1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
|
The Project Gutenberg EBook of Le Comte Ory, by
Eugène Scribe and Charles-Gaspard Delestre-Poirson
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Le Comte Ory
Opera en deux actes
Author: Eugène Scribe
Charles-Gaspard Delestre-Poirson
Posting Date: November 3, 2011 [EBook #9893]
Release Date: February, 2006
First Posted: October 28, 2003
Language: French
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE COMTE ORY ***
Produced by Vital Debroey, Renald Levesque and PG
Distributed Proofreaders. This file was produced from
images generously made available by the Bibliothèque
nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr.
LE COMTE ORY
OPÉRA EN DEUX ACTES
Livret de M. Scribe (Eugène) et M. Delestre-Poirson (Charles-Gaspard)
MUSIQUE DE M. ROSSINI
PERSONNAGES
LE COMTE ORY, seigneur châtelain.
LE GOUVERNEUR du comte Ory.
ISOLIER, page du comte Ory.
RAIMBAUD, chevalier, compagnon de folies du comte Ory.
CHEVALIERS, amis du comte Ory.
LA COMTESSE DE FORMOUTIERS.
RAGONDE, tourière du château de Formoutiers.
ALICE, jeune paysanne.
CHEVALIERS CROISÉS.
CHEVALIERS de la suite du comte Ory.
ÉCUYERS.
PAYSANS, PAYSANNES.
DAMES D'HONNEUR de la Comtesse.
_La scène de passe à Formoutiers, en Touraine._
ACTE PREMIER.
_Un paysage. Dans le fond, à gauche du spectateur, le château de
Formoutiers, dont le pont-levis est praticable. A droite, bosquets à
travers lesquels on aperçoit l'entrée d'un ermitage._
SCÈNE PREMIÈRE.
RAIMBAUD, ALICE, PAYSANS ET PAYSANNES, _occupés à dresser un berceau de
feuillage et de fleurs._
RAIMBAUD.
Allons, allons, allons vite!
Songez que le bon ermite
Va paraître dans ces lieux.
Qu'en rentrant à l'ermitage,
Il reçoive à son passage
Nos offrandes et nos voeux.
PAYSANS.
Aurai-je par sa science
Le Savoir et l'opulence?
JEUNES FILLES.
Aurons-nous par sa science
Les maris
Qu'il nous a promis?
RAIMBAUD, _cachant sous sou manteau son habit de chevalier._
Vous aurez tout, croyez en ma prudence;
Car j'ai l'honneur de le servir.
Vous riez... Lorsqu'ici l'on rit de ma puissance,
C'est le ciel que l'on offense.
Hâtez-vous de m'obéir.
_(D'un air d'impatience.)_
Placez aussi sur cette table
Quelques flacons de vin vieux.
Il aime assez le vin vieux,
Car c'est un présent des cieux.
SCÈNE II.
LES PRÉCÉDENTS, DAME RAGONDE.
DAME RAGONDE, _sortant du château, à gauche._
Quand votre dame et maîtresse,
Quand madame la comtesse
Est, hélas! dans la tristesse,
Pourquoi ces chants d'allégresse?..
Pleins d'amour pour leur maîtresse,
De bons et fidèles vassaux
Doivent souffrir de tous ses maux.
Elle veut au bon ermite
Dans ce jour rendre visite,
Pour que du mal qui l'agite
Il puisse la délivrer.
ALICE.
Le ciel vient de l'inspirer.
DAME RAGONDE.
Vous croyez que sa science
Peut nous rendre l'espérance?
RAIMBAUD.
Rien n'égale sa puissance:
Mainte veuve, grâce à lui,
A retrouvé son mari.
DAME RAGONDE.
Oh! je veux aussi l'entendre.
Près de lui je veux me rendre,
S'il est vrai qu'un coeur trop tendre
Par lui
Puisse être guéri.
RAIMBAUD.
Silence... Le voici!
SCÈNE III.
_LES PRÉCÉDENTS, LE COMTE ORY, déguisé en ermite avec une longue barbe._
AIR.
Que les destins prospères
Accueillent vos prières!
La paix du ciel, mes frères,
Soit toujours avec vous!
Veuves ou demoiselles,
Dans vos peines cruelles,
venez à moi, mes belles,
Obliger est si doux!
Je raccommode les familles,
Et même aux jeunes filles
Je donne des époux.
Que les destins prospères
Accueillent vos prières!
La paix du ciel, mes frères,
Soit toujours avec vous!
DAME RAGONDE.
Je viens vers vous!
LE COMTE ORY, _la regardant._
Parlez, dame... trop respectable.
DAME RAGONDE.
Tandis que nos maris, dont l'absence m'accable,
Dans les champs musulmans moissonnent des lauriers,
Leurs fidèles moitiés, quoiqu'à la fleur de l'âge,
Ont juré comme moi de passer leur veuvage
Dans le château de Formoutiers.
LE COMTE, _à part._
Où tant d'attraits sont prisonniers.
(_Haut._)
C'est le château de la belle comtesse.
DAME RAGONDE.
Dont le frère aux combats a suivi nos guerriers.
Et cette noble châtelaine,
Sur un mal inconnu, qui cause notre peine,
Veut aujourd'hui vous consulter.
LE CONTE, _à part._
_(Haut.)_
Ah! quel bonheur! Près de moi qu'elle vienne,
Mon devoir est de l'assister.
_(Se retournant vers les paysans.)_
Voies aussi, mes enfants... De moi pour qu'on obtienne,
On n'a qu'à demander... Parlez;
Tous vos souhaits seront comblés.
CHOEUR, _se pressant autour du comte._
Ah! quel saint personnage!
C'est le bienfaiteur du village.
DAME RAGONDE.
De grâce, parlons tous
L'un après l'autre.
LE COMTE.
Quel désir est le vôtre?
Que me demandez-vous.
LE CHOEUR.
Parlons l'un après l'autre.
Silence! taisez-vous.
UN PAYSAN.
Moi je réclame
Pour que ma femme
Dans mon ménage
Soit toujours sage.
LE COMTE.
C'est bien, c'est bien.
ALICE.
J'ai tant d'envie
Qu'on me marie
Au beau Julien!
LE COMTE.
C'est bien, c'est bien.
DAME RAGONDE.
Moi je demande
Faveur bien grande,
Qu'aujourd'hui même
L'époux que j'aime
Ici revienne
Finir ma peine;
Que je l'obtienne,
C'est mon seul bien.
LE COMTE, _à part._
Qu'un bon ermite
Qu'on sollicite,
Qu'un bon ermite
A de mérite!
_(Se retournant vers les jeunes filles.)_
Jeune fillette,
Et bachelette,
Dans ma retraite
Venez me voir.
RAIMBAUD.
Vous l'entendez, il faut le suivre à l'ermitage.
Rendez hommage
A son pouvoir.
TOUS, _entourant le comte._
Moi, moi, moi, bon ermite,
Je sollicite
Faveur bien grande,
Et je demande
De la tendresse,
De la jeunesse,
De la richesse:
Exaucez-nous.
Tout le village
Vous rend hommage...
A l'ermitage
Nous irons tons.
_(Le comte remonte à son ermitage, suivi de toutes les filles. Dame
Ragonde rentre au château. Les paysans sortent par le fond.)_
SCÈNE IV.
ISOLIER, LE GOUVERNEUR.
LE GOUVERNEUR.
Je ne puis plus longtemps voyager de la sorte.
ISOLIER.
Eh bien! reposons-nous sous ces ombrages frais.
LE GOUVERNEUR.
Pourquoi m'avoir forcé de quitter notre escorte
Et m'amener ici?
ISOLIER, _à part, regardant à gauche._
J'avais bien mes projets...
Voilà donc le château de ma belle cousine!
Si je pouvais l'entrevoir... Quel bonheur!
Mais, loin de partager l'ardeur qui me domine,
Elle ferme à l'amour son castel et son coeur.
_(Au gouverneur qui s'est assis.)_
Eh! monsieur le gouverneur,
Reprenez-vous un peu courage?
LE GOUVERNEUR.
Maudit emploi! maudit message!
Monseigneur notre prince, auquel je suis soumis,
M'ordonne de chercher le comte Ory, son fils,
Ce démon incarné, mon élève et mon maître,
Qui, sans mon ordre, de la cour
S'est avisé de disparaître.
ISOLIER, _à part._
Pour jouer quelque nouveau tour.
LE GOUVERNEUR.
On le disait caché dans ce séjour.
Comment l'y découvrir?... Comment le reconnaître?
ISOLIER.
Vous devez tout savoir... D'être son gouverneur
N'avez-vous pas l'honneur?
LE GOUVERNEUR.
Oui! quel honneur!
AIR.
Veiller sans cesse,
Trembler toujours
pour son altesse
Et pour ses jours...
Du gouverneur
D'un grand seigneur,
Tel est le profit et l'honneur.
Quel honneur d'être gouverneur!
A la guerre comme à la chasse,
Si quelque péril le menace,
Il faut partout suivre ses pas.
Dût-il me mener au trépas!
Veiller sans cesse,
Trembler toujours, etc., etc., etc.
Et s'il est épris d'une belle,
Il me faut courir après elle;
Tout en lui faisant des sermons
Sur le danger des passions.
Veiller sans cesse,
Courir toujours,
Pour son altesse
Ou ses amours:
Du gouverneur,
D'un grand seigneur.
Tel est le profit et l'honneur.
Quel honneur d'être gouverneur!
SCÈNE V.
LES PRÉCÉDENTS; PAYSANS, PAYSANNES, _sortant de l'ermitage_
CHOEUR.
O bon ermite!
Vous, notre appui,
Vous, notre ami,
Merci vous di.
O bon ermite!
Je veux partout faire savoir
Son grand mérite
Et son pouvoir.
Jeune fillette
A, grâce à lui,
Fortune faite,
Et bon mari
O saint prophète,
Soyez béni!
Oui,
Puissant prophète,
Soyez béni!
LE GOUVERNEUR, _à part, regardant les jeunes filles_.
Je vois paraître
Minois joli;
Ah! mon cher maître
Doit être
Près d'ici.
CHOEUR _des jeunes filles, l'apercevant_.
Un étranger! Qui peut-il être?
Un beau seigneur.
Pour le village, ah! quel honneur!
LE GOUVERNEUR, _à part_.
Ce respectable et bon ermite,
Dont chacun vante le mérite,
Malgré moi dans mon âme excite
Un soupçon qui m'effraie ici.
Lui qu'on adore,
Lui qu'on implore,
Serait-ce encore
Le comte Ory?
Depuis quand cet ermite est-il dans le village?
ALICE.
Depuis huit jours, pas davantage.
LE GOUVERNEUR.
O ciel! en voilà tout autant
Qu'il est parti.
_(Retenant Alice, qui reste la dernière.)_
Ma belle enfant,
Où pourrais-je le voir?
ALICE.
Ici même ... à l'instant
Il va venir ... madame la comtesse
A désiré le consulter.
ISOLIER.
Vraiment.
ALICE.
Sur un mal inconnu qui l'accable et l'oppresse.
LE GOUVERNEUR ET ISOLIER.
Merci, merci, ma belle enfant.
LE GOUVERNEUR.
Il doit donc venir dans l'instant!
ISOLIER.
Elle va venir dans l'instant!
LE GOUVERNEUR, _à part_
Cette belle comtesse au regard séduisant!
Ceci me semble encore une preuve plus forte.
_A Isolier._
Attendez-moi ... Je vais retrouver notre escorte.
_A part._
Puis ensemble nous reviendrons,
pour confirmer, ou bien dissiper mes soupçons.
SCÈNE VI.
ISOLIER, _seul, regardant du côté du château._
Je vais revoir la beauté qui m'est chère....
Mais comment désarmer cette vertu si fière?
Comment, en ma faveur, la toucher aujourd'hui?
Si cet ermite, ce bon père,
Voulait m'aider ... Oh! non ... ce serait trop hardi....
Allons, ne suis-je pas page du comte Ory!
SCÈNE VII.
ISOLIER, LE COMTE ORY, _en ermite._
ISOLIER.
Salut, ô vénérable ermite!
LE COMTE, _à part, avec un geste de surprise._
C'est mon page! sachons le dessein qu'il médite.
_(Haut)._
Qui vers moi vous amène, ô charmant Isolier?
ISOLIER, _à part._
Il me connaît!
LE COMTE.
Tel est l'effet de ma science.
ISOLIER.
Un aussi grand savoir ne peut trop se payer,
_(Lui donnant une bourse.)_
Et cette offrande est bien faible, je pense.
LE COMTE, _prenant la bourse._
N'importe ... à moi vous pouvez vous fier:
Parlez, parlez, beau page.
DUO.
ISOLIER.
Une dame du haut parage
Tient mon coeur en un doux servage,
Et je brûle pour ses attraits.
LE COMTE.
Je n'y vois point de mal ... après?
ISOLIER.
Je croyais avoir su lui plaire;
Et pourtant son coeur trop sévère
S'oppose à mes tendres souhaits.
LE COMTE.
Je n'y vois pas de mal ... après?
ISOLIER.
Et jusqu'au retour de son frère,
Qui des croisés suit la bannière,
Aucun amant, aucun mortel
Ne peut entrer dans ce castel.
LE COMTE, _à part._
Celui de la comtesse ... o ciel!
ISOLIER.
Pour y pénétrer, comment faire?
J'avais bien un moyen fort beau;
Mais je le crois trop téméraire.
LE COMTE.
Parlez ... parlez ... beau jouvenceau.
ISOLIER.
Je voulais, d'une pèlerine
Prenant la cape et le manteau,
M'introduire dans ce château.
LE COMTE.
Bien! bien ... le moyen est nouveau.
_A part._
On peut s'en servir, j'imagine.
_Au page._
Noble page du comte Ory,
Serez un jour digne de lui!
ENSEMBLE.
LE COMTE, _à part_.
Voyez donc, voyez donc le traître?
Oser jouter contre son maître!
Mais je le tiens, et l'on verra
Qui de nous deux l'emportera.
ISOLIER, _à part_.
A l'espoir je me sens renaître
Ce moyen est un coup de maître....
Oui, je le tiens, et vois déjà
Que son pouvoir me servira.
ISOLIER.
Mais d'abord ce projet réclame
Vos soins pour être exécuté.
LE COMTE.
Comment?
ISOLIER.
Par cette noble dame
Vous allez être consulté.
LE COMTE, _à part_.
C'est qu'il sait tout, en vérité.
ISOLIER.
Dites-lui que l'indifférence
Cause, hélas! son tourment fatal.
LE COMTE.
J'entends! j'entends ... ce n'est pas mal.
ISOLIER.
Et pour guérir à l'instant même,
Dites-lui ... qu'il faut qu'elle m'aime.
LE COMTE.
J'entends! j'entends ... ce n'est pas mal.
Je lui dirai qu'il faut qu'elle aime....
(_A part.)_
Mais un autre que mon rival....
ISOLIER.
Dites-lui bien qu'il faut qu'elle aime.
LE COMTE.
Noble page du comte Ory,
Serez un jour digne de lui!
ENSEMBLE.
LE COMTE.
Voyez donc, voyez donc le traître?
Oser jouter contre son maître!
Mais je le tiens, et l'on verra
Qui de nous deux l'emportera.
ISOLIER.
A l'espoir je me sens renaître
Ce moyen est un coup de maître....
Oui, je le tiens, et vois déjà
Que son pouvoir me servira.
SCÈNE VIII.
LES PRÉCÉDENTS: LA COMTESSE, DAME RAGONDE, TOUTES LES FEMMES, sortant du
château; dans le fond, PAYSANS ET PAYSANNES, VASSAUX de la comtesse,
marche, etc.
LA COMTESSE, _apercevant Isolier._
Isolier dans ces lieux!
ISOLIER.
Sur le mal qui m'agite
Je venais consulter aussi le bon ermite.
LE COMTE
Je dois à tous les malheureux
Mes conseils et mes voeux.
LA COMTESSE, _s'approchant du comte Ory._
Une lente souffrance
Me consume en silence;
Et ma seule espérance
Est la tombe où j'avance
Sans peine et sans plaisir;
Et de mon âme émue
Je voudrais et ne puis bannir
Cette langueur qui me tue.
O peine horrible!
Vous que l'on dit sensible,
Daignez, s'il est possible,
Guérir le mal terrible
Dont je me sens mourir!
ISOLIER ET LE CHOEUR.
Ah! par votre science
Dissipez sa douleur.
LA COMTESSE.
Faut-il mourir de ma souffrance?
LE CHOEUR.
Ah! que votre puissance
Lui rende le bonheur.
ISOLIER, _à part, au comte_.
Vous avez entendu sa touchante prière!
Voici le vrai moment, parlez pour moi, bon père!
LE COMTE, _à la comtesse_.
Je puis guérir vos maux,
Si vous croyez à ma science
Ils viennent de l'indifférence
Qui laisse votre coeur dans un fatal repos.
Et pour renaître à l'existence,
Il faut aimer, former de nouveaux noeuds.
LA COMTESSE.
Hélas! je ne le peux.
Naguère encor d'un éternel veuvage
Mon coeur fit le serment.
LE COMTE.
Le ciel vous en dégage.
Il ordonne que de vos jours
La flamme se ranime au flambeau des amours.
LA COMTESSE.
Surprise extrême!
Le ciel lui-même
Vient par sa voix me ranimer!
_(A part.)_
Toi, pour qui je soupire,
Toi, cause d'un martyre
Que je n'osais exprimer,
Isolier, je puis donc t'aimer!
Je puis t'aimer et te le dire!
Ah! bon ermite, que mon coeur
Vous doit de reconnaissance!
Par vos talents, votre science
Vous m'avez rendu le bonheur.
ISOLIER ET LE CHOEUR, _à part_.
Oui, sa douce parole
Semble la ranimer;
Le mal qui la désole
Commence à se calmer.
LE CHOEUR.
Les belles affligées
Par lui sont protégées...
Par lui, par ses discours,
Les belles affligées
Se consolent toujours.
ISOLIER, _bas, au comte.
C'est bien... je suis content.
LE COMTE.
Encore un mot, de grâce.
_(A demi voix.)_
D'un grand péril qui vous menace
Je dois vous avertir!... il faut vous défier....
LA COMTESSE.
De qui?
LE COMTE, _à voix basse._
De ce jeune Isolier.
LA COMTESSE.
O ciel!
LE COMTE, _de même._
Songez qu'il est le page
De ce terrible comte Ory.
Dont les galants exploits.... Mais ici.... devant lui,
Je n'oserais en dire davantage.
Entrons dans ce castel.
LA COMTESSE.
Mon coeur en a frémi!
_(Au comte.)_
Venez, ô mon sauveur!... ô mon unique appui!
_(Elle prend le comte par la main, et va l'entraîner dans le château.
Toutes les dames les suivent. Le comte Ory a déjà mis le pied sur le
pont-levis, et, en raillant Isolier, fait un geste de joie. En ce moment
entre le gouverneur, suivi de tous les chevaliers de son escorte._)
SCÈNE IX.
LES PRÉCÉDENTS, LE GOUVERNEUR, CHEVALIERS, etc.
LES CHEVALIERS ET LE GOUVERNEUR.
Nous saurons bien le reconnaître.
Avançons...
_(Apercevant Raimbaud qui est en paysan.)_
Qu'ai-je vu!... c'est Raimbaud,
Le confident, l'ami de notre maître!
RAIMBAUD.
Taisez-vous donc, ne dites mot.
LE GOUVERNEUR.
Plus de doute, plus de mystère,
_(Montrant l'ermite.)_
C'est Monseigneur! c'est lui!
LE COMTE, _à voix basse._
Misérable! crains ma colère.
TOUS LES CHEVALIERS, _s'inclinant._
C'est le comte Ory!
TOUTES LES FEMMES, _s'éloignant avec effroi, et se réfugiant dans un
coin._
Le comte Ory!
LES PAYSANS, _s'avançant avec indignation._
Le comte Ory!
LE COMTE.
Eh bien! oui... le voici.
QUATUOR DICESIMO.
Ciel! ô terreur' ô trouble extrême!
Quel indigne stratagème!
Mon coeur
En frémit d'horreur.
LE COMTE, _bas, à Raimbaud._
O dépit extrême!
Lorsque j'étais sûr du succès,
C'est notre gouverneur lui-même
Qui vient déjouer mes projets.
LE GOUVERNEUR.
Pour vous, et de la part d'un père qui vous aime,
J'apporte cet écrit qu'il remit à ma foi.
Lisez.
LE COMTE.
Eh! lis toi-même;
D'un chevalier est-ce l'emploi?
LE GOUVERNEUR, _lisant._
«La croisade est finie,
Et dans notre patrie
Tous nos preux chevaliers vont bientôt revenir.»
TOUTES LES FEMMES, _avec joie._
La croisade est finie,
Et dans notre patrie
Tous nos maris vont enfin revenir.
LE GOUVERNEUR, _lisant._
«Mon fils, pour mieux fêter des guerriers que j'honore,
Je veux qu'auprès de moi vous brilliez à ma cour....
Mais venez... hâtez-vous; car la deuxième aurore
Peut-être dans ces lieux les verra de retour.»
ENSEMBLE.
CHOEUR DE FEMMES.
Quoi! demain?... ô bonheur extrême!
Nos maris vont revenir!
LE COMTE.
Quoi! demain?... ô dépit extrême!
Leurs maris vont revenir!
RAIMBAUD, _bas._
Oui, Monseigneur, il faut partir;
A votre père il faut obéir.
LE COMTE.
Il n'est pas temps... un dernier stratagème
Peut encor nous servir.
DAME RAGONDE ET LES FEMMES, _au comte Ory._
Adieu vous dis, ô noble comte,
Soyez plus heureux désormais.
LE COMTE, _à part._
Sachons venter ma honte
Par de nouveaux succès.
_(Bas, à Raimbaud.)_
Un jour encor nous reste,
Sachons en profiter.
RAIMBAUD, _bas._
Quoi! ce retour funeste....
LE COMTE.
Ne saurait m'arrêter.
ENSEMBLE.
LE COMTE ET SES COMPAGNONS.
Beauté qui ris de ma souffrance,
Bientôt nous nous reverrons;
Je veux qu'une douce vengeance
Vienne réparer mes affronts.
LA COMTESSE ET SES FEMMES.
Mon coeur renaît à l'espérance.
Le ciel que nous implorons,
Saurait encor, dans sa clémence,
Nous soustraire à d'autres affronts.
ISOLIER, _montrant le comte Ory._
Observons tout avec prudence;
Suivons ses pas et voyons
Si par quelque autre extravagance
Il songe à venger ses affronts.
ACTE DEUXIÈME.
_La chambre à coucher de la comtesse. Deux portes latérales; porte au
fond. A gauche, un lit de repos, et une table sur laquelle brille une
lampe. A droite, une croisée au premier plan._
SCÈNE PREMIÈRE.
LA COMTESSE, DAME RAGONDE, DAMES _de la suite de la comtesse
groupées différemment et occupées à des ouvrages de femmes._
LE CHOEUR.
Dans ce séjour calme et tranquille
S'écoulent nos jours innocents;
Et nous bravons dans cet asile
Les entreprises des méchants.
LA COMTESSE, _assise et brodant une écharpe._
Je tremble encore quand j'y pense;
Quel homme que ce comte Ory!
De la vertu, de l'innocence
C'est le plus cruel ennemi.
DAME RAGONDE.
C'est le nôtre... Dieu! quelle audace!
D'un saint homme prendre la place!
Et me promettre mon mari!
LA COMTESSE.
Par bonheur nous pouvons sans crainte
Le défier dans cette enceinte,
Qui nous protège contre lui.
ENSEMBLE.
Dans ce séjour calme et tranquille
S'écoulent nos jours innocents;
Et nous bravons dans cet asile
Les entreprises des méchants.
_(L'orage qui a commencé à gronder pendant la reprise du choeur précédent
se fait entendre en ce moment avec plus de force.)_
TOUTES, _effrayées._
Écoutez!... le ciel gronde.
LA COMTESSE.
Oui, la grêle et la pluie
Ébranlent les vitraux de ce noble castel.
DAME RAGONDE.
Nous sommes à l'abri!... que je rends grâce au ciel!
LA COMTESSE.
Et moi, lorsque l'orage éclate avec furie,
Au fond du coeur combien je plains
Le sort des pauvres pèlerins!
_(En ce moment on entend au dehors, au-dessous de la croisée à droite:)_
Noble châtelaine,
Voyez notre peine;
Et dans ce domaine,
Dame de beauté,
Pour fuir la disgrâce
Dont on nous menace,
Donnez-nous, par grâce,
L'hospitalité.
LA COMTESSE.
Voyez qui ce peut être, et qui frappe à cette heure.
Jamais le malheureux qui vient nous supplier
N'a de cette antique demeure
Imploré vainement le toit hospitalier.
_(Dame Ragonde sort. La comtesse et les autres dames chantent le choeur
suivant; et en même temps on reprend en dehors celui qu'on a déjà
entendu. L'orage redouble.)_
ENSEMBLE.
LES FEMMES.
Grand Dieu! dans ta bonté suprême,
Apaise cet orage affreux!
En ce moment l'époux que j'aime
Est peut-être aussi malheureux.
LA COMTESSE.
Grand Dieu! dans ta bonté suprême,
Apaise cet orage affreux!
En ce moment celui que j'aime
Est peut-être aussi malheureux.
LE CHOEUR DES CHEVALIERS.
Noble châtelaine,
Voyez notre peine;
Et dans ce domaine,
Dame de beauté,
Pour fuir la disgrâce,
Dont on nous menace,
Donnez-nous, par grâce
L'hospitalité.
SCÈNE II.
LES PRÉCÉDENTS, DAME RAGONDE.
DAME RAGONDE, _d'un air agité._
Quand tomberont sur lui les vengeances divines
Quelle horreur!
TOUTES.
Qu'avez-vous?
DAME RAGONDE.
Dieu! quel crime inouï!
LA COMTESSE.
Mais qu'est-ce donc?
DAME RAGONDE.
Encore un trait du comte Ory.
De malheureuses pèlerines
Qui, fuyant sa poursuite, et cherchant un abri,
Pour la nuit demandent un asile.
LA COMTESSE.
Que nos secours leur soient offerts!
DAME RAGONDE.
J'ai prévenu vos voeux! ce soin m'était facile.
On aime à compatir aux maux qu'on a soufferts...
LA COMTESSE.
Ces dames sont-elles nombreuses?
DAME RAGONDE.
Quatorze.
LA COMTESSE.
C'est beaucoup!
DAME RAGONDE.
Mais quel air! quel maintien!
LA COMTESSE.
Leur âge?
DAME RAGONDE.
Quarante ans.
LA COMTESSE.
Leurs figures?
DAME RAGONDE.
Affreuses!
Ce comte Ory n'a peur de rien.
Je les ai fait entrer au parloir en silence.
Elles tremblaient encor de froid et de frayeur.
L'une d'elles pourtant, dans sa reconnaissance,
De vous voir un instant demande la faveur.
Mais c'est elle, je pense:
Elle approche.
LA COMTESSE.
C'est bien.
Laissez-nous un instant.
DAME RAGONDE, _au comte Ory, qui paraît en pèlerine et les yeux baissés._
Entrez, ne craignez rien.
_(Toutes les dames sortent.)_
LA COMTESSE.
Ragonde avait raison, quel modeste maintien!
SCÈNE III.
LA COMTESSE, LE COMTE ORY.
DUO.
LE COMTE.
Ah! quel respect, Madame,
Pour vos vertus m'enflamme;
Souffrez que de mon âme
J'exprime ici l'ardeur!
Nous vous devons l'honneur.
LA COMTESSE.
Je suis heureuse et fière
D'avoir d'un téméraire
Déjoué les projets!
Je suis heureuse et fière
D'avoir à sa colère
Dérobé tant d'attraits!
LE COMTE.
Ah! dans mon coeur charmé de tant de grâce,
Ne craignez pas que rien efface
Le souvenir de vos bienfaits.
_(Prenant sa main.)_
Par cette main, je le jure à jamais.
LA COMTESSE.
Que faites-vous?
LE COMTE.
De ma reconnaissance,
Quoi! l'excès vous offense!
Ah! sans votre assistance,
Hélas! lorsque j'y pense...
Quel était notre sort!...
Je tremble encor!...
LA COMTESSE, _avec bonté, et lui tendant la main._
Calmez le trouble de votre âme.
LE COMTE, _pressant sa main sur ses lèvres._
Ah! Madame!
LA COMTESSE, _souriant._
Quel excès de frayeur!
LE COMTE.
Il fait battre mon coeur.
ENSEMBLE.
LA COMTESSE.
Ah! vous pouvez sans crainte
Braver le comte Ory.
Ici, dans cette enceinte,
On peut rire de lui.
LE COMTE, _à part._
Même dans cette enceinte,
Craignez le comte Ory.
_(Haut.)_
On le dit téméraire.
LA COMTESSE.
Je brave sa colère.
LE COMTE.
On prétend qu'il vous aime.
LA COMTESSE.
Lui!... Quelle audace extrême!
LE COMTE.
A vos genoux
S'il implorait sa grâce,
Madame, que feriez-vous?
LA COMTESSE.
D'une pareille audace
La honte et le mépris
Seraient le prix.
ENSEMBLE.
LA COMTESSE.
Le téméraire
Qui croit nous plaire,
En vain espère
Être vainqueur;
Moi je préfère
L'amant sincère
Qui sait nous taire
Sa tendre ardeur...
Mais on doit rire
Du faux délire
Et du martyre
D'un séducteur.
LE COMTE.
Beauté si fière,
Prude sévère,
Bientôt j'espère
Toucher ton coeur;
Je ris d'avance
De sa défense;
La résistance
Est de rigueur...
Puis l'heure arrive
Où la captive,
Faible et plaintive,
Cède au vainqueur.
LA COMTESSE.
Voici vos compagnes fidèles.
LE COMTE.
(_Se reprenant._)
Je les entends... ce sont eux... ce sont elles!
_(A part et regardant par le fond.)_
Mes chevaliers! sous ces humbles habits!
LA COMTESSE, _montrant une table qu'on a apportée à la fin du duo_.
J'ordonne qu'on vous serve et du lait et des fruits.
LE COMTE.
Quelle bonté céleste!
_Il baise avec respect la main de la comtesse, qui sort en le regardant
avec intérêt. Le comte la suit quelque temps des yeux; puis il dit en
montrant la table_:
L'ordinaire est frugal et le repas modeste
Pour d'aussi nobles appétits.
SCÈNE IV.
LE COMTE, LE GOUVERNEUR, ONZE CHEVALIERS. _Ils sont vêtus d'une pèlerine
qui est entr'ouverte, et laisse apercevoir leurs habits de chevaliers._
LE CHOEUR.
Ah! la bonne folie!
C'est charmant, c'est divin!
Le plaisir nous convie
A ce joyeux festin.
LE COMTE.
L'aventure est jolie,
N'est-il pas vrai... monsieur le gouverneur?
LE GOUVERNEUR.
Je pense comme Monseigneur.
Mais si le duc...
LE COMTE.
Mon père...
LE GOUVERNEUR.
Apprend cette folie,
Ma place m'est ravie!
Il faudra prendre garde.
LE COMTE.
Eh! mais, c'est ton emploi;
Tu veilleras pour nous, et nous rirons pour toi.
Rien ne nous manquera, je pense;
Car sagement j'ai su choisir
Mes compagnons, pour le plaisir,
Mon gouverneur pour la prudence.
LE GOUVERNEUR.
Qui peut vous inspirer pareille extravagance?
LE COMTE.
C'est mon page Isolier... mon rival.
LE GOUVERNEUR.
L'imprudent!
LE COMTE.
Qui, ne connaissant point l'objet de ma tendresse,
M'a suggéré lui-même un tel déguisement
Pour mieux enlever sa maîtresse.
LE GOUVERNEUR.
Et le ciel le punit.
LE COMTE.
En me récompensant.
LE CHOEUR.
Oh! la bonne folie!
C'est charmant, c'est divin!
Le plaisir nous convie
A ce joyeux festin.
(_Ils se mettent à table._)
LE GOUVERNEUR.
Eh! mais, quelle triste observance!
Rien que du laitage et des fruits.
LE COMTE.
C'est le repas de l'innocence,
Mesdames.
LE GOUVERNEUR.
Point de vin!
SCÈNE V.
LES PRÉCÉDENTS, RAIMBAUD, _tenant un panier sous son manteau de
Pèlerine._
RAIMBAUD.
En voici, mes amis.
TOUS, _se levant._
C'est Raimbaud!
RAIMBAUD.
En héros j'ai tenté l'aventure,
Et je viens avec vous partager ma capture.
AIR.
Dans ce lieu solitaire,
Propice au doux mystère,
Moi, qui n'ai rien à faire,
Je m'étais endormi.
Dans mon âme indécise,
Certain goût d'entreprise
Que l'exemple autorise
Vient m'éveiller aussi.
C'est le seul moyen d'être
Digne d'un pareil maître,
Et je veux reconnaître
Ce manoir en détail!
Je pars... Je m'oriente;
A mes yeux se présente
Une chambre élégante,
C'est celle du travail.
Une harpe jolie...
De la tapisserie;
Près d'une broderie
J'aperçois un roman!
Même en une chambrette,
J'ai, dans une cachette,
Cru voir l'historiette
Du beau Tyran-le-Blanc!
Marchant à l'aventure
Sous une voûte obscure,
Je vois une ouverture...
C'est un vaste cellier,
Dont l'étendue immense
Et la bonne apparence
Attestaient la prudence
Du sir de Formoutiers,
Arsenal redoutable,
Qui fait qu'on puise à table
Un courage indomptable
Contre le Sarrasin.
Armée immense et belle,
D'une espèce nouvelle,
Plus à craindre que celle
Du Sultan Saladin....
Près des vins de Touraine,
Je vois ceux d'Aquitaine,
Et ma vue incertaine
S'égare en les comptant.
Là, je vois l'Allemagne;
Ici, brille l'Espagne
Là, frémit le champagne
Du joug impatient.
J'hésite... ô trouble extrême!
O doux péril que j'aime!
Et seul, avec moi-même,
Contre tant d'ennemis,
Au hasard je m'élance.
Sans compter je commence,
J'attaque avec vaillance,
A la fois vingt pays.
Quelle conquête
Pour moi s'apprête...
Mais je m'arrête,
J'entends du bruit.
Quelqu'un s'avance,
Vers moi s'élance!
On me poursuit.
Les échos en frémissent,
Les voûtes retentissent,
Et moi, je fuis soudain.
Mais, que m'importe?
Gaîment j'emporte
Toute ma gloire et mon butin.
TOUS, _ôtant les bouteilles du panier._
Partageons son butin!
Qu'il avait de bon vin
Le seigneur châtelain!
Pendant qu'il fait la guerre
Au Turc, au Sarrasin;
A sa santé si chère
Buvons ce jus divin.
Buvons, buvons jusqu'à demain.
Quelle douce ambroisie!
Célébrons tour à tour
Le vin et la folie,
Le plaisir et l'amour.
LE COMTE.
On vient... c'est la tourière!
Silence! taisez-vous!
Mettez-vous en prière,
Ou bien c'est fait de nous.
SCÈNE VI.
LES PRÉCÉDENTS, DAME RAGONDE, _traversant le théâtre et examinant si les
pèlerines n'ont besoin de rien._
TOUS LES CHEVALIERS, _fermant leur pèlerine, et cachant leur bouteille,
sans avoir l'air de voir Ragonde_.
Modèle d'innocence
Et de fidélité,
Que le ciel récompense
Votre hospitalité!
Ah! que le ciel vous récompense!
(_Ragonde les regarde d'un air attendri, lève les yeux au ciel, et
s'éloigne._)
RAIMBAUD.
Elle a disparu,
Réparons bien le temps perdu.
LE GOUVERNEUR.
De crainte encore peut-être
Qu'on n'arrive soudain,
Faisons bien disparaître
Les traces du butin.
(_Il boit._)
TOUS.
Buvons, buvons soudain!...
Qu'il avait de bon vin,
Le seigneur châtelain!
Pendant qu'il fait la guerre
Au Turc, au Sarrasin;
A sa santé si chère
Buvons ce jus divin.
Buvons, buvons jusqu'à demain.
Quelle douce ambroisie!
Célébrons tour à tour
Le vin et la folie,
Le plaisir et l'amour.
LE COMTE.
Mais on vient encore... silence!
SCÈNE VII.
LES PRÉCÉDENTS, LA COMTESSE, DAME RAGONDE, PLUSIEURS FEMMES, _portant des
flambeaux_.
TOUS, _feignant de ne pas les voir_.
Modèle d'innocence
Et de fidélité,
Que le ciel récompense
Votre hospitalité!
LA COMTESSE, _à part, aux autres femmes._
Quel doux ravissement! combien je les admire!
(_Haut._)
Du repos voici le moment.
Que chacune de vous, Mesdames, se retire
Dans son appartement.
LE COMTE.
Adieu, noble comtesse... ah! si le ciel m'entend,
Bientôt viendra l'instant peut-être,
Où pourrai vous faire connaître
Ce qu'éprouve pour vous mon coeur reconnaissant.
TOUS.
Modèle d'innocence
Et de fidélité,
Que le ciel récompense
Votre hospitalité!
(_Le comte et les chevaliers prennent les flambeaux des mains des dames,
et se retirent._)
SCÈNE VIII.
LA COMTESSE, DAME RAGONDE, QUELQUES AUTRES DAMES.
LA COMTESSE, _commençant à défaire son voile._
Oui, c'est une bonne oeuvre, et qui, dans notre zèle,
(_Écoutant._)
Doit nous porter bonheur. On sonne à la tourelle,
Qui vient encore?
DAME RAGONDE, _regardant par la fenêtre._
Un page.
LA COMTESSE.
Un page dans ces lieux,
Dont l'enceinte est par nous aux hommes interdite!
Je veux savoir quel est l'audacieux!
SCÈNE IX.
LES PRÉCÉDENTS, ISOLIER, ET LES AUTRES FEMMES.
ISOLIER.
C'est moi, belle cousine, et point je ne mérite
Ce fier courroux qui brille en vos beaux yeux.
LA COMTESSE.
Qui vous amène ici?
ISOLIER.
Le duc mon maître.
Il m'a chargé de vous faire connaître
Que les preux chevaliers...
DAME RAGONDE.
Parlez, mon coeur frémit.
ISOLIER.
Qu'on attendait demain, arrivent cette nuit.
TOUTES.
Quoi! nos maris... bonté divine!...
ISOLIER.
Seront de retour à minuit.
Oui, dans l'ardeur qui les domine,
Ils veulent en secret vous surprendre ce soir.
TOUTES.
Ah! cet heureux retour comble tout notre espoir!
ISOLIER.
Le duc le croit aussi; mais il pense en son âme
Qu'un mari bien prudent prévient toujours sa femme.
Un bonheur trop subit peut être dangereux.
DAME RAGONDE.
Quoi! nos maris enfin reviennent en ces lieux!
Ah! le ciel les devait à nos vives tendresses.
Je cours en prévenir nos aimables hôtesses.
ISOLIER, _l'arrêtant._
Et qui donc?
DAME RAGONDE.
Quatorze vertus...
Que le comte Ory, votre maître,
Poursuivait.
ISOLIER.
De terreur tous mes sens sont émus.
Achevez... ce sont peut-être
Des pèlerines?
DAME RAGONDE.
Oui, vraiment.
ISOLIER.
C'est fait de nous... sous ce déguisement
Vous avez accueilli le comte Ory lui-même,
Et tous ses chevaliers.
TOUTES.
O ciel!
LA COMTESSE.
Terreur extrême!
DAME RAGONDE.
Que dire à mon mari, trouvant en ses foyers
Sa chaste épouse avec quatorze chevaliers?
TOUTES.
Hélas! à quel péril sommes-nous réservées?
ISOLIER.
Une heure seulement, et vous êtes sauvées.
On va nous secourir... il faut gagner du temps.
TOUTES.
Hélas! hélas! je tremble!
LA COMTESSE.
Plus terrible à lui seul que les autres ensemble,
Le comte Ory... le voici... je l'entends.
(_Toutes les dames s'enfuient en poussant un grand cri. Isolier va
souffler la lampe qui est sur le guéridon, puis, s'enveloppant du voile
que la comtesse vient de quitter, il se place sur le canapé, et fait
signe à la comtesse de s'approcher de lui._)
SCÈNE X.
ISOLIER, _assis sur le canapé_; LA COMTESSE, _debout, s'appuyant près de
lui_; LE COMTE, _sortant de sa chambre._
(_La nuit est complète._)
TRIO.
LE COMTE.
A la faveur de cette nuit obscure,
Avançons-nous, et sans la réveiller,
Il faut céder au tourment que j'endure;
Amour me berce, et ne puis sommeiller.
ENSEMBLE.
LA COMTESSE.
Ah! sa seule présence
Fait palpiter mon coeur;
La nuit et le silence
Redoublent ma frayeur.
ISOLIER.
De crainte et d'espérance
Je sens battre mon coeur.
La nuit et le silence
Redoublent son erreur.
LE COMTE.
D'amour et d'espérance
Je sens battre mon coeur;
Et sa seule présence
Est pour moi le bonheur.
ISOLIER, _bas, à la comtesse._
Parlez-lui.
LA COMTESSE.
Qui va là?
LE COMTE.
C'est moi: C'est soeur Colette.
Seule, et dans cette chambre où je ne peux dormir,
Tout me trouble, et tout m'inquiète.
J'ai peur... permettez-moi... près de vous... devenir.
ISOLIER ET LA COMTESSE, _à part._
Ah! quelle perfidie!
LE COMTE, _avançant près d'Isolier._
O moments pleins de charmes!
Quand on est deux, on a moins peur.
ISOLIER, _à part._
Oui, lorsqu'on est deux.
LE COMTE, _prenant la main d'Isolier._
Ah! je n'ai plus d'alarmes.
LA COMTESSE.
Que faites-vous?
LE COMTE, _pressant la main d'Isolier._
Pour moi plus de frayeur!
Quand cette main est sur mon coeur.
LA COMTESSE, _à part, et riant._
Il presse ma main sur son coeur.
ISOLIER, _bas, à la comtesse._
Beauté sévère,
Laissez-le faire;
Son bonheur ne vous coûte rien.
LE COMTE, _à part._
Grand Dieu! quel bonheur est le mien!
ENSEMBLE.
LE COMTE.
D'amour et d'espérance
Je sens battre mon coeur;
Amour, par ta puissance,
Achève mon bonheur.
LA COMTESSE.
Ah! sa seule présence
Fait palpiter mon coeur;
La nuit et le silence
Redoublent ma frayeur.
ISOLIER.
De crainte et d'espérance
Je sens battre mon coeur;
Sachons avec prudence
Prolonger son erreur.
LA COMTESSE.
Maintenant, je vous en supplie,
Soeur Colette, rentrez chez vous.
LE COMTE, _à Isolier._
Vous quitter... c'est perdre la vie...
Oui, je demeure à vos genoux.
LA COMTESSE, _à part._
(_Haut._)
Il tremble. O ciel! que faites-vous?
LE COMTE.
Sachez le feu qui me dévore!
C'est un amant qui vous implore.
LA COMTESSE.
Ah! grand Dieu! quelle trahison!
LE COMTE.
L'amour qui trouble ma raison
Doit me mériter mon pardon.
(_A Isolier qui veut se lever._)
Ne m'ôtez point, je la réclame,
Cette main que ma vive flamme...
LA COMTESSE.
Ah! comme vous me pressez!
Laissez-moi.
LE COMTE, _embrassant Isolier._
Vrai Dieu! Madame.
Peut-on vous aimer assez!
(_En ce moment ou entend sonner la cloche, et un bruit de clairons
retentit à la porte du château. Les femmes de la comtesse se précipitent
dans l'appartement en tenant des flambeaux._)
LE COMTE.
O ciel! quel est ce bruit?
ISOLIER, _jetant son voile._
L'heure de la retraite.
Car il faut partir, Monseigneur.
LE COMTE, _le reconnaissant._
C'est mon page Isolier!
ISOLIER.
Celui que soeur Colette
Embrassait avec tant d'ardeur.
LE COMTE.
Je suis trahi! crains ma colère!
ISOLIER.
Craignez celle de mon père!
Il arrive dans ce castel.
Entendez-vous ces cris de joie?
LE COMTE.
O ciel!
SCÈNE XI.
LES PRÉCÉDENTS; LE GOUVERNEUR, RAIMBAUD, COMPAGNONS DU COMTE ORY, _en
habits de chevaliers, et paraissant à la grille à droite._
LE CHOEUR.
Ah! quelle perfidie!
Nous sommes tous
Sous les verrous;
Délivrez-nous!
LE COMTE.
Je suis captif ainsi que vous.
LA COMTESSE.
Vous qui faites la guerre aux femmes,
Vous voilà donc nos prisonniers!
LE COMTE
Oui, nous sommes vaincus! à vos pieds, nobles dames,
Je demande merci pour tous mes chevaliers.
Pour leur rançon qu'exigez-vous?
LA COMTESSE.
Un gage.
Votre départ!.. Évitez le courroux
De nos maris.
ISOLIER.
Par un secret passage
Je vais guider vos pas, et votre page
Fermera la porte sur vous.
LE COMTE.
C'est lui qui nous a joués tous.
LA COMTESSE.
Écoutez ces chants de victoire...
Ce sont de braves chevaliers
Que l'amour ainsi que la gloire
Ont ramenés dans leurs foyers.
LE COMTE ET SES COMPAGNONS.
A l'hymen cédons la victoire,
Et qu'il rentre dans ses foyers.
Quittons ces lieux hospitaliers.
(_Isolier ouvre à gauche une porte secrète, par laquelle le comte Ory et
ces chevaliers disparaissent. En ce moment s'ouvrent les portes du fond.
Le duc et les chevaliers revenant de la Palestine entrent, précédés de
leurs écuyers, qui portent des étendards et des faisceaux d'armes. Dame
Ragonde et les autres femmes se précipitent dans les bras de leurs maris,
et la comtesse dans ceux de son frère: puis Isolier va baiser la main du
comte de Formoutiers, qui le relève et l'embrasse pendant le choeur
suivant._)
LE CHOEUR.
Honneur aux fils de la victoire,
Honneur aux braves chevaliers,
Que l'amour ainsi que la gloire
Ont ramenés dans leurs foyers!
DAME RAGONDE, _à son mari._
Seules, dans ce séjour, nous vivions d'espérance,
Attendant le retour de nos preux chevaliers!
Et nous n'avons reçu, pendant cinq ans d'absence,
Aucun homme en ces lieux.
ISOLIER, _aux maris._
Vous êtes les premiers.
LE CHOEUR.
Honneur aux fils de la victoire,
Honneur aux braves chevaliers,
Que l'amour ainsi que la gloire
Ont ramenés dans leurs foyers!
End of the Project Gutenberg EBook of Le Comte Ory, by
Eugène Scribe and Charles-Gaspard Delestre-Poirson
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE COMTE ORY ***
***** This file should be named 9893-8.txt or 9893-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/9/8/9/9893/
Produced by Vital Debroey, Renald Levesque and PG
Distributed Proofreaders. This file was produced from
images generously made available by the Bibliothèque
nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr.
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
https://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|