> + +<p>Ser Zacomo Spada, s'étant débarrassé non sans peine +des plis du camelot noir que le vent plaquait sur son +visage, se mit à courir après son chapeau aussi vite que +purent lui permettre sa gravité sexagénaire et les nombreux +embarras qu'il rencontrait sur son chemin: ici un +brave bourgeois qui, ayant eut la malheureuse idée d'ouvrir +son parapluie et s'apercevant bien vite que rien +n'était moins à propos, faisait de furieux efforts pour le +refermer et s'en allait avec lui à reculons vers le canal; +là une vertueuse matrone occupée à contenir l'insolence +de l'orage engouffré dans ses jupes; plus loin un groupe +de bateliers empressés de délier leurs barques et d'aller +les mettre à l'abri sous le pont le plus voisin; ailleurs un +marchand de gâteaux de maïs courant après sa vile marchandise +ni plus ni moins que ser Zacomo après son excellent +couvre-chef. Après bien des peines, le digne marchand +de soieries parvint à l'angle de la colonnade du +palais ducal, où le fugitif s'était réfugié; mais au moment +où il pliait un genou et allongeait un bras pour s'en emparer, +le maudit chapeau repartit sur l'aile vagabonde du +sirocco, et prit son vol le long de la rive des Esclavons, +côtoyant le canal avec beaucoup de grâce et d'adresse.</p> + +<p>Le marchand de soieries fit un gros soupir, croisa un +instant les bras sur sa poitrine d'un air consterné, puis +s'apprêta courageusement à poursuivre sa course, tenant +d'une main sa perruque pour l'empêcher de suivre le +mauvais exemple, de l'autre serrant les plis de son manteau, +qui s'entortillait obstinément autour de ses jambes. +Il parvint ainsi au pied du pont de la Paille, et il mettait +de nouveau la main sur son tricorne, lorsque l'ingrat, +faisant une nouvelle gambade, traversa le petit canal des +Prisons sans le secours d'aucun pont ni d'aucun bateau, +et s'abattit comme une mouette sur l'autre rive. «Au +diable le chapeau! s'écria ser Zacomo découragé; avant +que je n'aie traversé un pont, il aura franchi tous les canaux +de la ville. En profite qui voudra! ...»</p> + +<p>Un tempête de rires et de huées répondit en glapissant +à l'exclamation de ser Zacomo. Il jeta autour de lui un +regard courroucé, et se vit au milieu d'une troupe de polissons +qui, sous leurs guenilles et avec leurs mines sales +et effrontées, imitaient son attitude tragique et le froncement +olympien de son sourcil. «Canaille! s'écria le +brave homme en riant à demi de leurs singeries et de sa +propre mésaventure, prenez garde que je ne saisisse l'un +de vous par les oreilles et que je ne le lance avec mon +chapeau au milieu des lagunes!»</p> + +<p>En proférant cette menace, ser Zacomo voulut faire +le moulinet avec sa canne; mais comme il levait le bras +avec une noble fureur, ses jambes perdirent l'équilibre; +il était près de la rive, et il abandonna le pavé pour aller +tomber ...</p> + + + +<h3>II.</h3> + + +<p>Heureusement la gondole de la princesse Veneranda +se trouvait là, arrêtée par un embarras de barques chioggiotes, +et faisait de vains efforts de rames pour les dépasser. +Ser Zacomo, se voyant lancé, ne songea plus qu'à +tomber le plus décemment possible, tout en se recommandant +à la Providence, laquelle, prenant sa dignité de père +de famille et de marchand de soieries en considération, +daigna lui permettre d'aller s'abattre aux pieds de la princesse +Veneranda, et de ne point chiffonner trop malhonnêtement +le panier de cette illustre personne.</p> + +<p>Néanmoins la princesse, qui était fort nerveuse, jeta +un grand cri d'effroi, et les polissons pressés sur la rive +applaudirent et trépignèrent de joie. Il restèrent là tant +que leurs huées et leurs rires purent atteindre le malheureux +Zacomo, que la gondole emportait trop lentement à +travers la mêlée d'embarcations qui encombraient le canal.</p> + +<p>La princesse grecque Veneranda Gica était une personne +sur l'âge de laquelle les commentateurs flottaient +irrésolus, du chiffre quarante au chiffre soixante. Elle +avait la taille fort droite, bien prise dans un corps baleiné, +d'une rigidité majestueuse. Pour se dédommager +de cette contrainte où, par amour de la ténuité, elle +condamnait une partie de ses charmes; et pour paraître +encore jeune et folâtre, elle remuait à tout propos les bras +et la tête, de sorte qu'on ne pouvait être assis près d'elle +sans recevoir au visage à chaque instant son éventail ou +ses plumes. Elle était d'ailleurs bonne, obligeante, généreuse +jusqu'à la prodigalité, romanesque, superstitieuse, +crédule et faible. Sa bourse avait été exploitée par plus +d'un charlatan, et son cortège avait été grossi de plus +d'un chevalier d'industrie. Mais sa vertu était sortie pure +de ces dangers, grâce à une froideur excessive d'organisation +que les puérilités de la coquetterie avaient fait +passer à l'état de maladie chronique.</p> + +<p>Ser Zacomo Spada était sans contredit le plus riche et +le plus estimable marchand de soieries qu'il y eût dans +Venise. C'était un de ces véritables amphibies qui préfèrent +leur île de pierre au reste du monde, qu'ils n'ont +jamais vu, et qui croiraient manquer à l'amour et au +respect qu'ils lui doivent s'ils cherchaient à acquérir la +moindre connaissance de ce qui existe au déjà. Celui-ci +se vantait de n'avoir jamais mis le pied en terre ferme, +et de ne s'être jamais assis dans un carrosse. Il possédait +tous les secrets de son commerce, et savait au juste quel +îlot de l'Archipel ou quel canton de la Calabre élevait les +plus beaux mûriers et filait les meilleures soies. Mais là +se bornaient absolument ses notions sur l'histoire naturelle +terrestre. Il ne connaissait de quadrupèdes que les +chiens et les chats, et n'avait vu de boeuf que coupé par +morceaux dans le bateau du boucher. Il avait des chevaux +une idée fort incertaine, pour en avoir vu deux fois dans, +sa vie à de 'certaines solennités où, pour divertir et surprendre +le peuple, le sénat avait permis à des troupes de +bateleurs d'en amener quelques-uns sur le quai des Esclavons. +Mais ils étaient si bizarrement et si pompeusement +enharnachés, que ser Zacomo et beaucoup d'autres +avaient pu penser que leurs crins, étaient naturellement +tressés et mêlés de fils d'or et d'argent. Quant aux touffes +de plumes rouges et blanches dont on les avait couronnés, +il était hors de doute qu'elles appartenaient à leurs têtes, +et ser Zacomo, en faisant à sa famille la description du +cheval, déclarait que cet ornement naturel était ce qu'il +y avait de plus beau dans l'animal extraordinaire apporté +de la terre ferme. Il le rangeait d'ailleurs clans +l'espèce du boeuf, et encore aujourd'hui beaucoup de Vénitiens +ne connaissent pas le cheval sous une autre dénomination +que celle de boeuf sans cornes, <i>bue senxa corni</i>.</p> + +<p>Ser Zacomo était méfiant à l'excès quand il s'agissait +de risquer un sequin dans une affaire, crédule comme un +enfant et capable de se ruiner quand on savait s'emparer +de son imagination, que l'oisiveté avait rendue fort impressionnable; +laborieux et actif, mais indifférent à +toutes les jouissances que pouvaient lui procurer ses bénéfices; +amoureux de l'or monnayé, et <i>dilettante di +musica</i>, bien qu'il eût la voix fausse et battit toujours la +mesure à contre-temps; doux, souple, et assez adroit +pour régner au moins sur son argent sans trop irriter +une femme acariâtre; pareil d'ailleurs à tous ces vrais +types de sa patrie, qui participent au moins autant de la +nature du polype que de celle de l'homme.</p> + +<p>Il y avait bien une trentaine d'années que M. Spada +fournissait des étoffes et des rubans à la toilette effrénée +de la princesse Gica; mais il se gardait bien de savoir +le compté des ans écoulés lorsqu'il avait l'honneur de +causer avec elle, ce qui lui arrivait assez souvent, d'abord +parce que la princesse se livrait volontiers avec lui +au plaisir de babiller, le plus doux qu'une femme grecque +connaisse; ensuite parce que Venise a eu en tout temps les +moeurs faciles et familières qui n'appartiennent guère en +France qu'aux petites villes, et que notre grand monde, +plus collet-monté, appellerait du commérage de mauvais +ton.</p> + +<p>Après s'être fait expliquer l'accident qui avait lancé +M. Zacomo à ses pieds, la princesse Veneranda le fit donc +asseoir sans façon auprès d'elle, et le força, malgré ses humbles +excuses, d'accepter un abri sous le drap noir de +sa gondole contre la pluie et le vent, qui faisaient rage, +et qui autorisaient suffisamment un tête-à-tête entre un +vieux marchand sexagénaire et une jeune princesse qui +n'avait pas plus de cinquante-cinq ans.</p> + +<p>«Vous viendrez avec moi jusqu'à mon palais, lui +avait-elle dit, et mes gondoliers vous conduiront jusqu'à: +votre boutique.» Et, chemin faisant, elle l'accablait de +questions sur sa santé, sur ses affaires, sur sa femme, +sur sa fille; questions pleines d'intérêt, de bonté, mais +surtout de curiosité; car on sait que les dames de Venise, +passant leurs jours dans l'oisiveté, n'auraient absolument +rien à dire le soir à leurs amants ou à leurs amis si elles +ne s'étaient fait le matin un petit recueil d'anecdotes plus +ou moins puériles.</p> + +<p>Ser Spada, d'abord très-honoré de ces questions, y +répondit moins nettement, et se troubla lorsque la princesse +entama le chapitre du prochain mariage de sa fille. +«Mattea, lui disait-elle pour l'encourager à répondre, +est la plus belle personne du monde; vous devez être +bien heureux et bien fier d'avoir une si charmante enfant. +Toute la ville en parle, et il n'est bruit que de son +air noble et de ses manières distinguées. Voyons, Spada, +pourquoi ne me parlez-vous pas d'elle comme à l'ordinaire? +Il me semble que vous avez quelque chagrin, et +je gagerais que c'est à propos de Mattea; car, chaque fois +que je prononce son nom, vous froncez le sourcil comme +un homme qui souffre. Voyons, voyons; contez-moi +cela. Je suis l'amie de votre petite famille; j'aime Mattea +de tout mon coeur, c'est ma filleule; j'en suis fière. Je +serais bien fâchée qu'elle fût pour vous un sujet de contrariété, +et vous savez que j'ai droit de la morigéner. +Aurait-elle une amourette? refuserait-elle d'épouser son +cousin Checo?»</p> + +<p>M. Spada, dont toutes ces interrogations augmentaient +terriblement la souffrance, essaya respectueusement de +les éluder; mais Veneranda, ayant flairé là l'odeur d'un +secret, s'acharnait à sa proie, et le bonhomme, quoique +assez honteux de ce qu'il avait à dire, ayant une juste +confiance en la bonté de la princesse, et d'ailleurs aimant +à parler comme un Vénitien, c'est-à-dire presque autant +qu'une Grecque, se résolut à confesser le sujet de sa préoccupation.</p> + +<p>«Hélas! brillante Excellence (chiarissima); dit-il en +prenant une prise de tabac imaginaire dans sa tabatière +vide, c'est en effet ma fille qui cause le chagrin que je ne +puis dissimuler. Votre seigneurie sait bien que Mattea est +en âge de songer à autre chose qu'à des poupées.</p> + +<p>—Sans doute, sans doute, elle à tantôt cinq pieds de +haut, répondit la princesse, la plus, belle taille qu'une +femme puisse avoir; c'est précisément ma taille. Cependant +elle n'a pas plus de quatorze ans; c'est ce qui la +rend un peu excusable; car, après tout, c'est encore un +enfant incapable d'un raisonnement sérieux: D'ailleurs +le précoce développement de sa beauté doit nécessairement +lui donner quelque impatience d'être mariée.</p> + +<p>—Hélas! reprit ser Zacomo, votre seigneurie sait +combien ma fille est admirée, non-seulement par tous +ceux qui la connaissent, mais encore par tous ceux qui +passent devant notre boutique. Elle sait que les plus élégants +et les plus riches seigneurs s'arrêtent des heures +entières devant notre porte, feignant de causer entre eux +ou d'attendre quelqu'un, pour jeter de fréquents regards +sur le comptoir où elle est assise auprès de sa mère. Plusieurs +viennent marchander mes étoffes pour avoir le +plaisir de lui adresser quelques mots, et ceux qui ne sont +point malappris achètent toujours quelque chose, ne fût-ce +qu'une paire de bas de soie; c'est toujours cela. Dame +Loredana, mon épouse, qui certes est une femme alerte et +vigilante, avait élevé cette pauvre enfant dans de si bons +principes que jamais jusqu'ici on n'avait vu une fille si +réservée, si discrète et si honnête; toute la ville en témoignerait.</p> + +<p>—Certes, reprit la princesse, il est impossible d'avoir +un maintien plus convenable que le sien, et j'entendais +dire l'autre jour dans une soirée que la Mattea était une +des plus belles personnes de Venise, et que sa beauté était +rehaussée par un certain air de noblesse et de fierté qui la +distinguait de toutes ses égales et la faisait paraître comme +une princesse au milieu d'un troupeau de soubrettes.</p> + +<p>—Cela est vrai, par le Christ, vrai! répéta ser Zacomo +d'un ton mélancolique. C'est une fille qui n'a jamais +perdu son temps à s'attifer de colifichets, chose qui ne +convient qu'aux dames de qualité; toujours propre et +bien peignée dès le matin, et si tranquille, si raisonnable, +qu'il n'y a pas un cheveu de dérangé à son chignon +dans toute une journée; économe, laborieuse, et douce +comme une colombe, ne répondant jamais pour se dispenser +d'obéir, silencieuse que c'est un miracle, étant fille de +ma femme! enfin un diamant, un vrai trésor. Ce n'est pas +la coquetterie qui l'a perdue; car elle ne faisait nulle attention +à ses admirateurs, pas plus aux honnêtes gens qui +venaient acheter dans ma boutique qu'aux godelureaux +qui en encombraient le seuil pour la regarder. Ce n'est pas +non plus l'impatience d'être mariée; car elle sait qu'elle a +à Mantoue un mari tout prêt, qui n'attend qu'un mot +pour venir lui faire sa cour. Eh bien! malgré tout cela, +voilà que du jour au lendemain, et sans avertir personne, +elle s'est monté la tête pour quelqu'un que je n'ose pas +seulement nommer.</p> + +<p>—Pour qui? grand Dieu! s'écria Veneranda; est-ce +le respect ou l'horreur qui glace ce nom sur vos lèvres? +est-ce de votre vilain bossu garçon de boutique; est-ce du +doge que votre fille est éprise?</p> + +<p>—C'est pis que tout ce que Votre Excellence peut +imaginer, répondit ser Zacomo en s'essuyant le front: +c'est d'un mécréant, c'est d'un idolâtre, c'est du Turc Abul!</p> + +<p>—Qu'est-ce que cet Abul? demanda la princesse.</p> + +<p>—C'est, répondit Zacomo, un riche fabricant de +ces belles étoffes de soie de Perse, brochées d'or et +d'argent, que l'on façonne à l'île de Scio, et que Votre +Excellence aime à trouver dans mon magasin.</p> + +<p>—Un Turc! s'écria Veneranda; sainte madone! c'est +en effet bien déplorable, et je n'y conçois rien. Amoureuse +d'un Turc, ô Spada! cela ne peut pas être; il y a +là-dessous quelque mystère. Quant à moi, j'ai été, dans +mon pays, poursuivie par l'amour des plus beaux et des +plus riches d'entre eux, et je n'ai jamais eu que de l'horreur +pour, ces gens-là. Oh! c'est que je me suis recommandée +à Dieu dès l'âge où ma beauté m'a mise en danger, +et qu'il m'a toujours préservée; Mais sachez que tous +les musulmans sont voués au diable, et qu'ils possèdent +tous des amulettes ou des philtres au moyen desquels +beaucoup de chrétiennes renient le vrai Dieu pour se +jeter dans leurs bras. Soyez sûr de ce que je vous dis.</p> + +<p>—N'est-ce pas une chose inouïe, un de ces malheurs +qui ne peuvent arriver qu'à moi? dit M. Spada. Une fille +si belle et si honnête!</p> + +<p>—Sans doute, sans doute, reprit la princesse; il y a +de quoi s'étonner et s'affliger. Mais, je vous le demande, +comment a pu s'opérer un pareil sortilège?</p> + +<p>—Voilà ce qu'il m'est impossible de savoir. Seulement, +s'il y a un charme jeté sur ma fille, je crois pouvoir en +accuser un infâme serpent, appelé Timothée, Grec esclavon, +qui est au service de ce Turc, et qui vient souvent +avec lui dans ma maison pour servir d'interprète entre +lui et moi; car ces mahométans ont une tête de fer, et +depuis cinq ans qu'Abul vient à Venise, il ne parle pas +plus chrétien que le premier jour. Ce n'est donc pas par +les oreilles qu'il a séduit ma fille; car il s'assied dans un +coin et ne dit mot non plus qu'une pierre. Ce n'est pas +par les yeux; car il ne fait pas plus attention à elle que +s'il ne l'eût pas encore aperçue. Il faut donc en effet, +comme Votre Excellence le remarque et comme je l'avais +déjà pensé, qu'il y ait une cause surnaturelle à cet amour-là; +car de tous les hommes dont Mattea est entourée, ce +damné est le dernier auquel une fille sage et prudente +comme elle aurait dû songer. On dit que c'est un bel +homme; quant à moi, il me semble fort laid avec ses +grands yeux de chouette et sa longue barbe noire.</p> + +<p>—Mon cher monsieur, interrompit la princesse, il y a +du sortilège là-dedans. Avez-vous surpris quelque intelligence +entre votre fille et ce Grec Timothée?</p> + +<p>—Certainement. Il est si bavard qu'il parle même avec +<i>Tisbé</i>, la chienne de ma femme, et il adresse, très-souvent +la parole à ma fille pour lui dire des riens, des âneries +qui la feraient bâiller dites par un autre, mais qu'elle +accueille fort bien de la part de Timothée; c'est au point +que nous avons cru d'abord qu'elle était amoureuse du +Grec, et comme c'est un homme de rien, nous en étions +fâchés. Hélas! ce qui lui arrive est bien pis!</p> + +<p>—Et comment savez-vous que c'est du Turc et non +pas du Grec que votre fille est amoureuse?</p> + +<p>—Parce qu'elle nous l'a dit elle-même ce matin. Ma +femme la voyant maigrir, devenir triste, indolente et +distraite, avait pensé que c'était le désir d'être mariée +qui la tourmentait ainsi, et nous avions décidé que nous +ferions venir son prétendu sans lui rien dire. Ce matin +elle vint m'embrasser d'un air si chagrin et avec un visage +si pâle que je crus lui faire plaisir en lui annonçant +la prochaine arrivée de Checo. Mais, au lieu de se réjouir, +elle hocha la tête d'une manière qui fâcha ma femme, +laquelle, il faut l'avouer, est un peu emportée, et traite +quelquefois sa fille trop sévèrement. «Qu'est-ce à dire? +lui demanda-t-elle; est-ce ainsi que l'on répond à son +papa?—Je n'ai rien répondu, dit la petite.—Vous avez +fait pis, dit la mère, vous avez témoigné du dédain pour +la volonté de vos parents.—Quelle volonté? demanda +Mattea.—La volonté que vous receviez bien Checo, répondit +ma femme; car vous savez qu'il doit être votre +mari; et je n'entends pas que vous le tourmentiez de mille +caprices, comme font les petites personnes d'aujourd'hui, +qui meurent d'envie de se marier, et qui, pour jouer les +précieuses, font perdre la tête à un pauvre fiancé par des +fantaisies et des simagrées de toute sorte; Depuis quelque +temps vous êtes devenue fort bizarre et fort insupportable, +je vous en avertis,» etc., etc. Votre Excellence +peut imaginer tout ce que dit ma femme, elle a une si +brave langue dans la bouche! Cela finit par impatienter +la petite, qui lui dit d'un air très-hautain: «Apprenez +que Checo ne sera jamais mon mari, parce que je le déteste, +et parce que j'ai disposé de mon coeur.» Alors Loredana +se mit dans une grande colère et lui fit mille menaces. +Mais je la calmai en disant qu'il fallait savoir en +faveur de qui notre fille avait, comme elle le disait, disposé +de son coeur; et je la pressai de nous le dire. J'employai +la douceur pour la faire parler, mais ce fut inutile. +«C'est mon secret, disait-elle; je sais que je ne puis +jamais épouser celui que j'aime, et j'y suis résignée; +mais je l'aimerai en silence, et je n'appartiendrai jamais +à un autre. «Là-dessus, ma femme s'emporta de plus en +plus, lui reprocha de s'être énamourée de ce petit aventurier +de Timothée, le laquais d'un Turc, et elle lui dit +tant de sottises que la colère fit plus que l'amitié, et que +la malheureuse enfant s'écria en se levant et en parlant +d'une voix ferme: «Toutes vos menaces sont inutiles; +j'aimerai celui que mon coeur a choisi, et puisque vous +voulez savoir son nom, sachez-le: c'est Abul.» Là-dessus +elle cacha son visage enflammé dans ses deux mains, et +fondit en larmes. Ma femme s'élança vers elle et lui donna +un soufflet.</p> + +<p>—Elle eut tort! s'écria la princesse.</p> + +<p>—Sans doute, Excellence, elle eut tort. Aussi, quand +je fus revenu de l'espèce de stupeur où cette déclaration +m'avait jeté, j'allai prendre ma fille par la main, et, pour +la soustraire au ressentiment de sa mère, je courus l'enfermer +dans sa chambre, et je revins essayer de calmer +la Loredana. Ce ne fut pas facile; enfin, à force de la raisonner, +j'obtins qu'elle laisserait l'enfant se dépiter et +rougir de honte toute seule pendant quelques heures. Je +me chargeai ensuite d'aller la réprimander, et de l'amener +demander pardon à sa mère à l'heure du souper. Pour +lui donner le temps de faire ses réflexions, je suis sorti, emportant +la clef de sa chambre dans ma poche, et songeant +moi-même à ce que je pourrais lui dire de terrible et de +convenable pour la frapper d'épouvante et la ramener à +la raison. Malheureusement l'orage m'a surpris au milieu +de ma méditation, et voici que je suis forcé de retourner +au logis sans avoir trouvé le premier mot de mon discours +paternel. J'ai bien encore trois heures avant le souper, +mais Dieu sait si les questions, les exclamations et +les lamentations de la Loredana me laisseront un quart +d'heure de loisir pour me préparer à la conférence. Ah! +qu'on est malheureux, Excellence, d'être père de famille +et d'avoir affaire à des Turcs!</p> + +<p>—Rassurez-vous, mon digne monsieur, répondit la +princesse d'un air grave. Le mal n'est peut-être pas aussi +grand que vous l'imaginez. Peut-être quelques exhortations +douces de votre part suffiront-elles pour chasser +l'influence du démon. Je m'occuperai, quant à moi, de +réciter des prières et de faire dire des messes. Et puis je +parlerai; soyez sûr que j'ai de l'influence sur la Mattea. +S'il le faut, je l'emmènerai à la campagne. Venez me voir +demain, et amenez-la avec vous. Cependant veillez bien +à ce qu'elle ne porte aucun bijou ni aucune étoffe que ce +Turc ait touchée. Veillez aussi à ce qu'il ne fasse pas devant +elle des signes cabalistiques avec les doigts. Demandez-lui +si elle n'a pas reçu de lui quelque don; et si cela +est arrivé, exigez qu'elle vous le remette, et jetez-le au +feu. A votre place, je ferais exorciser la chambre. On ne +sait pas quel démon peut s'en être emparé. Allez, cher +Spada, dépêchez-vous, et surtout tenez-moi au courant +de cette affaire. Je m'y intéresse beaucoup.»</p> + +<p>En parlant ainsi, la princesse, qui était arrivée à son +palais, fit un salut gracieux à son protégé, et s'élança, +soutenue de ses deux gondoliers, sur les marches du péristyle. +Ser Zacomo, assez frappé de la profondeur de ses +idées et un peu soulagé de son chagrin, remercia les gondoliers, +car le temps était déjà redevenu serein, et reprit à +pied, par les rues étroites et anguleuses de l'intérieur, le +chemin de sa boutique, située sous les vieilles Procuraties.</p> + + + + +<h3>III.</h3> + +<p>Enfermée dans sa chambre, seule et pensive, la belle +Mattea se promenait en silence, les bras croisés sur sa +poitrine, dans une attitude de mutine résolution, et la +paupière humide d'une larme que la fierté ne voulait +point laisser tomber. Elle n'était pourtant vue de personne; +mais sans doute elle sentait, comme il arrive souvent +aux enfants et aux femmes, que son courage tenait +à un fil, et que la première larme qui s'ouvrirait un passage +à travers ses longs cils noirs entraînerait un déluge +difficile à réprimer. Elle se contenait donc et se donnait +en passant et en repassant devant sa glace des airs dégagés, +affectant une démarche altière et s'éventant d'un +large éventail de la Chine à la mode de ce temps-là.</p> + +<p>Mattea, ainsi qu'on a pu le voir par la conversation +de son père avec la princesse, était une fort belle créature, +âgés de quatorze ans seulement, mais déjà très-développée +et très-convoitée par tous les galants de Venise. +Ser Zacomo ne la vantait point au delà de ses mérites en +déclarant que c'était un véritable trésor, une fille sage, +réservée, laborieuse, intelligente, etc., etc. Mattea possédait +toutes ces qualités et d'autres encore que son père +était incapable d'apprécier, mais qui, dans la situation +où le sort l'avait fait naître, devaient être pour elle une +source de maux très-grands. Elle était douée d'une imagination +vive, facile à exalter, d'un coeur fier et généreux +et d'une grande force de caractère. Si ces facultés +eussent été bien dirigées dans leur essor, Mattea eût été +la plus heureuse enfant du monde et M. Spada le plus +heureux des pères; mais madame Loredana, avec son caractère +violent, son humeur âcre et querelleuse, son opiniâtreté +qui allait jusqu'à la tyrannie, avait sinon gâté, +du moins irrité cette belle âme au point de la rendre orgueilleuse, +obstinée, et même un peu farouche. Il y avait +bien en elle un certain reflet du caractère absolu de sa +mère, mais adouci par la bonté et l'amour de la justice, +qui est la base de toute belle organisation. Une intelligence +élevée, qu'elle avait reçue de Dieu seul, et la lecture +furtive de quelques romans pendant les heures destinées +au sommeil, la rendaient très-supérieure à ses +parents, quoiqu'elle fût très-ignorante et plus simple +peut-être qu'une fille élevée dans notre civilisation moderne +ne l'est à l'âge de huit ans.</p> + +<p>Élevée rudement quoique avec amour et sollicitude, +réprimandée et même frappée dans son enfance pour les +plus légères inadvertances, Mattea avait conçu pour sa +mère un sentiment de crainte qui souvent touchait à l'aversion. +Altière et dévorée de rage en recevant ces corrections, +elle s'était habituée à les subir dans un sombre +silence, refusant héroïquement de supplier son tyran, ou +même de paraître sensible à ses outrages. La fureur de sa +mère était doublée par cette résistance, et quoique au fond +elle aimât sa fille, elle l'avait si cruellement maltraitée +parfois que ser Zacomo avait été obligé de l'arracher de +ses mains. C'était le seul courage dont il fut capable, car +il ne la redoutait pas moins que Mattea, et de plus la faiblesse +de son caractère le plaçait sous la domination de +cet esprit plus obstiné et plus impétueux que le sien. En +grandissant, Mattea avait appelé la prudence au secours +de son oppression, et par frayeur, par aversion peut-être, +elle s'était habituée à une stricte obéissance et à une +muette ponctualité dans sa lutte; mais la conviction +qui enchaîne les coeurs s'éloignait du sien chaque +jour davantage. En elle-même elle détestait son joug, +et sa volonté secrète démentait à chaque instant, non +pas ses paroles (elle ne parlait jamais, pas même à son +père, dont la faiblesse lui causait une sorte d'indignation), +mais ses actions et sa contenance. Ce qui la révoltait +peut-être le plus et à juste titre, c'était que sa mère, au +milieu de son despotisme, de ses violences et de ses injustices, +se piquât d'une austère dévotion, et la contraignit +aux plus étroites pratiques du bigotisme. La piété, généralement +si douce, si tolérante et si gaie chez la nation +vénitienne, était dans le coeur de la Piémontaise Loredana +un fanatisme insupportable que Mattea ne pouvait +accepter. Aussi, tout en aimant la vertu, tout en adorant +le Christ et en dévorant à ses pieds chaque jour bien des +larmes amères, la pauvre enfant avait osé, chose inouïe +dans ce temps et dans ce pays, se séparer intérieurement +du dogme à l'égard de plusieurs points arbitraires. Elle +s'était fait, sans beaucoup de réflexion et sans aucune +controverse, une religion personnelle, pure, sincère, instinctive. +Elle apprenait chaque jour cette religion de son +choix, l'occasion amenant le précepte, l'absurdité des +arrêts * les révoltes du bon sens; et quand elle entendait +sa mère damner impitoyablement tous les hérétiques, +quelque vertueux qu'ils fussent, elle allait assez loin dans +l'opinion contraire pour absoudre même les infidèles et +les regarder comme ses frères. Mais elle ne disait point +ses pensées à cet égard; car, quoique son extrême docilité +apparente eût dû désarmer pour toujours la mégère, +celle-ci, à la moindre marque d'inattention ou de lenteur +dans l'accomplissement de ses volontés, lui infligeait +des châtiments réservés à l'enfance et dont l'âme outrée +de l'adolescente Mattea ressentait vivement les profondes +atteintes.</p> + +<p>Si bien que cent fois elle avait formé le projet de s'enfuir +de la maison paternelle, et ce projet eût déjà été exécuté +si elle avait pu compter sur un lieu de refuge; mais +dans son ignorance absolue du monde, sans en connaître +les vrais écueils, elle craignait de ne pouvoir trouver +nulle part asile et protection.</p> + +<p>Elle ne connaissait en fait de femmes que sa mère et +quelques volumineuses matrones de même acabit, plus +ou moins exercées aux criailleries conjugales, mais toutes +aussi bornées, aussi étroites dans leurs idées, aussi intolérantes +dans ce qu'elles appelaient leurs principes moraux +et religieux. Mattea croyait toutes les femmes semblables +à celles-là, tous les hommes aussi incertains, +aussi opprimés, aussi peu éclairés que son père. Sa marraine, +la princesse Gica, lui était douce et facile; mais l'absurdité +de son caractère n'offrait pas plus de garantie +que celui d'un enfant. Elle ne savait où placer son espérance, +et songeait à se retirer dans quelque désert pour y +vivre de racines et de pleurs.—Si le monde est ainsi, se +disait-elle dans ses vagues rêveries, si les malheureux sont +repoussés partout, si celui que l'injustice révolte +doit être maudit et chassé comme un impie, ou chargé de +fers comme un fou dangereux, il faut que je meure ou +que je cherche la Thébaïde. Alors elle pleurait et tombait +dans de longues réflexions sur cette Thébaïde qu'elle +ne se figurait guère plus éloignée que Trieste ou Padoue, +et qu'elle songeait à gagner à pied avec quelques sequins, +fruit des épargnes de toute sa vie.</p> + +<p>Toute autre qu'elle eût songé à se sauver dans un couvent, +refuge ordinaire, en ce temps-là, des filles coupables +ou désolées. Mais elle avait une invincible méfiance +et une espèce de haine pour tout ce qui portait un habit +religieux. Son confesseur l'avait trahie dans de soi-disant +bonnes intentions en discourant avec sa mère et de la +confession reçue et de la pénitence fructueuse à imposer. +Mattea le savait, et, forcée de retourner vers lui, elle +avait eu la fermeté de refuser et la pénitence et l'absolution. +Menacée par le confesseur, elle l'avait menacé à +son tour d'aller se jeter aux pieds du patriarche et de lui +tout déclarer. C'était une menace qu'elle n'aurait point +exécutée, car la pauvre opprimée eût craint de trouver +dans le patriarche lui-même un oppresseur plus puissant; +mais elle avait réussi à effrayer le prêtre, et +depuis ce temps le secret de sa confession avait été respecté.</p> + +<p>Mattea, s'imaginant que toute nonne ou prêtre à qui +elle aurait recours, bien loin de prendre sa défense, la +livrerait à sa mère et rendrait sa chaîne plus pesante, +repoussait non-seulement l'idée d'implorer de telles gens, +mais encore celle de fuir. Elle chassait vite ce projet dans +la singulière crainte de le faire échouer en étant forcée de +s'en confesser, et, par une sorte de jésuitisme naturel aux +âmes féminines, elle se persuadait n'avoir eu que d'involontaires +velléités de fuite, tandis qu'elle conservait solide +et intacte dans je ne sais quel repli caché de son coeur la +volonté de partir à la première occasion.</p> + +<p>Elle eût pu chercher dans les offres ou seulement dans +les désirs naissants de quelque adorateur une garantie +de protection et de salut; mais Mattea, aussi chaste que +son âge, n'y avait jamais pensé; il y avait dans les regards +avides que sa beauté attirait sur elle quelque chose +d'insolent qui blessait son orgueil au lieu de le flatter, et +qui l'augmentait dans un sens tout opposé à la puérile +vanité des jeunes filles. Elle n'était occupée qu'à se créer +un maintien froid et dédaigneux qui éloignât toute entreprise +impertinente, et elle faisait si bien que nulle parole +d'amour n'avait osé arriver jusqu'à son oreille, aucun +billet jusqu'à la poche de son tablier.</p> + +<p>Mais comme elle agissait ainsi par disposition naturelle +et non par suite des leçons emphatiques de sa mère, +elle ne repoussait pas absolument l'espoir de trouver un +coeur noble, une amitié solide et désintéressée, qui consentît +à la sauver sans rien exiger d'elle; car si elle ignorait +bien des choses, elle en savait aussi beaucoup que les +filles d'une condition médiocre apprennent de très-bonne +heure.</p> + +<p>Le cousin Checo étant stupide et insoutenable comme +tous les maris tenus en réserve par la prévoyance des +parents, Mattea s'était juré de se précipiter dans le Canalazzo +plutôt que d'épouser cet homme ridicule, et c'était +principalement pour se garantir de ses poursuites +qu'elle avait déclaré le matin même à sa mère, dans un +effort désespéré, que son coeur appartenait à un autre.</p> + +<p>Mais cela n'était pas vrai. Quelquefois peut-être Mattea, +laissant errer ses yeux sur le calme et beau visage +du marchand turc, dont le regard ne la recherchait jamais +et ne l'offensait point comme celui des autres hommes, +avait-elle pensé que cet homme, étranger aux lois +et aux préjugés de son pays, et surtout renommé entre +tous les négociants turcs pour sa noblesse et sa probité, +pouvait la secourir. Mais à cette idée rapide avait succédé +un raisonnable avertissement de son orgueil; Abul ne +semblait nullement éprouver pour elle amour, amitié ou +compassion. Il ne paraissait pas même la voir la plupart +du temps; et s'il lui adressait quelques regards étonnés, +c'était de la singularité de son vêtement européen, ou du +bruit que faisait à son oreille la langue presque inconnue +qu'elle parlait, qu'il était émerveillé. Mattea s'était rendu +compte de tout cela; elle se disait sans humeur, sans dépit, +sans chagrin, peut-être seulement avec une surprise +ingénue, qu'elle n'avait produit aucune impression sur +Abul; puis elle ajoutait: «Si quelque marchand turc +d'une bonne et honnête figure, et d'une intacte réputation, +comme Abul-Amet, m'offrait de m'épouser et de m'emmener +dans son pays, j'accepterais sans répugnance et +sans scrupule; et quelque médiocrement heureuse que je +fusse, je ne pourrais manquer de l'être plus qu'ici. C'était +là tout, en vérité. Ni le Turc Abul, ni le Grec Timothée +ne lui avaient adressé une parole qui donnât suite à ces +idées, et c'était dans un moment d'exaspération singulière, +délirante, inexplicable, comme il en vient seulement +aux jeunes filles, que Mattea, soit pour désespérer sa +mère, soit pour se persuader à elle-même qu'elle avait une +volonté bien arrêtée, avait imaginé de nommer le Turc +plutôt que le Grec, plutôt que le premier Vénitien venu.</p> + +<p>Cependant, à peine cette parole fut-elle prononcée, +étrange effet de la volonté ou de l'imagination dans les +jeunes têtes! que Mattea chercha à se pénétrer de cet +amour chimérique et à se persuader que depuis plusieurs +jours elle en avait ressenti les mystérieuses atteintes.—Non, +se disait-elle, je n'ai point menti, je n'ai point +avancé au hasard une assertion folle. J'aimais sans le +savoir; toutes mes pensées, toutes mes espérances se +reportaient vers lui. Au moment du péril, dans la crise +décisive du désespoir, mon amour s'est révélé aux autres +et à moi-même; ce nom est sorti de mes lèvres par l'effet +d'une volonté divine, et, je le sens maintenant, Abul est +ma vie et mon salut.</p> + +<p>En parlant ainsi à haute voix dans sa chambre, exaltée, +belle comme un ange dans sa vive rougeur, Mattea +se promenait avec agitation et faisait voltiger son éventail +autour d'elle.</p> + + + + + +<h3>IV.</h3> + + +<p>Timothée était un petit homme d'une figure agréable +et fine, dont le regard un peu railleur était tempéré par +l'habitude d'une prudente courtoisie. Il avait environ +vingt-huit ans, et sortait d'une bonne famille de Grecs +esclavons, ruinée par les exactions du pouvoir ottoman. +De bonne heure il avait couru le monde, cherchant un +emploi, exerçant tous ceux qui se présentaient à lui, +sans morgue, sans timidité, ne s'inquiétant pas, comme +les hommes de nos jours, de savoir s'il avait une vocation, +une <i>spécialité</i> quelconque, mais s'occupant avec +constance à rattacher son existence isolée à celle de la +foule. Nullement fanfaron, mais fort entreprenant, il +abordait tous les moyens de faire fortune, même les plus +étrangers aux moyens précédemment tentés par lui. En +peu de temps il se rendait propre aux travaux que son +nouvel état exigeait; et lorsque son entreprise avortait, +il en embrassait une autre aussitôt. Pénétrant, actif, +passionné comme un joueur pour toutes les chances de +la spéculation, mais prudent, discret et tant soit peu +fourbe, non pas jusqu'à la déloyauté, mais bien jusqu'à +là malice, il était de ces hommes qui échappent à tous les +désastres avec ce mot: <i>Nous verrons bien!</i> Ceux-là, s'ils +ne parviennent pas toujours à l'apogée de la destinée, se +font du moins une place commode au milieu de l'encombrement +des intrigues et des ambitions; et lorsqu'ils +réussissent à monter jusqu'à un poste brillant, on s'étonne +de leur subite élévation, on les appelle les privilégiés +de la fortune. On ne sait pas par combien de revers +patiemment supportés, par combien de fatigantes épreuves +et d'audacieux efforts ils ont acheté ses faveurs.</p> + +<p>Timothée avait donc exercé tour à tour les fonctions +de garçon de café, de glacier, de colporteur, de trafiquant +de fourrures, de commis, d'aubergiste, d'empirique et de +régisseur, toujours à la suite ou dans les intérêts de quelque +musulman; car les Grecs de cette époque, en quelque +lieu qu'ils fussent, ne pouvaient s'affranchir de la domination +turque, sous peine d'être condamnés à mort en +remettant le pied sur le sol de leur patrie, et Timothée +ne voulait point se fermer l'accès d'une contrée dont il +connaissait parfaitement tous les genres d'exploitation +commerciale. Il avait été chargé d'affaires de plusieurs +trafiquants qui l'avaient envoyé en Allemagne, en France, +en Egypte, en Perse, en Sicile, en Moscovie et en Italie +surtout, Venise étant alors l'entrepôt le plus considérable +du commerce avec l'Orient. Dans ces divers voyages, +Timothée avait appris incroyablement vite à parler, +sinon correctement, du moins facilement, les diverses +langues des peuples qu'il avait visités. Le dialecte vénitien +était un de ceux qu'il possédait le mieux, et le +teinturier Abul-Amet, négociant considérable, dont les +ateliers étaient à Corfou l'avait pris depuis peu pour +inspecteur de ses ouvriers, teneur de livres, truchement, +etc. Il avait en lui une extrême confiance, et goûtait un +plaisir silencieux à écouter, sans la moindre marque +d'intelligence ou d'approbation, ses joyeuses saillies et +son babil spirituel.</p> + +<p>Il faut dire en passant que les Turcs étaient et sont +encore les hommes les plus probes de la terre. De là une +grande simplicité de jugement et une admirable imprudence +dans les affaires. Ennemis des écritures, ils ignorent +l'usage des contrats et des mille preuves de scélératesse +qui ressortent des lois de l'Occident. Leur parole +vaut mieux que signatures, timbres et témoins. Elle est +reçue dans le commerce, même par les nations étrangères, +comme une garantie suffisante; et à l'époque où +vivaient Abul-Amet, Timothée et M. Spada, il n'y avait +point encore eu à la Bourse de Venise un seul exemple +de faillite de la part d'un Turc. On en compte deux aujourd'hui. +Les Turcs se sont vus obligés de marcher avec +leur siècle et de rendre cet hommage au règne des lumières.</p> + +<p>Quoique mille fois trompés par les Grecs et par les +Vénitiens, populations également avides, retortes et +rompues à l'escroquerie, avec cette différence que les +riverains orientaux de l'Adriatique ont servi d'exemples +et de maîtres à ceux de l'Occident, les Turcs sont exposés +et comme forcés chaque jour à se laisser dépouiller par +ces fourbes commettants. Pourvus d'une intelligence +paresseuse, et ne sachant dominer que par la force, ils +ne peuvent se passer de l'entremise des nations civilisées. +Aujourd'hui ils les appellent franchement à leur secours. +Dès lors ils s'abandonnaient aux Grecs, esclaves adroits +qui savaient se rendre nécessaires, et qui se vengeaient de +l'oppression par la ruse et la supériorité d'esprit. Il y +avait pourtant quelques honnêtes gens parmi ces fins +larrons, et Timothée était, à tout prendre, un honnête +homme.</p> + +<p>Au premier abord, comme il était d'une assez chétive +complexion, les femmes de Venise le déclaraient insignifiant; +mais un peintre tant soit peu intelligent ne l'eût +pas trouvé tel. Son teint bilieux et uni faisait ressortir +la blancheur de l'émail des dents et des yeux, contraste +qui constitue une beauté chez les Orientaux, et que la +statuaire grecque ne nous a pu faire soupçonner. Ses +cheveux, fins comme la soie et toujours imprégnés d'essence +de rose, étaient, par leur longueur et leur beau +noir d'ébène, un nouvel avantage que les Italiennes, habituées +à ne voir que des têtes poudrées, n'avaient pas +le bon goût d'apprécier; enfin la singulière mobilité de +sa physionomie et le rayon pénétrant de son regard l'eussent +fait remarquer, s'il eût eu affaire à des gens moins +incapables de comprendre ce que son visage et sa personne +trahissaient de supériorité sur eux.</p> + +<p>II était venu pour parler d'affaires à M. Spada, à peu +près à l'heure où la tempête avait jeté celui-ci dans la +gondole de la princesse Veneranda. Il avait trouvé dame +Loredana seule au comptoir, et si revêche qu'il avait renoncé +à s'asseoir dans la boutique, et s'était décidé à +attendre le marchand de soieries en prenant un sorbet et +en fumant sous les arcades des Procuraties, à trois pas +de la porte de M. Spada.</p> + +<p>Les galeries des Procuraties sont disposées à peu près +comme celles du Palais-Royal à Paris. Le rez-de-chaussée +est consacré aux boutiques et aux cafés, et l'entresol, +dont les fenêtres sont abritées par le plafond des +galeries, est occupé par les familles des boutiquiers ou +par les cabinets des limonadiers; seulement l'affluence +des consommateurs est telle, dans l'été, que les chaises +et les petites tables obstruent le passage en dehors des +cafés et couvrent la place Saint-Marc, où des tentes sont +dressées à l'extérieur des galeries.</p> + +<p>Timothée se trouvait donc aune de ces petites tables, +précisément en face des fenêtres situées au-dessus de la, +boutique de Zacomo; et comme ses regards se portaient +furtivement de ce côté, il aperçut dans une mitaine de +soie noire un beau bras de femme qui semblait lui faire +signe, mais qui se retira timidement avant qu'il eût pu +s'en assurer. Ce manège ayant recommencé, Timothée, +sans affectation, rapprocha sa petite table et sa chaise de +la fenêtre mystérieuse. Alors ce qu'il avait prévu arriva; +une lettre tomba dans la corbeille où étaient ses macarons +au girofle. Il la prit fort tranquillement et la cacha +dans sa bourse, tout en remarquant l'anxiété de Loredana, +qui à chaque instant s'approchait de la vitre du +rez-de-chaussée pour l'observer; mais elle n'avait rien +vu. Timothée rentra dans la salle du café et lut le billet +suivant; il l'ouvrit sans façon, ayant reçu une fois pour +toutes de son maître l'autorisation de lire les lettres qui +lui seraient adressées, et sachant bien d'ailleurs qu'Abul +ne pourrait se passer de lui pour en comprendre le sens.</p> + +<p>«Abul-Amet, je suis une pauvre fille opprimée et +maltraitée; je sais que votre vaisseau va mettre à la +voile dans quelques jours; voulez-vous me donner un +petit coin pour que je me réfugie en Grèce? Vous êtes +bon et généreux, à ce qu'on dit; vous me protégerez, +vous me mettrez dans votre palais; ma mère m'a dit +que vous aviez plusieurs femmes et beaucoup d'enfants; +j'élèverai vos enfants et je broderai pour vos femmes, +ou je préparerai la soie dans vos ateliers, je serai une +espèce d'esclave; mais, comme étrangère, vous aurez +des égards et des bontés particulières pour moi, vous +ne souffrirez pas qu'on me persécute pour me faire +abandonner ma religion, ni qu'on me traite avec trop +de dédain. J'espère en vous et en un Dieu qui est celui +de tous les hommes.<br><br> + +MATTEA.»</p><br> + +<p>Cette lettre parut si étrange à Timothée qu'il la relut +plusieurs fois jusqu'à ce qu'il en eût pénétré le sens. +Comme il n'était pas homme à comprendre à demi, lorsqu'il +voulait s'en donner la peine, il vit, dans cet appel +à la protection d'un inconnu, quelque chose qui ressemblait +à de l'amour et qui pourtant n'était pas de l'amour. +Il avait vu souvent les grands yeux noirs de Mattea +s'attacher avec une singulière expression de doute, de +crainte et d'espoir sur le beau visage d'Abul; il se rappelait +la mauvaise humeur de la mère et son désir de l'éloigner; +il réfléchit sur ce qu'il avait à faire, puis il alluma +sa pipe avec la lettre, paya son sorbet, et marcha à la +rencontre de ser Zacomo, qu'il apercevait au bout de la +place.</p> + +<p>Au moment où Timothée l'aborda, il caressait l'acquisition +prochaine d'une cargaison de soie arrivant de +Smyrne pour recevoir la teinture à Venise, comme cela +se pratiquait à cette époque. La soie retournait ensuite +en Orient pour recevoir la façon, ou bien elle était façonnée +et débitée à Venise, selon l'occurrence. Cette affaire +lui offrait la perspective la plus brillante et la mieux +assurée; mais un rocher tombant du haut des montagnes +sur la surface unie d'un lac y cause moins de trouble que +ces paroles de Timothée n'en produisirent dans son âme: +«Mon cher seigneur Zacomo, je viens vous présenter +les salutations de mon maître Abul-Amet, et vous prier +de sa part de vouloir bien acquitter une petite note de +2,000 sequins qui vous sera présentée à la fin du mois, +c'est-à-dire dans dix jours.»</p> + +<p>Cette somme était à peu près celle dont M. Spada avait +besoin pour acheter sa chère cargaison de Smyrne, et il +s'était promis d'en disposer à cet effet, se flattant d'un +plus long crédit de la part d'Abul. «Ne vous étonnez +point de cette demande, lui dit Timothée d'un ton léger +et feignant de ne point voir sa pâleur; Abul vous aurait +donné, s'il eût été possible, l'année tout entière pour +vous acquitter, comme il l'a fait jusqu'ici; et c'est avec +grand regret, je vous jure, qu'un homme aussi obligeant +et aussi généreux s'expose à vous causer peut-être une +petite contrariété; mais il se présente pour lui une magnifique +affaire à conclure. Un petit bâtiment smyrniote +que nous connaissons vient d'apporter une cargaison de +soie vierge.</p> + +<p>—Oui, j'ai entendu parler de cela, balbutia Spada de +plus en plus effrayé.</p> + +<p>—L'armateur du smyrniote a appris en entrant dans +le port un échec épouvantable arrivé à sa fortune; il faut +qu'il réalise à tout prix quelques fonds et qu'il coure à +Corfou, où sont ses entrepôts. Abul, voulant profiter de +l'occasion sans abuser de la position du Smyrniote, lui +offre 2,500 sequins de sa cargaison; c'est une belle affaire +pour tous les deux, et qui fait honneur à la loyauté d'Abul, +car on dit que le maximum des propositions faites +ici au Smyrniote est de 2,000 sequins. Abul, ayant la +somme excédante à sa disposition, compte sur le billet +à ordre que vous lui avez signé; vous n'apporterez pas +de retard à l'exécution de nos traités, nous le savons, et +vous prions, cher seigneur Zacomo, d'être assuré que +sans une occasion extraordinaire ...</p> + +<p>—Oh! faquin! délivre-moi au moins de tes phrases, +s'écriait dans le secret de son âme le triste Spada; bourreau, +qui me faites manquer la plus belle affaire de ma +vie, et qui venez encore me dire en face de payer pour +vous!»</p> + +<p>Mais ces exclamations intérieures se changeaient en +sourires forcés et en regards effarés sur le visage de +M. Spada. «Eh quoi! dit-il enfin en étouffant un profond +soupir, Abul doute-t-il de moi, et d'où vient qu'il +veut être soldé avant déchéance ordinaire?</p> + +<p>—Abul ne doutera jamais de vous, vous le savez depuis +longtemps, et la raison qui l'oblige à vous réclamer +sa somme, votre seigneurie vient de l'entendre.»</p> + +<p>Il ne l'avait que trop entendue, aussi joignait-il les +mains d'un air consterné. Enfin, reprenant courage:</p> + +<p>«Mais savez-vous, dit-il, que je ne suis nullement +forcé de payer avant l'époque convenue?</p> + +<p>—Si je me rappelle bien l'état de nos affaires, cher +monsieur Spada, répondit Timothée avec une tranquillité +et une douceur inaltérables, vous devez payer à vue +sur présentation de vos propres billets.</p> + +<p>—Hélas! hélas! Timothée, votre maître est-il un +homme capable de me persécuter et d'exiger à la lettre +l'exécution d'un traité avec moi?</p> + +<p>—Non, sans doute; aussi, depuis cinq ans, vous +a-t-il donné, pour vous acquitter, le temps de rentrer +dans les fonds que vous aviez absorbés; mais aujourd'hui...</p> + +<p>—Mais, Timothée, la parole d'un musulman vaut un +titre, à ce que dit tout le monde, et ton maître s'est +engagé maintes fois verbalement à me laisser toujours +la même latitude; je pourrais fournir des témoins au +besoin, et ...</p> + +<p>—Et qu'obtiendriez-vous? dit Timothée, qui devinait +fort bien.</p> + +<p>—Je sais, répondit Zacomo, que de pareils engagements +n'obligent personne, mais on peut discréditer +ceux qui les prennent en faisant connaître leur conduite +désobligeante.</p> + +<p>—C'est-à-dire, reprit tranquillement Timothée, que +vous diffameriez un homme qui, ayant des billets à ordre +signés de vous dans sa poche, vous a laissé un crédit +illimité pendant cinq ans! Le jour où cet homme serait +forcé de vous faire tenir vos engagements à la lettre, +vous lui allégueriez un engagement chimérique; mais +on ne déshonore pas Abul-Amet, et tous vos témoins +attesteraient qu'Amet vous a fait verbalement cette concession +avec une restriction dont voici la lettre exacte: +M. Spada ne serait point requis de payer avant un an, à +moins d'un cas extraordinaire.</p> + +<p>—A moins d'une perte totale des marchandises d'Abul +dans le port, interrompit M. Spada, et ce n'est pas ici le +cas.</p> + +<p>—A moins d'un cas extraordinaire, répéta Timothée +avec un sang-froid imperturbable. Je ne saurais m'y +tromper. Ces paroles ont été traduites du grec moderne +en vénitien, et c'est par ma bouche que cette traduction +est arrivée à vos oreilles, mon cher seigneur; ainsi +donc ...</p> + +<p>—Il faut que j'en parle avec Abul, s'écria M. Spada, +il faut que le voie.</p> + +<p>—Quand vous voudrez, répondit le jeune Grec.</p> + +<p>—Ce soir, dit Spada.</p> + +<p>—Ce soir il sera chez vous, reprit Timothée; *«et il +s'éloigna en accablant de révérences le malheureux Zacomo, +qui, malgré sa politesse ordinaire, ne songea pas +à lui rendre seulement un salut, et rentra dans sa boutique, +dévoré d'anxiété.</p> + +<p>Son premier soin fut de confier à sa femme le sujet de +son désespoir. Loredana n'avait pas les moeurs douces et +paisibles de son mari, mais elle avait l'âme plus désintéressée +et le caractère plus fier. Elle le blâma sévèrement +d'hésiter à remplir ses engagements; surtout lorsque la +passion funeste de leur fille pour ce Turc devait leur +faire une loi de l'éloigner de leur maison.</p> + +<p>Mais elle ne put amener son mari à cet avis. Il était +dans leurs querelles d'une souplesse de formes qui rachetait +l'inflexibilité de ses opinions et de ses desseins. +Il finit par la décider à envoyer sa fille pour quelques +jours à la campagne chez la signora Veneranda, qui le +lui avait offert, promettant, durant son absence, de terminer +avantageusement l'affaire d'Abul. Le Turc, d'ailleurs, +partirait après cette opération; il ne s'agissait +que de mettre la petite en sûreté jusque-là. «Vous vous +trompez, dit Loredana; il restera jusqu'à ce que sa soie +puisse être emportée, et s'il la met en couleur ici, ce ne +sera pas fait de sitôt.» Néanmoins elle consentit à envoyer +sa fille chez sa protectrice. M. Spada, cachant bien à sa +femme qu'il avait donné rendez-vous à Abul pour le soir +même, et se promettant de le recevoir sur la place ou au +café, loin de l'oeil de son Honesta, monta, en attendant, +à la chambre de sa fille, se vantant tout haut de la gronder +et se promettant bien tout bas de la consoler.</p> + +<p>«Voyons, lui dit-il en se jetant tout haletant de fatigue +et d'émotion sur une chaise, qu'as-tu dans la tête? +cette folie est-elle passée?</p> + +<p>—Non, mon père, dit Mattea d'un ton respectueux, +mais ferme.</p> + +<p>—Oh! par le corps de la Madone, s'écria Zacomo, +est-il possible que tu penses vraiment à ce Turc? Espères-tu +l'épouser? Et le salut de ton âme, crois-tu qu'un +prêtre t'admettrait à la communion catholique après un +mariage turc? Et ta liberté? ne sais-tu pas que tu seras +enfermée dans un harem? Et ta fierté? tu auras quinze +ou vingt rivales. Et ta dot? tu n'en profiteras pas, tu +seras esclave. Et tes pauvres parents? les quitteras-tu +pour aller demeurer au fond de l'Archipel? Et ton pays, +et tes amis; et Dieu, et ton vieux père?»</p> + +<p>Ici M. Spada s'attendrit, sa fille s'approcha et lui +baisa la main; mais faisant un grand effort pour ne pas +s'attendrir elle-même:</p> + +<p>«Mon père, dit-elle, je suis ici captive, opprimée, +esclave, autant qu'on peut l'être dans le pays le plus +barbare. Je ne me plains pas de vous, vous avez toujours +été doux pour moi; mais vous ne pouvez pas me défendre. +J'irai en Turquie, je ne serai la femme ni la maîtresse +d'un homme qui aurait vingt femmes; je serai sa +servante ou son amie, comme il voudra. Si je suis son +amie, il m'épousera et renverra ses vingt femmes; si je +suis sa servante, il me nourrira et ne me battra pas.</p> + +<p>—Te battre, te battre! par le Christ! on ne te bat +pas ici.»</p> + +<p>Mattea ne répondit rien; mais son silence eut une +éloquence qui paralysa son père. Ils furent tous deux +muets pendant quelques instants, l'un plaidant sans +vouloir parler, l'autre lui donnant gain de cause sans +oser l'avouer.</p> + +<p>«Je conviens que tu as eu quelques chagrins, dit-il +enfin; mais écoute; ta marraine va t'emmener à la +campagne, cela te distraira; personne ne te tourmentera +plus, et tu oublieras ce Turc. Voyons, promets-le moi.</p> + +<p>—Mon père, dit Mattea, il ne dépend pas de moi de +l'oublier; car croyez bien que mon amour pour lui n'est +pas volontaire, et que je n'y céderai jamais si le sien n'y +répond pas.</p> + +<p>—Ce qui me rassure, dit M. Zacomo en riant, c'est +que le sien n'y répond pas du tout ...</p> + +<p>—Qu'en savez-vous, mon père?» dit Mattea poussée +par un mouvement d'orgueil blessé. Cette parole fit frémir +Spada de crainte et de surprise. Peut-être se sont-ils +entendus, pensa-t-il; peut-être l'aime-t-il et l'a-t-il +séduite par l'entremise du Grec, si bien que rien ne +pourra l'empêcher de courir à sa perte. Mais en même +temps qu'il s'effrayait de cette supposition, je ne sais +comment les deux mille sequins, le bâtiment smyrniote +et la soie blanche lui revinrent eu mémoire, et son coeur +bondit d'espérance et de désir. Je ne veux pas savoir non +plus par quel fil mystérieux l'amour du gain unit ces +deux sentiments opposés, et fit que Zacomo se promit +d'éprouver les sentiments d'Abul pour sa fille, et de les +exploiter en lui donnant une trompeuse espérance. Il y a +tant d'honnêtes moyens de vendre la dignité d'une fille! +cela peut se faire au moyen d'un regard qu'on lui permet +d'échanger en détournant soi-même la tête et en fredonnant +d'un air distrait. Spada entendit l'horloge de la +place sonner l'heure de son rendez-vous avec Abul. Le +temps pressait; tant de chalands pouvaient être déjà +dans le port autour du bâtiment smyrniote!</p> + +<p>«Allons, prends ton voile, dit-il à sa fille, et viens +faire un tour de promenade. La fraîcheur du soir te fera +du bien, et nous causerons plus tranquillement.»</p> + +<p>Mattea obéit.</p> + +<p>«Où donc menez-vous cette fille égarée? s'écria Loredana +en se mettant devant eux au moment où ils sortaient +de la boutique.</p> + +<p>—Nous allons voir la princesse, répondit Zacomo.»</p> + +<p>La mère les laissa passer. Ils n'eurent pas fait dix pas +qu'ils rencontrèrent Abul et son interprète qui venaient +à leur rencontre.</p> + +<p>«Allons faire un tour sur la Zueca» leur dit Zacomo; +ma femme est malade à la maison, et nous causerons +mieux d'affaires dehors.»</p> + +<p>Timothée sourit et comprit très-bien qu'il avait greffé +dans le coeur de l'arbre. Mattea, très-surprise et saisie +de défiance, sans savoir pourquoi, s'assit toute seule au +bord de la gondole et s'enveloppa dans sa mantille de +dentelle noire. Abul, ne sachant absolument rien de ce +qui se passait autour de lui et à cause de lui, se mit à +fumer, à l'autre extrémité avec l'air de majesté qu'aurait +un homme supérieur en faisant une grande chose. C'était +un vrai Turc, solennel, emphatique et beau, soit qu'il +se prosternât dans une mosquée, soit qu'il ôtât ses babouches +pour se mettre au lit. M. Zacomo, se croyant +plus fin qu'eux tous, se mit à lui témoigner beaucoup de +prévenance; mais chaque fois qu'il jetait les yeux sur sa +fille, un sentiment de remords s'emparait de lui.—Regarde-le +encore aujourd'hui, lui disait-il dans le secret +de sa pensée en voyant les grands yeux humides de +Mattea briller au travers de son voile et se fixer sur +Abul; va, sois belle et fais-lui soupçonner que tu l'aimes. +Quand j'aurais la soie blanche, tu rentreras dans ta cage, +et j'aurai la clef dans ma poche.</p> + + + +<h3>V.</h3> + + +<p>La belle Mattea s'étonnait avec raison de se voir amenée +en cette compagnie par son propre père, et dans le +premier moment elle avait craint de sa part quelque +sortie maladroite ou quelque ridicule proposition de mariage; +mais en l'entendant parler de ses affaires à Timothée +avec beaucoup de chaleur et d'intérêt, elle crut comprendre +qu'elle servait de leurre ou d'enjeu, et que son +père mettait en quelque sorte sa main à prix. Elle en +était humiliée et blessée, et l'involontaire mépris qu'elle +ressentait pour cette conduite augmentait en elle l'envie +de se soustraire à l'autorité d'une famille qui l'opprimait +ou la dégradait.</p> + +<p>Elle eût été moins sévère pour M. Spada si elle se fût +rendu bien compte de l'indifférence d'Abul et de l'impossibilité +d'un mariage légal entre elle et lui. Mais depuis +qu'elle avait résolu à l'improviste de concevoir une +grande passion pour lui, elle était en train de divaguer, +et déjà elle se persuadait que l'amour d'Abul avait prévenu +le sien, qu'il l'avait déclaré à ses parents, et que, +pour cette raison, sa mère avait voulu la forcer d'épouser +au plus vite son cousin Checo. Le redoublement de politesse +et de prévenances de M. Spada envers ces deux +étrangers, que le matin même elle lui avait entendu maudire +et traiter de chiens et d'idolâtres semblait, au reste, +une confirmation assez évidente de cette opinion. Mais +si cette opinion flattait sa fantaisie, sa fierté naturelle et +sa délicatesse se révoltaient contre l'espèce de marché +dont elle se croyait l'objet; et, craignant d'être complice +d'une embûche dressée au musulman, elle s'enveloppait +dans sa mante, et restait morne, silencieuse et froide, +comme une statue, le plus loin de lui qu'il lui était possible.</p> + +<p>Cependant Timothée, résolu à s'amuser le plus longtemps +possible de cette comédie, inventée et mise en jeu +par son génie facétieux; car Abul n'avait pas plus songé +à réclamer ses deux mille sequins pour acheter de la soie +blanche qu'il n'avait songé à trouver Mattea jolie; Timothée, +dis-je, semblable à un petit gnome ironique, prolongeait +les émotions de M. Zacomo en le jetant dans +une perpétuelle alternative de crainte et d'espoir. Celui-ci +le pressait de communiquer à Abul la proposition d'acheter +la soie smyrniote de moitié avec lui, offrant de +payer le tout comptant, et de ne rembourser à Abul les +deux mille sequins qu'avec le bénéfice de l'affaire. Mais +il n'osai pressentir le rôle que jouait Mattea dans cette +négociation; car rien dans la contenance d'Abul ne +trahissait une passion dont elle fût l'objet. Timothée retardait +toujours cette proposition formelle d'association, +en disant qu'Abul était sombre et intraitable si on le +dérangeait quand il était en train de fumer un certain +tabac. Voulant voir jusqu'où irait la cupidité misérable +du Vénitien, il le fit consentir à descendre sur la rive +droite de la Zueca, et à s'asseoir avec sa fille et le musulman +sous la tente d'un café. Là, il commença un dialogue +fort divertissant pour tout spectateur qui eût compris +les deux langues qu'il parla tour à tour; car tandis qu'il +s'adressait à Zacomo pour établir avec lui les conditions +du traité, il se tournait vers son maître et lui disait: +«M. Spada me parle de la bonté que vous avez eue +jusqu'ici de ne jamais user de vos billets à ordre, et d'avoir +bien voulu attendre sa commodité; il dit qu'on ne +peut avoir affaire à un plus digne négociant que vous.</p> + +<p>—Dis-lui, répondait Abul, que je lui souhaite toutes +sortes de prospérités, qu'il ne trouve jamais sur sa route +une maison sans hospitalité, et que le mauvais oeil ne +s'arrête point sur lui dans son sommeil.</p> + +<p>—Que dit-il? demandait Spada avec empressement.</p> + +<p>—Il dit que cela présente d'énormes difficultés, répondait +Timothée. Nos mûriers ont tant souffert des insectes +l'année dernière, que nous avons un tiers de perte +sur nos taffetas pour nous être associés à des négociants +de Corfou qui ont eu part égale à nos bénéfices sans avoir +part égale aux frais.»</p> + +<p>Cette bizarre conversation se prolongeait; Abul n'accordait +aucune attention à Mattea, et Spada commençait +à désespérer de l'effet des charmes de sa fille. Timothée, +pour compliquer l'imbroglio dont il était le poète et l'acteur, +proposa de s'éloigner un instant avec Spada pour +lui faire en secret une observation importante. Spada, se +flattant à la fin d'être arrivé au fait, le suivit sur la rive +hors de la portée de la voix, mais sans perdre Mattea de +vue. Celle-ci resta donc avec son Turc dans une sorte de +tête-à-tête.</p> + +<p>Cette dernière démarche parut à Mattea une triste confirmation +de tout ce qu'elle soupçonnait. Elle crut que +son père flattait son penchant d'une manière perfide, et +l'engageait à entrer dans ses vues de séduction pour arriver +plus sûrement à duper le musulman. Extrême dans +ses jugements comme le sont les jeunes têtes, elle ne pensa +pas seulement que son père voulait retarder ses paiements, +mais encore qu'il voulait manquer de parole et +donner les oeillades et la réputation de sa fille en échange +des marchandises turques qu'il avait reçues. Cette manière +d'agir des Vénitiens envers les Turcs était si peu +rare, et ser Zacomo lui-même avait en sa présence usé +de tant de mesquins subterfuges pour tirer d'eux quelques +sequins de plus, que Mattea pouvait bien craindre, +avec quelque apparence de raison, d'être engagée dans +une intrigue semblable.</p> + +<p>Ne consultant donc que sa fierté, et cédant à un irrésistible +mouvement d'indignation généreuse, elle se flatta +de faire comprendre la vérité au marchand turc. S'armant +de toute la résolution de son caractère dans un moment +où elle était seule avec lui, elle entr'ouvrit son voile, se +pencha sur la table qui les séparait, et lui dit, en articulant +nettement chaque syllabe et en simplifiant sa phrase +autant que possible pour être entendue de lui: «Mon +père vous trompe, je ne veux pas vous épouser.»</p> + +<p>Abul, surpris, un peu ébloui peut-être de l'éclat de ses +yeux et de ses joues, ne sachant que penser, crut d'abord +à une déclaration d'amour, et répondit en turc: «Moi +aussi je vous aime, si vous le désirez.»</p> + +<p>Mattea, ne sachant ce qu'il répondait, répéta sa première +phrase plus lentement, en ajoutant: «Me comprenez-vous?»</p> + +<p>Abul, remarquant alors sur son visage une expression +plus calme et une fierté plus assurée, changea d'avis et +répondit à tout hasard: «Comme il vous plaira <i>madamigella</i>.» +Enfin, Mattea ayant répété une troisième fois son avertissement +en essayant de changer et d'ajouter quelques +mots, il crut comprendre, à la sévérité de son visage, +qu'elle était en colère contre lui. Alors, cherchant en lui-même +en quoi il avait pu l'offenser, il se souvint qu'il ne +lui avait fait aucun présent; et s'imaginant qu'à Venise, +comme dans plusieurs des contrées qu'il avait parcourues, +c'était un devoir de politesse indispensable envers +la fille de son associé, il réfléchit un instant au don qu'il +pouvait lui faire sur-le-champ pour réparer son oubli. +Il ne trouva rien de mieux qu'une boîte de cristal pleine +de gomme de lentisque qu'il portait habituellement sur +lui, et dont il mâchait une pastille de temps en temps, +suivant l'usage de son pays. Il tira ce don de sa poche +et le mit dans la main de Mattea. Mais comme elle le repoussait, +il craignit d'avoir manqué de grâce, et se souvenant +d'avoir vu les Vénitiens baiser la main aux femmes +qu'ils abordaient, il baisa celle de Mattea; et, voulant +ajouter quelque parole agréable, il mit sa propre +main sur sa poitrine en disant en italien d'un air grave +et solennel: «<i>Votre ami</i>.»</p> + +<p>Cette parole simple, ce geste franc et affectueux, la +figure noble et belle d'Abul firent tant d'impression sur +Mattea, qu'elle ne se fit aucun scrupule de garder un +présent si honnêtement offert. Elle crut s'être fait comprendre, +et interpréta l'action de son nouvel ami comme +un témoignage d'estime et de confiance. «Il ignore nos +usages, se dit-elle, et je l'offenserais sans doute en refusant +son présent. Mais ce mot d'ami qu'il a prononcé +exprime tout ce qui se passe entre lui et moi: loyauté +sainte, affection fraternelle; nos coeurs se sont entendus.» +Elle mit la boite dans son sein eu disant: «<i>Oui, +amis, amis pour la vie</i>.» Et tout émue, joyeuse, attendrie, +rassurée, elle referma son voile et reprit sa sérénité. +Abul, satisfait d'avoir rempli son devoir, se rendit le +témoignage d'avoir fait un présent de valeur convenable, +la boite étant de cristal du Caucase, et la gomme de +lentisque étant une denrée fort chère et fort rare que +produit la seule île de Scio, et dont le grand-seigneur +avait alors le monopole. Dans cette confiance, il reprit +sa cuiller de vermeil et acheva tranquillement son sorbet +à la rose.</p> + +<p>Pendant ce temps, Timothée, jaloux de tourmenter +M. Spada, lui communiquait d'un air important les observations +les plus futiles, et chaque fois qu'il le voyait +tourner la tête avec inquiétude pour regarder sa fille, il +lui disait: «Qui peut vous tourmenter ainsi, mon cher +seigneur? la signora Mattea n'est pas seule au café. +N'est-elle pas sous la protection de mon maître, qui est +l'homme le plus galant de l'Asie Mineure! Soyez sûr que +le temps ne semble pas trop long au noble Abul-Amet.»</p> + +<p>Ces réflexions malignes enfonçaient mille serpents +dans l'âme bourrelée de Zacomo; mais en même temps +elles réveillaient la seule chance sur laquelle pût être +fondée l'espoir d'acheter la soie blanche, et Zacomo se +disait: «Allons, puisque la faute est faite, tâchons d'en +profiter. Pourvu que ma femme ne le sache pas, tout +sera facile à arranger et à réparer.»</p> + +<p>Il en revenait alors à la supputation de ses intérêts. +«Mon cher Timothée, disait-il, sois sûr que ton maître a +offert beaucoup trop de cette marchandise. Je connais +bien celui qui en a offert deux mille sequins (c'était lui-même), +et je te jure que c'était un prix honnête.</p> + +<p>—Eh quoi! répondait le jeune Grec, n'auriez-vous +pas pris en considération la situation malheureuse d'un +confrère, si c'était vous, je suppose, qui eussiez fait cette +offre?</p> + +<p>—Ce n'est pas moi, Timothée; je connais trop les +bons procédés que je dois à l'estimable Amet pour aller +jamais sur ses brisées dans un genre d'affaire qui le concerne +exclusivement.</p> + +<p>—Oh! je le sais, reprit Timothée d'un air grave, vous +ne vous écartez jamais en secret de la branche d'industrie +que vous exercez en public; vous n'êtes pas de ces +débitants qui enlèvent aux fabricants qui les fournissent +un gain légitime; non certes!»</p> + +<p>En parlant ainsi, il le regarda fixement sans que son +visage trahît la moindre ironie; et ser Zacomo, qui, à +l'égard de ses affaires, possédait une assez bonne dose +de ruse, affronta ce regard sans que son visage trahit la +moindre perfidie.</p> + +<p>«Allons donc décider Amet, reprit Timothée, car, +entre gens de bonne foi comme nous le sommes, on doit +s'entendre à demi-mot. M. Spada vient de m'offrir pour +vous, dit-il en turc à son maître, le remboursement de +votre créance de cette année; le jour où vous aurez besoin +d'argent, il le tiendra à votre disposition.</p> + +<p>—C'est bien, répondit Abul, dis à cet honnête homme +que je n'en ai pas besoin pour le moment, et que mon +argent est plus en sûreté dans ses mains que sur mes +navires. La foi d'un homme vertueux est un roc en terre +ferme, les flots de la mer sont comme la parole d'un larron.</p> + +<p>—Mon maître m'accorde la permission de conclure +cette affaire avec vous de la manière la plus loyale et la +plus avantageuse aux deux parties, dit Timothée à +M. Spada; nous en parlerons donc dans le plus grand +détail demain, et si vous voulez que nous allions ensemble +examiner la marchandise dans le port, j'irai vous +prendre de bonne heure.</p> + +<p>—Dieu soit loué! s'écria M. Spada, et que dans sa +justice il daigne convertir à la vraie foi l'âme de ce noble +musulman!»</p> + +<p>Après cette exclamation ils se séparèrent, et M. Spada +reconduisit sa fille jusque dans sa chambre, où il l'embrassa +avec tendresse, lui demandant pardon dans son +coeur de s'être servi de sa passion comme d'un enjeu; +puis il se mit en devoir d'examiner ses comptes de la +journée. Mais il ne fut pas longtemps tranquille, car +madame Loredana vint le trouver avec un coffre à la +main. C'étaient quelques bardes qu'elle venait de préparer +pour sa fille, et elle exigeait que son mari la conduisit +chez le princesse le lendemain dès le point du jour. +M. Spada n'était plus aussi pressé d'éloigner Mattea; il +tâcha d'éluder ces sommations; mais voyant qu'elle était +décidée à la conduire elle-même dans un couvent s'il +hésitait à l'emmener, il fut forcé de lui avouer que la +réussite de son affaire dépendait seulement de quelques +jours de plus de la présence de Mattea dans la boutique. +Cette nouvelle irrita beaucoup la Loredana; mais ce fut +bien pis lorsque ayant fait subir un interrogatoire implacable +à son époux, elle lui fit confesser qu'au lieu +d'aller chez la princesse dans la soirée, il avait parlé au +musulman dans un café en présence de Mattea. Elle devina +les circonstances aggravantes que célait encore +M. Spada, et les lui ayant arrachées par la ruse, elle +entra dans une juste colère contre lui et l'accabla d'injures +violentes mais trop méritées.</p> + +<p>Au milieu de cette querelle, Mattea, à demi déshabillée, entra, +et se mettant à genoux entre eux deux: «Ma +mère, dit-elle, je vois que je suis un sujet de trouble et +de scandale dans cette maison; accordez-moi la permission +d'en sortir pour jamais. Je viens d'entendre le sujet +de votre dispute. Mon père suppose qu'Abul-Amet a le +désir de m'épouser, et vous, ma mère, vous supposez +qu'il a celui de me séduire et de m'enfermer dans son +harem avec ses concubines. Sachez que vous vous trompez +tous deux. Abul est un honnête homme à qui sa religion +défend sans doute de m'épouser, car il n'y songe +pas, mais qui, ne m'ayant point achetée, ne songera jamais +à me traiter comme une concubine. Je lui ai demandé +sa protection et une existence modeste en travaillant +dans ses ateliers; il me l'accorde; donnez-moi votre +bénédiction, et permettez-moi d'aller vivre à l'île de Scio. +J'ai lu un livre chez ma marraine dans lequel j'ai vu que +c'était un beau pays, paisible, industrieux, et celui +de toute la Grèce où les Turcs exercent une domination +plus douce. J'y serai pauvre, mais libre, et vous serez +plus tranquille quand vous n'aurez plus, vous, ma mère, +un objet de haine; vous, mon père, un sujet d'alarmes. +J'ai vu aujourd'hui combien le soin de vos richesses a +d'empire sur votre âme; mon exil vous tiendra quitte de +la dot sans laquelle Checo ne m'eût point épousée, et, +cette dot dépassera de beaucoup les deux mille sequins +auxquels vous eussiez sacrifié le repos et l'honneur de +votre fille, si Abul n'eût été un honnête homme, digne de +respect encore plus que d'amour.»</p> + +<p>En achevant ce discours, que ses parents écoutèrent +jusqu'au bout, paralysés qu'ils étaient par la surprise, la +romanesque enfant, levant ses beaux yeux au ciel, invoqua +l'image d'Abul pour se donner de la force; mais +en un instant elle fût renversée sur une chaise et rudement +frappée par sa mère, qui était réellement folle dans +la colère. M. Spada, épouvanté, voulût se jeter entre +elles deux, mais la Loredana le repoussa si rudement +qu'il alla tomber sur la table. «Ne vous mêlez pas d'elle, +criait la mégère, ou je la tue.»</p> + +<p>En même temps elle poussa sa fille dans sa chambre; +et comme celle-ci lui demandait avec un sang-froid forcé, +inspiré par la haine, de lui laisser de la lumière, elle lui +jeta le flambeau à la tête. Mattea reçut une blessure au +front, et voyant son sang couler: «Voilà, dit-elle à sa +mère, de quoi m'envoyer en Grèce sans regret et sans +remords.»</p> + +<p>Loredana, exaspérée, eut envie de la tuer; mais saisie +d'épouvante au milieu de sa frénésie, cette femme, plus +malheureuse que sa victime, s'enfuit en fermant la porte +à double tour, arracha violemment la clef qu'elle alla +jeter à son mari; puis elle courut s'enfermer dans sa +chambre, où elle tomba sur le carreau en proie à d'affreuses +convulsions.</p> + +<p>Mattea essuya le sang qui coulait sur son visage et regarda +une minute cette porte par laquelle sa mère venait +de sortir; puis elle fit un grand signe de croix en disant: +«Pour jamais!»</p> + +<p>En un instant les draps de son lit furent attachés à sa +fenêtre, qui, étant située immédiatement au-dessus de la +boutique, n'était éloignée du sol que de dix à douze pieds. +Quelques passants attardés virent glisser une ombre qui +disparut sous les couloirs sombres des Procuraties; puis +bientôt après une gondole de place, dont le fanal était +caché, passa sous le pont de <i>San-Mose</i>, et s'enfuit rapidement +avec la marée descendante le long du grand +canal.</p> + +<p>Je prie le lecteur de ne point trop s'irriter contre Mattea; +elle était un peu folle, elle venait d'être battue et +menacée de la mort; elle était couverte de sang, et de +plus elle avait quatorze ans. Ce n'était pas sa faute si la +nature lui avait donné trop tôt la beauté et les malheurs +d'une femme, quand sa raison et sa prudence étaient encore +dignes d'un enfant.</p> + +<p>Pâle, tremblante et retenant sa respiration comme si +elle eût craint de s'apercevoir elle-même au fond de la +gondole, elle se laissa emporter pendant environ un quart +d'heure. Lorsqu'elle aperçut les dentelures triangulaires +de la mosquée se dessiner en noir sur le ciel éclairé par +la lune, elle commanda au gondolier de s'arrêter à l'entrée +du petit canal des Turcs.</p> + +<p>La mosquée de Venise est un bâtiment sans beauté, +mais non sans caractère, flanqué et comme surchargé de +petites constructions, qui, par leur entassement et leur +irrégularité au milieu de la plus belle ville du monde, présentent +le spectacle de la barbarie ottomane, inerte au +milieu de l'art européen. Ce pâté de temples et de fabriques +grossières est appelé à Venise <i>il Fondaco dei Turchi</i>. +Les maisonnettes étaient toutes habitées par des Turcs; +le comptoir de leur compagnie de commerce y était établi, +et lorsque Phingari, la lune, brillait dans le ciel, ils +passaient les longues heures de la nuit prosternés dans la +mosquée silencieuse.</p> + +<p>A l'angle formé par le grand et le petit canal qui baignent +ces constructions, une d'elles, qui n'est pour ainsi +dire que la coque d'une chambre isolée, s'avance sur les +eaux à la hauteur de quelques toises. Un petit prolongement +y forme une jolie terrasse; je dis jolie à cause d'une +tente de toile bleue et de quelques beaux lauriers-roses +qui la décorent. Dans une pareille situation, au sein de +Venise, et par le clair de lune, il n'en faut pas davantage +pour former une retraite délicieuse. C'est là qu'Abul-Amet +demeurait. Mattea le savait pour l'avoir vu souvent +fumer au déclin du jour, accroupi sur un tapis au +milieu de ses lauriers-roses; d'ailleurs chaque fois que +son père passait avec elle en gondole devant le Fondaco, +il lui avait montré cette baraque, dont la position était +assez remarquable, en lui disant: «Voici la maison +de notre ami Abul, le plus honnête de tous les négociants.»</p> + +<p>On abordait à cette prétendue maison par une marche +au-dessus de laquelle une niche pratiquée dans la muraille +protégeait une lampe, et derrière cette lampe, il y +avait et il y a encore une madone de pierre qui est bien +littéralement flanquée dans le ventre de la mosquée turque, +puisque toutes les constructions adjacentes sont superposées +sur la base massive du temple. Ces deux cultes +vivaient là en bonne intelligence, et le lien de fraternité +entre les mécréants et les giaours, ce n'était pas la tolérance, +encore moins la charité; c'était l'amour du gain, +le dieu d'or de toutes les nations.</p> + +<p>Mattea suivit le degré humide qui entourait la maison +jusqu'à ce qu'elle eût trouvé un escalier étroit et sombre +qu'elle monta au hasard. Une porte, fermée seulement au +loquet, s'ouvrît à elle, et ensuite une pièce carrée, blanche +et unie, sans aucun ornement, sans autre meuble +qu'un lit très-bas et d'un bois grossier, couvert d'un tapis +de pourpre rayé d'or, une pile de carreaux de cachemire, +une lampe de terre égyptienne, un coffre de bois de +cèdre incrusté de nacre de perle, des sabres, des pistolets, +des poignards et des pipes du plus grand prix, une veste +chamarrée de riches broderies, qui valait bien quatre où +cinq cents thalers, et à laquelle une corde tendue en travers +de la chambre servait d'armoire. Une écuelle d'airain +de Corinthe pleine de pièces d'or était posée à côte +d'un yatagan; c'était la bourse et la serrure d'Amet. Sa +carabine, couverte de rubis et d'émeraudes, était sur son +lit, et une devise en gros caractères arabes était écrite sur +la muraille au-dessus de son chevet.</p> + +<p>Mattéa souleva la portière de tapisserie qui servait de +fenêtre, et vit sur la terrasse Abul déchaussé et prosterné +devant la lune.</p> + +<p>Cette profonde immobilité de sa prière, que la présence +d'une femme seule avec lui, la nuit, dans sa chambre, +ne troublait pas plus que le vol d'un moucheron, +frappa la jeune fille de respect,—Ce sont là, pensa-t-elle, +les hommes que les mères qui battent leurs filles +vouent à la damnation. Comment donc seront damnés les +cruels et les injustes?</p> + +<p>Elle s'agenouilla sur le seuil de la chambre et attendit, +en se recommandant à Dieu, qu'il eût fini sa prière. +Quand il eut fini en effet, il vint à elle, la regarda, essaya +d'échanger avec elle quelques paroles inintelligibles de +part et d'autre; puis, comprenant tout bonnement que +c'était une fille amoureuse de lui, il résolut de ne pas +faire le cruel, et, souriant sans rien dire, il appela son +esclave, qui dormait en plein air sur une terrasse supérieure, +et lui ordonna d'apporter des sirops, des confitures +sèches et des glaces. Puis il se mit à charger sa plus +longue pipe de cerisier, afin de l'offrir à la belle compagne +de sa nuit fortunée.</p> + +<p>Heureusement pour Mattea, qui ne se doutait guère +des pensées de son hôte, mais qui commençait à trouver +fort embarrassant qu'il ne comprit pas un mot de sa langue, +une autre gondole avait descendu le grand canal en +même temps que la sienne. Cette gondole avait aussi +éteint son fanal, preuve qu'elle allait en aventures. Mais +c'était une gondole élégante, bien noire, bien fluette, bien +propre, avec une grande scie bien brillante, et montée +par les deux meilleurs rameurs de la place. Le signore +que l'on menait en conquête était couché tout seul au +fond de sa boite de satin noir, et, tandis que ses jambes +nonchalantes reposaient allongées sur les coussins, ses +doigts agiles voltigeaient avec une négligente rapidité +sur une guitare. La guitare est un instrument qui n'a son +existence véritable qu'à Venise, la ville silencieuse et +sonore. Quand une gondole rase ce fleuve d'encre phosphorescente, +où chaque coup de rame enfonce un éclair, +tandis qu'une grêle de petites notes légères, nettes et folâtres +bondit et rebondit sur les cordes que parcourt une +main invisible, on voudrait arrêter et saisir cette mélodie +faible, mais distincte, qui agace l'oreille des passants et +qui fuit le long des grandes ombres des palais, comme +pour appeler les belles aux fenêtres, et passer en leur disant:—Ce +n'est pas pour vous la sérénade, et vous ne +ne saurez ni d'où elle vient ni où elle va.</p> + +<p>Or, la gondole était celle que louait Abul durant les +mois de son séjour à Venise, et le joueur de guitare était +Timothée. Il allait souper chez une actrice, et sur son passage +il s'amusait à lutiner par sa musique les jaloux ou +les amantes qui veillaient sur les balcons. De temps en +temps il s'arrêtait sous une fenêtre, et attendait que la +dame eût prononcé bien bas en se penchant sous sa <i>tendina</i> +le nom de son galant pour lui répondre: <i>Ce n'est +pas moi</i>, et reprendre sa course et son chant moqueur. +C'est à cause de ces courtes, niais fréquentes stations, +qu'il avait tantôt dépassé, tantôt laissé courir devant lui +la gondole qui renfermait Mattea. La fugitive s'était effrayée +chaque fois à son approche, et, dans sa crainte +d'être poursuivie, elle avait presque cru reconnaître une +voix dans le son de sa guitare.</p> + +<p>Il y avait environ cinq minutes que Mattea était entrée +dans la chambre d'Abul, lorsque Timothée, passant devant +le Fondaco, remarqua cette gondole sans fanal qu'il +avait déjà rencontrée dans sa course, amarrée maintenant +sous la niche de la madone des Turcs. Abul n'était guère +dans l'usage de recevoir des visites à cette heure, et d'ailleurs +l'idée de Mattea devait se présenter d'emblée à un +homme aussi perspicace que Timothée. Il fit amarrer sa +gondole à côté de celle-là, monta précipitamment, et trouva +Mattea qui recevait une pipe de la main d'Abul, et +qui allait recevoir un baiser auquel elle ne s'attendait +guère, mais que le Turc se reprochait de lui avoir déjà +trop fait désirer. L'arrivée de Timothée changea la face +des choses; Abul en fut un peu contrarié: «Retire-toi, +mon ami, dit-il à Timothée, tu vois que je suis en bonne +fortune.</p> + +<p>—Mon maître, j'obéis, répliqua Timothée; cette +femme est-elle donc votre esclave?</p> + +<p>—Non pas mon esclave, mais ma maîtresse, comme +on dit à la mode d'Italie; du moins elle va l'être, puisqu'elle +vient me trouver. Elle m'avait parlé tantôt, mais +je n'avais pas compris. Elle n'est pas mal.</p> + +<p>—Vous la trouvez belle? dit Timothée.</p> + +<p>—Pas beaucoup, répondit Abul, elle est trop jeune et +trop mince; j'aimerais mieux sa mère, c'est une belle +femme bien grasse. Mais il faut bien se contenter de ce +qu'on trouve en pays étranger, et d'ailleurs ce serait +manquer à l'hospitalité que de refuser à cette fille ce +qu'elle désire.</p> + +<p>—Et si mon maître se trompait, reprit Timothée; si +cette fille était venue ici dans d'autres intentions?</p> + +<p>—En vérité, le crois-tu?</p> + +<p>—Ne vous a-t-elle rien dit?</p> + +<p>—Je ne comprends rien à ce qu'elle dit.</p> + +<p>—Ses manières vous ont-elles prouvé son amour?</p> + +<p>—Non, mais elle était à genoux pendant que j'achevais +ma prière.</p> + +<p>—Est-elle restée à genoux quand vous vous êtes levé?</p> + +<p>—Non, elle s'est levée aussi.</p> + +<p>—Eh bien! dit Timothée en lui-même en regardant +la belle Mattea qui écoutait, toute pâle et tout interdite, +cet entretien auquel elle n'entendait rien, pauvre insensée! +il est encore temps de te sauver de toi-même.</p> + +<p>—Mademoiselle, lui dit-il d'un ton un peu froid, +que désirez-vous que je demande de votre part à mon +maître?</p> + +<p>—Hélas! je n'en sais rien, répondit Mattea fondant +en larmes; je demande asile et protection à qui voudra +me l'accorder; ne lui avez-vous pas traduit ma lettre de +ce matin? Vous voyez que je suis blessée et ensanglantée; +je suis opprimée et maltraitée au point que je n'ose pas +rester une heure de plus dans la maison de mes parents; +je vais me réfugier de ce pas chez ma marraine, la princesse +Gica; mais elle ne voudra me soustraire que bien +peu de temps aux maux qui m'accablent et que je veux +fuir à jamais, car elle est faible et dévote. Si Abul veut +me faire avertir le jour de son départ, s'il consent à me +faire passer en Grèce sur son brigantin, je fuirai, et j'irai +travailler toute ma vie dans ses ateliers pour lui prouver +ma reconnaissance ...</p> + +<p>—Dois-je dire aussi votre amour? dit Timothée d'un +ton respectueux, mais insinuant.</p> + +<p>—Je ne pense pas qu'il soit question de cela, ni dans +ma lettre, ni dans ce que je viens de vous dire, répondit +Mattea en passant d'une pâleur livide à une vive rougeur +de colère; je trouve votre question étrange et cruelle dans +la position où je suis; j'avais cru jusqu'ici à de l'amitié +de votre part. Je vois bien que la démarche que je fais +m'ôte votre estime; mais en quoi prouve-t-elle, je vous +prie, que j'aie de l'amour pour Abul-Amet?</p> + +<p>—C'est bon, pensa Timothée, c'est une fille sans cervelle, +et non pas sans coeur.» Il lui fit d'humbles excuses, +l'assura qu'elle avait droit au secours et au respect de son +maître, ainsi qu'aux siens, et s'adressant à Abul:</p> + +<p>«Seigneur mon maître, qui avez été toujours si doux +et si généreux envers moi, lui dit-il, voulez-vous accorder +à cette fille la grâce qu'elle demande, et à votre serviteur +fidèle celle qu'il va vous demander?</p> + +<p>—Parle, répondit Abul; je n'ai rien à refuser à un +serviteur et à un ami tel que toi.</p> + +<p>—Eh bien! dit Timothée, cette fille, qui est ma fiancée +et qui s'est engagée à moi par des promesses sacrées, +vous demande la grâce de partir avec nous sur votre brigantin, +et d'aller s'établir dans votre atelier à Scio; et +moi je vous demande la permission de l'emmener et d'en +faire ma femme. C'est une fille qui s'entend au commerce +et qui m'aidera dans la gestion de nos affaires.</p> + +<p>—Il n'est pas besoin qu'elle soit utile à mes affaires, +répondit gravement Abul; il suffit qu'elle soit fiancée à +mon serviteur fidèle pour que je devienne son hôte sincère +et loyal. Tu peux emmener ta femme, Timothée; je +ne soulèverai jamais le coin de son voile; et quand je la +trouverais dans mon hamac, je ne la toucherais pas.</p> + +<p>—Je le sais, ô mon maître, répondit le jeune Grec; et +tu sais aussi que, le jour où tu me demanderas ma tête, +je me mettrai à genoux pour te l'offrir; car je te dois plus +qu'à mon père, et ma vie t'appartient plus qu'à celui qui +me l'a donnée.</p> + +<p>—Mademoiselle, dit-il à Mattea, vous avez bien fait +de compter sur l'honneur de mon maître; tous vos désirs +seront remplis, et, si vous voulez me permettre de vous +conduire chez votre marraine, je connaîtrai désormais en +quel lieu je dois aller vous avertir et vous chercher au +moment du départ de notre voile.»</p> + +<p>Mattea eût peut-être bien désiré une réponse un peu +moins strictement obligeante de la part d'Abul, mais elle +n'en fut pas moins touchée de sa loyauté. Elle en exprima +sa reconnaissance à Timothée, tout en regrettant tout +bas qu'une parole tant soit peu affectueuse n'eût pas accompagné +ses promesses de respect. Timothée la fit monter +dans sa gondole, et la conduisit au palais de la princesse +Veneranda. Elle était si confuse de cette démarche +hardie, aveugle inspiration d'un premier mouvement +d'effervescence, qu'elle n'osa dire un mot à son compagnon +durant la route.</p> + +<p>«Si l'on vous emmène à la campagne, lui dit Timothée +en la quittant à quelque distance du palais, faites-moi +savoir où vous allez, et comptez-que j'irai vous y +trouver ...</p> + +<p>—On m'enfermera peut-être, dit Mattea tristement.</p> + +<p>—On sera bien malin si on m'empêche de me moquer +des gardiens, reprit Timothée. Je ne suis pas connu de +cette princesse Gica; si je me présente à vous devant elle, +n'ayez pas l'air de m'avoir jamais vu. Adieu, bon courage. +Gardez-vous de dire à votre marraine que vous +n'êtes pas venue directement de votre demeure à la sienne. +Nous nous reverrons bientôt.»</p> + + + + +<h3>VI.</h3> + + +<p>Au lieu d'aller souper chez son actrice, Timothée rentra +chez lui et se mit à rêver. Lorsqu'il s'étendit sur +son lit, aux premiers rayons du jour, pour prendre le +peu d'instants de repos nécessaire à son organisation active, +le plan de toute sa vie était déjà conçu et arrêté. +Timothée n'était pas, comme Abul, un homme simple et +candide, un héros de sincérité et de désintéressement. +C'était un homme bien supérieur à lui dans un sens, et +peu inférieur dans l'autre, car ses mensonges n'étaient +jamais des perfidies, ses méfiances n'étaient jamais des +injustices. Il avait toute l'habileté qu'il faut pour être un +scélérat, moins l'envie et la volonté de l'être. Dans les +occasions où sa finesse et sa prudence étaient nécessaires +pour opérer contre des fripons, il leur montrait qu'on +peut les surpasser dans leur art sans embrasser leur profession. +Ses actions portaient toutes un caractère de profondeur, +de prévoyance, de calcul et de persévérance. Il +avait trompé bien souvent, mais il n'avait jamais dupé; +ses artifices avaient toujours tourné au profit des bons +contre les méchants. C'était là son principe, que tout ce +qui est nécessaire est juste, et que ce qui produit le bien +ne peut être le mal. C'est un principe de morale turque +qui prouve le vide et la folie de toute formule humaine, +car les despotes ottomans s'en servent pour faire couper +la tête à leurs amis sur un simple soupçon, et Timothée +n'en faisait pas moins une excellente application à tous +ses actes. Quant à sa délicatesse personnelle, un mot suffisait +pour la prouver: c'est qu'il avait été employé par +dix maîtres cent fois moins habiles que lui, et qu'il n'avait +pas amassé la plus petite pacotille à leur service. +C'était un garçon jovial, aimant la vie, dépensant le peu +qu'il gagnait, aussi incapable de prendre que de conserver, +mais aimant la fortune et la caressant en rêve comme +une maîtresse qu'il est très-difficile d'obtenir et très-glorieux +de fixer.</p> + +<p>Sa plus chère et sa plus légitime espérance dans la vie +était de se trouver un jour assez riche pour s'établir en +Italie ou en France, et pour être affranchi de toute domination. +Il avait pourtant une vive et sincère affection +pour Abul, son excellent maître. Quand il faisait des +tours d'adresse à ce crédule patron (et c'était toujours +pour le servir, car Abul se fût ruiné en un jour s'il eût +été livré à ses propres idées dans la conduite des affaires); +quand, dis-je, il le trompait pour l'enrichir, c'était sans +jamais avoir l'idée de se moquer de lui, car il l'estimait +profondément, et ce qui était à ses yeux de la stupidité +chez ses autres maîtres devenait de la grandeur chez Abul.</p> + +<p>Malgré cet attachement, il désirait se reposer de cette +vie de travail, ou au moins en jouir par lui-même, et ne +plus user ses facultés au service d'autrui. Une grande +opération l'eût enrichi s'il eût eu beaucoup d'argent; +mais, n'en ayant, pas assez, il n'en voulait pas faire de +petites, et surtout il repoussait avec un froid et silencieux +mépris les insinuations de ceux qui voulaient l'intéresser aux +leurs aux dépens d'Abul-Amet. M. Spada n'y +avait pas manqué; mais, comme Timothée n'avait pas +voulu comprendre, le digne marchand de soieries se +flattait d'avoir été assez habile en échouant pour ne pas +se trahir.</p> + +<p>Un mariage avantageux était la principale utopie de +Timothée. Il n'imaginait rien de plus beau que de conquérir +son existence, non sur des sots et des lâches, mais +sur le coeur d'une femme d'esprit. Mais, comme il ne voulait +pas vendre son honneur à une vieille et laide créature, +comme il avait l'ambition d'être heureux en même +temps que riche, et qu'il voulait la rencontrer et la conquérir +jeune, belle, aimable et spirituelle, on pense bien +qu'il ne trouvait pas souvent l'occasion d'espérer. Cette +fois enfin, il l'avait touchée du doigt, cette espérance. +Depuis longtemps il essayait d'attirer l'attention de Mattea, +et il avait réussi à lui inspirer de l'estime et de l'amitié. +La découverte de son amour pour Abul l'avait +bouleversé un instant; mais, en y réfléchissant, il avait +compris combien peu de crainte devait lui inspirer cet +amour fantasque, rêve d'un enfant en colère qui veut fuir +ses pédagogues, et qui parle d'aller dans l'île des Fées. +Un instant aussi il avait failli renoncer à son entreprise, +non plus par découragement, mais par dégoût; car il +voulait aimer Mattea en la possédant, et il avait craint +de trouver en elle une effrontée. Mais il avait reconnu +que la conduite de cette jeune fille n'était que de l'extravagance, +et il se sentait assez supérieur à elle pour l'en +corriger en faisant le bonheur de tous deux. Elle avait le +temps de grandir, et Timothée ne désirait ni espérait +l'obtenir avant quelques années. Il fallait commencer +par détruire un amour dans son coeur avant de pouvoir +y établir le sien. Timothée sentit que le plus sûr moyen +qu'un homme puisse employer pour se faite haïr, c'est de +combattre un rival préféré et de s'offrir à la place. Il résolut, +au contraire, de favoriser en apparence le sentiment +de Mattea, tout en le détruisant par le fait sans +qu'elle s'en aperçut. Pour cela, il n'était pas besoin +de nier les vertus d'Abul, Timothée ne l'eût pas voulu; +mais il pouvait faire ressortir l'impuissance de ce +coeur musulman pour un amour de femme, sans porter +la moindre atteinte de regret à l'amateur éclairé qui trouvait +la matrone Loredana plus belle que sa fille.</p> + +<p>La princesse Veneranda fut dérangée au milieu de son +précieux sommeil par l'arrivée de Mattea à une heure indue. +Il n'est guère d'heures indues à Venise; mais en +tout pays il en est pour une femme qui subordonne toutes +ses habitudes à l'importante affaire de se maintenir le +teint frais. Comme pour ajouter au bienfait de ses longues +nuits de repos, elle se servait d'un enduit cosmétique +dont elle avait acheté la recette à prix d'or à un sorcier +arabe, elle fut assez troublée de cet événement, et +s'essuya à la hâte pour ne point faire soupçonner qu'elle +eût besoin de recourir à l'art. Quand elle eut écouté la +plainte de Mattea, elle eut bien envie de la gronder, car +elle ne comprenait rien aux idées exaltées; mais elle n'osa +le faire, dans la crainte d'agir comme une vieille et de paraître +telle à sa filleule et à elle-même: Grâce à cette crainte, +Mattea eut la consolation de lui entendre dire: «Je +te plains, ma chère amie; je sais ce que c'est que la vivacité +des jeunes têtes; je suis encore bien peu sage moi-même, +et entre femmes on se doit de l'indulgence. Puisque +tu viens à moi, je me conduirai avec toi comme une +véritable soeur et te garderai quelques jours, jusqu'à ce +que la fureur de ta mère, qui est un peu trop dure; je le +sais, soit passée. En attendant, couche-toi sur le lit de +repos qui est dans mon cabinet, et je vais envoyer chez +tes parents afin qu'en s'apercevant de ta fuite ils ne soient +pas en peine.</p> + +<p>Le lendemain M. Spada vint remercier la princesse de +l'hospitalité qu'elle voulait bien donner à une malheureuse +folle. Il parla assez sévèrement à sa fille. Néanmoins +il examina avec une anxiété qu'il s'efforçait vainement +de cacher la blessure qu'elle avait au front. +Quand il eut reconnu que c'était peu de chose, il pria la +princesse de l'écouter un instant en particulier; et, +quand il fut seul avec elle, il tira de sa poche la boîte de +cristal de roche qu'Abul avait donnée à Mattea. «Voici, +dit-il, un bijou et une drogue que cette pauvre infortunée +a laissés tomber de son sein pendant que sa mère la +frappait. Elle ne peut l'avoir reçue que du Turc ou de son +serviteur. Votre Excellence m'a parlé d'amulettes et de +philtres: ceci ne serait-il point quelque poison analogue, +propre à séduire et à perdre les filles?</p> + +<p>—Par les clous de la sainte croix, s'écria Veneranda, +cela doit être!».</p> + +<p>Mais quand elle eut ouvert la boite et examiné les pastilles: +«Il me semble, dit-elle, que c'est de la gomme +de lentisque, que nous appelons mastic dans notre pays. +En effet, c'est même de la première qualité, du véritable +skinos. Néanmoins il faut essayer d'en tremper un grain +dans de l'eau bénite, et nous verrons s'il résistera à l'épreuve.»</p> + +<p>L'expérience ayant été faite, à la grande gloire des +pastilles, qui ne produisirent pas la plus petite détonation +et ne répandirent aucune odeur de soufre, Veneranda +rendit la boite à M. Spada, qui se retira en la remerciant +et, en la suppliant d'emmener au plus vite sa fille loin de +Venise.</p> + +<p>Cette résolution lui coûtait beaucoup à prendre; car +avec elle il perdait l'espoir de la soie blanche et il retrouvait +la crainte d'avoir à payer ses deux mille <i>doges</i>. +C'est ainsi que, suivant une vieille tradition, il appelait +ses sequins, parce que leur effigie représente le doge de +Venise à genoux devant saint Marc. <i>Doze a Zinocchion</i> +est encore pour le peuple synonyme de sequins de la +république. Cette monnaie, qui mériterait par son ancienneté +de trouver place dans les musées et dans les +cabinets, a encore cours à Venise, et les Orientaux la reçoivent +de préférence à toute autre, parce qu'elle est d'un +or très-pur.</p> + +<p>Néanmoins Abul-Amet, à sa prière, se montra d'autant +plus miséricordieux qu'il n'avait jamais songé à le +rançonner; mais, comme le vieux fourbe avait voulu +couper l'herbe sous le pied à son généreux créancier en +s'emparant de la soie blanche en secret, Timothée trouva +que c'était justice de faire faire cette acquisition à son +maître sans y associer M. Spada. Assem, l'armateur +smyrniote, s'en trouva bien; car Abul lui en donna mille +sequins de plus qu'il n'en espérait, et M. Spada reprocha +souvent à sa femme de lui avoir fait par sa fureur un +tort irréparable; mais il se taisait bien vite lorsque la +virago, pour toute réponse, serrait le poing d'un air expressif, +et il se consolait un peu de ses angoisses de tout +genre avec l'assurance de ne payer ses chers et précieux +doges, ses <i>dattes succulentes</i>, comme il les appelait, qu'à +la fin de l'année.</p> + +<p>Veneranda et Mattea quittèrent Venise; mais cette +prétendue retraite, où la captive devait être soustraite au +voisinage de l'ennemi, n'était autre que la jolie île de +Torcello, où la princesse avait une charmante villa et où +l'on pouvait venir dîner en partant de Venise en gondole +après la sieste. Il ne fut pas difficile à Timothée de s'y +rendre entre onze heures et minuit sur la <i>barchetta</i> d'un +pêcheur d'huîtres.</p> + +<p>Mattea était assise avec sa marraine sur une terrasse +couverte de sycomores et d'aloès, d'où ses grands yeux +rêveurs contemplaient tristement le lever de la lune, qui +argentait les flots paisibles et semait d'écailles d'argent +le noir manteau de l'Adriatique. Rien ne peut donner +l'idée de la beauté du ciel dans cette partie du monde; et +quiconque n'a pas rêvé seul le soir dans une barque au +milieu de cette mer, lorsqu'elle est plus limpide et plus +calme qu'un beau lac, ne connaît pas la volupté. Ce +spectacle dédommageait un peu la sérieuse Mattea des +niaiseries insipides dont l'entretenait une vieille fille coquette +et bornée.</p> + +<p>Tout à coup il sembla que le vent apportait les notes +grêles et coupées d'une mélodie lointaine. La musique +n'était pas chose rare sur les eaux de Venise; mais Mattea +crut reconnaître des sons qu'elle avait déjà entendus. +Une barque se montrait au loin, semblable à une imperceptible +tache noire sur un immense voile d'argent. Elle +s'approcha peu à peu, et les sons de la guitare de Timothée +devinrent plus distincts. Enfin la barque s'arrêta à +quelque distance de la ville, et une voix chanta une romance +amoureuse où le nom de Veneranda revenait à +chaque refrain au milieu des plus emphatiques métaphores. +Il y avait si longtemps que la pauvre princesse +n'avait plus d'aventures qu'elle ne fut pas difficile sur la +poésie de cette romance. Elle en parla toute la soirée et +tout le lendemain avec des minauderies charmantes et +en ajoutant tout haut, pour moralité à ses doux commentaires, +de grandes exclamations sur le malheur des +femmes qui ne pouvaient échapper aux inconvénients de +leur beauté et qui n'étaient en sûreté nulle part. Le lendemain +Timothée vint chanter plus près encore une romance +encore plus absurde, qui fut trouvée non moins +belle que l'autre. Le jour suivant il fit parvenir un billet, +et le quatrième jour il s'introduisit en personne dans le +jardin, bien certain que la princesse avait fait mettre les +chiens à l'attache et qu'elle avait envoyé coucher tous +ses gens. Ce n'est pas qu'aux temps les plus florissants +de sa vie elle n'eût été galante. Elle n'avait jamais eu ni une +vertu ni un vice; mais tout homme qui se présentait chez +elle avec l'adulation sur les lèvres était sûr d'être accueilli +avec reconnaissance. Timothée avait pris de +bonnes informations, et il se précipita aux pieds de la +douairière dans un moment où elle était seule, et, sans s'effrayer +de l'évanouissement qu'elle ne manqua pas d'avoir, +il lui débita une si belle tirade qu'elle s'adoucit; et, pour +lui sauver la vie (car il ne fit pas les choses à demi, et, +comme tout galant eût fait à sa place, il menaça de se +tuer devant elle), elle consentit à le laisser venir de temps +en temps baiser le bas de sa robe. Seulement, comme elle +tenait à ne pas donner un mauvais exemple à sa filleule, +elle recommanda bien à son humble esclave de ne pas +s'avouer pour le chanteur de romances et de se présenter +dans la maison comme un parent qui arrivait de Morée.</p> + +<p>Mattea fut bien surprise le lendemain à table lorsque ce +prétendu neveu, annoncé le matin par sa marraine, parut +sous les traits de Timothée; mais elle se garda bien de le +reconnaître, et ce ne fut qu'au bout de quelques jours +qu'elle se hasarda à lui parler. Elle apprit de lui, à la dérobée, +qu'Abul, occupé de ses soieries et de sa teinture, ne +retournerait guère dans son île qu'au bout d'un mois. Cette +nouvelle affligea Mattea, non-seulement parce qu'elle lui +inspirait la crainte d'être forcée de retourner chez sa +mère, d'où il lui serait très-difficile désormais de s'échapper, +mais parce qu'elle lui ôtait le peu d'espérance qu'elle +conservait d'avoir fait quelque impression sur le coeur +d'Abul. Cette indifférence de son sort, cette préférence +donnée sur elle à des intérêts commerciaux, c'était un +coup de poignard enfoncé peut-être dans son amour-propre +encore plus que dans son coeur; car nous avouons +qu'il nous est très-difficile de croire que son coeur jouât +un rôle réel dans ce roman de grande passion. Néanmoins, +comme ce coeur était noble, la mortification de l'orgueil +blessé y produisit de la douleur et de la honte sans aucun +mélange d'ingratitude ou de dépit; elle ne cessa pas +de parler d'Abul avec vénération et de penser à lui avec +une sorte d'enthousiasme.</p> + +<p>Timothée devint, en moins d'une semaine, le sigisbé +en titre de Veneranda. Rien n'était plus agréable pour +elle que de trouver, à son âge, un tout jeune et assez joli +garçon, plein d'esprit, et jouant merveilleusement de la +guitare, qui voulût bien porter son éventail, ramasser +son bouquet, lui dire des impertinences et lui écrire des +bouts-rimés. Il avait soin de ne jamais venir à Torcello +qu'après s'être bien assuré que M. et madame Spada +étaient occupés en ville et ne viendraient pas le surprendre +aux pieds de sa princesse, qui ne le connaissait +que sous le nom du prince Zacharias Kalasi.</p> + +<p>Durant les longues soirées, le sans-gêne de la campagne +permettait à Timothée d'entretenir Mattea, d'autant +plus qu'il venait souvent des visites, et que dame +Gica, par soin de sa réputation, prescrivait à son cavalier +servant de l'attendre au jardin tandis qu'elle serait +au salon; et pendant ce temps, comme elle ne craignait +rien au monde plus que de le perdre, elle recommandait +à sa filleule de lui tenir compagnie, sûre que ses charmes +de quatorze ans ne pouvaient entrer en lutte avec les +siens. Le jeune Grec en profita, non pour parler de ses +prétentions, il s'en garda bien, mais pour l'éclairer sur +le véritable caractère d'Abul, qui n'était rien moins +qu'un galant paladin, et qui, malgré sa douceur et sa +bonté naturelles, faisait jeter une femme adultère dans +un puits, ni plus ni moins que si c'eût été un chat. Il lui +peignit en même temps les moeurs des Turcs, l'intérieur +des harems, l'impossibilité d'enfreindre leurs lois qui +faisaient de la femme une marchandise appartenant à +l'homme, et jamais une compagne ou une amie. Il lui +porta le dernier coup en lui apprenant qu'Abul, outre +vingt femmes dans son harem, avait une femme légitime +dont les enfants étaient élevés avec plus de soin +que ceux des autres, et qu'il aimait autant qu'un Turc +peut aimer une femme, c'est-à-dire un peu plus que sa +pipe et un peu moins que son cheval. Il engagea beaucoup +Mattea à ne pas se placer sous la domination de +cette femme, qui, dans un accès de jalousie, pourrait +bien la faire étrangler par ses eunuques. Comme il lui +disait toutes ces choses par manière de conversation, et +sans paraître lui donner des avertissements dont elle se +fût peut-être méfiée, elles faisaient une profonde impression +sur son esprit et la réveillaient comme d'un +rêve.</p> + +<p>En même temps il eut soin de lui dire tout ce qui pouvait +lui donner l'envie d'aller à Scio, pour y jouir, dans +les ateliers qu'il dirigeait, d'une liberté entière et d'un +sort paisible. Il lui dit qu'elle trouverait à y exercer les +talents quelle avait acquis dans la profession de son +père, ce qui l'affranchirait de toute obligation qui pût +faire rougir sa fierté auprès d'Abul. Enfin il lui fit une +si riante peinture du pays, de sa fertilité, de ses productions +rares, des plaisirs du voyage, du charme qu'on +éprouve à se sentir le maître et l'artisan de sa destinée, +que sa tête ardente et son caractère fort et aventureux +embrassèrent l'avenir sous cette nouvelle face. Timothée +eut soin aussi de ne pas détruire tout à fait son +amour romanesque, qui était le plus sûr garant de son +départ, et dont il ne se flattait pas vainement de triompher. +Il lui laissa un peu d'espoir, en lui disant qu'Abul +venait souvent dans les ateliers et qu'il y était adoré. +Elle pensa qu'elle aurait au moins la douceur de le voir; +et quant à lui, il connaissait trop la parole de son maître +pour s'inquiéter des suites de ces entrevues. Quand tout +ce travail que Timothee avait entrepris de faire dans +l'esprit de Mattea eut porté les fruits qu'il en attendait, +il pressa son maître de mettre à la voile, et Abul, qui ne +faisait rien que par lui, y consentit sans peine. Au milieu +de la nuit, une barque vint prendre la fugitive à +Torcello et la conduisit droit au canal des Marane, où elle +s'amarra à un des pieux qui bordent ce chemin des navires +au travers des bas-fonds. Lorsque le brigantin passa, +Abul tendit lui-même une corde à Timothee, car il eût +emmené trente femmes plutôt que de laisser ce serviteur +fidèle, et la belle Mattea fut installée dans la plus belle +chambre du navire.</p> + + + + +<h3>VII.</h3> + + +<p>Trois ans environ après cette catastrophe, la princesse +Veneranda était seule un matin dans la villa de +Torcello, sans filleule, sans sigisbé, sans autre société +pour le moment que son petit chien, sa soubrette et un +vieil abbé qui lui faisait encore de temps en temps un madrigal +ou un acrostiche. Elle était assise devant une superbe +glace de Murano, et surveillait l'édifice savant que +son coiffeur lui élevait sur la tête avec autant de soin et +d'intérêt qu'aux plus beaux jours de sa jeunesse. C'était +toujours la même femme, pas beaucoup plus laide, guère +plus ridicule, aussi vide d'idées et de sentiments que par +le passé. Elle avait conservé le goût fantasque qui présidait +à sa parure et qui caractérise les femmes grecques +lorsqu'elles sont dépaysées, et qu'elles veulent entasser +sur elles les ornements de leur costume avec ceux des +autres pays. Veneranda avait en ce moment sur la tête +un turban, des fleurs, des plumes, des rubans, une partie +de ses cheveux poudrée et une autre teinte en noir. Elle +essayait d'ajouter des crépines d'or à cet attirail qui ne +la faisait pas mal ressembler à une des belettes empanachées +dont parle La Fontaine, lorsque son petit nègre lui +vint annoncer qu'un jeune Grec demandait à lui parler. +«Juste ciel! serait-ce l'ingrat Zacharias? s'écria-t-elle.</p> + +<p>—Non, madame, répondit le nègre, c'est un très-beau +jeune homme que je ne connais pas, et qui ne veut vous +parler qu'en particulier.</p> + +<p>—Dieu soit loué! c'est un nouveau sigisbé qui me +tombe du ciel,» pensa Veneranda; et elle fit retirer les témoins +en donnant l'ordre d'introduire l'inconnu par +l'escalier dérobé. Avant qu'il parût, elle se hâta de donner +un dernier coup d'oeil à sa glace, marcha dans la +chambre pour essayer la grâce de son panier, fonça un +peu son rouge, et se posa ensuite gracieusement sur son +ottomane.</p> + +<p>Alors un jeune homme, beau comme le jour ou comme +un prince de conte de fées, et vêtu d'un riche costume +grec, vint se précipiter à ses pieds et s'empara d'une de +ses mains qu'il baisa avec ardeur.</p> + +<p>«Arrêtez, monsieur, arrêtez! s'écria Veneranda éperdue; +on n'abuse pas ainsi de l'étonnement et de l'émotion +d'une femme dans le tête-à-tête. Laissez ma main; +vous voyez que je suis si tremblante que je n'ai pas la +présence d'esprit de la retirer. Qui êtes-vous? au nom du +ciel! et que doivent me faire craindre ces transports imprudents?</p> + +<p>—Hélas! ma chère marraine, répondit le beau garçon, +ne reconnaissez-vous point votre filleule, la coupable +Mattea, qui vient vous demander pardon de ses +torts et les expier par son repentir?»</p> + +<p>La princesse jeta un cri en reconnaissant en effet Mattea, +mais si grande, si forte, si brune et si belle sous ce +déguisement, qu'elle lui causait la douce illusion d'un +jeune homme charmant à ses pieds. «Je te pardonnerai, +à toi, lui dit-elle en l'embrassant; mais que ce misérable +Zacharias, Timothée, ou comme on voudra l'appeler, ne +se présente jamais devant moi.</p> + +<p>—Hélas! chère marraine, il n'oserait, dit Mattea; il +est resté dans le port sur un vaisseau qui nous appartient +et qui apporte à Venise une belle cargaison de soie blanche. +Il m'a chargée de plaider sa cause, de vous peindre +son repentir et d'implorer sa grâce.</p> + +<p>—Jamais! jamais!» s'écria la princesse.</p> + +<p>Cependant elle s'adoucit en recevant de la part de son +infidèle sigisbé un cachemire si magnifique, qu'elle oublia +tout ce qu'il y avait d'étrange et d'intéressant dans le retour +de Mattea pour examiner ce beau présent, l'essayer +et le draper sur ses épaules. Quand elle en eut admiré +l'effet, elle parla de Timothée avec moins d'aigreur, et demanda +depuis quand il était armateur et négociant pour +son compte.</p> + +<p>«Depuis qu'il est mon époux, répondit Mattea, et +qu'Abul lui a fait un prêt de cinq mille sequins pour commencer +sa fortune.</p> + +<p>—Eh quoi! vous avez épousé Zacharias? s'écria Veneranda, +qui voyait dès lors en Mattea une rivale; c'était +donc de vous qu'il était amoureux lorsqu'il me faisait ici +de si beaux serments et de si beaux quatrains? O perfidie +d'un petit serpent réchauffé dans mon sein! Ce n'est +pas que j'aie jamais aimé ce freluquet; Dieu merci, mon +coeur superbe à toujours résisté aux traits de l'amour; +mais c'est un affront que vous m'avez fait l'un et l'autre...</p> + +<p>—Hélas! non, ma bonne marraine, répondit Mattea, +qui avait pris un peu de la fourberie moqueuse de son +mari; Timothée était réellement fou d'amour pour vous. +Rassemblez bien vos souvenirs, vous ne pourrez en douter. +Il songeait à se tuer par désespoir de vos dédains. +Vous savez que de mon côté j'avais mis dans ma petite +cervelle une passion imaginaire pour notre respectable +patron Abul-Amet. Nous partîmes ensemble, moi pour +suivre l'objet de mon fol amour, Timothée pour fuir vos +rigueurs, qui le rendaient le plus malheureux des hommes. +Peu à peu, le temps et l'absence calmèrent sa douleur; +mais la plaie n'a jamais été bien fermée, soyez-en +sûre, madame; et s'il faut vous l'avouer, tout en demandant +sa grâce, je tremble de l'obtenir; car je ne songe +pas sans effroi à l'impression que lui fera votre vue.</p> + +<p>—Rassure-toi, ma chère fille, répondit la Gica tout à +fait consolée, en embrassant sa filleule, tout en lui tendant +une main miséricordieuse et amicale; je me souviendrai +qu'il est maintenant ton époux, et je te ménagerai +son coeur, en lui montrant la sévérité que je dois +avoir pour un amour insensé. La vertu que, grâce à la +sainte Madone, j'ai toujours pratiquée, et la tendresse +que j'ai pour toi, me font un devoir d'être austère et prudente +avec lui. Mais explique-moi, je te prie, comment +ton amour pour Abul s'est passé, et comment tu t'es décidée +à épouser ce Zacharias que tu n'aimais point.</p> + +<p>—J'ai sacrifié, répondit Mattea, un amour inutile et +vain à une amitié sage et vraie. La conduite de Timothée +envers moi fut si belle, si délicate, si sainte, il eut pour +moi des soins si désintéressés et des consolations si éloquentes, +que je me rendis avec reconnaissance à son affection. +Lorsque nous avons appris la mort de ma mère, +j'ai espéré que j'obtiendrais le pardon et la bénédiction +de mon père, et nous sommes venus l'implorer, comptant +sur votre intercession, ô ma bonne marraine!</p> + +<p>—J'y travaillerai de mon mieux; cependant je doute +qu'il pardonne jamais à ce Zacharias, à ce Timothée, +veux-je dire, les tours perfides qu'il lui a joués.</p> + +<p>—J'espère que si, reprit Mattea; la position de mon +mari est assez belle maintenant, et ses talents sont assez +connus dans le commerce, pour que son alliance ne semble +point désavantageuse à mon père.»</p> + +<p>La princesse fit aussitôt amener sa gondole, et conduisit +Mattea chez M. Spada. Celui-ci eut quelque peine +à la reconnaître sous son habit sciote; mais dès qu'il se +fut assuré que c'était elle, il lui tendit les bras et lui +pardonna de tout son coeur. Après le premier mouvement +de tendresse, il en vint aux reproches et aux lamentations; +mais dès qu'il fut au courant de la face qu'avait +prise la destinée de Mattea, il se consola, et voulut aller +sur-le-champ dans le port voir son gendre et la soie +blanche qu'il apportait. Pour acheter ses bonnes grâces, +Timothée la lui vendit à un très-bas prix, et n'eut point +lieu de s'en repentir; car M. Spada, touché de ses égards +et frappé de son habileté dans le négoce, ne le laissa +point repartir pour Scio sans avoir reconnu son mariage +et sans l'avoir mis au courant de toutes ses affaires. En +peu d'années la fortune de Timothée suivit une marche +si heureuse et si droite, qu'il put rembourser la somme +que son cher Abul lui avait prêtée; mais il ne put jamais +lui en faire accepter les intérêts. M. Spada, qui avait +un peu de peine à abandonner la direction de sa maison, +parla pendant quelque temps de s'associer à son gendre; +mais enfin Mattea étant devenue mère de deux beaux +enfants, Zacomo, se sentant vieillir, céda son comptoir, +ses livres et ses fonds à Timothée, en se réservant une +large pension, pour le payement régulier de laquelle il +prit scrupuleusement toutes ses sûretés, en disant toujours +qu'il ne se méfiait pas de son gendre, mais en répétant +ce vieux proverbe des négociants: <i>Les affaires +sont les affaires</i>.</p> + +<p>Timothée se voyant maître de la belle fortune qu'il +avait attendue et espérée, et de la belle femme qu'il aimait, +se garda bien de laisser jamais soupçonner à celle-ci +combien ses vues dataient de loin. En cela il eut raison. +Mattea crut toujours de sa part à une affection parfaitement +désintéressée, née à l'île de Scio, et inspirée +par son isolement et ses malheurs. Elle n'en fut pas moins +heureuse pour être un peu dans l'erreur. Son mari lui +prouva toute sa vie qu'il l'aimait encore plus que son +argent, et l'amour-propre de la belle Vénitienne trouva +son compte à se persuader que jamais une pensée d'intérêt +n'avait trouvé place dans l'âme de Timothée à côté +de son image. Avis à ceux qui veulent savoir le fond de +la vie, et qui tuent la poule aux oeufs d'or pour voir ce +qu'elle a dans le ventre! Il est certain que si Mattea, +après son mariage, eût été déshéritée, Timothée ne l'aurait +pas moins bien traitée, et probablement il n'en eût +pas ressenti la moindre humeur; les hommes comme lui +ne font pas souffrir les autres de leurs revers, car il n'est +guère de véritables revers pour eux. Abul-Amet et Timothée +restèrent associés d'affaires et amis de coeur +toute leur vie. Mattea vécut toujours à Venise, dans son +magasin, entre son père, dont elle ferma les yeux, et +ses enfants, pour lesquels elle fut une tendre mère, disant +sans cesse qu'elle voulait réparer envers eux les +torts qu'elle avait eus envers la sienne. Timothée alla +tous les ans à Scio, et Abul revint quelquefois à Venise. +Chaque fois que Mattea le revit après une absence, elle +éprouva une émotion dont son mari eut très-grand soin +de ne jamais s'apercevoir. Abul ne s'en apercevait réellement +pas, et, lui baisant la main à l'italienne, il lui +disait la seule parole qu'il eût pu jamais apprendre: <i>Votre +ami</i>.</p> + +<p>Quant à Mattea, elle parlait à merveille les langues +modernes de l'Orient, et dans la conduite de ses affaires +elle était presque aussi entendue que son mari. Plusieurs +personnes, à Venise, se souviennent de l'avoir vue. Elle +était devenue un peu forte de complexion pour une femme, +et le soleil d'Orient l'avait bronzée, de sorte que sa +beauté avait pris un caractère un peu viril. Soit à cause +de cela, soit à cause de l'habitude qu'elle en avait contractée +dans la vie de commis qu'elle avait menée à Scio, +et qu'elle menait encore à Venise, elle garda toujours son +élégant costume sciote, qui lui allait à merveille, et qui +la faisait prendre pour un jeune homme par tous les +étrangers. Dans ces occasions, Veneranda, quoique décrépite, +se redressait encore, et triomphait d'avoir un si +beau sigisbé au bras. La princesse laissa une partie de +ses biens à cet heureux couple, à la charge de la faire ensevelir +dans une robe de drap d'or et de prendre soin de +son petit chien.</p> + + + +<p>FIN DE MATTEA.</p> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Mattea, by George Sand + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATTEA *** + +***** This file should be named 12865-h.htm or 12865-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/2/8/6/12865/ + +Produced by Renald Levesque and the Online Distributed Proofreading +Team. This file was produced from images generously made available +by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/old/12865.txt b/old/12865.txt new file mode 100644 index 0000000..aa96e6c --- /dev/null +++ b/old/12865.txt @@ -0,0 +1,2440 @@ +The Project Gutenberg EBook of Mattea, by George Sand + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Mattea + +Author: George Sand + +Release Date: July 9, 2004 [EBook #12865] + +Language: French + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATTEA *** + + + + +Produced by Renald Levesque and the Online Distributed Proofreading +Team. This file was produced from images generously made available +by the Bibliotheque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr + + + + + + + +MATTEA. + +George Sand + + + + +I. + + +Le temps devenait de plus en plus menacant, et l'eau, teinte d'une +couleur de mauvais augure que les matelots connaissent bien, commencait +a battre violemment les quais et a entre-choquer les gondoles amarrees +aux degres de marbre blanc de la Piazetta. Le couchant, barbouille de +nuages, envoyait quelques lueurs d'un rouge vineux a la facade du palais +ducal, dont les decoupures legeres et les niches aigues se dessinaient +en aiguilles blanches sur un ciel couleur de plomb. Les mats des navires +a l'ancre projetaient sur les dalles de la rive des ombres greles et +gigantesques, qu'effacait une a une le passage des nuees sur la face +du soleil. Les pigeons de la republique s'envolaient epouvantes, et se +mettaient a l'abri sous le dais de marbre des vieilles statues, sur +l'epaule des saints et sur les genoux des madones. Le vent s'eleva, fit +claquer les banderoles du port, et vint s'attaquer aux boucles roides +et regulieres de la perruque de ser Zacomo Spada, comme si c'eut ete la +criniere metallique du lion de Saint-Marc ou les ecailles de bronze du +crocodile de Saint-Theodore. + +Ser Zacomo Spada, le marchand de soieries, insensible a ce tapage +inconvenant, se promenait le long de la colonnade avec un air de +preoccupation majestueuse. De temps en temps il ouvrait sa large +tabatiere d'ecaille blonde doublee d'or, et y plongeait ses doigts, +qu'il flairait ensuite avec recueillement, bien que le malicieux sirocco +eut depuis longtemps mele les tourbillons de son tabac d'Espagne a +ceux de la poudre enlevee a son chef venerable. Enfin, quelques larges +gouttes de pluie se faisant sentir a travers ses bas de soie, et un coup +de vent ayant fait voler son chapeau et rabattu sur son visage la partie +posterieure de son manteau, il commenca a s'apercevoir de l'approche +d'une de ces bourrasques qui arrivent a l'improviste sur Venise au +milieu des plus sereines journees d'ete, et qui font en moins de cinq +minutes un si terrible degat de vitres, de cheminees, de chapeaux et de +perruques. + +Ser Zacomo Spada, s'etant debarrasse non sans peine des plis du camelot +noir que le vent plaquait sur son visage, se mit a courir apres son +chapeau aussi vite que purent lui permettre sa gravite sexagenaire et +les nombreux embarras qu'il rencontrait sur son chemin: ici un brave +bourgeois qui, ayant eut la malheureuse idee d'ouvrir son parapluie +et s'apercevant bien vite que rien n'etait moins a propos, faisait de +furieux efforts pour le refermer et s'en allait avec lui a reculons vers +le canal; la une vertueuse matrone occupee a contenir l'insolence de +l'orage engouffre dans ses jupes; plus loin un groupe de bateliers +empresses de delier leurs barques et d'aller les mettre a l'abri sous +le pont le plus voisin; ailleurs un marchand de gateaux de mais courant +apres sa vile marchandise ni plus ni moins que ser Zacomo apres son +excellent couvre-chef. Apres bien des peines, le digne marchand de +soieries parvint a l'angle de la colonnade du palais ducal, ou le +fugitif s'etait refugie; mais au moment ou il pliait un genou et +allongeait un bras pour s'en emparer, le maudit chapeau repartit sur +l'aile vagabonde du sirocco, et prit son vol le long de la rive des +Esclavons, cotoyant le canal avec beaucoup de grace et d'adresse. + +Le marchand de soieries fit un gros soupir, croisa un instant les bras +sur sa poitrine d'un air consterne, puis s'appreta courageusement a +poursuivre sa course, tenant d'une main sa perruque pour l'empecher de +suivre le mauvais exemple, de l'autre serrant les plis de son manteau, +qui s'entortillait obstinement autour de ses jambes. Il parvint ainsi +au pied du pont de la Paille, et il mettait de nouveau la main sur son +tricorne, lorsque l'ingrat, faisant une nouvelle gambade, traversa le +petit canal des Prisons sans le secours d'aucun pont ni d'aucun bateau, +et s'abattit comme une mouette sur l'autre rive. "Au diable le chapeau! +s'ecria ser Zacomo decourage; avant que je n'aie traverse un pont, il +aura franchi tous les canaux de la ville. En profite qui voudra! ..." + +Un tempete de rires et de huees repondit en glapissant a l'exclamation +de ser Zacomo. Il jeta autour de lui un regard courrouce, et se vit au +milieu d'une troupe de polissons qui, sous leurs guenilles et avec +leurs mines sales et effrontees, imitaient son attitude tragique et le +froncement olympien de son sourcil. "Canaille! s'ecria le brave homme +en riant a demi de leurs singeries et de sa propre mesaventure, prenez +garde que je ne saisisse l'un de vous par les oreilles et que je ne le +lance avec mon chapeau au milieu des lagunes!" + +En proferant cette menace, ser Zacomo voulut faire le moulinet avec sa +canne; mais comme il levait le bras avec une noble fureur, ses jambes +perdirent l'equilibre; il etait pres de la rive, et il abandonna le pave +pour aller tomber ... + + + +II. + + +Heureusement la gondole de la princesse Veneranda se trouvait la, +arretee par un embarras de barques chioggiotes, et faisait de vains +efforts de rames pour les depasser. Ser Zacomo, se voyant lance, +ne songea plus qu'a tomber le plus decemment possible, tout en se +recommandant a la Providence, laquelle, prenant sa dignite de pere +de famille et de marchand de soieries en consideration, daigna lui +permettre d'aller s'abattre aux pieds de la princesse Veneranda, et de +ne point chiffonner trop malhonnetement le panier de cette illustre +personne. + +Neanmoins la princesse, qui etait fort nerveuse, jeta un grand cri +d'effroi, et les polissons presses sur la rive applaudirent et +trepignerent de joie. Il resterent la tant que leurs huees et leurs +rires purent atteindre le malheureux Zacomo, que la gondole emportait +trop lentement a travers la melee d'embarcations qui encombraient le +canal. + +La princesse grecque Veneranda Gica etait une personne sur l'age de +laquelle les commentateurs flottaient irresolus, du chiffre quarante au +chiffre soixante. Elle avait la taille fort droite, bien prise dans un +corps baleine, d'une rigidite majestueuse. Pour se dedommager de cette +contrainte ou, par amour de la tenuite, elle condamnait une partie de +ses charmes; et pour paraitre encore jeune et folatre, elle remuait a +tout propos les bras et la tete, de sorte qu'on ne pouvait etre assis +pres d'elle sans recevoir au visage a chaque instant son eventail ou ses +plumes. Elle etait d'ailleurs bonne, obligeante, genereuse jusqu'a la +prodigalite, romanesque, superstitieuse, credule et faible. Sa bourse +avait ete exploitee par plus d'un charlatan, et son cortege avait ete +grossi de plus d'un chevalier d'industrie. Mais sa vertu etait sortie +pure de ces dangers, grace a une froideur excessive d'organisation que +les puerilites de la coquetterie avaient fait passer a l'etat de maladie +chronique. + +Ser Zacomo Spada etait sans contredit le plus riche et le plus estimable +marchand de soieries qu'il y eut dans Venise. C'etait un de ces +veritables amphibies qui preferent leur ile de pierre au reste du monde, +qu'ils n'ont jamais vu, et qui croiraient manquer a l'amour et au +respect qu'ils lui doivent s'ils cherchaient a acquerir la moindre +connaissance de ce qui existe au deja. Celui-ci se vantait de n'avoir +jamais mis le pied en terre ferme, et de ne s'etre jamais assis dans un +carrosse. Il possedait tous les secrets de son commerce, et savait au +juste quel ilot de l'Archipel ou quel canton de la Calabre elevait les +plus beaux muriers et filait les meilleures soies. Mais la se bornaient +absolument ses notions sur l'histoire naturelle terrestre. Il ne +connaissait de quadrupedes que les chiens et les chats, et n'avait vu +de boeuf que coupe par morceaux dans le bateau du boucher. Il avait des +chevaux une idee fort incertaine, pour en avoir vu deux fois dans, +sa vie a de 'certaines solennites ou, pour divertir et surprendre le +peuple, le senat avait permis a des troupes de bateleurs d'en amener +quelques-uns sur le quai des Esclavons. Mais ils etaient si bizarrement +et si pompeusement enharnaches, que ser Zacomo et beaucoup d'autres +avaient pu penser que leurs crins, etaient naturellement tresses et +meles de fils d'or et d'argent. Quant aux touffes de plumes rouges et +blanches dont on les avait couronnes, il etait hors de doute qu'elles +appartenaient a leurs tetes, et ser Zacomo, en faisant a sa famille la +description du cheval, declarait que cet ornement naturel etait ce qu'il +y avait de plus beau dans l'animal extraordinaire apporte de la terre +ferme. Il le rangeait d'ailleurs clans l'espece du boeuf, et encore +aujourd'hui beaucoup de Venitiens ne connaissent pas le cheval sous une +autre denomination que celle de boeuf sans cornes, _bue senxa corni_. + +Ser Zacomo etait mefiant a l'exces quand il s'agissait de risquer un +sequin dans une affaire, credule comme un enfant et capable de se ruiner +quand on savait s'emparer de son imagination, que l'oisivete avait +rendue fort impressionnable; laborieux et actif, mais indifferent +a toutes les jouissances que pouvaient lui procurer ses benefices; +amoureux de l'or monnaye, et _dilettante di musica_, bien qu'il eut la +voix fausse et battit toujours la mesure a contre-temps; doux, souple, +et assez adroit pour regner au moins sur son argent sans trop irriter +une femme acariatre; pareil d'ailleurs a tous ces vrais types de sa +patrie, qui participent au moins autant de la nature du polype que de +celle de l'homme. + +Il y avait bien une trentaine d'annees que M. Spada fournissait des +etoffes et des rubans a la toilette effrenee de la princesse Gica; mais +il se gardait bien de savoir le compte des ans ecoules lorsqu'il avait +l'honneur de causer avec elle, ce qui lui arrivait assez souvent, +d'abord parce que la princesse se livrait volontiers avec lui au plaisir +de babiller, le plus doux qu'une femme grecque connaisse; ensuite parce +que Venise a eu en tout temps les moeurs faciles et familieres qui +n'appartiennent guere en France qu'aux petites villes, et que notre +grand monde, plus collet-monte, appellerait du commerage de mauvais ton. + +Apres s'etre fait expliquer l'accident qui avait lance M. Zacomo a ses +pieds, la princesse Veneranda le fit donc asseoir sans facon aupres +d'elle, et le forca, malgre ses humbles excuses, d'accepter un abri sous +le drap noir de sa gondole contre la pluie et le vent, qui faisaient +rage, et qui autorisaient suffisamment un tete-a-tete entre un vieux +marchand sexagenaire et une jeune princesse qui n'avait pas plus de +cinquante-cinq ans. + +"Vous viendrez avec moi jusqu'a mon palais, lui avait-elle dit, et mes +gondoliers vous conduiront jusqu'a: votre boutique." Et, chemin faisant, +elle l'accablait de questions sur sa sante, sur ses affaires, sur sa +femme, sur sa fille; questions pleines d'interet, de bonte, mais surtout +de curiosite; car on sait que les dames de Venise, passant leurs jours +dans l'oisivete, n'auraient absolument rien a dire le soir a leurs +amants ou a leurs amis si elles ne s'etaient fait le matin un petit +recueil d'anecdotes plus ou moins pueriles. + +Ser Spada, d'abord tres-honore de ces questions, y repondit moins +nettement, et se troubla lorsque la princesse entama le chapitre du +prochain mariage de sa fille. "Mattea, lui disait-elle pour l'encourager +a repondre, est la plus belle personne du monde; vous devez etre bien +heureux et bien fier d'avoir une si charmante enfant. Toute la ville +en parle, et il n'est bruit que de son air noble et de ses manieres +distinguees. Voyons, Spada, pourquoi ne me parlez-vous pas d'elle +comme a l'ordinaire? Il me semble que vous avez quelque chagrin, et je +gagerais que c'est a propos de Mattea; car, chaque fois que je prononce +son nom, vous froncez le sourcil comme un homme qui souffre. Voyons, +voyons; contez-moi cela. Je suis l'amie de votre petite famille; j'aime +Mattea de tout mon coeur, c'est ma filleule; j'en suis fiere. Je serais +bien fachee qu'elle fut pour vous un sujet de contrariete, et vous +savez que j'ai droit de la morigener. Aurait-elle une amourette? +refuserait-elle d'epouser son cousin Checo?" + +M. Spada, dont toutes ces interrogations augmentaient terriblement la +souffrance, essaya respectueusement de les eluder; mais Veneranda, ayant +flaire la l'odeur d'un secret, s'acharnait a sa proie, et le bonhomme, +quoique assez honteux de ce qu'il avait a dire, ayant une juste +confiance en la bonte de la princesse, et d'ailleurs aimant a parler +comme un Venitien, c'est-a-dire presque autant qu'une Grecque, se +resolut a confesser le sujet de sa preoccupation. + +"Helas! brillante Excellence (chiarissima); dit-il en prenant une prise +de tabac imaginaire dans sa tabatiere vide, c'est en effet ma fille qui +cause le chagrin que je ne puis dissimuler. Votre seigneurie sait bien +que Mattea est en age de songer a autre chose qu'a des poupees. + +--Sans doute, sans doute, elle a tantot cinq pieds de haut, repondit +la princesse, la plus, belle taille qu'une femme puisse avoir; c'est +precisement ma taille. Cependant elle n'a pas plus de quatorze ans; +c'est ce qui la rend un peu excusable; car, apres tout, c'est encore +un enfant incapable d'un raisonnement serieux: D'ailleurs le precoce +developpement de sa beaute doit necessairement lui donner quelque +impatience d'etre mariee. + +--Helas! reprit ser Zacomo, votre seigneurie sait combien ma fille est +admiree, non-seulement par tous ceux qui la connaissent, mais encore +par tous ceux qui passent devant notre boutique. Elle sait que les plus +elegants et les plus riches seigneurs s'arretent des heures entieres +devant notre porte, feignant de causer entre eux ou d'attendre +quelqu'un, pour jeter de frequents regards sur le comptoir ou elle est +assise aupres de sa mere. Plusieurs viennent marchander mes etoffes pour +avoir le plaisir de lui adresser quelques mots, et ceux qui ne sont +point malappris achetent toujours quelque chose, ne fut-ce qu'une paire +de bas de soie; c'est toujours cela. Dame Loredana, mon epouse, qui +certes est une femme alerte et vigilante, avait eleve cette pauvre +enfant dans de si bons principes que jamais jusqu'ici on n'avait vu +une fille si reservee, si discrete et si honnete; toute la ville en +temoignerait. + +--Certes, reprit la princesse, il est impossible d'avoir un maintien +plus convenable que le sien, et j'entendais dire l'autre jour dans une +soiree que la Mattea etait une des plus belles personnes de Venise, +et que sa beaute etait rehaussee par un certain air de noblesse et de +fierte qui la distinguait de toutes ses egales et la faisait paraitre +comme une princesse au milieu d'un troupeau de soubrettes. + +--Cela est vrai, par le Christ, vrai! repeta ser Zacomo d'un ton +melancolique. C'est une fille qui n'a jamais perdu son temps a s'attifer +de colifichets, chose qui ne convient qu'aux dames de qualite; toujours +propre et bien peignee des le matin, et si tranquille, si raisonnable, +qu'il n'y a pas un cheveu de derange a son chignon dans toute une +journee; econome, laborieuse, et douce comme une colombe, ne repondant +jamais pour se dispenser d'obeir, silencieuse que c'est un miracle, +etant fille de ma femme! enfin un diamant, un vrai tresor. Ce n'est pas +la coquetterie qui l'a perdue; car elle ne faisait nulle attention a ses +admirateurs, pas plus aux honnetes gens qui venaient acheter dans +ma boutique qu'aux godelureaux qui en encombraient le seuil pour la +regarder. Ce n'est pas non plus l'impatience d'etre mariee; car elle +sait qu'elle a a Mantoue un mari tout pret, qui n'attend qu'un mot pour +venir lui faire sa cour. Eh bien! malgre tout cela, voila que du jour +au lendemain, et sans avertir personne, elle s'est monte la tete pour +quelqu'un que je n'ose pas seulement nommer. + +--Pour qui? grand Dieu! s'ecria Veneranda; est-ce le respect ou +l'horreur qui glace ce nom sur vos levres? est-ce de votre vilain bossu +garcon de boutique; est-ce du doge que votre fille est eprise? + +--C'est pis que tout ce que Votre Excellence peut imaginer, repondit ser +Zacomo en s'essuyant le front: c'est d'un mecreant, c'est d'un idolatre, +c'est du Turc Abul! + +--Qu'est-ce que cet Abul? demanda la princesse. + +--C'est, repondit Zacomo, un riche fabricant de ces belles etoffes de +soie de Perse, brochees d'or et d'argent, que l'on faconne a l'ile de +Scio, et que Votre Excellence aime a trouver dans mon magasin. + +--Un Turc! s'ecria Veneranda; sainte madone! c'est en effet bien +deplorable, et je n'y concois rien. Amoureuse d'un Turc, o Spada! cela +ne peut pas etre; il y a la-dessous quelque mystere. Quant a moi, j'ai +ete, dans mon pays, poursuivie par l'amour des plus beaux et des plus +riches d'entre eux, et je n'ai jamais eu que de l'horreur pour, ces +gens-la. Oh! c'est que je me suis recommandee a Dieu des l'age ou ma +beaute m'a mise en danger, et qu'il m'a toujours preservee; Mais sachez +que tous les musulmans sont voues au diable, et qu'ils possedent tous +des amulettes ou des philtres au moyen desquels beaucoup de chretiennes +renient le vrai Dieu pour se jeter dans leurs bras. Soyez sur de ce que +je vous dis. + +--N'est-ce pas une chose inouie, un de ces malheurs qui ne peuvent +arriver qu'a moi? dit M. Spada. Une fille si belle et si honnete! + +--Sans doute, sans doute, reprit la princesse; il y a de quoi s'etonner +et s'affliger. Mais, je vous le demande, comment a pu s'operer un pareil +sortilege? + +--Voila ce qu'il m'est impossible de savoir. Seulement, s'il y a un +charme jete sur ma fille, je crois pouvoir en accuser un infame serpent, +appele Timothee, Grec esclavon, qui est au service de ce Turc, et qui +vient souvent avec lui dans ma maison pour servir d'interprete entre +lui et moi; car ces mahometans ont une tete de fer, et depuis cinq ans +qu'Abul vient a Venise, il ne parle pas plus chretien que le premier +jour. Ce n'est donc pas par les oreilles qu'il a seduit ma fille; car il +s'assied dans un coin et ne dit mot non plus qu'une pierre. Ce n'est pas +par les yeux; car il ne fait pas plus attention a elle que s'il ne l'eut +pas encore apercue. Il faut donc en effet, comme Votre Excellence +le remarque et comme je l'avais deja pense, qu'il y ait une cause +surnaturelle a cet amour-la; car de tous les hommes dont Mattea est +entouree, ce damne est le dernier auquel une fille sage et prudente +comme elle aurait du songer. On dit que c'est un bel homme; quant a moi, +il me semble fort laid avec ses grands yeux de chouette et sa longue +barbe noire. + +--Mon cher monsieur, interrompit la princesse, il y a du sortilege +la-dedans. Avez-vous surpris quelque intelligence entre votre fille et +ce Grec Timothee? + +--Certainement. Il est si bavard qu'il parle meme avec _Tisbe_, la +chienne de ma femme, et il adresse, tres-souvent la parole a ma fille +pour lui dire des riens, des aneries qui la feraient bailler dites par +un autre, mais qu'elle accueille fort bien de la part de Timothee; c'est +au point que nous avons cru d'abord qu'elle etait amoureuse du Grec, et +comme c'est un homme de rien, nous en etions faches. Helas! ce qui lui +arrive est bien pis! + +--Et comment savez-vous que c'est du Turc et non pas du Grec que votre +fille est amoureuse? + +--Parce qu'elle nous l'a dit elle-meme ce matin. Ma femme la voyant +maigrir, devenir triste, indolente et distraite, avait pense que c'etait +le desir d'etre mariee qui la tourmentait ainsi, et nous avions decide +que nous ferions venir son pretendu sans lui rien dire. Ce matin elle +vint m'embrasser d'un air si chagrin et avec un visage si pale que je +crus lui faire plaisir en lui annoncant la prochaine arrivee de Checo. +Mais, au lieu de se rejouir, elle hocha la tete d'une maniere qui facha +ma femme, laquelle, il faut l'avouer, est un peu emportee, et +traite quelquefois sa fille trop severement. "Qu'est-ce a dire? lui +demanda-t-elle; est-ce ainsi que l'on repond a son papa?--Je n'ai rien +repondu, dit la petite.--Vous avez fait pis, dit la mere, vous avez +temoigne du dedain pour la volonte de vos parents.--Quelle volonte? +demanda Mattea.--La volonte que vous receviez bien Checo, repondit ma +femme; car vous savez qu'il doit etre votre mari; et je n'entends pas +que vous le tourmentiez de mille caprices, comme font les petites +personnes d'aujourd'hui, qui meurent d'envie de se marier, et qui, pour +jouer les precieuses, font perdre la tete a un pauvre fiance par des +fantaisies et des simagrees de toute sorte; Depuis quelque temps vous +etes devenue fort bizarre et fort insupportable, je vous en avertis," +etc., etc. Votre Excellence peut imaginer tout ce que dit ma femme, elle +a une si brave langue dans la bouche! Cela finit par impatienter la +petite, qui lui dit d'un air tres-hautain: "Apprenez que Checo ne sera +jamais mon mari, parce que je le deteste, et parce que j'ai dispose de +mon coeur." Alors Loredana se mit dans une grande colere et lui fit +mille menaces. Mais je la calmai en disant qu'il fallait savoir en +faveur de qui notre fille avait, comme elle le disait, dispose de son +coeur; et je la pressai de nous le dire. J'employai la douceur pour la +faire parler, mais ce fut inutile. "C'est mon secret, disait-elle; +je sais que je ne puis jamais epouser celui que j'aime, et j'y suis +resignee; mais je l'aimerai en silence, et je n'appartiendrai jamais a +un autre. "La-dessus, ma femme s'emporta de plus en plus, lui reprocha +de s'etre enamouree de ce petit aventurier de Timothee, le laquais +d'un Turc, et elle lui dit tant de sottises que la colere fit plus +que l'amitie, et que la malheureuse enfant s'ecria en se levant et en +parlant d'une voix ferme: "Toutes vos menaces sont inutiles; j'aimerai +celui que mon coeur a choisi, et puisque vous voulez savoir son nom, +sachez-le: c'est Abul." La-dessus elle cacha son visage enflamme dans +ses deux mains, et fondit en larmes. Ma femme s'elanca vers elle et lui +donna un soufflet. + +--Elle eut tort! s'ecria la princesse. + +--Sans doute, Excellence, elle eut tort. Aussi, quand je fus revenu de +l'espece de stupeur ou cette declaration m'avait jete, j'allai prendre +ma fille par la main, et, pour la soustraire au ressentiment de sa mere, +je courus l'enfermer dans sa chambre, et je revins essayer de calmer la +Loredana. Ce ne fut pas facile; enfin, a force de la raisonner, j'obtins +qu'elle laisserait l'enfant se depiter et rougir de honte toute seule +pendant quelques heures. Je me chargeai ensuite d'aller la reprimander, +et de l'amener demander pardon a sa mere a l'heure du souper. Pour lui +donner le temps de faire ses reflexions, je suis sorti, emportant la +clef de sa chambre dans ma poche, et songeant moi-meme a ce que +je pourrais lui dire de terrible et de convenable pour la frapper +d'epouvante et la ramener a la raison. Malheureusement l'orage m'a +surpris au milieu de ma meditation, et voici que je suis force de +retourner au logis sans avoir trouve le premier mot de mon discours +paternel. J'ai bien encore trois heures avant le souper, mais Dieu sait +si les questions, les exclamations et les lamentations de la Loredana me +laisseront un quart d'heure de loisir pour me preparer a la conference. +Ah! qu'on est malheureux, Excellence, d'etre pere de famille et d'avoir +affaire a des Turcs! + +--Rassurez-vous, mon digne monsieur, repondit la princesse d'un air +grave. Le mal n'est peut-etre pas aussi grand que vous l'imaginez. +Peut-etre quelques exhortations douces de votre part suffiront-elles +pour chasser l'influence du demon. Je m'occuperai, quant a moi, de +reciter des prieres et de faire dire des messes. Et puis je parlerai; +soyez sur que j'ai de l'influence sur la Mattea. S'il le faut, je +l'emmenerai a la campagne. Venez me voir demain, et amenez-la avec vous. +Cependant veillez bien a ce qu'elle ne porte aucun bijou ni aucune +etoffe que ce Turc ait touchee. Veillez aussi a ce qu'il ne fasse pas +devant elle des signes cabalistiques avec les doigts. Demandez-lui si +elle n'a pas recu de lui quelque don; et si cela est arrive, exigez +qu'elle vous le remette, et jetez-le au feu. A votre place, je ferais +exorciser la chambre. On ne sait pas quel demon peut s'en etre empare. +Allez, cher Spada, depechez-vous, et surtout tenez-moi au courant de +cette affaire. Je m'y interesse beaucoup." + +En parlant ainsi, la princesse, qui etait arrivee a son palais, fit +un salut gracieux a son protege, et s'elanca, soutenue de ses deux +gondoliers, sur les marches du peristyle. Ser Zacomo, assez frappe de la +profondeur de ses idees et un peu soulage de son chagrin, remercia les +gondoliers, car le temps etait deja redevenu serein, et reprit a pied, +par les rues etroites et anguleuses de l'interieur, le chemin de sa +boutique, situee sous les vieilles Procuraties. + + + +III. + + +Enfermee dans sa chambre, seule et pensive, la belle Mattea se promenait +en silence, les bras croises sur sa poitrine, dans une attitude de +mutine resolution, et la paupiere humide d'une larme que la fierte ne +voulait point laisser tomber. Elle n'etait pourtant vue de personne; +mais sans doute elle sentait, comme il arrive souvent aux enfants et aux +femmes, que son courage tenait a un fil, et que la premiere larme qui +s'ouvrirait un passage a travers ses longs cils noirs entrainerait un +deluge difficile a reprimer. Elle se contenait donc et se donnait en +passant et en repassant devant sa glace des airs degages, affectant une +demarche altiere et s'eventant d'un large eventail de la Chine a la mode +de ce temps-la. + +Mattea, ainsi qu'on a pu le voir par la conversation de son pere avec +la princesse, etait une fort belle creature, ages de quatorze ans +seulement, mais deja tres-developpee et tres-convoitee par tous les +galants de Venise. Ser Zacomo ne la vantait point au dela de ses merites +en declarant que c'etait un veritable tresor, une fille sage, reservee, +laborieuse, intelligente, etc., etc. Mattea possedait toutes ces +qualites et d'autres encore que son pere etait incapable d'apprecier, +mais qui, dans la situation ou le sort l'avait fait naitre, devaient +etre pour elle une source de maux tres-grands. Elle etait douee d'une +imagination vive, facile a exalter, d'un coeur fier et genereux et d'une +grande force de caractere. Si ces facultes eussent ete bien dirigees +dans leur essor, Mattea eut ete la plus heureuse enfant du monde et +M. Spada le plus heureux des peres; mais madame Loredana, avec son +caractere violent, son humeur acre et querelleuse, son opiniatrete qui +allait jusqu'a la tyrannie, avait sinon gate, du moins irrite cette +belle ame au point de la rendre orgueilleuse, obstinee, et meme un peu +farouche. Il y avait bien en elle un certain reflet du caractere absolu +de sa mere, mais adouci par la bonte et l'amour de la justice, qui est +la base de toute belle organisation. Une intelligence elevee, qu'elle +avait recue de Dieu seul, et la lecture furtive de quelques romans +pendant les heures destinees au sommeil, la rendaient tres-superieure +a ses parents, quoiqu'elle fut tres-ignorante et plus simple peut-etre +qu'une fille elevee dans notre civilisation moderne ne l'est a l'age de +huit ans. + +Elevee rudement quoique avec amour et sollicitude, reprimandee et meme +frappee dans son enfance pour les plus legeres inadvertances, Mattea +avait concu pour sa mere un sentiment de crainte qui souvent touchait a +l'aversion. Altiere et devoree de rage en recevant ces corrections, +elle s'etait habituee a les subir dans un sombre silence, refusant +heroiquement de supplier son tyran, ou meme de paraitre sensible a ses +outrages. La fureur de sa mere etait doublee par cette resistance, +et quoique au fond elle aimat sa fille, elle l'avait si cruellement +maltraitee parfois que ser Zacomo avait ete oblige de l'arracher de +ses mains. C'etait le seul courage dont il fut capable, car il ne la +redoutait pas moins que Mattea, et de plus la faiblesse de son caractere +le placait sous la domination de cet esprit plus obstine et plus +impetueux que le sien. En grandissant, Mattea avait appele la prudence +au secours de son oppression, et par frayeur, par aversion peut-etre, +elle s'etait habituee a une stricte obeissance et a une muette +ponctualite dans sa lutte; mais la conviction qui enchaine les coeurs +s'eloignait du sien chaque jour davantage. En elle-meme elle detestait +son joug, et sa volonte secrete dementait a chaque instant, non pas ses +paroles (elle ne parlait jamais, pas meme a son pere, dont la faiblesse +lui causait une sorte d'indignation), mais ses actions et sa contenance. +Ce qui la revoltait peut-etre le plus et a juste titre, c'etait que +sa mere, au milieu de son despotisme, de ses violences et de ses +injustices, se piquat d'une austere devotion, et la contraignit aux plus +etroites pratiques du bigotisme. La piete, generalement si douce, si +tolerante et si gaie chez la nation venitienne, etait dans le coeur de +la Piemontaise Loredana un fanatisme insupportable que Mattea ne pouvait +accepter. Aussi, tout en aimant la vertu, tout en adorant le Christ et +en devorant a ses pieds chaque jour bien des larmes ameres, la pauvre +enfant avait ose, chose inouie dans ce temps et dans ce pays, se separer +interieurement du dogme a l'egard de plusieurs points arbitraires. Elle +s'etait fait, sans beaucoup de reflexion et sans aucune controverse, une +religion personnelle, pure, sincere, instinctive. Elle apprenait chaque +jour cette religion de son choix, l'occasion amenant le precepte, +l'absurdite des arrets * les revoltes du bon sens; et quand elle +entendait sa mere damner impitoyablement tous les heretiques, quelque +vertueux qu'ils fussent, elle allait assez loin dans l'opinion contraire +pour absoudre meme les infideles et les regarder comme ses freres. Mais +elle ne disait point ses pensees a cet egard; car, quoique son extreme +docilite apparente eut du desarmer pour toujours la megere, celle-ci, a +la moindre marque d'inattention ou de lenteur dans l'accomplissement de +ses volontes, lui infligeait des chatiments reserves a l'enfance et dont +l'ame outree de l'adolescente Mattea ressentait vivement les profondes +atteintes. + +Si bien que cent fois elle avait forme le projet de s'enfuir de la +maison paternelle, et ce projet eut deja ete execute si elle avait pu +compter sur un lieu de refuge; mais dans son ignorance absolue du monde, +sans en connaitre les vrais ecueils, elle craignait de ne pouvoir +trouver nulle part asile et protection. + +Elle ne connaissait en fait de femmes que sa mere et quelques +volumineuses matrones de meme acabit, plus ou moins exercees aux +criailleries conjugales, mais toutes aussi bornees, aussi etroites +dans leurs idees, aussi intolerantes dans ce qu'elles appelaient +leurs principes moraux et religieux. Mattea croyait toutes les femmes +semblables a celles-la, tous les hommes aussi incertains, aussi +opprimes, aussi peu eclaires que son pere. Sa marraine, la princesse +Gica, lui etait douce et facile; mais l'absurdite de son caractere +n'offrait pas plus de garantie que celui d'un enfant. Elle ne savait ou +placer son esperance, et songeait a se retirer dans quelque desert pour +y vivre de racines et de pleurs.--Si le monde est ainsi, se disait-elle +dans ses vagues reveries, si les malheureux sont repousses partout, si +celui que l'injustice revolte doit etre maudit et chasse comme un impie, +ou charge de fers comme un fou dangereux, il faut que je meure ou que +je cherche la Thebaide. Alors elle pleurait et tombait dans de longues +reflexions sur cette Thebaide qu'elle ne se figurait guere plus eloignee +que Trieste ou Padoue, et qu'elle songeait a gagner a pied avec quelques +sequins, fruit des epargnes de toute sa vie. + +Toute autre qu'elle eut songe a se sauver dans un couvent, refuge +ordinaire, en ce temps-la, des filles coupables ou desolees. Mais elle +avait une invincible mefiance et une espece de haine pour tout ce qui +portait un habit religieux. Son confesseur l'avait trahie dans de +soi-disant bonnes intentions en discourant avec sa mere et de la +confession recue et de la penitence fructueuse a imposer. Mattea le +savait, et, forcee de retourner vers lui, elle avait eu la fermete de +refuser et la penitence et l'absolution. Menacee par le confesseur, elle +l'avait menace a son tour d'aller se jeter aux pieds du patriarche et de +lui tout declarer. C'etait une menace qu'elle n'aurait point executee, +car la pauvre opprimee eut craint de trouver dans le patriarche lui-meme +un oppresseur plus puissant; mais elle avait reussi a effrayer le +pretre, et depuis ce temps le secret de sa confession avait ete +respecte. + +Mattea, s'imaginant que toute nonne ou pretre a qui elle aurait recours, +bien loin de prendre sa defense, la livrerait a sa mere et rendrait +sa chaine plus pesante, repoussait non-seulement l'idee d'implorer de +telles gens, mais encore celle de fuir. Elle chassait vite ce projet +dans la singuliere crainte de le faire echouer en etant forcee de s'en +confesser, et, par une sorte de jesuitisme naturel aux ames feminines, +elle se persuadait n'avoir eu que d'involontaires velleites de fuite, +tandis qu'elle conservait solide et intacte dans je ne sais quel repli +cache de son coeur la volonte de partir a la premiere occasion. + +Elle eut pu chercher dans les offres ou seulement dans les desirs +naissants de quelque adorateur une garantie de protection et de salut; +mais Mattea, aussi chaste que son age, n'y avait jamais pense; il y +avait dans les regards avides que sa beaute attirait sur elle quelque +chose d'insolent qui blessait son orgueil au lieu de le flatter, et qui +l'augmentait dans un sens tout oppose a la puerile vanite des jeunes +filles. Elle n'etait occupee qu'a se creer un maintien froid et +dedaigneux qui eloignat toute entreprise impertinente, et elle faisait +si bien que nulle parole d'amour n'avait ose arriver jusqu'a son +oreille, aucun billet jusqu'a la poche de son tablier. + +Mais comme elle agissait ainsi par disposition naturelle et non par +suite des lecons emphatiques de sa mere, elle ne repoussait pas +absolument l'espoir de trouver un coeur noble, une amitie solide et +desinteressee, qui consentit a la sauver sans rien exiger d'elle; car +si elle ignorait bien des choses, elle en savait aussi beaucoup que les +filles d'une condition mediocre apprennent de tres-bonne heure. + +Le cousin Checo etant stupide et insoutenable comme tous les maris tenus +en reserve par la prevoyance des parents, Mattea s'etait jure de se +precipiter dans le Canalazzo plutot que d'epouser cet homme ridicule, et +c'etait principalement pour se garantir de ses poursuites qu'elle avait +declare le matin meme a sa mere, dans un effort desespere, que son coeur +appartenait a un autre. + +Mais cela n'etait pas vrai. Quelquefois peut-etre Mattea, laissant errer +ses yeux sur le calme et beau visage du marchand turc, dont le regard +ne la recherchait jamais et ne l'offensait point comme celui des autres +hommes, avait-elle pense que cet homme, etranger aux lois et aux +prejuges de son pays, et surtout renomme entre tous les negociants turcs +pour sa noblesse et sa probite, pouvait la secourir. Mais a cette idee +rapide avait succede un raisonnable avertissement de son orgueil; Abul +ne semblait nullement eprouver pour elle amour, amitie ou compassion. +Il ne paraissait pas meme la voir la plupart du temps; et s'il lui +adressait quelques regards etonnes, c'etait de la singularite de son +vetement europeen, ou du bruit que faisait a son oreille la langue +presque inconnue qu'elle parlait, qu'il etait emerveille. Mattea s'etait +rendu compte de tout cela; elle se disait sans humeur, sans depit, sans +chagrin, peut-etre seulement avec une surprise ingenue, qu'elle n'avait +produit aucune impression sur Abul; puis elle ajoutait: "Si quelque +marchand turc d'une bonne et honnete figure, et d'une intacte +reputation, comme Abul-Amet, m'offrait de m'epouser et de m'emmener dans +son pays, j'accepterais sans repugnance et sans scrupule; et quelque +mediocrement heureuse que je fusse, je ne pourrais manquer de l'etre +plus qu'ici. C'etait la tout, en verite. Ni le Turc Abul, ni le Grec +Timothee ne lui avaient adresse une parole qui donnat suite a ces +idees, et c'etait dans un moment d'exasperation singuliere, delirante, +inexplicable, comme il en vient seulement aux jeunes filles, que Mattea, +soit pour desesperer sa mere, soit pour se persuader a elle-meme qu'elle +avait une volonte bien arretee, avait imagine de nommer le Turc plutot +que le Grec, plutot que le premier Venitien venu. + +Cependant, a peine cette parole fut-elle prononcee, etrange effet de la +volonte ou de l'imagination dans les jeunes tetes! que Mattea chercha +a se penetrer de cet amour chimerique et a se persuader que depuis +plusieurs jours elle en avait ressenti les mysterieuses atteintes.--Non, +se disait-elle, je n'ai point menti, je n'ai point avance au hasard une +assertion folle. J'aimais sans le savoir; toutes mes pensees, toutes mes +esperances se reportaient vers lui. Au moment du peril, dans la crise +decisive du desespoir, mon amour s'est revele aux autres et a moi-meme; +ce nom est sorti de mes levres par l'effet d'une volonte divine, et, je +le sens maintenant, Abul est ma vie et mon salut. + +En parlant ainsi a haute voix dans sa chambre, exaltee, belle comme un +ange dans sa vive rougeur, Mattea se promenait avec agitation et faisait +voltiger son eventail autour d'elle. + + + +IV. + + +Timothee etait un petit homme d'une figure agreable et fine, dont le +regard un peu railleur etait tempere par l'habitude d'une prudente +courtoisie. Il avait environ vingt-huit ans, et sortait d'une bonne +famille de Grecs esclavons, ruinee par les exactions du pouvoir ottoman. +De bonne heure il avait couru le monde, cherchant un emploi, exercant +tous ceux qui se presentaient a lui, sans morgue, sans timidite, ne +s'inquietant pas, comme les hommes de nos jours, de savoir s'il avait +une vocation, une _specialite_ quelconque, mais s'occupant avec +constance a rattacher son existence isolee a celle de la foule. +Nullement fanfaron, mais fort entreprenant, il abordait tous les moyens +de faire fortune, meme les plus etrangers aux moyens precedemment tentes +par lui. En peu de temps il se rendait propre aux travaux que son nouvel +etat exigeait; et lorsque son entreprise avortait, il en embrassait une +autre aussitot. Penetrant, actif, passionne comme un joueur pour toutes +les chances de la speculation, mais prudent, discret et tant soit peu +fourbe, non pas jusqu'a la deloyaute, mais bien jusqu'a la malice, il +etait de ces hommes qui echappent a tous les desastres avec ce mot: +_Nous verrons bien!_ Ceux-la, s'ils ne parviennent pas toujours a +l'apogee de la destinee, se font du moins une place commode au milieu de +l'encombrement des intrigues et des ambitions; et lorsqu'ils reussissent +a monter jusqu'a un poste brillant, on s'etonne de leur subite +elevation, on les appelle les privilegies de la fortune. On ne sait pas +par combien de revers patiemment supportes, par combien de fatigantes +epreuves et d'audacieux efforts ils ont achete ses faveurs. + +Timothee avait donc exerce tour a tour les fonctions de garcon de cafe, +de glacier, de colporteur, de trafiquant de fourrures, de commis, +d'aubergiste, d'empirique et de regisseur, toujours a la suite ou dans +les interets de quelque musulman; car les Grecs de cette epoque, en +quelque lieu qu'ils fussent, ne pouvaient s'affranchir de la domination +turque, sous peine d'etre condamnes a mort en remettant le pied sur le +sol de leur patrie, et Timothee ne voulait point se fermer l'acces d'une +contree dont il connaissait parfaitement tous les genres d'exploitation +commerciale. Il avait ete charge d'affaires de plusieurs trafiquants +qui l'avaient envoye en Allemagne, en France, en Egypte, en Perse, en +Sicile, en Moscovie et en Italie surtout, Venise etant alors l'entrepot +le plus considerable du commerce avec l'Orient. Dans ces divers voyages, +Timothee avait appris incroyablement vite a parler, sinon correctement, +du moins facilement, les diverses langues des peuples qu'il avait +visites. Le dialecte venitien etait un de ceux qu'il possedait le mieux, +et le teinturier Abul-Amet, negociant considerable, dont les ateliers +etaient a Corfou l'avait pris depuis peu pour inspecteur de ses +ouvriers, teneur de livres, truchement, etc. Il avait en lui une extreme +confiance, et goutait un plaisir silencieux a ecouter, sans la moindre +marque d'intelligence ou d'approbation, ses joyeuses saillies et son +babil spirituel. + +Il faut dire en passant que les Turcs etaient et sont encore les hommes +les plus probes de la terre. De la une grande simplicite de jugement et +une admirable imprudence dans les affaires. Ennemis des ecritures, ils +ignorent l'usage des contrats et des mille preuves de sceleratesse +qui ressortent des lois de l'Occident. Leur parole vaut mieux que +signatures, timbres et temoins. Elle est recue dans le commerce, meme +par les nations etrangeres, comme une garantie suffisante; et a l'epoque +ou vivaient Abul-Amet, Timothee et M. Spada, il n'y avait point encore +eu a la Bourse de Venise un seul exemple de faillite de la part d'un +Turc. On en compte deux aujourd'hui. Les Turcs se sont vus obliges de +marcher avec leur siecle et de rendre cet hommage au regne des lumieres. + +Quoique mille fois trompes par les Grecs et par les Venitiens, +populations egalement avides, retortes et rompues a l'escroquerie, avec +cette difference que les riverains orientaux de l'Adriatique ont servi +d'exemples et de maitres a ceux de l'Occident, les Turcs sont exposes +et comme forces chaque jour a se laisser depouiller par ces fourbes +commettants. Pourvus d'une intelligence paresseuse, et ne sachant +dominer que par la force, ils ne peuvent se passer de l'entremise des +nations civilisees. Aujourd'hui ils les appellent franchement a leur +secours. Des lors ils s'abandonnaient aux Grecs, esclaves adroits qui +savaient se rendre necessaires, et qui se vengeaient de l'oppression +par la ruse et la superiorite d'esprit. Il y avait pourtant quelques +honnetes gens parmi ces fins larrons, et Timothee etait, a tout prendre, +un honnete homme. + +Au premier abord, comme il etait d'une assez chetive complexion, les +femmes de Venise le declaraient insignifiant; mais un peintre tant +soit peu intelligent ne l'eut pas trouve tel. Son teint bilieux et +uni faisait ressortir la blancheur de l'email des dents et des yeux, +contraste qui constitue une beaute chez les Orientaux, et que la +statuaire grecque ne nous a pu faire soupconner. Ses cheveux, fins comme +la soie et toujours impregnes d'essence de rose, etaient, par leur +longueur et leur beau noir d'ebene, un nouvel avantage que les +Italiennes, habituees a ne voir que des tetes poudrees, n'avaient pas le +bon gout d'apprecier; enfin la singuliere mobilite de sa physionomie et +le rayon penetrant de son regard l'eussent fait remarquer, s'il eut eu +affaire a des gens moins incapables de comprendre ce que son visage et +sa personne trahissaient de superiorite sur eux. + +II etait venu pour parler d'affaires a M. Spada, a peu pres a l'heure +ou la tempete avait jete celui-ci dans la gondole de la princesse +Veneranda. Il avait trouve dame Loredana seule au comptoir, et si +reveche qu'il avait renonce a s'asseoir dans la boutique, et s'etait +decide a attendre le marchand de soieries en prenant un sorbet et en +fumant sous les arcades des Procuraties, a trois pas de la porte de M. +Spada. + +Les galeries des Procuraties sont disposees a peu pres comme celles du +Palais-Royal a Paris. Le rez-de-chaussee est consacre aux boutiques et +aux cafes, et l'entresol, dont les fenetres sont abritees par le plafond +des galeries, est occupe par les familles des boutiquiers ou par les +cabinets des limonadiers; seulement l'affluence des consommateurs est +telle, dans l'ete, que les chaises et les petites tables obstruent le +passage en dehors des cafes et couvrent la place Saint-Marc, ou des +tentes sont dressees a l'exterieur des galeries. + +Timothee se trouvait donc aune de ces petites tables, precisement en +face des fenetres situees au-dessus de la, boutique de Zacomo; et comme +ses regards se portaient furtivement de ce cote, il apercut dans une +mitaine de soie noire un beau bras de femme qui semblait lui faire +signe, mais qui se retira timidement avant qu'il eut pu s'en assurer. Ce +manege ayant recommence, Timothee, sans affectation, rapprocha sa petite +table et sa chaise de la fenetre mysterieuse. Alors ce qu'il avait prevu +arriva; une lettre tomba dans la corbeille ou etaient ses macarons au +girofle. Il la prit fort tranquillement et la cacha dans sa bourse, tout +en remarquant l'anxiete de Loredana, qui a chaque instant s'approchait +de la vitre du rez-de-chaussee pour l'observer; mais elle n'avait rien +vu. Timothee rentra dans la salle du cafe et lut le billet suivant; +il l'ouvrit sans facon, ayant recu une fois pour toutes de son maitre +l'autorisation de lire les lettres qui lui seraient adressees, et +sachant bien d'ailleurs qu'Abul ne pourrait se passer de lui pour en +comprendre le sens. + +"Abul-Amet, je suis une pauvre fille opprimee et maltraitee; je sais que +votre vaisseau va mettre a la voile dans quelques jours; voulez-vous me +donner un petit coin pour que je me refugie en Grece? Vous etes bon et +genereux, a ce qu'on dit; vous me protegerez, vous me mettrez dans votre +palais; ma mere m'a dit que vous aviez plusieurs femmes et beaucoup +d'enfants; j'eleverai vos enfants et je broderai pour vos femmes, ou je +preparerai la soie dans vos ateliers, je serai une espece d'esclave; +mais, comme etrangere, vous aurez des egards et des bontes particulieres +pour moi, vous ne souffrirez pas qu'on me persecute pour me faire +abandonner ma religion, ni qu'on me traite avec trop de dedain. J'espere +en vous et en un Dieu qui est celui de tous les hommes. + +MATTEA." + +Cette lettre parut si etrange a Timothee qu'il la relut plusieurs fois +jusqu'a ce qu'il en eut penetre le sens. Comme il n'etait pas homme a +comprendre a demi, lorsqu'il voulait s'en donner la peine, il vit, dans +cet appel a la protection d'un inconnu, quelque chose qui ressemblait a +de l'amour et qui pourtant n'etait pas de l'amour. Il avait vu souvent +les grands yeux noirs de Mattea s'attacher avec une singuliere +expression de doute, de crainte et d'espoir sur le beau visage +d'Abul; il se rappelait la mauvaise humeur de la mere et son desir de +l'eloigner; il reflechit sur ce qu'il avait a faire, puis il alluma sa +pipe avec la lettre, paya son sorbet, et marcha a la rencontre de ser +Zacomo, qu'il apercevait au bout de la place. + +Au moment ou Timothee l'aborda, il caressait l'acquisition prochaine +d'une cargaison de soie arrivant de Smyrne pour recevoir la teinture +a Venise, comme cela se pratiquait a cette epoque. La soie retournait +ensuite en Orient pour recevoir la facon, ou bien elle etait faconnee +et debitee a Venise, selon l'occurrence. Cette affaire lui offrait +la perspective la plus brillante et la mieux assuree; mais un rocher +tombant du haut des montagnes sur la surface unie d'un lac y cause moins +de trouble que ces paroles de Timothee n'en produisirent dans son ame: +"Mon cher seigneur Zacomo, je viens vous presenter les salutations de +mon maitre Abul-Amet, et vous prier de sa part de vouloir bien acquitter +une petite note de 2,000 sequins qui vous sera presentee a la fin du +mois, c'est-a-dire dans dix jours." + +Cette somme etait a peu pres celle dont M. Spada avait besoin pour +acheter sa chere cargaison de Smyrne, et il s'etait promis d'en disposer +a cet effet, se flattant d'un plus long credit de la part d'Abul. "Ne +vous etonnez point de cette demande, lui dit Timothee d'un ton leger et +feignant de ne point voir sa paleur; Abul vous aurait donne, s'il eut +ete possible, l'annee tout entiere pour vous acquitter, comme il l'a +fait jusqu'ici; et c'est avec grand regret, je vous jure, qu'un homme +aussi obligeant et aussi genereux s'expose a vous causer peut-etre une +petite contrariete; mais il se presente pour lui une magnifique affaire +a conclure. Un petit batiment smyrniote que nous connaissons vient +d'apporter une cargaison de soie vierge. + +--Oui, j'ai entendu parler de cela, balbutia Spada de plus en plus +effraye. + +--L'armateur du smyrniote a appris en entrant dans le port un echec +epouvantable arrive a sa fortune; il faut qu'il realise a tout prix +quelques fonds et qu'il coure a Corfou, ou sont ses entrepots. Abul, +voulant profiter de l'occasion sans abuser de la position du Smyrniote, +lui offre 2,500 sequins de sa cargaison; c'est une belle affaire pour +tous les deux, et qui fait honneur a la loyaute d'Abul, car on dit +que le maximum des propositions faites ici au Smyrniote est de 2,000 +sequins. Abul, ayant la somme excedante a sa disposition, compte sur le +billet a ordre que vous lui avez signe; vous n'apporterez pas de retard +a l'execution de nos traites, nous le savons, et vous prions, cher +seigneur Zacomo, d'etre assure que sans une occasion extraordinaire ... + +--Oh! faquin! delivre-moi au moins de tes phrases, s'ecriait dans le +secret de son ame le triste Spada; bourreau, qui me faites manquer la +plus belle affaire de ma vie, et qui venez encore me dire en face de +payer pour vous!" + +Mais ces exclamations interieures se changeaient en sourires forces et +en regards effares sur le visage de M. Spada. "Eh quoi! dit-il enfin en +etouffant un profond soupir, Abul doute-t-il de moi, et d'ou vient qu'il +veut etre solde avant decheance ordinaire? + +--Abul ne doutera jamais de vous, vous le savez depuis longtemps, et la +raison qui l'oblige a vous reclamer sa somme, votre seigneurie vient de +l'entendre." + +Il ne l'avait que trop entendue, aussi joignait-il les mains d'un air +consterne. Enfin, reprenant courage: + +"Mais savez-vous, dit-il, que je ne suis nullement force de payer avant +l'epoque convenue? + +--Si je me rappelle bien l'etat de nos affaires, cher monsieur Spada, +repondit Timothee avec une tranquillite et une douceur inalterables, +vous devez payer a vue sur presentation de vos propres billets. + +--Helas! helas! Timothee, votre maitre est-il un homme capable de me +persecuter et d'exiger a la lettre l'execution d'un traite avec moi? + +--Non, sans doute; aussi, depuis cinq ans, vous a-t-il donne, pour vous +acquitter, le temps de rentrer dans les fonds que vous aviez absorbes; +mais aujourd'hui... + +--Mais, Timothee, la parole d'un musulman vaut un titre, a ce que dit +tout le monde, et ton maitre s'est engage maintes fois verbalement a me +laisser toujours la meme latitude; je pourrais fournir des temoins au +besoin, et ... + +--Et qu'obtiendriez-vous? dit Timothee, qui devinait fort bien. + +--Je sais, repondit Zacomo, que de pareils engagements n'obligent +personne, mais on peut discrediter ceux qui les prennent en faisant +connaitre leur conduite desobligeante. + +--C'est-a-dire, reprit tranquillement Timothee, que vous diffameriez un +homme qui, ayant des billets a ordre signes de vous dans sa poche, vous +a laisse un credit illimite pendant cinq ans! Le jour ou cet homme +serait force de vous faire tenir vos engagements a la lettre, vous +lui allegueriez un engagement chimerique; mais on ne deshonore pas +Abul-Amet, et tous vos temoins attesteraient qu'Amet vous a fait +verbalement cette concession avec une restriction dont voici la lettre +exacte: M. Spada ne serait point requis de payer avant un an, a moins +d'un cas extraordinaire. + +--A moins d'une perte totale des marchandises d'Abul dans le port, +interrompit M. Spada, et ce n'est pas ici le cas. + +--A moins d'un cas extraordinaire, repeta Timothee avec un sang-froid +imperturbable. Je ne saurais m'y tromper. Ces paroles ont ete traduites +du grec moderne en venitien, et c'est par ma bouche que cette traduction +est arrivee a vos oreilles, mon cher seigneur; ainsi donc ... + +--Il faut que j'en parle avec Abul, s'ecria M. Spada, il faut que le +voie. + +--Quand vous voudrez, repondit le jeune Grec. + +--Ce soir, dit Spada. + +--Ce soir il sera chez vous, reprit Timothee; *"et il s'eloigna en +accablant de reverences le malheureux Zacomo, qui, malgre sa politesse +ordinaire, ne songea pas a lui rendre seulement un salut, et rentra dans +sa boutique, devore d'anxiete. + +Son premier soin fut de confier a sa femme le sujet de son desespoir. +Loredana n'avait pas les moeurs douces et paisibles de son mari, mais +elle avait l'ame plus desinteressee et le caractere plus fier. Elle le +blama severement d'hesiter a remplir ses engagements; surtout lorsque la +passion funeste de leur fille pour ce Turc devait leur faire une loi de +l'eloigner de leur maison. + +Mais elle ne put amener son mari a cet avis. Il etait dans leurs +querelles d'une souplesse de formes qui rachetait l'inflexibilite de ses +opinions et de ses desseins. Il finit par la decider a envoyer sa fille +pour quelques jours a la campagne chez la signora Veneranda, qui le +lui avait offert, promettant, durant son absence, de terminer +avantageusement l'affaire d'Abul. Le Turc, d'ailleurs, partirait apres +cette operation; il ne s'agissait que de mettre la petite en surete +jusque-la. "Vous vous trompez, dit Loredana; il restera jusqu'a ce que +sa soie puisse etre emportee, et s'il la met en couleur ici, ce ne sera +pas fait de sitot." Neanmoins elle consentit a envoyer sa fille chez +sa protectrice. M. Spada, cachant bien a sa femme qu'il avait donne +rendez-vous a Abul pour le soir meme, et se promettant de le recevoir +sur la place ou au cafe, loin de l'oeil de son Honesta, monta, en +attendant, a la chambre de sa fille, se vantant tout haut de la gronder +et se promettant bien tout bas de la consoler. + +"Voyons, lui dit-il en se jetant tout haletant de fatigue et d'emotion +sur une chaise, qu'as-tu dans la tete? cette folie est-elle passee? + +--Non, mon pere, dit Mattea d'un ton respectueux, mais ferme. + +--Oh! par le corps de la Madone, s'ecria Zacomo, est-il possible que tu +penses vraiment a ce Turc? Esperes-tu l'epouser? Et le salut de ton ame, +crois-tu qu'un pretre t'admettrait a la communion catholique apres un +mariage turc? Et ta liberte? ne sais-tu pas que tu seras enfermee dans +un harem? Et ta fierte? tu auras quinze ou vingt rivales. Et ta dot? +tu n'en profiteras pas, tu seras esclave. Et tes pauvres parents? les +quitteras-tu pour aller demeurer au fond de l'Archipel? Et ton pays, et +tes amis; et Dieu, et ton vieux pere?" + +Ici M. Spada s'attendrit, sa fille s'approcha et lui baisa la main; mais +faisant un grand effort pour ne pas s'attendrir elle-meme: + +"Mon pere, dit-elle, je suis ici captive, opprimee, esclave, autant +qu'on peut l'etre dans le pays le plus barbare. Je ne me plains pas de +vous, vous avez toujours ete doux pour moi; mais vous ne pouvez pas me +defendre. J'irai en Turquie, je ne serai la femme ni la maitresse d'un +homme qui aurait vingt femmes; je serai sa servante ou son amie, comme +il voudra. Si je suis son amie, il m'epousera et renverra ses vingt +femmes; si je suis sa servante, il me nourrira et ne me battra pas. + +--Te battre, te battre! par le Christ! on ne te bat pas ici." + +Mattea ne repondit rien; mais son silence eut une eloquence qui paralysa +son pere. Ils furent tous deux muets pendant quelques instants, l'un +plaidant sans vouloir parler, l'autre lui donnant gain de cause sans +oser l'avouer. + +"Je conviens que tu as eu quelques chagrins, dit-il enfin; mais ecoute; +ta marraine va t'emmener a la campagne, cela te distraira; personne ne +te tourmentera plus, et tu oublieras ce Turc. Voyons, promets-le moi. + +--Mon pere, dit Mattea, il ne depend pas de moi de l'oublier; car croyez +bien que mon amour pour lui n'est pas volontaire, et que je n'y cederai +jamais si le sien n'y repond pas. + +--Ce qui me rassure, dit M. Zacomo en riant, c'est que le sien n'y +repond pas du tout ... + +--Qu'en savez-vous, mon pere?" dit Mattea poussee par un mouvement +d'orgueil blesse. Cette parole fit fremir Spada de crainte et de +surprise. Peut-etre se sont-ils entendus, pensa-t-il; peut-etre +l'aime-t-il et l'a-t-il seduite par l'entremise du Grec, si bien que +rien ne pourra l'empecher de courir a sa perte. Mais en meme temps qu'il +s'effrayait de cette supposition, je ne sais comment les deux mille +sequins, le batiment smyrniote et la soie blanche lui revinrent eu +memoire, et son coeur bondit d'esperance et de desir. Je ne veux pas +savoir non plus par quel fil mysterieux l'amour du gain unit ces +deux sentiments opposes, et fit que Zacomo se promit d'eprouver les +sentiments d'Abul pour sa fille, et de les exploiter en lui donnant une +trompeuse esperance. Il y a tant d'honnetes moyens de vendre la dignite +d'une fille! cela peut se faire au moyen d'un regard qu'on lui permet +d'echanger en detournant soi-meme la tete et en fredonnant d'un air +distrait. Spada entendit l'horloge de la place sonner l'heure de son +rendez-vous avec Abul. Le temps pressait; tant de chalands pouvaient +etre deja dans le port autour du batiment smyrniote! + +"Allons, prends ton voile, dit-il a sa fille, et viens faire un tour de +promenade. La fraicheur du soir te fera du bien, et nous causerons plus +tranquillement." + +Mattea obeit. + +"Ou donc menez-vous cette fille egaree? s'ecria Loredana en se mettant +devant eux au moment ou ils sortaient de la boutique. + +--Nous allons voir la princesse, repondit Zacomo." + +La mere les laissa passer. Ils n'eurent pas fait dix pas qu'ils +rencontrerent Abul et son interprete qui venaient a leur rencontre. + +"Allons faire un tour sur la Zueca" leur dit Zacomo; ma femme est malade +a la maison, et nous causerons mieux d'affaires dehors." + +Timothee sourit et comprit tres-bien qu'il avait greffe dans le coeur +de l'arbre. Mattea, tres-surprise et saisie de defiance, sans savoir +pourquoi, s'assit toute seule au bord de la gondole et s'enveloppa dans +sa mantille de dentelle noire. Abul, ne sachant absolument rien de +ce qui se passait autour de lui et a cause de lui, se mit a fumer, a +l'autre extremite avec l'air de majeste qu'aurait un homme superieur en +faisant une grande chose. C'etait un vrai Turc, solennel, emphatique et +beau, soit qu'il se prosternat dans une mosquee, soit qu'il otat ses +babouches pour se mettre au lit. M. Zacomo, se croyant plus fin qu'eux +tous, se mit a lui temoigner beaucoup de prevenance; mais chaque fois +qu'il jetait les yeux sur sa fille, un sentiment de remords s'emparait +de lui.--Regarde-le encore aujourd'hui, lui disait-il dans le secret de +sa pensee en voyant les grands yeux humides de Mattea briller au travers +de son voile et se fixer sur Abul; va, sois belle et fais-lui soupconner +que tu l'aimes. Quand j'aurais la soie blanche, tu rentreras dans ta +cage, et j'aurai la clef dans ma poche. + + + +V. + + +La belle Mattea s'etonnait avec raison de se voir amenee en cette +compagnie par son propre pere, et dans le premier moment elle avait +craint de sa part quelque sortie maladroite ou quelque ridicule +proposition de mariage; mais en l'entendant parler de ses affaires a +Timothee avec beaucoup de chaleur et d'interet, elle crut comprendre +qu'elle servait de leurre ou d'enjeu, et que son pere mettait en +quelque sorte sa main a prix. Elle en etait humiliee et blessee, et +l'involontaire mepris qu'elle ressentait pour cette conduite augmentait +en elle l'envie de se soustraire a l'autorite d'une famille qui +l'opprimait ou la degradait. + +Elle eut ete moins severe pour M. Spada si elle se fut rendu bien compte +de l'indifference d'Abul et de l'impossibilite d'un mariage legal +entre elle et lui. Mais depuis qu'elle avait resolu a l'improviste de +concevoir une grande passion pour lui, elle etait en train de divaguer, +et deja elle se persuadait que l'amour d'Abul avait prevenu le sien, +qu'il l'avait declare a ses parents, et que, pour cette raison, sa +mere avait voulu la forcer d'epouser au plus vite son cousin Checo. Le +redoublement de politesse et de prevenances de M. Spada envers ces deux +etrangers, que le matin meme elle lui avait entendu maudire et traiter +de chiens et d'idolatres semblait, au reste, une confirmation assez +evidente de cette opinion. Mais si cette opinion flattait sa fantaisie, +sa fierte naturelle et sa delicatesse se revoltaient contre l'espece de +marche dont elle se croyait l'objet; et, craignant d'etre complice +d'une embuche dressee au musulman, elle s'enveloppait dans sa mante, et +restait morne, silencieuse et froide, comme une statue, le plus loin de +lui qu'il lui etait possible. + +Cependant Timothee, resolu a s'amuser le plus longtemps possible de +cette comedie, inventee et mise en jeu par son genie facetieux; car Abul +n'avait pas plus songe a reclamer ses deux mille sequins pour acheter de +la soie blanche qu'il n'avait songe a trouver Mattea jolie; Timothee, +dis-je, semblable a un petit gnome ironique, prolongeait les emotions de +M. Zacomo en le jetant dans une perpetuelle alternative de crainte et +d'espoir. Celui-ci le pressait de communiquer a Abul la proposition +d'acheter la soie smyrniote de moitie avec lui, offrant de payer le tout +comptant, et de ne rembourser a Abul les deux mille sequins qu'avec le +benefice de l'affaire. Mais il n'osai pressentir le role que jouait +Mattea dans cette negociation; car rien dans la contenance d'Abul +ne trahissait une passion dont elle fut l'objet. Timothee retardait +toujours cette proposition formelle d'association, en disant qu'Abul +etait sombre et intraitable si on le derangeait quand il etait en train +de fumer un certain tabac. Voulant voir jusqu'ou irait la cupidite +miserable du Venitien, il le fit consentir a descendre sur la rive +droite de la Zueca, et a s'asseoir avec sa fille et le musulman sous la +tente d'un cafe. La, il commenca un dialogue fort divertissant pour tout +spectateur qui eut compris les deux langues qu'il parla tour a tour; car +tandis qu'il s'adressait a Zacomo pour etablir avec lui les conditions +du traite, il se tournait vers son maitre et lui disait: "M. Spada me +parle de la bonte que vous avez eue jusqu'ici de ne jamais user de vos +billets a ordre, et d'avoir bien voulu attendre sa commodite; il dit +qu'on ne peut avoir affaire a un plus digne negociant que vous. + +--Dis-lui, repondait Abul, que je lui souhaite toutes sortes de +prosperites, qu'il ne trouve jamais sur sa route une maison sans +hospitalite, et que le mauvais oeil ne s'arrete point sur lui dans son +sommeil. + +--Que dit-il? demandait Spada avec empressement. + +--Il dit que cela presente d'enormes difficultes, repondait Timothee. +Nos muriers ont tant souffert des insectes l'annee derniere, que nous +avons un tiers de perte sur nos taffetas pour nous etre associes a des +negociants de Corfou qui ont eu part egale a nos benefices sans avoir +part egale aux frais." + +Cette bizarre conversation se prolongeait; Abul n'accordait aucune +attention a Mattea, et Spada commencait a desesperer de l'effet des +charmes de sa fille. Timothee, pour compliquer l'imbroglio dont il etait +le poete et l'acteur, proposa de s'eloigner un instant avec Spada pour +lui faire en secret une observation importante. Spada, se flattant a la +fin d'etre arrive au fait, le suivit sur la rive hors de la portee de la +voix, mais sans perdre Mattea de vue. Celle-ci resta donc avec son Turc +dans une sorte de tete-a-tete. + +Cette derniere demarche parut a Mattea une triste confirmation de tout +ce qu'elle soupconnait. Elle crut que son pere flattait son penchant +d'une maniere perfide, et l'engageait a entrer dans ses vues de +seduction pour arriver plus surement a duper le musulman. Extreme +dans ses jugements comme le sont les jeunes tetes, elle ne pensa pas +seulement que son pere voulait retarder ses paiements, mais encore qu'il +voulait manquer de parole et donner les oeillades et la reputation de +sa fille en echange des marchandises turques qu'il avait recues. Cette +maniere d'agir des Venitiens envers les Turcs etait si peu rare, et ser +Zacomo lui-meme avait en sa presence use de tant de mesquins subterfuges +pour tirer d'eux quelques sequins de plus, que Mattea pouvait bien +craindre, avec quelque apparence de raison, d'etre engagee dans une +intrigue semblable. + +Ne consultant donc que sa fierte, et cedant a un irresistible mouvement +d'indignation genereuse, elle se flatta de faire comprendre la verite au +marchand turc. S'armant de toute la resolution de son caractere dans +un moment ou elle etait seule avec lui, elle entr'ouvrit son voile, +se pencha sur la table qui les separait, et lui dit, en articulant +nettement chaque syllabe et en simplifiant sa phrase autant que possible +pour etre entendue de lui: "Mon pere vous trompe, je ne veux pas vous +epouser." + +Abul, surpris, un peu ebloui peut-etre de l'eclat de ses yeux et de ses +joues, ne sachant que penser, crut d'abord a une declaration d'amour, et +repondit en turc: "Moi aussi je vous aime, si vous le desirez." + +Mattea, ne sachant ce qu'il repondait, repeta sa premiere phrase plus +lentement, en ajoutant: "Me comprenez-vous?" + +Abul, remarquant alors sur son visage une expression plus calme et une +fierte plus assuree, changea d'avis et repondit a tout hasard: "Comme +il vous plaira _madamigella_." Enfin, Mattea ayant repete une troisieme +fois son avertissement en essayant de changer et d'ajouter quelques +mots, il crut comprendre, a la severite de son visage, qu'elle etait +en colere contre lui. Alors, cherchant en lui-meme en quoi il avait pu +l'offenser, il se souvint qu'il ne lui avait fait aucun present; et +s'imaginant qu'a Venise, comme dans plusieurs des contrees qu'il avait +parcourues, c'etait un devoir de politesse indispensable envers la fille +de son associe, il reflechit un instant au don qu'il pouvait lui faire +sur-le-champ pour reparer son oubli. Il ne trouva rien de mieux +qu'une boite de cristal pleine de gomme de lentisque qu'il portait +habituellement sur lui, et dont il machait une pastille de temps en +temps, suivant l'usage de son pays. Il tira ce don de sa poche et le +mit dans la main de Mattea. Mais comme elle le repoussait, il craignit +d'avoir manque de grace, et se souvenant d'avoir vu les Venitiens baiser +la main aux femmes qu'ils abordaient, il baisa celle de Mattea; et, +voulant ajouter quelque parole agreable, il mit sa propre main sur sa +poitrine en disant en italien d'un air grave et solennel: "_Votre ami_." + +Cette parole simple, ce geste franc et affectueux, la figure noble et +belle d'Abul firent tant d'impression sur Mattea, qu'elle ne se fit +aucun scrupule de garder un present si honnetement offert. Elle crut +s'etre fait comprendre, et interpreta l'action de son nouvel ami comme +un temoignage d'estime et de confiance. "Il ignore nos usages, se +dit-elle, et je l'offenserais sans doute en refusant son present. Mais +ce mot d'ami qu'il a prononce exprime tout ce qui se passe entre lui +et moi: loyaute sainte, affection fraternelle; nos coeurs se sont +entendus." Elle mit la boite dans son sein eu disant: "_Oui, amis, amis +pour la vie_." Et tout emue, joyeuse, attendrie, rassuree, elle referma +son voile et reprit sa serenite. Abul, satisfait d'avoir rempli son +devoir, se rendit le temoignage d'avoir fait un present de valeur +convenable, la boite etant de cristal du Caucase, et la gomme de +lentisque etant une denree fort chere et fort rare que produit la seule +ile de Scio, et dont le grand-seigneur avait alors le monopole. +Dans cette confiance, il reprit sa cuiller de vermeil et acheva +tranquillement son sorbet a la rose. + +Pendant ce temps, Timothee, jaloux de tourmenter M. Spada, lui +communiquait d'un air important les observations les plus futiles, +et chaque fois qu'il le voyait tourner la tete avec inquietude pour +regarder sa fille, il lui disait: "Qui peut vous tourmenter ainsi, mon +cher seigneur? la signora Mattea n'est pas seule au cafe. N'est-elle +pas sous la protection de mon maitre, qui est l'homme le plus galant de +l'Asie Mineure! Soyez sur que le temps ne semble pas trop long au noble +Abul-Amet." + +Ces reflexions malignes enfoncaient mille serpents dans l'ame bourrelee +de Zacomo; mais en meme temps elles reveillaient la seule chance sur +laquelle put etre fondee l'espoir d'acheter la soie blanche, et Zacomo +se disait: "Allons, puisque la faute est faite, tachons d'en profiter. +Pourvu que ma femme ne le sache pas, tout sera facile a arranger et a +reparer." + +Il en revenait alors a la supputation de ses interets. "Mon cher +Timothee, disait-il, sois sur que ton maitre a offert beaucoup trop de +cette marchandise. Je connais bien celui qui en a offert deux mille +sequins (c'etait lui-meme), et je te jure que c'etait un prix honnete. + +--Eh quoi! repondait le jeune Grec, n'auriez-vous pas pris en +consideration la situation malheureuse d'un confrere, si c'etait vous, +je suppose, qui eussiez fait cette offre? + +--Ce n'est pas moi, Timothee; je connais trop les bons procedes que je +dois a l'estimable Amet pour aller jamais sur ses brisees dans un genre +d'affaire qui le concerne exclusivement. + +--Oh! je le sais, reprit Timothee d'un air grave, vous ne vous ecartez +jamais en secret de la branche d'industrie que vous exercez en public; +vous n'etes pas de ces debitants qui enlevent aux fabricants qui les +fournissent un gain legitime; non certes!" + +En parlant ainsi, il le regarda fixement sans que son visage trahit la +moindre ironie; et ser Zacomo, qui, a l'egard de ses affaires, possedait +une assez bonne dose de ruse, affronta ce regard sans que son visage +trahit la moindre perfidie. + +"Allons donc decider Amet, reprit Timothee, car, entre gens de bonne foi +comme nous le sommes, on doit s'entendre a demi-mot. M. Spada vient de +m'offrir pour vous, dit-il en turc a son maitre, le remboursement de +votre creance de cette annee; le jour ou vous aurez besoin d'argent, il +le tiendra a votre disposition. + +--C'est bien, repondit Abul, dis a cet honnete homme que je n'en ai pas +besoin pour le moment, et que mon argent est plus en surete dans ses +mains que sur mes navires. La foi d'un homme vertueux est un roc en +terre ferme, les flots de la mer sont comme la parole d'un larron. + +--Mon maitre m'accorde la permission de conclure cette affaire avec vous +de la maniere la plus loyale et la plus avantageuse aux deux parties, +dit Timothee a M. Spada; nous en parlerons donc dans le plus grand +detail demain, et si vous voulez que nous allions ensemble examiner la +marchandise dans le port, j'irai vous prendre de bonne heure. + +--Dieu soit loue! s'ecria M. Spada, et que dans sa justice il daigne +convertir a la vraie foi l'ame de ce noble musulman!" + +Apres cette exclamation ils se separerent, et M. Spada reconduisit sa +fille jusque dans sa chambre, ou il l'embrassa avec tendresse, lui +demandant pardon dans son coeur de s'etre servi de sa passion comme d'un +enjeu; puis il se mit en devoir d'examiner ses comptes de la journee. +Mais il ne fut pas longtemps tranquille, car madame Loredana vint le +trouver avec un coffre a la main. C'etaient quelques bardes qu'elle +venait de preparer pour sa fille, et elle exigeait que son mari la +conduisit chez le princesse le lendemain des le point du jour. M. Spada +n'etait plus aussi presse d'eloigner Mattea; il tacha d'eluder ces +sommations; mais voyant qu'elle etait decidee a la conduire elle-meme +dans un couvent s'il hesitait a l'emmener, il fut force de lui avouer +que la reussite de son affaire dependait seulement de quelques jours de +plus de la presence de Mattea dans la boutique. Cette nouvelle irrita +beaucoup la Loredana; mais ce fut bien pis lorsque ayant fait subir un +interrogatoire implacable a son epoux, elle lui fit confesser qu'au lieu +d'aller chez la princesse dans la soiree, il avait parle au musulman +dans un cafe en presence de Mattea. Elle devina les circonstances +aggravantes que celait encore M. Spada, et les lui ayant arrachees +par la ruse, elle entra dans une juste colere contre lui et l'accabla +d'injures violentes mais trop meritees. + +Au milieu de cette querelle, Mattea, a demi deshabillee, entra, et se +mettant a genoux entre eux deux: "Ma mere, dit-elle, je vois que je suis +un sujet de trouble et de scandale dans cette maison; accordez-moi la +permission d'en sortir pour jamais. Je viens d'entendre le sujet de +votre dispute. Mon pere suppose qu'Abul-Amet a le desir de m'epouser, +et vous, ma mere, vous supposez qu'il a celui de me seduire et de +m'enfermer dans son harem avec ses concubines. Sachez que vous vous +trompez tous deux. Abul est un honnete homme a qui sa religion defend +sans doute de m'epouser, car il n'y songe pas, mais qui, ne m'ayant +point achetee, ne songera jamais a me traiter comme une concubine. Je +lui ai demande sa protection et une existence modeste en travaillant +dans ses ateliers; il me l'accorde; donnez-moi votre benediction, et +permettez-moi d'aller vivre a l'ile de Scio. J'ai lu un livre chez +ma marraine dans lequel j'ai vu que c'etait un beau pays, paisible, +industrieux, et celui de toute la Grece ou les Turcs exercent une +domination plus douce. J'y serai pauvre, mais libre, et vous serez plus +tranquille quand vous n'aurez plus, vous, ma mere, un objet de haine; +vous, mon pere, un sujet d'alarmes. J'ai vu aujourd'hui combien le soin +de vos richesses a d'empire sur votre ame; mon exil vous tiendra quitte +de la dot sans laquelle Checo ne m'eut point epousee, et, cette dot +depassera de beaucoup les deux mille sequins auxquels vous eussiez +sacrifie le repos et l'honneur de votre fille, si Abul n'eut ete un +honnete homme, digne de respect encore plus que d'amour." + +En achevant ce discours, que ses parents ecouterent jusqu'au bout, +paralyses qu'ils etaient par la surprise, la romanesque enfant, levant +ses beaux yeux au ciel, invoqua l'image d'Abul pour se donner de la +force; mais en un instant elle fut renversee sur une chaise et rudement +frappee par sa mere, qui etait reellement folle dans la colere. M. +Spada, epouvante, voulut se jeter entre elles deux, mais la Loredana le +repoussa si rudement qu'il alla tomber sur la table. "Ne vous melez pas +d'elle, criait la megere, ou je la tue." + +En meme temps elle poussa sa fille dans sa chambre; et comme celle-ci +lui demandait avec un sang-froid force, inspire par la haine, de lui +laisser de la lumiere, elle lui jeta le flambeau a la tete. Mattea recut +une blessure au front, et voyant son sang couler: "Voila, dit-elle a sa +mere, de quoi m'envoyer en Grece sans regret et sans remords." + +Loredana, exasperee, eut envie de la tuer; mais saisie d'epouvante au +milieu de sa frenesie, cette femme, plus malheureuse que sa victime, +s'enfuit en fermant la porte a double tour, arracha violemment la clef +qu'elle alla jeter a son mari; puis elle courut s'enfermer dans +sa chambre, ou elle tomba sur le carreau en proie a d'affreuses +convulsions. + +Mattea essuya le sang qui coulait sur son visage et regarda une minute +cette porte par laquelle sa mere venait de sortir; puis elle fit un +grand signe de croix en disant: "Pour jamais!" + +En un instant les draps de son lit furent attaches a sa fenetre, qui, +etant situee immediatement au-dessus de la boutique, n'etait eloignee du +sol que de dix a douze pieds. Quelques passants attardes virent glisser +une ombre qui disparut sous les couloirs sombres des Procuraties; puis +bientot apres une gondole de place, dont le fanal etait cache, passa +sous le pont de _San-Mose_, et s'enfuit rapidement avec la maree +descendante le long du grand canal. + +Je prie le lecteur de ne point trop s'irriter contre Mattea; elle etait +un peu folle, elle venait d'etre battue et menacee de la mort; elle +etait couverte de sang, et de plus elle avait quatorze ans. Ce n'etait +pas sa faute si la nature lui avait donne trop tot la beaute et les +malheurs d'une femme, quand sa raison et sa prudence etaient encore +dignes d'un enfant. + +Pale, tremblante et retenant sa respiration comme si elle eut craint de +s'apercevoir elle-meme au fond de la gondole, elle se laissa emporter +pendant environ un quart d'heure. Lorsqu'elle apercut les dentelures +triangulaires de la mosquee se dessiner en noir sur le ciel eclaire par +la lune, elle commanda au gondolier de s'arreter a l'entree du petit +canal des Turcs. + +La mosquee de Venise est un batiment sans beaute, mais non sans +caractere, flanque et comme surcharge de petites constructions, qui, par +leur entassement et leur irregularite au milieu de la plus belle ville +du monde, presentent le spectacle de la barbarie ottomane, inerte au +milieu de l'art europeen. Ce pate de temples et de fabriques grossieres +est appele a Venise _il Fondaco dei Turchi_. Les maisonnettes etaient +toutes habitees par des Turcs; le comptoir de leur compagnie de commerce +y etait etabli, et lorsque Phingari, la lune, brillait dans le ciel, +ils passaient les longues heures de la nuit prosternes dans la mosquee +silencieuse. + +A l'angle forme par le grand et le petit canal qui baignent ces +constructions, une d'elles, qui n'est pour ainsi dire que la coque d'une +chambre isolee, s'avance sur les eaux a la hauteur de quelques toises. +Un petit prolongement y forme une jolie terrasse; je dis jolie a cause +d'une tente de toile bleue et de quelques beaux lauriers-roses qui la +decorent. Dans une pareille situation, au sein de Venise, et par le +clair de lune, il n'en faut pas davantage pour former une retraite +delicieuse. C'est la qu'Abul-Amet demeurait. Mattea le savait pour +l'avoir vu souvent fumer au declin du jour, accroupi sur un tapis au +milieu de ses lauriers-roses; d'ailleurs chaque fois que son pere +passait avec elle en gondole devant le Fondaco, il lui avait montre +cette baraque, dont la position etait assez remarquable, en lui disant: +"Voici la maison de notre ami Abul, le plus honnete de tous les +negociants." + +On abordait a cette pretendue maison par une marche au-dessus de +laquelle une niche pratiquee dans la muraille protegeait une lampe, et +derriere cette lampe, il y avait et il y a encore une madone de pierre +qui est bien litteralement flanquee dans le ventre de la mosquee turque, +puisque toutes les constructions adjacentes sont superposees sur la base +massive du temple. Ces deux cultes vivaient la en bonne intelligence, et +le lien de fraternite entre les mecreants et les giaours, ce n'etait pas +la tolerance, encore moins la charite; c'etait l'amour du gain, le dieu +d'or de toutes les nations. + +Mattea suivit le degre humide qui entourait la maison jusqu'a ce qu'elle +eut trouve un escalier etroit et sombre qu'elle monta au hasard. Une +porte, fermee seulement au loquet, s'ouvrit a elle, et ensuite une piece +carree, blanche et unie, sans aucun ornement, sans autre meuble qu'un +lit tres-bas et d'un bois grossier, couvert d'un tapis de pourpre raye +d'or, une pile de carreaux de cachemire, une lampe de terre egyptienne, +un coffre de bois de cedre incruste de nacre de perle, des sabres, des +pistolets, des poignards et des pipes du plus grand prix, une veste +chamarree de riches broderies, qui valait bien quatre ou cinq cents +thalers, et a laquelle une corde tendue en travers de la chambre servait +d'armoire. Une ecuelle d'airain de Corinthe pleine de pieces d'or etait +posee a cote d'un yatagan; c'etait la bourse et la serrure d'Amet. Sa +carabine, couverte de rubis et d'emeraudes, etait sur son lit, et une +devise en gros caracteres arabes etait ecrite sur la muraille au-dessus +de son chevet. + +Mattea souleva la portiere de tapisserie qui servait de fenetre, et vit +sur la terrasse Abul dechausse et prosterne devant la lune. + +Cette profonde immobilite de sa priere, que la presence d'une femme +seule avec lui, la nuit, dans sa chambre, ne troublait pas plus que +le vol d'un moucheron, frappa la jeune fille de respect,--Ce sont la, +pensa-t-elle, les hommes que les meres qui battent leurs filles vouent a +la damnation. Comment donc seront damnes les cruels et les injustes? + +Elle s'agenouilla sur le seuil de la chambre et attendit, en se +recommandant a Dieu, qu'il eut fini sa priere. Quand il eut fini en +effet, il vint a elle, la regarda, essaya d'echanger avec elle quelques +paroles inintelligibles de part et d'autre; puis, comprenant tout +bonnement que c'etait une fille amoureuse de lui, il resolut de ne pas +faire le cruel, et, souriant sans rien dire, il appela son esclave, +qui dormait en plein air sur une terrasse superieure, et lui ordonna +d'apporter des sirops, des confitures seches et des glaces. Puis il se +mit a charger sa plus longue pipe de cerisier, afin de l'offrir a la +belle compagne de sa nuit fortunee. + +Heureusement pour Mattea, qui ne se doutait guere des pensees de son +hote, mais qui commencait a trouver fort embarrassant qu'il ne comprit +pas un mot de sa langue, une autre gondole avait descendu le grand canal +en meme temps que la sienne. Cette gondole avait aussi eteint son fanal, +preuve qu'elle allait en aventures. Mais c'etait une gondole elegante, +bien noire, bien fluette, bien propre, avec une grande scie bien +brillante, et montee par les deux meilleurs rameurs de la place. Le +signore que l'on menait en conquete etait couche tout seul au fond de sa +boite de satin noir, et, tandis que ses jambes nonchalantes reposaient +allongees sur les coussins, ses doigts agiles voltigeaient avec une +negligente rapidite sur une guitare. La guitare est un instrument qui +n'a son existence veritable qu'a Venise, la ville silencieuse et sonore. +Quand une gondole rase ce fleuve d'encre phosphorescente, ou chaque coup +de rame enfonce un eclair, tandis qu'une grele de petites notes legeres, +nettes et folatres bondit et rebondit sur les cordes que parcourt une +main invisible, on voudrait arreter et saisir cette melodie faible, mais +distincte, qui agace l'oreille des passants et qui fuit le long des +grandes ombres des palais, comme pour appeler les belles aux fenetres, +et passer en leur disant:--Ce n'est pas pour vous la serenade, et vous +ne ne saurez ni d'ou elle vient ni ou elle va. + +Or, la gondole etait celle que louait Abul durant les mois de son sejour +a Venise, et le joueur de guitare etait Timothee. Il allait souper chez +une actrice, et sur son passage il s'amusait a lutiner par sa musique +les jaloux ou les amantes qui veillaient sur les balcons. De temps en +temps il s'arretait sous une fenetre, et attendait que la dame eut +prononce bien bas en se penchant sous sa _tendina_ le nom de son +galant pour lui repondre: _Ce n'est pas moi_, et reprendre sa course +et son chant moqueur. C'est a cause de ces courtes, niais frequentes +stations, qu'il avait tantot depasse, tantot laisse courir devant lui la +gondole qui renfermait Mattea. La fugitive s'etait effrayee chaque +fois a son approche, et, dans sa crainte d'etre poursuivie, elle avait +presque cru reconnaitre une voix dans le son de sa guitare. + +Il y avait environ cinq minutes que Mattea etait entree dans la chambre +d'Abul, lorsque Timothee, passant devant le Fondaco, remarqua cette +gondole sans fanal qu'il avait deja rencontree dans sa course, amarree +maintenant sous la niche de la madone des Turcs. Abul n'etait guere dans +l'usage de recevoir des visites a cette heure, et d'ailleurs l'idee de +Mattea devait se presenter d'emblee a un homme aussi perspicace +que Timothee. Il fit amarrer sa gondole a cote de celle-la, monta +precipitamment, et trouva Mattea qui recevait une pipe de la main +d'Abul, et qui allait recevoir un baiser auquel elle ne s'attendait +guere, mais que le Turc se reprochait de lui avoir deja trop fait +desirer. L'arrivee de Timothee changea la face des choses; Abul en fut +un peu contrarie: "Retire-toi, mon ami, dit-il a Timothee, tu vois que +je suis en bonne fortune. + +--Mon maitre, j'obeis, repliqua Timothee; cette femme est-elle donc +votre esclave? + +--Non pas mon esclave, mais ma maitresse, comme on dit a la mode +d'Italie; du moins elle va l'etre, puisqu'elle vient me trouver. Elle +m'avait parle tantot, mais je n'avais pas compris. Elle n'est pas mal. + +--Vous la trouvez belle? dit Timothee. + +--Pas beaucoup, repondit Abul, elle est trop jeune et trop mince; +j'aimerais mieux sa mere, c'est une belle femme bien grasse. Mais +il faut bien se contenter de ce qu'on trouve en pays etranger, et +d'ailleurs ce serait manquer a l'hospitalite que de refuser a cette +fille ce qu'elle desire. + +--Et si mon maitre se trompait, reprit Timothee; si cette fille etait +venue ici dans d'autres intentions? + +--En verite, le crois-tu? + +--Ne vous a-t-elle rien dit? + +--Je ne comprends rien a ce qu'elle dit. + +--Ses manieres vous ont-elles prouve son amour? + +--Non, mais elle etait a genoux pendant que j'achevais ma priere. + +--Est-elle restee a genoux quand vous vous etes leve? + +--Non, elle s'est levee aussi. + +--Eh bien! dit Timothee en lui-meme en regardant la belle Mattea qui +ecoutait, toute pale et tout interdite, cet entretien auquel elle +n'entendait rien, pauvre insensee! il est encore temps de te sauver de +toi-meme. + +--Mademoiselle, lui dit-il d'un ton un peu froid, que desirez-vous que +je demande de votre part a mon maitre? + +--Helas! je n'en sais rien, repondit Mattea fondant en larmes; je +demande asile et protection a qui voudra me l'accorder; ne lui avez-vous +pas traduit ma lettre de ce matin? Vous voyez que je suis blessee et +ensanglantee; je suis opprimee et maltraitee au point que je n'ose pas +rester une heure de plus dans la maison de mes parents; je vais me +refugier de ce pas chez ma marraine, la princesse Gica; mais elle ne +voudra me soustraire que bien peu de temps aux maux qui m'accablent et +que je veux fuir a jamais, car elle est faible et devote. Si Abul veut +me faire avertir le jour de son depart, s'il consent a me faire passer +en Grece sur son brigantin, je fuirai, et j'irai travailler toute ma vie +dans ses ateliers pour lui prouver ma reconnaissance ... + +--Dois-je dire aussi votre amour? dit Timothee d'un ton respectueux, +mais insinuant. + +--Je ne pense pas qu'il soit question de cela, ni dans ma lettre, ni +dans ce que je viens de vous dire, repondit Mattea en passant d'une +paleur livide a une vive rougeur de colere; je trouve votre question +etrange et cruelle dans la position ou je suis; j'avais cru jusqu'ici +a de l'amitie de votre part. Je vois bien que la demarche que je fais +m'ote votre estime; mais en quoi prouve-t-elle, je vous prie, que j'aie +de l'amour pour Abul-Amet? + +--C'est bon, pensa Timothee, c'est une fille sans cervelle, et non pas +sans coeur." Il lui fit d'humbles excuses, l'assura qu'elle avait +droit au secours et au respect de son maitre, ainsi qu'aux siens, et +s'adressant a Abul: + +"Seigneur mon maitre, qui avez ete toujours si doux et si genereux +envers moi, lui dit-il, voulez-vous accorder a cette fille la grace +qu'elle demande, et a votre serviteur fidele celle qu'il va vous +demander? + +--Parle, repondit Abul; je n'ai rien a refuser a un serviteur et a un +ami tel que toi. + +--Eh bien! dit Timothee, cette fille, qui est ma fiancee et qui s'est +engagee a moi par des promesses sacrees, vous demande la grace de partir +avec nous sur votre brigantin, et d'aller s'etablir dans votre atelier a +Scio; et moi je vous demande la permission de l'emmener et d'en faire ma +femme. C'est une fille qui s'entend au commerce et qui m'aidera dans la +gestion de nos affaires. + +--Il n'est pas besoin qu'elle soit utile a mes affaires, repondit +gravement Abul; il suffit qu'elle soit fiancee a mon serviteur fidele +pour que je devienne son hote sincere et loyal. Tu peux emmener ta +femme, Timothee; je ne souleverai jamais le coin de son voile; et quand +je la trouverais dans mon hamac, je ne la toucherais pas. + +--Je le sais, o mon maitre, repondit le jeune Grec; et tu sais aussi +que, le jour ou tu me demanderas ma tete, je me mettrai a genoux pour te +l'offrir; car je te dois plus qu'a mon pere, et ma vie t'appartient plus +qu'a celui qui me l'a donnee. + +--Mademoiselle, dit-il a Mattea, vous avez bien fait de compter sur +l'honneur de mon maitre; tous vos desirs seront remplis, et, si vous +voulez me permettre de vous conduire chez votre marraine, je connaitrai +desormais en quel lieu je dois aller vous avertir et vous chercher au +moment du depart de notre voile." + +Mattea eut peut-etre bien desire une reponse un peu moins strictement +obligeante de la part d'Abul, mais elle n'en fut pas moins touchee de +sa loyaute. Elle en exprima sa reconnaissance a Timothee, tout en +regrettant tout bas qu'une parole tant soit peu affectueuse n'eut pas +accompagne ses promesses de respect. Timothee la fit monter dans sa +gondole, et la conduisit au palais de la princesse Veneranda. Elle etait +si confuse de cette demarche hardie, aveugle inspiration d'un premier +mouvement d'effervescence, qu'elle n'osa dire un mot a son compagnon +durant la route. + +"Si l'on vous emmene a la campagne, lui dit Timothee en la quittant +a quelque distance du palais, faites-moi savoir ou vous allez, et +comptez-que j'irai vous y trouver ... + +--On m'enfermera peut-etre, dit Mattea tristement. + +--On sera bien malin si on m'empeche de me moquer des gardiens, reprit +Timothee. Je ne suis pas connu de cette princesse Gica; si je me +presente a vous devant elle, n'ayez pas l'air de m'avoir jamais vu. +Adieu, bon courage. Gardez-vous de dire a votre marraine que vous n'etes +pas venue directement de votre demeure a la sienne. Nous nous reverrons +bientot." + + + +VI. + + +Au lieu d'aller souper chez son actrice, Timothee rentra chez lui et se +mit a rever. Lorsqu'il s'etendit sur son lit, aux premiers rayons +du jour, pour prendre le peu d'instants de repos necessaire a son +organisation active, le plan de toute sa vie etait deja concu et arrete. +Timothee n'etait pas, comme Abul, un homme simple et candide, un heros +de sincerite et de desinteressement. C'etait un homme bien superieur +a lui dans un sens, et peu inferieur dans l'autre, car ses mensonges +n'etaient jamais des perfidies, ses mefiances n'etaient jamais des +injustices. Il avait toute l'habilete qu'il faut pour etre un scelerat, +moins l'envie et la volonte de l'etre. Dans les occasions ou sa finesse +et sa prudence etaient necessaires pour operer contre des fripons, il +leur montrait qu'on peut les surpasser dans leur art sans embrasser leur +profession. Ses actions portaient toutes un caractere de profondeur, de +prevoyance, de calcul et de perseverance. Il avait trompe bien souvent, +mais il n'avait jamais dupe; ses artifices avaient toujours tourne au +profit des bons contre les mechants. C'etait la son principe, que tout +ce qui est necessaire est juste, et que ce qui produit le bien ne peut +etre le mal. C'est un principe de morale turque qui prouve le vide et la +folie de toute formule humaine, car les despotes ottomans s'en servent +pour faire couper la tete a leurs amis sur un simple soupcon, et +Timothee n'en faisait pas moins une excellente application a tous ses +actes. Quant a sa delicatesse personnelle, un mot suffisait pour la +prouver: c'est qu'il avait ete employe par dix maitres cent fois moins +habiles que lui, et qu'il n'avait pas amasse la plus petite pacotille a +leur service. C'etait un garcon jovial, aimant la vie, depensant le peu +qu'il gagnait, aussi incapable de prendre que de conserver, mais aimant +la fortune et la caressant en reve comme une maitresse qu'il est +tres-difficile d'obtenir et tres-glorieux de fixer. + +Sa plus chere et sa plus legitime esperance dans la vie etait de se +trouver un jour assez riche pour s'etablir en Italie ou en France, et +pour etre affranchi de toute domination. Il avait pourtant une vive et +sincere affection pour Abul, son excellent maitre. Quand il faisait des +tours d'adresse a ce credule patron (et c'etait toujours pour le servir, +car Abul se fut ruine en un jour s'il eut ete livre a ses propres idees +dans la conduite des affaires); quand, dis-je, il le trompait pour +l'enrichir, c'etait sans jamais avoir l'idee de se moquer de lui, car il +l'estimait profondement, et ce qui etait a ses yeux de la stupidite chez +ses autres maitres devenait de la grandeur chez Abul. + +Malgre cet attachement, il desirait se reposer de cette vie de travail, +ou au moins en jouir par lui-meme, et ne plus user ses facultes au +service d'autrui. Une grande operation l'eut enrichi s'il eut eu +beaucoup d'argent; mais, n'en ayant, pas assez, il n'en voulait pas +faire de petites, et surtout il repoussait avec un froid et silencieux +mepris les insinuations de ceux qui voulaient l'interesser aux leurs aux +depens d'Abul-Amet. M. Spada n'y avait pas manque; mais, comme Timothee +n'avait pas voulu comprendre, le digne marchand de soieries se flattait +d'avoir ete assez habile en echouant pour ne pas se trahir. + +Un mariage avantageux etait la principale utopie de Timothee. Il +n'imaginait rien de plus beau que de conquerir son existence, non sur +des sots et des laches, mais sur le coeur d'une femme d'esprit. Mais, +comme il ne voulait pas vendre son honneur a une vieille et laide +creature, comme il avait l'ambition d'etre heureux en meme temps que +riche, et qu'il voulait la rencontrer et la conquerir jeune, belle, +aimable et spirituelle, on pense bien qu'il ne trouvait pas souvent +l'occasion d'esperer. Cette fois enfin, il l'avait touchee du doigt, +cette esperance. Depuis longtemps il essayait d'attirer l'attention de +Mattea, et il avait reussi a lui inspirer de l'estime et de l'amitie. La +decouverte de son amour pour Abul l'avait bouleverse un instant; mais, +en y reflechissant, il avait compris combien peu de crainte devait lui +inspirer cet amour fantasque, reve d'un enfant en colere qui veut fuir +ses pedagogues, et qui parle d'aller dans l'ile des Fees. Un instant +aussi il avait failli renoncer a son entreprise, non plus par +decouragement, mais par degout; car il voulait aimer Mattea en la +possedant, et il avait craint de trouver en elle une effrontee. Mais +il avait reconnu que la conduite de cette jeune fille n'etait que de +l'extravagance, et il se sentait assez superieur a elle pour l'en +corriger en faisant le bonheur de tous deux. Elle avait le temps de +grandir, et Timothee ne desirait ni esperait l'obtenir avant quelques +annees. Il fallait commencer par detruire un amour dans son coeur avant +de pouvoir y etablir le sien. Timothee sentit que le plus sur moyen +qu'un homme puisse employer pour se faite hair, c'est de combattre un +rival prefere et de s'offrir a la place. Il resolut, au contraire, de +favoriser en apparence le sentiment de Mattea, tout en le detruisant par +le fait sans qu'elle s'en apercut. Pour cela, il n'etait pas besoin de +nier les vertus d'Abul, Timothee ne l'eut pas voulu; mais il pouvait +faire ressortir l'impuissance de ce coeur musulman pour un amour de +femme, sans porter la moindre atteinte de regret a l'amateur eclaire qui +trouvait la matrone Loredana plus belle que sa fille. + +La princesse Veneranda fut derangee au milieu de son precieux sommeil +par l'arrivee de Mattea a une heure indue. Il n'est guere d'heures +indues a Venise; mais en tout pays il en est pour une femme qui +subordonne toutes ses habitudes a l'importante affaire de se maintenir +le teint frais. Comme pour ajouter au bienfait de ses longues nuits de +repos, elle se servait d'un enduit cosmetique dont elle avait achete la +recette a prix d'or a un sorcier arabe, elle fut assez troublee de cet +evenement, et s'essuya a la hate pour ne point faire soupconner qu'elle +eut besoin de recourir a l'art. Quand elle eut ecoute la plainte de +Mattea, elle eut bien envie de la gronder, car elle ne comprenait rien +aux idees exaltees; mais elle n'osa le faire, dans la crainte d'agir +comme une vieille et de paraitre telle a sa filleule et a elle-meme: +Grace a cette crainte, Mattea eut la consolation de lui entendre dire: +"Je te plains, ma chere amie; je sais ce que c'est que la vivacite des +jeunes tetes; je suis encore bien peu sage moi-meme, et entre femmes on +se doit de l'indulgence. Puisque tu viens a moi, je me conduirai avec +toi comme une veritable soeur et te garderai quelques jours, jusqu'a ce +que la fureur de ta mere, qui est un peu trop dure; je le sais, soit +passee. En attendant, couche-toi sur le lit de repos qui est dans mon +cabinet, et je vais envoyer chez tes parents afin qu'en s'apercevant de +ta fuite ils ne soient pas en peine. + +Le lendemain M. Spada vint remercier la princesse de l'hospitalite +qu'elle voulait bien donner a une malheureuse folle. Il parla assez +severement a sa fille. Neanmoins il examina avec une anxiete qu'il +s'efforcait vainement de cacher la blessure qu'elle avait au front. +Quand il eut reconnu que c'etait peu de chose, il pria la princesse de +l'ecouter un instant en particulier; et, quand il fut seul avec elle, +il tira de sa poche la boite de cristal de roche qu'Abul avait donnee +a Mattea. "Voici, dit-il, un bijou et une drogue que cette pauvre +infortunee a laisses tomber de son sein pendant que sa mere la frappait. +Elle ne peut l'avoir recue que du Turc ou de son serviteur. Votre +Excellence m'a parle d'amulettes et de philtres: ceci ne serait-il point +quelque poison analogue, propre a seduire et a perdre les filles? + +--Par les clous de la sainte croix, s'ecria Veneranda, cela doit etre!". + +Mais quand elle eut ouvert la boite et examine les pastilles: "Il me +semble, dit-elle, que c'est de la gomme de lentisque, que nous appelons +mastic dans notre pays. En effet, c'est meme de la premiere qualite, du +veritable skinos. Neanmoins il faut essayer d'en tremper un grain dans +de l'eau benite, et nous verrons s'il resistera a l'epreuve." + +L'experience ayant ete faite, a la grande gloire des pastilles, qui ne +produisirent pas la plus petite detonation et ne repandirent aucune +odeur de soufre, Veneranda rendit la boite a M. Spada, qui se retira en +la remerciant et, en la suppliant d'emmener au plus vite sa fille loin +de Venise. + +Cette resolution lui coutait beaucoup a prendre; car avec elle il +perdait l'espoir de la soie blanche et il retrouvait la crainte d'avoir +a payer ses deux mille _doges_. C'est ainsi que, suivant une vieille +tradition, il appelait ses sequins, parce que leur effigie represente +le doge de Venise a genoux devant saint Marc. _Doze a Zinocchion_ est +encore pour le peuple synonyme de sequins de la republique. Cette +monnaie, qui meriterait par son anciennete de trouver place dans les +musees et dans les cabinets, a encore cours a Venise, et les Orientaux +la recoivent de preference a toute autre, parce qu'elle est d'un or +tres-pur. + +Neanmoins Abul-Amet, a sa priere, se montra d'autant plus misericordieux +qu'il n'avait jamais songe a le ranconner; mais, comme le vieux fourbe +avait voulu couper l'herbe sous le pied a son genereux creancier en +s'emparant de la soie blanche en secret, Timothee trouva que c'etait +justice de faire faire cette acquisition a son maitre sans y associer M. +Spada. Assem, l'armateur smyrniote, s'en trouva bien; car Abul lui en +donna mille sequins de plus qu'il n'en esperait, et M. Spada reprocha +souvent a sa femme de lui avoir fait par sa fureur un tort irreparable; +mais il se taisait bien vite lorsque la virago, pour toute reponse, +serrait le poing d'un air expressif, et il se consolait un peu de ses +angoisses de tout genre avec l'assurance de ne payer ses chers et +precieux doges, ses _dattes succulentes_, comme il les appelait, qu'a la +fin de l'annee. + +Veneranda et Mattea quitterent Venise; mais cette pretendue retraite, +ou la captive devait etre soustraite au voisinage de l'ennemi, n'etait +autre que la jolie ile de Torcello, ou la princesse avait une charmante +villa et ou l'on pouvait venir diner en partant de Venise en gondole +apres la sieste. Il ne fut pas difficile a Timothee de s'y rendre entre +onze heures et minuit sur la _barchetta_ d'un pecheur d'huitres. + +Mattea etait assise avec sa marraine sur une terrasse couverte de +sycomores et d'aloes, d'ou ses grands yeux reveurs contemplaient +tristement le lever de la lune, qui argentait les flots paisibles et +semait d'ecailles d'argent le noir manteau de l'Adriatique. Rien ne +peut donner l'idee de la beaute du ciel dans cette partie du monde; et +quiconque n'a pas reve seul le soir dans une barque au milieu de cette +mer, lorsqu'elle est plus limpide et plus calme qu'un beau lac, ne +connait pas la volupte. Ce spectacle dedommageait un peu la serieuse +Mattea des niaiseries insipides dont l'entretenait une vieille fille +coquette et bornee. + +Tout a coup il sembla que le vent apportait les notes greles et coupees +d'une melodie lointaine. La musique n'etait pas chose rare sur les eaux +de Venise; mais Mattea crut reconnaitre des sons qu'elle avait deja +entendus. Une barque se montrait au loin, semblable a une imperceptible +tache noire sur un immense voile d'argent. Elle s'approcha peu a peu, et +les sons de la guitare de Timothee devinrent plus distincts. Enfin la +barque s'arreta a quelque distance de la ville, et une voix chanta une +romance amoureuse ou le nom de Veneranda revenait a chaque refrain au +milieu des plus emphatiques metaphores. Il y avait si longtemps que la +pauvre princesse n'avait plus d'aventures qu'elle ne fut pas difficile +sur la poesie de cette romance. Elle en parla toute la soiree et tout le +lendemain avec des minauderies charmantes et en ajoutant tout haut, pour +moralite a ses doux commentaires, de grandes exclamations sur le malheur +des femmes qui ne pouvaient echapper aux inconvenients de leur beaute et +qui n'etaient en surete nulle part. Le lendemain Timothee vint chanter +plus pres encore une romance encore plus absurde, qui fut trouvee non +moins belle que l'autre. Le jour suivant il fit parvenir un billet, et +le quatrieme jour il s'introduisit en personne dans le jardin, bien +certain que la princesse avait fait mettre les chiens a l'attache et +qu'elle avait envoye coucher tous ses gens. Ce n'est pas qu'aux temps +les plus florissants de sa vie elle n'eut ete galante. Elle n'avait +jamais eu ni une vertu ni un vice; mais tout homme qui se presentait +chez elle avec l'adulation sur les levres etait sur d'etre accueilli +avec reconnaissance. Timothee avait pris de bonnes informations, et il +se precipita aux pieds de la douairiere dans un moment ou elle etait +seule, et, sans s'effrayer de l'evanouissement qu'elle ne manqua pas +d'avoir, il lui debita une si belle tirade qu'elle s'adoucit; et, pour +lui sauver la vie (car il ne fit pas les choses a demi, et, comme tout +galant eut fait a sa place, il menaca de se tuer devant elle), elle +consentit a le laisser venir de temps en temps baiser le bas de sa robe. +Seulement, comme elle tenait a ne pas donner un mauvais exemple a sa +filleule, elle recommanda bien a son humble esclave de ne pas s'avouer +pour le chanteur de romances et de se presenter dans la maison comme un +parent qui arrivait de Moree. + +Mattea fut bien surprise le lendemain a table lorsque ce pretendu neveu, +annonce le matin par sa marraine, parut sous les traits de Timothee; +mais elle se garda bien de le reconnaitre, et ce ne fut qu'au bout de +quelques jours qu'elle se hasarda a lui parler. Elle apprit de lui, a +la derobee, qu'Abul, occupe de ses soieries et de sa teinture, ne +retournerait guere dans son ile qu'au bout d'un mois. Cette nouvelle +affligea Mattea, non-seulement parce qu'elle lui inspirait la +crainte d'etre forcee de retourner chez sa mere, d'ou il lui serait +tres-difficile desormais de s'echapper, mais parce qu'elle lui otait le +peu d'esperance qu'elle conservait d'avoir fait quelque impression sur +le coeur d'Abul. Cette indifference de son sort, cette preference donnee +sur elle a des interets commerciaux, c'etait un coup de poignard enfonce +peut-etre dans son amour-propre encore plus que dans son coeur; car nous +avouons qu'il nous est tres-difficile de croire que son coeur jouat un +role reel dans ce roman de grande passion. Neanmoins, comme ce coeur +etait noble, la mortification de l'orgueil blesse y produisit de la +douleur et de la honte sans aucun melange d'ingratitude ou de depit; +elle ne cessa pas de parler d'Abul avec veneration et de penser a lui +avec une sorte d'enthousiasme. + +Timothee devint, en moins d'une semaine, le sigisbe en titre de +Veneranda. Rien n'etait plus agreable pour elle que de trouver, a son +age, un tout jeune et assez joli garcon, plein d'esprit, et jouant +merveilleusement de la guitare, qui voulut bien porter son eventail, +ramasser son bouquet, lui dire des impertinences et lui ecrire des +bouts-rimes. Il avait soin de ne jamais venir a Torcello qu'apres s'etre +bien assure que M. et madame Spada etaient occupes en ville et ne +viendraient pas le surprendre aux pieds de sa princesse, qui ne le +connaissait que sous le nom du prince Zacharias Kalasi. + +Durant les longues soirees, le sans-gene de la campagne permettait a +Timothee d'entretenir Mattea, d'autant plus qu'il venait souvent des +visites, et que dame Gica, par soin de sa reputation, prescrivait a son +cavalier servant de l'attendre au jardin tandis qu'elle serait au salon; +et pendant ce temps, comme elle ne craignait rien au monde plus que de +le perdre, elle recommandait a sa filleule de lui tenir compagnie, sure +que ses charmes de quatorze ans ne pouvaient entrer en lutte avec les +siens. Le jeune Grec en profita, non pour parler de ses pretentions, il +s'en garda bien, mais pour l'eclairer sur le veritable caractere d'Abul, +qui n'etait rien moins qu'un galant paladin, et qui, malgre sa douceur +et sa bonte naturelles, faisait jeter une femme adultere dans un puits, +ni plus ni moins que si c'eut ete un chat. Il lui peignit en meme +temps les moeurs des Turcs, l'interieur des harems, l'impossibilite +d'enfreindre leurs lois qui faisaient de la femme une marchandise +appartenant a l'homme, et jamais une compagne ou une amie. Il lui porta +le dernier coup en lui apprenant qu'Abul, outre vingt femmes dans son +harem, avait une femme legitime dont les enfants etaient eleves avec +plus de soin que ceux des autres, et qu'il aimait autant qu'un Turc peut +aimer une femme, c'est-a-dire un peu plus que sa pipe et un peu moins +que son cheval. Il engagea beaucoup Mattea a ne pas se placer sous la +domination de cette femme, qui, dans un acces de jalousie, pourrait bien +la faire etrangler par ses eunuques. Comme il lui disait toutes ces +choses par maniere de conversation, et sans paraitre lui donner des +avertissements dont elle se fut peut-etre mefiee, elles faisaient une +profonde impression sur son esprit et la reveillaient comme d'un reve. + +En meme temps il eut soin de lui dire tout ce qui pouvait lui donner +l'envie d'aller a Scio, pour y jouir, dans les ateliers qu'il dirigeait, +d'une liberte entiere et d'un sort paisible. Il lui dit qu'elle +trouverait a y exercer les talents quelle avait acquis dans la +profession de son pere, ce qui l'affranchirait de toute obligation qui +put faire rougir sa fierte aupres d'Abul. Enfin il lui fit une si +riante peinture du pays, de sa fertilite, de ses productions rares, des +plaisirs du voyage, du charme qu'on eprouve a se sentir le maitre et +l'artisan de sa destinee, que sa tete ardente et son caractere fort et +aventureux embrasserent l'avenir sous cette nouvelle face. Timothee eut +soin aussi de ne pas detruire tout a fait son amour romanesque, qui +etait le plus sur garant de son depart, et dont il ne se flattait pas +vainement de triompher. Il lui laissa un peu d'espoir, en lui disant +qu'Abul venait souvent dans les ateliers et qu'il y etait adore. Elle +pensa qu'elle aurait au moins la douceur de le voir; et quant a lui, il +connaissait trop la parole de son maitre pour s'inquieter des suites de +ces entrevues. Quand tout ce travail que Timothee avait entrepris de +faire dans l'esprit de Mattea eut porte les fruits qu'il en attendait, +il pressa son maitre de mettre a la voile, et Abul, qui ne faisait rien +que par lui, y consentit sans peine. Au milieu de la nuit, une barque +vint prendre la fugitive a Torcello et la conduisit droit au canal +des Marane, ou elle s'amarra a un des pieux qui bordent ce chemin des +navires au travers des bas-fonds. Lorsque le brigantin passa, Abul +tendit lui-meme une corde a Timothee, car il eut emmene trente femmes +plutot que de laisser ce serviteur fidele, et la belle Mattea fut +installee dans la plus belle chambre du navire. + + + +VII. + + +Trois ans environ apres cette catastrophe, la princesse Veneranda etait +seule un matin dans la villa de Torcello, sans filleule, sans sigisbe, +sans autre societe pour le moment que son petit chien, sa soubrette et +un vieil abbe qui lui faisait encore de temps en temps un madrigal ou +un acrostiche. Elle etait assise devant une superbe glace de Murano, et +surveillait l'edifice savant que son coiffeur lui elevait sur la tete +avec autant de soin et d'interet qu'aux plus beaux jours de sa jeunesse. +C'etait toujours la meme femme, pas beaucoup plus laide, guere plus +ridicule, aussi vide d'idees et de sentiments que par le passe. Elle +avait conserve le gout fantasque qui presidait a sa parure et qui +caracterise les femmes grecques lorsqu'elles sont depaysees, et qu'elles +veulent entasser sur elles les ornements de leur costume avec ceux des +autres pays. Veneranda avait en ce moment sur la tete un turban, des +fleurs, des plumes, des rubans, une partie de ses cheveux poudree et une +autre teinte en noir. Elle essayait d'ajouter des crepines d'or a +cet attirail qui ne la faisait pas mal ressembler a une des belettes +empanachees dont parle La Fontaine, lorsque son petit negre lui vint +annoncer qu'un jeune Grec demandait a lui parler. "Juste ciel! serait-ce +l'ingrat Zacharias? s'ecria-t-elle. + +--Non, madame, repondit le negre, c'est un tres-beau jeune homme que je +ne connais pas, et qui ne veut vous parler qu'en particulier. + +--Dieu soit loue! c'est un nouveau sigisbe qui me tombe du ciel," +pensa Veneranda; et elle fit retirer les temoins en donnant l'ordre +d'introduire l'inconnu par l'escalier derobe. Avant qu'il parut, elle se +hata de donner un dernier coup d'oeil a sa glace, marcha dans la chambre +pour essayer la grace de son panier, fonca un peu son rouge, et se posa +ensuite gracieusement sur son ottomane. + +Alors un jeune homme, beau comme le jour ou comme un prince de conte de +fees, et vetu d'un riche costume grec, vint se precipiter a ses pieds et +s'empara d'une de ses mains qu'il baisa avec ardeur. + +"Arretez, monsieur, arretez! s'ecria Veneranda eperdue; on n'abuse pas +ainsi de l'etonnement et de l'emotion d'une femme dans le tete-a-tete. +Laissez ma main; vous voyez que je suis si tremblante que je n'ai pas la +presence d'esprit de la retirer. Qui etes-vous? au nom du ciel! et que +doivent me faire craindre ces transports imprudents? + +--Helas! ma chere marraine, repondit le beau garcon, ne +reconnaissez-vous point votre filleule, la coupable Mattea, qui vient +vous demander pardon de ses torts et les expier par son repentir?" + +La princesse jeta un cri en reconnaissant en effet Mattea, mais si +grande, si forte, si brune et si belle sous ce deguisement, qu'elle lui +causait la douce illusion d'un jeune homme charmant a ses pieds. "Je te +pardonnerai, a toi, lui dit-elle en l'embrassant; mais que ce miserable +Zacharias, Timothee, ou comme on voudra l'appeler, ne se presente jamais +devant moi. + +--Helas! chere marraine, il n'oserait, dit Mattea; il est reste dans le +port sur un vaisseau qui nous appartient et qui apporte a Venise une +belle cargaison de soie blanche. Il m'a chargee de plaider sa cause, de +vous peindre son repentir et d'implorer sa grace. + +--Jamais! jamais!" s'ecria la princesse. + +Cependant elle s'adoucit en recevant de la part de son infidele sigisbe +un cachemire si magnifique, qu'elle oublia tout ce qu'il y avait +d'etrange et d'interessant dans le retour de Mattea pour examiner ce +beau present, l'essayer et le draper sur ses epaules. Quand elle en eut +admire l'effet, elle parla de Timothee avec moins d'aigreur, et demanda +depuis quand il etait armateur et negociant pour son compte. + +"Depuis qu'il est mon epoux, repondit Mattea, et qu'Abul lui a fait un +pret de cinq mille sequins pour commencer sa fortune. + +--Eh quoi! vous avez epouse Zacharias? s'ecria Veneranda, qui voyait des +lors en Mattea une rivale; c'etait donc de vous qu'il etait amoureux +lorsqu'il me faisait ici de si beaux serments et de si beaux quatrains? +O perfidie d'un petit serpent rechauffe dans mon sein! Ce n'est pas que +j'aie jamais aime ce freluquet; Dieu merci, mon coeur superbe a toujours +resiste aux traits de l'amour; mais c'est un affront que vous m'avez +fait l'un et l'autre... + +--Helas! non, ma bonne marraine, repondit Mattea, qui avait pris un peu +de la fourberie moqueuse de son mari; Timothee etait reellement fou +d'amour pour vous. Rassemblez bien vos souvenirs, vous ne pourrez en +douter. Il songeait a se tuer par desespoir de vos dedains. Vous +savez que de mon cote j'avais mis dans ma petite cervelle une passion +imaginaire pour notre respectable patron Abul-Amet. Nous partimes +ensemble, moi pour suivre l'objet de mon fol amour, Timothee pour fuir +vos rigueurs, qui le rendaient le plus malheureux des hommes. Peu a peu, +le temps et l'absence calmerent sa douleur; mais la plaie n'a jamais ete +bien fermee, soyez-en sure, madame; et s'il faut vous l'avouer, tout en +demandant sa grace, je tremble de l'obtenir; car je ne songe pas sans +effroi a l'impression que lui fera votre vue. + +--Rassure-toi, ma chere fille, repondit la Gica tout a fait consolee, en +embrassant sa filleule, tout en lui tendant une main misericordieuse +et amicale; je me souviendrai qu'il est maintenant ton epoux, et je te +menagerai son coeur, en lui montrant la severite que je dois avoir pour +un amour insense. La vertu que, grace a la sainte Madone, j'ai toujours +pratiquee, et la tendresse que j'ai pour toi, me font un devoir d'etre +austere et prudente avec lui. Mais explique-moi, je te prie, comment ton +amour pour Abul s'est passe, et comment tu t'es decidee a epouser ce +Zacharias que tu n'aimais point. + +--J'ai sacrifie, repondit Mattea, un amour inutile et vain a une amitie +sage et vraie. La conduite de Timothee envers moi fut si belle, si +delicate, si sainte, il eut pour moi des soins si desinteresses et des +consolations si eloquentes, que je me rendis avec reconnaissance a son +affection. Lorsque nous avons appris la mort de ma mere, j'ai espere que +j'obtiendrais le pardon et la benediction de mon pere, et nous sommes +venus l'implorer, comptant sur votre intercession, o ma bonne marraine! + +--J'y travaillerai de mon mieux; cependant je doute qu'il pardonne +jamais a ce Zacharias, a ce Timothee, veux-je dire, les tours perfides +qu'il lui a joues. + +--J'espere que si, reprit Mattea; la position de mon mari est assez +belle maintenant, et ses talents sont assez connus dans le commerce, +pour que son alliance ne semble point desavantageuse a mon pere." + +La princesse fit aussitot amener sa gondole, et conduisit Mattea chez +M. Spada. Celui-ci eut quelque peine a la reconnaitre sous son habit +sciote; mais des qu'il se fut assure que c'etait elle, il lui tendit les +bras et lui pardonna de tout son coeur. Apres le premier mouvement de +tendresse, il en vint aux reproches et aux lamentations; mais des qu'il +fut au courant de la face qu'avait prise la destinee de Mattea, il se +consola, et voulut aller sur-le-champ dans le port voir son gendre et la +soie blanche qu'il apportait. Pour acheter ses bonnes graces, Timothee +la lui vendit a un tres-bas prix, et n'eut point lieu de s'en repentir; +car M. Spada, touche de ses egards et frappe de son habilete dans le +negoce, ne le laissa point repartir pour Scio sans avoir reconnu son +mariage et sans l'avoir mis au courant de toutes ses affaires. En peu +d'annees la fortune de Timothee suivit une marche si heureuse et si +droite, qu'il put rembourser la somme que son cher Abul lui avait +pretee; mais il ne put jamais lui en faire accepter les interets. M. +Spada, qui avait un peu de peine a abandonner la direction de sa maison, +parla pendant quelque temps de s'associer a son gendre; mais enfin +Mattea etant devenue mere de deux beaux enfants, Zacomo, se sentant +vieillir, ceda son comptoir, ses livres et ses fonds a Timothee, en se +reservant une large pension, pour le payement regulier de laquelle il +prit scrupuleusement toutes ses suretes, en disant toujours qu'il ne +se mefiait pas de son gendre, mais en repetant ce vieux proverbe des +negociants: _Les affaires sont les affaires_. + +Timothee se voyant maitre de la belle fortune qu'il avait attendue et +esperee, et de la belle femme qu'il aimait, se garda bien de laisser +jamais soupconner a celle-ci combien ses vues dataient de loin. En +cela il eut raison. Mattea crut toujours de sa part a une affection +parfaitement desinteressee, nee a l'ile de Scio, et inspiree par son +isolement et ses malheurs. Elle n'en fut pas moins heureuse pour etre +un peu dans l'erreur. Son mari lui prouva toute sa vie qu'il l'aimait +encore plus que son argent, et l'amour-propre de la belle Venitienne +trouva son compte a se persuader que jamais une pensee d'interet n'avait +trouve place dans l'ame de Timothee a cote de son image. Avis a ceux qui +veulent savoir le fond de la vie, et qui tuent la poule aux oeufs d'or +pour voir ce qu'elle a dans le ventre! Il est certain que si Mattea, +apres son mariage, eut ete desheritee, Timothee ne l'aurait pas moins +bien traitee, et probablement il n'en eut pas ressenti la moindre +humeur; les hommes comme lui ne font pas souffrir les autres de leurs +revers, car il n'est guere de veritables revers pour eux. Abul-Amet et +Timothee resterent associes d'affaires et amis de coeur toute leur vie. +Mattea vecut toujours a Venise, dans son magasin, entre son pere, dont +elle ferma les yeux, et ses enfants, pour lesquels elle fut une tendre +mere, disant sans cesse qu'elle voulait reparer envers eux les torts +qu'elle avait eus envers la sienne. Timothee alla tous les ans a Scio, +et Abul revint quelquefois a Venise. Chaque fois que Mattea le revit +apres une absence, elle eprouva une emotion dont son mari eut tres-grand +soin de ne jamais s'apercevoir. Abul ne s'en apercevait reellement pas, +et, lui baisant la main a l'italienne, il lui disait la seule parole +qu'il eut pu jamais apprendre: _Votre ami_. + +Quant a Mattea, elle parlait a merveille les langues modernes de +l'Orient, et dans la conduite de ses affaires elle etait presque aussi +entendue que son mari. Plusieurs personnes, a Venise, se souviennent +de l'avoir vue. Elle etait devenue un peu forte de complexion pour une +femme, et le soleil d'Orient l'avait bronzee, de sorte que sa beaute +avait pris un caractere un peu viril. Soit a cause de cela, soit a cause +de l'habitude qu'elle en avait contractee dans la vie de commis qu'elle +avait menee a Scio, et qu'elle menait encore a Venise, elle garda +toujours son elegant costume sciote, qui lui allait a merveille, et qui +la faisait prendre pour un jeune homme par tous les etrangers. Dans +ces occasions, Veneranda, quoique decrepite, se redressait encore, et +triomphait d'avoir un si beau sigisbe au bras. La princesse laissa +une partie de ses biens a cet heureux couple, a la charge de la faire +ensevelir dans une robe de drap d'or et de prendre soin de son petit +chien. + + + +FIN DE MATTEA. + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Mattea, by George Sand + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MATTEA *** + +***** This file should be named 12865.txt or 12865.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/2/8/6/12865/ + +Produced by Renald Levesque and the Online Distributed Proofreading +Team. This file was produced from images generously made available +by the Bibliotheque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/12865.zip b/old/12865.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f9d12dd --- /dev/null +++ b/old/12865.zip |
