summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--12472-0.txt8818
-rw-r--r--12472-h/12472-h.htm9395
-rw-r--r--12472-h/images/bat001.jpgbin0 -> 59978 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/12472-8.txt9245
-rw-r--r--old/12472-8.zipbin0 -> 93170 bytes
-rw-r--r--old/12472-h.zipbin0 -> 164880 bytes
-rw-r--r--old/12472-h/12472-h.htm9843
-rw-r--r--old/12472-h/images/bat001.jpgbin0 -> 59978 bytes
-rw-r--r--old/12472.txt9245
-rw-r--r--old/12472.zipbin0 -> 91964 bytes
13 files changed, 46562 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/12472-0.txt b/12472-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..76310af
--- /dev/null
+++ b/12472-0.txt
@@ -0,0 +1,8818 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12472 ***
+
+[Illustration: EUGÈNE SCRIBE]
+
+
+
+
+BATAILLE DE DAMES
+
+PAR SCRIBE ET LEGOUVÉ
+
+_WITH INTRODUCTION, NOTES, AND VOCABULARY_
+
+BY BENJ. W. WELLS, PH.D. (HARV.) FORMERLY PROFESSOR OF MODERN LANGUAGES,
+UNIVERSITY OF THE SOUTH.
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+"BATAILLE DE DAMES" bears on its title-page the names of two authors,
+Scribe and Legouvé; and as we can determine the nature of their
+collaboration from internal evidence alone, it is necessary to examine
+somewhat the works and characteristics of each.
+
+Eugène Scribe[A] was the most prolific, probably the most popular, and
+proportionally the most wealthy, playwright of French literary history.
+He was born on Christmas Eve, 1791, and died on the 20th of February,
+1861. He lost both parents in early years, and for a time pretended to
+study law in Paris; but before he was twenty his dramatic vocation had
+declared itself unmistakably, though his first comedy, "Les Dervis"
+(1811), and indeed the dozen that followed it, were unmistakable
+failures. His mind seemed to flow naturally into all the lighter forms
+of drama, and at last, after five years, success crowned his
+perseverance in "L'Auberge;" and "Une Nuit de la garde nationale" gave
+him notoriety and even a sort of fame, just as the Restoration
+inaugurated that period of social lassitude so favorable to the
+recognition of his peculiar talent; for during his whole career he was
+an amuser far more than an instructor. He took the vaudeville[B], as it
+had been developed during the eighteenth century by Le Sage, Regnard,
+Piron, Marmontel, and even J.-J. Rousseau, and gave it a body and a
+living interest, till it became the _comédie-vaudeville_, and then,
+discarding even the little snatches of song, the _couplets_ that still
+marked its origin, spread its butterfly wings as the modern comedy of
+intrigue.
+
+Scribe's course was now an uninterrupted triumph. During the whole
+Bourbon and Orleanist period he was first, with no second, in light
+comedy. Beginning at the humble Théâtre du Vaudeville and the Variétés,
+he passed in 1820 to the newly founded Gymnase, for which he wrote one
+hundred and fifty little pieces, of which the most significant are "La
+Demoiselle à marier," "La Chanoinesse," "Le Colonel," "Zoé, ou l'amant
+prêté," and "Le Plus beau jour de ma vie," the last two familiar to us
+as "The Loan of a Lover" and "The Happiest Day of My Life." Most of
+these pieces were written in collaboration with various dramatists, of
+whom the least forgotten are Saintine, Bayard, and Saint-Georges, men of
+whom it is quite pardonable to be ignorant. It is, therefore, reasonable
+to infer that the essential dramatic element in them is due to Scribe
+alone; and indeed one sees that, while all are slight in conception,
+they are all ingenious and amusing in intrigue.
+
+In his more ambitious comedies Scribe at first preferred to work alone,
+and here, too, he learned success by failure.[C] The new conditions,
+social and political, that followed the Revolution of 1830, helped him
+also; for new liberties admitted, and the new bourgeois plutocracy
+invited, the good-humored persiflage in which he was an easy master. On
+the other hand, he was hardly touched by the accompanying Romantic
+movement in literature that was then convulsing the theatre-going public
+with "Hernani" and "Antony." He cared much less for the critics than for
+the box-office, and now transferred his work almost wholly to the
+national Théâtre Français. Here were produced during the eighteen years
+that separate "Bertrand et Raton" from "Bataille de dames" (1833-1851)
+almost all his pieces that still hold the stage, notable among them "La
+Camaraderie," the most popular of his political comedies, "Une Chaîne,"
+"Le Verre d'eau," "Adrienne Lecouvreur," and "Les Contes de la reine de
+Navarre." The last two, the present comedy, and the somewhat later
+"Doigts de fée" (1858), were written in collaboration with Legouvé; and
+as these are certainly his best plays, we may expect to find an element
+in them that Scribe alone, or with other collaborators, could not
+supply. But of this presently.
+
+During all these years his inexhaustible fertility was pouring out a
+stream of novels,[D] tales, farces, and librettos.[E] Everything that he
+touched seemed to turn to gold in his hands. No dramatist, hardly any
+writer of our time, has accumulated such wealth. His annual income from
+copyrights often reached $30,000, and he died worth nearly half a
+million. He might well take for his crest a pen and panpipes, and the
+motto "_Inde fortuna et libertas_" for he passed the latter years of his
+life in wealth and ease in the palatial country-seat of Sérincourt, over
+whose door he inscribed the characteristic lines:--
+
+ Le théâtre a payé cet asile champêtre
+ Vous qui passez, merci! Je vous le dois peut-être.
+
+But as he had gained easily he spent liberally, and many stories tell of
+his ingenious and delicate generosity.
+
+Scribe's popularity has become a tradition, and his works have proved a
+veritable bonanza to the dramatic magpies of every nation in Europe; but
+among the French critics of the past generation he has found a very
+grudging recognition. It was with a tone of aristocratic superiority
+that Villemain welcomed him to the French Academy with the words: "The
+secret of your dramatic prosperity is that you have happily seized the
+spirit of your age and produced the kind of comedy to which it best
+adapts itself, and which most resembles it." In the same tone Lanson
+says that Scribe "offers to the middle class exactly the pleasure and
+the ideal that it demands. It recognizes itself in his pieces, where
+nothing taxes the intellect." Dumas _fils_ goes even further, and
+compares him to the sleight-of-hand performer with his trick-cups and
+thimble-rings, in whose performance one finds "neither an idea nor a
+reflection, nor an enthusiasm, nor a hope, nor a remorse, nor disgust,
+nor pleasure. One looked, listened, was puzzled, laughed, wept, passed
+the evening, was amused. That was much, but one learned nothing at all."
+
+These critics, and others too, fail to find in Scribe more than an
+ingenious artisan, a purveyor to the public taste, and sometimes a
+panderer to it. He has indeed no trace of the lofty purpose that
+permeates the whole dramatic work of Dumas _fils_ and Augier, and
+little careful study either of character or of manners. His style, too,
+though almost always light and lively, is often slovenly and incorrect.
+His mastery lies elsewhere, in his perfect command of the resources of
+the stage, which he managed as no dramatist before or since has done,
+except perhaps his spiritual child, Sardou, and also in his marvellously
+dexterous handling of intrigue. All this is admirably shown in "Bataille
+de dames;" but there is something more and better here, and that
+something is due to Legouvé, whose unaided talent sufficed to produce no
+work of enduring quality.
+
+Ernest Legouvé was born in February, 1807, and died in 1903 as the
+_doyen_, or senior member, of the French Academy. Except for the plays
+that have been named, he owed his success less to his novels, dramas, or
+poems, than to his patriotic activity and to journalistic work, aided by
+most amiable social qualities, and a delicate, almost feminine
+psychological observation,[F] with which he inspired the lively but
+unspiritualized creations of Scribe. In the marriage of true minds that
+produced the "Bataille de dames" and those other plays, his was the
+feminine part. The working up of the dramatic conception, the contrast
+of political and social antagonisms, the "characters," if we may call
+them so, of Henri and Montrichard, the farcical caricature of De
+Grignon, these are all Scribe's, and they make up the skeleton, perhaps
+even the flesh and blood, of the comedy: but its spirit, its soul, lies
+in the delicate touches that give a sympathetic charm to the conquest of
+De Grignon's timidity by his love; it lies in the gracious magnanimity
+of the countess, who has read her niece's heart long before Léonie knows
+her own, who follows with a generous jealousy every phase of her
+passion, and yet guards her own loyalty to her niece in the true spirit
+of _noblesse oblige_, even while she sees that that loyalty is costing
+her own happiness. But most of all the soul of this little play is in
+that triumph of simple girlish _naïveté_, Léonie, so true, so artless,
+disarming all rivalry, and winning every spectator's heart, as she all
+but loses and then gains her lover's. These traits are Legouvé's. They
+are not qualities that will stand on the stage alone. They need the
+setting of Scribe's stage-craft, the facile ingenuity of his intrigue,
+to give them corporeal reality. Hence Legouvé's other dramas were
+unsuccessful, while the four in which he joined with Scribe are among
+the best of their generation. Each author gave to the common stock what
+the other lacked and needed. The one gave fertile invention, lively wit,
+and technical skill, the other gave delicacy, instinct, and charm. Each
+was the better for the other's partnership; and perhaps no child of
+their communion is more fascinating to gentle hearts, or will bear
+better to be read and re-read, seen and seen again, than this "Bataille
+de dames."
+
+BENJ. W. WELLS.
+
+FOOTNOTES:
+
+[Footnote A: Criticism of Scribe may be found in Brunetière's "Époques
+du théâtre français;" Weiss, "Le Théâtre et les moeurs;" Matthews,
+"French Dramatists," p.78; Wells, "Modern French Literature," p. 353.
+Lanson, "Littérature française," p.966, is perhaps unduly harsh. For
+contemporary criticism of Scribe see Sainte-Beuve, "Portraits
+contemporains," ii., 91 and 589.]
+
+[Footnote B: It originated in Italy as a pantomime with songs, which in
+seventeenth-century France became what we now call "topical." It is of
+this that Boileau says, "_Le français, né malin, forma le vaudeville._"
+Later the pantomime yielded gradually to dialogue, and the vaudeville
+was tending to farcical opera when Scribe gave it a new direction.]
+
+[Footnote C: "Valérie" (1822) and "Le Mariage d'argent" (1827), both at
+the Théâtre Français.]
+
+[Footnote D: For the serial publication of one of these, "Piquillo
+Alliago," he received from _Le Siècle_ $12,000.]
+
+[Footnote E: Among them "La Juive," "Fra diavolo," "Robert le diable,"
+"Les Huguenots," "Le Prophète."]
+
+[Footnote F: Manifested most clearly in his "Histoire morale des
+femmes."]
+
+
+
+
+BATAILLE DE DAMES
+
+UN DUEL EN AMOUR.
+
+COMÉDIE EN TROIS ACTES
+
+PAR
+
+SCRIBE ET LEGOUVÉ.
+
+First represented at the Théâtre Français in 1851.
+
+
+
+
+PERSONNAGES.
+
+LA COMTESSE D'AUTREVAL, NÉE KERMADIO.
+
+LÉONIE DE LA VILLEGONTIER, SA NIÈCE.
+
+HENRI DE FLAVIGNEUL.
+
+GUSTAVE DE GRIGNON.
+
+LE BARON DE MONTRICHARD.
+
+UN SOUS-OFFICIER DE DRAGONS.
+
+UN DOMESTIQUE.
+
+_La scène se passe au château d'Autreval près de Lyon, en octobre,
+1817._
+
+
+
+
+BATAILLE DE DAMES.
+
+
+
+ACTE PREMIER
+
+
+Le théâtre réprésente un salon d'été[1] élégant.--Deux portes latérales
+sur le premier plan.[2]--Cheminée au plan de gauche.--Une porte au
+fond.--Guéridon à gauche.--Petite table et canapé à droite.
+
+
+
+SCÈNE I
+
+_Au lever du rideau_, CHARLES, _en livrée élégante et tenant à la main
+des lettres et des journaux, est debout devant un chevalet placé à
+gauche du public_. LÉONIE, _entre par la porte du fond_.
+
+
+CHARLES, _regardant le tableau posé sur le chevalet_. C'est charmant!...
+charmant!... une finesse! une grâce!...
+
+LÉONIE, _qui vient d'entrer, apercevant Charles_. Qu'est-ce que
+j'entends?... (_Après un instant de silence et d'un ton sévère_.)
+Charles!... Charles!
+
+CHARLES, _se retournant brusquement et s'inclinant_. Mademoiselle!
+
+LÉONIE. Que faites-vous là?
+
+CHARLES. Pardonnez-moi, mademoiselle, je regardais le portrait de
+madame[3] votre tante, notre maîtresse ... car je l'ai reconnu tout de
+suite ... tant il est ressemblant!
+
+LÉONIE. Qui vous demande votre avis? Les lettres? les journaux?
+
+CHARLES. Je suis allé ce matin à Lyon à la place du cocher, qui n'en
+avait pas le temps, et j'ai rapporté des lettres pour tout le monde.
+Pour mademoiselle, d'abord!
+
+LÉONIE, _vivement_. Donnez!... (_Poussant un cri_.) Ah!... de Paris!...
+d'Hortense ... mon amie d'enfance!... (_Parcourant la lettre_.) Chère
+Hortense!... elle s'inquiète des "troubles de Lyon!... des complots qui
+nous environnent. Quant à la cour ... il est difficile que cela aille
+bien ... en l'an de grâce 1817, sous un roi qui fait des vers latins et
+qui ne donne jamais de bal."[4] (_S'interrompant_.) Elle me demande: _Si
+je me marie_ ... Ah bien oui![5] ... est-ce qu'on a le temps de songer à
+cela!... Les jeunes gens s'occupent de politique et non pas de
+demoiselles!
+
+CHARLES. Deux lettres pour madame.... (_Lisant l'adresse_.) "Madame la
+comtesse d'Autreval, née Kermadio[6] ..." (_Haut_.) et timbrée d'Auray,
+pleine Vendée[7] ... (_Léonie regarde Charles en fronçant le sourcil_.)
+C'est tout simple!... une excellente royaliste comme madame!
+
+LÉONIE. Encore!...
+
+CHARLES, _posant d'autres lettres sur la table_. Celles-ci pour le frère
+de madame la comtesse ... et pour monsieur Gustave de Grignon ... ce
+jeune maître des requêtes[8] ... qui est ici depuis huit jours.
+
+LÉONIE, _avec humeur_.[9] Il suffit ... Les journaux?
+
+CHARLES, _les présentant_. Les voici!
+
+LÉONIE. Dans un joli état.
+
+CHARLES. C'est que le cocher et la femme de chambre voulaient les lire
+avant madame et mademoiselle, ce qui est leur manquer de respect ... et
+je me suis opposé....
+
+LÉONIE, _l'interrompant_. C'est bien! je ne vous en demande pas tant.
+
+CHARLES. Je ne croyais pas que mademoiselle me blâmerait de mon zèle....
+
+LÉONIE, _sèchement_. Ce qui souvent déplaît le plus, c'est l'excès de
+zèle.
+
+CHARLES, _souriant_. Comme disait monsieur de Talleyrand.[10]
+
+LÉONIE, _se retournant avec étonnement_. Voilà qui est trop fort! et si
+monsieur Charles se permet....
+
+
+
+SCÈNE II
+
+LES PRÉCÉDENTS, LA COMTESSE.
+
+
+LA COMTESSE. Quoi donc?... qu'y a-t-il, ma chère Léonie?
+
+LÉONIE. Ce qu'il y a, ma tante! ce qu'il y a?... monsieur Charles qui
+cite monsieur de Talleyrand!
+
+LA COMTESSE, _souriant_. Un homme qui a porté malheur à tous ceux qu'il
+a servis![11] ... mauvaise recommandation pour un domestique....
+Rassure-toi ... Charles aura lu cela quelque part ... sans
+comprendre!...
+
+CHARLES, _s'inclinant respectueusement_. Oui, madame, et je ne pensais
+pas que cela offusquât[12] mademoiselle.
+
+LÉONIE. _Offusquât_ ... un subjonctif à présent....
+
+LA COMTESSE, _à Charles, qui veut s'excuser._ Pas un mot de plus!...
+vous parlez trop.... Je connais vos bonnes qualités, votre dévouement
+pour moi ... mais vous oubliez trop souvent votre situation; ne me
+forcez pas à vous la rappeler. Votre place, d'ailleurs, n'est pas
+ici!... je vous ai pris uniquement pour soigner les jeunes chevaux de
+mon frère ... allez à votre service.... (_Charles la salue
+respectueusement, lui remet les deux lettres qui sont à son adresse et
+sort par la porte du fond._)
+
+
+
+SCÈNE III
+
+LÉONIE, LA COMTESSE.
+
+
+LA COMTESSE, _tout en décachetant ses lettres._ Jusqu'à monsieur
+Charles, jusqu'aux domestiques qui veulent se donner de
+l'importance![13] ...
+
+LÉONIE. Oh! mais ... une importance dont vous n'avez pas d'idée....
+
+LA COMTESSE, _ouvrant une des lettres._ En vérité ... dis-moi donc
+cela.... (_Vivement._) Non, non ... tout à l'heure![14] ... laisse-moi
+d'abord parcourir mon courrier.[15]
+
+LÉONIE. C'est trop juste! je viens de lire le mien.... (_La comtesse, à
+droite du spectateur, lit avec émotion et à part sa lettre qu'elle vient
+de décacheter, tandis que Léonie, près de la table à gauche, parcourt
+les journaux._)
+
+LA COMTESSE. C'est d'elle!... Pauvre amie!... comme elle tremblait en
+écrivant! "Ma chère Cécile, soyez bénie mille fois! Je reprends espoir
+depuis que je sais mon fils auprès de vous. Votre château, situé à deux
+lieues de la frontière, lui permet d'attendre sans danger l'issue de ce
+procès fatal ... et d'ailleurs, qui pourrait soupçonner que le château
+de la comtesse d'Autreval recèle un homme accusé de conspiration contre
+le roi? Du reste, que vos opinions politiques se rassurent...."
+(_S'interrompant._) Est-ce que mon coeur a des opinions politiques?...
+(_Reprenant._) "Henri n'est pas coupable; un malheureux coup de tête[16]
+qu'il vous racontera lui a seul donné une apparence de conspirateur;
+mais cette apparence suffirait mille fois pour le perdre, s'il était
+pris. D'un autre côté, l'on assure qu'on ne veut pas pousser plus loin
+les rigueurs, et l'on dit, mais est-ce vrai? que le maréchal commandant
+la division vient de partir pour Lyon avec une mission de clémence...."
+
+LÉONIE, _à droite, poussant un cri._ Ah! qu'est-ce que je lis!
+
+LA COMTESSE. Qu'est-ce donc?
+
+LÉONIE, _montrant le journal._ Encore une condamnation à mort!
+
+LA COMTESSE. Ah! Mon dieu![17]
+
+LÉONIE. "Le conseil de guerre, séant à Lyon, a condamné hier le
+principal chef du complot bonapartiste, monsieur Henri de Flavigneul, un
+jeune homme de vingt-cinq ans!"
+
+LA COMTESSE. Qui heureusement s'est évadé avec l'aide de quelques amis,
+m'a-t-on dit.
+
+LÉONIE. Oui! oui!... je me rappelle maintenant ... cette évasion qui
+excitait l'enthousiasme de monsieur Gustave de Grignon.
+
+LA COMTESSE. Notre jeune maître des requêtes.
+
+LÉONIE. Il n'avait qu'un regret, c'est de n'avoir pas été chargé d'une
+pareille expédition; c'est beau!... c'est brave!...
+
+LA COMTESSE. Il a de qui tenir![18] Sa mère, qui avait comme moi
+traversé toutes les guerres de la Vendée,[19] sa mère avait un courage
+de lion!
+
+LÉONIE. C'est pour cela que monsieur de Grignon parle toujours, à table,
+d'actions héroïques.
+
+LA COMTESSE. Et le curieux, c'est que son père était, dit-on, peureux
+comme un lièvre!
+
+LÉONIE. Vraiment?... c'est peut-être pour cela que l'autre jour il est
+devenu tout pâle quand la barque a manqué chavirer[20] sur la pièce
+d'eau!
+
+LA COMTESSE, _riant._ A merveille!... vous allez voir qu'il est à la
+fois brave et poltron!
+
+LÉONIE. Je le lui demanderai.
+
+LA COMTESSE. Y penses-tu?
+
+LÉONIE. Aujourd'hui, en dansant avec lui, car nous avons un bal et un
+concert pour votre fête[21] ... et j'ai déjà pensé à votre coiffure, un
+azaléa superbe que j'ai vu dans la serre et qui vous ira[22] à
+merveille!
+
+LA COMTESSE. Coquette pour ton compte ... je le concevrais! mais pour ta
+tante!...
+
+LÉONIE. C'est tout naturel!... vous c'est moi! tellement que quand on
+fait votre éloge, ce qui arrive souvent, je suis tentée de remercier....
+(_Se mettant à genoux près du canapé à droite où est assise la
+comtesse._) Aussi jugez de ma joie, quand ma mère m'a permis de venir
+passer un mois ici, auprès de vous.... Il me semblait que rien qu'en
+vous regardant, j'allais devenir parfaite.... Vous souriez ... est-ce
+que j'ai mal parlé?...
+
+LA COMTESSE. Non, chère fille, car c'est ton coeur qui parle.... Si je
+souris, c'est de tes illusions! c'est de ta candeur à me dire: Je vous
+admire!
+
+LÉONIE. C'est si vrai! A la maison l'on me raille parfois et l'on
+répète sans cesse: Oh! quand Léonie a dit.... _Ma tante_, elle a tout
+dit! On a raison ... la mode que vous adoptez, la robe que je vous[23]
+vois, me semblent toujours plus belles qu'aucune autre.... On dit même,
+vous ne savez pas, ma tante? on dit que j'imite votre démarche et vos
+gestes ... c'est bien sans le savoir. Et quand vous m'embrassez en
+m'appelant: Ma chère fille! je suis presque aussi heureuse que si
+j'entendais ma mère!
+
+LA COMTESSE, _l'embrassant._ Prends garde!... prends garde ... il ne
+faut pas me gâter ainsi ... j'aurai trop de chagrin de te voir
+partir.... Ce sera ma jeunesse qui s'en ira!
+
+LÉONIE. Mais vous êtes très jeune, à vous toute seule,[24] ma tante!
+
+LA COMTESSE. Certainement ... d'une jeunesse de ... Voyons? devine un
+peu le chiffre....
+
+LÉONIE. Je ne m'y connais pas,[25] ma tante!
+
+LA COMTESSE. Je vais t'aider.... Trente....
+
+LÉONIE. Trente....
+
+LA COMTESSE. Allons, un effort....
+
+LÉONIE. Trente et un.
+
+LA COMTESSE. On ne peut pas être plus modeste![26] ... J'achèverai donc
+... trente-trois! Oui, chère fille, trente-trois ans! L'année prochaine,
+je n'en aurai peut-être plus que trente-deux ... mais maintenant ...
+voilà mon chiffre! Hein!... quelle vieille tante tu as là....
+
+LÉONIE. Vieille!... chaque matin je ne forme qu'un voeu, c'est de vous
+ressembler!
+
+LA COMTESSE. Ce que tu dis là n'a pas le sens commun; mais c'est égal,
+cela me fait plaisir.... Eh bien! voyons, mon élève, car j'ai promis à
+ta mère de te faire travailler ... as-tu dessiné ce matin?
+
+LÉONIE. J'étais descendue pour cela dans ce salon, et devinez qui j'ai
+trouvé tout à l'heure devant mon chevalet, et regardant votre
+portrait?...
+
+LA COMTESSE. Qui donc?...
+
+LÉONIE. Monsieur Charles.
+
+LA COMTESSE. Eh bien?...
+
+LÉONIE. Eh bien! ma tante, figurez-vous qu'il disait: C'est charmant!
+
+LA COMTESSE. Et cela t'a rendue furieuse!...
+
+LÉONIE. Certainement!... Un domestique! est-ce qu'il doit savoir si un
+dessin est joli ou non?...
+
+LA COMTESSE, _riant._ Oh! petite marquise![27]
+
+LÉONIE. Ce n'est pas tout! croiriez-vous, ma tante, qu'il chante?
+
+LA COMTESSE. Eh bien! s'il est gai,[28] ce garçon!... Est-ce que Dieu ne
+lui a pas permis de chanter comme à toi!
+
+LÉONIE. Mais ... c'est qu'il chante très bien! voilà ce qui me révolte!
+
+LA COMTESSE. Ah!... ah!... conte-moi donc cela!
+
+LÉONIE. Hier, je me promenais dans le parc. En arrivant derrière la haie
+du bois des Chevreuils, j'entends une voix qui chantait les premières
+mesures d'un air de Cimarosa,[29] mais une voix charmante, une méthode
+pleine de goût.... Je m'approche ... c'était monsieur Charles!
+
+LA COMTESSE. En vérité!
+
+LÉONIE, _avec dépit._ Vous riez, ma tante; eh bien! moi, cela m'indigne
+... je ne sais pas pourquoi, mais cela m'indigne! Comment
+distinguera-t-on un homme bien né[30] d'un valet de chambre, s'ils sont
+tous deux élégants de figure, de manières ... car, remarquez, ma tante,
+qu'il est tout à fait bien de sa personne,[31] et lorsqu'à table il vous
+sert, qu'il vous offre un fruit, c'est avec un choix de termes, un
+accent de bonne compagnie[32] qui me mettent hors de moi[33] ... parce
+qu'il y a de l'impertinence à lui à s'exprimer aussi bien que ses
+maîtres! cela nous déconsidère,[34] cela nous.... (_Avec impatience._)
+Enfin, ma tante, je ne sais comment vous exprimer ce que je ressens,
+mais moi, qui suis bienveillante pour tout le monde, j'éprouve pour cet
+insolent valet une antipathie qui va jusqu'à l'aversion, et si j'étais
+maîtresse ici, bien certainement il n'y resterait pas!
+
+LA COMTESSE, _gaiement._ Là ... là ... calmons-nous! avant de le
+chasser, il faut permettre qu'il s'explique, ce garçon.... (_Elle
+sonne._)
+
+LÉONIE. Est-ce pour lui que vous-sonnez, ma tante?
+
+LA COMTESSE. Précisément!... (_A un domestique qui entre._) Charles
+est-il là?
+
+LE DOMESTIQUE. Oui, madame la comtesse.
+
+LA COMTESSE. Qu'il vienne!... (_Le domestique sort._)
+
+LÉONIE. Mais ma tante ... qu'allez-vous lui dire?
+
+LA COMTESSE. Sois tranquille!
+
+LÉONIE. Te ne voudrais pas qu'il crût que c'est à cause de moi que vous
+le grondez!
+
+LA COMTESSE, _gaiement._ Pourquoi donc? ne trouves-tu pas qu'il t'a
+manqué de respect?...
+
+
+
+SCÈNE IV
+
+LES PRÉCÉDENTS, CHARLES.
+
+
+CHARLES. Madame, m'a appelé?...
+
+LA COMTESSE. Oui. Approchez-vous, Charles; vous me forcerez donc
+toujours à vous adresser des reproches. Pourquoi vous êtes-vous permis...
+
+LÉONIE, _bas à la comtesse._ Il ne savait pas que j'étais là[35] ...
+
+LA COMTESSE, _à Léonie._ N'importe!... (_A Charles._) Pourquoi vous
+êtes-vous permis de vous approcher de mon portrait, du dessin de ma
+nièce, et de dire ... qu'il était charmant....
+
+CHARLES. J'ai dit qu'il était ressemblant, madame la comtesse.
+
+LA COMTESSE. C'est précisément ce mot qui est de trop: approuver c'est
+juger; et on n'a le droit de juger que ses égaux.
+
+CHARLES. Je demande pardon à mademoiselle de l'avoir offensée ... à
+l'avenir, je ne ferai plus que penser ce que j'ai dit.
+
+LA COMTESSE. C'est bien....
+
+LÉONIE, _à part._ Du tout,[36] c'est mal! voilà encore une de ces
+réponses qui m'exaspèrent....
+
+LA COMTESSE, _à Charles._ Avez-vous préparé la petite ponette de mon
+frère, comme je vous l'avais dit?
+
+CHARLES. Oui, madame.
+
+LA COMTESSE. Eh bien! ma chère Léonie, le temps est beau, va mettre ton
+habit de cheval, et tu essaieras la ponette dans le parc.
+
+LÉONIE. Avec vous, chère tante?...
+
+LA COMTESSE. Non, avec mon frère ... et Charles vous suivra.
+
+LÉONIE. Mais ...
+
+LA COMTESSE. Il est fort habile cavalier, et son habileté rassure ma
+tendresse pour toi!
+
+LÉONIE. J'y vais, chère tante.... (_En s'en allant._) Ah! je le
+déteste![37]
+
+
+
+SCÈNE V
+
+LA COMTESSE, HENRI, _sous le nom de Charles._
+
+
+LA COMTESSE. Eh bien! méchant enfant,[38] vous ne serez donc jamais
+raisonnable.
+
+HENRI. Grondez-moi, vous grondez si bien!
+
+LA COMTESSE. Vous ne me désarmerez pas par vos cajoleries! Vous exposer
+sans cesse à être découvert ou par Léonie ou même par un de mes gens ...
+aller chanter un air de Cimarosa dans le parc; et le bien chanter
+encore....
+
+HENRI. Ce n'est pas ma faute; je me rappelais toutes vos inflexions.
+
+LA COMTESSE. Taisez-vous!... vos flatteries me sont insupportables ...
+ingrat!... je ne vous parle pas seulement pour moi qui vous aime en
+soeur ... mais pour votre pauvre mère....
+
+HENRI. Vous avez raison!... voyons, que dois-je faire?
+
+LA COMTESSE. D'abord, répondre quand j'appelle Charles ... et ne pas
+dire: quoi? quand quelqu'un dit Henri.
+
+HENRI. La vérité est que je n'y manque jamais.
+
+LA COMTESSE. Puis, ne plus vous extasier devant les dessins de ma nièce,
+et ne pas répondre comme tout à l'heure: Je ne ferai plus que penser ce
+que j'ai dit! Hypocrite!... il[39] ne peut pas se décider à ne pas être
+charmant. Enfin, ne pas vous exposer, comme vous l'avez fait ce matin
+encore, malgré ma défense, en allant à Lyon. Mais, malheureux enfant!
+vous ne savez donc pas qu'il s'agit de vos jours?[40]
+
+HENRI, _gaiement._ Bah!
+
+LA COMTESSE. Tout est à craindre depuis l'arrivée du baron de
+Montrichard.
+
+HENRI. Le baron de Montrichard!
+
+LA COMTESSE. Oui ... le nouveau préfet ... il a la finesse d'une femme,
+il est rusé comme un diplomate, et avec cela actif, persévérant ... et
+pensez que c'est à moi peut-être qu'il doit sa nomination!
+
+HENRI. Vous, comtesse? vous avez fait nommer un homme comme lui, dévoué
+pendant vingt ans, corps et âme, au Consulat et à l'Empire?[41]
+
+LA COMTESSE. C'est pour cela! il est toujours dévoué corps et âme à tous
+les gouvernements établis, et il les sert d'autant mieux qu'il veut
+faire oublier les services rendus à leurs prédécesseurs ... aussi
+va-t-il vouloir signaler son installation par quelque action d'éclat.
+
+HENRI. C'est à dire en faisant fusiller deux ou trois, pauvres diables
+qui n'en pensent mais[42] ...
+
+LA COMTESSE. Non, il n'est pas cruel: au contraire! je sais même qu'il
+avait demandé une amnistie générale; mais l'idée de découvrir un chef de
+conspirateurs va le mettre en verve![43] il déploiera contre vous les
+ressources de son esprit ... votre signalement sera partout ... je le
+sais ... le premier soldat pourrait vous reconnaître.
+
+HENRI. Eh bien! vous l'avouerai-je? il y a dans ces périls, dans cette
+vie de conspirateur poursuivi ... je ne sais quoi qui m'amuse comme un
+roman! rien ne me divertit autant que d'entendre prononcer mon nom dans
+les marchés, que d'acheter aux crieurs des rues[44] ma condamnation, que
+d'interroger un gendarme qui pourrait me mettre la main sur le collet
+... et de lui parler de moi.--Eh bien! monsieur le gendarme, ce Henri
+de Flavigneul, est-ce qu'il n'est pas encore pris?--Non, vraiment, c'est
+un enragé qui tient à la vie, à ce qu'il paraît. Dites-moi donc un peu
+son signalement, si vous l'avez?
+
+LA COMTESSE. Mais vous me faites frémir!... Oh! les hommes! toujours les
+mêmes!... n'ayant jamais que leur vanité en tête; vanité de courage ou
+vanité d'esprit. Eh bien! tenez, pour vous punir, ou pour vous enchanter
+peut-être ... qui sait?... voyez cette lettre de votre mère ... savourez
+les traces de larmes qui la couvrent ... dites-vous que si vous étiez
+condamné, elle mourrait de votre mort ... ajoutez que si je vous voyais
+arrêté chez moi, je croirais presque être la cause de votre perte et que
+j'aurais tout à la fois le désespoir du regret et le désespoir du
+remords ... allons, retracez-vous bien toutes ces douleurs ... c'est du
+dramatique aussi, cela ... c'est amusant comme un roman. Ah! vous n'avez
+pas de coeur!
+
+HENRI. Pardon!... pardon!... j'ai tort!... oui, quand notre existence
+inspire de telles sympathies, elle doit nous être sacrée: je me
+défendrai ... je veillerai sur moi ... pour ma mère ... et pour ...
+(_Lui prenant la main._) et pour ma soeur![45]
+
+LA COMTESSE. A la bonne heure![46] voilà un mot qui efface un peu vos
+torts. Pensons donc à votre salut ... cher frère ... et pour que je
+puisse agir, racontez-moi en détail ce coup de tête, dont me parle votre
+mère et qui vous a changé, malgré vous, en conspirateur.
+
+HENRI. Le voici. Vous le savez, ma famille était attachée, comme la
+vôtre, à la monarchie, et mon père refusa de paraître à la cour de
+l'empereur.
+
+LA COMTESSE. Oui; il avait la manie de la fidélité, comme moi!
+
+HENRI. Mais le jour où j'eus quinze ans: "Mon fils, me dit-il, j'avais
+prêté serment au roi, j'ai dû le tenir et rester inactif. Toi, tu es
+libre, un homme doit ses services à son pays; tu entreras à seize ans à
+l'école militaire, et à dix-huit dans l'armée." Je répondis en
+m'engageant le lendemain comme soldat et je fis la campagne de Russie et
+d'Allemagne.[47] C'est vous dire mon peu de sympathie pour le
+gouvernement que vous aimez ... et cependant, je vous le jure, je n'ai
+jamais conspiré ... et je ne conspirerai jamais! parce que j'ai horreur
+de la guerre civile, et que, quand un Français tire sur un Français,
+c'est au coeur de la France elle-même qu'il frappe! Il y a un mois
+pourtant, au moment où venait d'éclater la conspiration du capitaine
+Ledoux,[48] j'entre un matin à Lyon; je vois rangé sur la place
+Bellecour un peloton d'infanterie, et avant que j'aie pu demander quelle
+exécution s'apprêtait ... arrive une voiture de place[49] suivie de
+carabiniers à cheval; j'en vois descendre, entre deux soldats, un
+vieillard en cheveux blancs, en grand uniforme, et je reconnais ...
+qui?... mon ancien général! Le brave comte Lambert,[50] qui a reçu vingt
+blessures au service de notre pays! Je m'élance, croyant qu'on
+l'amenait sur cette place pour le fusiller! non! c'était pis encore ...
+pour le dégrader!... Le dégrader!... Était-il coupable? je l'ignore ...
+mais quelque crime politique qu'ait commis un brave soldat, on ne le
+dégrade pas, on le tue!... Aussi, quand je vis un jeune commandant
+arracher à ce vieillard sa décoration,[51] je ne me connus plus
+moi-même, je m'élançai vers mon ancien général, et, lui remettant la
+croix que j'avais reçue de sa main, je m'écriai: Vive l'Empereur!
+
+LA COMTESSE. Malheureux!
+
+HENRI. Ce qui arriva, vous le devinez; saisi, arrêté comme un chef de
+conspiration, je serais encore en prison, ou plutôt je n'y serais
+plus,[52] si un des geôliers, gagné par vous, ne m'avait donné les
+moyens de fuir, ici ... chez une royaliste, mon ennemie, ici, où j'ai le
+double bonheur d'être sauvé, et d'être sauvé par vous. Voilà mon crime!
+
+LA COMTESSE. Dites votre gloire, Henri; j'étais bien résolue ce matin à
+vous sauver, mais maintenant ... qu'ils viennent vous chercher auprès de
+moi.
+
+
+
+SCÈNE VI
+
+LES PRÉCÉDENTS, LÉONIE, _en habit de cheval._
+
+
+LÉONIE. Me voici, ma tante. Suis-je bien?[53]
+
+LA COMTESSE, _l'ajustant._ Très bien, chère enfant; ta cravate[54] un
+peu moins haute.... (_A Henri._) Charles, allez voir si mon frère est
+prêt!... (_Henri sort. A Léonie, tout en l'ajustant_) Qui t'a donné
+cette belle rose?
+
+LÉONIE. Monsieur de Grignon!
+
+LA COMTESSE. Je ne l'ai pas encore vu d'aujourd'hui, notre cher hôte.
+
+LÉONIE. Il monte ... je l'ai laissé au bas du perron, admirant le cheval
+de mon oncle!
+
+
+
+SCÈNE VII
+
+LES PRÉCÉDENTS, DE GRIGNON.
+
+
+DE GRIGNON, _au fond._ Quel bel animal! quel feu! quelle vigueur! qu'on
+doit être heureux de se sentir emporté sur cet ouragan vivant!
+
+LA COMTESSE, _qui l'entend._ Le curieux! c'est qu'il le croit![55]
+
+DE GRIGNON, _descendant la scène et apercevant la comtesse et Léonie
+qu'il salue._ Ah! mademoiselle!... Madame la comtesse!...
+
+LA COMTESSE. Bonjour, mon hôte!... Ah! çà,[56] vous aurez donc toujours
+la manie de l'héroïsme! je vous entendais là, tout à l'heure, vous
+extasier sur le bonheur de s'élancer sur un cheval indompté. Je parie
+que vous regrettez de n'avoir pas monté Bucéphale.[57]
+
+DE GRIGNON, _avec enthousiasme._ Vous dites vrai, madame! c'est si beau
+... c'est ... si ... oh!...
+
+LA COMTESSE. Vous ne trouvez pas le second adjectif ... je vais vous
+rendre le service de vous interrompre; tenez, il y a là des journaux et
+des lettres!
+
+DE GRIGNON. Pour moi?
+
+LA COMTESSE. Oui, là ... sur la table.
+
+
+
+SCÈNE VIII
+
+LES PRÉCÉDENTS, HENRI.
+
+
+HENRI. Monsieur de Kermadio est aux ordres de mademoiselle....
+
+LA COMTESSE, _à Léonie._ Je vais te mettre à cheval..... (_A de Grignon,
+qui va pour la suivre._) Lisez votre lettre, lisez, je remonte à
+l'instant. Viens, Léonie.... (_Elles sortent suivies par Henri._)
+
+
+
+SCÈNE IX
+
+DE GRIGNON, _seul. Il la suit des yeux._
+
+
+Quel est le mauvais, génie qui m'a mis au coeur une passion insensée
+pour cette femme?... une femme qui a été héroïque en Vendée, une femme
+qui adore le courage! Aussi, pour lui plaire, il n'est pas d'action
+intrépide que je ne rêve ... pas de péril auquel je ne m'expose ... en
+imagination! Dès que je pense à elle, rien ne m'effraie ... je me crois
+un héros ... moi! un maître des requêtes, qui par état[58] n'y suis pas
+obligé; et quand je dis un héros ... c'est que je le suis ... en
+théorie! Par malheur, il n'en est pas tout à fait de même dans la
+pratique.... C'est inconcevable! c'est inouï! il y a là un mystère qui
+ne peut s'expliquer que par des raisons de naissance! C'est dans le
+sang! Je tiens[59] à la fois de ma mère, qui était le courage en
+personne, et de mon père, qui était la prudence même! Les imbéciles me
+diront à cela: Eh bien! monsieur, restez toujours le fils de votre
+père: n'approchez pas du danger.... (_Avec colère._) Mais, est-ce que je
+le peux, monsieur? est-ce que ma mère me le permet, monsieur? Est-ce
+que, s'il pointe[60] à l'horizon quelque occasion d'héroïsme, le maudit
+démon maternel qui s'agite en moi ne précipite pas ma langue à des
+paroles compromettantes? Est-ce que ma moitié héroïque ne s'offre pas,
+ne s'engage pas? Comme tout à l'heure, à la vue de ce beau cheval
+fougueux et écumant que je brûlais d'enfourcher ... parce qu'un autre
+était dessus; et si l'on m'avait dit; montez-le!... alors, mon autre
+moitié, ma moitié paternelle, l'aurait emporté,[61] et adieu ma
+réputation!... Ah! c'est affreux! c'est affreux! être brave ... et
+nerveux! et penser que pour comble de maux, me voilà amoureux fou d'une
+femme dont la vue m'anime ... m'exalte! Elle me fera faire quelque
+exploit, quelque sottise, j'en suis sûr. Jusqu'à présent je m'en suis
+assez bien tiré. Je n'ai eu à dépenser que des paroles ... mais cela ne
+durera peut-être pas ... et alors ... repoussé, méprisé par elle....
+(_Avec résolution._) Il n'y a qu'un moyen d'en sortir! c'est de
+l'épouser! Une fois marié, j'ai le droit d'être prudent avec honneur!
+Que dis-je? le droit! c'est un devoir ... un père de famille se doit à
+sa femme et à ses enfants. Un bonapartiste insulte le roi devant moi ...
+je ne peux pas le provoquer[62] ... je suis père de famille! Qu'il
+arrive une inondation, un incendie, une peste, je me sauve ... je suis
+père de famille! Il faut donc se hâter d'être père de famille le plus
+tôt possible!... (_Se mettant à la table à gauche et écrivant._) Et pour
+cela, risquons ma déclaration bien chaude, bien brûlante ... comme je la
+sens. Plaçons-la ici ... sous ce miroir; elle la lira ... et espérons!
+
+
+
+SCÈNE X
+
+DE GRIGNON, LA COMTESSE, _soutenant_ LÉONIE, _et entrant avec elle par
+le fond._
+
+
+LA COMTESSE, _dans la coulisse._ Louis! Joseph!
+
+DE GRIGNON. Elle appelle.... (_Il va au fond au moment où la comtesse
+entre, et l'aide à soutenir Léonie qu'ils placent tous les deux sur le
+canapé à droite._)
+
+DE GRIGNON. Qu'y a-t-il donc?
+
+LA COMTESSE. Un accident; mais elle commence à reprendre ses sens.
+
+DE GRIGNON. Elle n'est pas blessée?
+
+LA COMTESSE. Non, grâce au ciel, mais je crains que la secousse,
+l'émotion.... Sonnez donc, mon ami, je vous prie....
+
+DE GRIGNON. Que désirez-vous?
+
+LA COMTESSE. Qu'on aille à l'instant à Saint-Andéol chercher le médecin.
+
+DE GRIGNON. J'y vais moi-même et je le ramène.
+
+LA COMTESSE. J'accepte; vous êtes bon!
+
+DE GRIGNON, _à part._ J'aime autant[63] ne pas être là quand elle lira
+mon billet.... (_Haut._) Je pars et je reviens.... (_Il sort._)
+
+
+
+SCÈNE XI
+
+LA COMTESSE, LÉONIE, _assise._
+
+
+LÉONIE, _encore sans connaissance._ Ma tante!... ma tante!... si vous
+saviez ... je n'y puis croire encore.... J'étais si en colère ... c'est
+à dire, si ingrate! ce pauvre jeune homme à qui je dois la vie!
+
+LA COMTESSE. Qu'est-ce que cela signifie?
+
+LÉONIE, _revenant à elle._ C'est une aventure si étonnante ... ou plutôt
+... si heureuse! Imaginez-vous ma tante, que Charles ... (_Se
+reprenant._) non, monsieur Henri ... non ... je disais bien! Charles ...
+ce pauvre Charles....
+
+LA COMTESSE, _vivement._ Tu sais tout?
+
+LÉONIE, _avec joie._ Eh! oui, sans doute!
+
+LA COMTESSE, _avec effroi._ O ciel!
+
+LÉONIE, _vivement et se levant du canapé._ Je me tairai, ma tante, je me
+tairai, je vous le jure. Je vous aiderai à le protéger, à le défendre
+... j'y suis bien forcée maintenant ... ne fût-ce que par
+reconnaissance.
+
+LA COMTESSE, _avec impatience._ Mais tout cela ne m'explique pas ...
+
+LÉONIE, _avec joie._ C'est juste ... Il me semble que tout le monde doit
+savoir ... et il n'y a que moi ... c'est-à-dire nous deux.... Voilà donc
+que nous galopions dans le parc avec mon oncle, quand tout à coup son
+cheval prend peur, la ponette en fait autant et m'emporte du côté du
+bois. Déjà ma jupe s'était accrochée à une branche; j'allais être
+arrachée de ma selle et traînée peut-être sur la route, quand Charles
+... monsieur Charles, se précipite à terre, se jette hardiment au-devant
+de la ponette, l'arrête d'une main, me retient de l'autre, et me dépose
+à moitié évanouie sur le gazon.
+
+LE COMTESSE. Brave garçon!
+
+LÉONIE. Et malgré cela, j'étais d'une colère....
+
+LA COMTESSE. Tu lui en voulais[64] de te sauver?
+
+LÉONIE. Mon pas de me sauver, mais de me sauver avec si peu de respect!
+Imaginez-vous, ma tante, qu'il me prenait les mains pour me les
+réchauffer ... qu'il me faisait respirer un flacon[65] ... je vous
+demande si un domestique doit avoir un flacon ... et qu'il répétait sans
+cesse comme il aurait fait pour son égale: Pauvre enfant! pauvre enfant!
+Je ne pouvais pas répondre, parce que j'étais évanouie[66] ... mais
+j'étais très en colère, en dedans. Et lorsqu'en ouvrant les yeux, je le
+trouvai à mes genoux ... presque aussi pâle que moi, et qu'il me tendit
+la main en me disant: Eh bien! chère demoiselle, comment vous
+trouvez-vous? mon indignation fut telle que je répondis par un coup de
+cravache dont je frappai la main qu'il osait me tendre ... puis je
+fondis en larmes ... sans savoir pourquoi....
+
+LA COMTESSE, _avec un commencement d'inquiétude._[67] Eh bien! après?
+
+LÉONIE. Après? Jugez de ma surprise, de ma joie, quand je le vis se
+relever en souriant ... découvrir sa tête avec une grâce charmante, et
+me dire après m'avoir saluée: Que votre légitime orgueil ne s'alarme pas
+de ma témérité, mademoiselle; celui qui a osé tendre la main à
+mademoiselle de Villegontier, ce n'est pas Charles, le valet de chambre,
+c'est monsieur Henri de Flavigneul, le proscrit.
+
+LA COMTESSE. Ah! le malheureux! il se perdra!
+
+LÉONIE. Se perdre, parce qu'il m'a confié son secret!
+
+LA COMTESSE. Qui me dit que tu sauras le garder?
+
+LÉONIE. Vous croyez mon coeur capable de le trahir!...
+
+LA COMTESSE. Le trahir! Dieu me garde d'un tel soupçon!... mais c'est ta
+bonté même, ce sont tes craintes qui te trahiront.
+
+LÉONIE, _avec élan._ Ah! ne redoutez rien ... je serai forte ... il
+s'agit de lui!
+
+LA COMTESSE, _vivement._ De lui!
+
+LÉONIE, _avec abandon._[68] Pardonnez-moi! Je ne puis vous cacher ce qui
+se passe dans mon âme.... Mais pourquoi vous le cacher, à vous? Eh bien!
+oui, une force, une joie ineffable remplissent mon coeur tout entier....
+J'étais si malheureuse depuis quinze jours,[69] je ne pouvais
+m'expliquer à moi-même ce que je ressentais ... ou plutôt je ne l'osais
+pas: c'était de la honte, de la colère, je me sentais entraînée vers un
+abîme, et cependant j'y tombais avec joie.
+
+LA COMTESSE, _avec anxiété._ Que veux-tu dire?
+
+LÉONIE. Je comprends tout, maintenant. Si j'étais aussi indignée contre
+lui ... et contre moi, ma tante, c'est que je l'aimais!
+
+LA COMTESSE, _avec explosion._ Vous l'aimez!
+
+LÉONIE. Qu'avez-vous donc?
+
+LA COMTESSE, _froidement._ Rien! rien! Vous l'aimez!
+
+LÉONIE. Vous semblez irritée contre moi, chère tante.
+
+LA COMTESSE, _de même._ Irritée ... moi ... non!... je ne suis pas
+irritée.... Pourquoi serais-je irritée?
+
+LÉONIE. Je l'ignore!... peut-être ... est-ce de ma confiance trop
+tardive.... Je vous aurais dit plus tôt mon secret si je l'avais su plus
+tôt!
+
+LA COMTESSE. Qui vous reproche votre manque de confiance?... Laissez-moi
+... j'ai besoin d'être seule!...
+
+LÉONIE, _avec douleur._ Oh! mais ... vous m'en voulez![70] ...
+
+LA COMTESSE, _avec impatience._ Mais non, vous dis-je.
+
+LÉONIE. Vous ne m'avez jamais parlé ainsi! vous ne me dites plus ...
+toi![71] ...
+
+LA COMTESSE, _avec émotion._ Tu pleures?... Pardon, chère enfant,
+pardon! Si je t'ai affligée, c'est que moi-même ... je souffrais ... oh!
+cruellement!... je souffre encore.... Laisse-moi seule un moment, je
+t'en prie!... (_Elle regarde Léonie, puis l'embrasse vivement._)
+Va-t'en![72] va-t'en!...
+
+LÉONIE, _en s'en allant._ A la bonne heure,[73] au moins.... (_Elle
+sort._)
+
+
+
+SCÈNE XII
+
+LA COMTESSE, _seule._
+
+
+Elle l'aime! Pourquoi ne l'aimerait-elle pas? N'est-elle pas jeune comme
+lui? riche et noble comme lui?... Pourquoi donc souffré-je tant de cette
+pensée? Pourquoi, pendant qu'elle me parlait ... ressentais-je contre
+elle un sentiment de colère ... d'aversion, de ... Non, ce n'est pas
+possible! depuis quinze jours ne veillais-je pas sur lui comme une amie
+... ne lui parlais-je pas comme une mère?... ce matin, ne l'ai-je pas
+remercié de ce qu'il m'appelait ma soeur?... Ah! malgré moi le voile
+tombe!... ce langage maternel n'était qu'une ruse de mon coeur pour se
+tromper lui-même ... je ne cherchais dans ces titres menteurs de soeur
+ou de mère qu'un prétexte, que le droit de ne lui rien cacher de ma
+tendresse. Ce n'est pas de l'intérêt ... de l'amitié ... du dévouement
+... c'est de l'amour!... J'aime!... (_Avec effroi._) J'aime!... moi! et
+ma rivale, c'est l'enfant de mon coeur, c'est un ange de grâce, de
+bonté. Ah! tu n'as qu'une résolution à prendre! renferme, renferme ta
+folle passion dans ton coeur comme une honte, cache-la, étouffe-la....
+(_Après un moment de silence._) Je ne peux pas! Depuis que ce feu
+couvert a éclaté à mes propres yeux, depuis que je me suis avoué mon
+amour à moi-même ... il croît à chaque pensée, à chaque parole!... je le
+sens qui m'envahit comme un flot qui monte!... (_Avec résolution._) Eh
+bien! pourquoi le combattre? Léonie aime Henri, c'est vrai ... mais lui,
+il ne l'aime pas encore ... il aurait parlé, s'il l'aimait ... elle me
+l'aurait dit, s'il avait parlé.... (_Avec joie._) Il est libre! eh bien!
+qu'il choisisse!... Elle est bien belle déjà ... on dit que je le suis
+encore.... Qu'il prononce!... (_Avec douleur._) Pauvre enfant!... elle
+l'aime tant!... Ah! Mais je l'aime mille fois davantage! Elle aime,
+elle, comme on aime à seize ans, quand on a l'avenir devant soi et que
+le coeur est assez riche pour guérir, se consoler, oublier et
+renaître!... mais à trente ans notre amour est notre vie tout
+entière.... Allons! il faut lutter avec elle! luttons ... non pas de
+ruse ou de perfidie féminine ... non! mais de dévouement, d'affection,
+de charme.... On dit que j'ai de l'esprit, servons-nous-en.[74] ...
+Léonie a ses seize ans, qu'elle se défende!... et si je triomphe
+aujourd'hui ... ah! je réponds de l'avenir ... je rendrai Henri si
+heureux que son bonheur m'absoudra du mien!... (_Après un moment de
+silence._) Mais triompherai-je? sais-je seulement s'il m'est permis de
+lutter?... qui me l'apprendra? Quand on a un grand nom, du crédit, de la
+fortune ... ceux qui nous entourent nous disent-ils la vérité?... (_Elle
+prend sur la table à gauche un miroir._) Ma main tremble en prenant ce
+miroir ... ce n'est pas le trouble de la coquetterie ... non! c'est mon
+coeur qui fait trembler ma main ... je ne me trouverai jamais telle que
+je voudrais être ... ne regardons pas!... (_Après un moment
+d'hésitation, elle regarde, fait un sourire,_ _et dit ensuite_) Oui ...
+mais il en a trompé tant d'autres!... (_Elle remet le miroir sur la
+table et aperçoit la lettre que de Grignon avait mise dessous._) Quelle
+est cette lettre?... A madame le comtesse d'Autreval.... (_Regardant la
+signature._) De monsieur de Grignon! Eh bien ... lisons!... (_Au moment
+où elle ouvre la lettre, de Grignon paraît au fond!_)
+
+
+
+SCÈNE XIII
+
+LA COMTESSE, DE GRIGNON.
+
+
+DE GRIGNON, _au fond._ Elle tient ma lettre!
+
+LA COMTESSE, _lisant._ Qu'ai-je lu?
+
+DE GRIGNON, _au fond._ Elle ne semble pas trop irritée!
+
+LA COMTESSE, _continuant de lire._ Oui ... oui ... c'est bien le langage
+d'un amour vrai ... l'accent de la passion ... le cri du coeur!
+
+DE GRIGNON, _à part._ Elle se parle à elle-même....
+
+LA COMTESSE, _tenant toujours la lettre._ Il m'aime!... on peut donc
+m'aimer encore!... il demande ma main!... on peut donc songer à
+m'épouser encore!
+
+DE GRIGNON, _s'avançant._ Ma foi ... je me risque!... (_Il fait un pas
+en se mettant à tousser._)
+
+LA COMTESSE, _se retournant et l'apercevant._ Est-ce vous qui avez écrit
+cette lettre?
+
+DE GRIGNON. Cette lettre ... celle que tout à l'heure.... (_A part!_)
+Ah! mon dieu![75]
+
+LA COMTESSE, _vivement._ Répondez ... est-ce vous?
+
+DE GRIGNON. Eh bien! oui, madame.
+
+LA COMTESSE, _de même._ Et ce qu'elle contient est bien l'expression de
+votre pensée?
+
+DE GRIGNON. Certainement.
+
+LA COMTESSE. Vous m'aimez!... vous me demandez ma main?
+
+DE GRIGNON. Et pourquoi pas?
+
+LA COMTESSE. Vous, à vingt-cinq ans!
+
+DE GRIGNON. Eh! qu'importe l'âge! tout ce que je sais, tout ce que je
+peux vous dire ... c'est que vous êtes jeune et belle ... ce que je
+sais, c'est que je vous aime.
+
+LA COMTESSE, _avec joie._[76] Vous m'aimez?
+
+DE GRIGNON. Et dussiez-vous[77] ne pas me le pardonner ... dussiez-vous
+m'en vouloir!
+
+LA COMTESSE, _de même._ Vous en vouloir! mon ami, mon véritable ami ...
+ainsi, c'est bien certain, vous m'aimez? vous me trouvez belle?... Ah!
+jamais paroles ne m'ont été si douces ... et si vous saviez ... si je
+pouvais vous dire....
+
+DE GRIGNON. Ah! je n'en demande pas tant ... l'émotion ... le trouble où
+je vous vois suffiraient à me faire perdre la raison.... (_On entend en
+dehors à droite le bruit d'un orchestre._)
+
+LA COMTESSE. Qu'est-ce que cela?
+
+DE GRIGNON. Ah! mon dieu! j'oubliais ... une surprise ... une fête ...
+la vôtre.
+
+LA COMTESSE. Ma fête! je n'y pensais plus.
+
+DE GRIGNON. Mais nous y pensions, nous et votre nièce ... et là, dans le
+grand salon, vos amis, les habitants du village ... tous vos gens....
+
+LA COMTESSE. Mes gens!
+
+DE GRIGNON. Bal champêtre[78] et concert.
+
+LA COMTESSE. Un bal! un concert.... (_A part._) Il sera là.... (_Haut._)
+Oh! merci, mon ami, venez, venez, nous danserons....
+
+DE GRIGNON. Oui, madame.
+
+LA COMTESSE, _à part._ Il sera là ... il nous entendra ... il nous
+jugera.[79] ... (_A de Grignon._) Venez, mon ami, je suis si heureuse.
+
+DE GRIGNON. Et moi donc![80]
+
+LA COMTESSE. Venez, venez!... (_Ils sortent par la porte à droite._)
+
+
+
+
+ACTE DEUXIÈME
+
+(_Même décor._)
+
+
+
+SCÈNE I
+
+DE GRIGNON, _sortant de l'appartement à droite, puis_ MONTRICHARD,
+_entrant par le fond._
+
+
+DE GRIGNON. C'est étonnant!... depuis l'aveu qu'elle m'a fait ... elle
+ne me regarde plus!... Et pourtant ... quand je me rappelle son trouble
+de ce matin, sa physionomie ... tout me dit que je suis aimé ... tout
+... excepté elle!... Ah! c'est qu'une lettre passionnée ... des paroles
+brûlantes ne suffisent pas pour la connaissance de mon amour ... il
+faudrait des preuves réelles ... des actions.... (_Remontant le théâtre
+et voyant monsieur de Montrichard qui entre précédé d'un maréchal des
+logis de dragons,[81] auquel il parle bas._) Quel est cet étranger?
+
+MONTRICHARD, _au dragon._ Que mes ordres soient exécutés de point en
+point! Rien de plus, rien de moins! vous entendez?
+
+LE DRAGON, _saluant et se retirant_. Oui, monsieur, le préfet.[82]
+
+MONTRICHARD, _s'avançant et saluant de Grignon_. Madame la comtesse
+d'Autreval, monsieur.
+
+DE GRIGNON. Elle est au salon, environnée de tous ses amis, dont elle
+reçoit les bouquets.... C'est sa fête ... mais dès qu'elle saura que
+monsieur le préfet du département....
+
+MONTRICHARD. Vous me connaissez, monsieur?
+
+DE GRIGNON. Je viens d'entendre prononcer votre nom.... (_Faisant
+quelques pas vers le salon_) et je vais....
+
+MONTRICHARD. Ne vous dérangez pas, de grâce! rien ne me presse!... Quand
+on est porteur de fâcheuses nouvelles....
+
+DE GRIGNON. Ah! mon dieu!
+
+MONTRICHARD. La comtesse, que je connais depuis longtemps, a toujours
+été parfaite[83] pour moi, et, dernièrement encore, le ministre ne m'a
+pas laissé ignorer qu'elle avait parlé en ma faveur.
+
+DE GRIGNON. Elle est fort bien en cour![84] et je conçois qu'il vous
+soit pénible....
+
+MONTRICHARD. Pour la première visite que je lui fais....
+
+DE GRIGNON. De lui apporter une mauvaise nouvelle.
+
+MONTRICHARD, _froidement_. Plusieurs, monsieur....
+
+DE GRIGNON, _effrayé_. Et lesquelles?
+
+MONTRICHARD. Lesquelles?... mais d'abord une qui est assez grave, le feu
+vient de prendre à l'une des fermes[85] de madame la comtesse.
+
+DE GRIGNON. Vous en êtes sûr?
+
+MONTRICHARD. Nous l'avons aperçu, de la grande route où nous passions,
+et comme je ne pouvais détacher aucun des gens de mon escorte ... pour
+des motifs sérieux....
+
+DE GRIGNON. Ah!
+
+MONTRICHARD. Oui, fort sérieux! J'ai dirigé sur la ferme tous les
+paysans que j'ai rencontrés sur mon chemin, ordonnant qu'on m'envoyât au
+plus tôt des nouvelles de l'incendie.... (_Il remonte le théâtre_.)
+
+DE GRIGNON, _sur le devant du théâtre_. Un incendie! ... quelle belle
+occasion d'héroïsme!... Si j'y allais! ... Quel effet sur la comtesse,
+quand elle demandera: Où donc est monsieur de Grignon? et qu'on lui
+répondra: Il est au feu ... pour vous ... pour vous, comtesse! ... (_A
+Montrichard_.) Monsieur, cette ferme est-elle loin d'ici?...
+
+MONTRICHARD. A une demi-lieue[86] à peine, et si l'on pouvait y envoyer
+une pompe à incendie....
+
+DE GRIGNON, _avec chaleur_. Une pompe?... j'y vais moi-même. Il y en a
+une à la ville voisine, et je cours....
+
+MONTRICHARD. Très bien, monsieur, très bien!... Mais attendez ... on ne
+vous la confierait peut-être pas sans un ordre de moi, et si vous le
+permettez....
+
+DE GRIGNON. Si[87] je le permets! (_Montrichard se met à la table de
+gauche et cherche autour de lui ce qu'il faut pour écrire; ne le
+trouvant pas, il tire un carnet de sa poche et trace quelques lignes au
+crayon_.)
+
+DE GRIGNON, _se promenant pendant ce temps avec agitation_. Est-il un
+plus beau rôle que celui de sauveur dans un incendie!... marcher sur des
+poutres enflammées ... disparaître au milieu des tourbillons de fumée et
+de feu ... au moment le plus terrible ... quand la toiture va
+s'écrouler.... Voir tout à coup à une fenêtre un vieillard, une femme
+qui tend vers vous les bras, en s'écriant! Sauvez-moi!... Alors,
+s'élancer au milieu des cris de la foule: "Vous allez vous perdre!" ...
+N'importe! ... "C'est une mort certaine!" (_S'interrompant et
+s'adressant à Montrichard_.) Le fermier a-t-il des enfants?
+
+MONTRICHARD, _écrivant toujours_. Trois ... je crois....
+
+DE GRIGNON, _avec joie_. Trois enfants ... quel bonheur![88] ... (_A
+Montrichard_.) En bas âge?...
+
+MONTRICHARD, _écrivant toujours_. Oui....
+
+DE GRIGNON, _à part_. Tant mieux! c'est plus facile à sauver!... Puis,
+rendre trois enfants à leur mère!... Et comme la comtesse me recevra,
+quand je reviendrai escorté par tous les hommes de la ferme ... porté
+sur un brancard de feuillages ... les vêtements brûlés ... le visage
+noirci.... Ah! ma tête s'exalte.... Donnez ... donnez, monsieur!... J'y
+vais.... j'y cours!
+
+MONTRICHARD, _lui remettant le billet_. A merveille!... (_A part_.) Quel
+enthousiasme dans ce jeune homme!... (_A de Grignon, qui fait un pas
+pour s'éloigner_.) Veuillez en même temps vous informer de ce pauvre
+garçon de ferme que nous avons rencontré sur la route, et qu'on
+rapportait blessé du lieu de l'incendie.
+
+DE GRIGNON, _commençant à avoir peur_. Ah!... ah! ... blessé!...
+légèrement, sans doute....
+
+MONTRICHARD. Hélas! non, la peau ... lui tombait du visage comme s'il
+avait été brûlé vif....
+
+DE GRIGNON. Ah!... la peau ... lui ... tombait ...
+
+MONTRICHARD. Le plus dangereux ... c'est une poutre qui lui a enfoncé
+trois côtes....
+
+DE GRIGNON. Enfoncé trois côtes!... voyez-vous cela!... En voulant
+porter secours?...
+
+MONTRICHARD. Oui, monsieur. Mais partez, partez!...
+
+DE GRIGNON, _immobile et restant sur place_. Oui ... monsieur ... le
+temps de faire seller un cheval ... par mon domestique ... qui en même
+temps pourrait bien y aller lui-même ... car enfin ... cela le regarde
+... dès qu'il s'agit de porter une lettre ... il s'en acquittera mieux
+que moi ... il ira plus vite....
+
+UN BRIGADIER[89] DE GENDARMERIE, _entre dans ce moment, et s'adressant à
+monsieur de Montrichard_. Monsieur le préfet, un exprès arrive,
+annonçant que le feu est éteint!
+
+MONTRICHARD. Tant mieux!
+
+DE GRIGNON, _vivement_. Éteint!... Quelle fatalité!... au moment où j'y
+allais! (_A Montrichard_.) Car j'y allais, vous l'avez vu, je
+partais....
+
+LE BRIGADIER, _bas à Montrichard_. Le sous-lieutenant a placé à
+l'extérieur tous nos hommes, comme vous l'aviez indiqué ... mais il a de
+nouveaux renseignements dont il voudrait faire part à monsieur le
+préfet.
+
+MONTRICHARD, _à part_. Très bien.... Je tiens à[90] les connaître et à
+les vérifier avant de voir la comtesse.... (_Haut, à de Grignon_.)
+Veuillez, monsieur, ne pas parler de mon arrivée à madame d'Autreval,
+car un devoir imprévu m'oblige à vous quitter; mais je reviens à
+l'instant.... (_Il sort_.)
+
+DE GRIGNON, _se promenant avec agitation_. Malédiction!... Il n'y eut
+jamais une occasion pareille!... un incendie que j'aurais trouvé éteint!
+de l'héroïsme et pas de danger! Ah! si jamais j'en rencontre un
+autre!... Voici la comtesse!... Toujours rêveuse, comme ce matin....
+Mais est-ce à moi qu'elle pense?... (_S'approchant d'elle_.) Madame....
+
+
+
+SCÈNE II
+
+DE GRIGNON, LA COMTESSE, _sortant de l'appartement à droite_.
+
+
+LA COMTESSE, _distraite_. Ah! c'est vous, mon cher de Grignon!...
+
+DE GRIGNON, _à part_. Elle a dit mon cher de Grignon!...
+
+LA COMTESSE, _qui a l'air préoccupé et regarde dans la salle de bal_.
+Eh! pourquoi donc n'êtes-vous pas dans la salle de bal? Un bal champêtre
+au milieu du salon: le château et la ferme ... grands seigneurs et
+femmes de chambre.
+
+DE GRIGNON. J'étais ici ... m'occupant de vos intérêts.... Une de vos
+fermes où le feu avait pris ... mais il est éteint par malheur pour
+moi....
+
+LA COMTESSE, _distraite_. Comment cela?
+
+DE GRIGNON, _avec chaleur_. J'aurais été si heureux de m'exposer pour
+vous!... car, sachez-le bien, je vous aime plus que moi-même ... plus
+que ma vie.
+
+LA COMTESSE, _riant, mais rêveuse_. C'est beaucoup!
+
+DE GRIGNON. Vous en doutez?
+
+LA COMTESSE. Vous m'aimez bien, je le crois; mais plus que la vie ...
+non!... Vous n'assistiez[91] seulement pas à notre concert.
+
+DE GRIGNON, _avec enthousiasme_. J'y étais, madame! j'ai entendu votre
+admirable duo[92] avec votre nièce.... Quel enthousiasme général!...
+vos gens eux-mêmes, qui écoutaient de l'antichambre ... étaient ravis
+... transportés ... un surtout ... votre nouveau domestique....
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Charles!...
+
+DE GRIGNON. Oui, Charles ... il criait brava[93] encore plus fort que
+moi....
+
+LA COMTESSE, _avec affection_. Ah! ce cher de Grignon, que j'accusais
+... que je méconnaissais!...
+
+DE GRIGNON, _à part_. Je l'ai ramenée enfin au même point que ce matin.
+
+LA COMTESSE. Ainsi, vous et Charles, vous m'applaudissiez?...
+
+DE GRIGNON, _apercevant Henri qui entre par le fond_. Mais
+certainement.... Et tenez, il pourrait vous le dire lui-même, car le
+voici qui vient de ce côté....
+
+LA COMTESSE, _à part_. Lui! (_Vivement, à de Grignon_.) Mon ami ... j'ai
+eu des torts avec vous ... je veux les réparer.... Allez m'attendre dans
+le salon, et nous ouvrirons le bal ensemble....
+
+DE GRIGNON, _avec ivresse_. J'y cours ... madame ... j'y cours!...
+(_S'éloignant par la droite_.) Cela va bien!
+
+
+
+SCÈNE III
+
+LA COMTESSE, _puis_ HENRI.
+
+
+HENRI. C'est vous, enfin, comtesse; je vous cherchais de tous côtés....
+
+LA COMTESSE, _émue_. Et pourquoi donc, Henri?
+
+HENRI, _avec exaltation_. Pourquoi? pour vous dire tout ce que j'ai dans
+l'âme! le dire si je le puis ... car comment exprimer ce que j'ai
+ressenti ... puisque personne n'a jamais vu ce que je viens de voir ...
+n'a jamais entendu ce que je viens d'entendre!...
+
+LA COMTESSE, _souriant, mais émue_. Quel enthousiasme! et qui donc a pu
+le causer?
+
+HENRI. Qui? vous et elle!...
+
+LA COMTESSE. Comment!
+
+HENRI. Elle et vous!... vous deux, que je ne veux plus séparer dans ma
+pensée; vous deux, qui venez de m'apparaître unies, confondues comme
+deux soeurs!
+
+LA COMTESSE, _riant_. Ou comme deux roses sur la même tige ... ou comme
+deux étoiles dans la même constellation.... Mais cependant, avouez-le,
+la rose cadette[94] était la plus belle!
+
+HENRI. Comment vous le dire, puisque je ne le sais pas moi-même? Aucune
+n'était la plus belle ... car elles s'embellissaient l'une l'autre, car
+le front pur et angélique de la plus jeune faisait ressortir le front
+poétique et brillant de l'aînée!... Vous souriez ... que serait-ce donc
+... si je vous racontais mes impressions pendant le duo que vous avez
+chanté ensemble....
+
+LA COMTESSE, _gaiement_. Racontez ... racontez ... je suis curieuse de
+voir comment vous sortirez de cet embarras....
+
+HENRI, _gaiement_. Je n'en sortirai pas ... et mon bonheur est dans cet
+embarras même....
+
+LA COMTESSE. C'est fort original![95]
+
+HENRI. Grâce à ma bienheureuse livrée, j'étais mêlé à vos fermiers et à
+vos gens.... Eh bien ... à peine vos premières notes entendues, car
+c'était vous qui commenciez, à peine votre belle voix touchante eut-elle
+attaqué ce cantabile[96] admirable, que des larmes coulèrent de tous les
+yeux....
+
+LA COMTESSE. Prenez garde!... vous allez être infidèle à la seconde
+étoile!...
+
+HENRI. Vos railleries ne m'arrêteront pas.... Ces intelligences
+incultes[97] ... ces oreilles grossières devenaient fines et délicates
+en vous écoutant ... elles ne se rendaient compte de rien, et cependant
+elles comprenaient tout....
+
+LA COMTESSE. Et Léonie?...
+
+HENRI. Elle parut à son tour ... et je vous l'avoue, quand elle
+commença, une sorte de pitié me saisit pour elle.... Pauvre enfant!...
+me dis-je ... comme elle va paraître gauche[98] et inexpérimentée!...
+
+LA COMTESSE, _avec plus de vivacité_. Eh bien?...
+
+HENRI. Eh bien! j'avais raison!... Son inexpérience se trahissait dans
+chaque note ... mais je ne sais comment cette inexpérience avait un
+charme que je ne puis rendre!
+
+LA COMTESSE. Ah!
+
+HENRI. On ne pouvait s'empêcher de sourire en entendant cette voix
+enfantine après la vôtre ... et cependant, ce contraste même lui prêtait
+quelque chose de naïf ... de frais.
+
+LA COMTESSE. Prenez garde!... voici la première étoile qui pâlit à son
+tour....
+
+HENRI, _avec chaleur_. Non!... non!... car les voici toutes deux
+réunies! car l'ensemble du duo commence, car cette voix émouvante et
+passionnée se mêle à son chant timide et pur.... Oh! alors ... alors ...
+il sortit de ce mélange je ne sais quelle impression qui tenait de[99]
+l'enchantement. Ce n'étaient plus seulement vos deux voix qui se
+confondaient, c'étaient vos deux personnes ... vous ne formiez plus
+qu'un seul être!... charmant ... complet ... représentant à la fois la
+jeune fille et la femme, tout semblable enfin à un rameau de cet arbre
+fortuné[100] qui croît sous le ciel de Naples, et porte sur une même
+branche et des fleurs et des fruits!
+
+LA COMTESSE, _à part_. J'espère!
+
+HENRI, _poussant un cri_. Ah! mon dieu!
+
+LA COMTESSE. Qu'avez-vous?
+
+HENRI. Une contredanse que j'ai promise.
+
+LA COMTESSE. A qui?
+
+HENRI. A Catherine, votre fermière, vis-à-vis mademoiselle Léonie, votre
+nièce, contredanse que j'oubliais près de vous.
+
+LA COMTESSE, _avec joie_. Est-il possible!
+
+HENRI. Heureusement l'orchestre n'a pas encore donné le signal, et je
+cours....
+
+LA COMTESSE. Oui, mon ami ... il ne faut pas faire attendre ... madame
+Catherine la fermière.... Allez!... allez!... (_Pendant que Henri sort
+par la porte de droite, après avoir baisé la main de la comtesse qui le
+suit des yeux, Léonie entre doucement par la porte du fond, et
+s'approchant de la comtesse._)
+
+LÉONIE. Ma tante!...
+
+LA COMTESSE. Toi! Je te croyais invitée pour cette contredanse.
+
+LÉONIE. Oui.
+
+LA COMTESSE. Eh bien! tu n'y vas pas?
+
+LÉONIE. C'est qu'auparavant j'aurais un conseil à vous demander.
+
+LA COMTESSE. Comment?
+
+LÉONIE. Je vais vous dire.... Pendant que je chantais ... j'ai vu des
+larmes dans ses yeux ... à lui[101] et c'est déjà un bon
+commencement.... Cela prouve que je ne lui déplais pas ... n'est-ce
+pas, ma tante?
+
+LA COMTESSE. Sans doute....
+
+LÉONIE. Mais c'est qu'il m'a priée de lui faire vis-à-vis, et j'ai une
+grande peur que ma danse ne vienne détruire le bon effet de mon chant
+... j'ai envie de ne pas danser.
+
+LA COMTESSE. Y penses-tu?
+
+LÉONIE. J'ai tant de défauts en dansant.... Hier encore, vous me le
+disiez vous-même ... trop de raideur dans les bras ... les épaules pas
+assez effacées[102]....
+
+LA COMTESSE, _avec franchise_. Et malgré cela tu étais charmante.
+
+LÉONIE, _vivement_. Vraiment?...
+
+LA COMTESSE, _s'oubliant_. Que trop![103]
+
+LÉONIE. Ah! tant mieux!... (_Avec contentement._) Je vais danser, ma
+tante, je vais danser ... (_Gaiement._) et puis je tâcherai de me
+corriger ... et la première fois que je danserai avec lui ... ce qui ne
+tardera pas, je l'espère.... (_S'arrêtant._)
+
+LA COMTESSE. Eh bien!... qui te retient?...
+
+LÉONIE. Un autre conseil que j'aurais encore à vous demander ... un
+conseil ... pour lui plaire.... (_Elle regarde autour d'elle avec
+inquiétude._) Nous avons le temps encore....
+
+LA COMTESSE, _à part_. Moi, lui apprendre?... Eh bien! oui! Si Henri me
+choisit après cela ... c'est bien moi qu'il aimera.
+
+LÉONIE, _à demi-voix_. C'est pour ma coiffure.... Si je plaçais, comme
+vous, quelque ornement dans mes cheveux ... une fleur ... ou plutôt ...
+(_Montrant un bracelet_) ce bracelet de perles.
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Enfant! qui ne sait pas que la plus belle
+couronne de la jeunesse, c'est la jeunesse elle-même, et qu'en voulant
+parer un front de seize ans, on le dépare[104]....
+
+LÉONIE. Eh bien ... je ne mettrai rien.... Merci, ma tante ... adieu, ma
+tante!... (_Elle fait un pas pour s'éloigner._) Ah! j'oubliais.... S'il
+me parle en dansant ... que lui dirai-je?... j'ai peur de rester
+court[105] et de lui paraître sotte par mon silence.... Ah! ma tante,
+conseillez-moi; donnez-moi un sujet de conversation....
+
+LA COMTESSE. Moi!
+
+LÉONIE. Vous avez tant d'esprit, et votre esprit lui plaît tant!
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Il te l'a dit?
+
+LÉONIE. Pendant plus d'un quart d'heure; ainsi il me semble que des
+paroles inspirées par vous garderaient quelque chose de votre grâce à
+ses yeux....
+
+LA COMTESSE, _à part_. Quelle singulière pensée lui vient là?...
+
+LÉONIE, _vivement_. J'y suis![106] oui ... oui ... voilà mon sujet!...
+je suis certaine de lui plaire!... je parlerai....
+
+LA COMTESSE. De quoi?...
+
+LÉONIE. De vous!... Sur ce chapitre-là, je réponds de mon éloquence!...
+
+LA COMTESSE, _avec effusion_. Ah! bonne et tendre nature ... je veux....
+
+LÉONIE. J'entends la voix de monsieur Henri....
+
+LA COMTESSE. Henri!... (_A part._) Quand il est là je ne vois plus que
+lui!
+
+LÉONIE. Il m'attend; il me semble qu'il m'appelle.... Adieu, ma tante
+... adieu!... (_Elle sort par la droite._)
+
+
+
+SCÈNE IV
+
+LA COMTESSE, _seule, regardant dans la salle du bal_.
+
+
+Elle le rejoint ... la contredanse commence ... il est vis-à-vis d'elle
+... comme il la regarde!... Il oublie que c'est à lui de danser.--Ils
+traversent[107] ... il lui donne la main.... Mais que vois-je?... elle
+pâlit ... la consternation se peint sur son visage? Que dis-je? sur tous
+les visages! Henri s'élance dans la cour, et Léonie revient éperdue....
+
+
+
+SCÈNE V
+
+LA COMTESSE, LÉONIE, _rentrant_.
+
+
+LA COMTESSE. Qu'as-tu? au nom du ciel, qu'as-tu?
+
+LÉONIE, _éperdue_. Des soldats ... des dragons....
+
+LA COMTESSE. Des soldats!
+
+LÉONIE. Ils entourent le château, et des gendarmes viennent d'entrer
+dans la cour.
+
+LA COMTESSE. Ciel!
+
+LÉONIE. Ils viennent l'arrêter!
+
+LA COMTESSE. C'est impossible! venir l'arrêter chez moi, comtesse
+d'Autreval!... c'est impossible, te dis-je. Du calme! du calme!
+
+LÉONIE. Du calme!... vous pouvez en avoir, vous, ma tante ... vous ne
+l'aimez pas!
+
+LA COMTESSE. Tu crois! (_A part._) Oh! s'il est en péril, il verra bien
+laquelle de nous deux l'aime le plus.... (_Apercevant Henri qui entre et
+courant à lui._)
+
+
+
+SCÈNE VI
+
+LES PRÉCÉDENTS, HENRI, entrant par le fond.
+
+
+LA COMTESSE, _l'apercevant_. Eh bien?
+
+HENRI, _gaiement_. Eh bien!... ce sont effectivement des dragons qui me
+cherchent, de vrais dragons.
+
+LA COMTESSE. Qui vous l'a appris?
+
+HENRI. L'officier lui-même, que j'ai interrogé adroitement.
+
+LÉONIE. Comment! avez-vous osé?...
+
+HENRI, _gaiement_. Il me semble que cela m'intéresse assez pour que je
+m'en informe ...
+
+LA COMTESSE. Mais enfin, que vous a-t-il dit?
+
+HENRI. Qu'il venait pour arrêter monsieur Henri de Flavigneul.... C'est
+assez clair, ce me semble.
+
+LÉONIE. Perdu!
+
+HENRI. Est-ce que le malheur peut m'atteindre entre vous deux?...
+
+LA COMTESSE. Il dit vrai; à nous deux de le sauver!
+
+HENRI. Permettez! à nous trois ... car je demande aussi à en être.[108]
+Voyons ... cherchons quelque bon déguisement, bien original....
+
+LA COMTESSE. Toujours du roman![109] ...
+
+HENRI. En connaissez-vous un plus charmant?... (_A la comtesse._) Ne me
+grondez pas; je me mets sous vos ordres.
+
+LA COMTESSE. Sachons d'abord quels sont nos ennemis....
+
+HENRI. Oui, mon général....
+
+LA COMTESSE. Comment se nomme l'officier des dragons?
+
+HENRI. Je l'ignore, mon général, mais il est accompagné du nouveau
+préfet, le terrible baron de Montrichard....
+
+LÉONIE, _éperdue_. Terrible!... oh! je meurs d'épouvante!
+
+LA COMTESSE, _passant près d'elle_. Mais ne pleure donc pas ainsi,
+malheureuse enfant!
+
+LÉONIE. Je ne peux m'en défendre![110]
+
+LA COMTESSE. Eh! crois-tu donc que la frayeur ne m'oppresse pas comme
+toi? mais je pense à lui, et ma douleur même me donne du courage....
+
+HENRI, _à la comtesse qui remonte vers le fond_. Qu'elle est belle![111]
+
+LÉONIE, _essuyant ses yeux, mais pleurant toujours_. Oui, ma tante ...
+oui!... je vais essayer....
+
+HENRI, _à Léonie_. Qu'elle est touchante!... Ah! mon danger, je te
+bénis!... (_A la comtesse._) Fâchez-vous ... accusez-moi ... je dirai
+toujours ... ô mon danger, je te bénis!... Sans lui, vous verrais-je
+toutes deux à mes côtés, me plaignant, me défendant ... Ah! vienne[112]
+la sentence elle-même ... je ne la regretterai pas ... puisque, grâce à
+elle, je puis vous inspirer.... (_A Léonie_) à vous, tant de terreur ...
+(_A la comtesse._) à vous, tant de courage!
+
+LA COMTESSE. Vous êtes insupportable avec vos madrigaux[113].... pensons
+au baron.... S'il ose venir ici, c'est qu'il sait tout ... c'est qu'on
+nous a trahis....
+
+HENRI, _avec insouciance_. Eh! qui donc?... est-ce que ma tête est mise
+à prix? est-ce que ma capture vaut une trahison?
+
+LA COMTESSE. Il y a des gens qui trahissent pour rien.
+
+HENRI, _souriant_. Il y a donc encore du désintéressement![114] ...
+
+LA COMTESSE. Taisez-vous! on vient.
+
+
+
+SCÈNE VII
+
+LES PRÉCÉDENTS, UN DOMESTIQUE.
+
+
+LE DOMESTIQUE. Monsieur le baron de Montrichard, qui s'est déjà présenté
+chez madame la comtesse, fait demander si elle veut bien lui faire
+l'honneur de le recevoir?
+
+LÉONIE. Ciel!
+
+LA COMTESSE. Certainement, avec plaisir.... (_Le domestique sort._) Le
+baron!... et rien de décidé encore!
+
+LÉONIE, _à Henri_. Fuyez, monsieur, fuyez.
+
+LA COMTESSE. Au contraire!... qu'il reste!
+
+HENRI. Vous avez une idée?
+
+LA COMTESSE. Non, pas encore! mais il faut que vous restiez! que
+monsieur de Montrichard vous voie ... vous voie comme domestique. On
+soupçonne plus difficilement ceux qu'on a vus d'abord sans les
+soupçonner....
+
+HENRI. Comme c'est vrai!
+
+LÉONIE. Que vous êtes heureuse, ma tante, d'avoir tant de présence
+d'esprit!... comment faites-vous donc?
+
+LA COMTESSE, _avec force_. Je meurs d'angoisse, ma fille! Allons,
+éloigne-toi ... il faut que je sois seule avec le baron....
+
+HENRI. Seule?... oh! non pas!... je veux savoir ce que vous lui
+direz....
+
+LA COMTESSE. Vous ... bien entendu.... (_A Léonie._) Va!... (_Léonie
+sort._)
+
+LE DOMESTIQUE, _annonçant_. Monsieur le baron de Montrichard!
+
+HENRI, _à part_. C'est original![115]
+
+
+
+SCÈNE VIII
+
+LA COMTESSE, HENRI, _se tenant au fond à l'écart_, MONTRICHARD.
+
+
+LA COMTESSE, _allant vivement à Montrichard_. Ah!... Monsieur le
+baron!... que je suis heureuse de vous voir!...
+
+MONTRICHARD. Je venais d'abord, madame, vous adresser mes
+remerciements....
+
+LA COMTESSE. Pour votre préfecture? eh bien! je les mérite: vous aviez
+un adversaire redoutable ... mais j'ai tant cabalé ... tant intrigué ...
+car vous m'avez fait faire des choses dont je rougis ... que j'ai fini
+par l'emporter....
+
+MONTRICHARD. Que[116] de grâces à vous rendre, madame!... Et qui donc a
+pu me valoir un si honorable patronage?
+
+LA COMTESSE. Votre mérite, d'abord! oh! je vous connais de plus longue
+date[117] que vous ne le croyez ... nous avons fait la guerre l'un
+contre l'autre en Vendée....
+
+MONTRICHARD. Et vous m'avez protégé, quoique ennemi?
+
+LA COMTESSE. Mieux encore ... à titre[118] d'ennemi. ... Je vous
+conterai cela un de ces jours ... car vous me restez.... Charles....
+(_Henri ne répond pas._) Charles ... délivrez monsieur le baron de son
+chapeau ... (_Mouvement du baron._) oh! je le veux!... (_A Henri._)
+Charles ... allez chercher des rafraîchissements pour monsieur le
+baron.... (_Henri sort en riant._)
+
+MONTRICHARD. Vous me comblez....
+
+LA COMTESSE. Oui ... je veux vous rendre la reconnaissance très
+difficile![119]
+
+MONTRICHARD. Vraiment, madame!... eh bien! jugez de ma joie, je crois
+que je viens de trouver le moyen de m'acquitter vis-à-vis de vous!
+
+LA COMTESSE. Vous commencez déjà ... (_Mouvement de surprise du baron_)
+en me donnant le plaisir de vous recevoir....
+
+MONTRICHARD. Je ferai mieux encore ... je viens vous offrir à vous,
+madame, qui êtes si dévouée à la bonne cause, l'occasion de rendre un
+signalé service à Sa Majesté![120]
+
+LA COMTESSE. Donnez-moi la main, baron; voilà le mot d'un vrai
+royaliste! et ce service, c'est ...
+
+MONTRICHARD. De faire arrêter le chef de la grande conspiration
+bonapartiste....
+
+LA COMTESSE. Bravo!... Ce chef est donc un homme important ... connu ...
+
+MONTRICHARD. Connu?... oui! du moins de vous, à ce que je crois, madame
+la comtesse....
+
+LA COMTESSE, _riant_. De moi!... je connais un conspirateur!... Ah! le
+nom de ce traître, qui m'a trompée?...
+
+MONTRICHARD. Monsieur Henri de Flavigneul!...
+
+LA COMTESSE, _avec bonhomie_. Monsieur de Flavigneul!... ce tout jeune
+homme qui a l'air si doux ... oh! je n'aurais jamais cru cela de lui!...
+je l'ai vu en effet quelquefois chez sa mère ... mais c'en est
+fait![121] ... (_Riant._) Je dis comme le farouche Horace:[122] Il est
+bonapartiste, je ne le connais plus! je crois que je fais le vers un peu
+long,[123] mais Corneille[124] me le pardonnera.... Ah! ça,[125] mais où
+est-il ce monsieur de Flavigneul?
+
+MONTRICHARD. Il se cache.
+
+LA COMTESSE. Il se cache!
+
+MONTRICHARD. Dans un château....
+
+LA COMTESSE. Voisin?
+
+MONTRICHARD. Très voisin....
+
+LA COMTESSE. Où vous allez le surprendre....
+
+MONTRICHARD. Voilà le difficile!... et il me faudrait votre aide pour
+cela, madame....
+
+LA COMTESSE. Mon aide!...
+
+MONTRICHARD. Oui! Imaginez-vous que ce château appartient à une femme du
+plus haut rang, du plus pur royalisme ... une femme d'esprit, de coeur,
+et de plus, ma bienfaitrice....
+
+LA COMTESSE, _ironiquement_. Comme moi?...
+
+MONTRICHARD. Précisément ... vous concevez mon embarras ... pour lui
+dire d'abord, que je la soupçonne, puis, que je viens faire chez elle
+une invasion domiciliaire ... et, ma foi, madame, je vous l'avouerai ...
+j'ai compté sur vous pour la prévenir.
+
+LA COMTESSE, _éclatant de rire_. Ah! la bonne folie!... Ainsi, vous
+croyez que moi!... je recèle un conspirateur....
+
+MONTRICHARD. Hélas!... je ne le crois pas; j'en suis sûr!
+
+LA COMTESSE. Et c'est pour cela que vous avez amené tout cet attirail
+de dragons? que vous avez déployé ce luxe de gendarmerie?
+
+MONTRICHARD. Mon dieu, oui! et je ne m'éloignerai qu'après avoir arrêté
+l'ennemi du roi ... il faut bien que je vous prouve ma reconnaissance,
+comtesse....
+
+LA COMTESSE, _changeant de ton_. Eh bien ... moi, monsieur le baron, je
+vous prouverai comment une femme offensée se venge!
+
+10 MONTRICHARD. Vous venger....
+
+LA COMTESSE. D'un procédé inqualifiable ... d'une sanglante[126] injure
+pour une fervente royaliste comme moi.... (_Allant au canapé._)
+Veuillez-vous asseoir, baron ... asseyez-vous ... et écoutez-moi!...
+
+HENRI, _se rapprochant pour écouter, et à part_. Qu'est-ce qu'elle va
+lui dire?
+
+LA COMTESSE, _à Henri_. Qu'est-ce que vous faites là?... vous écoutez,
+je crois ... achevez donc votre service![127] ... (_A Montrichard._)
+Vous rappelez-vous, monsieur le baron, qu'il y a, hélas!... dix-huit
+ans,[128] un jeune magistrat plein de talent et de zèle fut envoyé au
+château de Kermadio, pour y arrêter trois chefs vendéens....
+
+MONTRICHARD. Si je me le rappelle, madame, ce magistrat, c'était moi!
+
+LA COMTESSE, _avec moquerie_. Vous!... vous étiez alors procureur[129]
+de la république, ce me semble....
+
+MONTRICHARD. Vous croyez?
+
+LA COMTESSE. J'en suis sûr.
+
+MONTRICHARD. C'est possible.
+
+LA COMTESSE. Or donc, puisque c'était vous, monsieur le baron, vous
+souvenez-vous qu'une petite fille de treize ou quatorze ans....
+
+MONTRICHARD. Fit évader les trois chefs vendéens à ma barbe[130] et
+avec une adresse....
+
+LA COMTESSE. Épargnez ma modestie, monsieur le baron; cette petite
+fille, c'était moi!
+
+MONTRICHARD. Vous?... madame?...
+
+LA COMTESSE. Douze ans après, en Normandie ... où vous étiez, je crois
+fonctionnaire sous l'empire....
+
+MONTRICHARD, _avec embarras_. Madame!...
+
+LA COMTESSE. Eh! mon dieu!... qui n'a pas été fonctionnaire sous
+l'empire! Vous rappelez-vous ces compagnons du général Moreau[131] qui
+allèrent rejoindre une frégate anglaise?...
+
+MONTRICHARD. Sous prétexte d'un déjeuner, d'une promenade en rade....
+
+LA COMTESSE. Où je vous avais invité.... Ne vous fâchez pas.... Vous
+voyez, comme je vous le disais, que nous avons déjà combattu l'un contre
+l'autre sur terre et sur mer ...aujourd'hui, nous voici de nouveau en
+présence, vous, cherchant toujours, moi, cachant encore, du moins à ce
+que vous croyez.... Rien de changé à la situation, sinon que vous êtes
+aujourd'hui préfet de la royauté. Mais ce n'est là qu'un détail. Eh
+bien! baron, suivez mon raisonnement ...ou monsieur de Flavigneul est
+ici, ou il n'y est pas!
+
+MONTRICHARD. Il y est, madame!
+
+LA COMTESSE. A moins qu'il n'y soit pas.
+
+MONTRICHARD. Il y est!
+
+LA COMTESSE. Décidément?... Eh bien! vous savez comme je cache,
+cherchez!... (_Elle se lève._)
+
+MONTRICHARD. (_Il se lève._) Vous verrez comme je cherche ...cachez!...
+Ah! madame la comtesse, vous me prenez pour le novice de 98, ou pour
+l'écolier de 1804,[132] mais j'étais jeune alors, je ne le suis plus!
+
+LA COMTESSE. Hélas!... je le suis moins!
+
+MONTRICHARD. L'ardent et crédule jeune homme est devenu homme!
+
+LA COMTESSE. Et la jeune fille est devenue femme! Ah! monsieur le baron,
+vous venez m'attaquer ... chez moi! dans mon château! Pauvre préfet!
+quelle vie vous allez mener! je ris d'avance de toutes les fausses
+alertes que je vais vous donner.... Vous serez en plein sommeil!...
+debout! le proscrit vient d'être aperçu dans une mansarde.[133] Vous
+serez assis devant une bonne table, car vous êtes fort gourmet, je me le
+rappelle ... à cheval! Monsieur de Flavigneul est dans la forêt!...
+Allons, parcourez le château, fouillez, interrogez ... et surtout de la
+défiance![134] défiez-vous de mes larmes! défiez-vous de mon sourire!...
+quand je parais joyeuse, pensez que je suis inquiète ... à moins que je
+ne prévoie cette prévoyance, et que je ne veuille la déconcerter par un
+double calcul.... Ah! ah! ah!
+
+HENRI, _à part_. Par le ciel, cette femme est ravissante!
+
+LA COMTESSE, _à Henri_. Servez des rafraîchissements à monsieur le
+baron.... Prenez des forces,[135] baron.... Prenez ... vous en aurez
+besoin.... (_Voyant qu'Henri rit encore et n'apporte rien._) Eh bien!
+que faites-vous là avec vos bras pendants et votre mine bêtement
+réjouie.... Servez donc! (_A Montrichard en s'en allant._) Adieu! baron
+... ou plutôt au revoir!... car si vous devez rester ici jusqu'à capture
+faite ... vous voilà chez moi en semestre ... (_Lui faisant la
+réverence._) ce dont je me félicite de tout mon coeur.... Adieu! baron,
+adieu!... (_Elle sort par la porte du fond._)
+
+
+
+SCÈNE IX
+
+HENRI, MONTRICHARD.
+
+
+MONTRICHARD, _se promenant, pendant qu'Henri le suit en tenant un
+plateau de rafraîchissements_. Démon de femme! voilà le doute qui
+commence à me prendre ... on m'a trompé peut-être.... Monsieur de
+Flavigneul n'est pas ici....
+
+HENRI, _le suivant_. Monsieur le baron désire-t-il?...
+
+MONTRICHARD, _se promenant toujours_. Tout à l'heure!... S'il y était
+... la comtesse aurait-elle ce ton insultant et railleur?
+
+HENRI, _lui offrant toujours à boire_. Monsieur le baron ...
+
+MONTRICHARD. Tout à l'heure, vous dis-je!... (_A lui-même._) Mais s'il
+n'y est pas ... mon expédition va me couvrir de ridicule ... sans
+compter que le crédit de la comtesse est considérable et qu'elle peut me
+perdre.... Si je repartais?... oui, mais s'il est ici! si une heure
+après mon départ la comtesse fait passer la frontière à monsieur de
+Flavigneul, me voilà perdu de réputation.... Ah! j'en ai la tête tout en
+feu!
+
+HENRI. Si monsieur le baron voulait des rafraîchissements?
+
+MONTRICHARD. Va-t'en au diable!
+
+HENRI. Oui, monsieur le baron!
+
+MONTRICHARD. Attends.... Quelle idée ... oui!... (A Henri.) Venez ici et
+regardez-moi.... (_Il boit après l'avoir examiné._) Vous ne me semblez
+pas aussi niais que vous voulez paraître....
+
+HENRI. Monsieur le baron est bien bon!
+
+MONTRICHARD. L'air vif, l'air fin....
+
+HENRI, _à part_. Où veut-il en venir?[136]
+
+MONTRICHARD, _après un moment de silence_. Votre maîtresse vous a bien
+maltraité tout à l'heure....
+
+HENRI. Oui, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Est-ce qu'elle vous soumet souvent à ce régime-là?
+
+HENRI. Tous les jours, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Et combien vous donne-t-elle de surcroît de gages,[137]
+pour ce supplément de mauvaise humeur?
+
+HENRI. Rien du tout, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Ainsi mal mené et mal payé?... (_Changeant de ton._) Mon
+garçon, veux-tu gagner vingt-cinq louis?
+
+HENRI. Moi, monsieur le baron?
+
+MONTRICHARD. Le voici![138] ... (_Mystérieusement._) Monsieur Henri de
+Flavigneul doit être caché dans ce château.
+
+HENRI. Ah!
+
+MONTRICHARD. Si tu peux le découvrir et me le montrer ... je te donne
+vingt-cinq louis.
+
+HENRI, _riant_. Rien que pour vous le montrer, monsieur le baron?
+
+MONTRICHARD. Pourquoi ris-tu?
+
+HENRI. C'est que c'est de l'argent gagné![139]
+
+MONTRICHARD. Est-ce que tu sais quelque chose?
+
+HENRI. Un peu, pas encore beaucoup, mais c'est égal!... ou je me trompe
+fort ou je vous le montrerai.
+
+MONTRICHARD. Bravo!... tiens, voilà un louis d'avance!
+
+HENRI. Merci, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Et maintenant va-t'en de peur qu'on ne nous soupçonne de
+connivence ... la comtesse est si fine!...
+
+HENRI. Oui, monsieur le baron.... (_Revenant_) Monsieur le baron? si je
+tâchais de me faire attacher par madame à votre service, nous pourrions
+plus facilement nous parler....
+
+MONTRICHARD. Très bien!... je vois que je ne me suis pas trompé en te
+choisissant....
+
+HENRI. Merci, monsieur le baron. (_ Il sort._)
+
+
+
+SCÈNE X
+
+MONTRICHARD, _seul_.
+
+
+Et d'un[140] allié dans la place! ce n'est pas maladroit ce que j'ai
+fait là ... cela vous apprendra à gronder vos gens devant moi, madame la
+comtesse.... Mais, voyons; il n'est pas de citadelle, si forte qu'elle
+soit, qui n'ait un côté faible, et vous n'êtes pas ici, madame, la seule
+que l'on puisse attaquer.... (_Tirant un portefeuille._) Quels sont les
+habitants de ce château?... (_Lisant._) Monsieur de Kermadio, frère de
+la comtesse, personnage muet;[141] monsieur de Grignon ... ce doit être
+un parent de monsieur de Grignon, le président de la cour
+prévôtale,[142] un homme de notre bord[143] ... il pourra m'être
+utile.... (_Continuant de lire._) Ah! arrêtons-nous là.... Mademoiselle
+Léonie de Villegontier ... nièce de la comtesse ... et une nièce non
+mariée!... elle doit avoir seize ou dix-sept ans au plus ... on se marie
+très jeune dans notre classe.[144] ... et ... monsieur de Flavigneul
+... quel âge a-t-il? vingt-cinq ans, à ce que l'on dit; sa figure?... je
+n'ai pas encore son signalement,[145] mais j'attends; d'ailleurs, il
+doit être beau, un proscrit est toujours beau! donc, si monsieur de
+Flavigneul est ici, mademoiselle Léonie le sait ... si elle le sait,
+elle doit lui porter de l'intérêt ... peut-être mieux, et mon arrivée
+doit la faire trembler ... or, à seize ans, quand on tremble, on le
+montre ... ce n'est pas comme la comtesse! quelle femme! en vérité je
+crois qu'on en deviendrait amoureux si l'on avait le temps.[146] ... Une
+jeune fille s'avance vers ce salon; la figure romanesque,[147] le front
+rêveur, les yeux baissés ... ce doit être elle.... Oh! si je pouvais
+prendre ma revanche!... essayons!
+
+
+
+SCÈNE XI
+
+MONTRICHARD, LÉONIE.
+
+
+LÉONIE, _l'apercevant_. Pardonnez-moi, monsieur le baron ... je croyais
+ma tante dans ce salon, je venais ...
+
+MONTRICHARD. Elle sort à l'instant, mademoiselle, mais je serais bien
+malheureux si son absence me faisait traiter par vous en ennemi!
+
+LÉONIE. Moi, vous traiter en ennemi! comment, monsieur....
+
+MONTRICHARD. En vous éloignant.... Mon dieu!... je conçois votre
+défiance ...
+
+LÉONIE. Ma défiance?
+
+MONTRICHARD. Sans doute, vous croyez que je viens ici pour vous ravir
+quelqu'un qui vous est cher!
+
+LÉONIE, _à part_. Il veut me sonder, mais je vais être fine....
+(_Haut._) Je ne sais pas ce que vous voulez dire, monsieur.
+
+MONTRICHARD. Ce que je veux dire est bien simple, mademoiselle. Il y a
+une heure, quand vous m'avez vu arriver ici ... suivi d'hommes armés ...
+vous avez dû me prendre pour votre adversaire. Je l'étais en effet,
+puisque je croyais monsieur de Flavigneul dans ce château, et que je
+venais pour l'arrêter ... mais maintenant tout est changé!
+
+LÉONIE. Comment?
+
+MONTRICHARD. Je sais ... j'ai la certitude que monsieur de Flavigneul
+n'est pas ici.
+
+LÉONIE. Ah!
+
+MONTRICHARD. Et je pars!
+
+LÉONIE, _vivement_. Tout de suite?
+
+MONTRICHARD, _souriant_. Tout de suite!... tout de suite!... Savez-vous,
+mademoiselle, que votre empressement pourrait me donner des soupçons ...
+
+LÉONIE, _commençant à se troubler_. Comment, monsieur?
+
+MONTRICHARD. Certainement! A vous voir si heureuse de mon départ ... je
+pourrais croire que je me suis trompé ... et que monsieur de Flavigneul
+est encore ici....
+
+LÉONIE, _avec agitation_. Moi, heureuse de votre départ! au contraire,
+monsieur le baron; et certainement, si nous pouvions vous retenir
+longtemps, très longtemps....
+
+MONTRICHARD, _souriant_. Permettez, mademoiselle, voilà que vous tombez
+dans l'excès contraire! Tout à l'heure, vous me renvoyiez un peu trop
+vite, maintenant vous voulez me garder un peu trop longtemps ... ce qui,
+pour un homme soupçonneux, pourrait bien indiquer la même chose....
+
+LÉONIE, _avec trouble_. Je ne comprends pas ... monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD, _souriant_. Calmez-vous, mademoiselle, calmez-vous! ce sont
+là de pures suppositions ... car je suis certain que monsieur de
+Flavigneul n'est pas ou n'est plus dans ce château.
+
+LÉONIE. Et vous avez bien raison!
+
+MONTRICHARD. Aussi, par pure formalité, et pour acquit de
+conscience[148] ... (_Souriant._) je ne veux pas avoir dérangé tout un
+escadron pour rien ... (_L'observant._) je vais faire fouiller les bois
+environnants par les dragons.
+
+LÉONIE, _tranquillement_. Faites, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD, _à part_. Il n'est pas dans les bois.... (_A Léonie._)
+Visiter les combles, les placards,[149] les cheminées du château ...
+
+LÉONIE, _de même_. C'est votre devoir, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD, _à part_. Il n'est pas caché dans le château!... (_A
+Léonie._) Enfin, interroger, examiner, car il y a aussi des
+déguisements.... (_Léonie fait un mouvement, à part._) Elle
+tressaille!... (_Haut._) Interroger donc, toujours par pur scrupule de
+conscience ... les garçons de ferme.[150] ... (_A part._) Elle est
+calme!... (_A Léonie, et l'observant._) les hommes de peine, les
+domestiques.... (_A part._) Elle a tremblé.... (_Haut._) Et enfin ...
+ces formalités remplies, je partirai avec regret, puisque je vous
+quitte, mesdames, mais heureux cependant de ne pas être forcé
+d'accomplir ici mon pénible devoir....
+
+LÉONIE, _avec agitation_. Comment, monsieur le baron, quel devoir?
+
+MONTRICHARD. Mais, vous ne l'ignorez pas, monsieur de Flavigneul est
+militaire, et je devrais l'envoyer devant un conseil de guerre.
+
+LÉONIE, _éperdue_. Un conseil de guerre!... mais c'est la mort!...
+
+MONTRICHARD. La mort ... non; mais une peine rigoureuse!
+
+LÉONIE. C'est la mort, vous dis-je! Vous n'osez me l'avouer! mais j'en
+suis certaine!... La mort pour lui! oh! monsieur, monsieur, je tombe à
+vos genoux! grâce!... il a vingt-cinq ans! il a une mère qui mourra s'il
+meurt! il a des amis qui ne vivent que de sa vie![151] grâce!... il
+n'est pas coupable, il n'a pas conspiré ... il me l'a dit lui-même ...
+ne le condamnez pas!
+
+MONTRICHARD, _à Léonie_. Pauvre enfant!... (_A part._) Après tout, c'est
+mon devoir.... (_Haut._) Prenez garde, mademoiselle ... vous me parlez
+comme s'il était en mon pouvoir!... Il est donc ici?...
+
+LÉONIE, _au comble de l'angoisse_. Ici!... je n'ai pas dit ...
+
+MONTRICHARD. Non, mais quand j'ai parlé d'interroger les domestiques du
+château, vous avez pâli....
+
+LÉONIE. Moi!...
+
+MONTRICHARD. Vous vous êtes écriée: Il me l'a dit lui-même!...
+
+LÉONIE. Moi!...
+
+MONTRICHARD. A l'instant, vous me disiez: Ne l'arrêtez pas!...
+
+LÉONIE. Moi!... (_Apercevant Henri qui entre, elle pousse un cri
+terrible et reste éperdue, la tête dans ses deux mains._)
+
+HENRI, _à ce cri et apercevant Montrichard va à lui et vivement à voix
+basse_. Je suis sur la trace!
+
+MONTRICHARD, _bas_. Et moi aussi.
+
+HENRI. Il est dans le château.
+
+MONTRICHARD. Je viens de l'apprendre.
+
+HENRI. Sous un déguisement.
+
+MONTRICHARD, _bas_. Bravo!... (_Voyant que Léonie a relevé la tête et le
+regarde._) Silence!... (_S'approchant de Léonie._) Je vous vois si émue,
+si troublée, mademoiselle, que je craindrais que ma présence ne devînt
+importune.... je me retire.... (_A Henri, en s'éloignant._) Veille
+toujours, et qu'il ne sorte pas d'ici.
+
+HENRI, _bas_. Il n'en sortira pas ... tant que j'y serai.[152] ...
+
+MONTRICHARD. Bien!... (_Il sort._)
+
+
+
+SCÈNE XII
+
+LÉONIE, HENRI.
+
+
+HENRI, _se jetant sur une chaise en riant_. Ah! ah! ah! quelle scène!
+
+LÉONIE. Ah! ne riez pas, monsieur, ne riez pas!...
+
+HENRI. Ciel! quelle douleur sur vos traits! Qu'avez-vous donc?
+
+LÉONIE. Accablez-moi, monsieur Henri, maudissez-moi!...
+
+HENRI. Vous?...
+
+LÉONIE. Je suis une malheureuse sans foi et sans courage![153]
+
+HENRI. Au nom du ciel! que dites-vous?
+
+LÉONIE. Vous vous étiez confié à moi, vous m'avez révélé le secret d'où
+dépend votre vie.... Eh bien! ce secret, je l'ai livré ... je vous ai
+trahi!
+
+HENRI. Comment?
+
+LÉONIE. Devant votre juge, ici ... à l'instant même!... Oh! lâche que je
+suis!... j'ai eu peur!... (_Se reprenant vivement._) peur pour vous,
+monsieur!...
+
+HENRI, _surpris_. Est-il possible?
+
+LÉONIE, _sanglotant_. Moi!... vous perdre?... moi, qui donnerais ma vie
+pour vous sauver!...
+
+HENRI. Qu'entends-je?
+
+LÉONIE. Mais, je ne survivrai pas à votre arrêt, je vous le jure....
+Aussi, je vous supplie de ne pas m'en vouloir et de me pardonner....
+(_Elle se jette à genoux._)
+
+HENRI, _voulant la relever_. Léonie! au nom du ciel!...
+
+
+
+SCÈNE XIII
+
+LES PRÉCÉDENTS, LA COMTESSE, _entrant vivement_.
+
+
+LA COMTESSE. Que vois-je?... Et que fais-tu là?...
+
+LÉONIE. Je lui demande grâce et pardon, car c'est par moi que tout est
+découvert, par moi que tout est perdu!
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Perdu!... Perdu?... non pas; je suis là, moi!
+
+LÉONIE, _avec joie_. Oh! ma tante!... sauvez-le!...
+
+HENRI. Ne craignez rien, monsieur de Montrichard m'a pris pour
+complice!...
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Ne vous y fiez pas! Un mot, un geste, une
+seconde suffisent pour l'éclairer; mais je suis là!...
+
+
+
+SCÈNE XIV
+
+LES PRÉCÉDENTS, DE GRIGNON.
+
+
+DE GRIGNON. Qu'est-ce que cela signifie, le savez-vous, comtesse?
+qu'est-ce que tous ces bruits de conspiration, de conspirateurs
+déguisés?...
+
+LA COMTESSE. Un rêve de monsieur de Montrichard!
+
+DE GRIGNON. Un rêve? soit; mais en attendant on arrête tout le château,
+toute la livrée!
+
+LÉONIE, _avec frayeur_. O ciel!
+
+LA COMTESSE, _à de Grignon_. Vous en êtes sûr?...
+
+DE GRIGNON. Parfaitement! je viens de voir saisir votre cocher et un de
+vos valets de pied ... mais, tenez, voici un brigadier[154] de
+gendarmerie ... non, de dragons ... qui vient sans doute ici avec des
+intentions ... de gendarme....
+
+
+
+SCÈNE XV
+
+LES PRÉCÉDENTS, UN BRIGADIER DE GENDARMERIE.
+
+
+LE BRIGADIER, _à Henri_. Ah! c'est vous que je cherche, monsieur.
+
+HENRI. Moi?
+
+LE BRIGADIER. Veuillez me suivre....
+
+HENRI, _au brigadier_. Il y a erreur, monsieur, je suis attaché au
+service particulier de monsieur le préfet.
+
+LE BRIGADIER. Il n'y a pas erreur; mes ordres sont précis; veuillez me
+suivre!...
+
+LA COMTESSE, _bas à Henri_. N'avouez rien, je réponds de tout....
+(_Haut._) Allez donc, Charles, allez, obéissez.
+
+HENRI. Oui, madame. (_Il va prendre son chapeau sur la cheminée._)
+
+LA COMTESSE, _bas à de Grignon_. Ici, dans un quart d'heure, il faut que
+je vous parle, à vous seul.
+
+DE GRIGNON. Moi?
+
+LA COMTESSE. Silence!... (_Elle se dirige à gauche, vers Léonie._)
+
+DE GRIGNON, _à part_. Un rendez-vous? De mieux en mieux!
+
+LÉONIE, _à part_. Et c'est moi qui le perds!
+
+HENRI, _au brigadier_. Je vous suis.
+
+LA COMTESSE, _à part_. Perdu par elle! sauvé par moi!... (_Elle sort à
+gauche, avec Léonie; Henri et le brigadier, par le fond; de Grignon, par
+la droite._)
+
+
+
+
+
+ACTE TROISIÈME
+
+_Même décor._
+
+
+
+SCÈNE I
+
+LA COMTESSE, LÉONIE, _entrant chacune d'un côté opposé_.
+
+
+LA COMTESSE, _à Léonie_. Eh bien! quelles nouvelles?
+
+LÉONIE. J'ai exécuté toutes vos instructions sans trop[155] les
+comprendre.
+
+LA COMTESSE. Cela n'est pas nécessaire.... La livrée de George, mon
+valet de pied ...
+
+LÉONIE. Je l'ai fait porter, comme vous me l'aviez dit ... (_Montrant
+l'appartement à gauche._) là dans cet appartement; mais monsieur de
+Montrichard ...
+
+LA COMTESSE. Il a appelé tour-à-tour devant lui tous les domestiques de
+la maison, les renvoyant après les avoir interrogés.
+
+LÉONIE. Et monsieur Henri?
+
+LA COMTESSE. Il l'a toujours gardé auprès de lui.
+
+LÉONIE, _effrayée_. C'est mauvais signe.
+
+LA COMTESSE. Peut-être!
+
+LÉONIE. Signe de soupçon ...
+
+LA COMTESSE. Ou de confiance! car Tony, notre petit groom, qui écoute
+toujours, a entendu, en plaçant sur la table des plumes et de l'encre
+qu'on lui avait demandées ...
+
+LÉONIE. Il a entendu ...
+
+LA COMTESSE. Henri disant à voix basse au préfet: "Ne vous découragez
+pas; je vous assure qu'il est ici, qu'on veut le faire évader sous le
+costume d'un des gens de la maison."
+
+LÉONIE. Quelle audace!... Cela me fait trembler ...
+
+LA COMTESSE. Et moi, cela me rassure!... On peut mettre cette idée à
+profit; mais il faut se hâter ... Henri est imprudent!... il finira par
+se trahir!...
+
+LÉONIE. Et vous voulez le faire évader?
+
+LA COMTESSE. Le faire évader?... Enfant!... où sont les troupes
+ennemies?
+
+LÉONIE. Une douzaine de gendarmes dans la cour du château.
+
+LA COMTESSE. Bien.
+
+LÉONIE. Une trentaine de dragons en dehors, autour des fossés[156] et
+devant la grande porte.
+
+LA COMTESSE. Très bien!
+
+LÉONIE. Par exemple,[157] ils ont oublié de garder la porte des écuries
+et remises qui donne[158] sur la campagne.
+
+LA COMTESSE, _souriant_. Tu crois!... Je reconnais bien là monsieur de
+Montrichard ...
+
+LÉONIE. Vous en doutez ... ma tante?... (_La conduisant vers la porte à
+gauche qui est restée ouverte._) Par la croisée de cette chambre qui
+donne sur la grande route, regardez ... pas un seul soldat!
+
+LA COMTESSE. Non! mais à vingt pas plus loin, ne vois-tu pas le bouquet
+de bois?[159] ... Il doit y avoir là une embuscade.
+
+LÉONIE. Comment supposer.... (_Poussant un cri._) Ah! mon dieu! j'ai vu
+au dessus d'un buisson le chapeau galonné[160] d'un gendarme....
+
+LA COMTESSE. Quand je[161] te le disais....
+
+LÉONIE. Ah! je comprends!... on voulait l'engager à fuir de ce côté....
+
+LA COMTESSE. Pour mieux le saisir ... précisément.... Merci, monsieur le
+baron! le moyen est bon, et il pourra nous servir!
+
+LÉONIE. Comment?
+
+LA COMTESSE. Fie-toi à moi.... J'entends monsieur de Grignon ... va dire
+à Jean, le palefrenier, de mettre les chevaux à la calèche ...
+
+LÉONIE. Mais, ma tante ...
+
+LA COMTESSE. Va, ma fille, va!... (_Léonie sort par la porte de
+gauche._)
+
+
+
+SCÈNE II
+
+LA COMTESSE, DE GRIGNON, _entrant mystérieusement sur la pointe des
+pieds_.
+
+
+DE GRIGNON. Me voici, madame, fidèle au rendez-vous que vous m'avez
+donné!... (_Il va prendre une chaise._)
+
+LA COMTESSE, _avec amabilité_. Je vous attendais ...
+
+DE GRIGNON, _avec joie_. Vous m'attendiez!...
+
+LA COMTESSE. Et tout en vous attendant, je rêvais ...
+
+DE GRIGNON. A qui?
+
+LA COMTESSE. A vous!...
+
+DE GRIGNON. Est-il possible!...
+
+LA COMTESSE. Oui, à ce caractère chevaleresque, à ce besoin de danger,
+qui vous tourmente....
+
+DE GRIGNON. J'en conviens!
+
+LA COMTESSE. Et comme rien n'est plus contagieux que l'imagination, et
+que, grâce au baron de Montrichard, j'ai l'esprit tout plein de
+conspirateurs et d'arrestations, j'étais là[162] à faire des châteaux en
+Espagne[163] ... de catastrophes ... je me figurais un pauvre proscrit
+condamné à mort....
+
+DE GRIGNON. Et vous étiez le proscrit.
+
+LA COMTESSE. Non, au contraire, c'est à moi qu'il venait demander asile.
+
+DE GRIGNON. C'est bien aussi....
+
+LA COMTESSE. Il m'apprenait qu'il avait une mère, une soeur....
+
+DE GRIGNON. Comme c'est vrai!
+
+LA COMTESSE. Et soudain voilà des soldats qui entourent le château en
+m'ordonnant de leur livrer mon hôte....
+
+DE GRIGNON, _se levant_. Le livrer ... jamais!
+
+LA COMTESSE. Comme nous nous entendons!... Ils me menaçaient presque de
+la mort!...
+
+DE GRIGNON. Qu'importe la mort! surtout si celle que l'on aime est là
+pour vous encourager, pour vous bénir.... Ah! comtesse, quand je fais de
+tels rêves, avec vous pour témoin, mon coeur bat, ma tête s'exalte....
+
+LA COMTESSE, _souriant_. Peut-être parce que c'est un rêve!...
+
+DE GRIGNON. Quoi! Vous doutez qu'en réalité.... Mais que faut-il donc
+pour vous convaincre? Ce matin, j'ai failli,[164] pour vous, me jeter au
+milieu des flammes ... ce soir, je voudrais vous voir dans un péril
+mortel pour vous en arracher ou le partager avec vous....
+
+LA COMTESSE. Quelle chaleur!...
+
+DE GRIGNON. Ah! vous ne le connaissez pas ce coeur qui vous adore, vous
+ne savez pas de quel sacrifice, de quel dévouement l'amour le rendrait
+capable.... Oui ... je n'adresse au ciel qu'une prière, c'est qu'il
+m'envoie une occasion de mourir pour vous!
+
+LA COMTESSE. Eh bien! le ciel vous a entendu.
+
+DE GRIGNON. Comment?
+
+LA COMTESSE. Cette occasion que vous imploriez, il vous l'envoie!
+
+DE GRIGNON. Hein?
+
+LA COMTESSE. Charles, mon valet de chambre, que vous avez vu arrêter,
+n'est pas Charles: c'est monsieur Henri de Flavigneul.
+
+DE GRIGNON. Quoi!...
+
+LA COMTESSE. Monsieur Henri de Flavigneul, condamné à mort comme
+conspirateur.
+
+DE GRIGNON. Ciel!
+
+LA COMTESSE. Et vous pouvez le sauver!...
+
+DE GRIGNON. Comment?...
+
+LA COMTESSE. En vous mettant à sa place.
+
+DE GRIGNON. Pour être fusillé!...
+
+LA COMTESSE. Non!... cela n'ira pas jusque-là; mais, pendant quelques
+instants seulement, il faut consentir à passer pour lui, à vous faire
+arrêter pour lui....
+
+DE GRIGNON. Ah! permettez, madame, permettez; j'ai dit "tout pour vous!"
+... Mais pour un inconnu ... pour un étranger....
+
+LA COMTESSE. Pour un proscrit!...
+
+DE GRIGNON. J'entends bien!
+
+LA COMTESSE. Dont je suis la complice ... dont je dois défendre les
+jours[165] au péril des miens, et vous hésitez....
+
+DE GRIGNON. Du tout![166] du tout! vous comprenez bien que si je tremble
+... car je tremble ... c'est pour vous ... rien que pour vous ... car,
+pour moi ... cela m'est bien indifférent....
+
+LA COMTESSE. Je le savais bien ... aussi je compte sur votre héroïsme
+... et moi! je tâcherai qu'il soit sans péril!
+
+DE GRIGNON. Sans péril!
+
+LA COMTESSE. Je crois pouvoir en répondre.
+
+DE GRIGNON. Sans péril!... (_Avec enthousiasme._) Mais je veux qu'il y
+en ait ... moi!... je veux le braver pour vous.... Parlez, que faut-il
+faire?
+
+LA COMTESSE. Prendre un habit de livrée qui est là.
+
+DE GRIGNON, _avec intrépidité_. Je le ferai!... Après?
+
+LA COMTESSE. Prendre les guides[167] et me conduire ...
+
+DE GRIGNON. Je vous conduirai!... Après?
+
+LA COMTESSE. Jusqu'à deux cents pas d'ici ... où des gendarmes se
+jetteront sur nous.
+
+DE GRIGNON, _avec un commencement d'effroi_. Des gendarmes!
+
+LA COMTESSE. Et vous arrêteront.
+
+DE GRIGNON, _avec peur_. Moi, de Grignon!...
+
+LA COMTESSE. Non pas, vous de Grignon ... mais vous, Henri de Flavigneul
+... et quoi qu'on vous dise, quoi qu'on vous fasse ...
+
+DE GRIGNON. Quoi qu'on me fasse ...
+
+LA COMTESSE. Vous avouerez, vous soutiendrez que vous êtes Henri de
+Flavigneul.... On vous emprisonnera ...
+
+DE GRIGNON. Moi ... de Grignon ...
+
+LA COMTESSE. Vous, de Flavigneul ... et pendant ce temps le véritable
+Flavigneul passera la frontière ... et sauvé par vous, par votre
+héroïsme....
+
+DE GRIGNON. Et moi, pendant ce temps-là?
+
+LA COMTESSE. Vous! en prison ... je vous l'ai dit.
+
+DE GRIGNON. En prison!... (_A part._) Des fers ... des cachots....
+(_Haut._) Permettez....
+
+LA COMTESSE. Je vous expliquerai.... On vient ... vite, vite, la livrée
+est là.
+
+DE GRIGNON. Oui, madame ... je vais....
+
+LA COMTESSE. Eh bien! où allez-vous?
+
+DE GRIGNON. Je vais prendre la livrée....
+
+LA COMTESSE. Ce n'est pas de ce côté!
+
+DE GRIGNON. C'est juste ... c'est le salon!...
+
+LA COMTESSE. C'est par ici!
+
+DE GRIGNON. C'est vrai!... Je n'y vois plus....
+
+LA COMTESSE. Attendez....
+
+DE GRIGNON. Quoi donc?
+
+LA COMTESSE. Prenez cette lettre.
+
+DE GRIGNON. Pourquoi?
+
+LA COMTESSE. Pour la mettre dans votre habit.
+
+DE GRIGNON. L'habit de livrée!
+
+LA COMTESSE. Précisément.
+
+DE GRIGNON. Dans quel but?
+
+LA COMTESSE. Vous le saurez!... allez toujours!
+
+DE GRIGNON. Oui, madame!
+
+LA COMTESSE. Soyez prêt à paraître!
+
+DE GRIGNON. En livrée?
+
+LA COMTESSE. Sans doute!... on vient ... allez donc ... allez vite!...
+
+DE GRIGNON, _sortant par la porte à gauche_. Oui ... madame! Ah! mon
+père! ma mère! où m'avez-vous poussé![168]
+
+
+
+SCÈNE III
+
+LA COMTESSE, LÉONIE.
+
+
+LÉONIE. Ma tante, ma tante ... monsieur de Montrichard monte pour vous
+parler!
+
+LA COMTESSE. Déjà?... Pourvu qu'Henri ne se soit pas trahi encore!
+
+LÉONIE. Voici le baron.
+
+LA COMTESSE, _lui montrant la table_. Là, comme moi, à ton ouvrage.[169]
+
+
+
+SCÈNE IV
+
+MONTRICHARD, LA COMTESSE, ET LÉONIE, _assises à droite et travaillant_.
+
+
+MONTRICHARD, _parlant en dehors à un dragon_. Continuez vos recherches;
+mais suivez surtout le domestique qui était avec moi.
+
+LÉONIE, _bas à la comtesse_. Entendez-vous? Il soupçonne monsieur
+Henri.
+
+LA COMTESSE, _avec trouble_. C'est vrai!... (_Se remettant._) Allons, du
+sang-froid.
+
+MONTRICHARD, _s'approchant de la comtesse et de Léonie et les saluant_.
+Mesdames ...
+
+LA COMTESSE. Ah! c'est vous, baron? vous venez vous reposer auprès de
+nous de vos fatigues; vous devez en avoir besoin.... Léonie ... un
+fauteuil à monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD, _prenant lui-même un siège_. Ne prenez pas cette peine,
+mademoiselle.
+
+LA COMTESSE, _gaiement_. Eh bien! où en êtes-vous de vos recherches?
+Avez-vous fait déjà enfoncer bien des armoires dans le château?
+avez-vous bien fouillé ... interrogé?... Mais à propos d'interrogatoire,
+comment appelez-vous cet examen de conscience que vous avez fait subir à
+ma nièce?
+
+MONTRICHARD. Mademoiselle ne m'a appris que ce que je savais déjà, que
+monsieur de Flavigneul est caché ici sous un déguisement.
+
+LA COMTESSE. Voyez-vous cela ... un déguisement de femme peut-être....
+C'est peut-être ma nièce ou moi?
+
+MONTRICHARD. Riez, riez.... Madame la comtesse, mais vous ne me donnerez
+pas le change.[170] ...
+
+LA COMTESSE. Je m'en garderais bien![171] ... Savez-vous que vous avez
+fait là une belle trouvaille? Ah! çà,[172] comment allez-vous faire
+maintenant pour découvrir le coupable parmi les vingt-cinq ou trente
+personnes du château....
+
+MONTRICHARD. Le cercle se resserre, madame la comtesse; et si mes
+soupçons ne me trompent pas, d'ici à peu de temps ...
+
+LÉONIE, _bas à la comtesse_. Il sait tout, ma tante!... (_La comtesse
+lui prend la main pour la faire taire._)
+
+MONTRICHARD, _continuant_. Dès que j'aurai un signalement que j'attends
+...
+
+LÉONIE, _bas_. Ciel!
+
+MONTRICHARD.... je pourrai, j'espère, ne plus vous importuner de ma
+présence.
+
+LA COMTESSE. Ne vous gênez pas, baron; et si vos soupçons se trompent
+... ce qui leur arrive quelquefois ... veuillez-vous installer ici sans
+façon, sans cérémonie, comme chez vous ...
+
+MONTRICHARD. Moi!...
+
+LA COMTESSE. Certainement: et pour vous laisser toute liberté dans vos
+recherches, je vous demanderai la permission d'aller passer quelques
+jours à la ville, où des affaires m'appellent.
+
+LÉONIE, _étonnée_. Vous, ma tante!
+
+LA COMTESSE. Tais-toi donc!
+
+MONTRICHARD, _à part_. Ah! elle veut s'éloigner!... (_Haut_) Vous
+partez?
+
+LA COMTESSE. Oui, vraiment; et à moins que je ne sois prisonnière dans
+mon propre château ... et que monsieur le préfet ne me permette pas d'en
+sortir.... (_Tout le monde se lève._)
+
+MONTRICHARD. Quelle pensée, madame!... C'est à moi d'obéir, à vous de
+commander!
+
+LA COMTESSE. Vous êtes trop bon. J'avais d'avance usé de la permission
+en demandant mes chevaux.... Sont-ils attelés?
+
+LÉONIE. Oui, ma tante.
+
+LA COMTESSE, _sonnant_. Eh bien! pourquoi ne vient-on pas m'avertir?
+(_Elle sonne toujours._)
+
+
+
+SCÈNE V
+
+LES PRÉCÉDENTS, DE GRIGNON, _en grande livrée, sortant de la porte à
+gauche_.
+
+
+DE GRIGNON. La voiture de madame la comtesse est avancée.
+
+LA COMTESSE. C'est bien.... Appelez ma femme de chambre, et partons!
+
+MONTRICHARD. Permettez ... permettez ... madame ... (_à de Grignon._)
+Restez.... Approchez ... approchez.... J'ai interrogé tout à l'heure
+votre valet de pied.
+
+LA COMTESSE. En vérité!
+
+MONTRICHARD. Et il me semble que ce n'était pas celui-là.
+
+LA COMTESSE. J'en ai deux, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Deux! Ah! mais, monsieur est-il bien sûr d'avoir toujours
+porté la livrée?
+
+LÉONIE, _vivement à Montrichard_. Oh! certainement.
+
+DE GRIGNON, _bas à la comtesse_. Il m'a déjà vu ce matin en
+bourgeois.[173]
+
+LA COMTESSE, _bas_. Tant mieux!
+
+MONTRICHARD. Ce doit être un domestique nouveau ... très nouveau.
+
+LA COMTESSE, _avec embarras_. Qui peut vous le faire croire?
+
+MONTRICHARD. Un vague souvenir que j'ai, de l'avoir aperçu sous un autre
+costume.
+
+LA COMTESSE. En effet, il me sert quelquefois comme valet de chambre.
+
+MONTRICHARD. Ah!... expliquez-moi donc alors certains signes que je
+crois remarquer et qui m'étonnent ... son trouble.
+
+LÉONIE. Du tout!...
+
+DE GRIGNON, _à part_. Dieu! que j'ai peur d'avoir peur![174]
+
+MONTRICHARD. Une certaine noblesse de traits ... n'est-il pas vrai,
+mademoiselle?
+
+DE GRIGNON, _à part_. Je me trahis moi-même.... Je dois avoir l'air si
+noble en domestique.
+
+LA COMTESSE. Je vous assure, monsieur le baron ...
+
+LÉONIE. Oh! oui, nous vous assurons ...
+
+MONTRICHARD. Alors, c'est différent; et puisque vous m'assurez toutes
+deux que ce garçon est votre valet de pied ... je ne l'interrogerai pas
+... non ... je l'arrête.... (_Il remonte au fond._)
+
+DE GRIGNON, _bas_. Ah! comtesse ...
+
+LA COMTESSE, _bas_. Tout va bien! nous sommes sauvés.... La lettre ...
+tirez la lettre de votre poche....
+
+DE GRIGNON, _bas_. Comment?
+
+LA COMTESSE, _bas_. Et rendez-la moi.
+
+MONTRICHARD, _à la comtesse_. Eh bien!... (_Redescendant_) que
+dites-vous de mon idée?
+
+LA COMTESSE, _avec un embarras feint_. Je dis, je dis, monsieur le
+baron, que c'est pousser assez loin la raillerie ... et que vous ne me
+priverez pas d'un serviteur qui m'est utile....
+
+MONTRICHARD. C'est que j'ai dans la pensée qu'il peut m'être fort utile
+aussi....
+
+LA COMTESSE, _se rapprochant de de Grignon_. Vous ne le ferez pas!
+
+MONTRICHARD. Pourquoi donc?
+
+LA COMTESSE, _avec un embarras croissant et se rapprochant toujours de
+de Grignon_. Parce que ... parce que.... (_Bas à de Grignon_) La
+lettre.... (_Haut._) Parce que ... cet homme est chez moi ... est à
+moi[175] ... que j'en réponds....[176] (_Bas à de Grignon._) La lettre, ou
+vous êtes perdu.... (_De Grignon tire la lettre de son habit et va pour
+la lui remettre._)
+
+MONTRICHARD, _qui a tout suivi des yeux, s'approchant vivement_. Ce
+papier! je vous ordonne de me remettre ce papier, monsieur....
+
+LA COMTESSE, _avec l'accent le plus troublé, à de Grignon_. Je vous le
+défends!
+
+MONTRICHARD, _vivement_. Toute résistance serait inutile, monsieur ...
+ce papier.
+
+DE GRIGNON. Le voici, monsieur.
+
+LA COMTESSE, _se cachant la tête dans les deux mains_. Le malheureux, il
+est perdu!
+
+DE GRIGNON, _à part_. J'aimerais mieux être ailleurs!
+
+MONTRICHARD, _lisant l'adresse, puis le commencement de la lettre_. A
+monsieur de Flavigneul! Mon cher fils ... (_Il s'arrête, cesse de lire,
+remet la lettre à de Grignon; avec solennité._) Monsieur Henri de
+Flavigneul, au nom du roi et de la loi, je vous arrête.... (_Il remonte
+au fond._)
+
+LÉONIE, _qui a tout suivi, poussant un cri de joie_. Ah!... quel
+bonheur!
+
+LA COMTESSE, _bas à Léonie_. Pleure donc!
+
+MONTRICHARD, _au dragon_. Emparez-vous de monsieur.
+
+LA COMTESSE. Monsieur le baron, je vous en supplie ...
+
+MONTRICHARD. Je ne connais que mon devoir, madame.... (_Au dragon_)
+Conduisez monsieur dans la pièce voisine ... constatez son identité, sa
+déclaration suffira, et après, vous connaissez mes instructions.... (_Le
+dragon fait signe que oui._)
+
+DE GRIGNON. Que voulez-vous dire?
+
+MONTRICHARD, _à de Grignon_. Adieu, brave et malheureux jeune homme,
+croyez que vous emportez mon estime ... et mes regrets....
+
+DE GRIGNON. Permettez ... monsieur ... permettez!...
+
+MONTRICHARD, _au dragon_. Emmenez-le.
+
+DE GRIGNON. Où donc?... (_La comtesse lui serre la main, et il sort sans
+rien dire._)
+
+MONTRICHARD, _à la comtesse, qui a son mouchoir sur les yeux_.
+Pardonnez, madame, à mon importunité, mais mon premier devoir est
+d'avertir monsieur le maréchal d'un événement de cette importance. Où
+trouverai-je ce qui est nécessaire pour écrire?
+
+LA COMTESSE. Dans cette chambre.... (_Montrant la porte à gauche._) Ma
+nièce va vous le donner, monsieur.
+
+LÉONIE, _voyant entrer Henri par cette porte_. Ciel! monsieur Henri!
+
+MONTRICHARD, _remonte le théâtre de quelques pas et se trouve à côté de
+lui. Bas._ Tu m'avais dit vrai, il était ici ... déguisé; mais malgré
+son déguisement, je l'ai découvert.... (_Lui prenant la main._) Je le
+tiens!
+
+HENRI, _résolument_. Eh bien! monsieur?
+
+MONTRICHARD. Silence! voilà tes vingt-cinq louis. (_Il lui glisse dans
+la main une bourse et sort en passant devant Léonie qui ne veut passer
+qu'après lui._)
+
+HENRI, _stupéfait avec la bourse dans la main_. Qu'est-ce que cela
+signifie?
+
+LÉONIE, _vivement_. Que je suis au comble du bonheur, car vous êtes
+sauvé.
+
+HENRI. Sauvé!...
+
+LÉONIE. Grâce à ma tante ... adieu!... (_Elle s'élance dans
+l'appartement sur les pas de Montrichard._)
+
+
+
+SCÈNE VI
+
+HENRI, LA COMTESSE.
+
+
+HENRI, _jetant la bourse sur la table_. Sauvé!... sauvé par vous!...
+
+LA COMTESSE. Pas encore!... J'ai détourné les soupçons du baron ... il
+croit tenir le coupable ... mais tant que vous serez dans le château,
+tant que vous n'aurez pas traversé la frontière ... je craindrai
+toujours....
+
+HENRI. Et moi, je ne crains plus rien ... grâce à celle dont l'esprit,
+dont l'adresse ...
+
+LA COMTESSE. De l'esprit, de l'adresse! il n'y a là que du coeur, cher
+Henri: c'est parce que je souffrais ... c'est parce que tout mon sang
+était glacé dans mes veines, que j'ai trouvé la force de veiller sur
+vous! Vous croyez donc, ingrat ... (car vous êtes un ingrat!) de
+l'esprit! de l'adresse! grand dieu![177] ... vous croyez donc que la
+pitié, que l'affection pour un malheureux, consistent à perdre la tête
+au moment de son danger, à le trahir par son émotion même, comme font
+les enfants.... Non, Henri, la vraie tendresse, la tendresse profonde,
+c'est de rire en face de ce péril, c'est de railler avec la mort dans le
+coeur; seulement, quand le danger s'éloigne, le courage s'épuise, la
+force vous abandonne.... (_Fondant en larmes._) Eh! si vous aviez été
+arrêté, j'en serais morte!
+
+HENRI. Chaque jour, chaque instant me révélera donc en vous une qualité
+nouvelle.... Je cherche en vain dans mon coeur quelques paroles qui vous
+disent tout ce que j'éprouve.... Vous qui pouvez tout ... vous qui savez
+tout ... ange, fée, enchanteresse, enseignez-moi donc le moyen de vous
+payer de[178] tout ce que je vous dois!
+
+LA COMTESSE. Vous ne me devez rien!
+
+HENRI. De tout ce que je vous ai fait souffrir!
+
+LA COMTESSE, _avec un grand trouble_. Avant de répondre, Henri ... je
+dois vous faire une demande ... ces paroles si tendres, que vient de
+prononcer votre bouche ... sortent-elles bien du fond de votre coeur?
+
+HENRI. Ah! vous m'outragez! Quelle preuve ...
+
+LA COMTESSE. Eh bien! c'est ...
+
+HENRI. Parlez ... c'est ...
+
+LA COMTESSE. Eh bien! mon ami ... c'est de m'aimer ... car je vous
+aime!... Silence ... on vient....
+
+
+
+SCÈNE VII
+
+LES PRÉCÉDENTS, MONTRICHARD, _une lettre à la main, sortant de la
+chambre où il vient d'entrer_. LÉONIE.
+
+
+MONTRICHARD. Merci, mademoiselle. Voici, grâce à vous, mon courrier[179]
+terminé.
+
+LA COMTESSE, _à part_. Oh! si je pouvais le faire sortir maintenant!
+
+MONTRICHARD, _s'approchant de la comtesse_. Pardonnez-moi ma victoire,
+madame.
+
+LA COMTESSE. Ni votre victoire, monsieur le baron, ni votre manière de
+vaincre!... Ah! est-ce là le prix que je devais attendre du service que
+je vous ai rendu?
+
+MONTRICHARD. Le devoir passe avant[180] la reconnaissance, madame.
+
+LA COMTESSE. Votre devoir vous commandait-il d'employer la ruse, la
+trahison?...
+
+MONTRICHARD. Madame!...
+
+LA COMTESSE. Je le répète ... la trahison!... Vous aurez soudoyé quelque
+conscience, acheté quelqu'un de mes gens ... osez-le nier!... Mais j'y
+pense![181] ... oui.... (_Regardant Henri._) Vos regards d'intelligence
+avec ce garçon ... les entretiens mystérieux que vous aviez ensemble!...
+(_Se tournant vers Henri._) Ah! misérable serviteur ... c'est donc vous
+qui m'avez trahi?...
+
+HENRI. Moi, madame?
+
+LA COMTESSE. Oui, vous!... je le vois à votre trouble ... à l'embarras
+du baron ... je vous renvoie, je vous chasse ... sortez.... (_D'un air
+sévère et étouffant un sourire._) Sortez!...
+
+MONTRICHARD. Mais ...
+
+LA COMTESSE. Il ne restera pas une minute de plus à mon service.
+
+MONTRICHARD. Et moi, je le prends au mien!
+
+LA COMTESSE. Vous ne le ferez pas, monsieur!
+
+MONTRICHARD. Si vraiment, madame la comtesse.... (_A Henri._) Allons,
+mon garçon, à cheval et au galop jusqu'à Saint-Andéol!
+
+LÉONIE. Ciel!
+
+MONTRICHARD, _lui remettant une lettre_. Cette lettre est pour monsieur
+le maréchal commandant la division.
+
+HENRI. Mais, monsieur le préfet, les soldats ne me laisseront pas
+passer.
+
+MONTRICHARD. Je vais en donner l'ordre.
+
+HENRI, _bas à la comtesse pendant que Montrichard remonte vers la porte
+pour donner aux dragons l'ordre de laisser sortir Henri_. Je vous dois
+ma vie, disposez-en!
+
+MONTRICHARD, _à Henri_. Allons, allons, pars.
+
+HENRI. Dans une heure, monsieur le préfet, je serai à mon poste....
+(_Montrichard remonte le théâtre avec Henri, en lui donnant ses
+dernières recommandations._)
+
+
+
+SCÈNE VIII
+
+LES PRÉCÉDENTS, _excepté_ HENRI.
+
+
+MONTRICHARD, _aux dragons du fond_. Et, vous autres, amenez le
+prisonnier.
+
+LA COMTESSE, _à part_. C'est trop tôt.... (_Haut._) Monsieur le baron,
+de grâce ...
+
+MONTRICHARD. Je ne suis, vous le savez, ni cruel, ni ami des
+condamnations, et si l'on m'eût écouté, on eût accordé l'amnistie que je
+demandais.
+
+LA COMTESSE. Je le sais, eh bien?
+
+MONTRICHARD. Eh bien! ce jeune homme m'intéresse!... il est votre ami,
+et je veux tenter de le sauver.
+
+LÉONIE. De le sauver?
+
+LA COMTESSE. Comment cela?...
+
+MONTRICHARD. Cela dépendra de lui ... Je vais lui parler.
+
+LA COMTESSE, _avec embarras_. Si vous attendiez?... une heure?... une
+demi-heure ... pour le laisser se remettre d'un premier moment de
+trouble?
+
+MONTRICHARD. Soyez tranquille ... dans un instant nous serons d'accord,
+je l'espère, et avant dix minutes ... je saurai sans doute de lui ...
+tout ce que j'ai besoin de savoir....
+
+LÉONIE, _à part_. Dix minutes, c'est à peine s'il sera parti!
+
+MONTRICHARD, _voyant entrer de Grignon avec le dragon_. Il va venir;
+veuillez, mesdames, vous éloigner.
+
+LA COMTESSE. Un moment encore.
+
+MONTRICHARD, _sévèrement_. C'est mon devoir, comtesse....
+
+LA COMTESSE, _s'éloignant avec Léonie_. Oh! mon dieu, que faire?
+
+LÉONIE. Que craignez-vous donc, ma tante?
+
+LA COMTESSE. Si monsieur de Grignon faiblit ...
+
+LÉONIE. N'a-t-il pas du courage?
+
+LA COMTESSE. Un courage qui n'a pas de patience et qui ne dure pas
+longtemps.... (_Elles sortent par la porte à droite. Le dragon s'éloigne
+après avoir remis un papier à Montrichard; la comtesse et Léonie sortent
+en faisant des gestes à de Grignon._)
+
+
+
+SCÈNE IX
+
+MONTRICHARD, DE GRIGNON.
+
+
+MONTRICHARD. Pauvre jeune homme!... heureusement son salut dépend encore
+de lui.
+
+DE GRIGNON, _à part_. Je ne suis point à mon aise.
+
+MONTRICHARD, _à de Grignon_. Approchez, monsieur.
+
+DE GRIGNON. Vous désirez me parler, monsieur le baron?
+
+MONTRICHARD, _de même_. Oui, monsieur, encore une fois avant le moment
+fatal.
+
+DE GRIGNON, _à part_. Quel moment?
+
+MONTRICHARD, _lui montrant le papier que lui a remis le dragon_. Vous
+avez reconnu que vous étiez monsieur Henri de Flavigneul?
+
+DE GRIGNON, _avec un soupir_. Oui!
+
+MONTRICHARD. Ex-officier au service de l'empereur.
+
+DE GRIGNON. Oui!
+
+MONTRICHARD. Et c'est bien vous qui avez signé cette déclaration?
+
+DE GRIGNON, _que la peur reprend_. Oui!
+
+MONTRICHARD. Il suffit: je n'ai pas besoin de vous dire, monsieur, que
+vous pouvez compter sur les égards, les prérogatives[182] dues à un
+brave.
+
+DE GRIGNON. Des prérogatives?...
+
+MONTRICHARD. Oui.... Si vous ne voulez pas qu'on vous bande les yeux, si
+même vous voulez commander le feu ... soyez sûr ...
+
+DE GRIGNON. Commander le feu ... qu'est-ce que cela veut dire?
+
+MONTRICHARD. Que malheureusement mes ordres sont formels. Vous avez été
+déjà jugé et condamné, l'arrêt est prononcé!... il ne me reste plus qu'à
+l'exécuter!... (_Gravement._) Une heure après leur arrestation, tous les
+chefs doivent être fusillés sans délai et sans bruit.[183]
+
+DE GRIGNON, _hors de lui_. Sans bruit!... oh! non pas!... j'en ferai du
+bruit ... moi!... on ne fusille pas ainsi les gens ... sans bruit est
+charmant!
+
+MONTRICHARD. Écoutez-moi, monsieur!...
+
+DE GRIGNON. Sans bruit!...
+
+MONTRICHARD. Je dois ajouter, et c'est là l'objet de notre entrevue ...
+qu'il est un moyen de salut.
+
+DE GRIGNON. Lequel?
+
+MONTRICHARD. Mais peut-être ne voudrez-vous pas l'adopter.
+
+DE GRIGNON. Et pourquoi donc ... et pourquoi pas, Monsieur.... (_A
+part._) Sans bruit!...
+
+MONTRICHARD. Il a été décidé qu'on accorderait leur grâce à tous ceux
+qui feraient des déclarations ... et si vous en avez quelqu'une à me
+confier ...
+
+DE GRIGNON, _vivement_. Moi!... certainement ... et une très
+importante....
+
+MONTRICHARD, _avec joie_. Est-il possible!
+
+DE GRIGNON. Je vous en réponds, une qui est décisive et catégorique.
+
+MONTRICHARD. C'est ...
+
+DE GRIGNON. C'est ... que je ne suis pas ... (_S'arrêtant._) Ciel! la
+comtesse ...
+
+
+
+SCÈNE X
+
+LES PRÉCÉDENTS, LA COMTESSE.
+
+
+LA COMTESSE, _entrant vivement par la droite et s'adressant à
+Montrichard_. Eh bien! monsieur ... je suis d'une inquiétude....
+
+MONTRICHARD. Rassurez-vous!... J'en étais sûr ... monsieur de
+Flavigneul, qui peut se sauver d'un mot ... est prêt à nous révéler ...
+
+LA COMTESSE, _avec effroi, se tournant vers de Grignon_. Quoi?...
+qu'est-ce donc?... qu'avez-vous à révéler?
+
+DE GRIGNON, _vivement_. Moi!... rien!... absolument rien!... (_A part._)
+Quand elle est là, je n'ose plus avoir peur....
+
+MONTRICHARD. Mais vous vouliez tout à l'heure me déclarer....
+
+DE GRIGNON, _fièrement_. Que je n'avais rien à vous dire.
+
+LA COMTESSE, _lui serrant la main et à part_. Bravo....
+
+MONTRICHARD, _à la comtesse_. Mais dites-lui donc, madame, dites-lui
+vous-même, qu'il se perd de gaieté de coeur[184]....
+
+LA COMTESSE, _bas à Montrichard_. Vous avez raison ... laissez-moi
+quelques instants avec lui ... et je le déciderai ... moi!...
+
+DE GRIGNON, _à part et le regardant_. Quand je la regarde, il me semble
+que l'âme de ma mère rentre en moi!...
+
+LA COMTESSE, _à Montrichard, regardant de Grignon_. Oui!... oui ... j'ai
+de l'ascendant sur son esprit, il ne me résistera pas....
+
+MONTRICHARD. Soit ... mais hâtez-vous! je ne puis vous donner que
+jusqu'à l'arrivée du président de la cour prévôtale ... que nous
+attendons.
+
+LA COMTESSE. Et pourquoi?
+
+MONTRICHARD, _à demi-voix_. Dispensez-moi de vous le dire!
+
+LA COMTESSE. Pourquoi?
+
+MONTRICHARD, _à voix basse_. Sa présence est nécessaire, pour constater
+que le jugement a été bien et dûment....
+
+LA COMTESSE, _lui serrant la main_. Silence!
+
+MONTRICHARD. Vous comprenez?...
+
+LA COMTESSE. Très bien!
+
+MONTRICHARD, _à de Grignon_. Je vous laisse avec madame! elle aura sur
+vous, je l'espère, plus de pouvoir que moi. Écoutez la voix d'une
+amie.... (_Montrichard sort par le fond, et l'on voit des dragons en
+sentinelle auxquels il donne des ordres._)
+
+
+
+SCÈNE XI
+
+LA COMTESSE, DE GRIGNON.
+
+
+LA COMTESSE, _à part, regardant de Grignon avec intérêt_. Pauvre
+garçon!... cela m'a effrayée, comme si réellement[185]....
+
+DE GRIGNON. Jamais ses yeux ne se sont portés sur moi avec autant
+d'amitié, et si ce n'étaient ces dragons qui sont là au fond.... (_La
+comtesse s'approche de de Grignon, et l'entretien s'engage à voix
+basse._)
+
+LA COMTESSE. Ah! merci, mon ami, merci!
+
+DE GRIGNON. Vous êtes donc contente de moi?
+
+LA COMTESSE. Oui, et je ne vous demande plus que quelques instants de
+courage et de fermeté.
+
+DE GRIGNON. De la fermeté?... j'en ai, vous êtes là!... mais, ma foi,
+vous avez bien fait d'arriver.
+
+LA COMTESSE. Vous vous impatientiez un peu?
+
+DE GRIGNON. M'impatienter!... je mourais de.... (_Avec abandon._)
+Écoutez, il faut que mon coeur s'ouvre devant vous ... le mensonge me
+pèse ... je ne suis pas ce que j'ai voulu paraître à vos yeux.
+
+LA COMTESSE. Comment?
+
+DE GRIGNON. Je ne suis pas un héros ... au contraire; quand je dis au
+contraire ... ce n'est pas tout à fait juste, car il y a une moitié de
+moi, une moitié courageuse qui ... je vous expliquerai cela plus tard
+... tant y a-t-il que[186] quand monsieur de Montrichard m'a parlé
+d'être fusillé sans bruit ... dans une heure ... la peur m'a pris....
+
+LA COMTESSE. On aurait peur à moins.
+
+DE GRIGNON. Et j'ouvrais la bouche pour m'écrier: Je ne suis pas
+monsieur de Flavigneul. Mais vous êtes entrée, et soudain, à votre vue,
+j'ai eu honte de mes terreurs, j'ai senti que je pouvais faire de
+grandes choses, pourvu que vous fussiez là! Ainsi, rassurez-vous, je ne
+trahirai pas monsieur de Flavigneul; tout ce que je vous demande, c'est
+de ne pas m'abandonner ... soyez là quand le préfet reviendra ... soyez
+là quand on me signifiera ma sentence, soyez là quand.... Je suis
+capable de tout ... même de recevoir pour un autre dix balles au travers
+du corps, pourvu qu'en les recevant je vous entende dire ... je suis là!
+
+LA COMTESSE, _lui prenant la main_. Brave garçon, car vous êtes brave,
+je vous connais mieux que vous-même; c'est votre imagination qui
+s'effraie ... ce n'est pas votre coeur.
+
+DE GRIGNON. Bien, bien, parlez-moi ainsi!...
+
+LA COMTESSE. Il ne vous manque qu'un bon danger qui vous saisisse à
+l'improviste.
+
+DE GRIGNON. Eh bien! il me semble que j'ai ce qu'il me faut.[187]
+
+
+
+SCÈNE XII
+
+LES PRÉCÉDENTS, MONTRICHARD.
+
+
+MONTRICHARD. Je ne puis attendre plus longtemps ... madame!... monsieur
+le président de la cour prévôtale....
+
+LA COMTESSE. Vient d'arriver....
+
+MONTRICHARD. Oui, madame!... il faut que monsieur de Flavigneul se
+décide à parler ... ou qu'il me suive!
+
+DE GRIGNON, _hardiment_. Eh bien! je vous suis!
+
+MONTRICHARD. Que dites-vous?
+
+DE GRIGNON, _avec exaltation_. Mon parti est pris; le conseil de guerre,
+la cour prévôtale, le peloton ... le feu de file[188]....
+
+LA COMTESSE, _effrayée_. Y pensez-vous?
+
+DE GRIGNON, _de même_. Dix balles en pleine poitrine!... ça m'est
+égal!... une fois, que j'y suis, ça m'est égal.... (_A la comtesse._) Je
+suis le fils de ma mère. (_A Montrichard._) Partons, monsieur.
+
+MONTRICHARD. Vous le voulez?... partons!
+
+LA COMTESSE. Un instant ... un instant.
+
+DE GRIGNON. Non, non, partons.
+
+LA COMTESSE. Calmez-vous ... j'aurais d'abord une ou deux questions
+importantes à adresser à monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Des questions importantes?
+
+LA COMTESSE. Oui! monsieur le baron. A quelle heure avez-vous arrêté
+votre prisonnier?...
+
+MONTRICHARD. Il y a une heure à peu près ... mais je ne vois pas....
+
+LA COMTESSE. Dites-moi, baron, vous avez dû beaucoup voyager dans votre
+département?...
+
+MONTRICHARD. Sans doute, madame; mais, encore une fois....
+
+LA COMTESSE. Alors, combien faut-il de temps pour aller d'ici à Mauléon
+sur un bon cheval?
+
+MONTRICHARD. Trois petits quarts d'heure!... Mais quel rapport....
+
+LA COMTESSE. Et de Mauléon à la frontière? toujours sur un bon cheval?
+
+MONTRICHARD. Dix minutes, mais ...
+
+LA COMTESSE. Trois quarts d'heure et dix minutes ... total
+cinquante-cinq minutes.
+
+MONTRICHARD. Oh! c'est trop fort, partons!
+
+LA COMTESSE. Mais attendez donc!... Quel homme!... j'ai encore une
+dernière question à vous faire. Monsieur le président de la cour
+prévôtale que vous attendiez, ne vous a-t-il pas été envoyé de Paris, et
+n'est-ce pas, si je ne me trompe, un ancien sénateur!...
+
+MONTRICHARD. Monsieur le comte de Grignon!
+
+DE GRIGNON, _poussant un cri de joie_. Mon oncle!... mon bon oncle!
+
+MONTRICHARD, _stupéfait_. Votre oncle!
+
+LA COMTESSE, _froidement et lui faisant la révérence_. Ici finissent mes
+questions, monsieur! je ne vous retiens plus vous pouvez conduire au
+président ... son neveu....
+
+MONTRICHARD, _interdit et regardant de Grignon avec effroi_. Monsieur
+Henri de Flavigneul!
+
+LA COMTESSE, _riant_. Fi donc!... un drame! une tragédie!... nous avons
+mieux que cela à vous offrir! une scène de famille.... (_Montrant de
+Grignon._) Monsieur Gustave de Grignon, maître des requêtes ... que son
+oncle n'avait pas vu depuis longtemps; et c'est à vous, monsieur, qu'il
+devra ce plaisir!
+
+MONTRICHARD, _tout troublé_. Quoi?... monsieur serait ... ou plutôt ne
+serait pas ... c'est impossible!... vous voulez encore me tromper,
+madame!
+
+LA COMTESSE, _riant_. Vous pouvez vous en rapporter au président
+lui-même et à la voix du sang qui ne trompe jamais!...
+
+MONTRICHARD. Et votre trouble ce matin quand j'ai fait arrêter monsieur.
+
+LA COMTESSE. Mon trouble? ruse de guerre.
+
+MONTRICHARD. Cette lettre que j'ai prise sur lui.
+
+LA COMTESSE. C'est moi qui venais de la lui remettre.
+
+MONTRICHARD. Vos larmes de douleur!
+
+LA COMTESSE, _riant_. Est-ce que j'ai pleuré? Ah! pauvre baron, il ne
+faut pas m'en vouloir ... je vous avais promis de me moquer de vous ...
+et je ne me trompe jamais ... vous le savez?
+
+DE GRIGNON. C'est du génie!
+
+MONTRICHARD. Mais alors quel est donc ce coupable? car il était ici,
+j'en suis certain.
+
+LA COMTESSE. Ah! voilà! qui est-ce? cherchez!
+
+MONTRICHARD. Ciel! quel trait de lumière!... si c'était l'autre!
+
+LA COMTESSE. Qui? l'autre? celui à qui vous avez donné un sauf-conduit;
+celui que vous avez essayé de séduire; celui pour lequel vous avez
+imploré ma clémence, ah! je le voudrais bien![189]
+
+MONTRICHARD. C'est lui! ah! je ne suis pas encore vaincu ... et je
+cours....
+
+LA COMTESSE. Sur ses traces?... inutile!... vous ne le rattraperez
+jamais!
+
+MONTRICHARD. Vous croyez?
+
+LA COMTESSE. Il a un trop bon cheval!
+
+MONTRICHARD, _avec colère_. Ah!
+
+DE GRIGNON, _riant_. Ah! ah! ah!
+
+LA COMTESSE. Le cheval du préfet lui-même!... car vraiment vous avez
+pensé à tout, généreux ami, même à l'équiper!... et à le solder ...
+témoin ces vingt-cinq louis[190] que je suis chargée de vous rendre....
+(_Allant les prendre sur la table._) Car lui donner des honoraires pour
+vous tromper ... c'est trop fort!
+
+MONTRICHARD. Ah! vous êtes un monstre infernal. Tant de duplicité, tant
+de sang-froid! Et moi qui ai écrit au maréchal.... Je tiens le chef! Ah!
+je me vengerai!
+
+
+
+SCÈNE XIII
+
+LES MÊMES, LÉONIE, _entrant très agitée_.
+
+
+LÉONIE, _à Montrichard_. Monsieur le baron, voici une dépêche très
+pressée qui arrive de Lyon.... (_Montrichard prend les dépêches, et
+Léonie s'approche vivement de la comtesse._)
+
+MONTRICHARD. Du maréchal!
+
+LÉONIE, _bas_. Ah! ma tante, quel malheur!
+
+LA COMTESSE. Quoi donc?
+
+LÉONIE. Il est revenu!
+
+LA COMTESSE, _bas_. Qui?
+
+LÉONIE, _de même_. Monsieur Henri!
+
+LA COMTESSE, _bas_. Comment?
+
+LÉONIE, _bas et montrant un cabinet à droite_. Il est là!...
+
+LA COMTESSE, _bas_. Ciel!
+
+MONTRICHARD, _fait un geste de joie, puis après avoir lu la dépêche_.
+Ah! Madame la comtesse!... à moi la revanche!
+
+LA COMTESSE. Que voulez-vous dire?
+
+MONTRICHARD. Vous triomphiez, tout à l'heure!... mais à la guerre la
+fortune est changeante, et malgré votre esprit et vos ruses, le sort de
+monsieur de Flavigneul est encore entre mes mains; oui, grâce à ces
+dépêches que m'envoie monsieur le maréchal, je puis forcer le fugitif,
+en quelque lieu qu'il[191] soit, à se remettre lui-même en mon pouvoir!
+
+LA COMTESSE, _avec trouble_. Vous.... Comment?...
+
+MONTRICHARD. C'est mon secret! A chacun son tour, madame la comtesse!...
+Je veux seulement avant mon départ, vous montrer que je sais me
+venger.... Monsieur de Grignon, je vais prévenir votre oncle pour qu'il
+vienne lui-même vous rendre à la liberté.... Au revoir, madame la
+comtesse! (_Il sort._)
+
+
+
+SCÈNE XIV
+
+DE GRIGNON, LA COMTESSE, LÉONIE, _puis_ HENRI.
+
+
+LA COMTESSE. Que m'as-tu dit? Henri!
+
+LÉONIE. Il est là.
+
+HENRI, _paraissant par la porte à droite_. Me voici!
+
+DE GRIGNON, _qui est au fond_. Lui!
+
+LA COMTESSE. Malheureux! que venez-vous faire ici?
+
+HENRI, _vivement_. Mon devoir!... Avez-vous pu croire que je laisserais
+un innocent périr à ma place?
+
+LA COMTESSE. Périr!
+
+HENRI. Le vieux garde qui accompagnait ma fuite m'a tout appris ...
+monsieur de Grignon s'est offert pour moi ... monsieur de Grignon a été
+arrêté pour moi!...
+
+LA COMTESSE. Et monsieur de Grignon est libre! malheureux enfant! Tenez,
+qu'il vous le dise lui-même!...
+
+HENRI, _apercevant de Grignon et se jetant dans ses bras_. Ah! monsieur,
+un tel dévouement ...
+
+DE GRIGNON. Entre gens de coeur, ce n'est qu'un devoir.... (_A part._)
+C'est étonnant ... je le pense![192]
+
+LÉONIE. Et être revenu chercher le péril quand tout était dissipé ...
+conjuré ...
+
+LA COMTESSE, _avec énergie_. Tout l'est encore!...
+
+LÉONIE. Comment?
+
+LA COMTESSE, _à Henri_. Le dernier lieu où l'on vous cherchera
+maintenant, c'est ici. Monsieur Montrichard va partir.... (_A de
+Grignon._) Vous, en sentinelle[193] pour guetter son départ.
+
+DE GRIGNON. J'y cours.
+
+LA COMTESSE, _à Henri_. Vous ... dans ce cabinet.
+
+HENRI. Mais ...
+
+LA COMTESSE. Oh! je le veux!... et dans quelques instants plus de
+danger.... (_Henri sort._)
+
+
+
+SCÈNE XV
+
+LA COMTESSE, LÉONIE.
+
+
+LA COMTESSE, _à Léonie_. Oui, oui, tu peux partager maintenant ma
+sécurité et ma joie.... (_Voyant qu'elle se détourne pour essuyer ses
+yeux._) Eh! mon dieu! d'où viennent tes larmes?
+
+LÉONIE. Je ne pleure pas, ma tante, je ne pleure plus....
+(_Sanglotant._) Je suis heureuse ... il est sauvé!... mais en même
+temps, je suis au désespoir ... car tout à l'heure, quand il est revenu
+si imprudemment ... quand je l'ai caché dans ce cabinet, où je tremblais
+pour lui ... (_Pleurant toujours._) il m'a dit ...
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Quoi donc?
+
+LÉONIE, _de même_. Est-ce que je sais? est-ce que je puis me rappeler?
+Tout ce que j'ai compris ... c'est que tout était fini pour moi!
+
+LA COMTESSE, _à part avec tristesse_. J'entends.
+
+LÉONIE. Que nous ne pouvions jamais être l'un à l'autre ...
+
+LA COMTESSE, _de même et à part_. C'est juste!... il fallait bien le lui
+dire!... (_Prenant la main de Léonie._) Pauvre enfant!... et tu lui en
+veux[194] ... tu le détestes?
+
+LÉONIE. Oh! non!... mais j'en mourrai!
+
+LA COMTESSE, _cherchant à la consoler_. Léonie ... Léonie ... il faut de
+la raison!... car si, par exemple ... il était lié à une autre personne...
+
+LÉONIE, _vivement_. Justement!... c'est ce qu'il m'a dit! lié à jamais!
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Et il t'a nommé cette personne?
+
+LÉONIE. Non!... il ne l'a jamais voulu! mais vous, ma tante, est-ce que
+vous la connaissez?
+
+LA COMTESSE. Je crois que oui!
+
+LÉONIE. En vérité?... savez-vous si elle l'aime beaucoup.
+
+LA COMTESSE, _avec force_. Oui!...
+
+LÉONIE. Et elle est aimable ... elle est jolie?
+
+LA COMTESSE. Moins que toi, sans doute....
+
+LÉONIE. Eh bien! alors?...
+
+LA COMTESSE. Que veux-tu, mon enfant, on ne raisonne pas avec son coeur
+... et, quelle qu'elle soit, s'il la préfère ... si elle est aimée ...
+
+LÉONIE. Mais pas du tout! c'est moi qu'il aime!
+
+LA COMTESSE. O ciel!
+
+LÉONIE. C'est moi! il me l'a avoué ... mais il est lié à elle par le
+respect, par l'amitié, que sais-je! par la reconnaissance ...
+
+LA COMTESSE, _vivement_. La reconnaissance ... ah!
+
+LÉONIE. Lié surtout par une promesse[195] qu'il lui a faite ... et qu'il
+tiendra même au prix de son sang! Voilà qui est absurde! dites-le-lui,
+ma tante, vous seule pouvez le décider!
+
+HENRI, _qui depuis quelques instants écoutait et a cherché en vain à se
+contenir, s'élance de la porte à droite_. Taisez-vous! taisez-vous!
+
+LA COMTESSE. Ciel!
+
+LÉONIE, _à Henri_. Rentrez, rentrez, de grâce![196] Si monsieur de
+Montrichard arrivait ...
+
+HENRI. Que m'importe!... j'aime mieux mourir!
+
+LA COMTESSE. Mourir plutôt que de manquer à votre promesse?... c'est
+bien, Henri!
+
+LÉONIE. Mais, ma tante.
+
+LA COMTESSE. Laisse-moi lui parler. (_Bas à Henri._) Je vous dois ma
+vie, disposez-en, m'avez-vous dit ... (_Léonie s'éloigne de quelques
+pas._)
+
+HENRI. Qu'exigez-vous?
+
+LA COMTESSE. La seule chose que j'aie désirée, rêvée, poursuivie ...
+votre bonheur!
+
+HENRI. Ciel!
+
+LA COMTESSE, _elle fait signe à Léonie de s'approcher; elle_ _lui prend
+la main, et la met dans celle de Henri_. Henri ... voici celle qu'il
+faut choisir.
+
+HENRI. Ah! mon amie ... mon amie!
+
+LÉONIE. Ah! j'étais bien sûre que je vous le devrais![197] (_Elle se
+jette à ses genoux._)
+
+DE GRIGNON, _rentrant vivement par la porte à gauche_. Eh bien!
+qu'est-ce vous faites donc là? voici monsieur de Montrichard!
+
+TOUS. Monsieur de Montrichard!
+
+LÉONIE, _à Henri_. Oh! rentrez! rentrez!
+
+DE GRIGNON. Il monte par cet escalier ... le voici!
+
+LÉONIE, _à part_. Il n'est plus temps!... (_Henri qui est près du canapé
+à droite, s'y asseoit vivement, les deux femmes se tiennent debout
+devant lui, cherchant à le cacher par leurs jupes._[198])
+
+
+
+SCÈNE XVI
+
+LES PRÉCÉDENTS, MONTRICHARD.
+
+
+MONTRICHARD, _entrant par la porte à gauche_. Je viens vous faire mes
+adieux, madame la comtesse....
+
+LÉONIE, _avec joie_. Ah!
+
+MONTRICHARD. Mais, avant de partir, je tiens à vous prouver que je ne me
+vantais pas en disant que cette dépêche pouvait ramener en mon pouvoir
+de Flavigneul.
+
+LÉONIE, _à part_. Je tremble!
+
+LA COMTESSE, _à part_. Que veut-il dire?
+
+MONTRICHARD. Cette dépêche est l'ordonnance que je sollicitais depuis si
+longtemps, l'ordonnance d'amnistie![199]
+
+TOUS, _poussant un cri de joie_. L'amnistie!
+
+LA COMTESSE _et_ LÉONIE, _s'écartant du canapé où est assis Henri_. Il
+peut donc se montrer ...
+
+HENRI, _se levant_. Ah! monsieur!
+
+MONTRICHARD, _avec un air de triomphe_. Ah! j'étais bien sûr que je le
+ferais reparaître.
+
+LÉONIE. Ciel!
+
+DE GRIGNON. C'était un piège; nous y avons donné.[200] ... (_Tous
+restent immobiles de terreur. Montrichard s'avance au bord du théâtre et
+sourit à lui-même avec un air de satisfaction. La comtesse s'approche
+doucement de lui, le regarde, saisit ce sourire et fait un geste de joie
+qu'elle réprime aussitôt._)
+
+MONTRICHARD. Monsieur Henri de Flavigneul ... au nom du roi et de la
+loi, je vous déclare ...
+
+LA COMTESSE, _s'avançant et riant_. Je vous déclare libre et gracié ...
+
+TOUS. Comment?
+
+LA COMTESSE, _gaiement_. Eh! sans doute! ne voyez-vous pas que monsieur
+de Montrichard veut prendre sa revanche, et qu'il joue là une scène de
+terreur à mon usage.
+
+LÉONIE. Il serait vrai!
+
+LA COMTESSE, _prenant un papier des mains de Montrichard_. Tenez!...
+lisez!... Ordonnance d'amnistie ...
+
+MONTRICHARD. Maudite femme! On ne peut pas plus la tromper en bien qu'en
+mal.
+
+LÉONIE, _à la comtesse_. Et maintenant, tous trois réunis!
+
+LA COMTESSE. Oui, ma fille!... mais plus tard ... car aujourd'hui je
+dois partir!
+
+LÉONIE. Partir!
+
+DE GRIGNON. Vous partez? eh bien! je pars aussi! Oh! vous avez
+beau[201] dire: je pars! je vous suis! Rien ne m'arrête! je vous suis
+jusqu'au bout du monde! et, chemin faisant,[202] j'accomplirai devant
+vous de si belles choses, que vous finirez par vous dire: Voilà un
+pauvre garçon dont j'ai fait un héros ... faisons-en un homme heureux!
+
+LA COMTESSE. Ne parlons pas de cela[203]!... (_Passant près de
+Montrichard._) Eh bien! baron?
+
+MONTRICHARD. J'ai perdu ... madame la comtesse. Je suis vaincu.
+
+LA COMTESSE, _avec émotion_. Vous n'êtes pas le seul! (_Affectant la
+gaieté._) Que voulez-vous, baron? pour gagner, il ne suffit pas de bien
+jouer!
+
+MONTRICHARD. Il faut avoir pour soi les as et les rois.[204]
+
+LA COMTESSE, _à part, regardant Henri_. Le roi surtout!... dans les
+batailles de dames!
+
+
+
+
+NOTES
+
+#Bataille de Dames#, adapted by Charles Reade to the English stage as
+"The Ladies' Battle," might signify also "a game of checkers," and "a
+battle of the queens" at cards, to which there is an allusion in the
+closing speech of the play.
+
+#Page 1.#
+
+[Footnote 1: #salon d'été#, _summer parlor_, which of course implies
+a mansion of some elegance.]
+
+[Footnote 2: #plan#. French playwrights divide the stage into three
+or four lateral divisions called _plans_, and corresponding to similarly
+designated side-scenes, or _pans coupés_, between which are passages
+called _coulisses_; but those speaking from the _coulisses_, or
+addressing persons supposed to be in or behind them, are said to speak
+_à la cantonade_. The rear of the stage is called _fond_, and to this
+actors are said to _remonter_ while they _descendre_ toward the _premier
+plan_, nearest the footlights. These are all the stage terms used in
+this play that present any difficulty.]
+
+
+ACT I. SCENE 1.
+
+[Footnote 3: #madame#. French and German usage requires that a title
+of courtesy be prefixed to designations of adult relatives of the person
+addressed, as, e.g., _madame votre mère, monsieur votre frère,
+mademoiselle votre soeur_; but Charles, as valet, should have said,
+_madame la comtesse_ alone. The reader should note that from the first
+his speeches show a refinement which to Léonie seems a surprising
+presumption. The disguised noble is too courteous to act a menial part
+successfully.]
+
+#Page 2.#
+
+[Footnote 4: The letter begins with allusion to the _troubles at Lyons_,
+in the environs of which the action is placed. This is the chief city on
+the Rhône, and was in 1817 the centre of a region seething with
+political intrigue against the recently restored Bourbon monarchy. That
+summer a rising had been sternly suppressed, and twenty-eight persons
+executed by General Canuel, who was recalled in the autumn (cp. p.14,
+line 24, and p.12, line 14); but there is no accuracy in details. The
+last lines of the letter allude to the dissatisfaction of the royalists,
+who had passed their youth in exile, with the studious moderation and
+cautious prudence of the new king, who gradually fell under the
+influence of clerical reactionaries, while many nobles would have
+preferred a return to the gallant _fêtes_ of the _ancien régime_.]
+
+[Footnote 5: #Ah bien oui!# _Indeed I would_, but nowadays one has
+no time, etc.]
+
+[Footnote 6: #née Kermadio#, _born a Kermadio_, and so, as this name
+implies to a French ear, a Breton noble, and therefore almost certainly
+an extreme royalist, and so least likely to be suspected of sheltering a
+Bonapartist conspirator.]
+
+[Footnote 7: #timbrée#, _post-marked_.--#pleine Vendée#, _in the
+heart of Vendée_, in Poitou, noted for the fierce civil war between the
+French Republic and the local royalists (March-December, 1793), and the
+scene of frequent royalist outbreaks for many years after.]
+
+[Footnote 8: #maître des requêtes#, _referendary_, a minor officer of
+the Council of State.]
+
+[Footnote 9: #avec humeur#, _out of temper, irritated_.]
+
+#Page 3.#
+
+[Footnote 10: #Talleyrand# (1754-1838), a politician whose skill in
+unprincipled intrigue made him a power under every form of government,
+from the States-General that inaugurated the First Revolution until his
+death. Many epigrams like this testify to his cynicism, which
+anticipated remarkably the modern _blague_, as we find it, for instance,
+in "Le Gendre de monsieur Poirier."]
+
+
+ACT I. SCENE 2
+
+[Footnote 11: See preceding note and, for historical details, any
+biographical dictionary.]
+
+[Footnote 12: The use of the imperfect subjunctive is far more
+restricted in French conversation than our school grammars would imply.
+Persons of little education hardly use it at all, and persons of refined
+culture avoid its ill-sounding forms; while even such classical authors
+as Voltaire sometimes substitute the present for it. Cp. my note to "Le
+Gendre de monsieur Poirier," p.29, note 2.]
+
+
+ACT I. SCENE 3.
+
+#Page 13.# [Footnote 13: #se donner de l'importance#, _put on
+airs_. She affects to attribute Charles's manner to the democratic
+tendencies of the age.]
+
+[Footnote 14: #tout à l'heure#, _by and by_, but also "just now."]
+
+[Footnote 15: #courrier#, _mail_, here.]
+
+#Page 5.#
+
+[Footnote 16: #coup de tête#, _piece of rashness_.]
+
+[Footnote 17: #Mon dieu#. Wherever _Dieu_ carries any suggestion of
+deity, it will be printed with a capital. Where, as here, it corresponds
+to "Dear me," "Oh dear," and the like, I have thought it more reverent
+to print with _d_.]
+
+#Page 6.#
+
+[Footnote 18: #de qui tenir#, a parent _from whom to inherit it_.]
+
+[Footnote 19: See p. 2, note 4.]
+
+[Footnote 20: #manqué chavirer# (_capsize_), for the more usual
+_manqué de chavirer_.]
+
+[Footnote 21: #fête#, not "birthday" as with us, but _baptismal day_,
+or day of her patron saint.]
+
+[Footnote 22: #vous ira#, _will become you_.]
+
+#Page 7.#
+
+[Footnote 23: #vous#, _on you_. A colloquial use.]
+
+[Footnote 24: #à vous toute seule#, i.e., without the rejuvenating
+effect of my company. For the feminine ending of the adverb _toute_ see
+any grammar.]
+
+[Footnote 25: _I have no skill in that_. Ingenuously.]
+
+[Footnote 26: _One really cannot be more considerate_, #pas# is
+emphatic.]
+
+#Page 8.#
+
+[Footnote 27: #petite marquise!# _you little aristocrat!_]
+
+[Footnote 28: #s'il est gai#, _isn't he light-hearted?_ or, _how
+light-hearted he is!_]
+
+[Footnote 29: #Cimarosa# (1740-1801), Italian composer, noted for the
+graceful charm of his vocal music, especially in light opera.]
+
+#Page 9.#
+
+[Footnote 30: #bien né#, _of noble birth_, of aristocratic breeding.]
+
+[Footnote 31: #bien de sa personne#, _pleasing in his appearance._]
+
+[Footnote 32: #bonne compagnie#, _good breeding_, good society.]
+
+[Footnote 33: #me mettent hors de moi#, _exasperate me_.]
+
+[Footnote 34: #nous déconsidère#, _is humiliating_ or _derogatory to
+us_.]
+
+
+ACT I. SCENE 4.
+
+#Page 10.#
+
+[Footnote 35: Léonie, by thus endeavoring to shield Charles from blame,
+betrays the dawning of her love.]
+
+[Footnote 36: #Du tout#, _Not at all_.]
+
+#Page 11.#
+
+[Footnote 37: Léonie naïvely mistakes her anger with herself for loving
+Charles for anger with Charles. This is a true and charming bit of
+feminine psychology.]
+
+
+ACT I. SCENE 5.
+
+[Footnote 38: #méchant enfant#, _you naughty boy_. Affectionately
+reproachful.]
+
+#Page 12.#
+
+[Footnote 39: #il#. She uses the third person singular, as one might
+in affectionately reproving a child.]
+
+[Footnote 40: #il s'agit de vos jours#, _your life is at stake_.]
+
+[Footnote 41: #Consulat# and #Empire#, governments of France from
+1799 to 1804, and from 1804 to 1814, and for some months in 1815.]
+
+[Footnote 42: #n'en pensent mais#, equivalent to _n'en peuvent mais,
+can't help it_, or, _have nothing to do with it_. This use of _mais_
+(Latin _magis_) is colloquial.]
+
+[Footnote 43: #en verve#, _on his mettle_.]
+
+#Page 13.#
+
+[Footnote 44: #crieurs des rues#, _newsmongers_, men corresponding
+somewhat to our newsboys.]
+
+[Footnote 45: #soeur#. Cp. p.11, line 21.]
+
+#Page 14.#
+
+[Footnote 46: #A la bonne heure!# _Well done_, here, but with very
+varied shades of meaning, that must be caught always from the context.]
+
+[Footnote 47: The campaign of 1812-1813 is meant. Its chief events were
+the burning of Moscow (October, 1812), Napoleon's very disastrous
+retreat thence, and the defeat of the French at Leipzig in October,
+1813.]
+
+[Footnote 48: See p. 2, note 1.]
+
+[Footnote 49: #voiture de place#, _public cab_.]
+
+[Footnote 50: #Lambert#. Curiously enough, the three Lamberts known
+to the history of this time were all _émigrés_, and one of them a
+Russian general during the invasion of France. The name is therefore
+somewhat unfortunately chosen.]
+
+#Page 15.#
+
+[Footnote 51: #décoration#, i.e., the Cross of the Legion of Honor,
+founded by Napoleon I., and since always regarded as the highest of such
+distinctions in France. The cross is not usually worn, but in its place
+a bit of red ribbon in the buttonhole.]
+
+[Footnote 52: #n'y serais plus#, i.e., should have been already
+shot.]
+
+
+ACT I. SCENE 6.
+
+[Footnote 53: #bien#, _properly dressed_, "all right." Cp. p. 9, note
+2.]
+
+[Footnote 54: #cravate#, _neck-band_. Part of her riding-habit.]
+
+
+ACT I. SCENE 7.
+
+#Page 16.#
+
+[Footnote 55: #il le croit#, _he really thinks so_, while in fact he
+would be frightened.]
+
+[Footnote 56: #Ah! çà#, _Come now_. Often the phrase indicates
+impatience or surprise. For instance, p.45, line 8.]
+
+[Footnote 57: #Bucéphale#, _Bucephalus_, famous horse of Alexander
+the Great.]
+
+
+ACT I. SCENE 9.
+
+#Page 17.#
+
+[Footnote 58: #par état#, _by my profession_ as _maître des
+requêtes_.]
+
+[Footnote 59: #tiens de#, _take after_, or _inherit from_.]
+
+#Page 18.#
+
+[Footnote 60: #pointe#, like #fougueux# and #enfourcher# below,
+is in this sense (_dawns, rises_) rhetorical and poetic.]
+
+[Footnote 61: #emporté#, _carried the day_.]
+
+[Footnote 62: #provoquer#, i.e., to a duel such as became almost
+epidemic in France in the years that followed Waterloo (1815).]
+
+
+ACT I. SCENE 10.
+
+#Page 19.#
+
+[Footnote 63: #J'aime autant#, _I'd just as lief_. Contrast this
+timidity with the assumed boldness of the close.]
+
+
+ACT I. SCENE 11.
+
+#Page 20.#
+
+[Footnote 64: #en voulais#, _were angry with_. Cp. p.22, line 27;
+p.26, line 12; p.57, line 12.]
+
+#Page 21.#
+
+[Footnote 65: #flacon#, _vinaigrette_, bottle of smelling-salts.]
+
+[Footnote 66: #évanouie#. This fainting combined with feminine tact
+the advantages of consciousness and unconsciousness.]
+
+[Footnote 67: #inquiétude#, because she sees already a prospective
+rival in her love.]
+
+#Page 22.#
+
+[Footnote 68: #avec abandon#, _yielding to her emotion_.]
+
+[Footnote 69: #quinze jours#, _fortnight_. Cp. _huit jours_, "week."]
+
+[Footnote 70: #m'en voulez#, _are displeased with me_, "lay it up
+against me." Cp. p.20, note 1.]
+
+[Footnote 71: #toi#. Except when used of deity _tu_, _te_ and _toi_
+imply endearment or condescension, as, e.g., to servants, children,
+animals, etc. The change from _toi_ to _vous_ would therefore
+imply a coolness between the aunt and niece.]
+
+#Page 23.#
+
+[Footnote 72: #Va-t'en#, _Leave me_, Let me be alone.]
+
+[Footnote 73: #A la bonne heure#, _Well_, expressing surprise
+and relief that the countess has dismissed her with a kiss.]
+
+
+ACT I. SCENE 12.
+
+#Page 24.#
+
+[Footnote 74: #servons-nous-en#, _I'll put it to the proof_.
+Since the French have no first person singular imperative, they are
+forced to use either the plural, as here, or the subjunctive.]
+
+
+ACT I. SCENE 13.
+
+#Page 25.#
+
+[Footnote 75: #mon dieu#, _heavens_! He is frightened at his
+own courage. When _dieu_ contains no thought of deity, I consider
+it more reverent to use _d_. French usage varies. Cp. p.5, note 2.]
+
+#Page 26.#
+
+[Footnote 76: #avec joie# at the thought that she is still
+beautiful enough to be loved by a young man, and so possibly by Henri.
+De Grignon naturally misinterprets it.]
+
+[Footnote 77: #dussiez-vous#, _even though you should_. The
+imperfect subjunctive, being avoided (See p.3, note 3), has, when used,
+a peculiar emphasis.]
+
+[Footnote 78: #Bal champêtre#, _Rural dancing party_, or
+festival, at which the masters may mingle with their servants and
+retainers.]
+
+#Page 27.#
+
+[Footnote 79: #nous jugera#, i.e., _judge between us_.]
+
+[Footnote 80: #Et moi donc#, equivalent to, _And think how I must
+feel_.]
+
+
+ACT II. SCENE 1.
+
+[Footnote 81: #maréchal des logis de dragons#, _sergeant of
+dragoons_.]
+
+#Page 28.#
+
+[Footnote 82: #préfet#, _prefect_, governor of a department,
+appointed by the central authority. There are now in France 87
+departments, divided into 362 arrondissements and some 36,000 communes.]
+
+[Footnote 83: #parfaite#, _very courteous_ or _kind_.]
+
+[Footnote 84: #bien en cour#, _a favorite at court_.]
+
+[Footnote 85: #fermes#, _homesteads_, tenantries.]
+
+#Page 29.#
+
+[Footnote 86: #demi-lieue#. As now used the _lieue_ is colloquially 4
+kilometres, or 2-1/2 miles. The old _lieue_ was of 4,444 metres, or not
+quite 3 miles, and there is also a _lieue marine_ of 5,555 metres, or 3
+nautical miles. Say: _hardly a mile and a half_.]
+
+[Footnote 87: #Si#, _Of course_, or _Certainly_, here.]
+
+#Page 30.#
+
+[Footnote 88: #quel bonheur#, _how fortunate_, i.e., for me.]
+
+#Page 31.#
+
+[Footnote 89: #brigadier#, _sergeant_.--#exprès#, _messenger_.]
+
+[Footnote 90: #tiens à#, _desire to_.]
+
+#Page 32.#
+
+[Footnote 91: #n'assistiez seulement pas#, _were not even present_.]
+
+[Footnote 92: #duo#, _duet_. Italian.]
+
+#Page 33.#
+
+[Footnote 93: #brava#, _good_. Feminine of the Italian _bravo_. This
+grammatical accuracy shows good breeding.]
+
+#Page 34.#
+
+[Footnote 94: #cadette#, _younger_. Properly of sisters, but see
+dictionary.]
+
+[Footnote 95: #original#, _curious, queer_, "peculiar." Distinguish
+from _originel_, "original."]
+
+[Footnote 96: #cantabile# (sound the _e_-final), _piece of vocal
+music_. Italian.]
+
+#Page 35.#
+
+[Footnote 97: #incultes#, _uncultivated_ in musical matters.]
+
+[Footnote 98: #gauche#, _embarrassed_, rather than "awkward."]
+
+[Footnote 99: #tenait de#, _had a sort of_.]
+
+#Page 36.#
+
+[Footnote 100: #arbre fortuné#, i.e., the orange-tree.]
+
+[Footnote 101: #ses yeux ... à lui#, _his eyes--you know whom I
+mean_.]
+
+#Page 37.#
+
+[Footnote 102: #effacées#, _drawn back_ and down so as to set off the
+corsage.]
+
+[Footnote 103: #Que trop#, _Only too charming_.]
+
+#Page 38.#
+
+[Footnote 104: #dépare#. Note the play on #parer#, and compare the
+English saying: Beauty when unadorned is most adorned.]
+
+[Footnote 105: #rester court#, _stop short_ from embarrassment.]
+
+[Footnote 106: #J'y suis#, _I have it_, i.e., know what I will do.]
+
+
+ACT II. SCENE 4.
+
+#Page 39.#
+
+[Footnote 107: #traversent#, _cross over_. A figure in the
+quadrille.]
+
+
+ACT II. SCENE 6.
+
+#Page 40.#
+
+[Footnote 108: #à en être#, _have a part in it_.]
+
+[Footnote 109: #Toujours du roman#, _You are always a little
+romantic_ in your ideas.]
+
+#Page 41.#
+
+[Footnote 110: #m'en défendre#, _help it_.]
+
+[Footnote 111: #Qu' ... belle#, _How beautiful_. Though this use of
+_que_ is very common, it often puzzles beginners.]
+
+[Footnote 112: #vienne la sentence#, _let the sentence come_.
+Optative.]
+
+[Footnote 113: #madrigaux#, _pretty speeches_; properly "madrigals,"
+or love-songs, in the artificial pastoral manner. Originally a form of
+musical composition.]
+
+#Page 42.#
+
+[Footnote 114: #désintéressement#, _unselfish devotion_. This speech
+is a good example of what the French call _blague_,--a sort of
+light-hearted mockery of moral ideals. See my note to "Le Gendre de
+monsieur Poirier," p. 5, note 7.]
+
+#Page 43.#
+
+[Footnote 115: #original#, _queer_, "a strange coincidence." Not
+"original" (_originel_), Cp. p. 34, note 2.]
+
+
+ACT II. SCENE 8.
+
+[Footnote 116: #Que de#, _How many_.--#à#, i.e., _I ought
+to_.--#me valoir#, _gain for me_.]
+
+[Footnote 117: #de plus longue date#, _for longer_, since a longer
+time.]
+
+[Footnote 118: #à titre d'#, _because you were an_, here.]
+
+#Page 44.#
+
+[Footnote 119: The countess says that she will place him under such
+obligations as to make any adequate return difficult, but she means to
+convey to the audience the malicious implication that she will make it
+hard (#difficile#) for him to feel any gratitude to her at all.]
+
+[Footnote 120: #Sa Majesté#, i.e., Louis XVIII. Note the gender.]
+
+#Page 45.#
+
+[Footnote 121: #c'en est fait#, _it's all over with that_.]
+
+[Footnote 122: #Horace#, _Horatius_, the hero of Corneille's tragedy
+_Horace_, one of three brothers who fought for Rome against the Alban
+brothers Curiatii, who were their relatives by marriage. In speaking to
+his brother-in-law of the approaching fight Horace uses the words (Act
+II., Scene 3):
+
+ _Albe vous a nommé, je ne vous connais plus,_
+
+a verse which is here parodied. For the story of the Horatii, see any
+classical dictionary.]
+
+[Footnote 123: #un peu long# because its former half has, when
+pronounced according to the rules of French prosody, seven syllables,
+while an alexandrine hemistich should have but six, as this will have if
+_bonapartiste_ is spoken without the final _e_.]
+
+[Footnote 124: #Corneille# (1606-1684) was the first of the great
+French classical dramatists, and in the opinion of many the greatest
+French tragic poet.]
+
+[Footnote 125: #Ah! çà#, _By the way_. Cp. p. 16, note 2.]
+
+#Page 46.#
+
+[Footnote 126: #inqualifiable#, _unspeakable_.--#sanglante#,
+_outrageous_. Both adjectives are too strong to accord with the rest of
+the scene.]
+
+[Footnote 127: _Attend to your duties_ and go.]
+
+[Footnote 128: The year indicated is 1799, when the Vendéeans had been
+excited by English emissaries to a revolt from their temporary
+submission to General Hoche in 1795. But this does not agree with the
+statement of p. 47, line 32.]
+
+[Footnote 129: #procureur#, _prosecuting officer_, who combined the
+functions of the modern _procureur_ and the _juge
+d'instruction_,--functions that have nothing corresponding to them in
+English justice or in American procedure.]
+
+#Page 47.#
+
+[Footnote 130: #à ma barbe#, "_under my nose,_" "_before my very
+eyes._"]
+
+[Footnote 131: #Moreau# (1763-1813), "the greatest general of the
+French republic after Napoleon and Hoche," after winning the great
+victory of Hohenlinden, December, 1800, intrigued against Napoleon, and
+was forced to leave France in 1804. He continued his scheming while in
+exile, and in 1813, while serving in the Russian army, he was mortally
+wounded at the Battle of Dresden. But before leaving France he, or more
+probably his ambitious wife, had gathered all the elements of discontent
+with the self-seeking of Napoleon into a cabal called the _club Moreau_,
+of which these fugitive #compagnons# may be supposed to be members,
+for the club was relentlessly suppressed by Napoleon.]
+
+[Footnote 132: #98# (_quatre-vingt-dix-huit_). #1804# (_mil huit
+cent quatre_). These are not the dates indicated, p. 46, line 20, or p.
+47, line 6. #1804# is not _douze ans après_ (p. 47, line 6) either
+#1798# or #1799#. Then, too, '98 was a comparatively quiet year in
+Vendée. On the other hand the countess would have been, as she says (p.
+46, line 33), then fourteen if she was thirty-three (p. 7, line 25) in
+1817.]
+
+#Page 48.#
+
+[Footnote 133: #mansarde#, _attic_ or _garret_. Properly a sort of
+gambrel-roof introduced into France by the architect Mansard (d. 1666).]
+
+[Footnote 134: #défiance#, _mistrust_.]
+
+[Footnote 135: #Prenez des forces#, _recruit your strength_.]
+
+
+ACT II. SCENE 9.
+
+#Page 50.#
+
+[Footnote 136: #Où veut-il en venir#, _What is he "driving at?"_]
+
+[Footnote 137: #surcroît de gages#, _in addition to your wages_.]
+
+[Footnote 138: #Le voici#, _He's caught_, i.e., he has yielded to the
+temptation of Montrichard's bribe.]
+
+[Footnote 139: #de l'argent gagné#. There is a _double entente_ here.
+Montrichard understands "money as good as earned," because Henri feels
+sure of success. Henri means that the audience shall understand him to
+say "money already earned," because he has already shown the outlaw to
+Montrichard.]
+
+
+ACT II. SCENE 10.
+
+#Page 51.#
+
+[Footnote 140: #Et d'un#, _There's one_.]
+
+[Footnote 141: #personnage muet#, _man who doesn't count_.
+Technically one who appears on the stage but does not speak.]
+
+[Footnote 142: #cour prévôtale#, _provost court_, or "court martial,"
+"a criminal tribunal temporarily established, and judging without
+appeal" (Littré).]
+
+[Footnote 143: #bord#, _party, side,_ or _way of thinking_. See also
+dictionary.]
+
+[Footnote 144: #notre classe#. This is a delightful touch.
+Montrichard, having been republican and bonapartist, now chooses to
+regard himself as one of the original aristocracy.]
+
+#Page 52.#
+
+[Footnote 145: #signalement#, _description_ issued by the police for
+the identification of fugitives from justice.]
+
+[Footnote 146: #avait le temps#. This bears out the regret of Léonie,
+p. 2, line 16.]
+
+[Footnote 147: #romanesque#, _romantic_. Note that while at the date
+of this play, 1851, romanticism was no longer the fashion for men in
+Paris, it was still thought attractive in young girls, especially among
+the landed aristocracy. See my edition of "Le Gendre de monsieur
+Poirier," p. 46, note 3.]
+
+#Page 54.#
+
+[Footnote 148: #pour acquit de conscience#, _to ease
+my conscience_.]
+
+[Footnote 149: #placards#, cupboards with a suggestion of
+hiding-chambers, such as were built in the thick walls and enormous
+chimneys (#cheminées#) of many ancient houses both on the Continent
+and in England.]
+
+[Footnote 150: #garçons de ferme#, _farm-hands_.--#hommes de
+peine#, _laborers_, here perhaps the stable-boys and grooms.]
+
+#Page 55.#
+
+[Footnote 151: That is, _friends whose lives depend on his life_.]
+
+#Page 56.# [Footnote 152: The humor is the same here as p. 50, line
+26.]
+
+[Footnote 153: #une malheureuse ... courage#, _a poor, faithless
+coward_.]
+
+
+ACT II. SCENE 15.
+
+#Page 58.#
+
+[Footnote 154: #brigadier#, _sergeant_, commanding from four to six
+_gendarmes_ or mounted police. See p.31, note 1.]
+
+
+ACT III. SCENE 1.
+
+#Page 59.#
+
+[Footnote 155: #trop#, _quite_, here.]
+
+#Page 61.#
+
+[Footnote 156: #fossés#, _moat_, for this was an ancient ancestral
+castle.]
+
+[Footnote 157: #Par exemple#, _However_, here.]
+
+[Footnote 158: #donne sur#, _fronts on_, looks out on.]
+
+[Footnote 159: #bouquet de bois#, _clump of trees_, here.]
+
+[Footnote 160: #galonné#, _trimmed_ with gold lace.]
+
+[Footnote 161: #Quand je#, _Didn't I_.]
+
+
+ACT III. SCENE 2.
+
+#Page 62.#
+
+[Footnote 162: #là#, equivalent to _preoccupied with_.]
+
+[Footnote 163: #châteaux en Espagne#, _castles in Spain_, i.e., air
+castles, foolish fancies.]
+
+#Page 63.#
+
+[Footnote 164: #j'ai failli me jeter#, _I almost threw myself_.
+Literally, "I just missed throwing myself."]
+
+#Page 64.#
+
+[Footnote 165: #les jours#, _the life_. Common in exalted and
+classical styles.]
+
+[Footnote 166: #Du tout#, _Not at all_.]
+
+[Footnote 167: #guides#, _reins_.]
+
+#Page 66.#
+
+[Footnote 168: #poussé#, i.e., _into what a self-contradictory
+position my double nature has forced me_. Cp. pp. 17, 18.]
+
+
+ACT III. SCENE 3.
+
+[Footnote 169: #ouvrage#, _fancy work_.]
+
+
+ACT III. SCENE 4.
+
+#Page 67.#
+
+[Footnote 170: #donnerez pas le change#, _put off the scent_. A
+hunting term.]
+
+[Footnote 171: #m'en garderais bien#, i.e., _take good care not to_,
+pretending that his search amuses her because it will certainly fail.]
+
+[Footnote 172: #Ah! çà#, _Really now_. Mockingly.]
+
+
+ACT III. SCENE 5.
+
+#Page 69.#
+
+[Footnote 173: #en bourgeois#, _in citizen's dress_. Similarly, _en
+domestique_, p.70, line 11.]
+
+
+ACT III, SCENE 6.
+
+#Page 70.#
+
+[Footnote 174: #Dieu#, etc., _Goodness, how afraid I am that I shall
+be afraid_.]
+
+#Page 71.#
+
+[Footnote 175: #à moi#, _in my service_.]
+
+[Footnote 176: #en réponds#, _answer for him_, i.e., guarantee his
+innocence.]
+
+#Page 73.#
+
+[Footnote 177: #grand dieu#, _great heavens, do you call that wit and
+tact! Do you suppose_, etc.]
+
+#Page 74.#
+
+[Footnote 178: #vous payer de#, _repay you for_. Note the difference
+between this and _vous payer tout_, "pay you all."]
+
+
+ACT III. SCENE 7.
+
+[Footnote 179: #courrier#, _despatch_, here. Cp. p.4, line 17.]
+
+#Page 75.#
+
+[Footnote 180: #passe avant#, _takes precedence of_. The term is from
+aristocratic etiquette.]
+
+[Footnote 181: #j'y pense#, _it just occurs to me_.]
+
+
+ACT III. SCENE 9.
+
+#Page 78.#
+
+[Footnote 182: #prérogatives#, _consideration_. For instance, one
+might choose to be shot rather than guillotined, to look death in the
+face with unbandaged eyes, and to give the command to fire, all matters
+regarded as questions of honor by soldiers sentenced to death.]
+
+[Footnote 183: #sans bruit#, _unostentatiously_, but de Grignon takes
+it literally. The rest of this scene recalls not unsuccessfully
+Molière's _sans dot_ in "l'Avare," Act I., Scene 5.]
+
+
+ACT III. SCENE 10.
+
+#Page 80.#
+
+[Footnote 184: #de gaieté de coeur#, _frivolously_ or _wantonly_,
+here.]
+
+
+ACT III. SCENE 11.
+
+#Page 81.#
+
+[Footnote 185: #réellement# is meant to hint a pity that foreshadows
+the dawn of the love suggested in p. 93, line 7.]
+
+#Page 82.#
+
+[Footnote 186: #tant y a-t-il que#, _any way this much is certain
+that_.]
+
+[Footnote 187: #j'ai ce qu'il me faut#. The phrase has a touch of
+irony that is not in de Grignon's character.]
+
+
+ACT III. SCENE 12.
+
+#Page 83.#
+
+[Footnote 188: #feu de file#, _volley fire_.]
+
+#Page 85.#
+
+[Footnote 189: #je le voudrais bien#, _I wish it had been_, it would
+have been so comical. This was of course practically a confession.]
+
+#Page 86.#
+
+[Footnote 190: #vingt-cinq louis#. See p. 72, line 28.]
+
+
+ACT III. SCENE 13.
+
+#Page 87.#
+
+[Footnote 191: #il# is masculine; _wherever he may be found_.]
+
+
+ACT III. SCENE 14.
+
+#Page 88.#
+
+[Footnote 192: #je le pense#, _I really think so_. He is surprised at
+the change in his character that his magnanimity has produced in him; a
+psychological touch as delicate as it is true.]
+
+[Footnote 193: #en sentinelle#, _play the sentinel_.]
+
+
+ACT III. SCENE 15.
+
+#Page 89.#
+
+[Footnote 194: #lui en veux#, _are hurt with him for it_. For the
+ordinary use, cp. p. 20, line 29, and p. 85, line 16.]
+
+#Page 90.#
+
+[Footnote 195: #promesse#, alluding to p.74.]
+
+[Footnote 196: #de grâce#, _for mercy's sake_.]
+
+#Page 91.#
+
+[Footnote 197: Note that to the very end Léonie does not suspect either
+her aunt's love or her self-sacrifice.]
+
+[Footnote 198: #jupes#. Fortunately for the possibility of this
+concealment, neither the _skirts_ of 1817, nor those of 1851, were like
+those of recent years.]
+
+
+ACT III, SCENE 16.
+
+[Footnote 199: _Amnesty_ to political offenders was the settled policy
+of Louis XVIII. from the first, though he was often thwarted by his
+advisers.]
+
+#Page 92.#
+
+[Footnote 200: #y avons donné#, _have fallen into it_, i.e., the
+trap.]
+
+#Page 93.#
+
+[Footnote 201: #vous avez beau dire#, _it is vain for you to
+protest_.]
+
+[Footnote 202: #chemin faisant#, _on the way_.]
+
+[Footnote 203: #Ne parlons pas de cela#. This is as far as she can
+becomingly go; and yet so far she must go. We should be disappointed if
+de Grignon's devotion were left without hope of reward, and yet the
+wound must be healed before the new love can declare itself.]
+
+[Footnote 204: #les as et les rois#, _the leading honors_ at cards.
+There is a double play on these words in what follows. First, the
+countess gently reproaches Henri for failing in the traditional loyalty
+of his family to the restored royal family; then, secondly, she alludes
+to the rivalry of herself and Léonie as a strife of queens (#bataille de
+dames#), to whom Henri is the #roi# who can make a "marriage"
+(technical term at cards) with either he will.]
+
+
+
+
+VOCABULARY
+
+NOTE. Articles and their contractions with _à_ and _de_, personal and
+possessive pronouns and words to be rendered in every case by like words
+in English (e.g. _action, affection_) are omitted in this vocabulary.
+Irregularly formed plurals and the feminine endings of adjectives are
+noted. Irregular verbal forms are entered in alphabetical order.
+
+
+A
+
+#a#, _see_ #avoir#.
+
+#à#, at, in, to, for, from, with;
+ #être ----#, belong to;
+ #---- ce que#, as.
+
+#abandon#, _m._; #avec ----#, unrestrained.
+
+#abandonner#, abandon.
+
+#abîme#, _m._, abyss, destruction.
+
+#abord#; #d'----#, in the first place, at first.
+
+#absolument#, absolutely.
+
+#absoudre#, absolve, _p. 24, l. 22,_ make guiltless.
+
+#absurde#, absurd.
+
+#accabler#, overwhelm.
+
+#accent#, _m._, tone, accent; _p. 9, l. 7,_
+ #---- de bonne compagnie#, refinement of manners.
+
+#accepter#, accept, receive.
+
+#accompagner#, accompany, escort.
+
+#accomplir#, fulfil, accomplish.
+
+#accord#, _m._; #d'----#, _p. 77, l. 4,_ agreed.
+
+#accorder#, allow, grant.
+
+#accrocher#; #s'----#, be caught.
+
+#accuser#, charge, accuse.
+
+#acheter#, buy.
+
+#achever#, finish.
+
+#acquit#, _m._, acquittal, receipt;
+ _p.54, l.9,_ #pour ---- de#, to ease.
+
+#acquitter#, acquit;
+ #s'---- de#, fulfil, discharge.
+
+#acte#, _f._, act.
+
+#acti-f, -ve#, active.
+
+#adieu#, good-bye.
+
+#adjectif#, _m._, adjective.
+
+#admirable#, wonderful, admirable.
+
+#admirer#, wonder at, admire.
+
+#adopter#, adopt.
+
+#adorer#, worship.
+
+#adresse#, _f._, skill, cleverness, tact; address.
+
+#adresser#, address;
+ #s'----#, apply.
+
+#adroitement#, skillfully, adroitly.
+
+#adversaire#, _m._, adversary.
+
+#affaire#, _f._, affair; _pl._, business.
+
+#affecter#, affect, stimulate, make a show of.
+
+#affliger#, afflict, grieve.
+
+#affreu-x, -se#, dreadful.
+
+#âge#, _m._, age;
+ _p.30, l.10,_ #en bas ----#, young.
+
+#agir#, act;
+ #s'---- de#, be about, concern; _p. 12, l. 9,_ be at stake.
+
+#agitation#, _f._, agitation, restlessness.
+
+#agiter#; #s'----#, be restless, be excited, be wrought up.
+
+#ah#, oh.
+
+#aide#, _f._, help.
+
+#aider#, help, assist.
+
+#aie#, _see_ #avoir#.
+
+#aille#, _see_ #aller#.
+
+#ailleurs#, elsewhere;
+ #d'----#, besides.
+
+#aimer#, love, like;
+ #---- mieux#, prefer.
+
+#aîné#, oldest, elder.
+
+#ainsi#, so, thus, therefore.
+
+#air#, _m._, air, look; aria (_music_).
+
+#aise#, _f._, comfort;
+ _p. 77, l. 26,_ #être à mon ----#, feel comfortable.
+
+#ait#, _see_ #avoir#.
+
+#ajouter#, add.
+
+#ajuster#, straighten; _p.15, l.22,_ "fix."
+
+#alarmer#; #s'----#, become alarmed.
+
+#alerte#, _f._, alarm.
+
+#Allemagne#, _f_., Germany.
+
+#aller#, go, become, walk; be going to; be becoming;
+ #s'en ----#, take leave, go away;
+ #---- chercher#, go and get;
+ #---- voir#, go and see.
+
+#allié#, _m._, ally.
+
+#allons!# come! cheer up! never mind!
+
+#alors#, then.
+
+#amabilité#, _f._, amiability.
+
+#âme#, _f._, soul, heart, feeling.
+
+#amener#, bring, lead, take to.
+
+#ami#, _m._, #-e#, _f._, friend.
+
+#amitié#, _f._, friendship.
+
+#amnistie#, _f._, amnesty.
+
+#amour#, _m._, love.
+
+#amoureu-x, -se#, in love, lover.
+
+#amusant, -e#, amusing.
+
+#amuser#, entertain, amuse.
+
+#an#, _m._, year.
+
+#ancien, -ne#, old, former.
+
+#ange#, _m._, angel.
+
+#angélique#, angelic.
+
+#anglais, -e#, English.
+
+#angoisse#, _f._, anguish.
+
+#animer#, enliven, animate.
+
+#année#, _f._, year.
+
+#annoncer#, repeat, announce.
+
+#antichambre#, _f._, reception room.
+
+#antipathie#, _f._, antipathy, repulsion.
+
+#anxiété#, _m._, solicitude, anxiety.
+
+#apercevoir#, notice, perceive.
+
+#aperçoit, aperçu#, _see_ #apercevoir#.
+
+#apparaître#, appear.
+
+#apparence#, _f._, appearance.
+
+#appartement#, _m._, room (_properly_) suite of rooms.
+
+#appartenir#, belong.
+
+#appartient#, _see_ #appartenir#.
+
+#appeler#, call;
+ #s'----#, be called.
+
+#applaudir#, applaud.
+
+#apporter#, carry, bring.
+
+#apprendre#, learn, teach, discover, inform, tell how.
+
+#apprêter#, prepare.
+
+#appris#, _see_ #apprendre#.
+
+#approcher; s'---- de#, approach, come near to.
+
+#approuver#, approve.
+
+#après#, after; afterwards.
+
+#arbre#, _m._, tree.
+
+#ardent, -e#, fiery, ardent.
+
+#argent#, _m._, silver, money.
+
+#armé, -e#, armed.
+
+#armée#, _f._, army.
+
+#armoire#, _f._, closet, cupboard.
+
+#arracher#, snatch, tear.
+
+#arrestation#, _f._, arrest.
+
+#arrêt#, _m._, decree, arrest.
+
+#arrêter#, arrest, stop;
+ #s'----#, stop.
+
+#arrivée#, _f._, arrival.
+
+#arriver#, arrive, come, succeed, happen.
+
+#as#, _m._, ace (_at cards_).
+
+#as#, _see_ #avoir#.
+
+#ascendant#, _m._, ascendancy.
+
+#asile#, _m._, asylum, refuge.
+
+#asseoir; s'----#, sit, be seated.
+
+#asseyez#, _see_ #asseoir#.
+
+#assez#, enough.
+
+#assied, assis#, _see_ #asseoir#.
+
+#assister (à)#, attend, be present at.
+
+#assoie#, _see_ #asseoir#.
+
+#assurer#, assure.
+
+#attacher#, attach.
+
+#attaquer#, attack, _p. 34, l. 31,_ begin to sing.
+
+#atteindre#, reach, strike, attain.
+
+#atteler#, harness (_horses_).
+
+#attendant; en ----#, meanwhile;
+ #en ---- que#, until.
+
+#attendre#, wait, await;
+ #s'---- à#, expect.
+
+#attirail#, _m._, _p. 46, l. 2,_ train.
+
+#au-devant de#, in front of.
+
+#aucun,-e#, anyone, some one;
+ #ne ... ----#, no one, none, not any.
+
+#audace#, _f._, assurance, audacity.
+
+#aujourd'hui#, today;
+ #d'----#, _p. 16, l. 2,_ today.
+
+#auparavant#, before; _p. 36, l. 27,_ first.
+
+#auprès de#, near, with.
+
+#aurai#, _etc._, #aurais#, _etc._, _see_ #avoir#.
+
+#aussi#, also, and so;
+ #---- ... que#, as ... as.
+
+#aussitôt#, immediately;
+ #---- que#, as soon as.
+
+#autant#, as much, as well; the same.
+
+#autour de#, around, about.
+
+#autre#, other.
+
+#avance#, _f._, advance;
+ #d'----#, in advance.
+
+#avancer#, bring up;
+ #s'----#, come forward.
+
+#avant#, before.
+
+#avec#, with.
+
+#avenir#, _m._, future;
+ #à l'----#, hereafter.
+
+#aventure#, _f._, adventure.
+
+#aversion#, _f._, dislike, aversion.
+
+#avertir#, inform, give notice.
+
+#aveu#, _m._, admission, confession.
+
+#avis#, _m._, opinion, notice.
+
+#avoir#, have;
+ #y ----#, be, be the matter;
+ #---- besoin de#, be in need of, want to;
+ #---- peur#, be afraid;
+ #---- raison#, be right;
+ #---- tort#, be wrong;
+ #---- beau# (_with infinitive_), in vain (_with finite verb_).
+
+#avouer#, acknowledge, confess.
+
+#ayant#, _see_ #avoir#.
+
+#azaléa#, _f._, azalea.
+
+
+B
+
+#bah!# pooh! really!
+
+#baiser#, kiss.
+
+#baiser#, _m._, kiss.
+
+#baisser#, lower, cast down (_eyes_).
+
+#bal#, _m._, ball (_dancing_).
+
+#balle#, _f._, ball, bullet.
+
+#bander#, bandage.
+
+#barbe#, _f._, beard:
+ #à ma ----#, under my nose.
+
+#barque#, _f._, boat.
+
+#bas, -se#, low; _p. 16, l. 4,_
+ #au ---- du perron#, at the foot of the steps.
+
+#bat, bats#, _see_ #battre#.
+
+#bataille#, _f._, battle.
+
+#battre#, beat.
+
+#beau, bel, belle#, fair, beautiful;
+ #avoir ----#, _see_ #avoir#.
+
+#beaucoup#, much, many.
+
+#béni, -e#, blessed.
+
+#bénir#, bless.
+
+#besoin#, _m._, need.
+
+#bêtement#, stupidly.
+
+#bien#, well, very well; surely, really, indeed, of course; right,
+in order, proper; however; _p. 28, l. 21,_ well liked; _p. 11,
+l. 11,_ nicely;
+ #en ----#, _p. 92, l. 27,_ for good;
+ #eh ----#, well! well?
+ #c'est ----#, all right, that will do;
+ #voudrais ----#, should like.
+
+#bienfaitrice#, _f._, benefactress.
+
+#bienheureu-x, -se#, happy, fortunate, blissful; _p. 34, l. 28,_ blessed.
+
+#bien-né#, of good family.
+
+#bienveillant#, well disposed, kindly.
+
+#billet#, _m._, note.
+
+#blâmer#, blame.
+
+#blan-c, -che#, white.
+
+#blesser#, wound, hurt.
+
+#blessure#, _f._, wound.
+
+#boire#, drink.
+
+#bois#, _m._, wood, _p. 61, l. 14,_ trees.
+
+#bois, boit#, _see_ #boire#.
+
+#bon, -ne#, good.
+
+#bonapartiste#, Bonapartist.
+
+#bonheur#, _m._, happiness;
+ #quel ----!# how fortunate!
+
+#bonhomie#, _f._, good humor.
+
+#bonjour#, _m._, good day! good morning!
+
+#bonté#, _f._, goodness, kindness.
+
+#bord#, _m._, side, party; _p. 92, l. 9,_ front.
+
+#bouche#, _f._, mouth.
+
+#bouquet#, _m._, bouquet, bunch of flowers;
+ #---- de bois#, clump of trees.
+
+#bourgeois, -e#, civilian;
+ #en --#, _p. 69, l. 19,_ in citizens' dress.
+
+#bourse#, _f._, purse.
+
+#bout#, _m._, end.
+
+#brancard#, _m._, stretcher, litter.
+
+#branche#, _f._, branch.
+
+#bras#, _m._, arm.
+
+#brava!# _f._, good! (_Italian_).
+
+#brave#, good, brave.
+
+#braver#, dare.
+
+#bravo!# _m._, good! (_Italian_).
+
+#brigadier#, _m._, sergeant.
+
+#brillant, -e#, lustrous, brilliant.
+
+#bruit#, _m._, sound, rumor, publicity;
+ #sans ----#, _p. 78, l. 29,_ unostentatiously.
+
+#brûlant, -e#, ardent.
+
+#brûler#, burn, be on fire, be eager.
+
+#brusquement#, abruptly.
+
+#Bucéphale#, _m._, Bucephalus.
+
+#buisson#, _m._, shrubbery, bushes.
+
+#but#, _m._, end, purpose; _p. 66, l. 6,_
+ #dans quel ----#, what for.
+
+
+C
+
+#ça#, see #cela#.
+
+#çà; ah ----#, _p. 16, l. 14,_ come now! _p. 45, l. 8,_
+by the way; _p. 67, l. 28,_ really now!
+
+#cabaler#, intrigue.
+
+#cacher#, hide.
+
+#cachot#, _m._, cell, prison.
+
+#cadet, -te#, younger (_son or daughter_).
+
+#cajolerie#, _f._, coaxing.
+
+#calcul#, _m._, calculation, reckoning.
+
+#calèche#, _f._, open carriage.
+
+#calme#, _m._, calm;
+ #du ----#, _p. 39, l. 17,_ show self control.
+
+#calmer; se ----#, be calm, control oneself.
+
+#campagne#, _f._, campaign (_war_); open country.
+
+#canapé#, _m._, sofa.
+
+#candeur#, _f._, frankness.
+
+#cantabile#, _m._, piece of vocal music (_Italian_).
+
+#capitaine#, _m._, captain.
+
+#car#, for.
+
+#carabinier#, _m._, carabineer (_soldier armed with a
+carbine for scouting service_).
+
+#caractère#, _m._, character.
+
+#carnet#, _m._, note book.
+
+#catégorique#, absolute, explicit.
+
+#cause#, _f._, cause;
+ #à ---- de#, on account of; _p. 44, l. 19,_
+ #bonne ----#, _i.e._ the Legitimist Monarchy.
+
+#causer#, cause, talk.
+
+#cavalier#, _m._, rider, gentleman, partner (_in dancing_).
+
+#ce, cette#, this, that, it.
+
+#Cécile#, _f._, Cecilia.
+
+#cela#, this, that, it.
+
+#celui, celle, ceux, celles#, this one, that one, he, she, they,
+these, those;
+ #celle-ci#, this one, she here.
+
+#cependant#, yet, however.
+
+#cercle#, _m._, circle.
+
+#cérémonie#, _f._, ceremony.
+
+#certainement#, certainly.
+
+#certitude#, _f._, certainty.
+
+#cesse#, _f._,
+ #sans ----#, constantly.
+
+#cesser#, stop.
+
+#chacun, -e#, each, everyone.
+
+#chagrin#, _m._, vexation, regret.
+
+#chaise#, _f._, chair.
+
+#chaleur#, _f._, warmth; #avec ----#, eagerly.
+
+#chambre#, _f._, chamber, _p.61, l. 11,_. room.
+
+#champêtre; bal ----#, rural festival.
+
+#changeant, -e#, changeable.
+
+#change#, _m._, #donner le ----#, _p.67,
+ l.26_, put off the scent (_hunting_).
+
+#changer (de)#, change.
+
+#chant#, _m._, song, singing.
+
+#chanter#, sing.
+
+#chapeau#, _m._, hat.
+
+#chapitre#, _m._, chapter.
+
+#chaque#, each.
+
+#charger#, commission.
+
+#charmant, -e#, charming; _p.78, l.32_, a pretty notion!
+
+#charme#, attraction, charm.
+
+#chasser#, hunt, discharge (_of servants_).
+
+#château#, _m._, manor house, country seat;
+ #---- en Espagne#, air castle.
+
+#chaud, -e#, warm.
+
+#chavirer#, capsize.
+
+#chef#, _m._, head, leader.
+
+#chemin#, _m._, road; _p.93, l.3,_
+#---- faisant#, on the way.
+
+#cheminée#, _f._, chimney, fire place mantlepiece.
+
+#cher, chère#, dear.
+
+#chercher#, look for, search; try.
+
+#cheval#, _m._, (_pl._ #chevaux#), horse;
+_p. 48, l.11_, #à ----!#, mount!
+
+#chevaleresque#, chivalrous.
+
+#chevalet#, _m._, easel.
+
+#cheveu#, _m._, (_pl._ #cheveux#), hair.
+
+#chevreuil#, _m._, squirrel;
+[**Transcriber's note: this is wrong!! A "chevreuil" is a roe deer.**]
+#bois des ----s#, _p.8, l.26_, Squirrel Grove.
+
+#chez#, at the house of, at (one's) home; within.
+
+#chiffre#, _m._, figure, number.
+
+#choisir#, choose.
+
+#choix#, _m._, choice; #---- de termes#,
+_p.9, l.7_, refined language.
+
+#chose#, _f._, thing, matter.
+
+#ciel#, _m._, heaven, Heavens! _p.36,
+l.3,_ sky.
+
+#cinquante-cinq#, fifty-five.
+
+#citadelle#, _f._, citadel.
+
+#citer#, quote.
+
+#clair, -e#, clear, light.
+
+#classe#, _f._, class, social order, "set."
+
+#clémence#, _f_., clemency, mercy.
+
+#cocher#, _m._, coachman.
+
+#coeur#, _m._, heart, feeling.
+
+#coiffure#, _f._, head dress (_of hair_).
+
+#colère#, _f._, anger.
+
+#collet#, _m._, collar.
+
+#combattre#, fight.
+
+#combien de#, how much, how many.
+
+#comble#, _m._, height, top; _p.54, l.14, pl._, garret, under the rafters,
+#pour ----#, as a climax.
+
+#combler#, overwhelm.
+
+#comédie#, _f._, comedy.
+
+#commandant#, _m._, major.
+
+#commander#, order, be in command of.
+
+#comme#, like, as, as well as, how, what a!
+
+#commencement#, _m._, beginning.
+
+#commencer#, begin.
+
+#comment#, how.
+
+#commettre#, commit.
+
+#commis#, see commettre.
+
+#commun, -e#, common.
+
+#compagnie#, _f._, company, society.
+
+#compagnon#, _m._, companion.
+
+#complet, -ète#, complete.
+
+#complice#, _m._, accomplice.
+
+#complot#, _m._, plot.
+
+#comprenais#, _etc._, #comprenant#, _see_
+#comprendre#.
+
+#comprendre#, understand.
+
+#compromettant, -e#, compromising.
+
+#compte#, _f._, account.
+
+#compter#, count.
+
+#comte#, _m._, count.
+
+#comtesse#, _f_., countess.
+
+#concevoir#, conceive, understand.
+
+#conçois#, _see_ #concevoir#.
+
+#condamnation#, _f_., sentence, condemnation.
+
+#condamner#, sentence, condemn.
+
+#conduire#, lead, take, drive
+(_horses_).
+
+#conduisant#, _see_ #conduire#.
+
+#confiance#, _f_., confidence.
+
+#confier#, intrust, confide.
+
+#confondre#, blend.
+
+#conjurer#, conjure, dispel.
+
+#connais, connaissez, connait#,
+_see_ #connaître#.
+
+#connaissance#, _f_., acquaintance,
+conciousness.
+
+#connaître#, know; #s'y ----#, have
+skill in, be judge of.
+
+#connivence#, _f_., connivance.
+
+#connu, -e#, well known; _also p.p. of_ #connaître#.
+
+#conscience#, _f_., conscience, consciousness.
+
+#conseil#, _m_., counsel, council, advice;
+#---- de guerre#, court martial.
+
+#conseiller#, advise.
+
+#consentir#, consent.
+
+#considérable#, considerable,
+worth considering.
+
+#consister#, consist.
+
+#consoler#, console.
+
+#conspirer#, conspire.
+
+#conspirateur#, _m_., conspirator.
+
+#conspiration#, _f_., conspiracy.
+
+#constater#, prove, verify, state.
+
+#consulat#, _m_., Consulate.
+
+#contagieu-x, -se#, contagious.
+
+#contenir#, contain, restrain.
+
+#content (de)#, _p.81, l.14_, satisfied
+with.
+
+#contentement#, _m_., content, satisfaction.
+
+#conter#, relate.
+
+#contiens, contient#, _see_ #contenir#.
+
+#continuer#, continue, extend.
+
+#contraire#, contrary.
+
+#contraste#, _m_., contrast.
+
+#contre#, against.
+
+#contre-danse#, quadrille.
+
+#convaincre#, convince.
+
+#convenir#, suit, be proper; #---- de#,
+agree to, admit.
+
+#conviens, convient#, _see_ #convenir#.
+
+#coquet, -te#, fascinating, coquettish.
+
+#coquetterie#, _f_., coquetry.
+
+#corps#, _m_., body.
+
+#corriger#, correct.
+
+#costume#, _f_., dress.
+
+#côte#, _f_., rib.
+
+#côté#, _m_, side; #à ---- de#, beside;
+#du ---- de#, toward; #de l'autre ----#,
+on the other hand.
+
+#couler#, flow.
+
+#coulisse#, _f_., side scene (theatrical).
+
+#coup#, _m_., blow, sudden action;
+#---- de tête#, rash act; #tout à ----#,
+suddenly, all of a sudden.
+
+#coupable#, guilty.
+
+#couper#, cut.
+
+#cour#, _f_., court, courtyard.
+
+#courage#, _m_., courage, bravery.
+
+#courageu-x, -se#, brave.
+
+#courir#, run, hurry.
+
+#couronne#, _f_., crown.
+
+#courrier#, _m_., mail, dispatch.
+
+#court, -e#, short.
+
+#couvert, -e#, hidden; _also p.p. of_
+#couvrir#.
+
+#couvrir#, cover.
+
+#craignez#, _see_ #craindre#.
+
+#craindre#, fear.
+
+#crains, craint#, _see_ #craindre#.
+
+#crainte#, _f_., fear.
+
+#cravache#, _f_., crop (_riding whip_).
+
+#cravate#, _f. p.15, l.23_, neck band.
+
+#crayon#, _m_., pencil.
+
+#crédit#, _m_., credit; _p.49, l.14_, influence.
+
+#crédule#, credulous.
+
+#cri#, _m_., outcry; #---- du coeur#,
+words from the heart.
+
+#crieur#, _m_.; #---- des rues#, _p.13, l.7_,
+news-man.
+
+#croire#, believe, suppose.
+
+#croisée#, _f_., window-casement;
+_p.61, l.11_. window.
+
+#croissant, -e#, growing; _also pres.
+p. of_ #croître#.
+
+#croître#, grow, increase.
+
+#croix#, _f_., cross.
+
+#croyais#, _etc_., #cru, crût#, _see_ #croire#.
+
+#cruellement#, cruelly.
+
+#curieu-x, -se#, odd, queer; _p.16,
+l.9_, #le ----#, the queer part of it.
+
+
+
+#D#
+
+
+#dame#, _f_., lady, queen (_cards_);
+_p.93, l.16, possibly_ #bataille
+des ----s# = checkers, _but see
+note_.
+
+#dangereu-x, -se#, dangerous.
+
+#dans#, in, into, with.
+
+#danse#, _f_., dance, dancing.
+
+#danser#, dance.
+
+#date#, _f_., date; #de plus longue ----#,
+_p.43, l.20_, since longer ago.
+
+#davantage#, more.
+
+#de#, of, by, from, to, with, in, upon,
+out of, for, at, about, on,
+in respect to; than; some, any.
+
+#debout#, erect; #être ----#, stand.
+
+#décacheter#, unseal.
+
+#décidément#, decidedly, really.
+
+#décider#, decide; _p.90, l.14_, persuade;
+#se ----#, _p.12, l.5_, make up one's mind.
+
+#decisi-f, -ve#, final, decisive.
+
+#déclaration#, _f_., statement, declaration.
+
+#déclarer#, declare.
+
+#déconcerter#, disconcert.
+
+#déconsidérer#, depreciate, be derogatory to.
+
+#décor#, _m_., stage setting.
+
+#décoration#, _f_., badge (_of an order_), decoration.
+
+#décourager#, discourage.
+
+#découvert, -e#, _see_ #découvrir#;
+#à ----#, open, exposed.
+
+#découvrir#, uncover, discover.
+
+#dedans#, in, within; #au# _or_ #en ----#,
+inside.
+
+#défaut#, fault, short-coming.
+
+#défendre#, defend, forbid; #s'en ----#,
+help it.
+
+#défense#, _f_., prohibition
+
+#défiance#, _f_., mistrust
+
+#défier; se ---- de#, distrust.
+
+#dégrader#, _p.15, l.2_, reduce to
+the ranks (_military_).
+
+#déguisement#, _m_., disguise.
+
+#déguiser#, disguise.
+
+#dehors#, outside; #en ----#,
+on the outside, off the stage; besides.
+
+#déjà#, already.
+
+#déjeuner#, _m_., breakfast.
+
+#délai#, _m_., delay.
+
+#délicat, -e#, refined, delicate.
+
+#délivrer#, deliver; _p.44 l.3_, relieve.
+
+#demande#, _f_.; #faire une ----#, _p.74,
+l.14_, ask a question.
+
+#demander#, ask.
+
+#démarche#, _f_., step, gait.
+
+#demi#, half; #---- heure#, half hour;
+#---- lieue#, half league; #à ---- voix#,
+in a low tone.
+
+#demoiselle#, _f_., young lady.
+
+#démon#, _m_., evil spirit; _p.18, l.5_, imp.
+
+#déparer#, _p.38, l.4_, leave unadorned.
+
+#départ#, _m_., departure.
+
+#département#, _m_., department,
+governmental district.
+
+#dépêche#, _f_., dispatch, message.
+
+#dépendre#, depend.
+
+#dépenser#, expend.
+
+#dépit#, _m_., vexation, spite.
+
+#déplaire#, displease.
+
+#déplaît#, _see_ #déplaire#.
+
+#déployer#, display, unfold.
+
+#déposer#, put down.
+
+#depuis#, since, _p.22, l.6_, for the
+last; #---- longtemps#, since long
+ago, for a long time.
+
+#déranger#, inconvenience; #se ----#,
+put oneself to inconvenience.
+
+#derni-er, -ère#, last.
+
+#dernièrement#, lately; #---- encore#,
+just a little while ago.
+
+#derrière#, back, behind.
+
+#dès#, since; #---- que#, as soon as.
+
+#désarmer#, disarm.
+
+#descendre#, come down.
+
+#désespoir#, _m_., despair.
+
+#désintéressement#, _m_., unselfish
+devotion.
+
+#désirer#, desire.
+
+#dessin#, _m_., drawing.
+
+#dessiner#, draw, design.
+
+#dessous#, beneath, under; #au ----#,
+below.
+
+#dessus#, _p.18, l.10_, in the saddle;
+#au ---- de#, above.
+
+#détacher#, detach, unfasten.
+
+#détail#, _m_., trifle, detail.
+
+#détester#, detest.
+
+#détourner#, turn away _or_ aside.
+
+#détruire#, destroy.
+
+#deux#, two; #tous ----#, both.
+
+#deuxième#, second.
+
+#devant#, before; #au ----#, in front.
+
+#devenir#, become.
+
+#deviendrai#, _etc_., #deviendrais#, _etc_.,
+#devînt#, _see_ #devenir#.
+
+#deviner#, guess.
+
+#devoir#, owe, ought to, have to;
+_p.48, l.27_, be to; _p.50, l.18_,
+be said to.
+
+#devoir#, _m_., duty.
+
+#dévoué#, devoted.
+
+#dévouement#, _m_., devotion.
+
+#devrai#, _etc_., #devrais#, _etc_., _see_ #devoir#.
+
+#diable#, devil, deuce! _p.12, l.27_,
+fellow.
+
+#dieu#! goodness! _etc_.; #Dieu#, God.
+
+#difficile#, difficult, hard; _p.45,
+l.15_, difficulty.
+
+#difficilement#; _p.42, l.17_, #on
+soupçonne plus ----#, it is harder to suspect.
+
+#diplomate#, _m_., statesman, diplomatist.
+
+#dire#, say; #vouloir ----#, mean.
+
+#diriger#, direct; #---- sur#, _p.29, l.5_,
+send to; #se ----#, turn.
+
+#dis, disais, dise, disent#, _see_ #dire#.
+
+#disparaître#, disappear.
+
+#dispenser#, excuse.
+
+#disposer#, dispose; #en ----#, _p.76,
+l.8_, command it.
+
+#dissiper#, remove.
+
+#distinguer#, distinguish.
+
+#distrait, -e#, absent-minded, distraught.
+
+#dit, dites#, _see_ #dire#.
+
+#divertir#, amuse, divert.
+
+#dix#, ten; #---- huit#, eighteen;
+#---- sept#, seventeen.
+
+#dois, doit#, _see_ #devoir#.
+
+#domestique#, _m. and f_., servant;
+_p.70, l.11,_ #en ----#, in servant's
+dress.
+
+#domiciliaire#, domiciliary (_legal_).
+
+#donc#, then, therefore; then,
+please.
+
+#donner#, give; _p.61, l.5_, #---- sur#,
+front on; #y ----#, _p.92, l.7_, fall
+into a trap; #se ---- de l'importance#,
+_p.4, l.12_, put on airs.
+
+#dont#, of which, of whom.
+
+#doucement#, softly, gently.
+
+#douleur#, _f_., pain, grief.
+
+#doute#, _m_., doubt.
+
+#douter#, doubt.
+
+#dou-x, -ce#, sweet, gentle.
+
+#douzaine#, _f_., dozen.
+
+#douze#, twelve.
+
+#dragon#, _m_., dragoon.
+
+#dramatique#, dramatic.
+
+#drame#, _m., p.84, l.29_, melodrama.
+
+#droit, -e#, right; #à droite#, on the
+right.
+
+#droit#, _m_., right, law.
+
+#dû, due#; _see_ #devoir#.
+
+#duel#, _m_., duel.
+
+#dûment#, duly.
+
+#duo#, _m_., duet (_in music, Italian_).
+
+#duplicité#, _f_., duplicity.
+
+#durer#, last, endure.
+
+#dussiez#, _see_ #devoir#.
+
+
+
+#E#
+
+
+#eau#, _f_., water.
+
+#écart; à l'----#, aside.
+
+#éclairer#, enlighten.
+
+#éclat#, _m_., brilliancy, notoriety;
+_p.12, l.25_, #action d'----#, spectacular act.
+
+#éclater#, burst; _p.14, l.24_, break out.
+
+#école#, _f_., school.
+
+#écoli-er, -ère#, school-boy, -girl.
+
+#écouter#, listen.
+
+#écrier; s'----#, exclaim.
+
+#écrire#, write.
+
+#écrivant#, _see_ #écrire#.
+
+#écrouler; s'----#, fall in ruin, crumble.
+
+#écumant, -e#, foaming.
+
+#écurie#, _f_., stable.
+
+#effacer#, efface; _p.37, l.11_, #---- les
+épaules#, draw down the shoulders.
+
+#effectivement#, actually; in fact.
+
+#effet#, _m_.; #en ----#, in fact.
+
+#effraie#, _see_ #effrayer#.
+
+#effrayer#, frighten.
+
+#effroi#, _m_., fright; #avec ----#, frightened.
+
+#effusion#, _f., p.38, l.26_, overflow of feeling.
+
+#égal, -e# (_pl_. #égaux#), equal, indifferent,
+all the same.
+
+#égard#, _m_., regard, consideration.
+
+#eh#, _see_ #bien#.
+
+#élan#, _m_.; #avec ----#, impulsively.
+
+#élancer#, rush off _or_ forward.
+
+#élégant, -e#, refined.
+
+#élève#, _m. and f_., pupil.
+
+#éloge#, _m_., praise; #faire un ----#, praise.
+
+#éloigner#, remove; #s'----#, go away.
+
+#embarras#, _m., p.69, l.23_, embarrassment,
+_p.34, l.24_, perplexity.
+
+#embellir#, beautify.
+
+#embrasser#, kiss.
+
+#embuscade#, _f_., ambush.
+
+#emmener#, take away.
+
+#émouvant, -e#, moving, touching.
+
+#emparer; s'----#, _p.71, l.28_, take
+into one's custody.
+
+#empêcher#, prevent; #s'----#, keep
+from, help.
+
+#empereur#, _m_., emperor.
+
+#emporter#, carry away; #l'----#, _p.18,
+l.11_, carry the day.
+
+#empressement#, _m_., eagerness.
+
+#emprisonner#, imprison.
+
+#ému, -e#, moved, touched.
+
+#en#, in, on, to, at, like, by, for,
+from; #---- attendant#, meanwhile.
+
+#en#, in it, to it, with it (them);
+some, any; from there.
+
+#enchantement#, _m_., charm, delight.
+
+#enchanter#, charm.
+
+#enchanteresse#, _f_., witch, bewitching.
+
+#encore#, still, more, besides, yet;
+_p.12, l.7_, again, _p.10, l.20_,
+another; #---- une fois#, once
+more; #hier ----#, only yesterday.
+
+#encourager#, encourage.
+
+#encre#, _f_., ink.
+
+#énergie#, _f_., energy.
+
+#enfance#, _f_., childhood.
+
+#enfant#, _m_., child, boy.
+
+#enfantin, -e#, childlike.
+
+#enfin#, finally, at last, in short.
+
+#enflammé, -e#, blazing.
+
+#enfoncer#, knock in.
+
+#enfourcher#, bestride.
+
+#engager#, _p.61, l.20_, persuade;
+#s'----#, enter into, enlist.
+
+#ennemi#, _m_., enemy; (_as adjective_)
+hostile.
+
+#enragé#, _m_., crazy fellow.
+
+#enseigner#, teach, show how.
+
+#ensemble#, together; (_as noun_)
+_p.35, l.26_, joining of voices
+(_in singing_).
+
+#ensuite#, then, after that.
+
+#entendre#, hear, understand, intend;
+#s'---- avec#, come to an
+understanding with.
+
+#entendu; bien ----#, _p.43, l.1_, of course.
+
+#enti-er, -ère#, entire.
+
+#enthousiasme#, _m_., enthusiasm.
+
+#entourer#, surround.
+
+#entraîner#, carry away.
+
+#entre#, between, in.
+
+#entrer#, enter.
+
+#entretien#, _m_., talk.
+
+#entrevue#, _f_., interview.
+
+#envahir#, invade.
+
+#envers#, toward.
+
+#envie#, _f_., desire; #avoir ----#, _p.37,
+l.6_, have a good mind.
+
+#environnant, -e#, surrounding.
+
+#environner#, surround.
+
+#envoie#, _see_ #envoyer#.
+
+#envoyer#, send.
+
+#épargner#, spare.
+
+#épaule#, _f_., shoulder.
+
+#éperdu#, terrified.
+
+#épouser#, marry.
+
+#épouvante#, _f_., terror.
+
+#éprouver#, feel, experience.
+
+#épuiser#, exhaust.
+
+#équiper#, fit out.
+
+#erreur#, _m_., error.
+
+#es#, _see_ #être#.
+
+#escadron#, _m_., squadron.
+
+#escalier#, _m_., stairway.
+
+#escorte#, _f_., escort (_military_).
+
+#escorter#, escort.
+
+#Espagne#, _f_., Spain.
+
+#espérer#, hope.
+
+#espoir#, _m_., hope.
+
+#esprit#, _m_., spirit, wit, mind.
+
+#essayer#, try.
+
+#essuyer#, wipe, dry.
+
+#est#, _see_ #être#.
+
+#estime#, _f_., esteem.
+
+#et#, and; #---- ... ----#, both ... and.
+
+#établir#, establish.
+
+#étais#, _etc_., #êtes#, _see_ #être#.
+
+#état#, _m_., state, profession.
+
+#été#, _m_., summer.
+
+#éteindre#, extinguish.
+
+#éteint#, _see_ #éteindre#.
+
+#étoile#, _f_., star.
+
+#étonnant, -e#, astonishing.
+
+#étonnement#, _m_., astonishment.
+
+#étonner#, astonish.
+
+#étouffer#, stifle.
+
+#étrang-er, -ère#, strange.
+
+#étranger#, _m_., stranger.
+
+#être#, be; (_as auxiliary_) have; #---- à#
+_or_ #de#, belong to; #y ----#, _p.38,
+l.21_, have it (_i.e._ catch the
+idea).
+
+#être#, _m_., creature.
+
+#eut, eût#, _see_ #avoir#.
+
+#évader; s'----#, escape; #faire ----#,
+_p.47, l. 1._, help to escape.
+
+#évanouir#, faint.
+
+#évasion#, _f_., escape, flight.
+
+#événement#, _m_., event.
+
+#exaltation#, _f_., excitement.
+
+#exalter; s'----#, become excited _or_
+elated, _p.30, l.17_, "swim."
+
+#examen#, _m_., test, trial.
+
+#examiner#, _p.49, l.26_, scrutinize.
+
+#exaspérer#, exasperate.
+
+#excellent, -e#, excellent.
+
+#excepté#, except.
+
+#excès#, _m_., excess.
+
+#exciter#, excite.
+
+#excuser#, excuse.
+
+#exécuter#, fulfil.
+
+#exemple#, _m_., example; #par ----#,
+yet, really, _p.61, l.4_, however.
+
+#exiger#, exact, demand.
+
+#ex-officier#, _m_., former officer.
+
+#expliquer#, explain.
+
+#explosion#, _f., p.22, l.15_, vehemence.
+
+#exposer#, expose.
+
+#exprès#, _m_.; message, messenger.
+
+#exprimer#, express.
+
+#extasier; s'----#, be enraptured.
+
+#extérieur#, _m_., outside, exterior.
+
+
+
+#F #
+
+
+#face#, _f_., face, front.
+
+#fâcher; se ----#, get angry, be vexed.
+
+#fâcheu-x, -se#, vexatious.
+
+#facile#, easy.
+
+#facilement#, easily, conveniently.
+
+#façon#, _f_., fashion; #sans ----#, _p.68,
+l.12_, without hesitation.
+
+#faible#, feeble.
+
+#faiblir#, weaken.
+
+#faillir#, miss; (_with infinitive_)
+come near, be on the point of.
+
+#faire#, do, make, manage, cause,
+give; #---- part#, inform; #c'en est
+fait#, _p.45, l.4_, its all over with
+that; _p.48, l.27_, #jusqu'à capture
+faite#, till the capture is
+accomplished.
+
+#fais, faisais#, _etc_., #faisant; fait,
+faites#, _see_ #faire#.
+
+#fait#, _m_., fact; #tout à ----#, quite,
+wholly, entirely.
+
+#falloir#, be necessary (_impersonal_;
+#il me faut#, _I need_, etc.).
+
+#famille#, _f_., family.
+
+#farouche#, savage, wild.
+
+#fasse#, _see_ #faire#.
+
+#fatal, -e#, dreadful.
+
+#fatalité#, _f_., fatality.
+
+#fatigue#, _f_., labor.
+
+#faudrait, faut#, _see_ #falloir#.
+
+#faute#, _f_., mistake, fault.
+
+#fauteuil#, _m_., armchair.
+
+#fau-x, -sse#, false.
+
+#faveur#, _f_., favor.
+
+#fée#, _f_., fairy.
+
+#feignant#, _see_ #feindre#.
+
+#feindre#, feign.
+
+#feint, -e#, feigned; _see_ #feindre#.
+
+#féliciter#, congratulate.
+
+#féminin, -e#, feminine.
+
+#femme#, _f_., woman; #---- de chambre#,
+maid.
+
+#fenêtre#, _f_., window.
+
+#fer#, _m_., iron, _pl_., fetters.
+
+#ferai, ferez#, _see_ #faire#.
+
+#ferme#, _f., p.28, l.30_, tenantry.
+
+#fermeté#, _f_., firmness.
+
+#fermier#, _m_., #fermière#, _f_., tenant.
+
+#fervent, -e#, ardent.
+
+#fête#, _f_., festivity, _p.6, l.16_, baptismal
+day.
+
+#feu#, _m_., fire, firing (_military_);
+animation.
+
+#fi donc#, oh, nonsense!
+
+#fidèle#, faithful.
+
+#fidélité#, _f_., fidelity.
+
+#fièrement#, proudly.
+
+#figure#, _f_., face, figure.
+
+#figurer; se ----#, imagine, pretend.
+
+#file#, _f_., file; #feu de ----#, _p.83, l.12_,
+volley fire.
+
+#fille#, _f_., daughter, girl.
+
+#fils#, _m_., son.
+
+#fin, -e#, sharp, sly, fine.
+
+#finesse#, _f_., subtlety.
+
+#finir#, end, finish.
+
+#fit#, _see_ #faire#.
+
+#flacon#, _f_., vinaigrette.
+
+#flamme#, _f_., flame.
+
+#flatterie#, _f_., flattery.
+
+#fleur#, _f_., flower.
+
+#flot#, _m_.; #---- qui monte#, rising tide.
+
+#foi#, _f_., faith; #ma ----#, faith! really!
+#sans ----#, faithless.
+
+#fois#, _f_., time; #une ---- que#, when
+once; #à la ----, tout à la ----#, at
+once; _p.13, l.23_, at the same
+time.
+
+#folie#, _f_., folly; #la bonne ----#, what
+a queer notion.
+
+#folle#, _see_ #fou#; _f_., mad _or_ crazy
+woman.
+
+#fonctionnaire#, _m_., official.
+
+#fond#, _m_., bottom, rear (_of stage_).
+
+#fondre#, melt; #---- sur#, burst upon.
+
+#font#, _see_ #faire#.
+
+#force#, _f_., strength; _p.42, l.22_,
+vehemence; #prendre des ----s#,
+_p.48, l.21_, recruit your
+strength.
+
+#forcer#, compel.
+
+#forêt#, _f_., forest.
+
+#formalité#, _f_., formality.
+
+#formel, -le#, formal.
+
+#former#, form; #---- un voeu#, offer
+a prayer.
+
+#fort, -e#, strong; _p.33, l.7_, loud;
+_p.11, l.5_, very; #trop ----#, _p.84,
+l.14_, too much.
+
+#fortuné#, happy; _p.36, l.3_, auspicious.
+
+#fossé#, _m_., moat.
+
+#fou, fol, folle#, foolish, crazy;
+_p.18, l.14_, madly; mad man
+(_or_ woman).
+
+#fougueu-x, -se#, impetuous.
+
+#fouiller#, search.
+
+#foule#, _f_., crowd.
+
+#frais, fraîche#, fresh, cool, naïve.
+
+#français, -e#, French, Frenchman
+(_or_ woman).
+
+#franchise#, _f_., frankness.
+
+#frapper#, strike.
+
+#frayeur#, _f_., fright.
+
+#frégate#, _f_., frigate, man-o'-war.
+
+#frémir#, quiver.
+
+#frère#, _m_., brother.
+
+#froidement#, coldly, coolly.
+
+#froncer#, frown; #---- les sourcils#,
+knit the eyebrows.
+
+#front#, _m_., forehead.
+
+#frontière#, _f_., frontier.
+
+#fugiti-f, -ve#, fugitive.
+
+#fuir#, flee, escape.
+
+#fuite#, _f_., flight.
+
+#fumée#, _f_., smoke.
+
+#furieu-x, -se#, angry.
+
+#fusiller#, shoot.
+
+#fut, fût#, _see_ #être#.
+
+#fuyez#, _see_ #fuir#.
+
+
+
+#G#
+
+
+#gages#, _m. pl_., wages.
+
+#gagner#, earn, gain.
+
+#gai, -e#, gay.
+
+#gaiement#, gaily.
+
+#gaieté#, _f_., gaiety; #de ---- de coeur#,
+_p.80, l.13_, wantonly.
+
+#galonné, -e#, braided, trimmed.
+
+#galop#, _m_., gallop.
+
+#galoper#, gallop.
+
+#garçon#, _m_., young man, fellow;
+#mon ----#, _p.50, l.14_, "my boy;"
+#---- de ferme#, farm hand.
+
+#garde#, _m_., guardsman; _p.88, l.1_,
+keeper.
+
+#garde#, _f_.; #prenez ----#, look out!
+
+#garder#, keep, preserve, retain;
+#Dieu me garde#, Heaven deliver
+me; #se ---- de#, take care not to.
+
+#gâter#, spoil.
+
+#gauche#, left; awkward, embarrassed;
+#à ----#, on the left, #de ----#,
+to the left.
+
+#gazon#, _m_., turf.
+
+#gendarme#, _m_., policeman.
+
+#gendarmerie#, _f_., police.
+
+#gêner; se ----#, be not at ease;
+_p.68, l.10_, hesitate.
+
+#généreu-x, -se#, generous.
+
+#génie#, _m_., spirit, genius.
+
+#genou#, _m_., knee.
+
+#gens#, _m. pl_., people, persons, servants.
+
+#geôlier#, _m_., jailer.
+
+#geste#, _f_., sign, gesture.
+
+#glacer#, chill.
+
+#glisser#, glide, slip.
+
+#gloire#, _f_., glory, fame.
+
+#gourmet#, _m_., epicure.
+
+#goût#, _m_., taste.
+
+#gouvernement#, _m_., government.
+
+#grâce#, _f_., grace, thanks, pardon,
+mercy; #de ----#, please, for mercy's
+sake! #an de ----#, A.D.
+
+#gracier#, pardon.
+
+#grand, -e#, great, tall; _p.14, l.30_,
+full.
+
+#grave#, serious.
+
+#gravement#, seriously.
+
+#gronder#, scold.
+
+#grossi-er, -ère#, coarse, rude.
+
+#guéridon#, _m_., centre table.
+
+#guérir#, heal, be healed, get well.
+
+#guerre#, _f_., war.
+
+#guetter#, lie in wait for, watch.
+
+#guide#, _f. pl., p.64, l.31_, reins
+(_in driving_).
+
+
+
+#H#
+
+
+#habile#, adroit, clever, sharp.
+
+#habileté#, _f_., skill, ability.
+
+#habit#, _m_., coat; #---- de cheval#,
+riding habit.
+
+#habitant#, _m., p.26, l.27, pl._,
+people.
+
+#haie#, _f_., hedge.
+
+#hardiment#, boldly.
+
+#hâter; se ----#, hurry, hasten.
+
+#haut, -e#, high, loud, aloud.
+
+#hein#, well! what now? _p.7. l.28_,
+look!
+
+#hélas#, oh! alas!
+
+#héroïque#, heroic.
+
+#héroïsme#, _m_., heroism.
+
+#héros#, _m_., hero.
+
+#hésiter#, hesitate.
+
+#heure#, _f_., hour; #tout à l'----#, just
+now, pretty soon, by and by,
+presently; #à la bonne ----#, well!
+well done! good! indeed!
+
+#heureu-x, -se#, happy, fortunate.
+
+#heureusement#, fortunately.
+
+#hier#, yesterday.
+
+#homme#, _m_., man; #----de peine#,
+laborer.
+
+#honneur#, _m_., honor.
+
+#honoraires#, _m. pl_., fees, compensation.
+
+#honte#, _f_., shame; #avoir ----#,
+be ashamed.
+
+#Horace#, Horatius.
+
+#horreur#, _f_., horror.
+
+#hors de#, besides, outside.
+
+#hôte#, _m. and f_., host; _p.16, l.3_,
+guest.
+
+#huit#, eight; #---- jours#, a week.
+
+#humeur#, _f_., vexation; #avec# _or_
+#d'----#, vexed, irritated.
+
+
+
+#I#
+
+
+#ici#, here; #d'----#, from henceforth;
+#d'---- à peu de temps#, _p.68, l.1_,
+before long; #par ----#, _p.65, l.29_,
+this way.
+
+#idée#, _f_., idea.
+
+#identité#, _f_., identity.
+
+#ignorer#, not know, be ignorant of.
+
+#imaginer#, imagine.
+
+#imbécile#, stupid.
+
+#imiter#, imitate.
+
+#immobile#, motionless.
+
+#impatienter; s'----#, become impatient.
+
+#implorer#, implore.
+
+#importance#, _f_.; #se donner de
+l'----#, _p.4, l.12_, put on airs.
+
+#importer#, be of consequence, be
+of interest, matter; #n'importe#,
+_p.30, l.4_, never mind.
+
+#importun, -e#, inopportune, irksome.
+
+#importuner#, annoy, incommode.
+
+#importunité#, importunity, persistence.
+
+#imprévu, -e#, unforeseen.
+
+#improviste; à l'----#, unexpectedly.
+
+#imprudemment#, imprudently.
+
+#inacti-f, -ve#, inactive.
+
+#incendie#, _m_., fire, conflagration.
+
+#incliner; s'----#, bow.
+
+#inconcevable#, inconceivable.
+
+#inconnu, -e#, unknown, strange,
+stranger.
+
+#inculte#, rustic, uncultivated.
+
+#indigné, -e#, indignant.
+
+#indigner; s'----#, get indignant.
+
+#indiquer#, point out.
+
+#indompté, -e#, unsubdued.
+
+#ineffable#, inexpressible.
+
+#inexpérience#, _f_., lack of experience.
+
+#inexpérimenté, -e#, inexperienced.
+
+#infanterie#, _f_., infantry.
+
+#infidèle#, unfaithful.
+
+#inflexion#, _f., p.11, l.18_, modulation
+(_of the voice_).
+
+#informer#, inform; #s'----#, inquire,
+find out.
+
+#ingrat, -e#, ungrateful, thankless.
+
+#injure#, _f_., insult, injury.
+
+#inondation#, _f_., inundation.
+
+#inouï, -e#, unheard of.
+
+#inqualifiable#, _p.46, l.11_, unspeakable.
+
+#inqui-et, -ète#, anxious.
+
+#inquiéter; s'----#, worry, be uneasy.
+
+#inquiétude#, _f_., uneasiness; #d'une
+----#, so uneasy.
+
+#insensé, -e#, senseless, mad.
+
+#insouciance#, _f_., carelessness,
+recklessness.
+
+#inspirer#, inspire.
+
+#installation#, _f_., establishment.
+
+#installer; s'----#, establish oneself.
+
+#instant#, _m_., moment; #à l'----#, in
+a moment.
+
+#insultant, -e#, _p.49, l.9_, defiant,
+provocative.
+
+#insulter#, insult.
+
+#insupportable#, unbearable.
+
+#intelligence#, _f_., understanding.
+
+#interdit, -e#, _p.84, l.27_, taken
+aback.
+
+#intéresser#, interest.
+
+#intérêt#, _m_., interest; #porter ---- à#,
+take interest in.
+
+#interrogatoire#, _f_., questioning,
+examination.
+
+#interroger#, question.
+
+#interrompre#, interrupt.
+
+#intrépide#, bold.
+
+#intrépidité#, intrepidity.
+
+#intriguer#, perplex.
+
+#inutile#, useless.
+
+#inviter#, invite.
+
+#irai#, _etc_., #irais#, _etc_., _see_ #aller#.
+
+#ironiquement#, ironically.
+
+#irrité, -e#, angry, vexed.
+
+#issue#, _f_., issue, outcome.
+
+#ivresse#, _f_., intoxication, delight.
+
+
+
+#J#
+
+
+#jamais#, ever, never.
+
+#Jean#, John.
+
+#jeter#, throw; #se ----#, plunge.
+
+#jette#, _etc_., #jetteront#, _see_ #jeter#.
+
+#jeune#, young.
+
+#jeunesse#, _f_., youth.
+
+#joie#, _f_., joy, delight.
+
+#joli, -e,# pretty.
+
+#jouer#, play.
+
+#jour#, _m_., day; _pl., p.64, l.15_, life.
+
+#journal#, _m_. (_pl_. #journaux#), newspaper.
+
+#joyeu-x, -se#, gay.
+
+#juge#, _m_., judge.
+
+#jugement#, _m_., judgment.
+
+#juger#, judge, suppose.
+
+#jupe#, _f_., skirt; _p.20, l.21_, riding
+habit.
+
+#jurer#, swear.
+
+#jusqu'à#, as far as, until, even to;
+#jusque-là#, _p.64, l.6_, so far.
+
+#juste#, right, correct.
+
+#justement#, precisely.
+
+
+
+#L#
+
+
+#là#, there, over there.
+
+#lâche#, cowardly, coward.
+
+#laisser#, leave, let.
+
+#langage#, _m_., speech, language.
+
+#langue#, _f_., tongue, language.
+
+#larme#, _f_., tear.
+
+#las, -se#, tired.
+
+#latéral, -e#, side, at the side.
+
+#légèrement#, lightly, slightly.
+
+#légitime#, justifiable, legitimate.
+
+#lendemain#, _m_., next day.
+
+#lequel, laquelle, lesquels, lesquelles#,
+who, which, which one.
+
+#lettre#, _f_., letter.
+
+#lever#, raise; #se ----#, rise; #au ----#,
+at the rising.
+
+#liberté#, _f_., liberty.
+
+#libre#, free.
+
+#lier#, bind, tie.
+
+#lieu#, _m_., place.
+
+#lieue#, _f_., league (2.5 miles).
+
+#lièvre#, _m_., hare.
+
+#ligne#, _f_., line.
+
+#lire#, read.
+
+#lis, lisant#, _see_ #lire#.
+
+#livrée#, _f_., livery (_of servants_);
+_p.58, l.6_, servants (_collectively_).
+
+#livrer#, deliver _p.57, l.2_, give up.
+
+#loi#, _f_., law.
+
+#loin#, far, distant.
+
+#long, -ue#, long.
+
+#longtemps#, long.
+
+#lorsque#, when.
+
+#louis#, _m_., louis (= _about $4.00_).
+
+#lu#, _see_ #lire#.
+
+#lumière#, _f_., light.
+
+#lutter#, struggle; _p.24, l.16_, contend.
+
+#luxe#, _m., p.46, l.3_, display, excess.
+
+#Lyon#, Lyons.
+
+
+
+#M#
+
+
+#Madame#, Madam, My Lady.
+
+#Mademoiselle#, Miss, young lady.
+
+#madrigal#, _m_. (_pl_. #madrigaux#),
+_p.41, l.26_, (_pl_.) pretty speeches.
+
+#magistrat#, _m_., magistrate.
+
+#main#, _f_., hand.
+
+#maintenant#, now.
+
+#mais#, but; _p.12, l.27_, more.
+
+#maison#, _f_., house; #à la ----#, at
+home.
+
+#maître#, _m_., master.
+
+#maîtresse#, _f_., mistress.
+
+#majesté#, _f_., majesty.
+
+#mal, maux#, harm, misfortune,
+evil; badly; #en ----#, _p.92, l.27_,
+for ill.
+
+#maladroit, -e#, stupid.
+
+#malédiction#, _f_., curse.
+
+#malgré#, in spite of.
+
+#malheur#, _m_., misfortune; #par ----#,
+unfortunately.
+
+#malheureu-x, -se#, unhappy, unfortunate,
+unlucky.
+
+#malheureusement#, unfortunately.
+
+#maltraiter#, abuse.
+
+#manie#, _f_., mania.
+
+#manière#, _f_., manner.
+
+#manque#, _m., p.22, l.24_, lack.
+
+#manquer#, lack; #---- chavirer#, _p.6,
+l.10_, come near capsizing; #----
+de respect#, _p.9, l.29_, be disrespectful;
+#il ne vous manque que#, _p.82, l.27_, all you need
+is.
+
+#mansarde#, _f_., attic.
+
+#marché#, _m_., market place.
+
+#marcher#, walk, march.
+
+#maréchal#, marshall; #---- des logis#,
+sergeant.
+
+#marier; se ----#, marry.
+
+#marquise#, _f_., marchioness.
+
+#maternel, -le#, maternal.
+
+#matin#, _m_., morning.
+
+#maudire#, curse.
+
+#maudissez#, _see_ #maudire#.
+
+#maudit, -e#, cursed; _p.18, l.4_,
+confounded; _see_ #maudire#.
+
+#mauvais, -e#, bad.
+
+#maux#, _see_ #mal#.
+
+#méchant, -e#, naughty, wicked.
+
+#méconnaître#, misunderstand.
+
+#médecin#, _m_., physician.
+
+#mélange#, _m_., mixture.
+
+#mêler#, mix, mingle.
+
+#même#, same, -self, itself, themselves;
+even; _p.41, l.11_, very;
+#de ----#, _p.17, l.16_, the same
+thing; #une ----#, _p.36, l.4_, the
+same.
+
+#menacer#, threaten.
+
+#mener#, lead, take to; _p.50, l.13_,
+treat.
+
+#mensonge#, _m_., lie.
+
+#menteur, -se#, lying; _p.23, l.19_,
+deceptive; liar.
+
+#mépriser#, despise.
+
+#mer#, _f_., sea.
+
+#merci#, thanks!
+
+#mère#, _f_., mother.
+
+#mérite#, _f_., merit.
+
+#mériter#, deserve, be worthy of.
+
+#merveille#, _f_., marvel; #à ----#, just
+so! excellent!
+
+#mesdames#, _see_ madame.
+
+#mesure#, _f_., measure, bar (_in
+music_).
+
+#méthode#, _f_., method.
+
+#mettre#, put, put on; #se ---- à#, begin;
+#---- à#, profit, utilize; #se
+---- à genoux#, kneel; #te ---- à
+cheval#, _p.17, l.3_, see you
+mount; #ma tête est mise à
+prix#, _p.41, l.29_, a price is put
+on my head.
+
+#meurs, meurt#, _see_ #mourir#.
+
+#mien, -ne#, mine.
+
+#mieux#, better, something better;
+_p.59, l.10_, #de ---- en ----#, better
+and better.
+
+#milieu#, _m_., middle; #au ---- de#,
+_p.29, l.31_, amid.
+
+#militaire#, military; _p.55, l.1_,
+a soldier.
+
+#mille#, thousand.
+
+#mine#, _f_., expression.
+
+#ministre#, _m_., minister.
+
+#miroir#, _m_., mirror.
+
+#mis#, _see_ #mettre#.
+
+#misérable#, wretched, vile.
+
+#mission#, _f_., commission, message.
+
+#mode#, _f_., fashion.
+
+#modeste#, discreet, considerate.
+
+#modestie#, _f_., modesty.
+
+#moins#, less; #au# _or_ #du ----#, at least;
+#à ----#, at less; #à ---- que#, unless.
+
+#mois#, _m_., month.
+
+#moitié#, _f_., half.
+
+#monarchie#, _f_., monarchy.
+
+#monde#; _m_., world, people, society;
+#tout le ----#, everybody.
+
+#monsieur#, Mr.; gentleman; Sir.
+
+#monstre#, _m_., monster.
+
+#monter#, mount, come up stairs, ride.
+
+#montrer#, show, point out.
+
+#moquerie#, _f_., mockery.
+
+#moquer; se ---- de#, trick, make fun of.
+
+#mort#, _see_ #mourir#.
+
+#mort#, _f_., death.
+
+#mortel, -le#, deadly, mortal.
+
+#mot#, _m_., word, epigram; _p.10,
+l.13_, remark.
+
+#motif#, _m_., motive.
+
+#mouchoir#, _m_., handkerchief.
+
+#mourir#, die.
+
+#mouvement#, _m_., movement.
+
+#moyen#, _m_., means, remedy.
+
+#muet, -te#, mute.
+
+#mystère#, _m_., mystery.
+
+#mystérieu-x, -se#, mysterious.
+
+#mystérieusement#, mysteriously.
+
+
+
+#N#
+
+
+#naï-f, -ve#, artless, ingenuous,
+naïve.
+
+#naissance#, _f_., birth.
+
+#naître#, be born, arise.
+
+#naturel, -le#, natural.
+
+#naturel#, _m_., character.
+
+#ne#, not; #---- ... pas# _or_ #point#,
+not; #---- ... que#, only; #---- ...
+personne#, nobody; #---- ...
+plus#, no more, not any, no
+longer.
+
+#né, -e#, by birth, _see_ naître.
+
+#nécessaire#, necessary.
+
+#nerveu-x, -se#, nervous.
+
+#neveu#, _m_., nephew.
+
+#niais, -e#, silly.
+
+#nièce#, _f_., niece.
+
+#nier#, deny.
+
+#noblesse#, _f_., nobility.
+
+#noircir#, blacken.
+
+#nom#, _m_., name.
+
+#nomination#, _f_., appointment.
+
+#nommer; se ----#, be named.
+
+#non#, no; #---- pas#, not so, no indeed.
+
+#Normandie#, _f_., Normandy.
+
+#nôtre#, ours.
+
+#nouv-eau, -elle#, new; de ----, _p.47,
+l.18_, once more.
+
+#nouvelle#, _f_., news (_sing. or pl.
+e.g. p.28, l.25 and p.29, l.8_).
+
+
+
+#O#
+
+
+#obéir#, obey.
+
+#objet#, _m_., object.
+
+#obliger#, oblige; #n'y suis pas
+obligé#, _p.17, l.14_, am under
+no obligation to be one.
+
+#observer#, watch.
+
+#occasion#, _f_., opportunity.
+
+#occuper#, occupy; #s'---- de#, devote
+oneself to, busy oneself with.
+
+#octobre#, _m_., October.
+
+#oeil#, _m_. (_pl_. #yeux#), eye.
+
+#offenser#, offend, insult.
+
+#offert#, _see_ #offrir#.
+
+#officier#, _m_., officer.
+
+#offrir#, offer.
+
+#offusquer#, annoy.
+
+#on# _or_ #l'on#, one, people, they.
+
+#oncle#, _m_., uncle.
+
+#ont#, _see_ #avoir#.
+
+#opposer; s'---- à#, oppose.
+
+#oppresser#, oppress, weigh upon.
+
+#orchestre#, _m_., orchestra.
+
+#or#, now.
+
+#ordonnance#, _f_., order, decree.
+
+#ordonner#, command.
+
+#ordre#, _m_., order, command.
+
+#oreille#, _f_., ear.
+
+#orgueil#, _m_., pride.
+
+#original, -e#, curious, queer.
+
+#ornement#, _m_., ornament.
+
+#oser#, dare.
+
+#ou#, or; #---- ... ----#, either ... or.
+
+#où#, where.
+
+#oublier#, forget.
+
+#oui#, yes.
+
+#ouragan#, _m_., hurricane.
+
+#outrager#, insult.
+
+#ouvert, -e#, open, _see_ #ouvrir#.
+
+#ouvrage#, _m_., work, _p.66, l.22_,
+fancy work.
+
+#ouvrir#, open; #s'----#, open.
+
+
+
+#P#
+
+
+#palefrenier#, _m_., stable boy.
+
+#pâlir#, turn pale.
+
+#papier#, _m_., paper.
+
+#par#, by, through.
+
+#paraissant#, _see_ #paraître#.
+
+#paraître#, seem, appear.
+
+#parc#, _m_., park.
+
+#parce que#, because.
+
+#parcourir#, run through, run over.
+
+#pardon#, _m_., pardon, forgiveness.
+
+#pardonner#, pardon, forgive.
+
+#pareil, -le#, like, such, equal,
+similar.
+
+#parent#, _m_., relative.
+
+#parer#, adorn.
+
+#parfait#, perfect; #---- pour#, _p.28,
+l.18_, very courteous toward.
+
+#parfaitement#, wholly, quite.
+
+#parfois#, sometimes.
+
+#parier#, wager, bet.
+
+#parler#, speak.
+
+#parmi#, among.
+
+#parole#, _f_., word.
+
+#pars#, _see_ #partir#.
+
+#part#, part; #à ----#, aside; #faire ----
+de#, _p.31, l.22_, communicate.
+
+#partager#, share.
+
+#parti#, _m_., _p.83, l.10_, decision.
+
+#particuli-er, -ère#, special.
+
+#partir#, leave, depart.
+
+#partout#, everywhere.
+
+#paru, parut#, _see_ #paraître#.
+
+#pas#, _m_., step.
+
+#pas; ne ... ----#, not, no.
+
+#passer#, pass; #se ----#, take place,
+happen; #---- ayant#, go before,
+take precedence of.
+
+#passionné, -e#, impassioned.
+
+#paternel, -le#, paternal, fatherly.
+
+#patronage#, _m_., support.
+
+#pauvre#, poor.
+
+#payer#, pay; _p.74, l.9_, repay.
+
+#pays#, _m_., country.
+
+#paysan#, peasant.
+
+#peau#, _f_., skin.
+
+#peindre#, paint; #se ----#, appear.
+
+#peine#, _f_., trouble, torment, penalty,
+_p.55, l.5_, punishment;
+#homme de ----#, _p.54, l.25_, laborer;
+#à ----#, hardly, scarcely;
+#c'est à ---- qu'il sera parti#,
+_p.77, l.7_, he will hardly have
+started.
+
+#peint#, _see_ #peindre#.
+
+#peloton#, _m_., platoon.
+
+#pendant#, during; #---- que#, while.
+
+#pénible#, difficult, painful.
+
+#pensée#, _f_., thought, mind.
+
+#penser#, think, believe; #j'y pense#,
+_p.75, l.14_, it occurs to me; #y
+penses-tu!# how can you think
+of such a thing! _p.12, l.27_ =
+#pouvoir#.
+
+#perdre#, lose; #se ----#, perish, be
+lost; #perdu#, _p.40, l.13_, all is
+lost!
+
+#père#, _m_., father.
+
+#perfidie#, _f_., faithlessness, perfidy.
+
+#péril#, _m_., peril, danger.
+
+#périr#, perish.
+
+#perle#, _f_., pearl.
+
+#permettre#, permit, allow.
+
+#permis#, _see_ #permettre#.
+
+#perron#, _m_., steps, landing (_of
+steps_).
+
+#persévérant, -e#, persevering.
+
+#personnage#, _m_., person.
+
+#personne#, person; _p.9, l.5_, appearance;
+_p.35, l.32_, personality;
+some one, any one; #ne
+... ----#, no one, nobody.
+
+#perte#, _f_., loss, ruin.
+
+#peser#, weigh, oppress.
+
+#peste#, _f_., plague.
+
+#petit, -e#, little, small.
+
+#peu#, little; #---- de#, few; #à ---- près#,
+nearly; #un ----#, just, for once.
+
+#peur#, _f_., fear; #avoir ----#, be afraid.
+
+#peureu-x, -se#, timid.
+
+#peut, peux#, _see_ #pouvoir#.
+
+#peut-être#, perhaps.
+
+#physionomie#, _f_., physiognomy.
+
+#pièce#, _f_., piece, room; #---- d'eau#,
+pond.
+
+#pied#, _m_., foot; #valet de ----#, footman.
+
+#piège#, _m_., trap.
+
+#pis#, worse.
+
+#pitié#, _f_., pity.
+
+#placard#, _m_., cupboard.
+
+#place#, _f_., place; _p.14, l.25_,
+square; #à la ----#, instead.
+
+#placer#, place.
+
+#plaignant#, _see_ #plaindre#.
+
+#plaindre#, pity; #se ----#, complain.
+
+#plaire#, please.
+
+#plaît#, _see_ #plaire#.
+
+#plan#, _m_., plan, division of the stage.
+
+#plateau#, _m_., tray.
+
+#plein, -e#, full; #en ---- poitrine#,
+_p.83, l.14_, full in the breast.
+
+#plearer#, cry.
+
+#plume#, _f_., feather; pen.
+
+#plus#, more; #---- de#, more, no
+more, more than; #de ----#, longer,
+moreover, besides; #au ----#,
+at best, at most; #ne ... plus#,
+no more, no longer; #ne ...
+que#, _p.38, l.30_, anything but.
+
+#plusieurs#, several.
+
+#plutôt#, rather.
+
+#poche#, _f_., pocket.
+
+#poétique#, poetic.
+
+#point#, _m_., point, position; #ne ...
+----#, not at all; #de ---- en ----#,
+_p.27, l.20_, point by point,
+with precision.
+
+#pointe#, _f_., tip; #---- des pieds#,
+_p.62, l.1_, tip-toe.
+
+#pointer#, dawn, point.
+
+#poitrine#, _f_., breast.
+
+#politique#, _f_., politics.
+
+#politique#, diplomatic, shrewd.
+
+#poltron#, _m_., coward.
+
+#pompe#, _f_., pump; #---- à incendie#,
+fire engine.
+
+#ponette#, _f_., pony.
+
+#porte#, _f_., door; _p.61, l.5_, gate.
+
+#portefeuille#, _m_., portfolio.
+
+#porter#, carry, bring; #---- de l'intérêt#,
+take interest; #se ----#,
+_p.81, l.9_, turn.
+
+#porteur#, _m_., bearer.
+
+#portrait#, _m_., portrait, picture.
+
+#poser#, place, put down.
+
+#poste#, _m_., post.
+
+#pour#, for, in order to; #---- que#,
+in order that.
+
+#pourquoi#, why.
+
+#pourrai#, _etc_., #pourrais#, _etc_., _see_
+#pouvoir#.
+
+#poursuivre#, pursue.
+
+#pourtant#, though, yet, still.
+
+#pourvu que#, if only.
+
+#pousser#, push, force, utter (_cries_).
+
+#poutre#, _f_., beam.
+
+#pouvoir#, can, be able, may, can
+do; #se ----#, may be.
+
+#pouvoir#, _m_., power, authority.
+
+#pratique#, _f_., practice.
+
+#pratique#, practical.
+
+#précédent, -e#, preceding.
+
+#précéder#, precede.
+
+#précipiter#, plunge, precipitate.
+
+#précis, -e#, exact, precise.
+
+#précisément#, exactly, precisely.
+
+#prédécesseur#, _m_., predecessor.
+
+#préfecture#, _f_., prefect's office.
+
+#préférer#, prefer.
+
+#préfet#, _m_., prefect.
+
+#premi-er, -ère#, first.
+
+#prenant, prenez#, _see_ #prendre#.
+
+#prendre#, take, _p.28, l.29_, break
+out; _p.49, l.3_, seize; #---- des
+forces#, recruit one's strength;
+#---- garde#, take care.
+
+#préoccupé, -e#, preoccupied.
+
+#préparer#, prepare; _p.10, l.23_,
+saddle.
+
+#prérogative#, _f. pl., p.78, l.17_,
+consideration.
+
+#près, près de#, near.
+
+#présence; en ---- de#, face to face.
+
+#présent; à ----#, now.
+
+#présenter#, introduce, present.
+
+#presque#, almost, nearly.
+
+#pressé, -e#, urgent.
+
+#presser#, urge; _p.28, l.14_, #rien ne
+me presse#, I'm in no hurry.
+
+#prêt, -e#, ready.
+
+#prêter#, lend; #---- serment#, swear.
+
+#prétexte#, _m_., pretext.
+
+#preuve#, _f_., proof.
+
+#prévenir#, warn; _p.45, l.27_, prevent.
+
+#prévoir#, foresee, anticipate.
+
+#prévôtal, -e; cour ----#, provost
+court.
+
+#prévoyance#, _f_., foresight.
+
+#prier#, request.
+
+#prière#, _f_., request, prayer.
+
+#pris#, _see_ #prendre#.
+
+#prisonni-er#, _m_., #-ère#, _f_., prisoner.
+
+#priver#, deprive.
+
+#prix#, _m_., price, prize; #mettre au
+----#, _p.41, l.29_, set a price on.
+
+#procédé#, _m_., procédure, course
+of action.
+
+#procès#, _m_., trial (_legal_).
+
+#prochain, -e#, near, next; neighbor.
+
+#procureur#, _m_., prosecuting officer.
+
+#profonde#, deep.
+
+#promenade#, _f_.; #une ---- en rade#,
+_p.47, l.14_, a row in the harbor.
+
+#promener; se--#, walk up and
+down.
+
+#promesse#, _f_., promise.
+
+#promettre#, promise.
+
+#promis, -e#, promised: _see_ #promettre#.
+
+#prononcer#, pronounce.
+
+#propos#, _m_., talk; #à ----#, proper,
+fit; by the way; #à ---- de#, as
+regards.
+
+#propre#, own.
+
+#proscrit, -e#, outlaw.
+
+#protéger#, protect.
+
+#prouver#, prove.
+
+#provoquer#, provoke.
+
+#pu, puis, puisse#, _see_ #pouvoir#.
+
+#puis#, then, afterward.
+
+#puisque#, since.
+
+#punir#, punish.
+
+#pur, -e#, pure; _p.54, l.4_, mere.
+
+
+
+#Q#
+
+
+#qu'#, _see_ #que#.
+
+#qualité#, _f_., quality.
+
+#quand#, when.
+
+#quant à#, as to.
+
+#quart#, _m_., quarter.
+
+#quatorze#, fourteen.
+
+#que#, whom, which; than, when,
+how, if; #ce ----#, which, what;
+#c'est ----#, because; #---- de#, how
+many; _p.42, l.12_, #qu'il reste#,
+he must stay.
+
+#quel, -le#, which, what.
+
+#quelque#, some, any; #---- que#, whoever,
+whichever, whatever; #----
+part#, somewhere.
+
+#quelquefois#, sometimes.
+
+#quelqu'un#, somebody, anybody.
+
+#qui#, who, which, what.
+
+#quinze#, fifteen; #---- jours#, fortnight.
+
+#quitter#, leave.
+
+#quoi#, what; #---- donc#, what's the
+matter? #---- que#, whatever.
+
+#quoique#, although.
+
+
+
+#R#
+
+
+#raconter#, tell.
+
+#rade#, _f_., harbor.
+
+#rafraîchissement#, _m_., refreshment.
+
+#raideur#, _f_., stiffness.
+
+#railler#, make fun, mock; _p.73,
+l.25_, laugh.
+
+#raillerie#, _f_., mockery.
+
+#railleu-r, -se#, _p.49, l.9_, mocking.
+
+#raison#, _f_., reason; #avoir ----#, be
+right.
+
+#raisonner#, argue.
+
+#raisonnable#, reasonable.
+
+#raisonnement#, _m_., reasoning.
+
+#rameau#, _m_., branch.
+
+#ramener#, bring back.
+
+#rang#, _m_., rank.
+
+#ranger#, arrange, "line up."
+
+#rapeller#, recall; #se ----#, remember.
+
+#rapport#, _m_., connection.
+
+#rapporter#, bring back _p.85, l.6_,
+#s'en ---- à#, refer to ... about it.
+
+#rassurer#, reassure, put at ease;
+#se ----#, be calm.
+
+#rattraper#, catch again.
+
+#ravir#, carry away, enrapture.
+
+#ravissant, -e#, bewitching.
+
+#réalité#, _f_., reality.
+
+#recéler#, hide.
+
+#recevoir#, receive.
+
+#réchauffer#, warm; #se ----#, get
+warm.
+
+#recherche#, _f_., search.
+
+#recommandation#, _f_., recommendation.
+
+#reconnaissance#, _f_., gratitude.
+
+#reconnaître#, recognize, admit.
+
+#reconnu#, see #reconnaître#
+
+#reçu#, see #recevoir#.
+
+#redescendre#, come down _or_ back.
+
+#redoutable#, redoubtable, dreaded.
+
+#redouter#, fear.
+
+#réel, -le#, real.
+
+#réellement#, really.
+
+#refuser#, refuse.
+
+#regard#, _m._, look.
+
+#regarder#, look at, look, concern.
+
+#régime#, _m._, treatment, method.
+
+#regret#, _m._, sorrow.
+
+#rejoindre#, rejoin.
+
+#réjoui, -e#, amused.
+
+#relever#, raise; #se ----#, rise.
+
+#remarquer#, remark.
+
+#remerciement#, _m._, thanks.
+
+#remercier#, thank.
+
+#remettre#, hand over; _p.15, l.8_,
+give back; #se ----#, _p.67, l.4_,
+compose oneself.
+
+#remis#, see #remettre#.
+
+#remise#, _f._, carriage house.
+
+#remonter#, mount; _p.17, l.5_, come
+up; #---- la scène# _or_ #le théâtre#,
+go to the rear of the stage.
+
+#remords#, _m._, remorse.
+
+#remplir#, fill, fulfill.
+
+#renaître#, be born again, rise
+again.
+
+#rencontrer#, meet.
+
+#rendez-vous#, _m._, meeting (_prearranged_).
+
+#rendre#, render, make, express, give back.
+
+#renfermer#, shut up.
+
+#renseignement#, _m._, information.
+
+#rentrer#, return.
+
+#renvoyer#, send away, discharge.
+
+#réparer#, repair.
+
+#reparaître#, reappear.
+
+#repartir#, leave again, go back.
+
+#répéter#, repeat.
+
+#répondre#, reply; #---- de#, _p.71, l.6_,
+answer for.
+
+#réponse#, _f._, reply.
+
+#reposer#, rest; #se ----#, rely.
+
+#repousser#, push back, repel.
+
+#reprendre#, take back, resume;
+#se ----#, correct oneself; #---- ses
+sens#, recover consciousness.
+
+#représenter#, represent.
+
+#réprimer#, repress, check.
+
+#reproche#, _f._, reproof.
+
+#reprocher#, _p.22, l.24_, reproach with.
+
+#république#, _f._, republic.
+
+#requête#, _f._, position; #maître des
+----s#, referendary.
+
+#résistance#, _f._, resistance.
+
+#résister#, resist.
+
+#résolu, -e#, resolute; see #résoudre#.
+
+#résolument#, boldly, resolutely.
+
+#résoudre#, resolve.
+
+#respectueusement#, respectfully.
+
+#respirer#, breathe.
+
+#ressemblant, -e#, similar, like.
+
+#ressembler#, resemble.
+
+#ressens#, see #ressentir#.
+
+#ressentir#, feel.
+
+#resserrer; se ----#, _p.67, l.32_, narrow.
+
+#ressortir#, come out; #faire ----#,
+_p.34, l.18_, set off.
+
+#ressource#, _f._, resource.
+
+#reste#, _m_., remainder; #du ----#, besides.
+
+#rester#, remain, stop; #---- sur
+place#, stand still; #qu'il reste#,
+_p.42, l.12_, he must stay.
+
+#retenir#, hold back, keep.
+
+#retient#, see #retenir#.
+
+#retirer#, withdraw; #se ----#, retire.
+
+#retourner; se ----#, turn around.
+
+#retracer#, retrace.
+
+#réunir#, combine, bring together.
+
+#revanche#, _f._, revenge; _p.87, l.3_,
+#à moi la ----#, the return game
+is mine.
+
+#rêve#, _m._, dream.
+
+#révéler#, disclose, reveal.
+
+#revenir#, come back, go back, recover
+consciousness.
+
+#rêver#, dream; _p.17, l.11_, picture.
+
+#révérence#, _f._, courtesy.
+
+#rêveu-r, -se#, pensive, absent
+minded.
+
+#reviendra, reviens#, _see_ #revenir#.
+
+#revoir#, see again; #au ----#, till we
+meet again.
+
+#révolter#, revolt.
+
+#riant, -e#, _see_ #rire#.
+
+#riche#, rich.
+
+#rideau#, curtain.
+
+#rien#, anything, nothing; #---- que#,
+merely, only; #ne ... ----#, nothing.
+
+#riez#, _see_ #rire#.
+
+#rigoureu-x, -se#, severe.
+
+#rigueur#, _f._, severity, vigor.
+
+#rire#, laugh.
+
+#risquer#, risk; #se ----#, venture.
+
+#rival, -e#, rival.
+
+#robe#, _f._, gown.
+
+#roi#, _m._, king.
+
+#rôle#, _m._, part (_in acting_).
+
+#roman#, _m._, novel; _p.40, l.20_,
+#toujours du ----#, always romantic.
+
+#romanesque#, romantic.
+
+#rougir#, blush.
+
+#route#, _f._, road, way; #grande ----#,
+highroad.
+
+#royalisme#, _m., p.45, l.20_, royalist
+sentiments.
+
+#royaliste#, royalist.
+
+#royauté#, _f._, royalty.
+
+#rue#, _f._, street.
+
+#ruse#, _f._, wile, trick; #---- de guerre#,
+stratagem.
+
+#rusé#, wily.
+
+#Russie#, _f._, Russia.
+
+
+
+#S#
+
+
+#saches, sachez#, _see_ #savoir#.
+
+#sacré, -e#, sacred.
+
+#sais, sait#, _see_ #savoir#.
+
+#saisir#, seize, catch.
+
+#salle#, _f._, hall, room; #---- de bal#,
+ball-room.
+
+#salon#, _m._, drawing room, parlor.
+
+#saluer#, greet, bow.
+
+#salut#, _m._, safety, rescue, acquittal.
+
+#sang#, _m._, blood.
+
+#sang-froid#, _m._, presence of mind;
+#du ----#, _p.67, l.4_, keep cool.
+
+#sanglant, -e#, outrageous.
+
+#sangloter#, sob.
+
+#sans#, without.
+
+#satisfaction#, _f._; #air de ----#, self-satisfied
+air.
+
+#sauf-conduit#, _m._, safe-conduct,
+pass.
+
+#saurai#, _etc._, #saurais#, _etc., see_ #savoir#.
+
+#sauver#, save; #se ----#, run away,
+leave.
+
+#sauveur#, _m._, savior.
+
+#savoir#, know, know how, of _or_
+about, learn.
+
+#savourer#, relish.
+
+#scène#, _f._, scene, stage, action;
+_p.84 l.31_, #---- de famille#, domestic
+drama.
+
+#séant#, in session.
+
+#sèchement#, dryly.
+
+#seconde#, _f._, second (_of time_).
+
+#secours#, _m._, help.
+
+#secousse#, _f._, shock.
+
+#sécurité#, _f._, security, freedom
+from care.
+
+#séduire#, beguile, lead astray.
+
+#seigneur#, _m._, lord.
+
+#seize#, sixteen.
+
+#selle#, _f._, saddle.
+
+#seller#, saddle.
+
+#semblable à#, like.
+
+#sembler#, seem.
+
+#semestre#, _m._; #en ----#, _p.48, l.28_,
+on six month's furlough _or_ by
+the half year.
+
+#sénateur#, senator.
+
+#sens, sent#, see #sentir#.
+
+#sens#, _m._, sense.
+
+#sentiment#, _m._, feeling.
+
+#sentinelle#, _f._; #en ----#, _p.88, l.17_,
+play the sentinel.
+
+#sentir#, feel.
+
+#séparer#, separate, part.
+
+#serai#, _etc._, #serais#, _etc., see_ #être#.
+
+#sérieu-x, -se#, serious.
+
+#serment#, _m._; #faire ----#, take oath,
+swear.
+
+#serre#, _f._, hot house.
+
+#serrer#, press.
+
+#sert#, _see_ #servir#.
+
+#service#, _m._, service, duties.
+
+#servir, serve; se ---- de#, make use
+of.
+
+#serviteur#, _m._, servant.
+
+#seul, -e#, alone.
+
+#seulement#, only, even, at least.
+
+#si#, if; so, whether, supposing;
+yes; _p.29, l.10_, of course; #----
+vraiment#, _p.75, l.29_, indeed
+I will; #l'air ---- noble#, _p.70,
+l.11_, such a noble air.
+
+#siège#, _m._, seat.
+
+#signal#, _m._, sign.
+
+#signalé, -e#, distinguished.
+
+#signalement#, _m._, description.
+
+#signaler#, mark.
+
+#signe#, _m._, sign; #fait ---- que oui#,
+_p.72, l.3_, makes a sign of assent.
+
+#signer#, sign.
+
+#signifier#, mean, announce.
+
+#simple#, plain, simple.
+
+#singuli-er, -ère#, odd, strange.
+
+#sinon#, unless, except.
+
+#situé, -e#, situated.
+
+#soeur#, _f._, sister.
+
+#soi#, oneself.
+
+#soigner#, take care of, tend.
+
+#soir#, _m._, evening.
+
+#sois, soit#, _see_ #être#.
+
+#soit!# so be it! all right!
+
+#soldat#, _m._, soldier.
+
+#solder#, pay.
+
+#solennité#, _f._, festivity.
+
+#solliciter#, solicit.
+
+#sommeil#, _m._, sleep.
+
+#sonder#, probe, sound.
+
+#songer#, dream, conceive.
+
+#sonner#, ring.
+
+#sont#, _see_ #être#.
+
+#sort#, _m._, fate, fortune.
+
+#sorte#, _f._, kind, sort.
+
+#sortir#, go _or_ come out.
+
+#sot, -te#, silly; _p.38, l.9_, stupid.
+
+#sottise#, _f._, folly, stupidity.
+
+#soudain, -e#, sudden, suddenly.
+
+#soudoyer#, bribe.
+
+#souffrir#, suffer.
+
+#soumettre#, subject.
+
+#soupçon#, _m._, suspicion.
+
+#soupçonner#, suspect.
+
+#soupçonneu-x, -se#, suspicious.
+
+#soupir#, sigh.
+
+#sourcil#, _m._, eyebrow.
+
+#sourire#, smile.
+
+#sourire#, _m._, smile.
+
+#souris#, _see_ #sourire#.
+
+#sous#, under.
+
+#sous-lieutenant#, _m._, ensign.
+
+#sous-officier#, _m._, non-commissioned
+officer.
+
+#soutenir#, support, maintain.
+
+#soutiendrez#, _see_ #soutenir#.
+
+#souvenir#, _m._, recollection.
+
+#souvenir; se ----#, remember.
+
+#souvent#, often.
+
+#soyez#, _see_ #être#.
+
+#spectateur#, _m._, spectator.
+
+#stupéfait, -e#, dumbfounded.
+
+#su#, _see_ #savoir#.
+
+#subir#, undergo.
+
+#subjonctif#, _m._, subjunctive.
+
+#suffire#, suffice, be enough.
+
+#suis#, _see_ #suivre# _or_ #être#.
+
+#suite#, _f._, series; #tout de ----#, immediately.
+
+#suivre#, follow; #---- de#, follow by.
+
+#sujet#, _m._, subject.
+
+#superbe#, magnificent.
+
+#supplément#, _m._, addition.
+
+#supplier#, beseech.
+
+#supposer#, suppose, imagine.
+
+#sur#, on, upon; #---- place#, on the
+spot.
+
+#sûr, -e#, sure.
+
+#surcroît#, _m._; #---- de gages#, extra
+wages.
+
+#surprendre#, surprise.
+
+#surpris, -e#, _p.57, l.7_, startled;
+_see_ #surprendre#.
+
+#surtout#, especially.
+
+#survivre à#, survive.
+
+#sympathie#, _f._, sympathy.
+
+
+
+#T#
+
+
+#tableau#, _m._, painting.
+
+#tâcher#, try.
+
+#taire; se ----#, be silent.
+
+#taisez#, _see_ #taire#.
+
+#tandis que#, while.
+
+#tant#, so much, so very; so much
+the (_with comparative_); so.
+
+#tante#, _f._, aunt.
+
+#tard, -e#, late.
+
+#tarder#, be late, be long.
+
+#tardi-f, -ve#, late, belated.
+
+#tel, -le#, such.
+
+#tellement que#, _p.6, l.21_, so
+much so that.
+
+#témérité#, _f._, daring, temerity.
+
+#témoin#, _m._, witness.
+
+#temps#, _m._, time; weather; #d'ici
+à peu de ----#, _p.68, l.2_, before
+long.
+
+#tendre#, stretch.
+
+#tendre#, tender, loving.
+
+#tendresse#, _f._, affection.
+
+#tenez#, see! see there! listen! _See_
+#tenir#.
+
+#tenir#, hold; #---- à#, cling to, desire
+to, care to, value, think important;
+#---- de#, get _or_ inherit
+from; _p. 35, l. 30_, have a sort
+of; #se ---- debout#, stand.
+
+#tenter#, tempt, attempt.
+
+#terme#, _m._, end, term.
+
+#terminer#, end, finish.
+
+#terre#, _f._, earth, land, ground.
+
+#terreur#, _f._, terror, fear.
+
+#terrible#, terrible, dreadful.
+
+#tête#, _f._, head.
+
+#théâtre#, _m._, theater, stage.
+
+#théorie#, _f._, theory.
+
+#tiens, tient, tiennent#, _see_ #tenir#.
+
+#tige#, _f._, stem.
+
+#timbré, -e#, postmarked.
+
+#timide#, timid.
+
+#tirer#, pull out; #---- sur#, fire on;
+#se ---- de#, get out, get off.
+
+#titre#, _m._, title; #à ---- de#, _p.43,
+l.25_, because (you were).
+
+#toiture#, _f._, roofing.
+
+#tomber#, fall.
+
+#ton#, _m._, tone, style.
+
+#tort#, wrong; #avoir ----#, be wrong;
+#avoir des ----s avec#, _p.33, l.18_,
+have wronged.
+
+#tôt#, soon, early; #au plus ----#, _p.29,
+l.7_, as soon as possible.
+
+#touchant, -e#, moving, touching.
+
+#toujours#, always, still, anyway.
+
+#tour#, _m._, turn; #---- à ----#, _p. 60, l.4_,
+in turn.
+
+#tourbillon#, _m._, whirl.
+
+#tourmenter#, trouble.
+
+#tourner#, turn; #se ----#, turn.
+
+#tous#, _see_ #tout#.
+
+#tousser#, cough.
+
+#tout, toute, tous, toutes#, all,
+each, every; #du ----#, _p.10, l.20_;
+not at all; #tous# _or_ #toutes deux#,
+both.
+
+#tout#, quite, entirely, just; #---- en#,
+while; #---- à coup#, suddenly;
+#---- à fait#, quite, wholly, certainly;
+#---- de suite#, at once;
+#---- à l'heure#, just now, soon.
+
+#trace#, _f._; #sur la ----#, on the track.
+
+#tracer#, trace, write.
+
+#tragédie#, _f._, tragedy.
+
+#trahir#, betray.
+
+#trahison#, _f._, betrayal, treason.
+
+#traîner#, drag.
+
+#trait#, _m._, feature, trait, arrow;
+#---- de lumière#, _p.85, l.23_,
+flash of light.
+
+#traiter#, deal, treat.
+
+#traître#, _m._, traitor.
+
+#tranquille#, still, quiet, at ease.
+
+#tranquillement#, calmly.
+
+#transporter#, transport.
+
+#travailler#, work.
+
+#travers; à ----#, through.
+
+#traverser#, pass through; _p.39,
+l.3_, cross over (_in dancing_).
+
+#treize#, thirteen.
+
+#trembler#, tremble.
+
+#trentaine#, _f._; #une ----#, about
+thirty.
+
+#trente#, thirty.
+
+#très#, very.
+
+#tressaillir#, quiver, tremble.
+
+#triompher#, triumph.
+
+#tristesse#, _f._, melancholy.
+
+#trois#, three.
+
+#tromper#, deceive; #se ----#, be mistaken.
+
+#trop#, too, too much, too many;
+very; _p.59, l.18_, quite.
+
+#trouble#, _f._, disturbance; _p.24,
+l.29 and p.67, l.3_, agitation;
+_p.27, l.10_, embarrassment.
+
+#troubler; se ----#, be perplexed,
+be agitated.
+
+#troupe#, _f._, troop.
+
+#trouvaille#, _f._, "find," discovery.
+
+#trouver#, find; #se ----#, feel.
+
+#tuer#, kill.
+
+
+
+#U#
+
+
+#un, -e#, one.
+
+#uniforme#, _f._, uniform; #grande ----#,
+parade uniform, "full fig."
+
+#uniquement#, solely, only.
+
+#unir#, unite, combine.
+
+#user#, make use of, wear out.
+
+#utile#, useful.
+
+
+
+#V#
+
+
+#va#, _see_ #aller#.
+
+#vague#, vague, misty.
+
+#vaincre#, conquer.
+
+#vais#, _see_ #aller#.
+
+#valet#, _m._; #---- de chambre#, house
+servant.
+
+#valoir#, be worth; _p.43, l.17_,
+gain.
+
+#vanité#, _f._, vanity.
+
+#vanter#, boast; #se ----#, boast.
+
+#vaut#, _see_ #valoir#.
+
+#veiller#, watch, guard.
+
+#veine#, _f._, vein.
+
+#vendéen#, inhabitant of Vendée.
+
+#venger#, avenge; #se ----#, avenge
+oneself.
+
+#venir#, come; #---- de# (_with infinitive_),
+have just; #en ---- à#, come
+to, get at.
+
+#vérifier#, examine.
+
+#véritable#, real.
+
+#vérité#, _f._, truth.
+
+#verrai#, _etc._, #verrais#, _etc._, _see_ #voir#.
+
+#vers#, toward.
+
+#vers#, _m._, verse.
+
+#verve#, _f._, dash, animation;
+#mettre en ----#, put on one's
+mettle.
+
+#vêtement#, _m._ (_pl._), clothing.
+
+#veuille, veuillez, veulent, veut,
+veux#, _see_ #vouloir#.
+
+#victoire#, _f._, victory.
+
+#vie#, _f._, life.
+
+#vieillard#, _m._, old man.
+
+#vieille#, _see_ #vieux#.
+
+#vienne, viennent, vient#, _see_
+#venir#.
+
+#vieux, vieille#, old.
+
+#vif, vive#, lively, quick; alive.
+
+#ville#, _f._, city; _p.29, l.19_, town.
+
+#vigueur#, _f._, vigor.
+
+#vingt#, twenty; #---- cinq#, twenty-five.
+
+#vis#, _see_ #voir#.
+
+#visage#, _m._, face.
+
+#vis-à-vis#, opposite; #---- de#, opposite;
+_p.44, l.13_, in regard
+to; #lui faire ----#, _p.37, l.4_,
+stand opposite to him.
+
+#visite#, _f._, visit.
+
+#visiter#, _p.34, l.14_, search.
+
+#vite#, quick, quickly.
+
+#vivacité#, _f._, vivacity.
+
+#vivant, -e#, living.
+
+#vive!# long live!
+
+#vivement#, with animation, eagerly.
+
+#vivre#, live.
+
+#voeu#, _m._, wish, prayer.
+
+#voici#, see here; here is _or_ are.
+
+#voie#, _see_ #voir#.
+
+#voilà#, see there; there is _or_ are;
+that's it; #---- qu'est#, that is.
+
+#voile#, _m._, veil.
+
+#voir#, see.
+
+#voisin#, _m._, neighbor.
+
+#voisin, -e#, nearby; _p.72, l.1_,
+next.
+
+#voiture#, _f._, carriage; #---- de place#,
+cab, hack.
+
+#voix#, _f._, voice, vote.
+
+#vôtre#, yours.
+
+#voudrai#, _etc._, #voudrais#, _etc._, _see_
+#vouloir#.
+
+#vouloir#, wish, be willing, want,
+like; #---- dire#, mean; #en ---- à#,
+be vexed _or_ angry with, _p.57,
+l.13_, lay up against; #veuillez#,
+please.
+
+#voyager#, travel.
+
+#voyais#, _etc._, #voyons, voyez#, _see_
+#voir#.
+
+#vrai, -e#, true.
+
+#vraiment#, really.
+
+#vu#, _see_ #voir#.
+
+#vue#, _f._, view, sight.
+
+
+
+#Y#
+
+
+#y#, in, of, to _or_ at it _or_ them
+there; #---- avoir#, be, be the
+matter; #il ---- a un mois#, _p.14,
+l.23_, a month ago.
+
+#yeux#, _see_ #oeil#.
+
+
+
+#Z#
+
+
+#zèle#, _m._, zeal.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Bataille De Dames
+by Eugène Scribe and Ernest Legouvé
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12472 ***
diff --git a/12472-h/12472-h.htm b/12472-h/12472-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..6414b25
--- /dev/null
+++ b/12472-h/12472-h.htm
@@ -0,0 +1,9395 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+ <meta http-equiv="Content-Type"
+ content="text/html; charset=UTF-8">
+ <title>The Project Gutenberg eBook of Bataille De Dames, by Scribe et
+Legouv&eacute;.</title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ P { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ a {text-decoration: none;}
+
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ }
+ HR { width: 33%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+ BODY{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */
+ .note {margin-left: 2em; margin-right: 2em; margin-bottom: 1em;} /* footnote */
+ .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */
+ .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;} /* page numbers */
+ .sidenote {width: 20%; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding-left: 1em; font-size: smaller; float: right; clear: right;}
+
+ .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;}
+ .poem br {display: none;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem span {display: block; margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;}
+ .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;}
+ .poem .caesura {vertical-align: -200%;}
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+</head>
+<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12472 ***</div>
+
+<hr style="width: 65%;">
+<br>
+<h2><img style="width: 512px; height: 796px;" alt="Eug&egrave;ne Scribe"
+ title="Eug&egrave;ne Scribe" src="images/bat001.jpg"><br>
+</h2>
+<h1>BATAILLE DE DAMES</h1>
+<h1 style="font-weight: normal;">PAR SCRIBE ET LEGOUV&Eacute;</h1>
+<br>
+<br>
+<h2><i>WITH INTRODUCTION, NOTES, AND VOCABULARY</i></h2>
+<h2>BY BENJ. W. WELLS, PH.D. (HARV.) FORMERLY PROFESSOR OF MODERN
+LANGUAGES,
+UNIVERSITY OF THE SOUTH.</h2>
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="INTRODUCTION"></a>
+<h2>INTRODUCTION</h2>
+<p>"BATAILLE DE DAMES" bears on its title-page the names of two
+authors,
+Scribe and Legouv&eacute;; and as we can determine the nature of their
+collaboration from internal evidence alone, it is necessary to examine
+somewhat the works and characteristics of each.</p>
+<p>Eug&egrave;ne Scribe<a name="FNanchor_A_"></a><a href="#Footnote_A_"><sup>[A]</sup></a>
+was the most prolific,
+probably the most popular, and
+proportionally the most wealthy, playwright of French literary history.
+He was born on Christmas Eve, 1791, and died on the 20th of February,
+1861. He lost both parents in early years, and for a time pretended to
+study law in Paris; but before he was twenty his dramatic vocation had
+declared itself unmistakably, though his first comedy, "Les Dervis"
+(1811), and indeed the dozen that followed it, were unmistakable
+failures. His mind seemed to flow naturally into all the lighter forms
+of drama, and at last, after five years, success crowned his
+perseverance in "L'Auberge;" and "Une Nuit de la garde nationale" gave
+him notoriety and even a sort of fame, just as the Restoration
+inaugurated that period of social lassitude so favorable to the
+recognition of his peculiar talent; for during
+his whole career he was
+an amuser far more than an instructor. He took the vaudeville<a
+ name="FNanchor_B_"></a><a href="#Footnote_B_"><sup>[B]</sup></a>, as
+it
+had been developed during the eighteenth century by Le Sage, Regnard,
+Piron, Marmontel, and even J.-J. Rousseau, and gave it a body and a
+living interest, till it became the <i>com&eacute;die-vaudeville</i>,
+and then,
+discarding even the little snatches of song, the <i>couplets</i> that
+still
+marked its origin, spread its butterfly wings as the modern comedy of
+intrigue.</p>
+<p>Scribe's course was now an uninterrupted triumph. During the whole
+Bourbon and Orleanist period he was first, with no second, in light
+comedy. Beginning at the humble Th&eacute;&acirc;tre du Vaudeville and
+the Vari&eacute;t&eacute;s,
+he passed in 1820 to the newly founded Gymnase, for which he wrote one
+hundred and fifty little pieces, of which the most significant are "La
+Demoiselle &agrave; marier," "La Chanoinesse," "Le Colonel,"
+"Zo&eacute;, ou l'amant
+pr&ecirc;t&eacute;," and "Le Plus beau jour de ma vie," the last two
+familiar to us
+as "The Loan of a Lover" and "The Happiest Day of My Life." Most of
+these pieces were written in collaboration with various dramatists, of
+whom the least forgotten are Saintine, Bayard, and Saint-Georges, men
+of
+whom it is quite pardonable to be ignorant. It is, therefore,
+reasonable
+to infer that the essential dramatic element in them is due to Scribe
+alone; and indeed one sees that, while all are slight in conception,
+they are all ingenious and amusing in intrigue.</p>
+<p>In his more ambitious comedies Scribe at first preferred to work
+alone,
+and here, too, he learned success by failure.<a name="FNanchor_C_"></a><a
+ href="#Footnote_C_"><sup>[C]</sup></a> The new
+conditions,
+social and political, that followed the Revolution of 1830, helped him
+also; for new liberties admitted, and the new bourgeois plutocracy
+invited, the good-humored persiflage in which he was an easy master. On
+the other hand, he was hardly touched by the accompanying Romantic
+movement in literature that was then convulsing the theatre-going
+public
+with "Hernani" and "Antony." He cared much less for the critics than
+for
+the box-office, and now transferred his work almost wholly to the
+national Th&eacute;&acirc;tre Fran&ccedil;ais. Here were produced
+during the eighteen years
+that separate "Bertrand et Raton" from "Bataille de dames" (1833-1851)
+almost all his pieces that still hold the stage, notable among them "La
+Camaraderie," the most popular of his political comedies, "Une
+Cha&icirc;ne,"
+"Le Verre d'eau," "Adrienne Lecouvreur," and "Les Contes de la reine de
+Navarre." The last two, the present comedy, and the somewhat later
+"Doigts de f&eacute;e" (1858), were written in collaboration with
+Legouv&eacute;; and
+as these are certainly his best plays, we may expect to find an element
+in them that Scribe alone, or with other collaborators, could not
+supply. But of this presently.</p>
+<p>During all these years his inexhaustible fertility was pouring out a
+stream of novels,<a name="FNanchor_D_"></a><a href="#Footnote_D_"><sup>[D]</sup></a>
+tales, farces, and librettos.<a name="FNanchor_E_"></a><a
+ href="#Footnote_E_"><sup>[E]</sup></a> Everything that he
+touched seemed to turn to gold in his hands. No dramatist, hardly any
+writer of our time, has accumulated such wealth. His annual income from
+copyrights often reached $30,000, and he died worth nearly half a
+million. He might well take for his crest a pen and panpipes,
+and the
+motto "<i>Inde fortuna et libertas</i>" for he passed the latter years
+of his
+life in wealth and ease in the palatial country-seat of
+S&eacute;rincourt, over
+whose door he inscribed the characteristic lines:&#8212;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza"><span>Le th&eacute;&acirc;tre a pay&eacute; cet
+asile champ&ecirc;tre<br>
+</span><span>Vous qui passez, merci! Je vous le dois peut-&ecirc;tre.<br>
+</span></div>
+</div>
+<p>But as he had gained easily he spent liberally, and many stories
+tell of
+his ingenious and delicate generosity.</p>
+<p>Scribe's popularity has become a tradition, and his works have
+proved a
+veritable bonanza to the dramatic magpies of every nation in Europe;
+but
+among the French critics of the past generation he has found a very
+grudging recognition. It was with a tone of aristocratic superiority
+that Villemain welcomed him to the French Academy with the words: "The
+secret of your dramatic prosperity is that you have happily seized the
+spirit of your age and produced the kind of comedy to which it best
+adapts itself, and which most resembles it." In the same tone Lanson
+says that Scribe "offers to the middle class exactly the pleasure and
+the ideal that it demands. It recognizes itself in his pieces, where
+nothing taxes the intellect." Dumas <i>fils</i> goes even further, and
+compares him to the sleight-of-hand performer with his trick-cups and
+thimble-rings, in whose performance one finds "neither an idea nor a
+reflection, nor an enthusiasm, nor a hope, nor a remorse, nor disgust,
+nor pleasure. One looked, listened, was puzzled, laughed, wept, passed
+the evening, was amused. That was much, but one learned nothing at all."</p>
+<p>These critics, and others too, fail to find in Scribe more than an
+ingenious artisan, a purveyor to the public taste, and sometimes a
+panderer to it. He has indeed no trace of the lofty purpose that
+permeates the whole dramatic work of Dumas <i>fils</i>
+and Augier, and
+little careful study either of character or of manners. His style, too,
+though almost always light and lively, is often slovenly and incorrect.
+His mastery lies elsewhere, in his perfect command of the resources of
+the stage, which he managed as no dramatist before or since has done,
+except perhaps his spiritual child, Sardou, and also in his
+marvellously
+dexterous handling of intrigue. All this is admirably shown in
+"Bataille
+de dames;" but there is something more and better here, and that
+something is due to Legouv&eacute;, whose unaided talent sufficed to
+produce no
+work of enduring quality.</p>
+<p>Ernest Legouv&eacute; was born in February, 1807, and died in 1903
+as the
+<i>doyen</i>, or senior member, of the French Academy. Except for the
+plays
+that have been named, he owed his success less to his novels, dramas,
+or
+poems, than to his patriotic activity and to journalistic work, aided
+by
+most amiable social qualities, and a delicate, almost feminine
+psychological observation,<a name="FNanchor_F_"></a><a
+ href="#Footnote_F_"><sup>[F]</sup></a> with which he inspired the
+lively but
+unspiritualized creations of Scribe. In the marriage of true minds that
+produced the "Bataille de dames" and those other plays, his was the
+feminine part. The working up of the dramatic conception, the contrast
+of political and social antagonisms, the "characters," if we may call
+them so, of Henri and Montrichard, the farcical caricature of De
+Grignon, these are all Scribe's, and they make up the skeleton, perhaps
+even the flesh and blood, of the comedy: but its spirit, its soul, lies
+in the delicate touches that give a sympathetic charm to the conquest
+of
+De Grignon's timidity by his love; it lies in the gracious magnanimity
+of the countess, who has read her niece's heart long before
+L&eacute;onie knows
+her own, who follows with a generous jealousy every phase
+of her
+passion, and yet guards her own loyalty to her niece in the true spirit
+of <i>noblesse oblige</i>, even while she sees that that loyalty is
+costing
+her own happiness. But most of all the soul of this little play is in
+that triumph of simple girlish <i>na&iuml;vet&eacute;</i>,
+L&eacute;onie, so true, so artless,
+disarming all rivalry, and winning every spectator's heart, as she all
+but loses and then gains her lover's. These traits are
+Legouv&eacute;'s. They
+are not qualities that will stand on the stage alone. They need the
+setting of Scribe's stage-craft, the facile ingenuity of his intrigue,
+to give them corporeal reality. Hence Legouv&eacute;'s other dramas
+were
+unsuccessful, while the four in which he joined with Scribe are among
+the best of their generation. Each author gave to the common stock what
+the other lacked and needed. The one gave fertile invention, lively
+wit,
+and technical skill, the other gave delicacy, instinct, and charm. Each
+was the better for the other's partnership; and perhaps no child of
+their communion is more fascinating to gentle hearts, or will bear
+better to be read and re-read, seen and seen again, than this "Bataille
+de dames."</p>
+<p>BENJ. W. WELLS.</p>
+<p style="font-weight: bold;">NOTES:</p>
+<a name="Footnote_A_"></a><a href="#FNanchor_A_">[A]</a>
+<div class="note">
+<p> Criticism of Scribe may be found in Bruneti&egrave;re's
+"&Eacute;poques
+du th&eacute;&acirc;tre fran&ccedil;ais;" Weiss, "Le
+Th&eacute;&acirc;tre et les moeurs;" Matthews,
+"French Dramatists," p.78; Wells, "Modern French Literature," p. 353.
+Lanson, "Litt&eacute;rature fran&ccedil;aise," p.966, is perhaps unduly
+harsh. For
+contemporary criticism of Scribe see Sainte-Beuve, "Portraits
+contemporains," ii., 91 and 589.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_B_"></a><a href="#FNanchor_B_">[B]</a>
+<div class="note">
+<p> It originated in Italy as a pantomime with songs, which in
+seventeenth-century France became what we now call "topical." It is of
+this that Boileau says, "<i>Le fran&ccedil;ais, n&eacute; malin, forma
+le vaudeville.</i>"
+Later the pantomime yielded gradually to dialogue, and the vaudeville
+was tending to farcical opera when Scribe gave it a new direction.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_C_"></a><a href="#FNanchor_C_">[C]</a>
+<div class="note">
+<p> "Val&eacute;rie" (1822) and "Le Mariage d'argent" (1827), both at
+the Th&eacute;&acirc;tre Fran&ccedil;ais.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_D_"></a><a href="#FNanchor_D_">[D]</a>
+<div class="note">
+<p> For the serial publication of one of these, "Piquillo
+Alliago," he received from <i>Le Si&egrave;cle</i> $12,000.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_E_"></a><a href="#FNanchor_E_">[E]</a>
+<div class="note">
+<p> Among them "La Juive," "Fra diavolo," "Robert le diable,"
+"Les Huguenots," "Le Proph&egrave;te."</p>
+</div>
+<a name="Footnote_F_"></a><a href="#FNanchor_F_">[F]</a>
+<div class="note">
+<p> Manifested most clearly in his "Histoire morale des
+femmes."</p>
+</div>
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="BATAILLE_DE_DAMES"></a>
+<h2>BATAILLE DE DAMES</h2>
+<h2>UN DUEL EN AMOUR.</h2>
+<h2>COM&Eacute;DIE EN TROIS ACTES</h2>
+<h2>PAR</h2>
+<h2>SCRIBE ET LEGOUV&Eacute;.</h2>
+<p style="text-align: center;">First represented at the
+Th&eacute;&acirc;tre Fran&ccedil;ais in
+1851.</p>
+<hr style="width: 65%;">
+<br>
+<h2>PERSONNAGES.</h2>
+<p style="font-weight: bold; margin-left: 200px;">LA COMTESSE
+D'AUTREVAL, N&Eacute;E KERMADIO.</p>
+<p style="font-weight: bold; margin-left: 200px;">L&Eacute;ONIE DE LA
+VILLEGONTIER, SA NI&Egrave;CE.</p>
+<p style="font-weight: bold; margin-left: 200px;">HENRI DE FLAVIGNEUL.</p>
+<p style="font-weight: bold; margin-left: 200px;">GUSTAVE DE GRIGNON.</p>
+<p style="font-weight: bold; margin-left: 200px;">LE BARON DE
+MONTRICHARD.</p>
+<p style="font-weight: bold; margin-left: 200px;">UN SOUS-OFFICIER DE
+DRAGONS.</p>
+<p style="font-weight: bold; margin-left: 200px;">UN DOMESTIQUE.</p>
+<p style="text-align: center;"><i>La sc&egrave;ne se passe au
+ch&acirc;teau d'Autreval pr&egrave;s
+de Lyon, en octobre,
+1817.</i></p>
+<hr style="width: 65%;">
+<br>
+<h2><a name="Page_1"></a>BATAILLE DE DAMES.</h2>
+<br>
+<h2>ACTE PREMIER</h2>
+<div style="text-align: center;"><br>
+</div>
+<p style="text-align: center;">Le th&eacute;&acirc;tre
+r&eacute;pr&eacute;sente un salon
+d'&eacute;t&eacute;<a name="FNanchor_1"></a><a href="#Footnote_1"><sup>[1]</sup></a>
+&eacute;l&eacute;gant.&#8212;Deux portes lat&eacute;rales
+sur le premier plan.<a name="FNanchor_2"></a><a href="#Footnote_2"><sup>[2]</sup></a>&#8212;Chemin&eacute;e
+au plan de gauche.&#8212;Une porte au
+fond.&#8212;Gu&eacute;ridon &agrave; gauche.&#8212;Petite table et canap&eacute;
+&agrave; droite.</p>
+<div style="text-align: center;"><br>
+</div>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE I</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;"><i>Au lever du rideau</i>,
+CHARLES, <i>en livr&eacute;e
+&eacute;l&eacute;gante et tenant &agrave; la main
+des lettres et des journaux, est debout devant un chevalet plac&eacute;
+&agrave;
+gauche du public</i>. L&Eacute;ONIE, <i>entre par la porte du fond</i>.</p>
+<br>
+<p>CHARLES, <i>regardant le tableau pos&eacute; sur le chevalet</i>.
+C'est charmant!...
+charmant!... une finesse! une gr&acirc;ce!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>qui vient d'entrer, apercevant Charles</i>.
+Qu'est-ce que
+j'entends?... (<i>Apr&egrave;s un instant de silence et d'un ton
+s&eacute;v&egrave;re</i>.)
+Charles!... Charles!</p>
+<p>CHARLES, <i>se retournant brusquement et s'inclinant</i>.
+Mademoiselle!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Que faites-vous l&agrave;?</p>
+<p>CHARLES. Pardonnez-moi, mademoiselle, je regardais le portrait de
+madame<a name="FNanchor_3"></a><a href="#Footnote_3"><sup>[3]</sup></a>
+votre tante, notre ma&icirc;tresse ...<a name="Page_2"></a> car je l'ai
+reconnu tout de
+suite ... tant il est ressemblant!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Qui vous demande votre avis? Les lettres? les
+journaux?</p>
+<p>CHARLES. Je suis all&eacute; ce matin &agrave; Lyon &agrave; la
+place du cocher, qui n'en
+avait pas le temps, et j'ai rapport&eacute; des lettres pour tout le
+monde.
+Pour mademoiselle, d'abord!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>vivement</i>. Donnez!... (<i>Poussant un cri</i>.)
+Ah!... de Paris!...
+d'Hortense ... mon amie d'enfance!... (<i>Parcourant la lettre</i>.)
+Ch&egrave;re
+Hortense!... elle s'inqui&egrave;te des "troubles de Lyon!... des
+complots qui
+nous environnent. Quant &agrave; la cour ... il est difficile que cela
+aille
+bien ... en l'an de gr&acirc;ce 1817, sous un roi qui fait des vers
+latins et
+qui ne donne jamais de bal."<a name="FNanchor_4"></a><a
+ href="#Footnote_4"><sup>[4]</sup></a> (<i>S'interrompant</i>.) Elle
+me demande: <i>Si
+je me marie</i> ... Ah bien oui!<a name="FNanchor_5"></a><a
+ href="#Footnote_5"><sup>[5]</sup></a> ... est-ce qu'on a le temps
+de songer &agrave;
+cela!... Les jeunes gens s'occupent de politique et non pas de
+demoiselles!</p>
+<p>CHARLES. Deux lettres pour madame.... (<i>Lisant l'adresse</i>.)
+"Madame la
+comtesse d'Autreval, n&eacute;e Kermadio<a name="FNanchor_6"></a><a
+ href="#Footnote_6"><sup>[6]</sup></a> ..." (<i>Haut</i>.) et
+timbr&eacute;e d'Auray,
+pleine Vend&eacute;e<a name="FNanchor_7"></a><a href="#Footnote_7"><sup>[7]</sup></a>
+... (<i>L&eacute;onie regarde Charles en fron&ccedil;ant le sourcil</i>.)
+C'est tout simple!... une excellente royaliste comme madame!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Encore!...</p>
+<p>CHARLES, <i>posant d'autres lettres sur la table</i>. Celles-ci
+pour le fr&egrave;re
+de madame la comtesse ... et pour monsieur Gustave de Grignon ... ce
+jeune ma&icirc;tre des requ&ecirc;tes<a name="FNanchor_8"></a><a
+ href="#Footnote_8"><sup>[8]</sup></a> ... qui est ici depuis huit
+jours.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec humeur</i>.<a name="FNanchor_9"></a><a
+ href="#Footnote_9"><sup>[9]</sup></a> Il suffit ... Les journaux?</p>
+<p>CHARLES, <i>les pr&eacute;sentant</i>. Les voici!</p>
+<p><a name="Page_3"></a>L&Eacute;ONIE. Dans un joli &eacute;tat.</p>
+<p>CHARLES. C'est que le cocher et la femme de chambre voulaient les
+lire
+avant madame et mademoiselle, ce qui est leur manquer de respect ... et
+je me suis oppos&eacute;....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>l'interrompant</i>. C'est bien! je ne vous en
+demande pas tant.</p>
+<p>CHARLES. Je ne croyais pas que mademoiselle me bl&acirc;merait de
+mon z&egrave;le....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>s&egrave;chement</i>. Ce qui souvent
+d&eacute;pla&icirc;t le plus, c'est l'exc&egrave;s de
+z&egrave;le.</p>
+<p>CHARLES, <i>souriant</i>. Comme disait monsieur de Talleyrand.<a
+ name="FNanchor_10"></a><a href="#Footnote_10"><sup>[10]</sup></a></p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>se retournant avec &eacute;tonnement</i>.
+Voil&agrave; qui est trop fort! et si
+monsieur Charles se permet....</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE II</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, LA COMTESSE.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE. Quoi donc?... qu'y a-t-il, ma ch&egrave;re
+L&eacute;onie?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ce qu'il y a, ma tante! ce qu'il y a?... monsieur
+Charles qui
+cite monsieur de Talleyrand!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>souriant</i>. Un homme qui a port&eacute; malheur
+&agrave; tous ceux qu'il
+a servis!<a name="FNanchor_11"></a><a href="#Footnote_11"><sup>[11]</sup></a>
+... mauvaise recommandation pour un domestique....
+Rassure-toi ... Charles aura lu cela quelque part ... sans
+comprendre!...</p>
+<p>CHARLES, <i>s'inclinant respectueusement</i>. Oui, madame, et je ne
+pensais
+pas que cela offusqu&acirc;t<a name="FNanchor_12"></a><a
+ href="#Footnote_12"><sup>[12]</sup></a> mademoiselle.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. <i>Offusqu&acirc;t</i> ... un subjonctif &agrave;
+pr&eacute;sent....</p>
+<p><a name="Page_4"></a>LA COMTESSE, <i>&agrave; Charles, qui veut
+s'excuser.</i> Pas un mot de plus!...
+vous parlez trop.... Je connais vos bonnes qualit&eacute;s, votre
+d&eacute;vouement
+pour moi ... mais vous oubliez trop souvent votre situation; ne me
+forcez pas &agrave; vous la rappeler. Votre place, d'ailleurs, n'est
+pas
+ici!... je vous ai pris uniquement pour soigner les jeunes chevaux de
+mon fr&egrave;re ... allez &agrave; votre service.... (<i>Charles la
+salue
+respectueusement, lui remet les deux lettres qui sont &agrave; son
+adresse et
+sort par la porte du fond.</i>)</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE III</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">L&Eacute;ONIE, LA
+COMTESSE.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>tout en d&eacute;cachetant ses lettres.</i>
+Jusqu'&agrave; monsieur
+Charles, jusqu'aux domestiques qui veulent se donner de
+l'importance!<a name="FNanchor_13"></a><a href="#Footnote_13"><sup>[13]</sup></a>
+...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Oh! mais ... une importance dont vous n'avez pas
+d'id&eacute;e....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>ouvrant une des lettres.</i> En
+v&eacute;rit&eacute; ... dis-moi donc
+cela.... (<i>Vivement.</i>) Non, non ... tout &agrave; l'heure!<a
+ name="FNanchor_14"></a><a href="#Footnote_14"><sup>[14]</sup></a>
+... laisse-moi
+d'abord parcourir mon courrier.<a name="FNanchor_15"></a><a
+ href="#Footnote_15"><sup>[15]</sup></a></p>
+<p>L&Eacute;ONIE. C'est trop juste! je viens de lire le mien.... (<i>La
+comtesse, &agrave;
+droite du spectateur, lit avec &eacute;motion et &agrave; part sa
+lettre qu'elle vient
+de d&eacute;cacheter, tandis que L&eacute;onie, pr&egrave;s de la table
+&agrave; gauche, parcourt
+les journaux.</i>)</p>
+<p>LA COMTESSE. C'est d'elle!... Pauvre amie!... comme elle tremblait
+en
+&eacute;crivant! "Ma ch&egrave;re C&eacute;cile, soyez b&eacute;nie
+mille fois! Je reprends espoir
+depuis que je sais mon fils aupr&egrave;s de vous. Votre ch&acirc;teau,
+situ&eacute; &agrave; deux
+lieues de la fronti&egrave;re, lui permet d'attendre sans danger <a
+ name="Page_5"></a>l'issue de ce
+proc&egrave;s fatal ... et d'ailleurs, qui pourrait soup&ccedil;onner
+que le ch&acirc;teau
+de la comtesse d'Autreval rec&egrave;le un homme accus&eacute; de
+conspiration contre
+le roi? Du reste, que vos opinions politiques se rassurent...."
+(<i>S'interrompant.</i>) Est-ce que mon coeur a des opinions
+politiques?...
+(<i>Reprenant.</i>) "Henri n'est pas coupable; un malheureux coup de
+t&ecirc;te<a name="FNanchor_16"></a><a href="#Footnote_16"><sup>[16]</sup></a>
+qu'il vous racontera lui a seul donn&eacute; une apparence de
+conspirateur;
+mais cette apparence suffirait mille fois pour le perdre, s'il
+&eacute;tait
+pris. D'un autre c&ocirc;t&eacute;, l'on assure qu'on ne veut pas
+pousser plus loin
+les rigueurs, et l'on dit, mais est-ce vrai? que le mar&eacute;chal
+commandant
+la division vient de partir pour Lyon avec une mission de
+cl&eacute;mence...."</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; droite, poussant un cri.</i> Ah!
+qu'est-ce que je lis!</p>
+<p>LA COMTESSE. Qu'est-ce donc?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>montrant le journal.</i> Encore une condamnation
+&agrave; mort!</p>
+<p>LA COMTESSE. Ah! Mon dieu!<a name="FNanchor_17"></a><a
+ href="#Footnote_17"><sup>[17]</sup></a></p>
+<p>L&Eacute;ONIE. "Le conseil de guerre, s&eacute;ant &agrave; Lyon, a
+condamn&eacute; hier le
+principal chef du complot bonapartiste, monsieur Henri de Flavigneul,
+un
+jeune homme de vingt-cinq ans!"</p>
+<p>LA COMTESSE. Qui heureusement s'est &eacute;vad&eacute; avec l'aide
+de quelques amis,
+m'a-t-on dit.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Oui! oui!... je me rappelle maintenant ... cette
+&eacute;vasion qui
+excitait l'enthousiasme de monsieur Gustave de Grignon.</p>
+<p>LA COMTESSE. Notre jeune ma&icirc;tre des requ&ecirc;tes.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Il n'avait qu'un regret, c'est de n'avoir pas
+&eacute;t&eacute; charg&eacute; d'une
+pareille exp&eacute;dition; c'est beau!... c'est brave!...</p>
+<p><a name="Page_6"></a>LA COMTESSE. Il a de qui tenir!<a
+ name="FNanchor_18"></a><a href="#Footnote_18"><sup>[18]</sup></a>
+Sa m&egrave;re, qui avait comme moi
+travers&eacute; toutes les guerres de la Vend&eacute;e,<a
+ name="FNanchor_19"></a><a href="#Footnote_19"><sup>[19]</sup></a>
+sa m&egrave;re avait un courage
+de lion!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. C'est pour cela que monsieur de Grignon parle
+toujours, &agrave; table,
+d'actions h&eacute;ro&iuml;ques.</p>
+<p>LA COMTESSE. Et le curieux, c'est que son p&egrave;re &eacute;tait,
+dit-on, peureux
+comme un li&egrave;vre!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Vraiment?... c'est peut-&ecirc;tre pour cela que
+l'autre jour il est
+devenu tout p&acirc;le quand la barque a manqu&eacute; chavirer<a
+ name="FNanchor_20"></a><a href="#Footnote_20"><sup>[20]</sup></a>
+sur la pi&egrave;ce
+d'eau!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>riant.</i> A merveille!... vous allez voir qu'il
+est &agrave; la
+fois brave et poltron!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Je le lui demanderai.</p>
+<p>LA COMTESSE. Y penses-tu?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Aujourd'hui, en dansant avec lui, car nous avons un
+bal et un
+concert pour votre f&ecirc;te<a name="FNanchor_21"></a><a
+ href="#Footnote_21"><sup>[21]</sup></a> ... et j'ai
+d&eacute;j&agrave; pens&eacute; &agrave; votre coiffure, un
+azal&eacute;a superbe que j'ai vu dans la serre et qui vous ira<a
+ name="FNanchor_22"></a><a href="#Footnote_22"><sup>[22]</sup></a>
+&agrave;
+merveille!</p>
+<p>LA COMTESSE. Coquette pour ton compte ... je le concevrais! mais
+pour ta
+tante!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. C'est tout naturel!... vous c'est moi! tellement que
+quand on
+fait votre &eacute;loge, ce qui arrive souvent, je suis tent&eacute;e
+de remercier....
+(<i>Se mettant &agrave; genoux pr&egrave;s du canap&eacute; &agrave;
+droite o&ugrave; est assise la
+comtesse.</i>) Aussi jugez de ma joie, quand ma m&egrave;re m'a permis
+de venir
+passer un mois ici, aupr&egrave;s de vous.... Il me semblait que rien
+qu'en
+vous regardant, j'allais devenir parfaite.... Vous souriez ... est-ce
+que j'ai mal parl&eacute;?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Non, ch&egrave;re fille, car c'est ton coeur qui
+parle.... Si je
+souris, c'est de tes illusions! c'est de ta candeur &agrave; me dire:
+Je vous
+admire!</p>
+<p><a name="Page_7"></a>L&Eacute;ONIE. C'est si vrai! A la maison l'on
+me raille parfois et l'on
+r&eacute;p&egrave;te sans cesse: Oh! quand L&eacute;onie a dit.... <i>Ma
+tante</i>, elle a tout
+dit! On a raison ... la mode que vous adoptez, la robe que je vous<a
+ name="FNanchor_23"></a><a href="#Footnote_23"><sup>[23]</sup></a>
+vois, me semblent toujours plus belles qu'aucune autre.... On dit
+m&ecirc;me,
+vous ne savez pas, ma tante? on dit que j'imite votre d&eacute;marche
+et vos
+gestes ... c'est bien sans le savoir. Et quand vous m'embrassez en
+m'appelant: Ma ch&egrave;re fille! je suis presque aussi heureuse que
+si
+j'entendais ma m&egrave;re!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>l'embrassant.</i> Prends garde!... prends garde ...
+il ne
+faut pas me g&acirc;ter ainsi ... j'aurai trop de chagrin de te voir
+partir.... Ce sera ma jeunesse qui s'en ira!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais vous &ecirc;tes tr&egrave;s jeune, &agrave; vous
+toute seule,<a name="FNanchor_24"></a><a href="#Footnote_24"><sup>[24]</sup></a>
+ma tante!</p>
+<p>LA COMTESSE. Certainement ... d'une jeunesse de ... Voyons? devine
+un
+peu le chiffre....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Je ne m'y connais pas,<a name="FNanchor_25"></a><a
+ href="#Footnote_25"><sup>[25]</sup></a> ma tante!</p>
+<p>LA COMTESSE. Je vais t'aider.... Trente....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Trente....</p>
+<p>LA COMTESSE. Allons, un effort....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Trente et un.</p>
+<p>LA COMTESSE. On ne peut pas &ecirc;tre plus modeste!<a
+ name="FNanchor_26"></a><a href="#Footnote_26"><sup>[26]</sup></a>
+... J'ach&egrave;verai donc
+... trente-trois! Oui, ch&egrave;re fille, trente-trois ans!
+L'ann&eacute;e prochaine,
+je n'en aurai peut-&ecirc;tre plus que trente-deux ... mais maintenant
+...
+voil&agrave; mon chiffre! Hein!... quelle vieille tante tu as
+l&agrave;....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Vieille!... chaque matin je ne forme qu'un voeu,
+c'est de vous
+ressembler!</p>
+<p>LA COMTESSE. Ce que tu dis l&agrave; n'a pas le sens com<a
+ name="Page_8"></a>mun; mais c'est &eacute;gal,
+cela me fait plaisir.... Eh bien! voyons, mon &eacute;l&egrave;ve, car
+j'ai promis &agrave;
+ta m&egrave;re de te faire travailler ... as-tu dessin&eacute; ce matin?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. J'&eacute;tais descendue pour cela dans ce salon, et
+devinez qui j'ai
+trouv&eacute; tout &agrave; l'heure devant mon chevalet, et regardant
+votre
+portrait?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Qui donc?...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Monsieur Charles.</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien?...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Eh bien! ma tante, figurez-vous qu'il disait: C'est
+charmant!</p>
+<p>LA COMTESSE. Et cela t'a rendue furieuse!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Certainement!... Un domestique! est-ce qu'il doit
+savoir si un
+dessin est joli ou non?...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>riant.</i> Oh! petite marquise!<a name="FNanchor_27"></a><a
+ href="#Footnote_27"><sup>[27]</sup></a></p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ce n'est pas tout! croiriez-vous, ma tante, qu'il
+chante?</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien! s'il est gai,<a name="FNanchor_28"></a><a
+ href="#Footnote_28"><sup>[28]</sup></a> ce gar&ccedil;on!... Est-ce
+que Dieu ne
+lui a pas permis de chanter comme &agrave; toi!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais ... c'est qu'il chante tr&egrave;s bien!
+voil&agrave; ce qui me r&eacute;volte!</p>
+<p>LA COMTESSE. Ah!... ah!... conte-moi donc cela!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Hier, je me promenais dans le parc. En arrivant
+derri&egrave;re la haie
+du bois des Chevreuils, j'entends une voix qui chantait les
+premi&egrave;res
+mesures d'un air de Cimarosa,<a name="FNanchor_29"></a><a
+ href="#Footnote_29"><sup>[29]</sup></a> mais une voix charmante,
+une m&eacute;thode
+pleine de go&ucirc;t.... Je m'approche ... c'&eacute;tait monsieur
+Charles!</p>
+<p>LA COMTESSE. En v&eacute;rit&eacute;!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec d&eacute;pit.</i> Vous riez, ma tante; eh
+bien! moi, <a name="Page_9"></a>cela m'indigne
+... je ne sais pas pourquoi, mais cela m'indigne! Comment
+distinguera-t-on un homme bien n&eacute;<a name="FNanchor_30"></a><a
+ href="#Footnote_30"><sup>[30]</sup></a> d'un valet de chambre,
+s'ils sont
+tous deux &eacute;l&eacute;gants de figure, de mani&egrave;res ... car,
+remarquez, ma tante,
+qu'il est tout &agrave; fait bien de sa personne,<a name="FNanchor_31"></a><a
+ href="#Footnote_31"><sup>[31]</sup></a>
+et lorsqu'&agrave; table il vous
+sert, qu'il vous offre un fruit, c'est avec un choix de termes, un
+accent de bonne compagnie<a name="FNanchor_32"></a><a
+ href="#Footnote_32"><sup>[32]</sup></a> qui me mettent hors de moi<a
+ name="FNanchor_33"></a><a href="#Footnote_33"><sup>[33]</sup></a>
+... parce
+qu'il y a de l'impertinence &agrave; lui &agrave; s'exprimer aussi bien
+que ses
+ma&icirc;tres! cela nous d&eacute;consid&egrave;re,<a name="FNanchor_34"></a><a
+ href="#Footnote_34"><sup>[34]</sup></a>
+cela nous.... (<i>Avec impatience.</i>)
+Enfin, ma tante, je ne sais comment vous exprimer ce que je ressens,
+mais moi, qui suis bienveillante pour tout le monde, j'&eacute;prouve
+pour cet
+insolent valet une antipathie qui va jusqu'&agrave; l'aversion, et si
+j'&eacute;tais
+ma&icirc;tresse ici, bien certainement il n'y resterait pas!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>gaiement.</i> L&agrave; ... l&agrave; ...
+calmons-nous! avant de le
+chasser, il faut permettre qu'il s'explique, ce gar&ccedil;on.... (<i>Elle
+sonne.</i>)</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Est-ce pour lui que vous-sonnez, ma tante?</p>
+<p>LA COMTESSE. Pr&eacute;cis&eacute;ment!... (<i>A un domestique qui
+entre.</i>) Charles
+est-il l&agrave;?</p>
+<p>LE DOMESTIQUE. Oui, madame la comtesse.</p>
+<p>LA COMTESSE. Qu'il vienne!... (<i>Le domestique sort.</i>)</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais ma tante ... qu'allez-vous lui dire?</p>
+<p>LA COMTESSE. Sois tranquille!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Te ne voudrais pas qu'il cr&ucirc;t que c'est
+&agrave; cause de moi que vous
+le grondez!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>gaiement.</i> Pourquoi donc? ne trouves-tu pas
+qu'il t'a
+manqu&eacute; de respect?...</p>
+<a name="Page_10"></a><br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE IV</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, CHARLES.</p>
+<br>
+<p>CHARLES. Madame, m'a appel&eacute;?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui. Approchez-vous, Charles; vous me forcerez donc
+toujours &agrave; vous adresser des reproches. Pourquoi vous
+&ecirc;tes-vous permis
+...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>bas &agrave; la comtesse.</i> Il ne savait pas
+que j'&eacute;tais l&agrave;<a name="FNanchor_35"></a><a
+ href="#Footnote_35"><sup>[35]</sup></a> ...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; L&eacute;onie.</i> N'importe!... (<i>A
+Charles.</i>) Pourquoi vous
+&ecirc;tes-vous permis de vous approcher de mon portrait, du dessin de
+ma
+ni&egrave;ce, et de dire ... qu'il &eacute;tait charmant....</p>
+<p>CHARLES. J'ai dit qu'il &eacute;tait ressemblant, madame la comtesse.</p>
+<p>LA COMTESSE. C'est pr&eacute;cis&eacute;ment ce mot qui est de trop:
+approuver c'est
+juger; et on n'a le droit de juger que ses &eacute;gaux.</p>
+<p>CHARLES. Je demande pardon &agrave; mademoiselle de l'avoir
+offens&eacute;e ... &agrave;
+l'avenir, je ne ferai plus que penser ce que j'ai dit.</p>
+<p>LA COMTESSE. C'est bien....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; part.</i> Du tout,<a name="FNanchor_36"></a><a
+ href="#Footnote_36"><sup>[36]</sup></a>
+c'est mal! voil&agrave; encore une de ces
+r&eacute;ponses qui m'exasp&egrave;rent....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; Charles.</i> Avez-vous
+pr&eacute;par&eacute; la petite ponette de mon
+fr&egrave;re, comme je vous l'avais dit?</p>
+<p>CHARLES. Oui, madame.</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien! ma ch&egrave;re L&eacute;onie, le temps est
+beau, va mettre ton
+habit de cheval, et tu essaieras la ponette dans le parc.</p>
+<p><a name="Page_11"></a>L&Eacute;ONIE. Avec vous, ch&egrave;re
+tante?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Non, avec mon fr&egrave;re ... et Charles vous suivra.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Il est fort habile cavalier, et son habilet&eacute;
+rassure ma
+tendresse pour toi!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. J'y vais, ch&egrave;re tante.... (<i>En s'en allant.</i>)
+Ah! je le
+d&eacute;teste!<a name="FNanchor_37"></a><a href="#Footnote_37"><sup>[37]</sup></a></p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE V</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LA COMTESSE, HENRI, <i>sous
+le nom de Charles.</i></p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien! m&eacute;chant enfant,<a name="FNanchor_38"></a><a
+ href="#Footnote_38"><sup>[38]</sup></a> vous ne serez donc jamais
+raisonnable.</p>
+<p>HENRI. Grondez-moi, vous grondez si bien!</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous ne me d&eacute;sarmerez pas par vos cajoleries!
+Vous exposer
+sans cesse &agrave; &ecirc;tre d&eacute;couvert ou par L&eacute;onie ou
+m&ecirc;me par un de mes gens ...
+aller chanter un air de Cimarosa dans le parc; et le bien chanter
+encore....</p>
+<p>HENRI. Ce n'est pas ma faute; je me rappelais toutes vos inflexions.</p>
+<p>LA COMTESSE. Taisez-vous!... vos flatteries me sont insupportables
+...
+ingrat!... je ne vous parle pas seulement pour moi qui vous aime en
+soeur ... mais pour votre pauvre m&egrave;re....</p>
+<p>HENRI. Vous avez raison!... voyons, que dois-je faire?</p>
+<p>LA COMTESSE. D'abord, r&eacute;pondre quand j'appelle Charles ... et
+ne pas
+dire: quoi? quand quelqu'un dit Henri.</p>
+<p><a name="Page_12"></a>HENRI. La v&eacute;rit&eacute; est que je n'y
+manque jamais.</p>
+<p>LA COMTESSE. Puis, ne plus vous extasier devant les dessins de ma
+ni&egrave;ce,
+et ne pas r&eacute;pondre comme tout &agrave; l'heure: Je ne ferai plus
+que penser ce
+que j'ai dit! Hypocrite!... il<a name="FNanchor_39"></a><a
+ href="#Footnote_39"><sup>[39]</sup></a> ne peut pas se
+d&eacute;cider &agrave; ne pas &ecirc;tre
+charmant. Enfin, ne pas vous exposer, comme vous l'avez fait ce matin
+encore, malgr&eacute; ma d&eacute;fense, en allant &agrave; Lyon. Mais,
+malheureux enfant!
+vous ne savez donc pas qu'il s'agit de vos jours?<a name="FNanchor_40"></a><a
+ href="#Footnote_40"><sup>[40]</sup></a></p>
+<p>HENRI, <i>gaiement.</i> Bah!</p>
+<p>LA COMTESSE. Tout est &agrave; craindre depuis l'arriv&eacute;e du
+baron de
+Montrichard.</p>
+<p>HENRI. Le baron de Montrichard!</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui ... le nouveau pr&eacute;fet ... il a la finesse
+d'une femme,
+il est rus&eacute; comme un diplomate, et avec cela actif,
+pers&eacute;v&eacute;rant ... et
+pensez que c'est &agrave; moi peut-&ecirc;tre qu'il doit sa nomination!</p>
+<p>HENRI. Vous, comtesse? vous avez fait nommer un homme comme lui,
+d&eacute;vou&eacute;
+pendant vingt ans, corps et &acirc;me, au Consulat et &agrave; l'Empire?<a
+ name="FNanchor_41"></a><a href="#Footnote_41"><sup>[41]</sup></a></p>
+<p>LA COMTESSE. C'est pour cela! il est toujours d&eacute;vou&eacute;
+corps et &acirc;me &agrave; tous
+les gouvernements &eacute;tablis, et il les sert d'autant mieux qu'il
+veut
+faire oublier les services rendus &agrave; leurs
+pr&eacute;d&eacute;cesseurs ... aussi
+va-t-il vouloir signaler son installation par quelque action
+d'&eacute;clat.</p>
+<p>HENRI. C'est &agrave; dire en faisant fusiller deux ou trois,
+pauvres diables
+qui n'en pensent mais<a name="FNanchor_42"></a><a href="#Footnote_42"><sup>[42]</sup></a>
+...</p>
+<p>LA COMTESSE. Non, il n'est pas cruel: au contraire! je sais
+m&ecirc;me qu'il
+avait demand&eacute; une amnistie g&eacute;n&eacute;rale; mais
+l'id&eacute;e de d&eacute;couvrir un chef de
+conspirateurs va le mettre en verve!<a name="FNanchor_43"></a><a
+ href="#Footnote_43"><sup>[43]</sup></a> il d&eacute;ploiera contre
+vous les
+ressources de son esprit ... votre signalement sera partout ...<a
+ name="Page_13"></a> je le
+sais ... le premier soldat pourrait vous reconna&icirc;tre.</p>
+<p>HENRI. Eh bien! vous l'avouerai-je? il y a dans ces p&eacute;rils,
+dans cette
+vie de conspirateur poursuivi ... je ne sais quoi qui m'amuse comme un
+roman! rien ne me divertit autant que d'entendre prononcer mon nom dans
+les march&eacute;s, que d'acheter aux crieurs des rues<a
+ name="FNanchor_44"></a><a href="#Footnote_44"><sup>[44]</sup></a>
+ma condamnation, que
+d'interroger un gendarme qui pourrait me mettre la main sur le collet
+... et de lui parler de moi. &#8212;Eh bien! monsieur le gendarme, ce Henri
+de Flavigneul, est-ce qu'il n'est pas encore pris?&#8212;Non, vraiment, c'est
+un enrag&eacute; qui tient &agrave; la vie, &agrave; ce qu'il
+para&icirc;t. Dites-moi donc un peu
+son signalement, si vous l'avez?</p>
+<p>LA COMTESSE. Mais vous me faites fr&eacute;mir!... Oh! les hommes!
+toujours les
+m&ecirc;mes!... n'ayant jamais que leur vanit&eacute; en t&ecirc;te;
+vanit&eacute; de courage ou
+vanit&eacute; d'esprit. Eh bien! tenez, pour vous punir, ou pour vous
+enchanter
+peut-&ecirc;tre ... qui sait?... voyez cette lettre de votre
+m&egrave;re ... savourez
+les traces de larmes qui la couvrent ... dites-vous que si vous
+&eacute;tiez
+condamn&eacute;, elle mourrait de votre mort ... ajoutez que si je vous
+voyais
+arr&ecirc;t&eacute; chez moi, je croirais presque &ecirc;tre la cause
+de votre perte et que
+j'aurais tout &agrave; la fois le d&eacute;sespoir du regret et le
+d&eacute;sespoir du
+remords ... allons, retracez-vous bien toutes ces douleurs ... c'est du
+dramatique aussi, cela ... c'est amusant comme un roman. Ah! vous
+n'avez
+pas de coeur!</p>
+<p>HENRI. Pardon!... pardon!... j'ai tort!... oui, quand notre
+existence
+inspire de telles sympathies, elle doit nous &ecirc;tre sacr&eacute;e:
+je me
+d&eacute;fendrai ... je veillerai sur moi ... pour ma m&egrave;re ...
+et pour ...
+(<i>Lui prenant la main.</i>) et pour ma soeur!<a name="FNanchor_45"></a><a
+ href="#Footnote_45"><sup>[45]</sup></a></p>
+<p><a name="Page_14"></a>LA COMTESSE. A la bonne heure!<a
+ name="FNanchor_46"></a><a href="#Footnote_46"><sup>[46]</sup></a>
+voil&agrave; un mot qui efface un peu vos
+torts. Pensons donc &agrave; votre salut ... cher fr&egrave;re ... et
+pour que je
+puisse agir, racontez-moi en d&eacute;tail ce coup de t&ecirc;te, dont
+me parle votre
+m&egrave;re et qui vous a chang&eacute;, malgr&eacute; vous, en
+conspirateur.</p>
+<p>HENRI. Le voici. Vous le savez, ma famille &eacute;tait
+attach&eacute;e, comme la
+v&ocirc;tre, &agrave; la monarchie, et mon p&egrave;re refusa de
+para&icirc;tre &agrave; la cour de
+l'empereur.</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui; il avait la manie de la fid&eacute;lit&eacute;,
+comme moi!</p>
+<p>HENRI. Mais le jour o&ugrave; j'eus quinze ans: "Mon fils, me
+dit-il, j'avais
+pr&ecirc;t&eacute; serment au roi, j'ai d&ucirc; le tenir et rester
+inactif. Toi, tu es
+libre, un homme doit ses services &agrave; son pays; tu entreras
+&agrave; seize ans &agrave;
+l'&eacute;cole militaire, et &agrave; dix-huit dans l'arm&eacute;e." Je
+r&eacute;pondis en
+m'engageant le lendemain comme soldat et je fis la campagne de Russie
+et
+d'Allemagne.<a name="FNanchor_47"></a><a href="#Footnote_47"><sup>[47]</sup></a>
+C'est vous dire mon peu de sympathie pour le
+gouvernement que vous aimez ... et cependant, je vous le jure, je n'ai
+jamais conspir&eacute; ... et je ne conspirerai jamais! parce que j'ai
+horreur
+de la guerre civile, et que, quand un Fran&ccedil;ais tire sur un
+Fran&ccedil;ais,
+c'est au coeur de la France elle-m&ecirc;me qu'il frappe! Il y a un
+mois
+pourtant, au moment o&ugrave; venait d'&eacute;clater la conspiration
+du capitaine
+Ledoux,<a name="FNanchor_48"></a><a href="#Footnote_48"><sup>[48]</sup></a>
+j'entre un matin &agrave; Lyon; je vois rang&eacute; sur la place
+Bellecour un peloton d'infanterie, et avant que j'aie pu demander
+quelle
+ex&eacute;cution s'appr&ecirc;tait ... arrive une voiture de place<a
+ name="FNanchor_49"></a><a href="#Footnote_49"><sup>[49]</sup></a>
+suivie de
+carabiniers &agrave; cheval; j'en vois descendre, entre deux soldats,
+un
+vieillard en cheveux blancs, en grand uniforme, et je reconnais ...
+qui?... mon ancien g&eacute;n&eacute;ral! Le brave comte Lambert,<a
+ name="FNanchor_50"></a><a href="#Footnote_50"><sup>[50]</sup></a>
+qui a re&ccedil;u vingt
+blessures au service de notre pays! <a name="Page_15"></a>Je
+m'&eacute;lance, croyant qu'on
+l'amenait sur cette place pour le fusiller! non! c'&eacute;tait pis
+encore ...
+pour le d&eacute;grader!... Le d&eacute;grader!... &Eacute;tait-il
+coupable? je l'ignore ...
+mais quelque crime politique qu'ait commis un brave soldat, on ne le
+d&eacute;grade pas, on le tue!... Aussi, quand je vis un jeune
+commandant
+arracher &agrave; ce vieillard sa d&eacute;coration,<a
+ name="FNanchor_51"></a><a href="#Footnote_51"><sup>[51]</sup></a>
+je ne me connus plus
+moi-m&ecirc;me, je m'&eacute;lan&ccedil;ai vers mon ancien
+g&eacute;n&eacute;ral, et, lui remettant la
+croix que j'avais re&ccedil;ue de sa main, je m'&eacute;criai: Vive
+l'Empereur!</p>
+<p>LA COMTESSE. Malheureux!</p>
+<p>HENRI. Ce qui arriva, vous le devinez; saisi, arr&ecirc;t&eacute;
+comme un chef de
+conspiration, je serais encore en prison, ou plut&ocirc;t je n'y serais
+plus,<a name="FNanchor_52"></a><a href="#Footnote_52"><sup>[52]</sup></a>
+si un des ge&ocirc;liers, gagn&eacute; par vous, ne m'avait
+donn&eacute; les
+moyens de fuir, ici ... chez une royaliste, mon ennemie, ici, o&ugrave;
+j'ai le
+double bonheur d'&ecirc;tre sauv&eacute;, et d'&ecirc;tre sauv&eacute;
+par vous. Voil&agrave; mon crime!</p>
+<p>LA COMTESSE. Dites votre gloire, Henri; j'&eacute;tais bien
+r&eacute;solue ce matin &agrave;
+vous sauver, mais maintenant ... qu'ils viennent vous chercher
+aupr&egrave;s de
+moi.</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE VI</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, L&Eacute;ONIE, <i>en habit de cheval.</i></p>
+<br>
+<p>L&Eacute;ONIE. Me voici, ma tante. Suis-je bien?<a name="FNanchor_53"></a><a
+ href="#Footnote_53"><sup>[53]</sup></a></p>
+<p>LA COMTESSE, <i>l'ajustant.</i> Tr&egrave;s bien, ch&egrave;re
+enfant; ta cravate<a name="FNanchor_54"></a><a href="#Footnote_54"><sup>[54]</sup></a>
+un
+peu moins haute.... (<i>A Henri.</i>) Charles, allez voir si mon
+fr&egrave;re est
+pr&ecirc;t!... (<i>Henri sort. A L&eacute;onie, tout en l'ajustant</i>)
+Qui t'a donn&eacute;
+cette belle rose?</p>
+<p><a name="Page_16"></a>L&Eacute;ONIE. Monsieur de Grignon!</p>
+<p>LA COMTESSE. Je ne l'ai pas encore vu d'aujourd'hui, notre cher
+h&ocirc;te.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Il monte ... je l'ai laiss&eacute; au bas du perron,
+admirant le cheval
+de mon oncle!</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE VII</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, DE GRIGNON.</p>
+<br>
+<p>DE GRIGNON, <i>au fond.</i> Quel bel animal! quel feu! quelle
+vigueur! qu'on
+doit &ecirc;tre heureux de se sentir emport&eacute; sur cet ouragan
+vivant!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>qui l'entend.</i> Le curieux! c'est qu'il le croit!<a
+ name="FNanchor_55"></a><a href="#Footnote_55"><sup>[55]</sup></a></p>
+<p>DE GRIGNON, <i>descendant la sc&egrave;ne et apercevant la comtesse
+et L&eacute;onie
+qu'il salue.</i> Ah! mademoiselle!... Madame la comtesse!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Bonjour, mon h&ocirc;te!... Ah! &ccedil;&agrave;,<a
+ name="FNanchor_56"></a><a href="#Footnote_56"><sup>[56]</sup></a>
+vous aurez donc toujours
+la manie de l'h&eacute;ro&iuml;sme! je vous entendais l&agrave;, tout
+&agrave; l'heure, vous
+extasier sur le bonheur de s'&eacute;lancer sur un cheval
+indompt&eacute;. Je parie
+que vous regrettez de n'avoir pas mont&eacute; Buc&eacute;phale.<a
+ name="FNanchor_57"></a><a href="#Footnote_57"><sup>[57]</sup></a></p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec enthousiasme.</i> Vous dites vrai, madame!
+c'est si beau
+... c'est ... si ... oh!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous ne trouvez pas le second adjectif ... je vais vous
+rendre le service de vous interrompre; tenez, il y a l&agrave; des
+journaux et
+des lettres!</p>
+<p>DE GRIGNON. Pour moi?</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui, l&agrave; ... sur la table.</p>
+<a name="Page_17"></a><br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE VIII</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, HENRI.</p>
+<br>
+<p>HENRI. Monsieur de Kermadio est aux ordres de mademoiselle....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; L&eacute;onie.</i> Je vais te mettre
+&agrave; cheval..... (<i>A de Grignon,
+qui va pour la suivre.</i>) Lisez votre lettre, lisez, je remonte
+&agrave;
+l'instant. Viens, L&eacute;onie.... (<i>Elles sortent suivies par Henri.</i>)</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE IX</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">DE GRIGNON, <i>seul.
+Il la suit des yeux.</i></p>
+<br>
+<p>Quel est le mauvais, g&eacute;nie qui m'a mis au coeur une passion
+insens&eacute;e
+pour cette femme?... une femme qui a &eacute;t&eacute;
+h&eacute;ro&iuml;que en Vend&eacute;e, une femme
+qui adore le courage! Aussi, pour lui plaire, il n'est pas d'action
+intr&eacute;pide que je ne r&ecirc;ve ... pas de p&eacute;ril auquel je
+ne m'expose ... en
+imagination! D&egrave;s que je pense &agrave; elle, rien ne m'effraie
+... je me crois
+un h&eacute;ros ... moi! un ma&icirc;tre des requ&ecirc;tes, qui par
+&eacute;tat<a name="FNanchor_58"></a><a href="#Footnote_58"><sup>[58]</sup></a>
+n'y suis pas
+oblig&eacute;; et quand je dis un h&eacute;ros ... c'est que je le suis
+... en
+th&eacute;orie! Par malheur, il n'en est pas tout &agrave; fait de
+m&ecirc;me dans la
+pratique.... C'est inconcevable! c'est inou&iuml;! il y a l&agrave; un
+myst&egrave;re qui
+ne peut s'expliquer que par des raisons de naissance! C'est dans le
+sang! Je tiens<a name="FNanchor_59"></a><a href="#Footnote_59"><sup>[59]</sup></a>
+&agrave; la fois de ma m&egrave;re, qui &eacute;tait le courage en
+personne, et de mon p&egrave;re, qui &eacute;tait la prudence
+m&ecirc;me! Les imb&eacute;ciles me
+diront &agrave; cela: Eh bien! monsieur, restez toujours le fils <a
+ name="Page_18"></a>de votre
+p&egrave;re: n'approchez pas du danger.... (<i>Avec col&egrave;re.</i>)
+Mais, est-ce que je
+le peux, monsieur? est-ce que ma m&egrave;re me le permet, monsieur?
+Est-ce
+que, s'il pointe<a name="FNanchor_60"></a><a href="#Footnote_60"><sup>[60]</sup></a>
+&agrave; l'horizon quelque occasion d'h&eacute;ro&iuml;sme, le maudit
+d&eacute;mon maternel qui s'agite en moi ne pr&eacute;cipite pas ma
+langue &agrave; des
+paroles compromettantes? Est-ce que ma moiti&eacute;
+h&eacute;ro&iuml;que ne s'offre pas,
+ne s'engage pas? Comme tout &agrave; l'heure, &agrave; la vue de ce
+beau cheval
+fougueux et &eacute;cumant que je br&ucirc;lais d'enfourcher ... parce
+qu'un autre
+&eacute;tait dessus; et si l'on m'avait dit; montez-le!... alors, mon
+autre
+moiti&eacute;, ma moiti&eacute; paternelle, l'aurait emport&eacute;,<a
+ name="FNanchor_61"></a><a href="#Footnote_61"><sup>[61]</sup></a>
+et adieu ma
+r&eacute;putation!... Ah! c'est affreux! c'est affreux! &ecirc;tre
+brave ... et
+nerveux! et penser que pour comble de maux, me voil&agrave; amoureux
+fou d'une
+femme dont la vue m'anime ... m'exalte! Elle me fera faire quelque
+exploit, quelque sottise, j'en suis s&ucirc;r. Jusqu'&agrave;
+pr&eacute;sent je m'en suis
+assez bien tir&eacute;. Je n'ai eu &agrave; d&eacute;penser que des
+paroles ... mais cela ne
+durera peut-&ecirc;tre pas ... et alors ... repouss&eacute;,
+m&eacute;pris&eacute; par elle....
+(<i>Avec r&eacute;solution.</i>) Il n'y a qu'un moyen d'en sortir!
+c'est de
+l'&eacute;pouser! Une fois mari&eacute;, j'ai le droit d'&ecirc;tre
+prudent avec honneur!
+Que dis-je? le droit! c'est un devoir ... un p&egrave;re de famille se
+doit &agrave;
+sa femme et &agrave; ses enfants. Un bonapartiste insulte le roi devant
+moi ...
+je ne peux pas le provoquer<a name="FNanchor_62"></a><a
+ href="#Footnote_62"><sup>[62]</sup></a> ... je suis p&egrave;re de
+famille! Qu'il
+arrive une inondation, un incendie, une peste, je me sauve ... je suis
+p&egrave;re de famille! Il faut donc se h&acirc;ter d'&ecirc;tre
+p&egrave;re de famille le plus
+t&ocirc;t possible!... (<i>Se mettant &agrave; la table &agrave; gauche
+et &eacute;crivant.</i>) Et pour
+cela, risquons ma d&eacute;claration bien chaude, bien br&ucirc;lante
+... comme je la
+sens. Pla&ccedil;ons-la ici ... sous ce miroir; elle la lira ... et
+esp&eacute;rons!</p>
+<a name="Page_19"></a><br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE X</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">DE GRIGNON, LA
+COMTESSE, <i>soutenant</i> L&Eacute;ONIE, <i>et
+entrant avec elle par
+le fond.</i></p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>dans la coulisse.</i> Louis! Joseph!</p>
+<p>DE GRIGNON. Elle appelle.... (<i>Il va au fond au moment o&ugrave;
+la comtesse
+entre, et l'aide &agrave; soutenir L&eacute;onie qu'ils placent tous
+les deux sur le
+canap&eacute; &agrave; droite.</i>)</p>
+<p>DE GRIGNON. Qu'y a-t-il donc?</p>
+<p>LA COMTESSE. Un accident; mais elle commence &agrave; reprendre ses
+sens.</p>
+<p>DE GRIGNON. Elle n'est pas bless&eacute;e?</p>
+<p>LA COMTESSE. Non, gr&acirc;ce au ciel, mais je crains que la
+secousse,
+l'&eacute;motion.... Sonnez donc, mon ami, je vous prie....</p>
+<p>DE GRIGNON. Que d&eacute;sirez-vous?</p>
+<p>LA COMTESSE. Qu'on aille &agrave; l'instant &agrave;
+Saint-And&eacute;ol chercher le m&eacute;decin.</p>
+<p>DE GRIGNON. J'y vais moi-m&ecirc;me et je le ram&egrave;ne.</p>
+<p>LA COMTESSE. J'accepte; vous &ecirc;tes bon!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part.</i> J'aime autant<a name="FNanchor_63"></a><a
+ href="#Footnote_63"><sup>[63]</sup></a>
+ne pas &ecirc;tre l&agrave; quand elle lira
+mon billet.... (<i>Haut.</i>) Je pars et je reviens.... (<i>Il sort.</i>)</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE XI</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LA COMTESSE,
+L&Eacute;ONIE, <i>assise.</i></p>
+<br>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>encore sans connaissance.</i> Ma tante!... ma
+tante!... si vous
+saviez ... je n'y puis croire encore.... J'&eacute;tais si en
+col&egrave;re ... c'est
+&agrave; dire, si ingrate! ce pauvre jeune homme &agrave; qui je dois
+la vie!</p>
+<p><a name="Page_20"></a>LA COMTESSE. Qu'est-ce que cela signifie?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>revenant &agrave; elle.</i> C'est une aventure si
+&eacute;tonnante ... ou plut&ocirc;t
+... si heureuse! Imaginez-vous ma tante, que Charles ... (<i>Se
+reprenant.</i>) non, monsieur Henri ... non ... je disais bien! Charles
+...
+ce pauvre Charles....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement.</i> Tu sais tout?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec joie.</i> Eh! oui, sans doute!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec effroi.</i> O ciel!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>vivement et se levant du canap&eacute;.</i> Je me
+tairai, ma tante, je me
+tairai, je vous le jure. Je vous aiderai &agrave; le prot&eacute;ger,
+&agrave; le d&eacute;fendre
+... j'y suis bien forc&eacute;e maintenant ... ne f&ucirc;t-ce que par
+reconnaissance.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec impatience.</i> Mais tout cela ne m'explique
+pas ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec joie.</i> C'est juste ... Il me semble que
+tout le monde doit
+savoir ... et il n'y a que moi ... c'est-&agrave;-dire nous deux....
+Voil&agrave; donc
+que nous galopions dans le parc avec mon oncle, quand tout &agrave;
+coup son
+cheval prend peur, la ponette en fait autant et m'emporte du
+c&ocirc;t&eacute; du
+bois. D&eacute;j&agrave; ma jupe s'&eacute;tait accroch&eacute;e
+&agrave; une branche; j'allais &ecirc;tre
+arrach&eacute;e de ma selle et tra&icirc;n&eacute;e peut-&ecirc;tre sur
+la route, quand Charles
+... monsieur Charles, se pr&eacute;cipite &agrave; terre, se jette
+hardiment au-devant
+de la ponette, l'arr&ecirc;te d'une main, me retient de l'autre, et me
+d&eacute;pose
+&agrave; moiti&eacute; &eacute;vanouie sur le gazon.</p>
+<p>LE COMTESSE. Brave gar&ccedil;on!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Et malgr&eacute; cela, j'&eacute;tais d'une
+col&egrave;re....</p>
+<p>LA COMTESSE. Tu lui en voulais<a name="FNanchor_64"></a><a
+ href="#Footnote_64"><sup>[64]</sup></a> de te sauver?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mon pas de me sauver, mais de me sauver avec si peu
+de respect!
+Imaginez-vous, ma tante, qu'il me prenait les mains pour me les
+r&eacute;chauffer ... qu'il <a name="Page_21"></a>me faisait respirer
+un flacon<a name="FNanchor_65"></a><a href="#Footnote_65"><sup>[65]</sup></a>
+... je vous
+demande si un domestique doit avoir un flacon ... et qu'il
+r&eacute;p&eacute;tait sans
+cesse comme il aurait fait pour son &eacute;gale: Pauvre enfant! pauvre
+enfant!
+Je ne pouvais pas r&eacute;pondre, parce que j'&eacute;tais
+&eacute;vanouie<a name="FNanchor_66"></a><a href="#Footnote_66"><sup>[66]</sup></a>
+... mais
+j'&eacute;tais tr&egrave;s en col&egrave;re, en dedans. Et lorsqu'en
+ouvrant les yeux, je le
+trouvai &agrave; mes genoux ... presque aussi p&acirc;le que moi, et
+qu'il me tendit
+la main en me disant: Eh bien! ch&egrave;re demoiselle, comment vous
+trouvez-vous? mon indignation fut telle que je r&eacute;pondis par un
+coup de
+cravache dont je frappai la main qu'il osait me tendre ... puis je
+fondis en larmes ... sans savoir pourquoi....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec un commencement d'inqui&eacute;tude.</i><a
+ name="FNanchor_67"></a><a href="#Footnote_67"><sup>[67]</sup></a>
+Eh bien! apr&egrave;s?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Apr&egrave;s? Jugez de ma surprise, de ma joie, quand
+je le vis se
+relever en souriant ... d&eacute;couvrir sa t&ecirc;te avec une
+gr&acirc;ce charmante, et
+me dire apr&egrave;s m'avoir salu&eacute;e: Que votre l&eacute;gitime
+orgueil ne s'alarme pas
+de ma t&eacute;m&eacute;rit&eacute;, mademoiselle; celui qui a
+os&eacute; tendre la main &agrave;
+mademoiselle de Villegontier, ce n'est pas Charles, le valet de
+chambre,
+c'est monsieur Henri de Flavigneul, le proscrit.</p>
+<p>LA COMTESSE. Ah! le malheureux! il se perdra!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Se perdre, parce qu'il m'a confi&eacute; son secret!</p>
+<p>LA COMTESSE. Qui me dit que tu sauras le garder?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Vous croyez mon coeur capable de le trahir!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Le trahir! Dieu me garde d'un tel soup&ccedil;on!...
+mais c'est ta
+bont&eacute; m&ecirc;me, ce sont tes craintes qui te trahiront.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec &eacute;lan.</i> Ah! ne redoutez rien ... je
+serai forte ... il
+s'agit de lui!</p>
+<p><a name="Page_22"></a>LA COMTESSE, <i>vivement.</i> De lui!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec abandon.</i><a name="FNanchor_68"></a><a
+ href="#Footnote_68"><sup>[68]</sup></a> Pardonnez-moi! Je ne puis
+vous cacher ce qui
+se passe dans mon &acirc;me.... Mais pourquoi vous le cacher, &agrave;
+vous? Eh bien!
+oui, une force, une joie ineffable remplissent mon coeur tout
+entier....
+J'&eacute;tais si malheureuse depuis quinze jours,<a name="FNanchor_69"></a><a
+ href="#Footnote_69"><sup>[69]</sup></a>
+je ne pouvais
+m'expliquer &agrave; moi-m&ecirc;me ce que je ressentais ... ou
+plut&ocirc;t je ne l'osais
+pas: c'&eacute;tait de la honte, de la col&egrave;re, je me sentais
+entra&icirc;n&eacute;e vers un
+ab&icirc;me, et cependant j'y tombais avec joie.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec anxi&eacute;t&eacute;.</i> Que veux-tu dire?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Je comprends tout, maintenant. Si j'&eacute;tais
+aussi indign&eacute;e contre
+lui ... et contre moi, ma tante, c'est que je l'aimais!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec explosion.</i> Vous l'aimez!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Qu'avez-vous donc?</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>froidement.</i> Rien! rien! Vous l'aimez!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Vous semblez irrit&eacute;e contre moi, ch&egrave;re
+tante.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>de m&ecirc;me.</i> Irrit&eacute;e ... moi ...
+non!... je ne suis pas
+irrit&eacute;e.... Pourquoi serais-je irrit&eacute;e?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Je l'ignore!... peut-&ecirc;tre ... est-ce de ma
+confiance trop
+tardive.... Je vous aurais dit plus t&ocirc;t mon secret si je l'avais
+su plus
+t&ocirc;t!</p>
+<p>LA COMTESSE. Qui vous reproche votre manque de confiance?...
+Laissez-moi
+... j'ai besoin d'&ecirc;tre seule!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec douleur.</i> Oh! mais ... vous m'en voulez!<a
+ name="FNanchor_70"></a><a href="#Footnote_70"><sup>[70]</sup></a>
+...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec impatience.</i> Mais non, vous dis-je.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Vous ne m'avez jamais parl&eacute; ainsi! vous ne me
+dites plus ...
+toi!<a name="FNanchor_71"></a><a href="#Footnote_71"><sup>[71]</sup></a>
+...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec &eacute;motion.</i> Tu pleures?... Pardon, <a
+ name="Page_23"></a>ch&egrave;re enfant,
+pardon! Si je t'ai afflig&eacute;e, c'est que moi-m&ecirc;me ... je
+souffrais ... oh!
+cruellement!... je souffre encore.... Laisse-moi seule un moment, je
+t'en prie!... (<i>Elle regarde L&eacute;onie, puis l'embrasse vivement.</i>)
+Va-t'en!<a name="FNanchor_72"></a><a href="#Footnote_72"><sup>[72]</sup></a>
+va-t'en!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>en s'en allant.</i> A la bonne heure,<a
+ name="FNanchor_73"></a><a href="#Footnote_73"><sup>[73]</sup></a>
+au moins.... (<i>Elle
+sort.</i>)</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE XII</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LA COMTESSE, <i>seule.</i></p>
+<br>
+<p>Elle l'aime! Pourquoi ne l'aimerait-elle pas? N'est-elle pas jeune
+comme
+lui? riche et noble comme lui?... Pourquoi donc souffr&eacute;-je tant
+de cette
+pens&eacute;e? Pourquoi, pendant qu'elle me parlait ... ressentais-je
+contre
+elle un sentiment de col&egrave;re ... d'aversion, de ... Non, ce n'est
+pas
+possible! depuis quinze jours ne veillais-je pas sur lui comme une amie
+... ne lui parlais-je pas comme une m&egrave;re?... ce matin, ne
+l'ai-je pas
+remerci&eacute; de ce qu'il m'appelait ma soeur?... Ah! malgr&eacute;
+moi le voile
+tombe!... ce langage maternel n'&eacute;tait qu'une ruse de mon coeur
+pour se
+tromper lui-m&ecirc;me ... je ne cherchais dans ces titres menteurs de
+soeur
+ou de m&egrave;re qu'un pr&eacute;texte, que le droit de ne lui rien
+cacher de ma
+tendresse. Ce n'est pas de l'int&eacute;r&ecirc;t ... de
+l'amiti&eacute; ... du d&eacute;vouement
+... c'est de l'amour!... J'aime!... (<i>Avec effroi.</i>) J'aime!...
+moi! et
+ma rivale, c'est l'enfant de mon coeur, c'est un ange de gr&acirc;ce,
+de
+bont&eacute;. Ah! tu n'as qu'une r&eacute;solution &agrave; prendre!
+renferme, renferme ta
+folle passion dans ton coeur comme une honte, cache-la,
+&eacute;touffe-la....
+(<i>Apr&egrave;s un moment de silence.</i>) Je ne peux pas! Depuis que
+ce feu
+couvert a &eacute;clat&eacute; &agrave; mes <a name="Page_24"></a>propres
+yeux, depuis que je me suis avou&eacute; mon
+amour &agrave; moi-m&ecirc;me ... il cro&icirc;t &agrave; chaque
+pens&eacute;e, &agrave; chaque parole!... je le
+sens qui m'envahit comme un flot qui monte!... (<i>Avec
+r&eacute;solution.</i>) Eh
+bien! pourquoi le combattre? L&eacute;onie aime Henri, c'est vrai ...
+mais lui,
+il ne l'aime pas encore ... il aurait parl&eacute;, s'il l'aimait ...
+elle me
+l'aurait dit, s'il avait parl&eacute;.... (<i>Avec joie.</i>) Il est
+libre! eh bien!
+qu'il choisisse!... Elle est bien belle d&eacute;j&agrave; ... on dit
+que je le suis
+encore.... Qu'il prononce!... (<i>Avec douleur.</i>) Pauvre enfant!...
+elle
+l'aime tant!... Ah! Mais je l'aime mille fois davantage! Elle aime,
+elle, comme on aime &agrave; seize ans, quand on a l'avenir devant soi
+et que
+le coeur est assez riche pour gu&eacute;rir, se consoler, oublier et
+rena&icirc;tre!... mais &agrave; trente ans notre amour est notre vie
+tout
+enti&egrave;re.... Allons! il faut lutter avec elle! luttons ... non
+pas de
+ruse ou de perfidie f&eacute;minine ... non! mais de d&eacute;vouement,
+d'affection,
+de charme.... On dit que j'ai de l'esprit, servons-nous-en.<a
+ name="FNanchor_74"></a><a href="#Footnote_74"><sup>[74]</sup></a>
+...
+L&eacute;onie a ses seize ans, qu'elle se d&eacute;fende!... et si je
+triomphe
+aujourd'hui ... ah! je r&eacute;ponds de l'avenir ... je rendrai Henri
+si
+heureux que son bonheur m'absoudra du mien!... (<i>Apr&egrave;s un
+moment de
+silence.</i>) Mais triompherai-je? sais-je seulement s'il m'est permis
+de
+lutter?... qui me l'apprendra? Quand on a un grand nom, du
+cr&eacute;dit, de la
+fortune ... ceux qui nous entourent nous disent-ils la
+v&eacute;rit&eacute;?... (<i>Elle
+prend sur la table &agrave; gauche un miroir.</i>) Ma main tremble en
+prenant ce
+miroir ... ce n'est pas le trouble de la coquetterie ... non! c'est mon
+coeur qui fait trembler ma main ... je ne me trouverai jamais telle que
+je voudrais &ecirc;tre ... ne regardons pas!... (<i>Apr&egrave;s un
+moment
+d'h&eacute;sitation, elle regarde, fait un sourire,</i> <a
+ name="Page_25"></a><i>et dit ensuite</i>) Oui ...
+mais il en a tromp&eacute; tant d'autres!... (<i>Elle remet le miroir
+sur la
+table et aper&ccedil;oit la lettre que de Grignon avait mise dessous.</i>)
+Quelle
+est cette lettre?... A madame le comtesse d'Autreval.... (<i>Regardant
+la
+signature.</i>) De monsieur de Grignon! Eh bien ... lisons!... (<i>Au
+moment
+o&ugrave; elle ouvre la lettre, de Grignon para&icirc;t au fond!</i>)</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE XIII</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LA COMTESSE, DE
+GRIGNON.</p>
+<br>
+<p>DE GRIGNON, <i>au fond.</i> Elle tient ma lettre!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>lisant.</i> Qu'ai-je lu?</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>au fond.</i> Elle ne semble pas trop irrit&eacute;e!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>continuant de lire.</i> Oui ... oui ... c'est bien
+le langage
+d'un amour vrai ... l'accent de la passion ... le cri du coeur!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part.</i> Elle se parle &agrave;
+elle-m&ecirc;me....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>tenant toujours la lettre.</i> Il m'aime!... on
+peut donc
+m'aimer encore!... il demande ma main!... on peut donc songer &agrave;
+m'&eacute;pouser encore!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>s'avan&ccedil;ant.</i> Ma foi ... je me risque!... (<i>Il
+fait un pas
+en se mettant &agrave; tousser.</i>)</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>se retournant et l'apercevant.</i> Est-ce vous qui
+avez &eacute;crit
+cette lettre?</p>
+<p>DE GRIGNON. Cette lettre ... celle que tout &agrave; l'heure.... (<i>A
+part!</i>)
+Ah! mon dieu!<a name="FNanchor_75"></a><a href="#Footnote_75"><sup>[75]</sup></a></p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement.</i> R&eacute;pondez ... est-ce vous?</p>
+<p>DE GRIGNON. Eh bien! oui, madame.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>de m&ecirc;me.</i> Et ce qu'elle contient est bien
+l'expression de
+votre pens&eacute;e?</p>
+<p><a name="Page_26"></a>DE GRIGNON. Certainement.</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous m'aimez!... vous me demandez ma main?</p>
+<p>DE GRIGNON. Et pourquoi pas?</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous, &agrave; vingt-cinq ans!</p>
+<p>DE GRIGNON. Eh! qu'importe l'&acirc;ge! tout ce que je sais, tout ce
+que je
+peux vous dire ... c'est que vous &ecirc;tes jeune et belle ... ce que
+je
+sais, c'est que je vous aime.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec joie.</i><a name="FNanchor_76"></a><a
+ href="#Footnote_76"><sup>[76]</sup></a> Vous m'aimez?</p>
+<p>DE GRIGNON. Et dussiez-vous<a name="FNanchor_77"></a><a
+ href="#Footnote_77"><sup>[77]</sup></a> ne pas me le pardonner ...
+dussiez-vous
+m'en vouloir!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>de m&ecirc;me.</i> Vous en vouloir! mon ami, mon
+v&eacute;ritable ami ...
+ainsi, c'est bien certain, vous m'aimez? vous me trouvez belle?... Ah!
+jamais paroles ne m'ont &eacute;t&eacute; si douces ... et si vous
+saviez ... si je
+pouvais vous dire....</p>
+<p>DE GRIGNON. Ah! je n'en demande pas tant ... l'&eacute;motion ... le
+trouble o&ugrave;
+je vous vois suffiraient &agrave; me faire perdre la raison.... (<i>On
+entend en
+dehors &agrave; droite le bruit d'un orchestre.</i>)</p>
+<p>LA COMTESSE. Qu'est-ce que cela?</p>
+<p>DE GRIGNON. Ah! mon dieu! j'oubliais ... une surprise ... une
+f&ecirc;te ...
+la v&ocirc;tre.</p>
+<p>LA COMTESSE. Ma f&ecirc;te! je n'y pensais plus.</p>
+<p>DE GRIGNON. Mais nous y pensions, nous et votre ni&egrave;ce ... et
+l&agrave;, dans le
+grand salon, vos amis, les habitants du village ... tous vos gens....</p>
+<p>LA COMTESSE. Mes gens!</p>
+<p>DE GRIGNON. Bal champ&ecirc;tre<a name="FNanchor_78"></a><a
+ href="#Footnote_78"><sup>[78]</sup></a> et concert.</p>
+<p>LA COMTESSE. Un bal! un concert.... (<i>A part.</i>) Il sera
+l&agrave;.... (<i>Haut.</i>)
+Oh! merci, mon ami, venez, venez, nous danserons....</p>
+<p><a name="Page_27"></a>DE GRIGNON. Oui, madame.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part.</i> Il sera l&agrave; ... il nous
+entendra ... il nous
+jugera.<a name="FNanchor_79"></a><a href="#Footnote_79"><sup>[79]</sup></a>
+... (<i>A de Grignon.</i>) Venez, mon ami, je suis si heureuse.</p>
+<p>DE GRIGNON. Et moi donc!<a name="FNanchor_80"></a><a
+ href="#Footnote_80"><sup>[80]</sup></a></p>
+<p>LA COMTESSE. Venez, venez!... (<i>Ils sortent par la porte &agrave;
+droite.</i>)</p>
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="ACTE_DEUXIEME"></a>
+<h2>ACTE DEUXI&Egrave;ME</h2>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">(<i>M&ecirc;me
+d&eacute;cor.</i>)</p>
+<div style="text-align: center;"><br>
+</div>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE I</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">DE GRIGNON, <i>sortant
+de l'appartement &agrave; droite, puis</i>
+MONTRICHARD,
+<i>entrant par le fond.</i></p>
+<br>
+<p>DE GRIGNON. C'est &eacute;tonnant!... depuis l'aveu qu'elle m'a fait
+... elle
+ne me regarde plus!... Et pourtant ... quand je me rappelle son trouble
+de ce matin, sa physionomie ... tout me dit que je suis aim&eacute; ...
+tout
+... except&eacute; elle!... Ah! c'est qu'une lettre passionn&eacute;e
+... des paroles
+br&ucirc;lantes ne suffisent pas pour la connaissance de mon amour ...
+il
+faudrait des preuves r&eacute;elles ... des actions.... (<i>Remontant
+le th&eacute;&acirc;tre
+et voyant monsieur de Montrichard qui entre
+pr&eacute;c&eacute;d&eacute; d'un mar&eacute;chal des
+logis de dragons,<a name="FNanchor_81"></a></i><a href="#Footnote_81"><sup>[81]</sup></a><i>
+auquel il parle bas.</i>) Quel est cet &eacute;tranger?</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>au dragon.</i> Que mes ordres soient
+ex&eacute;cut&eacute;s de point en
+point! Rien de plus, rien de moins! vous entendez?</p>
+<p><a name="Page_28"></a>LE DRAGON, <i>saluant et se retirant</i>.
+Oui, monsieur, le pr&eacute;fet.<a name="FNanchor_82"></a><a
+ href="#Footnote_82"><sup>[82]</sup></a></p>
+<p>MONTRICHARD, <i>s'avan&ccedil;ant et saluant de Grignon</i>. Madame
+la comtesse
+d'Autreval, monsieur.</p>
+<p>DE GRIGNON. Elle est au salon, environn&eacute;e de tous ses amis,
+dont elle
+re&ccedil;oit les bouquets.... C'est sa f&ecirc;te ... mais d&egrave;s
+qu'elle saura que
+monsieur le pr&eacute;fet du d&eacute;partement....</p>
+<p>MONTRICHARD. Vous me connaissez, monsieur?</p>
+<p>DE GRIGNON. Je viens d'entendre prononcer votre nom.... (<i>Faisant
+quelques pas vers le salon</i>) et je vais....</p>
+<p>MONTRICHARD. Ne vous d&eacute;rangez pas, de gr&acirc;ce! rien ne me
+presse!... Quand
+on est porteur de f&acirc;cheuses nouvelles....</p>
+<p>DE GRIGNON. Ah! mon dieu!</p>
+<p>MONTRICHARD. La comtesse, que je connais depuis longtemps, a
+toujours
+&eacute;t&eacute; parfaite<a name="FNanchor_83"></a><a
+ href="#Footnote_83"><sup>[83]</sup></a> pour moi, et,
+derni&egrave;rement encore, le ministre ne m'a
+pas laiss&eacute; ignorer qu'elle avait parl&eacute; en ma faveur.</p>
+<p>DE GRIGNON. Elle est fort bien en cour!<a name="FNanchor_84"></a><a
+ href="#Footnote_84"><sup>[84]</sup></a> et je con&ccedil;ois qu'il
+vous
+soit p&eacute;nible....</p>
+<p>MONTRICHARD. Pour la premi&egrave;re visite que je lui fais....</p>
+<p>DE GRIGNON. De lui apporter une mauvaise nouvelle.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>froidement</i>. Plusieurs, monsieur....</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>effray&eacute;</i>. Et lesquelles?</p>
+<p>MONTRICHARD. Lesquelles?... mais d'abord une qui est assez grave, le
+feu
+vient de prendre &agrave; l'une des fermes<a name="FNanchor_85"></a><a
+ href="#Footnote_85"><sup>[85]</sup></a> de madame la comtesse.</p>
+<p>DE GRIGNON. Vous en &ecirc;tes s&ucirc;r?</p>
+<p>MONTRICHARD. Nous l'avons aper&ccedil;u, de la grande <a
+ name="Page_29"></a>route o&ugrave; nous passions,
+et comme je ne pouvais d&eacute;tacher aucun des gens de mon escorte
+... pour
+des motifs s&eacute;rieux....</p>
+<p>DE GRIGNON. Ah!</p>
+<p>MONTRICHARD. Oui, fort s&eacute;rieux! J'ai dirig&eacute; sur la
+ferme tous les
+paysans que j'ai rencontr&eacute;s sur mon chemin, ordonnant qu'on
+m'envoy&acirc;t au
+plus t&ocirc;t des nouvelles de l'incendie.... (<i>Il remonte le
+th&eacute;&acirc;tre</i>.)</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>sur le devant du th&eacute;&acirc;tre</i>. Un
+incendie! ... quelle belle
+occasion d'h&eacute;ro&iuml;sme!... Si j'y allais! ... Quel effet sur
+la comtesse,
+quand elle demandera: O&ugrave; donc est monsieur de Grignon? et qu'on
+lui
+r&eacute;pondra: Il est au feu ... pour vous ... pour vous, comtesse!
+... (<i>A
+Montrichard</i>.) Monsieur, cette ferme est-elle loin d'ici?...</p>
+<p>MONTRICHARD. A une demi-lieue<a name="FNanchor_86"></a><a
+ href="#Footnote_86"><sup>[86]</sup></a> &agrave; peine, et si l'on
+pouvait y envoyer
+une pompe &agrave; incendie....</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec chaleur</i>. Une pompe?... j'y vais
+moi-m&ecirc;me. Il y en a
+une &agrave; la ville voisine, et je cours....</p>
+<p>MONTRICHARD. Tr&egrave;s bien, monsieur, tr&egrave;s bien!... Mais
+attendez ... on ne
+vous la confierait peut-&ecirc;tre pas sans un ordre de moi, et si vous
+le
+permettez....</p>
+<p>DE GRIGNON. Si<a name="FNanchor_87"></a><a href="#Footnote_87"><sup>[87]</sup></a>
+je le permets! (<i>Montrichard se met &agrave; la table de
+gauche et cherche autour de lui ce qu'il faut pour &eacute;crire; ne le
+trouvant pas, il tire un carnet de sa poche et trace quelques lignes au
+crayon</i>.)</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>se promenant pendant ce temps avec agitation</i>.
+Est-il un
+plus beau r&ocirc;le que celui de sauveur dans un incendie!... marcher
+sur des
+poutres enflamm&eacute;es ... dispara&icirc;tre au milieu des
+tourbillons de fum&eacute;e et
+de feu ... au moment le plus terrible ... quand la toiture <a
+ name="Page_30"></a>va
+s'&eacute;crouler.... Voir tout &agrave; coup &agrave; une
+fen&ecirc;tre un vieillard, une femme
+qui tend vers vous les bras, en s'&eacute;criant! Sauvez-moi!... Alors,
+s'&eacute;lancer au milieu des cris de la foule: "Vous allez vous
+perdre!" ...
+N'importe! ... "C'est une mort certaine!" (<i>S'interrompant et
+s'adressant &agrave; Montrichard</i>.) Le fermier a-t-il des enfants?</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&eacute;crivant toujours</i>. Trois ... je crois....</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec joie</i>. Trois enfants ... quel bonheur!<a
+ name="FNanchor_88"></a><a href="#Footnote_88"><sup>[88]</sup></a>
+... (<i>A
+Montrichard</i>.) En bas &acirc;ge?...</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&eacute;crivant toujours</i>. Oui....</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. Tant mieux! c'est plus facile
+&agrave; sauver!... Puis,
+rendre trois enfants &agrave; leur m&egrave;re!... Et comme la comtesse
+me recevra,
+quand je reviendrai escort&eacute; par tous les hommes de la ferme ...
+port&eacute;
+sur un brancard de feuillages ... les v&ecirc;tements
+br&ucirc;l&eacute;s ... le visage
+noirci.... Ah! ma t&ecirc;te s'exalte.... Donnez ... donnez,
+monsieur!... J'y
+vais.... j'y cours!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>lui remettant le billet</i>. A merveille!... (<i>A
+part</i>.) Quel
+enthousiasme dans ce jeune homme!... (<i>A de Grignon, qui fait un pas
+pour s'&eacute;loigner</i>.) Veuillez en m&ecirc;me temps vous informer
+de ce pauvre
+gar&ccedil;on de ferme que nous avons rencontr&eacute; sur la route, et
+qu'on
+rapportait bless&eacute; du lieu de l'incendie.</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>commen&ccedil;ant &agrave; avoir peur</i>. Ah!...
+ah! ... bless&eacute;!...
+l&eacute;g&egrave;rement, sans doute....</p>
+<p>MONTRICHARD. H&eacute;las! non, la peau ... lui tombait du visage
+comme s'il
+avait &eacute;t&eacute; br&ucirc;l&eacute; vif....</p>
+<p>DE GRIGNON. Ah!... la peau ... lui ... tombait ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Le plus dangereux ... c'est une poutre qui lui a
+enfonc&eacute;
+trois c&ocirc;tes....</p>
+<p><a name="Page_31"></a>DE GRIGNON. Enfonc&eacute; trois
+c&ocirc;tes!... voyez-vous cela!... En voulant
+porter secours?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Oui, monsieur. Mais partez, partez!...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>immobile et restant sur place</i>. Oui ... monsieur
+... le
+temps de faire seller un cheval ... par mon domestique ... qui en
+m&ecirc;me
+temps pourrait bien y aller lui-m&ecirc;me ... car enfin ... cela le
+regarde
+... d&egrave;s qu'il s'agit de porter une lettre ... il s'en acquittera
+mieux
+que moi ... il ira plus vite....</p>
+<p>UN BRIGADIER<a name="FNanchor_89"></a><a href="#Footnote_89"><sup>[89]</sup></a>
+DE GENDARMERIE, <i>entre dans ce moment, et s'adressant &agrave;
+monsieur de Montrichard</i>. Monsieur le pr&eacute;fet, un
+expr&egrave;s arrive,
+annon&ccedil;ant que le feu est &eacute;teint!</p>
+<p>MONTRICHARD. Tant mieux!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>vivement</i>. &Eacute;teint!... Quelle
+fatalit&eacute;!... au moment o&ugrave; j'y
+allais! (<i>A Montrichard</i>.) Car j'y allais, vous l'avez vu, je
+partais....</p>
+<p>LE BRIGADIER, <i>bas &agrave; Montrichard</i>. Le sous-lieutenant a
+plac&eacute; &agrave;
+l'ext&eacute;rieur tous nos hommes, comme vous l'aviez indiqu&eacute;
+... mais il a de
+nouveaux renseignements dont il voudrait faire part &agrave; monsieur
+le
+pr&eacute;fet.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; part</i>. Tr&egrave;s bien.... Je tiens
+&agrave;<a name="FNanchor_90"></a><a href="#Footnote_90"><sup>[90]</sup></a>
+les conna&icirc;tre et &agrave;
+les v&eacute;rifier avant de voir la comtesse.... (<i>Haut, &agrave; de
+Grignon</i>.)
+Veuillez, monsieur, ne pas parler de mon arriv&eacute;e &agrave; madame
+d'Autreval,
+car un devoir impr&eacute;vu m'oblige &agrave; vous quitter; mais je
+reviens &agrave;
+l'instant.... (<i>Il sort</i>.)</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>se promenant avec agitation</i>.
+Mal&eacute;diction!... Il n'y eut
+jamais une occasion pareille!... un incendie que j'aurais trouv&eacute;
+&eacute;teint!
+de l'h&eacute;ro&iuml;sme et pas de danger! Ah! si jamais j'en
+rencontre un
+autre!... <a name="Page_32"></a>Voici la comtesse!... Toujours
+r&ecirc;veuse, comme ce matin....
+Mais est-ce &agrave; moi qu'elle pense?... (<i>S'approchant d'elle</i>.)
+Madame....</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE II</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">DE GRIGNON, LA
+COMTESSE, <i>sortant de l'appartement &agrave; droite</i>.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>distraite</i>. Ah! c'est vous, mon cher de
+Grignon!...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. Elle a dit mon cher de Grignon!...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>qui a l'air pr&eacute;occup&eacute; et regarde dans
+la salle de bal</i>.
+Eh! pourquoi donc n'&ecirc;tes-vous pas dans la salle de bal? Un bal
+champ&ecirc;tre
+au milieu du salon: le ch&acirc;teau et la ferme ... grands seigneurs
+et
+femmes de chambre.</p>
+<p>DE GRIGNON. J'&eacute;tais ici ... m'occupant de vos
+int&eacute;r&ecirc;ts.... Une de vos
+fermes o&ugrave; le feu avait pris ... mais il est &eacute;teint par
+malheur pour
+moi....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>distraite</i>. Comment cela?</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec chaleur</i>. J'aurais &eacute;t&eacute; si
+heureux de m'exposer pour
+vous!... car, sachez-le bien, je vous aime plus que moi-m&ecirc;me ...
+plus
+que ma vie.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>riant, mais r&ecirc;veuse</i>. C'est beaucoup!</p>
+<p>DE GRIGNON. Vous en doutez?</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous m'aimez bien, je le crois; mais plus que la vie
+...
+non!... Vous n'assistiez<a name="FNanchor_91"></a><a href="#Footnote_91"><sup>[91]</sup></a>
+seulement pas &agrave;
+notre concert.</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec enthousiasme</i>. J'y &eacute;tais, madame!
+j'ai entendu votre
+admirable duo<a name="FNanchor_92"></a><a href="#Footnote_92"><sup>[92]</sup></a>
+avec votre ni&egrave;ce.... <a name="Page_33"></a>Quel enthousiasme
+g&eacute;n&eacute;ral!...
+vos gens eux-m&ecirc;mes, qui &eacute;coutaient de l'antichambre ...
+&eacute;taient ravis
+... transport&eacute;s ... un surtout ... votre nouveau domestique....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement</i>. Charles!...</p>
+<p>DE GRIGNON. Oui, Charles ... il criait brava<a name="FNanchor_93"></a><a
+ href="#Footnote_93"><sup>[93]</sup></a> encore plus fort que
+moi....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec affection</i>. Ah! ce cher de Grignon, que
+j'accusais
+... que je m&eacute;connaissais!...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. Je l'ai ramen&eacute;e enfin au
+m&ecirc;me point que ce matin.</p>
+<p>LA COMTESSE. Ainsi, vous et Charles, vous m'applaudissiez?...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>apercevant Henri qui entre par le fond</i>. Mais
+certainement.... Et tenez, il pourrait vous le dire lui-m&ecirc;me, car
+le
+voici qui vient de ce c&ocirc;t&eacute;....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part</i>. Lui! (<i>Vivement, &agrave; de
+Grignon</i>.) Mon ami ... j'ai
+eu des torts avec vous ... je veux les r&eacute;parer.... Allez
+m'attendre dans
+le salon, et nous ouvrirons le bal ensemble....</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec ivresse</i>. J'y cours ... madame ... j'y
+cours!...
+(<i>S'&eacute;loignant par la droite</i>.) Cela va bien!</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE III</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LA COMTESSE, <i>puis</i>
+HENRI.</p>
+<br>
+<p>HENRI. C'est vous, enfin, comtesse; je vous cherchais de tous
+c&ocirc;t&eacute;s....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&eacute;mue</i>. Et pourquoi donc, Henri?</p>
+<p>HENRI, <i>avec exaltation</i>. Pourquoi? pour vous dire tout ce que
+j'ai dans
+l'&acirc;me! le dire si je le puis ... car com<a name="Page_34"></a>ment
+exprimer ce que j'ai
+ressenti ... puisque personne n'a jamais vu ce que je viens de voir ...
+n'a jamais entendu ce que je viens d'entendre!...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>souriant, mais &eacute;mue</i>. Quel enthousiasme!
+et qui donc a pu
+le causer?</p>
+<p>HENRI. Qui? vous et elle!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Comment!</p>
+<p>HENRI. Elle et vous!... vous deux, que je ne veux plus
+s&eacute;parer dans ma
+pens&eacute;e; vous deux, qui venez de m'appara&icirc;tre unies,
+confondues comme
+deux soeurs!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>riant</i>. Ou comme deux roses sur la m&ecirc;me
+tige ... ou comme
+deux &eacute;toiles dans la m&ecirc;me constellation.... Mais
+cependant, avouez-le,
+la rose cadette<a name="FNanchor_94"></a><a href="#Footnote_94"><sup>[94]</sup></a>
+&eacute;tait la plus belle!</p>
+<p>HENRI. Comment vous le dire, puisque je ne le sais pas
+moi-m&ecirc;me? Aucune
+n'&eacute;tait la plus belle ... car elles s'embellissaient l'une
+l'autre, car
+le front pur et ang&eacute;lique de la plus jeune faisait ressortir le
+front
+po&eacute;tique et brillant de l'a&icirc;n&eacute;e!... Vous souriez
+... que serait-ce donc
+... si je vous racontais mes impressions pendant le duo que vous avez
+chant&eacute; ensemble....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>gaiement</i>. Racontez ... racontez ... je suis
+curieuse de
+voir comment vous sortirez de cet embarras....</p>
+<p>HENRI, <i>gaiement</i>. Je n'en sortirai pas ... et mon bonheur est
+dans cet
+embarras m&ecirc;me....</p>
+<p>LA COMTESSE. C'est fort original!<a name="FNanchor_95"></a><a
+ href="#Footnote_95"><sup>[95]</sup></a></p>
+<p>HENRI. Gr&acirc;ce &agrave; ma bienheureuse livr&eacute;e,
+j'&eacute;tais m&ecirc;l&eacute; &agrave; vos fermiers et &agrave;
+vos gens.... Eh bien ... &agrave; peine vos premi&egrave;res notes
+entendues, car
+c'&eacute;tait vous qui commenciez, &agrave; peine votre belle voix
+touchante eut-elle
+attaqu&eacute; ce cantabile<a name="FNanchor_96"></a><a
+ href="#Footnote_96"><sup>[96]</sup></a> admirable, que des larmes
+coul&egrave;rent de tous les
+yeux....</p>
+<p><a name="Page_35"></a>LA COMTESSE. Prenez garde!... vous allez
+&ecirc;tre infid&egrave;le &agrave; la seconde
+&eacute;toile!...</p>
+<p>HENRI. Vos railleries ne m'arr&ecirc;teront pas.... Ces
+intelligences
+incultes<a name="FNanchor_97"></a><a href="#Footnote_97"><sup>[97]</sup></a>
+... ces oreilles grossi&egrave;res devenaient fines et d&eacute;licates
+en vous &eacute;coutant ... elles ne se rendaient compte de rien, et
+cependant
+elles comprenaient tout....</p>
+<p>LA COMTESSE. Et L&eacute;onie?...</p>
+<p>HENRI. Elle parut &agrave; son tour ... et je vous l'avoue, quand
+elle
+commen&ccedil;a, une sorte de piti&eacute; me saisit pour elle....
+Pauvre enfant!...
+me dis-je ... comme elle va para&icirc;tre gauche<a name="FNanchor_98"></a><a
+ href="#Footnote_98"><sup>[98]</sup></a>
+et inexp&eacute;riment&eacute;e!...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec plus de vivacit&eacute;</i>. Eh bien?...</p>
+<p>HENRI. Eh bien! j'avais raison!... Son inexp&eacute;rience se
+trahissait dans
+chaque note ... mais je ne sais comment cette inexp&eacute;rience avait
+un
+charme que je ne puis rendre!</p>
+<p>LA COMTESSE. Ah!</p>
+<p>HENRI. On ne pouvait s'emp&ecirc;cher de sourire en entendant cette
+voix
+enfantine apr&egrave;s la v&ocirc;tre ... et cependant, ce contraste
+m&ecirc;me lui pr&ecirc;tait
+quelque chose de na&iuml;f ... de frais.</p>
+<p>LA COMTESSE. Prenez garde!... voici la premi&egrave;re &eacute;toile
+qui p&acirc;lit &agrave; son
+tour....</p>
+<p>HENRI, <i>avec chaleur</i>. Non!... non!... car les voici toutes
+deux
+r&eacute;unies! car l'ensemble du duo commence, car cette voix
+&eacute;mouvante et
+passionn&eacute;e se m&ecirc;le &agrave; son chant timide et pur....
+Oh! alors ... alors ...
+il sortit de ce m&eacute;lange je ne sais quelle impression qui tenait
+de<a name="FNanchor_99"></a><a href="#Footnote_99"><sup>[99]</sup></a>
+l'enchantement. Ce n'&eacute;taient plus seulement vos deux voix qui se
+confondaient, c'&eacute;taient vos deux personnes ... vous ne formiez
+plus
+qu'un seul &ecirc;tre!... <a name="Page_36"></a>charmant ... complet
+... repr&eacute;sentant &agrave; la fois la
+jeune fille et la femme, tout semblable enfin &agrave; un rameau de cet
+arbre
+fortun&eacute;<a name="FNanchor_100"></a><a href="#Footnote_100"><sup>[100]</sup></a>
+qui cro&icirc;t sous le ciel de Naples, et porte sur une m&ecirc;me
+branche et des fleurs et des fruits!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part</i>. J'esp&egrave;re!</p>
+<p>HENRI, <i>poussant un cri</i>. Ah! mon dieu!</p>
+<p>LA COMTESSE. Qu'avez-vous?</p>
+<p>HENRI. Une contredanse que j'ai promise.</p>
+<p>LA COMTESSE. A qui?</p>
+<p>HENRI. A Catherine, votre fermi&egrave;re, vis-&agrave;-vis
+mademoiselle L&eacute;onie, votre
+ni&egrave;ce, contredanse que j'oubliais pr&egrave;s de vous.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec joie</i>. Est-il possible!</p>
+<p>HENRI. Heureusement l'orchestre n'a pas encore donn&eacute; le
+signal, et je
+cours....</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui, mon ami ... il ne faut pas faire attendre ...
+madame
+Catherine la fermi&egrave;re.... Allez!... allez!... (<i>Pendant que
+Henri sort
+par la porte de droite, apr&egrave;s avoir bais&eacute; la main de la
+comtesse qui le
+suit des yeux, L&eacute;onie entre doucement par la porte du fond, et
+s'approchant de la comtesse.</i>)</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ma tante!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Toi! Je te croyais invit&eacute;e pour cette
+contredanse.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Oui.</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien! tu n'y vas pas?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. C'est qu'auparavant j'aurais un conseil &agrave; vous
+demander.</p>
+<p>LA COMTESSE. Comment?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Je vais vous dire.... Pendant que je chantais ...
+j'ai vu des
+larmes dans ses yeux ... &agrave; lui<a name="FNanchor_101"></a><a
+ href="#Footnote_101"><sup>[101]</sup></a> et c'est
+d&eacute;j&agrave; un bon
+commencement.... Cela <a name="Page_37"></a>prouve que je ne lui
+d&eacute;plais pas ... n'est-ce
+pas, ma tante?</p>
+<p>LA COMTESSE. Sans doute....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais c'est qu'il m'a pri&eacute;e de lui faire
+vis-&agrave;-vis, et j'ai une
+grande peur que ma danse ne vienne d&eacute;truire le bon effet de mon
+chant
+... j'ai envie de ne pas danser.</p>
+<p>LA COMTESSE. Y penses-tu?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. J'ai tant de d&eacute;fauts en dansant.... Hier
+encore, vous me le
+disiez vous-m&ecirc;me ... trop de raideur dans les bras ... les
+&eacute;paules pas
+assez effac&eacute;es<a name="FNanchor_102"></a><a href="#Footnote_102"><sup>[102]</sup></a>....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec franchise</i>. Et malgr&eacute; cela tu
+&eacute;tais charmante.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>vivement</i>. Vraiment?...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>s'oubliant</i>. Que trop!<a name="FNanchor_103"></a><a
+ href="#Footnote_103"><sup>[103]</sup></a></p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ah! tant mieux!... (<i>Avec contentement.</i>) Je
+vais danser, ma
+tante, je vais danser ... (<i>Gaiement.</i>) et puis je t&acirc;cherai
+de me
+corriger ... et la premi&egrave;re fois que je danserai avec lui ... ce
+qui ne
+tardera pas, je l'esp&egrave;re.... (<i>S'arr&ecirc;tant.</i>)</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien!... qui te retient?...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Un autre conseil que j'aurais encore &agrave; vous
+demander ... un
+conseil ... pour lui plaire.... (<i>Elle regarde autour d'elle avec
+inqui&eacute;tude.</i>) Nous avons le temps encore....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part</i>. Moi, lui apprendre?... Eh bien!
+oui! Si Henri me
+choisit apr&egrave;s cela ... c'est bien moi qu'il aimera.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; demi-voix</i>. C'est pour ma
+coiffure.... Si je pla&ccedil;ais, comme
+vous, quelque ornement dans mes cheveux ... une fleur ... ou
+plut&ocirc;t ...
+(<i>Montrant un bracelet</i>) ce bracelet de perles.</p>
+<p><a name="Page_38"></a>LA COMTESSE, <i>vivement</i>. Enfant! qui ne
+sait pas que la plus belle
+couronne de la jeunesse, c'est la jeunesse elle-m&ecirc;me, et qu'en
+voulant
+parer un front de seize ans, on le d&eacute;pare<a name="FNanchor_104"></a><a
+ href="#Footnote_104"><sup>[104]</sup></a>....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Eh bien ... je ne mettrai rien.... Merci, ma tante
+... adieu, ma
+tante!... (<i>Elle fait un pas pour s'&eacute;loigner.</i>) Ah!
+j'oubliais.... S'il
+me parle en dansant ... que lui dirai-je?... j'ai peur de rester
+court<a name="FNanchor_105"></a><a href="#Footnote_105"><sup>[105]</sup></a>
+et de lui para&icirc;tre sotte par mon silence.... Ah! ma tante,
+conseillez-moi; donnez-moi un sujet de conversation....</p>
+<p>LA COMTESSE. Moi!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Vous avez tant d'esprit, et votre esprit lui
+pla&icirc;t tant!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement</i>. Il te l'a dit?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Pendant plus d'un quart d'heure; ainsi il me semble
+que des
+paroles inspir&eacute;es par vous garderaient quelque chose de votre
+gr&acirc;ce &agrave;
+ses yeux....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part</i>. Quelle singuli&egrave;re
+pens&eacute;e lui vient l&agrave;?...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>vivement</i>. J'y suis!<a name="FNanchor_106"></a><a
+ href="#Footnote_106"><sup>[106]</sup></a> oui ... oui ...
+voil&agrave; mon sujet!...
+je suis certaine de lui plaire!... je parlerai....</p>
+<p>LA COMTESSE. De quoi?...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. De vous!... Sur ce chapitre-l&agrave;, je
+r&eacute;ponds de mon &eacute;loquence!...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec effusion</i>. Ah! bonne et tendre nature ...
+je veux....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. J'entends la voix de monsieur Henri....</p>
+<p>LA COMTESSE. Henri!... (<i>A part.</i>) Quand il est l&agrave; je ne
+vois plus que
+lui!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Il m'attend; il me semble qu'il m'appelle.... Adieu,
+ma tante
+... adieu!... (<i>Elle sort par la droite.</i>)</p>
+<a name="Page_39"></a><br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE IV</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LA COMTESSE, <i>seule,
+regardant dans la salle du bal</i>.</p>
+<br>
+<p>Elle le rejoint ... la contredanse commence ... il est
+vis-&agrave;-vis d'elle
+... comme il la regarde!... Il oublie que c'est &agrave; lui de
+danser.&#8212;Ils
+traversent<a name="FNanchor_107"></a><a href="#Footnote_107"><sup>[107]</sup></a>
+... il lui donne la main.... Mais que vois-je?... elle
+p&acirc;lit ... la consternation se peint sur son visage? Que dis-je?
+sur tous
+les visages! Henri s'&eacute;lance dans la cour, et L&eacute;onie
+revient &eacute;perdue....</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE V</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LA COMTESSE,
+L&Eacute;ONIE, <i>rentrant</i>.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE. Qu'as-tu? au nom du ciel, qu'as-tu?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&eacute;perdue</i>. Des soldats ... des
+dragons....</p>
+<p>LA COMTESSE. Des soldats!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ils entourent le ch&acirc;teau, et des gendarmes
+viennent d'entrer
+dans la cour.</p>
+<p>LA COMTESSE. Ciel!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ils viennent l'arr&ecirc;ter!</p>
+<p>LA COMTESSE. C'est impossible! venir l'arr&ecirc;ter chez moi,
+comtesse
+d'Autreval!... c'est impossible, te dis-je. Du calme! du calme!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Du calme!... vous pouvez en avoir, vous, ma tante ...
+vous ne
+l'aimez pas!</p>
+<p>LA COMTESSE. Tu crois! (<i>A part.</i>) Oh! s'il est en
+p&eacute;ril, il verra bien
+laquelle de nous deux l'aime le plus.... (<i>Apercevant Henri qui entre
+et
+courant &agrave; lui.</i>)</p>
+<a name="Page_40"></a><br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE VI</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, HENRI, entrant par le fond.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>l'apercevant</i>. Eh bien?</p>
+<p>HENRI, <i>gaiement</i>. Eh bien!... ce sont effectivement des
+dragons qui me
+cherchent, de vrais dragons.</p>
+<p>LA COMTESSE. Qui vous l'a appris?</p>
+<p>HENRI. L'officier lui-m&ecirc;me, que j'ai interrog&eacute;
+adroitement.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Comment! avez-vous os&eacute;?...</p>
+<p>HENRI, <i>gaiement</i>. Il me semble que cela m'int&eacute;resse
+assez pour que je
+m'en informe ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Mais enfin, que vous a-t-il dit?</p>
+<p>HENRI. Qu'il venait pour arr&ecirc;ter monsieur Henri de
+Flavigneul.... C'est
+assez clair, ce me semble.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Perdu!</p>
+<p>HENRI. Est-ce que le malheur peut m'atteindre entre vous deux?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Il dit vrai; &agrave; nous deux de le sauver!</p>
+<p>HENRI. Permettez! &agrave; nous trois ... car je demande aussi
+&agrave; en &ecirc;tre.<a name="FNanchor_108"></a><a
+ href="#Footnote_108"><sup>[108]</sup></a>
+Voyons ... cherchons quelque bon d&eacute;guisement, bien original....</p>
+<p>LA COMTESSE. Toujours du roman!<a name="FNanchor_109"></a><a
+ href="#Footnote_109"><sup>[109]</sup></a> ...</p>
+<p>HENRI. En connaissez-vous un plus charmant?... (<i>A la comtesse.</i>)
+Ne me
+grondez pas; je me mets sous vos ordres.</p>
+<p>LA COMTESSE. Sachons d'abord quels sont nos ennemis....</p>
+<p>HENRI. Oui, mon g&eacute;n&eacute;ral....</p>
+<p>LA COMTESSE. Comment se nomme l'officier des dragons?</p>
+<p><a name="Page_41"></a>HENRI. Je l'ignore, mon g&eacute;n&eacute;ral,
+mais il est accompagn&eacute; du nouveau
+pr&eacute;fet, le terrible baron de Montrichard....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&eacute;perdue</i>. Terrible!... oh! je meurs
+d'&eacute;pouvante!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>passant pr&egrave;s d'elle</i>. Mais ne pleure donc
+pas ainsi,
+malheureuse enfant!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Je ne peux m'en d&eacute;fendre!<a name="FNanchor_110"></a><a
+ href="#Footnote_110"><sup>[110]</sup></a></p>
+<p>LA COMTESSE. Eh! crois-tu donc que la frayeur ne m'oppresse pas
+comme
+toi? mais je pense &agrave; lui, et ma douleur m&ecirc;me me donne du
+courage....</p>
+<p>HENRI, <i>&agrave; la comtesse qui remonte vers le fond</i>.
+Qu'elle est belle!<a name="FNanchor_111"></a><a href="#Footnote_111"><sup>[111]</sup></a></p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>essuyant ses yeux, mais pleurant toujours</i>.
+Oui, ma tante ...
+oui!... je vais essayer....</p>
+<p>HENRI, <i>&agrave; L&eacute;onie</i>. Qu'elle est touchante!... Ah!
+mon danger, je te
+b&eacute;nis!... (<i>A la comtesse.</i>) F&acirc;chez-vous ...
+accusez-moi ... je dirai
+toujours ... &ocirc; mon danger, je te b&eacute;nis!... Sans lui, vous
+verrais-je
+toutes deux &agrave; mes c&ocirc;t&eacute;s, me plaignant, me
+d&eacute;fendant ... Ah! vienne<a name="FNanchor_112"></a><a
+ href="#Footnote_112"><sup>[112]</sup></a>
+la sentence elle-m&ecirc;me ... je ne la regretterai pas ... puisque,
+gr&acirc;ce &agrave;
+elle, je puis vous inspirer.... (<i>A L&eacute;onie</i>) &agrave; vous,
+tant de terreur ...
+(<i>A la comtesse.</i>) &agrave; vous, tant de courage!</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous &ecirc;tes insupportable avec vos madrigaux<a
+ name="FNanchor_113"></a><a href="#Footnote_113"><sup>[113]</sup></a>....
+pensons
+au baron.... S'il ose venir ici, c'est qu'il sait tout ... c'est qu'on
+nous a trahis....</p>
+<p>HENRI, <i>avec insouciance</i>. Eh! qui donc?... est-ce que ma
+t&ecirc;te est mise
+&agrave; prix? est-ce que ma capture vaut une trahison?</p>
+<p>LA COMTESSE. Il y a des gens qui trahissent pour rien.</p>
+<p><a name="Page_42"></a>HENRI, <i>souriant</i>. Il y a donc encore du
+d&eacute;sint&eacute;ressement!<a name="FNanchor_114"></a><a
+ href="#Footnote_114"><sup>[114]</sup></a> ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Taisez-vous! on vient.</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE VII</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, UN DOMESTIQUE.</p>
+<br>
+<p>LE DOMESTIQUE. Monsieur le baron de Montrichard, qui s'est
+d&eacute;j&agrave; pr&eacute;sent&eacute;
+chez madame la comtesse, fait demander si elle veut bien lui faire
+l'honneur de le recevoir?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ciel!</p>
+<p>LA COMTESSE. Certainement, avec plaisir.... (<i>Le domestique sort.</i>)
+Le
+baron!... et rien de d&eacute;cid&eacute; encore!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; Henri</i>. Fuyez, monsieur, fuyez.</p>
+<p>LA COMTESSE. Au contraire!... qu'il reste!</p>
+<p>HENRI. Vous avez une id&eacute;e?</p>
+<p>LA COMTESSE. Non, pas encore! mais il faut que vous restiez! que
+monsieur de Montrichard vous voie ... vous voie comme domestique. On
+soup&ccedil;onne plus difficilement ceux qu'on a vus d'abord sans les
+soup&ccedil;onner....</p>
+<p>HENRI. Comme c'est vrai!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Que vous &ecirc;tes heureuse, ma tante, d'avoir tant
+de pr&eacute;sence
+d'esprit!... comment faites-vous donc?</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec force</i>. Je meurs d'angoisse, ma fille!
+Allons,
+&eacute;loigne-toi ... il faut que je sois seule avec le baron....</p>
+<p>HENRI. Seule?... oh! non pas!... je veux savoir ce que vous lui
+direz....</p>
+<p><a name="Page_43"></a>LA COMTESSE. Vous ... bien entendu.... (<i>A
+L&eacute;onie.</i>) Va!... (<i>L&eacute;onie
+sort.</i>)</p>
+<p>LE DOMESTIQUE, <i>annon&ccedil;ant</i>. Monsieur le baron de
+Montrichard!</p>
+<p>HENRI, <i>&agrave; part</i>. C'est original!<a name="FNanchor_115"></a><a
+ href="#Footnote_115"><sup>[115]</sup></a></p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE VIII</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LA COMTESSE, HENRI, <i>se
+tenant au fond &agrave; l'&eacute;cart</i>,
+MONTRICHARD.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>allant vivement &agrave; Montrichard</i>. Ah!...
+Monsieur le
+baron!... que je suis heureuse de vous voir!...</p>
+<p>MONTRICHARD. Je venais d'abord, madame, vous adresser mes
+remerciements....</p>
+<p>LA COMTESSE. Pour votre pr&eacute;fecture? eh bien! je les
+m&eacute;rite: vous aviez
+un adversaire redoutable ... mais j'ai tant cabal&eacute; ... tant
+intrigu&eacute; ...
+car vous m'avez fait faire des choses dont je rougis ... que j'ai fini
+par l'emporter....</p>
+<p>MONTRICHARD. Que<a name="FNanchor_116"></a><a href="#Footnote_116"><sup>[116]</sup></a>
+de gr&acirc;ces &agrave;
+vous rendre, madame!... Et qui donc a
+pu me valoir un si honorable patronage?</p>
+<p>LA COMTESSE. Votre m&eacute;rite, d'abord! oh! je vous connais de
+plus longue
+date<a name="FNanchor_117"></a><a href="#Footnote_117"><sup>[117]</sup></a>
+que vous ne le croyez ... nous avons fait la guerre l'un
+contre l'autre en Vend&eacute;e....</p>
+<p>MONTRICHARD. Et vous m'avez prot&eacute;g&eacute;, quoique ennemi?</p>
+<p>LA COMTESSE. Mieux encore ... &agrave; titre<a name="FNanchor_118"></a><a
+ href="#Footnote_118"><sup>[118]</sup></a>
+d'ennemi. <a name="Page_44"></a>... Je vous
+conterai cela un de ces jours ... car vous me restez.... Charles....
+(<i>Henri ne r&eacute;pond pas.</i>) Charles ... d&eacute;livrez
+monsieur le baron de son
+chapeau ... (<i>Mouvement du baron.</i>) oh! je le veux!... (<i>A Henri.</i>)
+Charles ... allez chercher des rafra&icirc;chissements pour monsieur le
+baron.... (<i>Henri sort en riant.</i>)</p>
+<p>MONTRICHARD. Vous me comblez....</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui ... je veux vous rendre la reconnaissance
+tr&egrave;s
+difficile!<a name="FNanchor_119"></a><a href="#Footnote_119"><sup>[119]</sup></a></p>
+<p>MONTRICHARD. Vraiment, madame!... eh bien! jugez de ma joie, je
+crois
+que je viens de trouver le moyen de m'acquitter vis-&agrave;-vis de
+vous!</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous commencez d&eacute;j&agrave; ... (<i>Mouvement de
+surprise du baron</i>)
+en me donnant le plaisir de vous recevoir....</p>
+<p>MONTRICHARD. Je ferai mieux encore ... je viens vous offrir &agrave;
+vous,
+madame, qui &ecirc;tes si d&eacute;vou&eacute;e &agrave; la bonne
+cause, l'occasion de rendre un
+signal&eacute; service &agrave; Sa Majest&eacute;!<a name="FNanchor_120"></a><a
+ href="#Footnote_120"><sup>[120]</sup></a></p>
+<p>LA COMTESSE. Donnez-moi la main, baron; voil&agrave; le mot d'un
+vrai
+royaliste! et ce service, c'est ...</p>
+<p>MONTRICHARD. De faire arr&ecirc;ter le chef de la grande
+conspiration
+bonapartiste....</p>
+<p>LA COMTESSE. Bravo!... Ce chef est donc un homme important ... connu
+...</p>
+<p>MONTRICHARD. Connu?... oui! du moins de vous, &agrave; ce que je
+crois, madame
+la comtesse....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>riant</i>. De moi!... je connais un
+conspirateur!... Ah! le
+nom de ce tra&icirc;tre, qui m'a tromp&eacute;e?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Monsieur Henri de Flavigneul!...</p>
+<p><a name="Page_45"></a>LA COMTESSE, <i>avec bonhomie</i>. Monsieur
+de Flavigneul!... ce tout jeune
+homme qui a l'air si doux ... oh! je n'aurais jamais cru cela de
+lui!...
+je l'ai vu en effet quelquefois chez sa m&egrave;re ... mais c'en est
+fait!<a name="FNanchor_121"></a><a href="#Footnote_121"><sup>[121]</sup></a>
+... (<i>Riant.</i>) Je dis comme le farouche Horace:<a
+ name="FNanchor_122"></a><a href="#Footnote_122"><sup>[122]</sup></a>
+Il est
+bonapartiste, je ne le connais plus! je crois que je fais le vers un
+peu
+long,<a name="FNanchor_123"></a><a href="#Footnote_123"><sup>[123]</sup></a>
+mais Corneille<a name="FNanchor_124"></a><a href="#Footnote_124"><sup>[124]</sup></a>
+me le pardonnera.... Ah! &ccedil;a,<a name="FNanchor_125"></a><a
+ href="#Footnote_125"><sup>[125]</sup></a> mais o&ugrave;
+est-il ce monsieur de Flavigneul?</p>
+<p>MONTRICHARD. Il se cache.</p>
+<p>LA COMTESSE. Il se cache!</p>
+<p>MONTRICHARD. Dans un ch&acirc;teau....</p>
+<p>LA COMTESSE. Voisin?</p>
+<p>MONTRICHARD. Tr&egrave;s voisin....</p>
+<p>LA COMTESSE. O&ugrave; vous allez le surprendre....</p>
+<p>MONTRICHARD. Voil&agrave; le difficile!... et il me faudrait votre
+aide pour
+cela, madame....</p>
+<p>LA COMTESSE. Mon aide!...</p>
+<p>MONTRICHARD. Oui! Imaginez-vous que ce ch&acirc;teau appartient
+&agrave; une femme du
+plus haut rang, du plus pur royalisme ... une femme d'esprit, de coeur,
+et de plus, ma bienfaitrice....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>ironiquement</i>. Comme moi?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Pr&eacute;cis&eacute;ment ... vous concevez mon
+embarras ... pour lui
+dire d'abord, que je la soup&ccedil;onne, puis, que je viens faire chez
+elle
+une invasion domiciliaire ... et, ma foi, madame, je vous l'avouerai
+...
+j'ai compt&eacute; sur vous pour la pr&eacute;venir.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&eacute;clatant de rire</i>. Ah! la bonne folie!...
+Ainsi, vous
+croyez que moi!... je rec&egrave;le un conspirateur....</p>
+<p>MONTRICHARD. H&eacute;las!... je ne le crois pas; j'en suis
+s&ucirc;r!</p>
+<p><a name="Page_46"></a>LA COMTESSE. Et c'est pour cela que vous avez
+amen&eacute; tout cet attirail
+de dragons? que vous avez d&eacute;ploy&eacute; ce luxe de gendarmerie?</p>
+<p>MONTRICHARD. Mon dieu, oui! et je ne m'&eacute;loignerai
+qu'apr&egrave;s avoir arr&ecirc;t&eacute;
+l'ennemi du roi ... il faut bien que je vous prouve ma reconnaissance,
+comtesse....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>changeant de ton</i>. Eh bien ... moi, monsieur le
+baron, je
+vous prouverai comment une femme offens&eacute;e se venge!</p>
+<p>10 MONTRICHARD. Vous venger....</p>
+<p>LA COMTESSE. D'un proc&eacute;d&eacute; inqualifiable ... d'une
+sanglante<a name="FNanchor_126"></a><a href="#Footnote_126"><sup>[126]</sup></a>
+injure
+pour une fervente royaliste comme moi.... (<i>Allant au canap&eacute;.</i>)
+Veuillez-vous asseoir, baron ... asseyez-vous ... et
+&eacute;coutez-moi!...</p>
+<p>HENRI, <i>se rapprochant pour &eacute;couter, et &agrave; part</i>.
+Qu'est-ce qu'elle va
+lui dire?</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; Henri</i>. Qu'est-ce que vous faites
+l&agrave;?... vous &eacute;coutez,
+je crois ... achevez donc votre service!<a name="FNanchor_127"></a><a
+ href="#Footnote_127"><sup>[127]</sup></a> ... (<i>A Montrichard.</i>)
+Vous rappelez-vous, monsieur le baron, qu'il y a, h&eacute;las!...
+dix-huit
+ans,<a name="FNanchor_128"></a><a href="#Footnote_128"><sup>[128]</sup></a>
+un jeune magistrat plein de talent et de z&egrave;le fut envoy&eacute;
+au
+ch&acirc;teau de Kermadio, pour y arr&ecirc;ter trois chefs
+vend&eacute;ens....</p>
+<p>MONTRICHARD. Si je me le rappelle, madame, ce magistrat,
+c'&eacute;tait moi!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec moquerie</i>. Vous!... vous &eacute;tiez alors
+procureur<a name="FNanchor_129"></a><a href="#Footnote_129"><sup>[129]</sup></a>
+de la r&eacute;publique, ce me semble....</p>
+<p>MONTRICHARD. Vous croyez?</p>
+<p>LA COMTESSE. J'en suis s&ucirc;r.</p>
+<p>MONTRICHARD. C'est possible.</p>
+<p>LA COMTESSE. Or donc, puisque c'&eacute;tait vous, monsieur le
+baron, vous
+souvenez-vous qu'une petite fille de treize ou quatorze ans....</p>
+<p><a name="Page_47"></a>MONTRICHARD. Fit &eacute;vader les trois chefs
+vend&eacute;ens &agrave; ma barbe<a name="FNanchor_130"></a><a
+ href="#Footnote_130"><sup>[130]</sup></a> et
+avec une adresse....</p>
+<p>LA COMTESSE. &Eacute;pargnez ma modestie, monsieur le baron; cette
+petite
+fille, c'&eacute;tait moi!</p>
+<p>MONTRICHARD. Vous?... madame?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Douze ans apr&egrave;s, en Normandie ... o&ugrave; vous
+&eacute;tiez, je crois
+fonctionnaire sous l'empire....</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>avec embarras</i>. Madame!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh! mon dieu!... qui n'a pas &eacute;t&eacute;
+fonctionnaire sous
+l'empire! Vous rappelez-vous ces compagnons du g&eacute;n&eacute;ral
+Moreau<a name="FNanchor_131"></a><a href="#Footnote_131"><sup>[131]</sup></a>
+qui
+all&egrave;rent rejoindre une fr&eacute;gate anglaise?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Sous pr&eacute;texte d'un d&eacute;jeuner, d'une
+promenade en rade....</p>
+<p>LA COMTESSE. O&ugrave; je vous avais invit&eacute;.... Ne vous
+f&acirc;chez pas.... Vous
+voyez, comme je vous le disais, que nous avons d&eacute;j&agrave;
+combattu l'un contre
+l'autre sur terre et sur mer ...aujourd'hui, nous voici de nouveau en
+pr&eacute;sence, vous, cherchant toujours, moi, cachant encore, du
+moins &agrave; ce
+que vous croyez.... Rien de chang&eacute; &agrave; la situation, sinon
+que vous &ecirc;tes
+aujourd'hui pr&eacute;fet de la royaut&eacute;. Mais ce n'est l&agrave;
+qu'un d&eacute;tail. Eh
+bien! baron, suivez mon raisonnement ...ou monsieur de Flavigneul est
+ici, ou il n'y est pas!</p>
+<p>MONTRICHARD. Il y est, madame!</p>
+<p>LA COMTESSE. A moins qu'il n'y soit pas.</p>
+<p>MONTRICHARD. Il y est!</p>
+<p>LA COMTESSE. D&eacute;cid&eacute;ment?... Eh bien! vous savez comme
+je cache,
+cherchez!... (<i>Elle se l&egrave;ve.</i>)</p>
+<p>MONTRICHARD. (<i>Il se l&egrave;ve.</i>) Vous verrez comme je
+cherche ...cachez!...
+Ah! madame la comtesse, vous me prenez pour le novice de 98, ou pour
+l'&eacute;colier de 1804,<a name="FNanchor_132"></a><a
+ href="#Footnote_132"><sup>[132]</sup></a> mais j'&eacute;tais
+jeune alors, je ne le suis plus!</p>
+<p><a name="Page_48"></a>LA COMTESSE. H&eacute;las!... je le suis moins!</p>
+<p>MONTRICHARD. L'ardent et cr&eacute;dule jeune homme est devenu homme!</p>
+<p>LA COMTESSE. Et la jeune fille est devenue femme! Ah! monsieur le
+baron,
+vous venez m'attaquer ... chez moi! dans mon ch&acirc;teau! Pauvre
+pr&eacute;fet!
+quelle vie vous allez mener! je ris d'avance de toutes les fausses
+alertes que je vais vous donner.... Vous serez en plein sommeil!...
+debout! le proscrit vient d'&ecirc;tre aper&ccedil;u dans une mansarde.<a
+ name="FNanchor_133"></a><a href="#Footnote_133"><sup>[133]</sup></a>
+Vous
+serez assis devant une bonne table, car vous &ecirc;tes fort gourmet,
+je me le
+rappelle ... &agrave; cheval! Monsieur de Flavigneul est dans la
+for&ecirc;t!...
+Allons, parcourez le ch&acirc;teau, fouillez, interrogez ... et surtout
+de la
+d&eacute;fiance!<a name="FNanchor_134"></a><a href="#Footnote_134"><sup>[134]</sup></a>
+d&eacute;fiez-vous de
+mes larmes! d&eacute;fiez-vous de mon sourire!...
+quand je parais joyeuse, pensez que je suis inqui&egrave;te ...
+&agrave; moins que je
+ne pr&eacute;voie cette pr&eacute;voyance, et que je ne veuille la
+d&eacute;concerter par un
+double calcul.... Ah! ah! ah!</p>
+<p>HENRI, <i>&agrave; part</i>. Par le ciel, cette femme est
+ravissante!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; Henri</i>. Servez des
+rafra&icirc;chissements &agrave; monsieur le
+baron.... Prenez des forces,<a name="FNanchor_135"></a><a
+ href="#Footnote_135"><sup>[135]</sup></a> baron.... Prenez ...
+vous en aurez
+besoin.... (<i>Voyant qu'Henri rit encore et n'apporte rien.</i>) Eh
+bien!
+que faites-vous l&agrave; avec vos bras pendants et votre mine
+b&ecirc;tement
+r&eacute;jouie.... Servez donc! (<i>A Montrichard en s'en allant.</i>)
+Adieu! baron
+... ou plut&ocirc;t au revoir!... car si vous devez rester ici
+jusqu'&agrave; capture
+faite ... vous voil&agrave; chez moi en semestre ... (<i>Lui faisant la
+r&eacute;verence.</i>) ce dont je me f&eacute;licite de tout mon
+coeur.... Adieu! baron,
+adieu!... (<i>Elle sort par la porte du fond.</i>)</p>
+<a name="Page_49"></a><br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE IX</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">HENRI, MONTRICHARD.</p>
+<br>
+<p>MONTRICHARD, <i>se promenant, pendant qu'Henri le suit en tenant un
+plateau de rafra&icirc;chissements</i>. D&eacute;mon de femme!
+voil&agrave; le doute qui
+commence &agrave; me prendre ... on m'a tromp&eacute;
+peut-&ecirc;tre.... Monsieur de
+Flavigneul n'est pas ici....</p>
+<p>HENRI, <i>le suivant</i>. Monsieur le baron d&eacute;sire-t-il?...</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>se promenant toujours</i>. Tout &agrave;
+l'heure!... S'il y &eacute;tait
+... la comtesse aurait-elle ce ton insultant et railleur?</p>
+<p>HENRI, <i>lui offrant toujours &agrave; boire</i>. Monsieur le
+baron ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Tout &agrave; l'heure, vous dis-je!... (<i>A
+lui-m&ecirc;me.</i>) Mais s'il
+n'y est pas ... mon exp&eacute;dition va me couvrir de ridicule ...
+sans
+compter que le cr&eacute;dit de la comtesse est consid&eacute;rable et
+qu'elle peut me
+perdre.... Si je repartais?... oui, mais s'il est ici! si une heure
+apr&egrave;s mon d&eacute;part la comtesse fait passer la
+fronti&egrave;re &agrave; monsieur de
+Flavigneul, me voil&agrave; perdu de r&eacute;putation.... Ah! j'en ai
+la t&ecirc;te tout en
+feu!</p>
+<p>HENRI. Si monsieur le baron voulait des rafra&icirc;chissements?</p>
+<p>MONTRICHARD. Va-t'en au diable!</p>
+<p>HENRI. Oui, monsieur le baron!</p>
+<p>MONTRICHARD. Attends.... Quelle id&eacute;e ... oui!... (A Henri.)
+Venez ici et
+regardez-moi.... (<i>Il boit apr&egrave;s l'avoir examin&eacute;.</i>)
+Vous ne me semblez
+pas aussi niais que vous voulez para&icirc;tre....</p>
+<p><a name="Page_50"></a>HENRI. Monsieur le baron est bien bon!</p>
+<p>MONTRICHARD. L'air vif, l'air fin....</p>
+<p>HENRI, <i>&agrave; part</i>. O&ugrave; veut-il en venir?<a
+ name="FNanchor_136"></a><a href="#Footnote_136"><sup>[136]</sup></a></p>
+<p>MONTRICHARD, <i>apr&egrave;s un moment de silence</i>. Votre
+ma&icirc;tresse vous a bien
+maltrait&eacute; tout &agrave; l'heure....</p>
+<p>HENRI. Oui, monsieur le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD. Est-ce qu'elle vous soumet souvent &agrave; ce
+r&eacute;gime-l&agrave;?</p>
+<p>HENRI. Tous les jours, monsieur le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD. Et combien vous donne-t-elle de surcro&icirc;t de gages,<a
+ name="FNanchor_137"></a><a href="#Footnote_137"><sup>[137]</sup></a>
+pour ce suppl&eacute;ment de mauvaise humeur?</p>
+<p>HENRI. Rien du tout, monsieur le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD. Ainsi mal men&eacute; et mal pay&eacute;?... (<i>Changeant
+de ton.</i>) Mon
+gar&ccedil;on, veux-tu gagner vingt-cinq louis?</p>
+<p>HENRI. Moi, monsieur le baron?</p>
+<p>MONTRICHARD. Le voici!<a name="FNanchor_138"></a><a
+ href="#Footnote_138"><sup>[138]</sup></a> ... (<i>Myst&eacute;rieusement.</i>)
+Monsieur Henri de
+Flavigneul doit &ecirc;tre cach&eacute; dans ce ch&acirc;teau.</p>
+<p>HENRI. Ah!</p>
+<p>MONTRICHARD. Si tu peux le d&eacute;couvrir et me le montrer ... je
+te donne
+vingt-cinq louis.</p>
+<p>HENRI, <i>riant</i>. Rien que pour vous le montrer, monsieur le
+baron?</p>
+<p>MONTRICHARD. Pourquoi ris-tu?</p>
+<p>HENRI. C'est que c'est de l'argent gagn&eacute;!<a
+ name="FNanchor_139"></a><a href="#Footnote_139"><sup>[139]</sup></a></p>
+<p>MONTRICHARD. Est-ce que tu sais quelque chose?</p>
+<p>HENRI. Un peu, pas encore beaucoup, mais c'est &eacute;gal!... ou je
+me trompe
+fort ou je vous le montrerai.</p>
+<p>MONTRICHARD. Bravo!... tiens, voil&agrave; un louis d'avance!</p>
+<p>HENRI. Merci, monsieur le baron.</p>
+<p><a name="Page_51"></a>MONTRICHARD. Et maintenant va-t'en de peur
+qu'on ne nous soup&ccedil;onne de
+connivence ... la comtesse est si fine!...</p>
+<p>HENRI. Oui, monsieur le baron.... (<i>Revenant</i>) Monsieur le
+baron? si je
+t&acirc;chais de me faire attacher par madame &agrave; votre service,
+nous pourrions
+plus facilement nous parler....</p>
+<p>MONTRICHARD. Tr&egrave;s bien!... je vois que je ne me suis pas
+tromp&eacute; en te
+choisissant....</p>
+<p>HENRI. Merci, monsieur le baron. (<i> Il sort.</i>)</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE X</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">MONTRICHARD, <i>seul</i>.</p>
+<br>
+<p>Et d'un<a name="FNanchor_140"></a><a href="#Footnote_140"><sup>[140]</sup></a>
+alli&eacute; dans la place! ce n'est pas maladroit ce que j'ai
+fait l&agrave; ... cela vous apprendra &agrave; gronder vos gens devant
+moi, madame la
+comtesse.... Mais, voyons; il n'est pas de citadelle, si forte qu'elle
+soit, qui n'ait un c&ocirc;t&eacute; faible, et vous n'&ecirc;tes pas
+ici, madame, la seule
+que l'on puisse attaquer.... (<i>Tirant un portefeuille.</i>) Quels
+sont les
+habitants de ce ch&acirc;teau?... (<i>Lisant.</i>) Monsieur de
+Kermadio, fr&egrave;re de
+la comtesse, personnage muet;<a name="FNanchor_141"></a><a
+ href="#Footnote_141"><sup>[141]</sup></a> monsieur de Grignon ...
+ce doit &ecirc;tre
+un parent de monsieur de Grignon, le pr&eacute;sident de la cour
+pr&eacute;v&ocirc;tale,<a name="FNanchor_142"></a><a
+ href="#Footnote_142"><sup>[142]</sup></a> un homme de notre bord<a
+ name="FNanchor_143"></a><a href="#Footnote_143"><sup>[143]</sup></a>
+... il pourra m'&ecirc;tre
+utile.... (<i>Continuant de lire.</i>) Ah! arr&ecirc;tons-nous
+l&agrave;.... Mademoiselle
+L&eacute;onie de Villegontier ... ni&egrave;ce de la comtesse ... et
+une ni&egrave;ce non
+mari&eacute;e!... elle doit avoir seize ou dix-sept ans au plus ... on
+se marie
+tr&egrave;s jeune dans notre classe.<a name="FNanchor_144"></a><a
+ href="#Footnote_144"><sup>[144]</sup></a> ... et ... mon<a
+ name="Page_52"></a>sieur de Flavigneul
+... quel &acirc;ge a-t-il? vingt-cinq ans, &agrave; ce que l'on dit; sa
+figure?... je
+n'ai pas encore son signalement,<a name="FNanchor_145"></a><a
+ href="#Footnote_145"><sup>[145]</sup></a> mais j'attends;
+d'ailleurs, il
+doit &ecirc;tre beau, un proscrit est toujours beau! donc, si monsieur
+de
+Flavigneul est ici, mademoiselle L&eacute;onie le sait ... si elle le
+sait,
+elle doit lui porter de l'int&eacute;r&ecirc;t ... peut-&ecirc;tre
+mieux, et mon arriv&eacute;e
+doit la faire trembler ... or, &agrave; seize ans, quand on tremble, on
+le
+montre ... ce n'est pas comme la comtesse! quelle femme! en
+v&eacute;rit&eacute; je
+crois qu'on en deviendrait amoureux si l'on avait le temps.<a
+ name="FNanchor_146"></a><a href="#Footnote_146"><sup>[146]</sup></a>
+... Une
+jeune fille s'avance vers ce salon; la figure romanesque,<a
+ name="FNanchor_147"></a><a href="#Footnote_147"><sup>[147]</sup></a>
+le front
+r&ecirc;veur, les yeux baiss&eacute;s ... ce doit &ecirc;tre elle....
+Oh! si je pouvais
+prendre ma revanche!... essayons!</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XI</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">MONTRICHARD,
+L&Eacute;ONIE.</p>
+<br>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>l'apercevant</i>. Pardonnez-moi, monsieur le
+baron ... je croyais
+ma tante dans ce salon, je venais ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Elle sort &agrave; l'instant, mademoiselle, mais je
+serais bien
+malheureux si son absence me faisait traiter par vous en ennemi!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Moi, vous traiter en ennemi! comment, monsieur....</p>
+<p>MONTRICHARD. En vous &eacute;loignant.... Mon dieu!... je
+con&ccedil;ois votre
+d&eacute;fiance ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ma d&eacute;fiance?</p>
+<p>MONTRICHARD. Sans doute, vous croyez que je viens ici pour vous
+ravir
+quelqu'un qui vous est cher!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; part</i>. Il veut me sonder, mais je
+vais &ecirc;tre <a name="Page_53"></a>fine....
+(<i>Haut.</i>) Je ne sais pas ce que vous voulez dire, monsieur.</p>
+<p>MONTRICHARD. Ce que je veux dire est bien simple, mademoiselle. Il y
+a
+une heure, quand vous m'avez vu arriver ici ... suivi d'hommes
+arm&eacute;s ...
+vous avez d&ucirc; me prendre pour votre adversaire. Je l'&eacute;tais
+en effet,
+puisque je croyais monsieur de Flavigneul dans ce ch&acirc;teau, et que
+je
+venais pour l'arr&ecirc;ter ... mais maintenant tout est chang&eacute;!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Comment?</p>
+<p>MONTRICHARD. Je sais ... j'ai la certitude que monsieur de
+Flavigneul
+n'est pas ici.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ah!</p>
+<p>MONTRICHARD. Et je pars!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>vivement</i>. Tout de suite?</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>souriant</i>. Tout de suite!... tout de suite!...
+Savez-vous,
+mademoiselle, que votre empressement pourrait me donner des
+soup&ccedil;ons ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>commen&ccedil;ant &agrave; se troubler</i>.
+Comment, monsieur?</p>
+<p>MONTRICHARD. Certainement! A vous voir si heureuse de mon
+d&eacute;part ... je
+pourrais croire que je me suis tromp&eacute; ... et que monsieur de
+Flavigneul
+est encore ici....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec agitation</i>. Moi, heureuse de votre
+d&eacute;part! au contraire,
+monsieur le baron; et certainement, si nous pouvions vous retenir
+longtemps, tr&egrave;s longtemps....</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>souriant</i>. Permettez, mademoiselle, voil&agrave;
+que vous tombez
+dans l'exc&egrave;s contraire! Tout &agrave; l'heure, vous me renvoyiez
+un peu trop
+vite, maintenant vous voulez me garder un peu trop longtemps ... ce
+qui,
+pour un homme soup&ccedil;onneux, pourrait bien indiquer la m&ecirc;me
+chose....</p>
+<p><a name="Page_54"></a>L&Eacute;ONIE, <i>avec trouble</i>. Je ne
+comprends pas ... monsieur le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>souriant</i>. Calmez-vous, mademoiselle,
+calmez-vous! ce sont
+l&agrave; de pures suppositions ... car je suis certain que monsieur de
+Flavigneul n'est pas ou n'est plus dans ce ch&acirc;teau.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Et vous avez bien raison!</p>
+<p>MONTRICHARD. Aussi, par pure formalit&eacute;, et pour acquit de
+conscience<a name="FNanchor_148"></a><a href="#Footnote_148"><sup>[148]</sup></a>
+... (<i>Souriant.</i>) je ne veux pas avoir d&eacute;rang&eacute; tout
+un
+escadron pour rien ... (<i>L'observant.</i>) je vais faire fouiller les
+bois
+environnants par les dragons.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>tranquillement</i>. Faites, monsieur le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; part</i>. Il n'est pas dans les bois.... (<i>A
+L&eacute;onie.</i>)
+Visiter les combles, les placards,<a name="FNanchor_149"></a><a
+ href="#Footnote_149"><sup>[149]</sup></a> les chemin&eacute;es du
+ch&acirc;teau ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>de m&ecirc;me</i>. C'est votre devoir, monsieur
+le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; part</i>. Il n'est pas cach&eacute; dans
+le ch&acirc;teau!... (<i>A
+L&eacute;onie.</i>) Enfin, interroger, examiner, car il y a aussi des
+d&eacute;guisements.... (<i>L&eacute;onie fait un mouvement, &agrave;
+part.</i>) Elle
+tressaille!... (<i>Haut.</i>) Interroger donc, toujours par pur
+scrupule de
+conscience ... les gar&ccedil;ons de ferme.<a name="FNanchor_150"></a><a
+ href="#Footnote_150"><sup>[150]</sup></a> ... (<i>A part.</i>)
+Elle est
+calme!... (<i>A L&eacute;onie, et l'observant.</i>) les hommes de
+peine, les
+domestiques.... (<i>A part.</i>) Elle a trembl&eacute;.... (<i>Haut.</i>)
+Et enfin ...
+ces formalit&eacute;s remplies, je partirai avec regret, puisque je
+vous
+quitte, mesdames, mais heureux cependant de ne pas &ecirc;tre
+forc&eacute;
+d'accomplir ici mon p&eacute;nible devoir....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec agitation</i>. Comment, monsieur le baron,
+quel devoir?</p>
+<p>MONTRICHARD. Mais, vous ne l'ignorez pas, monsieur <a name="Page_55"></a>de
+Flavigneul est
+militaire, et je devrais l'envoyer devant un conseil de guerre.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&eacute;perdue</i>. Un conseil de guerre!... mais
+c'est la mort!...</p>
+<p>MONTRICHARD. La mort ... non; mais une peine rigoureuse!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. C'est la mort, vous dis-je! Vous n'osez me l'avouer!
+mais j'en
+suis certaine!... La mort pour lui! oh! monsieur, monsieur, je tombe
+&agrave;
+vos genoux! gr&acirc;ce!... il a vingt-cinq ans! il a une m&egrave;re
+qui mourra s'il
+meurt! il a des amis qui ne vivent que de sa vie!<a name="FNanchor_151"></a><a
+ href="#Footnote_151"><sup>[151]</sup></a>
+gr&acirc;ce!... il
+n'est pas coupable, il n'a pas conspir&eacute; ... il me l'a dit
+lui-m&ecirc;me ...
+ne le condamnez pas!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; L&eacute;onie</i>. Pauvre enfant!... (<i>A
+part.</i>) Apr&egrave;s tout, c'est
+mon devoir.... (<i>Haut.</i>) Prenez garde, mademoiselle ... vous me
+parlez
+comme s'il &eacute;tait en mon pouvoir!... Il est donc ici?...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>au comble de l'angoisse</i>. Ici!... je n'ai pas
+dit ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Non, mais quand j'ai parl&eacute; d'interroger les
+domestiques du
+ch&acirc;teau, vous avez p&acirc;li....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Moi!...</p>
+<p>MONTRICHARD. Vous vous &ecirc;tes &eacute;cri&eacute;e: Il me l'a
+dit lui-m&ecirc;me!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Moi!...</p>
+<p>MONTRICHARD. A l'instant, vous me disiez: Ne l'arr&ecirc;tez pas!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Moi!... (<i>Apercevant Henri qui entre, elle pousse
+un cri
+terrible et reste &eacute;perdue, la t&ecirc;te dans ses deux mains.</i>)</p>
+<p>HENRI, <i>&agrave; ce cri et apercevant Montrichard va &agrave; lui
+et vivement &agrave; voix
+basse</i>. Je suis sur la trace!</p>
+<p><a name="Page_56"></a>MONTRICHARD, <i>bas</i>. Et moi aussi.</p>
+<p>HENRI. Il est dans le ch&acirc;teau.</p>
+<p>MONTRICHARD. Je viens de l'apprendre.</p>
+<p>HENRI. Sous un d&eacute;guisement.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>bas</i>. Bravo!... (<i>Voyant que L&eacute;onie a
+relev&eacute; la t&ecirc;te et le
+regarde.</i>) Silence!... (<i>S'approchant de L&eacute;onie.</i>) Je
+vous vois si &eacute;mue,
+si troubl&eacute;e, mademoiselle, que je craindrais que ma
+pr&eacute;sence ne dev&icirc;nt
+importune.... je me retire.... (<i>A Henri, en s'&eacute;loignant.</i>)
+Veille
+toujours, et qu'il ne sorte pas d'ici.</p>
+<p>HENRI, <i>bas</i>. Il n'en sortira pas ... tant que j'y serai.<a
+ name="FNanchor_152"></a><a href="#Footnote_152"><sup>[152]</sup></a>
+...</p>
+<p>MONTRICHARD. Bien!... (<i>Il sort.</i>)</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE XII</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">L&Eacute;ONIE, HENRI.</p>
+<br>
+<p>HENRI, <i>se jetant sur une chaise en riant</i>. Ah! ah! ah! quelle
+sc&egrave;ne!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ah! ne riez pas, monsieur, ne riez pas!...</p>
+<p>HENRI. Ciel! quelle douleur sur vos traits! Qu'avez-vous donc?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Accablez-moi, monsieur Henri, maudissez-moi!...</p>
+<p>HENRI. Vous?...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Je suis une malheureuse sans foi et sans courage!<a
+ name="FNanchor_153"></a><a href="#Footnote_153"><sup>[153]</sup></a></p>
+<p>HENRI. Au nom du ciel! que dites-vous?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Vous vous &eacute;tiez confi&eacute; &agrave; moi,
+vous m'avez <a name="Page_57"></a>r&eacute;v&eacute;l&eacute; le
+secret d'o&ugrave;
+d&eacute;pend votre vie.... Eh bien! ce secret, je l'ai livr&eacute;
+... je vous ai
+trahi!</p>
+<p>HENRI. Comment?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Devant votre juge, ici ... &agrave; l'instant
+m&ecirc;me!... Oh! l&acirc;che que je
+suis!... j'ai eu peur!... (<i>Se reprenant vivement.</i>) peur pour
+vous,
+monsieur!...</p>
+<p>HENRI, <i>surpris</i>. Est-il possible?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>sanglotant</i>. Moi!... vous perdre?... moi, qui
+donnerais ma vie
+pour vous sauver!...</p>
+<p>HENRI. Qu'entends-je?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais, je ne survivrai pas &agrave; votre arr&ecirc;t,
+je vous le jure....
+Aussi, je vous supplie de ne pas m'en vouloir et de me pardonner....
+(<i>Elle se jette &agrave; genoux.</i>)</p>
+<p>HENRI, <i>voulant la relever</i>. L&eacute;onie! au nom du ciel!...</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XIII</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, LA COMTESSE, <i>entrant vivement</i>.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE. Que vois-je?... Et que fais-tu l&agrave;?...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Je lui demande gr&acirc;ce et pardon, car c'est par
+moi que tout est
+d&eacute;couvert, par moi que tout est perdu!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement</i>. Perdu!... Perdu?... non pas; je suis
+l&agrave;, moi!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec joie</i>. Oh! ma tante!... sauvez-le!...</p>
+<p>HENRI. Ne craignez rien, monsieur de Montrichard m'a pris pour
+complice!...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement</i>. Ne vous y fiez pas! Un mot, un geste,
+une
+seconde suffisent pour l'&eacute;clairer; mais je suis l&agrave;!...</p>
+<a name="Page_58"></a><br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XIV</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, DE GRIGNON.</p>
+<br>
+<p>DE GRIGNON. Qu'est-ce que cela signifie, le savez-vous, comtesse?
+qu'est-ce que tous ces bruits de conspiration, de conspirateurs
+d&eacute;guis&eacute;s?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Un r&ecirc;ve de monsieur de Montrichard!</p>
+<p>DE GRIGNON. Un r&ecirc;ve? soit; mais en attendant on arr&ecirc;te
+tout le ch&acirc;teau,
+toute la livr&eacute;e!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec frayeur</i>. O ciel!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; de Grignon</i>. Vous en &ecirc;tes
+s&ucirc;r?...</p>
+<p>DE GRIGNON. Parfaitement! je viens de voir saisir votre cocher et un
+de
+vos valets de pied ... mais, tenez, voici un brigadier<a
+ name="FNanchor_154"></a><a href="#Footnote_154"><sup>[154]</sup></a>
+de
+gendarmerie ... non, de dragons ... qui vient sans doute ici avec des
+intentions ... de gendarme....</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XV</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, UN BRIGADIER DE GENDARMERIE.</p>
+<br>
+<p>LE BRIGADIER, <i>&agrave; Henri</i>. Ah! c'est vous que je cherche,
+monsieur.</p>
+<p>HENRI. Moi?</p>
+<p>LE BRIGADIER. Veuillez me suivre....</p>
+<p>HENRI, <i>au brigadier</i>. Il y a erreur, monsieur, je suis
+attach&eacute; au
+service particulier de monsieur le pr&eacute;fet.</p>
+<p>LE BRIGADIER. Il n'y a pas erreur; mes ordres sont pr&eacute;cis;
+veuillez me
+suivre!...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas &agrave; Henri</i>. N'avouez rien, je
+r&eacute;ponds <a name="Page_59"></a>de tout....
+(<i>Haut.</i>) Allez donc, Charles, allez, ob&eacute;issez.</p>
+<p>HENRI. Oui, madame. (<i>Il va prendre son chapeau sur la
+chemin&eacute;e.</i>)</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas &agrave; de Grignon</i>. Ici, dans un quart
+d'heure, il faut que
+je vous parle, &agrave; vous seul.</p>
+<p>DE GRIGNON. Moi?</p>
+<p>LA COMTESSE. Silence!... (<i>Elle se dirige &agrave; gauche, vers
+L&eacute;onie.</i>)</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. Un rendez-vous? De mieux en mieux!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; part</i>. Et c'est moi qui le perds!</p>
+<p>HENRI, <i>au brigadier</i>. Je vous suis.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part</i>. Perdu par elle! sauv&eacute; par
+moi!... (<i>Elle sort &agrave;
+gauche, avec L&eacute;onie; Henri et le brigadier, par le fond; de
+Grignon, par
+la droite.</i>)</p>
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="ACTE_TROISIEME"></a>
+<h2>ACTE TROISI&Egrave;ME</h2>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;"><i>M&ecirc;me
+d&eacute;cor.</i></p>
+<div style="text-align: center;"><br style="font-weight: bold;">
+</div>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE I</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LA COMTESSE,
+L&Eacute;ONIE, <i>entrant chacune d'un
+c&ocirc;t&eacute; oppos&eacute;</i>.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; L&eacute;onie</i>. Eh bien! quelles
+nouvelles?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. J'ai ex&eacute;cut&eacute; toutes vos instructions
+sans trop<a name="FNanchor_155"></a><a href="#Footnote_155"><sup>[155]</sup></a>
+les
+comprendre.</p>
+<p>LA COMTESSE. Cela n'est pas n&eacute;cessaire.... La livr&eacute;e
+de George, mon
+valet de pied ...</p>
+<p><a name="Page_60"></a>L&Eacute;ONIE. Je l'ai fait porter, comme vous
+me l'aviez dit ... (<i>Montrant
+l'appartement &agrave; gauche.</i>) l&agrave; dans cet appartement;
+mais monsieur de
+Montrichard ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Il a appel&eacute; tour-&agrave;-tour devant lui tous
+les domestiques de
+la maison, les renvoyant apr&egrave;s les avoir interrog&eacute;s.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Et monsieur Henri?</p>
+<p>LA COMTESSE. Il l'a toujours gard&eacute; aupr&egrave;s de lui.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>effray&eacute;e</i>. C'est mauvais signe.</p>
+<p>LA COMTESSE. Peut-&ecirc;tre!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Signe de soup&ccedil;on ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Ou de confiance! car Tony, notre petit groom, qui
+&eacute;coute
+toujours, a entendu, en pla&ccedil;ant sur la table des plumes et de
+l'encre
+qu'on lui avait demand&eacute;es ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Il a entendu ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Henri disant &agrave; voix basse au pr&eacute;fet: "Ne
+vous d&eacute;couragez
+pas; je vous assure qu'il est ici, qu'on veut le faire &eacute;vader
+sous le
+costume d'un des gens de la maison."</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Quelle audace!... Cela me fait trembler ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Et moi, cela me rassure!... On peut mettre cette
+id&eacute;e &agrave;
+profit; mais il faut se h&acirc;ter ... Henri est imprudent!... il
+finira par
+se trahir!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Et vous voulez le faire &eacute;vader?</p>
+<p>LA COMTESSE. Le faire &eacute;vader?... Enfant!... o&ugrave; sont
+les troupes
+ennemies?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Une douzaine de gendarmes dans la cour du
+ch&acirc;teau.</p>
+<p>LA COMTESSE. Bien.</p>
+<p><a name="Page_61"></a>L&Eacute;ONIE. Une trentaine de dragons en
+dehors, autour des foss&eacute;s<a name="FNanchor_156"></a><a
+ href="#Footnote_156"><sup>[156]</sup></a> et
+devant la grande porte.</p>
+<p>LA COMTESSE. Tr&egrave;s bien!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Par exemple,<a name="FNanchor_157"></a><a
+ href="#Footnote_157"><sup>[157]</sup></a> ils ont oubli&eacute; de
+garder la porte des &eacute;curies
+et remises qui donne<a name="FNanchor_158"></a><a href="#Footnote_158"><sup>[158]</sup></a>
+sur la campagne.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>souriant</i>. Tu crois!... Je reconnais bien
+l&agrave; monsieur de
+Montrichard ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Vous en doutez ... ma tante?... (<i>La conduisant
+vers la porte &agrave;
+gauche qui est rest&eacute;e ouverte.</i>) Par la crois&eacute;e de
+cette chambre qui
+donne sur la grande route, regardez ... pas un seul soldat!</p>
+<p>LA COMTESSE. Non! mais &agrave; vingt pas plus loin, ne vois-tu pas
+le bouquet
+de bois?<a name="FNanchor_159"></a><a href="#Footnote_159"><sup>[159]</sup></a>
+... Il doit y avoir l&agrave; une embuscade.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Comment supposer.... (<i>Poussant un cri.</i>) Ah!
+mon dieu! j'ai vu
+au dessus d'un buisson le chapeau galonn&eacute;<a name="FNanchor_160"></a><a
+ href="#Footnote_160"><sup>[160]</sup></a>
+d'un gendarme....</p>
+<p>LA COMTESSE. Quand je<a name="FNanchor_161"></a><a
+ href="#Footnote_161"><sup>[161]</sup></a> te le disais....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ah! je comprends!... on voulait l'engager &agrave;
+fuir de ce c&ocirc;t&eacute;....</p>
+<p>LA COMTESSE. Pour mieux le saisir ... pr&eacute;cis&eacute;ment....
+Merci, monsieur le
+baron! le moyen est bon, et il pourra nous servir!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Comment?</p>
+<p>LA COMTESSE. Fie-toi &agrave; moi.... J'entends monsieur de Grignon
+... va dire
+&agrave; Jean, le palefrenier, de mettre les chevaux &agrave; la
+cal&egrave;che ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais, ma tante ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Va, ma fille, va!... (<i>L&eacute;onie sort par la
+porte de
+gauche.</i>)</p>
+<a name="Page_62"></a><br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE II</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LA COMTESSE, DE
+GRIGNON, <i>entrant myst&eacute;rieusement sur la
+pointe des
+pieds</i>.</p>
+<br>
+<p>DE GRIGNON. Me voici, madame, fid&egrave;le au rendez-vous que vous
+m'avez
+donn&eacute;!... (<i>Il va prendre une chaise.</i>)</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec amabilit&eacute;</i>. Je vous attendais ...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec joie</i>. Vous m'attendiez!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Et tout en vous attendant, je r&ecirc;vais ...</p>
+<p>DE GRIGNON. A qui?</p>
+<p>LA COMTESSE. A vous!...</p>
+<p>DE GRIGNON. Est-il possible!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui, &agrave; ce caract&egrave;re chevaleresque,
+&agrave; ce besoin de danger,
+qui vous tourmente....</p>
+<p>DE GRIGNON. J'en conviens!</p>
+<p>LA COMTESSE. Et comme rien n'est plus contagieux que l'imagination,
+et
+que, gr&acirc;ce au baron de Montrichard, j'ai l'esprit tout plein de
+conspirateurs et d'arrestations, j'&eacute;tais l&agrave;<a
+ name="FNanchor_162"></a><a
+ href="#Footnote_162"><sup>[162]</sup></a>
+&agrave;
+faire des ch&acirc;teaux en
+Espagne<a name="FNanchor_163"></a><a href="#Footnote_163"><sup>[163]</sup></a>
+... de catastrophes ... je me figurais un pauvre proscrit
+condamn&eacute; &agrave; mort....</p>
+<p>DE GRIGNON. Et vous &eacute;tiez le proscrit.</p>
+<p>LA COMTESSE. Non, au contraire, c'est &agrave; moi qu'il venait
+demander asile.</p>
+<p>DE GRIGNON. C'est bien aussi....</p>
+<p>LA COMTESSE. Il m'apprenait qu'il avait une m&egrave;re, une
+soeur....</p>
+<p>DE GRIGNON. Comme c'est vrai!</p>
+<p>LA COMTESSE. Et soudain voil&agrave; des soldats qui entourent le
+ch&acirc;teau en
+m'ordonnant de leur livrer mon h&ocirc;te....</p>
+<p><a name="Page_63"></a>DE GRIGNON, <i>se levant</i>. Le livrer ...
+jamais!</p>
+<p>LA COMTESSE. Comme nous nous entendons!... Ils me mena&ccedil;aient
+presque de
+la mort!...</p>
+<p>DE GRIGNON. Qu'importe la mort! surtout si celle que l'on aime est
+l&agrave;
+pour vous encourager, pour vous b&eacute;nir.... Ah! comtesse, quand je
+fais de
+tels r&ecirc;ves, avec vous pour t&eacute;moin, mon coeur bat, ma
+t&ecirc;te s'exalte....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>souriant</i>. Peut-&ecirc;tre parce que c'est un
+r&ecirc;ve!...</p>
+<p>DE GRIGNON. Quoi! Vous doutez qu'en r&eacute;alit&eacute;.... Mais
+que faut-il donc
+pour vous convaincre? Ce matin, j'ai failli,<a name="FNanchor_164"></a><a
+ href="#Footnote_164"><sup>[164]</sup></a> pour vous, me jeter au
+milieu des flammes ... ce soir, je voudrais vous voir dans un
+p&eacute;ril
+mortel pour vous en arracher ou le partager avec vous....</p>
+<p>LA COMTESSE. Quelle chaleur!...</p>
+<p>DE GRIGNON. Ah! vous ne le connaissez pas ce coeur qui vous adore,
+vous
+ne savez pas de quel sacrifice, de quel d&eacute;vouement l'amour le
+rendrait
+capable.... Oui ... je n'adresse au ciel qu'une pri&egrave;re, c'est
+qu'il
+m'envoie une occasion de mourir pour vous!</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien! le ciel vous a entendu.</p>
+<p>DE GRIGNON. Comment?</p>
+<p>LA COMTESSE. Cette occasion que vous imploriez, il vous l'envoie!</p>
+<p>DE GRIGNON. Hein?</p>
+<p>LA COMTESSE. Charles, mon valet de chambre, que vous avez vu
+arr&ecirc;ter,
+n'est pas Charles: c'est monsieur Henri de Flavigneul.</p>
+<p>DE GRIGNON. Quoi!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Monsieur Henri de Flavigneul, condamn&eacute; &agrave;
+mort comme
+conspirateur.</p>
+<p><a name="Page_64"></a>DE GRIGNON. Ciel!</p>
+<p>LA COMTESSE. Et vous pouvez le sauver!...</p>
+<p>DE GRIGNON. Comment?...</p>
+<p>LA COMTESSE. En vous mettant &agrave; sa place.</p>
+<p>DE GRIGNON. Pour &ecirc;tre fusill&eacute;!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Non!... cela n'ira pas jusque-l&agrave;; mais, pendant
+quelques
+instants seulement, il faut consentir &agrave; passer pour lui,
+&agrave; vous faire
+arr&ecirc;ter pour lui....</p>
+<p>DE GRIGNON. Ah! permettez, madame, permettez; j'ai dit "tout pour
+vous!"
+... Mais pour un inconnu ... pour un &eacute;tranger....</p>
+<p>LA COMTESSE. Pour un proscrit!...</p>
+<p>DE GRIGNON. J'entends bien!</p>
+<p>LA COMTESSE. Dont je suis la complice ... dont je dois
+d&eacute;fendre les
+jours<a name="FNanchor_165"></a><a href="#Footnote_165"><sup>[165]</sup></a>
+au p&eacute;ril des miens, et vous h&eacute;sitez....</p>
+<p>DE GRIGNON. Du tout!<a name="FNanchor_166"></a><a
+ href="#Footnote_166"><sup>[166]</sup></a> du tout! vous comprenez
+bien que si je tremble
+... car je tremble ... c'est pour vous ... rien que pour vous ... car,
+pour moi ... cela m'est bien indiff&eacute;rent....</p>
+<p>LA COMTESSE. Je le savais bien ... aussi je compte sur votre
+h&eacute;ro&iuml;sme
+... et moi! je t&acirc;cherai qu'il soit sans p&eacute;ril!</p>
+<p>DE GRIGNON. Sans p&eacute;ril!</p>
+<p>LA COMTESSE. Je crois pouvoir en r&eacute;pondre.</p>
+<p>DE GRIGNON. Sans p&eacute;ril!... (<i>Avec enthousiasme.</i>) Mais
+je veux qu'il y
+en ait ... moi!... je veux le braver pour vous.... Parlez, que faut-il
+faire?</p>
+<p>LA COMTESSE. Prendre un habit de livr&eacute;e qui est l&agrave;.</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec intr&eacute;pidit&eacute;</i>. Je le ferai!...
+Apr&egrave;s?</p>
+<p>LA COMTESSE. Prendre les guides<a name="FNanchor_167"></a><a
+ href="#Footnote_167"><sup>[167]</sup></a> et me conduire ...</p>
+<p>DE GRIGNON. Je vous conduirai!... Apr&egrave;s?</p>
+<p><a name="Page_65"></a>LA COMTESSE. Jusqu'&agrave; deux cents pas
+d'ici ... o&ugrave; des gendarmes se
+jetteront sur nous.</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec un commencement d'effroi</i>. Des gendarmes!</p>
+<p>LA COMTESSE. Et vous arr&ecirc;teront.</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec peur</i>. Moi, de Grignon!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Non pas, vous de Grignon ... mais vous, Henri de
+Flavigneul
+... et quoi qu'on vous dise, quoi qu'on vous fasse ...</p>
+<p>DE GRIGNON. Quoi qu'on me fasse ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous avouerez, vous soutiendrez que vous &ecirc;tes
+Henri de
+Flavigneul.... On vous emprisonnera ...</p>
+<p>DE GRIGNON. Moi ... de Grignon ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous, de Flavigneul ... et pendant ce temps le
+v&eacute;ritable
+Flavigneul passera la fronti&egrave;re ... et sauv&eacute; par vous,
+par votre
+h&eacute;ro&iuml;sme....</p>
+<p>DE GRIGNON. Et moi, pendant ce temps-l&agrave;?</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous! en prison ... je vous l'ai dit.</p>
+<p>DE GRIGNON. En prison!... (<i>A part.</i>) Des fers ... des
+cachots....
+(<i>Haut.</i>) Permettez....</p>
+<p>LA COMTESSE. Je vous expliquerai.... On vient ... vite, vite, la
+livr&eacute;e
+est l&agrave;.</p>
+<p>DE GRIGNON. Oui, madame ... je vais....</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien! o&ugrave; allez-vous?</p>
+<p>DE GRIGNON. Je vais prendre la livr&eacute;e....</p>
+<p>LA COMTESSE. Ce n'est pas de ce c&ocirc;t&eacute;!</p>
+<p>DE GRIGNON. C'est juste ... c'est le salon!...</p>
+<p>LA COMTESSE. C'est par ici!</p>
+<p>DE GRIGNON. C'est vrai!... Je n'y vois plus....</p>
+<p>LA COMTESSE. Attendez....</p>
+<p>DE GRIGNON. Quoi donc?</p>
+<p><a name="Page_66"></a>LA COMTESSE. Prenez cette lettre.</p>
+<p>DE GRIGNON. Pourquoi?</p>
+<p>LA COMTESSE. Pour la mettre dans votre habit.</p>
+<p>DE GRIGNON. L'habit de livr&eacute;e!</p>
+<p>LA COMTESSE. Pr&eacute;cis&eacute;ment.</p>
+<p>DE GRIGNON. Dans quel but?</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous le saurez!... allez toujours!</p>
+<p>DE GRIGNON. Oui, madame!</p>
+<p>LA COMTESSE. Soyez pr&ecirc;t &agrave; para&icirc;tre!</p>
+<p>DE GRIGNON. En livr&eacute;e?</p>
+<p>LA COMTESSE. Sans doute!... on vient ... allez donc ... allez
+vite!...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>sortant par la porte &agrave; gauche</i>. Oui ...
+madame! Ah! mon
+p&egrave;re! ma m&egrave;re! o&ugrave; m'avez-vous pouss&eacute;!<a
+ name="FNanchor_168"></a><a href="#Footnote_168"><sup>[168]</sup></a></p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE III</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LA COMTESSE,
+L&Eacute;ONIE.</p>
+<br>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ma tante, ma tante ... monsieur de Montrichard monte
+pour vous
+parler!</p>
+<p>LA COMTESSE. D&eacute;j&agrave;?... Pourvu qu'Henri ne se soit pas
+trahi encore!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Voici le baron.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>lui montrant la table</i>. L&agrave;, comme moi,
+&agrave; ton ouvrage.<a name="FNanchor_169"></a><a href="#Footnote_169"><sup>[169]</sup></a></p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE IV</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">MONTRICHARD, LA
+COMTESSE, ET L&Eacute;ONIE, <i>assises &agrave;
+droite et travaillant</i>.</p>
+<br>
+<p>MONTRICHARD, <i>parlant en dehors &agrave; un dragon</i>. Continuez
+vos recherches;
+mais suivez surtout le domestique qui &eacute;tait avec moi.</p>
+<p><a name="Page_67"></a>L&Eacute;ONIE, <i>bas &agrave; la comtesse</i>.
+Entendez-vous? Il soup&ccedil;onne monsieur
+Henri.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec trouble</i>. C'est vrai!... (<i>Se remettant.</i>)
+Allons, du
+sang-froid.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>s'approchant de la comtesse et de L&eacute;onie et
+les saluant</i>.
+Mesdames ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Ah! c'est vous, baron? vous venez vous reposer
+aupr&egrave;s de
+nous de vos fatigues; vous devez en avoir besoin.... L&eacute;onie ...
+un
+fauteuil &agrave; monsieur le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>prenant lui-m&ecirc;me un si&egrave;ge</i>. Ne
+prenez pas cette peine,
+mademoiselle.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>gaiement</i>. Eh bien! o&ugrave; en &ecirc;tes-vous
+de vos recherches?
+Avez-vous fait d&eacute;j&agrave; enfoncer bien des armoires dans le
+ch&acirc;teau?
+avez-vous bien fouill&eacute; ... interrog&eacute;?... Mais &agrave;
+propos d'interrogatoire,
+comment appelez-vous cet examen de conscience que vous avez fait subir
+&agrave;
+ma ni&egrave;ce?</p>
+<p>MONTRICHARD. Mademoiselle ne m'a appris que ce que je savais
+d&eacute;j&agrave;, que
+monsieur de Flavigneul est cach&eacute; ici sous un d&eacute;guisement.</p>
+<p>LA COMTESSE. Voyez-vous cela ... un d&eacute;guisement de femme
+peut-&ecirc;tre....
+C'est peut-&ecirc;tre ma ni&egrave;ce ou moi?</p>
+<p>MONTRICHARD. Riez, riez.... Madame la comtesse, mais vous ne me
+donnerez
+pas le change.<a name="FNanchor_170"></a><a href="#Footnote_170"><sup>[170]</sup></a>
+...</p>
+<p>LA COMTESSE. Je m'en garderais bien!<a name="FNanchor_171"></a><a
+ href="#Footnote_171"><sup>[171]</sup></a> ... Savez-vous que vous
+avez
+fait l&agrave; une belle trouvaille? Ah! &ccedil;&agrave;,<a
+ name="FNanchor_172"></a><a href="#Footnote_171"><sup>[172]</sup></a>
+comment allez-vous faire
+maintenant pour d&eacute;couvrir le coupable parmi les vingt-cinq ou
+trente
+personnes du ch&acirc;teau....</p>
+<p>MONTRICHARD. Le cercle se resserre, madame la com<a name="Page_68"></a>tesse;
+et si mes
+soup&ccedil;ons ne me trompent pas, d'ici &agrave; peu de temps ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>bas &agrave; la comtesse</i>. Il sait tout, ma
+tante!... (<i>La comtesse
+lui prend la main pour la faire taire.</i>)</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>continuant</i>. D&egrave;s que j'aurai un
+signalement que j'attends
+...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>bas</i>. Ciel!</p>
+<p>MONTRICHARD.... je pourrai, j'esp&egrave;re, ne plus vous importuner
+de ma
+pr&eacute;sence.</p>
+<p>LA COMTESSE. Ne vous g&ecirc;nez pas, baron; et si vos
+soup&ccedil;ons se trompent
+... ce qui leur arrive quelquefois ... veuillez-vous installer ici sans
+fa&ccedil;on, sans c&eacute;r&eacute;monie, comme chez vous ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Moi!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Certainement: et pour vous laisser toute libert&eacute;
+dans vos
+recherches, je vous demanderai la permission d'aller passer quelques
+jours &agrave; la ville, o&ugrave; des affaires m'appellent.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&eacute;tonn&eacute;e</i>. Vous, ma tante!</p>
+<p>LA COMTESSE. Tais-toi donc!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; part</i>. Ah! elle veut
+s'&eacute;loigner!... (<i>Haut</i>) Vous
+partez?</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui, vraiment; et &agrave; moins que je ne sois
+prisonni&egrave;re dans
+mon propre ch&acirc;teau ... et que monsieur le pr&eacute;fet ne me
+permette pas d'en
+sortir.... (<i>Tout le monde se l&egrave;ve.</i>)</p>
+<p>MONTRICHARD. Quelle pens&eacute;e, madame!... C'est &agrave; moi
+d'ob&eacute;ir, &agrave; vous de
+commander!</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous &ecirc;tes trop bon. J'avais d'avance us&eacute;
+de la permission
+en demandant mes chevaux.... Sont-ils attel&eacute;s?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Oui, ma tante.</p>
+<p><a name="Page_69"></a>LA COMTESSE, <i>sonnant</i>. Eh bien!
+pourquoi ne vient-on pas m'avertir?
+(<i>Elle sonne toujours.</i>)</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE V</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, DE GRIGNON, <i>en grande
+livr&eacute;e, sortant de la porte &agrave;
+gauche</i>.</p>
+<br>
+<p>DE GRIGNON. La voiture de madame la comtesse est avanc&eacute;e.</p>
+<p>LA COMTESSE. C'est bien.... Appelez ma femme de chambre, et partons!</p>
+<p>MONTRICHARD. Permettez ... permettez ... madame ... (<i>&agrave; de
+Grignon.</i>)
+Restez.... Approchez ... approchez.... J'ai interrog&eacute; tout
+&agrave; l'heure
+votre valet de pied.</p>
+<p>LA COMTESSE. En v&eacute;rit&eacute;!</p>
+<p>MONTRICHARD. Et il me semble que ce n'&eacute;tait pas
+celui-l&agrave;.</p>
+<p>LA COMTESSE. J'en ai deux, monsieur le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD. Deux! Ah! mais, monsieur est-il bien s&ucirc;r d'avoir
+toujours
+port&eacute; la livr&eacute;e?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>vivement &agrave; Montrichard</i>. Oh!
+certainement.</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>bas &agrave; la comtesse</i>. Il m'a
+d&eacute;j&agrave; vu ce matin en
+bourgeois.<a name="FNanchor_173"></a><a href="#Footnote_173"><sup>[173]</sup></a></p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas</i>. Tant mieux!</p>
+<p>MONTRICHARD. Ce doit &ecirc;tre un domestique nouveau ...
+tr&egrave;s nouveau.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec embarras</i>. Qui peut vous le faire croire?</p>
+<p>MONTRICHARD. Un vague souvenir que j'ai, de l'avoir aper&ccedil;u
+sous un autre
+costume.</p>
+<p><a name="Page_70"></a>LA COMTESSE. En effet, il me sert quelquefois
+comme valet de chambre.</p>
+<p>MONTRICHARD. Ah!... expliquez-moi donc alors certains signes que je
+crois remarquer et qui m'&eacute;tonnent ... son trouble.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Du tout!...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. Dieu! que j'ai peur d'avoir peur!<a
+ name="FNanchor_174"></a><a href="#Footnote_174"><sup>[174]</sup></a></p>
+<p>MONTRICHARD. Une certaine noblesse de traits ... n'est-il pas vrai,
+mademoiselle?</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. Je me trahis moi-m&ecirc;me....
+Je dois avoir l'air si
+noble en domestique.</p>
+<p>LA COMTESSE. Je vous assure, monsieur le baron ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Oh! oui, nous vous assurons ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Alors, c'est diff&eacute;rent; et puisque vous
+m'assurez toutes
+deux que ce gar&ccedil;on est votre valet de pied ... je ne
+l'interrogerai pas
+... non ... je l'arr&ecirc;te.... (<i>Il remonte au fond.</i>)</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>bas</i>. Ah! comtesse ...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas</i>. Tout va bien! nous sommes
+sauv&eacute;s.... La lettre ...
+tirez la lettre de votre poche....</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>bas</i>. Comment?</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas</i>. Et rendez-la moi.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; la comtesse</i>. Eh bien!... (<i>Redescendant</i>)
+que
+dites-vous de mon id&eacute;e?</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec un embarras feint</i>. Je dis, je dis,
+monsieur le
+baron, que c'est pousser assez loin la raillerie ... et que vous ne me
+priverez pas d'un serviteur qui m'est utile....</p>
+<p>MONTRICHARD. C'est que j'ai dans la pens&eacute;e qu'il peut
+m'&ecirc;tre fort utile
+aussi....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>se rapprochant de de Grignon</i>. Vous ne le ferez
+pas!</p>
+<p><a name="Page_71"></a>MONTRICHARD. Pourquoi donc?</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec un embarras croissant et se rapprochant
+toujours de
+de Grignon</i>. Parce que ... parce que.... (<i>Bas &agrave; de Grignon</i>)
+La
+lettre.... (<i>Haut.</i>) Parce que ... cet homme est chez moi ... est
+&agrave;
+moi<a name="FNanchor_175"></a><a href="#Footnote_175"><sup>[175]</sup></a>
+... que j'en r&eacute;ponds<a name="FNanchor_176"></a><a
+ href="#Footnote_176"><sup>[176]</sup></a>.... (<i>Bas &agrave; de
+Grignon.</i>) La
+lettre, ou
+vous &ecirc;tes perdu.... (<i>De Grignon tire la lettre de son habit et
+va pour
+la lui remettre.</i>)</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>qui a tout suivi des yeux, s'approchant vivement</i>.
+Ce
+papier! je vous ordonne de me remettre ce papier, monsieur....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec l'accent le plus troubl&eacute;, &agrave; de
+Grignon</i>. Je vous le
+d&eacute;fends!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>vivement</i>. Toute r&eacute;sistance serait
+inutile, monsieur ...
+ce papier.</p>
+<p>DE GRIGNON. Le voici, monsieur.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>se cachant la t&ecirc;te dans les deux mains</i>.
+Le malheureux, il
+est perdu!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. J'aimerais mieux &ecirc;tre
+ailleurs!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>lisant l'adresse, puis le commencement de la lettre</i>.
+A
+monsieur de Flavigneul! Mon cher fils ... (<i>Il s'arr&ecirc;te, cesse
+de lire,
+remet la lettre &agrave; de Grignon; avec solennit&eacute;.</i>)
+Monsieur Henri de
+Flavigneul, au nom du roi et de la loi, je vous arr&ecirc;te.... (<i>Il
+remonte
+au fond.</i>)</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>qui a tout suivi, poussant un cri de joie</i>.
+Ah!... quel
+bonheur!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas &agrave; L&eacute;onie</i>. Pleure donc!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>au dragon</i>. Emparez-vous de monsieur.</p>
+<p>LA COMTESSE. Monsieur le baron, je vous en supplie ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Je ne connais que mon devoir, madame.... (<i>Au dragon</i>)
+Conduisez monsieur dans la <a name="Page_72"></a>pi&egrave;ce voisine
+... constatez son identit&eacute;, sa
+d&eacute;claration suffira, et apr&egrave;s, vous connaissez mes
+instructions.... (<i>Le
+dragon fait signe que oui.</i>)</p>
+<p>DE GRIGNON. Que voulez-vous dire?</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; de Grignon</i>. Adieu, brave et malheureux
+jeune homme,
+croyez que vous emportez mon estime ... et mes regrets....</p>
+<p>DE GRIGNON. Permettez ... monsieur ... permettez!...</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>au dragon</i>. Emmenez-le.</p>
+<p>DE GRIGNON. O&ugrave; donc?... (<i>La comtesse lui serre la main, et
+il sort sans
+rien dire.</i>)</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; la comtesse, qui a son mouchoir sur les
+yeux</i>.
+Pardonnez, madame, &agrave; mon importunit&eacute;, mais mon premier
+devoir est
+d'avertir monsieur le mar&eacute;chal d'un &eacute;v&eacute;nement de
+cette importance. O&ugrave;
+trouverai-je ce qui est n&eacute;cessaire pour &eacute;crire?</p>
+<p>LA COMTESSE. Dans cette chambre.... (<i>Montrant la porte &agrave;
+gauche.</i>) Ma
+ni&egrave;ce va vous le donner, monsieur.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>voyant entrer Henri par cette porte</i>. Ciel!
+monsieur Henri!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>remonte le th&eacute;&acirc;tre de quelques pas et
+se trouve &agrave; c&ocirc;t&eacute; de
+lui. Bas.</i> Tu m'avais dit vrai, il &eacute;tait ici ...
+d&eacute;guis&eacute;; mais malgr&eacute;
+son d&eacute;guisement, je l'ai d&eacute;couvert.... (<i>Lui prenant la
+main.</i>) Je le
+tiens!</p>
+<p>HENRI, <i>r&eacute;solument</i>. Eh bien! monsieur?</p>
+<p>MONTRICHARD. Silence! voil&agrave; tes vingt-cinq louis. (<i>Il lui
+glisse dans
+la main une bourse et sort en passant devant L&eacute;onie qui ne veut
+passer
+qu'apr&egrave;s lui.</i>)</p>
+<p>HENRI, <i>stup&eacute;fait avec la bourse dans la main</i>.
+Qu'est-ce que cela
+signifie?</p>
+<p><a name="Page_73"></a>L&Eacute;ONIE, <i>vivement</i>. Que je suis
+au comble du bonheur, car vous &ecirc;tes
+sauv&eacute;.</p>
+<p>HENRI. Sauv&eacute;!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Gr&acirc;ce &agrave; ma tante ... adieu!... (<i>Elle
+s'&eacute;lance dans
+l'appartement sur les pas de Montrichard.</i>)</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE VI</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">HENRI, LA COMTESSE.</p>
+<br>
+<p>HENRI, <i>jetant la bourse sur la table</i>. Sauv&eacute;!...
+sauv&eacute; par vous!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Pas encore!... J'ai d&eacute;tourn&eacute; les
+soup&ccedil;ons du baron ... il
+croit tenir le coupable ... mais tant que vous serez dans le
+ch&acirc;teau,
+tant que vous n'aurez pas travers&eacute; la fronti&egrave;re ... je
+craindrai
+toujours....</p>
+<p>HENRI. Et moi, je ne crains plus rien ... gr&acirc;ce &agrave; celle
+dont l'esprit,
+dont l'adresse ...</p>
+<p>LA COMTESSE. De l'esprit, de l'adresse! il n'y a l&agrave; que du
+coeur, cher
+Henri: c'est parce que je souffrais ... c'est parce que tout mon sang
+&eacute;tait glac&eacute; dans mes veines, que j'ai trouv&eacute; la
+force de veiller sur
+vous! Vous croyez donc, ingrat ... (car vous &ecirc;tes un ingrat!) de
+l'esprit! de l'adresse! grand dieu!<a name="FNanchor_177"></a><a
+ href="#Footnote_177"><sup>[177]</sup></a> ... vous croyez donc que
+la
+piti&eacute;, que l'affection pour un malheureux, consistent &agrave;
+perdre la t&ecirc;te
+au moment de son danger, &agrave; le trahir par son &eacute;motion
+m&ecirc;me, comme font
+les enfants.... Non, Henri, la vraie tendresse, la tendresse profonde,
+c'est de rire en face de ce p&eacute;ril, c'est de railler avec la mort
+dans le
+coeur; seulement, quand le danger <a name="Page_74"></a>s'&eacute;loigne,
+le courage s'&eacute;puise, la
+force vous abandonne.... (<i>Fondant en larmes.</i>) Eh! si vous aviez
+&eacute;t&eacute;
+arr&ecirc;t&eacute;, j'en serais morte!</p>
+<p>HENRI. Chaque jour, chaque instant me r&eacute;v&eacute;lera donc en
+vous une qualit&eacute;
+nouvelle.... Je cherche en vain dans mon coeur quelques paroles qui
+vous
+disent tout ce que j'&eacute;prouve.... Vous qui pouvez tout ... vous
+qui savez
+tout ... ange, f&eacute;e, enchanteresse, enseignez-moi donc le moyen
+de vous
+payer de<a name="FNanchor_178"></a><a href="#Footnote_178"><sup>[178]</sup></a>
+tout ce que je vous dois!</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous ne me devez rien!</p>
+<p>HENRI. De tout ce que je vous ai fait souffrir!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec un grand trouble</i>. Avant de
+r&eacute;pondre, Henri ... je
+dois vous faire une demande ... ces paroles si tendres, que vient de
+prononcer votre bouche ... sortent-elles bien du fond de votre coeur?</p>
+<p>HENRI. Ah! vous m'outragez! Quelle preuve ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien! c'est ...</p>
+<p>HENRI. Parlez ... c'est ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien! mon ami ... c'est de m'aimer ... car je vous
+aime!... Silence ... on vient....</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE VII</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, MONTRICHARD, <i>une lettre &agrave;
+la main, sortant de la
+chambre o&ugrave; il vient d'entrer</i>. L&Eacute;ONIE.</p>
+<br>
+<p>MONTRICHARD. Merci, mademoiselle. Voici, gr&acirc;ce &agrave; vous,
+mon courrier<a name="FNanchor_179"></a><a href="#Footnote_179"><sup>[179]</sup></a>
+termin&eacute;.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part</i>. Oh! si je pouvais le faire
+sortir maintenant!</p>
+<p><a name="Page_75"></a>MONTRICHARD, <i>s'approchant de la comtesse</i>.
+Pardonnez-moi ma victoire,
+madame.</p>
+<p>LA COMTESSE. Ni votre victoire, monsieur le baron, ni votre
+mani&egrave;re de
+vaincre!... Ah! est-ce l&agrave; le prix que je devais attendre du
+service que
+je vous ai rendu?</p>
+<p>MONTRICHARD. Le devoir passe avant<a name="FNanchor_180"></a><a
+ href="#Footnote_180"><sup>[180]</sup></a> la reconnaissance,
+madame.</p>
+<p>LA COMTESSE. Votre devoir vous commandait-il d'employer la ruse, la
+trahison?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Madame!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Je le r&eacute;p&egrave;te ... la trahison!... Vous
+aurez soudoy&eacute; quelque
+conscience, achet&eacute; quelqu'un de mes gens ... osez-le nier!...
+Mais j'y
+pense!<a name="FNanchor_181"></a><a href="#Footnote_181"><sup>[181]</sup></a>
+... oui.... (<i>Regardant Henri.</i>) Vos regards d'intelligence
+avec ce gar&ccedil;on ... les entretiens myst&eacute;rieux que vous
+aviez ensemble!...
+(<i>Se tournant vers Henri.</i>) Ah! mis&eacute;rable serviteur ...
+c'est donc vous
+qui m'avez trahi?...</p>
+<p>HENRI. Moi, madame?</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui, vous!... je le vois &agrave; votre trouble ...
+&agrave; l'embarras
+du baron ... je vous renvoie, je vous chasse ... sortez.... (<i>D'un
+air
+s&eacute;v&egrave;re et &eacute;touffant un sourire.</i>) Sortez!...</p>
+<p>MONTRICHARD. Mais ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Il ne restera pas une minute de plus &agrave; mon
+service.</p>
+<p>MONTRICHARD. Et moi, je le prends au mien!</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous ne le ferez pas, monsieur!</p>
+<p>MONTRICHARD. Si vraiment, madame la comtesse.... (<i>A Henri.</i>)
+Allons,
+mon gar&ccedil;on, &agrave; cheval et au galop jusqu'&agrave;
+Saint-And&eacute;ol!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ciel!</p>
+<p><a name="Page_76"></a>MONTRICHARD, <i>lui remettant une lettre</i>.
+Cette lettre est pour monsieur
+le mar&eacute;chal commandant la division.</p>
+<p>HENRI. Mais, monsieur le pr&eacute;fet, les soldats ne me laisseront
+pas
+passer.</p>
+<p>MONTRICHARD. Je vais en donner l'ordre.</p>
+<p>HENRI, <i>bas &agrave; la comtesse pendant que Montrichard remonte
+vers la porte
+pour donner aux dragons l'ordre de laisser sortir Henri</i>. Je vous
+dois
+ma vie, disposez-en!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; Henri</i>. Allons, allons, pars.</p>
+<p>HENRI. Dans une heure, monsieur le pr&eacute;fet, je serai &agrave;
+mon poste....
+(<i>Montrichard remonte le th&eacute;&acirc;tre avec Henri, en lui
+donnant ses
+derni&egrave;res recommandations.</i>)</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE VIII</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, <i>except&eacute;</i> HENRI.</p>
+<br>
+<p>MONTRICHARD, <i>aux dragons du fond</i>. Et, vous autres, amenez le
+prisonnier.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part</i>. C'est trop t&ocirc;t.... (<i>Haut.</i>)
+Monsieur le baron,
+de gr&acirc;ce ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Je ne suis, vous le savez, ni cruel, ni ami des
+condamnations, et si l'on m'e&ucirc;t &eacute;cout&eacute;, on
+e&ucirc;t accord&eacute; l'amnistie que je
+demandais.</p>
+<p>LA COMTESSE. Je le sais, eh bien?</p>
+<p>MONTRICHARD. Eh bien! ce jeune homme m'int&eacute;resse!... il est
+votre ami,
+et je veux tenter de le sauver.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. De le sauver?</p>
+<p>LA COMTESSE. Comment cela?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Cela d&eacute;pendra de lui ... Je vais lui parler.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec embarras</i>. Si vous attendiez?... <a
+ name="Page_77"></a>une heure?... une
+demi-heure ... pour le laisser se remettre d'un premier moment de
+trouble?</p>
+<p>MONTRICHARD. Soyez tranquille ... dans un instant nous serons
+d'accord,
+je l'esp&egrave;re, et avant dix minutes ... je saurai sans doute de
+lui ...
+tout ce que j'ai besoin de savoir....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; part</i>. Dix minutes, c'est &agrave;
+peine s'il sera parti!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>voyant entrer de Grignon avec le dragon</i>. Il va
+venir;
+veuillez, mesdames, vous &eacute;loigner.</p>
+<p>LA COMTESSE. Un moment encore.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>s&eacute;v&egrave;rement</i>. C'est mon devoir,
+comtesse....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>s'&eacute;loignant avec L&eacute;onie</i>. Oh! mon
+dieu, que faire?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Que craignez-vous donc, ma tante?</p>
+<p>LA COMTESSE. Si monsieur de Grignon faiblit ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. N'a-t-il pas du courage?</p>
+<p>LA COMTESSE. Un courage qui n'a pas de patience et qui ne dure pas
+longtemps.... (<i>Elles sortent par la porte &agrave; droite. Le dragon
+s'&eacute;loigne
+apr&egrave;s avoir remis un papier &agrave; Montrichard; la comtesse et
+L&eacute;onie sortent
+en faisant des gestes &agrave; de Grignon.</i>)</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE IX</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">MONTRICHARD, DE
+GRIGNON.</p>
+<br>
+<p>MONTRICHARD. Pauvre jeune homme!... heureusement son salut
+d&eacute;pend encore
+de lui.</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. Je ne suis point &agrave; mon
+aise.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; de Grignon</i>. Approchez, monsieur.</p>
+<p><a name="Page_78"></a>DE GRIGNON. Vous d&eacute;sirez me parler,
+monsieur le baron?</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>de m&ecirc;me</i>. Oui, monsieur, encore une fois
+avant le moment
+fatal.</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. Quel moment?</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>lui montrant le papier que lui a remis le dragon</i>.
+Vous
+avez reconnu que vous &eacute;tiez monsieur Henri de Flavigneul?</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec un soupir</i>. Oui!</p>
+<p>MONTRICHARD. Ex-officier au service de l'empereur.</p>
+<p>DE GRIGNON. Oui!</p>
+<p>MONTRICHARD. Et c'est bien vous qui avez sign&eacute; cette
+d&eacute;claration?</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>que la peur reprend</i>. Oui!</p>
+<p>MONTRICHARD. Il suffit: je n'ai pas besoin de vous dire, monsieur,
+que
+vous pouvez compter sur les &eacute;gards, les pr&eacute;rogatives<a
+ name="FNanchor_182"></a><a href="#Footnote_182"><sup>[182]</sup></a>
+dues &agrave; un
+brave.</p>
+<p>DE GRIGNON. Des pr&eacute;rogatives?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Oui.... Si vous ne voulez pas qu'on vous bande les
+yeux, si
+m&ecirc;me vous voulez commander le feu ... soyez s&ucirc;r ...</p>
+<p>DE GRIGNON. Commander le feu ... qu'est-ce que cela veut dire?</p>
+<p>MONTRICHARD. Que malheureusement mes ordres sont formels. Vous avez
+&eacute;t&eacute;
+d&eacute;j&agrave; jug&eacute; et condamn&eacute;, l'arr&ecirc;t est
+prononc&eacute;!... il ne me reste plus qu'&agrave;
+l'ex&eacute;cuter!... (<i>Gravement.</i>) Une heure apr&egrave;s leur
+arrestation, tous les
+chefs doivent &ecirc;tre fusill&eacute;s sans d&eacute;lai et sans
+bruit.<a name="FNanchor_183"></a><a href="#Footnote_183"><sup>[183]</sup></a></p>
+<p>DE GRIGNON, <i>hors de lui</i>. Sans bruit!... oh! non pas!... j'en
+ferai du
+bruit ... moi!... on ne fusille pas ainsi les gens ... sans bruit est
+charmant!</p>
+<p><a name="Page_79"></a>MONTRICHARD. &Eacute;coutez-moi, monsieur!...</p>
+<p>DE GRIGNON. Sans bruit!...</p>
+<p>MONTRICHARD. Je dois ajouter, et c'est l&agrave; l'objet de notre
+entrevue ...
+qu'il est un moyen de salut.</p>
+<p>DE GRIGNON. Lequel?</p>
+<p>MONTRICHARD. Mais peut-&ecirc;tre ne voudrez-vous pas l'adopter.</p>
+<p>DE GRIGNON. Et pourquoi donc ... et pourquoi pas, Monsieur.... (<i>A
+part.</i>) Sans bruit!...</p>
+<p>MONTRICHARD. Il a &eacute;t&eacute; d&eacute;cid&eacute; qu'on
+accorderait leur gr&acirc;ce &agrave; tous ceux
+qui feraient des d&eacute;clarations ... et si vous en avez quelqu'une
+&agrave; me
+confier ...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>vivement</i>. Moi!... certainement ... et une
+tr&egrave;s
+importante....</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>avec joie</i>. Est-il possible!</p>
+<p>DE GRIGNON. Je vous en r&eacute;ponds, une qui est d&eacute;cisive
+et cat&eacute;gorique.</p>
+<p>MONTRICHARD. C'est ...</p>
+<p>DE GRIGNON. C'est ... que je ne suis pas ... (<i>S'arr&ecirc;tant.</i>)
+Ciel! la
+comtesse ...</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE X</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, LA COMTESSE.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>entrant vivement par la droite et s'adressant
+&agrave;
+Montrichard</i>. Eh bien! monsieur ... je suis d'une
+inqui&eacute;tude....</p>
+<p>MONTRICHARD. Rassurez-vous!... J'en &eacute;tais s&ucirc;r ...
+monsieur de
+Flavigneul, qui peut se sauver d'un mot ... est pr&ecirc;t &agrave;
+nous r&eacute;v&eacute;ler ...</p>
+<p><a name="Page_80"></a>LA COMTESSE, <i>avec effroi, se tournant vers
+de Grignon</i>. Quoi?...
+qu'est-ce donc?... qu'avez-vous &agrave; r&eacute;v&eacute;ler?</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>vivement</i>. Moi!... rien!... absolument rien!... (<i>A
+part.</i>)
+Quand elle est l&agrave;, je n'ose plus avoir peur....</p>
+<p>MONTRICHARD. Mais vous vouliez tout &agrave; l'heure me
+d&eacute;clarer....</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>fi&egrave;rement</i>. Que je n'avais rien &agrave;
+vous dire.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>lui serrant la main et &agrave; part</i>. Bravo....</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; la comtesse</i>. Mais dites-lui donc,
+madame, dites-lui
+vous-m&ecirc;me, qu'il se perd de gaiet&eacute; de coeur<a
+ name="FNanchor_184"></a><a href="#Footnote_184"><sup>[184]</sup></a>....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas &agrave; Montrichard</i>. Vous avez raison ...
+laissez-moi
+quelques instants avec lui ... et je le d&eacute;ciderai ... moi!...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part et le regardant</i>. Quand je la
+regarde, il me semble
+que l'&acirc;me de ma m&egrave;re rentre en moi!...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; Montrichard, regardant de Grignon</i>.
+Oui!... oui ... j'ai
+de l'ascendant sur son esprit, il ne me r&eacute;sistera pas....</p>
+<p>MONTRICHARD. Soit ... mais h&acirc;tez-vous! je ne puis vous donner
+que
+jusqu'&agrave; l'arriv&eacute;e du pr&eacute;sident de la cour
+pr&eacute;v&ocirc;tale ... que nous
+attendons.</p>
+<p>LA COMTESSE. Et pourquoi?</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; demi-voix</i>. Dispensez-moi de vous le
+dire!</p>
+<p>LA COMTESSE. Pourquoi?</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; voix basse</i>. Sa pr&eacute;sence est
+n&eacute;cessaire, pour constater
+que le jugement a &eacute;t&eacute; bien et d&ucirc;ment....</p>
+<p><a name="Page_81"></a>LA COMTESSE, <i>lui serrant la main</i>.
+Silence!</p>
+<p>MONTRICHARD. Vous comprenez?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Tr&egrave;s bien!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; de Grignon</i>. Je vous laisse avec
+madame! elle aura sur
+vous, je l'esp&egrave;re, plus de pouvoir que moi. &Eacute;coutez la
+voix d'une
+amie.... (<i>Montrichard sort par le fond, et l'on voit des dragons en
+sentinelle auxquels il donne des ordres.</i>)</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XI</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LA COMTESSE, DE
+GRIGNON.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part, regardant de Grignon avec
+int&eacute;r&ecirc;t</i>. Pauvre
+gar&ccedil;on!... cela m'a effray&eacute;e, comme si r&eacute;ellement<a
+ name="FNanchor_185"></a><a href="#Footnote_185"><sup>[185]</sup></a>....</p>
+<p>DE GRIGNON. Jamais ses yeux ne se sont port&eacute;s sur moi avec
+autant
+d'amiti&eacute;, et si ce n'&eacute;taient ces dragons qui sont
+l&agrave; au fond.... (<i>La
+comtesse s'approche de de Grignon, et l'entretien s'engage &agrave;
+voix
+basse.</i>)</p>
+<p>LA COMTESSE. Ah! merci, mon ami, merci!</p>
+<p>DE GRIGNON. Vous &ecirc;tes donc contente de moi?</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui, et je ne vous demande plus que quelques instants
+de
+courage et de fermet&eacute;.</p>
+<p>DE GRIGNON. De la fermet&eacute;?... j'en ai, vous &ecirc;tes
+l&agrave;!... mais, ma foi,
+vous avez bien fait d'arriver.</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous vous impatientiez un peu?</p>
+<p>DE GRIGNON. M'impatienter!... je mourais de.... (<i>Avec abandon.</i>)
+&Eacute;coutez, il faut que mon coeur s'ouvre devant vous ... le
+mensonge me
+p&egrave;se ... je ne suis pas ce que j'ai voulu para&icirc;tre
+&agrave; vos yeux.</p>
+<p><a name="Page_82"></a>LA COMTESSE. Comment?</p>
+<p>DE GRIGNON. Je ne suis pas un h&eacute;ros ... au contraire; quand
+je dis au
+contraire ... ce n'est pas tout &agrave; fait juste, car il y a une
+moiti&eacute; de
+moi, une moiti&eacute; courageuse qui ... je vous expliquerai cela plus
+tard
+... tant y a-t-il que<a name="FNanchor_186"></a><a href="#Footnote_186"><sup>[186]</sup></a>
+quand monsieur de
+Montrichard m'a parl&eacute;
+d'&ecirc;tre fusill&eacute; sans bruit ... dans une heure ... la peur
+m'a pris....</p>
+<p>LA COMTESSE. On aurait peur &agrave; moins.</p>
+<p>DE GRIGNON. Et j'ouvrais la bouche pour m'&eacute;crier: Je ne suis
+pas
+monsieur de Flavigneul. Mais vous &ecirc;tes entr&eacute;e, et soudain,
+&agrave; votre vue,
+j'ai eu honte de mes terreurs, j'ai senti que je pouvais faire de
+grandes choses, pourvu que vous fussiez l&agrave;! Ainsi,
+rassurez-vous, je ne
+trahirai pas monsieur de Flavigneul; tout ce que je vous demande, c'est
+de ne pas m'abandonner ... soyez l&agrave; quand le pr&eacute;fet
+reviendra ... soyez
+l&agrave; quand on me signifiera ma sentence, soyez l&agrave; quand....
+Je suis
+capable de tout ... m&ecirc;me de recevoir pour un autre dix balles au
+travers
+du corps, pourvu qu'en les recevant je vous entende dire ... je suis
+l&agrave;!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>lui prenant la main</i>. Brave gar&ccedil;on, car
+vous &ecirc;tes brave,
+je vous connais mieux que vous-m&ecirc;me; c'est votre imagination qui
+s'effraie ... ce n'est pas votre coeur.</p>
+<p>DE GRIGNON. Bien, bien, parlez-moi ainsi!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Il ne vous manque qu'un bon danger qui vous saisisse
+&agrave;
+l'improviste.</p>
+<p>DE GRIGNON. Eh bien! il me semble que j'ai ce qu'il me faut.<a
+ name="FNanchor_187"></a><a href="#Footnote_187"><sup>[187]</sup></a></p>
+<a name="Page_83"></a><br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XII</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, MONTRICHARD.</p>
+<br>
+<p>MONTRICHARD. Je ne puis attendre plus longtemps ... madame!...
+monsieur
+le pr&eacute;sident de la cour pr&eacute;v&ocirc;tale....</p>
+<p>LA COMTESSE. Vient d'arriver....</p>
+<p>MONTRICHARD. Oui, madame!... il faut que monsieur de Flavigneul se
+d&eacute;cide &agrave; parler ... ou qu'il me suive!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>hardiment</i>. Eh bien! je vous suis!</p>
+<p>MONTRICHARD. Que dites-vous?</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec exaltation</i>. Mon parti est pris; le conseil
+de guerre,
+la cour pr&eacute;v&ocirc;tale, le peloton ... le feu de file<a
+ name="FNanchor_188"></a><a href="#Footnote_188"><sup>[188]</sup></a>....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>effray&eacute;e</i>. Y pensez-vous?</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>de m&ecirc;me</i>. Dix balles en pleine poitrine!...
+&ccedil;a m'est
+&eacute;gal!... une fois, que j'y suis, &ccedil;a m'est &eacute;gal....
+(<i>A la comtesse.</i>) Je
+suis le fils de ma m&egrave;re. (<i>A Montrichard.</i>) Partons,
+monsieur.</p>
+<p>MONTRICHARD. Vous le voulez?... partons!</p>
+<p>LA COMTESSE. Un instant ... un instant.</p>
+<p>DE GRIGNON. Non, non, partons.</p>
+<p>LA COMTESSE. Calmez-vous ... j'aurais d'abord une ou deux questions
+importantes &agrave; adresser &agrave; monsieur le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD. Des questions importantes?</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui! monsieur le baron. A quelle heure avez-vous
+arr&ecirc;t&eacute;
+votre prisonnier?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Il y a une heure &agrave; peu pr&egrave;s ... mais je
+ne vois pas....</p>
+<p><a name="Page_84"></a>LA COMTESSE. Dites-moi, baron, vous avez
+d&ucirc; beaucoup voyager dans votre
+d&eacute;partement?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Sans doute, madame; mais, encore une fois....</p>
+<p>LA COMTESSE. Alors, combien faut-il de temps pour aller d'ici
+&agrave; Maul&eacute;on
+sur un bon cheval?</p>
+<p>MONTRICHARD. Trois petits quarts d'heure!... Mais quel rapport....</p>
+<p>LA COMTESSE. Et de Maul&eacute;on &agrave; la fronti&egrave;re?
+toujours sur un bon cheval?</p>
+<p>MONTRICHARD. Dix minutes, mais ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Trois quarts d'heure et dix minutes ... total
+cinquante-cinq minutes.</p>
+<p>MONTRICHARD. Oh! c'est trop fort, partons!</p>
+<p>LA COMTESSE. Mais attendez donc!... Quel homme!... j'ai encore une
+derni&egrave;re question &agrave; vous faire. Monsieur le
+pr&eacute;sident de la cour
+pr&eacute;v&ocirc;tale que vous attendiez, ne vous a-t-il pas
+&eacute;t&eacute; envoy&eacute; de Paris, et
+n'est-ce pas, si je ne me trompe, un ancien s&eacute;nateur!...</p>
+<p>MONTRICHARD. Monsieur le comte de Grignon!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>poussant un cri de joie</i>. Mon oncle!... mon bon
+oncle!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>stup&eacute;fait</i>. Votre oncle!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>froidement et lui faisant la r&eacute;v&eacute;rence</i>.
+Ici finissent mes
+questions, monsieur! je ne vous retiens plus vous pouvez conduire au
+pr&eacute;sident ... son neveu....</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>interdit et regardant de Grignon avec effroi</i>.
+Monsieur
+Henri de Flavigneul!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>riant</i>. Fi donc!... un drame! une
+trag&eacute;die!... nous avons
+mieux que cela &agrave; vous offrir! une sc&egrave;ne de famille.... (<i>Montrant
+de
+Grignon.</i>) Monsieur Gustave de Grignon, ma&icirc;tre des
+requ&ecirc;tes ... que <a name="Page_85"></a>son
+oncle n'avait pas vu depuis longtemps; et c'est &agrave; vous,
+monsieur, qu'il
+devra ce plaisir!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>tout troubl&eacute;</i>. Quoi?... monsieur serait
+... ou plut&ocirc;t ne
+serait pas ... c'est impossible!... vous voulez encore me tromper,
+madame!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>riant</i>. Vous pouvez vous en rapporter au
+pr&eacute;sident
+lui-m&ecirc;me et &agrave; la voix du sang qui ne trompe jamais!...</p>
+<p>MONTRICHARD. Et votre trouble ce matin quand j'ai fait arr&ecirc;ter
+monsieur.</p>
+<p>LA COMTESSE. Mon trouble? ruse de guerre.</p>
+<p>MONTRICHARD. Cette lettre que j'ai prise sur lui.</p>
+<p>LA COMTESSE. C'est moi qui venais de la lui remettre.</p>
+<p>MONTRICHARD. Vos larmes de douleur!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>riant</i>. Est-ce que j'ai pleur&eacute;? Ah!
+pauvre baron, il ne
+faut pas m'en vouloir ... je vous avais promis de me moquer de vous ...
+et je ne me trompe jamais ... vous le savez?</p>
+<p>DE GRIGNON. C'est du g&eacute;nie!</p>
+<p>MONTRICHARD. Mais alors quel est donc ce coupable? car il
+&eacute;tait ici,
+j'en suis certain.</p>
+<p>LA COMTESSE. Ah! voil&agrave;! qui est-ce? cherchez!</p>
+<p>MONTRICHARD. Ciel! quel trait de lumi&egrave;re!... si
+c'&eacute;tait l'autre!</p>
+<p>LA COMTESSE. Qui? l'autre? celui &agrave; qui vous avez donn&eacute;
+un sauf-conduit;
+celui que vous avez essay&eacute; de s&eacute;duire; celui pour lequel
+vous avez
+implor&eacute; ma cl&eacute;mence, ah! je le voudrais bien!<a
+ name="FNanchor_189"></a><a href="#Footnote_189"><sup>[189]</sup></a></p>
+<p>MONTRICHARD. C'est lui! ah! je ne suis pas encore vaincu ... et je
+cours....</p>
+<p>LA COMTESSE. Sur ses traces?... inutile!... vous ne le rattraperez
+jamais!</p>
+<p><a name="Page_86"></a>MONTRICHARD. Vous croyez?</p>
+<p>LA COMTESSE. Il a un trop bon cheval!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>avec col&egrave;re</i>. Ah!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>riant</i>. Ah! ah! ah!</p>
+<p>LA COMTESSE. Le cheval du pr&eacute;fet lui-m&ecirc;me!... car
+vraiment vous avez
+pens&eacute; &agrave; tout, g&eacute;n&eacute;reux ami, m&ecirc;me
+&agrave; l'&eacute;quiper!... et &agrave; le solder ...
+t&eacute;moin ces vingt-cinq louis<a name="FNanchor_190"></a><a
+ href="#Footnote_190"><sup>[190]</sup></a> que je suis
+charg&eacute;e de vous rendre....
+(<i>Allant les prendre sur la table.</i>) Car lui donner des honoraires
+pour
+vous tromper ... c'est trop fort!</p>
+<p>MONTRICHARD. Ah! vous &ecirc;tes un monstre infernal. Tant de
+duplicit&eacute;, tant
+de sang-froid! Et moi qui ai &eacute;crit au mar&eacute;chal.... Je
+tiens le chef! Ah!
+je me vengerai!</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XIII</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES M&Ecirc;MES,
+L&Eacute;ONIE, <i>entrant tr&egrave;s agit&eacute;e</i>.</p>
+<br>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; Montrichard</i>. Monsieur le baron,
+voici une d&eacute;p&ecirc;che tr&egrave;s
+press&eacute;e qui arrive de Lyon.... (<i>Montrichard prend les
+d&eacute;p&ecirc;ches, et
+L&eacute;onie s'approche vivement de la comtesse.</i>)</p>
+<p>MONTRICHARD. Du mar&eacute;chal!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>bas</i>. Ah! ma tante, quel malheur!</p>
+<p>LA COMTESSE. Quoi donc?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Il est revenu!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas</i>. Qui?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>de m&ecirc;me</i>. Monsieur Henri!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas</i>. Comment?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>bas et montrant un cabinet &agrave; droite</i>.
+Il est l&agrave;!...</p>
+<p><a name="Page_87"></a>LA COMTESSE, <i>bas</i>. Ciel!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>fait un geste de joie, puis apr&egrave;s avoir lu
+la d&eacute;p&ecirc;che</i>.
+Ah! Madame la comtesse!... &agrave; moi la revanche!</p>
+<p>LA COMTESSE. Que voulez-vous dire?</p>
+<p>MONTRICHARD. Vous triomphiez, tout &agrave; l'heure!... mais
+&agrave; la guerre la
+fortune est changeante, et malgr&eacute; votre esprit et vos ruses, le
+sort de
+monsieur de Flavigneul est encore entre mes mains; oui, gr&acirc;ce
+&agrave; ces
+d&eacute;p&ecirc;ches que m'envoie monsieur le mar&eacute;chal, je puis
+forcer le fugitif,
+en quelque lieu qu'il<a name="FNanchor_191"></a><a href="#Footnote_191"><sup>[191]</sup></a>
+soit, &agrave; se
+remettre lui-m&ecirc;me en mon pouvoir!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec trouble</i>. Vous.... Comment?...</p>
+<p>MONTRICHARD. C'est mon secret! A chacun son tour, madame la
+comtesse!...
+Je veux seulement avant mon d&eacute;part, vous montrer que je sais me
+venger.... Monsieur de Grignon, je vais pr&eacute;venir votre oncle
+pour qu'il
+vienne lui-m&ecirc;me vous rendre &agrave; la libert&eacute;.... Au
+revoir, madame la
+comtesse! (<i>Il sort.</i>)</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XIV</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">DE GRIGNON, LA
+COMTESSE, L&Eacute;ONIE, <i>puis</i> HENRI.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE. Que m'as-tu dit? Henri!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Il est l&agrave;.</p>
+<p>HENRI, <i>paraissant par la porte &agrave; droite</i>. Me voici!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>qui est au fond</i>. Lui!</p>
+<p>LA COMTESSE. Malheureux! que venez-vous faire ici?</p>
+<p>HENRI, <i>vivement</i>. Mon devoir!... Avez-vous pu croire que je
+laisserais
+un innocent p&eacute;rir &agrave; ma place?</p>
+<p>LA COMTESSE. P&eacute;rir!</p>
+<p><a name="Page_88"></a>HENRI. Le vieux garde qui accompagnait ma
+fuite m'a tout appris ...
+monsieur de Grignon s'est offert pour moi ... monsieur de Grignon a
+&eacute;t&eacute;
+arr&ecirc;t&eacute; pour moi!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Et monsieur de Grignon est libre! malheureux enfant!
+Tenez,
+qu'il vous le dise lui-m&ecirc;me!...</p>
+<p>HENRI, <i>apercevant de Grignon et se jetant dans ses bras</i>. Ah!
+monsieur,
+un tel d&eacute;vouement ...</p>
+<p>DE GRIGNON. Entre gens de coeur, ce n'est qu'un devoir.... (<i>A
+part.</i>)
+C'est &eacute;tonnant ... je le pense!<a name="FNanchor_192"></a><a
+ href="#Footnote_192"><sup>[192]</sup></a></p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Et &ecirc;tre revenu chercher le p&eacute;ril quand
+tout &eacute;tait dissip&eacute; ...
+conjur&eacute; ...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec &eacute;nergie</i>. Tout l'est encore!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Comment?</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; Henri</i>. Le dernier lieu o&ugrave; l'on
+vous cherchera
+maintenant, c'est ici. Monsieur Montrichard va partir.... (<i>A de
+Grignon.</i>) Vous, en sentinelle<a name="FNanchor_193"></a><a
+ href="#Footnote_193"><sup>[193]</sup></a> pour guetter son
+d&eacute;part.</p>
+<p>DE GRIGNON. J'y cours.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; Henri</i>. Vous ... dans ce cabinet.</p>
+<p>HENRI. Mais ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Oh! je le veux!... et dans quelques instants plus de
+danger.... (<i>Henri sort.</i>)</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XV</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LA COMTESSE,
+L&Eacute;ONIE.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; L&eacute;onie</i>. Oui, oui, tu peux
+partager maintenant ma
+s&eacute;curit&eacute; et ma joie.... (<i>Voyant qu'elle se
+d&eacute;tourne pour essuyer ses
+yeux.</i>) Eh! mon dieu! d'o&ugrave; viennent tes larmes?</p>
+<p><a name="Page_89"></a>L&Eacute;ONIE. Je ne pleure pas, ma tante, je
+ne pleure plus....
+(<i>Sanglotant.</i>) Je suis heureuse ... il est sauv&eacute;!... mais
+en m&ecirc;me
+temps, je suis au d&eacute;sespoir ... car tout &agrave; l'heure, quand
+il est revenu
+si imprudemment ... quand je l'ai cach&eacute; dans ce cabinet,
+o&ugrave; je tremblais
+pour lui ... (<i>Pleurant toujours.</i>) il m'a dit ...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement</i>. Quoi donc?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>de m&ecirc;me</i>. Est-ce que je sais? est-ce que
+je puis me rappeler?
+Tout ce que j'ai compris ... c'est que tout &eacute;tait fini pour moi!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part avec tristesse</i>. J'entends.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Que nous ne pouvions jamais &ecirc;tre l'un &agrave;
+l'autre ...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>de m&ecirc;me et &agrave; part</i>. C'est juste!...
+il fallait bien le lui
+dire!... (<i>Prenant la main de L&eacute;onie.</i>) Pauvre enfant!...
+et tu lui en
+veux<a name="FNanchor_194"></a><a href="#Footnote_194"><sup>[194]</sup></a>
+... tu le d&eacute;testes?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Oh! non!... mais j'en mourrai!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>cherchant &agrave; la consoler</i>. L&eacute;onie
+... L&eacute;onie ... il faut de
+la raison!... car si, par exemple ... il &eacute;tait li&eacute;
+&agrave; une autre personne
+...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>vivement</i>. Justement!... c'est ce qu'il m'a
+dit! li&eacute; &agrave; jamais!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement</i>. Et il t'a nomm&eacute; cette personne?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Non!... il ne l'a jamais voulu! mais vous, ma tante,
+est-ce que
+vous la connaissez?</p>
+<p>LA COMTESSE. Je crois que oui!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. En v&eacute;rit&eacute;?... savez-vous si elle l'aime
+beaucoup.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec force</i>. Oui!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Et elle est aimable ... elle est jolie?</p>
+<p>LA COMTESSE. Moins que toi, sans doute....</p>
+<p><a name="Page_90"></a>L&Eacute;ONIE. Eh bien! alors?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Que veux-tu, mon enfant, on ne raisonne pas avec son
+coeur
+... et, quelle qu'elle soit, s'il la pr&eacute;f&egrave;re ... si elle
+est aim&eacute;e ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais pas du tout! c'est moi qu'il aime!</p>
+<p>LA COMTESSE. O ciel!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. C'est moi! il me l'a avou&eacute; ... mais il est
+li&eacute; &agrave; elle par le
+respect, par l'amiti&eacute;, que sais-je! par la reconnaissance ...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement</i>. La reconnaissance ... ah!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Li&eacute; surtout par une promesse<a
+ name="FNanchor_195"></a><a href="#Footnote_195"><sup>[195]</sup></a>
+qu'il lui a faite ... et qu'il
+tiendra m&ecirc;me au prix de son sang! Voil&agrave; qui est absurde!
+dites-le-lui,
+ma tante, vous seule pouvez le d&eacute;cider!</p>
+<p>HENRI, <i>qui depuis quelques instants &eacute;coutait et a
+cherch&eacute; en vain &agrave; se
+contenir, s'&eacute;lance de la porte &agrave; droite</i>. Taisez-vous!
+taisez-vous!</p>
+<p>LA COMTESSE. Ciel!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; Henri</i>. Rentrez, rentrez, de
+gr&acirc;ce!<a name="FNanchor_196"></a><a href="#Footnote_196"><sup>[196]</sup></a>
+Si monsieur de
+Montrichard arrivait ...</p>
+<p>HENRI. Que m'importe!... j'aime mieux mourir!</p>
+<p>LA COMTESSE. Mourir plut&ocirc;t que de manquer &agrave; votre
+promesse?... c'est
+bien, Henri!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais, ma tante.</p>
+<p>LA COMTESSE. Laisse-moi lui parler. (<i>Bas &agrave; Henri.</i>) Je
+vous dois ma
+vie, disposez-en, m'avez-vous dit ... (<i>L&eacute;onie
+s'&eacute;loigne de quelques
+pas.</i>)</p>
+<p>HENRI. Qu'exigez-vous?</p>
+<p>LA COMTESSE. La seule chose que j'aie d&eacute;sir&eacute;e,
+r&ecirc;v&eacute;e, poursuivie ...
+votre bonheur!</p>
+<p>HENRI. Ciel!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>elle fait signe &agrave; L&eacute;onie de
+s'approcher; elle</i> <a name="Page_91"></a><i>lui prend
+la main, et la met dans celle de Henri</i>. Henri ... voici celle qu'il
+faut choisir.</p>
+<p>HENRI. Ah! mon amie ... mon amie!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ah! j'&eacute;tais bien s&ucirc;re que je vous le
+devrais!<a name="FNanchor_197"></a><a href="#Footnote_197"><sup>[197]</sup></a>
+(<i>Elle se
+jette &agrave; ses genoux.</i>)</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>rentrant vivement par la porte &agrave; gauche</i>.
+Eh bien!
+qu'est-ce vous faites donc l&agrave;? voici monsieur de Montrichard!</p>
+<p>TOUS. Monsieur de Montrichard!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; Henri</i>. Oh! rentrez! rentrez!</p>
+<p>DE GRIGNON. Il monte par cet escalier ... le voici!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; part</i>. Il n'est plus temps!... (<i>Henri
+qui est pr&egrave;s du canap&eacute;
+&agrave; droite, s'y asseoit vivement, les deux femmes se tiennent
+debout
+devant lui, cherchant &agrave; le cacher par leurs jupes.</i><a
+ name="FNanchor_198"></a><a href="#Footnote_198"><sup>[198]</sup></a>)</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XVI</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, MONTRICHARD.</p>
+<br>
+<p>MONTRICHARD, <i>entrant par la porte &agrave; gauche</i>. Je viens
+vous faire mes
+adieux, madame la comtesse....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec joie</i>. Ah!</p>
+<p>MONTRICHARD. Mais, avant de partir, je tiens &agrave; vous prouver
+que je ne me
+vantais pas en disant que cette d&eacute;p&ecirc;che pouvait ramener en
+mon pouvoir
+de Flavigneul.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; part</i>. Je tremble!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part</i>. Que veut-il dire?</p>
+<p>MONTRICHARD. Cette d&eacute;p&ecirc;che est l'ordonnance que je
+sollicitais depuis si
+longtemps, l'ordonnance d'amnistie!<a name="FNanchor_199"></a><a
+ href="#Footnote_199"><sup>[199]</sup></a></p>
+<p>TOUS, <i>poussant un cri de joie</i>. L'amnistie!</p>
+<p><a name="Page_92"></a>LA COMTESSE <i>et</i> L&Eacute;ONIE, <i>s'&eacute;cartant
+du canap&eacute; o&ugrave; est assis Henri</i>. Il
+peut donc se montrer ...</p>
+<p>HENRI, <i>se levant</i>. Ah! monsieur!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>avec un air de triomphe</i>. Ah! j'&eacute;tais
+bien s&ucirc;r que je le
+ferais repara&icirc;tre.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ciel!</p>
+<p>DE GRIGNON. C'&eacute;tait un pi&egrave;ge; nous y avons
+donn&eacute;.<a name="FNanchor_200"></a><a href="#Footnote_200"><sup>[200]</sup></a>
+... (<i>Tous
+restent immobiles de terreur. Montrichard s'avance au bord du
+th&eacute;&acirc;tre et
+sourit &agrave; lui-m&ecirc;me avec un air de satisfaction. La comtesse
+s'approche
+doucement de lui, le regarde, saisit ce sourire et fait un geste de
+joie
+qu'elle r&eacute;prime aussit&ocirc;t.</i>)</p>
+<p>MONTRICHARD. Monsieur Henri de Flavigneul ... au nom du roi et de la
+loi, je vous d&eacute;clare ...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>s'avan&ccedil;ant et riant</i>. Je vous
+d&eacute;clare libre et graci&eacute; ...</p>
+<p>TOUS. Comment?</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>gaiement</i>. Eh! sans doute! ne voyez-vous pas que
+monsieur
+de Montrichard veut prendre sa revanche, et qu'il joue l&agrave; une
+sc&egrave;ne de
+terreur &agrave; mon usage.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Il serait vrai!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>prenant un papier des mains de Montrichard</i>.
+Tenez!...
+lisez!... Ordonnance d'amnistie ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Maudite femme! On ne peut pas plus la tromper en bien
+qu'en
+mal.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; la comtesse</i>. Et maintenant, tous
+trois r&eacute;unis!</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui, ma fille!... mais plus tard ... car aujourd'hui je
+dois partir!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Partir!</p>
+<p>DE GRIGNON. Vous partez? eh bien! je pars aussi! <a name="Page_93"></a>Oh!
+vous avez
+beau<a name="FNanchor_201"></a><a href="#Footnote_201"><sup>[201]</sup></a>
+dire: je pars! je vous suis! Rien ne m'arr&ecirc;te! je vous suis
+jusqu'au bout du monde! et, chemin faisant,<a name="FNanchor_202"></a><a
+ href="#Footnote_202"><sup>[202]</sup></a> j'accomplirai devant
+vous de si belles choses, que vous finirez par vous dire: Voil&agrave;
+un
+pauvre gar&ccedil;on dont j'ai fait un h&eacute;ros ... faisons-en un
+homme heureux!</p>
+<p>LA COMTESSE. Ne parlons pas de cela<a name="FNanchor_203"></a><a
+ href="#Footnote_203"><sup>[203]</sup></a>!... (<i>Passant
+pr&egrave;s de
+Montrichard.</i>) Eh bien! baron?</p>
+<p>MONTRICHARD. J'ai perdu ... madame la comtesse. Je suis vaincu.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec &eacute;motion</i>. Vous n'&ecirc;tes pas le
+seul! (<i>Affectant la
+gaiet&eacute;.</i>) Que voulez-vous, baron? pour gagner, il ne suffit
+pas de bien
+jouer!</p>
+<p>MONTRICHARD. Il faut avoir pour soi les as et les rois.<a
+ name="FNanchor_204"></a><a href="#Footnote_204"><sup>[204]</sup></a></p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part, regardant Henri</i>. Le roi
+surtout!... dans les
+batailles de dames!</p>
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="NOTES"></a>
+<h2><a name="Page_95"></a>NOTES</h2>
+<p><b>Bataille de Dames</b>, adapted by Charles Reade to the English
+stage as
+"The Ladies' Battle," might signify also "a game of checkers," and "a
+battle of the queens" at cards, to which there is an allusion in the
+closing speech of the play.</p>
+<p><b>Page 1.</b></p>
+<a name="Footnote_1"></a><a href="#FNanchor_1">[1]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>salon d'&eacute;t&eacute;</b>, <i>summer parlor</i>, which of
+course implies
+a mansion of some elegance.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_2"></a><a href="#FNanchor_2">[2]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>plan</b>. French playwrights divide the stage into three
+or four lateral divisions called <i>plans</i>, and corresponding to
+similarly
+designated side-scenes, or <i>pans coup&eacute;s</i>, between which
+are passages
+called <i>coulisses</i>; but those speaking from the <i>coulisses</i>,
+or
+addressing persons supposed to be in or behind them, are said to speak
+<i>&agrave; la cantonade</i>. The rear of the stage is called <i>fond</i>,
+and to this
+actors are said to <i>remonter</i> while they <i>descendre</i> toward
+the <i>premier
+plan</i>, nearest the footlights. These are all the stage terms used in
+this play that present any difficulty.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 1.</p>
+<a name="Footnote_3"></a><a href="#FNanchor_3">[3]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>madame</b>. French and German usage requires that a title
+of courtesy be prefixed to designations of adult relatives of the
+person
+addressed, as, e.g., <i>madame votre m&egrave;re, monsieur votre
+fr&egrave;re,
+mademoiselle votre soeur</i>; but Charles, as valet, should have said,
+<i>madame la comtesse</i> alone. The reader should note that from the
+first
+his speeches show a refinement which to L&eacute;onie seems a
+surprising
+presumption. The disguised noble is too courteous to act a menial part
+successfully.</p>
+</div>
+<p><b>Page 2.</b></p>
+<a name="Footnote_4"></a><a href="#FNanchor_4">[4]</a>
+<div class="note">
+<p> The letter begins with allusion to the <i>troubles at Lyons</i>,
+in the environs of which the action is placed. This is the chief city
+on
+the Rh&ocirc;ne, and was in 1817 the centre of a region seething with
+political intrigue against the recently restored Bourbon monarchy. That
+summer a rising had been sternly suppressed, and twenty-eight persons
+executed by General Canuel, who was recalled in the autumn (cp. <a
+ href="#Page_14">p.14</a> and <a href="#Page_12">p.12</a>); but there
+is no accuracy in details. The
+last lines of the letter allude to the dissatisfaction of the
+royalists,
+who had passed their youth in exile, with the studious moderation and
+cautious prudence of the new king, who gradually fell under the
+influence of clerical reactionaries, while many nobles would have
+preferred a return to the gallant <i>f&ecirc;tes</i> of the <i>ancien
+r&eacute;gime</i>.</p>
+</div>
+<a name="Page_96"></a><a name="Footnote_5"></a><a href="#FNanchor_5">[5]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Ah bien oui!</b> <i>Indeed I would</i>, but nowadays one has
+no time, etc.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_6"></a><a href="#FNanchor_6">[6]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>n&eacute;e Kermadio</b>, <i>born a Kermadio</i>, and so, as
+this name
+implies to a French ear, a Breton noble, and therefore almost certainly
+an extreme royalist, and so least likely to be suspected of sheltering
+a
+Bonapartist conspirator.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_7"></a><a href="#FNanchor_7">[7]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>timbr&eacute;e</b>, <i>post-marked</i>.&#8212;<b>pleine Vend&eacute;e</b>,
+<i>in the
+heart of Vend&eacute;e</i>, in Poitou, noted for the fierce civil war
+between the
+French Republic and the local royalists (March-December, 1793), and the
+scene of frequent royalist outbreaks for many years after.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_8"></a><a href="#FNanchor_8">[8]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>ma&icirc;tre des requ&ecirc;tes</b>, <i>referendary</i>, a
+minor officer of
+the Council of State.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_9"></a><a href="#FNanchor_9">[9]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>avec humeur</b>, <i>out of temper, irritated</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 3.</b></p>
+<a name="Footnote_10"></a><a href="#FNanchor_10">[10]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Talleyrand</b> (1754-1838), a politician whose skill in
+unprincipled intrigue made him a power under every form of government,
+from the States-General that inaugurated the First Revolution until his
+death. Many epigrams like this testify to his cynicism, which
+anticipated remarkably the modern <i>blague</i>, as we find it, for
+instance,
+in "Le Gendre de monsieur Poirier."</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 2</p>
+<a name="Footnote_11"></a><a href="#FNanchor_11">[11]</a>
+<div class="note">
+<p> See preceding note and, for historical details, any
+biographical dictionary.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_12"></a><a href="#FNanchor_12">[12]</a>
+<div class="note">
+<p> The use of the imperfect subjunctive is far more
+restricted in French conversation than our school grammars would imply.
+Persons of little education hardly use it at all, and persons of
+refined
+culture avoid its ill-sounding forms; while even such classical authors
+as Voltaire sometimes substitute the present for it. Cp. my note to "Le
+Gendre de monsieur Poirier," p.29, note 2.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;"><a name="Page_97"></a>ACT I. SCENE 3.</p>
+<b>Page 13.</b> <br>
+<br>
+<a name="Footnote_13"></a><a href="#FNanchor_13">[13]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>se donner de l'importance</b>, <i>put on
+airs</i>. She affects to attribute Charles's manner to the democratic
+tendencies of the age.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_14"></a><a href="#FNanchor_14">[14]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>tout &agrave; l'heure</b>, <i>by and by</i>, but also "just
+now."</p>
+</div>
+<a name="Footnote_15"></a><a href="#FNanchor_15">[15]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>courrier</b>, <i>mail</i>, here.</p>
+</div>
+<p><b>Page 5.</b></p>
+<a name="Footnote_16"></a><a href="#FNanchor_16">[16]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>coup de t&ecirc;te</b>, <i>piece of rashness</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_17"></a><a href="#FNanchor_17">[17]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Mon dieu</b>. Wherever <i>Dieu</i> carries any suggestion of
+deity, it will be printed with a capital. Where, as here, it
+corresponds
+to "Dear me," "Oh dear," and the like, I have thought it more reverent
+to print with <i>d</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 6.</b></p>
+<a name="Footnote_18"></a><a href="#FNanchor_18">[18]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>de qui tenir</b>, a parent <i>from whom to inherit it</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_19"></a><a href="#FNanchor_19">[19]</a>
+<div class="note">
+<p> See <a href="#FNanchor_7">p. 2, note 7</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_20"></a><a href="#FNanchor_20">[20]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>manqu&eacute; chavirer</b> (<i>capsize</i>), for the more usual
+<i>manqu&eacute; de chavirer</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_21"></a><a href="#FNanchor_21">[21]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>f&ecirc;te</b>, not "birthday" as with us, but <i>baptismal day</i>,
+or day of her patron saint.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_22"></a><a href="#FNanchor_22">[22]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>vous ira</b>, <i>will become you</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 7.</b></p>
+<a name="Footnote_23"></a><a href="#FNanchor_23">[23]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>vous</b>, <i>on you</i>. A colloquial use.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_24"></a><a href="#FNanchor_24">[24]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>&agrave; vous toute seule</b>, i.e., without the rejuvenating
+effect of my company. For the feminine ending of the adverb <i>toute</i>
+see
+any grammar.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_25"></a><a href="#FNanchor_25">[25]</a>
+<div class="note">
+<p> <i>I have no skill in that</i>. Ingenuously.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_26"></a><a href="#FNanchor_26">[26]</a>
+<div class="note">
+<p> <i>One really cannot be more considerate</i>, <b>pas</b> is
+emphatic.</p>
+</div>
+<p><b>Page 8.</b></p>
+<a name="Footnote_27"></a><a href="#FNanchor_27">[27]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>petite marquise!</b> <i>you little aristocrat!</i></p>
+</div>
+<a name="Footnote_28"></a><a href="#FNanchor_28">[28]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>s'il est gai</b>, <i>isn't he light-hearted?</i> or, <i>how
+light-hearted he is!</i></p>
+</div>
+<a name="Footnote_29"></a><a href="#FNanchor_29">[29]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Cimarosa</b> (1740-1801), Italian composer, noted for the
+graceful charm of his vocal music, especially in light opera.</p>
+</div>
+<p><b>Page 9.</b></p>
+<a name="Footnote_30"></a><a href="#FNanchor_30">[30]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>bien n&eacute;</b>, <i>of noble birth</i>, of aristocratic
+breeding.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_31"></a><a href="#FNanchor_31">[31]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>bien de sa personne</b>, <i>pleasing in his appearance.</i></p>
+</div>
+<a name="Footnote_32"></a><a href="#FNanchor_32">[32]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>bonne compagnie</b>, <i>good breeding</i>, good society.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_33"></a><a href="#FNanchor_33">[33]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>me mettent hors de moi</b>, <i>exasperate me</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_34"></a><a href="#FNanchor_34">[34]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>nous d&eacute;consid&egrave;re</b>, <i>is humiliating</i> or <i>derogatory
+to
+us</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 4.</p>
+<p><b>Page 10.</b></p>
+<a name="Footnote_35"></a><a href="#FNanchor_35">[35]</a>
+<div class="note">
+<p> L&eacute;onie, by thus endeavoring to shield Charles from blame,
+betrays the dawning of her love.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_36"></a><a href="#FNanchor_36">[36]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Du tout</b>, <i>Not at all</i>.</p>
+</div>
+<p><a name="Page_98"></a><b>Page 11.</b></p>
+<a name="Footnote_37"></a><a href="#FNanchor_37">[37]</a>
+<div class="note">
+<p> L&eacute;onie na&iuml;vely mistakes her anger with herself for
+loving
+Charles for anger with Charles. This is a true and charming bit of
+feminine psychology.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 5.</p>
+<a name="Footnote_38"></a><a href="#FNanchor_38">[38]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>m&eacute;chant enfant</b>, <i>you naughty boy</i>.
+Affectionately
+reproachful.</p>
+</div>
+<p><b>Page 12.</b></p>
+<a name="Footnote_39"></a><a href="#FNanchor_39">[39]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>il</b>. She uses the third person singular, as one might
+in affectionately reproving a child.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_40"></a><a href="#FNanchor_40">[40]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>il s'agit de vos jours</b>, <i>your life is at stake</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_41"></a><a href="#FNanchor_41">[41]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Consulat</b> and <b>Empire</b>, governments of France from
+1799 to 1804, and from 1804 to 1814, and for some months in 1815.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_42"></a><a href="#FNanchor_42">[42]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>n'en pensent mais</b>, equivalent to <i>n'en peuvent mais,
+can't help it</i>, or, <i>have nothing to do with it</i>. This use of <i>mais</i>
+(Latin <i>magis</i>) is colloquial.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_43"></a><a href="#FNanchor_43">[43]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>en verve</b>, <i>on his mettle</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 13.<br>
+<br>
+</b></p>
+<a name="Footnote_44"></a><a href="#FNanchor_44">[44]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>crieurs des rues</b>, <i>newsmongers</i>, men corresponding
+somewhat to our newsboys.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_45"></a><a href="#FNanchor_45">[45]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>soeur</b>. Cp. <a href="#Page_11">p.11</a>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 14.</b></p>
+<a name="Footnote_46"></a><a href="#FNanchor_46">[46]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>A la bonne heure!</b> <i>Well done</i>, here, but with very
+varied shades of meaning, that must be caught always from the context.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_47"></a><a href="#FNanchor_47">[47]</a>
+<div class="note">
+<p> The campaign of 1812-1813 is meant. Its chief events were
+the burning of Moscow (October, 1812), Napoleon's very disastrous
+retreat thence, and the defeat of the French at Leipzig in October,
+1813.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_48"></a><a href="#FNanchor_48">[48]</a>
+<div class="note">
+<p> See <a href="#Footnote_4">p. 2, note 4</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_49"></a><a href="#FNanchor_49">[49]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>voiture de place</b>, <i>public cab</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_50"></a><a href="#FNanchor_50">[50]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Lambert</b>. Curiously enough, the three Lamberts known
+to the history of this time were all <i>&eacute;migr&eacute;s</i>, and
+one of them a
+Russian general during the invasion of France. The name is therefore
+somewhat unfortunately chosen.</p>
+</div>
+<p><b>Page 15.</b></p>
+<a name="Footnote_51"></a><a href="#FNanchor_51">[51]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>d&eacute;coration</b>, i.e., the Cross of the Legion of Honor,
+founded by Napoleon I., and since always regarded as the highest of
+such
+distinctions in France. The cross is not usually worn, but in its place
+a bit of red ribbon in the buttonhole.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_52"></a><a href="#FNanchor_52">[52]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>n'y serais plus</b>, i.e., should have been already
+shot.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 6.</p>
+<a name="Footnote_53"></a><a href="#FNanchor_53">[53]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>bien</b>, <i>properly dressed</i>, "all right." Cp. <a
+ href="#Footnote_31">p. 9, note 31</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_54"></a><a href="#FNanchor_54">[54]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>cravate</b>, <i>neck-band</i>. Part of her riding-habit.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;"><a name="Page_99"></a>ACT I. SCENE 7.</p>
+<p><b>Page 16.</b></p>
+<a name="Footnote_55"></a><a href="#FNanchor_55">[55]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>il le croit</b>, <i>he really thinks so</i>, while in fact he
+would be frightened.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_56"></a><a href="#FNanchor_56">[56]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Ah! &ccedil;&agrave;</b>, <i>Come now</i>. Often the phrase
+indicates
+impatience or surprise. For instance, <a href="#Page_45">p.45</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_57"></a><a href="#FNanchor_57">[57]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Buc&eacute;phale</b>, <i>Bucephalus</i>, famous horse of
+Alexander
+the Great.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 9.</p>
+<p><b>Page 17.</b></p>
+<a name="Footnote_58"></a><a href="#FNanchor_58">[58]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>par &eacute;tat</b>, <i>by my profession</i> as <i>ma&icirc;tre
+des
+requ&ecirc;tes</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_59"></a><a href="#FNanchor_59">[59]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>tiens de</b>, <i>take after</i>, or <i>inherit from</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 18.</b></p>
+<a name="Footnote_60"></a><a href="#FNanchor_60">[60]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>pointe</b>, like <b>fougueux</b> and <b>enfourcher</b> below,
+is in this sense (<i>dawns, rises</i>) rhetorical and poetic.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_61"></a><a href="#FNanchor_61">[61]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>emport&eacute;</b>, <i>carried the day</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_62"></a><a href="#FNanchor_62">[62]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>provoquer</b>, i.e., to a duel such as became almost
+epidemic in France in the years that followed Waterloo (1815).</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 10.</p>
+<p><b>Page 19.</b></p>
+<a name="Footnote_63"></a><a href="#FNanchor_63">[63]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>J'aime autant</b>, <i>I'd just as lief</i>. Contrast this
+timidity with the assumed boldness of the close.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 11.</p>
+<p><b>Page 20.</b></p>
+<a name="Footnote_64"></a><a href="#FNanchor_64">[64]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>en voulais</b>, <i>were angry with</i>. Cp. <a href="#Page_22">p.22</a>;
+<a href="#Page_26">p.26</a>; <a href="#Page_57">p.57</a>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 21.</b></p>
+<a name="Footnote_65"></a><a href="#FNanchor_65">[65]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>flacon</b>, <i>vinaigrette</i>, bottle of smelling-salts.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_66"></a><a href="#FNanchor_66">[66]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>&eacute;vanouie</b>. This fainting combined with feminine tact
+the advantages of consciousness and unconsciousness.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_67"></a><a href="#FNanchor_67">[67]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>inqui&eacute;tude</b>, because she sees already a prospective
+rival in her love.</p>
+</div>
+<p><b>Page 22.</b></p>
+<a name="Footnote_68"></a><a href="#FNanchor_68">[68]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>avec abandon</b>, <i>yielding to her emotion</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_69"></a><a href="#FNanchor_69">[69]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>quinze jours</b>, <i>fortnight</i>. Cp. <i>huit jours</i>,
+"week."</p>
+</div>
+<a name="Footnote_70"></a><a href="#FNanchor_70">[70]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>m'en voulez</b>, <i>are displeased with me</i>, "lay it up
+against me." Cp. <a href="#FNanchor_64">p.20, note 64</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_71"></a><a href="#FNanchor_71">[71]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>toi</b>. Except when used of deity <i>tu</i>, <i>te</i> and <i>toi</i>
+imply endearment or condescension, as, e.g., to servants, children,
+animals, etc. The change from <i>toi</i> to <i>vous</i> would
+therefore
+imply a coolness between the aunt and niece.</p>
+</div>
+<p><b><a name="Page_100"></a>Page 23.</b></p>
+<a name="Footnote_72"></a><a href="#FNanchor_72">[72]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Va-t'en</b>, <i>Leave me</i>, Let me be alone.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_73"></a><a href="#FNanchor_73">[73]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>A la bonne heure</b>, <i>Well</i>, expressing surprise
+and relief that the countess has dismissed her with a kiss.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 12.</p>
+<p><b>Page 24.</b></p>
+<a name="Footnote_74"></a><a href="#FNanchor_74">[74]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>servons-nous-en</b>, <i>I'll put it to the proof</i>.
+Since the French have no first person singular imperative, they are
+forced to use either the plural, as here, or the subjunctive.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 13.</p>
+<p><b>Page 25.</b></p>
+<a name="Footnote_75"></a><a href="#FNanchor_75">[75]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>mon dieu</b>, <i>heavens</i>! He is frightened at his
+own courage. When <i>dieu</i> contains no thought of deity, I consider
+it more reverent to use <i>d</i>. French usage varies. Cp. <a
+ href="#Footnote_17">p.5, note 17</a>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 26.</b></p>
+<a name="Footnote_76"></a><a href="#FNanchor_76">[76]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>avec joie</b> at the thought that she is still
+beautiful enough to be loved by a young man, and so possibly by Henri.
+De Grignon naturally misinterprets it.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_77"></a><a href="#FNanchor_77">[77]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>dussiez-vous</b>, <i>even though you should</i>. The
+imperfect subjunctive, being avoided (See <a href="#Footnote_12">p.3,
+note 12</a>), has, when used,
+a peculiar emphasis.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_78"></a><a href="#FNanchor_78">[78]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Bal champ&ecirc;tre</b>, <i>Rural dancing party</i>, or
+festival, at which the masters may mingle with their servants and
+retainers.</p>
+</div>
+<p><b>Page 27.</b></p>
+<a name="Footnote_79"></a><a href="#FNanchor_79">[79]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>nous jugera</b>, i.e., <i>judge between us</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_80"></a><a href="#FNanchor_80">[80]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Et moi donc</b>, equivalent to, <i>And think how I must
+feel</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT II. SCENE 1.</p>
+<a name="Footnote_81"></a><a href="#FNanchor_81">[81]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>mar&eacute;chal des logis de dragons</b>, <i>sergeant of
+dragoons</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 28.</b></p>
+<a name="Footnote_82"></a><a href="#FNanchor_82">[82]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>pr&eacute;fet</b>, <i>prefect</i>, governor of a department,
+appointed by the central authority. There are now in France 87
+departments, divided into 362 arrondissements and some 36,000 communes.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_83"></a><a href="#FNanchor_83">[83]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>parfaite</b>, <i>very courteous</i> or <i>kind</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_84"></a><a href="#FNanchor_84">[84]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>bien en cour</b>, <i>a favorite at court</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_85"></a><a href="#FNanchor_85">[85]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>fermes</b>, <i>homesteads</i>, tenantries.</p>
+</div>
+<p><a name="Page_101"></a><b>Page 29.</b></p>
+<a name="Footnote_86"></a><a href="#FNanchor_86">[86]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>demi-lieue</b>. As now used the <i>lieue</i> is colloquially 4
+kilometres, or 2-1/2 miles. The old <i>lieue</i> was of 4,444 metres,
+or not
+quite 3 miles, and there is also a <i>lieue marine</i> of 5,555
+metres, or 3
+nautical miles. Say: <i>hardly a mile and a half</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_87"></a><a href="#FNanchor_87">[87]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Si</b>, <i>Of course</i>, or <i>Certainly</i>, here.</p>
+</div>
+<p><b>Page 30.</b></p>
+<a name="Footnote_88"></a><a href="#FNanchor_88">[88]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>quel bonheur</b>, <i>how fortunate</i>, i.e., for me.</p>
+</div>
+<p><b>Page 31.</b></p>
+<a name="Footnote_89"></a><a href="#FNanchor_89">[89]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>brigadier</b>, <i>sergeant</i>.&#8212;<b>expr&egrave;s</b>, <i>messenger</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_90"></a><a href="#FNanchor_90">[90]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>tiens &agrave;</b>, <i>desire to</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 32.</b></p>
+<a name="Footnote_91"></a><a href="#FNanchor_91">[91]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>n'assistiez seulement pas</b>, <i>were not even present</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_92"></a><a href="#FNanchor_92">[92]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>duo</b>, <i>duet</i>. Italian.</p>
+</div>
+<p><b>Page 33.</b></p>
+<a name="Footnote_93"></a><a href="#FNanchor_93">[93]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>brava</b>, <i>good</i>. Feminine of the Italian <i>bravo</i>.
+This
+grammatical accuracy shows good breeding.</p>
+</div>
+<p><b>Page 34.</b></p>
+<a name="Footnote_94"></a><a href="#FNanchor_94">[94]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>cadette</b>, <i>younger</i>. Properly of sisters, but see
+dictionary.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_95"></a><a href="#FNanchor_95">[95]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>original</b>, <i>curious, queer</i>, "peculiar." Distinguish
+from <i>originel</i>, "original."</p>
+</div>
+<a name="Footnote_96"></a><a href="#FNanchor_96">[96]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>cantabile</b> (sound the <i>e</i>-final), <i>piece of vocal
+music</i>. Italian.</p>
+</div>
+<p><b>Page 35.</b></p>
+<a name="Footnote_97"></a><a href="#FNanchor_97">[97]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>incultes</b>, <i>uncultivated</i> in musical matters.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_98"></a><a href="#FNanchor_98">[98]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>gauche</b>, <i>embarrassed</i>, rather than "awkward."</p>
+</div>
+<a name="Footnote_99"></a><a href="#FNanchor_99">[99]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>tenait de</b>, <i>had a sort of</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 36.</b></p>
+<a name="Footnote_100"></a><a href="#FNanchor_100">[100]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>arbre fortun&eacute;</b>, i.e., the orange-tree.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_101"></a><a href="#FNanchor_101">[101]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>ses yeux ... &agrave; lui</b>, <i>his eyes&#8212;you know whom I
+mean</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 37.</b></p>
+<a name="Footnote_102"></a><a href="#FNanchor_102">[102]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>effac&eacute;es</b>, <i>drawn back</i> and down so as to set
+off the
+corsage.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_103"></a><a href="#FNanchor_103">[103]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Que trop</b>, <i>Only too charming</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 38.</b></p>
+<a name="Footnote_104"></a><a href="#FNanchor_104">[104]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>d&eacute;pare</b>. Note the play on <b>parer</b>, and compare
+the
+English saying: Beauty when unadorned is most adorned.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_105"></a><a href="#FNanchor_105">[105]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>rester court</b>, <i>stop short</i> from embarrassment.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_106"></a><a href="#FNanchor_106">[106]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>J'y suis</b>, <i>I have it</i>, i.e., know what I will do.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT II. SCENE 4.</p>
+<p><b>Page 39.</b></p>
+<a name="Footnote_107"></a><a href="#FNanchor_107">[107]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>traversent</b>, <i>cross over</i>. A figure in the
+quadrille.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT II. SCENE 6.</p>
+<p><b>Page 40.</b></p>
+<a name="Footnote_108"></a><a href="#FNanchor_108">[108]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>&agrave; en &ecirc;tre</b>, <i>have a part in it</i>.</p>
+</div>
+<a name="Page_102"></a><a name="Footnote_109"></a><a
+ href="#FNanchor_109">[109]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Toujours du roman</b>, <i>You are always a little
+romantic</i> in your ideas.</p>
+</div>
+<p><b>Page 41.</b></p>
+<a name="Footnote_110"></a><a href="#FNanchor_110">[110]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>m'en d&eacute;fendre</b>, <i>help it</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_111"></a><a href="#FNanchor_111">[111]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Qu' ... belle</b>, <i>How beautiful</i>. Though this use of
+<i>que</i> is very common, it often puzzles beginners.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_112"></a><a href="#FNanchor_112">[112]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>vienne la sentence</b>, <i>let the sentence come</i>.
+Optative.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_113"></a><a href="#FNanchor_113">[113]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>madrigaux</b>, <i>pretty speeches</i>; properly "madrigals,"
+or love-songs, in the artificial pastoral manner. Originally a form of
+musical composition.</p>
+</div>
+<p><b>Page 42.</b></p>
+<a name="Footnote_114"></a><a href="#FNanchor_114">[114]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>d&eacute;sint&eacute;ressement</b>, <i>unselfish devotion</i>.
+This speech
+is a good example of what the French call <i>blague</i>,&#8212;a sort of
+light-hearted mockery of moral ideals. See my note to "Le Gendre de
+monsieur Poirier," p. 5, note 7.</p>
+</div>
+<p><b>Page 43.</b></p>
+<a name="Footnote_115"></a><a href="#FNanchor_115">[115]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>original</b>, <i>queer</i>, "a strange coincidence." Not
+"original" (<i>originel</i>), Cp. <a href="#Footnote_95">p. 34, note 95</a>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT II. SCENE 8.</p>
+<a name="Footnote_116"></a><a href="#FNanchor_116">[116]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Que de</b>, <i>How many</i>.&#8212;<b>&agrave;</b>, i.e., <i>I
+ought
+to</i>.&#8212;<b>me valoir</b>, <i>gain for me</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_117"></a><a href="#FNanchor_117">[117]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>de plus longue date</b>, <i>for longer</i>, since a longer
+time.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_118"></a><a href="#FNanchor_118">[118]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>&agrave; titre d'</b>, <i>because you were an</i>, here.</p>
+</div>
+<p><b>Page 44.</b></p>
+<a name="Footnote_119"></a><a href="#FNanchor_119">[119]</a>
+<div class="note">
+<p> The countess says that she will place him under such
+obligations as to make any adequate return difficult, but she means to
+convey to the audience the malicious implication that she will make it
+hard (<b>difficile</b>) for him to feel any gratitude to her at all.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_120"></a><a href="#FNanchor_120">[120]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Sa Majest&eacute;</b>, i.e., Louis XVIII. Note the gender.</p>
+</div>
+<p><b>Page 45.</b></p>
+<a name="Footnote_121"></a><a href="#FNanchor_121">[121]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>c'en est fait</b>, <i>it's all over with that</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_122"></a><a href="#FNanchor_122">[122]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Horace</b>, <i>Horatius</i>, the hero of Corneille's tragedy
+<i>Horace</i>, one of three brothers who fought for Rome against the
+Alban
+brothers Curiatii, who were their relatives by marriage. In speaking to
+his brother-in-law of the approaching fight Horace uses the words (Act
+II., Scene 3):
+</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza"><span><i>Albe vous a nomm&eacute;, je ne vous
+connais plus,</i><br>
+</span></div>
+</div>
+<p>a verse which is here parodied. For the story of the Horatii, see
+any
+classical dictionary.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_123"></a><a href="#FNanchor_123">[123]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>un peu long</b> because its former half has, when
+pronounced according to the rules of French prosody, seven syllables,
+while an alexandrine hemistich should have but six, as this will have
+if
+<i>bonapartiste</i> is spoken without the final <i>e</i>.</p>
+</div>
+<a name="Page_103"></a><a name="Footnote_124"></a><a
+ href="#FNanchor_124">[124]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Corneille</b> (1606-1684) was the first of the great
+French classical dramatists, and in the opinion of many the greatest
+French tragic poet.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_125"></a><a href="#FNanchor_125">[125]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Ah! &ccedil;&agrave;</b>, <i>By the way</i>. Cp. <a
+ href="#Footnote_56">p. 16, note 56</a>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 46.</b></p>
+<a name="Footnote_126"></a><a href="#FNanchor_126">[126]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>inqualifiable</b>, <i>unspeakable</i>.&#8212;<b>sanglante</b>,
+<i>outrageous</i>. Both adjectives are too strong to accord with the
+rest of
+the scene.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_127"></a><a href="#FNanchor_127">[127]</a>
+<div class="note">
+<p> <i>Attend to your duties</i> and go.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_128"></a><a href="#FNanchor_128">[128]</a>
+<div class="note">
+<p> The year indicated is 1799, when the Vend&eacute;eans had been
+excited by English emissaries to a revolt from their temporary
+submission to General Hoche in 1795. But this does not agree with the
+statement of <a href="#Page_47">p. 47</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_129"></a><a href="#FNanchor_129">[129]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>procureur</b>, <i>prosecuting officer</i>, who combined the
+functions of the modern <i>procureur</i> and the <i>juge
+d'instruction</i>,&#8212;functions that have nothing corresponding to them in
+English justice or in American procedure.</p>
+</div>
+<p><b>Page 47.</b></p>
+<a name="Footnote_130"></a><a href="#FNanchor_130">[130]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>&agrave; ma barbe</b>, "<i>under my nose,</i>" "<i>before my
+very
+eyes.</i>"</p>
+</div>
+<a name="Footnote_131"></a><a href="#FNanchor_131">[131]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Moreau</b> (1763-1813), "the greatest general of the
+French republic after Napoleon and Hoche," after winning the great
+victory of Hohenlinden, December, 1800, intrigued against Napoleon, and
+was forced to leave France in 1804. He continued his scheming while in
+exile, and in 1813, while serving in the Russian army, he was mortally
+wounded at the Battle of Dresden. But before leaving France he, or more
+probably his ambitious wife, had gathered all the elements of
+discontent
+with the self-seeking of Napoleon into a cabal called the <i>club
+Moreau</i>,
+of which these fugitive <b>compagnons</b> may be supposed to be
+members,
+for the club was relentlessly suppressed by Napoleon.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_132"></a><a href="#FNanchor_132">[132]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>98</b> (<i>quatre-vingt-dix-huit</i>). <b>1804</b> (<i>mil
+huit
+cent quatre</i>). These are not the dates indicated, <a href="#Page_46">p.
+46</a>, or
+<a href="#Page_47">p.
+47</a>. <b>1804</b> is not <i>douze ans apr&egrave;s</i> (p. 47)
+either
+<b>1798</b> or <b>1799</b>. Then, too, '98 was a comparatively quiet
+year in
+Vend&eacute;e. On the other hand the countess would have been, as she
+says (p.
+46), then fourteen if she was thirty-three (<a href="#Page_7">p. 7</a>)
+in
+1817.</p>
+</div>
+<p><b>Page 48.</b></p>
+<a name="Footnote_133"></a><a href="#FNanchor_133">[133]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>mansarde</b>, <i>attic</i> or <i>garret</i>. Properly a sort
+of
+gambrel-roof introduced into France by the architect Mansard (d. 1666).</p>
+</div>
+<a name="Footnote_134"></a><a href="#FNanchor_134">[134]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>d&eacute;fiance</b>, <i>mistrust</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_135"></a><a href="#FNanchor_135">[135]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Prenez des forces</b>, <i>recruit your strength</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;"><a name="Page_104"></a>ACT II. SCENE 9.</p>
+<p><b>Page 50.</b></p>
+<a name="Footnote_136"></a><a href="#FNanchor_136">[136]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>O&ugrave; veut-il en venir</b>, <i>What is he "driving at?"</i></p>
+</div>
+<a name="Footnote_137"></a><a href="#FNanchor_137">[137]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>surcro&icirc;t de gages</b>, <i>in addition to your wages</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_138"></a><a href="#FNanchor_138">[138]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Le voici</b>, <i>He's caught</i>, i.e., he has yielded to the
+temptation of Montrichard's bribe.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_139"></a><a href="#FNanchor_139">[139]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>de l'argent gagn&eacute;</b>. There is a <i>double entente</i>
+here.
+Montrichard understands "money as good as earned," because Henri feels
+sure of success. Henri means that the audience shall understand him to
+say "money already earned," because he has already shown the outlaw to
+Montrichard.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT II. SCENE 10.</p>
+<p><b>Page 51.</b></p>
+<a name="Footnote_140"></a><a href="#FNanchor_140">[140]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Et d'un</b>, <i>There's one</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_141"></a><a href="#FNanchor_141">[141]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>personnage muet</b>, <i>man who doesn't count</i>.
+Technically one who appears on the stage but does not speak.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_142"></a><a href="#FNanchor_142">[142]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>cour pr&eacute;v&ocirc;tale</b>, <i>provost court</i>, or
+"court martial,"
+"a criminal tribunal temporarily established, and judging without
+appeal" (Littr&eacute;).</p>
+</div>
+<a name="Footnote_143"></a><a href="#FNanchor_143">[143]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>bord</b>, <i>party, side,</i> or <i>way of thinking</i>. See
+also
+dictionary.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_144"></a><a href="#FNanchor_144">[144]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>notre classe</b>. This is a delightful touch.
+Montrichard, having been republican and bonapartist, now chooses to
+regard himself as one of the original aristocracy.</p>
+</div>
+<p><b>Page 52.</b></p>
+<a name="Footnote_145"></a><a href="#FNanchor_145">[145]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>signalement</b>, <i>description</i> issued by the police for
+the identification of fugitives from justice.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_146"></a><a href="#FNanchor_146">[146]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>avait le temps</b>. This bears out the regret of L&eacute;onie,
+<a href="#Page_2">p. 2</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_147"></a><a href="#FNanchor_147">[147]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>romanesque</b>, <i>romantic</i>. Note that while at the date
+of this play, 1851, romanticism was no longer the fashion for men in
+Paris, it was still thought attractive in young girls, especially among
+the landed aristocracy. See my edition of "Le Gendre de monsieur
+Poirier," p. 46, note 3.</p>
+</div>
+<p><b>Page 54.</b></p>
+<a name="Footnote_148"></a><a href="#FNanchor_148">[148]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>pour acquit de conscience</b>, <i>to ease
+my conscience</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_149"></a><a href="#FNanchor_149">[149]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>placards</b>, cupboards with a suggestion of
+hiding-chambers, such as were built in the thick walls and enormous
+chimneys (<b>chemin&eacute;es</b>) of many ancient houses both on the
+Continent
+and in England.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_150"></a><a href="#FNanchor_150">[150]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>gar&ccedil;ons de ferme</b>, <i>farm-hands</i>.&#8212;<b>hommes de
+peine</b>, <i>laborers</i>, here perhaps the stable-boys and grooms.</p>
+</div>
+<p><b>Page 55.</b></p>
+<a name="Footnote_151"></a><a href="#FNanchor_151">[151]</a>
+<div class="note">
+<p> That is, <i>friends whose lives depend on his life</i>.</p>
+</div>
+<b>Page 56.</b> <br>
+<br>
+<a name="Footnote_152"></a><a href="#FNanchor_152">[152]</a>
+<div class="note">
+<p> The humor is the same here as <a href="#Page_50">p. 50</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_153"></a><a href="#FNanchor_153">[153]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>une malheureuse ... courage</b>, <i>a poor, faithless
+coward</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;"><a name="Page_105"></a>ACT II. SCENE 15.</p>
+<p><b>Page 58.</b></p>
+<a name="Footnote_154"></a><a href="#FNanchor_154">[154]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>brigadier</b>, <i>sergeant</i>, commanding from four to six
+<i>gendarmes</i> or mounted police. See <a href="#Footnote_89">p.31,
+note 89</a>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 1.</p>
+<p><b>Page 59.</b></p>
+<a name="Footnote_155"></a><a href="#FNanchor_155">[155]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>trop</b>, <i>quite</i>, here.</p>
+</div>
+<p><b>Page 61.</b></p>
+<a name="Footnote_156"></a><a href="#FNanchor_156">[156]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>foss&eacute;s</b>, <i>moat</i>, for this was an ancient
+ancestral
+castle.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_157"></a><a href="#FNanchor_157">[157]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Par exemple</b>, <i>However</i>, here.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_158"></a><a href="#FNanchor_158">[158]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>donne sur</b>, <i>fronts on</i>, looks out on.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_159"></a><a href="#FNanchor_159">[159]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>bouquet de bois</b>, <i>clump of trees</i>, here.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_160"></a><a href="#FNanchor_160">[160]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>galonn&eacute;</b>, <i>trimmed</i> with gold lace.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_161"></a><a href="#FNanchor_161">[161]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Quand je</b>, <i>Didn't I</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 2.</p>
+<p><b>Page 62.</b></p>
+<a name="Footnote_162"></a><a href="#FNanchor_162">[162]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>l&agrave;</b>, equivalent to <i>preoccupied with</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_163"></a><a href="#FNanchor_163">[163]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>ch&acirc;teaux en Espagne</b>, <i>castles in Spain</i>, i.e.,
+air
+castles, foolish fancies.</p>
+</div>
+<p><b>Page 63.</b></p>
+<a name="Footnote_164"></a><a href="#FNanchor_164">[164]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>j'ai failli me jeter</b>, <i>I almost threw myself</i>.
+Literally, "I just missed throwing myself."</p>
+</div>
+<p><b>Page 64.</b></p>
+<a name="Footnote_165"></a><a href="#FNanchor_165">[165]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>les jours</b>, <i>the life</i>. Common in exalted and
+classical styles.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_166"></a><a href="#FNanchor_166">[166]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Du tout</b>, <i>Not at all</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_167"></a><a href="#FNanchor_167">[167]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>guides</b>, <i>reins</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 66.</b></p>
+<a name="Footnote_168"></a><a href="#FNanchor_168">[168]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>pouss&eacute;</b>, i.e., <i>into what a self-contradictory
+position my double nature has forced me</i>. Cp. pp. <a href="#Page_17">17</a>,
+<a href="#Page_18">18</a>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 3.</p>
+<a name="Footnote_169"></a><a href="#FNanchor_169">[169]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>ouvrage</b>, <i>fancy work</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 4.</p>
+<p><b>Page 67.</b></p>
+<a name="Footnote_170"></a><a href="#FNanchor_170">[170]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>donnerez pas le change</b>, <i>put off the scent</i>. A
+hunting term.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_171"></a><a href="#FNanchor_171">[171]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>m'en garderais bien</b>, i.e., <i>take good care not to</i>,
+pretending that his search amuses her because it will certainly fail.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_172"></a><a href="#FNanchor_172">[172]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Ah! &ccedil;&agrave;</b>, <i>Really now</i>. Mockingly.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;"><a name="Page_106"></a>ACT III. SCENE 5.</p>
+<p><b>Page 69.</b></p>
+<a name="Footnote_173"></a><a href="#FNanchor_173">[173]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>en bourgeois</b>, <i>in citizen's dress</i>. Similarly, <i>en
+domestique</i>, <a href="#Page_70">p.70</a>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III, SCENE 6.</p>
+<p><b>Page 70.</b></p>
+<a name="Footnote_174"></a><a href="#FNanchor_174">[174]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Dieu</b>, etc., <i>Goodness, how afraid I am that I shall
+be afraid</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 71.</b></p>
+<a name="Footnote_175"></a><a href="#FNanchor_175">[175]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>&agrave; moi</b>, <i>in my service</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_176"></a><a href="#FNanchor_176">[176]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>en r&eacute;ponds</b>, <i>answer for him</i>, i.e., guarantee
+his
+innocence.</p>
+</div>
+<p><b>Page 73.</b></p>
+<a name="Footnote_177"></a><a href="#FNanchor_177">[177]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>grand dieu</b>, <i>great heavens, do you call that wit and
+tact! Do you suppose</i>, etc.</p>
+</div>
+<p><b>Page 74.</b></p>
+<a name="Footnote_178"></a><a href="#FNanchor_178">[178]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>vous payer de</b>, <i>repay you for</i>. Note the difference
+between this and <i>vous payer tout</i>, "pay you all."</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 7.</p>
+<a name="Footnote_179"></a><a href="#FNanchor_179">[179]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>courrier</b>, <i>despatch</i>, here. Cp. <a href="#Page_4">p.4</a>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 75.</b></p>
+<a name="Footnote_180"></a><a href="#FNanchor_180">[180]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>passe avant</b>, <i>takes precedence of</i>. The term is from
+aristocratic etiquette.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_181"></a><a href="#FNanchor_181">[181]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>j'y pense</b>, <i>it just occurs to me</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 9.</p>
+<p><b>Page 78.</b></p>
+<a name="Footnote_182"></a><a href="#FNanchor_182">[182]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>pr&eacute;rogatives</b>, <i>consideration</i>. For instance,
+one
+might choose to be shot rather than guillotined, to look death in the
+face with unbandaged eyes, and to give the command to fire, all matters
+regarded as questions of honor by soldiers sentenced to death.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_183"></a><a href="#FNanchor_183">[183]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>sans bruit</b>, <i>unostentatiously</i>, but de Grignon takes
+it literally. The rest of this scene recalls not unsuccessfully
+Moli&egrave;re's <i>sans dot</i> in "l'Avare," Act I., Scene 5.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 10.</p>
+<p><b>Page 80.</b></p>
+<a name="Footnote_184"></a><a href="#FNanchor_184">[184]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>de gaiet&eacute; de coeur</b>, <i>frivolously</i> or <i>wantonly</i>,
+here.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;"><a name="Page_107"></a>ACT III. SCENE 11.</p>
+<p><b>Page 81.</b></p>
+<a name="Footnote_185"></a><a href="#FNanchor_185">[185]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>r&eacute;ellement</b> is meant to hint a pity that foreshadows
+the dawn of the love suggested in <a href="#Page_93">p. 93</a>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 82.</b></p>
+<a name="Footnote_186"></a><a href="#FNanchor_186">[186]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>tant y a-t-il que</b>, <i>any way this much is certain
+that</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_187"></a><a href="#FNanchor_187">[187]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>j'ai ce qu'il me faut</b>. The phrase has a touch of
+irony that is not in de Grignon's character.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 12.</p>
+<p><b>Page 83.</b></p>
+<a name="Footnote_188"></a><a href="#FNanchor_188">[188]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>feu de file</b>, <i>volley fire</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 85.</b></p>
+<a name="Footnote_189"></a><a href="#FNanchor_189">[189]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>je le voudrais bien</b>, <i>I wish it had been</i>, it would
+have been so comical. This was of course practically a confession.</p>
+</div>
+<p><b>Page 86.</b></p>
+<a name="Footnote_190"></a><a href="#FNanchor_190">[190]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>vingt-cinq louis</b>. See <a href="#Page_72">p. 72</a>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 13.</p>
+<p><b>Page 87.</b></p>
+<a name="Footnote_191"></a><a href="#FNanchor_191">[191]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>il</b> is masculine; <i>wherever he may be found</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 14.</p>
+<p><b>Page 88.</b></p>
+<a name="Footnote_192"></a><a href="#FNanchor_192">[192]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>je le pense</b>, <i>I really think so</i>. He is surprised at
+the change in his character that his magnanimity has produced in him; a
+psychological touch as delicate as it is true.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_193"></a><a href="#FNanchor_193">[193]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>en sentinelle</b>, <i>play the sentinel</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 15.</p>
+<p><b>Page 89.</b></p>
+<a name="Footnote_194"></a><a href="#FNanchor_194">[194]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>lui en veux</b>, <i>are hurt with him for it</i>. For the
+ordinary use, cp. <a href="#Page_20">p. 20</a>, and <a href="#Page_85">p.
+85</a>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 90.</b></p>
+<a name="Footnote_195"></a><a href="#FNanchor_195">[195]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>promesse</b>, alluding to <a href="#Page_74">p.74</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_196"></a><a href="#FNanchor_196">[196]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>de gr&acirc;ce</b>, <i>for mercy's sake</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 91.</b></p>
+<a name="Footnote_197"></a><a href="#FNanchor_197">[197]</a>
+<div class="note">
+<p> Note that to the very end L&eacute;onie does not suspect either
+her aunt's love or her self-sacrifice.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_198"></a><a href="#FNanchor_198">[198]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>jupes</b>. Fortunately for the possibility of this
+concealment, neither the <i>skirts</i> of 1817, nor those of 1851,
+were like
+those of recent years.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;"><a name="Page_108"></a>ACT III, SCENE 16.</p>
+<a name="Footnote_199"></a><a href="#FNanchor_199">[199]</a>
+<div class="note">
+<p> <i>Amnesty</i> to political offenders was the settled policy
+of Louis XVIII. from the first, though he was often thwarted by his
+advisers.</p>
+</div>
+<p><b>Page 92.</b></p>
+<a name="Footnote_200"></a><a href="#FNanchor_200">[200]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>y avons donn&eacute;</b>, <i>have fallen into it</i>, i.e.,
+the
+trap.</p>
+</div>
+<p><b>Page 93.</b></p>
+<a name="Footnote_201"></a><a href="#FNanchor_201">[201]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>vous avez beau dire</b>, <i>it is vain for you to
+protest</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_202"></a><a href="#FNanchor_202">[202]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>chemin faisant</b>, <i>on the way</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_203"></a><a href="#FNanchor_203">[203]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Ne parlons pas de cela</b>. This is as far as she can
+becomingly go; and yet so far she must go. We should be disappointed if
+de Grignon's devotion were left without hope of reward, and yet the
+wound must be healed before the new love can declare itself.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_204"></a><a href="#FNanchor_204">[204]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>les as et les rois</b>, <i>the leading honors</i> at cards.
+There is a double play on these words in what follows. First, the
+countess gently reproaches Henri for failing in the traditional loyalty
+of his family to the restored royal family; then, secondly, she alludes
+to the rivalry of herself and L&eacute;onie as a strife of queens (<b>bataille
+de
+dames</b>), to whom Henri is the <b>roi</b> who can make a "marriage"
+(technical term at cards) with either he will.</p>
+</div>
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="VOCABULARY"></a>
+<h2><a name="Page_109"></a>VOCABULARY</h2>
+<p><span style="font-weight: bold;">NOTE</span>. Articles and their
+contractions with <i>&agrave;</i> and <i>de</i>,
+personal and
+possessive pronouns and words to be rendered in every case by like
+words
+in English (e.g. <i>action, affection</i>) are omitted in this
+vocabulary.
+Irregularly formed plurals and the feminine endings of adjectives are
+noted. Irregular verbal forms are entered in alphabetical order.<br>
+</p>
+<p><br>
+<br>
+</p>
+<div style="text-align: left;"><span style="font-weight: bold;">A</span><br>
+</div>
+<br>
+<b>a</b>, <i>see</i> <b>avoir</b>.<br>
+<br>
+<b>&agrave;</b>, at, in, to, for, from, with;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&ecirc;tre &#8212;&#8212;</b>, belong to;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; ce que</b>, as.</span><br>
+<br>
+<b>abandon</b>, <i>m.</i>; <b>avec &#8212;&#8212;</b>, unrestrained.<br>
+<br>
+<b>abandonner</b>, abandon.<br>
+<br>
+<b>ab&icirc;me</b>, <i>m.</i>, abyss, destruction.<br>
+<br>
+<b>abord</b>; <b>d'&#8212;&#8212;</b>, in the first place, at first.<br>
+<br>
+<b>absolument</b>, absolutely.<br>
+<br>
+<b>absoudre</b>, absolve, <i><a href="#Page_24">p. 24</a>, </i>make
+guiltless.<br>
+<br>
+<b>absurde</b>, absurd.<br>
+<br>
+<b>accabler</b>, overwhelm.<br>
+<br>
+<b>accent</b>, <i>m.</i>, tone, accent; <i><a href="#Page_9">p. 9</a>,</i><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; de bonne compagnie</b>,
+refinement of manners.</span><br>
+<br>
+<b>accepter</b>, accept, receive.<br>
+<br>
+<b>accompagner</b>, accompany, escort.<br>
+<br>
+<b>accomplir</b>, fulfil, accomplish.<br>
+<br>
+<b>accord</b>, <i>m.</i>; <b>d'&#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_77">p. 77</a>,</i>
+agreed.<br>
+<br>
+<b>accorder</b>, allow, grant.<br>
+<br>
+<b>accrocher</b>; <b>s'&#8212;&#8212;</b>, be caught.<br>
+<br>
+<b>accuser</b>, charge, accuse.<br>
+<br>
+<b>acheter</b>, buy.<br>
+<br>
+<b>achever</b>, finish.<br>
+<br>
+<b>acquit</b>, <i>m.</i>, acquittal, receipt;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><i><a href="#Page_54">p.54</a>, </i><b>pour
+&#8212;&#8212; de</b>,
+to ease.</span><br>
+<br>
+<b>acquitter</b>, acquit;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>s'&#8212;&#8212; de</b>, fulfil, discharge.</span><br>
+<br>
+<b>acte</b>, <i>f.</i>, act.<br>
+<br>
+<b>acti-f, -ve</b>, active.<br>
+<br>
+<b>adieu</b>, good-bye.<br>
+<br>
+<b>adjectif</b>, <i>m.</i>, adjective.<br>
+<br>
+<b>admirable</b>, wonderful, admirable.<br>
+<br>
+<b>admirer</b>, wonder at, admire.<br>
+<br>
+<b>adopter</b>, adopt.<br>
+<br>
+<b>adorer</b>, worship.<br>
+<br>
+<b>adresse</b>, <i>f.</i>, skill, cleverness, tact; address.<br>
+<br>
+<b>adresser</b>, address;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>s'&#8212;&#8212;</b>, apply.</span><br>
+<br>
+<b>adroitement</b>, skillfully, adroitly.<br>
+<br>
+<b>adversaire</b>, <i>m.</i>, adversary.<br>
+<br>
+<b>affaire</b>, <i>f.</i>, affair; <i>pl.</i>, business.<br>
+<br>
+<b>affecter</b>, affect, stimulate, make a show of.<br>
+<br>
+<b>affliger</b>, afflict, grieve.<br>
+<br>
+<b>affreu-x, -se</b>, dreadful.<br>
+<br>
+<b>&acirc;ge</b>, <i>m.</i>, age;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><i><a href="#Page_30">p.30</a>,</i> <b>en
+bas &#8212;&#8212;</b>,
+young.</span><br>
+<br>
+<b>agir</b>, act;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>s'&#8212;&#8212; de</b>, be about, concern; <i><a
+ href="#Page_12">p.
+12</a>,</i> be at stake.</span><br>
+<br>
+<b>agitation</b>, <i>f.</i>, agitation, restlessness.<br>
+<br>
+<b>agiter</b>; <b>s'&#8212;&#8212;</b>, be restless, be excited, be wrought up.<br>
+<br>
+<b>ah</b>, oh.<br>
+<br>
+<b>aide</b>, <i>f.</i>, help.<br>
+<br>
+<b>aider</b>, help, assist.<br>
+<br>
+<b>aie</b>, <i>see</i> <b>avoir</b>.<br>
+<br>
+<b>aille</b>, <i>see</i> <b>aller</b>.<br>
+<br>
+<a name="Page_110"></a><b>ailleurs</b>, elsewhere;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>d'&#8212;&#8212;</b>, besides.</span><br>
+<br>
+<b>aimer</b>, love, like;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; mieux</b>, prefer.</span><br>
+<br>
+<b>a&icirc;n&eacute;</b>, oldest, elder.<br>
+<br>
+<b>ainsi</b>, so, thus, therefore.<br>
+<br>
+<b>air</b>, <i>m.</i>, air, look; aria (<i>music</i>).<br>
+<br>
+<b>aise</b>, <i>f.</i>, comfort;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><i><a href="#Page_77">p. 77</a>,</i> <b>&ecirc;tre
+&agrave; mon &#8212;&#8212;</b>, feel comfortable.</span><br>
+<br>
+<b>ait</b>, <i>see</i> <b>avoir</b>.<br>
+<br>
+<b>ajouter</b>, add.<br>
+<br>
+<b>ajuster</b>, straighten; <i><a href="#Page_15">p.15</a>,</i> "fix."<br>
+<br>
+<b>alarmer</b>; <b>s'&#8212;&#8212;</b>, become alarmed.<br>
+<br>
+<b>alerte</b>, <i>f.</i>, alarm.<br>
+<br>
+<b>Allemagne</b>, <i>f</i>., Germany.<br>
+<br>
+<b>aller</b>, go, become, walk; be going to; be becoming;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>s'en &#8212;&#8212;</b>, take leave, go away;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; chercher</b>, go and get;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; voir</b>, go and see.</span><br>
+<br>
+<b>alli&eacute;</b>, <i>m.</i>, ally.<br>
+<br>
+<b>allons!</b> come! cheer up! never mind!<br>
+<br>
+<b>alors</b>, then.<br>
+<br>
+<b>amabilit&eacute;</b>, <i>f.</i>, amiability.<br>
+<br>
+<b>&acirc;me</b>, <i>f.</i>, soul, heart, feeling.<br>
+<br>
+<b>amener</b>, bring, lead, take to.<br>
+<br>
+<b>ami</b>, <i>m.</i>, <b>-e</b>, <i>f.</i>, friend.<br>
+<br>
+<b>amiti&eacute;</b>, <i>f.</i>, friendship.<br>
+<br>
+<b>amnistie</b>, <i>f.</i>, amnesty.<br>
+<br>
+<b>amour</b>, <i>m.</i>, love.<br>
+<br>
+<b>amoureu-x, -se</b>, in love, lover.<br>
+<br>
+<b>amusant, -e</b>, amusing.<br>
+<br>
+<b>amuser</b>, entertain, amuse.<br>
+<br>
+<b>an</b>, <i>m.</i>, year.<br>
+<br>
+<b>ancien, -ne</b>, old, former.<br>
+<br>
+<b>ange</b>, <i>m.</i>, angel.<br>
+<br>
+<b>ang&eacute;lique</b>, angelic.<br>
+<br>
+<b>anglais, -e</b>, English.<br>
+<br>
+<b>angoisse</b>, <i>f.</i>, anguish.<br>
+<br>
+<b>animer</b>, enliven, animate.<br>
+<br>
+<b>ann&eacute;e</b>, <i>f.</i>, year.<br>
+<br>
+<b>annoncer</b>, repeat, announce.<br>
+<br>
+<b>antichambre</b>, <i>f.</i>, reception room.<br>
+<br>
+<b>antipathie</b>, <i>f.</i>, antipathy, repulsion.<br>
+<br>
+<b>anxi&eacute;t&eacute;</b>, <i>m.</i>, solicitude, anxiety.<br>
+<br>
+<b>apercevoir</b>, notice, perceive.<br>
+<br>
+<b>aper&ccedil;oit, aper&ccedil;u</b>, <i>see</i> <b>apercevoir</b>.<br>
+<br>
+<b>appara&icirc;tre</b>, appear.<br>
+<br>
+<b>apparence</b>, <i>f.</i>, appearance.<br>
+<br>
+<b>appartement</b>, <i>m.</i>, room (<i>properly</i>) suite of rooms.<br>
+<br>
+<b>appartenir</b>, belong.<br>
+<br>
+<b>appartient</b>, <i>see</i> <b>appartenir</b>.<br>
+<br>
+<b>appeler</b>, call;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>s'&#8212;&#8212;</b>, be called.</span><br>
+<br>
+<b>applaudir</b>, applaud.<br>
+<br>
+<b>apporter</b>, carry, bring.<br>
+<br>
+<b>apprendre</b>, learn, teach, discover, inform, tell how.<br>
+<br>
+<b>appr&ecirc;ter</b>, prepare.<br>
+<br>
+<b>appris</b>, <i>see</i> <b>apprendre</b>.<br>
+<br>
+<b>approcher; s'&#8212;&#8212; de</b>, approach, come near to.<br>
+<br>
+<b>approuver</b>, approve.<br>
+<br>
+<b>apr&egrave;s</b>, after; afterwards.<br>
+<br>
+<b>arbre</b>, <i>m.</i>, tree.<br>
+<br>
+<b>ardent, -e</b>, fiery, ardent.<br>
+<br>
+<b>argent</b>, <i>m.</i>, silver, money.<br>
+<br>
+<b>arm&eacute;, -e</b>, armed.<br>
+<br>
+<b>arm&eacute;e</b>, <i>f.</i>, army.<br>
+<br>
+<b>armoire</b>, <i>f.</i>, closet, cupboard.<br>
+<br>
+<b>arracher</b>, snatch, tear.<br>
+<br>
+<b>arrestation</b>, <i>f.</i>, arrest.<br>
+<br>
+<b>arr&ecirc;t</b>, <i>m.</i>, decree, arrest.<br>
+<br>
+<b>arr&ecirc;ter</b>, arrest, stop;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>s'&#8212;&#8212;</b>, stop.</span><br>
+<br>
+<b>arriv&eacute;e</b>, <i>f.</i>, arrival.<br>
+<br>
+<b>arriver</b>, arrive, come, succeed, happen.<br>
+<br>
+<b>as</b>, <i>m.</i>, ace (<i>at cards</i>).<br>
+<br>
+<b>as</b>, <i>see</i> <b>avoir</b>.<br>
+<br>
+<b>ascendant</b>, <i>m.</i>, ascendancy.<br>
+<br>
+<b>asile</b>, <i>m.</i>, asylum, refuge.<br>
+<br>
+<b>asseoir; s'&#8212;&#8212;</b>, sit, be seated.<br>
+<br>
+<b>asseyez</b>, <i>see</i> <b>asseoir</b>.<br>
+<br>
+<b>assez</b>, enough.<br>
+<br>
+<b>assied, assis</b>, <i>see</i> <b>asseoir</b>.<br>
+<br>
+<b>assister (&agrave;)</b>, attend, be present at.<br>
+<br>
+<b>assoie</b>, <i>see</i> <b>asseoir</b>.<br>
+<br>
+<b>assurer</b>, assure.<br>
+<br>
+<b>attacher</b>, attach.<br>
+<br>
+<b>attaquer</b>, attack, <i><a href="#Page_34">p. 34</a>, </i>begin
+to sing.<br>
+<br>
+<b>atteindre</b>, reach, strike, attain.<br>
+<br>
+<a name="Page_111"></a><b>atteler</b>, harness (<i>horses</i>).<br>
+<br>
+<b>attendant; en &#8212;&#8212;</b>, meanwhile;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>en &#8212;&#8212; que</b>, until.</span><br>
+<br>
+<b>attendre</b>, wait, await;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>s'&#8212;&#8212; &agrave;</b>, expect.</span><br>
+<br>
+<b>attirail</b>, <i>m.</i>, <i><a href="#Page_46">p. 46</a>, </i>train.<br>
+<br>
+<b>au-devant de</b>, in front of.<br>
+<br>
+<b>aucun,-e</b>, anyone, some one;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>ne ... &#8212;&#8212;</b>, no one, none, not any.</span><br>
+<br>
+<b>audace</b>, <i>f.</i>, assurance, audacity.<br>
+<br>
+<b>aujourd'hui</b>, today;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>d'&#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_16">p.
+16</a>, </i>today.</span><br>
+<br>
+<b>auparavant</b>, before; <i><a href="#Page_36">p. 36</a>, </i>first.<br>
+<br>
+<b>aupr&egrave;s de</b>, near, with.<br>
+<br>
+<b>aurai</b>, <i>etc.</i>, <b>aurais</b>, <i>etc.</i>, <i>see</i> <b>avoir</b>.<br>
+<br>
+<b>aussi</b>, also, and so;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; ... que</b>, as ... as.</span><br>
+<br>
+<b>aussit&ocirc;t</b>, immediately;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; que</b>, as soon as.</span><br>
+<br>
+<b>autant</b>, as much, as well; the same.<br>
+<br>
+<b>autour de</b>, around, about.<br>
+<br>
+<b>autre</b>, other.<br>
+<br>
+<b>avance</b>, <i>f.</i>, advance;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>d'&#8212;&#8212;</b>, in advance.</span><br>
+<br>
+<b>avancer</b>, bring up;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>s'&#8212;&#8212;</b>, come forward.</span><br>
+<br>
+<b>avant</b>, before.<br>
+<br>
+<b>avec</b>, with.<br>
+<br>
+<b>avenir</b>, <i>m.</i>, future;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&agrave; l'&#8212;&#8212;</b>, hereafter.</span><br>
+<br>
+<b>aventure</b>, <i>f.</i>, adventure.<br>
+<br>
+<b>aversion</b>, <i>f.</i>, dislike, aversion.<br>
+<br>
+<b>avertir</b>, inform, give notice.<br>
+<br>
+<b>aveu</b>, <i>m.</i>, admission, confession.<br>
+<br>
+<b>avis</b>, <i>m.</i>, opinion, notice.<br>
+<br>
+<b>avoir</b>, have;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>y &#8212;&#8212;</b>, be, be the matter;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; besoin de</b>, be in need of,
+want to;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; peur</b>, be afraid;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; raison</b>, be right;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; tort</b>, be wrong;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; beau</b> (<i>with infinitive</i>),
+in vain (<i>with finite verb</i>).</span><br>
+<br>
+<b>avouer</b>, acknowledge, confess.<br>
+<br>
+<b>ayant</b>, <i>see</i> <b>avoir</b>.<br>
+<br>
+<b>azal&eacute;a</b>, <i>f.</i>, azalea.<br>
+<br>
+<br style="font-weight: bold;">
+<span style="font-weight: bold;">B</span><br>
+<br>
+<b>bah!</b> pooh! really!<br>
+<br>
+<b>baiser</b>, kiss.<br>
+<br>
+<b>baiser</b>, <i>m.</i>, kiss.<br>
+<br>
+<b>baisser</b>, lower, cast down (<i>eyes</i>).<br>
+<br>
+<b>bal</b>, <i>m.</i>, ball (<i>dancing</i>).<br>
+<br>
+<b>balle</b>, <i>f.</i>, ball, bullet.<br>
+<br>
+<b>bander</b>, bandage.<br>
+<br>
+<b>barbe</b>, <i>f.</i>, beard:<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&agrave; ma &#8212;&#8212;</b>, under my nose.</span><br>
+<br>
+<b>barque</b>, <i>f.</i>, boat.<br>
+<br>
+<b>bas, -se</b>, low; <i><a href="#Page_16">p. 16</a>,</i><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>au &#8212;&#8212; du perron</b>, at the foot of
+the steps.</span><br>
+<br>
+<b>bat, bats</b>, <i>see</i> <b>battre</b>.<br>
+<br>
+<b>bataille</b>, <i>f.</i>, battle.<br>
+<br>
+<b>battre</b>, beat.<br>
+<br>
+<b>beau, bel, belle</b>, fair, beautiful;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>avoir &#8212;&#8212;</b>, <i>see</i> <b>avoir</b>.</span><br>
+<br>
+<b>beaucoup</b>, much, many.<br>
+<br>
+<b>b&eacute;ni, -e</b>, blessed.<br>
+<br>
+<b>b&eacute;nir</b>, bless.<br>
+<br>
+<b>besoin</b>, <i>m.</i>, need.<br>
+<br>
+<b>b&ecirc;tement</b>, stupidly.<br>
+<br>
+<b>bien</b>, well, very well; surely, really, indeed, of course; right,<br>
+in order, proper; however; <i><a href="#Page_28">p. 28</a>, </i>well
+liked; <i><a href="#Page_11">p. 11</a>,</i> nicely;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>en &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_92">p.
+92</a>, </i>for
+good;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>eh &#8212;&#8212;</b>, well! well?</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>c'est &#8212;&#8212;</b>, all right, that will
+do;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>voudrais &#8212;&#8212;</b>, should like.</span><br>
+<br>
+<b>bienfaitrice</b>, <i>f.</i>, benefactress.<br>
+<br>
+<b>bienheureu-x, -se</b>, happy, fortunate, blissful; <i><a
+ href="#Page_34">p. 34</a>, </i>blessed.<br>
+<br>
+<b>bien-n&eacute;</b>, of good family.<br>
+<br>
+<b>bienveillant</b>, well disposed, kindly.<br>
+<br>
+<b>billet</b>, <i>m.</i>, note.<br>
+<br>
+<b>bl&acirc;mer</b>, blame.<br>
+<br>
+<b>blan-c, -che</b>, white.<br>
+<br>
+<b>blesser</b>, wound, hurt.<br>
+<br>
+<b>blessure</b>, <i>f.</i>, wound.<br>
+<br>
+<b>boire</b>, drink.<br>
+<br>
+<b>bois</b>, <i>m.</i>, wood, <i><a href="#Page_61">p. 61</a>, </i>trees.<br>
+<br>
+<b>bois, boit</b>, <i>see</i> <b>boire</b>.<br>
+<a name="Page_112"></a><br>
+<b>bon, -ne</b>, good.<br>
+<br>
+<b>bonapartiste</b>, Bonapartist.<br>
+<br>
+<b>bonheur</b>, <i>m.</i>, happiness;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>quel &#8212;&#8212;!</b> how fortunate!</span><br>
+<br>
+<b>bonhomie</b>, <i>f.</i>, good humor.<br>
+<br>
+<b>bonjour</b>, <i>m.</i>, good day! good morning!<br>
+<br>
+<b>bont&eacute;</b>, <i>f.</i>, goodness, kindness.<br>
+<br>
+<b>bord</b>, <i>m.</i>, side, party; <i><a href="#Page_92">p. 92</a>,
+</i>front.<br>
+<br>
+<b>bouche</b>, <i>f.</i>, mouth.<br>
+<br>
+<b>bouquet</b>, <i>m.</i>, bouquet, bunch of flowers;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; de bois</b>, clump of trees.</span><br>
+<br>
+<b>bourgeois, -e</b>, civilian;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>en &#8212;</b>, <i><a href="#Page_69">p.
+69</a>, </i>in
+citizens' dress.</span><br>
+<br>
+<b>bourse</b>, <i>f.</i>, purse.<br>
+<br>
+<b>bout</b>, <i>m.</i>, end.<br>
+<br>
+<b>brancard</b>, <i>m.</i>, stretcher, litter.<br>
+<br>
+<b>branche</b>, <i>f.</i>, branch.<br>
+<br>
+<b>bras</b>, <i>m.</i>, arm.<br>
+<br>
+<b>brava!</b> <i>f.</i>, good! (<i>Italian</i>).<br>
+<br>
+<b>brave</b>, good, brave.<br>
+<br>
+<b>braver</b>, dare.<br>
+<br>
+<b>bravo!</b> <i>m.</i>, good! (<i>Italian</i>).<br>
+<br>
+<b>brigadier</b>, <i>m.</i>, sergeant.<br>
+<br>
+<b>brillant, -e</b>, lustrous, brilliant.<br>
+<br>
+<b>bruit</b>, <i>m.</i>, sound, rumor, publicity;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>sans &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_78">p.
+78</a>, </i>unostentatiously.</span><br>
+<br>
+<b>br&ucirc;lant, -e</b>, ardent.<br>
+<br>
+<b>br&ucirc;ler</b>, burn, be on fire, be eager.<br>
+<br>
+<b>brusquement</b>, abruptly.<br>
+<br>
+<b>Buc&eacute;phale</b>, <i>m.</i>, Bucephalus.<br>
+<br>
+<b>buisson</b>, <i>m.</i>, shrubbery, bushes.<br>
+<br>
+<b>but</b>, <i>m.</i>, end, purpose; <i><a href="#Page_66">p. 66</a>,</i><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>dans quel &#8212;&#8212;</b>, what for.</span><br>
+<br>
+<br>
+<span style="font-weight: bold;">C</span><br>
+<br>
+<b>&ccedil;a</b>, see <b>cela</b>.<br>
+<br>
+<b>&ccedil;&agrave;; ah &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_16">p. 16</a>, </i>come
+now! <i><a href="#Page_45">p.
+45</a>,</i><br>
+by the way; <i><a href="#Page_67">p. 67</a>, </i>really now!<br>
+<br>
+<b>cabaler</b>, intrigue.<br>
+<br>
+<b>cacher</b>, hide.<br>
+<br>
+<b>cachot</b>, <i>m.</i>, cell, prison.<br>
+<br>
+<b>cadet, -te</b>, younger (<i>son or daughter</i>).<br>
+<br>
+<b>cajolerie</b>, <i>f.</i>, coaxing.<br>
+<br>
+<b>calcul</b>, <i>m.</i>, calculation, reckoning.<br>
+<br>
+<b>cal&egrave;che</b>, <i>f.</i>, open carriage.<br>
+<br>
+<b>calme</b>, <i>m.</i>, calm;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>du &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_39">p.
+39</a>, </i>show self control.</span><br>
+<br>
+<b>calmer; se &#8212;&#8212;</b>, be calm, control oneself.<br>
+<br>
+<b>campagne</b>, <i>f.</i>, campaign (<i>war</i>); open country.<br>
+<br>
+<b>canap&eacute;</b>, <i>m.</i>, sofa.<br>
+<br>
+<b>candeur</b>, <i>f.</i>, frankness.<br>
+<br>
+<b>cantabile</b>, <i>m.</i>, piece of vocal music (<i>Italian</i>).<br>
+<br>
+<b>capitaine</b>, <i>m.</i>, captain.<br>
+<br>
+<b>car</b>, for.<br>
+<br>
+<b>carabinier</b>, <i>m.</i>, carabineer (<i>soldier armed with a<br>
+carbine for scouting service</i>).<br>
+<br>
+<b>caract&egrave;re</b>, <i>m.</i>, character.<br>
+<br>
+<b>carnet</b>, <i>m.</i>, note book.<br>
+<br>
+<b>cat&eacute;gorique</b>, absolute, explicit.<br>
+<br>
+<b>cause</b>, <i>f.</i>, cause;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&agrave; &#8212;&#8212; de</b>, on account of; <i><a
+ href="#Page_44">p.
+44</a>,</i></span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>bonne &#8212;&#8212;</b>, <i>i.e.</i> the
+Legitimist Monarchy.</span><br>
+<br>
+<b>causer</b>, cause, talk.<br>
+<br>
+<b>cavalier</b>, <i>m.</i>, rider, gentleman, partner (<i>in dancing</i>).<br>
+<br>
+<b>ce, cette</b>, this, that, it.<br>
+<br>
+<b>C&eacute;cile</b>, <i>f.</i>, Cecilia.<br>
+<br>
+<b>cela</b>, this, that, it.<br>
+<br>
+<b>celui, celle, ceux, celles</b>, this one, that one, he, she, they,<br>
+these, those;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>celle-ci</b>, this one, she here.</span><br>
+<br>
+<b>cependant</b>, yet, however.<br>
+<br>
+<b>cercle</b>, <i>m.</i>, circle.<br>
+<br>
+<b>c&eacute;r&eacute;monie</b>, <i>f.</i>, ceremony.<br>
+<br>
+<b>certainement</b>, certainly.<br>
+<br>
+<b>certitude</b>, <i>f.</i>, certainty.<br>
+<br>
+<b>cesse</b>, <i>f.</i>,<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>sans &#8212;&#8212;</b>, constantly.</span><br>
+<br>
+<b>cesser</b>, stop.<br>
+<br>
+<b>chacun, -e</b>, each, everyone.<br>
+<br>
+<b>chagrin</b>, <i>m.</i>, vexation, regret.<br>
+<br>
+<b>chaise</b>, <i>f.</i>, chair.<br>
+<br>
+<a name="Page_113"></a><b>chaleur</b>, <i>f.</i>, warmth; <b>avec &#8212;&#8212;</b>,
+eagerly.<br>
+<br>
+<b>chambre</b>, <i>f.</i>, chamber, <i><a href="#Page_61">p.61</a>,</i>
+room.<br>
+<br>
+<b>champ&ecirc;tre; bal &#8212;&#8212;</b>, rural festival.<br>
+<br>
+<b>changeant, -e</b>, changeable.<br>
+<br>
+<b>change</b>, <i>m.</i>, <b>donner le &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_67">p.67</a>,<br>
+</i>put off the scent (<i>hunting</i>).<br>
+<br>
+<b>changer (de)</b>, change.<br>
+<br>
+<b>chant</b>, <i>m.</i>, song, singing.<br>
+<br>
+<b>chanter</b>, sing.<br>
+<br>
+<b>chapeau</b>, <i>m.</i>, hat.<br>
+<br>
+<b>chapitre</b>, <i>m.</i>, chapter.<br>
+<br>
+<b>chaque</b>, each.<br>
+<br>
+<b>charger</b>, commission.<br>
+<br>
+<b>charmant, -e</b>, charming; <i><a href="#Page_78">p.78</a>,</i> a
+pretty notion!<br>
+<br>
+<b>charme</b>, attraction, charm.<br>
+<br>
+<b>chasser</b>, hunt, discharge (<i>of servants</i>).<br>
+<br>
+<b>ch&acirc;teau</b>, <i>m.</i>, manor house, country seat;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; en Espagne</b>, air castle.</span><br>
+<br>
+<b>chaud, -e</b>, warm.<br>
+<br>
+<b>chavirer</b>, capsize.<br>
+<br>
+<b>chef</b>, <i>m.</i>, head, leader.<br>
+<br>
+<b>chemin</b>, <i>m.</i>, road; <i><a href="#Page_93">p.93</a>,</i><br>
+<b>&#8212;&#8212; faisant</b>, on the way.<br>
+<br>
+<b>chemin&eacute;e</b>, <i>f.</i>, chimney, fire place mantlepiece.<br>
+<br>
+<b>cher, ch&egrave;re</b>, dear.<br>
+<br>
+<b>chercher</b>, look for, search; try.<br>
+<br>
+<b>cheval</b>, <i>m.</i>, (<i>pl.</i> <b>chevaux</b>), horse;<br>
+<i><a href="#Page_48">p. 48</a>, </i><b>&agrave; &#8212;&#8212;!</b>, mount!<br>
+<br>
+<b>chevaleresque</b>, chivalrous.<br>
+<br>
+<b>chevalet</b>, <i>m.</i>, easel.<br>
+<br>
+<b>cheveu</b>, <i>m.</i>, (<i>pl.</i> <b>cheveux</b>), hair.<br>
+<br>
+<b>chevreuil</b>, <i>m.</i>, squirrel;<br>
+<table
+ style="text-align: left; background-color: rgb(153, 255, 153); width: 590px; height: 24px;"
+ border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" summary="chevreuil=roe deer">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td style="vertical-align: top;">[**Transcriber's note: this is
+wrong!! A "chevreuil" is a roe deer.**]</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+<br>
+<b>bois des &#8212;&#8212;s</b>, <i><a href="#Page_8">p.8</a>, </i>Squirrel Grove.<br>
+<br>
+<b>chez</b>, at the house of, at (one's) home; within.<br>
+<br>
+<b>chiffre</b>, <i>m.</i>, figure, number.<br>
+<br>
+<b>choisir</b>, choose.<br>
+<br>
+<b>choix</b>, <i>m.</i>, choice; <b>&#8212;&#8212; de termes</b>,<br>
+<i><a href="#Page_9">p.9</a>, </i>refined language.<br>
+<br>
+<b>chose</b>, <i>f.</i>, thing, matter.<br>
+<br>
+<b>ciel</b>, <i>m.</i>, heaven, Heavens! <i><a href="#Page_36">p.36</a>,
+</i>sky.<br>
+<br>
+<b>cinquante-cinq</b>, fifty-five.<br>
+<br>
+<b>citadelle</b>, <i>f.</i>, citadel.<br>
+<br>
+<b>citer</b>, quote.<br>
+<br>
+<b>clair, -e</b>, clear, light.<br>
+<br>
+<b>classe</b>, <i>f.</i>, class, social order, "set."<br>
+<br>
+<b>cl&eacute;mence</b>, <i>f</i>., clemency, mercy.<br>
+<br>
+<b>cocher</b>, <i>m.</i>, coachman.<br>
+<br>
+<b>coeur</b>, <i>m.</i>, heart, feeling.<br>
+<br>
+<b>coiffure</b>, <i>f.</i>, head dress (<i>of hair</i>).<br>
+<br>
+<b>col&egrave;re</b>, <i>f.</i>, anger.<br>
+<br>
+<b>collet</b>, <i>m.</i>, collar.<br>
+<br>
+<b>combattre</b>, fight.<br>
+<br>
+<b>combien de</b>, how much, how many.<br>
+<br>
+<b>comble</b>, <i>m.</i>, height, top; <i><a href="#Page_54">p.54</a>,
+pl.</i>,
+garret, under the rafters,<br>
+<b>pour &#8212;&#8212;</b>, as a climax.<br>
+<br>
+<b>combler</b>, overwhelm.<br>
+<br>
+<b>com&eacute;die</b>, <i>f.</i>, comedy.<br>
+<br>
+<b>commandant</b>, <i>m.</i>, major.<br>
+<br>
+<b>commander</b>, order, be in command of.<br>
+<br>
+<b>comme</b>, like, as, as well as, how, what a!<br>
+<br>
+<b>commencement</b>, <i>m.</i>, beginning.<br>
+<br>
+<b>commencer</b>, begin.<br>
+<br>
+<b>comment</b>, how.<br>
+<br>
+<b>commettre</b>, commit.<br>
+<br>
+<b>commis</b>, see commettre.<br>
+<br>
+<b>commun, -e</b>, common.<br>
+<br>
+<b>compagnie</b>, <i>f.</i>, company, society.<br>
+<br>
+<b>compagnon</b>, <i>m.</i>, companion.<br>
+<br>
+<b>complet, -&egrave;te</b>, complete.<br>
+<br>
+<b>complice</b>, <i>m.</i>, accomplice.<br>
+<br>
+<b>complot</b>, <i>m.</i>, plot.<br>
+<br>
+<b>comprenais</b>, <i>etc.</i>, <b>comprenant</b>, <i>see </i><b>comprendre</b>.<br>
+<br>
+<b>comprendre</b>, understand.<br>
+<br>
+<b>compromettant, -e</b>, compromising.<br>
+<br>
+<b>compte</b>, <i>f.</i>, account.<br>
+<br>
+<b>compter</b>, count.<br>
+<br>
+<b>comte</b>, <i>m.</i>, count.<br>
+<br>
+<b>comtesse</b>, <i>f</i>., countess.<br>
+<br>
+<a name="Page_114"></a><b>concevoir</b>, conceive, understand.<br>
+<br>
+<b>con&ccedil;ois</b>, <i>see</i> <b>concevoir</b>.<br>
+<br>
+<b>condamnation</b>, <i>f</i>., sentence, condemnation.<br>
+<br>
+<b>condamner</b>, sentence, condemn.<br>
+<br>
+<b>conduire</b>, lead, take, drive<br>
+(<i>horses</i>).<br>
+<br>
+<b>conduisant</b>, <i>see</i> <b>conduire</b>.<br>
+<br>
+<b>confiance</b>, <i>f</i>., confidence.<br>
+<br>
+<b>confier</b>, intrust, confide.<br>
+<br>
+<b>confondre</b>, blend.<br>
+<br>
+<b>conjurer</b>, conjure, dispel.<br>
+<br>
+<b>connais, connaissez, connait</b>,<br>
+<i>see</i> <b>conna&icirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>connaissance</b>, <i>f</i>., acquaintance,<br>
+conciousness.<br>
+<br>
+<b>conna&icirc;tre</b>, know; <b>s'y &#8212;&#8212;</b>, have<br>
+skill in, be judge of.<br>
+<br>
+<b>connivence</b>, <i>f</i>., connivance.<br>
+<br>
+<b>connu, -e</b>, well known; <i>also p.p. of</i> <b>conna&icirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>conscience</b>, <i>f</i>., conscience, consciousness.<br>
+<br>
+<b>conseil</b>, <i>m</i>., counsel, council, advice;<br>
+<b>&#8212;&#8212; de guerre</b>, court martial.<br>
+<br>
+<b>conseiller</b>, advise.<br>
+<br>
+<b>consentir</b>, consent.<br>
+<br>
+<b>consid&eacute;rable</b>, considerable,<br>
+worth considering.<br>
+<br>
+<b>consister</b>, consist.<br>
+<br>
+<b>consoler</b>, console.<br>
+<br>
+<b>conspirer</b>, conspire.<br>
+<br>
+<b>conspirateur</b>, <i>m</i>., conspirator.<br>
+<br>
+<b>conspiration</b>, <i>f</i>., conspiracy.<br>
+<br>
+<b>constater</b>, prove, verify, state.<br>
+<br>
+<b>consulat</b>, <i>m</i>., Consulate.<br>
+<br>
+<b>contagieu-x, -se</b>, contagious.<br>
+<br>
+<b>contenir</b>, contain, restrain.<br>
+<br>
+<b>content (de)</b>, <i><a href="#Page_81">p.81</a>, </i>satisfied
+with.<br>
+<br>
+<b>contentement</b>, <i>m</i>., content, satisfaction.<br>
+<br>
+<b>conter</b>, relate.<br>
+<br>
+<b>contiens, contient</b>, <i>see</i> <b>contenir</b>.<br>
+<br>
+<b>continuer</b>, continue, extend.<br>
+<br>
+<b>contraire</b>, contrary.<br>
+<br>
+<b>contraste</b>, <i>m</i>., contrast.<br>
+<br>
+<b>contre</b>, against.<br>
+<br>
+<b>contre-danse</b>, quadrille.<br>
+<br>
+<b>convaincre</b>, convince.<br>
+<br>
+<b>convenir</b>, suit, be proper; <b>&#8212;&#8212; de</b>,<br>
+agree to, admit.<br>
+<br>
+<b>conviens, convient</b>, <i>see</i> <b>convenir</b>.<br>
+<br>
+<b>coquet, -te</b>, fascinating, coquettish.<br>
+<br>
+<b>coquetterie</b>, <i>f</i>., coquetry.<br>
+<br>
+<b>corps</b>, <i>m</i>., body.<br>
+<br>
+<b>corriger</b>, correct.<br>
+<br>
+<b>costume</b>, <i>f</i>., dress.<br>
+<br>
+<b>c&ocirc;te</b>, <i>f</i>., rib.<br>
+<br>
+<b>c&ocirc;t&eacute;</b>, <i>m</i>, side; <b>&agrave; &#8212;&#8212; de</b>,
+beside;<br>
+<b>du &#8212;&#8212; de</b>, toward; <b>de l'autre &#8212;&#8212;</b>,<br>
+on the other hand.<br>
+<br>
+<b>couler</b>, flow.<br>
+<br>
+<b>coulisse</b>, <i>f</i>., side scene (theatrical).<br>
+<br>
+<b>coup</b>, <i>m</i>., blow, sudden action;<br>
+<b>&#8212;&#8212; de t&ecirc;te</b>, rash act; <b>tout &agrave; &#8212;&#8212;</b>,<br>
+suddenly, all of a sudden.<br>
+<br>
+<b>coupable</b>, guilty.<br>
+<br>
+<b>couper</b>, cut.<br>
+<br>
+<b>cour</b>, <i>f</i>., court, courtyard.<br>
+<br>
+<b>courage</b>, <i>m</i>., courage, bravery.<br>
+<br>
+<b>courageu-x, -se</b>, brave.<br>
+<br>
+<b>courir</b>, run, hurry.<br>
+<br>
+<b>couronne</b>, <i>f</i>., crown.<br>
+<br>
+<b>courrier</b>, <i>m</i>., mail, dispatch.<br>
+<br>
+<b>court, -e</b>, short.<br>
+<br>
+<b>couvert, -e</b>, hidden; <i>also p.p. of</i><br>
+<b>couvrir</b>.<br>
+<br>
+<b>couvrir</b>, cover.<br>
+<br>
+<b>craignez</b>, <i>see</i> <b>craindre</b>.<br>
+<br>
+<b>craindre</b>, fear.<br>
+<br>
+<b>crains, craint</b>, <i>see</i> <b>craindre</b>.<br>
+<br>
+<b>crainte</b>, <i>f</i>., fear.<br>
+<br>
+<b>cravache</b>, <i>f</i>., crop (<i>riding whip</i>).<br>
+<br>
+<b>cravate</b>, <i>f. <a href="#Page_15">p.15</a>, </i>neck band.<br>
+<br>
+<b>crayon</b>, <i>m</i>., pencil.<br>
+<br>
+<b>cr&eacute;dit</b>, <i>m</i>., credit; <i><a href="#Page_49">p.49</a>,
+</i>influence.<br>
+<br>
+<b>cr&eacute;dule</b>, credulous.<br>
+<br>
+<b>cri</b>, <i>m</i>., outcry; <b>&#8212;&#8212; du coeur</b>,<br>
+words from the heart.<br>
+<br>
+<b>crieur</b>, <i>m</i>.; <b>&#8212;&#8212; des rues</b>, <i><a href="#Page_13">p.13</a>,</i><a
+ name="Page_115"></a>news-man.<br>
+<br>
+<b>croire</b>, believe, suppose.<br>
+<br>
+<b>crois&eacute;e</b>, <i>f</i>., window-casement; <i><a
+ href="#Page_61">p.61</a>, </i>window.<br>
+<br>
+<b>croissant, -e</b>, growing; <i>also pres. p. of</i> <b>cro&icirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>cro&icirc;tre</b>, grow, increase.<br>
+<br>
+<b>croix</b>, <i>f</i>., cross.<br>
+<br>
+<b>croyais</b>, <i>etc</i>., <b>cru, cr&ucirc;t</b>, <i>see</i> <b>croire</b>.<br>
+<br>
+<b>cruellement</b>, cruelly.<br>
+<br>
+<b>curieu-x, -se</b>, odd, queer; <i><a href="#Page_16">p.16</a>,</i> <b>le
+&#8212;&#8212;</b>, the queer part of it.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<span style="font-weight: bold;">D</span><br>
+<br>
+<br>
+<b>dame</b>, <i>f</i>., lady, queen (<i>cards</i>); <i><a
+ href="#Page_93">p.93</a>, possibly</i> <b>bataille des &#8212;&#8212;s</b> =
+checkers, <i>but see<br>
+note</i>.<br>
+<br>
+<b>dangereu-x, -se</b>, dangerous.<br>
+<br>
+<b>dans</b>, in, into, with.<br>
+<br>
+<b>danse</b>, <i>f</i>., dance, dancing.<br>
+<br>
+<b>danser</b>, dance.<br>
+<br>
+<b>date</b>, <i>f</i>., date; <b>de plus longue &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_43">p.43</a>, </i>since longer ago.<br>
+<br>
+<b>davantage</b>, more.<br>
+<br>
+<b>de</b>, of, by, from, to, with, in, upon,<br>
+out of, for, at, about, on,<br>
+in respect to; than; some, any.<br>
+<br>
+<b>debout</b>, erect; <b>&ecirc;tre &#8212;&#8212;</b>, stand.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;cacheter</b>, unseal.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;cid&eacute;ment</b>, decidedly, really.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;cider</b>, decide; <i><a href="#Page_90">p.90</a>,</i>
+persuade;<br>
+<b>se &#8212;&#8212;</b>, <a href="#Page_12"><i>p.12</i></a>, make up one's mind.<br>
+<br>
+<b>decisi-f, -ve</b>, final, decisive.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;claration</b>, <i>f</i>., statement, declaration.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;clarer</b>, declare.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;concerter</b>, disconcert.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;consid&eacute;rer</b>, depreciate, be derogatory to.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;cor</b>, <i>m</i>., stage setting.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;coration</b>, <i>f</i>., badge (<i>of an order</i>),
+decoration.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;courager</b>, discourage.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;couvert, -e</b>, <i>see</i> <b>d&eacute;couvrir</b>;<br>
+<b>&agrave; &#8212;&#8212;</b>, open, exposed.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;couvrir</b>, uncover, discover.<br>
+<br>
+<b>dedans</b>, in, within; <b>au</b> <i>or</i> <b>en &#8212;&#8212;</b>,<br>
+inside.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;faut</b>, fault, short-coming.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;fendre</b>, defend, forbid; <b>s'en &#8212;&#8212;</b>,<br>
+help it.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;fense</b>, <i>f</i>., prohibition<br>
+<br>
+<b>d&eacute;fiance</b>, <i>f</i>., mistrust<br>
+<br>
+<b>d&eacute;fier; se &#8212;&#8212; de</b>, distrust.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;grader</b>, <i><a href="#Page_15">p.15</a>, </i>reduce to
+the ranks (<i>military</i>).<br>
+<br>
+<b>d&eacute;guisement</b>, <i>m</i>., disguise.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;guiser</b>, disguise.<br>
+<br>
+<b>dehors</b>, outside; <b>en &#8212;&#8212;</b>, on the outside, off the stage;
+besides.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;j&agrave;</b>, already.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;jeuner</b>, <i>m</i>., breakfast.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;lai</b>, <i>m</i>., delay.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;licat, -e</b>, refined, delicate.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;livrer</b>, deliver; <i><a href="#Page_44">p.44</a> </i>relieve.<br>
+<br>
+<b>demande</b>, <i>f</i>.; <b>faire une &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_74">p.74</a>,</i>
+ask a question.<br>
+<br>
+<b>demander</b>, ask.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;marche</b>, <i>f</i>., step, gait.<br>
+<br>
+<b>demi</b>, half; <b>&#8212;&#8212; heure</b>, half hour; <b>&#8212;&#8212; lieue</b>, half
+league; <b>&agrave; &#8212;&#8212; voix</b>,<br>
+in a low tone.<br>
+<br>
+<b>demoiselle</b>, <i>f</i>., young lady.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;mon</b>, <i>m</i>., evil spirit; <i><a href="#Page_18">p.18</a>,
+</i>imp.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;parer</b>, <a href="#Page_38"><i>p.38</i></a>, leave
+unadorned.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;part</b>, <i>m</i>., departure.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;partement</b>, <i>m</i>., department, governmental
+district.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;p&ecirc;che</b>, <i>f</i>., dispatch, message.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;pendre</b>, depend.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;penser</b>, expend.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;pit</b>, <i>m</i>., vexation, spite.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;plaire</b>, displease.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;pla&icirc;t</b>, <i>see</i> <b>d&eacute;plaire</b>.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;ployer</b>, display, unfold.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;poser</b>, put down.<br>
+<br>
+<b>depuis</b>, since, <i><a href="#Page_22">p.22</a>, </i>for the
+last; <b>&#8212;&#8212; longtemps</b>, since long<br>
+<a name="Page_116"></a>ago, for a long time.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;ranger</b>, inconvenience; <b>se &#8212;&#8212;</b>, put oneself to
+inconvenience.<br>
+<br>
+<b>derni-er, -&egrave;re</b>, last.<br>
+<br>
+<b>derni&egrave;rement</b>, lately; <b>&#8212;&#8212; encore</b>,<br>
+just a little while ago.<br>
+<br>
+<b>derri&egrave;re</b>, back, behind.<br>
+<br>
+<b>d&egrave;s</b>, since; <b>&#8212;&#8212; que</b>, as soon as.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;sarmer</b>, disarm.<br>
+<br>
+<b>descendre</b>, come down.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;sespoir</b>, <i>m</i>., despair.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;sint&eacute;ressement</b>, <i>m</i>., unselfish devotion.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;sirer</b>, desire.<br>
+<br>
+<b>dessin</b>, <i>m</i>., drawing.<br>
+<br>
+<b>dessiner</b>, draw, design.<br>
+<br>
+<b>dessous</b>, beneath, under; <b>au &#8212;&#8212;</b>, below.<br>
+<br>
+<b>dessus</b>, <i><a href="#Page_18">p.18</a>,</i> in the saddle; <b>au
+&#8212;&#8212; de</b>, above.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;tacher</b>, detach, unfasten.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;tail</b>, <i>m</i>., trifle, detail.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;tester</b>, detest.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;tourner</b>, turn away <i>or</i> aside.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;truire</b>, destroy.<br>
+<br>
+<b>deux</b>, two; <b>tous &#8212;&#8212;</b>, both.<br>
+<br>
+<b>deuxi&egrave;me</b>, second.<br>
+<br>
+<b>devant</b>, before; <b>au &#8212;&#8212;</b>, in front.<br>
+<br>
+<b>devenir</b>, become.<br>
+<br>
+<b>deviendrai</b>, <i>etc</i>., <b>deviendrais</b>, <i>etc</i>., <b>dev&icirc;nt</b>,
+<i>see</i> <b>devenir</b>.<br>
+<br>
+<b>deviner</b>, guess.<br>
+<br>
+<b>devoir</b>, owe, ought to, have to; <i><a href="#Page_48">p.48</a>,
+</i>be to; <i><a href="#Page_50">p.50</a>, </i>be said to.<br>
+<br>
+<b>devoir</b>, <i>m</i>., duty.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;vou&eacute;</b>, devoted.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;vouement</b>, <i>m</i>., devotion.<br>
+<br>
+<b>devrai</b>, <i>etc</i>., <b>devrais</b>, <i>etc</i>., <i>see</i>
+<b>devoir</b>.<br>
+<br>
+<b>diable</b>, devil, deuce! <i><a href="#Page_12">p.12</a>, </i>fellow.<br>
+<br>
+<b>dieu</b>! goodness! <i>etc</i>.; <b>Dieu</b>, God.<br>
+<br>
+<b>difficile</b>, difficult, hard; <i><a href="#Page_45">p.45</a>,</i>
+difficulty.<br>
+<br>
+<b>difficilement</b>; <i><a href="#Page_42">p.42</a>, </i><b>on
+soup&ccedil;onne plus &#8212;&#8212;</b>, it is harder to suspect.<br>
+<br>
+<b>diplomate</b>, <i>m</i>., statesman, diplomatist.<br>
+<br>
+<b>dire</b>, say; <b>vouloir &#8212;&#8212;</b>, mean.<br>
+<br>
+<b>diriger</b>, direct; <b>&#8212;&#8212; sur</b>, <i><a href="#Page_29">p.29</a>,
+</i>send to; <b>se &#8212;&#8212;</b>, turn.<br>
+<br>
+<b>dis, disais, dise, disent</b>, <i>see</i> <b>dire</b>.<br>
+<br>
+<b>dispara&icirc;tre</b>, disappear.<br>
+<br>
+<b>dispenser</b>, excuse.<br>
+<br>
+<b>disposer</b>, dispose; <b>en &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_76">p.76</a>,</i>
+command it.<br>
+<br>
+<b>dissiper</b>, remove.<br>
+<br>
+<b>distinguer</b>, distinguish.<br>
+<br>
+<b>distrait, -e</b>, absent-minded, distraught.<br>
+<br>
+<b>dit, dites</b>, <i>see</i> <b>dire</b>.<br>
+<br>
+<b>divertir</b>, amuse, divert.<br>
+<br>
+<b>dix</b>, ten; <b>&#8212;&#8212; huit</b>, eighteen; <b>&#8212;&#8212; sept</b>, seventeen.<br>
+<br>
+<b>dois, doit</b>, <i>see</i> <b>devoir</b>.<br>
+<br>
+<b>domestique</b>, <i>m. and f</i>., servant; <i><a href="#Page_70">p.70</a>,
+</i><b>en &#8212;&#8212;</b>, in servant's<br>
+dress.<br>
+<br>
+<b>domiciliaire</b>, domiciliary (<i>legal</i>).<br>
+<br>
+<b>donc</b>, then, therefore; then, please.<br>
+<br>
+<b>donner</b>, give; <i><a href="#Page_61">p.61</a>,&nbsp;</i> <b>&#8212;&#8212;
+sur</b>, front on; <b>y &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_92">p.92</a>, </i>fall<br>
+into a trap; <b>se &#8212;&#8212; de l'importance</b>, <i><a href="#Page_4">p.4</a>,
+</i>put on airs.<br>
+<br>
+<b>dont</b>, of which, of whom.<br>
+<br>
+<b>doucement</b>, softly, gently.<br>
+<br>
+<b>douleur</b>, <i>f</i>., pain, grief.<br>
+<br>
+<b>doute</b>, <i>m</i>., doubt.<br>
+<br>
+<b>douter</b>, doubt.<br>
+<br>
+<b>dou-x, -ce</b>, sweet, gentle.<br>
+<br>
+<b>douzaine</b>, <i>f</i>., dozen.<br>
+<br>
+<b>douze</b>, twelve.<br>
+<br>
+<b>dragon</b>, <i>m</i>., dragoon.<br>
+<br>
+<b>dramatique</b>, dramatic.<br>
+<br>
+<b>drame</b>, <i>m., <a href="#Page_84">p.84</a>, </i>melodrama.<br>
+<br>
+<b>droit, -e</b>, right; <b>&agrave; droite</b>, on the<br>
+right.<br>
+<br>
+<b>droit</b>, <i>m</i>., right, law.<br>
+<br>
+<b>d&ucirc;, due</b>; <i>see</i> <b>devoir</b>.<br>
+<br>
+<b>duel</b>, <i>m</i>., duel.<br>
+<br>
+<a name="Page_117"></a><b>d&ucirc;ment</b>, duly.<br>
+<br>
+<b>duo</b>, <i>m</i>., duet (<i>in music, Italian</i>).<br>
+<br>
+<b>duplicit&eacute;</b>, <i>f</i>., duplicity.<br>
+<br>
+<b>durer</b>, last, endure.<br>
+<br>
+<b>dussiez</b>, <i>see</i> <b>devoir</b>.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>E</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>eau</b>, <i>f</i>., water.<br>
+<br>
+<b>&eacute;cart; &agrave; l'&#8212;&#8212;</b>, aside.<br>
+<br>
+<b>&eacute;clairer</b>, enlighten.<br>
+<br>
+<b>&eacute;clat</b>, <i>m</i>., brilliancy, notoriety; <a
+ href="#Page_12"><i>p.12</i></a>, <b>action d'&#8212;&#8212;</b>, spectacular act.<br>
+<br>
+<b>&eacute;clater</b>, burst; <i><a href="#Page_14">p.14</a>, </i>break
+out.<br>
+<br>
+<b>&eacute;cole</b>, <i>f</i>., school.<br>
+<br>
+<b>&eacute;coli-er, -&egrave;re</b>, school-boy, -girl.<br>
+<br>
+<b>&eacute;couter</b>, listen.<br>
+<br>
+<b>&eacute;crier; s'&#8212;&#8212;</b>, exclaim.<br>
+<br>
+<b>&eacute;crire</b>, write.<br>
+<br>
+<b>&eacute;crivant</b>, <i>see</i> <b>&eacute;crire</b>.<br>
+<br>
+<b>&eacute;crouler; s'&#8212;&#8212;</b>, fall in ruin, crumble.<br>
+<br>
+<b>&eacute;cumant, -e</b>, foaming.<br>
+<br>
+<b>&eacute;curie</b>, <i>f</i>., stable.<br>
+<br>
+<b>effacer</b>, efface; <i><a href="#Page_37">p.37</a>,</i> <b>&#8212;&#8212; les
+&eacute;paules</b>, draw down the shoulders.<br>
+<br>
+<b>effectivement</b>, actually; in fact.<br>
+<br>
+<b>effet</b>, <i>m</i>.; <b>en &#8212;&#8212;</b>, in fact.<br>
+<br>
+<b>effraie</b>, <i>see</i> <b>effrayer</b>.<br>
+<br>
+<b>effrayer</b>, frighten.<br>
+<br>
+<b>effroi</b>, <i>m</i>., fright; <b>avec &#8212;&#8212;</b>, frightened.<br>
+<br>
+<b>effusion</b>, <i>f., <a href="#Page_38">p.38</a>, </i>overflow of
+feeling.<br>
+<br>
+<b>&eacute;gal, -e</b> (<i>pl</i>. <b>&eacute;gaux</b>), equal,
+indifferent, all the same.<br>
+<br>
+<b>&eacute;gard</b>, <i>m</i>., regard, consideration.<br>
+<br>
+<b>eh</b>, <i>see</i> <b>bien</b>.<br>
+<br>
+<b>&eacute;lan</b>, <i>m</i>.; <b>avec &#8212;&#8212;</b>, impulsively.<br>
+<br>
+<b>&eacute;lancer</b>, rush off <i>or</i> forward.<br>
+<br>
+<b>&eacute;l&eacute;gant, -e</b>, refined.<br>
+<br>
+<b>&eacute;l&egrave;ve</b>, <i>m. and f</i>., pupil.<br>
+<br>
+<b>&eacute;loge</b>, <i>m</i>., praise; <b>faire un &#8212;&#8212;</b>, praise.<br>
+<br>
+<b>&eacute;loigner</b>, remove; <b>s'&#8212;&#8212;</b>, go away.<br>
+<br>
+<b>embarras</b>, <i>m., <a href="#Page_69">p.69</a>, </i>embarrassment,
+<i><a href="#Page_34">p.34</a>,</i> perplexity.<br>
+<br>
+<b>embellir</b>, beautify.<br>
+<br>
+<b>embrasser</b>, kiss.<br>
+<br>
+<b>embuscade</b>, <i>f</i>., ambush.<br>
+<br>
+<b>emmener</b>, take away.<br>
+<br>
+<b>&eacute;mouvant, -e</b>, moving, touching.<br>
+<br>
+<b>emparer; s'&#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_71">p.71</a>,</i> take into
+one's custody.<br>
+<br>
+<b>emp&ecirc;cher</b>, prevent; <b>s'&#8212;&#8212;</b>, keep from, help.<br>
+<br>
+<b>empereur</b>, <i>m</i>., emperor.<br>
+<br>
+<b>emporter</b>, carry away; <b>l'&#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_18">p.18</a>,</i>
+carry the day.<br>
+<br>
+<b>empressement</b>, <i>m</i>., eagerness.<br>
+<br>
+<b>emprisonner</b>, imprison.<br>
+<br>
+<b>&eacute;mu, -e</b>, moved, touched.<br>
+<br>
+<b>en</b>, in, on, to, at, like, by, for, from; <b>&#8212;&#8212; attendant</b>,
+meanwhile.<br>
+<br>
+<b>en</b>, in it, to it, with it (them); some, any; from there.<br>
+<br>
+<b>enchantement</b>, <i>m</i>., charm, delight.<br>
+<br>
+<b>enchanter</b>, charm.<br>
+<br>
+<b>enchanteresse</b>, <i>f</i>., witch, bewitching.<br>
+<br>
+<b>encore</b>, still, more, besides, yet; <i><a href="#Page_12">p.12</a>,
+</i>again, <i><a href="#Page_10">p.10</a>,</i> another; <b>&#8212;&#8212; une fois</b>,
+once<br>
+more; <b>hier &#8212;&#8212;</b>, only yesterday.<br>
+<br>
+<b>encourager</b>, encourage.<br>
+<br>
+<b>encre</b>, <i>f</i>., ink.<br>
+<br>
+<b>&eacute;nergie</b>, <i>f</i>., energy.<br>
+<br>
+<b>enfance</b>, <i>f</i>., childhood.<br>
+<br>
+<b>enfant</b>, <i>m</i>., child, boy.<br>
+<br>
+<b>enfantin, -e</b>, childlike.<br>
+<br>
+<b>enfin</b>, finally, at last, in short.<br>
+<br>
+<b>enflamm&eacute;, -e</b>, blazing.<br>
+<br>
+<b>enfoncer</b>, knock in.<br>
+<br>
+<b>enfourcher</b>, bestride.<br>
+<br>
+<b>engager</b>, <i><a href="#Page_61">p.61</a>, </i>persuade; <b>s'&#8212;&#8212;</b>,
+enter into, enlist.<br>
+<br>
+<b>ennemi</b>, <i>m</i>., enemy; (<i>as adjective</i>) hostile.<br>
+<br>
+<b>enrag&eacute;</b>, <i>m</i>., crazy fellow.<br>
+<br>
+<a name="Page_118"></a><b>enseigner</b>, teach, show how.<br>
+<br>
+<b>ensemble</b>, together; (<i>as noun</i>) <i><a href="#Page_35">p.35</a></i>,
+joining of voices<br>
+(<i>in singing</i>).<br>
+<br>
+<b>ensuite</b>, then, after that.<br>
+<br>
+<b>entendre</b>, hear, understand, intend; <b>s'&#8212;&#8212; avec</b>, come to an<br>
+understanding with.<br>
+<br>
+<b>entendu; bien &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_43">p.43</a></i>, of course.<br>
+<br>
+<b>enti-er, -&egrave;re</b>, entire.<br>
+<br>
+<b>enthousiasme</b>, <i>m</i>., enthusiasm.<br>
+<br>
+<b>entourer</b>, surround.<br>
+<br>
+<b>entra&icirc;ner</b>, carry away.<br>
+<br>
+<b>entre</b>, between, in.<br>
+<br>
+<b>entrer</b>, enter.<br>
+<br>
+<b>entretien</b>, <i>m</i>., talk.<br>
+<br>
+<b>entrevue</b>, <i>f</i>., interview.<br>
+<br>
+<b>envahir</b>, invade.<br>
+<br>
+<b>envers</b>, toward.<br>
+<br>
+<b>envie</b>, <i>f</i>., desire; <b>avoir &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_37">p.37</a></i>, have a good mind.<br>
+<br>
+<b>environnant, -e</b>, surrounding.<br>
+<br>
+<b>environner</b>, surround.<br>
+<br>
+<b>envoie</b>, <i>see</i> <b>envoyer</b>.<br>
+<br>
+<b>envoyer</b>, send.<br>
+<br>
+<b>&eacute;pargner</b>, spare.<br>
+<br>
+<b>&eacute;paule</b>, <i>f</i>., shoulder.<br>
+<br>
+<b>&eacute;perdu</b>, terrified.<br>
+<br>
+<b>&eacute;pouser</b>, marry.<br>
+<br>
+<b>&eacute;pouvante</b>, <i>f</i>., terror.<br>
+<br>
+<b>&eacute;prouver</b>, feel, experience.<br>
+<br>
+<b>&eacute;puiser</b>, exhaust.<br>
+<br>
+<b>&eacute;quiper</b>, fit out.<br>
+<br>
+<b>erreur</b>, <i>m</i>., error.<br>
+<br>
+<b>es</b>, <i>see</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>escadron</b>, <i>m</i>., squadron.<br>
+<br>
+<b>escalier</b>, <i>m</i>., stairway.<br>
+<br>
+<b>escorte</b>, <i>f</i>., escort (<i>military</i>).<br>
+<br>
+<b>escorter</b>, escort.<br>
+<br>
+<b>Espagne</b>, <i>f</i>., Spain.<br>
+<br>
+<b>esp&eacute;rer</b>, hope.<br>
+<br>
+<b>espoir</b>, <i>m</i>., hope.<br>
+<br>
+<b>esprit</b>, <i>m</i>., spirit, wit, mind.<br>
+<br>
+<b>essayer</b>, try.<br>
+<br>
+<b>essuyer</b>, wipe, dry.<br>
+<br>
+<b>est</b>, <i>see</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>estime</b>, <i>f</i>., esteem.<br>
+<br>
+<b>et</b>, and; <b>&#8212;&#8212; ... &#8212;&#8212;</b>, both ... and.<br>
+<br>
+<b>&eacute;tablir</b>, establish.<br>
+<br>
+<b>&eacute;tais</b>, <i>etc</i>., <b>&ecirc;tes</b>, <i>see</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>&eacute;tat</b>, <i>m</i>., state, profession.<br>
+<br>
+<b>&eacute;t&eacute;</b>, <i>m</i>., summer.<br>
+<br>
+<b>&eacute;teindre</b>, extinguish.<br>
+<br>
+<b>&eacute;teint</b>, <i>see</i> <b>&eacute;teindre</b>.<br>
+<br>
+<b>&eacute;toile</b>, <i>f</i>., star.<br>
+<br>
+<b>&eacute;tonnant, -e</b>, astonishing.<br>
+<br>
+<b>&eacute;tonnement</b>, <i>m</i>., astonishment.<br>
+<br>
+<b>&eacute;tonner</b>, astonish.<br>
+<br>
+<b>&eacute;touffer</b>, stifle.<br>
+<br>
+<b>&eacute;trang-er, -&egrave;re</b>, strange.<br>
+<br>
+<b>&eacute;tranger</b>, <i>m</i>., stranger.<br>
+<br>
+<b>&ecirc;tre</b>, be; (<i>as auxiliary</i>) have; <b>&#8212;&#8212; &agrave; </b><i>or</i>
+<b>de</b>, belong to; <b>y &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_38">p.38</a></i>,
+have it (<i>i.e</i>. catch the<br>
+idea).<br>
+<br>
+<b>&ecirc;tre</b>, <i>m</i>., creature.<br>
+<br>
+<b>eut, e&ucirc;t</b>, <i>see</i> <b>avoir</b>.<br>
+<br>
+<b>&eacute;vader; s'&#8212;&#8212;</b>, escape; <b>faire &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_47">p.47</a></i>, help to escape.<br>
+<br>
+<b>&eacute;vanouir</b>, faint.<br>
+<br>
+<b>&eacute;vasion</b>, <i>f</i>., escape, flight.<br>
+<br>
+<b>&eacute;v&eacute;nement</b>, <i>m</i>., event.<br>
+<br>
+<b>exaltation</b>, <i>f</i>., excitement.<br>
+<br>
+<b>exalter; s'&#8212;&#8212;</b>, become excited <i>or</i>elated, <i><a
+ href="#Page_30">p.30</a></i>,
+"swim."<br>
+<br>
+<b>examen</b>, <i>m</i>., test, trial.<br>
+<br>
+<b>examiner</b>, <i><a href="#Page_49">p.49</a></i>, scrutinize.<br>
+<br>
+<b>exasp&eacute;rer</b>, exasperate.<br>
+<br>
+<b>excellent, -e</b>, excellent.<br>
+<br>
+<b>except&eacute;</b>, except.<br>
+<br>
+<b>exc&egrave;s</b>, <i>m</i>., excess.<br>
+<br>
+<b>exciter</b>, excite.<br>
+<br>
+<b>excuser</b>, excuse.<br>
+<br>
+<b>ex&eacute;cuter</b>, fulfil.<br>
+<br>
+<b>exemple</b>, <i>m</i>., example; <b>par &#8212;&#8212;</b>, yet, really, <i><a
+ href="#Page_61">p.61</a></i>, however.<br>
+<br>
+<b>exiger</b>, exact, demand.<br>
+<br>
+<b>ex-officier</b>, <i>m</i>., former officer.<br>
+<br>
+<b>expliquer</b>, explain.<br>
+<br>
+<b>explosion</b>, <i>f., <a href="#Page_22">p.22</a></i>, vehemence.<br>
+<br>
+<b>exposer</b>, expose.<br>
+<br>
+<b>expr&egrave;s</b>, <i>m</i>.; message, messenger.<br>
+<a name="Page_119"></a><br>
+<b>exprimer</b>, express.<br>
+<br>
+<b>extasier; s'&#8212;&#8212;</b>, be enraptured.<br>
+<br>
+<b>ext&eacute;rieur</b>, <i>m</i>., outside, exterior.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>F </b><br>
+<br>
+<br>
+<b>face</b>, <i>f</i>., face, front.<br>
+<br>
+<b>f&acirc;cher; se &#8212;&#8212;</b>, get angry, be vexed.<br>
+<br>
+<b>f&acirc;cheu-x, -se</b>, vexatious.<br>
+<br>
+<b>facile</b>, easy.<br>
+<br>
+<b>facilement</b>, easily, conveniently.<br>
+<br>
+<b>fa&ccedil;on</b>, <i>f</i>., fashion; <b>sans &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_68">p.68</a></i>, without hesitation.<br>
+<br>
+<b>faible</b>, feeble.<br>
+<br>
+<b>faiblir</b>, weaken.<br>
+<br>
+<b>faillir</b>, miss; (<i>with infinitive</i>) come near, be on the
+point of.<br>
+<br>
+<b>faire</b>, do, make, manage, cause, give; <b>&#8212;&#8212; part</b>, inform; <b>c'en
+est<br>
+fait</b>, <i>p.45, l.4</i>, its all over with that; <i><a
+ href="#Page_48">p.48</a></i>, <b>jusqu'&agrave; capture faite</b>,
+till the capture is<br>
+accomplished.<br>
+<br>
+<b>fais, faisais</b>, <i>etc</i>., <b>faisant; fait, faites</b>, <i>see</i>
+<b>faire</b>.<br>
+<br>
+<b>fait</b>, <i>m</i>., fact; <b>tout &agrave; &#8212;&#8212;</b>, quite, wholly,
+entirely.<br>
+<br>
+<b>falloir</b>, be necessary (<i>impersonal</i>; <b>il me faut</b>, <i>I
+need</i>, etc.).<br>
+<br>
+<b>famille</b>, <i>f</i>., family.<br>
+<br>
+<b>farouche</b>, savage, wild.<br>
+<br>
+<b>fasse</b>, <i>see</i> <b>faire</b>.<br>
+<br>
+<b>fatal, -e</b>, dreadful.<br>
+<br>
+<b>fatalit&eacute;</b>, <i>f</i>., fatality.<br>
+<br>
+<b>fatigue</b>, <i>f</i>., labor.<br>
+<br>
+<b>faudrait, faut</b>, <i>see</i> <b>falloir</b>.<br>
+<br>
+<b>faute</b>, <i>f</i>., mistake, fault.<br>
+<br>
+<b>fauteuil</b>, <i>m</i>., armchair.<br>
+<br>
+<b>fau-x, -sse</b>, false.<br>
+<br>
+<b>faveur</b>, <i>f</i>., favor.<br>
+<br>
+<b>f&eacute;e</b>, <i>f</i>., fairy.<br>
+<br>
+<b>feignant</b>, <i>see</i> <b>feindre</b>.<br>
+<br>
+<b>feindre</b>, feign.<br>
+<br>
+<b>feint, -e</b>, feigned; <i>see</i> <b>feindre</b>.<br>
+<br>
+<b>f&eacute;liciter</b>, congratulate.<br>
+<br>
+<b>f&eacute;minin, -e</b>, feminine.<br>
+<br>
+<b>femme</b>, <i>f</i>., woman; <b>&#8212;&#8212; de chambre</b>, maid.<br>
+<br>
+<b>fen&ecirc;tre</b>, <i>f</i>., window.<br>
+<br>
+<b>fer</b>, <i>m</i>., iron, <i>pl</i>., fetters.<br>
+<br>
+<b>ferai, ferez</b>, <i>see</i> <b>faire</b>.<br>
+<br>
+<b>ferme</b>, <i>f., <a href="#Page_28">p.28</a></i>, tenantry.<br>
+<br>
+<b>fermet&eacute;</b>, <i>f</i>., firmness.<br>
+<br>
+<b>fermier</b>, <i>m</i>., <b>fermi&egrave;re</b>, <i>f</i>., tenant.<br>
+<br>
+<b>fervent, -e</b>, ardent.<br>
+<br>
+<b>f&ecirc;te</b>, <i>f</i>., festivity, <i><a href="#Page_6">p.6</a></i>,
+baptismal<br>
+day.<br>
+<br>
+<b>feu</b>, <i>m</i>., fire, firing (<i>military</i>); animation.<br>
+<br>
+<b>fi donc</b>, oh, nonsense!<br>
+<br>
+<b>fid&egrave;le</b>, faithful.<br>
+<br>
+<b>fid&eacute;lit&eacute;</b>, <i>f</i>., fidelity.<br>
+<br>
+<b>fi&egrave;rement</b>, proudly.<br>
+<br>
+<b>figure</b>, <i>f</i>., face, figure.<br>
+<br>
+<b>figurer; se &#8212;&#8212;</b>, imagine, pretend.<br>
+<br>
+<b>file</b>, <i>f</i>., file; <b>feu de &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_83">p.83</a></i>,
+volley fire.<br>
+<br>
+<b>fille</b>, <i>f</i>., daughter, girl.<br>
+<br>
+<b>fils</b>, <i>m</i>., son.<br>
+<br>
+<b>fin, -e</b>, sharp, sly, fine.<br>
+<br>
+<b>finesse</b>, <i>f</i>., subtlety.<br>
+<br>
+<b>finir</b>, end, finish.<br>
+<br>
+<b>fit</b>, <i>see</i> <b>faire</b>.<br>
+<br>
+<b>flacon</b>, <i>f</i>., vinaigrette.<br>
+<br>
+<b>flamme</b>, <i>f</i>., flame.<br>
+<br>
+<b>flatterie</b>, <i>f</i>., flattery.<br>
+<br>
+<b>fleur</b>, <i>f</i>., flower.<br>
+<br>
+<b>flot</b>, <i>m</i>.; <b>&#8212;&#8212; qui monte</b>, rising tide.<br>
+<br>
+<b>foi</b>, <i>f</i>., faith; <b>ma &#8212;&#8212;</b>, faith! really! <b>sans &#8212;&#8212;</b>,
+faithless.<br>
+<br>
+<b>fois</b>, <i>f</i>., time; <b>une &#8212;&#8212; que</b>, when once; <b>&agrave;
+la &#8212;&#8212;, tout &agrave; la &#8212;&#8212;</b>, at<br>
+once; <i><a href="#Page_13">p.13</a></i>, at the same time.<br>
+<br>
+<b>folie</b>, <i>f</i>., folly; <b>la bonne &#8212;&#8212;</b>, what a queer
+notion.<br>
+<br>
+<b>folle</b>, <i>see</i> <b>fou</b>; <i>f</i>., mad <i>or</i> crazy
+woman.<br>
+<br>
+<b>fonctionnaire</b>, <i>m</i>., official.<br>
+<br>
+<b>fond</b>, <i>m</i>., bottom, rear (<i>of stage</i>).<br>
+<br>
+<b>fondre</b>, melt; <b>&#8212;&#8212; sur</b>, burst upon.<br>
+<br>
+<b>font</b>, <i>see</i> <b>faire</b>.<br>
+<br>
+<a name="Page_120"></a><b>force</b>, <i>f</i>., strength; <i><a
+ href="#Page_42">p.42</a></i>, vehemence; <b>prendre des &#8212;&#8212;s</b>,<br>
+<i><a href="#Page_48">p.48</a></i>, recruit your strength.<br>
+<br>
+<b>forcer</b>, compel.<br>
+<br>
+<b>for&ecirc;t</b>, <i>f</i>., forest.<br>
+<br>
+<b>formalit&eacute;</b>, <i>f</i>., formality.<br>
+<br>
+<b>formel, -le</b>, formal.<br>
+<br>
+<b>former</b>, form; <b>&#8212;&#8212; un voeu</b>, offer a prayer.<br>
+<br>
+<b>fort, -e</b>, strong; <i><a href="#Page_33">p.33</a></i>, loud; <i><a
+ href="#Page_11">p.11</a></i>, very; <b>trop &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_84">p.84</a></i><span style="font-style: italic;">,</span>
+too much.<br>
+<br>
+<b>fortun&eacute;</b>, happy; <i><a href="#Page_36">p.36</a></i>,
+auspicious.<br>
+<br>
+<b>foss&eacute;</b>, <i>m</i>., moat.<br>
+<br>
+<b>fou, fol, folle</b>, foolish, crazy; <i><a href="#Page_18">p.18</a></i>,
+madly; mad man (<i>or</i> woman).<br>
+<br>
+<b>fougueu-x, -se</b>, impetuous.<br>
+<br>
+<b>fouiller</b>, search.<br>
+<br>
+<b>foule</b>, <i>f</i>., crowd.<br>
+<br>
+<b>frais, fra&icirc;che</b>, fresh, cool, na&iuml;ve.<br>
+<br>
+<b>fran&ccedil;ais, -e</b>, French, Frenchman<br>
+(<i>or</i> woman).<br>
+<br>
+<b>franchise</b>, <i>f</i>., frankness.<br>
+<br>
+<b>frapper</b>, strike.<br>
+<br>
+<b>frayeur</b>, <i>f</i>., fright.<br>
+<br>
+<b>fr&eacute;gate</b>, <i>f</i>., frigate, man-o'-war.<br>
+<br>
+<b>fr&eacute;mir</b>, quiver.<br>
+<br>
+<b>fr&egrave;re</b>, <i>m</i>., brother.<br>
+<br>
+<b>froidement</b>, coldly, coolly.<br>
+<br>
+<b>froncer</b>, frown; <b>&#8212;&#8212; les sourcils</b>, knit the eyebrows.<br>
+<br>
+<b>front</b>, <i>m</i>., forehead.<br>
+<br>
+<b>fronti&egrave;re</b>, <i>f</i>., frontier.<br>
+<br>
+<b>fugiti-f, -ve</b>, fugitive.<br>
+<br>
+<b>fuir</b>, flee, escape.<br>
+<br>
+<b>fuite</b>, <i>f</i>., flight.<br>
+<br>
+<b>fum&eacute;e</b>, <i>f</i>., smoke.<br>
+<br>
+<b>furieu-x, -se</b>, angry.<br>
+<br>
+<b>fusiller</b>, shoot.<br>
+<br>
+<b>fut, f&ucirc;t</b>, <i>see</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>fuyez</b>, <i>see</i> <b>fuir</b>.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>G</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>gages</b>, <i>m. pl</i>., wages.<br>
+<br>
+<b>gagner</b>, earn, gain.<br>
+<br>
+<b>gai, -e</b>, gay.<br>
+<br>
+<b>gaiement</b>, gaily.<br>
+<br>
+<b>gaiet&eacute;</b>, <i>f</i>., gaiety; <b>de &#8212;&#8212; de coeur</b>, <i><a
+ href="#Page_80">p.80</a></i>, wantonly.<br>
+<br>
+<b>galonn&eacute;, -e</b>, braided, trimmed.<br>
+<br>
+<b>galop</b>, <i>m</i>., gallop.<br>
+<br>
+<b>galoper</b>, gallop.<br>
+<br>
+<b>gar&ccedil;on</b>, <i>m</i>., young man, fellow; <b>mon &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_50">p.50</a></i>, "my boy;"<br>
+<b>&#8212;&#8212; de ferme</b>, farm hand.<br>
+<br>
+<b>garde</b>, <i>m</i>., guardsman; <i><a href="#Page_88">p.88</a></i>,
+keeper.<br>
+<br>
+<b>garde</b>, <i>f</i>.; <b>prenez &#8212;&#8212;</b>, look out!<br>
+<br>
+<b>garder</b>, keep, preserve, retain; <b>Dieu me garde</b>, Heaven
+deliver<br>
+me; <b>se &#8212;&#8212; de</b>, take care not to.<br>
+<br>
+<b>g&acirc;ter</b>, spoil.<br>
+<br>
+<b>gauche</b>, left; awkward, embarrassed; <b>&agrave; &#8212;&#8212;</b>, on the
+left, <b>de &#8212;&#8212;</b>,<br>
+to the left.<br>
+<br>
+<b>gazon</b>, <i>m</i>., turf.<br>
+<br>
+<b>gendarme</b>, <i>m</i>., policeman.<br>
+<br>
+<b>gendarmerie</b>, <i>f</i>., police.<br>
+<br>
+<b>g&ecirc;ner; se &#8212;&#8212;</b>, be not at ease; <i><a href="#Page_68">p.68</a></i>,
+hesitate.<br>
+<br>
+<b>g&eacute;n&eacute;reu-x, -se</b>, generous.<br>
+<br>
+<b>g&eacute;nie</b>, <i>m</i>., spirit, genius.<br>
+<br>
+<b>genou</b>, <i>m</i>., knee.<br>
+<br>
+<b>gens</b>, <i>m. pl</i>., people, persons, servants.<br>
+<br>
+<b>ge&ocirc;lier</b>, <i>m</i>., jailer.<br>
+<br>
+<b>geste</b>, <i>f</i>., sign, gesture.<br>
+<br>
+<b>glacer</b>, chill.<br>
+<br>
+<b>glisser</b>, glide, slip.<br>
+<br>
+<b>gloire</b>, <i>f</i>., glory, fame.<br>
+<br>
+<b>gourmet</b>, <i>m</i>., epicure.<br>
+<br>
+<b>go&ucirc;t</b>, <i>m</i>., taste.<br>
+<br>
+<b>gouvernement</b>, <i>m</i>., government.<br>
+<br>
+<b>gr&acirc;ce</b>, <i>f</i>., grace, thanks, pardon, mercy; <b>de &#8212;&#8212;</b>,
+please, for mercy's<br>
+sake! <b>an de &#8212;&#8212;</b>, A.D.<br>
+<br>
+<b>gracier</b>, pardon.<br>
+<br>
+<a name="Page_121"></a><b>grand, -e</b>, great, tall; <i><a
+ href="#Page_14">p.14</a></i>, full.<br>
+<br>
+<b>grave</b>, serious.<br>
+<br>
+<b>gravement</b>, seriously.<br>
+<br>
+<b>gronder</b>, scold.<br>
+<br>
+<b>grossi-er, -&egrave;re</b>, coarse, rude.<br>
+<br>
+<b>gu&eacute;ridon</b>, <i>m</i>., centre table.<br>
+<br>
+<b>gu&eacute;rir</b>, heal, be healed, get well.<br>
+<br>
+<b>guerre</b>, <i>f</i>., war.<br>
+<br>
+<b>guetter</b>, lie in wait for, watch.<br>
+<br>
+<b>guide</b>, <i>f. pl., <a href="#Page_64">p.64</a></i>, reins (<i>in
+driving</i>).<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>H</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>habile</b>, adroit, clever, sharp.<br>
+<br>
+<b>habilet&eacute;</b>, <i>f</i>., skill, ability.<br>
+<br>
+<b>habit</b>, <i>m</i>., coat; <b>&#8212;&#8212; de cheval</b>,<br>
+riding habit.<br>
+<br>
+<b>habitant</b>, <i>m., <a href="#Page_26">p.26</a>, pl.</i>, people.<br>
+<br>
+<b>haie</b>, <i>f</i>., hedge.<br>
+<br>
+<b>hardiment</b>, boldly.<br>
+<br>
+<b>h&acirc;ter; se &#8212;&#8212;</b>, hurry, hasten.<br>
+<br>
+<b>haut, -e</b>, high, loud, aloud.<br>
+<br>
+<b>hein</b>, well! what now? <i><a href="#Page_7">p.7</a></i>, look!<br>
+<br>
+<b>h&eacute;las</b>, oh! alas!<br>
+<br>
+<b>h&eacute;ro&iuml;que</b>, heroic.<br>
+<br>
+<b>h&eacute;ro&iuml;sme</b>, <i>m</i>., heroism.<br>
+<br>
+<b>h&eacute;ros</b>, <i>m</i>., hero.<br>
+<br>
+<b>h&eacute;siter</b>, hesitate.<br>
+<br>
+<b>heure</b>, <i>f</i>., hour; <b>tout &agrave; l'&#8212;&#8212;</b>, just now,
+pretty soon, by and by,<br>
+presently; <b>&agrave; la bonne &#8212;&#8212;</b>, well! well done! good! indeed!<br>
+<br>
+<b>heureu-x, -se</b>, happy, fortunate.<br>
+<br>
+<b>heureusement</b>, fortunately.<br>
+<br>
+<b>hier</b>, yesterday.<br>
+<br>
+<b>homme</b>, <i>m</i>., man; <b>&#8212;&#8212;de peine</b>, laborer.<br>
+<br>
+<b>honneur</b>, <i>m</i>., honor.<br>
+<br>
+<b>honoraires</b>, <i>m. pl</i>., fees, compensation.<br>
+<br>
+<b>honte</b>, <i>f</i>., shame; <b>avoir &#8212;&#8212;</b>, be ashamed.<br>
+<br>
+<b>Horace</b>, Horatius.<br>
+<br>
+<b>horreur</b>, <i>f</i>., horror.<br>
+<br>
+<b>hors de</b>, besides, outside.<br>
+<br>
+<b>h&ocirc;te</b>, <i>m. and f</i>., host; <i><a href="#Page_16">p.16</a></i>,
+guest.<br>
+<br>
+<b>huit</b>, eight; <b>&#8212;&#8212; jours</b>, a week.<br>
+<br>
+<b>humeur</b>, <i>f</i>., vexation; <b>avec</b> <i>or </i><b>d'&#8212;&#8212;</b>,
+vexed, irritated.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>I</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>ici</b>, here; <b>d'&#8212;&#8212;</b>, from henceforth; <b>d'&#8212;&#8212; &agrave; peu
+de temps</b>, <i><a href="#Page_68">p.68</a></i>, before long; <b>par
+&#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_65">p.65</a></i>,<br>
+this way.<br>
+<br>
+<b>id&eacute;e</b>, <i>f</i>., idea.<br>
+<br>
+<b>identit&eacute;</b>, <i>f</i>., identity.<br>
+<br>
+<b>ignorer</b>, not know, be ignorant of.<br>
+<br>
+<b>imaginer</b>, imagine.<br>
+<br>
+<b>imb&eacute;cile</b>, stupid.<br>
+<br>
+<b>imiter</b>, imitate.<br>
+<br>
+<b>immobile</b>, motionless.<br>
+<br>
+<b>impatienter; s'&#8212;&#8212;</b>, become impatient.<br>
+<br>
+<b>implorer</b>, implore.<br>
+<br>
+<b>importance</b>, <i>f</i>.; <b>se donner de l'&#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_4">p.4</a></i>, put on airs.<br>
+<br>
+<b>importer</b>, be of consequence, be of interest, matter; <b>n'importe</b>,<br>
+<i><a href="#Page_30">p.30</a></i>, never mind.<br>
+<br>
+<b>importun, -e</b>, inopportune, irksome.<br>
+<br>
+<b>importuner</b>, annoy, incommode.<br>
+<br>
+<b>importunit&eacute;</b>, importunity, persistence.<br>
+<br>
+<b>impr&eacute;vu, -e</b>, unforeseen.<br>
+<br>
+<b>improviste; &agrave; l'&#8212;&#8212;</b>, unexpectedly.<br>
+<br>
+<b>imprudemment</b>, imprudently.<br>
+<br>
+<b>inacti-f, -ve</b>, inactive.<br>
+<br>
+<b>incendie</b>, <i>m</i>., fire, conflagration.<br>
+<br>
+<b>incliner; s'&#8212;&#8212;</b>, bow.<br>
+<br>
+<b>inconcevable</b>, inconceivable.<br>
+<br>
+<b>inconnu, -e</b>, unknown, strange, stranger.<br>
+<br>
+<b>inculte</b>, rustic, uncultivated.<br>
+<br>
+<b>indign&eacute;, -e</b>, indignant.<br>
+<a name="Page_122"></a><br>
+<b>indigner; s'&#8212;&#8212;</b>, get indignant.<br>
+<br>
+<b>indiquer</b>, point out.<br>
+<br>
+<b>indompt&eacute;, -e</b>, unsubdued.<br>
+<br>
+<b>ineffable</b>, inexpressible.<br>
+<br>
+<b>inexp&eacute;rience</b>, <i>f</i>., lack of experience.<br>
+<br>
+<b>inexp&eacute;riment&eacute;, -e</b>, inexperienced.<br>
+<br>
+<b>infanterie</b>, <i>f</i>., infantry.<br>
+<br>
+<b>infid&egrave;le</b>, unfaithful.<br>
+<br>
+<b>inflexion</b>, <i>f., <a href="#Page_11">p.11</a></i>, modulation (<i>of
+the voice</i>).<br>
+<br>
+<b>informer</b>, inform; <b>s'&#8212;&#8212;</b>, inquire, find out.<br>
+<br>
+<b>ingrat, -e</b>, ungrateful, thankless.<br>
+<br>
+<b>injure</b>, <i>f</i>., insult, injury.<br>
+<br>
+<b>inondation</b>, <i>f</i>., inundation.<br>
+<br>
+<b>inou&iuml;, -e</b>, unheard of.<br>
+<br>
+<b>inqualifiable</b>, <i><a href="#Page_46">p.46</a></i>, unspeakable.<br>
+<br>
+<b>inqui-et, -&egrave;te</b>, anxious.<br>
+<br>
+<b>inqui&eacute;ter; s'&#8212;&#8212;</b>, worry, be uneasy.<br>
+<br>
+<b>inqui&eacute;tude</b>, <i>f</i>., uneasiness; <b>d'une </b><b>&#8212;&#8212;</b>,
+so uneasy.<br>
+<br>
+<b>insens&eacute;, -e</b>, senseless, mad.<br>
+<br>
+<b>insouciance</b>, <i>f</i>., carelessness, recklessness.<br>
+<br>
+<b>inspirer</b>, inspire.<br>
+<br>
+<b>installation</b>, <i>f</i>., establishment.<br>
+<br>
+<b>installer; s'&#8212;&#8212;</b>, establish oneself.<br>
+<br>
+<b>instant</b>, <i>m</i>., moment; <b>&agrave; l'&#8212;&#8212;</b>, in a moment.<br>
+<br>
+<b>insultant, -e</b>, <i><a href="#Page_49">p.49</a></i>, defiant,
+provocative.<br>
+<br>
+<b>insulter</b>, insult.<br>
+<br>
+<b>insupportable</b>, unbearable.<br>
+<br>
+<b>intelligence</b>, <i>f</i>., understanding.<br>
+<br>
+<b>interdit, -e</b>, <i><a href="#Page_84">p.84</a>,</i> taken aback.<br>
+<br>
+<b>int&eacute;resser</b>, interest.<br>
+<br>
+<b>int&eacute;r&ecirc;t</b>, <i>m</i>., interest; <b>porter &#8212;&#8212;
+&agrave;</b>, take interest in.<br>
+<br>
+<b>interrogatoire</b>, <i>f</i>., questioning, examination.<br>
+<br>
+<b>interroger</b>, question.<br>
+<br>
+<b>interrompre</b>, interrupt.<br>
+<br>
+<b>intr&eacute;pide</b>, bold.<br>
+<br>
+<b>intr&eacute;pidit&eacute;</b>, intrepidity.<br>
+<br>
+<b>intriguer</b>, perplex.<br>
+<br>
+<b>inutile</b>, useless.<br>
+<br>
+<b>inviter</b>, invite.<br>
+<br>
+<b>irai</b>, <i>etc</i>., <b>irais</b>, <i>etc</i>., <i>see</i> <b>aller</b>.<br>
+<br>
+<b>ironiquement</b>, ironically.<br>
+<br>
+<b>irrit&eacute;, -e</b>, angry, vexed.<br>
+<br>
+<b>issue</b>, <i>f</i>., issue, outcome.<br>
+<br>
+<b>ivresse</b>, <i>f</i>., intoxication, delight.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>J</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>jamais</b>, ever, never.<br>
+<br>
+<b>Jean</b>, John.<br>
+<br>
+<b>jeter</b>, throw; <b>se &#8212;&#8212;</b>, plunge.<br>
+<br>
+<b>jette</b>, <i>etc</i>., <b>jetteront</b>, <i>see</i> <b>jeter</b>.<br>
+<br>
+<b>jeune</b>, young.<br>
+<br>
+<b>jeunesse</b>, <i>f</i>., youth.<br>
+<br>
+<b>joie</b>, <i>f</i>., joy, delight.<br>
+<br>
+<b>joli, -e,</b> pretty.<br>
+<br>
+<b>jouer</b>, play.<br>
+<br>
+<b>jour</b>, <i>m</i>., day; <i>pl., <a href="#Page_64">p.64</a></i>,
+life.<br>
+<br>
+<b>journal</b>, <i>m</i>. (<i>pl</i>. <b>journaux</b>), newspaper.<br>
+<br>
+<b>joyeu-x, -se</b>, gay.<br>
+<br>
+<b>juge</b>, <i>m</i>., judge.<br>
+<br>
+<b>jugement</b>, <i>m</i>., judgment.<br>
+<br>
+<b>juger</b>, judge, suppose.<br>
+<br>
+<b>jupe</b>, <i>f</i>., skirt; <i><a href="#Page_20">p.20</a></i>,
+riding habit.<br>
+<br>
+<b>jurer</b>, swear.<br>
+<br>
+<b>jusqu'&agrave;</b>, as far as, until, even to; <b>jusque-l&agrave;</b>,
+<i><a href="#Page_64">p.64</a>, </i>so far.<br>
+<br>
+<b>juste</b>, right, correct.<br>
+<br>
+<b>justement</b>, precisely.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>L</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>l&agrave;</b>, there, over there.<br>
+<br>
+<b>l&acirc;che</b>, cowardly, coward.<br>
+<br>
+<b>laisser</b>, leave, let.<br>
+<br>
+<b>langage</b>, <i>m</i>., speech, language.<br>
+<br>
+<b>langue</b>, <i>f</i>., tongue, language.<br>
+<br>
+<b>larme</b>, <i>f</i>., tear.<br>
+<br>
+<a name="Page_123"></a><b>las, -se</b>, tired.<br>
+<br>
+<b>lat&eacute;ral, -e</b>, side, at the side.<br>
+<br>
+<b>l&eacute;g&egrave;rement</b>, lightly, slightly.<br>
+<br>
+<b>l&eacute;gitime</b>, justifiable, legitimate.<br>
+<br>
+<b>lendemain</b>, <i>m</i>., next day.<br>
+<br>
+<b>lequel, laquelle, lesquels, lesquelles</b>, who, which, which one.<br>
+<br>
+<b>lettre</b>, <i>f</i>., letter.<br>
+<br>
+<b>lever</b>, raise; <b>se &#8212;&#8212;</b>, rise; <b>au &#8212;&#8212;</b>, at the rising.<br>
+<br>
+<b>libert&eacute;</b>, <i>f</i>., liberty.<br>
+<br>
+<b>libre</b>, free.<br>
+<br>
+<b>lier</b>, bind, tie.<br>
+<br>
+<b>lieu</b>, <i>m</i>., place.<br>
+<br>
+<b>lieue</b>, <i>f</i>., league (2.5 miles).<br>
+<br>
+<b>li&egrave;vre</b>, <i>m</i>., hare.<br>
+<br>
+<b>ligne</b>, <i>f</i>., line.<br>
+<br>
+<b>lire</b>, read.<br>
+<br>
+<b>lis, lisant</b>, <i>see</i> <b>lire</b>.<br>
+<br>
+<b>livr&eacute;e</b>, <i>f</i>., livery (<i>of servants</i>); <i><a
+ href="#Page_58">p.58</a></i>, servants (<i>collectively</i>).<br>
+<br>
+<b>livrer</b>, deliver <i><a href="#Page_57">p.57</a></i>, give up.<br>
+<br>
+<b>loi</b>, <i>f</i>., law.<br>
+<br>
+<b>loin</b>, far, distant.<br>
+<br>
+<b>long, -ue</b>, long.<br>
+<br>
+<b>longtemps</b>, long.<br>
+<br>
+<b>lorsque</b>, when.<br>
+<br>
+<b>louis</b>, <i>m</i>., louis (= <i>about $4.00</i>).<br>
+<br>
+<b>lu</b>, <i>see</i> <b>lire</b>.<br>
+<br>
+<b>lumi&egrave;re</b>, <i>f</i>., light.<br>
+<br>
+<b>lutter</b>, struggle; <i><a href="#Page_24">p.24</a></i>, contend.<br>
+<br>
+<b>luxe</b>, <i>m., <a href="#Page_46">p.46</a></i>, display, excess.<br>
+<br>
+<b>Lyon</b>, Lyons.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>M</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>Madame</b>, Madam, My Lady.<br>
+<br>
+<b>Mademoiselle</b>, Miss, young lady.<br>
+<br>
+<b>madrigal</b>, <i>m</i>. (<i>pl</i>. <b>madrigaux</b>), <i><a
+ href="#Page_41">p.41</a>, </i>(<i>pl</i>.) pretty speeches.<br>
+<br>
+<b>magistrat</b>, <i>m</i>., magistrate.<br>
+<br>
+<b>main</b>, <i>f</i>., hand.<br>
+<br>
+<b>maintenant</b>, now.<br>
+<br>
+<b>mais</b>, but; <i><a href="#Page_12">p.12</a></i>, more.<br>
+<br>
+<b>maison</b>, <i>f</i>., house; <b>&agrave; la &#8212;&#8212;</b>, at home.<br>
+<br>
+<b>ma&icirc;tre</b>, <i>m</i>., master.<br>
+<br>
+<b>ma&icirc;tresse</b>, <i>f</i>., mistress.<br>
+<br>
+<b>majest&eacute;</b>, <i>f</i>., majesty.<br>
+<br>
+<b>mal, maux</b>, harm, misfortune, evil; badly; <b>en &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_92">p.92</a></i>, for ill.<br>
+<br>
+<b>maladroit, -e</b>, stupid.<br>
+<br>
+<b>mal&eacute;diction</b>, <i>f</i>., curse.<br>
+<br>
+<b>malgr&eacute;</b>, in spite of.<br>
+<br>
+<b>malheur</b>, <i>m</i>., misfortune; <b>par &#8212;&#8212;</b>, unfortunately.<br>
+<br>
+<b>malheureu-x, -se</b>, unhappy, unfortunate, unlucky.<br>
+<br>
+<b>malheureusement</b>, unfortunately.<br>
+<br>
+<b>maltraiter</b>, abuse.<br>
+<br>
+<b>manie</b>, <i>f</i>., mania.<br>
+<br>
+<b>mani&egrave;re</b>, <i>f</i>., manner.<br>
+<br>
+<b>manque</b>, <i>m., <a href="#Page_22">p.22</a>,</i> lack.<br>
+<br>
+<b>manquer</b>, lack; <b>&#8212;&#8212; chavirer</b>, <i><a href="#Page_6">p.6</a>,</i>
+come near capsizing; <b>&#8212;&#8212; de respect</b>, <i><a href="#Page_9">p.9</a></i>,
+be disrespectful;<br>
+<b>il ne vous manque que</b>, <i><a href="#Page_82">p.82</a></i>, all
+you need is.<br>
+<br>
+<b>mansarde</b>, <i>f</i>., attic.<br>
+<br>
+<b>march&eacute;</b>, <i>m</i>., market place.<br>
+<br>
+<b>marcher</b>, walk, march.<br>
+<br>
+<b>mar&eacute;chal</b>, marshall; <b>&#8212;&#8212; des logis</b>, sergeant.<br>
+<br>
+<b>marier; se &#8212;&#8212;</b>, marry.<br>
+<br>
+<b>marquise</b>, <i>f</i>., marchioness.<br>
+<br>
+<b>maternel, -le</b>, maternal.<br>
+<br>
+<b>matin</b>, <i>m</i>., morning.<br>
+<br>
+<b>maudire</b>, curse.<br>
+<br>
+<b>maudissez</b>, <i>see</i> <b>maudire</b>.<br>
+<br>
+<b>maudit, -e</b>, cursed; <i><a href="#Page_18">p.18</a></i>,
+confounded; <i>see</i> <b>maudire</b>.<br>
+<br>
+<b>mauvais, -e</b>, bad.<br>
+<br>
+<b>maux</b>, <i>see</i> <b>mal</b>.<br>
+<br>
+<b>m&eacute;chant, -e</b>, naughty, wicked.<br>
+<br>
+<b>m&eacute;conna&icirc;tre</b>, misunderstand.<br>
+<br>
+<b>m&eacute;decin</b>, <i>m</i>., physician.<br>
+<br>
+<b>m&eacute;lange</b>, <i>m</i>., mixture.<br>
+<br>
+<a name="Page_124"></a><b>m&ecirc;ler</b>, mix, mingle.<br>
+<br>
+<b>m&ecirc;me</b>, same, -self, itself, themselves; even; <i><a
+ href="#Page_41">p.41</a></i>, very;<br>
+<b>de &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_17">p.17</a></i>, the same thing; <b>une
+&#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_36">p.36</a></i>, the same.<br>
+<br>
+<b>menacer</b>, threaten.<br>
+<br>
+<b>mener</b>, lead, take to; <i><a href="#Page_50">p.50</a></i>, treat.<br>
+<br>
+<b>mensonge</b>, <i>m</i>., lie.<br>
+<br>
+<b>menteur, -se</b>, lying; <i><a href="#Page_23">p.23</a></i>,
+deceptive; liar.<br>
+<br>
+<b>m&eacute;priser</b>, despise.<br>
+<br>
+<b>mer</b>, <i>f</i>., sea.<br>
+<br>
+<b>merci</b>, thanks!<br>
+<br>
+<b>m&egrave;re</b>, <i>f</i>., mother.<br>
+<br>
+<b>m&eacute;rite</b>, <i>f</i>., merit.<br>
+<br>
+<b>m&eacute;riter</b>, deserve, be worthy of.<br>
+<br>
+<b>merveille</b>, <i>f</i>., marvel; <b>&agrave; &#8212;&#8212;</b>, just so!
+excellent!<br>
+<br>
+<b>mesdames</b>, <i>see</i> madame.<br>
+<br>
+<b>mesure</b>, <i>f</i>., measure, bar (<i>in music</i>).<br>
+<br>
+<b>m&eacute;thode</b>, <i>f</i>., method.<br>
+<br>
+<b>mettre</b>, put, put on; <b>se &#8212;&#8212; &agrave;</b>, begin;<br>
+<b>&#8212;&#8212; &agrave;</b>, profit, utilize; <b>se </b><b>&#8212;&#8212;</b><b> &agrave;
+genoux</b>, kneel; <b>te &#8212;&#8212; &agrave; cheval</b>, <i><a href="#Page_17">p.17</a>,
+</i>see you<br>
+mount; <b>ma t&ecirc;te est mise &agrave; prix</b>, <i><a
+ href="#Page_41">p.41</a></i>, a price is put on my head.<br>
+<br>
+<b>meurs, meurt</b>, <i>see</i> <b>mourir</b>.<br>
+<br>
+<b>mien, -ne</b>, mine.<br>
+<br>
+<b>mieux</b>, better, something better; <i><a href="#Page_59">p.59</a></i>,
+<b>de &#8212;&#8212; en &#8212;&#8212;</b>, better and better.<br>
+<br>
+<b>milieu</b>, <i>m</i>., middle; <b>au &#8212;&#8212; de</b>, <i><a
+ href="#Page_29">p.29</a></i>, amid.<br>
+<br>
+<b>militaire</b>, military; <i><a href="#Page_55">p.55</a></i>, a
+soldier.<br>
+<br>
+<b>mille</b>, thousand.<br>
+<br>
+<b>mine</b>, <i>f</i>., expression.<br>
+<br>
+<b>ministre</b>, <i>m</i>., minister.<br>
+<br>
+<b>miroir</b>, <i>m</i>., mirror.<br>
+<br>
+<b>mis</b>, <i>see</i> <b>mettre</b>.<br>
+<br>
+<b>mis&eacute;rable</b>, wretched, vile.<br>
+<br>
+<b>mission</b>, <i>f</i>., commission, message.<br>
+<br>
+<b>mode</b>, <i>f</i>., fashion.<br>
+<br>
+<b>modeste</b>, discreet, considerate.<br>
+<br>
+<b>modestie</b>, <i>f</i>., modesty.<br>
+<br>
+<b>moins</b>, less; <b>au</b> <i>or</i> <b>du &#8212;&#8212;</b>, at least; <b>&agrave;
+&#8212;&#8212;</b>, at less; <b>&agrave; &#8212;&#8212; que</b>, unless.<br>
+<br>
+<b>mois</b>, <i>m</i>., month.<br>
+<br>
+<b>moiti&eacute;</b>, <i>f</i>., half.<br>
+<br>
+<b>monarchie</b>, <i>f</i>., monarchy.<br>
+<br>
+<b>monde</b>; <i>m</i>., world, people, society; <b>tout le &#8212;&#8212;</b>,
+everybody.<br>
+<br>
+<b>monsieur</b>, Mr.; gentleman; Sir.<br>
+<br>
+<b>monstre</b>, <i>m</i>., monster.<br>
+<br>
+<b>monter</b>, mount, come up stairs, ride.<br>
+<br>
+<b>montrer</b>, show, point out.<br>
+<br>
+<b>moquerie</b>, <i>f</i>., mockery.<br>
+<br>
+<b>moquer; se &#8212;&#8212; de</b>, trick, make fun of.<br>
+<br>
+<b>mort</b>, <i>see</i> <b>mourir</b>.<br>
+<br>
+<b>mort</b>, <i>f</i>., death.<br>
+<br>
+<b>mortel, -le</b>, deadly, mortal.<br>
+<br>
+<b>mot</b>, <i>m</i>., word, epigram; <i><a href="#Page_10">p.10</a></i>,
+remark.<br>
+<br>
+<b>motif</b>, <i>m</i>., motive.<br>
+<br>
+<b>mouchoir</b>, <i>m</i>., handkerchief.<br>
+<br>
+<b>mourir</b>, die.<br>
+<br>
+<b>mouvement</b>, <i>m</i>., movement.<br>
+<br>
+<b>moyen</b>, <i>m</i>., means, remedy.<br>
+<br>
+<b>muet, -te</b>, mute.<br>
+<br>
+<b>myst&egrave;re</b>, <i>m</i>., mystery.<br>
+<br>
+<b>myst&eacute;rieu-x, -se</b>, mysterious.<br>
+<br>
+<b>myst&eacute;rieusement</b>, mysteriously.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>N</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>na&iuml;-f, -ve</b>, artless, ingenuous, na&iuml;ve.<br>
+<br>
+<b>naissance</b>, <i>f</i>., birth.<br>
+<br>
+<b>na&icirc;tre</b>, be born, arise.<br>
+<br>
+<b>naturel, -le</b>, natural.<br>
+<br>
+<b>naturel</b>, <i>m</i>., character.<br>
+<br>
+<b>ne</b>, not; <b>&#8212;&#8212; ... pas</b> <i>or</i> <b>point</b>, not; <b>&#8212;&#8212;
+... que</b>, only; <b>&#8212;&#8212; ...<br>
+personne</b>, nobody; <b>&#8212;&#8212; ... plus</b>, no more, not any, no <a
+ name="Page_125"></a>longer.<br>
+<br>
+<b>n&eacute;, -e</b>, by birth, <i>see</i> na&icirc;tre.<br>
+<br>
+<b>n&eacute;cessaire</b>, necessary.<br>
+<br>
+<b>nerveu-x, -se</b>, nervous.<br>
+<br>
+<b>neveu</b>, <i>m</i>., nephew.<br>
+<br>
+<b>niais, -e</b>, silly.<br>
+<br>
+<b>ni&egrave;ce</b>, <i>f</i>., niece.<br>
+<br>
+<b>nier</b>, deny.<br>
+<br>
+<b>noblesse</b>, <i>f</i>., nobility.<br>
+<br>
+<b>noircir</b>, blacken.<br>
+<br>
+<b>nom</b>, <i>m</i>., name.<br>
+<br>
+<b>nomination</b>, <i>f</i>., appointment.<br>
+<br>
+<b>nommer; se &#8212;&#8212;</b>, be named.<br>
+<br>
+<b>non</b>, no; <b>&#8212;&#8212; pas</b>, not so, no indeed.<br>
+<br>
+<b>Normandie</b>, <i>f</i>., Normandy.<br>
+<br>
+<b>n&ocirc;tre</b>, ours.<br>
+<br>
+<b>nouv-eau, -elle</b>, new; de &#8212;&#8212;, <i><a href="#Page_47">p.47</a></i>,
+once more.<br>
+<br>
+<b>nouvelle</b>, <i>f</i>., news (<i>sing. or pl. e.g. <a
+ href="#Page_28">p.28</a> and <a href="#Page_29">p.29</a></i>).<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>O</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>ob&eacute;ir</b>, obey.<br>
+<br>
+<b>objet</b>, <i>m</i>., object.<br>
+<br>
+<b>obliger</b>, oblige; <b>n'y suis pas oblig&eacute;</b>, <i><a
+ href="#Page_17">p.17</a></i>, am under no obligation to be one.<br>
+<br>
+<b>observer</b>, watch.<br>
+<br>
+<b>occasion</b>, <i>f</i>., opportunity.<br>
+<br>
+<b>occuper</b>, occupy; <b>s'&#8212;&#8212; de</b>, devote oneself to, busy
+oneself with.<br>
+<br>
+<b>octobre</b>, <i>m</i>., October.<br>
+<br>
+<b>oeil</b>, <i>m</i>. (<i>pl</i>. <b>yeux</b>), eye.<br>
+<br>
+<b>offenser</b>, offend, insult.<br>
+<br>
+<b>offert</b>, <i>see</i> <b>offrir</b>.<br>
+<br>
+<b>officier</b>, <i>m</i>., officer.<br>
+<br>
+<b>offrir</b>, offer.<br>
+<br>
+<b>offusquer</b>, annoy.<br>
+<br>
+<b>on</b> <i>or</i> <b>l'on</b>, one, people, they.<br>
+<br>
+<b>oncle</b>, <i>m</i>., uncle.<br>
+<br>
+<b>ont</b>, <i>see</i> <b>avoir</b>.<br>
+<br>
+<b>opposer; s'&#8212;&#8212; &agrave;</b>, oppose.<br>
+<br>
+<b>oppresser</b>, oppress, weigh upon.<br>
+<br>
+<b>orchestre</b>, <i>m</i>., orchestra.<br>
+<br>
+<b>or</b>, now.<br>
+<br>
+<b>ordonnance</b>, <i>f</i>., order, decree.<br>
+<br>
+<b>ordonner</b>, command.<br>
+<br>
+<b>ordre</b>, <i>m</i>., order, command.<br>
+<br>
+<b>oreille</b>, <i>f</i>., ear.<br>
+<br>
+<b>orgueil</b>, <i>m</i>., pride.<br>
+<br>
+<b>original, -e</b>, curious, queer.<br>
+<br>
+<b>ornement</b>, <i>m</i>., ornament.<br>
+<br>
+<b>oser</b>, dare.<br>
+<br>
+<b>ou</b>, or; <b>&#8212;&#8212; ... &#8212;&#8212;</b>, either ... or.<br>
+<br>
+<b>o&ugrave;</b>, where.<br>
+<br>
+<b>oublier</b>, forget.<br>
+<br>
+<b>oui</b>, yes.<br>
+<br>
+<b>ouragan</b>, <i>m</i>., hurricane.<br>
+<br>
+<b>outrager</b>, insult.<br>
+<br>
+<b>ouvert, -e</b>, open, <i>see</i> <b>ouvrir</b>.<br>
+<br>
+<b>ouvrage</b>, <i>m</i>., work, <i><a href="#Page_66">p.66</a></i>,
+fancy work.<br>
+<br>
+<b>ouvrir</b>, open; <b>s'&#8212;&#8212;</b>, open.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>P</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>palefrenier</b>, <i>m</i>., stable boy.<br>
+<br>
+<b>p&acirc;lir</b>, turn pale.<br>
+<br>
+<b>papier</b>, <i>m</i>., paper.<br>
+<br>
+<b>par</b>, by, through.<br>
+<br>
+<b>paraissant</b>, <i>see</i> <b>para&icirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>para&icirc;tre</b>, seem, appear.<br>
+<br>
+<b>parc</b>, <i>m</i>., park.<br>
+<br>
+<b>parce que</b>, because.<br>
+<br>
+<b>parcourir</b>, run through, run over.<br>
+<br>
+<b>pardon</b>, <i>m</i>., pardon, forgiveness.<br>
+<br>
+<b>pardonner</b>, pardon, forgive.<br>
+<br>
+<b>pareil, -le</b>, like, such, equal,<br>
+similar.<br>
+<br>
+<b>parent</b>, <i>m</i>., relative.<br>
+<br>
+<b>parer</b>, adorn.<br>
+<br>
+<b>parfait</b>, perfect; <b>&#8212;&#8212; pour</b>, <i><a href="#Page_28">p.28</a></i>,
+very courteous toward.<br>
+<br>
+<b>parfaitement</b>, wholly, quite.<br>
+<br>
+<b>parfois</b>, sometimes.<br>
+<br>
+<b>parier</b>, wager, bet.<br>
+<br>
+<b>parler</b>, speak.<br>
+<br>
+<b>parmi</b>, among.<br>
+<br>
+<b>parole</b>, <i>f</i>., word.<br>
+<br>
+<b>pars</b>, <i>see</i> <b>partir</b>.<br>
+<br>
+<b>part</b>, part; <b>&agrave; &#8212;&#8212;</b>, aside; <b>faire &#8212;&#8212; <a
+ name="Page_126"></a>de</b>, <i><a href="#Page_31">p.31</a></i>,
+communicate.<br>
+<br>
+<b>partager</b>, share.<br>
+<br>
+<b>parti</b>, <i>m</i>., <i><a href="#Page_83">p.83</a></i>, decision.<br>
+<br>
+<b>particuli-er, -&egrave;re</b>, special.<br>
+<br>
+<b>partir</b>, leave, depart.<br>
+<br>
+<b>partout</b>, everywhere.<br>
+<br>
+<b>paru, parut</b>, <i>see</i> <b>para&icirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>pas</b>, <i>m</i>., step.<br>
+<br>
+<b>pas; ne ... &#8212;&#8212;</b>, not, no.<br>
+<br>
+<b>passer</b>, pass; <b>se &#8212;&#8212;</b>, take place, happen; <b>&#8212;&#8212; ayant</b>,
+go before,<br>
+take precedence of.<br>
+<br>
+<b>passionn&eacute;, -e</b>, impassioned.<br>
+<br>
+<b>paternel, -le</b>, paternal, fatherly.<br>
+<br>
+<b>patronage</b>, <i>m</i>., support.<br>
+<br>
+<b>pauvre</b>, poor.<br>
+<br>
+<b>payer</b>, pay; <i><a href="#Page_74">p.74</a></i>, repay.<br>
+<br>
+<b>pays</b>, <i>m</i>., country.<br>
+<br>
+<b>paysan</b>, peasant.<br>
+<br>
+<b>peau</b>, <i>f</i>., skin.<br>
+<br>
+<b>peindre</b>, paint; <b>se &#8212;&#8212;</b>, appear.<br>
+<br>
+<b>peine</b>, <i>f</i>., trouble, torment, penalty, <i><a
+ href="#Page_55">p.55</a></i>, punishment;<br>
+<b>homme de &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_54">p.54</a></i>, laborer;<br>
+<b>&agrave; &#8212;&#8212;</b>, hardly, scarcely;<br>
+<b>c'est &agrave; &#8212;&#8212; qu'il sera parti</b>, <i><a href="#Page_77">p.77</a></i>,
+he will hardly have started.<br>
+<br>
+<b>peint</b>, <i>see</i> <b>peindre</b>.<br>
+<br>
+<b>peloton</b>, <i>m</i>., platoon.<br>
+<br>
+<b>pendant</b>, during; <b>&#8212;&#8212; que</b>, while.<br>
+<br>
+<b>p&eacute;nible</b>, difficult, painful.<br>
+<br>
+<b>pens&eacute;e</b>, <i>f</i>., thought, mind.<br>
+<br>
+<b>penser</b>, think, believe; <b>j'y pense</b>, <i><a href="#Page_75">p.75</a></i>,
+it occurs to me; <b>y penses-tu!</b> how can you think<br>
+of such a thing!<a href="#Page_12"> </a><i><a href="#Page_12">p.12</a></i>
+= <b>pouvoir</b>.<br>
+<br>
+<b>perdre</b>, lose; <b>se &#8212;&#8212;</b>, perish, be lost; <b>perdu</b>, <i><a
+ href="#Page_40">p.40</a></i>, all is lost!<br>
+<br>
+<b>p&egrave;re</b>, <i>m</i>., father.<br>
+<br>
+<b>perfidie</b>, <i>f</i>., faithlessness, perfidy.<br>
+<br>
+<b>p&eacute;ril</b>, <i>m</i>., peril, danger.<br>
+<br>
+<b>p&eacute;rir</b>, perish.<br>
+<br>
+<b>perle</b>, <i>f</i>., pearl.<br>
+<br>
+<b>permettre</b>, permit, allow.<br>
+<br>
+<b>permis</b>, <i>see</i> <b>permettre</b>.<br>
+<br>
+<b>perron</b>, <i>m</i>., steps, landing (<i>of steps</i>).<br>
+<br>
+<b>pers&eacute;v&eacute;rant, -e</b>, persevering.<br>
+<br>
+<b>personnage</b>, <i>m</i>., person.<br>
+<br>
+<b>personne</b>, person; <i><a href="#Page_9">p.9</a></i>, appearance;
+<i><a href="#Page_35">p.35</a></i>, personality; some one, any one; <b>ne<br>
+... &#8212;&#8212;</b>, no one, nobody.<br>
+<br>
+<b>perte</b>, <i>f</i>., loss, ruin.<br>
+<br>
+<b>peser</b>, weigh, oppress.<br>
+<br>
+<b>peste</b>, <i>f</i>., plague.<br>
+<br>
+<b>petit, -e</b>, little, small.<br>
+<br>
+<b>peu</b>, little; <b>&#8212;&#8212; de</b>, few; <b>&agrave; &#8212;&#8212; pr&egrave;s</b>,
+nearly; <b>un &#8212;&#8212;</b>, just, for once.<br>
+<br>
+<b>peur</b>, <i>f</i>., fear; <b>avoir &#8212;&#8212;</b>, be afraid.<br>
+<br>
+<b>peureu-x, -se</b>, timid.<br>
+<br>
+<b>peut, peux</b>, <i>see</i> <b>pouvoir</b>.<br>
+<br>
+<b>peut-&ecirc;tre</b>, perhaps.<br>
+<br>
+<b>physionomie</b>, <i>f</i>., physiognomy.<br>
+<br>
+<b>pi&egrave;ce</b>, <i>f</i>., piece, room; <b>&#8212;&#8212; d'eau</b>, pond.<br>
+<br>
+<b>pied</b>, <i>m</i>., foot; <b>valet de &#8212;&#8212;</b>, footman.<br>
+<br>
+<b>pi&egrave;ge</b>, <i>m</i>., trap.<br>
+<br>
+<b>pis</b>, worse.<br>
+<br>
+<b>piti&eacute;</b>, <i>f</i>., pity.<br>
+<br>
+<b>placard</b>, <i>m</i>., cupboard.<br>
+<br>
+<b>place</b>, <i>f</i>., place; <i><a href="#Page_14">p.14</a></i>,
+square; <b>&agrave; la &#8212;&#8212;</b>, instead.<br>
+<br>
+<b>placer</b>, place.<br>
+<br>
+<b>plaignant</b>, <i>see</i> <b>plaindre</b>.<br>
+<br>
+<b>plaindre</b>, pity; <b>se &#8212;&#8212;</b>, complain.<br>
+<br>
+<b>plaire</b>, please.<br>
+<br>
+<b>pla&icirc;t</b>, <i>see</i> <b>plaire</b>.<br>
+<br>
+<b>plan</b>, <i>m</i>., plan, division of the stage.<br>
+<br>
+<b>plateau</b>, <i>m</i>., tray.<br>
+<br>
+<b>plein, -e</b>, full; <b>en &#8212;&#8212; poitrine</b>, <i><a href="#Page_83">p.83</a></i>,
+full in the breast.<br>
+<br>
+<b>plearer</b>, cry.<br>
+<br>
+<b>plume</b>, <i>f</i>., feather; pen.<br>
+<br>
+<b>plus</b>, more; <b>&#8212;&#8212; de</b>, more, no more, more than; <b>de &#8212;&#8212;</b>,
+longer,<br>
+moreover, besides; <b>au &#8212;&#8212;</b>, at best, at most; <b>ne ... plus</b>,
+<a name="Page_127"></a>no more, no longer; <b>ne ...<br>
+que</b>, <i><a href="#Page_38">p.38</a></i>, anything but.<br>
+<br>
+<b>plusieurs</b>, several.<br>
+<br>
+<b>plut&ocirc;t</b>, rather.<br>
+<br>
+<b>poche</b>, <i>f</i>., pocket.<br>
+<br>
+<b>po&eacute;tique</b>, poetic.<br>
+<br>
+<b>point</b>, <i>m</i>., point, position; <b>ne ... </b><b>&#8212;&#8212;</b>,
+not at all; <b>de &#8212;&#8212; en &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_27">p.27</a></i>,
+point by point,<br>
+with precision.<br>
+<br>
+<b>pointe</b>, <i>f</i>., tip; <b>&#8212;&#8212; des pieds</b>, <i><a
+ href="#Page_62">p.62</a></i>, tip-toe.<br>
+<br>
+<b>pointer</b>, dawn, point.<br>
+<br>
+<b>poitrine</b>, <i>f</i>., breast.<br>
+<br>
+<b>politique</b>, <i>f</i>., politics.<br>
+<br>
+<b>politique</b>, diplomatic, shrewd.<br>
+<br>
+<b>poltron</b>, <i>m</i>., coward.<br>
+<br>
+<b>pompe</b>, <i>f</i>., pump; <b>&#8212;&#8212; &agrave; incendie</b>, fire
+engine.<br>
+<br>
+<b>ponette</b>, <i>f</i>., pony.<br>
+<br>
+<b>porte</b>, <i>f</i>., door; <i><a href="#Page_61">p.61</a></i>,
+gate.<br>
+<br>
+<b>portefeuille</b>, <i>m</i>., portfolio.<br>
+<br>
+<b>porter</b>, carry, bring; <b>&#8212;&#8212; de l'int&eacute;r&ecirc;t</b>, take
+interest; <b>se &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_81">p.81</a></i>, turn.<br>
+<br>
+<b>porteur</b>, <i>m</i>., bearer.<br>
+<br>
+<b>portrait</b>, <i>m</i>., portrait, picture.<br>
+<br>
+<b>poser</b>, place, put down.<br>
+<br>
+<b>poste</b>, <i>m</i>., post.<br>
+<br>
+<b>pour</b>, for, in order to; <b>&#8212;&#8212; que</b>, in order that.<br>
+<br>
+<b>pourquoi</b>, why.<br>
+<br>
+<b>pourrai</b>, <i>etc</i>., <b>pourrais</b>, <i>etc</i>., <i>see </i><b>pouvoir</b>.<br>
+<br>
+<b>poursuivre</b>, pursue.<br>
+<br>
+<b>pourtant</b>, though, yet, still.<br>
+<br>
+<b>pourvu que</b>, if only.<br>
+<br>
+<b>pousser</b>, push, force, utter (<i>cries</i>).<br>
+<br>
+<b>poutre</b>, <i>f</i>., beam.<br>
+<br>
+<b>pouvoir</b>, can, be able, may, can do; <b>se &#8212;&#8212;</b>, may be.<br>
+<br>
+<b>pouvoir</b>, <i>m</i>., power, authority.<br>
+<br>
+<b>pratique</b>, <i>f</i>., practice.<br>
+<br>
+<b>pratique</b>, practical.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;c&eacute;dent, -e</b>, preceding.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;c&eacute;der</b>, precede.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;cipiter</b>, plunge, precipitate.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;cis, -e</b>, exact, precise.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;cis&eacute;ment</b>, exactly, precisely.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;d&eacute;cesseur</b>, <i>m</i>., predecessor.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;fecture</b>, <i>f</i>., prefect's office.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;f&eacute;rer</b>, prefer.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;fet</b>, <i>m</i>., prefect.<br>
+<br>
+<b>premi-er, -&egrave;re</b>, first.<br>
+<br>
+<b>prenant, prenez</b>, <i>see</i> <b>prendre</b>.<br>
+<br>
+<b>prendre</b>, take, <i><a href="#Page_28">p.28</a></i>, break out; <i><a
+ href="#Page_49">p.49</a></i>, seize; <b>&#8212;&#8212; des forces</b>, recruit
+one's strength;<br>
+<b>&#8212;&#8212; garde</b>, take care.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;occup&eacute;, -e</b>, preoccupied.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;parer</b>, prepare; <i><a href="#Page_10">p.10</a></i>,
+saddle.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;rogative</b>, <i>f. pl., <a href="#Page_78">p.78</a></i>,
+consideration.<br>
+<br>
+<b>pr&egrave;s, pr&egrave;s de</b>, near.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;sence; en &#8212;&#8212; de</b>, face to face.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;sent; &agrave; &#8212;&#8212;</b>, now.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;senter</b>, introduce, present.<br>
+<br>
+<b>presque</b>, almost, nearly.<br>
+<br>
+<b>press&eacute;, -e</b>, urgent.<br>
+<br>
+<b>presser</b>, urge; <i>p.28, l.14</i>, <b>rien ne me presse</b>,
+I'm in no hurry.<br>
+<br>
+<b>pr&ecirc;t, -e</b>, ready.<br>
+<br>
+<b>pr&ecirc;ter</b>, lend; <b>&#8212;&#8212; serment</b>, swear.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;texte</b>, <i>m</i>., pretext.<br>
+<br>
+<b>preuve</b>, <i>f</i>., proof.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;venir</b>, warn; <i><a href="#Page_45">p.45</a></i>,
+prevent.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;voir</b>, foresee, anticipate.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;v&ocirc;tal, -e; cour &#8212;&#8212;</b>, provost court.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;voyance</b>, <i>f</i>., foresight.<br>
+<br>
+<b>prier</b>, request.<br>
+<br>
+<b>pri&egrave;re</b>, <i>f</i>., request, prayer.<br>
+<br>
+<b>pris</b>, <i>see</i> <b>prendre</b>.<br>
+<br>
+<b>prisonni-er</b>, <i>m</i>., <b>-&egrave;re</b>, <i>f</i>.,
+prisoner.<br>
+<br>
+<b>priver</b>, deprive.<br>
+<br>
+<b>prix</b>, <i>m</i>., price, prize; <b>mettre au </b><b>&#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_41">p.41</a></i><span style="font-style: italic;">,</span>
+set a price on.<br>
+<br>
+<b>proc&eacute;d&eacute;</b>, <i>m</i>., proc&eacute;dure, course of
+action.<br>
+<br>
+<b>proc&egrave;s</b>, <i>m</i>., trial (<i>legal</i>).<br>
+<br>
+<b>prochain, -e</b>, near, next; neighbor.<br>
+<br>
+<b>procureur</b>, <i>m</i>., prosecuting officer.<br>
+<a name="Page_128"></a><br>
+<b>profonde</b>, deep.<br>
+<br>
+<b>promenade</b>, <i>f</i>.; <b>une &#8212;&#8212; en rade</b>, <i><a
+ href="#Page_47">p.47</a></i>, a row in the harbor.<br>
+<br>
+<b>promener; se&#8212;</b>, walk up and down.<br>
+<br>
+<b>promesse</b>, <i>f</i>., promise.<br>
+<br>
+<b>promettre</b>, promise.<br>
+<br>
+<b>promis, -e</b>, promised: <i>see</i> <b>promettre</b>.<br>
+<br>
+<b>prononcer</b>, pronounce.<br>
+<br>
+<b>propos</b>, <i>m</i>., talk; <b>&agrave; &#8212;&#8212;</b>, proper, fit; by
+the way; <b>&agrave; &#8212;&#8212; de</b>, as regards.<br>
+<br>
+<b>propre</b>, own.<br>
+<br>
+<b>proscrit, -e</b>, outlaw.<br>
+<br>
+<b>prot&eacute;ger</b>, protect.<br>
+<br>
+<b>prouver</b>, prove.<br>
+<br>
+<b>provoquer</b>, provoke.<br>
+<br>
+<b>pu, puis, puisse</b>, <i>see</i> <b>pouvoir</b>.<br>
+<br>
+<b>puis</b>, then, afterward.<br>
+<br>
+<b>puisque</b>, since.<br>
+<br>
+<b>punir</b>, punish.<br>
+<br>
+<b>pur, -e</b>, pure; <i><a href="#Page_54">p.54</a></i>, mere.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>Q</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>qu'</b>, <i>see</i> <b>que</b>.<br>
+<br>
+<b>qualit&eacute;</b>, <i>f</i>., quality.<br>
+<br>
+<b>quand</b>, when.<br>
+<br>
+<b>quant &agrave;</b>, as to.<br>
+<br>
+<b>quart</b>, <i>m</i>., quarter.<br>
+<br>
+<b>quatorze</b>, fourteen.<br>
+<br>
+<b>que</b>, whom, which; than, when, how, if; <b>ce &#8212;&#8212;</b>, which,
+what;<br>
+<b>c'est &#8212;&#8212;</b>, because; <b>&#8212;&#8212; de</b>, how many; <i><a
+ href="#Page_42">p.42</a></i>, <b>qu'il reste</b>, he must stay.<br>
+<br>
+<b>quel, -le</b>, which, what.<br>
+<br>
+<b>quelque</b>, some, any; <b>&#8212;&#8212; que</b>, whoever, whichever,
+whatever; <b>&#8212;&#8212; part</b>, somewhere.<br>
+<br>
+<b>quelquefois</b>, sometimes.<br>
+<br>
+<b>quelqu'un</b>, somebody, anybody.<br>
+<br>
+<b>qui</b>, who, which, what.<br>
+<br>
+<b>quinze</b>, fifteen; <b>&#8212;&#8212; jours</b>, fortnight.<br>
+<br>
+<b>quitter</b>, leave.<br>
+<br>
+<b>quoi</b>, what; <b>&#8212;&#8212; donc</b>, what's the matter? <b>&#8212;&#8212; que</b>,
+whatever.<br>
+<br>
+<b>quoique</b>, although.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>R</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>raconter</b>, tell.<br>
+<br>
+<b>rade</b>, <i>f</i>., harbor.<br>
+<br>
+<b>rafra&icirc;chissement</b>, <i>m</i>., refreshment.<br>
+<br>
+<b>raideur</b>, <i>f</i>., stiffness.<br>
+<br>
+<b>railler</b>, make fun, mock; <i><a href="#Page_73">p.73</a></i>,
+laugh.<br>
+<br>
+<b>raillerie</b>, <i>f</i>., mockery.<br>
+<br>
+<b>railleu-r, -se</b>, <i><a href="#Page_49">p.49</a></i>, mocking.<br>
+<br>
+<b>raison</b>, <i>f</i>., reason; <b>avoir &#8212;&#8212;</b>, be right.<br>
+<br>
+<b>raisonner</b>, argue.<br>
+<br>
+<b>raisonnable</b>, reasonable.<br>
+<br>
+<b>raisonnement</b>, <i>m</i>., reasoning.<br>
+<br>
+<b>rameau</b>, <i>m</i>., branch.<br>
+<br>
+<b>ramener</b>, bring back.<br>
+<br>
+<b>rang</b>, <i>m</i>., rank.<br>
+<br>
+<b>ranger</b>, arrange, "line up."<br>
+<br>
+<b>rapeller</b>, recall; <b>se &#8212;&#8212;</b>, remember.<br>
+<br>
+<b>rapport</b>, <i>m</i>., connection.<br>
+<br>
+<b>rapporter</b>, bring back <i><a href="#Page_85">p.85</a></i>, <b>s'en
+&#8212;&#8212; &agrave;</b>, refer to ... about it.<br>
+<br>
+<b>rassurer</b>, reassure, put at ease; <b>se &#8212;&#8212;</b>, be calm.<br>
+<br>
+<b>rattraper</b>, catch again.<br>
+<br>
+<b>ravir</b>, carry away, enrapture.<br>
+<br>
+<b>ravissant, -e</b>, bewitching.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;alit&eacute;</b>, <i>f</i>., reality.<br>
+<br>
+<b>rec&eacute;ler</b>, hide.<br>
+<br>
+<b>recevoir</b>, receive.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;chauffer</b>, warm; <b>se &#8212;&#8212;</b>, get warm.<br>
+<br>
+<b>recherche</b>, <i>f</i>., search.<br>
+<br>
+<b>recommandation</b>, <i>f</i>., recommendation.<br>
+<br>
+<b>reconnaissance</b>, <i>f</i>., gratitude.<br>
+<br>
+<b>reconna&icirc;tre</b>, recognize, admit.<br>
+<br>
+<b>reconnu</b>, see <b>reconna&icirc;tre</b><br>
+<a name="Page_129"></a><br>
+<b>re&ccedil;u</b>, see <b>recevoir</b>.<br>
+<br>
+<b>redescendre</b>, come down <i>or</i> back.<br>
+<br>
+<b>redoutable</b>, redoubtable, dreaded.<br>
+<br>
+<b>redouter</b>, fear.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;el, -le</b>, real.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;ellement</b>, really.<br>
+<br>
+<b>refuser</b>, refuse.<br>
+<br>
+<b>regard</b>, <i>m.</i>, look.<br>
+<br>
+<b>regarder</b>, look at, look, concern.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;gime</b>, <i>m.</i>, treatment, method.<br>
+<br>
+<b>regret</b>, <i>m.</i>, sorrow.<br>
+<br>
+<b>rejoindre</b>, rejoin.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;joui, -e</b>, amused.<br>
+<br>
+<b>relever</b>, raise; <b>se &#8212;&#8212;</b>, rise.<br>
+<br>
+<b>remarquer</b>, remark.<br>
+<br>
+<b>remerciement</b>, <i>m.</i>, thanks.<br>
+<br>
+<b>remercier</b>, thank.<br>
+<br>
+<b>remettre</b>, hand over; <i><a href="#Page_15">p.15</a></i>, give
+back; <b>se &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_67">p.67</a></i>, compose
+oneself.<br>
+<br>
+<b>remis</b>, see <b>remettre</b>.<br>
+<br>
+<b>remise</b>, <i>f.</i>, carriage house.<br>
+<br>
+<b>remonter</b>, mount; <i><a href="#Page_17">p.17</a></i>, come up; <b>&#8212;&#8212;
+la sc&egrave;ne</b> <i>or</i> <b>le th&eacute;&acirc;tre</b>,<br>
+go to the rear of the stage.<br>
+<br>
+<b>remords</b>, <i>m.</i>, remorse.<br>
+<br>
+<b>remplir</b>, fill, fulfill.<br>
+<br>
+<b>rena&icirc;tre</b>, be born again, rise again.<br>
+<br>
+<b>rencontrer</b>, meet.<br>
+<br>
+<b>rendez-vous</b>, <i>m.</i>, meeting (<i>prearranged</i>).<br>
+<br>
+<b>rendre</b>, render, make, express, give back.<br>
+<br>
+<b>renfermer</b>, shut up.<br>
+<br>
+<b>renseignement</b>, <i>m.</i>, information.<br>
+<br>
+<b>rentrer</b>, return.<br>
+<br>
+<b>renvoyer</b>, send away, discharge.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;parer</b>, repair.<br>
+<br>
+<b>repara&icirc;tre</b>, reappear.<br>
+<br>
+<b>repartir</b>, leave again, go back.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;p&eacute;ter</b>, repeat.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;pondre</b>, reply; <b>&#8212;&#8212; de</b>, <i><a href="#Page_71">p.71</a></i>,
+answer for.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;ponse</b>, <i>f.</i>, reply.<br>
+<br>
+<b>reposer</b>, rest; <b>se &#8212;&#8212;</b>, rely.<br>
+<br>
+<b>repousser</b>, push back, repel.<br>
+<br>
+<b>reprendre</b>, take back, resume; <b>se &#8212;&#8212;</b>, correct oneself; <b>&#8212;&#8212;
+ses sens</b>, recover consciousness.<br>
+<br>
+<b>repr&eacute;senter</b>, represent.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;primer</b>, repress, check.<br>
+<br>
+<b>reproche</b>, <i>f.</i>, reproof.<br>
+<br>
+<b>reprocher</b>, <i><a href="#Page_22">p.22</a></i>, reproach with.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;publique</b>, <i>f.</i>, republic.<br>
+<br>
+<b>requ&ecirc;te</b>, <i>f.</i>, position; <b>ma&icirc;tre des </b><b>&#8212;&#8212;</b><b>s</b>,
+referendary.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;sistance</b>, <i>f.</i>, resistance.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;sister</b>, resist.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;solu, -e</b>, resolute; see <b>r&eacute;soudre</b>.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;solument</b>, boldly, resolutely.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;soudre</b>, resolve.<br>
+<br>
+<b>respectueusement</b>, respectfully.<br>
+<br>
+<b>respirer</b>, breathe.<br>
+<br>
+<b>ressemblant, -e</b>, similar, like.<br>
+<br>
+<b>ressembler</b>, resemble.<br>
+<br>
+<b>ressens</b>, see <b>ressentir</b>.<br>
+<br>
+<b>ressentir</b>, feel.<br>
+<br>
+<b>resserrer; se &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_67">p.67</a></i>, narrow.<br>
+<br>
+<b>ressortir</b>, come out; <b>faire &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_34">p.34</a></i>,
+set off.<br>
+<br>
+<b>ressource</b>, <i>f.</i>, resource.<br>
+<br>
+<b>reste</b>, <i>m</i>., remainder; <b>du &#8212;&#8212;</b>, besides.<br>
+<br>
+<b>rester</b>, remain, stop; <b>&#8212;&#8212; sur place</b>, stand still; <b>qu'il
+reste</b>, <i><a href="#Page_42">p.42</a></i>, he must stay.<br>
+<br>
+<b>retenir</b>, hold back, keep.<br>
+<br>
+<b>retient</b>, see <b>retenir</b>.<br>
+<br>
+<b>retirer</b>, withdraw; <b>se &#8212;&#8212;</b>, retire.<br>
+<br>
+<b>retourner; se &#8212;&#8212;</b>, turn around.<br>
+<br>
+<b>retracer</b>, retrace.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;unir</b>, combine, bring together.<br>
+<br>
+<b>revanche</b>, <i>f.</i>, revenge; <i><a href="#Page_87">p.87</a></i>,
+<b>&agrave; moi la &#8212;&#8212;</b>, the return game is mine.<br>
+<br>
+<b>r&ecirc;ve</b>, <i>m.</i>, dream.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;v&eacute;ler</b>, disclose, reveal.<br>
+<br>
+<b>revenir</b>, come back, go back, recover consciousness.<br>
+<br>
+<b>r&ecirc;ver</b>, dream; <i><a href="#Page_17">p.17</a></i>, picture.<br>
+<a name="Page_130"></a><br>
+<b>r&eacute;v&eacute;rence</b>, <i>f.</i>, courtesy.<br>
+<br>
+<b>r&ecirc;veu-r, -se</b>, pensive, absent minded.<br>
+<br>
+<b>reviendra, reviens</b>, <i>see</i> <b>revenir</b>.<br>
+<br>
+<b>revoir</b>, see again; <b>au &#8212;&#8212;</b>, till we meet again.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;volter</b>, revolt.<br>
+<br>
+<b>riant, -e</b>, <i>see</i> <b>rire</b>.<br>
+<br>
+<b>riche</b>, rich.<br>
+<br>
+<b>rideau</b>, curtain.<br>
+<br>
+<b>rien</b>, anything, nothing; <b>&#8212;&#8212; que</b>, merely, only; <b>ne
+... &#8212;&#8212;</b>, nothing.<br>
+<br>
+<b>riez</b>, <i>see</i> <b>rire</b>.<br>
+<br>
+<b>rigoureu-x, -se</b>, severe.<br>
+<br>
+<b>rigueur</b>, <i>f.</i>, severity, vigor.<br>
+<br>
+<b>rire</b>, laugh.<br>
+<br>
+<b>risquer</b>, risk; <b>se &#8212;&#8212;</b>, venture.<br>
+<br>
+<b>rival, -e</b>, rival.<br>
+<br>
+<b>robe</b>, <i>f.</i>, gown.<br>
+<br>
+<b>roi</b>, <i>m.</i>, king.<br>
+<br>
+<b>r&ocirc;le</b>, <i>m.</i>, part (<i>in acting</i>).<br>
+<br>
+<b>roman</b>, <i>m.</i>, novel; <i><a href="#Page_40">p.40</a></i>, <b>toujours
+du &#8212;&#8212;</b>, always romantic.<br>
+<br>
+<b>romanesque</b>, romantic.<br>
+<br>
+<b>rougir</b>, blush.<br>
+<br>
+<b>route</b>, <i>f.</i>, road, way; <b>grande &#8212;&#8212;</b>, highroad.<br>
+<br>
+<b>royalisme</b>, <i>m., p.45, l.20</i>, royalist sentiments.<br>
+<br>
+<b>royaliste</b>, royalist.<br>
+<br>
+<b>royaut&eacute;</b>, <i>f.</i>, royalty.<br>
+<br>
+<b>rue</b>, <i>f.</i>, street.<br>
+<br>
+<b>ruse</b>, <i>f.</i>, wile, trick; <b>&#8212;&#8212; de guerre</b>, stratagem.<br>
+<br>
+<b>rus&eacute;</b>, wily.<br>
+<br>
+<b>Russie</b>, <i>f.</i>, Russia.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>S</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>saches, sachez</b>, <i>see</i> <b>savoir</b>.<br>
+<br>
+<b>sacr&eacute;, -e</b>, sacred.<br>
+<br>
+<b>sais, sait</b>, <i>see</i> <b>savoir</b>.<br>
+<br>
+<b>saisir</b>, seize, catch.<br>
+<br>
+<b>salle</b>, <i>f.</i>, hall, room; <b>&#8212;&#8212; de bal</b>, ball-room.<br>
+<br>
+<b>salon</b>, <i>m.</i>, drawing room, parlor.<br>
+<br>
+<b>saluer</b>, greet, bow.<br>
+<br>
+<b>salut</b>, <i>m.</i>, safety, rescue, acquittal.<br>
+<br>
+<b>sang</b>, <i>m.</i>, blood.<br>
+<br>
+<b>sang-froid</b>, <i>m.</i>, presence of mind; <b>du &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_67">p.67</a></i>, keep cool.<br>
+<br>
+<b>sanglant, -e</b>, outrageous.<br>
+<br>
+<b>sangloter</b>, sob.<br>
+<br>
+<b>sans</b>, without.<br>
+<br>
+<b>satisfaction</b>, <i>f.</i>; <b>air de &#8212;&#8212;</b>, self-satisfied air.<br>
+<br>
+<b>sauf-conduit</b>, <i>m.</i>, safe-conduct, pass.<br>
+<br>
+<b>saurai</b>, <i>etc.</i>, <b>saurais</b>, <i>etc., see</i> <b>savoir</b>.<br>
+<br>
+<b>sauver</b>, save; <b>se &#8212;&#8212;</b>, run away, leave.<br>
+<br>
+<b>sauveur</b>, <i>m.</i>, savior.<br>
+<br>
+<b>savoir</b>, know, know how, of <i>or</i>about, learn.<br>
+<br>
+<b>savourer</b>, relish.<br>
+<br>
+<b>sc&egrave;ne</b>, <i>f.</i>, scene, stage, action; <i><a
+ href="#Page_84">p.84</a></i>, <b>&#8212;&#8212; de famille</b>, domestic drama.<br>
+<br>
+<b>s&eacute;ant</b>, in session.<br>
+<br>
+<b>s&egrave;chement</b>, dryly.<br>
+<br>
+<b>seconde</b>, <i>f.</i>, second (<i>of time</i>).<br>
+<br>
+<b>secours</b>, <i>m.</i>, help.<br>
+<br>
+<b>secousse</b>, <i>f.</i>, shock.<br>
+<br>
+<b>s&eacute;curit&eacute;</b>, <i>f.</i>, security, freedom<br>
+from care.<br>
+<br>
+<b>s&eacute;duire</b>, beguile, lead astray.<br>
+<br>
+<b>seigneur</b>, <i>m.</i>, lord.<br>
+<br>
+<b>seize</b>, sixteen.<br>
+<br>
+<b>selle</b>, <i>f.</i>, saddle.<br>
+<br>
+<b>seller</b>, saddle.<br>
+<br>
+<b>semblable &agrave;</b>, like.<br>
+<br>
+<b>sembler</b>, seem.<br>
+<br>
+<b>semestre</b>, <i>m.</i>; <b>en &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_48">p.48</a></i>,
+on six month's furlough <i>or</i> by the half year.<br>
+<br>
+<b>s&eacute;nateur</b>, senator.<br>
+<br>
+<b>sens, sent</b>, see <b>sentir</b>.<br>
+<br>
+<b>sens</b>, <i>m.</i>, sense.<br>
+<br>
+<a name="Page_131"></a><b>sentiment</b>, <i>m.</i>, feeling.<br>
+<br>
+<b>sentinelle</b>, <i>f.</i>; <b>en &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_88">p.88</a></i>,
+play the sentinel.<br>
+<br>
+<b>sentir</b>, feel.<br>
+<br>
+<b>s&eacute;parer</b>, separate, part.<br>
+<br>
+<b>serai</b>, <i>etc.</i>, <b>serais</b>, <i>etc., see</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>s&eacute;rieu-x, -se</b>, serious.<br>
+<br>
+<b>serment</b>, <i>m.</i>; <b>faire &#8212;&#8212;</b>, take oath, swear.<br>
+<br>
+<b>serre</b>, <i>f.</i>, hot house.<br>
+<br>
+<b>serrer</b>, press.<br>
+<br>
+<b>sert</b>, <i>see</i> <b>servir</b>.<br>
+<br>
+<b>service</b>, <i>m.</i>, service, duties.<br>
+<br>
+<b>servir, serve; se &#8212;&#8212; de</b>, make use of.<br>
+<br>
+<b>serviteur</b>, <i>m.</i>, servant.<br>
+<br>
+<b>seul, -e</b>, alone.<br>
+<br>
+<b>seulement</b>, only, even, at least.<br>
+<br>
+<b>si</b>, if; so, whether, supposing; yes; <i><a href="#Page_29">p.29</a></i>,
+of course; <b>&#8212;&#8212; vraiment</b>, <i><a href="#Page_75">p.75</a></i>,
+indeed I will; <b>l'air &#8212;&#8212; noble</b>, <i><a href="#Page_70">p.70</a>,<br>
+</i>such a noble air.<br>
+<br>
+<b>si&egrave;ge</b>, <i>m.</i>, seat.<br>
+<br>
+<b>signal</b>, <i>m.</i>, sign.<br>
+<br>
+<b>signal&eacute;, -e</b>, distinguished.<br>
+<br>
+<b>signalement</b>, <i>m.</i>, description.<br>
+<br>
+<b>signaler</b>, mark.<br>
+<br>
+<b>signe</b>, <i>m.</i>, sign; <b>fait &#8212;&#8212; que oui</b>, <i><a
+ href="#Page_72">p.72</a></i>, makes a sign of assent.<br>
+<br>
+<b>signer</b>, sign.<br>
+<br>
+<b>signifier</b>, mean, announce.<br>
+<br>
+<b>simple</b>, plain, simple.<br>
+<br>
+<b>singuli-er, -&egrave;re</b>, odd, strange.<br>
+<br>
+<b>sinon</b>, unless, except.<br>
+<br>
+<b>situ&eacute;, -e</b>, situated.<br>
+<br>
+<b>soeur</b>, <i>f.</i>, sister.<br>
+<br>
+<b>soi</b>, oneself.<br>
+<br>
+<b>soigner</b>, take care of, tend.<br>
+<br>
+<b>soir</b>, <i>m.</i>, evening.<br>
+<br>
+<b>sois, soit</b>, <i>see</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>soit!</b> so be it! all right!<br>
+<br>
+<b>soldat</b>, <i>m.</i>, soldier.<br>
+<br>
+<b>solder</b>, pay.<br>
+<br>
+<b>solennit&eacute;</b>, <i>f.</i>, festivity.<br>
+<br>
+<b>solliciter</b>, solicit.<br>
+<br>
+<b>sommeil</b>, <i>m.</i>, sleep.<br>
+<br>
+<b>sonder</b>, probe, sound.<br>
+<br>
+<b>songer</b>, dream, conceive.<br>
+<br>
+<b>sonner</b>, ring.<br>
+<br>
+<b>sont</b>, <i>see</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>sort</b>, <i>m.</i>, fate, fortune.<br>
+<br>
+<b>sorte</b>, <i>f.</i>, kind, sort.<br>
+<br>
+<b>sortir</b>, go <i>or</i> come out.<br>
+<br>
+<b>sot, -te</b>, silly; <i><a href="#Page_38">p.38</a></i>, stupid.<br>
+<br>
+<b>sottise</b>, <i>f.</i>, folly, stupidity.<br>
+<br>
+<b>soudain, -e</b>, sudden, suddenly.<br>
+<br>
+<b>soudoyer</b>, bribe.<br>
+<br>
+<b>souffrir</b>, suffer.<br>
+<br>
+<b>soumettre</b>, subject.<br>
+<br>
+<b>soup&ccedil;on</b>, <i>m.</i>, suspicion.<br>
+<br>
+<b>soup&ccedil;onner</b>, suspect.<br>
+<br>
+<b>soup&ccedil;onneu-x, -se</b>, suspicious.<br>
+<br>
+<b>soupir</b>, sigh.<br>
+<br>
+<b>sourcil</b>, <i>m.</i>, eyebrow.<br>
+<br>
+<b>sourire</b>, smile.<br>
+<br>
+<b>sourire</b>, <i>m.</i>, smile.<br>
+<br>
+<b>souris</b>, <i>see</i> <b>sourire</b>.<br>
+<br>
+<b>sous</b>, under.<br>
+<br>
+<b>sous-lieutenant</b>, <i>m.</i>, ensign.<br>
+<br>
+<b>sous-officier</b>, <i>m.</i>, non-commissioned<br>
+officer.<br>
+<br>
+<b>soutenir</b>, support, maintain.<br>
+<br>
+<b>soutiendrez</b>, <i>see</i> <b>soutenir</b>.<br>
+<br>
+<b>souvenir</b>, <i>m.</i>, recollection.<br>
+<br>
+<b>souvenir; se &#8212;&#8212;</b>, remember.<br>
+<br>
+<b>souvent</b>, often.<br>
+<br>
+<b>soyez</b>, <i>see</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>spectateur</b>, <i>m.</i>, spectator.<br>
+<br>
+<b>stup&eacute;fait, -e</b>, dumbfounded.<br>
+<br>
+<b>su</b>, <i>see</i> <b>savoir</b>.<br>
+<br>
+<b>subir</b>, undergo.<br>
+<br>
+<b>subjonctif</b>, <i>m.</i>, subjunctive.<br>
+<br>
+<b>suffire</b>, suffice, be enough.<br>
+<br>
+<b>suis</b>, <i>see</i> <b>suivre</b> <i>or</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>suite</b>, <i>f.</i>, series; <b>tout de &#8212;&#8212;</b>, immediately.<br>
+<br>
+<b>suivre</b>, follow; <b>&#8212;&#8212; de</b>, follow by.<br>
+<br>
+<b>sujet</b>, <i>m.</i>, subject.<br>
+<br>
+<b>superbe</b>, magnificent.<br>
+<br>
+<b>suppl&eacute;ment</b>, <i>m.</i>, addition.<br>
+<br>
+<b>supplier</b>, beseech.<br>
+<br>
+<b>supposer</b>, suppose, imagine.<br>
+<a name="Page_132"></a><br>
+<b>sur</b>, on, upon; <b>&#8212;&#8212; place</b>, on the spot.<br>
+<br>
+<b>s&ucirc;r, -e</b>, sure.<br>
+<br>
+<b>surcro&icirc;t</b>, <i>m.</i>; <b>&#8212;&#8212; de gages</b>, extra wages.<br>
+<br>
+<b>surprendre</b>, surprise.<br>
+<br>
+<b>surpris, -e</b>, <i><a href="#Page_57">p.57</a></i>, startled; <i>see</i>
+<b>surprendre</b>.<br>
+<br>
+<b>surtout</b>, especially.<br>
+<br>
+<b>survivre &agrave;</b>, survive.<br>
+<br>
+<b>sympathie</b>, <i>f.</i>, sympathy.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>T</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>tableau</b>, <i>m.</i>, painting.<br>
+<br>
+<b>t&acirc;cher</b>, try.<br>
+<br>
+<b>taire; se &#8212;&#8212;</b>, be silent.<br>
+<br>
+<b>taisez</b>, <i>see</i> <b>taire</b>.<br>
+<br>
+<b>tandis que</b>, while.<br>
+<br>
+<b>tant</b>, so much, so very; so much the (<i>with comparative</i>);
+so.<br>
+<br>
+<b>tante</b>, <i>f.</i>, aunt.<br>
+<br>
+<b>tard, -e</b>, late.<br>
+<br>
+<b>tarder</b>, be late, be long.<br>
+<br>
+<b>tardi-f, -ve</b>, late, belated.<br>
+<br>
+<b>tel, -le</b>, such.<br>
+<br>
+<b>tellement que</b>, <i><a href="#Page_6">p.6</a></i>, so much so
+that.<br>
+<br>
+<b>t&eacute;m&eacute;rit&eacute;</b>, <i>f.</i>, daring, temerity.<br>
+<br>
+<b>t&eacute;moin</b>, <i>m.</i>, witness.<br>
+<br>
+<b>temps</b>, <i>m.</i>, time; weather; <b>d'ici &agrave; peu de &#8212;&#8212;</b>,
+<i><a href="#Page_68">p.68</a></i>, before long.<br>
+<br>
+<b>tendre</b>, stretch.<br>
+<br>
+<b>tendre</b>, tender, loving.<br>
+<br>
+<b>tendresse</b>, <i>f.</i>, affection.<br>
+<br>
+<b>tenez</b>, see! see there! listen! <i>See </i><b>tenir</b>.<br>
+<br>
+<b>tenir</b>, hold; <b>&#8212;&#8212; &agrave;</b>, cling to, desire to, care to,
+value, think important;<br>
+<b>&#8212;&#8212; de</b>, get <i>or</i> inherit from; <i><a href="#Page_35">p. 35</a></i>,
+have a sort of; <b>se &#8212;&#8212; debout</b>, stand.<br>
+<br>
+<b>tenter</b>, tempt, attempt.<br>
+<br>
+<b>terme</b>, <i>m.</i>, end, term.<br>
+<br>
+<b>terminer</b>, end, finish.<br>
+<br>
+<b>terre</b>, <i>f.</i>, earth, land, ground.<br>
+<br>
+<b>terreur</b>, <i>f.</i>, terror, fear.<br>
+<br>
+<b>terrible</b>, terrible, dreadful.<br>
+<br>
+<b>t&ecirc;te</b>, <i>f.</i>, head.<br>
+<br>
+<b>th&eacute;&acirc;tre</b>, <i>m.</i>, theater, stage.<br>
+<br>
+<b>th&eacute;orie</b>, <i>f.</i>, theory.<br>
+<br>
+<b>tiens, tient, tiennent</b>, <i>see</i> <b>tenir</b>.<br>
+<br>
+<b>tige</b>, <i>f.</i>, stem.<br>
+<br>
+<b>timbr&eacute;, -e</b>, postmarked.<br>
+<br>
+<b>timide</b>, timid.<br>
+<br>
+<b>tirer</b>, pull out; <b>&#8212;&#8212; sur</b>, fire on; <b>se &#8212;&#8212; de</b>, get
+out, get off.<br>
+<br>
+<b>titre</b>, <i>m.</i>, title; <b>&agrave; &#8212;&#8212; de</b>, <i><a
+ href="#Page_43">p.43</a></i>, because (you were).<br>
+<br>
+<b>toiture</b>, <i>f.</i>, roofing.<br>
+<br>
+<b>tomber</b>, fall.<br>
+<br>
+<b>ton</b>, <i>m.</i>, tone, style.<br>
+<br>
+<b>tort</b>, wrong; <b>avoir &#8212;&#8212;</b>, be wrong; <b>avoir des &#8212;&#8212;s avec</b>,
+<i><a href="#Page_33">p.33</a></i>, have wronged.<br>
+<br>
+<b>t&ocirc;t</b>, soon, early; <b>au plus &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_29">p.29</a></i>, as soon as possible.<br>
+<br>
+<b>touchant, -e</b>, moving, touching.<br>
+<br>
+<b>toujours</b>, always, still, anyway.<br>
+<br>
+<b>tour</b>, <i>m.</i>, turn; <b>&#8212;&#8212; &agrave; &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_60">p. 60</a></i>, in turn.<br>
+<br>
+<b>tourbillon</b>, <i>m.</i>, whirl.<br>
+<br>
+<b>tourmenter</b>, trouble.<br>
+<br>
+<b>tourner</b>, turn; <b>se &#8212;&#8212;</b>, turn.<br>
+<br>
+<b>tous</b>, <i>see</i> <b>tout</b>.<br>
+<br>
+<b>tousser</b>, cough.<br>
+<br>
+<b>tout, toute, tous, toutes</b>, all, each, every; <b>du &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_10">p.10</a></i><span style="font-style: italic;">, </span>not
+at all; <b>tous</b> <i>or</i> <b>toutes deux</b>,<br>
+both.<br>
+<br>
+<b>tout</b>, quite, entirely, just; <b>&#8212;&#8212; en</b>, while; <b>&#8212;&#8212;
+&agrave; coup</b>, suddenly;<br>
+<b>&#8212;&#8212; &agrave; fait</b>, quite, wholly, certainly; <b>&#8212;&#8212; de suite</b>,
+at once;<br>
+<b>&#8212;&#8212; &agrave; l'heure</b>, just now, soon.<br>
+<br>
+<b>trace</b>, <i>f.</i>; <b>sur la &#8212;&#8212;</b>, on the track.<br>
+<br>
+<b>tracer</b>, trace, write.<br>
+<br>
+<b>trag&eacute;die</b>, <i>f.</i>, tragedy.<br>
+<br>
+<b>trahir</b>, betray.<br>
+<br>
+<b>trahison</b>, <i>f.</i>, betrayal, treason.<br>
+<br>
+<b>tra&icirc;ner</b>, drag.<br>
+<br>
+<b>trait</b>, <i>m.</i>, feature, trait, arrow; <b>&#8212;&#8212; de
+lumi&egrave;re</b>, <i><a href="#Page_85">p.85</a></i>, flash of light.<br>
+<a name="Page_133"></a><br>
+<b>traiter</b>, deal, treat.<br>
+<br>
+<b>tra&icirc;tre</b>, <i>m.</i>, traitor.<br>
+<br>
+<b>tranquille</b>, still, quiet, at ease.<br>
+<br>
+<b>tranquillement</b>, calmly.<br>
+<br>
+<b>transporter</b>, transport.<br>
+<br>
+<b>travailler</b>, work.<br>
+<br>
+<b>travers; &agrave; &#8212;&#8212;</b>, through.<br>
+<br>
+<b>traverser</b>, pass through; <i><a href="#Page_39">p.39</a>,</i>
+cross over (<i>in dancing</i>).<br>
+<br>
+<b>treize</b>, thirteen.<br>
+<br>
+<b>trembler</b>, tremble.<br>
+<br>
+<b>trentaine</b>, <i>f.</i>; <b>une &#8212;&#8212;</b>, about thirty.<br>
+<br>
+<b>trente</b>, thirty.<br>
+<br>
+<b>tr&egrave;s</b>, very.<br>
+<br>
+<b>tressaillir</b>, quiver, tremble.<br>
+<br>
+<b>triompher</b>, triumph.<br>
+<br>
+<b>tristesse</b>, <i>f.</i>, melancholy.<br>
+<br>
+<b>trois</b>, three.<br>
+<br>
+<b>tromper</b>, deceive; <b>se &#8212;&#8212;</b>, be mistaken.<br>
+<br>
+<b>trop</b>, too, too much, too many; very; <i><a href="#Page_59">p.59</a></i>,
+quite.<br>
+<br>
+<b>trouble</b>, <i>f.</i>, disturbance; <i><a href="#Page_24">p.24</a>
+and <a href="#Page_67">p.67</a></i>, agitation; <i><a href="#Page_27">p.27</a></i>,
+embarrassment.<br>
+<br>
+<b>troubler; se &#8212;&#8212;</b>, be perplexed, be agitated.<br>
+<br>
+<b>troupe</b>, <i>f.</i>, troop.<br>
+<br>
+<b>trouvaille</b>, <i>f.</i>, "find," discovery.<br>
+<br>
+<b>trouver</b>, find; <b>se &#8212;&#8212;</b>, feel.<br>
+<br>
+<b>tuer</b>, kill.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>U</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>un, -e</b>, one.<br>
+<br>
+<b>uniforme</b>, <i>f.</i>, uniform; <b>grande &#8212;&#8212;</b>, parade
+uniform, "full fig."<br>
+<br>
+<b>uniquement</b>, solely, only.<br>
+<br>
+<b>unir</b>, unite, combine.<br>
+<br>
+<b>user</b>, make use of, wear out.<br>
+<br>
+<b>utile</b>, useful.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>V</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>va</b>, <i>see</i> <b>aller</b>.<br>
+<br>
+<b>vague</b>, vague, misty.<br>
+<br>
+<b>vaincre</b>, conquer.<br>
+<br>
+<b>vais</b>, <i>see</i> <b>aller</b>.<br>
+<br>
+<b>valet</b>, <i>m.</i>; <b>&#8212;&#8212; de chambre</b>, house servant.<br>
+<br>
+<b>valoir</b>, be worth; <i><a href="#Page_43">p.43</a></i>, gain.<br>
+<br>
+<b>vanit&eacute;</b>, <i>f.</i>, vanity.<br>
+<br>
+<b>vanter</b>, boast; <b>se &#8212;&#8212;</b>, boast.<br>
+<br>
+<b>vaut</b>, <i>see</i> <b>valoir</b>.<br>
+<br>
+<b>veiller</b>, watch, guard.<br>
+<br>
+<b>veine</b>, <i>f.</i>, vein.<br>
+<br>
+<b>vend&eacute;en</b>, inhabitant of Vend&eacute;e.<br>
+<br>
+<b>venger</b>, avenge; <b>se &#8212;&#8212;</b>, avenge oneself.<br>
+<br>
+<b>venir</b>, come; <b>&#8212;&#8212; de</b> (<i>with infinitive</i>), have just; <b>en
+&#8212;&#8212; &agrave;</b>, come to, get at.<br>
+<br>
+<b>v&eacute;rifier</b>, examine.<br>
+<br>
+<b>v&eacute;ritable</b>, real.<br>
+<br>
+<b>v&eacute;rit&eacute;</b>, <i>f.</i>, truth.<br>
+<br>
+<b>verrai</b>, <i>etc.</i>, <b>verrais</b>, <i>etc.</i>, <i>see</i>
+<b>voir</b>.<br>
+<br>
+<b>vers</b>, toward.<br>
+<br>
+<b>vers</b>, <i>m.</i>, verse.<br>
+<br>
+<b>verve</b>, <i>f.</i>, dash, animation; <b>mettre en &#8212;&#8212;</b>, put on
+one's mettle.<br>
+<br>
+<b>v&ecirc;tement</b>, <i>m.</i> (<i>pl.</i>), clothing.<br>
+<br>
+<b>veuille, veuillez, veulent, veut, veux</b>, <i>see</i> <b>vouloir</b>.<br>
+<br>
+<b>victoire</b>, <i>f.</i>, victory.<br>
+<br>
+<b>vie</b>, <i>f.</i>, life.<br>
+<br>
+<b>vieillard</b>, <i>m.</i>, old man.<br>
+<br>
+<b>vieille</b>, <i>see</i> <b>vieux</b>.<br>
+<br>
+<b>vienne, viennent, vient</b>, <i>see</i><br>
+<b>venir</b>.<br>
+<br>
+<b>vieux, vieille</b>, old.<br>
+<br>
+<b>vif, vive</b>, lively, quick; alive.<br>
+<br>
+<b>ville</b>, <i>f.</i>, city; <i><a href="#Page_29">p.29</a></i>,
+town.<br>
+<br>
+<b>vigueur</b>, <i>f.</i>, vigor.<br>
+<br>
+<b>vingt</b>, twenty; <b>&#8212;&#8212; cinq</b>, twenty-five.<br>
+<br>
+<b>vis</b>, <i>see</i> <b>voir</b>.<br>
+<br>
+<b>visage</b>, <i>m.</i>, face.<br>
+<br>
+<b>vis-&agrave;-vis</b>, opposite; <b>&#8212;&#8212; de</b>, opposite;<br>
+<a name="Page_134"></a><i><a href="#Page_44">p.44</a></i>, in regard
+to; <b>lui faire &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_37">p.37</a></i>, stand
+opposite to him.<br>
+<br>
+<b>visite</b>, <i>f.</i>, visit.<br>
+<br>
+<b>visiter</b>, <i><a href="#Page_34">p.34</a></i>, search.<br>
+<br>
+<b>vite</b>, quick, quickly.<br>
+<br>
+<b>vivacit&eacute;</b>, <i>f.</i>, vivacity.<br>
+<br>
+<b>vivant, -e</b>, living.<br>
+<br>
+<b>vive!</b> long live!<br>
+<br>
+<b>vivement</b>, with animation, eagerly.<br>
+<br>
+<b>vivre</b>, live.<br>
+<br>
+<b>voeu</b>, <i>m.</i>, wish, prayer.<br>
+<br>
+<b>voici</b>, see here; here is <i>or</i> are.<br>
+<br>
+<b>voie</b>, <i>see</i> <b>voir</b>.<br>
+<br>
+<b>voil&agrave;</b>, see there; there is <i>or</i> are; that's it; <b>&#8212;&#8212;
+qu'est</b>, that is.<br>
+<br>
+<b>voile</b>, <i>m.</i>, veil.<br>
+<br>
+<b>voir</b>, see.<br>
+<br>
+<b>voisin</b>, <i>m.</i>, neighbor.<br>
+<br>
+<b>voisin, -e</b>, nearby; <i><a href="#Page_72">p.72</a></i>, next.<br>
+<br>
+<b>voiture</b>, <i>f.</i>, carriage; <b>&#8212;&#8212; de place</b>, cab, hack.<br>
+<br>
+<b>voix</b>, <i>f.</i>, voice, vote.<br>
+<br>
+<b>v&ocirc;tre</b>, yours.<br>
+<br>
+<b>voudrai</b>, <i>etc.</i>, <b>voudrais</b>, <i>etc.</i>, <i>see </i><b>vouloir</b>.<br>
+<br>
+<b>vouloir</b>, wish, be willing, want, like; <b>&#8212;&#8212; dire</b>, mean; <b>en
+&#8212;&#8212; &agrave;</b>,<br>
+be vexed <i>or</i> angry with, <i><a href="#Page_57">p.57</a>,</i>
+lay up against; <b>veuillez</b>, please.<br>
+<br>
+<b>voyager</b>, travel.<br>
+<br>
+<b>voyais</b>, <i>etc.</i>, <b>voyons, voyez</b>, <i>see </i><b>voir</b>.<br>
+<br>
+<b>vrai, -e</b>, true.<br>
+<br>
+<b>vraiment</b>, really.<br>
+<br>
+<b>vu</b>, <i>see</i> <b>voir</b>.<br>
+<br>
+<b>vue</b>, <i>f.</i>, view, sight.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>Y</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>y</b>, in, of, to <i>or</i> at it <i>or</i> them there; <b>&#8212;&#8212;
+avoir</b>, be, be the<br>
+matter; <b>il &#8212;&#8212; a un mois</b>, <i><a href="#Page_14">p.14</a>, </i>a
+month ago.<br>
+<br>
+<b>yeux</b>, <i>see</i> <b>oeil</b>.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>Z</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>z&egrave;le</b>, <i>m.</i>, zeal.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12472 ***</div>
+</body>
+</html>
diff --git a/12472-h/images/bat001.jpg b/12472-h/images/bat001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3640856
--- /dev/null
+++ b/12472-h/images/bat001.jpg
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..1674efc
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #12472 (https://www.gutenberg.org/ebooks/12472)
diff --git a/old/12472-8.txt b/old/12472-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..be58b44
--- /dev/null
+++ b/old/12472-8.txt
@@ -0,0 +1,9245 @@
+Project Gutenberg's Bataille De Dames, by Eugène Scribe and Ernest Legouvé
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Bataille De Dames
+
+Author: Eugène Scribe and Ernest Legouvé
+
+Release Date: May 29, 2004 [EBook #12472]
+
+Language: French/English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BATAILLE DE DAMES ***
+
+
+
+
+Produced by Charles Aldarondo, Keren Vergon, Wilelmina Mallière and
+PG Distributed Proofreaders
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+[Illustration: EUGÈNE SCRIBE]
+
+
+
+
+BATAILLE DE DAMES
+
+PAR SCRIBE ET LEGOUVÉ
+
+_WITH INTRODUCTION, NOTES, AND VOCABULARY_
+
+BY BENJ. W. WELLS, PH.D. (HARV.) FORMERLY PROFESSOR OF MODERN LANGUAGES,
+UNIVERSITY OF THE SOUTH.
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+"BATAILLE DE DAMES" bears on its title-page the names of two authors,
+Scribe and Legouvé; and as we can determine the nature of their
+collaboration from internal evidence alone, it is necessary to examine
+somewhat the works and characteristics of each.
+
+Eugène Scribe[A] was the most prolific, probably the most popular, and
+proportionally the most wealthy, playwright of French literary history.
+He was born on Christmas Eve, 1791, and died on the 20th of February,
+1861. He lost both parents in early years, and for a time pretended to
+study law in Paris; but before he was twenty his dramatic vocation had
+declared itself unmistakably, though his first comedy, "Les Dervis"
+(1811), and indeed the dozen that followed it, were unmistakable
+failures. His mind seemed to flow naturally into all the lighter forms
+of drama, and at last, after five years, success crowned his
+perseverance in "L'Auberge;" and "Une Nuit de la garde nationale" gave
+him notoriety and even a sort of fame, just as the Restoration
+inaugurated that period of social lassitude so favorable to the
+recognition of his peculiar talent; for during his whole career he was
+an amuser far more than an instructor. He took the vaudeville[B], as it
+had been developed during the eighteenth century by Le Sage, Regnard,
+Piron, Marmontel, and even J.-J. Rousseau, and gave it a body and a
+living interest, till it became the _comédie-vaudeville_, and then,
+discarding even the little snatches of song, the _couplets_ that still
+marked its origin, spread its butterfly wings as the modern comedy of
+intrigue.
+
+Scribe's course was now an uninterrupted triumph. During the whole
+Bourbon and Orleanist period he was first, with no second, in light
+comedy. Beginning at the humble Théâtre du Vaudeville and the Variétés,
+he passed in 1820 to the newly founded Gymnase, for which he wrote one
+hundred and fifty little pieces, of which the most significant are "La
+Demoiselle à marier," "La Chanoinesse," "Le Colonel," "Zoé, ou l'amant
+prêté," and "Le Plus beau jour de ma vie," the last two familiar to us
+as "The Loan of a Lover" and "The Happiest Day of My Life." Most of
+these pieces were written in collaboration with various dramatists, of
+whom the least forgotten are Saintine, Bayard, and Saint-Georges, men of
+whom it is quite pardonable to be ignorant. It is, therefore, reasonable
+to infer that the essential dramatic element in them is due to Scribe
+alone; and indeed one sees that, while all are slight in conception,
+they are all ingenious and amusing in intrigue.
+
+In his more ambitious comedies Scribe at first preferred to work alone,
+and here, too, he learned success by failure.[C] The new conditions,
+social and political, that followed the Revolution of 1830, helped him
+also; for new liberties admitted, and the new bourgeois plutocracy
+invited, the good-humored persiflage in which he was an easy master. On
+the other hand, he was hardly touched by the accompanying Romantic
+movement in literature that was then convulsing the theatre-going public
+with "Hernani" and "Antony." He cared much less for the critics than for
+the box-office, and now transferred his work almost wholly to the
+national Théâtre Français. Here were produced during the eighteen years
+that separate "Bertrand et Raton" from "Bataille de dames" (1833-1851)
+almost all his pieces that still hold the stage, notable among them "La
+Camaraderie," the most popular of his political comedies, "Une Chaîne,"
+"Le Verre d'eau," "Adrienne Lecouvreur," and "Les Contes de la reine de
+Navarre." The last two, the present comedy, and the somewhat later
+"Doigts de fée" (1858), were written in collaboration with Legouvé; and
+as these are certainly his best plays, we may expect to find an element
+in them that Scribe alone, or with other collaborators, could not
+supply. But of this presently.
+
+During all these years his inexhaustible fertility was pouring out a
+stream of novels,[D] tales, farces, and librettos.[E] Everything that he
+touched seemed to turn to gold in his hands. No dramatist, hardly any
+writer of our time, has accumulated such wealth. His annual income from
+copyrights often reached $30,000, and he died worth nearly half a
+million. He might well take for his crest a pen and panpipes, and the
+motto "_Inde fortuna et libertas_" for he passed the latter years of his
+life in wealth and ease in the palatial country-seat of Sérincourt, over
+whose door he inscribed the characteristic lines:--
+
+ Le théâtre a payé cet asile champêtre
+ Vous qui passez, merci! Je vous le dois peut-être.
+
+But as he had gained easily he spent liberally, and many stories tell of
+his ingenious and delicate generosity.
+
+Scribe's popularity has become a tradition, and his works have proved a
+veritable bonanza to the dramatic magpies of every nation in Europe; but
+among the French critics of the past generation he has found a very
+grudging recognition. It was with a tone of aristocratic superiority
+that Villemain welcomed him to the French Academy with the words: "The
+secret of your dramatic prosperity is that you have happily seized the
+spirit of your age and produced the kind of comedy to which it best
+adapts itself, and which most resembles it." In the same tone Lanson
+says that Scribe "offers to the middle class exactly the pleasure and
+the ideal that it demands. It recognizes itself in his pieces, where
+nothing taxes the intellect." Dumas _fils_ goes even further, and
+compares him to the sleight-of-hand performer with his trick-cups and
+thimble-rings, in whose performance one finds "neither an idea nor a
+reflection, nor an enthusiasm, nor a hope, nor a remorse, nor disgust,
+nor pleasure. One looked, listened, was puzzled, laughed, wept, passed
+the evening, was amused. That was much, but one learned nothing at all."
+
+These critics, and others too, fail to find in Scribe more than an
+ingenious artisan, a purveyor to the public taste, and sometimes a
+panderer to it. He has indeed no trace of the lofty purpose that
+permeates the whole dramatic work of Dumas _fils_ and Augier, and
+little careful study either of character or of manners. His style, too,
+though almost always light and lively, is often slovenly and incorrect.
+His mastery lies elsewhere, in his perfect command of the resources of
+the stage, which he managed as no dramatist before or since has done,
+except perhaps his spiritual child, Sardou, and also in his marvellously
+dexterous handling of intrigue. All this is admirably shown in "Bataille
+de dames;" but there is something more and better here, and that
+something is due to Legouvé, whose unaided talent sufficed to produce no
+work of enduring quality.
+
+Ernest Legouvé was born in February, 1807, and died in 1903 as the
+_doyen_, or senior member, of the French Academy. Except for the plays
+that have been named, he owed his success less to his novels, dramas, or
+poems, than to his patriotic activity and to journalistic work, aided by
+most amiable social qualities, and a delicate, almost feminine
+psychological observation,[F] with which he inspired the lively but
+unspiritualized creations of Scribe. In the marriage of true minds that
+produced the "Bataille de dames" and those other plays, his was the
+feminine part. The working up of the dramatic conception, the contrast
+of political and social antagonisms, the "characters," if we may call
+them so, of Henri and Montrichard, the farcical caricature of De
+Grignon, these are all Scribe's, and they make up the skeleton, perhaps
+even the flesh and blood, of the comedy: but its spirit, its soul, lies
+in the delicate touches that give a sympathetic charm to the conquest of
+De Grignon's timidity by his love; it lies in the gracious magnanimity
+of the countess, who has read her niece's heart long before Léonie knows
+her own, who follows with a generous jealousy every phase of her
+passion, and yet guards her own loyalty to her niece in the true spirit
+of _noblesse oblige_, even while she sees that that loyalty is costing
+her own happiness. But most of all the soul of this little play is in
+that triumph of simple girlish _naïveté_, Léonie, so true, so artless,
+disarming all rivalry, and winning every spectator's heart, as she all
+but loses and then gains her lover's. These traits are Legouvé's. They
+are not qualities that will stand on the stage alone. They need the
+setting of Scribe's stage-craft, the facile ingenuity of his intrigue,
+to give them corporeal reality. Hence Legouvé's other dramas were
+unsuccessful, while the four in which he joined with Scribe are among
+the best of their generation. Each author gave to the common stock what
+the other lacked and needed. The one gave fertile invention, lively wit,
+and technical skill, the other gave delicacy, instinct, and charm. Each
+was the better for the other's partnership; and perhaps no child of
+their communion is more fascinating to gentle hearts, or will bear
+better to be read and re-read, seen and seen again, than this "Bataille
+de dames."
+
+BENJ. W. WELLS.
+
+FOOTNOTES:
+
+[Footnote A: Criticism of Scribe may be found in Brunetière's "Époques
+du théâtre français;" Weiss, "Le Théâtre et les moeurs;" Matthews,
+"French Dramatists," p.78; Wells, "Modern French Literature," p. 353.
+Lanson, "Littérature française," p.966, is perhaps unduly harsh. For
+contemporary criticism of Scribe see Sainte-Beuve, "Portraits
+contemporains," ii., 91 and 589.]
+
+[Footnote B: It originated in Italy as a pantomime with songs, which in
+seventeenth-century France became what we now call "topical." It is of
+this that Boileau says, "_Le français, né malin, forma le vaudeville._"
+Later the pantomime yielded gradually to dialogue, and the vaudeville
+was tending to farcical opera when Scribe gave it a new direction.]
+
+[Footnote C: "Valérie" (1822) and "Le Mariage d'argent" (1827), both at
+the Théâtre Français.]
+
+[Footnote D: For the serial publication of one of these, "Piquillo
+Alliago," he received from _Le Siècle_ $12,000.]
+
+[Footnote E: Among them "La Juive," "Fra diavolo," "Robert le diable,"
+"Les Huguenots," "Le Prophète."]
+
+[Footnote F: Manifested most clearly in his "Histoire morale des
+femmes."]
+
+
+
+
+BATAILLE DE DAMES
+
+UN DUEL EN AMOUR.
+
+COMÉDIE EN TROIS ACTES
+
+PAR
+
+SCRIBE ET LEGOUVÉ.
+
+First represented at the Théâtre Français in 1851.
+
+
+
+
+PERSONNAGES.
+
+LA COMTESSE D'AUTREVAL, NÉE KERMADIO.
+
+LÉONIE DE LA VILLEGONTIER, SA NIÈCE.
+
+HENRI DE FLAVIGNEUL.
+
+GUSTAVE DE GRIGNON.
+
+LE BARON DE MONTRICHARD.
+
+UN SOUS-OFFICIER DE DRAGONS.
+
+UN DOMESTIQUE.
+
+_La scène se passe au château d'Autreval près de Lyon, en octobre,
+1817._
+
+
+
+
+BATAILLE DE DAMES.
+
+
+
+ACTE PREMIER
+
+
+Le théâtre réprésente un salon d'été[1] élégant.--Deux portes latérales
+sur le premier plan.[2]--Cheminée au plan de gauche.--Une porte au
+fond.--Guéridon à gauche.--Petite table et canapé à droite.
+
+
+
+SCÈNE I
+
+_Au lever du rideau_, CHARLES, _en livrée élégante et tenant à la main
+des lettres et des journaux, est debout devant un chevalet placé à
+gauche du public_. LÉONIE, _entre par la porte du fond_.
+
+
+CHARLES, _regardant le tableau posé sur le chevalet_. C'est charmant!...
+charmant!... une finesse! une grâce!...
+
+LÉONIE, _qui vient d'entrer, apercevant Charles_. Qu'est-ce que
+j'entends?... (_Après un instant de silence et d'un ton sévère_.)
+Charles!... Charles!
+
+CHARLES, _se retournant brusquement et s'inclinant_. Mademoiselle!
+
+LÉONIE. Que faites-vous là?
+
+CHARLES. Pardonnez-moi, mademoiselle, je regardais le portrait de
+madame[3] votre tante, notre maîtresse ... car je l'ai reconnu tout de
+suite ... tant il est ressemblant!
+
+LÉONIE. Qui vous demande votre avis? Les lettres? les journaux?
+
+CHARLES. Je suis allé ce matin à Lyon à la place du cocher, qui n'en
+avait pas le temps, et j'ai rapporté des lettres pour tout le monde.
+Pour mademoiselle, d'abord!
+
+LÉONIE, _vivement_. Donnez!... (_Poussant un cri_.) Ah!... de Paris!...
+d'Hortense ... mon amie d'enfance!... (_Parcourant la lettre_.) Chère
+Hortense!... elle s'inquiète des "troubles de Lyon!... des complots qui
+nous environnent. Quant à la cour ... il est difficile que cela aille
+bien ... en l'an de grâce 1817, sous un roi qui fait des vers latins et
+qui ne donne jamais de bal."[4] (_S'interrompant_.) Elle me demande: _Si
+je me marie_ ... Ah bien oui![5] ... est-ce qu'on a le temps de songer à
+cela!... Les jeunes gens s'occupent de politique et non pas de
+demoiselles!
+
+CHARLES. Deux lettres pour madame.... (_Lisant l'adresse_.) "Madame la
+comtesse d'Autreval, née Kermadio[6] ..." (_Haut_.) et timbrée d'Auray,
+pleine Vendée[7] ... (_Léonie regarde Charles en fronçant le sourcil_.)
+C'est tout simple!... une excellente royaliste comme madame!
+
+LÉONIE. Encore!...
+
+CHARLES, _posant d'autres lettres sur la table_. Celles-ci pour le frère
+de madame la comtesse ... et pour monsieur Gustave de Grignon ... ce
+jeune maître des requêtes[8] ... qui est ici depuis huit jours.
+
+LÉONIE, _avec humeur_.[9] Il suffit ... Les journaux?
+
+CHARLES, _les présentant_. Les voici!
+
+LÉONIE. Dans un joli état.
+
+CHARLES. C'est que le cocher et la femme de chambre voulaient les lire
+avant madame et mademoiselle, ce qui est leur manquer de respect ... et
+je me suis opposé....
+
+LÉONIE, _l'interrompant_. C'est bien! je ne vous en demande pas tant.
+
+CHARLES. Je ne croyais pas que mademoiselle me blâmerait de mon zèle....
+
+LÉONIE, _sèchement_. Ce qui souvent déplaît le plus, c'est l'excès de
+zèle.
+
+CHARLES, _souriant_. Comme disait monsieur de Talleyrand.[10]
+
+LÉONIE, _se retournant avec étonnement_. Voilà qui est trop fort! et si
+monsieur Charles se permet....
+
+
+
+SCÈNE II
+
+LES PRÉCÉDENTS, LA COMTESSE.
+
+
+LA COMTESSE. Quoi donc?... qu'y a-t-il, ma chère Léonie?
+
+LÉONIE. Ce qu'il y a, ma tante! ce qu'il y a?... monsieur Charles qui
+cite monsieur de Talleyrand!
+
+LA COMTESSE, _souriant_. Un homme qui a porté malheur à tous ceux qu'il
+a servis![11] ... mauvaise recommandation pour un domestique....
+Rassure-toi ... Charles aura lu cela quelque part ... sans
+comprendre!...
+
+CHARLES, _s'inclinant respectueusement_. Oui, madame, et je ne pensais
+pas que cela offusquât[12] mademoiselle.
+
+LÉONIE. _Offusquât_ ... un subjonctif à présent....
+
+LA COMTESSE, _à Charles, qui veut s'excuser._ Pas un mot de plus!...
+vous parlez trop.... Je connais vos bonnes qualités, votre dévouement
+pour moi ... mais vous oubliez trop souvent votre situation; ne me
+forcez pas à vous la rappeler. Votre place, d'ailleurs, n'est pas
+ici!... je vous ai pris uniquement pour soigner les jeunes chevaux de
+mon frère ... allez à votre service.... (_Charles la salue
+respectueusement, lui remet les deux lettres qui sont à son adresse et
+sort par la porte du fond._)
+
+
+
+SCÈNE III
+
+LÉONIE, LA COMTESSE.
+
+
+LA COMTESSE, _tout en décachetant ses lettres._ Jusqu'à monsieur
+Charles, jusqu'aux domestiques qui veulent se donner de
+l'importance![13] ...
+
+LÉONIE. Oh! mais ... une importance dont vous n'avez pas d'idée....
+
+LA COMTESSE, _ouvrant une des lettres._ En vérité ... dis-moi donc
+cela.... (_Vivement._) Non, non ... tout à l'heure![14] ... laisse-moi
+d'abord parcourir mon courrier.[15]
+
+LÉONIE. C'est trop juste! je viens de lire le mien.... (_La comtesse, à
+droite du spectateur, lit avec émotion et à part sa lettre qu'elle vient
+de décacheter, tandis que Léonie, près de la table à gauche, parcourt
+les journaux._)
+
+LA COMTESSE. C'est d'elle!... Pauvre amie!... comme elle tremblait en
+écrivant! "Ma chère Cécile, soyez bénie mille fois! Je reprends espoir
+depuis que je sais mon fils auprès de vous. Votre château, situé à deux
+lieues de la frontière, lui permet d'attendre sans danger l'issue de ce
+procès fatal ... et d'ailleurs, qui pourrait soupçonner que le château
+de la comtesse d'Autreval recèle un homme accusé de conspiration contre
+le roi? Du reste, que vos opinions politiques se rassurent...."
+(_S'interrompant._) Est-ce que mon coeur a des opinions politiques?...
+(_Reprenant._) "Henri n'est pas coupable; un malheureux coup de tête[16]
+qu'il vous racontera lui a seul donné une apparence de conspirateur;
+mais cette apparence suffirait mille fois pour le perdre, s'il était
+pris. D'un autre côté, l'on assure qu'on ne veut pas pousser plus loin
+les rigueurs, et l'on dit, mais est-ce vrai? que le maréchal commandant
+la division vient de partir pour Lyon avec une mission de clémence...."
+
+LÉONIE, _à droite, poussant un cri._ Ah! qu'est-ce que je lis!
+
+LA COMTESSE. Qu'est-ce donc?
+
+LÉONIE, _montrant le journal._ Encore une condamnation à mort!
+
+LA COMTESSE. Ah! Mon dieu![17]
+
+LÉONIE. "Le conseil de guerre, séant à Lyon, a condamné hier le
+principal chef du complot bonapartiste, monsieur Henri de Flavigneul, un
+jeune homme de vingt-cinq ans!"
+
+LA COMTESSE. Qui heureusement s'est évadé avec l'aide de quelques amis,
+m'a-t-on dit.
+
+LÉONIE. Oui! oui!... je me rappelle maintenant ... cette évasion qui
+excitait l'enthousiasme de monsieur Gustave de Grignon.
+
+LA COMTESSE. Notre jeune maître des requêtes.
+
+LÉONIE. Il n'avait qu'un regret, c'est de n'avoir pas été chargé d'une
+pareille expédition; c'est beau!... c'est brave!...
+
+LA COMTESSE. Il a de qui tenir![18] Sa mère, qui avait comme moi
+traversé toutes les guerres de la Vendée,[19] sa mère avait un courage
+de lion!
+
+LÉONIE. C'est pour cela que monsieur de Grignon parle toujours, à table,
+d'actions héroïques.
+
+LA COMTESSE. Et le curieux, c'est que son père était, dit-on, peureux
+comme un lièvre!
+
+LÉONIE. Vraiment?... c'est peut-être pour cela que l'autre jour il est
+devenu tout pâle quand la barque a manqué chavirer[20] sur la pièce
+d'eau!
+
+LA COMTESSE, _riant._ A merveille!... vous allez voir qu'il est à la
+fois brave et poltron!
+
+LÉONIE. Je le lui demanderai.
+
+LA COMTESSE. Y penses-tu?
+
+LÉONIE. Aujourd'hui, en dansant avec lui, car nous avons un bal et un
+concert pour votre fête[21] ... et j'ai déjà pensé à votre coiffure, un
+azaléa superbe que j'ai vu dans la serre et qui vous ira[22] à
+merveille!
+
+LA COMTESSE. Coquette pour ton compte ... je le concevrais! mais pour ta
+tante!...
+
+LÉONIE. C'est tout naturel!... vous c'est moi! tellement que quand on
+fait votre éloge, ce qui arrive souvent, je suis tentée de remercier....
+(_Se mettant à genoux près du canapé à droite où est assise la
+comtesse._) Aussi jugez de ma joie, quand ma mère m'a permis de venir
+passer un mois ici, auprès de vous.... Il me semblait que rien qu'en
+vous regardant, j'allais devenir parfaite.... Vous souriez ... est-ce
+que j'ai mal parlé?...
+
+LA COMTESSE. Non, chère fille, car c'est ton coeur qui parle.... Si je
+souris, c'est de tes illusions! c'est de ta candeur à me dire: Je vous
+admire!
+
+LÉONIE. C'est si vrai! A la maison l'on me raille parfois et l'on
+répète sans cesse: Oh! quand Léonie a dit.... _Ma tante_, elle a tout
+dit! On a raison ... la mode que vous adoptez, la robe que je vous[23]
+vois, me semblent toujours plus belles qu'aucune autre.... On dit même,
+vous ne savez pas, ma tante? on dit que j'imite votre démarche et vos
+gestes ... c'est bien sans le savoir. Et quand vous m'embrassez en
+m'appelant: Ma chère fille! je suis presque aussi heureuse que si
+j'entendais ma mère!
+
+LA COMTESSE, _l'embrassant._ Prends garde!... prends garde ... il ne
+faut pas me gâter ainsi ... j'aurai trop de chagrin de te voir
+partir.... Ce sera ma jeunesse qui s'en ira!
+
+LÉONIE. Mais vous êtes très jeune, à vous toute seule,[24] ma tante!
+
+LA COMTESSE. Certainement ... d'une jeunesse de ... Voyons? devine un
+peu le chiffre....
+
+LÉONIE. Je ne m'y connais pas,[25] ma tante!
+
+LA COMTESSE. Je vais t'aider.... Trente....
+
+LÉONIE. Trente....
+
+LA COMTESSE. Allons, un effort....
+
+LÉONIE. Trente et un.
+
+LA COMTESSE. On ne peut pas être plus modeste![26] ... J'achèverai donc
+... trente-trois! Oui, chère fille, trente-trois ans! L'année prochaine,
+je n'en aurai peut-être plus que trente-deux ... mais maintenant ...
+voilà mon chiffre! Hein!... quelle vieille tante tu as là....
+
+LÉONIE. Vieille!... chaque matin je ne forme qu'un voeu, c'est de vous
+ressembler!
+
+LA COMTESSE. Ce que tu dis là n'a pas le sens commun; mais c'est égal,
+cela me fait plaisir.... Eh bien! voyons, mon élève, car j'ai promis à
+ta mère de te faire travailler ... as-tu dessiné ce matin?
+
+LÉONIE. J'étais descendue pour cela dans ce salon, et devinez qui j'ai
+trouvé tout à l'heure devant mon chevalet, et regardant votre
+portrait?...
+
+LA COMTESSE. Qui donc?...
+
+LÉONIE. Monsieur Charles.
+
+LA COMTESSE. Eh bien?...
+
+LÉONIE. Eh bien! ma tante, figurez-vous qu'il disait: C'est charmant!
+
+LA COMTESSE. Et cela t'a rendue furieuse!...
+
+LÉONIE. Certainement!... Un domestique! est-ce qu'il doit savoir si un
+dessin est joli ou non?...
+
+LA COMTESSE, _riant._ Oh! petite marquise![27]
+
+LÉONIE. Ce n'est pas tout! croiriez-vous, ma tante, qu'il chante?
+
+LA COMTESSE. Eh bien! s'il est gai,[28] ce garçon!... Est-ce que Dieu ne
+lui a pas permis de chanter comme à toi!
+
+LÉONIE. Mais ... c'est qu'il chante très bien! voilà ce qui me révolte!
+
+LA COMTESSE. Ah!... ah!... conte-moi donc cela!
+
+LÉONIE. Hier, je me promenais dans le parc. En arrivant derrière la haie
+du bois des Chevreuils, j'entends une voix qui chantait les premières
+mesures d'un air de Cimarosa,[29] mais une voix charmante, une méthode
+pleine de goût.... Je m'approche ... c'était monsieur Charles!
+
+LA COMTESSE. En vérité!
+
+LÉONIE, _avec dépit._ Vous riez, ma tante; eh bien! moi, cela m'indigne
+... je ne sais pas pourquoi, mais cela m'indigne! Comment
+distinguera-t-on un homme bien né[30] d'un valet de chambre, s'ils sont
+tous deux élégants de figure, de manières ... car, remarquez, ma tante,
+qu'il est tout à fait bien de sa personne,[31] et lorsqu'à table il vous
+sert, qu'il vous offre un fruit, c'est avec un choix de termes, un
+accent de bonne compagnie[32] qui me mettent hors de moi[33] ... parce
+qu'il y a de l'impertinence à lui à s'exprimer aussi bien que ses
+maîtres! cela nous déconsidère,[34] cela nous.... (_Avec impatience._)
+Enfin, ma tante, je ne sais comment vous exprimer ce que je ressens,
+mais moi, qui suis bienveillante pour tout le monde, j'éprouve pour cet
+insolent valet une antipathie qui va jusqu'à l'aversion, et si j'étais
+maîtresse ici, bien certainement il n'y resterait pas!
+
+LA COMTESSE, _gaiement._ Là ... là ... calmons-nous! avant de le
+chasser, il faut permettre qu'il s'explique, ce garçon.... (_Elle
+sonne._)
+
+LÉONIE. Est-ce pour lui que vous-sonnez, ma tante?
+
+LA COMTESSE. Précisément!... (_A un domestique qui entre._) Charles
+est-il là?
+
+LE DOMESTIQUE. Oui, madame la comtesse.
+
+LA COMTESSE. Qu'il vienne!... (_Le domestique sort._)
+
+LÉONIE. Mais ma tante ... qu'allez-vous lui dire?
+
+LA COMTESSE. Sois tranquille!
+
+LÉONIE. Te ne voudrais pas qu'il crût que c'est à cause de moi que vous
+le grondez!
+
+LA COMTESSE, _gaiement._ Pourquoi donc? ne trouves-tu pas qu'il t'a
+manqué de respect?...
+
+
+
+SCÈNE IV
+
+LES PRÉCÉDENTS, CHARLES.
+
+
+CHARLES. Madame, m'a appelé?...
+
+LA COMTESSE. Oui. Approchez-vous, Charles; vous me forcerez donc
+toujours à vous adresser des reproches. Pourquoi vous êtes-vous permis...
+
+LÉONIE, _bas à la comtesse._ Il ne savait pas que j'étais là[35] ...
+
+LA COMTESSE, _à Léonie._ N'importe!... (_A Charles._) Pourquoi vous
+êtes-vous permis de vous approcher de mon portrait, du dessin de ma
+nièce, et de dire ... qu'il était charmant....
+
+CHARLES. J'ai dit qu'il était ressemblant, madame la comtesse.
+
+LA COMTESSE. C'est précisément ce mot qui est de trop: approuver c'est
+juger; et on n'a le droit de juger que ses égaux.
+
+CHARLES. Je demande pardon à mademoiselle de l'avoir offensée ... à
+l'avenir, je ne ferai plus que penser ce que j'ai dit.
+
+LA COMTESSE. C'est bien....
+
+LÉONIE, _à part._ Du tout,[36] c'est mal! voilà encore une de ces
+réponses qui m'exaspèrent....
+
+LA COMTESSE, _à Charles._ Avez-vous préparé la petite ponette de mon
+frère, comme je vous l'avais dit?
+
+CHARLES. Oui, madame.
+
+LA COMTESSE. Eh bien! ma chère Léonie, le temps est beau, va mettre ton
+habit de cheval, et tu essaieras la ponette dans le parc.
+
+LÉONIE. Avec vous, chère tante?...
+
+LA COMTESSE. Non, avec mon frère ... et Charles vous suivra.
+
+LÉONIE. Mais ...
+
+LA COMTESSE. Il est fort habile cavalier, et son habileté rassure ma
+tendresse pour toi!
+
+LÉONIE. J'y vais, chère tante.... (_En s'en allant._) Ah! je le
+déteste![37]
+
+
+
+SCÈNE V
+
+LA COMTESSE, HENRI, _sous le nom de Charles._
+
+
+LA COMTESSE. Eh bien! méchant enfant,[38] vous ne serez donc jamais
+raisonnable.
+
+HENRI. Grondez-moi, vous grondez si bien!
+
+LA COMTESSE. Vous ne me désarmerez pas par vos cajoleries! Vous exposer
+sans cesse à être découvert ou par Léonie ou même par un de mes gens ...
+aller chanter un air de Cimarosa dans le parc; et le bien chanter
+encore....
+
+HENRI. Ce n'est pas ma faute; je me rappelais toutes vos inflexions.
+
+LA COMTESSE. Taisez-vous!... vos flatteries me sont insupportables ...
+ingrat!... je ne vous parle pas seulement pour moi qui vous aime en
+soeur ... mais pour votre pauvre mère....
+
+HENRI. Vous avez raison!... voyons, que dois-je faire?
+
+LA COMTESSE. D'abord, répondre quand j'appelle Charles ... et ne pas
+dire: quoi? quand quelqu'un dit Henri.
+
+HENRI. La vérité est que je n'y manque jamais.
+
+LA COMTESSE. Puis, ne plus vous extasier devant les dessins de ma nièce,
+et ne pas répondre comme tout à l'heure: Je ne ferai plus que penser ce
+que j'ai dit! Hypocrite!... il[39] ne peut pas se décider à ne pas être
+charmant. Enfin, ne pas vous exposer, comme vous l'avez fait ce matin
+encore, malgré ma défense, en allant à Lyon. Mais, malheureux enfant!
+vous ne savez donc pas qu'il s'agit de vos jours?[40]
+
+HENRI, _gaiement._ Bah!
+
+LA COMTESSE. Tout est à craindre depuis l'arrivée du baron de
+Montrichard.
+
+HENRI. Le baron de Montrichard!
+
+LA COMTESSE. Oui ... le nouveau préfet ... il a la finesse d'une femme,
+il est rusé comme un diplomate, et avec cela actif, persévérant ... et
+pensez que c'est à moi peut-être qu'il doit sa nomination!
+
+HENRI. Vous, comtesse? vous avez fait nommer un homme comme lui, dévoué
+pendant vingt ans, corps et âme, au Consulat et à l'Empire?[41]
+
+LA COMTESSE. C'est pour cela! il est toujours dévoué corps et âme à tous
+les gouvernements établis, et il les sert d'autant mieux qu'il veut
+faire oublier les services rendus à leurs prédécesseurs ... aussi
+va-t-il vouloir signaler son installation par quelque action d'éclat.
+
+HENRI. C'est à dire en faisant fusiller deux ou trois, pauvres diables
+qui n'en pensent mais[42] ...
+
+LA COMTESSE. Non, il n'est pas cruel: au contraire! je sais même qu'il
+avait demandé une amnistie générale; mais l'idée de découvrir un chef de
+conspirateurs va le mettre en verve![43] il déploiera contre vous les
+ressources de son esprit ... votre signalement sera partout ... je le
+sais ... le premier soldat pourrait vous reconnaître.
+
+HENRI. Eh bien! vous l'avouerai-je? il y a dans ces périls, dans cette
+vie de conspirateur poursuivi ... je ne sais quoi qui m'amuse comme un
+roman! rien ne me divertit autant que d'entendre prononcer mon nom dans
+les marchés, que d'acheter aux crieurs des rues[44] ma condamnation, que
+d'interroger un gendarme qui pourrait me mettre la main sur le collet
+... et de lui parler de moi.--Eh bien! monsieur le gendarme, ce Henri
+de Flavigneul, est-ce qu'il n'est pas encore pris?--Non, vraiment, c'est
+un enragé qui tient à la vie, à ce qu'il paraît. Dites-moi donc un peu
+son signalement, si vous l'avez?
+
+LA COMTESSE. Mais vous me faites frémir!... Oh! les hommes! toujours les
+mêmes!... n'ayant jamais que leur vanité en tête; vanité de courage ou
+vanité d'esprit. Eh bien! tenez, pour vous punir, ou pour vous enchanter
+peut-être ... qui sait?... voyez cette lettre de votre mère ... savourez
+les traces de larmes qui la couvrent ... dites-vous que si vous étiez
+condamné, elle mourrait de votre mort ... ajoutez que si je vous voyais
+arrêté chez moi, je croirais presque être la cause de votre perte et que
+j'aurais tout à la fois le désespoir du regret et le désespoir du
+remords ... allons, retracez-vous bien toutes ces douleurs ... c'est du
+dramatique aussi, cela ... c'est amusant comme un roman. Ah! vous n'avez
+pas de coeur!
+
+HENRI. Pardon!... pardon!... j'ai tort!... oui, quand notre existence
+inspire de telles sympathies, elle doit nous être sacrée: je me
+défendrai ... je veillerai sur moi ... pour ma mère ... et pour ...
+(_Lui prenant la main._) et pour ma soeur![45]
+
+LA COMTESSE. A la bonne heure![46] voilà un mot qui efface un peu vos
+torts. Pensons donc à votre salut ... cher frère ... et pour que je
+puisse agir, racontez-moi en détail ce coup de tête, dont me parle votre
+mère et qui vous a changé, malgré vous, en conspirateur.
+
+HENRI. Le voici. Vous le savez, ma famille était attachée, comme la
+vôtre, à la monarchie, et mon père refusa de paraître à la cour de
+l'empereur.
+
+LA COMTESSE. Oui; il avait la manie de la fidélité, comme moi!
+
+HENRI. Mais le jour où j'eus quinze ans: "Mon fils, me dit-il, j'avais
+prêté serment au roi, j'ai dû le tenir et rester inactif. Toi, tu es
+libre, un homme doit ses services à son pays; tu entreras à seize ans à
+l'école militaire, et à dix-huit dans l'armée." Je répondis en
+m'engageant le lendemain comme soldat et je fis la campagne de Russie et
+d'Allemagne.[47] C'est vous dire mon peu de sympathie pour le
+gouvernement que vous aimez ... et cependant, je vous le jure, je n'ai
+jamais conspiré ... et je ne conspirerai jamais! parce que j'ai horreur
+de la guerre civile, et que, quand un Français tire sur un Français,
+c'est au coeur de la France elle-même qu'il frappe! Il y a un mois
+pourtant, au moment où venait d'éclater la conspiration du capitaine
+Ledoux,[48] j'entre un matin à Lyon; je vois rangé sur la place
+Bellecour un peloton d'infanterie, et avant que j'aie pu demander quelle
+exécution s'apprêtait ... arrive une voiture de place[49] suivie de
+carabiniers à cheval; j'en vois descendre, entre deux soldats, un
+vieillard en cheveux blancs, en grand uniforme, et je reconnais ...
+qui?... mon ancien général! Le brave comte Lambert,[50] qui a reçu vingt
+blessures au service de notre pays! Je m'élance, croyant qu'on
+l'amenait sur cette place pour le fusiller! non! c'était pis encore ...
+pour le dégrader!... Le dégrader!... Était-il coupable? je l'ignore ...
+mais quelque crime politique qu'ait commis un brave soldat, on ne le
+dégrade pas, on le tue!... Aussi, quand je vis un jeune commandant
+arracher à ce vieillard sa décoration,[51] je ne me connus plus
+moi-même, je m'élançai vers mon ancien général, et, lui remettant la
+croix que j'avais reçue de sa main, je m'écriai: Vive l'Empereur!
+
+LA COMTESSE. Malheureux!
+
+HENRI. Ce qui arriva, vous le devinez; saisi, arrêté comme un chef de
+conspiration, je serais encore en prison, ou plutôt je n'y serais
+plus,[52] si un des geôliers, gagné par vous, ne m'avait donné les
+moyens de fuir, ici ... chez une royaliste, mon ennemie, ici, où j'ai le
+double bonheur d'être sauvé, et d'être sauvé par vous. Voilà mon crime!
+
+LA COMTESSE. Dites votre gloire, Henri; j'étais bien résolue ce matin à
+vous sauver, mais maintenant ... qu'ils viennent vous chercher auprès de
+moi.
+
+
+
+SCÈNE VI
+
+LES PRÉCÉDENTS, LÉONIE, _en habit de cheval._
+
+
+LÉONIE. Me voici, ma tante. Suis-je bien?[53]
+
+LA COMTESSE, _l'ajustant._ Très bien, chère enfant; ta cravate[54] un
+peu moins haute.... (_A Henri._) Charles, allez voir si mon frère est
+prêt!... (_Henri sort. A Léonie, tout en l'ajustant_) Qui t'a donné
+cette belle rose?
+
+LÉONIE. Monsieur de Grignon!
+
+LA COMTESSE. Je ne l'ai pas encore vu d'aujourd'hui, notre cher hôte.
+
+LÉONIE. Il monte ... je l'ai laissé au bas du perron, admirant le cheval
+de mon oncle!
+
+
+
+SCÈNE VII
+
+LES PRÉCÉDENTS, DE GRIGNON.
+
+
+DE GRIGNON, _au fond._ Quel bel animal! quel feu! quelle vigueur! qu'on
+doit être heureux de se sentir emporté sur cet ouragan vivant!
+
+LA COMTESSE, _qui l'entend._ Le curieux! c'est qu'il le croit![55]
+
+DE GRIGNON, _descendant la scène et apercevant la comtesse et Léonie
+qu'il salue._ Ah! mademoiselle!... Madame la comtesse!...
+
+LA COMTESSE. Bonjour, mon hôte!... Ah! çà,[56] vous aurez donc toujours
+la manie de l'héroïsme! je vous entendais là, tout à l'heure, vous
+extasier sur le bonheur de s'élancer sur un cheval indompté. Je parie
+que vous regrettez de n'avoir pas monté Bucéphale.[57]
+
+DE GRIGNON, _avec enthousiasme._ Vous dites vrai, madame! c'est si beau
+... c'est ... si ... oh!...
+
+LA COMTESSE. Vous ne trouvez pas le second adjectif ... je vais vous
+rendre le service de vous interrompre; tenez, il y a là des journaux et
+des lettres!
+
+DE GRIGNON. Pour moi?
+
+LA COMTESSE. Oui, là ... sur la table.
+
+
+
+SCÈNE VIII
+
+LES PRÉCÉDENTS, HENRI.
+
+
+HENRI. Monsieur de Kermadio est aux ordres de mademoiselle....
+
+LA COMTESSE, _à Léonie._ Je vais te mettre à cheval..... (_A de Grignon,
+qui va pour la suivre._) Lisez votre lettre, lisez, je remonte à
+l'instant. Viens, Léonie.... (_Elles sortent suivies par Henri._)
+
+
+
+SCÈNE IX
+
+DE GRIGNON, _seul. Il la suit des yeux._
+
+
+Quel est le mauvais, génie qui m'a mis au coeur une passion insensée
+pour cette femme?... une femme qui a été héroïque en Vendée, une femme
+qui adore le courage! Aussi, pour lui plaire, il n'est pas d'action
+intrépide que je ne rêve ... pas de péril auquel je ne m'expose ... en
+imagination! Dès que je pense à elle, rien ne m'effraie ... je me crois
+un héros ... moi! un maître des requêtes, qui par état[58] n'y suis pas
+obligé; et quand je dis un héros ... c'est que je le suis ... en
+théorie! Par malheur, il n'en est pas tout à fait de même dans la
+pratique.... C'est inconcevable! c'est inouï! il y a là un mystère qui
+ne peut s'expliquer que par des raisons de naissance! C'est dans le
+sang! Je tiens[59] à la fois de ma mère, qui était le courage en
+personne, et de mon père, qui était la prudence même! Les imbéciles me
+diront à cela: Eh bien! monsieur, restez toujours le fils de votre
+père: n'approchez pas du danger.... (_Avec colère._) Mais, est-ce que je
+le peux, monsieur? est-ce que ma mère me le permet, monsieur? Est-ce
+que, s'il pointe[60] à l'horizon quelque occasion d'héroïsme, le maudit
+démon maternel qui s'agite en moi ne précipite pas ma langue à des
+paroles compromettantes? Est-ce que ma moitié héroïque ne s'offre pas,
+ne s'engage pas? Comme tout à l'heure, à la vue de ce beau cheval
+fougueux et écumant que je brûlais d'enfourcher ... parce qu'un autre
+était dessus; et si l'on m'avait dit; montez-le!... alors, mon autre
+moitié, ma moitié paternelle, l'aurait emporté,[61] et adieu ma
+réputation!... Ah! c'est affreux! c'est affreux! être brave ... et
+nerveux! et penser que pour comble de maux, me voilà amoureux fou d'une
+femme dont la vue m'anime ... m'exalte! Elle me fera faire quelque
+exploit, quelque sottise, j'en suis sûr. Jusqu'à présent je m'en suis
+assez bien tiré. Je n'ai eu à dépenser que des paroles ... mais cela ne
+durera peut-être pas ... et alors ... repoussé, méprisé par elle....
+(_Avec résolution._) Il n'y a qu'un moyen d'en sortir! c'est de
+l'épouser! Une fois marié, j'ai le droit d'être prudent avec honneur!
+Que dis-je? le droit! c'est un devoir ... un père de famille se doit à
+sa femme et à ses enfants. Un bonapartiste insulte le roi devant moi ...
+je ne peux pas le provoquer[62] ... je suis père de famille! Qu'il
+arrive une inondation, un incendie, une peste, je me sauve ... je suis
+père de famille! Il faut donc se hâter d'être père de famille le plus
+tôt possible!... (_Se mettant à la table à gauche et écrivant._) Et pour
+cela, risquons ma déclaration bien chaude, bien brûlante ... comme je la
+sens. Plaçons-la ici ... sous ce miroir; elle la lira ... et espérons!
+
+
+
+SCÈNE X
+
+DE GRIGNON, LA COMTESSE, _soutenant_ LÉONIE, _et entrant avec elle par
+le fond._
+
+
+LA COMTESSE, _dans la coulisse._ Louis! Joseph!
+
+DE GRIGNON. Elle appelle.... (_Il va au fond au moment où la comtesse
+entre, et l'aide à soutenir Léonie qu'ils placent tous les deux sur le
+canapé à droite._)
+
+DE GRIGNON. Qu'y a-t-il donc?
+
+LA COMTESSE. Un accident; mais elle commence à reprendre ses sens.
+
+DE GRIGNON. Elle n'est pas blessée?
+
+LA COMTESSE. Non, grâce au ciel, mais je crains que la secousse,
+l'émotion.... Sonnez donc, mon ami, je vous prie....
+
+DE GRIGNON. Que désirez-vous?
+
+LA COMTESSE. Qu'on aille à l'instant à Saint-Andéol chercher le médecin.
+
+DE GRIGNON. J'y vais moi-même et je le ramène.
+
+LA COMTESSE. J'accepte; vous êtes bon!
+
+DE GRIGNON, _à part._ J'aime autant[63] ne pas être là quand elle lira
+mon billet.... (_Haut._) Je pars et je reviens.... (_Il sort._)
+
+
+
+SCÈNE XI
+
+LA COMTESSE, LÉONIE, _assise._
+
+
+LÉONIE, _encore sans connaissance._ Ma tante!... ma tante!... si vous
+saviez ... je n'y puis croire encore.... J'étais si en colère ... c'est
+à dire, si ingrate! ce pauvre jeune homme à qui je dois la vie!
+
+LA COMTESSE. Qu'est-ce que cela signifie?
+
+LÉONIE, _revenant à elle._ C'est une aventure si étonnante ... ou plutôt
+... si heureuse! Imaginez-vous ma tante, que Charles ... (_Se
+reprenant._) non, monsieur Henri ... non ... je disais bien! Charles ...
+ce pauvre Charles....
+
+LA COMTESSE, _vivement._ Tu sais tout?
+
+LÉONIE, _avec joie._ Eh! oui, sans doute!
+
+LA COMTESSE, _avec effroi._ O ciel!
+
+LÉONIE, _vivement et se levant du canapé._ Je me tairai, ma tante, je me
+tairai, je vous le jure. Je vous aiderai à le protéger, à le défendre
+... j'y suis bien forcée maintenant ... ne fût-ce que par
+reconnaissance.
+
+LA COMTESSE, _avec impatience._ Mais tout cela ne m'explique pas ...
+
+LÉONIE, _avec joie._ C'est juste ... Il me semble que tout le monde doit
+savoir ... et il n'y a que moi ... c'est-à-dire nous deux.... Voilà donc
+que nous galopions dans le parc avec mon oncle, quand tout à coup son
+cheval prend peur, la ponette en fait autant et m'emporte du côté du
+bois. Déjà ma jupe s'était accrochée à une branche; j'allais être
+arrachée de ma selle et traînée peut-être sur la route, quand Charles
+... monsieur Charles, se précipite à terre, se jette hardiment au-devant
+de la ponette, l'arrête d'une main, me retient de l'autre, et me dépose
+à moitié évanouie sur le gazon.
+
+LE COMTESSE. Brave garçon!
+
+LÉONIE. Et malgré cela, j'étais d'une colère....
+
+LA COMTESSE. Tu lui en voulais[64] de te sauver?
+
+LÉONIE. Mon pas de me sauver, mais de me sauver avec si peu de respect!
+Imaginez-vous, ma tante, qu'il me prenait les mains pour me les
+réchauffer ... qu'il me faisait respirer un flacon[65] ... je vous
+demande si un domestique doit avoir un flacon ... et qu'il répétait sans
+cesse comme il aurait fait pour son égale: Pauvre enfant! pauvre enfant!
+Je ne pouvais pas répondre, parce que j'étais évanouie[66] ... mais
+j'étais très en colère, en dedans. Et lorsqu'en ouvrant les yeux, je le
+trouvai à mes genoux ... presque aussi pâle que moi, et qu'il me tendit
+la main en me disant: Eh bien! chère demoiselle, comment vous
+trouvez-vous? mon indignation fut telle que je répondis par un coup de
+cravache dont je frappai la main qu'il osait me tendre ... puis je
+fondis en larmes ... sans savoir pourquoi....
+
+LA COMTESSE, _avec un commencement d'inquiétude._[67] Eh bien! après?
+
+LÉONIE. Après? Jugez de ma surprise, de ma joie, quand je le vis se
+relever en souriant ... découvrir sa tête avec une grâce charmante, et
+me dire après m'avoir saluée: Que votre légitime orgueil ne s'alarme pas
+de ma témérité, mademoiselle; celui qui a osé tendre la main à
+mademoiselle de Villegontier, ce n'est pas Charles, le valet de chambre,
+c'est monsieur Henri de Flavigneul, le proscrit.
+
+LA COMTESSE. Ah! le malheureux! il se perdra!
+
+LÉONIE. Se perdre, parce qu'il m'a confié son secret!
+
+LA COMTESSE. Qui me dit que tu sauras le garder?
+
+LÉONIE. Vous croyez mon coeur capable de le trahir!...
+
+LA COMTESSE. Le trahir! Dieu me garde d'un tel soupçon!... mais c'est ta
+bonté même, ce sont tes craintes qui te trahiront.
+
+LÉONIE, _avec élan._ Ah! ne redoutez rien ... je serai forte ... il
+s'agit de lui!
+
+LA COMTESSE, _vivement._ De lui!
+
+LÉONIE, _avec abandon._[68] Pardonnez-moi! Je ne puis vous cacher ce qui
+se passe dans mon âme.... Mais pourquoi vous le cacher, à vous? Eh bien!
+oui, une force, une joie ineffable remplissent mon coeur tout entier....
+J'étais si malheureuse depuis quinze jours,[69] je ne pouvais
+m'expliquer à moi-même ce que je ressentais ... ou plutôt je ne l'osais
+pas: c'était de la honte, de la colère, je me sentais entraînée vers un
+abîme, et cependant j'y tombais avec joie.
+
+LA COMTESSE, _avec anxiété._ Que veux-tu dire?
+
+LÉONIE. Je comprends tout, maintenant. Si j'étais aussi indignée contre
+lui ... et contre moi, ma tante, c'est que je l'aimais!
+
+LA COMTESSE, _avec explosion._ Vous l'aimez!
+
+LÉONIE. Qu'avez-vous donc?
+
+LA COMTESSE, _froidement._ Rien! rien! Vous l'aimez!
+
+LÉONIE. Vous semblez irritée contre moi, chère tante.
+
+LA COMTESSE, _de même._ Irritée ... moi ... non!... je ne suis pas
+irritée.... Pourquoi serais-je irritée?
+
+LÉONIE. Je l'ignore!... peut-être ... est-ce de ma confiance trop
+tardive.... Je vous aurais dit plus tôt mon secret si je l'avais su plus
+tôt!
+
+LA COMTESSE. Qui vous reproche votre manque de confiance?... Laissez-moi
+... j'ai besoin d'être seule!...
+
+LÉONIE, _avec douleur._ Oh! mais ... vous m'en voulez![70] ...
+
+LA COMTESSE, _avec impatience._ Mais non, vous dis-je.
+
+LÉONIE. Vous ne m'avez jamais parlé ainsi! vous ne me dites plus ...
+toi![71] ...
+
+LA COMTESSE, _avec émotion._ Tu pleures?... Pardon, chère enfant,
+pardon! Si je t'ai affligée, c'est que moi-même ... je souffrais ... oh!
+cruellement!... je souffre encore.... Laisse-moi seule un moment, je
+t'en prie!... (_Elle regarde Léonie, puis l'embrasse vivement._)
+Va-t'en![72] va-t'en!...
+
+LÉONIE, _en s'en allant._ A la bonne heure,[73] au moins.... (_Elle
+sort._)
+
+
+
+SCÈNE XII
+
+LA COMTESSE, _seule._
+
+
+Elle l'aime! Pourquoi ne l'aimerait-elle pas? N'est-elle pas jeune comme
+lui? riche et noble comme lui?... Pourquoi donc souffré-je tant de cette
+pensée? Pourquoi, pendant qu'elle me parlait ... ressentais-je contre
+elle un sentiment de colère ... d'aversion, de ... Non, ce n'est pas
+possible! depuis quinze jours ne veillais-je pas sur lui comme une amie
+... ne lui parlais-je pas comme une mère?... ce matin, ne l'ai-je pas
+remercié de ce qu'il m'appelait ma soeur?... Ah! malgré moi le voile
+tombe!... ce langage maternel n'était qu'une ruse de mon coeur pour se
+tromper lui-même ... je ne cherchais dans ces titres menteurs de soeur
+ou de mère qu'un prétexte, que le droit de ne lui rien cacher de ma
+tendresse. Ce n'est pas de l'intérêt ... de l'amitié ... du dévouement
+... c'est de l'amour!... J'aime!... (_Avec effroi._) J'aime!... moi! et
+ma rivale, c'est l'enfant de mon coeur, c'est un ange de grâce, de
+bonté. Ah! tu n'as qu'une résolution à prendre! renferme, renferme ta
+folle passion dans ton coeur comme une honte, cache-la, étouffe-la....
+(_Après un moment de silence._) Je ne peux pas! Depuis que ce feu
+couvert a éclaté à mes propres yeux, depuis que je me suis avoué mon
+amour à moi-même ... il croît à chaque pensée, à chaque parole!... je le
+sens qui m'envahit comme un flot qui monte!... (_Avec résolution._) Eh
+bien! pourquoi le combattre? Léonie aime Henri, c'est vrai ... mais lui,
+il ne l'aime pas encore ... il aurait parlé, s'il l'aimait ... elle me
+l'aurait dit, s'il avait parlé.... (_Avec joie._) Il est libre! eh bien!
+qu'il choisisse!... Elle est bien belle déjà ... on dit que je le suis
+encore.... Qu'il prononce!... (_Avec douleur._) Pauvre enfant!... elle
+l'aime tant!... Ah! Mais je l'aime mille fois davantage! Elle aime,
+elle, comme on aime à seize ans, quand on a l'avenir devant soi et que
+le coeur est assez riche pour guérir, se consoler, oublier et
+renaître!... mais à trente ans notre amour est notre vie tout
+entière.... Allons! il faut lutter avec elle! luttons ... non pas de
+ruse ou de perfidie féminine ... non! mais de dévouement, d'affection,
+de charme.... On dit que j'ai de l'esprit, servons-nous-en.[74] ...
+Léonie a ses seize ans, qu'elle se défende!... et si je triomphe
+aujourd'hui ... ah! je réponds de l'avenir ... je rendrai Henri si
+heureux que son bonheur m'absoudra du mien!... (_Après un moment de
+silence._) Mais triompherai-je? sais-je seulement s'il m'est permis de
+lutter?... qui me l'apprendra? Quand on a un grand nom, du crédit, de la
+fortune ... ceux qui nous entourent nous disent-ils la vérité?... (_Elle
+prend sur la table à gauche un miroir._) Ma main tremble en prenant ce
+miroir ... ce n'est pas le trouble de la coquetterie ... non! c'est mon
+coeur qui fait trembler ma main ... je ne me trouverai jamais telle que
+je voudrais être ... ne regardons pas!... (_Après un moment
+d'hésitation, elle regarde, fait un sourire,_ _et dit ensuite_) Oui ...
+mais il en a trompé tant d'autres!... (_Elle remet le miroir sur la
+table et aperçoit la lettre que de Grignon avait mise dessous._) Quelle
+est cette lettre?... A madame le comtesse d'Autreval.... (_Regardant la
+signature._) De monsieur de Grignon! Eh bien ... lisons!... (_Au moment
+où elle ouvre la lettre, de Grignon paraît au fond!_)
+
+
+
+SCÈNE XIII
+
+LA COMTESSE, DE GRIGNON.
+
+
+DE GRIGNON, _au fond._ Elle tient ma lettre!
+
+LA COMTESSE, _lisant._ Qu'ai-je lu?
+
+DE GRIGNON, _au fond._ Elle ne semble pas trop irritée!
+
+LA COMTESSE, _continuant de lire._ Oui ... oui ... c'est bien le langage
+d'un amour vrai ... l'accent de la passion ... le cri du coeur!
+
+DE GRIGNON, _à part._ Elle se parle à elle-même....
+
+LA COMTESSE, _tenant toujours la lettre._ Il m'aime!... on peut donc
+m'aimer encore!... il demande ma main!... on peut donc songer à
+m'épouser encore!
+
+DE GRIGNON, _s'avançant._ Ma foi ... je me risque!... (_Il fait un pas
+en se mettant à tousser._)
+
+LA COMTESSE, _se retournant et l'apercevant._ Est-ce vous qui avez écrit
+cette lettre?
+
+DE GRIGNON. Cette lettre ... celle que tout à l'heure.... (_A part!_)
+Ah! mon dieu![75]
+
+LA COMTESSE, _vivement._ Répondez ... est-ce vous?
+
+DE GRIGNON. Eh bien! oui, madame.
+
+LA COMTESSE, _de même._ Et ce qu'elle contient est bien l'expression de
+votre pensée?
+
+DE GRIGNON. Certainement.
+
+LA COMTESSE. Vous m'aimez!... vous me demandez ma main?
+
+DE GRIGNON. Et pourquoi pas?
+
+LA COMTESSE. Vous, à vingt-cinq ans!
+
+DE GRIGNON. Eh! qu'importe l'âge! tout ce que je sais, tout ce que je
+peux vous dire ... c'est que vous êtes jeune et belle ... ce que je
+sais, c'est que je vous aime.
+
+LA COMTESSE, _avec joie._[76] Vous m'aimez?
+
+DE GRIGNON. Et dussiez-vous[77] ne pas me le pardonner ... dussiez-vous
+m'en vouloir!
+
+LA COMTESSE, _de même._ Vous en vouloir! mon ami, mon véritable ami ...
+ainsi, c'est bien certain, vous m'aimez? vous me trouvez belle?... Ah!
+jamais paroles ne m'ont été si douces ... et si vous saviez ... si je
+pouvais vous dire....
+
+DE GRIGNON. Ah! je n'en demande pas tant ... l'émotion ... le trouble où
+je vous vois suffiraient à me faire perdre la raison.... (_On entend en
+dehors à droite le bruit d'un orchestre._)
+
+LA COMTESSE. Qu'est-ce que cela?
+
+DE GRIGNON. Ah! mon dieu! j'oubliais ... une surprise ... une fête ...
+la vôtre.
+
+LA COMTESSE. Ma fête! je n'y pensais plus.
+
+DE GRIGNON. Mais nous y pensions, nous et votre nièce ... et là, dans le
+grand salon, vos amis, les habitants du village ... tous vos gens....
+
+LA COMTESSE. Mes gens!
+
+DE GRIGNON. Bal champêtre[78] et concert.
+
+LA COMTESSE. Un bal! un concert.... (_A part._) Il sera là.... (_Haut._)
+Oh! merci, mon ami, venez, venez, nous danserons....
+
+DE GRIGNON. Oui, madame.
+
+LA COMTESSE, _à part._ Il sera là ... il nous entendra ... il nous
+jugera.[79] ... (_A de Grignon._) Venez, mon ami, je suis si heureuse.
+
+DE GRIGNON. Et moi donc![80]
+
+LA COMTESSE. Venez, venez!... (_Ils sortent par la porte à droite._)
+
+
+
+
+ACTE DEUXIÈME
+
+(_Même décor._)
+
+
+
+SCÈNE I
+
+DE GRIGNON, _sortant de l'appartement à droite, puis_ MONTRICHARD,
+_entrant par le fond._
+
+
+DE GRIGNON. C'est étonnant!... depuis l'aveu qu'elle m'a fait ... elle
+ne me regarde plus!... Et pourtant ... quand je me rappelle son trouble
+de ce matin, sa physionomie ... tout me dit que je suis aimé ... tout
+... excepté elle!... Ah! c'est qu'une lettre passionnée ... des paroles
+brûlantes ne suffisent pas pour la connaissance de mon amour ... il
+faudrait des preuves réelles ... des actions.... (_Remontant le théâtre
+et voyant monsieur de Montrichard qui entre précédé d'un maréchal des
+logis de dragons,[81] auquel il parle bas._) Quel est cet étranger?
+
+MONTRICHARD, _au dragon._ Que mes ordres soient exécutés de point en
+point! Rien de plus, rien de moins! vous entendez?
+
+LE DRAGON, _saluant et se retirant_. Oui, monsieur, le préfet.[82]
+
+MONTRICHARD, _s'avançant et saluant de Grignon_. Madame la comtesse
+d'Autreval, monsieur.
+
+DE GRIGNON. Elle est au salon, environnée de tous ses amis, dont elle
+reçoit les bouquets.... C'est sa fête ... mais dès qu'elle saura que
+monsieur le préfet du département....
+
+MONTRICHARD. Vous me connaissez, monsieur?
+
+DE GRIGNON. Je viens d'entendre prononcer votre nom.... (_Faisant
+quelques pas vers le salon_) et je vais....
+
+MONTRICHARD. Ne vous dérangez pas, de grâce! rien ne me presse!... Quand
+on est porteur de fâcheuses nouvelles....
+
+DE GRIGNON. Ah! mon dieu!
+
+MONTRICHARD. La comtesse, que je connais depuis longtemps, a toujours
+été parfaite[83] pour moi, et, dernièrement encore, le ministre ne m'a
+pas laissé ignorer qu'elle avait parlé en ma faveur.
+
+DE GRIGNON. Elle est fort bien en cour![84] et je conçois qu'il vous
+soit pénible....
+
+MONTRICHARD. Pour la première visite que je lui fais....
+
+DE GRIGNON. De lui apporter une mauvaise nouvelle.
+
+MONTRICHARD, _froidement_. Plusieurs, monsieur....
+
+DE GRIGNON, _effrayé_. Et lesquelles?
+
+MONTRICHARD. Lesquelles?... mais d'abord une qui est assez grave, le feu
+vient de prendre à l'une des fermes[85] de madame la comtesse.
+
+DE GRIGNON. Vous en êtes sûr?
+
+MONTRICHARD. Nous l'avons aperçu, de la grande route où nous passions,
+et comme je ne pouvais détacher aucun des gens de mon escorte ... pour
+des motifs sérieux....
+
+DE GRIGNON. Ah!
+
+MONTRICHARD. Oui, fort sérieux! J'ai dirigé sur la ferme tous les
+paysans que j'ai rencontrés sur mon chemin, ordonnant qu'on m'envoyât au
+plus tôt des nouvelles de l'incendie.... (_Il remonte le théâtre_.)
+
+DE GRIGNON, _sur le devant du théâtre_. Un incendie! ... quelle belle
+occasion d'héroïsme!... Si j'y allais! ... Quel effet sur la comtesse,
+quand elle demandera: Où donc est monsieur de Grignon? et qu'on lui
+répondra: Il est au feu ... pour vous ... pour vous, comtesse! ... (_A
+Montrichard_.) Monsieur, cette ferme est-elle loin d'ici?...
+
+MONTRICHARD. A une demi-lieue[86] à peine, et si l'on pouvait y envoyer
+une pompe à incendie....
+
+DE GRIGNON, _avec chaleur_. Une pompe?... j'y vais moi-même. Il y en a
+une à la ville voisine, et je cours....
+
+MONTRICHARD. Très bien, monsieur, très bien!... Mais attendez ... on ne
+vous la confierait peut-être pas sans un ordre de moi, et si vous le
+permettez....
+
+DE GRIGNON. Si[87] je le permets! (_Montrichard se met à la table de
+gauche et cherche autour de lui ce qu'il faut pour écrire; ne le
+trouvant pas, il tire un carnet de sa poche et trace quelques lignes au
+crayon_.)
+
+DE GRIGNON, _se promenant pendant ce temps avec agitation_. Est-il un
+plus beau rôle que celui de sauveur dans un incendie!... marcher sur des
+poutres enflammées ... disparaître au milieu des tourbillons de fumée et
+de feu ... au moment le plus terrible ... quand la toiture va
+s'écrouler.... Voir tout à coup à une fenêtre un vieillard, une femme
+qui tend vers vous les bras, en s'écriant! Sauvez-moi!... Alors,
+s'élancer au milieu des cris de la foule: "Vous allez vous perdre!" ...
+N'importe! ... "C'est une mort certaine!" (_S'interrompant et
+s'adressant à Montrichard_.) Le fermier a-t-il des enfants?
+
+MONTRICHARD, _écrivant toujours_. Trois ... je crois....
+
+DE GRIGNON, _avec joie_. Trois enfants ... quel bonheur![88] ... (_A
+Montrichard_.) En bas âge?...
+
+MONTRICHARD, _écrivant toujours_. Oui....
+
+DE GRIGNON, _à part_. Tant mieux! c'est plus facile à sauver!... Puis,
+rendre trois enfants à leur mère!... Et comme la comtesse me recevra,
+quand je reviendrai escorté par tous les hommes de la ferme ... porté
+sur un brancard de feuillages ... les vêtements brûlés ... le visage
+noirci.... Ah! ma tête s'exalte.... Donnez ... donnez, monsieur!... J'y
+vais.... j'y cours!
+
+MONTRICHARD, _lui remettant le billet_. A merveille!... (_A part_.) Quel
+enthousiasme dans ce jeune homme!... (_A de Grignon, qui fait un pas
+pour s'éloigner_.) Veuillez en même temps vous informer de ce pauvre
+garçon de ferme que nous avons rencontré sur la route, et qu'on
+rapportait blessé du lieu de l'incendie.
+
+DE GRIGNON, _commençant à avoir peur_. Ah!... ah! ... blessé!...
+légèrement, sans doute....
+
+MONTRICHARD. Hélas! non, la peau ... lui tombait du visage comme s'il
+avait été brûlé vif....
+
+DE GRIGNON. Ah!... la peau ... lui ... tombait ...
+
+MONTRICHARD. Le plus dangereux ... c'est une poutre qui lui a enfoncé
+trois côtes....
+
+DE GRIGNON. Enfoncé trois côtes!... voyez-vous cela!... En voulant
+porter secours?...
+
+MONTRICHARD. Oui, monsieur. Mais partez, partez!...
+
+DE GRIGNON, _immobile et restant sur place_. Oui ... monsieur ... le
+temps de faire seller un cheval ... par mon domestique ... qui en même
+temps pourrait bien y aller lui-même ... car enfin ... cela le regarde
+... dès qu'il s'agit de porter une lettre ... il s'en acquittera mieux
+que moi ... il ira plus vite....
+
+UN BRIGADIER[89] DE GENDARMERIE, _entre dans ce moment, et s'adressant à
+monsieur de Montrichard_. Monsieur le préfet, un exprès arrive,
+annonçant que le feu est éteint!
+
+MONTRICHARD. Tant mieux!
+
+DE GRIGNON, _vivement_. Éteint!... Quelle fatalité!... au moment où j'y
+allais! (_A Montrichard_.) Car j'y allais, vous l'avez vu, je
+partais....
+
+LE BRIGADIER, _bas à Montrichard_. Le sous-lieutenant a placé à
+l'extérieur tous nos hommes, comme vous l'aviez indiqué ... mais il a de
+nouveaux renseignements dont il voudrait faire part à monsieur le
+préfet.
+
+MONTRICHARD, _à part_. Très bien.... Je tiens à[90] les connaître et à
+les vérifier avant de voir la comtesse.... (_Haut, à de Grignon_.)
+Veuillez, monsieur, ne pas parler de mon arrivée à madame d'Autreval,
+car un devoir imprévu m'oblige à vous quitter; mais je reviens à
+l'instant.... (_Il sort_.)
+
+DE GRIGNON, _se promenant avec agitation_. Malédiction!... Il n'y eut
+jamais une occasion pareille!... un incendie que j'aurais trouvé éteint!
+de l'héroïsme et pas de danger! Ah! si jamais j'en rencontre un
+autre!... Voici la comtesse!... Toujours rêveuse, comme ce matin....
+Mais est-ce à moi qu'elle pense?... (_S'approchant d'elle_.) Madame....
+
+
+
+SCÈNE II
+
+DE GRIGNON, LA COMTESSE, _sortant de l'appartement à droite_.
+
+
+LA COMTESSE, _distraite_. Ah! c'est vous, mon cher de Grignon!...
+
+DE GRIGNON, _à part_. Elle a dit mon cher de Grignon!...
+
+LA COMTESSE, _qui a l'air préoccupé et regarde dans la salle de bal_.
+Eh! pourquoi donc n'êtes-vous pas dans la salle de bal? Un bal champêtre
+au milieu du salon: le château et la ferme ... grands seigneurs et
+femmes de chambre.
+
+DE GRIGNON. J'étais ici ... m'occupant de vos intérêts.... Une de vos
+fermes où le feu avait pris ... mais il est éteint par malheur pour
+moi....
+
+LA COMTESSE, _distraite_. Comment cela?
+
+DE GRIGNON, _avec chaleur_. J'aurais été si heureux de m'exposer pour
+vous!... car, sachez-le bien, je vous aime plus que moi-même ... plus
+que ma vie.
+
+LA COMTESSE, _riant, mais rêveuse_. C'est beaucoup!
+
+DE GRIGNON. Vous en doutez?
+
+LA COMTESSE. Vous m'aimez bien, je le crois; mais plus que la vie ...
+non!... Vous n'assistiez[91] seulement pas à notre concert.
+
+DE GRIGNON, _avec enthousiasme_. J'y étais, madame! j'ai entendu votre
+admirable duo[92] avec votre nièce.... Quel enthousiasme général!...
+vos gens eux-mêmes, qui écoutaient de l'antichambre ... étaient ravis
+... transportés ... un surtout ... votre nouveau domestique....
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Charles!...
+
+DE GRIGNON. Oui, Charles ... il criait brava[93] encore plus fort que
+moi....
+
+LA COMTESSE, _avec affection_. Ah! ce cher de Grignon, que j'accusais
+... que je méconnaissais!...
+
+DE GRIGNON, _à part_. Je l'ai ramenée enfin au même point que ce matin.
+
+LA COMTESSE. Ainsi, vous et Charles, vous m'applaudissiez?...
+
+DE GRIGNON, _apercevant Henri qui entre par le fond_. Mais
+certainement.... Et tenez, il pourrait vous le dire lui-même, car le
+voici qui vient de ce côté....
+
+LA COMTESSE, _à part_. Lui! (_Vivement, à de Grignon_.) Mon ami ... j'ai
+eu des torts avec vous ... je veux les réparer.... Allez m'attendre dans
+le salon, et nous ouvrirons le bal ensemble....
+
+DE GRIGNON, _avec ivresse_. J'y cours ... madame ... j'y cours!...
+(_S'éloignant par la droite_.) Cela va bien!
+
+
+
+SCÈNE III
+
+LA COMTESSE, _puis_ HENRI.
+
+
+HENRI. C'est vous, enfin, comtesse; je vous cherchais de tous côtés....
+
+LA COMTESSE, _émue_. Et pourquoi donc, Henri?
+
+HENRI, _avec exaltation_. Pourquoi? pour vous dire tout ce que j'ai dans
+l'âme! le dire si je le puis ... car comment exprimer ce que j'ai
+ressenti ... puisque personne n'a jamais vu ce que je viens de voir ...
+n'a jamais entendu ce que je viens d'entendre!...
+
+LA COMTESSE, _souriant, mais émue_. Quel enthousiasme! et qui donc a pu
+le causer?
+
+HENRI. Qui? vous et elle!...
+
+LA COMTESSE. Comment!
+
+HENRI. Elle et vous!... vous deux, que je ne veux plus séparer dans ma
+pensée; vous deux, qui venez de m'apparaître unies, confondues comme
+deux soeurs!
+
+LA COMTESSE, _riant_. Ou comme deux roses sur la même tige ... ou comme
+deux étoiles dans la même constellation.... Mais cependant, avouez-le,
+la rose cadette[94] était la plus belle!
+
+HENRI. Comment vous le dire, puisque je ne le sais pas moi-même? Aucune
+n'était la plus belle ... car elles s'embellissaient l'une l'autre, car
+le front pur et angélique de la plus jeune faisait ressortir le front
+poétique et brillant de l'aînée!... Vous souriez ... que serait-ce donc
+... si je vous racontais mes impressions pendant le duo que vous avez
+chanté ensemble....
+
+LA COMTESSE, _gaiement_. Racontez ... racontez ... je suis curieuse de
+voir comment vous sortirez de cet embarras....
+
+HENRI, _gaiement_. Je n'en sortirai pas ... et mon bonheur est dans cet
+embarras même....
+
+LA COMTESSE. C'est fort original![95]
+
+HENRI. Grâce à ma bienheureuse livrée, j'étais mêlé à vos fermiers et à
+vos gens.... Eh bien ... à peine vos premières notes entendues, car
+c'était vous qui commenciez, à peine votre belle voix touchante eut-elle
+attaqué ce cantabile[96] admirable, que des larmes coulèrent de tous les
+yeux....
+
+LA COMTESSE. Prenez garde!... vous allez être infidèle à la seconde
+étoile!...
+
+HENRI. Vos railleries ne m'arrêteront pas.... Ces intelligences
+incultes[97] ... ces oreilles grossières devenaient fines et délicates
+en vous écoutant ... elles ne se rendaient compte de rien, et cependant
+elles comprenaient tout....
+
+LA COMTESSE. Et Léonie?...
+
+HENRI. Elle parut à son tour ... et je vous l'avoue, quand elle
+commença, une sorte de pitié me saisit pour elle.... Pauvre enfant!...
+me dis-je ... comme elle va paraître gauche[98] et inexpérimentée!...
+
+LA COMTESSE, _avec plus de vivacité_. Eh bien?...
+
+HENRI. Eh bien! j'avais raison!... Son inexpérience se trahissait dans
+chaque note ... mais je ne sais comment cette inexpérience avait un
+charme que je ne puis rendre!
+
+LA COMTESSE. Ah!
+
+HENRI. On ne pouvait s'empêcher de sourire en entendant cette voix
+enfantine après la vôtre ... et cependant, ce contraste même lui prêtait
+quelque chose de naïf ... de frais.
+
+LA COMTESSE. Prenez garde!... voici la première étoile qui pâlit à son
+tour....
+
+HENRI, _avec chaleur_. Non!... non!... car les voici toutes deux
+réunies! car l'ensemble du duo commence, car cette voix émouvante et
+passionnée se mêle à son chant timide et pur.... Oh! alors ... alors ...
+il sortit de ce mélange je ne sais quelle impression qui tenait de[99]
+l'enchantement. Ce n'étaient plus seulement vos deux voix qui se
+confondaient, c'étaient vos deux personnes ... vous ne formiez plus
+qu'un seul être!... charmant ... complet ... représentant à la fois la
+jeune fille et la femme, tout semblable enfin à un rameau de cet arbre
+fortuné[100] qui croît sous le ciel de Naples, et porte sur une même
+branche et des fleurs et des fruits!
+
+LA COMTESSE, _à part_. J'espère!
+
+HENRI, _poussant un cri_. Ah! mon dieu!
+
+LA COMTESSE. Qu'avez-vous?
+
+HENRI. Une contredanse que j'ai promise.
+
+LA COMTESSE. A qui?
+
+HENRI. A Catherine, votre fermière, vis-à-vis mademoiselle Léonie, votre
+nièce, contredanse que j'oubliais près de vous.
+
+LA COMTESSE, _avec joie_. Est-il possible!
+
+HENRI. Heureusement l'orchestre n'a pas encore donné le signal, et je
+cours....
+
+LA COMTESSE. Oui, mon ami ... il ne faut pas faire attendre ... madame
+Catherine la fermière.... Allez!... allez!... (_Pendant que Henri sort
+par la porte de droite, après avoir baisé la main de la comtesse qui le
+suit des yeux, Léonie entre doucement par la porte du fond, et
+s'approchant de la comtesse._)
+
+LÉONIE. Ma tante!...
+
+LA COMTESSE. Toi! Je te croyais invitée pour cette contredanse.
+
+LÉONIE. Oui.
+
+LA COMTESSE. Eh bien! tu n'y vas pas?
+
+LÉONIE. C'est qu'auparavant j'aurais un conseil à vous demander.
+
+LA COMTESSE. Comment?
+
+LÉONIE. Je vais vous dire.... Pendant que je chantais ... j'ai vu des
+larmes dans ses yeux ... à lui[101] et c'est déjà un bon
+commencement.... Cela prouve que je ne lui déplais pas ... n'est-ce
+pas, ma tante?
+
+LA COMTESSE. Sans doute....
+
+LÉONIE. Mais c'est qu'il m'a priée de lui faire vis-à-vis, et j'ai une
+grande peur que ma danse ne vienne détruire le bon effet de mon chant
+... j'ai envie de ne pas danser.
+
+LA COMTESSE. Y penses-tu?
+
+LÉONIE. J'ai tant de défauts en dansant.... Hier encore, vous me le
+disiez vous-même ... trop de raideur dans les bras ... les épaules pas
+assez effacées[102]....
+
+LA COMTESSE, _avec franchise_. Et malgré cela tu étais charmante.
+
+LÉONIE, _vivement_. Vraiment?...
+
+LA COMTESSE, _s'oubliant_. Que trop![103]
+
+LÉONIE. Ah! tant mieux!... (_Avec contentement._) Je vais danser, ma
+tante, je vais danser ... (_Gaiement._) et puis je tâcherai de me
+corriger ... et la première fois que je danserai avec lui ... ce qui ne
+tardera pas, je l'espère.... (_S'arrêtant._)
+
+LA COMTESSE. Eh bien!... qui te retient?...
+
+LÉONIE. Un autre conseil que j'aurais encore à vous demander ... un
+conseil ... pour lui plaire.... (_Elle regarde autour d'elle avec
+inquiétude._) Nous avons le temps encore....
+
+LA COMTESSE, _à part_. Moi, lui apprendre?... Eh bien! oui! Si Henri me
+choisit après cela ... c'est bien moi qu'il aimera.
+
+LÉONIE, _à demi-voix_. C'est pour ma coiffure.... Si je plaçais, comme
+vous, quelque ornement dans mes cheveux ... une fleur ... ou plutôt ...
+(_Montrant un bracelet_) ce bracelet de perles.
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Enfant! qui ne sait pas que la plus belle
+couronne de la jeunesse, c'est la jeunesse elle-même, et qu'en voulant
+parer un front de seize ans, on le dépare[104]....
+
+LÉONIE. Eh bien ... je ne mettrai rien.... Merci, ma tante ... adieu, ma
+tante!... (_Elle fait un pas pour s'éloigner._) Ah! j'oubliais.... S'il
+me parle en dansant ... que lui dirai-je?... j'ai peur de rester
+court[105] et de lui paraître sotte par mon silence.... Ah! ma tante,
+conseillez-moi; donnez-moi un sujet de conversation....
+
+LA COMTESSE. Moi!
+
+LÉONIE. Vous avez tant d'esprit, et votre esprit lui plaît tant!
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Il te l'a dit?
+
+LÉONIE. Pendant plus d'un quart d'heure; ainsi il me semble que des
+paroles inspirées par vous garderaient quelque chose de votre grâce à
+ses yeux....
+
+LA COMTESSE, _à part_. Quelle singulière pensée lui vient là?...
+
+LÉONIE, _vivement_. J'y suis![106] oui ... oui ... voilà mon sujet!...
+je suis certaine de lui plaire!... je parlerai....
+
+LA COMTESSE. De quoi?...
+
+LÉONIE. De vous!... Sur ce chapitre-là, je réponds de mon éloquence!...
+
+LA COMTESSE, _avec effusion_. Ah! bonne et tendre nature ... je veux....
+
+LÉONIE. J'entends la voix de monsieur Henri....
+
+LA COMTESSE. Henri!... (_A part._) Quand il est là je ne vois plus que
+lui!
+
+LÉONIE. Il m'attend; il me semble qu'il m'appelle.... Adieu, ma tante
+... adieu!... (_Elle sort par la droite._)
+
+
+
+SCÈNE IV
+
+LA COMTESSE, _seule, regardant dans la salle du bal_.
+
+
+Elle le rejoint ... la contredanse commence ... il est vis-à-vis d'elle
+... comme il la regarde!... Il oublie que c'est à lui de danser.--Ils
+traversent[107] ... il lui donne la main.... Mais que vois-je?... elle
+pâlit ... la consternation se peint sur son visage? Que dis-je? sur tous
+les visages! Henri s'élance dans la cour, et Léonie revient éperdue....
+
+
+
+SCÈNE V
+
+LA COMTESSE, LÉONIE, _rentrant_.
+
+
+LA COMTESSE. Qu'as-tu? au nom du ciel, qu'as-tu?
+
+LÉONIE, _éperdue_. Des soldats ... des dragons....
+
+LA COMTESSE. Des soldats!
+
+LÉONIE. Ils entourent le château, et des gendarmes viennent d'entrer
+dans la cour.
+
+LA COMTESSE. Ciel!
+
+LÉONIE. Ils viennent l'arrêter!
+
+LA COMTESSE. C'est impossible! venir l'arrêter chez moi, comtesse
+d'Autreval!... c'est impossible, te dis-je. Du calme! du calme!
+
+LÉONIE. Du calme!... vous pouvez en avoir, vous, ma tante ... vous ne
+l'aimez pas!
+
+LA COMTESSE. Tu crois! (_A part._) Oh! s'il est en péril, il verra bien
+laquelle de nous deux l'aime le plus.... (_Apercevant Henri qui entre et
+courant à lui._)
+
+
+
+SCÈNE VI
+
+LES PRÉCÉDENTS, HENRI, entrant par le fond.
+
+
+LA COMTESSE, _l'apercevant_. Eh bien?
+
+HENRI, _gaiement_. Eh bien!... ce sont effectivement des dragons qui me
+cherchent, de vrais dragons.
+
+LA COMTESSE. Qui vous l'a appris?
+
+HENRI. L'officier lui-même, que j'ai interrogé adroitement.
+
+LÉONIE. Comment! avez-vous osé?...
+
+HENRI, _gaiement_. Il me semble que cela m'intéresse assez pour que je
+m'en informe ...
+
+LA COMTESSE. Mais enfin, que vous a-t-il dit?
+
+HENRI. Qu'il venait pour arrêter monsieur Henri de Flavigneul.... C'est
+assez clair, ce me semble.
+
+LÉONIE. Perdu!
+
+HENRI. Est-ce que le malheur peut m'atteindre entre vous deux?...
+
+LA COMTESSE. Il dit vrai; à nous deux de le sauver!
+
+HENRI. Permettez! à nous trois ... car je demande aussi à en être.[108]
+Voyons ... cherchons quelque bon déguisement, bien original....
+
+LA COMTESSE. Toujours du roman![109] ...
+
+HENRI. En connaissez-vous un plus charmant?... (_A la comtesse._) Ne me
+grondez pas; je me mets sous vos ordres.
+
+LA COMTESSE. Sachons d'abord quels sont nos ennemis....
+
+HENRI. Oui, mon général....
+
+LA COMTESSE. Comment se nomme l'officier des dragons?
+
+HENRI. Je l'ignore, mon général, mais il est accompagné du nouveau
+préfet, le terrible baron de Montrichard....
+
+LÉONIE, _éperdue_. Terrible!... oh! je meurs d'épouvante!
+
+LA COMTESSE, _passant près d'elle_. Mais ne pleure donc pas ainsi,
+malheureuse enfant!
+
+LÉONIE. Je ne peux m'en défendre![110]
+
+LA COMTESSE. Eh! crois-tu donc que la frayeur ne m'oppresse pas comme
+toi? mais je pense à lui, et ma douleur même me donne du courage....
+
+HENRI, _à la comtesse qui remonte vers le fond_. Qu'elle est belle![111]
+
+LÉONIE, _essuyant ses yeux, mais pleurant toujours_. Oui, ma tante ...
+oui!... je vais essayer....
+
+HENRI, _à Léonie_. Qu'elle est touchante!... Ah! mon danger, je te
+bénis!... (_A la comtesse._) Fâchez-vous ... accusez-moi ... je dirai
+toujours ... ô mon danger, je te bénis!... Sans lui, vous verrais-je
+toutes deux à mes côtés, me plaignant, me défendant ... Ah! vienne[112]
+la sentence elle-même ... je ne la regretterai pas ... puisque, grâce à
+elle, je puis vous inspirer.... (_A Léonie_) à vous, tant de terreur ...
+(_A la comtesse._) à vous, tant de courage!
+
+LA COMTESSE. Vous êtes insupportable avec vos madrigaux[113].... pensons
+au baron.... S'il ose venir ici, c'est qu'il sait tout ... c'est qu'on
+nous a trahis....
+
+HENRI, _avec insouciance_. Eh! qui donc?... est-ce que ma tête est mise
+à prix? est-ce que ma capture vaut une trahison?
+
+LA COMTESSE. Il y a des gens qui trahissent pour rien.
+
+HENRI, _souriant_. Il y a donc encore du désintéressement![114] ...
+
+LA COMTESSE. Taisez-vous! on vient.
+
+
+
+SCÈNE VII
+
+LES PRÉCÉDENTS, UN DOMESTIQUE.
+
+
+LE DOMESTIQUE. Monsieur le baron de Montrichard, qui s'est déjà présenté
+chez madame la comtesse, fait demander si elle veut bien lui faire
+l'honneur de le recevoir?
+
+LÉONIE. Ciel!
+
+LA COMTESSE. Certainement, avec plaisir.... (_Le domestique sort._) Le
+baron!... et rien de décidé encore!
+
+LÉONIE, _à Henri_. Fuyez, monsieur, fuyez.
+
+LA COMTESSE. Au contraire!... qu'il reste!
+
+HENRI. Vous avez une idée?
+
+LA COMTESSE. Non, pas encore! mais il faut que vous restiez! que
+monsieur de Montrichard vous voie ... vous voie comme domestique. On
+soupçonne plus difficilement ceux qu'on a vus d'abord sans les
+soupçonner....
+
+HENRI. Comme c'est vrai!
+
+LÉONIE. Que vous êtes heureuse, ma tante, d'avoir tant de présence
+d'esprit!... comment faites-vous donc?
+
+LA COMTESSE, _avec force_. Je meurs d'angoisse, ma fille! Allons,
+éloigne-toi ... il faut que je sois seule avec le baron....
+
+HENRI. Seule?... oh! non pas!... je veux savoir ce que vous lui
+direz....
+
+LA COMTESSE. Vous ... bien entendu.... (_A Léonie._) Va!... (_Léonie
+sort._)
+
+LE DOMESTIQUE, _annonçant_. Monsieur le baron de Montrichard!
+
+HENRI, _à part_. C'est original![115]
+
+
+
+SCÈNE VIII
+
+LA COMTESSE, HENRI, _se tenant au fond à l'écart_, MONTRICHARD.
+
+
+LA COMTESSE, _allant vivement à Montrichard_. Ah!... Monsieur le
+baron!... que je suis heureuse de vous voir!...
+
+MONTRICHARD. Je venais d'abord, madame, vous adresser mes
+remerciements....
+
+LA COMTESSE. Pour votre préfecture? eh bien! je les mérite: vous aviez
+un adversaire redoutable ... mais j'ai tant cabalé ... tant intrigué ...
+car vous m'avez fait faire des choses dont je rougis ... que j'ai fini
+par l'emporter....
+
+MONTRICHARD. Que[116] de grâces à vous rendre, madame!... Et qui donc a
+pu me valoir un si honorable patronage?
+
+LA COMTESSE. Votre mérite, d'abord! oh! je vous connais de plus longue
+date[117] que vous ne le croyez ... nous avons fait la guerre l'un
+contre l'autre en Vendée....
+
+MONTRICHARD. Et vous m'avez protégé, quoique ennemi?
+
+LA COMTESSE. Mieux encore ... à titre[118] d'ennemi. ... Je vous
+conterai cela un de ces jours ... car vous me restez.... Charles....
+(_Henri ne répond pas._) Charles ... délivrez monsieur le baron de son
+chapeau ... (_Mouvement du baron._) oh! je le veux!... (_A Henri._)
+Charles ... allez chercher des rafraîchissements pour monsieur le
+baron.... (_Henri sort en riant._)
+
+MONTRICHARD. Vous me comblez....
+
+LA COMTESSE. Oui ... je veux vous rendre la reconnaissance très
+difficile![119]
+
+MONTRICHARD. Vraiment, madame!... eh bien! jugez de ma joie, je crois
+que je viens de trouver le moyen de m'acquitter vis-à-vis de vous!
+
+LA COMTESSE. Vous commencez déjà ... (_Mouvement de surprise du baron_)
+en me donnant le plaisir de vous recevoir....
+
+MONTRICHARD. Je ferai mieux encore ... je viens vous offrir à vous,
+madame, qui êtes si dévouée à la bonne cause, l'occasion de rendre un
+signalé service à Sa Majesté![120]
+
+LA COMTESSE. Donnez-moi la main, baron; voilà le mot d'un vrai
+royaliste! et ce service, c'est ...
+
+MONTRICHARD. De faire arrêter le chef de la grande conspiration
+bonapartiste....
+
+LA COMTESSE. Bravo!... Ce chef est donc un homme important ... connu ...
+
+MONTRICHARD. Connu?... oui! du moins de vous, à ce que je crois, madame
+la comtesse....
+
+LA COMTESSE, _riant_. De moi!... je connais un conspirateur!... Ah! le
+nom de ce traître, qui m'a trompée?...
+
+MONTRICHARD. Monsieur Henri de Flavigneul!...
+
+LA COMTESSE, _avec bonhomie_. Monsieur de Flavigneul!... ce tout jeune
+homme qui a l'air si doux ... oh! je n'aurais jamais cru cela de lui!...
+je l'ai vu en effet quelquefois chez sa mère ... mais c'en est
+fait![121] ... (_Riant._) Je dis comme le farouche Horace:[122] Il est
+bonapartiste, je ne le connais plus! je crois que je fais le vers un peu
+long,[123] mais Corneille[124] me le pardonnera.... Ah! ça,[125] mais où
+est-il ce monsieur de Flavigneul?
+
+MONTRICHARD. Il se cache.
+
+LA COMTESSE. Il se cache!
+
+MONTRICHARD. Dans un château....
+
+LA COMTESSE. Voisin?
+
+MONTRICHARD. Très voisin....
+
+LA COMTESSE. Où vous allez le surprendre....
+
+MONTRICHARD. Voilà le difficile!... et il me faudrait votre aide pour
+cela, madame....
+
+LA COMTESSE. Mon aide!...
+
+MONTRICHARD. Oui! Imaginez-vous que ce château appartient à une femme du
+plus haut rang, du plus pur royalisme ... une femme d'esprit, de coeur,
+et de plus, ma bienfaitrice....
+
+LA COMTESSE, _ironiquement_. Comme moi?...
+
+MONTRICHARD. Précisément ... vous concevez mon embarras ... pour lui
+dire d'abord, que je la soupçonne, puis, que je viens faire chez elle
+une invasion domiciliaire ... et, ma foi, madame, je vous l'avouerai ...
+j'ai compté sur vous pour la prévenir.
+
+LA COMTESSE, _éclatant de rire_. Ah! la bonne folie!... Ainsi, vous
+croyez que moi!... je recèle un conspirateur....
+
+MONTRICHARD. Hélas!... je ne le crois pas; j'en suis sûr!
+
+LA COMTESSE. Et c'est pour cela que vous avez amené tout cet attirail
+de dragons? que vous avez déployé ce luxe de gendarmerie?
+
+MONTRICHARD. Mon dieu, oui! et je ne m'éloignerai qu'après avoir arrêté
+l'ennemi du roi ... il faut bien que je vous prouve ma reconnaissance,
+comtesse....
+
+LA COMTESSE, _changeant de ton_. Eh bien ... moi, monsieur le baron, je
+vous prouverai comment une femme offensée se venge!
+
+10 MONTRICHARD. Vous venger....
+
+LA COMTESSE. D'un procédé inqualifiable ... d'une sanglante[126] injure
+pour une fervente royaliste comme moi.... (_Allant au canapé._)
+Veuillez-vous asseoir, baron ... asseyez-vous ... et écoutez-moi!...
+
+HENRI, _se rapprochant pour écouter, et à part_. Qu'est-ce qu'elle va
+lui dire?
+
+LA COMTESSE, _à Henri_. Qu'est-ce que vous faites là?... vous écoutez,
+je crois ... achevez donc votre service![127] ... (_A Montrichard._)
+Vous rappelez-vous, monsieur le baron, qu'il y a, hélas!... dix-huit
+ans,[128] un jeune magistrat plein de talent et de zèle fut envoyé au
+château de Kermadio, pour y arrêter trois chefs vendéens....
+
+MONTRICHARD. Si je me le rappelle, madame, ce magistrat, c'était moi!
+
+LA COMTESSE, _avec moquerie_. Vous!... vous étiez alors procureur[129]
+de la république, ce me semble....
+
+MONTRICHARD. Vous croyez?
+
+LA COMTESSE. J'en suis sûr.
+
+MONTRICHARD. C'est possible.
+
+LA COMTESSE. Or donc, puisque c'était vous, monsieur le baron, vous
+souvenez-vous qu'une petite fille de treize ou quatorze ans....
+
+MONTRICHARD. Fit évader les trois chefs vendéens à ma barbe[130] et
+avec une adresse....
+
+LA COMTESSE. Épargnez ma modestie, monsieur le baron; cette petite
+fille, c'était moi!
+
+MONTRICHARD. Vous?... madame?...
+
+LA COMTESSE. Douze ans après, en Normandie ... où vous étiez, je crois
+fonctionnaire sous l'empire....
+
+MONTRICHARD, _avec embarras_. Madame!...
+
+LA COMTESSE. Eh! mon dieu!... qui n'a pas été fonctionnaire sous
+l'empire! Vous rappelez-vous ces compagnons du général Moreau[131] qui
+allèrent rejoindre une frégate anglaise?...
+
+MONTRICHARD. Sous prétexte d'un déjeuner, d'une promenade en rade....
+
+LA COMTESSE. Où je vous avais invité.... Ne vous fâchez pas.... Vous
+voyez, comme je vous le disais, que nous avons déjà combattu l'un contre
+l'autre sur terre et sur mer ...aujourd'hui, nous voici de nouveau en
+présence, vous, cherchant toujours, moi, cachant encore, du moins à ce
+que vous croyez.... Rien de changé à la situation, sinon que vous êtes
+aujourd'hui préfet de la royauté. Mais ce n'est là qu'un détail. Eh
+bien! baron, suivez mon raisonnement ...ou monsieur de Flavigneul est
+ici, ou il n'y est pas!
+
+MONTRICHARD. Il y est, madame!
+
+LA COMTESSE. A moins qu'il n'y soit pas.
+
+MONTRICHARD. Il y est!
+
+LA COMTESSE. Décidément?... Eh bien! vous savez comme je cache,
+cherchez!... (_Elle se lève._)
+
+MONTRICHARD. (_Il se lève._) Vous verrez comme je cherche ...cachez!...
+Ah! madame la comtesse, vous me prenez pour le novice de 98, ou pour
+l'écolier de 1804,[132] mais j'étais jeune alors, je ne le suis plus!
+
+LA COMTESSE. Hélas!... je le suis moins!
+
+MONTRICHARD. L'ardent et crédule jeune homme est devenu homme!
+
+LA COMTESSE. Et la jeune fille est devenue femme! Ah! monsieur le baron,
+vous venez m'attaquer ... chez moi! dans mon château! Pauvre préfet!
+quelle vie vous allez mener! je ris d'avance de toutes les fausses
+alertes que je vais vous donner.... Vous serez en plein sommeil!...
+debout! le proscrit vient d'être aperçu dans une mansarde.[133] Vous
+serez assis devant une bonne table, car vous êtes fort gourmet, je me le
+rappelle ... à cheval! Monsieur de Flavigneul est dans la forêt!...
+Allons, parcourez le château, fouillez, interrogez ... et surtout de la
+défiance![134] défiez-vous de mes larmes! défiez-vous de mon sourire!...
+quand je parais joyeuse, pensez que je suis inquiète ... à moins que je
+ne prévoie cette prévoyance, et que je ne veuille la déconcerter par un
+double calcul.... Ah! ah! ah!
+
+HENRI, _à part_. Par le ciel, cette femme est ravissante!
+
+LA COMTESSE, _à Henri_. Servez des rafraîchissements à monsieur le
+baron.... Prenez des forces,[135] baron.... Prenez ... vous en aurez
+besoin.... (_Voyant qu'Henri rit encore et n'apporte rien._) Eh bien!
+que faites-vous là avec vos bras pendants et votre mine bêtement
+réjouie.... Servez donc! (_A Montrichard en s'en allant._) Adieu! baron
+... ou plutôt au revoir!... car si vous devez rester ici jusqu'à capture
+faite ... vous voilà chez moi en semestre ... (_Lui faisant la
+réverence._) ce dont je me félicite de tout mon coeur.... Adieu! baron,
+adieu!... (_Elle sort par la porte du fond._)
+
+
+
+SCÈNE IX
+
+HENRI, MONTRICHARD.
+
+
+MONTRICHARD, _se promenant, pendant qu'Henri le suit en tenant un
+plateau de rafraîchissements_. Démon de femme! voilà le doute qui
+commence à me prendre ... on m'a trompé peut-être.... Monsieur de
+Flavigneul n'est pas ici....
+
+HENRI, _le suivant_. Monsieur le baron désire-t-il?...
+
+MONTRICHARD, _se promenant toujours_. Tout à l'heure!... S'il y était
+... la comtesse aurait-elle ce ton insultant et railleur?
+
+HENRI, _lui offrant toujours à boire_. Monsieur le baron ...
+
+MONTRICHARD. Tout à l'heure, vous dis-je!... (_A lui-même._) Mais s'il
+n'y est pas ... mon expédition va me couvrir de ridicule ... sans
+compter que le crédit de la comtesse est considérable et qu'elle peut me
+perdre.... Si je repartais?... oui, mais s'il est ici! si une heure
+après mon départ la comtesse fait passer la frontière à monsieur de
+Flavigneul, me voilà perdu de réputation.... Ah! j'en ai la tête tout en
+feu!
+
+HENRI. Si monsieur le baron voulait des rafraîchissements?
+
+MONTRICHARD. Va-t'en au diable!
+
+HENRI. Oui, monsieur le baron!
+
+MONTRICHARD. Attends.... Quelle idée ... oui!... (A Henri.) Venez ici et
+regardez-moi.... (_Il boit après l'avoir examiné._) Vous ne me semblez
+pas aussi niais que vous voulez paraître....
+
+HENRI. Monsieur le baron est bien bon!
+
+MONTRICHARD. L'air vif, l'air fin....
+
+HENRI, _à part_. Où veut-il en venir?[136]
+
+MONTRICHARD, _après un moment de silence_. Votre maîtresse vous a bien
+maltraité tout à l'heure....
+
+HENRI. Oui, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Est-ce qu'elle vous soumet souvent à ce régime-là?
+
+HENRI. Tous les jours, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Et combien vous donne-t-elle de surcroît de gages,[137]
+pour ce supplément de mauvaise humeur?
+
+HENRI. Rien du tout, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Ainsi mal mené et mal payé?... (_Changeant de ton._) Mon
+garçon, veux-tu gagner vingt-cinq louis?
+
+HENRI. Moi, monsieur le baron?
+
+MONTRICHARD. Le voici![138] ... (_Mystérieusement._) Monsieur Henri de
+Flavigneul doit être caché dans ce château.
+
+HENRI. Ah!
+
+MONTRICHARD. Si tu peux le découvrir et me le montrer ... je te donne
+vingt-cinq louis.
+
+HENRI, _riant_. Rien que pour vous le montrer, monsieur le baron?
+
+MONTRICHARD. Pourquoi ris-tu?
+
+HENRI. C'est que c'est de l'argent gagné![139]
+
+MONTRICHARD. Est-ce que tu sais quelque chose?
+
+HENRI. Un peu, pas encore beaucoup, mais c'est égal!... ou je me trompe
+fort ou je vous le montrerai.
+
+MONTRICHARD. Bravo!... tiens, voilà un louis d'avance!
+
+HENRI. Merci, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Et maintenant va-t'en de peur qu'on ne nous soupçonne de
+connivence ... la comtesse est si fine!...
+
+HENRI. Oui, monsieur le baron.... (_Revenant_) Monsieur le baron? si je
+tâchais de me faire attacher par madame à votre service, nous pourrions
+plus facilement nous parler....
+
+MONTRICHARD. Très bien!... je vois que je ne me suis pas trompé en te
+choisissant....
+
+HENRI. Merci, monsieur le baron. (_ Il sort._)
+
+
+
+SCÈNE X
+
+MONTRICHARD, _seul_.
+
+
+Et d'un[140] allié dans la place! ce n'est pas maladroit ce que j'ai
+fait là ... cela vous apprendra à gronder vos gens devant moi, madame la
+comtesse.... Mais, voyons; il n'est pas de citadelle, si forte qu'elle
+soit, qui n'ait un côté faible, et vous n'êtes pas ici, madame, la seule
+que l'on puisse attaquer.... (_Tirant un portefeuille._) Quels sont les
+habitants de ce château?... (_Lisant._) Monsieur de Kermadio, frère de
+la comtesse, personnage muet;[141] monsieur de Grignon ... ce doit être
+un parent de monsieur de Grignon, le président de la cour
+prévôtale,[142] un homme de notre bord[143] ... il pourra m'être
+utile.... (_Continuant de lire._) Ah! arrêtons-nous là.... Mademoiselle
+Léonie de Villegontier ... nièce de la comtesse ... et une nièce non
+mariée!... elle doit avoir seize ou dix-sept ans au plus ... on se marie
+très jeune dans notre classe.[144] ... et ... monsieur de Flavigneul
+... quel âge a-t-il? vingt-cinq ans, à ce que l'on dit; sa figure?... je
+n'ai pas encore son signalement,[145] mais j'attends; d'ailleurs, il
+doit être beau, un proscrit est toujours beau! donc, si monsieur de
+Flavigneul est ici, mademoiselle Léonie le sait ... si elle le sait,
+elle doit lui porter de l'intérêt ... peut-être mieux, et mon arrivée
+doit la faire trembler ... or, à seize ans, quand on tremble, on le
+montre ... ce n'est pas comme la comtesse! quelle femme! en vérité je
+crois qu'on en deviendrait amoureux si l'on avait le temps.[146] ... Une
+jeune fille s'avance vers ce salon; la figure romanesque,[147] le front
+rêveur, les yeux baissés ... ce doit être elle.... Oh! si je pouvais
+prendre ma revanche!... essayons!
+
+
+
+SCÈNE XI
+
+MONTRICHARD, LÉONIE.
+
+
+LÉONIE, _l'apercevant_. Pardonnez-moi, monsieur le baron ... je croyais
+ma tante dans ce salon, je venais ...
+
+MONTRICHARD. Elle sort à l'instant, mademoiselle, mais je serais bien
+malheureux si son absence me faisait traiter par vous en ennemi!
+
+LÉONIE. Moi, vous traiter en ennemi! comment, monsieur....
+
+MONTRICHARD. En vous éloignant.... Mon dieu!... je conçois votre
+défiance ...
+
+LÉONIE. Ma défiance?
+
+MONTRICHARD. Sans doute, vous croyez que je viens ici pour vous ravir
+quelqu'un qui vous est cher!
+
+LÉONIE, _à part_. Il veut me sonder, mais je vais être fine....
+(_Haut._) Je ne sais pas ce que vous voulez dire, monsieur.
+
+MONTRICHARD. Ce que je veux dire est bien simple, mademoiselle. Il y a
+une heure, quand vous m'avez vu arriver ici ... suivi d'hommes armés ...
+vous avez dû me prendre pour votre adversaire. Je l'étais en effet,
+puisque je croyais monsieur de Flavigneul dans ce château, et que je
+venais pour l'arrêter ... mais maintenant tout est changé!
+
+LÉONIE. Comment?
+
+MONTRICHARD. Je sais ... j'ai la certitude que monsieur de Flavigneul
+n'est pas ici.
+
+LÉONIE. Ah!
+
+MONTRICHARD. Et je pars!
+
+LÉONIE, _vivement_. Tout de suite?
+
+MONTRICHARD, _souriant_. Tout de suite!... tout de suite!... Savez-vous,
+mademoiselle, que votre empressement pourrait me donner des soupçons ...
+
+LÉONIE, _commençant à se troubler_. Comment, monsieur?
+
+MONTRICHARD. Certainement! A vous voir si heureuse de mon départ ... je
+pourrais croire que je me suis trompé ... et que monsieur de Flavigneul
+est encore ici....
+
+LÉONIE, _avec agitation_. Moi, heureuse de votre départ! au contraire,
+monsieur le baron; et certainement, si nous pouvions vous retenir
+longtemps, très longtemps....
+
+MONTRICHARD, _souriant_. Permettez, mademoiselle, voilà que vous tombez
+dans l'excès contraire! Tout à l'heure, vous me renvoyiez un peu trop
+vite, maintenant vous voulez me garder un peu trop longtemps ... ce qui,
+pour un homme soupçonneux, pourrait bien indiquer la même chose....
+
+LÉONIE, _avec trouble_. Je ne comprends pas ... monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD, _souriant_. Calmez-vous, mademoiselle, calmez-vous! ce sont
+là de pures suppositions ... car je suis certain que monsieur de
+Flavigneul n'est pas ou n'est plus dans ce château.
+
+LÉONIE. Et vous avez bien raison!
+
+MONTRICHARD. Aussi, par pure formalité, et pour acquit de
+conscience[148] ... (_Souriant._) je ne veux pas avoir dérangé tout un
+escadron pour rien ... (_L'observant._) je vais faire fouiller les bois
+environnants par les dragons.
+
+LÉONIE, _tranquillement_. Faites, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD, _à part_. Il n'est pas dans les bois.... (_A Léonie._)
+Visiter les combles, les placards,[149] les cheminées du château ...
+
+LÉONIE, _de même_. C'est votre devoir, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD, _à part_. Il n'est pas caché dans le château!... (_A
+Léonie._) Enfin, interroger, examiner, car il y a aussi des
+déguisements.... (_Léonie fait un mouvement, à part._) Elle
+tressaille!... (_Haut._) Interroger donc, toujours par pur scrupule de
+conscience ... les garçons de ferme.[150] ... (_A part._) Elle est
+calme!... (_A Léonie, et l'observant._) les hommes de peine, les
+domestiques.... (_A part._) Elle a tremblé.... (_Haut._) Et enfin ...
+ces formalités remplies, je partirai avec regret, puisque je vous
+quitte, mesdames, mais heureux cependant de ne pas être forcé
+d'accomplir ici mon pénible devoir....
+
+LÉONIE, _avec agitation_. Comment, monsieur le baron, quel devoir?
+
+MONTRICHARD. Mais, vous ne l'ignorez pas, monsieur de Flavigneul est
+militaire, et je devrais l'envoyer devant un conseil de guerre.
+
+LÉONIE, _éperdue_. Un conseil de guerre!... mais c'est la mort!...
+
+MONTRICHARD. La mort ... non; mais une peine rigoureuse!
+
+LÉONIE. C'est la mort, vous dis-je! Vous n'osez me l'avouer! mais j'en
+suis certaine!... La mort pour lui! oh! monsieur, monsieur, je tombe à
+vos genoux! grâce!... il a vingt-cinq ans! il a une mère qui mourra s'il
+meurt! il a des amis qui ne vivent que de sa vie![151] grâce!... il
+n'est pas coupable, il n'a pas conspiré ... il me l'a dit lui-même ...
+ne le condamnez pas!
+
+MONTRICHARD, _à Léonie_. Pauvre enfant!... (_A part._) Après tout, c'est
+mon devoir.... (_Haut._) Prenez garde, mademoiselle ... vous me parlez
+comme s'il était en mon pouvoir!... Il est donc ici?...
+
+LÉONIE, _au comble de l'angoisse_. Ici!... je n'ai pas dit ...
+
+MONTRICHARD. Non, mais quand j'ai parlé d'interroger les domestiques du
+château, vous avez pâli....
+
+LÉONIE. Moi!...
+
+MONTRICHARD. Vous vous êtes écriée: Il me l'a dit lui-même!...
+
+LÉONIE. Moi!...
+
+MONTRICHARD. A l'instant, vous me disiez: Ne l'arrêtez pas!...
+
+LÉONIE. Moi!... (_Apercevant Henri qui entre, elle pousse un cri
+terrible et reste éperdue, la tête dans ses deux mains._)
+
+HENRI, _à ce cri et apercevant Montrichard va à lui et vivement à voix
+basse_. Je suis sur la trace!
+
+MONTRICHARD, _bas_. Et moi aussi.
+
+HENRI. Il est dans le château.
+
+MONTRICHARD. Je viens de l'apprendre.
+
+HENRI. Sous un déguisement.
+
+MONTRICHARD, _bas_. Bravo!... (_Voyant que Léonie a relevé la tête et le
+regarde._) Silence!... (_S'approchant de Léonie._) Je vous vois si émue,
+si troublée, mademoiselle, que je craindrais que ma présence ne devînt
+importune.... je me retire.... (_A Henri, en s'éloignant._) Veille
+toujours, et qu'il ne sorte pas d'ici.
+
+HENRI, _bas_. Il n'en sortira pas ... tant que j'y serai.[152] ...
+
+MONTRICHARD. Bien!... (_Il sort._)
+
+
+
+SCÈNE XII
+
+LÉONIE, HENRI.
+
+
+HENRI, _se jetant sur une chaise en riant_. Ah! ah! ah! quelle scène!
+
+LÉONIE. Ah! ne riez pas, monsieur, ne riez pas!...
+
+HENRI. Ciel! quelle douleur sur vos traits! Qu'avez-vous donc?
+
+LÉONIE. Accablez-moi, monsieur Henri, maudissez-moi!...
+
+HENRI. Vous?...
+
+LÉONIE. Je suis une malheureuse sans foi et sans courage![153]
+
+HENRI. Au nom du ciel! que dites-vous?
+
+LÉONIE. Vous vous étiez confié à moi, vous m'avez révélé le secret d'où
+dépend votre vie.... Eh bien! ce secret, je l'ai livré ... je vous ai
+trahi!
+
+HENRI. Comment?
+
+LÉONIE. Devant votre juge, ici ... à l'instant même!... Oh! lâche que je
+suis!... j'ai eu peur!... (_Se reprenant vivement._) peur pour vous,
+monsieur!...
+
+HENRI, _surpris_. Est-il possible?
+
+LÉONIE, _sanglotant_. Moi!... vous perdre?... moi, qui donnerais ma vie
+pour vous sauver!...
+
+HENRI. Qu'entends-je?
+
+LÉONIE. Mais, je ne survivrai pas à votre arrêt, je vous le jure....
+Aussi, je vous supplie de ne pas m'en vouloir et de me pardonner....
+(_Elle se jette à genoux._)
+
+HENRI, _voulant la relever_. Léonie! au nom du ciel!...
+
+
+
+SCÈNE XIII
+
+LES PRÉCÉDENTS, LA COMTESSE, _entrant vivement_.
+
+
+LA COMTESSE. Que vois-je?... Et que fais-tu là?...
+
+LÉONIE. Je lui demande grâce et pardon, car c'est par moi que tout est
+découvert, par moi que tout est perdu!
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Perdu!... Perdu?... non pas; je suis là, moi!
+
+LÉONIE, _avec joie_. Oh! ma tante!... sauvez-le!...
+
+HENRI. Ne craignez rien, monsieur de Montrichard m'a pris pour
+complice!...
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Ne vous y fiez pas! Un mot, un geste, une
+seconde suffisent pour l'éclairer; mais je suis là!...
+
+
+
+SCÈNE XIV
+
+LES PRÉCÉDENTS, DE GRIGNON.
+
+
+DE GRIGNON. Qu'est-ce que cela signifie, le savez-vous, comtesse?
+qu'est-ce que tous ces bruits de conspiration, de conspirateurs
+déguisés?...
+
+LA COMTESSE. Un rêve de monsieur de Montrichard!
+
+DE GRIGNON. Un rêve? soit; mais en attendant on arrête tout le château,
+toute la livrée!
+
+LÉONIE, _avec frayeur_. O ciel!
+
+LA COMTESSE, _à de Grignon_. Vous en êtes sûr?...
+
+DE GRIGNON. Parfaitement! je viens de voir saisir votre cocher et un de
+vos valets de pied ... mais, tenez, voici un brigadier[154] de
+gendarmerie ... non, de dragons ... qui vient sans doute ici avec des
+intentions ... de gendarme....
+
+
+
+SCÈNE XV
+
+LES PRÉCÉDENTS, UN BRIGADIER DE GENDARMERIE.
+
+
+LE BRIGADIER, _à Henri_. Ah! c'est vous que je cherche, monsieur.
+
+HENRI. Moi?
+
+LE BRIGADIER. Veuillez me suivre....
+
+HENRI, _au brigadier_. Il y a erreur, monsieur, je suis attaché au
+service particulier de monsieur le préfet.
+
+LE BRIGADIER. Il n'y a pas erreur; mes ordres sont précis; veuillez me
+suivre!...
+
+LA COMTESSE, _bas à Henri_. N'avouez rien, je réponds de tout....
+(_Haut._) Allez donc, Charles, allez, obéissez.
+
+HENRI. Oui, madame. (_Il va prendre son chapeau sur la cheminée._)
+
+LA COMTESSE, _bas à de Grignon_. Ici, dans un quart d'heure, il faut que
+je vous parle, à vous seul.
+
+DE GRIGNON. Moi?
+
+LA COMTESSE. Silence!... (_Elle se dirige à gauche, vers Léonie._)
+
+DE GRIGNON, _à part_. Un rendez-vous? De mieux en mieux!
+
+LÉONIE, _à part_. Et c'est moi qui le perds!
+
+HENRI, _au brigadier_. Je vous suis.
+
+LA COMTESSE, _à part_. Perdu par elle! sauvé par moi!... (_Elle sort à
+gauche, avec Léonie; Henri et le brigadier, par le fond; de Grignon, par
+la droite._)
+
+
+
+
+
+ACTE TROISIÈME
+
+_Même décor._
+
+
+
+SCÈNE I
+
+LA COMTESSE, LÉONIE, _entrant chacune d'un côté opposé_.
+
+
+LA COMTESSE, _à Léonie_. Eh bien! quelles nouvelles?
+
+LÉONIE. J'ai exécuté toutes vos instructions sans trop[155] les
+comprendre.
+
+LA COMTESSE. Cela n'est pas nécessaire.... La livrée de George, mon
+valet de pied ...
+
+LÉONIE. Je l'ai fait porter, comme vous me l'aviez dit ... (_Montrant
+l'appartement à gauche._) là dans cet appartement; mais monsieur de
+Montrichard ...
+
+LA COMTESSE. Il a appelé tour-à-tour devant lui tous les domestiques de
+la maison, les renvoyant après les avoir interrogés.
+
+LÉONIE. Et monsieur Henri?
+
+LA COMTESSE. Il l'a toujours gardé auprès de lui.
+
+LÉONIE, _effrayée_. C'est mauvais signe.
+
+LA COMTESSE. Peut-être!
+
+LÉONIE. Signe de soupçon ...
+
+LA COMTESSE. Ou de confiance! car Tony, notre petit groom, qui écoute
+toujours, a entendu, en plaçant sur la table des plumes et de l'encre
+qu'on lui avait demandées ...
+
+LÉONIE. Il a entendu ...
+
+LA COMTESSE. Henri disant à voix basse au préfet: "Ne vous découragez
+pas; je vous assure qu'il est ici, qu'on veut le faire évader sous le
+costume d'un des gens de la maison."
+
+LÉONIE. Quelle audace!... Cela me fait trembler ...
+
+LA COMTESSE. Et moi, cela me rassure!... On peut mettre cette idée à
+profit; mais il faut se hâter ... Henri est imprudent!... il finira par
+se trahir!...
+
+LÉONIE. Et vous voulez le faire évader?
+
+LA COMTESSE. Le faire évader?... Enfant!... où sont les troupes
+ennemies?
+
+LÉONIE. Une douzaine de gendarmes dans la cour du château.
+
+LA COMTESSE. Bien.
+
+LÉONIE. Une trentaine de dragons en dehors, autour des fossés[156] et
+devant la grande porte.
+
+LA COMTESSE. Très bien!
+
+LÉONIE. Par exemple,[157] ils ont oublié de garder la porte des écuries
+et remises qui donne[158] sur la campagne.
+
+LA COMTESSE, _souriant_. Tu crois!... Je reconnais bien là monsieur de
+Montrichard ...
+
+LÉONIE. Vous en doutez ... ma tante?... (_La conduisant vers la porte à
+gauche qui est restée ouverte._) Par la croisée de cette chambre qui
+donne sur la grande route, regardez ... pas un seul soldat!
+
+LA COMTESSE. Non! mais à vingt pas plus loin, ne vois-tu pas le bouquet
+de bois?[159] ... Il doit y avoir là une embuscade.
+
+LÉONIE. Comment supposer.... (_Poussant un cri._) Ah! mon dieu! j'ai vu
+au dessus d'un buisson le chapeau galonné[160] d'un gendarme....
+
+LA COMTESSE. Quand je[161] te le disais....
+
+LÉONIE. Ah! je comprends!... on voulait l'engager à fuir de ce côté....
+
+LA COMTESSE. Pour mieux le saisir ... précisément.... Merci, monsieur le
+baron! le moyen est bon, et il pourra nous servir!
+
+LÉONIE. Comment?
+
+LA COMTESSE. Fie-toi à moi.... J'entends monsieur de Grignon ... va dire
+à Jean, le palefrenier, de mettre les chevaux à la calèche ...
+
+LÉONIE. Mais, ma tante ...
+
+LA COMTESSE. Va, ma fille, va!... (_Léonie sort par la porte de
+gauche._)
+
+
+
+SCÈNE II
+
+LA COMTESSE, DE GRIGNON, _entrant mystérieusement sur la pointe des
+pieds_.
+
+
+DE GRIGNON. Me voici, madame, fidèle au rendez-vous que vous m'avez
+donné!... (_Il va prendre une chaise._)
+
+LA COMTESSE, _avec amabilité_. Je vous attendais ...
+
+DE GRIGNON, _avec joie_. Vous m'attendiez!...
+
+LA COMTESSE. Et tout en vous attendant, je rêvais ...
+
+DE GRIGNON. A qui?
+
+LA COMTESSE. A vous!...
+
+DE GRIGNON. Est-il possible!...
+
+LA COMTESSE. Oui, à ce caractère chevaleresque, à ce besoin de danger,
+qui vous tourmente....
+
+DE GRIGNON. J'en conviens!
+
+LA COMTESSE. Et comme rien n'est plus contagieux que l'imagination, et
+que, grâce au baron de Montrichard, j'ai l'esprit tout plein de
+conspirateurs et d'arrestations, j'étais là[162] à faire des châteaux en
+Espagne[163] ... de catastrophes ... je me figurais un pauvre proscrit
+condamné à mort....
+
+DE GRIGNON. Et vous étiez le proscrit.
+
+LA COMTESSE. Non, au contraire, c'est à moi qu'il venait demander asile.
+
+DE GRIGNON. C'est bien aussi....
+
+LA COMTESSE. Il m'apprenait qu'il avait une mère, une soeur....
+
+DE GRIGNON. Comme c'est vrai!
+
+LA COMTESSE. Et soudain voilà des soldats qui entourent le château en
+m'ordonnant de leur livrer mon hôte....
+
+DE GRIGNON, _se levant_. Le livrer ... jamais!
+
+LA COMTESSE. Comme nous nous entendons!... Ils me menaçaient presque de
+la mort!...
+
+DE GRIGNON. Qu'importe la mort! surtout si celle que l'on aime est là
+pour vous encourager, pour vous bénir.... Ah! comtesse, quand je fais de
+tels rêves, avec vous pour témoin, mon coeur bat, ma tête s'exalte....
+
+LA COMTESSE, _souriant_. Peut-être parce que c'est un rêve!...
+
+DE GRIGNON. Quoi! Vous doutez qu'en réalité.... Mais que faut-il donc
+pour vous convaincre? Ce matin, j'ai failli,[164] pour vous, me jeter au
+milieu des flammes ... ce soir, je voudrais vous voir dans un péril
+mortel pour vous en arracher ou le partager avec vous....
+
+LA COMTESSE. Quelle chaleur!...
+
+DE GRIGNON. Ah! vous ne le connaissez pas ce coeur qui vous adore, vous
+ne savez pas de quel sacrifice, de quel dévouement l'amour le rendrait
+capable.... Oui ... je n'adresse au ciel qu'une prière, c'est qu'il
+m'envoie une occasion de mourir pour vous!
+
+LA COMTESSE. Eh bien! le ciel vous a entendu.
+
+DE GRIGNON. Comment?
+
+LA COMTESSE. Cette occasion que vous imploriez, il vous l'envoie!
+
+DE GRIGNON. Hein?
+
+LA COMTESSE. Charles, mon valet de chambre, que vous avez vu arrêter,
+n'est pas Charles: c'est monsieur Henri de Flavigneul.
+
+DE GRIGNON. Quoi!...
+
+LA COMTESSE. Monsieur Henri de Flavigneul, condamné à mort comme
+conspirateur.
+
+DE GRIGNON. Ciel!
+
+LA COMTESSE. Et vous pouvez le sauver!...
+
+DE GRIGNON. Comment?...
+
+LA COMTESSE. En vous mettant à sa place.
+
+DE GRIGNON. Pour être fusillé!...
+
+LA COMTESSE. Non!... cela n'ira pas jusque-là; mais, pendant quelques
+instants seulement, il faut consentir à passer pour lui, à vous faire
+arrêter pour lui....
+
+DE GRIGNON. Ah! permettez, madame, permettez; j'ai dit "tout pour vous!"
+... Mais pour un inconnu ... pour un étranger....
+
+LA COMTESSE. Pour un proscrit!...
+
+DE GRIGNON. J'entends bien!
+
+LA COMTESSE. Dont je suis la complice ... dont je dois défendre les
+jours[165] au péril des miens, et vous hésitez....
+
+DE GRIGNON. Du tout![166] du tout! vous comprenez bien que si je tremble
+... car je tremble ... c'est pour vous ... rien que pour vous ... car,
+pour moi ... cela m'est bien indifférent....
+
+LA COMTESSE. Je le savais bien ... aussi je compte sur votre héroïsme
+... et moi! je tâcherai qu'il soit sans péril!
+
+DE GRIGNON. Sans péril!
+
+LA COMTESSE. Je crois pouvoir en répondre.
+
+DE GRIGNON. Sans péril!... (_Avec enthousiasme._) Mais je veux qu'il y
+en ait ... moi!... je veux le braver pour vous.... Parlez, que faut-il
+faire?
+
+LA COMTESSE. Prendre un habit de livrée qui est là.
+
+DE GRIGNON, _avec intrépidité_. Je le ferai!... Après?
+
+LA COMTESSE. Prendre les guides[167] et me conduire ...
+
+DE GRIGNON. Je vous conduirai!... Après?
+
+LA COMTESSE. Jusqu'à deux cents pas d'ici ... où des gendarmes se
+jetteront sur nous.
+
+DE GRIGNON, _avec un commencement d'effroi_. Des gendarmes!
+
+LA COMTESSE. Et vous arrêteront.
+
+DE GRIGNON, _avec peur_. Moi, de Grignon!...
+
+LA COMTESSE. Non pas, vous de Grignon ... mais vous, Henri de Flavigneul
+... et quoi qu'on vous dise, quoi qu'on vous fasse ...
+
+DE GRIGNON. Quoi qu'on me fasse ...
+
+LA COMTESSE. Vous avouerez, vous soutiendrez que vous êtes Henri de
+Flavigneul.... On vous emprisonnera ...
+
+DE GRIGNON. Moi ... de Grignon ...
+
+LA COMTESSE. Vous, de Flavigneul ... et pendant ce temps le véritable
+Flavigneul passera la frontière ... et sauvé par vous, par votre
+héroïsme....
+
+DE GRIGNON. Et moi, pendant ce temps-là?
+
+LA COMTESSE. Vous! en prison ... je vous l'ai dit.
+
+DE GRIGNON. En prison!... (_A part._) Des fers ... des cachots....
+(_Haut._) Permettez....
+
+LA COMTESSE. Je vous expliquerai.... On vient ... vite, vite, la livrée
+est là.
+
+DE GRIGNON. Oui, madame ... je vais....
+
+LA COMTESSE. Eh bien! où allez-vous?
+
+DE GRIGNON. Je vais prendre la livrée....
+
+LA COMTESSE. Ce n'est pas de ce côté!
+
+DE GRIGNON. C'est juste ... c'est le salon!...
+
+LA COMTESSE. C'est par ici!
+
+DE GRIGNON. C'est vrai!... Je n'y vois plus....
+
+LA COMTESSE. Attendez....
+
+DE GRIGNON. Quoi donc?
+
+LA COMTESSE. Prenez cette lettre.
+
+DE GRIGNON. Pourquoi?
+
+LA COMTESSE. Pour la mettre dans votre habit.
+
+DE GRIGNON. L'habit de livrée!
+
+LA COMTESSE. Précisément.
+
+DE GRIGNON. Dans quel but?
+
+LA COMTESSE. Vous le saurez!... allez toujours!
+
+DE GRIGNON. Oui, madame!
+
+LA COMTESSE. Soyez prêt à paraître!
+
+DE GRIGNON. En livrée?
+
+LA COMTESSE. Sans doute!... on vient ... allez donc ... allez vite!...
+
+DE GRIGNON, _sortant par la porte à gauche_. Oui ... madame! Ah! mon
+père! ma mère! où m'avez-vous poussé![168]
+
+
+
+SCÈNE III
+
+LA COMTESSE, LÉONIE.
+
+
+LÉONIE. Ma tante, ma tante ... monsieur de Montrichard monte pour vous
+parler!
+
+LA COMTESSE. Déjà?... Pourvu qu'Henri ne se soit pas trahi encore!
+
+LÉONIE. Voici le baron.
+
+LA COMTESSE, _lui montrant la table_. Là, comme moi, à ton ouvrage.[169]
+
+
+
+SCÈNE IV
+
+MONTRICHARD, LA COMTESSE, ET LÉONIE, _assises à droite et travaillant_.
+
+
+MONTRICHARD, _parlant en dehors à un dragon_. Continuez vos recherches;
+mais suivez surtout le domestique qui était avec moi.
+
+LÉONIE, _bas à la comtesse_. Entendez-vous? Il soupçonne monsieur
+Henri.
+
+LA COMTESSE, _avec trouble_. C'est vrai!... (_Se remettant._) Allons, du
+sang-froid.
+
+MONTRICHARD, _s'approchant de la comtesse et de Léonie et les saluant_.
+Mesdames ...
+
+LA COMTESSE. Ah! c'est vous, baron? vous venez vous reposer auprès de
+nous de vos fatigues; vous devez en avoir besoin.... Léonie ... un
+fauteuil à monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD, _prenant lui-même un siège_. Ne prenez pas cette peine,
+mademoiselle.
+
+LA COMTESSE, _gaiement_. Eh bien! où en êtes-vous de vos recherches?
+Avez-vous fait déjà enfoncer bien des armoires dans le château?
+avez-vous bien fouillé ... interrogé?... Mais à propos d'interrogatoire,
+comment appelez-vous cet examen de conscience que vous avez fait subir à
+ma nièce?
+
+MONTRICHARD. Mademoiselle ne m'a appris que ce que je savais déjà, que
+monsieur de Flavigneul est caché ici sous un déguisement.
+
+LA COMTESSE. Voyez-vous cela ... un déguisement de femme peut-être....
+C'est peut-être ma nièce ou moi?
+
+MONTRICHARD. Riez, riez.... Madame la comtesse, mais vous ne me donnerez
+pas le change.[170] ...
+
+LA COMTESSE. Je m'en garderais bien![171] ... Savez-vous que vous avez
+fait là une belle trouvaille? Ah! çà,[172] comment allez-vous faire
+maintenant pour découvrir le coupable parmi les vingt-cinq ou trente
+personnes du château....
+
+MONTRICHARD. Le cercle se resserre, madame la comtesse; et si mes
+soupçons ne me trompent pas, d'ici à peu de temps ...
+
+LÉONIE, _bas à la comtesse_. Il sait tout, ma tante!... (_La comtesse
+lui prend la main pour la faire taire._)
+
+MONTRICHARD, _continuant_. Dès que j'aurai un signalement que j'attends
+...
+
+LÉONIE, _bas_. Ciel!
+
+MONTRICHARD.... je pourrai, j'espère, ne plus vous importuner de ma
+présence.
+
+LA COMTESSE. Ne vous gênez pas, baron; et si vos soupçons se trompent
+... ce qui leur arrive quelquefois ... veuillez-vous installer ici sans
+façon, sans cérémonie, comme chez vous ...
+
+MONTRICHARD. Moi!...
+
+LA COMTESSE. Certainement: et pour vous laisser toute liberté dans vos
+recherches, je vous demanderai la permission d'aller passer quelques
+jours à la ville, où des affaires m'appellent.
+
+LÉONIE, _étonnée_. Vous, ma tante!
+
+LA COMTESSE. Tais-toi donc!
+
+MONTRICHARD, _à part_. Ah! elle veut s'éloigner!... (_Haut_) Vous
+partez?
+
+LA COMTESSE. Oui, vraiment; et à moins que je ne sois prisonnière dans
+mon propre château ... et que monsieur le préfet ne me permette pas d'en
+sortir.... (_Tout le monde se lève._)
+
+MONTRICHARD. Quelle pensée, madame!... C'est à moi d'obéir, à vous de
+commander!
+
+LA COMTESSE. Vous êtes trop bon. J'avais d'avance usé de la permission
+en demandant mes chevaux.... Sont-ils attelés?
+
+LÉONIE. Oui, ma tante.
+
+LA COMTESSE, _sonnant_. Eh bien! pourquoi ne vient-on pas m'avertir?
+(_Elle sonne toujours._)
+
+
+
+SCÈNE V
+
+LES PRÉCÉDENTS, DE GRIGNON, _en grande livrée, sortant de la porte à
+gauche_.
+
+
+DE GRIGNON. La voiture de madame la comtesse est avancée.
+
+LA COMTESSE. C'est bien.... Appelez ma femme de chambre, et partons!
+
+MONTRICHARD. Permettez ... permettez ... madame ... (_à de Grignon._)
+Restez.... Approchez ... approchez.... J'ai interrogé tout à l'heure
+votre valet de pied.
+
+LA COMTESSE. En vérité!
+
+MONTRICHARD. Et il me semble que ce n'était pas celui-là.
+
+LA COMTESSE. J'en ai deux, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Deux! Ah! mais, monsieur est-il bien sûr d'avoir toujours
+porté la livrée?
+
+LÉONIE, _vivement à Montrichard_. Oh! certainement.
+
+DE GRIGNON, _bas à la comtesse_. Il m'a déjà vu ce matin en
+bourgeois.[173]
+
+LA COMTESSE, _bas_. Tant mieux!
+
+MONTRICHARD. Ce doit être un domestique nouveau ... très nouveau.
+
+LA COMTESSE, _avec embarras_. Qui peut vous le faire croire?
+
+MONTRICHARD. Un vague souvenir que j'ai, de l'avoir aperçu sous un autre
+costume.
+
+LA COMTESSE. En effet, il me sert quelquefois comme valet de chambre.
+
+MONTRICHARD. Ah!... expliquez-moi donc alors certains signes que je
+crois remarquer et qui m'étonnent ... son trouble.
+
+LÉONIE. Du tout!...
+
+DE GRIGNON, _à part_. Dieu! que j'ai peur d'avoir peur![174]
+
+MONTRICHARD. Une certaine noblesse de traits ... n'est-il pas vrai,
+mademoiselle?
+
+DE GRIGNON, _à part_. Je me trahis moi-même.... Je dois avoir l'air si
+noble en domestique.
+
+LA COMTESSE. Je vous assure, monsieur le baron ...
+
+LÉONIE. Oh! oui, nous vous assurons ...
+
+MONTRICHARD. Alors, c'est différent; et puisque vous m'assurez toutes
+deux que ce garçon est votre valet de pied ... je ne l'interrogerai pas
+... non ... je l'arrête.... (_Il remonte au fond._)
+
+DE GRIGNON, _bas_. Ah! comtesse ...
+
+LA COMTESSE, _bas_. Tout va bien! nous sommes sauvés.... La lettre ...
+tirez la lettre de votre poche....
+
+DE GRIGNON, _bas_. Comment?
+
+LA COMTESSE, _bas_. Et rendez-la moi.
+
+MONTRICHARD, _à la comtesse_. Eh bien!... (_Redescendant_) que
+dites-vous de mon idée?
+
+LA COMTESSE, _avec un embarras feint_. Je dis, je dis, monsieur le
+baron, que c'est pousser assez loin la raillerie ... et que vous ne me
+priverez pas d'un serviteur qui m'est utile....
+
+MONTRICHARD. C'est que j'ai dans la pensée qu'il peut m'être fort utile
+aussi....
+
+LA COMTESSE, _se rapprochant de de Grignon_. Vous ne le ferez pas!
+
+MONTRICHARD. Pourquoi donc?
+
+LA COMTESSE, _avec un embarras croissant et se rapprochant toujours de
+de Grignon_. Parce que ... parce que.... (_Bas à de Grignon_) La
+lettre.... (_Haut._) Parce que ... cet homme est chez moi ... est à
+moi[175] ... que j'en réponds....[176] (_Bas à de Grignon._) La lettre, ou
+vous êtes perdu.... (_De Grignon tire la lettre de son habit et va pour
+la lui remettre._)
+
+MONTRICHARD, _qui a tout suivi des yeux, s'approchant vivement_. Ce
+papier! je vous ordonne de me remettre ce papier, monsieur....
+
+LA COMTESSE, _avec l'accent le plus troublé, à de Grignon_. Je vous le
+défends!
+
+MONTRICHARD, _vivement_. Toute résistance serait inutile, monsieur ...
+ce papier.
+
+DE GRIGNON. Le voici, monsieur.
+
+LA COMTESSE, _se cachant la tête dans les deux mains_. Le malheureux, il
+est perdu!
+
+DE GRIGNON, _à part_. J'aimerais mieux être ailleurs!
+
+MONTRICHARD, _lisant l'adresse, puis le commencement de la lettre_. A
+monsieur de Flavigneul! Mon cher fils ... (_Il s'arrête, cesse de lire,
+remet la lettre à de Grignon; avec solennité._) Monsieur Henri de
+Flavigneul, au nom du roi et de la loi, je vous arrête.... (_Il remonte
+au fond._)
+
+LÉONIE, _qui a tout suivi, poussant un cri de joie_. Ah!... quel
+bonheur!
+
+LA COMTESSE, _bas à Léonie_. Pleure donc!
+
+MONTRICHARD, _au dragon_. Emparez-vous de monsieur.
+
+LA COMTESSE. Monsieur le baron, je vous en supplie ...
+
+MONTRICHARD. Je ne connais que mon devoir, madame.... (_Au dragon_)
+Conduisez monsieur dans la pièce voisine ... constatez son identité, sa
+déclaration suffira, et après, vous connaissez mes instructions.... (_Le
+dragon fait signe que oui._)
+
+DE GRIGNON. Que voulez-vous dire?
+
+MONTRICHARD, _à de Grignon_. Adieu, brave et malheureux jeune homme,
+croyez que vous emportez mon estime ... et mes regrets....
+
+DE GRIGNON. Permettez ... monsieur ... permettez!...
+
+MONTRICHARD, _au dragon_. Emmenez-le.
+
+DE GRIGNON. Où donc?... (_La comtesse lui serre la main, et il sort sans
+rien dire._)
+
+MONTRICHARD, _à la comtesse, qui a son mouchoir sur les yeux_.
+Pardonnez, madame, à mon importunité, mais mon premier devoir est
+d'avertir monsieur le maréchal d'un événement de cette importance. Où
+trouverai-je ce qui est nécessaire pour écrire?
+
+LA COMTESSE. Dans cette chambre.... (_Montrant la porte à gauche._) Ma
+nièce va vous le donner, monsieur.
+
+LÉONIE, _voyant entrer Henri par cette porte_. Ciel! monsieur Henri!
+
+MONTRICHARD, _remonte le théâtre de quelques pas et se trouve à côté de
+lui. Bas._ Tu m'avais dit vrai, il était ici ... déguisé; mais malgré
+son déguisement, je l'ai découvert.... (_Lui prenant la main._) Je le
+tiens!
+
+HENRI, _résolument_. Eh bien! monsieur?
+
+MONTRICHARD. Silence! voilà tes vingt-cinq louis. (_Il lui glisse dans
+la main une bourse et sort en passant devant Léonie qui ne veut passer
+qu'après lui._)
+
+HENRI, _stupéfait avec la bourse dans la main_. Qu'est-ce que cela
+signifie?
+
+LÉONIE, _vivement_. Que je suis au comble du bonheur, car vous êtes
+sauvé.
+
+HENRI. Sauvé!...
+
+LÉONIE. Grâce à ma tante ... adieu!... (_Elle s'élance dans
+l'appartement sur les pas de Montrichard._)
+
+
+
+SCÈNE VI
+
+HENRI, LA COMTESSE.
+
+
+HENRI, _jetant la bourse sur la table_. Sauvé!... sauvé par vous!...
+
+LA COMTESSE. Pas encore!... J'ai détourné les soupçons du baron ... il
+croit tenir le coupable ... mais tant que vous serez dans le château,
+tant que vous n'aurez pas traversé la frontière ... je craindrai
+toujours....
+
+HENRI. Et moi, je ne crains plus rien ... grâce à celle dont l'esprit,
+dont l'adresse ...
+
+LA COMTESSE. De l'esprit, de l'adresse! il n'y a là que du coeur, cher
+Henri: c'est parce que je souffrais ... c'est parce que tout mon sang
+était glacé dans mes veines, que j'ai trouvé la force de veiller sur
+vous! Vous croyez donc, ingrat ... (car vous êtes un ingrat!) de
+l'esprit! de l'adresse! grand dieu![177] ... vous croyez donc que la
+pitié, que l'affection pour un malheureux, consistent à perdre la tête
+au moment de son danger, à le trahir par son émotion même, comme font
+les enfants.... Non, Henri, la vraie tendresse, la tendresse profonde,
+c'est de rire en face de ce péril, c'est de railler avec la mort dans le
+coeur; seulement, quand le danger s'éloigne, le courage s'épuise, la
+force vous abandonne.... (_Fondant en larmes._) Eh! si vous aviez été
+arrêté, j'en serais morte!
+
+HENRI. Chaque jour, chaque instant me révélera donc en vous une qualité
+nouvelle.... Je cherche en vain dans mon coeur quelques paroles qui vous
+disent tout ce que j'éprouve.... Vous qui pouvez tout ... vous qui savez
+tout ... ange, fée, enchanteresse, enseignez-moi donc le moyen de vous
+payer de[178] tout ce que je vous dois!
+
+LA COMTESSE. Vous ne me devez rien!
+
+HENRI. De tout ce que je vous ai fait souffrir!
+
+LA COMTESSE, _avec un grand trouble_. Avant de répondre, Henri ... je
+dois vous faire une demande ... ces paroles si tendres, que vient de
+prononcer votre bouche ... sortent-elles bien du fond de votre coeur?
+
+HENRI. Ah! vous m'outragez! Quelle preuve ...
+
+LA COMTESSE. Eh bien! c'est ...
+
+HENRI. Parlez ... c'est ...
+
+LA COMTESSE. Eh bien! mon ami ... c'est de m'aimer ... car je vous
+aime!... Silence ... on vient....
+
+
+
+SCÈNE VII
+
+LES PRÉCÉDENTS, MONTRICHARD, _une lettre à la main, sortant de la
+chambre où il vient d'entrer_. LÉONIE.
+
+
+MONTRICHARD. Merci, mademoiselle. Voici, grâce à vous, mon courrier[179]
+terminé.
+
+LA COMTESSE, _à part_. Oh! si je pouvais le faire sortir maintenant!
+
+MONTRICHARD, _s'approchant de la comtesse_. Pardonnez-moi ma victoire,
+madame.
+
+LA COMTESSE. Ni votre victoire, monsieur le baron, ni votre manière de
+vaincre!... Ah! est-ce là le prix que je devais attendre du service que
+je vous ai rendu?
+
+MONTRICHARD. Le devoir passe avant[180] la reconnaissance, madame.
+
+LA COMTESSE. Votre devoir vous commandait-il d'employer la ruse, la
+trahison?...
+
+MONTRICHARD. Madame!...
+
+LA COMTESSE. Je le répète ... la trahison!... Vous aurez soudoyé quelque
+conscience, acheté quelqu'un de mes gens ... osez-le nier!... Mais j'y
+pense![181] ... oui.... (_Regardant Henri._) Vos regards d'intelligence
+avec ce garçon ... les entretiens mystérieux que vous aviez ensemble!...
+(_Se tournant vers Henri._) Ah! misérable serviteur ... c'est donc vous
+qui m'avez trahi?...
+
+HENRI. Moi, madame?
+
+LA COMTESSE. Oui, vous!... je le vois à votre trouble ... à l'embarras
+du baron ... je vous renvoie, je vous chasse ... sortez.... (_D'un air
+sévère et étouffant un sourire._) Sortez!...
+
+MONTRICHARD. Mais ...
+
+LA COMTESSE. Il ne restera pas une minute de plus à mon service.
+
+MONTRICHARD. Et moi, je le prends au mien!
+
+LA COMTESSE. Vous ne le ferez pas, monsieur!
+
+MONTRICHARD. Si vraiment, madame la comtesse.... (_A Henri._) Allons,
+mon garçon, à cheval et au galop jusqu'à Saint-Andéol!
+
+LÉONIE. Ciel!
+
+MONTRICHARD, _lui remettant une lettre_. Cette lettre est pour monsieur
+le maréchal commandant la division.
+
+HENRI. Mais, monsieur le préfet, les soldats ne me laisseront pas
+passer.
+
+MONTRICHARD. Je vais en donner l'ordre.
+
+HENRI, _bas à la comtesse pendant que Montrichard remonte vers la porte
+pour donner aux dragons l'ordre de laisser sortir Henri_. Je vous dois
+ma vie, disposez-en!
+
+MONTRICHARD, _à Henri_. Allons, allons, pars.
+
+HENRI. Dans une heure, monsieur le préfet, je serai à mon poste....
+(_Montrichard remonte le théâtre avec Henri, en lui donnant ses
+dernières recommandations._)
+
+
+
+SCÈNE VIII
+
+LES PRÉCÉDENTS, _excepté_ HENRI.
+
+
+MONTRICHARD, _aux dragons du fond_. Et, vous autres, amenez le
+prisonnier.
+
+LA COMTESSE, _à part_. C'est trop tôt.... (_Haut._) Monsieur le baron,
+de grâce ...
+
+MONTRICHARD. Je ne suis, vous le savez, ni cruel, ni ami des
+condamnations, et si l'on m'eût écouté, on eût accordé l'amnistie que je
+demandais.
+
+LA COMTESSE. Je le sais, eh bien?
+
+MONTRICHARD. Eh bien! ce jeune homme m'intéresse!... il est votre ami,
+et je veux tenter de le sauver.
+
+LÉONIE. De le sauver?
+
+LA COMTESSE. Comment cela?...
+
+MONTRICHARD. Cela dépendra de lui ... Je vais lui parler.
+
+LA COMTESSE, _avec embarras_. Si vous attendiez?... une heure?... une
+demi-heure ... pour le laisser se remettre d'un premier moment de
+trouble?
+
+MONTRICHARD. Soyez tranquille ... dans un instant nous serons d'accord,
+je l'espère, et avant dix minutes ... je saurai sans doute de lui ...
+tout ce que j'ai besoin de savoir....
+
+LÉONIE, _à part_. Dix minutes, c'est à peine s'il sera parti!
+
+MONTRICHARD, _voyant entrer de Grignon avec le dragon_. Il va venir;
+veuillez, mesdames, vous éloigner.
+
+LA COMTESSE. Un moment encore.
+
+MONTRICHARD, _sévèrement_. C'est mon devoir, comtesse....
+
+LA COMTESSE, _s'éloignant avec Léonie_. Oh! mon dieu, que faire?
+
+LÉONIE. Que craignez-vous donc, ma tante?
+
+LA COMTESSE. Si monsieur de Grignon faiblit ...
+
+LÉONIE. N'a-t-il pas du courage?
+
+LA COMTESSE. Un courage qui n'a pas de patience et qui ne dure pas
+longtemps.... (_Elles sortent par la porte à droite. Le dragon s'éloigne
+après avoir remis un papier à Montrichard; la comtesse et Léonie sortent
+en faisant des gestes à de Grignon._)
+
+
+
+SCÈNE IX
+
+MONTRICHARD, DE GRIGNON.
+
+
+MONTRICHARD. Pauvre jeune homme!... heureusement son salut dépend encore
+de lui.
+
+DE GRIGNON, _à part_. Je ne suis point à mon aise.
+
+MONTRICHARD, _à de Grignon_. Approchez, monsieur.
+
+DE GRIGNON. Vous désirez me parler, monsieur le baron?
+
+MONTRICHARD, _de même_. Oui, monsieur, encore une fois avant le moment
+fatal.
+
+DE GRIGNON, _à part_. Quel moment?
+
+MONTRICHARD, _lui montrant le papier que lui a remis le dragon_. Vous
+avez reconnu que vous étiez monsieur Henri de Flavigneul?
+
+DE GRIGNON, _avec un soupir_. Oui!
+
+MONTRICHARD. Ex-officier au service de l'empereur.
+
+DE GRIGNON. Oui!
+
+MONTRICHARD. Et c'est bien vous qui avez signé cette déclaration?
+
+DE GRIGNON, _que la peur reprend_. Oui!
+
+MONTRICHARD. Il suffit: je n'ai pas besoin de vous dire, monsieur, que
+vous pouvez compter sur les égards, les prérogatives[182] dues à un
+brave.
+
+DE GRIGNON. Des prérogatives?...
+
+MONTRICHARD. Oui.... Si vous ne voulez pas qu'on vous bande les yeux, si
+même vous voulez commander le feu ... soyez sûr ...
+
+DE GRIGNON. Commander le feu ... qu'est-ce que cela veut dire?
+
+MONTRICHARD. Que malheureusement mes ordres sont formels. Vous avez été
+déjà jugé et condamné, l'arrêt est prononcé!... il ne me reste plus qu'à
+l'exécuter!... (_Gravement._) Une heure après leur arrestation, tous les
+chefs doivent être fusillés sans délai et sans bruit.[183]
+
+DE GRIGNON, _hors de lui_. Sans bruit!... oh! non pas!... j'en ferai du
+bruit ... moi!... on ne fusille pas ainsi les gens ... sans bruit est
+charmant!
+
+MONTRICHARD. Écoutez-moi, monsieur!...
+
+DE GRIGNON. Sans bruit!...
+
+MONTRICHARD. Je dois ajouter, et c'est là l'objet de notre entrevue ...
+qu'il est un moyen de salut.
+
+DE GRIGNON. Lequel?
+
+MONTRICHARD. Mais peut-être ne voudrez-vous pas l'adopter.
+
+DE GRIGNON. Et pourquoi donc ... et pourquoi pas, Monsieur.... (_A
+part._) Sans bruit!...
+
+MONTRICHARD. Il a été décidé qu'on accorderait leur grâce à tous ceux
+qui feraient des déclarations ... et si vous en avez quelqu'une à me
+confier ...
+
+DE GRIGNON, _vivement_. Moi!... certainement ... et une très
+importante....
+
+MONTRICHARD, _avec joie_. Est-il possible!
+
+DE GRIGNON. Je vous en réponds, une qui est décisive et catégorique.
+
+MONTRICHARD. C'est ...
+
+DE GRIGNON. C'est ... que je ne suis pas ... (_S'arrêtant._) Ciel! la
+comtesse ...
+
+
+
+SCÈNE X
+
+LES PRÉCÉDENTS, LA COMTESSE.
+
+
+LA COMTESSE, _entrant vivement par la droite et s'adressant à
+Montrichard_. Eh bien! monsieur ... je suis d'une inquiétude....
+
+MONTRICHARD. Rassurez-vous!... J'en étais sûr ... monsieur de
+Flavigneul, qui peut se sauver d'un mot ... est prêt à nous révéler ...
+
+LA COMTESSE, _avec effroi, se tournant vers de Grignon_. Quoi?...
+qu'est-ce donc?... qu'avez-vous à révéler?
+
+DE GRIGNON, _vivement_. Moi!... rien!... absolument rien!... (_A part._)
+Quand elle est là, je n'ose plus avoir peur....
+
+MONTRICHARD. Mais vous vouliez tout à l'heure me déclarer....
+
+DE GRIGNON, _fièrement_. Que je n'avais rien à vous dire.
+
+LA COMTESSE, _lui serrant la main et à part_. Bravo....
+
+MONTRICHARD, _à la comtesse_. Mais dites-lui donc, madame, dites-lui
+vous-même, qu'il se perd de gaieté de coeur[184]....
+
+LA COMTESSE, _bas à Montrichard_. Vous avez raison ... laissez-moi
+quelques instants avec lui ... et je le déciderai ... moi!...
+
+DE GRIGNON, _à part et le regardant_. Quand je la regarde, il me semble
+que l'âme de ma mère rentre en moi!...
+
+LA COMTESSE, _à Montrichard, regardant de Grignon_. Oui!... oui ... j'ai
+de l'ascendant sur son esprit, il ne me résistera pas....
+
+MONTRICHARD. Soit ... mais hâtez-vous! je ne puis vous donner que
+jusqu'à l'arrivée du président de la cour prévôtale ... que nous
+attendons.
+
+LA COMTESSE. Et pourquoi?
+
+MONTRICHARD, _à demi-voix_. Dispensez-moi de vous le dire!
+
+LA COMTESSE. Pourquoi?
+
+MONTRICHARD, _à voix basse_. Sa présence est nécessaire, pour constater
+que le jugement a été bien et dûment....
+
+LA COMTESSE, _lui serrant la main_. Silence!
+
+MONTRICHARD. Vous comprenez?...
+
+LA COMTESSE. Très bien!
+
+MONTRICHARD, _à de Grignon_. Je vous laisse avec madame! elle aura sur
+vous, je l'espère, plus de pouvoir que moi. Écoutez la voix d'une
+amie.... (_Montrichard sort par le fond, et l'on voit des dragons en
+sentinelle auxquels il donne des ordres._)
+
+
+
+SCÈNE XI
+
+LA COMTESSE, DE GRIGNON.
+
+
+LA COMTESSE, _à part, regardant de Grignon avec intérêt_. Pauvre
+garçon!... cela m'a effrayée, comme si réellement[185]....
+
+DE GRIGNON. Jamais ses yeux ne se sont portés sur moi avec autant
+d'amitié, et si ce n'étaient ces dragons qui sont là au fond.... (_La
+comtesse s'approche de de Grignon, et l'entretien s'engage à voix
+basse._)
+
+LA COMTESSE. Ah! merci, mon ami, merci!
+
+DE GRIGNON. Vous êtes donc contente de moi?
+
+LA COMTESSE. Oui, et je ne vous demande plus que quelques instants de
+courage et de fermeté.
+
+DE GRIGNON. De la fermeté?... j'en ai, vous êtes là!... mais, ma foi,
+vous avez bien fait d'arriver.
+
+LA COMTESSE. Vous vous impatientiez un peu?
+
+DE GRIGNON. M'impatienter!... je mourais de.... (_Avec abandon._)
+Écoutez, il faut que mon coeur s'ouvre devant vous ... le mensonge me
+pèse ... je ne suis pas ce que j'ai voulu paraître à vos yeux.
+
+LA COMTESSE. Comment?
+
+DE GRIGNON. Je ne suis pas un héros ... au contraire; quand je dis au
+contraire ... ce n'est pas tout à fait juste, car il y a une moitié de
+moi, une moitié courageuse qui ... je vous expliquerai cela plus tard
+... tant y a-t-il que[186] quand monsieur de Montrichard m'a parlé
+d'être fusillé sans bruit ... dans une heure ... la peur m'a pris....
+
+LA COMTESSE. On aurait peur à moins.
+
+DE GRIGNON. Et j'ouvrais la bouche pour m'écrier: Je ne suis pas
+monsieur de Flavigneul. Mais vous êtes entrée, et soudain, à votre vue,
+j'ai eu honte de mes terreurs, j'ai senti que je pouvais faire de
+grandes choses, pourvu que vous fussiez là! Ainsi, rassurez-vous, je ne
+trahirai pas monsieur de Flavigneul; tout ce que je vous demande, c'est
+de ne pas m'abandonner ... soyez là quand le préfet reviendra ... soyez
+là quand on me signifiera ma sentence, soyez là quand.... Je suis
+capable de tout ... même de recevoir pour un autre dix balles au travers
+du corps, pourvu qu'en les recevant je vous entende dire ... je suis là!
+
+LA COMTESSE, _lui prenant la main_. Brave garçon, car vous êtes brave,
+je vous connais mieux que vous-même; c'est votre imagination qui
+s'effraie ... ce n'est pas votre coeur.
+
+DE GRIGNON. Bien, bien, parlez-moi ainsi!...
+
+LA COMTESSE. Il ne vous manque qu'un bon danger qui vous saisisse à
+l'improviste.
+
+DE GRIGNON. Eh bien! il me semble que j'ai ce qu'il me faut.[187]
+
+
+
+SCÈNE XII
+
+LES PRÉCÉDENTS, MONTRICHARD.
+
+
+MONTRICHARD. Je ne puis attendre plus longtemps ... madame!... monsieur
+le président de la cour prévôtale....
+
+LA COMTESSE. Vient d'arriver....
+
+MONTRICHARD. Oui, madame!... il faut que monsieur de Flavigneul se
+décide à parler ... ou qu'il me suive!
+
+DE GRIGNON, _hardiment_. Eh bien! je vous suis!
+
+MONTRICHARD. Que dites-vous?
+
+DE GRIGNON, _avec exaltation_. Mon parti est pris; le conseil de guerre,
+la cour prévôtale, le peloton ... le feu de file[188]....
+
+LA COMTESSE, _effrayée_. Y pensez-vous?
+
+DE GRIGNON, _de même_. Dix balles en pleine poitrine!... ça m'est
+égal!... une fois, que j'y suis, ça m'est égal.... (_A la comtesse._) Je
+suis le fils de ma mère. (_A Montrichard._) Partons, monsieur.
+
+MONTRICHARD. Vous le voulez?... partons!
+
+LA COMTESSE. Un instant ... un instant.
+
+DE GRIGNON. Non, non, partons.
+
+LA COMTESSE. Calmez-vous ... j'aurais d'abord une ou deux questions
+importantes à adresser à monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Des questions importantes?
+
+LA COMTESSE. Oui! monsieur le baron. A quelle heure avez-vous arrêté
+votre prisonnier?...
+
+MONTRICHARD. Il y a une heure à peu près ... mais je ne vois pas....
+
+LA COMTESSE. Dites-moi, baron, vous avez dû beaucoup voyager dans votre
+département?...
+
+MONTRICHARD. Sans doute, madame; mais, encore une fois....
+
+LA COMTESSE. Alors, combien faut-il de temps pour aller d'ici à Mauléon
+sur un bon cheval?
+
+MONTRICHARD. Trois petits quarts d'heure!... Mais quel rapport....
+
+LA COMTESSE. Et de Mauléon à la frontière? toujours sur un bon cheval?
+
+MONTRICHARD. Dix minutes, mais ...
+
+LA COMTESSE. Trois quarts d'heure et dix minutes ... total
+cinquante-cinq minutes.
+
+MONTRICHARD. Oh! c'est trop fort, partons!
+
+LA COMTESSE. Mais attendez donc!... Quel homme!... j'ai encore une
+dernière question à vous faire. Monsieur le président de la cour
+prévôtale que vous attendiez, ne vous a-t-il pas été envoyé de Paris, et
+n'est-ce pas, si je ne me trompe, un ancien sénateur!...
+
+MONTRICHARD. Monsieur le comte de Grignon!
+
+DE GRIGNON, _poussant un cri de joie_. Mon oncle!... mon bon oncle!
+
+MONTRICHARD, _stupéfait_. Votre oncle!
+
+LA COMTESSE, _froidement et lui faisant la révérence_. Ici finissent mes
+questions, monsieur! je ne vous retiens plus vous pouvez conduire au
+président ... son neveu....
+
+MONTRICHARD, _interdit et regardant de Grignon avec effroi_. Monsieur
+Henri de Flavigneul!
+
+LA COMTESSE, _riant_. Fi donc!... un drame! une tragédie!... nous avons
+mieux que cela à vous offrir! une scène de famille.... (_Montrant de
+Grignon._) Monsieur Gustave de Grignon, maître des requêtes ... que son
+oncle n'avait pas vu depuis longtemps; et c'est à vous, monsieur, qu'il
+devra ce plaisir!
+
+MONTRICHARD, _tout troublé_. Quoi?... monsieur serait ... ou plutôt ne
+serait pas ... c'est impossible!... vous voulez encore me tromper,
+madame!
+
+LA COMTESSE, _riant_. Vous pouvez vous en rapporter au président
+lui-même et à la voix du sang qui ne trompe jamais!...
+
+MONTRICHARD. Et votre trouble ce matin quand j'ai fait arrêter monsieur.
+
+LA COMTESSE. Mon trouble? ruse de guerre.
+
+MONTRICHARD. Cette lettre que j'ai prise sur lui.
+
+LA COMTESSE. C'est moi qui venais de la lui remettre.
+
+MONTRICHARD. Vos larmes de douleur!
+
+LA COMTESSE, _riant_. Est-ce que j'ai pleuré? Ah! pauvre baron, il ne
+faut pas m'en vouloir ... je vous avais promis de me moquer de vous ...
+et je ne me trompe jamais ... vous le savez?
+
+DE GRIGNON. C'est du génie!
+
+MONTRICHARD. Mais alors quel est donc ce coupable? car il était ici,
+j'en suis certain.
+
+LA COMTESSE. Ah! voilà! qui est-ce? cherchez!
+
+MONTRICHARD. Ciel! quel trait de lumière!... si c'était l'autre!
+
+LA COMTESSE. Qui? l'autre? celui à qui vous avez donné un sauf-conduit;
+celui que vous avez essayé de séduire; celui pour lequel vous avez
+imploré ma clémence, ah! je le voudrais bien![189]
+
+MONTRICHARD. C'est lui! ah! je ne suis pas encore vaincu ... et je
+cours....
+
+LA COMTESSE. Sur ses traces?... inutile!... vous ne le rattraperez
+jamais!
+
+MONTRICHARD. Vous croyez?
+
+LA COMTESSE. Il a un trop bon cheval!
+
+MONTRICHARD, _avec colère_. Ah!
+
+DE GRIGNON, _riant_. Ah! ah! ah!
+
+LA COMTESSE. Le cheval du préfet lui-même!... car vraiment vous avez
+pensé à tout, généreux ami, même à l'équiper!... et à le solder ...
+témoin ces vingt-cinq louis[190] que je suis chargée de vous rendre....
+(_Allant les prendre sur la table._) Car lui donner des honoraires pour
+vous tromper ... c'est trop fort!
+
+MONTRICHARD. Ah! vous êtes un monstre infernal. Tant de duplicité, tant
+de sang-froid! Et moi qui ai écrit au maréchal.... Je tiens le chef! Ah!
+je me vengerai!
+
+
+
+SCÈNE XIII
+
+LES MÊMES, LÉONIE, _entrant très agitée_.
+
+
+LÉONIE, _à Montrichard_. Monsieur le baron, voici une dépêche très
+pressée qui arrive de Lyon.... (_Montrichard prend les dépêches, et
+Léonie s'approche vivement de la comtesse._)
+
+MONTRICHARD. Du maréchal!
+
+LÉONIE, _bas_. Ah! ma tante, quel malheur!
+
+LA COMTESSE. Quoi donc?
+
+LÉONIE. Il est revenu!
+
+LA COMTESSE, _bas_. Qui?
+
+LÉONIE, _de même_. Monsieur Henri!
+
+LA COMTESSE, _bas_. Comment?
+
+LÉONIE, _bas et montrant un cabinet à droite_. Il est là!...
+
+LA COMTESSE, _bas_. Ciel!
+
+MONTRICHARD, _fait un geste de joie, puis après avoir lu la dépêche_.
+Ah! Madame la comtesse!... à moi la revanche!
+
+LA COMTESSE. Que voulez-vous dire?
+
+MONTRICHARD. Vous triomphiez, tout à l'heure!... mais à la guerre la
+fortune est changeante, et malgré votre esprit et vos ruses, le sort de
+monsieur de Flavigneul est encore entre mes mains; oui, grâce à ces
+dépêches que m'envoie monsieur le maréchal, je puis forcer le fugitif,
+en quelque lieu qu'il[191] soit, à se remettre lui-même en mon pouvoir!
+
+LA COMTESSE, _avec trouble_. Vous.... Comment?...
+
+MONTRICHARD. C'est mon secret! A chacun son tour, madame la comtesse!...
+Je veux seulement avant mon départ, vous montrer que je sais me
+venger.... Monsieur de Grignon, je vais prévenir votre oncle pour qu'il
+vienne lui-même vous rendre à la liberté.... Au revoir, madame la
+comtesse! (_Il sort._)
+
+
+
+SCÈNE XIV
+
+DE GRIGNON, LA COMTESSE, LÉONIE, _puis_ HENRI.
+
+
+LA COMTESSE. Que m'as-tu dit? Henri!
+
+LÉONIE. Il est là.
+
+HENRI, _paraissant par la porte à droite_. Me voici!
+
+DE GRIGNON, _qui est au fond_. Lui!
+
+LA COMTESSE. Malheureux! que venez-vous faire ici?
+
+HENRI, _vivement_. Mon devoir!... Avez-vous pu croire que je laisserais
+un innocent périr à ma place?
+
+LA COMTESSE. Périr!
+
+HENRI. Le vieux garde qui accompagnait ma fuite m'a tout appris ...
+monsieur de Grignon s'est offert pour moi ... monsieur de Grignon a été
+arrêté pour moi!...
+
+LA COMTESSE. Et monsieur de Grignon est libre! malheureux enfant! Tenez,
+qu'il vous le dise lui-même!...
+
+HENRI, _apercevant de Grignon et se jetant dans ses bras_. Ah! monsieur,
+un tel dévouement ...
+
+DE GRIGNON. Entre gens de coeur, ce n'est qu'un devoir.... (_A part._)
+C'est étonnant ... je le pense![192]
+
+LÉONIE. Et être revenu chercher le péril quand tout était dissipé ...
+conjuré ...
+
+LA COMTESSE, _avec énergie_. Tout l'est encore!...
+
+LÉONIE. Comment?
+
+LA COMTESSE, _à Henri_. Le dernier lieu où l'on vous cherchera
+maintenant, c'est ici. Monsieur Montrichard va partir.... (_A de
+Grignon._) Vous, en sentinelle[193] pour guetter son départ.
+
+DE GRIGNON. J'y cours.
+
+LA COMTESSE, _à Henri_. Vous ... dans ce cabinet.
+
+HENRI. Mais ...
+
+LA COMTESSE. Oh! je le veux!... et dans quelques instants plus de
+danger.... (_Henri sort._)
+
+
+
+SCÈNE XV
+
+LA COMTESSE, LÉONIE.
+
+
+LA COMTESSE, _à Léonie_. Oui, oui, tu peux partager maintenant ma
+sécurité et ma joie.... (_Voyant qu'elle se détourne pour essuyer ses
+yeux._) Eh! mon dieu! d'où viennent tes larmes?
+
+LÉONIE. Je ne pleure pas, ma tante, je ne pleure plus....
+(_Sanglotant._) Je suis heureuse ... il est sauvé!... mais en même
+temps, je suis au désespoir ... car tout à l'heure, quand il est revenu
+si imprudemment ... quand je l'ai caché dans ce cabinet, où je tremblais
+pour lui ... (_Pleurant toujours._) il m'a dit ...
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Quoi donc?
+
+LÉONIE, _de même_. Est-ce que je sais? est-ce que je puis me rappeler?
+Tout ce que j'ai compris ... c'est que tout était fini pour moi!
+
+LA COMTESSE, _à part avec tristesse_. J'entends.
+
+LÉONIE. Que nous ne pouvions jamais être l'un à l'autre ...
+
+LA COMTESSE, _de même et à part_. C'est juste!... il fallait bien le lui
+dire!... (_Prenant la main de Léonie._) Pauvre enfant!... et tu lui en
+veux[194] ... tu le détestes?
+
+LÉONIE. Oh! non!... mais j'en mourrai!
+
+LA COMTESSE, _cherchant à la consoler_. Léonie ... Léonie ... il faut de
+la raison!... car si, par exemple ... il était lié à une autre personne...
+
+LÉONIE, _vivement_. Justement!... c'est ce qu'il m'a dit! lié à jamais!
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Et il t'a nommé cette personne?
+
+LÉONIE. Non!... il ne l'a jamais voulu! mais vous, ma tante, est-ce que
+vous la connaissez?
+
+LA COMTESSE. Je crois que oui!
+
+LÉONIE. En vérité?... savez-vous si elle l'aime beaucoup.
+
+LA COMTESSE, _avec force_. Oui!...
+
+LÉONIE. Et elle est aimable ... elle est jolie?
+
+LA COMTESSE. Moins que toi, sans doute....
+
+LÉONIE. Eh bien! alors?...
+
+LA COMTESSE. Que veux-tu, mon enfant, on ne raisonne pas avec son coeur
+... et, quelle qu'elle soit, s'il la préfère ... si elle est aimée ...
+
+LÉONIE. Mais pas du tout! c'est moi qu'il aime!
+
+LA COMTESSE. O ciel!
+
+LÉONIE. C'est moi! il me l'a avoué ... mais il est lié à elle par le
+respect, par l'amitié, que sais-je! par la reconnaissance ...
+
+LA COMTESSE, _vivement_. La reconnaissance ... ah!
+
+LÉONIE. Lié surtout par une promesse[195] qu'il lui a faite ... et qu'il
+tiendra même au prix de son sang! Voilà qui est absurde! dites-le-lui,
+ma tante, vous seule pouvez le décider!
+
+HENRI, _qui depuis quelques instants écoutait et a cherché en vain à se
+contenir, s'élance de la porte à droite_. Taisez-vous! taisez-vous!
+
+LA COMTESSE. Ciel!
+
+LÉONIE, _à Henri_. Rentrez, rentrez, de grâce![196] Si monsieur de
+Montrichard arrivait ...
+
+HENRI. Que m'importe!... j'aime mieux mourir!
+
+LA COMTESSE. Mourir plutôt que de manquer à votre promesse?... c'est
+bien, Henri!
+
+LÉONIE. Mais, ma tante.
+
+LA COMTESSE. Laisse-moi lui parler. (_Bas à Henri._) Je vous dois ma
+vie, disposez-en, m'avez-vous dit ... (_Léonie s'éloigne de quelques
+pas._)
+
+HENRI. Qu'exigez-vous?
+
+LA COMTESSE. La seule chose que j'aie désirée, rêvée, poursuivie ...
+votre bonheur!
+
+HENRI. Ciel!
+
+LA COMTESSE, _elle fait signe à Léonie de s'approcher; elle_ _lui prend
+la main, et la met dans celle de Henri_. Henri ... voici celle qu'il
+faut choisir.
+
+HENRI. Ah! mon amie ... mon amie!
+
+LÉONIE. Ah! j'étais bien sûre que je vous le devrais![197] (_Elle se
+jette à ses genoux._)
+
+DE GRIGNON, _rentrant vivement par la porte à gauche_. Eh bien!
+qu'est-ce vous faites donc là? voici monsieur de Montrichard!
+
+TOUS. Monsieur de Montrichard!
+
+LÉONIE, _à Henri_. Oh! rentrez! rentrez!
+
+DE GRIGNON. Il monte par cet escalier ... le voici!
+
+LÉONIE, _à part_. Il n'est plus temps!... (_Henri qui est près du canapé
+à droite, s'y asseoit vivement, les deux femmes se tiennent debout
+devant lui, cherchant à le cacher par leurs jupes._[198])
+
+
+
+SCÈNE XVI
+
+LES PRÉCÉDENTS, MONTRICHARD.
+
+
+MONTRICHARD, _entrant par la porte à gauche_. Je viens vous faire mes
+adieux, madame la comtesse....
+
+LÉONIE, _avec joie_. Ah!
+
+MONTRICHARD. Mais, avant de partir, je tiens à vous prouver que je ne me
+vantais pas en disant que cette dépêche pouvait ramener en mon pouvoir
+de Flavigneul.
+
+LÉONIE, _à part_. Je tremble!
+
+LA COMTESSE, _à part_. Que veut-il dire?
+
+MONTRICHARD. Cette dépêche est l'ordonnance que je sollicitais depuis si
+longtemps, l'ordonnance d'amnistie![199]
+
+TOUS, _poussant un cri de joie_. L'amnistie!
+
+LA COMTESSE _et_ LÉONIE, _s'écartant du canapé où est assis Henri_. Il
+peut donc se montrer ...
+
+HENRI, _se levant_. Ah! monsieur!
+
+MONTRICHARD, _avec un air de triomphe_. Ah! j'étais bien sûr que je le
+ferais reparaître.
+
+LÉONIE. Ciel!
+
+DE GRIGNON. C'était un piège; nous y avons donné.[200] ... (_Tous
+restent immobiles de terreur. Montrichard s'avance au bord du théâtre et
+sourit à lui-même avec un air de satisfaction. La comtesse s'approche
+doucement de lui, le regarde, saisit ce sourire et fait un geste de joie
+qu'elle réprime aussitôt._)
+
+MONTRICHARD. Monsieur Henri de Flavigneul ... au nom du roi et de la
+loi, je vous déclare ...
+
+LA COMTESSE, _s'avançant et riant_. Je vous déclare libre et gracié ...
+
+TOUS. Comment?
+
+LA COMTESSE, _gaiement_. Eh! sans doute! ne voyez-vous pas que monsieur
+de Montrichard veut prendre sa revanche, et qu'il joue là une scène de
+terreur à mon usage.
+
+LÉONIE. Il serait vrai!
+
+LA COMTESSE, _prenant un papier des mains de Montrichard_. Tenez!...
+lisez!... Ordonnance d'amnistie ...
+
+MONTRICHARD. Maudite femme! On ne peut pas plus la tromper en bien qu'en
+mal.
+
+LÉONIE, _à la comtesse_. Et maintenant, tous trois réunis!
+
+LA COMTESSE. Oui, ma fille!... mais plus tard ... car aujourd'hui je
+dois partir!
+
+LÉONIE. Partir!
+
+DE GRIGNON. Vous partez? eh bien! je pars aussi! Oh! vous avez
+beau[201] dire: je pars! je vous suis! Rien ne m'arrête! je vous suis
+jusqu'au bout du monde! et, chemin faisant,[202] j'accomplirai devant
+vous de si belles choses, que vous finirez par vous dire: Voilà un
+pauvre garçon dont j'ai fait un héros ... faisons-en un homme heureux!
+
+LA COMTESSE. Ne parlons pas de cela[203]!... (_Passant près de
+Montrichard._) Eh bien! baron?
+
+MONTRICHARD. J'ai perdu ... madame la comtesse. Je suis vaincu.
+
+LA COMTESSE, _avec émotion_. Vous n'êtes pas le seul! (_Affectant la
+gaieté._) Que voulez-vous, baron? pour gagner, il ne suffit pas de bien
+jouer!
+
+MONTRICHARD. Il faut avoir pour soi les as et les rois.[204]
+
+LA COMTESSE, _à part, regardant Henri_. Le roi surtout!... dans les
+batailles de dames!
+
+
+
+
+NOTES
+
+#Bataille de Dames#, adapted by Charles Reade to the English stage as
+"The Ladies' Battle," might signify also "a game of checkers," and "a
+battle of the queens" at cards, to which there is an allusion in the
+closing speech of the play.
+
+#Page 1.#
+
+[Footnote 1: #salon d'été#, _summer parlor_, which of course implies
+a mansion of some elegance.]
+
+[Footnote 2: #plan#. French playwrights divide the stage into three
+or four lateral divisions called _plans_, and corresponding to similarly
+designated side-scenes, or _pans coupés_, between which are passages
+called _coulisses_; but those speaking from the _coulisses_, or
+addressing persons supposed to be in or behind them, are said to speak
+_à la cantonade_. The rear of the stage is called _fond_, and to this
+actors are said to _remonter_ while they _descendre_ toward the _premier
+plan_, nearest the footlights. These are all the stage terms used in
+this play that present any difficulty.]
+
+
+ACT I. SCENE 1.
+
+[Footnote 3: #madame#. French and German usage requires that a title
+of courtesy be prefixed to designations of adult relatives of the person
+addressed, as, e.g., _madame votre mère, monsieur votre frère,
+mademoiselle votre soeur_; but Charles, as valet, should have said,
+_madame la comtesse_ alone. The reader should note that from the first
+his speeches show a refinement which to Léonie seems a surprising
+presumption. The disguised noble is too courteous to act a menial part
+successfully.]
+
+#Page 2.#
+
+[Footnote 4: The letter begins with allusion to the _troubles at Lyons_,
+in the environs of which the action is placed. This is the chief city on
+the Rhône, and was in 1817 the centre of a region seething with
+political intrigue against the recently restored Bourbon monarchy. That
+summer a rising had been sternly suppressed, and twenty-eight persons
+executed by General Canuel, who was recalled in the autumn (cp. p.14,
+line 24, and p.12, line 14); but there is no accuracy in details. The
+last lines of the letter allude to the dissatisfaction of the royalists,
+who had passed their youth in exile, with the studious moderation and
+cautious prudence of the new king, who gradually fell under the
+influence of clerical reactionaries, while many nobles would have
+preferred a return to the gallant _fêtes_ of the _ancien régime_.]
+
+[Footnote 5: #Ah bien oui!# _Indeed I would_, but nowadays one has
+no time, etc.]
+
+[Footnote 6: #née Kermadio#, _born a Kermadio_, and so, as this name
+implies to a French ear, a Breton noble, and therefore almost certainly
+an extreme royalist, and so least likely to be suspected of sheltering a
+Bonapartist conspirator.]
+
+[Footnote 7: #timbrée#, _post-marked_.--#pleine Vendée#, _in the
+heart of Vendée_, in Poitou, noted for the fierce civil war between the
+French Republic and the local royalists (March-December, 1793), and the
+scene of frequent royalist outbreaks for many years after.]
+
+[Footnote 8: #maître des requêtes#, _referendary_, a minor officer of
+the Council of State.]
+
+[Footnote 9: #avec humeur#, _out of temper, irritated_.]
+
+#Page 3.#
+
+[Footnote 10: #Talleyrand# (1754-1838), a politician whose skill in
+unprincipled intrigue made him a power under every form of government,
+from the States-General that inaugurated the First Revolution until his
+death. Many epigrams like this testify to his cynicism, which
+anticipated remarkably the modern _blague_, as we find it, for instance,
+in "Le Gendre de monsieur Poirier."]
+
+
+ACT I. SCENE 2
+
+[Footnote 11: See preceding note and, for historical details, any
+biographical dictionary.]
+
+[Footnote 12: The use of the imperfect subjunctive is far more
+restricted in French conversation than our school grammars would imply.
+Persons of little education hardly use it at all, and persons of refined
+culture avoid its ill-sounding forms; while even such classical authors
+as Voltaire sometimes substitute the present for it. Cp. my note to "Le
+Gendre de monsieur Poirier," p.29, note 2.]
+
+
+ACT I. SCENE 3.
+
+#Page 13.# [Footnote 13: #se donner de l'importance#, _put on
+airs_. She affects to attribute Charles's manner to the democratic
+tendencies of the age.]
+
+[Footnote 14: #tout à l'heure#, _by and by_, but also "just now."]
+
+[Footnote 15: #courrier#, _mail_, here.]
+
+#Page 5.#
+
+[Footnote 16: #coup de tête#, _piece of rashness_.]
+
+[Footnote 17: #Mon dieu#. Wherever _Dieu_ carries any suggestion of
+deity, it will be printed with a capital. Where, as here, it corresponds
+to "Dear me," "Oh dear," and the like, I have thought it more reverent
+to print with _d_.]
+
+#Page 6.#
+
+[Footnote 18: #de qui tenir#, a parent _from whom to inherit it_.]
+
+[Footnote 19: See p. 2, note 4.]
+
+[Footnote 20: #manqué chavirer# (_capsize_), for the more usual
+_manqué de chavirer_.]
+
+[Footnote 21: #fête#, not "birthday" as with us, but _baptismal day_,
+or day of her patron saint.]
+
+[Footnote 22: #vous ira#, _will become you_.]
+
+#Page 7.#
+
+[Footnote 23: #vous#, _on you_. A colloquial use.]
+
+[Footnote 24: #à vous toute seule#, i.e., without the rejuvenating
+effect of my company. For the feminine ending of the adverb _toute_ see
+any grammar.]
+
+[Footnote 25: _I have no skill in that_. Ingenuously.]
+
+[Footnote 26: _One really cannot be more considerate_, #pas# is
+emphatic.]
+
+#Page 8.#
+
+[Footnote 27: #petite marquise!# _you little aristocrat!_]
+
+[Footnote 28: #s'il est gai#, _isn't he light-hearted?_ or, _how
+light-hearted he is!_]
+
+[Footnote 29: #Cimarosa# (1740-1801), Italian composer, noted for the
+graceful charm of his vocal music, especially in light opera.]
+
+#Page 9.#
+
+[Footnote 30: #bien né#, _of noble birth_, of aristocratic breeding.]
+
+[Footnote 31: #bien de sa personne#, _pleasing in his appearance._]
+
+[Footnote 32: #bonne compagnie#, _good breeding_, good society.]
+
+[Footnote 33: #me mettent hors de moi#, _exasperate me_.]
+
+[Footnote 34: #nous déconsidère#, _is humiliating_ or _derogatory to
+us_.]
+
+
+ACT I. SCENE 4.
+
+#Page 10.#
+
+[Footnote 35: Léonie, by thus endeavoring to shield Charles from blame,
+betrays the dawning of her love.]
+
+[Footnote 36: #Du tout#, _Not at all_.]
+
+#Page 11.#
+
+[Footnote 37: Léonie naïvely mistakes her anger with herself for loving
+Charles for anger with Charles. This is a true and charming bit of
+feminine psychology.]
+
+
+ACT I. SCENE 5.
+
+[Footnote 38: #méchant enfant#, _you naughty boy_. Affectionately
+reproachful.]
+
+#Page 12.#
+
+[Footnote 39: #il#. She uses the third person singular, as one might
+in affectionately reproving a child.]
+
+[Footnote 40: #il s'agit de vos jours#, _your life is at stake_.]
+
+[Footnote 41: #Consulat# and #Empire#, governments of France from
+1799 to 1804, and from 1804 to 1814, and for some months in 1815.]
+
+[Footnote 42: #n'en pensent mais#, equivalent to _n'en peuvent mais,
+can't help it_, or, _have nothing to do with it_. This use of _mais_
+(Latin _magis_) is colloquial.]
+
+[Footnote 43: #en verve#, _on his mettle_.]
+
+#Page 13.#
+
+[Footnote 44: #crieurs des rues#, _newsmongers_, men corresponding
+somewhat to our newsboys.]
+
+[Footnote 45: #soeur#. Cp. p.11, line 21.]
+
+#Page 14.#
+
+[Footnote 46: #A la bonne heure!# _Well done_, here, but with very
+varied shades of meaning, that must be caught always from the context.]
+
+[Footnote 47: The campaign of 1812-1813 is meant. Its chief events were
+the burning of Moscow (October, 1812), Napoleon's very disastrous
+retreat thence, and the defeat of the French at Leipzig in October,
+1813.]
+
+[Footnote 48: See p. 2, note 1.]
+
+[Footnote 49: #voiture de place#, _public cab_.]
+
+[Footnote 50: #Lambert#. Curiously enough, the three Lamberts known
+to the history of this time were all _émigrés_, and one of them a
+Russian general during the invasion of France. The name is therefore
+somewhat unfortunately chosen.]
+
+#Page 15.#
+
+[Footnote 51: #décoration#, i.e., the Cross of the Legion of Honor,
+founded by Napoleon I., and since always regarded as the highest of such
+distinctions in France. The cross is not usually worn, but in its place
+a bit of red ribbon in the buttonhole.]
+
+[Footnote 52: #n'y serais plus#, i.e., should have been already
+shot.]
+
+
+ACT I. SCENE 6.
+
+[Footnote 53: #bien#, _properly dressed_, "all right." Cp. p. 9, note
+2.]
+
+[Footnote 54: #cravate#, _neck-band_. Part of her riding-habit.]
+
+
+ACT I. SCENE 7.
+
+#Page 16.#
+
+[Footnote 55: #il le croit#, _he really thinks so_, while in fact he
+would be frightened.]
+
+[Footnote 56: #Ah! çà#, _Come now_. Often the phrase indicates
+impatience or surprise. For instance, p.45, line 8.]
+
+[Footnote 57: #Bucéphale#, _Bucephalus_, famous horse of Alexander
+the Great.]
+
+
+ACT I. SCENE 9.
+
+#Page 17.#
+
+[Footnote 58: #par état#, _by my profession_ as _maître des
+requêtes_.]
+
+[Footnote 59: #tiens de#, _take after_, or _inherit from_.]
+
+#Page 18.#
+
+[Footnote 60: #pointe#, like #fougueux# and #enfourcher# below,
+is in this sense (_dawns, rises_) rhetorical and poetic.]
+
+[Footnote 61: #emporté#, _carried the day_.]
+
+[Footnote 62: #provoquer#, i.e., to a duel such as became almost
+epidemic in France in the years that followed Waterloo (1815).]
+
+
+ACT I. SCENE 10.
+
+#Page 19.#
+
+[Footnote 63: #J'aime autant#, _I'd just as lief_. Contrast this
+timidity with the assumed boldness of the close.]
+
+
+ACT I. SCENE 11.
+
+#Page 20.#
+
+[Footnote 64: #en voulais#, _were angry with_. Cp. p.22, line 27;
+p.26, line 12; p.57, line 12.]
+
+#Page 21.#
+
+[Footnote 65: #flacon#, _vinaigrette_, bottle of smelling-salts.]
+
+[Footnote 66: #évanouie#. This fainting combined with feminine tact
+the advantages of consciousness and unconsciousness.]
+
+[Footnote 67: #inquiétude#, because she sees already a prospective
+rival in her love.]
+
+#Page 22.#
+
+[Footnote 68: #avec abandon#, _yielding to her emotion_.]
+
+[Footnote 69: #quinze jours#, _fortnight_. Cp. _huit jours_, "week."]
+
+[Footnote 70: #m'en voulez#, _are displeased with me_, "lay it up
+against me." Cp. p.20, note 1.]
+
+[Footnote 71: #toi#. Except when used of deity _tu_, _te_ and _toi_
+imply endearment or condescension, as, e.g., to servants, children,
+animals, etc. The change from _toi_ to _vous_ would therefore
+imply a coolness between the aunt and niece.]
+
+#Page 23.#
+
+[Footnote 72: #Va-t'en#, _Leave me_, Let me be alone.]
+
+[Footnote 73: #A la bonne heure#, _Well_, expressing surprise
+and relief that the countess has dismissed her with a kiss.]
+
+
+ACT I. SCENE 12.
+
+#Page 24.#
+
+[Footnote 74: #servons-nous-en#, _I'll put it to the proof_.
+Since the French have no first person singular imperative, they are
+forced to use either the plural, as here, or the subjunctive.]
+
+
+ACT I. SCENE 13.
+
+#Page 25.#
+
+[Footnote 75: #mon dieu#, _heavens_! He is frightened at his
+own courage. When _dieu_ contains no thought of deity, I consider
+it more reverent to use _d_. French usage varies. Cp. p.5, note 2.]
+
+#Page 26.#
+
+[Footnote 76: #avec joie# at the thought that she is still
+beautiful enough to be loved by a young man, and so possibly by Henri.
+De Grignon naturally misinterprets it.]
+
+[Footnote 77: #dussiez-vous#, _even though you should_. The
+imperfect subjunctive, being avoided (See p.3, note 3), has, when used,
+a peculiar emphasis.]
+
+[Footnote 78: #Bal champêtre#, _Rural dancing party_, or
+festival, at which the masters may mingle with their servants and
+retainers.]
+
+#Page 27.#
+
+[Footnote 79: #nous jugera#, i.e., _judge between us_.]
+
+[Footnote 80: #Et moi donc#, equivalent to, _And think how I must
+feel_.]
+
+
+ACT II. SCENE 1.
+
+[Footnote 81: #maréchal des logis de dragons#, _sergeant of
+dragoons_.]
+
+#Page 28.#
+
+[Footnote 82: #préfet#, _prefect_, governor of a department,
+appointed by the central authority. There are now in France 87
+departments, divided into 362 arrondissements and some 36,000 communes.]
+
+[Footnote 83: #parfaite#, _very courteous_ or _kind_.]
+
+[Footnote 84: #bien en cour#, _a favorite at court_.]
+
+[Footnote 85: #fermes#, _homesteads_, tenantries.]
+
+#Page 29.#
+
+[Footnote 86: #demi-lieue#. As now used the _lieue_ is colloquially 4
+kilometres, or 2-1/2 miles. The old _lieue_ was of 4,444 metres, or not
+quite 3 miles, and there is also a _lieue marine_ of 5,555 metres, or 3
+nautical miles. Say: _hardly a mile and a half_.]
+
+[Footnote 87: #Si#, _Of course_, or _Certainly_, here.]
+
+#Page 30.#
+
+[Footnote 88: #quel bonheur#, _how fortunate_, i.e., for me.]
+
+#Page 31.#
+
+[Footnote 89: #brigadier#, _sergeant_.--#exprès#, _messenger_.]
+
+[Footnote 90: #tiens à#, _desire to_.]
+
+#Page 32.#
+
+[Footnote 91: #n'assistiez seulement pas#, _were not even present_.]
+
+[Footnote 92: #duo#, _duet_. Italian.]
+
+#Page 33.#
+
+[Footnote 93: #brava#, _good_. Feminine of the Italian _bravo_. This
+grammatical accuracy shows good breeding.]
+
+#Page 34.#
+
+[Footnote 94: #cadette#, _younger_. Properly of sisters, but see
+dictionary.]
+
+[Footnote 95: #original#, _curious, queer_, "peculiar." Distinguish
+from _originel_, "original."]
+
+[Footnote 96: #cantabile# (sound the _e_-final), _piece of vocal
+music_. Italian.]
+
+#Page 35.#
+
+[Footnote 97: #incultes#, _uncultivated_ in musical matters.]
+
+[Footnote 98: #gauche#, _embarrassed_, rather than "awkward."]
+
+[Footnote 99: #tenait de#, _had a sort of_.]
+
+#Page 36.#
+
+[Footnote 100: #arbre fortuné#, i.e., the orange-tree.]
+
+[Footnote 101: #ses yeux ... à lui#, _his eyes--you know whom I
+mean_.]
+
+#Page 37.#
+
+[Footnote 102: #effacées#, _drawn back_ and down so as to set off the
+corsage.]
+
+[Footnote 103: #Que trop#, _Only too charming_.]
+
+#Page 38.#
+
+[Footnote 104: #dépare#. Note the play on #parer#, and compare the
+English saying: Beauty when unadorned is most adorned.]
+
+[Footnote 105: #rester court#, _stop short_ from embarrassment.]
+
+[Footnote 106: #J'y suis#, _I have it_, i.e., know what I will do.]
+
+
+ACT II. SCENE 4.
+
+#Page 39.#
+
+[Footnote 107: #traversent#, _cross over_. A figure in the
+quadrille.]
+
+
+ACT II. SCENE 6.
+
+#Page 40.#
+
+[Footnote 108: #à en être#, _have a part in it_.]
+
+[Footnote 109: #Toujours du roman#, _You are always a little
+romantic_ in your ideas.]
+
+#Page 41.#
+
+[Footnote 110: #m'en défendre#, _help it_.]
+
+[Footnote 111: #Qu' ... belle#, _How beautiful_. Though this use of
+_que_ is very common, it often puzzles beginners.]
+
+[Footnote 112: #vienne la sentence#, _let the sentence come_.
+Optative.]
+
+[Footnote 113: #madrigaux#, _pretty speeches_; properly "madrigals,"
+or love-songs, in the artificial pastoral manner. Originally a form of
+musical composition.]
+
+#Page 42.#
+
+[Footnote 114: #désintéressement#, _unselfish devotion_. This speech
+is a good example of what the French call _blague_,--a sort of
+light-hearted mockery of moral ideals. See my note to "Le Gendre de
+monsieur Poirier," p. 5, note 7.]
+
+#Page 43.#
+
+[Footnote 115: #original#, _queer_, "a strange coincidence." Not
+"original" (_originel_), Cp. p. 34, note 2.]
+
+
+ACT II. SCENE 8.
+
+[Footnote 116: #Que de#, _How many_.--#à#, i.e., _I ought
+to_.--#me valoir#, _gain for me_.]
+
+[Footnote 117: #de plus longue date#, _for longer_, since a longer
+time.]
+
+[Footnote 118: #à titre d'#, _because you were an_, here.]
+
+#Page 44.#
+
+[Footnote 119: The countess says that she will place him under such
+obligations as to make any adequate return difficult, but she means to
+convey to the audience the malicious implication that she will make it
+hard (#difficile#) for him to feel any gratitude to her at all.]
+
+[Footnote 120: #Sa Majesté#, i.e., Louis XVIII. Note the gender.]
+
+#Page 45.#
+
+[Footnote 121: #c'en est fait#, _it's all over with that_.]
+
+[Footnote 122: #Horace#, _Horatius_, the hero of Corneille's tragedy
+_Horace_, one of three brothers who fought for Rome against the Alban
+brothers Curiatii, who were their relatives by marriage. In speaking to
+his brother-in-law of the approaching fight Horace uses the words (Act
+II., Scene 3):
+
+ _Albe vous a nommé, je ne vous connais plus,_
+
+a verse which is here parodied. For the story of the Horatii, see any
+classical dictionary.]
+
+[Footnote 123: #un peu long# because its former half has, when
+pronounced according to the rules of French prosody, seven syllables,
+while an alexandrine hemistich should have but six, as this will have if
+_bonapartiste_ is spoken without the final _e_.]
+
+[Footnote 124: #Corneille# (1606-1684) was the first of the great
+French classical dramatists, and in the opinion of many the greatest
+French tragic poet.]
+
+[Footnote 125: #Ah! çà#, _By the way_. Cp. p. 16, note 2.]
+
+#Page 46.#
+
+[Footnote 126: #inqualifiable#, _unspeakable_.--#sanglante#,
+_outrageous_. Both adjectives are too strong to accord with the rest of
+the scene.]
+
+[Footnote 127: _Attend to your duties_ and go.]
+
+[Footnote 128: The year indicated is 1799, when the Vendéeans had been
+excited by English emissaries to a revolt from their temporary
+submission to General Hoche in 1795. But this does not agree with the
+statement of p. 47, line 32.]
+
+[Footnote 129: #procureur#, _prosecuting officer_, who combined the
+functions of the modern _procureur_ and the _juge
+d'instruction_,--functions that have nothing corresponding to them in
+English justice or in American procedure.]
+
+#Page 47.#
+
+[Footnote 130: #à ma barbe#, "_under my nose,_" "_before my very
+eyes._"]
+
+[Footnote 131: #Moreau# (1763-1813), "the greatest general of the
+French republic after Napoleon and Hoche," after winning the great
+victory of Hohenlinden, December, 1800, intrigued against Napoleon, and
+was forced to leave France in 1804. He continued his scheming while in
+exile, and in 1813, while serving in the Russian army, he was mortally
+wounded at the Battle of Dresden. But before leaving France he, or more
+probably his ambitious wife, had gathered all the elements of discontent
+with the self-seeking of Napoleon into a cabal called the _club Moreau_,
+of which these fugitive #compagnons# may be supposed to be members,
+for the club was relentlessly suppressed by Napoleon.]
+
+[Footnote 132: #98# (_quatre-vingt-dix-huit_). #1804# (_mil huit
+cent quatre_). These are not the dates indicated, p. 46, line 20, or p.
+47, line 6. #1804# is not _douze ans après_ (p. 47, line 6) either
+#1798# or #1799#. Then, too, '98 was a comparatively quiet year in
+Vendée. On the other hand the countess would have been, as she says (p.
+46, line 33), then fourteen if she was thirty-three (p. 7, line 25) in
+1817.]
+
+#Page 48.#
+
+[Footnote 133: #mansarde#, _attic_ or _garret_. Properly a sort of
+gambrel-roof introduced into France by the architect Mansard (d. 1666).]
+
+[Footnote 134: #défiance#, _mistrust_.]
+
+[Footnote 135: #Prenez des forces#, _recruit your strength_.]
+
+
+ACT II. SCENE 9.
+
+#Page 50.#
+
+[Footnote 136: #Où veut-il en venir#, _What is he "driving at?"_]
+
+[Footnote 137: #surcroît de gages#, _in addition to your wages_.]
+
+[Footnote 138: #Le voici#, _He's caught_, i.e., he has yielded to the
+temptation of Montrichard's bribe.]
+
+[Footnote 139: #de l'argent gagné#. There is a _double entente_ here.
+Montrichard understands "money as good as earned," because Henri feels
+sure of success. Henri means that the audience shall understand him to
+say "money already earned," because he has already shown the outlaw to
+Montrichard.]
+
+
+ACT II. SCENE 10.
+
+#Page 51.#
+
+[Footnote 140: #Et d'un#, _There's one_.]
+
+[Footnote 141: #personnage muet#, _man who doesn't count_.
+Technically one who appears on the stage but does not speak.]
+
+[Footnote 142: #cour prévôtale#, _provost court_, or "court martial,"
+"a criminal tribunal temporarily established, and judging without
+appeal" (Littré).]
+
+[Footnote 143: #bord#, _party, side,_ or _way of thinking_. See also
+dictionary.]
+
+[Footnote 144: #notre classe#. This is a delightful touch.
+Montrichard, having been republican and bonapartist, now chooses to
+regard himself as one of the original aristocracy.]
+
+#Page 52.#
+
+[Footnote 145: #signalement#, _description_ issued by the police for
+the identification of fugitives from justice.]
+
+[Footnote 146: #avait le temps#. This bears out the regret of Léonie,
+p. 2, line 16.]
+
+[Footnote 147: #romanesque#, _romantic_. Note that while at the date
+of this play, 1851, romanticism was no longer the fashion for men in
+Paris, it was still thought attractive in young girls, especially among
+the landed aristocracy. See my edition of "Le Gendre de monsieur
+Poirier," p. 46, note 3.]
+
+#Page 54.#
+
+[Footnote 148: #pour acquit de conscience#, _to ease
+my conscience_.]
+
+[Footnote 149: #placards#, cupboards with a suggestion of
+hiding-chambers, such as were built in the thick walls and enormous
+chimneys (#cheminées#) of many ancient houses both on the Continent
+and in England.]
+
+[Footnote 150: #garçons de ferme#, _farm-hands_.--#hommes de
+peine#, _laborers_, here perhaps the stable-boys and grooms.]
+
+#Page 55.#
+
+[Footnote 151: That is, _friends whose lives depend on his life_.]
+
+#Page 56.# [Footnote 152: The humor is the same here as p. 50, line
+26.]
+
+[Footnote 153: #une malheureuse ... courage#, _a poor, faithless
+coward_.]
+
+
+ACT II. SCENE 15.
+
+#Page 58.#
+
+[Footnote 154: #brigadier#, _sergeant_, commanding from four to six
+_gendarmes_ or mounted police. See p.31, note 1.]
+
+
+ACT III. SCENE 1.
+
+#Page 59.#
+
+[Footnote 155: #trop#, _quite_, here.]
+
+#Page 61.#
+
+[Footnote 156: #fossés#, _moat_, for this was an ancient ancestral
+castle.]
+
+[Footnote 157: #Par exemple#, _However_, here.]
+
+[Footnote 158: #donne sur#, _fronts on_, looks out on.]
+
+[Footnote 159: #bouquet de bois#, _clump of trees_, here.]
+
+[Footnote 160: #galonné#, _trimmed_ with gold lace.]
+
+[Footnote 161: #Quand je#, _Didn't I_.]
+
+
+ACT III. SCENE 2.
+
+#Page 62.#
+
+[Footnote 162: #là#, equivalent to _preoccupied with_.]
+
+[Footnote 163: #châteaux en Espagne#, _castles in Spain_, i.e., air
+castles, foolish fancies.]
+
+#Page 63.#
+
+[Footnote 164: #j'ai failli me jeter#, _I almost threw myself_.
+Literally, "I just missed throwing myself."]
+
+#Page 64.#
+
+[Footnote 165: #les jours#, _the life_. Common in exalted and
+classical styles.]
+
+[Footnote 166: #Du tout#, _Not at all_.]
+
+[Footnote 167: #guides#, _reins_.]
+
+#Page 66.#
+
+[Footnote 168: #poussé#, i.e., _into what a self-contradictory
+position my double nature has forced me_. Cp. pp. 17, 18.]
+
+
+ACT III. SCENE 3.
+
+[Footnote 169: #ouvrage#, _fancy work_.]
+
+
+ACT III. SCENE 4.
+
+#Page 67.#
+
+[Footnote 170: #donnerez pas le change#, _put off the scent_. A
+hunting term.]
+
+[Footnote 171: #m'en garderais bien#, i.e., _take good care not to_,
+pretending that his search amuses her because it will certainly fail.]
+
+[Footnote 172: #Ah! çà#, _Really now_. Mockingly.]
+
+
+ACT III. SCENE 5.
+
+#Page 69.#
+
+[Footnote 173: #en bourgeois#, _in citizen's dress_. Similarly, _en
+domestique_, p.70, line 11.]
+
+
+ACT III, SCENE 6.
+
+#Page 70.#
+
+[Footnote 174: #Dieu#, etc., _Goodness, how afraid I am that I shall
+be afraid_.]
+
+#Page 71.#
+
+[Footnote 175: #à moi#, _in my service_.]
+
+[Footnote 176: #en réponds#, _answer for him_, i.e., guarantee his
+innocence.]
+
+#Page 73.#
+
+[Footnote 177: #grand dieu#, _great heavens, do you call that wit and
+tact! Do you suppose_, etc.]
+
+#Page 74.#
+
+[Footnote 178: #vous payer de#, _repay you for_. Note the difference
+between this and _vous payer tout_, "pay you all."]
+
+
+ACT III. SCENE 7.
+
+[Footnote 179: #courrier#, _despatch_, here. Cp. p.4, line 17.]
+
+#Page 75.#
+
+[Footnote 180: #passe avant#, _takes precedence of_. The term is from
+aristocratic etiquette.]
+
+[Footnote 181: #j'y pense#, _it just occurs to me_.]
+
+
+ACT III. SCENE 9.
+
+#Page 78.#
+
+[Footnote 182: #prérogatives#, _consideration_. For instance, one
+might choose to be shot rather than guillotined, to look death in the
+face with unbandaged eyes, and to give the command to fire, all matters
+regarded as questions of honor by soldiers sentenced to death.]
+
+[Footnote 183: #sans bruit#, _unostentatiously_, but de Grignon takes
+it literally. The rest of this scene recalls not unsuccessfully
+Molière's _sans dot_ in "l'Avare," Act I., Scene 5.]
+
+
+ACT III. SCENE 10.
+
+#Page 80.#
+
+[Footnote 184: #de gaieté de coeur#, _frivolously_ or _wantonly_,
+here.]
+
+
+ACT III. SCENE 11.
+
+#Page 81.#
+
+[Footnote 185: #réellement# is meant to hint a pity that foreshadows
+the dawn of the love suggested in p. 93, line 7.]
+
+#Page 82.#
+
+[Footnote 186: #tant y a-t-il que#, _any way this much is certain
+that_.]
+
+[Footnote 187: #j'ai ce qu'il me faut#. The phrase has a touch of
+irony that is not in de Grignon's character.]
+
+
+ACT III. SCENE 12.
+
+#Page 83.#
+
+[Footnote 188: #feu de file#, _volley fire_.]
+
+#Page 85.#
+
+[Footnote 189: #je le voudrais bien#, _I wish it had been_, it would
+have been so comical. This was of course practically a confession.]
+
+#Page 86.#
+
+[Footnote 190: #vingt-cinq louis#. See p. 72, line 28.]
+
+
+ACT III. SCENE 13.
+
+#Page 87.#
+
+[Footnote 191: #il# is masculine; _wherever he may be found_.]
+
+
+ACT III. SCENE 14.
+
+#Page 88.#
+
+[Footnote 192: #je le pense#, _I really think so_. He is surprised at
+the change in his character that his magnanimity has produced in him; a
+psychological touch as delicate as it is true.]
+
+[Footnote 193: #en sentinelle#, _play the sentinel_.]
+
+
+ACT III. SCENE 15.
+
+#Page 89.#
+
+[Footnote 194: #lui en veux#, _are hurt with him for it_. For the
+ordinary use, cp. p. 20, line 29, and p. 85, line 16.]
+
+#Page 90.#
+
+[Footnote 195: #promesse#, alluding to p.74.]
+
+[Footnote 196: #de grâce#, _for mercy's sake_.]
+
+#Page 91.#
+
+[Footnote 197: Note that to the very end Léonie does not suspect either
+her aunt's love or her self-sacrifice.]
+
+[Footnote 198: #jupes#. Fortunately for the possibility of this
+concealment, neither the _skirts_ of 1817, nor those of 1851, were like
+those of recent years.]
+
+
+ACT III, SCENE 16.
+
+[Footnote 199: _Amnesty_ to political offenders was the settled policy
+of Louis XVIII. from the first, though he was often thwarted by his
+advisers.]
+
+#Page 92.#
+
+[Footnote 200: #y avons donné#, _have fallen into it_, i.e., the
+trap.]
+
+#Page 93.#
+
+[Footnote 201: #vous avez beau dire#, _it is vain for you to
+protest_.]
+
+[Footnote 202: #chemin faisant#, _on the way_.]
+
+[Footnote 203: #Ne parlons pas de cela#. This is as far as she can
+becomingly go; and yet so far she must go. We should be disappointed if
+de Grignon's devotion were left without hope of reward, and yet the
+wound must be healed before the new love can declare itself.]
+
+[Footnote 204: #les as et les rois#, _the leading honors_ at cards.
+There is a double play on these words in what follows. First, the
+countess gently reproaches Henri for failing in the traditional loyalty
+of his family to the restored royal family; then, secondly, she alludes
+to the rivalry of herself and Léonie as a strife of queens (#bataille de
+dames#), to whom Henri is the #roi# who can make a "marriage"
+(technical term at cards) with either he will.]
+
+
+
+
+VOCABULARY
+
+NOTE. Articles and their contractions with _à_ and _de_, personal and
+possessive pronouns and words to be rendered in every case by like words
+in English (e.g. _action, affection_) are omitted in this vocabulary.
+Irregularly formed plurals and the feminine endings of adjectives are
+noted. Irregular verbal forms are entered in alphabetical order.
+
+
+A
+
+#a#, _see_ #avoir#.
+
+#à#, at, in, to, for, from, with;
+ #être ----#, belong to;
+ #---- ce que#, as.
+
+#abandon#, _m._; #avec ----#, unrestrained.
+
+#abandonner#, abandon.
+
+#abîme#, _m._, abyss, destruction.
+
+#abord#; #d'----#, in the first place, at first.
+
+#absolument#, absolutely.
+
+#absoudre#, absolve, _p. 24, l. 22,_ make guiltless.
+
+#absurde#, absurd.
+
+#accabler#, overwhelm.
+
+#accent#, _m._, tone, accent; _p. 9, l. 7,_
+ #---- de bonne compagnie#, refinement of manners.
+
+#accepter#, accept, receive.
+
+#accompagner#, accompany, escort.
+
+#accomplir#, fulfil, accomplish.
+
+#accord#, _m._; #d'----#, _p. 77, l. 4,_ agreed.
+
+#accorder#, allow, grant.
+
+#accrocher#; #s'----#, be caught.
+
+#accuser#, charge, accuse.
+
+#acheter#, buy.
+
+#achever#, finish.
+
+#acquit#, _m._, acquittal, receipt;
+ _p.54, l.9,_ #pour ---- de#, to ease.
+
+#acquitter#, acquit;
+ #s'---- de#, fulfil, discharge.
+
+#acte#, _f._, act.
+
+#acti-f, -ve#, active.
+
+#adieu#, good-bye.
+
+#adjectif#, _m._, adjective.
+
+#admirable#, wonderful, admirable.
+
+#admirer#, wonder at, admire.
+
+#adopter#, adopt.
+
+#adorer#, worship.
+
+#adresse#, _f._, skill, cleverness, tact; address.
+
+#adresser#, address;
+ #s'----#, apply.
+
+#adroitement#, skillfully, adroitly.
+
+#adversaire#, _m._, adversary.
+
+#affaire#, _f._, affair; _pl._, business.
+
+#affecter#, affect, stimulate, make a show of.
+
+#affliger#, afflict, grieve.
+
+#affreu-x, -se#, dreadful.
+
+#âge#, _m._, age;
+ _p.30, l.10,_ #en bas ----#, young.
+
+#agir#, act;
+ #s'---- de#, be about, concern; _p. 12, l. 9,_ be at stake.
+
+#agitation#, _f._, agitation, restlessness.
+
+#agiter#; #s'----#, be restless, be excited, be wrought up.
+
+#ah#, oh.
+
+#aide#, _f._, help.
+
+#aider#, help, assist.
+
+#aie#, _see_ #avoir#.
+
+#aille#, _see_ #aller#.
+
+#ailleurs#, elsewhere;
+ #d'----#, besides.
+
+#aimer#, love, like;
+ #---- mieux#, prefer.
+
+#aîné#, oldest, elder.
+
+#ainsi#, so, thus, therefore.
+
+#air#, _m._, air, look; aria (_music_).
+
+#aise#, _f._, comfort;
+ _p. 77, l. 26,_ #être à mon ----#, feel comfortable.
+
+#ait#, _see_ #avoir#.
+
+#ajouter#, add.
+
+#ajuster#, straighten; _p.15, l.22,_ "fix."
+
+#alarmer#; #s'----#, become alarmed.
+
+#alerte#, _f._, alarm.
+
+#Allemagne#, _f_., Germany.
+
+#aller#, go, become, walk; be going to; be becoming;
+ #s'en ----#, take leave, go away;
+ #---- chercher#, go and get;
+ #---- voir#, go and see.
+
+#allié#, _m._, ally.
+
+#allons!# come! cheer up! never mind!
+
+#alors#, then.
+
+#amabilité#, _f._, amiability.
+
+#âme#, _f._, soul, heart, feeling.
+
+#amener#, bring, lead, take to.
+
+#ami#, _m._, #-e#, _f._, friend.
+
+#amitié#, _f._, friendship.
+
+#amnistie#, _f._, amnesty.
+
+#amour#, _m._, love.
+
+#amoureu-x, -se#, in love, lover.
+
+#amusant, -e#, amusing.
+
+#amuser#, entertain, amuse.
+
+#an#, _m._, year.
+
+#ancien, -ne#, old, former.
+
+#ange#, _m._, angel.
+
+#angélique#, angelic.
+
+#anglais, -e#, English.
+
+#angoisse#, _f._, anguish.
+
+#animer#, enliven, animate.
+
+#année#, _f._, year.
+
+#annoncer#, repeat, announce.
+
+#antichambre#, _f._, reception room.
+
+#antipathie#, _f._, antipathy, repulsion.
+
+#anxiété#, _m._, solicitude, anxiety.
+
+#apercevoir#, notice, perceive.
+
+#aperçoit, aperçu#, _see_ #apercevoir#.
+
+#apparaître#, appear.
+
+#apparence#, _f._, appearance.
+
+#appartement#, _m._, room (_properly_) suite of rooms.
+
+#appartenir#, belong.
+
+#appartient#, _see_ #appartenir#.
+
+#appeler#, call;
+ #s'----#, be called.
+
+#applaudir#, applaud.
+
+#apporter#, carry, bring.
+
+#apprendre#, learn, teach, discover, inform, tell how.
+
+#apprêter#, prepare.
+
+#appris#, _see_ #apprendre#.
+
+#approcher; s'---- de#, approach, come near to.
+
+#approuver#, approve.
+
+#après#, after; afterwards.
+
+#arbre#, _m._, tree.
+
+#ardent, -e#, fiery, ardent.
+
+#argent#, _m._, silver, money.
+
+#armé, -e#, armed.
+
+#armée#, _f._, army.
+
+#armoire#, _f._, closet, cupboard.
+
+#arracher#, snatch, tear.
+
+#arrestation#, _f._, arrest.
+
+#arrêt#, _m._, decree, arrest.
+
+#arrêter#, arrest, stop;
+ #s'----#, stop.
+
+#arrivée#, _f._, arrival.
+
+#arriver#, arrive, come, succeed, happen.
+
+#as#, _m._, ace (_at cards_).
+
+#as#, _see_ #avoir#.
+
+#ascendant#, _m._, ascendancy.
+
+#asile#, _m._, asylum, refuge.
+
+#asseoir; s'----#, sit, be seated.
+
+#asseyez#, _see_ #asseoir#.
+
+#assez#, enough.
+
+#assied, assis#, _see_ #asseoir#.
+
+#assister (à)#, attend, be present at.
+
+#assoie#, _see_ #asseoir#.
+
+#assurer#, assure.
+
+#attacher#, attach.
+
+#attaquer#, attack, _p. 34, l. 31,_ begin to sing.
+
+#atteindre#, reach, strike, attain.
+
+#atteler#, harness (_horses_).
+
+#attendant; en ----#, meanwhile;
+ #en ---- que#, until.
+
+#attendre#, wait, await;
+ #s'---- à#, expect.
+
+#attirail#, _m._, _p. 46, l. 2,_ train.
+
+#au-devant de#, in front of.
+
+#aucun,-e#, anyone, some one;
+ #ne ... ----#, no one, none, not any.
+
+#audace#, _f._, assurance, audacity.
+
+#aujourd'hui#, today;
+ #d'----#, _p. 16, l. 2,_ today.
+
+#auparavant#, before; _p. 36, l. 27,_ first.
+
+#auprès de#, near, with.
+
+#aurai#, _etc._, #aurais#, _etc._, _see_ #avoir#.
+
+#aussi#, also, and so;
+ #---- ... que#, as ... as.
+
+#aussitôt#, immediately;
+ #---- que#, as soon as.
+
+#autant#, as much, as well; the same.
+
+#autour de#, around, about.
+
+#autre#, other.
+
+#avance#, _f._, advance;
+ #d'----#, in advance.
+
+#avancer#, bring up;
+ #s'----#, come forward.
+
+#avant#, before.
+
+#avec#, with.
+
+#avenir#, _m._, future;
+ #à l'----#, hereafter.
+
+#aventure#, _f._, adventure.
+
+#aversion#, _f._, dislike, aversion.
+
+#avertir#, inform, give notice.
+
+#aveu#, _m._, admission, confession.
+
+#avis#, _m._, opinion, notice.
+
+#avoir#, have;
+ #y ----#, be, be the matter;
+ #---- besoin de#, be in need of, want to;
+ #---- peur#, be afraid;
+ #---- raison#, be right;
+ #---- tort#, be wrong;
+ #---- beau# (_with infinitive_), in vain (_with finite verb_).
+
+#avouer#, acknowledge, confess.
+
+#ayant#, _see_ #avoir#.
+
+#azaléa#, _f._, azalea.
+
+
+B
+
+#bah!# pooh! really!
+
+#baiser#, kiss.
+
+#baiser#, _m._, kiss.
+
+#baisser#, lower, cast down (_eyes_).
+
+#bal#, _m._, ball (_dancing_).
+
+#balle#, _f._, ball, bullet.
+
+#bander#, bandage.
+
+#barbe#, _f._, beard:
+ #à ma ----#, under my nose.
+
+#barque#, _f._, boat.
+
+#bas, -se#, low; _p. 16, l. 4,_
+ #au ---- du perron#, at the foot of the steps.
+
+#bat, bats#, _see_ #battre#.
+
+#bataille#, _f._, battle.
+
+#battre#, beat.
+
+#beau, bel, belle#, fair, beautiful;
+ #avoir ----#, _see_ #avoir#.
+
+#beaucoup#, much, many.
+
+#béni, -e#, blessed.
+
+#bénir#, bless.
+
+#besoin#, _m._, need.
+
+#bêtement#, stupidly.
+
+#bien#, well, very well; surely, really, indeed, of course; right,
+in order, proper; however; _p. 28, l. 21,_ well liked; _p. 11,
+l. 11,_ nicely;
+ #en ----#, _p. 92, l. 27,_ for good;
+ #eh ----#, well! well?
+ #c'est ----#, all right, that will do;
+ #voudrais ----#, should like.
+
+#bienfaitrice#, _f._, benefactress.
+
+#bienheureu-x, -se#, happy, fortunate, blissful; _p. 34, l. 28,_ blessed.
+
+#bien-né#, of good family.
+
+#bienveillant#, well disposed, kindly.
+
+#billet#, _m._, note.
+
+#blâmer#, blame.
+
+#blan-c, -che#, white.
+
+#blesser#, wound, hurt.
+
+#blessure#, _f._, wound.
+
+#boire#, drink.
+
+#bois#, _m._, wood, _p. 61, l. 14,_ trees.
+
+#bois, boit#, _see_ #boire#.
+
+#bon, -ne#, good.
+
+#bonapartiste#, Bonapartist.
+
+#bonheur#, _m._, happiness;
+ #quel ----!# how fortunate!
+
+#bonhomie#, _f._, good humor.
+
+#bonjour#, _m._, good day! good morning!
+
+#bonté#, _f._, goodness, kindness.
+
+#bord#, _m._, side, party; _p. 92, l. 9,_ front.
+
+#bouche#, _f._, mouth.
+
+#bouquet#, _m._, bouquet, bunch of flowers;
+ #---- de bois#, clump of trees.
+
+#bourgeois, -e#, civilian;
+ #en --#, _p. 69, l. 19,_ in citizens' dress.
+
+#bourse#, _f._, purse.
+
+#bout#, _m._, end.
+
+#brancard#, _m._, stretcher, litter.
+
+#branche#, _f._, branch.
+
+#bras#, _m._, arm.
+
+#brava!# _f._, good! (_Italian_).
+
+#brave#, good, brave.
+
+#braver#, dare.
+
+#bravo!# _m._, good! (_Italian_).
+
+#brigadier#, _m._, sergeant.
+
+#brillant, -e#, lustrous, brilliant.
+
+#bruit#, _m._, sound, rumor, publicity;
+ #sans ----#, _p. 78, l. 29,_ unostentatiously.
+
+#brûlant, -e#, ardent.
+
+#brûler#, burn, be on fire, be eager.
+
+#brusquement#, abruptly.
+
+#Bucéphale#, _m._, Bucephalus.
+
+#buisson#, _m._, shrubbery, bushes.
+
+#but#, _m._, end, purpose; _p. 66, l. 6,_
+ #dans quel ----#, what for.
+
+
+C
+
+#ça#, see #cela#.
+
+#çà; ah ----#, _p. 16, l. 14,_ come now! _p. 45, l. 8,_
+by the way; _p. 67, l. 28,_ really now!
+
+#cabaler#, intrigue.
+
+#cacher#, hide.
+
+#cachot#, _m._, cell, prison.
+
+#cadet, -te#, younger (_son or daughter_).
+
+#cajolerie#, _f._, coaxing.
+
+#calcul#, _m._, calculation, reckoning.
+
+#calèche#, _f._, open carriage.
+
+#calme#, _m._, calm;
+ #du ----#, _p. 39, l. 17,_ show self control.
+
+#calmer; se ----#, be calm, control oneself.
+
+#campagne#, _f._, campaign (_war_); open country.
+
+#canapé#, _m._, sofa.
+
+#candeur#, _f._, frankness.
+
+#cantabile#, _m._, piece of vocal music (_Italian_).
+
+#capitaine#, _m._, captain.
+
+#car#, for.
+
+#carabinier#, _m._, carabineer (_soldier armed with a
+carbine for scouting service_).
+
+#caractère#, _m._, character.
+
+#carnet#, _m._, note book.
+
+#catégorique#, absolute, explicit.
+
+#cause#, _f._, cause;
+ #à ---- de#, on account of; _p. 44, l. 19,_
+ #bonne ----#, _i.e._ the Legitimist Monarchy.
+
+#causer#, cause, talk.
+
+#cavalier#, _m._, rider, gentleman, partner (_in dancing_).
+
+#ce, cette#, this, that, it.
+
+#Cécile#, _f._, Cecilia.
+
+#cela#, this, that, it.
+
+#celui, celle, ceux, celles#, this one, that one, he, she, they,
+these, those;
+ #celle-ci#, this one, she here.
+
+#cependant#, yet, however.
+
+#cercle#, _m._, circle.
+
+#cérémonie#, _f._, ceremony.
+
+#certainement#, certainly.
+
+#certitude#, _f._, certainty.
+
+#cesse#, _f._,
+ #sans ----#, constantly.
+
+#cesser#, stop.
+
+#chacun, -e#, each, everyone.
+
+#chagrin#, _m._, vexation, regret.
+
+#chaise#, _f._, chair.
+
+#chaleur#, _f._, warmth; #avec ----#, eagerly.
+
+#chambre#, _f._, chamber, _p.61, l. 11,_. room.
+
+#champêtre; bal ----#, rural festival.
+
+#changeant, -e#, changeable.
+
+#change#, _m._, #donner le ----#, _p.67,
+ l.26_, put off the scent (_hunting_).
+
+#changer (de)#, change.
+
+#chant#, _m._, song, singing.
+
+#chanter#, sing.
+
+#chapeau#, _m._, hat.
+
+#chapitre#, _m._, chapter.
+
+#chaque#, each.
+
+#charger#, commission.
+
+#charmant, -e#, charming; _p.78, l.32_, a pretty notion!
+
+#charme#, attraction, charm.
+
+#chasser#, hunt, discharge (_of servants_).
+
+#château#, _m._, manor house, country seat;
+ #---- en Espagne#, air castle.
+
+#chaud, -e#, warm.
+
+#chavirer#, capsize.
+
+#chef#, _m._, head, leader.
+
+#chemin#, _m._, road; _p.93, l.3,_
+#---- faisant#, on the way.
+
+#cheminée#, _f._, chimney, fire place mantlepiece.
+
+#cher, chère#, dear.
+
+#chercher#, look for, search; try.
+
+#cheval#, _m._, (_pl._ #chevaux#), horse;
+_p. 48, l.11_, #à ----!#, mount!
+
+#chevaleresque#, chivalrous.
+
+#chevalet#, _m._, easel.
+
+#cheveu#, _m._, (_pl._ #cheveux#), hair.
+
+#chevreuil#, _m._, squirrel;
+[**Transcriber's note: this is wrong!! A "chevreuil" is a roe deer.**]
+#bois des ----s#, _p.8, l.26_, Squirrel Grove.
+
+#chez#, at the house of, at (one's) home; within.
+
+#chiffre#, _m._, figure, number.
+
+#choisir#, choose.
+
+#choix#, _m._, choice; #---- de termes#,
+_p.9, l.7_, refined language.
+
+#chose#, _f._, thing, matter.
+
+#ciel#, _m._, heaven, Heavens! _p.36,
+l.3,_ sky.
+
+#cinquante-cinq#, fifty-five.
+
+#citadelle#, _f._, citadel.
+
+#citer#, quote.
+
+#clair, -e#, clear, light.
+
+#classe#, _f._, class, social order, "set."
+
+#clémence#, _f_., clemency, mercy.
+
+#cocher#, _m._, coachman.
+
+#coeur#, _m._, heart, feeling.
+
+#coiffure#, _f._, head dress (_of hair_).
+
+#colère#, _f._, anger.
+
+#collet#, _m._, collar.
+
+#combattre#, fight.
+
+#combien de#, how much, how many.
+
+#comble#, _m._, height, top; _p.54, l.14, pl._, garret, under the rafters,
+#pour ----#, as a climax.
+
+#combler#, overwhelm.
+
+#comédie#, _f._, comedy.
+
+#commandant#, _m._, major.
+
+#commander#, order, be in command of.
+
+#comme#, like, as, as well as, how, what a!
+
+#commencement#, _m._, beginning.
+
+#commencer#, begin.
+
+#comment#, how.
+
+#commettre#, commit.
+
+#commis#, see commettre.
+
+#commun, -e#, common.
+
+#compagnie#, _f._, company, society.
+
+#compagnon#, _m._, companion.
+
+#complet, -ète#, complete.
+
+#complice#, _m._, accomplice.
+
+#complot#, _m._, plot.
+
+#comprenais#, _etc._, #comprenant#, _see_
+#comprendre#.
+
+#comprendre#, understand.
+
+#compromettant, -e#, compromising.
+
+#compte#, _f._, account.
+
+#compter#, count.
+
+#comte#, _m._, count.
+
+#comtesse#, _f_., countess.
+
+#concevoir#, conceive, understand.
+
+#conçois#, _see_ #concevoir#.
+
+#condamnation#, _f_., sentence, condemnation.
+
+#condamner#, sentence, condemn.
+
+#conduire#, lead, take, drive
+(_horses_).
+
+#conduisant#, _see_ #conduire#.
+
+#confiance#, _f_., confidence.
+
+#confier#, intrust, confide.
+
+#confondre#, blend.
+
+#conjurer#, conjure, dispel.
+
+#connais, connaissez, connait#,
+_see_ #connaître#.
+
+#connaissance#, _f_., acquaintance,
+conciousness.
+
+#connaître#, know; #s'y ----#, have
+skill in, be judge of.
+
+#connivence#, _f_., connivance.
+
+#connu, -e#, well known; _also p.p. of_ #connaître#.
+
+#conscience#, _f_., conscience, consciousness.
+
+#conseil#, _m_., counsel, council, advice;
+#---- de guerre#, court martial.
+
+#conseiller#, advise.
+
+#consentir#, consent.
+
+#considérable#, considerable,
+worth considering.
+
+#consister#, consist.
+
+#consoler#, console.
+
+#conspirer#, conspire.
+
+#conspirateur#, _m_., conspirator.
+
+#conspiration#, _f_., conspiracy.
+
+#constater#, prove, verify, state.
+
+#consulat#, _m_., Consulate.
+
+#contagieu-x, -se#, contagious.
+
+#contenir#, contain, restrain.
+
+#content (de)#, _p.81, l.14_, satisfied
+with.
+
+#contentement#, _m_., content, satisfaction.
+
+#conter#, relate.
+
+#contiens, contient#, _see_ #contenir#.
+
+#continuer#, continue, extend.
+
+#contraire#, contrary.
+
+#contraste#, _m_., contrast.
+
+#contre#, against.
+
+#contre-danse#, quadrille.
+
+#convaincre#, convince.
+
+#convenir#, suit, be proper; #---- de#,
+agree to, admit.
+
+#conviens, convient#, _see_ #convenir#.
+
+#coquet, -te#, fascinating, coquettish.
+
+#coquetterie#, _f_., coquetry.
+
+#corps#, _m_., body.
+
+#corriger#, correct.
+
+#costume#, _f_., dress.
+
+#côte#, _f_., rib.
+
+#côté#, _m_, side; #à ---- de#, beside;
+#du ---- de#, toward; #de l'autre ----#,
+on the other hand.
+
+#couler#, flow.
+
+#coulisse#, _f_., side scene (theatrical).
+
+#coup#, _m_., blow, sudden action;
+#---- de tête#, rash act; #tout à ----#,
+suddenly, all of a sudden.
+
+#coupable#, guilty.
+
+#couper#, cut.
+
+#cour#, _f_., court, courtyard.
+
+#courage#, _m_., courage, bravery.
+
+#courageu-x, -se#, brave.
+
+#courir#, run, hurry.
+
+#couronne#, _f_., crown.
+
+#courrier#, _m_., mail, dispatch.
+
+#court, -e#, short.
+
+#couvert, -e#, hidden; _also p.p. of_
+#couvrir#.
+
+#couvrir#, cover.
+
+#craignez#, _see_ #craindre#.
+
+#craindre#, fear.
+
+#crains, craint#, _see_ #craindre#.
+
+#crainte#, _f_., fear.
+
+#cravache#, _f_., crop (_riding whip_).
+
+#cravate#, _f. p.15, l.23_, neck band.
+
+#crayon#, _m_., pencil.
+
+#crédit#, _m_., credit; _p.49, l.14_, influence.
+
+#crédule#, credulous.
+
+#cri#, _m_., outcry; #---- du coeur#,
+words from the heart.
+
+#crieur#, _m_.; #---- des rues#, _p.13, l.7_,
+news-man.
+
+#croire#, believe, suppose.
+
+#croisée#, _f_., window-casement;
+_p.61, l.11_. window.
+
+#croissant, -e#, growing; _also pres.
+p. of_ #croître#.
+
+#croître#, grow, increase.
+
+#croix#, _f_., cross.
+
+#croyais#, _etc_., #cru, crût#, _see_ #croire#.
+
+#cruellement#, cruelly.
+
+#curieu-x, -se#, odd, queer; _p.16,
+l.9_, #le ----#, the queer part of it.
+
+
+
+#D#
+
+
+#dame#, _f_., lady, queen (_cards_);
+_p.93, l.16, possibly_ #bataille
+des ----s# = checkers, _but see
+note_.
+
+#dangereu-x, -se#, dangerous.
+
+#dans#, in, into, with.
+
+#danse#, _f_., dance, dancing.
+
+#danser#, dance.
+
+#date#, _f_., date; #de plus longue ----#,
+_p.43, l.20_, since longer ago.
+
+#davantage#, more.
+
+#de#, of, by, from, to, with, in, upon,
+out of, for, at, about, on,
+in respect to; than; some, any.
+
+#debout#, erect; #être ----#, stand.
+
+#décacheter#, unseal.
+
+#décidément#, decidedly, really.
+
+#décider#, decide; _p.90, l.14_, persuade;
+#se ----#, _p.12, l.5_, make up one's mind.
+
+#decisi-f, -ve#, final, decisive.
+
+#déclaration#, _f_., statement, declaration.
+
+#déclarer#, declare.
+
+#déconcerter#, disconcert.
+
+#déconsidérer#, depreciate, be derogatory to.
+
+#décor#, _m_., stage setting.
+
+#décoration#, _f_., badge (_of an order_), decoration.
+
+#décourager#, discourage.
+
+#découvert, -e#, _see_ #découvrir#;
+#à ----#, open, exposed.
+
+#découvrir#, uncover, discover.
+
+#dedans#, in, within; #au# _or_ #en ----#,
+inside.
+
+#défaut#, fault, short-coming.
+
+#défendre#, defend, forbid; #s'en ----#,
+help it.
+
+#défense#, _f_., prohibition
+
+#défiance#, _f_., mistrust
+
+#défier; se ---- de#, distrust.
+
+#dégrader#, _p.15, l.2_, reduce to
+the ranks (_military_).
+
+#déguisement#, _m_., disguise.
+
+#déguiser#, disguise.
+
+#dehors#, outside; #en ----#,
+on the outside, off the stage; besides.
+
+#déjà#, already.
+
+#déjeuner#, _m_., breakfast.
+
+#délai#, _m_., delay.
+
+#délicat, -e#, refined, delicate.
+
+#délivrer#, deliver; _p.44 l.3_, relieve.
+
+#demande#, _f_.; #faire une ----#, _p.74,
+l.14_, ask a question.
+
+#demander#, ask.
+
+#démarche#, _f_., step, gait.
+
+#demi#, half; #---- heure#, half hour;
+#---- lieue#, half league; #à ---- voix#,
+in a low tone.
+
+#demoiselle#, _f_., young lady.
+
+#démon#, _m_., evil spirit; _p.18, l.5_, imp.
+
+#déparer#, _p.38, l.4_, leave unadorned.
+
+#départ#, _m_., departure.
+
+#département#, _m_., department,
+governmental district.
+
+#dépêche#, _f_., dispatch, message.
+
+#dépendre#, depend.
+
+#dépenser#, expend.
+
+#dépit#, _m_., vexation, spite.
+
+#déplaire#, displease.
+
+#déplaît#, _see_ #déplaire#.
+
+#déployer#, display, unfold.
+
+#déposer#, put down.
+
+#depuis#, since, _p.22, l.6_, for the
+last; #---- longtemps#, since long
+ago, for a long time.
+
+#déranger#, inconvenience; #se ----#,
+put oneself to inconvenience.
+
+#derni-er, -ère#, last.
+
+#dernièrement#, lately; #---- encore#,
+just a little while ago.
+
+#derrière#, back, behind.
+
+#dès#, since; #---- que#, as soon as.
+
+#désarmer#, disarm.
+
+#descendre#, come down.
+
+#désespoir#, _m_., despair.
+
+#désintéressement#, _m_., unselfish
+devotion.
+
+#désirer#, desire.
+
+#dessin#, _m_., drawing.
+
+#dessiner#, draw, design.
+
+#dessous#, beneath, under; #au ----#,
+below.
+
+#dessus#, _p.18, l.10_, in the saddle;
+#au ---- de#, above.
+
+#détacher#, detach, unfasten.
+
+#détail#, _m_., trifle, detail.
+
+#détester#, detest.
+
+#détourner#, turn away _or_ aside.
+
+#détruire#, destroy.
+
+#deux#, two; #tous ----#, both.
+
+#deuxième#, second.
+
+#devant#, before; #au ----#, in front.
+
+#devenir#, become.
+
+#deviendrai#, _etc_., #deviendrais#, _etc_.,
+#devînt#, _see_ #devenir#.
+
+#deviner#, guess.
+
+#devoir#, owe, ought to, have to;
+_p.48, l.27_, be to; _p.50, l.18_,
+be said to.
+
+#devoir#, _m_., duty.
+
+#dévoué#, devoted.
+
+#dévouement#, _m_., devotion.
+
+#devrai#, _etc_., #devrais#, _etc_., _see_ #devoir#.
+
+#diable#, devil, deuce! _p.12, l.27_,
+fellow.
+
+#dieu#! goodness! _etc_.; #Dieu#, God.
+
+#difficile#, difficult, hard; _p.45,
+l.15_, difficulty.
+
+#difficilement#; _p.42, l.17_, #on
+soupçonne plus ----#, it is harder to suspect.
+
+#diplomate#, _m_., statesman, diplomatist.
+
+#dire#, say; #vouloir ----#, mean.
+
+#diriger#, direct; #---- sur#, _p.29, l.5_,
+send to; #se ----#, turn.
+
+#dis, disais, dise, disent#, _see_ #dire#.
+
+#disparaître#, disappear.
+
+#dispenser#, excuse.
+
+#disposer#, dispose; #en ----#, _p.76,
+l.8_, command it.
+
+#dissiper#, remove.
+
+#distinguer#, distinguish.
+
+#distrait, -e#, absent-minded, distraught.
+
+#dit, dites#, _see_ #dire#.
+
+#divertir#, amuse, divert.
+
+#dix#, ten; #---- huit#, eighteen;
+#---- sept#, seventeen.
+
+#dois, doit#, _see_ #devoir#.
+
+#domestique#, _m. and f_., servant;
+_p.70, l.11,_ #en ----#, in servant's
+dress.
+
+#domiciliaire#, domiciliary (_legal_).
+
+#donc#, then, therefore; then,
+please.
+
+#donner#, give; _p.61, l.5_, #---- sur#,
+front on; #y ----#, _p.92, l.7_, fall
+into a trap; #se ---- de l'importance#,
+_p.4, l.12_, put on airs.
+
+#dont#, of which, of whom.
+
+#doucement#, softly, gently.
+
+#douleur#, _f_., pain, grief.
+
+#doute#, _m_., doubt.
+
+#douter#, doubt.
+
+#dou-x, -ce#, sweet, gentle.
+
+#douzaine#, _f_., dozen.
+
+#douze#, twelve.
+
+#dragon#, _m_., dragoon.
+
+#dramatique#, dramatic.
+
+#drame#, _m., p.84, l.29_, melodrama.
+
+#droit, -e#, right; #à droite#, on the
+right.
+
+#droit#, _m_., right, law.
+
+#dû, due#; _see_ #devoir#.
+
+#duel#, _m_., duel.
+
+#dûment#, duly.
+
+#duo#, _m_., duet (_in music, Italian_).
+
+#duplicité#, _f_., duplicity.
+
+#durer#, last, endure.
+
+#dussiez#, _see_ #devoir#.
+
+
+
+#E#
+
+
+#eau#, _f_., water.
+
+#écart; à l'----#, aside.
+
+#éclairer#, enlighten.
+
+#éclat#, _m_., brilliancy, notoriety;
+_p.12, l.25_, #action d'----#, spectacular act.
+
+#éclater#, burst; _p.14, l.24_, break out.
+
+#école#, _f_., school.
+
+#écoli-er, -ère#, school-boy, -girl.
+
+#écouter#, listen.
+
+#écrier; s'----#, exclaim.
+
+#écrire#, write.
+
+#écrivant#, _see_ #écrire#.
+
+#écrouler; s'----#, fall in ruin, crumble.
+
+#écumant, -e#, foaming.
+
+#écurie#, _f_., stable.
+
+#effacer#, efface; _p.37, l.11_, #---- les
+épaules#, draw down the shoulders.
+
+#effectivement#, actually; in fact.
+
+#effet#, _m_.; #en ----#, in fact.
+
+#effraie#, _see_ #effrayer#.
+
+#effrayer#, frighten.
+
+#effroi#, _m_., fright; #avec ----#, frightened.
+
+#effusion#, _f., p.38, l.26_, overflow of feeling.
+
+#égal, -e# (_pl_. #égaux#), equal, indifferent,
+all the same.
+
+#égard#, _m_., regard, consideration.
+
+#eh#, _see_ #bien#.
+
+#élan#, _m_.; #avec ----#, impulsively.
+
+#élancer#, rush off _or_ forward.
+
+#élégant, -e#, refined.
+
+#élève#, _m. and f_., pupil.
+
+#éloge#, _m_., praise; #faire un ----#, praise.
+
+#éloigner#, remove; #s'----#, go away.
+
+#embarras#, _m., p.69, l.23_, embarrassment,
+_p.34, l.24_, perplexity.
+
+#embellir#, beautify.
+
+#embrasser#, kiss.
+
+#embuscade#, _f_., ambush.
+
+#emmener#, take away.
+
+#émouvant, -e#, moving, touching.
+
+#emparer; s'----#, _p.71, l.28_, take
+into one's custody.
+
+#empêcher#, prevent; #s'----#, keep
+from, help.
+
+#empereur#, _m_., emperor.
+
+#emporter#, carry away; #l'----#, _p.18,
+l.11_, carry the day.
+
+#empressement#, _m_., eagerness.
+
+#emprisonner#, imprison.
+
+#ému, -e#, moved, touched.
+
+#en#, in, on, to, at, like, by, for,
+from; #---- attendant#, meanwhile.
+
+#en#, in it, to it, with it (them);
+some, any; from there.
+
+#enchantement#, _m_., charm, delight.
+
+#enchanter#, charm.
+
+#enchanteresse#, _f_., witch, bewitching.
+
+#encore#, still, more, besides, yet;
+_p.12, l.7_, again, _p.10, l.20_,
+another; #---- une fois#, once
+more; #hier ----#, only yesterday.
+
+#encourager#, encourage.
+
+#encre#, _f_., ink.
+
+#énergie#, _f_., energy.
+
+#enfance#, _f_., childhood.
+
+#enfant#, _m_., child, boy.
+
+#enfantin, -e#, childlike.
+
+#enfin#, finally, at last, in short.
+
+#enflammé, -e#, blazing.
+
+#enfoncer#, knock in.
+
+#enfourcher#, bestride.
+
+#engager#, _p.61, l.20_, persuade;
+#s'----#, enter into, enlist.
+
+#ennemi#, _m_., enemy; (_as adjective_)
+hostile.
+
+#enragé#, _m_., crazy fellow.
+
+#enseigner#, teach, show how.
+
+#ensemble#, together; (_as noun_)
+_p.35, l.26_, joining of voices
+(_in singing_).
+
+#ensuite#, then, after that.
+
+#entendre#, hear, understand, intend;
+#s'---- avec#, come to an
+understanding with.
+
+#entendu; bien ----#, _p.43, l.1_, of course.
+
+#enti-er, -ère#, entire.
+
+#enthousiasme#, _m_., enthusiasm.
+
+#entourer#, surround.
+
+#entraîner#, carry away.
+
+#entre#, between, in.
+
+#entrer#, enter.
+
+#entretien#, _m_., talk.
+
+#entrevue#, _f_., interview.
+
+#envahir#, invade.
+
+#envers#, toward.
+
+#envie#, _f_., desire; #avoir ----#, _p.37,
+l.6_, have a good mind.
+
+#environnant, -e#, surrounding.
+
+#environner#, surround.
+
+#envoie#, _see_ #envoyer#.
+
+#envoyer#, send.
+
+#épargner#, spare.
+
+#épaule#, _f_., shoulder.
+
+#éperdu#, terrified.
+
+#épouser#, marry.
+
+#épouvante#, _f_., terror.
+
+#éprouver#, feel, experience.
+
+#épuiser#, exhaust.
+
+#équiper#, fit out.
+
+#erreur#, _m_., error.
+
+#es#, _see_ #être#.
+
+#escadron#, _m_., squadron.
+
+#escalier#, _m_., stairway.
+
+#escorte#, _f_., escort (_military_).
+
+#escorter#, escort.
+
+#Espagne#, _f_., Spain.
+
+#espérer#, hope.
+
+#espoir#, _m_., hope.
+
+#esprit#, _m_., spirit, wit, mind.
+
+#essayer#, try.
+
+#essuyer#, wipe, dry.
+
+#est#, _see_ #être#.
+
+#estime#, _f_., esteem.
+
+#et#, and; #---- ... ----#, both ... and.
+
+#établir#, establish.
+
+#étais#, _etc_., #êtes#, _see_ #être#.
+
+#état#, _m_., state, profession.
+
+#été#, _m_., summer.
+
+#éteindre#, extinguish.
+
+#éteint#, _see_ #éteindre#.
+
+#étoile#, _f_., star.
+
+#étonnant, -e#, astonishing.
+
+#étonnement#, _m_., astonishment.
+
+#étonner#, astonish.
+
+#étouffer#, stifle.
+
+#étrang-er, -ère#, strange.
+
+#étranger#, _m_., stranger.
+
+#être#, be; (_as auxiliary_) have; #---- à#
+_or_ #de#, belong to; #y ----#, _p.38,
+l.21_, have it (_i.e._ catch the
+idea).
+
+#être#, _m_., creature.
+
+#eut, eût#, _see_ #avoir#.
+
+#évader; s'----#, escape; #faire ----#,
+_p.47, l. 1._, help to escape.
+
+#évanouir#, faint.
+
+#évasion#, _f_., escape, flight.
+
+#événement#, _m_., event.
+
+#exaltation#, _f_., excitement.
+
+#exalter; s'----#, become excited _or_
+elated, _p.30, l.17_, "swim."
+
+#examen#, _m_., test, trial.
+
+#examiner#, _p.49, l.26_, scrutinize.
+
+#exaspérer#, exasperate.
+
+#excellent, -e#, excellent.
+
+#excepté#, except.
+
+#excès#, _m_., excess.
+
+#exciter#, excite.
+
+#excuser#, excuse.
+
+#exécuter#, fulfil.
+
+#exemple#, _m_., example; #par ----#,
+yet, really, _p.61, l.4_, however.
+
+#exiger#, exact, demand.
+
+#ex-officier#, _m_., former officer.
+
+#expliquer#, explain.
+
+#explosion#, _f., p.22, l.15_, vehemence.
+
+#exposer#, expose.
+
+#exprès#, _m_.; message, messenger.
+
+#exprimer#, express.
+
+#extasier; s'----#, be enraptured.
+
+#extérieur#, _m_., outside, exterior.
+
+
+
+#F #
+
+
+#face#, _f_., face, front.
+
+#fâcher; se ----#, get angry, be vexed.
+
+#fâcheu-x, -se#, vexatious.
+
+#facile#, easy.
+
+#facilement#, easily, conveniently.
+
+#façon#, _f_., fashion; #sans ----#, _p.68,
+l.12_, without hesitation.
+
+#faible#, feeble.
+
+#faiblir#, weaken.
+
+#faillir#, miss; (_with infinitive_)
+come near, be on the point of.
+
+#faire#, do, make, manage, cause,
+give; #---- part#, inform; #c'en est
+fait#, _p.45, l.4_, its all over with
+that; _p.48, l.27_, #jusqu'à capture
+faite#, till the capture is
+accomplished.
+
+#fais, faisais#, _etc_., #faisant; fait,
+faites#, _see_ #faire#.
+
+#fait#, _m_., fact; #tout à ----#, quite,
+wholly, entirely.
+
+#falloir#, be necessary (_impersonal_;
+#il me faut#, _I need_, etc.).
+
+#famille#, _f_., family.
+
+#farouche#, savage, wild.
+
+#fasse#, _see_ #faire#.
+
+#fatal, -e#, dreadful.
+
+#fatalité#, _f_., fatality.
+
+#fatigue#, _f_., labor.
+
+#faudrait, faut#, _see_ #falloir#.
+
+#faute#, _f_., mistake, fault.
+
+#fauteuil#, _m_., armchair.
+
+#fau-x, -sse#, false.
+
+#faveur#, _f_., favor.
+
+#fée#, _f_., fairy.
+
+#feignant#, _see_ #feindre#.
+
+#feindre#, feign.
+
+#feint, -e#, feigned; _see_ #feindre#.
+
+#féliciter#, congratulate.
+
+#féminin, -e#, feminine.
+
+#femme#, _f_., woman; #---- de chambre#,
+maid.
+
+#fenêtre#, _f_., window.
+
+#fer#, _m_., iron, _pl_., fetters.
+
+#ferai, ferez#, _see_ #faire#.
+
+#ferme#, _f., p.28, l.30_, tenantry.
+
+#fermeté#, _f_., firmness.
+
+#fermier#, _m_., #fermière#, _f_., tenant.
+
+#fervent, -e#, ardent.
+
+#fête#, _f_., festivity, _p.6, l.16_, baptismal
+day.
+
+#feu#, _m_., fire, firing (_military_);
+animation.
+
+#fi donc#, oh, nonsense!
+
+#fidèle#, faithful.
+
+#fidélité#, _f_., fidelity.
+
+#fièrement#, proudly.
+
+#figure#, _f_., face, figure.
+
+#figurer; se ----#, imagine, pretend.
+
+#file#, _f_., file; #feu de ----#, _p.83, l.12_,
+volley fire.
+
+#fille#, _f_., daughter, girl.
+
+#fils#, _m_., son.
+
+#fin, -e#, sharp, sly, fine.
+
+#finesse#, _f_., subtlety.
+
+#finir#, end, finish.
+
+#fit#, _see_ #faire#.
+
+#flacon#, _f_., vinaigrette.
+
+#flamme#, _f_., flame.
+
+#flatterie#, _f_., flattery.
+
+#fleur#, _f_., flower.
+
+#flot#, _m_.; #---- qui monte#, rising tide.
+
+#foi#, _f_., faith; #ma ----#, faith! really!
+#sans ----#, faithless.
+
+#fois#, _f_., time; #une ---- que#, when
+once; #à la ----, tout à la ----#, at
+once; _p.13, l.23_, at the same
+time.
+
+#folie#, _f_., folly; #la bonne ----#, what
+a queer notion.
+
+#folle#, _see_ #fou#; _f_., mad _or_ crazy
+woman.
+
+#fonctionnaire#, _m_., official.
+
+#fond#, _m_., bottom, rear (_of stage_).
+
+#fondre#, melt; #---- sur#, burst upon.
+
+#font#, _see_ #faire#.
+
+#force#, _f_., strength; _p.42, l.22_,
+vehemence; #prendre des ----s#,
+_p.48, l.21_, recruit your
+strength.
+
+#forcer#, compel.
+
+#forêt#, _f_., forest.
+
+#formalité#, _f_., formality.
+
+#formel, -le#, formal.
+
+#former#, form; #---- un voeu#, offer
+a prayer.
+
+#fort, -e#, strong; _p.33, l.7_, loud;
+_p.11, l.5_, very; #trop ----#, _p.84,
+l.14_, too much.
+
+#fortuné#, happy; _p.36, l.3_, auspicious.
+
+#fossé#, _m_., moat.
+
+#fou, fol, folle#, foolish, crazy;
+_p.18, l.14_, madly; mad man
+(_or_ woman).
+
+#fougueu-x, -se#, impetuous.
+
+#fouiller#, search.
+
+#foule#, _f_., crowd.
+
+#frais, fraîche#, fresh, cool, naïve.
+
+#français, -e#, French, Frenchman
+(_or_ woman).
+
+#franchise#, _f_., frankness.
+
+#frapper#, strike.
+
+#frayeur#, _f_., fright.
+
+#frégate#, _f_., frigate, man-o'-war.
+
+#frémir#, quiver.
+
+#frère#, _m_., brother.
+
+#froidement#, coldly, coolly.
+
+#froncer#, frown; #---- les sourcils#,
+knit the eyebrows.
+
+#front#, _m_., forehead.
+
+#frontière#, _f_., frontier.
+
+#fugiti-f, -ve#, fugitive.
+
+#fuir#, flee, escape.
+
+#fuite#, _f_., flight.
+
+#fumée#, _f_., smoke.
+
+#furieu-x, -se#, angry.
+
+#fusiller#, shoot.
+
+#fut, fût#, _see_ #être#.
+
+#fuyez#, _see_ #fuir#.
+
+
+
+#G#
+
+
+#gages#, _m. pl_., wages.
+
+#gagner#, earn, gain.
+
+#gai, -e#, gay.
+
+#gaiement#, gaily.
+
+#gaieté#, _f_., gaiety; #de ---- de coeur#,
+_p.80, l.13_, wantonly.
+
+#galonné, -e#, braided, trimmed.
+
+#galop#, _m_., gallop.
+
+#galoper#, gallop.
+
+#garçon#, _m_., young man, fellow;
+#mon ----#, _p.50, l.14_, "my boy;"
+#---- de ferme#, farm hand.
+
+#garde#, _m_., guardsman; _p.88, l.1_,
+keeper.
+
+#garde#, _f_.; #prenez ----#, look out!
+
+#garder#, keep, preserve, retain;
+#Dieu me garde#, Heaven deliver
+me; #se ---- de#, take care not to.
+
+#gâter#, spoil.
+
+#gauche#, left; awkward, embarrassed;
+#à ----#, on the left, #de ----#,
+to the left.
+
+#gazon#, _m_., turf.
+
+#gendarme#, _m_., policeman.
+
+#gendarmerie#, _f_., police.
+
+#gêner; se ----#, be not at ease;
+_p.68, l.10_, hesitate.
+
+#généreu-x, -se#, generous.
+
+#génie#, _m_., spirit, genius.
+
+#genou#, _m_., knee.
+
+#gens#, _m. pl_., people, persons, servants.
+
+#geôlier#, _m_., jailer.
+
+#geste#, _f_., sign, gesture.
+
+#glacer#, chill.
+
+#glisser#, glide, slip.
+
+#gloire#, _f_., glory, fame.
+
+#gourmet#, _m_., epicure.
+
+#goût#, _m_., taste.
+
+#gouvernement#, _m_., government.
+
+#grâce#, _f_., grace, thanks, pardon,
+mercy; #de ----#, please, for mercy's
+sake! #an de ----#, A.D.
+
+#gracier#, pardon.
+
+#grand, -e#, great, tall; _p.14, l.30_,
+full.
+
+#grave#, serious.
+
+#gravement#, seriously.
+
+#gronder#, scold.
+
+#grossi-er, -ère#, coarse, rude.
+
+#guéridon#, _m_., centre table.
+
+#guérir#, heal, be healed, get well.
+
+#guerre#, _f_., war.
+
+#guetter#, lie in wait for, watch.
+
+#guide#, _f. pl., p.64, l.31_, reins
+(_in driving_).
+
+
+
+#H#
+
+
+#habile#, adroit, clever, sharp.
+
+#habileté#, _f_., skill, ability.
+
+#habit#, _m_., coat; #---- de cheval#,
+riding habit.
+
+#habitant#, _m., p.26, l.27, pl._,
+people.
+
+#haie#, _f_., hedge.
+
+#hardiment#, boldly.
+
+#hâter; se ----#, hurry, hasten.
+
+#haut, -e#, high, loud, aloud.
+
+#hein#, well! what now? _p.7. l.28_,
+look!
+
+#hélas#, oh! alas!
+
+#héroïque#, heroic.
+
+#héroïsme#, _m_., heroism.
+
+#héros#, _m_., hero.
+
+#hésiter#, hesitate.
+
+#heure#, _f_., hour; #tout à l'----#, just
+now, pretty soon, by and by,
+presently; #à la bonne ----#, well!
+well done! good! indeed!
+
+#heureu-x, -se#, happy, fortunate.
+
+#heureusement#, fortunately.
+
+#hier#, yesterday.
+
+#homme#, _m_., man; #----de peine#,
+laborer.
+
+#honneur#, _m_., honor.
+
+#honoraires#, _m. pl_., fees, compensation.
+
+#honte#, _f_., shame; #avoir ----#,
+be ashamed.
+
+#Horace#, Horatius.
+
+#horreur#, _f_., horror.
+
+#hors de#, besides, outside.
+
+#hôte#, _m. and f_., host; _p.16, l.3_,
+guest.
+
+#huit#, eight; #---- jours#, a week.
+
+#humeur#, _f_., vexation; #avec# _or_
+#d'----#, vexed, irritated.
+
+
+
+#I#
+
+
+#ici#, here; #d'----#, from henceforth;
+#d'---- à peu de temps#, _p.68, l.1_,
+before long; #par ----#, _p.65, l.29_,
+this way.
+
+#idée#, _f_., idea.
+
+#identité#, _f_., identity.
+
+#ignorer#, not know, be ignorant of.
+
+#imaginer#, imagine.
+
+#imbécile#, stupid.
+
+#imiter#, imitate.
+
+#immobile#, motionless.
+
+#impatienter; s'----#, become impatient.
+
+#implorer#, implore.
+
+#importance#, _f_.; #se donner de
+l'----#, _p.4, l.12_, put on airs.
+
+#importer#, be of consequence, be
+of interest, matter; #n'importe#,
+_p.30, l.4_, never mind.
+
+#importun, -e#, inopportune, irksome.
+
+#importuner#, annoy, incommode.
+
+#importunité#, importunity, persistence.
+
+#imprévu, -e#, unforeseen.
+
+#improviste; à l'----#, unexpectedly.
+
+#imprudemment#, imprudently.
+
+#inacti-f, -ve#, inactive.
+
+#incendie#, _m_., fire, conflagration.
+
+#incliner; s'----#, bow.
+
+#inconcevable#, inconceivable.
+
+#inconnu, -e#, unknown, strange,
+stranger.
+
+#inculte#, rustic, uncultivated.
+
+#indigné, -e#, indignant.
+
+#indigner; s'----#, get indignant.
+
+#indiquer#, point out.
+
+#indompté, -e#, unsubdued.
+
+#ineffable#, inexpressible.
+
+#inexpérience#, _f_., lack of experience.
+
+#inexpérimenté, -e#, inexperienced.
+
+#infanterie#, _f_., infantry.
+
+#infidèle#, unfaithful.
+
+#inflexion#, _f., p.11, l.18_, modulation
+(_of the voice_).
+
+#informer#, inform; #s'----#, inquire,
+find out.
+
+#ingrat, -e#, ungrateful, thankless.
+
+#injure#, _f_., insult, injury.
+
+#inondation#, _f_., inundation.
+
+#inouï, -e#, unheard of.
+
+#inqualifiable#, _p.46, l.11_, unspeakable.
+
+#inqui-et, -ète#, anxious.
+
+#inquiéter; s'----#, worry, be uneasy.
+
+#inquiétude#, _f_., uneasiness; #d'une
+----#, so uneasy.
+
+#insensé, -e#, senseless, mad.
+
+#insouciance#, _f_., carelessness,
+recklessness.
+
+#inspirer#, inspire.
+
+#installation#, _f_., establishment.
+
+#installer; s'----#, establish oneself.
+
+#instant#, _m_., moment; #à l'----#, in
+a moment.
+
+#insultant, -e#, _p.49, l.9_, defiant,
+provocative.
+
+#insulter#, insult.
+
+#insupportable#, unbearable.
+
+#intelligence#, _f_., understanding.
+
+#interdit, -e#, _p.84, l.27_, taken
+aback.
+
+#intéresser#, interest.
+
+#intérêt#, _m_., interest; #porter ---- à#,
+take interest in.
+
+#interrogatoire#, _f_., questioning,
+examination.
+
+#interroger#, question.
+
+#interrompre#, interrupt.
+
+#intrépide#, bold.
+
+#intrépidité#, intrepidity.
+
+#intriguer#, perplex.
+
+#inutile#, useless.
+
+#inviter#, invite.
+
+#irai#, _etc_., #irais#, _etc_., _see_ #aller#.
+
+#ironiquement#, ironically.
+
+#irrité, -e#, angry, vexed.
+
+#issue#, _f_., issue, outcome.
+
+#ivresse#, _f_., intoxication, delight.
+
+
+
+#J#
+
+
+#jamais#, ever, never.
+
+#Jean#, John.
+
+#jeter#, throw; #se ----#, plunge.
+
+#jette#, _etc_., #jetteront#, _see_ #jeter#.
+
+#jeune#, young.
+
+#jeunesse#, _f_., youth.
+
+#joie#, _f_., joy, delight.
+
+#joli, -e,# pretty.
+
+#jouer#, play.
+
+#jour#, _m_., day; _pl., p.64, l.15_, life.
+
+#journal#, _m_. (_pl_. #journaux#), newspaper.
+
+#joyeu-x, -se#, gay.
+
+#juge#, _m_., judge.
+
+#jugement#, _m_., judgment.
+
+#juger#, judge, suppose.
+
+#jupe#, _f_., skirt; _p.20, l.21_, riding
+habit.
+
+#jurer#, swear.
+
+#jusqu'à#, as far as, until, even to;
+#jusque-là#, _p.64, l.6_, so far.
+
+#juste#, right, correct.
+
+#justement#, precisely.
+
+
+
+#L#
+
+
+#là#, there, over there.
+
+#lâche#, cowardly, coward.
+
+#laisser#, leave, let.
+
+#langage#, _m_., speech, language.
+
+#langue#, _f_., tongue, language.
+
+#larme#, _f_., tear.
+
+#las, -se#, tired.
+
+#latéral, -e#, side, at the side.
+
+#légèrement#, lightly, slightly.
+
+#légitime#, justifiable, legitimate.
+
+#lendemain#, _m_., next day.
+
+#lequel, laquelle, lesquels, lesquelles#,
+who, which, which one.
+
+#lettre#, _f_., letter.
+
+#lever#, raise; #se ----#, rise; #au ----#,
+at the rising.
+
+#liberté#, _f_., liberty.
+
+#libre#, free.
+
+#lier#, bind, tie.
+
+#lieu#, _m_., place.
+
+#lieue#, _f_., league (2.5 miles).
+
+#lièvre#, _m_., hare.
+
+#ligne#, _f_., line.
+
+#lire#, read.
+
+#lis, lisant#, _see_ #lire#.
+
+#livrée#, _f_., livery (_of servants_);
+_p.58, l.6_, servants (_collectively_).
+
+#livrer#, deliver _p.57, l.2_, give up.
+
+#loi#, _f_., law.
+
+#loin#, far, distant.
+
+#long, -ue#, long.
+
+#longtemps#, long.
+
+#lorsque#, when.
+
+#louis#, _m_., louis (= _about $4.00_).
+
+#lu#, _see_ #lire#.
+
+#lumière#, _f_., light.
+
+#lutter#, struggle; _p.24, l.16_, contend.
+
+#luxe#, _m., p.46, l.3_, display, excess.
+
+#Lyon#, Lyons.
+
+
+
+#M#
+
+
+#Madame#, Madam, My Lady.
+
+#Mademoiselle#, Miss, young lady.
+
+#madrigal#, _m_. (_pl_. #madrigaux#),
+_p.41, l.26_, (_pl_.) pretty speeches.
+
+#magistrat#, _m_., magistrate.
+
+#main#, _f_., hand.
+
+#maintenant#, now.
+
+#mais#, but; _p.12, l.27_, more.
+
+#maison#, _f_., house; #à la ----#, at
+home.
+
+#maître#, _m_., master.
+
+#maîtresse#, _f_., mistress.
+
+#majesté#, _f_., majesty.
+
+#mal, maux#, harm, misfortune,
+evil; badly; #en ----#, _p.92, l.27_,
+for ill.
+
+#maladroit, -e#, stupid.
+
+#malédiction#, _f_., curse.
+
+#malgré#, in spite of.
+
+#malheur#, _m_., misfortune; #par ----#,
+unfortunately.
+
+#malheureu-x, -se#, unhappy, unfortunate,
+unlucky.
+
+#malheureusement#, unfortunately.
+
+#maltraiter#, abuse.
+
+#manie#, _f_., mania.
+
+#manière#, _f_., manner.
+
+#manque#, _m., p.22, l.24_, lack.
+
+#manquer#, lack; #---- chavirer#, _p.6,
+l.10_, come near capsizing; #----
+de respect#, _p.9, l.29_, be disrespectful;
+#il ne vous manque que#, _p.82, l.27_, all you need
+is.
+
+#mansarde#, _f_., attic.
+
+#marché#, _m_., market place.
+
+#marcher#, walk, march.
+
+#maréchal#, marshall; #---- des logis#,
+sergeant.
+
+#marier; se ----#, marry.
+
+#marquise#, _f_., marchioness.
+
+#maternel, -le#, maternal.
+
+#matin#, _m_., morning.
+
+#maudire#, curse.
+
+#maudissez#, _see_ #maudire#.
+
+#maudit, -e#, cursed; _p.18, l.4_,
+confounded; _see_ #maudire#.
+
+#mauvais, -e#, bad.
+
+#maux#, _see_ #mal#.
+
+#méchant, -e#, naughty, wicked.
+
+#méconnaître#, misunderstand.
+
+#médecin#, _m_., physician.
+
+#mélange#, _m_., mixture.
+
+#mêler#, mix, mingle.
+
+#même#, same, -self, itself, themselves;
+even; _p.41, l.11_, very;
+#de ----#, _p.17, l.16_, the same
+thing; #une ----#, _p.36, l.4_, the
+same.
+
+#menacer#, threaten.
+
+#mener#, lead, take to; _p.50, l.13_,
+treat.
+
+#mensonge#, _m_., lie.
+
+#menteur, -se#, lying; _p.23, l.19_,
+deceptive; liar.
+
+#mépriser#, despise.
+
+#mer#, _f_., sea.
+
+#merci#, thanks!
+
+#mère#, _f_., mother.
+
+#mérite#, _f_., merit.
+
+#mériter#, deserve, be worthy of.
+
+#merveille#, _f_., marvel; #à ----#, just
+so! excellent!
+
+#mesdames#, _see_ madame.
+
+#mesure#, _f_., measure, bar (_in
+music_).
+
+#méthode#, _f_., method.
+
+#mettre#, put, put on; #se ---- à#, begin;
+#---- à#, profit, utilize; #se
+---- à genoux#, kneel; #te ---- à
+cheval#, _p.17, l.3_, see you
+mount; #ma tête est mise à
+prix#, _p.41, l.29_, a price is put
+on my head.
+
+#meurs, meurt#, _see_ #mourir#.
+
+#mien, -ne#, mine.
+
+#mieux#, better, something better;
+_p.59, l.10_, #de ---- en ----#, better
+and better.
+
+#milieu#, _m_., middle; #au ---- de#,
+_p.29, l.31_, amid.
+
+#militaire#, military; _p.55, l.1_,
+a soldier.
+
+#mille#, thousand.
+
+#mine#, _f_., expression.
+
+#ministre#, _m_., minister.
+
+#miroir#, _m_., mirror.
+
+#mis#, _see_ #mettre#.
+
+#misérable#, wretched, vile.
+
+#mission#, _f_., commission, message.
+
+#mode#, _f_., fashion.
+
+#modeste#, discreet, considerate.
+
+#modestie#, _f_., modesty.
+
+#moins#, less; #au# _or_ #du ----#, at least;
+#à ----#, at less; #à ---- que#, unless.
+
+#mois#, _m_., month.
+
+#moitié#, _f_., half.
+
+#monarchie#, _f_., monarchy.
+
+#monde#; _m_., world, people, society;
+#tout le ----#, everybody.
+
+#monsieur#, Mr.; gentleman; Sir.
+
+#monstre#, _m_., monster.
+
+#monter#, mount, come up stairs, ride.
+
+#montrer#, show, point out.
+
+#moquerie#, _f_., mockery.
+
+#moquer; se ---- de#, trick, make fun of.
+
+#mort#, _see_ #mourir#.
+
+#mort#, _f_., death.
+
+#mortel, -le#, deadly, mortal.
+
+#mot#, _m_., word, epigram; _p.10,
+l.13_, remark.
+
+#motif#, _m_., motive.
+
+#mouchoir#, _m_., handkerchief.
+
+#mourir#, die.
+
+#mouvement#, _m_., movement.
+
+#moyen#, _m_., means, remedy.
+
+#muet, -te#, mute.
+
+#mystère#, _m_., mystery.
+
+#mystérieu-x, -se#, mysterious.
+
+#mystérieusement#, mysteriously.
+
+
+
+#N#
+
+
+#naï-f, -ve#, artless, ingenuous,
+naïve.
+
+#naissance#, _f_., birth.
+
+#naître#, be born, arise.
+
+#naturel, -le#, natural.
+
+#naturel#, _m_., character.
+
+#ne#, not; #---- ... pas# _or_ #point#,
+not; #---- ... que#, only; #---- ...
+personne#, nobody; #---- ...
+plus#, no more, not any, no
+longer.
+
+#né, -e#, by birth, _see_ naître.
+
+#nécessaire#, necessary.
+
+#nerveu-x, -se#, nervous.
+
+#neveu#, _m_., nephew.
+
+#niais, -e#, silly.
+
+#nièce#, _f_., niece.
+
+#nier#, deny.
+
+#noblesse#, _f_., nobility.
+
+#noircir#, blacken.
+
+#nom#, _m_., name.
+
+#nomination#, _f_., appointment.
+
+#nommer; se ----#, be named.
+
+#non#, no; #---- pas#, not so, no indeed.
+
+#Normandie#, _f_., Normandy.
+
+#nôtre#, ours.
+
+#nouv-eau, -elle#, new; de ----, _p.47,
+l.18_, once more.
+
+#nouvelle#, _f_., news (_sing. or pl.
+e.g. p.28, l.25 and p.29, l.8_).
+
+
+
+#O#
+
+
+#obéir#, obey.
+
+#objet#, _m_., object.
+
+#obliger#, oblige; #n'y suis pas
+obligé#, _p.17, l.14_, am under
+no obligation to be one.
+
+#observer#, watch.
+
+#occasion#, _f_., opportunity.
+
+#occuper#, occupy; #s'---- de#, devote
+oneself to, busy oneself with.
+
+#octobre#, _m_., October.
+
+#oeil#, _m_. (_pl_. #yeux#), eye.
+
+#offenser#, offend, insult.
+
+#offert#, _see_ #offrir#.
+
+#officier#, _m_., officer.
+
+#offrir#, offer.
+
+#offusquer#, annoy.
+
+#on# _or_ #l'on#, one, people, they.
+
+#oncle#, _m_., uncle.
+
+#ont#, _see_ #avoir#.
+
+#opposer; s'---- à#, oppose.
+
+#oppresser#, oppress, weigh upon.
+
+#orchestre#, _m_., orchestra.
+
+#or#, now.
+
+#ordonnance#, _f_., order, decree.
+
+#ordonner#, command.
+
+#ordre#, _m_., order, command.
+
+#oreille#, _f_., ear.
+
+#orgueil#, _m_., pride.
+
+#original, -e#, curious, queer.
+
+#ornement#, _m_., ornament.
+
+#oser#, dare.
+
+#ou#, or; #---- ... ----#, either ... or.
+
+#où#, where.
+
+#oublier#, forget.
+
+#oui#, yes.
+
+#ouragan#, _m_., hurricane.
+
+#outrager#, insult.
+
+#ouvert, -e#, open, _see_ #ouvrir#.
+
+#ouvrage#, _m_., work, _p.66, l.22_,
+fancy work.
+
+#ouvrir#, open; #s'----#, open.
+
+
+
+#P#
+
+
+#palefrenier#, _m_., stable boy.
+
+#pâlir#, turn pale.
+
+#papier#, _m_., paper.
+
+#par#, by, through.
+
+#paraissant#, _see_ #paraître#.
+
+#paraître#, seem, appear.
+
+#parc#, _m_., park.
+
+#parce que#, because.
+
+#parcourir#, run through, run over.
+
+#pardon#, _m_., pardon, forgiveness.
+
+#pardonner#, pardon, forgive.
+
+#pareil, -le#, like, such, equal,
+similar.
+
+#parent#, _m_., relative.
+
+#parer#, adorn.
+
+#parfait#, perfect; #---- pour#, _p.28,
+l.18_, very courteous toward.
+
+#parfaitement#, wholly, quite.
+
+#parfois#, sometimes.
+
+#parier#, wager, bet.
+
+#parler#, speak.
+
+#parmi#, among.
+
+#parole#, _f_., word.
+
+#pars#, _see_ #partir#.
+
+#part#, part; #à ----#, aside; #faire ----
+de#, _p.31, l.22_, communicate.
+
+#partager#, share.
+
+#parti#, _m_., _p.83, l.10_, decision.
+
+#particuli-er, -ère#, special.
+
+#partir#, leave, depart.
+
+#partout#, everywhere.
+
+#paru, parut#, _see_ #paraître#.
+
+#pas#, _m_., step.
+
+#pas; ne ... ----#, not, no.
+
+#passer#, pass; #se ----#, take place,
+happen; #---- ayant#, go before,
+take precedence of.
+
+#passionné, -e#, impassioned.
+
+#paternel, -le#, paternal, fatherly.
+
+#patronage#, _m_., support.
+
+#pauvre#, poor.
+
+#payer#, pay; _p.74, l.9_, repay.
+
+#pays#, _m_., country.
+
+#paysan#, peasant.
+
+#peau#, _f_., skin.
+
+#peindre#, paint; #se ----#, appear.
+
+#peine#, _f_., trouble, torment, penalty,
+_p.55, l.5_, punishment;
+#homme de ----#, _p.54, l.25_, laborer;
+#à ----#, hardly, scarcely;
+#c'est à ---- qu'il sera parti#,
+_p.77, l.7_, he will hardly have
+started.
+
+#peint#, _see_ #peindre#.
+
+#peloton#, _m_., platoon.
+
+#pendant#, during; #---- que#, while.
+
+#pénible#, difficult, painful.
+
+#pensée#, _f_., thought, mind.
+
+#penser#, think, believe; #j'y pense#,
+_p.75, l.14_, it occurs to me; #y
+penses-tu!# how can you think
+of such a thing! _p.12, l.27_ =
+#pouvoir#.
+
+#perdre#, lose; #se ----#, perish, be
+lost; #perdu#, _p.40, l.13_, all is
+lost!
+
+#père#, _m_., father.
+
+#perfidie#, _f_., faithlessness, perfidy.
+
+#péril#, _m_., peril, danger.
+
+#périr#, perish.
+
+#perle#, _f_., pearl.
+
+#permettre#, permit, allow.
+
+#permis#, _see_ #permettre#.
+
+#perron#, _m_., steps, landing (_of
+steps_).
+
+#persévérant, -e#, persevering.
+
+#personnage#, _m_., person.
+
+#personne#, person; _p.9, l.5_, appearance;
+_p.35, l.32_, personality;
+some one, any one; #ne
+... ----#, no one, nobody.
+
+#perte#, _f_., loss, ruin.
+
+#peser#, weigh, oppress.
+
+#peste#, _f_., plague.
+
+#petit, -e#, little, small.
+
+#peu#, little; #---- de#, few; #à ---- près#,
+nearly; #un ----#, just, for once.
+
+#peur#, _f_., fear; #avoir ----#, be afraid.
+
+#peureu-x, -se#, timid.
+
+#peut, peux#, _see_ #pouvoir#.
+
+#peut-être#, perhaps.
+
+#physionomie#, _f_., physiognomy.
+
+#pièce#, _f_., piece, room; #---- d'eau#,
+pond.
+
+#pied#, _m_., foot; #valet de ----#, footman.
+
+#piège#, _m_., trap.
+
+#pis#, worse.
+
+#pitié#, _f_., pity.
+
+#placard#, _m_., cupboard.
+
+#place#, _f_., place; _p.14, l.25_,
+square; #à la ----#, instead.
+
+#placer#, place.
+
+#plaignant#, _see_ #plaindre#.
+
+#plaindre#, pity; #se ----#, complain.
+
+#plaire#, please.
+
+#plaît#, _see_ #plaire#.
+
+#plan#, _m_., plan, division of the stage.
+
+#plateau#, _m_., tray.
+
+#plein, -e#, full; #en ---- poitrine#,
+_p.83, l.14_, full in the breast.
+
+#plearer#, cry.
+
+#plume#, _f_., feather; pen.
+
+#plus#, more; #---- de#, more, no
+more, more than; #de ----#, longer,
+moreover, besides; #au ----#,
+at best, at most; #ne ... plus#,
+no more, no longer; #ne ...
+que#, _p.38, l.30_, anything but.
+
+#plusieurs#, several.
+
+#plutôt#, rather.
+
+#poche#, _f_., pocket.
+
+#poétique#, poetic.
+
+#point#, _m_., point, position; #ne ...
+----#, not at all; #de ---- en ----#,
+_p.27, l.20_, point by point,
+with precision.
+
+#pointe#, _f_., tip; #---- des pieds#,
+_p.62, l.1_, tip-toe.
+
+#pointer#, dawn, point.
+
+#poitrine#, _f_., breast.
+
+#politique#, _f_., politics.
+
+#politique#, diplomatic, shrewd.
+
+#poltron#, _m_., coward.
+
+#pompe#, _f_., pump; #---- à incendie#,
+fire engine.
+
+#ponette#, _f_., pony.
+
+#porte#, _f_., door; _p.61, l.5_, gate.
+
+#portefeuille#, _m_., portfolio.
+
+#porter#, carry, bring; #---- de l'intérêt#,
+take interest; #se ----#,
+_p.81, l.9_, turn.
+
+#porteur#, _m_., bearer.
+
+#portrait#, _m_., portrait, picture.
+
+#poser#, place, put down.
+
+#poste#, _m_., post.
+
+#pour#, for, in order to; #---- que#,
+in order that.
+
+#pourquoi#, why.
+
+#pourrai#, _etc_., #pourrais#, _etc_., _see_
+#pouvoir#.
+
+#poursuivre#, pursue.
+
+#pourtant#, though, yet, still.
+
+#pourvu que#, if only.
+
+#pousser#, push, force, utter (_cries_).
+
+#poutre#, _f_., beam.
+
+#pouvoir#, can, be able, may, can
+do; #se ----#, may be.
+
+#pouvoir#, _m_., power, authority.
+
+#pratique#, _f_., practice.
+
+#pratique#, practical.
+
+#précédent, -e#, preceding.
+
+#précéder#, precede.
+
+#précipiter#, plunge, precipitate.
+
+#précis, -e#, exact, precise.
+
+#précisément#, exactly, precisely.
+
+#prédécesseur#, _m_., predecessor.
+
+#préfecture#, _f_., prefect's office.
+
+#préférer#, prefer.
+
+#préfet#, _m_., prefect.
+
+#premi-er, -ère#, first.
+
+#prenant, prenez#, _see_ #prendre#.
+
+#prendre#, take, _p.28, l.29_, break
+out; _p.49, l.3_, seize; #---- des
+forces#, recruit one's strength;
+#---- garde#, take care.
+
+#préoccupé, -e#, preoccupied.
+
+#préparer#, prepare; _p.10, l.23_,
+saddle.
+
+#prérogative#, _f. pl., p.78, l.17_,
+consideration.
+
+#près, près de#, near.
+
+#présence; en ---- de#, face to face.
+
+#présent; à ----#, now.
+
+#présenter#, introduce, present.
+
+#presque#, almost, nearly.
+
+#pressé, -e#, urgent.
+
+#presser#, urge; _p.28, l.14_, #rien ne
+me presse#, I'm in no hurry.
+
+#prêt, -e#, ready.
+
+#prêter#, lend; #---- serment#, swear.
+
+#prétexte#, _m_., pretext.
+
+#preuve#, _f_., proof.
+
+#prévenir#, warn; _p.45, l.27_, prevent.
+
+#prévoir#, foresee, anticipate.
+
+#prévôtal, -e; cour ----#, provost
+court.
+
+#prévoyance#, _f_., foresight.
+
+#prier#, request.
+
+#prière#, _f_., request, prayer.
+
+#pris#, _see_ #prendre#.
+
+#prisonni-er#, _m_., #-ère#, _f_., prisoner.
+
+#priver#, deprive.
+
+#prix#, _m_., price, prize; #mettre au
+----#, _p.41, l.29_, set a price on.
+
+#procédé#, _m_., procédure, course
+of action.
+
+#procès#, _m_., trial (_legal_).
+
+#prochain, -e#, near, next; neighbor.
+
+#procureur#, _m_., prosecuting officer.
+
+#profonde#, deep.
+
+#promenade#, _f_.; #une ---- en rade#,
+_p.47, l.14_, a row in the harbor.
+
+#promener; se--#, walk up and
+down.
+
+#promesse#, _f_., promise.
+
+#promettre#, promise.
+
+#promis, -e#, promised: _see_ #promettre#.
+
+#prononcer#, pronounce.
+
+#propos#, _m_., talk; #à ----#, proper,
+fit; by the way; #à ---- de#, as
+regards.
+
+#propre#, own.
+
+#proscrit, -e#, outlaw.
+
+#protéger#, protect.
+
+#prouver#, prove.
+
+#provoquer#, provoke.
+
+#pu, puis, puisse#, _see_ #pouvoir#.
+
+#puis#, then, afterward.
+
+#puisque#, since.
+
+#punir#, punish.
+
+#pur, -e#, pure; _p.54, l.4_, mere.
+
+
+
+#Q#
+
+
+#qu'#, _see_ #que#.
+
+#qualité#, _f_., quality.
+
+#quand#, when.
+
+#quant à#, as to.
+
+#quart#, _m_., quarter.
+
+#quatorze#, fourteen.
+
+#que#, whom, which; than, when,
+how, if; #ce ----#, which, what;
+#c'est ----#, because; #---- de#, how
+many; _p.42, l.12_, #qu'il reste#,
+he must stay.
+
+#quel, -le#, which, what.
+
+#quelque#, some, any; #---- que#, whoever,
+whichever, whatever; #----
+part#, somewhere.
+
+#quelquefois#, sometimes.
+
+#quelqu'un#, somebody, anybody.
+
+#qui#, who, which, what.
+
+#quinze#, fifteen; #---- jours#, fortnight.
+
+#quitter#, leave.
+
+#quoi#, what; #---- donc#, what's the
+matter? #---- que#, whatever.
+
+#quoique#, although.
+
+
+
+#R#
+
+
+#raconter#, tell.
+
+#rade#, _f_., harbor.
+
+#rafraîchissement#, _m_., refreshment.
+
+#raideur#, _f_., stiffness.
+
+#railler#, make fun, mock; _p.73,
+l.25_, laugh.
+
+#raillerie#, _f_., mockery.
+
+#railleu-r, -se#, _p.49, l.9_, mocking.
+
+#raison#, _f_., reason; #avoir ----#, be
+right.
+
+#raisonner#, argue.
+
+#raisonnable#, reasonable.
+
+#raisonnement#, _m_., reasoning.
+
+#rameau#, _m_., branch.
+
+#ramener#, bring back.
+
+#rang#, _m_., rank.
+
+#ranger#, arrange, "line up."
+
+#rapeller#, recall; #se ----#, remember.
+
+#rapport#, _m_., connection.
+
+#rapporter#, bring back _p.85, l.6_,
+#s'en ---- à#, refer to ... about it.
+
+#rassurer#, reassure, put at ease;
+#se ----#, be calm.
+
+#rattraper#, catch again.
+
+#ravir#, carry away, enrapture.
+
+#ravissant, -e#, bewitching.
+
+#réalité#, _f_., reality.
+
+#recéler#, hide.
+
+#recevoir#, receive.
+
+#réchauffer#, warm; #se ----#, get
+warm.
+
+#recherche#, _f_., search.
+
+#recommandation#, _f_., recommendation.
+
+#reconnaissance#, _f_., gratitude.
+
+#reconnaître#, recognize, admit.
+
+#reconnu#, see #reconnaître#
+
+#reçu#, see #recevoir#.
+
+#redescendre#, come down _or_ back.
+
+#redoutable#, redoubtable, dreaded.
+
+#redouter#, fear.
+
+#réel, -le#, real.
+
+#réellement#, really.
+
+#refuser#, refuse.
+
+#regard#, _m._, look.
+
+#regarder#, look at, look, concern.
+
+#régime#, _m._, treatment, method.
+
+#regret#, _m._, sorrow.
+
+#rejoindre#, rejoin.
+
+#réjoui, -e#, amused.
+
+#relever#, raise; #se ----#, rise.
+
+#remarquer#, remark.
+
+#remerciement#, _m._, thanks.
+
+#remercier#, thank.
+
+#remettre#, hand over; _p.15, l.8_,
+give back; #se ----#, _p.67, l.4_,
+compose oneself.
+
+#remis#, see #remettre#.
+
+#remise#, _f._, carriage house.
+
+#remonter#, mount; _p.17, l.5_, come
+up; #---- la scène# _or_ #le théâtre#,
+go to the rear of the stage.
+
+#remords#, _m._, remorse.
+
+#remplir#, fill, fulfill.
+
+#renaître#, be born again, rise
+again.
+
+#rencontrer#, meet.
+
+#rendez-vous#, _m._, meeting (_prearranged_).
+
+#rendre#, render, make, express, give back.
+
+#renfermer#, shut up.
+
+#renseignement#, _m._, information.
+
+#rentrer#, return.
+
+#renvoyer#, send away, discharge.
+
+#réparer#, repair.
+
+#reparaître#, reappear.
+
+#repartir#, leave again, go back.
+
+#répéter#, repeat.
+
+#répondre#, reply; #---- de#, _p.71, l.6_,
+answer for.
+
+#réponse#, _f._, reply.
+
+#reposer#, rest; #se ----#, rely.
+
+#repousser#, push back, repel.
+
+#reprendre#, take back, resume;
+#se ----#, correct oneself; #---- ses
+sens#, recover consciousness.
+
+#représenter#, represent.
+
+#réprimer#, repress, check.
+
+#reproche#, _f._, reproof.
+
+#reprocher#, _p.22, l.24_, reproach with.
+
+#république#, _f._, republic.
+
+#requête#, _f._, position; #maître des
+----s#, referendary.
+
+#résistance#, _f._, resistance.
+
+#résister#, resist.
+
+#résolu, -e#, resolute; see #résoudre#.
+
+#résolument#, boldly, resolutely.
+
+#résoudre#, resolve.
+
+#respectueusement#, respectfully.
+
+#respirer#, breathe.
+
+#ressemblant, -e#, similar, like.
+
+#ressembler#, resemble.
+
+#ressens#, see #ressentir#.
+
+#ressentir#, feel.
+
+#resserrer; se ----#, _p.67, l.32_, narrow.
+
+#ressortir#, come out; #faire ----#,
+_p.34, l.18_, set off.
+
+#ressource#, _f._, resource.
+
+#reste#, _m_., remainder; #du ----#, besides.
+
+#rester#, remain, stop; #---- sur
+place#, stand still; #qu'il reste#,
+_p.42, l.12_, he must stay.
+
+#retenir#, hold back, keep.
+
+#retient#, see #retenir#.
+
+#retirer#, withdraw; #se ----#, retire.
+
+#retourner; se ----#, turn around.
+
+#retracer#, retrace.
+
+#réunir#, combine, bring together.
+
+#revanche#, _f._, revenge; _p.87, l.3_,
+#à moi la ----#, the return game
+is mine.
+
+#rêve#, _m._, dream.
+
+#révéler#, disclose, reveal.
+
+#revenir#, come back, go back, recover
+consciousness.
+
+#rêver#, dream; _p.17, l.11_, picture.
+
+#révérence#, _f._, courtesy.
+
+#rêveu-r, -se#, pensive, absent
+minded.
+
+#reviendra, reviens#, _see_ #revenir#.
+
+#revoir#, see again; #au ----#, till we
+meet again.
+
+#révolter#, revolt.
+
+#riant, -e#, _see_ #rire#.
+
+#riche#, rich.
+
+#rideau#, curtain.
+
+#rien#, anything, nothing; #---- que#,
+merely, only; #ne ... ----#, nothing.
+
+#riez#, _see_ #rire#.
+
+#rigoureu-x, -se#, severe.
+
+#rigueur#, _f._, severity, vigor.
+
+#rire#, laugh.
+
+#risquer#, risk; #se ----#, venture.
+
+#rival, -e#, rival.
+
+#robe#, _f._, gown.
+
+#roi#, _m._, king.
+
+#rôle#, _m._, part (_in acting_).
+
+#roman#, _m._, novel; _p.40, l.20_,
+#toujours du ----#, always romantic.
+
+#romanesque#, romantic.
+
+#rougir#, blush.
+
+#route#, _f._, road, way; #grande ----#,
+highroad.
+
+#royalisme#, _m., p.45, l.20_, royalist
+sentiments.
+
+#royaliste#, royalist.
+
+#royauté#, _f._, royalty.
+
+#rue#, _f._, street.
+
+#ruse#, _f._, wile, trick; #---- de guerre#,
+stratagem.
+
+#rusé#, wily.
+
+#Russie#, _f._, Russia.
+
+
+
+#S#
+
+
+#saches, sachez#, _see_ #savoir#.
+
+#sacré, -e#, sacred.
+
+#sais, sait#, _see_ #savoir#.
+
+#saisir#, seize, catch.
+
+#salle#, _f._, hall, room; #---- de bal#,
+ball-room.
+
+#salon#, _m._, drawing room, parlor.
+
+#saluer#, greet, bow.
+
+#salut#, _m._, safety, rescue, acquittal.
+
+#sang#, _m._, blood.
+
+#sang-froid#, _m._, presence of mind;
+#du ----#, _p.67, l.4_, keep cool.
+
+#sanglant, -e#, outrageous.
+
+#sangloter#, sob.
+
+#sans#, without.
+
+#satisfaction#, _f._; #air de ----#, self-satisfied
+air.
+
+#sauf-conduit#, _m._, safe-conduct,
+pass.
+
+#saurai#, _etc._, #saurais#, _etc., see_ #savoir#.
+
+#sauver#, save; #se ----#, run away,
+leave.
+
+#sauveur#, _m._, savior.
+
+#savoir#, know, know how, of _or_
+about, learn.
+
+#savourer#, relish.
+
+#scène#, _f._, scene, stage, action;
+_p.84 l.31_, #---- de famille#, domestic
+drama.
+
+#séant#, in session.
+
+#sèchement#, dryly.
+
+#seconde#, _f._, second (_of time_).
+
+#secours#, _m._, help.
+
+#secousse#, _f._, shock.
+
+#sécurité#, _f._, security, freedom
+from care.
+
+#séduire#, beguile, lead astray.
+
+#seigneur#, _m._, lord.
+
+#seize#, sixteen.
+
+#selle#, _f._, saddle.
+
+#seller#, saddle.
+
+#semblable à#, like.
+
+#sembler#, seem.
+
+#semestre#, _m._; #en ----#, _p.48, l.28_,
+on six month's furlough _or_ by
+the half year.
+
+#sénateur#, senator.
+
+#sens, sent#, see #sentir#.
+
+#sens#, _m._, sense.
+
+#sentiment#, _m._, feeling.
+
+#sentinelle#, _f._; #en ----#, _p.88, l.17_,
+play the sentinel.
+
+#sentir#, feel.
+
+#séparer#, separate, part.
+
+#serai#, _etc._, #serais#, _etc., see_ #être#.
+
+#sérieu-x, -se#, serious.
+
+#serment#, _m._; #faire ----#, take oath,
+swear.
+
+#serre#, _f._, hot house.
+
+#serrer#, press.
+
+#sert#, _see_ #servir#.
+
+#service#, _m._, service, duties.
+
+#servir, serve; se ---- de#, make use
+of.
+
+#serviteur#, _m._, servant.
+
+#seul, -e#, alone.
+
+#seulement#, only, even, at least.
+
+#si#, if; so, whether, supposing;
+yes; _p.29, l.10_, of course; #----
+vraiment#, _p.75, l.29_, indeed
+I will; #l'air ---- noble#, _p.70,
+l.11_, such a noble air.
+
+#siège#, _m._, seat.
+
+#signal#, _m._, sign.
+
+#signalé, -e#, distinguished.
+
+#signalement#, _m._, description.
+
+#signaler#, mark.
+
+#signe#, _m._, sign; #fait ---- que oui#,
+_p.72, l.3_, makes a sign of assent.
+
+#signer#, sign.
+
+#signifier#, mean, announce.
+
+#simple#, plain, simple.
+
+#singuli-er, -ère#, odd, strange.
+
+#sinon#, unless, except.
+
+#situé, -e#, situated.
+
+#soeur#, _f._, sister.
+
+#soi#, oneself.
+
+#soigner#, take care of, tend.
+
+#soir#, _m._, evening.
+
+#sois, soit#, _see_ #être#.
+
+#soit!# so be it! all right!
+
+#soldat#, _m._, soldier.
+
+#solder#, pay.
+
+#solennité#, _f._, festivity.
+
+#solliciter#, solicit.
+
+#sommeil#, _m._, sleep.
+
+#sonder#, probe, sound.
+
+#songer#, dream, conceive.
+
+#sonner#, ring.
+
+#sont#, _see_ #être#.
+
+#sort#, _m._, fate, fortune.
+
+#sorte#, _f._, kind, sort.
+
+#sortir#, go _or_ come out.
+
+#sot, -te#, silly; _p.38, l.9_, stupid.
+
+#sottise#, _f._, folly, stupidity.
+
+#soudain, -e#, sudden, suddenly.
+
+#soudoyer#, bribe.
+
+#souffrir#, suffer.
+
+#soumettre#, subject.
+
+#soupçon#, _m._, suspicion.
+
+#soupçonner#, suspect.
+
+#soupçonneu-x, -se#, suspicious.
+
+#soupir#, sigh.
+
+#sourcil#, _m._, eyebrow.
+
+#sourire#, smile.
+
+#sourire#, _m._, smile.
+
+#souris#, _see_ #sourire#.
+
+#sous#, under.
+
+#sous-lieutenant#, _m._, ensign.
+
+#sous-officier#, _m._, non-commissioned
+officer.
+
+#soutenir#, support, maintain.
+
+#soutiendrez#, _see_ #soutenir#.
+
+#souvenir#, _m._, recollection.
+
+#souvenir; se ----#, remember.
+
+#souvent#, often.
+
+#soyez#, _see_ #être#.
+
+#spectateur#, _m._, spectator.
+
+#stupéfait, -e#, dumbfounded.
+
+#su#, _see_ #savoir#.
+
+#subir#, undergo.
+
+#subjonctif#, _m._, subjunctive.
+
+#suffire#, suffice, be enough.
+
+#suis#, _see_ #suivre# _or_ #être#.
+
+#suite#, _f._, series; #tout de ----#, immediately.
+
+#suivre#, follow; #---- de#, follow by.
+
+#sujet#, _m._, subject.
+
+#superbe#, magnificent.
+
+#supplément#, _m._, addition.
+
+#supplier#, beseech.
+
+#supposer#, suppose, imagine.
+
+#sur#, on, upon; #---- place#, on the
+spot.
+
+#sûr, -e#, sure.
+
+#surcroît#, _m._; #---- de gages#, extra
+wages.
+
+#surprendre#, surprise.
+
+#surpris, -e#, _p.57, l.7_, startled;
+_see_ #surprendre#.
+
+#surtout#, especially.
+
+#survivre à#, survive.
+
+#sympathie#, _f._, sympathy.
+
+
+
+#T#
+
+
+#tableau#, _m._, painting.
+
+#tâcher#, try.
+
+#taire; se ----#, be silent.
+
+#taisez#, _see_ #taire#.
+
+#tandis que#, while.
+
+#tant#, so much, so very; so much
+the (_with comparative_); so.
+
+#tante#, _f._, aunt.
+
+#tard, -e#, late.
+
+#tarder#, be late, be long.
+
+#tardi-f, -ve#, late, belated.
+
+#tel, -le#, such.
+
+#tellement que#, _p.6, l.21_, so
+much so that.
+
+#témérité#, _f._, daring, temerity.
+
+#témoin#, _m._, witness.
+
+#temps#, _m._, time; weather; #d'ici
+à peu de ----#, _p.68, l.2_, before
+long.
+
+#tendre#, stretch.
+
+#tendre#, tender, loving.
+
+#tendresse#, _f._, affection.
+
+#tenez#, see! see there! listen! _See_
+#tenir#.
+
+#tenir#, hold; #---- à#, cling to, desire
+to, care to, value, think important;
+#---- de#, get _or_ inherit
+from; _p. 35, l. 30_, have a sort
+of; #se ---- debout#, stand.
+
+#tenter#, tempt, attempt.
+
+#terme#, _m._, end, term.
+
+#terminer#, end, finish.
+
+#terre#, _f._, earth, land, ground.
+
+#terreur#, _f._, terror, fear.
+
+#terrible#, terrible, dreadful.
+
+#tête#, _f._, head.
+
+#théâtre#, _m._, theater, stage.
+
+#théorie#, _f._, theory.
+
+#tiens, tient, tiennent#, _see_ #tenir#.
+
+#tige#, _f._, stem.
+
+#timbré, -e#, postmarked.
+
+#timide#, timid.
+
+#tirer#, pull out; #---- sur#, fire on;
+#se ---- de#, get out, get off.
+
+#titre#, _m._, title; #à ---- de#, _p.43,
+l.25_, because (you were).
+
+#toiture#, _f._, roofing.
+
+#tomber#, fall.
+
+#ton#, _m._, tone, style.
+
+#tort#, wrong; #avoir ----#, be wrong;
+#avoir des ----s avec#, _p.33, l.18_,
+have wronged.
+
+#tôt#, soon, early; #au plus ----#, _p.29,
+l.7_, as soon as possible.
+
+#touchant, -e#, moving, touching.
+
+#toujours#, always, still, anyway.
+
+#tour#, _m._, turn; #---- à ----#, _p. 60, l.4_,
+in turn.
+
+#tourbillon#, _m._, whirl.
+
+#tourmenter#, trouble.
+
+#tourner#, turn; #se ----#, turn.
+
+#tous#, _see_ #tout#.
+
+#tousser#, cough.
+
+#tout, toute, tous, toutes#, all,
+each, every; #du ----#, _p.10, l.20_;
+not at all; #tous# _or_ #toutes deux#,
+both.
+
+#tout#, quite, entirely, just; #---- en#,
+while; #---- à coup#, suddenly;
+#---- à fait#, quite, wholly, certainly;
+#---- de suite#, at once;
+#---- à l'heure#, just now, soon.
+
+#trace#, _f._; #sur la ----#, on the track.
+
+#tracer#, trace, write.
+
+#tragédie#, _f._, tragedy.
+
+#trahir#, betray.
+
+#trahison#, _f._, betrayal, treason.
+
+#traîner#, drag.
+
+#trait#, _m._, feature, trait, arrow;
+#---- de lumière#, _p.85, l.23_,
+flash of light.
+
+#traiter#, deal, treat.
+
+#traître#, _m._, traitor.
+
+#tranquille#, still, quiet, at ease.
+
+#tranquillement#, calmly.
+
+#transporter#, transport.
+
+#travailler#, work.
+
+#travers; à ----#, through.
+
+#traverser#, pass through; _p.39,
+l.3_, cross over (_in dancing_).
+
+#treize#, thirteen.
+
+#trembler#, tremble.
+
+#trentaine#, _f._; #une ----#, about
+thirty.
+
+#trente#, thirty.
+
+#très#, very.
+
+#tressaillir#, quiver, tremble.
+
+#triompher#, triumph.
+
+#tristesse#, _f._, melancholy.
+
+#trois#, three.
+
+#tromper#, deceive; #se ----#, be mistaken.
+
+#trop#, too, too much, too many;
+very; _p.59, l.18_, quite.
+
+#trouble#, _f._, disturbance; _p.24,
+l.29 and p.67, l.3_, agitation;
+_p.27, l.10_, embarrassment.
+
+#troubler; se ----#, be perplexed,
+be agitated.
+
+#troupe#, _f._, troop.
+
+#trouvaille#, _f._, "find," discovery.
+
+#trouver#, find; #se ----#, feel.
+
+#tuer#, kill.
+
+
+
+#U#
+
+
+#un, -e#, one.
+
+#uniforme#, _f._, uniform; #grande ----#,
+parade uniform, "full fig."
+
+#uniquement#, solely, only.
+
+#unir#, unite, combine.
+
+#user#, make use of, wear out.
+
+#utile#, useful.
+
+
+
+#V#
+
+
+#va#, _see_ #aller#.
+
+#vague#, vague, misty.
+
+#vaincre#, conquer.
+
+#vais#, _see_ #aller#.
+
+#valet#, _m._; #---- de chambre#, house
+servant.
+
+#valoir#, be worth; _p.43, l.17_,
+gain.
+
+#vanité#, _f._, vanity.
+
+#vanter#, boast; #se ----#, boast.
+
+#vaut#, _see_ #valoir#.
+
+#veiller#, watch, guard.
+
+#veine#, _f._, vein.
+
+#vendéen#, inhabitant of Vendée.
+
+#venger#, avenge; #se ----#, avenge
+oneself.
+
+#venir#, come; #---- de# (_with infinitive_),
+have just; #en ---- à#, come
+to, get at.
+
+#vérifier#, examine.
+
+#véritable#, real.
+
+#vérité#, _f._, truth.
+
+#verrai#, _etc._, #verrais#, _etc._, _see_ #voir#.
+
+#vers#, toward.
+
+#vers#, _m._, verse.
+
+#verve#, _f._, dash, animation;
+#mettre en ----#, put on one's
+mettle.
+
+#vêtement#, _m._ (_pl._), clothing.
+
+#veuille, veuillez, veulent, veut,
+veux#, _see_ #vouloir#.
+
+#victoire#, _f._, victory.
+
+#vie#, _f._, life.
+
+#vieillard#, _m._, old man.
+
+#vieille#, _see_ #vieux#.
+
+#vienne, viennent, vient#, _see_
+#venir#.
+
+#vieux, vieille#, old.
+
+#vif, vive#, lively, quick; alive.
+
+#ville#, _f._, city; _p.29, l.19_, town.
+
+#vigueur#, _f._, vigor.
+
+#vingt#, twenty; #---- cinq#, twenty-five.
+
+#vis#, _see_ #voir#.
+
+#visage#, _m._, face.
+
+#vis-à-vis#, opposite; #---- de#, opposite;
+_p.44, l.13_, in regard
+to; #lui faire ----#, _p.37, l.4_,
+stand opposite to him.
+
+#visite#, _f._, visit.
+
+#visiter#, _p.34, l.14_, search.
+
+#vite#, quick, quickly.
+
+#vivacité#, _f._, vivacity.
+
+#vivant, -e#, living.
+
+#vive!# long live!
+
+#vivement#, with animation, eagerly.
+
+#vivre#, live.
+
+#voeu#, _m._, wish, prayer.
+
+#voici#, see here; here is _or_ are.
+
+#voie#, _see_ #voir#.
+
+#voilà#, see there; there is _or_ are;
+that's it; #---- qu'est#, that is.
+
+#voile#, _m._, veil.
+
+#voir#, see.
+
+#voisin#, _m._, neighbor.
+
+#voisin, -e#, nearby; _p.72, l.1_,
+next.
+
+#voiture#, _f._, carriage; #---- de place#,
+cab, hack.
+
+#voix#, _f._, voice, vote.
+
+#vôtre#, yours.
+
+#voudrai#, _etc._, #voudrais#, _etc._, _see_
+#vouloir#.
+
+#vouloir#, wish, be willing, want,
+like; #---- dire#, mean; #en ---- à#,
+be vexed _or_ angry with, _p.57,
+l.13_, lay up against; #veuillez#,
+please.
+
+#voyager#, travel.
+
+#voyais#, _etc._, #voyons, voyez#, _see_
+#voir#.
+
+#vrai, -e#, true.
+
+#vraiment#, really.
+
+#vu#, _see_ #voir#.
+
+#vue#, _f._, view, sight.
+
+
+
+#Y#
+
+
+#y#, in, of, to _or_ at it _or_ them
+there; #---- avoir#, be, be the
+matter; #il ---- a un mois#, _p.14,
+l.23_, a month ago.
+
+#yeux#, _see_ #oeil#.
+
+
+
+#Z#
+
+
+#zèle#, _m._, zeal.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Bataille De Dames
+by Eugène Scribe and Ernest Legouvé
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BATAILLE DE DAMES ***
+
+***** This file should be named 12472-8.txt or 12472-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/2/4/7/12472/
+
+Produced by Charles Aldarondo, Keren Vergon, Wilelmina Mallière and
+PG Distributed Proofreaders
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+compressed (zipped), HTML and others.
+
+Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
+the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
+are filed in directories based on their release date. If you want to
+download any of these eBooks directly, rather than using the regular
+search system you may utilize the following addresses and just
+download by the etext year.
+
+ https://www.gutenberg.org/etext06
+
+ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
+ 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
+
+EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
+filed in a different way. The year of a release date is no longer part
+of the directory path. The path is based on the etext number (which is
+identical to the filename). The path to the file is made up of single
+digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
+example an eBook of filename 10234 would be found at:
+
+ https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234
+
+or filename 24689 would be found at:
+ https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689
+
+An alternative method of locating eBooks:
+ https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL
+
+
diff --git a/old/12472-8.zip b/old/12472-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..93f3061
--- /dev/null
+++ b/old/12472-8.zip
Binary files differ
diff --git a/old/12472-h.zip b/old/12472-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..3608ac3
--- /dev/null
+++ b/old/12472-h.zip
Binary files differ
diff --git a/old/12472-h/12472-h.htm b/old/12472-h/12472-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..06983d9
--- /dev/null
+++ b/old/12472-h/12472-h.htm
@@ -0,0 +1,9843 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+ <meta http-equiv="Content-Type"
+ content="text/html; charset=iso-8859-1">
+ <title>The Project Gutenberg eBook of Bataille De Dames, by Scribe et
+Legouv&eacute;.</title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ P { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ a {text-decoration: none;}
+
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ }
+ HR { width: 33%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+ BODY{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */
+ .note {margin-left: 2em; margin-right: 2em; margin-bottom: 1em;} /* footnote */
+ .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */
+ .pagenum {position: absolute; left: 92%; font-size: smaller; text-align: right;} /* page numbers */
+ .sidenote {width: 20%; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; padding-left: 1em; font-size: smaller; float: right; clear: right;}
+
+ .poem {margin-left:10%; margin-right:10%; text-align: left;}
+ .poem br {display: none;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem span {display: block; margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em;}
+ .poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em;}
+ .poem .caesura {vertical-align: -200%;}
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's Bataille De Dames, by Eugène Scribe and Ernest Legouvé
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Bataille De Dames
+
+Author: Eugène Scribe and Ernest Legouvé
+
+Release Date: May 29, 2004 [EBook #12472]
+
+Language: French/English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BATAILLE DE DAMES ***
+
+
+
+
+Produced by Charles Aldarondo, Keren Vergon, Wilelmina Mallière and
+PG Distributed Proofreaders
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<hr style="width: 65%;">
+<br>
+<h2><img style="width: 512px; height: 796px;" alt="Eug&egrave;ne Scribe"
+ title="Eug&egrave;ne Scribe" src="images/bat001.jpg"><br>
+</h2>
+<h1>BATAILLE DE DAMES</h1>
+<h1 style="font-weight: normal;">PAR SCRIBE ET LEGOUV&Eacute;</h1>
+<br>
+<br>
+<h2><i>WITH INTRODUCTION, NOTES, AND VOCABULARY</i></h2>
+<h2>BY BENJ. W. WELLS, PH.D. (HARV.) FORMERLY PROFESSOR OF MODERN
+LANGUAGES,
+UNIVERSITY OF THE SOUTH.</h2>
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="INTRODUCTION"></a>
+<h2>INTRODUCTION</h2>
+<p>"BATAILLE DE DAMES" bears on its title-page the names of two
+authors,
+Scribe and Legouv&eacute;; and as we can determine the nature of their
+collaboration from internal evidence alone, it is necessary to examine
+somewhat the works and characteristics of each.</p>
+<p>Eug&egrave;ne Scribe<a name="FNanchor_A_"></a><a href="#Footnote_A_"><sup>[A]</sup></a>
+was the most prolific,
+probably the most popular, and
+proportionally the most wealthy, playwright of French literary history.
+He was born on Christmas Eve, 1791, and died on the 20th of February,
+1861. He lost both parents in early years, and for a time pretended to
+study law in Paris; but before he was twenty his dramatic vocation had
+declared itself unmistakably, though his first comedy, "Les Dervis"
+(1811), and indeed the dozen that followed it, were unmistakable
+failures. His mind seemed to flow naturally into all the lighter forms
+of drama, and at last, after five years, success crowned his
+perseverance in "L'Auberge;" and "Une Nuit de la garde nationale" gave
+him notoriety and even a sort of fame, just as the Restoration
+inaugurated that period of social lassitude so favorable to the
+recognition of his peculiar talent; for during
+his whole career he was
+an amuser far more than an instructor. He took the vaudeville<a
+ name="FNanchor_B_"></a><a href="#Footnote_B_"><sup>[B]</sup></a>, as
+it
+had been developed during the eighteenth century by Le Sage, Regnard,
+Piron, Marmontel, and even J.-J. Rousseau, and gave it a body and a
+living interest, till it became the <i>com&eacute;die-vaudeville</i>,
+and then,
+discarding even the little snatches of song, the <i>couplets</i> that
+still
+marked its origin, spread its butterfly wings as the modern comedy of
+intrigue.</p>
+<p>Scribe's course was now an uninterrupted triumph. During the whole
+Bourbon and Orleanist period he was first, with no second, in light
+comedy. Beginning at the humble Th&eacute;&acirc;tre du Vaudeville and
+the Vari&eacute;t&eacute;s,
+he passed in 1820 to the newly founded Gymnase, for which he wrote one
+hundred and fifty little pieces, of which the most significant are "La
+Demoiselle &agrave; marier," "La Chanoinesse," "Le Colonel,"
+"Zo&eacute;, ou l'amant
+pr&ecirc;t&eacute;," and "Le Plus beau jour de ma vie," the last two
+familiar to us
+as "The Loan of a Lover" and "The Happiest Day of My Life." Most of
+these pieces were written in collaboration with various dramatists, of
+whom the least forgotten are Saintine, Bayard, and Saint-Georges, men
+of
+whom it is quite pardonable to be ignorant. It is, therefore,
+reasonable
+to infer that the essential dramatic element in them is due to Scribe
+alone; and indeed one sees that, while all are slight in conception,
+they are all ingenious and amusing in intrigue.</p>
+<p>In his more ambitious comedies Scribe at first preferred to work
+alone,
+and here, too, he learned success by failure.<a name="FNanchor_C_"></a><a
+ href="#Footnote_C_"><sup>[C]</sup></a> The new
+conditions,
+social and political, that followed the Revolution of 1830, helped him
+also; for new liberties admitted, and the new bourgeois plutocracy
+invited, the good-humored persiflage in which he was an easy master. On
+the other hand, he was hardly touched by the accompanying Romantic
+movement in literature that was then convulsing the theatre-going
+public
+with "Hernani" and "Antony." He cared much less for the critics than
+for
+the box-office, and now transferred his work almost wholly to the
+national Th&eacute;&acirc;tre Fran&ccedil;ais. Here were produced
+during the eighteen years
+that separate "Bertrand et Raton" from "Bataille de dames" (1833-1851)
+almost all his pieces that still hold the stage, notable among them "La
+Camaraderie," the most popular of his political comedies, "Une
+Cha&icirc;ne,"
+"Le Verre d'eau," "Adrienne Lecouvreur," and "Les Contes de la reine de
+Navarre." The last two, the present comedy, and the somewhat later
+"Doigts de f&eacute;e" (1858), were written in collaboration with
+Legouv&eacute;; and
+as these are certainly his best plays, we may expect to find an element
+in them that Scribe alone, or with other collaborators, could not
+supply. But of this presently.</p>
+<p>During all these years his inexhaustible fertility was pouring out a
+stream of novels,<a name="FNanchor_D_"></a><a href="#Footnote_D_"><sup>[D]</sup></a>
+tales, farces, and librettos.<a name="FNanchor_E_"></a><a
+ href="#Footnote_E_"><sup>[E]</sup></a> Everything that he
+touched seemed to turn to gold in his hands. No dramatist, hardly any
+writer of our time, has accumulated such wealth. His annual income from
+copyrights often reached $30,000, and he died worth nearly half a
+million. He might well take for his crest a pen and panpipes,
+and the
+motto "<i>Inde fortuna et libertas</i>" for he passed the latter years
+of his
+life in wealth and ease in the palatial country-seat of
+S&eacute;rincourt, over
+whose door he inscribed the characteristic lines:&#8212;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza"><span>Le th&eacute;&acirc;tre a pay&eacute; cet
+asile champ&ecirc;tre<br>
+</span><span>Vous qui passez, merci! Je vous le dois peut-&ecirc;tre.<br>
+</span></div>
+</div>
+<p>But as he had gained easily he spent liberally, and many stories
+tell of
+his ingenious and delicate generosity.</p>
+<p>Scribe's popularity has become a tradition, and his works have
+proved a
+veritable bonanza to the dramatic magpies of every nation in Europe;
+but
+among the French critics of the past generation he has found a very
+grudging recognition. It was with a tone of aristocratic superiority
+that Villemain welcomed him to the French Academy with the words: "The
+secret of your dramatic prosperity is that you have happily seized the
+spirit of your age and produced the kind of comedy to which it best
+adapts itself, and which most resembles it." In the same tone Lanson
+says that Scribe "offers to the middle class exactly the pleasure and
+the ideal that it demands. It recognizes itself in his pieces, where
+nothing taxes the intellect." Dumas <i>fils</i> goes even further, and
+compares him to the sleight-of-hand performer with his trick-cups and
+thimble-rings, in whose performance one finds "neither an idea nor a
+reflection, nor an enthusiasm, nor a hope, nor a remorse, nor disgust,
+nor pleasure. One looked, listened, was puzzled, laughed, wept, passed
+the evening, was amused. That was much, but one learned nothing at all."</p>
+<p>These critics, and others too, fail to find in Scribe more than an
+ingenious artisan, a purveyor to the public taste, and sometimes a
+panderer to it. He has indeed no trace of the lofty purpose that
+permeates the whole dramatic work of Dumas <i>fils</i>
+and Augier, and
+little careful study either of character or of manners. His style, too,
+though almost always light and lively, is often slovenly and incorrect.
+His mastery lies elsewhere, in his perfect command of the resources of
+the stage, which he managed as no dramatist before or since has done,
+except perhaps his spiritual child, Sardou, and also in his
+marvellously
+dexterous handling of intrigue. All this is admirably shown in
+"Bataille
+de dames;" but there is something more and better here, and that
+something is due to Legouv&eacute;, whose unaided talent sufficed to
+produce no
+work of enduring quality.</p>
+<p>Ernest Legouv&eacute; was born in February, 1807, and died in 1903
+as the
+<i>doyen</i>, or senior member, of the French Academy. Except for the
+plays
+that have been named, he owed his success less to his novels, dramas,
+or
+poems, than to his patriotic activity and to journalistic work, aided
+by
+most amiable social qualities, and a delicate, almost feminine
+psychological observation,<a name="FNanchor_F_"></a><a
+ href="#Footnote_F_"><sup>[F]</sup></a> with which he inspired the
+lively but
+unspiritualized creations of Scribe. In the marriage of true minds that
+produced the "Bataille de dames" and those other plays, his was the
+feminine part. The working up of the dramatic conception, the contrast
+of political and social antagonisms, the "characters," if we may call
+them so, of Henri and Montrichard, the farcical caricature of De
+Grignon, these are all Scribe's, and they make up the skeleton, perhaps
+even the flesh and blood, of the comedy: but its spirit, its soul, lies
+in the delicate touches that give a sympathetic charm to the conquest
+of
+De Grignon's timidity by his love; it lies in the gracious magnanimity
+of the countess, who has read her niece's heart long before
+L&eacute;onie knows
+her own, who follows with a generous jealousy every phase
+of her
+passion, and yet guards her own loyalty to her niece in the true spirit
+of <i>noblesse oblige</i>, even while she sees that that loyalty is
+costing
+her own happiness. But most of all the soul of this little play is in
+that triumph of simple girlish <i>na&iuml;vet&eacute;</i>,
+L&eacute;onie, so true, so artless,
+disarming all rivalry, and winning every spectator's heart, as she all
+but loses and then gains her lover's. These traits are
+Legouv&eacute;'s. They
+are not qualities that will stand on the stage alone. They need the
+setting of Scribe's stage-craft, the facile ingenuity of his intrigue,
+to give them corporeal reality. Hence Legouv&eacute;'s other dramas
+were
+unsuccessful, while the four in which he joined with Scribe are among
+the best of their generation. Each author gave to the common stock what
+the other lacked and needed. The one gave fertile invention, lively
+wit,
+and technical skill, the other gave delicacy, instinct, and charm. Each
+was the better for the other's partnership; and perhaps no child of
+their communion is more fascinating to gentle hearts, or will bear
+better to be read and re-read, seen and seen again, than this "Bataille
+de dames."</p>
+<p>BENJ. W. WELLS.</p>
+<p style="font-weight: bold;">NOTES:</p>
+<a name="Footnote_A_"></a><a href="#FNanchor_A_">[A]</a>
+<div class="note">
+<p> Criticism of Scribe may be found in Bruneti&egrave;re's
+"&Eacute;poques
+du th&eacute;&acirc;tre fran&ccedil;ais;" Weiss, "Le
+Th&eacute;&acirc;tre et les moeurs;" Matthews,
+"French Dramatists," p.78; Wells, "Modern French Literature," p. 353.
+Lanson, "Litt&eacute;rature fran&ccedil;aise," p.966, is perhaps unduly
+harsh. For
+contemporary criticism of Scribe see Sainte-Beuve, "Portraits
+contemporains," ii., 91 and 589.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_B_"></a><a href="#FNanchor_B_">[B]</a>
+<div class="note">
+<p> It originated in Italy as a pantomime with songs, which in
+seventeenth-century France became what we now call "topical." It is of
+this that Boileau says, "<i>Le fran&ccedil;ais, n&eacute; malin, forma
+le vaudeville.</i>"
+Later the pantomime yielded gradually to dialogue, and the vaudeville
+was tending to farcical opera when Scribe gave it a new direction.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_C_"></a><a href="#FNanchor_C_">[C]</a>
+<div class="note">
+<p> "Val&eacute;rie" (1822) and "Le Mariage d'argent" (1827), both at
+the Th&eacute;&acirc;tre Fran&ccedil;ais.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_D_"></a><a href="#FNanchor_D_">[D]</a>
+<div class="note">
+<p> For the serial publication of one of these, "Piquillo
+Alliago," he received from <i>Le Si&egrave;cle</i> $12,000.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_E_"></a><a href="#FNanchor_E_">[E]</a>
+<div class="note">
+<p> Among them "La Juive," "Fra diavolo," "Robert le diable,"
+"Les Huguenots," "Le Proph&egrave;te."</p>
+</div>
+<a name="Footnote_F_"></a><a href="#FNanchor_F_">[F]</a>
+<div class="note">
+<p> Manifested most clearly in his "Histoire morale des
+femmes."</p>
+</div>
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="BATAILLE_DE_DAMES"></a>
+<h2>BATAILLE DE DAMES</h2>
+<h2>UN DUEL EN AMOUR.</h2>
+<h2>COM&Eacute;DIE EN TROIS ACTES</h2>
+<h2>PAR</h2>
+<h2>SCRIBE ET LEGOUV&Eacute;.</h2>
+<p style="text-align: center;">First represented at the
+Th&eacute;&acirc;tre Fran&ccedil;ais in
+1851.</p>
+<hr style="width: 65%;">
+<br>
+<h2>PERSONNAGES.</h2>
+<p style="font-weight: bold; margin-left: 200px;">LA COMTESSE
+D'AUTREVAL, N&Eacute;E KERMADIO.</p>
+<p style="font-weight: bold; margin-left: 200px;">L&Eacute;ONIE DE LA
+VILLEGONTIER, SA NI&Egrave;CE.</p>
+<p style="font-weight: bold; margin-left: 200px;">HENRI DE FLAVIGNEUL.</p>
+<p style="font-weight: bold; margin-left: 200px;">GUSTAVE DE GRIGNON.</p>
+<p style="font-weight: bold; margin-left: 200px;">LE BARON DE
+MONTRICHARD.</p>
+<p style="font-weight: bold; margin-left: 200px;">UN SOUS-OFFICIER DE
+DRAGONS.</p>
+<p style="font-weight: bold; margin-left: 200px;">UN DOMESTIQUE.</p>
+<p style="text-align: center;"><i>La sc&egrave;ne se passe au
+ch&acirc;teau d'Autreval pr&egrave;s
+de Lyon, en octobre,
+1817.</i></p>
+<hr style="width: 65%;">
+<br>
+<h2><a name="Page_1"></a>BATAILLE DE DAMES.</h2>
+<br>
+<h2>ACTE PREMIER</h2>
+<div style="text-align: center;"><br>
+</div>
+<p style="text-align: center;">Le th&eacute;&acirc;tre
+r&eacute;pr&eacute;sente un salon
+d'&eacute;t&eacute;<a name="FNanchor_1"></a><a href="#Footnote_1"><sup>[1]</sup></a>
+&eacute;l&eacute;gant.&#8212;Deux portes lat&eacute;rales
+sur le premier plan.<a name="FNanchor_2"></a><a href="#Footnote_2"><sup>[2]</sup></a>&#8212;Chemin&eacute;e
+au plan de gauche.&#8212;Une porte au
+fond.&#8212;Gu&eacute;ridon &agrave; gauche.&#8212;Petite table et canap&eacute;
+&agrave; droite.</p>
+<div style="text-align: center;"><br>
+</div>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE I</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;"><i>Au lever du rideau</i>,
+CHARLES, <i>en livr&eacute;e
+&eacute;l&eacute;gante et tenant &agrave; la main
+des lettres et des journaux, est debout devant un chevalet plac&eacute;
+&agrave;
+gauche du public</i>. L&Eacute;ONIE, <i>entre par la porte du fond</i>.</p>
+<br>
+<p>CHARLES, <i>regardant le tableau pos&eacute; sur le chevalet</i>.
+C'est charmant!...
+charmant!... une finesse! une gr&acirc;ce!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>qui vient d'entrer, apercevant Charles</i>.
+Qu'est-ce que
+j'entends?... (<i>Apr&egrave;s un instant de silence et d'un ton
+s&eacute;v&egrave;re</i>.)
+Charles!... Charles!</p>
+<p>CHARLES, <i>se retournant brusquement et s'inclinant</i>.
+Mademoiselle!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Que faites-vous l&agrave;?</p>
+<p>CHARLES. Pardonnez-moi, mademoiselle, je regardais le portrait de
+madame<a name="FNanchor_3"></a><a href="#Footnote_3"><sup>[3]</sup></a>
+votre tante, notre ma&icirc;tresse ...<a name="Page_2"></a> car je l'ai
+reconnu tout de
+suite ... tant il est ressemblant!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Qui vous demande votre avis? Les lettres? les
+journaux?</p>
+<p>CHARLES. Je suis all&eacute; ce matin &agrave; Lyon &agrave; la
+place du cocher, qui n'en
+avait pas le temps, et j'ai rapport&eacute; des lettres pour tout le
+monde.
+Pour mademoiselle, d'abord!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>vivement</i>. Donnez!... (<i>Poussant un cri</i>.)
+Ah!... de Paris!...
+d'Hortense ... mon amie d'enfance!... (<i>Parcourant la lettre</i>.)
+Ch&egrave;re
+Hortense!... elle s'inqui&egrave;te des "troubles de Lyon!... des
+complots qui
+nous environnent. Quant &agrave; la cour ... il est difficile que cela
+aille
+bien ... en l'an de gr&acirc;ce 1817, sous un roi qui fait des vers
+latins et
+qui ne donne jamais de bal."<a name="FNanchor_4"></a><a
+ href="#Footnote_4"><sup>[4]</sup></a> (<i>S'interrompant</i>.) Elle
+me demande: <i>Si
+je me marie</i> ... Ah bien oui!<a name="FNanchor_5"></a><a
+ href="#Footnote_5"><sup>[5]</sup></a> ... est-ce qu'on a le temps
+de songer &agrave;
+cela!... Les jeunes gens s'occupent de politique et non pas de
+demoiselles!</p>
+<p>CHARLES. Deux lettres pour madame.... (<i>Lisant l'adresse</i>.)
+"Madame la
+comtesse d'Autreval, n&eacute;e Kermadio<a name="FNanchor_6"></a><a
+ href="#Footnote_6"><sup>[6]</sup></a> ..." (<i>Haut</i>.) et
+timbr&eacute;e d'Auray,
+pleine Vend&eacute;e<a name="FNanchor_7"></a><a href="#Footnote_7"><sup>[7]</sup></a>
+... (<i>L&eacute;onie regarde Charles en fron&ccedil;ant le sourcil</i>.)
+C'est tout simple!... une excellente royaliste comme madame!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Encore!...</p>
+<p>CHARLES, <i>posant d'autres lettres sur la table</i>. Celles-ci
+pour le fr&egrave;re
+de madame la comtesse ... et pour monsieur Gustave de Grignon ... ce
+jeune ma&icirc;tre des requ&ecirc;tes<a name="FNanchor_8"></a><a
+ href="#Footnote_8"><sup>[8]</sup></a> ... qui est ici depuis huit
+jours.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec humeur</i>.<a name="FNanchor_9"></a><a
+ href="#Footnote_9"><sup>[9]</sup></a> Il suffit ... Les journaux?</p>
+<p>CHARLES, <i>les pr&eacute;sentant</i>. Les voici!</p>
+<p><a name="Page_3"></a>L&Eacute;ONIE. Dans un joli &eacute;tat.</p>
+<p>CHARLES. C'est que le cocher et la femme de chambre voulaient les
+lire
+avant madame et mademoiselle, ce qui est leur manquer de respect ... et
+je me suis oppos&eacute;....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>l'interrompant</i>. C'est bien! je ne vous en
+demande pas tant.</p>
+<p>CHARLES. Je ne croyais pas que mademoiselle me bl&acirc;merait de
+mon z&egrave;le....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>s&egrave;chement</i>. Ce qui souvent
+d&eacute;pla&icirc;t le plus, c'est l'exc&egrave;s de
+z&egrave;le.</p>
+<p>CHARLES, <i>souriant</i>. Comme disait monsieur de Talleyrand.<a
+ name="FNanchor_10"></a><a href="#Footnote_10"><sup>[10]</sup></a></p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>se retournant avec &eacute;tonnement</i>.
+Voil&agrave; qui est trop fort! et si
+monsieur Charles se permet....</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE II</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, LA COMTESSE.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE. Quoi donc?... qu'y a-t-il, ma ch&egrave;re
+L&eacute;onie?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ce qu'il y a, ma tante! ce qu'il y a?... monsieur
+Charles qui
+cite monsieur de Talleyrand!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>souriant</i>. Un homme qui a port&eacute; malheur
+&agrave; tous ceux qu'il
+a servis!<a name="FNanchor_11"></a><a href="#Footnote_11"><sup>[11]</sup></a>
+... mauvaise recommandation pour un domestique....
+Rassure-toi ... Charles aura lu cela quelque part ... sans
+comprendre!...</p>
+<p>CHARLES, <i>s'inclinant respectueusement</i>. Oui, madame, et je ne
+pensais
+pas que cela offusqu&acirc;t<a name="FNanchor_12"></a><a
+ href="#Footnote_12"><sup>[12]</sup></a> mademoiselle.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. <i>Offusqu&acirc;t</i> ... un subjonctif &agrave;
+pr&eacute;sent....</p>
+<p><a name="Page_4"></a>LA COMTESSE, <i>&agrave; Charles, qui veut
+s'excuser.</i> Pas un mot de plus!...
+vous parlez trop.... Je connais vos bonnes qualit&eacute;s, votre
+d&eacute;vouement
+pour moi ... mais vous oubliez trop souvent votre situation; ne me
+forcez pas &agrave; vous la rappeler. Votre place, d'ailleurs, n'est
+pas
+ici!... je vous ai pris uniquement pour soigner les jeunes chevaux de
+mon fr&egrave;re ... allez &agrave; votre service.... (<i>Charles la
+salue
+respectueusement, lui remet les deux lettres qui sont &agrave; son
+adresse et
+sort par la porte du fond.</i>)</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE III</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">L&Eacute;ONIE, LA
+COMTESSE.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>tout en d&eacute;cachetant ses lettres.</i>
+Jusqu'&agrave; monsieur
+Charles, jusqu'aux domestiques qui veulent se donner de
+l'importance!<a name="FNanchor_13"></a><a href="#Footnote_13"><sup>[13]</sup></a>
+...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Oh! mais ... une importance dont vous n'avez pas
+d'id&eacute;e....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>ouvrant une des lettres.</i> En
+v&eacute;rit&eacute; ... dis-moi donc
+cela.... (<i>Vivement.</i>) Non, non ... tout &agrave; l'heure!<a
+ name="FNanchor_14"></a><a href="#Footnote_14"><sup>[14]</sup></a>
+... laisse-moi
+d'abord parcourir mon courrier.<a name="FNanchor_15"></a><a
+ href="#Footnote_15"><sup>[15]</sup></a></p>
+<p>L&Eacute;ONIE. C'est trop juste! je viens de lire le mien.... (<i>La
+comtesse, &agrave;
+droite du spectateur, lit avec &eacute;motion et &agrave; part sa
+lettre qu'elle vient
+de d&eacute;cacheter, tandis que L&eacute;onie, pr&egrave;s de la table
+&agrave; gauche, parcourt
+les journaux.</i>)</p>
+<p>LA COMTESSE. C'est d'elle!... Pauvre amie!... comme elle tremblait
+en
+&eacute;crivant! "Ma ch&egrave;re C&eacute;cile, soyez b&eacute;nie
+mille fois! Je reprends espoir
+depuis que je sais mon fils aupr&egrave;s de vous. Votre ch&acirc;teau,
+situ&eacute; &agrave; deux
+lieues de la fronti&egrave;re, lui permet d'attendre sans danger <a
+ name="Page_5"></a>l'issue de ce
+proc&egrave;s fatal ... et d'ailleurs, qui pourrait soup&ccedil;onner
+que le ch&acirc;teau
+de la comtesse d'Autreval rec&egrave;le un homme accus&eacute; de
+conspiration contre
+le roi? Du reste, que vos opinions politiques se rassurent...."
+(<i>S'interrompant.</i>) Est-ce que mon coeur a des opinions
+politiques?...
+(<i>Reprenant.</i>) "Henri n'est pas coupable; un malheureux coup de
+t&ecirc;te<a name="FNanchor_16"></a><a href="#Footnote_16"><sup>[16]</sup></a>
+qu'il vous racontera lui a seul donn&eacute; une apparence de
+conspirateur;
+mais cette apparence suffirait mille fois pour le perdre, s'il
+&eacute;tait
+pris. D'un autre c&ocirc;t&eacute;, l'on assure qu'on ne veut pas
+pousser plus loin
+les rigueurs, et l'on dit, mais est-ce vrai? que le mar&eacute;chal
+commandant
+la division vient de partir pour Lyon avec une mission de
+cl&eacute;mence...."</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; droite, poussant un cri.</i> Ah!
+qu'est-ce que je lis!</p>
+<p>LA COMTESSE. Qu'est-ce donc?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>montrant le journal.</i> Encore une condamnation
+&agrave; mort!</p>
+<p>LA COMTESSE. Ah! Mon dieu!<a name="FNanchor_17"></a><a
+ href="#Footnote_17"><sup>[17]</sup></a></p>
+<p>L&Eacute;ONIE. "Le conseil de guerre, s&eacute;ant &agrave; Lyon, a
+condamn&eacute; hier le
+principal chef du complot bonapartiste, monsieur Henri de Flavigneul,
+un
+jeune homme de vingt-cinq ans!"</p>
+<p>LA COMTESSE. Qui heureusement s'est &eacute;vad&eacute; avec l'aide
+de quelques amis,
+m'a-t-on dit.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Oui! oui!... je me rappelle maintenant ... cette
+&eacute;vasion qui
+excitait l'enthousiasme de monsieur Gustave de Grignon.</p>
+<p>LA COMTESSE. Notre jeune ma&icirc;tre des requ&ecirc;tes.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Il n'avait qu'un regret, c'est de n'avoir pas
+&eacute;t&eacute; charg&eacute; d'une
+pareille exp&eacute;dition; c'est beau!... c'est brave!...</p>
+<p><a name="Page_6"></a>LA COMTESSE. Il a de qui tenir!<a
+ name="FNanchor_18"></a><a href="#Footnote_18"><sup>[18]</sup></a>
+Sa m&egrave;re, qui avait comme moi
+travers&eacute; toutes les guerres de la Vend&eacute;e,<a
+ name="FNanchor_19"></a><a href="#Footnote_19"><sup>[19]</sup></a>
+sa m&egrave;re avait un courage
+de lion!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. C'est pour cela que monsieur de Grignon parle
+toujours, &agrave; table,
+d'actions h&eacute;ro&iuml;ques.</p>
+<p>LA COMTESSE. Et le curieux, c'est que son p&egrave;re &eacute;tait,
+dit-on, peureux
+comme un li&egrave;vre!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Vraiment?... c'est peut-&ecirc;tre pour cela que
+l'autre jour il est
+devenu tout p&acirc;le quand la barque a manqu&eacute; chavirer<a
+ name="FNanchor_20"></a><a href="#Footnote_20"><sup>[20]</sup></a>
+sur la pi&egrave;ce
+d'eau!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>riant.</i> A merveille!... vous allez voir qu'il
+est &agrave; la
+fois brave et poltron!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Je le lui demanderai.</p>
+<p>LA COMTESSE. Y penses-tu?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Aujourd'hui, en dansant avec lui, car nous avons un
+bal et un
+concert pour votre f&ecirc;te<a name="FNanchor_21"></a><a
+ href="#Footnote_21"><sup>[21]</sup></a> ... et j'ai
+d&eacute;j&agrave; pens&eacute; &agrave; votre coiffure, un
+azal&eacute;a superbe que j'ai vu dans la serre et qui vous ira<a
+ name="FNanchor_22"></a><a href="#Footnote_22"><sup>[22]</sup></a>
+&agrave;
+merveille!</p>
+<p>LA COMTESSE. Coquette pour ton compte ... je le concevrais! mais
+pour ta
+tante!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. C'est tout naturel!... vous c'est moi! tellement que
+quand on
+fait votre &eacute;loge, ce qui arrive souvent, je suis tent&eacute;e
+de remercier....
+(<i>Se mettant &agrave; genoux pr&egrave;s du canap&eacute; &agrave;
+droite o&ugrave; est assise la
+comtesse.</i>) Aussi jugez de ma joie, quand ma m&egrave;re m'a permis
+de venir
+passer un mois ici, aupr&egrave;s de vous.... Il me semblait que rien
+qu'en
+vous regardant, j'allais devenir parfaite.... Vous souriez ... est-ce
+que j'ai mal parl&eacute;?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Non, ch&egrave;re fille, car c'est ton coeur qui
+parle.... Si je
+souris, c'est de tes illusions! c'est de ta candeur &agrave; me dire:
+Je vous
+admire!</p>
+<p><a name="Page_7"></a>L&Eacute;ONIE. C'est si vrai! A la maison l'on
+me raille parfois et l'on
+r&eacute;p&egrave;te sans cesse: Oh! quand L&eacute;onie a dit.... <i>Ma
+tante</i>, elle a tout
+dit! On a raison ... la mode que vous adoptez, la robe que je vous<a
+ name="FNanchor_23"></a><a href="#Footnote_23"><sup>[23]</sup></a>
+vois, me semblent toujours plus belles qu'aucune autre.... On dit
+m&ecirc;me,
+vous ne savez pas, ma tante? on dit que j'imite votre d&eacute;marche
+et vos
+gestes ... c'est bien sans le savoir. Et quand vous m'embrassez en
+m'appelant: Ma ch&egrave;re fille! je suis presque aussi heureuse que
+si
+j'entendais ma m&egrave;re!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>l'embrassant.</i> Prends garde!... prends garde ...
+il ne
+faut pas me g&acirc;ter ainsi ... j'aurai trop de chagrin de te voir
+partir.... Ce sera ma jeunesse qui s'en ira!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais vous &ecirc;tes tr&egrave;s jeune, &agrave; vous
+toute seule,<a name="FNanchor_24"></a><a href="#Footnote_24"><sup>[24]</sup></a>
+ma tante!</p>
+<p>LA COMTESSE. Certainement ... d'une jeunesse de ... Voyons? devine
+un
+peu le chiffre....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Je ne m'y connais pas,<a name="FNanchor_25"></a><a
+ href="#Footnote_25"><sup>[25]</sup></a> ma tante!</p>
+<p>LA COMTESSE. Je vais t'aider.... Trente....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Trente....</p>
+<p>LA COMTESSE. Allons, un effort....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Trente et un.</p>
+<p>LA COMTESSE. On ne peut pas &ecirc;tre plus modeste!<a
+ name="FNanchor_26"></a><a href="#Footnote_26"><sup>[26]</sup></a>
+... J'ach&egrave;verai donc
+... trente-trois! Oui, ch&egrave;re fille, trente-trois ans!
+L'ann&eacute;e prochaine,
+je n'en aurai peut-&ecirc;tre plus que trente-deux ... mais maintenant
+...
+voil&agrave; mon chiffre! Hein!... quelle vieille tante tu as
+l&agrave;....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Vieille!... chaque matin je ne forme qu'un voeu,
+c'est de vous
+ressembler!</p>
+<p>LA COMTESSE. Ce que tu dis l&agrave; n'a pas le sens com<a
+ name="Page_8"></a>mun; mais c'est &eacute;gal,
+cela me fait plaisir.... Eh bien! voyons, mon &eacute;l&egrave;ve, car
+j'ai promis &agrave;
+ta m&egrave;re de te faire travailler ... as-tu dessin&eacute; ce matin?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. J'&eacute;tais descendue pour cela dans ce salon, et
+devinez qui j'ai
+trouv&eacute; tout &agrave; l'heure devant mon chevalet, et regardant
+votre
+portrait?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Qui donc?...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Monsieur Charles.</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien?...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Eh bien! ma tante, figurez-vous qu'il disait: C'est
+charmant!</p>
+<p>LA COMTESSE. Et cela t'a rendue furieuse!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Certainement!... Un domestique! est-ce qu'il doit
+savoir si un
+dessin est joli ou non?...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>riant.</i> Oh! petite marquise!<a name="FNanchor_27"></a><a
+ href="#Footnote_27"><sup>[27]</sup></a></p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ce n'est pas tout! croiriez-vous, ma tante, qu'il
+chante?</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien! s'il est gai,<a name="FNanchor_28"></a><a
+ href="#Footnote_28"><sup>[28]</sup></a> ce gar&ccedil;on!... Est-ce
+que Dieu ne
+lui a pas permis de chanter comme &agrave; toi!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais ... c'est qu'il chante tr&egrave;s bien!
+voil&agrave; ce qui me r&eacute;volte!</p>
+<p>LA COMTESSE. Ah!... ah!... conte-moi donc cela!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Hier, je me promenais dans le parc. En arrivant
+derri&egrave;re la haie
+du bois des Chevreuils, j'entends une voix qui chantait les
+premi&egrave;res
+mesures d'un air de Cimarosa,<a name="FNanchor_29"></a><a
+ href="#Footnote_29"><sup>[29]</sup></a> mais une voix charmante,
+une m&eacute;thode
+pleine de go&ucirc;t.... Je m'approche ... c'&eacute;tait monsieur
+Charles!</p>
+<p>LA COMTESSE. En v&eacute;rit&eacute;!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec d&eacute;pit.</i> Vous riez, ma tante; eh
+bien! moi, <a name="Page_9"></a>cela m'indigne
+... je ne sais pas pourquoi, mais cela m'indigne! Comment
+distinguera-t-on un homme bien n&eacute;<a name="FNanchor_30"></a><a
+ href="#Footnote_30"><sup>[30]</sup></a> d'un valet de chambre,
+s'ils sont
+tous deux &eacute;l&eacute;gants de figure, de mani&egrave;res ... car,
+remarquez, ma tante,
+qu'il est tout &agrave; fait bien de sa personne,<a name="FNanchor_31"></a><a
+ href="#Footnote_31"><sup>[31]</sup></a>
+et lorsqu'&agrave; table il vous
+sert, qu'il vous offre un fruit, c'est avec un choix de termes, un
+accent de bonne compagnie<a name="FNanchor_32"></a><a
+ href="#Footnote_32"><sup>[32]</sup></a> qui me mettent hors de moi<a
+ name="FNanchor_33"></a><a href="#Footnote_33"><sup>[33]</sup></a>
+... parce
+qu'il y a de l'impertinence &agrave; lui &agrave; s'exprimer aussi bien
+que ses
+ma&icirc;tres! cela nous d&eacute;consid&egrave;re,<a name="FNanchor_34"></a><a
+ href="#Footnote_34"><sup>[34]</sup></a>
+cela nous.... (<i>Avec impatience.</i>)
+Enfin, ma tante, je ne sais comment vous exprimer ce que je ressens,
+mais moi, qui suis bienveillante pour tout le monde, j'&eacute;prouve
+pour cet
+insolent valet une antipathie qui va jusqu'&agrave; l'aversion, et si
+j'&eacute;tais
+ma&icirc;tresse ici, bien certainement il n'y resterait pas!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>gaiement.</i> L&agrave; ... l&agrave; ...
+calmons-nous! avant de le
+chasser, il faut permettre qu'il s'explique, ce gar&ccedil;on.... (<i>Elle
+sonne.</i>)</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Est-ce pour lui que vous-sonnez, ma tante?</p>
+<p>LA COMTESSE. Pr&eacute;cis&eacute;ment!... (<i>A un domestique qui
+entre.</i>) Charles
+est-il l&agrave;?</p>
+<p>LE DOMESTIQUE. Oui, madame la comtesse.</p>
+<p>LA COMTESSE. Qu'il vienne!... (<i>Le domestique sort.</i>)</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais ma tante ... qu'allez-vous lui dire?</p>
+<p>LA COMTESSE. Sois tranquille!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Te ne voudrais pas qu'il cr&ucirc;t que c'est
+&agrave; cause de moi que vous
+le grondez!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>gaiement.</i> Pourquoi donc? ne trouves-tu pas
+qu'il t'a
+manqu&eacute; de respect?...</p>
+<a name="Page_10"></a><br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE IV</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, CHARLES.</p>
+<br>
+<p>CHARLES. Madame, m'a appel&eacute;?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui. Approchez-vous, Charles; vous me forcerez donc
+toujours &agrave; vous adresser des reproches. Pourquoi vous
+&ecirc;tes-vous permis
+...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>bas &agrave; la comtesse.</i> Il ne savait pas
+que j'&eacute;tais l&agrave;<a name="FNanchor_35"></a><a
+ href="#Footnote_35"><sup>[35]</sup></a> ...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; L&eacute;onie.</i> N'importe!... (<i>A
+Charles.</i>) Pourquoi vous
+&ecirc;tes-vous permis de vous approcher de mon portrait, du dessin de
+ma
+ni&egrave;ce, et de dire ... qu'il &eacute;tait charmant....</p>
+<p>CHARLES. J'ai dit qu'il &eacute;tait ressemblant, madame la comtesse.</p>
+<p>LA COMTESSE. C'est pr&eacute;cis&eacute;ment ce mot qui est de trop:
+approuver c'est
+juger; et on n'a le droit de juger que ses &eacute;gaux.</p>
+<p>CHARLES. Je demande pardon &agrave; mademoiselle de l'avoir
+offens&eacute;e ... &agrave;
+l'avenir, je ne ferai plus que penser ce que j'ai dit.</p>
+<p>LA COMTESSE. C'est bien....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; part.</i> Du tout,<a name="FNanchor_36"></a><a
+ href="#Footnote_36"><sup>[36]</sup></a>
+c'est mal! voil&agrave; encore une de ces
+r&eacute;ponses qui m'exasp&egrave;rent....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; Charles.</i> Avez-vous
+pr&eacute;par&eacute; la petite ponette de mon
+fr&egrave;re, comme je vous l'avais dit?</p>
+<p>CHARLES. Oui, madame.</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien! ma ch&egrave;re L&eacute;onie, le temps est
+beau, va mettre ton
+habit de cheval, et tu essaieras la ponette dans le parc.</p>
+<p><a name="Page_11"></a>L&Eacute;ONIE. Avec vous, ch&egrave;re
+tante?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Non, avec mon fr&egrave;re ... et Charles vous suivra.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Il est fort habile cavalier, et son habilet&eacute;
+rassure ma
+tendresse pour toi!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. J'y vais, ch&egrave;re tante.... (<i>En s'en allant.</i>)
+Ah! je le
+d&eacute;teste!<a name="FNanchor_37"></a><a href="#Footnote_37"><sup>[37]</sup></a></p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE V</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LA COMTESSE, HENRI, <i>sous
+le nom de Charles.</i></p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien! m&eacute;chant enfant,<a name="FNanchor_38"></a><a
+ href="#Footnote_38"><sup>[38]</sup></a> vous ne serez donc jamais
+raisonnable.</p>
+<p>HENRI. Grondez-moi, vous grondez si bien!</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous ne me d&eacute;sarmerez pas par vos cajoleries!
+Vous exposer
+sans cesse &agrave; &ecirc;tre d&eacute;couvert ou par L&eacute;onie ou
+m&ecirc;me par un de mes gens ...
+aller chanter un air de Cimarosa dans le parc; et le bien chanter
+encore....</p>
+<p>HENRI. Ce n'est pas ma faute; je me rappelais toutes vos inflexions.</p>
+<p>LA COMTESSE. Taisez-vous!... vos flatteries me sont insupportables
+...
+ingrat!... je ne vous parle pas seulement pour moi qui vous aime en
+soeur ... mais pour votre pauvre m&egrave;re....</p>
+<p>HENRI. Vous avez raison!... voyons, que dois-je faire?</p>
+<p>LA COMTESSE. D'abord, r&eacute;pondre quand j'appelle Charles ... et
+ne pas
+dire: quoi? quand quelqu'un dit Henri.</p>
+<p><a name="Page_12"></a>HENRI. La v&eacute;rit&eacute; est que je n'y
+manque jamais.</p>
+<p>LA COMTESSE. Puis, ne plus vous extasier devant les dessins de ma
+ni&egrave;ce,
+et ne pas r&eacute;pondre comme tout &agrave; l'heure: Je ne ferai plus
+que penser ce
+que j'ai dit! Hypocrite!... il<a name="FNanchor_39"></a><a
+ href="#Footnote_39"><sup>[39]</sup></a> ne peut pas se
+d&eacute;cider &agrave; ne pas &ecirc;tre
+charmant. Enfin, ne pas vous exposer, comme vous l'avez fait ce matin
+encore, malgr&eacute; ma d&eacute;fense, en allant &agrave; Lyon. Mais,
+malheureux enfant!
+vous ne savez donc pas qu'il s'agit de vos jours?<a name="FNanchor_40"></a><a
+ href="#Footnote_40"><sup>[40]</sup></a></p>
+<p>HENRI, <i>gaiement.</i> Bah!</p>
+<p>LA COMTESSE. Tout est &agrave; craindre depuis l'arriv&eacute;e du
+baron de
+Montrichard.</p>
+<p>HENRI. Le baron de Montrichard!</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui ... le nouveau pr&eacute;fet ... il a la finesse
+d'une femme,
+il est rus&eacute; comme un diplomate, et avec cela actif,
+pers&eacute;v&eacute;rant ... et
+pensez que c'est &agrave; moi peut-&ecirc;tre qu'il doit sa nomination!</p>
+<p>HENRI. Vous, comtesse? vous avez fait nommer un homme comme lui,
+d&eacute;vou&eacute;
+pendant vingt ans, corps et &acirc;me, au Consulat et &agrave; l'Empire?<a
+ name="FNanchor_41"></a><a href="#Footnote_41"><sup>[41]</sup></a></p>
+<p>LA COMTESSE. C'est pour cela! il est toujours d&eacute;vou&eacute;
+corps et &acirc;me &agrave; tous
+les gouvernements &eacute;tablis, et il les sert d'autant mieux qu'il
+veut
+faire oublier les services rendus &agrave; leurs
+pr&eacute;d&eacute;cesseurs ... aussi
+va-t-il vouloir signaler son installation par quelque action
+d'&eacute;clat.</p>
+<p>HENRI. C'est &agrave; dire en faisant fusiller deux ou trois,
+pauvres diables
+qui n'en pensent mais<a name="FNanchor_42"></a><a href="#Footnote_42"><sup>[42]</sup></a>
+...</p>
+<p>LA COMTESSE. Non, il n'est pas cruel: au contraire! je sais
+m&ecirc;me qu'il
+avait demand&eacute; une amnistie g&eacute;n&eacute;rale; mais
+l'id&eacute;e de d&eacute;couvrir un chef de
+conspirateurs va le mettre en verve!<a name="FNanchor_43"></a><a
+ href="#Footnote_43"><sup>[43]</sup></a> il d&eacute;ploiera contre
+vous les
+ressources de son esprit ... votre signalement sera partout ...<a
+ name="Page_13"></a> je le
+sais ... le premier soldat pourrait vous reconna&icirc;tre.</p>
+<p>HENRI. Eh bien! vous l'avouerai-je? il y a dans ces p&eacute;rils,
+dans cette
+vie de conspirateur poursuivi ... je ne sais quoi qui m'amuse comme un
+roman! rien ne me divertit autant que d'entendre prononcer mon nom dans
+les march&eacute;s, que d'acheter aux crieurs des rues<a
+ name="FNanchor_44"></a><a href="#Footnote_44"><sup>[44]</sup></a>
+ma condamnation, que
+d'interroger un gendarme qui pourrait me mettre la main sur le collet
+... et de lui parler de moi. &#8212;Eh bien! monsieur le gendarme, ce Henri
+de Flavigneul, est-ce qu'il n'est pas encore pris?&#8212;Non, vraiment, c'est
+un enrag&eacute; qui tient &agrave; la vie, &agrave; ce qu'il
+para&icirc;t. Dites-moi donc un peu
+son signalement, si vous l'avez?</p>
+<p>LA COMTESSE. Mais vous me faites fr&eacute;mir!... Oh! les hommes!
+toujours les
+m&ecirc;mes!... n'ayant jamais que leur vanit&eacute; en t&ecirc;te;
+vanit&eacute; de courage ou
+vanit&eacute; d'esprit. Eh bien! tenez, pour vous punir, ou pour vous
+enchanter
+peut-&ecirc;tre ... qui sait?... voyez cette lettre de votre
+m&egrave;re ... savourez
+les traces de larmes qui la couvrent ... dites-vous que si vous
+&eacute;tiez
+condamn&eacute;, elle mourrait de votre mort ... ajoutez que si je vous
+voyais
+arr&ecirc;t&eacute; chez moi, je croirais presque &ecirc;tre la cause
+de votre perte et que
+j'aurais tout &agrave; la fois le d&eacute;sespoir du regret et le
+d&eacute;sespoir du
+remords ... allons, retracez-vous bien toutes ces douleurs ... c'est du
+dramatique aussi, cela ... c'est amusant comme un roman. Ah! vous
+n'avez
+pas de coeur!</p>
+<p>HENRI. Pardon!... pardon!... j'ai tort!... oui, quand notre
+existence
+inspire de telles sympathies, elle doit nous &ecirc;tre sacr&eacute;e:
+je me
+d&eacute;fendrai ... je veillerai sur moi ... pour ma m&egrave;re ...
+et pour ...
+(<i>Lui prenant la main.</i>) et pour ma soeur!<a name="FNanchor_45"></a><a
+ href="#Footnote_45"><sup>[45]</sup></a></p>
+<p><a name="Page_14"></a>LA COMTESSE. A la bonne heure!<a
+ name="FNanchor_46"></a><a href="#Footnote_46"><sup>[46]</sup></a>
+voil&agrave; un mot qui efface un peu vos
+torts. Pensons donc &agrave; votre salut ... cher fr&egrave;re ... et
+pour que je
+puisse agir, racontez-moi en d&eacute;tail ce coup de t&ecirc;te, dont
+me parle votre
+m&egrave;re et qui vous a chang&eacute;, malgr&eacute; vous, en
+conspirateur.</p>
+<p>HENRI. Le voici. Vous le savez, ma famille &eacute;tait
+attach&eacute;e, comme la
+v&ocirc;tre, &agrave; la monarchie, et mon p&egrave;re refusa de
+para&icirc;tre &agrave; la cour de
+l'empereur.</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui; il avait la manie de la fid&eacute;lit&eacute;,
+comme moi!</p>
+<p>HENRI. Mais le jour o&ugrave; j'eus quinze ans: "Mon fils, me
+dit-il, j'avais
+pr&ecirc;t&eacute; serment au roi, j'ai d&ucirc; le tenir et rester
+inactif. Toi, tu es
+libre, un homme doit ses services &agrave; son pays; tu entreras
+&agrave; seize ans &agrave;
+l'&eacute;cole militaire, et &agrave; dix-huit dans l'arm&eacute;e." Je
+r&eacute;pondis en
+m'engageant le lendemain comme soldat et je fis la campagne de Russie
+et
+d'Allemagne.<a name="FNanchor_47"></a><a href="#Footnote_47"><sup>[47]</sup></a>
+C'est vous dire mon peu de sympathie pour le
+gouvernement que vous aimez ... et cependant, je vous le jure, je n'ai
+jamais conspir&eacute; ... et je ne conspirerai jamais! parce que j'ai
+horreur
+de la guerre civile, et que, quand un Fran&ccedil;ais tire sur un
+Fran&ccedil;ais,
+c'est au coeur de la France elle-m&ecirc;me qu'il frappe! Il y a un
+mois
+pourtant, au moment o&ugrave; venait d'&eacute;clater la conspiration
+du capitaine
+Ledoux,<a name="FNanchor_48"></a><a href="#Footnote_48"><sup>[48]</sup></a>
+j'entre un matin &agrave; Lyon; je vois rang&eacute; sur la place
+Bellecour un peloton d'infanterie, et avant que j'aie pu demander
+quelle
+ex&eacute;cution s'appr&ecirc;tait ... arrive une voiture de place<a
+ name="FNanchor_49"></a><a href="#Footnote_49"><sup>[49]</sup></a>
+suivie de
+carabiniers &agrave; cheval; j'en vois descendre, entre deux soldats,
+un
+vieillard en cheveux blancs, en grand uniforme, et je reconnais ...
+qui?... mon ancien g&eacute;n&eacute;ral! Le brave comte Lambert,<a
+ name="FNanchor_50"></a><a href="#Footnote_50"><sup>[50]</sup></a>
+qui a re&ccedil;u vingt
+blessures au service de notre pays! <a name="Page_15"></a>Je
+m'&eacute;lance, croyant qu'on
+l'amenait sur cette place pour le fusiller! non! c'&eacute;tait pis
+encore ...
+pour le d&eacute;grader!... Le d&eacute;grader!... &Eacute;tait-il
+coupable? je l'ignore ...
+mais quelque crime politique qu'ait commis un brave soldat, on ne le
+d&eacute;grade pas, on le tue!... Aussi, quand je vis un jeune
+commandant
+arracher &agrave; ce vieillard sa d&eacute;coration,<a
+ name="FNanchor_51"></a><a href="#Footnote_51"><sup>[51]</sup></a>
+je ne me connus plus
+moi-m&ecirc;me, je m'&eacute;lan&ccedil;ai vers mon ancien
+g&eacute;n&eacute;ral, et, lui remettant la
+croix que j'avais re&ccedil;ue de sa main, je m'&eacute;criai: Vive
+l'Empereur!</p>
+<p>LA COMTESSE. Malheureux!</p>
+<p>HENRI. Ce qui arriva, vous le devinez; saisi, arr&ecirc;t&eacute;
+comme un chef de
+conspiration, je serais encore en prison, ou plut&ocirc;t je n'y serais
+plus,<a name="FNanchor_52"></a><a href="#Footnote_52"><sup>[52]</sup></a>
+si un des ge&ocirc;liers, gagn&eacute; par vous, ne m'avait
+donn&eacute; les
+moyens de fuir, ici ... chez une royaliste, mon ennemie, ici, o&ugrave;
+j'ai le
+double bonheur d'&ecirc;tre sauv&eacute;, et d'&ecirc;tre sauv&eacute;
+par vous. Voil&agrave; mon crime!</p>
+<p>LA COMTESSE. Dites votre gloire, Henri; j'&eacute;tais bien
+r&eacute;solue ce matin &agrave;
+vous sauver, mais maintenant ... qu'ils viennent vous chercher
+aupr&egrave;s de
+moi.</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE VI</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, L&Eacute;ONIE, <i>en habit de cheval.</i></p>
+<br>
+<p>L&Eacute;ONIE. Me voici, ma tante. Suis-je bien?<a name="FNanchor_53"></a><a
+ href="#Footnote_53"><sup>[53]</sup></a></p>
+<p>LA COMTESSE, <i>l'ajustant.</i> Tr&egrave;s bien, ch&egrave;re
+enfant; ta cravate<a name="FNanchor_54"></a><a href="#Footnote_54"><sup>[54]</sup></a>
+un
+peu moins haute.... (<i>A Henri.</i>) Charles, allez voir si mon
+fr&egrave;re est
+pr&ecirc;t!... (<i>Henri sort. A L&eacute;onie, tout en l'ajustant</i>)
+Qui t'a donn&eacute;
+cette belle rose?</p>
+<p><a name="Page_16"></a>L&Eacute;ONIE. Monsieur de Grignon!</p>
+<p>LA COMTESSE. Je ne l'ai pas encore vu d'aujourd'hui, notre cher
+h&ocirc;te.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Il monte ... je l'ai laiss&eacute; au bas du perron,
+admirant le cheval
+de mon oncle!</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE VII</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, DE GRIGNON.</p>
+<br>
+<p>DE GRIGNON, <i>au fond.</i> Quel bel animal! quel feu! quelle
+vigueur! qu'on
+doit &ecirc;tre heureux de se sentir emport&eacute; sur cet ouragan
+vivant!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>qui l'entend.</i> Le curieux! c'est qu'il le croit!<a
+ name="FNanchor_55"></a><a href="#Footnote_55"><sup>[55]</sup></a></p>
+<p>DE GRIGNON, <i>descendant la sc&egrave;ne et apercevant la comtesse
+et L&eacute;onie
+qu'il salue.</i> Ah! mademoiselle!... Madame la comtesse!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Bonjour, mon h&ocirc;te!... Ah! &ccedil;&agrave;,<a
+ name="FNanchor_56"></a><a href="#Footnote_56"><sup>[56]</sup></a>
+vous aurez donc toujours
+la manie de l'h&eacute;ro&iuml;sme! je vous entendais l&agrave;, tout
+&agrave; l'heure, vous
+extasier sur le bonheur de s'&eacute;lancer sur un cheval
+indompt&eacute;. Je parie
+que vous regrettez de n'avoir pas mont&eacute; Buc&eacute;phale.<a
+ name="FNanchor_57"></a><a href="#Footnote_57"><sup>[57]</sup></a></p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec enthousiasme.</i> Vous dites vrai, madame!
+c'est si beau
+... c'est ... si ... oh!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous ne trouvez pas le second adjectif ... je vais vous
+rendre le service de vous interrompre; tenez, il y a l&agrave; des
+journaux et
+des lettres!</p>
+<p>DE GRIGNON. Pour moi?</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui, l&agrave; ... sur la table.</p>
+<a name="Page_17"></a><br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE VIII</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, HENRI.</p>
+<br>
+<p>HENRI. Monsieur de Kermadio est aux ordres de mademoiselle....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; L&eacute;onie.</i> Je vais te mettre
+&agrave; cheval..... (<i>A de Grignon,
+qui va pour la suivre.</i>) Lisez votre lettre, lisez, je remonte
+&agrave;
+l'instant. Viens, L&eacute;onie.... (<i>Elles sortent suivies par Henri.</i>)</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE IX</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">DE GRIGNON, <i>seul.
+Il la suit des yeux.</i></p>
+<br>
+<p>Quel est le mauvais, g&eacute;nie qui m'a mis au coeur une passion
+insens&eacute;e
+pour cette femme?... une femme qui a &eacute;t&eacute;
+h&eacute;ro&iuml;que en Vend&eacute;e, une femme
+qui adore le courage! Aussi, pour lui plaire, il n'est pas d'action
+intr&eacute;pide que je ne r&ecirc;ve ... pas de p&eacute;ril auquel je
+ne m'expose ... en
+imagination! D&egrave;s que je pense &agrave; elle, rien ne m'effraie
+... je me crois
+un h&eacute;ros ... moi! un ma&icirc;tre des requ&ecirc;tes, qui par
+&eacute;tat<a name="FNanchor_58"></a><a href="#Footnote_58"><sup>[58]</sup></a>
+n'y suis pas
+oblig&eacute;; et quand je dis un h&eacute;ros ... c'est que je le suis
+... en
+th&eacute;orie! Par malheur, il n'en est pas tout &agrave; fait de
+m&ecirc;me dans la
+pratique.... C'est inconcevable! c'est inou&iuml;! il y a l&agrave; un
+myst&egrave;re qui
+ne peut s'expliquer que par des raisons de naissance! C'est dans le
+sang! Je tiens<a name="FNanchor_59"></a><a href="#Footnote_59"><sup>[59]</sup></a>
+&agrave; la fois de ma m&egrave;re, qui &eacute;tait le courage en
+personne, et de mon p&egrave;re, qui &eacute;tait la prudence
+m&ecirc;me! Les imb&eacute;ciles me
+diront &agrave; cela: Eh bien! monsieur, restez toujours le fils <a
+ name="Page_18"></a>de votre
+p&egrave;re: n'approchez pas du danger.... (<i>Avec col&egrave;re.</i>)
+Mais, est-ce que je
+le peux, monsieur? est-ce que ma m&egrave;re me le permet, monsieur?
+Est-ce
+que, s'il pointe<a name="FNanchor_60"></a><a href="#Footnote_60"><sup>[60]</sup></a>
+&agrave; l'horizon quelque occasion d'h&eacute;ro&iuml;sme, le maudit
+d&eacute;mon maternel qui s'agite en moi ne pr&eacute;cipite pas ma
+langue &agrave; des
+paroles compromettantes? Est-ce que ma moiti&eacute;
+h&eacute;ro&iuml;que ne s'offre pas,
+ne s'engage pas? Comme tout &agrave; l'heure, &agrave; la vue de ce
+beau cheval
+fougueux et &eacute;cumant que je br&ucirc;lais d'enfourcher ... parce
+qu'un autre
+&eacute;tait dessus; et si l'on m'avait dit; montez-le!... alors, mon
+autre
+moiti&eacute;, ma moiti&eacute; paternelle, l'aurait emport&eacute;,<a
+ name="FNanchor_61"></a><a href="#Footnote_61"><sup>[61]</sup></a>
+et adieu ma
+r&eacute;putation!... Ah! c'est affreux! c'est affreux! &ecirc;tre
+brave ... et
+nerveux! et penser que pour comble de maux, me voil&agrave; amoureux
+fou d'une
+femme dont la vue m'anime ... m'exalte! Elle me fera faire quelque
+exploit, quelque sottise, j'en suis s&ucirc;r. Jusqu'&agrave;
+pr&eacute;sent je m'en suis
+assez bien tir&eacute;. Je n'ai eu &agrave; d&eacute;penser que des
+paroles ... mais cela ne
+durera peut-&ecirc;tre pas ... et alors ... repouss&eacute;,
+m&eacute;pris&eacute; par elle....
+(<i>Avec r&eacute;solution.</i>) Il n'y a qu'un moyen d'en sortir!
+c'est de
+l'&eacute;pouser! Une fois mari&eacute;, j'ai le droit d'&ecirc;tre
+prudent avec honneur!
+Que dis-je? le droit! c'est un devoir ... un p&egrave;re de famille se
+doit &agrave;
+sa femme et &agrave; ses enfants. Un bonapartiste insulte le roi devant
+moi ...
+je ne peux pas le provoquer<a name="FNanchor_62"></a><a
+ href="#Footnote_62"><sup>[62]</sup></a> ... je suis p&egrave;re de
+famille! Qu'il
+arrive une inondation, un incendie, une peste, je me sauve ... je suis
+p&egrave;re de famille! Il faut donc se h&acirc;ter d'&ecirc;tre
+p&egrave;re de famille le plus
+t&ocirc;t possible!... (<i>Se mettant &agrave; la table &agrave; gauche
+et &eacute;crivant.</i>) Et pour
+cela, risquons ma d&eacute;claration bien chaude, bien br&ucirc;lante
+... comme je la
+sens. Pla&ccedil;ons-la ici ... sous ce miroir; elle la lira ... et
+esp&eacute;rons!</p>
+<a name="Page_19"></a><br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE X</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">DE GRIGNON, LA
+COMTESSE, <i>soutenant</i> L&Eacute;ONIE, <i>et
+entrant avec elle par
+le fond.</i></p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>dans la coulisse.</i> Louis! Joseph!</p>
+<p>DE GRIGNON. Elle appelle.... (<i>Il va au fond au moment o&ugrave;
+la comtesse
+entre, et l'aide &agrave; soutenir L&eacute;onie qu'ils placent tous
+les deux sur le
+canap&eacute; &agrave; droite.</i>)</p>
+<p>DE GRIGNON. Qu'y a-t-il donc?</p>
+<p>LA COMTESSE. Un accident; mais elle commence &agrave; reprendre ses
+sens.</p>
+<p>DE GRIGNON. Elle n'est pas bless&eacute;e?</p>
+<p>LA COMTESSE. Non, gr&acirc;ce au ciel, mais je crains que la
+secousse,
+l'&eacute;motion.... Sonnez donc, mon ami, je vous prie....</p>
+<p>DE GRIGNON. Que d&eacute;sirez-vous?</p>
+<p>LA COMTESSE. Qu'on aille &agrave; l'instant &agrave;
+Saint-And&eacute;ol chercher le m&eacute;decin.</p>
+<p>DE GRIGNON. J'y vais moi-m&ecirc;me et je le ram&egrave;ne.</p>
+<p>LA COMTESSE. J'accepte; vous &ecirc;tes bon!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part.</i> J'aime autant<a name="FNanchor_63"></a><a
+ href="#Footnote_63"><sup>[63]</sup></a>
+ne pas &ecirc;tre l&agrave; quand elle lira
+mon billet.... (<i>Haut.</i>) Je pars et je reviens.... (<i>Il sort.</i>)</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE XI</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LA COMTESSE,
+L&Eacute;ONIE, <i>assise.</i></p>
+<br>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>encore sans connaissance.</i> Ma tante!... ma
+tante!... si vous
+saviez ... je n'y puis croire encore.... J'&eacute;tais si en
+col&egrave;re ... c'est
+&agrave; dire, si ingrate! ce pauvre jeune homme &agrave; qui je dois
+la vie!</p>
+<p><a name="Page_20"></a>LA COMTESSE. Qu'est-ce que cela signifie?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>revenant &agrave; elle.</i> C'est une aventure si
+&eacute;tonnante ... ou plut&ocirc;t
+... si heureuse! Imaginez-vous ma tante, que Charles ... (<i>Se
+reprenant.</i>) non, monsieur Henri ... non ... je disais bien! Charles
+...
+ce pauvre Charles....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement.</i> Tu sais tout?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec joie.</i> Eh! oui, sans doute!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec effroi.</i> O ciel!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>vivement et se levant du canap&eacute;.</i> Je me
+tairai, ma tante, je me
+tairai, je vous le jure. Je vous aiderai &agrave; le prot&eacute;ger,
+&agrave; le d&eacute;fendre
+... j'y suis bien forc&eacute;e maintenant ... ne f&ucirc;t-ce que par
+reconnaissance.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec impatience.</i> Mais tout cela ne m'explique
+pas ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec joie.</i> C'est juste ... Il me semble que
+tout le monde doit
+savoir ... et il n'y a que moi ... c'est-&agrave;-dire nous deux....
+Voil&agrave; donc
+que nous galopions dans le parc avec mon oncle, quand tout &agrave;
+coup son
+cheval prend peur, la ponette en fait autant et m'emporte du
+c&ocirc;t&eacute; du
+bois. D&eacute;j&agrave; ma jupe s'&eacute;tait accroch&eacute;e
+&agrave; une branche; j'allais &ecirc;tre
+arrach&eacute;e de ma selle et tra&icirc;n&eacute;e peut-&ecirc;tre sur
+la route, quand Charles
+... monsieur Charles, se pr&eacute;cipite &agrave; terre, se jette
+hardiment au-devant
+de la ponette, l'arr&ecirc;te d'une main, me retient de l'autre, et me
+d&eacute;pose
+&agrave; moiti&eacute; &eacute;vanouie sur le gazon.</p>
+<p>LE COMTESSE. Brave gar&ccedil;on!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Et malgr&eacute; cela, j'&eacute;tais d'une
+col&egrave;re....</p>
+<p>LA COMTESSE. Tu lui en voulais<a name="FNanchor_64"></a><a
+ href="#Footnote_64"><sup>[64]</sup></a> de te sauver?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mon pas de me sauver, mais de me sauver avec si peu
+de respect!
+Imaginez-vous, ma tante, qu'il me prenait les mains pour me les
+r&eacute;chauffer ... qu'il <a name="Page_21"></a>me faisait respirer
+un flacon<a name="FNanchor_65"></a><a href="#Footnote_65"><sup>[65]</sup></a>
+... je vous
+demande si un domestique doit avoir un flacon ... et qu'il
+r&eacute;p&eacute;tait sans
+cesse comme il aurait fait pour son &eacute;gale: Pauvre enfant! pauvre
+enfant!
+Je ne pouvais pas r&eacute;pondre, parce que j'&eacute;tais
+&eacute;vanouie<a name="FNanchor_66"></a><a href="#Footnote_66"><sup>[66]</sup></a>
+... mais
+j'&eacute;tais tr&egrave;s en col&egrave;re, en dedans. Et lorsqu'en
+ouvrant les yeux, je le
+trouvai &agrave; mes genoux ... presque aussi p&acirc;le que moi, et
+qu'il me tendit
+la main en me disant: Eh bien! ch&egrave;re demoiselle, comment vous
+trouvez-vous? mon indignation fut telle que je r&eacute;pondis par un
+coup de
+cravache dont je frappai la main qu'il osait me tendre ... puis je
+fondis en larmes ... sans savoir pourquoi....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec un commencement d'inqui&eacute;tude.</i><a
+ name="FNanchor_67"></a><a href="#Footnote_67"><sup>[67]</sup></a>
+Eh bien! apr&egrave;s?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Apr&egrave;s? Jugez de ma surprise, de ma joie, quand
+je le vis se
+relever en souriant ... d&eacute;couvrir sa t&ecirc;te avec une
+gr&acirc;ce charmante, et
+me dire apr&egrave;s m'avoir salu&eacute;e: Que votre l&eacute;gitime
+orgueil ne s'alarme pas
+de ma t&eacute;m&eacute;rit&eacute;, mademoiselle; celui qui a
+os&eacute; tendre la main &agrave;
+mademoiselle de Villegontier, ce n'est pas Charles, le valet de
+chambre,
+c'est monsieur Henri de Flavigneul, le proscrit.</p>
+<p>LA COMTESSE. Ah! le malheureux! il se perdra!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Se perdre, parce qu'il m'a confi&eacute; son secret!</p>
+<p>LA COMTESSE. Qui me dit que tu sauras le garder?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Vous croyez mon coeur capable de le trahir!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Le trahir! Dieu me garde d'un tel soup&ccedil;on!...
+mais c'est ta
+bont&eacute; m&ecirc;me, ce sont tes craintes qui te trahiront.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec &eacute;lan.</i> Ah! ne redoutez rien ... je
+serai forte ... il
+s'agit de lui!</p>
+<p><a name="Page_22"></a>LA COMTESSE, <i>vivement.</i> De lui!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec abandon.</i><a name="FNanchor_68"></a><a
+ href="#Footnote_68"><sup>[68]</sup></a> Pardonnez-moi! Je ne puis
+vous cacher ce qui
+se passe dans mon &acirc;me.... Mais pourquoi vous le cacher, &agrave;
+vous? Eh bien!
+oui, une force, une joie ineffable remplissent mon coeur tout
+entier....
+J'&eacute;tais si malheureuse depuis quinze jours,<a name="FNanchor_69"></a><a
+ href="#Footnote_69"><sup>[69]</sup></a>
+je ne pouvais
+m'expliquer &agrave; moi-m&ecirc;me ce que je ressentais ... ou
+plut&ocirc;t je ne l'osais
+pas: c'&eacute;tait de la honte, de la col&egrave;re, je me sentais
+entra&icirc;n&eacute;e vers un
+ab&icirc;me, et cependant j'y tombais avec joie.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec anxi&eacute;t&eacute;.</i> Que veux-tu dire?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Je comprends tout, maintenant. Si j'&eacute;tais
+aussi indign&eacute;e contre
+lui ... et contre moi, ma tante, c'est que je l'aimais!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec explosion.</i> Vous l'aimez!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Qu'avez-vous donc?</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>froidement.</i> Rien! rien! Vous l'aimez!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Vous semblez irrit&eacute;e contre moi, ch&egrave;re
+tante.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>de m&ecirc;me.</i> Irrit&eacute;e ... moi ...
+non!... je ne suis pas
+irrit&eacute;e.... Pourquoi serais-je irrit&eacute;e?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Je l'ignore!... peut-&ecirc;tre ... est-ce de ma
+confiance trop
+tardive.... Je vous aurais dit plus t&ocirc;t mon secret si je l'avais
+su plus
+t&ocirc;t!</p>
+<p>LA COMTESSE. Qui vous reproche votre manque de confiance?...
+Laissez-moi
+... j'ai besoin d'&ecirc;tre seule!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec douleur.</i> Oh! mais ... vous m'en voulez!<a
+ name="FNanchor_70"></a><a href="#Footnote_70"><sup>[70]</sup></a>
+...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec impatience.</i> Mais non, vous dis-je.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Vous ne m'avez jamais parl&eacute; ainsi! vous ne me
+dites plus ...
+toi!<a name="FNanchor_71"></a><a href="#Footnote_71"><sup>[71]</sup></a>
+...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec &eacute;motion.</i> Tu pleures?... Pardon, <a
+ name="Page_23"></a>ch&egrave;re enfant,
+pardon! Si je t'ai afflig&eacute;e, c'est que moi-m&ecirc;me ... je
+souffrais ... oh!
+cruellement!... je souffre encore.... Laisse-moi seule un moment, je
+t'en prie!... (<i>Elle regarde L&eacute;onie, puis l'embrasse vivement.</i>)
+Va-t'en!<a name="FNanchor_72"></a><a href="#Footnote_72"><sup>[72]</sup></a>
+va-t'en!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>en s'en allant.</i> A la bonne heure,<a
+ name="FNanchor_73"></a><a href="#Footnote_73"><sup>[73]</sup></a>
+au moins.... (<i>Elle
+sort.</i>)</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE XII</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LA COMTESSE, <i>seule.</i></p>
+<br>
+<p>Elle l'aime! Pourquoi ne l'aimerait-elle pas? N'est-elle pas jeune
+comme
+lui? riche et noble comme lui?... Pourquoi donc souffr&eacute;-je tant
+de cette
+pens&eacute;e? Pourquoi, pendant qu'elle me parlait ... ressentais-je
+contre
+elle un sentiment de col&egrave;re ... d'aversion, de ... Non, ce n'est
+pas
+possible! depuis quinze jours ne veillais-je pas sur lui comme une amie
+... ne lui parlais-je pas comme une m&egrave;re?... ce matin, ne
+l'ai-je pas
+remerci&eacute; de ce qu'il m'appelait ma soeur?... Ah! malgr&eacute;
+moi le voile
+tombe!... ce langage maternel n'&eacute;tait qu'une ruse de mon coeur
+pour se
+tromper lui-m&ecirc;me ... je ne cherchais dans ces titres menteurs de
+soeur
+ou de m&egrave;re qu'un pr&eacute;texte, que le droit de ne lui rien
+cacher de ma
+tendresse. Ce n'est pas de l'int&eacute;r&ecirc;t ... de
+l'amiti&eacute; ... du d&eacute;vouement
+... c'est de l'amour!... J'aime!... (<i>Avec effroi.</i>) J'aime!...
+moi! et
+ma rivale, c'est l'enfant de mon coeur, c'est un ange de gr&acirc;ce,
+de
+bont&eacute;. Ah! tu n'as qu'une r&eacute;solution &agrave; prendre!
+renferme, renferme ta
+folle passion dans ton coeur comme une honte, cache-la,
+&eacute;touffe-la....
+(<i>Apr&egrave;s un moment de silence.</i>) Je ne peux pas! Depuis que
+ce feu
+couvert a &eacute;clat&eacute; &agrave; mes <a name="Page_24"></a>propres
+yeux, depuis que je me suis avou&eacute; mon
+amour &agrave; moi-m&ecirc;me ... il cro&icirc;t &agrave; chaque
+pens&eacute;e, &agrave; chaque parole!... je le
+sens qui m'envahit comme un flot qui monte!... (<i>Avec
+r&eacute;solution.</i>) Eh
+bien! pourquoi le combattre? L&eacute;onie aime Henri, c'est vrai ...
+mais lui,
+il ne l'aime pas encore ... il aurait parl&eacute;, s'il l'aimait ...
+elle me
+l'aurait dit, s'il avait parl&eacute;.... (<i>Avec joie.</i>) Il est
+libre! eh bien!
+qu'il choisisse!... Elle est bien belle d&eacute;j&agrave; ... on dit
+que je le suis
+encore.... Qu'il prononce!... (<i>Avec douleur.</i>) Pauvre enfant!...
+elle
+l'aime tant!... Ah! Mais je l'aime mille fois davantage! Elle aime,
+elle, comme on aime &agrave; seize ans, quand on a l'avenir devant soi
+et que
+le coeur est assez riche pour gu&eacute;rir, se consoler, oublier et
+rena&icirc;tre!... mais &agrave; trente ans notre amour est notre vie
+tout
+enti&egrave;re.... Allons! il faut lutter avec elle! luttons ... non
+pas de
+ruse ou de perfidie f&eacute;minine ... non! mais de d&eacute;vouement,
+d'affection,
+de charme.... On dit que j'ai de l'esprit, servons-nous-en.<a
+ name="FNanchor_74"></a><a href="#Footnote_74"><sup>[74]</sup></a>
+...
+L&eacute;onie a ses seize ans, qu'elle se d&eacute;fende!... et si je
+triomphe
+aujourd'hui ... ah! je r&eacute;ponds de l'avenir ... je rendrai Henri
+si
+heureux que son bonheur m'absoudra du mien!... (<i>Apr&egrave;s un
+moment de
+silence.</i>) Mais triompherai-je? sais-je seulement s'il m'est permis
+de
+lutter?... qui me l'apprendra? Quand on a un grand nom, du
+cr&eacute;dit, de la
+fortune ... ceux qui nous entourent nous disent-ils la
+v&eacute;rit&eacute;?... (<i>Elle
+prend sur la table &agrave; gauche un miroir.</i>) Ma main tremble en
+prenant ce
+miroir ... ce n'est pas le trouble de la coquetterie ... non! c'est mon
+coeur qui fait trembler ma main ... je ne me trouverai jamais telle que
+je voudrais &ecirc;tre ... ne regardons pas!... (<i>Apr&egrave;s un
+moment
+d'h&eacute;sitation, elle regarde, fait un sourire,</i> <a
+ name="Page_25"></a><i>et dit ensuite</i>) Oui ...
+mais il en a tromp&eacute; tant d'autres!... (<i>Elle remet le miroir
+sur la
+table et aper&ccedil;oit la lettre que de Grignon avait mise dessous.</i>)
+Quelle
+est cette lettre?... A madame le comtesse d'Autreval.... (<i>Regardant
+la
+signature.</i>) De monsieur de Grignon! Eh bien ... lisons!... (<i>Au
+moment
+o&ugrave; elle ouvre la lettre, de Grignon para&icirc;t au fond!</i>)</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE XIII</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LA COMTESSE, DE
+GRIGNON.</p>
+<br>
+<p>DE GRIGNON, <i>au fond.</i> Elle tient ma lettre!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>lisant.</i> Qu'ai-je lu?</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>au fond.</i> Elle ne semble pas trop irrit&eacute;e!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>continuant de lire.</i> Oui ... oui ... c'est bien
+le langage
+d'un amour vrai ... l'accent de la passion ... le cri du coeur!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part.</i> Elle se parle &agrave;
+elle-m&ecirc;me....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>tenant toujours la lettre.</i> Il m'aime!... on
+peut donc
+m'aimer encore!... il demande ma main!... on peut donc songer &agrave;
+m'&eacute;pouser encore!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>s'avan&ccedil;ant.</i> Ma foi ... je me risque!... (<i>Il
+fait un pas
+en se mettant &agrave; tousser.</i>)</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>se retournant et l'apercevant.</i> Est-ce vous qui
+avez &eacute;crit
+cette lettre?</p>
+<p>DE GRIGNON. Cette lettre ... celle que tout &agrave; l'heure.... (<i>A
+part!</i>)
+Ah! mon dieu!<a name="FNanchor_75"></a><a href="#Footnote_75"><sup>[75]</sup></a></p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement.</i> R&eacute;pondez ... est-ce vous?</p>
+<p>DE GRIGNON. Eh bien! oui, madame.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>de m&ecirc;me.</i> Et ce qu'elle contient est bien
+l'expression de
+votre pens&eacute;e?</p>
+<p><a name="Page_26"></a>DE GRIGNON. Certainement.</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous m'aimez!... vous me demandez ma main?</p>
+<p>DE GRIGNON. Et pourquoi pas?</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous, &agrave; vingt-cinq ans!</p>
+<p>DE GRIGNON. Eh! qu'importe l'&acirc;ge! tout ce que je sais, tout ce
+que je
+peux vous dire ... c'est que vous &ecirc;tes jeune et belle ... ce que
+je
+sais, c'est que je vous aime.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec joie.</i><a name="FNanchor_76"></a><a
+ href="#Footnote_76"><sup>[76]</sup></a> Vous m'aimez?</p>
+<p>DE GRIGNON. Et dussiez-vous<a name="FNanchor_77"></a><a
+ href="#Footnote_77"><sup>[77]</sup></a> ne pas me le pardonner ...
+dussiez-vous
+m'en vouloir!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>de m&ecirc;me.</i> Vous en vouloir! mon ami, mon
+v&eacute;ritable ami ...
+ainsi, c'est bien certain, vous m'aimez? vous me trouvez belle?... Ah!
+jamais paroles ne m'ont &eacute;t&eacute; si douces ... et si vous
+saviez ... si je
+pouvais vous dire....</p>
+<p>DE GRIGNON. Ah! je n'en demande pas tant ... l'&eacute;motion ... le
+trouble o&ugrave;
+je vous vois suffiraient &agrave; me faire perdre la raison.... (<i>On
+entend en
+dehors &agrave; droite le bruit d'un orchestre.</i>)</p>
+<p>LA COMTESSE. Qu'est-ce que cela?</p>
+<p>DE GRIGNON. Ah! mon dieu! j'oubliais ... une surprise ... une
+f&ecirc;te ...
+la v&ocirc;tre.</p>
+<p>LA COMTESSE. Ma f&ecirc;te! je n'y pensais plus.</p>
+<p>DE GRIGNON. Mais nous y pensions, nous et votre ni&egrave;ce ... et
+l&agrave;, dans le
+grand salon, vos amis, les habitants du village ... tous vos gens....</p>
+<p>LA COMTESSE. Mes gens!</p>
+<p>DE GRIGNON. Bal champ&ecirc;tre<a name="FNanchor_78"></a><a
+ href="#Footnote_78"><sup>[78]</sup></a> et concert.</p>
+<p>LA COMTESSE. Un bal! un concert.... (<i>A part.</i>) Il sera
+l&agrave;.... (<i>Haut.</i>)
+Oh! merci, mon ami, venez, venez, nous danserons....</p>
+<p><a name="Page_27"></a>DE GRIGNON. Oui, madame.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part.</i> Il sera l&agrave; ... il nous
+entendra ... il nous
+jugera.<a name="FNanchor_79"></a><a href="#Footnote_79"><sup>[79]</sup></a>
+... (<i>A de Grignon.</i>) Venez, mon ami, je suis si heureuse.</p>
+<p>DE GRIGNON. Et moi donc!<a name="FNanchor_80"></a><a
+ href="#Footnote_80"><sup>[80]</sup></a></p>
+<p>LA COMTESSE. Venez, venez!... (<i>Ils sortent par la porte &agrave;
+droite.</i>)</p>
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="ACTE_DEUXIEME"></a>
+<h2>ACTE DEUXI&Egrave;ME</h2>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">(<i>M&ecirc;me
+d&eacute;cor.</i>)</p>
+<div style="text-align: center;"><br>
+</div>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE I</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">DE GRIGNON, <i>sortant
+de l'appartement &agrave; droite, puis</i>
+MONTRICHARD,
+<i>entrant par le fond.</i></p>
+<br>
+<p>DE GRIGNON. C'est &eacute;tonnant!... depuis l'aveu qu'elle m'a fait
+... elle
+ne me regarde plus!... Et pourtant ... quand je me rappelle son trouble
+de ce matin, sa physionomie ... tout me dit que je suis aim&eacute; ...
+tout
+... except&eacute; elle!... Ah! c'est qu'une lettre passionn&eacute;e
+... des paroles
+br&ucirc;lantes ne suffisent pas pour la connaissance de mon amour ...
+il
+faudrait des preuves r&eacute;elles ... des actions.... (<i>Remontant
+le th&eacute;&acirc;tre
+et voyant monsieur de Montrichard qui entre
+pr&eacute;c&eacute;d&eacute; d'un mar&eacute;chal des
+logis de dragons,<a name="FNanchor_81"></a></i><a href="#Footnote_81"><sup>[81]</sup></a><i>
+auquel il parle bas.</i>) Quel est cet &eacute;tranger?</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>au dragon.</i> Que mes ordres soient
+ex&eacute;cut&eacute;s de point en
+point! Rien de plus, rien de moins! vous entendez?</p>
+<p><a name="Page_28"></a>LE DRAGON, <i>saluant et se retirant</i>.
+Oui, monsieur, le pr&eacute;fet.<a name="FNanchor_82"></a><a
+ href="#Footnote_82"><sup>[82]</sup></a></p>
+<p>MONTRICHARD, <i>s'avan&ccedil;ant et saluant de Grignon</i>. Madame
+la comtesse
+d'Autreval, monsieur.</p>
+<p>DE GRIGNON. Elle est au salon, environn&eacute;e de tous ses amis,
+dont elle
+re&ccedil;oit les bouquets.... C'est sa f&ecirc;te ... mais d&egrave;s
+qu'elle saura que
+monsieur le pr&eacute;fet du d&eacute;partement....</p>
+<p>MONTRICHARD. Vous me connaissez, monsieur?</p>
+<p>DE GRIGNON. Je viens d'entendre prononcer votre nom.... (<i>Faisant
+quelques pas vers le salon</i>) et je vais....</p>
+<p>MONTRICHARD. Ne vous d&eacute;rangez pas, de gr&acirc;ce! rien ne me
+presse!... Quand
+on est porteur de f&acirc;cheuses nouvelles....</p>
+<p>DE GRIGNON. Ah! mon dieu!</p>
+<p>MONTRICHARD. La comtesse, que je connais depuis longtemps, a
+toujours
+&eacute;t&eacute; parfaite<a name="FNanchor_83"></a><a
+ href="#Footnote_83"><sup>[83]</sup></a> pour moi, et,
+derni&egrave;rement encore, le ministre ne m'a
+pas laiss&eacute; ignorer qu'elle avait parl&eacute; en ma faveur.</p>
+<p>DE GRIGNON. Elle est fort bien en cour!<a name="FNanchor_84"></a><a
+ href="#Footnote_84"><sup>[84]</sup></a> et je con&ccedil;ois qu'il
+vous
+soit p&eacute;nible....</p>
+<p>MONTRICHARD. Pour la premi&egrave;re visite que je lui fais....</p>
+<p>DE GRIGNON. De lui apporter une mauvaise nouvelle.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>froidement</i>. Plusieurs, monsieur....</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>effray&eacute;</i>. Et lesquelles?</p>
+<p>MONTRICHARD. Lesquelles?... mais d'abord une qui est assez grave, le
+feu
+vient de prendre &agrave; l'une des fermes<a name="FNanchor_85"></a><a
+ href="#Footnote_85"><sup>[85]</sup></a> de madame la comtesse.</p>
+<p>DE GRIGNON. Vous en &ecirc;tes s&ucirc;r?</p>
+<p>MONTRICHARD. Nous l'avons aper&ccedil;u, de la grande <a
+ name="Page_29"></a>route o&ugrave; nous passions,
+et comme je ne pouvais d&eacute;tacher aucun des gens de mon escorte
+... pour
+des motifs s&eacute;rieux....</p>
+<p>DE GRIGNON. Ah!</p>
+<p>MONTRICHARD. Oui, fort s&eacute;rieux! J'ai dirig&eacute; sur la
+ferme tous les
+paysans que j'ai rencontr&eacute;s sur mon chemin, ordonnant qu'on
+m'envoy&acirc;t au
+plus t&ocirc;t des nouvelles de l'incendie.... (<i>Il remonte le
+th&eacute;&acirc;tre</i>.)</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>sur le devant du th&eacute;&acirc;tre</i>. Un
+incendie! ... quelle belle
+occasion d'h&eacute;ro&iuml;sme!... Si j'y allais! ... Quel effet sur
+la comtesse,
+quand elle demandera: O&ugrave; donc est monsieur de Grignon? et qu'on
+lui
+r&eacute;pondra: Il est au feu ... pour vous ... pour vous, comtesse!
+... (<i>A
+Montrichard</i>.) Monsieur, cette ferme est-elle loin d'ici?...</p>
+<p>MONTRICHARD. A une demi-lieue<a name="FNanchor_86"></a><a
+ href="#Footnote_86"><sup>[86]</sup></a> &agrave; peine, et si l'on
+pouvait y envoyer
+une pompe &agrave; incendie....</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec chaleur</i>. Une pompe?... j'y vais
+moi-m&ecirc;me. Il y en a
+une &agrave; la ville voisine, et je cours....</p>
+<p>MONTRICHARD. Tr&egrave;s bien, monsieur, tr&egrave;s bien!... Mais
+attendez ... on ne
+vous la confierait peut-&ecirc;tre pas sans un ordre de moi, et si vous
+le
+permettez....</p>
+<p>DE GRIGNON. Si<a name="FNanchor_87"></a><a href="#Footnote_87"><sup>[87]</sup></a>
+je le permets! (<i>Montrichard se met &agrave; la table de
+gauche et cherche autour de lui ce qu'il faut pour &eacute;crire; ne le
+trouvant pas, il tire un carnet de sa poche et trace quelques lignes au
+crayon</i>.)</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>se promenant pendant ce temps avec agitation</i>.
+Est-il un
+plus beau r&ocirc;le que celui de sauveur dans un incendie!... marcher
+sur des
+poutres enflamm&eacute;es ... dispara&icirc;tre au milieu des
+tourbillons de fum&eacute;e et
+de feu ... au moment le plus terrible ... quand la toiture <a
+ name="Page_30"></a>va
+s'&eacute;crouler.... Voir tout &agrave; coup &agrave; une
+fen&ecirc;tre un vieillard, une femme
+qui tend vers vous les bras, en s'&eacute;criant! Sauvez-moi!... Alors,
+s'&eacute;lancer au milieu des cris de la foule: "Vous allez vous
+perdre!" ...
+N'importe! ... "C'est une mort certaine!" (<i>S'interrompant et
+s'adressant &agrave; Montrichard</i>.) Le fermier a-t-il des enfants?</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&eacute;crivant toujours</i>. Trois ... je crois....</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec joie</i>. Trois enfants ... quel bonheur!<a
+ name="FNanchor_88"></a><a href="#Footnote_88"><sup>[88]</sup></a>
+... (<i>A
+Montrichard</i>.) En bas &acirc;ge?...</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&eacute;crivant toujours</i>. Oui....</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. Tant mieux! c'est plus facile
+&agrave; sauver!... Puis,
+rendre trois enfants &agrave; leur m&egrave;re!... Et comme la comtesse
+me recevra,
+quand je reviendrai escort&eacute; par tous les hommes de la ferme ...
+port&eacute;
+sur un brancard de feuillages ... les v&ecirc;tements
+br&ucirc;l&eacute;s ... le visage
+noirci.... Ah! ma t&ecirc;te s'exalte.... Donnez ... donnez,
+monsieur!... J'y
+vais.... j'y cours!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>lui remettant le billet</i>. A merveille!... (<i>A
+part</i>.) Quel
+enthousiasme dans ce jeune homme!... (<i>A de Grignon, qui fait un pas
+pour s'&eacute;loigner</i>.) Veuillez en m&ecirc;me temps vous informer
+de ce pauvre
+gar&ccedil;on de ferme que nous avons rencontr&eacute; sur la route, et
+qu'on
+rapportait bless&eacute; du lieu de l'incendie.</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>commen&ccedil;ant &agrave; avoir peur</i>. Ah!...
+ah! ... bless&eacute;!...
+l&eacute;g&egrave;rement, sans doute....</p>
+<p>MONTRICHARD. H&eacute;las! non, la peau ... lui tombait du visage
+comme s'il
+avait &eacute;t&eacute; br&ucirc;l&eacute; vif....</p>
+<p>DE GRIGNON. Ah!... la peau ... lui ... tombait ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Le plus dangereux ... c'est une poutre qui lui a
+enfonc&eacute;
+trois c&ocirc;tes....</p>
+<p><a name="Page_31"></a>DE GRIGNON. Enfonc&eacute; trois
+c&ocirc;tes!... voyez-vous cela!... En voulant
+porter secours?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Oui, monsieur. Mais partez, partez!...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>immobile et restant sur place</i>. Oui ... monsieur
+... le
+temps de faire seller un cheval ... par mon domestique ... qui en
+m&ecirc;me
+temps pourrait bien y aller lui-m&ecirc;me ... car enfin ... cela le
+regarde
+... d&egrave;s qu'il s'agit de porter une lettre ... il s'en acquittera
+mieux
+que moi ... il ira plus vite....</p>
+<p>UN BRIGADIER<a name="FNanchor_89"></a><a href="#Footnote_89"><sup>[89]</sup></a>
+DE GENDARMERIE, <i>entre dans ce moment, et s'adressant &agrave;
+monsieur de Montrichard</i>. Monsieur le pr&eacute;fet, un
+expr&egrave;s arrive,
+annon&ccedil;ant que le feu est &eacute;teint!</p>
+<p>MONTRICHARD. Tant mieux!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>vivement</i>. &Eacute;teint!... Quelle
+fatalit&eacute;!... au moment o&ugrave; j'y
+allais! (<i>A Montrichard</i>.) Car j'y allais, vous l'avez vu, je
+partais....</p>
+<p>LE BRIGADIER, <i>bas &agrave; Montrichard</i>. Le sous-lieutenant a
+plac&eacute; &agrave;
+l'ext&eacute;rieur tous nos hommes, comme vous l'aviez indiqu&eacute;
+... mais il a de
+nouveaux renseignements dont il voudrait faire part &agrave; monsieur
+le
+pr&eacute;fet.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; part</i>. Tr&egrave;s bien.... Je tiens
+&agrave;<a name="FNanchor_90"></a><a href="#Footnote_90"><sup>[90]</sup></a>
+les conna&icirc;tre et &agrave;
+les v&eacute;rifier avant de voir la comtesse.... (<i>Haut, &agrave; de
+Grignon</i>.)
+Veuillez, monsieur, ne pas parler de mon arriv&eacute;e &agrave; madame
+d'Autreval,
+car un devoir impr&eacute;vu m'oblige &agrave; vous quitter; mais je
+reviens &agrave;
+l'instant.... (<i>Il sort</i>.)</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>se promenant avec agitation</i>.
+Mal&eacute;diction!... Il n'y eut
+jamais une occasion pareille!... un incendie que j'aurais trouv&eacute;
+&eacute;teint!
+de l'h&eacute;ro&iuml;sme et pas de danger! Ah! si jamais j'en
+rencontre un
+autre!... <a name="Page_32"></a>Voici la comtesse!... Toujours
+r&ecirc;veuse, comme ce matin....
+Mais est-ce &agrave; moi qu'elle pense?... (<i>S'approchant d'elle</i>.)
+Madame....</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE II</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">DE GRIGNON, LA
+COMTESSE, <i>sortant de l'appartement &agrave; droite</i>.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>distraite</i>. Ah! c'est vous, mon cher de
+Grignon!...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. Elle a dit mon cher de Grignon!...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>qui a l'air pr&eacute;occup&eacute; et regarde dans
+la salle de bal</i>.
+Eh! pourquoi donc n'&ecirc;tes-vous pas dans la salle de bal? Un bal
+champ&ecirc;tre
+au milieu du salon: le ch&acirc;teau et la ferme ... grands seigneurs
+et
+femmes de chambre.</p>
+<p>DE GRIGNON. J'&eacute;tais ici ... m'occupant de vos
+int&eacute;r&ecirc;ts.... Une de vos
+fermes o&ugrave; le feu avait pris ... mais il est &eacute;teint par
+malheur pour
+moi....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>distraite</i>. Comment cela?</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec chaleur</i>. J'aurais &eacute;t&eacute; si
+heureux de m'exposer pour
+vous!... car, sachez-le bien, je vous aime plus que moi-m&ecirc;me ...
+plus
+que ma vie.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>riant, mais r&ecirc;veuse</i>. C'est beaucoup!</p>
+<p>DE GRIGNON. Vous en doutez?</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous m'aimez bien, je le crois; mais plus que la vie
+...
+non!... Vous n'assistiez<a name="FNanchor_91"></a><a href="#Footnote_91"><sup>[91]</sup></a>
+seulement pas &agrave;
+notre concert.</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec enthousiasme</i>. J'y &eacute;tais, madame!
+j'ai entendu votre
+admirable duo<a name="FNanchor_92"></a><a href="#Footnote_92"><sup>[92]</sup></a>
+avec votre ni&egrave;ce.... <a name="Page_33"></a>Quel enthousiasme
+g&eacute;n&eacute;ral!...
+vos gens eux-m&ecirc;mes, qui &eacute;coutaient de l'antichambre ...
+&eacute;taient ravis
+... transport&eacute;s ... un surtout ... votre nouveau domestique....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement</i>. Charles!...</p>
+<p>DE GRIGNON. Oui, Charles ... il criait brava<a name="FNanchor_93"></a><a
+ href="#Footnote_93"><sup>[93]</sup></a> encore plus fort que
+moi....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec affection</i>. Ah! ce cher de Grignon, que
+j'accusais
+... que je m&eacute;connaissais!...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. Je l'ai ramen&eacute;e enfin au
+m&ecirc;me point que ce matin.</p>
+<p>LA COMTESSE. Ainsi, vous et Charles, vous m'applaudissiez?...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>apercevant Henri qui entre par le fond</i>. Mais
+certainement.... Et tenez, il pourrait vous le dire lui-m&ecirc;me, car
+le
+voici qui vient de ce c&ocirc;t&eacute;....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part</i>. Lui! (<i>Vivement, &agrave; de
+Grignon</i>.) Mon ami ... j'ai
+eu des torts avec vous ... je veux les r&eacute;parer.... Allez
+m'attendre dans
+le salon, et nous ouvrirons le bal ensemble....</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec ivresse</i>. J'y cours ... madame ... j'y
+cours!...
+(<i>S'&eacute;loignant par la droite</i>.) Cela va bien!</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE III</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LA COMTESSE, <i>puis</i>
+HENRI.</p>
+<br>
+<p>HENRI. C'est vous, enfin, comtesse; je vous cherchais de tous
+c&ocirc;t&eacute;s....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&eacute;mue</i>. Et pourquoi donc, Henri?</p>
+<p>HENRI, <i>avec exaltation</i>. Pourquoi? pour vous dire tout ce que
+j'ai dans
+l'&acirc;me! le dire si je le puis ... car com<a name="Page_34"></a>ment
+exprimer ce que j'ai
+ressenti ... puisque personne n'a jamais vu ce que je viens de voir ...
+n'a jamais entendu ce que je viens d'entendre!...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>souriant, mais &eacute;mue</i>. Quel enthousiasme!
+et qui donc a pu
+le causer?</p>
+<p>HENRI. Qui? vous et elle!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Comment!</p>
+<p>HENRI. Elle et vous!... vous deux, que je ne veux plus
+s&eacute;parer dans ma
+pens&eacute;e; vous deux, qui venez de m'appara&icirc;tre unies,
+confondues comme
+deux soeurs!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>riant</i>. Ou comme deux roses sur la m&ecirc;me
+tige ... ou comme
+deux &eacute;toiles dans la m&ecirc;me constellation.... Mais
+cependant, avouez-le,
+la rose cadette<a name="FNanchor_94"></a><a href="#Footnote_94"><sup>[94]</sup></a>
+&eacute;tait la plus belle!</p>
+<p>HENRI. Comment vous le dire, puisque je ne le sais pas
+moi-m&ecirc;me? Aucune
+n'&eacute;tait la plus belle ... car elles s'embellissaient l'une
+l'autre, car
+le front pur et ang&eacute;lique de la plus jeune faisait ressortir le
+front
+po&eacute;tique et brillant de l'a&icirc;n&eacute;e!... Vous souriez
+... que serait-ce donc
+... si je vous racontais mes impressions pendant le duo que vous avez
+chant&eacute; ensemble....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>gaiement</i>. Racontez ... racontez ... je suis
+curieuse de
+voir comment vous sortirez de cet embarras....</p>
+<p>HENRI, <i>gaiement</i>. Je n'en sortirai pas ... et mon bonheur est
+dans cet
+embarras m&ecirc;me....</p>
+<p>LA COMTESSE. C'est fort original!<a name="FNanchor_95"></a><a
+ href="#Footnote_95"><sup>[95]</sup></a></p>
+<p>HENRI. Gr&acirc;ce &agrave; ma bienheureuse livr&eacute;e,
+j'&eacute;tais m&ecirc;l&eacute; &agrave; vos fermiers et &agrave;
+vos gens.... Eh bien ... &agrave; peine vos premi&egrave;res notes
+entendues, car
+c'&eacute;tait vous qui commenciez, &agrave; peine votre belle voix
+touchante eut-elle
+attaqu&eacute; ce cantabile<a name="FNanchor_96"></a><a
+ href="#Footnote_96"><sup>[96]</sup></a> admirable, que des larmes
+coul&egrave;rent de tous les
+yeux....</p>
+<p><a name="Page_35"></a>LA COMTESSE. Prenez garde!... vous allez
+&ecirc;tre infid&egrave;le &agrave; la seconde
+&eacute;toile!...</p>
+<p>HENRI. Vos railleries ne m'arr&ecirc;teront pas.... Ces
+intelligences
+incultes<a name="FNanchor_97"></a><a href="#Footnote_97"><sup>[97]</sup></a>
+... ces oreilles grossi&egrave;res devenaient fines et d&eacute;licates
+en vous &eacute;coutant ... elles ne se rendaient compte de rien, et
+cependant
+elles comprenaient tout....</p>
+<p>LA COMTESSE. Et L&eacute;onie?...</p>
+<p>HENRI. Elle parut &agrave; son tour ... et je vous l'avoue, quand
+elle
+commen&ccedil;a, une sorte de piti&eacute; me saisit pour elle....
+Pauvre enfant!...
+me dis-je ... comme elle va para&icirc;tre gauche<a name="FNanchor_98"></a><a
+ href="#Footnote_98"><sup>[98]</sup></a>
+et inexp&eacute;riment&eacute;e!...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec plus de vivacit&eacute;</i>. Eh bien?...</p>
+<p>HENRI. Eh bien! j'avais raison!... Son inexp&eacute;rience se
+trahissait dans
+chaque note ... mais je ne sais comment cette inexp&eacute;rience avait
+un
+charme que je ne puis rendre!</p>
+<p>LA COMTESSE. Ah!</p>
+<p>HENRI. On ne pouvait s'emp&ecirc;cher de sourire en entendant cette
+voix
+enfantine apr&egrave;s la v&ocirc;tre ... et cependant, ce contraste
+m&ecirc;me lui pr&ecirc;tait
+quelque chose de na&iuml;f ... de frais.</p>
+<p>LA COMTESSE. Prenez garde!... voici la premi&egrave;re &eacute;toile
+qui p&acirc;lit &agrave; son
+tour....</p>
+<p>HENRI, <i>avec chaleur</i>. Non!... non!... car les voici toutes
+deux
+r&eacute;unies! car l'ensemble du duo commence, car cette voix
+&eacute;mouvante et
+passionn&eacute;e se m&ecirc;le &agrave; son chant timide et pur....
+Oh! alors ... alors ...
+il sortit de ce m&eacute;lange je ne sais quelle impression qui tenait
+de<a name="FNanchor_99"></a><a href="#Footnote_99"><sup>[99]</sup></a>
+l'enchantement. Ce n'&eacute;taient plus seulement vos deux voix qui se
+confondaient, c'&eacute;taient vos deux personnes ... vous ne formiez
+plus
+qu'un seul &ecirc;tre!... <a name="Page_36"></a>charmant ... complet
+... repr&eacute;sentant &agrave; la fois la
+jeune fille et la femme, tout semblable enfin &agrave; un rameau de cet
+arbre
+fortun&eacute;<a name="FNanchor_100"></a><a href="#Footnote_100"><sup>[100]</sup></a>
+qui cro&icirc;t sous le ciel de Naples, et porte sur une m&ecirc;me
+branche et des fleurs et des fruits!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part</i>. J'esp&egrave;re!</p>
+<p>HENRI, <i>poussant un cri</i>. Ah! mon dieu!</p>
+<p>LA COMTESSE. Qu'avez-vous?</p>
+<p>HENRI. Une contredanse que j'ai promise.</p>
+<p>LA COMTESSE. A qui?</p>
+<p>HENRI. A Catherine, votre fermi&egrave;re, vis-&agrave;-vis
+mademoiselle L&eacute;onie, votre
+ni&egrave;ce, contredanse que j'oubliais pr&egrave;s de vous.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec joie</i>. Est-il possible!</p>
+<p>HENRI. Heureusement l'orchestre n'a pas encore donn&eacute; le
+signal, et je
+cours....</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui, mon ami ... il ne faut pas faire attendre ...
+madame
+Catherine la fermi&egrave;re.... Allez!... allez!... (<i>Pendant que
+Henri sort
+par la porte de droite, apr&egrave;s avoir bais&eacute; la main de la
+comtesse qui le
+suit des yeux, L&eacute;onie entre doucement par la porte du fond, et
+s'approchant de la comtesse.</i>)</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ma tante!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Toi! Je te croyais invit&eacute;e pour cette
+contredanse.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Oui.</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien! tu n'y vas pas?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. C'est qu'auparavant j'aurais un conseil &agrave; vous
+demander.</p>
+<p>LA COMTESSE. Comment?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Je vais vous dire.... Pendant que je chantais ...
+j'ai vu des
+larmes dans ses yeux ... &agrave; lui<a name="FNanchor_101"></a><a
+ href="#Footnote_101"><sup>[101]</sup></a> et c'est
+d&eacute;j&agrave; un bon
+commencement.... Cela <a name="Page_37"></a>prouve que je ne lui
+d&eacute;plais pas ... n'est-ce
+pas, ma tante?</p>
+<p>LA COMTESSE. Sans doute....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais c'est qu'il m'a pri&eacute;e de lui faire
+vis-&agrave;-vis, et j'ai une
+grande peur que ma danse ne vienne d&eacute;truire le bon effet de mon
+chant
+... j'ai envie de ne pas danser.</p>
+<p>LA COMTESSE. Y penses-tu?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. J'ai tant de d&eacute;fauts en dansant.... Hier
+encore, vous me le
+disiez vous-m&ecirc;me ... trop de raideur dans les bras ... les
+&eacute;paules pas
+assez effac&eacute;es<a name="FNanchor_102"></a><a href="#Footnote_102"><sup>[102]</sup></a>....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec franchise</i>. Et malgr&eacute; cela tu
+&eacute;tais charmante.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>vivement</i>. Vraiment?...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>s'oubliant</i>. Que trop!<a name="FNanchor_103"></a><a
+ href="#Footnote_103"><sup>[103]</sup></a></p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ah! tant mieux!... (<i>Avec contentement.</i>) Je
+vais danser, ma
+tante, je vais danser ... (<i>Gaiement.</i>) et puis je t&acirc;cherai
+de me
+corriger ... et la premi&egrave;re fois que je danserai avec lui ... ce
+qui ne
+tardera pas, je l'esp&egrave;re.... (<i>S'arr&ecirc;tant.</i>)</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien!... qui te retient?...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Un autre conseil que j'aurais encore &agrave; vous
+demander ... un
+conseil ... pour lui plaire.... (<i>Elle regarde autour d'elle avec
+inqui&eacute;tude.</i>) Nous avons le temps encore....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part</i>. Moi, lui apprendre?... Eh bien!
+oui! Si Henri me
+choisit apr&egrave;s cela ... c'est bien moi qu'il aimera.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; demi-voix</i>. C'est pour ma
+coiffure.... Si je pla&ccedil;ais, comme
+vous, quelque ornement dans mes cheveux ... une fleur ... ou
+plut&ocirc;t ...
+(<i>Montrant un bracelet</i>) ce bracelet de perles.</p>
+<p><a name="Page_38"></a>LA COMTESSE, <i>vivement</i>. Enfant! qui ne
+sait pas que la plus belle
+couronne de la jeunesse, c'est la jeunesse elle-m&ecirc;me, et qu'en
+voulant
+parer un front de seize ans, on le d&eacute;pare<a name="FNanchor_104"></a><a
+ href="#Footnote_104"><sup>[104]</sup></a>....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Eh bien ... je ne mettrai rien.... Merci, ma tante
+... adieu, ma
+tante!... (<i>Elle fait un pas pour s'&eacute;loigner.</i>) Ah!
+j'oubliais.... S'il
+me parle en dansant ... que lui dirai-je?... j'ai peur de rester
+court<a name="FNanchor_105"></a><a href="#Footnote_105"><sup>[105]</sup></a>
+et de lui para&icirc;tre sotte par mon silence.... Ah! ma tante,
+conseillez-moi; donnez-moi un sujet de conversation....</p>
+<p>LA COMTESSE. Moi!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Vous avez tant d'esprit, et votre esprit lui
+pla&icirc;t tant!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement</i>. Il te l'a dit?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Pendant plus d'un quart d'heure; ainsi il me semble
+que des
+paroles inspir&eacute;es par vous garderaient quelque chose de votre
+gr&acirc;ce &agrave;
+ses yeux....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part</i>. Quelle singuli&egrave;re
+pens&eacute;e lui vient l&agrave;?...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>vivement</i>. J'y suis!<a name="FNanchor_106"></a><a
+ href="#Footnote_106"><sup>[106]</sup></a> oui ... oui ...
+voil&agrave; mon sujet!...
+je suis certaine de lui plaire!... je parlerai....</p>
+<p>LA COMTESSE. De quoi?...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. De vous!... Sur ce chapitre-l&agrave;, je
+r&eacute;ponds de mon &eacute;loquence!...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec effusion</i>. Ah! bonne et tendre nature ...
+je veux....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. J'entends la voix de monsieur Henri....</p>
+<p>LA COMTESSE. Henri!... (<i>A part.</i>) Quand il est l&agrave; je ne
+vois plus que
+lui!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Il m'attend; il me semble qu'il m'appelle.... Adieu,
+ma tante
+... adieu!... (<i>Elle sort par la droite.</i>)</p>
+<a name="Page_39"></a><br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE IV</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LA COMTESSE, <i>seule,
+regardant dans la salle du bal</i>.</p>
+<br>
+<p>Elle le rejoint ... la contredanse commence ... il est
+vis-&agrave;-vis d'elle
+... comme il la regarde!... Il oublie que c'est &agrave; lui de
+danser.&#8212;Ils
+traversent<a name="FNanchor_107"></a><a href="#Footnote_107"><sup>[107]</sup></a>
+... il lui donne la main.... Mais que vois-je?... elle
+p&acirc;lit ... la consternation se peint sur son visage? Que dis-je?
+sur tous
+les visages! Henri s'&eacute;lance dans la cour, et L&eacute;onie
+revient &eacute;perdue....</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE V</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LA COMTESSE,
+L&Eacute;ONIE, <i>rentrant</i>.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE. Qu'as-tu? au nom du ciel, qu'as-tu?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&eacute;perdue</i>. Des soldats ... des
+dragons....</p>
+<p>LA COMTESSE. Des soldats!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ils entourent le ch&acirc;teau, et des gendarmes
+viennent d'entrer
+dans la cour.</p>
+<p>LA COMTESSE. Ciel!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ils viennent l'arr&ecirc;ter!</p>
+<p>LA COMTESSE. C'est impossible! venir l'arr&ecirc;ter chez moi,
+comtesse
+d'Autreval!... c'est impossible, te dis-je. Du calme! du calme!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Du calme!... vous pouvez en avoir, vous, ma tante ...
+vous ne
+l'aimez pas!</p>
+<p>LA COMTESSE. Tu crois! (<i>A part.</i>) Oh! s'il est en
+p&eacute;ril, il verra bien
+laquelle de nous deux l'aime le plus.... (<i>Apercevant Henri qui entre
+et
+courant &agrave; lui.</i>)</p>
+<a name="Page_40"></a><br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE VI</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, HENRI, entrant par le fond.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>l'apercevant</i>. Eh bien?</p>
+<p>HENRI, <i>gaiement</i>. Eh bien!... ce sont effectivement des
+dragons qui me
+cherchent, de vrais dragons.</p>
+<p>LA COMTESSE. Qui vous l'a appris?</p>
+<p>HENRI. L'officier lui-m&ecirc;me, que j'ai interrog&eacute;
+adroitement.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Comment! avez-vous os&eacute;?...</p>
+<p>HENRI, <i>gaiement</i>. Il me semble que cela m'int&eacute;resse
+assez pour que je
+m'en informe ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Mais enfin, que vous a-t-il dit?</p>
+<p>HENRI. Qu'il venait pour arr&ecirc;ter monsieur Henri de
+Flavigneul.... C'est
+assez clair, ce me semble.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Perdu!</p>
+<p>HENRI. Est-ce que le malheur peut m'atteindre entre vous deux?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Il dit vrai; &agrave; nous deux de le sauver!</p>
+<p>HENRI. Permettez! &agrave; nous trois ... car je demande aussi
+&agrave; en &ecirc;tre.<a name="FNanchor_108"></a><a
+ href="#Footnote_108"><sup>[108]</sup></a>
+Voyons ... cherchons quelque bon d&eacute;guisement, bien original....</p>
+<p>LA COMTESSE. Toujours du roman!<a name="FNanchor_109"></a><a
+ href="#Footnote_109"><sup>[109]</sup></a> ...</p>
+<p>HENRI. En connaissez-vous un plus charmant?... (<i>A la comtesse.</i>)
+Ne me
+grondez pas; je me mets sous vos ordres.</p>
+<p>LA COMTESSE. Sachons d'abord quels sont nos ennemis....</p>
+<p>HENRI. Oui, mon g&eacute;n&eacute;ral....</p>
+<p>LA COMTESSE. Comment se nomme l'officier des dragons?</p>
+<p><a name="Page_41"></a>HENRI. Je l'ignore, mon g&eacute;n&eacute;ral,
+mais il est accompagn&eacute; du nouveau
+pr&eacute;fet, le terrible baron de Montrichard....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&eacute;perdue</i>. Terrible!... oh! je meurs
+d'&eacute;pouvante!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>passant pr&egrave;s d'elle</i>. Mais ne pleure donc
+pas ainsi,
+malheureuse enfant!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Je ne peux m'en d&eacute;fendre!<a name="FNanchor_110"></a><a
+ href="#Footnote_110"><sup>[110]</sup></a></p>
+<p>LA COMTESSE. Eh! crois-tu donc que la frayeur ne m'oppresse pas
+comme
+toi? mais je pense &agrave; lui, et ma douleur m&ecirc;me me donne du
+courage....</p>
+<p>HENRI, <i>&agrave; la comtesse qui remonte vers le fond</i>.
+Qu'elle est belle!<a name="FNanchor_111"></a><a href="#Footnote_111"><sup>[111]</sup></a></p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>essuyant ses yeux, mais pleurant toujours</i>.
+Oui, ma tante ...
+oui!... je vais essayer....</p>
+<p>HENRI, <i>&agrave; L&eacute;onie</i>. Qu'elle est touchante!... Ah!
+mon danger, je te
+b&eacute;nis!... (<i>A la comtesse.</i>) F&acirc;chez-vous ...
+accusez-moi ... je dirai
+toujours ... &ocirc; mon danger, je te b&eacute;nis!... Sans lui, vous
+verrais-je
+toutes deux &agrave; mes c&ocirc;t&eacute;s, me plaignant, me
+d&eacute;fendant ... Ah! vienne<a name="FNanchor_112"></a><a
+ href="#Footnote_112"><sup>[112]</sup></a>
+la sentence elle-m&ecirc;me ... je ne la regretterai pas ... puisque,
+gr&acirc;ce &agrave;
+elle, je puis vous inspirer.... (<i>A L&eacute;onie</i>) &agrave; vous,
+tant de terreur ...
+(<i>A la comtesse.</i>) &agrave; vous, tant de courage!</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous &ecirc;tes insupportable avec vos madrigaux<a
+ name="FNanchor_113"></a><a href="#Footnote_113"><sup>[113]</sup></a>....
+pensons
+au baron.... S'il ose venir ici, c'est qu'il sait tout ... c'est qu'on
+nous a trahis....</p>
+<p>HENRI, <i>avec insouciance</i>. Eh! qui donc?... est-ce que ma
+t&ecirc;te est mise
+&agrave; prix? est-ce que ma capture vaut une trahison?</p>
+<p>LA COMTESSE. Il y a des gens qui trahissent pour rien.</p>
+<p><a name="Page_42"></a>HENRI, <i>souriant</i>. Il y a donc encore du
+d&eacute;sint&eacute;ressement!<a name="FNanchor_114"></a><a
+ href="#Footnote_114"><sup>[114]</sup></a> ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Taisez-vous! on vient.</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE VII</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, UN DOMESTIQUE.</p>
+<br>
+<p>LE DOMESTIQUE. Monsieur le baron de Montrichard, qui s'est
+d&eacute;j&agrave; pr&eacute;sent&eacute;
+chez madame la comtesse, fait demander si elle veut bien lui faire
+l'honneur de le recevoir?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ciel!</p>
+<p>LA COMTESSE. Certainement, avec plaisir.... (<i>Le domestique sort.</i>)
+Le
+baron!... et rien de d&eacute;cid&eacute; encore!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; Henri</i>. Fuyez, monsieur, fuyez.</p>
+<p>LA COMTESSE. Au contraire!... qu'il reste!</p>
+<p>HENRI. Vous avez une id&eacute;e?</p>
+<p>LA COMTESSE. Non, pas encore! mais il faut que vous restiez! que
+monsieur de Montrichard vous voie ... vous voie comme domestique. On
+soup&ccedil;onne plus difficilement ceux qu'on a vus d'abord sans les
+soup&ccedil;onner....</p>
+<p>HENRI. Comme c'est vrai!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Que vous &ecirc;tes heureuse, ma tante, d'avoir tant
+de pr&eacute;sence
+d'esprit!... comment faites-vous donc?</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec force</i>. Je meurs d'angoisse, ma fille!
+Allons,
+&eacute;loigne-toi ... il faut que je sois seule avec le baron....</p>
+<p>HENRI. Seule?... oh! non pas!... je veux savoir ce que vous lui
+direz....</p>
+<p><a name="Page_43"></a>LA COMTESSE. Vous ... bien entendu.... (<i>A
+L&eacute;onie.</i>) Va!... (<i>L&eacute;onie
+sort.</i>)</p>
+<p>LE DOMESTIQUE, <i>annon&ccedil;ant</i>. Monsieur le baron de
+Montrichard!</p>
+<p>HENRI, <i>&agrave; part</i>. C'est original!<a name="FNanchor_115"></a><a
+ href="#Footnote_115"><sup>[115]</sup></a></p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE VIII</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LA COMTESSE, HENRI, <i>se
+tenant au fond &agrave; l'&eacute;cart</i>,
+MONTRICHARD.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>allant vivement &agrave; Montrichard</i>. Ah!...
+Monsieur le
+baron!... que je suis heureuse de vous voir!...</p>
+<p>MONTRICHARD. Je venais d'abord, madame, vous adresser mes
+remerciements....</p>
+<p>LA COMTESSE. Pour votre pr&eacute;fecture? eh bien! je les
+m&eacute;rite: vous aviez
+un adversaire redoutable ... mais j'ai tant cabal&eacute; ... tant
+intrigu&eacute; ...
+car vous m'avez fait faire des choses dont je rougis ... que j'ai fini
+par l'emporter....</p>
+<p>MONTRICHARD. Que<a name="FNanchor_116"></a><a href="#Footnote_116"><sup>[116]</sup></a>
+de gr&acirc;ces &agrave;
+vous rendre, madame!... Et qui donc a
+pu me valoir un si honorable patronage?</p>
+<p>LA COMTESSE. Votre m&eacute;rite, d'abord! oh! je vous connais de
+plus longue
+date<a name="FNanchor_117"></a><a href="#Footnote_117"><sup>[117]</sup></a>
+que vous ne le croyez ... nous avons fait la guerre l'un
+contre l'autre en Vend&eacute;e....</p>
+<p>MONTRICHARD. Et vous m'avez prot&eacute;g&eacute;, quoique ennemi?</p>
+<p>LA COMTESSE. Mieux encore ... &agrave; titre<a name="FNanchor_118"></a><a
+ href="#Footnote_118"><sup>[118]</sup></a>
+d'ennemi. <a name="Page_44"></a>... Je vous
+conterai cela un de ces jours ... car vous me restez.... Charles....
+(<i>Henri ne r&eacute;pond pas.</i>) Charles ... d&eacute;livrez
+monsieur le baron de son
+chapeau ... (<i>Mouvement du baron.</i>) oh! je le veux!... (<i>A Henri.</i>)
+Charles ... allez chercher des rafra&icirc;chissements pour monsieur le
+baron.... (<i>Henri sort en riant.</i>)</p>
+<p>MONTRICHARD. Vous me comblez....</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui ... je veux vous rendre la reconnaissance
+tr&egrave;s
+difficile!<a name="FNanchor_119"></a><a href="#Footnote_119"><sup>[119]</sup></a></p>
+<p>MONTRICHARD. Vraiment, madame!... eh bien! jugez de ma joie, je
+crois
+que je viens de trouver le moyen de m'acquitter vis-&agrave;-vis de
+vous!</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous commencez d&eacute;j&agrave; ... (<i>Mouvement de
+surprise du baron</i>)
+en me donnant le plaisir de vous recevoir....</p>
+<p>MONTRICHARD. Je ferai mieux encore ... je viens vous offrir &agrave;
+vous,
+madame, qui &ecirc;tes si d&eacute;vou&eacute;e &agrave; la bonne
+cause, l'occasion de rendre un
+signal&eacute; service &agrave; Sa Majest&eacute;!<a name="FNanchor_120"></a><a
+ href="#Footnote_120"><sup>[120]</sup></a></p>
+<p>LA COMTESSE. Donnez-moi la main, baron; voil&agrave; le mot d'un
+vrai
+royaliste! et ce service, c'est ...</p>
+<p>MONTRICHARD. De faire arr&ecirc;ter le chef de la grande
+conspiration
+bonapartiste....</p>
+<p>LA COMTESSE. Bravo!... Ce chef est donc un homme important ... connu
+...</p>
+<p>MONTRICHARD. Connu?... oui! du moins de vous, &agrave; ce que je
+crois, madame
+la comtesse....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>riant</i>. De moi!... je connais un
+conspirateur!... Ah! le
+nom de ce tra&icirc;tre, qui m'a tromp&eacute;e?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Monsieur Henri de Flavigneul!...</p>
+<p><a name="Page_45"></a>LA COMTESSE, <i>avec bonhomie</i>. Monsieur
+de Flavigneul!... ce tout jeune
+homme qui a l'air si doux ... oh! je n'aurais jamais cru cela de
+lui!...
+je l'ai vu en effet quelquefois chez sa m&egrave;re ... mais c'en est
+fait!<a name="FNanchor_121"></a><a href="#Footnote_121"><sup>[121]</sup></a>
+... (<i>Riant.</i>) Je dis comme le farouche Horace:<a
+ name="FNanchor_122"></a><a href="#Footnote_122"><sup>[122]</sup></a>
+Il est
+bonapartiste, je ne le connais plus! je crois que je fais le vers un
+peu
+long,<a name="FNanchor_123"></a><a href="#Footnote_123"><sup>[123]</sup></a>
+mais Corneille<a name="FNanchor_124"></a><a href="#Footnote_124"><sup>[124]</sup></a>
+me le pardonnera.... Ah! &ccedil;a,<a name="FNanchor_125"></a><a
+ href="#Footnote_125"><sup>[125]</sup></a> mais o&ugrave;
+est-il ce monsieur de Flavigneul?</p>
+<p>MONTRICHARD. Il se cache.</p>
+<p>LA COMTESSE. Il se cache!</p>
+<p>MONTRICHARD. Dans un ch&acirc;teau....</p>
+<p>LA COMTESSE. Voisin?</p>
+<p>MONTRICHARD. Tr&egrave;s voisin....</p>
+<p>LA COMTESSE. O&ugrave; vous allez le surprendre....</p>
+<p>MONTRICHARD. Voil&agrave; le difficile!... et il me faudrait votre
+aide pour
+cela, madame....</p>
+<p>LA COMTESSE. Mon aide!...</p>
+<p>MONTRICHARD. Oui! Imaginez-vous que ce ch&acirc;teau appartient
+&agrave; une femme du
+plus haut rang, du plus pur royalisme ... une femme d'esprit, de coeur,
+et de plus, ma bienfaitrice....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>ironiquement</i>. Comme moi?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Pr&eacute;cis&eacute;ment ... vous concevez mon
+embarras ... pour lui
+dire d'abord, que je la soup&ccedil;onne, puis, que je viens faire chez
+elle
+une invasion domiciliaire ... et, ma foi, madame, je vous l'avouerai
+...
+j'ai compt&eacute; sur vous pour la pr&eacute;venir.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&eacute;clatant de rire</i>. Ah! la bonne folie!...
+Ainsi, vous
+croyez que moi!... je rec&egrave;le un conspirateur....</p>
+<p>MONTRICHARD. H&eacute;las!... je ne le crois pas; j'en suis
+s&ucirc;r!</p>
+<p><a name="Page_46"></a>LA COMTESSE. Et c'est pour cela que vous avez
+amen&eacute; tout cet attirail
+de dragons? que vous avez d&eacute;ploy&eacute; ce luxe de gendarmerie?</p>
+<p>MONTRICHARD. Mon dieu, oui! et je ne m'&eacute;loignerai
+qu'apr&egrave;s avoir arr&ecirc;t&eacute;
+l'ennemi du roi ... il faut bien que je vous prouve ma reconnaissance,
+comtesse....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>changeant de ton</i>. Eh bien ... moi, monsieur le
+baron, je
+vous prouverai comment une femme offens&eacute;e se venge!</p>
+<p>10 MONTRICHARD. Vous venger....</p>
+<p>LA COMTESSE. D'un proc&eacute;d&eacute; inqualifiable ... d'une
+sanglante<a name="FNanchor_126"></a><a href="#Footnote_126"><sup>[126]</sup></a>
+injure
+pour une fervente royaliste comme moi.... (<i>Allant au canap&eacute;.</i>)
+Veuillez-vous asseoir, baron ... asseyez-vous ... et
+&eacute;coutez-moi!...</p>
+<p>HENRI, <i>se rapprochant pour &eacute;couter, et &agrave; part</i>.
+Qu'est-ce qu'elle va
+lui dire?</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; Henri</i>. Qu'est-ce que vous faites
+l&agrave;?... vous &eacute;coutez,
+je crois ... achevez donc votre service!<a name="FNanchor_127"></a><a
+ href="#Footnote_127"><sup>[127]</sup></a> ... (<i>A Montrichard.</i>)
+Vous rappelez-vous, monsieur le baron, qu'il y a, h&eacute;las!...
+dix-huit
+ans,<a name="FNanchor_128"></a><a href="#Footnote_128"><sup>[128]</sup></a>
+un jeune magistrat plein de talent et de z&egrave;le fut envoy&eacute;
+au
+ch&acirc;teau de Kermadio, pour y arr&ecirc;ter trois chefs
+vend&eacute;ens....</p>
+<p>MONTRICHARD. Si je me le rappelle, madame, ce magistrat,
+c'&eacute;tait moi!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec moquerie</i>. Vous!... vous &eacute;tiez alors
+procureur<a name="FNanchor_129"></a><a href="#Footnote_129"><sup>[129]</sup></a>
+de la r&eacute;publique, ce me semble....</p>
+<p>MONTRICHARD. Vous croyez?</p>
+<p>LA COMTESSE. J'en suis s&ucirc;r.</p>
+<p>MONTRICHARD. C'est possible.</p>
+<p>LA COMTESSE. Or donc, puisque c'&eacute;tait vous, monsieur le
+baron, vous
+souvenez-vous qu'une petite fille de treize ou quatorze ans....</p>
+<p><a name="Page_47"></a>MONTRICHARD. Fit &eacute;vader les trois chefs
+vend&eacute;ens &agrave; ma barbe<a name="FNanchor_130"></a><a
+ href="#Footnote_130"><sup>[130]</sup></a> et
+avec une adresse....</p>
+<p>LA COMTESSE. &Eacute;pargnez ma modestie, monsieur le baron; cette
+petite
+fille, c'&eacute;tait moi!</p>
+<p>MONTRICHARD. Vous?... madame?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Douze ans apr&egrave;s, en Normandie ... o&ugrave; vous
+&eacute;tiez, je crois
+fonctionnaire sous l'empire....</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>avec embarras</i>. Madame!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh! mon dieu!... qui n'a pas &eacute;t&eacute;
+fonctionnaire sous
+l'empire! Vous rappelez-vous ces compagnons du g&eacute;n&eacute;ral
+Moreau<a name="FNanchor_131"></a><a href="#Footnote_131"><sup>[131]</sup></a>
+qui
+all&egrave;rent rejoindre une fr&eacute;gate anglaise?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Sous pr&eacute;texte d'un d&eacute;jeuner, d'une
+promenade en rade....</p>
+<p>LA COMTESSE. O&ugrave; je vous avais invit&eacute;.... Ne vous
+f&acirc;chez pas.... Vous
+voyez, comme je vous le disais, que nous avons d&eacute;j&agrave;
+combattu l'un contre
+l'autre sur terre et sur mer ...aujourd'hui, nous voici de nouveau en
+pr&eacute;sence, vous, cherchant toujours, moi, cachant encore, du
+moins &agrave; ce
+que vous croyez.... Rien de chang&eacute; &agrave; la situation, sinon
+que vous &ecirc;tes
+aujourd'hui pr&eacute;fet de la royaut&eacute;. Mais ce n'est l&agrave;
+qu'un d&eacute;tail. Eh
+bien! baron, suivez mon raisonnement ...ou monsieur de Flavigneul est
+ici, ou il n'y est pas!</p>
+<p>MONTRICHARD. Il y est, madame!</p>
+<p>LA COMTESSE. A moins qu'il n'y soit pas.</p>
+<p>MONTRICHARD. Il y est!</p>
+<p>LA COMTESSE. D&eacute;cid&eacute;ment?... Eh bien! vous savez comme
+je cache,
+cherchez!... (<i>Elle se l&egrave;ve.</i>)</p>
+<p>MONTRICHARD. (<i>Il se l&egrave;ve.</i>) Vous verrez comme je
+cherche ...cachez!...
+Ah! madame la comtesse, vous me prenez pour le novice de 98, ou pour
+l'&eacute;colier de 1804,<a name="FNanchor_132"></a><a
+ href="#Footnote_132"><sup>[132]</sup></a> mais j'&eacute;tais
+jeune alors, je ne le suis plus!</p>
+<p><a name="Page_48"></a>LA COMTESSE. H&eacute;las!... je le suis moins!</p>
+<p>MONTRICHARD. L'ardent et cr&eacute;dule jeune homme est devenu homme!</p>
+<p>LA COMTESSE. Et la jeune fille est devenue femme! Ah! monsieur le
+baron,
+vous venez m'attaquer ... chez moi! dans mon ch&acirc;teau! Pauvre
+pr&eacute;fet!
+quelle vie vous allez mener! je ris d'avance de toutes les fausses
+alertes que je vais vous donner.... Vous serez en plein sommeil!...
+debout! le proscrit vient d'&ecirc;tre aper&ccedil;u dans une mansarde.<a
+ name="FNanchor_133"></a><a href="#Footnote_133"><sup>[133]</sup></a>
+Vous
+serez assis devant une bonne table, car vous &ecirc;tes fort gourmet,
+je me le
+rappelle ... &agrave; cheval! Monsieur de Flavigneul est dans la
+for&ecirc;t!...
+Allons, parcourez le ch&acirc;teau, fouillez, interrogez ... et surtout
+de la
+d&eacute;fiance!<a name="FNanchor_134"></a><a href="#Footnote_134"><sup>[134]</sup></a>
+d&eacute;fiez-vous de
+mes larmes! d&eacute;fiez-vous de mon sourire!...
+quand je parais joyeuse, pensez que je suis inqui&egrave;te ...
+&agrave; moins que je
+ne pr&eacute;voie cette pr&eacute;voyance, et que je ne veuille la
+d&eacute;concerter par un
+double calcul.... Ah! ah! ah!</p>
+<p>HENRI, <i>&agrave; part</i>. Par le ciel, cette femme est
+ravissante!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; Henri</i>. Servez des
+rafra&icirc;chissements &agrave; monsieur le
+baron.... Prenez des forces,<a name="FNanchor_135"></a><a
+ href="#Footnote_135"><sup>[135]</sup></a> baron.... Prenez ...
+vous en aurez
+besoin.... (<i>Voyant qu'Henri rit encore et n'apporte rien.</i>) Eh
+bien!
+que faites-vous l&agrave; avec vos bras pendants et votre mine
+b&ecirc;tement
+r&eacute;jouie.... Servez donc! (<i>A Montrichard en s'en allant.</i>)
+Adieu! baron
+... ou plut&ocirc;t au revoir!... car si vous devez rester ici
+jusqu'&agrave; capture
+faite ... vous voil&agrave; chez moi en semestre ... (<i>Lui faisant la
+r&eacute;verence.</i>) ce dont je me f&eacute;licite de tout mon
+coeur.... Adieu! baron,
+adieu!... (<i>Elle sort par la porte du fond.</i>)</p>
+<a name="Page_49"></a><br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE IX</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">HENRI, MONTRICHARD.</p>
+<br>
+<p>MONTRICHARD, <i>se promenant, pendant qu'Henri le suit en tenant un
+plateau de rafra&icirc;chissements</i>. D&eacute;mon de femme!
+voil&agrave; le doute qui
+commence &agrave; me prendre ... on m'a tromp&eacute;
+peut-&ecirc;tre.... Monsieur de
+Flavigneul n'est pas ici....</p>
+<p>HENRI, <i>le suivant</i>. Monsieur le baron d&eacute;sire-t-il?...</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>se promenant toujours</i>. Tout &agrave;
+l'heure!... S'il y &eacute;tait
+... la comtesse aurait-elle ce ton insultant et railleur?</p>
+<p>HENRI, <i>lui offrant toujours &agrave; boire</i>. Monsieur le
+baron ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Tout &agrave; l'heure, vous dis-je!... (<i>A
+lui-m&ecirc;me.</i>) Mais s'il
+n'y est pas ... mon exp&eacute;dition va me couvrir de ridicule ...
+sans
+compter que le cr&eacute;dit de la comtesse est consid&eacute;rable et
+qu'elle peut me
+perdre.... Si je repartais?... oui, mais s'il est ici! si une heure
+apr&egrave;s mon d&eacute;part la comtesse fait passer la
+fronti&egrave;re &agrave; monsieur de
+Flavigneul, me voil&agrave; perdu de r&eacute;putation.... Ah! j'en ai
+la t&ecirc;te tout en
+feu!</p>
+<p>HENRI. Si monsieur le baron voulait des rafra&icirc;chissements?</p>
+<p>MONTRICHARD. Va-t'en au diable!</p>
+<p>HENRI. Oui, monsieur le baron!</p>
+<p>MONTRICHARD. Attends.... Quelle id&eacute;e ... oui!... (A Henri.)
+Venez ici et
+regardez-moi.... (<i>Il boit apr&egrave;s l'avoir examin&eacute;.</i>)
+Vous ne me semblez
+pas aussi niais que vous voulez para&icirc;tre....</p>
+<p><a name="Page_50"></a>HENRI. Monsieur le baron est bien bon!</p>
+<p>MONTRICHARD. L'air vif, l'air fin....</p>
+<p>HENRI, <i>&agrave; part</i>. O&ugrave; veut-il en venir?<a
+ name="FNanchor_136"></a><a href="#Footnote_136"><sup>[136]</sup></a></p>
+<p>MONTRICHARD, <i>apr&egrave;s un moment de silence</i>. Votre
+ma&icirc;tresse vous a bien
+maltrait&eacute; tout &agrave; l'heure....</p>
+<p>HENRI. Oui, monsieur le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD. Est-ce qu'elle vous soumet souvent &agrave; ce
+r&eacute;gime-l&agrave;?</p>
+<p>HENRI. Tous les jours, monsieur le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD. Et combien vous donne-t-elle de surcro&icirc;t de gages,<a
+ name="FNanchor_137"></a><a href="#Footnote_137"><sup>[137]</sup></a>
+pour ce suppl&eacute;ment de mauvaise humeur?</p>
+<p>HENRI. Rien du tout, monsieur le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD. Ainsi mal men&eacute; et mal pay&eacute;?... (<i>Changeant
+de ton.</i>) Mon
+gar&ccedil;on, veux-tu gagner vingt-cinq louis?</p>
+<p>HENRI. Moi, monsieur le baron?</p>
+<p>MONTRICHARD. Le voici!<a name="FNanchor_138"></a><a
+ href="#Footnote_138"><sup>[138]</sup></a> ... (<i>Myst&eacute;rieusement.</i>)
+Monsieur Henri de
+Flavigneul doit &ecirc;tre cach&eacute; dans ce ch&acirc;teau.</p>
+<p>HENRI. Ah!</p>
+<p>MONTRICHARD. Si tu peux le d&eacute;couvrir et me le montrer ... je
+te donne
+vingt-cinq louis.</p>
+<p>HENRI, <i>riant</i>. Rien que pour vous le montrer, monsieur le
+baron?</p>
+<p>MONTRICHARD. Pourquoi ris-tu?</p>
+<p>HENRI. C'est que c'est de l'argent gagn&eacute;!<a
+ name="FNanchor_139"></a><a href="#Footnote_139"><sup>[139]</sup></a></p>
+<p>MONTRICHARD. Est-ce que tu sais quelque chose?</p>
+<p>HENRI. Un peu, pas encore beaucoup, mais c'est &eacute;gal!... ou je
+me trompe
+fort ou je vous le montrerai.</p>
+<p>MONTRICHARD. Bravo!... tiens, voil&agrave; un louis d'avance!</p>
+<p>HENRI. Merci, monsieur le baron.</p>
+<p><a name="Page_51"></a>MONTRICHARD. Et maintenant va-t'en de peur
+qu'on ne nous soup&ccedil;onne de
+connivence ... la comtesse est si fine!...</p>
+<p>HENRI. Oui, monsieur le baron.... (<i>Revenant</i>) Monsieur le
+baron? si je
+t&acirc;chais de me faire attacher par madame &agrave; votre service,
+nous pourrions
+plus facilement nous parler....</p>
+<p>MONTRICHARD. Tr&egrave;s bien!... je vois que je ne me suis pas
+tromp&eacute; en te
+choisissant....</p>
+<p>HENRI. Merci, monsieur le baron. (<i> Il sort.</i>)</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE X</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">MONTRICHARD, <i>seul</i>.</p>
+<br>
+<p>Et d'un<a name="FNanchor_140"></a><a href="#Footnote_140"><sup>[140]</sup></a>
+alli&eacute; dans la place! ce n'est pas maladroit ce que j'ai
+fait l&agrave; ... cela vous apprendra &agrave; gronder vos gens devant
+moi, madame la
+comtesse.... Mais, voyons; il n'est pas de citadelle, si forte qu'elle
+soit, qui n'ait un c&ocirc;t&eacute; faible, et vous n'&ecirc;tes pas
+ici, madame, la seule
+que l'on puisse attaquer.... (<i>Tirant un portefeuille.</i>) Quels
+sont les
+habitants de ce ch&acirc;teau?... (<i>Lisant.</i>) Monsieur de
+Kermadio, fr&egrave;re de
+la comtesse, personnage muet;<a name="FNanchor_141"></a><a
+ href="#Footnote_141"><sup>[141]</sup></a> monsieur de Grignon ...
+ce doit &ecirc;tre
+un parent de monsieur de Grignon, le pr&eacute;sident de la cour
+pr&eacute;v&ocirc;tale,<a name="FNanchor_142"></a><a
+ href="#Footnote_142"><sup>[142]</sup></a> un homme de notre bord<a
+ name="FNanchor_143"></a><a href="#Footnote_143"><sup>[143]</sup></a>
+... il pourra m'&ecirc;tre
+utile.... (<i>Continuant de lire.</i>) Ah! arr&ecirc;tons-nous
+l&agrave;.... Mademoiselle
+L&eacute;onie de Villegontier ... ni&egrave;ce de la comtesse ... et
+une ni&egrave;ce non
+mari&eacute;e!... elle doit avoir seize ou dix-sept ans au plus ... on
+se marie
+tr&egrave;s jeune dans notre classe.<a name="FNanchor_144"></a><a
+ href="#Footnote_144"><sup>[144]</sup></a> ... et ... mon<a
+ name="Page_52"></a>sieur de Flavigneul
+... quel &acirc;ge a-t-il? vingt-cinq ans, &agrave; ce que l'on dit; sa
+figure?... je
+n'ai pas encore son signalement,<a name="FNanchor_145"></a><a
+ href="#Footnote_145"><sup>[145]</sup></a> mais j'attends;
+d'ailleurs, il
+doit &ecirc;tre beau, un proscrit est toujours beau! donc, si monsieur
+de
+Flavigneul est ici, mademoiselle L&eacute;onie le sait ... si elle le
+sait,
+elle doit lui porter de l'int&eacute;r&ecirc;t ... peut-&ecirc;tre
+mieux, et mon arriv&eacute;e
+doit la faire trembler ... or, &agrave; seize ans, quand on tremble, on
+le
+montre ... ce n'est pas comme la comtesse! quelle femme! en
+v&eacute;rit&eacute; je
+crois qu'on en deviendrait amoureux si l'on avait le temps.<a
+ name="FNanchor_146"></a><a href="#Footnote_146"><sup>[146]</sup></a>
+... Une
+jeune fille s'avance vers ce salon; la figure romanesque,<a
+ name="FNanchor_147"></a><a href="#Footnote_147"><sup>[147]</sup></a>
+le front
+r&ecirc;veur, les yeux baiss&eacute;s ... ce doit &ecirc;tre elle....
+Oh! si je pouvais
+prendre ma revanche!... essayons!</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XI</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">MONTRICHARD,
+L&Eacute;ONIE.</p>
+<br>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>l'apercevant</i>. Pardonnez-moi, monsieur le
+baron ... je croyais
+ma tante dans ce salon, je venais ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Elle sort &agrave; l'instant, mademoiselle, mais je
+serais bien
+malheureux si son absence me faisait traiter par vous en ennemi!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Moi, vous traiter en ennemi! comment, monsieur....</p>
+<p>MONTRICHARD. En vous &eacute;loignant.... Mon dieu!... je
+con&ccedil;ois votre
+d&eacute;fiance ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ma d&eacute;fiance?</p>
+<p>MONTRICHARD. Sans doute, vous croyez que je viens ici pour vous
+ravir
+quelqu'un qui vous est cher!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; part</i>. Il veut me sonder, mais je
+vais &ecirc;tre <a name="Page_53"></a>fine....
+(<i>Haut.</i>) Je ne sais pas ce que vous voulez dire, monsieur.</p>
+<p>MONTRICHARD. Ce que je veux dire est bien simple, mademoiselle. Il y
+a
+une heure, quand vous m'avez vu arriver ici ... suivi d'hommes
+arm&eacute;s ...
+vous avez d&ucirc; me prendre pour votre adversaire. Je l'&eacute;tais
+en effet,
+puisque je croyais monsieur de Flavigneul dans ce ch&acirc;teau, et que
+je
+venais pour l'arr&ecirc;ter ... mais maintenant tout est chang&eacute;!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Comment?</p>
+<p>MONTRICHARD. Je sais ... j'ai la certitude que monsieur de
+Flavigneul
+n'est pas ici.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ah!</p>
+<p>MONTRICHARD. Et je pars!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>vivement</i>. Tout de suite?</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>souriant</i>. Tout de suite!... tout de suite!...
+Savez-vous,
+mademoiselle, que votre empressement pourrait me donner des
+soup&ccedil;ons ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>commen&ccedil;ant &agrave; se troubler</i>.
+Comment, monsieur?</p>
+<p>MONTRICHARD. Certainement! A vous voir si heureuse de mon
+d&eacute;part ... je
+pourrais croire que je me suis tromp&eacute; ... et que monsieur de
+Flavigneul
+est encore ici....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec agitation</i>. Moi, heureuse de votre
+d&eacute;part! au contraire,
+monsieur le baron; et certainement, si nous pouvions vous retenir
+longtemps, tr&egrave;s longtemps....</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>souriant</i>. Permettez, mademoiselle, voil&agrave;
+que vous tombez
+dans l'exc&egrave;s contraire! Tout &agrave; l'heure, vous me renvoyiez
+un peu trop
+vite, maintenant vous voulez me garder un peu trop longtemps ... ce
+qui,
+pour un homme soup&ccedil;onneux, pourrait bien indiquer la m&ecirc;me
+chose....</p>
+<p><a name="Page_54"></a>L&Eacute;ONIE, <i>avec trouble</i>. Je ne
+comprends pas ... monsieur le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>souriant</i>. Calmez-vous, mademoiselle,
+calmez-vous! ce sont
+l&agrave; de pures suppositions ... car je suis certain que monsieur de
+Flavigneul n'est pas ou n'est plus dans ce ch&acirc;teau.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Et vous avez bien raison!</p>
+<p>MONTRICHARD. Aussi, par pure formalit&eacute;, et pour acquit de
+conscience<a name="FNanchor_148"></a><a href="#Footnote_148"><sup>[148]</sup></a>
+... (<i>Souriant.</i>) je ne veux pas avoir d&eacute;rang&eacute; tout
+un
+escadron pour rien ... (<i>L'observant.</i>) je vais faire fouiller les
+bois
+environnants par les dragons.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>tranquillement</i>. Faites, monsieur le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; part</i>. Il n'est pas dans les bois.... (<i>A
+L&eacute;onie.</i>)
+Visiter les combles, les placards,<a name="FNanchor_149"></a><a
+ href="#Footnote_149"><sup>[149]</sup></a> les chemin&eacute;es du
+ch&acirc;teau ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>de m&ecirc;me</i>. C'est votre devoir, monsieur
+le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; part</i>. Il n'est pas cach&eacute; dans
+le ch&acirc;teau!... (<i>A
+L&eacute;onie.</i>) Enfin, interroger, examiner, car il y a aussi des
+d&eacute;guisements.... (<i>L&eacute;onie fait un mouvement, &agrave;
+part.</i>) Elle
+tressaille!... (<i>Haut.</i>) Interroger donc, toujours par pur
+scrupule de
+conscience ... les gar&ccedil;ons de ferme.<a name="FNanchor_150"></a><a
+ href="#Footnote_150"><sup>[150]</sup></a> ... (<i>A part.</i>)
+Elle est
+calme!... (<i>A L&eacute;onie, et l'observant.</i>) les hommes de
+peine, les
+domestiques.... (<i>A part.</i>) Elle a trembl&eacute;.... (<i>Haut.</i>)
+Et enfin ...
+ces formalit&eacute;s remplies, je partirai avec regret, puisque je
+vous
+quitte, mesdames, mais heureux cependant de ne pas &ecirc;tre
+forc&eacute;
+d'accomplir ici mon p&eacute;nible devoir....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec agitation</i>. Comment, monsieur le baron,
+quel devoir?</p>
+<p>MONTRICHARD. Mais, vous ne l'ignorez pas, monsieur <a name="Page_55"></a>de
+Flavigneul est
+militaire, et je devrais l'envoyer devant un conseil de guerre.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&eacute;perdue</i>. Un conseil de guerre!... mais
+c'est la mort!...</p>
+<p>MONTRICHARD. La mort ... non; mais une peine rigoureuse!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. C'est la mort, vous dis-je! Vous n'osez me l'avouer!
+mais j'en
+suis certaine!... La mort pour lui! oh! monsieur, monsieur, je tombe
+&agrave;
+vos genoux! gr&acirc;ce!... il a vingt-cinq ans! il a une m&egrave;re
+qui mourra s'il
+meurt! il a des amis qui ne vivent que de sa vie!<a name="FNanchor_151"></a><a
+ href="#Footnote_151"><sup>[151]</sup></a>
+gr&acirc;ce!... il
+n'est pas coupable, il n'a pas conspir&eacute; ... il me l'a dit
+lui-m&ecirc;me ...
+ne le condamnez pas!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; L&eacute;onie</i>. Pauvre enfant!... (<i>A
+part.</i>) Apr&egrave;s tout, c'est
+mon devoir.... (<i>Haut.</i>) Prenez garde, mademoiselle ... vous me
+parlez
+comme s'il &eacute;tait en mon pouvoir!... Il est donc ici?...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>au comble de l'angoisse</i>. Ici!... je n'ai pas
+dit ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Non, mais quand j'ai parl&eacute; d'interroger les
+domestiques du
+ch&acirc;teau, vous avez p&acirc;li....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Moi!...</p>
+<p>MONTRICHARD. Vous vous &ecirc;tes &eacute;cri&eacute;e: Il me l'a
+dit lui-m&ecirc;me!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Moi!...</p>
+<p>MONTRICHARD. A l'instant, vous me disiez: Ne l'arr&ecirc;tez pas!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Moi!... (<i>Apercevant Henri qui entre, elle pousse
+un cri
+terrible et reste &eacute;perdue, la t&ecirc;te dans ses deux mains.</i>)</p>
+<p>HENRI, <i>&agrave; ce cri et apercevant Montrichard va &agrave; lui
+et vivement &agrave; voix
+basse</i>. Je suis sur la trace!</p>
+<p><a name="Page_56"></a>MONTRICHARD, <i>bas</i>. Et moi aussi.</p>
+<p>HENRI. Il est dans le ch&acirc;teau.</p>
+<p>MONTRICHARD. Je viens de l'apprendre.</p>
+<p>HENRI. Sous un d&eacute;guisement.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>bas</i>. Bravo!... (<i>Voyant que L&eacute;onie a
+relev&eacute; la t&ecirc;te et le
+regarde.</i>) Silence!... (<i>S'approchant de L&eacute;onie.</i>) Je
+vous vois si &eacute;mue,
+si troubl&eacute;e, mademoiselle, que je craindrais que ma
+pr&eacute;sence ne dev&icirc;nt
+importune.... je me retire.... (<i>A Henri, en s'&eacute;loignant.</i>)
+Veille
+toujours, et qu'il ne sorte pas d'ici.</p>
+<p>HENRI, <i>bas</i>. Il n'en sortira pas ... tant que j'y serai.<a
+ name="FNanchor_152"></a><a href="#Footnote_152"><sup>[152]</sup></a>
+...</p>
+<p>MONTRICHARD. Bien!... (<i>Il sort.</i>)</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE XII</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">L&Eacute;ONIE, HENRI.</p>
+<br>
+<p>HENRI, <i>se jetant sur une chaise en riant</i>. Ah! ah! ah! quelle
+sc&egrave;ne!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ah! ne riez pas, monsieur, ne riez pas!...</p>
+<p>HENRI. Ciel! quelle douleur sur vos traits! Qu'avez-vous donc?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Accablez-moi, monsieur Henri, maudissez-moi!...</p>
+<p>HENRI. Vous?...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Je suis une malheureuse sans foi et sans courage!<a
+ name="FNanchor_153"></a><a href="#Footnote_153"><sup>[153]</sup></a></p>
+<p>HENRI. Au nom du ciel! que dites-vous?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Vous vous &eacute;tiez confi&eacute; &agrave; moi,
+vous m'avez <a name="Page_57"></a>r&eacute;v&eacute;l&eacute; le
+secret d'o&ugrave;
+d&eacute;pend votre vie.... Eh bien! ce secret, je l'ai livr&eacute;
+... je vous ai
+trahi!</p>
+<p>HENRI. Comment?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Devant votre juge, ici ... &agrave; l'instant
+m&ecirc;me!... Oh! l&acirc;che que je
+suis!... j'ai eu peur!... (<i>Se reprenant vivement.</i>) peur pour
+vous,
+monsieur!...</p>
+<p>HENRI, <i>surpris</i>. Est-il possible?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>sanglotant</i>. Moi!... vous perdre?... moi, qui
+donnerais ma vie
+pour vous sauver!...</p>
+<p>HENRI. Qu'entends-je?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais, je ne survivrai pas &agrave; votre arr&ecirc;t,
+je vous le jure....
+Aussi, je vous supplie de ne pas m'en vouloir et de me pardonner....
+(<i>Elle se jette &agrave; genoux.</i>)</p>
+<p>HENRI, <i>voulant la relever</i>. L&eacute;onie! au nom du ciel!...</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XIII</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, LA COMTESSE, <i>entrant vivement</i>.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE. Que vois-je?... Et que fais-tu l&agrave;?...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Je lui demande gr&acirc;ce et pardon, car c'est par
+moi que tout est
+d&eacute;couvert, par moi que tout est perdu!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement</i>. Perdu!... Perdu?... non pas; je suis
+l&agrave;, moi!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec joie</i>. Oh! ma tante!... sauvez-le!...</p>
+<p>HENRI. Ne craignez rien, monsieur de Montrichard m'a pris pour
+complice!...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement</i>. Ne vous y fiez pas! Un mot, un geste,
+une
+seconde suffisent pour l'&eacute;clairer; mais je suis l&agrave;!...</p>
+<a name="Page_58"></a><br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XIV</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, DE GRIGNON.</p>
+<br>
+<p>DE GRIGNON. Qu'est-ce que cela signifie, le savez-vous, comtesse?
+qu'est-ce que tous ces bruits de conspiration, de conspirateurs
+d&eacute;guis&eacute;s?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Un r&ecirc;ve de monsieur de Montrichard!</p>
+<p>DE GRIGNON. Un r&ecirc;ve? soit; mais en attendant on arr&ecirc;te
+tout le ch&acirc;teau,
+toute la livr&eacute;e!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec frayeur</i>. O ciel!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; de Grignon</i>. Vous en &ecirc;tes
+s&ucirc;r?...</p>
+<p>DE GRIGNON. Parfaitement! je viens de voir saisir votre cocher et un
+de
+vos valets de pied ... mais, tenez, voici un brigadier<a
+ name="FNanchor_154"></a><a href="#Footnote_154"><sup>[154]</sup></a>
+de
+gendarmerie ... non, de dragons ... qui vient sans doute ici avec des
+intentions ... de gendarme....</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XV</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, UN BRIGADIER DE GENDARMERIE.</p>
+<br>
+<p>LE BRIGADIER, <i>&agrave; Henri</i>. Ah! c'est vous que je cherche,
+monsieur.</p>
+<p>HENRI. Moi?</p>
+<p>LE BRIGADIER. Veuillez me suivre....</p>
+<p>HENRI, <i>au brigadier</i>. Il y a erreur, monsieur, je suis
+attach&eacute; au
+service particulier de monsieur le pr&eacute;fet.</p>
+<p>LE BRIGADIER. Il n'y a pas erreur; mes ordres sont pr&eacute;cis;
+veuillez me
+suivre!...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas &agrave; Henri</i>. N'avouez rien, je
+r&eacute;ponds <a name="Page_59"></a>de tout....
+(<i>Haut.</i>) Allez donc, Charles, allez, ob&eacute;issez.</p>
+<p>HENRI. Oui, madame. (<i>Il va prendre son chapeau sur la
+chemin&eacute;e.</i>)</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas &agrave; de Grignon</i>. Ici, dans un quart
+d'heure, il faut que
+je vous parle, &agrave; vous seul.</p>
+<p>DE GRIGNON. Moi?</p>
+<p>LA COMTESSE. Silence!... (<i>Elle se dirige &agrave; gauche, vers
+L&eacute;onie.</i>)</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. Un rendez-vous? De mieux en mieux!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; part</i>. Et c'est moi qui le perds!</p>
+<p>HENRI, <i>au brigadier</i>. Je vous suis.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part</i>. Perdu par elle! sauv&eacute; par
+moi!... (<i>Elle sort &agrave;
+gauche, avec L&eacute;onie; Henri et le brigadier, par le fond; de
+Grignon, par
+la droite.</i>)</p>
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="ACTE_TROISIEME"></a>
+<h2>ACTE TROISI&Egrave;ME</h2>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;"><i>M&ecirc;me
+d&eacute;cor.</i></p>
+<div style="text-align: center;"><br style="font-weight: bold;">
+</div>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE I</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LA COMTESSE,
+L&Eacute;ONIE, <i>entrant chacune d'un
+c&ocirc;t&eacute; oppos&eacute;</i>.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; L&eacute;onie</i>. Eh bien! quelles
+nouvelles?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. J'ai ex&eacute;cut&eacute; toutes vos instructions
+sans trop<a name="FNanchor_155"></a><a href="#Footnote_155"><sup>[155]</sup></a>
+les
+comprendre.</p>
+<p>LA COMTESSE. Cela n'est pas n&eacute;cessaire.... La livr&eacute;e
+de George, mon
+valet de pied ...</p>
+<p><a name="Page_60"></a>L&Eacute;ONIE. Je l'ai fait porter, comme vous
+me l'aviez dit ... (<i>Montrant
+l'appartement &agrave; gauche.</i>) l&agrave; dans cet appartement;
+mais monsieur de
+Montrichard ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Il a appel&eacute; tour-&agrave;-tour devant lui tous
+les domestiques de
+la maison, les renvoyant apr&egrave;s les avoir interrog&eacute;s.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Et monsieur Henri?</p>
+<p>LA COMTESSE. Il l'a toujours gard&eacute; aupr&egrave;s de lui.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>effray&eacute;e</i>. C'est mauvais signe.</p>
+<p>LA COMTESSE. Peut-&ecirc;tre!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Signe de soup&ccedil;on ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Ou de confiance! car Tony, notre petit groom, qui
+&eacute;coute
+toujours, a entendu, en pla&ccedil;ant sur la table des plumes et de
+l'encre
+qu'on lui avait demand&eacute;es ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Il a entendu ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Henri disant &agrave; voix basse au pr&eacute;fet: "Ne
+vous d&eacute;couragez
+pas; je vous assure qu'il est ici, qu'on veut le faire &eacute;vader
+sous le
+costume d'un des gens de la maison."</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Quelle audace!... Cela me fait trembler ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Et moi, cela me rassure!... On peut mettre cette
+id&eacute;e &agrave;
+profit; mais il faut se h&acirc;ter ... Henri est imprudent!... il
+finira par
+se trahir!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Et vous voulez le faire &eacute;vader?</p>
+<p>LA COMTESSE. Le faire &eacute;vader?... Enfant!... o&ugrave; sont
+les troupes
+ennemies?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Une douzaine de gendarmes dans la cour du
+ch&acirc;teau.</p>
+<p>LA COMTESSE. Bien.</p>
+<p><a name="Page_61"></a>L&Eacute;ONIE. Une trentaine de dragons en
+dehors, autour des foss&eacute;s<a name="FNanchor_156"></a><a
+ href="#Footnote_156"><sup>[156]</sup></a> et
+devant la grande porte.</p>
+<p>LA COMTESSE. Tr&egrave;s bien!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Par exemple,<a name="FNanchor_157"></a><a
+ href="#Footnote_157"><sup>[157]</sup></a> ils ont oubli&eacute; de
+garder la porte des &eacute;curies
+et remises qui donne<a name="FNanchor_158"></a><a href="#Footnote_158"><sup>[158]</sup></a>
+sur la campagne.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>souriant</i>. Tu crois!... Je reconnais bien
+l&agrave; monsieur de
+Montrichard ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Vous en doutez ... ma tante?... (<i>La conduisant
+vers la porte &agrave;
+gauche qui est rest&eacute;e ouverte.</i>) Par la crois&eacute;e de
+cette chambre qui
+donne sur la grande route, regardez ... pas un seul soldat!</p>
+<p>LA COMTESSE. Non! mais &agrave; vingt pas plus loin, ne vois-tu pas
+le bouquet
+de bois?<a name="FNanchor_159"></a><a href="#Footnote_159"><sup>[159]</sup></a>
+... Il doit y avoir l&agrave; une embuscade.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Comment supposer.... (<i>Poussant un cri.</i>) Ah!
+mon dieu! j'ai vu
+au dessus d'un buisson le chapeau galonn&eacute;<a name="FNanchor_160"></a><a
+ href="#Footnote_160"><sup>[160]</sup></a>
+d'un gendarme....</p>
+<p>LA COMTESSE. Quand je<a name="FNanchor_161"></a><a
+ href="#Footnote_161"><sup>[161]</sup></a> te le disais....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ah! je comprends!... on voulait l'engager &agrave;
+fuir de ce c&ocirc;t&eacute;....</p>
+<p>LA COMTESSE. Pour mieux le saisir ... pr&eacute;cis&eacute;ment....
+Merci, monsieur le
+baron! le moyen est bon, et il pourra nous servir!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Comment?</p>
+<p>LA COMTESSE. Fie-toi &agrave; moi.... J'entends monsieur de Grignon
+... va dire
+&agrave; Jean, le palefrenier, de mettre les chevaux &agrave; la
+cal&egrave;che ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais, ma tante ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Va, ma fille, va!... (<i>L&eacute;onie sort par la
+porte de
+gauche.</i>)</p>
+<a name="Page_62"></a><br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE II</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LA COMTESSE, DE
+GRIGNON, <i>entrant myst&eacute;rieusement sur la
+pointe des
+pieds</i>.</p>
+<br>
+<p>DE GRIGNON. Me voici, madame, fid&egrave;le au rendez-vous que vous
+m'avez
+donn&eacute;!... (<i>Il va prendre une chaise.</i>)</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec amabilit&eacute;</i>. Je vous attendais ...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec joie</i>. Vous m'attendiez!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Et tout en vous attendant, je r&ecirc;vais ...</p>
+<p>DE GRIGNON. A qui?</p>
+<p>LA COMTESSE. A vous!...</p>
+<p>DE GRIGNON. Est-il possible!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui, &agrave; ce caract&egrave;re chevaleresque,
+&agrave; ce besoin de danger,
+qui vous tourmente....</p>
+<p>DE GRIGNON. J'en conviens!</p>
+<p>LA COMTESSE. Et comme rien n'est plus contagieux que l'imagination,
+et
+que, gr&acirc;ce au baron de Montrichard, j'ai l'esprit tout plein de
+conspirateurs et d'arrestations, j'&eacute;tais l&agrave;<a
+ name="FNanchor_162"></a><a
+ href="#Footnote_162"><sup>[162]</sup></a>
+&agrave;
+faire des ch&acirc;teaux en
+Espagne<a name="FNanchor_163"></a><a href="#Footnote_163"><sup>[163]</sup></a>
+... de catastrophes ... je me figurais un pauvre proscrit
+condamn&eacute; &agrave; mort....</p>
+<p>DE GRIGNON. Et vous &eacute;tiez le proscrit.</p>
+<p>LA COMTESSE. Non, au contraire, c'est &agrave; moi qu'il venait
+demander asile.</p>
+<p>DE GRIGNON. C'est bien aussi....</p>
+<p>LA COMTESSE. Il m'apprenait qu'il avait une m&egrave;re, une
+soeur....</p>
+<p>DE GRIGNON. Comme c'est vrai!</p>
+<p>LA COMTESSE. Et soudain voil&agrave; des soldats qui entourent le
+ch&acirc;teau en
+m'ordonnant de leur livrer mon h&ocirc;te....</p>
+<p><a name="Page_63"></a>DE GRIGNON, <i>se levant</i>. Le livrer ...
+jamais!</p>
+<p>LA COMTESSE. Comme nous nous entendons!... Ils me mena&ccedil;aient
+presque de
+la mort!...</p>
+<p>DE GRIGNON. Qu'importe la mort! surtout si celle que l'on aime est
+l&agrave;
+pour vous encourager, pour vous b&eacute;nir.... Ah! comtesse, quand je
+fais de
+tels r&ecirc;ves, avec vous pour t&eacute;moin, mon coeur bat, ma
+t&ecirc;te s'exalte....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>souriant</i>. Peut-&ecirc;tre parce que c'est un
+r&ecirc;ve!...</p>
+<p>DE GRIGNON. Quoi! Vous doutez qu'en r&eacute;alit&eacute;.... Mais
+que faut-il donc
+pour vous convaincre? Ce matin, j'ai failli,<a name="FNanchor_164"></a><a
+ href="#Footnote_164"><sup>[164]</sup></a> pour vous, me jeter au
+milieu des flammes ... ce soir, je voudrais vous voir dans un
+p&eacute;ril
+mortel pour vous en arracher ou le partager avec vous....</p>
+<p>LA COMTESSE. Quelle chaleur!...</p>
+<p>DE GRIGNON. Ah! vous ne le connaissez pas ce coeur qui vous adore,
+vous
+ne savez pas de quel sacrifice, de quel d&eacute;vouement l'amour le
+rendrait
+capable.... Oui ... je n'adresse au ciel qu'une pri&egrave;re, c'est
+qu'il
+m'envoie une occasion de mourir pour vous!</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien! le ciel vous a entendu.</p>
+<p>DE GRIGNON. Comment?</p>
+<p>LA COMTESSE. Cette occasion que vous imploriez, il vous l'envoie!</p>
+<p>DE GRIGNON. Hein?</p>
+<p>LA COMTESSE. Charles, mon valet de chambre, que vous avez vu
+arr&ecirc;ter,
+n'est pas Charles: c'est monsieur Henri de Flavigneul.</p>
+<p>DE GRIGNON. Quoi!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Monsieur Henri de Flavigneul, condamn&eacute; &agrave;
+mort comme
+conspirateur.</p>
+<p><a name="Page_64"></a>DE GRIGNON. Ciel!</p>
+<p>LA COMTESSE. Et vous pouvez le sauver!...</p>
+<p>DE GRIGNON. Comment?...</p>
+<p>LA COMTESSE. En vous mettant &agrave; sa place.</p>
+<p>DE GRIGNON. Pour &ecirc;tre fusill&eacute;!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Non!... cela n'ira pas jusque-l&agrave;; mais, pendant
+quelques
+instants seulement, il faut consentir &agrave; passer pour lui,
+&agrave; vous faire
+arr&ecirc;ter pour lui....</p>
+<p>DE GRIGNON. Ah! permettez, madame, permettez; j'ai dit "tout pour
+vous!"
+... Mais pour un inconnu ... pour un &eacute;tranger....</p>
+<p>LA COMTESSE. Pour un proscrit!...</p>
+<p>DE GRIGNON. J'entends bien!</p>
+<p>LA COMTESSE. Dont je suis la complice ... dont je dois
+d&eacute;fendre les
+jours<a name="FNanchor_165"></a><a href="#Footnote_165"><sup>[165]</sup></a>
+au p&eacute;ril des miens, et vous h&eacute;sitez....</p>
+<p>DE GRIGNON. Du tout!<a name="FNanchor_166"></a><a
+ href="#Footnote_166"><sup>[166]</sup></a> du tout! vous comprenez
+bien que si je tremble
+... car je tremble ... c'est pour vous ... rien que pour vous ... car,
+pour moi ... cela m'est bien indiff&eacute;rent....</p>
+<p>LA COMTESSE. Je le savais bien ... aussi je compte sur votre
+h&eacute;ro&iuml;sme
+... et moi! je t&acirc;cherai qu'il soit sans p&eacute;ril!</p>
+<p>DE GRIGNON. Sans p&eacute;ril!</p>
+<p>LA COMTESSE. Je crois pouvoir en r&eacute;pondre.</p>
+<p>DE GRIGNON. Sans p&eacute;ril!... (<i>Avec enthousiasme.</i>) Mais
+je veux qu'il y
+en ait ... moi!... je veux le braver pour vous.... Parlez, que faut-il
+faire?</p>
+<p>LA COMTESSE. Prendre un habit de livr&eacute;e qui est l&agrave;.</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec intr&eacute;pidit&eacute;</i>. Je le ferai!...
+Apr&egrave;s?</p>
+<p>LA COMTESSE. Prendre les guides<a name="FNanchor_167"></a><a
+ href="#Footnote_167"><sup>[167]</sup></a> et me conduire ...</p>
+<p>DE GRIGNON. Je vous conduirai!... Apr&egrave;s?</p>
+<p><a name="Page_65"></a>LA COMTESSE. Jusqu'&agrave; deux cents pas
+d'ici ... o&ugrave; des gendarmes se
+jetteront sur nous.</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec un commencement d'effroi</i>. Des gendarmes!</p>
+<p>LA COMTESSE. Et vous arr&ecirc;teront.</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec peur</i>. Moi, de Grignon!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Non pas, vous de Grignon ... mais vous, Henri de
+Flavigneul
+... et quoi qu'on vous dise, quoi qu'on vous fasse ...</p>
+<p>DE GRIGNON. Quoi qu'on me fasse ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous avouerez, vous soutiendrez que vous &ecirc;tes
+Henri de
+Flavigneul.... On vous emprisonnera ...</p>
+<p>DE GRIGNON. Moi ... de Grignon ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous, de Flavigneul ... et pendant ce temps le
+v&eacute;ritable
+Flavigneul passera la fronti&egrave;re ... et sauv&eacute; par vous,
+par votre
+h&eacute;ro&iuml;sme....</p>
+<p>DE GRIGNON. Et moi, pendant ce temps-l&agrave;?</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous! en prison ... je vous l'ai dit.</p>
+<p>DE GRIGNON. En prison!... (<i>A part.</i>) Des fers ... des
+cachots....
+(<i>Haut.</i>) Permettez....</p>
+<p>LA COMTESSE. Je vous expliquerai.... On vient ... vite, vite, la
+livr&eacute;e
+est l&agrave;.</p>
+<p>DE GRIGNON. Oui, madame ... je vais....</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien! o&ugrave; allez-vous?</p>
+<p>DE GRIGNON. Je vais prendre la livr&eacute;e....</p>
+<p>LA COMTESSE. Ce n'est pas de ce c&ocirc;t&eacute;!</p>
+<p>DE GRIGNON. C'est juste ... c'est le salon!...</p>
+<p>LA COMTESSE. C'est par ici!</p>
+<p>DE GRIGNON. C'est vrai!... Je n'y vois plus....</p>
+<p>LA COMTESSE. Attendez....</p>
+<p>DE GRIGNON. Quoi donc?</p>
+<p><a name="Page_66"></a>LA COMTESSE. Prenez cette lettre.</p>
+<p>DE GRIGNON. Pourquoi?</p>
+<p>LA COMTESSE. Pour la mettre dans votre habit.</p>
+<p>DE GRIGNON. L'habit de livr&eacute;e!</p>
+<p>LA COMTESSE. Pr&eacute;cis&eacute;ment.</p>
+<p>DE GRIGNON. Dans quel but?</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous le saurez!... allez toujours!</p>
+<p>DE GRIGNON. Oui, madame!</p>
+<p>LA COMTESSE. Soyez pr&ecirc;t &agrave; para&icirc;tre!</p>
+<p>DE GRIGNON. En livr&eacute;e?</p>
+<p>LA COMTESSE. Sans doute!... on vient ... allez donc ... allez
+vite!...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>sortant par la porte &agrave; gauche</i>. Oui ...
+madame! Ah! mon
+p&egrave;re! ma m&egrave;re! o&ugrave; m'avez-vous pouss&eacute;!<a
+ name="FNanchor_168"></a><a href="#Footnote_168"><sup>[168]</sup></a></p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE III</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LA COMTESSE,
+L&Eacute;ONIE.</p>
+<br>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ma tante, ma tante ... monsieur de Montrichard monte
+pour vous
+parler!</p>
+<p>LA COMTESSE. D&eacute;j&agrave;?... Pourvu qu'Henri ne se soit pas
+trahi encore!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Voici le baron.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>lui montrant la table</i>. L&agrave;, comme moi,
+&agrave; ton ouvrage.<a name="FNanchor_169"></a><a href="#Footnote_169"><sup>[169]</sup></a></p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE IV</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">MONTRICHARD, LA
+COMTESSE, ET L&Eacute;ONIE, <i>assises &agrave;
+droite et travaillant</i>.</p>
+<br>
+<p>MONTRICHARD, <i>parlant en dehors &agrave; un dragon</i>. Continuez
+vos recherches;
+mais suivez surtout le domestique qui &eacute;tait avec moi.</p>
+<p><a name="Page_67"></a>L&Eacute;ONIE, <i>bas &agrave; la comtesse</i>.
+Entendez-vous? Il soup&ccedil;onne monsieur
+Henri.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec trouble</i>. C'est vrai!... (<i>Se remettant.</i>)
+Allons, du
+sang-froid.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>s'approchant de la comtesse et de L&eacute;onie et
+les saluant</i>.
+Mesdames ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Ah! c'est vous, baron? vous venez vous reposer
+aupr&egrave;s de
+nous de vos fatigues; vous devez en avoir besoin.... L&eacute;onie ...
+un
+fauteuil &agrave; monsieur le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>prenant lui-m&ecirc;me un si&egrave;ge</i>. Ne
+prenez pas cette peine,
+mademoiselle.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>gaiement</i>. Eh bien! o&ugrave; en &ecirc;tes-vous
+de vos recherches?
+Avez-vous fait d&eacute;j&agrave; enfoncer bien des armoires dans le
+ch&acirc;teau?
+avez-vous bien fouill&eacute; ... interrog&eacute;?... Mais &agrave;
+propos d'interrogatoire,
+comment appelez-vous cet examen de conscience que vous avez fait subir
+&agrave;
+ma ni&egrave;ce?</p>
+<p>MONTRICHARD. Mademoiselle ne m'a appris que ce que je savais
+d&eacute;j&agrave;, que
+monsieur de Flavigneul est cach&eacute; ici sous un d&eacute;guisement.</p>
+<p>LA COMTESSE. Voyez-vous cela ... un d&eacute;guisement de femme
+peut-&ecirc;tre....
+C'est peut-&ecirc;tre ma ni&egrave;ce ou moi?</p>
+<p>MONTRICHARD. Riez, riez.... Madame la comtesse, mais vous ne me
+donnerez
+pas le change.<a name="FNanchor_170"></a><a href="#Footnote_170"><sup>[170]</sup></a>
+...</p>
+<p>LA COMTESSE. Je m'en garderais bien!<a name="FNanchor_171"></a><a
+ href="#Footnote_171"><sup>[171]</sup></a> ... Savez-vous que vous
+avez
+fait l&agrave; une belle trouvaille? Ah! &ccedil;&agrave;,<a
+ name="FNanchor_172"></a><a href="#Footnote_171"><sup>[172]</sup></a>
+comment allez-vous faire
+maintenant pour d&eacute;couvrir le coupable parmi les vingt-cinq ou
+trente
+personnes du ch&acirc;teau....</p>
+<p>MONTRICHARD. Le cercle se resserre, madame la com<a name="Page_68"></a>tesse;
+et si mes
+soup&ccedil;ons ne me trompent pas, d'ici &agrave; peu de temps ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>bas &agrave; la comtesse</i>. Il sait tout, ma
+tante!... (<i>La comtesse
+lui prend la main pour la faire taire.</i>)</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>continuant</i>. D&egrave;s que j'aurai un
+signalement que j'attends
+...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>bas</i>. Ciel!</p>
+<p>MONTRICHARD.... je pourrai, j'esp&egrave;re, ne plus vous importuner
+de ma
+pr&eacute;sence.</p>
+<p>LA COMTESSE. Ne vous g&ecirc;nez pas, baron; et si vos
+soup&ccedil;ons se trompent
+... ce qui leur arrive quelquefois ... veuillez-vous installer ici sans
+fa&ccedil;on, sans c&eacute;r&eacute;monie, comme chez vous ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Moi!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Certainement: et pour vous laisser toute libert&eacute;
+dans vos
+recherches, je vous demanderai la permission d'aller passer quelques
+jours &agrave; la ville, o&ugrave; des affaires m'appellent.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&eacute;tonn&eacute;e</i>. Vous, ma tante!</p>
+<p>LA COMTESSE. Tais-toi donc!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; part</i>. Ah! elle veut
+s'&eacute;loigner!... (<i>Haut</i>) Vous
+partez?</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui, vraiment; et &agrave; moins que je ne sois
+prisonni&egrave;re dans
+mon propre ch&acirc;teau ... et que monsieur le pr&eacute;fet ne me
+permette pas d'en
+sortir.... (<i>Tout le monde se l&egrave;ve.</i>)</p>
+<p>MONTRICHARD. Quelle pens&eacute;e, madame!... C'est &agrave; moi
+d'ob&eacute;ir, &agrave; vous de
+commander!</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous &ecirc;tes trop bon. J'avais d'avance us&eacute;
+de la permission
+en demandant mes chevaux.... Sont-ils attel&eacute;s?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Oui, ma tante.</p>
+<p><a name="Page_69"></a>LA COMTESSE, <i>sonnant</i>. Eh bien!
+pourquoi ne vient-on pas m'avertir?
+(<i>Elle sonne toujours.</i>)</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE V</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, DE GRIGNON, <i>en grande
+livr&eacute;e, sortant de la porte &agrave;
+gauche</i>.</p>
+<br>
+<p>DE GRIGNON. La voiture de madame la comtesse est avanc&eacute;e.</p>
+<p>LA COMTESSE. C'est bien.... Appelez ma femme de chambre, et partons!</p>
+<p>MONTRICHARD. Permettez ... permettez ... madame ... (<i>&agrave; de
+Grignon.</i>)
+Restez.... Approchez ... approchez.... J'ai interrog&eacute; tout
+&agrave; l'heure
+votre valet de pied.</p>
+<p>LA COMTESSE. En v&eacute;rit&eacute;!</p>
+<p>MONTRICHARD. Et il me semble que ce n'&eacute;tait pas
+celui-l&agrave;.</p>
+<p>LA COMTESSE. J'en ai deux, monsieur le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD. Deux! Ah! mais, monsieur est-il bien s&ucirc;r d'avoir
+toujours
+port&eacute; la livr&eacute;e?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>vivement &agrave; Montrichard</i>. Oh!
+certainement.</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>bas &agrave; la comtesse</i>. Il m'a
+d&eacute;j&agrave; vu ce matin en
+bourgeois.<a name="FNanchor_173"></a><a href="#Footnote_173"><sup>[173]</sup></a></p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas</i>. Tant mieux!</p>
+<p>MONTRICHARD. Ce doit &ecirc;tre un domestique nouveau ...
+tr&egrave;s nouveau.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec embarras</i>. Qui peut vous le faire croire?</p>
+<p>MONTRICHARD. Un vague souvenir que j'ai, de l'avoir aper&ccedil;u
+sous un autre
+costume.</p>
+<p><a name="Page_70"></a>LA COMTESSE. En effet, il me sert quelquefois
+comme valet de chambre.</p>
+<p>MONTRICHARD. Ah!... expliquez-moi donc alors certains signes que je
+crois remarquer et qui m'&eacute;tonnent ... son trouble.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Du tout!...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. Dieu! que j'ai peur d'avoir peur!<a
+ name="FNanchor_174"></a><a href="#Footnote_174"><sup>[174]</sup></a></p>
+<p>MONTRICHARD. Une certaine noblesse de traits ... n'est-il pas vrai,
+mademoiselle?</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. Je me trahis moi-m&ecirc;me....
+Je dois avoir l'air si
+noble en domestique.</p>
+<p>LA COMTESSE. Je vous assure, monsieur le baron ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Oh! oui, nous vous assurons ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Alors, c'est diff&eacute;rent; et puisque vous
+m'assurez toutes
+deux que ce gar&ccedil;on est votre valet de pied ... je ne
+l'interrogerai pas
+... non ... je l'arr&ecirc;te.... (<i>Il remonte au fond.</i>)</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>bas</i>. Ah! comtesse ...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas</i>. Tout va bien! nous sommes
+sauv&eacute;s.... La lettre ...
+tirez la lettre de votre poche....</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>bas</i>. Comment?</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas</i>. Et rendez-la moi.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; la comtesse</i>. Eh bien!... (<i>Redescendant</i>)
+que
+dites-vous de mon id&eacute;e?</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec un embarras feint</i>. Je dis, je dis,
+monsieur le
+baron, que c'est pousser assez loin la raillerie ... et que vous ne me
+priverez pas d'un serviteur qui m'est utile....</p>
+<p>MONTRICHARD. C'est que j'ai dans la pens&eacute;e qu'il peut
+m'&ecirc;tre fort utile
+aussi....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>se rapprochant de de Grignon</i>. Vous ne le ferez
+pas!</p>
+<p><a name="Page_71"></a>MONTRICHARD. Pourquoi donc?</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec un embarras croissant et se rapprochant
+toujours de
+de Grignon</i>. Parce que ... parce que.... (<i>Bas &agrave; de Grignon</i>)
+La
+lettre.... (<i>Haut.</i>) Parce que ... cet homme est chez moi ... est
+&agrave;
+moi<a name="FNanchor_175"></a><a href="#Footnote_175"><sup>[175]</sup></a>
+... que j'en r&eacute;ponds<a name="FNanchor_176"></a><a
+ href="#Footnote_176"><sup>[176]</sup></a>.... (<i>Bas &agrave; de
+Grignon.</i>) La
+lettre, ou
+vous &ecirc;tes perdu.... (<i>De Grignon tire la lettre de son habit et
+va pour
+la lui remettre.</i>)</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>qui a tout suivi des yeux, s'approchant vivement</i>.
+Ce
+papier! je vous ordonne de me remettre ce papier, monsieur....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec l'accent le plus troubl&eacute;, &agrave; de
+Grignon</i>. Je vous le
+d&eacute;fends!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>vivement</i>. Toute r&eacute;sistance serait
+inutile, monsieur ...
+ce papier.</p>
+<p>DE GRIGNON. Le voici, monsieur.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>se cachant la t&ecirc;te dans les deux mains</i>.
+Le malheureux, il
+est perdu!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. J'aimerais mieux &ecirc;tre
+ailleurs!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>lisant l'adresse, puis le commencement de la lettre</i>.
+A
+monsieur de Flavigneul! Mon cher fils ... (<i>Il s'arr&ecirc;te, cesse
+de lire,
+remet la lettre &agrave; de Grignon; avec solennit&eacute;.</i>)
+Monsieur Henri de
+Flavigneul, au nom du roi et de la loi, je vous arr&ecirc;te.... (<i>Il
+remonte
+au fond.</i>)</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>qui a tout suivi, poussant un cri de joie</i>.
+Ah!... quel
+bonheur!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas &agrave; L&eacute;onie</i>. Pleure donc!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>au dragon</i>. Emparez-vous de monsieur.</p>
+<p>LA COMTESSE. Monsieur le baron, je vous en supplie ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Je ne connais que mon devoir, madame.... (<i>Au dragon</i>)
+Conduisez monsieur dans la <a name="Page_72"></a>pi&egrave;ce voisine
+... constatez son identit&eacute;, sa
+d&eacute;claration suffira, et apr&egrave;s, vous connaissez mes
+instructions.... (<i>Le
+dragon fait signe que oui.</i>)</p>
+<p>DE GRIGNON. Que voulez-vous dire?</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; de Grignon</i>. Adieu, brave et malheureux
+jeune homme,
+croyez que vous emportez mon estime ... et mes regrets....</p>
+<p>DE GRIGNON. Permettez ... monsieur ... permettez!...</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>au dragon</i>. Emmenez-le.</p>
+<p>DE GRIGNON. O&ugrave; donc?... (<i>La comtesse lui serre la main, et
+il sort sans
+rien dire.</i>)</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; la comtesse, qui a son mouchoir sur les
+yeux</i>.
+Pardonnez, madame, &agrave; mon importunit&eacute;, mais mon premier
+devoir est
+d'avertir monsieur le mar&eacute;chal d'un &eacute;v&eacute;nement de
+cette importance. O&ugrave;
+trouverai-je ce qui est n&eacute;cessaire pour &eacute;crire?</p>
+<p>LA COMTESSE. Dans cette chambre.... (<i>Montrant la porte &agrave;
+gauche.</i>) Ma
+ni&egrave;ce va vous le donner, monsieur.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>voyant entrer Henri par cette porte</i>. Ciel!
+monsieur Henri!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>remonte le th&eacute;&acirc;tre de quelques pas et
+se trouve &agrave; c&ocirc;t&eacute; de
+lui. Bas.</i> Tu m'avais dit vrai, il &eacute;tait ici ...
+d&eacute;guis&eacute;; mais malgr&eacute;
+son d&eacute;guisement, je l'ai d&eacute;couvert.... (<i>Lui prenant la
+main.</i>) Je le
+tiens!</p>
+<p>HENRI, <i>r&eacute;solument</i>. Eh bien! monsieur?</p>
+<p>MONTRICHARD. Silence! voil&agrave; tes vingt-cinq louis. (<i>Il lui
+glisse dans
+la main une bourse et sort en passant devant L&eacute;onie qui ne veut
+passer
+qu'apr&egrave;s lui.</i>)</p>
+<p>HENRI, <i>stup&eacute;fait avec la bourse dans la main</i>.
+Qu'est-ce que cela
+signifie?</p>
+<p><a name="Page_73"></a>L&Eacute;ONIE, <i>vivement</i>. Que je suis
+au comble du bonheur, car vous &ecirc;tes
+sauv&eacute;.</p>
+<p>HENRI. Sauv&eacute;!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Gr&acirc;ce &agrave; ma tante ... adieu!... (<i>Elle
+s'&eacute;lance dans
+l'appartement sur les pas de Montrichard.</i>)</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE VI</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">HENRI, LA COMTESSE.</p>
+<br>
+<p>HENRI, <i>jetant la bourse sur la table</i>. Sauv&eacute;!...
+sauv&eacute; par vous!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Pas encore!... J'ai d&eacute;tourn&eacute; les
+soup&ccedil;ons du baron ... il
+croit tenir le coupable ... mais tant que vous serez dans le
+ch&acirc;teau,
+tant que vous n'aurez pas travers&eacute; la fronti&egrave;re ... je
+craindrai
+toujours....</p>
+<p>HENRI. Et moi, je ne crains plus rien ... gr&acirc;ce &agrave; celle
+dont l'esprit,
+dont l'adresse ...</p>
+<p>LA COMTESSE. De l'esprit, de l'adresse! il n'y a l&agrave; que du
+coeur, cher
+Henri: c'est parce que je souffrais ... c'est parce que tout mon sang
+&eacute;tait glac&eacute; dans mes veines, que j'ai trouv&eacute; la
+force de veiller sur
+vous! Vous croyez donc, ingrat ... (car vous &ecirc;tes un ingrat!) de
+l'esprit! de l'adresse! grand dieu!<a name="FNanchor_177"></a><a
+ href="#Footnote_177"><sup>[177]</sup></a> ... vous croyez donc que
+la
+piti&eacute;, que l'affection pour un malheureux, consistent &agrave;
+perdre la t&ecirc;te
+au moment de son danger, &agrave; le trahir par son &eacute;motion
+m&ecirc;me, comme font
+les enfants.... Non, Henri, la vraie tendresse, la tendresse profonde,
+c'est de rire en face de ce p&eacute;ril, c'est de railler avec la mort
+dans le
+coeur; seulement, quand le danger <a name="Page_74"></a>s'&eacute;loigne,
+le courage s'&eacute;puise, la
+force vous abandonne.... (<i>Fondant en larmes.</i>) Eh! si vous aviez
+&eacute;t&eacute;
+arr&ecirc;t&eacute;, j'en serais morte!</p>
+<p>HENRI. Chaque jour, chaque instant me r&eacute;v&eacute;lera donc en
+vous une qualit&eacute;
+nouvelle.... Je cherche en vain dans mon coeur quelques paroles qui
+vous
+disent tout ce que j'&eacute;prouve.... Vous qui pouvez tout ... vous
+qui savez
+tout ... ange, f&eacute;e, enchanteresse, enseignez-moi donc le moyen
+de vous
+payer de<a name="FNanchor_178"></a><a href="#Footnote_178"><sup>[178]</sup></a>
+tout ce que je vous dois!</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous ne me devez rien!</p>
+<p>HENRI. De tout ce que je vous ai fait souffrir!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec un grand trouble</i>. Avant de
+r&eacute;pondre, Henri ... je
+dois vous faire une demande ... ces paroles si tendres, que vient de
+prononcer votre bouche ... sortent-elles bien du fond de votre coeur?</p>
+<p>HENRI. Ah! vous m'outragez! Quelle preuve ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien! c'est ...</p>
+<p>HENRI. Parlez ... c'est ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Eh bien! mon ami ... c'est de m'aimer ... car je vous
+aime!... Silence ... on vient....</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE VII</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, MONTRICHARD, <i>une lettre &agrave;
+la main, sortant de la
+chambre o&ugrave; il vient d'entrer</i>. L&Eacute;ONIE.</p>
+<br>
+<p>MONTRICHARD. Merci, mademoiselle. Voici, gr&acirc;ce &agrave; vous,
+mon courrier<a name="FNanchor_179"></a><a href="#Footnote_179"><sup>[179]</sup></a>
+termin&eacute;.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part</i>. Oh! si je pouvais le faire
+sortir maintenant!</p>
+<p><a name="Page_75"></a>MONTRICHARD, <i>s'approchant de la comtesse</i>.
+Pardonnez-moi ma victoire,
+madame.</p>
+<p>LA COMTESSE. Ni votre victoire, monsieur le baron, ni votre
+mani&egrave;re de
+vaincre!... Ah! est-ce l&agrave; le prix que je devais attendre du
+service que
+je vous ai rendu?</p>
+<p>MONTRICHARD. Le devoir passe avant<a name="FNanchor_180"></a><a
+ href="#Footnote_180"><sup>[180]</sup></a> la reconnaissance,
+madame.</p>
+<p>LA COMTESSE. Votre devoir vous commandait-il d'employer la ruse, la
+trahison?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Madame!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Je le r&eacute;p&egrave;te ... la trahison!... Vous
+aurez soudoy&eacute; quelque
+conscience, achet&eacute; quelqu'un de mes gens ... osez-le nier!...
+Mais j'y
+pense!<a name="FNanchor_181"></a><a href="#Footnote_181"><sup>[181]</sup></a>
+... oui.... (<i>Regardant Henri.</i>) Vos regards d'intelligence
+avec ce gar&ccedil;on ... les entretiens myst&eacute;rieux que vous
+aviez ensemble!...
+(<i>Se tournant vers Henri.</i>) Ah! mis&eacute;rable serviteur ...
+c'est donc vous
+qui m'avez trahi?...</p>
+<p>HENRI. Moi, madame?</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui, vous!... je le vois &agrave; votre trouble ...
+&agrave; l'embarras
+du baron ... je vous renvoie, je vous chasse ... sortez.... (<i>D'un
+air
+s&eacute;v&egrave;re et &eacute;touffant un sourire.</i>) Sortez!...</p>
+<p>MONTRICHARD. Mais ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Il ne restera pas une minute de plus &agrave; mon
+service.</p>
+<p>MONTRICHARD. Et moi, je le prends au mien!</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous ne le ferez pas, monsieur!</p>
+<p>MONTRICHARD. Si vraiment, madame la comtesse.... (<i>A Henri.</i>)
+Allons,
+mon gar&ccedil;on, &agrave; cheval et au galop jusqu'&agrave;
+Saint-And&eacute;ol!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ciel!</p>
+<p><a name="Page_76"></a>MONTRICHARD, <i>lui remettant une lettre</i>.
+Cette lettre est pour monsieur
+le mar&eacute;chal commandant la division.</p>
+<p>HENRI. Mais, monsieur le pr&eacute;fet, les soldats ne me laisseront
+pas
+passer.</p>
+<p>MONTRICHARD. Je vais en donner l'ordre.</p>
+<p>HENRI, <i>bas &agrave; la comtesse pendant que Montrichard remonte
+vers la porte
+pour donner aux dragons l'ordre de laisser sortir Henri</i>. Je vous
+dois
+ma vie, disposez-en!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; Henri</i>. Allons, allons, pars.</p>
+<p>HENRI. Dans une heure, monsieur le pr&eacute;fet, je serai &agrave;
+mon poste....
+(<i>Montrichard remonte le th&eacute;&acirc;tre avec Henri, en lui
+donnant ses
+derni&egrave;res recommandations.</i>)</p>
+<br>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">SC&Egrave;NE VIII</p>
+<p style="text-align: center; font-weight: bold;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, <i>except&eacute;</i> HENRI.</p>
+<br>
+<p>MONTRICHARD, <i>aux dragons du fond</i>. Et, vous autres, amenez le
+prisonnier.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part</i>. C'est trop t&ocirc;t.... (<i>Haut.</i>)
+Monsieur le baron,
+de gr&acirc;ce ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Je ne suis, vous le savez, ni cruel, ni ami des
+condamnations, et si l'on m'e&ucirc;t &eacute;cout&eacute;, on
+e&ucirc;t accord&eacute; l'amnistie que je
+demandais.</p>
+<p>LA COMTESSE. Je le sais, eh bien?</p>
+<p>MONTRICHARD. Eh bien! ce jeune homme m'int&eacute;resse!... il est
+votre ami,
+et je veux tenter de le sauver.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. De le sauver?</p>
+<p>LA COMTESSE. Comment cela?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Cela d&eacute;pendra de lui ... Je vais lui parler.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec embarras</i>. Si vous attendiez?... <a
+ name="Page_77"></a>une heure?... une
+demi-heure ... pour le laisser se remettre d'un premier moment de
+trouble?</p>
+<p>MONTRICHARD. Soyez tranquille ... dans un instant nous serons
+d'accord,
+je l'esp&egrave;re, et avant dix minutes ... je saurai sans doute de
+lui ...
+tout ce que j'ai besoin de savoir....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; part</i>. Dix minutes, c'est &agrave;
+peine s'il sera parti!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>voyant entrer de Grignon avec le dragon</i>. Il va
+venir;
+veuillez, mesdames, vous &eacute;loigner.</p>
+<p>LA COMTESSE. Un moment encore.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>s&eacute;v&egrave;rement</i>. C'est mon devoir,
+comtesse....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>s'&eacute;loignant avec L&eacute;onie</i>. Oh! mon
+dieu, que faire?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Que craignez-vous donc, ma tante?</p>
+<p>LA COMTESSE. Si monsieur de Grignon faiblit ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. N'a-t-il pas du courage?</p>
+<p>LA COMTESSE. Un courage qui n'a pas de patience et qui ne dure pas
+longtemps.... (<i>Elles sortent par la porte &agrave; droite. Le dragon
+s'&eacute;loigne
+apr&egrave;s avoir remis un papier &agrave; Montrichard; la comtesse et
+L&eacute;onie sortent
+en faisant des gestes &agrave; de Grignon.</i>)</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE IX</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">MONTRICHARD, DE
+GRIGNON.</p>
+<br>
+<p>MONTRICHARD. Pauvre jeune homme!... heureusement son salut
+d&eacute;pend encore
+de lui.</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. Je ne suis point &agrave; mon
+aise.</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; de Grignon</i>. Approchez, monsieur.</p>
+<p><a name="Page_78"></a>DE GRIGNON. Vous d&eacute;sirez me parler,
+monsieur le baron?</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>de m&ecirc;me</i>. Oui, monsieur, encore une fois
+avant le moment
+fatal.</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part</i>. Quel moment?</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>lui montrant le papier que lui a remis le dragon</i>.
+Vous
+avez reconnu que vous &eacute;tiez monsieur Henri de Flavigneul?</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec un soupir</i>. Oui!</p>
+<p>MONTRICHARD. Ex-officier au service de l'empereur.</p>
+<p>DE GRIGNON. Oui!</p>
+<p>MONTRICHARD. Et c'est bien vous qui avez sign&eacute; cette
+d&eacute;claration?</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>que la peur reprend</i>. Oui!</p>
+<p>MONTRICHARD. Il suffit: je n'ai pas besoin de vous dire, monsieur,
+que
+vous pouvez compter sur les &eacute;gards, les pr&eacute;rogatives<a
+ name="FNanchor_182"></a><a href="#Footnote_182"><sup>[182]</sup></a>
+dues &agrave; un
+brave.</p>
+<p>DE GRIGNON. Des pr&eacute;rogatives?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Oui.... Si vous ne voulez pas qu'on vous bande les
+yeux, si
+m&ecirc;me vous voulez commander le feu ... soyez s&ucirc;r ...</p>
+<p>DE GRIGNON. Commander le feu ... qu'est-ce que cela veut dire?</p>
+<p>MONTRICHARD. Que malheureusement mes ordres sont formels. Vous avez
+&eacute;t&eacute;
+d&eacute;j&agrave; jug&eacute; et condamn&eacute;, l'arr&ecirc;t est
+prononc&eacute;!... il ne me reste plus qu'&agrave;
+l'ex&eacute;cuter!... (<i>Gravement.</i>) Une heure apr&egrave;s leur
+arrestation, tous les
+chefs doivent &ecirc;tre fusill&eacute;s sans d&eacute;lai et sans
+bruit.<a name="FNanchor_183"></a><a href="#Footnote_183"><sup>[183]</sup></a></p>
+<p>DE GRIGNON, <i>hors de lui</i>. Sans bruit!... oh! non pas!... j'en
+ferai du
+bruit ... moi!... on ne fusille pas ainsi les gens ... sans bruit est
+charmant!</p>
+<p><a name="Page_79"></a>MONTRICHARD. &Eacute;coutez-moi, monsieur!...</p>
+<p>DE GRIGNON. Sans bruit!...</p>
+<p>MONTRICHARD. Je dois ajouter, et c'est l&agrave; l'objet de notre
+entrevue ...
+qu'il est un moyen de salut.</p>
+<p>DE GRIGNON. Lequel?</p>
+<p>MONTRICHARD. Mais peut-&ecirc;tre ne voudrez-vous pas l'adopter.</p>
+<p>DE GRIGNON. Et pourquoi donc ... et pourquoi pas, Monsieur.... (<i>A
+part.</i>) Sans bruit!...</p>
+<p>MONTRICHARD. Il a &eacute;t&eacute; d&eacute;cid&eacute; qu'on
+accorderait leur gr&acirc;ce &agrave; tous ceux
+qui feraient des d&eacute;clarations ... et si vous en avez quelqu'une
+&agrave; me
+confier ...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>vivement</i>. Moi!... certainement ... et une
+tr&egrave;s
+importante....</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>avec joie</i>. Est-il possible!</p>
+<p>DE GRIGNON. Je vous en r&eacute;ponds, une qui est d&eacute;cisive
+et cat&eacute;gorique.</p>
+<p>MONTRICHARD. C'est ...</p>
+<p>DE GRIGNON. C'est ... que je ne suis pas ... (<i>S'arr&ecirc;tant.</i>)
+Ciel! la
+comtesse ...</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE X</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, LA COMTESSE.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>entrant vivement par la droite et s'adressant
+&agrave;
+Montrichard</i>. Eh bien! monsieur ... je suis d'une
+inqui&eacute;tude....</p>
+<p>MONTRICHARD. Rassurez-vous!... J'en &eacute;tais s&ucirc;r ...
+monsieur de
+Flavigneul, qui peut se sauver d'un mot ... est pr&ecirc;t &agrave;
+nous r&eacute;v&eacute;ler ...</p>
+<p><a name="Page_80"></a>LA COMTESSE, <i>avec effroi, se tournant vers
+de Grignon</i>. Quoi?...
+qu'est-ce donc?... qu'avez-vous &agrave; r&eacute;v&eacute;ler?</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>vivement</i>. Moi!... rien!... absolument rien!... (<i>A
+part.</i>)
+Quand elle est l&agrave;, je n'ose plus avoir peur....</p>
+<p>MONTRICHARD. Mais vous vouliez tout &agrave; l'heure me
+d&eacute;clarer....</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>fi&egrave;rement</i>. Que je n'avais rien &agrave;
+vous dire.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>lui serrant la main et &agrave; part</i>. Bravo....</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; la comtesse</i>. Mais dites-lui donc,
+madame, dites-lui
+vous-m&ecirc;me, qu'il se perd de gaiet&eacute; de coeur<a
+ name="FNanchor_184"></a><a href="#Footnote_184"><sup>[184]</sup></a>....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas &agrave; Montrichard</i>. Vous avez raison ...
+laissez-moi
+quelques instants avec lui ... et je le d&eacute;ciderai ... moi!...</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>&agrave; part et le regardant</i>. Quand je la
+regarde, il me semble
+que l'&acirc;me de ma m&egrave;re rentre en moi!...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; Montrichard, regardant de Grignon</i>.
+Oui!... oui ... j'ai
+de l'ascendant sur son esprit, il ne me r&eacute;sistera pas....</p>
+<p>MONTRICHARD. Soit ... mais h&acirc;tez-vous! je ne puis vous donner
+que
+jusqu'&agrave; l'arriv&eacute;e du pr&eacute;sident de la cour
+pr&eacute;v&ocirc;tale ... que nous
+attendons.</p>
+<p>LA COMTESSE. Et pourquoi?</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; demi-voix</i>. Dispensez-moi de vous le
+dire!</p>
+<p>LA COMTESSE. Pourquoi?</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; voix basse</i>. Sa pr&eacute;sence est
+n&eacute;cessaire, pour constater
+que le jugement a &eacute;t&eacute; bien et d&ucirc;ment....</p>
+<p><a name="Page_81"></a>LA COMTESSE, <i>lui serrant la main</i>.
+Silence!</p>
+<p>MONTRICHARD. Vous comprenez?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Tr&egrave;s bien!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>&agrave; de Grignon</i>. Je vous laisse avec
+madame! elle aura sur
+vous, je l'esp&egrave;re, plus de pouvoir que moi. &Eacute;coutez la
+voix d'une
+amie.... (<i>Montrichard sort par le fond, et l'on voit des dragons en
+sentinelle auxquels il donne des ordres.</i>)</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XI</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LA COMTESSE, DE
+GRIGNON.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part, regardant de Grignon avec
+int&eacute;r&ecirc;t</i>. Pauvre
+gar&ccedil;on!... cela m'a effray&eacute;e, comme si r&eacute;ellement<a
+ name="FNanchor_185"></a><a href="#Footnote_185"><sup>[185]</sup></a>....</p>
+<p>DE GRIGNON. Jamais ses yeux ne se sont port&eacute;s sur moi avec
+autant
+d'amiti&eacute;, et si ce n'&eacute;taient ces dragons qui sont
+l&agrave; au fond.... (<i>La
+comtesse s'approche de de Grignon, et l'entretien s'engage &agrave;
+voix
+basse.</i>)</p>
+<p>LA COMTESSE. Ah! merci, mon ami, merci!</p>
+<p>DE GRIGNON. Vous &ecirc;tes donc contente de moi?</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui, et je ne vous demande plus que quelques instants
+de
+courage et de fermet&eacute;.</p>
+<p>DE GRIGNON. De la fermet&eacute;?... j'en ai, vous &ecirc;tes
+l&agrave;!... mais, ma foi,
+vous avez bien fait d'arriver.</p>
+<p>LA COMTESSE. Vous vous impatientiez un peu?</p>
+<p>DE GRIGNON. M'impatienter!... je mourais de.... (<i>Avec abandon.</i>)
+&Eacute;coutez, il faut que mon coeur s'ouvre devant vous ... le
+mensonge me
+p&egrave;se ... je ne suis pas ce que j'ai voulu para&icirc;tre
+&agrave; vos yeux.</p>
+<p><a name="Page_82"></a>LA COMTESSE. Comment?</p>
+<p>DE GRIGNON. Je ne suis pas un h&eacute;ros ... au contraire; quand
+je dis au
+contraire ... ce n'est pas tout &agrave; fait juste, car il y a une
+moiti&eacute; de
+moi, une moiti&eacute; courageuse qui ... je vous expliquerai cela plus
+tard
+... tant y a-t-il que<a name="FNanchor_186"></a><a href="#Footnote_186"><sup>[186]</sup></a>
+quand monsieur de
+Montrichard m'a parl&eacute;
+d'&ecirc;tre fusill&eacute; sans bruit ... dans une heure ... la peur
+m'a pris....</p>
+<p>LA COMTESSE. On aurait peur &agrave; moins.</p>
+<p>DE GRIGNON. Et j'ouvrais la bouche pour m'&eacute;crier: Je ne suis
+pas
+monsieur de Flavigneul. Mais vous &ecirc;tes entr&eacute;e, et soudain,
+&agrave; votre vue,
+j'ai eu honte de mes terreurs, j'ai senti que je pouvais faire de
+grandes choses, pourvu que vous fussiez l&agrave;! Ainsi,
+rassurez-vous, je ne
+trahirai pas monsieur de Flavigneul; tout ce que je vous demande, c'est
+de ne pas m'abandonner ... soyez l&agrave; quand le pr&eacute;fet
+reviendra ... soyez
+l&agrave; quand on me signifiera ma sentence, soyez l&agrave; quand....
+Je suis
+capable de tout ... m&ecirc;me de recevoir pour un autre dix balles au
+travers
+du corps, pourvu qu'en les recevant je vous entende dire ... je suis
+l&agrave;!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>lui prenant la main</i>. Brave gar&ccedil;on, car
+vous &ecirc;tes brave,
+je vous connais mieux que vous-m&ecirc;me; c'est votre imagination qui
+s'effraie ... ce n'est pas votre coeur.</p>
+<p>DE GRIGNON. Bien, bien, parlez-moi ainsi!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Il ne vous manque qu'un bon danger qui vous saisisse
+&agrave;
+l'improviste.</p>
+<p>DE GRIGNON. Eh bien! il me semble que j'ai ce qu'il me faut.<a
+ name="FNanchor_187"></a><a href="#Footnote_187"><sup>[187]</sup></a></p>
+<a name="Page_83"></a><br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XII</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, MONTRICHARD.</p>
+<br>
+<p>MONTRICHARD. Je ne puis attendre plus longtemps ... madame!...
+monsieur
+le pr&eacute;sident de la cour pr&eacute;v&ocirc;tale....</p>
+<p>LA COMTESSE. Vient d'arriver....</p>
+<p>MONTRICHARD. Oui, madame!... il faut que monsieur de Flavigneul se
+d&eacute;cide &agrave; parler ... ou qu'il me suive!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>hardiment</i>. Eh bien! je vous suis!</p>
+<p>MONTRICHARD. Que dites-vous?</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>avec exaltation</i>. Mon parti est pris; le conseil
+de guerre,
+la cour pr&eacute;v&ocirc;tale, le peloton ... le feu de file<a
+ name="FNanchor_188"></a><a href="#Footnote_188"><sup>[188]</sup></a>....</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>effray&eacute;e</i>. Y pensez-vous?</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>de m&ecirc;me</i>. Dix balles en pleine poitrine!...
+&ccedil;a m'est
+&eacute;gal!... une fois, que j'y suis, &ccedil;a m'est &eacute;gal....
+(<i>A la comtesse.</i>) Je
+suis le fils de ma m&egrave;re. (<i>A Montrichard.</i>) Partons,
+monsieur.</p>
+<p>MONTRICHARD. Vous le voulez?... partons!</p>
+<p>LA COMTESSE. Un instant ... un instant.</p>
+<p>DE GRIGNON. Non, non, partons.</p>
+<p>LA COMTESSE. Calmez-vous ... j'aurais d'abord une ou deux questions
+importantes &agrave; adresser &agrave; monsieur le baron.</p>
+<p>MONTRICHARD. Des questions importantes?</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui! monsieur le baron. A quelle heure avez-vous
+arr&ecirc;t&eacute;
+votre prisonnier?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Il y a une heure &agrave; peu pr&egrave;s ... mais je
+ne vois pas....</p>
+<p><a name="Page_84"></a>LA COMTESSE. Dites-moi, baron, vous avez
+d&ucirc; beaucoup voyager dans votre
+d&eacute;partement?...</p>
+<p>MONTRICHARD. Sans doute, madame; mais, encore une fois....</p>
+<p>LA COMTESSE. Alors, combien faut-il de temps pour aller d'ici
+&agrave; Maul&eacute;on
+sur un bon cheval?</p>
+<p>MONTRICHARD. Trois petits quarts d'heure!... Mais quel rapport....</p>
+<p>LA COMTESSE. Et de Maul&eacute;on &agrave; la fronti&egrave;re?
+toujours sur un bon cheval?</p>
+<p>MONTRICHARD. Dix minutes, mais ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Trois quarts d'heure et dix minutes ... total
+cinquante-cinq minutes.</p>
+<p>MONTRICHARD. Oh! c'est trop fort, partons!</p>
+<p>LA COMTESSE. Mais attendez donc!... Quel homme!... j'ai encore une
+derni&egrave;re question &agrave; vous faire. Monsieur le
+pr&eacute;sident de la cour
+pr&eacute;v&ocirc;tale que vous attendiez, ne vous a-t-il pas
+&eacute;t&eacute; envoy&eacute; de Paris, et
+n'est-ce pas, si je ne me trompe, un ancien s&eacute;nateur!...</p>
+<p>MONTRICHARD. Monsieur le comte de Grignon!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>poussant un cri de joie</i>. Mon oncle!... mon bon
+oncle!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>stup&eacute;fait</i>. Votre oncle!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>froidement et lui faisant la r&eacute;v&eacute;rence</i>.
+Ici finissent mes
+questions, monsieur! je ne vous retiens plus vous pouvez conduire au
+pr&eacute;sident ... son neveu....</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>interdit et regardant de Grignon avec effroi</i>.
+Monsieur
+Henri de Flavigneul!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>riant</i>. Fi donc!... un drame! une
+trag&eacute;die!... nous avons
+mieux que cela &agrave; vous offrir! une sc&egrave;ne de famille.... (<i>Montrant
+de
+Grignon.</i>) Monsieur Gustave de Grignon, ma&icirc;tre des
+requ&ecirc;tes ... que <a name="Page_85"></a>son
+oncle n'avait pas vu depuis longtemps; et c'est &agrave; vous,
+monsieur, qu'il
+devra ce plaisir!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>tout troubl&eacute;</i>. Quoi?... monsieur serait
+... ou plut&ocirc;t ne
+serait pas ... c'est impossible!... vous voulez encore me tromper,
+madame!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>riant</i>. Vous pouvez vous en rapporter au
+pr&eacute;sident
+lui-m&ecirc;me et &agrave; la voix du sang qui ne trompe jamais!...</p>
+<p>MONTRICHARD. Et votre trouble ce matin quand j'ai fait arr&ecirc;ter
+monsieur.</p>
+<p>LA COMTESSE. Mon trouble? ruse de guerre.</p>
+<p>MONTRICHARD. Cette lettre que j'ai prise sur lui.</p>
+<p>LA COMTESSE. C'est moi qui venais de la lui remettre.</p>
+<p>MONTRICHARD. Vos larmes de douleur!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>riant</i>. Est-ce que j'ai pleur&eacute;? Ah!
+pauvre baron, il ne
+faut pas m'en vouloir ... je vous avais promis de me moquer de vous ...
+et je ne me trompe jamais ... vous le savez?</p>
+<p>DE GRIGNON. C'est du g&eacute;nie!</p>
+<p>MONTRICHARD. Mais alors quel est donc ce coupable? car il
+&eacute;tait ici,
+j'en suis certain.</p>
+<p>LA COMTESSE. Ah! voil&agrave;! qui est-ce? cherchez!</p>
+<p>MONTRICHARD. Ciel! quel trait de lumi&egrave;re!... si
+c'&eacute;tait l'autre!</p>
+<p>LA COMTESSE. Qui? l'autre? celui &agrave; qui vous avez donn&eacute;
+un sauf-conduit;
+celui que vous avez essay&eacute; de s&eacute;duire; celui pour lequel
+vous avez
+implor&eacute; ma cl&eacute;mence, ah! je le voudrais bien!<a
+ name="FNanchor_189"></a><a href="#Footnote_189"><sup>[189]</sup></a></p>
+<p>MONTRICHARD. C'est lui! ah! je ne suis pas encore vaincu ... et je
+cours....</p>
+<p>LA COMTESSE. Sur ses traces?... inutile!... vous ne le rattraperez
+jamais!</p>
+<p><a name="Page_86"></a>MONTRICHARD. Vous croyez?</p>
+<p>LA COMTESSE. Il a un trop bon cheval!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>avec col&egrave;re</i>. Ah!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>riant</i>. Ah! ah! ah!</p>
+<p>LA COMTESSE. Le cheval du pr&eacute;fet lui-m&ecirc;me!... car
+vraiment vous avez
+pens&eacute; &agrave; tout, g&eacute;n&eacute;reux ami, m&ecirc;me
+&agrave; l'&eacute;quiper!... et &agrave; le solder ...
+t&eacute;moin ces vingt-cinq louis<a name="FNanchor_190"></a><a
+ href="#Footnote_190"><sup>[190]</sup></a> que je suis
+charg&eacute;e de vous rendre....
+(<i>Allant les prendre sur la table.</i>) Car lui donner des honoraires
+pour
+vous tromper ... c'est trop fort!</p>
+<p>MONTRICHARD. Ah! vous &ecirc;tes un monstre infernal. Tant de
+duplicit&eacute;, tant
+de sang-froid! Et moi qui ai &eacute;crit au mar&eacute;chal.... Je
+tiens le chef! Ah!
+je me vengerai!</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XIII</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES M&Ecirc;MES,
+L&Eacute;ONIE, <i>entrant tr&egrave;s agit&eacute;e</i>.</p>
+<br>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; Montrichard</i>. Monsieur le baron,
+voici une d&eacute;p&ecirc;che tr&egrave;s
+press&eacute;e qui arrive de Lyon.... (<i>Montrichard prend les
+d&eacute;p&ecirc;ches, et
+L&eacute;onie s'approche vivement de la comtesse.</i>)</p>
+<p>MONTRICHARD. Du mar&eacute;chal!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>bas</i>. Ah! ma tante, quel malheur!</p>
+<p>LA COMTESSE. Quoi donc?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Il est revenu!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas</i>. Qui?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>de m&ecirc;me</i>. Monsieur Henri!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>bas</i>. Comment?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>bas et montrant un cabinet &agrave; droite</i>.
+Il est l&agrave;!...</p>
+<p><a name="Page_87"></a>LA COMTESSE, <i>bas</i>. Ciel!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>fait un geste de joie, puis apr&egrave;s avoir lu
+la d&eacute;p&ecirc;che</i>.
+Ah! Madame la comtesse!... &agrave; moi la revanche!</p>
+<p>LA COMTESSE. Que voulez-vous dire?</p>
+<p>MONTRICHARD. Vous triomphiez, tout &agrave; l'heure!... mais
+&agrave; la guerre la
+fortune est changeante, et malgr&eacute; votre esprit et vos ruses, le
+sort de
+monsieur de Flavigneul est encore entre mes mains; oui, gr&acirc;ce
+&agrave; ces
+d&eacute;p&ecirc;ches que m'envoie monsieur le mar&eacute;chal, je puis
+forcer le fugitif,
+en quelque lieu qu'il<a name="FNanchor_191"></a><a href="#Footnote_191"><sup>[191]</sup></a>
+soit, &agrave; se
+remettre lui-m&ecirc;me en mon pouvoir!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec trouble</i>. Vous.... Comment?...</p>
+<p>MONTRICHARD. C'est mon secret! A chacun son tour, madame la
+comtesse!...
+Je veux seulement avant mon d&eacute;part, vous montrer que je sais me
+venger.... Monsieur de Grignon, je vais pr&eacute;venir votre oncle
+pour qu'il
+vienne lui-m&ecirc;me vous rendre &agrave; la libert&eacute;.... Au
+revoir, madame la
+comtesse! (<i>Il sort.</i>)</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XIV</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">DE GRIGNON, LA
+COMTESSE, L&Eacute;ONIE, <i>puis</i> HENRI.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE. Que m'as-tu dit? Henri!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Il est l&agrave;.</p>
+<p>HENRI, <i>paraissant par la porte &agrave; droite</i>. Me voici!</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>qui est au fond</i>. Lui!</p>
+<p>LA COMTESSE. Malheureux! que venez-vous faire ici?</p>
+<p>HENRI, <i>vivement</i>. Mon devoir!... Avez-vous pu croire que je
+laisserais
+un innocent p&eacute;rir &agrave; ma place?</p>
+<p>LA COMTESSE. P&eacute;rir!</p>
+<p><a name="Page_88"></a>HENRI. Le vieux garde qui accompagnait ma
+fuite m'a tout appris ...
+monsieur de Grignon s'est offert pour moi ... monsieur de Grignon a
+&eacute;t&eacute;
+arr&ecirc;t&eacute; pour moi!...</p>
+<p>LA COMTESSE. Et monsieur de Grignon est libre! malheureux enfant!
+Tenez,
+qu'il vous le dise lui-m&ecirc;me!...</p>
+<p>HENRI, <i>apercevant de Grignon et se jetant dans ses bras</i>. Ah!
+monsieur,
+un tel d&eacute;vouement ...</p>
+<p>DE GRIGNON. Entre gens de coeur, ce n'est qu'un devoir.... (<i>A
+part.</i>)
+C'est &eacute;tonnant ... je le pense!<a name="FNanchor_192"></a><a
+ href="#Footnote_192"><sup>[192]</sup></a></p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Et &ecirc;tre revenu chercher le p&eacute;ril quand
+tout &eacute;tait dissip&eacute; ...
+conjur&eacute; ...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec &eacute;nergie</i>. Tout l'est encore!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Comment?</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; Henri</i>. Le dernier lieu o&ugrave; l'on
+vous cherchera
+maintenant, c'est ici. Monsieur Montrichard va partir.... (<i>A de
+Grignon.</i>) Vous, en sentinelle<a name="FNanchor_193"></a><a
+ href="#Footnote_193"><sup>[193]</sup></a> pour guetter son
+d&eacute;part.</p>
+<p>DE GRIGNON. J'y cours.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; Henri</i>. Vous ... dans ce cabinet.</p>
+<p>HENRI. Mais ...</p>
+<p>LA COMTESSE. Oh! je le veux!... et dans quelques instants plus de
+danger.... (<i>Henri sort.</i>)</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XV</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LA COMTESSE,
+L&Eacute;ONIE.</p>
+<br>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; L&eacute;onie</i>. Oui, oui, tu peux
+partager maintenant ma
+s&eacute;curit&eacute; et ma joie.... (<i>Voyant qu'elle se
+d&eacute;tourne pour essuyer ses
+yeux.</i>) Eh! mon dieu! d'o&ugrave; viennent tes larmes?</p>
+<p><a name="Page_89"></a>L&Eacute;ONIE. Je ne pleure pas, ma tante, je
+ne pleure plus....
+(<i>Sanglotant.</i>) Je suis heureuse ... il est sauv&eacute;!... mais
+en m&ecirc;me
+temps, je suis au d&eacute;sespoir ... car tout &agrave; l'heure, quand
+il est revenu
+si imprudemment ... quand je l'ai cach&eacute; dans ce cabinet,
+o&ugrave; je tremblais
+pour lui ... (<i>Pleurant toujours.</i>) il m'a dit ...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement</i>. Quoi donc?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>de m&ecirc;me</i>. Est-ce que je sais? est-ce que
+je puis me rappeler?
+Tout ce que j'ai compris ... c'est que tout &eacute;tait fini pour moi!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part avec tristesse</i>. J'entends.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Que nous ne pouvions jamais &ecirc;tre l'un &agrave;
+l'autre ...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>de m&ecirc;me et &agrave; part</i>. C'est juste!...
+il fallait bien le lui
+dire!... (<i>Prenant la main de L&eacute;onie.</i>) Pauvre enfant!...
+et tu lui en
+veux<a name="FNanchor_194"></a><a href="#Footnote_194"><sup>[194]</sup></a>
+... tu le d&eacute;testes?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Oh! non!... mais j'en mourrai!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>cherchant &agrave; la consoler</i>. L&eacute;onie
+... L&eacute;onie ... il faut de
+la raison!... car si, par exemple ... il &eacute;tait li&eacute;
+&agrave; une autre personne
+...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>vivement</i>. Justement!... c'est ce qu'il m'a
+dit! li&eacute; &agrave; jamais!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement</i>. Et il t'a nomm&eacute; cette personne?</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Non!... il ne l'a jamais voulu! mais vous, ma tante,
+est-ce que
+vous la connaissez?</p>
+<p>LA COMTESSE. Je crois que oui!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. En v&eacute;rit&eacute;?... savez-vous si elle l'aime
+beaucoup.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec force</i>. Oui!...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Et elle est aimable ... elle est jolie?</p>
+<p>LA COMTESSE. Moins que toi, sans doute....</p>
+<p><a name="Page_90"></a>L&Eacute;ONIE. Eh bien! alors?...</p>
+<p>LA COMTESSE. Que veux-tu, mon enfant, on ne raisonne pas avec son
+coeur
+... et, quelle qu'elle soit, s'il la pr&eacute;f&egrave;re ... si elle
+est aim&eacute;e ...</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais pas du tout! c'est moi qu'il aime!</p>
+<p>LA COMTESSE. O ciel!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. C'est moi! il me l'a avou&eacute; ... mais il est
+li&eacute; &agrave; elle par le
+respect, par l'amiti&eacute;, que sais-je! par la reconnaissance ...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>vivement</i>. La reconnaissance ... ah!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Li&eacute; surtout par une promesse<a
+ name="FNanchor_195"></a><a href="#Footnote_195"><sup>[195]</sup></a>
+qu'il lui a faite ... et qu'il
+tiendra m&ecirc;me au prix de son sang! Voil&agrave; qui est absurde!
+dites-le-lui,
+ma tante, vous seule pouvez le d&eacute;cider!</p>
+<p>HENRI, <i>qui depuis quelques instants &eacute;coutait et a
+cherch&eacute; en vain &agrave; se
+contenir, s'&eacute;lance de la porte &agrave; droite</i>. Taisez-vous!
+taisez-vous!</p>
+<p>LA COMTESSE. Ciel!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; Henri</i>. Rentrez, rentrez, de
+gr&acirc;ce!<a name="FNanchor_196"></a><a href="#Footnote_196"><sup>[196]</sup></a>
+Si monsieur de
+Montrichard arrivait ...</p>
+<p>HENRI. Que m'importe!... j'aime mieux mourir!</p>
+<p>LA COMTESSE. Mourir plut&ocirc;t que de manquer &agrave; votre
+promesse?... c'est
+bien, Henri!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Mais, ma tante.</p>
+<p>LA COMTESSE. Laisse-moi lui parler. (<i>Bas &agrave; Henri.</i>) Je
+vous dois ma
+vie, disposez-en, m'avez-vous dit ... (<i>L&eacute;onie
+s'&eacute;loigne de quelques
+pas.</i>)</p>
+<p>HENRI. Qu'exigez-vous?</p>
+<p>LA COMTESSE. La seule chose que j'aie d&eacute;sir&eacute;e,
+r&ecirc;v&eacute;e, poursuivie ...
+votre bonheur!</p>
+<p>HENRI. Ciel!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>elle fait signe &agrave; L&eacute;onie de
+s'approcher; elle</i> <a name="Page_91"></a><i>lui prend
+la main, et la met dans celle de Henri</i>. Henri ... voici celle qu'il
+faut choisir.</p>
+<p>HENRI. Ah! mon amie ... mon amie!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ah! j'&eacute;tais bien s&ucirc;re que je vous le
+devrais!<a name="FNanchor_197"></a><a href="#Footnote_197"><sup>[197]</sup></a>
+(<i>Elle se
+jette &agrave; ses genoux.</i>)</p>
+<p>DE GRIGNON, <i>rentrant vivement par la porte &agrave; gauche</i>.
+Eh bien!
+qu'est-ce vous faites donc l&agrave;? voici monsieur de Montrichard!</p>
+<p>TOUS. Monsieur de Montrichard!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; Henri</i>. Oh! rentrez! rentrez!</p>
+<p>DE GRIGNON. Il monte par cet escalier ... le voici!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; part</i>. Il n'est plus temps!... (<i>Henri
+qui est pr&egrave;s du canap&eacute;
+&agrave; droite, s'y asseoit vivement, les deux femmes se tiennent
+debout
+devant lui, cherchant &agrave; le cacher par leurs jupes.</i><a
+ name="FNanchor_198"></a><a href="#Footnote_198"><sup>[198]</sup></a>)</p>
+<br>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">SC&Egrave;NE XVI</p>
+<p style="font-weight: bold; text-align: center;">LES
+PR&Eacute;C&Eacute;DENTS, MONTRICHARD.</p>
+<br>
+<p>MONTRICHARD, <i>entrant par la porte &agrave; gauche</i>. Je viens
+vous faire mes
+adieux, madame la comtesse....</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>avec joie</i>. Ah!</p>
+<p>MONTRICHARD. Mais, avant de partir, je tiens &agrave; vous prouver
+que je ne me
+vantais pas en disant que cette d&eacute;p&ecirc;che pouvait ramener en
+mon pouvoir
+de Flavigneul.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; part</i>. Je tremble!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part</i>. Que veut-il dire?</p>
+<p>MONTRICHARD. Cette d&eacute;p&ecirc;che est l'ordonnance que je
+sollicitais depuis si
+longtemps, l'ordonnance d'amnistie!<a name="FNanchor_199"></a><a
+ href="#Footnote_199"><sup>[199]</sup></a></p>
+<p>TOUS, <i>poussant un cri de joie</i>. L'amnistie!</p>
+<p><a name="Page_92"></a>LA COMTESSE <i>et</i> L&Eacute;ONIE, <i>s'&eacute;cartant
+du canap&eacute; o&ugrave; est assis Henri</i>. Il
+peut donc se montrer ...</p>
+<p>HENRI, <i>se levant</i>. Ah! monsieur!</p>
+<p>MONTRICHARD, <i>avec un air de triomphe</i>. Ah! j'&eacute;tais
+bien s&ucirc;r que je le
+ferais repara&icirc;tre.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Ciel!</p>
+<p>DE GRIGNON. C'&eacute;tait un pi&egrave;ge; nous y avons
+donn&eacute;.<a name="FNanchor_200"></a><a href="#Footnote_200"><sup>[200]</sup></a>
+... (<i>Tous
+restent immobiles de terreur. Montrichard s'avance au bord du
+th&eacute;&acirc;tre et
+sourit &agrave; lui-m&ecirc;me avec un air de satisfaction. La comtesse
+s'approche
+doucement de lui, le regarde, saisit ce sourire et fait un geste de
+joie
+qu'elle r&eacute;prime aussit&ocirc;t.</i>)</p>
+<p>MONTRICHARD. Monsieur Henri de Flavigneul ... au nom du roi et de la
+loi, je vous d&eacute;clare ...</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>s'avan&ccedil;ant et riant</i>. Je vous
+d&eacute;clare libre et graci&eacute; ...</p>
+<p>TOUS. Comment?</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>gaiement</i>. Eh! sans doute! ne voyez-vous pas que
+monsieur
+de Montrichard veut prendre sa revanche, et qu'il joue l&agrave; une
+sc&egrave;ne de
+terreur &agrave; mon usage.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Il serait vrai!</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>prenant un papier des mains de Montrichard</i>.
+Tenez!...
+lisez!... Ordonnance d'amnistie ...</p>
+<p>MONTRICHARD. Maudite femme! On ne peut pas plus la tromper en bien
+qu'en
+mal.</p>
+<p>L&Eacute;ONIE, <i>&agrave; la comtesse</i>. Et maintenant, tous
+trois r&eacute;unis!</p>
+<p>LA COMTESSE. Oui, ma fille!... mais plus tard ... car aujourd'hui je
+dois partir!</p>
+<p>L&Eacute;ONIE. Partir!</p>
+<p>DE GRIGNON. Vous partez? eh bien! je pars aussi! <a name="Page_93"></a>Oh!
+vous avez
+beau<a name="FNanchor_201"></a><a href="#Footnote_201"><sup>[201]</sup></a>
+dire: je pars! je vous suis! Rien ne m'arr&ecirc;te! je vous suis
+jusqu'au bout du monde! et, chemin faisant,<a name="FNanchor_202"></a><a
+ href="#Footnote_202"><sup>[202]</sup></a> j'accomplirai devant
+vous de si belles choses, que vous finirez par vous dire: Voil&agrave;
+un
+pauvre gar&ccedil;on dont j'ai fait un h&eacute;ros ... faisons-en un
+homme heureux!</p>
+<p>LA COMTESSE. Ne parlons pas de cela<a name="FNanchor_203"></a><a
+ href="#Footnote_203"><sup>[203]</sup></a>!... (<i>Passant
+pr&egrave;s de
+Montrichard.</i>) Eh bien! baron?</p>
+<p>MONTRICHARD. J'ai perdu ... madame la comtesse. Je suis vaincu.</p>
+<p>LA COMTESSE, <i>avec &eacute;motion</i>. Vous n'&ecirc;tes pas le
+seul! (<i>Affectant la
+gaiet&eacute;.</i>) Que voulez-vous, baron? pour gagner, il ne suffit
+pas de bien
+jouer!</p>
+<p>MONTRICHARD. Il faut avoir pour soi les as et les rois.<a
+ name="FNanchor_204"></a><a href="#Footnote_204"><sup>[204]</sup></a></p>
+<p>LA COMTESSE, <i>&agrave; part, regardant Henri</i>. Le roi
+surtout!... dans les
+batailles de dames!</p>
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="NOTES"></a>
+<h2><a name="Page_95"></a>NOTES</h2>
+<p><b>Bataille de Dames</b>, adapted by Charles Reade to the English
+stage as
+"The Ladies' Battle," might signify also "a game of checkers," and "a
+battle of the queens" at cards, to which there is an allusion in the
+closing speech of the play.</p>
+<p><b>Page 1.</b></p>
+<a name="Footnote_1"></a><a href="#FNanchor_1">[1]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>salon d'&eacute;t&eacute;</b>, <i>summer parlor</i>, which of
+course implies
+a mansion of some elegance.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_2"></a><a href="#FNanchor_2">[2]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>plan</b>. French playwrights divide the stage into three
+or four lateral divisions called <i>plans</i>, and corresponding to
+similarly
+designated side-scenes, or <i>pans coup&eacute;s</i>, between which
+are passages
+called <i>coulisses</i>; but those speaking from the <i>coulisses</i>,
+or
+addressing persons supposed to be in or behind them, are said to speak
+<i>&agrave; la cantonade</i>. The rear of the stage is called <i>fond</i>,
+and to this
+actors are said to <i>remonter</i> while they <i>descendre</i> toward
+the <i>premier
+plan</i>, nearest the footlights. These are all the stage terms used in
+this play that present any difficulty.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 1.</p>
+<a name="Footnote_3"></a><a href="#FNanchor_3">[3]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>madame</b>. French and German usage requires that a title
+of courtesy be prefixed to designations of adult relatives of the
+person
+addressed, as, e.g., <i>madame votre m&egrave;re, monsieur votre
+fr&egrave;re,
+mademoiselle votre soeur</i>; but Charles, as valet, should have said,
+<i>madame la comtesse</i> alone. The reader should note that from the
+first
+his speeches show a refinement which to L&eacute;onie seems a
+surprising
+presumption. The disguised noble is too courteous to act a menial part
+successfully.</p>
+</div>
+<p><b>Page 2.</b></p>
+<a name="Footnote_4"></a><a href="#FNanchor_4">[4]</a>
+<div class="note">
+<p> The letter begins with allusion to the <i>troubles at Lyons</i>,
+in the environs of which the action is placed. This is the chief city
+on
+the Rh&ocirc;ne, and was in 1817 the centre of a region seething with
+political intrigue against the recently restored Bourbon monarchy. That
+summer a rising had been sternly suppressed, and twenty-eight persons
+executed by General Canuel, who was recalled in the autumn (cp. <a
+ href="#Page_14">p.14</a> and <a href="#Page_12">p.12</a>); but there
+is no accuracy in details. The
+last lines of the letter allude to the dissatisfaction of the
+royalists,
+who had passed their youth in exile, with the studious moderation and
+cautious prudence of the new king, who gradually fell under the
+influence of clerical reactionaries, while many nobles would have
+preferred a return to the gallant <i>f&ecirc;tes</i> of the <i>ancien
+r&eacute;gime</i>.</p>
+</div>
+<a name="Page_96"></a><a name="Footnote_5"></a><a href="#FNanchor_5">[5]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Ah bien oui!</b> <i>Indeed I would</i>, but nowadays one has
+no time, etc.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_6"></a><a href="#FNanchor_6">[6]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>n&eacute;e Kermadio</b>, <i>born a Kermadio</i>, and so, as
+this name
+implies to a French ear, a Breton noble, and therefore almost certainly
+an extreme royalist, and so least likely to be suspected of sheltering
+a
+Bonapartist conspirator.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_7"></a><a href="#FNanchor_7">[7]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>timbr&eacute;e</b>, <i>post-marked</i>.&#8212;<b>pleine Vend&eacute;e</b>,
+<i>in the
+heart of Vend&eacute;e</i>, in Poitou, noted for the fierce civil war
+between the
+French Republic and the local royalists (March-December, 1793), and the
+scene of frequent royalist outbreaks for many years after.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_8"></a><a href="#FNanchor_8">[8]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>ma&icirc;tre des requ&ecirc;tes</b>, <i>referendary</i>, a
+minor officer of
+the Council of State.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_9"></a><a href="#FNanchor_9">[9]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>avec humeur</b>, <i>out of temper, irritated</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 3.</b></p>
+<a name="Footnote_10"></a><a href="#FNanchor_10">[10]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Talleyrand</b> (1754-1838), a politician whose skill in
+unprincipled intrigue made him a power under every form of government,
+from the States-General that inaugurated the First Revolution until his
+death. Many epigrams like this testify to his cynicism, which
+anticipated remarkably the modern <i>blague</i>, as we find it, for
+instance,
+in "Le Gendre de monsieur Poirier."</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 2</p>
+<a name="Footnote_11"></a><a href="#FNanchor_11">[11]</a>
+<div class="note">
+<p> See preceding note and, for historical details, any
+biographical dictionary.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_12"></a><a href="#FNanchor_12">[12]</a>
+<div class="note">
+<p> The use of the imperfect subjunctive is far more
+restricted in French conversation than our school grammars would imply.
+Persons of little education hardly use it at all, and persons of
+refined
+culture avoid its ill-sounding forms; while even such classical authors
+as Voltaire sometimes substitute the present for it. Cp. my note to "Le
+Gendre de monsieur Poirier," p.29, note 2.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;"><a name="Page_97"></a>ACT I. SCENE 3.</p>
+<b>Page 13.</b> <br>
+<br>
+<a name="Footnote_13"></a><a href="#FNanchor_13">[13]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>se donner de l'importance</b>, <i>put on
+airs</i>. She affects to attribute Charles's manner to the democratic
+tendencies of the age.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_14"></a><a href="#FNanchor_14">[14]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>tout &agrave; l'heure</b>, <i>by and by</i>, but also "just
+now."</p>
+</div>
+<a name="Footnote_15"></a><a href="#FNanchor_15">[15]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>courrier</b>, <i>mail</i>, here.</p>
+</div>
+<p><b>Page 5.</b></p>
+<a name="Footnote_16"></a><a href="#FNanchor_16">[16]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>coup de t&ecirc;te</b>, <i>piece of rashness</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_17"></a><a href="#FNanchor_17">[17]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Mon dieu</b>. Wherever <i>Dieu</i> carries any suggestion of
+deity, it will be printed with a capital. Where, as here, it
+corresponds
+to "Dear me," "Oh dear," and the like, I have thought it more reverent
+to print with <i>d</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 6.</b></p>
+<a name="Footnote_18"></a><a href="#FNanchor_18">[18]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>de qui tenir</b>, a parent <i>from whom to inherit it</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_19"></a><a href="#FNanchor_19">[19]</a>
+<div class="note">
+<p> See <a href="#FNanchor_7">p. 2, note 7</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_20"></a><a href="#FNanchor_20">[20]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>manqu&eacute; chavirer</b> (<i>capsize</i>), for the more usual
+<i>manqu&eacute; de chavirer</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_21"></a><a href="#FNanchor_21">[21]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>f&ecirc;te</b>, not "birthday" as with us, but <i>baptismal day</i>,
+or day of her patron saint.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_22"></a><a href="#FNanchor_22">[22]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>vous ira</b>, <i>will become you</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 7.</b></p>
+<a name="Footnote_23"></a><a href="#FNanchor_23">[23]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>vous</b>, <i>on you</i>. A colloquial use.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_24"></a><a href="#FNanchor_24">[24]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>&agrave; vous toute seule</b>, i.e., without the rejuvenating
+effect of my company. For the feminine ending of the adverb <i>toute</i>
+see
+any grammar.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_25"></a><a href="#FNanchor_25">[25]</a>
+<div class="note">
+<p> <i>I have no skill in that</i>. Ingenuously.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_26"></a><a href="#FNanchor_26">[26]</a>
+<div class="note">
+<p> <i>One really cannot be more considerate</i>, <b>pas</b> is
+emphatic.</p>
+</div>
+<p><b>Page 8.</b></p>
+<a name="Footnote_27"></a><a href="#FNanchor_27">[27]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>petite marquise!</b> <i>you little aristocrat!</i></p>
+</div>
+<a name="Footnote_28"></a><a href="#FNanchor_28">[28]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>s'il est gai</b>, <i>isn't he light-hearted?</i> or, <i>how
+light-hearted he is!</i></p>
+</div>
+<a name="Footnote_29"></a><a href="#FNanchor_29">[29]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Cimarosa</b> (1740-1801), Italian composer, noted for the
+graceful charm of his vocal music, especially in light opera.</p>
+</div>
+<p><b>Page 9.</b></p>
+<a name="Footnote_30"></a><a href="#FNanchor_30">[30]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>bien n&eacute;</b>, <i>of noble birth</i>, of aristocratic
+breeding.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_31"></a><a href="#FNanchor_31">[31]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>bien de sa personne</b>, <i>pleasing in his appearance.</i></p>
+</div>
+<a name="Footnote_32"></a><a href="#FNanchor_32">[32]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>bonne compagnie</b>, <i>good breeding</i>, good society.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_33"></a><a href="#FNanchor_33">[33]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>me mettent hors de moi</b>, <i>exasperate me</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_34"></a><a href="#FNanchor_34">[34]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>nous d&eacute;consid&egrave;re</b>, <i>is humiliating</i> or <i>derogatory
+to
+us</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 4.</p>
+<p><b>Page 10.</b></p>
+<a name="Footnote_35"></a><a href="#FNanchor_35">[35]</a>
+<div class="note">
+<p> L&eacute;onie, by thus endeavoring to shield Charles from blame,
+betrays the dawning of her love.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_36"></a><a href="#FNanchor_36">[36]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Du tout</b>, <i>Not at all</i>.</p>
+</div>
+<p><a name="Page_98"></a><b>Page 11.</b></p>
+<a name="Footnote_37"></a><a href="#FNanchor_37">[37]</a>
+<div class="note">
+<p> L&eacute;onie na&iuml;vely mistakes her anger with herself for
+loving
+Charles for anger with Charles. This is a true and charming bit of
+feminine psychology.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 5.</p>
+<a name="Footnote_38"></a><a href="#FNanchor_38">[38]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>m&eacute;chant enfant</b>, <i>you naughty boy</i>.
+Affectionately
+reproachful.</p>
+</div>
+<p><b>Page 12.</b></p>
+<a name="Footnote_39"></a><a href="#FNanchor_39">[39]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>il</b>. She uses the third person singular, as one might
+in affectionately reproving a child.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_40"></a><a href="#FNanchor_40">[40]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>il s'agit de vos jours</b>, <i>your life is at stake</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_41"></a><a href="#FNanchor_41">[41]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Consulat</b> and <b>Empire</b>, governments of France from
+1799 to 1804, and from 1804 to 1814, and for some months in 1815.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_42"></a><a href="#FNanchor_42">[42]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>n'en pensent mais</b>, equivalent to <i>n'en peuvent mais,
+can't help it</i>, or, <i>have nothing to do with it</i>. This use of <i>mais</i>
+(Latin <i>magis</i>) is colloquial.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_43"></a><a href="#FNanchor_43">[43]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>en verve</b>, <i>on his mettle</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 13.<br>
+<br>
+</b></p>
+<a name="Footnote_44"></a><a href="#FNanchor_44">[44]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>crieurs des rues</b>, <i>newsmongers</i>, men corresponding
+somewhat to our newsboys.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_45"></a><a href="#FNanchor_45">[45]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>soeur</b>. Cp. <a href="#Page_11">p.11</a>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 14.</b></p>
+<a name="Footnote_46"></a><a href="#FNanchor_46">[46]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>A la bonne heure!</b> <i>Well done</i>, here, but with very
+varied shades of meaning, that must be caught always from the context.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_47"></a><a href="#FNanchor_47">[47]</a>
+<div class="note">
+<p> The campaign of 1812-1813 is meant. Its chief events were
+the burning of Moscow (October, 1812), Napoleon's very disastrous
+retreat thence, and the defeat of the French at Leipzig in October,
+1813.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_48"></a><a href="#FNanchor_48">[48]</a>
+<div class="note">
+<p> See <a href="#Footnote_4">p. 2, note 4</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_49"></a><a href="#FNanchor_49">[49]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>voiture de place</b>, <i>public cab</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_50"></a><a href="#FNanchor_50">[50]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Lambert</b>. Curiously enough, the three Lamberts known
+to the history of this time were all <i>&eacute;migr&eacute;s</i>, and
+one of them a
+Russian general during the invasion of France. The name is therefore
+somewhat unfortunately chosen.</p>
+</div>
+<p><b>Page 15.</b></p>
+<a name="Footnote_51"></a><a href="#FNanchor_51">[51]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>d&eacute;coration</b>, i.e., the Cross of the Legion of Honor,
+founded by Napoleon I., and since always regarded as the highest of
+such
+distinctions in France. The cross is not usually worn, but in its place
+a bit of red ribbon in the buttonhole.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_52"></a><a href="#FNanchor_52">[52]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>n'y serais plus</b>, i.e., should have been already
+shot.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 6.</p>
+<a name="Footnote_53"></a><a href="#FNanchor_53">[53]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>bien</b>, <i>properly dressed</i>, "all right." Cp. <a
+ href="#Footnote_31">p. 9, note 31</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_54"></a><a href="#FNanchor_54">[54]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>cravate</b>, <i>neck-band</i>. Part of her riding-habit.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;"><a name="Page_99"></a>ACT I. SCENE 7.</p>
+<p><b>Page 16.</b></p>
+<a name="Footnote_55"></a><a href="#FNanchor_55">[55]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>il le croit</b>, <i>he really thinks so</i>, while in fact he
+would be frightened.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_56"></a><a href="#FNanchor_56">[56]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Ah! &ccedil;&agrave;</b>, <i>Come now</i>. Often the phrase
+indicates
+impatience or surprise. For instance, <a href="#Page_45">p.45</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_57"></a><a href="#FNanchor_57">[57]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Buc&eacute;phale</b>, <i>Bucephalus</i>, famous horse of
+Alexander
+the Great.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 9.</p>
+<p><b>Page 17.</b></p>
+<a name="Footnote_58"></a><a href="#FNanchor_58">[58]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>par &eacute;tat</b>, <i>by my profession</i> as <i>ma&icirc;tre
+des
+requ&ecirc;tes</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_59"></a><a href="#FNanchor_59">[59]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>tiens de</b>, <i>take after</i>, or <i>inherit from</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 18.</b></p>
+<a name="Footnote_60"></a><a href="#FNanchor_60">[60]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>pointe</b>, like <b>fougueux</b> and <b>enfourcher</b> below,
+is in this sense (<i>dawns, rises</i>) rhetorical and poetic.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_61"></a><a href="#FNanchor_61">[61]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>emport&eacute;</b>, <i>carried the day</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_62"></a><a href="#FNanchor_62">[62]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>provoquer</b>, i.e., to a duel such as became almost
+epidemic in France in the years that followed Waterloo (1815).</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 10.</p>
+<p><b>Page 19.</b></p>
+<a name="Footnote_63"></a><a href="#FNanchor_63">[63]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>J'aime autant</b>, <i>I'd just as lief</i>. Contrast this
+timidity with the assumed boldness of the close.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 11.</p>
+<p><b>Page 20.</b></p>
+<a name="Footnote_64"></a><a href="#FNanchor_64">[64]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>en voulais</b>, <i>were angry with</i>. Cp. <a href="#Page_22">p.22</a>;
+<a href="#Page_26">p.26</a>; <a href="#Page_57">p.57</a>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 21.</b></p>
+<a name="Footnote_65"></a><a href="#FNanchor_65">[65]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>flacon</b>, <i>vinaigrette</i>, bottle of smelling-salts.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_66"></a><a href="#FNanchor_66">[66]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>&eacute;vanouie</b>. This fainting combined with feminine tact
+the advantages of consciousness and unconsciousness.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_67"></a><a href="#FNanchor_67">[67]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>inqui&eacute;tude</b>, because she sees already a prospective
+rival in her love.</p>
+</div>
+<p><b>Page 22.</b></p>
+<a name="Footnote_68"></a><a href="#FNanchor_68">[68]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>avec abandon</b>, <i>yielding to her emotion</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_69"></a><a href="#FNanchor_69">[69]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>quinze jours</b>, <i>fortnight</i>. Cp. <i>huit jours</i>,
+"week."</p>
+</div>
+<a name="Footnote_70"></a><a href="#FNanchor_70">[70]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>m'en voulez</b>, <i>are displeased with me</i>, "lay it up
+against me." Cp. <a href="#FNanchor_64">p.20, note 64</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_71"></a><a href="#FNanchor_71">[71]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>toi</b>. Except when used of deity <i>tu</i>, <i>te</i> and <i>toi</i>
+imply endearment or condescension, as, e.g., to servants, children,
+animals, etc. The change from <i>toi</i> to <i>vous</i> would
+therefore
+imply a coolness between the aunt and niece.</p>
+</div>
+<p><b><a name="Page_100"></a>Page 23.</b></p>
+<a name="Footnote_72"></a><a href="#FNanchor_72">[72]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Va-t'en</b>, <i>Leave me</i>, Let me be alone.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_73"></a><a href="#FNanchor_73">[73]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>A la bonne heure</b>, <i>Well</i>, expressing surprise
+and relief that the countess has dismissed her with a kiss.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 12.</p>
+<p><b>Page 24.</b></p>
+<a name="Footnote_74"></a><a href="#FNanchor_74">[74]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>servons-nous-en</b>, <i>I'll put it to the proof</i>.
+Since the French have no first person singular imperative, they are
+forced to use either the plural, as here, or the subjunctive.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT I. SCENE 13.</p>
+<p><b>Page 25.</b></p>
+<a name="Footnote_75"></a><a href="#FNanchor_75">[75]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>mon dieu</b>, <i>heavens</i>! He is frightened at his
+own courage. When <i>dieu</i> contains no thought of deity, I consider
+it more reverent to use <i>d</i>. French usage varies. Cp. <a
+ href="#Footnote_17">p.5, note 17</a>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 26.</b></p>
+<a name="Footnote_76"></a><a href="#FNanchor_76">[76]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>avec joie</b> at the thought that she is still
+beautiful enough to be loved by a young man, and so possibly by Henri.
+De Grignon naturally misinterprets it.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_77"></a><a href="#FNanchor_77">[77]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>dussiez-vous</b>, <i>even though you should</i>. The
+imperfect subjunctive, being avoided (See <a href="#Footnote_12">p.3,
+note 12</a>), has, when used,
+a peculiar emphasis.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_78"></a><a href="#FNanchor_78">[78]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Bal champ&ecirc;tre</b>, <i>Rural dancing party</i>, or
+festival, at which the masters may mingle with their servants and
+retainers.</p>
+</div>
+<p><b>Page 27.</b></p>
+<a name="Footnote_79"></a><a href="#FNanchor_79">[79]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>nous jugera</b>, i.e., <i>judge between us</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_80"></a><a href="#FNanchor_80">[80]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Et moi donc</b>, equivalent to, <i>And think how I must
+feel</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT II. SCENE 1.</p>
+<a name="Footnote_81"></a><a href="#FNanchor_81">[81]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>mar&eacute;chal des logis de dragons</b>, <i>sergeant of
+dragoons</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 28.</b></p>
+<a name="Footnote_82"></a><a href="#FNanchor_82">[82]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>pr&eacute;fet</b>, <i>prefect</i>, governor of a department,
+appointed by the central authority. There are now in France 87
+departments, divided into 362 arrondissements and some 36,000 communes.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_83"></a><a href="#FNanchor_83">[83]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>parfaite</b>, <i>very courteous</i> or <i>kind</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_84"></a><a href="#FNanchor_84">[84]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>bien en cour</b>, <i>a favorite at court</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_85"></a><a href="#FNanchor_85">[85]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>fermes</b>, <i>homesteads</i>, tenantries.</p>
+</div>
+<p><a name="Page_101"></a><b>Page 29.</b></p>
+<a name="Footnote_86"></a><a href="#FNanchor_86">[86]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>demi-lieue</b>. As now used the <i>lieue</i> is colloquially 4
+kilometres, or 2-1/2 miles. The old <i>lieue</i> was of 4,444 metres,
+or not
+quite 3 miles, and there is also a <i>lieue marine</i> of 5,555
+metres, or 3
+nautical miles. Say: <i>hardly a mile and a half</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_87"></a><a href="#FNanchor_87">[87]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Si</b>, <i>Of course</i>, or <i>Certainly</i>, here.</p>
+</div>
+<p><b>Page 30.</b></p>
+<a name="Footnote_88"></a><a href="#FNanchor_88">[88]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>quel bonheur</b>, <i>how fortunate</i>, i.e., for me.</p>
+</div>
+<p><b>Page 31.</b></p>
+<a name="Footnote_89"></a><a href="#FNanchor_89">[89]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>brigadier</b>, <i>sergeant</i>.&#8212;<b>expr&egrave;s</b>, <i>messenger</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_90"></a><a href="#FNanchor_90">[90]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>tiens &agrave;</b>, <i>desire to</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 32.</b></p>
+<a name="Footnote_91"></a><a href="#FNanchor_91">[91]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>n'assistiez seulement pas</b>, <i>were not even present</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_92"></a><a href="#FNanchor_92">[92]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>duo</b>, <i>duet</i>. Italian.</p>
+</div>
+<p><b>Page 33.</b></p>
+<a name="Footnote_93"></a><a href="#FNanchor_93">[93]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>brava</b>, <i>good</i>. Feminine of the Italian <i>bravo</i>.
+This
+grammatical accuracy shows good breeding.</p>
+</div>
+<p><b>Page 34.</b></p>
+<a name="Footnote_94"></a><a href="#FNanchor_94">[94]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>cadette</b>, <i>younger</i>. Properly of sisters, but see
+dictionary.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_95"></a><a href="#FNanchor_95">[95]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>original</b>, <i>curious, queer</i>, "peculiar." Distinguish
+from <i>originel</i>, "original."</p>
+</div>
+<a name="Footnote_96"></a><a href="#FNanchor_96">[96]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>cantabile</b> (sound the <i>e</i>-final), <i>piece of vocal
+music</i>. Italian.</p>
+</div>
+<p><b>Page 35.</b></p>
+<a name="Footnote_97"></a><a href="#FNanchor_97">[97]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>incultes</b>, <i>uncultivated</i> in musical matters.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_98"></a><a href="#FNanchor_98">[98]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>gauche</b>, <i>embarrassed</i>, rather than "awkward."</p>
+</div>
+<a name="Footnote_99"></a><a href="#FNanchor_99">[99]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>tenait de</b>, <i>had a sort of</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 36.</b></p>
+<a name="Footnote_100"></a><a href="#FNanchor_100">[100]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>arbre fortun&eacute;</b>, i.e., the orange-tree.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_101"></a><a href="#FNanchor_101">[101]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>ses yeux ... &agrave; lui</b>, <i>his eyes&#8212;you know whom I
+mean</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 37.</b></p>
+<a name="Footnote_102"></a><a href="#FNanchor_102">[102]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>effac&eacute;es</b>, <i>drawn back</i> and down so as to set
+off the
+corsage.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_103"></a><a href="#FNanchor_103">[103]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Que trop</b>, <i>Only too charming</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 38.</b></p>
+<a name="Footnote_104"></a><a href="#FNanchor_104">[104]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>d&eacute;pare</b>. Note the play on <b>parer</b>, and compare
+the
+English saying: Beauty when unadorned is most adorned.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_105"></a><a href="#FNanchor_105">[105]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>rester court</b>, <i>stop short</i> from embarrassment.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_106"></a><a href="#FNanchor_106">[106]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>J'y suis</b>, <i>I have it</i>, i.e., know what I will do.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT II. SCENE 4.</p>
+<p><b>Page 39.</b></p>
+<a name="Footnote_107"></a><a href="#FNanchor_107">[107]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>traversent</b>, <i>cross over</i>. A figure in the
+quadrille.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT II. SCENE 6.</p>
+<p><b>Page 40.</b></p>
+<a name="Footnote_108"></a><a href="#FNanchor_108">[108]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>&agrave; en &ecirc;tre</b>, <i>have a part in it</i>.</p>
+</div>
+<a name="Page_102"></a><a name="Footnote_109"></a><a
+ href="#FNanchor_109">[109]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Toujours du roman</b>, <i>You are always a little
+romantic</i> in your ideas.</p>
+</div>
+<p><b>Page 41.</b></p>
+<a name="Footnote_110"></a><a href="#FNanchor_110">[110]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>m'en d&eacute;fendre</b>, <i>help it</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_111"></a><a href="#FNanchor_111">[111]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Qu' ... belle</b>, <i>How beautiful</i>. Though this use of
+<i>que</i> is very common, it often puzzles beginners.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_112"></a><a href="#FNanchor_112">[112]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>vienne la sentence</b>, <i>let the sentence come</i>.
+Optative.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_113"></a><a href="#FNanchor_113">[113]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>madrigaux</b>, <i>pretty speeches</i>; properly "madrigals,"
+or love-songs, in the artificial pastoral manner. Originally a form of
+musical composition.</p>
+</div>
+<p><b>Page 42.</b></p>
+<a name="Footnote_114"></a><a href="#FNanchor_114">[114]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>d&eacute;sint&eacute;ressement</b>, <i>unselfish devotion</i>.
+This speech
+is a good example of what the French call <i>blague</i>,&#8212;a sort of
+light-hearted mockery of moral ideals. See my note to "Le Gendre de
+monsieur Poirier," p. 5, note 7.</p>
+</div>
+<p><b>Page 43.</b></p>
+<a name="Footnote_115"></a><a href="#FNanchor_115">[115]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>original</b>, <i>queer</i>, "a strange coincidence." Not
+"original" (<i>originel</i>), Cp. <a href="#Footnote_95">p. 34, note 95</a>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT II. SCENE 8.</p>
+<a name="Footnote_116"></a><a href="#FNanchor_116">[116]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Que de</b>, <i>How many</i>.&#8212;<b>&agrave;</b>, i.e., <i>I
+ought
+to</i>.&#8212;<b>me valoir</b>, <i>gain for me</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_117"></a><a href="#FNanchor_117">[117]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>de plus longue date</b>, <i>for longer</i>, since a longer
+time.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_118"></a><a href="#FNanchor_118">[118]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>&agrave; titre d'</b>, <i>because you were an</i>, here.</p>
+</div>
+<p><b>Page 44.</b></p>
+<a name="Footnote_119"></a><a href="#FNanchor_119">[119]</a>
+<div class="note">
+<p> The countess says that she will place him under such
+obligations as to make any adequate return difficult, but she means to
+convey to the audience the malicious implication that she will make it
+hard (<b>difficile</b>) for him to feel any gratitude to her at all.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_120"></a><a href="#FNanchor_120">[120]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Sa Majest&eacute;</b>, i.e., Louis XVIII. Note the gender.</p>
+</div>
+<p><b>Page 45.</b></p>
+<a name="Footnote_121"></a><a href="#FNanchor_121">[121]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>c'en est fait</b>, <i>it's all over with that</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_122"></a><a href="#FNanchor_122">[122]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Horace</b>, <i>Horatius</i>, the hero of Corneille's tragedy
+<i>Horace</i>, one of three brothers who fought for Rome against the
+Alban
+brothers Curiatii, who were their relatives by marriage. In speaking to
+his brother-in-law of the approaching fight Horace uses the words (Act
+II., Scene 3):
+</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza"><span><i>Albe vous a nomm&eacute;, je ne vous
+connais plus,</i><br>
+</span></div>
+</div>
+<p>a verse which is here parodied. For the story of the Horatii, see
+any
+classical dictionary.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_123"></a><a href="#FNanchor_123">[123]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>un peu long</b> because its former half has, when
+pronounced according to the rules of French prosody, seven syllables,
+while an alexandrine hemistich should have but six, as this will have
+if
+<i>bonapartiste</i> is spoken without the final <i>e</i>.</p>
+</div>
+<a name="Page_103"></a><a name="Footnote_124"></a><a
+ href="#FNanchor_124">[124]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Corneille</b> (1606-1684) was the first of the great
+French classical dramatists, and in the opinion of many the greatest
+French tragic poet.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_125"></a><a href="#FNanchor_125">[125]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Ah! &ccedil;&agrave;</b>, <i>By the way</i>. Cp. <a
+ href="#Footnote_56">p. 16, note 56</a>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 46.</b></p>
+<a name="Footnote_126"></a><a href="#FNanchor_126">[126]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>inqualifiable</b>, <i>unspeakable</i>.&#8212;<b>sanglante</b>,
+<i>outrageous</i>. Both adjectives are too strong to accord with the
+rest of
+the scene.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_127"></a><a href="#FNanchor_127">[127]</a>
+<div class="note">
+<p> <i>Attend to your duties</i> and go.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_128"></a><a href="#FNanchor_128">[128]</a>
+<div class="note">
+<p> The year indicated is 1799, when the Vend&eacute;eans had been
+excited by English emissaries to a revolt from their temporary
+submission to General Hoche in 1795. But this does not agree with the
+statement of <a href="#Page_47">p. 47</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_129"></a><a href="#FNanchor_129">[129]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>procureur</b>, <i>prosecuting officer</i>, who combined the
+functions of the modern <i>procureur</i> and the <i>juge
+d'instruction</i>,&#8212;functions that have nothing corresponding to them in
+English justice or in American procedure.</p>
+</div>
+<p><b>Page 47.</b></p>
+<a name="Footnote_130"></a><a href="#FNanchor_130">[130]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>&agrave; ma barbe</b>, "<i>under my nose,</i>" "<i>before my
+very
+eyes.</i>"</p>
+</div>
+<a name="Footnote_131"></a><a href="#FNanchor_131">[131]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Moreau</b> (1763-1813), "the greatest general of the
+French republic after Napoleon and Hoche," after winning the great
+victory of Hohenlinden, December, 1800, intrigued against Napoleon, and
+was forced to leave France in 1804. He continued his scheming while in
+exile, and in 1813, while serving in the Russian army, he was mortally
+wounded at the Battle of Dresden. But before leaving France he, or more
+probably his ambitious wife, had gathered all the elements of
+discontent
+with the self-seeking of Napoleon into a cabal called the <i>club
+Moreau</i>,
+of which these fugitive <b>compagnons</b> may be supposed to be
+members,
+for the club was relentlessly suppressed by Napoleon.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_132"></a><a href="#FNanchor_132">[132]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>98</b> (<i>quatre-vingt-dix-huit</i>). <b>1804</b> (<i>mil
+huit
+cent quatre</i>). These are not the dates indicated, <a href="#Page_46">p.
+46</a>, or
+<a href="#Page_47">p.
+47</a>. <b>1804</b> is not <i>douze ans apr&egrave;s</i> (p. 47)
+either
+<b>1798</b> or <b>1799</b>. Then, too, '98 was a comparatively quiet
+year in
+Vend&eacute;e. On the other hand the countess would have been, as she
+says (p.
+46), then fourteen if she was thirty-three (<a href="#Page_7">p. 7</a>)
+in
+1817.</p>
+</div>
+<p><b>Page 48.</b></p>
+<a name="Footnote_133"></a><a href="#FNanchor_133">[133]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>mansarde</b>, <i>attic</i> or <i>garret</i>. Properly a sort
+of
+gambrel-roof introduced into France by the architect Mansard (d. 1666).</p>
+</div>
+<a name="Footnote_134"></a><a href="#FNanchor_134">[134]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>d&eacute;fiance</b>, <i>mistrust</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_135"></a><a href="#FNanchor_135">[135]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Prenez des forces</b>, <i>recruit your strength</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;"><a name="Page_104"></a>ACT II. SCENE 9.</p>
+<p><b>Page 50.</b></p>
+<a name="Footnote_136"></a><a href="#FNanchor_136">[136]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>O&ugrave; veut-il en venir</b>, <i>What is he "driving at?"</i></p>
+</div>
+<a name="Footnote_137"></a><a href="#FNanchor_137">[137]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>surcro&icirc;t de gages</b>, <i>in addition to your wages</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_138"></a><a href="#FNanchor_138">[138]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Le voici</b>, <i>He's caught</i>, i.e., he has yielded to the
+temptation of Montrichard's bribe.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_139"></a><a href="#FNanchor_139">[139]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>de l'argent gagn&eacute;</b>. There is a <i>double entente</i>
+here.
+Montrichard understands "money as good as earned," because Henri feels
+sure of success. Henri means that the audience shall understand him to
+say "money already earned," because he has already shown the outlaw to
+Montrichard.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT II. SCENE 10.</p>
+<p><b>Page 51.</b></p>
+<a name="Footnote_140"></a><a href="#FNanchor_140">[140]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Et d'un</b>, <i>There's one</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_141"></a><a href="#FNanchor_141">[141]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>personnage muet</b>, <i>man who doesn't count</i>.
+Technically one who appears on the stage but does not speak.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_142"></a><a href="#FNanchor_142">[142]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>cour pr&eacute;v&ocirc;tale</b>, <i>provost court</i>, or
+"court martial,"
+"a criminal tribunal temporarily established, and judging without
+appeal" (Littr&eacute;).</p>
+</div>
+<a name="Footnote_143"></a><a href="#FNanchor_143">[143]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>bord</b>, <i>party, side,</i> or <i>way of thinking</i>. See
+also
+dictionary.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_144"></a><a href="#FNanchor_144">[144]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>notre classe</b>. This is a delightful touch.
+Montrichard, having been republican and bonapartist, now chooses to
+regard himself as one of the original aristocracy.</p>
+</div>
+<p><b>Page 52.</b></p>
+<a name="Footnote_145"></a><a href="#FNanchor_145">[145]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>signalement</b>, <i>description</i> issued by the police for
+the identification of fugitives from justice.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_146"></a><a href="#FNanchor_146">[146]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>avait le temps</b>. This bears out the regret of L&eacute;onie,
+<a href="#Page_2">p. 2</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_147"></a><a href="#FNanchor_147">[147]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>romanesque</b>, <i>romantic</i>. Note that while at the date
+of this play, 1851, romanticism was no longer the fashion for men in
+Paris, it was still thought attractive in young girls, especially among
+the landed aristocracy. See my edition of "Le Gendre de monsieur
+Poirier," p. 46, note 3.</p>
+</div>
+<p><b>Page 54.</b></p>
+<a name="Footnote_148"></a><a href="#FNanchor_148">[148]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>pour acquit de conscience</b>, <i>to ease
+my conscience</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_149"></a><a href="#FNanchor_149">[149]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>placards</b>, cupboards with a suggestion of
+hiding-chambers, such as were built in the thick walls and enormous
+chimneys (<b>chemin&eacute;es</b>) of many ancient houses both on the
+Continent
+and in England.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_150"></a><a href="#FNanchor_150">[150]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>gar&ccedil;ons de ferme</b>, <i>farm-hands</i>.&#8212;<b>hommes de
+peine</b>, <i>laborers</i>, here perhaps the stable-boys and grooms.</p>
+</div>
+<p><b>Page 55.</b></p>
+<a name="Footnote_151"></a><a href="#FNanchor_151">[151]</a>
+<div class="note">
+<p> That is, <i>friends whose lives depend on his life</i>.</p>
+</div>
+<b>Page 56.</b> <br>
+<br>
+<a name="Footnote_152"></a><a href="#FNanchor_152">[152]</a>
+<div class="note">
+<p> The humor is the same here as <a href="#Page_50">p. 50</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_153"></a><a href="#FNanchor_153">[153]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>une malheureuse ... courage</b>, <i>a poor, faithless
+coward</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;"><a name="Page_105"></a>ACT II. SCENE 15.</p>
+<p><b>Page 58.</b></p>
+<a name="Footnote_154"></a><a href="#FNanchor_154">[154]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>brigadier</b>, <i>sergeant</i>, commanding from four to six
+<i>gendarmes</i> or mounted police. See <a href="#Footnote_89">p.31,
+note 89</a>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 1.</p>
+<p><b>Page 59.</b></p>
+<a name="Footnote_155"></a><a href="#FNanchor_155">[155]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>trop</b>, <i>quite</i>, here.</p>
+</div>
+<p><b>Page 61.</b></p>
+<a name="Footnote_156"></a><a href="#FNanchor_156">[156]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>foss&eacute;s</b>, <i>moat</i>, for this was an ancient
+ancestral
+castle.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_157"></a><a href="#FNanchor_157">[157]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Par exemple</b>, <i>However</i>, here.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_158"></a><a href="#FNanchor_158">[158]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>donne sur</b>, <i>fronts on</i>, looks out on.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_159"></a><a href="#FNanchor_159">[159]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>bouquet de bois</b>, <i>clump of trees</i>, here.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_160"></a><a href="#FNanchor_160">[160]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>galonn&eacute;</b>, <i>trimmed</i> with gold lace.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_161"></a><a href="#FNanchor_161">[161]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Quand je</b>, <i>Didn't I</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 2.</p>
+<p><b>Page 62.</b></p>
+<a name="Footnote_162"></a><a href="#FNanchor_162">[162]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>l&agrave;</b>, equivalent to <i>preoccupied with</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_163"></a><a href="#FNanchor_163">[163]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>ch&acirc;teaux en Espagne</b>, <i>castles in Spain</i>, i.e.,
+air
+castles, foolish fancies.</p>
+</div>
+<p><b>Page 63.</b></p>
+<a name="Footnote_164"></a><a href="#FNanchor_164">[164]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>j'ai failli me jeter</b>, <i>I almost threw myself</i>.
+Literally, "I just missed throwing myself."</p>
+</div>
+<p><b>Page 64.</b></p>
+<a name="Footnote_165"></a><a href="#FNanchor_165">[165]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>les jours</b>, <i>the life</i>. Common in exalted and
+classical styles.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_166"></a><a href="#FNanchor_166">[166]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Du tout</b>, <i>Not at all</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_167"></a><a href="#FNanchor_167">[167]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>guides</b>, <i>reins</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 66.</b></p>
+<a name="Footnote_168"></a><a href="#FNanchor_168">[168]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>pouss&eacute;</b>, i.e., <i>into what a self-contradictory
+position my double nature has forced me</i>. Cp. pp. <a href="#Page_17">17</a>,
+<a href="#Page_18">18</a>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 3.</p>
+<a name="Footnote_169"></a><a href="#FNanchor_169">[169]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>ouvrage</b>, <i>fancy work</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 4.</p>
+<p><b>Page 67.</b></p>
+<a name="Footnote_170"></a><a href="#FNanchor_170">[170]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>donnerez pas le change</b>, <i>put off the scent</i>. A
+hunting term.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_171"></a><a href="#FNanchor_171">[171]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>m'en garderais bien</b>, i.e., <i>take good care not to</i>,
+pretending that his search amuses her because it will certainly fail.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_172"></a><a href="#FNanchor_172">[172]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Ah! &ccedil;&agrave;</b>, <i>Really now</i>. Mockingly.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;"><a name="Page_106"></a>ACT III. SCENE 5.</p>
+<p><b>Page 69.</b></p>
+<a name="Footnote_173"></a><a href="#FNanchor_173">[173]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>en bourgeois</b>, <i>in citizen's dress</i>. Similarly, <i>en
+domestique</i>, <a href="#Page_70">p.70</a>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III, SCENE 6.</p>
+<p><b>Page 70.</b></p>
+<a name="Footnote_174"></a><a href="#FNanchor_174">[174]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Dieu</b>, etc., <i>Goodness, how afraid I am that I shall
+be afraid</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 71.</b></p>
+<a name="Footnote_175"></a><a href="#FNanchor_175">[175]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>&agrave; moi</b>, <i>in my service</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_176"></a><a href="#FNanchor_176">[176]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>en r&eacute;ponds</b>, <i>answer for him</i>, i.e., guarantee
+his
+innocence.</p>
+</div>
+<p><b>Page 73.</b></p>
+<a name="Footnote_177"></a><a href="#FNanchor_177">[177]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>grand dieu</b>, <i>great heavens, do you call that wit and
+tact! Do you suppose</i>, etc.</p>
+</div>
+<p><b>Page 74.</b></p>
+<a name="Footnote_178"></a><a href="#FNanchor_178">[178]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>vous payer de</b>, <i>repay you for</i>. Note the difference
+between this and <i>vous payer tout</i>, "pay you all."</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 7.</p>
+<a name="Footnote_179"></a><a href="#FNanchor_179">[179]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>courrier</b>, <i>despatch</i>, here. Cp. <a href="#Page_4">p.4</a>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 75.</b></p>
+<a name="Footnote_180"></a><a href="#FNanchor_180">[180]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>passe avant</b>, <i>takes precedence of</i>. The term is from
+aristocratic etiquette.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_181"></a><a href="#FNanchor_181">[181]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>j'y pense</b>, <i>it just occurs to me</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 9.</p>
+<p><b>Page 78.</b></p>
+<a name="Footnote_182"></a><a href="#FNanchor_182">[182]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>pr&eacute;rogatives</b>, <i>consideration</i>. For instance,
+one
+might choose to be shot rather than guillotined, to look death in the
+face with unbandaged eyes, and to give the command to fire, all matters
+regarded as questions of honor by soldiers sentenced to death.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_183"></a><a href="#FNanchor_183">[183]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>sans bruit</b>, <i>unostentatiously</i>, but de Grignon takes
+it literally. The rest of this scene recalls not unsuccessfully
+Moli&egrave;re's <i>sans dot</i> in "l'Avare," Act I., Scene 5.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 10.</p>
+<p><b>Page 80.</b></p>
+<a name="Footnote_184"></a><a href="#FNanchor_184">[184]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>de gaiet&eacute; de coeur</b>, <i>frivolously</i> or <i>wantonly</i>,
+here.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;"><a name="Page_107"></a>ACT III. SCENE 11.</p>
+<p><b>Page 81.</b></p>
+<a name="Footnote_185"></a><a href="#FNanchor_185">[185]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>r&eacute;ellement</b> is meant to hint a pity that foreshadows
+the dawn of the love suggested in <a href="#Page_93">p. 93</a>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 82.</b></p>
+<a name="Footnote_186"></a><a href="#FNanchor_186">[186]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>tant y a-t-il que</b>, <i>any way this much is certain
+that</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_187"></a><a href="#FNanchor_187">[187]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>j'ai ce qu'il me faut</b>. The phrase has a touch of
+irony that is not in de Grignon's character.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 12.</p>
+<p><b>Page 83.</b></p>
+<a name="Footnote_188"></a><a href="#FNanchor_188">[188]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>feu de file</b>, <i>volley fire</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 85.</b></p>
+<a name="Footnote_189"></a><a href="#FNanchor_189">[189]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>je le voudrais bien</b>, <i>I wish it had been</i>, it would
+have been so comical. This was of course practically a confession.</p>
+</div>
+<p><b>Page 86.</b></p>
+<a name="Footnote_190"></a><a href="#FNanchor_190">[190]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>vingt-cinq louis</b>. See <a href="#Page_72">p. 72</a>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 13.</p>
+<p><b>Page 87.</b></p>
+<a name="Footnote_191"></a><a href="#FNanchor_191">[191]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>il</b> is masculine; <i>wherever he may be found</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 14.</p>
+<p><b>Page 88.</b></p>
+<a name="Footnote_192"></a><a href="#FNanchor_192">[192]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>je le pense</b>, <i>I really think so</i>. He is surprised at
+the change in his character that his magnanimity has produced in him; a
+psychological touch as delicate as it is true.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_193"></a><a href="#FNanchor_193">[193]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>en sentinelle</b>, <i>play the sentinel</i>.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;">ACT III. SCENE 15.</p>
+<p><b>Page 89.</b></p>
+<a name="Footnote_194"></a><a href="#FNanchor_194">[194]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>lui en veux</b>, <i>are hurt with him for it</i>. For the
+ordinary use, cp. <a href="#Page_20">p. 20</a>, and <a href="#Page_85">p.
+85</a>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 90.</b></p>
+<a name="Footnote_195"></a><a href="#FNanchor_195">[195]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>promesse</b>, alluding to <a href="#Page_74">p.74</a>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_196"></a><a href="#FNanchor_196">[196]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>de gr&acirc;ce</b>, <i>for mercy's sake</i>.</p>
+</div>
+<p><b>Page 91.</b></p>
+<a name="Footnote_197"></a><a href="#FNanchor_197">[197]</a>
+<div class="note">
+<p> Note that to the very end L&eacute;onie does not suspect either
+her aunt's love or her self-sacrifice.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_198"></a><a href="#FNanchor_198">[198]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>jupes</b>. Fortunately for the possibility of this
+concealment, neither the <i>skirts</i> of 1817, nor those of 1851,
+were like
+those of recent years.</p>
+</div>
+<br>
+<p style="text-align: center;"><a name="Page_108"></a>ACT III, SCENE 16.</p>
+<a name="Footnote_199"></a><a href="#FNanchor_199">[199]</a>
+<div class="note">
+<p> <i>Amnesty</i> to political offenders was the settled policy
+of Louis XVIII. from the first, though he was often thwarted by his
+advisers.</p>
+</div>
+<p><b>Page 92.</b></p>
+<a name="Footnote_200"></a><a href="#FNanchor_200">[200]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>y avons donn&eacute;</b>, <i>have fallen into it</i>, i.e.,
+the
+trap.</p>
+</div>
+<p><b>Page 93.</b></p>
+<a name="Footnote_201"></a><a href="#FNanchor_201">[201]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>vous avez beau dire</b>, <i>it is vain for you to
+protest</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_202"></a><a href="#FNanchor_202">[202]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>chemin faisant</b>, <i>on the way</i>.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_203"></a><a href="#FNanchor_203">[203]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>Ne parlons pas de cela</b>. This is as far as she can
+becomingly go; and yet so far she must go. We should be disappointed if
+de Grignon's devotion were left without hope of reward, and yet the
+wound must be healed before the new love can declare itself.</p>
+</div>
+<a name="Footnote_204"></a><a href="#FNanchor_204">[204]</a>
+<div class="note">
+<p> <b>les as et les rois</b>, <i>the leading honors</i> at cards.
+There is a double play on these words in what follows. First, the
+countess gently reproaches Henri for failing in the traditional loyalty
+of his family to the restored royal family; then, secondly, she alludes
+to the rivalry of herself and L&eacute;onie as a strife of queens (<b>bataille
+de
+dames</b>), to whom Henri is the <b>roi</b> who can make a "marriage"
+(technical term at cards) with either he will.</p>
+</div>
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="VOCABULARY"></a>
+<h2><a name="Page_109"></a>VOCABULARY</h2>
+<p><span style="font-weight: bold;">NOTE</span>. Articles and their
+contractions with <i>&agrave;</i> and <i>de</i>,
+personal and
+possessive pronouns and words to be rendered in every case by like
+words
+in English (e.g. <i>action, affection</i>) are omitted in this
+vocabulary.
+Irregularly formed plurals and the feminine endings of adjectives are
+noted. Irregular verbal forms are entered in alphabetical order.<br>
+</p>
+<p><br>
+<br>
+</p>
+<div style="text-align: left;"><span style="font-weight: bold;">A</span><br>
+</div>
+<br>
+<b>a</b>, <i>see</i> <b>avoir</b>.<br>
+<br>
+<b>&agrave;</b>, at, in, to, for, from, with;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&ecirc;tre &#8212;&#8212;</b>, belong to;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; ce que</b>, as.</span><br>
+<br>
+<b>abandon</b>, <i>m.</i>; <b>avec &#8212;&#8212;</b>, unrestrained.<br>
+<br>
+<b>abandonner</b>, abandon.<br>
+<br>
+<b>ab&icirc;me</b>, <i>m.</i>, abyss, destruction.<br>
+<br>
+<b>abord</b>; <b>d'&#8212;&#8212;</b>, in the first place, at first.<br>
+<br>
+<b>absolument</b>, absolutely.<br>
+<br>
+<b>absoudre</b>, absolve, <i><a href="#Page_24">p. 24</a>, </i>make
+guiltless.<br>
+<br>
+<b>absurde</b>, absurd.<br>
+<br>
+<b>accabler</b>, overwhelm.<br>
+<br>
+<b>accent</b>, <i>m.</i>, tone, accent; <i><a href="#Page_9">p. 9</a>,</i><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; de bonne compagnie</b>,
+refinement of manners.</span><br>
+<br>
+<b>accepter</b>, accept, receive.<br>
+<br>
+<b>accompagner</b>, accompany, escort.<br>
+<br>
+<b>accomplir</b>, fulfil, accomplish.<br>
+<br>
+<b>accord</b>, <i>m.</i>; <b>d'&#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_77">p. 77</a>,</i>
+agreed.<br>
+<br>
+<b>accorder</b>, allow, grant.<br>
+<br>
+<b>accrocher</b>; <b>s'&#8212;&#8212;</b>, be caught.<br>
+<br>
+<b>accuser</b>, charge, accuse.<br>
+<br>
+<b>acheter</b>, buy.<br>
+<br>
+<b>achever</b>, finish.<br>
+<br>
+<b>acquit</b>, <i>m.</i>, acquittal, receipt;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><i><a href="#Page_54">p.54</a>, </i><b>pour
+&#8212;&#8212; de</b>,
+to ease.</span><br>
+<br>
+<b>acquitter</b>, acquit;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>s'&#8212;&#8212; de</b>, fulfil, discharge.</span><br>
+<br>
+<b>acte</b>, <i>f.</i>, act.<br>
+<br>
+<b>acti-f, -ve</b>, active.<br>
+<br>
+<b>adieu</b>, good-bye.<br>
+<br>
+<b>adjectif</b>, <i>m.</i>, adjective.<br>
+<br>
+<b>admirable</b>, wonderful, admirable.<br>
+<br>
+<b>admirer</b>, wonder at, admire.<br>
+<br>
+<b>adopter</b>, adopt.<br>
+<br>
+<b>adorer</b>, worship.<br>
+<br>
+<b>adresse</b>, <i>f.</i>, skill, cleverness, tact; address.<br>
+<br>
+<b>adresser</b>, address;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>s'&#8212;&#8212;</b>, apply.</span><br>
+<br>
+<b>adroitement</b>, skillfully, adroitly.<br>
+<br>
+<b>adversaire</b>, <i>m.</i>, adversary.<br>
+<br>
+<b>affaire</b>, <i>f.</i>, affair; <i>pl.</i>, business.<br>
+<br>
+<b>affecter</b>, affect, stimulate, make a show of.<br>
+<br>
+<b>affliger</b>, afflict, grieve.<br>
+<br>
+<b>affreu-x, -se</b>, dreadful.<br>
+<br>
+<b>&acirc;ge</b>, <i>m.</i>, age;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><i><a href="#Page_30">p.30</a>,</i> <b>en
+bas &#8212;&#8212;</b>,
+young.</span><br>
+<br>
+<b>agir</b>, act;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>s'&#8212;&#8212; de</b>, be about, concern; <i><a
+ href="#Page_12">p.
+12</a>,</i> be at stake.</span><br>
+<br>
+<b>agitation</b>, <i>f.</i>, agitation, restlessness.<br>
+<br>
+<b>agiter</b>; <b>s'&#8212;&#8212;</b>, be restless, be excited, be wrought up.<br>
+<br>
+<b>ah</b>, oh.<br>
+<br>
+<b>aide</b>, <i>f.</i>, help.<br>
+<br>
+<b>aider</b>, help, assist.<br>
+<br>
+<b>aie</b>, <i>see</i> <b>avoir</b>.<br>
+<br>
+<b>aille</b>, <i>see</i> <b>aller</b>.<br>
+<br>
+<a name="Page_110"></a><b>ailleurs</b>, elsewhere;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>d'&#8212;&#8212;</b>, besides.</span><br>
+<br>
+<b>aimer</b>, love, like;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; mieux</b>, prefer.</span><br>
+<br>
+<b>a&icirc;n&eacute;</b>, oldest, elder.<br>
+<br>
+<b>ainsi</b>, so, thus, therefore.<br>
+<br>
+<b>air</b>, <i>m.</i>, air, look; aria (<i>music</i>).<br>
+<br>
+<b>aise</b>, <i>f.</i>, comfort;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><i><a href="#Page_77">p. 77</a>,</i> <b>&ecirc;tre
+&agrave; mon &#8212;&#8212;</b>, feel comfortable.</span><br>
+<br>
+<b>ait</b>, <i>see</i> <b>avoir</b>.<br>
+<br>
+<b>ajouter</b>, add.<br>
+<br>
+<b>ajuster</b>, straighten; <i><a href="#Page_15">p.15</a>,</i> "fix."<br>
+<br>
+<b>alarmer</b>; <b>s'&#8212;&#8212;</b>, become alarmed.<br>
+<br>
+<b>alerte</b>, <i>f.</i>, alarm.<br>
+<br>
+<b>Allemagne</b>, <i>f</i>., Germany.<br>
+<br>
+<b>aller</b>, go, become, walk; be going to; be becoming;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>s'en &#8212;&#8212;</b>, take leave, go away;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; chercher</b>, go and get;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; voir</b>, go and see.</span><br>
+<br>
+<b>alli&eacute;</b>, <i>m.</i>, ally.<br>
+<br>
+<b>allons!</b> come! cheer up! never mind!<br>
+<br>
+<b>alors</b>, then.<br>
+<br>
+<b>amabilit&eacute;</b>, <i>f.</i>, amiability.<br>
+<br>
+<b>&acirc;me</b>, <i>f.</i>, soul, heart, feeling.<br>
+<br>
+<b>amener</b>, bring, lead, take to.<br>
+<br>
+<b>ami</b>, <i>m.</i>, <b>-e</b>, <i>f.</i>, friend.<br>
+<br>
+<b>amiti&eacute;</b>, <i>f.</i>, friendship.<br>
+<br>
+<b>amnistie</b>, <i>f.</i>, amnesty.<br>
+<br>
+<b>amour</b>, <i>m.</i>, love.<br>
+<br>
+<b>amoureu-x, -se</b>, in love, lover.<br>
+<br>
+<b>amusant, -e</b>, amusing.<br>
+<br>
+<b>amuser</b>, entertain, amuse.<br>
+<br>
+<b>an</b>, <i>m.</i>, year.<br>
+<br>
+<b>ancien, -ne</b>, old, former.<br>
+<br>
+<b>ange</b>, <i>m.</i>, angel.<br>
+<br>
+<b>ang&eacute;lique</b>, angelic.<br>
+<br>
+<b>anglais, -e</b>, English.<br>
+<br>
+<b>angoisse</b>, <i>f.</i>, anguish.<br>
+<br>
+<b>animer</b>, enliven, animate.<br>
+<br>
+<b>ann&eacute;e</b>, <i>f.</i>, year.<br>
+<br>
+<b>annoncer</b>, repeat, announce.<br>
+<br>
+<b>antichambre</b>, <i>f.</i>, reception room.<br>
+<br>
+<b>antipathie</b>, <i>f.</i>, antipathy, repulsion.<br>
+<br>
+<b>anxi&eacute;t&eacute;</b>, <i>m.</i>, solicitude, anxiety.<br>
+<br>
+<b>apercevoir</b>, notice, perceive.<br>
+<br>
+<b>aper&ccedil;oit, aper&ccedil;u</b>, <i>see</i> <b>apercevoir</b>.<br>
+<br>
+<b>appara&icirc;tre</b>, appear.<br>
+<br>
+<b>apparence</b>, <i>f.</i>, appearance.<br>
+<br>
+<b>appartement</b>, <i>m.</i>, room (<i>properly</i>) suite of rooms.<br>
+<br>
+<b>appartenir</b>, belong.<br>
+<br>
+<b>appartient</b>, <i>see</i> <b>appartenir</b>.<br>
+<br>
+<b>appeler</b>, call;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>s'&#8212;&#8212;</b>, be called.</span><br>
+<br>
+<b>applaudir</b>, applaud.<br>
+<br>
+<b>apporter</b>, carry, bring.<br>
+<br>
+<b>apprendre</b>, learn, teach, discover, inform, tell how.<br>
+<br>
+<b>appr&ecirc;ter</b>, prepare.<br>
+<br>
+<b>appris</b>, <i>see</i> <b>apprendre</b>.<br>
+<br>
+<b>approcher; s'&#8212;&#8212; de</b>, approach, come near to.<br>
+<br>
+<b>approuver</b>, approve.<br>
+<br>
+<b>apr&egrave;s</b>, after; afterwards.<br>
+<br>
+<b>arbre</b>, <i>m.</i>, tree.<br>
+<br>
+<b>ardent, -e</b>, fiery, ardent.<br>
+<br>
+<b>argent</b>, <i>m.</i>, silver, money.<br>
+<br>
+<b>arm&eacute;, -e</b>, armed.<br>
+<br>
+<b>arm&eacute;e</b>, <i>f.</i>, army.<br>
+<br>
+<b>armoire</b>, <i>f.</i>, closet, cupboard.<br>
+<br>
+<b>arracher</b>, snatch, tear.<br>
+<br>
+<b>arrestation</b>, <i>f.</i>, arrest.<br>
+<br>
+<b>arr&ecirc;t</b>, <i>m.</i>, decree, arrest.<br>
+<br>
+<b>arr&ecirc;ter</b>, arrest, stop;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>s'&#8212;&#8212;</b>, stop.</span><br>
+<br>
+<b>arriv&eacute;e</b>, <i>f.</i>, arrival.<br>
+<br>
+<b>arriver</b>, arrive, come, succeed, happen.<br>
+<br>
+<b>as</b>, <i>m.</i>, ace (<i>at cards</i>).<br>
+<br>
+<b>as</b>, <i>see</i> <b>avoir</b>.<br>
+<br>
+<b>ascendant</b>, <i>m.</i>, ascendancy.<br>
+<br>
+<b>asile</b>, <i>m.</i>, asylum, refuge.<br>
+<br>
+<b>asseoir; s'&#8212;&#8212;</b>, sit, be seated.<br>
+<br>
+<b>asseyez</b>, <i>see</i> <b>asseoir</b>.<br>
+<br>
+<b>assez</b>, enough.<br>
+<br>
+<b>assied, assis</b>, <i>see</i> <b>asseoir</b>.<br>
+<br>
+<b>assister (&agrave;)</b>, attend, be present at.<br>
+<br>
+<b>assoie</b>, <i>see</i> <b>asseoir</b>.<br>
+<br>
+<b>assurer</b>, assure.<br>
+<br>
+<b>attacher</b>, attach.<br>
+<br>
+<b>attaquer</b>, attack, <i><a href="#Page_34">p. 34</a>, </i>begin
+to sing.<br>
+<br>
+<b>atteindre</b>, reach, strike, attain.<br>
+<br>
+<a name="Page_111"></a><b>atteler</b>, harness (<i>horses</i>).<br>
+<br>
+<b>attendant; en &#8212;&#8212;</b>, meanwhile;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>en &#8212;&#8212; que</b>, until.</span><br>
+<br>
+<b>attendre</b>, wait, await;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>s'&#8212;&#8212; &agrave;</b>, expect.</span><br>
+<br>
+<b>attirail</b>, <i>m.</i>, <i><a href="#Page_46">p. 46</a>, </i>train.<br>
+<br>
+<b>au-devant de</b>, in front of.<br>
+<br>
+<b>aucun,-e</b>, anyone, some one;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>ne ... &#8212;&#8212;</b>, no one, none, not any.</span><br>
+<br>
+<b>audace</b>, <i>f.</i>, assurance, audacity.<br>
+<br>
+<b>aujourd'hui</b>, today;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>d'&#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_16">p.
+16</a>, </i>today.</span><br>
+<br>
+<b>auparavant</b>, before; <i><a href="#Page_36">p. 36</a>, </i>first.<br>
+<br>
+<b>aupr&egrave;s de</b>, near, with.<br>
+<br>
+<b>aurai</b>, <i>etc.</i>, <b>aurais</b>, <i>etc.</i>, <i>see</i> <b>avoir</b>.<br>
+<br>
+<b>aussi</b>, also, and so;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; ... que</b>, as ... as.</span><br>
+<br>
+<b>aussit&ocirc;t</b>, immediately;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; que</b>, as soon as.</span><br>
+<br>
+<b>autant</b>, as much, as well; the same.<br>
+<br>
+<b>autour de</b>, around, about.<br>
+<br>
+<b>autre</b>, other.<br>
+<br>
+<b>avance</b>, <i>f.</i>, advance;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>d'&#8212;&#8212;</b>, in advance.</span><br>
+<br>
+<b>avancer</b>, bring up;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>s'&#8212;&#8212;</b>, come forward.</span><br>
+<br>
+<b>avant</b>, before.<br>
+<br>
+<b>avec</b>, with.<br>
+<br>
+<b>avenir</b>, <i>m.</i>, future;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&agrave; l'&#8212;&#8212;</b>, hereafter.</span><br>
+<br>
+<b>aventure</b>, <i>f.</i>, adventure.<br>
+<br>
+<b>aversion</b>, <i>f.</i>, dislike, aversion.<br>
+<br>
+<b>avertir</b>, inform, give notice.<br>
+<br>
+<b>aveu</b>, <i>m.</i>, admission, confession.<br>
+<br>
+<b>avis</b>, <i>m.</i>, opinion, notice.<br>
+<br>
+<b>avoir</b>, have;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>y &#8212;&#8212;</b>, be, be the matter;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; besoin de</b>, be in need of,
+want to;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; peur</b>, be afraid;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; raison</b>, be right;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; tort</b>, be wrong;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; beau</b> (<i>with infinitive</i>),
+in vain (<i>with finite verb</i>).</span><br>
+<br>
+<b>avouer</b>, acknowledge, confess.<br>
+<br>
+<b>ayant</b>, <i>see</i> <b>avoir</b>.<br>
+<br>
+<b>azal&eacute;a</b>, <i>f.</i>, azalea.<br>
+<br>
+<br style="font-weight: bold;">
+<span style="font-weight: bold;">B</span><br>
+<br>
+<b>bah!</b> pooh! really!<br>
+<br>
+<b>baiser</b>, kiss.<br>
+<br>
+<b>baiser</b>, <i>m.</i>, kiss.<br>
+<br>
+<b>baisser</b>, lower, cast down (<i>eyes</i>).<br>
+<br>
+<b>bal</b>, <i>m.</i>, ball (<i>dancing</i>).<br>
+<br>
+<b>balle</b>, <i>f.</i>, ball, bullet.<br>
+<br>
+<b>bander</b>, bandage.<br>
+<br>
+<b>barbe</b>, <i>f.</i>, beard:<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&agrave; ma &#8212;&#8212;</b>, under my nose.</span><br>
+<br>
+<b>barque</b>, <i>f.</i>, boat.<br>
+<br>
+<b>bas, -se</b>, low; <i><a href="#Page_16">p. 16</a>,</i><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>au &#8212;&#8212; du perron</b>, at the foot of
+the steps.</span><br>
+<br>
+<b>bat, bats</b>, <i>see</i> <b>battre</b>.<br>
+<br>
+<b>bataille</b>, <i>f.</i>, battle.<br>
+<br>
+<b>battre</b>, beat.<br>
+<br>
+<b>beau, bel, belle</b>, fair, beautiful;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>avoir &#8212;&#8212;</b>, <i>see</i> <b>avoir</b>.</span><br>
+<br>
+<b>beaucoup</b>, much, many.<br>
+<br>
+<b>b&eacute;ni, -e</b>, blessed.<br>
+<br>
+<b>b&eacute;nir</b>, bless.<br>
+<br>
+<b>besoin</b>, <i>m.</i>, need.<br>
+<br>
+<b>b&ecirc;tement</b>, stupidly.<br>
+<br>
+<b>bien</b>, well, very well; surely, really, indeed, of course; right,<br>
+in order, proper; however; <i><a href="#Page_28">p. 28</a>, </i>well
+liked; <i><a href="#Page_11">p. 11</a>,</i> nicely;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>en &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_92">p.
+92</a>, </i>for
+good;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>eh &#8212;&#8212;</b>, well! well?</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>c'est &#8212;&#8212;</b>, all right, that will
+do;</span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>voudrais &#8212;&#8212;</b>, should like.</span><br>
+<br>
+<b>bienfaitrice</b>, <i>f.</i>, benefactress.<br>
+<br>
+<b>bienheureu-x, -se</b>, happy, fortunate, blissful; <i><a
+ href="#Page_34">p. 34</a>, </i>blessed.<br>
+<br>
+<b>bien-n&eacute;</b>, of good family.<br>
+<br>
+<b>bienveillant</b>, well disposed, kindly.<br>
+<br>
+<b>billet</b>, <i>m.</i>, note.<br>
+<br>
+<b>bl&acirc;mer</b>, blame.<br>
+<br>
+<b>blan-c, -che</b>, white.<br>
+<br>
+<b>blesser</b>, wound, hurt.<br>
+<br>
+<b>blessure</b>, <i>f.</i>, wound.<br>
+<br>
+<b>boire</b>, drink.<br>
+<br>
+<b>bois</b>, <i>m.</i>, wood, <i><a href="#Page_61">p. 61</a>, </i>trees.<br>
+<br>
+<b>bois, boit</b>, <i>see</i> <b>boire</b>.<br>
+<a name="Page_112"></a><br>
+<b>bon, -ne</b>, good.<br>
+<br>
+<b>bonapartiste</b>, Bonapartist.<br>
+<br>
+<b>bonheur</b>, <i>m.</i>, happiness;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>quel &#8212;&#8212;!</b> how fortunate!</span><br>
+<br>
+<b>bonhomie</b>, <i>f.</i>, good humor.<br>
+<br>
+<b>bonjour</b>, <i>m.</i>, good day! good morning!<br>
+<br>
+<b>bont&eacute;</b>, <i>f.</i>, goodness, kindness.<br>
+<br>
+<b>bord</b>, <i>m.</i>, side, party; <i><a href="#Page_92">p. 92</a>,
+</i>front.<br>
+<br>
+<b>bouche</b>, <i>f.</i>, mouth.<br>
+<br>
+<b>bouquet</b>, <i>m.</i>, bouquet, bunch of flowers;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; de bois</b>, clump of trees.</span><br>
+<br>
+<b>bourgeois, -e</b>, civilian;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>en &#8212;</b>, <i><a href="#Page_69">p.
+69</a>, </i>in
+citizens' dress.</span><br>
+<br>
+<b>bourse</b>, <i>f.</i>, purse.<br>
+<br>
+<b>bout</b>, <i>m.</i>, end.<br>
+<br>
+<b>brancard</b>, <i>m.</i>, stretcher, litter.<br>
+<br>
+<b>branche</b>, <i>f.</i>, branch.<br>
+<br>
+<b>bras</b>, <i>m.</i>, arm.<br>
+<br>
+<b>brava!</b> <i>f.</i>, good! (<i>Italian</i>).<br>
+<br>
+<b>brave</b>, good, brave.<br>
+<br>
+<b>braver</b>, dare.<br>
+<br>
+<b>bravo!</b> <i>m.</i>, good! (<i>Italian</i>).<br>
+<br>
+<b>brigadier</b>, <i>m.</i>, sergeant.<br>
+<br>
+<b>brillant, -e</b>, lustrous, brilliant.<br>
+<br>
+<b>bruit</b>, <i>m.</i>, sound, rumor, publicity;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>sans &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_78">p.
+78</a>, </i>unostentatiously.</span><br>
+<br>
+<b>br&ucirc;lant, -e</b>, ardent.<br>
+<br>
+<b>br&ucirc;ler</b>, burn, be on fire, be eager.<br>
+<br>
+<b>brusquement</b>, abruptly.<br>
+<br>
+<b>Buc&eacute;phale</b>, <i>m.</i>, Bucephalus.<br>
+<br>
+<b>buisson</b>, <i>m.</i>, shrubbery, bushes.<br>
+<br>
+<b>but</b>, <i>m.</i>, end, purpose; <i><a href="#Page_66">p. 66</a>,</i><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>dans quel &#8212;&#8212;</b>, what for.</span><br>
+<br>
+<br>
+<span style="font-weight: bold;">C</span><br>
+<br>
+<b>&ccedil;a</b>, see <b>cela</b>.<br>
+<br>
+<b>&ccedil;&agrave;; ah &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_16">p. 16</a>, </i>come
+now! <i><a href="#Page_45">p.
+45</a>,</i><br>
+by the way; <i><a href="#Page_67">p. 67</a>, </i>really now!<br>
+<br>
+<b>cabaler</b>, intrigue.<br>
+<br>
+<b>cacher</b>, hide.<br>
+<br>
+<b>cachot</b>, <i>m.</i>, cell, prison.<br>
+<br>
+<b>cadet, -te</b>, younger (<i>son or daughter</i>).<br>
+<br>
+<b>cajolerie</b>, <i>f.</i>, coaxing.<br>
+<br>
+<b>calcul</b>, <i>m.</i>, calculation, reckoning.<br>
+<br>
+<b>cal&egrave;che</b>, <i>f.</i>, open carriage.<br>
+<br>
+<b>calme</b>, <i>m.</i>, calm;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>du &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_39">p.
+39</a>, </i>show self control.</span><br>
+<br>
+<b>calmer; se &#8212;&#8212;</b>, be calm, control oneself.<br>
+<br>
+<b>campagne</b>, <i>f.</i>, campaign (<i>war</i>); open country.<br>
+<br>
+<b>canap&eacute;</b>, <i>m.</i>, sofa.<br>
+<br>
+<b>candeur</b>, <i>f.</i>, frankness.<br>
+<br>
+<b>cantabile</b>, <i>m.</i>, piece of vocal music (<i>Italian</i>).<br>
+<br>
+<b>capitaine</b>, <i>m.</i>, captain.<br>
+<br>
+<b>car</b>, for.<br>
+<br>
+<b>carabinier</b>, <i>m.</i>, carabineer (<i>soldier armed with a<br>
+carbine for scouting service</i>).<br>
+<br>
+<b>caract&egrave;re</b>, <i>m.</i>, character.<br>
+<br>
+<b>carnet</b>, <i>m.</i>, note book.<br>
+<br>
+<b>cat&eacute;gorique</b>, absolute, explicit.<br>
+<br>
+<b>cause</b>, <i>f.</i>, cause;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&agrave; &#8212;&#8212; de</b>, on account of; <i><a
+ href="#Page_44">p.
+44</a>,</i></span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>bonne &#8212;&#8212;</b>, <i>i.e.</i> the
+Legitimist Monarchy.</span><br>
+<br>
+<b>causer</b>, cause, talk.<br>
+<br>
+<b>cavalier</b>, <i>m.</i>, rider, gentleman, partner (<i>in dancing</i>).<br>
+<br>
+<b>ce, cette</b>, this, that, it.<br>
+<br>
+<b>C&eacute;cile</b>, <i>f.</i>, Cecilia.<br>
+<br>
+<b>cela</b>, this, that, it.<br>
+<br>
+<b>celui, celle, ceux, celles</b>, this one, that one, he, she, they,<br>
+these, those;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>celle-ci</b>, this one, she here.</span><br>
+<br>
+<b>cependant</b>, yet, however.<br>
+<br>
+<b>cercle</b>, <i>m.</i>, circle.<br>
+<br>
+<b>c&eacute;r&eacute;monie</b>, <i>f.</i>, ceremony.<br>
+<br>
+<b>certainement</b>, certainly.<br>
+<br>
+<b>certitude</b>, <i>f.</i>, certainty.<br>
+<br>
+<b>cesse</b>, <i>f.</i>,<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>sans &#8212;&#8212;</b>, constantly.</span><br>
+<br>
+<b>cesser</b>, stop.<br>
+<br>
+<b>chacun, -e</b>, each, everyone.<br>
+<br>
+<b>chagrin</b>, <i>m.</i>, vexation, regret.<br>
+<br>
+<b>chaise</b>, <i>f.</i>, chair.<br>
+<br>
+<a name="Page_113"></a><b>chaleur</b>, <i>f.</i>, warmth; <b>avec &#8212;&#8212;</b>,
+eagerly.<br>
+<br>
+<b>chambre</b>, <i>f.</i>, chamber, <i><a href="#Page_61">p.61</a>,</i>
+room.<br>
+<br>
+<b>champ&ecirc;tre; bal &#8212;&#8212;</b>, rural festival.<br>
+<br>
+<b>changeant, -e</b>, changeable.<br>
+<br>
+<b>change</b>, <i>m.</i>, <b>donner le &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_67">p.67</a>,<br>
+</i>put off the scent (<i>hunting</i>).<br>
+<br>
+<b>changer (de)</b>, change.<br>
+<br>
+<b>chant</b>, <i>m.</i>, song, singing.<br>
+<br>
+<b>chanter</b>, sing.<br>
+<br>
+<b>chapeau</b>, <i>m.</i>, hat.<br>
+<br>
+<b>chapitre</b>, <i>m.</i>, chapter.<br>
+<br>
+<b>chaque</b>, each.<br>
+<br>
+<b>charger</b>, commission.<br>
+<br>
+<b>charmant, -e</b>, charming; <i><a href="#Page_78">p.78</a>,</i> a
+pretty notion!<br>
+<br>
+<b>charme</b>, attraction, charm.<br>
+<br>
+<b>chasser</b>, hunt, discharge (<i>of servants</i>).<br>
+<br>
+<b>ch&acirc;teau</b>, <i>m.</i>, manor house, country seat;<br>
+<span style="margin-left: 1em;"><b>&#8212;&#8212; en Espagne</b>, air castle.</span><br>
+<br>
+<b>chaud, -e</b>, warm.<br>
+<br>
+<b>chavirer</b>, capsize.<br>
+<br>
+<b>chef</b>, <i>m.</i>, head, leader.<br>
+<br>
+<b>chemin</b>, <i>m.</i>, road; <i><a href="#Page_93">p.93</a>,</i><br>
+<b>&#8212;&#8212; faisant</b>, on the way.<br>
+<br>
+<b>chemin&eacute;e</b>, <i>f.</i>, chimney, fire place mantlepiece.<br>
+<br>
+<b>cher, ch&egrave;re</b>, dear.<br>
+<br>
+<b>chercher</b>, look for, search; try.<br>
+<br>
+<b>cheval</b>, <i>m.</i>, (<i>pl.</i> <b>chevaux</b>), horse;<br>
+<i><a href="#Page_48">p. 48</a>, </i><b>&agrave; &#8212;&#8212;!</b>, mount!<br>
+<br>
+<b>chevaleresque</b>, chivalrous.<br>
+<br>
+<b>chevalet</b>, <i>m.</i>, easel.<br>
+<br>
+<b>cheveu</b>, <i>m.</i>, (<i>pl.</i> <b>cheveux</b>), hair.<br>
+<br>
+<b>chevreuil</b>, <i>m.</i>, squirrel;<br>
+<table
+ style="text-align: left; background-color: rgb(153, 255, 153); width: 590px; height: 24px;"
+ border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" summary="chevreuil=roe deer">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td style="vertical-align: top;">[**Transcriber's note: this is
+wrong!! A "chevreuil" is a roe deer.**]</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+<br>
+<b>bois des &#8212;&#8212;s</b>, <i><a href="#Page_8">p.8</a>, </i>Squirrel Grove.<br>
+<br>
+<b>chez</b>, at the house of, at (one's) home; within.<br>
+<br>
+<b>chiffre</b>, <i>m.</i>, figure, number.<br>
+<br>
+<b>choisir</b>, choose.<br>
+<br>
+<b>choix</b>, <i>m.</i>, choice; <b>&#8212;&#8212; de termes</b>,<br>
+<i><a href="#Page_9">p.9</a>, </i>refined language.<br>
+<br>
+<b>chose</b>, <i>f.</i>, thing, matter.<br>
+<br>
+<b>ciel</b>, <i>m.</i>, heaven, Heavens! <i><a href="#Page_36">p.36</a>,
+</i>sky.<br>
+<br>
+<b>cinquante-cinq</b>, fifty-five.<br>
+<br>
+<b>citadelle</b>, <i>f.</i>, citadel.<br>
+<br>
+<b>citer</b>, quote.<br>
+<br>
+<b>clair, -e</b>, clear, light.<br>
+<br>
+<b>classe</b>, <i>f.</i>, class, social order, "set."<br>
+<br>
+<b>cl&eacute;mence</b>, <i>f</i>., clemency, mercy.<br>
+<br>
+<b>cocher</b>, <i>m.</i>, coachman.<br>
+<br>
+<b>coeur</b>, <i>m.</i>, heart, feeling.<br>
+<br>
+<b>coiffure</b>, <i>f.</i>, head dress (<i>of hair</i>).<br>
+<br>
+<b>col&egrave;re</b>, <i>f.</i>, anger.<br>
+<br>
+<b>collet</b>, <i>m.</i>, collar.<br>
+<br>
+<b>combattre</b>, fight.<br>
+<br>
+<b>combien de</b>, how much, how many.<br>
+<br>
+<b>comble</b>, <i>m.</i>, height, top; <i><a href="#Page_54">p.54</a>,
+pl.</i>,
+garret, under the rafters,<br>
+<b>pour &#8212;&#8212;</b>, as a climax.<br>
+<br>
+<b>combler</b>, overwhelm.<br>
+<br>
+<b>com&eacute;die</b>, <i>f.</i>, comedy.<br>
+<br>
+<b>commandant</b>, <i>m.</i>, major.<br>
+<br>
+<b>commander</b>, order, be in command of.<br>
+<br>
+<b>comme</b>, like, as, as well as, how, what a!<br>
+<br>
+<b>commencement</b>, <i>m.</i>, beginning.<br>
+<br>
+<b>commencer</b>, begin.<br>
+<br>
+<b>comment</b>, how.<br>
+<br>
+<b>commettre</b>, commit.<br>
+<br>
+<b>commis</b>, see commettre.<br>
+<br>
+<b>commun, -e</b>, common.<br>
+<br>
+<b>compagnie</b>, <i>f.</i>, company, society.<br>
+<br>
+<b>compagnon</b>, <i>m.</i>, companion.<br>
+<br>
+<b>complet, -&egrave;te</b>, complete.<br>
+<br>
+<b>complice</b>, <i>m.</i>, accomplice.<br>
+<br>
+<b>complot</b>, <i>m.</i>, plot.<br>
+<br>
+<b>comprenais</b>, <i>etc.</i>, <b>comprenant</b>, <i>see </i><b>comprendre</b>.<br>
+<br>
+<b>comprendre</b>, understand.<br>
+<br>
+<b>compromettant, -e</b>, compromising.<br>
+<br>
+<b>compte</b>, <i>f.</i>, account.<br>
+<br>
+<b>compter</b>, count.<br>
+<br>
+<b>comte</b>, <i>m.</i>, count.<br>
+<br>
+<b>comtesse</b>, <i>f</i>., countess.<br>
+<br>
+<a name="Page_114"></a><b>concevoir</b>, conceive, understand.<br>
+<br>
+<b>con&ccedil;ois</b>, <i>see</i> <b>concevoir</b>.<br>
+<br>
+<b>condamnation</b>, <i>f</i>., sentence, condemnation.<br>
+<br>
+<b>condamner</b>, sentence, condemn.<br>
+<br>
+<b>conduire</b>, lead, take, drive<br>
+(<i>horses</i>).<br>
+<br>
+<b>conduisant</b>, <i>see</i> <b>conduire</b>.<br>
+<br>
+<b>confiance</b>, <i>f</i>., confidence.<br>
+<br>
+<b>confier</b>, intrust, confide.<br>
+<br>
+<b>confondre</b>, blend.<br>
+<br>
+<b>conjurer</b>, conjure, dispel.<br>
+<br>
+<b>connais, connaissez, connait</b>,<br>
+<i>see</i> <b>conna&icirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>connaissance</b>, <i>f</i>., acquaintance,<br>
+conciousness.<br>
+<br>
+<b>conna&icirc;tre</b>, know; <b>s'y &#8212;&#8212;</b>, have<br>
+skill in, be judge of.<br>
+<br>
+<b>connivence</b>, <i>f</i>., connivance.<br>
+<br>
+<b>connu, -e</b>, well known; <i>also p.p. of</i> <b>conna&icirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>conscience</b>, <i>f</i>., conscience, consciousness.<br>
+<br>
+<b>conseil</b>, <i>m</i>., counsel, council, advice;<br>
+<b>&#8212;&#8212; de guerre</b>, court martial.<br>
+<br>
+<b>conseiller</b>, advise.<br>
+<br>
+<b>consentir</b>, consent.<br>
+<br>
+<b>consid&eacute;rable</b>, considerable,<br>
+worth considering.<br>
+<br>
+<b>consister</b>, consist.<br>
+<br>
+<b>consoler</b>, console.<br>
+<br>
+<b>conspirer</b>, conspire.<br>
+<br>
+<b>conspirateur</b>, <i>m</i>., conspirator.<br>
+<br>
+<b>conspiration</b>, <i>f</i>., conspiracy.<br>
+<br>
+<b>constater</b>, prove, verify, state.<br>
+<br>
+<b>consulat</b>, <i>m</i>., Consulate.<br>
+<br>
+<b>contagieu-x, -se</b>, contagious.<br>
+<br>
+<b>contenir</b>, contain, restrain.<br>
+<br>
+<b>content (de)</b>, <i><a href="#Page_81">p.81</a>, </i>satisfied
+with.<br>
+<br>
+<b>contentement</b>, <i>m</i>., content, satisfaction.<br>
+<br>
+<b>conter</b>, relate.<br>
+<br>
+<b>contiens, contient</b>, <i>see</i> <b>contenir</b>.<br>
+<br>
+<b>continuer</b>, continue, extend.<br>
+<br>
+<b>contraire</b>, contrary.<br>
+<br>
+<b>contraste</b>, <i>m</i>., contrast.<br>
+<br>
+<b>contre</b>, against.<br>
+<br>
+<b>contre-danse</b>, quadrille.<br>
+<br>
+<b>convaincre</b>, convince.<br>
+<br>
+<b>convenir</b>, suit, be proper; <b>&#8212;&#8212; de</b>,<br>
+agree to, admit.<br>
+<br>
+<b>conviens, convient</b>, <i>see</i> <b>convenir</b>.<br>
+<br>
+<b>coquet, -te</b>, fascinating, coquettish.<br>
+<br>
+<b>coquetterie</b>, <i>f</i>., coquetry.<br>
+<br>
+<b>corps</b>, <i>m</i>., body.<br>
+<br>
+<b>corriger</b>, correct.<br>
+<br>
+<b>costume</b>, <i>f</i>., dress.<br>
+<br>
+<b>c&ocirc;te</b>, <i>f</i>., rib.<br>
+<br>
+<b>c&ocirc;t&eacute;</b>, <i>m</i>, side; <b>&agrave; &#8212;&#8212; de</b>,
+beside;<br>
+<b>du &#8212;&#8212; de</b>, toward; <b>de l'autre &#8212;&#8212;</b>,<br>
+on the other hand.<br>
+<br>
+<b>couler</b>, flow.<br>
+<br>
+<b>coulisse</b>, <i>f</i>., side scene (theatrical).<br>
+<br>
+<b>coup</b>, <i>m</i>., blow, sudden action;<br>
+<b>&#8212;&#8212; de t&ecirc;te</b>, rash act; <b>tout &agrave; &#8212;&#8212;</b>,<br>
+suddenly, all of a sudden.<br>
+<br>
+<b>coupable</b>, guilty.<br>
+<br>
+<b>couper</b>, cut.<br>
+<br>
+<b>cour</b>, <i>f</i>., court, courtyard.<br>
+<br>
+<b>courage</b>, <i>m</i>., courage, bravery.<br>
+<br>
+<b>courageu-x, -se</b>, brave.<br>
+<br>
+<b>courir</b>, run, hurry.<br>
+<br>
+<b>couronne</b>, <i>f</i>., crown.<br>
+<br>
+<b>courrier</b>, <i>m</i>., mail, dispatch.<br>
+<br>
+<b>court, -e</b>, short.<br>
+<br>
+<b>couvert, -e</b>, hidden; <i>also p.p. of</i><br>
+<b>couvrir</b>.<br>
+<br>
+<b>couvrir</b>, cover.<br>
+<br>
+<b>craignez</b>, <i>see</i> <b>craindre</b>.<br>
+<br>
+<b>craindre</b>, fear.<br>
+<br>
+<b>crains, craint</b>, <i>see</i> <b>craindre</b>.<br>
+<br>
+<b>crainte</b>, <i>f</i>., fear.<br>
+<br>
+<b>cravache</b>, <i>f</i>., crop (<i>riding whip</i>).<br>
+<br>
+<b>cravate</b>, <i>f. <a href="#Page_15">p.15</a>, </i>neck band.<br>
+<br>
+<b>crayon</b>, <i>m</i>., pencil.<br>
+<br>
+<b>cr&eacute;dit</b>, <i>m</i>., credit; <i><a href="#Page_49">p.49</a>,
+</i>influence.<br>
+<br>
+<b>cr&eacute;dule</b>, credulous.<br>
+<br>
+<b>cri</b>, <i>m</i>., outcry; <b>&#8212;&#8212; du coeur</b>,<br>
+words from the heart.<br>
+<br>
+<b>crieur</b>, <i>m</i>.; <b>&#8212;&#8212; des rues</b>, <i><a href="#Page_13">p.13</a>,</i><a
+ name="Page_115"></a>news-man.<br>
+<br>
+<b>croire</b>, believe, suppose.<br>
+<br>
+<b>crois&eacute;e</b>, <i>f</i>., window-casement; <i><a
+ href="#Page_61">p.61</a>, </i>window.<br>
+<br>
+<b>croissant, -e</b>, growing; <i>also pres. p. of</i> <b>cro&icirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>cro&icirc;tre</b>, grow, increase.<br>
+<br>
+<b>croix</b>, <i>f</i>., cross.<br>
+<br>
+<b>croyais</b>, <i>etc</i>., <b>cru, cr&ucirc;t</b>, <i>see</i> <b>croire</b>.<br>
+<br>
+<b>cruellement</b>, cruelly.<br>
+<br>
+<b>curieu-x, -se</b>, odd, queer; <i><a href="#Page_16">p.16</a>,</i> <b>le
+&#8212;&#8212;</b>, the queer part of it.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<span style="font-weight: bold;">D</span><br>
+<br>
+<br>
+<b>dame</b>, <i>f</i>., lady, queen (<i>cards</i>); <i><a
+ href="#Page_93">p.93</a>, possibly</i> <b>bataille des &#8212;&#8212;s</b> =
+checkers, <i>but see<br>
+note</i>.<br>
+<br>
+<b>dangereu-x, -se</b>, dangerous.<br>
+<br>
+<b>dans</b>, in, into, with.<br>
+<br>
+<b>danse</b>, <i>f</i>., dance, dancing.<br>
+<br>
+<b>danser</b>, dance.<br>
+<br>
+<b>date</b>, <i>f</i>., date; <b>de plus longue &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_43">p.43</a>, </i>since longer ago.<br>
+<br>
+<b>davantage</b>, more.<br>
+<br>
+<b>de</b>, of, by, from, to, with, in, upon,<br>
+out of, for, at, about, on,<br>
+in respect to; than; some, any.<br>
+<br>
+<b>debout</b>, erect; <b>&ecirc;tre &#8212;&#8212;</b>, stand.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;cacheter</b>, unseal.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;cid&eacute;ment</b>, decidedly, really.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;cider</b>, decide; <i><a href="#Page_90">p.90</a>,</i>
+persuade;<br>
+<b>se &#8212;&#8212;</b>, <a href="#Page_12"><i>p.12</i></a>, make up one's mind.<br>
+<br>
+<b>decisi-f, -ve</b>, final, decisive.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;claration</b>, <i>f</i>., statement, declaration.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;clarer</b>, declare.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;concerter</b>, disconcert.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;consid&eacute;rer</b>, depreciate, be derogatory to.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;cor</b>, <i>m</i>., stage setting.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;coration</b>, <i>f</i>., badge (<i>of an order</i>),
+decoration.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;courager</b>, discourage.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;couvert, -e</b>, <i>see</i> <b>d&eacute;couvrir</b>;<br>
+<b>&agrave; &#8212;&#8212;</b>, open, exposed.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;couvrir</b>, uncover, discover.<br>
+<br>
+<b>dedans</b>, in, within; <b>au</b> <i>or</i> <b>en &#8212;&#8212;</b>,<br>
+inside.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;faut</b>, fault, short-coming.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;fendre</b>, defend, forbid; <b>s'en &#8212;&#8212;</b>,<br>
+help it.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;fense</b>, <i>f</i>., prohibition<br>
+<br>
+<b>d&eacute;fiance</b>, <i>f</i>., mistrust<br>
+<br>
+<b>d&eacute;fier; se &#8212;&#8212; de</b>, distrust.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;grader</b>, <i><a href="#Page_15">p.15</a>, </i>reduce to
+the ranks (<i>military</i>).<br>
+<br>
+<b>d&eacute;guisement</b>, <i>m</i>., disguise.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;guiser</b>, disguise.<br>
+<br>
+<b>dehors</b>, outside; <b>en &#8212;&#8212;</b>, on the outside, off the stage;
+besides.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;j&agrave;</b>, already.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;jeuner</b>, <i>m</i>., breakfast.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;lai</b>, <i>m</i>., delay.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;licat, -e</b>, refined, delicate.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;livrer</b>, deliver; <i><a href="#Page_44">p.44</a> </i>relieve.<br>
+<br>
+<b>demande</b>, <i>f</i>.; <b>faire une &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_74">p.74</a>,</i>
+ask a question.<br>
+<br>
+<b>demander</b>, ask.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;marche</b>, <i>f</i>., step, gait.<br>
+<br>
+<b>demi</b>, half; <b>&#8212;&#8212; heure</b>, half hour; <b>&#8212;&#8212; lieue</b>, half
+league; <b>&agrave; &#8212;&#8212; voix</b>,<br>
+in a low tone.<br>
+<br>
+<b>demoiselle</b>, <i>f</i>., young lady.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;mon</b>, <i>m</i>., evil spirit; <i><a href="#Page_18">p.18</a>,
+</i>imp.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;parer</b>, <a href="#Page_38"><i>p.38</i></a>, leave
+unadorned.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;part</b>, <i>m</i>., departure.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;partement</b>, <i>m</i>., department, governmental
+district.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;p&ecirc;che</b>, <i>f</i>., dispatch, message.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;pendre</b>, depend.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;penser</b>, expend.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;pit</b>, <i>m</i>., vexation, spite.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;plaire</b>, displease.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;pla&icirc;t</b>, <i>see</i> <b>d&eacute;plaire</b>.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;ployer</b>, display, unfold.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;poser</b>, put down.<br>
+<br>
+<b>depuis</b>, since, <i><a href="#Page_22">p.22</a>, </i>for the
+last; <b>&#8212;&#8212; longtemps</b>, since long<br>
+<a name="Page_116"></a>ago, for a long time.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;ranger</b>, inconvenience; <b>se &#8212;&#8212;</b>, put oneself to
+inconvenience.<br>
+<br>
+<b>derni-er, -&egrave;re</b>, last.<br>
+<br>
+<b>derni&egrave;rement</b>, lately; <b>&#8212;&#8212; encore</b>,<br>
+just a little while ago.<br>
+<br>
+<b>derri&egrave;re</b>, back, behind.<br>
+<br>
+<b>d&egrave;s</b>, since; <b>&#8212;&#8212; que</b>, as soon as.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;sarmer</b>, disarm.<br>
+<br>
+<b>descendre</b>, come down.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;sespoir</b>, <i>m</i>., despair.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;sint&eacute;ressement</b>, <i>m</i>., unselfish devotion.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;sirer</b>, desire.<br>
+<br>
+<b>dessin</b>, <i>m</i>., drawing.<br>
+<br>
+<b>dessiner</b>, draw, design.<br>
+<br>
+<b>dessous</b>, beneath, under; <b>au &#8212;&#8212;</b>, below.<br>
+<br>
+<b>dessus</b>, <i><a href="#Page_18">p.18</a>,</i> in the saddle; <b>au
+&#8212;&#8212; de</b>, above.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;tacher</b>, detach, unfasten.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;tail</b>, <i>m</i>., trifle, detail.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;tester</b>, detest.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;tourner</b>, turn away <i>or</i> aside.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;truire</b>, destroy.<br>
+<br>
+<b>deux</b>, two; <b>tous &#8212;&#8212;</b>, both.<br>
+<br>
+<b>deuxi&egrave;me</b>, second.<br>
+<br>
+<b>devant</b>, before; <b>au &#8212;&#8212;</b>, in front.<br>
+<br>
+<b>devenir</b>, become.<br>
+<br>
+<b>deviendrai</b>, <i>etc</i>., <b>deviendrais</b>, <i>etc</i>., <b>dev&icirc;nt</b>,
+<i>see</i> <b>devenir</b>.<br>
+<br>
+<b>deviner</b>, guess.<br>
+<br>
+<b>devoir</b>, owe, ought to, have to; <i><a href="#Page_48">p.48</a>,
+</i>be to; <i><a href="#Page_50">p.50</a>, </i>be said to.<br>
+<br>
+<b>devoir</b>, <i>m</i>., duty.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;vou&eacute;</b>, devoted.<br>
+<br>
+<b>d&eacute;vouement</b>, <i>m</i>., devotion.<br>
+<br>
+<b>devrai</b>, <i>etc</i>., <b>devrais</b>, <i>etc</i>., <i>see</i>
+<b>devoir</b>.<br>
+<br>
+<b>diable</b>, devil, deuce! <i><a href="#Page_12">p.12</a>, </i>fellow.<br>
+<br>
+<b>dieu</b>! goodness! <i>etc</i>.; <b>Dieu</b>, God.<br>
+<br>
+<b>difficile</b>, difficult, hard; <i><a href="#Page_45">p.45</a>,</i>
+difficulty.<br>
+<br>
+<b>difficilement</b>; <i><a href="#Page_42">p.42</a>, </i><b>on
+soup&ccedil;onne plus &#8212;&#8212;</b>, it is harder to suspect.<br>
+<br>
+<b>diplomate</b>, <i>m</i>., statesman, diplomatist.<br>
+<br>
+<b>dire</b>, say; <b>vouloir &#8212;&#8212;</b>, mean.<br>
+<br>
+<b>diriger</b>, direct; <b>&#8212;&#8212; sur</b>, <i><a href="#Page_29">p.29</a>,
+</i>send to; <b>se &#8212;&#8212;</b>, turn.<br>
+<br>
+<b>dis, disais, dise, disent</b>, <i>see</i> <b>dire</b>.<br>
+<br>
+<b>dispara&icirc;tre</b>, disappear.<br>
+<br>
+<b>dispenser</b>, excuse.<br>
+<br>
+<b>disposer</b>, dispose; <b>en &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_76">p.76</a>,</i>
+command it.<br>
+<br>
+<b>dissiper</b>, remove.<br>
+<br>
+<b>distinguer</b>, distinguish.<br>
+<br>
+<b>distrait, -e</b>, absent-minded, distraught.<br>
+<br>
+<b>dit, dites</b>, <i>see</i> <b>dire</b>.<br>
+<br>
+<b>divertir</b>, amuse, divert.<br>
+<br>
+<b>dix</b>, ten; <b>&#8212;&#8212; huit</b>, eighteen; <b>&#8212;&#8212; sept</b>, seventeen.<br>
+<br>
+<b>dois, doit</b>, <i>see</i> <b>devoir</b>.<br>
+<br>
+<b>domestique</b>, <i>m. and f</i>., servant; <i><a href="#Page_70">p.70</a>,
+</i><b>en &#8212;&#8212;</b>, in servant's<br>
+dress.<br>
+<br>
+<b>domiciliaire</b>, domiciliary (<i>legal</i>).<br>
+<br>
+<b>donc</b>, then, therefore; then, please.<br>
+<br>
+<b>donner</b>, give; <i><a href="#Page_61">p.61</a>,&nbsp;</i> <b>&#8212;&#8212;
+sur</b>, front on; <b>y &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_92">p.92</a>, </i>fall<br>
+into a trap; <b>se &#8212;&#8212; de l'importance</b>, <i><a href="#Page_4">p.4</a>,
+</i>put on airs.<br>
+<br>
+<b>dont</b>, of which, of whom.<br>
+<br>
+<b>doucement</b>, softly, gently.<br>
+<br>
+<b>douleur</b>, <i>f</i>., pain, grief.<br>
+<br>
+<b>doute</b>, <i>m</i>., doubt.<br>
+<br>
+<b>douter</b>, doubt.<br>
+<br>
+<b>dou-x, -ce</b>, sweet, gentle.<br>
+<br>
+<b>douzaine</b>, <i>f</i>., dozen.<br>
+<br>
+<b>douze</b>, twelve.<br>
+<br>
+<b>dragon</b>, <i>m</i>., dragoon.<br>
+<br>
+<b>dramatique</b>, dramatic.<br>
+<br>
+<b>drame</b>, <i>m., <a href="#Page_84">p.84</a>, </i>melodrama.<br>
+<br>
+<b>droit, -e</b>, right; <b>&agrave; droite</b>, on the<br>
+right.<br>
+<br>
+<b>droit</b>, <i>m</i>., right, law.<br>
+<br>
+<b>d&ucirc;, due</b>; <i>see</i> <b>devoir</b>.<br>
+<br>
+<b>duel</b>, <i>m</i>., duel.<br>
+<br>
+<a name="Page_117"></a><b>d&ucirc;ment</b>, duly.<br>
+<br>
+<b>duo</b>, <i>m</i>., duet (<i>in music, Italian</i>).<br>
+<br>
+<b>duplicit&eacute;</b>, <i>f</i>., duplicity.<br>
+<br>
+<b>durer</b>, last, endure.<br>
+<br>
+<b>dussiez</b>, <i>see</i> <b>devoir</b>.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>E</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>eau</b>, <i>f</i>., water.<br>
+<br>
+<b>&eacute;cart; &agrave; l'&#8212;&#8212;</b>, aside.<br>
+<br>
+<b>&eacute;clairer</b>, enlighten.<br>
+<br>
+<b>&eacute;clat</b>, <i>m</i>., brilliancy, notoriety; <a
+ href="#Page_12"><i>p.12</i></a>, <b>action d'&#8212;&#8212;</b>, spectacular act.<br>
+<br>
+<b>&eacute;clater</b>, burst; <i><a href="#Page_14">p.14</a>, </i>break
+out.<br>
+<br>
+<b>&eacute;cole</b>, <i>f</i>., school.<br>
+<br>
+<b>&eacute;coli-er, -&egrave;re</b>, school-boy, -girl.<br>
+<br>
+<b>&eacute;couter</b>, listen.<br>
+<br>
+<b>&eacute;crier; s'&#8212;&#8212;</b>, exclaim.<br>
+<br>
+<b>&eacute;crire</b>, write.<br>
+<br>
+<b>&eacute;crivant</b>, <i>see</i> <b>&eacute;crire</b>.<br>
+<br>
+<b>&eacute;crouler; s'&#8212;&#8212;</b>, fall in ruin, crumble.<br>
+<br>
+<b>&eacute;cumant, -e</b>, foaming.<br>
+<br>
+<b>&eacute;curie</b>, <i>f</i>., stable.<br>
+<br>
+<b>effacer</b>, efface; <i><a href="#Page_37">p.37</a>,</i> <b>&#8212;&#8212; les
+&eacute;paules</b>, draw down the shoulders.<br>
+<br>
+<b>effectivement</b>, actually; in fact.<br>
+<br>
+<b>effet</b>, <i>m</i>.; <b>en &#8212;&#8212;</b>, in fact.<br>
+<br>
+<b>effraie</b>, <i>see</i> <b>effrayer</b>.<br>
+<br>
+<b>effrayer</b>, frighten.<br>
+<br>
+<b>effroi</b>, <i>m</i>., fright; <b>avec &#8212;&#8212;</b>, frightened.<br>
+<br>
+<b>effusion</b>, <i>f., <a href="#Page_38">p.38</a>, </i>overflow of
+feeling.<br>
+<br>
+<b>&eacute;gal, -e</b> (<i>pl</i>. <b>&eacute;gaux</b>), equal,
+indifferent, all the same.<br>
+<br>
+<b>&eacute;gard</b>, <i>m</i>., regard, consideration.<br>
+<br>
+<b>eh</b>, <i>see</i> <b>bien</b>.<br>
+<br>
+<b>&eacute;lan</b>, <i>m</i>.; <b>avec &#8212;&#8212;</b>, impulsively.<br>
+<br>
+<b>&eacute;lancer</b>, rush off <i>or</i> forward.<br>
+<br>
+<b>&eacute;l&eacute;gant, -e</b>, refined.<br>
+<br>
+<b>&eacute;l&egrave;ve</b>, <i>m. and f</i>., pupil.<br>
+<br>
+<b>&eacute;loge</b>, <i>m</i>., praise; <b>faire un &#8212;&#8212;</b>, praise.<br>
+<br>
+<b>&eacute;loigner</b>, remove; <b>s'&#8212;&#8212;</b>, go away.<br>
+<br>
+<b>embarras</b>, <i>m., <a href="#Page_69">p.69</a>, </i>embarrassment,
+<i><a href="#Page_34">p.34</a>,</i> perplexity.<br>
+<br>
+<b>embellir</b>, beautify.<br>
+<br>
+<b>embrasser</b>, kiss.<br>
+<br>
+<b>embuscade</b>, <i>f</i>., ambush.<br>
+<br>
+<b>emmener</b>, take away.<br>
+<br>
+<b>&eacute;mouvant, -e</b>, moving, touching.<br>
+<br>
+<b>emparer; s'&#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_71">p.71</a>,</i> take into
+one's custody.<br>
+<br>
+<b>emp&ecirc;cher</b>, prevent; <b>s'&#8212;&#8212;</b>, keep from, help.<br>
+<br>
+<b>empereur</b>, <i>m</i>., emperor.<br>
+<br>
+<b>emporter</b>, carry away; <b>l'&#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_18">p.18</a>,</i>
+carry the day.<br>
+<br>
+<b>empressement</b>, <i>m</i>., eagerness.<br>
+<br>
+<b>emprisonner</b>, imprison.<br>
+<br>
+<b>&eacute;mu, -e</b>, moved, touched.<br>
+<br>
+<b>en</b>, in, on, to, at, like, by, for, from; <b>&#8212;&#8212; attendant</b>,
+meanwhile.<br>
+<br>
+<b>en</b>, in it, to it, with it (them); some, any; from there.<br>
+<br>
+<b>enchantement</b>, <i>m</i>., charm, delight.<br>
+<br>
+<b>enchanter</b>, charm.<br>
+<br>
+<b>enchanteresse</b>, <i>f</i>., witch, bewitching.<br>
+<br>
+<b>encore</b>, still, more, besides, yet; <i><a href="#Page_12">p.12</a>,
+</i>again, <i><a href="#Page_10">p.10</a>,</i> another; <b>&#8212;&#8212; une fois</b>,
+once<br>
+more; <b>hier &#8212;&#8212;</b>, only yesterday.<br>
+<br>
+<b>encourager</b>, encourage.<br>
+<br>
+<b>encre</b>, <i>f</i>., ink.<br>
+<br>
+<b>&eacute;nergie</b>, <i>f</i>., energy.<br>
+<br>
+<b>enfance</b>, <i>f</i>., childhood.<br>
+<br>
+<b>enfant</b>, <i>m</i>., child, boy.<br>
+<br>
+<b>enfantin, -e</b>, childlike.<br>
+<br>
+<b>enfin</b>, finally, at last, in short.<br>
+<br>
+<b>enflamm&eacute;, -e</b>, blazing.<br>
+<br>
+<b>enfoncer</b>, knock in.<br>
+<br>
+<b>enfourcher</b>, bestride.<br>
+<br>
+<b>engager</b>, <i><a href="#Page_61">p.61</a>, </i>persuade; <b>s'&#8212;&#8212;</b>,
+enter into, enlist.<br>
+<br>
+<b>ennemi</b>, <i>m</i>., enemy; (<i>as adjective</i>) hostile.<br>
+<br>
+<b>enrag&eacute;</b>, <i>m</i>., crazy fellow.<br>
+<br>
+<a name="Page_118"></a><b>enseigner</b>, teach, show how.<br>
+<br>
+<b>ensemble</b>, together; (<i>as noun</i>) <i><a href="#Page_35">p.35</a></i>,
+joining of voices<br>
+(<i>in singing</i>).<br>
+<br>
+<b>ensuite</b>, then, after that.<br>
+<br>
+<b>entendre</b>, hear, understand, intend; <b>s'&#8212;&#8212; avec</b>, come to an<br>
+understanding with.<br>
+<br>
+<b>entendu; bien &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_43">p.43</a></i>, of course.<br>
+<br>
+<b>enti-er, -&egrave;re</b>, entire.<br>
+<br>
+<b>enthousiasme</b>, <i>m</i>., enthusiasm.<br>
+<br>
+<b>entourer</b>, surround.<br>
+<br>
+<b>entra&icirc;ner</b>, carry away.<br>
+<br>
+<b>entre</b>, between, in.<br>
+<br>
+<b>entrer</b>, enter.<br>
+<br>
+<b>entretien</b>, <i>m</i>., talk.<br>
+<br>
+<b>entrevue</b>, <i>f</i>., interview.<br>
+<br>
+<b>envahir</b>, invade.<br>
+<br>
+<b>envers</b>, toward.<br>
+<br>
+<b>envie</b>, <i>f</i>., desire; <b>avoir &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_37">p.37</a></i>, have a good mind.<br>
+<br>
+<b>environnant, -e</b>, surrounding.<br>
+<br>
+<b>environner</b>, surround.<br>
+<br>
+<b>envoie</b>, <i>see</i> <b>envoyer</b>.<br>
+<br>
+<b>envoyer</b>, send.<br>
+<br>
+<b>&eacute;pargner</b>, spare.<br>
+<br>
+<b>&eacute;paule</b>, <i>f</i>., shoulder.<br>
+<br>
+<b>&eacute;perdu</b>, terrified.<br>
+<br>
+<b>&eacute;pouser</b>, marry.<br>
+<br>
+<b>&eacute;pouvante</b>, <i>f</i>., terror.<br>
+<br>
+<b>&eacute;prouver</b>, feel, experience.<br>
+<br>
+<b>&eacute;puiser</b>, exhaust.<br>
+<br>
+<b>&eacute;quiper</b>, fit out.<br>
+<br>
+<b>erreur</b>, <i>m</i>., error.<br>
+<br>
+<b>es</b>, <i>see</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>escadron</b>, <i>m</i>., squadron.<br>
+<br>
+<b>escalier</b>, <i>m</i>., stairway.<br>
+<br>
+<b>escorte</b>, <i>f</i>., escort (<i>military</i>).<br>
+<br>
+<b>escorter</b>, escort.<br>
+<br>
+<b>Espagne</b>, <i>f</i>., Spain.<br>
+<br>
+<b>esp&eacute;rer</b>, hope.<br>
+<br>
+<b>espoir</b>, <i>m</i>., hope.<br>
+<br>
+<b>esprit</b>, <i>m</i>., spirit, wit, mind.<br>
+<br>
+<b>essayer</b>, try.<br>
+<br>
+<b>essuyer</b>, wipe, dry.<br>
+<br>
+<b>est</b>, <i>see</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>estime</b>, <i>f</i>., esteem.<br>
+<br>
+<b>et</b>, and; <b>&#8212;&#8212; ... &#8212;&#8212;</b>, both ... and.<br>
+<br>
+<b>&eacute;tablir</b>, establish.<br>
+<br>
+<b>&eacute;tais</b>, <i>etc</i>., <b>&ecirc;tes</b>, <i>see</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>&eacute;tat</b>, <i>m</i>., state, profession.<br>
+<br>
+<b>&eacute;t&eacute;</b>, <i>m</i>., summer.<br>
+<br>
+<b>&eacute;teindre</b>, extinguish.<br>
+<br>
+<b>&eacute;teint</b>, <i>see</i> <b>&eacute;teindre</b>.<br>
+<br>
+<b>&eacute;toile</b>, <i>f</i>., star.<br>
+<br>
+<b>&eacute;tonnant, -e</b>, astonishing.<br>
+<br>
+<b>&eacute;tonnement</b>, <i>m</i>., astonishment.<br>
+<br>
+<b>&eacute;tonner</b>, astonish.<br>
+<br>
+<b>&eacute;touffer</b>, stifle.<br>
+<br>
+<b>&eacute;trang-er, -&egrave;re</b>, strange.<br>
+<br>
+<b>&eacute;tranger</b>, <i>m</i>., stranger.<br>
+<br>
+<b>&ecirc;tre</b>, be; (<i>as auxiliary</i>) have; <b>&#8212;&#8212; &agrave; </b><i>or</i>
+<b>de</b>, belong to; <b>y &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_38">p.38</a></i>,
+have it (<i>i.e</i>. catch the<br>
+idea).<br>
+<br>
+<b>&ecirc;tre</b>, <i>m</i>., creature.<br>
+<br>
+<b>eut, e&ucirc;t</b>, <i>see</i> <b>avoir</b>.<br>
+<br>
+<b>&eacute;vader; s'&#8212;&#8212;</b>, escape; <b>faire &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_47">p.47</a></i>, help to escape.<br>
+<br>
+<b>&eacute;vanouir</b>, faint.<br>
+<br>
+<b>&eacute;vasion</b>, <i>f</i>., escape, flight.<br>
+<br>
+<b>&eacute;v&eacute;nement</b>, <i>m</i>., event.<br>
+<br>
+<b>exaltation</b>, <i>f</i>., excitement.<br>
+<br>
+<b>exalter; s'&#8212;&#8212;</b>, become excited <i>or</i>elated, <i><a
+ href="#Page_30">p.30</a></i>,
+"swim."<br>
+<br>
+<b>examen</b>, <i>m</i>., test, trial.<br>
+<br>
+<b>examiner</b>, <i><a href="#Page_49">p.49</a></i>, scrutinize.<br>
+<br>
+<b>exasp&eacute;rer</b>, exasperate.<br>
+<br>
+<b>excellent, -e</b>, excellent.<br>
+<br>
+<b>except&eacute;</b>, except.<br>
+<br>
+<b>exc&egrave;s</b>, <i>m</i>., excess.<br>
+<br>
+<b>exciter</b>, excite.<br>
+<br>
+<b>excuser</b>, excuse.<br>
+<br>
+<b>ex&eacute;cuter</b>, fulfil.<br>
+<br>
+<b>exemple</b>, <i>m</i>., example; <b>par &#8212;&#8212;</b>, yet, really, <i><a
+ href="#Page_61">p.61</a></i>, however.<br>
+<br>
+<b>exiger</b>, exact, demand.<br>
+<br>
+<b>ex-officier</b>, <i>m</i>., former officer.<br>
+<br>
+<b>expliquer</b>, explain.<br>
+<br>
+<b>explosion</b>, <i>f., <a href="#Page_22">p.22</a></i>, vehemence.<br>
+<br>
+<b>exposer</b>, expose.<br>
+<br>
+<b>expr&egrave;s</b>, <i>m</i>.; message, messenger.<br>
+<a name="Page_119"></a><br>
+<b>exprimer</b>, express.<br>
+<br>
+<b>extasier; s'&#8212;&#8212;</b>, be enraptured.<br>
+<br>
+<b>ext&eacute;rieur</b>, <i>m</i>., outside, exterior.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>F </b><br>
+<br>
+<br>
+<b>face</b>, <i>f</i>., face, front.<br>
+<br>
+<b>f&acirc;cher; se &#8212;&#8212;</b>, get angry, be vexed.<br>
+<br>
+<b>f&acirc;cheu-x, -se</b>, vexatious.<br>
+<br>
+<b>facile</b>, easy.<br>
+<br>
+<b>facilement</b>, easily, conveniently.<br>
+<br>
+<b>fa&ccedil;on</b>, <i>f</i>., fashion; <b>sans &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_68">p.68</a></i>, without hesitation.<br>
+<br>
+<b>faible</b>, feeble.<br>
+<br>
+<b>faiblir</b>, weaken.<br>
+<br>
+<b>faillir</b>, miss; (<i>with infinitive</i>) come near, be on the
+point of.<br>
+<br>
+<b>faire</b>, do, make, manage, cause, give; <b>&#8212;&#8212; part</b>, inform; <b>c'en
+est<br>
+fait</b>, <i>p.45, l.4</i>, its all over with that; <i><a
+ href="#Page_48">p.48</a></i>, <b>jusqu'&agrave; capture faite</b>,
+till the capture is<br>
+accomplished.<br>
+<br>
+<b>fais, faisais</b>, <i>etc</i>., <b>faisant; fait, faites</b>, <i>see</i>
+<b>faire</b>.<br>
+<br>
+<b>fait</b>, <i>m</i>., fact; <b>tout &agrave; &#8212;&#8212;</b>, quite, wholly,
+entirely.<br>
+<br>
+<b>falloir</b>, be necessary (<i>impersonal</i>; <b>il me faut</b>, <i>I
+need</i>, etc.).<br>
+<br>
+<b>famille</b>, <i>f</i>., family.<br>
+<br>
+<b>farouche</b>, savage, wild.<br>
+<br>
+<b>fasse</b>, <i>see</i> <b>faire</b>.<br>
+<br>
+<b>fatal, -e</b>, dreadful.<br>
+<br>
+<b>fatalit&eacute;</b>, <i>f</i>., fatality.<br>
+<br>
+<b>fatigue</b>, <i>f</i>., labor.<br>
+<br>
+<b>faudrait, faut</b>, <i>see</i> <b>falloir</b>.<br>
+<br>
+<b>faute</b>, <i>f</i>., mistake, fault.<br>
+<br>
+<b>fauteuil</b>, <i>m</i>., armchair.<br>
+<br>
+<b>fau-x, -sse</b>, false.<br>
+<br>
+<b>faveur</b>, <i>f</i>., favor.<br>
+<br>
+<b>f&eacute;e</b>, <i>f</i>., fairy.<br>
+<br>
+<b>feignant</b>, <i>see</i> <b>feindre</b>.<br>
+<br>
+<b>feindre</b>, feign.<br>
+<br>
+<b>feint, -e</b>, feigned; <i>see</i> <b>feindre</b>.<br>
+<br>
+<b>f&eacute;liciter</b>, congratulate.<br>
+<br>
+<b>f&eacute;minin, -e</b>, feminine.<br>
+<br>
+<b>femme</b>, <i>f</i>., woman; <b>&#8212;&#8212; de chambre</b>, maid.<br>
+<br>
+<b>fen&ecirc;tre</b>, <i>f</i>., window.<br>
+<br>
+<b>fer</b>, <i>m</i>., iron, <i>pl</i>., fetters.<br>
+<br>
+<b>ferai, ferez</b>, <i>see</i> <b>faire</b>.<br>
+<br>
+<b>ferme</b>, <i>f., <a href="#Page_28">p.28</a></i>, tenantry.<br>
+<br>
+<b>fermet&eacute;</b>, <i>f</i>., firmness.<br>
+<br>
+<b>fermier</b>, <i>m</i>., <b>fermi&egrave;re</b>, <i>f</i>., tenant.<br>
+<br>
+<b>fervent, -e</b>, ardent.<br>
+<br>
+<b>f&ecirc;te</b>, <i>f</i>., festivity, <i><a href="#Page_6">p.6</a></i>,
+baptismal<br>
+day.<br>
+<br>
+<b>feu</b>, <i>m</i>., fire, firing (<i>military</i>); animation.<br>
+<br>
+<b>fi donc</b>, oh, nonsense!<br>
+<br>
+<b>fid&egrave;le</b>, faithful.<br>
+<br>
+<b>fid&eacute;lit&eacute;</b>, <i>f</i>., fidelity.<br>
+<br>
+<b>fi&egrave;rement</b>, proudly.<br>
+<br>
+<b>figure</b>, <i>f</i>., face, figure.<br>
+<br>
+<b>figurer; se &#8212;&#8212;</b>, imagine, pretend.<br>
+<br>
+<b>file</b>, <i>f</i>., file; <b>feu de &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_83">p.83</a></i>,
+volley fire.<br>
+<br>
+<b>fille</b>, <i>f</i>., daughter, girl.<br>
+<br>
+<b>fils</b>, <i>m</i>., son.<br>
+<br>
+<b>fin, -e</b>, sharp, sly, fine.<br>
+<br>
+<b>finesse</b>, <i>f</i>., subtlety.<br>
+<br>
+<b>finir</b>, end, finish.<br>
+<br>
+<b>fit</b>, <i>see</i> <b>faire</b>.<br>
+<br>
+<b>flacon</b>, <i>f</i>., vinaigrette.<br>
+<br>
+<b>flamme</b>, <i>f</i>., flame.<br>
+<br>
+<b>flatterie</b>, <i>f</i>., flattery.<br>
+<br>
+<b>fleur</b>, <i>f</i>., flower.<br>
+<br>
+<b>flot</b>, <i>m</i>.; <b>&#8212;&#8212; qui monte</b>, rising tide.<br>
+<br>
+<b>foi</b>, <i>f</i>., faith; <b>ma &#8212;&#8212;</b>, faith! really! <b>sans &#8212;&#8212;</b>,
+faithless.<br>
+<br>
+<b>fois</b>, <i>f</i>., time; <b>une &#8212;&#8212; que</b>, when once; <b>&agrave;
+la &#8212;&#8212;, tout &agrave; la &#8212;&#8212;</b>, at<br>
+once; <i><a href="#Page_13">p.13</a></i>, at the same time.<br>
+<br>
+<b>folie</b>, <i>f</i>., folly; <b>la bonne &#8212;&#8212;</b>, what a queer
+notion.<br>
+<br>
+<b>folle</b>, <i>see</i> <b>fou</b>; <i>f</i>., mad <i>or</i> crazy
+woman.<br>
+<br>
+<b>fonctionnaire</b>, <i>m</i>., official.<br>
+<br>
+<b>fond</b>, <i>m</i>., bottom, rear (<i>of stage</i>).<br>
+<br>
+<b>fondre</b>, melt; <b>&#8212;&#8212; sur</b>, burst upon.<br>
+<br>
+<b>font</b>, <i>see</i> <b>faire</b>.<br>
+<br>
+<a name="Page_120"></a><b>force</b>, <i>f</i>., strength; <i><a
+ href="#Page_42">p.42</a></i>, vehemence; <b>prendre des &#8212;&#8212;s</b>,<br>
+<i><a href="#Page_48">p.48</a></i>, recruit your strength.<br>
+<br>
+<b>forcer</b>, compel.<br>
+<br>
+<b>for&ecirc;t</b>, <i>f</i>., forest.<br>
+<br>
+<b>formalit&eacute;</b>, <i>f</i>., formality.<br>
+<br>
+<b>formel, -le</b>, formal.<br>
+<br>
+<b>former</b>, form; <b>&#8212;&#8212; un voeu</b>, offer a prayer.<br>
+<br>
+<b>fort, -e</b>, strong; <i><a href="#Page_33">p.33</a></i>, loud; <i><a
+ href="#Page_11">p.11</a></i>, very; <b>trop &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_84">p.84</a></i><span style="font-style: italic;">,</span>
+too much.<br>
+<br>
+<b>fortun&eacute;</b>, happy; <i><a href="#Page_36">p.36</a></i>,
+auspicious.<br>
+<br>
+<b>foss&eacute;</b>, <i>m</i>., moat.<br>
+<br>
+<b>fou, fol, folle</b>, foolish, crazy; <i><a href="#Page_18">p.18</a></i>,
+madly; mad man (<i>or</i> woman).<br>
+<br>
+<b>fougueu-x, -se</b>, impetuous.<br>
+<br>
+<b>fouiller</b>, search.<br>
+<br>
+<b>foule</b>, <i>f</i>., crowd.<br>
+<br>
+<b>frais, fra&icirc;che</b>, fresh, cool, na&iuml;ve.<br>
+<br>
+<b>fran&ccedil;ais, -e</b>, French, Frenchman<br>
+(<i>or</i> woman).<br>
+<br>
+<b>franchise</b>, <i>f</i>., frankness.<br>
+<br>
+<b>frapper</b>, strike.<br>
+<br>
+<b>frayeur</b>, <i>f</i>., fright.<br>
+<br>
+<b>fr&eacute;gate</b>, <i>f</i>., frigate, man-o'-war.<br>
+<br>
+<b>fr&eacute;mir</b>, quiver.<br>
+<br>
+<b>fr&egrave;re</b>, <i>m</i>., brother.<br>
+<br>
+<b>froidement</b>, coldly, coolly.<br>
+<br>
+<b>froncer</b>, frown; <b>&#8212;&#8212; les sourcils</b>, knit the eyebrows.<br>
+<br>
+<b>front</b>, <i>m</i>., forehead.<br>
+<br>
+<b>fronti&egrave;re</b>, <i>f</i>., frontier.<br>
+<br>
+<b>fugiti-f, -ve</b>, fugitive.<br>
+<br>
+<b>fuir</b>, flee, escape.<br>
+<br>
+<b>fuite</b>, <i>f</i>., flight.<br>
+<br>
+<b>fum&eacute;e</b>, <i>f</i>., smoke.<br>
+<br>
+<b>furieu-x, -se</b>, angry.<br>
+<br>
+<b>fusiller</b>, shoot.<br>
+<br>
+<b>fut, f&ucirc;t</b>, <i>see</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>fuyez</b>, <i>see</i> <b>fuir</b>.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>G</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>gages</b>, <i>m. pl</i>., wages.<br>
+<br>
+<b>gagner</b>, earn, gain.<br>
+<br>
+<b>gai, -e</b>, gay.<br>
+<br>
+<b>gaiement</b>, gaily.<br>
+<br>
+<b>gaiet&eacute;</b>, <i>f</i>., gaiety; <b>de &#8212;&#8212; de coeur</b>, <i><a
+ href="#Page_80">p.80</a></i>, wantonly.<br>
+<br>
+<b>galonn&eacute;, -e</b>, braided, trimmed.<br>
+<br>
+<b>galop</b>, <i>m</i>., gallop.<br>
+<br>
+<b>galoper</b>, gallop.<br>
+<br>
+<b>gar&ccedil;on</b>, <i>m</i>., young man, fellow; <b>mon &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_50">p.50</a></i>, "my boy;"<br>
+<b>&#8212;&#8212; de ferme</b>, farm hand.<br>
+<br>
+<b>garde</b>, <i>m</i>., guardsman; <i><a href="#Page_88">p.88</a></i>,
+keeper.<br>
+<br>
+<b>garde</b>, <i>f</i>.; <b>prenez &#8212;&#8212;</b>, look out!<br>
+<br>
+<b>garder</b>, keep, preserve, retain; <b>Dieu me garde</b>, Heaven
+deliver<br>
+me; <b>se &#8212;&#8212; de</b>, take care not to.<br>
+<br>
+<b>g&acirc;ter</b>, spoil.<br>
+<br>
+<b>gauche</b>, left; awkward, embarrassed; <b>&agrave; &#8212;&#8212;</b>, on the
+left, <b>de &#8212;&#8212;</b>,<br>
+to the left.<br>
+<br>
+<b>gazon</b>, <i>m</i>., turf.<br>
+<br>
+<b>gendarme</b>, <i>m</i>., policeman.<br>
+<br>
+<b>gendarmerie</b>, <i>f</i>., police.<br>
+<br>
+<b>g&ecirc;ner; se &#8212;&#8212;</b>, be not at ease; <i><a href="#Page_68">p.68</a></i>,
+hesitate.<br>
+<br>
+<b>g&eacute;n&eacute;reu-x, -se</b>, generous.<br>
+<br>
+<b>g&eacute;nie</b>, <i>m</i>., spirit, genius.<br>
+<br>
+<b>genou</b>, <i>m</i>., knee.<br>
+<br>
+<b>gens</b>, <i>m. pl</i>., people, persons, servants.<br>
+<br>
+<b>ge&ocirc;lier</b>, <i>m</i>., jailer.<br>
+<br>
+<b>geste</b>, <i>f</i>., sign, gesture.<br>
+<br>
+<b>glacer</b>, chill.<br>
+<br>
+<b>glisser</b>, glide, slip.<br>
+<br>
+<b>gloire</b>, <i>f</i>., glory, fame.<br>
+<br>
+<b>gourmet</b>, <i>m</i>., epicure.<br>
+<br>
+<b>go&ucirc;t</b>, <i>m</i>., taste.<br>
+<br>
+<b>gouvernement</b>, <i>m</i>., government.<br>
+<br>
+<b>gr&acirc;ce</b>, <i>f</i>., grace, thanks, pardon, mercy; <b>de &#8212;&#8212;</b>,
+please, for mercy's<br>
+sake! <b>an de &#8212;&#8212;</b>, A.D.<br>
+<br>
+<b>gracier</b>, pardon.<br>
+<br>
+<a name="Page_121"></a><b>grand, -e</b>, great, tall; <i><a
+ href="#Page_14">p.14</a></i>, full.<br>
+<br>
+<b>grave</b>, serious.<br>
+<br>
+<b>gravement</b>, seriously.<br>
+<br>
+<b>gronder</b>, scold.<br>
+<br>
+<b>grossi-er, -&egrave;re</b>, coarse, rude.<br>
+<br>
+<b>gu&eacute;ridon</b>, <i>m</i>., centre table.<br>
+<br>
+<b>gu&eacute;rir</b>, heal, be healed, get well.<br>
+<br>
+<b>guerre</b>, <i>f</i>., war.<br>
+<br>
+<b>guetter</b>, lie in wait for, watch.<br>
+<br>
+<b>guide</b>, <i>f. pl., <a href="#Page_64">p.64</a></i>, reins (<i>in
+driving</i>).<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>H</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>habile</b>, adroit, clever, sharp.<br>
+<br>
+<b>habilet&eacute;</b>, <i>f</i>., skill, ability.<br>
+<br>
+<b>habit</b>, <i>m</i>., coat; <b>&#8212;&#8212; de cheval</b>,<br>
+riding habit.<br>
+<br>
+<b>habitant</b>, <i>m., <a href="#Page_26">p.26</a>, pl.</i>, people.<br>
+<br>
+<b>haie</b>, <i>f</i>., hedge.<br>
+<br>
+<b>hardiment</b>, boldly.<br>
+<br>
+<b>h&acirc;ter; se &#8212;&#8212;</b>, hurry, hasten.<br>
+<br>
+<b>haut, -e</b>, high, loud, aloud.<br>
+<br>
+<b>hein</b>, well! what now? <i><a href="#Page_7">p.7</a></i>, look!<br>
+<br>
+<b>h&eacute;las</b>, oh! alas!<br>
+<br>
+<b>h&eacute;ro&iuml;que</b>, heroic.<br>
+<br>
+<b>h&eacute;ro&iuml;sme</b>, <i>m</i>., heroism.<br>
+<br>
+<b>h&eacute;ros</b>, <i>m</i>., hero.<br>
+<br>
+<b>h&eacute;siter</b>, hesitate.<br>
+<br>
+<b>heure</b>, <i>f</i>., hour; <b>tout &agrave; l'&#8212;&#8212;</b>, just now,
+pretty soon, by and by,<br>
+presently; <b>&agrave; la bonne &#8212;&#8212;</b>, well! well done! good! indeed!<br>
+<br>
+<b>heureu-x, -se</b>, happy, fortunate.<br>
+<br>
+<b>heureusement</b>, fortunately.<br>
+<br>
+<b>hier</b>, yesterday.<br>
+<br>
+<b>homme</b>, <i>m</i>., man; <b>&#8212;&#8212;de peine</b>, laborer.<br>
+<br>
+<b>honneur</b>, <i>m</i>., honor.<br>
+<br>
+<b>honoraires</b>, <i>m. pl</i>., fees, compensation.<br>
+<br>
+<b>honte</b>, <i>f</i>., shame; <b>avoir &#8212;&#8212;</b>, be ashamed.<br>
+<br>
+<b>Horace</b>, Horatius.<br>
+<br>
+<b>horreur</b>, <i>f</i>., horror.<br>
+<br>
+<b>hors de</b>, besides, outside.<br>
+<br>
+<b>h&ocirc;te</b>, <i>m. and f</i>., host; <i><a href="#Page_16">p.16</a></i>,
+guest.<br>
+<br>
+<b>huit</b>, eight; <b>&#8212;&#8212; jours</b>, a week.<br>
+<br>
+<b>humeur</b>, <i>f</i>., vexation; <b>avec</b> <i>or </i><b>d'&#8212;&#8212;</b>,
+vexed, irritated.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>I</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>ici</b>, here; <b>d'&#8212;&#8212;</b>, from henceforth; <b>d'&#8212;&#8212; &agrave; peu
+de temps</b>, <i><a href="#Page_68">p.68</a></i>, before long; <b>par
+&#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_65">p.65</a></i>,<br>
+this way.<br>
+<br>
+<b>id&eacute;e</b>, <i>f</i>., idea.<br>
+<br>
+<b>identit&eacute;</b>, <i>f</i>., identity.<br>
+<br>
+<b>ignorer</b>, not know, be ignorant of.<br>
+<br>
+<b>imaginer</b>, imagine.<br>
+<br>
+<b>imb&eacute;cile</b>, stupid.<br>
+<br>
+<b>imiter</b>, imitate.<br>
+<br>
+<b>immobile</b>, motionless.<br>
+<br>
+<b>impatienter; s'&#8212;&#8212;</b>, become impatient.<br>
+<br>
+<b>implorer</b>, implore.<br>
+<br>
+<b>importance</b>, <i>f</i>.; <b>se donner de l'&#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_4">p.4</a></i>, put on airs.<br>
+<br>
+<b>importer</b>, be of consequence, be of interest, matter; <b>n'importe</b>,<br>
+<i><a href="#Page_30">p.30</a></i>, never mind.<br>
+<br>
+<b>importun, -e</b>, inopportune, irksome.<br>
+<br>
+<b>importuner</b>, annoy, incommode.<br>
+<br>
+<b>importunit&eacute;</b>, importunity, persistence.<br>
+<br>
+<b>impr&eacute;vu, -e</b>, unforeseen.<br>
+<br>
+<b>improviste; &agrave; l'&#8212;&#8212;</b>, unexpectedly.<br>
+<br>
+<b>imprudemment</b>, imprudently.<br>
+<br>
+<b>inacti-f, -ve</b>, inactive.<br>
+<br>
+<b>incendie</b>, <i>m</i>., fire, conflagration.<br>
+<br>
+<b>incliner; s'&#8212;&#8212;</b>, bow.<br>
+<br>
+<b>inconcevable</b>, inconceivable.<br>
+<br>
+<b>inconnu, -e</b>, unknown, strange, stranger.<br>
+<br>
+<b>inculte</b>, rustic, uncultivated.<br>
+<br>
+<b>indign&eacute;, -e</b>, indignant.<br>
+<a name="Page_122"></a><br>
+<b>indigner; s'&#8212;&#8212;</b>, get indignant.<br>
+<br>
+<b>indiquer</b>, point out.<br>
+<br>
+<b>indompt&eacute;, -e</b>, unsubdued.<br>
+<br>
+<b>ineffable</b>, inexpressible.<br>
+<br>
+<b>inexp&eacute;rience</b>, <i>f</i>., lack of experience.<br>
+<br>
+<b>inexp&eacute;riment&eacute;, -e</b>, inexperienced.<br>
+<br>
+<b>infanterie</b>, <i>f</i>., infantry.<br>
+<br>
+<b>infid&egrave;le</b>, unfaithful.<br>
+<br>
+<b>inflexion</b>, <i>f., <a href="#Page_11">p.11</a></i>, modulation (<i>of
+the voice</i>).<br>
+<br>
+<b>informer</b>, inform; <b>s'&#8212;&#8212;</b>, inquire, find out.<br>
+<br>
+<b>ingrat, -e</b>, ungrateful, thankless.<br>
+<br>
+<b>injure</b>, <i>f</i>., insult, injury.<br>
+<br>
+<b>inondation</b>, <i>f</i>., inundation.<br>
+<br>
+<b>inou&iuml;, -e</b>, unheard of.<br>
+<br>
+<b>inqualifiable</b>, <i><a href="#Page_46">p.46</a></i>, unspeakable.<br>
+<br>
+<b>inqui-et, -&egrave;te</b>, anxious.<br>
+<br>
+<b>inqui&eacute;ter; s'&#8212;&#8212;</b>, worry, be uneasy.<br>
+<br>
+<b>inqui&eacute;tude</b>, <i>f</i>., uneasiness; <b>d'une </b><b>&#8212;&#8212;</b>,
+so uneasy.<br>
+<br>
+<b>insens&eacute;, -e</b>, senseless, mad.<br>
+<br>
+<b>insouciance</b>, <i>f</i>., carelessness, recklessness.<br>
+<br>
+<b>inspirer</b>, inspire.<br>
+<br>
+<b>installation</b>, <i>f</i>., establishment.<br>
+<br>
+<b>installer; s'&#8212;&#8212;</b>, establish oneself.<br>
+<br>
+<b>instant</b>, <i>m</i>., moment; <b>&agrave; l'&#8212;&#8212;</b>, in a moment.<br>
+<br>
+<b>insultant, -e</b>, <i><a href="#Page_49">p.49</a></i>, defiant,
+provocative.<br>
+<br>
+<b>insulter</b>, insult.<br>
+<br>
+<b>insupportable</b>, unbearable.<br>
+<br>
+<b>intelligence</b>, <i>f</i>., understanding.<br>
+<br>
+<b>interdit, -e</b>, <i><a href="#Page_84">p.84</a>,</i> taken aback.<br>
+<br>
+<b>int&eacute;resser</b>, interest.<br>
+<br>
+<b>int&eacute;r&ecirc;t</b>, <i>m</i>., interest; <b>porter &#8212;&#8212;
+&agrave;</b>, take interest in.<br>
+<br>
+<b>interrogatoire</b>, <i>f</i>., questioning, examination.<br>
+<br>
+<b>interroger</b>, question.<br>
+<br>
+<b>interrompre</b>, interrupt.<br>
+<br>
+<b>intr&eacute;pide</b>, bold.<br>
+<br>
+<b>intr&eacute;pidit&eacute;</b>, intrepidity.<br>
+<br>
+<b>intriguer</b>, perplex.<br>
+<br>
+<b>inutile</b>, useless.<br>
+<br>
+<b>inviter</b>, invite.<br>
+<br>
+<b>irai</b>, <i>etc</i>., <b>irais</b>, <i>etc</i>., <i>see</i> <b>aller</b>.<br>
+<br>
+<b>ironiquement</b>, ironically.<br>
+<br>
+<b>irrit&eacute;, -e</b>, angry, vexed.<br>
+<br>
+<b>issue</b>, <i>f</i>., issue, outcome.<br>
+<br>
+<b>ivresse</b>, <i>f</i>., intoxication, delight.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>J</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>jamais</b>, ever, never.<br>
+<br>
+<b>Jean</b>, John.<br>
+<br>
+<b>jeter</b>, throw; <b>se &#8212;&#8212;</b>, plunge.<br>
+<br>
+<b>jette</b>, <i>etc</i>., <b>jetteront</b>, <i>see</i> <b>jeter</b>.<br>
+<br>
+<b>jeune</b>, young.<br>
+<br>
+<b>jeunesse</b>, <i>f</i>., youth.<br>
+<br>
+<b>joie</b>, <i>f</i>., joy, delight.<br>
+<br>
+<b>joli, -e,</b> pretty.<br>
+<br>
+<b>jouer</b>, play.<br>
+<br>
+<b>jour</b>, <i>m</i>., day; <i>pl., <a href="#Page_64">p.64</a></i>,
+life.<br>
+<br>
+<b>journal</b>, <i>m</i>. (<i>pl</i>. <b>journaux</b>), newspaper.<br>
+<br>
+<b>joyeu-x, -se</b>, gay.<br>
+<br>
+<b>juge</b>, <i>m</i>., judge.<br>
+<br>
+<b>jugement</b>, <i>m</i>., judgment.<br>
+<br>
+<b>juger</b>, judge, suppose.<br>
+<br>
+<b>jupe</b>, <i>f</i>., skirt; <i><a href="#Page_20">p.20</a></i>,
+riding habit.<br>
+<br>
+<b>jurer</b>, swear.<br>
+<br>
+<b>jusqu'&agrave;</b>, as far as, until, even to; <b>jusque-l&agrave;</b>,
+<i><a href="#Page_64">p.64</a>, </i>so far.<br>
+<br>
+<b>juste</b>, right, correct.<br>
+<br>
+<b>justement</b>, precisely.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>L</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>l&agrave;</b>, there, over there.<br>
+<br>
+<b>l&acirc;che</b>, cowardly, coward.<br>
+<br>
+<b>laisser</b>, leave, let.<br>
+<br>
+<b>langage</b>, <i>m</i>., speech, language.<br>
+<br>
+<b>langue</b>, <i>f</i>., tongue, language.<br>
+<br>
+<b>larme</b>, <i>f</i>., tear.<br>
+<br>
+<a name="Page_123"></a><b>las, -se</b>, tired.<br>
+<br>
+<b>lat&eacute;ral, -e</b>, side, at the side.<br>
+<br>
+<b>l&eacute;g&egrave;rement</b>, lightly, slightly.<br>
+<br>
+<b>l&eacute;gitime</b>, justifiable, legitimate.<br>
+<br>
+<b>lendemain</b>, <i>m</i>., next day.<br>
+<br>
+<b>lequel, laquelle, lesquels, lesquelles</b>, who, which, which one.<br>
+<br>
+<b>lettre</b>, <i>f</i>., letter.<br>
+<br>
+<b>lever</b>, raise; <b>se &#8212;&#8212;</b>, rise; <b>au &#8212;&#8212;</b>, at the rising.<br>
+<br>
+<b>libert&eacute;</b>, <i>f</i>., liberty.<br>
+<br>
+<b>libre</b>, free.<br>
+<br>
+<b>lier</b>, bind, tie.<br>
+<br>
+<b>lieu</b>, <i>m</i>., place.<br>
+<br>
+<b>lieue</b>, <i>f</i>., league (2.5 miles).<br>
+<br>
+<b>li&egrave;vre</b>, <i>m</i>., hare.<br>
+<br>
+<b>ligne</b>, <i>f</i>., line.<br>
+<br>
+<b>lire</b>, read.<br>
+<br>
+<b>lis, lisant</b>, <i>see</i> <b>lire</b>.<br>
+<br>
+<b>livr&eacute;e</b>, <i>f</i>., livery (<i>of servants</i>); <i><a
+ href="#Page_58">p.58</a></i>, servants (<i>collectively</i>).<br>
+<br>
+<b>livrer</b>, deliver <i><a href="#Page_57">p.57</a></i>, give up.<br>
+<br>
+<b>loi</b>, <i>f</i>., law.<br>
+<br>
+<b>loin</b>, far, distant.<br>
+<br>
+<b>long, -ue</b>, long.<br>
+<br>
+<b>longtemps</b>, long.<br>
+<br>
+<b>lorsque</b>, when.<br>
+<br>
+<b>louis</b>, <i>m</i>., louis (= <i>about $4.00</i>).<br>
+<br>
+<b>lu</b>, <i>see</i> <b>lire</b>.<br>
+<br>
+<b>lumi&egrave;re</b>, <i>f</i>., light.<br>
+<br>
+<b>lutter</b>, struggle; <i><a href="#Page_24">p.24</a></i>, contend.<br>
+<br>
+<b>luxe</b>, <i>m., <a href="#Page_46">p.46</a></i>, display, excess.<br>
+<br>
+<b>Lyon</b>, Lyons.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>M</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>Madame</b>, Madam, My Lady.<br>
+<br>
+<b>Mademoiselle</b>, Miss, young lady.<br>
+<br>
+<b>madrigal</b>, <i>m</i>. (<i>pl</i>. <b>madrigaux</b>), <i><a
+ href="#Page_41">p.41</a>, </i>(<i>pl</i>.) pretty speeches.<br>
+<br>
+<b>magistrat</b>, <i>m</i>., magistrate.<br>
+<br>
+<b>main</b>, <i>f</i>., hand.<br>
+<br>
+<b>maintenant</b>, now.<br>
+<br>
+<b>mais</b>, but; <i><a href="#Page_12">p.12</a></i>, more.<br>
+<br>
+<b>maison</b>, <i>f</i>., house; <b>&agrave; la &#8212;&#8212;</b>, at home.<br>
+<br>
+<b>ma&icirc;tre</b>, <i>m</i>., master.<br>
+<br>
+<b>ma&icirc;tresse</b>, <i>f</i>., mistress.<br>
+<br>
+<b>majest&eacute;</b>, <i>f</i>., majesty.<br>
+<br>
+<b>mal, maux</b>, harm, misfortune, evil; badly; <b>en &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_92">p.92</a></i>, for ill.<br>
+<br>
+<b>maladroit, -e</b>, stupid.<br>
+<br>
+<b>mal&eacute;diction</b>, <i>f</i>., curse.<br>
+<br>
+<b>malgr&eacute;</b>, in spite of.<br>
+<br>
+<b>malheur</b>, <i>m</i>., misfortune; <b>par &#8212;&#8212;</b>, unfortunately.<br>
+<br>
+<b>malheureu-x, -se</b>, unhappy, unfortunate, unlucky.<br>
+<br>
+<b>malheureusement</b>, unfortunately.<br>
+<br>
+<b>maltraiter</b>, abuse.<br>
+<br>
+<b>manie</b>, <i>f</i>., mania.<br>
+<br>
+<b>mani&egrave;re</b>, <i>f</i>., manner.<br>
+<br>
+<b>manque</b>, <i>m., <a href="#Page_22">p.22</a>,</i> lack.<br>
+<br>
+<b>manquer</b>, lack; <b>&#8212;&#8212; chavirer</b>, <i><a href="#Page_6">p.6</a>,</i>
+come near capsizing; <b>&#8212;&#8212; de respect</b>, <i><a href="#Page_9">p.9</a></i>,
+be disrespectful;<br>
+<b>il ne vous manque que</b>, <i><a href="#Page_82">p.82</a></i>, all
+you need is.<br>
+<br>
+<b>mansarde</b>, <i>f</i>., attic.<br>
+<br>
+<b>march&eacute;</b>, <i>m</i>., market place.<br>
+<br>
+<b>marcher</b>, walk, march.<br>
+<br>
+<b>mar&eacute;chal</b>, marshall; <b>&#8212;&#8212; des logis</b>, sergeant.<br>
+<br>
+<b>marier; se &#8212;&#8212;</b>, marry.<br>
+<br>
+<b>marquise</b>, <i>f</i>., marchioness.<br>
+<br>
+<b>maternel, -le</b>, maternal.<br>
+<br>
+<b>matin</b>, <i>m</i>., morning.<br>
+<br>
+<b>maudire</b>, curse.<br>
+<br>
+<b>maudissez</b>, <i>see</i> <b>maudire</b>.<br>
+<br>
+<b>maudit, -e</b>, cursed; <i><a href="#Page_18">p.18</a></i>,
+confounded; <i>see</i> <b>maudire</b>.<br>
+<br>
+<b>mauvais, -e</b>, bad.<br>
+<br>
+<b>maux</b>, <i>see</i> <b>mal</b>.<br>
+<br>
+<b>m&eacute;chant, -e</b>, naughty, wicked.<br>
+<br>
+<b>m&eacute;conna&icirc;tre</b>, misunderstand.<br>
+<br>
+<b>m&eacute;decin</b>, <i>m</i>., physician.<br>
+<br>
+<b>m&eacute;lange</b>, <i>m</i>., mixture.<br>
+<br>
+<a name="Page_124"></a><b>m&ecirc;ler</b>, mix, mingle.<br>
+<br>
+<b>m&ecirc;me</b>, same, -self, itself, themselves; even; <i><a
+ href="#Page_41">p.41</a></i>, very;<br>
+<b>de &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_17">p.17</a></i>, the same thing; <b>une
+&#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_36">p.36</a></i>, the same.<br>
+<br>
+<b>menacer</b>, threaten.<br>
+<br>
+<b>mener</b>, lead, take to; <i><a href="#Page_50">p.50</a></i>, treat.<br>
+<br>
+<b>mensonge</b>, <i>m</i>., lie.<br>
+<br>
+<b>menteur, -se</b>, lying; <i><a href="#Page_23">p.23</a></i>,
+deceptive; liar.<br>
+<br>
+<b>m&eacute;priser</b>, despise.<br>
+<br>
+<b>mer</b>, <i>f</i>., sea.<br>
+<br>
+<b>merci</b>, thanks!<br>
+<br>
+<b>m&egrave;re</b>, <i>f</i>., mother.<br>
+<br>
+<b>m&eacute;rite</b>, <i>f</i>., merit.<br>
+<br>
+<b>m&eacute;riter</b>, deserve, be worthy of.<br>
+<br>
+<b>merveille</b>, <i>f</i>., marvel; <b>&agrave; &#8212;&#8212;</b>, just so!
+excellent!<br>
+<br>
+<b>mesdames</b>, <i>see</i> madame.<br>
+<br>
+<b>mesure</b>, <i>f</i>., measure, bar (<i>in music</i>).<br>
+<br>
+<b>m&eacute;thode</b>, <i>f</i>., method.<br>
+<br>
+<b>mettre</b>, put, put on; <b>se &#8212;&#8212; &agrave;</b>, begin;<br>
+<b>&#8212;&#8212; &agrave;</b>, profit, utilize; <b>se </b><b>&#8212;&#8212;</b><b> &agrave;
+genoux</b>, kneel; <b>te &#8212;&#8212; &agrave; cheval</b>, <i><a href="#Page_17">p.17</a>,
+</i>see you<br>
+mount; <b>ma t&ecirc;te est mise &agrave; prix</b>, <i><a
+ href="#Page_41">p.41</a></i>, a price is put on my head.<br>
+<br>
+<b>meurs, meurt</b>, <i>see</i> <b>mourir</b>.<br>
+<br>
+<b>mien, -ne</b>, mine.<br>
+<br>
+<b>mieux</b>, better, something better; <i><a href="#Page_59">p.59</a></i>,
+<b>de &#8212;&#8212; en &#8212;&#8212;</b>, better and better.<br>
+<br>
+<b>milieu</b>, <i>m</i>., middle; <b>au &#8212;&#8212; de</b>, <i><a
+ href="#Page_29">p.29</a></i>, amid.<br>
+<br>
+<b>militaire</b>, military; <i><a href="#Page_55">p.55</a></i>, a
+soldier.<br>
+<br>
+<b>mille</b>, thousand.<br>
+<br>
+<b>mine</b>, <i>f</i>., expression.<br>
+<br>
+<b>ministre</b>, <i>m</i>., minister.<br>
+<br>
+<b>miroir</b>, <i>m</i>., mirror.<br>
+<br>
+<b>mis</b>, <i>see</i> <b>mettre</b>.<br>
+<br>
+<b>mis&eacute;rable</b>, wretched, vile.<br>
+<br>
+<b>mission</b>, <i>f</i>., commission, message.<br>
+<br>
+<b>mode</b>, <i>f</i>., fashion.<br>
+<br>
+<b>modeste</b>, discreet, considerate.<br>
+<br>
+<b>modestie</b>, <i>f</i>., modesty.<br>
+<br>
+<b>moins</b>, less; <b>au</b> <i>or</i> <b>du &#8212;&#8212;</b>, at least; <b>&agrave;
+&#8212;&#8212;</b>, at less; <b>&agrave; &#8212;&#8212; que</b>, unless.<br>
+<br>
+<b>mois</b>, <i>m</i>., month.<br>
+<br>
+<b>moiti&eacute;</b>, <i>f</i>., half.<br>
+<br>
+<b>monarchie</b>, <i>f</i>., monarchy.<br>
+<br>
+<b>monde</b>; <i>m</i>., world, people, society; <b>tout le &#8212;&#8212;</b>,
+everybody.<br>
+<br>
+<b>monsieur</b>, Mr.; gentleman; Sir.<br>
+<br>
+<b>monstre</b>, <i>m</i>., monster.<br>
+<br>
+<b>monter</b>, mount, come up stairs, ride.<br>
+<br>
+<b>montrer</b>, show, point out.<br>
+<br>
+<b>moquerie</b>, <i>f</i>., mockery.<br>
+<br>
+<b>moquer; se &#8212;&#8212; de</b>, trick, make fun of.<br>
+<br>
+<b>mort</b>, <i>see</i> <b>mourir</b>.<br>
+<br>
+<b>mort</b>, <i>f</i>., death.<br>
+<br>
+<b>mortel, -le</b>, deadly, mortal.<br>
+<br>
+<b>mot</b>, <i>m</i>., word, epigram; <i><a href="#Page_10">p.10</a></i>,
+remark.<br>
+<br>
+<b>motif</b>, <i>m</i>., motive.<br>
+<br>
+<b>mouchoir</b>, <i>m</i>., handkerchief.<br>
+<br>
+<b>mourir</b>, die.<br>
+<br>
+<b>mouvement</b>, <i>m</i>., movement.<br>
+<br>
+<b>moyen</b>, <i>m</i>., means, remedy.<br>
+<br>
+<b>muet, -te</b>, mute.<br>
+<br>
+<b>myst&egrave;re</b>, <i>m</i>., mystery.<br>
+<br>
+<b>myst&eacute;rieu-x, -se</b>, mysterious.<br>
+<br>
+<b>myst&eacute;rieusement</b>, mysteriously.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>N</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>na&iuml;-f, -ve</b>, artless, ingenuous, na&iuml;ve.<br>
+<br>
+<b>naissance</b>, <i>f</i>., birth.<br>
+<br>
+<b>na&icirc;tre</b>, be born, arise.<br>
+<br>
+<b>naturel, -le</b>, natural.<br>
+<br>
+<b>naturel</b>, <i>m</i>., character.<br>
+<br>
+<b>ne</b>, not; <b>&#8212;&#8212; ... pas</b> <i>or</i> <b>point</b>, not; <b>&#8212;&#8212;
+... que</b>, only; <b>&#8212;&#8212; ...<br>
+personne</b>, nobody; <b>&#8212;&#8212; ... plus</b>, no more, not any, no <a
+ name="Page_125"></a>longer.<br>
+<br>
+<b>n&eacute;, -e</b>, by birth, <i>see</i> na&icirc;tre.<br>
+<br>
+<b>n&eacute;cessaire</b>, necessary.<br>
+<br>
+<b>nerveu-x, -se</b>, nervous.<br>
+<br>
+<b>neveu</b>, <i>m</i>., nephew.<br>
+<br>
+<b>niais, -e</b>, silly.<br>
+<br>
+<b>ni&egrave;ce</b>, <i>f</i>., niece.<br>
+<br>
+<b>nier</b>, deny.<br>
+<br>
+<b>noblesse</b>, <i>f</i>., nobility.<br>
+<br>
+<b>noircir</b>, blacken.<br>
+<br>
+<b>nom</b>, <i>m</i>., name.<br>
+<br>
+<b>nomination</b>, <i>f</i>., appointment.<br>
+<br>
+<b>nommer; se &#8212;&#8212;</b>, be named.<br>
+<br>
+<b>non</b>, no; <b>&#8212;&#8212; pas</b>, not so, no indeed.<br>
+<br>
+<b>Normandie</b>, <i>f</i>., Normandy.<br>
+<br>
+<b>n&ocirc;tre</b>, ours.<br>
+<br>
+<b>nouv-eau, -elle</b>, new; de &#8212;&#8212;, <i><a href="#Page_47">p.47</a></i>,
+once more.<br>
+<br>
+<b>nouvelle</b>, <i>f</i>., news (<i>sing. or pl. e.g. <a
+ href="#Page_28">p.28</a> and <a href="#Page_29">p.29</a></i>).<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>O</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>ob&eacute;ir</b>, obey.<br>
+<br>
+<b>objet</b>, <i>m</i>., object.<br>
+<br>
+<b>obliger</b>, oblige; <b>n'y suis pas oblig&eacute;</b>, <i><a
+ href="#Page_17">p.17</a></i>, am under no obligation to be one.<br>
+<br>
+<b>observer</b>, watch.<br>
+<br>
+<b>occasion</b>, <i>f</i>., opportunity.<br>
+<br>
+<b>occuper</b>, occupy; <b>s'&#8212;&#8212; de</b>, devote oneself to, busy
+oneself with.<br>
+<br>
+<b>octobre</b>, <i>m</i>., October.<br>
+<br>
+<b>oeil</b>, <i>m</i>. (<i>pl</i>. <b>yeux</b>), eye.<br>
+<br>
+<b>offenser</b>, offend, insult.<br>
+<br>
+<b>offert</b>, <i>see</i> <b>offrir</b>.<br>
+<br>
+<b>officier</b>, <i>m</i>., officer.<br>
+<br>
+<b>offrir</b>, offer.<br>
+<br>
+<b>offusquer</b>, annoy.<br>
+<br>
+<b>on</b> <i>or</i> <b>l'on</b>, one, people, they.<br>
+<br>
+<b>oncle</b>, <i>m</i>., uncle.<br>
+<br>
+<b>ont</b>, <i>see</i> <b>avoir</b>.<br>
+<br>
+<b>opposer; s'&#8212;&#8212; &agrave;</b>, oppose.<br>
+<br>
+<b>oppresser</b>, oppress, weigh upon.<br>
+<br>
+<b>orchestre</b>, <i>m</i>., orchestra.<br>
+<br>
+<b>or</b>, now.<br>
+<br>
+<b>ordonnance</b>, <i>f</i>., order, decree.<br>
+<br>
+<b>ordonner</b>, command.<br>
+<br>
+<b>ordre</b>, <i>m</i>., order, command.<br>
+<br>
+<b>oreille</b>, <i>f</i>., ear.<br>
+<br>
+<b>orgueil</b>, <i>m</i>., pride.<br>
+<br>
+<b>original, -e</b>, curious, queer.<br>
+<br>
+<b>ornement</b>, <i>m</i>., ornament.<br>
+<br>
+<b>oser</b>, dare.<br>
+<br>
+<b>ou</b>, or; <b>&#8212;&#8212; ... &#8212;&#8212;</b>, either ... or.<br>
+<br>
+<b>o&ugrave;</b>, where.<br>
+<br>
+<b>oublier</b>, forget.<br>
+<br>
+<b>oui</b>, yes.<br>
+<br>
+<b>ouragan</b>, <i>m</i>., hurricane.<br>
+<br>
+<b>outrager</b>, insult.<br>
+<br>
+<b>ouvert, -e</b>, open, <i>see</i> <b>ouvrir</b>.<br>
+<br>
+<b>ouvrage</b>, <i>m</i>., work, <i><a href="#Page_66">p.66</a></i>,
+fancy work.<br>
+<br>
+<b>ouvrir</b>, open; <b>s'&#8212;&#8212;</b>, open.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>P</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>palefrenier</b>, <i>m</i>., stable boy.<br>
+<br>
+<b>p&acirc;lir</b>, turn pale.<br>
+<br>
+<b>papier</b>, <i>m</i>., paper.<br>
+<br>
+<b>par</b>, by, through.<br>
+<br>
+<b>paraissant</b>, <i>see</i> <b>para&icirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>para&icirc;tre</b>, seem, appear.<br>
+<br>
+<b>parc</b>, <i>m</i>., park.<br>
+<br>
+<b>parce que</b>, because.<br>
+<br>
+<b>parcourir</b>, run through, run over.<br>
+<br>
+<b>pardon</b>, <i>m</i>., pardon, forgiveness.<br>
+<br>
+<b>pardonner</b>, pardon, forgive.<br>
+<br>
+<b>pareil, -le</b>, like, such, equal,<br>
+similar.<br>
+<br>
+<b>parent</b>, <i>m</i>., relative.<br>
+<br>
+<b>parer</b>, adorn.<br>
+<br>
+<b>parfait</b>, perfect; <b>&#8212;&#8212; pour</b>, <i><a href="#Page_28">p.28</a></i>,
+very courteous toward.<br>
+<br>
+<b>parfaitement</b>, wholly, quite.<br>
+<br>
+<b>parfois</b>, sometimes.<br>
+<br>
+<b>parier</b>, wager, bet.<br>
+<br>
+<b>parler</b>, speak.<br>
+<br>
+<b>parmi</b>, among.<br>
+<br>
+<b>parole</b>, <i>f</i>., word.<br>
+<br>
+<b>pars</b>, <i>see</i> <b>partir</b>.<br>
+<br>
+<b>part</b>, part; <b>&agrave; &#8212;&#8212;</b>, aside; <b>faire &#8212;&#8212; <a
+ name="Page_126"></a>de</b>, <i><a href="#Page_31">p.31</a></i>,
+communicate.<br>
+<br>
+<b>partager</b>, share.<br>
+<br>
+<b>parti</b>, <i>m</i>., <i><a href="#Page_83">p.83</a></i>, decision.<br>
+<br>
+<b>particuli-er, -&egrave;re</b>, special.<br>
+<br>
+<b>partir</b>, leave, depart.<br>
+<br>
+<b>partout</b>, everywhere.<br>
+<br>
+<b>paru, parut</b>, <i>see</i> <b>para&icirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>pas</b>, <i>m</i>., step.<br>
+<br>
+<b>pas; ne ... &#8212;&#8212;</b>, not, no.<br>
+<br>
+<b>passer</b>, pass; <b>se &#8212;&#8212;</b>, take place, happen; <b>&#8212;&#8212; ayant</b>,
+go before,<br>
+take precedence of.<br>
+<br>
+<b>passionn&eacute;, -e</b>, impassioned.<br>
+<br>
+<b>paternel, -le</b>, paternal, fatherly.<br>
+<br>
+<b>patronage</b>, <i>m</i>., support.<br>
+<br>
+<b>pauvre</b>, poor.<br>
+<br>
+<b>payer</b>, pay; <i><a href="#Page_74">p.74</a></i>, repay.<br>
+<br>
+<b>pays</b>, <i>m</i>., country.<br>
+<br>
+<b>paysan</b>, peasant.<br>
+<br>
+<b>peau</b>, <i>f</i>., skin.<br>
+<br>
+<b>peindre</b>, paint; <b>se &#8212;&#8212;</b>, appear.<br>
+<br>
+<b>peine</b>, <i>f</i>., trouble, torment, penalty, <i><a
+ href="#Page_55">p.55</a></i>, punishment;<br>
+<b>homme de &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_54">p.54</a></i>, laborer;<br>
+<b>&agrave; &#8212;&#8212;</b>, hardly, scarcely;<br>
+<b>c'est &agrave; &#8212;&#8212; qu'il sera parti</b>, <i><a href="#Page_77">p.77</a></i>,
+he will hardly have started.<br>
+<br>
+<b>peint</b>, <i>see</i> <b>peindre</b>.<br>
+<br>
+<b>peloton</b>, <i>m</i>., platoon.<br>
+<br>
+<b>pendant</b>, during; <b>&#8212;&#8212; que</b>, while.<br>
+<br>
+<b>p&eacute;nible</b>, difficult, painful.<br>
+<br>
+<b>pens&eacute;e</b>, <i>f</i>., thought, mind.<br>
+<br>
+<b>penser</b>, think, believe; <b>j'y pense</b>, <i><a href="#Page_75">p.75</a></i>,
+it occurs to me; <b>y penses-tu!</b> how can you think<br>
+of such a thing!<a href="#Page_12"> </a><i><a href="#Page_12">p.12</a></i>
+= <b>pouvoir</b>.<br>
+<br>
+<b>perdre</b>, lose; <b>se &#8212;&#8212;</b>, perish, be lost; <b>perdu</b>, <i><a
+ href="#Page_40">p.40</a></i>, all is lost!<br>
+<br>
+<b>p&egrave;re</b>, <i>m</i>., father.<br>
+<br>
+<b>perfidie</b>, <i>f</i>., faithlessness, perfidy.<br>
+<br>
+<b>p&eacute;ril</b>, <i>m</i>., peril, danger.<br>
+<br>
+<b>p&eacute;rir</b>, perish.<br>
+<br>
+<b>perle</b>, <i>f</i>., pearl.<br>
+<br>
+<b>permettre</b>, permit, allow.<br>
+<br>
+<b>permis</b>, <i>see</i> <b>permettre</b>.<br>
+<br>
+<b>perron</b>, <i>m</i>., steps, landing (<i>of steps</i>).<br>
+<br>
+<b>pers&eacute;v&eacute;rant, -e</b>, persevering.<br>
+<br>
+<b>personnage</b>, <i>m</i>., person.<br>
+<br>
+<b>personne</b>, person; <i><a href="#Page_9">p.9</a></i>, appearance;
+<i><a href="#Page_35">p.35</a></i>, personality; some one, any one; <b>ne<br>
+... &#8212;&#8212;</b>, no one, nobody.<br>
+<br>
+<b>perte</b>, <i>f</i>., loss, ruin.<br>
+<br>
+<b>peser</b>, weigh, oppress.<br>
+<br>
+<b>peste</b>, <i>f</i>., plague.<br>
+<br>
+<b>petit, -e</b>, little, small.<br>
+<br>
+<b>peu</b>, little; <b>&#8212;&#8212; de</b>, few; <b>&agrave; &#8212;&#8212; pr&egrave;s</b>,
+nearly; <b>un &#8212;&#8212;</b>, just, for once.<br>
+<br>
+<b>peur</b>, <i>f</i>., fear; <b>avoir &#8212;&#8212;</b>, be afraid.<br>
+<br>
+<b>peureu-x, -se</b>, timid.<br>
+<br>
+<b>peut, peux</b>, <i>see</i> <b>pouvoir</b>.<br>
+<br>
+<b>peut-&ecirc;tre</b>, perhaps.<br>
+<br>
+<b>physionomie</b>, <i>f</i>., physiognomy.<br>
+<br>
+<b>pi&egrave;ce</b>, <i>f</i>., piece, room; <b>&#8212;&#8212; d'eau</b>, pond.<br>
+<br>
+<b>pied</b>, <i>m</i>., foot; <b>valet de &#8212;&#8212;</b>, footman.<br>
+<br>
+<b>pi&egrave;ge</b>, <i>m</i>., trap.<br>
+<br>
+<b>pis</b>, worse.<br>
+<br>
+<b>piti&eacute;</b>, <i>f</i>., pity.<br>
+<br>
+<b>placard</b>, <i>m</i>., cupboard.<br>
+<br>
+<b>place</b>, <i>f</i>., place; <i><a href="#Page_14">p.14</a></i>,
+square; <b>&agrave; la &#8212;&#8212;</b>, instead.<br>
+<br>
+<b>placer</b>, place.<br>
+<br>
+<b>plaignant</b>, <i>see</i> <b>plaindre</b>.<br>
+<br>
+<b>plaindre</b>, pity; <b>se &#8212;&#8212;</b>, complain.<br>
+<br>
+<b>plaire</b>, please.<br>
+<br>
+<b>pla&icirc;t</b>, <i>see</i> <b>plaire</b>.<br>
+<br>
+<b>plan</b>, <i>m</i>., plan, division of the stage.<br>
+<br>
+<b>plateau</b>, <i>m</i>., tray.<br>
+<br>
+<b>plein, -e</b>, full; <b>en &#8212;&#8212; poitrine</b>, <i><a href="#Page_83">p.83</a></i>,
+full in the breast.<br>
+<br>
+<b>plearer</b>, cry.<br>
+<br>
+<b>plume</b>, <i>f</i>., feather; pen.<br>
+<br>
+<b>plus</b>, more; <b>&#8212;&#8212; de</b>, more, no more, more than; <b>de &#8212;&#8212;</b>,
+longer,<br>
+moreover, besides; <b>au &#8212;&#8212;</b>, at best, at most; <b>ne ... plus</b>,
+<a name="Page_127"></a>no more, no longer; <b>ne ...<br>
+que</b>, <i><a href="#Page_38">p.38</a></i>, anything but.<br>
+<br>
+<b>plusieurs</b>, several.<br>
+<br>
+<b>plut&ocirc;t</b>, rather.<br>
+<br>
+<b>poche</b>, <i>f</i>., pocket.<br>
+<br>
+<b>po&eacute;tique</b>, poetic.<br>
+<br>
+<b>point</b>, <i>m</i>., point, position; <b>ne ... </b><b>&#8212;&#8212;</b>,
+not at all; <b>de &#8212;&#8212; en &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_27">p.27</a></i>,
+point by point,<br>
+with precision.<br>
+<br>
+<b>pointe</b>, <i>f</i>., tip; <b>&#8212;&#8212; des pieds</b>, <i><a
+ href="#Page_62">p.62</a></i>, tip-toe.<br>
+<br>
+<b>pointer</b>, dawn, point.<br>
+<br>
+<b>poitrine</b>, <i>f</i>., breast.<br>
+<br>
+<b>politique</b>, <i>f</i>., politics.<br>
+<br>
+<b>politique</b>, diplomatic, shrewd.<br>
+<br>
+<b>poltron</b>, <i>m</i>., coward.<br>
+<br>
+<b>pompe</b>, <i>f</i>., pump; <b>&#8212;&#8212; &agrave; incendie</b>, fire
+engine.<br>
+<br>
+<b>ponette</b>, <i>f</i>., pony.<br>
+<br>
+<b>porte</b>, <i>f</i>., door; <i><a href="#Page_61">p.61</a></i>,
+gate.<br>
+<br>
+<b>portefeuille</b>, <i>m</i>., portfolio.<br>
+<br>
+<b>porter</b>, carry, bring; <b>&#8212;&#8212; de l'int&eacute;r&ecirc;t</b>, take
+interest; <b>se &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_81">p.81</a></i>, turn.<br>
+<br>
+<b>porteur</b>, <i>m</i>., bearer.<br>
+<br>
+<b>portrait</b>, <i>m</i>., portrait, picture.<br>
+<br>
+<b>poser</b>, place, put down.<br>
+<br>
+<b>poste</b>, <i>m</i>., post.<br>
+<br>
+<b>pour</b>, for, in order to; <b>&#8212;&#8212; que</b>, in order that.<br>
+<br>
+<b>pourquoi</b>, why.<br>
+<br>
+<b>pourrai</b>, <i>etc</i>., <b>pourrais</b>, <i>etc</i>., <i>see </i><b>pouvoir</b>.<br>
+<br>
+<b>poursuivre</b>, pursue.<br>
+<br>
+<b>pourtant</b>, though, yet, still.<br>
+<br>
+<b>pourvu que</b>, if only.<br>
+<br>
+<b>pousser</b>, push, force, utter (<i>cries</i>).<br>
+<br>
+<b>poutre</b>, <i>f</i>., beam.<br>
+<br>
+<b>pouvoir</b>, can, be able, may, can do; <b>se &#8212;&#8212;</b>, may be.<br>
+<br>
+<b>pouvoir</b>, <i>m</i>., power, authority.<br>
+<br>
+<b>pratique</b>, <i>f</i>., practice.<br>
+<br>
+<b>pratique</b>, practical.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;c&eacute;dent, -e</b>, preceding.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;c&eacute;der</b>, precede.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;cipiter</b>, plunge, precipitate.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;cis, -e</b>, exact, precise.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;cis&eacute;ment</b>, exactly, precisely.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;d&eacute;cesseur</b>, <i>m</i>., predecessor.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;fecture</b>, <i>f</i>., prefect's office.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;f&eacute;rer</b>, prefer.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;fet</b>, <i>m</i>., prefect.<br>
+<br>
+<b>premi-er, -&egrave;re</b>, first.<br>
+<br>
+<b>prenant, prenez</b>, <i>see</i> <b>prendre</b>.<br>
+<br>
+<b>prendre</b>, take, <i><a href="#Page_28">p.28</a></i>, break out; <i><a
+ href="#Page_49">p.49</a></i>, seize; <b>&#8212;&#8212; des forces</b>, recruit
+one's strength;<br>
+<b>&#8212;&#8212; garde</b>, take care.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;occup&eacute;, -e</b>, preoccupied.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;parer</b>, prepare; <i><a href="#Page_10">p.10</a></i>,
+saddle.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;rogative</b>, <i>f. pl., <a href="#Page_78">p.78</a></i>,
+consideration.<br>
+<br>
+<b>pr&egrave;s, pr&egrave;s de</b>, near.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;sence; en &#8212;&#8212; de</b>, face to face.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;sent; &agrave; &#8212;&#8212;</b>, now.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;senter</b>, introduce, present.<br>
+<br>
+<b>presque</b>, almost, nearly.<br>
+<br>
+<b>press&eacute;, -e</b>, urgent.<br>
+<br>
+<b>presser</b>, urge; <i>p.28, l.14</i>, <b>rien ne me presse</b>,
+I'm in no hurry.<br>
+<br>
+<b>pr&ecirc;t, -e</b>, ready.<br>
+<br>
+<b>pr&ecirc;ter</b>, lend; <b>&#8212;&#8212; serment</b>, swear.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;texte</b>, <i>m</i>., pretext.<br>
+<br>
+<b>preuve</b>, <i>f</i>., proof.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;venir</b>, warn; <i><a href="#Page_45">p.45</a></i>,
+prevent.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;voir</b>, foresee, anticipate.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;v&ocirc;tal, -e; cour &#8212;&#8212;</b>, provost court.<br>
+<br>
+<b>pr&eacute;voyance</b>, <i>f</i>., foresight.<br>
+<br>
+<b>prier</b>, request.<br>
+<br>
+<b>pri&egrave;re</b>, <i>f</i>., request, prayer.<br>
+<br>
+<b>pris</b>, <i>see</i> <b>prendre</b>.<br>
+<br>
+<b>prisonni-er</b>, <i>m</i>., <b>-&egrave;re</b>, <i>f</i>.,
+prisoner.<br>
+<br>
+<b>priver</b>, deprive.<br>
+<br>
+<b>prix</b>, <i>m</i>., price, prize; <b>mettre au </b><b>&#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_41">p.41</a></i><span style="font-style: italic;">,</span>
+set a price on.<br>
+<br>
+<b>proc&eacute;d&eacute;</b>, <i>m</i>., proc&eacute;dure, course of
+action.<br>
+<br>
+<b>proc&egrave;s</b>, <i>m</i>., trial (<i>legal</i>).<br>
+<br>
+<b>prochain, -e</b>, near, next; neighbor.<br>
+<br>
+<b>procureur</b>, <i>m</i>., prosecuting officer.<br>
+<a name="Page_128"></a><br>
+<b>profonde</b>, deep.<br>
+<br>
+<b>promenade</b>, <i>f</i>.; <b>une &#8212;&#8212; en rade</b>, <i><a
+ href="#Page_47">p.47</a></i>, a row in the harbor.<br>
+<br>
+<b>promener; se&#8212;</b>, walk up and down.<br>
+<br>
+<b>promesse</b>, <i>f</i>., promise.<br>
+<br>
+<b>promettre</b>, promise.<br>
+<br>
+<b>promis, -e</b>, promised: <i>see</i> <b>promettre</b>.<br>
+<br>
+<b>prononcer</b>, pronounce.<br>
+<br>
+<b>propos</b>, <i>m</i>., talk; <b>&agrave; &#8212;&#8212;</b>, proper, fit; by
+the way; <b>&agrave; &#8212;&#8212; de</b>, as regards.<br>
+<br>
+<b>propre</b>, own.<br>
+<br>
+<b>proscrit, -e</b>, outlaw.<br>
+<br>
+<b>prot&eacute;ger</b>, protect.<br>
+<br>
+<b>prouver</b>, prove.<br>
+<br>
+<b>provoquer</b>, provoke.<br>
+<br>
+<b>pu, puis, puisse</b>, <i>see</i> <b>pouvoir</b>.<br>
+<br>
+<b>puis</b>, then, afterward.<br>
+<br>
+<b>puisque</b>, since.<br>
+<br>
+<b>punir</b>, punish.<br>
+<br>
+<b>pur, -e</b>, pure; <i><a href="#Page_54">p.54</a></i>, mere.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>Q</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>qu'</b>, <i>see</i> <b>que</b>.<br>
+<br>
+<b>qualit&eacute;</b>, <i>f</i>., quality.<br>
+<br>
+<b>quand</b>, when.<br>
+<br>
+<b>quant &agrave;</b>, as to.<br>
+<br>
+<b>quart</b>, <i>m</i>., quarter.<br>
+<br>
+<b>quatorze</b>, fourteen.<br>
+<br>
+<b>que</b>, whom, which; than, when, how, if; <b>ce &#8212;&#8212;</b>, which,
+what;<br>
+<b>c'est &#8212;&#8212;</b>, because; <b>&#8212;&#8212; de</b>, how many; <i><a
+ href="#Page_42">p.42</a></i>, <b>qu'il reste</b>, he must stay.<br>
+<br>
+<b>quel, -le</b>, which, what.<br>
+<br>
+<b>quelque</b>, some, any; <b>&#8212;&#8212; que</b>, whoever, whichever,
+whatever; <b>&#8212;&#8212; part</b>, somewhere.<br>
+<br>
+<b>quelquefois</b>, sometimes.<br>
+<br>
+<b>quelqu'un</b>, somebody, anybody.<br>
+<br>
+<b>qui</b>, who, which, what.<br>
+<br>
+<b>quinze</b>, fifteen; <b>&#8212;&#8212; jours</b>, fortnight.<br>
+<br>
+<b>quitter</b>, leave.<br>
+<br>
+<b>quoi</b>, what; <b>&#8212;&#8212; donc</b>, what's the matter? <b>&#8212;&#8212; que</b>,
+whatever.<br>
+<br>
+<b>quoique</b>, although.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>R</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>raconter</b>, tell.<br>
+<br>
+<b>rade</b>, <i>f</i>., harbor.<br>
+<br>
+<b>rafra&icirc;chissement</b>, <i>m</i>., refreshment.<br>
+<br>
+<b>raideur</b>, <i>f</i>., stiffness.<br>
+<br>
+<b>railler</b>, make fun, mock; <i><a href="#Page_73">p.73</a></i>,
+laugh.<br>
+<br>
+<b>raillerie</b>, <i>f</i>., mockery.<br>
+<br>
+<b>railleu-r, -se</b>, <i><a href="#Page_49">p.49</a></i>, mocking.<br>
+<br>
+<b>raison</b>, <i>f</i>., reason; <b>avoir &#8212;&#8212;</b>, be right.<br>
+<br>
+<b>raisonner</b>, argue.<br>
+<br>
+<b>raisonnable</b>, reasonable.<br>
+<br>
+<b>raisonnement</b>, <i>m</i>., reasoning.<br>
+<br>
+<b>rameau</b>, <i>m</i>., branch.<br>
+<br>
+<b>ramener</b>, bring back.<br>
+<br>
+<b>rang</b>, <i>m</i>., rank.<br>
+<br>
+<b>ranger</b>, arrange, "line up."<br>
+<br>
+<b>rapeller</b>, recall; <b>se &#8212;&#8212;</b>, remember.<br>
+<br>
+<b>rapport</b>, <i>m</i>., connection.<br>
+<br>
+<b>rapporter</b>, bring back <i><a href="#Page_85">p.85</a></i>, <b>s'en
+&#8212;&#8212; &agrave;</b>, refer to ... about it.<br>
+<br>
+<b>rassurer</b>, reassure, put at ease; <b>se &#8212;&#8212;</b>, be calm.<br>
+<br>
+<b>rattraper</b>, catch again.<br>
+<br>
+<b>ravir</b>, carry away, enrapture.<br>
+<br>
+<b>ravissant, -e</b>, bewitching.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;alit&eacute;</b>, <i>f</i>., reality.<br>
+<br>
+<b>rec&eacute;ler</b>, hide.<br>
+<br>
+<b>recevoir</b>, receive.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;chauffer</b>, warm; <b>se &#8212;&#8212;</b>, get warm.<br>
+<br>
+<b>recherche</b>, <i>f</i>., search.<br>
+<br>
+<b>recommandation</b>, <i>f</i>., recommendation.<br>
+<br>
+<b>reconnaissance</b>, <i>f</i>., gratitude.<br>
+<br>
+<b>reconna&icirc;tre</b>, recognize, admit.<br>
+<br>
+<b>reconnu</b>, see <b>reconna&icirc;tre</b><br>
+<a name="Page_129"></a><br>
+<b>re&ccedil;u</b>, see <b>recevoir</b>.<br>
+<br>
+<b>redescendre</b>, come down <i>or</i> back.<br>
+<br>
+<b>redoutable</b>, redoubtable, dreaded.<br>
+<br>
+<b>redouter</b>, fear.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;el, -le</b>, real.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;ellement</b>, really.<br>
+<br>
+<b>refuser</b>, refuse.<br>
+<br>
+<b>regard</b>, <i>m.</i>, look.<br>
+<br>
+<b>regarder</b>, look at, look, concern.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;gime</b>, <i>m.</i>, treatment, method.<br>
+<br>
+<b>regret</b>, <i>m.</i>, sorrow.<br>
+<br>
+<b>rejoindre</b>, rejoin.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;joui, -e</b>, amused.<br>
+<br>
+<b>relever</b>, raise; <b>se &#8212;&#8212;</b>, rise.<br>
+<br>
+<b>remarquer</b>, remark.<br>
+<br>
+<b>remerciement</b>, <i>m.</i>, thanks.<br>
+<br>
+<b>remercier</b>, thank.<br>
+<br>
+<b>remettre</b>, hand over; <i><a href="#Page_15">p.15</a></i>, give
+back; <b>se &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_67">p.67</a></i>, compose
+oneself.<br>
+<br>
+<b>remis</b>, see <b>remettre</b>.<br>
+<br>
+<b>remise</b>, <i>f.</i>, carriage house.<br>
+<br>
+<b>remonter</b>, mount; <i><a href="#Page_17">p.17</a></i>, come up; <b>&#8212;&#8212;
+la sc&egrave;ne</b> <i>or</i> <b>le th&eacute;&acirc;tre</b>,<br>
+go to the rear of the stage.<br>
+<br>
+<b>remords</b>, <i>m.</i>, remorse.<br>
+<br>
+<b>remplir</b>, fill, fulfill.<br>
+<br>
+<b>rena&icirc;tre</b>, be born again, rise again.<br>
+<br>
+<b>rencontrer</b>, meet.<br>
+<br>
+<b>rendez-vous</b>, <i>m.</i>, meeting (<i>prearranged</i>).<br>
+<br>
+<b>rendre</b>, render, make, express, give back.<br>
+<br>
+<b>renfermer</b>, shut up.<br>
+<br>
+<b>renseignement</b>, <i>m.</i>, information.<br>
+<br>
+<b>rentrer</b>, return.<br>
+<br>
+<b>renvoyer</b>, send away, discharge.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;parer</b>, repair.<br>
+<br>
+<b>repara&icirc;tre</b>, reappear.<br>
+<br>
+<b>repartir</b>, leave again, go back.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;p&eacute;ter</b>, repeat.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;pondre</b>, reply; <b>&#8212;&#8212; de</b>, <i><a href="#Page_71">p.71</a></i>,
+answer for.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;ponse</b>, <i>f.</i>, reply.<br>
+<br>
+<b>reposer</b>, rest; <b>se &#8212;&#8212;</b>, rely.<br>
+<br>
+<b>repousser</b>, push back, repel.<br>
+<br>
+<b>reprendre</b>, take back, resume; <b>se &#8212;&#8212;</b>, correct oneself; <b>&#8212;&#8212;
+ses sens</b>, recover consciousness.<br>
+<br>
+<b>repr&eacute;senter</b>, represent.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;primer</b>, repress, check.<br>
+<br>
+<b>reproche</b>, <i>f.</i>, reproof.<br>
+<br>
+<b>reprocher</b>, <i><a href="#Page_22">p.22</a></i>, reproach with.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;publique</b>, <i>f.</i>, republic.<br>
+<br>
+<b>requ&ecirc;te</b>, <i>f.</i>, position; <b>ma&icirc;tre des </b><b>&#8212;&#8212;</b><b>s</b>,
+referendary.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;sistance</b>, <i>f.</i>, resistance.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;sister</b>, resist.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;solu, -e</b>, resolute; see <b>r&eacute;soudre</b>.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;solument</b>, boldly, resolutely.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;soudre</b>, resolve.<br>
+<br>
+<b>respectueusement</b>, respectfully.<br>
+<br>
+<b>respirer</b>, breathe.<br>
+<br>
+<b>ressemblant, -e</b>, similar, like.<br>
+<br>
+<b>ressembler</b>, resemble.<br>
+<br>
+<b>ressens</b>, see <b>ressentir</b>.<br>
+<br>
+<b>ressentir</b>, feel.<br>
+<br>
+<b>resserrer; se &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_67">p.67</a></i>, narrow.<br>
+<br>
+<b>ressortir</b>, come out; <b>faire &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_34">p.34</a></i>,
+set off.<br>
+<br>
+<b>ressource</b>, <i>f.</i>, resource.<br>
+<br>
+<b>reste</b>, <i>m</i>., remainder; <b>du &#8212;&#8212;</b>, besides.<br>
+<br>
+<b>rester</b>, remain, stop; <b>&#8212;&#8212; sur place</b>, stand still; <b>qu'il
+reste</b>, <i><a href="#Page_42">p.42</a></i>, he must stay.<br>
+<br>
+<b>retenir</b>, hold back, keep.<br>
+<br>
+<b>retient</b>, see <b>retenir</b>.<br>
+<br>
+<b>retirer</b>, withdraw; <b>se &#8212;&#8212;</b>, retire.<br>
+<br>
+<b>retourner; se &#8212;&#8212;</b>, turn around.<br>
+<br>
+<b>retracer</b>, retrace.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;unir</b>, combine, bring together.<br>
+<br>
+<b>revanche</b>, <i>f.</i>, revenge; <i><a href="#Page_87">p.87</a></i>,
+<b>&agrave; moi la &#8212;&#8212;</b>, the return game is mine.<br>
+<br>
+<b>r&ecirc;ve</b>, <i>m.</i>, dream.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;v&eacute;ler</b>, disclose, reveal.<br>
+<br>
+<b>revenir</b>, come back, go back, recover consciousness.<br>
+<br>
+<b>r&ecirc;ver</b>, dream; <i><a href="#Page_17">p.17</a></i>, picture.<br>
+<a name="Page_130"></a><br>
+<b>r&eacute;v&eacute;rence</b>, <i>f.</i>, courtesy.<br>
+<br>
+<b>r&ecirc;veu-r, -se</b>, pensive, absent minded.<br>
+<br>
+<b>reviendra, reviens</b>, <i>see</i> <b>revenir</b>.<br>
+<br>
+<b>revoir</b>, see again; <b>au &#8212;&#8212;</b>, till we meet again.<br>
+<br>
+<b>r&eacute;volter</b>, revolt.<br>
+<br>
+<b>riant, -e</b>, <i>see</i> <b>rire</b>.<br>
+<br>
+<b>riche</b>, rich.<br>
+<br>
+<b>rideau</b>, curtain.<br>
+<br>
+<b>rien</b>, anything, nothing; <b>&#8212;&#8212; que</b>, merely, only; <b>ne
+... &#8212;&#8212;</b>, nothing.<br>
+<br>
+<b>riez</b>, <i>see</i> <b>rire</b>.<br>
+<br>
+<b>rigoureu-x, -se</b>, severe.<br>
+<br>
+<b>rigueur</b>, <i>f.</i>, severity, vigor.<br>
+<br>
+<b>rire</b>, laugh.<br>
+<br>
+<b>risquer</b>, risk; <b>se &#8212;&#8212;</b>, venture.<br>
+<br>
+<b>rival, -e</b>, rival.<br>
+<br>
+<b>robe</b>, <i>f.</i>, gown.<br>
+<br>
+<b>roi</b>, <i>m.</i>, king.<br>
+<br>
+<b>r&ocirc;le</b>, <i>m.</i>, part (<i>in acting</i>).<br>
+<br>
+<b>roman</b>, <i>m.</i>, novel; <i><a href="#Page_40">p.40</a></i>, <b>toujours
+du &#8212;&#8212;</b>, always romantic.<br>
+<br>
+<b>romanesque</b>, romantic.<br>
+<br>
+<b>rougir</b>, blush.<br>
+<br>
+<b>route</b>, <i>f.</i>, road, way; <b>grande &#8212;&#8212;</b>, highroad.<br>
+<br>
+<b>royalisme</b>, <i>m., p.45, l.20</i>, royalist sentiments.<br>
+<br>
+<b>royaliste</b>, royalist.<br>
+<br>
+<b>royaut&eacute;</b>, <i>f.</i>, royalty.<br>
+<br>
+<b>rue</b>, <i>f.</i>, street.<br>
+<br>
+<b>ruse</b>, <i>f.</i>, wile, trick; <b>&#8212;&#8212; de guerre</b>, stratagem.<br>
+<br>
+<b>rus&eacute;</b>, wily.<br>
+<br>
+<b>Russie</b>, <i>f.</i>, Russia.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>S</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>saches, sachez</b>, <i>see</i> <b>savoir</b>.<br>
+<br>
+<b>sacr&eacute;, -e</b>, sacred.<br>
+<br>
+<b>sais, sait</b>, <i>see</i> <b>savoir</b>.<br>
+<br>
+<b>saisir</b>, seize, catch.<br>
+<br>
+<b>salle</b>, <i>f.</i>, hall, room; <b>&#8212;&#8212; de bal</b>, ball-room.<br>
+<br>
+<b>salon</b>, <i>m.</i>, drawing room, parlor.<br>
+<br>
+<b>saluer</b>, greet, bow.<br>
+<br>
+<b>salut</b>, <i>m.</i>, safety, rescue, acquittal.<br>
+<br>
+<b>sang</b>, <i>m.</i>, blood.<br>
+<br>
+<b>sang-froid</b>, <i>m.</i>, presence of mind; <b>du &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_67">p.67</a></i>, keep cool.<br>
+<br>
+<b>sanglant, -e</b>, outrageous.<br>
+<br>
+<b>sangloter</b>, sob.<br>
+<br>
+<b>sans</b>, without.<br>
+<br>
+<b>satisfaction</b>, <i>f.</i>; <b>air de &#8212;&#8212;</b>, self-satisfied air.<br>
+<br>
+<b>sauf-conduit</b>, <i>m.</i>, safe-conduct, pass.<br>
+<br>
+<b>saurai</b>, <i>etc.</i>, <b>saurais</b>, <i>etc., see</i> <b>savoir</b>.<br>
+<br>
+<b>sauver</b>, save; <b>se &#8212;&#8212;</b>, run away, leave.<br>
+<br>
+<b>sauveur</b>, <i>m.</i>, savior.<br>
+<br>
+<b>savoir</b>, know, know how, of <i>or</i>about, learn.<br>
+<br>
+<b>savourer</b>, relish.<br>
+<br>
+<b>sc&egrave;ne</b>, <i>f.</i>, scene, stage, action; <i><a
+ href="#Page_84">p.84</a></i>, <b>&#8212;&#8212; de famille</b>, domestic drama.<br>
+<br>
+<b>s&eacute;ant</b>, in session.<br>
+<br>
+<b>s&egrave;chement</b>, dryly.<br>
+<br>
+<b>seconde</b>, <i>f.</i>, second (<i>of time</i>).<br>
+<br>
+<b>secours</b>, <i>m.</i>, help.<br>
+<br>
+<b>secousse</b>, <i>f.</i>, shock.<br>
+<br>
+<b>s&eacute;curit&eacute;</b>, <i>f.</i>, security, freedom<br>
+from care.<br>
+<br>
+<b>s&eacute;duire</b>, beguile, lead astray.<br>
+<br>
+<b>seigneur</b>, <i>m.</i>, lord.<br>
+<br>
+<b>seize</b>, sixteen.<br>
+<br>
+<b>selle</b>, <i>f.</i>, saddle.<br>
+<br>
+<b>seller</b>, saddle.<br>
+<br>
+<b>semblable &agrave;</b>, like.<br>
+<br>
+<b>sembler</b>, seem.<br>
+<br>
+<b>semestre</b>, <i>m.</i>; <b>en &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_48">p.48</a></i>,
+on six month's furlough <i>or</i> by the half year.<br>
+<br>
+<b>s&eacute;nateur</b>, senator.<br>
+<br>
+<b>sens, sent</b>, see <b>sentir</b>.<br>
+<br>
+<b>sens</b>, <i>m.</i>, sense.<br>
+<br>
+<a name="Page_131"></a><b>sentiment</b>, <i>m.</i>, feeling.<br>
+<br>
+<b>sentinelle</b>, <i>f.</i>; <b>en &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_88">p.88</a></i>,
+play the sentinel.<br>
+<br>
+<b>sentir</b>, feel.<br>
+<br>
+<b>s&eacute;parer</b>, separate, part.<br>
+<br>
+<b>serai</b>, <i>etc.</i>, <b>serais</b>, <i>etc., see</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>s&eacute;rieu-x, -se</b>, serious.<br>
+<br>
+<b>serment</b>, <i>m.</i>; <b>faire &#8212;&#8212;</b>, take oath, swear.<br>
+<br>
+<b>serre</b>, <i>f.</i>, hot house.<br>
+<br>
+<b>serrer</b>, press.<br>
+<br>
+<b>sert</b>, <i>see</i> <b>servir</b>.<br>
+<br>
+<b>service</b>, <i>m.</i>, service, duties.<br>
+<br>
+<b>servir, serve; se &#8212;&#8212; de</b>, make use of.<br>
+<br>
+<b>serviteur</b>, <i>m.</i>, servant.<br>
+<br>
+<b>seul, -e</b>, alone.<br>
+<br>
+<b>seulement</b>, only, even, at least.<br>
+<br>
+<b>si</b>, if; so, whether, supposing; yes; <i><a href="#Page_29">p.29</a></i>,
+of course; <b>&#8212;&#8212; vraiment</b>, <i><a href="#Page_75">p.75</a></i>,
+indeed I will; <b>l'air &#8212;&#8212; noble</b>, <i><a href="#Page_70">p.70</a>,<br>
+</i>such a noble air.<br>
+<br>
+<b>si&egrave;ge</b>, <i>m.</i>, seat.<br>
+<br>
+<b>signal</b>, <i>m.</i>, sign.<br>
+<br>
+<b>signal&eacute;, -e</b>, distinguished.<br>
+<br>
+<b>signalement</b>, <i>m.</i>, description.<br>
+<br>
+<b>signaler</b>, mark.<br>
+<br>
+<b>signe</b>, <i>m.</i>, sign; <b>fait &#8212;&#8212; que oui</b>, <i><a
+ href="#Page_72">p.72</a></i>, makes a sign of assent.<br>
+<br>
+<b>signer</b>, sign.<br>
+<br>
+<b>signifier</b>, mean, announce.<br>
+<br>
+<b>simple</b>, plain, simple.<br>
+<br>
+<b>singuli-er, -&egrave;re</b>, odd, strange.<br>
+<br>
+<b>sinon</b>, unless, except.<br>
+<br>
+<b>situ&eacute;, -e</b>, situated.<br>
+<br>
+<b>soeur</b>, <i>f.</i>, sister.<br>
+<br>
+<b>soi</b>, oneself.<br>
+<br>
+<b>soigner</b>, take care of, tend.<br>
+<br>
+<b>soir</b>, <i>m.</i>, evening.<br>
+<br>
+<b>sois, soit</b>, <i>see</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>soit!</b> so be it! all right!<br>
+<br>
+<b>soldat</b>, <i>m.</i>, soldier.<br>
+<br>
+<b>solder</b>, pay.<br>
+<br>
+<b>solennit&eacute;</b>, <i>f.</i>, festivity.<br>
+<br>
+<b>solliciter</b>, solicit.<br>
+<br>
+<b>sommeil</b>, <i>m.</i>, sleep.<br>
+<br>
+<b>sonder</b>, probe, sound.<br>
+<br>
+<b>songer</b>, dream, conceive.<br>
+<br>
+<b>sonner</b>, ring.<br>
+<br>
+<b>sont</b>, <i>see</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>sort</b>, <i>m.</i>, fate, fortune.<br>
+<br>
+<b>sorte</b>, <i>f.</i>, kind, sort.<br>
+<br>
+<b>sortir</b>, go <i>or</i> come out.<br>
+<br>
+<b>sot, -te</b>, silly; <i><a href="#Page_38">p.38</a></i>, stupid.<br>
+<br>
+<b>sottise</b>, <i>f.</i>, folly, stupidity.<br>
+<br>
+<b>soudain, -e</b>, sudden, suddenly.<br>
+<br>
+<b>soudoyer</b>, bribe.<br>
+<br>
+<b>souffrir</b>, suffer.<br>
+<br>
+<b>soumettre</b>, subject.<br>
+<br>
+<b>soup&ccedil;on</b>, <i>m.</i>, suspicion.<br>
+<br>
+<b>soup&ccedil;onner</b>, suspect.<br>
+<br>
+<b>soup&ccedil;onneu-x, -se</b>, suspicious.<br>
+<br>
+<b>soupir</b>, sigh.<br>
+<br>
+<b>sourcil</b>, <i>m.</i>, eyebrow.<br>
+<br>
+<b>sourire</b>, smile.<br>
+<br>
+<b>sourire</b>, <i>m.</i>, smile.<br>
+<br>
+<b>souris</b>, <i>see</i> <b>sourire</b>.<br>
+<br>
+<b>sous</b>, under.<br>
+<br>
+<b>sous-lieutenant</b>, <i>m.</i>, ensign.<br>
+<br>
+<b>sous-officier</b>, <i>m.</i>, non-commissioned<br>
+officer.<br>
+<br>
+<b>soutenir</b>, support, maintain.<br>
+<br>
+<b>soutiendrez</b>, <i>see</i> <b>soutenir</b>.<br>
+<br>
+<b>souvenir</b>, <i>m.</i>, recollection.<br>
+<br>
+<b>souvenir; se &#8212;&#8212;</b>, remember.<br>
+<br>
+<b>souvent</b>, often.<br>
+<br>
+<b>soyez</b>, <i>see</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>spectateur</b>, <i>m.</i>, spectator.<br>
+<br>
+<b>stup&eacute;fait, -e</b>, dumbfounded.<br>
+<br>
+<b>su</b>, <i>see</i> <b>savoir</b>.<br>
+<br>
+<b>subir</b>, undergo.<br>
+<br>
+<b>subjonctif</b>, <i>m.</i>, subjunctive.<br>
+<br>
+<b>suffire</b>, suffice, be enough.<br>
+<br>
+<b>suis</b>, <i>see</i> <b>suivre</b> <i>or</i> <b>&ecirc;tre</b>.<br>
+<br>
+<b>suite</b>, <i>f.</i>, series; <b>tout de &#8212;&#8212;</b>, immediately.<br>
+<br>
+<b>suivre</b>, follow; <b>&#8212;&#8212; de</b>, follow by.<br>
+<br>
+<b>sujet</b>, <i>m.</i>, subject.<br>
+<br>
+<b>superbe</b>, magnificent.<br>
+<br>
+<b>suppl&eacute;ment</b>, <i>m.</i>, addition.<br>
+<br>
+<b>supplier</b>, beseech.<br>
+<br>
+<b>supposer</b>, suppose, imagine.<br>
+<a name="Page_132"></a><br>
+<b>sur</b>, on, upon; <b>&#8212;&#8212; place</b>, on the spot.<br>
+<br>
+<b>s&ucirc;r, -e</b>, sure.<br>
+<br>
+<b>surcro&icirc;t</b>, <i>m.</i>; <b>&#8212;&#8212; de gages</b>, extra wages.<br>
+<br>
+<b>surprendre</b>, surprise.<br>
+<br>
+<b>surpris, -e</b>, <i><a href="#Page_57">p.57</a></i>, startled; <i>see</i>
+<b>surprendre</b>.<br>
+<br>
+<b>surtout</b>, especially.<br>
+<br>
+<b>survivre &agrave;</b>, survive.<br>
+<br>
+<b>sympathie</b>, <i>f.</i>, sympathy.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>T</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>tableau</b>, <i>m.</i>, painting.<br>
+<br>
+<b>t&acirc;cher</b>, try.<br>
+<br>
+<b>taire; se &#8212;&#8212;</b>, be silent.<br>
+<br>
+<b>taisez</b>, <i>see</i> <b>taire</b>.<br>
+<br>
+<b>tandis que</b>, while.<br>
+<br>
+<b>tant</b>, so much, so very; so much the (<i>with comparative</i>);
+so.<br>
+<br>
+<b>tante</b>, <i>f.</i>, aunt.<br>
+<br>
+<b>tard, -e</b>, late.<br>
+<br>
+<b>tarder</b>, be late, be long.<br>
+<br>
+<b>tardi-f, -ve</b>, late, belated.<br>
+<br>
+<b>tel, -le</b>, such.<br>
+<br>
+<b>tellement que</b>, <i><a href="#Page_6">p.6</a></i>, so much so
+that.<br>
+<br>
+<b>t&eacute;m&eacute;rit&eacute;</b>, <i>f.</i>, daring, temerity.<br>
+<br>
+<b>t&eacute;moin</b>, <i>m.</i>, witness.<br>
+<br>
+<b>temps</b>, <i>m.</i>, time; weather; <b>d'ici &agrave; peu de &#8212;&#8212;</b>,
+<i><a href="#Page_68">p.68</a></i>, before long.<br>
+<br>
+<b>tendre</b>, stretch.<br>
+<br>
+<b>tendre</b>, tender, loving.<br>
+<br>
+<b>tendresse</b>, <i>f.</i>, affection.<br>
+<br>
+<b>tenez</b>, see! see there! listen! <i>See </i><b>tenir</b>.<br>
+<br>
+<b>tenir</b>, hold; <b>&#8212;&#8212; &agrave;</b>, cling to, desire to, care to,
+value, think important;<br>
+<b>&#8212;&#8212; de</b>, get <i>or</i> inherit from; <i><a href="#Page_35">p. 35</a></i>,
+have a sort of; <b>se &#8212;&#8212; debout</b>, stand.<br>
+<br>
+<b>tenter</b>, tempt, attempt.<br>
+<br>
+<b>terme</b>, <i>m.</i>, end, term.<br>
+<br>
+<b>terminer</b>, end, finish.<br>
+<br>
+<b>terre</b>, <i>f.</i>, earth, land, ground.<br>
+<br>
+<b>terreur</b>, <i>f.</i>, terror, fear.<br>
+<br>
+<b>terrible</b>, terrible, dreadful.<br>
+<br>
+<b>t&ecirc;te</b>, <i>f.</i>, head.<br>
+<br>
+<b>th&eacute;&acirc;tre</b>, <i>m.</i>, theater, stage.<br>
+<br>
+<b>th&eacute;orie</b>, <i>f.</i>, theory.<br>
+<br>
+<b>tiens, tient, tiennent</b>, <i>see</i> <b>tenir</b>.<br>
+<br>
+<b>tige</b>, <i>f.</i>, stem.<br>
+<br>
+<b>timbr&eacute;, -e</b>, postmarked.<br>
+<br>
+<b>timide</b>, timid.<br>
+<br>
+<b>tirer</b>, pull out; <b>&#8212;&#8212; sur</b>, fire on; <b>se &#8212;&#8212; de</b>, get
+out, get off.<br>
+<br>
+<b>titre</b>, <i>m.</i>, title; <b>&agrave; &#8212;&#8212; de</b>, <i><a
+ href="#Page_43">p.43</a></i>, because (you were).<br>
+<br>
+<b>toiture</b>, <i>f.</i>, roofing.<br>
+<br>
+<b>tomber</b>, fall.<br>
+<br>
+<b>ton</b>, <i>m.</i>, tone, style.<br>
+<br>
+<b>tort</b>, wrong; <b>avoir &#8212;&#8212;</b>, be wrong; <b>avoir des &#8212;&#8212;s avec</b>,
+<i><a href="#Page_33">p.33</a></i>, have wronged.<br>
+<br>
+<b>t&ocirc;t</b>, soon, early; <b>au plus &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_29">p.29</a></i>, as soon as possible.<br>
+<br>
+<b>touchant, -e</b>, moving, touching.<br>
+<br>
+<b>toujours</b>, always, still, anyway.<br>
+<br>
+<b>tour</b>, <i>m.</i>, turn; <b>&#8212;&#8212; &agrave; &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_60">p. 60</a></i>, in turn.<br>
+<br>
+<b>tourbillon</b>, <i>m.</i>, whirl.<br>
+<br>
+<b>tourmenter</b>, trouble.<br>
+<br>
+<b>tourner</b>, turn; <b>se &#8212;&#8212;</b>, turn.<br>
+<br>
+<b>tous</b>, <i>see</i> <b>tout</b>.<br>
+<br>
+<b>tousser</b>, cough.<br>
+<br>
+<b>tout, toute, tous, toutes</b>, all, each, every; <b>du &#8212;&#8212;</b>, <i><a
+ href="#Page_10">p.10</a></i><span style="font-style: italic;">, </span>not
+at all; <b>tous</b> <i>or</i> <b>toutes deux</b>,<br>
+both.<br>
+<br>
+<b>tout</b>, quite, entirely, just; <b>&#8212;&#8212; en</b>, while; <b>&#8212;&#8212;
+&agrave; coup</b>, suddenly;<br>
+<b>&#8212;&#8212; &agrave; fait</b>, quite, wholly, certainly; <b>&#8212;&#8212; de suite</b>,
+at once;<br>
+<b>&#8212;&#8212; &agrave; l'heure</b>, just now, soon.<br>
+<br>
+<b>trace</b>, <i>f.</i>; <b>sur la &#8212;&#8212;</b>, on the track.<br>
+<br>
+<b>tracer</b>, trace, write.<br>
+<br>
+<b>trag&eacute;die</b>, <i>f.</i>, tragedy.<br>
+<br>
+<b>trahir</b>, betray.<br>
+<br>
+<b>trahison</b>, <i>f.</i>, betrayal, treason.<br>
+<br>
+<b>tra&icirc;ner</b>, drag.<br>
+<br>
+<b>trait</b>, <i>m.</i>, feature, trait, arrow; <b>&#8212;&#8212; de
+lumi&egrave;re</b>, <i><a href="#Page_85">p.85</a></i>, flash of light.<br>
+<a name="Page_133"></a><br>
+<b>traiter</b>, deal, treat.<br>
+<br>
+<b>tra&icirc;tre</b>, <i>m.</i>, traitor.<br>
+<br>
+<b>tranquille</b>, still, quiet, at ease.<br>
+<br>
+<b>tranquillement</b>, calmly.<br>
+<br>
+<b>transporter</b>, transport.<br>
+<br>
+<b>travailler</b>, work.<br>
+<br>
+<b>travers; &agrave; &#8212;&#8212;</b>, through.<br>
+<br>
+<b>traverser</b>, pass through; <i><a href="#Page_39">p.39</a>,</i>
+cross over (<i>in dancing</i>).<br>
+<br>
+<b>treize</b>, thirteen.<br>
+<br>
+<b>trembler</b>, tremble.<br>
+<br>
+<b>trentaine</b>, <i>f.</i>; <b>une &#8212;&#8212;</b>, about thirty.<br>
+<br>
+<b>trente</b>, thirty.<br>
+<br>
+<b>tr&egrave;s</b>, very.<br>
+<br>
+<b>tressaillir</b>, quiver, tremble.<br>
+<br>
+<b>triompher</b>, triumph.<br>
+<br>
+<b>tristesse</b>, <i>f.</i>, melancholy.<br>
+<br>
+<b>trois</b>, three.<br>
+<br>
+<b>tromper</b>, deceive; <b>se &#8212;&#8212;</b>, be mistaken.<br>
+<br>
+<b>trop</b>, too, too much, too many; very; <i><a href="#Page_59">p.59</a></i>,
+quite.<br>
+<br>
+<b>trouble</b>, <i>f.</i>, disturbance; <i><a href="#Page_24">p.24</a>
+and <a href="#Page_67">p.67</a></i>, agitation; <i><a href="#Page_27">p.27</a></i>,
+embarrassment.<br>
+<br>
+<b>troubler; se &#8212;&#8212;</b>, be perplexed, be agitated.<br>
+<br>
+<b>troupe</b>, <i>f.</i>, troop.<br>
+<br>
+<b>trouvaille</b>, <i>f.</i>, "find," discovery.<br>
+<br>
+<b>trouver</b>, find; <b>se &#8212;&#8212;</b>, feel.<br>
+<br>
+<b>tuer</b>, kill.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>U</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>un, -e</b>, one.<br>
+<br>
+<b>uniforme</b>, <i>f.</i>, uniform; <b>grande &#8212;&#8212;</b>, parade
+uniform, "full fig."<br>
+<br>
+<b>uniquement</b>, solely, only.<br>
+<br>
+<b>unir</b>, unite, combine.<br>
+<br>
+<b>user</b>, make use of, wear out.<br>
+<br>
+<b>utile</b>, useful.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>V</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>va</b>, <i>see</i> <b>aller</b>.<br>
+<br>
+<b>vague</b>, vague, misty.<br>
+<br>
+<b>vaincre</b>, conquer.<br>
+<br>
+<b>vais</b>, <i>see</i> <b>aller</b>.<br>
+<br>
+<b>valet</b>, <i>m.</i>; <b>&#8212;&#8212; de chambre</b>, house servant.<br>
+<br>
+<b>valoir</b>, be worth; <i><a href="#Page_43">p.43</a></i>, gain.<br>
+<br>
+<b>vanit&eacute;</b>, <i>f.</i>, vanity.<br>
+<br>
+<b>vanter</b>, boast; <b>se &#8212;&#8212;</b>, boast.<br>
+<br>
+<b>vaut</b>, <i>see</i> <b>valoir</b>.<br>
+<br>
+<b>veiller</b>, watch, guard.<br>
+<br>
+<b>veine</b>, <i>f.</i>, vein.<br>
+<br>
+<b>vend&eacute;en</b>, inhabitant of Vend&eacute;e.<br>
+<br>
+<b>venger</b>, avenge; <b>se &#8212;&#8212;</b>, avenge oneself.<br>
+<br>
+<b>venir</b>, come; <b>&#8212;&#8212; de</b> (<i>with infinitive</i>), have just; <b>en
+&#8212;&#8212; &agrave;</b>, come to, get at.<br>
+<br>
+<b>v&eacute;rifier</b>, examine.<br>
+<br>
+<b>v&eacute;ritable</b>, real.<br>
+<br>
+<b>v&eacute;rit&eacute;</b>, <i>f.</i>, truth.<br>
+<br>
+<b>verrai</b>, <i>etc.</i>, <b>verrais</b>, <i>etc.</i>, <i>see</i>
+<b>voir</b>.<br>
+<br>
+<b>vers</b>, toward.<br>
+<br>
+<b>vers</b>, <i>m.</i>, verse.<br>
+<br>
+<b>verve</b>, <i>f.</i>, dash, animation; <b>mettre en &#8212;&#8212;</b>, put on
+one's mettle.<br>
+<br>
+<b>v&ecirc;tement</b>, <i>m.</i> (<i>pl.</i>), clothing.<br>
+<br>
+<b>veuille, veuillez, veulent, veut, veux</b>, <i>see</i> <b>vouloir</b>.<br>
+<br>
+<b>victoire</b>, <i>f.</i>, victory.<br>
+<br>
+<b>vie</b>, <i>f.</i>, life.<br>
+<br>
+<b>vieillard</b>, <i>m.</i>, old man.<br>
+<br>
+<b>vieille</b>, <i>see</i> <b>vieux</b>.<br>
+<br>
+<b>vienne, viennent, vient</b>, <i>see</i><br>
+<b>venir</b>.<br>
+<br>
+<b>vieux, vieille</b>, old.<br>
+<br>
+<b>vif, vive</b>, lively, quick; alive.<br>
+<br>
+<b>ville</b>, <i>f.</i>, city; <i><a href="#Page_29">p.29</a></i>,
+town.<br>
+<br>
+<b>vigueur</b>, <i>f.</i>, vigor.<br>
+<br>
+<b>vingt</b>, twenty; <b>&#8212;&#8212; cinq</b>, twenty-five.<br>
+<br>
+<b>vis</b>, <i>see</i> <b>voir</b>.<br>
+<br>
+<b>visage</b>, <i>m.</i>, face.<br>
+<br>
+<b>vis-&agrave;-vis</b>, opposite; <b>&#8212;&#8212; de</b>, opposite;<br>
+<a name="Page_134"></a><i><a href="#Page_44">p.44</a></i>, in regard
+to; <b>lui faire &#8212;&#8212;</b>, <i><a href="#Page_37">p.37</a></i>, stand
+opposite to him.<br>
+<br>
+<b>visite</b>, <i>f.</i>, visit.<br>
+<br>
+<b>visiter</b>, <i><a href="#Page_34">p.34</a></i>, search.<br>
+<br>
+<b>vite</b>, quick, quickly.<br>
+<br>
+<b>vivacit&eacute;</b>, <i>f.</i>, vivacity.<br>
+<br>
+<b>vivant, -e</b>, living.<br>
+<br>
+<b>vive!</b> long live!<br>
+<br>
+<b>vivement</b>, with animation, eagerly.<br>
+<br>
+<b>vivre</b>, live.<br>
+<br>
+<b>voeu</b>, <i>m.</i>, wish, prayer.<br>
+<br>
+<b>voici</b>, see here; here is <i>or</i> are.<br>
+<br>
+<b>voie</b>, <i>see</i> <b>voir</b>.<br>
+<br>
+<b>voil&agrave;</b>, see there; there is <i>or</i> are; that's it; <b>&#8212;&#8212;
+qu'est</b>, that is.<br>
+<br>
+<b>voile</b>, <i>m.</i>, veil.<br>
+<br>
+<b>voir</b>, see.<br>
+<br>
+<b>voisin</b>, <i>m.</i>, neighbor.<br>
+<br>
+<b>voisin, -e</b>, nearby; <i><a href="#Page_72">p.72</a></i>, next.<br>
+<br>
+<b>voiture</b>, <i>f.</i>, carriage; <b>&#8212;&#8212; de place</b>, cab, hack.<br>
+<br>
+<b>voix</b>, <i>f.</i>, voice, vote.<br>
+<br>
+<b>v&ocirc;tre</b>, yours.<br>
+<br>
+<b>voudrai</b>, <i>etc.</i>, <b>voudrais</b>, <i>etc.</i>, <i>see </i><b>vouloir</b>.<br>
+<br>
+<b>vouloir</b>, wish, be willing, want, like; <b>&#8212;&#8212; dire</b>, mean; <b>en
+&#8212;&#8212; &agrave;</b>,<br>
+be vexed <i>or</i> angry with, <i><a href="#Page_57">p.57</a>,</i>
+lay up against; <b>veuillez</b>, please.<br>
+<br>
+<b>voyager</b>, travel.<br>
+<br>
+<b>voyais</b>, <i>etc.</i>, <b>voyons, voyez</b>, <i>see </i><b>voir</b>.<br>
+<br>
+<b>vrai, -e</b>, true.<br>
+<br>
+<b>vraiment</b>, really.<br>
+<br>
+<b>vu</b>, <i>see</i> <b>voir</b>.<br>
+<br>
+<b>vue</b>, <i>f.</i>, view, sight.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>Y</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>y</b>, in, of, to <i>or</i> at it <i>or</i> them there; <b>&#8212;&#8212;
+avoir</b>, be, be the<br>
+matter; <b>il &#8212;&#8212; a un mois</b>, <i><a href="#Page_14">p.14</a>, </i>a
+month ago.<br>
+<br>
+<b>yeux</b>, <i>see</i> <b>oeil</b>.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<b>Z</b><br>
+<br>
+<br>
+<b>z&egrave;le</b>, <i>m.</i>, zeal.<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+<br>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Bataille De Dames
+by Eugène Scribe and Ernest Legouvé
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BATAILLE DE DAMES ***
+
+***** This file should be named 12472-h.htm or 12472-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/2/4/7/12472/
+
+Produced by Charles Aldarondo, Keren Vergon, Wilelmina Mallière and
+PG Distributed Proofreaders
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+compressed (zipped), HTML and others.
+
+Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
+the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
+are filed in directories based on their release date. If you want to
+download any of these eBooks directly, rather than using the regular
+search system you may utilize the following addresses and just
+download by the etext year.
+
+ https://www.gutenberg.org/etext06
+
+ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
+ 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
+
+EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
+filed in a different way. The year of a release date is no longer part
+of the directory path. The path is based on the etext number (which is
+identical to the filename). The path to the file is made up of single
+digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
+example an eBook of filename 10234 would be found at:
+
+ https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234
+
+or filename 24689 would be found at:
+ https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689
+
+An alternative method of locating eBooks:
+ https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL
+
+
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/old/12472-h/images/bat001.jpg b/old/12472-h/images/bat001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3640856
--- /dev/null
+++ b/old/12472-h/images/bat001.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/12472.txt b/old/12472.txt
new file mode 100644
index 0000000..6195bb0
--- /dev/null
+++ b/old/12472.txt
@@ -0,0 +1,9245 @@
+Project Gutenberg's Bataille De Dames, by Eugene Scribe and Ernest Legouve
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Bataille De Dames
+
+Author: Eugene Scribe and Ernest Legouve
+
+Release Date: May 29, 2004 [EBook #12472]
+
+Language: French/English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BATAILLE DE DAMES ***
+
+
+
+
+Produced by Charles Aldarondo, Keren Vergon, Wilelmina Malliere and
+PG Distributed Proofreaders
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+[Illustration: EUGENE SCRIBE]
+
+
+
+
+BATAILLE DE DAMES
+
+PAR SCRIBE ET LEGOUVE
+
+_WITH INTRODUCTION, NOTES, AND VOCABULARY_
+
+BY BENJ. W. WELLS, PH.D. (HARV.) FORMERLY PROFESSOR OF MODERN LANGUAGES,
+UNIVERSITY OF THE SOUTH.
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+"BATAILLE DE DAMES" bears on its title-page the names of two authors,
+Scribe and Legouve; and as we can determine the nature of their
+collaboration from internal evidence alone, it is necessary to examine
+somewhat the works and characteristics of each.
+
+Eugene Scribe[A] was the most prolific, probably the most popular, and
+proportionally the most wealthy, playwright of French literary history.
+He was born on Christmas Eve, 1791, and died on the 20th of February,
+1861. He lost both parents in early years, and for a time pretended to
+study law in Paris; but before he was twenty his dramatic vocation had
+declared itself unmistakably, though his first comedy, "Les Dervis"
+(1811), and indeed the dozen that followed it, were unmistakable
+failures. His mind seemed to flow naturally into all the lighter forms
+of drama, and at last, after five years, success crowned his
+perseverance in "L'Auberge;" and "Une Nuit de la garde nationale" gave
+him notoriety and even a sort of fame, just as the Restoration
+inaugurated that period of social lassitude so favorable to the
+recognition of his peculiar talent; for during his whole career he was
+an amuser far more than an instructor. He took the vaudeville[B], as it
+had been developed during the eighteenth century by Le Sage, Regnard,
+Piron, Marmontel, and even J.-J. Rousseau, and gave it a body and a
+living interest, till it became the _comedie-vaudeville_, and then,
+discarding even the little snatches of song, the _couplets_ that still
+marked its origin, spread its butterfly wings as the modern comedy of
+intrigue.
+
+Scribe's course was now an uninterrupted triumph. During the whole
+Bourbon and Orleanist period he was first, with no second, in light
+comedy. Beginning at the humble Theatre du Vaudeville and the Varietes,
+he passed in 1820 to the newly founded Gymnase, for which he wrote one
+hundred and fifty little pieces, of which the most significant are "La
+Demoiselle a marier," "La Chanoinesse," "Le Colonel," "Zoe, ou l'amant
+prete," and "Le Plus beau jour de ma vie," the last two familiar to us
+as "The Loan of a Lover" and "The Happiest Day of My Life." Most of
+these pieces were written in collaboration with various dramatists, of
+whom the least forgotten are Saintine, Bayard, and Saint-Georges, men of
+whom it is quite pardonable to be ignorant. It is, therefore, reasonable
+to infer that the essential dramatic element in them is due to Scribe
+alone; and indeed one sees that, while all are slight in conception,
+they are all ingenious and amusing in intrigue.
+
+In his more ambitious comedies Scribe at first preferred to work alone,
+and here, too, he learned success by failure.[C] The new conditions,
+social and political, that followed the Revolution of 1830, helped him
+also; for new liberties admitted, and the new bourgeois plutocracy
+invited, the good-humored persiflage in which he was an easy master. On
+the other hand, he was hardly touched by the accompanying Romantic
+movement in literature that was then convulsing the theatre-going public
+with "Hernani" and "Antony." He cared much less for the critics than for
+the box-office, and now transferred his work almost wholly to the
+national Theatre Francais. Here were produced during the eighteen years
+that separate "Bertrand et Raton" from "Bataille de dames" (1833-1851)
+almost all his pieces that still hold the stage, notable among them "La
+Camaraderie," the most popular of his political comedies, "Une Chaine,"
+"Le Verre d'eau," "Adrienne Lecouvreur," and "Les Contes de la reine de
+Navarre." The last two, the present comedy, and the somewhat later
+"Doigts de fee" (1858), were written in collaboration with Legouve; and
+as these are certainly his best plays, we may expect to find an element
+in them that Scribe alone, or with other collaborators, could not
+supply. But of this presently.
+
+During all these years his inexhaustible fertility was pouring out a
+stream of novels,[D] tales, farces, and librettos.[E] Everything that he
+touched seemed to turn to gold in his hands. No dramatist, hardly any
+writer of our time, has accumulated such wealth. His annual income from
+copyrights often reached $30,000, and he died worth nearly half a
+million. He might well take for his crest a pen and panpipes, and the
+motto "_Inde fortuna et libertas_" for he passed the latter years of his
+life in wealth and ease in the palatial country-seat of Serincourt, over
+whose door he inscribed the characteristic lines:--
+
+ Le theatre a paye cet asile champetre
+ Vous qui passez, merci! Je vous le dois peut-etre.
+
+But as he had gained easily he spent liberally, and many stories tell of
+his ingenious and delicate generosity.
+
+Scribe's popularity has become a tradition, and his works have proved a
+veritable bonanza to the dramatic magpies of every nation in Europe; but
+among the French critics of the past generation he has found a very
+grudging recognition. It was with a tone of aristocratic superiority
+that Villemain welcomed him to the French Academy with the words: "The
+secret of your dramatic prosperity is that you have happily seized the
+spirit of your age and produced the kind of comedy to which it best
+adapts itself, and which most resembles it." In the same tone Lanson
+says that Scribe "offers to the middle class exactly the pleasure and
+the ideal that it demands. It recognizes itself in his pieces, where
+nothing taxes the intellect." Dumas _fils_ goes even further, and
+compares him to the sleight-of-hand performer with his trick-cups and
+thimble-rings, in whose performance one finds "neither an idea nor a
+reflection, nor an enthusiasm, nor a hope, nor a remorse, nor disgust,
+nor pleasure. One looked, listened, was puzzled, laughed, wept, passed
+the evening, was amused. That was much, but one learned nothing at all."
+
+These critics, and others too, fail to find in Scribe more than an
+ingenious artisan, a purveyor to the public taste, and sometimes a
+panderer to it. He has indeed no trace of the lofty purpose that
+permeates the whole dramatic work of Dumas _fils_ and Augier, and
+little careful study either of character or of manners. His style, too,
+though almost always light and lively, is often slovenly and incorrect.
+His mastery lies elsewhere, in his perfect command of the resources of
+the stage, which he managed as no dramatist before or since has done,
+except perhaps his spiritual child, Sardou, and also in his marvellously
+dexterous handling of intrigue. All this is admirably shown in "Bataille
+de dames;" but there is something more and better here, and that
+something is due to Legouve, whose unaided talent sufficed to produce no
+work of enduring quality.
+
+Ernest Legouve was born in February, 1807, and died in 1903 as the
+_doyen_, or senior member, of the French Academy. Except for the plays
+that have been named, he owed his success less to his novels, dramas, or
+poems, than to his patriotic activity and to journalistic work, aided by
+most amiable social qualities, and a delicate, almost feminine
+psychological observation,[F] with which he inspired the lively but
+unspiritualized creations of Scribe. In the marriage of true minds that
+produced the "Bataille de dames" and those other plays, his was the
+feminine part. The working up of the dramatic conception, the contrast
+of political and social antagonisms, the "characters," if we may call
+them so, of Henri and Montrichard, the farcical caricature of De
+Grignon, these are all Scribe's, and they make up the skeleton, perhaps
+even the flesh and blood, of the comedy: but its spirit, its soul, lies
+in the delicate touches that give a sympathetic charm to the conquest of
+De Grignon's timidity by his love; it lies in the gracious magnanimity
+of the countess, who has read her niece's heart long before Leonie knows
+her own, who follows with a generous jealousy every phase of her
+passion, and yet guards her own loyalty to her niece in the true spirit
+of _noblesse oblige_, even while she sees that that loyalty is costing
+her own happiness. But most of all the soul of this little play is in
+that triumph of simple girlish _naivete_, Leonie, so true, so artless,
+disarming all rivalry, and winning every spectator's heart, as she all
+but loses and then gains her lover's. These traits are Legouve's. They
+are not qualities that will stand on the stage alone. They need the
+setting of Scribe's stage-craft, the facile ingenuity of his intrigue,
+to give them corporeal reality. Hence Legouve's other dramas were
+unsuccessful, while the four in which he joined with Scribe are among
+the best of their generation. Each author gave to the common stock what
+the other lacked and needed. The one gave fertile invention, lively wit,
+and technical skill, the other gave delicacy, instinct, and charm. Each
+was the better for the other's partnership; and perhaps no child of
+their communion is more fascinating to gentle hearts, or will bear
+better to be read and re-read, seen and seen again, than this "Bataille
+de dames."
+
+BENJ. W. WELLS.
+
+FOOTNOTES:
+
+[Footnote A: Criticism of Scribe may be found in Brunetiere's "Epoques
+du theatre francais;" Weiss, "Le Theatre et les moeurs;" Matthews,
+"French Dramatists," p.78; Wells, "Modern French Literature," p. 353.
+Lanson, "Litterature francaise," p.966, is perhaps unduly harsh. For
+contemporary criticism of Scribe see Sainte-Beuve, "Portraits
+contemporains," ii., 91 and 589.]
+
+[Footnote B: It originated in Italy as a pantomime with songs, which in
+seventeenth-century France became what we now call "topical." It is of
+this that Boileau says, "_Le francais, ne malin, forma le vaudeville._"
+Later the pantomime yielded gradually to dialogue, and the vaudeville
+was tending to farcical opera when Scribe gave it a new direction.]
+
+[Footnote C: "Valerie" (1822) and "Le Mariage d'argent" (1827), both at
+the Theatre Francais.]
+
+[Footnote D: For the serial publication of one of these, "Piquillo
+Alliago," he received from _Le Siecle_ $12,000.]
+
+[Footnote E: Among them "La Juive," "Fra diavolo," "Robert le diable,"
+"Les Huguenots," "Le Prophete."]
+
+[Footnote F: Manifested most clearly in his "Histoire morale des
+femmes."]
+
+
+
+
+BATAILLE DE DAMES
+
+UN DUEL EN AMOUR.
+
+COMEDIE EN TROIS ACTES
+
+PAR
+
+SCRIBE ET LEGOUVE.
+
+First represented at the Theatre Francais in 1851.
+
+
+
+
+PERSONNAGES.
+
+LA COMTESSE D'AUTREVAL, NEE KERMADIO.
+
+LEONIE DE LA VILLEGONTIER, SA NIECE.
+
+HENRI DE FLAVIGNEUL.
+
+GUSTAVE DE GRIGNON.
+
+LE BARON DE MONTRICHARD.
+
+UN SOUS-OFFICIER DE DRAGONS.
+
+UN DOMESTIQUE.
+
+_La scene se passe au chateau d'Autreval pres de Lyon, en octobre,
+1817._
+
+
+
+
+BATAILLE DE DAMES.
+
+
+
+ACTE PREMIER
+
+
+Le theatre represente un salon d'ete[1] elegant.--Deux portes laterales
+sur le premier plan.[2]--Cheminee au plan de gauche.--Une porte au
+fond.--Gueridon a gauche.--Petite table et canape a droite.
+
+
+
+SCENE I
+
+_Au lever du rideau_, CHARLES, _en livree elegante et tenant a la main
+des lettres et des journaux, est debout devant un chevalet place a
+gauche du public_. LEONIE, _entre par la porte du fond_.
+
+
+CHARLES, _regardant le tableau pose sur le chevalet_. C'est charmant!...
+charmant!... une finesse! une grace!...
+
+LEONIE, _qui vient d'entrer, apercevant Charles_. Qu'est-ce que
+j'entends?... (_Apres un instant de silence et d'un ton severe_.)
+Charles!... Charles!
+
+CHARLES, _se retournant brusquement et s'inclinant_. Mademoiselle!
+
+LEONIE. Que faites-vous la?
+
+CHARLES. Pardonnez-moi, mademoiselle, je regardais le portrait de
+madame[3] votre tante, notre maitresse ... car je l'ai reconnu tout de
+suite ... tant il est ressemblant!
+
+LEONIE. Qui vous demande votre avis? Les lettres? les journaux?
+
+CHARLES. Je suis alle ce matin a Lyon a la place du cocher, qui n'en
+avait pas le temps, et j'ai rapporte des lettres pour tout le monde.
+Pour mademoiselle, d'abord!
+
+LEONIE, _vivement_. Donnez!... (_Poussant un cri_.) Ah!... de Paris!...
+d'Hortense ... mon amie d'enfance!... (_Parcourant la lettre_.) Chere
+Hortense!... elle s'inquiete des "troubles de Lyon!... des complots qui
+nous environnent. Quant a la cour ... il est difficile que cela aille
+bien ... en l'an de grace 1817, sous un roi qui fait des vers latins et
+qui ne donne jamais de bal."[4] (_S'interrompant_.) Elle me demande: _Si
+je me marie_ ... Ah bien oui![5] ... est-ce qu'on a le temps de songer a
+cela!... Les jeunes gens s'occupent de politique et non pas de
+demoiselles!
+
+CHARLES. Deux lettres pour madame.... (_Lisant l'adresse_.) "Madame la
+comtesse d'Autreval, nee Kermadio[6] ..." (_Haut_.) et timbree d'Auray,
+pleine Vendee[7] ... (_Leonie regarde Charles en froncant le sourcil_.)
+C'est tout simple!... une excellente royaliste comme madame!
+
+LEONIE. Encore!...
+
+CHARLES, _posant d'autres lettres sur la table_. Celles-ci pour le frere
+de madame la comtesse ... et pour monsieur Gustave de Grignon ... ce
+jeune maitre des requetes[8] ... qui est ici depuis huit jours.
+
+LEONIE, _avec humeur_.[9] Il suffit ... Les journaux?
+
+CHARLES, _les presentant_. Les voici!
+
+LEONIE. Dans un joli etat.
+
+CHARLES. C'est que le cocher et la femme de chambre voulaient les lire
+avant madame et mademoiselle, ce qui est leur manquer de respect ... et
+je me suis oppose....
+
+LEONIE, _l'interrompant_. C'est bien! je ne vous en demande pas tant.
+
+CHARLES. Je ne croyais pas que mademoiselle me blamerait de mon zele....
+
+LEONIE, _sechement_. Ce qui souvent deplait le plus, c'est l'exces de
+zele.
+
+CHARLES, _souriant_. Comme disait monsieur de Talleyrand.[10]
+
+LEONIE, _se retournant avec etonnement_. Voila qui est trop fort! et si
+monsieur Charles se permet....
+
+
+
+SCENE II
+
+LES PRECEDENTS, LA COMTESSE.
+
+
+LA COMTESSE. Quoi donc?... qu'y a-t-il, ma chere Leonie?
+
+LEONIE. Ce qu'il y a, ma tante! ce qu'il y a?... monsieur Charles qui
+cite monsieur de Talleyrand!
+
+LA COMTESSE, _souriant_. Un homme qui a porte malheur a tous ceux qu'il
+a servis![11] ... mauvaise recommandation pour un domestique....
+Rassure-toi ... Charles aura lu cela quelque part ... sans
+comprendre!...
+
+CHARLES, _s'inclinant respectueusement_. Oui, madame, et je ne pensais
+pas que cela offusquat[12] mademoiselle.
+
+LEONIE. _Offusquat_ ... un subjonctif a present....
+
+LA COMTESSE, _a Charles, qui veut s'excuser._ Pas un mot de plus!...
+vous parlez trop.... Je connais vos bonnes qualites, votre devouement
+pour moi ... mais vous oubliez trop souvent votre situation; ne me
+forcez pas a vous la rappeler. Votre place, d'ailleurs, n'est pas
+ici!... je vous ai pris uniquement pour soigner les jeunes chevaux de
+mon frere ... allez a votre service.... (_Charles la salue
+respectueusement, lui remet les deux lettres qui sont a son adresse et
+sort par la porte du fond._)
+
+
+
+SCENE III
+
+LEONIE, LA COMTESSE.
+
+
+LA COMTESSE, _tout en decachetant ses lettres._ Jusqu'a monsieur
+Charles, jusqu'aux domestiques qui veulent se donner de
+l'importance![13] ...
+
+LEONIE. Oh! mais ... une importance dont vous n'avez pas d'idee....
+
+LA COMTESSE, _ouvrant une des lettres._ En verite ... dis-moi donc
+cela.... (_Vivement._) Non, non ... tout a l'heure![14] ... laisse-moi
+d'abord parcourir mon courrier.[15]
+
+LEONIE. C'est trop juste! je viens de lire le mien.... (_La comtesse, a
+droite du spectateur, lit avec emotion et a part sa lettre qu'elle vient
+de decacheter, tandis que Leonie, pres de la table a gauche, parcourt
+les journaux._)
+
+LA COMTESSE. C'est d'elle!... Pauvre amie!... comme elle tremblait en
+ecrivant! "Ma chere Cecile, soyez benie mille fois! Je reprends espoir
+depuis que je sais mon fils aupres de vous. Votre chateau, situe a deux
+lieues de la frontiere, lui permet d'attendre sans danger l'issue de ce
+proces fatal ... et d'ailleurs, qui pourrait soupconner que le chateau
+de la comtesse d'Autreval recele un homme accuse de conspiration contre
+le roi? Du reste, que vos opinions politiques se rassurent...."
+(_S'interrompant._) Est-ce que mon coeur a des opinions politiques?...
+(_Reprenant._) "Henri n'est pas coupable; un malheureux coup de tete[16]
+qu'il vous racontera lui a seul donne une apparence de conspirateur;
+mais cette apparence suffirait mille fois pour le perdre, s'il etait
+pris. D'un autre cote, l'on assure qu'on ne veut pas pousser plus loin
+les rigueurs, et l'on dit, mais est-ce vrai? que le marechal commandant
+la division vient de partir pour Lyon avec une mission de clemence...."
+
+LEONIE, _a droite, poussant un cri._ Ah! qu'est-ce que je lis!
+
+LA COMTESSE. Qu'est-ce donc?
+
+LEONIE, _montrant le journal._ Encore une condamnation a mort!
+
+LA COMTESSE. Ah! Mon dieu![17]
+
+LEONIE. "Le conseil de guerre, seant a Lyon, a condamne hier le
+principal chef du complot bonapartiste, monsieur Henri de Flavigneul, un
+jeune homme de vingt-cinq ans!"
+
+LA COMTESSE. Qui heureusement s'est evade avec l'aide de quelques amis,
+m'a-t-on dit.
+
+LEONIE. Oui! oui!... je me rappelle maintenant ... cette evasion qui
+excitait l'enthousiasme de monsieur Gustave de Grignon.
+
+LA COMTESSE. Notre jeune maitre des requetes.
+
+LEONIE. Il n'avait qu'un regret, c'est de n'avoir pas ete charge d'une
+pareille expedition; c'est beau!... c'est brave!...
+
+LA COMTESSE. Il a de qui tenir![18] Sa mere, qui avait comme moi
+traverse toutes les guerres de la Vendee,[19] sa mere avait un courage
+de lion!
+
+LEONIE. C'est pour cela que monsieur de Grignon parle toujours, a table,
+d'actions heroiques.
+
+LA COMTESSE. Et le curieux, c'est que son pere etait, dit-on, peureux
+comme un lievre!
+
+LEONIE. Vraiment?... c'est peut-etre pour cela que l'autre jour il est
+devenu tout pale quand la barque a manque chavirer[20] sur la piece
+d'eau!
+
+LA COMTESSE, _riant._ A merveille!... vous allez voir qu'il est a la
+fois brave et poltron!
+
+LEONIE. Je le lui demanderai.
+
+LA COMTESSE. Y penses-tu?
+
+LEONIE. Aujourd'hui, en dansant avec lui, car nous avons un bal et un
+concert pour votre fete[21] ... et j'ai deja pense a votre coiffure, un
+azalea superbe que j'ai vu dans la serre et qui vous ira[22] a
+merveille!
+
+LA COMTESSE. Coquette pour ton compte ... je le concevrais! mais pour ta
+tante!...
+
+LEONIE. C'est tout naturel!... vous c'est moi! tellement que quand on
+fait votre eloge, ce qui arrive souvent, je suis tentee de remercier....
+(_Se mettant a genoux pres du canape a droite ou est assise la
+comtesse._) Aussi jugez de ma joie, quand ma mere m'a permis de venir
+passer un mois ici, aupres de vous.... Il me semblait que rien qu'en
+vous regardant, j'allais devenir parfaite.... Vous souriez ... est-ce
+que j'ai mal parle?...
+
+LA COMTESSE. Non, chere fille, car c'est ton coeur qui parle.... Si je
+souris, c'est de tes illusions! c'est de ta candeur a me dire: Je vous
+admire!
+
+LEONIE. C'est si vrai! A la maison l'on me raille parfois et l'on
+repete sans cesse: Oh! quand Leonie a dit.... _Ma tante_, elle a tout
+dit! On a raison ... la mode que vous adoptez, la robe que je vous[23]
+vois, me semblent toujours plus belles qu'aucune autre.... On dit meme,
+vous ne savez pas, ma tante? on dit que j'imite votre demarche et vos
+gestes ... c'est bien sans le savoir. Et quand vous m'embrassez en
+m'appelant: Ma chere fille! je suis presque aussi heureuse que si
+j'entendais ma mere!
+
+LA COMTESSE, _l'embrassant._ Prends garde!... prends garde ... il ne
+faut pas me gater ainsi ... j'aurai trop de chagrin de te voir
+partir.... Ce sera ma jeunesse qui s'en ira!
+
+LEONIE. Mais vous etes tres jeune, a vous toute seule,[24] ma tante!
+
+LA COMTESSE. Certainement ... d'une jeunesse de ... Voyons? devine un
+peu le chiffre....
+
+LEONIE. Je ne m'y connais pas,[25] ma tante!
+
+LA COMTESSE. Je vais t'aider.... Trente....
+
+LEONIE. Trente....
+
+LA COMTESSE. Allons, un effort....
+
+LEONIE. Trente et un.
+
+LA COMTESSE. On ne peut pas etre plus modeste![26] ... J'acheverai donc
+... trente-trois! Oui, chere fille, trente-trois ans! L'annee prochaine,
+je n'en aurai peut-etre plus que trente-deux ... mais maintenant ...
+voila mon chiffre! Hein!... quelle vieille tante tu as la....
+
+LEONIE. Vieille!... chaque matin je ne forme qu'un voeu, c'est de vous
+ressembler!
+
+LA COMTESSE. Ce que tu dis la n'a pas le sens commun; mais c'est egal,
+cela me fait plaisir.... Eh bien! voyons, mon eleve, car j'ai promis a
+ta mere de te faire travailler ... as-tu dessine ce matin?
+
+LEONIE. J'etais descendue pour cela dans ce salon, et devinez qui j'ai
+trouve tout a l'heure devant mon chevalet, et regardant votre
+portrait?...
+
+LA COMTESSE. Qui donc?...
+
+LEONIE. Monsieur Charles.
+
+LA COMTESSE. Eh bien?...
+
+LEONIE. Eh bien! ma tante, figurez-vous qu'il disait: C'est charmant!
+
+LA COMTESSE. Et cela t'a rendue furieuse!...
+
+LEONIE. Certainement!... Un domestique! est-ce qu'il doit savoir si un
+dessin est joli ou non?...
+
+LA COMTESSE, _riant._ Oh! petite marquise![27]
+
+LEONIE. Ce n'est pas tout! croiriez-vous, ma tante, qu'il chante?
+
+LA COMTESSE. Eh bien! s'il est gai,[28] ce garcon!... Est-ce que Dieu ne
+lui a pas permis de chanter comme a toi!
+
+LEONIE. Mais ... c'est qu'il chante tres bien! voila ce qui me revolte!
+
+LA COMTESSE. Ah!... ah!... conte-moi donc cela!
+
+LEONIE. Hier, je me promenais dans le parc. En arrivant derriere la haie
+du bois des Chevreuils, j'entends une voix qui chantait les premieres
+mesures d'un air de Cimarosa,[29] mais une voix charmante, une methode
+pleine de gout.... Je m'approche ... c'etait monsieur Charles!
+
+LA COMTESSE. En verite!
+
+LEONIE, _avec depit._ Vous riez, ma tante; eh bien! moi, cela m'indigne
+... je ne sais pas pourquoi, mais cela m'indigne! Comment
+distinguera-t-on un homme bien ne[30] d'un valet de chambre, s'ils sont
+tous deux elegants de figure, de manieres ... car, remarquez, ma tante,
+qu'il est tout a fait bien de sa personne,[31] et lorsqu'a table il vous
+sert, qu'il vous offre un fruit, c'est avec un choix de termes, un
+accent de bonne compagnie[32] qui me mettent hors de moi[33] ... parce
+qu'il y a de l'impertinence a lui a s'exprimer aussi bien que ses
+maitres! cela nous deconsidere,[34] cela nous.... (_Avec impatience._)
+Enfin, ma tante, je ne sais comment vous exprimer ce que je ressens,
+mais moi, qui suis bienveillante pour tout le monde, j'eprouve pour cet
+insolent valet une antipathie qui va jusqu'a l'aversion, et si j'etais
+maitresse ici, bien certainement il n'y resterait pas!
+
+LA COMTESSE, _gaiement._ La ... la ... calmons-nous! avant de le
+chasser, il faut permettre qu'il s'explique, ce garcon.... (_Elle
+sonne._)
+
+LEONIE. Est-ce pour lui que vous-sonnez, ma tante?
+
+LA COMTESSE. Precisement!... (_A un domestique qui entre._) Charles
+est-il la?
+
+LE DOMESTIQUE. Oui, madame la comtesse.
+
+LA COMTESSE. Qu'il vienne!... (_Le domestique sort._)
+
+LEONIE. Mais ma tante ... qu'allez-vous lui dire?
+
+LA COMTESSE. Sois tranquille!
+
+LEONIE. Te ne voudrais pas qu'il crut que c'est a cause de moi que vous
+le grondez!
+
+LA COMTESSE, _gaiement._ Pourquoi donc? ne trouves-tu pas qu'il t'a
+manque de respect?...
+
+
+
+SCENE IV
+
+LES PRECEDENTS, CHARLES.
+
+
+CHARLES. Madame, m'a appele?...
+
+LA COMTESSE. Oui. Approchez-vous, Charles; vous me forcerez donc
+toujours a vous adresser des reproches. Pourquoi vous etes-vous permis...
+
+LEONIE, _bas a la comtesse._ Il ne savait pas que j'etais la[35] ...
+
+LA COMTESSE, _a Leonie._ N'importe!... (_A Charles._) Pourquoi vous
+etes-vous permis de vous approcher de mon portrait, du dessin de ma
+niece, et de dire ... qu'il etait charmant....
+
+CHARLES. J'ai dit qu'il etait ressemblant, madame la comtesse.
+
+LA COMTESSE. C'est precisement ce mot qui est de trop: approuver c'est
+juger; et on n'a le droit de juger que ses egaux.
+
+CHARLES. Je demande pardon a mademoiselle de l'avoir offensee ... a
+l'avenir, je ne ferai plus que penser ce que j'ai dit.
+
+LA COMTESSE. C'est bien....
+
+LEONIE, _a part._ Du tout,[36] c'est mal! voila encore une de ces
+reponses qui m'exasperent....
+
+LA COMTESSE, _a Charles._ Avez-vous prepare la petite ponette de mon
+frere, comme je vous l'avais dit?
+
+CHARLES. Oui, madame.
+
+LA COMTESSE. Eh bien! ma chere Leonie, le temps est beau, va mettre ton
+habit de cheval, et tu essaieras la ponette dans le parc.
+
+LEONIE. Avec vous, chere tante?...
+
+LA COMTESSE. Non, avec mon frere ... et Charles vous suivra.
+
+LEONIE. Mais ...
+
+LA COMTESSE. Il est fort habile cavalier, et son habilete rassure ma
+tendresse pour toi!
+
+LEONIE. J'y vais, chere tante.... (_En s'en allant._) Ah! je le
+deteste![37]
+
+
+
+SCENE V
+
+LA COMTESSE, HENRI, _sous le nom de Charles._
+
+
+LA COMTESSE. Eh bien! mechant enfant,[38] vous ne serez donc jamais
+raisonnable.
+
+HENRI. Grondez-moi, vous grondez si bien!
+
+LA COMTESSE. Vous ne me desarmerez pas par vos cajoleries! Vous exposer
+sans cesse a etre decouvert ou par Leonie ou meme par un de mes gens ...
+aller chanter un air de Cimarosa dans le parc; et le bien chanter
+encore....
+
+HENRI. Ce n'est pas ma faute; je me rappelais toutes vos inflexions.
+
+LA COMTESSE. Taisez-vous!... vos flatteries me sont insupportables ...
+ingrat!... je ne vous parle pas seulement pour moi qui vous aime en
+soeur ... mais pour votre pauvre mere....
+
+HENRI. Vous avez raison!... voyons, que dois-je faire?
+
+LA COMTESSE. D'abord, repondre quand j'appelle Charles ... et ne pas
+dire: quoi? quand quelqu'un dit Henri.
+
+HENRI. La verite est que je n'y manque jamais.
+
+LA COMTESSE. Puis, ne plus vous extasier devant les dessins de ma niece,
+et ne pas repondre comme tout a l'heure: Je ne ferai plus que penser ce
+que j'ai dit! Hypocrite!... il[39] ne peut pas se decider a ne pas etre
+charmant. Enfin, ne pas vous exposer, comme vous l'avez fait ce matin
+encore, malgre ma defense, en allant a Lyon. Mais, malheureux enfant!
+vous ne savez donc pas qu'il s'agit de vos jours?[40]
+
+HENRI, _gaiement._ Bah!
+
+LA COMTESSE. Tout est a craindre depuis l'arrivee du baron de
+Montrichard.
+
+HENRI. Le baron de Montrichard!
+
+LA COMTESSE. Oui ... le nouveau prefet ... il a la finesse d'une femme,
+il est ruse comme un diplomate, et avec cela actif, perseverant ... et
+pensez que c'est a moi peut-etre qu'il doit sa nomination!
+
+HENRI. Vous, comtesse? vous avez fait nommer un homme comme lui, devoue
+pendant vingt ans, corps et ame, au Consulat et a l'Empire?[41]
+
+LA COMTESSE. C'est pour cela! il est toujours devoue corps et ame a tous
+les gouvernements etablis, et il les sert d'autant mieux qu'il veut
+faire oublier les services rendus a leurs predecesseurs ... aussi
+va-t-il vouloir signaler son installation par quelque action d'eclat.
+
+HENRI. C'est a dire en faisant fusiller deux ou trois, pauvres diables
+qui n'en pensent mais[42] ...
+
+LA COMTESSE. Non, il n'est pas cruel: au contraire! je sais meme qu'il
+avait demande une amnistie generale; mais l'idee de decouvrir un chef de
+conspirateurs va le mettre en verve![43] il deploiera contre vous les
+ressources de son esprit ... votre signalement sera partout ... je le
+sais ... le premier soldat pourrait vous reconnaitre.
+
+HENRI. Eh bien! vous l'avouerai-je? il y a dans ces perils, dans cette
+vie de conspirateur poursuivi ... je ne sais quoi qui m'amuse comme un
+roman! rien ne me divertit autant que d'entendre prononcer mon nom dans
+les marches, que d'acheter aux crieurs des rues[44] ma condamnation, que
+d'interroger un gendarme qui pourrait me mettre la main sur le collet
+... et de lui parler de moi.--Eh bien! monsieur le gendarme, ce Henri
+de Flavigneul, est-ce qu'il n'est pas encore pris?--Non, vraiment, c'est
+un enrage qui tient a la vie, a ce qu'il parait. Dites-moi donc un peu
+son signalement, si vous l'avez?
+
+LA COMTESSE. Mais vous me faites fremir!... Oh! les hommes! toujours les
+memes!... n'ayant jamais que leur vanite en tete; vanite de courage ou
+vanite d'esprit. Eh bien! tenez, pour vous punir, ou pour vous enchanter
+peut-etre ... qui sait?... voyez cette lettre de votre mere ... savourez
+les traces de larmes qui la couvrent ... dites-vous que si vous etiez
+condamne, elle mourrait de votre mort ... ajoutez que si je vous voyais
+arrete chez moi, je croirais presque etre la cause de votre perte et que
+j'aurais tout a la fois le desespoir du regret et le desespoir du
+remords ... allons, retracez-vous bien toutes ces douleurs ... c'est du
+dramatique aussi, cela ... c'est amusant comme un roman. Ah! vous n'avez
+pas de coeur!
+
+HENRI. Pardon!... pardon!... j'ai tort!... oui, quand notre existence
+inspire de telles sympathies, elle doit nous etre sacree: je me
+defendrai ... je veillerai sur moi ... pour ma mere ... et pour ...
+(_Lui prenant la main._) et pour ma soeur![45]
+
+LA COMTESSE. A la bonne heure![46] voila un mot qui efface un peu vos
+torts. Pensons donc a votre salut ... cher frere ... et pour que je
+puisse agir, racontez-moi en detail ce coup de tete, dont me parle votre
+mere et qui vous a change, malgre vous, en conspirateur.
+
+HENRI. Le voici. Vous le savez, ma famille etait attachee, comme la
+votre, a la monarchie, et mon pere refusa de paraitre a la cour de
+l'empereur.
+
+LA COMTESSE. Oui; il avait la manie de la fidelite, comme moi!
+
+HENRI. Mais le jour ou j'eus quinze ans: "Mon fils, me dit-il, j'avais
+prete serment au roi, j'ai du le tenir et rester inactif. Toi, tu es
+libre, un homme doit ses services a son pays; tu entreras a seize ans a
+l'ecole militaire, et a dix-huit dans l'armee." Je repondis en
+m'engageant le lendemain comme soldat et je fis la campagne de Russie et
+d'Allemagne.[47] C'est vous dire mon peu de sympathie pour le
+gouvernement que vous aimez ... et cependant, je vous le jure, je n'ai
+jamais conspire ... et je ne conspirerai jamais! parce que j'ai horreur
+de la guerre civile, et que, quand un Francais tire sur un Francais,
+c'est au coeur de la France elle-meme qu'il frappe! Il y a un mois
+pourtant, au moment ou venait d'eclater la conspiration du capitaine
+Ledoux,[48] j'entre un matin a Lyon; je vois range sur la place
+Bellecour un peloton d'infanterie, et avant que j'aie pu demander quelle
+execution s'appretait ... arrive une voiture de place[49] suivie de
+carabiniers a cheval; j'en vois descendre, entre deux soldats, un
+vieillard en cheveux blancs, en grand uniforme, et je reconnais ...
+qui?... mon ancien general! Le brave comte Lambert,[50] qui a recu vingt
+blessures au service de notre pays! Je m'elance, croyant qu'on
+l'amenait sur cette place pour le fusiller! non! c'etait pis encore ...
+pour le degrader!... Le degrader!... Etait-il coupable? je l'ignore ...
+mais quelque crime politique qu'ait commis un brave soldat, on ne le
+degrade pas, on le tue!... Aussi, quand je vis un jeune commandant
+arracher a ce vieillard sa decoration,[51] je ne me connus plus
+moi-meme, je m'elancai vers mon ancien general, et, lui remettant la
+croix que j'avais recue de sa main, je m'ecriai: Vive l'Empereur!
+
+LA COMTESSE. Malheureux!
+
+HENRI. Ce qui arriva, vous le devinez; saisi, arrete comme un chef de
+conspiration, je serais encore en prison, ou plutot je n'y serais
+plus,[52] si un des geoliers, gagne par vous, ne m'avait donne les
+moyens de fuir, ici ... chez une royaliste, mon ennemie, ici, ou j'ai le
+double bonheur d'etre sauve, et d'etre sauve par vous. Voila mon crime!
+
+LA COMTESSE. Dites votre gloire, Henri; j'etais bien resolue ce matin a
+vous sauver, mais maintenant ... qu'ils viennent vous chercher aupres de
+moi.
+
+
+
+SCENE VI
+
+LES PRECEDENTS, LEONIE, _en habit de cheval._
+
+
+LEONIE. Me voici, ma tante. Suis-je bien?[53]
+
+LA COMTESSE, _l'ajustant._ Tres bien, chere enfant; ta cravate[54] un
+peu moins haute.... (_A Henri._) Charles, allez voir si mon frere est
+pret!... (_Henri sort. A Leonie, tout en l'ajustant_) Qui t'a donne
+cette belle rose?
+
+LEONIE. Monsieur de Grignon!
+
+LA COMTESSE. Je ne l'ai pas encore vu d'aujourd'hui, notre cher hote.
+
+LEONIE. Il monte ... je l'ai laisse au bas du perron, admirant le cheval
+de mon oncle!
+
+
+
+SCENE VII
+
+LES PRECEDENTS, DE GRIGNON.
+
+
+DE GRIGNON, _au fond._ Quel bel animal! quel feu! quelle vigueur! qu'on
+doit etre heureux de se sentir emporte sur cet ouragan vivant!
+
+LA COMTESSE, _qui l'entend._ Le curieux! c'est qu'il le croit![55]
+
+DE GRIGNON, _descendant la scene et apercevant la comtesse et Leonie
+qu'il salue._ Ah! mademoiselle!... Madame la comtesse!...
+
+LA COMTESSE. Bonjour, mon hote!... Ah! ca,[56] vous aurez donc toujours
+la manie de l'heroisme! je vous entendais la, tout a l'heure, vous
+extasier sur le bonheur de s'elancer sur un cheval indompte. Je parie
+que vous regrettez de n'avoir pas monte Bucephale.[57]
+
+DE GRIGNON, _avec enthousiasme._ Vous dites vrai, madame! c'est si beau
+... c'est ... si ... oh!...
+
+LA COMTESSE. Vous ne trouvez pas le second adjectif ... je vais vous
+rendre le service de vous interrompre; tenez, il y a la des journaux et
+des lettres!
+
+DE GRIGNON. Pour moi?
+
+LA COMTESSE. Oui, la ... sur la table.
+
+
+
+SCENE VIII
+
+LES PRECEDENTS, HENRI.
+
+
+HENRI. Monsieur de Kermadio est aux ordres de mademoiselle....
+
+LA COMTESSE, _a Leonie._ Je vais te mettre a cheval..... (_A de Grignon,
+qui va pour la suivre._) Lisez votre lettre, lisez, je remonte a
+l'instant. Viens, Leonie.... (_Elles sortent suivies par Henri._)
+
+
+
+SCENE IX
+
+DE GRIGNON, _seul. Il la suit des yeux._
+
+
+Quel est le mauvais, genie qui m'a mis au coeur une passion insensee
+pour cette femme?... une femme qui a ete heroique en Vendee, une femme
+qui adore le courage! Aussi, pour lui plaire, il n'est pas d'action
+intrepide que je ne reve ... pas de peril auquel je ne m'expose ... en
+imagination! Des que je pense a elle, rien ne m'effraie ... je me crois
+un heros ... moi! un maitre des requetes, qui par etat[58] n'y suis pas
+oblige; et quand je dis un heros ... c'est que je le suis ... en
+theorie! Par malheur, il n'en est pas tout a fait de meme dans la
+pratique.... C'est inconcevable! c'est inoui! il y a la un mystere qui
+ne peut s'expliquer que par des raisons de naissance! C'est dans le
+sang! Je tiens[59] a la fois de ma mere, qui etait le courage en
+personne, et de mon pere, qui etait la prudence meme! Les imbeciles me
+diront a cela: Eh bien! monsieur, restez toujours le fils de votre
+pere: n'approchez pas du danger.... (_Avec colere._) Mais, est-ce que je
+le peux, monsieur? est-ce que ma mere me le permet, monsieur? Est-ce
+que, s'il pointe[60] a l'horizon quelque occasion d'heroisme, le maudit
+demon maternel qui s'agite en moi ne precipite pas ma langue a des
+paroles compromettantes? Est-ce que ma moitie heroique ne s'offre pas,
+ne s'engage pas? Comme tout a l'heure, a la vue de ce beau cheval
+fougueux et ecumant que je brulais d'enfourcher ... parce qu'un autre
+etait dessus; et si l'on m'avait dit; montez-le!... alors, mon autre
+moitie, ma moitie paternelle, l'aurait emporte,[61] et adieu ma
+reputation!... Ah! c'est affreux! c'est affreux! etre brave ... et
+nerveux! et penser que pour comble de maux, me voila amoureux fou d'une
+femme dont la vue m'anime ... m'exalte! Elle me fera faire quelque
+exploit, quelque sottise, j'en suis sur. Jusqu'a present je m'en suis
+assez bien tire. Je n'ai eu a depenser que des paroles ... mais cela ne
+durera peut-etre pas ... et alors ... repousse, meprise par elle....
+(_Avec resolution._) Il n'y a qu'un moyen d'en sortir! c'est de
+l'epouser! Une fois marie, j'ai le droit d'etre prudent avec honneur!
+Que dis-je? le droit! c'est un devoir ... un pere de famille se doit a
+sa femme et a ses enfants. Un bonapartiste insulte le roi devant moi ...
+je ne peux pas le provoquer[62] ... je suis pere de famille! Qu'il
+arrive une inondation, un incendie, une peste, je me sauve ... je suis
+pere de famille! Il faut donc se hater d'etre pere de famille le plus
+tot possible!... (_Se mettant a la table a gauche et ecrivant._) Et pour
+cela, risquons ma declaration bien chaude, bien brulante ... comme je la
+sens. Placons-la ici ... sous ce miroir; elle la lira ... et esperons!
+
+
+
+SCENE X
+
+DE GRIGNON, LA COMTESSE, _soutenant_ LEONIE, _et entrant avec elle par
+le fond._
+
+
+LA COMTESSE, _dans la coulisse._ Louis! Joseph!
+
+DE GRIGNON. Elle appelle.... (_Il va au fond au moment ou la comtesse
+entre, et l'aide a soutenir Leonie qu'ils placent tous les deux sur le
+canape a droite._)
+
+DE GRIGNON. Qu'y a-t-il donc?
+
+LA COMTESSE. Un accident; mais elle commence a reprendre ses sens.
+
+DE GRIGNON. Elle n'est pas blessee?
+
+LA COMTESSE. Non, grace au ciel, mais je crains que la secousse,
+l'emotion.... Sonnez donc, mon ami, je vous prie....
+
+DE GRIGNON. Que desirez-vous?
+
+LA COMTESSE. Qu'on aille a l'instant a Saint-Andeol chercher le medecin.
+
+DE GRIGNON. J'y vais moi-meme et je le ramene.
+
+LA COMTESSE. J'accepte; vous etes bon!
+
+DE GRIGNON, _a part._ J'aime autant[63] ne pas etre la quand elle lira
+mon billet.... (_Haut._) Je pars et je reviens.... (_Il sort._)
+
+
+
+SCENE XI
+
+LA COMTESSE, LEONIE, _assise._
+
+
+LEONIE, _encore sans connaissance._ Ma tante!... ma tante!... si vous
+saviez ... je n'y puis croire encore.... J'etais si en colere ... c'est
+a dire, si ingrate! ce pauvre jeune homme a qui je dois la vie!
+
+LA COMTESSE. Qu'est-ce que cela signifie?
+
+LEONIE, _revenant a elle._ C'est une aventure si etonnante ... ou plutot
+... si heureuse! Imaginez-vous ma tante, que Charles ... (_Se
+reprenant._) non, monsieur Henri ... non ... je disais bien! Charles ...
+ce pauvre Charles....
+
+LA COMTESSE, _vivement._ Tu sais tout?
+
+LEONIE, _avec joie._ Eh! oui, sans doute!
+
+LA COMTESSE, _avec effroi._ O ciel!
+
+LEONIE, _vivement et se levant du canape._ Je me tairai, ma tante, je me
+tairai, je vous le jure. Je vous aiderai a le proteger, a le defendre
+... j'y suis bien forcee maintenant ... ne fut-ce que par
+reconnaissance.
+
+LA COMTESSE, _avec impatience._ Mais tout cela ne m'explique pas ...
+
+LEONIE, _avec joie._ C'est juste ... Il me semble que tout le monde doit
+savoir ... et il n'y a que moi ... c'est-a-dire nous deux.... Voila donc
+que nous galopions dans le parc avec mon oncle, quand tout a coup son
+cheval prend peur, la ponette en fait autant et m'emporte du cote du
+bois. Deja ma jupe s'etait accrochee a une branche; j'allais etre
+arrachee de ma selle et trainee peut-etre sur la route, quand Charles
+... monsieur Charles, se precipite a terre, se jette hardiment au-devant
+de la ponette, l'arrete d'une main, me retient de l'autre, et me depose
+a moitie evanouie sur le gazon.
+
+LE COMTESSE. Brave garcon!
+
+LEONIE. Et malgre cela, j'etais d'une colere....
+
+LA COMTESSE. Tu lui en voulais[64] de te sauver?
+
+LEONIE. Mon pas de me sauver, mais de me sauver avec si peu de respect!
+Imaginez-vous, ma tante, qu'il me prenait les mains pour me les
+rechauffer ... qu'il me faisait respirer un flacon[65] ... je vous
+demande si un domestique doit avoir un flacon ... et qu'il repetait sans
+cesse comme il aurait fait pour son egale: Pauvre enfant! pauvre enfant!
+Je ne pouvais pas repondre, parce que j'etais evanouie[66] ... mais
+j'etais tres en colere, en dedans. Et lorsqu'en ouvrant les yeux, je le
+trouvai a mes genoux ... presque aussi pale que moi, et qu'il me tendit
+la main en me disant: Eh bien! chere demoiselle, comment vous
+trouvez-vous? mon indignation fut telle que je repondis par un coup de
+cravache dont je frappai la main qu'il osait me tendre ... puis je
+fondis en larmes ... sans savoir pourquoi....
+
+LA COMTESSE, _avec un commencement d'inquietude._[67] Eh bien! apres?
+
+LEONIE. Apres? Jugez de ma surprise, de ma joie, quand je le vis se
+relever en souriant ... decouvrir sa tete avec une grace charmante, et
+me dire apres m'avoir saluee: Que votre legitime orgueil ne s'alarme pas
+de ma temerite, mademoiselle; celui qui a ose tendre la main a
+mademoiselle de Villegontier, ce n'est pas Charles, le valet de chambre,
+c'est monsieur Henri de Flavigneul, le proscrit.
+
+LA COMTESSE. Ah! le malheureux! il se perdra!
+
+LEONIE. Se perdre, parce qu'il m'a confie son secret!
+
+LA COMTESSE. Qui me dit que tu sauras le garder?
+
+LEONIE. Vous croyez mon coeur capable de le trahir!...
+
+LA COMTESSE. Le trahir! Dieu me garde d'un tel soupcon!... mais c'est ta
+bonte meme, ce sont tes craintes qui te trahiront.
+
+LEONIE, _avec elan._ Ah! ne redoutez rien ... je serai forte ... il
+s'agit de lui!
+
+LA COMTESSE, _vivement._ De lui!
+
+LEONIE, _avec abandon._[68] Pardonnez-moi! Je ne puis vous cacher ce qui
+se passe dans mon ame.... Mais pourquoi vous le cacher, a vous? Eh bien!
+oui, une force, une joie ineffable remplissent mon coeur tout entier....
+J'etais si malheureuse depuis quinze jours,[69] je ne pouvais
+m'expliquer a moi-meme ce que je ressentais ... ou plutot je ne l'osais
+pas: c'etait de la honte, de la colere, je me sentais entrainee vers un
+abime, et cependant j'y tombais avec joie.
+
+LA COMTESSE, _avec anxiete._ Que veux-tu dire?
+
+LEONIE. Je comprends tout, maintenant. Si j'etais aussi indignee contre
+lui ... et contre moi, ma tante, c'est que je l'aimais!
+
+LA COMTESSE, _avec explosion._ Vous l'aimez!
+
+LEONIE. Qu'avez-vous donc?
+
+LA COMTESSE, _froidement._ Rien! rien! Vous l'aimez!
+
+LEONIE. Vous semblez irritee contre moi, chere tante.
+
+LA COMTESSE, _de meme._ Irritee ... moi ... non!... je ne suis pas
+irritee.... Pourquoi serais-je irritee?
+
+LEONIE. Je l'ignore!... peut-etre ... est-ce de ma confiance trop
+tardive.... Je vous aurais dit plus tot mon secret si je l'avais su plus
+tot!
+
+LA COMTESSE. Qui vous reproche votre manque de confiance?... Laissez-moi
+... j'ai besoin d'etre seule!...
+
+LEONIE, _avec douleur._ Oh! mais ... vous m'en voulez![70] ...
+
+LA COMTESSE, _avec impatience._ Mais non, vous dis-je.
+
+LEONIE. Vous ne m'avez jamais parle ainsi! vous ne me dites plus ...
+toi![71] ...
+
+LA COMTESSE, _avec emotion._ Tu pleures?... Pardon, chere enfant,
+pardon! Si je t'ai affligee, c'est que moi-meme ... je souffrais ... oh!
+cruellement!... je souffre encore.... Laisse-moi seule un moment, je
+t'en prie!... (_Elle regarde Leonie, puis l'embrasse vivement._)
+Va-t'en![72] va-t'en!...
+
+LEONIE, _en s'en allant._ A la bonne heure,[73] au moins.... (_Elle
+sort._)
+
+
+
+SCENE XII
+
+LA COMTESSE, _seule._
+
+
+Elle l'aime! Pourquoi ne l'aimerait-elle pas? N'est-elle pas jeune comme
+lui? riche et noble comme lui?... Pourquoi donc souffre-je tant de cette
+pensee? Pourquoi, pendant qu'elle me parlait ... ressentais-je contre
+elle un sentiment de colere ... d'aversion, de ... Non, ce n'est pas
+possible! depuis quinze jours ne veillais-je pas sur lui comme une amie
+... ne lui parlais-je pas comme une mere?... ce matin, ne l'ai-je pas
+remercie de ce qu'il m'appelait ma soeur?... Ah! malgre moi le voile
+tombe!... ce langage maternel n'etait qu'une ruse de mon coeur pour se
+tromper lui-meme ... je ne cherchais dans ces titres menteurs de soeur
+ou de mere qu'un pretexte, que le droit de ne lui rien cacher de ma
+tendresse. Ce n'est pas de l'interet ... de l'amitie ... du devouement
+... c'est de l'amour!... J'aime!... (_Avec effroi._) J'aime!... moi! et
+ma rivale, c'est l'enfant de mon coeur, c'est un ange de grace, de
+bonte. Ah! tu n'as qu'une resolution a prendre! renferme, renferme ta
+folle passion dans ton coeur comme une honte, cache-la, etouffe-la....
+(_Apres un moment de silence._) Je ne peux pas! Depuis que ce feu
+couvert a eclate a mes propres yeux, depuis que je me suis avoue mon
+amour a moi-meme ... il croit a chaque pensee, a chaque parole!... je le
+sens qui m'envahit comme un flot qui monte!... (_Avec resolution._) Eh
+bien! pourquoi le combattre? Leonie aime Henri, c'est vrai ... mais lui,
+il ne l'aime pas encore ... il aurait parle, s'il l'aimait ... elle me
+l'aurait dit, s'il avait parle.... (_Avec joie._) Il est libre! eh bien!
+qu'il choisisse!... Elle est bien belle deja ... on dit que je le suis
+encore.... Qu'il prononce!... (_Avec douleur._) Pauvre enfant!... elle
+l'aime tant!... Ah! Mais je l'aime mille fois davantage! Elle aime,
+elle, comme on aime a seize ans, quand on a l'avenir devant soi et que
+le coeur est assez riche pour guerir, se consoler, oublier et
+renaitre!... mais a trente ans notre amour est notre vie tout
+entiere.... Allons! il faut lutter avec elle! luttons ... non pas de
+ruse ou de perfidie feminine ... non! mais de devouement, d'affection,
+de charme.... On dit que j'ai de l'esprit, servons-nous-en.[74] ...
+Leonie a ses seize ans, qu'elle se defende!... et si je triomphe
+aujourd'hui ... ah! je reponds de l'avenir ... je rendrai Henri si
+heureux que son bonheur m'absoudra du mien!... (_Apres un moment de
+silence._) Mais triompherai-je? sais-je seulement s'il m'est permis de
+lutter?... qui me l'apprendra? Quand on a un grand nom, du credit, de la
+fortune ... ceux qui nous entourent nous disent-ils la verite?... (_Elle
+prend sur la table a gauche un miroir._) Ma main tremble en prenant ce
+miroir ... ce n'est pas le trouble de la coquetterie ... non! c'est mon
+coeur qui fait trembler ma main ... je ne me trouverai jamais telle que
+je voudrais etre ... ne regardons pas!... (_Apres un moment
+d'hesitation, elle regarde, fait un sourire,_ _et dit ensuite_) Oui ...
+mais il en a trompe tant d'autres!... (_Elle remet le miroir sur la
+table et apercoit la lettre que de Grignon avait mise dessous._) Quelle
+est cette lettre?... A madame le comtesse d'Autreval.... (_Regardant la
+signature._) De monsieur de Grignon! Eh bien ... lisons!... (_Au moment
+ou elle ouvre la lettre, de Grignon parait au fond!_)
+
+
+
+SCENE XIII
+
+LA COMTESSE, DE GRIGNON.
+
+
+DE GRIGNON, _au fond._ Elle tient ma lettre!
+
+LA COMTESSE, _lisant._ Qu'ai-je lu?
+
+DE GRIGNON, _au fond._ Elle ne semble pas trop irritee!
+
+LA COMTESSE, _continuant de lire._ Oui ... oui ... c'est bien le langage
+d'un amour vrai ... l'accent de la passion ... le cri du coeur!
+
+DE GRIGNON, _a part._ Elle se parle a elle-meme....
+
+LA COMTESSE, _tenant toujours la lettre._ Il m'aime!... on peut donc
+m'aimer encore!... il demande ma main!... on peut donc songer a
+m'epouser encore!
+
+DE GRIGNON, _s'avancant._ Ma foi ... je me risque!... (_Il fait un pas
+en se mettant a tousser._)
+
+LA COMTESSE, _se retournant et l'apercevant._ Est-ce vous qui avez ecrit
+cette lettre?
+
+DE GRIGNON. Cette lettre ... celle que tout a l'heure.... (_A part!_)
+Ah! mon dieu![75]
+
+LA COMTESSE, _vivement._ Repondez ... est-ce vous?
+
+DE GRIGNON. Eh bien! oui, madame.
+
+LA COMTESSE, _de meme._ Et ce qu'elle contient est bien l'expression de
+votre pensee?
+
+DE GRIGNON. Certainement.
+
+LA COMTESSE. Vous m'aimez!... vous me demandez ma main?
+
+DE GRIGNON. Et pourquoi pas?
+
+LA COMTESSE. Vous, a vingt-cinq ans!
+
+DE GRIGNON. Eh! qu'importe l'age! tout ce que je sais, tout ce que je
+peux vous dire ... c'est que vous etes jeune et belle ... ce que je
+sais, c'est que je vous aime.
+
+LA COMTESSE, _avec joie._[76] Vous m'aimez?
+
+DE GRIGNON. Et dussiez-vous[77] ne pas me le pardonner ... dussiez-vous
+m'en vouloir!
+
+LA COMTESSE, _de meme._ Vous en vouloir! mon ami, mon veritable ami ...
+ainsi, c'est bien certain, vous m'aimez? vous me trouvez belle?... Ah!
+jamais paroles ne m'ont ete si douces ... et si vous saviez ... si je
+pouvais vous dire....
+
+DE GRIGNON. Ah! je n'en demande pas tant ... l'emotion ... le trouble ou
+je vous vois suffiraient a me faire perdre la raison.... (_On entend en
+dehors a droite le bruit d'un orchestre._)
+
+LA COMTESSE. Qu'est-ce que cela?
+
+DE GRIGNON. Ah! mon dieu! j'oubliais ... une surprise ... une fete ...
+la votre.
+
+LA COMTESSE. Ma fete! je n'y pensais plus.
+
+DE GRIGNON. Mais nous y pensions, nous et votre niece ... et la, dans le
+grand salon, vos amis, les habitants du village ... tous vos gens....
+
+LA COMTESSE. Mes gens!
+
+DE GRIGNON. Bal champetre[78] et concert.
+
+LA COMTESSE. Un bal! un concert.... (_A part._) Il sera la.... (_Haut._)
+Oh! merci, mon ami, venez, venez, nous danserons....
+
+DE GRIGNON. Oui, madame.
+
+LA COMTESSE, _a part._ Il sera la ... il nous entendra ... il nous
+jugera.[79] ... (_A de Grignon._) Venez, mon ami, je suis si heureuse.
+
+DE GRIGNON. Et moi donc![80]
+
+LA COMTESSE. Venez, venez!... (_Ils sortent par la porte a droite._)
+
+
+
+
+ACTE DEUXIEME
+
+(_Meme decor._)
+
+
+
+SCENE I
+
+DE GRIGNON, _sortant de l'appartement a droite, puis_ MONTRICHARD,
+_entrant par le fond._
+
+
+DE GRIGNON. C'est etonnant!... depuis l'aveu qu'elle m'a fait ... elle
+ne me regarde plus!... Et pourtant ... quand je me rappelle son trouble
+de ce matin, sa physionomie ... tout me dit que je suis aime ... tout
+... excepte elle!... Ah! c'est qu'une lettre passionnee ... des paroles
+brulantes ne suffisent pas pour la connaissance de mon amour ... il
+faudrait des preuves reelles ... des actions.... (_Remontant le theatre
+et voyant monsieur de Montrichard qui entre precede d'un marechal des
+logis de dragons,[81] auquel il parle bas._) Quel est cet etranger?
+
+MONTRICHARD, _au dragon._ Que mes ordres soient executes de point en
+point! Rien de plus, rien de moins! vous entendez?
+
+LE DRAGON, _saluant et se retirant_. Oui, monsieur, le prefet.[82]
+
+MONTRICHARD, _s'avancant et saluant de Grignon_. Madame la comtesse
+d'Autreval, monsieur.
+
+DE GRIGNON. Elle est au salon, environnee de tous ses amis, dont elle
+recoit les bouquets.... C'est sa fete ... mais des qu'elle saura que
+monsieur le prefet du departement....
+
+MONTRICHARD. Vous me connaissez, monsieur?
+
+DE GRIGNON. Je viens d'entendre prononcer votre nom.... (_Faisant
+quelques pas vers le salon_) et je vais....
+
+MONTRICHARD. Ne vous derangez pas, de grace! rien ne me presse!... Quand
+on est porteur de facheuses nouvelles....
+
+DE GRIGNON. Ah! mon dieu!
+
+MONTRICHARD. La comtesse, que je connais depuis longtemps, a toujours
+ete parfaite[83] pour moi, et, dernierement encore, le ministre ne m'a
+pas laisse ignorer qu'elle avait parle en ma faveur.
+
+DE GRIGNON. Elle est fort bien en cour![84] et je concois qu'il vous
+soit penible....
+
+MONTRICHARD. Pour la premiere visite que je lui fais....
+
+DE GRIGNON. De lui apporter une mauvaise nouvelle.
+
+MONTRICHARD, _froidement_. Plusieurs, monsieur....
+
+DE GRIGNON, _effraye_. Et lesquelles?
+
+MONTRICHARD. Lesquelles?... mais d'abord une qui est assez grave, le feu
+vient de prendre a l'une des fermes[85] de madame la comtesse.
+
+DE GRIGNON. Vous en etes sur?
+
+MONTRICHARD. Nous l'avons apercu, de la grande route ou nous passions,
+et comme je ne pouvais detacher aucun des gens de mon escorte ... pour
+des motifs serieux....
+
+DE GRIGNON. Ah!
+
+MONTRICHARD. Oui, fort serieux! J'ai dirige sur la ferme tous les
+paysans que j'ai rencontres sur mon chemin, ordonnant qu'on m'envoyat au
+plus tot des nouvelles de l'incendie.... (_Il remonte le theatre_.)
+
+DE GRIGNON, _sur le devant du theatre_. Un incendie! ... quelle belle
+occasion d'heroisme!... Si j'y allais! ... Quel effet sur la comtesse,
+quand elle demandera: Ou donc est monsieur de Grignon? et qu'on lui
+repondra: Il est au feu ... pour vous ... pour vous, comtesse! ... (_A
+Montrichard_.) Monsieur, cette ferme est-elle loin d'ici?...
+
+MONTRICHARD. A une demi-lieue[86] a peine, et si l'on pouvait y envoyer
+une pompe a incendie....
+
+DE GRIGNON, _avec chaleur_. Une pompe?... j'y vais moi-meme. Il y en a
+une a la ville voisine, et je cours....
+
+MONTRICHARD. Tres bien, monsieur, tres bien!... Mais attendez ... on ne
+vous la confierait peut-etre pas sans un ordre de moi, et si vous le
+permettez....
+
+DE GRIGNON. Si[87] je le permets! (_Montrichard se met a la table de
+gauche et cherche autour de lui ce qu'il faut pour ecrire; ne le
+trouvant pas, il tire un carnet de sa poche et trace quelques lignes au
+crayon_.)
+
+DE GRIGNON, _se promenant pendant ce temps avec agitation_. Est-il un
+plus beau role que celui de sauveur dans un incendie!... marcher sur des
+poutres enflammees ... disparaitre au milieu des tourbillons de fumee et
+de feu ... au moment le plus terrible ... quand la toiture va
+s'ecrouler.... Voir tout a coup a une fenetre un vieillard, une femme
+qui tend vers vous les bras, en s'ecriant! Sauvez-moi!... Alors,
+s'elancer au milieu des cris de la foule: "Vous allez vous perdre!" ...
+N'importe! ... "C'est une mort certaine!" (_S'interrompant et
+s'adressant a Montrichard_.) Le fermier a-t-il des enfants?
+
+MONTRICHARD, _ecrivant toujours_. Trois ... je crois....
+
+DE GRIGNON, _avec joie_. Trois enfants ... quel bonheur![88] ... (_A
+Montrichard_.) En bas age?...
+
+MONTRICHARD, _ecrivant toujours_. Oui....
+
+DE GRIGNON, _a part_. Tant mieux! c'est plus facile a sauver!... Puis,
+rendre trois enfants a leur mere!... Et comme la comtesse me recevra,
+quand je reviendrai escorte par tous les hommes de la ferme ... porte
+sur un brancard de feuillages ... les vetements brules ... le visage
+noirci.... Ah! ma tete s'exalte.... Donnez ... donnez, monsieur!... J'y
+vais.... j'y cours!
+
+MONTRICHARD, _lui remettant le billet_. A merveille!... (_A part_.) Quel
+enthousiasme dans ce jeune homme!... (_A de Grignon, qui fait un pas
+pour s'eloigner_.) Veuillez en meme temps vous informer de ce pauvre
+garcon de ferme que nous avons rencontre sur la route, et qu'on
+rapportait blesse du lieu de l'incendie.
+
+DE GRIGNON, _commencant a avoir peur_. Ah!... ah! ... blesse!...
+legerement, sans doute....
+
+MONTRICHARD. Helas! non, la peau ... lui tombait du visage comme s'il
+avait ete brule vif....
+
+DE GRIGNON. Ah!... la peau ... lui ... tombait ...
+
+MONTRICHARD. Le plus dangereux ... c'est une poutre qui lui a enfonce
+trois cotes....
+
+DE GRIGNON. Enfonce trois cotes!... voyez-vous cela!... En voulant
+porter secours?...
+
+MONTRICHARD. Oui, monsieur. Mais partez, partez!...
+
+DE GRIGNON, _immobile et restant sur place_. Oui ... monsieur ... le
+temps de faire seller un cheval ... par mon domestique ... qui en meme
+temps pourrait bien y aller lui-meme ... car enfin ... cela le regarde
+... des qu'il s'agit de porter une lettre ... il s'en acquittera mieux
+que moi ... il ira plus vite....
+
+UN BRIGADIER[89] DE GENDARMERIE, _entre dans ce moment, et s'adressant a
+monsieur de Montrichard_. Monsieur le prefet, un expres arrive,
+annoncant que le feu est eteint!
+
+MONTRICHARD. Tant mieux!
+
+DE GRIGNON, _vivement_. Eteint!... Quelle fatalite!... au moment ou j'y
+allais! (_A Montrichard_.) Car j'y allais, vous l'avez vu, je
+partais....
+
+LE BRIGADIER, _bas a Montrichard_. Le sous-lieutenant a place a
+l'exterieur tous nos hommes, comme vous l'aviez indique ... mais il a de
+nouveaux renseignements dont il voudrait faire part a monsieur le
+prefet.
+
+MONTRICHARD, _a part_. Tres bien.... Je tiens a[90] les connaitre et a
+les verifier avant de voir la comtesse.... (_Haut, a de Grignon_.)
+Veuillez, monsieur, ne pas parler de mon arrivee a madame d'Autreval,
+car un devoir imprevu m'oblige a vous quitter; mais je reviens a
+l'instant.... (_Il sort_.)
+
+DE GRIGNON, _se promenant avec agitation_. Malediction!... Il n'y eut
+jamais une occasion pareille!... un incendie que j'aurais trouve eteint!
+de l'heroisme et pas de danger! Ah! si jamais j'en rencontre un
+autre!... Voici la comtesse!... Toujours reveuse, comme ce matin....
+Mais est-ce a moi qu'elle pense?... (_S'approchant d'elle_.) Madame....
+
+
+
+SCENE II
+
+DE GRIGNON, LA COMTESSE, _sortant de l'appartement a droite_.
+
+
+LA COMTESSE, _distraite_. Ah! c'est vous, mon cher de Grignon!...
+
+DE GRIGNON, _a part_. Elle a dit mon cher de Grignon!...
+
+LA COMTESSE, _qui a l'air preoccupe et regarde dans la salle de bal_.
+Eh! pourquoi donc n'etes-vous pas dans la salle de bal? Un bal champetre
+au milieu du salon: le chateau et la ferme ... grands seigneurs et
+femmes de chambre.
+
+DE GRIGNON. J'etais ici ... m'occupant de vos interets.... Une de vos
+fermes ou le feu avait pris ... mais il est eteint par malheur pour
+moi....
+
+LA COMTESSE, _distraite_. Comment cela?
+
+DE GRIGNON, _avec chaleur_. J'aurais ete si heureux de m'exposer pour
+vous!... car, sachez-le bien, je vous aime plus que moi-meme ... plus
+que ma vie.
+
+LA COMTESSE, _riant, mais reveuse_. C'est beaucoup!
+
+DE GRIGNON. Vous en doutez?
+
+LA COMTESSE. Vous m'aimez bien, je le crois; mais plus que la vie ...
+non!... Vous n'assistiez[91] seulement pas a notre concert.
+
+DE GRIGNON, _avec enthousiasme_. J'y etais, madame! j'ai entendu votre
+admirable duo[92] avec votre niece.... Quel enthousiasme general!...
+vos gens eux-memes, qui ecoutaient de l'antichambre ... etaient ravis
+... transportes ... un surtout ... votre nouveau domestique....
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Charles!...
+
+DE GRIGNON. Oui, Charles ... il criait brava[93] encore plus fort que
+moi....
+
+LA COMTESSE, _avec affection_. Ah! ce cher de Grignon, que j'accusais
+... que je meconnaissais!...
+
+DE GRIGNON, _a part_. Je l'ai ramenee enfin au meme point que ce matin.
+
+LA COMTESSE. Ainsi, vous et Charles, vous m'applaudissiez?...
+
+DE GRIGNON, _apercevant Henri qui entre par le fond_. Mais
+certainement.... Et tenez, il pourrait vous le dire lui-meme, car le
+voici qui vient de ce cote....
+
+LA COMTESSE, _a part_. Lui! (_Vivement, a de Grignon_.) Mon ami ... j'ai
+eu des torts avec vous ... je veux les reparer.... Allez m'attendre dans
+le salon, et nous ouvrirons le bal ensemble....
+
+DE GRIGNON, _avec ivresse_. J'y cours ... madame ... j'y cours!...
+(_S'eloignant par la droite_.) Cela va bien!
+
+
+
+SCENE III
+
+LA COMTESSE, _puis_ HENRI.
+
+
+HENRI. C'est vous, enfin, comtesse; je vous cherchais de tous cotes....
+
+LA COMTESSE, _emue_. Et pourquoi donc, Henri?
+
+HENRI, _avec exaltation_. Pourquoi? pour vous dire tout ce que j'ai dans
+l'ame! le dire si je le puis ... car comment exprimer ce que j'ai
+ressenti ... puisque personne n'a jamais vu ce que je viens de voir ...
+n'a jamais entendu ce que je viens d'entendre!...
+
+LA COMTESSE, _souriant, mais emue_. Quel enthousiasme! et qui donc a pu
+le causer?
+
+HENRI. Qui? vous et elle!...
+
+LA COMTESSE. Comment!
+
+HENRI. Elle et vous!... vous deux, que je ne veux plus separer dans ma
+pensee; vous deux, qui venez de m'apparaitre unies, confondues comme
+deux soeurs!
+
+LA COMTESSE, _riant_. Ou comme deux roses sur la meme tige ... ou comme
+deux etoiles dans la meme constellation.... Mais cependant, avouez-le,
+la rose cadette[94] etait la plus belle!
+
+HENRI. Comment vous le dire, puisque je ne le sais pas moi-meme? Aucune
+n'etait la plus belle ... car elles s'embellissaient l'une l'autre, car
+le front pur et angelique de la plus jeune faisait ressortir le front
+poetique et brillant de l'ainee!... Vous souriez ... que serait-ce donc
+... si je vous racontais mes impressions pendant le duo que vous avez
+chante ensemble....
+
+LA COMTESSE, _gaiement_. Racontez ... racontez ... je suis curieuse de
+voir comment vous sortirez de cet embarras....
+
+HENRI, _gaiement_. Je n'en sortirai pas ... et mon bonheur est dans cet
+embarras meme....
+
+LA COMTESSE. C'est fort original![95]
+
+HENRI. Grace a ma bienheureuse livree, j'etais mele a vos fermiers et a
+vos gens.... Eh bien ... a peine vos premieres notes entendues, car
+c'etait vous qui commenciez, a peine votre belle voix touchante eut-elle
+attaque ce cantabile[96] admirable, que des larmes coulerent de tous les
+yeux....
+
+LA COMTESSE. Prenez garde!... vous allez etre infidele a la seconde
+etoile!...
+
+HENRI. Vos railleries ne m'arreteront pas.... Ces intelligences
+incultes[97] ... ces oreilles grossieres devenaient fines et delicates
+en vous ecoutant ... elles ne se rendaient compte de rien, et cependant
+elles comprenaient tout....
+
+LA COMTESSE. Et Leonie?...
+
+HENRI. Elle parut a son tour ... et je vous l'avoue, quand elle
+commenca, une sorte de pitie me saisit pour elle.... Pauvre enfant!...
+me dis-je ... comme elle va paraitre gauche[98] et inexperimentee!...
+
+LA COMTESSE, _avec plus de vivacite_. Eh bien?...
+
+HENRI. Eh bien! j'avais raison!... Son inexperience se trahissait dans
+chaque note ... mais je ne sais comment cette inexperience avait un
+charme que je ne puis rendre!
+
+LA COMTESSE. Ah!
+
+HENRI. On ne pouvait s'empecher de sourire en entendant cette voix
+enfantine apres la votre ... et cependant, ce contraste meme lui pretait
+quelque chose de naif ... de frais.
+
+LA COMTESSE. Prenez garde!... voici la premiere etoile qui palit a son
+tour....
+
+HENRI, _avec chaleur_. Non!... non!... car les voici toutes deux
+reunies! car l'ensemble du duo commence, car cette voix emouvante et
+passionnee se mele a son chant timide et pur.... Oh! alors ... alors ...
+il sortit de ce melange je ne sais quelle impression qui tenait de[99]
+l'enchantement. Ce n'etaient plus seulement vos deux voix qui se
+confondaient, c'etaient vos deux personnes ... vous ne formiez plus
+qu'un seul etre!... charmant ... complet ... representant a la fois la
+jeune fille et la femme, tout semblable enfin a un rameau de cet arbre
+fortune[100] qui croit sous le ciel de Naples, et porte sur une meme
+branche et des fleurs et des fruits!
+
+LA COMTESSE, _a part_. J'espere!
+
+HENRI, _poussant un cri_. Ah! mon dieu!
+
+LA COMTESSE. Qu'avez-vous?
+
+HENRI. Une contredanse que j'ai promise.
+
+LA COMTESSE. A qui?
+
+HENRI. A Catherine, votre fermiere, vis-a-vis mademoiselle Leonie, votre
+niece, contredanse que j'oubliais pres de vous.
+
+LA COMTESSE, _avec joie_. Est-il possible!
+
+HENRI. Heureusement l'orchestre n'a pas encore donne le signal, et je
+cours....
+
+LA COMTESSE. Oui, mon ami ... il ne faut pas faire attendre ... madame
+Catherine la fermiere.... Allez!... allez!... (_Pendant que Henri sort
+par la porte de droite, apres avoir baise la main de la comtesse qui le
+suit des yeux, Leonie entre doucement par la porte du fond, et
+s'approchant de la comtesse._)
+
+LEONIE. Ma tante!...
+
+LA COMTESSE. Toi! Je te croyais invitee pour cette contredanse.
+
+LEONIE. Oui.
+
+LA COMTESSE. Eh bien! tu n'y vas pas?
+
+LEONIE. C'est qu'auparavant j'aurais un conseil a vous demander.
+
+LA COMTESSE. Comment?
+
+LEONIE. Je vais vous dire.... Pendant que je chantais ... j'ai vu des
+larmes dans ses yeux ... a lui[101] et c'est deja un bon
+commencement.... Cela prouve que je ne lui deplais pas ... n'est-ce
+pas, ma tante?
+
+LA COMTESSE. Sans doute....
+
+LEONIE. Mais c'est qu'il m'a priee de lui faire vis-a-vis, et j'ai une
+grande peur que ma danse ne vienne detruire le bon effet de mon chant
+... j'ai envie de ne pas danser.
+
+LA COMTESSE. Y penses-tu?
+
+LEONIE. J'ai tant de defauts en dansant.... Hier encore, vous me le
+disiez vous-meme ... trop de raideur dans les bras ... les epaules pas
+assez effacees[102]....
+
+LA COMTESSE, _avec franchise_. Et malgre cela tu etais charmante.
+
+LEONIE, _vivement_. Vraiment?...
+
+LA COMTESSE, _s'oubliant_. Que trop![103]
+
+LEONIE. Ah! tant mieux!... (_Avec contentement._) Je vais danser, ma
+tante, je vais danser ... (_Gaiement._) et puis je tacherai de me
+corriger ... et la premiere fois que je danserai avec lui ... ce qui ne
+tardera pas, je l'espere.... (_S'arretant._)
+
+LA COMTESSE. Eh bien!... qui te retient?...
+
+LEONIE. Un autre conseil que j'aurais encore a vous demander ... un
+conseil ... pour lui plaire.... (_Elle regarde autour d'elle avec
+inquietude._) Nous avons le temps encore....
+
+LA COMTESSE, _a part_. Moi, lui apprendre?... Eh bien! oui! Si Henri me
+choisit apres cela ... c'est bien moi qu'il aimera.
+
+LEONIE, _a demi-voix_. C'est pour ma coiffure.... Si je placais, comme
+vous, quelque ornement dans mes cheveux ... une fleur ... ou plutot ...
+(_Montrant un bracelet_) ce bracelet de perles.
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Enfant! qui ne sait pas que la plus belle
+couronne de la jeunesse, c'est la jeunesse elle-meme, et qu'en voulant
+parer un front de seize ans, on le depare[104]....
+
+LEONIE. Eh bien ... je ne mettrai rien.... Merci, ma tante ... adieu, ma
+tante!... (_Elle fait un pas pour s'eloigner._) Ah! j'oubliais.... S'il
+me parle en dansant ... que lui dirai-je?... j'ai peur de rester
+court[105] et de lui paraitre sotte par mon silence.... Ah! ma tante,
+conseillez-moi; donnez-moi un sujet de conversation....
+
+LA COMTESSE. Moi!
+
+LEONIE. Vous avez tant d'esprit, et votre esprit lui plait tant!
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Il te l'a dit?
+
+LEONIE. Pendant plus d'un quart d'heure; ainsi il me semble que des
+paroles inspirees par vous garderaient quelque chose de votre grace a
+ses yeux....
+
+LA COMTESSE, _a part_. Quelle singuliere pensee lui vient la?...
+
+LEONIE, _vivement_. J'y suis![106] oui ... oui ... voila mon sujet!...
+je suis certaine de lui plaire!... je parlerai....
+
+LA COMTESSE. De quoi?...
+
+LEONIE. De vous!... Sur ce chapitre-la, je reponds de mon eloquence!...
+
+LA COMTESSE, _avec effusion_. Ah! bonne et tendre nature ... je veux....
+
+LEONIE. J'entends la voix de monsieur Henri....
+
+LA COMTESSE. Henri!... (_A part._) Quand il est la je ne vois plus que
+lui!
+
+LEONIE. Il m'attend; il me semble qu'il m'appelle.... Adieu, ma tante
+... adieu!... (_Elle sort par la droite._)
+
+
+
+SCENE IV
+
+LA COMTESSE, _seule, regardant dans la salle du bal_.
+
+
+Elle le rejoint ... la contredanse commence ... il est vis-a-vis d'elle
+... comme il la regarde!... Il oublie que c'est a lui de danser.--Ils
+traversent[107] ... il lui donne la main.... Mais que vois-je?... elle
+palit ... la consternation se peint sur son visage? Que dis-je? sur tous
+les visages! Henri s'elance dans la cour, et Leonie revient eperdue....
+
+
+
+SCENE V
+
+LA COMTESSE, LEONIE, _rentrant_.
+
+
+LA COMTESSE. Qu'as-tu? au nom du ciel, qu'as-tu?
+
+LEONIE, _eperdue_. Des soldats ... des dragons....
+
+LA COMTESSE. Des soldats!
+
+LEONIE. Ils entourent le chateau, et des gendarmes viennent d'entrer
+dans la cour.
+
+LA COMTESSE. Ciel!
+
+LEONIE. Ils viennent l'arreter!
+
+LA COMTESSE. C'est impossible! venir l'arreter chez moi, comtesse
+d'Autreval!... c'est impossible, te dis-je. Du calme! du calme!
+
+LEONIE. Du calme!... vous pouvez en avoir, vous, ma tante ... vous ne
+l'aimez pas!
+
+LA COMTESSE. Tu crois! (_A part._) Oh! s'il est en peril, il verra bien
+laquelle de nous deux l'aime le plus.... (_Apercevant Henri qui entre et
+courant a lui._)
+
+
+
+SCENE VI
+
+LES PRECEDENTS, HENRI, entrant par le fond.
+
+
+LA COMTESSE, _l'apercevant_. Eh bien?
+
+HENRI, _gaiement_. Eh bien!... ce sont effectivement des dragons qui me
+cherchent, de vrais dragons.
+
+LA COMTESSE. Qui vous l'a appris?
+
+HENRI. L'officier lui-meme, que j'ai interroge adroitement.
+
+LEONIE. Comment! avez-vous ose?...
+
+HENRI, _gaiement_. Il me semble que cela m'interesse assez pour que je
+m'en informe ...
+
+LA COMTESSE. Mais enfin, que vous a-t-il dit?
+
+HENRI. Qu'il venait pour arreter monsieur Henri de Flavigneul.... C'est
+assez clair, ce me semble.
+
+LEONIE. Perdu!
+
+HENRI. Est-ce que le malheur peut m'atteindre entre vous deux?...
+
+LA COMTESSE. Il dit vrai; a nous deux de le sauver!
+
+HENRI. Permettez! a nous trois ... car je demande aussi a en etre.[108]
+Voyons ... cherchons quelque bon deguisement, bien original....
+
+LA COMTESSE. Toujours du roman![109] ...
+
+HENRI. En connaissez-vous un plus charmant?... (_A la comtesse._) Ne me
+grondez pas; je me mets sous vos ordres.
+
+LA COMTESSE. Sachons d'abord quels sont nos ennemis....
+
+HENRI. Oui, mon general....
+
+LA COMTESSE. Comment se nomme l'officier des dragons?
+
+HENRI. Je l'ignore, mon general, mais il est accompagne du nouveau
+prefet, le terrible baron de Montrichard....
+
+LEONIE, _eperdue_. Terrible!... oh! je meurs d'epouvante!
+
+LA COMTESSE, _passant pres d'elle_. Mais ne pleure donc pas ainsi,
+malheureuse enfant!
+
+LEONIE. Je ne peux m'en defendre![110]
+
+LA COMTESSE. Eh! crois-tu donc que la frayeur ne m'oppresse pas comme
+toi? mais je pense a lui, et ma douleur meme me donne du courage....
+
+HENRI, _a la comtesse qui remonte vers le fond_. Qu'elle est belle![111]
+
+LEONIE, _essuyant ses yeux, mais pleurant toujours_. Oui, ma tante ...
+oui!... je vais essayer....
+
+HENRI, _a Leonie_. Qu'elle est touchante!... Ah! mon danger, je te
+benis!... (_A la comtesse._) Fachez-vous ... accusez-moi ... je dirai
+toujours ... o mon danger, je te benis!... Sans lui, vous verrais-je
+toutes deux a mes cotes, me plaignant, me defendant ... Ah! vienne[112]
+la sentence elle-meme ... je ne la regretterai pas ... puisque, grace a
+elle, je puis vous inspirer.... (_A Leonie_) a vous, tant de terreur ...
+(_A la comtesse._) a vous, tant de courage!
+
+LA COMTESSE. Vous etes insupportable avec vos madrigaux[113].... pensons
+au baron.... S'il ose venir ici, c'est qu'il sait tout ... c'est qu'on
+nous a trahis....
+
+HENRI, _avec insouciance_. Eh! qui donc?... est-ce que ma tete est mise
+a prix? est-ce que ma capture vaut une trahison?
+
+LA COMTESSE. Il y a des gens qui trahissent pour rien.
+
+HENRI, _souriant_. Il y a donc encore du desinteressement![114] ...
+
+LA COMTESSE. Taisez-vous! on vient.
+
+
+
+SCENE VII
+
+LES PRECEDENTS, UN DOMESTIQUE.
+
+
+LE DOMESTIQUE. Monsieur le baron de Montrichard, qui s'est deja presente
+chez madame la comtesse, fait demander si elle veut bien lui faire
+l'honneur de le recevoir?
+
+LEONIE. Ciel!
+
+LA COMTESSE. Certainement, avec plaisir.... (_Le domestique sort._) Le
+baron!... et rien de decide encore!
+
+LEONIE, _a Henri_. Fuyez, monsieur, fuyez.
+
+LA COMTESSE. Au contraire!... qu'il reste!
+
+HENRI. Vous avez une idee?
+
+LA COMTESSE. Non, pas encore! mais il faut que vous restiez! que
+monsieur de Montrichard vous voie ... vous voie comme domestique. On
+soupconne plus difficilement ceux qu'on a vus d'abord sans les
+soupconner....
+
+HENRI. Comme c'est vrai!
+
+LEONIE. Que vous etes heureuse, ma tante, d'avoir tant de presence
+d'esprit!... comment faites-vous donc?
+
+LA COMTESSE, _avec force_. Je meurs d'angoisse, ma fille! Allons,
+eloigne-toi ... il faut que je sois seule avec le baron....
+
+HENRI. Seule?... oh! non pas!... je veux savoir ce que vous lui
+direz....
+
+LA COMTESSE. Vous ... bien entendu.... (_A Leonie._) Va!... (_Leonie
+sort._)
+
+LE DOMESTIQUE, _annoncant_. Monsieur le baron de Montrichard!
+
+HENRI, _a part_. C'est original![115]
+
+
+
+SCENE VIII
+
+LA COMTESSE, HENRI, _se tenant au fond a l'ecart_, MONTRICHARD.
+
+
+LA COMTESSE, _allant vivement a Montrichard_. Ah!... Monsieur le
+baron!... que je suis heureuse de vous voir!...
+
+MONTRICHARD. Je venais d'abord, madame, vous adresser mes
+remerciements....
+
+LA COMTESSE. Pour votre prefecture? eh bien! je les merite: vous aviez
+un adversaire redoutable ... mais j'ai tant cabale ... tant intrigue ...
+car vous m'avez fait faire des choses dont je rougis ... que j'ai fini
+par l'emporter....
+
+MONTRICHARD. Que[116] de graces a vous rendre, madame!... Et qui donc a
+pu me valoir un si honorable patronage?
+
+LA COMTESSE. Votre merite, d'abord! oh! je vous connais de plus longue
+date[117] que vous ne le croyez ... nous avons fait la guerre l'un
+contre l'autre en Vendee....
+
+MONTRICHARD. Et vous m'avez protege, quoique ennemi?
+
+LA COMTESSE. Mieux encore ... a titre[118] d'ennemi. ... Je vous
+conterai cela un de ces jours ... car vous me restez.... Charles....
+(_Henri ne repond pas._) Charles ... delivrez monsieur le baron de son
+chapeau ... (_Mouvement du baron._) oh! je le veux!... (_A Henri._)
+Charles ... allez chercher des rafraichissements pour monsieur le
+baron.... (_Henri sort en riant._)
+
+MONTRICHARD. Vous me comblez....
+
+LA COMTESSE. Oui ... je veux vous rendre la reconnaissance tres
+difficile![119]
+
+MONTRICHARD. Vraiment, madame!... eh bien! jugez de ma joie, je crois
+que je viens de trouver le moyen de m'acquitter vis-a-vis de vous!
+
+LA COMTESSE. Vous commencez deja ... (_Mouvement de surprise du baron_)
+en me donnant le plaisir de vous recevoir....
+
+MONTRICHARD. Je ferai mieux encore ... je viens vous offrir a vous,
+madame, qui etes si devouee a la bonne cause, l'occasion de rendre un
+signale service a Sa Majeste![120]
+
+LA COMTESSE. Donnez-moi la main, baron; voila le mot d'un vrai
+royaliste! et ce service, c'est ...
+
+MONTRICHARD. De faire arreter le chef de la grande conspiration
+bonapartiste....
+
+LA COMTESSE. Bravo!... Ce chef est donc un homme important ... connu ...
+
+MONTRICHARD. Connu?... oui! du moins de vous, a ce que je crois, madame
+la comtesse....
+
+LA COMTESSE, _riant_. De moi!... je connais un conspirateur!... Ah! le
+nom de ce traitre, qui m'a trompee?...
+
+MONTRICHARD. Monsieur Henri de Flavigneul!...
+
+LA COMTESSE, _avec bonhomie_. Monsieur de Flavigneul!... ce tout jeune
+homme qui a l'air si doux ... oh! je n'aurais jamais cru cela de lui!...
+je l'ai vu en effet quelquefois chez sa mere ... mais c'en est
+fait![121] ... (_Riant._) Je dis comme le farouche Horace:[122] Il est
+bonapartiste, je ne le connais plus! je crois que je fais le vers un peu
+long,[123] mais Corneille[124] me le pardonnera.... Ah! ca,[125] mais ou
+est-il ce monsieur de Flavigneul?
+
+MONTRICHARD. Il se cache.
+
+LA COMTESSE. Il se cache!
+
+MONTRICHARD. Dans un chateau....
+
+LA COMTESSE. Voisin?
+
+MONTRICHARD. Tres voisin....
+
+LA COMTESSE. Ou vous allez le surprendre....
+
+MONTRICHARD. Voila le difficile!... et il me faudrait votre aide pour
+cela, madame....
+
+LA COMTESSE. Mon aide!...
+
+MONTRICHARD. Oui! Imaginez-vous que ce chateau appartient a une femme du
+plus haut rang, du plus pur royalisme ... une femme d'esprit, de coeur,
+et de plus, ma bienfaitrice....
+
+LA COMTESSE, _ironiquement_. Comme moi?...
+
+MONTRICHARD. Precisement ... vous concevez mon embarras ... pour lui
+dire d'abord, que je la soupconne, puis, que je viens faire chez elle
+une invasion domiciliaire ... et, ma foi, madame, je vous l'avouerai ...
+j'ai compte sur vous pour la prevenir.
+
+LA COMTESSE, _eclatant de rire_. Ah! la bonne folie!... Ainsi, vous
+croyez que moi!... je recele un conspirateur....
+
+MONTRICHARD. Helas!... je ne le crois pas; j'en suis sur!
+
+LA COMTESSE. Et c'est pour cela que vous avez amene tout cet attirail
+de dragons? que vous avez deploye ce luxe de gendarmerie?
+
+MONTRICHARD. Mon dieu, oui! et je ne m'eloignerai qu'apres avoir arrete
+l'ennemi du roi ... il faut bien que je vous prouve ma reconnaissance,
+comtesse....
+
+LA COMTESSE, _changeant de ton_. Eh bien ... moi, monsieur le baron, je
+vous prouverai comment une femme offensee se venge!
+
+10 MONTRICHARD. Vous venger....
+
+LA COMTESSE. D'un procede inqualifiable ... d'une sanglante[126] injure
+pour une fervente royaliste comme moi.... (_Allant au canape._)
+Veuillez-vous asseoir, baron ... asseyez-vous ... et ecoutez-moi!...
+
+HENRI, _se rapprochant pour ecouter, et a part_. Qu'est-ce qu'elle va
+lui dire?
+
+LA COMTESSE, _a Henri_. Qu'est-ce que vous faites la?... vous ecoutez,
+je crois ... achevez donc votre service![127] ... (_A Montrichard._)
+Vous rappelez-vous, monsieur le baron, qu'il y a, helas!... dix-huit
+ans,[128] un jeune magistrat plein de talent et de zele fut envoye au
+chateau de Kermadio, pour y arreter trois chefs vendeens....
+
+MONTRICHARD. Si je me le rappelle, madame, ce magistrat, c'etait moi!
+
+LA COMTESSE, _avec moquerie_. Vous!... vous etiez alors procureur[129]
+de la republique, ce me semble....
+
+MONTRICHARD. Vous croyez?
+
+LA COMTESSE. J'en suis sur.
+
+MONTRICHARD. C'est possible.
+
+LA COMTESSE. Or donc, puisque c'etait vous, monsieur le baron, vous
+souvenez-vous qu'une petite fille de treize ou quatorze ans....
+
+MONTRICHARD. Fit evader les trois chefs vendeens a ma barbe[130] et
+avec une adresse....
+
+LA COMTESSE. Epargnez ma modestie, monsieur le baron; cette petite
+fille, c'etait moi!
+
+MONTRICHARD. Vous?... madame?...
+
+LA COMTESSE. Douze ans apres, en Normandie ... ou vous etiez, je crois
+fonctionnaire sous l'empire....
+
+MONTRICHARD, _avec embarras_. Madame!...
+
+LA COMTESSE. Eh! mon dieu!... qui n'a pas ete fonctionnaire sous
+l'empire! Vous rappelez-vous ces compagnons du general Moreau[131] qui
+allerent rejoindre une fregate anglaise?...
+
+MONTRICHARD. Sous pretexte d'un dejeuner, d'une promenade en rade....
+
+LA COMTESSE. Ou je vous avais invite.... Ne vous fachez pas.... Vous
+voyez, comme je vous le disais, que nous avons deja combattu l'un contre
+l'autre sur terre et sur mer ...aujourd'hui, nous voici de nouveau en
+presence, vous, cherchant toujours, moi, cachant encore, du moins a ce
+que vous croyez.... Rien de change a la situation, sinon que vous etes
+aujourd'hui prefet de la royaute. Mais ce n'est la qu'un detail. Eh
+bien! baron, suivez mon raisonnement ...ou monsieur de Flavigneul est
+ici, ou il n'y est pas!
+
+MONTRICHARD. Il y est, madame!
+
+LA COMTESSE. A moins qu'il n'y soit pas.
+
+MONTRICHARD. Il y est!
+
+LA COMTESSE. Decidement?... Eh bien! vous savez comme je cache,
+cherchez!... (_Elle se leve._)
+
+MONTRICHARD. (_Il se leve._) Vous verrez comme je cherche ...cachez!...
+Ah! madame la comtesse, vous me prenez pour le novice de 98, ou pour
+l'ecolier de 1804,[132] mais j'etais jeune alors, je ne le suis plus!
+
+LA COMTESSE. Helas!... je le suis moins!
+
+MONTRICHARD. L'ardent et credule jeune homme est devenu homme!
+
+LA COMTESSE. Et la jeune fille est devenue femme! Ah! monsieur le baron,
+vous venez m'attaquer ... chez moi! dans mon chateau! Pauvre prefet!
+quelle vie vous allez mener! je ris d'avance de toutes les fausses
+alertes que je vais vous donner.... Vous serez en plein sommeil!...
+debout! le proscrit vient d'etre apercu dans une mansarde.[133] Vous
+serez assis devant une bonne table, car vous etes fort gourmet, je me le
+rappelle ... a cheval! Monsieur de Flavigneul est dans la foret!...
+Allons, parcourez le chateau, fouillez, interrogez ... et surtout de la
+defiance![134] defiez-vous de mes larmes! defiez-vous de mon sourire!...
+quand je parais joyeuse, pensez que je suis inquiete ... a moins que je
+ne prevoie cette prevoyance, et que je ne veuille la deconcerter par un
+double calcul.... Ah! ah! ah!
+
+HENRI, _a part_. Par le ciel, cette femme est ravissante!
+
+LA COMTESSE, _a Henri_. Servez des rafraichissements a monsieur le
+baron.... Prenez des forces,[135] baron.... Prenez ... vous en aurez
+besoin.... (_Voyant qu'Henri rit encore et n'apporte rien._) Eh bien!
+que faites-vous la avec vos bras pendants et votre mine betement
+rejouie.... Servez donc! (_A Montrichard en s'en allant._) Adieu! baron
+... ou plutot au revoir!... car si vous devez rester ici jusqu'a capture
+faite ... vous voila chez moi en semestre ... (_Lui faisant la
+reverence._) ce dont je me felicite de tout mon coeur.... Adieu! baron,
+adieu!... (_Elle sort par la porte du fond._)
+
+
+
+SCENE IX
+
+HENRI, MONTRICHARD.
+
+
+MONTRICHARD, _se promenant, pendant qu'Henri le suit en tenant un
+plateau de rafraichissements_. Demon de femme! voila le doute qui
+commence a me prendre ... on m'a trompe peut-etre.... Monsieur de
+Flavigneul n'est pas ici....
+
+HENRI, _le suivant_. Monsieur le baron desire-t-il?...
+
+MONTRICHARD, _se promenant toujours_. Tout a l'heure!... S'il y etait
+... la comtesse aurait-elle ce ton insultant et railleur?
+
+HENRI, _lui offrant toujours a boire_. Monsieur le baron ...
+
+MONTRICHARD. Tout a l'heure, vous dis-je!... (_A lui-meme._) Mais s'il
+n'y est pas ... mon expedition va me couvrir de ridicule ... sans
+compter que le credit de la comtesse est considerable et qu'elle peut me
+perdre.... Si je repartais?... oui, mais s'il est ici! si une heure
+apres mon depart la comtesse fait passer la frontiere a monsieur de
+Flavigneul, me voila perdu de reputation.... Ah! j'en ai la tete tout en
+feu!
+
+HENRI. Si monsieur le baron voulait des rafraichissements?
+
+MONTRICHARD. Va-t'en au diable!
+
+HENRI. Oui, monsieur le baron!
+
+MONTRICHARD. Attends.... Quelle idee ... oui!... (A Henri.) Venez ici et
+regardez-moi.... (_Il boit apres l'avoir examine._) Vous ne me semblez
+pas aussi niais que vous voulez paraitre....
+
+HENRI. Monsieur le baron est bien bon!
+
+MONTRICHARD. L'air vif, l'air fin....
+
+HENRI, _a part_. Ou veut-il en venir?[136]
+
+MONTRICHARD, _apres un moment de silence_. Votre maitresse vous a bien
+maltraite tout a l'heure....
+
+HENRI. Oui, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Est-ce qu'elle vous soumet souvent a ce regime-la?
+
+HENRI. Tous les jours, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Et combien vous donne-t-elle de surcroit de gages,[137]
+pour ce supplement de mauvaise humeur?
+
+HENRI. Rien du tout, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Ainsi mal mene et mal paye?... (_Changeant de ton._) Mon
+garcon, veux-tu gagner vingt-cinq louis?
+
+HENRI. Moi, monsieur le baron?
+
+MONTRICHARD. Le voici![138] ... (_Mysterieusement._) Monsieur Henri de
+Flavigneul doit etre cache dans ce chateau.
+
+HENRI. Ah!
+
+MONTRICHARD. Si tu peux le decouvrir et me le montrer ... je te donne
+vingt-cinq louis.
+
+HENRI, _riant_. Rien que pour vous le montrer, monsieur le baron?
+
+MONTRICHARD. Pourquoi ris-tu?
+
+HENRI. C'est que c'est de l'argent gagne![139]
+
+MONTRICHARD. Est-ce que tu sais quelque chose?
+
+HENRI. Un peu, pas encore beaucoup, mais c'est egal!... ou je me trompe
+fort ou je vous le montrerai.
+
+MONTRICHARD. Bravo!... tiens, voila un louis d'avance!
+
+HENRI. Merci, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Et maintenant va-t'en de peur qu'on ne nous soupconne de
+connivence ... la comtesse est si fine!...
+
+HENRI. Oui, monsieur le baron.... (_Revenant_) Monsieur le baron? si je
+tachais de me faire attacher par madame a votre service, nous pourrions
+plus facilement nous parler....
+
+MONTRICHARD. Tres bien!... je vois que je ne me suis pas trompe en te
+choisissant....
+
+HENRI. Merci, monsieur le baron. (_ Il sort._)
+
+
+
+SCENE X
+
+MONTRICHARD, _seul_.
+
+
+Et d'un[140] allie dans la place! ce n'est pas maladroit ce que j'ai
+fait la ... cela vous apprendra a gronder vos gens devant moi, madame la
+comtesse.... Mais, voyons; il n'est pas de citadelle, si forte qu'elle
+soit, qui n'ait un cote faible, et vous n'etes pas ici, madame, la seule
+que l'on puisse attaquer.... (_Tirant un portefeuille._) Quels sont les
+habitants de ce chateau?... (_Lisant._) Monsieur de Kermadio, frere de
+la comtesse, personnage muet;[141] monsieur de Grignon ... ce doit etre
+un parent de monsieur de Grignon, le president de la cour
+prevotale,[142] un homme de notre bord[143] ... il pourra m'etre
+utile.... (_Continuant de lire._) Ah! arretons-nous la.... Mademoiselle
+Leonie de Villegontier ... niece de la comtesse ... et une niece non
+mariee!... elle doit avoir seize ou dix-sept ans au plus ... on se marie
+tres jeune dans notre classe.[144] ... et ... monsieur de Flavigneul
+... quel age a-t-il? vingt-cinq ans, a ce que l'on dit; sa figure?... je
+n'ai pas encore son signalement,[145] mais j'attends; d'ailleurs, il
+doit etre beau, un proscrit est toujours beau! donc, si monsieur de
+Flavigneul est ici, mademoiselle Leonie le sait ... si elle le sait,
+elle doit lui porter de l'interet ... peut-etre mieux, et mon arrivee
+doit la faire trembler ... or, a seize ans, quand on tremble, on le
+montre ... ce n'est pas comme la comtesse! quelle femme! en verite je
+crois qu'on en deviendrait amoureux si l'on avait le temps.[146] ... Une
+jeune fille s'avance vers ce salon; la figure romanesque,[147] le front
+reveur, les yeux baisses ... ce doit etre elle.... Oh! si je pouvais
+prendre ma revanche!... essayons!
+
+
+
+SCENE XI
+
+MONTRICHARD, LEONIE.
+
+
+LEONIE, _l'apercevant_. Pardonnez-moi, monsieur le baron ... je croyais
+ma tante dans ce salon, je venais ...
+
+MONTRICHARD. Elle sort a l'instant, mademoiselle, mais je serais bien
+malheureux si son absence me faisait traiter par vous en ennemi!
+
+LEONIE. Moi, vous traiter en ennemi! comment, monsieur....
+
+MONTRICHARD. En vous eloignant.... Mon dieu!... je concois votre
+defiance ...
+
+LEONIE. Ma defiance?
+
+MONTRICHARD. Sans doute, vous croyez que je viens ici pour vous ravir
+quelqu'un qui vous est cher!
+
+LEONIE, _a part_. Il veut me sonder, mais je vais etre fine....
+(_Haut._) Je ne sais pas ce que vous voulez dire, monsieur.
+
+MONTRICHARD. Ce que je veux dire est bien simple, mademoiselle. Il y a
+une heure, quand vous m'avez vu arriver ici ... suivi d'hommes armes ...
+vous avez du me prendre pour votre adversaire. Je l'etais en effet,
+puisque je croyais monsieur de Flavigneul dans ce chateau, et que je
+venais pour l'arreter ... mais maintenant tout est change!
+
+LEONIE. Comment?
+
+MONTRICHARD. Je sais ... j'ai la certitude que monsieur de Flavigneul
+n'est pas ici.
+
+LEONIE. Ah!
+
+MONTRICHARD. Et je pars!
+
+LEONIE, _vivement_. Tout de suite?
+
+MONTRICHARD, _souriant_. Tout de suite!... tout de suite!... Savez-vous,
+mademoiselle, que votre empressement pourrait me donner des soupcons ...
+
+LEONIE, _commencant a se troubler_. Comment, monsieur?
+
+MONTRICHARD. Certainement! A vous voir si heureuse de mon depart ... je
+pourrais croire que je me suis trompe ... et que monsieur de Flavigneul
+est encore ici....
+
+LEONIE, _avec agitation_. Moi, heureuse de votre depart! au contraire,
+monsieur le baron; et certainement, si nous pouvions vous retenir
+longtemps, tres longtemps....
+
+MONTRICHARD, _souriant_. Permettez, mademoiselle, voila que vous tombez
+dans l'exces contraire! Tout a l'heure, vous me renvoyiez un peu trop
+vite, maintenant vous voulez me garder un peu trop longtemps ... ce qui,
+pour un homme soupconneux, pourrait bien indiquer la meme chose....
+
+LEONIE, _avec trouble_. Je ne comprends pas ... monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD, _souriant_. Calmez-vous, mademoiselle, calmez-vous! ce sont
+la de pures suppositions ... car je suis certain que monsieur de
+Flavigneul n'est pas ou n'est plus dans ce chateau.
+
+LEONIE. Et vous avez bien raison!
+
+MONTRICHARD. Aussi, par pure formalite, et pour acquit de
+conscience[148] ... (_Souriant._) je ne veux pas avoir derange tout un
+escadron pour rien ... (_L'observant._) je vais faire fouiller les bois
+environnants par les dragons.
+
+LEONIE, _tranquillement_. Faites, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD, _a part_. Il n'est pas dans les bois.... (_A Leonie._)
+Visiter les combles, les placards,[149] les cheminees du chateau ...
+
+LEONIE, _de meme_. C'est votre devoir, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD, _a part_. Il n'est pas cache dans le chateau!... (_A
+Leonie._) Enfin, interroger, examiner, car il y a aussi des
+deguisements.... (_Leonie fait un mouvement, a part._) Elle
+tressaille!... (_Haut._) Interroger donc, toujours par pur scrupule de
+conscience ... les garcons de ferme.[150] ... (_A part._) Elle est
+calme!... (_A Leonie, et l'observant._) les hommes de peine, les
+domestiques.... (_A part._) Elle a tremble.... (_Haut._) Et enfin ...
+ces formalites remplies, je partirai avec regret, puisque je vous
+quitte, mesdames, mais heureux cependant de ne pas etre force
+d'accomplir ici mon penible devoir....
+
+LEONIE, _avec agitation_. Comment, monsieur le baron, quel devoir?
+
+MONTRICHARD. Mais, vous ne l'ignorez pas, monsieur de Flavigneul est
+militaire, et je devrais l'envoyer devant un conseil de guerre.
+
+LEONIE, _eperdue_. Un conseil de guerre!... mais c'est la mort!...
+
+MONTRICHARD. La mort ... non; mais une peine rigoureuse!
+
+LEONIE. C'est la mort, vous dis-je! Vous n'osez me l'avouer! mais j'en
+suis certaine!... La mort pour lui! oh! monsieur, monsieur, je tombe a
+vos genoux! grace!... il a vingt-cinq ans! il a une mere qui mourra s'il
+meurt! il a des amis qui ne vivent que de sa vie![151] grace!... il
+n'est pas coupable, il n'a pas conspire ... il me l'a dit lui-meme ...
+ne le condamnez pas!
+
+MONTRICHARD, _a Leonie_. Pauvre enfant!... (_A part._) Apres tout, c'est
+mon devoir.... (_Haut._) Prenez garde, mademoiselle ... vous me parlez
+comme s'il etait en mon pouvoir!... Il est donc ici?...
+
+LEONIE, _au comble de l'angoisse_. Ici!... je n'ai pas dit ...
+
+MONTRICHARD. Non, mais quand j'ai parle d'interroger les domestiques du
+chateau, vous avez pali....
+
+LEONIE. Moi!...
+
+MONTRICHARD. Vous vous etes ecriee: Il me l'a dit lui-meme!...
+
+LEONIE. Moi!...
+
+MONTRICHARD. A l'instant, vous me disiez: Ne l'arretez pas!...
+
+LEONIE. Moi!... (_Apercevant Henri qui entre, elle pousse un cri
+terrible et reste eperdue, la tete dans ses deux mains._)
+
+HENRI, _a ce cri et apercevant Montrichard va a lui et vivement a voix
+basse_. Je suis sur la trace!
+
+MONTRICHARD, _bas_. Et moi aussi.
+
+HENRI. Il est dans le chateau.
+
+MONTRICHARD. Je viens de l'apprendre.
+
+HENRI. Sous un deguisement.
+
+MONTRICHARD, _bas_. Bravo!... (_Voyant que Leonie a releve la tete et le
+regarde._) Silence!... (_S'approchant de Leonie._) Je vous vois si emue,
+si troublee, mademoiselle, que je craindrais que ma presence ne devint
+importune.... je me retire.... (_A Henri, en s'eloignant._) Veille
+toujours, et qu'il ne sorte pas d'ici.
+
+HENRI, _bas_. Il n'en sortira pas ... tant que j'y serai.[152] ...
+
+MONTRICHARD. Bien!... (_Il sort._)
+
+
+
+SCENE XII
+
+LEONIE, HENRI.
+
+
+HENRI, _se jetant sur une chaise en riant_. Ah! ah! ah! quelle scene!
+
+LEONIE. Ah! ne riez pas, monsieur, ne riez pas!...
+
+HENRI. Ciel! quelle douleur sur vos traits! Qu'avez-vous donc?
+
+LEONIE. Accablez-moi, monsieur Henri, maudissez-moi!...
+
+HENRI. Vous?...
+
+LEONIE. Je suis une malheureuse sans foi et sans courage![153]
+
+HENRI. Au nom du ciel! que dites-vous?
+
+LEONIE. Vous vous etiez confie a moi, vous m'avez revele le secret d'ou
+depend votre vie.... Eh bien! ce secret, je l'ai livre ... je vous ai
+trahi!
+
+HENRI. Comment?
+
+LEONIE. Devant votre juge, ici ... a l'instant meme!... Oh! lache que je
+suis!... j'ai eu peur!... (_Se reprenant vivement._) peur pour vous,
+monsieur!...
+
+HENRI, _surpris_. Est-il possible?
+
+LEONIE, _sanglotant_. Moi!... vous perdre?... moi, qui donnerais ma vie
+pour vous sauver!...
+
+HENRI. Qu'entends-je?
+
+LEONIE. Mais, je ne survivrai pas a votre arret, je vous le jure....
+Aussi, je vous supplie de ne pas m'en vouloir et de me pardonner....
+(_Elle se jette a genoux._)
+
+HENRI, _voulant la relever_. Leonie! au nom du ciel!...
+
+
+
+SCENE XIII
+
+LES PRECEDENTS, LA COMTESSE, _entrant vivement_.
+
+
+LA COMTESSE. Que vois-je?... Et que fais-tu la?...
+
+LEONIE. Je lui demande grace et pardon, car c'est par moi que tout est
+decouvert, par moi que tout est perdu!
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Perdu!... Perdu?... non pas; je suis la, moi!
+
+LEONIE, _avec joie_. Oh! ma tante!... sauvez-le!...
+
+HENRI. Ne craignez rien, monsieur de Montrichard m'a pris pour
+complice!...
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Ne vous y fiez pas! Un mot, un geste, une
+seconde suffisent pour l'eclairer; mais je suis la!...
+
+
+
+SCENE XIV
+
+LES PRECEDENTS, DE GRIGNON.
+
+
+DE GRIGNON. Qu'est-ce que cela signifie, le savez-vous, comtesse?
+qu'est-ce que tous ces bruits de conspiration, de conspirateurs
+deguises?...
+
+LA COMTESSE. Un reve de monsieur de Montrichard!
+
+DE GRIGNON. Un reve? soit; mais en attendant on arrete tout le chateau,
+toute la livree!
+
+LEONIE, _avec frayeur_. O ciel!
+
+LA COMTESSE, _a de Grignon_. Vous en etes sur?...
+
+DE GRIGNON. Parfaitement! je viens de voir saisir votre cocher et un de
+vos valets de pied ... mais, tenez, voici un brigadier[154] de
+gendarmerie ... non, de dragons ... qui vient sans doute ici avec des
+intentions ... de gendarme....
+
+
+
+SCENE XV
+
+LES PRECEDENTS, UN BRIGADIER DE GENDARMERIE.
+
+
+LE BRIGADIER, _a Henri_. Ah! c'est vous que je cherche, monsieur.
+
+HENRI. Moi?
+
+LE BRIGADIER. Veuillez me suivre....
+
+HENRI, _au brigadier_. Il y a erreur, monsieur, je suis attache au
+service particulier de monsieur le prefet.
+
+LE BRIGADIER. Il n'y a pas erreur; mes ordres sont precis; veuillez me
+suivre!...
+
+LA COMTESSE, _bas a Henri_. N'avouez rien, je reponds de tout....
+(_Haut._) Allez donc, Charles, allez, obeissez.
+
+HENRI. Oui, madame. (_Il va prendre son chapeau sur la cheminee._)
+
+LA COMTESSE, _bas a de Grignon_. Ici, dans un quart d'heure, il faut que
+je vous parle, a vous seul.
+
+DE GRIGNON. Moi?
+
+LA COMTESSE. Silence!... (_Elle se dirige a gauche, vers Leonie._)
+
+DE GRIGNON, _a part_. Un rendez-vous? De mieux en mieux!
+
+LEONIE, _a part_. Et c'est moi qui le perds!
+
+HENRI, _au brigadier_. Je vous suis.
+
+LA COMTESSE, _a part_. Perdu par elle! sauve par moi!... (_Elle sort a
+gauche, avec Leonie; Henri et le brigadier, par le fond; de Grignon, par
+la droite._)
+
+
+
+
+
+ACTE TROISIEME
+
+_Meme decor._
+
+
+
+SCENE I
+
+LA COMTESSE, LEONIE, _entrant chacune d'un cote oppose_.
+
+
+LA COMTESSE, _a Leonie_. Eh bien! quelles nouvelles?
+
+LEONIE. J'ai execute toutes vos instructions sans trop[155] les
+comprendre.
+
+LA COMTESSE. Cela n'est pas necessaire.... La livree de George, mon
+valet de pied ...
+
+LEONIE. Je l'ai fait porter, comme vous me l'aviez dit ... (_Montrant
+l'appartement a gauche._) la dans cet appartement; mais monsieur de
+Montrichard ...
+
+LA COMTESSE. Il a appele tour-a-tour devant lui tous les domestiques de
+la maison, les renvoyant apres les avoir interroges.
+
+LEONIE. Et monsieur Henri?
+
+LA COMTESSE. Il l'a toujours garde aupres de lui.
+
+LEONIE, _effrayee_. C'est mauvais signe.
+
+LA COMTESSE. Peut-etre!
+
+LEONIE. Signe de soupcon ...
+
+LA COMTESSE. Ou de confiance! car Tony, notre petit groom, qui ecoute
+toujours, a entendu, en placant sur la table des plumes et de l'encre
+qu'on lui avait demandees ...
+
+LEONIE. Il a entendu ...
+
+LA COMTESSE. Henri disant a voix basse au prefet: "Ne vous decouragez
+pas; je vous assure qu'il est ici, qu'on veut le faire evader sous le
+costume d'un des gens de la maison."
+
+LEONIE. Quelle audace!... Cela me fait trembler ...
+
+LA COMTESSE. Et moi, cela me rassure!... On peut mettre cette idee a
+profit; mais il faut se hater ... Henri est imprudent!... il finira par
+se trahir!...
+
+LEONIE. Et vous voulez le faire evader?
+
+LA COMTESSE. Le faire evader?... Enfant!... ou sont les troupes
+ennemies?
+
+LEONIE. Une douzaine de gendarmes dans la cour du chateau.
+
+LA COMTESSE. Bien.
+
+LEONIE. Une trentaine de dragons en dehors, autour des fosses[156] et
+devant la grande porte.
+
+LA COMTESSE. Tres bien!
+
+LEONIE. Par exemple,[157] ils ont oublie de garder la porte des ecuries
+et remises qui donne[158] sur la campagne.
+
+LA COMTESSE, _souriant_. Tu crois!... Je reconnais bien la monsieur de
+Montrichard ...
+
+LEONIE. Vous en doutez ... ma tante?... (_La conduisant vers la porte a
+gauche qui est restee ouverte._) Par la croisee de cette chambre qui
+donne sur la grande route, regardez ... pas un seul soldat!
+
+LA COMTESSE. Non! mais a vingt pas plus loin, ne vois-tu pas le bouquet
+de bois?[159] ... Il doit y avoir la une embuscade.
+
+LEONIE. Comment supposer.... (_Poussant un cri._) Ah! mon dieu! j'ai vu
+au dessus d'un buisson le chapeau galonne[160] d'un gendarme....
+
+LA COMTESSE. Quand je[161] te le disais....
+
+LEONIE. Ah! je comprends!... on voulait l'engager a fuir de ce cote....
+
+LA COMTESSE. Pour mieux le saisir ... precisement.... Merci, monsieur le
+baron! le moyen est bon, et il pourra nous servir!
+
+LEONIE. Comment?
+
+LA COMTESSE. Fie-toi a moi.... J'entends monsieur de Grignon ... va dire
+a Jean, le palefrenier, de mettre les chevaux a la caleche ...
+
+LEONIE. Mais, ma tante ...
+
+LA COMTESSE. Va, ma fille, va!... (_Leonie sort par la porte de
+gauche._)
+
+
+
+SCENE II
+
+LA COMTESSE, DE GRIGNON, _entrant mysterieusement sur la pointe des
+pieds_.
+
+
+DE GRIGNON. Me voici, madame, fidele au rendez-vous que vous m'avez
+donne!... (_Il va prendre une chaise._)
+
+LA COMTESSE, _avec amabilite_. Je vous attendais ...
+
+DE GRIGNON, _avec joie_. Vous m'attendiez!...
+
+LA COMTESSE. Et tout en vous attendant, je revais ...
+
+DE GRIGNON. A qui?
+
+LA COMTESSE. A vous!...
+
+DE GRIGNON. Est-il possible!...
+
+LA COMTESSE. Oui, a ce caractere chevaleresque, a ce besoin de danger,
+qui vous tourmente....
+
+DE GRIGNON. J'en conviens!
+
+LA COMTESSE. Et comme rien n'est plus contagieux que l'imagination, et
+que, grace au baron de Montrichard, j'ai l'esprit tout plein de
+conspirateurs et d'arrestations, j'etais la[162] a faire des chateaux en
+Espagne[163] ... de catastrophes ... je me figurais un pauvre proscrit
+condamne a mort....
+
+DE GRIGNON. Et vous etiez le proscrit.
+
+LA COMTESSE. Non, au contraire, c'est a moi qu'il venait demander asile.
+
+DE GRIGNON. C'est bien aussi....
+
+LA COMTESSE. Il m'apprenait qu'il avait une mere, une soeur....
+
+DE GRIGNON. Comme c'est vrai!
+
+LA COMTESSE. Et soudain voila des soldats qui entourent le chateau en
+m'ordonnant de leur livrer mon hote....
+
+DE GRIGNON, _se levant_. Le livrer ... jamais!
+
+LA COMTESSE. Comme nous nous entendons!... Ils me menacaient presque de
+la mort!...
+
+DE GRIGNON. Qu'importe la mort! surtout si celle que l'on aime est la
+pour vous encourager, pour vous benir.... Ah! comtesse, quand je fais de
+tels reves, avec vous pour temoin, mon coeur bat, ma tete s'exalte....
+
+LA COMTESSE, _souriant_. Peut-etre parce que c'est un reve!...
+
+DE GRIGNON. Quoi! Vous doutez qu'en realite.... Mais que faut-il donc
+pour vous convaincre? Ce matin, j'ai failli,[164] pour vous, me jeter au
+milieu des flammes ... ce soir, je voudrais vous voir dans un peril
+mortel pour vous en arracher ou le partager avec vous....
+
+LA COMTESSE. Quelle chaleur!...
+
+DE GRIGNON. Ah! vous ne le connaissez pas ce coeur qui vous adore, vous
+ne savez pas de quel sacrifice, de quel devouement l'amour le rendrait
+capable.... Oui ... je n'adresse au ciel qu'une priere, c'est qu'il
+m'envoie une occasion de mourir pour vous!
+
+LA COMTESSE. Eh bien! le ciel vous a entendu.
+
+DE GRIGNON. Comment?
+
+LA COMTESSE. Cette occasion que vous imploriez, il vous l'envoie!
+
+DE GRIGNON. Hein?
+
+LA COMTESSE. Charles, mon valet de chambre, que vous avez vu arreter,
+n'est pas Charles: c'est monsieur Henri de Flavigneul.
+
+DE GRIGNON. Quoi!...
+
+LA COMTESSE. Monsieur Henri de Flavigneul, condamne a mort comme
+conspirateur.
+
+DE GRIGNON. Ciel!
+
+LA COMTESSE. Et vous pouvez le sauver!...
+
+DE GRIGNON. Comment?...
+
+LA COMTESSE. En vous mettant a sa place.
+
+DE GRIGNON. Pour etre fusille!...
+
+LA COMTESSE. Non!... cela n'ira pas jusque-la; mais, pendant quelques
+instants seulement, il faut consentir a passer pour lui, a vous faire
+arreter pour lui....
+
+DE GRIGNON. Ah! permettez, madame, permettez; j'ai dit "tout pour vous!"
+... Mais pour un inconnu ... pour un etranger....
+
+LA COMTESSE. Pour un proscrit!...
+
+DE GRIGNON. J'entends bien!
+
+LA COMTESSE. Dont je suis la complice ... dont je dois defendre les
+jours[165] au peril des miens, et vous hesitez....
+
+DE GRIGNON. Du tout![166] du tout! vous comprenez bien que si je tremble
+... car je tremble ... c'est pour vous ... rien que pour vous ... car,
+pour moi ... cela m'est bien indifferent....
+
+LA COMTESSE. Je le savais bien ... aussi je compte sur votre heroisme
+... et moi! je tacherai qu'il soit sans peril!
+
+DE GRIGNON. Sans peril!
+
+LA COMTESSE. Je crois pouvoir en repondre.
+
+DE GRIGNON. Sans peril!... (_Avec enthousiasme._) Mais je veux qu'il y
+en ait ... moi!... je veux le braver pour vous.... Parlez, que faut-il
+faire?
+
+LA COMTESSE. Prendre un habit de livree qui est la.
+
+DE GRIGNON, _avec intrepidite_. Je le ferai!... Apres?
+
+LA COMTESSE. Prendre les guides[167] et me conduire ...
+
+DE GRIGNON. Je vous conduirai!... Apres?
+
+LA COMTESSE. Jusqu'a deux cents pas d'ici ... ou des gendarmes se
+jetteront sur nous.
+
+DE GRIGNON, _avec un commencement d'effroi_. Des gendarmes!
+
+LA COMTESSE. Et vous arreteront.
+
+DE GRIGNON, _avec peur_. Moi, de Grignon!...
+
+LA COMTESSE. Non pas, vous de Grignon ... mais vous, Henri de Flavigneul
+... et quoi qu'on vous dise, quoi qu'on vous fasse ...
+
+DE GRIGNON. Quoi qu'on me fasse ...
+
+LA COMTESSE. Vous avouerez, vous soutiendrez que vous etes Henri de
+Flavigneul.... On vous emprisonnera ...
+
+DE GRIGNON. Moi ... de Grignon ...
+
+LA COMTESSE. Vous, de Flavigneul ... et pendant ce temps le veritable
+Flavigneul passera la frontiere ... et sauve par vous, par votre
+heroisme....
+
+DE GRIGNON. Et moi, pendant ce temps-la?
+
+LA COMTESSE. Vous! en prison ... je vous l'ai dit.
+
+DE GRIGNON. En prison!... (_A part._) Des fers ... des cachots....
+(_Haut._) Permettez....
+
+LA COMTESSE. Je vous expliquerai.... On vient ... vite, vite, la livree
+est la.
+
+DE GRIGNON. Oui, madame ... je vais....
+
+LA COMTESSE. Eh bien! ou allez-vous?
+
+DE GRIGNON. Je vais prendre la livree....
+
+LA COMTESSE. Ce n'est pas de ce cote!
+
+DE GRIGNON. C'est juste ... c'est le salon!...
+
+LA COMTESSE. C'est par ici!
+
+DE GRIGNON. C'est vrai!... Je n'y vois plus....
+
+LA COMTESSE. Attendez....
+
+DE GRIGNON. Quoi donc?
+
+LA COMTESSE. Prenez cette lettre.
+
+DE GRIGNON. Pourquoi?
+
+LA COMTESSE. Pour la mettre dans votre habit.
+
+DE GRIGNON. L'habit de livree!
+
+LA COMTESSE. Precisement.
+
+DE GRIGNON. Dans quel but?
+
+LA COMTESSE. Vous le saurez!... allez toujours!
+
+DE GRIGNON. Oui, madame!
+
+LA COMTESSE. Soyez pret a paraitre!
+
+DE GRIGNON. En livree?
+
+LA COMTESSE. Sans doute!... on vient ... allez donc ... allez vite!...
+
+DE GRIGNON, _sortant par la porte a gauche_. Oui ... madame! Ah! mon
+pere! ma mere! ou m'avez-vous pousse![168]
+
+
+
+SCENE III
+
+LA COMTESSE, LEONIE.
+
+
+LEONIE. Ma tante, ma tante ... monsieur de Montrichard monte pour vous
+parler!
+
+LA COMTESSE. Deja?... Pourvu qu'Henri ne se soit pas trahi encore!
+
+LEONIE. Voici le baron.
+
+LA COMTESSE, _lui montrant la table_. La, comme moi, a ton ouvrage.[169]
+
+
+
+SCENE IV
+
+MONTRICHARD, LA COMTESSE, ET LEONIE, _assises a droite et travaillant_.
+
+
+MONTRICHARD, _parlant en dehors a un dragon_. Continuez vos recherches;
+mais suivez surtout le domestique qui etait avec moi.
+
+LEONIE, _bas a la comtesse_. Entendez-vous? Il soupconne monsieur
+Henri.
+
+LA COMTESSE, _avec trouble_. C'est vrai!... (_Se remettant._) Allons, du
+sang-froid.
+
+MONTRICHARD, _s'approchant de la comtesse et de Leonie et les saluant_.
+Mesdames ...
+
+LA COMTESSE. Ah! c'est vous, baron? vous venez vous reposer aupres de
+nous de vos fatigues; vous devez en avoir besoin.... Leonie ... un
+fauteuil a monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD, _prenant lui-meme un siege_. Ne prenez pas cette peine,
+mademoiselle.
+
+LA COMTESSE, _gaiement_. Eh bien! ou en etes-vous de vos recherches?
+Avez-vous fait deja enfoncer bien des armoires dans le chateau?
+avez-vous bien fouille ... interroge?... Mais a propos d'interrogatoire,
+comment appelez-vous cet examen de conscience que vous avez fait subir a
+ma niece?
+
+MONTRICHARD. Mademoiselle ne m'a appris que ce que je savais deja, que
+monsieur de Flavigneul est cache ici sous un deguisement.
+
+LA COMTESSE. Voyez-vous cela ... un deguisement de femme peut-etre....
+C'est peut-etre ma niece ou moi?
+
+MONTRICHARD. Riez, riez.... Madame la comtesse, mais vous ne me donnerez
+pas le change.[170] ...
+
+LA COMTESSE. Je m'en garderais bien![171] ... Savez-vous que vous avez
+fait la une belle trouvaille? Ah! ca,[172] comment allez-vous faire
+maintenant pour decouvrir le coupable parmi les vingt-cinq ou trente
+personnes du chateau....
+
+MONTRICHARD. Le cercle se resserre, madame la comtesse; et si mes
+soupcons ne me trompent pas, d'ici a peu de temps ...
+
+LEONIE, _bas a la comtesse_. Il sait tout, ma tante!... (_La comtesse
+lui prend la main pour la faire taire._)
+
+MONTRICHARD, _continuant_. Des que j'aurai un signalement que j'attends
+...
+
+LEONIE, _bas_. Ciel!
+
+MONTRICHARD.... je pourrai, j'espere, ne plus vous importuner de ma
+presence.
+
+LA COMTESSE. Ne vous genez pas, baron; et si vos soupcons se trompent
+... ce qui leur arrive quelquefois ... veuillez-vous installer ici sans
+facon, sans ceremonie, comme chez vous ...
+
+MONTRICHARD. Moi!...
+
+LA COMTESSE. Certainement: et pour vous laisser toute liberte dans vos
+recherches, je vous demanderai la permission d'aller passer quelques
+jours a la ville, ou des affaires m'appellent.
+
+LEONIE, _etonnee_. Vous, ma tante!
+
+LA COMTESSE. Tais-toi donc!
+
+MONTRICHARD, _a part_. Ah! elle veut s'eloigner!... (_Haut_) Vous
+partez?
+
+LA COMTESSE. Oui, vraiment; et a moins que je ne sois prisonniere dans
+mon propre chateau ... et que monsieur le prefet ne me permette pas d'en
+sortir.... (_Tout le monde se leve._)
+
+MONTRICHARD. Quelle pensee, madame!... C'est a moi d'obeir, a vous de
+commander!
+
+LA COMTESSE. Vous etes trop bon. J'avais d'avance use de la permission
+en demandant mes chevaux.... Sont-ils atteles?
+
+LEONIE. Oui, ma tante.
+
+LA COMTESSE, _sonnant_. Eh bien! pourquoi ne vient-on pas m'avertir?
+(_Elle sonne toujours._)
+
+
+
+SCENE V
+
+LES PRECEDENTS, DE GRIGNON, _en grande livree, sortant de la porte a
+gauche_.
+
+
+DE GRIGNON. La voiture de madame la comtesse est avancee.
+
+LA COMTESSE. C'est bien.... Appelez ma femme de chambre, et partons!
+
+MONTRICHARD. Permettez ... permettez ... madame ... (_a de Grignon._)
+Restez.... Approchez ... approchez.... J'ai interroge tout a l'heure
+votre valet de pied.
+
+LA COMTESSE. En verite!
+
+MONTRICHARD. Et il me semble que ce n'etait pas celui-la.
+
+LA COMTESSE. J'en ai deux, monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Deux! Ah! mais, monsieur est-il bien sur d'avoir toujours
+porte la livree?
+
+LEONIE, _vivement a Montrichard_. Oh! certainement.
+
+DE GRIGNON, _bas a la comtesse_. Il m'a deja vu ce matin en
+bourgeois.[173]
+
+LA COMTESSE, _bas_. Tant mieux!
+
+MONTRICHARD. Ce doit etre un domestique nouveau ... tres nouveau.
+
+LA COMTESSE, _avec embarras_. Qui peut vous le faire croire?
+
+MONTRICHARD. Un vague souvenir que j'ai, de l'avoir apercu sous un autre
+costume.
+
+LA COMTESSE. En effet, il me sert quelquefois comme valet de chambre.
+
+MONTRICHARD. Ah!... expliquez-moi donc alors certains signes que je
+crois remarquer et qui m'etonnent ... son trouble.
+
+LEONIE. Du tout!...
+
+DE GRIGNON, _a part_. Dieu! que j'ai peur d'avoir peur![174]
+
+MONTRICHARD. Une certaine noblesse de traits ... n'est-il pas vrai,
+mademoiselle?
+
+DE GRIGNON, _a part_. Je me trahis moi-meme.... Je dois avoir l'air si
+noble en domestique.
+
+LA COMTESSE. Je vous assure, monsieur le baron ...
+
+LEONIE. Oh! oui, nous vous assurons ...
+
+MONTRICHARD. Alors, c'est different; et puisque vous m'assurez toutes
+deux que ce garcon est votre valet de pied ... je ne l'interrogerai pas
+... non ... je l'arrete.... (_Il remonte au fond._)
+
+DE GRIGNON, _bas_. Ah! comtesse ...
+
+LA COMTESSE, _bas_. Tout va bien! nous sommes sauves.... La lettre ...
+tirez la lettre de votre poche....
+
+DE GRIGNON, _bas_. Comment?
+
+LA COMTESSE, _bas_. Et rendez-la moi.
+
+MONTRICHARD, _a la comtesse_. Eh bien!... (_Redescendant_) que
+dites-vous de mon idee?
+
+LA COMTESSE, _avec un embarras feint_. Je dis, je dis, monsieur le
+baron, que c'est pousser assez loin la raillerie ... et que vous ne me
+priverez pas d'un serviteur qui m'est utile....
+
+MONTRICHARD. C'est que j'ai dans la pensee qu'il peut m'etre fort utile
+aussi....
+
+LA COMTESSE, _se rapprochant de de Grignon_. Vous ne le ferez pas!
+
+MONTRICHARD. Pourquoi donc?
+
+LA COMTESSE, _avec un embarras croissant et se rapprochant toujours de
+de Grignon_. Parce que ... parce que.... (_Bas a de Grignon_) La
+lettre.... (_Haut._) Parce que ... cet homme est chez moi ... est a
+moi[175] ... que j'en reponds....[176] (_Bas a de Grignon._) La lettre, ou
+vous etes perdu.... (_De Grignon tire la lettre de son habit et va pour
+la lui remettre._)
+
+MONTRICHARD, _qui a tout suivi des yeux, s'approchant vivement_. Ce
+papier! je vous ordonne de me remettre ce papier, monsieur....
+
+LA COMTESSE, _avec l'accent le plus trouble, a de Grignon_. Je vous le
+defends!
+
+MONTRICHARD, _vivement_. Toute resistance serait inutile, monsieur ...
+ce papier.
+
+DE GRIGNON. Le voici, monsieur.
+
+LA COMTESSE, _se cachant la tete dans les deux mains_. Le malheureux, il
+est perdu!
+
+DE GRIGNON, _a part_. J'aimerais mieux etre ailleurs!
+
+MONTRICHARD, _lisant l'adresse, puis le commencement de la lettre_. A
+monsieur de Flavigneul! Mon cher fils ... (_Il s'arrete, cesse de lire,
+remet la lettre a de Grignon; avec solennite._) Monsieur Henri de
+Flavigneul, au nom du roi et de la loi, je vous arrete.... (_Il remonte
+au fond._)
+
+LEONIE, _qui a tout suivi, poussant un cri de joie_. Ah!... quel
+bonheur!
+
+LA COMTESSE, _bas a Leonie_. Pleure donc!
+
+MONTRICHARD, _au dragon_. Emparez-vous de monsieur.
+
+LA COMTESSE. Monsieur le baron, je vous en supplie ...
+
+MONTRICHARD. Je ne connais que mon devoir, madame.... (_Au dragon_)
+Conduisez monsieur dans la piece voisine ... constatez son identite, sa
+declaration suffira, et apres, vous connaissez mes instructions.... (_Le
+dragon fait signe que oui._)
+
+DE GRIGNON. Que voulez-vous dire?
+
+MONTRICHARD, _a de Grignon_. Adieu, brave et malheureux jeune homme,
+croyez que vous emportez mon estime ... et mes regrets....
+
+DE GRIGNON. Permettez ... monsieur ... permettez!...
+
+MONTRICHARD, _au dragon_. Emmenez-le.
+
+DE GRIGNON. Ou donc?... (_La comtesse lui serre la main, et il sort sans
+rien dire._)
+
+MONTRICHARD, _a la comtesse, qui a son mouchoir sur les yeux_.
+Pardonnez, madame, a mon importunite, mais mon premier devoir est
+d'avertir monsieur le marechal d'un evenement de cette importance. Ou
+trouverai-je ce qui est necessaire pour ecrire?
+
+LA COMTESSE. Dans cette chambre.... (_Montrant la porte a gauche._) Ma
+niece va vous le donner, monsieur.
+
+LEONIE, _voyant entrer Henri par cette porte_. Ciel! monsieur Henri!
+
+MONTRICHARD, _remonte le theatre de quelques pas et se trouve a cote de
+lui. Bas._ Tu m'avais dit vrai, il etait ici ... deguise; mais malgre
+son deguisement, je l'ai decouvert.... (_Lui prenant la main._) Je le
+tiens!
+
+HENRI, _resolument_. Eh bien! monsieur?
+
+MONTRICHARD. Silence! voila tes vingt-cinq louis. (_Il lui glisse dans
+la main une bourse et sort en passant devant Leonie qui ne veut passer
+qu'apres lui._)
+
+HENRI, _stupefait avec la bourse dans la main_. Qu'est-ce que cela
+signifie?
+
+LEONIE, _vivement_. Que je suis au comble du bonheur, car vous etes
+sauve.
+
+HENRI. Sauve!...
+
+LEONIE. Grace a ma tante ... adieu!... (_Elle s'elance dans
+l'appartement sur les pas de Montrichard._)
+
+
+
+SCENE VI
+
+HENRI, LA COMTESSE.
+
+
+HENRI, _jetant la bourse sur la table_. Sauve!... sauve par vous!...
+
+LA COMTESSE. Pas encore!... J'ai detourne les soupcons du baron ... il
+croit tenir le coupable ... mais tant que vous serez dans le chateau,
+tant que vous n'aurez pas traverse la frontiere ... je craindrai
+toujours....
+
+HENRI. Et moi, je ne crains plus rien ... grace a celle dont l'esprit,
+dont l'adresse ...
+
+LA COMTESSE. De l'esprit, de l'adresse! il n'y a la que du coeur, cher
+Henri: c'est parce que je souffrais ... c'est parce que tout mon sang
+etait glace dans mes veines, que j'ai trouve la force de veiller sur
+vous! Vous croyez donc, ingrat ... (car vous etes un ingrat!) de
+l'esprit! de l'adresse! grand dieu![177] ... vous croyez donc que la
+pitie, que l'affection pour un malheureux, consistent a perdre la tete
+au moment de son danger, a le trahir par son emotion meme, comme font
+les enfants.... Non, Henri, la vraie tendresse, la tendresse profonde,
+c'est de rire en face de ce peril, c'est de railler avec la mort dans le
+coeur; seulement, quand le danger s'eloigne, le courage s'epuise, la
+force vous abandonne.... (_Fondant en larmes._) Eh! si vous aviez ete
+arrete, j'en serais morte!
+
+HENRI. Chaque jour, chaque instant me revelera donc en vous une qualite
+nouvelle.... Je cherche en vain dans mon coeur quelques paroles qui vous
+disent tout ce que j'eprouve.... Vous qui pouvez tout ... vous qui savez
+tout ... ange, fee, enchanteresse, enseignez-moi donc le moyen de vous
+payer de[178] tout ce que je vous dois!
+
+LA COMTESSE. Vous ne me devez rien!
+
+HENRI. De tout ce que je vous ai fait souffrir!
+
+LA COMTESSE, _avec un grand trouble_. Avant de repondre, Henri ... je
+dois vous faire une demande ... ces paroles si tendres, que vient de
+prononcer votre bouche ... sortent-elles bien du fond de votre coeur?
+
+HENRI. Ah! vous m'outragez! Quelle preuve ...
+
+LA COMTESSE. Eh bien! c'est ...
+
+HENRI. Parlez ... c'est ...
+
+LA COMTESSE. Eh bien! mon ami ... c'est de m'aimer ... car je vous
+aime!... Silence ... on vient....
+
+
+
+SCENE VII
+
+LES PRECEDENTS, MONTRICHARD, _une lettre a la main, sortant de la
+chambre ou il vient d'entrer_. LEONIE.
+
+
+MONTRICHARD. Merci, mademoiselle. Voici, grace a vous, mon courrier[179]
+termine.
+
+LA COMTESSE, _a part_. Oh! si je pouvais le faire sortir maintenant!
+
+MONTRICHARD, _s'approchant de la comtesse_. Pardonnez-moi ma victoire,
+madame.
+
+LA COMTESSE. Ni votre victoire, monsieur le baron, ni votre maniere de
+vaincre!... Ah! est-ce la le prix que je devais attendre du service que
+je vous ai rendu?
+
+MONTRICHARD. Le devoir passe avant[180] la reconnaissance, madame.
+
+LA COMTESSE. Votre devoir vous commandait-il d'employer la ruse, la
+trahison?...
+
+MONTRICHARD. Madame!...
+
+LA COMTESSE. Je le repete ... la trahison!... Vous aurez soudoye quelque
+conscience, achete quelqu'un de mes gens ... osez-le nier!... Mais j'y
+pense![181] ... oui.... (_Regardant Henri._) Vos regards d'intelligence
+avec ce garcon ... les entretiens mysterieux que vous aviez ensemble!...
+(_Se tournant vers Henri._) Ah! miserable serviteur ... c'est donc vous
+qui m'avez trahi?...
+
+HENRI. Moi, madame?
+
+LA COMTESSE. Oui, vous!... je le vois a votre trouble ... a l'embarras
+du baron ... je vous renvoie, je vous chasse ... sortez.... (_D'un air
+severe et etouffant un sourire._) Sortez!...
+
+MONTRICHARD. Mais ...
+
+LA COMTESSE. Il ne restera pas une minute de plus a mon service.
+
+MONTRICHARD. Et moi, je le prends au mien!
+
+LA COMTESSE. Vous ne le ferez pas, monsieur!
+
+MONTRICHARD. Si vraiment, madame la comtesse.... (_A Henri._) Allons,
+mon garcon, a cheval et au galop jusqu'a Saint-Andeol!
+
+LEONIE. Ciel!
+
+MONTRICHARD, _lui remettant une lettre_. Cette lettre est pour monsieur
+le marechal commandant la division.
+
+HENRI. Mais, monsieur le prefet, les soldats ne me laisseront pas
+passer.
+
+MONTRICHARD. Je vais en donner l'ordre.
+
+HENRI, _bas a la comtesse pendant que Montrichard remonte vers la porte
+pour donner aux dragons l'ordre de laisser sortir Henri_. Je vous dois
+ma vie, disposez-en!
+
+MONTRICHARD, _a Henri_. Allons, allons, pars.
+
+HENRI. Dans une heure, monsieur le prefet, je serai a mon poste....
+(_Montrichard remonte le theatre avec Henri, en lui donnant ses
+dernieres recommandations._)
+
+
+
+SCENE VIII
+
+LES PRECEDENTS, _excepte_ HENRI.
+
+
+MONTRICHARD, _aux dragons du fond_. Et, vous autres, amenez le
+prisonnier.
+
+LA COMTESSE, _a part_. C'est trop tot.... (_Haut._) Monsieur le baron,
+de grace ...
+
+MONTRICHARD. Je ne suis, vous le savez, ni cruel, ni ami des
+condamnations, et si l'on m'eut ecoute, on eut accorde l'amnistie que je
+demandais.
+
+LA COMTESSE. Je le sais, eh bien?
+
+MONTRICHARD. Eh bien! ce jeune homme m'interesse!... il est votre ami,
+et je veux tenter de le sauver.
+
+LEONIE. De le sauver?
+
+LA COMTESSE. Comment cela?...
+
+MONTRICHARD. Cela dependra de lui ... Je vais lui parler.
+
+LA COMTESSE, _avec embarras_. Si vous attendiez?... une heure?... une
+demi-heure ... pour le laisser se remettre d'un premier moment de
+trouble?
+
+MONTRICHARD. Soyez tranquille ... dans un instant nous serons d'accord,
+je l'espere, et avant dix minutes ... je saurai sans doute de lui ...
+tout ce que j'ai besoin de savoir....
+
+LEONIE, _a part_. Dix minutes, c'est a peine s'il sera parti!
+
+MONTRICHARD, _voyant entrer de Grignon avec le dragon_. Il va venir;
+veuillez, mesdames, vous eloigner.
+
+LA COMTESSE. Un moment encore.
+
+MONTRICHARD, _severement_. C'est mon devoir, comtesse....
+
+LA COMTESSE, _s'eloignant avec Leonie_. Oh! mon dieu, que faire?
+
+LEONIE. Que craignez-vous donc, ma tante?
+
+LA COMTESSE. Si monsieur de Grignon faiblit ...
+
+LEONIE. N'a-t-il pas du courage?
+
+LA COMTESSE. Un courage qui n'a pas de patience et qui ne dure pas
+longtemps.... (_Elles sortent par la porte a droite. Le dragon s'eloigne
+apres avoir remis un papier a Montrichard; la comtesse et Leonie sortent
+en faisant des gestes a de Grignon._)
+
+
+
+SCENE IX
+
+MONTRICHARD, DE GRIGNON.
+
+
+MONTRICHARD. Pauvre jeune homme!... heureusement son salut depend encore
+de lui.
+
+DE GRIGNON, _a part_. Je ne suis point a mon aise.
+
+MONTRICHARD, _a de Grignon_. Approchez, monsieur.
+
+DE GRIGNON. Vous desirez me parler, monsieur le baron?
+
+MONTRICHARD, _de meme_. Oui, monsieur, encore une fois avant le moment
+fatal.
+
+DE GRIGNON, _a part_. Quel moment?
+
+MONTRICHARD, _lui montrant le papier que lui a remis le dragon_. Vous
+avez reconnu que vous etiez monsieur Henri de Flavigneul?
+
+DE GRIGNON, _avec un soupir_. Oui!
+
+MONTRICHARD. Ex-officier au service de l'empereur.
+
+DE GRIGNON. Oui!
+
+MONTRICHARD. Et c'est bien vous qui avez signe cette declaration?
+
+DE GRIGNON, _que la peur reprend_. Oui!
+
+MONTRICHARD. Il suffit: je n'ai pas besoin de vous dire, monsieur, que
+vous pouvez compter sur les egards, les prerogatives[182] dues a un
+brave.
+
+DE GRIGNON. Des prerogatives?...
+
+MONTRICHARD. Oui.... Si vous ne voulez pas qu'on vous bande les yeux, si
+meme vous voulez commander le feu ... soyez sur ...
+
+DE GRIGNON. Commander le feu ... qu'est-ce que cela veut dire?
+
+MONTRICHARD. Que malheureusement mes ordres sont formels. Vous avez ete
+deja juge et condamne, l'arret est prononce!... il ne me reste plus qu'a
+l'executer!... (_Gravement._) Une heure apres leur arrestation, tous les
+chefs doivent etre fusilles sans delai et sans bruit.[183]
+
+DE GRIGNON, _hors de lui_. Sans bruit!... oh! non pas!... j'en ferai du
+bruit ... moi!... on ne fusille pas ainsi les gens ... sans bruit est
+charmant!
+
+MONTRICHARD. Ecoutez-moi, monsieur!...
+
+DE GRIGNON. Sans bruit!...
+
+MONTRICHARD. Je dois ajouter, et c'est la l'objet de notre entrevue ...
+qu'il est un moyen de salut.
+
+DE GRIGNON. Lequel?
+
+MONTRICHARD. Mais peut-etre ne voudrez-vous pas l'adopter.
+
+DE GRIGNON. Et pourquoi donc ... et pourquoi pas, Monsieur.... (_A
+part._) Sans bruit!...
+
+MONTRICHARD. Il a ete decide qu'on accorderait leur grace a tous ceux
+qui feraient des declarations ... et si vous en avez quelqu'une a me
+confier ...
+
+DE GRIGNON, _vivement_. Moi!... certainement ... et une tres
+importante....
+
+MONTRICHARD, _avec joie_. Est-il possible!
+
+DE GRIGNON. Je vous en reponds, une qui est decisive et categorique.
+
+MONTRICHARD. C'est ...
+
+DE GRIGNON. C'est ... que je ne suis pas ... (_S'arretant._) Ciel! la
+comtesse ...
+
+
+
+SCENE X
+
+LES PRECEDENTS, LA COMTESSE.
+
+
+LA COMTESSE, _entrant vivement par la droite et s'adressant a
+Montrichard_. Eh bien! monsieur ... je suis d'une inquietude....
+
+MONTRICHARD. Rassurez-vous!... J'en etais sur ... monsieur de
+Flavigneul, qui peut se sauver d'un mot ... est pret a nous reveler ...
+
+LA COMTESSE, _avec effroi, se tournant vers de Grignon_. Quoi?...
+qu'est-ce donc?... qu'avez-vous a reveler?
+
+DE GRIGNON, _vivement_. Moi!... rien!... absolument rien!... (_A part._)
+Quand elle est la, je n'ose plus avoir peur....
+
+MONTRICHARD. Mais vous vouliez tout a l'heure me declarer....
+
+DE GRIGNON, _fierement_. Que je n'avais rien a vous dire.
+
+LA COMTESSE, _lui serrant la main et a part_. Bravo....
+
+MONTRICHARD, _a la comtesse_. Mais dites-lui donc, madame, dites-lui
+vous-meme, qu'il se perd de gaiete de coeur[184]....
+
+LA COMTESSE, _bas a Montrichard_. Vous avez raison ... laissez-moi
+quelques instants avec lui ... et je le deciderai ... moi!...
+
+DE GRIGNON, _a part et le regardant_. Quand je la regarde, il me semble
+que l'ame de ma mere rentre en moi!...
+
+LA COMTESSE, _a Montrichard, regardant de Grignon_. Oui!... oui ... j'ai
+de l'ascendant sur son esprit, il ne me resistera pas....
+
+MONTRICHARD. Soit ... mais hatez-vous! je ne puis vous donner que
+jusqu'a l'arrivee du president de la cour prevotale ... que nous
+attendons.
+
+LA COMTESSE. Et pourquoi?
+
+MONTRICHARD, _a demi-voix_. Dispensez-moi de vous le dire!
+
+LA COMTESSE. Pourquoi?
+
+MONTRICHARD, _a voix basse_. Sa presence est necessaire, pour constater
+que le jugement a ete bien et dument....
+
+LA COMTESSE, _lui serrant la main_. Silence!
+
+MONTRICHARD. Vous comprenez?...
+
+LA COMTESSE. Tres bien!
+
+MONTRICHARD, _a de Grignon_. Je vous laisse avec madame! elle aura sur
+vous, je l'espere, plus de pouvoir que moi. Ecoutez la voix d'une
+amie.... (_Montrichard sort par le fond, et l'on voit des dragons en
+sentinelle auxquels il donne des ordres._)
+
+
+
+SCENE XI
+
+LA COMTESSE, DE GRIGNON.
+
+
+LA COMTESSE, _a part, regardant de Grignon avec interet_. Pauvre
+garcon!... cela m'a effrayee, comme si reellement[185]....
+
+DE GRIGNON. Jamais ses yeux ne se sont portes sur moi avec autant
+d'amitie, et si ce n'etaient ces dragons qui sont la au fond.... (_La
+comtesse s'approche de de Grignon, et l'entretien s'engage a voix
+basse._)
+
+LA COMTESSE. Ah! merci, mon ami, merci!
+
+DE GRIGNON. Vous etes donc contente de moi?
+
+LA COMTESSE. Oui, et je ne vous demande plus que quelques instants de
+courage et de fermete.
+
+DE GRIGNON. De la fermete?... j'en ai, vous etes la!... mais, ma foi,
+vous avez bien fait d'arriver.
+
+LA COMTESSE. Vous vous impatientiez un peu?
+
+DE GRIGNON. M'impatienter!... je mourais de.... (_Avec abandon._)
+Ecoutez, il faut que mon coeur s'ouvre devant vous ... le mensonge me
+pese ... je ne suis pas ce que j'ai voulu paraitre a vos yeux.
+
+LA COMTESSE. Comment?
+
+DE GRIGNON. Je ne suis pas un heros ... au contraire; quand je dis au
+contraire ... ce n'est pas tout a fait juste, car il y a une moitie de
+moi, une moitie courageuse qui ... je vous expliquerai cela plus tard
+... tant y a-t-il que[186] quand monsieur de Montrichard m'a parle
+d'etre fusille sans bruit ... dans une heure ... la peur m'a pris....
+
+LA COMTESSE. On aurait peur a moins.
+
+DE GRIGNON. Et j'ouvrais la bouche pour m'ecrier: Je ne suis pas
+monsieur de Flavigneul. Mais vous etes entree, et soudain, a votre vue,
+j'ai eu honte de mes terreurs, j'ai senti que je pouvais faire de
+grandes choses, pourvu que vous fussiez la! Ainsi, rassurez-vous, je ne
+trahirai pas monsieur de Flavigneul; tout ce que je vous demande, c'est
+de ne pas m'abandonner ... soyez la quand le prefet reviendra ... soyez
+la quand on me signifiera ma sentence, soyez la quand.... Je suis
+capable de tout ... meme de recevoir pour un autre dix balles au travers
+du corps, pourvu qu'en les recevant je vous entende dire ... je suis la!
+
+LA COMTESSE, _lui prenant la main_. Brave garcon, car vous etes brave,
+je vous connais mieux que vous-meme; c'est votre imagination qui
+s'effraie ... ce n'est pas votre coeur.
+
+DE GRIGNON. Bien, bien, parlez-moi ainsi!...
+
+LA COMTESSE. Il ne vous manque qu'un bon danger qui vous saisisse a
+l'improviste.
+
+DE GRIGNON. Eh bien! il me semble que j'ai ce qu'il me faut.[187]
+
+
+
+SCENE XII
+
+LES PRECEDENTS, MONTRICHARD.
+
+
+MONTRICHARD. Je ne puis attendre plus longtemps ... madame!... monsieur
+le president de la cour prevotale....
+
+LA COMTESSE. Vient d'arriver....
+
+MONTRICHARD. Oui, madame!... il faut que monsieur de Flavigneul se
+decide a parler ... ou qu'il me suive!
+
+DE GRIGNON, _hardiment_. Eh bien! je vous suis!
+
+MONTRICHARD. Que dites-vous?
+
+DE GRIGNON, _avec exaltation_. Mon parti est pris; le conseil de guerre,
+la cour prevotale, le peloton ... le feu de file[188]....
+
+LA COMTESSE, _effrayee_. Y pensez-vous?
+
+DE GRIGNON, _de meme_. Dix balles en pleine poitrine!... ca m'est
+egal!... une fois, que j'y suis, ca m'est egal.... (_A la comtesse._) Je
+suis le fils de ma mere. (_A Montrichard._) Partons, monsieur.
+
+MONTRICHARD. Vous le voulez?... partons!
+
+LA COMTESSE. Un instant ... un instant.
+
+DE GRIGNON. Non, non, partons.
+
+LA COMTESSE. Calmez-vous ... j'aurais d'abord une ou deux questions
+importantes a adresser a monsieur le baron.
+
+MONTRICHARD. Des questions importantes?
+
+LA COMTESSE. Oui! monsieur le baron. A quelle heure avez-vous arrete
+votre prisonnier?...
+
+MONTRICHARD. Il y a une heure a peu pres ... mais je ne vois pas....
+
+LA COMTESSE. Dites-moi, baron, vous avez du beaucoup voyager dans votre
+departement?...
+
+MONTRICHARD. Sans doute, madame; mais, encore une fois....
+
+LA COMTESSE. Alors, combien faut-il de temps pour aller d'ici a Mauleon
+sur un bon cheval?
+
+MONTRICHARD. Trois petits quarts d'heure!... Mais quel rapport....
+
+LA COMTESSE. Et de Mauleon a la frontiere? toujours sur un bon cheval?
+
+MONTRICHARD. Dix minutes, mais ...
+
+LA COMTESSE. Trois quarts d'heure et dix minutes ... total
+cinquante-cinq minutes.
+
+MONTRICHARD. Oh! c'est trop fort, partons!
+
+LA COMTESSE. Mais attendez donc!... Quel homme!... j'ai encore une
+derniere question a vous faire. Monsieur le president de la cour
+prevotale que vous attendiez, ne vous a-t-il pas ete envoye de Paris, et
+n'est-ce pas, si je ne me trompe, un ancien senateur!...
+
+MONTRICHARD. Monsieur le comte de Grignon!
+
+DE GRIGNON, _poussant un cri de joie_. Mon oncle!... mon bon oncle!
+
+MONTRICHARD, _stupefait_. Votre oncle!
+
+LA COMTESSE, _froidement et lui faisant la reverence_. Ici finissent mes
+questions, monsieur! je ne vous retiens plus vous pouvez conduire au
+president ... son neveu....
+
+MONTRICHARD, _interdit et regardant de Grignon avec effroi_. Monsieur
+Henri de Flavigneul!
+
+LA COMTESSE, _riant_. Fi donc!... un drame! une tragedie!... nous avons
+mieux que cela a vous offrir! une scene de famille.... (_Montrant de
+Grignon._) Monsieur Gustave de Grignon, maitre des requetes ... que son
+oncle n'avait pas vu depuis longtemps; et c'est a vous, monsieur, qu'il
+devra ce plaisir!
+
+MONTRICHARD, _tout trouble_. Quoi?... monsieur serait ... ou plutot ne
+serait pas ... c'est impossible!... vous voulez encore me tromper,
+madame!
+
+LA COMTESSE, _riant_. Vous pouvez vous en rapporter au president
+lui-meme et a la voix du sang qui ne trompe jamais!...
+
+MONTRICHARD. Et votre trouble ce matin quand j'ai fait arreter monsieur.
+
+LA COMTESSE. Mon trouble? ruse de guerre.
+
+MONTRICHARD. Cette lettre que j'ai prise sur lui.
+
+LA COMTESSE. C'est moi qui venais de la lui remettre.
+
+MONTRICHARD. Vos larmes de douleur!
+
+LA COMTESSE, _riant_. Est-ce que j'ai pleure? Ah! pauvre baron, il ne
+faut pas m'en vouloir ... je vous avais promis de me moquer de vous ...
+et je ne me trompe jamais ... vous le savez?
+
+DE GRIGNON. C'est du genie!
+
+MONTRICHARD. Mais alors quel est donc ce coupable? car il etait ici,
+j'en suis certain.
+
+LA COMTESSE. Ah! voila! qui est-ce? cherchez!
+
+MONTRICHARD. Ciel! quel trait de lumiere!... si c'etait l'autre!
+
+LA COMTESSE. Qui? l'autre? celui a qui vous avez donne un sauf-conduit;
+celui que vous avez essaye de seduire; celui pour lequel vous avez
+implore ma clemence, ah! je le voudrais bien![189]
+
+MONTRICHARD. C'est lui! ah! je ne suis pas encore vaincu ... et je
+cours....
+
+LA COMTESSE. Sur ses traces?... inutile!... vous ne le rattraperez
+jamais!
+
+MONTRICHARD. Vous croyez?
+
+LA COMTESSE. Il a un trop bon cheval!
+
+MONTRICHARD, _avec colere_. Ah!
+
+DE GRIGNON, _riant_. Ah! ah! ah!
+
+LA COMTESSE. Le cheval du prefet lui-meme!... car vraiment vous avez
+pense a tout, genereux ami, meme a l'equiper!... et a le solder ...
+temoin ces vingt-cinq louis[190] que je suis chargee de vous rendre....
+(_Allant les prendre sur la table._) Car lui donner des honoraires pour
+vous tromper ... c'est trop fort!
+
+MONTRICHARD. Ah! vous etes un monstre infernal. Tant de duplicite, tant
+de sang-froid! Et moi qui ai ecrit au marechal.... Je tiens le chef! Ah!
+je me vengerai!
+
+
+
+SCENE XIII
+
+LES MEMES, LEONIE, _entrant tres agitee_.
+
+
+LEONIE, _a Montrichard_. Monsieur le baron, voici une depeche tres
+pressee qui arrive de Lyon.... (_Montrichard prend les depeches, et
+Leonie s'approche vivement de la comtesse._)
+
+MONTRICHARD. Du marechal!
+
+LEONIE, _bas_. Ah! ma tante, quel malheur!
+
+LA COMTESSE. Quoi donc?
+
+LEONIE. Il est revenu!
+
+LA COMTESSE, _bas_. Qui?
+
+LEONIE, _de meme_. Monsieur Henri!
+
+LA COMTESSE, _bas_. Comment?
+
+LEONIE, _bas et montrant un cabinet a droite_. Il est la!...
+
+LA COMTESSE, _bas_. Ciel!
+
+MONTRICHARD, _fait un geste de joie, puis apres avoir lu la depeche_.
+Ah! Madame la comtesse!... a moi la revanche!
+
+LA COMTESSE. Que voulez-vous dire?
+
+MONTRICHARD. Vous triomphiez, tout a l'heure!... mais a la guerre la
+fortune est changeante, et malgre votre esprit et vos ruses, le sort de
+monsieur de Flavigneul est encore entre mes mains; oui, grace a ces
+depeches que m'envoie monsieur le marechal, je puis forcer le fugitif,
+en quelque lieu qu'il[191] soit, a se remettre lui-meme en mon pouvoir!
+
+LA COMTESSE, _avec trouble_. Vous.... Comment?...
+
+MONTRICHARD. C'est mon secret! A chacun son tour, madame la comtesse!...
+Je veux seulement avant mon depart, vous montrer que je sais me
+venger.... Monsieur de Grignon, je vais prevenir votre oncle pour qu'il
+vienne lui-meme vous rendre a la liberte.... Au revoir, madame la
+comtesse! (_Il sort._)
+
+
+
+SCENE XIV
+
+DE GRIGNON, LA COMTESSE, LEONIE, _puis_ HENRI.
+
+
+LA COMTESSE. Que m'as-tu dit? Henri!
+
+LEONIE. Il est la.
+
+HENRI, _paraissant par la porte a droite_. Me voici!
+
+DE GRIGNON, _qui est au fond_. Lui!
+
+LA COMTESSE. Malheureux! que venez-vous faire ici?
+
+HENRI, _vivement_. Mon devoir!... Avez-vous pu croire que je laisserais
+un innocent perir a ma place?
+
+LA COMTESSE. Perir!
+
+HENRI. Le vieux garde qui accompagnait ma fuite m'a tout appris ...
+monsieur de Grignon s'est offert pour moi ... monsieur de Grignon a ete
+arrete pour moi!...
+
+LA COMTESSE. Et monsieur de Grignon est libre! malheureux enfant! Tenez,
+qu'il vous le dise lui-meme!...
+
+HENRI, _apercevant de Grignon et se jetant dans ses bras_. Ah! monsieur,
+un tel devouement ...
+
+DE GRIGNON. Entre gens de coeur, ce n'est qu'un devoir.... (_A part._)
+C'est etonnant ... je le pense![192]
+
+LEONIE. Et etre revenu chercher le peril quand tout etait dissipe ...
+conjure ...
+
+LA COMTESSE, _avec energie_. Tout l'est encore!...
+
+LEONIE. Comment?
+
+LA COMTESSE, _a Henri_. Le dernier lieu ou l'on vous cherchera
+maintenant, c'est ici. Monsieur Montrichard va partir.... (_A de
+Grignon._) Vous, en sentinelle[193] pour guetter son depart.
+
+DE GRIGNON. J'y cours.
+
+LA COMTESSE, _a Henri_. Vous ... dans ce cabinet.
+
+HENRI. Mais ...
+
+LA COMTESSE. Oh! je le veux!... et dans quelques instants plus de
+danger.... (_Henri sort._)
+
+
+
+SCENE XV
+
+LA COMTESSE, LEONIE.
+
+
+LA COMTESSE, _a Leonie_. Oui, oui, tu peux partager maintenant ma
+securite et ma joie.... (_Voyant qu'elle se detourne pour essuyer ses
+yeux._) Eh! mon dieu! d'ou viennent tes larmes?
+
+LEONIE. Je ne pleure pas, ma tante, je ne pleure plus....
+(_Sanglotant._) Je suis heureuse ... il est sauve!... mais en meme
+temps, je suis au desespoir ... car tout a l'heure, quand il est revenu
+si imprudemment ... quand je l'ai cache dans ce cabinet, ou je tremblais
+pour lui ... (_Pleurant toujours._) il m'a dit ...
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Quoi donc?
+
+LEONIE, _de meme_. Est-ce que je sais? est-ce que je puis me rappeler?
+Tout ce que j'ai compris ... c'est que tout etait fini pour moi!
+
+LA COMTESSE, _a part avec tristesse_. J'entends.
+
+LEONIE. Que nous ne pouvions jamais etre l'un a l'autre ...
+
+LA COMTESSE, _de meme et a part_. C'est juste!... il fallait bien le lui
+dire!... (_Prenant la main de Leonie._) Pauvre enfant!... et tu lui en
+veux[194] ... tu le detestes?
+
+LEONIE. Oh! non!... mais j'en mourrai!
+
+LA COMTESSE, _cherchant a la consoler_. Leonie ... Leonie ... il faut de
+la raison!... car si, par exemple ... il etait lie a une autre personne...
+
+LEONIE, _vivement_. Justement!... c'est ce qu'il m'a dit! lie a jamais!
+
+LA COMTESSE, _vivement_. Et il t'a nomme cette personne?
+
+LEONIE. Non!... il ne l'a jamais voulu! mais vous, ma tante, est-ce que
+vous la connaissez?
+
+LA COMTESSE. Je crois que oui!
+
+LEONIE. En verite?... savez-vous si elle l'aime beaucoup.
+
+LA COMTESSE, _avec force_. Oui!...
+
+LEONIE. Et elle est aimable ... elle est jolie?
+
+LA COMTESSE. Moins que toi, sans doute....
+
+LEONIE. Eh bien! alors?...
+
+LA COMTESSE. Que veux-tu, mon enfant, on ne raisonne pas avec son coeur
+... et, quelle qu'elle soit, s'il la prefere ... si elle est aimee ...
+
+LEONIE. Mais pas du tout! c'est moi qu'il aime!
+
+LA COMTESSE. O ciel!
+
+LEONIE. C'est moi! il me l'a avoue ... mais il est lie a elle par le
+respect, par l'amitie, que sais-je! par la reconnaissance ...
+
+LA COMTESSE, _vivement_. La reconnaissance ... ah!
+
+LEONIE. Lie surtout par une promesse[195] qu'il lui a faite ... et qu'il
+tiendra meme au prix de son sang! Voila qui est absurde! dites-le-lui,
+ma tante, vous seule pouvez le decider!
+
+HENRI, _qui depuis quelques instants ecoutait et a cherche en vain a se
+contenir, s'elance de la porte a droite_. Taisez-vous! taisez-vous!
+
+LA COMTESSE. Ciel!
+
+LEONIE, _a Henri_. Rentrez, rentrez, de grace![196] Si monsieur de
+Montrichard arrivait ...
+
+HENRI. Que m'importe!... j'aime mieux mourir!
+
+LA COMTESSE. Mourir plutot que de manquer a votre promesse?... c'est
+bien, Henri!
+
+LEONIE. Mais, ma tante.
+
+LA COMTESSE. Laisse-moi lui parler. (_Bas a Henri._) Je vous dois ma
+vie, disposez-en, m'avez-vous dit ... (_Leonie s'eloigne de quelques
+pas._)
+
+HENRI. Qu'exigez-vous?
+
+LA COMTESSE. La seule chose que j'aie desiree, revee, poursuivie ...
+votre bonheur!
+
+HENRI. Ciel!
+
+LA COMTESSE, _elle fait signe a Leonie de s'approcher; elle_ _lui prend
+la main, et la met dans celle de Henri_. Henri ... voici celle qu'il
+faut choisir.
+
+HENRI. Ah! mon amie ... mon amie!
+
+LEONIE. Ah! j'etais bien sure que je vous le devrais![197] (_Elle se
+jette a ses genoux._)
+
+DE GRIGNON, _rentrant vivement par la porte a gauche_. Eh bien!
+qu'est-ce vous faites donc la? voici monsieur de Montrichard!
+
+TOUS. Monsieur de Montrichard!
+
+LEONIE, _a Henri_. Oh! rentrez! rentrez!
+
+DE GRIGNON. Il monte par cet escalier ... le voici!
+
+LEONIE, _a part_. Il n'est plus temps!... (_Henri qui est pres du canape
+a droite, s'y asseoit vivement, les deux femmes se tiennent debout
+devant lui, cherchant a le cacher par leurs jupes._[198])
+
+
+
+SCENE XVI
+
+LES PRECEDENTS, MONTRICHARD.
+
+
+MONTRICHARD, _entrant par la porte a gauche_. Je viens vous faire mes
+adieux, madame la comtesse....
+
+LEONIE, _avec joie_. Ah!
+
+MONTRICHARD. Mais, avant de partir, je tiens a vous prouver que je ne me
+vantais pas en disant que cette depeche pouvait ramener en mon pouvoir
+de Flavigneul.
+
+LEONIE, _a part_. Je tremble!
+
+LA COMTESSE, _a part_. Que veut-il dire?
+
+MONTRICHARD. Cette depeche est l'ordonnance que je sollicitais depuis si
+longtemps, l'ordonnance d'amnistie![199]
+
+TOUS, _poussant un cri de joie_. L'amnistie!
+
+LA COMTESSE _et_ LEONIE, _s'ecartant du canape ou est assis Henri_. Il
+peut donc se montrer ...
+
+HENRI, _se levant_. Ah! monsieur!
+
+MONTRICHARD, _avec un air de triomphe_. Ah! j'etais bien sur que je le
+ferais reparaitre.
+
+LEONIE. Ciel!
+
+DE GRIGNON. C'etait un piege; nous y avons donne.[200] ... (_Tous
+restent immobiles de terreur. Montrichard s'avance au bord du theatre et
+sourit a lui-meme avec un air de satisfaction. La comtesse s'approche
+doucement de lui, le regarde, saisit ce sourire et fait un geste de joie
+qu'elle reprime aussitot._)
+
+MONTRICHARD. Monsieur Henri de Flavigneul ... au nom du roi et de la
+loi, je vous declare ...
+
+LA COMTESSE, _s'avancant et riant_. Je vous declare libre et gracie ...
+
+TOUS. Comment?
+
+LA COMTESSE, _gaiement_. Eh! sans doute! ne voyez-vous pas que monsieur
+de Montrichard veut prendre sa revanche, et qu'il joue la une scene de
+terreur a mon usage.
+
+LEONIE. Il serait vrai!
+
+LA COMTESSE, _prenant un papier des mains de Montrichard_. Tenez!...
+lisez!... Ordonnance d'amnistie ...
+
+MONTRICHARD. Maudite femme! On ne peut pas plus la tromper en bien qu'en
+mal.
+
+LEONIE, _a la comtesse_. Et maintenant, tous trois reunis!
+
+LA COMTESSE. Oui, ma fille!... mais plus tard ... car aujourd'hui je
+dois partir!
+
+LEONIE. Partir!
+
+DE GRIGNON. Vous partez? eh bien! je pars aussi! Oh! vous avez
+beau[201] dire: je pars! je vous suis! Rien ne m'arrete! je vous suis
+jusqu'au bout du monde! et, chemin faisant,[202] j'accomplirai devant
+vous de si belles choses, que vous finirez par vous dire: Voila un
+pauvre garcon dont j'ai fait un heros ... faisons-en un homme heureux!
+
+LA COMTESSE. Ne parlons pas de cela[203]!... (_Passant pres de
+Montrichard._) Eh bien! baron?
+
+MONTRICHARD. J'ai perdu ... madame la comtesse. Je suis vaincu.
+
+LA COMTESSE, _avec emotion_. Vous n'etes pas le seul! (_Affectant la
+gaiete._) Que voulez-vous, baron? pour gagner, il ne suffit pas de bien
+jouer!
+
+MONTRICHARD. Il faut avoir pour soi les as et les rois.[204]
+
+LA COMTESSE, _a part, regardant Henri_. Le roi surtout!... dans les
+batailles de dames!
+
+
+
+
+NOTES
+
+#Bataille de Dames#, adapted by Charles Reade to the English stage as
+"The Ladies' Battle," might signify also "a game of checkers," and "a
+battle of the queens" at cards, to which there is an allusion in the
+closing speech of the play.
+
+#Page 1.#
+
+[Footnote 1: #salon d'ete#, _summer parlor_, which of course implies
+a mansion of some elegance.]
+
+[Footnote 2: #plan#. French playwrights divide the stage into three
+or four lateral divisions called _plans_, and corresponding to similarly
+designated side-scenes, or _pans coupes_, between which are passages
+called _coulisses_; but those speaking from the _coulisses_, or
+addressing persons supposed to be in or behind them, are said to speak
+_a la cantonade_. The rear of the stage is called _fond_, and to this
+actors are said to _remonter_ while they _descendre_ toward the _premier
+plan_, nearest the footlights. These are all the stage terms used in
+this play that present any difficulty.]
+
+
+ACT I. SCENE 1.
+
+[Footnote 3: #madame#. French and German usage requires that a title
+of courtesy be prefixed to designations of adult relatives of the person
+addressed, as, e.g., _madame votre mere, monsieur votre frere,
+mademoiselle votre soeur_; but Charles, as valet, should have said,
+_madame la comtesse_ alone. The reader should note that from the first
+his speeches show a refinement which to Leonie seems a surprising
+presumption. The disguised noble is too courteous to act a menial part
+successfully.]
+
+#Page 2.#
+
+[Footnote 4: The letter begins with allusion to the _troubles at Lyons_,
+in the environs of which the action is placed. This is the chief city on
+the Rhone, and was in 1817 the centre of a region seething with
+political intrigue against the recently restored Bourbon monarchy. That
+summer a rising had been sternly suppressed, and twenty-eight persons
+executed by General Canuel, who was recalled in the autumn (cp. p.14,
+line 24, and p.12, line 14); but there is no accuracy in details. The
+last lines of the letter allude to the dissatisfaction of the royalists,
+who had passed their youth in exile, with the studious moderation and
+cautious prudence of the new king, who gradually fell under the
+influence of clerical reactionaries, while many nobles would have
+preferred a return to the gallant _fetes_ of the _ancien regime_.]
+
+[Footnote 5: #Ah bien oui!# _Indeed I would_, but nowadays one has
+no time, etc.]
+
+[Footnote 6: #nee Kermadio#, _born a Kermadio_, and so, as this name
+implies to a French ear, a Breton noble, and therefore almost certainly
+an extreme royalist, and so least likely to be suspected of sheltering a
+Bonapartist conspirator.]
+
+[Footnote 7: #timbree#, _post-marked_.--#pleine Vendee#, _in the
+heart of Vendee_, in Poitou, noted for the fierce civil war between the
+French Republic and the local royalists (March-December, 1793), and the
+scene of frequent royalist outbreaks for many years after.]
+
+[Footnote 8: #maitre des requetes#, _referendary_, a minor officer of
+the Council of State.]
+
+[Footnote 9: #avec humeur#, _out of temper, irritated_.]
+
+#Page 3.#
+
+[Footnote 10: #Talleyrand# (1754-1838), a politician whose skill in
+unprincipled intrigue made him a power under every form of government,
+from the States-General that inaugurated the First Revolution until his
+death. Many epigrams like this testify to his cynicism, which
+anticipated remarkably the modern _blague_, as we find it, for instance,
+in "Le Gendre de monsieur Poirier."]
+
+
+ACT I. SCENE 2
+
+[Footnote 11: See preceding note and, for historical details, any
+biographical dictionary.]
+
+[Footnote 12: The use of the imperfect subjunctive is far more
+restricted in French conversation than our school grammars would imply.
+Persons of little education hardly use it at all, and persons of refined
+culture avoid its ill-sounding forms; while even such classical authors
+as Voltaire sometimes substitute the present for it. Cp. my note to "Le
+Gendre de monsieur Poirier," p.29, note 2.]
+
+
+ACT I. SCENE 3.
+
+#Page 13.# [Footnote 13: #se donner de l'importance#, _put on
+airs_. She affects to attribute Charles's manner to the democratic
+tendencies of the age.]
+
+[Footnote 14: #tout a l'heure#, _by and by_, but also "just now."]
+
+[Footnote 15: #courrier#, _mail_, here.]
+
+#Page 5.#
+
+[Footnote 16: #coup de tete#, _piece of rashness_.]
+
+[Footnote 17: #Mon dieu#. Wherever _Dieu_ carries any suggestion of
+deity, it will be printed with a capital. Where, as here, it corresponds
+to "Dear me," "Oh dear," and the like, I have thought it more reverent
+to print with _d_.]
+
+#Page 6.#
+
+[Footnote 18: #de qui tenir#, a parent _from whom to inherit it_.]
+
+[Footnote 19: See p. 2, note 4.]
+
+[Footnote 20: #manque chavirer# (_capsize_), for the more usual
+_manque de chavirer_.]
+
+[Footnote 21: #fete#, not "birthday" as with us, but _baptismal day_,
+or day of her patron saint.]
+
+[Footnote 22: #vous ira#, _will become you_.]
+
+#Page 7.#
+
+[Footnote 23: #vous#, _on you_. A colloquial use.]
+
+[Footnote 24: #a vous toute seule#, i.e., without the rejuvenating
+effect of my company. For the feminine ending of the adverb _toute_ see
+any grammar.]
+
+[Footnote 25: _I have no skill in that_. Ingenuously.]
+
+[Footnote 26: _One really cannot be more considerate_, #pas# is
+emphatic.]
+
+#Page 8.#
+
+[Footnote 27: #petite marquise!# _you little aristocrat!_]
+
+[Footnote 28: #s'il est gai#, _isn't he light-hearted?_ or, _how
+light-hearted he is!_]
+
+[Footnote 29: #Cimarosa# (1740-1801), Italian composer, noted for the
+graceful charm of his vocal music, especially in light opera.]
+
+#Page 9.#
+
+[Footnote 30: #bien ne#, _of noble birth_, of aristocratic breeding.]
+
+[Footnote 31: #bien de sa personne#, _pleasing in his appearance._]
+
+[Footnote 32: #bonne compagnie#, _good breeding_, good society.]
+
+[Footnote 33: #me mettent hors de moi#, _exasperate me_.]
+
+[Footnote 34: #nous deconsidere#, _is humiliating_ or _derogatory to
+us_.]
+
+
+ACT I. SCENE 4.
+
+#Page 10.#
+
+[Footnote 35: Leonie, by thus endeavoring to shield Charles from blame,
+betrays the dawning of her love.]
+
+[Footnote 36: #Du tout#, _Not at all_.]
+
+#Page 11.#
+
+[Footnote 37: Leonie naively mistakes her anger with herself for loving
+Charles for anger with Charles. This is a true and charming bit of
+feminine psychology.]
+
+
+ACT I. SCENE 5.
+
+[Footnote 38: #mechant enfant#, _you naughty boy_. Affectionately
+reproachful.]
+
+#Page 12.#
+
+[Footnote 39: #il#. She uses the third person singular, as one might
+in affectionately reproving a child.]
+
+[Footnote 40: #il s'agit de vos jours#, _your life is at stake_.]
+
+[Footnote 41: #Consulat# and #Empire#, governments of France from
+1799 to 1804, and from 1804 to 1814, and for some months in 1815.]
+
+[Footnote 42: #n'en pensent mais#, equivalent to _n'en peuvent mais,
+can't help it_, or, _have nothing to do with it_. This use of _mais_
+(Latin _magis_) is colloquial.]
+
+[Footnote 43: #en verve#, _on his mettle_.]
+
+#Page 13.#
+
+[Footnote 44: #crieurs des rues#, _newsmongers_, men corresponding
+somewhat to our newsboys.]
+
+[Footnote 45: #soeur#. Cp. p.11, line 21.]
+
+#Page 14.#
+
+[Footnote 46: #A la bonne heure!# _Well done_, here, but with very
+varied shades of meaning, that must be caught always from the context.]
+
+[Footnote 47: The campaign of 1812-1813 is meant. Its chief events were
+the burning of Moscow (October, 1812), Napoleon's very disastrous
+retreat thence, and the defeat of the French at Leipzig in October,
+1813.]
+
+[Footnote 48: See p. 2, note 1.]
+
+[Footnote 49: #voiture de place#, _public cab_.]
+
+[Footnote 50: #Lambert#. Curiously enough, the three Lamberts known
+to the history of this time were all _emigres_, and one of them a
+Russian general during the invasion of France. The name is therefore
+somewhat unfortunately chosen.]
+
+#Page 15.#
+
+[Footnote 51: #decoration#, i.e., the Cross of the Legion of Honor,
+founded by Napoleon I., and since always regarded as the highest of such
+distinctions in France. The cross is not usually worn, but in its place
+a bit of red ribbon in the buttonhole.]
+
+[Footnote 52: #n'y serais plus#, i.e., should have been already
+shot.]
+
+
+ACT I. SCENE 6.
+
+[Footnote 53: #bien#, _properly dressed_, "all right." Cp. p. 9, note
+2.]
+
+[Footnote 54: #cravate#, _neck-band_. Part of her riding-habit.]
+
+
+ACT I. SCENE 7.
+
+#Page 16.#
+
+[Footnote 55: #il le croit#, _he really thinks so_, while in fact he
+would be frightened.]
+
+[Footnote 56: #Ah! ca#, _Come now_. Often the phrase indicates
+impatience or surprise. For instance, p.45, line 8.]
+
+[Footnote 57: #Bucephale#, _Bucephalus_, famous horse of Alexander
+the Great.]
+
+
+ACT I. SCENE 9.
+
+#Page 17.#
+
+[Footnote 58: #par etat#, _by my profession_ as _maitre des
+requetes_.]
+
+[Footnote 59: #tiens de#, _take after_, or _inherit from_.]
+
+#Page 18.#
+
+[Footnote 60: #pointe#, like #fougueux# and #enfourcher# below,
+is in this sense (_dawns, rises_) rhetorical and poetic.]
+
+[Footnote 61: #emporte#, _carried the day_.]
+
+[Footnote 62: #provoquer#, i.e., to a duel such as became almost
+epidemic in France in the years that followed Waterloo (1815).]
+
+
+ACT I. SCENE 10.
+
+#Page 19.#
+
+[Footnote 63: #J'aime autant#, _I'd just as lief_. Contrast this
+timidity with the assumed boldness of the close.]
+
+
+ACT I. SCENE 11.
+
+#Page 20.#
+
+[Footnote 64: #en voulais#, _were angry with_. Cp. p.22, line 27;
+p.26, line 12; p.57, line 12.]
+
+#Page 21.#
+
+[Footnote 65: #flacon#, _vinaigrette_, bottle of smelling-salts.]
+
+[Footnote 66: #evanouie#. This fainting combined with feminine tact
+the advantages of consciousness and unconsciousness.]
+
+[Footnote 67: #inquietude#, because she sees already a prospective
+rival in her love.]
+
+#Page 22.#
+
+[Footnote 68: #avec abandon#, _yielding to her emotion_.]
+
+[Footnote 69: #quinze jours#, _fortnight_. Cp. _huit jours_, "week."]
+
+[Footnote 70: #m'en voulez#, _are displeased with me_, "lay it up
+against me." Cp. p.20, note 1.]
+
+[Footnote 71: #toi#. Except when used of deity _tu_, _te_ and _toi_
+imply endearment or condescension, as, e.g., to servants, children,
+animals, etc. The change from _toi_ to _vous_ would therefore
+imply a coolness between the aunt and niece.]
+
+#Page 23.#
+
+[Footnote 72: #Va-t'en#, _Leave me_, Let me be alone.]
+
+[Footnote 73: #A la bonne heure#, _Well_, expressing surprise
+and relief that the countess has dismissed her with a kiss.]
+
+
+ACT I. SCENE 12.
+
+#Page 24.#
+
+[Footnote 74: #servons-nous-en#, _I'll put it to the proof_.
+Since the French have no first person singular imperative, they are
+forced to use either the plural, as here, or the subjunctive.]
+
+
+ACT I. SCENE 13.
+
+#Page 25.#
+
+[Footnote 75: #mon dieu#, _heavens_! He is frightened at his
+own courage. When _dieu_ contains no thought of deity, I consider
+it more reverent to use _d_. French usage varies. Cp. p.5, note 2.]
+
+#Page 26.#
+
+[Footnote 76: #avec joie# at the thought that she is still
+beautiful enough to be loved by a young man, and so possibly by Henri.
+De Grignon naturally misinterprets it.]
+
+[Footnote 77: #dussiez-vous#, _even though you should_. The
+imperfect subjunctive, being avoided (See p.3, note 3), has, when used,
+a peculiar emphasis.]
+
+[Footnote 78: #Bal champetre#, _Rural dancing party_, or
+festival, at which the masters may mingle with their servants and
+retainers.]
+
+#Page 27.#
+
+[Footnote 79: #nous jugera#, i.e., _judge between us_.]
+
+[Footnote 80: #Et moi donc#, equivalent to, _And think how I must
+feel_.]
+
+
+ACT II. SCENE 1.
+
+[Footnote 81: #marechal des logis de dragons#, _sergeant of
+dragoons_.]
+
+#Page 28.#
+
+[Footnote 82: #prefet#, _prefect_, governor of a department,
+appointed by the central authority. There are now in France 87
+departments, divided into 362 arrondissements and some 36,000 communes.]
+
+[Footnote 83: #parfaite#, _very courteous_ or _kind_.]
+
+[Footnote 84: #bien en cour#, _a favorite at court_.]
+
+[Footnote 85: #fermes#, _homesteads_, tenantries.]
+
+#Page 29.#
+
+[Footnote 86: #demi-lieue#. As now used the _lieue_ is colloquially 4
+kilometres, or 2-1/2 miles. The old _lieue_ was of 4,444 metres, or not
+quite 3 miles, and there is also a _lieue marine_ of 5,555 metres, or 3
+nautical miles. Say: _hardly a mile and a half_.]
+
+[Footnote 87: #Si#, _Of course_, or _Certainly_, here.]
+
+#Page 30.#
+
+[Footnote 88: #quel bonheur#, _how fortunate_, i.e., for me.]
+
+#Page 31.#
+
+[Footnote 89: #brigadier#, _sergeant_.--#expres#, _messenger_.]
+
+[Footnote 90: #tiens a#, _desire to_.]
+
+#Page 32.#
+
+[Footnote 91: #n'assistiez seulement pas#, _were not even present_.]
+
+[Footnote 92: #duo#, _duet_. Italian.]
+
+#Page 33.#
+
+[Footnote 93: #brava#, _good_. Feminine of the Italian _bravo_. This
+grammatical accuracy shows good breeding.]
+
+#Page 34.#
+
+[Footnote 94: #cadette#, _younger_. Properly of sisters, but see
+dictionary.]
+
+[Footnote 95: #original#, _curious, queer_, "peculiar." Distinguish
+from _originel_, "original."]
+
+[Footnote 96: #cantabile# (sound the _e_-final), _piece of vocal
+music_. Italian.]
+
+#Page 35.#
+
+[Footnote 97: #incultes#, _uncultivated_ in musical matters.]
+
+[Footnote 98: #gauche#, _embarrassed_, rather than "awkward."]
+
+[Footnote 99: #tenait de#, _had a sort of_.]
+
+#Page 36.#
+
+[Footnote 100: #arbre fortune#, i.e., the orange-tree.]
+
+[Footnote 101: #ses yeux ... a lui#, _his eyes--you know whom I
+mean_.]
+
+#Page 37.#
+
+[Footnote 102: #effacees#, _drawn back_ and down so as to set off the
+corsage.]
+
+[Footnote 103: #Que trop#, _Only too charming_.]
+
+#Page 38.#
+
+[Footnote 104: #depare#. Note the play on #parer#, and compare the
+English saying: Beauty when unadorned is most adorned.]
+
+[Footnote 105: #rester court#, _stop short_ from embarrassment.]
+
+[Footnote 106: #J'y suis#, _I have it_, i.e., know what I will do.]
+
+
+ACT II. SCENE 4.
+
+#Page 39.#
+
+[Footnote 107: #traversent#, _cross over_. A figure in the
+quadrille.]
+
+
+ACT II. SCENE 6.
+
+#Page 40.#
+
+[Footnote 108: #a en etre#, _have a part in it_.]
+
+[Footnote 109: #Toujours du roman#, _You are always a little
+romantic_ in your ideas.]
+
+#Page 41.#
+
+[Footnote 110: #m'en defendre#, _help it_.]
+
+[Footnote 111: #Qu' ... belle#, _How beautiful_. Though this use of
+_que_ is very common, it often puzzles beginners.]
+
+[Footnote 112: #vienne la sentence#, _let the sentence come_.
+Optative.]
+
+[Footnote 113: #madrigaux#, _pretty speeches_; properly "madrigals,"
+or love-songs, in the artificial pastoral manner. Originally a form of
+musical composition.]
+
+#Page 42.#
+
+[Footnote 114: #desinteressement#, _unselfish devotion_. This speech
+is a good example of what the French call _blague_,--a sort of
+light-hearted mockery of moral ideals. See my note to "Le Gendre de
+monsieur Poirier," p. 5, note 7.]
+
+#Page 43.#
+
+[Footnote 115: #original#, _queer_, "a strange coincidence." Not
+"original" (_originel_), Cp. p. 34, note 2.]
+
+
+ACT II. SCENE 8.
+
+[Footnote 116: #Que de#, _How many_.--#a#, i.e., _I ought
+to_.--#me valoir#, _gain for me_.]
+
+[Footnote 117: #de plus longue date#, _for longer_, since a longer
+time.]
+
+[Footnote 118: #a titre d'#, _because you were an_, here.]
+
+#Page 44.#
+
+[Footnote 119: The countess says that she will place him under such
+obligations as to make any adequate return difficult, but she means to
+convey to the audience the malicious implication that she will make it
+hard (#difficile#) for him to feel any gratitude to her at all.]
+
+[Footnote 120: #Sa Majeste#, i.e., Louis XVIII. Note the gender.]
+
+#Page 45.#
+
+[Footnote 121: #c'en est fait#, _it's all over with that_.]
+
+[Footnote 122: #Horace#, _Horatius_, the hero of Corneille's tragedy
+_Horace_, one of three brothers who fought for Rome against the Alban
+brothers Curiatii, who were their relatives by marriage. In speaking to
+his brother-in-law of the approaching fight Horace uses the words (Act
+II., Scene 3):
+
+ _Albe vous a nomme, je ne vous connais plus,_
+
+a verse which is here parodied. For the story of the Horatii, see any
+classical dictionary.]
+
+[Footnote 123: #un peu long# because its former half has, when
+pronounced according to the rules of French prosody, seven syllables,
+while an alexandrine hemistich should have but six, as this will have if
+_bonapartiste_ is spoken without the final _e_.]
+
+[Footnote 124: #Corneille# (1606-1684) was the first of the great
+French classical dramatists, and in the opinion of many the greatest
+French tragic poet.]
+
+[Footnote 125: #Ah! ca#, _By the way_. Cp. p. 16, note 2.]
+
+#Page 46.#
+
+[Footnote 126: #inqualifiable#, _unspeakable_.--#sanglante#,
+_outrageous_. Both adjectives are too strong to accord with the rest of
+the scene.]
+
+[Footnote 127: _Attend to your duties_ and go.]
+
+[Footnote 128: The year indicated is 1799, when the Vendeeans had been
+excited by English emissaries to a revolt from their temporary
+submission to General Hoche in 1795. But this does not agree with the
+statement of p. 47, line 32.]
+
+[Footnote 129: #procureur#, _prosecuting officer_, who combined the
+functions of the modern _procureur_ and the _juge
+d'instruction_,--functions that have nothing corresponding to them in
+English justice or in American procedure.]
+
+#Page 47.#
+
+[Footnote 130: #a ma barbe#, "_under my nose,_" "_before my very
+eyes._"]
+
+[Footnote 131: #Moreau# (1763-1813), "the greatest general of the
+French republic after Napoleon and Hoche," after winning the great
+victory of Hohenlinden, December, 1800, intrigued against Napoleon, and
+was forced to leave France in 1804. He continued his scheming while in
+exile, and in 1813, while serving in the Russian army, he was mortally
+wounded at the Battle of Dresden. But before leaving France he, or more
+probably his ambitious wife, had gathered all the elements of discontent
+with the self-seeking of Napoleon into a cabal called the _club Moreau_,
+of which these fugitive #compagnons# may be supposed to be members,
+for the club was relentlessly suppressed by Napoleon.]
+
+[Footnote 132: #98# (_quatre-vingt-dix-huit_). #1804# (_mil huit
+cent quatre_). These are not the dates indicated, p. 46, line 20, or p.
+47, line 6. #1804# is not _douze ans apres_ (p. 47, line 6) either
+#1798# or #1799#. Then, too, '98 was a comparatively quiet year in
+Vendee. On the other hand the countess would have been, as she says (p.
+46, line 33), then fourteen if she was thirty-three (p. 7, line 25) in
+1817.]
+
+#Page 48.#
+
+[Footnote 133: #mansarde#, _attic_ or _garret_. Properly a sort of
+gambrel-roof introduced into France by the architect Mansard (d. 1666).]
+
+[Footnote 134: #defiance#, _mistrust_.]
+
+[Footnote 135: #Prenez des forces#, _recruit your strength_.]
+
+
+ACT II. SCENE 9.
+
+#Page 50.#
+
+[Footnote 136: #Ou veut-il en venir#, _What is he "driving at?"_]
+
+[Footnote 137: #surcroit de gages#, _in addition to your wages_.]
+
+[Footnote 138: #Le voici#, _He's caught_, i.e., he has yielded to the
+temptation of Montrichard's bribe.]
+
+[Footnote 139: #de l'argent gagne#. There is a _double entente_ here.
+Montrichard understands "money as good as earned," because Henri feels
+sure of success. Henri means that the audience shall understand him to
+say "money already earned," because he has already shown the outlaw to
+Montrichard.]
+
+
+ACT II. SCENE 10.
+
+#Page 51.#
+
+[Footnote 140: #Et d'un#, _There's one_.]
+
+[Footnote 141: #personnage muet#, _man who doesn't count_.
+Technically one who appears on the stage but does not speak.]
+
+[Footnote 142: #cour prevotale#, _provost court_, or "court martial,"
+"a criminal tribunal temporarily established, and judging without
+appeal" (Littre).]
+
+[Footnote 143: #bord#, _party, side,_ or _way of thinking_. See also
+dictionary.]
+
+[Footnote 144: #notre classe#. This is a delightful touch.
+Montrichard, having been republican and bonapartist, now chooses to
+regard himself as one of the original aristocracy.]
+
+#Page 52.#
+
+[Footnote 145: #signalement#, _description_ issued by the police for
+the identification of fugitives from justice.]
+
+[Footnote 146: #avait le temps#. This bears out the regret of Leonie,
+p. 2, line 16.]
+
+[Footnote 147: #romanesque#, _romantic_. Note that while at the date
+of this play, 1851, romanticism was no longer the fashion for men in
+Paris, it was still thought attractive in young girls, especially among
+the landed aristocracy. See my edition of "Le Gendre de monsieur
+Poirier," p. 46, note 3.]
+
+#Page 54.#
+
+[Footnote 148: #pour acquit de conscience#, _to ease
+my conscience_.]
+
+[Footnote 149: #placards#, cupboards with a suggestion of
+hiding-chambers, such as were built in the thick walls and enormous
+chimneys (#cheminees#) of many ancient houses both on the Continent
+and in England.]
+
+[Footnote 150: #garcons de ferme#, _farm-hands_.--#hommes de
+peine#, _laborers_, here perhaps the stable-boys and grooms.]
+
+#Page 55.#
+
+[Footnote 151: That is, _friends whose lives depend on his life_.]
+
+#Page 56.# [Footnote 152: The humor is the same here as p. 50, line
+26.]
+
+[Footnote 153: #une malheureuse ... courage#, _a poor, faithless
+coward_.]
+
+
+ACT II. SCENE 15.
+
+#Page 58.#
+
+[Footnote 154: #brigadier#, _sergeant_, commanding from four to six
+_gendarmes_ or mounted police. See p.31, note 1.]
+
+
+ACT III. SCENE 1.
+
+#Page 59.#
+
+[Footnote 155: #trop#, _quite_, here.]
+
+#Page 61.#
+
+[Footnote 156: #fosses#, _moat_, for this was an ancient ancestral
+castle.]
+
+[Footnote 157: #Par exemple#, _However_, here.]
+
+[Footnote 158: #donne sur#, _fronts on_, looks out on.]
+
+[Footnote 159: #bouquet de bois#, _clump of trees_, here.]
+
+[Footnote 160: #galonne#, _trimmed_ with gold lace.]
+
+[Footnote 161: #Quand je#, _Didn't I_.]
+
+
+ACT III. SCENE 2.
+
+#Page 62.#
+
+[Footnote 162: #la#, equivalent to _preoccupied with_.]
+
+[Footnote 163: #chateaux en Espagne#, _castles in Spain_, i.e., air
+castles, foolish fancies.]
+
+#Page 63.#
+
+[Footnote 164: #j'ai failli me jeter#, _I almost threw myself_.
+Literally, "I just missed throwing myself."]
+
+#Page 64.#
+
+[Footnote 165: #les jours#, _the life_. Common in exalted and
+classical styles.]
+
+[Footnote 166: #Du tout#, _Not at all_.]
+
+[Footnote 167: #guides#, _reins_.]
+
+#Page 66.#
+
+[Footnote 168: #pousse#, i.e., _into what a self-contradictory
+position my double nature has forced me_. Cp. pp. 17, 18.]
+
+
+ACT III. SCENE 3.
+
+[Footnote 169: #ouvrage#, _fancy work_.]
+
+
+ACT III. SCENE 4.
+
+#Page 67.#
+
+[Footnote 170: #donnerez pas le change#, _put off the scent_. A
+hunting term.]
+
+[Footnote 171: #m'en garderais bien#, i.e., _take good care not to_,
+pretending that his search amuses her because it will certainly fail.]
+
+[Footnote 172: #Ah! ca#, _Really now_. Mockingly.]
+
+
+ACT III. SCENE 5.
+
+#Page 69.#
+
+[Footnote 173: #en bourgeois#, _in citizen's dress_. Similarly, _en
+domestique_, p.70, line 11.]
+
+
+ACT III, SCENE 6.
+
+#Page 70.#
+
+[Footnote 174: #Dieu#, etc., _Goodness, how afraid I am that I shall
+be afraid_.]
+
+#Page 71.#
+
+[Footnote 175: #a moi#, _in my service_.]
+
+[Footnote 176: #en reponds#, _answer for him_, i.e., guarantee his
+innocence.]
+
+#Page 73.#
+
+[Footnote 177: #grand dieu#, _great heavens, do you call that wit and
+tact! Do you suppose_, etc.]
+
+#Page 74.#
+
+[Footnote 178: #vous payer de#, _repay you for_. Note the difference
+between this and _vous payer tout_, "pay you all."]
+
+
+ACT III. SCENE 7.
+
+[Footnote 179: #courrier#, _despatch_, here. Cp. p.4, line 17.]
+
+#Page 75.#
+
+[Footnote 180: #passe avant#, _takes precedence of_. The term is from
+aristocratic etiquette.]
+
+[Footnote 181: #j'y pense#, _it just occurs to me_.]
+
+
+ACT III. SCENE 9.
+
+#Page 78.#
+
+[Footnote 182: #prerogatives#, _consideration_. For instance, one
+might choose to be shot rather than guillotined, to look death in the
+face with unbandaged eyes, and to give the command to fire, all matters
+regarded as questions of honor by soldiers sentenced to death.]
+
+[Footnote 183: #sans bruit#, _unostentatiously_, but de Grignon takes
+it literally. The rest of this scene recalls not unsuccessfully
+Moliere's _sans dot_ in "l'Avare," Act I., Scene 5.]
+
+
+ACT III. SCENE 10.
+
+#Page 80.#
+
+[Footnote 184: #de gaiete de coeur#, _frivolously_ or _wantonly_,
+here.]
+
+
+ACT III. SCENE 11.
+
+#Page 81.#
+
+[Footnote 185: #reellement# is meant to hint a pity that foreshadows
+the dawn of the love suggested in p. 93, line 7.]
+
+#Page 82.#
+
+[Footnote 186: #tant y a-t-il que#, _any way this much is certain
+that_.]
+
+[Footnote 187: #j'ai ce qu'il me faut#. The phrase has a touch of
+irony that is not in de Grignon's character.]
+
+
+ACT III. SCENE 12.
+
+#Page 83.#
+
+[Footnote 188: #feu de file#, _volley fire_.]
+
+#Page 85.#
+
+[Footnote 189: #je le voudrais bien#, _I wish it had been_, it would
+have been so comical. This was of course practically a confession.]
+
+#Page 86.#
+
+[Footnote 190: #vingt-cinq louis#. See p. 72, line 28.]
+
+
+ACT III. SCENE 13.
+
+#Page 87.#
+
+[Footnote 191: #il# is masculine; _wherever he may be found_.]
+
+
+ACT III. SCENE 14.
+
+#Page 88.#
+
+[Footnote 192: #je le pense#, _I really think so_. He is surprised at
+the change in his character that his magnanimity has produced in him; a
+psychological touch as delicate as it is true.]
+
+[Footnote 193: #en sentinelle#, _play the sentinel_.]
+
+
+ACT III. SCENE 15.
+
+#Page 89.#
+
+[Footnote 194: #lui en veux#, _are hurt with him for it_. For the
+ordinary use, cp. p. 20, line 29, and p. 85, line 16.]
+
+#Page 90.#
+
+[Footnote 195: #promesse#, alluding to p.74.]
+
+[Footnote 196: #de grace#, _for mercy's sake_.]
+
+#Page 91.#
+
+[Footnote 197: Note that to the very end Leonie does not suspect either
+her aunt's love or her self-sacrifice.]
+
+[Footnote 198: #jupes#. Fortunately for the possibility of this
+concealment, neither the _skirts_ of 1817, nor those of 1851, were like
+those of recent years.]
+
+
+ACT III, SCENE 16.
+
+[Footnote 199: _Amnesty_ to political offenders was the settled policy
+of Louis XVIII. from the first, though he was often thwarted by his
+advisers.]
+
+#Page 92.#
+
+[Footnote 200: #y avons donne#, _have fallen into it_, i.e., the
+trap.]
+
+#Page 93.#
+
+[Footnote 201: #vous avez beau dire#, _it is vain for you to
+protest_.]
+
+[Footnote 202: #chemin faisant#, _on the way_.]
+
+[Footnote 203: #Ne parlons pas de cela#. This is as far as she can
+becomingly go; and yet so far she must go. We should be disappointed if
+de Grignon's devotion were left without hope of reward, and yet the
+wound must be healed before the new love can declare itself.]
+
+[Footnote 204: #les as et les rois#, _the leading honors_ at cards.
+There is a double play on these words in what follows. First, the
+countess gently reproaches Henri for failing in the traditional loyalty
+of his family to the restored royal family; then, secondly, she alludes
+to the rivalry of herself and Leonie as a strife of queens (#bataille de
+dames#), to whom Henri is the #roi# who can make a "marriage"
+(technical term at cards) with either he will.]
+
+
+
+
+VOCABULARY
+
+NOTE. Articles and their contractions with _a_ and _de_, personal and
+possessive pronouns and words to be rendered in every case by like words
+in English (e.g. _action, affection_) are omitted in this vocabulary.
+Irregularly formed plurals and the feminine endings of adjectives are
+noted. Irregular verbal forms are entered in alphabetical order.
+
+
+A
+
+#a#, _see_ #avoir#.
+
+#a#, at, in, to, for, from, with;
+ #etre ----#, belong to;
+ #---- ce que#, as.
+
+#abandon#, _m._; #avec ----#, unrestrained.
+
+#abandonner#, abandon.
+
+#abime#, _m._, abyss, destruction.
+
+#abord#; #d'----#, in the first place, at first.
+
+#absolument#, absolutely.
+
+#absoudre#, absolve, _p. 24, l. 22,_ make guiltless.
+
+#absurde#, absurd.
+
+#accabler#, overwhelm.
+
+#accent#, _m._, tone, accent; _p. 9, l. 7,_
+ #---- de bonne compagnie#, refinement of manners.
+
+#accepter#, accept, receive.
+
+#accompagner#, accompany, escort.
+
+#accomplir#, fulfil, accomplish.
+
+#accord#, _m._; #d'----#, _p. 77, l. 4,_ agreed.
+
+#accorder#, allow, grant.
+
+#accrocher#; #s'----#, be caught.
+
+#accuser#, charge, accuse.
+
+#acheter#, buy.
+
+#achever#, finish.
+
+#acquit#, _m._, acquittal, receipt;
+ _p.54, l.9,_ #pour ---- de#, to ease.
+
+#acquitter#, acquit;
+ #s'---- de#, fulfil, discharge.
+
+#acte#, _f._, act.
+
+#acti-f, -ve#, active.
+
+#adieu#, good-bye.
+
+#adjectif#, _m._, adjective.
+
+#admirable#, wonderful, admirable.
+
+#admirer#, wonder at, admire.
+
+#adopter#, adopt.
+
+#adorer#, worship.
+
+#adresse#, _f._, skill, cleverness, tact; address.
+
+#adresser#, address;
+ #s'----#, apply.
+
+#adroitement#, skillfully, adroitly.
+
+#adversaire#, _m._, adversary.
+
+#affaire#, _f._, affair; _pl._, business.
+
+#affecter#, affect, stimulate, make a show of.
+
+#affliger#, afflict, grieve.
+
+#affreu-x, -se#, dreadful.
+
+#age#, _m._, age;
+ _p.30, l.10,_ #en bas ----#, young.
+
+#agir#, act;
+ #s'---- de#, be about, concern; _p. 12, l. 9,_ be at stake.
+
+#agitation#, _f._, agitation, restlessness.
+
+#agiter#; #s'----#, be restless, be excited, be wrought up.
+
+#ah#, oh.
+
+#aide#, _f._, help.
+
+#aider#, help, assist.
+
+#aie#, _see_ #avoir#.
+
+#aille#, _see_ #aller#.
+
+#ailleurs#, elsewhere;
+ #d'----#, besides.
+
+#aimer#, love, like;
+ #---- mieux#, prefer.
+
+#aine#, oldest, elder.
+
+#ainsi#, so, thus, therefore.
+
+#air#, _m._, air, look; aria (_music_).
+
+#aise#, _f._, comfort;
+ _p. 77, l. 26,_ #etre a mon ----#, feel comfortable.
+
+#ait#, _see_ #avoir#.
+
+#ajouter#, add.
+
+#ajuster#, straighten; _p.15, l.22,_ "fix."
+
+#alarmer#; #s'----#, become alarmed.
+
+#alerte#, _f._, alarm.
+
+#Allemagne#, _f_., Germany.
+
+#aller#, go, become, walk; be going to; be becoming;
+ #s'en ----#, take leave, go away;
+ #---- chercher#, go and get;
+ #---- voir#, go and see.
+
+#allie#, _m._, ally.
+
+#allons!# come! cheer up! never mind!
+
+#alors#, then.
+
+#amabilite#, _f._, amiability.
+
+#ame#, _f._, soul, heart, feeling.
+
+#amener#, bring, lead, take to.
+
+#ami#, _m._, #-e#, _f._, friend.
+
+#amitie#, _f._, friendship.
+
+#amnistie#, _f._, amnesty.
+
+#amour#, _m._, love.
+
+#amoureu-x, -se#, in love, lover.
+
+#amusant, -e#, amusing.
+
+#amuser#, entertain, amuse.
+
+#an#, _m._, year.
+
+#ancien, -ne#, old, former.
+
+#ange#, _m._, angel.
+
+#angelique#, angelic.
+
+#anglais, -e#, English.
+
+#angoisse#, _f._, anguish.
+
+#animer#, enliven, animate.
+
+#annee#, _f._, year.
+
+#annoncer#, repeat, announce.
+
+#antichambre#, _f._, reception room.
+
+#antipathie#, _f._, antipathy, repulsion.
+
+#anxiete#, _m._, solicitude, anxiety.
+
+#apercevoir#, notice, perceive.
+
+#apercoit, apercu#, _see_ #apercevoir#.
+
+#apparaitre#, appear.
+
+#apparence#, _f._, appearance.
+
+#appartement#, _m._, room (_properly_) suite of rooms.
+
+#appartenir#, belong.
+
+#appartient#, _see_ #appartenir#.
+
+#appeler#, call;
+ #s'----#, be called.
+
+#applaudir#, applaud.
+
+#apporter#, carry, bring.
+
+#apprendre#, learn, teach, discover, inform, tell how.
+
+#appreter#, prepare.
+
+#appris#, _see_ #apprendre#.
+
+#approcher; s'---- de#, approach, come near to.
+
+#approuver#, approve.
+
+#apres#, after; afterwards.
+
+#arbre#, _m._, tree.
+
+#ardent, -e#, fiery, ardent.
+
+#argent#, _m._, silver, money.
+
+#arme, -e#, armed.
+
+#armee#, _f._, army.
+
+#armoire#, _f._, closet, cupboard.
+
+#arracher#, snatch, tear.
+
+#arrestation#, _f._, arrest.
+
+#arret#, _m._, decree, arrest.
+
+#arreter#, arrest, stop;
+ #s'----#, stop.
+
+#arrivee#, _f._, arrival.
+
+#arriver#, arrive, come, succeed, happen.
+
+#as#, _m._, ace (_at cards_).
+
+#as#, _see_ #avoir#.
+
+#ascendant#, _m._, ascendancy.
+
+#asile#, _m._, asylum, refuge.
+
+#asseoir; s'----#, sit, be seated.
+
+#asseyez#, _see_ #asseoir#.
+
+#assez#, enough.
+
+#assied, assis#, _see_ #asseoir#.
+
+#assister (a)#, attend, be present at.
+
+#assoie#, _see_ #asseoir#.
+
+#assurer#, assure.
+
+#attacher#, attach.
+
+#attaquer#, attack, _p. 34, l. 31,_ begin to sing.
+
+#atteindre#, reach, strike, attain.
+
+#atteler#, harness (_horses_).
+
+#attendant; en ----#, meanwhile;
+ #en ---- que#, until.
+
+#attendre#, wait, await;
+ #s'---- a#, expect.
+
+#attirail#, _m._, _p. 46, l. 2,_ train.
+
+#au-devant de#, in front of.
+
+#aucun,-e#, anyone, some one;
+ #ne ... ----#, no one, none, not any.
+
+#audace#, _f._, assurance, audacity.
+
+#aujourd'hui#, today;
+ #d'----#, _p. 16, l. 2,_ today.
+
+#auparavant#, before; _p. 36, l. 27,_ first.
+
+#aupres de#, near, with.
+
+#aurai#, _etc._, #aurais#, _etc._, _see_ #avoir#.
+
+#aussi#, also, and so;
+ #---- ... que#, as ... as.
+
+#aussitot#, immediately;
+ #---- que#, as soon as.
+
+#autant#, as much, as well; the same.
+
+#autour de#, around, about.
+
+#autre#, other.
+
+#avance#, _f._, advance;
+ #d'----#, in advance.
+
+#avancer#, bring up;
+ #s'----#, come forward.
+
+#avant#, before.
+
+#avec#, with.
+
+#avenir#, _m._, future;
+ #a l'----#, hereafter.
+
+#aventure#, _f._, adventure.
+
+#aversion#, _f._, dislike, aversion.
+
+#avertir#, inform, give notice.
+
+#aveu#, _m._, admission, confession.
+
+#avis#, _m._, opinion, notice.
+
+#avoir#, have;
+ #y ----#, be, be the matter;
+ #---- besoin de#, be in need of, want to;
+ #---- peur#, be afraid;
+ #---- raison#, be right;
+ #---- tort#, be wrong;
+ #---- beau# (_with infinitive_), in vain (_with finite verb_).
+
+#avouer#, acknowledge, confess.
+
+#ayant#, _see_ #avoir#.
+
+#azalea#, _f._, azalea.
+
+
+B
+
+#bah!# pooh! really!
+
+#baiser#, kiss.
+
+#baiser#, _m._, kiss.
+
+#baisser#, lower, cast down (_eyes_).
+
+#bal#, _m._, ball (_dancing_).
+
+#balle#, _f._, ball, bullet.
+
+#bander#, bandage.
+
+#barbe#, _f._, beard:
+ #a ma ----#, under my nose.
+
+#barque#, _f._, boat.
+
+#bas, -se#, low; _p. 16, l. 4,_
+ #au ---- du perron#, at the foot of the steps.
+
+#bat, bats#, _see_ #battre#.
+
+#bataille#, _f._, battle.
+
+#battre#, beat.
+
+#beau, bel, belle#, fair, beautiful;
+ #avoir ----#, _see_ #avoir#.
+
+#beaucoup#, much, many.
+
+#beni, -e#, blessed.
+
+#benir#, bless.
+
+#besoin#, _m._, need.
+
+#betement#, stupidly.
+
+#bien#, well, very well; surely, really, indeed, of course; right,
+in order, proper; however; _p. 28, l. 21,_ well liked; _p. 11,
+l. 11,_ nicely;
+ #en ----#, _p. 92, l. 27,_ for good;
+ #eh ----#, well! well?
+ #c'est ----#, all right, that will do;
+ #voudrais ----#, should like.
+
+#bienfaitrice#, _f._, benefactress.
+
+#bienheureu-x, -se#, happy, fortunate, blissful; _p. 34, l. 28,_ blessed.
+
+#bien-ne#, of good family.
+
+#bienveillant#, well disposed, kindly.
+
+#billet#, _m._, note.
+
+#blamer#, blame.
+
+#blan-c, -che#, white.
+
+#blesser#, wound, hurt.
+
+#blessure#, _f._, wound.
+
+#boire#, drink.
+
+#bois#, _m._, wood, _p. 61, l. 14,_ trees.
+
+#bois, boit#, _see_ #boire#.
+
+#bon, -ne#, good.
+
+#bonapartiste#, Bonapartist.
+
+#bonheur#, _m._, happiness;
+ #quel ----!# how fortunate!
+
+#bonhomie#, _f._, good humor.
+
+#bonjour#, _m._, good day! good morning!
+
+#bonte#, _f._, goodness, kindness.
+
+#bord#, _m._, side, party; _p. 92, l. 9,_ front.
+
+#bouche#, _f._, mouth.
+
+#bouquet#, _m._, bouquet, bunch of flowers;
+ #---- de bois#, clump of trees.
+
+#bourgeois, -e#, civilian;
+ #en --#, _p. 69, l. 19,_ in citizens' dress.
+
+#bourse#, _f._, purse.
+
+#bout#, _m._, end.
+
+#brancard#, _m._, stretcher, litter.
+
+#branche#, _f._, branch.
+
+#bras#, _m._, arm.
+
+#brava!# _f._, good! (_Italian_).
+
+#brave#, good, brave.
+
+#braver#, dare.
+
+#bravo!# _m._, good! (_Italian_).
+
+#brigadier#, _m._, sergeant.
+
+#brillant, -e#, lustrous, brilliant.
+
+#bruit#, _m._, sound, rumor, publicity;
+ #sans ----#, _p. 78, l. 29,_ unostentatiously.
+
+#brulant, -e#, ardent.
+
+#bruler#, burn, be on fire, be eager.
+
+#brusquement#, abruptly.
+
+#Bucephale#, _m._, Bucephalus.
+
+#buisson#, _m._, shrubbery, bushes.
+
+#but#, _m._, end, purpose; _p. 66, l. 6,_
+ #dans quel ----#, what for.
+
+
+C
+
+#ca#, see #cela#.
+
+#ca; ah ----#, _p. 16, l. 14,_ come now! _p. 45, l. 8,_
+by the way; _p. 67, l. 28,_ really now!
+
+#cabaler#, intrigue.
+
+#cacher#, hide.
+
+#cachot#, _m._, cell, prison.
+
+#cadet, -te#, younger (_son or daughter_).
+
+#cajolerie#, _f._, coaxing.
+
+#calcul#, _m._, calculation, reckoning.
+
+#caleche#, _f._, open carriage.
+
+#calme#, _m._, calm;
+ #du ----#, _p. 39, l. 17,_ show self control.
+
+#calmer; se ----#, be calm, control oneself.
+
+#campagne#, _f._, campaign (_war_); open country.
+
+#canape#, _m._, sofa.
+
+#candeur#, _f._, frankness.
+
+#cantabile#, _m._, piece of vocal music (_Italian_).
+
+#capitaine#, _m._, captain.
+
+#car#, for.
+
+#carabinier#, _m._, carabineer (_soldier armed with a
+carbine for scouting service_).
+
+#caractere#, _m._, character.
+
+#carnet#, _m._, note book.
+
+#categorique#, absolute, explicit.
+
+#cause#, _f._, cause;
+ #a ---- de#, on account of; _p. 44, l. 19,_
+ #bonne ----#, _i.e._ the Legitimist Monarchy.
+
+#causer#, cause, talk.
+
+#cavalier#, _m._, rider, gentleman, partner (_in dancing_).
+
+#ce, cette#, this, that, it.
+
+#Cecile#, _f._, Cecilia.
+
+#cela#, this, that, it.
+
+#celui, celle, ceux, celles#, this one, that one, he, she, they,
+these, those;
+ #celle-ci#, this one, she here.
+
+#cependant#, yet, however.
+
+#cercle#, _m._, circle.
+
+#ceremonie#, _f._, ceremony.
+
+#certainement#, certainly.
+
+#certitude#, _f._, certainty.
+
+#cesse#, _f._,
+ #sans ----#, constantly.
+
+#cesser#, stop.
+
+#chacun, -e#, each, everyone.
+
+#chagrin#, _m._, vexation, regret.
+
+#chaise#, _f._, chair.
+
+#chaleur#, _f._, warmth; #avec ----#, eagerly.
+
+#chambre#, _f._, chamber, _p.61, l. 11,_. room.
+
+#champetre; bal ----#, rural festival.
+
+#changeant, -e#, changeable.
+
+#change#, _m._, #donner le ----#, _p.67,
+ l.26_, put off the scent (_hunting_).
+
+#changer (de)#, change.
+
+#chant#, _m._, song, singing.
+
+#chanter#, sing.
+
+#chapeau#, _m._, hat.
+
+#chapitre#, _m._, chapter.
+
+#chaque#, each.
+
+#charger#, commission.
+
+#charmant, -e#, charming; _p.78, l.32_, a pretty notion!
+
+#charme#, attraction, charm.
+
+#chasser#, hunt, discharge (_of servants_).
+
+#chateau#, _m._, manor house, country seat;
+ #---- en Espagne#, air castle.
+
+#chaud, -e#, warm.
+
+#chavirer#, capsize.
+
+#chef#, _m._, head, leader.
+
+#chemin#, _m._, road; _p.93, l.3,_
+#---- faisant#, on the way.
+
+#cheminee#, _f._, chimney, fire place mantlepiece.
+
+#cher, chere#, dear.
+
+#chercher#, look for, search; try.
+
+#cheval#, _m._, (_pl._ #chevaux#), horse;
+_p. 48, l.11_, #a ----!#, mount!
+
+#chevaleresque#, chivalrous.
+
+#chevalet#, _m._, easel.
+
+#cheveu#, _m._, (_pl._ #cheveux#), hair.
+
+#chevreuil#, _m._, squirrel;
+[**Transcriber's note: this is wrong!! A "chevreuil" is a roe deer.**]
+#bois des ----s#, _p.8, l.26_, Squirrel Grove.
+
+#chez#, at the house of, at (one's) home; within.
+
+#chiffre#, _m._, figure, number.
+
+#choisir#, choose.
+
+#choix#, _m._, choice; #---- de termes#,
+_p.9, l.7_, refined language.
+
+#chose#, _f._, thing, matter.
+
+#ciel#, _m._, heaven, Heavens! _p.36,
+l.3,_ sky.
+
+#cinquante-cinq#, fifty-five.
+
+#citadelle#, _f._, citadel.
+
+#citer#, quote.
+
+#clair, -e#, clear, light.
+
+#classe#, _f._, class, social order, "set."
+
+#clemence#, _f_., clemency, mercy.
+
+#cocher#, _m._, coachman.
+
+#coeur#, _m._, heart, feeling.
+
+#coiffure#, _f._, head dress (_of hair_).
+
+#colere#, _f._, anger.
+
+#collet#, _m._, collar.
+
+#combattre#, fight.
+
+#combien de#, how much, how many.
+
+#comble#, _m._, height, top; _p.54, l.14, pl._, garret, under the rafters,
+#pour ----#, as a climax.
+
+#combler#, overwhelm.
+
+#comedie#, _f._, comedy.
+
+#commandant#, _m._, major.
+
+#commander#, order, be in command of.
+
+#comme#, like, as, as well as, how, what a!
+
+#commencement#, _m._, beginning.
+
+#commencer#, begin.
+
+#comment#, how.
+
+#commettre#, commit.
+
+#commis#, see commettre.
+
+#commun, -e#, common.
+
+#compagnie#, _f._, company, society.
+
+#compagnon#, _m._, companion.
+
+#complet, -ete#, complete.
+
+#complice#, _m._, accomplice.
+
+#complot#, _m._, plot.
+
+#comprenais#, _etc._, #comprenant#, _see_
+#comprendre#.
+
+#comprendre#, understand.
+
+#compromettant, -e#, compromising.
+
+#compte#, _f._, account.
+
+#compter#, count.
+
+#comte#, _m._, count.
+
+#comtesse#, _f_., countess.
+
+#concevoir#, conceive, understand.
+
+#concois#, _see_ #concevoir#.
+
+#condamnation#, _f_., sentence, condemnation.
+
+#condamner#, sentence, condemn.
+
+#conduire#, lead, take, drive
+(_horses_).
+
+#conduisant#, _see_ #conduire#.
+
+#confiance#, _f_., confidence.
+
+#confier#, intrust, confide.
+
+#confondre#, blend.
+
+#conjurer#, conjure, dispel.
+
+#connais, connaissez, connait#,
+_see_ #connaitre#.
+
+#connaissance#, _f_., acquaintance,
+conciousness.
+
+#connaitre#, know; #s'y ----#, have
+skill in, be judge of.
+
+#connivence#, _f_., connivance.
+
+#connu, -e#, well known; _also p.p. of_ #connaitre#.
+
+#conscience#, _f_., conscience, consciousness.
+
+#conseil#, _m_., counsel, council, advice;
+#---- de guerre#, court martial.
+
+#conseiller#, advise.
+
+#consentir#, consent.
+
+#considerable#, considerable,
+worth considering.
+
+#consister#, consist.
+
+#consoler#, console.
+
+#conspirer#, conspire.
+
+#conspirateur#, _m_., conspirator.
+
+#conspiration#, _f_., conspiracy.
+
+#constater#, prove, verify, state.
+
+#consulat#, _m_., Consulate.
+
+#contagieu-x, -se#, contagious.
+
+#contenir#, contain, restrain.
+
+#content (de)#, _p.81, l.14_, satisfied
+with.
+
+#contentement#, _m_., content, satisfaction.
+
+#conter#, relate.
+
+#contiens, contient#, _see_ #contenir#.
+
+#continuer#, continue, extend.
+
+#contraire#, contrary.
+
+#contraste#, _m_., contrast.
+
+#contre#, against.
+
+#contre-danse#, quadrille.
+
+#convaincre#, convince.
+
+#convenir#, suit, be proper; #---- de#,
+agree to, admit.
+
+#conviens, convient#, _see_ #convenir#.
+
+#coquet, -te#, fascinating, coquettish.
+
+#coquetterie#, _f_., coquetry.
+
+#corps#, _m_., body.
+
+#corriger#, correct.
+
+#costume#, _f_., dress.
+
+#cote#, _f_., rib.
+
+#cote#, _m_, side; #a ---- de#, beside;
+#du ---- de#, toward; #de l'autre ----#,
+on the other hand.
+
+#couler#, flow.
+
+#coulisse#, _f_., side scene (theatrical).
+
+#coup#, _m_., blow, sudden action;
+#---- de tete#, rash act; #tout a ----#,
+suddenly, all of a sudden.
+
+#coupable#, guilty.
+
+#couper#, cut.
+
+#cour#, _f_., court, courtyard.
+
+#courage#, _m_., courage, bravery.
+
+#courageu-x, -se#, brave.
+
+#courir#, run, hurry.
+
+#couronne#, _f_., crown.
+
+#courrier#, _m_., mail, dispatch.
+
+#court, -e#, short.
+
+#couvert, -e#, hidden; _also p.p. of_
+#couvrir#.
+
+#couvrir#, cover.
+
+#craignez#, _see_ #craindre#.
+
+#craindre#, fear.
+
+#crains, craint#, _see_ #craindre#.
+
+#crainte#, _f_., fear.
+
+#cravache#, _f_., crop (_riding whip_).
+
+#cravate#, _f. p.15, l.23_, neck band.
+
+#crayon#, _m_., pencil.
+
+#credit#, _m_., credit; _p.49, l.14_, influence.
+
+#credule#, credulous.
+
+#cri#, _m_., outcry; #---- du coeur#,
+words from the heart.
+
+#crieur#, _m_.; #---- des rues#, _p.13, l.7_,
+news-man.
+
+#croire#, believe, suppose.
+
+#croisee#, _f_., window-casement;
+_p.61, l.11_. window.
+
+#croissant, -e#, growing; _also pres.
+p. of_ #croitre#.
+
+#croitre#, grow, increase.
+
+#croix#, _f_., cross.
+
+#croyais#, _etc_., #cru, crut#, _see_ #croire#.
+
+#cruellement#, cruelly.
+
+#curieu-x, -se#, odd, queer; _p.16,
+l.9_, #le ----#, the queer part of it.
+
+
+
+#D#
+
+
+#dame#, _f_., lady, queen (_cards_);
+_p.93, l.16, possibly_ #bataille
+des ----s# = checkers, _but see
+note_.
+
+#dangereu-x, -se#, dangerous.
+
+#dans#, in, into, with.
+
+#danse#, _f_., dance, dancing.
+
+#danser#, dance.
+
+#date#, _f_., date; #de plus longue ----#,
+_p.43, l.20_, since longer ago.
+
+#davantage#, more.
+
+#de#, of, by, from, to, with, in, upon,
+out of, for, at, about, on,
+in respect to; than; some, any.
+
+#debout#, erect; #etre ----#, stand.
+
+#decacheter#, unseal.
+
+#decidement#, decidedly, really.
+
+#decider#, decide; _p.90, l.14_, persuade;
+#se ----#, _p.12, l.5_, make up one's mind.
+
+#decisi-f, -ve#, final, decisive.
+
+#declaration#, _f_., statement, declaration.
+
+#declarer#, declare.
+
+#deconcerter#, disconcert.
+
+#deconsiderer#, depreciate, be derogatory to.
+
+#decor#, _m_., stage setting.
+
+#decoration#, _f_., badge (_of an order_), decoration.
+
+#decourager#, discourage.
+
+#decouvert, -e#, _see_ #decouvrir#;
+#a ----#, open, exposed.
+
+#decouvrir#, uncover, discover.
+
+#dedans#, in, within; #au# _or_ #en ----#,
+inside.
+
+#defaut#, fault, short-coming.
+
+#defendre#, defend, forbid; #s'en ----#,
+help it.
+
+#defense#, _f_., prohibition
+
+#defiance#, _f_., mistrust
+
+#defier; se ---- de#, distrust.
+
+#degrader#, _p.15, l.2_, reduce to
+the ranks (_military_).
+
+#deguisement#, _m_., disguise.
+
+#deguiser#, disguise.
+
+#dehors#, outside; #en ----#,
+on the outside, off the stage; besides.
+
+#deja#, already.
+
+#dejeuner#, _m_., breakfast.
+
+#delai#, _m_., delay.
+
+#delicat, -e#, refined, delicate.
+
+#delivrer#, deliver; _p.44 l.3_, relieve.
+
+#demande#, _f_.; #faire une ----#, _p.74,
+l.14_, ask a question.
+
+#demander#, ask.
+
+#demarche#, _f_., step, gait.
+
+#demi#, half; #---- heure#, half hour;
+#---- lieue#, half league; #a ---- voix#,
+in a low tone.
+
+#demoiselle#, _f_., young lady.
+
+#demon#, _m_., evil spirit; _p.18, l.5_, imp.
+
+#deparer#, _p.38, l.4_, leave unadorned.
+
+#depart#, _m_., departure.
+
+#departement#, _m_., department,
+governmental district.
+
+#depeche#, _f_., dispatch, message.
+
+#dependre#, depend.
+
+#depenser#, expend.
+
+#depit#, _m_., vexation, spite.
+
+#deplaire#, displease.
+
+#deplait#, _see_ #deplaire#.
+
+#deployer#, display, unfold.
+
+#deposer#, put down.
+
+#depuis#, since, _p.22, l.6_, for the
+last; #---- longtemps#, since long
+ago, for a long time.
+
+#deranger#, inconvenience; #se ----#,
+put oneself to inconvenience.
+
+#derni-er, -ere#, last.
+
+#dernierement#, lately; #---- encore#,
+just a little while ago.
+
+#derriere#, back, behind.
+
+#des#, since; #---- que#, as soon as.
+
+#desarmer#, disarm.
+
+#descendre#, come down.
+
+#desespoir#, _m_., despair.
+
+#desinteressement#, _m_., unselfish
+devotion.
+
+#desirer#, desire.
+
+#dessin#, _m_., drawing.
+
+#dessiner#, draw, design.
+
+#dessous#, beneath, under; #au ----#,
+below.
+
+#dessus#, _p.18, l.10_, in the saddle;
+#au ---- de#, above.
+
+#detacher#, detach, unfasten.
+
+#detail#, _m_., trifle, detail.
+
+#detester#, detest.
+
+#detourner#, turn away _or_ aside.
+
+#detruire#, destroy.
+
+#deux#, two; #tous ----#, both.
+
+#deuxieme#, second.
+
+#devant#, before; #au ----#, in front.
+
+#devenir#, become.
+
+#deviendrai#, _etc_., #deviendrais#, _etc_.,
+#devint#, _see_ #devenir#.
+
+#deviner#, guess.
+
+#devoir#, owe, ought to, have to;
+_p.48, l.27_, be to; _p.50, l.18_,
+be said to.
+
+#devoir#, _m_., duty.
+
+#devoue#, devoted.
+
+#devouement#, _m_., devotion.
+
+#devrai#, _etc_., #devrais#, _etc_., _see_ #devoir#.
+
+#diable#, devil, deuce! _p.12, l.27_,
+fellow.
+
+#dieu#! goodness! _etc_.; #Dieu#, God.
+
+#difficile#, difficult, hard; _p.45,
+l.15_, difficulty.
+
+#difficilement#; _p.42, l.17_, #on
+soupconne plus ----#, it is harder to suspect.
+
+#diplomate#, _m_., statesman, diplomatist.
+
+#dire#, say; #vouloir ----#, mean.
+
+#diriger#, direct; #---- sur#, _p.29, l.5_,
+send to; #se ----#, turn.
+
+#dis, disais, dise, disent#, _see_ #dire#.
+
+#disparaitre#, disappear.
+
+#dispenser#, excuse.
+
+#disposer#, dispose; #en ----#, _p.76,
+l.8_, command it.
+
+#dissiper#, remove.
+
+#distinguer#, distinguish.
+
+#distrait, -e#, absent-minded, distraught.
+
+#dit, dites#, _see_ #dire#.
+
+#divertir#, amuse, divert.
+
+#dix#, ten; #---- huit#, eighteen;
+#---- sept#, seventeen.
+
+#dois, doit#, _see_ #devoir#.
+
+#domestique#, _m. and f_., servant;
+_p.70, l.11,_ #en ----#, in servant's
+dress.
+
+#domiciliaire#, domiciliary (_legal_).
+
+#donc#, then, therefore; then,
+please.
+
+#donner#, give; _p.61, l.5_, #---- sur#,
+front on; #y ----#, _p.92, l.7_, fall
+into a trap; #se ---- de l'importance#,
+_p.4, l.12_, put on airs.
+
+#dont#, of which, of whom.
+
+#doucement#, softly, gently.
+
+#douleur#, _f_., pain, grief.
+
+#doute#, _m_., doubt.
+
+#douter#, doubt.
+
+#dou-x, -ce#, sweet, gentle.
+
+#douzaine#, _f_., dozen.
+
+#douze#, twelve.
+
+#dragon#, _m_., dragoon.
+
+#dramatique#, dramatic.
+
+#drame#, _m., p.84, l.29_, melodrama.
+
+#droit, -e#, right; #a droite#, on the
+right.
+
+#droit#, _m_., right, law.
+
+#du, due#; _see_ #devoir#.
+
+#duel#, _m_., duel.
+
+#dument#, duly.
+
+#duo#, _m_., duet (_in music, Italian_).
+
+#duplicite#, _f_., duplicity.
+
+#durer#, last, endure.
+
+#dussiez#, _see_ #devoir#.
+
+
+
+#E#
+
+
+#eau#, _f_., water.
+
+#ecart; a l'----#, aside.
+
+#eclairer#, enlighten.
+
+#eclat#, _m_., brilliancy, notoriety;
+_p.12, l.25_, #action d'----#, spectacular act.
+
+#eclater#, burst; _p.14, l.24_, break out.
+
+#ecole#, _f_., school.
+
+#ecoli-er, -ere#, school-boy, -girl.
+
+#ecouter#, listen.
+
+#ecrier; s'----#, exclaim.
+
+#ecrire#, write.
+
+#ecrivant#, _see_ #ecrire#.
+
+#ecrouler; s'----#, fall in ruin, crumble.
+
+#ecumant, -e#, foaming.
+
+#ecurie#, _f_., stable.
+
+#effacer#, efface; _p.37, l.11_, #---- les
+epaules#, draw down the shoulders.
+
+#effectivement#, actually; in fact.
+
+#effet#, _m_.; #en ----#, in fact.
+
+#effraie#, _see_ #effrayer#.
+
+#effrayer#, frighten.
+
+#effroi#, _m_., fright; #avec ----#, frightened.
+
+#effusion#, _f., p.38, l.26_, overflow of feeling.
+
+#egal, -e# (_pl_. #egaux#), equal, indifferent,
+all the same.
+
+#egard#, _m_., regard, consideration.
+
+#eh#, _see_ #bien#.
+
+#elan#, _m_.; #avec ----#, impulsively.
+
+#elancer#, rush off _or_ forward.
+
+#elegant, -e#, refined.
+
+#eleve#, _m. and f_., pupil.
+
+#eloge#, _m_., praise; #faire un ----#, praise.
+
+#eloigner#, remove; #s'----#, go away.
+
+#embarras#, _m., p.69, l.23_, embarrassment,
+_p.34, l.24_, perplexity.
+
+#embellir#, beautify.
+
+#embrasser#, kiss.
+
+#embuscade#, _f_., ambush.
+
+#emmener#, take away.
+
+#emouvant, -e#, moving, touching.
+
+#emparer; s'----#, _p.71, l.28_, take
+into one's custody.
+
+#empecher#, prevent; #s'----#, keep
+from, help.
+
+#empereur#, _m_., emperor.
+
+#emporter#, carry away; #l'----#, _p.18,
+l.11_, carry the day.
+
+#empressement#, _m_., eagerness.
+
+#emprisonner#, imprison.
+
+#emu, -e#, moved, touched.
+
+#en#, in, on, to, at, like, by, for,
+from; #---- attendant#, meanwhile.
+
+#en#, in it, to it, with it (them);
+some, any; from there.
+
+#enchantement#, _m_., charm, delight.
+
+#enchanter#, charm.
+
+#enchanteresse#, _f_., witch, bewitching.
+
+#encore#, still, more, besides, yet;
+_p.12, l.7_, again, _p.10, l.20_,
+another; #---- une fois#, once
+more; #hier ----#, only yesterday.
+
+#encourager#, encourage.
+
+#encre#, _f_., ink.
+
+#energie#, _f_., energy.
+
+#enfance#, _f_., childhood.
+
+#enfant#, _m_., child, boy.
+
+#enfantin, -e#, childlike.
+
+#enfin#, finally, at last, in short.
+
+#enflamme, -e#, blazing.
+
+#enfoncer#, knock in.
+
+#enfourcher#, bestride.
+
+#engager#, _p.61, l.20_, persuade;
+#s'----#, enter into, enlist.
+
+#ennemi#, _m_., enemy; (_as adjective_)
+hostile.
+
+#enrage#, _m_., crazy fellow.
+
+#enseigner#, teach, show how.
+
+#ensemble#, together; (_as noun_)
+_p.35, l.26_, joining of voices
+(_in singing_).
+
+#ensuite#, then, after that.
+
+#entendre#, hear, understand, intend;
+#s'---- avec#, come to an
+understanding with.
+
+#entendu; bien ----#, _p.43, l.1_, of course.
+
+#enti-er, -ere#, entire.
+
+#enthousiasme#, _m_., enthusiasm.
+
+#entourer#, surround.
+
+#entrainer#, carry away.
+
+#entre#, between, in.
+
+#entrer#, enter.
+
+#entretien#, _m_., talk.
+
+#entrevue#, _f_., interview.
+
+#envahir#, invade.
+
+#envers#, toward.
+
+#envie#, _f_., desire; #avoir ----#, _p.37,
+l.6_, have a good mind.
+
+#environnant, -e#, surrounding.
+
+#environner#, surround.
+
+#envoie#, _see_ #envoyer#.
+
+#envoyer#, send.
+
+#epargner#, spare.
+
+#epaule#, _f_., shoulder.
+
+#eperdu#, terrified.
+
+#epouser#, marry.
+
+#epouvante#, _f_., terror.
+
+#eprouver#, feel, experience.
+
+#epuiser#, exhaust.
+
+#equiper#, fit out.
+
+#erreur#, _m_., error.
+
+#es#, _see_ #etre#.
+
+#escadron#, _m_., squadron.
+
+#escalier#, _m_., stairway.
+
+#escorte#, _f_., escort (_military_).
+
+#escorter#, escort.
+
+#Espagne#, _f_., Spain.
+
+#esperer#, hope.
+
+#espoir#, _m_., hope.
+
+#esprit#, _m_., spirit, wit, mind.
+
+#essayer#, try.
+
+#essuyer#, wipe, dry.
+
+#est#, _see_ #etre#.
+
+#estime#, _f_., esteem.
+
+#et#, and; #---- ... ----#, both ... and.
+
+#etablir#, establish.
+
+#etais#, _etc_., #etes#, _see_ #etre#.
+
+#etat#, _m_., state, profession.
+
+#ete#, _m_., summer.
+
+#eteindre#, extinguish.
+
+#eteint#, _see_ #eteindre#.
+
+#etoile#, _f_., star.
+
+#etonnant, -e#, astonishing.
+
+#etonnement#, _m_., astonishment.
+
+#etonner#, astonish.
+
+#etouffer#, stifle.
+
+#etrang-er, -ere#, strange.
+
+#etranger#, _m_., stranger.
+
+#etre#, be; (_as auxiliary_) have; #---- a#
+_or_ #de#, belong to; #y ----#, _p.38,
+l.21_, have it (_i.e._ catch the
+idea).
+
+#etre#, _m_., creature.
+
+#eut, eut#, _see_ #avoir#.
+
+#evader; s'----#, escape; #faire ----#,
+_p.47, l. 1._, help to escape.
+
+#evanouir#, faint.
+
+#evasion#, _f_., escape, flight.
+
+#evenement#, _m_., event.
+
+#exaltation#, _f_., excitement.
+
+#exalter; s'----#, become excited _or_
+elated, _p.30, l.17_, "swim."
+
+#examen#, _m_., test, trial.
+
+#examiner#, _p.49, l.26_, scrutinize.
+
+#exasperer#, exasperate.
+
+#excellent, -e#, excellent.
+
+#excepte#, except.
+
+#exces#, _m_., excess.
+
+#exciter#, excite.
+
+#excuser#, excuse.
+
+#executer#, fulfil.
+
+#exemple#, _m_., example; #par ----#,
+yet, really, _p.61, l.4_, however.
+
+#exiger#, exact, demand.
+
+#ex-officier#, _m_., former officer.
+
+#expliquer#, explain.
+
+#explosion#, _f., p.22, l.15_, vehemence.
+
+#exposer#, expose.
+
+#expres#, _m_.; message, messenger.
+
+#exprimer#, express.
+
+#extasier; s'----#, be enraptured.
+
+#exterieur#, _m_., outside, exterior.
+
+
+
+#F #
+
+
+#face#, _f_., face, front.
+
+#facher; se ----#, get angry, be vexed.
+
+#facheu-x, -se#, vexatious.
+
+#facile#, easy.
+
+#facilement#, easily, conveniently.
+
+#facon#, _f_., fashion; #sans ----#, _p.68,
+l.12_, without hesitation.
+
+#faible#, feeble.
+
+#faiblir#, weaken.
+
+#faillir#, miss; (_with infinitive_)
+come near, be on the point of.
+
+#faire#, do, make, manage, cause,
+give; #---- part#, inform; #c'en est
+fait#, _p.45, l.4_, its all over with
+that; _p.48, l.27_, #jusqu'a capture
+faite#, till the capture is
+accomplished.
+
+#fais, faisais#, _etc_., #faisant; fait,
+faites#, _see_ #faire#.
+
+#fait#, _m_., fact; #tout a ----#, quite,
+wholly, entirely.
+
+#falloir#, be necessary (_impersonal_;
+#il me faut#, _I need_, etc.).
+
+#famille#, _f_., family.
+
+#farouche#, savage, wild.
+
+#fasse#, _see_ #faire#.
+
+#fatal, -e#, dreadful.
+
+#fatalite#, _f_., fatality.
+
+#fatigue#, _f_., labor.
+
+#faudrait, faut#, _see_ #falloir#.
+
+#faute#, _f_., mistake, fault.
+
+#fauteuil#, _m_., armchair.
+
+#fau-x, -sse#, false.
+
+#faveur#, _f_., favor.
+
+#fee#, _f_., fairy.
+
+#feignant#, _see_ #feindre#.
+
+#feindre#, feign.
+
+#feint, -e#, feigned; _see_ #feindre#.
+
+#feliciter#, congratulate.
+
+#feminin, -e#, feminine.
+
+#femme#, _f_., woman; #---- de chambre#,
+maid.
+
+#fenetre#, _f_., window.
+
+#fer#, _m_., iron, _pl_., fetters.
+
+#ferai, ferez#, _see_ #faire#.
+
+#ferme#, _f., p.28, l.30_, tenantry.
+
+#fermete#, _f_., firmness.
+
+#fermier#, _m_., #fermiere#, _f_., tenant.
+
+#fervent, -e#, ardent.
+
+#fete#, _f_., festivity, _p.6, l.16_, baptismal
+day.
+
+#feu#, _m_., fire, firing (_military_);
+animation.
+
+#fi donc#, oh, nonsense!
+
+#fidele#, faithful.
+
+#fidelite#, _f_., fidelity.
+
+#fierement#, proudly.
+
+#figure#, _f_., face, figure.
+
+#figurer; se ----#, imagine, pretend.
+
+#file#, _f_., file; #feu de ----#, _p.83, l.12_,
+volley fire.
+
+#fille#, _f_., daughter, girl.
+
+#fils#, _m_., son.
+
+#fin, -e#, sharp, sly, fine.
+
+#finesse#, _f_., subtlety.
+
+#finir#, end, finish.
+
+#fit#, _see_ #faire#.
+
+#flacon#, _f_., vinaigrette.
+
+#flamme#, _f_., flame.
+
+#flatterie#, _f_., flattery.
+
+#fleur#, _f_., flower.
+
+#flot#, _m_.; #---- qui monte#, rising tide.
+
+#foi#, _f_., faith; #ma ----#, faith! really!
+#sans ----#, faithless.
+
+#fois#, _f_., time; #une ---- que#, when
+once; #a la ----, tout a la ----#, at
+once; _p.13, l.23_, at the same
+time.
+
+#folie#, _f_., folly; #la bonne ----#, what
+a queer notion.
+
+#folle#, _see_ #fou#; _f_., mad _or_ crazy
+woman.
+
+#fonctionnaire#, _m_., official.
+
+#fond#, _m_., bottom, rear (_of stage_).
+
+#fondre#, melt; #---- sur#, burst upon.
+
+#font#, _see_ #faire#.
+
+#force#, _f_., strength; _p.42, l.22_,
+vehemence; #prendre des ----s#,
+_p.48, l.21_, recruit your
+strength.
+
+#forcer#, compel.
+
+#foret#, _f_., forest.
+
+#formalite#, _f_., formality.
+
+#formel, -le#, formal.
+
+#former#, form; #---- un voeu#, offer
+a prayer.
+
+#fort, -e#, strong; _p.33, l.7_, loud;
+_p.11, l.5_, very; #trop ----#, _p.84,
+l.14_, too much.
+
+#fortune#, happy; _p.36, l.3_, auspicious.
+
+#fosse#, _m_., moat.
+
+#fou, fol, folle#, foolish, crazy;
+_p.18, l.14_, madly; mad man
+(_or_ woman).
+
+#fougueu-x, -se#, impetuous.
+
+#fouiller#, search.
+
+#foule#, _f_., crowd.
+
+#frais, fraiche#, fresh, cool, naive.
+
+#francais, -e#, French, Frenchman
+(_or_ woman).
+
+#franchise#, _f_., frankness.
+
+#frapper#, strike.
+
+#frayeur#, _f_., fright.
+
+#fregate#, _f_., frigate, man-o'-war.
+
+#fremir#, quiver.
+
+#frere#, _m_., brother.
+
+#froidement#, coldly, coolly.
+
+#froncer#, frown; #---- les sourcils#,
+knit the eyebrows.
+
+#front#, _m_., forehead.
+
+#frontiere#, _f_., frontier.
+
+#fugiti-f, -ve#, fugitive.
+
+#fuir#, flee, escape.
+
+#fuite#, _f_., flight.
+
+#fumee#, _f_., smoke.
+
+#furieu-x, -se#, angry.
+
+#fusiller#, shoot.
+
+#fut, fut#, _see_ #etre#.
+
+#fuyez#, _see_ #fuir#.
+
+
+
+#G#
+
+
+#gages#, _m. pl_., wages.
+
+#gagner#, earn, gain.
+
+#gai, -e#, gay.
+
+#gaiement#, gaily.
+
+#gaiete#, _f_., gaiety; #de ---- de coeur#,
+_p.80, l.13_, wantonly.
+
+#galonne, -e#, braided, trimmed.
+
+#galop#, _m_., gallop.
+
+#galoper#, gallop.
+
+#garcon#, _m_., young man, fellow;
+#mon ----#, _p.50, l.14_, "my boy;"
+#---- de ferme#, farm hand.
+
+#garde#, _m_., guardsman; _p.88, l.1_,
+keeper.
+
+#garde#, _f_.; #prenez ----#, look out!
+
+#garder#, keep, preserve, retain;
+#Dieu me garde#, Heaven deliver
+me; #se ---- de#, take care not to.
+
+#gater#, spoil.
+
+#gauche#, left; awkward, embarrassed;
+#a ----#, on the left, #de ----#,
+to the left.
+
+#gazon#, _m_., turf.
+
+#gendarme#, _m_., policeman.
+
+#gendarmerie#, _f_., police.
+
+#gener; se ----#, be not at ease;
+_p.68, l.10_, hesitate.
+
+#genereu-x, -se#, generous.
+
+#genie#, _m_., spirit, genius.
+
+#genou#, _m_., knee.
+
+#gens#, _m. pl_., people, persons, servants.
+
+#geolier#, _m_., jailer.
+
+#geste#, _f_., sign, gesture.
+
+#glacer#, chill.
+
+#glisser#, glide, slip.
+
+#gloire#, _f_., glory, fame.
+
+#gourmet#, _m_., epicure.
+
+#gout#, _m_., taste.
+
+#gouvernement#, _m_., government.
+
+#grace#, _f_., grace, thanks, pardon,
+mercy; #de ----#, please, for mercy's
+sake! #an de ----#, A.D.
+
+#gracier#, pardon.
+
+#grand, -e#, great, tall; _p.14, l.30_,
+full.
+
+#grave#, serious.
+
+#gravement#, seriously.
+
+#gronder#, scold.
+
+#grossi-er, -ere#, coarse, rude.
+
+#gueridon#, _m_., centre table.
+
+#guerir#, heal, be healed, get well.
+
+#guerre#, _f_., war.
+
+#guetter#, lie in wait for, watch.
+
+#guide#, _f. pl., p.64, l.31_, reins
+(_in driving_).
+
+
+
+#H#
+
+
+#habile#, adroit, clever, sharp.
+
+#habilete#, _f_., skill, ability.
+
+#habit#, _m_., coat; #---- de cheval#,
+riding habit.
+
+#habitant#, _m., p.26, l.27, pl._,
+people.
+
+#haie#, _f_., hedge.
+
+#hardiment#, boldly.
+
+#hater; se ----#, hurry, hasten.
+
+#haut, -e#, high, loud, aloud.
+
+#hein#, well! what now? _p.7. l.28_,
+look!
+
+#helas#, oh! alas!
+
+#heroique#, heroic.
+
+#heroisme#, _m_., heroism.
+
+#heros#, _m_., hero.
+
+#hesiter#, hesitate.
+
+#heure#, _f_., hour; #tout a l'----#, just
+now, pretty soon, by and by,
+presently; #a la bonne ----#, well!
+well done! good! indeed!
+
+#heureu-x, -se#, happy, fortunate.
+
+#heureusement#, fortunately.
+
+#hier#, yesterday.
+
+#homme#, _m_., man; #----de peine#,
+laborer.
+
+#honneur#, _m_., honor.
+
+#honoraires#, _m. pl_., fees, compensation.
+
+#honte#, _f_., shame; #avoir ----#,
+be ashamed.
+
+#Horace#, Horatius.
+
+#horreur#, _f_., horror.
+
+#hors de#, besides, outside.
+
+#hote#, _m. and f_., host; _p.16, l.3_,
+guest.
+
+#huit#, eight; #---- jours#, a week.
+
+#humeur#, _f_., vexation; #avec# _or_
+#d'----#, vexed, irritated.
+
+
+
+#I#
+
+
+#ici#, here; #d'----#, from henceforth;
+#d'---- a peu de temps#, _p.68, l.1_,
+before long; #par ----#, _p.65, l.29_,
+this way.
+
+#idee#, _f_., idea.
+
+#identite#, _f_., identity.
+
+#ignorer#, not know, be ignorant of.
+
+#imaginer#, imagine.
+
+#imbecile#, stupid.
+
+#imiter#, imitate.
+
+#immobile#, motionless.
+
+#impatienter; s'----#, become impatient.
+
+#implorer#, implore.
+
+#importance#, _f_.; #se donner de
+l'----#, _p.4, l.12_, put on airs.
+
+#importer#, be of consequence, be
+of interest, matter; #n'importe#,
+_p.30, l.4_, never mind.
+
+#importun, -e#, inopportune, irksome.
+
+#importuner#, annoy, incommode.
+
+#importunite#, importunity, persistence.
+
+#imprevu, -e#, unforeseen.
+
+#improviste; a l'----#, unexpectedly.
+
+#imprudemment#, imprudently.
+
+#inacti-f, -ve#, inactive.
+
+#incendie#, _m_., fire, conflagration.
+
+#incliner; s'----#, bow.
+
+#inconcevable#, inconceivable.
+
+#inconnu, -e#, unknown, strange,
+stranger.
+
+#inculte#, rustic, uncultivated.
+
+#indigne, -e#, indignant.
+
+#indigner; s'----#, get indignant.
+
+#indiquer#, point out.
+
+#indompte, -e#, unsubdued.
+
+#ineffable#, inexpressible.
+
+#inexperience#, _f_., lack of experience.
+
+#inexperimente, -e#, inexperienced.
+
+#infanterie#, _f_., infantry.
+
+#infidele#, unfaithful.
+
+#inflexion#, _f., p.11, l.18_, modulation
+(_of the voice_).
+
+#informer#, inform; #s'----#, inquire,
+find out.
+
+#ingrat, -e#, ungrateful, thankless.
+
+#injure#, _f_., insult, injury.
+
+#inondation#, _f_., inundation.
+
+#inoui, -e#, unheard of.
+
+#inqualifiable#, _p.46, l.11_, unspeakable.
+
+#inqui-et, -ete#, anxious.
+
+#inquieter; s'----#, worry, be uneasy.
+
+#inquietude#, _f_., uneasiness; #d'une
+----#, so uneasy.
+
+#insense, -e#, senseless, mad.
+
+#insouciance#, _f_., carelessness,
+recklessness.
+
+#inspirer#, inspire.
+
+#installation#, _f_., establishment.
+
+#installer; s'----#, establish oneself.
+
+#instant#, _m_., moment; #a l'----#, in
+a moment.
+
+#insultant, -e#, _p.49, l.9_, defiant,
+provocative.
+
+#insulter#, insult.
+
+#insupportable#, unbearable.
+
+#intelligence#, _f_., understanding.
+
+#interdit, -e#, _p.84, l.27_, taken
+aback.
+
+#interesser#, interest.
+
+#interet#, _m_., interest; #porter ---- a#,
+take interest in.
+
+#interrogatoire#, _f_., questioning,
+examination.
+
+#interroger#, question.
+
+#interrompre#, interrupt.
+
+#intrepide#, bold.
+
+#intrepidite#, intrepidity.
+
+#intriguer#, perplex.
+
+#inutile#, useless.
+
+#inviter#, invite.
+
+#irai#, _etc_., #irais#, _etc_., _see_ #aller#.
+
+#ironiquement#, ironically.
+
+#irrite, -e#, angry, vexed.
+
+#issue#, _f_., issue, outcome.
+
+#ivresse#, _f_., intoxication, delight.
+
+
+
+#J#
+
+
+#jamais#, ever, never.
+
+#Jean#, John.
+
+#jeter#, throw; #se ----#, plunge.
+
+#jette#, _etc_., #jetteront#, _see_ #jeter#.
+
+#jeune#, young.
+
+#jeunesse#, _f_., youth.
+
+#joie#, _f_., joy, delight.
+
+#joli, -e,# pretty.
+
+#jouer#, play.
+
+#jour#, _m_., day; _pl., p.64, l.15_, life.
+
+#journal#, _m_. (_pl_. #journaux#), newspaper.
+
+#joyeu-x, -se#, gay.
+
+#juge#, _m_., judge.
+
+#jugement#, _m_., judgment.
+
+#juger#, judge, suppose.
+
+#jupe#, _f_., skirt; _p.20, l.21_, riding
+habit.
+
+#jurer#, swear.
+
+#jusqu'a#, as far as, until, even to;
+#jusque-la#, _p.64, l.6_, so far.
+
+#juste#, right, correct.
+
+#justement#, precisely.
+
+
+
+#L#
+
+
+#la#, there, over there.
+
+#lache#, cowardly, coward.
+
+#laisser#, leave, let.
+
+#langage#, _m_., speech, language.
+
+#langue#, _f_., tongue, language.
+
+#larme#, _f_., tear.
+
+#las, -se#, tired.
+
+#lateral, -e#, side, at the side.
+
+#legerement#, lightly, slightly.
+
+#legitime#, justifiable, legitimate.
+
+#lendemain#, _m_., next day.
+
+#lequel, laquelle, lesquels, lesquelles#,
+who, which, which one.
+
+#lettre#, _f_., letter.
+
+#lever#, raise; #se ----#, rise; #au ----#,
+at the rising.
+
+#liberte#, _f_., liberty.
+
+#libre#, free.
+
+#lier#, bind, tie.
+
+#lieu#, _m_., place.
+
+#lieue#, _f_., league (2.5 miles).
+
+#lievre#, _m_., hare.
+
+#ligne#, _f_., line.
+
+#lire#, read.
+
+#lis, lisant#, _see_ #lire#.
+
+#livree#, _f_., livery (_of servants_);
+_p.58, l.6_, servants (_collectively_).
+
+#livrer#, deliver _p.57, l.2_, give up.
+
+#loi#, _f_., law.
+
+#loin#, far, distant.
+
+#long, -ue#, long.
+
+#longtemps#, long.
+
+#lorsque#, when.
+
+#louis#, _m_., louis (= _about $4.00_).
+
+#lu#, _see_ #lire#.
+
+#lumiere#, _f_., light.
+
+#lutter#, struggle; _p.24, l.16_, contend.
+
+#luxe#, _m., p.46, l.3_, display, excess.
+
+#Lyon#, Lyons.
+
+
+
+#M#
+
+
+#Madame#, Madam, My Lady.
+
+#Mademoiselle#, Miss, young lady.
+
+#madrigal#, _m_. (_pl_. #madrigaux#),
+_p.41, l.26_, (_pl_.) pretty speeches.
+
+#magistrat#, _m_., magistrate.
+
+#main#, _f_., hand.
+
+#maintenant#, now.
+
+#mais#, but; _p.12, l.27_, more.
+
+#maison#, _f_., house; #a la ----#, at
+home.
+
+#maitre#, _m_., master.
+
+#maitresse#, _f_., mistress.
+
+#majeste#, _f_., majesty.
+
+#mal, maux#, harm, misfortune,
+evil; badly; #en ----#, _p.92, l.27_,
+for ill.
+
+#maladroit, -e#, stupid.
+
+#malediction#, _f_., curse.
+
+#malgre#, in spite of.
+
+#malheur#, _m_., misfortune; #par ----#,
+unfortunately.
+
+#malheureu-x, -se#, unhappy, unfortunate,
+unlucky.
+
+#malheureusement#, unfortunately.
+
+#maltraiter#, abuse.
+
+#manie#, _f_., mania.
+
+#maniere#, _f_., manner.
+
+#manque#, _m., p.22, l.24_, lack.
+
+#manquer#, lack; #---- chavirer#, _p.6,
+l.10_, come near capsizing; #----
+de respect#, _p.9, l.29_, be disrespectful;
+#il ne vous manque que#, _p.82, l.27_, all you need
+is.
+
+#mansarde#, _f_., attic.
+
+#marche#, _m_., market place.
+
+#marcher#, walk, march.
+
+#marechal#, marshall; #---- des logis#,
+sergeant.
+
+#marier; se ----#, marry.
+
+#marquise#, _f_., marchioness.
+
+#maternel, -le#, maternal.
+
+#matin#, _m_., morning.
+
+#maudire#, curse.
+
+#maudissez#, _see_ #maudire#.
+
+#maudit, -e#, cursed; _p.18, l.4_,
+confounded; _see_ #maudire#.
+
+#mauvais, -e#, bad.
+
+#maux#, _see_ #mal#.
+
+#mechant, -e#, naughty, wicked.
+
+#meconnaitre#, misunderstand.
+
+#medecin#, _m_., physician.
+
+#melange#, _m_., mixture.
+
+#meler#, mix, mingle.
+
+#meme#, same, -self, itself, themselves;
+even; _p.41, l.11_, very;
+#de ----#, _p.17, l.16_, the same
+thing; #une ----#, _p.36, l.4_, the
+same.
+
+#menacer#, threaten.
+
+#mener#, lead, take to; _p.50, l.13_,
+treat.
+
+#mensonge#, _m_., lie.
+
+#menteur, -se#, lying; _p.23, l.19_,
+deceptive; liar.
+
+#mepriser#, despise.
+
+#mer#, _f_., sea.
+
+#merci#, thanks!
+
+#mere#, _f_., mother.
+
+#merite#, _f_., merit.
+
+#meriter#, deserve, be worthy of.
+
+#merveille#, _f_., marvel; #a ----#, just
+so! excellent!
+
+#mesdames#, _see_ madame.
+
+#mesure#, _f_., measure, bar (_in
+music_).
+
+#methode#, _f_., method.
+
+#mettre#, put, put on; #se ---- a#, begin;
+#---- a#, profit, utilize; #se
+---- a genoux#, kneel; #te ---- a
+cheval#, _p.17, l.3_, see you
+mount; #ma tete est mise a
+prix#, _p.41, l.29_, a price is put
+on my head.
+
+#meurs, meurt#, _see_ #mourir#.
+
+#mien, -ne#, mine.
+
+#mieux#, better, something better;
+_p.59, l.10_, #de ---- en ----#, better
+and better.
+
+#milieu#, _m_., middle; #au ---- de#,
+_p.29, l.31_, amid.
+
+#militaire#, military; _p.55, l.1_,
+a soldier.
+
+#mille#, thousand.
+
+#mine#, _f_., expression.
+
+#ministre#, _m_., minister.
+
+#miroir#, _m_., mirror.
+
+#mis#, _see_ #mettre#.
+
+#miserable#, wretched, vile.
+
+#mission#, _f_., commission, message.
+
+#mode#, _f_., fashion.
+
+#modeste#, discreet, considerate.
+
+#modestie#, _f_., modesty.
+
+#moins#, less; #au# _or_ #du ----#, at least;
+#a ----#, at less; #a ---- que#, unless.
+
+#mois#, _m_., month.
+
+#moitie#, _f_., half.
+
+#monarchie#, _f_., monarchy.
+
+#monde#; _m_., world, people, society;
+#tout le ----#, everybody.
+
+#monsieur#, Mr.; gentleman; Sir.
+
+#monstre#, _m_., monster.
+
+#monter#, mount, come up stairs, ride.
+
+#montrer#, show, point out.
+
+#moquerie#, _f_., mockery.
+
+#moquer; se ---- de#, trick, make fun of.
+
+#mort#, _see_ #mourir#.
+
+#mort#, _f_., death.
+
+#mortel, -le#, deadly, mortal.
+
+#mot#, _m_., word, epigram; _p.10,
+l.13_, remark.
+
+#motif#, _m_., motive.
+
+#mouchoir#, _m_., handkerchief.
+
+#mourir#, die.
+
+#mouvement#, _m_., movement.
+
+#moyen#, _m_., means, remedy.
+
+#muet, -te#, mute.
+
+#mystere#, _m_., mystery.
+
+#mysterieu-x, -se#, mysterious.
+
+#mysterieusement#, mysteriously.
+
+
+
+#N#
+
+
+#nai-f, -ve#, artless, ingenuous,
+naive.
+
+#naissance#, _f_., birth.
+
+#naitre#, be born, arise.
+
+#naturel, -le#, natural.
+
+#naturel#, _m_., character.
+
+#ne#, not; #---- ... pas# _or_ #point#,
+not; #---- ... que#, only; #---- ...
+personne#, nobody; #---- ...
+plus#, no more, not any, no
+longer.
+
+#ne, -e#, by birth, _see_ naitre.
+
+#necessaire#, necessary.
+
+#nerveu-x, -se#, nervous.
+
+#neveu#, _m_., nephew.
+
+#niais, -e#, silly.
+
+#niece#, _f_., niece.
+
+#nier#, deny.
+
+#noblesse#, _f_., nobility.
+
+#noircir#, blacken.
+
+#nom#, _m_., name.
+
+#nomination#, _f_., appointment.
+
+#nommer; se ----#, be named.
+
+#non#, no; #---- pas#, not so, no indeed.
+
+#Normandie#, _f_., Normandy.
+
+#notre#, ours.
+
+#nouv-eau, -elle#, new; de ----, _p.47,
+l.18_, once more.
+
+#nouvelle#, _f_., news (_sing. or pl.
+e.g. p.28, l.25 and p.29, l.8_).
+
+
+
+#O#
+
+
+#obeir#, obey.
+
+#objet#, _m_., object.
+
+#obliger#, oblige; #n'y suis pas
+oblige#, _p.17, l.14_, am under
+no obligation to be one.
+
+#observer#, watch.
+
+#occasion#, _f_., opportunity.
+
+#occuper#, occupy; #s'---- de#, devote
+oneself to, busy oneself with.
+
+#octobre#, _m_., October.
+
+#oeil#, _m_. (_pl_. #yeux#), eye.
+
+#offenser#, offend, insult.
+
+#offert#, _see_ #offrir#.
+
+#officier#, _m_., officer.
+
+#offrir#, offer.
+
+#offusquer#, annoy.
+
+#on# _or_ #l'on#, one, people, they.
+
+#oncle#, _m_., uncle.
+
+#ont#, _see_ #avoir#.
+
+#opposer; s'---- a#, oppose.
+
+#oppresser#, oppress, weigh upon.
+
+#orchestre#, _m_., orchestra.
+
+#or#, now.
+
+#ordonnance#, _f_., order, decree.
+
+#ordonner#, command.
+
+#ordre#, _m_., order, command.
+
+#oreille#, _f_., ear.
+
+#orgueil#, _m_., pride.
+
+#original, -e#, curious, queer.
+
+#ornement#, _m_., ornament.
+
+#oser#, dare.
+
+#ou#, or; #---- ... ----#, either ... or.
+
+#ou#, where.
+
+#oublier#, forget.
+
+#oui#, yes.
+
+#ouragan#, _m_., hurricane.
+
+#outrager#, insult.
+
+#ouvert, -e#, open, _see_ #ouvrir#.
+
+#ouvrage#, _m_., work, _p.66, l.22_,
+fancy work.
+
+#ouvrir#, open; #s'----#, open.
+
+
+
+#P#
+
+
+#palefrenier#, _m_., stable boy.
+
+#palir#, turn pale.
+
+#papier#, _m_., paper.
+
+#par#, by, through.
+
+#paraissant#, _see_ #paraitre#.
+
+#paraitre#, seem, appear.
+
+#parc#, _m_., park.
+
+#parce que#, because.
+
+#parcourir#, run through, run over.
+
+#pardon#, _m_., pardon, forgiveness.
+
+#pardonner#, pardon, forgive.
+
+#pareil, -le#, like, such, equal,
+similar.
+
+#parent#, _m_., relative.
+
+#parer#, adorn.
+
+#parfait#, perfect; #---- pour#, _p.28,
+l.18_, very courteous toward.
+
+#parfaitement#, wholly, quite.
+
+#parfois#, sometimes.
+
+#parier#, wager, bet.
+
+#parler#, speak.
+
+#parmi#, among.
+
+#parole#, _f_., word.
+
+#pars#, _see_ #partir#.
+
+#part#, part; #a ----#, aside; #faire ----
+de#, _p.31, l.22_, communicate.
+
+#partager#, share.
+
+#parti#, _m_., _p.83, l.10_, decision.
+
+#particuli-er, -ere#, special.
+
+#partir#, leave, depart.
+
+#partout#, everywhere.
+
+#paru, parut#, _see_ #paraitre#.
+
+#pas#, _m_., step.
+
+#pas; ne ... ----#, not, no.
+
+#passer#, pass; #se ----#, take place,
+happen; #---- ayant#, go before,
+take precedence of.
+
+#passionne, -e#, impassioned.
+
+#paternel, -le#, paternal, fatherly.
+
+#patronage#, _m_., support.
+
+#pauvre#, poor.
+
+#payer#, pay; _p.74, l.9_, repay.
+
+#pays#, _m_., country.
+
+#paysan#, peasant.
+
+#peau#, _f_., skin.
+
+#peindre#, paint; #se ----#, appear.
+
+#peine#, _f_., trouble, torment, penalty,
+_p.55, l.5_, punishment;
+#homme de ----#, _p.54, l.25_, laborer;
+#a ----#, hardly, scarcely;
+#c'est a ---- qu'il sera parti#,
+_p.77, l.7_, he will hardly have
+started.
+
+#peint#, _see_ #peindre#.
+
+#peloton#, _m_., platoon.
+
+#pendant#, during; #---- que#, while.
+
+#penible#, difficult, painful.
+
+#pensee#, _f_., thought, mind.
+
+#penser#, think, believe; #j'y pense#,
+_p.75, l.14_, it occurs to me; #y
+penses-tu!# how can you think
+of such a thing! _p.12, l.27_ =
+#pouvoir#.
+
+#perdre#, lose; #se ----#, perish, be
+lost; #perdu#, _p.40, l.13_, all is
+lost!
+
+#pere#, _m_., father.
+
+#perfidie#, _f_., faithlessness, perfidy.
+
+#peril#, _m_., peril, danger.
+
+#perir#, perish.
+
+#perle#, _f_., pearl.
+
+#permettre#, permit, allow.
+
+#permis#, _see_ #permettre#.
+
+#perron#, _m_., steps, landing (_of
+steps_).
+
+#perseverant, -e#, persevering.
+
+#personnage#, _m_., person.
+
+#personne#, person; _p.9, l.5_, appearance;
+_p.35, l.32_, personality;
+some one, any one; #ne
+... ----#, no one, nobody.
+
+#perte#, _f_., loss, ruin.
+
+#peser#, weigh, oppress.
+
+#peste#, _f_., plague.
+
+#petit, -e#, little, small.
+
+#peu#, little; #---- de#, few; #a ---- pres#,
+nearly; #un ----#, just, for once.
+
+#peur#, _f_., fear; #avoir ----#, be afraid.
+
+#peureu-x, -se#, timid.
+
+#peut, peux#, _see_ #pouvoir#.
+
+#peut-etre#, perhaps.
+
+#physionomie#, _f_., physiognomy.
+
+#piece#, _f_., piece, room; #---- d'eau#,
+pond.
+
+#pied#, _m_., foot; #valet de ----#, footman.
+
+#piege#, _m_., trap.
+
+#pis#, worse.
+
+#pitie#, _f_., pity.
+
+#placard#, _m_., cupboard.
+
+#place#, _f_., place; _p.14, l.25_,
+square; #a la ----#, instead.
+
+#placer#, place.
+
+#plaignant#, _see_ #plaindre#.
+
+#plaindre#, pity; #se ----#, complain.
+
+#plaire#, please.
+
+#plait#, _see_ #plaire#.
+
+#plan#, _m_., plan, division of the stage.
+
+#plateau#, _m_., tray.
+
+#plein, -e#, full; #en ---- poitrine#,
+_p.83, l.14_, full in the breast.
+
+#plearer#, cry.
+
+#plume#, _f_., feather; pen.
+
+#plus#, more; #---- de#, more, no
+more, more than; #de ----#, longer,
+moreover, besides; #au ----#,
+at best, at most; #ne ... plus#,
+no more, no longer; #ne ...
+que#, _p.38, l.30_, anything but.
+
+#plusieurs#, several.
+
+#plutot#, rather.
+
+#poche#, _f_., pocket.
+
+#poetique#, poetic.
+
+#point#, _m_., point, position; #ne ...
+----#, not at all; #de ---- en ----#,
+_p.27, l.20_, point by point,
+with precision.
+
+#pointe#, _f_., tip; #---- des pieds#,
+_p.62, l.1_, tip-toe.
+
+#pointer#, dawn, point.
+
+#poitrine#, _f_., breast.
+
+#politique#, _f_., politics.
+
+#politique#, diplomatic, shrewd.
+
+#poltron#, _m_., coward.
+
+#pompe#, _f_., pump; #---- a incendie#,
+fire engine.
+
+#ponette#, _f_., pony.
+
+#porte#, _f_., door; _p.61, l.5_, gate.
+
+#portefeuille#, _m_., portfolio.
+
+#porter#, carry, bring; #---- de l'interet#,
+take interest; #se ----#,
+_p.81, l.9_, turn.
+
+#porteur#, _m_., bearer.
+
+#portrait#, _m_., portrait, picture.
+
+#poser#, place, put down.
+
+#poste#, _m_., post.
+
+#pour#, for, in order to; #---- que#,
+in order that.
+
+#pourquoi#, why.
+
+#pourrai#, _etc_., #pourrais#, _etc_., _see_
+#pouvoir#.
+
+#poursuivre#, pursue.
+
+#pourtant#, though, yet, still.
+
+#pourvu que#, if only.
+
+#pousser#, push, force, utter (_cries_).
+
+#poutre#, _f_., beam.
+
+#pouvoir#, can, be able, may, can
+do; #se ----#, may be.
+
+#pouvoir#, _m_., power, authority.
+
+#pratique#, _f_., practice.
+
+#pratique#, practical.
+
+#precedent, -e#, preceding.
+
+#preceder#, precede.
+
+#precipiter#, plunge, precipitate.
+
+#precis, -e#, exact, precise.
+
+#precisement#, exactly, precisely.
+
+#predecesseur#, _m_., predecessor.
+
+#prefecture#, _f_., prefect's office.
+
+#preferer#, prefer.
+
+#prefet#, _m_., prefect.
+
+#premi-er, -ere#, first.
+
+#prenant, prenez#, _see_ #prendre#.
+
+#prendre#, take, _p.28, l.29_, break
+out; _p.49, l.3_, seize; #---- des
+forces#, recruit one's strength;
+#---- garde#, take care.
+
+#preoccupe, -e#, preoccupied.
+
+#preparer#, prepare; _p.10, l.23_,
+saddle.
+
+#prerogative#, _f. pl., p.78, l.17_,
+consideration.
+
+#pres, pres de#, near.
+
+#presence; en ---- de#, face to face.
+
+#present; a ----#, now.
+
+#presenter#, introduce, present.
+
+#presque#, almost, nearly.
+
+#presse, -e#, urgent.
+
+#presser#, urge; _p.28, l.14_, #rien ne
+me presse#, I'm in no hurry.
+
+#pret, -e#, ready.
+
+#preter#, lend; #---- serment#, swear.
+
+#pretexte#, _m_., pretext.
+
+#preuve#, _f_., proof.
+
+#prevenir#, warn; _p.45, l.27_, prevent.
+
+#prevoir#, foresee, anticipate.
+
+#prevotal, -e; cour ----#, provost
+court.
+
+#prevoyance#, _f_., foresight.
+
+#prier#, request.
+
+#priere#, _f_., request, prayer.
+
+#pris#, _see_ #prendre#.
+
+#prisonni-er#, _m_., #-ere#, _f_., prisoner.
+
+#priver#, deprive.
+
+#prix#, _m_., price, prize; #mettre au
+----#, _p.41, l.29_, set a price on.
+
+#procede#, _m_., procedure, course
+of action.
+
+#proces#, _m_., trial (_legal_).
+
+#prochain, -e#, near, next; neighbor.
+
+#procureur#, _m_., prosecuting officer.
+
+#profonde#, deep.
+
+#promenade#, _f_.; #une ---- en rade#,
+_p.47, l.14_, a row in the harbor.
+
+#promener; se--#, walk up and
+down.
+
+#promesse#, _f_., promise.
+
+#promettre#, promise.
+
+#promis, -e#, promised: _see_ #promettre#.
+
+#prononcer#, pronounce.
+
+#propos#, _m_., talk; #a ----#, proper,
+fit; by the way; #a ---- de#, as
+regards.
+
+#propre#, own.
+
+#proscrit, -e#, outlaw.
+
+#proteger#, protect.
+
+#prouver#, prove.
+
+#provoquer#, provoke.
+
+#pu, puis, puisse#, _see_ #pouvoir#.
+
+#puis#, then, afterward.
+
+#puisque#, since.
+
+#punir#, punish.
+
+#pur, -e#, pure; _p.54, l.4_, mere.
+
+
+
+#Q#
+
+
+#qu'#, _see_ #que#.
+
+#qualite#, _f_., quality.
+
+#quand#, when.
+
+#quant a#, as to.
+
+#quart#, _m_., quarter.
+
+#quatorze#, fourteen.
+
+#que#, whom, which; than, when,
+how, if; #ce ----#, which, what;
+#c'est ----#, because; #---- de#, how
+many; _p.42, l.12_, #qu'il reste#,
+he must stay.
+
+#quel, -le#, which, what.
+
+#quelque#, some, any; #---- que#, whoever,
+whichever, whatever; #----
+part#, somewhere.
+
+#quelquefois#, sometimes.
+
+#quelqu'un#, somebody, anybody.
+
+#qui#, who, which, what.
+
+#quinze#, fifteen; #---- jours#, fortnight.
+
+#quitter#, leave.
+
+#quoi#, what; #---- donc#, what's the
+matter? #---- que#, whatever.
+
+#quoique#, although.
+
+
+
+#R#
+
+
+#raconter#, tell.
+
+#rade#, _f_., harbor.
+
+#rafraichissement#, _m_., refreshment.
+
+#raideur#, _f_., stiffness.
+
+#railler#, make fun, mock; _p.73,
+l.25_, laugh.
+
+#raillerie#, _f_., mockery.
+
+#railleu-r, -se#, _p.49, l.9_, mocking.
+
+#raison#, _f_., reason; #avoir ----#, be
+right.
+
+#raisonner#, argue.
+
+#raisonnable#, reasonable.
+
+#raisonnement#, _m_., reasoning.
+
+#rameau#, _m_., branch.
+
+#ramener#, bring back.
+
+#rang#, _m_., rank.
+
+#ranger#, arrange, "line up."
+
+#rapeller#, recall; #se ----#, remember.
+
+#rapport#, _m_., connection.
+
+#rapporter#, bring back _p.85, l.6_,
+#s'en ---- a#, refer to ... about it.
+
+#rassurer#, reassure, put at ease;
+#se ----#, be calm.
+
+#rattraper#, catch again.
+
+#ravir#, carry away, enrapture.
+
+#ravissant, -e#, bewitching.
+
+#realite#, _f_., reality.
+
+#receler#, hide.
+
+#recevoir#, receive.
+
+#rechauffer#, warm; #se ----#, get
+warm.
+
+#recherche#, _f_., search.
+
+#recommandation#, _f_., recommendation.
+
+#reconnaissance#, _f_., gratitude.
+
+#reconnaitre#, recognize, admit.
+
+#reconnu#, see #reconnaitre#
+
+#recu#, see #recevoir#.
+
+#redescendre#, come down _or_ back.
+
+#redoutable#, redoubtable, dreaded.
+
+#redouter#, fear.
+
+#reel, -le#, real.
+
+#reellement#, really.
+
+#refuser#, refuse.
+
+#regard#, _m._, look.
+
+#regarder#, look at, look, concern.
+
+#regime#, _m._, treatment, method.
+
+#regret#, _m._, sorrow.
+
+#rejoindre#, rejoin.
+
+#rejoui, -e#, amused.
+
+#relever#, raise; #se ----#, rise.
+
+#remarquer#, remark.
+
+#remerciement#, _m._, thanks.
+
+#remercier#, thank.
+
+#remettre#, hand over; _p.15, l.8_,
+give back; #se ----#, _p.67, l.4_,
+compose oneself.
+
+#remis#, see #remettre#.
+
+#remise#, _f._, carriage house.
+
+#remonter#, mount; _p.17, l.5_, come
+up; #---- la scene# _or_ #le theatre#,
+go to the rear of the stage.
+
+#remords#, _m._, remorse.
+
+#remplir#, fill, fulfill.
+
+#renaitre#, be born again, rise
+again.
+
+#rencontrer#, meet.
+
+#rendez-vous#, _m._, meeting (_prearranged_).
+
+#rendre#, render, make, express, give back.
+
+#renfermer#, shut up.
+
+#renseignement#, _m._, information.
+
+#rentrer#, return.
+
+#renvoyer#, send away, discharge.
+
+#reparer#, repair.
+
+#reparaitre#, reappear.
+
+#repartir#, leave again, go back.
+
+#repeter#, repeat.
+
+#repondre#, reply; #---- de#, _p.71, l.6_,
+answer for.
+
+#reponse#, _f._, reply.
+
+#reposer#, rest; #se ----#, rely.
+
+#repousser#, push back, repel.
+
+#reprendre#, take back, resume;
+#se ----#, correct oneself; #---- ses
+sens#, recover consciousness.
+
+#representer#, represent.
+
+#reprimer#, repress, check.
+
+#reproche#, _f._, reproof.
+
+#reprocher#, _p.22, l.24_, reproach with.
+
+#republique#, _f._, republic.
+
+#requete#, _f._, position; #maitre des
+----s#, referendary.
+
+#resistance#, _f._, resistance.
+
+#resister#, resist.
+
+#resolu, -e#, resolute; see #resoudre#.
+
+#resolument#, boldly, resolutely.
+
+#resoudre#, resolve.
+
+#respectueusement#, respectfully.
+
+#respirer#, breathe.
+
+#ressemblant, -e#, similar, like.
+
+#ressembler#, resemble.
+
+#ressens#, see #ressentir#.
+
+#ressentir#, feel.
+
+#resserrer; se ----#, _p.67, l.32_, narrow.
+
+#ressortir#, come out; #faire ----#,
+_p.34, l.18_, set off.
+
+#ressource#, _f._, resource.
+
+#reste#, _m_., remainder; #du ----#, besides.
+
+#rester#, remain, stop; #---- sur
+place#, stand still; #qu'il reste#,
+_p.42, l.12_, he must stay.
+
+#retenir#, hold back, keep.
+
+#retient#, see #retenir#.
+
+#retirer#, withdraw; #se ----#, retire.
+
+#retourner; se ----#, turn around.
+
+#retracer#, retrace.
+
+#reunir#, combine, bring together.
+
+#revanche#, _f._, revenge; _p.87, l.3_,
+#a moi la ----#, the return game
+is mine.
+
+#reve#, _m._, dream.
+
+#reveler#, disclose, reveal.
+
+#revenir#, come back, go back, recover
+consciousness.
+
+#rever#, dream; _p.17, l.11_, picture.
+
+#reverence#, _f._, courtesy.
+
+#reveu-r, -se#, pensive, absent
+minded.
+
+#reviendra, reviens#, _see_ #revenir#.
+
+#revoir#, see again; #au ----#, till we
+meet again.
+
+#revolter#, revolt.
+
+#riant, -e#, _see_ #rire#.
+
+#riche#, rich.
+
+#rideau#, curtain.
+
+#rien#, anything, nothing; #---- que#,
+merely, only; #ne ... ----#, nothing.
+
+#riez#, _see_ #rire#.
+
+#rigoureu-x, -se#, severe.
+
+#rigueur#, _f._, severity, vigor.
+
+#rire#, laugh.
+
+#risquer#, risk; #se ----#, venture.
+
+#rival, -e#, rival.
+
+#robe#, _f._, gown.
+
+#roi#, _m._, king.
+
+#role#, _m._, part (_in acting_).
+
+#roman#, _m._, novel; _p.40, l.20_,
+#toujours du ----#, always romantic.
+
+#romanesque#, romantic.
+
+#rougir#, blush.
+
+#route#, _f._, road, way; #grande ----#,
+highroad.
+
+#royalisme#, _m., p.45, l.20_, royalist
+sentiments.
+
+#royaliste#, royalist.
+
+#royaute#, _f._, royalty.
+
+#rue#, _f._, street.
+
+#ruse#, _f._, wile, trick; #---- de guerre#,
+stratagem.
+
+#ruse#, wily.
+
+#Russie#, _f._, Russia.
+
+
+
+#S#
+
+
+#saches, sachez#, _see_ #savoir#.
+
+#sacre, -e#, sacred.
+
+#sais, sait#, _see_ #savoir#.
+
+#saisir#, seize, catch.
+
+#salle#, _f._, hall, room; #---- de bal#,
+ball-room.
+
+#salon#, _m._, drawing room, parlor.
+
+#saluer#, greet, bow.
+
+#salut#, _m._, safety, rescue, acquittal.
+
+#sang#, _m._, blood.
+
+#sang-froid#, _m._, presence of mind;
+#du ----#, _p.67, l.4_, keep cool.
+
+#sanglant, -e#, outrageous.
+
+#sangloter#, sob.
+
+#sans#, without.
+
+#satisfaction#, _f._; #air de ----#, self-satisfied
+air.
+
+#sauf-conduit#, _m._, safe-conduct,
+pass.
+
+#saurai#, _etc._, #saurais#, _etc., see_ #savoir#.
+
+#sauver#, save; #se ----#, run away,
+leave.
+
+#sauveur#, _m._, savior.
+
+#savoir#, know, know how, of _or_
+about, learn.
+
+#savourer#, relish.
+
+#scene#, _f._, scene, stage, action;
+_p.84 l.31_, #---- de famille#, domestic
+drama.
+
+#seant#, in session.
+
+#sechement#, dryly.
+
+#seconde#, _f._, second (_of time_).
+
+#secours#, _m._, help.
+
+#secousse#, _f._, shock.
+
+#securite#, _f._, security, freedom
+from care.
+
+#seduire#, beguile, lead astray.
+
+#seigneur#, _m._, lord.
+
+#seize#, sixteen.
+
+#selle#, _f._, saddle.
+
+#seller#, saddle.
+
+#semblable a#, like.
+
+#sembler#, seem.
+
+#semestre#, _m._; #en ----#, _p.48, l.28_,
+on six month's furlough _or_ by
+the half year.
+
+#senateur#, senator.
+
+#sens, sent#, see #sentir#.
+
+#sens#, _m._, sense.
+
+#sentiment#, _m._, feeling.
+
+#sentinelle#, _f._; #en ----#, _p.88, l.17_,
+play the sentinel.
+
+#sentir#, feel.
+
+#separer#, separate, part.
+
+#serai#, _etc._, #serais#, _etc., see_ #etre#.
+
+#serieu-x, -se#, serious.
+
+#serment#, _m._; #faire ----#, take oath,
+swear.
+
+#serre#, _f._, hot house.
+
+#serrer#, press.
+
+#sert#, _see_ #servir#.
+
+#service#, _m._, service, duties.
+
+#servir, serve; se ---- de#, make use
+of.
+
+#serviteur#, _m._, servant.
+
+#seul, -e#, alone.
+
+#seulement#, only, even, at least.
+
+#si#, if; so, whether, supposing;
+yes; _p.29, l.10_, of course; #----
+vraiment#, _p.75, l.29_, indeed
+I will; #l'air ---- noble#, _p.70,
+l.11_, such a noble air.
+
+#siege#, _m._, seat.
+
+#signal#, _m._, sign.
+
+#signale, -e#, distinguished.
+
+#signalement#, _m._, description.
+
+#signaler#, mark.
+
+#signe#, _m._, sign; #fait ---- que oui#,
+_p.72, l.3_, makes a sign of assent.
+
+#signer#, sign.
+
+#signifier#, mean, announce.
+
+#simple#, plain, simple.
+
+#singuli-er, -ere#, odd, strange.
+
+#sinon#, unless, except.
+
+#situe, -e#, situated.
+
+#soeur#, _f._, sister.
+
+#soi#, oneself.
+
+#soigner#, take care of, tend.
+
+#soir#, _m._, evening.
+
+#sois, soit#, _see_ #etre#.
+
+#soit!# so be it! all right!
+
+#soldat#, _m._, soldier.
+
+#solder#, pay.
+
+#solennite#, _f._, festivity.
+
+#solliciter#, solicit.
+
+#sommeil#, _m._, sleep.
+
+#sonder#, probe, sound.
+
+#songer#, dream, conceive.
+
+#sonner#, ring.
+
+#sont#, _see_ #etre#.
+
+#sort#, _m._, fate, fortune.
+
+#sorte#, _f._, kind, sort.
+
+#sortir#, go _or_ come out.
+
+#sot, -te#, silly; _p.38, l.9_, stupid.
+
+#sottise#, _f._, folly, stupidity.
+
+#soudain, -e#, sudden, suddenly.
+
+#soudoyer#, bribe.
+
+#souffrir#, suffer.
+
+#soumettre#, subject.
+
+#soupcon#, _m._, suspicion.
+
+#soupconner#, suspect.
+
+#soupconneu-x, -se#, suspicious.
+
+#soupir#, sigh.
+
+#sourcil#, _m._, eyebrow.
+
+#sourire#, smile.
+
+#sourire#, _m._, smile.
+
+#souris#, _see_ #sourire#.
+
+#sous#, under.
+
+#sous-lieutenant#, _m._, ensign.
+
+#sous-officier#, _m._, non-commissioned
+officer.
+
+#soutenir#, support, maintain.
+
+#soutiendrez#, _see_ #soutenir#.
+
+#souvenir#, _m._, recollection.
+
+#souvenir; se ----#, remember.
+
+#souvent#, often.
+
+#soyez#, _see_ #etre#.
+
+#spectateur#, _m._, spectator.
+
+#stupefait, -e#, dumbfounded.
+
+#su#, _see_ #savoir#.
+
+#subir#, undergo.
+
+#subjonctif#, _m._, subjunctive.
+
+#suffire#, suffice, be enough.
+
+#suis#, _see_ #suivre# _or_ #etre#.
+
+#suite#, _f._, series; #tout de ----#, immediately.
+
+#suivre#, follow; #---- de#, follow by.
+
+#sujet#, _m._, subject.
+
+#superbe#, magnificent.
+
+#supplement#, _m._, addition.
+
+#supplier#, beseech.
+
+#supposer#, suppose, imagine.
+
+#sur#, on, upon; #---- place#, on the
+spot.
+
+#sur, -e#, sure.
+
+#surcroit#, _m._; #---- de gages#, extra
+wages.
+
+#surprendre#, surprise.
+
+#surpris, -e#, _p.57, l.7_, startled;
+_see_ #surprendre#.
+
+#surtout#, especially.
+
+#survivre a#, survive.
+
+#sympathie#, _f._, sympathy.
+
+
+
+#T#
+
+
+#tableau#, _m._, painting.
+
+#tacher#, try.
+
+#taire; se ----#, be silent.
+
+#taisez#, _see_ #taire#.
+
+#tandis que#, while.
+
+#tant#, so much, so very; so much
+the (_with comparative_); so.
+
+#tante#, _f._, aunt.
+
+#tard, -e#, late.
+
+#tarder#, be late, be long.
+
+#tardi-f, -ve#, late, belated.
+
+#tel, -le#, such.
+
+#tellement que#, _p.6, l.21_, so
+much so that.
+
+#temerite#, _f._, daring, temerity.
+
+#temoin#, _m._, witness.
+
+#temps#, _m._, time; weather; #d'ici
+a peu de ----#, _p.68, l.2_, before
+long.
+
+#tendre#, stretch.
+
+#tendre#, tender, loving.
+
+#tendresse#, _f._, affection.
+
+#tenez#, see! see there! listen! _See_
+#tenir#.
+
+#tenir#, hold; #---- a#, cling to, desire
+to, care to, value, think important;
+#---- de#, get _or_ inherit
+from; _p. 35, l. 30_, have a sort
+of; #se ---- debout#, stand.
+
+#tenter#, tempt, attempt.
+
+#terme#, _m._, end, term.
+
+#terminer#, end, finish.
+
+#terre#, _f._, earth, land, ground.
+
+#terreur#, _f._, terror, fear.
+
+#terrible#, terrible, dreadful.
+
+#tete#, _f._, head.
+
+#theatre#, _m._, theater, stage.
+
+#theorie#, _f._, theory.
+
+#tiens, tient, tiennent#, _see_ #tenir#.
+
+#tige#, _f._, stem.
+
+#timbre, -e#, postmarked.
+
+#timide#, timid.
+
+#tirer#, pull out; #---- sur#, fire on;
+#se ---- de#, get out, get off.
+
+#titre#, _m._, title; #a ---- de#, _p.43,
+l.25_, because (you were).
+
+#toiture#, _f._, roofing.
+
+#tomber#, fall.
+
+#ton#, _m._, tone, style.
+
+#tort#, wrong; #avoir ----#, be wrong;
+#avoir des ----s avec#, _p.33, l.18_,
+have wronged.
+
+#tot#, soon, early; #au plus ----#, _p.29,
+l.7_, as soon as possible.
+
+#touchant, -e#, moving, touching.
+
+#toujours#, always, still, anyway.
+
+#tour#, _m._, turn; #---- a ----#, _p. 60, l.4_,
+in turn.
+
+#tourbillon#, _m._, whirl.
+
+#tourmenter#, trouble.
+
+#tourner#, turn; #se ----#, turn.
+
+#tous#, _see_ #tout#.
+
+#tousser#, cough.
+
+#tout, toute, tous, toutes#, all,
+each, every; #du ----#, _p.10, l.20_;
+not at all; #tous# _or_ #toutes deux#,
+both.
+
+#tout#, quite, entirely, just; #---- en#,
+while; #---- a coup#, suddenly;
+#---- a fait#, quite, wholly, certainly;
+#---- de suite#, at once;
+#---- a l'heure#, just now, soon.
+
+#trace#, _f._; #sur la ----#, on the track.
+
+#tracer#, trace, write.
+
+#tragedie#, _f._, tragedy.
+
+#trahir#, betray.
+
+#trahison#, _f._, betrayal, treason.
+
+#trainer#, drag.
+
+#trait#, _m._, feature, trait, arrow;
+#---- de lumiere#, _p.85, l.23_,
+flash of light.
+
+#traiter#, deal, treat.
+
+#traitre#, _m._, traitor.
+
+#tranquille#, still, quiet, at ease.
+
+#tranquillement#, calmly.
+
+#transporter#, transport.
+
+#travailler#, work.
+
+#travers; a ----#, through.
+
+#traverser#, pass through; _p.39,
+l.3_, cross over (_in dancing_).
+
+#treize#, thirteen.
+
+#trembler#, tremble.
+
+#trentaine#, _f._; #une ----#, about
+thirty.
+
+#trente#, thirty.
+
+#tres#, very.
+
+#tressaillir#, quiver, tremble.
+
+#triompher#, triumph.
+
+#tristesse#, _f._, melancholy.
+
+#trois#, three.
+
+#tromper#, deceive; #se ----#, be mistaken.
+
+#trop#, too, too much, too many;
+very; _p.59, l.18_, quite.
+
+#trouble#, _f._, disturbance; _p.24,
+l.29 and p.67, l.3_, agitation;
+_p.27, l.10_, embarrassment.
+
+#troubler; se ----#, be perplexed,
+be agitated.
+
+#troupe#, _f._, troop.
+
+#trouvaille#, _f._, "find," discovery.
+
+#trouver#, find; #se ----#, feel.
+
+#tuer#, kill.
+
+
+
+#U#
+
+
+#un, -e#, one.
+
+#uniforme#, _f._, uniform; #grande ----#,
+parade uniform, "full fig."
+
+#uniquement#, solely, only.
+
+#unir#, unite, combine.
+
+#user#, make use of, wear out.
+
+#utile#, useful.
+
+
+
+#V#
+
+
+#va#, _see_ #aller#.
+
+#vague#, vague, misty.
+
+#vaincre#, conquer.
+
+#vais#, _see_ #aller#.
+
+#valet#, _m._; #---- de chambre#, house
+servant.
+
+#valoir#, be worth; _p.43, l.17_,
+gain.
+
+#vanite#, _f._, vanity.
+
+#vanter#, boast; #se ----#, boast.
+
+#vaut#, _see_ #valoir#.
+
+#veiller#, watch, guard.
+
+#veine#, _f._, vein.
+
+#vendeen#, inhabitant of Vendee.
+
+#venger#, avenge; #se ----#, avenge
+oneself.
+
+#venir#, come; #---- de# (_with infinitive_),
+have just; #en ---- a#, come
+to, get at.
+
+#verifier#, examine.
+
+#veritable#, real.
+
+#verite#, _f._, truth.
+
+#verrai#, _etc._, #verrais#, _etc._, _see_ #voir#.
+
+#vers#, toward.
+
+#vers#, _m._, verse.
+
+#verve#, _f._, dash, animation;
+#mettre en ----#, put on one's
+mettle.
+
+#vetement#, _m._ (_pl._), clothing.
+
+#veuille, veuillez, veulent, veut,
+veux#, _see_ #vouloir#.
+
+#victoire#, _f._, victory.
+
+#vie#, _f._, life.
+
+#vieillard#, _m._, old man.
+
+#vieille#, _see_ #vieux#.
+
+#vienne, viennent, vient#, _see_
+#venir#.
+
+#vieux, vieille#, old.
+
+#vif, vive#, lively, quick; alive.
+
+#ville#, _f._, city; _p.29, l.19_, town.
+
+#vigueur#, _f._, vigor.
+
+#vingt#, twenty; #---- cinq#, twenty-five.
+
+#vis#, _see_ #voir#.
+
+#visage#, _m._, face.
+
+#vis-a-vis#, opposite; #---- de#, opposite;
+_p.44, l.13_, in regard
+to; #lui faire ----#, _p.37, l.4_,
+stand opposite to him.
+
+#visite#, _f._, visit.
+
+#visiter#, _p.34, l.14_, search.
+
+#vite#, quick, quickly.
+
+#vivacite#, _f._, vivacity.
+
+#vivant, -e#, living.
+
+#vive!# long live!
+
+#vivement#, with animation, eagerly.
+
+#vivre#, live.
+
+#voeu#, _m._, wish, prayer.
+
+#voici#, see here; here is _or_ are.
+
+#voie#, _see_ #voir#.
+
+#voila#, see there; there is _or_ are;
+that's it; #---- qu'est#, that is.
+
+#voile#, _m._, veil.
+
+#voir#, see.
+
+#voisin#, _m._, neighbor.
+
+#voisin, -e#, nearby; _p.72, l.1_,
+next.
+
+#voiture#, _f._, carriage; #---- de place#,
+cab, hack.
+
+#voix#, _f._, voice, vote.
+
+#votre#, yours.
+
+#voudrai#, _etc._, #voudrais#, _etc._, _see_
+#vouloir#.
+
+#vouloir#, wish, be willing, want,
+like; #---- dire#, mean; #en ---- a#,
+be vexed _or_ angry with, _p.57,
+l.13_, lay up against; #veuillez#,
+please.
+
+#voyager#, travel.
+
+#voyais#, _etc._, #voyons, voyez#, _see_
+#voir#.
+
+#vrai, -e#, true.
+
+#vraiment#, really.
+
+#vu#, _see_ #voir#.
+
+#vue#, _f._, view, sight.
+
+
+
+#Y#
+
+
+#y#, in, of, to _or_ at it _or_ them
+there; #---- avoir#, be, be the
+matter; #il ---- a un mois#, _p.14,
+l.23_, a month ago.
+
+#yeux#, _see_ #oeil#.
+
+
+
+#Z#
+
+
+#zele#, _m._, zeal.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Bataille De Dames
+by Eugene Scribe and Ernest Legouve
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BATAILLE DE DAMES ***
+
+***** This file should be named 12472.txt or 12472.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/2/4/7/12472/
+
+Produced by Charles Aldarondo, Keren Vergon, Wilelmina Malliere and
+PG Distributed Proofreaders
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+compressed (zipped), HTML and others.
+
+Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
+the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
+are filed in directories based on their release date. If you want to
+download any of these eBooks directly, rather than using the regular
+search system you may utilize the following addresses and just
+download by the etext year.
+
+ https://www.gutenberg.org/etext06
+
+ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
+ 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
+
+EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
+filed in a different way. The year of a release date is no longer part
+of the directory path. The path is based on the etext number (which is
+identical to the filename). The path to the file is made up of single
+digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
+example an eBook of filename 10234 would be found at:
+
+ https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234
+
+or filename 24689 would be found at:
+ https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689
+
+An alternative method of locating eBooks:
+ https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL
+
+
diff --git a/old/12472.zip b/old/12472.zip
new file mode 100644
index 0000000..2918b0d
--- /dev/null
+++ b/old/12472.zip
Binary files differ