1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
|
The Project Gutenberg eBook, Grass of Parnassus, by Andrew Lang
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
Title: Grass of Parnassus
Rhymes Old and New
Author: Andrew Lang
Release Date: September 16, 2014 [eBook #1060]
[This file was first posted on 8 October 1997]
Language: English
Character set encoding: UTF-8
***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GRASS OF PARNASSUS***
Transcribed from the 1888 Longmans, Green and Co. edition by David Price,
email ccx074@pglaf.org
GRASS OF PARNASSUS
RHYMES OLD AND NEW
BY ANDREW LANG
* * * * *
LONDON
LONGMANS, GREEN, AND CO.
AND NEW YORK: 15 EAST 16th STREET
_All rights reserved_
* * * * *
PRINTED BY
SPOTTISWOODE AND CO., NEW-STREET SQUARE
LONDON
* * * * *
TO
E. M. S.
* * * * *
_Primâ dicta mihi_, _summâ dicenda Camenâ_.
* * * * *
The years will pass, and hearts will range,
_You_ conquer Time, and Care, and Change.
Though Time doth still delight to shed
The dust on many a younger head;
Though Care, oft coming, hath the guile
From younger lips to steal the smile;
Though Change makes younger hearts wax cold,
And sells new loves for loves of old,
Time, Change, nor Care, hath learned the art
To fleck your hair, to chill your heart,
To touch your tresses with the snow,
To mar your mirth of long ago.
Change, Care, nor Time, while life endure,
Shall spoil our ancient friendship sure,
The love which flows from sacred springs,
In ‘old unhappy far-off things,’
From sympathies in grief and joy,
Through all the years of man and boy.
Therefore, to you, the rhymes I strung
When even this ‘brindled’ head was young
I bring, and later rhymes I bring
That flit upon as weak a wing,
But still for you, for yours, they sing!
* * * * *
MANY of the verses and translations in this volume were published first
in _Ballads and Lyrics of Old France_ (1872). Though very sensible that
they have the demerits of imitative and even of undergraduate rhyme, I
print them again because people I like have liked them. The rest are of
different dates, and lack (though doubtless they need) the excuse of
having been written, like some of the earlier pieces, during College
Lectures. I would gladly have added to this volume what other more or
less serious rhymes I have written, but circumstances over which I have
no control have bound them up with _Ballades_, and other toys of that
sort.
It may be as well to repeat in prose, what has already been said in
verse, that Grass of Parnassus, the pretty Autumn flower, grows in the
marshes at the foot of the Muses’ Hill, and other hills, not at the top
by any means.
Several of the versions from the Greek Anthology have been published in
the _Fortnightly Review_, and the sonnet on Colonel Burnaby appeared in
_Punch_. These, with pieces from other serials, are reprinted by the
courteous permission of the Editors.
The verses that were published in _Ballades and Lyrics_, and in _Ballads
and Verses Vain_ (Charles Scribner’s Sons, New York), are marked in the
contents with an asterisk.
CONTENTS
_DEEDS OF MEN_
PAGE
SEEKERS FOR A CITY 3
THE WHITE PACHA 6
MIDNIGHT, JANUARY 25, 1886 8
ADVANCE, AUSTRALIA 9
COLONEL BURNABY 11
MELVILLE AND COGHILL 12
_RHODOCLEIA_
TO RHODOCLEIA 15
_AVE_
CLEVEDON CHURCH 21
TWILIGHT ON TWEED * 23
METEMPSYCHOSIS * 25
LOST IN HADES * 26
A STAR IN THE NIGHT * 27
A SUNSET ON YARROW * 28
ANOTHER WAY 29
_HESPEROTHEN_ *
THE SEEKERS FOR PHÆACIA 33
A SONG OF PHÆACIA 35
THE DEPARTURE FROM PHÆACIA 37
A BALLAD OF DEPARTURE 39
THEY HEAR THE SIRENS FOR THE SECOND TIME 40
CIRCE’S ISLE REVISITED 42
THE LIMIT OF LANDS 44
_VERSES_
MARTIAL IN TOWN 49
APRIL ON TWEED 51
TIRED OF TOWNS 53
SCYTHE SONG 55
PEN AND INK 56
A DREAM 58
THE SINGING ROSE 59
A REVIEW IN RHYME 62
COLINETTE * 63
A SUNSET OF WATTEAU * 65
NIGHTINGALE WEATHER * 67
LOVE AND WISDOM * 69
GOOD-BYE * 71
AN OLD PRAYER * 73
À LA BELLE HÉLÈNE * 74
SYLVIE ET AURÉLIE * 76
A LOST PATH * 78
THE SHADE OF HELEN * 79
_SONNETS_
SHE 83
HERODOTUS IN EGYPT 84
GÉRARD DE NERVAL * 85
RONSARD * 86
LOVE’S MIRACLE * 87
DREAMS * 88
TWO SONNETS OF THE SIRENS * 89
_TRANSLATIONS_
HYMN TO THE WINDS * 93
MOONLIGHT * 94
THE GRAVE AND THE ROSE * 95
A VOW TO HEAVENLY VENUS * 96
OF HIS LADY’S OLD AGE * 97
SHADOWS OF HIS LADY * 98
APRIL * 99
AN OLD TUNE * 103
OLD LOVES * 104
A LADY OF HIGH DEGREE * 106
IANNOULA * 108
THE MILK WHITE DOE * 109
HELIODORE 112
THE PROPHET 113
LAIS 114
CLEARISTA 115
THE FISHERMAN’S TOMB 116
OF HIS DEATH 117
RHODOPE 118
TO A GIRL 119
TO THE SHIPS 120
A LATE CONVERT 121
THE LIMIT OF LIFE 122
TO DANIEL ELZEVIR 123
_THE LAST CHANCE_
THE LAST CHANCE 127
GRASS OF PARNASSUS.
_PALE star that by the lochs of Galloway_,
_In wet green places ’twixt the depth and height_
_Dost keep thine hour while Autumn ebbs away_,
_When now the moors have doffed the heather bright_,
_Grass of Parnassus_, _flower of my delight_,
_How gladly with the unpermitted bay_—
_Garlands not mine_, _and leaves that not decay_—
_How gladly would I twine thee if I might_!
_The bays are out of reach_! _But far below_
_The peaks forbidden of the Muses’ Hill_,
_Grass of Parnassus_, _thy returning snow_
_Between September and October chill_
_Doth speak to me of Autumns long ago_,
_And these kind faces that are with me still_.
DEEDS OF MEN
αειδε δ’ αρα κλέα ανδρων
TO
_COLONEL IAN HAMILTON_
To you, who know the face of war,
You, that for England wander far,
You that have seen the Ghazis fly
From English lads not sworn to die,
You that have lain where, deadly chill,
The mist crept o’er the Shameful Hill,
You that have conquered, mile by mile,
The currents of unfriendly Nile,
And cheered the march, and eased the strain
When Politics made valour vain,
Ian, to you, from banks of Ken,
We send our lays of Englishmen!
SEEKERS FOR A CITY.
“Believe me, if that blissful, that beautiful place, were set on a
hill visible to all the world, I should long ago have journeyed
thither. . . But the number and variety of the ways! For you know,
_There is but one road that leads to Corinth_.”
HERMOTIMUS (Mr Pater’s Version).
“The Poet says, _dear city of Cecrops_, and wilt thou not say, _dear
city of Zeus_?”
M. ANTONINUS.
_TO Corinth leads one road_, you say:
Is there a Corinth, or a way?
Each bland or blatant preacher hath
His painful or his primrose path,
And not a soul of all of these
But knows the city ’twixt the seas,
Her fair unnumbered homes and all
Her gleaming amethystine wall!
Blind are the guides who know the way,
The guides who write, and preach, and pray,
I watch their lives, and I divine
They differ not from yours and mine!
One man we knew, and only one,
Whose seeking for a city’s done,
For what he greatly sought he found,
A city girt with fire around,
A city in an empty land
Between the wastes of sky and sand,
A city on a river-side,
Where by the folk he loved, he died. {4a}
Alas! it is not ours to tread
That path wherein his life he led,
Not ours his heart to dare and feel,
Keen as the fragrant Syrian steel;
Yet are we not quite city-less,
Not wholly left in our distress—
Is it not said by One of old,
_Sheep have I of another fold_?
Ah! faint of heart, and weak of will,
For us there is a city still!
_Dear city of Zeus_, the Stoic says, {4b}
The Voice from Rome’s imperial days,
_In Thee meet all things_, _and disperse_,
_In Thee_, _for Thee_, _O Universe_!
_To me all’s fruit thy seasons bring_,
_Alike thy summer and thy spring_;
_The winds that wail_, _the suns that burn_,
_From Thee proceed_, _to Thee return_.
_Dear city of Zeus_, shall _we_ not say,
Home to which none can lose the way!
Born in that city’s flaming bound,
We do not find her, but are found.
Within her wide and viewless wall
The Universe is girdled all.
All joys and pains, all wealth and dearth,
All things that travail on the earth,
God’s will they work, if God there be,
If not, what is my life to me?
Seek we no further, but abide
Within this city great and wide,
In her and for her living, we
Have no less joy than to be free;
Nor death nor grief can quite appal
The folk that dwell within her wall,
Nor aught but with our will befall!
THE WHITE PACHA.
VAIN is the dream! However Hope may rave,
He perished with the folk he could not save,
And though none surely told us he is dead,
And though perchance another in his stead,
Another, not less brave, when all was done,
Had fled unto the southward and the sun,
Had urged a way by force, or won by guile
To streams remotest of the secret Nile,
Had raised an army of the Desert men,
And, waiting for his hour, had turned again
And fallen on that False Prophet, yet we know
GORDON is dead, and these things are not so!
Nay, not for England’s cause, nor to restore
Her trampled flag—for he loved Honour more—
Nay, not for Life, Revenge, or Victory,
Would he have fled, whose hour had dawned to die.
He will not come again, whate’er our need,
He will not come, who is happy, being freed
From the deathly flesh and perishable things,
And lies of statesmen and rewards of kings.
Nay, somewhere by the sacred River’s shore
He sleeps like those who shall return no more,
No more return for all the prayers of men—
Arthur and Charles—they never come again!
They shall not wake, though fair the vision seem:
Whate’er sick Hope may whisper, vain the dream!
MIDNIGHT, JANUARY 25, 1886.
TO-MORROW is a year since Gordon died!
A year ago to-night, the Desert still
Crouched on the spring, and panted for its fill
Of lust and blood. Their old art statesmen plied,
And paltered, and evaded, and denied;
Guiltless as yet, except for feeble will,
And craven heart, and calculated skill
In long delays, of their great homicide.
A year ago to-night ’twas not too late.
The thought comes through our mirth, again, again;
Methinks I hear the halting foot of Fate
Approaching and approaching us; and then
Comes cackle of the House, and the Debate!
Enough; he is forgotten amongst men.
ADVANCE, AUSTRALIA.
ON THE OFFER OF HELP FROM THE AUSTRALIANS AFTER THE FALL OF KHARTOUM.
Sons of the giant Ocean isle
In sport our friendly foes for long,
Well England loves you, and we smile
When you outmatch us many a while,
So fleet you are, so keen and strong.
You, like that fairy people set
Of old in their enchanted sea
Far off from men, might well forget
An elder nation’s toil and fret,
Might heed not aught but game and glee.
But what your fathers were you are
In lands the fathers never knew,
’Neath skies of alien sign and star
You rally to the English war;
Your hearts are English, kind and true.
And now, when first on England falls
The shadow of a darkening fate,
You hear the Mother ere she calls,
You leave your ocean-girdled walls,
And face her foemen in the gate.
COLONEL BURNABY.
συ δ’ εν στροφάλιγγι κονίης
κεισο μέγας μεγαλωστι, λελασμένος ιπποσυνάων
THOU that on every field of earth and sky
Didst hunt for Death, who seemed to flee and fear,
How great and greatly fallen dost thou lie
Slain in the Desert by some wandering spear:
‘Not here, alas!’ may England say, ‘not here
Nor in this quarrel was it meet to die,
But in that dreadful battle drawing nigh
To thunder through the Afghan passes sheer:
Like Aias by the ships shouldst thou have stood,
And in some glen have stayed the stream of flight,
The bulwark of thy people and their shield,
When Indus or when Helmund ran with blood,
Till back into the Northland and the Night
The smitten Eagles scattered from the field.’
MELVILLE AND COGHILL.
(THE PLACE OF THE LITTLE HAND.)
DEAD, with their eyes to the foe,
Dead, with the foe at their feet,
Under the sky laid low
Truly their slumber is sweet,
Though the wind from the Camp of the Slain Men blow,
And the rain on the wilderness beat.
Dead, for they chose to die
When that wild race was run;
Dead, for they would not fly,
Deeming their work undone,
Nor cared to look on the face of the sky,
Nor loved the light of the sun.
Honour we give them and tears,
And the flag they died to save,
Rent from the rain of the spears,
Wet from the war and the wave,
Shall waft men’s thoughts through the dust of the years,
Back to their lonely grave!
RHODOCLEIA
TO RHODOCLEIA
ON HER MELANCHOLY SINGING.
(Rhodocleia was beloved by Rufinus, one of the late poets of the Greek
Anthology.)
STILL, Rhodocleia, brooding on the dead,
Still singing of the meads of asphodel,
Lands desolate of delight?
Say, hast thou dreamed of, or rememberèd,
The shores where shadows dwell,
Nor know the sun, nor see the stars of night?
There, ’midst thy music, doth thy spirit gaze
As a girl pines for home,
Looking along the way that she hath come,
Sick to return, and counts the weary days!
So wouldst thou flee
Back to the multitude whose days are done,
Wouldst taste the fruit that lured Persephone,
The sacrament of death; and die, and be
No more in the wind and sun!
Thou hast not dreamed it, but rememberèd
I know thou hast been there,
Hast seen the stately dwellings of the dead
Rise in the twilight air,
And crossed the shadowy bridge the spirits tread,
And climbed the golden stair!
Nay, by thy cloudy hair
And lips that were so fair,
Sad lips now mindful of some ancient smart,
And melancholy eyes, the haunt of Care,
I know thee who thou art!
That Rhodocleia, Glory of the Rose,
Of Hellas, ere her close,
That Rhodocleia who, when all was done
The golden time of Greece, and fallen her sun,
Swayed her last poet’s heart.
With roses did he woo thee, and with song,
With thine own rose, and with the lily sweet,
The dark-eyed violet,
Garlands of wind-flowers wet,
And fragrant love-lamps that the whole night long
Burned till the dawn was burning in the skies,
Praising _thy golden eyes_,
_And feet more silvery than Thetis’ feet_!
But thou didst die and flit
Among the tribes outworn,
The unavailing myriads of the past:
Oft he beheld thy face in dreams of morn,
And, waking, wept for it,
Till his own time came at last,
And then he sought thee in the dusky land!
Wide are the populous places of the dead
Where souls on earth once wed
May never meet, nor each take other’s hand,
Each far from the other fled!
So all in vain he sought for thee, but thou
Didst never taste of the Lethæan stream,
Nor that forgetful fruit,
The mystic pom’granate;
But from the Mighty Warden fledst; and now,
The fugitive of Fate,
Thou farest in our life as in a dream,
Still wandering with thy lute,
Like that sweet paynim lady of old song,
Who sang and wandered long,
For love of her Aucassin, seeking him!
So with thy minstrelsy
Thou roamest, dreaming of the country dim,
Below the veilèd sky!
There doth thy lover dwell,
Singing, and seeking still to find thy face
In that forgetful place:
Thou shalt not meet him here,
Not till thy singing clear
Through all the murmur of the streams of hell
Wins to the Maiden’s ear!
May she, perchance, have pity on thee and call
Thine eager spirit to sit beside her feet,
Passing throughout the long unechoing hall
Up to the shadowy throne,
Where the lost lovers of the ages meet;
Till then thou art alone!
AVE.
‘_Our Faith and Troth_
_All time and space controules_
_Above the highest sphere we meet_
_Unseen_, _unknowne_, _and greet as Angels greet_.’
Col. RICHARD LOVELACE. 1649
CLEVEDON CHURCH.
IN MEMORIAM
H. B.
WESTWARD I watch the low green hills of Wales,
The low sky silver grey,
The turbid Channel with the wandering sails
Moans through the winter day.
There is no colour but one ashen light
On tower and lonely tree,
The little church upon the windy height
Is grey as sky or sea.
But there hath he that woke the sleepless Love
Slept through these fifty years,
There is the grave that has been wept above
With more than mortal tears.
And far below I hear the Channel sweep
And all his waves complain,
As Hallam’s dirge through all the years must keep
Its monotone of pain.
* * * * *
Grey sky, brown waters, as a bird that flies,
My heart flits forth from these
Back to the winter rose of northern skies,
Back to the northern seas.
And lo, the long waves of the ocean beat
Below the minster grey,
Caverns and chapels worn of saintly feet,
And knees of them that pray.
And I remember me how twain were one
Beside that ocean dim,
I count the years passed over since the sun
That lights me looked on him,
And dreaming of the voice that, save in sleep,
Shall greet me not again,
Far, far below I hear the Channel sweep
And all his waves complain.
TWILIGHT ON TWEED.
THREE crests against the saffron sky,
Beyond the purple plain,
The kind remembered melody
Of Tweed once more again.
Wan water from the border hills,
Dear voice from the old years,
Thy distant music lulls and stills,
And moves to quiet tears.
Like a loved ghost thy fabled flood
Fleets through the dusky land;
Where Scott, come home to die, has stood,
My feet returning stand.
A mist of memory broods and floats,
The Border waters flow;
The air is full of ballad notes,
Borne out of long ago.
Old songs that sung themselves to me,
Sweet through a boy’s day dream,
While trout below the blossom’d tree
Plashed in the golden steam.
* * * * *
Twilight, and Tweed, and Eildon Hill,
Fair and too fair you be;
You tell me that the voice is still
That should have welcomed me.
1870.
METEMPSYCHOSIS.
I SHALL not see thee, nay, but I shall know
Perchance, the grey eyes in another’s eyes,
Shall guess thy curls in gracious locks that flow
On purest brows, yea, and the swift surmise
Shall follow and track, and find thee in disguise
Of all sad things, and fair, where sunsets glow,
When through the scent of heather, faint and low,
The weak wind whispers to the day that dies.
From all sweet art, and out of all old rhyme,
Thine eyes and lips are light and song to me;
The shadows of the beauty of all time,
In song or story are but shapes of thee;
Alas, the shadowy shapes! ah, sweet my dear,
Shall life or death bring all thy being near?
LOST IN HADES.
I DREAMED that somewhere in the shadowy place,
Grief of farewell unspoken was forgot
In welcome, and regret remembered not;
And hopeless prayer accomplished turned to praise
On lips that had been songless many days;
Hope had no more to hope for, and desire
And dread were overpast, in white attire
New born we walked among the new world’s ways.
Then from the press of shades a spirit threw
Towards me such apples as these gardens bear;
And turning, I was ’ware of her, and knew
And followed her fleet voice and flying hair,—
Followed, and found her not, and seeking you
I found you never, dearest, anywhere.
A STAR IN THE NIGHT.
THE perfect piteous beauty of thy face
Is like a star the dawning drives away;
Mine eyes may never see in the bright day
Thy pallid halo, thy supernal grace;
But in the night from forth the silent place
Thou comest, dim in dreams, as doth a stray
Star of the starry flock that in the grey
Is seen, and lost, and seen a moment’s space.
And as the earth at night turns to a star,
Loved long ago, and dearer than the sun,
So in the spiritual place afar,
At night our souls are mingled and made one,
And wait till one night fall, and one dawn rise,
That brings no noon too splendid for your eyes.
A SUNSET ON YARROW.
The wind and the day had lived together,
They died together, and far away
Spoke farewell in the sultry weather,
Out of the sunset, over the heather,
The dying wind and the dying day.
Far in the south, the summer levin
Flushed, a flame in the grey soft air:
We seemed to look on the hills of heaven;
You saw within, but to me ’twas given
To see your face, as an angel’s, there.
Never again, ah surely never
Shall we wait and watch, where of old we stood,
The low good-night of the hill and the river,
The faint light fade, and the wan stars quiver,
Twain grown one in the solitude.
ANOTHER WAY.
_COME to me in my dreams_, _and then_,
_One saith_, _I shall be well again_,
_For then the night will more than pay_
_The hopeless longing of the day_.
Nay, come not _thou_ in dreams, my sweet,
With shadowy robes, and silent feet,
And with the voice, and with the eyes
That greet me in a soft surprise.
Last night, last night, in dreams we met,
And how, to-day, shall I forget,
Or how, remembering, restrain
Mine incommunicable pain?
Nay, where thy land and people are,
Dwell thou remote, apart, afar,
Nor mingle with the shapes that sweep
The melancholy ways of Sleep.
But if, perchance, the shadows break,
If dreams depart, and men awake,
If face to face at length we see,
Be thine the voice to welcome me.
HESPEROTHEN
By the example of certain Grecian mariners, who, being safely returned
from the war about Troy, leave yet again their old lands and gods,
seeking they know not what, and choosing neither to abide in the fair
Phæacian island, nor to dwell and die with the Sirens, at length end
miserably in a desert country by the sea, is set forth the _Vanity of
Melancholy_. And by the land of Phæacia is to be understood the place
of Art and of fair Pleasures; and by Circe’s Isle, the place of bodily
delights, whereof men, falling aweary, attain to Eld, and to the
darkness of that age. Which thing Master Françoys Rabelais feigned,
under the similitude of the Isle of the Macræones.
THE SEEKERS FOR PHÆACIA.
THERE is a land in the remotest day,
Where the soft night is born, and sunset dies;
The eastern shore sees faint tides fade away,
That wash the lands where laughter, tears, and sighs
Make life,—the lands below the blue of common skies.
But in the west is a mysterious sea,
(What sails have seen it, or what shipmen known?)
With coasts enchanted where the Sirens be,
With islands where a Goddess walks alone,
And in the cedar trees the magic winds make moan.
Eastward the human cares of house and home,
Cities, and ships, and unknown gods, and loves;
Westward, strange maidens fairer than the foam,
And lawless lives of men, and haunted groves,
Wherein a god may dwell, and where the Dryad roves.
The gods are careless of the days and death
Of toilsome men, beyond the western seas;
The gods are heedless of their painful breath,
And love them not, for they are not as these;
But in the golden west they live and lie at ease.
Yet the Phæacians well they love, who live
At the light’s limit, passing careless hours,
Most like the gods; and they have gifts to give,
Even wine, and fountains musical, and flowers,
And song, and if they will, swift ships, and magic powers.
It is a quiet midland; in the cool
Of the twilight comes the god, though no man prayed,
To watch the maids and young men beautiful
Dance, and they see him, and are not afraid,
For they are neat of kin to gods, and undismayed.
Ah, would the bright red prows might bring us nigh
The dreamy isles that the Immortals keep!
But with a mist they hide them wondrously,
And far the path and dim to where they sleep,—
The loved, the shadowy lands, along the shadowy deep.
A SONG OF PHÆACIA.
THE languid sunset, mother of roses,
Lingers, a light on the magic seas,
The wide fire flames, as a flower uncloses,
Heavy with odour, and loose to the breeze.
The red rose clouds, without law or leader,
Gather and float in the airy plain;
The nightingale sings to the dewy cedar,
The cedar scatters his scent to the main.
The strange flowers’ perfume turns to singing,
Heard afar over moonlit seas:
The Siren’s song, grown faint in winging,
Falls in scent on the cedar trees.
As waifs blown out of the sunset, flying,
Purple, and rosy, and grey, the birds
Brighten the air with their wings; their crying
Wakens a moment the weary herds.
Butterflies flit from the fairy garden,
Living blossoms of flying flowers;
Never the nights with winter harden,
Nor moons wax keen in this land of ours.
Great fruits, fragrant, green and golden,
Gleam in the green, and droop and fall;
Blossom, and bud, and flower unfolden,
Swing, and cling to the garden wall.
Deep in the woods as twilight darkens,
Glades are red with the scented fire;
Far in the dells the white maid hearkens,
Song and sigh of the heart’s desire.
Ah, and as moonlight fades in morning,
Maiden’s song in the matin grey,
Faints as the first bird’s note, a warning,
Wakes and wails to the new-born day.
The waking song and the dying measure
Meet, and the waxing and waning light
Meet, and faint with the hours of pleasure,
The rose of the sea and the sky is white.
THE DEPARTURE FROM PHÆACIA.
THE PHÆACIANS.
WHY from the dreamy meadows,
More fair than any dream,
Why seek ye for the shadows
Beyond the ocean stream?
Through straits of storm and peril,
Through firths unsailed before,
Why make you for the sterile,
The dark Kimmerian shore?
There no bright streams are flowing,
There day and night are one,
No harvest time, no sowing,
No sight of any sun;
No sound of song or tabor,
No dance shall greet you there;
No noise of mortal labour
Breaks on the blind chill air.
Are ours not happy places,
Where gods with mortals trod?
Saw not our sires the faces
Of many a present god?
THE SEEKERS.
Nay, now no god comes hither,
In shape that men may see;
They fare we know not whither,
We know not what they be.
Yea, though the sunset lingers
Far in your fairy glades,
Though yours the sweetest singers,
Though yours the kindest maids,
Yet here be the true shadows,
Here in the doubtful light;
Amid the dreamy meadows
No shadow haunts the night.
We seek a city splendid,
With light beyond the sun;
Or lands where dreams are ended,
And works and days are done.
A BALLAD OF DEPARTURE. {39}
FAIR white bird, what song art thou singing
In wintry weather of lands o’er sea?
Dear white bird, what way art thou winging,
Where no grass grows, and no green tree?
I looked at the far-off fields and grey,
There grew no tree but the cypress tree,
That bears sad fruits with the flowers of May,
And whoso looks on it, woe is he.
And whoso eats of the fruit thereof
Has no more sorrow, and no more love;
And who sets the same in his garden stead,
In a little space he is waste and dead.
THEY HEAR THE SIRENS FOR THE SECOND TIME.
THE weary sails a moment slept,
The oars were silent for a space,
As past Hesperian shores we swept,
That were as a remembered face
Seen after lapse of hopeless years,
In Hades, when the shadows meet,
Dim through the mist of many tears,
And strange, and though a shadow, sweet.
So seemed the half-remembered shore,
That slumbered, mirrored in the blue,
With havens where we touched of yore,
And ports that over well we knew.
Then broke the calm before a breeze
That sought the secret of the west;
And listless all we swept the seas
Towards the Islands of the Blest.
Beside a golden sanded bay
We saw the Sirens, very fair
The flowery hill whereon they lay,
The flowers set upon their hair.
Their old sweet song came down the wind,
Remembered music waxing strong,—
Ah now no need of cords to bind,
No need had we of Orphic song.
It once had seemed a little thing
To lay our lives down at their feet,
That dying we might hear them sing,
And dying see their faces sweet;
But now, we glanced, and passing by,
No care had we to tarry long;
Faint hope, and rest, and memory
Were more than any Siren’s song.
CIRCE’S ISLE REVISITED.
Ah, Circe, Circe! in the wood we cried;
Ah, Circe, Circe! but no voice replied;
No voice from bowers o’ergrown and ruinous
As fallen rocks upon the mountain side.
There was no sound of singing in the air;
Faded or fled the maidens that were fair,
No more for sorrow or joy were seen of us,
No light of laughing eyes, or floating hair.
The perfume, and the music, and the flame
Had passed away; the memory of shame
Alone abode, and stings of faint desire,
And pulses of vague quiet went and came.
Ah, Circe! in thy sad changed fairy place,
Our dead youth came and looked on us a space,
With drooping wings, and eyes of faded fire.
And wasted hair about a weary face.
Why had we ever sought the magic isle
That seemed so happy in the days erewhile?
Why did we ever leave it, where we met
A world of happy wonders in one smile?
Back to the westward and the waning light
We turned, we fled; the solitude of night
Was better than the infinite regret,
In fallen places of our dead delight.
THE LIMIT OF LANDS.
BETWEEN the circling ocean sea
And the poplars of Persephone
There lies a strip of barren sand,
Flecked with the sea’s last spray, and strown
With waste leaves of the poplars, blown
From gardens of the shadow land.
With altars of old sacrifice
The shore is set, in mournful wise
The mists upon the ocean brood;
Between the water and the air
The clouds are born that float and fare
Between the water and the wood.
Upon the grey sea never sail
Of mortals passed within our hail,
Where the last weak waves faint and flow;
We heard within the poplar pale
The murmur of a doubtful wail
Of voices loved so long ago.
We scarce had care to die or live,
We had no honey cake to give,
No wine of sacrifice to shed;
There lies no new path over sea,
And now we know how faint they be,
The feasts and voices of the dead.
Ah, flowers and dance! ah, sun and snow!
Glad life, sad life we did forego
To dream of quietness and rest;
Ah, would the fleet sweet roses here
Poured light and perfume through the drear
Pale year, and wan land of the west.
Sad youth, that let the spring go by
Because the spring is swift to fly,
Sad youth, that feared to mourn or love,
Behold how sadder far is this,
To know that rest is nowise bliss,
And darkness is the end thereof.
VERSES
MARTIAL IN TOWN.
LAST night, within the stifling train,
Lit by the foggy lamp o’erhead,
Sick of the sad Last News, I read
Verse of that joyous child of Spain,
Who dwelt when Rome was waxing cold,
Within the Roman din and smoke.
And like my heart to me they spoke,
These accents of his heart of old:—
“_Brother_, _had we but time to live_,
_And fleet the careless hours together_,
_With all that leisure has to give_
_Of perfect life and peaceful weather_,
“_The Rich Man’s halls_, _the anxious faces_,
_The weary Forum_, _courts_, _and cases_
_Should know us not_; _but quiet nooks_,
_But summer shade by field and well_,
_But county rides_, _and talk of books_,
_At home_, _with these_, _we fain would dwell_!
“_Now neither lives_, _but day by day_
_Sees the suns wasting in the west_,
_And feels their flight_, _and doth delay_
_To lead the life he loveth best_.”
So from thy city prison broke,
Martial, thy wail for life misspent,
And so, through London’s noise and smoke
My heart replies to the lament.
For dear as Tagus with his gold,
And swifter Salo, were to thee,
So dear to me the woods that fold
The streams that circle Fernielea!
APRIL ON TWEED.
AS birds are fain to build their nest
The first soft sunny day,
So longing wakens in my breast
A month before the May,
When now the wind is from the West,
And Winter melts away.
The snow lies yet on Eildon Hill,
But soft the breezes blow.
If melting snows the waters fill,
We nothing heed the snow,
But we must up and take our will,—
A fishing will we go!
Below the branches brown and bare,
Beneath the primrose lea,
The trout lies waiting for his fare,
A hungry trout is he;
He’s hooked, and springs and splashes there
Like salmon from the sea!
Oh, April tide’s a pleasant tide,
However times may fall,
And sweet to welcome Spring, the Bride,
You hear the mavis call;
But all adown the water-side
The Spring’s most fair of all.
TIRED OF TOWNS.
‘When we spoke to her of the New Jerusalem, she said she would rather
go to a country place in Heaven.’
_Letters from the Black Country_.
I’M weary of towns, it seems a’most a pity
We didn’t stop down i’ the country and clem,
And you say that I’m bound for another city,
For the streets o’ the New Jerusalem.
And the streets are never like Sheffield, here,
Nor the smoke don’t cling like a smut to _them_;
But the water o’ life flows cool and clear
Through the streets o’ the New Jerusalem.
And the houses, you say, are of jasper cut,
And the gates are gaudy wi’ gold and gem;
But there’s times I could wish as the gates was shut—
The gates o’ the New Jerusalem.
For I come from a country that’s over-built
Wi’ streets that stifle, and walls that hem,
And the gorse on a common’s worth all the gilt
And the gold of your New Jerusalem.
And I hope that they’ll bring me, in Paradise,
To green lanes leafy wi’ bough and stem—
To a country place in the land o’ the skies,
And not to the New Jerusalem.
SCYTHE SONG.
MOWERS, weary and brown, and blithe,
What is the word methinks ye know,
Endless over-word that the Scythe
Sings to the blades of the grass below?
Scythes that swing in the grass and clover,
Something, still, they say as they pass;
What is the word that, over and over,
Sings the Scythe to the flowers and grass?
_Hush_, _ah hush_, the Scythes are saying,
_Hush_, _and heed not_, _and fall asleep_;
_Hush_, they say to the grasses swaying,
_Hush_, they sing to the clover deep!
_Hush_—’tis the lullaby Time is singing—
_Hush_, _and heed not_, _for all things pass_,
_Hush_, _ah hush_! and the Scythes are swinging
Over the clover, over the grass!
PEN AND INK.
YE wanderers that were my sires,
Who read men’s fortunes in the hand,
Who voyaged with your smithy fires
From waste to waste across the land,
Why did you leave for garth and town
Your life by heath and river’s brink,
Why lay your gipsy freedom down
And doom your child to Pen and Ink?
You wearied of the wild-wood meal
That crowned, or failed to crown, the day;
Too honest or too tame to steal
You broke into the beaten way;
Plied loom or awl like other men,
And learned to love the guineas’ chink—
Oh, recreant sires, who doomed me then
To earn so few—with Pen and Ink!
Where it hath fallen the tree must lie.
’Tis over late for _me_ to roam,
Yet the caged bird who hears the cry
Of his wild fellows fleeting home,
May feel no sharper pang than mine,
Who seem to hear, whene’er I think,
Spate in the stream, and wind in pine,
Call me to quit dull Pen and Ink.
For then the spirit wandering,
That slept within the blood, awakes;
For then the summer and the spring
I fain would meet by streams and lakes;
But ah, my Birthright long is sold,
But custom chains me, link on link,
And I must get me, as of old,
Back to my tools, to Pen and Ink.
A DREAM.
WHY will you haunt my sleep?
You know it may not be,
The grave is wide and deep,
That sunders you and me;
In bitter dreams we reap
The sorrow we have sown,
And I would I were asleep,
Forgotten and alone!
We knew and did not know,
We saw and did not see,
The nets that long ago
Fate wove for you and me;
The cruel nets that keep
The birds that sob and moan,
And I would we were asleep,
Forgotten and alone!
THE SINGING ROSE.
‘_La Rose qui chante et l’herbe qui égare_.’
_WHITE Rose on the grey garden wall_,
_Where now no night-wind whispereth_,
_Call to the far-off flowers_, _and call_
_With murmured breath and musical_
_Till all the Roses hear_, _and all_
_Sing to my Love what the White Rose saith_.
White Rose on the grey garden wall
That long ago we sung!
Again you come at Summer’s call,—
Again beneath my windows all
With trellised flowers is hung,
With clusters of the roses white
Like fragrant stars in a green night.
Once more I hear the sister towers
Each unto each reply,
The bloom is on those limes of ours,
The weak wind shakes the bloom in showers,
Snow from a cloudless sky;
There is no change this happy day
Within the College Gardens grey!
St. Mary’s, Merton, Magdalen—still
Their sweet bells chime and swing,
The old years answer them, and thrill
A wintry heart against its will
With memories of the Spring—
That Spring we sought the gardens through
For flowers which ne’er in gardens grew!
For we, beside our nurse’s knee,
In fairy tales had heard
Of that strange Rose which blossoms free
On boughs of an enchanted tree,
And sings like any bird!
And of the weed beside the way
That leadeth lovers’ steps astray!
In vain we sought the Singing Rose
Whereof old legends tell,
Alas, we found it not mid those
Within the grey old College close,
That budded, flowered, and fell,—
We found that herb called ‘Wandering’
And meet no more, no more in Spring!
Yes, unawares the unhappy grass
That leadeth steps astray,
We trod, and so it came to pass
That never more we twain, alas,
Shall walk the self-same way.
And each must deem, though neither knows,
That _neither_ found the Singing Rose!
A REVIEW IN RHYME.
A LITTLE of Horace, a little of Prior,
A sketch of a Milkmaid, a lay of the Squire—
These, these are ‘on draught’ ‘At the Sign of the Lyre!’
A child in Blue Ribbons that sings to herself,
A talk of the Books on the Sheraton shelf,
A sword of the Stuarts, a wig of the Guelph,
A _lai_, a _pantoum_, a _ballade_, a _rondeau_,
A pastel by Greuze, and a sketch by Moreau,
And the chimes of the rhymes that sing sweet as they go,
A fan, and a folio, a ringlet, a glove,
’Neath a dance by Laguerre on the ceiling above,
And a dream of the days when the bard was in love,
A scent of dead roses, a glance at a pun,
A toss of old powder, a glint of the sun,
They meet in the volume that Dobson has done!
If there’s more that the heart of a man can desire,
He may search, in his Swinburne, for fury and fire;
If he’s wise—he’ll alight ‘At the Sign of the Lyre!’
COLINETTE.
FOR A SKETCH BY MR. G. LESLIE, R.A.
FRANCE your country, as we know;
Room enough for guessing yet,
What lips now or long ago,
Kissed and named you—Colinette.
In what fields from sea to sea,
By what stream your home was set,
Loire or Seine was glad of thee,
Marne or Rhone, O Colinette?
Did you stand with maidens ten,
Fairer maids were never seen,
When the young king and his men
Passed among the orchards green?
Nay, old ballads have a note
Mournful, we would fain forget;
No such sad old air should float
Round your young brows, Colinette.
Say, did Ronsard sing to you,
Shepherdess, to lull his pain,
When the court went wandering through
Rose pleasances of Touraine?
Ronsard and his famous Rose
Long are dust the breezes fret;
You, within the garden close,
You are blooming, Colinette.
Have I seen you proud and gay,
With a patched and perfumed beau,
Dancing through the summer day,
Misty summer of Watteau?
Nay, so sweet a maid as you
Never walked a minuet
With the splendid courtly crew;
Nay, forgive me, Colinette.
Not from Greuze’s canvases
Do you cast a glance, a smile;
You are not as one of these,
Yours is beauty without guile.
Round your maiden brows and hair
Maidenhood and Childhood met
Crown and kiss you, sweet and fair,
New art’s blossom, Colinette.
A SUNSET OF WATTEAU.
LUI.
The silk sail fills, the soft winds wake,
Arise and tempt the seas;
Our ocean is the Palace lake,
Our waves the ripples that we make
Among the mirrored trees.
ELLE.
Nay, sweet the shore, and sweet the song,
And dear the languid dream;
The music mingled all day long
With paces of the dancing throng,
And murmur of the stream.
An hour ago, an hour ago,
We rested in the shade;
And now, why should we seek to know
What way the wilful waters flow?
There is no fairer glade.
LUI.
Nay, pleasure flits, and we must sail,
And seek him everywhere;
Perchance in sunset’s golden pale
He listens to the nightingale,
Amid the perfumed air.
Come, he has fled; you are not you,
And I no more am I;
Delight is changeful as the hue
Of heaven, that is no longer blue
In yonder sunset sky.
ELLE.
Nay, if we seek we shall not find,
If we knock none openeth;
Nay, see, the sunset fades behind
The mountains, and the cold night wind
Blows from the house of Death.
NIGHTINGALE WEATHER.
‘Serai-je nonnette, oui ou non?
Semi-je nonnette? je crois que non.
Derrière chez mon père
Il est un bois taillis,
Le rossignol y chante
Et le jour et la nuit.
Il chante pour les filles
Qui n’ont pas d’ami;
Il ne chant pas pour moi,
J’en ai un, Dieu merci.’—_Old French_.
* * * * *
I’LL never be a nun, I trow,
While apple bloom is white as snow,
But far more fair to see;
I’ll never wear nun’s black and white
While nightingales make sweet the night
Within the apple tree.
Ah, listen! ’tis the nightingale,
And in the wood he makes his wail,
Within the apple tree;
He singeth of the sore distress
Of many ladies loverless;
Thank God, no song for me.
For when the broad May moon is low,
A gold fruit seen where blossoms blow
In the boughs of the apple tree,
A step I know is at the gate;
Ah love, but it is long to wait
Until night’s noon bring thee!
Between lark’s song and nightingale’s
A silent space, while dawning pales,
The birds leave still and free
For words and kisses musical,
For silence and for sighs that fall
In the dawn, ’twixt him and me.
LOVE AND WISDOM.
‘When last we gathered roses in the garden
I found my wits, but truly you lost yours.’
_The Broken Heart_.
JULY and June brought flowers and love
To you, but I would none thereof,
Whose heart kept all through summer time
A flower of frost and winter rime.
Yours was true wisdom—was it not?
Even love; but I had clean forgot,
Till seasons of the falling leaf,
All loves, but one that turned to grief.
At length at touch of autumn tide
When roses fell, and summer died,
All in a dawning deep with dew,
Love flew to me, Love fled from you.
The roses drooped their weary heads,
I spoke among the garden beds;
You would not hear, you could not know,
Summer and love seemed long ago,
As far, as faint, as dim a dream,
As to the dead this world may seem.
Ah sweet, in winter’s miseries,
Perchance you may remember this,
How Wisdom was not justified
In summer time or autumn tide,
Though for this once below the sun,
Wisdom and Love were made at one;
But Love was bitter-bought enough,
And Wisdom light of wing as Love.
GOOD-BYE.
KISS me, and say good-bye;
Good-bye, there is no word to say but this,
Nor any lips left for my lips to kiss,
Nor any tears to shed, when these tears dry;
Kiss me, and say, good-bye.
Farewell, be glad, forget;
There is no need to say ‘forget,’ I know,
For youth is youth, and time will have it so,
And though your lips are pale, and your eyes wet,
Farewell, you must forget.
You shall bring home your sheaves,
Many, and heavy, and with blossoms twined
Of memories that go not out of mind;
Let this one sheaf be twined with poppy leaves
When you bring home your sheaves.
In garnered loves of thine,
The ripe good fruit of many hearts and years,
Somewhere let this lie, grey and salt with tears;
It grew too near the sea wind, and the brine
Of life, this love of mine.
This sheaf was spoiled in spring,
And over-long was green, and early sere,
And never gathered gold in the late year
From autumn suns, and moons of harvesting,
But failed in frosts of spring.
Yet was it thine, my sweet,
This love, though weak as young corn withered,
Whereof no man may gather and make bread;
Thine, though it never knew the summer heat;
Forget not quite, my sweet.
AN OLD PRAYER.
Χαιρέ μοι, ω βασίλεια, διαμπερες, εις ο κε γηρας
Ελθη και θάνατος, τά τ’ επ’ ανθρώποισι πέλονται.
_Odyssey_, XIII.
MY prayer an old prayer borroweth,
Of ancient love and memory—
‘Do thou farewell, till Eld and Death,
That come to all men, come to thee.’
Gently as winter’s early breath,
Scarce felt, what time the swallows flee,
To lands whereof no man knoweth
Of summer, over land and sea;
So with thy soul may summer be,
Even as the ancient singer saith,
‘Do thou farewell, till Eld and Death,
That come to all men, come to thee.’
À LA BELLE HÉLÈNE.
AFTER RONSARD.
MORE closely than the clinging vine
About the wedded tree,
Clasp thou thine arms, ah, mistress mine!
About the heart of me.
Or seem to sleep, and stoop your face
Soft on my sleeping eyes,
Breathe in your life, your heart, your grace,
Through me, in kissing wise.
Bow down, bow down your face, I pray,
To me, that swoon to death,
Breathe back the life you kissed away,
Breathe back your kissing breath.
So by your eyes I swear and say,
My mighty oath and sure,
From your kind arms no maiden may
My loving heart allure.
I’ll bear your yoke, that’s light enough,
And to the Elysian plain,
When we are dead of love, my love,
One boat shall bear us twain.
They’ll flock around you, fleet and fair,
All true loves that have been,
And you of all the shadows there,
Shall be the shadow queen.
Ah, shadow-loves and shadow-lips!
Ah, while ’tis called to-day,
Love me, my love, for summer slips,
And August ebbs away.
SYLVIE ET AURÉLIE.
IN MEMORY OF GÉRARD DE NERVAL.
TWO loves there were, and one was born
Between the sunset and the rain;
Her singing voice went through the corn,
Her dance was woven ’neath the thorn,
On grass the fallen blossoms stain;
And suns may set, and moons may wane,
But this love comes no more again.
There were two loves and one made white,
Thy singing lips, and golden hair;
Born of the city’s mire and light,
The shame and splendour of the night,
She trapped and fled thee unaware;
Not through the lamplight and the rain
Shalt thou behold this love again.
Go forth and seek, by wood and hill,
Thine ancient love of dawn and dew;
There comes no voice from mere or rill,
Her dance is over, fallen still
The ballad burdens that she knew:
And thou must wait for her in vain,
Till years bring back thy youth again.
That other love, afield, afar
Fled the light love, with lighter feet.
Nay, though thou seek where gravesteads are,
And flit in dreams from star to star,
That dead love shalt thou never meet,
Till through bleak dawn and blowing rain
Thy soul shall find her soul again.
A LOST PATH.
Plotinus, the Greek philosopher, had a certain proper mode of ecstasy,
whereby, as Porphyry saith, his soul, becoming free from the deathly
flesh, was made one with the Spirit that is in the world.
ALAS, the path is lost, we cannot leave
Our bright, our clouded life, and pass away
As through strewn clouds, that stain the quiet eve,
To heights remoter of the purer day.
The soul may not, returning whence she came,
Bathe herself deep in Being, and forget
The joys that fever, and the cares that fret,
Made once more one with the eternal flame
That breathes in all things ever more the same.
She would be young again, thus drinking deep
Of her old life; and this has been, men say,
But this we know not, who have only sleep
To soothe us, sleep more terrible than day,
Where dead delights, and fair lost faces stray,
To make us weary at our wakening;
And of that long lost path to the Divine
We dream, as some Greek shepherd erst might sing,
Half credulous, of easy Proserpine,
And of the lands that lie ‘beneath the day’s decline.’
THE SHADE OF HELEN.
Some say that Helen went never to Troy, but abode in Egypt; for the gods,
having made in her semblance a woman out of clouds and shadows, sent the
same to be wife to Paris. For this shadow then the Greeks and Trojans
slew each other.
WHY from the quiet hollows of the hills,
And extreme meeting place of light and shade,
Wherein soft rains fell slowly, and became
Clouds among sister clouds, where fair spent beams
And dying glories of the sun would dwell,
Why have they whom I know not, nor may know,
Strange hands, unseen and ruthless, fashioned me,
And borne me from the silent shadowy hills,
Hither, to noise and glow of alien life,
To harsh and clamorous swords, and sound of war?
One speaks unto me words that would be sweet,
Made harsh, made keen with love that knows me not,
And some strange force, within me or around,
Makes answer, kiss for kiss, and sigh for sigh,
And somewhere there is fever in the halls
That troubles me, for no such trouble came
To vex the cool far hollows of the hills.
The foolish folk crowd round me, and they cry,
That house, and wife, and lands, and all Troy town,
Are little to lose, if they may keep me here,
And see me flit, a pale and silent shade,
Among the streets bereft, and helpless shrines.
At other hours another life seems mine,
Where one great river runs unswollen of rain,
By pyramids of unremembered kings,
And homes of men obedient to the Dead.
There dark and quiet faces come and go
Around me, then again the shriek of arms,
And all the turmoil of the Ilian men.
What are they? even shadows such as I.
What make they? Even this—the sport of gods—
The sport of gods, however free they seem.
Ah, would the game were ended, and the light,
The blinding light, and all too mighty suns,
Withdrawn, and I once more with sister shades,
Unloved, forgotten, mingled with the mist,
Dwelt in the hollows of the shadowy hills.
SONNETS
SHE.
To H. R. H.
NOT in the waste beyond the swamps and sand,
The fever-haunted forest and lagoon,
Mysterious Kôr thy walls forsaken stand,
Thy lonely towers beneath the lonely moon,
Not there doth Ayesha linger, rune by rune
Spelling strange scriptures of a people banned.
The world is disenchanted; over soon
Shall Europe send her spies through all the land.
Nay, not in Kôr, but in whatever spot,
In town or field, or by the insatiate sea,
Men brood on buried loves, and unforgot,
Or break themselves on some divine decree,
Or would o’erleap the limits of their lot,
There, in the tombs and deathless, dwelleth SHE!
HERODOTUS IN EGYPT.
HE left the land of youth, he left the young,
The smiling gods of Greece; he passed the isle
Where Jason loitered, and where Sappho sung,
He sought the secret-founted wave of Nile,
And of their old world, dead a weary while,
Heard the priests murmur in their mystic tongue,
And through the fanes went voyaging, among
Dark tribes that worshipped Cat and Crocodile.
He learned the tales of death Divine and birth,
Strange loves of Hawk and Serpent, Sky and Earth,
The marriage, and the slaying of the Sun.
The shrines of gods and beasts he wandered through,
And mocked not at their godhead, for he knew
Behind all creeds the Spirit that is One.
GÉRARD DE NERVAL.
OF all that were thy prisons—ah, untamed,
Ah, light and sacred soul!—none holds thee now;
No wall, no bar, no body of flesh, but thou
Art free and happy in the lands unnamed,
Within whose gates, on weary wings and maimed,
Thou still would’st bear that mystic golden bough
The Sibyl doth to singing men allow,
Yet thy report folk heeded not, but blamed.
And they would smile and wonder, seeing where
Thou stood’st, to watch light leaves, or clouds, or wind,
Dreamily murmuring a ballad air,
Caught from the Valois peasants; dost thou find
A new life gladder than the old times were,
A love more fair than Sylvie, and as kind?
RONSARD.
MASTER, I see thee with the locks of grey,
Crowned by the Muses with the laurel-wreath;
I see the roses hiding underneath,
Cassandra’s gift; she was less dear than they.
Thou, Master, first hast roused the lyric lay,
The sleeping song that the dead years bequeath,
Hast sung thine answer to the lays that breathe
Through ages, and through ages far away.
And thou hast heard the pulse of Pindar beat,
Known Horace by the fount Bandusian!
Their deathless line thy living strains repeat,
But ah, thy voice is sad, thy roses wan,
But ah, thy honey is not honey-sweet,
Thy bees have fed on yews Sardinian!
LOVE’S MIRACLE.
WITH other helpless folk about the gate,
The gate called Beautiful, with weary eyes
That take no pleasure in the summer skies,
Nor all things that are fairest, does she wait;
So bleak a time, so sad a changeless fate
Makes her with dull experience early wise,
And in the dawning and the sunset, sighs
That all hath been, and shall be, desolate.
Ah, if Love come not soon, and bid her live,
And know herself the fairest of fair things,
Ah, if he have no healing gift to give,
Warm from his breast, and holy from his wings,
Or if at least Love’s shadow in passing by
Touch not and heal her, surely she must die.
DREAMS.
HE spake not truth, however wise, who said
That happy, and that hapless men in sleep
Have equal fortune, fallen from care as deep
As countless, careless, races of the dead.
Not so, for alien paths of dreams we tread,
And one beholds the faces that he sighs
In vain to bring before his daylit eyes,
And waking, he remembers on his bed;
And one with fainting heart and feeble hand
Fights a dim battle in a doubtful land
Where strength and courage were of no avail;
And one is borne on fairy breezes far
To the bright harbours of a golden star
Down fragrant fleeting waters rosy pale.
TWO SONNETS OF THE SIRENS.
‘Les Sirènes estoient tant intimes amies et fidelles compagnes de
Proserpine, qu’elles estoient toujours ensemble. Esmues du juste
deul de la perte de leur chère compagne, et enuyées jusques au
desepoir, elles s’arrestèrent à la mer Sicilienne, où par leurs
chants elles attiroient les navigans, mais l’unique fin de la volupté
de leur musique est la Mort.’
PONTUS DE TYARD, 1570
THE Sirens once were maidens innocent
That through the water-meads with Proserpine
Plucked no fire-hearted flowers, but were content
Cool fritillaries and flag-flowers to twine,
With lilies woven and with wet woodbine;
Till once they sought the bright Ætnæan flowers,
And their glad mistress fled from summer hours
With Hades, far from olive, corn, and vine.
And they have sought her all the wide world through
Till many years, and wisdom, and much wrong
Have filled and changed their song, and o’er the blue
Rings deadly sweet the magic of the song,
And whoso hears must listen till he die
Far on the flowery shores of Sicily.
So is it with this singing art of ours,
That once with maids went maidenlike, and played
With woven dances in the poplar-shade,
And all her song was but of lady’s bowers
And the returning swallows, and spring flowers,
Till forth to seek a shadow-queen she strayed,
A shadowy land; and now hath overweighed
Her singing chaplet with the snow and showers.
Yes, fair well-water for the bitter brine
She left, and by the margin of life’s sea
Sings, and her song is full of the sea’s moan,
And wild with dread, and love of Proserpine;
And whoso once has listened to her, he
His whole life long is slave to her alone.
TRANSLATIONS
HYMN TO THE WINDS.
THE WINDS ARE INVOKED BY THE WINNOWERS OF CORN.
DU BELLAY, 1550.
TO you, troop so fleet,
That with winged wandering feet,
Through the wide world pass,
And with soft murmuring
Toss the green shades of spring
In woods and grass,
Lily and violet
I give, and blossoms wet,
Roses and dew;
This branch of blushing roses,
Whose fresh bud uncloses,
Wind-flowers too.
Ah, winnow with sweet breath,
Winnow the holt and heath,
Round this retreat;
Where all the golden mom
We fan the gold o’ the corn,
In the sun’s heat.
MOONLIGHT.
JACQUES TAHUREAU.
THE high Midnight was garlanding her head
With many a shining star in shining skies,
And, of her grace, a slumber on mine eyes,
And, after sorrow, quietness was shed.
Far in dim fields cicalas jargonèd
A thin shrill clamour of complaints and cries;
And all the woods were pallid, in strange wise,
With pallor of the sad moon overspread.
Then came my lady to that lonely place,
And, from her palfrey stooping, did embrace
And hang upon my neck, and kissed me over;
Wherefore the day is far less dear than night,
And sweeter is the shadow than the light,
Since night has made me such a happy lover.
THE GRAVE AND THE ROSE.
VICTOR HUGO.
THE Grave said to the Rose,
‘What of the dews of morn,
Love’s flower, what end is theirs?’
‘And what of souls outworn,
Of them whereon doth close
The tomb’s mouth unawares?’
The Rose said to the Grave.
The Rose said, ‘In the shade
From the dawn’s tears is made
A perfume faint and strange,
Amber and honey sweet.’
‘And all the spirits fleet
Do suffer a sky-change,
More strangely than the dew,
To God’s own angels new,’
The Grave said to the Rose.
A VOW TO HEAVENLY VENUS.
DU BELLAY.
We that with like hearts love, we lovers twain,
New wedded in the village by thy fane,
Lady of all chaste love, to thee it is
We bring these amaranths, these white lilies,
A sign, and sacrifice; may Love, we pray,
Like amaranthine flowers, feel no decay;
Like these cool lilies may our loves remain,
Perfect and pure, and know not any stain;
And be our hearts, from this thy holy hour,
Bound each to each, like flower to wedded flower.
OF HIS LADY’S OLD AGE.
RONSARD.
When you are very old, at evening
You’ll sit and spin beside the fire, and say,
Humming my songs, ‘Ah well, ah well-a-day!
When I was young, of me did Ronsard sing.’
None of your maidens that doth hear the thing,
Albeit with her weary task foredone,
But wakens at my name, and calls you one
Blest, to be held in long remembering.
I shall be low beneath the earth, and laid
On sleep, a phantom in the myrtle shade,
While you beside the fire, a grandame grey,
My love, your pride, remember and regret;
Ah, love me, love! we may be happy yet,
And gather roses, while ’t is called to-day.
SHADOWS OF HIS LADY.
JACQUES TAHUREAU.
WITHIN the sand of what far river lies
The gold that gleams in tresses of my Love?
What highest circle of the Heavens above
Is jewelled with such stars as are her eyes?
And where is the rich sea whose coral vies
With her red lips, that cannot kiss enough?
What dawn-lit garden knew the rose, whereof
The fled soul lives in her cheeks’ rosy guise?
What Parian marble that is loveliest
Can match the whiteness of her brow and breast?
When drew she breath from the Sabæan glade?
Oh happy rock and river, sky and sea,
Gardens, and glades Sabæan, all that be
The far-off splendid semblance of my maid!
APRIL.
RÉMY BELLEAU, 1560.
APRIL, pride of woodland ways,
Of glad days,
April, bringing hope of prime,
To the young flowers that beneath
Their bud sheath
Are guarded in their tender time;
April, pride of fields that be
Green and free,
That in fashion glad and gay,
Stud with flowers red and blue,
Every hue,
Their jewelled spring array;
April, pride of murmuring
Winds of spring,
That beneath the winnowed air,
Trap with subtle nets and sweet
Flora’s feet,
Flora’s feet, the fleet and fair;
April, by thy hand caressed,
From her breast,
Nature scatters everywhere
Handfuls of all sweet perfumes,
Buds and blooms,
Making faint the earth and air.
April, joy of the green hours,
Clothes with flowers
Over all her locks of gold
My sweet Lady; and her breast
With the blest
Buds of summer manifold.
April, with thy gracious wiles,
Like the smiles,
Smiles of Venus; and thy breath
Like her breath, the gods’ delight,
(From their height
They take the happy air beneath;)
It is thou that, of thy grace,
From their place
In the far-off isles dost bring
Swallows over earth and sea,
Glad to be
Messengers of thee, and Spring.
Daffodil and eglantine,
And woodbine,
Lily, violet, and rose
Plentiful in April fair,
To the air,
Their pretty petals to unclose.
Nightingales ye now may hear,
Piercing clear,
Singing in the deepest shade;
Many and many a babbled note
Chime and float,
Woodland music through the glade.
April, all to welcome thee,
Spring sets free
Ancient flames, and with low breath
Wakes the ashes grey and old
That the cold
Chilled within our hearts to death.
Thou beholdest in the warm
Hours, the swarm
Of the thievish bees, that flies
Evermore from bloom to bloom
For perfume,
Hid away in tiny thighs.
Her cool shadows May can boast,
Fruits almost
Ripe, and gifts of fertile dew,
Manna-sweet and honey-sweet,
That complete
Her flower garland fresh and new.
Nay, but I will give my praise
To these days,
Named with the glad name of Her {102}
That from out the foam o’ the sea
Came to be
Sudden light on earth and air.
AN OLD TUNE.
GÉRARD DE NERVAL.
THERE is an air for which I would disown
Mozart’s, Rossini’s, Weber’s melodies,—
A sweet sad air that languishes and sighs,
And keeps its secret charm for me alone.
Whene’er I hear that music vague and old,
Two hundred years are mist that rolls away;
The thirteenth Louis reigns, and I behold
A green land golden in the dying day.
An old red castle, strong with stony towers,
The windows gay with many-coloured glass;
Wide plains, and rivers flowing among flowers,
That bathe the castle basement as they pass.
In antique weed, with dark eyes and gold hair,
A lady looks forth from her window high;
It may be that I knew and found her fair,
In some forgotten life, long time gone by.
OLD LOVES.
HENRI MURGER.
LOUISE, have you forgotten yet
The corner of the flowery land,
The ancient garden where we met,
My hand that trembled in your hand?
Our lips found words scarce sweet enough,
As low beneath the willow-trees
We sat; have you forgotten, love?
Do you remember, love Louise?
Marie, have you forgotten yet
The loving barter that we made?
The rings we changed, the suns that set,
The woods fulfilled with sun and shade?
The fountains that were musical
By many an ancient trysting tree—
Marie, have you forgotten all?
Do you remember, love Marie?
Christine, do you remember yet
Your room with scents and roses gay?
My garret—near the sky ’twas set—
The April hours, the nights of May?
The clear calm nights—the stars above
That whispered they were fairest seen
Through no cloud-veil? Remember, love!
Do you remember, love Christine?
Louise is dead, and, well-a-day!
Marie a sadder path has ta’en;
And pale Christine has passed away
In southern suns to bloom again.
Alas! for one and all of us—
Marie, Louise, Christine forget;
Our bower of love is ruinous,
And I alone remember yet.
A LADY OF HIGH DEGREE.
I be pareld most of prise,
I ride after the wild fee.
* * * * *
Will ye that I should sing
Of the love of a goodly thing,
Was no vilein’s may?
’Tis all of a knight so free,
Under the olive tree,
Singing this lay.
Her weed was of samite fine,
Her mantle of white ermine,
Green silk her hose;
Her shoon with silver gay,
Her sandals flowers of May,
Laced small and close.
Her belt was of fresh spring buds,
Set with gold clasps and studs,
Fine linen her shift;
Her purse it was of love,
Her chain was the flower thereof,
And Love’s gift.
Upon a mule she rode,
The selle was of brent gold,
The bits of silver made;
Three red rose trees there were
That overshadowed her,
For a sun shade.
She riding on a day,
Knights met her by the way,
They did her grace:
‘Fair lady, whence be ye?’
‘France it is my countrie,
I come of a high race.
‘My sire is the nightingale,
That sings, making his wail,
In the wild wood, clear;
The mermaid is mother to me,
That sings in the salt sea,
In the ocean mere.’
‘Ye come of a right good race,
And are born of a high place,
And of high degree;
Would to God that ye were
Given unto me, being fair,
My lady and love to be.’
IANNOULA.
ROMAIC FOLK-SONG.
ALL the maidens were merry and wed
All to lovers so fair to see;
The lover I took to my bridal bed
He is not long for love and me.
I spoke to him and he nothing said,
I gave him bread of the wheat so fine;
He did not eat of the bridal bread,
He did not drink of the bridal wine.
I made him a bed was soft and deep,
I made him a bed to sleep with me;
‘Look on me once before you sleep,
And look on the flower of my fair body.
‘Flowers of April, and fresh May-dew,
Dew of April and buds of May;
Two white blossoms that bud for you,
Buds that blossom before the day.’
THE MILK-WHITE DOE.
FRENCH VOLKS-LIED.
IT was a mother and a maid
That walked the woods among,
And still the maid went slow and sad,
And still the mother sung.
‘What ails you, daughter Margaret?
Why go you pale and wan?
Is it for a cast of bitter love,
Or for a false leman?’
‘It is not for a false lover
That I go sad to see;
But it is for a weary life
Beneath the greenwood tree.
‘For ever in the good daylight
A maiden may I go,
But always on the ninth midnight
I change to a milk-white doe.
‘They hunt me through the green forest
With hounds and hunting men;
And ever it is my fair brother
That is so fierce and keen.’
* * * * *
‘Good-morrow, mother.’ ‘Good-morrow, son;
Where are your hounds so good?’
‘Oh, they are hunting a white doe
Within the glad greenwood.
‘And three times have they hunted her,
And thrice she’s won away;
The fourth time that they follow her
That white doe they shall slay.’
* * * * *
Then out and spoke the forester,
As he came from the wood,
‘Now never saw I maid’s gold hair
Among the wild deer’s blood.
‘And I have hunted the wild deer
In east lands and in west;
And never saw I white doe yet
That had a maiden’s breast.’
Then up and spake her fair brother,
Between the wine and bread:
‘Behold I had but one sister,
And I have been her dead.
‘But ye must bury my sweet sister
With a stone at her foot and her head,
And ye must cover her fair body
With the white roses and red.
‘And I must out to the greenwood,
The roof shall never shelter me;
And I shall lie for seven long years
On the grass below the hawthorn tree.’
HELIODORE.
(MELEAGER.)
POUR wine, and cry again, again, again!
_To Heliodore_!
And mingle the sweet word ye call in vain
With that ye pour!
And bring to me her wreath of yesterday
That’s dank with myrrh;
_Hesternæ Rosæ_, ah my friends, but they
Remember her!
Lo the kind roses, loved of lovers, weep
As who repine,
For if on any breast they see her sleep
It is not mine!
THE PROPHET.
(ANTIPHILUS.)
I KNEW it in your childish grace
The dawning of Desire,
‘Who lives,’ I said, ‘will see that face
Set all the world on fire!’
They mocked; but Time has brought to pass
The saying over-true;
Prophet and martyr now, alas,
I burn for Truth,—and you!
LAIS.
(POMPEIUS.)
LAIS that bloomed for all the world’s delight,
Crowned with all love lilies, the fair and dear,
Sleeps the predestined sleep, nor knows the flight
Of Helios, the gold-reined charioteer:
Revel, and kiss, and love, and hate, one Night
Darkens, that never lamp of Love may cheer!
CLEARISTA.
(MELEAGER.)
FOR Death, not for Love, hast thou
Loosened thy zone!
Flutes filled thy bower but now,
Morning brings moan!
Maids round thy bridal bed
Hushed are in gloom,
Torches to Love that led
Light to the tomb!
THE FISHERMAN’S TOMB.
(LEONIDAS OF TARENTUM.)
THERIS the Old, the waves that harvested
More keen than birds that labour in the sea,
With spear and net, by shore and rocky bed,
Not with the well-manned galley laboured he;
Him not the star of storms, nor sudden sweep
Of wind with all his years hath smitten and bent,
But in his hut of reeds he fell asleep,
As fades a lamp when all the oil is spent:
This tomb nor wife nor children raised, but we
His fellow-toilers, fishers of the sea.
OF HIS DEATH.
(MELEAGER.)
AH Love, my Master, hear me swear
By all the locks of Timo’s hair,
By Demo, and that fragrant spell
Wherewith her body doth enchant
Such dreams as drowsy lovers haunt,
By Ilias’ mirth delectable.
And by the lamp that sheds his light
On love and lovers all the night,
By those, ah Love, I swear that thou
Hast left me but one breath, and now
Upon my lips it fluttereth,
Yet _this_ I’ll yield, my latest breath,
Even this, oh Love, for thee to Death!
RHODOPE.
(RUFINUS.)
THOU hast Hera’s eyes, thou hast Pallas’ hands,
And the feet of the Queen of the yellow sands,
Thou hast beautiful Aphrodite’s breast,
Thou art made of each goddess’s loveliest!
Happy is he who sees thy face,
Happy who hears thy words of grace,
And he that shall kiss thee is half divine,
But a god who shall win that heart of thine!
TO A GIRL.
(ASCLEPIADES.)
BELIEVE me, love, it is not good
To hoard a mortal maidenhood;
In Hades thou wilt never find,
Maiden, a lover to thy mind;
Love’s for the living! presently
Ashes and dust in death are we!
TO THE SHIPS.
(MELEAGER.)
O GENTLE ships that skim the seas,
And cleave the strait where Hellé fell,
Catch in your sails the Northern breeze,
And speed to Cos, where she doth dwell,
My Love, and see you greet her well!
And if she looks across the blue,
Speak, gentle ships, and tell her true,
‘He comes, for Love hath brought him back,
No sailor, on the landward tack.’
If thus, oh gentle ships, ye do,
Then may ye win the fairest gales,
And swifter speed across the blue,
While Zeus breathes friendly on your sails.
A LATE CONVERT.
(PAULUS SILENTIARIUS.)
I THAT in youth had never been
The servant of the Paphian Queen,
I that in youth had never felt
The shafts of Eros pierce and melt,
Cypris! in later age, half grey,
I bow the neck to _thee_ to-day.
Pallas, that was my lady, thou
Dost more triumphant vanquish now,
Than when thou gained’st, over seas,
The apple of the Hesperides.
THE LIMIT OF LIFE.
THIRTY-SIX is the term that the prophets assign,
And the students of stars to the years that are mine;
Nay, let thirty suffice, for the man who hath passed
Thirty years is a Nestor, and _he_ died at last!
TO DANIEL ELZEVIR.
(FROM THE LATIN OF MÉNAGE.)
WHAT do I see! Oh gods divine
And goddesses,—this Book of mine,—
This child of many hopes and fears,—
Is published by the Elzevirs!
Oh perfect Publishers complete!
Oh dainty volume, new and neat!
The Paper doth outshine the snow,
The Print is blacker than the crow,
The Title-Page, with crimson bright,
The vellum cover smooth and white,
All sorts of readers do invite,
Ay, and will keep them reading still,
Against their will, or with their will!
Thus what of grace the Rhymes may lack
The Publisher has given them back,
As Milliners adorn the fair
Whose charms are something skimp and spare.
Oh _dulce decus_, Elzevirs!
The pride of dead and dawning years,
How can a poet best repay
The debt he owes your House to-day?
May this round world, while aught endures,
Applaud, and buy, these books of yours!
May purchasers incessant pop,
My Elzevirs, within your shop,
And learned bards salute, with cheers,
The volumes of the Elzevirs,
Till your renown fills earth and sky,
Till men forget the Stephani,
And all that Aldus wrought, and all
Turnebus sold in shop or stall,
While still may Fate’s (and Binders’) shears
Respect, and spare, the Elzevirs!
THE LAST CHANCE.
THE LAST CHANCE.
WITHIN the streams, Pausanias saith,
That down Cocytus valley flow,
Girdling the grey domain of Death,
The spectral fishes come and go;
The ghosts of trout flit to and fro.
Persephone, fulfil my wish,
And grant that in the shades below
My ghost may land the ghosts of fish.
Φη λογοποιος ανήρ, δνοφερων εντοσθε ρεέθρων
οσσα πέριξ Αιδην εις ’Αχέροντα ρέει
ιχθύες ως αν’ αφεγγες υδωρ σκιαι αισσουσιν
ειδωλ’ ειδώλοις νηχόμενα πτερύγων.
Φερσεφόνη, συ θανόντι δ’ εμοι κρήηνον εέλδωρ,
καν Αιδη σκιερους ιχθύας εξερύσαι.
L. C.
* * * * *
PRINTED BY
SPOTTISWOODE AND CO., NEW-STREET SQUARE
LONDON
* * * * *
FOOTNOTES
{4a} January 26, 1885.
{4b} M. Antoninus iv 23.
{39} From the Romaic.
{102} Aphrodite—Avril.
***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GRASS OF PARNASSUS***
******* This file should be named 1060-0.txt or 1060-0.zip *******
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/1/0/6/1060
Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you'll have to check the laws of the country where you
are located before using this ebook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that
* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation."
* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
works.
* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
* You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|