summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/9801.txt
blob: 7d193a5ff2a36fe051b2da3014959bc64fc4e052 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
The Project Gutenberg EBook of The Habitant and Other French-Canadian Poems, by
William Henry Drummond

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Habitant and Other French-Canadian Poems

Author: William Henry Drummond

Posting Date: November 23, 2011 [EBook #9801]
Release Date: February, 2006
First Posted: October 18, 2003

Language: English

Character set encoding: ASCII

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HABITANT, FRENCH-CANADIAN POEMS ***




Produced by Charles Aldarondo, Keren Vergon, Andrew Sly
and PG Distributed Proofreaders










THE HABITANT AND OTHER FRENCH-CANADIAN POEMS

By William Henry Drummond, M.D.


WITH AN INTRODUCTION BY

Louis Frechette

AND WITH ILLUSTRATIONS BY

Frederick Simpson Coburn



TO MY DEAR FRIEND AND FORMER TEACHER

GEORGE MURRAY, ESQ., B.A., A.K.C., F.R.S.C.

THESE VERSES ARE DEDICATED WITH SINCERE
ADMIRATION AND RESPECT





INTRODUCTION


On me demande, pour ce charmant volume, un mot de preface en francais;
le voici:

Quand, en 1863, je publiai mon premier recueil de poesies--ecrites au
college, pour la plupart,--le grand poete americain Longfellow eut la
flatteuse bienveillance de m'appeler _The pathfinder of a new land of
song_.

Avec mille fois plus de raison puis-je aujourd'hui passer le compliment
a mon sympathique confrere et ami, l'auteur de ce livre; car, si jamais
quelqu'un, chez nous, a merite le titre de _pathfinder of a new land of
song_, c'est assurement lui.

Non seulement il a decouvert le champ, la clairiere, la vallee fertile
et encore inexploree; il en a fait l'exploitation a sa maniere, avec
des outils et des moyens de son invention; et, fier de sa conquete,
il laisse, de son epaule robuste, tomber a nos pieds le fruit de son
travail, la gerbe plantureuse aux ors vierges, a l'arome sauvage,
aux savoureuses promesses, toute fraiche et toute crissante dans sa
rusticite saine.

N'est-elle pas, en effet, d'une originalite peu commune, l'idee de
prendre un pauvre illettre, de le presenter comme un type national a
part, de lui mettre aux levres une langue qui n'est pas la sienne et
qu'il ne connait qu' a demi; d'en faire en meme temps un personnage
bon, doux, aimable, honnete, intelligent et droit, l'esprit en eveil, le
coeur plein d'une poesie native stimulant son patriotisme, jetant un
rayon lumineux dans son modeste interieur, bercant ses heures reveuses
de souvenirs lointains et melancoliques?

Et cela sans que jamais, dans ce portrait d'un nouveau genre, le plus
subtil des critiques puisse surprendre nulle part le coup de crayon
de la caricature!

Dans ses inimitables contes villageois, George Sand a peint les
paysans du Berry sous des dehors tres interessants. Elle nous les
montre meme d'un sentiment tres affine dans leur simplicite naive
et leur cordiale bonhomie. En somme, elle en fait des natures, des
temperaments, quelque chose de typique, en meme temps qu' harmonieux
de teinte et de forme.

Mais George Sand faisait parler ses personnages dans la langue du
pays, dans la langue de la chaumiere, dans leur propre dialecte,
enfin. Elle n'avait, pour ainsi dire, qu' a faire penetrer le
souffle de son talent sous le reseau de la phrase, pour animer
celle-ci d'un reflet de lyrisme ou d'une vibration attendrie.

La tache abordee par M. Drummond presentait un caractere beaucoup
plus difficile.

Ici, le poete avait bien, il est vrai, le milieu a saisir, place,
droit en face de son objectif. Il etait assez familier avec ses
acteurs pour les grouper avantageusement, en menageant les effets
d'ombres et de lumiere. Il est naturellement assez artiste pour ne
rien negliger de ce qui ajoute du pittoresque a la pose; surtout, il
connaissait a fond le type a reproduire, ses moeurs, ses passions,
ses sentiments, ses penchants, ses superstitions et ses faiblesses.

Mais comment, sans tomber dans la charge ou la bouffonnerie, faire
parler systematiquement a ses personnages une langue etrangere,
forcement incorrecte dans la bouche de quelqu'un qui l'a apprise
par oreille, sans savoir lire meme dans sa propre langue?

La tentative etait hardie; mais on sait que le succes a un faible
pour les audacieux.

Dans son etude des Canadiens-francais, M. Drummond a trouve le moyen
d'eviter un ecueil qui aurait semble inevitable pour tout autre
que pour lui. Il est reste vrai, sans tomber dans la vulgarite, et
piquant sans verser dans le grotesque.

Qu'il mette en scene le gros fermier fier de son bien ou de ses
filles a marier, le vieux medecin de campagne ne comptant plus ses
etats de service, le jeune amoureux qui reve au clair de la lune,
le vieillard qui repasse en sa memoire la longue suite des jours
revolus, le conteur de legendes, l'aventurier des "pays d'en haut,"
et meme le Canadien exile--le _Canadien errant_, comme dit la
chanson populaire--qui croit toujours entendre resonner a son
oreille le vague tintement des cloches de son village; que le recit
soit plaisant ou pathetique, jamais la note ne sonne faux, jamais
la bizarrerie ne degenere en puerilite burlesque.

C'est la un tour de force comme il ne s'en fait pas souvent, et
c'est avec enthousiasme que je tends la main a M. Drummond pour
le feliciter de l'avoir accompli.

Il a veritablement fait la oeuvre de poete et d'artiste.

J'ajouterai qu'il a fait aussi oeuvre de bon citoyen. Car le
jour sous lequel il presente mes compatriotes illettres ne peut
manquer de valoir a ceux-ci--et partant a tout le reste de la
nationalite--un accroissement desirable dans l'estime de nos
compatriotes de langue anglaise, qui n'ont pas ete a meme de
les etudier d'aussi pres que M. Drummond.

La peinture qu'en fait le poete est on ne peut plus sympathique et
juste; et de semblables procedes ne peuvent que cimenter l'union
de coeur et d'esprit qui doit exister entre toutes les fractions
qui composent la grande famille canadienne appelee a vivre et a
prosperer sous la meme loi et le meme drapeau.

En lisant les vers de M. Drummond, le Canadien-francais sent que
c'est la l'expression d'une ame amie; et, a ce compte, je dois
a l'auteur plus que mes bravos, je lui dois en meme temps un
chaleureux merci.

LOUIS FRECHETTE.

MONTREAL, 13 octobre 1897.




PREFACE


In presenting to the public "The Habitant and other French-Canadian
Poems," I feel that my friends who are already, more or less,
familiar with the work, understand that I have not written the
verses as examples of a dialect, or with any thought of ridicule.

Having lived, practically, all my life, side by side with the
French-Canadian people, I have grown to admire and love them, and
I have felt that while many of the English-speaking public know
perhaps as well as myself the French-Canadian of the cities, yet
they have had little opportunity of becoming acquainted with the
habitant, therefore I have endeavored to paint a few types, and in
doing this, it has seemed to me that I could best attain the object
in view by having my friends tell their own tales in their own way,
as they would relate them to English-speaking auditors not
conversant with the French tongue.

My good friend, Dr. Louis Frechette, Poet Laureate, has as a
French-Canadian, kindly written an "Introductory" in his own
graceful language, and I have to thank him above all for his
recognition of the spirit which has actuated me in writing
"dialect" verse.

To Mr. F. S. Coburn, the artist, also, I am deeply indebted for
the faithful manner in which he has interpreted the different
characters and scenes contained in this volume. All the pictures
have been sketched from nature or life, and the keenest critic will
agree with me, that Mr. Coburn's illustrations are most typical,
both of the people and the soil.

WILLIAM HENRY DRUMMOND.



CONTENTS.


  DE HABITANT
  THE WRECK OF THE "JULIE PLANTE"
  LE VIEUX TEMPS
  DE PAPINEAU GUN
  HOW BATEESE CAME HOME
  DE NICE LEETLE CANADIENNE
  'POLEON DORE
  DE NOTAIRE PUBLIQUE
  MAXIME LABELLE
  MEMORIES
  PHIL-O-RUM JUNEAU
  DE BELL OF ST. MICHEL
  PELANG
  MON CHOUAL "CASTOR"
  OLE TAM ON BORD-A PLOUFFE
  THE GRAND SEIGNEUR
  M'SIEU SMIT'
  WHEN ALBANI SANG
  DE CAMP ON DE "CHEVAL GRIS"
  DE STOVE PIPE HOLE
  DE SNOWBIRD
  THE HABITANT'S JUBILEE ODE
  OLE DOCTEUR FISET



DE HABITANT.


De place I get born, me, is up on de reever
  Near foot of de rapide dat's call Cheval Blanc
Beeg mountain behin' it, so high you can't climb it
  An' whole place she's mebbe two honder arpent.

De fader of me, he was habitant farmer,
  Ma gran' fader too, an' hees fader also,
Dey don't mak' no monee, but dat isn't fonny
  For it's not easy get ev'ryt'ing, you mus' know--

All de sam' dere is somet'ing dey got ev'ryboddy,
  Dat's plaintee good healt', wat de monee can't geev,
So I'm workin' away dere, an' happy for stay dere
  On farm by de reever, so long I was leev.

O! dat was de place w'en de spring tam she's comin',
  W'en snow go away, an' de sky is all blue--
W'en ice lef' de water, an' sun is get hotter
  An' back on de medder is sing de gou-glou--

W'en small sheep is firs' comin' out on de pasture,
  Deir nice leetle tail stickin' up on deir back,
Dey ronne wit' deir moder, an' play wit' each oder
  An' jomp all de tam jus' de sam' dey was crack--

An' ole cow also, she's glad winter is over,
  So she kick herse'f up, an' start off on de race
Wit' de two-year-ole heifer, dat's purty soon lef' her,
  W'y ev'ryt'ing's crazee all over de place!

An' down on de reever de wil' duck is quackin'
  Along by de shore leetle san'piper ronne--
De bullfrog he's gr-rompin' an' dore is jompin'
  Dey all got deir own way for mak' it de fonne.

But spring's in beeg hurry, an' don't stay long wit' us
  An' firs' t'ing we know, she go off till nex' year,
Den bee commence hummin', for summer is comin'
  An' purty soon corn's gettin' ripe on de ear.

Dat's very nice tam for wake up on de morning
  An' lissen de rossignol sing ev'ry place,
Feel sout' win' a-blowin' see clover a-growin'
  An' all de worl' laughin' itself on de face.

Mos' ev'ry day raf' it is pass on de rapide
  De voyageurs singin' some ole chanson
'Bout girl down de reever--too bad dey mus' leave her,
But comin' back soon' wit' beaucoup d'argent.

An' den w'en de fall an' de winter come roun' us
  An' bird of de summer is all fly away,
W'en mebbe she's snowin' an' nort' win' is blowin'
  An' night is mos' t'ree tam so long as de day.

You t'ink it was bodder de habitant farmer?
  Not at all--he is happy an' feel satisfy,
An' cole may las' good w'ile, so long as de wood-pile
  Is ready for burn on de stove by an' bye.

W'en I got plaintee hay put away on de stable
  So de sheep an' de cow, dey got no chance to freeze,
An' de hen all togedder--I don't min' de wedder--
  De nort' win' may blow jus' so moche as she please.

An' some cole winter night how I wish you can see us,
  W'en I smoke on de pipe, an' de ole woman sew
By de stove of T'ree Reever--ma wife's fader geev her
  On day we get marry, dat's long tam ago--

De boy an' de girl, dey was readin' it's lesson,
  De cat on de corner she's bite heem de pup,
Ole "Carleau" he's snorin' an' beeg stove is roarin'
  So loud dat I'm scare purty soon she bus' up.

Philomene--dat's de oldes'--is sit on de winder
  An' kip jus' so quiet lak wan leetle mouse,
She say de more finer moon never was shiner--
  Very fonny, for moon isn't dat side de house.

But purty soon den, we hear foot on de outside,
  An' some wan is place it hees han' on de latch,
Dat's Isidore Goulay, las' fall on de Brule
  He's tak' it firs' prize on de grand ploughin' match.

Ha! ha! Philomene!--dat was smart trick you play us
  Come help de young feller tak' snow from hees neck,
Dere's not'ing for hinder you come off de winder
  W'en moon you was look for is come, I expec'--

Isidore, he is tole us de news on de parish
  'Bout hees Lajeunesse Colt--travel two forty, sure,
'Bout Jeremie Choquette, come back from Woonsocket
  An' t'ree new leetle twin on Madame Vaillancour'.

But nine o'clock strike, an' de chil'ren is sleepy,
  Mese'f an' ole woman can't stay up no more
So alone by de fire--'cos dey say dey ain't tire--
  We lef' Philomene an' de young Isidore.

I s'pose dey be talkin' beeg lot on de kitchen
  'Bout all de nice moon dey was see on de sky,
For Philomene's takin' long tam get awaken
  Nex' day, she's so sleepy on bote of de eye.

Dat's wan of dem ting's, ev'ry tam on de fashion,
  An' 'bout nices' t'ing dat was never be seen.
Got not'ing for say me--I spark it sam' way me
  W'en I go see de moder ma girl Philomene.

We leev very quiet 'way back on de contree
  Don't put on sam style lak de big village,
W'en we don't get de monee you t'ink dat is fonny
  An' mak' plaintee sport on de Bottes Sauvages.

But I tole you--dat's true--I don't go on de city
  If you geev de fine house an' beaucoup d'argent--
I rader be stay me, an' spen' de las' day me
  On farm by de rapide dat's call Cheval Blanc.



THE WRECK OF THE "JULIE PLANTE."

A LEGEND OF LAC-ST. PIERRE.


On wan dark night on Lac St. Pierre,
  De win' she blow, blow, blow,
An' de crew of de wood scow "Julie Plante"
  Got scar't an' run below--
For de win' she blow lak hurricane
  Bimeby she blow some more,
An' de scow bus' up on Lac St. Pierre
  Wan arpent from de shore.

De captinne walk on de fronte deck,
  An' walk de hin' deck too--
He call de crew from up de hole
  He call de cook also.
De cook she's name was Rosie,
  She come from Montreal,
Was chambre maid on lumber barge,
  On de Grande Lachine Canal.

De win' she blow from nor'-eas'-wes,'--
  De sout' win' she blow too,
W'en Rosie cry "Mon cher captinne,
  Mon cher, w'at I shall do?"
Den de Captinne t'row de big ankerre,
  But still the scow she dreef,
De crew he can't pass on de shore,
  Becos' he los' hees skeef.

De night was dark lak' wan black cat,
  De wave run high an' fas',
W'en de captinne tak' de Rosie girl
  An' tie her to de mas'.
Den he also tak' de life preserve,
  An' jomp off on de lak',
An' say, "Good-bye, ma Rosie dear,
  I go drown for your sak'."

Nex' morning very early
  'Bout ha'f-pas' two--t'ree--four--
De captinne--scow--an' de poor Rosie
  Was corpses on de shore,
For de win' she blow lak' hurricane
  Bimeby she blow some more,
An' de scow bus' up on Lac St. Pierre,
  Wan arpent from de shore.

MORAL.

Now all good wood scow sailor man
  Tak' warning by dat storm
An' go an' marry some nice French girl
  An' leev on wan beeg farm.
De win' can blow lak' hurricane
  An' s'pose she blow some more,
You can't get drown on Lac St. Pierre
  So long you stay on shore.



LE VIEUX TEMPS.


Venez ici, mon cher ami, an' sit down by me--so
An' I will tole you story of old tam long ago--
W'en ev'ryt'ing is happy--w'en all de bird is sing
An' me!--I'm young an' strong lak moose an' not afraid no t'ing.

I close my eye jus' so, an' see de place w'ere I am born--
I close my ear an' lissen to musique of de horn,
Dat's horn ma dear ole moder blow--an only t'ing she play
Is "viens donc vite Napoleon--'peche toi pour votre souper."--

An' w'en he's hear dat nice musique--ma leetle dog "Carleau"
Is place hees tail upon hees back--an' den he's let heem go--
He's jomp on fence--he's swimmin' crik--he's ronne two forty gait,
He say "dat's somet'ing good for eat--Carleau mus' not be late."

O dem was pleasure day for sure, dem day of long ago
W'en I was play wit' all de boy, an' all de girl also;
An' many tam w'en I'm alone an' t'ink of day gone by
An' pull latire an' spark de girl, I cry upon my eye.

Ma fader an' ma moder too, got nice, nice familee,
Dat's ten garcon an' t'orteen girl, was mak' it twenty t'ree
But fonny t'ing de Gouvernement don't geev de firs' prize den
Lak w'at dey say dey geev it now, for only wan douzaine.

De English peep dat only got wan familee small size
Mus' be feel glad dat tam dere is no honder acre prize
For fader of twelve chil'ren--dey know dat mus' be so,
De Canayens would boss Kebeck--mebbe Ontario.

But dat is not de story dat I was gone tole you
About de fun we use to have w'en we leev a chez nous
We're never lonesome on dat house, for many cavalier
Come at our place mos' every night--especially Sun-day.

But tam I'member bes' is w'en I'm twenty wan year--me--
An' so for mak' some pleasurement--we geev wan large soiree
De whole paroisse she be invite--de Cure he's come too--
Wit plaintee peep from 'noder place--dat's more I can tole you.

De night she's cole an' freeze also, chemin she's fill wit snow
An' on de chimley lak phantome, de win' is mak' it blow--
But boy an' girl come all de sam an' pass on grande parloir
For warm itself on beeg box stove, was mak' on Trois Rivieres--

An' w'en Bonhomme Latour commence for tune up hees fidelle
It mak' us all feel very glad--l'enfant! he play so well,
Musique suppose to be firs' class, I offen hear, for sure
But mos' bes' man, beat all de res', is ole Bateese Latour--

An' w'en Bateese play Irish jeeg, he's learn on Mattawa
Dat tam he's head boss cook Shaintee--den leetle Joe Leblanc
Tak' hole de beeg Marie Juneau an' dance upon de floor
Till Marie say "Excuse to me, I cannot dance no more."--

An' den de Cure's mak' de speech--ole Cure Ladouceur!
He say de girl was spark de boy too much on some cornerre--
An' so he's tole Bateese play up ole fashion reel a quatre
An' every body she mus' dance, dey can't get off on dat.

Away she go--hooraw! hooraw! plus fort Bateese, mon vieux
Camille Bisson, please watch your girl--dat's bes' t'ing you can do.
Pass on de right an' tak' your place Mamzelle Des Trois Maisons
You're s'pose for dance on Paul Laberge, not Telesphore Gagnon.

Mon oncle Al-fred, he spik lak' dat--'cos he is boss de floor,
An' so we do our possibill an' den commence encore.
Dem crowd of boy an' girl I'm sure keep up until nex' day
If ole Bateese don't stop heseff, he come so fatigue.

An' affer dat, we eat some t'ing, tak' leetle drink also
An' de Cure, he's tole story of many year ago--
W'en Iroquois sauvage she's keel de Canayens an' steal deir hair,
An' say dat's only for Bon Dieu, we don't be here--he don't be dere.

But dat was mak' de girl feel scare--so all de cavalier
Was ax hees girl go home right off, an' place her on de sleigh,
An' w'en dey start, de Cure say, "Bonsoir et bon voyage
Menagez-vous--tak' care for you--prenez-garde pour les sauvages."

An' den I go meseff also, an' tak' ma belle Elmire--
She's nicer girl on whole Comte, an' jus' got eighteen year--
Black hair--black eye, an' chick rosee dat's lak wan fameuse on de fall
But don't spik much--not of dat kin', I can't say she love me at all.

Ma girl--she's fader beeg farmeur--leev 'noder side St. Flore
Got five-six honder acre--mebbe a leetle more--
Nice sugar bush--une belle maison--de bes' I never see--
So w'en I go for spark Elmire, I don't be mak' de foolish me--

Elmire!--she's pass t'ree year on school--Ste. Anne de la Perade
An' w'en she's tak' de firs' class prize, dat's mak' de ole man glad;
He say "Ba gosh--ma girl can wash--can keep de kitchen clean
Den change her dress--mak' politesse before God save de Queen."

Dey's many way for spark de girl, an' you know dat of course,
Some way dey might be better way, an' some dey might be worse
But I lak' sit some cole night wit' my girl on ole burleau
Wit' lot of hay keep our foot warm--an' plaintee buffalo--

Dat's geev good chances get acquaint--an' if burleau upset
An' t'row you out upon de snow--dat's better chances yet--
An' if you help de girl go home, if horse he ronne away
De girl she's not much use at all--don't geev you nice baiser!

Dat's very well for fun ma frien', but w'en you spark for keep
She's not sam t'ing an' mak' you feel so scare lak' leetle sheep
Some tam you get de fever--some tam you're lak snowball
An' all de tam you ack lak' fou--can't spik no t'ing at all.

Wall! dat's de way I feel meseff, wit Elmire on burleau,
Jus' lak' small dog try ketch hees tail--roun' roun' ma head she go
But bimeby I come more brave--an' tak' Elmire she's han'
"Laisse-moi tranquille" Elmire she say "You mus' be crazy man."

"Yass--yass," I say, "mebbe you t'ink I'm wan beeg loup garou,
Dat's forty t'ousand 'noder girl, I lef' dem all for you,
I s'pose you know Polique Gauthier your frien'on St. Cesaire
I ax her marry me nex' wick--she tak' me--I don't care."

Ba gosh; Elmire she don't lak dat--it mak' her feel so mad--
She commence cry, say "'Poleon you treat me very bad--
I don't lak see you t'row you'seff upon Polique Gauthier,
So if you say you love me sure--we mak' de mariee."--

Oh it was fine tam affer dat--Castor I t'ink he know,
We're not too busy for get home--he go so nice an' slow,
He's only upset t'ree--four tam--an' jus' about daylight
We pass upon de ole man's place--an' every t'ing's all right.

Wall! we leev happy on de farm for nearly fifty year,
Till wan day on de summer tam--she die--ma belle Elmire
I feel so lonesome lef' behin'--I tink 'twas bes' mebbe--
Dat w'en le Bon Dieu tak' ma famme--he should not forget me.

But dat is hees biz-nesse ma frien'--I know dat's all right dere
I'll wait till he call "'Poleon" den I will be prepare--
An' w'en he fin' me ready, for mak' de longue voyage
He guide me t'roo de wood hesef upon ma las' portage.



"DE PAPINEAU GUN."

AN INCIDENT OF THE CANADIAN REBELLION OF 1837.


Bon jour, M'sieu'--you want to know
  'Bout dat ole gun--w'at good she's for?
W'y! Jean Bateese Bruneau--mon pere,
  Fight wit' dat gun on Pap'neau War!

Long tam since den you say--C'est vrai,
  An' me too young for 'member well,
But how de patriot fight an' die,
  I offen hear de ole folk tell.

De English don't ack square dat tam,
  Don't geev de habitants no show,
So 'long come Wolfred Nelson
  Wit' Louis Joseph Papineau.

An' swear de peep mus' have deir right.
  Wolfred he's write Victoriaw,
But she's no good, so den de war
  Commence among de habitants.

Mon pere he leev to Grande Brule
  So smarter man you never see,
Was alway on de grande hooraw!
  Plaintee w'at you call "Esprit!"

An' w'en dey form wan compagnie
  All dress wit' tuque an' ceinture sash
Ma fader tak' hees gun wit' heem
  An' marche away to Saint Eustache,

W'ere many patriots was camp
  Wit' brave Chenier, deir Capitaine,
W'en 'long come English Generale,
  An' more two t'ousan' sojer man.

De patriot dey go on church
  An' feex her up deir possibill;
Dey fight deir bes', but soon fin' out
  "Canon de bois" no good for kill.

An' den de church she come on fire,
  An' burn almos' down to de groun',
So w'at you t'ink our man can do
  Wit' all dem English armee roun'?

'Poleon, hees sojer never fight
  More brave as dem poor habitants,
Chenier, he try for broke de rank
  Chenier come dead immediatement.

He fall near w'ere de cross is stan'
  Upon de ole church cimitiere,
Wit' Jean Poulin an' Laframboise
  An' plaintee more young feller dere.

De gun dey rattle lak' tonnere
  Jus' bang, bang, bang! dat's way she go,
An' wan by wan de brave man's fall
  An' red blood's cover all de snow.

Ma fader shoot so long he can
  An' den he's load hees gun some more,
Jomp on de ice behin' de church
  An' pass heem on de 'noder shore.

Wall! he reach home fore very long
  An' keep perdu for many day,
Till ev'ry t'ing she come tranquille,
  An' sojer man all gone away.

An' affer dat we get our right,
  De Canayens don't fight no more,
Ma fader's never shoot dat gun,
  But place her up above de door.

An' Papineau, an' Nelson too
  Dey're gone long tam, but we are free,
Le Bon Dieu have 'em 'way up dere.
  Salut, Wolfred! Salut, Louis!



HOW BATEESE CAME HOME.


W'en I was young boy on de farm, dat's twenty year ago
I have wan frien' he's leev near me, call Jean Bateese Trudeau
An offen w'en we are alone, we lak for spik about
De tam w'en we was come beeg man, wit' moustache on our mout'.

Bateese is get it on hees head, he's too moche educate
For mak' de habitant farmerre--he better go on State--
An' so wan summer evening we're drivin' home de cow
He's tole me all de whole beez-nesse--jus' lak you hear me now.

"W'at's use mak' foolish on de farm? dere's no good chances lef'
An' all de tam you be poor man--you know dat's true you'se'f;
We never get no fun at all--don't never go on spree
Onless we pass on 'noder place, an' mak' it some monee.

"I go on Les Etats Unis, I go dere right away
An' den mebbe on ten-twelve year, I be riche man some day,
An' w'en I mak' de large fortune, I come back I s'pose
Wit' Yankee famme from off de State, an' monee on my clothes.

"I tole you somet'ing else also--mon cher Napoleon
I get de grande majorite, for go on parliament
Den buil' fine house on borde l'eau--near w'ere de church is stand
More finer dan de Presbytere, w'en I am come riche man!"

I say "For w'at you spik lak dat? you must be gone crazee
Dere's plaintee feller on de State, more smarter dan you be,
Beside she's not so healtee place, an' if you mak' l'argent,
You spen' it jus' lak Yankee man, an' not lak habitant.

"For me Bateese! I tole you dis: I'm very satisfy--
De bes' man don't leev too long tam, some day Ba Gosh! he die--
An' s'pose you got good trotter horse, an' nice famme Canadienne
Wit' plaintee on de house for eat--W'at more you want ma frien'?"

But Bateese have it all mak' up, I can't stop him at all
He's buy de seconde classe tiquette, for go on Central Fall--
An' wit' two-t'ree some more de boy,--w'at t'ink de sam' he do
Pass on de train de very nex' wick, was lef' Riviere du Loup.

       *       *       *       *       *

Wall! mebbe fifteen year or more, since Bateese go away
I fin' mesef Riviere du Loup, wan cole, cole winter day
De quick express she come hooraw! but stop de soon she can
An' beeg swell feller jomp off car, dat's boss by nigger man.

He's dressim on de premiere classe, an' got new suit of clothes
Wit' long moustache dat's stickim out, de 'noder side hees nose
Fine gol' watch chain--nice portmanteau--an' long, long overcoat
Wit' beaver hat--dat's Yankee style--an' red tie on hees t'roat--

I say "Hello Bateese! Hello! Comment ca va mon vieux?"
He say "Excuse to me, ma frien' I t'ink I don't know you."
I say, "She's very curis t'ing, you are Bateese Trudeau,
Was raise on jus' sam' place wit' me, dat's fifteen year ago?"

He say, "Oh yass dat's sure enough--I know you now firs' rate,
But I forget mos' all ma French since I go on de State.
Dere's 'noder t'ing kip on your head, ma frien' dey mus' be tole
Ma name's Bateese Trudeau no more, but John B. Waterhole!"

"Hole on de water's" fonny name for man w'at's call Trudeau
Ma frien's dey all was spik lak dat, an' I am tole heem so--
He say "Trudeau an' Waterhole she's jus' about de sam'
An' if you go for leev on State, you must have Yankee nam'."

Den we invite heem come wit' us, "Hotel du Canadaw"
W'ere he was treat mos' ev'ry tam, but can't tak' w'isky blanc,
He say dat's leetle strong for man jus' come off Central Fall
An' "tabac Canayen" bedamme! he won't smoke dat at all!--

But fancy drink lak "Collings John" de way he put it down
Was long tam since I don't see dat--I t'ink he's goin' drown!--
An' fine cigar cos' five cent each, an' mak' on Trois-Rivieres
L'enfant! he smoke beeg pile of dem--for monee he don't care!--

I s'pose meseff it's t'ree o'clock w'en we are t'roo dat night
Bateese, hees fader come for heem, an' tak' heem home all right
De ole man say Bateese spik French, w'en he is place on bed--
An' say bad word--but w'en he wake--forget it on hees head--

Wall! all de winter w'en we have soiree dat's grande affaire
Bateese Trudeau, dit Waterhole, he be de boss man dere--
You bet he have beeg tam, but w'en de spring is come encore
He's buy de premiere classe tiquette for go on State some more.

       *       *       *       *       *

You 'member w'en de hard tam come on Les Etats Unis
An' plaintee Canayens go back for stay deir own contree?
Wall! jus' about 'dat tam again I go Riviere du Loup
For sole me two t'ree load of hay--mak' leetle visit too--

De freight train she is jus' arrive--only ten hour delay--
She's never carry passengaire--dat's w'at dey always say--
I see poor man on char caboose--he's got heem small valise
Begosh! I nearly tak' de fit,--It is--it is Bateese!

He know me very well dis tam, an' say "Bon jour, mon vieux
I hope you know Bateese Trudeau was educate wit' you
I'm jus' come off de State to see ma familee encore
I bus' mesef on Central Fall--I don't go dere no more."

"I got no monee--not at all--I'm broke it up for sure--
Dat's locky t'ing, Napoleon, de brakeman Joe Latour
He's cousin of wan frien' of me call Camille Valiquette,
Conductor too's good Canayen--don't ax me no tiquette."

I tak' Bateese wit' me once more "Hotel du Canadaw"
An' he was glad for get de chance drink some good w'isky blanc!
Dat's warm heem up, an den he eat mos' ev'ryt'ing he see,
I watch de w'ole beez-nesse mese'f--Monjee! he was hongree!

Madame Charette wat's kip de place get very much excite
For see de many pork an' bean Bateese put out of sight
Du pain dore--potate pie--an' 'noder t'ing be dere
But w'en Bateese is get heem t'roo--dey go I don't know w'ere.

It don't tak' long for tole de news "Bateese come off de State"
An' purty soon we have beeg crowd, lak village she's en fete
Bonhomme Maxime Trudeau hese'f, he's comin' wit' de pries'
An' pass' heem on de "Room for eat" w'ere he is see Bateese.

Den ev'rybody feel it glad, for watch de embrasser
An' bimeby de ole man spik "Bateese you here for stay?"
Bateese he's cry lak beeg bebe, "Ba j'eux rester ici.
An if I never see de State, I'm sure I don't care--me."

"Correc'," Maxime is say right off, "I place you on de farm
For help your poor ole fader, won't do you too moche harm
Please come wit' me on Magasin, I feex you up--ba oui
An' den you're ready for go home an' see de familee."

Wall! w'en de ole man an' Bateese come off de Magasin
Bateese is los' hees Yankee clothes--he's dress lak Canayen
Wit' bottes sauvages--ceinture fleche--an' coat wit' capuchon
An' spik Francais au naturel, de sam' as habitant.

       *       *       *       *       *

I see Bateese de oder day, he's work hees fader's place
I t'ink mese'f he's satisfy--I see dat on hees face
He say "I got no use for State, mon cher Napoleon
Kebeck she's good enough for me--Hooraw pour Canadaw."



DE NICE LEETLE CANADIENNE.


You can pass on de worl' w'erever you lak,
  Tak' de steamboat for go Angleterre,
Tak' car on de State, an' den you come back,
  An' go all de place, I don't care--
Ma frien' dat's a fack, I know you will say,
  W'en you come on dis contree again,
Dere's no girl can touch, w'at we see ev'ry day,
        De nice leetle Canadienne.

Don't matter how poor dat girl she may be,
  Her dress is so neat an' so clean,
Mos' ev'rywan t'ink it was mak' on Paree
  An' she wear it, wall! jus' lak de Queen.
Den come for fin' out she is mak' it herse'f,
  For she ain't got moche monee for spen',
But all de sam' tam, she was never get lef',
        Dat nice leetle Canadienne.

W'en "un vrai Canayen" is mak' it mariee,
  You t'ink he go leev on beeg flat
An' bodder hese'f all de tam, night an' day,
  Wit' housemaid, an' cook, an' all dat?
Not moche, ma dear frien', he tak' de maison,
  Cos' only nine dollar or ten,
W'ere he leev lak blood rooster, an' save de l'argent,
        Wit' hees nice leetle Canadienne.

I marry ma famme w'en I'm jus' twenty year,
  An' now we got fine familee,
Dat skip roun' de place lak leetle small deer,
  No smarter crowd you never see--
An' I t'ink as I watch dem all chasin' about,
  Four boy an' six girl, she mak' ten,
Dat's help mebbe kip it, de stock from run out,
        Of de nice leetle Canadienne.

O she's quick an' she's smart, an' got plaintee heart,
  If you know correc' way go about,
An' if you don't know, she soon tole you so
  Den tak' de firs' chance an' get out;
But if she love you, I spik it for true,
  She will mak' it more beautiful den,
An' sun on de sky can't shine lak de eye
        Of dat nice leetle Canadienne.



'POLEON DORE.

A TALE OF THE SAINT MAURICE.


You have never hear de story of de young Napoleon Dore?
  Los' hees life upon de reever w'en de lumber drive go down?
W'ere de rapide roar lak tonder, dat's de place he's goin' onder,
  W'en he's try save Paul Desjardins, 'Poleon hese'f is drown.

All de winter on de Shaintee, tam she's good, and work she's plaintee,
  But we're not feel very sorry, w'en de sun is warm hees face,
W'en de mooshrat an' de beaver, tak' some leetle swim on reever,
  An' de sout' win' scare de snowbird, so she fly some col'er place.

Den de spring is set in steady, an' we get de log all ready,
  Workin' hard all day an' night too, on de water mos' de tam,
An' de skeeter w'en dey fin' us, come so quickly nearly blin' us,
  Biz--biz--biz--biz--all aroun' us till we feel lak sacredam.

All de sam' we're hooraw feller, from de top of house to cellar,
  Ev'ry boy he's feel so happy, w'en he's goin' right away,
See hees fader an' hees moder, see hees sister an' hees broder,
  An' de girl he spark las' summer, if she's not get mariee.

Wall we start heem out wan morning, an' de pilot geev us warning,
  "W'en you come on Rapide Cuisse, ma frien', keep raf' she's head on shore,
If you struck beeg rock on middle, w'ere le diable is play hees fiddle,
  Dat's de tam you pass on some place, you don't never pass before."

But we'll not t'ink moche of danger, for de rapide she's no stranger
  Many tam we're runnin' t'roo it, on de fall an' on de spring,
On mos' ev'ry kin' of wedder dat le Bon Dieu scrape togedder,
  An' we'll never drown noboddy, an' we'll never bus' somet'ing.

Dere was Telesphore Montbriand, Paul Desjardins, Louis Guyon,
  Bill McKeever, Aleck Gauthier, an' hees cousin Jean Bateese,
'Poleon Dore, Aime Beaulieu, wit' some more man I can't tole you,
  Dat was mak' it bes' gang never run upon de St. Maurice.

Dis is jus' de tam I wish me, I could spik de good English--me--
  For tole you of de pleasurement we get upon de spring,
W'en de win' she's all a sleepin', an' de raf' she go a sweepin'
  Down de reever on some morning, w'ile le rossignol is sing.

Ev'ryt'ing so nice an' quiet on de shore as we pass by it,
  All de tree got fine new spring suit, ev'ry wan she's dress on green
W'y it mak' us all more younger, an' we don't feel any hunger,
  Till de cook say "'Raw for breakfas'," den we smell de pork an' bean.

Some folk say she's bad for leever, but for man work hard on reever,
  Dat's de bes' t'ing I can tole you, dat was never yet be seen,
Course dere's oder t'ing ah tak' me, fancy dish also I lak me,
  But w'en I want somet'ing solid, please pass me de pork an' bean.

All dis tam de raf' she's goin' lak steamboat was got us towin'
  All we do is keep de channel, an' dat's easy workin' dere,
So we sing some song an' chorus, for de good tam dat's before us,
  W'en de w'ole beez-nesse she's finish, an' we come on Trois Rivieres.

But bad luck is sometam fetch us, for beeg strong win' come an' ketch us,
  Jus' so soon we struck de rapide--jus' so soon we see de smoke,
An' before we spik some prayer for ourse'f dat's fightin' dere,
  Roun' we come upon de beeg rock, an' it's den de raf' she broke.

Dat was tam poor Paul Desjardins, from de parish of St. Germain,
  He was long way on de fronte side, so he's fallin' overboar'
Couldn't swim at all de man say, but dat's more ma frien', I can say,
  Any how he's look lak drownin', so we'll t'row him two t'ree oar.

Dat's 'bout all de help our man do, dat's 'bout ev'ryt'ing we can do,
  As de crib we're hangin' onto balance on de rock itse'f,
Till de young Napoleon Dore, heem I start for tole de story,
  Holler out, "Mon Dieu, I don't lak see poor Paul go drown hese'f."

So he's mak' beeg jomp on water, jus' de sam you see some otter
  An' he's pass on place w'ere Paul is tryin' hard for keep afloat,
Den we see Napoleon ketch heem, try hees possibill for fetch heem
  But de current she's more stronger, an' de eddy get dem bote.

O Mon Dieu! for see dem two man, mak' me feel it cry lak woman,
  Roun' an' roun' upon de eddy, quickly dem poor feller go,
Can't tole wan man from de oder, an' we'll know dem bote lak broder,
  But de fight she soon is finish--Paul an' 'Poleon go below.

Yass, an' all de tam we stay dere, only t'ing we do is pray dere,
  For de soul poor drownin' feller, dat's enough mak' us feel mad,
Torteen voyageurs, all brave man, glad get any chances save man,
  But we don't see no good chances, can't do not'ing, dat's too bad.

Wall! at las' de crib she's come way off de rock, an' den on some way,
  By an' by de w'ole gang's passin' on safe place below de Cuisse,
Ev'ryboddy's heart she's breakin', w'en dey see poor Paul he's taken
  Wit' de young Napoleon Dore, bes' boy on de St. Maurice!

An' day affer, Bill McKeever fin' de bote man on de reever,
  Wit' deir arm aroun' each oder, mebbe pass above dat way--
So we bury dem as we fin' dem, w'ere de pine tree wave behin' dem
  An de Grande Montagne he's lookin' down on Marcheterre Bay.

You can't hear no church bell ring dere, but le rossignol is sing dere,
  An' w'ere ole red cross she's stannin', mebbe some good ange gardien,
Watch de place w'ere bote man sleepin', keep de reever grass from creepin'
  On de grave of 'Poleon Dore, an' of poor Paul Desjardins.



DE NOTAIRE PUBLIQUE.


M'sieu Paul Joulin, de Notaire Publique
  Is come I s'pose seexty year hees life
An' de mos' riche man on Sainte Angelique
  W'en he feel very sorry he got no wife--
So he's paint heem hees buggy, lak new, by Gor!
  Put flower on hees coat, mak' hese'f more gay
Arrange on hees head fine chapeau castor
  An' drive on de house of de Boulanger.

For de Boulanger's got heem une jolie fille
  Mos' bes' lookin' girl on paroisse dey say
An' all de young feller is lak Julie
  An' plaintee is ax her for mak' mariee,
But Julie she's love only jus' wan man,
  Hees nam' it is Jeremie Dandurand
An' he's work for her sak' all de hard he can
  'Way off on de wood, up de Mattawa.

M'Sieu Paul he spik him "Bonjour Mamzelle,
  You lak promenade on de church wit' me?
Jus' wan leetle word an' we go ma belle
  An' see heem de Cure toute suite, cherie;
I dress you de very bes' style a la mode,
  If you promise for be Madame Paul Joulin,
For I got me fine house on Bord a Plouffe road
  Wit' mor'gage also on de Grande Moulin."

But Julie she say "Non, non, M'Sieu Paul,
  Dat's not correc' t'ing for poor Jeremie
For I love dat young feller lak not'ing at all,
  An' I'm very surprise you was not know me.
Jeremie w'en he's geev me dat nice gol' ring,
  Las' tam he's gone off on de Mattawa
Say he's got 'noder wan w'en he's come nex' spring
  Was mak' me for sure Madame Dandurand.

"I t'ank you de sam' M'Sieu Paul Joulin
  I s'pose I mus' be de wife wan poor man
Wit' no chance at all for de Grande Moulin,
  But leev all de tam on some small cabane."
De Notaire Publique den is tak' hees hat,
  For he t'ink sure enough dat hees dog she's dead;
Dere's no use mak' love on de girl lak dat,
  Wit' not'ing but young feller on de head.

Julie she's feel lonesome mos' all dat week,
  Don't know w'at may happen she wait till spring
Den t'ink de fine house of Notaire Publique
  An' plaintee more too--but love's funny t'ing!
So nex' tam she see de Notaire again,
  She laugh on her eye an' say "M'Sieu Paul
Please pass on de house, or you ketch de rain,
  Dat's very long tam you don't come at all."

She's geev him so soon he's come on de door
  Du vin de pays, an' some nice galettes,
She's mak' dem herse'f only day before
  An' he say "Bigosh! dat is fine girl yet."
So he's try hees chances some more--hooraw!
  Julie is not mak' so moche troub' dis tam;
She's forget de poor Jeremie Dandurand
  An' tole de Notaire she will be hees famme.

W'en Jeremie come off de wood nex' spring,
  An' fin' dat hees girl she was get mariee
Everybody's expec' he will do somet'ing,
  But he don't do not'ing at all, dey say;
For he's got 'noder girl on Sainte Dorothee,
  Dat he's love long tam, an' she don't say "No,"
So he's forget too all about Julie
  An' mak' de mariee wit' hese'f also.



A CANADIAN VOYAGEUR'S ACCOUNT OF THE NILE EXPEDITION.

"MAXIME LABELLE."


Victoriaw: she have beeg war, E-gyp's de nam' de place--
An' neeger peep dat's leev 'im dere, got very black de face,
An' so she's write Joseph Mercier, he's stop on Trois Rivieres--
"Please come right off, an' bring wit' you t'ree honder voyageurs.

"I got de plaintee sojer, me, beeg feller six foot tall--
Dat's Englishman, an' Scotch also, don't wear no pant at all;
Of course, de Irishman's de bes', raise all de row he can,
But noboddy can pull batteau lak good Canadian man.

"I geev you steady job for sure, an' w'en you get 'im t'roo
I bring you back on Canadaw, don't cos' de man un sou,
Dat's firs'-class steamboat all de way Kebeck an' Leeverpool,
An' if you don't be satisfy, you mus' be beeg, beeg fool."

We meet upon Hotel Dufresne, an' talk heem till daylight,
An' Joe he's treat so many tam, we very near get tight,
Den affer w'ile, we mak' our min' dat's not bad chance, an' so
Joseph Mercier he's telegraph, "Correc', Madame, we go."

So Joe arrange de whole beez-nesse wit' Queen Victoriaw;
Two dollar day--work all de tam--dat's purty good l'argent!
An' w'en we start on Trois Rivieres, for pass on boar' de ship,
Our frien' dey all say, "Bon voyage," an' den Hooraw! E-gyp'!

Dat beeg steamboat was plonge so moche, I'm 'fraid she never stop--
De Capitaine's no use at all, can't kip her on de top--
An' so we all come very sick, jus' lak one leetle pup,
An' ev'ry tam de ship's go down, de inside she's go up.

I'm sorry spoke lak dis, ma frien', if you don't t'ink it's so,
Please ax Joseph Mercier hese'f, or Aleck De Courteau,
Dat stay on bed mos' all de tam, so sick dey nearly die,
But lak' some great, beeg Yankee man, was never tole de lie.

De gang she's travel, travel, t'roo many strange contree,
An' ev'ry place is got new nam', I don't remember, me,
We see some fonny t'ing, for sure, more fonny I can tell,
But w'en we reach de Neel Riviere, dat's feel more naturel.

So many fine, beeg sojer man, I never see before,
All dress heem on grand uniform, is wait upon de shore,
Some black, some green, an' red also, cos' honder dollar sure,
An' holler out, "She's all right now, here come de voyageurs!"

We see boss Generale also, he's ride on beeg chameau,
Dat's w'at you call Ca-melle, I t'ink, I laugh de way she go!
Jomp up, jomp down, jomp ev'ry place, but still de Generale
Seem satisfy for stay on top, dat fonny an-i-mal.

He's holler out on Joe Mercier, "Comment ca va Joseph
You lak for come right off wit' me, tak' leetle ride yourseff?"
Joseph, he mak' de grand salut, an' tak' it off hees hat,
"Merci, Mon Generale," he say, "I got no use for dat."

Den affer we was drink somet'ing, an' sing "Le Brigadier,"
De sojer fellers get prepare, for mak' de embarquer,
An' everybody's shout heem out, w'en we tak' hole de boat
"Hooraw pour Queen Victoriaw!" an' also "pour nous autres."

Bigosh; I do hard work mese'f upon de Ottawa,
De Gatineau an' St. Maurice, also de Mattawa,
But I don't never work at all, I'sure you dat's a fack
Until we strike de Neel Riviere, an' sapre Catarack!

"Dis way, dat way, can't keep her straight," "look out, Bateese, look out!"
"Now let her go"--"arrete un peu," dat's way de pilot shout,
"Don't wash de neeger girl on shore," an' "prenez garde behin',"
"W'at's matter wit' dat rudder man? I t'ink he's goin' blin'!"

Some tam of course, de boat's all right, an' carry us along
An' den again, we mak portage, w'en current she's too strong
On place lak' dat, we run good chance, for sun-struck on de neck,
An' plaintee tam we wish ourseff was back on ole Kebeck.

De seconde Catarack we pass, more beeger dan de Soo,
She's nearly t'orty mile for sure, it would astonish you,
Dat's place t'ree Irishman get drown, wan day we have beeg storm,
I s'pose de Queen is feel lak cry, los' dat nice uniform!

De night she's very, very cole, an' hot upon de day,
An' all de tam, you feel jus' lak you're goin' melt away,
But never min' an' don't get scare, you mak' it up all right,
An' twenty poun' you los' dat day, she's comin' back sam' night.

We got small bugle boy also, he's mebbe stan' four foot,
An' firs' t'ing ev'ry morning, sure, he mak' it toot! toot! toot!
She's nice enough upon de day, for hear de bugle call,
But w'en she play before daylight, I don't lak dat at all.

We mus' get up immediatement, dat leetle feller blow,
An' so we start heem off again, for pull de beeg batteau,
De sojer man he's nice, nice boy, an' help us all he can,
An' geev heem chance, he's mos' as good lak some Canadian man.

Wall all de tam, she go lak dat, was busy every day,
Don't get moche chance for foolish-ness, don't get no chance for play,
Dere's plaintee danger all aroun', an' w'en we're comin' back
We got look out for run heem safe, dem sapre Catarack.

But w'ere's de war? I can't mak' out, don't see no fight at all!
She's not'ing but une Grande Piqnique, dat's las' in all de fall!
Mebbe de neeger King he's scare, an' skip anoder place,
An' pour la Reine Victoriaw! I never see de face.

But dat's not ma beez-nesse, ma frien', I'm ready pull batteau
So long she pay two dollar day, wit' pork an' bean also;
An' if she geev me steady job, for mak' some more l'argent,
I say, "Hooraw! for all de tam, on Queen Victoriaw!"



MEMORIES.


O spirit of the mountain that speaks to us to-night,
Your voice is sad, yet still recalls past visions of delight,
When 'mid the grand old Laurentides, old when the earth was new,
With flying feet we followed the moose and caribou.

And backward rush sweet memories, like fragments of a dream,
We hear the dip of paddle blades, the ripple of the stream,
The mad, mad rush of frightened wings from brake and covert start,
The breathing of the woodland, the throb of nature's heart.

Once more beneath our eager feet the forest carpet springs,
We march through gloomy valleys, where the vesper sparrow sings.
The little minstrel heeds us not, nor stays his plaintive song,
As with our brave coureurs de bois we swiftly pass along.

Again o'er dark Wayagamack, in bark canoe we glide,
And watch the shades of evening glance along the mountain side.
Anon we hear resounding the wizard loon's wild cry,
And mark the distant peak whereon the ling'ring echoes die.

But Spirit of the Northland! let the winter breezes blow,
And cover every giant crag with rifts of driving snow.
Freeze every leaping torrent, bind all the crystal lakes,
Tell us of fiercer pleasures when the Storm King awakes.

And now the vision changes, the winds are loud and shrill,
The falling flakes are shrouding the mountain and the hill,
But safe within our snug cabane with comrades gathered near,
We set the rafters ringing with "Roulant" and "Brigadier."

Then after Pierre and Telesphore have danced "Le Caribou,"
Some hardy trapper tells a tale of the dreaded Loup Garou,
Or phantom bark in moonlit heavens, with prow turned to the East,
Bringing the Western voyageurs to join the Christmas feast.

And while each backwoods troubadour is greeted with huzza
Slowly the homely incense of "tabac Canayen"
Rises and sheds its perfume like flowers of Araby,
O'er all the true-born loyal Enfants de la Patrie.

And thus with song and story, with laugh and jest and shout,
We heed not dropping mercury nor storms that rage without,
But pile the huge logs higher till the chimney roars with glee,
And banish spectral visions with La Chanson Normandie.

    "Brigadier! repondit Pandore
     Brigadier! vous avez raison,
     Brigadier! repondit Pandore,
     Brigadier! vous avez raison!"

O spirit of the mountain! that speaks to us to-night,
Return again and bring us new dreams of past delight,
And while our heart-throbs linger, and till our pulses cease,
We'll worship thee among the hills where flows the Saint-Maurice.



PHIL-O-RUM JUNEAU.

A STORY OF THE "CHASSE GALLERIE."


In the days of the "Old Regime" in Canada, the free life of the
woods and prairies proved too tempting for the young men, who
frequently deserted civilization for the savage delights of the
wilderness. These voyageurs and coureurs de bois seldom returned in
the flesh, but on every New Year's Eve, back thro' snowstorm and
hurricane--in mid-air--came their spirits in ghostly canoes, to
join, for a brief spell, the old folks at home and kiss the girls,
on the annual feast of the "Jour de l'an," or New Year's Day. The
legend which still survives in French-speaking Canada, is known as
"La Chasse Gallerie."


He sit on de corner mos' every night, ole
     Phil-o-rum Juneau,
Spik wit' hese'f an' shake de head, an' smoke
     on de pipe also--
Very hard job it's for wake him up, no matter
     de loud we call
W'en he's feex hese'f on de beeg arm-chair,
     back on de kitchen wall.

He don't believe not'ing at all, at all 'bout
     lates' new fashion t'ing
Le char 'lectrique an' de telephome, was talk
     w'en de bell she ring
Dat's leetle too moche for de ole bonhomme,
     mak' him shake it de head an' say
"Wat's use mak' de foolish lak dat, sapre!
     I'm not born only yesterday."

But if you want story dat's true, true, true, I
     tole you good wan moi-meme
An de t'ing you was spik, dat I don't believe,
     for sure she was beat all dem.
So he's cough leetle cough, clear 'im up de
     t'roat, fill hees pipe wit' some more tabac,
An' w'en de chil'ren is come tranquille, de
     ole man begin comme ca.

L'enfant! l'enfant! it's very strange t'ing!
     mak' me laugh too w'en I hear
De young peep talk of de long, long tam of
     seventy, eighty year!
Dat's only be jus' eighty New Year Day, an'
     quickly was pass it by
It's beeg, beeg dream, an' you don't wake up,
     till affer you're comin' die.

Dat's true sure enough, you see curi's t'ing,
     if you only leev leetle w'ile,
So long you got monee go all de place, for
     mebbe t'ree t'ousan' mile,
But monee's not everyt'ing on dis worl', I tole
     you dat, mes amis,
An' man can be ole lak' two honder year, an'
     not see it, La Chasse Gal'rie.

I never forget de fine New Year night, nearly
     seexty year ago,
W'en I'm lef' it our place for attend soiree,
     on ole Maxime Baribault,
Nine mile away, I can see tin roof, on church
     of de St. Joseph,
An' over de snow, de leaf dat die las' fall,
     was chasin' itse'f.

Dere was some of de neighbor house I call,
     dat's be de ole fashion style,
An' very nice style too, mes amis, I hope she
     will las' long w'ile,
I shak' it de han', I drink sante, an' kiss it
     de girl she's face,
So it's come ten o'clock, w'en I pass on road,
     for visit Maxime hees place.

But I'm not go more mebbe t'ree arpent, w'en
     de sky is get black all roun',
An' de win' she blow lak I never see, an'
     de beeg snowstorm come down.
I mak' it my min' she's goin' be soon, de very
     bad night for true,
Dat's locky I got plaintee whiskey lef', so I
     tak' it wan leetle "coup."

Purty quick affer dat, I'm comin' nice place,
     was stan'in' some fine beeg tree
W'ere de snow don't dreef', an' it seem jus'
     lak dat place it is mak' for me,
So I pass it on dere, for mak' safe mese'f,
     w'ile de storm is blow outside,
As if all de devil on hell below, was tak'
     heem some fancy ride.

Wan red fox he's comin' so close, so close,
     I could ketch him wit' de han',
But not on de tam lak dis ma frien', "Marche
     toi all de quick you can,"
Poor feller he's tire an' seem los' hees way,
     an' w'en he reach home dat night
Mebbe he fin' it all was close up, an' de door
     it was fassen tight.

But w'at is dat soun' mak' de hair stan' up,
     w'at is it mean, dat cry?
Comin' over de high tree top, out of de
     nor'-wes' sky
Lak cry of de wil' goose w'en she pass on
     de spring tam an' de fall,
But wil' goose fly on de winter night!
     I never see dat at all.

On, on t'roo de night, she is quickly come,
     more closer all de tam,
But not lak de cry of some wil' bird now,
     don't seem it at all de sam';
An' den wit' de rush of de win', I hear
     somebody sing chanson
An' de song dey sing is de ole, ole song,
     "Le Canayen Errant."'

But it's mak' me lonesome an' scare also, jus'
     sam' I be goin' for die
W'en I lissen dat song on night lak dis, so
     far away on de sky,
Don't know w'at to do at all mese'f, so I go
     w'ere I have good view,
An' up, up above t'roo de storm an' snow, she's
     comin' wan beeg canoe.

Den somebody call it ma nam' out loud, firs' tam
     it was scare me so,
"We know right away, dat was you be dere, hello
     Phil-o-rum, hello!"
An' soon I see him dat feller spik, I 'member him
     too mese'f,
We go de sam' school twenty year before, hees
     nam's Telesphore Le Boeuf.

But I know on de way canoe she go, dat de crowd
     he mus' be dead man
Was come from de Grande Riviere du Nord, come
     from Saskatchewan,
Come too from all de place is lie on de Hodson
     Bay Contree,
An' de t'ing I was see me dat New Year night,
     is le phantome Chasse Gal'rie.

An' many de boy I was see him dere, I know him
     so long before
He's goin' away on de far contree--for never
     return no more--
An' now on phantome he is comin' home--t'roo
     de storm an' de hurricane
For kiss him de girl on jour de l'an, an' see
     de ole peep again.

De beeg voyageur w'at is steer canoe, wit'
     paddle hol' on hees han'
Got very long hair was hang down hees neck,
     de sam' as wil' Injin man
Invite me on boar' dat phantome canoe, for
     show it dead man de way--
Don't lak it de job, but no use refuse,
     so I'll mak' it de embarquer.

Den wan of de gang, he mus' be foreman, say
     it's tam for have leetle drink,
So he pass heem black bottle for tak' un "coup,"
     an' it's look lak ma own I t'ink,
But it can't be de sam', I'll be swear for dat,
     for w'en I was mak' de go,
I fin' dere is not'ing inside but win', an'
     de whiskey's phantome also.

Dey be laugh affer dat, lak dey tak' some fit,
     so de boss spik him, "Tiens Phil-o-rum,
Never min' on dem feller--mus' have leetle sport,
     dat's very long way we come,
Will you ketch it de paddle for steer us quick
     on place of Maxime Baribault?"
An' he's ax me so nice, I do as he please',
     an den away off she go.

Wan minute--two minute--we pass on dere,
     Maxime he is all hooraw!
An' we know by musique dat was play inside,
     mus' be de great Joe Violon,
Dat feller work fiddle on very bes' way,
     dat nobody never see
Mak' de boy an' de girl, ole peep also,
     dance lak dey was go crazee.

You s'pose dey was let me come on dat house?
     Not at all, for de boss he say,
"Phil-o-rum, it's long tam we don't see our fren',
     can't get heem chance ev'ry day,
Please stop on canoe so she won't blow off,
     w'ile we pass on de house an' see
Dem frien' we was lef' an' de girl we spark,
     before we go strange contree."

An' me I was sit on canoe outside, jus' lak
     I was sapre fou,
Watchin' dem feller dat's all dead man,
     dance heem lak Loup Garou.
De boss he kiss Marie Louise, ma girl,
     dat's way he spen' mos' de tam,
But of course she know not'ing of dat
     biz-nesse--don't lak it me jus' de sam'.

By tam I'm commence it for feel de col',
     dey're all comin' out encore,
An' we start off again t'roo de sky, hooraw!
     for mak' de visite some more,
All de place on de parish we go dat night,
     w'erever dey get some dance,
Till I feel it so tire, I could sleep right off,
     but dey don't geev it me no chance.

De las' place w'ere passin' dat's Bill Boucher,
     he's very good frien' of me,
An' I t'ink it's near tam I was lef' dat crowd,
     so I'll snub de canoe on tree,
Den affer dead man he was safe inside, an'
     ev'rywan start danser,
I go on de barn wat's behin' de house, for
     see I can't hide away.

She's nice place de barn, an' got plaintee warm,
     an' I'm feel very glad be dere,
So long dead feller don't fin' me out, an' ketch
     it me on de hair,
But s'pose I get col', work him hard all night,
     'cos I make it wan leetle cough,
W'en de rooster he's scare, holler t'ree, four tam,
     an' whole t'ing she bus' right off.

I'll never see not'ing so quick again--Canoe an'
     dead man go scat!
She's locky de rooster he mak' de noise, bus'
     ev'ryt'ing up lak dat,
Or mebbe dem feller get me encore, an' tak' me
     on Hodson Bay,
But it's all right now, for de morning's come,
     an' he see me ole Bill Boucher.

I'm feel it so tire, an' sore all de place, wit'
     all de hard work I do',
'Cos I'm not very use for mak' paddle, me, on beeg,
     beeg phantome canoe,
But Bill an' hees boy dey was leef me up, an'
     carry me on maison
W'ere plaintee nice t'ing dey was mak' me eat,
     an' drink it some whiskey blanc.

An' now w'en I'm finish, w'at you t'ink it youse'f,
     'bout story dat you was hear?
No wonner ma hair she is all turn w'ite before I
     get eighty year!
But 'member dis t'ing, I be tole you firs, don't
     los' it mes chers amis,
De man he can leev him on long, long tam, an'
     not see it La Chasse Gal'rie!

       *       *       *       *       *

He sit on de corner mos' every night, ole
     Phil-o-rum Juneau,
Spik wit' hese'f, an' shak' de head, an' smoke
     on de pipe also,
But kip very quiet, don't wak' him up, let him
     stay on de kitchen wall,
For if you believe w'at de ole man say, you
     believe anyt'ing at all.



DE BELL OF ST. MICHEL.


Go 'way, go 'way, don't ring no more, ole bell of Saint Michel,
For if you do, I can't stay here, you know dat very well,
No matter how I close ma ear, I can't shut out de soun',
It rise so high 'bove all de noise of dis beeg Yankee town.

An' w'en it ring, I t'ink I feel de cool, cool summer breeze
Dat's blow across Lac Peezagonk, an' play among de trees,
Dey're makin' hay, I know mese'f, can smell de pleasant smell
O! how I wish I could be dere to-day on Saint Michel!

It's fonny t'ing, for me I'm sure, dat's travel ev'ryw'ere,
How moche I t'ink of long ago w'en I be leevin' dere;
I can't 'splain dat at all, at all, mebbe it's naturel,
But I can't help it w'en I hear de bell of Saint Michel.

Dere's plaintee t'ing I don't forget, but I remember bes'
De spot I fin' wan day on June de small san'piper's nes'
An' dat hole on de reever w'ere I ketch de beeg, beeg trout
Was very nearly pull me in before I pull heem out.

An' leetle Elodie Leclaire, I wonner if she still
Leev jus' sam' place she use to leev on 'noder side de hill,
But s'pose she marry Joe Barbeau, dat's alway hangin' roun'
Since I am lef' ole Saint Michel for work on Yankee town.

Ah! dere she go, ding dong, ding dong, its back, encore again
An' ole chanson come on ma head of "a la claire fontaine,"
I'm not surprise it soun' so sweet, more sweeter I can tell
For wit' de song also I hear de bell of Saint Michel.

It's very strange about dat bell, go ding dong all de w'ile
For when I'm small garcon at school, can't hear it half a mile;
But seems more farder I get off from Church of Saint Michel,
De more I see de ole village an' louder soun' de bell.

O! all de monee dat I mak' w'en I be travel roun'
Can't kip me long away from home on dis beeg Yankee town,
I t'ink I'll settle down again on Parish Saint Michel,
An' leev an' die more satisfy so long I hear dat bell.



PELANG.


Pelang! Pelang! Mon cher garcon,
  I t'ink of you--t'ink of you night and day--
Don't mak' no difference, seems to me
  De long long tam you're gone away.

       *       *       *       *       *

De snow is deep on de Grande Montagne--
  Lak tonder de rapide roar below--
De sam' kin' night, ma boy get los'
 On beeg, beeg storm forty year ago.

An' I never was hear de win' blow hard,
  An' de snow come sweesh on de window pane--
But ev'ryt'ing 'pear lak' it's yesterday
  An' whole of ma troub' is come back again.

Ah me! I was foolish young girl den
  It's only ma own plaisir I care,
An' w'en some dance or soiree come off
  Dat's very sure t'ing you will see me dere.

Don't got too moche sense at all dat tam,
  Run ev'ry place on de whole contree--
But I change beeg lot w'en Pelang come 'long
  For I love him so well, kin' o' steady me.

An' he was de bes' boy on Coteau,
  An' t'ink I am de bes' girl too for sure--
He's tole me dat, geev de ring also
  Was say on de inside "Je t'aime toujours."

I geev heem some hair dat come off ma head,
  I mak' de nice stocking for warm hees feet,
So ev'ryt'ing's feex, w'en de spring is come
  For mak' mariee on de church toute suite.

"W'en de spring is come!" Ah I don't see dat,
  Dough de year is pass as dey pass before,
An' de season come, an' de season go,
  But our spring never was come no more.

       *       *       *       *       *

It's on de fete of de jour de l'an,
  An' de worl' outside is cole an' w'ite,
As I sit an' watch for mon cher Pelang
  For he's promise come see me dis very night.

Bonhomme Peloquin dat is leev near us--
  He's alway keep look heem upon de moon--
See fonny t'ing dere only week before,
  An' say he's expec' some beeg storm soon.

So ma fader is mak' it de laugh on me'
  "Pelang he's believe heem de ole Bonhomme
Dat t'ink he see ev'ryt'ing on de moon
  An' mebbe he's feel it too scare for come."

But I don't spik not'ing I am so sure
  Of de promise Pelang is mak' wit' me--
An' de mos' beeg storm dat is never blow
  Can't kip heem away from hees own Marie.

I open de door, an' pass outside
  For see mese'f how de night is look
An' de star is commence for go couche
  De mountain also is put on hees tuque.

No sooner, I come on de house again
  W'ere ev'ryt'ing feel it so nice an' warm,
Dan out of de sky come de Nor'Eas' win'--
  Out of de sky come de beeg snow storm.

Blow lak not'ing I never see,
  Blow lak le diable he was mak' grande tour;
De snow come down lak wan avalanche,
  An' cole! Mon Dieu, it is cole for sure!

I t'ink, I t'ink of mon pauvre garcon,
  Dat's out mebbe on de Grande Montagne;
So I place chandelle we're it's geev good light,
  An' pray Le Bon Dieu he will help Pelang.

De ole folk t'ink I am go crazee,
  An' moder she's geev me de good night kiss;
She say "Go off on your bed, Marie,
  Dere's nobody come on de storm lak dis."

But ma eye don't close dat long long, night
  For it seem jus' lak phantome is near,
An' I t'ink of de terrible Loup Garou
  An' all de bad story I offen hear.

Dere was tam I am sure somet'ing call "Marie"
  So plainly I open de outside door,
But it's meet me only de awful storm,
  An de cry pass away--don't come no more.

An' de morning sun, w'en he's up at las',
  Fin' me w'ite as de face of de snow itse'f,
For I know very well, on de Grande Montagne,
  Ma poor Pelang he's come dead hese'f.

It's noon by de clock w'en de storm blow off,
  An' ma fader an' broder start out for see
Any track on de snow by de Mountain side,
  Or down on de place w'ere chemin should be.

No sign at all on de Grande Montagne,
  No sign all over de w'ite, w'ite snow;
Only hear de win' on de beeg pine tree,
  An' roar of de rapide down below.

An' w'ere is he lie, mon cher Pelang!
  Pelang ma boy I was love so well?
Only Le Bon Dieu up above
  An' mebbe de leetle snow bird can tell.

An I t'ink I hear de leetle bird say,
  "Wait till de snow is geev up it's dead,
Wait till I go, an' de robin come,
  An' den you will fin' hees cole, cole bed."

An' it's all come true, for w'en de sun
  Is warm de side of de Grande Montagne
An' drive away all de winter snow,
  We fin' heem at las', mon cher Pelang!

An' here on de fete of de jour de l'an,
  Alone by mese'f I sit again,
W'ile de beeg, beeg storm is blow outside,
  An' de snow come sweesh on de window pane.

Not all alone, for I t'ink I hear
  De voice of ma boy gone long ago;
Can hear it above de hurricane,
  An' roar of de rapide down below.

Yes--yes--Pelang, mon cher garcon!
  I t'ink of you, t'ink of you night an' day,
Don't mak' no difference seems to me
  How long de tam you was gone away.



MON CHOUAL "CASTOR."


I'm poor man, me, but I buy las' May
  Wan horse on de Comp'nie Passengaire,
An' auction feller w'at sole heem say
  She's out of de full-breed "Messengaire."

Good trotter stock, also galluppe,
  But work long tam on de city car,
Of course she's purty well break heem up,
  So come leetle cheap--twenty-wan dollarre.

Firs' chance I sen' heem on St. Cesaire,
  W'ere I t'ink he's have moche better sight,
Mebbe de grass an' de contree air
  Very soon was feex heem up all right.

I lef' heem dere till de fall come 'long,
  An' dat trotter he can't eat grass no more,
An' w'en I go dere, I fin' heem strong
  Lak not'ing I never see before.

I heetch heem up on de light sulkee,
  L'enfant! dat horse he is cover groun'!
Don't tak' long tam for de crowd to see
  Mon choual he was leek all trotter roun'.

Come down de race course lak' oiseau
  Tail over datch boar', nice you please,
Can't tell for sure de quick he go,
  S'pose somew'ere 'bout two, t'ree forties.

I treat ma frien' on de whiskey blanc,
  An' we drink "Castor" he's bonne sante
From L'Achigan to St. Armand,
  He's bes' horse sure on de whole comte.

       *       *       *       *       *

'Bout week on front of dis, Lalime,
  Dat man drive horse call "Clevelan' Bay"
Was challenge, so I match wit' heem
  For wan mile heat on straight away.

Dat's twenty dollarre on wan side,
  De lawyer's draw de paper out,
But if dem trotter come in tied,
  Wall! all dat monee's go on spout.

Nex' t'ing ma backer man, Labrie,
  Tak' off his catch-book vingt cinq cents,
An' toss Lalime bes' two on t'ree
  For see who's go on inside fence.

Bateese Lalime, he's purty smart,
  An' gain dat toss wit' jockey trick.
I don't care me, w'en "Castor" start,
  Very soon I t'ink he's mak' heem sick.

Beeg crowd of course was dere for see
  Dem trotter on de grand match race
Some people come from St. Remi
  An' some from plaintee 'noder place.

W'en all is ready, flag was fall
  An' way dem trotter pass on fence
Lak not'ing you never see at all,
  It mak' me t'ink of "St. Lawrence."[1]

"Castor," hees tail was stan' so straight
  Could place chapeau on de en' of top
An' w'en he struck two forty gait
  Don't seem he's never go for stop.

Wall! dat's all right for firs' half mile
  W'en Clevelan' Bay commence for break,
Dat mak' me feel very moche lak smile,
  I'm sure "Castor" he's took de cake.

But Lalime pull heem hard on line
  An' stop "Clevelan'" before go far,
It's all no good, he can't ketch mine
  I'm go more quicker lak express car.

I'm feel all right for my monee,
  For sure mon Choual he's took firs' place,
W'en 'bout arpent from home, sapre,
  Somet'ing she's happen, I'm los' de race.

Wan bad boy he's come out on track,
  I cannot see dat bad boy's han';
He's hol' somet'ing behin' hees back,
  It was small bell, I understan'.

Can spik for dat, ma horse go well,
  An' never show no sign of sweat,
Until dat boy he's ring hees bell--
  Misere! I t'ink I hear heem yet!

Wall! jus' so soon mon Choual "Castor"
  Was hear dat bell go kling! klang! kling!
He's tink of course of city car,
  An' spose mus' be conductor ring.

Firs' t'ing I know ma trotter's drop
  Dat tail was stan' so straight before,
An' affer dat, mebbe he stop
  For me, I don't know not'ing more.

But w'en I'm come alive again
  I fin' dat horse call "Clevelan' Bay"
Was got firs' place, an' so he's gain
  Dat wan mile heat on straight away.

An' now w'erever I am go
  Bad boy he's sure for holler an' yell
Dis donc! Dis donc! Paul Archambault!
  W'at's matter wit' your chestnutte bell?

Mak' plaintee troub' dem bad garcons,
  An' offen ring some bell also,
Was mad! Could plonge on de St. Laurent
  An' w'at to do, "Castor" don't know.

Las' tam I pass de railway track
  For drive avec mon frere Alfred,
In-jinne she's ring, "Castor" he's back,
  Monjee! it's fonny I'm not come dead!

Toujours comme ca! an' mak' me sick,
  But horse dat work long on les chars
Can't broke dem off on fancy trick
  So now I'm busy for sole "Castor."

[Footnote 1: "St. Lawrence," the Canadian "Dexter."]



OLE TAM ON BORD-A PLOUFFE.


I lak on summer ev'ning, w'en nice cool win' is blowin'
  An' up above ma head, I hear de pigeon on de roof,
To bring ma chair an' sit dere, an' watch de current flowin'
  Of ole Riviere des Prairies as she pass de Bord-a Plouffe.

But it seem dead place for sure now, on shore down by de lan'in'--
  No more de voyageurs is sing lak dey was sing alway--
De tree dey're commence growin' w'ere shaintee once is stan'in',
  An' no one scare de swallow w'en she fly across de bay.

I don't lak see de reever she's never doin' not'in'
  But passin' empty ev'ry day on Bout de l'ile below--
Ma ole shaloup dat's lyin' wit' all its timber rottin'
  An' tam so change on Bord-a Plouffe since forty year ago!

De ice dat freeze on winter, might jus' as well be stay dere,
  For w'en de spring she's comin' de only t'ing I see
Is two, t'ree piqnique feller, hees girl was row away dere,
  Don't got no use for water now, on Riviere des Prairies.

'Twas diff'rent on dem summer you couldn't see de reever,
  Wit' saw-log an' squar' timber raf', mos' all de season t'roo--
Two honder man an' more too--all busy lak de beaver,
  An' me! I'm wan de pilot for ronne 'em down de "Soo."

Don't 'member lak I use to, for now I'm gettin' ole, me--
  But still I can't forget Bill Wade, an' Guillaume Lagasse,
Joe Monferrand, Bazile Montour--wit' plaintee I can't tole, me,
  An' king of all de Bord-a Plouffe, M'sieu' Venance Lemay.

Lak small boy on hees lesson, I learn de way to han'le
  Mos' beeges' raf' is never float upon de Ottawaw,
Ma fader show me dat too, for well he know de channel,
  From Dutchman Rapide up above to Bout de l'ile en bas.

He's smart man too, ma fader, only t'ing he got de bow-leg,
  Ridin' log w'en leetle feller, mebbe dat's de reason w'y,
All de sam', if he's in hurry, den Bagosh! he's got heem no leg
  But wing an' fedder lak oiseau, was fly upon de sky!

O dat was tam we're happy, an' man dey're alway singin',
  For if it's hard work on de raf', w'y dere's your monee sure!
An' ev'ry summer evenin', ole Bord-a Plouffe she's ringin'
  Wit' "En Roulant ma Boule" an' "J'aimerai toujour."

Dere dey're comin' on de wagon! fine young feller ev'ry wan too,
  Dress im up de ole tam fashion, dat I lak for see encore,
Yellin' hooraw! t'roo de village, all de horse upon de ronne too,
  Ah poor Bord-a Plouffe! she never have dem tam again no more!

Very offen w'en I'm sleepin', I was feel as if I'm goin'
  Down de ole Riviere des Prairies on de raf' de sam as den--
An' ma dream is only lef' me, w'en de rooster commence crowin'
  But it can't do me no harm, 'cos it mak me young again.

An' upon de morning early, wen de reever fog is clearin'
  An' sun is makin' up hees min' for drive away de dew,
W'en young bird want hees breakfas', I wak' an' t'ink I'm hearin'
  Somebody shout "Hooraw, Bateese, de raf' she's wait for you."

Dat's voice of Guillaume Lagasse was call me on de morning
  Jus' outside on de winder w'ere you look across de bay,
But he's drown upon de Longue "Soo," wit' never word of warning
  An' green grass cover over poor Guillaume Lagasse.

I s'pose dat's meanin' somet'ing--mebbe I'm not long for stay here,
  Seein' all dem strange t'ing happen--dead frien' comin' roun' me so--
But I'm sure I die more happy, if I got jus' wan more day here,
  Lak we have upon de ole tam Bord-a Plouffe of long ago!



THE GRAND SEIGNEUR.


To the hut of the peasant, or lordly hall,
To the heart of the king, or humblest thrall,
Sooner or late, love comes to all,
And it came to the Grand Seigneur, my dear,
        It came to the Grand Seigneur.

The robins were singing a roundelay,
And the air was sweet with the breath of May,
As a horseman rode thro' the forest way,
And he was a Grand Seigneur, my dear,
        He was a grand Seigneur.

Lord of the Manor, Count Bellefontaine,
Had spurr'd over many a stormy plain
With gallants of France at his bridle rein,
For he was a brave Cavalier, my dear--
        He was a brave Cavalier.

But the huntsman's daughter, La Belle Marie,
Held the Knight's proud heart in captivity,
And oh! she was fair as the fleur de lys,
Tho' only a peasant maid, my dear,
        Only a peasant maid.

Thro' the woodland depths on his charger grey
To the huntsman's cottage he rides away,
And the maiden lists to a tale to-day
That haughtiest dame might hear, my dear,
        That haughtiest dame might hear.

But she cried "Alas! it may never be,
For my heart is pledged to the young Louis,
And I love him, O Sire, so tenderly,
Tho' he's only a poor Chasseur, my Lord,
        Only a poor Chasseur."

"Enough," spake the Knight with a courtly bow,
"Be true to thy lover and maiden vow,
For virtue like thine is but rare, I trow,
And farewell to my dream of love, and thee,
        Farewell to my dream of thee."

And they say the gallant Count Bellefontaine
Bestowed on the couple a rich domain,
But you never may hear such tale again,
For he was a Grand Seigneur, my dear,
        He was a Grand Seigneur!



M'SIEU SMIT.

THE ADVENTURES OF AN ENGLISHMAN IN THE CANADIAN WOODS.


Wan morning de walkim boss say "Damase,
  I t'ink you're good man on canoe d'ecorce,
So I'll ax you go wit' your frien' Phileas
 An' meet M'sieu' Smit' on Chenail W'ite Horse.

"He'll have I am sure de grosse baggage--
  Mebbe some valise--mebbe six or t'ree--
But if she's too moche for de longue portage
  'Poleon he will tak' 'em wit' mail buggee."

W'en we reach Chenail, plaintee peep be dere,
  An' wan frien' of me, call Placide Chretien,
'Splain all dat w'en he say man from Angleterre
  Was spik heem de crowd on de "Parisien."

Fonny way dat Englishman he'll be dress,
  Leetle pant my dear frien' jus' come on knee,
Wit' coat dat's no coat at all--only ves'
  An' hat--de more stranger I never see!

Wall! dere he sit on de en' some log
  An' swear heem in English purty loud
Den talk Francais, w'ile hees chien boule dog
  Go smellim an' smellim aroun' de crowd.

I spik im "Bonjour, M'sieu' Smit', Bonjour,
  I hope dat yourse'f and famille she's well?"
M'sieu Smit' he is also say "Bonjour,"
  An' call off hees dog dat's commence for smell.

I tell heem my name dat's Damase Labrie
  I am come wit' Phileas for mak' de trip,
An' he say I'm de firs' man he never see
  Spik English encore since he lef' de ship.

He is also ax it to me "Damase,
  De peep she don't seem understan' Francais,
W'at's matter wit' dat?" An' I say "Becos
  You mak' too much talk on de Parisien."

De groun she is pile wit' baggage--Sapre!
  An' I see purty quick we got plaintee troub--
Two tronk, t'ree valise, four-five fusil,
  An' w'at M'sieu Smit' he is call "bat' tubbe."

M'sieu Smit' he's tole me w'at for's dat t'ing,
  An' it seem Englishman he don't feel correc'
Until he's go plonge on some bat' morning
  An' sponge it hees possibill high hees neck.

Of course dat's not'ing of my beez-nesse,
  He can plonge on de water mos' ev'ry day,
But I t'ink for mese'f it mak foolishness
  An' don't do no good w'en your bonne sante.

W'en I tell 'Poleon he mus' mak' dat job,
  Dere's leetle too moche for canoe d'ecorce,
He's mad right away an' say "Sapre diable!
  You t'ink I go work lak wan niggerhorse?

"I'm not manufacture dat way, ba non,
  Dat rich stranger man he have lot monee,
I go see my frien' Onesime Gourdon,
  An' tole heem bring horse wit' some more buggee."

Wall! affer some w'ile dey'll arrange all dat,
  'Poleon an' hees frien' Onesime Gourdon,
But w'en 'Poleon is tak' hole of bat',
  He receive it beeg scare immediatement!

Dat chien boule dog, I was tole you 'bout,
  I am not understan' w'at good she's for,
Eat 'Poleon's leg w'it hees teet' an' mout,
  'Poleon he is feel very mad--by Gor!

Of course I am poule heem hees tail toute suite
  But I don't know some reason mak all dis troub',
W'en I hear me dat Englishman, M'sieu Smit'
  Say 'Poleon, w'at for you took my tubbe?

"Leff 'im dere--for I don't low nobodee
  Walk heem off on any such way lak dat;
You may tak' all de res', an' I don't care me--
  But de man he'll be keel who is tak' my bat'."

"I will carry heem wit' me," say M'sieu Smit'--
  "W'erever dat tubbe she mus' go, I go--
No matter de many place we visite,
  An' my sponge I will tak' mese'f also."

Phileas say "Damase, we mus buil' some raf'
  Or mebbe some feller be sure get drown";
Dis geev me plaisir, but I'm scare mak' laf',
  So I'll do it mese'f, inside, way down.

At las' we are start on voyage, sure nuff,
  M'sieu Smit' carry tubbe on de top hees head,
Good job, I t'ink so, de lac isn't rough,
  Or probably dis tam, we're all come dead.

De dog go wit' Onesime Gourdon,
  An' Onesime afferwar' say to me,
"Dat chien boule dog is eat 'Poleon
  Was de more quiet dog I never see."

But fun she's commence on very nex' day
  W'en we go camp out on de Castor Noir.
Dat Englishman he'll come along an' say
  "I hope some wil' Injun she don't be dere.

"I have hear many tam, dat de wood be foule
  Of Injun w'at tak' off de hair your head.
But so surely my name she's Johnnie Boule
  If I see me dem feller I shoot it dead."

Phileas den pray harder, more quick he can
  Mebbe he's t'ink dat's hees las' portage
De moder hees fader, she's Injun man
  Derefore an' also, he is wan Sauvage.

I say "Don't mak' it some excitement;
  Saison she is 'close' on de spring an' fall,
An' dem peep dat work on de Gouvernement
  Don't lak you shoot Injun dis mont' at all."

Nex' day M'sieu Smit' is perform hees plonge
  We see heem go done it--Phileas an' me,
An' w'en he's hang up bat' tubbe an' sponge
  We go on de wood for mak' Chasse perdrix.

An' mebbe you will not believe to me,
  But w'en we come back on de camp encore
De sponge of dat Englishman don't be see,
  An' we fin' beeg bear she's go dead on shore.

Very fonny t'ing how he's loss hees life,
  But Phileas he'll know hese'f purty quick,
He cut M'sieu Bear wit' hees hunter knife,
  An' sponge she's fall out on de bear stummick.

Day affer we get two fox houn' from Boss
  Dat's good for ketch deer on de fall an' spring,
Den place Englishman w'ere he can't get los'
  An' tole heem shoot quicker he see somet'ing.

Wat's dat leetle deer got no horn at all?
  She'll be moder small wan en suite bimeby,
Don't remember mese'f w'at name she's call,
  But dat's de kin' start w'en de dog is cry.

We see heem come down on de runaway
  De dog she is not very far behin'
An' w'en dey pass place M'sieu Smit' is stay
  We expec' he will shoot or make noise some kin'!

But he's not shoot at all, mon cher ami,
  So we go an' we ax "Is he see some deer?"
He say "Dat's long tam I am stay on tree
  But I don't see not'ing she's pass on here."

We spik heem once more, "He don't see fox houn'?"
  W'at you t'ink he is say, dat Englishman?
"Yes, I see dem pass quickly upon de groun',
  Wan beeg yellow dog, an' two small brown wan."

He's feel de more bad I don't see before
  W'en he know dat beeg dog, she's wan small deer,
An' for mak' ev'ryt'ing correc' encore
  We drink I am sure six bouteilles de biere.

Nex' day--dat's Dimanche--he is spik to me,
  "Damase, you mus' feel leetle fatigue,
You may slep' wit' Phileas w'ile I go an' see
  I can't get some nice quiet tam to-day."

So for keep 'way skeeter, an' fly also
  Bouteille from de shelf M'sieu Smit' he tak',
Den he start wit' his chien boule dog an' go
  For nice quiet walk on shore of lac.

We don't slep' half hour w'en dere's beeg, beeg yell,
  Lak somet'ing I'm sure don't hear long tam,
An' we see wan feller we cannot tell,
  Till he spik it, "Damase! Phileas!! dam dam!!!"

Den we know it at once, mon cher ami,
  But she's swell up hees face--hees neck an' han'!
It seem all de skeeter on w'ole contree
  Is jump on de head of dat Englishman.

Some water on poor M'sieu Smit' we'll t'row,
  An' w'en he's tranquille fin' out ev'ryt'ing;
Bouteille he's rub on, got some nice sirop
  I was mak' mese'f on de wood las' spring.

Dere was jus' 'noder t'ing he seem for care
  An' den he is feel it more satisfy,
Dat t'ing, my dear frien', was for keel some bear,
  If he'll do dat wan tam, he's prepare for die.

Phileas say he know w'ere some blue berree
  Mak' very good place for de bear have fonne,
So we start nex' day on morning earlee,
  An' M'sieu Smit' go wit' hees elephan' gun.

Wan woman sauvage she is come be dere,
  Mebbe want some blue berree mak' some pie,
Dat' Englishman shoot, he is t'ink she's bear,
  An' de woman she's holler, "Mon Dieu, I'm die!"

M'sieu Smit' he don't do no harm, becos
  He is shake hese'f w'en he shoot dat squaw,
But scare he pay hunder' dollar cos'
  For keel some sauvage on de "close" saison.

T'ree day affer dat, we start out on lac
  For ketch on de water wan Cariboo,
But win' she blow strong, an' we can't get back
  Till we t'row ourse'f out on dat canoe.

We t'ink M'sieu Smit' he is sure be drown,
  Leetle w'ile we can't see heem again no more,
An' den he's come up from de place go down
  An' jomp on hees bat' tubbe an' try go shore.

W'en he's pass on de bat', he say "Hooraw!"
  An' commence right away for mak' some sing;
I'm sure you can hear heem ten-twelve arpent
  'Bout "Brittanie, she alway mus' boss somet'ing."

Dat's all I will tole you jus' now, my frien';
  I s'pose you don't know de more fonny case,
But if Englishman go on wood again
  I'll have more storee w'en you pass my place.



WHEN ALBANI SANG.


Was workin' away on de farm dere, wan
     morning not long ago,
Feexin' de fence for winter--'cos dat's
     w'ere we got de snow!
W'en Jeremie Plouffe, ma neighbor, come
     over an' spik wit' me,
"Antoine, you will come on de city,
     for hear Ma-dam All-ba-nee?"

"W'at you mean?" I was sayin' right off, me,
     "Some woman was mak' de speech,
Or girl on de Hooraw Circus, doin' high
     kick an' screech?"
"Non--non," he is spikin'--"Excuse me,
     dat's be Ma-dam All-ba-nee
Was leevin' down here on de contree, two
     mile 'noder side Chambly.

"She's jus' comin' over from Englan', on
     steamboat arrive Kebeck,
Singin' on Lunnon an' Paree, an' havin'
     beeg tam, I expec',
But no matter de moche she enjoy it, for
     travel all roun' de worl',
Somet'ing on de heart bring her back here,
     for she was de Chambly girl.

"She never do not'ing but singin' an' makin'
     de beeg grande tour
An' travel on summer an' winter, so mus' be
     de firs' class for sure!
Ev'ryboddy I'm t'inkin' was know her, an' I
     also hear 'noder t'ing,
She's frien' on La Reine Victoria an' show
     her de way to sing!"

"Wall," I say, "you're sure she is Chambly,
     w'at you call Ma-dam All-ba-nee?
Don't know me dat nam' on de Canton--I hope
     you're not fool wit' me?"
An' he say, "Lajeunesse, dey was call her,
     before she is come mariee,
But she's takin' de nam' of her husban'--I
     s'pose dat's de only way."

"C'est bon, mon ami," I was say me, "If I get
     t'roo de fence nex' day
An' she don't want too moche on de monee den
     mebbe I see her play."
So I finish dat job on to-morrow, Jeremie he
     was helpin' me too,
An' I say, "Len' me t'ree dollar quickly for
     mak' de voyage wit' you."

Correc'--so we're startin' nex' morning, an'
     arrive Montreal all right,
Buy dollar tiquette on de bureau, an' pass on
     de hall dat night.
Beeg crowd, wall! I bet you was dere too, all
     dress on some fancy dress,
De lady, I don't say not'ing, but man's all
     w'ite shirt an' no ves'.

Don't matter, w'en ban' dey be ready, de foreman
     strek out wit' hees steek,
An' fiddle an' ev'ryt'ing else too, begin for
     play up de musique.
It's fonny t'ing too dey was playin' don't lak
     it mese'f at all,
I rader be lissen some jeeg, me, or w'at you call
     "Affer de ball."

An' I'm not feelin' very surprise den, w'en de
     crowd holler out, "Encore,"
For mak' all dem feller commencin' an' try leetle
     piece some more,
'Twas better wan' too, I be t'inkin', but slow
     lak you're goin' to die,
All de sam', noboddy say not'ing, dat mean
     dey was satisfy.

Affer dat come de Grande piano, lak we got on
     Chambly Hotel,
She's nice lookin' girl was play dat, so of
     course she's go off purty well,
Den feller he's ronne out an' sing some, it's
     all about very fine moon,
Dat shine on Canal, ev'ry night too, I'm sorry
     I don't know de tune.

Nex' t'ing I commence get excite, me, for I
     don't see no great Ma-dam yet,
Too bad I was los all dat monee, an' too late
     for de raffle tiquette!
W'en jus' as I feel very sorry, for come all
     de way from Chambly,
Jeremie he was w'isper, "Tiens, Tiens, prenez
     garde, she's comin' Ma-dam All-ba-nee!"

Ev'ryboddy seem glad w'en dey see her, come
     walkin' right down de platform,
An' way dey mak' noise on de han' den, w'y!
     it's jus' lak de beeg tonder storm!
I'll never see not'ing lak dat, me, no matter
     I travel de worl',
An' Ma-dam, you t'ink it was scare her? Non,
     she laugh lak de Chambly girl!

Dere was young feller comin' behin' her, walk
     nice, comme un Cavalier,
An' before All-ba-nee she is ready an' piano
     get startin' for play,
De feller commence wit' hees singin', more
     stronger dan all de res',
I t'ink he's got very bad manner, know not'ing
     at all politesse.

Ma-dam, I s'pose she get mad den, an' before
     anyboddy can spik,
She settle right down for mak' sing too, an'
     purty soon ketch heem up quick,
Den she's kip it on gainin' an' gainin', till
     de song it is tout finis,
An' w'en she is beatin' dat feller, Bagosh!
     I am proud Chambly!

I'm not very sorry at all, me, w'en de feller
     was ronnin' away,
An' man he's come out wit' de piccolo, an'
     start heem right off for play,
For it's kin' de musique I be fancy, Jeremie
     he is lak it also,
An' wan de bes' t'ing on dat ev'ning is man
     wit' de piccolo!

Den mebbe ten minute is passin', Ma-dam she is
     comin' encore,
Dis tam all alone on de platform, dat feller
     don't show up no more,
An' w'en she start off on de singin' Jeremie say,
     "Antoine, dat's Francais,"
Dis give us more pleasure, I tole you, 'cos w'y?
     We're de pure Canayen!

Dat song I will never forget me, 'twas song of
     de leetle bird,
W'en he's fly from it's nes' on de tree top,
     'fore res' of de worl' get stirred,
Ma-dam she was tole us about it, den start off
     so quiet an' low,
An' sing lak de bird on de morning, de poor
     leetle small oiseau.

I 'member wan tam I be sleepin' jus' onder some
     beeg pine tree
An song of de robin wak' me, but robin he
     don't see me,
Dere's not'ing for scarin' dat bird dere, he's
     feel all alone on de worl',
Wall! Ma-dam she mus' lissen lak dat too, w'en
     she was de Chambly girl!

Cos how could she sing dat nice chanson, de sam'
     as de bird I was hear,
Till I see it de maple an' pine tree an' Richelieu
     ronnin' near,
Again I'm de leetle feller, lak young colt upon
     de spring
Dat's jus' on de way I was feel, me, w'en Ma-dam
     All-ba-nee is sing!

An' affer de song it is finish, an' crowd is mak'
     noise wit' its han',
I s'pose dey be t'inkin' I'm crazy, dat mebbe
     I don't onderstan',
Cos I'm set on de chair very quiet, mese'f an'
     poor Jeremie,
An' I see dat hees eye it was cry too, jus' sam'
     way it go wit' me.

Dere's rosebush outside on our garden, ev'ry spring
     it has got new nes',
But only wan bluebird is buil' dere, I know her
     from all de res',
An' no matter de far she be flyin' away on
     de winter tam,
Back to her own leetle rosebush she's comin
     dere jus' de sam'.

We're not de beeg place on our Canton, mebbe
     cole on de winter, too,
But de heart's "Canayen" on our body, an'
     dat's warm enough for true!
An' w'en All-ba-nee was got lonesome for
     travel all roun' de worl'
I hope she 'll come home, lak de bluebird,
     an' again be de Chambly girl!



DE CAMP ON DE "CHEVAL GRIS."


You 'member de ole log-camp, Johnnie, up on de Cheval Gris,
W'ere we work so hard all winter, long ago you an' me?
Dere was fourteen man on de gang, den, all from our own paroisse,
An' only wan lef' dem feller is ourse'f an' Pierre Laframboise.

But Pierre can't see on de eye, Johnnie, I t'ink it's no good at all!
An' it wasn't for not'ing, you're gettin' rheumateez on de leg las' fall!
I t'ink it's no use waitin', for neider can come wit' me,
So alone I mak' leetle visit dat camp on de Cheval Gris.

An' if only you see it, Johnnie, an' change dere was all aroun',
Ev'ryt'ing gone but de timber an' dat is all fallin' down;
No sign of portage by de reever w'ere man dey was place canoe,
W'y, Johnnie, I'm cry lak de bebe, an' I'm glad you don't come, mon vieux!

But strange t'ing's happen me dere, Johnnie, mebbe I go asleep,
As I lissen de song of de rapide, as pas' de Longue Soo she sweep,
Ma head she go biz-z-z lak de sawmeel, I don't know w'at's wrong wit' me,
But firs' t'ing I don't know not'ing, an' den w'at you t'ink I see?

Yourse'f an' res' of de boy, Johnnie, by light of de coal oil lamp,
An' you're singin' an' tolin' story, sittin' aroun' de camp,
We hear de win' on de chimley, an' we know it was beeg, beeg storm,
But ole box stove she is roarin', an' camp's feelin' nice an' warm.

I t'ink you're on boar' of de raf', Johnnie, near head of Riviere du Loup,
W'en LeRoy an' young Patsy Kelly get drown comin' down de Soo,
Wall! I see me dem very same feller, jus' lak you see me to-day,
Playin' dat game dey call checker, de game dey was play alway!

An' Louis Charette asleep, Johnnie, wit' hees back up agen de wall,
Makin' soche noise wit' hees nose, dat you t'ink it was moose on de fall,
I s'pose he's de mos' fattes' man dere 'cept mebbe Bateese La Rue,
But if I mak fonne on poor Louis, I know he was good boy too!

W'at you do over dere on your bunk, Johnnie, lightin' dem allumettes,
Are you shame 'cos de girl she write you, is dat de las' wan you get?
It's fonny you can't do widout it ev'ry tam you was goin' bed,
W'y readin' dat letter so offen, you mus have it all on de head!

Dat's de very sam' letter, Johnnie, was comin' t'ree mont' ago,
I t'ink I know somet'ing about it, 'cos I fin' it wan day on de snow.
An' I see on de foot dat letter, Philomene she is do lak dis: * * *
I'm not very moche on de school, me, but I t'ink dat was mean de kiss.

Wall! nobody's kickin' de row, Johnnie, an' if allumettes' fini,
Put Philomene off on your pocket, an' sing leetle song wit' me;
For don't matter de hard you be workin' toujours you're un bon garcon,
An' nobody sing lak our Johnnie, Kebeck to de Mattawa!

An' it's den you be let her go, Johnnie, till roof she was mos' cave in,
An' if dere's firs' prize on de singin', Bagosh! you're de man can win!
Affer dat come fidelle of Joe Pilon, an' he's feller can make it play,
So we're clearin' de floor right off den, for have leetle small danser.

An' w'en dance she was tout finis, Johnnie, I go de sam' bunk wit' you
W'ere we sleep lak two broder, an' dream of de girl on Riviere du Loup,
Very nice ontil somebody call me, it soun' lak de boss Pelang,
"Leve toi, Jeremie ma young feller, or else you'll be late on de gang."

An' den I am wak' up, Johnnie, an' w'ere do you t'ink I be?
Dere was de wood an' mountain, dere was de Cheval Gris,
But w'ere is de boy an' musique I hear only w'ile ago?
Gone lak de flower las' summer, gone lak de winter snow!

An' de young man was bring me up, Johnnie, dat's son of ma boy Maxime,
Say, "Gran'fader, w'at is de matter, you havin' de bad, bad dream?
Come look on your face on de well dere, it's w'ite lak I never see,
Mebbe 't was better you're stayin', an' not go along wit' me."

An' w'en I look down de well, Johnnie, an' see de ole feller dere,
I say on mese'f "you be makin' fou Jeremie Chateauvert,
For t'ink you're garcon agen. Ha! ha! jus' 'cos you are close de eye,
An' only commence for leevin' w'en you're ready almos' for die!"

Ah! dat's how de young day pass, Johnnie, purty moche lak de t'ing I see,
Sometam dey be las' leetle longer, sam' as wit' you an' me,
But no matter de ole we're leevin', de tam she must come some day,
W'en boss on de place above, Johnnie, he's callin' us all away.

I'm glad I was go on de camp, Johnnie, I t'ink it will do me good,
Mebbe it's las' tam too, for sure, I'll never pass on de wood,
For I don't expec' moche longer ole Jeremie will be lef',
But about w'at I see dat day, Johnnie, tole nobody but yourse'f.



DE STOVE PIPE HOLE.


Dat's very cole an' stormy night on Village St. Mathieu,
W'en ev'ry wan he's go couche, an' dog was quiet, too--
Young Dominique is start heem out see Emmeline Gourdon,
Was leevin' on her fader's place, Maxime de Forgeron.

Poor Dominique he's lak dat girl, an' love her mos' de tam,
An' she was mak' de promise--sure--some day she be his famme,
But she have worse ole fader dat's never on de worl',
Was swear onless he's riche lak diable, no feller's get hees girl.

He's mak' it plaintee fuss about hees daughter Emmeline,
Dat's mebbe nice girl, too, but den, Mon Dieu, she's not de queen!
An' w'en de young man's come aroun' for spark it on de door,
An' hear de ole man swear "Bapteme!" he's never come no more.

Young Dominique he's sam' de res',--was scare for ole Maxime,
He don't lak risk hese'f too moche for chances seein' heem,
Dat's only stormy night he come, so dark you cannot see,
An dat's de reason w'y also, he's climb de gallerie.

De girl she's waitin' dere for heem--don't care about de rain,
So glad for see young Dominique he's comin' back again,
Dey bote forget de ole Maxime, an' mak de embrasser
An affer dey was finish dat, poor Dominique is say--

"Good-bye, dear Emmeline, good-bye; I'm goin' very soon,
For you I got no better chance, dan feller on de moon--
It's all de fault your fader, too, dat I be go away,
He's got no use for me at all--I see dat ev'ry day.

"He's never meet me on de road but he is say 'Sapre!'
An' if he ketch me on de house I'm scare he's killin' me,
So I mus' lef' ole St. Mathieu, for work on 'noder place,
An' till I mak de beeg for-tune, you never see ma face."

Den Emmeline say "Dominique, ma love you'll alway be
An' if you kiss me two, t'ree tam I'll not tole noboddy--
But prenez garde ma fader, please, I know he's gettin ole--
All sam' he offen walk de house upon de stockin' sole.

"Good-bye, good-bye, cher Dominique! I know you will be true,
I don't want no riche feller me, ma heart she go wit' you."
Dat's very quick he's kiss her den, before de fader come,
But don't get too moche pleasurement--so 'fraid de ole Bonhomme.

Wall! jus' about dey're half way t'roo wit all dat love beez-nesse
Emmeline say, "Dominique, w'at for you're scare lak all de res?
Don't see mese'f moche danger now de ole man come aroun',"
W'en minute affer dat, dere's noise, lak' house she's fallin' down.

Den Emmeline she holler "Fire! will no wan come for me?"
An Dominique is jomp so high, near bus' de gallerie,--
"Help! help! right off," somebody shout, "I'm killin' on ma place,
It's all de fault ma daughter, too, dat girl she's ma disgrace."

He's kip it up long tam lak dat, but not hard tellin' now,
W'at's all de noise upon de house--who's kick heem up de row?
It seem Bonhomme was sneak aroun' upon de stockin' sole,
An' firs' t'ing den de ole man walk right t'roo de stove pipe hole.

W'en Dominique is see heem dere, wit' wan leg hang below,
An' 'noder leg straight out above, he's glad for ketch heem so--
De ole man can't do not'ing, den, but swear and ax for w'y
Noboddy tak' heem out dat hole before he's comin' die.

Den Dominique he spik lak dis, "Mon cher M'sieur Gourdon
I'm not riche city feller, me, I'm only habitant,
But I was love more I can tole your daughter Emmeline,
An' if I marry on dat girl, Bagosh! she's lak de Queen.

"I want you mak de promise now, before it's come too late,
An' I mus' tole you dis also, dere's not moche tam for wait.
Your foot she's hangin' down so low, I'm 'fraid she ketch de cole,
Wall! if you give me Emmeline, I pull you out de hole."

Dat mak' de ole man swear more hard he never swear before,
An' wit' de foot he's got above, he's kick it on de floor,
"Non, non," he say "Sapre tonnerre! she never marry you,
An' if you don't look out you get de jail on St. Mathieu."

"Correc'," young Dominique is say, "mebbe de jail's tight place,
But you got wan small corner, too, I see it on de face,
So if you don't lak geev de girl on wan poor habitant,
Dat's be mese'f, I say, Bonsoir, mon cher M'sieur Gourdon."

"Come back, come back," Maxime is shout--I promise you de girl,
I never see no wan lak you--no never on de worl'!
It's not de nice trick you was play on man dat's gettin' ole,
But do jus' w'at you lak, so long you pull me out de hole."

"Hooraw! Hooraw!" Den Dominique is pull heem out tout suite
An' Emmeline she's helpin' too for place heem on de feet,
An' affer dat de ole man's tak' de young peep down de stair,
W'ere he is go couche right off, an' dey go on parloir.

Nex' Sunday morning dey was call by M'sieur le Cure
Get marry soon, an' ole Maxime geev Emmeline away;
Den affer dat dey settle down lak habitant is do,
An' have de mos' fine familee on Village St. Mathieu.



"DE SNOWBIRD."


O leetle bird dat's come to us w'en stormy win' she's blowin',
An' ev'ry fiel' an' mountain top is cover wit' de snow,
How far from home you're flyin', noboddy's never knowin'
For spen' wit' us de winter tam, mon cher petit oiseau!

We alway know you're comin', w'en we hear de firs' beeg storm,
A sweepin' from de sky above, an' screamin' as she go--
Can tell you're safe inside it, w'ere you're keepin' nice an' warm,
But no wan's never see you dere, mon cher petit oiseau!

Was it 'way behin' de mountain, dat de nort' win' ketch you sleepin'
Mebbe on your leetle nes' too, an' before de wing she grow,
Lif' you up an' bring you dat way, till some morning fin' you peepin'
Out of new nes' on de snow dreef, mon pauv' petit oiseau!

All de wood is full on summer, wit' de many bird is sing dere,
Dey mus' offen know each oder, mebbe mak' de frien' also,
But w'en you was come on winter, never seein' wan strange wing dere
Was it mak' you feelin' lonesome, mon pauv' petit oiseau?

Plaintee bird is alway hidin' on some place no wan can fin' dem,
But ma leetle bird of winter, dat was not de way you go--
For de chil'ren on de roadside, you don't seem to care for min' dem
W'en dey pass on way to schoolhouse, mon cher petit oiseau!

No wan say you sing lak robin, but you got no tam for singin'
So busy it was keepin' you get breakfas' on de snow,
But de small note you was geev us, w'en it join de sleigh bell ringin'
Mak' de true Canadian music, mon cher petit oiseau!

O de long an' lonesome winter, if you're never comin' near us,
If we miss you on de roadside, an' on all de place below!
But le bon Dieu he will sen' you troo de storm again for cheer us,
W'en we mos' was need you here too, mon cher petit oiseau!



THE HABITANT'S JUBILEE ODE.


I read on de paper mos' ev'ry day, all about Jubilee
An' grande procession movin' along, an' passin' across de sea,
Dat's chil'ren of Queen Victoriaw comin' from far away
For tole Madame w'at dey t'ink of her, an' wishin' her bonne sante.

An' if any wan want to know pourquoi les Canayens should be dere
Wit' res' of de worl' for shout "Hooraw" an' t'row hees cap on de air,
Purty quick I will tole heem de reason, w'y we feel lak de oder do,
For if I'm only poor habitant, I'm not on de sapre fou.

Of course w'en we t'ink it de firs' go off, I know very strange it seem
For fader of us dey was offen die for flag of L'Ancien Regime,
From day w'en de voyageurs come out all de way from ole St. Malo,
Flyin' dat flag from de mas' above, an' long affer dat also.

De English fight wit' de Frenchman den over de whole contree,
Down by de reever, off on de wood, an' out on de beeg, beeg sea,
Killin', an' shootin', an' raisin' row, half tam dey don't know w'at for,
W'en it's jus' as easy get settle down, not makin' de crazy war.

Sometam' dey be quiet for leetle w'ile, you t'ink dey don't fight no more,
An' den w'en dey're feelin' all right agen, Bang! jus' lak' she was before.
Very offen we're beatin' dem on de fight, sometam' dey can beat us, too,
But no feller's scare on de 'noder man, an' bote got enough to do.

An' all de long year she be go lak' dat, we never was know de peace,
Not'ing but war from de wes' contree down to de St. Maurice;
Till de las' fight's comin' on Canadaw, an' brave Generale Montcalm
Die lak' a sojer of France is die, on Battle of Abraham.

Dat's finish it all, an' de English King is axin' us stayin' dere
W'ere we have sam' right as de 'noder peep comin' from Angleterre.
Long tam' for our moder so far away de poor Canayens is cry,
But de new step-moder she's good an' kin', an' it's all right bimeby.

If de moder come dead w'en you're small garcon leavin' you dere alone,
Wit' nobody watchin' for fear you fall, an hurt youse'f on de stone,
An' 'noder good woman she tak' your han' de sam' your own moder do,
Is it right you don't call her moder, is it right you don't love her too?

Ba non, an' dat was de way we feel, w'en de ole Regime's no more,
An' de new wan come, but don't change moche, w'y it's jus' lak' it be before.
Spikin' Francais lak' we alway do, an' de English dey mak no fuss,
An' our law de sam', wall, I don't know me, 'twas better mebbe for us.

So de sam' as two broder we settle down, leevin' dere han' in han',
Knowin' each oder, we lak' each oder, de French an' de Englishman,
For it's curi's t'ing on dis worl', I'm sure you see it agen an' agen,
Dat offen de mos' worse ennemi, he's comin' de bes', bes' frien'.

So we're kipin' so quiet long affer dat, w'en las' of de fightin's done,
Dat plaintee is say, de new Canayens forget how to shoot de gun;
But Yankee man's smart, all de worl' know dat, so he's firs' fin' mistak'
      wan day
W'en he's try cross de line, fusil on hee's han', near place dey call
      Chateaugay.

Of course it's bad t'ing for poor Yankee man, De Salaberry be dere
Wit' habitant farmer from down below, an' two honder Voltigeurs,
Dem feller come off de State, I s'pose, was fightin' so hard dey can
But de blue coat sojer he don't get kill, is de locky Yankee man!

Since den w'en dey're comin on Canadaw, we alway be treat dem well,
For dey're spennin' de monee lak' gentil-hommes, an' stay on de bes' hotel,
Den "Bienvenu," we will spik dem, an' "Come back agen nex' week,
So long you was kip on de quiet an' don't talk de politique!"

Yass, dat is de way Victoriaw fin' us dis jubilee,
Sometam' we mak' fuss about not'ing, but it's all on de familee,
An' w'enever dere's danger roun' her, no matter on sea or lan',
She'll find that les Canayens can fight de sam' as bes' Englishman.

An' onder de flag of Angleterre, so long as dat flag was fly--
Wit' deir English broder, les Canayens is satisfy leev an' die.
Dat's de message our fader geev us w'en dey're fallin' on Chateaugay,
An' de flag was kipin' dem safe den, dat's de wan we will kip alway!



OLE DOCTEUR FISET.


Ole Docteur Fiset of Saint Anicet,
  Sapre tonnerre! he was leev long tam!
I'm sure he's got ninety year or so,
Beat all on de Parish 'cept Pierre Courteau,
  An' day affer day he work all de sam'.

Dat house on de hill, you can see it still,
  She's sam' place he buil' de firs' tam' he come
Behin' it dere's one leetle small jardin
Got plaintee de bes' tabac Canayen
  Wit' fameuse apple an' beeg blue plum.

An' dey're all right dere, for de small boy's scare
  No matter de apple look nice an' red,
For de small boy know if he's stealin' some
Den Docteur Fiset on dark night he come,
  An' cut leetle feller right off hees head!

But w'en dey was rap, an' tak' off de cap,
  M'sieu' le Docteur he will say "Entrez,"
Den all de boy pass on jardin behin'
W'ere dey eat mos' ev'ryt'ing good dey fin',
  Till dey can't go on school nearly two, t'ree day.

But Docteur Fiset, not moche fonne he get,
  Drivin' all over de whole contree,
If de road she's bad, if de road she's good,
W'en ev'ryt'ing's drown on de Spring-tam flood,
  An' workin' for not'ing half tam' mebbe!

Let her rain or snow, all he want to know
  Is jus' if anywan's feelin' sick,
For Docteur Fiset's de ole fashion kin'
Doin' good was de only t'ing on hees min'
  So he got no use for de politique.

An' he's careful too, 'cos firs' t'ing he do,
  For fear dere was danger some fever case,
Is tak' w'en he's come leetle w'isky chaud,
Den 'noder wan too jus' before he go,
  He's so scare carry fever aroun' de place!

On nice summer day w'en we're makin' hay
  Dere's not'ing more pleasant for us I'm sure
Dan see de ole man come joggin' along,
Alway singin' some leetle song,
  An' hear heem say "Tiens, mes amis, Bonjour!"

An' w'en de cole rain was commence again
  An' we're sittin' at home on some warm cornerre,
If we hear de buggy an' see de light
Tearin' along t'roo de black, black night,
  We know right off dat's de ole Docteur!

An' he's smart horse sure, w'at he call "Faubourg,"
  Ev'ry place on de Parish he know dem all,
An' you ought to see de nice way he go
For fear he's upsettin' upon de snow,
  W'en ole man's asleep on de cariole!

I 'member w'en poor Hormisdas Couture
  Get sick on hees place twenty mile away
An' hees boy Ovide he was come "Raquette"
W'at you call "Snowshoe," for Docteur Fiset,
  An' Docteur he start wit' hees horse an' sleigh.

All de night before, de beeg storm she roar,
  An' mos' of de day it's de sam' also,
De drif' was pilin' up ten feet high
You can't see not'ing dis side de sky,
  Not'ing but wan avalanche of snow.

I'm hearin' de bell w'en I go on de well
  For water de cattle on barn close by,
But I only ketch sight of hees cheval blanc
An' hees coonskin coat wit' de capuchon
  An' de storm tak' heem off, jus' de sam' he fly.

Mus' be le Bon Dieu dat is help him t'roo,
  Ole Docteur Fiset an' hees horse "Faubourg,"
'Twas somet'ing for splain-me, wall I don't care,
But somehow or 'noder he's gettin' dere,
  An' save de life Hormisdas Couture.

But it's sam' alway, lak' dat ev'ry day,
  He never was spare hese'f pour nous autres,
He don't mak' moche monee, Docteur Fiset,
An' offen de only t'ing he was get
  Is de prayer of poor man, an' wan bag of oat.

       *       *       *       *       *

Wall! Docteur Fiset of Saint Anicet
  He is not dead yet! an' I'm purty sure
If you're passin' dat place about ten year more
You will see heem go roun' lak' he go before
  Wit' de ole cariole an' hees horse "Faubourg!"











End of the Project Gutenberg EBook of The Habitant and Other French-Canadian
Poems, by William Henry Drummond

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HABITANT, FRENCH-CANADIAN POEMS ***

***** This file should be named 9801.txt or 9801.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/9/8/0/9801/

Produced by Charles Aldarondo, Keren Vergon, Andrew Sly
and PG Distributed Proofreaders


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.