1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
|
The Project Gutenberg eBook of Beowulf
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
will have to check the laws of the country where you are located before
using this eBook.
Title: Beowulf
Author: Unknown
Editor: James A. Harrison
Robert Sharp
Release Date: October 12, 2003 [eBook #9700]
[Most recently updated: April 11, 2021]
Language: English
Character set encoding: UTF-8
Produced by: Karl Hagen and PG Distributed Proofreaders
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BEOWULF ***
** Preface to the Project Gutenberg Edition of Beowulf **
This text is a corrected version of the fourth edition of Harrison and
Sharp in its entirety. It comes in two basic versions. The base version,
available in 8-bit (Latin-1) text and HTML, presents the original text as
printed. This file contains the original version. It preserves the
source-text's idiosyncratic use of accented vowels with the exception of
y-circumflex, which is replaced by y-acute (ý) to fit within the Latin-1
character set. Manifestly unintentional errors in the text have been
corrected. In general, this has only been done when the text is internally
inconsistent (e.g., a quotation in the glossary does not match the main
text). Forms that represent deliberate editorial choice have not been
altered, even where they appear wrong. (For example, some of the markings
of vowel length do not reflect current scholarly consensus.) Where an
uncorrected problem may confuse the reader, I have inserted a note
explaining the difficulty, signed KTH. A complete list of the changes made
is appended at the end of the file. In order to make the text more useful
to modern readers, I have also produced a revised edition, available in
Unicode (UTF-8) and HTML. Notes from the source text that indicate changes
adopted in later editions have been incorporated directly into the text and
apparatus. Further, long vowels are indicated with macrons, as is the
common practice of most modern editions. Finally, the quantity of some
words has been altered to the values currently accepted as correct.
Quantities have not been changed when the difference is a matter of
editorial interpretation (e.g., gäst vs. gæst in l. 102, etc.) A list of
these altered quantities appears at the end of the list of corrections.
Your browser must support the Unicode character set to use the revised
version.
Explanation of the Vowel Accenting
In general, Harrison and Sharp use circumflex accents over vowels to mark
long vowels. For ash, however, the actual character 'æ' represents the long
vowel. Short ash is rendered with a-umlaut (ä). The long diphthongs (eo,
ea, etc.) are indicated with an acute accent over the _second_ vowel (eó,
eá, etc.).
** End of PG Preface **
I. BEÓWULF:
_AN ANGLO-SAXON POEM_.
II. THE FIGHT AT FINNSBURH:
_A FRAGMENT_.
WITH TEXT AND GLOSSARY ON THE BASIS OF M. HEYNE.
EDITED, CORRECTED, AND ENLARGED, BY
JAMES A. HARRISON, LL.D., LITT. D.,
PROFESSOR OF ENGLISH AND MODERN LANGUAGES, WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY,
AND
ROBERT SHARP (PH.D. LIPS.),
PROFESSOR OF GREEK AND ENGLISH, TULANE UNIVERSITY OF LOUISIANA.
FOURTH EDITION. REVISED, WITH NOTES.
GINN & COMPANY
BOSTON--NEW YORK--CHICAGO--LONDON
Entered according to Act of Congress in the year 1883, by
JAMES ALBERT HARRISON AND ROBERT SHARP
in the Office of the Librarian of Congress, at Washington.
DEDICATED
TO
PROFESSOR F. A. MARCH, OF LAFAYETTE COLLEGE, PA.,
AND
FREDERICK J. FURNIVALL, ESQ. FOUNDER OF THE "NEW SHAKSPERE SOCIETY," THE
"CHAUCER SOCIETY," ETC., ETC.
PREFACE TO THE FOURTH EDITION.
The favor with which the successive editions of "Beówulf" have been
received during the past thirteen years emboldens the editors to continue
the work of revision in a fourth issue, the most noticeable feature of
which is a considerable body of explanatory Notes, now for the first time
added. These Notes mainly concern themselves with new textual readings,
with here and there grammatical, geographical, and archæological points
that seemed worthy of explanation. Parallelisms and parallel passages are
constantly compared, with the view of making the poem illustrate and
explain itself. A few emendations and textual changes are suggested by the
editors with all possible diffidence; numerous corrections have been made
in the Glossary and List of Names; and the valuable parts of former
Appendices have been embodied in the Notes.
For the Notes, the editors are much indebted to the various German
periodicals mentioned on page 116, to the recent publications of Professors
Earle and J. L. Hall, to Mr. S. A. Brooke, and to the Heyne-Socin edition
of "Beówulf." No change has been made in the system of accentuation, though
a few errors in quantity have been corrected. The editors are looking
forward to an eventual fifth edition, in which an entirely new text will be
presented.
October, 1893.
NOTE TO THE THIRD EDITION.
This third edition of the American issue of Beówulf will, the editors hope,
be found more accurate and useful than either of the preceding editions.
Further corrections in text and glossary have been made, and some
additional new readings and suggestions will be found in two brief
appendices at the back of the book. Students of the metrical system of
Beówulf will find ample material for their studies in Sievers' exhaustive
essay on that subject (Beiträge, X. 209-314).
Socin's edition of Heyne's Beówulf (called the fifth edition) has been
utilized to some extent in this edition, though it unfortunately came too
late to be freely used. While it repeats many of the omissions and
inaccuracies of Heyne's fourth edition, it contains much that is valuable
to the student, particularly in the notes and commentary. Students of the
poem, which has been subjected to much searching criticism during the last
decade, will also derive especial help from the contributions of Sievers
and Kluge on difficult questions appertaining to it. Wülker's new edition
(in the Grein _Bibliothek_) is of the highest value, however one may
dissent from particular textual views laid down in the 'Berichtigter Text.'
Paul and Braune's Beiträge contain a varied miscellany of hints,
corrections, and suggestions principally embodying the views of Kluge,
Cosijn, Sievers, and Bugge, some of the more important of which are found
in the appendices to the present and the preceding edition. Holder and
Zupitza, Sarrazin and Hermann Möller (Kiel, 1883), Heinzel (Anzeiger f.d.
Alterthum, X.), Gering (Zacher's Zeitschrift, XII.), Brenner (Eng. Studien,
IX.), and the contributors to Anglia, have assisted materially in the
textual and metrical interpretation of the poem.
The subject of Anglo-Saxon quantity has been discussed in several able
essays by Sievers, Sweet, Ten Brink (Anzeiger, f.d. Alterthum, V.), Kluge
(Beiträge, XI.), and others; but so much is uncertain in this field that
the editors have left undisturbed the marking of vowels found in the text
of their original edition, while indicating in the appendices the now
accepted views of scholars on the quantity of the personal pronouns (mê,
wê, þû, þê, gê, hê); the adverb nû, etc. Perhaps it would be best to banish
absolutely all attempts at marking quantities except in cases where the Ms.
has them marked.
An approximately complete Bibliography of Beówulf literature will be found
in Wülker's _Grundriss_ and in Garnett's translation of the poem.
JAMES A. HARRISON,
ROBERT SHARP.
WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY,
LEXINGTON, VA., May, 1888.
NOTE TO THE SECOND REVISED EDITION.
The editors feel so encouraged at the kind reception accorded their edition
of Beówulf (1883), that, in spite of its many shortcomings, they have
determined to prepare a second revised edition of the book, and thus
endeavor to extend its sphere of usefulness. About twenty errors had,
notwithstanding a vigilant proof-reading, crept into the text,--errors in
single letters, accents, and punctuation. These have been corrected, and it
is hoped that the text has been rendered generally accurate and
trustworthy. In the List of Names one or two corrections have been made,
and in the Glossary numerous mistakes in gender, classification, and
translation, apparently unavoidable in a first edition, have been
rectified. Wherever these mistakes concern _single_ letters, or occupy very
small space, they have been corrected in the plates; where they are longer,
and the expense of correcting them in the plates would have been very
great, the editors have thought it best to include them in an Appendix of
Corrections and Additions, which will be found at the back of the book.
Students are accordingly referred to this Appendix for important longer
corrections and additions. It is believed that the value of the book has
been much enhanced by an Appendix of Recent Readings, based on late
criticisms and essays from the pens of Sievers, Kluge, Cosijn, Holder,
Wülker, and Sweet. A perplexed student, in turning to these suggested
readings, will often find great help in unravelling obscure or corrupt
passages.
The objectionable ä and æ, for the short and the long diphthong, have been
retained in the revised edition, owing to the impossibility of removing
them without entirely recasting the plates.
In conclusion, the editors would acknowledge their great indebtedness to
the friends and critics whose remarks and criticisms have materially aided
in the correction of the text,--particularly to Profs. C.P.G. Scott,
Baskervill, Price, and J.M. Hart; to Prof. J.W. Bright; and to the
authorities of Cornell University, for the loan of periodicals necessary to
the completeness of the revision. While the second revised edition still
contains much that might be improved, the editors cannot but hope that it
is an advance on its predecessor, and that it will continue its work of
extending the study of Old English throughout the land.
JUNE, 1885.
NOTE I.
The present work, carefully edited from Heyne's fourth edition, (Paderborn,
1879), is designed primarily for college classes in Anglo-Saxon, rather
than for independent investigators or for seekers after a restored or ideal
text. The need of an American edition of "Beówulf" has long been felt, as,
hitherto, students have had either to send to Germany for a text, or
secure, with great trouble, one of the scarce and expensive English
editions. Heyne's first edition came out in 1863, and was followed in 1867
and 1873 by a second and a third edition, all three having essentially the
same text.
So many important contributions to the "Beówulf" literature were, however,
made between 1873 and 1879 that Heyne found it necessary to put forth a new
edition (1879). In this new, last edition, the text was subjected to a
careful revision, and was fortified by the views, contributions, and
criticisms of other zealous scholars. In it the collation of the unique
"Beówulf" Ms. (Vitellius A. 15: Cottonian Mss. of the British Museum), as
made by E. Kölbing in Herrig's _Archiv_ (Bd. 56; 1876), was followed
wherever the present condition of the Ms. had to be discussed; and the
researches of Bugge, Bieger, and others, on single passages, were made use
of. The discussion of the metrical structure of the poem, as occurring in
the second and third editions, was omitted in the fourth, owing to the many
controversies in which the subject is still involved. The present editor
has thought it best to do the same, though, happily, the subject of Old
English _Metrik_ is undergoing a steady illumination through the labors of
Schipper and others.
Some errors and misplaced accents in Heyne's text have been corrected in
the present edition, in which, as in the general revision of the text, the
editor has been most kindly aided by Prof. J.M. Garnett, late Principal of
St. John's College, Maryland.
In the preparation of the present school edition it has been thought best
to omit Heyne's notes, as they concern themselves principally with
conjectural emendations, substitutions of one reading for another, and
discussions of the condition of the Ms. Until Wülker's text and the
photographic fac-simile of the original Ms. are in the hands of all
scholars, it will be better not to introduce such matters in the school
room, where they would puzzle without instructing.
For convenience of reference, the editor has added a head-line to each
"fit" of the poem, with a view to facilitate a knowledge of its episodes.
WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY,
LEXINGTON, VA., June, 1882.
NOTE II.
The editors now have the pleasure of presenting to the public a complete
text and a tolerably complete glossary of "Beówulf." The edition is the
first published in America, and the first of its special kind presented to
the English public, and it is the initial volume of a "Library of
Anglo-Saxon Poetry," to be edited under the same auspices and with the
coöperation of distinguished scholars in this country. Among these scholars
may be mentioned Professors F.A. March of Lafayette College, T.K. Price of
Columbia College, and W.M. Baskervill of Vanderbilt University.
In the preparation of the Glossary the editors found it necessary to
abandon a literal and exact translation of Heyne for several reasons, and
among others from the fact that Heyne seems to be wrong in the translation
of some of his illustrative quotations, and even translates the same
passage in two or three different ways under different headings. The
orthography of his glossary differs considerably from the orthography of
his text. He fails to discriminate with due nicety the meanings of many of
the words in his vocabulary, while criticism more recent than his latest
edition (1879) has illustrated or overthrown several of his renderings. The
references were found to be incorrect in innumerable instances, and had to
be verified in every individual case so far as this was possible, a few
only, which resisted all efforts at verification, having to be indicated by
an interrogation point (?). The references are exceedingly numerous, and
the labor of verifying them was naturally great. To many passages in the
Glossary, where Heyne's translation could not be trusted with entire
certainty, the editors have added other translations of phrases and
sentences or of special words; and in this they have been aided by a
careful study of the text and a comparison and utilization of the views of
Kemble and Professor J.M. Garnett (who takes Grein for his foundation).
Many new references have been added; and the various passages in which
Heyne fails to indicate whether a given verb is weak or strong, or fails to
point out the number, etc., of the illustrative form, have been corrected
and made to harmonize with the general plan of the work. Numerous misprints
in the glossary have also been corrected, and a brief glossary to the
Finnsburh-fragment, prepared by Dr. Wm. Hand Browne, and supplemented and
adapted by the editor-in-chief, has been added.
The editors think that they may without immodesty put forth for themselves
something more than the claim of being re-translators of a translation: the
present edition is, so far as they were able to make it so, an adaptation,
correction, and extension of the work of the great German scholar to whose
loving appreciation of the Anglo-Saxon epic all students of Old English owe
a debt of gratitude. While following his usually sure and cautious
guidance, and in the main appropriating his results, they have thought it
best to deviate from him in the manner above indicated, whenever it seemed
that he was wrong. The careful reader will notice at once the marks of
interrogation which point out these deviations, or which introduce a point
of view illustrative of, or supplementary to, the one given by the German
editor. No doubt the editors are wrong themselves in many
places,--"Beówulf" is a most difficult poem,--but their view may at least
be defended by a reference to the original text, which they have faithfully
and constantly consulted.
A good many cognate Modern English words have been introduced here and
there in the Glossary with a view to illustration, and other addenda will
be found between brackets and parenthetical marks.
It is hoped that the present edition of the most famous of Old English
poems will do something to promote a valuable and interesting study.
JAMES A. HARRISON,
_Washington and Lee University, Lexington, Va._
ROBERT SHARP,
_University of Louisiana, New Orleans_.
April, 1883.
The responsibility of the editors is as follows: H. is responsible for the
Text, and for the Glossary from hrînan on; S. for the List of Names, and
for the Glossary as far as hrînan.
ARGUMENT.
The only national [Anglo-Saxon] epic which has been preserved entire is
Beówulf. Its argument is briefly as follows:--The poem opens with a few
verses in praise of the Danish Kings, especially Scild, the son of Sceaf.
His death is related, and his descendants briefly traced down to Hroðgar.
Hroðgar, elated with his prosperity and success in war, builds a
magnificent hall, which he calls Heorot. In this hall Hroðgar and his
retainers live in joy and festivity, until a malignant fiend, called
Grendel, jealous of their happiness, carries off by night thirty of
Hroðgar's men, and devours them in his moorland retreat. These ravages go
on for twelve years. Beówulf, a thane of Hygelac, King of the Goths,
hearing of Hroðgar's calamities, sails from Sweden with fourteen
warriors--to help him. They reach the Danish coast in safety; and, after an
animated parley with Hroðgar's coastguard, who at first takes them for
pirates, they are allowed to proceed to the royal hall, where they are well
received by Hroðgar. A banquet ensues, during which Beówulf is taunted by
the envious Hunferhð about his swimming-match with Breca, King of the
Brondings. Beówulf gives the true account of the contest, and silences
Hunferhð. At night-fall the King departs, leaving Beówulf in charge of the
hall. Grendel soon breaks in, seizes and devours one of Beówulf's
companions; is attacked by Beówulf, and, after losing an arm, which is torn
off by Beówulf, escapes to the fens. The joy of Hroðgar and the Danes, and
their festivities, are described, various episodes are introduced, and
Beówulf and his companions receive splendid gifts. The next night Grendel's
mother revenges her son by carrying off Æschere, the friend and councillor
of Hroðgar, during the absence of Beówulf. Hroðgar appeals to Beówulf for
vengeance, and describes the haunts of Grendel and his mother. They all
proceed thither; the scenery of the lake, and the monsters that dwell in
it, are described. Beówulf plunges into the water, and attacks Grendel's
mother in her dwelling at the bottom of the lake. He at length overcomes
her, and cuts off her head, together with that of Grendel, and brings the
heads to Hroðgar. He then takes leave of Hroðgar, sails back to Sweden, and
relates his adventures to Hygelac. Here the first half of the poem ends.
The second begins with the accession of Beówulf to the throne, after the
fall of Hygelac and his son Heardred. He rules prosperously for fifty
years, till a dragon, brooding over a hidden treasure, begins to ravage the
country, and destroys Beówulf's palace with fire. Beówulf sets out in quest
of its hiding-place, with twelve men. Having a presentiment of his
approaching end, he pauses and recalls to mind his past life and exploits.
He then takes leave of his followers, one by one, and advances alone to
attack the dragon. Unable, from the heat, to enter the cavern, he shouts
aloud, and the dragon comes forth. The dragon's scaly hide is proof against
Beówulf's sword, and he is reduced to great straits. Then Wiglaf, one of
his followers, advances to help him. Wiglaf's shield is consumed by the
dragon's fiery breath, and he is compelled to seek shelter under Beówulf's
shield of iron. Beówulf's sword snaps asunder, and he is seized by the
dragon. Wiglaf stabs the dragon from underneath, and Beówulf cuts it in two
with his dagger. Feeling that his end is near, he bids Wiglaf bring out the
treasures from the cavern, that he may see them before he dies. Wiglaf
enters the dragon's den, which is described, returns to Beówulf, and
receives his last commands. Beówulf dies, and Wiglaf bitterly reproaches
his companions for their cowardice. The disastrous consequences of
Beówulf's death are then foretold, and the poem ends with his funeral.--H.
Sweet, in Warton's _History of English Poetry_, Vol. II. (ed. 1871). Cf.
also Ten Brink's _History of English Literature_.
BEÓWULF.
I. THE PASSING OF SCYLD.
Hwät! we Gâr-Dena in geâr-dagum
þeód-cyninga þrym gefrunon,
hû þâ äðelingas ellen fremedon.
Oft Scyld Scêfing sceaðena þreátum,
5 monegum mægðum meodo-setla ofteáh.
Egsode eorl, syððan ærest wearð
feá-sceaft funden: he þäs frôfre gebâd,
weôx under wolcnum, weorð-myndum ðâh,
ôð þät him æghwylc þâra ymb-sittendra
10 ofer hron-râde hýran scolde,
gomban gyldan: þät wäs gôd cyning!
þäm eafera wäs äfter cenned
geong in geardum, þone god sende
folce tô frôfre; fyren-þearfe ongeat,
15 þät hie ær drugon aldor-leáse
lange hwîle. Him þäs lîf-freá,
wuldres wealdend, worold-âre forgeaf;
Beówulf wäs breme (blæd wîde sprang),
Scyldes eafera Scede-landum in.
20 Swâ sceal geong guma, gôde gewyrcean,
fromum feoh-giftum on fäder wine,
þät hine on ylde eft gewunigen
wil-gesîðas, þonne wîg cume,
leóde gelæsten: lof-dædum sceal
25 in mægða gehwære man geþeón.
Him þâ Scyld gewât tô gescäp-hwîle
fela-hrôr fêran on freán wære;
hi hyne þâ ätbæron tô brimes faroðe.
swæse gesîðas, swâ he selfa bäd,
30 þenden wordum weóld wine Scyldinga,
leóf land-fruma lange âhte.
Þær ät hýðe stôd hringed-stefna,
îsig and ûtfûs, äðelinges fär;
â-lêdon þâ leófne þeóden,
35 beága bryttan on bearm scipes,
mærne be mäste. Þær wäs mâdma fela,
of feor-wegum frätwa gelæded:
ne hýrde ic cymlîcor ceól gegyrwan
hilde-wæpnum and heaðo-wædum,
40 billum and byrnum; him on bearme läg
mâdma mänigo, þâ him mid scoldon
on flôdes æht feor gewîtan.
Nalas hi hine lässan lâcum teódan,
þeód-gestreónum, þonne þâ dydon,
45 þe hine ät frumsceafte forð onsendon
ænne ofer ýðe umbor wesende:
þâ gyt hie him âsetton segen gyldenne
heáh ofer heáfod, lêton holm beran,
geâfon on gâr-secg: him wäs geômor sefa,
50 murnende môd. Men ne cunnon
secgan tô soðe sele-rædende,
häleð under heofenum, hwâ þäm hläste onfêng.
II. THE HALL HEOROT.
Þâ wäs on burgum Beówulf Scyldinga,
leóf leód-cyning, longe þrage
55 folcum gefræge (fäder ellor hwearf,
aldor of earde), ôð þät him eft onwôc
heáh Healfdene; heóld þenden lifde,
gamol and gûð-reów, gläde Scyldingas.
Þäm feówer bearn forð-gerîmed
60 in worold wôcun, weoroda ræswan,
Heorogâr and Hrôðgâr and Hâlga til;
hýrde ic, þat Elan cwên Ongenþeówes wäs
Heaðoscilfinges heals-gebedde.
Þâ wäs Hrôðgâre here-spêd gyfen,
65 wîges weorð-mynd, þät him his wine-mâgas
georne hýrdon, ôð þät seó geogoð geweôx,
mago-driht micel. Him on môd bearn,
þät heal-reced hâtan wolde,
medo-ärn micel men gewyrcean,
70 þone yldo bearn æfre gefrunon,
and þær on innan eall gedælan
geongum and ealdum, swylc him god sealde,
bûton folc-scare and feorum gumena.
Þâ ic wîde gefrägn weorc gebannan
75 manigre mægðe geond þisne middan-geard,
folc-stede frätwan. Him on fyrste gelomp
ädre mid yldum, þät hit wearð eal gearo,
heal-ärna mæst; scôp him Heort naman,
se þe his wordes geweald wîde häfde.
80 He beót ne âlêh, beágas dælde,
sinc ät symle. Sele hlifade
heáh and horn-geáp: heaðo-wylma bâd,
lâðan lîges; ne wäs hit lenge þâ gen
þät se ecg-hete âðum-swerian
85 äfter wäl-nîðe wäcnan scolde.
Þâ se ellen-gæst earfoðlîce
þrage geþolode, se þe in þýstrum bâd,
þät he dôgora gehwâm dreám gehýrde
hlûdne in healle; þær wäs hearpan swêg,
90 swutol sang scôpes. Sägde se þe cûðe
frum-sceaft fira feorran reccan,
cwäð þät se älmihtiga eorðan worhte,
wlite-beorhtne wang, swâ wäter bebûgeð,
gesette sige-hrêðig sunnan and mônan
95 leóman tô leóhte land-bûendum,
and gefrätwade foldan sceátas
leomum and leáfum; lîf eác gesceôp
cynna gehwylcum, þâra þe cwice hwyrfað.
Swâ þâ driht-guman dreámum lifdon
100 eádiglîce, ôð þät ân ongan
fyrene fremman, feónd on helle:
wäs se grimma gäst Grendel hâten,
mære mearc-stapa, se þe môras heóld,
fen and fästen; fîfel-cynnes eard
105 won-sælig wer weardode hwîle,
siððan him scyppend forscrifen häfde.
In Caines cynne þone cwealm gewräc,
êce drihten, þäs þe he Abel slôg;
ne gefeah he þære fæhðe, ac he hine feor forwräc,
110 metod for þý mâne man-cynne fram.
Þanon untydras ealle onwôcon,
eotenas and ylfe and orcnêas,
swylce gigantas, þâ wið gode wunnon
lange þrage; he him þäs leán forgeald.
III. GRENDEL'S VISITS.
115 Gewât þâ neósian, syððan niht becom,
heán hûses, hû hit Hring-Dene
äfter beór-þege gebûn häfdon.
Fand þâ þær inne äðelinga gedriht
swefan äfter symble; sorge ne cûðon,
120 won-sceaft wera. Wiht unhælo
grim and grædig gearo sôna wäs,
reóc and rêðe, and on räste genam
þritig þegna: þanon eft gewât
hûðe hrêmig tô hâm faran,
125 mid þære wäl-fylle wîca neósan.
Þâ wäs on uhtan mid ær-däge
Grendles gûð-cräft gumum undyrne:
þâ wäs äfter wiste wôp up âhafen,
micel morgen-swêg. Mære þeóden,
130 äðeling ær-gôd, unblîðe sät,
þolode þrýð-swýð, þegn-sorge dreáh,
syððan hie þäs lâðan lâst sceáwedon,
wergan gâstes; wäs þät gewin tô strang,
lâð and longsum. Näs hit lengra fyrst,
135 ac ymb âne niht eft gefremede
morð-beala mâre and nô mearn fore
fæhðe and fyrene; wäs tô fäst on þâm.
Þâ wäs eáð-fynde, þe him elles hwær
gerûmlîcor räste sôhte,
140 bed äfter bûrum, þâ him gebeácnod wäs,
gesägd sôðlîce sweotolan tâcne
heal-þegnes hete; heóld hine syððan
fyr and fästor, se þäm feónde ätwand.
Swâ rîxode and wið rihte wan
145 âna wið eallum, ôð þät îdel stôd
hûsa sêlest. Wäs seó hwîl micel:
twelf wintra tîd torn geþolode
wine Scyldinga, weána gehwelcne,
sîdra sorga; forþam syððan wearð
150 ylda bearnum undyrne cûð,
gyddum geômore, þätte Grendel wan,
hwîle wið Hrôðgâr;-- hete-nîðas wäg,
fyrene and fæhðe fela missera,
singale säce, sibbe ne wolde
155 wið manna hwone mägenes Deniga
feorh-bealo feorran, feó þingian,
ne þær nænig witena wênan þorfte
beorhtre bôte tô banan folmum;
atol äglæca êhtende wäs,
160 deorc deáð-scûa duguðe and geogoðe
seomade and syrede. Sin-nihte heóld
mistige môras; men ne cunnon,
hwyder hel-rûnan hwyrftum scrîðað.
Swâ fela fyrena feónd man-cynnes,
165 atol ân-gengea, oft gefremede
heardra hýnða; Heorot eardode,
sinc-fâge sel sweartum nihtum
(nô he þone gif-stôl grêtan môste,
mâððum for metode, ne his myne wisse);
170 þät wäs wræc micel wine Scyldinga,
môdes brecða. Monig-oft gesät
rîce tô rûne; ræd eahtedon,
hwät swîð-ferhðum sêlest wære
wið fær-gryrum tô gefremmanne.
175 Hwîlum hie gehêton ät härg-trafum
wig-weorðunga, wordum bædon,
þät him gâst-bona geóce gefremede
wið þeód-þreáum. Swylc wäs þeáw hyra,
hæðenra hyht; helle gemundon
180 in môd-sefan, metod hie ne cûðon,
dæda dêmend, ne wiston hie drihten god,
ne hie hûru heofena helm hêrian ne cûðon,
wuldres waldend. Wâ bið þäm þe sceal
þurh slîðne nîð sâwle bescûfan
185 in fýres fäðm, frôfre ne wênan,
wihte gewendan; wel bið þäm þe môt
äfter deáð-däge drihten sêcean
and tô fäder fäðmum freoðo wilnian.
IV. HYGELAC'S THANE.
Swâ þâ mæl-ceare maga Healfdenes
190 singala seáð; ne mihte snotor häleð
weán onwendan: wäs þät gewin tô swýð,
lâð and longsum, þe on þâ leóde becom,
nýd-wracu nîð-grim, niht-bealwa mæst.
Þät fram hâm gefrägn Higelâces þegn,
195 gôd mid Geátum, Grendles dæda:
se wäs mon-cynnes mägenes strengest
on þäm däge þysses lîfes,
äðele and eácen. Hêt him ýð-lidan
gôdne gegyrwan; cwäð he gûð-cyning
200 ofer swan-râde sêcean wolde,
mærne þeóden, þâ him wäs manna þearf.
Þone sîð-fät him snotere ceorlas
lyt-hwôn lôgon, þeáh he him leóf wære;
hwetton higerôfne, hæl sceáwedon.
205 Häfde se gôda Geáta leóda
cempan gecorone, þâra þe he cênoste
findan mihte; fîftena sum
sund-wudu sôhte; secg wîsade,
lagu-cräftig mon, land-gemyrcu.
210 Fyrst forð gewât: flota wäs on ýðum,
bât under beorge. Beornas gearwe
on stefn stigon; streámas wundon
sund wið sande; secgas bæron
on bearm nacan beorhte frätwe,
215 gûð-searo geatolîc; guman ût scufon,
weras on wil-sîð wudu bundenne.
Gewât þâ ofer wæg-holm winde gefýsed
flota fâmig-heals fugle gelîcost,
ôð þät ymb ân-tîd ôðres dôgores
220 wunden-stefna gewaden häfde,
þät þâ lîðende land gesâwon,
brim-clifu blîcan, beorgas steápe,
sîde sæ-nässas: þâ wäs sund liden,
eoletes ät ende. Þanon up hraðe
225 Wedera leóde on wang stigon,
sæ-wudu sældon (syrcan hrysedon,
gûð-gewædo); gode þancedon,
þäs þe him ýð-lâde eáðe wurdon.
Þâ of wealle geseah weard Scildinga,
230 se þe holm-clifu healdan scolde,
beran ofer bolcan beorhte randas,
fyrd-searu fûslîcu; hine fyrwyt bräc
môd-gehygdum, hwät þâ men wæron.
Gewât him þâ tô waroðe wicge rîdan
235 þegn Hrôðgâres, þrymmum cwehte
mägen-wudu mundum, meðel-wordum frägn:
"Hwät syndon ge searo-häbbendra
"byrnum werede, þe þus brontne ceól
"ofer lagu-stræte lædan cwômon,
240 "hider ofer holmas helmas bæron?
"Ic wäs ende-sæta, æg-wearde heóld,
"þät on land Dena lâðra nænig
"mid scip-herge sceððan ne meahte.
"Nô her cûðlîcor cuman ongunnon
245 "lind-häbbende; ne ge leáfnes-word
"gûð-fremmendra gearwe ne wisson,
"mâga gemêdu. Næfre ic mâran geseah
"eorla ofer eorðan, þonne is eówer sum,
"secg on searwum; nis þät seld-guma
250 "wæpnum geweorðad, näfne him his wlite leóge,
"ænlîc an-sýn. Nu ic eówer sceal
"frum-cyn witan, ær ge fyr heonan
"leáse sceáweras on land Dena
"furður fêran. Nu ge feor-bûend,
255 "mere-lîðende, mînne gehýrað
"ân-fealdne geþôht: ôfost is sêlest
"tô gecýðanne, hwanan eówre cyme syndon."
V. THE ERRAND.
Him se yldesta andswarode,
werodes wîsa, word-hord onleác:
260 "We synt gum-cynnes Geáta leóde
"and Higelâces heorð-geneátas.
"Wäs mîn fäder folcum gecýðed,
"äðele ord-fruma Ecgþeów hâten;
"gebâd wintra worn, ær he on weg hwurfe,
265 "gamol of geardum; hine gearwe geman
"witena wel-hwylc wîde geond eorðan.--
"We þurh holdne hige hlâford þinne,
"sunu Healfdenes, sêcean cwômon,
"leód-gebyrgean: wes þu ûs lârena gôd!
270 "Habbað we tô þäm mæran micel ærende
"Deniga freán; ne sceal þær dyrne sum
"wesan, þäs ic wêne. Þu wâst, gif hit is,
"swâ we sôðlice secgan hýrdon,
"þät mid Scyldingum sceaða ic nât hwylc,
275 "deógol dæd-hata, deorcum nihtum
"eáweð þurh egsan uncûðne nîð,
"hýnðu and hrâ-fyl. Ic þäs Hrôðgâr mäg
"þurh rûmne sefan ræd gelæran,
"hû he frôd and gôd feónd oferswýðeð,
280 "gyf him ed-wendan æfre scolde
"bealuwa bisigu, bôt eft cuman
"and þâ cear-wylmas côlran wurðað;
"oððe â syððan earfoð-þrage,
"þreá-nýd þolað, þenden þær wunað
285 "on heáh-stede hûsa sêlest."
Weard maðelode, þær on wicge sät
ombeht unforht: "Æghwäðres sceal
"scearp scyld-wîga gescâd witan,
"worda and worca, se þe wel þenceð.
290 "Ic þät gehýre, þät þis is hold weorod
"freán Scyldinga. Gewîtað forð beran
"wæpen and gewædu, ic eów wîsige:
"swylce ic magu-þegnas mîne hâte
"wið feónda gehwone flotan eówerne,
295 "niw-tyrwedne nacan on sande
"ârum healdan, ôð þät eft byreð
"ofer lagu-streámas leófne mannan
"wudu wunden-hals tô Weder-mearce.
"Gûð-fremmendra swylcum gifeðe bið,
300 "þät þone hilde-ræs hâl gedîgeð."
Gewiton him þâ fêran (flota stille bâd,
seomode on sâle sîd-fäðmed scyp,
on ancre fäst); eofor-lîc scionon
ofer hleór-beran gehroden golde
305 fâh and fýr-heard, ferh wearde heóld.
Gûðmôde grummon, guman onetton,
sigon ätsomne, ôð þät hy säl timbred
geatolîc and gold-fâh ongytan mihton;
þät wäs fore-mærost fold-bûendum
310 receda under roderum, on þäm se rîca bâd;
lixte se leóma ofer landa fela.
Him þâ hilde-deór hof môdigra
torht getæhte, þät hie him tô mihton
gegnum gangan; gûð-beorna sum
315 wicg gewende, word äfter cwäð:
"Mæl is me tô fêran; fäder alwalda
"mid âr-stafum eówic gehealde
"sîða gesunde! ic tô sæ wille,
"wið wrâð werod wearde healdan."
VI. BEÓWULF'S SPEECH.
320 Stræt wäs stân-fâh, stîg wîsode
gumum ätgädere. Gûð-byrne scân
heard hond-locen, hring-îren scîr
song in searwum, þâ hie tô sele furðum
in hyra gryre-geatwum gangan cwômon.
325 Setton sæ-mêðe sîde scyldas,
rondas regn-hearde wið þäs recedes weal,
bugon þâ tô bence; byrnan hringdon,
gûð-searo gumena; gâras stôdon,
sæ-manna searo, samod ätgädere,
330 äsc-holt ufan græg: wäs se îren-þreát
wæpnum gewurðad. Þâ þær wlonc häleð
oret-mecgas äfter äðelum frägn:
"Hwanon ferigeað ge fätte scyldas,
"græge syrcan and grîm-helmas,
335 "here-sceafta heáp?-- Ic eom Hrôðgâres
"âr and ombiht. Ne seah ic el-þeódige
"þus manige men môdiglîcran.
"Wên' ic þät ge for wlenco, nalles for wräc-sîðum,
"ac for hige-þrymmum Hrôðgâr sôhton."
340 Him þâ ellen-rôf andswarode,
wlanc Wedera leód word äfter spräc,
heard under helme: "We synt Higelâces
"beód-geneátas; Beówulf is mîn nama.
"Wille ic âsecgan suna Healfdenes,
345 "mærum þeódne mîn ærende,
"aldre þînum, gif he ûs geunnan wile,
"þät we hine swâ gôdne grêtan môton."
Wulfgâr maðelode (þät wäs Wendla leód,
wäs his môd-sefa manegum gecýðed,
350 wîg and wîs-dôm): "ic þäs wine Deniga,
"freán Scildinga frinan wille,
"beága bryttan, swâ þu bêna eart,
"þeóden mærne ymb þînne sîð ;
"and þe þâ andsware ädre gecýðan,
355 "þe me se gôda âgifan þenceð."
Hwearf þâ hrädlîce, þær Hrôðgâr sät,
eald and unhâr mid his eorla gedriht;
eode ellen-rôf, þät he for eaxlum gestôd
Deniga freán, cûðe he duguðe þeáw.
360 Wulfgâr maðelode tô his wine-drihtne:
"Her syndon geferede feorran cumene
"ofer geofenes begang Geáta leóde:
"þone yldestan oret-mecgas
"Beówulf nemnað. Hy bênan synt,
365 "þät hie, þeóden mîn, wið þe môton
"wordum wrixlan; nô þu him wearne geteóh,
"þînra gegn-cwida glädnian, Hrôðgâr!
"Hy on wîg-geatwum wyrðe þinceað
"eorla geæhtlan; hûru se aldor deáh,
370 "se þæm heaðo-rincum hider wîsade."
VII. HROTHGAR'S WELCOME.
Hrôðgâr maðelode, helm Scyldinga:
"Ic hine cûðe cniht-wesende.
"Wäs his eald-fäder Ecgþeó hâten,
"þäm tô hâm forgeaf Hrêðel Geáta
375 "ângan dôhtor; is his eafora nu
"heard her cumen, sôhte holdne wine.
"þonne sägdon þät sæ-lîðende,
"þâ þe gif-sceattas Geáta fyredon
"þyder tô þance, þät he þrittiges
380 "manna mägen-cräft on his mund-grîpe
"heaðo-rôf häbbe. Hine hâlig god
"for âr-stafum us onsende,
"tô West-Denum, þäs ic wên häbbe,
"wið Grendles gryre: ic þäm gôdan sceal
385 "for his môd-þräce mâdmas beódan.
"Beó þu on ôfeste, hât hig in gân,
"seón sibbe-gedriht samod ätgädere;
"gesaga him eác wordum, þät hie sint wil-cuman
"Deniga leódum." Þâ wið duru healle
390 Wulfgâr eode, word inne âbeád:
"Eów hêt secgan sige-drihten mîn,
"aldor Eást-Dena, þät he eówer äðelu can
"and ge him syndon ofer sæ-wylmas,
"heard-hicgende, hider wil-cuman.
395 "Nu ge môton gangan in eówrum guð-geatawum,
"under here-grîman, Hrôðgâr geseón;
"lætað hilde-bord her onbidian,
"wudu wäl-sceaftas, worda geþinges."
Ârâs þâ se rîca, ymb hine rinc manig,
400 þryðlîc þegna heáp; sume þær bidon,
heaðo-reáf heóldon, swâ him se hearda bebeád.
Snyredon ätsomne, þâ secg wîsode
under Heorotes hrôf; hyge-rôf eode,
heard under helme, þät he on heoðe gestôd.
405 Beówulf maðelode (on him byrne scân,
searo-net seówed smiðes or-þancum):
"Wes þu Hrôðgâr hâl! ic eom Higelâces
"mæg and mago-þegn; häbbe ic mærða fela
"ongunnen on geogoðe. Me wearð Grendles þing
410 "on mînre êðel-tyrf undyrne cûð:
"secgað sæ-lîðend, þät þes sele stande,
"reced sêlesta, rinca gehwylcum
"îdel and unnyt, siððan æfen-leóht
"under heofenes hâdor beholen weorðeð.
415 "Þâ me þät gelærdon leóde mîne,
"þâ sêlestan, snotere ceorlas,
"þeóden Hrôðgâr, þät ic þe sôhte;
"forþan hie mägenes cräft mînne cûðon:
"selfe ofersâwon, þâ ic of searwum cwom,
420 "fâh from feóndum, þær ic fîfe geband,
"ýðde eotena cyn, and on ýðum slôg
"niceras nihtes, nearo-þearfe dreáh,
"wräc Wedera nîð (weán âhsodon)
"forgrand gramum; and nu wið Grendel sceal,
425 "wið þam aglæcan, âna gehegan
"þing wið þyrse. Ic þe nu þâ,
"brego Beorht-Dena, biddan wille,
"eodor Scyldinga, ânre bêne;
"þät þu me ne forwyrne, wîgendra hleó,
430 "freó-wine folca, nu ic þus feorran com,
"þät ic môte âna and mînra eorla gedryht,
"þes hearda heáp, Heorot fælsian.
"Häbbe ic eác geâhsod, þät se äglæca
"for his won-hýdum wæpna ne rêceð;
435 "ic þät þonne forhicge, swâ me Higelâc sîe,
"mîn mon-drihten, môdes blîðe,
"þät ic sweord bere oððe sîdne scyld
"geolo-rand tô gûðe; ac ic mid grâpe sceal
"fôn wið feónde and ymb feorh sacan,
440 "lâð wið lâðum; þær gelýfan sceal
"dryhtnes dôme se þe hine deáð nimeð.
"Wên' ic þät he wille, gif he wealdan môt,
"in þäm gûð-sele Geátena leóde
"etan unforhte, swâ he oft dyde
445 "mägen Hrêðmanna. Nâ þu mînne þearft
"hafalan hýdan, ac he me habban wile
"dreóre fâhne, gif mec deáð nimeð;
"byreð blôdig wäl, byrgean þenceð,
"eteð ân-genga unmurnlîce,
450 "mearcað môr-hopu: nô þu ymb mînes ne þearft
"lîces feorme leng sorgian.
"Onsend Higelâce, gif mec hild nime,
"beadu-scrûda betst, þät mîne breóst wereð,
"hrägla sêlest; þät is Hrêðlan lâf,
455 "Wêlandes geweorc. Gæð â Wyrd swâ hió scel!"
VIII. HROTHGAR TELLS OF GRENDEL.
Hrôðgâr maðelode, helm Scyldinga:
"for were-fyhtum þu, wine mîn Beówulf,
"and for âr-stafum ûsic sôhtest.
"Geslôh þin fäder fæhðe mæste,
460 "wearð he Heaðolâfe tô hand-bonan
"mid Wilfingum; þâ hine Wedera cyn
"for here-brôgan habban ne mihte.
"Þanon he gesôhte Sûð-Dena folc
"ofer ýða gewealc, Âr-Scyldinga;
465 "þâ ic furðum weóld folce Deninga,
"and on geogoðe heóld gimme-rîce
"hord-burh häleða: þâ wäs Heregâr deád,
"mîn yldra mæg unlifigende,
"bearn Healfdenes. Se wäs betera þonne ic!
470 "Siððan þâ fæhðe feó þingode;
"sende ic Wylfingum ofer wäteres hrycg
"ealde mâdmas: he me âðas swôr.
"Sorh is me tô secganne on sefan mînum
"gumena ængum, hwät me Grendel hafað
475 "hýnðo on Heorote mid his hete-þancum,
"fær-nîða gefremed. Is mîn flet-werod,
"wîg-heáp gewanod; hie Wyrd forsweóp
"on Grendles gryre. God eáðe mäg
"þone dol-scaðan dæda getwæfan!
480 "Ful oft gebeótedon beóre druncne
"ofer ealo-wæge oret-mecgas,
"þät hie in beór-sele bîdan woldon
"Grendles gûðe mid gryrum ecga.
"Þonne wäs þeós medo-heal on morgen-tîd,
485 "driht-sele dreór-fâh, þonne däg lixte,
"eal benc-þelu blôde bestýmed,
"heall heoru-dreóre: âhte ic holdra þý läs,
"deórre duguðe, þe þâ deáð fornam.
"Site nu tô symle and onsæl meoto,
490 "sige-hrêð secgum, swâ þîn sefa hwette!"
Þâ wäs Geát-mäcgum geador ätsomne
on beór-sele benc gerýmed;
þær swîð-ferhðe sittan eodon
þryðum dealle. Þegn nytte beheóld,
495 se þe on handa bär hroden ealo-wæge,
scencte scîr wered. Scôp hwîlum sang
hâdor on Heorote; þær wäs häleða dreám,
duguð unlytel Dena and Wedera.
IX. HUNFERTH OBJECTS TO BEÓWULF.
Ûnferð maðelode, Ecglâfes bearn,
500 þe ät fôtum sät freán Scyldinga;
onband beadu-rûne (wäs him Beówulfes sîð,
môdges mere-faran, micel äf-þunca,
forþon þe he ne ûðe, þät ænig ôðer man
æfre mærða þon mâ middan-geardes
505 gehêdde under heofenum þonne he sylfa):
"Eart þu se Beówulf, se þe wið Brecan wunne,
"on sîdne sæ ymb sund flite,
"þær git for wlence wada cunnedon
"and for dol-gilpe on deóp wäter
510 "aldrum nêðdon? Ne inc ænig mon,
"ne leóf ne lâð, beleán mihte
"sorh-fullne sîð; þâ git on sund reón,
"þær git eágor-streám earmum þehton,
"mæton mere-stræta, mundum brugdon,
515 "glidon ofer gâr-secg; geofon ýðum weól,
"wintres wylme. Git on wäteres æht
"seofon niht swuncon; he þe ät sunde oferflât,
"häfde mâre mägen. Þâ hine on morgen-tîd
"on Heaðo-ræmas holm up ätbär,
520 "þonon he gesôhte swæsne êðel
"leóf his leódum lond Brondinga,
"freoðo-burh fägere, þær he folc âhte,
"burg and beágas. Beót eal wið þe
"sunu Beánstânes sôðe gelæste.
525 "Þonne wêne ic tô þe wyrsan geþinges,
"þeáh þu heaðo-ræsa gehwær dohte,
"grimre gûðe, gif þu Grendles dearst
"niht-longne fyrst neán bîdan!"
Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes:
530 "Hwät þu worn fela, wine mîn Ûnferð,
"beóre druncen ymb Brecan spræce,
"sägdest from his sîðe! Sôð ic talige,
"þät ic mere-strengo mâran âhte,
"earfeðo on ýðum, þonne ænig ôðer man.
535 "Wit þät gecwædon cniht-wesende
"and gebeótedon (wæron begen þâ git
"on geogoð-feore) þät wit on gâr-secg ût
"aldrum nêðdon; and þät geäfndon swâ.
"Häfdon swurd nacod, þâ wit on sund reón,
540 "heard on handa, wit unc wið hron-fixas
"werian þôhton. Nô he wiht fram me
"flôd-ýðum feor fleótan meahte,
"hraðor on holme, nô ic fram him wolde.
"Þâ wit ätsomne on sæ wæron
545 "fîf nihta fyrst, ôð þät unc flôd tôdrâf,
"wado weallende, wedera cealdost,
"nîpende niht and norðan wind
"heaðo-grim andhwearf; hreó wæron ýða,
"Wäs mere-fixa môd onhrêred:
550 "þær me wið lâðum lîc-syrce mîn,
"heard hond-locen, helpe gefremede;
"beado-hrägl broden on breóstum läg,
"golde gegyrwed. Me tô grunde teáh
"fâh feónd-scaða, fäste häfde
555 "grim on grâpe: hwäðre me gyfeðe wearð,
"þät ic aglæcan orde geræhte,
"hilde-bille; heaðo-ræs fornam
"mihtig mere-deór þurh mîne hand.
X. BEÓWULF'S CONTEST WITH BRECA.--THE FEAST.
"Swâ mec gelôme lâð-geteónan
560 "þreátedon þearle. Ic him þênode
"deóran sweorde, swâ hit gedêfe wäs;
"näs hie þære fylle gefeán häfdon,
"mân-fordædlan, þät hie me þêgon,
"symbel ymb-sæton sæ-grunde neáh,
565 "ac on mergenne mêcum wunde
"be ýð-lâfe uppe lægon,
"sweordum âswefede, þät syððan nâ
"ymb brontne ford brim-lîðende
"lâde ne letton. Leóht eástan com,
570 "beorht beácen godes; brimu swaðredon,
"þät ic sæ-nässas geseón mihte,
"windige weallas. Wyrd oft nereð
"unfægne eorl, ðonne his ellen deáh!
"Hwäðere me gesælde, þät ic mid sweorde ofslôh
575 "niceras nigene. Nô ic on niht gefrägn
"under heofones hwealf heardran feohtan,
"ne on êg-streámum earmran mannan;
"hwäðere ic fâra feng feore gedîgde,
"siðes wêrig. Þâ mec sæ ôðbär,
580 "flôd äfter faroðe, on Finna land,
"wadu weallendu. Nô ic wiht fram þe
"swylcra searo-nîða secgan hýrde,
"billa brôgan: Breca næfre git
"ät heaðo-lâce, ne gehwäðer incer
585 "swâ deórlîce dæd gefremede
"fâgum sweordum . . . . . . .
". . . . . . . nô ic þäs gylpe;
"þeáh þu þînum brôðrum tô banan wurde,
"heáfod-mægum; þäs þu in helle scealt
590 "werhðo dreógan, þeáh þîn wit duge,
"Secge ic þe tô sôðe, sunu Ecglâfes,
"þät næfre Grendel swâ fela gryra gefremede,
"atol äglæca ealdre þînum,
"hýnðo on Heorote, gif þîn hige wære,
595 "sefa swâ searo-grim, swâ þu self talast.
"Ac he hafað onfunden, þät he þâ fæhðe ne þearf,
"atole ecg-þräce eówer leóde
"swîðe onsittan, Sige-Scyldinga;
"nymeð nýd-bâde, nænegum ârað
600 "leóde Deniga, ac he on lust wîgeð,
"swefeð ond sendeð, secce ne wêneð
"tô Gâr-Denum. Ac him Geáta sceal
"eafoð and ellen ungeâra nu
"gûðe gebeódan. Gæð eft se þe môt
605 "tô medo môdig, siððan morgen-leóht
"ofer ylda bearn ôðres dôgores,
"sunne swegl-wered sûðan scîneð!"
Þâ wäs on sâlum sinces brytta
gamol-feax and gûð-rôf, geóce gelýfde
610 brego Beorht-Dena; gehýrde on Beówulfe
folces hyrde fäst-rædne geþôht.
Þær wäs häleða hleahtor; hlyn swynsode,
word wæron wynsume. Eode Wealhþeów forð,
cwên Hrôðgâres, cynna gemyndig,
615 grêtte gold-hroden guman on healle,
and þâ freólîc wîf ful gesealde
ærest Eást-Dena êðel-wearde,
bäd hine blîðne ät þære beór-þege,
leódum leófne; he on lust geþeah
620 symbel and sele-ful, sige-rôf kyning.
Ymb-eode þâ ides Helminga
duguðe and geogoðe dæl æghwylcne;
sinc-fato sealde, ôð þät sæl âlamp,
þät hió Beówulfe, beág-hroden cwên,
625 môde geþungen, medo-ful ätbär;
grêtte Geáta leód, gode þancode
wîs-fäst wordum, þäs þe hire se willa gelamp,
þät heó on ænigne eorl gelýfde
fyrena frôfre. He þät ful geþeah,
630 wäl-reów wîga ät Wealhþeón,
and þâ gyddode gûðe gefýsed,
Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes:
"Ic þät hogode, þâ ic on holm gestâh,
"sæ-bât gesät mid mînra secga gedriht,
635 "þät ic ânunga eówra leóda
"willan geworhte, oððe on wäl crunge,
"feónd-grâpum fäst. Ic gefremman sceal
"eorlîc ellen, oððe ende-däg
"on þisse meodu-healle mînne gebîdan."
640 Þam wîfe þâ word wel lîcodon,
gilp-cwide Geátes; eode gold-hroden
freólîcu folc-cwên tô hire freán sittan.
Þâ wäs eft swâ ær inne on healle
þryð-word sprecen, þeód on sælum,
645 sige-folca swêg, ôð þät semninga
sunu Healfdenes sêcean wolde
æfen-räste; wiste ät þäm ahlæcan
tô þäm heáh-sele hilde geþinged,
siððan hie sunnan leóht geseón ne meahton,
650 oððe nîpende niht ofer ealle,
scadu-helma gesceapu scrîðan cwôman,
wan under wolcnum. Werod eall ârâs.
Grêtte þâ giddum guma ôðerne,
Hrôðgâr Beówulf, and him hæl âbeád,
655 wîn-ärnes geweald and þät word âcwäð:
"Næfre ic ænegum men ær âlýfde,
"siððan ic hond and rond hebban mihte,
"þryð-ärn Dena bûton þe nu þâ.
"Hafa nu and geheald hûsa sêlest;
660 "gemyne mærðo, mägen-ellen cýð,
"waca wið wrâðum! Ne bið þe wilna gâd,
"gif þu þät ellen-weorc aldre gedîgest."
XI. THE WATCH FOR GRENDEL.
Þâ him Hrôðgâr gewât mid his häleða gedryht,
eodur Scyldinga ût of healle;
665 wolde wîg-fruma Wealhþeó sêcan,
cwên tô gebeddan Häfde kyninga wuldor
Grendle tô-geánes, swâ guman gefrungon,
sele-weard âseted, sundor-nytte beheóld
ymb aldor Dena, eoton weard âbeád;
670 hûru Geáta leód georne trûwode
môdgan mägnes, metodes hyldo.
Þâ he him of dyde îsern-byrnan,
helm of hafelan, sealde his hyrsted sweord,
îrena cyst ombiht-þegne,
675 and gehealdan hêt hilde-geatwe.
Gespräc þâ se gôda gylp-worda sum
Beówulf Geáta, ær he on bed stige:
"Nô ic me an here-wæsmum hnâgran talige
"gûð-geweorca, þonne Grendel hine;
680 "forþan ic hine sweorde swebban nelle,
"aldre beneótan, þeáh ic eal mæge.
"Nât he þâra gôda, þät he me on-geán sleá,
"rand geheáwe, þeáh þe he rôf sîe
"nîð-geweorca; ac wit on niht sculon
685 "secge ofersittan, gif he gesêcean dear
"wîg ofer wæpen, and siððan witig god
"on swâ hwäðere hond hâlig dryhten
"mærðo dême, swâ him gemet þince."
Hylde hine þâ heaðo-deór, hleór-bolster onfêng
690 eorles andwlitan; and hine ymb monig
snellîc sæ-rinc sele-reste gebeáh.
Nænig heora þôhte þät he þanon scolde
eft eard-lufan æfre gesêcean,
folc oððe freó-burh, þær he âfêded wäs,
695 ac hie häfdon gefrunen, þät hie ær tô fela micles
in þäm wîn-sele wäl-deáð fornam,
Denigea leóde. Ac him dryhten forgeaf
wîg-spêda gewiofu, Wedera leódum
frôfor and fultum, þät hie feónd heora
700 þurh ânes cräft ealle ofercômon,
selfes mihtum: sôð is gecýðed,
þät mihtig god manna cynnes
weóld wîde-ferhð. Com on wanre niht
scrîðan sceadu-genga. Sceótend swæfon,
705 þâ þät horn-reced healdan scoldon,
ealle bûton ânum. Þät wäs yldum cûð,
þät hie ne môste, þâ metod nolde,
se syn-scaða under sceadu bregdan;
ac he wäccende wrâðum on andan
710 bâd bolgen-môd beadwa geþinges.
XII. GRENDEL'S RAID.
Þâ com of môre under mist-hleoðum
Grendel gongan, godes yrre bär.
Mynte se mân-scaða manna cynnes
sumne besyrwan in sele þam heán;
715 wôd under wolcnum, tô þäs þe he wîn-reced,
gold-sele gumena, gearwost wisse
fättum fâhne. Ne wäs þät forma sîð,
þät he Hrôðgâres hâm gesôhte:
næfre he on aldor-dagum ær ne siððan
720 heardran häle, heal-þegnas fand!
Com þâ tô recede rinc sîðian
dreámum bedæled. Duru sôna onarn
fýr-bendum fäst, syððan he hire folmum hrân;
onbräd þâ bealo-hydig, þâ he âbolgen wäs,
725 recedes mûðan. Raðe äfter þon
on fâgne flôr feónd treddode,
eode yrre-môd; him of eágum stôd
lîge gelîcost leóht unfäger.
Geseah he in recede rinca manige,
730 swefan sibbe-gedriht samod ätgädere,
mago-rinca heáp: þâ his môd âhlôg,
mynte þät he gedælde, ær þon däg cwôme,
atol aglæca, ânra gehwylces
lîf wið lîce, þâ him âlumpen wäs
735 wist-fylle wên. Ne wäs þät wyrd þâ gen,
þät he mâ môste manna cynnes
þicgean ofer þâ niht. Þrýð-swýð beheóld
mæg Higelâces, hû se mân-scaða
under fær-gripum gefaran wolde.
740 Ne þät se aglæca yldan þôhte,
ac he gefêng hraðe forman siðe
slæpendne rinc, slât unwearnum,
bât bân-locan, blôd êdrum dranc,
syn-snædum swealh: sôna häfde
745 unlyfigendes eal gefeormod
fêt and folma. Forð neár ätstôp,
nam þâ mid handa hige-þihtigne
rinc on räste; ræhte ongeán
feónd mid folme, he onfêng hraðe
750 inwit-þancum and wið earm gesät.
Sôna þät onfunde fyrena hyrde,
þät he ne mêtte middan-geardes
eorðan sceáta on elran men
mund-gripe mâran: he on môde wearð
755 forht on ferhðe, nô þý ær fram meahte;
hyge wäs him hin-fûs, wolde on heolster fleón,
sêcan deófla gedräg: ne wäs his drohtoð þær,
swylce he on ealder-dagum ær gemêtte.
Gemunde þâ se gôda mæg Higelâces
760 æfen-spræce, up-lang âstôd
and him fäste wiðfêng. Fingras burston;
eoten wäs ût-weard, eorl furður stôp.
Mynte se mæra, þær he meahte swâ,
wîdre gewindan and on weg þanon
765 fleón on fen-hopu; wiste his fingra geweald
on grames grâpum. Þät wäs geócor sîð,
þät se hearm-scaða tô Heorute âteáh:
dryht-sele dynede, Denum eallum wearð,
ceaster-bûendum, cênra gehwylcum,
770 eorlum ealu-scerwen. Yrre wæron begen,
rêðe rên-weardas. Reced hlynsode;
þâ wäs wundor micel, þät se wîn-sele
wiðhäfde heaðo-deórum, þät he on hrusan ne feól,
fäger fold-bold; ac he þäs fäste wäs
775 innan and ûtan îren-bendum
searo-þoncum besmiðod. Þær fram sylle âbeág
medu-benc monig mîne gefræge,
golde geregnad, þær þâ graman wunnon;
þäs ne wêndon ær witan Scyldinga,
780 þät hit â mid gemete manna ænig
betlîc and bân-fâg tôbrecan meahte,
listum tôlûcan, nymðe lîges fäðm
swulge on swaðule. Swêg up âstâg
niwe geneahhe; Norð-Denum stôd
785 atelîc egesa ânra gehwylcum
þâra þe of wealle wôp gehýrdon,
gryre-leóð galan godes andsacan,
sige-leásne sang, sâr wânigean
helle häftan. Heóld hine tô fäste
790 se þe manna wäs mägene strengest
on þäm däge þysses lîfes.
XIII. BEÓWULF TEARS OFF GRENDEL'S ARM.
Nolde eorla hleó ænige þinga
þone cwealm-cuman cwicne forlætan,
ne his lîf-dagas leóda ænigum
795 nytte tealde. Þær genehost brägd
eorl Beówulfes ealde lâfe,
wolde freá-drihtnes feorh ealgian
mæres þeódnes, þær hie meahton swâ;
hie þät ne wiston, þâ hie gewin drugon,
800 heard-hicgende hilde-mecgas,
and on healfa gehwone heáwan þôhton,
sâwle sêcan, þät þone syn-scaðan
ænig ofer eorðan îrenna cyst,
gûð-billa nân grêtan nolde;
805 ac he sige-wæpnum forsworen häfde,
ecga gehwylcre. Scolde his aldor-gedâl
on þäm däge þysses lîfes
earmlîc wurðan and se ellor-gâst
on feónda geweald feor sîðian.
810 Þâ þät onfunde se þe fela æror
môdes myrðe manna cynne
fyrene gefremede (he wäs fâg wið god)
þät him se lîc-homa læstan nolde,
ac hine se môdega mæg Hygelâces
815 häfde be honda; wäs gehwäðer ôðrum
lifigende lâð. Lîc-sâr gebâd
atol äglæca, him on eaxle wearð
syn-dolh sweotol, seonowe onsprungon
burston bân-locan. Beówulfe wearð
820 gûð-hrêð gyfeðe; scolde Grendel þonan
feorh-seóc fleón under fen-hleoðu,
sêcean wyn-leás wîc; wiste þê geornor,
þät his aldres wäs ende gegongen,
dôgera däg-rîm. Denum eallum wearð
825 äfter þam wäl-ræse willa gelumpen.
Häfde þâ gefælsod, se þe ær feorran com,
snotor and swýð-ferhð sele Hrôðgâres,
genered wið nîðe. Niht-weorce gefeh,
ellen-mærðum; häfde Eást-Denum
830 Geát-mecga leód gilp gelæsted,
swylce oncýððe ealle gebêtte,
inwid-sorge, þe hie ær drugon
and for þreá-nýdum þolian scoldon,
torn unlytel. Þät wäs tâcen sweotol,
835 syððan hilde-deór hond âlegde,
earm and eaxle (þær wäs eal geador
Grendles grâpe) under geápne hrôf.
XIV. THE JOY AT HEOROT.
Þâ wäs on morgen mîne gefræge
ymb þâ gif-healle gûð-rinc monig:
840 fêrdon folc-togan feorran and neán
geond wîd-wegas wundor sceáwian,
lâðes lâstas. Nô his lîf-gedâl
sârlîc þûhte secga ænegum,
þâra þe tîr-leáses trode sceáwode,
845 hû he wêrig-môd on weg þanon,
nîða ofercumen, on nicera mere
fæge and geflýmed feorh-lâstas bär.
Þær wäs on blôde brim weallende,
atol ýða geswing eal gemenged
850 hâtan heolfre, heoro-dreóre weól;
deáð-fæge deóg, siððan dreáma leás
in fen-freoðo feorh âlegde
hæðene sâwle, þær him hel onfêng.
Þanon eft gewiton eald-gesîðas,
855 swylce geong manig of gomen-wâðe,
fram mere môdge, mearum rîdan,
beornas on blancum. Þær wäs Beówulfes
mærðo mæned; monig oft gecwäð,
þätte sûð ne norð be sæm tweonum
860 ofer eormen-grund ôðer nænig
under swegles begong sêlra nære
rond-häbbendra, rîces wyrðra.
Ne hie hûru wine-drihten wiht ne lôgon,
glädne Hrôðgâr, ac þät wäs gôd cyning.
865 Hwîlum heaðo-rôfe hleápan lêton,
on geflît faran fealwe mearas,
þær him fold-wegas fägere þûhton,
cystum cûðe; hwîlum cyninges þegn,
guma gilp-hläden gidda gemyndig,
870 se þe eal-fela eald-gesegena
worn gemunde, word ôðer fand
sôðe gebunden: secg eft ongan
sîð Beówulfes snyttrum styrian
and on spêd wrecan spel gerâde,
875 wordum wrixlan, wel-hwylc gecwäð,
þät he fram Sigemunde secgan hýrde,
ellen-dædum, uncûðes fela,
Wälsinges gewin, wîde sîðas,
þâra þe gumena bearn gearwe ne wiston,
880 fæhðe and fyrene, bûton Fitela mid hine,
þonne he swylces hwät secgan wolde
eám his nefan, swâ hie â wæron
ät nîða gehwâm nýd-gesteallan:
häfdon eal-fela eotena cynnes
885 sweordum gesæged. Sigemunde gesprong
äfter deáð-däge dôm unlýtel,
syððan wîges heard wyrm âcwealde,
hordes hyrde; he under hârne stân,
äðelinges bearn, âna genêðde
890 frêcne dæde; ne wäs him Fitela mid.
Hwäðre him gesælde, þät þät swurd þurhwôd
wrätlîcne wyrm, þät hit on wealle ätstôd,
dryhtlîc îren; draca morðre swealt.
Häfde aglæca elne gegongen,
895 þät he beáh-hordes brûcan môste
selfes dôme: sæ-bât gehlôd,
bär on bearm scipes beorhte frätwa,
Wälses eafera; wyrm hât gemealt.
Se wäs wreccena wîde mærost
900 ofer wer-þeóde, wîgendra hleó
ellen-dædum: he þäs âron þâh.
Siððan Heremôdes hild sweðrode
eafoð and ellen. He mid eotenum wearð
on feónda geweald forð forlâcen,
905 snûde forsended. Hine sorh-wylmas
lemede tô lange, he his leódum wearð,
eallum äðelingum tô aldor-ceare;
swylce oft bemearn ærran mælum
swîð-ferhðes sîð snotor ceorl monig,
910 se þe him bealwa tô bôte gelýfde,
þät þät þeódnes bearn geþeón scolde,
fäder-äðelum onfôn, folc gehealdan,
hord and hleó-burh, häleða rîce,
êðel Scyldinga. He þær eallum wearð,
915 mæg Higelâces manna cynne,
freóndum gefägra; hine fyren onwôd.
Hwîlum flîtende fealwe stræte
mearum mæton. Þâ wäs morgen-leóht
scofen and scynded. Eode scealc monig
920 swîð-hicgende tô sele þam heán,
searo-wundor seón, swylce self cyning,
of brýd-bûre beáh-horda weard,
tryddode tîr-fäst getrume micle,
cystum gecýðed, and his cwên mid him
925 medo-stîg gemät mägða hôse.
XV. HROTHGAR'S GRATULATION.
Hrôðgâr maðelode (he tô healle geóng,
stôd on stapole, geseah steápne hrôf
golde fâhne and Grendles hond):
"þisse ansýne al-wealdan þanc
930 "lungre gelimpe! Fela ic lâðes gebâd,
"grynna ät Grendle: â mäg god wyrcan
"wunder äfter wundre, wuldres hyrde!
"Þät wäs ungeâra, þät ic ænigra me
"weána ne wênde tô wîdan feore
935 "bôte gebîdan þonne blôde fâh
"hûsa sêlest heoro-dreórig stôd;
"weá wîd-scofen witena gehwylcne
"þâra þe ne wêndon, þät hie wîde-ferhð
"leóda land-geweorc lâðum beweredon
940 "scuccum and scinnum. Nu scealc hafað
"þurh drihtnes miht dæd gefremede,
"þe we ealle ær ne meahton
"snyttrum besyrwan. Hwät! þät secgan mäg
"efne swâ hwylc mägða, swâ þone magan cende
945 "äfter gum-cynnum, gyf heó gyt lyfað,
"þät hyre eald-metod êste wære
"bearn-gebyrdo. Nu ic Beówulf
"þec, secg betsta, me for sunu wylle
"freógan on ferhðe; heald forð tela
950 "niwe sibbe. Ne bið þe nænigra gâd
"worolde wilna, þe ic geweald häbbe.
"Ful-oft ic for lässan leán teohhode
"hord-weorðunge hnâhran rince,
"sæmran ät säcce. Þu þe self hafast
955 "dædum gefremed, þät þîn dôm lyfað
"âwâ tô aldre. Alwalda þec
"gôde forgylde, swâ he nu gyt dyde!"
Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes:
"We þät ellen-weorc êstum miclum,
960 "feohtan fremedon, frêcne genêðdon
"eafoð uncûðes; ûðe ic swîðor,
"þät þu hinc selfne geseón môste,
"feónd on frätewum fyl-wêrigne!
"Ic hine hrädlîce heardan clammum
965 "on wäl-bedde wrîðan þôhte,
"þät he for mund-gripe mînum scolde
"licgean lîf-bysig, bûtan his lîc swice;
"ic hine ne mihte, þâ metod nolde,
"ganges getwæman, nô ic him þäs georne ätfealh,
970 "feorh-genîðlan; wäs tô fore-mihtig
"feónd on fêðe. Hwäðere he his folme forlêt
"tô lîf-wraðe lâst weardian,
"earm and eaxle; nô þær ænige swâ þeáh
"feá-sceaft guma frôfre gebohte:
975 "nô þý leng leofað lâð-geteóna
"synnum geswenced, ac hyne sâr hafað
"in nýd-gripe nearwe befongen,
"balwon bendum: þær âbîdan sceal
"maga mâne fâh miclan dômes,
980 "hû him scîr metod scrîfan wille."
Þâ wäs swîgra secg, sunu Ecglâfes,
on gylp-spræce gûð-geweorca,
siððan äðelingas eorles cräfte
ofer heáhne hrôf hand sceáwedon,
985 feóndes fingras, foran æghwylc;
wäs stêde nägla gehwylc, stýle gelîcost,
hæðenes hand-sporu hilde-rinces
egle unheóru; æg-hwylc gecwäð,
þät him heardra nân hrînan wolde
990 îren ær-gôd, þät þäs ahlæcan
blôdge beadu-folme onberan wolde.
XVI. THE BANQUET AND THE GIFTS.
Þâ wäs hâten hreðe Heort innan-weard
folmum gefrätwod: fela þæra wäs
wera and wîfa, þe þät wîn-reced,
995 gest-sele gyredon. Gold-fâg scinon
web äfter wagum, wundor-sióna fela
secga gehwylcum þâra þe on swylc starað
Wäs þät beorhte bold tôbrocen swîðe
eal inne-weard îren-bendum fäst,
1000 heorras tôhlidene; hrôf âna genäs
ealles ansund, þâ se aglæca
fyren-dædum fâg on fleám gewand,
aldres or-wêna. Nô þät ýðe byð
tô befleónne (fremme se þe wille!)
1005 ac gesacan sceal sâwl-berendra
nýde genýdde niðða bearna
grund-bûendra gearwe stôwe,
þær his lîc-homa leger-bedde fäst
swefeð äfter symle. Þâ wäs sæl and mæl,
1010 þät tô healle gang Healfdenes sunu;
wolde self cyning symbel þicgan.
Ne gefrägen ic þâ mægðe mâran weorode
ymb hyra sinc-gyfan sêl gebæran.
Bugon þâ tô bence blæd-âgende,
1015 fylle gefægon. Fägere geþægon
medo-ful manig mâgas + þâra
swîð-hicgende on sele þam heán,
Hrôðgâr and Hrôðulf. Heorot innan wäs
freóndum âfylled; nalles fâcen-stafas
1020 Þeód-Scyldingas þenden fremedon.
Forgeaf þâ Beówulfe bearn Healfdenes
segen gyldenne sigores tô leáne,
hroden hilte-cumbor, helm and byrnan;
mære mâððum-sweord manige gesâwon
1025 beforan beorn beran. Beówulf geþah
ful on flette; nô he þære feoh-gyfte
for sceótendum scamigan þorfte,
ne gefrägn ic freóndlîcor feówer mâdmas
golde gegyrede gum-manna fela
1030 in ealo-bence ôðrum gesellan.
Ymb þäs helmes hrôf heáfod-beorge
wîrum bewunden walan ûtan heóld,
þät him fêla lâfe frêcne ne meahton
scûr-heard sceððan, þonne scyld-freca
1035 ongeán gramum gangan scolde.
Hêht þâ eorla hleó eahta mearas,
fäted-hleóre, on flet teón
in under eoderas; þâra ânum stôd
sadol searwum fâh since gewurðad,
1040 þät wäs hilde-setl heáh-cyninges,
þonne sweorda gelâc sunu Healfdenes
efnan wolde; næfre on ôre läg
wîd-cûðes wîg, þonne walu feóllon.
And þâ Beówulfe bega gehwäðres
1045 eodor Ingwina onweald geteáh,
wicga and wæpna; hêt hine wel brûcan.
Swâ manlîce mære þeóden,
hord-weard häleða heaðo-ræsas geald
mearum and mâdmum, swâ hý næfre man lyhð,
1050 se þe secgan wile sôð äfter rihte.
XVII. SONG OF HROTHGAR'S POET--THE LAY OF HNAEF AND HENGEST.
Þâ gyt æghwylcum eorla drihten
þâra þe mid Beówulfe brim-lâde teáh,
on þære medu-bence mâððum gesealde,
yrfe-lâfe, and þone ænne hêht
1055 golde forgyldan, þone þe Grendel ær
mâne âcwealde, swâ he hyra mâ wolde,
nefne him witig god wyrd forstôde
and þäs mannes môd: metod eallum weóld
gumena cynnes, swâ he nu git dêð;
1060 forþan bið andgit æghwær sêlest,
ferhðes fore-þanc! fela sceal gebîdan
leófes and lâðes, se þe longe her
on þyssum win-dagum worolde brûceð.
Þær wäs sang and swêg samod ätgädere
1065 fore Healfdenes hilde-wîsan,
gomen-wudu grêted, gid oft wrecen,
þonne heal-gamen Hrôðgâres scôp
äfter medo-bence mænan scolde
Finnes eaferum, þâ hie se fær begeat:
1070 "Häleð Healfdenes, Hnäf Scyldinga,
"in Fr..es wäle feallan scolde.
"Ne hûru Hildeburh hêrian þorfte
"Eotena treówe: unsynnum wearð
"beloren leófum ät þam lind-plegan
1075 "bearnum and brôðrum; hie on gebyrd hruron
"gâre wunde; þät wäs geômuru ides.
"Nalles hôlinga Hôces dôhtor
"meotod-sceaft bemearn, syððan morgen com,
"þâ heó under swegle geseón meahte
1080 "morðor-bealo mâga, þær heó ær mæste heóld
"worolde wynne: wîg ealle fornam
"Finnes þegnas, nemne feáum ânum,
"þät he ne mehte on þäm meðel-stede
"wîg Hengeste wiht gefeohtan,
1085 "ne þâ weá-lâfe wîge forþringan
"þeódnes þegne; ac hig him geþingo budon,
"þät hie him ôðer flet eal gerýmdon,
"healle and heáh-setl, þät hie healfre geweald
"wið Eotena bearn âgan môston,
1090 "and ät feoh-gyftum Folcwaldan sunu
"dôgra gehwylce Dene weorðode,
"Hengestes heáp hringum wenede,
"efne swâ swîðe sinc-gestreónum
"fättan goldes, swâ he Fresena cyn
1095 "on beór-sele byldan wolde.
"Þâ hie getrûwedon on twâ healfa
"fäste frioðu-wære; Fin Hengeste
"elne unflitme âðum benemde,
"þät he þâ weá-lâfe weotena dôme
1100 "ârum heolde, þät þær ænig mon
"wordum ne worcum wære ne bræce,
"ne þurh inwit-searo æfre gemænden,
"þeáh hie hira beág-gyfan banan folgedon
"þeóden-leáse, þâ him swâ geþearfod wäs:
1105 "gyf þonne Frysna hwylc frêcnan spræce
"þäs morðor-hetes myndgiend wære,
"þonne hit sweordes ecg syððan scolde.
"Âð wäs geäfned and icge gold
"âhäfen of horde. Here-Scyldinga
1110 "betst beado-rinca wäs on bæl gearu;
"ät þäm âde wäs êð-gesýne
"swât-fâh syrce, swýn eal-gylden,
"eofer îren-heard, äðeling manig
"wundum âwyrded; sume on wäle crungon.
1115 "Hêt þâ Hildeburh ät Hnäfes âde
"hire selfre sunu sweoloðe befästan,
"bân-fatu bärnan and on bæl dôn.
"Earme on eaxle ides gnornode,
"geômrode giddum; gûð-rinc âstâh.
1120 "Wand tô wolcnum wäl-fýra mæst,
"hlynode for hlâwe; hafelan multon,
"ben-geato burston, þonne blôd ätspranc
"lâð-bite lîces. Lîg ealle forswealg,
"gæsta gîfrost, þâra þe þær gûð fornam
1125 "bega folces; wäs hira blæd scacen.
XVIII. THE GLEEMAN'S TALE IS ENDED.
"Gewiton him þâ wîgend wîca neósian,
"freóndum befeallen Frysland geseón,
"hâmas and heá-burh. Hengest þâ gyt
"wäl-fâgne winter wunode mid Finne
1130 "ealles unhlitme; eard gemunde,
"þeáh þe he ne meahte on mere drîfan
"hringed-stefnan; holm storme weól,
"won wið winde; winter ýðe beleác
"îs-gebinde ôð þät ôðer com
1135 "geâr in geardas, swâ nu gyt dêð,
"þâ þe syngales sêle bewitiað,
"wuldor-torhtan weder. Þâ wäs winter scacen,
"fäger foldan bearm; fundode wrecca,
"gist of geardum; he tô gyrn-wräce
1140 "swîðor þôhte, þonne tô sæ-lâde,
"gif he torn-gemôt þurhteón mihte,
"þät he Eotena bearn inne gemunde.
"Swâ he ne forwyrnde worold-rædenne,
"þonne him Hûnlâfing hilde-leóman,
1145 "billa sêlest, on bearm dyde:
"þäs wæron mid Eotenum ecge cûðe.
"Swylce ferhð-frecan Fin eft begeat
"sweord-bealo slîðen ät his selfes hâm,
"siððan grimne gripe Gûðlaf ond Ôslâf
1150 "äfter sæ-siðe sorge mændon,
"ätwiton weána dæl; ne meahte wäfre môd
"forhabban in hreðre. Þâ wäs heal hroden
"feónda feorum, swilce Fin slägen,
"cyning on corðre, and seó cwên numen.
1155 "Sceótend Scyldinga tô scypum feredon
"eal in-gesteald eorð-cyninges,
"swylce hie ät Finnes hâm findan meahton
"sigla searo-gimma. Hie on sæ-lâde
"drihtlîce wîf tô Denum feredon,
1160 "læddon tô leódum." Leóð wäs âsungen,
gleó-mannes gyd. Gamen eft âstâh,
beorhtode benc-swêg, byrelas sealdon
wîn of wunder-fatum. Þâ cwom Wealhþeó forð
gân under gyldnum beáge, þær þâ gôdan twegen
1165 sæton suhter-gefäderan; þâ gyt wäs hiera sib ätgädere
æghwylc ôðrum trýwe. Swylce þær Ûnferð þyle
ät fôtum sät freán Scyldinga: gehwylc hiora his ferhðe treówde,
þät he häfde môd micel, þeáh þe he his mâgum nære
ârfäst ät ecga gelâcum. Spräc þâ ides Scyldinga:
1170 "Onfôh þissum fulle, freó-drihten mîn,
"sinces brytta; þu on sælum wes,
"gold-wine gumena, and tô Geátum sprec
"mildum wordum! Swâ sceal man dôn.
"Beó wið Geátas gläd, geofena gemyndig;
1175 "neán and feorran þu nu friðu hafast.
"Me man sägde, þät þu þe for sunu wolde
"here-rinc habban. Heorot is gefælsod,
"beáh-sele beorhta; brûc þenden þu môte
"manigra mêda and þînum mâgum læf
1180 "folc and rîce, þonne þu forð scyle
"metod-sceaft seón. Ic mînne can
"glädne Hrôðulf, þät he þâ geogoðe wile
"ârum healdan, gyf þu ær þonne he,
"wine Scildinga, worold oflætest;
1185 "wêne ic, þät he mid gôde gyldan wille
"uncran eaferan, gif he þät eal gemon,
"hwät wit tô willan and tô worð-myndum
"umbor wesendum ær ârna gefremedon."
Hwearf þâ bî bence, þær hyre byre wæron,
1190 Hrêðrîc and Hrôðmund, and häleða bearn,
giogoð ätgädere; þær se gôda sät
Beówulf Geáta be þæm gebrôðrum twæm.
XIX. BEÓWULF'S JEWELLED COLLAR. THE HEROES REST.
Him wäs ful boren and freónd-laðu
wordum bewägned and wunden gold
1195 êstum geeáwed, earm-hreáde twâ,
hrägl and hringas, heals-beága mæst
þâra þe ic on foldan gefrägen häbbe.
Nænigne ic under swegle sêlran hýrde
hord-mâððum häleða, syððan Hâma ätwäg
1200 tô þære byrhtan byrig Brosinga mene,
sigle and sinc-fät, searo-nîðas fealh
Eormenrîces, geceás êcne ræd.
Þone hring häfde Higelâc Geáta,
nefa Swertinges, nýhstan sîðe,
1205 siððan he under segne sinc ealgode,
wäl-reáf werede; hyne Wyrd fornam,
syððan he for wlenco weán âhsode,
fæhðe tô Frysum; he þâ frätwe wäg,
eorclan-stânas ofer ýða ful,
1210 rîce þeóden, he under rande gecranc;
gehwearf þâ in Francna fäðm feorh cyninges,
breóst-gewædu and se beáh somod:
wyrsan wîg-frecan wäl reáfedon
äfter gûð-sceare, Geáta leóde
1215 hreâ-wîc heóldon. Heal swêge onfêng.
Wealhþeó maðelode, heó fore þäm werede spräc:
"Brûc þisses beáges, Beówulf, leófa
"hyse, mid hæle, and þisses hrägles neót
"þeód-gestreóna, and geþeóh tela,
1220 "cen þec mid cräfte and þyssum cnyhtum wes
"lâra lîðe! ic þe þäs leán geman.
"Hafast þu gefêred, þät þe feor and neáh
"ealne wîde-ferhð weras ehtigað,
"efne swâ sîde swâ sæ bebûgeð
1225 "windige weallas. Wes, þenden þu lifige,
"äðeling eádig! ic þe an tela
"sinc-gestreóna. Beó þu suna mînum
"dædum gedêfe dreám healdende!
"Her is æghwylc eorl ôðrum getrýwe,
1230 "môdes milde, man-drihtne hold,
"þegnas syndon geþwære, þeód eal gearo:
"druncne dryht-guman, dôð swâ ic bidde!"
Eode þâ tô setle. Þær wäs symbla cyst,
druncon wîn weras: wyrd ne cûðon,
1235 geó-sceaft grimme, swâ hit âgangen wearð
eorla manegum, syððan æfen cwom
and him Hrôðgâr gewât tô hofe sînum,
rîce tô räste. Reced weardode
unrîm eorla, swâ hie oft ær dydon:
1240 benc-þelu beredon, hit geond-bræded wearð
beddum and bolstrum. Beór-scealca sum
fûs and fæge flet-räste gebeág.
Setton him tô heáfdum hilde-randas,
bord-wudu beorhtan; þær on bence wäs
1245 ofer äðelinge ýð-gesêne
heaðo-steápa helm, hringed byrne,
þrec-wudu þrymlîc. Wäs þeáw hyra,
þät hie oft wæron an wîg gearwe,
ge ät hâm ge on herge, ge gehwäðer þâra
1250 efne swylce mæla, swylce hira man-dryhtne
þearf gesælde; wäs seó þeód tilu.
XX. GRENDEL'S MOTHER ATTACKS THE RING-DANES.
Sigon þâ tô slæpe. Sum sâre angeald
æfen-räste, swâ him ful-oft gelamp,
siððan gold-sele Grendel warode,
1255 unriht äfnde, ôð þät ende becwom,
swylt äfter synnum. Þät gesýne wearð,
wîd-cûð werum, þätte wrecend þâ gyt
lifde äfter lâðum, lange þrage
äfter gûð-ceare; Grendles môdor,
1260 ides aglæc-wîf yrmðe gemunde,
se þe wäter-egesan wunian scolde,
cealde streámas, siððan Cain wearð
tô ecg-banan ângan brêðer,
fäderen-mæge; he þâ fâg gewât,
1265 morðre gemearcod man-dreám fleón,
wêsten warode. Þanon wôc fela
geósceaft-gâsta; wäs þæra Grendel sum,
heoro-wearh hetelîc, se ät Heorote fand
wäccendne wer wîges bîdan,
1270 þær him aglæca ät-græpe wearð;
hwäðre he gemunde mägenes strenge,
gim-fäste gife, þe him god sealde,
and him tô anwaldan âre gelýfde,
frôfre and fultum: þý he þone feónd ofercwom,
1275 gehnægde helle gâst: þâ he heán gewât,
dreáme bedæled deáð-wîc seón,
man-cynnes feónd. And his môdor þâ gyt
gîfre and galg-môd gegân wolde
sorh-fulne sîð, suna deáð wrecan.
1280 Com þâ tô Heorote, þær Hring-Dene
geond þät säld swæfun. Þâ þær sôna wearð
ed-hwyrft eorlum, siððan inne fealh
Grendles môdor; wäs se gryre lässa
efne swâ micle, swâ bið mägða cräft,
1285 wîg-gryre wîfes be wæpned-men,
þonne heoru bunden, hamere geþuren,
sweord swâte fâh swîn ofer helme,
ecgum dyhtig andweard scireð.
Þâ wäs on healle heard-ecg togen,
1290 sweord ofer setlum, sîd-rand manig
hafen handa fäst; helm ne gemunde,
byrnan sîde, þe hine se brôga angeat.
Heó wäs on ôfste, wolde ût þanon
feore beorgan, þâ heó onfunden wäs;
1295 hraðe heó äðelinga ânne häfde
fäste befangen, þâ heó tô fenne gang;
se wäs Hrôðgâre häleða leófost
on gesîðes hâd be sæm tweonum,
rîce rand-wîga, þone þe heó on räste âbreát,
1300 blæd-fästne beorn. Näs Beówulf þær,
ac wäs ôðer in ær geteohhod
äfter mâððum-gife mærum Geáte.
Hreám wearð on Heorote. Heó under heolfre genam
cûðe folme; cearu wäs geniwod
1305 geworden in wîcum: ne wäs þät gewrixle til,
þät hie on bâ healfa bicgan scoldon
freónda feorum. Þâ wäs frôd cyning,
hâr hilde-rinc, on hreón môde,
syððan he aldor-þegn unlyfigendne,
1310 þone deórestan deádne wisse.
Hraðe wäs tô bûre Beówulf fetod,
sigor-eádig secg. Samod ær-däge
eode eorla sum, äðele cempa
self mid gesîðum, þær se snottra bâd,
1315 hwäðre him al-walda æfre wille
äfter weá-spelle wyrpe gefremman.
Gang þâ äfter flôre fyrd-wyrðe man
mid his hand-scale (heal-wudu dynede)
þät he þone wîsan wordum hnægde
1320 freán Ingwina; frägn gif him wære
äfter neód-laðu niht getæse.
XXI. SORROW AT HEOROT: ÆSCHERE'S DEATH.
Hrôðgâr maðelode, helm Scildinga:
"Ne frin þu äfter sælum! Sorh is geniwod
"Denigea leódum. Deád is Äsc-here,
1325 "Yrmenlâfes yldra brôðor,
"mîn rûn-wita and mîn ræd-bora,
"eaxl-gestealla, þonne we on orlege
"hafelan weredon, þonne hniton fêðan,
"eoferas cnysedan; swylc scolde eorl wesan
1330 "äðeling ær-gôd, swylc Äsc-here wäs.
"Wearð him on Heorote tô hand-banan
"wäl-gæst wäfre; ic ne wât hwäder
"atol æse wlanc eft-sîðas teáh,
"fylle gefrægnod. Heó þâ fæhðe wräc,
1335 "þe þu gystran niht Grendel cwealdest
"þurh hæstne hâd heardum clammum,
"forþan he tô lange leóde mîne
"wanode and wyrde. He ät wîge gecrang
"ealdres scyldig, and nu ôðer cwom
1340 "mihtig mân-scaða, wolde hyre mæg wrecan,
"ge feor hafað fæhðe gestæled,
"þäs þe þincean mäg þegne monegum,
"se þe äfter sinc-gyfan on sefan greóteð,
"hreðer-bealo hearde; nu seó hand ligeð,
1345 "se þe eów wel-hwylcra wilna dohte.
"Ic þät lond-bûend leóde mîne
"sele-rædende secgan hýrde,
"þät hie gesâwon swylce twegen
"micle mearc-stapan môras healdan,
1350 "ellor-gæstas: þæra ôðer wäs,
"þäs þe hie gewislîcost gewitan meahton,
"idese onlîcnes, ôðer earm-sceapen
"on weres wästmum wräc-lâstas träd,
"näfne he wäs mâra þonne ænig man ôðer,
1355 "þone on geâr-dagum Grendel nemdon
"fold-bûende: nô hie fäder cunnon,
"hwäðer him ænig wäs ær âcenned
"dyrnra gâsta. Hie dýgel lond
"warigeað, wulf-hleoðu, windige nässas,
1360 "frêcne fen-gelâd, þær fyrgen-streám
"under nässa genipu niðer gewîteð,
"flôd under foldan; nis þät feor heonon
"mîl-gemearces, þät se mere standeð,
"ofer þäm hongiað hrîmge bearwas,
1365 "wudu wyrtum fäst, wäter oferhelmað.
"Þær mäg nihta gehwæm nîð-wundor seón,
"fýr on flôde; nô þäs frôd leofað
"gumena bearna, þät þone grund wite;
"þeáh þe hæð-stapa hundum geswenced,
1370 "heorot hornum trum holt-wudu sêce,
"feorran geflýmed, ær he feorh seleð,
"aldor on ôfre, ær he in wille,
"hafelan hýdan. Nis þät heóru stôw:
"þonon ýð-geblond up âstîgeð
1375 "won tô wolcnum, þonne wind styreð
"lâð gewidru, ôð þät lyft drysmað,
"roderas reótað. Nu is ræd gelang
"eft ät þe ânum! Eard git ne const,
"frêcne stôwe, þær þu findan miht
1380 "sinnigne secg: sêc gif þu dyrre!
"Ic þe þâ fæhðe feó leánige,
"eald-gestreónum, swâ ic ær dyde,
"wundnum golde, gyf þu on weg cymest."
XXII. BEÓWULF SEEKS THE MONSTER IN THE HAUNTS OF THE NIXIES.
Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes:
1385 "Ne sorga, snotor guma! sêlre bið æghwæm,
"þät he his freónd wrece, þonne he fela murne;
"ûre æghwylc sceal ende gebîdan
"worolde lîfes; wyrce se þe môte
"dômes ær deáðe! þät bið driht-guman
1390 "unlifgendum äfter sêlest.
"Ârîs, rîces weard; uton hraðe fêran,
"Grendles mâgan gang sceáwigan!
"Ic hit þe gehâte: nô he on helm losað,
"ne on foldan fäðm, ne on fyrgen-holt,
1395 "ne on gyfenes grund, gâ þær he wille.
"Þys dôgor þu geþyld hafa
"weána gehwylces, swâ ic þe wêne tô!"
Âhleóp þâ se gomela, gode þancode,
mihtigan drihtne, þäs se man gespräc.
1400 Þâ wäs Hrôðgâre hors gebæted,
wicg wunden-feax. Wîsa fengel
geatolîc gengde; gum-fêða stôp
lind-häbbendra. Lâstas wæron
äfter wald-swaðum wîde gesýne,
1405 gang ofer grundas; gegnum fôr þâ
ofer myrcan môr, mago-þegna bär
þone sêlestan sâwol-leásne,
þâra þe mid Hrôðgâre hâm eahtode.
Ofer-eode þâ äðelinga bearn
1410 steáp stân-hliðo, stîge nearwe,
enge ân-paðas, un-cûð gelâd,
neowle nässas, nicor-hûsa fela;
he feára sum beforan gengde
wîsra monna, wong sceáwian,
1415 ôð þät he færinga fyrgen-beámas
ofer hârne stân hleonian funde,
wyn-leásne wudu; wäter under stôd
dreórig and gedrêfed. Denum eallum wäs,
winum Scyldinga, weorce on môde,
1420 tô geþolianne þegne monegum,
oncýð eorla gehwæm, syððan Äsc-heres
on þam holm-clife hafelan mêtton.
Flôd blôde weól (folc tô sægon)
hâtan heolfre. Horn stundum song
1425 fûslîc fyrd-leóð. Fêða eal gesät;
gesâwon þâ äfter wätere wyrm-cynnes fela,
sellîce sæ-dracan sund cunnian,
swylce on näs-hleoðum nicras licgean,
þâ on undern-mæl oft bewitigað
1430 sorh-fulne sîð on segl-râde,
wyrmas and wil-deór; hie on weg hruron
bitere and gebolgne, bearhtm ongeâton,
gûð-horn galan. Sumne Geáta leód
of flân-bogan feores getwæfde,
1435 ýð-gewinnes, þät him on aldre stôd
here-stræl hearda; he on holme wäs
sundes þe sænra, þe hyne swylt fornam.
Hräðe wearð on ýðum mid eofer-spreótum
heoro-hôcyhtum hearde genearwod,
1440 nîða genæged and on näs togen
wundorlîc wæg-bora; weras sceáwedon
gryrelîcne gist. Gyrede hine Beówulf
eorl-gewædum, nalles for ealdre mearn:
scolde here-byrne hondum gebroden,
1445 sîd and searo-fâh, sund cunnian,
seó þe bân-côfan beorgan cûðe,
þät him hilde-grâp hreðre ne mihte,
eorres inwit-feng, aldre gesceððan;
ac se hwîta helm hafelan werede,
1450 se þe mere-grundas mengan scolde,
sêcan sund-gebland since geweorðad,
befongen freá-wrâsnum, swâ hine fyrn-dagum
worhte wæpna smið, wundrum teóde,
besette swîn-lîcum, þät hine syððan nô
1455 brond ne beado-mêcas bîtan ne meahton.
Näs þät þonne mætost mägen-fultuma,
þät him on þearfe lâh þyle Hrôðgâres;
wäs þäm häft-mêce Hrunting nama,
þät wäs ân foran eald-gestreóna;
1460 ecg wäs îren âter-teárum fâh,
âhyrded heaðo-swâte; næfre hit ät hilde ne swâc
manna ængum þâra þe hit mid mundum bewand,
se þe gryre-sîðas gegân dorste,
folc-stede fâra; näs þät forma sîð,
1465 þät hit ellen-weorc äfnan scolde.
Hûru ne gemunde mago Ecglâfes
eafoðes cräftig, þät he ær gespräc
wîne druncen, þâ he þäs wæpnes onlâh
sêlran sweord-frecan: selfa ne dorste
1470 under ýða gewin aldre genêðan,
driht-scype dreógan; þær he dôme forleás,
ellen-mærðum. Ne wäs þäm ôðrum swâ,
syððan he hine tô gûðe gegyred häfde.
XXIII. THE BATTLE WITH THE WATER-DRAKE.
Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes:
1475 "geþenc nu, se mæra maga Healfdenes,
"snottra fengel, nu ic eom sîðes fûs,
"gold-wine gumena, hwät wit geó spræcon,
"gif ic ät þearfe þînre scolde
"aldre linnan, þät þu me â wære
1480 "forð-gewitenum on fäder stäle;
"wes þu mund-bora mînum mago-þegnum,
"hond-gesellum, gif mec hild nime:
"swylce þu þâ mâdmas, þe þu me sealdest,
"Hrôðgâr leófa, Higelâce onsend.
1485 "Mäg þonne on þäm golde ongitan Geáta dryhten,
"geseón sunu Hrêðles, þonne he on þät sinc starað,
"þät ic gum-cystum gôdne funde
"beága bryttan, breác þonne môste.
"And þu Ûnferð læt ealde lâfe,
1490 "wrätlîc wæg-sweord wîd-cûðne man
"heard-ecg habban; ic me mid Hruntinge
"dôm gewyrce, oððe mec deáð nimeð."
Äfter þæm wordum Weder-Geáta leód
êfste mid elne, nalas andsware
1495 bîdan wolde; brim-wylm onfêng
hilde-rince. Þâ wäs hwîl däges,
ær he þone grund-wong ongytan mehte.
Sôna þät onfunde, se þe flôda begong
heoro-gîfre beheóld hund missera,
1500 grim and grædig, þät þær gumena sum
äl-wihta eard ufan cunnode.
Grâp þâ tôgeánes, gûð-rinc gefêng
atolan clommum; nô þý ær in gescôd
hâlan lîce: hring ûtan ymb-bearh,
1505 þät heó þone fyrd-hom þurh-fôn ne mihte,
locene leoðo-syrcan lâðan fingrum.
Bär þâ seó brim-wylf, þâ heó tô botme com,
hringa þengel tô hofe sînum,
swâ he ne mihte nô (he þäs môdig wäs)
1510 wæpna gewealdan, ac hine wundra þäs fela
swencte on sunde, sæ-deór monig
hilde-tuxum here-syrcan bräc,
êhton aglæcan. Þâ se eorl ongeat,
þät he in nið-sele nât-hwylcum wäs,
1515 þær him nænig wäter wihte ne sceðede,
ne him for hrôf-sele hrînan ne mehte
fær-gripe flôdes: fýr-leóht geseah,
blâcne leóman beorhte scînan.
Ongeat þâ se gôda grund-wyrgenne,
1520 mere-wîf mihtig; mägen-ræs forgeaf
hilde-bille, hond swenge ne ofteáh,
þät hire on hafelan hring-mæl âgôl
grædig gûð-leóð. Þâ se gist onfand,
þät se beado-leóma bîtan nolde,
1525 aldre sceððan, ac seó ecg geswâc
þeódne ät þearfe: þolode ær fela
hond-gemôta, helm oft gescär,
fæges fyrd-hrägl: þät wäs forma sîð
deórum mâðme, þät his dôm âläg.
1530 Eft wäs ân-ræd, nalas elnes lät,
mærða gemyndig mæg Hygelâces;
wearp þâ wunden-mæl wrättum gebunden
yrre oretta, þät hit on eorðan läg,
stîð and stýl-ecg; strenge getrûwode,
1535 mund-gripe mägenes. Swâ sceal man dôn,
þonne he ät gûðe gegân þenceð
longsumne lof, nâ ymb his lîf cearað.
Gefêng þâ be eaxle (nalas for fæhðe mearn)
Gûð-Geáta leód Grendles môdor;
1540 brägd þâ beadwe heard, þâ he gebolgen wäs,
feorh-genîðlan, þät heó on flet gebeáh.
Heó him eft hraðe and-leán forgeald
grimman grâpum and him tôgeánes fêng;
oferwearp þâ wêrig-môd wîgena strengest,
1545 fêðe-cempa, þät he on fylle wearð.
Ofsät þâ þone sele-gyst and hyre seaxe geteáh,
brâd and brûn-ecg wolde hire bearn wrecan,
ângan eaferan. Him on eaxle läg
breóst-net broden; þät gebearh feore,
1550 wið ord and wið ecge ingang forstôd.
Häfde þâ forsîðod sunu Ecgþeówes
under gynne grund, Geáta cempa,
nemne him heaðo-byrne helpe gefremede,
here-net hearde, and hâlig god
1555 geweóld wîg-sigor, witig drihten;
rodera rædend hit on ryht gescêd,
ýðelîce syððan he eft âstôd.
XXIV. BEÓWULF SLAYS THE SPRITE.
Geseah þâ on searwum sige-eádig bil,
eald sweord eotenisc ecgum þyhtig,
1560 wîgena weorð-mynd: þät wäs wæpna cyst,
bûton hit wäs mâre þonne ænig mon ôðer
tô beadu-lâce ätberan meahte
gôd and geatolîc giganta geweorc.
He gefêng þâ fetel-hilt, freca Scildinga,
1565 hreóh and heoro-grim hring-mæl gebrägd,
aldres orwêna, yrringa slôh,
þät hire wið halse heard grâpode,
bân-hringas bräc, bil eal þurh-wôd
fægne flæsc-homan, heó on flet gecrong;
1570 sweord wäs swâtig, secg weorce gefeh.
Lixte se leóma, leóht inne stôd,
efne swâ of hefene hâdre scîneð
rodores candel. He äfter recede wlât,
hwearf þâ be wealle, wæpen hafenade
1575 heard be hiltum Higelâces þegn,
yrre and ân-ræd. Näs seó ecg fracod
hilde-rince, ac he hraðe wolde
Grendle forgyldan gûð-ræsa fela
þâra þe he geworhte tô West-Denum
1580 oftor micle þonne on ænne sîð,
þonne he Hrôðgâres heorð-geneátas
slôh on sweofote, slæpende frät
folces Denigea fýf-tyne men
and ôðer swylc ût of-ferede,
1585 lâðlîcu lâc. He him þäs leán forgeald,
rêðe cempa, tô þäs þe he on räste geseah
gûð-wêrigne Grendel licgan,
aldor-leásne, swâ him ær gescôd
hild ät Heorote; hrâ wîde sprong,
1590 syððan he äfter deáðe drepe þrowade,
heoro-sweng heardne, and hine þâ heáfde becearf,
Sôna þät gesâwon snottre ceorlas,
þâ þe mid Hrôðgâre on holm wliton,
þät wäs ýð-geblond eal gemenged,
1595 brim blôde fâh: blonden-feaxe
gomele ymb gôdne ongeador spræcon,
þät hig þäs äðelinges eft ne wêndon,
þät he sige-hrêðig sêcean côme
mærne þeóden; þâ þäs monige gewearð,
1600 þät hine seó brim-wylf âbroten häfde.
Þâ com nôn däges. Näs ofgeâfon
hwate Scyldingas; gewât him hâm þonon
gold-wine gumena. Gistas sêtan,
môdes seóce, and on mere staredon,
1605 wiston and ne wêndon, þät hie heora wine-drihten
selfne gesâwon. Þâ þät sweord ongan
äfter heaðo-swâte hilde-gicelum
wîg-bil wanian; þät wäs wundra sum,
þät hit eal gemealt îse gelîcost,
1610 þonne forstes bend fäder onlæteð,
onwindeð wäl-râpas, se þe geweald hafað
sæla and mæla; þät is sôð metod.
Ne nom he in þæm wîcum, Weder-Geáta leód,
mâðm-æhta mâ, þêh he þær monige geseah,
1615 bûton þone hafelan and þâ hilt somod,
since fâge; sweord ær gemealt,
forbarn broden mæl: wäs þät blôd tô þäs hât,
ættren ellor-gæst, se þær inne swealt.
Sôna wäs on sunde, se þe ær ät säcce gebâd
1620 wîg-hryre wrâðra, wäter up þurh-deáf;
wæron ýð-gebland eal gefælsod,
eácne eardas, þâ se ellor-gâst
oflêt lîf-dagas and þâs lænan gesceaft.
Com þâ tô lande lid-manna helm
1625 swîð-môd swymman, sæ-lâce gefeah,
mägen-byrðenne þâra þe he him mid häfde.
Eodon him þâ tôgeánes, gode þancodon,
þryðlîc þegna heáp, þeódnes gefêgon,
þäs þe hi hyne gesundne geseón môston.
1630 Þâ wäs of þäm hrôran helm and byrne
lungre âlýsed: lagu drusade,
wäter under wolcnum, wäl-dreóre fâg.
Fêrdon forð þonon fêðe-lâstum
ferhðum fägne, fold-weg mæton,
1635 cûðe stræte; cyning-balde men
from þäm holm-clife hafelan bæron
earfoðlîce heora æghwäðrum
fela-môdigra: feówer scoldon
on ðäm wäl-stenge weorcum geferian
1640 tô þäm gold-sele Grendles heáfod,
ôð þät semninga tô sele cômon
frome fyrd-hwate feówer-tyne
Geáta gongan; gum-dryhten mid
môdig on gemonge meodo-wongas träd.
1645 Þâ com in gân ealdor þegna,
dæd-cêne mon dôme gewurðad,
häle hilde-deór. Hrôðgâr grêtan:
Þâ wäs be feaxe on flet boren
Grendles heáfod, þær guman druncon,
1650 egeslîc for eorlum and þære idese mid:
wlite-seón wrätlîc weras onsâwon.
XXV. HROTHGAR'S GRATITUDE: HE DISCOURSES.
Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes:
"Hwät! we þe þâs sæ-lâc, sunu Healfdenes,
"leód Scyldinga, lustum brôhton,
1655 "tîres tô tâcne, þe þu her tô lôcast.
"Ic þät unsôfte ealdre gedîgde:
"wîge under wätere weorc genêðde
"earfoðlîce, ät-rihte wäs
"gûð getwæfed, nymðe mec god scylde.
1660 "Ne meahte ic ät hilde mid Hruntinge
"wiht gewyrcan, þeáh þät wæpen duge,
"ac me geûðe ylda waldend,
"þät ic on wage geseah wlitig hangian
"eald sweord eácen (oftost wîsode
1665 "winigea leásum) þät ic þý wæpne gebräd.
"Ofslôh þâ ät þære säcce (þâ me sæl âgeald)
"hûses hyrdas. Þâ þät hilde-bil
"forbarn, brogden mæl, swâ þät blôd gesprang,
"hâtost heaðo-swâta: ic þät hilt þanan
1670 "feóndum ätferede; fyren-dæda wräc,
"deáð-cwealm Denigea, swâ hit gedêfe wäs.
"Ic hit þe þonne gehâte, þät þu on Heorote môst
"sorh-leás swefan mid þînra secga gedryht,
"and þegna gehwylc þînra leóda,
1675 "duguðe and iogoðe, þät þu him ondrædan ne þearft,
"þeóden Scyldinga, on þâ healfe,
"aldor-bealu eorlum, swâ þu ær dydest."
Þâ wäs gylden hilt gamelum rince.
hârum hild-fruman, on hand gyfen,
1680 enta ær-geweorc, hit on æht gehwearf
äfter deófla hryre Denigea freán,
wundor-smiða geweorc, and þâ þâs worold ofgeaf
grom-heort guma, godes andsaca,
morðres scyldig, and his môdor eác;
1685 on geweald gehwearf worold-cyninga
þäm sêlestan be sæm tweónum
þâra þe on Sceden-igge sceattas dælde.
Hrôðgâr maðelode, hylt sceáwode,
ealde lâfe, on þäm wäs ôr writen
1690 fyrn-gewinnes: syððan flôd ofslôh,
gifen geótende, giganta cyn,
frêcne gefêrdon: þät wäs fremde þeód
êcean dryhtne, him þäs ende-leán
þurh wäteres wylm waldend sealde.
1695 Swâ wäs on þæm scennum scîran goldes
þurh rûn-stafas rihte gemearcod,
geseted and gesæd, hwâm þät sweord geworht,
îrena cyst ærest wære,
wreoðen-hilt and wyrm-fâh. Þâ se wîsa spräc
1700 sunu Healfdenes (swîgedon ealle):
"Þät lâ mäg secgan, se þe sôð and riht
"fremeð on folce, (feor eal gemon
"eald êðel-weard), þät þes eorl wære
"geboren betera! Blæd is âræred
1705 "geond wîd-wegas, wine mîn Beówulf,
"þîn ofer þeóda gehwylce. Eal þu hit geþyldum healdest,
"mägen mid môdes snyttrum. Ic þe sceal mîne gelæstan
"freóde, swâ wit furðum spræcon; þu scealt tô frôfre weorðan
"eal lang-twidig leódum þînum,
1710 "häleðum tô helpe. Ne wearð Heremôd swâ
"eaforum Ecgwelan, Âr-Scyldingum;
"ne geweôx he him tô willan, ac tô wäl-fealle
"and tô deáð-cwalum Deniga leódum;
"breát bolgen-môd beód-geneátas,
1715 "eaxl-gesteallan, ôð þät he âna hwearf,
"mære þeóden. mon-dreámum from:
"þeáh þe hine mihtig god mägenes wynnum,
"eafeðum stêpte, ofer ealle men
"forð gefremede, hwäðere him on ferhðe greów
1720 "breóst-hord blôd-reów: nallas beágas geaf
"Denum äfter dôme; dreám-leás gebâd,
"þät he þäs gewinnes weorc þrowade,
"leód-bealo longsum. Þu þe lær be þon,
"gum-cyste ongit! ic þis gid be þe
1725 "âwräc wintrum frôd. Wundor is tô secganne,
"hû mihtig god manna cynne
"þurh sîdne sefan snyttru bryttað,
"eard and eorl-scipe, he âh ealra geweald.
"Hwîlum he on lufan læteð hworfan
1730 "monnes môd-geþonc mæran cynnes,
"seleð him on êðle eorðan wynne,
"tô healdanne hleó-burh wera,
"gedêð him swâ gewealdene worolde dælas,
"sîde rîce, þät he his selfa ne mäg
1735 "for his un-snyttrum ende geþencean;
"wunað he on wiste, nô hine wiht dweleð,
"âdl ne yldo, ne him inwit-sorh
"on sefan sweorceð, ne gesacu ôhwær,
"ecg-hete eóweð, ac him eal worold
1740 "wendeð on willan; he þät wyrse ne con,
"ôð þät him on innan ofer-hygda dæl
"weaxeð and wridað, þonne se weard swefeð,
"sâwele hyrde: bið se slæp tô fäst,
"bisgum gebunden, bona swîðe neáh,
1745 "se þe of flân-bogan fyrenum sceóteð.
XXVI. THE DISCOURSE IS ENDED.--BEÓWULF PREPARES TO LEAVE.
"Þonne bið on hreðre under helm drepen
"biteran stræle: him bebeorgan ne con
"wom wundor-bebodum wergan gâstes;
"þinceð him tô lytel, þät he tô lange heóld,
1750 "gýtsað grom-hydig, nallas on gylp seleð
"fätte beágas and he þâ forð-gesceaft
"forgyteð and forgýmeð, þäs þe him ær god sealde
"wuldres waldend, weorð-mynda dæl.
"Hit on ende-stäf eft gelimpeð,
1755 "þät se lîc-homa læne gedreóseð,
"fæge gefealleð; fêhð ôðer tô,
"se þe unmurnlîce mâdmas dæleð,
"eorles ær-gestreón, egesan ne gýmeð.
"Bebeorh þe þone bealo-nîð, Beówulf leófa,
1760 "secg se betsta, and þe þät sêlre geceós,
"êce rædas; oferhyda ne gým,
"mære cempa! Nu is þînes mägnes blæd
"âne hwîle; eft sôna bið,
"þät þec âdl oððe ecg eafoðes getwæfeð,
1765 "oððe fýres feng oððe flôdes wylm,
"oððe gripe mêces oððe gâres fliht,
"oððe atol yldo, oððe eágena bearhtm
"forsiteð and forsworceð; semninga bið,
"þät þec, dryht-guma, deáð oferswýðeð.
1770 "Swâ ic Hring-Dena hund missera
"weóld under wolcnum, and hig wîge beleác
"manigum mægða geond þysne middan-geard,
"äscum and ecgum, þät ic me ænigne
"under swegles begong gesacan ne tealde.
1775 "Hwät! me þäs on êðle edwenden cwom,
"gyrn äfter gomene, seoððan Grendel wearð,
"eald-gewinna, in-genga mîn:
"ic þære sôcne singales wäg
"môd-ceare micle. Þäs sig metode þanc,
1780 "êcean drihtne, þäs þe ic on aldre gebâd,
"þät ic on þone hafelan heoro-dreórigne
"ofer eald gewin eágum starige!
"Gâ nu tô setle, symbel-wynne dreóh
"wîgge weorðad: unc sceal worn fela
1785 "mâðma gemænra, siððan morgen bið."
Geát wäs gläd-môd, geóng sôna tô,
setles neósan, swâ se snottra hêht.
Þâ wäs eft swâ ær ellen-rôfum,
flet-sittendum fägere gereorded
1790 niówan stefne. Niht-helm geswearc
deorc ofer dryht-gumum. Duguð eal ârâs;
wolde blonden-feax beddes neósan,
gamela Scylding. Geát ungemetes wel,
rôfne rand-wîgan restan lyste:
1795 sôna him sele-þegn sîðes wêrgum,
feorran-cundum forð wîsade,
se for andrysnum ealle beweotede
þegnes þearfe, swylce þý dôgore
heáðo-lîðende habban scoldon.
1800 Reste hine þâ rûm-heort; reced hlifade
geáp and gold-fâh, gäst inne swäf,
ôð þät hrefn blaca heofones wynne
blîð-heort bodode. Þâ com beorht sunne
scacan ofer grundas; scaðan onetton,
1805 wæron äðelingas eft tô leódum
fûse tô farenne, wolde feor þanon
cuma collen-ferhð ceóles neósan.
Hêht þâ se hearda Hrunting beran,
sunu Ecglâfes, hêht his sweord niman,
1810 leóflîc îren; sägde him þäs leánes þanc,
cwäð he þone gûð-wine gôdne tealde,
wîg-cräftigne, nales wordum lôg
mêces ecge: þät wäs môdig secg.
And þâ sîð-frome searwum gearwe
1815 wîgend wæron, eode weorð Denum
äðeling tô yppan, þær se ôðer wäs
häle hilde-deór, Hrôðgâr grêtte.
XXVII. THE PARTING WORDS.
Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes:
"Nu we sæ-lîðend secgan wyllað
1820 "feorran cumene, þät we fundiað
"Higelâc sêcan. Wæron her tela
"willum bewenede; þu ûs wel dohtest.
"Gif ic þonne on eorðan ôwihte mäg
"þînre môd-lufan mâran tilian,
1825 "gumena dryhten, þonne ic gyt dyde,
"gûð-geweorca ic beó gearo sôna.
"Gif ic þät gefricge ofer flôda begang,
"þät þec ymbe-sittend egesan þýwað,
"swâ þec hetende hwîlum dydon,
1830 "ic þe þûsenda þegna bringe,
"häleða tô helpe. Ic on Higelâce wât,
"Geáta dryhten, þeáh þe he geong sý,
"folces hyrde, þät he mec fremman wile
"wordum and worcum, þät ic þe wel herige,
1835 "and þe tô geóce gâr-holt bere
"mägenes fultum, þær þe bið manna þearf;
"gif him þonne Hrêðrîc tô hofum Geáta
"geþingeð, þeódnes bearn, he mäg þær fela
"freónda findan: feor-cýððe beóð
1840 "sêlran gesôhte þäm þe him selfa deáh."
Hrôðgâr maðelode him on andsware:
"Þe þâ word-cwydas wittig drihten
"on sefan sende! ne hýrde ic snotorlîcor
"on swâ geongum feore guman þingian:
1845 "þu eart mägenes strang and on môde frôd,
"wîs word-cwida. Wên ic talige,
"gif þät gegangeð, þät þe gâr nymeð,
"hild heoru-grimme Hrêðles eaferan,
"âdl oððe îren ealdor þînne,
1850 "folces hyrde, and þu þîn feorh hafast,
"þät þe Sæ-Geátas sêlran näbben
"tô geceósenne cyning ænigne,
"hord-weard häleða, gif þu healdan wylt
"mâga rîce. Me þîn môd-sefa
1855 "lîcað leng swâ wel, leófa Beówulf:
"hafast þu gefêred, þät þâm folcum sceal,
"Geáta leódum and Gâr-Denum
"sib gemænum and sacu restan,
"inwit-nîðas, þe hie ær drugon;
1860 "wesan, þenden ic wealde wîdan rîces,
"mâðmas gemæne, manig ôðerne
"gôdum gegrêtan ofer ganotes bäð;
"sceal hring-naca ofer heáðu bringan
"lâc and luf-tâcen. Ic þâ leóde wât
1865 "ge wið feónd ge wið freónd fäste geworhte
"æghwäs untæle ealde wîsan."
Þâ git him eorla hleó inne gesealde,
mago Healfdenes mâðmas twelfe,
hêt hine mid þæm lâcum leóde swæse
1870 sêcean on gesyntum, snûde eft cuman.
Gecyste þâ cyning äðelum gôd,
þeóden Scildinga, þegen betstan
and be healse genam; hruron him teáras,
blonden-feaxum: him wäs bega wên,
1875 ealdum infrôdum, ôðres swîðor,
þät hî seoððan geseón môston
môdige on meðle. Wäs him se man tô þon leóf,
þät he þone breóst-wylm forberan ne mehte,
ac him on hreðre hyge-bendum fäst
1880 äfter deórum men dyrne langað
beorn wið blôde. Him Beówulf þanan,
gûð-rinc gold-wlanc gräs-moldan träd,
since hrêmig: sæ-genga bâd
âgend-freán, se þe on ancre râd.
1885 Þâ wäs on gange gifu Hrôðgâres
oft geæhted: þät wäs ân cyning
æghwäs orleahtre, ôð þät hine yldo benam
mägenes wynnum, se þe oft manegum scôd.
XXVIII. BEÓWULF RETURNS TO GEATLAND.--THE QUEENS HYGD AND THRYTHO.
Cwom þâ tô flôde fela-môdigra
1890 häg-stealdra heáp; hring-net bæron,
locene leoðo-syrcan. Land-weard onfand
eft-sîð eorla, swâ he ær dyde;
nô he mid hearme of hliðes nosan
gästas grêtte, ac him tôgeánes râd;
1895 cwäð þät wilcuman Wedera leódum
scawan scîr-hame tô scipe fôron.
Þâ wäs on sande sæ-geáp naca
hladen here-wædum, hringed-stefna
mearum and mâðmum: mäst hlifade
1900 ofer Hrôðgâres hord-gestreónum.
He þäm bât-wearde bunden golde
swurd gesealde, þät he syððan wäs
on meodu-bence mâðme þý weorðra,
yrfe-lâfe. Gewât him on ýð-nacan,
1905 drêfan deóp wäter, Dena land ofgeaf.
Þâ wäs be mäste mere-hrägla sum,
segl sâle fäst. Sund-wudu þunede,
nô þær wêg-flotan wind ofer ýðum
sîðes getwæfde; sæ-genga fôr,
1910 fleát fâmig-heals forð ofer ýðe,
bunden-stefna ofer brim-streámas,
þät hie Geáta clifu ongitan meahton,
cûðe nässas. Ceól up geþrang,
lyft-geswenced on lande stôd.
1915 Hraðe wäs ät holme hýð-weard gearo,
se þe ær lange tîd, leófra manna
fûs, ät faroðe feor wlâtode;
sælde tô sande sîd-fäðme scip
oncer-bendum fäst, þý läs hym ýða þrym
1920 wudu wynsuman forwrecan meahte.
Hêt þâ up beran äðelinga gestreón,
frätwe and fät-gold; näs him feor þanon
tô gesêcanne sinces bryttan:
Higelâc Hrêðling þær ät hâm wunað,
1925 selfa mid gesîðum sæ-wealle neáh;
bold wäs betlîc, brego-rôf cyning,
heá on healle, Hygd swîðe geong,
wîs, wel-þungen, þeáh þe wintra lyt
under burh-locan gebiden häbbe
1930 Häreðes dôhtor: näs hió hnâh swâ þeáh,
ne tô gneáð gifa Geáta leódum,
mâðm-gestreóna. Mod Þryðo wäg,
fremu folces cwên, firen ondrysne:
nænig þät dorste deór genêðan
1935 swæsra gesîða, nefne sin-freá,
þät hire an däges eágum starede;
ac him wäl-bende weotode tealde,
hand-gewriðene: hraðe seoððan wäs
äfter mund-gripe mêce geþinged,
1940 þät hit sceaðen-mæl scyran môste,
cwealm-bealu cýðan. Ne bið swylc cwênlîc þeáw
idese tô efnanne, þeáh þe hió ænlîcu sý,
þätte freoðu-webbe feores onsäce
äfter lîge-torne leófne mannan.
1945 Hûru þät onhôhsnode Heminges mæg;
ealo drincende ôðer sædan,
þät hió leód-bealewa läs gefremede,
inwit-nîða, syððan ærest wearð
gyfen gold-hroden geongum cempan,
1950 äðelum dióre, syððan hió Offan flet
ofer fealone flôd be fäder lâre
sîðe gesôhte, þær hió syððan wel
in gum-stôle, gôde mære,
lîf-gesceafta lifigende breác,
1955 hióld heáh-lufan wið häleða brego,
ealles mon-cynnes mîne gefræge
þone sêlestan bî sæm tweónum
eormen-cynnes; forþam Offa wäs
geofum and gûðum gâr-cêne man,
1960 wîde geweorðod; wîsdôme heóld
êðel sînne, þonon Eómær wôc
häleðum tô helpe, Heminges mæg,
nefa Gârmundes, nîða cräftig.
XXIX. HIS ARRIVAL. HYGELAC'S RECEPTION.
Gewât him þâ se hearda mid his hond-scole
1965 sylf äfter sande sæ-wong tredan,
wîde waroðas. Woruld-candel scân,
sigel sûðan fûs: hî sîð drugon,
elne geeodon, tô þäs þe eorla hleó,
bonan Ongenþeówes burgum on innan,
1970 geongne gûð-cyning gôdne gefrunon
hringas dælan. Higelâce wäs
sîð Beówulfes snûde gecýðed,
þät þær on worðig wîgendra hleó,
lind-gestealla lifigende cwom,
1975 heaðo-lâces hâl tô hofe gongan.
Hraðe wäs gerýmed, swâ se rîca bebeád,
fêðe-gestum flet innan-weard.
Gesät þâ wið sylfne, se þâ säcce genäs,
mæg wið mæge, syððan man-dryhten
1980 þurh hleóðor-cwyde holdne gegrêtte
meaglum wordum. Meodu-scencum
hwearf geond þät reced Häreðes dôhtor:
lufode þâ leóde, lîð-wæge bär
hælum tô handa. Higelâc ongan
1985 sînne geseldan in sele þam heán
fägre fricgean, hyne fyrwet bräc,
hwylce Sæ-Geáta sîðas wæron:
"Hû lomp eów on lâde, leófa Biówulf,
"þâ þu færinga feorr gehogodest,
1990 "säcce sêcean ofer sealt wäter,
"hilde tô Hiorote? Ac þu Hrôðgâre
"wîd-cûðne weán wihte gebêttest,
"mærum þeódne? Ic þäs môd-ceare
"sorh-wylmum seáð, sîðe ne trûwode
1995 "leófes mannes; ic þe lange bäd,
"þät þu þone wäl-gæst wihte ne grêtte,
"lête Sûð-Dene sylfe geweorðan
"gûðe wið Grendel. Gode ic þanc secge,
"þäs þe ic þe gesundne geseón môste."
2000 Biówulf maðelode, bearn Ecgþiówes:
"Þät is undyrne, dryhten Higelâc,
"mære gemêting monegum fira,
"hwylc orleg-hwîl uncer Grendles
"wearð on þam wange, þær he worna fela
2005 "Sige-Scildingum sorge gefremede,
"yrmðe tô aldre; ic þät eal gewräc,
"swâ ne gylpan þearf Grendeles mâga
"ænig ofer eorðan uht-hlem þone,
"se þe lengest leofað lâðan cynnes,
2010 "fenne bifongen. Ic þær furðum cwom,
"tô þam hring-sele Hrôðgâr grêtan:
"sôna me se mæra mago Healfdenes,
"syððan he môd-sefan mînne cûðe,
"wið his sylfes sunu setl getæhte.
2015 "Weorod wäs on wynne; ne seah ic wîdan feorh
"under heofenes hwealf heal-sittendra
"medu-dreám mâran. Hwîlum mæru cwên,
"friðu-sibb folca flet eall geond-hwearf,
"bædde byre geonge; oft hió beáh-wriðan
2020 "secge sealde, ær hió tô setle geóng.
"Hwîlum for duguðe dôhtor Hrôðgâres
"eorlum on ende ealu-wæge bär,
"þâ ic Freáware flet-sittende
"nemnan hýrde, þær hió nägled sinc
2025 "häleðum sealde: sió gehâten wäs,
"geong gold-hroden, gladum suna Frôdan;
"hafað þäs geworden wine Scyldinga
"rîces hyrde and þät ræd talað,
"þät he mid þý wîfe wäl-fæhða dæl,
2030 "säcca gesette. Oft nô seldan hwær
"äfter leód-hryre lytle hwîle
"bon-gâr bûgeð, þeáh seó brýd duge!
XXX. BEÓWULF'S STORY OF THE SLAYINGS.
"Mäg þäs þonne ofþyncan þeóden Heaðobeardna
"and þegna gehwâm þâra leóda,
2035 "þonne he mid fæmnan on flett gæð,
"dryht-bearn Dena duguða biwenede:
"on him gladiað gomelra lâfe
"heard and hring-mæl, Heaðobeardna gestreón,
"þenden hie þâm wæpnum wealdan môston,
2040 "ôð þät hie forlæddan tô þam lind-plegan
"swæse gesîðas ond hyra sylfra feorh.
"Þonne cwið ät beóre, se þe beáh gesyhð,
"eald äsc-wîga, se þe eall geman
"gâr-cwealm gumena (him bið grim sefa),
2045 "onginneð geômor-môd geongne cempan
"þurh hreðra gehygd higes cunnian,
"wîg-bealu weccean and þät word âcwyð:
"'Meaht þu, mîn wine, mêce gecnâwan,
"'þone þin fäder tô gefeohte bär
2050 "'under here-grîman hindeman sîðe,
"'dýre îren, þær hyne Dene slôgon,
"'weóldon wäl-stôwe, syððan wiðer-gyld läg,
"'äfter häleða hryre, hwate Scyldungas?
"'Nu her þâra banena byre nât-hwylces,
2055 "'frätwum hrêmig on flet gæð,
"'morðres gylpeð and þone mâððum byreð,
"'þone þe þu mid rihte rædan sceoldest!'"
"Manað swâ and myndgað mæla gehwylce
"sârum wordum, ôð þät sæl cymeð,
2060 "þät se fæmnan þegn fore fäder dædum
"äfter billes bite blôd-fâg swefeð,
"ealdres scyldig; him se ôðer þonan
"losað lifigende, con him land geare.
"Þonne bióð brocene on bâ healfe
2065 "âð-sweord eorla; syððan Ingelde
"weallað wäl-nîðas and him wîf-lufan
"äfter cear-wälmum côlran weorðað.
"Þý ic Heaðobeardna hyldo ne telge,
"dryht-sibbe dæl Denum unfæcne,
2070 "freónd-scipe fästne. Ic sceal forð sprecan
"gen ymbe Grendel, þät þu geare cunne,
"sinces brytta, tô hwan syððan wearð
"hond-ræs häleða. Syððan heofones gim
"glâd ofer grundas, gäst yrre cwom,
2075 "eatol æfen-grom, ûser neósan,
"þær we gesunde säl weardodon;
"þær wäs Hondsció hild onsæge,
"feorh-bealu fægum, he fyrmest läg,
"gyrded cempa; him Grendel wearð,
2080 "mærum magu-þegne tô mûð-bonan,
"leófes mannes lîc eall forswealg.
"Nô þý ær ût þâ gen îdel-hende
"bona blôdig-tôð bealewa gemyndig,
"of þam gold-sele gongan wolde,
2085 "ac he mägnes rôf mîn costode,
"grâpode gearo-folm. Glôf hangode
"sîd and syllîc searo-bendum fäst,
"sió wäs orþoncum eall gegyrwed
"deófles cräftum and dracan fellum:
2090 "he mec þær on innan unsynnigne,
"diór dæd-fruma, gedôn wolde,
"manigra sumne: hyt ne mihte swâ,
"syððan ic on yrre upp-riht âstôd.
"Tô lang ys tô reccenne, hû ic þam leód-sceaðan
2095 "yfla gehwylces ond-leán forgeald;
"þær ic, þeóden mîn, þîne leóde
"weorðode weorcum. He on weg losade,
"lytle hwîle lîf-wynna breác;
"hwäðre him sió swîðre swaðe weardade
2100 "hand on Hiorte and he heán þonan,
"môdes geômor mere-grund gefeóll.
"Me þone wäl-ræs wine Scildunga
"fättan golde fela leánode,
"manegum mâðmum, syððan mergen com
2105 "and we tô symble geseten häfdon.
"Þær wäs gidd and gleó; gomela Scilding
"fela fricgende feorran rehte;
"hwîlum hilde-deór hearpan wynne,
"gomen-wudu grêtte; hwîlum gyd âwräc
2110 "sôð and sârlîc; hwîlum syllîc spell
"rehte äfter rihte rûm-heort cyning.
"Hwîlum eft ongan eldo gebunden,
"gomel gûð-wîga gioguðe cwîðan
"hilde-strengo; hreðer inne weóll,
2115 "þonne he wintrum frôd worn gemunde.
"Swâ we þær inne andlangne däg
"nióde nâman, ôð þät niht becwom
"ôðer tô yldum. Þâ wäs eft hraðe
"gearo gyrn-wräce Grendeles môdor,
2120 "sîðode sorh-full; sunu deáð fornam,
"wîg-hete Wedra. Wîf unhýre
"hyre bearn gewräc, beorn âcwealde
"ellenlîce; þær wäs Äsc-here,
"frôdan fyrn-witan, feorh ûðgenge;
2125 "nôðer hy hine ne môston, syððan mergen cwom,
"deáð-wêrigne Denia leóde
"bronde forbärnan, ne on bæl hladan
"leófne mannan: hió þät lîc ätbär
"feóndes fäðmum under firgen-streám.
2130 "Þät wäs Hrôðgâre hreówa tornost
"þâra þe leód-fruman lange begeâte;
"þâ se þeóden mec þîne lîfe
"healsode hreóh-môd, þät ic on holma geþring
"eorl-scipe efnde, ealdre genêðde,
2135 "mærðo fremede: he me mêde gehêt.
"Ic þâ þäs wälmes, þe is wîde cûð,
"grimne gryrelîcne grund-hyrde fond.
"Þær unc hwîle wäs hand gemæne;
"holm heolfre weóll and ic heáfde becearf
2140 "in þam grund-sele Grendeles môdor
"eácnum ecgum, unsôfte þonan
"feorh ôðferede; näs ic fæge þâ gyt,
"ac me eorla hleó eft gesealde
"mâðma menigeo, maga Healfdenes.
XXXI. HE GIVES PRESENTS TO HYGELAC. HYGELAC REWARDS HIM. HYGELAC'S DEATH.
BEÓWULF REIGNS.
2145 "Swâ se þeód-kyning þeáwum lyfde;
"nealles ic þâm leánum forloren häfde,
"mägnes mêde, ac he me mâðmas geaf,
"sunu Healfdenes, on sînne sylfes dôm;
"þâ ic þe, beorn-cyning, bringan wylle,
2150 "êstum geýwan. Gen is eall ät þe
"lissa gelong: ic lyt hafo
"heáfod-mâga, nefne Hygelâc þec!"
Hêt þâ in beran eafor, heáfod-segn,
heaðo-steápne helm, hâre byrnan,
2155 gûð-sweord geatolîc, gyd äfter wräc:
"Me þis hilde-sceorp Hrôðgâr sealde,
"snotra fengel, sume worde hêt,
"þät ic his ærest þe eft gesägde,
"cwäð þät hyt häfde Hiorogâr cyning,
2160 "leód Scyldunga lange hwîle:
"nô þý ær suna sînum syllan wolde,
"hwatum Heorowearde, þeáh he him hold wære,
"breóst-gewædu. Brûc ealles well!"
Hýrde ic þät þâm frätwum feówer mearas
2165 lungre gelîce lâst weardode,
äppel-fealuwe; he him êst geteáh
meara and mâðma. Swâ sceal mæg dôn,
nealles inwit-net ôðrum bregdan,
dyrnum cräfte deáð rênian
2170 hond-gesteallan. Hygelâce wäs,
nîða heardum, nefa swýðe hold
and gehwäðer ôðrum hrôðra gemyndig.
Hýrde ic þät he þone heals-beáh Hygde gesealde,
wrätlîcne wundur-mâððum, þone þe him Wealhþeó geaf,
2175 þeódnes dôhtor, þrió wicg somod
swancor and sadol-beorht; hyre syððan wäs
äfter beáh-þege breóst geweorðod.
Swâ bealdode bearn Ecgþeówes,
guma gûðum cûð, gôdum dædum,
2180 dreáh äfter dôme, nealles druncne slôg
heorð-geneátas; näs him hreóh sefa,
ac he man-cynnes mæste cräfte
gin-fästan gife, þe him god sealde,
heóld hilde-deór. Heán wäs lange,
2185 swâ hyne Geáta bearn gôdne ne tealdon,
ne hyne on medo-bence micles wyrðne
drihten wereda gedôn wolde;
swýðe oft sägdon, þät he sleac wære,
äðeling unfrom: edwenden cwom
2190 tîr-eádigum menn torna gehwylces.
Hêt þâ eorla hleó in gefetian,
heaðo-rôf cyning, Hrêðles lâfe,
golde gegyrede; näs mid Geátum þâ
sinc-mâððum sêlra on sweordes hâd;
2195 þät he on Biówulfes bearm âlegde,
and him gesealde seofan þûsendo,
bold and brego-stôl. Him wäs bâm samod
on þam leód-scipe lond gecynde,
eard êðel-riht, ôðrum swîðor
2200 sîde rîce, þam þær sêlra wäs.
Eft þät geiode ufaran dôgrum
hilde-hlämmum, syððan Hygelâc läg
and Heardrêde hilde-mêceas
under bord-hreóðan tô bonan wurdon,
2205 þâ hyne gesôhtan on sige-þeóde
hearde hilde-frecan, Heaðo-Scilfingas,
nîða genægdan nefan Hererîces.
Syððan Beówulfe brâde rîce
on hand gehwearf: he geheóld tela
2210 fîftig wintru (wäs þâ frôd cyning,
eald êðel-weard), ôð þät ân ongan
deorcum nihtum draca rîcsian,
se þe on heáre hæðe hord beweotode,
stân-beorh steápne: stîg under läg,
2215 eldum uncûð. Þær on innan gióng
niða nât-hwylces neóde gefêng
hæðnum horde hond . d . . geþ . . hwylc
since fâhne, he þät syððan . . . . .
. . . þ . . . lð . þ . . l . g
2220 slæpende be fýre, fyrena hyrde
þeófes cräfte, þät sie . . . . ðioð . . . . .
. idh . folc-beorn, þät he gebolgen wäs.
XXXII. THE FIRE-DRAKE. THE HOARD.
Nealles mid geweoldum wyrm-horda . . . cräft
sôhte sylfes willum, se þe him sâre gesceôd,
2225 ac for þreá-nêdlan þeów nât-hwylces
häleða bearna hete-swengeas fleáh,
for ofer-þearfe and þær inne fealh
secg syn-bysig. Sôna in þâ tîde
þät . . . . . þam gyste . . . . br . g . stôd,
2230 hwäðre earm-sceapen . . . . . . .
. . ð . . . sceapen o . . . . i r . . e se fæs begeat,
sinc-fät geseah: þær wäs swylcra fela
in þam eorð-scräfe ær-gestreóna,
swâ hy on geâr-dagum gumena nât-hwylc
2235 eormen-lâfe äðelan cynnes
þanc-hycgende þær gehýdde,
deóre mâðmas. Ealle hie deáð fornam
ærran mælum, and se ân þâ gen
leóda duguðe, se þær lengest hwearf,
2240 weard wine-geômor wîscte þäs yldan,
þät he lytel fäc long-gestreóna
brûcan môste. Beorh eal gearo
wunode on wonge wäter-ýðum neáh,
niwe be nässe nearo-cräftum fäst:
2245 þær on innan bär eorl-gestreóna
hringa hyrde hard-fyrdne dæl
fättan goldes, feá worda cwäð:
"Heald þu nu, hruse, nu häleð ne môston,
"eorla æhte. Hwät! hit ær on þe
2250 "gôde begeâton; gûð-deáð fornam,
"feorh-bealo frêcne fyra gehwylcne,
"leóda mînra, þâra þe þis lîf ofgeaf,
"gesâwon sele-dreám. Nâh hwâ sweord wege
"oððe fetige fäted wæge,
2255 "drync-fät deóre: duguð ellor scôc.
"Sceal se hearda helm hyrsted golde
"fätum befeallen: feormiend swefað,
"þâ þe beado-grîman býwan sceoldon,
"ge swylce seó here-pâd, sió ät hilde gebâd
2260 "ofer borda gebräc bite îrena,
"brosnað äfter beorne. Ne mäg byrnan hring
"äfter wîg-fruman wîde fêran
"häleðum be healfe; näs hearpan wyn,
"gomen gleó-beámes, ne gôd hafoc
2265 "geond säl swingeð, ne se swifta mearh
"burh-stede beáteð. Bealo-cwealm hafað
"fela feorh-cynna feorr onsended!"
Swâ giômor-môd giohðo mænde,
ân äfter eallum unblîðe hweóp,
2270 däges and nihtes, ôð þät deáðes wylm
hrân ät heortan. Hord-wynne fond
eald uht-sceaða opene standan,
se þe byrnende biorgas sêceð
nacod nîð-draca, nihtes fleógeð
2275 fýre befangen; hyne fold-bûend
wîde gesâwon. He gewunian sceall
hlâw under hrusan, þær he hæðen gold
warað wintrum frôd; ne byð him wihte þê sêl.
Swâ se þeód-sceaða þreó hund wintra
2280 heóld on hrusan hord-ärna sum
eácen-cräftig, ôð þät hyne ân âbealh
mon on môde: man-dryhtne bär
fäted wæge, frioðo-wære bäd
hlâford sînne. Þâ wäs hord râsod,
2285 onboren beága hord, bêne getîðad
feá-sceaftum men. Freá sceáwode
fira fyrn-geweorc forman sîðe.
Þâ se wyrm onwôc, wrôht wäs geniwad;
stonc þâ äfter stâne, stearc-heort onfand
2290 feóndes fôt-lâst; he tô forð gestôp,
dyrnan cräfte, dracan heáfde neáh.
Swâ mäg unfæge eáðe gedîgan
weán and wräc-sîð, se þe waldendes
hyldo gehealdeð. Hord-weard sôhte
2295 georne äfter grunde, wolde guman findan,
þone þe him on sweofote sâre geteóde:
hât and hreóh-môd hlæw oft ymbe hwearf,
ealne ûtan-weardne; ne þær ænig mon
wäs on þære wêstenne. Hwäðre hilde gefeh,
2300 beado-weorces: hwîlum on beorh äthwearf,
sinc-fät sôhte; he þät sôna onfand,
þät häfde gumena sum goldes gefandod
heáh-gestreóna. Hord-weard onbâd
earfoðlîce, ôð þät æfen cwom;
2305 wäs þâ gebolgen beorges hyrde,
wolde se lâða lîge forgyldan
drinc-fät dýre. Þâ wäs däg sceacen
wyrme on willan, nô on wealle leng
bîdan wolde, ac mid bæle fôr,
2310 fýre gefýsed. Wäs se fruma egeslîc
leódum on lande, swâ hyt lungre wearð
on hyra sinc-gifan sâre geendod.
XXXIII. BEOWULF RESOLVES TO KILL THE FIRE-DRAKE.
Þâ se gäst ongan glêdum spîwan,
beorht hofu bärnan; bryne-leóma stôd
2315 eldum on andan; nô þær âht cwices
lâð lyft-floga læfan wolde.
Wäs þäs wyrmes wîg wîde gesýne,
nearo-fâges nîð neán and feorran,
hû se gûð-sceaða Geáta leóde
2320 hatode and hýnde: hord eft gesceát,
dryht-sele dyrnne ær däges hwîle.
Häfde land-wara lîge befangen,
bæle and bronde; beorges getrûwode,
wîges and wealles: him seó wên geleáh.
2325 Þâ wäs Biówulfe brôga gecýðed
snûde tô sôðe, þät his sylfes him
bolda sêlest bryne-wylmum mealt,
gif-stôl Geáta. Þät þam gôdan wäs
hreów on hreðre, hyge-sorga mæst:
2330 wênde se wîsa, þät he wealdende,
ofer ealde riht, êcean dryhtne
bitre gebulge: breóst innan weóll
þeóstrum geþoncum, swâ him geþýwe ne wäs.
Häfde lîg-draca leóda fästen,
2335 eá-lond ûtan, eorð-weard þone
glêdum forgrunden. Him þäs gûð-cyning,
Wedera þióden, wräce leornode.
Hêht him þâ gewyrcean wîgendra hleó
eall-îrenne, eorla dryhten
2340 wîg-bord wrätlîc; wisse he gearwe,
þät him holt-wudu helpan ne meahte,
lind wið lîge. Sceolde læn-daga
äðeling ær-gôd ende gebîdan
worulde lîfes and se wyrm somod;
2345 þeáh þe hord-welan heólde lange.
Oferhogode þâ hringa fengel,
þät he þone wîd-flogan weorode gesôhte,
sîdan herge; nô he him þâ säcce ondrêd,
ne him þäs wyrmes wîg for wiht dyde,
2350 eafoð and ellen; forþon he ær fela
nearo nêðende nîða gedîgde,
hilde-hlemma, syððan he Hrôðgâres,
sigor-eádig secg, sele fælsode
and ät gûðe forgrâp Grendeles mægum,
2355 lâðan cynnes. Nô þät läsest wäs
hond-gemota, þær mon Hygelâc slôh,
syððan Geáta cyning gûðe ræsum,
freá-wine folces Freslondum on,
Hrêðles eafora hioro-dryncum swealt,
2360 bille gebeáten; þonan Biówulf com
sylfes cräfte, sund-nytte dreáh;
+ häfde him on earme ... XXX
hilde-geatwa, þâ he tô holme stâg.
Nealles Hetware hrêmge þorfton
2365 fêðe-wîges, þe him foran ongeán
linde bæron: lyt eft becwom
fram þam hild-frecan hâmes niósan.
Oferswam þâ sióleða bigong sunu Ecgþeówes,
earm ân-haga eft tô leódum,
2370 þær him Hygd gebeád hord and rîce,
beágas and brego-stôl: bearne ne trûwode,
þät he wið äl-fylcum êðel-stôlas
healdan cûðe, þâ wäs Hygelâc deád.
Nô þý ær feá-sceafte findan meahton
2375 ät þam äðelinge ænige þinga,
þät he Heardrêde hlâford wære,
oððe þone cyne-dôm ciósan wolde;
hwäðre he him on folce freónd-lârum heóld,
êstum mid âre, ôð þät he yldra wearð,
2380 Weder-Geátum weóld. Hyne wräc-mäcgas
ofer sæ sôhtan, suna Ôhteres:
häfdon hy forhealden helm Scylfinga,
þone sêlestan sæ-cyninga,
þâra þe in Swió-rîce sinc brytnade,
2385 mærne þeóden. Him þät tô mearce wearð;
he þær orfeorme feorh-wunde hleát
sweordes swengum, sunu Hygelâces;
and him eft gewât Ongenþiówes bearn
hâmes niósan, syððan Heardrêd läg;
2390 lêt þone brego-stôl Biówulf healdan,
Geátum wealdan: þät wäs gôd cyning.
XXXIV. RETROSPECT OF BEÓWULF.--STRIFE BETWEEN SWEONAS AND GEATAS.
Se þäs leód-hryres leán gemunde
uferan dôgrum, Eádgilse wearð
feá-sceaftum feónd. Folce gestepte
2395 ofer sæ sîde sunu Ôhteres
wîgum and wæpnum: he gewräc syððan
cealdum cear-sîðum, cyning ealdre bineát.
Swâ he nîða gehwane genesen häfde,
slîðra geslyhta, sunu Ecgþiówes,
2400 ellen-weorca, ôð þone ânne däg,
þe he wið þam wyrme gewegan sceolde.
Gewât þâ twelfa sum torne gebolgen
dryhten Geáta dracan sceáwian;
häfde þâ gefrunen, hwanan sió fæhð ârâs,
2405 bealo-nîð biorna; him tô bearme cwom
mâððum-fät mære þurh þäs meldan hond,
Se wäs on þam þreáte þreotteoða secg,
se þäs orleges ôr onstealde,
häft hyge-giômor, sceolde heán þonon
2410 wong wîsian: he ofer willan gióng
tô þäs þe he eorð-sele ânne wisse,
hlæw under hrusan holm-wylme nêh,
ýð-gewinne, se wäs innan full
wrätta and wîra: weard unhióre,
2415 gearo gûð-freca, gold-mâðmas heóld,
eald under eorðan; näs þät ýðe ceáp,
tô gegangenne gumena ænigum.
Gesät þâ on nässe nîð-heard cyning,
þenden hælo âbeád heorð-geneátum
2420 gold-wine Geáta: him wäs geômor sefa,
wäfre and wäl-fûs, Wyrd ungemete neáh,
se þone gomelan grêtan sceolde,
sêcean sâwle hord, sundur gedælan
lîf wið lîce: nô þon lange wäs
2425 feorh äðelinges flæsce bewunden.
Biówulf maðelade, bearn Ecgþeówes:
"Fela ic on giogoðe guð-ræsa genäs,
"orleg-hwîla: ic þät eall gemon.
"Ic wäs syfan-wintre, þâ mec sinca baldor,
2430 "freá-wine folca ät mînum fäder genam,
"heóld mec and häfde Hrêðel cyning,
"geaf me sinc and symbel, sibbe gemunde;
"näs ic him tô lîfe lâðra ôwihte
"beorn in burgum, þonne his bearna hwylc,
2435 "Herebeald and Hæðcyn, oððe Hygelâc mîn.
"Wäs þam yldestan ungedêfelîce
"mæges dædum morðor-bed strêd,
"syððan hyne Hæðcyn of horn-bogan,
"his freá-wine flâne geswencte,
2440 "miste mercelses and his mæg ofscêt,
"brôðor ôðerne, blôdigan gâre:
"þät wäs feoh-leás gefeoht, fyrenum gesyngad
"hreðre hyge-mêðe; sceolde hwäðre swâ þeáh
"äðeling unwrecen ealdres linnan.
2445 "Swâ bið geômorlîc gomelum ceorle
"tô gebîdanne, þät his byre rîde
"giong on galgan, þonne he gyd wrece,
"sârigne sang, þonne his sunu hangað
"hrefne tô hrôðre and he him helpe ne mäg,
2450 "eald and in-frôd, ænige gefremman.
"Symble bið gemyndgad morna gehwylce
"eaforan ellor-sîð; ôðres ne gýmeð
"tô gebîdanne burgum on innan
"yrfe-weardes, þonne se ân hafað
2455 "þurh deáðes nýd dæda gefondad.
"Gesyhð sorh-cearig on his suna bûre
"wîn-sele wêstne, wind-gereste,
"reóte berofene; rîdend swefað
"häleð in hoðman; nis þær hearpan swêg,
2460 "gomen in geardum, swylce þær iú wæron.
XXXV. MEMORIES OF PAST TIME.--THE FEUD WITH THE FIRE-DRAKE.
"Gewîteð þonne on sealman, sorh-leóð gäleð
"ân äfter ânum: þûhte him eall tô rûm,
"wongas and wîc-stede. Swâ Wedra helm
"äfter Herebealde heortan sorge
2465 "weallende wäg, wihte ne meahte
"on þam feorh-bonan fæhðe gebêtan:
"nô þý ær he þone heaðo-rinc hatian ne meahte
"lâðum dædum, þeáh him leóf ne wäs.
"He þâ mid þære sorge, þe him sió sâr belamp,
2470 "gum-dreám ofgeaf, godes leóht geceás;
"eaferum læfde, swâ dêð eádig mon,
"lond and leód-byrig, þâ he of lîfe gewât.
"Þâ wäs synn and sacu Sweona and Geáta,
"ofer wîd wäter wrôht gemæne,
2175 "here-nîð hearda, syððan Hrêðel swealt,
"oððe him Ongenþeówes eaferan wæran
"frome fyrd-hwate, freóde ne woldon
"ofer heafo healdan, ac ymb Hreosna-beorh
"eatolne inwit-scear oft gefremedon.
2480 "Þät mæg-wine mîne gewræcan,
"fæhðe and fyrene, swâ hyt gefræge wäs,
"þeáh þe ôðer hit ealdre gebohte,
"heardan ceápe: Hæðcynne wearð,
"Geáta dryhtne, gûð onsæge.
2485 "Þâ ic on morgne gefrägn mæg ôðerne
"billes ecgum on bonan stælan,
"þær Ongenþeów Eofores niósade:
"gûð-helm tôglâd, gomela Scylfing
"hreás heoro-blâc; hond gemunde
2490 "fæhðo genôge, feorh-sweng ne ofteáh.
"Ic him þâ mâðmas, þe he me sealde,
"geald ät gûðe, swâ me gifeðe wäs,
"leóhtan sweorde: he me lond forgeaf,
"eard êðel-wyn. Näs him ænig þearf,
2495 "þät he tô Gifðum oððe tô Gâr-Denum
"oððe in Swió-rîce sêcean þurfe
"wyrsan wîg-frecan, weorðe gecýpan;
"symle ic him on fêðan beforan wolde,
"âna on orde, and swâ tô aldre sceall
2500 "säcce fremman, þenden þis sweord þolað,
"þät mec ær and sîð oft gelæste,
"syððan ic for dugeðum Däghrefne wearð
"tô hand-bonan, Hûga cempan:
"nalles he þâ frätwe Fres-cyninge,
2505 "breóst-weorðunge bringan môste,
"ac in campe gecrong cumbles hyrde,
"äðeling on elne. Ne wäs ecg bona,
"ac him hilde-grâp heortan wylmas,
"bân-hûs gebräc. Nu sceall billes ecg,
2510 "hond and heard sweord ymb hord wîgan."
Beówulf maðelode, beót-wordum spräc
niéhstan sîðe: "Ic genêðde fela
"gûða on geogoðe; gyt ic wylle,
"frôd folces weard, fæhðe sêcan,
2515 "mærðum fremman, gif mec se mân-sceaða
"of eorð-sele ût gesêceð!"
Gegrêtte þâ gumena gehwylcne,
hwate helm-berend hindeman sîðe,
swæse gesîðas: "Nolde ic sweord beran,
2520 "wæpen tô wyrme, gif ic wiste hû
"wið þam aglæcean elles meahte
"gylpe wiðgrîpan, swâ ic gió wið Grendle dyde;
"ac ic þær heaðu-fýres hâtes wêne,
"rêðes and-hâttres: forþon ic me on hafu
2525 "bord and byrnan. Nelle ic beorges weard
"oferfleón fôtes trem, feónd unhýre,
"ac unc sceal weorðan ät wealle, swâ unc Wyrd geteóð,
"metod manna gehwäs. Ic eom on môde from,
"þät ic wið þone gûð-flogan gylp ofersitte.
2530 "Gebîde ge on beorge byrnum werede,
"secgas on searwum, hwäðer sêl mæge
"äfter wäl-ræse wunde gedýgan
"uncer twega. Nis þät eówer sîð,
"ne gemet mannes, nefne mîn ânes,
2535 "þät he wið aglæcean eofoðo dæle,
"eorl-scype efne. Ic mid elne sceall
"gold gegangan oððe gûð nimeð,
"feorh-bealu frêcne, freán eówerne!"
Ârâs þâ bî ronde rôf oretta,
2540 heard under helm, hioro-sercean bär
under stân-cleofu, strengo getrûwode
ânes mannes: ne bið swylc earges sîð.
Geseah þâ be wealle, se þe worna fela,
gum-cystum gôd, gûða gedîgde,
2545 hilde-hlemma, þonne hnitan fêðan,
(stôd on stân-bogan) streám ût þonan
brecan of beorge; wäs þære burnan wälm
heaðo-fýrum hât: ne meahte horde neáh
unbyrnende ænige hwîle
2550 deóp gedýgan for dracan lêge.
Lêt þâ of breóstum, þâ he gebolgen wäs,
Weder-Geáta leód word ût faran,
stearc-heort styrmde; stefn in becom
heaðo-torht hlynnan under hârne stân.
2555 Hete wäs onhrêred, hord-weard oncniów
mannes reorde; näs þær mâra fyrst,
freóde tô friclan. From ærest cwom
oruð aglæcean ût of stâne,
hât hilde-swât; hruse dynede.
2560 Biorn under beorge bord-rand onswâf
wið þam gryre-gieste, Geáta dryhten:
þâ wäs hring-bogan heorte gefýsed
säcce tô sêceanne. Sweord ær gebräd
gôd gûð-cyning gomele lâfe,
2565 ecgum ungleáw, æghwäðrum wäs
bealo-hycgendra brôga fram ôðrum.
Stîð-môd gestôd wið steápne rond
winia bealdor, þâ se wyrm gebeáh
snûde tôsomne: he on searwum bâd.
2570 Gewât þâ byrnende gebogen scrîðan tô,
gescîfe scyndan. Scyld wel gebearg
lîfe and lîce lässan hwîle
mærum þeódne, þonne his myne sôhte,
þær he þý fyrste forman dôgore
2575 wealdan môste, swâ him Wyrd ne gescrâf
hrêð ät hilde. Hond up âbräd
Geáta dryhten, gryre-fâhne slôh
incge lâfe, þät sió ecg gewâc
brûn on bâne, bât unswîðor,
2580 þonne his þiód-cyning þearfe häfde,
bysigum gebæded. Þâ wäs beorges weard
äfter heaðu-swenge on hreóum môde,
wearp wäl-fýre, wîde sprungon
hilde-leóman: hrêð-sigora ne gealp
2585 gold-wine Geáta, gûð-bill geswâc
nacod ät nîðe, swâ hyt nô sceolde,
îren ær-gôd. Ne wäs þät êðe sîð,
þät se mæra maga Ecgþeówes
grund-wong þone ofgyfan wolde;
2590 sceolde wyrmes willan wîc eardian
elles hwergen, swâ sceal æghwylc mon
âlætan læn-dagas. Näs þâ long tô þon,
þät þâ aglæcean hy eft gemêtton.
Hyrte hyne hord-weard, hreðer æðme weóll,
2595 niwan stefne: nearo þrowode
fýre befongen se þe ær folce weóld.
Nealles him on heápe hand-gesteallan,
äðelinga bearn ymbe gestôdon
hilde-cystum, ac hy on holt bugon,
2600 ealdre burgan. Hiora in ânum weóll
sefa wið sorgum: sibb æfre ne mäg
wiht onwendan, þam þe wel þenceð.
XXXVI. WIGLAF HELPS BEÓWULF IN THE FEUD.
Wîglâf wäs hâten Weoxstânes sunu,
leóflîc lind-wiga, leód Scylfinga,
2605 mæg Älfheres: geseah his mon-dryhten
under here-grîman hât þrowian.
Gemunde þâ þâ âre, þe he him ær forgeaf
wîc-stede weligne Wægmundinga,
folc-rihta gehwylc, swâ his fäder âhte;
2610 ne mihte þâ forhabban, hond rond gefêng,
geolwe linde, gomel swyrd geteáh,
þät wäs mid eldum Eánmundes lâf,
suna Ôhteres, þam ät säcce wearð
wracu wine-leásum Weohstânes bana
2615 mêces ecgum, and his mâgum ätbär
brûn-fâgne helm, hringde byrnan,
eald sweord eotonisc, þät him Onela forgeaf,
his gädelinges gûð-gewædu,
fyrd-searo fûslîc: nô ymbe þâ fæhðe spräc,
2620 þeáh þe he his brôðor bearn âbredwade.
He frätwe geheóld fela missera,
bill and byrnan, ôð þät his byre mihte
eorl-scipe efnan, swâ his ær-fäder;
geaf him þâ mid Geátum gûð-gewæda
2625 æghwäs unrîm; þâ he of ealdre gewât,
frôd on forð-weg. Þâ wäs forma sîð
geongan cempan, þät he gûðe ræs
mid his freó-dryhtne fremman sceolde;
ne gemealt him se môd-sefa, ne his mæges lâf
2630 gewâc ät wîge: þät se wyrm onfand,
syððan hie tôgädre gegân häfdon.
Wîglâf maðelode word-rihta fela,
sägde gesîðum, him wäs sefa geômor:
"Ic þät mæl geman, þær we medu þêgun,
2635 "þonne we gehêton ûssum hlâforde
"in biór-sele, þe ûs þâs beágas geaf,
"þät we him þâ gûð-geatwa gyldan woldon,
"gif him þyslîcu þearf gelumpe,
"helmas and heard sweord: þê he ûsic on herge geceás
2640 "tô þyssum sîð-fate sylfes willum,
"onmunde ûsic mærða and me þâs mâðmas geaf,
"þê he ûsic gâr-wîgend gôde tealde,
"hwate helm-berend, þeáh þe hlâford ûs
"þis ellen-weorc âna âþôhte
2645 "tô gefremmanne, folces hyrde,
"forþam he manna mæst mærða gefremede,
"dæda dollîcra. Nu is se däg cumen,
"þät ûre man-dryhten mägenes behôfað
"gôdra gûð-rinca: wutun gangan tô,
2650 "helpan hild-fruman, þenden hyt sý,
"glêd-egesa grim! God wât on mec,
"þät me is micle leófre, þät mînne lîc-haman
"mid mînne gold-gyfan glêd fäðmie.
"Ne þynceð me gerysne, þät we rondas beren
2655 "eft tô earde, nemne we æror mægen
"fâne gefyllan, feorh ealgian
"Wedra þiódnes. Ic wât geare,
"þät næron eald-gewyrht, þät he âna scyle
"Geáta duguðe gnorn þrowian,
2660 "gesîgan ät säcce: sceal ûrum þät sweord and helm,
"byrne and byrdu-scrûd bâm gemæne."
Wôd þâ þurh þone wäl-rêc, wîg-heafolan bär
freán on fultum, feá worda cwäð:
"Leófa Biówulf, læst eall tela,
2665 "swâ þu on geoguð-feore geâra gecwæde,
"þät þu ne âlæte be þe lifigendum
"dôm gedreósan: scealt nu dædum rôf,
"äðeling ân-hydig, ealle mägene
"feorh ealgian; ic þe fullæstu!"
2670 Äfter þâm wordum wyrm yrre cwom,
atol inwit-gäst ôðre sîðe,
fýr-wylmum fâh fiónda niósan,
lâðra manna; lîg-ýðum forborn
bord wið ronde: byrne ne meahte
2675 geongum gâr-wigan geóce gefremman:
ac se maga geonga under his mæges scyld
elne geeode, þâ his âgen wäs
glêdum forgrunden. Þâ gen gûð-cyning
mærða gemunde, mägen-strengo,
2680 slôh hilde-bille, þät hyt on heafolan stôd
nîðe genýded: Nägling forbärst,
geswâc ät säcce sweord Biówulfes
gomol and græg-mæl. Him þät gifeðe ne wäs,
þät him îrenna ecge mihton
2685 helpan ät hilde; wäs sió hond tô strong,
se þe mêca gehwane mîne gefræge
swenge ofersôhte, þonne he tô säcce bär
wæpen wundrum heard, näs him wihte þê sêl.
Þâ wäs þeód-sceaða þriddan sîðe,
2690 frêcne fýr-draca fæhða gemyndig,
ræsde on þone rôfan, þâ him rûm âgeald,
hât and heaðo-grim, heals ealne ymbefêng
biteran bânum; he geblôdegod wearð
sâwul-drióre; swât ýðum weóll.
XXXVII. BEÓWULF WOUNDED TO DEATH.
2695 Þâ ic ät þearfe gefrägn þeód-cyninges
and-longne eorl ellen cýðan,
cräft and cênðu, swâ him gecynde wäs;
ne hêdde he þäs heafolan, ac sió hand gebarn
môdiges mannes, þær he his mæges healp,
2700 þät he þone nîð-gäst nioðor hwêne slôh,
secg on searwum, þät þät sweord gedeáf
fâh and fäted, þät þät fýr ongon
sweðrian syððan. Þâ gen sylf cyning
geweóld his gewitte, wäll-seaxe gebräd,
2705 biter and beadu-scearp, þät he on byrnan wäg:
forwrât Wedra helm wyrm on middan.
Feónd gefyldan (ferh ellen wräc),
and hi hyne þâ begen âbroten häfdon,
sib-äðelingas: swylc sceolde secg wesan,
2710 þegn ät þearfe. Þät þam þeódne wäs
sîðast sîge-hwîle sylfes dædum,
worlde geweorces. Þâ sió wund ongon,
þe him se eorð-draca ær geworhte,
swêlan and swellan. He þät sôna onfand,
2715 þät him on breóstum bealo-nîð weóll,
âttor on innan. Þâ se äðeling gióng,
þät he bî wealle, wîs-hycgende,
gesät on sesse; seah on enta geweorc,
hû þâ stân-bogan stapulum fäste
2720 êce eorð-reced innan heóldon.
Hyne þâ mid handa heoro-dreórigne
þeóden mærne þegn ungemete till,
wine-dryhten his wätere gelafede,
hilde-sädne and his helm onspeón.
2725 Biówulf maðelode, he ofer benne spräc,
wunde wäl-bleáte (wisse he gearwe,
þät he däg-hwîla gedrogen häfde
eorðan wynne; þâ wäs eall sceacen
dôgor-gerîmes, deáð ungemete neáh):
2730 "Nu ic suna mînum syllan wolde
"gûð-gewædu, þær me gifeðe swâ
"ænig yrfe-weard äfter wurde,
"lîce gelenge. Ic þâs leóde heóld
"fîftig wintra: näs se folc-cyning
2735 "ymbe-sittendra ænig þâra,
"þe mec gûð-winum grêtan dorste,
"egesan þeón. Ic on earde bâd
"mæl-gesceafta, heóld mîn tela,
"ne sôhte searo-nîðas, ne me swôr fela
2740 "âða on unriht. Ic þäs ealles mäg,
"feorh-bennum seóc, gefeán habban:
"forþam me wîtan ne þearf waldend fira
"morðor-bealo mâga, þonne mîn sceaceð
"lîf of lîce. Nu þu lungre
2745 "geong, hord sceáwian under hârne stân,
"Wîglâf leófa, nu se wyrm ligeð,
"swefeð sâre wund, since bereáfod.
"Bió nu on ôfoste, þät ic ær-welan,
"gold-æht ongite, gearo sceáwige
2750 "swegle searo-gimmas, þät ic þý sêft mæge
"äfter mâððum-welan mîn âlætan
"lîf and leód-scipe, þone ic longe heóld."
XXXVIII. THE JEWEL-HOARD. THE PASSING OF BEOWULF.
Þâ ic snûde gefrägn sunu Wihstânes
äfter word-cwydum wundum dryhtne
2755 hýran heaðo-siócum, hring-net beran,
brogdne beadu-sercean under beorges hrôf.
Geseah þâ sige-hrêðig, þâ he bî sesse geóng,
mago-þegn môdig mâððum-sigla fela,
gold glitinian grunde getenge,
2760 wundur on wealle and þäs wyrmes denn,
ealdes uht-flogan, orcas stondan,
fyrn-manna fatu feormend-leáse,
hyrstum behrorene: þær wäs helm monig,
eald and ômig, earm-beága fela,
2765 searwum gesæled. Sinc eáðe mäg,
gold on grunde, gumena cynnes
gehwone ofer-higian, hýde se þe wylle!
Swylce he siomian geseah segn eall-gylden
heáh ofer horde, hond-wundra mæst,
2770 gelocen leoðo-cräftum: of þam leóma stôd,
þät he þone grund-wong ongitan meahte,
wräte giond-wlîtan. Näs þäs wyrmes þær
onsýn ænig, ac hyne ecg fornam.
Þâ ic on hlæwe gefrägn hord reáfian,
2775 eald enta geweorc ânne mannan,
him on bearm hladan bunan and discas
sylfes dôme, segn eác genom,
beácna beorhtost; bill ær-gescôd
(ecg wäs îren) eald-hlâfordes
2780 þam þâra mâðma mund-bora wäs
longe hwîle, lîg-egesan wäg
hâtne for horde, hioro-weallende,
middel-nihtum, ôð þät he morðre swealt.
Âr wäs on ôfoste eft-sîðes georn,
2785 frätwum gefyrðred: hyne fyrwet bräc,
hwäðer collen-ferð cwicne gemêtte
in þam wong-stede Wedra þeóden,
ellen-siócne, þær he hine ær forlêt.
He þâ mid þâm mâðmum mærne þióden,
2790 dryhten sînne driórigne fand
ealdres ät ende: he hine eft ongon
wäteres weorpan, ôð þät wordes ord
breóst-hord þurhbräc. Beówulf maðelode,
gomel on giohðe (gold sceáwode):
2795 "Ic þâra frätwa freán ealles þanc
"wuldur-cyninge wordum secge,
"êcum dryhtne, þe ic her on starie,
"þäs þe ic môste mînum leódum
"ær swylt-däge swylc gestrýnan.
2800 "Nu ic on mâðma hord mîne bebohte
"frôde feorh-lege, fremmað ge nu
"leóda þearfe; ne mäg ic her leng wesan.
"Hâtað heaðo-mære hlæw gewyrcean,
"beorhtne äfter bæle ät brimes nosan;
2805 "se scel tô gemyndum mînum leódum
"heáh hlifian on Hrones nässe,
"þät hit sæ-lîðend syððan hâtan
"Biówulfes biorh, þâ þe brentingas
"ofer flôda genipu feorran drîfað."
2810 Dyde him of healse hring gyldenne
þióden þrîst-hydig, þegne gesealde,
geongum gâr-wigan, gold-fâhne helm,
beáh and byrnan, hêt hyne brûcan well:
"Þu eart ende-lâf ûsses cynnes,
2815 "Wægmundinga; ealle Wyrd forsweóf,
"mîne mâgas tô metod-sceafte,
"eorlas on elne: ic him äfter sceal."
Þät wäs þam gomelan gingeste word
breóst-gehygdum, ær he bæl cure,
2820 hâte heaðo-wylmas: him of hreðre gewât
sâwol sêcean sôð-fästra dôm.
XXXIX. THE COWARD-THANES.
Þâ wäs gegongen guman unfrôdum
earfoðlîce, þät he on eorðan geseah
þone leófestan lîfes ät ende
2825 bleáte gebæran. Bona swylce läg,
egeslîc eorð-draca, ealdre bereáfod,
bealwe gebæded: beáh-hordum leng
wyrm woh-bogen wealdan ne môste,
ac him îrenna ecga fornâmon,
2830 hearde heaðo-scearpe homera lâfe,
þät se wîd-floga wundum stille
hreás on hrusan hord-ärne neáh,
nalles äfter lyfte lâcende hwearf
middel-nihtum, mâðm-æhta wlonc
2835 ansýn ýwde: ac he eorðan gefeóll
for þäs hild-fruman hond-geweorce.
Hûru þät on lande lyt manna þâh
mägen-âgendra mîne gefræge,
þeáh þe he dæda gehwäs dyrstig wære,
2840 þät he wið âttor-sceaðan oreðe geræsde,
oððe hring-sele hondum styrede,
gif he wäccende weard onfunde
bûan on beorge. Biówulfe wearð
dryht-mâðma dæl deáðe forgolden;
2845 häfde æghwäðer ende gefêred
lænan lîfes. Näs þâ lang tô þon,
þät þâ hild-latan holt ofgêfan,
tydre treów-logan tyne ätsomne,
þâ ne dorston ær dareðum lâcan
2850 on hyra man-dryhtnes miclan þearfe;
ac hy scamiende scyldas bæran,
gûð-gewædu, þær se gomela läg:
wlitan on Wîglâf. He gewêrgad sät,
fêðe-cempa freán eaxlum neáh,
2855 wehte hyne wätre; him wiht ne speów;
ne meahte he on eorðan, þeáh he ûðe wel,
on þam frum-gâre feorh gehealdan,
ne þäs wealdendes willan wiht oncirran;
wolde dôm godes dædum rædan
2860 gumena gehwylcum, swâ he nu gen dêð.
Þâ wäs ät þam geongan grim andswaru
êð-begête þâm þe ær his elne forleás.
Wîglâf maðelode, Weohstânes sunu,
secg sârig-ferð seah on unleófe:
2865 "Þät lâ mäg secgan, se þe wyle sôð sprecan,
"þät se mon-dryhten, se eów þâ mâðmas geaf,
"eóred-geatwe, þe ge þær on standað,
"þonne he on ealu-bence oft gesealde
"heal-sittendum helm and byrnan,
2870 "þeóden his þegnum, swylce he þryðlîcost
"ôhwær feor oððe neáh findan meahte,
"þät he genunga gûð-gewædu
"wrâðe forwurpe. Þâ hyne wîg beget,
"nealles folc-cyning fyrd-gesteallum
2875 "gylpan þorfte; hwäðre him god ûðe,
"sigora waldend, þät he hyne sylfne gewräc
"âna mid ecge, þâ him wäs elnes þearf,
"Ic him lîf-wraðe lytle meahte
"ätgifan ät gûðe and ongan swâ þeáh
2880 "ofer mîn gemet mæges helpan:
"symle wäs þý sæmra, þonne ic sweorde drep
"ferhð-genîðlan, fýr unswîðor
"weóll of gewitte. Wergendra tô lyt
"þrong ymbe þeóden, þâ hyne sió þrag becwom.
2885 "Nu sceal sinc-þego and swyrd-gifu
"eall êðel-wyn eówrum cynne,
"lufen âlicgean: lond-rihtes môt
"þære mæg-burge monna æghwylc
"îdel hweorfan, syððan äðelingas
2890 "feorran gefricgean fleám eówerne,
"dôm-leásan dæd. Deáð bið sêlla
"eorla gehwylcum þonne edwît-lîf!"
XL. THE SOLDIER'S DIRGE AND PROPHECY.
Hêht þâ þät heaðo-weorc tô hagan biódan
up ofer êg-clif, þær þät eorl-weorod
2895 morgen-longne däg môd-giômor sät,
bord-häbbende, bega on wênum
ende-dôgores and eft-cymes
leófes monnes. Lyt swîgode
niwra spella, se þe näs gerâd,
2900 ac he sôðlîce sägde ofer ealle;
"Nu is wil-geofa Wedra leóda,
"dryhten Geáta deáð-bedde fäst,
"wunað wäl-reste wyrmes dædum;
"him on efn ligeð ealdor-gewinna,
2905 "siex-bennum seóc: sweorde ne meahte
"on þam aglæcean ænige þinga
"wunde gewyrcean. Wîglâf siteð
"ofer Biówulfe, byre Wihstânes,
"eorl ofer ôðrum unlifigendum,
2910 "healdeð hige-mêðum heáfod-wearde
"leófes and lâðes. Nu ys leódum wên
"orleg-hwîle, syððan underne
"Froncum and Frysum fyll cyninges
"wîde weorðeð. Wäs sió wrôht scepen
2915 "heard wið Hûgas, syððan Higelâc cwom
"faran flot-herge on Fresna land,
"þær hyne Hetware hilde gehnægdon,
"elne geeodon mid ofer-mägene,
"þät se byrn-wîga bûgan sceolde,
2920 "feóll on fêðan: nalles frätwe geaf
"ealdor dugoðe; ûs wäs â syððan
"Merewioinga milts ungyfeðe.
"Ne ic tô Sweó-þeóde sibbe oððe treówe
"wihte ne wêne; ac wäs wîde cûð,
2925 "þätte Ongenþió ealdre besnyðede
"Hæðcyn Hrêðling wið Hrefna-wudu,
"þâ for on-mêdlan ærest gesôhton
"Geáta leóde Gûð-scilfingas.
"Sôna him se frôda fäder Ôhtheres,
2930 "eald and eges-full ond-slyht âgeaf,
"âbreót brim-wîsan, brýd âheórde,
"gomela ió-meowlan golde berofene,
"Onelan môdor and Ôhtheres,
"and þâ folgode feorh-genîðlan
2935 "ôð þät hî ôðeodon earfoðlîce
"in Hrefnes-holt hlâford-leáse.
"Besät þâ sin-herge sweorda lâfe
"wundum wêrge, weán oft gehêt
"earmre teohhe andlonge niht:
2940 "cwäð he on mergenne mêces ecgum
"getan wolde, sume on galg-treówum
"fuglum tô gamene. Frôfor eft gelamp
"sârig-môdum somod ær-däge,
"syððan hie Hygelâces horn and býman
2945 "gealdor ongeâton. Þâ se gôda com
"leóda dugoðe on lâst faran.
XLI. HE TELLS OF THE SWEDES AND THE GEATAS.
"Wäs sió swât-swaðu Sweona and Geáta,
"wäl-ræs wera wîde gesýne,
"hû þâ folc mid him fæhðe tôwehton.
2950 "Gewât him þâ se gôda mid his gädelingum,
"frôd fela geômor fästen sêcean,
"eorl Ongenþió ufor oncirde;
"häfde Higelâces hilde gefrunen,
"wlonces wîg-cräft, wiðres ne trûwode,
2955 "þät he sæ-mannum onsacan mihte,
"heáðo-lîðendum hord forstandan,
"bearn and brýde; beáh eft þonan
"eald under eorð-weall. Þâ wäs æht boden
"Sweona leódum, segn Higelâce.
2960 "Freoðo-wong þone forð ofereodon,
"syððan Hrêðlingas tô hagan þrungon.
"Þær wearð Ongenþió ecgum sweorda,
"blonden-fexa on bîd wrecen,
"þät se þeód-cyning þafian sceolde
2965 "Eofores ânne dôm: hyne yrringa
"Wulf Wonrêding wæpne geræhte,
"þät him for swenge swât ædrum sprong
"forð under fexe. Näs he forht swâ þêh,
"gomela Scilfing, ac forgeald hraðe
2970 "wyrsan wrixle wäl-hlem þone,
"syððan þeód-cyning þyder oncirde:
"ne meahte se snella sunu Wonrêdes
"ealdum ceorle ond-slyht giofan,
"ac he him on heáfde helm ær gescer,
2975 "þät he blôde fâh bûgan sceolde,
"feóll on foldan; näs he fæge þâ git,
"ac he hyne gewyrpte, þeáh þe him wund hrîne,
"Lêt se hearda Higelâces þegn
"brâdne mêce, þâ his brôðor läg,
2980 "eald sweord eotonisc, entiscne helm,
"brecan ofer bord-weal: þâ gebeáh cyning,
"folces hyrde, wäs in feorh dropen.
"Þâ wæron monige, þe his mæg wriðon,
"ricone ârærdon, þâ him gerýmed wearð,
2985 "þät hie wäl-stôwe wealdan môston.
"Þenden reáfode rinc ôðerne,
"nam on Ongenþió îren-byrnan,
"heard swyrd hilted and his helm somod;
"hâres hyrste Higelâce bär.
2990 "He þâm frätwum fêng and him fägre gehêt
"leána fore leódum and gelæste swâ:
"geald þone gûð-ræs Geáta dryhten,
"Hrêðles eafora, þâ he tô hâm becom,
"Jofore and Wulfe mid ofer-mâðmum,
2995 "sealde hiora gehwäðrum hund þûsenda
"landes and locenra beága; ne þorfte him þâ leán ôðwîtan
"mon on middan-gearde, syððan hie þâ mærða geslôgon;
"and þâ Jofore forgeaf ângan dôhtor,
"hâm-weorðunge, hyldo tô wedde.
3000 "Þät ys sió fæhðo and se feónd-scipe,
"wäl-nîð wera, þäs þe ic wên hafo,
"þe ûs sêceað tô Sweona leóde,
"syððan hie gefricgeað freán ûserne
"ealdor-leásne, þone þe ær geheóld
3005 "wið hettendum hord and rîce,
"äfter häleða hryre hwate Scylfingas,
"folc-ræd fremede oððe furður gen
"eorl-scipe efnde. Nu is ôfost betost,
"þät we þeód-cyning þær sceáwian
3010 "and þone gebringan, þe ûs beágas geaf,
"on âd-färe. Ne scel ânes hwät
"meltan mid þam môdigan, ac þær is mâðma hord.
"gold unrîme grimme geceápod
"and nu ät sîðestan sylfes feore
3015 "beágas gebohte; þâ sceal brond fretan,
"äled þeccean, nalles eorl wegan
"mâððum tô gemyndum, ne mägð scýne
"habban on healse hring-weorðunge,
"ac sceall geômor-môd golde bereáfod
3020 "oft nalles æne el-land tredan,
"nu se here-wîsa hleahtor âlegde,
"gamen and gleó-dreám. Forþon sceall gâr wesan
"monig morgen-ceald mundum bewunden,
"häfen on handa, nalles hearpan swêg
3025 "wîgend weccean, ac se wonna hrefn
"fûs ofer fægum, fela reordian,
"earne secgan, hû him ät æte speów,
"þenden he wið wulf wäl reáfode."
Swâ se secg hwata secgende wäs
3030 lâðra spella; he ne leág fela
wyrda ne worda. Weorod eall ârâs,
eodon unblîðe under Earna näs
wollen-teáre wundur sceáwian.
Fundon þâ on sande sâwul-leásne
3035 hlim-bed healdan, þone þe him hringas geaf
ærran mælum: þâ wäs ende-däg
gôdum gegongen, þät se gûð-cyning,
Wedra þeóden, wundor-deáðe swealt.
Ær hî gesêgan syllîcran wiht,
3040 wyrm on wonge wiðer-rähtes þær
lâðne licgean: wäs se lêg-draca,
grimlîc gryre-gäst, glêdum beswæled,
se wäs fîftiges fôt-gemearces.
lang on legere, lyft-wynne heóld
3045 nihtes hwîlum, nyðer eft gewât
dennes niósian; wäs þâ deáðe fäst,
häfde eorð-scrafa ende genyttod.
Him big stôdan bunan and orcas,
discas lâgon and dýre swyrd,
3050 ômige þurh-etone, swâ hie wið eorðan fäðm
þûsend wintra þær eardodon:
þonne wäs þät yrfe eácen-cräftig,
iú-monna gold galdre bewunden,
þät þam hring-sele hrînan ne môste
3055 gumena ænig, nefne god sylfa,
sigora sôð-cyning, sealde þam þe he wolde
(he is manna gehyld) hord openian,
efne swâ hwylcum manna, swâ him gemet þûhte.
XLII. WÎGLAF SPEAKS. THE BUILDING OF THE BALE-FIRE.
Þâ wäs gesýne, þät se sîð ne þâh
3060 þam þe unrihte inne gehýdde
wräte under wealle. Weard ær ofslôh
feára sumne; þâ sió fæhð gewearð
gewrecen wrâðlîce. Wundur hwâr, þonne
eorl ellen-rôf ende gefêre
3065 lîf-gesceafta, þonne leng ne mäg
mon mid his mâgum medu-seld bûan.
Swâ wäs Biówulfe, þâ he biorges weard
sôhte, searo-nîðas: seolfa ne cûðe,
þurh hwät his worulde gedâl weorðan sceolde;
3070 swâ hit ôð dômes däg diópe benemdon
þeódnas mære, þâ þät þær dydon,
þät se secg wære synnum scildig,
hergum geheaðerod, hell-bendum fäst,
wommum gewitnad, se þone wong strâde.
3075 Näs he gold-hwät: gearwor häfde
âgendes êst ær gesceáwod.
Wîglâf maðelode, Wihstânes sunu:
"Oft sceall eorl monig ânes willan
"wræc âdreógan, swâ ûs geworden is.
3080 "Ne meahton we gelæran leófne þeóden,
"rîces hyrde ræd ænigne,
"þät he ne grêtte gold-weard þone,
"lête hyne licgean, þær he longe wäs,
"wîcum wunian ôð woruld-ende.
3085 "Heóldon heáh gesceap: hord ys gesceáwod,
"grimme gegongen; wäs þät gifeðe tô swîð,
"þe þone þeóden þyder ontyhte.
"Ic wäs þær inne and þät eall geond-seh,
"recedes geatwa, þâ me gerýmed wäs,
3090 "nealles swæslîce sîð âlýfed
"inn under eorð-weall. Ic on ôfoste gefêng
"micle mid mundum mägen-byrðenne
"hord-gestreóna, hider ût ätbär
"cyninge mînum: cwico wäs þâ gena,
3095 "wîs and gewittig; worn eall gespräc
"gomol on gehðo and eówic grêtan hêt,
"bäd þät ge geworhton äfter wines dædum
"in bæl-stede beorh þone heán
"micelne and mærne, swâ he manna wäs
3100 "wîgend weorð-fullost wîde geond eorðan,
"þenden he burh-welan brûcan môste.
"Uton nu êfstan ôðre sîðe
"seón and sêcean searo-geþräc,
"wundur under wealle! ic eów wîsige,
3105 "þät ge genôge neán sceáwiað
"beágas and brâd gold. Sîe sió bær gearo
"ädre geäfned, þonne we ût cymen,
"and þonne geferian freán ûserne,
"leófne mannan, þær he longe sceal
3110 "on þäs waldendes wære geþolian."
Hêt þâ gebeódan byre Wihstânes,
häle hilde-diór, häleða monegum
bold-âgendra, þät hie bæl-wudu
feorran feredon, folc-âgende
3115 gôdum tôgênes: "Nu sceal glêd fretan
"(weaxan wonna lêg) wîgena strengel,
"þone þe oft gebâd îsern-scûre,
"þonne stræla storm, strengum gebæded,
"scôc ofer scild-weall, sceft nytte heóld,
3120 "feðer-gearwum fûs flâne full-eode."
Hûru se snotra sunu Wihstânes
âcîgde of corðre cyninges þegnas
syfone tôsomne þâ sêlestan,
eode eahta sum under inwit-hrôf;
3125 hilde-rinc sum on handa bär
äled-leóman, se þe on orde geóng.
Näs þâ on hlytme, hwâ þät hord strude,
syððan or-wearde ænigne dæl
secgas gesêgon on sele wunian,
3130 læne licgan: lyt ænig mearn,
þät hi ôfostlice ût geferedon
dýre mâðmas; dracan êc scufun,
wyrm ofer weall-clif, lêton wæg niman,
flôd fäðmian frätwa hyrde.
3135 Þær wäs wunden gold on wæn hladen,
æghwäs unrîm, äðeling boren,
hâr hilde-rinc tô Hrones nässe.
XLIII. BEÓWULF'S FUNERAL PYRE.
Him þâ gegiredan Geáta leóde
âd on eorðan un-wâclîcne,
3140 helmum behongen, hilde-bordum,
beorhtum byrnum, swâ he bêna wäs;
âlegdon þâ tô-middes mærne þeóden
häleð hiófende, hlâford leófne.
Ongunnon þâ on beorge bæl-fýra mæst
3145 wîgend weccan: wudu-rêc âstâh
sweart ofer swioðole, swôgende lêg,
wôpe bewunden (wind-blond geläg)
ôð þät he þâ bân-hûs gebrocen häfde,
hât on hreðre. Higum unrôte
3150 môd-ceare mændon mon-dryhtnes cwealm;
swylce giômor-gyd + lat . con meowle
. . . . . wunden heorde . . .
serg (?) cearig sælde geneahhe
þät hio hyre . . . . gas hearde
3155 . . . . . ede wälfylla wonn . .
hildes egesan hyðo
haf mid heofon rêce swealh (?)
Geworhton þâ Wedra leóde
hlæw on hliðe, se wäs heáh and brâd,
3160 wæg-lîðendum wîde gesýne,
and betimbredon on tyn dagum
beadu-rôfes bêcn: bronda betost
wealle beworhton, swâ hyt weorðlîcost
fore-snotre men findan mihton.
3165 Hî on beorg dydon bêg and siglu,
eall swylce hyrsta, swylce on horde ær
nîð-hydige men genumen häfdon;
forlêton eorla gestreón eorðan healdan,
gold on greóte, þær hit nu gen lifað
3170 eldum swâ unnyt, swâ hit æror wäs.
Þâ ymbe hlæw riodan hilde-deóre,
äðelinga bearn ealra twelfa,
woldon ceare cwîðan, kyning mænan,
word-gyd wrecan and ymb wer sprecan,
3175 eahtodan eorl-scipe and his ellen-weorc
duguðum dêmdon, swâ hit ge-dêfe bið,
þät mon his wine-dryhten wordum hêrge,
ferhðum freóge, þonne he forð scile
of lîc-haman læne weorðan.
3180 Swâ begnornodon Geáta leóde
hlâfordes hryre, heorð-geneátas,
cwædon þät he wære woruld-cyning
mannum mildust and mon-þwærust,
leódum lîðost and lof-geornost.
APPENDIX
THE ATTACK IN FINNSBURG. [Footnote: See v. 1069 _seqq._]
". . . . . . . . . . . näs byrnað næfre."
Hleoðrode þâ heaðo-geong cyning:
"Ne þis ne dagað eástan, ne her draca ne fleógeð,
"ne her þisse healle hornas ne byrnað,
5 "ac fêr forð berað fugelas singað,
"gylleð græg-hama, gûð-wudu hlynneð,
"scyld scefte oncwyð. Nu scýneð þes môna
"waðol under wolcnum; nu ârîsað weá-dæda,
"þe þisne folces nîð fremman willað.
10 "Ac onwacnigeað nu, wîgend mîne,
"hebbað eówre handa, hicgeað on ellen,
"winnað on orde, wesað on môde!"
Þâ ârâs monig gold-hladen þegn, gyrde hine his swurde;
þâ tô dura eodon drihtlîce cempan,
15 Sigeferð and Eaha, hyra sweord getugon,
and ät ôðrum durum Ordlâf and Gûðlâf,
and Hengest sylf; hwearf him on lâste.
Þâ git Gârulf Gûðere styrode,
þät hie swâ freólîc feorh forman sîðe
20 tô þære healle durum hyrsta ne bæran,
nu hyt nîða heard ânyman wolde:
ac he frägn ofer eal undearninga,
deór-môd häleð, hwâ þâ duru heólde.
"Sigeferð is mîn nama (cwäð he), ic eom Secgena leód,
25 "wrecca wîde cûð. Fela ic weána gebâd,
"heardra hilda; þe is gyt her witod,
"swäðer þu sylf tô me sêcean wylle."
Þâ wäs on wealle wäl-slihta gehlyn,
sceolde cêlod bord cênum on handa
30 bân-helm berstan. Buruh-þelu dynede,
ôð þät ät þære gûðe Gârulf gecrang,
ealra ærest eorð-bûendra,
Gûðlâfes sunu; ymbe hine gôdra fela.
Hwearf flacra hræw hräfn, wandrode
35 sweart and sealo-brûn; swurd-leóma stôd
swylce eal Finns-buruh fýrenu wære.
Ne gefrägn ic næfre wurðlîcor ät wera hilde
sixtig sige-beorna sêl gebæran,
ne næfre swânas swêtne medo sêl forgyldan,
40 þonne Hnäfe guldon his häg-stealdas.
Hig fuhton fîf dagas, swâ hyra nân ne feól
driht-gesîða, ac hig þâ duru heóldon.
Þâ gewât him wund häleð on wäg gangan,
sæde þät his byrne âbrocen wære,
45 here-sceorpum hrôr, and eác wäs his helm þyrl.
Þâ hine sôna frägn folces hyrde,
hû þâ wîgend hyra wunda genæson
oððe hwäðer þæra hyssa . . . . . . .
LIST OF NAMES; NOTES; AND GLOSSARY.
ABBREVIATIONS
m.: masculine.
f.: feminine.
n.: neuter.
nom., gen.: nominative, genitive, etc.
w.: weak.
w. v.: weak verb.
st.: strong.
st. v.: strong verb.
I., II., III.: first, second, third person.
comp.: compound.
imper.: imperative.
w.: with.
instr.: instrumental.
G. and Goth.: Gothic.
O.N.: Old Norse.
O.S.: Old Saxon.
O.H.G.: Old High German.
M.H.G.: Middle High German.
The vowel ä = _a_ in _glad_ }
The diphthong æ = _a_ in _hair_ } approximately.
The names Leo, Bugge, Rieger, etc., refer to authors of emendations.
Words beginning with ge- will be found under their root-word.
Obvious abbreviations, like subj., etc., are not included in this list.
LIST OF NAMES.
Abel, Cain's brother, 108.
Älf-here (gen. Älf-heres, 2605), a kinsman of Wîglâf's, 2605.
Äsc-here, confidential adviser of King Hrôðgâr (1326), older brother of
Yrmenlâf (1325), killed by Grendel's mother, 1295, 1324, 2123.
Bân-stân, father of Breca, 524.
Beó-wulf, son of Scyld, king of the Danes, 18, 19. After the death of his
father, he succeeds to the throne of the Scyldings, 53. His son is
Healfdene, 57.
Beó-wulf (Biówulf, 1988, 2390; gen. Beówulfes, 857, etc., Biówulfes, 2195,
2808, etc.; dat. Beówulfe, 610, etc., Biówulfe, 2325, 2843), of the race of
the Geátas. His father is the Wægmunding Ecgþeów (263, etc.); his mother a
daughter of Hrêðel, king of the Geátas (374), at whose court he is brought
up after his seventh year with Hrêðel's sons, Herebeald, Hæðcyn, and
Hygelâc, 2429 ff. In his youth lazy and unapt (2184 f., 2188 f.); as man he
attains in the gripe of his hand the strength of thirty men, 379. Hence his
victories in his combats with bare hands (711 ff., 2502 ff.), while fate
denies him the victory in the battle with swords, 2683 f. His
swimming-match with Breca in his youth, 506 ff. Goes with fourteen Geátas
to the assistance of the Danish king, Hrôðgâr, against Grendel, 198 ff. His
combat with Grendel, and his victory, 711 ff., 819 ff. He is, in
consequence, presented with rich gifts by Hrôðgâr, 1021 ff. His combat with
Grendel's mother, 1442 ff. Having again received gifts, he leaves Hrôðgâr
(1818-1888), and returns to Hygelâc, 1964 ff.--After Hygelâc's last battle
and death, he flees alone across the sea, 2360 f. In this battle he crushes
Däghrefn, one of the Hûgas, to death, 2502 f. He rejects at the same time
Hygelâc's kingdom and the hand of his widow (2370 ff.), but carries on the
government as guardian of the young Heardrêd, son of Hygelâc, 2378 ff.
After Heardrêd's death, the kingdom falls to Beówulf, 2208,
2390.--Afterwards, on an expedition to avenge the murdered Heardrêd, he
kills the Scylfing, Eádgils (2397), and probably conquers his country.
--His fight with the drake, 2539 ff. His death, 2818. His burial, 3135 ff.
Breca (acc. Brecan, 506, 531), son of Beánstân, 524. Chief of the
Brondings, 521. His swimming-match with Beówulf, 506 ff.
Brondingas (gen. Brondinga, 521), Breca, their chief, 521.
Brosinga mene, corrupted from, or according to Müllenhoff, written by
mistake for, Breosinga mene (O.N., Brisinga men, cf. Haupts Zeitschr. XII.
304), collar, which the Brisingas once possessed.
Cain (gen. Caines, 107): descended from him are Grendel and his kin, 107,
1262 ff.
Däg-hrefn (dat. Däghrefne, 2502), a warrior of the Hûgas, who, according to
2504-5, compared with 1203, and with 1208, seems to have been the slayer of
King Hygelâc, in his battle against the allied Franks, Frisians, and Hûgas.
Is crushed to death by Beówulf in a hand-to-hand combat, 2502 ff.
Dene (gen. Dena, 242, etc., Denia, 2126, Deniga, 271, etc.; dat. Denum,
768, etc.), as subjects of Scyld and his descendants, they are also called
Scyldings; and after the first king of the East Danes, Ing (Runenlied, 22),
Ing-wine, 1045, 1320. They are also once called Hrêðmen, 445. On account of
their renowned warlike character, they bore the names Gâr-Dene, 1, 1857,
Hring-Dene (Armor-Danes), 116, 1280, Beorht-Dene, 427, 610. The great
extent of this people is indicated by their names from the four quarters of
the heavens: Eást-Dene, 392, 617, etc., West-Dene, 383, 1579, Sûð-Dene,
463, Norð-Dene, 784.--Their dwelling-place "in Scedelandum," 19, "on
Scedenigge," 1687, "be sæm tweónum," 1686.
Ecg-lâf (gen. Ecglâfes, 499), Hûnferð's father, 499.
Ecg-þeów (nom. Ecgþeów, 263, Ecgþeó, 373; gen. Ecgþeówes, 529, etc.,
Ecgþiówes, 2000), a far-famed hero of the Geátas, of the house of the
Wægmundings. Beówulf is the son of Ecgþeów, by the only daughter of Hrêðel,
king of the Geátas, 262, etc. Among the Wylfings, he has slain Heaðolâf
(460), and in consequence he goes over the sea to the Danes (463), whose
king, Hrôðgâr, by means of gold, finishes the strife for him, 470.
Ecg-wela (gen. Ecg-welan, 1711). The Scyldings are called his descendants,
1711. Grein considers him the founder of the older dynasty of Danish kings,
which closes with Heremôd. See Heremôd.
Elan, daughter of Healfdene, king of the Danes, (?) 62. According to the
restored text, she is the wife of Ongenþeów, the Scylfing, 62, 63.
Earna-näs, the Eagle Cape in the land of the Geátas, where occurred
Beówulf's fight with the drake, 3032.
Eádgils (dat. Eádgilse, 2393), son of Ôhthere, and grandson of Ongenþeów,
the Scylfing, 2393. His older brother is
Eánmund (gen. Eánmundes, 2612). What is said about both in our poem
(2201-2207, 2380-2397, 2612-2620) is obscure, but the following may be
conjectured:--
The sons of Ôhthere, Eánmund and Eádgils, have rebelled against their
father (2382), and must, in consequence, depart with their followers from
Swiórîce, 2205-6, 2380. They come into the country of the Geátas to
Heardrêd (2380), but whether with friendly or hostile intent is not stated;
but, according to 2203 f., we are to presume that they came against
Heardrêd with designs of conquest. At a banquet (on feorme; or feorme, MS.)
Heardrêd falls, probably through treachery, by the hand of one of the
brothers, 2386, 2207. The murderer must have been Eánmund, to whom,
according to 2613, "in battle the revenge of Weohstân brings death."
Weohstân takes revenge for his murdered king, and exercises upon Eánmund's
body the booty-right, and robs it of helm, breastplate, and sword
(2616-17), which the slain man had received as gifts from his uncle, Onela,
2617-18. But Weohstân does not speak willingly of this fight, although he
has slain Onela's brother's son, 2619-20.--After Heardrêd's and Eánmund's
death, the descendant of Ongenþeów, Eádgils, returns to his home, 2388. He
must give way before Beówulf, who has, since Heardrêd's death, ascended the
throne of the Geátas, 2390. But Beówulf remembers it against him in after
days, and the old feud breaks out anew, 2392-94. Eádgils makes an invasion
into the land of the Geátas (2394-95), during which he falls at the hands
of Beówulf, 2397. The latter must have then obtained the sovereignty over
the Sweonas (3005-6, where only the version, Scylfingas, can give a
satisfactory sense).
Eofor (gen. Eofores, 2487, 2965; dat. Jofore, 2994, 2998), one of the
Geátas, son of Wonrêd and brother of Wulf (2965, 2979), kills the Swedish
king, Ongenþeów (2487 ff., 2978-82), for which he receives from King
Hygelâc, along with other gifts, his only daughter in marriage, 2994-99.
Eormen-rîc (gen. Eormenrîces, 1202), king of the Goths (cf. about him, W.
Grimm, Deutsche Heldensage, p. 2, ff.). Hâma has wrested the Brosinga mene
from him, 1202.
Eomær, son of Offa and Þryðo (cf. Þryðo), 1961.
Finn (gen. Finnes, 1069, etc.; dat. Finne, 1129), son of Folcwalda (1090),
king of the North Frisians, i.e. of the Eotenas, husband of Hildeburg, a
daughter of Hôc, 1072, 1077. He is the hero of the inserted poem on the
Attack in Finnsburg, the obscure incidents of which are, perhaps, as
follows: In Finn's castle, Finnsburg, situated in Jutland (1126-28), the
Hôcing, Hnäf, a relative--perhaps a brother--of Hildeburg is spending some
time as guest. Hnäf, who is a liegeman of the Danish king, Healfdene, has
sixty men with him (Finnsburg, 38). These are treacherously attacked one
night by Finn's men, 1073. For five days they hold the doors of their
lodging-place without losing one of their number (Finnsburg, 41, 42). Then,
however, Hnäf is slain (1071), and the Dane, Hengest, who was among Hnäf's
followers, assumes the command of the beleaguered band. But on the
attacking side the fight has brought terrible losses to Finn's men. Their
numbers are diminished (1081 f.), and Hildeburg bemoans a son and a brother
among the fallen (1074 f., cf. 1116, 1119). Therefore the Frisians offer
the Danes peace (1086) under the conditions mentioned (1087-1095), and it
is confirmed with oaths (1097), and money is given by Finn in propitiation
(1108). Now all who have survived the battle go together to Friesland, the
homo proper of Finn, and here Hengest remains during the winter, prevented
by ice and storms from returning home (Grein). But in spring the feud
breaks out anew. Gûðlâf and Oslâf avenge Hnäf's fall, probably after they
have brought help from home (1150). In the battle, the hall is filled with
the corpses of the enemy. Finn himself is killed, and the queen is captured
and carried away, along with the booty, to the land of the Danes,
1147-1160.
Finna land. Beówulf reaches it in his swimming-race with Breca, 580.
Fitela, the son and nephew of the Wälsing, Sigemund, and his companion in
arms, 876-890. (Sigemund had begotten Fitela by his sister, Signý. Cf. more
at length Leo on Beówulf, p. 38 ff., where an extract from the legend of
the Walsungs is given.)
Folc-walda (gen. Folc-waldan, 1090), Finn's father, 1090.
Francan (gen. Francna, 1211; dat. Froncum, 2913). King Hygelâc fell on an
expedition against the allied Franks, Frisians, and Hûgas, 1211, 2917.
Fresan, Frisan, Frysan (gen. Fresena, 1094, Frysna, 1105, Fresna, 2916:
dat. Frysum, 1208, 2913). To be distinguished, are: 1) North Frisians,
whose king is Finn, 1069 ff.; 2) West Frisians, in alliance with the Franks
and Hûgas, in the war against whom Hygelâc falls, 1208, 2916. The country
of the former is called Frysland, 1127; that of the latter, Fresna land,
2916.
Fr..es wäl (in Fr..es wäle, 1071), mutilated proper name.
Freáwaru, daughter of the Danish king, Hrôðgâr; given in marriage to
Ingeld, the son of the Heaðobeard king, Frôda, in order to end a war
between the Danes and the Heaðobeardnas, 2023 ff., 2065.
Frôda (gen. Frôdan), father of Ingeld, the husband of Freáware, 2026.
Gârmund (gen. Gârmundes, 1963) father of Offa. His grandson is Eómær,
1961-63.
Geátas (gen. Geáta, 205, etc.; dat. Geátum, 195, etc.), a tribe in Southern
Scandinavia, to which the hero of this poem belongs; also called
Wedergeátas, 1493, 2552; or, Wederas, 225, 423, etc.; Gûðgeátas, 1539;
Sægeátas, 1851, 1987. Their kings named in this poem are: Hrêðel; Hæðcyn,
second son of Hrêðel; Hygelâc, the brother of Hæðcyn; Heardrêd, son of
Hygelâc; then Beówulf.
Gifðas (dat. Gifðum, 2495), Gepidæ, mentioned in connection with Danes and
Swedes, 2495.
Grendel, a fen-spirit (102-3) of Cain's race, 107, 111, 1262, 1267. He
breaks every night into Hrôðgâr's hall and carries off thirty warriors, 115
ff., 1583ff. He continues this for twelve years, till Beówulf fights with
him (147, 711 ff.), and gives him a mortal wound, in that he tears out one
of his arms (817), which is hung up as a trophy in the roof of Heorot, 837.
Grendel's mother wishes to avenge her son, and the following night breaks
into the hall and carries off Äschere, 1295. Beówulf seeks for and finds
her home in the fen-lake (1493 ff.), fights with her (1498 ff.), and kills
her (1567); and cuts off the head of Grendel, who lay there dead (1589),
and brings it to Hrôðgâr, 1648.
Gûð-lâf and Oslâf, Danish warriors under Hnäf, whose death they avenge on
Finn, 1149.
Hâlga, with the surname, _til_, the younger brother of the Danish king,
Hrôðgâr, 61. His son is Hrôðulf, 1018, 1165, 1182.
Hâma wrests the _Brosinga mene_ from Eormenrîc, 1199.
Häreð (gen. Häreðes, 1982), father of Hygd, the wife of Hygelâc, 1930,
1982.
Hæðcyn (dat. Hæðcynne, 2483), second son of Hrêðel, king of the Geátas,
2435. Kills his oldest brother, Herebeald, accidentally, with an arrow,
2438 ff. After Hrêðel's death, he obtains the kingdom, 2475, 2483. He falls
at Ravenswood, in the battle against the Swedish king, Ongenþeów, 2925. His
successor is his younger brother, Hygelâc, 2944 ff., 2992.
Helmingas (gen. Helminga, 621). From them comes Wealhþeów, Hrôðgâr's wife,
621.
Heming (gen. Heminges, 1945, 1962). Offa is called Heminges mæg, 1945;
Eómær, 1962. According to Bachlechner (Pfeiffer's Germania, I., p. 458),
Heming is the son of the sister of Gârmund, Offa's father.
Hengest (gen. Hengestes, 1092; dat. Hengeste, 1084): about him and his
relations to Hnäf and Finn, see Finn.
Here-beald (dat. Herebealde, 2464), the oldest son of Hrêðel, king of the
Geátas (2435), accidentally killed with an arrow by his younger brother,
Hæðcyn, 2440.
Here-môd (gen. Heremôdes, 902), king of the Danes, not belonging to the
Scylding dynasty, but, according to Grein, immediately preceding it; is, on
account of his unprecedented cruelty, driven out, 902 ff., 1710.
Here-rîc (gen. Hererîces, 2207) Heardrêd is called Hererîces nefa, 2207.
Nothing further is known of him.
Het-ware or Franks, in alliance with the Frisians and the Hûgas, conquer
Hygelâc, king of the Geátas, 2355, 2364 ff., 2917.
Healf-dene (gen. Healfdenes, 189, etc.), son of Beówulf, the Scylding (57);
rules the Danes long and gloriously (57 f.); has three sons, Heorogâr,
Hrôðgâr, and Hâlga (61), and a daughter, Elan, who, according to the
renewed text of the passage, wäs married to the Scylfing, Ongenþeów, 62,
63.
Heard-rêd (dat. Heardrêde, 2203, 2376), son of Hygelâc, king of the Geátas,
and Hygd. After his father's death, while still under age, he obtains the
throne (2371, 2376, 2379); wherefore Beówulf, as nephew of Heardrêd's
father, acts as guardian to the youth till he becomes older, 2378. He is
slain by Ôhthere's sons, 2386. This murder Beówulf avenges on Eádgils,
2396-97.
Heaðo-beardnas (gen. -beardna, 2033, 2038, 2068), the tribe of the
Lombards. Their king, Frôda, has fallen in a war with the Danes, 2029,
2051. In order to end the feud, King Hrôðgâr has given his daughter,
Freáwaru, as wife to the young Ingeld, the son of Frôda, a marriage that
does not result happily; for Ingeld, though he long defers it on account of
his love for his wife, nevertheless takes revenge for his father, 2021-2070
(Wîdsîð, 45-49).
Heaðo-lâf (dat. Heaðo-lâfe, 460), a Wylfingish warrior. Ecgþeów, Beówulf's
father, kills him, 460.
Heaðo-ræmas reached by B. in the swimming-race with Beówulf, 519.
Heoro-gâr (nom. 61; Heregâr, 467; Hiorogâr, 2159), son of Healfdene, and
older brother of Hrôðgâr, 61. His death is mentioned, 467. He has a son,
Heoroweard, 2162. His coat of mail Beówulf has received from Hrôðgâr
(2156), and presents it to Hygelâc, 2158.
Heoro-weard (dat. Heorowearde, 2162), Heorogâr's son, 2161-62.
Heort, 78. Heorot, 166 (gen. Heorotes, 403; dat. Heorote, 475, Heorute,
767, Hiorte, 2100). Hrôðgâr's throne-room and banqueting hall and
assembly-room for his liegemen, built by him with unusual splendor, 69, 78.
In it occurs Beówulf's fight with Grendel, 720 ff. The hall receives its
name from the stag's antlers, of which the one-half crowns the eastern
gable, the other half the western.
Hildeburh, daughter of Hôc, relative of the Danish leader, Hnäf, consort of
the Frisian king, Finn. After the fall of the latter, she becomes a captive
of the Danes, 1072, 1077, 1159. See also under Finn.
Hnäf (gen. Hnäfes, 1115), a Hôcing (Wîdsîð, 29), the Danish King
Healfdene's general, 1070 ff. For his fight with Finn, his death and
burial, see under Finn.
Hond-sció, warrior of the Geátas: dat. 2077.
Hôc (gen. Hôces, 1077), father of Hildeburh, 1077; probably also of Hnäf
(Wîdsîð, 29).
Hrêðel (gen. Hrêðles, 1486), son of Swerting, 1204. King of the Geátas,
374. He has, besides, a daughter, who is married to Ecgþeów, and has borne
him Beówulf, (374), three sons, Herebeald, Hæðcyn, and Hygelâc, 2435. The
eldest of these is accidentally killed by the second, 2440. On account of
this inexpiable deed, Hrêðel becomes melancholy (2443), and dies, 2475.
Hrêðla (gen. Hrêðlan, MS. Hrædlan, 454), the same as Hrêðel (cf. Müllenhoff
in Haupts Zeitschrift, 12, 260), the former owner of Beówulf's coat of
mail, 454.
Hrêð-men (gen. Hrêð-manna, 445), the Danes are so called, 445.
Hrêð-rîc, son of Hrôðgâr, 1190, 1837.
Hrefna-wudu, 2926, or Hrefnes-holt, 2936, the thicket near which the
Swedish king, Ongenþeów, slew Hæðcyn, king of the Geátas, in battle.
Hreosna-beorh, promontory in the land of the Geátas, near which Ongenþeów's
sons, Ôhthere and Onela, had made repeated robbing incursions into the
country after Hrêðel's death. These were the immediate cause of the war in
which Hrêðel's son, King Hæðcyn, fell, 2478 ff.
Hrôð-gâr (gen. Hrôðgâres, 235, etc.; dat. Hrôðgâre, 64, etc.), of the
dynasty of the Scyldings; the second of the three sons of King Healfdene,
61. After the death of his elder brother, Heorogâr, he assumes the
government of the Danes, 465, 467 (yet it is not certain whether Heorogâr
was king of the Danes before Hrôðgâr, or whether his death occurred while
his father, Healfdene, was still alive). His consort is Wealhþeów (613), of
the stock of the Helmings (621), who has borne him two sons, Hrêðrîc and
Hrôðmund (1190), and a daughter, Freáware (2023), who has been given in
marriage to the king of the Heaðobeardnas, Ingeld. His throne-room (78
ff.), which has been built at great cost (74 ff.), is visited every night
by Grendel (102, 115), who, along with his mother, is slain by Beówulf (711
ff., 1493 ff). Hrôðgâr's rich gifts to Beówulf, in consequence, 1021, 1818;
he is praised as being generous, 71 ff., 80, 1028 ff., 1868 ff.; as being
brave, 1041 ff., 1771 ff.; and wise, 1699, 1725.--Other information about
Hrôðgâr's reign for the most part only suggested: his expiation of the
murder which Ecgþeów, Beówulf's father, committed upon Heaðolâf, 460, 470;
his war with the Heaðobeardnas; his adjustment of it by giving his
daughter, Freáware, in marriage to their king, Ingeld; evil results of this
marriage, 2021-2070.--Treachery of his brother's son, Hrôðulf, intimated,
1165-1166.
Hrôð-mund, Hrôðgâr's son, 1190.
Hrôð-ulf, probably a son of Hâlga, the younger brother of King Hrôðgâr,
1018, 1182. Wealhþeów expresses the hope (1182) that, in case of the early
death of Hrôðgâr, Hrôð-ulf would prove a good guardian to Hrôðgâr's young
son, who would succeed to the government; a hope which seems not to have
been accomplished, since it appears from 1165, 1166 that Hrôð-ulf has
abused his trust towards Hrôðgâr.
Hrones-näs (dat. -nässe, 2806, 3137), a promontory on the coast of the
country of the Geátas, visible from afar. Here is Beówulf's grave-mound,
2806, 3137.
Hrunting (dat. Hruntinge, 1660), Hûnferð's sword, is so called, 1458, 1660.
Hûgas (gen. Hûga, 2503), Hygelâc wars against them allied with the Franks
and Frisians, and falls, 2195 ff. One of their heroes is called Däghrefn,
whom Beówulf slays, 2503.
[H]ûn-ferð, the son of Ecglâf, þyle of King Hrôðgâr. As such, he has his
place near the throne of the king, 499, 500, 1167. He lends his sword,
Hrunting, to Beówulf for his battle with Grendel's mother, 1456 f.
According to 588, 1168, he slew his brothers. Since his name is always
alliterated with vowels, it is probable that the original form was, as
Rieger (Zachers Ztschr., 3, 414) conjectures, Unferð.
Hûn-lâfing, name of a costly sword, which Finn presents to Hengest, 1144.
See Note.
Hygd (dat. Hygde, 2173), daughter of Häreð, 1930; consort of Hygelâc, king
of the Geátas, 1927; her son, Heardrêd, 2203, etc.--Her noble, womanly
character is emphasized, 1927 ff.
Hyge-lâc (gen. Hige-lâces, 194, etc., Hygelâces, 2387; dat. Higelâce, 452,
Hygelâce, 2170), king of the Geátas, 1203, etc. His grandfather is
Swerting, 1204; his father, Hrêðel, 1486, 1848; his older brothers,
Herebeald and Hæðcyn, 2435; his sister's son, Beówulf, 374, 375. After his
brother, Hæðcyn, is killed by Ongenþeów, he undertakes the government (2992
in connection with the preceding from 2937 on). To Eofor he gives, as
reward for slaying Ongenþeów, his only daughter in marriage, 2998. But much
later, at the time of the return of Beówulf from his expedition to Hrôðgâr,
we see him married to the very young Hygd, the daughter of Häreð, 1930. The
latter seems, then, to have been his second wife. Their son is Heardrêd,
2203, 2376, 2387.--Hygelâc falls during an expedition against the Franks,
Frisians, and Hûgas, 1206, 1211, 2356-59, 2916-17.
Ingeld (dat. Ingelde, 2065), son of Frôda, the Heaðobeard chief, who fell
in a battle with the Danes, 2051 ff. in order to end the war, Ingeld is
married to Freáwaru, daughter of the Danish king, Hrôðgâr, 2025-30. Yet his
love for his young wife can make him forget only for a short while his
desire to avenge his father. He finally carries it out, excited thereto by
the repeated admonitions of an old warrior, 2042-70 (Wîdsîð, 45-59).
Ing-wine (gen. Ingwina, 1045, 1320), friends of Ing, the first king of the
East Danes. The Danes are so called, 1045, 1320.
Mere-wioingas (gen. Mere-wioinga, 2922), as name of the Franks, 2922.
Nägling, the name of Beówulf's sword, 2681.
Offa (gen. Offan, 1950), king of the Angles (Wîdsîð, 35), the son of
Gârmund, 1963; married (1950) to Þryðo (1932), a beautiful but cruel woman,
of unfeminine spirit (1932 ff.), by whom he has a son, Eómær, 1961.
Ôht-here (gen. Ôhtheres, 2929, 2933; Ôhteres, 2381, 2393, 2395, 2613), son
of Ongenþeów, king of the Swedes, 2929. His sons are Eánmund (2612) and
Eádgils, 2393.
Onela (gen. Onelan, 2933), Ôhthere's brother, 2617, 2933.
Ongen-þeów (nom. -þeów, 2487, -þió, 2952; gen. -þeówes, 2476, -þiówes,
2388; dat. -þió, 2987), of the dynasty of the Scylfings; king of the
Swedes, 2384. His wife is, perhaps, Elan, daughter of the Danish king,
Healfdene (62), and mother of two sons, Onela and Ôhthere, 2933. She is
taken prisoner by Hæðcyn, king of the Geátas, on an expedition into Sweden,
which he undertakes on account of her sons' plundering raids into his
country, 2480 ff. She is set free by Ongenþeów (2931), who kills Hæðcyn,
2925, and encloses the Geátas, now deprived of their leader, in the
Ravenswood (2937 ff.), till they are freed by Hygelâc, 2944. A battle then
follows, which is unfavorable to Ongenþeów's army. Ongenþeów himself,
attacked by the brothers, Wulf and Eofor, is slain by the latter, 2487 ff.,
2962 ff.
Ôs-lâf, a warrior of Hnäf's, who avenges on Finn his leader's death, 1149
f.
Scede-land, 19. Sceden-îg (dat. Sceden-îgge, 1687), O.N., Scân-ey, the most
southern portion of the Scandinavian peninsula, belonging to the Danish
kingdom, and, in the above-mentioned passages of our poem, a designation of
the whole Danish kingdom.
Scêf or Sceáf. See Note.
Scyld (gen. Scyldes, 19), a Scêfing. 4. His son is Beówulf, 18, 53: his
grandson, Healfdene, 57; his great-grandson, Hrôðgâr, who had two brothers
and a sister, 59 ff.--Scyld dies, 26; his body, upon a decorated ship, is
given over to the sea (32 ff.), just as he, when a child, drifted alone,
upon a ship, to the land of the Danes, 43 ff. After him his descendants
bear his name.
Scyldingas (Scyldungas, 2053; gen. Scyldinga, 53, etc., Scyldunga, 2102,
2160; dat. Scyldingum, 274, etc.), a name which is extended also to the
Danes, who are ruled by the Scyldings, 53, etc. They are also called
Âr-Scyldingas, 464; Sige-Scyldingas, 598, 2005; Þeód-Scyldingas, 1020;
Here-Scyldingas, 1109.
Scylfingas, a Swedish royal family, whose relationship seems to extend to
the Geátas, since Wîglâf, the son of Wihstân, who in another place, as a
kinsman of Beówulf, is called a Wægmunding (2815), is also called leód
Scylfinga, 2604. The family connections are perhaps as follows:--
Scylf.
|
------------------------
Wægmund. .......
| |
------------------ ----------
Ecgþeów. Weohstân. Ongenþeów.
| | |
-------- -------- ---------------
Beówulf. Wîglâf. Onela. Ôhthere.
|
-----------------
Eáumund. Eádgils.
The Scylfings are also called Heaðo-Scilfingas, 63, Gûð-Scylfingas, 2928.
Sige-mund (dat. -munde, 876, 885), the son of Wäls, 878, 898. His (son and)
nephew is Fitela, 880, 882. His fight with the drake, 887 ff.
Swerting (gen. Swertinges, 1204), Hygelâc's grandfather, and Hrêðel's
father, 1204.
Sweon (gen. Sweona, 2473, 2947, 3002), also Sweó-þeód, 2923. The dynasty of
the Scylfings rules over them, 2382, 2925. Their realm is called Swiórice,
2384, 2496.
Þryðo, consort of the Angle king, Offa, 1932, 1950. Mother of Eómær, 1961,
notorious on account of her cruel, unfeminine character, 1932 ff. She is
mentioned as the opposite to the mild, dignified Hygd, the queen of the
Geátas.
Wäls (gen. Wälses, 898), father of Sigemund, 878, 898.
Wæg-mundingas (gen. Wægmundinga, 2608, 2815). The Wægmundings are on one
side, Wihstân and his son Wîglâf; on the other side, Ecgþeów and his son
Beówulf (2608, 2815). See under Scylfingas.
Wederas (gen. Wedera, 225, 423, 498, etc.), or Weder-geátas. See Geátas.
Wêland (gen. Wêlandes, 455), the maker of Beówulf's coat of mail, 455.
Wendlas (gen. Wendla, 348): their chief is Wulfgâr. See Wulfgâr. The
Wendlas are, according to Grundtvig and Bugge, the inhabitants of Vendill,
the most northern part of Jutland, between Limfjord and the sea.
Wealh-þeów (613, Wealh-þeó, 665, 1163), the consort of King Hrôðgâr, of the
stock of the Helmings, 621. Her sons are Hrêðrîc and Hrôðmund, 1190; her
daughter, Freáwaru, 2023.
Weoh-stân (gen. Weox-stânes, 2603, Weoh-stânes, 2863, Wih-stânes, 2753,
2908, etc.), a Wægmunding (2608), father of Wîglâf, 2603. In what
relationship to him Älfhere, mentioned 2605, stands, is not
clear.--Weohstân is the slayer of Eánmund (2612), in that, as it seems, he
takes revenge for his murdered king, Heardrêd. See Eánmund.
Wîg-lâf, Weohstân's son, 2603, etc., a Wægmunding, 2815, and so also a
Scylfing, 2604; a kinsman of Älfhere, 2605. For his relationship to
Beówulf, see the genealogical table under Scylfingas.--He supports Beówulf
in his fight with the drake, 2605 ff., 2662 ff. The hero gives him, before
his death, his ring, his helm, and his coat of mail, 2810 ff.
Won-rêd (gen. Wonrêdes, 2972), father of Wulf and Eofor, 2966, 2979.
Wulf (dat. Wulfe, 2994), one of the Geátas, Wonrêd's son. He fights in the
battle between the armies of Hygelâc and Ongenþeów with Ongenþeów himself,
and gives him a wound (2966), whereupon Ongenþeów, by a stroke of his
sword, disables him, 2975. Eofor avenges his brother's fall by dealing
Ongenþeów a mortal blow, 2978 ff.
Wulf-gâr, chief of the Wendlas, 348, lives at Hrôðgâr's court, and is his
"âr and ombiht," 335.
Wylfingas (dat. Wylfingum, 461). Ecgþeów has slain Heoðolâf, a warrior of
this tribe, 460.
Yrmen-lâf, younger brother of Äschere, 1325.
ADDITIONAL.
Eotenas (gen. pl. Eotena, 1073, 1089, 1142; dat. Eotenum, 1146), the
subjects of Finn, the North Frisians: distinguished from eoton, _giant_.
Vid eoton. Cf. Bugge, Beit., xii. 37; Earle, Beowulf in Prose, pp. 146,
198.
Hrêðling, son of Hrêðel, Hygelâc: nom. sg. 1924; nom. pl., the subjects of
Hygelâc, the Geats, 2961.
Scêfing, the son (?) of Scêf, or Sceáf, reputed father of Scyld, 4. See
Note.
ABBREVIATIONS.
B.: Bugge.
Br.: S.A. Brooke, Hist. of Early Eng. Lit.
C.: Cosijn.
E.: Earle, Deeds of Beowulf in Prose.
G.: Garnett, Translation of Beowulf
Gr.: Grein.
H.: Heyne.
Ha.: Hall, Translation of Beowulf.
H.-So.: Heyne-Socin, 5th ed.
Ho.: Holder.
K.: Kemble.
Kl.: Kluge.
Müllenh.: Müllenhoff.
R.: Rieger.
S.: Sievers.
Sw.: Sweet, Anglo-Saxon Reader, 6th ed.
Ten Br.: Ten Brink.
Th.: Thorpe.
Z.: Zupitza.
PERIODICALS.
Ang.: Anglia.
Beit.: Paul und Branne's Beiträge.
Eng. Stud.: Englische Studien.
Germ.: Germania.
Haupts Zeitschr.: Haupts Zeitschrift, etc.
Mod. Lang. Notes: Modern Language Notes.
Tidskr.: Tidskrift for Philologi.
Zachers Zeitschr.: Zachers Zeitschrift, etc.
NOTES.
l. 1. hwät: for this interjectional formula opening a poem, cf. _Andreas,
Daniel, Juliana, Exodus, Fata Apost., Dream of the Rood_, and the
"Listenith lordinges!" of mediaeval lays.--E. Cf. Chaucer, Prologue, ed.
Morris, l. 853:
"Sin I shal beginne the game,
_What_, welcome be the cut, a Goddes name!"
we ... gefrunon is a variant on the usual epic formulæ ic gefrägn (l. 74)
and mîne gefræge (l. 777). _Exodus, Daniel, Phoenix_, etc., open with the
same formula.
l. 1. "Gâr was the javelin, armed with two of which the warrior went into
battle, and which he threw over the 'shield-wall.' It was barbed."--Br.
124. Cf. _Maldon_, l. 296; _Judith_, l. 224; _Gnom. Verses_, l. 22; etc.
l. 4. "Scild of the Sheaf, not 'Scyld the son of Scaf'; for it is too
inconsistent, even in myth, to give a patronymic to a foundling. According
to the original form of the story, Sceáf was the foundling; he had come
ashore with a sheaf of corn, and from that was named. This form of the
story is preserved in Ethelwerd and in William of Malmesbury. But here the
foundling is Scyld, and we must suppose he was picked up with the sheaf,
and hence his cognomen."--E., p. 105. Cf. the accounts of Romulus and
Remus, of Moses, of Cyrus, etc.
l. 6. egsian is also used in an active sense (not in the Gloss.), = _to
terrify_.
l. 15. S. suggests þâ (_which_) for þät, as object of dreógan; and for
aldor-leáse, Gr. suggested aldor-ceare.--_Beit._ ix. 136.
S. translates: "For God had seen the dire need which the rulerless ones
before endured."
l. 18. "Beowulf (that is, Beaw of the Anglo-Saxon genealogists, not our
Beowulf, who was a Geat, not a Dane), 'the son of Scyld in Scedeland.' This
is our ancestral myth,--the story of the first culture-hero of the North;
'the patriarch,' as Rydberg calls him, 'of the royal families of Sweden,
Denmark, Angeln, Saxland, and England.'"--Br., p. 78. Cf. _A.-S. Chron._
an. 855.
H.-So. omits parenthetic marks, and reads (after S., _Beit._ ix. 135)
eaferan; cf. _Fata Apost._: lof wîde sprang þeódnes þegna.
"The name _Beowulf_ means literally 'Bee-wolf,' wolf or ravager of
the bees, = bear. Cf. _beorn_, 'hero,' originally 'bear,' and
_beohata_, 'warrior,' in Cædmon, literally 'bee-hater' or
'persecutor,' and hence identical in meaning with _beowulf_."--Sw.
Cf. "Arcite and Palamon,
That foughten _breme_, as it were bores two."
--Chaucer, _Knightes Tale_, l. 841, ed. Morris.
Cf. M. Müller, _Science of Lang._, Sec. Series, pp. 217, 218; and Hunt's
_Daniel_, 104.
l. 19. Cf. l. 1866, where Scedenig is used, = _Scania_, in Sweden(?).
l. 21. wine is pl.; cf. its apposition wil-gesîðas below. H.-So. compares
_Héliand_, 1017, for language almost identical with ll. 20, 21.
l. 22. on ylde: cf.
"_In elde_ is bothe wisdom and usage."
--Chaucer, _Knightes Tale_, l. 1590, ed. Morris.
l. 26. Reflexive objects often pleonastically accompany verbs of motion;
cf. ll. 234, 301, 1964, etc.
l. 28. faroð = _shore, strand, edge._ Add these to the meanings in the
Gloss.
l. 31. The object of âhte is probably geweald, to be supplied from wordum
weóld of l. 30.--H.-So.
R., Kl., and B. all hold conflicting views of this passage: _Beit._ xii.
80, ix. 188; _Zachers Zeitschr._ iii. 382, etc. Kl. suggests lændagas for
lange.
l. 32. "hringed-stefna is sometimes translated 'with curved prow,' but it
means, I think, that in the prow were fastened rings through which the
cables were passed that tied it to the shore."--Br., p. 26. Cf. ll. 1132,
1898. Hring-horni was the mythic ship of the Edda. See Toller-Bosworth for
three different views; and cf. wunden-stefna (l. 220), hring-naca (l.
1863).
ll. 34-52. Cf. the burial of Haki on a funeral-pyre ship, _Inglinga Saga;_
the burial of Balder, Sinfiötli, Arthur, etc.
l. 35. "And this [their joy in the sea] is all the plainer from the number
of names given to the ship-names which speak their pride and affection. It
is the Ætheling's vessel, the Floater, the Wave-swimmer, the Ring-sterned,
the Keel, the Well-bound wood, the Sea-wood, the Sea-ganger, the Sea-broad
ship, the Wide-bosomed, the Prow-curved, the Wood of the curved neck, the
Foam-throated floater that flew like a bird."--Br., p. 168.
l. 49. "We know from Scandinavian graves ... that the illustrious dead were
buried ... in ships, with their bows to sea-ward; that they were however
not sent to sea, but were either burnt in that position, or mounded over
with earth."--E. See Du Chaillu, _The Viking Age_, xix.
l. 51. (1) sele-rædende (K., S., C.); (2) sêle-rædenne (H.); (3)
sele-rædende (H.-So.). Cf. l. 1347; and see Ha.
l. 51. E. compares with this canto Tennyson's "Passing of Arthur" and the
legendary burial-journey of St. James of Campostella, an. 800.
l. 53. The poem proper begins with this, "There was once upon a time," the
first 52 lines being a prelude. Eleven of the "fitts," or cantos, begin
with the monosyllable þâ, four with the verb gewîtan, nine with the formula
Hrôðgâr (Beówulf, Unferð) maðelode, twenty-four with monosyllables in
general (him, swâ, sê, hwät, þâ, hêht, wäs, mäg, cwôm, stræt).
l. 58. gamel. "The ... characteristics of the poetry are the use of archaic
forms and words, such as mec for mé, the possessive sín, gamol, dógor, swát
for eald, dæg, blód, etc., after they had become obsolete in the prose
language, and the use of special compounds and phrases, such as hildenædre
(_war-adder_) for 'arrow,' gold-gifa (_gold-giver_) for 'king,' ...
goldwine gumena (_goldfriend of men, distributor of gold to men_) for
'king,'" etc.--Sw. Other poetic words are ides, ielde (_men_), etc.
l. 60. H.-So. reads ræswa (referring to Heorogâr alone), and places a point
(with the Ms.) after Heorogâr instead of after ræswa. Cf. l. 469; see B.,
_Zachers Zeitschr._ iv. 193.
l. 62. Elan here (OHG. _Elana, Ellena, Elena, Elina, Alyan_) is thought by
B. (_Tidskr_. viii. 43) to be a remnant of the masc. name Onela, and he
reads: [On-]elan ewên, Heaðoscilfingas(=es) healsgebedda.
l. 68. For hê, omitted here, cf. l. 300. Pronouns are occasionally thus
omitted insubord. clauses.--Sw.
l. 70. þone, here = þonne, _than_, and micel = mâre? The passage, by a
slight change, might be made to read, medo-ärn micle mâ gewyrcean,--þone =
_by much larger than_,--in which þone (þonne) would come in naturally.
l. 73. folc-scare. Add _folk-share_ to the meanings in the Gloss.; and cf.
gûð-scearu.
l. 74. ic wide gefrägn: an epic formula very frequent in poetry, = _men
said._ Cf. _Judith_, ll. 7, 246; _Phoenix_, l. 1; and the parallel (noun)
formula, mîne gefræge, ll. 777, 838, 1956, etc.
ll. 78-83. "The hall was a rectangular, high-roofed, wooden building, its
long sides facing north and south. The two gables, at either end, had
stag-horns on their points, curving forwards, and these, as well as the
ridge of the roof, were probably covered with shining metal, and glittered
bravely in the sun."--Br., p. 32.
l. 84. _Son-in-law and father-in-law;_ B., a so-called _dvanda_ compound.
Cf. l. 1164, where a similar compound means _uncle and nephew;_ and
Wîdsîð's suhtorfædran, used of the same persons.
l. 88. "The word dreám conveys the buzz and hum of social happiness, and
more particularly the sound of music and singing."--E. Cf. l. 3021; and
_Judith_, l. 350; _Wanderer_, l. 79, etc.
ll. 90-99. There is a suspicious similarity between this passage and the
lines attributed by Bede to Cædmon:
Nû wê sculan herian heofonrices Weard, etc.
--Sw., p. 47.
ll. 90-98 are probably the interpolation of a Christian scribe.
ll. 92-97. "The first of these Christian elements [in _Beówulf_] is the
sense of a fairer, softer world than that in which the Northern warriors
lived.... Another Christian passage (ll. 107, 1262) derives all the demons,
eotens, elves, and dreadful sea-beasts from the race of Cain. The folly of
sacrificing to the heathen gods is spoken of (l. 175).... The other point
is the belief in immortality (ll. 1202, 1761)."--Br. 71.
l. 100. Cf. l. 2211, where the third dragon of the poem is introduced in
the same words. Beowulf is the forerunner of that other national
dragon-slayer, St. George.
l. 100. onginnan in _Beówulf_ is treated like verbs of motion and modal
auxiliaries, and takes the object inf. without tô; cf. ll. 872, 1606, 1984,
244. Cf. _gan_ (= _did_) in Mid. Eng.: _gan_ espye (Chaucer, _Knightes
Tale_, l. 254, ed. Morris).
l. 101. B. and H.-So. read, feónd on healle; cf. l. 142.--_Beit._ xii.
ll. 101-151. "Grimm connects [Grendel] with the Anglo-Saxon grindel (_a
bolt_ or _bar_).... It carries with it the notion of the bolts and bars of
hell, and hence _a fiend._ ... Ettmüller was the first ... to connect the
name with grindan, _to grind, to crush to pieces, to utterly destroy._
Grendel is then _the tearer, the destroyer_."--Br., p. 83.
l. 102. gäst = _stranger_ (Ha.); cf. ll. 1139, 1442, 2313, etc.
l. 103. See Ha., p. 4.
l. 106. "The perfect and pluperfect are often expressed, as in Modern
English, by hæfð and hæfde with the past participle."--Sw. Cf. ll. 433,
408, 940, 205 (p. p. inflected in the last two cases), etc.
l. 106. S. destroys period here, reads in Caines, etc., and puts þone ...
drihten in parenthesis.
l. 108. þäs þe = _because_, especially after verbs of thanking (cf. ll.
228, 627, 1780, 2798); _according as_ (l. 1351).
l. 108. The def. article is omitted with Drihten (_Lord_) and Deofol
(_devil_; cf. l. 2089), as it is, generally, sparingly employed in poetry;
cf. tô sæ (l. 318), ofer sæ (l. 2381), on lande (l. 2311), tô räste (l.
1238), on wicge (l. 286), etc., etc.
l. 119. weras (S., H.-So.); wera (K., Th.).--_Beit._ ix. 137.
l. 120. unfælo = _uncanny_ (R.).
l. 131. E. translates, _majestic rage;_ adopting Gr.'s view that swyð is =
Icel. sviði, _a burn_ or _burning_. Cf. l. 737.
l. 142. B. supposes heal-þegnes to be corrupted from helþegnes; cf. l.
101.--_Beit._ xii. 80. See Gûðlâc, l. 1042.
l. 144. See Ha., p. 6, for S.'s rearrangement.
l. 146. S. destroys period after sêlest, puts wäs ... micel in parenthesis,
and inserts a colon after tîd.
l. 149. B. reads sârcwidum for syððan.
l. 154. B. takes sibbe for accus. obj. of wolde, and places a comma after
Deniga.--_Beit._ xii. 82.
l. 159. R. suggests ac se for atol.
l. 168. H.-So. plausibly conjectures this parenthesis to be a late
insertion, as, at ll. 180-181, the Danes also are said to be heathen.
Another commentator considers the throne under a "spell of enchantment,"
and therefore it could not be touched.
l. 169. ne ... wisse: _nor had he desire to do so_ (W.). See Ha., p. 7, for
other suggestions.
l. 169. myne wisse occurs in _Wanderer_, l. 27.
l. 174. The gerundial inf. with tô expresses purpose, defines a noun or
adjective, or, with the verb be, expresses duty or necessity passively; cf.
ll. 257, 473, 1004, 1420, 1806, etc. Cf. tô + inf. at ll. 316, 2557.
ll. 175-188. E. regards this passage as dating the time and place of the
poem relatively to the times of heathenism. Cf. the opening lines, _In days
of yore_, etc., as if the story, even then, were very old.
l. 177. gâst-bona is regarded by Ettmüller and G. Stephens (_Thunor_, p.
54) as an epithet of Thor (= _giant-killer_), a kenning for Thunor or Thor,
meaning both _man_ and _monster_.--E.
l. 189. Cf. l. 1993, where similar language is used. H.-So. takes both
môd-ceare and mæl-ceare as accus., others as instr.
ll. 190, 1994. seáð: for this use of seóðan cf. Bede, _Eccles. Hist._, ed.
Miller, p. 128, where p. p. soden is thus used.
l. 194. fram hâm = _in his home_ (S., H.-So.); but fram hâm may be for fram
him (_from them_, i.e. _his people_, or _from Hrothgar's_). Cf. Ha., p. 8.
l. 197. Cf. ll. 791, 807, for this fixed phrase.
l. 200. See _Andreas, Elene_, and _Juliana_ for swan-râd (_= sea_). "The
swan is said to breed wild now no further away than the North of Sweden."
--E. Cf. ganotes bäð, l. 1862.
l. 203. Concessive clauses with þeáh, þeáh þe, þeáh ... eal, vary with
subj. and ind., according as fact or contingency is dominant in the mind;
cf. ll. 526, 1168, 2032, etc. (subj.), 1103, 1614 (ind.). Cf. gif, nefne.
l. 204. hæl, an OE. word found in Wülker's Glossaries in various forms, =
_augury, omen, divination_, etc. Cf. hælsere, _augur_; hæl, _omen;_
hælsung, _augurium_, hælsian, etc. Cf. Tac., _Germania_, 10.
l. 207. C. adds "= _impetrare_" to the other meanings of findan given in
the Gloss.
l. 217. Cf. l. 1910; and _Andreas_, l. 993.--E. E. compares Byron's
"And fast and falcon-like the vessel flew,"
--_Corsair_, i.17.
and Scott's
"Merrily, merrily bounds the bark."
--_Lord of the Isles_, iv. 7.
l. 218. Cf.
"The fomy stedes on the golden brydel
Gnawinge."
--Chaucer, _Knightes Tale_, l. 1648, ed. Morris.
l. 219. Does ân-tîd mean _hour_ (Th.), or _corresponding hour_ = ând-tîd
(H.-So.), or _in due time_ (E.), or _after a time_, when ôþres, etc., would
be adv. gen.? See C., _Beit._ viii. 568.
l. 224. eoletes may = (1) _voyage_; (2) _toil, labor_; (3) _hurried
journey;_ but _sea_ or _fjord_ appears preferable.
ll. 229-257. "The scenery ... is laid on the coast of the North Sea and the
Kattegat, the first act of the poem among the Danes in Seeland, the second
among the Geats in South Sweden."--Br., p. 15.
l. 239. "A shoal of simple terms express in _Beówulf_ the earliest
sea-thoughts of the English.... The simplest term is Sæ.... To this they
added Wæter, Flod, Stream, Lagu, Mere, Holm, Grund, Heathu, Sund, Brim,
Garsecg, Eagor, Geofon, Fifel, Hron-rad, Swan-rad, Segl-rad,
Ganotes-bæð."--Br., p. 163-166.
l. 239. "The infinitive is often used in poetry after a verb of motion
where we should use the present participle."--Sw. Cf. ll. 711, 721, 1163
1803, 268, etc. Cf. German _spazieren fahren reiten_, etc., and similar
constructions in French, etc.
l. 240, W. reads hringed-stefnan for helmas bæron. B. inserts (?) after
holmas and begins a new line at the middle of the verse. S. omits B.'s "on
the wall."
l. 245. Double and triple negatives strengthen each other and do not
produce an affirmative in A.-S. or M. E. The neg. is often prefixed to
several emphatic words in the sentence, and readily contracts with vowels,
and h or w; cf. ll. 863, 182, 2125, 1509, 575, 583, 3016, etc.
l. 249. seld-guma = _man-at-arms in another's house_ (Wood); = _low-ranking
fellow_ (Ha.); stubenhocker, _stay-at-home_ (Gr.), Scott's "carpet knight,"
_Marmion_, i. 5.
l. 250. näfne (nefne, nemne) usually takes the subj., = _unless_; cf. ll.
1057, 3055, 1553. For ind., = _except_, see l. 1354. Cf. bûtan, gif, þeáh.
l. 250. For a remarkable account of armor and weapons in _Beówulf_, see S.
A. Brooke, _Hist. of Early Eng. Lit_. For general "Old Teutonic Life in
Beówulf," see J. A. Harrison, _Overland Monthly_.
l. 252. ær as a conj. generally has subj., as here; cf. ll. 264, 677, 2819,
732. For ind., cf. l. 2020.
l. 253. leás = _loose_, _roving_. Ettmüller corrected to leáse.
l. 256. This proverb (ôfest, etc.) occurs in _Exod_. (Hunt), l. 293.
l. 258. An "elder" may be a very young man; hence yldesta, = _eminent_, may
be used of Beowulf. Cf. _Laws of Ælfred_, C. 17: Nâ þät ælc eald sý, ac þät
he eald sý on wîsdôme.
l. 273. Verbs of hearing and seeing are often followed by acc. with inf.;
cf. ll. 229, 1024, 729, 1517, etc. Cf. German construction with _sehen,
horen_, etc., French construction with _voir, entendre_, etc., and the
classical constructions.
l. 275. dæd-hata = _instigator_. Kl. reads dæd-hwata.
l. 280. ed-wendan, n. (B.; cf. 1775), = edwenden, limited by bisigu. So ten
Br. = _Tidskr_. viii. 291.
l. 287. "Each is denoted ... also by the strengthened forms 'æghwæðer
('ægðer), éghwæðer, etc. This prefixed 'æ, óe corresponds to the Goth,
_aiw_, OHG. _eo_, _io_, and is umlauted from á, ó by the i of the gi which
originally followed."--Cook's Sievers' Gram., p. 190.
l. 292. "All through the middle ages suits of armour are called
'weeds.'"--E.
l. 303. "An English warrior went into battle with a boar-crested helmet,
and a round linden shield, with a byrnie of ringmail ... with two javelins
or a single ashen spear some eight or ten feet long, with a long two-edged
sword naked or held in an ornamental scabbard.... In his belt was a short,
heavy, one-edged sword, or rather a long knife, called the seax ... used
for close quarters."--Br., p. 121.
l. 303. For other references to the boar-crest, cf. ll. 1112, 1287, 1454;
Grimm, _Myth._ 195; Tacitus, _Germania_, 45. "It was the symbol of their
[the Baltic Æstii's] goddess, and they had great faith in it as a
preservative from hard knocks."--E. See the print in the illus. ed. of
Green's _Short History_, Harper & Bros.
l. 303. "See Kemble, _Saxons in England_, chapter on heathendom, and
Grimm's _Teutonic Mythology_, chapter on Freyr, for the connection these
and other writers establish between the Boar-sign and the golden boar which
Freyr rode, and his worship."--Br., p. 128. Cf. _Elene_, l. 50.
l. 304. Gering proposes hleór-bergan = _cheek-protectors_; cf. _Beit._ xii.
26. "A bronze disk found at Öland in Sweden represents two warriors in
helmets with boars as their crests, and cheek-guards under; these are the
hleór-bergan."--E. Cf. hauberk, with its diminutive habergeon, < A.-S.
heals, _neck_ + beorgan, _to cover_ or _protect_; and harbor, < A.-S. here,
_army_ + beorgan, id.--_Zachers Zeitschr._ xii. 123. Cf. cinberge, Hunt's
_Exod._ l. 175.
l. 305. For ferh wearde and gûðmôde grummon, B. and ten Br. read
ferh-wearde (l. 305) and gûðmôdgum men (l. 306), = _the boar-images ...
guarded the lives of the warlike men_.
l. 311. leóma: cf. Chaucer, _Nonne Preestes Tale_, l. 110, ed. Morris:
"To dremen in here dremes
Of armes, and of fyr with rede _lemes_."
l. 318. On the double gender of sæ, cf. Cook's Sievers' Gram., p. 147; and
note the omitted article at ll. 2381, 318, 544, with the peculiar tmesis of
_between_ at ll. 859, 1298, 1686, 1957. So _Cædmon_, l. 163 (Thorpe),
_Exod._ l. 562 (Hunt), etc.
l. 320. Cf. l. 924; and _Andreas_, l. 987, where almost the same words
occur. "Here we have manifestly before our eye one of those ancient
causeways, which are among the oldest visible institutions of
civilization." --E.
l. 322. S. inserts comma after scîr, and makes hring-îren (= _ring-mail_)
parallel with gûð-byrne.
l. 325. Cf. l. 397. "The deposit of weapons outside before entering a house
was the rule at all periods.... In provincial Swedish almost everywhere a
church porch is called våkenhus,... i.e. _weapon-house_, because the
worshippers deposited their arms there before they entered the house."--E.,
after G. Stephens.
l. 333. Cf. Dryden's "mingled metal _damask'd_ o'er with gold."--E.
l. 336. "æl-, el-, kindred with Goth. _aljis_, other, e.g. in ælþéodig,
elþéodig, foreign."--Cook's Sievers' Gram., p. 47.
l. 336. Cf. l. 673 for the functions of an ombiht-þegn.
l. 343. Cf. l. 1714 for the same beód-geneátas,--"the predecessor title to
that of the Knights of the Table Round."--E. Cf. _Andreas_ (K.), l. 2177.
l. 344. The future is sometimes expressed by willan + inf., generally with
some idea of volition involved; cf. ll. 351, 427, etc. Cf. the use of
willan as principal vb. (with omitted inf.) at ll. 318, 1372, 543, 1056;
and sculan, ll. 1784, 2817.
l. 353. sîð here, and at l. 501, probably means _arrival_. E. translates
the former by _visit_, the latter by _adventure_.
l. 357. unhâr = _hairless, bald_ (Gr., etc.).
l. 358. eode is only one of four or five preterits of gân (gongan, gangan,
gengan), viz. geóng (gióng: ll. 926, 2410, etc.), gang (l. 1296, etc.),
gengde (ll. 1402, 1413). Sievers, p. 217, apparently remarks that eode is
"probably used only in prose." (?!). Cf. geng, _Gen._ ll. 626, 834; _Exod._
(Hunt) l. 102.
l. 367. The MS. and H.-So. read with Gr. and B. glädman Hrôðgâr, abandoning
Thorkelin's glädnian. There is a glass. hilaris glädman.--_Beit._ xii. 84;
same as gläd.
l. 369. dugan is a "preterit-present" verb, with new wk. preterit, like
sculan, durran, magan, etc. For various inflections, see ll. 573, 590,
1822, 526. Cf. _do_ in "that will _do_"; _doughty_, etc.
l. 372. Cf. l. 535 for a similar use; and l. 1220. Bede, _Eccles. Hist._,
ed. Miller, uses the same expression several times. "Here, and in all other
places where cniht occurs in this poem, it seems to carry that technical
sense which it bore in the military hierarchy [of a noble youth placed out
and learning the elements of the art of war in the service of a qualified
warrior, to whom he is, in a military sense, a servant], before it bloomed
out in the full sense of _knight_."--E.
l. 373. E. remarks of the hyphened eald-fäder, "hyphens are risky toys to
play with in fixing texts of pre-hyphenial antiquity"; eald-fäder could
only = _grandfather_. eald here can only mean _honored_, and the hyphen is
unnecessary. Cf. "old fellow," "my old man," etc.; and Ger. _alt-vater_.
l. 378. Th. and B. propose Geátum, as presents from the Danish to the
Geatish king.--_Beit._ xii.
l. 380. häbbe. The subj. is used in indirect narration and question, wish
and command, purpose, result, and hypothetical comparison with swelce = _as
if_.
ll. 386, 387. Ten Br. emends to read: "Hurry, bid the kinsman-throng go
into the hall together."
l. 387. sibbe-gedriht, for Beowulf's friends, occurs also at l. 730. It is
subject-acc. to seón. Cf. ll. 347, 365, and Hunt's _Exod_. l. 214.
l. 404. "Here, as in the later Icelandic halls, Beowulf saw Hrothgar
enthroned on a high seat at the east end of the hall. The seat is sacred.
It has a supernatural quality. Grendel, the fiend, cannot approach
it."--Br., p. 34. Cf. l. 168.
l. 405. "At Benty Grange, in Derbyshire, an Anglo-Saxon barrow, opened in
1848, contained a coat of mail. 'The iron chain work consists of a large
number of links of two kinds attached to each other by small rings half an
inch in diameter; one kind flat and lozenge-shaped ... the others all of
one kind, but of different lengths.'"--Br., p. 126.
l. 407. Wes ... hâl: this ancient Teutonic greeting afterwards grew into
wassail. Cf. Skeat's _Luke_, i. 28; _Andreas_ (K.), 1827; Layamon, l.
14309, etc.
l. 414. "The distinction between wesan and weorðan [in passive relations]
is not very clearly defined, but wesan appears to indicate a state, weorðan
generally an action."--Sw. Cf. Mod. German _werden_ and _sein_ in similar
relations.
l. 414. Gr. translates hâdor by _receptaculum_; cf. Gering, _Zachers
Zeitschr._ xii. 124. Toller-Bosw. ignores Gr.'s suggestion.
ll. 420, 421. B. reads: þær ic (_on_) fîfelgeban (= _ocean_) ýðde eotena
cyn. Ten Br. reads: þær ic fîfelgeban ýðde, eotena hâm. Ha. suggests
fîfelgeband = _monster-band_, without further changes.
l. 420. R. reads þæra = _of them_, for þær.--_Zachers Zeitschr._ iii. 399;
_Beit._ xii. 367.
l. 420. "niht has a gen., nihtes, used for the most part only adverbially,
and almost certainly to be regarded as masculine."--Cook's Sievers' Gram.,
p. 158.
l. 425. Cf. also ll. 435, 635, 2345, for other examples of Beowulf's
determination to fight single-handed.
l. 441. þe hine = _whom_, as at l. 1292, etc. The indeclinable þe is often
thus combined with personal pronouns, = relative, and is sometimes
separated from them by a considerable interval.--Sw.
l. 443. The MS. has Geotena. B. and Fahlbeck, says H.-So., do not consider
the Geátas, but the Jutes, as the inhabitants of Swedish West-Gothland.
Alfred translates Juti by Geátas, but _Jutland_ by _Gotland_. In the laws
they are called Guti.--_Beit._ xii. 1, etc.
l. 444. B., Gr., and Ha. make unforhte an adv. = _fearlessly_, modifying
etan. Kl. reads anforhte = _timid_.
l. 446. Cf. l. 2910. Th. translates: _thou wilt not need my head to hide_
(i.e. _bury_). Simrock supposes a dead-watch or lyke-wake to be meant.
Wood, _thou wilt not have to bury so much as my head!_ H.-So. supposes
heáfod-weard, _a guard of honor_, such as sovereigns or presumptive rulers
had, to be meant by hafalan hýdan; hence, _you need not give me any guard_,
etc. Cf. Schmid, _Gesetze der A._, 370-372.
l. 447. S. places a colon after nimeð.
l. 451. H.-So., Ha., and B. (_Beit._ xii. 87) agree essentially in
translating feorme, _food_. R. translates _consumption of my corpse.
Maintenance, support_, seems preferable to either.
l. 452. Rönning (after Grimm) personifies Hild.--_Beovulfs Kvadet_, l. 59.
Hildr is the name of one of the Scandinavian Walkyries, or battle-maidens,
who transport the spirits of the slain to Walhalla. Cf. Kent's _Elene_, l.
18, etc.
l. 455. "The war-smiths, especially as forgers of the sword, were garmented
with legend, and made into divine personages. Of these Weland is the type,
husband of a swan maiden, and afterwards almost a god."-- Br., p. 120. Cf.
A. J. C. Hare's account of "Wayland Smith's sword with which Henry II. was
knighted," and which hung in Westminster Abbey to a late date.--_Walks in
London_, ii. 228.
l. 455. This is the ælces mannes wyrd of Boethius (Sw., p. 44) and the wyrd
bið swîðost of Gnomic Verses, 5. There are about a dozen references to it
in _Beówulf_.
l. 455. E. compares the fatalism of this concluding hemistich with the
Christian tone of l. 685 _seq._
ll. 457, 458. B. reads wære-ryhtum ( = _from the obligations of
clientage_).
l. 480. Cf. l. 1231, where the same sense, "flown with wine," occurs.
l. 488. "The duguð, the mature and ripe warriors, the aristocracy of the
nation, are the support of the throne."--E. The M. E. form of the word,
_douth_, occurs often. Associated with geogoð, ll. 160 and 622.
l. 489. Kl. omits comma after meoto and reads (with B.) sige-hrêð-secgum, =
_disclose thy thought to the victor-heroes_. Others, as Körner, convert
meoto into an imperative and divide on sæl = _think upon happiness_. But
cf. onband beadu-rûne, l. 501. B. supposes onsæl meoto =_speak courteous
words_. _Tidskr_. viii. 292; _Haupts Zeitschr._ xi. 411; _Eng. Stud_. ii.
251.
l. 489. Cf. the invitation at l. 1783.
l. 494. Cf. Grimm's _Andreas_, l. 1097, for deal, =_proud, elated,
exulting; Phoenix_ (Bright), l. 266.
l. 499. MS. has Hunferð, but the alliteration requires Ûnferð, as at ll.
499, 1166, 1489; and cf. ll. 1542, 2095, 2930. See _List of Names_.
l. 501. sîð = _arrival_ (?); cf. l. 353.
l. 504. þon mâ = _the more_ (?), may be added to the references under þon.
l. 506. E. compares the taunt of Eliab to David, I Sam. xvii. 28.
l. 509. dol-gilp = _idle boasting_. The second definition in the Gloss. is
wrong.
l. 513. "Eagor-stream might possibly be translated the stream of Eagor, the
awful terror-striking stormy sea in which the terrible [Scandinavian] giant
dwelt, and through which he acted."--Br., p. 164. He remarks, "The English
term _eagre_ still survives in provincial dialect for the tide-wave or bore
on rivers. Dryden uses it in his _Threnod. Angust._ 'But like an _eagre_
rode in triumph o'er the tide.' Yet we must be cautious," etc. Cf. Fox's
_Boethius_, ll. 20, 236; Thorpe's _Cædmon_, 69, etc.
l. 524. Krüger and B. read Bânstânes.--_Beit._ ix. 573.
l. 525. R. reads wyrsan (= wyrses: cf. Mod. Gr. _guten Muthes_) geþinges;
but H.-So. shows that the MS. wyrsan ... þingea = wyrsena þinga, _can
stand_; cf. gen. pl. banan, _Christ_, l. 66, etc.
l. 534. Insert, under eard-lufa (in Gloss.), earfoð, st. n., _trouble,
difficulty, struggle_; acc. pl. earfeðo, 534.
l. 545 _seq._ "Five nights Beowulf and Breca kept together, not swimming,
but sailing in open boats (to swim the seas is to sail the seas), then
storm drove them asunder ... Breca is afterwards chief of the Brondings, a
tribe mentioned in _Wîdsíth_. The story seems legendary, not
mythical."--Br., pp. 60, 61.
ll. 574-578. B. suggests swâ þær for hwäðere, = _so there it befell me_.
But the word at l. 574 seems = _however_, and at l. 578 = _yet_; cf. l.
891; see S.; _Beit._ ix. 138; _Tidskr_. viii. 48; _Zacher_, iii. 387, etc.
l. 586. Gr. and Grundt. read fâgum sweordum (no ic þäs fela gylpe!),
supplying fela and blending the broken half-lines into one. Ho. and Kl.
supply geflites.
l. 599. E. translates nýd-bâde by _blackmail_; adding "nêd bâd, _toll_; nêd
bâdere, _tolltaker_."--Land Charters, Gloss, v.
l. 601. MS. has ond = _and_ in three places only (601, 1149, 2041);
elsewhere it uses the symbol 7 = _and_.
l. 612. _seq._ Cf. the drinking ceremony at l. 1025. "The royal lady offers
the cup to Beowulf, not in his turn where he sate among the rest, but after
it has gone the round; her approach to Beowulf is an act apart."--E.
l. 620. "The [loving] cup which went the round of the company and was
tasted by all," like the Oriel and other college anniversary cups.--E.
l. 622. Cf. ll. 160, 1191, for the respective places of young and old.
l. 623. Cf. the circlet of gold worn by Wealhþeów at l. 1164.
l. 631. gyddode. Cf. Chaucer, _Prol._ l. 237 (ed. Morris):
"Of _yeddynges_ he bar utterly the prys."
Cf. _giddy_.
l. 648. Kl. suggests a period after geþinged, especially as B. (_Tidskr_.
viii. 57) has shown that oþþe is sometimes = ond. Th. supplies ne.
l. 650. oþþe here and at ll. 2476, 3007, probably = _and_.
l. 651. Cf. 704, where sceadu-genga (the _night-ganger_ of _Leechdoms_, ii.
344) is applied to the demon.--E.
l. 659. Cf. l. 2431 for same formula, "to have and to hold" of the Marriage
Service.--E.
l. 681. B. considers þeáh ... eal a precursor of Mod. Eng. _although_.
l. 682. gôdra = _advantages in battle_ (Gr.), _battle-skill_ (Ha.), _skill
in war_ (H.-So.). Might not nât be changed to nah = ne + âh (cf. l. 2253),
thus justifying the translation _ability_ (?) --_he has not the ability
to_, etc.
l. 695. Kl. reads hiera.--_Beit._ ix. 189. B. omits hîe as occurring in the
previous hemistich.--_Beit._ xii. 89.
l. 698. "Here Destiny is a web of cloth."--E., who compares the Greek
Clotho, "spinster of fate." Women are also called "weavers of peace," as l.
1943. Cf. Kent's _Elene_, l. 88; _Wîdsîð_, l. 6, etc.
l. 711. B. translates þâ by _when_ and connects with the preceding
sentences, thus rejecting the ordinary canto-division at l. 711. He objects
to the use of com as principal vb. at ll. 703, 711, and 721. (_Beit_, xii.)
l. 711. "Perhaps the Gnomic verse which tells of Thyrs, the giant, is
written with Grendel in the writer's mind,--þyrs sceal on fenne gewunian
âna inuan lande, _the giant shall dwell in the fen, alone in the land_
(Sweet's Read., p. 187)."--Br. p. 36.
l. 717. Dietrich, in _Haupt._ xi. 419, quotes from Ælfric, _Hom._ ii. 498:
hê beworhte þâ bigelsas mid gyldenum læfrum, _he covered the arches with
gold-leaf_,--a Roman custom derived from Carthage. Cf. Mod. Eng. _oriel_ =
_aureolum_, a gilded room.--E. (quoting Skeat). Cf. ll. 2257, 1097, 2247,
2103, 2702, 2283, 333, 1751, for various uses of gold-sheets.
l. 720. B. and ten Br. suggest _hell-thane_ (Grendel) for heal-þegnas, and
make häle refer to Beowulf. Cf. l. 142.
l. 723. Z. reads [ge]hrân.
l. 727. For this use of standan, cf. ll. 2314, 2770; and Vergil, _Ecl._ ii. 26:
"Cum placidum ventis _staret_ mare."
l. 757. gedräg. _Tumult_ is one of the meanings of this word. Here, appar.
= _occupation, lair_.
l. 759. R. reads môdega for gôda, "because the attribute cannot be
separated from the word modified unless the two alliterate."
l. 762. Cf. _Andreas_, l. 1537, for a similar use of ût = _off_.--E.
l. 769. The foreign words in _Beówulf_ (as ceaster-here) are not numerous;
others are (aside from proper names like _Cain, Abel_, etc.) deófol
(diabolus), candel (l. 1573), ancor (l. 303), scrîfan (for- ge-), segn (l.
47), gigant (l. 113), mîl- (l. 1363), stræt (l. 320), ombeht (l. 287), gim
(l. 2073), etc.
l. 770. MS. reads cerwen, a word conceived by B. and others to be part of a
fem. compd.: -scerwen like -wenden in ed-wenden, -ræden, etc. (cf.
meodu-scerpen in _Andreas_, l. 1528); emended to -scerwen, _a great scare
under the figure of a mishap at a drinking-bout_; one might compare
bescerwan, _to deprive_, from bescyrian (Grein, i. 93), hence ealu-scerwen
would = _a sudden taking away, deprivation, of the beer_.--H.-So., p. 93.
See B., _Tidskr_. viii. 292.
l. 771. Ten Br. reads rêðe, rênhearde, = _raging, exceeding bold_.
l. 792. Instrumental adverbial phrases like ænige þinga, nænige þinga (_not
at all_), hûru þinga (_especially_) are not infrequent. See Cook's Sievers'
Gram., p. 178; March, _A.-S. Gram._, p. 182.
l. 811. myrðe. E. translates _in wanton mood_. Toller-Bosw. does not
recognize _sorrow_ as one of the meanings of this word.
ll. 850, 851. S. reads deóp for deóg and erases semicolon after weól, =
_the death-stained deep welled with sword-gore_; cf. l. 1424. B. reads
deáð-fæges deóp, etc., = _the deep welled with the doomed one's
gore_.--_Beit._ xii. 89.
l. 857. The meaning of blaneum is partly explained by fealwe mearas below,
l. 866. Cf. Layamon's "and leop on his _blancke" = steed_, l. 23900; Kent's
_Elene_, l. 1185.
l. 859. Körner, _Eng. Stud_. i. 482, regards the oft-recurring be sæm
tweónum as a mere formula = _on earth_; cf. ll. 1298, 1686. tweóne is part
of the separable prep. _between_; see be-. Cf. Baskerville's _Andreas_, l.
558.
l. 865. Cf. _Voyage of Ôhthere and Wulfstân_ for an account of funeral
horse-racing, Sweet's Read., p. 22.
l. 868. See Ha., p. 31, for a variant translation.
l. 871 _seq._ R. considers this a technical description of improvised
alliterative verse, suggested by and wrought out on the spur of the moment.
l. 872. R. and B. propose secg[an], = _rehearse_, for secg, which suits the
verbs in the next two lines.
ll. 878-98. "It pleases me to think that it is in English literature we
possess the first sketch of that mighty saga [the Volsunga Saga = Wälsinges
gewin] which has for so many centuries engaged all the arts, and at last in
the hands of Wagner the art of music."--Br., p. 63. Cf. _Nibelung. Lied_,
l. 739.
l. 894. Intransitive verbs, as gân, weorðan, sometimes take habban, "to
indicate independent action."--Sw. Cf. hafað ... geworden, l. 2027.
l. 895. "brûcan (_enjoy_) always has the genitive."--Sw.; cf. l. 895; acc.,
gen., instr., dat., according to March, _A.-S. Gram._, p. 151.
l. 898. Scherer proposes hâte, = _from heat_, instr. of hât, _heat_; cf. l.
2606.
l. 901. hê þäs âron þâh = _he throve in honor_ (B.). Ten Br. inserts comma
after þâh, making siððan introduce a depend. clause.--_Beit._ viii. 568.
Cf. weorð-myndum þâh, l. 8; ll. 1155, 1243.--H.-So.
l. 902. Heremôdes is considered by Heinzel to be a mere epithet = _the
valiant_; which would refer the whole passage to Sigmund (Sigfrid), the
eotenas, l. 903, being the Nibelungen. This, says H.-So., gets rid of the
contradiction between the good "Heremôd" here and the bad one, l. 1710
_seq._--B. however holds fast to Heremôd.--_Beit._ xii. 41. on feónda
geweald, l. 904,--_into the hands of devils_, says B.; cf. ll. 809, 1721,
2267; _Christ_, l. 1416; _Andreas_, l. 1621; for hine fyren onwôd, cf.
_Gen._ l. 2579; Hunt's _Dan._ 17: hîe wlenco anwôd.
l. 902 _seq._ "Heremôd's shame is contrasted with the glory of Sigemund,
and with the prudence, patience, generosity, and gentleness of Beowulf as a
chieftain."--Br., p. 66.
l. 906. MS. has lemede. Toller-Bosw. corrects to lemedon.
l. 917. Cf. Hunt's _Exod._, l. 170, for similar language.
l. 925. hôs, G. hansa, _company_, "the word from which the mercantile
association of the 'Hanseatic' towns took their designation."--E.
l. 927. on staþole = _on the floor_ (B., Rask, ten Br.).--_Beit._ xii. 90.
l. 927. May not steápne here = _bright_, from its being immediately
followed by golde fâhne? Cf. Chaucer's "his eyen _stepe_," _Prol._ l. 201
(ed. Morris); Cockayne's _Ste. Marherete_, pp. 9, 108; _St. Kath._, l.
1647.
l. 931. grynna may be for gyrnna (= _sorrows_), gen. plu. of gyrn, as
suggested by one commentator.
l. 937. B. (_Beit._ xii. 90) makes gehwylcne object of wîd-scofen (häfde).
Gr. makes weá nom. absolute.
l. 940. scuccum: cf. G. scheuche, scheusal; Prov. Eng. _old-shock_; perhaps
the pop. interjection _O shucks!_ (!)
l. 959. H. explains we as a "plur. of majesty," which Beówulf throws off at
l. 964.
l. 963. feónd þone frätgan (B. _Beit._ xii. 90).
l. 976. synnum. "Most abstract words in the poetry have a very wide range
of meanings, diverging widely from the prose usage, synn, for instance,
means simply _injury, mischief, hatred_, and the prose meaning _sin_ is
only a secondary one; hata in poetry is not only _hater_, but _persecutor,
enemy_, just as nîð is both _hatred_ and _violence, strength_; heard is
_sharp_ as well as _hard_."--Sw.
l. 986. S. places wäs at end of l. 985 and reads stîðra nägla, omitting
gehwylc and the commas after that and after sceáwedon. _Beit._ ix. 138;
stêdra (H.-So.); hand-sporu (H.-So.) at l. 987.
l. 986. Miller (_Anglia_, xii. 3) corrects to æghwylene, in apposition to
fingras.
l. 987. hand-sporu. See _Anglia_, vii. 176, for a discussion of the
intrusion of u into the nom. of n-stems.
l. 988. Cf. ll. 2121, 2414, for similar use of unheóru = ungeheuer.
l. 992. B. suggests heátimbred for hâten, and gefrätwon for -od; Kl.,
hroden (_Beit._ ix. 189).
l. 995, 996. Gold-embroidered tapestries seem to be meant by web =
_aurifrisium_.
l. 997. After þâra þe = _of those that_, the depend, vb. often takes sg.
for pl.; cf. ll. 844, 1462, 2384, 2736.--Sw.; Dietrich.
l. 998. "Metathesis of l takes place in seld for setl, bold for botl,"
etc.--Cook's Sievers' Gram., p. 96. Cf. Eng. proper names, _Bootle,
Battle_field, etc.--Skeat, _Principles_, i. 250.
l. 1000. heorras: cf. Chaucer, _Prol._ (ed. Morris) l. 550:
"Ther was no dore that he nolde heve of _harre_."
ll. 1005-1007. See _Zachers Zeitschr._ iii. 391, and _Beit._ xii. 368, for
R.'s and B.'s views of this difficult passage.
l. 1009. Cf. l. 1612 for sæl and mæl, surviving still in E. Anglia in "mind
your _seals and meals_," = _times and occasions_, i.e. have your wits about
you.--E.
ll. 1012, 1013. Cf. ll. 753, 754 for two similar comparatives used in
conjunction.
l. 1014. Cf. l. 327 for similar language.
ll. 1015, 1016. H.-So. puts these two lines in parentheses (fylle ...
þâra). Cf. B., _Beit._ xii. 91.
l. 1024. One of the many famous swords spoken of in the poem. See Hrunting,
ll. 1458, 1660; Hûnlâfing, l. 1144, etc. Cf. Excalibur, Roland's sword, the
Nibelung Balmung, etc.
l. 1034. scûr-heard. For an ingenious explanation of this disputed word see
Professor Pearce's article in _Mod. Lang. Notes_, Nov. 1, 1892, and ensuing
discussion.
l. 1039. eoderas is of doubtful meaning. H. and Toller-Bosw. regard the
word here = _enclosure, palings of the court_. Cf. _Cædmon_, ll. 2439,
2481. The passage throws interesting light on horses and their trappings
l. 1043. Grundt. emends wîg to wicg, = _charger_; and E. quotes Tacitus,
_Germania_, 7.
l. 1044. "Power over each and both"; cf. "all and some," "one and all."
For Ingwin, see _List of Names_.
l. 1065. Gr. contends that fore here = de, _concerning, about_ (Ebert's
_Jahrb._, 1862, p. 269).
l. 1069. H.-So. supplies fram after eaferum, to govern it, = _concerning_
(?). Cf. _Fight at Finnsburg_, Appendix.
l. 1070. For the numerous names of the Danes, "bright-" "spear-" "east-"
"west-" "ring-" Danes, see these words.
l. 1073. Eotenas = _Finn's people, the Frisians_; cf. ll. 1089, 1142, 1146,
etc., and _Beit._ xii. 37. Why they are so called is not known.
l. 1084. R. proposes wiht Hengeste wið gefeohtan (_Zachers Zeitschr._ iii.
394). Kl., wið H. wiht gefeohtan.
ll. 1085 and 1099. weá-lâf occurs in Wulfstan, _Hom._ 133, ed. Napier.--E.
Cf. daroða lâf, _Brunanb._, l. 54; âdes lâfe, _Phoenix_, 272 (Bright), etc.
l. 1098. elne unflitme = _so dass der eid (der inhalt des eides) nicht
streitig war_.--B., _Beit._ iii. 30. But cf. 1130, where Hengist and Finn
are again brought into juxtaposition and the expression ealles (?) unhlitme
occurs.
l. 1106. The pres. part. + be, as myndgiend wære here, is comparatively
rare in original A.-S. literature, but occurs abundantly in translations
from the Latin. The periphrasis is generally meaningless. Cf. l. 3029.
l. 1108. Körner suggests ecge, = _sword_, in reference to a supposed old
German custom of placing ornaments, etc., on the point of a sword or spear
(_Eng. Stud._ i. 495). Singer, ince-gold = _bright gold_; B., andiége =
Goth, _andaugjo, evidently_. Cf. incge lâfe, l. 2578. Possibly: and inge (=
_young men_) gold âhôfon of horde. For inge, cf. Hunt's _Exod._ l. 190.
ll. 1115-1120. R. proposes (hêt þâ ...) bânfatu bärnan ond on bæl dôn,
earme on eaxe = _to place the arms in the ashes_, reading gûðrêc =
_battle-reek_, for -rinc (_Zachers Zeitschr._ iii. 395). B., Sarrazin
(_Beit._ xi. 530), Lichtenfeld (_Haupts Zeitschr._ xvi. 330), C., etc.,
propose various emendations. See H.-So., p. 97, and _Beit._ viii. 568. For
gùðrinc âstâh, cf. Old Norse, _stiga á bál_, "ascend the bale-fire."
l. 1116. sweoloðe. "On Dartmoor the burning of the furze up the hillsides
to let new grass grow, is called _zwayling_."--E. Cf. _sultry_, G.
_schwül_, etc.
l. 1119. Cf. wudu-rêc âstâh, l. 3145; and _Exod_. (Hunt), l. 450: wælmist
âstâh.
l. 1122. ätspranc = _burst forth, arose_ (omitted from the Gloss.), < ät +
springan.
l. 1130. R. and Gr. read elne unflitme, = _loyally and without contest_, as
at l. 1098. Cf. Ha., p. 39; H.-So., p. 97.
l. 1137. scacen = _gone_; cf. ll. 1125, 2307, 2728.
l. 1142. "The sons of the Eotenas" (B., _Beit._ xii. 31, who conjectures a
gap after 1142).
l. 1144. B. separates thus: Hûn Lâfing, = _Hûn placed the sword Lâfing_,
etc.--_Beit._ xii. 32; cf. R., _Zachers Zeitschr._ iii. 396. Heinzel and
Homburg make other conjectures (Herrig's _Archiv_, 72, 374, etc.).
l. 1143. B., H.-So., and Möller read: worod rædenne, þonne him Hûn Lâfing,
= _military brotherhood, when Hûn laid upon his breast_ (the sword)
_Lâfing_. There is a sword _Laufi, Lövi_ in the Norse sagas; but swords,
armor, etc., are often called the _leaving_ (lâf) of files, hammers, etc.,
especially a precious heirloom; cf. ll. 454, 1033, 2830, 2037, 2629, 796,
etc., etc.
l. 1152. roden = _reddened_ (B., _Tidskr_. viii. 295).
l. 1160. For ll. 1069-1160, containing the Finn episode, cf. Möller,
_Alteng. Volksepos_, 69, 86, 94; Heinzel, _Anz. f. dtsch. Altert._, 10,
226; B., _Beit._ xii. 29-37. Cf. _Wîdsîð_, l. 33, etc.
ll. 1160, 1161. leóð (lied = _song, lay_) and gyd here appear synonyms.
ll. 1162-1165. "Behind the wars and tribal wanderings, behind the
contentions of the great, we watch in this poem the steady, continuous life
of home, the passions and thoughts of men, the way they talked and moved
and sang and drank and lived and loved among one another and for one
another."--Br., p. 18.
l. 1163. Cf. _wonderwork_. So _wonder-death, wonder-bidding,
wonder-treasure, -smith, -sight_, etc. at ll. 1748, 3038, 2174, 1682, 996,
etc. Cf. the German use of the same intensive, = _wondrous_, in
_wunder-schön_, etc.
l. 1165. þâ gyt points to some future event when "each" was not "true to
other," undeveloped in this poem, suhtor-gefäderan = Hrôðgâr and Hrôðulf,
l. 1018. Cf. âðum-swerian, l. 84.
l. 1167 almost repeats l. 500, ät fôtum, etc., where Ûnferð is first
introduced.
l. 1191. E. sees in this passage separate seats for youth and middle-aged
men, as in English college halls, chapels, convocations, and churches
still.
l. 1192. ymbutan, _round about_, is sometimes thus separated: ymb hie ûtan;
cf. _Voyage of Ôhthere_, etc. (Sw.), p. 18, l. 34, etc.; _Beówulf_, ll.
859, 1686, etc.
l. 1194. bewägned, a [Greek: hapax legomenon], tr. _offered_ by Th.
Probably a p. p. wägen, made into a vb. by -ian, like _own, drown_, etc.
Cf. hafenian ( < hafen, < hebban), etc.
l. 1196. E. takes the expression to mean "mantle and its rings or
broaches." "Rail" long survived in Mid. Eng. (_Piers Plow_., etc.).
l. 1196. This necklace was afterwards given by Beowulf to Hygd, ll. 2173,
2174.
ll. 1199-1215. From the obscure hints in the passage, a part of the poem
may be approximately dated,--if Hygelâc is the _Chochi-laicus_ of Gregory
of Tours, _Hist. Francorum_, iii. 3,--about A.D. 512-20.
l. 1200. The Breosinga men (Icel. _Brisinga men_) is the necklace of the
goddess Freya; cf. _Elder Edda, Hamarshemt_. Hâma stole the necklace from
the Gothic King Eormenrîc; cf. _Traveller's Song_, ll. 8, 18, 88, 111. The
comparison of the two necklaces leads the poet to anticipate Hygelâc's
history,--a suggestion of the poem's mosaic construction.
l. 1200. For Brôsinga mene, cf. B., _Beit._ xii. 72. C. suggests fleáh, =
_fled_, for fealh, placing semicolon after byrig, and making hê subject of
fleáh and geceás.
l. 1202. B. conjectures geceás êcne ræd to mean _he became a pious man and
at death went to heaven_. Heime (Hâma) in the _Thidrekssaga_ goes into a
cloister = to choose the better part (?). Cf. H.-So., p. 98. But cf.
Hrôðgâr's language to Beowulf, ll. 1760, 1761.
l. 1211. S. proposes feoh, = _property_, for feorh, which would be a
parallel for breóst-gewædu ... beáh below.
l. 1213. E. remarks that in the _Laws of Cnut_, i. 26, the devil is called
se wôdfreca werewulf, _the ravening werwolf_.
l. 1215. C. proposes heals-bêge onfêng. _Beit._ viii. 570. For hreâ- Kl.
suggests hræ-.
l. 1227. The son referred to is, according to Ettmüller, the one that
reigns after Hrôðgâr.
l. 1229. Kl. suggests sî, = _be_, for _is_.
l. 1232. S. gives _wine-elated_ as the meaning of druncne.--_Beit._ ix.
139; Kl. _ibid_. 189, 194. But cf. _Judith_, ll. 67, 107.
l. 1235. Cf. l. 119 for similarity of language.
l. 1235. Kl. proposes gea-sceaft; but cf. l. 1267.
l. 1246. Ring armor was common in the Middle Ages. E. points out the
numerous forms of byrne in cognate languages,--Gothic, Icelandic, OHG.,
Slavonic, O. Irish, Romance, etc. Du Chaillu, _The Viking Age_, i. 126. Cf.
Murray's _Dict._ s. v.
l. 1248. ânwîg-gearwe = _ready for single combat_ (C.); but cf. Ha. p. 43;
_Beit._ ix. 210, 282.
l. 1252. Some consider this _fitt_ the beginning of Part (or Lay) II. of
the original epic, if not a separate work in itself.
l. 1254. K., W., and Ho. read farode = _wasted;_ Kolbing reads furode; but
cf. wêsten warode, l. 1266. MS. has warode.
ll. 1255-1258. This passage is a good illustration of the constant
parallelism of word and phrase characteristic of A.-S. poetry, and is
quoted by Sw. The changes are rung on ende and swylt, on gesýne and wîdcûð,
etc.
l. 1259. "That this story of Grendel's mother was originally a separate lay
from the first seems to be suggested by the fact that the monsters are
described over again, and many new details added, such as would be inserted
by a new singer who wished to enhance and adorn the original tale."--Br.,
p. 41.
l. 1259. Cf. l. 107, which also points to the ancestry of murderers and
monsters and their descent from "Cain."
l. 1261. The MS. has se þe, m.; changed by some to seo þe. At ll. 1393,
1395, 1498, Grendel's mother is referred to as m.; at ll. 1293, 1505,
1541-1546, etc., as f., the uncertain pronoun designating a creature female
in certain aspects, but masculine in demonic strength and
savageness.--H.-So.; Sw. p. 202. Cf. the masc. epithets at ll. 1380, 2137,
etc.
l. 1270. âglæca = _Grendel_, though possibly referring to Beowulf, as at l.
1513.--Sw.
l. 1273. "It is not certain whether anwalda stands for onwealda, or whether
it should be read ânwealda, = _only ruler_.--Sw.
l. 1279. The MS. has sunu þeod wrecan, which R. changes to sunu
þeód-wrecan, þeód- = _monstrous_; but why not regard þeód as opposition to
sunu, = _her son, the prince?_ See Sweet's Reader, and Körner's discussion,
_Eng. Stud._ i. 500.
l. 1281. Ten Br. suggests (for sôna) sâra = _return of sorrows._
l. 1286. "geþuren (twice so written in MSS.) stands for geþrúen, _forged_,
and is an isolated p. p."--Cook's Sievers' Gram., 209. But see Toller-Bosw.
for examples; Sw., Gloss.; March, p. 100, etc.
ll. 1292. þe hine = _whom;_ cf. ll. 441, 1437, 1292; _Hêliand_, l. 1308.
l. 1298. be sæm tweonum; cf. l. 1192; Hunt's _Exod_. l. 442; and Mod. Eng.
"to _us_-ward, etc.--Earle's _Philol._, p. 449. Cf. note, l. 1192.
l. 1301. C. proposes ôðer him ärn = _another apartment was assigned him_.
l. 1303. B. conjectures under hrôf genam; but Ha., p. 45, shows this to be
unnecessary, under also meaning _in_, as _in_ (or _under_) these
circumstances.
l. 1319. E. and Sw. suggest nægde or nêgde, _accosted_, < nêgan = Mid. Ger.
_nêhwian_, pr. p. _nêhwiandans, approach_. For hnægan, _press down,
vanquish_, see ll. 1275, 1440, etc.
l. 1321. C. suggests neád-lâðum for neód-laðu, _after crushing hostility_;
but cf. freónd-laðu, l. 1193.
l. 1334. K. and ten Br. conjecture gefägnod = _rejoicing in her fill_, a
parallel to æse wlanc, l. 1333.
l. 1340. B. translates: "and she has executed a deed of blood-vengeance of
far-reaching consequence."--_Beit._ xii. 93.
l. 1345. B. reads geó for eów (_Zachers Zeitschr._ iv. 205).
ll. 1346-1377. "This is a fine piece of folk-lore in the oldest extant
form.... The authorities for the story are the rustics (ll. 1346, 1356)."
--E.
l. 1347. Cf. sele-rædende at l. 51.
l. 1351. "The ge [of gewitan] may be merely a scribal error,--a repetition
(dittography) of the preceding ge of gewislîcost."--Sw.
l. 1352. ides, like firas, _men_, etc., is a poetic word supposed by Grimm
to have been applied, like Gr. [Greek: númphæ], to superhuman or
semi-divine women.
ll. 1360-1495 _seq._ E. compares this Dantesque tarn and scenery with the
poetical accounts of _Æneid_, vii. 563; _Lucretius_, vi. 739, etc.
l. 1360. firgenstreám occurs also in the _Phoenix_ (Bright, p. 168) l. 100;
_Andreas_, ll. 779, 3144 (K.); _Gnomic Verses_, l. 47, etc.
l. 1363. The genitive is often thus used to denote measure = by or in
miles; cf. l. 3043; and contrast with partitive gen. at l. 207.
l. 1364. The MS. reads hrinde = hrînende (?), which Gr. adopts; K. and Th.
read hrinde-bearwas; hringde, _encircling_ (Sarrazin, _Beit._ xi. 163);
hrîmge = _frosty_ (Sw.); _with frost-whiting covered_ (Ha.). See Morris,
_Blickling Hom_., Preface, vi., vii.
l. 1364. Cf. Ruin, hrîmige edoras behrofene, _rimy, roofless halls_.
l. 1366. nîðwundor may = nið- (as in nið-sele, _q. v._) wundor, _wonder of
the deep_.
l. 1368. The personal pronoun is sometimes omitted in subordinate and even
independent clauses; cf. wite here; and Hunt's _Exod_., l. 319.
l. 1370. hornum. Such "datives of manner or respect" are not infrequent
with adj.
l. 1371. "seleð is not dependent on ær, for in that case it would be in the
subjunctive, but ær is simply an adverb, correlative with the conjunction
ær in the next line: 'he will (sooner) give up his life, before he will,'
etc."--Sw.
l. 1372. Cf. ll. 318 and 543 for willan with similar omitted inf.
l. 1373. heafola is found only in poetry.--Sw. It occurs thirteen or
fourteen times in this poem. Cf. the poetic gamol, swât (l. 2694), etc.,
for eald, blôd.
l. 1391. uton: hortatory subj. of wîtan, _go_, = _let us go;_ cf. French
_allons_, Lat. _eamus_, Ital. _andiamo_, etc. + inf. Cf. ll. 2649, 3102.
l. 1400. H. is dat. of person indirectly affected, = advantage.
l. 1402. geatolîc probably = _in his equipments_, as B. suggests (_Beit._
xii. 83), comparing searolîc.
ll. 1402, 1413 reproduce the wk. form of the pret. of gân (Goth,
_gaggida_). Cf. _Andreas_, l. 1096, etc.
l. 1405. S. (_Beit._ ix. 140) supplies [þær heó] gegnum fôr; B. (_ibid._
xii. 14) suggests hwær heó.
l. 1411. B., Gr., and E. take ân-paðas = paths wide enough for only one,
like Norwegian _einstig_; cf. stîge nearwe, just above. _Trail_ is the
meaning. Cf. enge ânpaðas, uncûð gelâd, _Exod._ (Hunt), l. 58.
l. 1421. Cf. oncýð, l. 831. The whole passage (ll. 1411-1442) is replete
with suggestions of walrus-hunting, seal-fishing, harpooning of sea-animals
(l. 1438), etc.
l. 1425. E. quotes from the 8th cent. Corpus Gloss., "_Falanx_ foeða."
l. 1428. For other mention of nicors, cf. ll. 422, 575, 846. E. remarks,
"it survives in the phrase 'Old Nick' ... a word of high authority ...
Icel. _nykr_, water-goblin, Dan. _nök, nisse_, Swed. _näcken_, G. _nix,
nixe_, etc." See Skeat, _Nick._
l. 1440. Sw. reads gehnæged, _prostrated_, and regards nîða as gen. pl.
"used instrumentally," = _by force._
l. 1441. -bora = _bearer, stirrer;_ occurs in other compds., as mund-,
ræd-, wæg-bora.
l. 1447. him = _for him_, a remoter dative of reference.--Sw.
l. 1455. Gr. reads brondne, = _flaming_.
l. 1457. león is the inf. of lâh; cf. onlâh (< onleón) at l. 1468. lîhan
was formerly given as the inf.; cf. læne = læhne.
l. 1458. Cf. the similar dat. of possession as used in Latin.
l. 1458. H.-So. compares the Icelandic saga account of Grettir's battle
with the giant in the cave. häft-mêce may be = Icel. _heptisax_ (_Anglia_,
iii. 83), "hip-knife."
l. 1459. "The sense seems to be 'pre-eminent among the old treasures.' ...
But possibly foran is here a prep. with the gen.: 'one before the old
treasures.'".--Sw. For other examples of foran, cf. ll. 985, 2365.
l. 1460. âter-teárum = _poison-drops_ (C., _Beit._ viii. 571; S., _ibid_.
xi. 359).
l. 1467. þät, comp. relative, = _that which_; "we testify _that_ we do
know."
l. 1480. forð-gewitenum is in appos. to me, = _mihi defuncto_.--M.
Callaway, _Am. Journ. of Philol._, October, 1889.
l. 1482. nime. Conditional clauses of doubt or future contingency take gif
or bûton with subj.; cf. ll. 452, 594; of fact or certainty, the ind.; cf.
ll. 442, 447, 527, 662, etc. For bûton, cf. ll. 967, 1561.
l. 1487. "findan sometimes has a preterit funde in W. S. after the manner
of the weak preterits."--Cook's Sievers' Cram., p, 210.
l. 1490. Kl. reads wäl-sweord, = _battle-sword_.
l. 1507. "This cave under the sea seems to be another of those natural
phenomena of which the writer had personal knowledge (ll. 2135, 2277), and
which was introduced by him into the mythical tale to give it a local
color. There are many places of this kind. Their entrance is under the
lowest level of the tide."--Br., p. 45.
l. 1514. B. (_Beit._ xii. 362) explains niðsele, hrôfsele as _roof-covered
hall in the deep_; cf. Grettir Saga (_Anglia_, iii. 83).
l. 1538. Sw., R., and ten Br. suggest feaxe for eaxle, = _seized by the
hair_.
l. 1543. and-leán (R.); cf. l. 2095. The MS. has hand-leán.
l. 1546. Sw. and S. read seax.--_Beit._ ix. 140.
l. 1557. H.-So. omits comma and places semicolon after ýðelîce; Sw. and S.
place comma after gescêd.
l. 1584. ôðer swylc = _another fifteen_ (Sw.); = _fully as many_ (Ha.).
ll. 1592-1613 _seq._ Cf. _Anglia_, iii; 84 (Grettir Saga).
l. 1595. blondenfeax = _grizzly-haired_ (Bright, Reader, p. 258); cf.
_Brunanb._, l. 45 (Bright).
l. 1599. gewearð, impers. vb., = _agree, decide = many agreed upon this,
that_, etc. (Ha., p. 55; cf. ll. 2025-2027, 1997; B., _Beit._ xii. 97).
l. 1605. C. supposes wiston = wîscton = _wished_.--_Beit._ viii. 571.
l. 1607. broden mæl is now regarded as a comp. noun, = _inlaid or
damascened sword_.--W., Ho.
l. 1611. wäl-râpas = _water-ropes = bands of frost_ (l. 1610) (?). Possibly
the Prov. Eng. weele, _whirlpool_. Cf. wæl, _gurges_, Wright, Voc., _Gnom.
Verses_, l. 39.--E.
l. 1611. wægrâpas (Sw.) = _wave-bands_ (Ha.).
l. 1622. B. suggests eatna = eotena, eardas, _haunts of the giants_
(Northumbr. ea for eo).
l. 1635. cyning-holde (B., _Beit._ xii. 369); cf. l. 290.
l. 1650. H., Gr., and Ettmüller understand idese to refer to the queen.
l. 1651. Cf. _Anglia_, iii. 74, _Beit._ xi. 167, for coincidences with the
Grettir Saga (13th cent.).
l. 1657. Restore MS. reading wigge in place of wîge.
l. 1664. B. proposes eotenise ... èste for eácen ... oftost, omitting
brackets (_Zackers Zeitschr._ iv. 206). G. translates _mighty ... often_.
l. 1675. ondrædan. "In late texts the final n of the preposition on is
frequently lost when it occurs in a compound word or stereotyped phrase,
and the prefix then appears as a: abútan, amang, aweg, aright,
adr'ædan."--Cook's Sievers' Gram., p. 98.
ll. 1680-1682. Giants and their work are also referred to at ll. 113, 455,
1563, 1691, etc.
l. 1680. Cf. ceastra ... orðanc enta geweorc, _Gnomic Verses_, l. 2;
Sweet's Reader, p. 186.
ll. 1687-1697. "In this description of the writing on the sword, we see the
process of transition from heathen magic to the notions of Christian times
.... The history of the flood and of the giants ... were substitutes for
names of heathen gods, and magic spells for victory."--E. Cf. Mohammedan
usage.
ll. 1703, 1704. þät þê eorl nære geboren betera (B., _Tidskr._ 8, 52).
l. 1715. âna hwearf = _he died solitary and alone_ (B., _Beit._ xii. 38); =
_lonely_ (Ha.); = _alone_ (G.).
l. 1723. leód-bealo longsum = _eternal hell-torment_ (B., _Beit._ xii. 38,
who compares _Ps. Cott._ 57, lîf longsum).
l. 1729. E. translates on lufan, _towards possession_; Ha., _to
possessions_.
l. 1730. môdgeþonc, like lig, sæ, segn, niht, etc., is of double gender
(m., n. in the case of môdgeþ.).
l. 1741. The doctrine of nemesis following close on [Greek: hubris], or
overweening pride, is here very clearly enunciated. The only protector
against the things that "assault and hurt" the soul is the "Bishop and
Shepherd of our souls" (l. 1743).
l. 1745 appears dimly to fore-shadow the office of the evil archer Loki,
who in the Scandinavian mythology shoots Balder with a mistletoe twig. The
language closely resembles that of Psalm 64.
l. 1748. Kl. regards wom = wô(u)m; cf. wôh-bogen, l. 2828. See Gloss., p.
295, under wam. Contrast the construction of bebeorgan a few lines below
(l. 1759), where the dat. and acc. are associated.
l. 1748. See Cook's Sievers' Gram., p. 167, for declension of wôh, _wrong_
= gen. wôs or wôges, dat. wô(u)m, etc.; pl. gen. wôra, dat. wô(u)m, etc.;
and cf. declension of heáh, hreóh, rûh, etc.
l. 1748. wergan gâstes; cf. _Blickl. Hom._ vii.; _Andreas_, l. 1171. "_Auld
Wearie_ is used in Scotland, or was used a few years ago, ... to mean the
devil."--E. Bede's _Eccles. Hist._ contains (naturally) many examples of
the expression = devil.
l. 1750. on gyld = _in reward_ (B. _Beit._ xii. 95); Ha. translates
_boastfully_; G., _for boasting_; Gr., _to incite to boastfulness_. Cf.
_Christ_, l. 818.
l. 1767. E. thinks this an allusion to the widespread superstition of the
evil eye (_mal occhio, mauvais æil_). Cf. Vergil, _Ecl._ iii. 103. He
remarks that Pius IX., Gambetta, and President Carnot were charged by their
enemies with possessing this weapon.
l. 1784. wigge geweorðad (MS. wigge weorðad) is C.'s conjecture; cf.
_Elene_, l. 150. So G., _honored in war_.
l. 1785. The future generally implied in the present of beón is plainly
seen in this line; cf. ll. 1826, 661, 1830, 1763, etc.
l. 1794. Some impers. vbs. take acc. (as here, Geat) of the person
affected; others (as þyncan) take the dat. of the person, as at ll. 688,
1749, etc. Cf. verbs of dreaming, being ashamed, desiring, etc.--March,
A.-S. Gram., p. 145.
l. 1802. E. remarks that the blaca hrefn here is a bird of good omen, as
opposed to se wonna hrefn of l. 3025. The raven, wolf, and eagle are the
regular epic accompaniments of battle and carnage. Cf. ll. 3025-3028;
_Maldon_, 106; _Judith_, 205-210, etc.
l. 1803. S. emends to read: "then came the light, going bright after
darkness: the warriors," etc. Cf. Ho., p. 41, l. 23. G. puts period before
"the warriors." For onettan, cf. Sw.'s Gloss, and Bright's Read., Gloss.
ll. 1808-1810. Müllenh. and Grundt. refer se hearda to Beowulf, correct
sunu (MS.) to suna Ecglâfes (i.e. Unferth); [_he_] (Beo.) _thanked him_
(Un.) _for the loan_. Cf. ll. 344, 581, 1915.
ll. 1823-1840. "Beowulf departing pledges his services to Hroðgar, to be
what afterwards in the mature language of chivalry was called his 'true
knight'"--E.
l. 1832. Kl. corrects to dryhtne, in appos. with Higelâce.
l. 1835 gâr-holt more properly means _spear-shaft_; cf. äsc-holt.
l. 1855. sêl = _better_ (Grundt.; B., _Beit._ xii. 96), instead of MS. wel.
ll. 1855-1866. "An ideal picture of international amity according to the
experience and doctrine of the eighth century."--E.
l. 1858. S. and Kl. correct to gemæne, agreeing with sib.--_Beit._ ix. 140,
190.
l. 1862. "The gannet is a great diver, plunging down into the sea from a
considerable height, such as forty feet."--E.
l. 1863. Kl. suggests heafu, = _seas_.
l. 1865. B. proposes geþôhte, = _with firm thought_, for geworhte; cf. l.
611.
l. 1876. geseón = _see again_ (Kl., _Beit._ ix. 190). S. and B. insert nâ
to modify geseón and explain Hrôðgâr's tears. Ha. and G. follow Heyne's
text. Cf. l. 567.
l. 1881. Is beorn here = bearn (be-arn?) of l. 67? or more likely = born,
barn, = _burned?_--S., Th.
l. 1887. orleahtre is a _[Greek: hapax legomenon]_. E. compares Tennyson's
"blameless" king. Cf. also ll. 2015, 2145; and the gôd cyning of l. 11.
l. 1896. scaðan = _warriors_ (cf. l. 1804) has been proposed by C.; but cf.
l. 253.
l. 1897. The boat had been left, at ll. 294-302, in the keeping of
Hrôðgâr's men; at l. 1901 the bât-weard is specially honored by Beowulf
with a sword and becomes a "sworded squire."--E. This circumstance appears
to weld the poem together. Cf. also the speed of the journey home with ymb
ân-tîd ôþres dôgores of l. 219, and the similarity of language in both
passages (fâmig-heals, clifu, nässas, sælde, brim, etc.).--The nautical
terms in Beowulf would form an interesting study.
l. 1904. R. proposes, gewât him on naca, = _the vessel set out_, on
alliterating as at l. 2524 (_Zachers Zeitschr._ iii. 402). B. reads on
nacan, but inserts irrelevant matter (_Beit._ xii. 97).
l. 1913. Cf. the same use of ceól, = _ship_, in the _A.-S. Chron._, ed.
Earle-Plummer; _Gnomic Verses_, etc.
l. 1914. S. inserts þät hê before on lande.
l. 1916. B. makes leófra manna depend on wlâtode, = _looked for the dear
men ready at the coast_ (_Beit._ xii. 97).
l. 1924. Gr., W., and Ho. propose wunade, = _remained;_ but cf. l. 1929. S.
conceives ll. 1924, 1925 as "direct speech" (_Beit._ ix. 141).
l. 1927 _seq._ "The women of Beowulf are of the fine northern type; trusted
and loved by their husbands and by the nobles and people; generous, gentle,
and holding their place with dignity."--Br., p. 67. Thrytho is the
exception, l. 1932 _seq._
l. 1933. C. suggests frêcnu, = _dangerous, bold_, for Thrytho could not be
called "excellent." G. writes "Modthrytho" as her name. The womanly Hygd
seems purposely here contrasted with the terrible Thrytho, just as, at l.
902 _seq._, Sigemund and Heremôd are contrasted. For Thrytho, etc., cf.
Gr., _Jahrb. für rom. u. eng. Lit._ iv. 279; Müllenhoff, _Haupts Zeitschr._
xiv. 216; Matthew Paris; Suchier, _Beit._ iv. 500-521; R. _Zachers
Zeitschr._ iii. 402; B., _ibid._ iv. 206; Körner, _Eng. Stud._ i. 489-492;
H.-So., p. 106.
l. 1932-1963. K. first pointed out the connection between the historical
Offa, King of Mercia, and his wife Cwendrida, and the Offa and Þryðo (Gr.'s
_Drida_ of the _Vita Offæ Secundi_) of the present passage. The tale is
told of her, not of Hygd.
l. 1936. Suchier proposes andæges, = _eye to eye_; Leo proposes ândæges, =
_the whole day_; G., _by day_. No change is necessary if an be taken to
govqern hire, = _on her_, and däges be explained (like nihtes, etc.) as a
genitive of time, = _by day_.
l. 1943. R. and Suchier propose onsêce, = _seek, require_; but cf. 2955.
l. 1966. Cf. the _heofoncandel_ of _Exod_. l. 115 (Hunt). Shak.'s 'night's
candles.'
l. 1969. Cf. l. 2487 _seq._ for the actual slayer of Ongenþeów, i.e. Eofor,
to whom Hygelâc gave his only daughter as a reward, l. 2998.
l. 1981. meodu-scencum = _with mead-pourers_ or _mead-cups_ (G., Ha.);
_draught or cup of mead_ (Toller-Bosw.).
l. 1982. K., Th., W., H. supply [heal-]reced; Holler [heá-].
l. 1984. B. defends the MS., reading hæ nû (for hæðnû), which he regards as
= Heinir, the inhabitants of the Jutish "heaths" (hæð). Cf. H.-So., p. 107;
_Beit._ xii. 9.
l. 1985. sînne. "In poetry there is a reflexive possessive of the third
person, sîn (declined like mîn). It is used not only as a true reflexive,
but also as a non-reflexive (= Lat. _ejus_)"--Sw.; Cook's Sievers' Gram.,
p. 185. Cf. ll. 1508, 1961, 2284, 2790.
l. 1994. Cf. l. 190 for a similar use of seáð; cf. to "glow" with emotion,
"boil" with indignation, "burn" with anger, etc. weallan is often so used;
cf. ll. 2332, 2066, etc.
l. 2010. B. proposes fâcne, = _in treachery_, for fenne. Cf. _Juliana_, l.
350; _Beit._ xii. 97.
l. 2022. Food of specific sorts is rarely, if at all, mentioned in the
poem. Drink, on the other hand, occurs in its primitive varieties,--_ale_
(as here: ealu-wæg), _mead, beer, wine, lîð_ (cider? Goth. _leiþus_, Prov.
Ger. _leit-_ in _leit-haus_, ale-house), etc.
l. 2025. Kl. proposes is for wäs.
l. 2027. Cf. l. 1599 for a similar use of weorðan, = _agree, be pleased
with_ (Ha.); _appear_ (Sw., Reader, 6th ed.).
ll. 2030, 2031. Ten Br. proposes: oft seldan ( = _gave_) wære äfter
leód-hryre: lytle hwîle bongâr bûgeð, þeáh seó brýd duge = _oft has a
treaty been given after the fall of a prince: but little while the
murder-spear resteth, however excellent the bride be._ Cf. Kl., _Beit._ ix.
190; B., _Beit._ xii. 369; R., _Zachers Zeitschr._ in. 404; Ha., p. 69; G.,
p. 62.
l. 2036. Cf. Kl, _Beit._ ix. 191; R., _Zachers Zeitschr._ iii. 404.
l. 2042. For beáh B. reads bâ, = _both_, i.e. Freaware and the Dane.
l. 2063. Thorkelin and Conybeare propose wîgende, = _fighting_, for
lifigende.
l. 2068. W.'s edition begins section xxx. (not marked in the MS.) with this
line. Section xxxix. (xxxviii. in copies A and B, xxxix. in Thorkelin) is
not so designated in the MS., though þâ (at l. 2822) is written with
capitals and xl. begins at l. 2893.
l. 2095. Cf. l. 1542, and note.
l. 2115 _seq._ B. restores thus:
Þær on innan gióng
niðða nâthwylc, neóde tô gefêng
hæðnum horde; hond ätgenam
seleful since fâh; nê hê þät syððan âgeaf,
þeáh þe hê slæpende besyrede hyrde
þeófes cräfte: þät se þióden onfand,
bý-folc beorna, þät hê gebolgen wäs.
--_Beit._ xii. 99; _Zachers Zeitschr._ iv. 210.
l. 2128. ätbär here = _bear away_, not given in the Gloss.
l. 2129. B. proposes færunga, = _suddenly_, for Gr.'s reading in the
text.--_Beit._ xii. 98.
l. 2132. MS. has þine life, which Leo translates _by thy leave_ (= ON.
_leyfi_); B., _by thy life_.--_Beit._ xii. 369.
l. 2150. B. renders gen, etc., by "now I serve thee alone again as my
gracious king" (_Beit._ xii. 99).
l. 2151. The forms hafu [hafo], hafast, hafað, are poetic archaisms.--Sw.
l. 2153. Kl. proposes ealdor, = _prince_, for eafor. W. proposes the compd.
eafor-heáfodsegn, = _helm_; cf. l. 1245.
l. 2157. The wk. form of the adj. is frequent in the vocative, especially
when postponed: "Beowulf leófa," l. 1759. So, often, in poetry in nom.:
wudu selesta, etc.
l. 2158. ærest is possibly the verbal subs. from ârîsan, _to arise, =
arising, origin_. R. suggested ærist, _arising, origin_. Cf. Bede, _Eccles.
Hist._, ed. Miller, where the word is spelt as above, but = (as usual)
_resurrection_. See Sweet, Reader, p. 211; E.-Plummer's _Chronicle_, p.
302, etc. The MS. has est. See Ha., p. 73; S., _Beit._ x. 222; and cf. l.
2166.
l. 2188. Gr., W., H. supply [wên]don, = _weened_, instead of Th.'s [oft
säg]don.
l. 2188. The "slack" Beowulf, like the sluggish Brutus, ultimately reveals
his true character, and is presented with a historic sword of honor. It is
"laid on his breast" (l. 2195) as Hun laid Lâfing on Hengest's breast, l.
1145.
l. 2188. "The boy was at first slothful, and the Geats thought him an
unwarlike prince, and long despised him. Then, like many a lazy third son
in the folk tales, a change came, he suddenly showed wonderful daring and
was passionate for adventure."--Br., p. 22.
l. 2196. "Seven of thousands, manor and lordship" (Ha.). Kl., _Beit._ ix.
191, thinks with Ettm. that þûsendo means a hide of land (see Schmid, _Ges.
der Angl_, 610), Bede's familia = 1/2 sq. meter; seofan being used (like
hund, l. 2995) only for the alliteration.
l. 2196. "A vast Honour of 7000 hides, a mansion, and a judgment-seat"
[throne].--E.
l. 2210. MS. has the more correct wintra.
l. 2211. Cf. similar language about the dragon at l. 100. Beowulf's
"jubilee" is fitly solemnized by his third and last dragon-fight.
l. 2213. B. proposes sê þe on hearge hæðen hord beweotode; cf. Ha., p. 75.
l. 2215. "The dragon lies round the treasures in a cave, as Fafnir, like a
Python, lay coiled over his hoard. So constant was this habit among the
dragons that gold is called Worms' bed, Fafnir's couch, Worms' bed-fire.
Even in India, the cobras ... are guardians of treasure."--Br., p. 50.
l. 2216. neóde. E. translates _deftly_; Ha., _with ardor_. H.-So. reads
neóde, = _with desire, greedily_, instr. of neód.
l. 2223. E. begins his "Part Third" at this point as he begins "Part
Second" at l. 1252, each dragon-fight forming part of a trilogy.
ll. 2224, 2225. B. proposes: nealles mid gewealdum wyrmes weard gäst sylfes
willum.--_Zachers Zeitschr._ iv. 211; _Beit._ xii. 100.
l. 2225. For þeów read þegn.--K. and Z.
l. 2225. þeów, st. m., _slave, serf_ (not in H.-So.).
l. 2227. For ofer-þearfe read ærnes þearfa.--Z.
ll. 2229-2231. B. proposes:
secg synbysig sôna onwlâtode,
þeáh þâm gyste gryrebrôga stôd,
hwäðre earmsceapen innganges þearfa
. . . . . . . . . .
feásceapen, þâ hyne se fær begeat.
--_Beit._ xii. 101. Cf. Ha., p. 69.
l. 2232. W. suggests seah or seîr for geseah, and Gr. suggests searolîc.
l. 2233. Z. surmises eorð-hûse (for -scräfe).
l. 2241. B. proposes læn-gestreóna, = _transitory_, etc.; Th., R. propose
leng (= _longer_) gestreóna; S. accepts the text but translates "the
long accumulating treasure."
l. 2246. B. proposed (1) hard-fyndne, = _hard to find_; (2) hord-wynne
dæl,--_a deal of treasure-joy_ (cf. l. 2271).--_Zachers Zeitschr._
iv. 211; _Beit._ xii. 102.
l. 2247. fecword = _banning words_ (?) MS. has fec.
l. 2254. Others read feor-[mie], = _furbish_, for fetige: _I own not one
who may_, etc.
l. 2261. The Danes themselves were sometimes called the "Ring-Danes,"
= clad in ringed (or a ring of) armor, or possessing rings. Cf.
ll. 116, 1280.
l. 2264. Note the early reference to hawking. Minstrelsy (hearpan
wyn), saga-telling, racing, swimming, harpooning of sea-animals, feasting,
and the bestowal of jewels, swords, and rings, are the other amusements
most frequent in _Beówulf_.
l. 2264. Cf. _Maldon_, ll. 8, 9, for a reference to hawking.
l. 2276. Z. suggests swýðe ondrædað; Ho. puts gesêcean for Gr.'s
gewunian.
l. 2277. Z. and K. read: hord on hrûsan. "Three hundred winters,"
at l. 2279, is probably conventional for "a long time," like hund
missera, l. 1499; hund þûsenda, l. 2995; þritig (of Beowulf's strength), l.
379; þritig (of the men slain by Grendel), l. 123; seofan þûsendo, l. 2196,
etc.
l. 2285. B. objects to hord as repeated in ll. 2284, 2285; but cf. Ha., p.
77. C. prefers sum to hord. onboren = _inminutus_; cf. B., _Beit._ xii.
102.
l. 2285. onberan is found also at line 991, = _carry off_, with on- = E.
_un--(un-bind, -loose, -tie_, etc.), G. _ent-_. The negro still pronounces
_on-do_, etc.
l. 2299. Cf. H.-So., p. 112, for a defense of the text as it stands. B.
proposes "nor was there any man in that desert who rejoiced in conflict,"
etc. So ten Br.
l. 2326. B. and ten Br,. propose hâm, = _home_, for him.--_Beit._ xii. 103.
l. 2335. E. translates eálond utan by _the sea-board front, the
water-washed land on the (its) outside_. See B., _Beit._ xii. 1, 5.
l. 2346. Cf. l. 425, where Beowulf resolves to fight the dragon
single-handed. E. compares _Guy of Warwick_, ll. 49, 376.
l. 2355. Ten Br. proposes laðan cynne as apposition to mægum.
l. 2360. Cf. Beowulf's other swimming-feat with Breca, ll. 506 _seq._
l. 2362. Gr. inserts âna, = _lone-going_, before xxx.: approved by B.; and
Krüger, _Beit._ ix. 575. Cf. l. 379.
l. 2362. "Beowulf has the strength of thirty men in the original tale.
Here, then, the new inventor makes him carry off thirty coats of
mail."--Br., p. 48.
l. 2364. Hetware = Chattuarii, a nation allied against Hygelâc in his
Frisian expedition; cf. ll. 1208 _seq._, 2917, etc.
l. 2368. B. proposes _quiet sea_ as trans, of sióleða bigong, and compares
Goth. _anasilan_, to be still; Swed. dial, _sil_, still water between
waterfalls.--_Zachers Zeitschr._ iv. 214.
l. 2380. hyne--Heardrêd; so him, l. 2358.
l. 2384. E. calls attention to Swió-rîce as identical with the modern
_Sverige_ = Sweden; cf. l. 2496.
l. 2386. Gr. reads on feorme, = _at the banquet_; cf. Möller, _Alteng.
Volksepos_, 111, who reads (f)or feorme. The MS. has or.
l. 2391. Cf. l. 11.
l. 2394. B., Gr., and Mûllenh. understand ll. 2393-2397 to mean that
Eádgils, Ôhthere's son, driven from Sweden, returns later, supported by
Beowulf, takes the life of his uncle Onela, and probably becomes himself
O.'s successor and king of Sweden. For another view see H.-So., p. 115. MS.
has freond (l. 2394), which Leo, etc., change to feónd. G. translates
_friend_.--_Beit._ xii. 13; _Anzeiger f. d. Altert_. iii. 177.
l. 2395. Eádgils is Ôhthere's son; cf. l. 2381; Onela is Ôhthere's brother;
cf. ll. 2933, 2617.
l. 2402. "Twelfsome"; cf. "fifteensome" at l. 207, etc. As _Beówulf_ is
essentially _the_ Epic of Philanthropy, of the true love of man, as
distinguished from the ordinary love-epic, the number twelve in this
passage may be reminiscent of another Friend of Man and another Twelve. In
each case all but one desert the hero.
l. 2437. R. proposes stýred, = _ordered, decreed_, for strêd.--_Zachers
Zeitschr._ iii. 409.
l. 2439. B. corrects to freó-wine = _noble friend_, asking, "How can
Herebeald be called Hæðcyn's freá-wine [MS.], _lord?_"
l. 2442. feohleás gefeoht, "a homicide which cannot be atoned for by
money--in this case an unintentional fratricide."--Sw.
l. 2445. See Ha., pp. 82, 83, for a discussion of ll. 2445-2463. Cf. G., p.
75.
l. 2447. MS. reads wrece, justified by B. (_Tidskr_. viii. 56). W.
conceives wrece as optative or hortative, and places a colon before þonne.
l. 2449. For helpan read helpe.--K., Th., S. (_Zeitschr. f. D. Phil._ xxi.
3, 357).
ll. 2454-2455. (1) Müllenh. (_Haupts Zeitschr._ xiv. 232) proposes:
þonne se ân hafað
þurh dæda nýd deáðes gefandod.
(2) B. proposes:
þurh dæda nîð deáðes gefondad.
--_Zachers Zeitschr._ iv. 215.
l. 2458. Cf. sceótend, pl., ll. 704, 1155, like rîdend. Cf. _Judith_, l.
305, etc.
l. 2474. Th. considers the "wide water" here as the Mälar lake, the
boundary between Swedes and Goths.
l. 2477. On oþþe = _and_, cf. B., _Tidskr_. viii. 57. See Ha., p. 83.
l. 2489. B. proposes hreá-blâc for Gr.'s heoro-.--_Tikskr_. viii. 297.
l. 2494. S. suggests êðel-wynne.
l. 2502. E. translates for dugeðum, _of my prowess_; so Ettmüller.
ll. 2520-2522. Gr. and S. translate, "if I knew how else I might combat the
monster's boastfulness."--Ha., p. 85.
l. 2524. and-hâttres is H.'s invention. Gr. reads oreðes and âttres, _blast
and venom_. Cf. oruð, l. 2558, and l. 2840 (where âttor- also occurs).
l. 2526. E. quotes fleón fôtes trym from _Maldon_, l. 247.
l. 2546. Gr., H.-So., and Ho. read standan stân-bogan (for stôd on
stân-bogan) depending on geseah.
l. 2550. Grundt. and B. propose deór, _brave one_, i.e. Beowulf, for deóp.
L. 2565. MS. has ungleaw (K., Th.), unglaw (Grundt.). B. proposes unslâw, =
_sharp_.--_Beit._ xii. 104. So H.-So., Ha., p. 86.
ll. 2570, 2571. (1) May not gescîfe (MS. to gscipe) = German _schief_,
"crooked," "bent," "aslant," and hence be a parallel to gebogen, _bent,
coiled?_ cf. l. 2568, þâ se wyrm gebeáh snûde tôsomne, and l. 2828. Coiled
serpents spring more powerfully for the coiling. (2) Or perhaps destroy
comma after tô and read gescäpe, = _his fate_; cf. l. 26: him þâ Scyld
gewât tô gescäp-hwîle. G. appar. adopts this reading, p. 78.
l. 2589. grund-wong = _the field_, not _the earth_ (so B.); H.-So., _cave_,
as at l. 2771. So Ha., p. 87.
l. 2595. S. proposes colon after stefne.--_Beit._ ix. 141.
l. 2604. Müllenh. explains leód Scylfinga in _Anzeiger f. d. Altert._ iii.
176-178.
l. 2607. âre = _possessions, holding_ (Kl., _Beit._ ix. 192; Ha., p. 88).
l. 2609. folcrihta. Add "folk-right" to the meanings in the Gloss.; and cf.
êðel-, land-riht, word-riht.
l. 2614. H.-So. reads with Gr. wræccan wineleásum Weohstân bana, = _whom, a
friendless exile, W. had slain_.
ll. 2635-61. E. quotes Tacitus, _Germania_, xiv.: "turpe comitatui virtutem
principis non adaequare." Beowulf had been deserted by his _comitatus_.
l. 2643. B. proposes ûser.--_Zachers Zeitschr._ iv. 216.
l. 2649. wutun; l. 3102, uton = pres. subj. pl. 1st person of wîtan, _to
go_, used like Mod. Eng. _let us_ + inf., Lat. _eamus_, Ital. _andiamo_,
Fr. _allons_; M. E. (_Layamon_) _uten_. Cf. Psa. ii. 3, etc. March, _A.-S.
Gram._, pp. 104, 196.
l. 2650. B. suggests hât for hyt,.--_Beit._ xii. 105.
l. 2656. fâne = fâh-ne; cf. fâra = fâh-ra, l. 578; so heánne (MS.) =
heáh-ne, etc., l. 984. See Cook's Sievers' Gram.
ll. 2660, 2661. Why not read beadu-scrûd, as at l. 453, = _battle-shirt?_
B. and R. suppose two half-verses omitted between byrdu-scrûd and bâm
gemæne. B. reads býwdu, = _handsome_, etc. Gr. suggests unc nû, = _to us
two now_, for ûrum; and K. and Grundt. read beón gemæne for bâm, etc. This
makes sense. Cf. Ha., p. 89.
l. 2666. Cf. the dat. absolute without preposition.
l. 2681. Nägling; cf. Hrunting, Lâfing, and other famous wundor-smiða
geweorc of the poem.
l. 2687. B. changes þonne into þone (rel. pro.) = _which_.--_Beit._ xii.
105.
l. 2688. B. supports the MS. reading, wundum.
l. 2688. Cf. l. 2278 for similar language.
l. 2698. B. (_Beit._ xii. 105) renders: "he did not heed the head of the
dragon (which Beowulf with his sword had struck without effect), but he
struck the dragon somewhat further down." Cf. Saxo, vi. p. 272.
l. 2698. Cf. the language used at ll. 446 and 1373, where hafelan also
occurs; and hýdan.
l. 2700. hwêne; cf. Lowl. Sc. _wheen_, a number; Chaucer's _woon_, number.
l. 2702. S. proposes þâ (for þät) þät fýr, etc., = _when the fire began_,
etc.
l. 2704. "The (hup)-seax has often been found in Saxon graves on the hip of
the skeleton."--E.
l. 2707. Kl. proposes: feorh ealne wräc, = _drove out all the life_; cf.
_Gen._ l. 1385.--_Beit._ ix. 192. S. suggests gefylde,--_he felled the
foe_, etc.--_Ibid_. Parentheses seem unnecessary.
l. 2727. däg-hwîl = _time allotted, lifetime_.
l. 2745, 2745. Ho. removes geong from the beginning of l. 2745 and places
it at the end of l. 2744.
l. 2750. R. proposes sigle searogimmas, as at l. 1158.
l. 2767. (1) B. proposes doubtfully oferhîgean or oferhîgan, = Goth,
_ufarhauhjan_, p. p. _ufarhauhids_ (Gr. [Greek: tuphwtheis]) = _exceed in
value_.--_Tidskr_. viii. 60. (2) Kl. proposes oferhýdian, = _to make
arrogant, infatuate_; cf. oferhýd.--_Beit._ ix. 192.
l. 2770. gelocen leoðocräftum = (1) _spell-bound_ (Th., Arnold, E.); (2)
_wrought with hand-craft_ (G.); (3) _meshed, linked together_ (H., Ho.);
cf. _Elene_, ll. 1251, 522.
l. 2778. B. considers bill ... ealdhlâfordes as Beowulf's short sword, with
which he killed the dragon, l. 2704 (_Tidskr_. viii. 299). R. proposes
ealdhlâforde. Müllenh. understands ealdhlâford to mean the former possessor
of the hoard. W. agrees to this, but conceives ærgescôd as a compd. = ære
calceatus, _sheathed in brass_. Ha. translates ærgescôd as vb. and adv.
l. 2791. Cf. l. 224, eoletes ät ende; landes ät ende, _Exod_. (Hunt).
l. 2792. MS. reads wäteres weorpan, which R. would change to wätere
sweorfan.
l. 2806. "Men saw from its height the whales tumbling in the waves, and
called it Whale's Ness (Hrones-næs)."--Br. p. 28. Cf. l. 3137.
l. 2815. Wîglâf was the next of kin, the last of the race, and hence the
recipient of Beowulf's kingly insignia. There is a possible play on the
word lâf (Wîg-_lâf_, ende-_lâf_).
l. 2818. gingeste word; cf. _novissima verba_, and Ger. _jüngst_, lately.
l. 2837. E. translates on lande, _in the world_, comparing _on lîfe, on
worulde_.
l. 2840. geræsde = pret. of geræsan (omitted from the Gloss.), same as
ræsan; cf. l. 2691.
l. 2859. B. proposes deáð ârædan, = _determine death_.--_Beit._ xii. 106.
l. 2861. Change geongum to geongan as a scribal error (?), but cf.
Lichtenheld, _Haupts Zeitschr._ xvi. 353-355.
l. 2871. S. and W. propose ôwêr.--_Beit._ ix. 142.
l. 2873. S. punctuates: wrâðe forwurpe, þâ, etc.
l. 2874. H.-So. begins a new sentence with nealles, ending the preceding
one with beget.
l. 2879. ätgifan = _to render, to afford_; omitted in Gloss.
ll. 2885-2892. "This passage ... equals the passage in Tacitus which
describes the tie of chief to companion and companion to chief among the
Germans, and which recounts the shame that fell on those who survived their
lord."--Br., p. 56.
l. 2886. cyn thus has the meaning of _gens_ or clan, just as in many
Oriental towns all are of one blood. E. compares Tacitus, _Germania_, 7;
and cf. "kith and kin."
l. 2892. Death is preferable to dishonor. Cf. Kemble, _Saxons_, i. 235.
l. 2901. The _[Greek: angelos]_ begins his _[Greek: angelia]_ here.
l. 2910. S. proposes higemêðe, _sad of soul;_ cf. ll. 2853 and 2864
(_Beit._ ix. 142). B. considers higemêðum a dat. or instr. pl. of an
abstract in -u (_Beit._ xii. 106). H. makes it a dat. pl. = _for the dead_.
For heafod-wearde, etc., cf. note on l. 446.
l. 2920-2921. B. explains "he could not this time, as usual, give jewels to
his followers."--_Beit._ xii. 106.
l. 2922. The Merovingian or Frankish race.
l. 2940 _seq._ B. conjectures:
cwäð hîe on mergenne mêces ecgum
gêtan wolde, sumon galgtreowu
âheáwan on holte ond hîe âhôan on þâ
fuglum tô gamene.
--_Beit._ xii. 107, 372. Cf. S., _Beit._ ix. 143. gêtan = _cause blood to
be shed._
l. 2950. B. proposes gomela for gôda; "a surprising epithet for a Geat to
apply to the 'terrible' Ongentheow."--Ha. p. 99. But "good" does not
necessarily mean "morally excellent," as a "good" hater, a "good" fighter.
l. 2959. See H.-So. for an explanatory quotation from Paulus Diaconus, etc.
B., K., and Th. read segn Higelâces, = H.'s banner uplifted began to pursue
the Swede-men.--_Beit._ xii. 108. S. suggests sæce, = _pursuit_.
l. 2977. gewyrpton: this vb. is also used reflexively in _Exod_. (Hunt), l.
130: wyrpton hie wêrige.
l. 2989. bär is Grundt.'s reading, after the MS. "The surviving victor is
the heir of the slaughtered foe."--H.-So. Cf. _Hildebrands Lied_, ll. 61,
62.
l. 2995. "A hundred of thousands in land and rings" (Ha., p. 100). Cf. ll.
2196, 3051. Cf. B., _Beit._ xii. 20, who quotes Saxo's _bis senas gentes_
and remarks: "Hrolf Kraki, who rewards his follower, for the slaying of the
foreign king, with jewels, rich lands, and his only daughter's hand,
answers to the Jutish king Hygelâc, who rewards his liegeman, for the
slaying of Ongentheów, with jewels, enormous estates, and _his_ only
daughter's hand."
l. 3006. H.-So. suggests Scilfingas for Scyldingas, because, at l. 2397,
Beowulf kills the Scylfing Eádgils and probably acquires his lands. Thus
ll. 3002, 3005, 3006, would indicate that, after Beowulf's death, the
Swedes desired to shake off his hated yoke. Müllenh., however, regards l.
3006 as a thoughtless repetition of l. 2053.--_Haupts Zeitschr._ xiv. 239.
l. 3008. Cf. the same proverb at l. 256; and _Exod._ (Hunt.) l. 293.
l. 3022. E. quotes:
"Thai token an harp _gle and game_
And maked a lai and yaf it name."
--_Weber_, l. 358.
and from Percy, "The word _glee_, which peculiarly denoted their art (the
minstrels'), continues still in our own language ... it is to this day used
in a musical sense, and applied to a peculiar piece of composition."
l. 3025. "This is a finer use than usual of the common poetic attendants of
a battle, the wolf, the eagle, and the raven. The three are here like three
Valkyrie, talking of all that they have done."--Br., p. 57.
l. 3033. Cf. Hunt's _Dan._ l. 731, for similar language.
l. 3039. B. supplies a supposed gap here:
[banan eác fundon bennum seócne
(nê) ær hî þæm gesêgan syllîcran wiht]
wyrm on wonge...
--_Beit._ xii. 372.
Cf. Ha., p. 102. W. and Ho. insert [þær] before gesêgan.
l. 3042. Cf. l. 2561, where gryre-giest occurs as an epithet of the dragon.
B. proposes gry[re-fâh].
l. 3044. lyft-wynne, _in the pride of the air_, E.; _to rejoice in the
air_, Ha.
l. 3057. (1) He (God) is men's hope; (2) he is the heroes' hope; (3) gehyld
= the secret place of enchanters; cf. hêlsmanna gehyld, Gr.'s reading,
after A.-S. hælsere, haruspex, augur.
l. 3060. B. suggests gehýðde, = _plundered_ (i.e. by the thief), for
gehýdde.
ll. 3063-3066. (1) B. suggests wundur [deáðe] hwâr þonne eorl ellenrof ende
gefêre = _let a brave man then somewhere meet his end by wondrous venture_,
etc.--_Zachers Zeitschr._ iv. 241; cf. l. 3038. (2) S. supposes an indirect
question introduced by hwâr and dependent upon wundur, = _a mystery is it
when it happens that the hero is to die, if he is no longer to linger among
his people_.--_Beit._ ix. 143. (3) Müllenh. suggests: _is it to be wondered
at that a man should die when he can no longer live?_--_Zachers Zeitschr._
xiv. 241. (4) Possibly thus:
Wundrað hwät þonne,
eorl ellen-rôf, ende gefêre
lîf-gesceafta, þonne leng ne mäg (etc.),
in which hwät would = þurh hwät at l. 3069, and eorl would be subject of
the conjectural vb. wundrað: "the valiant earl wondereth then through what
he shall attain his life's end, when he no longer may live.... So Beówulf
knew not (wondered how) through what _his_ end should come," etc. W. and
Ho. join þonne to the next line. Or, for hwâr read wære: Wundur wære þonne
(= gif), etc., = "would it be any wonder if a brave man," etc., which is
virtually Müllenhoff's.
l. 3053. galdre bewunden, _spell-bound_, throws light on l. 2770, gelocen
leoðo-cräftum. The "accursed" gold of legend is often dragon-guarded and
placed under a spell. Even human ashes (as Shakespeare's) are thus banned.
ll. 3047-3058 recall the so-called "Treasury of Atreus."
l. 3073. herh, hearh, _temple_, is conjectured by E. to survive in _Harrow.
Temple, barrow_, etc., have thus been raised to proper names. Cf. Biówulfes
biorh of l. 2808.
l. 3074. H.-So. has strude, = _ravage_, and compares l. 3127. MS. has
strade. S. suggests stride, = _tread_.
l. 3074. H.-So. omits strâdan, = _tread, stride over_, from the Gloss.,
referring ll. 3174 and 3074 to strûdan, q. v.
l. 3075. S. proposes: näs hê goldhwätes gearwor häfde, etc., = _Beowulf had
not before seen the greedy possessor's favor_.--_Beit._ ix. 143. B. reads,
goldhwäte gearwor häfde, etc., making goldhwäte modify êst, = _golden
favor_; but see _Beit._ xii. 373, for B.'s later view.
l. 3086-3087. B. translates, "that which (i.e. the treasure) drew the king
thither was granted indeed, but it overwhelmed us."--_Beit._ xii. 109.
l. 3097. B. and S. propose äfter wine deádum, = _in memory of the dead
friend_.--_Beit._ ix. 144.
l. 3106. The brâd gold here possibly includes the iú-monna gold of l. 3053
and the wunden gold of l. 3135. E. translates brâd by _bullion_.
l. 3114. B. supposes folc-âgende to be dat. sg. to gôdum, referring to
Beowulf.
l. 3116. C. considers weaxan, = Lat. _vescor_, to devour, as a parallel to
fretan, and discards parentheses.--_Beit._ viii. 573.
l. 3120. fûs = _furnished with_; a meaning which must be added to those in
the Gloss.
ll. 3124-3125. S. proposes:
eóde eahta sum under inwit-hrôf
hilderinca: sum on handa bär, etc.
--_Beit._ ix. 144.
l. 3136. H.-So. corrects (after B.) to äðeling_c_, the MS. having _e_.
l. 3145. "It was their [the Icelanders'] belief that the higher the smoke
rose in the air the more glorious would the burnt man be in heaven."--
_Ynglinga Saga_, 10 (quoted by E.). Cf. the funeral pyre of Herakles.
l. 3146-3147. B. conjectures:
... swôgende lêc
wôpe bewunden windblonda lêg
(lêc from lâcan, see Gloss.).--_Beit._ xii. 110. Why not windblonda lâc?
l. 3147. Müllenhoff rejected wind-blond geläg because a great fire raises
rather than "lays" the wind; hence B., as above, = "swoughing sported the
flame wound with the howling of wind-currents."
l. 3151 _seq._ B. restores conjecturally:
swylce giômor-gyd sio geó-meowle
[äfter Beówulfe] bunden-heorde
[song] sorg-cearig, sæde geneahhe,
þät hió hyre [hearm-]dagas hearde on [dr]êde,
wälfylla worn, [w]îgendes egesan,
hý[n]ðo ond häftnýd, heóf on rîce wealg.
--_Beit._ xii. 100.
Here geó-meowle = _old woman_ or _widow;_ bunden-heorde = _with bound
locks;_ heóf = _lamentation;_ cf. l. 3143. on rîce wealg is less preferable
than the MS. reading, heofon rêce swealg = _heaven swallowed the smoke_.--
H.-So. B. thinks Beowulf's widow (geómeowle) was probably Hygd; cf. ll.
2370, 3017-3021.
l. 3162. H.-So. reads (with MS.) bronda be lâfe, for betost, and omits
colon after bêcn. So B., _Zachers Zeitschr._ iv. 224.
l. 3171. E. quotes Gibbon's accounts of the burial of Attila when the
"chosen squadrons of the Hun, wheeling round in measured evolutions,
chanted a funeral song to the memory of a hero."
ll. 3173-3174. B. proposes:
woldon gên cwîðan [ond] kyning
wordgyd wrecan ond ymb wel sprecan.
--_Beit._ xii. 112.
l. 3183. Z., K., Th. read manna for mannum.
l. 3184. "It is the English ideal of a hero as it was conceived by an
Englishman some twelve hundred years ago."--Br., p. 18.
NOTES TO THE FIGHT AT FINNSBURG.
The original MS. of this fragment has vanished, but a copy had been made
and printed by Hickes in his _Thesaurus Linguarum Septentrionalium_, i.
192. The original was written on a single sheet attached to a codex of
homilies in the Lambeth Library. Möller, _Alteng. Epos_, p. 65, places the
fragment in the Finn episode, between ll. 1146 and 1147. Bugge (_Beit._
xii. 20) makes it illustrate the conflict in which Hnäf fell, _i.e._ as
described in _Beówulf_ as antecedent to the events there given. Heinzel
(_Anzeiger f. d. Altert_.), however, calls attention to the fact that
Hengest in the fragment is called cyning, whereas in _Beówulf_, l. 1086, he
is called þegn. See H.-So., p. 125.
"The _Fight at Finnsburg_ and the lays from which our _Beówulf_ was
composed were, as it seems to me, sung among the English who dwelt in the
north of Denmark and the south of Sweden, and whose tribal name was the
Jutes or Goths."--Br., p. 101.
l. 1. R. supposes [hor]nas, and conjectures such an introductory
conversation as follows: "Is it dawning in the east, or is a fiery dragon
flying about, or are the turrets of some castle burning?" questions which
the king negatives in the same order. Then comes the positive declaration,
"rather they are warriors marching whose armor gleams in the moonlight."
--_Alt- und Angels. Lesebuch_, 1861. Heinzel and B. conjecture, [beorhtor
hor]nas byrnað næfre. So. G.--_Beit._ xii. 22; _Anzeiger f. d. Altert._ x.
229.
l. 5. B. conjectures fugelas to mean _arrows_, and supplies:
ac hêr forð berað [fyrdsearu rincas,
flacre flânbogan], fugelas singað.
He compares Saxo, p. 95, _cristatis galeis hastisque sonantibus instant_,
as explanatory of l. 6.--_Beit._ xii. 22. But see Brooke, _Early Eng.
Literature_, who supposes fugelas = _raven_ and _eagle_, while græg-hama is
= _wulf_ (the "grey-coated one"), the ordinary accompaniers of battle.
l. 11. hicgeað, etc.: cf. _Maldon_, l. 5; _Exod_. l. 218.
l. 15. Cf. B. (_Beit._ xii. 25), etc., and Saxo, p. 101, for l. 13.
ll. 18-21. H.-So. remarks: "If, according to Möller and Bugge, Gârulf is
one of the attackers, one of Finn's men, this does not harmonize with his
character as Gûðlâf's son (l. 33), who (l. 16, and _Beówulf_, l. 1149) is a
Dane, therefore one of Finn's antagonists." B. (_Beit._ xii. 25)
conjectures:
þâ gyt Gûðdene Gârulf styrode,
þät hê swâ freólîc feorh forman sîðe
tô þære healle durum hyrsta ne bære,
nû hîe nîða heard ânyman wolde;
in which Gûðdene is the same as Sigeferð, l. 24; hê (l. 22) refers to
Gârulf; and hîe (l. 21) to hyrsta.
l. 27. swäðer = _either_ (bad or good, life or death).--H.-So.
l. 29. cêlod: meaning doubtful; cf. _Maldon_, l. 283. G. renders "curved
board"; Sw. suggests "round"? "hollow"?
l. 30. B. suggests bâr-helm, = _boar-helm._ Cf. Saxo, p. 96.--_Beit._ xii.
26.
l. 34. B. conjectures: (1) hwearf flacra hræw hräfen, wandrode; (2) hwearf
flacra hræw hräfen fram ôðrum = _flew from one corpse to another_.--_Beit._
xii. 27.
l. 43. B. supposes wund häleð to be a Dane, folces hyrde to be Hnäf, in
opposition to Holtzmann (_Germania_, viii. 494), who supposes the wounded
man to be a Frisian, and folces hyrde to be their king, Finn.--_Beit._ xii.
28.
l. 45. B. adopts Th.'s reading heresceorp unhrôr = _equipments
useless_.--_Beit._ xii. 28.
l. 47. "Though wounded, they had retained their strength and activity in
battle."--B., _Beit._ xii. 28.
ADDENDA.
ll. 105 and 218. MS. and Ho. read won-sæli and fâmi-heals.
ll. 143, 183, 186, etc. Read þæm for þäm.
l. 299. MS. reads gôd-fremmendra. So H.-So.
l. 338. Ho. marks wräc- and its group long.
l. 530. Hwät should here probably be printed as an interj., hwät! Cf. ll.
1, 943, 2249.
l. 2263. Koeppel suggests nis for näs.
The editors are much indebted to E. Koeppel (in _Eng. Stud._ xiii. 3) for
numerous corrections in text and glossary.
l. 3070. H.-So. begins a new line with swâ.
GLOSSARY
A
ac, conj. denoting contrariety: hence 1) _but_ (like N.H.G. sondern), 109,
135, 339, etc.--2) _but_ (N.H.G. aber), _nevertheless_, 602, 697, etc.--3)
in direct questions: nonne, numquid, 1991.
aglæca, ahlæca, äglæca, -cea, w. m. (cf. Goth, aglo, _trouble_, O.N. agi,
_terror_, + lâc, _gift, sport: = misery, vexation, = bringer of trouble_;
hence): 1) _evil spirit, demon, a demon-like being_; of Grendel, 159, 433,
593, etc.; of the drake, 2535, 2906, etc.--2) _great hero, mighty warrior_;
of Sigemund, 894; of Beówulf: gen. sg. aglæcan(?), 1513; of Beówulf and the
drake: nom. pl. þâ aglæcean, 2593.
aglæc-wîf, st. n., _demon, devil, in the form of a woman_; of Grendel's
mother, 1260.
aldor. See ealdor.
al-wealda. See eal-w.
am-biht (from and-b., Goth, and-baht-s), st. m., _servant, man-servant_:
nom. sg. ombeht, of the coast-guard, 287; ombiht, of Wulfgâr, 336.
ambiht-þegn (from ambiht n. officium and þegn, which see), _servant,
man-servant_: dat. sg. ombiht-þegne, of Beówulf's servant, 674.
an, prep, with the dat., _on, in, with respect to_, 678; _with, among, at,
upon_ (position after the governed word), 1936; with the acc., 1248.
Elsewhere on, which see.
ancor, st. m., _anchor_: dat. sg. ancre, 303, 1884.
ancor-bend, m. (?) f. (?), _anchor-cable_: dat. pl. oncer-bendum, 1919.
and, conj. (ond is usual form; for example, 601, 1149, 2041), and 33, 39,
40, etc. (See Appendix.)
anda, w. m., _excitement, vexation, horror_: dat. wrâðum on andan, 709,
2315.
and-git, st. n., _insight, understanding_: nom. sg., 1060. See gitan.
and-hâtor, st. m. n., _heat coming against one_: gen. sg. rêðes
and-hâttres, 2524.
and-lang, -long, adj., _very long._ hence 1) _at whole length, raised up
high_: acc. andlongne eorl, 2696 (cf. Bugge upon this point, Zachers
Ztschr., 4, 217).--2) _continual, entire_; andlangne däg, 2116, _the whole
day_; andlonge niht, 2939.
and-leán, st. n., _reward, payment in full_: acc. sg., 1542, 2095 (hand-,
hond-lean, MS.).
and-risno, st. f. (see rîsan, surgere, decere), _that which is to be
observed, that which is proper, etiquette_: dat. pl. for andrysnum,
_according to etiquette_, 1797.
and-saca, w. m., _adversary_: godes andsaca (Grendel), 787, 1683.
and-slyht, st. m., _blow in return_: acc. sg., 2930, 2973 (MS. both times
hond-slyht).
and-swaru, st. f., _act of accosting_: 1) to persons coming up, _an
address_, 2861.--2) in reply to something said, _an answer_, 354, 1494,
1841.
and-weard, adj., _present, existing_: acc. sg. n. swîn ofer helme and-weard
(_the image of the boar, which stands on his helm_), 1288.
and-wlita, w. m., _countenance_: acc. sg. -an, 690.
an-sund, adj., _entirely unharmed_: nom. sg. m., 1001.
an-sýn, f., _the state of being seen_: hence 1) _the exterior, the form_,
251: ansýn ýwde, _showed his form_, i.e. appeared, 2835.--2) _aspect,
appearance_, 929; on-sýn, 2773.
an-walda, w. m., _He who rules over all, God_, 1273. See Note.
atol, adj. (also eatol, 2075, etc.), _hostile, frightful, cruel_: of
Grendel, 159, 165, 593, 2075, etc.; of Grendel's mother's hands (dat. pl.
atolan), 1503; of the undulation of the waves, 849; of battle, 597,
2479.--cf. O.N. atall, fortis, strenuus.
atelîc, adj., _terrible, dreadful_: atelîc egesa, 785.
Â
â, adv. (Goth, áiv, acc. from aiv-s aevum), _ever, always_, 455, 882, 931,
1479: â syððan, _ever afterwards, ever, ever after_, 283, 2921.--_ever_,
780.--Comp. nâ.
âd st. m. _funeral pile_: acc. sg. âd, 3139; dat. sg. âde, 1111, 1115.
âd-faru, st. f., _way to the funeral pile_, dat. sg. on âd-färe, 3011.
âdl, st. f. _sickness_, 1737, 1764, 1849.
âð, st. m., _oath in general_, 2740; _oath of allegiance_, 472 (?); _oath
of reconciliation of two warring peoples_, 1098, 1108.
âð-sweord, st. n., _the solemn taking of an oath, the swearing of an oath_:
nom. pl., 2065. See sweord.
âðum-swerian, m. pl., _son-in-law and father-in-law_: dat. pl., 84.
âgan, verb, pret. and pres., _to have, to possess_, w. acc.: III. prs. sg.
âh, 1728; inf. âgan, 1089; prt. âhte, 487, 522, 533; with object, geweald,
to be supplied, 31. Form contracted with the negative: prs. sg. I. nâh hwâ
sweord wege (_I have no one to wield the sword_), 2253.
âgen, adj., _own, peculiar_, 2677.
âgend (prs. part. of âgan), _possessor, owner, lord_: gen. sg. âgendes, _of
God_, 3076.--Compounds: blæd-, bold-, folc-, mägen-âgend.
âgend-freá, w. m., _owner, lord_: gen. sg. âgend-freán, 1884.
âhsian, ge-âhsian, w. v.: 1) _to examine, to find out by inquiring_: pret.
part. ge-âhsod, 433.--2) _to experience, to endure_: pret. âhsode, 1207;
pl. âhsodon, 423.
âht, st. n. (contracted from â-wiht, which see), _something, anything_: âht
cwices, 2315.
ân, num. The meaning of this word betrays its apparent demonstrative
character: 1) _this, that_, 2411, of the hall in the earth mentioned
before; similarly, 100 (of Grendel; already mentioned), cf. also 2775.--2)
_one_, a particular one among many, a single one, in numerical sense: ymb
âne niht (_the next night_), 135; þurh ânes cräft, 700; þâra ânum, 1038; ân
äfter ânum, _one for the other_ (Hrêðel for Herebeald), 2462: similarly, ân
äfter eallum, 2269; ânes hwät, _some single thing, a part_, 3011; se ân
leóda duguðe, _the one of the heroes of the people_, 2238; ânes willan,
_for the sake of a single one_, 3078, etc.--Hence, again, 3) _alone,
distinguished_, 1459, 1886.--4) _a_, in the sense of an indefinite article:
ân ... feónd, 100; gen. sg. ânre bêne (or to No.2[?]), 428; ân ... draca,
221l--5) gen. pl. ânra, in connection with a pronoun, _single_; ânra
gehwylces, _every single one_, 733; ânra gehwylcum, 785. Similarly, the
dat. pl. in this sense: nemne feáum ânum, _except a few single ones_,
1082.--6) solus, _alone_: in the strong form, 1378, 2965; in the weak form,
145, 425, 431, 889, etc.; with the gen., âna Geáta duguðe, _alone of the
warriors of the Geátas_, 2658.--7) solitarius, _alone, lonely_, see
æn.--Comp. nân.
ân-feald, adj., _simple, plain, without reserve_: acc. sg. ânfealdne
geþôht, _simple opinion_, 256.
ân-genga, -gengea, w. m., _he who goes alone_, of Grendel, 165, 449.
ân-haga, w. m., _he who stands alone_, solitarius, 2369.
ân-hydig, adj. (like the O.N. ein-râd-r, _of one resolve_, i.e. of firm
resolve), _of one opinion_, i.e. firm, brave, decided, 2668.
ânga, adj. (only in the weak form), _single, only_: acc. sg. ângan dôhtor,
375, 2998; ângan eaferan, 1548; dat. sg. ângan brêðer, 1263.
ân-päð, st. m., _lonely way, path_: acc. pl. ânpaðas, 1411.
ân-ræd, adj. (cf. under ân-hydig), _of firm resolution, resolved_, 1530,
1576.
ân-tîd, st. f., _one time_, i.e. the same time, ymb ân-tîd ôðres dôgores,
_about the same time the second day_ (they sailed twenty-four hours),
219.--ân stands as in ân-mod, O.H.G. ein-muoti, _harmonious, of the same
disposition_.
ânunga, adv., _throughout, entirely, wholly_, 635.
âr, st. m., _ambassador, messenger_, 336, 2784.
âr, st. f., 1) _honor, dignity_: ârum healdan, _to hold in honor_, 296;
similarly, 1100, 1183.--2) _favor, grace, support_: acc. sg. âre, 1273,
2607; dat. sg. âre, 2379; gen. pl. hwät ... ârna, 1188.--Comp. worold-âr;
also written ær.
âr-fäst, adj., _honorable, upright_, 1169; of Hûnferð (with reference to
588). See fäst.
ârian, w. v., (_to be gracious_), _to spare_: III. sg. prs. w. dat. nænegum
ârað; of Grendel, 599.
âr-stäf, st. m.,(elementum honoris), _grace, favor_: dat. pl. mid ârstafum,
317.--_Help, support_: dat. pl. for âr-stafum, _to the assistance_, 382,
458. See stäf.
âter-teár, m., _poisonous drop_: dat. pl. îren âter-teárum fâh (steel which
is dipped in poison or in poisonous sap of plants), 1460.
âttor, st. n., _poison_, here of the poison of the dragon's bite: nom.,
2716.
âttor-sceaða, w. m., _poisonous enemy, of the poisonous dragon_: gen. sg.
-sceaðan, 2840.
âwâ, adv. (certainly not the dative, but a reduplicated form of â, which
see), _ever_: âwâ tô aldre, _fôr ever and ever_, 956.
Ä
ädre, adv., _hastily, directly, immediately_, 77, 354, 3107. [ædre.]
äðele, adj., _noble_: nom. sg., of Beówulf, 198, 1313; of Beówulf's father,
263, where it can be understood as well in a moral as in a genealogical
sense; the latter prevails decidedly in the gen. sg. äðelan cynnes, 2235.
äðeling, st. m., _nobleman, man of noble descent_, especially the
appellation of a man of royal birth; so of the kings of the Danes, 3; of
Scyld, 33; of Hrôðgâr, 130; of Sigemund, 889; of Beówulf, 1226, 1245, 1597,
1816, 2189, 2343, 2375, 2425, 2716, 3136; perhaps also of Däghrefn,
2507;--then, in a broader sense, also denoting other noble-born men:
Äschere, 1295; Hrôðgâr's courtiers, 118, 983; Heremôd's courtiers, 907;
Hengest's warriors, 1113; Beówulf's retinue, 1805, 1921, 3172; noble-born
in general, 2889. --Comp. sib-äðeling.
äðelu, st. n., only in the pl., _noble descent, nobility_, in the sense of
noble lineage: acc. pl. äðelu, 392; dat. pl. cyning äðelum gôd, _the king,
of noble birth_, 1871; äðelum dióre, _worthy on account of noble lineage_,
1950; äðelum (hæleþum, MS.), 332.--Comp. fäder-äðelu.
äfnan, w. v. w. acc., _to perform, to carry out, to accomplish_: inf.
ellen-weorc äfnan, _to do a heroic deed_, 1465; pret. unriht äfnde,
_perpetrated wrong_, 1255.
ge-äfnan, 1) _to carry out, to do, to accomplish_: pret. pl. þät geäfndon
swâ, _so carried that out_, 538; pret. part. âð wäs geäfned, _the oath was
sworn_, 1108.--2) _get ready, prepare_: pret. part. geäfned, 3107. See
efnan.
äfter (comparative of af, Ags. of, which see; hence it expresses the idea
of _forth, away, from, back_), a) adv., _thereupon, afterwards_, 12, 341,
1390, 2155.--ic him äfter sceal, _I shall go after them_, 2817; in word
äfter cwäð, 315, the sense seems to be, _spoke back, having turned_; b)
prep. w. dat., 1) (temporal) _after_, 119, 128, 187, 825, 1939, etc.; äfter
beorne, _after the_ (death of) _the hero_, 2261, so 2262; äfter
mâððum-welan, _after_ (obtaining) _the treasure_, 2751.--2) (causal) as
proceeding from something, denoting result and purpose, hence, _in
consequence of, conformably to_: äfter rihte, _in accordance with right_,
1050, 2111; äfter faroðe, _with the current_, 580; so 1321, 1721, 1944,
2180, etc., äfter heaðo-swâte, _in consequence of the blood of battle_,
1607; äfter wälnîðe, _in consequence of mortal enmity_, 85; _in accordance
with, on account of, after, about_: äfter äðelum (hæleþum, MS.)frägn,
_asked about the descent_, 332; ne frin þu äfter sælum, _ask not after my
welfare_, 1323; äfter sincgyfan greóteð, _weeps for the giver of treasure_,
1343; him äfter deórum men dyrne langað, _longs in secret for the dear
man_, 1880; ân äfter ânum, _one for the other_, 2462, etc.--3) (local),
_along_: äfter gumcynnum, _throughout the races of men, among men_, 945;
sôhte bed äfter bûrum, _sought a bed among the rooms of the castle_ (the
castle was fortified, the hall was not), 140; äfter recede wlât, _looked
along the hall_, 1573; stone äfter stâne, _smelt along the rocks_, 2289;
äfter lyfte, _along the air through the air_, 2833; similarly, 996, 1068,
1317, etc.
äf-þunca, w. m., _anger, chagrin, vexatious affair_: nom., 502.
äglæcea. See aglæcea.
äled (Old Sax. eld, O.N. edl-r), st. m., _fire_, 3016. [æled.]
äled-leóma, w. m., _(fire-light), torch_: acc. sg. leóman, 3126. See leóma.
äl-fylce (from äl-, Goth. ali-s, [Greek: allos], and fylce, O.N. fylki,
collective form from folc), st. n., _other folk, hostile army_: dat. pl.
wið älfylcum, 2372.
äl-mihtig (for eal-m.), adj., _almighty_: nom. sg. m., of the weak form, se
äl-mihtiga, 92.
äl-wiht, st. m., _being of another species, monster_: gen. pl. äl-wihta
eard, of the dwelling-place of Grendel's kindred, 1501.
äppel-fealu, adj., _dappled sorrel_, or _apple-yellow_: nom. pl.
äppel-fealuwe mearas, _apple-yellow steeds_, 2166.
ärn, st. n., _house_, in the compounds heal-, hord-, medo-, þryð-, win-ärn.
äsc, st. m., _ash_ (does not occur in Beówulf in this sense), _lance,
spear_, because the shaft consists of ash wood: dat. pl. (quâ instr.) äscum
and ecgum, _with spears and swords_, 1773.
äsc-holt, st. n., _ash wood, ashen shaft_: nom. pl. äsc-holt ufan græg,
_the ashen shafts gray above_ (spears with iron points), 330.
äsc-wîga, w. m., _spear-fighter, warrior armed with the spear_: nom. sg.,
2043.
ät, prep. w. dat., with the fundamental meaning of nearness to something,
hence 1) local, a) _with, near, at, on, in_ (rest): ät hýðe, in _harbor_,
32; ät symle, _at the meal_, 81, ät âde, _on the funeral-pile_, 1111, 1115;
ät þe ânum, _with thee alone_, 1378; ät wîge, _in the fight_, 1338; ät
hilde, 1660, 2682; ät æte, _in eating_, 3027, etc. b) _to, towards, at, on_
(motion to): deáðes wylm hrân ät heortan, _seized upon the heart_, 2271;
gehêton ät härgtrafum, _vowed at_ (or _to_) _the temples of the gods_, 175.
c) with verbs of taking away, _away from_ (as starting from near an
object): geþeah þät ful ät Wealhþeón, _took the cup from W_., 630; fela ic
gebâd grynna ät Grendle, _from Grendel_, 931; ät mînum fäder genam, _took
me from my father to himself_, 2430.--2) temporal, _at, in, at the time
of_: ät frumsceafte, _in the beginning_, 45; ät ende, _at an end_, 224;
fand sînne dryhten ealdres ät ende, _at the end of life, dying_, 2791;
similarly, 2823; ät feohgyftum, _in giving gifts_, 1090; ät sîðestan,
_finally_, 3014.
ät-græpe, adj., _laying hold of_, prehendens, 1270.
ät-rihte, adv., _almost_, 1658.
Æ
ædre, êdre, st. f., _aqueduct, canal_ (not in Beów.), _vein_ (not in
Beów.), _stream, violent pouring forth_: dat. pl. swât ædrum sprong, _the
blood sprang in streams_, 2967; blôd êdrum dranc, _drank the blood in
streams_(?), 743.
æðm, st. m., _breath, gasp, snort_: instr. sg. hreðer æðme weóll, _the
breast_ (of the drake) _heaved with snorting_, 2594.
æfen, st. m., _evening_, 1236.
æfen-gram, adj., _hostile at evening, night-enemy_: nom. sg. m. æfen-grom,
of Grendel, 2075.
æfen-leóht, st. n., _evening-light_: nom. sg., 413.
æfen-räst, st. f., _evening-rest_: acc. sg. -räste, 647, 1253.
æfen-spræc, st. f., _evening-talk_: acc. sg. gemunde ...æfen-spræce,
_thought about what he had spoken in the evening_, 760.
æfre, adv., _ever, at any time_, 70, 280, 504, 693, etc.: in negative
sentences, æfre ne, _never_, 2601.--Comp. næfre.
æg-hwâ (O.H.G. êo-ga-hwër), pron., _every, each_: dat. sg. æghwæm, 1385.
The gen. sg. in adverbial sense, _in all, throughout, thoroughly_: æghwäs
untæle, _thoroughly blameless_, 1866; æghwäs unrîm, _entirely innumerable
quantity_, i.e. an enormous multitude, 2625, 3136.
æg-hwäðer (O.H.G. êo-ga-hwëdar): 1) _each_ (of two): nom. sg. häfde
æghwäðer ende gefêred, _each of the two_ (Beówulf and the drake) _had
reached the end_, 2845; dat. sg. æghwäðrum wäs brôga fram ôðrum, _to each
of the two_ (Beówulf and the drake) _was fear of the other_, 2565; gen. sg.
æghwäðres ... worda and worca, 287.--2) _each_ (of several): dat. sg. heora
æghwäðrum, 1637.
æg-hwær, adv., _everywhere_, 1060.
æg-hwilc (O.H.G. êo-gi-hwëlih), pron., unusquisque, _every_ (one): 1) used
as an adj.: acc. sg. m. dæl æghwylcne, 622.--2) as substantive, a) with the
partitive genitive: nom. sg. æg-hwylc, 9, 2888; dat. sg. æghwylcum, 1051.
b) without gen.: nom. sg. æghwylc, 985, 988; (wäs) æghwylc ôðrum trýwe,
_each one_ (of two) _true to the other_, 1166.
æg-weard, st. f., _watch on the sea shore_: acc. sg. æg-wearde, 241.
æht (abstract form from âgan, denoting the state of possessing), st. f.: 1)
_possession, power_: acc. sg. on flôdes æht, 42; on wäteres æht, _into the
power of the water_, 516; on æht gehwearf Denigea freán, _passed over into
the possession of a Danish master_, 1680.--2) _property, possessions,
goods_: acc. pl. æhte, 2249.--Comp. mâðm-, gold-æht.
æht (O.H.G. âhta), st. f., _pursuit_: nom. þâ wäs æht boden Sweona leódum,
segn Higelâce, _then was pursuit offered to the people of the Sweonas,
(their) banner to Hygelâc_ (i.e. the banner of the Swedes, taken during
their flight, fell into the hands of Hygelâc), 2958.
ge-æhtan, w. v., _to prize, to speak in praise of_: pret. part. geæhted,
1866. [geähtan.]
ge-æhtla, w. m., or ge-æhtle, w. f., _a speaking of with praise, high
esteem_: gen. sg. hy ... wyrðe þinceað eorla geæhtlan, _seem worthy of the
high esteem of the noble-born_, 369. [geähtla.]
æn (oblique form of ân), num., _one_: acc. sg. m. þone ænne þone..., _the
one whom_..., 1054; oftor micle þonne on ænne sîð, _much oftener than one
time_, 1580; forð onsendon ænne, _sent him forth alone_, 46.
æne, adv., _once_: oft nalles æne, 3020.
ænig, pron., _one, any one_, 474, 503, 510, 534, etc.: instr. sg. nolde ...
0nige þinga, _would in no way, not at all_, 792; lyt ænig mearn, _little
did any one sorrow_ (i.e. no one), 3130.--With the article: näs se
folccyning ... ænig, _no people's king_, 2735.--Comp. nænig.
æn-lîc, adj., _alone, excellent, distinguished_: ænlîc ansýn,
_distinguished appearance_, 251; þeáh þe hió ænlîcu sý, _though she be
beautiful_, 1942.
ær (comparative form, from â): 1) adv., _sooner, before, beforehand_, 15,
656, 695, 758, etc., _for a long time_, 2596; eft swâ ær, _again as
formerly_, 643; ær ne siððan, _neither sooner nor later_, 719; ær and sîð,
_sooner and later_ (all times), 2501; nô þý ær (_not so much the sooner_),
_yet not_, 755, 1503, 2082, 2161, 2467.--2) conjunct., _before, ere_: a)
with the ind.: ær hió tô setle geóng, 2020. b) w. subjunc.: ær ge fyr
fêran, _before you travel farther_, 252; ær he on hwurfe 164, so 677, 2819;
ær þon däg cwôme, _ere the day break_, 732; ær correlative to ær adv.: ær
he feorh seleð, aldor an ôfre, ær he wille ..., _he will sooner_ (rather)
_leave his life upon the shore, before_ (than) _he will_ ..., 1372.--3)
prepos. with dat., _before_ ær deáðe, _before death_, 1389; ær däges hwîle,
_before daybreak_, 2321; ær swylt-däge, _before the day of death_, 2799.
æror, comp. adv., _sooner, before-hand_, 810; _formerly_, 2655.
ærra, comp. adj., _earlier_; instr. pl., ærran mælum, _in former times_,
908, 2238, 3036.
ærest, superl.: 1) adv., _first of all, foremost_, 6, 617, 1698, etc.--2)
as subst. n., _relation to, the beginning_: acc. þät ic his ærest þe eft
gesägde (_to tell thee in what relation it stood at first to the coat of
mail that has been presented_), 2158. See Note.
ær-däg, st. m. (_before-day_), _morning-twilight, gray of morning_: dat.
sg. mid ærdäge, 126; samod ærdäge, 1312, 2943.
ærende, st. n., _errand, trust_: acc. sg., 270, 345.
ær-fäder, st. m., _late father, deceased father_: nom sg. swâ his ærfäder,
2623.
ær-gestreón, st. n., _old treasure, possessions dating from old times_: acc
sg., 1758; gen. sg. swylcra fela ærgestreóna, _much of such old treasure_,
2233. See gestreón.
ær-geweorc, st. n., _work dating from old times_: nom. sg. enta ær-geweorc,
_the old work of the giants_ (of the golden sword-hilt from Grendel's
water-hall), 1680. See geweorc.
ær-gôd, adj., _good since old times, long invested with dignity_ or
_advantages_: äðeling ærgôd, 130; (eorl) ærgôd, 1330; îren ærgôd
(_excellent sword_), 990, 2587.
ær-wela, w. m., _old possessions, riches dating from old times_: acc. sg.
ærwelan, 2748. See wela.
æs, st. n., _carcass, carrion_: dat. (instr.) sg. æse, of Äschere's corpse,
1333.
æt, st. m., _food, meat_: dat, sg., hû him ät æte speów, _how he fared well
at meat_, 3027.
ættren (see âttor), adj., _poisonous_: wäs þät blôd tô þäs hât, ættren
ellorgâst, se ær inne swealt, _so hot was the blood, (and) poisonous the
demon_ (Grendel's mother) _who died therein_, 1618
B
bana, bona, w. m., _murderer_, 158, 588, 1103, etc.: acc. sg. bonan
Ongenþeówes, of Hygelâc, although in reality his men slew Ongenþeów (2965
ff.), 1969. Figuratively of inanimate objects: ne wäs ecg bona, 2507; wearð
wracu Weohstânes bana, 2614.--Comp.: ecg-, feorh-, gâst-, hand-, mûð-bana.
bon-gâr, st. m. _murdering spear_, 2032.
ge-bannan, st. v. w. acc. of the thing and dat. of the person, _to command,
to bid_: inf., 74.
bâd, st. f., _pledge_, only in comp.: nýd-bâd.
bân, st. n., _bone_: dat. sg. on bâne (on the bony skin of the drake),
2579; dat. pl. heals ealne ymbefêng biteran bânum (here of the teeth of the
drake), 2693.
bân-côfa, w. m., "cubile ossium" (Grimm) of the body: dat. sg. -côfan,
1446.
bân-fâg, adj., _variegated with bones_, either with ornaments made of
bone-work, or adorned with bone, perhaps deer-antlers; of Hrôðgâr's hall,
781. The last meaning seems the more probable.
bân-fät, st. n., _bone-vessel_, i.e. the body: acc. pl. bân-fatu, 1117.
bân-hring, st. m., _the bone-structure, joint, bone-joint_: acc. pl. hire
wið halse ... bânhringas bräc (_broke her neck-joint_), 1568.
bân-hûs, st. n., _bone-house_, i.e. the body: acc. sg. bânhûs gebräc, 2509;
similarly, 3148.
bân-loca, w. m., _the enclosure of the bones_, i.e. the body: acc. sg. bât
bânlocan, _bit the body_, 743; nom. pl. burston bânlocan, _the body burst_
(of Grendel, because his arm was torn out), 819.
bât, st. m., _boat, craft, ship_, 211.--Comp. sæ-bât.
bât-weard, st. m., _boat-watcher, he who keeps watch over the craft._ dat.
sg. -wearde, 1901.
bäð, st. n., _bath_: acc. sg. ofer ganotes bäð, _over the diver's bath_
(i.e. the sea), 1862.
bärnan, w. v., _to cause to burn, to burn_: inf. hêt ... bânfatu bärnan,
_bade that the bodies be burned_, 1117; ongan ... beorht hofu bärnan,
_began to consume the splendid country-seats_ (the dragon), 2314.
for-bärnan, w. v., _consume with fire_: inf. hy hine ne môston ...
brondefor-bärnan, _they_ (the Danes) _could not burn him_ (the dead
Äschere) _upon the funeral-pile_, 2127.
bædan (Goth, baidjan, O.N. beðia), _to incite, to encourage_: pret. bædde
byre geonge, _encouraged the youths_ (at the banquet), 2019.
ge-bædan, w. v., _to press hard_: pret. part. bysigum gebæded, _distressed
by trouble, difficulty, danger_ (of battle), 2581; _to drive, to send
forth_: stræla storm strengum gebæded, _the storm of arrows sent with
strength_, 3118; _overcome_: draca ... bealwe gebæded, _the dragon ...
overcome by the ills of battle_, 2827.
bæl (O.N. bâl), st. n., _fire, flames_: (wyrm) mid bæle fôr, _passed
(through the air) with fire_, 2309; häfde landwara lîge befangan, bæle and
bronde, _with fire and burning_, 2323.--Especially, _the fire of the
funeral-pile, the funeral-pile_, 1110, 1117, 2127; ær he bæl cure, _ere he
sought the burning_ (i.e. died), 2819; hâtað ... hlæw gewyrcean ... äfter
bæle, _after I am burned, let a burial mound be thrown up_ (Beówulf's
words), 2804.
bæl-fýr, st. n., _bale-fire, fire of the funeral-pile_: gen. pl. bælfýra
mæst, 3144.
bæl-stede, st. m., _place for the funeral-pile_: dat. sg. in bæl=stede,
3098.
bæl-wudu, st. m., _wood for the funeral-pile_, 3113.
bær, st. f., _bier_, 3106.
ge-bæran, w. v., _to conduct one's self, behave_: inf. w. adv., ne gefrägen
ic þâ mægðe ... sêl gebæran, _I did not hear that a troop bore itself
better, maintained a nobler deportment_, 1013; he on eorðan geseah þone
leófestan lîfes ät ende bleáte gebæran, _saw the best-beloved upon the
earth, at the end of his life, struggling miserably_ (i.e. in a helpless
situation), 2825.
ge-bætan (denominative from bæte, _the bit_), w. v., _to place the bit in
the mouth of an animal, to bridle_: pret. part. þâ wäs Hrôðgâre hors
gebæted, 1400.
be, prep. w. dat. (with the fundamental meaning _near_, "but not of one
direction, as ät, but more general"): 1) local, _near by, near, at, on_
(rest): be ýdlâfe uppe lægon, _lay above, upon the deposit of the waves_
(upon the strand, of the slain nixies), 566; häfde be honda, _held by the
hand_ (Beówulf held Grendel), 815; be sæm tweonum, _in the circuit of both
the seas_, 859, 1686; be mäste, _on the mast_, 1906; by fýre, _by the
fire_, 2220; be nässe, _at the promontory_, 2244; sät be þæm gebrôðrum
twæm, _sat by the two brothers_, 1192; wäs se gryre lässa efne swâ micle
swâ bið mägða cräft be wæpnedmen, _the terror was just so much less, as is
the strength of woman to the warrior_ (i.e. is valued by), 1285, etc.--2)
also local, but of motion from the subject in the direction of the object,
_on, upon, by_: gefêng be eaxle, _seized by the shoulder_, 1538; âlêdon
leófne þeóden be mäste, _laid the dear lord near the mast_, 36; be healse
genam, _took him by the neck, fell upon his neck_, 1873; wæpen hafenade be
hiltum, _grasped the weapon by the hilt_, 1757, etc.--3) with this is
connected the causal force, _on account of, for, according to_: ic þis gid
be þe âwräc, _I spake this solemn speech for thee, for thy sake_, 1724; þû
þe lær be þon, _learn according to this, from this_, 1723; be fäder lâre,
_according to her father's direction_, 1951.--4) temporal, _while, during_:
be þe lifigendum, _while thou livest, during thy life_, 2666. See bî.
bed, st. n., _bed, couch_: acc. sg. bed, 140, 677; gen. sg. beddes, 1792;
dat. pl. beddum, 1241.--Comp: deað-, hlin-, läger-, morðor-, wäl-bed.
ge-bedde, w. f., _bed-fellow_: dat. sg. wolde sêcan ewên tô gebeddan,
_wished to seek the queen as bed-fellow, to go to bed with her_,
666.--Comp. heals-gebedde.
begen, fem. bâ, _both_: nom. m., 536, 770, 2708; acc. fem. on bâ healfa,
_on two sides_ (i.e. Grendel and his mother), 1306; dat. m. bâm, 2197; and
in connection with the possessive instead of the personal pronoun, ûrum
bâm, 2661; gen. n. bega, 1874, 2896; bega gehwäðres, _each one of the two_,
1044; bega folces, of _both peoples_, 1125.
ge-belgan, st. v. (properly, _to cause to swell, to swell_), _to irritate_:
w. dat. (pret. subj.) þät he êcean dryhtne bitre gebulge, _that he had
bitterly angered the eternal Lord_, 2332; pret. part. gebolgen, 1540;
(gebolge, MS.), 2222; pl. gebolgne, 1432; more according to the original
meaning in torne gebolgen, 2402.
â-belgan, _to anger_: pret. sg. w. acc. ôð þät hyne ân âbealh mon on môde,
_till a man angered him in his heart_, 2281; pret. part. âbolgen, 724.
ben, st. f., _wound_: acc. sg. benne, 2725.--Comp.: feorh-, seax-ben.
benc, st. f., _bench_: nom. sg. benc, 492; dat. sg. bence, 327, 1014, 1189,
1244.--Comp.: ealu-, medu-benc.
benc-swêg, st. m., (_bench-rejoicing_), _rejoicing which resounds from the
benches_, 1162.
benc-þel, st. n., _bench-board, the wainscotted space where the benches
stand_: nom. pl. benc-þelu, 486; acc. pl. bencþelu beredon, _cleared the
bench-boards_ (i.e. by taking away the benches, so as to prepare couches),
1240.
bend, st. m. f., _bond, fetter_: acc. sg. forstes bend, _frost's bond_,
1610; dat. pl. bendum, 978.--Comp.: fýr-, hell-, hyge-, îren-, oncer-,
searo-, wäl-bend.
ben-geat, st. n., (_wound-gate_), _wound-opening_: nom. pl. ben-geato,
1122.
bera (O.N. beri), w. m., _bearer_: in comp. hleor-bera.
beran, st. v. w. acc., _to carry_; III. sg. pres. byreð, 296, 448; þone
mâððum byreð, _carries the treasure_ (upon his person), 2056; pres. subj.
bere, 437; pl. beren, 2654; inf. beran, 48, 231, 291, etc.; hêht þâ se
hearda Hrunting beran, _to bring Hrunting_, 1808; up beran, 1921; in beran,
2153; pret. bär, 495, 712, 847, etc.; mandryhtne bär fäted wæge, _brought
the lord the costly vessel_, 2282; pl. bæron, 213, 1636, etc.; bæran, 2851;
pret. part. boren, 1193, 1648, 3136.--The following expressions are poetic
paraphrases of the forms _go, come_: þät we rondas beren eft tô earde,
2654; gewîtað forð beran wæpen and gewædu, 291; ic gefrägn sunu Wihstânes
hringnet beran, 2755; wîgheafolan bär, 2662; helmas bæron, 240
(conjecture); scyldas bæran, 2851: they lay stress upon the connection of
the man with his weapons.
ät-beran, _to carry to_: inf. tô beadulâce (_battle_) ätberan, 1562; pret.
þâ hine on morgentîd on Heaðoræmas holm up ätbär, _the sea bore him up to
the Heaðoræmas_, 519; hió Beówulfe medoful ätbär _brought Beówulf the
mead-cup_, 625; mägenbyrðenne ... hider ût ätbär cyninge mînum, _bore the
great burden hither to my king_, 3093; pl. hî hyne ätbæron tô brimes
faroðe, 28.
for-beran, _to hold, to suppress_: inf. þät he þone breóstwylm forberan ne
mehte, _that he could not suppress the emotions of his breast_, 1878.
ge-beran, _to bring forth, to bear_: pret. part. þät lâ mäg secgan se þe
sôð and riht fremeð on folce ... þät þes eorl wære geboren betera (_that
may every just man of the people say, that this nobleman is better born_),
1704.
ôð-beran, _to bring hither_: pret. þâ mec sæ ôðbär on Finna land, 579.
on-beran (O.H.G. in bëran, intpëran, but in the sense of carere), auferre,
_to carry off, to take away_: inf. îren ærgôd þät þäs ahlæcan blôdge
beadufolme onberan wolde, _excellent sword which would sweep off the bloody
hand of the demon_, 991; pret. part. (wäs) onboren beága hord, _the
treasure of the rings had been carried off_, 2285.--Compounds with the
pres. part.: helm-, sâwl-berend.
berian (denominative from bär, _naked_), w. v., _to make bare, to clear_:
pret. pl. bencþelu beredon, _cleared the bench-place_ (by removing the
benches), 1240.
berstan, st. v., _to break, to burst_: pret. pl. burston bânlocan, 819;
bengeato burston, 1122.--_to crack, to make the noise of breaking_: fingras
burston, _the fingers cracked_ (from Beówulf's gripe), 761.
for-berstan, _break, to fly asunder_: pret. Nägling forbärst, _Nägling_
(Beówulf's sword) _broke in two_, 2681.
betera, adj. (comp.), _better_: nom. sg. m. betera, 469, 1704.
bet-lîc, adj., _excellent, splendid_: nom. sg. n., of Hrôðgâr's hall, 781;
of Hygelâc's residence, 1926.
betst, betost (superl.), _best, the best_: nom. sg. m. betst beadurinca,
1110; neut. nu is ôfost betost, þät we ..., _now is haste the best, that
we..._, 3008; voc. m. secg betsta, 948; neut. acc. beaduscrûda betst, 453;
acc. sg. m. þegn betstan, 1872.
bêcn, st. n., _(beacon), token, mark, sign_: acc. sg. betimbredon
beadu-rôfes bêcn (of Beówulf's grave-mound), 3162. See beacen.
bêg. See beág.
bên, st. f., _entreaty_: gen. sg. bêne, 428, 2285.
bêna, w. m., _suppliant_, supplex: nom. sg. swâ þu bêna eart (_as thou
entreatest_), 352; swâ he bêna wäs (_as he had asked_), 3141; nom. pl. hy
bênan synt, 364.
ge-betan: 1) _to make good, to remove_: pret. ac þu Hrôðgâre wîdcûðne weán
wihte gebêttest, _hast thou in any way relieved Hrôðgâr of the evil known
afar_, 1992; pret. part. acc. sg. swylce oncýððe ealle gebêtte, _removed
all trouble_, 831. --2) _to avenge_: inf. wihte ne meahte on þam feorhbonan
fæhðe gebêtan, _could in no way avenge the death upon the slayer_, 2466.
beadu, st. f., _battle, strife, combat_: dat. sg. (as instr.) beadwe, _in
combat_, 1540; gen. pl. bâd beadwa ge-þinges, _waited for the combats_
(with Grendel) _that were in store for him_, 710.
beadu-folm, st. f., _battle-hand_: acc. sg. -folme, of Grendel's hand, 991.
beado-grîma, w. m., _(battle-mask), helmet_: acc. pl. -grîman, 2258.
beado-hrägl, st. n., _(battle-garment), corselet, shirt of mail_, 552.
beadu-lâc, st. n., (_exercise in arms, tilting_), _combat, battle_: dat.
sg. tô beadu-lâce, 1562.
beado-leóma, w. m., (_battle-light_), _sword_: nom. sg., 1524.
beado-mêce, st. m., _battle-sword_: nom. pl. beado-mêcas, 1455.
beado-rinc, st. m., _battle-hero, warrior_: gen. pl. betst beadorinca,
1110.
beadu-rôf, adj., _strong in battle_: gen. sg. -rôfes, of Beówulf, 3162.
beadu-rûn, st. f., _mystery of battle_: acc. sg. onband beadu-rûne, _solved
the mystery of the combat_, i.e. gave battle, commenced the fight, 501.
beadu-scearp, adj., _battle-sharp, sharp for the battle_, 2705.
beadu-scrûd, st. n., (_battle-dress_), _corselet, shirt of mail_: gen. pl.
beaduscrûda betst, 453.
beadu-serce, w. f., (_battle-garment_), _corselet, shirt of mail_: acc. sg.
brogdne beadu-sercean (because it consists of interlaced metal rings),
2756.
beado-weorc, st. n., (_battle-work_), _battle_: gen. sg. gefeh
beado-weorces, _rejoiced at the battle_, 2300.
beald, adj., _bold, brave_: in comp. cyning-beald.
bealdian, w. v., _to show one's self brave_: pret. bealdode gôdum dædum
(_through brave deeds_), 2178.
bealdor, st. m., _lord, prince_: nom. sg. sinca baldor, 2429; winia
bealdor, 2568.
bealu, st. n., _evil, ruin, destruction_: instr. sg. bealwe, 2827; gen. pl.
bealuwa, 281; bealewa, 2083; bealwa, 910.--Comp.: cwealm-, ealdor-,
hreðer-, leód-, morðor-, niht-, sweord-, wîg-bealu.
bealu, adj., _deadly, dangerous, bad_: instr. sg. hyne sâr hafað befongen
balwon bendum, _pain has entwined him in deadly bands_, 978.
bealo-cwealm, st. m., _violent death, death by the sword_(?), 2266.
bealo-hycgende, pres. part., _thinking of death, meditating destruction_:
gen. pl. æghwäðrum bealo-hycgendra, 2566.
bealo-hydig, adj., _thinking of death, meditating destruction_: of Grendel,
724.
bealo-nîð, st. m., (_zeal for destruction_), _deadly enmity_: nom. sg.,
2405; _destructive struggle_: acc. sg. bebeorh þe þone bealonîð, _beware of
destructive striving_, 1759; _death-bringing rage_: nom. sg. him on
breóstum bealo-nîð weóll, _in his breast raged deadly fury_ (of the
dragon's poison), 2715.
bearhtm (see beorht): 1) st. m., _splendor, brightness, clearness_: nom.
sg. eágena bearhtm, 1767.--2) _sound, tone_: acc. sg. bearhtm ongeâton,
gûðhorn galan, _they heard the sound, (heard) the battle-horn sound_, 1432.
bearm, m., gremium, sinus, _lap, bosom_: nom. sg. foldan bearm, 1138; acc.
sg. on bearm scipes, 35, 897; on bearm nacan, 214; him on bearm hladan
bunan and discas, 2776.--2) figuratively, _possession, property_, because
things bestowed were placed in the lap of the receiver (1145 and 2195, on
bearm licgan, âlecgan); dat. sg. him tô bearme cwom mâððumfät mære, _came
into his possession_, 2405.
bearn, st. n., 1) _child, son_: nom. sg. bearn Healfdenes, 469, etc.;
Ecglâfes bearn, 499, etc.; dat. sg. bearne, 2371; nom. pl. bearn, 59; dat.
pl. bearnum, 1075.--2) in a broader sense, _scion, offspring, descendant_:
nom. sg. Ongenþeów's bearn, of his grandson, 2388; nom. pl. yldo. bearn,
70; gumena bearn, _children of men_, 879; häleða bearn, 1190; äðelinga
bearn, 3172; acc. pl. ofer ylda bearn, 606; dat. pl. ylda bearnum, 150;
gen. pl. niðða bearna, 1006.--Comp.: brôðor-, dryht-bearn.
bearn-gebyrdu, f., _birth, birth of a son_: gen. sg. þät hyre ealdmetod
êste wære bearn-gebyrdo, _has been gracious through the birth of such a
son_ (i.e. as Beówulf), 947.
bearu, st. m., (_the bearer_, hence properly only the fruit-tree,
especially the oak and the beech), _tree_, collectively _forest_: nom. pl.
hrîmge bearwas, _rime-covered_ or _ice-clad_, 1364.
beácen, st. n., _sign, banner_, vexillum: nom. sg. beorht beácen godes, _of
the sun_, 570; gen. pl. beácna beorhtost, 2778. See bêcn.
ge-beácnian, w. v., _to mark, to indicate_: pret. part. ge-beácnod, 140.
beág, st. m., _ring, ornament_: nom. sg. beáh (_neck-ring_), 1212; acc. sg.
beáh (the collar of the murdered king of the Heaðobeardnas), 2042; bêg
(collective for the acc. pl.), 3165; dat. sg. cwom Wealhþeó forð gân under
gyldnum beáge, _she walked along under a golden head-ring, wore a golden
diadem_, 1164; gen. sg. beáges (of a collar), 1217; acc. pl. beágas (rings
in general), 80, 523, etc.; gen. pl. beága, 35, 352, 1488, 2285, etc.--
Comp.: earm-, heals-beág.
beág-gyfa, w. m., _ring-giver_, designation of the prince: gen. sg. -gyfan,
1103.
beág-hroden, adj., _adorned with rings, ornamented with clasps_: nom. sg.
beághroden, cwên, of Hrôðgâr's consort, perhaps with reference to her
diadem (cf. 1164), 624.
beáh-hord, st. m. n., _ring-hoard, treasure consisting of rings_: gen. sg.
beáh-hordes, 895; dat. pl. beáh-hordum, 2827; gen. pl. beáh-horda weard, of
King Hrôðgâr, 922.
beáh-sele, st. m., _ring-hall, hall in which the rings were distributed_:
nom. sg., of Heorot, 1178.
beáh-þegu, st. f., _the receiving of the ring_: dat. sg. äfter beáh-þege,
2177.
beáh-wriða, w. m. _ring-band_, ring with prominence given to its having the
form of a band: acc. sg. beáh-wriðan, 2019.
beám, st. m., _tree_, only in the compounds fyrgen-, gleó-beám.
beátan, st. v., _thrust, strike_: pres. sg. mearh burhstede beáteð, _the
steed beats the castle-ground_ (place where the castle is built), i.e. with
his hoofs, 2266; pret. part. swealt bille ge-beáten, _died, struck by the
battle-axe_, 2360.
beorh, st. m.: 1) _mountain, rock_: dat. sg. beorge, 211; gen. sg. beorges,
2525, 2756; acc. pl. beorgas, 222.--2) _grave-mound, tomb-hill_: acc. sg.
biorh, 2808; beorh, 3098, 3165. A grave-mound serves the drake as a retreat
(cf. 2277, 2412): nom. sg. beorh, 2242; gen. sg. beorges, 2323.--Comp.
stân-beorh.
beorh, st. f., _veil, covering, cap_; only in the comp. heáfod-beorh.
beorgan, st. v. (w. dat. of the interested person or thing), _to save, to
shield_: inf. wolde feore beorgan, _place her life in safety_, 1294;
here-byrne ... seó þe bâncôfan beorgan cûðe, _which could protect his
body_, 1446; pret. pl. ealdre burgan, 2600.
be-beorgan (w. dat. refl. of pers. and acc. of the thing), _to take care,
to defend one's self from_: inf. him be-beorgan ne con wom, _cannot keep
himself from stain_ (fault), 1747; imp. bebeorh þe þone bealontð, 1759.
ge-beorgan (w, dat. of person or thing to be saved), _to save, to protect_:
pret. sg. þät gebearh feore, _protected the life_, 1549; scyld wel gebearg
lîfe and lîce, 2571.
ymb-beorgan, _to surround protectingly_: pret. sg. bring ûtan ymb-bearh,
1504.
beorht, byrht, adj.: 1) _gleaming, shining, radiant, shimmering_: nom. sg.
beorht, of the sun, 570, 1803; beorhta, of Heorot, 1178; þät beorhte bold,
998; acc. sg. beorhtne, of Beówulf's grave-mound, 2804; dat. sg. tô þære
byrhtan (here-byrhtan, MS.) byrig, 1200; acc. pl. beorhte frätwe, 214, 897;
beorhte randas, 231; bordwudu beorhtan, 1244; n. beorht hofu, 2314.
Superl.: beácna beorhtost, 2778. --2) _excellent, remarkable_: gen. sg.
beorhtre bôte, 158. --Comp.: sadol-, wlite-beorht.
beorhte, adv., _brilliantly, brightly, radiantly_, 1518.
beorhtian, w. v., _to sound clearly_: pret. sg. beorhtode benc-swêg, 1162.
beorn, st. m., _hero, warrior, noble man_: nom. sg. (Hrôðgâr), 1881,
(Beówulf), 2434, etc.; acc. sg. (Beów.), 1025, (Äschere), 1300; dat. sg.
beorne, 2261; nom. pl. beornas (Beówulf and his companions), 211,
(Hrôðgâr's guests), 857; gen. pl. biorna (Beówulf's liege-men),
2405.--Comp.: folc-, gûð-beorn.
beornan, st. v., _to burn_: pres. part. byrnende (of the drake),
2273.--Comp. un-byrnende.
for-beornan, _to be consumed, to burn_: pret. sg. for-barn, 1617, 1668;
for-born, 2673.
ge-beornan, _to be burned_: pret. gebarn, 2698.
beorn-cyning, st. m., _king of warriors, king of heroes_: nom. sg. (as
voc.), 2149.
beódan, st. v.: 1) _to announce, to inform, to make known_: inf. biódan,
2893.--2) _to offer, to proffer_ (as the notifying of a transaction in
direct reference to the person concerned in it): pret. pl. him geþingo
budon, _offered them an agreement_, 1086; pret. part. þâ wäs æht boden
Sweona leódum, _then was pursuit offered the Swedish people_, 2958; inf. ic
þäm gôdan sceal mâðmas beódan, _I shall offer the excellent man treasures_,
385.
â-beódan, _to present, to announce_: pret. word inne âbeád, _made known the
words within_, 390; _to offer, to tender, to wish_: pret. him hæl âbeád,
_wished him health_ (greeted him), 654. Similarly, hælo âbeád, 2419; eoton
weard âbeád, _offered the giant a watcher_, 669.
be-beódan, _to command, to order_: pret. swâ him se hearda bebeád, _as the
strong man commanded them_, 401. Similarly, swâ se rîca bebeád, 1976.
ge-beódan: 1) _to command, to order_: inf. hêt þâ gebeódan byre Wihstânes
häleða monegum, þät hie..., _the son of Wihstan caused orders to be given
to many of the men..._, 3111.--2) _to offer_: him Hygd gebeád hord and
rîce, _offered him the treasure and the chief power_, 2370; inf. gûðe
gebeódan, _to offer battle_, 604.
beód-geneát, st. m., _table-companion_: nom. and acc. pl. geneátas, 343,
1714.
beón, verb, _to be_, generally in the future sense, _will be_: pres. sg. I.
gûðgeweorca ic beó gearo sôna, _I shall immediately be ready for warlike
deeds_, 1826; sg. III. wâ bið þäm þe sceal..., _woe to him who_...! 183;
so, 186; gifeðe bið is given, 299; ne bið þe wilna gâd (_no wish will be
denied thee_), 661; þær þe bið manna þearf, _if thou shalt need the
warriors_, 1836; ne bið swylc cwênlîc þeáw, _is not becoming, honorable to
a woman_, 1941; eft sôna bið _will happen directly_, 1763; similarly, 1768,
etc.; pl. þonne bióð brocene, _then are broken_, 2064; feor cýððe beóð
sêlran gesôhte þam þe..., "terrae longinquae meliores sunt visitatu ei
qui..." (Grein), 1839; imp. beó (bió) þu on ôfeste, _hasten!_ 386, 2748;
beó wið Geátas gläd, _be gracious to the Geátas_, 1174.
beór, st. n., _beer_: dat. sg. ät beóre, _at beer-drinking_, 2042; instr.
sg. beóre druncen, 531; beóre druncne, 480.
beór-scealc, st. m., _keeper of the beer, cup-bearer_: gen. pl.
beór-scealca sum (one of Hrôðgâr's followers, because they served the
Geátas at meals), 1241.
beór-sele, st. m., _beer-hall, hall in which beer is drunk_: dat. sg. in
(on) beórsele, 482, 492, 1095; biórsele, 2636.
beór-þegu, st. f., _beer-drinking, beer-banquet_: dat. sg. äfter beórþege,
117; ät þære beórþege, 618.
beót, st. n., _promise, binding agreement to something that is to be
undertaken_: acc. sg. he beót ne âlêh, _did not break his pledge_, 80; beót
eal ... gelæste, _performed all that he had pledged himself to_, 523.
ge-beótian, w. v., _to pledge one's self to an undertaking, to bind one's
self_: pret. gebeótedon, 480, 536.
beót-word, st. n., same as beót: dat. pl. beót-wordum spräc, 2511.
biddan, st. v., _to beg, to ask, to pray_: pres. sg. I. dôð swâ ic bidde!
1232; inf. (w. acc. of the pers. and gen. of the thing asked for) ic þe
biddan wille ânre bêne, _beg thee for one_, 427; pret. swâ he selfa bäd,
_as he himself had requested_, 29; bäd hine blîðne (supply wesan) ät þære
beórþege, _begged him to be cheerful at the beer-banquet_, 618; ic þe lange
bäd þät þu..., _begged you a long time that you_, 1995; frioðowære bäd
hlâford sînne, _begged his lord for protection_ (acc. of pers. and gen. of
thing), 2283; bäd þät ge geworhton, _asked that you_..., 3097; pl. wordum
bædon þät..., 176.
on-bidian, w. v., _to await_: inf. lætað hilde-bord her onbidian ... worda
geþinges, _let the shields await here the result of the conference_ (lay
the shields aside here), 397.
bil, st. n. _sword_: nom. sg. bil, 1568; bill, 2778; acc. sg. bil, 1558;
instr. sg. bille, 2360; gen. sg. billes, 2061, etc.; instr. pl. billum, 40;
gen. pl. billa, 583, 1145.--Comp.: gûð-, hilde-, wîg-bil.
bindan, st. v., _to bind, to tie_: pret. part. acc. sg. wudu bundenne, _the
bound wood_, i.e. the built ship, 216; bunden golde swurd, _a sword bound
with gold_, i.e. either having its hilt inlaid with gold, or having gold
chains upon the hilt (swords of both kinds have been found), 1901; nom. sg.
heoru bunden, 1286, has probably a similar meaning.
ge-bindan, _to bind_: pret. sg. þær ic fîfe geband, _where I had bound
five_(?), 420; pret. part. cyninges þegn word ôðer fand sôðe gebunden, _the
king's man found_ (after many had already praised Beówulf's deed) _other
words_ (also referring to Beówulf, but in connection with Sigemund)
_rightly bound together_, i.e. in good alliterative verses, as are becoming
to a gid, 872; wundenmæl wrättum gebunden, _sword bound with ornaments_,
i.e. inlaid, 1532; bisgum gebunden, _bound together by sorrow_, 1744; gomel
gûðwîga eldo gebunden, _hoary hero bound by old age_ (fettered, oppressed),
2112.
on-bindan, _to unbind, to untie, to loose_: pret. onband, 501.
ge-bind, st. n. coll., _that which binds, fetters_: in comp. îs-gebind.
bite, st. m., _bite_, figuratively of the cut of the sword: acc. sg. bite
îrena, _the swords' bite_, 2260; dat. sg. äfter billes bite, 2061.--Comp.
lâð-bite.
biter (primary meaning that of biting), adj.: 1) _sharp, cutting, cutting
in_: acc. sg. biter (of a short sword), 2705; instr. sg. biteran stræle,
1747; instr. pl. biteran bânum, _with sharp teeth_, 2693.--2) _irritated,
furious_: nom. pl. bitere, 1432.
bitre, adv., _bitterly_ (in a moral sense), 2332.
bî, big (fuller form of the prep. be, which see), prep. w. dat.: 1) _near,
at, on, about, by_ (as under be, No. 1): bî sæm tweónum, _in the circuit of
both seas_, 1957; ârâs bî ronde, _raised himself up by the shield_, 2539;
bî wealle gesät, _sat by the wall_, 2718. With a freer position: him big
stôdan bunan and orcas, _round about him_, 3048.--2) _to, towards_
(motion): hwearf þâ bî bence, _turned then towards the bench_, 1189; geóng
bî sesse, _went to the seat_, 2757.
bîd (see bîdan), st. n., _tarrying hesitation_: þær wearð Ongenþió on bîd
wrecen, _forced to tarry_, 2963.
bîdan, st. v.: 1) _to delay, to stay, to remain, to wait_: inf. nô on
wealle leng bîdan wolde, _would not stay longer within the wall_ (the
drake), 2309; pret. in þýstrum bâd, _remained in darkness_, 87; flota
stille bâd, _the craft lay still_, 301; receda ... on þäm se rîca bâd,
_where the mighty one dwelt_, 310; þær se snottra bâd, _where the wise man_
(Hrôðgâr) _waited_, 1314; he on searwum bâd, _he_ (Beówulf) _stood there
armed_, 2569; ic on earde bâd mælgesceafta, _lived upon the paternal ground
the time appointed me by fate_, 2737; pret. pl. sume þær bidon, _some
remained, waited there_, 400.--2) _to await, to wait for_, with the gen. of
that which is awaited: inf. bîdan woldon Grendles gûðe, _wished to await
the combat with Grendel, to undertake it_, 482; similarly, 528; wîges
bîdan, _await the combat_, 1269; nalas andsware bîdan wolde, _would await
no answer_, 1495; pret. bâd beadwa geþinges, _awaited the event of the
battle_, 710; sægenga bâd âgend-freán, _the sea-goer_ (boat) _awaited its
owner_, 1883; sele ... heaðowylma bâd, lâðan lîges (the poet probably means
to indicate by these words that the hall Heorot was destroyed later in a
fight by fire; an occurrence, indeed, about which we know nothing, but
which 1165 and 1166, and again 2068 ff. seem to indicate), 82.
â-bîdan, _to await_, with the gen.: inf., 978.
ge-bîdan: 1) _to tarry, to wait_: imp. gebîde ge on beorge, _wait ye on the
mountain_, 2530; pret. part. þeáh þe wintra lyt under burhlocan gebiden
häbbe Häreðes dôhtor _although H's daughter had dwelt only a few years in
the castle_, 1929.--2) _to live through, to experience, to expect_ (w.
acc.): inf. sceal endedäg mînne gebîdan, _shall live my last day_, 639; ne
wênde ... bôte gebîdan, _did not hope ... to live to see reparation_, 935;
fela sceal gebîdan leófes and lâðes, _experience much good and much
affliction_, 1061; ende gebîdan, 1387, 2343; pret. he þäs frôfre gebâd,
_received consolation_ (compensation) _therefore_, 7; gebâd wintra worn,
_lived a great number of years_, 264; in a similar construction, 816, 930,
1619, 2259, 3117. With gen.: inf. tô gebîdanne ôðres yrfeweardes, _to await
another heir_, 2453. With depend, clause: inf. tô gebîdanne þät his byre
rîde on galgan, _to live to see it, that his son hang upon the gallows_,
2446; pret. dreám-leás gebâd þät he..., _joyless he experienced it, that
he_..., 1721; þäs þe ic on aldre gebâd þät ic..., _for this, that I, in my
old age, lived to see that_..., 1780.
on-bîdan, _to wait, to await_: pret. hordweard onbâd earfoðlîce ôð þät æfen
cwom, _scarcely waited, could scarcely delay till it was evening_, 2303.
bîtan, st. v., _to bite_, of the cutting of swords: inf. bîtan, 1455, 1524;
pret. bât bânlocan, _bit into his body_ (Grendel), 743; bât unswîðor, _cut
with less force_ (Beówulf's sword), 2579.
blanca, w. m., properly _that which shines_ here of the horse, not so much
of the white horse as the dappled: dat. pl. on blancum, 857.
ge-bland, ge-blond, st. n., _mixture, heaving mass, a turning_.--Comp.:
sund-, ýð-geblond, windblond.
blanden-feax, blonden-feax, adj., _mixed_, i.e. having gray hair,
_gray-headed_, as epithet of an old man: nom. sg. blondenfeax, 1792;
blondenfexa, 2963; dat. sg. blondenfeaxum, 1874; nom. pl. blondenfeaxe,
1595.
bläc, adj., _dark, black_: nom. sg, hrefn blaca, 1802.
blâc, adj.: 1) _gleaming, shining_: acc. sg. blâcne leóman, _a brilliant
gleam_, 1518.--2) of the white death-color, _pale_; in comp. heoroblâc.
blæd, st. m.: 1) _strength, force, vigor_: nom. sg. wäs hira blæd scacen
(of both tribes), _strength was gone_, i.e. the bravest of both tribes lay
slain, 1125; nu is þînes mägnes blæd âne hwîle, _now the fulness of thy
strength lasts for a time_, 1762.--2) _reputation, renown, knowledge_ (with
stress upon the idea of filling up, spreading out): nom. sg. blæd, 18;
(þîn) blæd is âræred, _thy renown is spread abroad_, 1704.
blæd-âgend, pt., _having renown, renowned_: nom. pl. blæd-âgende, 1014.
blæd-fäst, adj., _firm in renown, renowned, known afar_: acc. sg.
blædfästne beorn (of Äschere, with reference to 1329), 1300.
bleát, adj., _miserable, helpless_; only in comp. wäl-bleát.
bleáte, adv., _miserably, helplessly_, 2825.
blîcan, st. v., _shine, gleam_: inf., 222
blîðe, adj.: 1) _blithe, joyous, happy_ acc. sg. blîðne, 618.--2)
_gracious, pleasing_: nom. sg. blîðe, 436.--Comp. un-blîðe.
blîð-heort, adj., _joyous in heart, happy_: nom. sg., 1803.
blôd, st. n., _blood_: nom. sg., 1122; acc. sg., 743; dat. sg. blôde, 848;
äfter deórum men him langað beorn wið blôde, _the hero_ (Hrôðgâr) _longs
for the beloved man contrary to blood_, i.e. he loves him although he is
not related to him by blood, 1881; dat. as instr. blôde, 486, 935, 1595,
etc.
blôd-fâg, adj., _spotted with blood, bloody_, 2061.
blôdig, adj., _bloody_: acc. sg. f. blôdge, 991; acc. sg. n. blôdig, 448;
instr. sg. blôdigan gâre, 2441.
ge-blôdian, w. v., _to make bloody, to sprinkle with blood_: pret. part.
ge-blôdegod, 2693.
blôdig-tôð, adj., _with bloody teeth_: nom. sg. bona blôdig-tôð (of
Grendel, because he bites his victims to death), 2083.
blôd-reów, adj., _bloodthirsty, bloody-minded_: nom. sg. him on ferhðe
greów breóst-hord blôd-reów, _in his bosom there grew a bloodthirsty
feeling_, 1720.
be-bod, st. n., _command, order_; in comp. wundor-bebod.
bodian, w. v., _(to be a messenger), to announce, to make known_: pret.
hrefn blaca heofones wynne blîð-heort bodode, _the black raven announced
joyfully heaven's delight_ (the rising sun), 1803.
boga, w. m., _bow_, of the bended form; here of the dragon, in comp.
hring-boga; as an instrument for shooting, in the comp. flân-, horn-boga;
bow of the arch, in comp. stân-boga.
bolca, w. m., "forus navis" (Grein), _gangway_; here probably the planks
which at landing are laid from the ship to the shore: acc. sg. ofer bolcan,
231.
bold, st. n., _building, house, edifice_: nom. sg. (Heorot), 998;
(Hygelâc's residence), 1926; (Beówulfs residence), 2197, 2327.--Comp.
fold-bold.
bold-âgend, pt., _house-owner, property-holder_: gen. pl. monegum
boldâgendra, 3113.
bolgen-môd, adj., _angry at heart, angry_, 710, 1714.
bolster, st. m., _bolster, cushion, pillow_: dat. pl. (reced) geond-bræded
wearð beddum and bolstrum, _was covered with beds and bolsters_,
1241.--Comp. hleór-bolster.
bon-. See ban-.
bora, w. m., _carrier, bringer, leader_: in the comp. mund-, ræd-,
wæg-bora.
bord, st. n., _shield_: nom. sg., 2674; acc. sg., 2525; gen. pl. ofer borda
gebräc, _over the crashing of the shields_, 2260.--Comp.: hilde-, wîg-bord.
bord-häbbend, pt., _one having a shield, shield-bearer_: nom. pl. häbbende,
2896.
bord-hreóða, w. m., _shield-cover, shield_ with particular reference to its
cover (of hides or linden bark): dat. sg. -hreóðan, 2204.
bord-rand, st. m., _shield_: acc. sg., 2560.
bord-weall, st. m., _shield-wall, wall of shields_: acc. sg., 2981.
bord-wudu, st. m., _shield-wood, shield_: acc. pl. beorhtan beord-wudu,
1244.
botm, st. m., _bottom_: dat. sg. tô botme (here of the bottom of the
fen-lake), 1507.
bôt (emendation, cf. bêtan), st. f.: 1) _relief, remedy_: nom. sg., 281;
acc. sg. bôte, 935; acc. sg. bôte, 910.--2) _a performance in expiation, a
giving satisfaction, tribute_: gen. sg. bôte, 158.
brand, brond, st. m.: 1) _burning, fire_: nom. sg. þâ sceal brond fretan
(_the burning of the body_), 3015; instr. sg. by hine ne môston ... bronde
forbärnan (_could not bestow upon him the solemn burning_), 2127; häfde
landwara lîge befangen, bæle and bronde, _with glow, fire, and flame_,
2323.--2) in the passage, þät hine nô brond ne beadomêcas bîtan ne meahton,
1455, brond has been translated _sword, brand_ (after the O.N. brand-r).
The meaning _fire_ may be justified as well, if we consider that the old
helmets were generally made of leather, and only the principal parts were
mounted with bronze. The poet wishes here to emphasize the fact that the
helmet was made entirely of metal, a thing which was very unusual.--3) in
the passage, forgeaf þâ Beówulfe brand Healfdenes segen gyldenne, 1021, our
text, with other editions, has emendated, bearn, since brand, if it be
intended as a designation of Hrôðgâr (perhaps _son_), has not up to this
time been found in this sense in A.-S.
brant, bront, adj., _raging, foaming, going-high_, of ships and of waves:
acc. sg. brontne, 238, 568.
brâd, adj.: 1) _extended, wide_: nom. pl. brâde rîce, 2208.--2) _broad_:
nom. sg. heáh and brâd (of Beówulf's grave-mound), 3159; acc. sg. brâdne
mêce, 2979; (seax) brâd [and] brûnecg, _the broad, short sword with bright
edge_, 1547.--3) _massive, in abundance_. acc, sg. brâd gold, 3106.
ge-bräc, st. n., _noise, crash_: acc. sg. borda gebräc, 2260.
geond-brædan, w. v., _to spread over, to cover entirely_: pret. part.
geond-bræded, 1240.
brecan, st. v.: 1) _to break, to break to pieces_: pret. bânhringas bräc,
(the sword) _broke the joints_, 1568. In a moral sense: pret. subj. þät þær
ænig mon wære ne bræce, _that no one should break the agreement_, 1101;
pret. part. þonne bióð brocene ... âð-sweord eorla, _then are the oaths of
the men broken_, 2064.--2) probably also simply _to break in upon
something, to press upon_, w. acc.: pret. sg. sædeór monig hildetuxum
heresyrcan bräc, _many a sea-animal pressed with his battle-teeth upon the
shirt of mail_ (did not break it, for, according to 1549 f., 1553 f., it
was still unharmed). 1512.--3) _to break out, to spring out_: inf. geseah
... streám ût brecan of beorge, _saw a stream break out from the rocks_,
2547; lêt se hearda Higelâces þegn brâdne mêce ... brecan ofer bordweal,
_caused the broadsword to spring out over the wall of shields_, 2981.--4)
figuratively, _to vex, not to let rest_: pret. hine fyrwyt bräc, _curiosity
tormented_ (N.H.G. brachte die Neugier um), 232, 1986, 2785.
ge-brecan, _to break to pieces_: pret. bânhûs gebräc, _broke in pieces his
body_ (Beówulf in combat with Däghrefn), 2509.
tô-brecan, _to break in pieces_: inf., 781; pret. part. tô-brocen, 998.
þurh-brecan, _to break through_, pret. wordes ord breósthord þurh-bräc,
_the word's point broke through his closed breast_, i.e. a word burst out
from his breast, 2793.
brecð, st. f., _condition of being broken, breach_: nom. pl. môdes brecða
(_sorrow of heart_), 171.
â-bredwian, w. v. w. acc., _to fell to the ground, to kill_ (?): pret.
âbredwade, 2620.
bregdan, st. v., properly _to swing round_, hence: 1) _to swing_: inf.
under sceadu bregdan, _swing among the shadows, to send into the realm of
shadows_, 708; pret. brägd ealde lâfe, _swung the old weapon_, 796; brägd
feorh-genîðlan, _swung his mortal enemy_ (Grendel's mother), threw her
down, 1540; pl. git eágorstreám ... mundum brugdon, _stirred the sea with
your hands_ (of the movement of the hands in swimming), 514; pret. part.
broden (brogden) mæl, _the drawn sword_, 1617, 1668.--2) _to knit, to knot,
to plait_: inf., figuratively, inwitnet ôðrum bregdan, _to weave a
waylaying net for another_ (as we say in the same way, to lay a trap for
another, to dig a pit for another), 2168; pret. part. beadohrägl broden, _a
woven shirt of mail_ (because it consisted of metal rings joined together),
552; similarly, 1549; brogdne beadusercean, 2756.
â-bregdan, _to swing_: pret. hond up â-bräd, _swung, raised his hand_,
2576.
ge-bregdan: 1) _swing_: pret. hring-mæl gebrägd, _swung the ringed sword_,
1565; eald sweord eácen ... þät ic þý wæpne gebrägd, _an old heavy sword
that I swung as my weapon_, 1665; with interchanging instr. and acc.
wällseaxe gebräd, biter and beadu-scearp, 2704; also, _to draw out of the
sheath_: sweord ær gebräd, _had drawn the sword before_, 2563.--2) _to
knit, to knot, to plait_: pret. part. bere-byrne hondum gebroden, 1444.
on-bregdan, _to tear open, to throw open_: pret. onbräd þâ recedes mûðan,
_had then thrown open the entrance of the hall_ (onbregdan is used because
the opening door swings upon its hinges), 724.
brego, st. m., _prince, ruler_: nom. sg. 427, 610.
brego-rôf, adj., _powerful, like a ruler, of heroic strength_: nom. sg. m.,
1926.
brego-stôl, st. m., _throne_, figuratively for _rule_: acc. sg. him
gesealde seofon þûsendo, bold and brego-stôl, _seven thousand_ see under
sceat), _a country-seat, and the dignity of a prince_, 2197; þær him Hygd
gebeád ... brego-stôl, _where H. offered him the chief power_, 2371; lêt
þone bregostôl Beówulf healdan, _gave over to Beówulf the chief power_ (did
not prevent Beówulf from entering upon the government), 2390.
breme, adj., _known afar, renowned_. nom. sg., 18.
brenting (see brant), st. m., _ship craft_: nom. pl. brentingas, 2808.
â-breátan, st. v., _to break, to break in pieces, to kill_: pret. âbreót
brimwîsan, _killed the sea-king_ (King Hæðcyn), 2931. See breótan.
breóst, st. n.: 1) _breast_: nom. sg., 2177; often used in the pl., so acc.
þät mîne breóst wereð, _which protects my breast_, 453; dat. pl. beadohrägl
broden on breóstum läg. 552.--2) _the inmost thoughts, the mind, the heart,
the bosom_: nom. sg. breóst innan weóll þeóstrum geþoncum, _his breast
heaved with troubled thoughts_, 2332; dat. pl. lêt þâ of breóstum word ût
faran, _caused the words to come out from his bosom_, 2551.
breóst-gehygd, st. n. f., _breast-thought, secret thought_: instr. pl.
-gehygdum, 2819.
breóst-gewædu, st. n. pl., _breast-clothing, garment covering the breast_,
of the coat of mail: nom., 1212; acc., 2163.
breóst-hord, st. m., _breast-hoard, that which is locked in the breast,
heart, mind, thought, soul_: nom. sg., 1720; acc. sg., 2793.
breóst-net, st. n., _breast-net, shirt of chain-mail, coat of mail_: nom.
sg. breóst-net broden, 1549.
breóst-weorðung, st. f., _ornament that is worn upon the breast_: acc. sg.
breóst-weorðunge, 2505: here the collar is meant which Beówulf receives
from Wealhþeów (1196, 2174) as a present, and which B., according to 2173,
presents to Hygd, while, according to 1203, it is in the possession of her
husband Hygelâc. In front the collar is trimmed with ornaments (frätwe),
which hang down upon the breast, hence the name breóst-weorðung.
breóst-wylm, st. m., _heaving of the breast, emotion of the bosom_: acc.
sg, 1878.
breótan, st. v., _to break, to break in pieces, to kill_: pret. breát
beódgeneátas, _killed his table-companions_ (courtiers), 1714.
â-breótan, same as above: pret. þone þe heó on räste âbreát, _whom she
killed upon his couch_, 1299; pret. part. þâ þät monige gewearð, þät hine
seó brimwylf âbroten häfde, _many believed that the sea-wolf_ (Grendel's
mother) _had killed him_, 1600; hî hyne ... âbroten häfdon, _had killed
him_ (the dragon), 2708.
brim, st. n., _flood, the sea_: nom. sg., 848, 1595; gen. sg. tô brimes
faroðe, _to the sea_, 28; ät brimes nosan, _at the sea's promontory_, 2804;
nom. pl. brimu swaðredon, _the waves subsided_, 570.
brim-clif, st. n., _sea-cliff, cliff washed by the sea_: acc. pl. -clifu,
222.
brim-lâd, st. f., _flood-way, sea-way_: acc. sg. þâra þe mid Beówulfe
brimlâde teáh, _who had travelled the sea-way with B._, 1052.
brim-lîðend, pt, _sea-farer, sailor_ acc. p. -lîðende, 568.
brim-streám, st. m., _sea-stream, the flood of the sea_: acc. pl. ofer
brim-streámas, 1911.
brim-wîsa, w. m., _sea-king_: acc. sg. brimwîsan, of Hæðcyn, king of the
Geátas, 2931.
brim-wylf, st. f., _sea-wolf_ (designation of Grendel's mother): nom. sg.
seó brimwylf, 1507, 1600.
brim-wylm, st. m., _sea-wave_: nom. sg., 1495.
bringan, anom. v., _to bring, to bear_: prs. sg. I. ic þe þûsenda þegna
bringe tô helpe, _bring to your assistance thousands of warriors_, 1830;
inf. sceal hringnaca ofer heáðu bringan lâc and luftâcen, _shall bring
gifts and love-tokens over the high sea_, 1863; similarly, 2149, 2505;
pret. pl. we þâs sælâc ... brôhton, _brought this sea-offering_ (Grendel's
head), 1654.
ge-bringan, _to bring_: pres. subj. pl. þat we þone gebringan ... on
âdfäre, _that we bring him upon the funeral-pile_, 3010.
brosnian, w. v., _to crumble, to become rotten, to fall to pieces_: prs.
sg. III. herepâd ... brosnað äfter beorne, _the coat of mail falls to
pieces after_ (the death of) _the hero_, 2261.
brôðor, st. m., _brother_: nom. sg., 1325, 2441; dat sg. brêðer, 1263; gen.
sg. his brôðor bearn, 2620; dat. pl. brôðrum, 588, 1075.
ge-brôðru, pl., _brethren, brothers_: dat. pl. sät be þæm gebrôðrum twæm,
_sat by the two brothers_, 1192.
brôga, w. m., _terror, horror_: nom. sg., 1292, 2325, 2566; acc. sg. billa
brôgan, 583.--Comp.: gryre-, here-brôga.
brûcan, st. v. w. gen., _to use, to make use of_: prs. sg. III. se þe longe
her worolde brûceð, _who here long makes use of the world_, i.e. lives
long, 1063; imp. brûc manigra mêda, _make use of many rewards, give good
rewards_, 1179; _to enjoy_: inf. þät he beáhhordes brûcan môste, _could
enjoy the ring-hoard_, 895; similarly, 2242, 3101; pret. breác
lîfgesceafta, _enjoyed the appointed life, lived the appointed time_, 1954.
With the genitive to be supplied: breác þonne môste, 1488; imp. brûc þisses
beáges, _enjoy this ring, take this ring_, 1217. Upon this meaning depends
the form of the wish, wel brûcan (compare the German geniesze froh!): inf.
hêt hine wel brûcan, 1046; hêt hine brûcan well, 2813; imp. brûc ealles
well, 2163.
brûn, adj., _having a brown lustre, shining_: nom. sg. sió ecg brûn, 2579.
brûn-ecg, adj., _having a gleaming blade_: acc. sg. n. (hyre seaxe) brâd
[and] brûnecg, _her broad sword with gleaming blade_, 1547.
brûn-fâg, adj., _gleaming like metal_: acc. sg. brûnfâgne helm, 2616.
bryne-leóma, w. m., _light of a conflagration, gleam of fire _: nom. sg.,
2314.
bryne-wylm, st. m., _wave of fire_: dat. pl. -wylmum, 2327.
brytnian (properly _to break in small pieces_, cf. breótan), w. v., _to
bestow, to distribute_: pret. sinc brytnade, _distributed presents_, i.e.
ruled (since the giving of gifts belongs especially to rulers), 2384.
brytta, w. m., _giver, distributer_, always designating the king: nom. sg.
sinces brytta, 608, 1171, 2072; acc. sg. beága bryttan, 35, 352, 1488;
sinces bryttan, 1923.
bryttian (_to be a dispenser_), w. v., _to distribute, to confer_: prs. sg.
III. god manna cynne snyttru bryttað, _bestows wisdom upon the human race_,
1727.
brýd, st. f.: 1) _wife, consort_: acc. sg. brýd, 2931; brýde, 2957, both
times of the consort of Ongenþeów (?).--2) _betrothed, bride_: nom. sg., of
Hrôðgâr's daughter, Freáware, 2032.
brýd-bûr, st. n., _woman's apartment_: dat. sg. eode ... cyning of
brýdbûre, _the king came out of the apartment of his wife_ (into which,
according to 666, he had gone), 922.
bunden-stefna, w. m., _(that which has a bound prow), the framed ship_:
nom. sg., 1911.
bune, w. f., _can_ or _cup, drinking-vessel_: nom. pl. bunan, 3048; acc.
pl. bunan, 2776.
burh, burg, st. f., _castle, city, fortified house_: acc. sg. burh, 523;
dat. sg. byrig, 1200; dat. pl. burgum, 53, 1969, 2434.--Comp.: freó,
freoðo-, heá-, hleó-, hord-, leód-, mæg-burg.
burh-loca, w. m., _castle-bars_: dat. sg. under burh-locan, _under the
castle-bars_, i.e. in the castle (Hygelâc's), 1929.
burh-stede, st. m., _castle-place, place where the castle_ or _city
stands_: acc. sg. burhstede, 2266.
burh-wela, w. m., _riches, treasure of a castle_ or _city_: gen. sg. þenden
he burh-welan brûcan môste, 3101.
burne, w. f., _spring, fountain_: gen. þære burnan wälm, _the bubbling of
the spring_, 2547.
bûan, st. v.: 1) _to stay, to remain, to dwell_: inf. gif he weard onfunde
bûan on beorge, _if he had found the watchman dwelling on the mountain_,
2843.--2) _to inhabit_, w. acc.: meduseld bûan, _to inhabit the
mead-house_, 3066.
ge-bûan, w. acc., _to occupy a house, to take possession_: pret. part. heán
hûses, hû hit Hring Dene äfter beórþege gebûn häfdon, _how the Danes, after
their beer-carouse, had occupied it_ (had made their beds in it),
117.--With the pres. part. bûend are the compounds ceaster-, fold-, grund-,
lond-bûend.
bûgan, st. v., _to bend, to bow, to sink; to turn, to flee_: prs. sg. III.
bon-gâr bûgeð, _the fatal spear sinks_, i.e. its deadly point is turned
down, it rests, 2032; inf. þät se byrnwîga bûgan sceolde, _that the armed
hero had to sink down_ (having received a deadly blow), 2919; similarly,
2975; pret. sg. beáh eft under eorðweall, _turned, fled again behind the
earth-wall_, 2957; pret. pl. bugon tô bence, _turned to the bench_, 327,
1014; hy on holt bugon, _fled to the wood_, 2599.
â-bûgan, _to bend off, to curve away from_: pret. fram sylle âbeág medubenc
monig, _from the threshold curved away many a mead-bench_, 776.
be-bûgan, w. acc., _to surround, to encircle_: prs. swâ (_which_) wäter
bebûgeð, 93; efne swâ sîde swâ sæ bebûgeð windige weallas, _as far as the
sea encircles windy shores_, 1224.
ge-bûgan, _to bend, to bow, to sink_: a) intrans.: heó on flet gebeáh,
_sank on the floor_, 1541; þâ gebeáh cyning, _then sank the king_, 2981; þâ
se wyrm gebeáh snûde tôsomne (_when the drake at once coiled itself up_),
2568; gewât þâ gebogen scrîðan tô, _advanced with curved body_ (the drake),
2570.--b) w. acc. of the thing to which one bends or sinks: pret. selereste
gebeáh, _sank upon the couch in the hall_, 691; similarly gebeág, 1242.
bûr, st. n., _apartment, room_: dat. sg. bûre, 1311, 2456; dat. pl. bûrum,
140.--Comp. brýd-bûr.
bûtan, bûton (from be and ûtan, hence in its meaning referring to what is
without, excluded): 1) conj. with subjunctive following, _lest_: bûtan his
lîc swice, _lest his body escape_, 967. With ind. following, _but_: bûton
hit wäs mâre þonne ænig mon ôðer tô beadulâce ätberan meahte, _but it_ (the
sword) _was greater than any other man could have carried to battle_, 1561.
After a preceding negative verb, _except_: þâra þe gumena bearn gearwe ne
wiston bûton Fitela mid hine, _which the children of men did not know at
all, except Fitela, who was with him_, 880; ne nom he mâðm-æhta mâ bûton
þone hafelan, etc., _he took no more of the rich treasure than the head
alone_, 1615.--2) prep, with dat., _except_: bûton folcscare, 73; bûton þe,
658; ealle bûton ânum, 706.
bycgan, w. v., _to buy, to pay_: inf. ne wäs þät gewrixle til þät hie on bâ
healfa bicgan scoldon freónda feorum, _that was no good transaction, that
they, on both sides_ (as well to Grendel as to his mother), _had to pay
with the lives of their friends_, 1306.
be-bycgan, _to sell_: pret. nu ic on mâðma hord mîne bebohte frôde
feorhlege (_now I, for the treasure-hoard, gave up my old life_), 2800.
ge-bycgan, _to buy, to acquire; to pay_: pret. w. acc. nô þær ænige ...
frôfre gebohte, _obtained no sort of help, consolation_, 974; hit (his,
MS.) ealdre gebohte, _paid it with his life_, 2482; pret. part. sylfes
feore beágas [geboh]te, _bought rings with his own life_, 3015.
byldan, w. v. (_to make_ beald, which see), _to excite, to encourage, to
brave deeds_: inf. w. acc. swâ he Fresena cyn on beórsele byldan wolde (by
distributing gifts), 1095.
ge-byrd, st. n., "fatum destinatum" (Grein) (?): acc. sg. hie on gebyrd
hruron gâre wunde, 1075.
ge-byrdu, st. f., _birth_; in compound, bearn-gebyrdu.
byrdu-scrûd, st. n., _shield-ornament, design upon a shield_(?): nom. sg.,
2661.
byre, st. m., (_born_) _son_: nom. sg., 2054, 2446, 2622, etc.; nom. pl.
byre, 1189. In a broader sense, _young man, youth_: acc. pl. bædde byre
geonge, _encouraged the youths_ (at the banquet), 2019.
byrðen, st. f., _burden_; in comp. mägen-byrðen.
byrele, st. m., _steward, waiter, cupbearer_: nom. pl. byrelas, 1162.
byrgan, w. v., _to feast, to eat_: inf., 448.
ge-byrgea, w. m., _protector_; in comp. leód-gebyrgea.
byrht. See _beorht_.
byrne, w. f., _shirt of mail, mail_: nom. sg. byrne, 405, 1630, etc.;
hringed byrne, _ring-shirt_, consisting of interlaced rings, 1246; acc. sg.
byrnan, 1023, etc.; sîde byrnan, _large coat of mail_, 1292; hringde
byrnan, 2616; hâre byrnan, _gray coat of mail_ (of iron), 2154; dat. sg. on
byrnan, 2705; gen. sg. byrnan hring, _the ring of the shirt of mail_ (i.e.
the shirt of mail), 2261; dat. pl. byrnum, 40, 238, etc.; beorhtum byrnum,
_with gleaming mail_, 3141.--Comp.: gûð-, here-, heaðo-, îren-,
îsern-byrne.
byrnend. See beornan.
byrn-wîga, w. m., _warrior dressed in a coat of mail_: nom. sg., 2919.
bysgu, bisigu, st. f., _trouble, difficulty, opposition_: nom. sg. bisigu,
281; dat. pl. bisgum, 1744, bysigum, 2581.
bysig, adj., _opposed, in need_, in the compounds lîf-bysig, syn-bysig.
býme, w. f., _a wind-instrument, a trumpet, a trombone_: gen. sg. býman
gealdor, _the sound of the trumpet_, 2944.
býwan, w. v., _to ornament, to prepare_: inf. þâ þe beado-grîman býwan
sceoldon, _who should prepare the helmets_, 2258.
C
camp, st. m., _combat, fight between two_: dat. sg. in campe (Beówulf's
with Däghrefn; cempan, MS.), 2506.
candel, st. f., _light, candle_: nom. sg. rodores candel, of the sun,
1573.--Comp. woruld-candel.
cempa, w. m., _fighter, warrior, hero_: nom. sg. äðele cempa, 1313; Geáta
cempa, 1552; rêðe cempa, 1586; mære cempa (as voc.), 1762; gyrded cempa,
2079; dat. sg. geongum (geongan) cempan, 1949, 2045, 2627; Hûga cempan,
2503; acc. pl. cempan, 206.--Comp. fêðe-cempa.
cennan, w. v.: 1) _to bear_, w. acc.: efne swâ hwylc mägða swâ þone magan
cende, _who bore the son_, 944; pret. part. þäm eafera wäs äfter cenned,
_to him was a son born_, 12.--2) reflexive, _to show one's self, to reveal
one's self_: imp. cen þec mid cräfte, _prove yourself by your strength_,
1220.
â-cennan, _to bear_: pret. part. nô hie fäder cunnon, hwäðer him ænig wäs
ær âcenned dyrnra gâsta, _they_ (the people of the country) _do not know
his_ (Grendel's) _father, nor whether any evil spirit has been before born
to him_ (whether he has begotten a son), 1357.
cênðu, st. f., _boldness_: acc. sg. cênðu, 2697.
cêne, adj., _keen, warlike, bold_: gen. p.. cênra gehwylcum, 769. Superl.,
acc. pl. cênoste, 206.--Comp.: dæd-, gâr-cêne.
ceald, adj., _cold_: acc. pl. cealde streámas, 1262; dat. pl. cealdum
cearsîðum, _with cold, sad journeys_, 2397. Superl. nom. sg. wedera
cealdost, 546;--Comp. morgen-ceald.
cearian, w. v., _to have care, to take care, to trouble one's self_: prs.
sg. III. nâ ymb his lîf cearað, _takes no care for his life_, 1537.
cearig, adj., _troubled, sad_: in comp. sorh-cearig.
cear-sîð, st. m., _sorrowful way, an undertaking that brings sorrow_, i.e.
a warlike expedition: dat. pl. cearsîðum (of Beówulf's expeditions against
Eádgils), 2397.
cearu, st. f., _care, sorrow, lamentation_: nom. sg., 1304; acc. sg.
[ceare], 3173.--Comp.: ealdor-, gûð-, mæl-, môd-cearu.
cear-wälm, st. m., _care-agitation, waves of sorrow in the breast_: dat.
pl. äfter cear-wälmum, 2067.
cear-wylm, st. m., same as above; nom. pl. þâ cear-wylmas, 282.
ceaster-bûend, pt, _inhabitant of a fortified place, inhabitant of a
castle_: dat. pl. ceaster-bûendum, of those established in Hrôðgâr's
castle, 769.
ceáp, st. m., _purchase, transaction_: figuratively, nom. sg. näs þät ýðe
ceáp, _no easy transaction_, 2416; instr. sg. þeáh þe ôðer hit ealdre
gebohte, heardan ceápe, _although the one paid it with his life, a dear
purchase_, 2483.
ge-ceápian, w. v., _to purchase_: pret. part. gold unrîme grimme geceápod,
_gold without measure, bitterly purchased_ (with Beówulf's life), 3013.
be-ceorfan, st. v., _to separate, to cut off_ (with acc. of the pers. and
instr. of the thing): pret. hine þâ heáfde becearf, _cut off his head_,
1591; similarly, 2139.
ceorl, st. m., _man_: nom. sg. snotor ceorl monig, _many a wise man_, 909;
dat. sg. gomelum ceorle, _the old man_ (of King Hrêðel), 2445; so, ealdum
ceorle, of King Ongenþeów, 2973; nom. pl. snotere ceorlas, _wise men_, 202,
416, 1592.
ceól, st. m., _keel_, figuratively for the ship: nom. sg., 1913; acc. sg.
ceól, 38, 238; gen. sg. ceóles, 1807.
ceósan, st. v., _to choose_, hence, _to assume_: inf. þone cynedôm ciósan
wolde, _would assume the royal dignity_, 2377; _to seek_: pret. subj. ær he
bæl cure, _before he sought his funeral-pile_ (before he died), 2819.
ge-ceósan, _to choose, to elect_: gerund, tô geceósenne cyning ænigne
(sêlran), _to choose a better king_, 1852; imp. þe þät sêlre ge-ceós,
_choose thee the better_ (of two: bealonîð and êce rædas), 1759; pret. he
ûsic on herge geceás tô þyssum siðfate, _selected us among the soldiers for
this undertaking_, 2639; geceás êcne ræd, _chose the everlasting gain_,
i.e. died, 1202; similarly, godes leóht geceás, 2470; pret. part. acc. pl.
häfde ... cempan gecorone, 206.
on-cirran, w. v., _to turn, to change_: inf. ne meahte ... þäs wealdendes
[willan] wiht on-cirran, _could not change the will of the Almighty_, 2858;
pret. ufor oncirde, _turned higher_, 2952; þyder oncirde, _turned thither_,
2971.
â-cîgan, w. v., _to call hither_: pret. âcîgde of corðre cyninges þegnas
syfone, _called from the retinue of the king seven men_, 3122.
clam, clom, st. m., f. n.? _fetter_, figuratively of a strong gripe: dat.
pl. heardan clammum, 964; heardum clammum, 1336; atolan clommum (horrible
claws of the mother of Grendel), 1503.
clif, cleof, st. n., _cliff, promontory_: acc. pl. Geáta clifu,
1912.--Comp.: brim-, êg-, holm-, stân-clif.
ge-cnâwan, st. v., _to know, to recognize_: inf. meaht þu, mîn wine, mêce
gecnâwan, _mayst thou, my friend, recognize the sword_, 2048.
on-cnâwan, _to recognize, to distinguish_: hordweard oncniów mannes reorde,
_distinguished the speech of a man_, 2555.
cniht, st. m., _boy, youth_: dat. pl. þyssum cnyhtum, _to these boys_
(Hrôðgâr's sons), 1220.
cniht-wesende, prs. part., _being a boy_ or _a youth_: acc. sg. ic hine
cûðe cniht-wesende, _knew him while still a boy_, 372; nom. pl. wit þät
gecwædon cniht-wesende, _we both as young men said that_, 535.
cnyssan, w. v., _to strike, to dash against each other_: pret. pl. þonne
... eoferas cnysedan, _when the bold warriors dashed against each other,
stormed_ (in battle), 1329.
collen-ferhð, -ferð, adj., (properly, _of swollen mind_), _of uncommon
thoughts, in his way of thinking, standing higher than others,
high-minded_: nom. sg. cuma collen-ferhð, of Beówulf, 1807; collen-ferð, of
Wîglâf, 2786.
corðer, st. n., _troop, division of an army, retinue_: dat. sg. þâ wäs ...
Fin slägen, cyning on corðre, _then was Fin slain, the king in the troop_
(of warriors), 1154; of corðre cyninges, _out of the retinue of the king_,
3122.
costian, w. v., _to try_; pret. (w. gen.) he mîn costode, _tried me_, 2085.
côfa, w. m., _apartment, sleeping-room, couch_: in comp. bân-côfa.
côl, adj., _cool_: compar. cearwylmas côlran wurðað, _the waves of sorrow
become cooler_, i.e. the mind becomes quiet, 282; him wîflufan ... côlran
weorðað, _his love for his wife cools_, 2067.
cräft, st. m., _the condition of being able_, hence: 1) _physical
strength_: nom. sg. mägða cräft, 1284; acc. sg. mägenes cräft, 418; þurh
ânes cräft, 700; cräft and cênðu, 2697; dat. (instr.) sg. cräfte, 983,
1220, 2182, 2361.--2) _art, craft, skill_: dat. sg. as instr. dyrnum
cräfte, _with secret_ (magic) _art_, 2169; dyrnan cräfte, 2291; þeófes
cräfte, _with thief's craft_, 2221; dat. pl. deófles cräftum, _by devil's
art_ (sorcery), 2089.--3) _great quantity_ (?): acc. sg. wyrm-horda cräft,
2223.--Comp.: leoðo-, mägen-, nearo-, wîg-cräft.
cräftig, adj.: 1) _strong, stout_: nom. sg. eafoðes cräftig, 1467; nîða
cräftig, 1963. Comp. wîg-cräftig.--2) _adroit, skilful_: in comp.
lagu-cräftig.--3) _rich_ (of treasures); in comp. eácen-cräftig.
cringan, st. v., _to fall in combat, to fall with the writhing movement of
those mortally wounded_: pret. subj. on wäl crunge, _would sink into death,
would fall_, 636; pret. pl. for the pluperfect, sume on wäle crungon, 1114.
ge-cringan, same as above: pret. he under rande gecranc, _fell under his
shield_, 1210; ät wîge gecrang, _fell in battle_, 1338; heó on flet
gecrong, _fell to the ground_, 1569; in campe gecrong, _fell in single
combat_, 2506.
cuma (_he who comes_), w. m., _newcomer, guest_: nom. sg. 1807.--Comp.:
cwealm-, wil-cuma.
cuman, st. v., _to come_: pres. sg. II. gyf þu on weg cymest, _if thou
comest from there_, 1383; III. cymeð, 2059; pres. subj. sg. III. cume, 23;
pl. þonne we ût cymen, _when we come out_, 3107; inf. cuman, 244, 281,
1870; pret. sg. com, 430, 569, 826, 1134, 1507, 1601, etc.; cwom, 419,
2915; pret. subj. sg. cwôme, 732; pret. part. cumen, 376; pl. cumene, 361.
Often with the inf. of a verb of motion, as, com gongan, 711; com sîðian,
721; com in gân, 1645; cwom gân, 1163; com scacan, 1803; cwômon lædan, 239;
cwômon sêcean, 268; cwôman scrîðan, 651, etc. [pret. côm, etc.]
be-cuman, _to come, to approach, to arrive_: pret. syððan niht becom,
_after the night had come_, 115; þe on þâ leóde becom, _that had come over
the people_, 192; þâ he tô hâm becom, 2993. And with inf. following: stefn
in becom ... hlynnan under hârne stân, 2553; lyt eft becwom ... hâmes
niósan, 2366; ôð þät ende becwom, 1255; similarly, 2117. With acc. of
pers.: þâ hyne sió þrag becwom, _when this time of battle came over him_,
2884.
ofer-cuman, _to overcome, to compel_: pret. þý he þone feónd ofercwom,
_thereby he overcame the foe_, 1274: pl. hie feónd heora ... ofercômon,
700; pret. part. (w. gen.) nîða ofercumen, _compelled by combats_, 846.
cumbol, cumbor, st. m., _banner_: gen. sg. cumbles hyrde, 2506.--Comp.
hilte-cumbor.
cund, adj., _originating in, descended from_: in comp. feorran-cund.
cunnan, verb pret. pres.: 1) _to know, to be acquainted with_ (w. acc. or
depend, clause): sg. pres. I. ic mînne can glädne Hrôðulf þät he ... wile,
_I know my gracious H., that he will_..., 1181; II. eard git ne const,
_thou knowest not yet the land_, 1378; III. he þät wyrse ne con, _knows no
worse_, 1740. And reflexive: con him land geare, _knows the land well_,
2063; pl. men ne cunnon hwyder helrûnan scrîðað, _men do not know
whither_..., 162; pret. sg. ic hine cûðe, _knew him_, 372; cûðe he duguð
þeáw, _knew the customs of the distinguished courtiers_, 359; so with the
acc., 2013; seolfa ne cûðe þurh hwät..., _he himself did not know through
what_..., 3068; pl. sorge ne cûðon, 119; so with the acc., 180, 418, 1234.
With both (acc. and depend. clause): nô hie fäder cunnon (scil. nô hie
cunnon) hwäðer him ænig wäs ær âcenned dyrnra gâsta, 1356.--2) with inf.
following, _can, to be able_: prs. sg. him bebeorgan ne con, _cannot defend
himself_, 1747; prs. pl. men ne cunnon secgan, _cannot say_, 50; pret. sg.
cûðe reccan, 90; beorgan cûðe, 1446; pret. pl. hêrian ne cûðon, _could not
praise_, 182; pret. subj. healdan cûðe, 2373.
cunnian, w. v., _to inquire into, to try_, w. gen. or acc.: inf. sund
cunnian (figurative for _roam over the sea_), 1427, 1445; geongne cempan
higes cunnian, _to try the young warrior's mind_, 2046; pret. eard cunnode,
_tried the home_, i.e. came to it, 1501; pl. wada cunnedon, _tried the
flood_, i.e. swam through the sea, 508.
cûð, adj.: 1) _known, well known; manifest, certain_: nom. sg. undyrne cûð,
150, 410; wîde cûð, 2924; acc. sg. fern. cûðe folme, 1304; cûðe stræte,
1635; nom. pl. ecge cûðe, 1146; acc. pl. cûðe nässas, 1913.--2) _renowned_:
nom. sg. gûðum cûð, 2179; nom. pl. cystum cûðe, 868.--3) also, _friendly,
dear, good_ (see un-cûð).--Comp.: un-, wîd-cûð.
cûð-lîce, adv., _openly, publicly_: comp. nô her cûðlîcor cuman ongunnon
lind-häbbende, _no shield-bearing men undertook more boldly to come hither_
(the coast-watchman means by this the secret landing of the Vikings), 244.
cwalu, st. f., _murder, fall_: in comp. deáð-cwalu.
cweccan (_to make alive_, see cwic), w. v., _to move, to swing_: pret.
cwehte mägen-wudu, _swung the wood of strength_ (= spear), 235.
cweðan, st. v., _to say, to speak_: a) absolutely: prs. sg. III. cwið ät
beóre, _speaks at beer-drinking_, 2042.--b) w. acc.: pret. word äfter cwäð,
315; feá worda cwäð, 2247, 2663.--c) with þät following: pret. sg. cwäð,
92, 2159; pl. cwædon, 3182.--d) with þät omitted: pret. cwäð he gûð-cyning
sêcean wolde, _said he would seek out the war-king_, 199; similarly, 1811,
2940.
â-cweðan, _to say, to speak_, w. acc.: prs. þät word âcwyð, _speaks the
word_, 2047; pret. þät word âcwäð, 655.
ge-cweðan, _to say, to speak_: a) absolutely: pret. sg. II. swâ þu gecwæde,
2665.--b)w. acc.: pret. wel-hwylc gecwäð, _spoke everything_, 875; pl. wit
þät gecwædon, 535.--c) w. þät following: pret. gecwäð, 858, 988.
cwellan, w. v., (_to make die_), _to kill, to murder_: pret. sg. II. þu
Grendel cwealdest, 1335.
â-cwellan, _to kill_: pret. sg. (he) wyrm âcwealde, 887; þone þe Grendel ær
mâne âcwealde, _whom Grendel had before wickedly murdered_, 1056; beorn
âcwealde, 2122.
cwên, st. f.: 1) _wife, consort_ (of noble birth): nom. sg. cwên, 62;
(Hrôðgâr's), 614, 924; (Finn's), 1154.--2) particularly denoting the queen:
nom. sg. beághroden cwên (Wealhþeów), 624; mæru cwên, 2017; fremu folces
cwên (Þryðo), 1933; acc. sg. cwên (Wealhþeów), 666.-Comp. folc-cwên.
cwên-lîc, adj., _feminine, womanly_: nom. sg. ne bið swylc cwênlîc þeáw
(_such is not the custom of women, does not become a woman_), 1941.
cwealm, st. m., _violent death, murder, destruction_: acc. sg. þone cwealm
gewräc, _avenged the death_ (of Abel by Cain), 107; mændon mondryhtnes
cwealm, _lamented the ruler's fall_, 3150.--Comp.: bealo-, deáð-,
gâr-cwealm.
cwealm-bealu, st. n., _the evil of murder_: acc. sg., 1941.
cwealm-cuma, w. m., _one coming for murder, a new-comer who contemplates
murder_: acc. sg. þone cwealm-cuman (of Grendel), 793.
cwic and cwico, adj., _quick, having life, alive_: acc. sg. cwicne, 793,
2786; gen. sg. âht cwices, _something living_, 2315; nom. pl. cwice, 98;
cwico wäs þâ gena, _was still alive_, 3094.
cwide, st. m., _word, speech, saying_: in comp. gegn-, gilp-, hleó-, ðor-
[non-existant form--KTH], word-cwide.
cwîðan, st. v., _to complain, to lament_: inf. w. acc. ongan ... gioguðe
cwîðan hilde-strengo, _began to lament the_ (departed) _battle-strength of
his youth_, 2113 [ceare] cwîðan, _lament their cares_, 3173.
cyme, st. m., _coming, arrival_: nom. pl. hwanan eówre cyme syndon, _whence
your coming is_, i. e. whence ye are, 257.--Comp. eft-cyme.
cymlîce, adv., (convenienter), _splendidly, grandly_: comp. cymlîcor, 38.
cyn, st. n., _race_, both in the general sense, and denoting noble lineage:
nom. sg. Fresena cyn, 1094; Wedera (gara, MS.) cyn, 461; acc. sg. eotena
cyn, 421; giganta cyn, 1691; dat. sg. Caines cynne, 107; manna cynne, 811,
915, 1726; eówrum (of those who desert Beówulf in battle) cynne, 2886; gen.
sg. manna (gumena) cynnes, 702, etc.; mæran cynnes, 1730; lâðan cynnes,
2009, 2355; ûsses cynnes Wægmundinga, 2814; gen. pl. cynna gehwylcum,
98.--Comp.: eormen-, feorh-, frum-, gum-, man-, wyrm-cyn.
cyn, st. n., _that which is suitable or proper_: gen. pl. cynna (of
etiquette) gemyndig, 614.
ge-cynde, adj., _innate, peculiar, natural_: nom. sg., 2198, 2697.
cyne-dôm, st. m., _kingdom, royal dignity_: acc. sg., 2377.
cyning, st. m., _king_: nom. acc. sg. cyning, II, 864, 921, etc.; kyning,
620, 3173; dat. sg. cyninge, 3094; gen. sg. cyninges, 868, 1211; gen. pl.
kyning[a] wuldor, of God, 666.--Comp. beorn-, eorð-, folc-, guð-, heáh-,
leód-, sæ-, sôð-, þeód-, worold-, wuldor-cyning.
cyning-beald, adj., "_nobly bold_" (Thorpe), _excellently brave_ (?): nom.
pl. cyning-balde men, 1635.
ge-cyssan, w. v., _to kiss_: pret. gecyste þâ cyning ... þegen betstan,
_kissed the best thane_ (Beówulf), 1871.
cyst (_choosing_, see ceósan), st. f., _the select, the best of a thing,
good quality, excellence_: nom. sg. îrenna cyst, _of the swords_, 803,
1698; wæpna cyst, 1560; symbla cyst, _choice banquet_, 1233; acc. sg. îrena
cyst, 674; dat. pl. foldwegas ... cystum cûðe, _known through excellent
qualities_, 868; (cyning) cystum gecýðed, 924.--Comp. gum-, hilde-cyst.
cýð. See on-cýð.
cýðan (see cûð), w. v., _to make known, to manifest, to show_: imp. sg.
mägen-ellen cýð, _show thy heroic strength_, 660; inf. cwealmbealu cýðan,
1941; ellen cýðan, 2696.
ge-cýðan (_to make known_, hence): 1) _to give information, to announce_:
inf. andsware gecýðan, _to give answer_, 354; gerund, tô gecýðanne hwanan
eówre cyme syndon (_to show whence ye come_), 257; pret. part. sôð is
gecýðed þät ... (_the truth has become known_, it has shown itself to be
true), 701; Higelâce wäs sîð Beówulfes snûde gecýðed, _the arrival of B.
was quickly announced_, 1972; similarly, 2325.--2) _to make celebrated_, in
pret. part.: wäs mîn fäder folcum gecýðed (_my father was known to
warriors_), 262; wäs his môdsefa manegum gecýðed, 349; cystum gecýðed, 924.
cýððu (properly, _condition of being known_, hence _relationship_), st. f.,
_home, country, land_: in comp. feor-cýððu. [should be cýð, feor-cýð--KTH]
ge-cýpan, w. v., _to purchase_: inf. näs him ænig þearf þät he ... þurfe
wyrsan wîgfrecan weorðe gecýpan, _had need to buy with treasures no
inferior warrior_, 2497.
D
daroð, st. m., _spear_: dat. pl. dareðum lâcan (_to fight_), 2849.
ge-dâl, st. n., _parting, separation_: nom. sg. his worulde gedâl, _his
separation from the world_ (his death), 3069.--Comp. ealdor-, lîf-gedâl.
däg, st. m., _day_: nom. sg. däg, 485, 732, 2647; acc. sg. däg, 2400;
andlangne däg, _the whole day_, 2116; morgenlongne däg (_the whole
morning_), 2895; ôð dômes däg, _till judgment-day_, 3070; dat. sg. on þäm
däge þysses lîfes (eo tempore, tunc), 197, 791, 807; gen. sg. däges, 1601,
2321; hwîl däges, _a day's time, a whole day_, 1496; däges and nihtes, _day
and night_, 2270; däges, _by day_, 1936; dat. pl. on tyn dagum, _in ten
days_, 3161.--Comp. ær-, deáð-, ende-, ealdor-, fyrn-, geâr-, læn-, lîf-,
swylt-, win-däg, an-däges.
däg-hwîl, st. f., _day-time_: acc. pl. þät he däghwîla gedrogen häfde
eorðan wynne, _that he had enjoyed earth's pleasures during the days_
(appointed to him), i.e. that his life was finished, 2727.--(After Grein.)
däg-rîm, st. n., _series of days, fixed number of days_: nom. sg. dôgera
dägrîm (_number of the days of his life_), 824.
dæd, st. f., _deed, action_: acc. sg. deórlîce dæd, 585; dômleásan dæd,
2891; frêcne dæde, 890; dæd, 941; acc. pl. Grendles dæda, 195; gen. pl.
dæda, 181, 479, 2455, etc.; dat. pl. dædum, 1228, 2437, etc.--Comp. ellen-,
fyren-, lof-dæd.
dæd-cêne, adj., _bold in deed_: nom. sg. dæd-cêne mon, 1646.
dæd-fruma, w. m., _doer of deeds, doer_: nom. sg., of Grendel, 2091.
dæd-bata, w. m., _he who pursues with his deeds_: nom. sg., of Grendel,
275.
dædla, w. m., _doer_: in comp. mân-for-dædla.
dæl, st. m., _part, portion_: acc. sg. dæl, 622, 2246, 3128; acc. pl.
dælas, 1733.--Often dæl designates the portion of a thing or of a quality
which belongs in general to an individual, as, ôð þät him on innan
oferhygda dæl weaxeð, _till in his bosom his portion of arrogance
increases_: i.e. whatever arrogance he has, his arrogance, 1741. Biówulfe
wearð dryhtmâðma dæl deáðe, forgolden, _to Beówulf his part of the splendid
treasures was paid with death_, i.e. whatever splendid treasures were
allotted to him, whatever part of them he could win in the fight with the
dragon, 2844; similarly, 1151, 1753, 2029, 2069, 3128.
dælan, w. v., _to divide, to bestow, to share with_, w. acc.: pres. sg.
III. mâdmas dæleð, 1757; pres. subj. þät he wið aglæcean eofoðo dæle, _that
he bestow his strength upon_ (strive with) _the bringer of misery_ the
drake), 2535; inf. hringas dælan, 1971; pret. beágas dælde, 80; sceattas
dælde, 1687.
be-dælan, w. instr., _(to divide), to tear away from, to strip of_: pret.
part. dreámum (dreáme) bedæled, _deprived of the heavenly joys_ (of
Grendel), 722, 1276.
ge-dælan: 1) _to distribute_: inf. (w. acc. _of the thing distributed_);
bær on innan eall gedælan geongum and ealdum swylc him god sealde,
_distribute therein to young and old all that God had given him_, 71.--2)
_to divide, to separate_, with acc.: inf. sundur gedælan lîf wið lîce,
_separate life from the body_, 2423; so pret. subj. þät he gedælde ... ânra
gehwylces lîf wið lîce, 732.
denn (cf. denu, dene, vallis), st. n., _den, cave_: acc. sg. þäs wyrmes
denn, 2761; gen. sg. (draca) gewât dennes niósian, 3046.
ge-defe, adj.: 1) (impersonal) _proper, appropriate_: nom. sg. swâ hit
gedêfe wäs (bið), _as was appropriate, proper_, 561, 1671, 3176.--2) _good,
kind, friendly_; nom sg. beó þu suna mînum dædum gedêfe, _be friendly to my
son by deeds_ (support my son in deed, namely, when he shall have attained
to the government), 1228.--Comp. un-ge-dêfelîce.
dêman (see dôm), w. v.: 1) _to judge, to award justly_: pres. subj. mærðo
dême, 688.--2) _to judge favorably, to praise, to glorify_: pret. pl. his
ellenweorc duguðum dêmdon, _praised his heroic deed with all their might_,
3176.
dêmend, _judge_: dæda dêmend (of God), 181.
deal, adj., "superbus, clarus, fretus" (Grimm): nom. pl. þryðum dealle,
494.
deád, adj., _dead_: nom. sg. 467, 1324, 2373; acc. sg. deádne, 1310.
deáð, st. m., _death, dying_: nom. sg, deáð, 441, 447, etc.; acc. sg. deáð,
2169; dat. sg. deáðe, 1389, 1590, (as instr.) 2844, 3046; gen. sg. deáðes
wylm, 2270; deáðes nýd, 2455.--Comp. gûð-, wäl-, wundor-deáð.
deáð-bed, st. n., _death-bed_: dat. sg. deáð-bedde fäst, 2902.
deáð-cwalu, st. f., _violent death_, _ruin and death_: dat. pl. tô
deáð-cwalum, 1713.
deáð-cwealm, st. m., _violent death, murder_: nom. sg. 1671.
deáð-däg, st. m., _death-day, dying day_: dat. sg. äfter deáð-däge (_after
his death_), 187, 886.
deáð-fæge, adj., _given over to death_: nom. sg. (Grendel) deáð-fæge deóg,
_had hidden himself, being given over to death_ (mortally wounded), 851.
deáð-scûa, w. m., _death-shadow, ghostly being, demon of death_: nom. sg.
deorc deáð-scûa (of Grendel), 160.
deáð-wêrig, adj., _weakened by death_, i.e. dead: acc. sg. deáð-wêrigne,
2126. See wêrig.
deáð-wîc, st. n. _death's house, home of death_: acc. sg. gewât deáðwîc
seón (_had died_), 1276.
deágan (O.H.G. pret. part. tougan, _hidden_), _to conceal one's self, to
hide_: pret. (for pluperf.) deóg, 851.--Leo.
deorc, adj., _dark_: of the night, nom. sg. (nihthelm) deorc, 1791; dat.
pl. deorcum nihtum, 275, 2212; of the terrible Grendel, nom. sg. deorc
deáð-scûa, 160.
deófol, st. m. n., _devil_: gen. sg. deófles, 2089; gen. pl. deófla, of
Grendel and his troop, 757, 1681.
deógol, dýgol, adj., _concealed, hidden, inaccessible, beyond information,
unknown_: nom. sg. deógol dædhata (of Grendel), 275; acc. sg. dýgel lond,
_inaccessible land_, 1358.
deóp, st. n., _deep, abyss_: acc. sg., 2550.
deóp, adv. _deeply_: acc. sg. deóp wäter, 509, 1905.
diópe, adj., _deep_: hit ôð dômes däg diópe benemdon þeódnas mære, _the
illustrious rulers had charmed it deeply till the judgment-day, had laid a
solemn spell upon it_, 3070.
deór, st. n., _animal, wild animal_: in comp. mere-, sæ-deór.
deór, adj.: 1) _wild, terrible_: nom. sg. diór dæd-fruma (of Grendel),
2091.--2) _bold, brave_: nom. nænig ... deór, 1934.--Comp.: heaðu-,
hilde-deór.
deóre, dýre, adj.: 1) _dear, costly_ (high in price): acc. sg. dýre îren,
2051; drincfät dýre (deóre), 2307, 2255; instr. sg. deóran sweorde, 561;
dat. sg. deórum mâðme, 1529; nom. pl. dýre swyrd, 3049; acc. pl. deóre
(dýre) mâðmas, 2237, 3132.--2) _dear, beloved, worthy_: nom. sg. f., äðelum
dióre, _worthy by reason of origin_, 1950; dat. sg. äfter deórum men, 1880;
gen. sg. deórre duguðe, 488; superl. acc. sg. aldorþegn þone deórestan,
1310.
deór-lîc, adj., _bold, brave_: acc. sg. deórlîce dæd, 585. See deór.
disc, st. m., _disc, plate, flat dish_: nom. acc. pl. discas, 2776, 3049.
ge-dîgan. See ge-dýgan.
dol-gilp, st. m., _mad boast, foolish pride, vain-glory, thoughtless
audacity_: dat. sg. for dolgilpe, 509.
dol-lîc, adj., _audacious_: gen. pl. mæst ... dæda dollîcra, 2647.
dol-sceaða, w. m., _bold enemy_: acc. sg. þone dol-scaðan (Grendel), 479.
dôgor, st. m. n., _day_; 1) day as a period of 24 hours: gen. sg. ymb ântîd
ôðres dôgores, _at the same time of the next day_, 219; morgen-leóht ôðres
dôgores, _the morning-light of the second day_, 606.--2) day in the usual
sense: acc. sg. n. þys dôgor, _during this day_, 1396; instr. þý dôgore,
1798; forman dôgore, 2574; gen. pl. dôgora gehwâm, 88; dôgra gehwylce,
1091; dôgera dägrim, _the number of his days_ (the days of his life),
824.--3) _day_ in the wider sense of time: dat. pl. ufaran dôgrum, _in
later days, times_, 2201, 2393.--Comp. ende-dôgor.
dôgor-gerîm, st. n., _series of days_: gen. sg. wäs eall sceacen
dôgor-gerîmes, _the whole number of his days_ (his life) _was past_, 2729.
dôhtor, st. f., _daughter_: nom. acc. sg. dôhtor, 375, 1077, 1930, 1982,
etc.
dôm, st. m.: I., _condition, state in general_; in comp. cyne-,
wis-dôm.--II., having reference to justice, hence: 1) _judgment, judicial
opinion_: instr. sg. weotena dôme, _according to the judgment of the
Witan_, 1099. 2) _custom_: äfter dôme, _according to custom_, 1721. 3)
_court, tribunal_: gen. sg. miclan dômes, 979; ôð dômes däg, 3070, both
times of the last judgment.--III., _condition of freedom_ or _superiority_,
hence: 4) _choice, free will_: acc. sg. on sînne sylfes dôm, _according to
his own choice_, 2148; instr. sg. selfes dôme, 896, 2777. 5) _might,
power_: nom. sg. dôm godes, 2859; acc. sg. Eofores ânne dôm, 2965; dat. sg.
drihtnes dôme, 441. 6) _glory, honor, renown_: nom. sg. [dôm], 955; dôm
unlytel, _not a little glory_, 886; þät wäs forma sîð deórum mâðme þät his
dôm âläg, _it was the first time to the dear treasure_ (the sword Hrunting)
_that its fame was not made good_, 1529; acc. sg. ic me dôm gewyrce, _make
renown for myself_, 1492; þät þu ne âlæte dôm gedreósan, _that thou let not
honor fall_, 2667; dat. instr. sg. þær he dôme forleás, _here he lost his
reputation_, 1471; dôme gewurðad, _adorned with glory_, 1646; gen. sg.
wyrce se þe môte dômes, _let him make himself reputation, whoever is able_,
1389. 7) _splendor_ (in heaven): acc. sôð-fästra dôm, _the glory of the
saints_, 2821.
dôm-leás, adj., _without reputation, inglorious_: acc. sg. f. dômleásan
dæd, 2891.
dôn, red. v., _to do, to make, to treat_: 1) absolutely: imp. dôð swâ ic
bidde, _do as I beg_, 1232.--2) w. acc.: inf. hêt hire selfre sunu on bæl
dôn, 1117; pret. þâ he him of dyde îsernbyrnan, _took off the iron
corselet_, 672; (þonne) him Hûnlâfing, ... billa sêlest, on bearm dyde,
_when he made a present to him of Hûnlâfing, the best of swords_, 1145;
dyde him of healse hring gyldenne, _took off the gold ring from his neck_,
2810; ne him þäs wyrmes wîg for wiht dyde, eafoð and ellen, _nor did he
reckon as anything the drake's fighting, power, and strength_, 2349; pl. hi
on beorg dydon bêg and siglu, _placed in the (grave-) mound rings and
ornaments_, 3165.--3) representing preceding verbs: inf. tô Geátum sprec
mildum wordum! swâ sceal man dôn, _as one should do_, 1173; similarly,
1535, 2167; pres. metod eallum weóld, swâ he nu git dêð, _the creator ruled
over all, as he still does_, 1059; similarly, 2471, 2860, and (sg. for pl.)
1135; pret. II. swâ þu ær dydest, 1677; III. swâ he nu gyt dyde, 957;
similarly, 1382, 1892, 2522; pl. swâ hie oft ær dydon, 1239; similarly,
3071. With the case also which the preceding verb governs: wên' ic þät he
wille ... Geátena leóde etan unforhte, swâ he oft dyde mägen Hrêðmanna, _I
believe he will wish to devour the Geát people, the fearless, as he often
did_ (devoured) _the bloom of the Hrêðmen_, 444; gif ic þät gefricge ...
þät þec ymbesittend egesan þýwað, swâ þec hetende hwîlum dydon, _that the
neighbors distress thee as once the enemy did thee_ (i.e. distressed),
1829; gif ic ôwihte mäg þînre môd-lufan mâran tilian þonne ic gyt dyde, _if
I can with anything obtain thy greater love than I have yet done_, 1825;
similarly, pl. þonne þâ dydon, 44.
ge-dôn, _to do, to make_, with the acc. and predicate adj.: prs. (god)
gedêð him swâ gewealdene worolde dælas, _makes the parts of the world_
(i.e. the whole world) _so subject that ..._, 1733; inf. ne hyne on
medo-bence micles wyrðne drihten wereda gedôn wolde, _nor would the leader
of the people much honor him at the mead-banquet_, 2187. With adv.: he mec
þær on innan ... gedôn wolde, _wished to place me in there_, 2091.
draca, w. m., _drake, dragon_: nom. sg., 893, 2212; acc. sg. dracan, 2403,
3132; gen. sg., 2089, 2291, 2550.--Comp.: eorð-, fýr-, lêg-, lîg-,
nîð-draca.
on-drædan, st. v., w. acc. of the thing and dat. of the pers., _to fear, to
be afraid of_: inf. þät þu him on-drædan ne þearft ... aldorbealu, _needest
not fear death for them_, 1675; pret. nô he him þâ säcce ondrêd, _was not
afraid of the combat_, 2348.
ge-dräg (from dragan, in the sense se gerere), st. n., _demeanor, actions_:
acc. sg. sêcan deófla gedräg, 757.
drepan, st. v., _to hit, to strike_: pret. sg. sweorde drep ferhð-genîðlan,
2881; pret. part. bið on hreðre ... drepen biteran stræle, _struck in the
breast with piercing arrow_, 1746; wäs in feorh dropen (_fatally hit_),
2982.
drepe, st. m., _blow, stroke_: acc. sg. drepe, 1590.
drêfan, ge-drêfan, w. v., _to move, to agitate, to stir up_: inf. gewât ...
drêfan deóp wäter (_to navigate_), 1905; pret. part. wäter under stôd
dreórig and gedrêfed, 1418.
dreám, st. m., _rejoicing, joyous actions, joy_: nom. sg. häleða dreám,
497; acc. sg. dreám hlûdne, 88; þu ... dreám healdende, _thou who livest in
rejoicing_ (at the drinking-carouse), _who art joyous_, 1228: dat. instr.
sg. dreáme bedæled, 1276; gen. pl. dreáma leás, 851; dat. pl. dreámum (here
adverbial) lifdon, _lived in rejoicing, joyously_, 99; dreámum bedæled,
722; the last may refer also to heavenly joys.--Comp. gleó-, gum-, man-,
sele-dreám.
dreám-leás, adj., _without rejoicing, joyless_: nom. sg. of King Heremôd,
1721.
dreógan, st. v.: 1) _to lead a life, to be in a certain condition_: pret.
dreáh äfter dôme, _lived in honor, honorably_, 2180; pret. pl. fyren-þearfe
ongeat, þät hie ær drugon aldorleáse lange hwile, _(God) had seen the great
distress, (had seen) that they had lived long without a ruler_ (?), 15.--2)
_to experience, to live through, to do, to make, to enjoy_: imp. dreóh
symbelwynne, _pass through the pleasure of the meal, to enjoy the meal_,
1783; inf. driht-scype dreógan (_do a heroic deed_), 1471; pret. sundnytte
dreáh (_had the occupation of swimming_, i.e. swam through the sea), 2361;
pret. pl. hie gewin drugon (_fought_), 799; hî sîð drugon, _made the way,
went_, 1967.--3) _to experience, to bear, to suffer_: scealt werhðo
dreógan, _shall suffer damnation_, 590; pret. þegn-sorge dreáh, _bore
sorrow for his heroes_, 131; nearoþearfe dreáh, 422; pret. pl. inwidsorge
þe hie ær drugon, 832; similarly, 1859.
â-dreógan, _to suffer, to endure_: inf. wræc âdreógan, 3079.
ge-dreógan, _to live through, to enjoy_, pret. part. þät he ... gedrogen
häfde eorðan wynne, _that he had now enjoyed the pleasures of earth_ (i.e.
that he was at his death), 2727.
dreór, st. m., _blood dropping or flowing from wounds_: instr. sg. dreóre,
447.--Comp. heoru-, sâwul-, wäl-dreór.
dreór-fâh, adj., _colored with blood, spotted with blood_: nom. sg. 485.
dreórig, adj., _bloody, bleeding_: nom. sg. wäter stôd dreórig, 1418; acc.
sg. dryhten sînne driórigne fand, 2790.--Comp. heoru-dreórig.
ge-dreósan, st. v., _to fall down, to sink_: pres. sg. III. lîc-homa læne
gedreóseð, _the body, belonging to death, sinks down_, 1755; inf. þät þu ne
âlæte dôm gedreósan, _honor fall, sink_, 2667.
drincan, st. v., _to drink_ (with and without the acc.): pres. part. nom.
pl. ealo drincende, 1946; pret. blôd êdrum dranc, _drank the blood in
streams_(?), 743; pret. pl. druncon wîn weras, _the men drank wine_, 1234;
þær guman druncon, _where the men drank_, 1649. The pret. part., when it
stands absolutely, has an active sense: nom. pl. druncne dryhtguman, _ye
warriors who have drunk, are drinking_, 1232; acc. pl. nealles druncne slôg
heorð-geneátas, _slew not his hearth-companions who had drunk with him_,
i.e. at the banquet, 2180. With the instr. it means _drunken_: nom. sg.
beóre (wîne) druncen, 531, 1468; nom. pl. beóre druncne, 480.
drîfan, st. v., _to drive_: pres. pl. þâ þe brentingas ofer flôda genipu
feorran drîfað, _who drive their ships thither from afar over the darkness
of the sea_, 2809; inf. (w. acc.) þeáh þe he [ne] meahte on mere drîfan
hringedstefnan, _although he could not drive the ship on the sea_, 1131.
to-drîfan, _to drive apart, to disperse_: pret. ôð þät unc flôd tôdrâf,
545.
drohtoð, st. m., _mode of living_ or _acting, calling, employment_: nom.
sg. ne wäs his drohtoð þær swylce he ær gemêtte, _there was no employment
for him_ (Grendel) _there such as he had found formerly_, 757.
drusian, w. v. (cf. dreósan, properly, _to be ready to fall_; here of
water), _to stagnate, to be putrid_. pret. lagu drusade (through the blood
of Grendel and his mother), 1631.
dryht, driht, st. f., _company, troop, band of warriors; noble band_: in
comp. mago-driht.
ge-dryht, ge-driht, st. f., _troop, band of noble warriors_: nom. sg. mînra
eorla gedryht, 431; acc. sg. äðelinga gedriht, 118; mid his eorla (häleða)
gedriht (gedryht), 357, 663; similarly, 634, 1673.--Comp. sibbe-gedriht.
dryht-bearn, st. n., _youth from a noble warrior band, noble young man_:
nom. sg. dryhtbearn Dena, 2036.
dryhten, drihten, st. m., _commander, lord_: a) _temporal lord_: nom. sg.
dryhten, 1485, 2001, etc.; drihten, 1051; dat. dryhtne, 2483, etc.;
dryhten, 1832.--b) _God_: nom. drihten, 108, etc.; dryhten, 687, etc.; dat.
sg. dryhtne, 1693, etc.; drihtne, 1399, etc.; gen. sg. dryhtnes, 441;
drihtnes, 941.--Comp.: freá-, freó-, gum-, man-, sige-, wine-dryhten.
dryht-guma, w. m., _one of a troop of warriors, noble warrior_: dat. sg.
drihtguman, 1389; nom. pl. drihtguman, 99; dryhtguman, 1232; dat. pl. ofer
dryhtgumum, 1791 (of Hrôðgâr's warriors).
dryht-lîc, adj., _(that which befits a noble troop of warriors), noble,
excellent_: dryhtlîc îren, _excellent sword_, 893; acc. sg. f. (with an
acc. sg. n.) drihtlîce wîf (of Hildeburh), 1159.
dryht-mâðum, st. m., _excellent jewel, splendid treasure_: gen. pl.
dryhtmâðma, 2844.
dryht-scipe, st. m., _(lord-ship) warlike virtue, bravery; heroic deed_:
acc. sg. drihtscype dreógan, _to do a heroic deed_, 1471.
dryht-sele, st. m., _excellent, splendid hall_: nom. sg. driht-sele, 485;
dryhtsele, 768; acc. sg. dryhtsele, 2321.
dryht-sib, st. f., _peace_ or _friendship between troops of noble
warriors_: gen. sg. dryhtsibbe, 2069.
drync, st. m., _drink_: in comp. heoru-drync.
drync-fät, st. n., _vessel for drink, to receive the drink_: acc. sg.,
2255; drinc-fät, 2307.
drysmian, w. v., _to become obscure, gloomy_ (through the falling rain):
pres. sg. III. lyft drysmað, 1376.
drysne, adj. See on-drysne.
dugan, v., _to avail, to be capable, to be good_: pres. sg. III. hûru se
aldor deáh, _especially is the prince capable_, 369; ðonne his ellen deáh,
_if his strength avails, is good_, 573; þe him selfa deáh, _who is capable
of himself, who can rely on himself_, 1840; pres. subj. þeáh þîn wit duge,
_though, indeed, your understanding be good, avail_, 590; similarly, 1661,
2032; pret. sg. þu ûs wel dohtest, _you did us good, conducted yourself
well towards us_, 1822; similarly, nu seó hand ligeð se þe eów welhwylcra
wilna dohte, _which was helpful to each one of your desires_, 1345; pret.
subj. þeáh þu heaðoræsa gehwær dohte, _though thou wast everywhere strong
in battle_, 526.
duguð (_state of being fit, capable_), st. f.: 1) _capability, strength_:
dat. pl. for dugeðum, _in ability_(?), 2502; duguðum dêmdon, _praised with
all their might_(?), 3176.--2) _men capable of bearing arms, band of
warriors_, esp., _noble warriors_: nom. sg. duguð unlytel, 498; duguð,
1791, 2255; dat. sg. for duguðe, _before the heroes_, 2021; nalles frätwe
geaf ealdor duguðe, _gave the band of heroes no treasure_ (more), 2921;
leóda duguðe on lâst, _upon the track of the heroes of the people_, i.e.
after them, 2946; gen. sg. cûðe he duguðe þeáw, _the custom of the noble
warriors_, 359; deórre duguðe, 488; similarly, 2239, 2659; acc. pl. duguða,
2036.--3) contrasted with geogoð, duguð designates the noted warriors of
noble birth (as in the Middle Ages, knights in contrast with squires): so
gen. sg. duguðe and geogoðe, 160; gehwylc ... duguðe and iogoðe, 1675;
duguðe and geogoðe dæl æghwylcne, 622.
durran, v. pret. and pres. _to dare_; prs. sg. II. þu dearst bîdan, _darest
to await_, 527; III. he gesêcean dear, 685; pres. subj. sêc gyf þu dyrre,
_seek_ (Grendel's mother), _if thou dare_, 1380; pret. dorste, 1463, 1469,
etc.; pl. dorston, 2849.
duru, st. f., _door, gate, wicket_: nom. sg., 722; acc. sg. [duru], 389.
ge-dûfan, st. v., _to dip in, to sink into_: pret. þät sweord gedeáf (_the
sword sank into the drake_, of a blow), 2701.
þurh-dûfan, _to dive through; to swim through, diving_: pret. wäter up
þurh-deáf, _swam through the water upwards_ (because he was before at the
bottom), 1620.
dwellan, w. v., _to mislead, to hinder_: prs. III. nô hine wiht dweleð, âdl
ne yldo, _him nothing misleads, neither sickness nor age_, 1736.
dyhtig, adj., _useful, good for_: nom. sg. n. sweord ... ecgum dyhtig,
1288.
dynnan, w. v., _to sound, to groan, to roar_: pret. dryhtsele (healwudu,
hruse) dynede, 768, 1318, 2559.
dyrne, adj.: 1) _concealed, secret, retired_: nom. sg. dyrne, 271; acc. sg.
dryhtsele dyrnne (of the drake's cave-hall), 2321.--2) _secret, malicious,
hidden by sorcery_: dat. instr. sg. dyrnan cräfte, _with secret magic art_,
2291; dyrnum cräfte, 2169; gen. pl. dyrnra gâsta, _of malicious spirits_
(of Grendel's kin), 1358.--Comp. un-dyrne.
dyrne, adv., _in secret, secretly_: him ...äfter deórum men dyrne langað,
_longs in secret for the dear man_, 1880.
dyrstig, adj., _bold, daring_: þeáh þe he dæda gehwäs dyrstig wære,
_although he had been courageous for every deed_, 2839.
ge-dýgan, ge-dîgan, w. v., _to endure, to overcome_, with the acc. of the
thing endured: pres. sg. II. gif þu þät ellenweorc aldre gedîgest, _if thou
survivest the heroic work with thy life_, 662; III. þät þone hilderæs hâl
gedîgeð, _that he survives the battle in safety_, 300; similarly, inf.
unfæge gedîgan weán and wräcsîð, 2293; hwäðer sêl mæge wunde gedýgan,
_which of the two can stand the wounds better_ (come off with life), 2532;
ne meahte unbyrnende deóp gedýgan, _could not endure the deep without
burning_ (could not hold out in the deep), 2550; pret. sg. I. III.
ge-dîgde, 578, 1656, 2351, 2544.
dýgol. See deógol.
dýre. See deóre.
E
ecg, st. f., _edge of the sword, point_: nom. sg. sweordes ecg, 1107; ecg,
1525, etc.; acc. sg. wið ord and wið ecge ingang forstôd, _defended the
entrance against point and edge_ (i.e. against spear and sword), 1550;
mêces ecge, 1813; nom. pl. ecge, 1146.--_Sword, battle-axe, any cutting
weapon_: nom. sg. ne wäs ecg bona (_not the sword killed him_), 2507; sió
ecg brûn (Beówulf's sword Nägling), 2578; hyne ecg fornam, _the sword
snatched him away_, 2773, etc.; nom. pl. ecga, 2829; dat. pl. äscum and
ecgum, 1773; dat. pl. (but denoting only one sword) eácnum ecgum, 2141;
gen. pl. ecga, 483, 806, 1169;--_blade_: ecg wäs îren, 1460.--Comp.: brûn-,
heard-, stýl-ecg, adj.
ecg-bana, w. m., _murderer by the sword_: dat. sg. Cain wearð tô ecg-banan
ângan brêðer, 1263.
ecg-hete, st. m., _sword-hate, enmity which the sword carries out_: nom.
sg., 84, 1739.
ecg-þracu, st. f., _sword-storm_ (of violent combat): acc. atole ecg-þräce,
597.
ed-hwyrft, st. m., _return_ (of a former condition): þâ þær sôna wearð
edhwyrft eorlum, siððan inne fealh Grendles môdor (i.e. after Grendel's
mother had penetrated into the hall, the former perilous condition, of the
time of the visits of Grendel, returned to the men), 1282.
ed-wendan, w. v., _to turn back, to yield, to leave off_: inf. gyf him
edwendan æfre scolde bealuwa bisigu, _if for him the affliction of evil
should ever cease_, 280.
ed-wenden, st. f., _turning, change_: nom. sg. edwenden, 1775; ed-wenden
torna gehwylces (_reparation for former neglect_), 2189.
edwît-lîf, st. n., _life in disgrace_: nom. sg., 2892.
efn, adj., _even, like_, with preceding on, and with depend. dat., _upon
the same level, near_: him on efn ligeð ealdorgewinna, _lies near him_,
2904.
efnan (see äfnan) w. v., _to carry out, to perform, to accomplish_: pres.
subj. eorlscype efne (_accomplish knightly deeds_), 2536; inf. eorlscipe
efnan, 2623; sweorda gelâc efnan (_to battle_), 1042; gerund. tô efnanne,
1942; pret. eorlscipe efnde, 2134, 3008.
efne, adv., _even, exactly, precisely, just_, united with swâ or swylc:
efne swâ swîðe swâ, _just so much as_, 1093; efne swâ sîde swâ, 1224; wäs
se gryre lässa efne swâ micle swâ, _by so much the less as ..._, 1284;
leóht inne stôd efne swâ ... scîneð, _a gleam stood therein_ (in the sword)
_just as when ... shines_, 1572; efne swâ hwylc mägða swâ þone magan cende
(_a woman who has borne such a son_), 944; efne swâ hwylcum manna swâ him
gemet þûhte, _to just such a man as seemed good to him_, 3058; efne swylce
mæla swylce ... þearf gesælde, _just at the times at which necessity
commanded it_, 1250.
eft, adv.: l) _thereupon, afterwards_: 56, 1147, 2112, 3047, etc.; eft sôna
bið, _then it happens immediately_, 1763; bôt eft cuman, _help come again_,
281.--2) _again, on the other side_: þät hine on ylde eft gewunigen
wilgesîðas, _that in old age again_ (also on their side) _willing
companions should be attached to him_, 22;--_anew, again_: 135, 604, 693,
1557, etc.; eft swâ ær, _again as formerly_, 643.--3) retro, rursus,
_back_: 123, 296, 854, etc.; þät hig äðelinges eft ne wêndon (_did not
believe that he would come back_), 1597.
eft-cyme, st. m., _return_: gen. sg. eftcymes, 2897.
eft-sîð, st. m., _journey back, return_: acc. sg. 1892; gen. sg. eft-sîðes
georn, 2784; acc. pl. eftsîðas teáh, _went the road back_, i.e. returned,
1333.
egesa, egsa (_state of terror_, active or passive): l) _frightfulness_:
acc. sg. þurh egsan, 276; gen. egesan ne gýmeð, _cares for nothing
terrible, is not troubled about future terrors_(?), 1758.--2) _terror,
horror, fear_: nom. sg. egesa, 785; instr. sg. egesan, 1828, 2737.--Comp.:
glêd-, lîg-, wäter-egesa.
eges-full, adj., _horrible (full of fear, fearful)_, 2930.
eges-lîc, adj., _terrible, bringing terror_: of Grendel's head, 1650; of
the beginning of the fight with the drake, 2310; of the drake, 2826.
egle, adj., _causing aversion, hideous_: nom. pl. neut., or, more probably,
perhaps, adverbial, egle (MS. egl), 988.
egsian (denominative from egesa), w. v., _to have terror, distress_: pret.
(as pluperf.) egsode eorl(?), 6.
ehtian, w. v., _to esteem, to make prominent with praise_: III. pl. pres.
þät þe ... weras ehtigað, _that thee men shall esteem, praise_, 1223.
elde (_those who generate_, cf. O.N. al-a, generare), st. m. only in the
pl., _men_: dat. pl. eldum, 2215; mid eldum, _among men_, 2612.--See ylde.
eldo, st. f., _age_: instr. sg. eldo gebunden, 2112.
el-land, st. n., _foreign land, exile_: acc. sg. sceall ... elland tredan,
(_shall be banished_), 3020.
ellen, st. n., _strength, heroic strength, bravery_: nom. sg. ellen, 573;
eafoð and ellen, 903; Geáta ... eafoð and ellen, 603; acc. sg. eafoð and
ellen, 2350; ellen cýðan, _show bravery_, 2696; ellen fremedon, _exercised
heroic strength, did heroic deeds_, 3; similarly, ic gefremman sceal eorlîc
ellen, 638; ferh ellen wräc, _life drove out the strength_, i.e. with the
departing life (of the dragon) his strength left him, 2707; dat. sg. on
elne, 2507, 2817; as instr. þâ wäs ät þam geongum grim andswaru êðbegête
þâm þe ær his elne forleás, _then it was easy for_ (every one of) _those
who before had lost his hero-courage, to obtain rough words from the young
man_ (Wîglâf), 2862; mid elne, 1494, 2536; elne, alone, in adverbial sense,
_strongly, zealously_, and with the nearly related meaning, _hurriedly,
transiently_, 894, 1098, 1968, 2677, 2918; gen. sg. elnes lät, 1530; þâ him
wäs elnes þearf, 2877.--Comp. mägen-ellen.
ellen-dæd, st. f., _heroic deed_: dat. pl. -dædum, 877, 901.
ellen-gæst, st. m., _strength-spirit, demon with heroic strength_: nom. sg.
of Grendel, 86.
ellen-lîce, adv., _strongly, with heroic strength_, 2123.
ellen-mærðu, st. f., _renown of heroic strength_, dat. pl. -mærðum, 829,
1472.
ellen-rôf, adj., _renowned for strength_: nom. sg. 340, 358, 3064; dat. pl.
-rôfum, 1788.
ellen-seóc, adj., _infirm in strength_: acc. sg. þeóden ellensiócne (_the
mortally wounded king, Beówulf_), 2788.
ellen-weorc, st. n., (_strength-work_), _heroic deed, achievement in
battle_: acc. sg. 662, 959, 1465, etc.; gen. pl. ellen-weorca, 2400.
elles, adv., _else, otherwise_: a (modal), _in another manner_, 2521.--b
(local), elles hwær, _somewhere else_, 138; elles hwergen, 2591.
ellor, adv., _to some other place_, 55, 2255.
ellor-gâst, -gæst, st. m., _spirit living elsewhere_ (standing outside of
the community of mankind): nom. sg. se ellorgâst (Grendel), 808; (Grendel's
mother), 1622; ellorgæst (Grendel's mother), 1618; acc. pl. ellorgæstas,
1350.
ellor-sîð, st. m., _departure, death_: nom. sg. 2452.
elra, adj. (comparative of a not existing form, ele, Goth. aljis, alius),
_another_: dat. sg. on elran men, 753.
el-þeódig, adj., _of another people: foreign_: acc. pl. el-þeódige men,
336.
ende, st. m., _the extreme_: hence, 1) _end_: nom. sg. aldres (lîfes) ende,
823, 2845; ôð þät ende becwom (scil. unrihtes), 1255; acc. sg. ende
lîfgesceafta (lîfes, læn-daga), 3064, 1387, 2343; häfde eorðscrafa ende
genyttod, _had used the end of the earth-caves_ (had made use of the caves
for the last time), 3047; dat. sg. ealdres (lîfes) ät ende, 2791, 2824;
eoletes ät ende, 224.--2) _boundary_: acc. sg. sîde rîce þät he his selfa
ne mäg ... ende geþencean, _the wide realm, so that he himself cannot
comprehend its boundaries_, 1735.--3) _summit, head_: dat. sg. eorlum on
ende, _to the nobles at the end_ (the highest courtiers), 2022.--Comp.
woruld-ende.
ende-däg, st. m., _last day, day of death_: nom. sg. 3036; acc. sg. 638.
ende-dôgor, st. m., _last day, day of death_: gen. sg. bega on wênum
endedôgores and eftcymes leótes monnes (_hesitating between the belief in
the death and in the return of the dear man_), 2897.
ende-lâf, st. f., _last remnant_: nom. sg. þu eart ende-lâf ûsses cynnes,
_art the last of our race_, 2814.
ende-leán, st. n., _final reparation_: acc. sg. 1693.
ende-sæta, w. m., _he who sits on the border, boundary-guard_: nom. sg.
(here of the strand-watchman), 241.
ende-stäf, st. m. (elementum finis), _end_: acc. sg. hit on endestäf eft
gelimpeð, _then it draws near to the end_, 1754.
ge-endian, w. v., _to end_: pret. part. ge-endod, 2312.
enge, adj., _narrow_: acc. pl. enge ânpaðas, _narrow paths_, 1411.
ent, st. m., _giant_: gen. pl. enta ær-geweorc (the sword-hilt out of the
dwelling-place of Grendel), 1680; enta geweorc (the dragon's cave), 2718;
eald-enta ær-geweorc (the costly things in the dragon's cave), 2775.
entisc, adj., _coming from giants_: acc. sg. entiscne helm, 2980.
etan, st. v., _to eat, to consume_: pres. sg. III. blôdig wäl ... eteð
ân-genga, _he that goes alone_ (Grendel) _will devour the bloody corpse_,
448; inf. Geátena leóde ... etan, 444.
þurh-etan, _to eat through_: pret. part. pl. nom. swyrd ... þurhetone,
_swords eaten through_ (by rust), 3050.
Ê
êc. See eác.
êce, adj., _everlasting_; nom. êce drihten (God), 108; acc. sg. êce
eorðreced, _the everlasting earth-hall_ (the dragon's cave), 2720; geceás
êcne ræd, _chose the everlasting gain_ (died), 1202; dat. sg. êcean
dryhtne, 1693, 1780, 2331; acc. pl. geceós êce rædas, 1761.
êdre. See ædre.
êð-begête, adj., _easy to obtain, ready_: nom. sg. þâ wäs ät þam geongum
grim andswaru êð-begête, _then from the young man_ (Wîglâf) _it was an easy
thing to get a gruff answer_, 2862.
êðe. See eáðe.
êðel, st. m., _hereditary possessions, hereditary estate_: acc. sg. swæsne
êðel, 520; dat. sg. on êðle, 1731.--In royal families the hereditary
possession is the whole realm: hence, acc. sg. êðel Scyldinga, _of the
kingdom of the Scyldings_, 914; (Offa) wîsdôme heóld êðel sînne, _ruled
with wisdom his inherited kingdom_, 1961.
êðel-riht, st. n., _hereditary privileges_ (rights that belong to a
hereditary estate): nom. sg. eard êðel-riht, _estate and inherited
privileges_, 2199.
êðel-stôl, st. m., _hereditary seat, inherited throne_: acc. pl.
êðel-stôlas, 2372.
êðel-turf, st. f., _inherited ground, hereditary estate_: dat. sg. on mînre
êðeltyrf, 410.
êðel-weard, st. m., _lord of the hereditary estate_ (realm): nom. sg.
êðelweard (_king_), 1703, 2211; dat. sg. Eást-Dena êðel wearde (King
Hrôðgâr), 617.
êðel-wyn, st. f., _joy in_, or _enjoyment of, hereditary possessions_: nom.
sg. nu sceal ... eall êðelwyn eówrum cynne, lufen âlicgean, _now shall your
race want all home-joy, and subsistence_(?) (your race shall be banished
from its hereditary abode), 2886; acc. sg. he me lond forgeaf, eard
êðelwyn, _presented me with land, abode, and the enjoyment of home_, 2494.
êð-gesýne, ýð-gesêne, adj., _easy to see, visible to all_: nom. sg. 1111,
1245.
êfstan, w. v., _to be in haste, to hasten_: inf. uton nu êfstan, _let us
hurry now_, 3102; pret. êfste mid elne, _hastened with heroic strength_,
1494.
êg-clif, st. n., _sea-cliff_: acc. sg. ofer êg-clif (ecg-clif, MS.), 2894.
êg-streám, st. m., _sea-stream, sea-flood_: dat. pl. on êg-streámum, _in
the sea-floods_, 577. See eágor-streám.
êhtan (M.H.G. æchten; cf. æht and ge-æhtla), w. v. w. gen., _to be a
pursuer, to pursue_: pres. part. äglæca êhtende wäs duguðe and geogoðe,
159; pret. pl. êhton aglæcan, _they pursued the bringer of sorrow_
(Beówulf)(?), 1513.
êst, st. m. f., _favor, grace, kindness_: acc. sg. he him êst geteáh meara
and mâðma (_honored him with horses and jewels_), 2166; gearwor häfde
âgendes êst ær gesceáwod, _would rather have seen the grace of the Lord_
(of God) _sooner_, 3076.--dat. pl., adverbial, libenter: him on folce
heóld, êstum mid âre, 2379; êstum geýwan (_to present_), 2150; him wäs ...
wunden gold êstum geeáwed (_presented_), 1195; we þät ellenweorc êstum
miclum fremedon, 959.
êste, adj., _gracious_: w. gen. êste bearn-gebyrdo, _gracious through the
birth_ (of such a son as Beówulf), 946.
EA
eafoð, st. n., _power, strength_: nom, sg. eafoð and ellen, 603, 903; acc.
sg. eafoð and ellen, 2350; we frêcne genêðdon eafoð uncûðes, _we have
boldly ventured against the strength of the enemy_ (Grendel) _have
withstood him_, 961; gen. sg. eafoðes cräftig, 1467; þät þec âdl oððe ecg
eafoðes getwæfed, _shall rob of strength_, 1764; acc. pl. eafeðo (MS.
earfeðo) [This reading cancelled. See note to l. 534--KTH], 534; dat. pl.
hine mihtig god ... eafeðum stêpte, _made him great through strength_,
1718. See Note for l. 534.
eafor, st. m., _boar_; here the image of the boar as banner: acc. sg.
eafor, 2153.
eafora (_offspring_), w. m.: 1) _son_: nom. sg. eafera, 12, 898; eafora,
375; acc. sg. eaferan, 1548, 1848; gen. sg. eafera, 19; nom. pl. eaferan,
2476; dat. pl. eaferum, 1069, 2471; uncran eaferan, 1186.--2) in broader
sense, _successor_: dat. pl. eaforum, 1711.
eahta, num., _eight_: acc. pl. eahta mearas, 1036; eode eahta sum, _went as
one of eight, with seven others_, 3124.
eahtian, w. v.: 1) _to consider; to deliberate_: pret. pl. w. acc. ræd
eahtedon, _consulted about help_, 172; pret. sg. (for the plural) þone
sêlestan þâra þe mid Hrôðgâre hâm eahtode, _the best one of those who with
Hrôðgâr deliberated about their home_ (ruled), 1408.--2) _to speak with
reflection of_ (along with the idea of praise): pret. pl. eahtodan
eorlscipe, _spoke of his noble character_, 3175.
eal, eall, adj., _all, whole_: nom. sg. werod eall, 652; pl. eal bencþelu,
486; sg. eall êðelwyn, 2886; eal worold, 1739, etc.; þät hit wearð eal
gearo, healärna mæst, 77; þät hit (wîgbil) eal gemealt, 1609. And with a
following genitive: þær wäs eal geador Grendles grâpe, _there was all
together Grendel's hand, the whole hand of Grendel_, 836; eall ... lissa,
_all favor_, 2150; wäs eall sceacen dôgorgerîmes, 2728. With apposition:
þûhte him eall tô rûm, wongas and wîcstede, 2462; acc. sg. beót eal, 523;
similarly, 2018, 2081; oncýððe ealle, _all distress_, 831; heals ealne,
2692; hlæw ... ealne ûtan-weardne, 2298; gif he þät eal gemon, 1186, 2428;
þät eall geondseh, recedes geatwa, 3089; ealne wîde-ferhð, _through the
whole wide life, through all time_, 1223; instr. sg. ealle mägene, _with
all strength_, 2668; dat. sg. eallum ... manna cynne, 914; gen. sg. ealles
moncynnes, 1956. Subst. ic þäs ealles mäg ... gefeán habban, 2740; brûc
ealles well, 2163; freán ealles þanc secge, _give thanks to the Lord of
all_, 2795; nom. pl. untydras ealle, 111; sceótend ... ealle, 706; we
ealle, 942; acc. pl. feónd ealle, 700; similarly, 1081, 1797, 2815; subst.
ofer ealle, 650; ealle hie deáð fornam, 2237; lîg ealle forswealg þâra þe
þær gûð fornam, _all of those whom the war had snatched away_, 1123; dat.
pl. eallum ceaster-bûendum, 768; similarly, 824, 907, 1418; subst. âna wið
eallum, _one against all_, 145; with gen. eallum gumena cynnes, 1058; gen.
pl. äðelinga bearn ealra twelfa, _the kinsmen of all twelve nobles_ (twelve
nobles hold the highest positions of the court), 3172; subst. he âh ealra
geweald, _has power over all_, 1728.
Uninflected: bil eal þurhwôd flæschoman, _the battle-axe cleft the body
through and through_, 1568; häfde ... eal gefeormod fêt and folma, _had
devoured entirely feet and hands_, 745; se þe eall geman gâr-cwealm gumena,
_who remembers thoroughly the death of the men by the spear_, 2043, etc.
Adverbial: þeáh ic eal mæge, _although I am entirely able_, 681; hî on
beorg dydon bêg and siglu eall swylce hyrsta, _they placed in the
grave-mound rings, and ornaments, all such adornments_, 3165.--The gen. sg.
ealles, adverbial in the sense of _entirely_, 1001, 1130.
eald, adj., _old_: a) of the age of living beings: nom. sg. eald, 357,
1703, 2211, etc.; dat. sg. ealdum, 2973; gen. sg. ealdes uhtflogan
(_dragon_), 2761; dat. sg. ealdum, 1875; geongum and ealdum, 72.--b) of
things and of institutions: nom. sg. helm monig eald and ômig, 2764; acc.
sg. ealde lâfe (_sword_), 796, 1489; ealde wîsan, 1866; eald sweord, 1559,
1664, etc.; eald gewin, _old_ (lasting years), _distress_, 1782; eald enta
geweorc (_the precious things in the drake's cave_), 2775; acc. pl. ealde
mâðmas, 472; ofer ealde riht, _against the old laws_ (namely, the Ten
Commandments; Beówulf believes that God has sent him the drake as a
punishment, because he has unconsciously, at some time, violated one of the
commandments), 2331.
yldra, compar. _older_: mîn yldra mæg, 468; yldra brôðor, 1325; ôð þät he
(Heardrêd) yldra wearð, 2379.
yldesta, superl. _oldest_, in the usual sense; dat. sg. þam yldestan, 2436;
in a moral sense, _the most respected_: nom. sg. se yldesta, 258; acc. sg.
þone yldestan, 363, both times of Beówulf.
eald-fäder, st. m., _old-father, grandfather, ancestor_: nom. sg. 373.
eald-gesegen, st. f., _traditions from old times_: gen. pl. eal-fela
eald-gesegena, _very many of the old traditions_, 870.
eald-gesîð, st. m., _companion ever since old times, courtier for many
years_: nom. pl. eald-gesîðas, 854.
eald-gestreón, st. n., _treasure out of the old times_: dat. pl.
eald-gestreónum, 1382; gen. pl. -gestreóna, 1459.
eald-gewinna, w. m., _old-enemy, enemy for many years_: nom. sg. of
Grendel, 1777.
eald-gewyrht, st. n., _merit on account of services rendered during many
years_: nom. pl. þät næron eald-gewyrht, þät he âna scyle gnorn þrowian,
_that has not been his desert ever since long ago, that he should bear the
distress alone_, 2658.
eald-hlâford, st. m., _lord through many years_: gen. sg. bill
eald-hlâfordes (of the old Beówulf(?)), 2779.
eald-metod, st. m., _God ruling ever since ancient times_: nom. sg. 946.
ealdor, aldor, st. m., _lord, chief_ (king or powerful noble): nom. sg.
ealdor, 1645, 1849, 2921; aldor, 56, 369, 392; acc. sg. aldor, 669; dat.
sg. ealdre, 593; aldre, 346.
ealdor, aldor, st. n., _life_: acc. sg. aldor, 1372; dat. sg. aldre, 1448,
1525; ealdre, 2600; him on aldre stôd herestræl hearda (in vitalibus),
1435; nalles for ealdre mearn, _was not troubled about his life_, 1443; of
ealdre gewât, _went out of life, died_, 2625; as instr. aldre, 662, 681,
etc.; ealdre, 1656, 2134, etc.; gen. sg. aldres, 823; ealdres, 2791, 2444;
aldres orwêna, _despairing of life_, 1003, 1566; ealdres scyldig, _having
forfeited life_, 1339, 2062; dat. pl. aldrum nêðdon, 510, 538.--Phrases: on
aldre (_in life_), _ever_, 1780; tô aldre (_for life_), _always_, 2006,
2499; âwa tô aldre, _for ever and ever_, 956.
ealdor-bealu, st. n., _life's evil_: acc. sg. þu ... ondrædan ne þearft ...
aldorbealu eorlum, _thou needest not fear death for the courtiers_, 1677.
ealdor-cearu, st. f., _trouble that endangers life, great trouble_: dat.
sg. he his leódum wearð ... tô aldor-ceare, 907.
ealdor-dagas, st. m. pl., _days of one's life_: dat. pl. næfre on
aldor-dagum (_never in his life_), 719; on ealder-dagum ær (_in former
days_), 758.
ealdor-gedâl, st. n., _severing of life, death, end_: nom. sg. aldor-gedâl,
806.
ealdor-gewinna, w. m., _life-enemy, one who strives to take his enemy's
life_ (in N.H.G. the contrary conception, Tod-feind): nom. sg.
ealdorgewinna (_the dragon_), 2904.
ealdor-leás, adj., _without a ruler_(?): nom. pl. aldor-leáse, 15.
ealdor-leás, adj., _lifeless, dead_: acc. sg. aldor-leásne, 1588;
ealdor-leásne, 3004.
ealdor-þegn, st. m., _nobleman at the court, distinguished courtier_: acc.
sg. aldor-þegn (Hrôðgâr's confidential adviser, Äschere), 1309.
eal-fela, adj., _very much_: with following gen., eal-fela eald-gesegena,
_very many old traditions_, 870; eal-fela eotena cynnes, 884.
ealgian, w. v., _to shield, to defend, to protect_: inf. w. acc. feorh
ealgian, 797, 2656, 2669; pret. siððan he (Hygelâc) under segne sinc
eal-gode, wälreáf werede, _while under his banner he protected the
treasures, defended the spoil of battle_ (i.e. while he was upon the Viking
expeditions), 1205.
eal-gylden, adj., _all golden, entirely of gold_: nom. sg. swýn ealgylden,
1112; acc. sg. segn eallgylden, 2768.
eal-îrenne, adj., _entirely of iron_: acc. sg. eall-îrenne wîgbord, _a
wholly iron battle-shield_, 2339.
ealu, st. n., _ale, beer_: acc. sg. ealo drincende, 1946.
ealu-benc, st. f., _ale-bench, bench for those drinking ale_: dat. sg. in
ealo-bence, 1030; on ealu-bence, 2868.
ealu-scerwen, st. f., _terror_, under the figure of a mishap at an
ale-drinking, probably the sudden taking away of the ale: nom. sg. Denum
eallum wearð ... ealuscerwen, 770.
ealu-wæge, st. n., _ale-can, portable vessel out of which ale is poured
into the cups_: acc. sg. 2022; hroden ealowæge, 495; dat. sg. ofer ealowæge
(_at the ale-carouse_), 481.
eal-wealda, w. adj., _all ruling_ (God): nom. sg. fäder alwalda, 316;
alwalda, 956, 1315; dat. sg. al-wealdan, 929.
eard, st. m., _cultivated ground, estate, hereditary estate_; in a broader
sense, _ground in general, abode, place of sojourn_: nom. sg. him wäs bâm
... lond gecynde, eard êðel-riht, _the land was bequeathed to them both,
the land and the privileges attached to it._ 2199; acc. sg. fîfel-cynnes
eard, _the ground of the giant race, place of sojourn_, 104; similarly,
älwihta eard, 1501; eard gemunde, _thought of his native ground, his home_,
1130; eard git ne const, _thou knowest not yet the place of sojourn._ 1378;
eard and eorlscipe, _prædium et nobilitatem_, 1728; eard êðelwyn, _land and
the enjoyment of home_, 2494; dat. sg. ellor hwearf of earde, _went
elsewhere from his place of abode_, i.e. died, 56; þät we rondas beren eft
tô earde, _that we go again to our homes_, 2655; on earde, 2737; nom. pl.
eácne eardas, _the broad expanses_ (in the fen-sea where Grendel's home
was), 1622.
eardian, w. v.: 1) _to have a dwelling-place, to live; to rest_: pret. pl.
dýre swyrd swâ hie wið eorðan fäðm þær eardodon, _costly swords, as they
had rested in the earth's bosom_, 3051.--2) also transitively, _to
inhabit_: pret. sg. Heorot eardode, 166; inf. wîc eardian elles hwergen,
_inhabit a place elsewhere_ (i.e. die), 2590.
eard-lufa, w. m., _the living upon one's land, home-life_: acc. sg.
eard-lufan, 693.
earfoð-lîce, adv., _with trouble, with difficulty_, 1637, 1658; _with
vexation, angrily_, 86; _sorrowfully_, 2823; _with difficulty, scarcely_,
2304, 2935.
earfoð-þrag, st. f., _time full of troubles, sorrowful time_: acc. sg.
-þrage, 283.
earh, adj., _cowardly_: gen. sg. ne bið swylc earges sîð (_no coward
undertaken that_), 2542.
earm, st. m., _arm_: acc. sg. earm, 836, 973; wið earm gesät, _supported
himself with his arm_, 750; dat. pl. earmum, 513.
earm, adj., _poor, miserable, unhappy_: nom. sg. earm, 2369; earme ides,
_the unhappy woman_, 1118; dat. sg. earmre teohhe, _the unhappy band_,
2939.--Comp. acc. sg. earmran mannan, _a more wretched, more forsaken man_,
577.
earm-beág, st. m., _arm-ring, bracelet_: gen. pl. earm-beága fela searwum
gesæled, _many arm-rings interlaced_, 2764.
earm-hreád, st. f., _arm-ornament_. nom. pl. earm-hreáde twâ, 1195 (Grein's
conjecture, MS. earm reade).
earm-lîc, adj., _wretched, miserable_: nom. sg. sceolde his ealdor-gedâl
earmlîc wurðan, _his end should be wretched_, 808.
earm-sceapen, pret. part. as adj. (_properly, wretched by the decree of
fate_), _wretched_: nom. sg. 1352.
earn, st. m., _eagle_: dat. sg. earne, 3027.
eatol. See atol.
eaxl, st. f., _shoulder_: acc. sg. eaxle, 836, 973; dat. sg. on eaxle, 817,
1548; be eaxle, 1538; on eaxle ides gnornode, _the woman sobbed on the
shoulder_ (of her son, who has fallen and is being burnt), 1118; dat. pl.
sät freán eaxlum neáh, _sat near the shoulders of his lord_ (Beówulf lies
lifeless upon the earth, and Wîglâf sits by his side, near his shoulder, so
as to sprinkle the face of his dead lord), 2854; he for eaxlum gestôd
Deniga freán, _he stood before the shoulders of the lord of the Danes_
(i.e. not directly before him, but somewhat to the side, as etiquette
demanded), 358.
eaxl-gestealla, w. m., _he who has his position at the shoulder_ (sc. of
his lord), _trusty courtier, counsellor of a prince_: nom. sg. 1327; acc.
pl. -gesteallan, 1715.
EÁ
eác, conj., _also_: 97, 388, 433, etc.; êc, 3132.
eácen (pret. part. of a not existing eacan, augere), adj., _wide-spread_,
_large_: nom. pl. eácne eardas, _broad plains_, 1622.--_great, heavy_: eald
sweord eácen, 1664; dat. pl. eácnum ecgum, 2141, both times of the great
sword in Grendel's habitation.--_great, mighty, powerful_: äðele and eácen,
of Beówulf, 198.
eácen-cräftig, adj., _immense_ (of riches), _enormously great_: acc. sg.
hord-ärna sum eácen-cräftig, _that enormous treasure-house_, 2281; nom. sg.
þät yrfe eácen-cräftig, iúmonna gold, 3052.
eádig, adj., _blessed with possessions, rich, happy by reason of property_:
nom. sg. wes, þenden þu lifige, äðeling eádig, _be, as long as thou livest,
a prince blessed with riches_, 1226; eádig mon, 2471.--Comp. sige-, sigor-,
tîr-eádig.
eádig-lîce, adv., _in abundance, in joyous plenty_: dreámum lifdon
eádiglîce, _lived in rejoicing and plenty_, 100.
eáðe, êðe, ýðe, adj., _easy, pleasant_: nom. pl. gode þancedon þäs þe him
ýð-lâde eáðe wurdon, _thanked God that the sea-ways_ (the navigation) _had
become easy to them_, 228; ne wäs þät êðe sîð, _no pleasant way_, 2587; näs
þät ýðe ceáp, _no easy purchase_, 2416; nô þät ýðe byð tô befleónne, _not
easy_ (as milder expression for _in no way, not at all_), 1003.
eáðe, ýðe, adv., _easily_. eáðe, 478, 2292, 2765.
eáð-fynde, adj., _easy to find_: nom. sg. 138.
eáge, w. n., _eye_: dat. pl. him of eágum stôd leóht unfäger, _out of his
eyes came a terrible gleam_, 727; þät ic ... eágum starige, _see with eyes,
behold_, 1782; similarly, 1936; gen. pl. eágena bearhtm, 1767.
eágor-streám, st. m., _sea-stream sea_: acc. sg. 513.
eá-land, st. n., _land surrounded by water_ (of the land of the Geátas):
acc. sg. eá-lond, 2335; _island_.
eám, st. m., _uncle, mothers brother_: nom. sg. 882.
eástan, adv., _from the east_, 569.
eáwan, w. v., _to disclose, to show, to prove_: pres. sg. III. eáweð ...
uncûðne nîð, _shows evil enmity_, 276. See eówan, ýwan.
ge-eáwan, _to show, to offer_: pret. part. him wäs ... wunden gold êstum
ge-eáwed, _was graciously presented_, 1195.
EO
eode. See gangan.
eodor, st. m., _fence, hedge, railing_. Among the old Germans, an estate
was separated by a fence from the property of others. Inside of this fence
the laws of peace and protection held good, as well as in the house itself.
Hence eodor is sometimes used instead of _house_: acc. pl. hêht eahta
mearas on flet teón, in under eoderas, _gave orders to lead eight steeds
into the hall, into the house_, 1038.--2) figuratively, _lord, prince_, as
protector: nom. sg. eodor, 428, 1045; eodur, 664.
eofoð, st. n., _strength_: acc. pl. eofoðo, 2535. See eafoð.
eofer, st. m.: 1) _boar_, here of the metal boar-image upon the helmet:
nom. sg. eofer îrenheard, 1113.--2) figuratively, _bold hero, brave
fighter_ (O.N. iöfur): nom. pl. þonne ... eoferas cnysedan, _when the
heroes rushed upon each other_, 1329, where eoferas and fêðan stand in the
same relation to each other as cnysedan and hniton.
eofor-lîc, st. n. _boar-image_ (on the helmet): nom. pl. eofor-lîc scionon,
303.
eofor-spreót, st. m., _boar-spear_: dat. pl. mid eofer-spreótum
heóro-hôcyhtum, _with hunting-spears which were provided with sharp hooks_,
1438.
eoguð, ioguð. See geogoð.
eolet, st. m. n., _sea_(?): gen. sg. eoletes, 224.
eorclan-stân, st. m., _precious stone_: acc. pl. -stânas, 1209.
eorð-cyning, st. m., _king of the land_: gen. sg. eorð-cyninges (Finn),
1156.
eorð-draca, w. m., _earth-drake, dragon that lives in the earth_: nom. sg.
2713, 2826.
eorðe, w. f.: 1) _earth_ (in contrast with heaven), _world_: acc. sg.
älmihtiga eorðan worhte, 92; wîde geond eorðan, _far over the earth,
through the wide world_, 266; dat. sg. ofer eorðan, 248, 803; on eorðan,
1823, 2856, 3139; gen. sg. eorðan, 753.--2) _earth, ground_: acc. sg. he
eorðan gefeóll, _fell to the ground_, 2835; forlêton eorla gestreón eorðan
healdan, _let the earth hold the nobles' treasure_, 3168; dat. sg. þät hit
on eorðan läg, 1533; under eorðan, 2416; gen. sg. wið eorðan fäðm (_in the
bosom of the earth_), 3050.
eorð-reced, st. n., _hall in the earth, rock-hall_: acc. sg. 2720.
eorð-scräf, st. n., _earth-cavern, cave_: dat. sg. eorð-[scräfe], 2233;
gen. pl. eorð-scräfe, 3047.
eorð-sele, st. m., _hall in the earth, cave_: acc. sg. eorð-sele, 2411; dat
sg. of eorðsele, 2516.
eorð-weall, st. m., _earth-wall_: acc. sg. (Ongenþeów) beáh eft under
eorðweall, _fled again under the earth-wall_ (into his fortified camp),
2958; þâ me wäs ... sîð âlýfed inn under eorðweall, _then the way in, under
the earth-wall was opened to me_ (into the dragon's cave), 3091.
eorð-weard, st. m., _land-property, estate_: acc. sg. 2335.
eorl, st. m., _noble born man, a man of the high nobility_: nom. sg. 762,
796, 1229, etc.; acc. sg. eorl, 573, 628, 2696; gen. sg. eorles, 690, 983,
1758, etc.; acc. pl. eorlas, 2817; dat. pl. eorlum, 770, 1282, 1650, etc.;
gen. pl. eorla, 248, 357, 369, etc.--Since the king himself is from the
stock of the eorlas, he is also called eorl, 6, 2952.
eorl-gestreón, st. n., _wealth of the nobles_: gen. pl. eorl-gestreóna ...
hardfyrdne dæl, 2245.
eorl-gewæde, st. n., _knightly dress, armor_: dat. pl. -gewædum, 1443.
eorlîc (i.e. eorl-lîc), adj., _what it becomes a noble born man to do,
chivalrous_: acc. sg. eorlîc ellen, 638.
eorl-scipe, st. m., _condition of being noble born, chivalrous nature,
nobility_: acc. sg. eorl-scipe, 1728, 3175; eorl-scipe efnan, _to do
chivalrous deeds_, 2134, 2536, 2623, 3008.
eorl-weorod, st. n., _followers of nobles_: nom. sg. 2894.
eormen-cyn, st. n., _very extensive race, mankind_: gen. sg. eormen-cynnes,
1958.
eormen-grund, st. m., _immensely wide plains, the whole broad earth_: acc.
sg. ofer eormen-grund, 860.
eormen-lâf, st. f., _enormous legacy_: acc. sg. eormen-lâfe äðelan cynnes
(_the treasures of the dragon's cave_) 2235.
eorre, adj., _angry, enraged_: gen. sg. eorres, 1448.
eoton, st. m.: 1) _giant_: nom. sg. eoten (Grendel), 762; dat. sg.
uninflected, eoton (Grendel), 669; nom. pl. eotenas, 112.--2) Eotens,
subjects of Finn, the N. Frisians: 1073, 1089, 1142; dat. pl. 1146. See
List of Names, p. 114.
eotonisc, adj., _gigantic, coming from giants_: acc. sg. eald sweord
eotenisc (eotonisc), 1559, 2980, (etonisc, MS.) 2617.
EÓ
eóred-geatwe, st. f. pl., _warlike adornments_: acc. pl., 2867.
eówan, w. v., _to show, to be seen_: pres. sg. III. ne gesacu ôhwær,
ecghete eóweð, _nowhere shows itself strife, sword-hate_, 1739. See eáwan,
ýwan.
eówer: 1) gen. pl. pers. pron., vestrum: eówer sum, _that one of you_
(namely, Beówulf), 248; fæhðe eówer leóde, _the enmity of the people of
you_ (of your people), 597; nis þät eówer sîð ... nefne mîn ânes, 2533.--2)
poss. pron., _your_, 251, 257, 294, etc.
F
ge-fandian, -fondian, w. v., _to try, to search for, to find out, to
experience_: w. gen. pret. part. þät häfde gumena sum goldes gefandod,
_that a man had discovered the gold_, 2302; þonne se ân hafað þurh deâðes
nýd dæda gefondad, _now the one_ (Herebeald) _has with death's pang
experienced the deeds_ (the unhappy bow-shot of Hæðcyn), 2455.
fara, w. m., _farer, traveller_: in comp. mere-fara.
faran, st. v., _to move from one place to another, to go, to wander_: inf.
tô hâm faran, _to go home_, 124; lêton on geflît faran fealwe mearas, _let
the fallow horses go in emulation_, 865; cwom faran flotherge on Fresna
land, _had come to Friesland with a fleet_, 2916; com leóda dugoðe on lâst
faran, _came to go upon the track of the heroes of his people_, i.e. to
follow them, 2946; gerund wæron äðelingas eft tô leódum fûse tô farenne,
_the nobles were ready to go again to their people_, 1806; pret. sg. gegnum
fôr [þâ] ofer myrcan môr, _there had_ (Grendel's mother) _gone away over
the dark fen_, 1405; sægenga fôr, _the seafarer_ (the ship) _drove along_,
1909; (wyrm) mid bæle fôr, (the dragon) _fled away with fire_, 2309; pret.
pl. þät ... scawan scîrhame tô scipe fôron, _that the visitors in
glittering attire betook themselves to the ship_, 1896.
gefaran, _to proceed, to act_: inf. hû se mânsceaða under færgripum gefaran
wolde, _how he would act in his sudden attacks_, 739.
ût faran, _to go out_: w. acc. lêt of breóstum ... word ût faran, _let
words go out of his breast, uttered words_, 2552.
faroð, st. m., _stream, flood of the sea_: dat. sg. tô brimes faroðe, 28;
äfter faroðe, _with the stream_, 580; ät faroðe, 1917.
faru, st. f., _way, passage, expedition_: in comp. âd-faru.
fâcen-stäf (elementum nequitiae), st. m., _wickedness, treachery, deceit_.
acc. pl. fâcen-stafas, 1019.
fâh, fâg, adj., _many-colored, variegated, of varying color_ (especially
said of the color of gold, of bronze, and of blood, in which the beams of
light are refracted): nom. sg. fâh (_covered with blood_), 420; blôde fâh,
935; âtertânum fâh (sc. îren) [This is the MS reading; emmended to
âterteárum in text--KTH], 1460; sadol searwum fâh (_saddle artistically
ornamented with gold_), 1039; sweord swâte fâh, 1287; brim blôde fâh, 1595;
wäldreóre fâg, 1632; (draca) fýrwylmum fâh (_because he spewed flame_),
2672; sweord fâh and fäted, 2702; blôde fâh, 2975; acc. sg. dreóre fâhne,
447; goldsele fättum fâhne, 717; on fâgne flôr treddode, _trod the shining
floor_ (of Heorot), 726; hrôf golde fâhne, _the roof shining with gold_,
928; nom. pl. eoforlîc ... fâh and fýr-beard, 305; acc. pl. þâ hilt since
fâge, 1616; dat. pl. fâgum sweordum, 586.--Comp. bân-, blôd-, brûn-,
dreór-, gold-, gryre-, searo-, sinc-, stân-, swât-, wäl-, wyrm-fâh.
fâh, fâg, fâ, adj.: 1) _hostile_: nom. sg. fâh feónd-scaða, 554; he wäs fâg
wið god (Grendel), 812; acc. sg. fâne (_the dragon_), 2656; gen. pl. fâra,
578, 1464.--2) _liable to pursuit, without peace, outlawed_: nom. sg. fâg,
1264; mâne fâh, _outlawed through crime_, 979; fyren-dædum fâg,
1002.--Comp. nearo-fâh.
fâmig-heals, adj., _with foaming neck_: nom. sg. flota fâmig-heals, 218;
(sægenga) fâmig-heals, 1910.
fäc, st. n., _period of time_: acc. sg. lytel fäc, _during a short time_,
2241.
fäder, st. m., _father_: nom. sg. fäder, 55, 262, 459, 2609; of God, 1610;
fäder alwalda, 316; acc. sg. fäder, 1356; dat. sg. fäder, 2430; gen. sg.
fäder, 21, 1480; of God, 188--Comp.: ær, eald-fäder.
fädera, w. m., _father's brother_ in comp. suhter-gefäderan.
fäder-äðelo, st. n. pl., _paternus principatus_ (?): dat. pl. fäder-äðelum,
912.
fäderen-mæg, st. m., _kinsman descended from the same father,
co-descendant_: dat. sg. fäderen-mæge, 1264.
fäðm, st. m.: 1) _the outspread, encircling arms_: instr. pl. feóndes
fäð[mum], 2129.--2) _embrace, encircling_: nom. sg. lîges fäðm, 782; acc.
sg. in fýres fäðm, 185.--3) _bosom, lap_: acc. sg. on foldan fäðm, 1394;
wið eorðan fäðm, 3050; dat. pl. tô fäder (God's) fäðmum, 188.--4) _power,
property_: acc. in Francna fäðm, 1211.--Cf. sîd-fäðmed, sîð-fäðme.
fäðmian, w. v., _to embrace, to take up into itself_: pres. subj. þät minne
lîchaman ... glêd fäðmie, 2653; inf. lêton flôd fäðmian frätwa hyrde, 3134.
ge-fäg, adj., _agreeable, desirable_ (Old Eng., fawe, _willingly_): comp.
ge-fägra, 916.
fägen, adj., _glad, joyous_: nom. pl. ferhðum fägne, _the glad at heart_,
1634.
fäger, adj., _beautiful, lovely_: nom. sg. fäger fold-bold, 774; fäger
foldan bearm, 1138; acc. sg. freoðoburh fägere, 522; nom. pl. þær him
fold-wegas fägere þûhton, 867.--Comp. un-fäger.
fägere, fägre, adv., _beautifully, well, becomingly, according to
etiquette_: fägere geþægon medoful manig, 1015; þâ wäs flet-sittendum
fägere gereorded, _becomingly the repast was served_, 1789; Higelâc ongan
... fägre fricgean, 1986; similarly, 2990.
fär, st. n., _craft, ship_: nom. sg., 33.
fäst, adj., _bound, fast_: nom. sg. bið se slæp tô fäst, 1743; acc. sg.
freóndscipe fästne, 2070; fäste frioðuwære, 1097.--The prep. on stands to
denote the where or wherein: wäs tô fäst on þâm (sc. on fæhðe and fyrene),
137; on ancre fäst, 303. Or, oftener, the dative: feónd-grâpum fäst,
_(held) fast in his antagonist's clutch_, 637; fýrbendum fäst, _fast in the
forged hinges_, 723; handa fäst, 1291, etc.; hygebendum fäst (beorn him
langað), _fast (shut) in the bonds of his bosom, the man longs for_ (i.e.
in secret), 1879.--Comp: âr-, blæd-, gin-, sôð-, tîr-, wîs-fäst.
fäste, adv., _fäst_ 554, 761, 774, 789, 1296.--Comp. fästor, 143.
be-fästan, w. v., _to give over_: inf. hêt Hildeburh hire selfre sunu
sweoloðe befästan, _to give over to the flames her own son_, 1116.
fästen, st. n., _fortified place, or place difficult of access_: acc. sg.
leóda fästen, _the fastness of the Geátas_ (with ref. to 2327), 2334;
fästen (Ongenþeów's castle or fort), 2951; fästen (Grendel's house in the
fen-sea), 104.
fäst-ræd, adj., _firmly resolved_: acc. sg. fäst-rædne geþôht, _firm
determination_, 611.
fät, st. m., _way, journey_: in comp. sîð-fät.
fät, st. n., _vessel; vase, cup_: acc. pl. fyrn-manna fatu, _the
(drinking-) vessels of men of old times_, 2762.--Comp.: bân-, drync-,
mâððum-, sinc-, wundor-fät.
fät, st. n. (?), _plate, sheet of metal_, especially _gold plate_ (Dietrich
Hpt. Ztschr. XI. 420): dat. pl. gold sele ... fättum fâhne, _shining with
gold plates_ (the walls and the inner part of the roof were partly covered
with gold), 717; sceal se hearda helm hyrsted golde fätum befeallen (sc.
wesan), _the gold ornaments shall fall away from it_, 2257.
fäted, fätt, part., _ornamented with gold beaten into plate-form_: gen. sg.
fättan goldes, 1094, 2247; instr. sg. fättan golde, 2103. Elsewhere,
_covered, ornamented with gold plate_: nom. sg. sweord ... fäted, 2702;
acc. sg. fäted wæge, 2254, 2283; acc. pl. fätte scyldas, 333; fätte beágas,
1751. [fæted, etc.]
fäted-hleór, adj., phaleratus gena (Dietr.): acc. pl. eahta mearas
fäted-hleóre (_eight horses with bridles covered with plates of gold_),
1037.
fät-gold, st. n., _gold in sheets_ or _plates_: acc. sg., 1922.
fæge, adj.: 1) _forfeited to death, allotted to death by fate_: nom. sg.
fæge, 1756, 2142, 2976; fæge and ge-flýmed, 847; fûs and fæge, 1242; acc.
sg. fægne flæsc-homan, 1569; dat. sg. fægum, 2078; gen. sg. fæges,
1528.--2) _dead_: dat. pl. ofer fægum (_over the warriors fallen in the
battle_), 3026.--Comp.: deáð-, un-fæge.
fæhð (_state of hostility_, see fâh), st. f., _hostile act, feud, battle_:
nom. sg. fæhð, 2404, 3062; acc. sg. fæhðe, 153, 459, 470, 596, 1334, etc.;
also of the unhappy bowshot of the Hrêðling, Hæðcyn, by which he killed his
brother, 2466; dat. sg. fore fæhðe and fyrene, 137; nalas for fæhðe mearn
(_did not recoil from the combat_), 1538; gen. sg, ne gefeah he þære fæhðe,
109; gen. pl. fæhða gemyndig, 2690.--Comp. wäl-fæhð.
fæhðo, st. f., same as above: nom. sg. sió fæhðo, 3000; acc. fæhðo, 2490.
fælsian, w. v., _to bring into a good condition, to cleanse_: inf. þät ic
môte ... Heorot fælsian (from the plague of Grendel), 432; pret. Hrôðgâres
... sele fælsode, 2353.
ge-fælsian, w. v., same as above: pret. part. häfde gefælsod ... sele
Hrôðgâres, 826; Heorot is gefælsod, 1177; wæron ýð-gebland eal gefælsod,
1621.
fæmne, w. f., _virgin, recens nupta_: dat. sg. fæmnan, 2035; gen. sg.
fæmnan, 2060, both times of Hrôðgâr's daughter Freáware.
fær, st. m., _sudden, unexpected attack_: nom. sg. (attack upon Hnäf's band
by Finn's), 1069, 2231.
fær-gripe, st. m., _sudden, treacherous gripe, attack_: nom. sg. fær-gripe
flôdes, 1517; dat. pl. under færgripum, 739.
fær-gryre, st. m., _fright caused by a sudden attack_: dat. pl. wið
fær-gryrum (against the inroads of Grendel into Heorot), 174.
færinga, adv., _suddenly, unexpectedly_, 1415, 1989.
fær-nîð, st. m., _hostility with sudden attacks_: gen. pl. hwät me Grendel
hafað ... færnîða gefremed, 476.
feðer-gearwe, st. f. pl. _(feather-equipment), the feathers of the shaft of
the arrow_: dat. (instr.) pl. sceft feðer-gearwum fûs, 3120.
fel, st. n., _skin, hide_: dat. pl. glôf ... gegyrwed dracan fellum, _made
of the skins of dragons_, 2089.
fela, I., adj. indecl., _much, many_: as subst.: acc. sg. fela fricgende,
2107. With worn placed before: hwät þu worn fela ... ymb Brecan spræce,
_how very much you spoke about Breca_, 530.--With gen. sg.: acc. sg. fela
fyrene, 810; wyrm-cynnes fela, 1426; worna fela sorge, 2004; tô fela micles
... Denigea leóde, _too much of the race of the Danes_, 695; uncûðes fela,
877; fela lâðes, 930; fela leófes and lâðes, 1061.--With gen. pl.: nom. sg.
fela mâdma, 36; fela þæra wera and wîfa, 993, etc.; acc. sg. fela missera,
153; fela fyrena, 164; ofer landa fela, 311; mâððum-sigla fela (falo, MS.),
2758; ne me swôr fela âða on unriht, _swore no false oaths_, 2739, etc.;
worn fela mâðma, 1784; worna fela gûða, 2543.--Comp. eal-fela.
II., adverbial, _very_, 1386, 2103, 2951.
fela-hrôr, adj., valde agitatus, _very active against the enemy, very
warlike_, 27.
fela-môdig, adj., _very courageous_: gen. pl. -môdigra, 1638, 1889.
fela-synnig, adj., _very criminal, very guilty_: acc. sg. fela-sinnigne
secg (in MS., on account of the alliteration, changed to simple sinnigne),
1380.
feólan, st. v., _to betake one's self into a place, to conceal one's self_:
pret. siððan inne fealh Grendles môdor (in Heorot), 1282; þær inne fealh
secg syn-bysig (in the dragon's cave), 2227.--_to fall into, undergo,
endure_: searonîðas fealh, 1201.
ät-feólan, w. dat., insistere, adhærere: pret. nô ic him þäs georne ätfealh
_(held him not fast enough_, 969.
fen, st. n., _fen, moor_: acc. sg. fen, 104; dat. sg. tô fenne, 1296;
fenne, 2010.
fen-freoðo, st. f., _refuge in the fen_: dat. sg. in fen-freoðo, 852.
feng, st. m., _gripe, embrace_: nom. sg. fýres feng, 1765; acc. sg. fâra
feng (of the hostile sea-monsters), 578.--Comp. inwit-feng.
fengel (probably _he who takes possession_, cf. tô fôn, 1756, and fôn tô
rîce, _to enter upon the government_), st. m., _lord, prince, king_: nom.
sg. wîsa fengel, 1401; snottra fengel, 1476, 2157; hringa fengel, 2346.
fen-ge-lâd, st. n., _fen-paths, fen with paths_: acc. pl. frêcne fengelâd
(_fens difficult of access_), 1360.
fen-hlið, st. n., _marshy precipice_: acc. pl. under fen-hleoðu, 821.
fen-hop, st. n., _refuge in the fen_: acc. pl. on fen-hopu, 765.
ferh, st. m. n., _life_; see feorh.
ferh, st. m., _hog, boar_, here of the boar-image on the helmet: nom. sg.,
305.
ferhð, st. m., _heart, soul_: dat. sg. on ferhðe, 755, 949, 1719; gehwylc
hiora his ferhðe treówde, þät ..., _each of them trusted to his_
(Hûnferð's) _heart, that_ ..., 1167; gen. sg. ferhðes fore-þanc, 1061; dat.
pl. (adverbial) ferhðum fägne, _happy at heart_, 1634; þät mon ... ferhðum
freóge, _that one ... heartily love_, 3178.--Comp.: collen-, sarig-,
swift-, wide-ferhð.
ferhð-frec, adj., _having good courage, bold, brave_: acc. sg. ferhð-frecan
Fin, 1147.
ferhð-genîðla, w. m., _mortal enemy_: acc. sg. ferhð-genîðlan, of the
drake, 2882.
ferian, w. v. w. acc., _to bear, to bring, to conduct_: pres. II. pl.
hwanon ferigeað fätte scyldas, 333; pret. pl. tô scypum feredon eal
ingesteald eorðcyninges, 1155; similarly, feredon, 1159, 3114.
ät-ferian, _to carry away, to bear off_: pret. ic þät hilt þanan feóndum
ätferede, 1669.
ge-ferian, _bear, to bring, to lead_: pres. subj. I. pl. þonne (we)
geferian freán ûserne, 3108; inf. geferian ... Grendles heáfod, 1639; pret.
þät hi ût geferedon dýre mâðmas, 3131; pret. part. her syndon geferede
feorran cumene ... Geáta leóde, _men of the Geátas, come from afar, have
been brought hither_ (by ship), 361.
ôð-ferian, _to tear away, to take away_: pret. sg. I. unsôfte þonan feorh
ôð-ferede, 2142.
of-ferian, _to carry off, to take away, to tear away_: pret. ôðer swylc ût
offerede, _took away another such_ (sc. fifteen), 1584.
fetel-hilt, st. n., _sword-hilt_, with the gold chains fastened to it: acc.
(sg. or pl.?), 1564. (See "Leitfaden f. nord. Altertumskunde," pp.45, 46.)
fetian, w. v., _to bring near, bring_: pres. subj. nâh hwâ ... fe[tige]
fäted wæge, _bring the gold-chased tankard_, 2254; pret. part. hraðe wäs tô
bûre Beówulf fetod, 1311.
ge-fetian, _to bring_: inf. hêt þâ eorla hleó in gefetian Hrêðles lâfe,
_caused Hrêðel's sword to be brought_, 2191.
â-fêdan, w. v., _to nourish, to bring up_: pret. part. þær he âfêded wäs,
694.
fêða (O.H.G. fendo), w. m.: 1) _foot-soldiers_: nom. pl. fêðan, 1328,
2545.--2) collective in sing., _band of foot-soldiers, troop of warriors_:
nom. fêða eal gesät, 1425; dat. on fêðan, 2498, 2920.--Comp. gum-fêða.
fêðe, st. n., _gait, going, pace_: dat. sg. wäs tô foremihtig feónd on
fêðe, _the enemy was too strong in going_ (i.e. could flee too fast), 971.
fêðe-cempa, w. m., _foot-soldier_: nom. sg., 1545, 2854.
fêðe-gäst, st. m., _guest coming on foot_: dat. pl. fêðe-gestum, 1977.
fêðe-lâst, st. m., _signs of going, footprint_: dat. pl. fêrdon forð þonon
fêðe-lâstum, _went forth from there upon their trail_, i.e. by the same way
that they had gone, 1633.
fêðe-wîg, st. m., _battle on foot_: gen. sg. nealles Hetware hrêmge þorfton
(sc. wesan) fêðe-wîges, 2365.
fêl (= feól), st. f. _file_: gen. pl. fêla lâfe, _what the files have left
behind_ (that is, the swords), 1033.
fêran, w. v., iter (A.S. fôr) facere, _to come, to go, to travel_: pres.
subj. II. pl. ær ge ... on land Dena furður fêran, _ere you go farther into
the land of the Danes_, 254; inf. fêran on freán wære (_to die_), 27;
gewiton him þâ fêran (_set out upon their way_), 301; mæl is me tô fêran,
316; fêran ... gang sceáwigan, _go, so as to see the footprints_, 1391;
wîde fêran, 2262; pret. fêrdon folctogan ... wundor sceáwian, _the princes
came to see the wonder_, 840; fêrdon forð, 1633.
ge-fêran: 1) adire, _to arrive at_: pres. subj. þonne eorl ende gefêre
lîfgesceafta, _reach the end of life_, 3064; pret. part. häfde æghwäðer
ende gefêred lænan lîfes, _frail life's end had both reached_, 2845.--2)
_to reach, to accomplish, to bring about_: pret. hafast þu gefêred þät ...,
1222, 1856.--3) _to behave one's self, to conduct one's self_: pret. frêcne
gefêrdon, _had shown themselves daring_, 1692.
feal, st. m., _fall_: in comp. wäl-feal.
feallan, st. v., _to fall, to fall headlong_: inf. feallan, 1071; pret. sg.
þät he on hrusan ne feól, _that it_ (the hall) _did not fall to the
ground_, 773; similarly, feóll on foldan, 2976; feóll on fêðan (dat. sg.),
_fell in the band_ (of his warriors), 2920; pret. pl. þonne walu feóllon,
1043.
be-feallen, pret. part. w. dat. or instr., _deprived of, robbed_: freóndum
befeallen, _robbed of friends_, 1127; sceal se hearda helm ... fätum
befeallen (sc. wesan), _be robbed of its gold mountings_ (the gold mounting
will fall away from it moldering), 2257.
ge-feallan, _to fall, to sink down_: pres. sg. III. þät se lîc-homa ...
fæge gefealleð, _that the body doomed to die sinks down_, 1756.--Also, with
the acc. of the place whither: pret. meregrund gefeóll, 2101; he eorðan
gefeóll, 2835.
fealu, adj., _fallow, dun-colored, tawny_: acc. sg. ofer fealone flôd
(_over the sea_), 1951; fealwe stræte (with reference to 320), 917; acc.
pl. lêton on geflît faran fealwe mearas, 866.--Comp. äppel-fealo.
feax, st. n., _hair, hair of the head_: dat. sg. wäs be feaxe on flet boren
Grendles heáfod, _was carried by the hair into the hall_, 1648; him ...
swât ... sprong forð under fexe, _the blood sprang out under the hair of
his head_, 2968.--Comp.: blonden-, gamol-, wunden-feax.
ge-feá, w. m., _joy_: acc. sg. þære fylle gefeán, _joy at the abundant
repast_, 562; ic þäs ealles mäg ... gefeán habban (_can rejoice at all
this_), 2741.
feá, adj., _few_ dat. pl. nemne feáum ânum, _except some few_, 1082; gen.
pl. feára sum, _as one of a few, with a few_, 1413; feára sumne, _one of a
few (some few)_, 3062. With gen. following: acc. pl. feá worda cwäð, _spoke
few words_, 2663, 2247.
feá-sceaft, adj., _miserable, unhappy, helpless_: nom. sg. syððan ærest
wearð feásceaft funden, 7; feásceaft guma (Grendel), 974; dat. sg.
feásceaftum men, 2286; Eádgilse ... feásceaftum, 2394; nom. pl. feásceafte
(the Geátas robbed of their king, Hygelâc), 2374.
feoh, feó, st. n., (_properly cattle, herd_) here, _possessions, property,
treasure_: instr. sg. ne wolde ... feorh-bealo feó þingian, _would not
allay life's evil for treasure_ (tribute), 156; similarly, þâ fæhðe feó
þingode, 470; ic þe þâ fæhðe feó leánige, 1381.
ge-feohan, ge-feón, st. v. w. gen. and instr., _to enjoy one's self, to
rejoice at something_: a) w. gen.: pret. sg. ne gefeah he þære fæhðe, 109;
hilde gefeh, beado-weorces, 2299; pl. fylle gefægon, _enjoyed themselves at
the bounteous repast_, 1015; þeódnes gefêgon, _rejoiced at_ (the return of)
_the ruler_, 1628.--b) w. instr.: niht-weorce gefeh, ellen-mærðum, 828;
secg weorce gefeh, 1570; sælâce gefeah, mägen-byrðenne þâra þe he him mid
häfde, _rejoiced at the gift of the sea, and at the great burden of that_
(Grendel's head and the sword-hilt) _which he had with him_, 1625.
feoh-gift, -gyft, st. f., _bestowing of gifts_ or _treasures_: gen. sg.
þære feoh-gyfte, 1026; dat. pl. ät feohgyftum, 1090; fromum feohgiftum,
_with rich gifts_, 21.
feoh-leás, adj., _that cannot be atoned for through gifts_: nom. sg. þät
wäs feoh-leás gefeoht, _a deed of arms that cannot be expiated_ (the
killing of his brother by Hæðcyn), 2442.
ge-feoht, st. n., _combat; warlike deed_: nom. sg. (the killing of his
brother by Hæðcyn), 2442; dat. sg. mêce þone þîn fader tô gefeohte bär,
_the sword which thy father bore to the combat_, 2049.
ge-feohtan, st. v., _to fight_: inf. w. acc. ne mehte ... wîg Hengeste wiht
gefeohtan (_could by no means offer Hengest battle_), 1084.
feohte, w. f., _combat_: acc. sg. feohtan, 576, 960. See were-fyhte.
feor, adj., _far, remote_: nom. sg. nis þät feor heonon, 1362; näs him feor
þanon tô gesêcanne sinces bryttan, 1922; acc. sg. feor eal (_all that is
far, past_), 1702.
feor, adv., _far, far away_: a) of space, 42, 109, 809, 1806, 1917; feor
and (oððe) neáh, _far and (or) near_, 1222, 2871; feorr, 2267.--b) of time:
ge feor hafað fæhðe gestæled (_has placed us under her enmity henceforth_),
1341.
Comparative, fyr, feorr, and feor: fyr and fästor, 143; fyr, 252; feorr,
1989; feor, 542.
feor-bûend, pt., _dwelling far away_: nom. pl. ge feor-bûend, 254.
feor-cýð, st. f., _home of those living far away, distant land_: nom, pl.
feor-cýððe beóð sêlran gesôhte þäm þe him selfa deáh, _foreign lands are
better sought by him who trusts to his own ability_, 1839.
feorh, ferh (Goth. fairhvu-s, _world_), st. m. and n., _life, principle of
life, soul_: nom. sg. feorh, 2124; nô þon lange wäs feorh äðelinges flæsce
bewunden, _not for much longer was the soul of the prince enveloped in the
body_ (he was near death), 2425; ferh ellen wräc, _life expelled the
strength_ (i.e. with the departing life the strength disappeared also),
2707; acc. sg. feorh ealgian, 797, 2656, 2669; feorh gehealdan, _preserve
his life_, 2857; feorh âlegde, _gave up his life_, 852; similarly, ær he
feorh seleð, 1371; feorh oðferede, _tore away her life_, 2142; ôð þät hie
forlæddan tô þam lindplegan swæse gesîðas ond hyra sylfra feorh, _till in
an evil hour they carried into battle their dear companions and their
lives_ (i.e. led them to their death), 2041; gif þu þîn feorh hafast, 1850;
ymb feorh sacan (_to fight for life_), 439; wäs in feorh dropen, _was
wounded into his life_, i.e. mortally, 2982; wîdan feorh, as temporal acc.,
_through a wide life_, i.e. always, 2015; dat. sg. feore, 1294, 1549; tô
wîdan feore, _for a wide life_, i.e. at all times, 934; on swâ geongum
feore (_at a so youthful age_), 1844; as instr., 578, 3014; gen. sg.
feores, 1434, 1943; dat. pl. bûton ... feorum gumena, 73; freónda feorum,
1307.--Also, _body, corpse_: þâ wäs heal hroden feónda feorum (_the hall
was covered with the slain of the enemy_), 1153; gehwearf þâ in Francna
fäðm feorh cyninges, _then the body of the king_ (Hygelâc) _fell into the
power of the Franks_, 1211. --Comp. geogoð-feorh.
feorh-bana, w. m., _(life-slayer), man-slayer, murderer_: dat. sg.
feorh-bonan, 2466.
feorh-ben, st. f., _wound that takes away life, mortal wound_: dat.
(instr.) pl. feorh-bennum seóc, 2741.
feorh-bealu, st. n., _evil destroying life, violent death_: nom. sg., 2078,
2251, 2538; acc. sg., 156.
feorh-cyn, st. n., _race of the living, mankind_: gen. pl. fela
feorh-cynna, 2267.
feorh-genîðla, w. m., _he who seeks life, life's enemy_ (N.H.G. Tod-feind),
_mortal enemy_: acc. sg. -genîðlan, 1541; dat. sg. -genîðlan, 970; acc. sg.
brægd feorh-genîðlan, 1541; acc. pl. folgode feorh-genîðlan, (Ongenþeów)
_pursued his mortal enemies_, 2934.
feorh-lagu, st. f., _the life allotted to anyone, life determined by fate_:
acc. sg. on mâðma hord mine (mînne, MS.) bebohte frôde feorh-lege, _for the
treasure-hoard I sold my old life_, 2801.
feorh-lâst, st. m., _trace of (vanishing) life, sign of death _: acc. pl.
feorh-lâstas bär, 847.
feorh-seóc, adj., _mortally wounded_: nom. sg., 821.
feorh-sweng, st. m., _(stroke robbing of life), fatal blow_: acc. sg.,
2490.
feorh-wund, st. f., _mortal wound, fatal injury_: acc. sg. feorh-wunde
hleát, 2386.
feorm, st. f., _subsistence, entertainment_: acc. sg. nô þu ymb mînes ne
þearft lîces feorme leng sorgian, _thou needest no longer have care for the
sustenance of my body_, 451.--2) _banquet_: dat. on feorme (or feorme,
MS.), 2386.
feormend-leás, adj., _wanting the. cleanser_: acc. pl. geseah ...
fyrn-manna fatu feormend-leáse, 2762.
feormian, w. v., _to clean, to cleanse, to polish_: pres. part. nom pl.
feormiend swefað (feormynd, MS.), 2257.
ge-feormian, w. v., _to feast, to eat_; pret. part. sôna häfde unlyfigendes
eal gefeormod fêt and folma, 745.
feorran, w. v., w. acc., _to remove_: inf. sibbe ne wolde wið manna hwone
mägenes Deniga feorh-bealo feorran, feó þingian, (Grendel) _would not from
friendship free any one of the men of the Danes of life's evil, nor allay
it for tribute_, 156.
feorran, adv., _from afar_: a) of space, 361, 430, 826, 1371, 1820, etc.;
siððan äðelingas feorran gefricgean fleám eówerne, _when noble men afar
learn of your flight_ (when the news of your flight reaches distant lands),
2890; fêrdon folctogan feorran and neán, _from far and from near_, 840;
similarly, neán and feorran þu nu [friðu] hafast, 1175; wäs þäs wyrmes wîg
wîde gesýne ... neán and feorran, _visible from afar, far and near_,
2318.--b) temporal: se þe cûðe frumsceaft fira feorran reccan (_since
remote antiquity_), 91; similarly, feorran rehte, 2107.
feorran-cund, adj., _foreign-born_: dat. sg. feorran-cundum, 1796.
feor-weg, st. m., _far way_: dat. pl. mâdma fela of feorwegum, _many
precious things from distant paths_ (from foreign lands), 37.
ge-feón. See feohan.
feónd, st. m., _enemy_: nom. sg., 164, 726, 749; feónd on helle (Grendel),
101; acc. sg., 279, 1865, 2707; dat. sg. feónde, 143, 439; gen. sg.
feóndes, 985, 2129, 2290; acc, pl. feónd, 699; dat. pl. feóndum, 420, 1670;
gen. pl. feonda 294, 809, 904.
feónd-grâp, st. f., _foe's clutch_: dat. (instr.) pl. feónd-grâpum fäst,
637.
feónd-sceaða, w. m., _one who is an enemy and a robber_: nom. sg. fâh
feónd-scaða (_a hostile sea-monster_), 554.
feónd-scipe, st. m., _hostility_: nom. sg., 3000.
feówer, num., _four_: nom. feówer bearn, 59; feówer mearas, 2164; feówer,
as substantive, 1638; acc. feówer mâðmas, 1028.
feówer-tyne, num., _fourteen_: nom. with following gen. pl. feówertyne
Geáta, 1642.
findan, st. v., _to find, to invent, to attain_: a) with simple object in
acc.: inf. þâra þe he cênoste findan mihte, 207; swylce hie at Finnes-hâm
findan meahton sigla searo-gimma, 1157; similarly, 2871; mäg þær fela
freónda findan, 1839; wolde guman findan, 2295; swâ hyt weorðlîcost
fore-snotre men findan mihton, _so splendidly as only very wise men could
devise it_, 3164; pret. sg. healþegnas fand, 720; word ôðer fand, _found
other words_, i.e. went on to another narrative, 871; grimne gryrelîcne
grund-hyrde fond, 2137; þät ic gôdne funde beága bryttan, 1487; pret. part.
syððan ærest wearð feásceaft funden (_discovered_), 7.--b) with acc. and
pred. adj.: pret. sg. dryhten sînne driórigne fand, 2790.--c) with acc. and
inf.: pret. fand þâ þær inne äðelinga gedriht swefan, 118; fand wäccendne
wer wîges bîdan, 1268; hord-wynne fond opene standan, 2271; ôð þät he
fyrgen-beámas ... hleonian funde, 1416; pret. pl. fundon þâ sâwulleásne
hlim-bed healdan, 3034.--d) with dependent clause: inf. nô þý ær feásceafte
findan meahton ät þam äðelinge þät he Heardrêde hlâford wære (_could by no
means obtain it from the prince_), 2374.
on-findan, _to be sensible of, to perceive, to notice_: a) w. acc.: pret.
sg. landweard onfand eftsîð eorla, _the coast-guard observed the return of
the earls_, 1892; pret. part. þâ heó onfunden wäs (_was discovered_),
1294.--b) w. depend, clause: pret. sg. þâ se gist onfand þät se beado-leóma
bîtan nolde, _the stranger_ (Beówulf) _perceived that the sword would not
cut_, 1523; sôna þät onfunde, þät ..., _immediately perceived that_...,
751; similarly, 810, 1498.
finger, st. m., _finger_: nom. pl. fingras, 761; acc. pl. fingras, 985;
dat. (instr.) pl. fingrum, 1506; gen. pl. fingra, 765.
firas, fyras (O.H.G. firahî, i.e. _the living_; cf. feorh), st. m., only in
pl., _men_: gen. pl. fira, 91, 2742; monegum fira, 2002; fyra gehwylcne
leóda mînra, 2251; fira fyrngeweorc, 2287.
firen, fyren, st. f., _cunning waylaying, insidious hostility, malice,
outrage_: nom. sg. fyren, 916; acc. sg. fyrene and fæhðe, 153; fæhðe and
fyrene, 880, 2481; firen' ondrysne, 1933; dat. sg. fore fæhðe and fyrene,
137; gen. pl. fyrena, 164, 629; and fyrene, 812; fyrena hyrde (of Grendel),
751. The dat. pl., fyrenum, is used adverbially in the sense of
_maliciously_, 1745, or _fallaciously_, with reference to Hæðcyn's killing
Herebeald, which was done unintentionally, 2442.
firen-dæd, st. f., _wicked deed_: acc. pl. fyren-dæda, 1670; instr. pl.
fyren-dædum, 1002; both times of Grendel and his mother, with reference to
their nocturnal inroads.
firen-þearf, st. f., _misery through the malignity of enemies_: acc. sg.
fyren-þearfe, 14.
firgen-beám, st. m., _tree of a mountain-forest_: acc. pl. fyrgen-beámas,
1415.
firgen-holt, st. m., _mountain-wood, mountain-forest_: acc. sg. on
fyrgen-holt, 1394.
firgen-streám, st. m., _mountain-stream_: nom. sg. fyrgen-streám, 1360;
acc. sg. under fyrgen-streám (marks the place where the mountain-stream,
according to 1360, empties into Grendel's sea), 2129.
fisc, st. m., _fish_: in comp. hron-, mere-fisc.
fîf, num., _five_: uninflect. gen. fîf nihta fyrst, 545; acc. fîfe (?),
420.
fîfel-cyn (O.N. fîfl, stultus and gigas), st. n., _giant-race_: gen. sg.
fîfelcynnes eard, 104.
fîf-tene, fîf-tyne, num., _fifteen_: acc. fýftyne, 1583; gen. fîftena sum,
207.
fîf-tig, num., _fifty_: 1) as substantive with gen. following; acc. fîftig
wintra, 2734; gen. se wäs fîftiges fôt-gemearces lang, 3043.--2) as
adjective: acc. fîftig wintru, 2210.
flân, st. m., _arrow_: dat. sg. flâne, 3120; as instr., 2439.
flân-boga, w. m., _bow which shoots the flân, bow_: dat. sg. of flân-bogan,
1434, 1745.
flæsc, st. n., _flesh, body in contrast with soul_: instr. sg. nô þon lange
wäs feorh äðelinges flæsce bewunden, _not much longer was the son of the
prince contained in his body_, 2425.
flæsc-hama, w. m., _clothing of flesh_, i.e. the body: acc. sg.
flæsc-homan, 1569.
flet, st. n.: 1) _ground, floor of a hall_: acc. sg. heó on flet gebeáh,
_fell to the ground_, 1541; similarly, 1569.--2) _hall, mansion_: nom. sg.
1977; acc. sg. flet, 1037, 1648, 1950, 2018, etc.; flett, 2035; þät hie him
ôðer flet eal gerýmdon, _that they should give up entirely to them another
hall_, 1087; dat. sg. on flette, 1026.
flet-räst, st. f., _resting-place in the hall_: acc. sg. flet-räste gebeág,
_reclined upon the couch in the hall_, 1242.
flet-sittend, pres. part., _sitting in the hall_: acc. pl -sittende, 2023;
dat. pl. -sittendum, 1789.
flet-werod, st. n., _troop from the hall_: nom. sg., 476.
fleám, st. m., _flight_: acc. sg. on fleám gewand, _had turned to flight_,
1002; fleám eówerne, 2890.
fleógan, st. v., _to fly_: prs. sg. III. fleógeð, 2274.
fleón, st. v., _to flee_: inf. on heolster fleón, 756; fleón on fenhopu,
765; fleón under fen-hleoðu, 821; pret. hete-swengeas fleáh, 2226.
be-fleón, w. acc., _to avoid, to escape_: gerund nô þät ýðe byð tô
befleónne, _that is not easy_ (i.e. not at all) _to be avoided_, 1004.
ofer-fleón, w. acc., _to flee from one, to yield_: inf. nelle ic beorges
weard oferfleón fôtes trem, _will not yield to the warder of the mountain_
(the drake) _a foot's breadth_, 2526.
fleótan, st. v., _to float upon the water, to swim_: inf. nô he wiht fram
me flôd-ýðum feor fleótan meahte. hraðor on helme, _no whit, could he swim
from me farther on the waves_ (regarded as instrumental, so that the waves
marked the distance), _more swiftly in the sea_, 542; pret. sægenga fleát
fâmigheals forð ofer ýðe, _floated away over the waves_, 1910.
fliht. See flyht.
flitme. See un-flitme.
flîtan, st. v., _to exert one's self, to strive, to emulate_: pres. part.
flîtende fealwe stræte mearum mæton (_rode a race_), 917; pret. sg. II.
eart þu se Beówulf, se þe wið Brecan ... ymb sund flite, _art thou the
Beówulf who once contended with Breca for the prize in swimming?_ 507.
ofer-flîtan, _to surpass one in a contest, to conquer, to overcome_: pret.
w. acc. he þe ät sunde oferflât (_overcome thee in a swimming-wager_), 517.
ge-flît, st. n., _emulation_: acc. sg. lêton on geflît faran fealwe mearas,
_let the fallow horses go in emulation_, 866.
floga, w. m., _flyer_; in the compounds: gûð-, lyft-, uht-, wîð-floga.
flota (see fleótan), w. m., _float, ship, boat_: nom. sg., 210, 218, 301;
acc. sg. flotan eówerne, 294.--Comp. wæg-flota.
flot-here, st. m., _fleet_: instr. sg. cwom faran flotherge on Fresna land,
2916.
flôd, st. m., _flood, stream, sea-current_: nom. sg., 545, 580, 1362, etc.;
acc. sg. flôd, 3134; ofer fealone flôd, 1951; dat. sg. tô flôde, 1889; gen.
pl. flôda begong, _the region of floods_, i.e. the sea, 1498, 1827; flôda
genipu, 2809.
flôd-ýð, st. f., _flood-wave_: instr. pl. flôd-ýðum, 542.
flôr, st. m., _floor, stone-floor_: acc. sg. on fâgne flôr (the floor was
probably a kind of mosaic, made of colored flags), 726; dat. sg. gang þâ
äfter flôre, _along the floor_ (i.e. along the hall), 1317.
flyht, fliht, st. m., _flight_: nom. sg. gâres fliht, _flight of the
spear_, 1766.
ge-flýman, w. v., _to put to flight_: pret. part. geflýmed, 847, 1371.
folc, st. n., _troop, band of warriors; folk_, in the sense of the whole
body of the fighting men of a nation: acc. sg. folc, 522, 694, 912; Sûðdene
folc, 464; folc and rîce, 1180; dat. sg. folce, 14, 2596; folce Deninga,
465; as instr. folce gestepte ofer sæ sîde, _went with a band of warriors
over the wide sea_, 2394; gen. sg. folces, 1125; folces Denigea, 1583.--The
king is called folces hyrde, 611, 1833, 2645, 2982; freáwine folces, 2358;
or folces weard, 2514. The queen, folces cwên, 1933.--The pl., in the sense
of _warriors, fighting men_: nom. pl. folc, 1423, 2949; dat. pl. folcum,
55, 262, 1856; gen. pl. freó- (freá-) wine folca, _of the king_, 430, 2430;
friðu-sibb folca, _of the queen_, 2018.--Comp. sige-folc.
folc-âgend, pres. part., _leader of a band of warriors_: nom. pl.
folc-âgende, 3114.
folc-beorn, st. m., _man of the multitude, a common man_: nom. sg.
folc-beorn, 2222.
folc-cwên, st. f., _queen of a warlike host_: nom. sg., of Wealhþeów, 642.
folc-cyning, st. m., _king of a warlike host_: nom. sg., 2734, 2874.
folc-ræd, st. m, _what best serves a warlike host_: acc. sg., 3007.
folc-riht, st. n., _the rights of the fighting men of a nation_: gen. pl.
him ær forgeaf ... folcrihta gehwylc, swâ his fäder âhte, 2609.
folc-scearu, st. f., _part of a host of warriors, nation_: dat. sg.
folc-scare, 73.
folc-stede, st. m., _position of a band of warriors, place where a band of
warriors is quartered_: acc. sg. folcstede, of the hall, Heorot, 76;
folcstede fâra (_the battle-field_), 1464.
folc-toga, w. m., _leader of a body of warriors, duke_: nom. pl., powerful
liege-men of Hrôðgâr are called folc-togan, 840.
fold-bold, st. n., _earth-house_ (i.e. a house on earth in contrast with a
dwelling in heaven): nom. sg. fäger fold-bold, of the hall, Heorot, 774.
fold-bûend, pres. part. _dweller on earth, man_: nom. pl. fold-bûend, 2275;
fold-bûende, 1356; dat. pl. fold-bûendum, 309.
folde, w. f., _earth, ground_: acc. sg. under foldan, 1362; feóll on
foldan, 2976; gen. sg. foldan bearm, _the bosom of the earth_, 1138; foldan
sceátas, 96; foldan fäðm, 1394.--Also, _earth, world_: dat. sg. on foldan,
1197.
fold-weg, st. m., _field-way, road through the country_: acc. sg. fold-weg,
1634; acc. pl. fold-wegas, 867.
folgian, w. v.: 1) _to perform vassal-duty, to serve, to follow_: pret. pl.
þeáh hie hira beággyfan banan folgedon, _although they followed the
murderer of their prince_, 1103.--2) _to pursue, to follow after_: folgode
feorh-genîðlan (acc. pl.) 2934.
folm, st. f, _hand_: acc. sg. folme, 971, 1304; dat. sg. mid folme, 743;
acc. pl. fêt and folma, _feet and hands_, 746; dat. pl. tô banan folmum,
158; folmum (instr.), 723, 993.--Comp.: beado-, gearo-folm.
for, prep. w. dat., instr., and acc.: 1) w. dat. local, _before_, ante: þät
he for eaxlum gestôd Deniga freán, 358; for hlâwe, 1121.--b) _before_,
coram, in conspectu: no he þære feohgyfte for sceótendum scamigan þorfte,
_had no need to be ashamed of the gift before the warriors_, 1027; for þäm
werede, 1216; for eorlum, 1650; for duguðe, _before the noble band of
warriors_, 2021.--Causal, a) to denote a subjective motive, _on account of,
through, from_: for wlenco, _from bravery, through warlike courage_, 338,
1207; for wlence, 508; for his wonhýdum, 434; for onmêdlan, 2927, etc.--b)
objective, partly denoting a cause, _through, from, by reason of_: for
metode, _for the creator, on account of the creator_, 169; for þreánýdum,
833; for þreánêdlan, 2225; for dolgilpe, _on account of, in accordance with
the promise of bold deeds_ (because you claimed bold deeds for yourself),
509; him for hrôfsele hrînan ne mehte fær-gripe flôdes, _on account of the
roofed hall the malicious grasp of the flood could not reach him_, 1516;
lîg-egesan wäg for horde, _on account of_ (the robbing of) _the treasure_,
2782; for mundgripe mînum, _on account of, through the gripe of my hand_,
966; for þäs hildfruman hondgeweorce, 2836; for swenge, _through the
stroke_, 2967; ne meahte ... deóp gedýgan for dracan lêge, _could not hold
out in the deep on account of the heat of the drake_, 2550. Here may be
added such passages as ic þäm gôdan sceal for his môdþräce mâðmas beódan,
_will offer him treasures on account of his boldness of character, for his
high courage_, 385; ful-oft for lässan leán teohhode, _gave often reward
for what was inferior_, 952; nalles for ealdre mearn, _was not uneasy about
his life_, 1443; similarly, 1538. Also denoting purpose: for ârstafum, _to
the assistance_, 382, 458.--2) w. instr. causal, _because of, for_: he hine
feor forwräc for þý mane, 110.--3) w. acc., _for, as, instead of_: for sunu
freógan, _love as a son_, 948; for sunu habban, 1176; ne him þäs wyrmes wîg
for wiht dyde, _held the drake's fighting as nothing_, 2349.
foran, adv., _before, among the first, forward_: siððan ... sceáwedon
feóndes fingras, foran æghwylc (_each before himself_), 985; þät wäs ân
foran ealdgestreóna, _that was one among the first of the old treasures_,
i.e. a splendid old treasure, 1459; þe him foran ongeán linde bæron, _bore
their shields forward against him_ (went out to fight against him), 2365.
be-foran: 1) adv., local, _before_: he ... beforan gengde, _went before_,
1413; temporal, _before, earlier_, 2498.--2) prep. w. acc. _before_, in
conspectu: mære mâððum-sweord manige gesâwon beforan beorn beran, 1025.
ford, st. m., _ford, water-way_: acc. sg. ymb brontne ford, 568.
forð: 1) local, _forth, hither, near_: forð near ätstôp, _approached
nearer_, 746; þâ cwom Wealhþeó forð gân, 1163; similarly, 613; him seleþegn
forð wîsade, _led him_ (Beówulf) _forth_ (to the couch that had been
prepared for him in Heorot), 1796; þät him swât sprong forð under fexe,
_forth under the hair of his head_, 2968. _Forward, further_: gewîtað forð
beran wæpen and gewædu, 291; he tô forð gestôp, 2290; freoðo-wong þone forð
ofereodon, 2960. _Away, forth_, 45, 904; fyrst forð gewât, _the time_ (of
the way to the ship) _was out_, i.e. they had arrived at the ship, 210; me
... forð-gewitenum, _to me the departed_, 1480; fêrdon forð, _went forth_
(from Grendel's sea), 1633; þonne he forð scile, _when he must (go) forth_,
i.e. die, 3178; hine mihtig god ... ofer ealle men forð gefremede, _carried
him forth, over all men_, 1719.--2) temporal, _forth, from now on_: heald
forð tela niwe sibbe, 949; ic sceal forð sprecan gen ymbe Grendel, _shall
from now on speak again of Grendel_, 2070. See furðum and furðor.
forð-gerîmed, pres. part., _in unbroken succession_, 59.
forð-gesceaft, st. f., _that which is determined for farther on, future
destiny_: acc. sg. he þâ forð-gesceaft forgyteð and forgýmeð, 1751.
forð-weg, st. m., _road that leads away, journey_: he of ealdre gewât frôd
on forð-weg (_upon the way to the next world_), 2626.
fore, prep. w. dat., local, _before_, coram, in conspectu: heó fore þäm
werede spräc, 1216. Causal, _through, for, because of_: nô mearn fore fæhðe
and fyrene, 136; fore fäder dædum, _because of the father's deeds_,
2060,--Allied to this is the meaning, _about_, de, super: þær wäs sang and
swêg samod ätgädere fore Healfdenes hildewîsan, _song and music about
Healfdene's general_ (the song of Hnäf), 1065.
fore-mære, adj., _renowned beyond (others)_, præclarus: superl. þät wäs
fore-mærost foldbûendum receda under roderum, 309.
fore-mihtig, adj., _able beyond (others)_, præpotens: nom. sg. wäs tô
foremihtig feónd on fêðe, _the enemy was too strong in going_ (could flee
too rapidly), 970.
fore-snotor, adj., _wise beyond (others)_, sapientissimus: nom. pl.
foresnotre men, 3164.
fore-þanc, st. m., _forethought, consideration, deliberation_: nom. sg.,
1061.
forht, adj., _fearful, cowardly_: nom. sg. forht, 2968; he on môde wearð
forht on ferhðe, 755.--Comp. unforht.
forma, adj., _foremost, first_: nom. sg. forma sîð (_the first time_), 717,
1464, 1528, 2626; instr. sg. forman sîðe, 741, 2287; forman dôgore, 2574.
fyrmest, adv. superl., _first of all, in the first place_: he fyrmest läg,
2078.
forst, st. m., _frost, cold_: gen. sg. forstes bend, 1610.
for-þam, for-þan, for-þon, adv. and conj., _therefore, on that account,
then_: forþam, 149; forþan, 418, 680, 1060; forþon þe, _because_, 503.
fôn, st. v., _to catch, to grasp, to take hold, to take_: prs. sg. III.
fêhð ôðer tô, _another lays hold_ (takes possession), 1756; inf. ic mid
grâpe sceal fôn wið feónde, 439; pret. sg. him tôgeánes fêng, _caught at
him, grasped at him_, 1543; w. dat. he þâm frätwum fêng, _received the rich
adornments_ (Ongenþeów's equipment), 2990.
be-fôn, _to surround, to ensnare, to encompass, to embrace_: pret. part.
hyne sâr hafað ... nearwe befongen balwon bendum, 977; heó äðelinga ânne
häfde fäste befangen (_had seized him firmly_), 1296; helm ... befongen
freáwrâsnum (_encircled by an ornament like a diadem_), 1452; fenne
bifongen, _surrounded by the fen_, 2010; (draca) fýre befongen, _encircled
by fire_, 2275, 2596; häfde landwara lîge befangen, _encompassed by fire_,
2322.
ge-fôn, w. acc., _to seize, to grasp_: pret. he gefêng slæpendne rinc, 741;
gûðrinc gefêng atolan clommum, 1502; gefêng þâ be eaxle ... Gûðgeáta leód
Grendles môdor, 1538; gefêng þâ fetelhilt, 1564; hond rond gefêng, geolwe
linde, 2610; ic on ôfoste gefêng micle mid mundum mägen-byrðenne, _hastily
I seized with my hands the enormous burden_, 3091.
on-fôn, w. dat., _to receive, to accept, to take_: pres. imp. sg. onfôh
þissum fulle, _accept this cup_, 1170; inf. þät þät þeódnes bearn ...
scolde fäder-äðelum onfôn, _receive the paternal rank_, 912; pret. sg. hwâ
þäm hläste onfêng, _who received the ship's lading_, 52; hleór-bolster
onfêng eorles andwlitan, _the pillow received the nobleman's face_, 689;
similarly, 853, 1495; heal swêge onfêng, _the hall received the loud
noise_, 1215; he onfêng hraðe inwit-þancum, _he_ (Beówulf) _at once
clutched him_ (Grendel) _devising malice_, 749.
þurh-fôn, w. acc., _to break through with grasping, to destroy by
grasping_: inf. þät heó þone fyrd-hom þurh-fôn ne mihte, 1505.
wið-fôn, w. dat., _(to grasp at), to seize, to lay hold of_: pret. sg. him
fäste wið-fêng, 761.
ymbe-fôn, w. acc., _to encircle_: pret. heals ealne ymbefêng biteran bânum,
_encircled his_ (Beówulf's) _whole neck with sharp bones_ (teeth), 2692.
fôt, st. m., _foot_: gen. sg. fôtes trem (_the measure of a foot, a foot
broad_), 2526; acc. pl. fêt, 746; dat. pl. ät fôtum, _at the feet_, 500,
1167.
fôt-gemearc, st. n., _measure, determining by feet, number of feet_: gen.
sg. se wäs fîftiges fôtgemearces lang (_fifty feet long_), 3043.
fôt-lâst, st. m., _foot-print_: acc. sg. (draca) onfand feóndes fôt-lâst,
2290.
fracod, adj., _objectionable, useless_. nom. sg. näs seó ecg fracod
hilde-rince, 1576.
fram, from, I. prep. w. dat. loc. _away from something_: þær fram sylle
âbeág medubenc monig, 776, 1716; þanon eft gewiton ealdgesîðas ... fram
mere, 856; cyning-balde men from þäm holmclife hafelan bæron, 1636;
similarly, 541, 543, 2367. Standing after the dat.: he hine feor forwräc
... mancynne fram, 110; similarly, 1716. Also, _hither from something_: þâ
ic cwom ... from feóndum, 420; æghwäðrum wäs ... brôga fram ôðrum,
2566.--Causal with verbs of saying and hearing, _of, about, concerning_:
sägdest from his sîðe, 532; nô ic wiht fram þe swylcra searo-nîða secgan
hýrde, 581; þät he fram Sigemunde secgan hyrde, 876. II adv., _away,
thence_: nô þý ær fram meahte, 755; _forth, out_: from ærest cwom oruð
aglæcean ût of stâne, _the breath of the dragon came forth first from the
rock_ 2557.
fram, from, adj.: 1) _directed forwards, striving forwards_; in comp.
sîð-fram.--2) _excellent, splendid_, of a man with reference to his warlike
qualities: nom. sg. ic eom on môde from, 2528; nom. pl. frome fyrd-hwate,
1642, 2477. Of things: instr. pl. fromum feoh-giftum, 21.--Comp. un-from;
see freme, forma.
ge-frägen. See frignan.
frätwe, st. f. pl., _ornament, anything costly_, originally _carved
objects_ (cf. Dietrich in Hpts. Ztschr. X. 216 ff.), afterwards of any
costly and artistic work: acc. pl. frätwe, 2920; beorhte frätwe, 214;
beorhte frätwa, 897; frätwe.. eorclan-stânas, 1208; frätwe,...
breóst-weorðunge, 2504, both times of Hygelâc's collar; frätwe and
fät-gold, 1922; frätwe (Eanmund's sword and armor), 2621; dat. instr. pl.
þâm frätwum, 2164; on frätewum, 963; frätwum (Heaðobeard sword) hrêmig,
2055; frätwum, of the drake's treasures, 2785; frätwum (Ongenþeów's armor),
2990; gen. pl. fela ... frätwa, 37; þâra frätwa (drake's treasure), 2795;
frätwa hyrde (drake), 3134.
frätwan, w. v., _to supply with ornaments, to adorn_: inf. folc-stede
frätwan, 76.
ge-frätwian, w. v., _to adorn_: pret. sg. gefrätwade foldan sceátas leomum
and leáfum, 96; pret. part. þâ wäs hâten Heort innanweard folmum gefrätwod,
993.
ge-fræge, adj., _known by reputation, renowned_: nom. sg. leód-cyning ...
folcum gefræge, 55; swâ hyt gefræge wäs, 2481.
ge-fræge, st. n., _information through hearsay_: instr. sg. mine gefræge
(_as I learned through the narrative of others_), 777, 838, 1956, etc.
ge-frægnian, w. v., _to become known through hearsay_: pret. part. fylle
gefrægnod (of Grendel's mother, who had become known through the carrying
off of Äschere), 1334?
freca, w. m., properly _a wolf_, as one that breaks in, robs; here a
designation of heroes: nom. sg. freca Scildinga, of Beówulf, 1564.--Comp.:
gûð-, hilde-, scyld-, sweord-, wîg-freca; ferð-frec (adj.).
fremde, adj., properly _distant, foreign_; then _estranged, hostile_: nom
sg. þät wäs fremde þeód êcean dryhtne, of the giants, 1692.
freme, adj., _excellent, splendid_: nom. sg. fem. fremu folces cwên, of
Þryðo, 1933(?).
fremman, w. v., _to press forward, to further_, hence: 1) in general, _to
perform, to accomplish, to do, to make_: pres. subj. without an object,
fremme se þe wille, _let him do (it) whoever will_, 1004. With acc.: imp.
pl. fremmað ge nu leóda þearfe, 2801; inf. fyrene fremman, 101; säcce
fremman, 2500; fæhðe ... mærðum fremman, 2515, etc.; pret. sg. folcræd
fremede (_did what was best for his men_, i.e. ruled wisely), 3007; pl. hû
þâ äðelingas ellen fremedon, 3; feohtan fremedon, 960; nalles fâcenstafas
... þenden fremedon, 1020; pret. subj. þät ic ... mærðo fremede, 2135. --2)
_to help on, to support_: inf. þät he mec fremman wile wordum and worcum
(to an expedition), 1833.
ge-fremman, w. acc., _to do, to make, to render_: inf. gefremman eorlîc
ellen, 637; helpan gefremman, _to give help_, 2450; äfter weáspelle wyrpe
gefremman, _to work a change after sorrow_ (to give joy after sorrow),
1316; gerund, tô gefremmanne, 174, 2645; pret. sg. gefremede, 135, 165,
551, 585, etc.; þeáh þe hine mihtig god ... ofer ealle men forð gefremede,
_placed him away, above all men_, i.e. raised him, 1719; pret. pl.
gefremedon, 1188, 2479; pret. subj. gefremede, 177; pret. part. gefremed,
476; fem, nu scealc hafað ... dæd gefremede, 941; absolutely, þu þe self
hafast dædum gefremed, þät ..., _hast brought it about by thy deeds that_,
955.
fretan, st. v., _to devour, to consume_: inf. þâ (the precious things)
sceal brond fretan, 3015; nu sceal glêd fretan wîgena strengel, 3115; pret.
sg. (Grendel) slæpende frät folces Denigea fýftyne men, 1582.
frêcne, adj., _dangerous, bold_: nom. sg. frêcne fýr-draca, 2690;
feorh-bealo frêcne, 2251, 2538; acc. sg. frêcne dæde, 890; frêcne fengelâd,
1360; frêcne stôwe, 1379; instr. sg. frêcnan spræce (_through provoking
words_), 1105.
frêcne, adv., _boldly, audaciously_, 960, 1033, 1692.
freá, w. m., _ruler, lord_, of a temporal ruler: nom. sg. freá, 2286; acc.
sg. freán, 351, 1320, 2538, 3003, 3108; gen. sg. freán, 359, 500, 1167,
1681; dat. sg. freán, 271, 291, 2663. Of a husband: dat. sg. eode ... tô
hire freán sittan, 642. Of God: dat. sg. freán ealles, _the Lord of all_,
2795; gen. sg. freán, 27.-- Comp.: âgend-, lîf-, sin-freá.
freá-dryhten, st. m., _lord, ruling lord_: gen. sg. freá-drihtnes, 797.
freá-wine, st. m., _lord and friend, friendly ruler_: nom. sg. freá-wine
folces (folca), 2358, 2430; acc. sg. his freá-wine, 2439.
freá-wrâsn, st. f., _encircling ornament like a diadem_: instr. pl. helm
... befongen freáwrâsnum, 1452; see wrâsn.
freoðu, friðu, f., _protection, asylum, peace_: acc. sg. wel bið þäm þe môt
... tô fäder fäðmum freoðo wilnian, _who may obtain an asylum in God's
arms_, 188; neán and feorran þu nu [friðu] hafast, 1175.--Comp. fen-freoðo.
freoðo-burh, st. f., _castle, city affording protection_: acc. sg.
freoðoburh fägere, 522.
freoðo-wong, st. m., _field of peace, field of protection_: acc. sg., 2960;
seems to have been the proper name of a field.
freoðo-wær, st. f., _peace-alliance, security of peace_: acc. sg. þâ hie
getrûwedon on twâ healfa fäste frioðu-wære, 1097; gen. sg. frioðowære bäd
hlâford sînne, _entreated his lord for the protection of peace_ (i.e. full
pardon for his delinquency), 2283.
freoðo-webbe, w. f., _peace-weaver_, designation of the royal consort
(often one given in marriage as a confirmation of a peace between two
nations): nom. sg., 1943.
freó-burh, st. f., = freá-burg (?), _ruler's castle_ (?) (according to
Grein, arx ingenua): acc. sg. freóburh, 694.
freód, st. f., _friendship_: acc. sg. freóde ne woldon ofer heafo healdan,
2477; gen. sg. näs þær mâra fyrst freóde tô friclan, _was no longer time to
seek for friendship_, 2557; --_favor, acknowledgement_: acc. sg. ic þe
sceal mîne gelæstan freóde (_will show myself grateful_, with reference to
1381 ff.), 1708.
freó-dryhten (= freá-dryhten), st. m., _lord, ruler_; according to Grein,
dominus ingenuus vel nobilis: nom. sg. as voc. freó-drihten min! 1170; dat.
sg. mid his freó-dryhtne, 2628.
freógan, w. v., _to love; to think of lovingly_: pres. subj. þät mon his
wine-dryhten ... ferhðum freóge, 3178; inf. nu ic þec ... me for sunu wylle
freógan on ferhðe, 949.
freó-lîc, adj., _free, free-born_ (here of the lawful wife in contrast with
the bond concubine): nom. sg. freólîc wîf, 616; freólîcu folc-cwên, 642.
freónd, st. m., _friend_: acc. sg. freónd, 1386, 1865; dat. pl. freóndum,
916, 1019, 1127; gen. pl. freónda, 1307, 1839.
freónd-laðu, st. f., _friendly invitation_: nom. sg. him wäs ful boren and
freónd-laðu (_friendly invitation to drink_) wordum bewägned, 1193.
freónd-lâr, st. f., _friendly counsel_: dat. (instr.) pl. freónd-lârum,
2378.
freónd-lîce, adv., _in a friendly manner, kindly_: compar. freónd-lîcor,
1028.
freónd-scipe, st. m., _friendship_: acc. sg. freónd-scipe fästne, 2070.
freó-wine, st. m. (see freáwine), _lord and friend, friendly ruler_;
according to Grein, amicus nobilis, princeps amicus: nom. sg. as voc.
freó-wine folca! 430.
fricgean, w. v., _to ask, to inquire into_: inf. ongan sînne geseldan fägre
fricgean hwylce Sæ-Geáta sîðas wæron, 1986; pres. part, gomela Scilding
fela fricgende feorran rehte, _the old Scilding, asking many questions_
(having many things related to him), _told of old times_ (the conversation
was alternate), 2107.
ge-fricgean, _to learn, to learn by inquiry_: pres. pl. syððan hie
ge-fricgeað freán ûserne ealdorleásne, _when they learn that our lord is
dead_, 3003; pres. subj. gif ic þät gefricge, þät..., 1827; pl. syððan
äðelingas feorran gefricgean fleám eówerne, 2890.
friclan (see freca), w. v. w. gen., _to seek, to desire, to strive for_:
inf. näs þær mâra fyrst freóde tô friclan, 2557.
friðo-sib, st. f., _kin for the confirming of peace_, designation of the
queen (see freoðo--webbe), _peace-bringer_: nom. sg. friðu-sibb folca,
2018.
frignan, fringan, frinan, st. v., _to ask, to inquire_: imp. ne frin þu
äfter sælum, _ask not after the well-being!_ 1323; inf. ic þäs wine Deniga
frinan wille ... ymb þînne sîð, 351; pret. sg. frägn, 236, 332; frägn gif
..., _asked whether_ ..., 1320.
ge-frignan, ge-fringan, ge-frinan, _to find out by inquiry, to learn by
narration._ pret. sg. (w. acc.) þät fram hâm gefrägn Higelâces þegn
Grendles dæda, 194; nô ic gefrägn heardran feohtan, 575; (w. acc. and inf.)
þâ ic wîde gefrägn weorc gebannan, 74; similarly, 2485, 2753, 2774; ne
gefrägen ic þâ mægðe mâran weorode ymb hyra sincgyfan sêl gebæran, _I never
heard that any people, richer in warriors, conducted itself better about
its chief_, 1012; similarly, 1028; pret. pl. (w. acc.) we þeódcyninga þrym
gefrunon, 2; (w. acc. and inf.) geongne gûðcyning gôdne gefrunon hringas
dælan, 1970; (parenthetical) swâ guman gefrungon, 667, (after þonne)
medo-ärn micel (_greater_) ... þone yldo bearn æfre gefrunon, 70; pret.
part. häfde Higelâces hilde gefrunen, 2953; häfdon gefrunen þät..., _had
learned that_ ..., 695; häfde gefrunen hwanan sió fæhð ârâs, 2404;
healsbeága mæst þâra þe ic on foldan gefrägen häbbe, 1197.
from, See fram.
frôd, adj.: 1) ætate provectus, _old, gray_: nom. sg. frôd, 2626, 2951;
frôd cyning, 1307, 2210; frôd folces weard, 2514; wintrum frôd, 1725, 2115,
2278; se frôda, 2929; ac. sg. frôde feorhlege (_the laying down of my old
life_), 2801; dat. sg. frôdan fyrnwitan (may also, from its meaning, belong
under No. 2), 2124.--2) mente excellentior, _intelligent, experienced,
wise_: nom. sg. frôd, 1367; frôd and gôd, 279; on môde frôd, 1845.--Comp.:
in-, un-frôd.
frôfor, st. f., _consolation, compensation, help_: nom. sg. frôfor, 2942;
acc. sg. frôfre, 7, 974; fyrena frôfre, 629; frôfre and fultum, 1274;
frôfor and fultum, 699; dat. sg. tô frôfre, 14, 1708; gen. sg. frôfre, 185.
fruma (see forma), w. m., _the foremost_, hence: l) _beginning_: nom. sg.
wäs se fruma egeslîc leódum on lande, swâ hyt lungre wearð on hyra
sincgifan sâre geendod (_the beginning of the dragon-combat was terrible,
its end distressing through the death of Beówulf_), 2310.--2) _he who
stands first, prince_; in comp. dæd-, hild-, land-, leód-, ord-, wîg-fruma.
frum-cyn, st. n., (genus primitivum), _descent, origin_: acc. sg. nu ic
eówer sceal frumcyn witan, 252.
frum-gâr, st. m., primipilus, _duke, prince_: dat. sg. frumgâre (of
Beówulf), 2857.
frum-sceaft, st. f., prima creatio, _beginning_: acc. sg. se þe cûðe
frumsceaft fira feorran reccan, _who could tell of the beginning of mankind
in old times_, 91; dat. sg. frum-sceafte, _in the beginning_, i.e at his
birth, 45.
fugol, st. m., _bird_: dat. sg. fugle gelîcost, 218; dat. pl. [fuglum] tô
gamene, 2942.
ful, adj., _full, filled_: nom. sg. w. gen. pl. se wäs innan full wrätta
and wîra, 2413.--Comp.: eges-, sorh-, weorð-ful.
ful, adv., plene, _very_: ful oft, 480; ful-oft, 952.
ful, st. n., _cup, beaker_: nom. sg., 1193; acc. sg. ful, 616, 629, 1026;
ofer ýða ful, _over the cup of the waves_ (the basin of the sea filled with
waves), 1209; dat. sg. onfôh þissum fulle, 1170.--Comp.: medo-, sele-full.
fullæstian, w. v. w. dat, _to give help_: pres. sg. ic þe fullæstu, 2669.
fultum, st. m., _help, support, protection_: acc. sg. frôfor (frôfre) and
fultum, 699, 1274; mägenes fultum, 1836; on fultum, 2663.--Comp.
mägen-fultum.
fundian, w. v., _to strive, to have in view_: pres. pl. we fundiað Higelâc
sêcan, 1820; pret. sg. fundode of geardum, 1138.
furðum, adv., primo, _just, exactly; then first_: þâ ic furðum weóld folce
Deninga, _then first governed the people of the Danes_ (had just assumed
the government), 465; þâ hie tô sele furðum ... gangan cwômon, 323; ic þær
furðum cwom tô þam hringsele, 2010;--_before, previously_: ic þe sceal mîne
gelæstan freóde, swâ wit furðum spræcon, 1708.
furður, adv., _further, forward, more distant_, 254, 762, 3007.
fûs, adj., _inclined to, favorable, ready_: nom. sg. nu ic eom sîðes fûs,
1476; leófra manna fûs, _prepared for the dear men_, i.e. expecting them,
1917; sigel sûðan fûs, _the sun inclined from the south_ (midday sun),
1967; se wonna hrefn fûs ofer fægum, _eager over the slain_, 3026; sceft
... feðer-gearwum fûs, 3120; nom. pl. wæron ... eft to leódum fûse tô
farenne, 1806.--Sometimes fûs means _ready for death_, moribundus: fûs and
fæge, 1242.--Comp.: hin-, ût-fûs.
fûs-lîc, adj., _prepared, ready_: acc. sg. fûs-lîc f[yrd]-leóð, 1425;
fyrd-searo fûs-lîc, 2619; acc. pl. fyrd-searu fûs-lîcu, 232.
fyl, st. m., _fall_: nom. sg. fyll cyninges, _the fall of the king_ (in the
dragon-fight), 2913; dat. sg. þät he on fylle wearð, _that he came to a
fall, fell_, 1545.--Comp. hrâ-fyl.
fylce (collective form from folc), st. n., _troop, band of warriors_: in
comp. äl-fylce.
ge-fyllan (see feal), w. v., _to fell, to slay in battle_: inf. fâne
gefyllan, _to slay the enemy_, 2656; pret. pl. feónd gefyldan, _they had
slain the enemy_, 2707.
â-fyllan (see ful), w. v., _to fill_: pret. part. Heorot innan wäs freóndum
âfylled (_was filled with trusted men_), 1019.
fyllo, st. f. (_plenty, abundant meal_: dat. (instr.) sg. fylle gefrægnod,
1334; gen. sg. näs hie þære fylle gefeán häfdon, 562; fylle gefægon,
1015.--Comp.: wäl-, wist-fyllo.
fyl-wêrig, adj., _weary enough to fall, faint to death_, moribundus: acc.
sg. fyl-wêrigne, 963.
fyr. See feor.
fyrian, w. v. w. acc. (= ferian) _to bear, to bring, carry_: pret. pl. þâ
þe gif-sceattas Geáta fyredon þyder tô þance, 378.
fyras. See firas.
fyren. See firen.
fyrde, adj., _movable, that can be moved_.--Comp. hard-fyrde.--Leo.
fyrd-gestealla, w. m., _comrade on an expedition, companion in battle_:
dat. pl. fyrd-gesteallum, 2874
fyrd-ham, st. m., _war-dress, coat of mail_: acc. sg. þone fyrd-hom, 1505.
fyrd-hrägl, st. n., _coat of mail, war-dress_: acc. sg. fyrd-hrägl, 1528.
fyrd-hwät, adj., _sharp, good in war, warlike_: nom. pl. frome fyrd-hwate,
1642, 2477.
fyrd-leóð, st. n., _war-song, warlike music_: acc. sg. horn stundum song
fûslîc f[yrd]leoð, 1425.
fyrd-searu, st. n., _equipment for an expedition_: acc. sg. fyrd-searu
fûslîc, 2619; acc. pl. fyrd-searu fûslîcu, 232.
fyrd-wyrðe, adj., _of worth in war, excellent in battle_: nom. sg.
fyrd-wyrðe man (Beówulf), 1317.
ge-fyrðran (see forð), w. v., _to bring forward, to further_: pret. part.
âr wäs on ôfoste, eftsîðes georn, frätwum gefyrðred, _he was hurried
forward by the treasure_ (i.e. after he had gathered up the treasure, he
hasted to return, so as to be able to show it to the mortally-wounded
Beówulf), 2785.
fyrmest. See forma.
fyrn-dagas, st. m. pl., _by-gone days_: dat. pl. fyrndagum (_in old
times_), 1452.
fyrn-geweorc, st. n., _work, something done in old times_: acc. sg. fira
fyrn-geweorc (the drinking-cup mentioned in 2283), 2287.
fyrn-gewin, st. n., _combat in ancient times_: gen. sg. ôr fyrn-gewinnes
(_the origin of the battles of the giants_), 1690.
fyrn-man, st. m., _man of ancient times_: gen. pl. fyrn-manna fatu, 2762.
fyrn-wita, w. m., _counsellor ever since ancient times, adviser for many
years_: dat. sg. frôdan fyrnwitan, of Äschere, 2124.
fyrst, st. m., _portion of time, definite time, time_: nom. sg. näs hit
lengra fyrst, ac ymb âne niht ..., 134; fyrst forð gewât, _the time_ (of
going to the harbor) _was past_, 210; näs þær mâra fyrst freóde tô friclan,
2556; acc. sg. niht-longne fyrst, 528; fîf nihta fyrst, 545; instr. sg. þý
fyrste, 2574; dat. sg. him on fyrste gelomp ..., _within the fixed time_,
76.
fyr-wit, -wet, -wyt, st. n., _prying spirit, curiosity_: nom. sg. fyrwyt,
232; fyrwet, 1986, 2785.
ge-fýsan (fûs), w. v., _to make ready, to prepare_: part. winde gefýsed
flota, _the ship provided with wind_ (for the voyage), 217; (wyrm) fýre
gefýsed, _provided with fire_, 2310; þâ wäs hringbogan (of the drake)
heorte gefýsed säcce tô sêceanne, 2562; with gen., in answer to the
question, for what? gûðe gefýsed, _ready for battle, determined to fight_,
631.
fýr, st. n., _fire_: nom. sg., 1367, 2702, 2882; dat. sg. fýre, 2220; as
instr. fýre, 2275, 2596; gen. sg. fýres fäðm, 185; fýres feng, 1765.--
Comp.: âd-, bæl-, heaðu-, wäl-fýr.
fýr-bend, st. m., _band forged in fire_: dat. pl. duru ... fýr-bendum fäst,
723.
fýr-draca, w. m., _fire-drake, fire-spewing dragon_: nom. sg., 2690.
fýr-heard, adj., _hard through fire, hardened in fire_: nom. pl. (eoforlîc)
fâh and fýr-heard, 305.
fýr-leóht, st. n., _fire-light_: acc. sg., 1517.
fýr-wylm, st. m., _wave of fire, flame-wave_: dat. pl. wyrm ... fýrwylmum
fâh, 2672.
G
galan, st. v., _to sing, to sound_: pres. sg. sorh-leóð gäleð, 2461; inf.
gryre-leóð galan, 787; bearhtm ongeâton, gûðhorn galan, _heard the clang,
the battle-trumpet sound_, 1433.
â-galan, _to sing, to sound_: pret. sg. þät hire on hafelan hringmæl âgôl
grædig gûðleóð, _that the sword caused a greedy battle-song to sound upon
her head_, 1522.
gamban, or, according to Bout., gambe, w. f., _tribute, interest_: acc. sg.
gomban gyldan, 11.
gamen, st. n., _social pleasure, rejoicing, joyous doings_: nom. sg. gamen,
1161; gomen, 2460; gomen gleóbeámes, _the pleasure of the harp_, 2264; acc.
sg. gamen and gleódreám, 3022; dat. sg. gamene, 2942; gomene, 1776.--Comp.
heal-gamen.
gamen-wâð, st. f., _way offering social enjoyment, journey in joyous
society_: dat. sg. of gomen-wâðe, 855.
gamen-wudu, st. m., _wood of social enjoyment_, i.e. harp: nom. sg. þær wäs
... gomenwudu grêted, 1066; acc. sg. gomenwudu grêtte, 2109.
gamol, gomol, gomel, adj., _old_; of persons, _having lived many years,
gray_: gamol, 58, 265; gomol, 3096; gomel, 2113, 2794; se gomela, 1398;
gamela (gomela) Scylding, 1793, 2106; gomela, 2932; acc. sg. þone gomelan,
2422; dat. sg. gamelum rince, 1678; gomelum ceorle, 2445; þam gomelan,
2818; nom. pl. blondenfeaxe gomele, 1596.--Also, _late, belonging to former
time_: gen. pl. gomelra lâfe (_legacy_), 2037.--Of things, _old, from old
times_: nom. sg. sweord ... gomol, 2683; acc. sg. gomele lâfe, 2564; gomel
swyrd, 2611; gamol is a more respectful word than eald.
gamol-feax, adj., _with gray hair_: nom. sg., 609.
gang, st. m.: 1) _gait, way_: dat. sg. on gange, 1885; gen. sg. ic hine ne
mihte ... ganges ge-twæman, _could not keep him from going_, 969.--2)
_step, foot-step_: nom. sg. gang (the foot-print of the mother of Grendel),
1405; acc. sg. uton hraðe fêran Grendles mâgan gang sceáwigan, 1392.--Comp.
in-gang.
be-gang, bi-gang, st. m., (_so far as something goes_), _extent_: acc. sg.
ofer geofenes begang, _over the extent of the sea_, 362; ofer flôda begang,
1827; under swegles begong, 861, 1774; flôda begong, 1498; sioleða bigong,
2368.
gangan. See under gân.
ganot, st. m., _diver_, fulica marina: gen. sg. ofer ganotes bäð (i.e. the
sea), 1862.
gâd, st. n., _lack_: nom. sg. ne bið þe wilna gâd (_thou shalt have no lack
of desirable_ [valuable] _things_), 661; similarly, 950.
gân, _expanded =_ gangan, st. v., _to go_: pres. sg. III. gæð â Wyrd swâ
hió scel, 455; gæð eft ... tô medo, 605; þonne he ... on flett gæð, 2035;
similarly, 2055; pres. subj. III. sg. gâ þær he wille, _let him go whither
he will_, 1395; imp. sg. II. gâ nu tô setle, 1783; nu þu lungre geong, hord
sceáwian, under hârne stân, 2744; inf. in gân, _to go in_, 386, 1645 'forð
gân, _to go forth, to go thither_, 1164; þat hie him tô mihton gegnum
gangan, _to go towards, to go to_, 314; tô sele ... gangan cwômon, 324; in
a similar construction, gongan, 1643; nu ge môton gangan ... Hrôðgâr
geseón, 395; þâ com of môre ... Grendel gongan, _there came Grendel (going)
from the fen_, 712; ongeán gramum gangan, _to go to meet the enemy, to go
to the war_, 1035; cwom ... tô hofe gongan, 1975; wutun gangan tô, _let us
go thither_, 2649.--As preterite, serve, 1) geóng or gióng: he tô healle
geóng, 926; similarly, 2019; se þe on orde geóng, _who went at the head,
went in front, _3126; on innan gióng, _went in_, 2215; he ... gióng tô þäs
þe he eorðsele ânne wisse, _went thither, where he knew of that earth-hall,
_2410; þâ se äðeling, gióng, þät he bî wealle gesät, _then went the prince_
(Beówulf) _that he might sit down by the wall_, 2716.--2) gang: tô healle
gang Healfdenes sunu, 1010; similarly, 1296; gang þâ äfter flôre, _went
along the floor, along the hall_, 1317.--3) gengde (Goth. gaggida): he ...
beforan gengde ..., wong sceáwian, _went in front to inspect the fields_,
1413; gengde, also of riding, 1402.--4) from another stem, eode (Goth.
iddja): eode ellenrôf, þät he for eaxlum gestôd Deniga freán, 358;
similarly, 403; [wið duru healle Wulfgâr eode], _went towards the door of
the hall_, 390; eode Wealhþeów forð, _went forth_, 613; eode tô hire freán
sittan, 641; eode yrremôd, _went with angry feeling_, 727; eode ... tô
sele, 919; similarly, 1233; eode ... þær se snottra bâd, 1313; eode weorð
Denum äðeling tô yppan, _the prince_ (Beówulf), _honored by the Danes, went
to the high seat_, 1815; eode ... under inwit-hrôf, 3124; pl. þær
swîðferhðe sittan eodon, 493; eodon him þâ tôgeánes, _went to meet him_,
1627; eodon under Earna näs, 3032.
â-gangan, _to go out, to go forth, to befall_: pret. part. swâ bit âgangen
wearð eorla manegum (_as it befell many a one of the earls_), 1235.
full-gangan, _to emulate, to follow after_: pret. sg. þonne ... sceft nytte
heóld, feðer-gearwum fûs flâne full-eode, _when the shaft had employment,
furnished with feathers it followed the arrow, did as the arrow_, 3120.
ge-gân, ge-gangan: 1) _to go, to approach_: inf. (w. acc.) his môdor ...
gegân wolde sorhfulne sîð, 1278; se þe gryre-sîðas gegân dorste, _who dared
to go the ways of terror_ (to go into the combat), 1463; pret. sg. se maga
geonga under his mæges scyld elne geeode, _went quickly under his kinsman's
shield_, 2677; pl. elne geeodon tô þäs þe ..., _went quickly thither where_
..., 1968; pret. part. syððan hie tô-gädre gegân häfdon, _when they_
(Wîglâf and the drake) _had come together_, 2631; þät his aldres wäs ende
gegongen, _that the end of his life had come_, 823; þâ wäs endedäg gôdum
gegongen, þät se gûðcyning ... swealt, 3037.--2) _to obtain, to reach_:
inf. (w. acc.) þonne he ät gûðe gegân þenceð longsumne lof, 1536; ic mid
elne sceall gold gegangan, 2537; gerund, näs þät ýðe ceáp tô gegangenne
gumena ænigum, 2417; pret. pl. elne geeodon ... þät se byrnwîga bûgan
sceolde, 2918; pret. part. häfde ... gegongen þät, _had attained it, that_
..., 894; hord ys gesceáwod, grimme gegongen, 3086.--3) _to occur, to
happen_: pres. sg. III. gif þät gegangeð þät ..., _if that happen, that_
..., 1847; pret. sg. þät geiode ufaran dôgrum hilde-hlämmum, _it happened
in later times to the warriors_ (the Geátas), 2201; pret. part. þâ wäs
gegongen guman unfrôdum earfoðlîce þät, _then it had happened to the young
man in sorrowful wise that_ ..., 2822.
ôð-gangan, _to-go thither_: pret. pl. oð þät hi ôðeodon ... in Hrefnesholt,
2935.
ofer-gangan, w. acc., _to go over_: pret. sg. ofereode þâ äðelinga bearn
steáp stân-hliðo, _went over steep, rocky precipices_, 1409; pl.
freoðo-wong þone forð ofereodon, 2960.
ymb-gangan, w. acc., _to go around_: pret. ymb-eode þâ ides Helminga duguðe
and geogoðe dæl æghwylcne, _went around in every part, among the superior
and the inferior warriors_, 621.
gâr, st. m., _spear, javelin, missile_: nom. sg., 1847, 3022; instr. sg.
gâre, 1076; blôdigan gâre, 2441; gen. sg. gâres fliht, 1766; nom. pl.
gâras, 328; gen. pl., 161(?).--Comp.: bon-, frum-gâr.
gâr-cêne, adj., _spear-bold_: nom. sg., 1959.
gâr-cwealm, st. m., _murder, death by the spear_: acc. sg. gâr-cwealm
gumena, 2044.
gâr-holt, st. n., _forest of spears_, i.e. crowd of spears: acc. sg., 1835.
gâr-secg, st. m. (cf. Grimm, in Haupt l. 578), _sea, ocean_: acc. sg. on
gâr-secg, 49, 537; ofer gâr-secg, 515.
gâr-wîga, w. m., _one who fights with the spear_: dat. sg. geongum
gâr-wîgan, of Wîglâf, 2675, 2812.
gâr-wîgend, pres. part., _fighting with spear, spear-fighter_: acc. pl.
gâr-wîgend, 2642.
gâst, gæst, st. m., _ghost, demon_: acc. sg. helle gâst (Grendel), 1275;
gen. sg. wergan gâstes (of Grendel), 133; (of the tempter), 1748; gen. pl.
dyrnra gâsta (Grendel's race), 1358; gæsta gîfrost (_flames consuming
corpses_), 1124.--Comp.: ellor-, geó-sceaft-gâst; ellen-, wäl-gæst.
gâst-bana, w. m., _slayer of the spirit_, i.e. the devil: nom. sg.
gâst-bona, 177.
gädeling, st. m., _he who is connected with another, relation, companion_:
gen. sg. gädelinges, 2618; dat. pl. mid his gädelingum, 2950.
ät-gädere, adv., _together, united_: 321, 1165, 1191; samod ätgädere, 329,
387, 730, 1064.
tô-gadere, adv., _together_, 2631.
gäst, gist, gyst, st. m., _stranger, guest_: nom. sg. gäst, 1801; se gäst
(the drake), 2313; se grimma gäst (Grendel), 102; gist, 1139, 1523; acc.
sg. gryre-lîcne gist (the nixy slain by Beówulf), 1442; dat. sg. gyste,
2229; nom. pl. gistas, 1603; acc. pl. gäs[tas], 1894.--Comp.: fêðe-,
gryre-, inwit-, nîð-, sele-gäst (-gyst).
gäst-sele, st. m., _hall in which the guests spend their time, guest-hall_:
acc. sg., 995.
ge, conj., _and_, 1341; ge ... ge ..., _as well ... as ..._, 1865; ge ...
ge ..., ge ..., 1249; ge swylce, _and likewise, and moreover_, 2259.
ge, pron., _ye, you_, plur. of þu, 237, 245, etc.
gegn-cwide, st. m., _reply_: gen. pl. þînra gegn-cwida, 367.
gegnum, adv., _thither, towards, away_, with the prep, tô, ofer, giving the
direction: þät hie him tô mihton gegnum gangan (_that they might go
thither_), 314; gegnum fôr [þâ] ofer myrcan môr, _away over the dark moor_,
1405.
gehðu, geohðu, st. f., _sorrow, care_: instr. sg. giohðo mænde, 2268; dat.
sg. on gehðo, 3096; on giohðe, 2794.
gen (from gegn), adv., _yet, again_. ne wäs hit lenge þâ gen, þät ..., _it
was not then long before_ ..., 83; ic sceal forð sprecan gen ymb Grendel,
_shall from now on speak again of Grendel_, 2071; nô þý ær ût þâ gen ...
gongan wolde (_still he would not yet go out_), 2082; gen is eall ät þe
lissa gelong (_yet all my favor belongs to thee_), 2150; þâ gen, _then
again_, 2678, 2703; swâ he nu gen dêð, _as he still does_, 2860; furður
gen, _further still, besides_, 3007; nu gen, _now again_, 3169; ne gen, _no
more, no farther_: ne wäs þät wyrd þâ gen, _that was no more fate_ (fate no
longer willed that), 735.
gena, _still_: cwico wäs þâ gena, _was still living_, 3094.
genga, w. m., _goer_; in comp. in-, sæ-, sceadu-genga.
gengde. See gân(3).
genge. See ûð-genge.
genunga (from gegnunga), adv., _precisely, completely_, 2872.
gerwan, gyrwan, w. v.: 1) _to prepare, to make ready, to put in condition_:
pret. pl. gestsele gyredon, 995.--2) _to equip, to arm for battle_: pret.
sg. gyrede hine Beówulf eorl-gewædum (_dressed himself in the armor_),
1442.
ge-gyrwan: 1) _to make, to prepare_: pret. pl. him þâ gegiredan Geáta leóde
âd ... unwâclîcne, 3138; pret. part. glôf ... eall gegyrwed deófles cräftum
and dracan fellum, 2088.--2) _to fit out, to make ready_: inf. ceól
gegyrwan hilde-wæpnum and heaðowædum, 38; hêt him ýðlidan gôdne gegyrwan,
_had (his) good ship fitted up for him_, 199. Also, _to provide warlike
equipment_: pret. part. syððan he hine tô gûðe gegyred häfde, 1473.--3) _to
endow, to provide, to adorn_: pret. part. nom. sg. beado-hrägl ... golde
gegyrwed, 553; acc. sg. lâfe ... golde gegyrede, 2193; acc. pl. mâdmas ...
golde gegyrede, 1029.
getan, w. v., _to injure, to slay_: inf., 2941.
be-gête, adj., _attainable_; in comp. êð-begête.
geador, adv., _unitedly, together, jointly_, 836; geador ätsomne, 491.
on-geador, adv., _unitedly, together_, 1596.
gealdor, st. n.: 1) _sound_: acc. sg. býman gealdor, 2944.--2) _magic song,
incantation, spell_: instr. sg. þonne wäs þät yrfe ... galdre bewunden
(_placed under a spell_), 3053.
gealga, w. m., _gallows_: dat. sg. þät his byre rîde giong on galgan, 2447.
gealg-môd, adj., _gloomy_: nom. sg. gîfre and galgmôd, 1278.
gealg-treów, st. n., _gallows_: dat. pl. on galg-treówu[m], 2941.
geard, st. m., _residence_; in Beówulf corresponding to the house-complex
of a prince's residence, used only in the plur.: acc. in geardas (_in
Finn's castle_), 1135; dat. in geardum, 13, 2460; of geardum, 1139; ær he
on weg hwurfe ... of geardum, _before he went away from his
dwelling-place_, i.e. died, 265.--Comp. middan-geard.
gearo, adj., properly, _made, prepared_; hence, _ready, finished,
equipped_: nom. sg. þät hit wearð eal gearo, heal-ärna mæst, 77; wiht
unhælo ... gearo sôna wäs, _the demon of destruction was quickly ready, did
not delay long_, 121; Here-Scyldinga betst beadorinca wäs on bæl gearu,
_was ready for the funeral-pile_ (for the solemn burning), 1110; þeód (is)
eal gearo, _the warriors are altogether ready, always prepared_, 1231;
hraðe wäs ät holme hýð-weard gearo (geara, MS.), 1915; gearo gûð-freca,
2415; sîe sió bær gearo ädre geäfned, _let the bier be made ready at once_,
3106. With gen.: gearo gyrnwräce, _ready for revenge for harm done_, 2119,
acc. sg. gearwe stôwe, 1007; nom. pl. beornas gearwe, 211; similarly, 1814.
gearwe, gearo, geare, adv., _completely, entirely_: ne ge ... gearwe ne
wisson, _you do not know at all_ ..., 246; similarly, 879; hine gearwe
geman witena welhwyle (_remembers him very well_), 265; wisse he gearwe þät
..., _he knew very well that_ ..., 2340, 2726; þät ic ... gearo sceáwige
swegle searogimmas (_that I may see the treasures altogether, as many as
they are_), 2749; ic wât geare þät ..., 2657.--Comp. gearwor, _more
readily, rather_, 3077.--Superl. gearwost, 716.
gearo-folm, adj., _with ready hand_, 2086.
gearwe, st. f., _equipment, dress_; in comp. feðer-gearwe.
geat, st. n., _opening, door_; in comp. ben-, hilde-geat.
geato-lîc, adj., _well prepared, handsome, splendid_: of sword and armor,
215, 1563, 2155; of Heorot, 308. Adv.: wîsa fengel geatolîc gengde, _passed
on in a stately manner_, 1402.
geatwe, st. f. pl., _equipment, adornment_: acc. recedes geatwa, _the
ornaments of the dragon's cave_ (its treasures), 3089.--Comp.: eóred-,
gryre-, gûð-, hilde-, wîg-geatwe.
geán (from gegn), adv. in
on-geán, adv. and prep., _against, towards_: þät he me ongeán sleá, 682;
ræhte ongeán feónd mid folme, 748; foran ongeán, _forward towards_, 2365.
With dat.: ongeán gramum, _against the enemy_, 1035.
tô-geánes, tô-genes, prep, _against, towards_: Grendle tôgeánes, _towards
Grendel, against Grendel_, 667; grâp þâ tôgeánes, _she grasped at_
(Beówulf), 1502; similarly, him tôgeánes fêng, 1543; eodon him þâ tôgeánes,
_went towards him_, 1627; hêt þâ gebeódan ... þät hie bæl-wudu feorran
feredon gôdum tôgênes, _had it ordered that they should bring the wood from
far for the funeral-pyre towards the good man_ (i.e. to the place where the
dead Beówulf lay), 3115.
geáp, adj., _roomy, extensive, wide_: nom. sg. reced ... geáp, _the roomy
hall_, 1801; acc. sg. under geápne hrôf, 837.--Comp.: horn-, sæ-geáp.
geâr, st. n., _year_: nom. sg., 1135; gen. pl. geâra, in adverbial sense,
olim, _in former times_, 2665. See un-geâra.
geâr-dagas, st. m. pl., _former days_: dat. pl. in (on) geâr-dagum, 1,
1355.
geofe. See gifu.
geofon, gifen, gyfen (see Kuhn Zeitschr. I. 137), st. n., _sea, flood_:
nom. sg. geofon, 515; gifen geótende, _the streaming flood_, 1691; gen. sg.
geofenes begang, 362; gyfenes, 1395.
geogoð, st. f.: 1) _youth, time of youth_: dat. sg. on geogoðe, 409, 466,
2513; on giogoðe, 2427; gen. gioguðe, 2113.--2) contrasted with duguð, _the
younger warriors of lower rank_ (about as in the Middle Ages, the squires
with the knights): nom. sg. geogoð, 66; giogoð, 1191; acc. sg. geogoðe,
1182; gen. duguðe and geogoðe, 160; duguðe and iogoðe (geogoðe), 1675, 622.
geoguð-feorh, st. n., _age of youth_, i.e. age in which one still belongs
in the ranks of the geogoð: on geogoð- (geoguð-) feore, 537, 2665.
geohðo. See gehðo.
geolo, adj., _yellow_: acc. sg. geolwe linde (_the shield of yellow linden
bark_), 2611.
geolo-rand, st. m., _yellow shield_ (shield with a covering of interlaced
yellow linden bark): acc. sg., 438.
geond, prep. w. acc., _through, throughout, along, over_: geond þisne
middangeard, _through the earth, over the earth_, 75; wide geond eorðan,
266, 3100; fêrdon folctogan ... geond wîd-wegas, _went along the ways
coming from afar_, 841; similarly, 1705; geond þät säld, _through the hall,
through the extent of the hall_, 1281; similarly, 1982, 2265.
geong, adj., _young, youthful_: nom. sg., 13, 20, 855, etc.; giong, 2447;
w. m. se maga geonga, 2676; acc. sg. geongne gûðcyning, 1970; dat. sg.
geongum, 1949, 2045, 2675, etc.; on swâ geongum feore, _at a so youthful
age_, 1844; geongan cempan, 2627; acc. pl. geonge, 2019; dat. pl. geongum
and ealdum, 72.--Superl. gingest, _the last_: nom. sg. w. f. gingeste word,
2818.
georn, adj., _striving, eager_, w. gen. of the thing striven for: eft sîðes
georn, 2784.--Comp. lof-georn.
georne, adv., _readily, willingly_: þät him wine-mâgas georne hýrdon, 66;
georne trûwode, 670.--_zealously, eagerly_: sôhte georne äfter grunde,
_eagerly searched over the ground_, 2295.--_carefully, industriously_: nô
ic him þäs georne ätfealh (_held him not fast enough_), 969.--_completely,
exactly_: comp. wiste þê geornor, 822.
geó, iú, adv., _once, formerly, earlier_, 1477; gió, 2522; iú, 2460.
geóc, st. f., _help, support_: acc. sg. geóce gefremman, 2675; þät him
gâst-bona geóce gefremede wið þeód-þreáum, 177; geóce gelýfde, _believed in
the help_ (of Beówulf), 609; dat. sg. tô geóce, 1835.
geócor, adj., _ill, bad_: nom. sg., 766.--See Haupt's Zeitschrift 8, p. 7.
geó-man, iú-man, st. m., _man of former times_: gen. pl. iú-manna, 3053.
geó-meowle, w. f., (_formerly a virgin), wife_: acc. sg. ió-meowlan, 2932.
geômor, adj., _with depressed feelings, sad, troubled_: nom. sg. him wäs
geômor sefa, 49, 2420, 2633, 2951; môdes geômor, 2101; fem. þät wäs geômuru
ides, 1076.
geômore, adv., _sadly_, 151.
geômor-gid, st. n., _dirge_: acc. sg. giômor-gyd, 3151.
geômor-lîc, adj., _sad, painful_: swâ bið geômorlîc gomelum ceorle tô
gebîdanne þät..., _it is painful to an old man to experience it, that ..._,
2445.
geômor-môd, adj., _sad, sorrowful_: nom. sg., 2045, 3019; giômor-môd, 2268.
geômrian, w. v., _to complain, to lament_: pret. sg. geômrode giddum, 1119.
geó-sceaft, st. f., (_fixed in past times), fate_: acc. sg. geósceaft
grimme, 1235.
geósceaft-gâst, st. m., _demon sent by fate_: gen. pl. fela
geósceaft-gâsta, of Grendel and his race, 1267.
geótan, st. v. intrans., _to pour, to flow, to stream_: pres. part. gifen
geótende, 1691.
gicel, st. m., _icicle_: in comp. hilde-gicel.
gid, gyd, st. n., _speech, solemn alliterative song_: nom. sg. þær wäs ...
gid oft wrecen, 1066; leóð wäs âsungen, gleómannes gyd, _the song was sung,
the gleeman's lay_, 1161; þær wäs gidd and gleó, 2106; acc. sg. ic þis gid
âwräc, 1724; gyd âwräc, 2109; gyd äfter wräc, 2155; þonne he gyd wrece,
2447; dat. pl. giddum, 151, 1119; gen. pl. gidda gemyndig, 869.--Comp.:
geômor-, word-gid.
giddian, w. v., _to speak, to speak in alliteration_: pret. gyddode, 631.
gif, conj.: 1) _if_, w. ind., 442, 447, 527, 662, etc.; gyf, 945, etc. With
subj., 452, 594, 1482, etc.; gyf, 280, 1105, etc.--2) _whether_, w. ind.,
272; w. subj., 1141, 1320.
gifa, geofa, w. m., _giver_; in comp. gold-, sinc-, wil-gifa (-geofa).
gifan, st. v., _to give_: inf. giofan, 2973; pret. sg. nallas beágas geaf
Denum, 1720; he me [mâðmas] geaf, 2147; and similarly, 2174, 2432, 2624,
etc.; pret. pl. geâfon (hyne) on gârsecg, 49; pret. part. þâ wäs Hrôðgâre
here-spêd gyfen, 64; þâ wäs gylden hilt gamelum rince ... on hand gyfen,
1679; syððan ærest wearð gyfen ... geongum cempan (_given in marriage_),
1949.
â-gifan, _to give, to impart_: inf. andsware ... âgifan, _to give an
answer_, 355; pret. sg. sôna him se frôda fäder Ôhtheres ... ondslyht âgeaf
(_gave him a counter-blow_), (_hand-blow_?), 2930.
for-gyfan, _to give, to grant_: pret. sg. him þäs lîf-freá ... worold-âre
forgeaf, 17; þäm tô hâm forgeaf Hrêðel Geáta ângan dôhtor (_gave in
marriage_), 374; similarly, 2998; he me lond forgeaf, _granted me land_,
2493; similarly, 697, 1021, 2607, 2617; mägen-ræs forgeaf hilde-bille, _he
gave with his battle-sword a mighty blow_, i.e. he struck with full force,
1520.
of-gifan, (_to give up_), _to leave_: inf. þät se mæra maga Ecgþeówes
grund-wong þone ofgyfan wolde (_was fated to leave the earth-plain_), 2589;
pret. sg. þâs worold ofgeaf gromheort guma, 1682; similarly, gumdreám
ofgeaf, 2470; Dena land ofgeaf, 1905; pret. pl. näs ofgeâfon hwate
Scyldingas, _left the promontory_, 1601; þät þâ hildlatan holt ofgêfan,
_that the cowards left the wood_ (into which they had fled), 2847; sg.
pret. for pl. þâra þe þis [lîf] ofgeaf, 2252.
gifeðe, adj., _given, granted_: Gûðfremmendra swylcum gifeðe bið þät...,
_to such a warrior is it granted that_..., 299; similarly, 2682; swâ me
gifeðe wäs, 2492; þær me gifeðe swâ ænig yrfeweard äfter wurde, _if an
heir_, (living) _after me, had been given me_, 2731.--Neut. as subst.: wäs
þät gifeðe tô swîð, þe þone [þeóden] þyder ontyhte, _the fate was too harsh
that has drawn hither the king_, 3086; gyfeðe, 555, 820.--Comp. un-gifeðe.
gif-heal, st. f., _hall in which fiefs were bestowed, throne-hall_: acc.
sg. ymb þâ gifhealle, 839.
gif-sceat, st. m., _gift of value_: acc. pl. gif-sceattas, 378.
gif-stôl, st. m., _seat from which fiefs are granted, throne_: nom. sg.,
2328; acc. sg., 168.
gift, st. f., _gift, present_: in comp. feoh-gift.
gifu, geofu, st. f., _gift, present, grant; fief_: nom. sg. gifu, 1885 acc.
sg. gimfäste gife þe him god sealde, _the great gift that God had granted
him_ (i.e. the enormous strength), 1272; ginfästan gife þe him god sealde,
2183; dat. pl. (as instr.) geofum, 1959; gen. pl. gifa, 1931; geofena,
1174.--Comp.: mâððum-, sinc-gifu.
gigant, st. m., _giant_: nom. pl. gigantas, 113; gen. pl. giganta, 1563,
1691.
gild, gyld, st. n., _reparation_: in comp. wiðer-gyld(?).
gildan, gyldan, st. v., _to do something in return, to repay, to reward, to
pay_: inf. gomban gyldan, _pay tribute_, 11; he mid gôde gyldan wille
uncran eaferan, 1185; we him þâ gûðgeatwa gyldan woldon, 2637; pret. sg.
heaðoræsas geald mearum and mâðmum, _repaid the battles with horses and
treasures_, 1048; similarly, 2492; geald þone gûðræs ... Jofore and Wulfe
mid ofermâðmum, _repaid Eofor and Wulf the battle with exceedingly great
treasures_, 2992.
an-gildan, _to pay for_: pret. sg. sum sâre angeald æfenräste, _one_
(Äschere) _paid for the evening-rest with death's pain_, 1252.
â-gildan, _to offer one's self_: pret. sg. þâ me sæl âgeald, _when the
favorable opportunity offered itself_, 1666; similarly, þâ him rûm âgeald,
2691.
for-gildan, _to repay, to do something in return, to reward_: pres. subj.
sg. III. alwalda þec gôde forgylde, _may the ruler of all reward thee with
good_, 957; inf. þone ænne hêht golde forgyldan, _he ordered that the one_
(killed by Grendel) _be paid for_ (atoned for) _with gold_, 1055; he ...
wolde Grendle for-gyldan gûðræsa fela, _wished to pay Grendel for many
attacks_, 1578; wolde se lâða lîge forgyldan drinc-fät dýre, _the enemy
wished to repay with fire the costly drinking vessel_ (the theft of it),
2306; pret. sg. he him þäs leán forgeald, _he gave them the reward
therefore_, 114; similarly, 1542, 1585, 2095; forgeald hraðe wyrsan wrixle
wälhlem þone, _repaid the murderous blow with a worse exchange_, 2969.
gilp, gylp, st. m., _speech in which one promises great things for himself
in a coming combat, defiant speech, boasting speech_: acc. sg. häfde ...
Geát-mecga leód gilp gelæsted (_had fulfilled what he had claimed for
himself before the battle_), 830; nallas on gylp seleð fätte beágas, _gives
no chased gold rings for a boastful speech_, 1750; þät ic wið þone
gûðflogan gylp ofersitte, _restrain myself from the speech of defiance_,
2529; dat. sg. gylpe wiðgrîpan (_fulfil my promise of battle_),
2522.--Comp. dol-gilp.
gilpan, gylpan, st. v. w. gen., acc., and dat., _to make a defiant speech,
to boast, to exult insolently_: pres. sg. I. nô ic þäs gilpe (after a break
in the text), 587; sg. III. morðres gylpeð, _boasts of the murder_, 2056;
inf. swâ ne gylpan þearf Grendles maga ænig ... uhthlem þone, 2007; nealles
folc-cyning fyrdgesteallum gylpan þorfte, _had no need to boast of his
fellow-warrior_, 2875; pret. sg. hrêðsigora ne gealp goldwine Geáta, _did
not exult at the glorious victory_ (could not gain the victory over the
drake), 2584.
gilp-cwide, st. m., _speech in which a man promises much for himself for a
coming combat, speech of defiance_: nom. sg., 641.
gilp-hläden, pret. part., _laden with boasts of defiance_ (i.e. he who has
made many such boasts, and consequently has been victorious in many
combats), _covered with glory_: nom. sg. guma gilp-hläden, 869.
gilp-spræc, same as gilp-cwide, _speech of defiance, boastful speech_: dat.
sg. on gylp-spræce, 982.
gilp-word, st. n., _defiant word before the coming combat, vaunting word_:
gen. pl. gespräc ... gylp-worda sum, 676.
gim, st. m., _gem, precious stone, jewel_: nom. sg. heofones gim, _heaven's
jewel_, i.e. the sun, 2073. Comp. searo-gim.
gimme-rîce, adj., _rich in jewels_: acc. sg. gimme-rîce hord-burh häleða,
466.
gin (according to Bout., ginne), adj., properly _gaping_, hence, _wide,
extended_: acc. sg. gynne grund (_the bottom of the sea_), 1552.
gin-fäst, adj., _extensive, rich_: acc. sg. gim-fäste gife (gim-, on
account of the following _f_), 1272; in weak form, gin-fästan gife, 2183.
ginnan, st. v., original meaning, _to be open, ready_; in
on-ginnan, _to begin, to undertake_: pret. ôð þät ân ongan fyrene fremman
feónd on helle, 100; secg eft ongan sîð Beówulfes snyttrum styrian, 872; þâ
þät sweord ongan ... wanian, _the sword began to diminish_, 1606; Higelâc
ongan sînne geseldan ... fägre fricgean, _began with propriety to question
his companion_, 1984, etc.; ongon, 2791; pret. pl. nô her cûðlîcor cuman
ongunnon lindhäbbende, _no shield-bearing men e'er undertook more openly to
come hither_, 244; pret. part. häbbe ic mærða fela ongunnen on geogoðe,
_have in my youth undertaken many deeds of renown_, 409.
gist. See gäst.
gistran, adv., _yesterday_: gystran niht, _yesterday night_, 1335.
git, pron., _ye two_, dual of þu, 508, 512, 513, etc.
git, gyt, adv., _yet; then still_, 536, 1128, 1165, 2142; _hitherto_, 957;
næfre git, _never yet_, 583; _still_, 945, 1059, 1135; _once more_, 2513;
_moreover_, 47, 1051, 1867.
gitan (original meaning, _to take hold of, to seize, to attain_), in
be-gitan, w. acc., _to grasp, to seize, to reach_: pret. sg. begeat, 1147,
2231; þâ hine wîg beget, _when war seized him, came upon him_, 2873;
similarly, begeat, 1069; pret. pl. hit ær on þe gôde be-geâton, _good men
received it formerly from thee_, 2250; subj. sg. for pl. þät wäs Hrôðgâre
hreówa tornost þâra þe leódfruman lange begeâte, _the bitterest of the
troubles that for a long time had befallen the people's chief_, 2131.
for-gitan, w. acc., _to forget_: pres. sg. III. he þâ forðgesceaft forgyteð
and forgýmeð, 1752.
an-gitan, on-gitan, w. acc.: 1) _to take hold of, to grasp_: imp. sg.
gumcyste ongit, _lay hold of manly virtue, of what becomes the man_, 1724;
pret. sg. þe hine se brôga angeat, _whom terror seized_, 1292.--2) _to
grasp intellectually, to comprehend, to perceive, to distinguish, to
behold_: pres. subj. I. þät ic ærwelan ... ongite, _that I may behold the
ancient wealth_ (the treasures of the drake's cave), 2749; inf. säl timbred
... ongytan, 308, 1497; Geáta clifu ongitan, 1912; pret. sg. fyren-þearfe
ongeat, _had perceived their distress from hostile snares_, 14; ongeat ...
grund-wyrgenne, _beheld the she-wolf of the bottom_, 1519; pret. pl.
bearhtm ongeâton, gûðhorn galan, _perceived the noise_, (heard) _the
battle-trumpet sound_, 1432; syððan hie Hygelâces horn and býman gealdor
ongeâton, 2945.
gîfre, adj., _greedy, eager_: nom. sg. gîfre and galgmôd, of Grendel's
mother, 1278.--Superl.: lîg..., gæsta gîfrost, 1124.--Comp. heoro-gîfre.
gîtsian, w. v., _to be greedy_: pres. sg. III. gýtsað, 1750.
gio-, gió-. See geo-, geó-.
gladian, w. v., _to gleam, to shimmer_: pres. pl. III. on him gladiað
gomelra lâfe, _upon him gleams the legacy of the men of ancient times_
(armor), 2037.
gläd, adj., _gracious, friendly_ (as a form of address for princes): nom.
sg. beó wið Geátas gläd, 1174; acc. sg. glädne Hrôðgâr, 864; glädne
Hrôðulf, 1182; dat. sg. gladum suna Frôdan, 2026.
gläde, adv., _in a gracious, friendly way_, 58.
glädnian, w. v., _to rejoice_: inf. w. gen., 367.
gläd-môd, adj., _joyous, glad_, 1786.
glêd, st. f., _fire, flame_: nom. sg., 2653, 3115; dat. (instr.) pl.
glêdum, 2313, 2336, 2678, 3042.
glêd-egesa, w. m., _terror on account of fire, fire-terror_: nom. sg.
glêd-egesa grim (_the fire-spewing of the drake_), 2651.
gleáw (Goth, glaggwu-s), adj., _considerate, well-bred_, of social conduct;
in comp. un-gleáw.
gleó, st. n., _social entertainment_, (especially by music, play, and
jest): nom. sg. þær wäs gidd and gleó, 2106.
gleó-beám, st. m., _(tree of social entertainment, of music), harp._ gen.
sg. gleó-beámes, 2264.
gleó-dreám, st. _m., joyous carrying-on in social entertainment, mirth,
social gaiety_: acc. sg. gamen and gleó-dreám, 3022.
gleó-man, m., _(gleeman, who enlivens the social entertainment, especially
with music), harper_: gen. sg. gleómannes gyd, 1161.
glitinian (O.H.G. glizinôn), w. v., _to gleam, to light, to glitter_: inf.
geseah þâ ... gold glitinian, 2759.
glîdan, st. v., _to glide_: pret. sg. syððan heofones gim glâd ofer
grundas, _after heaven's gem had glided over the fields_ (after the sun had
set), 2074; pret. pl. glidon ofer gârsecg, _you glided over the ocean_
(swimming), 515.
tô-glîdan _(to glide asunder), to separate, to fall asunder_: pret.
gûð-helm tô-glâd (Ongenþeów's helmet was split asunder by the blow of
Eofor), 2488.
glôf, st. f., _glove_: nom. sg. glôf hangode, (on Grendel) _a glove hung_,
2086.
gneáð, adj., _niggardly_: nom. sg. f. näs hió ... tô gneáð gifa Geáta
leódum, _was not too niggardly with gifts to the people of the Geátas_,
1931.
gnorn, st. m., _sorrow, sadness_: acc. sg. gnorn þrowian, 2659.
gnornian, w. v., _to be sad, to complain_: pret. sg. earme ... ides
gnornode, 1118.
be-gnornian, w. acc., _to bemoan, to mourn for_: pret. pl. begnornodon ...
hlâfordes [hry]re, _bemoaned their lord's fall_, 3180.
god, st. m., _god_: nom. sg., 13, 72, 478, etc.; hâlig god, 381, 1554;
witig god, 686; mihtig god, 702; acc. sg. god, 812; ne wiston hie drihten
god, _did not know the Lord God_, 181; dat. sg. gode, 113, 227, 626, etc.;
gen. sg. godes, 570, 712, 787, etc.
gold, st. n., _gold_: nom. sg., 3013, 3053; icge gold, 1108; wunden gold,
_wound gold, gold in ring-form_, 1194, 3136; acc. sg. gold, 2537, 2759,
2794, 3169; hæðen gold, _heathen gold_ (that from the drake's cave), 2277;
brâd gold, _massive gold_, 3106; dat. instr. sg. golde, 1055, 2932, 3019;
fättan golde, _with chased gold, with gold in plate-form_, 2103; gehroden
golde, _covered with gold, gilded_, 304; golde gegyrwed (gegyrede),
_provided with, ornamented with gold_, 553, 1029, 2193; golde geregnad,
_adorned with gold_, 778; golde fâhne (hrôf), _the roof shining with gold_,
928; bunden golde, _bound with gold_ (see under bindan), 1901; hyrsted
golde (helm), _the helmet ornamented with, mounted with gold_, 2256; gen.
sg. goldes, 2302; fättan goldes, 1094, 2247; scîran goldes, _of pure gold_,
1695. --Comp. fät-gold.
gold-æht, st. f., _possessions in gold, treasure_: acc. sg., 2749.
gold-fâh, adj., _variegated with gold, shining with gold_: nom. sg. reced
... gold-fâh, 1801; acc. sg. gold-fâhne helm, 2812; nom. pl. gold-fâg
scinon web äfter wagum, _variegated with gold, the tapestry gleamed along
the walls_, 995.
gold-gifa, w. m., _gold-giver_, designation of the prince: acc. sg. mid
mînne goldgyfan, 2653.
gold-hroden, pret. part., _(covered with gold), ornamented with gold_: nom.
sg., 615, 641, 1949, 2026; epithet of women of princely rank.
gold-hwät, adj., _striving after gold, greedy for gold_: näs he goldhwät,
_he_ (Beówulf) _was not greedy for gold_ (he did not fight against the
drake for his treasure, cf. 3067 ff.) 3075.
gold-mâðm, st. m., _jewel of gold_: acc. pl. gold-mâðmas (the treasures of
the drake's cave), 2415.
gold-sele, st. m., _gold-hall_, i.e. the hall in which the gold was
distributed, ruler's hall: acc. sg., 716, 1254; dat. sg. gold-sele, 1640,
2084.
gold-weard, st. m., _gold-ward, defender of the gold_: acc. sg. (of the
drake), 3082.
gold-wine, st. m., _friend who distributes gold_, i.e. ruler, prince: nom.
sg. (partly as voc.) goldwine gumena, 1172, 1477, 1603; goldwine Geáta,
2420, 2585.
gold-wlanc, adj., _proud of gold_: nom. sg. gûðrinc goldwlanc (Beówulf
rewarded with gold by Hrôðgâr on account of his victory), 1882.
gomban, gomel, gomen. See gamban, gamal, gamen.
gong, gongan. See gang, gangan.
gôd, adj., _good, fit_, of persons and things: nom. sg., 11, 195, 864,
2264, 2391, etc.; frôd and gôd, 279; w. dat. cyning äðelum gôd, _the king
noble in birth_, 1871; gumcystum gôd, 2544; w. gen. wes þu ûs lârena gôd,
_be good to us with teaching_ (help us thereto through thy instruction),
269; in weak form, se gôda, 205, 355, 676, 1191, etc.; acc. sg. gôdne, 199,
347, 1596, 1970, etc.; gumcystum gôdne, 1487; neut. gôd, 1563; dat. sg.
gôdum, 3037, 3115; þäm gôdan, 384, 2328; nom. pl. gôde, 2250; þâ gôdan,
1164; acc. pl. gôde, 2642; dat. pl. gôdum dædum, 2179; gen. pl. gôdra
gûðrinca, 2649.--Comp. ær-gôd.
gôd, st. n.: 1) _good that is done, benefit, gift_: instr. sg. gôde, 20,
957, 1185; gôde mære, _renowned on account of her gifts_ (Þryðo), 1953;
instr. pl. gôdum, 1862.--2) _ability_, especially in fight: gen. pl. nât he
þâra gôda, 682.
gram, adj., _hostile_: gen. sg. on grames grâpum, _in the gripe of the
enemy_ (Beówulf), 766; nom. pl. þâ graman, 778; dat. pl. gramum, 424, 1035.
gram-heort, adj., _of a hostile heart, hostile_: nom. sg. grom-heort guma,
1683.
gram-hydig, adj., _with hostile feeling, maliciously inclined_: nom. sg.
gromhydig, 1750.
grâp, st. f., _the hand ready to grasp, hand, claw_: dat. sg. mid grâpe,
438; on grâpe, 555; gen. sg. eal ... Grendles grâpe, _all of Grendel's
claw, the whole claw_, 837; dat. pl. on grames grâpum, 766; (as instr.)
grimman grâpum, _with grim claws_, 1543.--Comp.: feónd-, hilde-grâp.
grâpian, w. v., _to grasp, to lay hold of, to seize_: pret. sg. þät hire
wið halse heard grâpode, _that_ (the sword) _griped hard at her neck_,
1567; he ... grâpode gearofolm, _he took hold with ready hand_, 2086.
gräs-molde, w. f., _grass-plot_: acc. sg. gräsmoldan träd, _went over the
grass-plot_, 1882.
grædig, adj., _greedy, hungry, voracious_: nom. sg. grim and grædig, 121,
1500; acc. sg. grædig gûðleóð, 1523.
græg, adj., _gray_: nom. pl. äsc-holt ufan græg, _the ashen wood, gray
above_ (the spears with iron points) 330; acc. pl. græge syrcan, _gray_
(i.e. iron) _shirts of mail_, 334.
græg-mæl, adj., _having a gray color_, here = _iron_: nom. sg. sweord
Beówulfes gomol and grægmæl, 2683.
græpe. See ät-græpe.
grêtan, w. v. w. acc.: 1) _to greet, to salute_: inf. hine swâ gôdne
grêtan, 347; Hrôðgâr grêtan, 1647, 2011; eówic grêtan hêt (_bade me bring
you his last greeting_), 3096; pret. sg. grêtte Geáta leód, 626; grêtte þâ
guma ôðerne, 653; Hrôðgâr grêtte, 1817.-- 2) _to come on, to come near, to
seek out; to touch; to take hold of_: inf. gifstôl grêtan, _take possession
of the throne, mount it as ruler_, 168; näs se folccyning ænig ... þe mec
gûðwinum grêtan dorste (_attack with swords_), 2736; Wyrd ... se þone
gomelan grêtan sceolde, 2422; þät þone sin-scaðan gûðbilla nân grêtan
nolde, _that no sword would take hold upon the irreconcilable enemy_, 804;
pret. sg. grêtte goldhroden guman on healle, _the gold-adorned_ (queen)
_greeted the men in the hall_, 615; nô he mid hearme ... gästas grêtte,
_did not approach the strangers with insults_, 1894; gomenwudu grêtte,
_touched the wood of joy, played the harp_, 2109; pret. subj. II. sg. þät
þu þone wälgæst wihte ne grêtte, _that thou shouldst by no means seek out
the murderous spirit_ (Grendel), 1996; similarly, sg. III. þät he ne grêtte
goldweard þone, 3082; pret. part. þær wäs ... gomenwudu grêted, 1066.
ge-grêtan, w. acc.: 1) _to greet, to salute, to address_: pret. sg. holdne
gegrêtte meaglum wordum, _greeted the dear man with formal words_, 1981;
gegrêtte þâ gumena gehwylcne ... hindeman siðe, _spoke then the last time
to each of the men_, 2517.--2) _to approach, to come near, to seek out_:
inf. sceal ... manig ôðerne gôdum gegrêtan ofer ganotes bäð, _many a one
will seek another across the sea with gifts_, 1862.
greót, st. m., _grit, sand, earth_: dat. sg. on greóte, 3169.
greótan, st. v., _to weep, to mourn, to lament_: pres. sg. III. se þe äfter
sincgyfan on sefan greóteð, _who laments in his heart for the
treasure-giver_, 1343.
grim, adj., _grim, angry, wild, hostile_: nom. sg., 121, 555, 1500, etc.;
weak form, se grimma gäst, 102; acc. sg. m. grimne, 1149, 2137; fem,
grimme, 1235; gen. sg. grimre gûðe, 527; instr. pl. grimman grâpum,
1543.--Comp.: beado-, heaðo-, heoro-, searo-grim.
grimme, adv., _grimly, in a hostile manner, bitterly_, 3013, 3086.
grim-lîc, adj., _grim, terrible_: nom. sg. grimlîc gry[re-gäst], 3042.
grimman, st. v., (properly _to snort_), _to go forward hastily, to hasten_:
pret. pl. grummon, 306.
grindan, st. v., _to grind_, in
for-grindan, _to destroy, to ruin_: pret. sg. w. dat. forgrand gramum,
_destroyed the enemy, killed them_ (?), 424; pret. part. w. acc. häfde
lîgdraca leóda fästen ... glêdum forgrunden, _had with flames destroyed the
people's feasts_, 2336; þâ his âgen (scyld) wäs glêdum forgrunden, _since
his own (shield) had been destroyed by the fire_, 2678.
gripe, st. m., _gripe, attack_: nom. sg. gripe mêces, 1766; acc. sg. grimne
gripe, 1149.--Comp.: fær-, mund-, nîð-gripe.
grîma, w. m., _mask, visor_: in comp. beado-, here-grîma.
grîm-helm, st. m., _mask-helmet, helmet with visor_: acc. pl. grîm-helmas,
334.
grîpan, st. v., _to gripe, to seize, to grasp_: pret. sg. grâp þâ tôgeánes,
_then she caught at_, 1502.
for-grîpan _(to gripe vehemently), to gripe so as to kill, to kill by the
grasp_, w. dat.: pret. sg. ät gûðe forgrâp Grendeles mægum, 2354.
wið-grîpan, w. dat., _(to seize at), to maintain, to hold erect_: inf. hû
wið þam aglæcean elles meahte gylpe wið-grîpan, _how else I might maintain
my boast of battle against the monster_, 2522.
grôwan, st. v., _to grow, to sprout_: pret. sg. him on ferhðe greów
breósthord blôdreów, 1719.
grund, st. m.: 1) _ground, plain, fields_ in contrast with highlands;
_earth_ in contrast with heaven: dat. sg. sôhte ... äfter grunde, _sought
along the ground_, 2295; acc. pl. ofer grundas, 1405, 2074.--2) _bottom,
the lowest part_: acc. sg. grund (of the sea of Grendel), 1368; on gyfenes
grund, 1395; under gynne grund (_bottom of the sea_) 1552; dat. sg. tô
grunde (of the sea), 553; grunde (of the drake's cave) getenge, 2759; so,
on grunde, 2766.--Comp.: eormen-, mere-, sæ-grund.
grund-bûend, pres. part., _inhabitant of the earth_: gen. pl.
grund-bûendra, 1007.
grund-hyrde, st. m., _warder of the bottom_ (of the sea): acc. sg. (of
Grendel's mother), 2137.
grund-sele, st. m., _hall at the bottom_ (of the sea): dat sg. in þam
[grund]sele, 2140.
grund-wang, st. m., _ground surface, lowest surface_: acc. sg. þone
grund-wong (_bottom of the sea_), 1497; (bottom of the drake's cave), 2772,
2589.
grund-wyrgen, st. f., _she-wolf of the bottom_ (of the sea): acc. sg.
grund-wyrgenne (Grendel's mother), 1519.
gryn (cf. Gloss. Aldh. "retinaculum, rete grin," Hpts. Ztschr. IX. 429),
st. n., _net, noose, snare_: gen. pl. fela ... grynna, 931. See gyrn.
gryre, st. m., _horror, terror, anything causing terror_: nom. sg., 1283;
acc. sg. wið Grendles gryre, 384; hie Wyrd forsweóp on Grendles gryre,
_snatched them away into the horror of Grendel, to the horrible Grendel_,
478; dat. pl. mid gryrum ecga, 483; gen. pl. swâ fela gryra, 592.--Comp.:
fær-, wîg-gryre.
gryre-brôga, w. m., _terror and horror, amazement_: nom. sg.
[gryre-]br[ô]g[a], 2229.
gryre-fâh, adj., _gleaming terribly_: acc. sg. gryre-fâhne (_the
fire-spewing drake_, cf. also [draca] fýrwylmum fâh, 2672), 2577.
gryre-gäst, st. m., _terror-guest, stranger causing terror_: nom. sg.
grimlîc gry[regäst], 3042; dat. sg. wið þam gryregieste (the dragon), 2561.
gryre-geatwe, st. f. pl., _terror-armor, warlike equipment_: dat. pl. in
hyra gryre-geatwum, 324.
gryre-leóð, st. n., _terror-song, fearful song_: acc. sg. gehýrdon
gryreleóð galan godes and-sacan (_heard Grendel's cry of agony_), 787.
gryre-lîc, adj., _terrible, horrible_: acc. sg. gryre-lîcne, 1442, 2137.
gryre-sîð, st. m., _way of terror, way causing terror_, i.e. warlike
expedition: acc. pl. se þe gryre-sîðas gegân dorste, 1463.
guma, w. m., _man, human being_: nom. sg., 653, 869, etc.; acc. sg. guman,
1844, 2295; dat. sg. guman (gumum, MS.), 2822; nom pl. guman, 215, 306,
667, etc.; acc. pl. guman, 615; dat. pl. gumum, 127, 321; gen. pl. gumena,
73, 328, 474, 716, etc.--Comp.: driht-, seld-guma.
gum-cyn, st. n., _race of men, people, nation_: gen. sg. we synt gumcynnes
Geáta leóde, _people from the nation of the Geátas_, 260; dat. pl. äfter
gum-cynnum, _along the nations, among the nations_, 945.
gum-cyst, st. f., _man's excellence, man's virtue_: acc. sg. (or pl.)
gumcyste, 1724; dat. pl. as adv., _excellently, preeminently_: gumcystum
gôdne beága bryttan, 1487; gumcystum gôd ... hilde-hlemma (Beówulf), 2544.
gum-dreám, st. m., _joyous doings of men_: acc. sg. gum-dreám ofgeaf
(died), 2470.
gum-dryhten, st. m., _lord of men_: nom. sg. 1643.
gum-fêða, w. m., _troop of men going on foot_: nom. sg., 1402.
gum-man, st. m., _man_: gen. pl. gum-manna fela, 1029.
gum-stôl, st. m., _man's seat_ [Greek: kat'ezochæn] _ruler's seat, throne_:
dat. sg. in gumstôle, 1953.
gûð, st. f., _combat, battle_: nom. sg., 1124, 1659, 2484, 2537; acc. sg.
gûðe, 604; instr. sg. gûðe, 1998; dat. sg. tô (ät) gûðe, 438, 1473. 1536,
2354, etc.; gen. sg. gûðe, 483, 527, 631, etc.; dat. pl. gûðum, 1959, 2179;
gen. pl. gûða, 2513, 2544.
gûð-beorn, st. m., _warrior_: gen. pl. gûð-beorna sum (_the strand-guard on
the Danish coast_), 314.
gûð-bil, st. n., _battle-bill_: nom. sg. gûðbill, 2585; gen. pl. gûð-billa
nân, 804.
gûð-byrne, w. f., _battle-corselet_: nom. sg., 321.
gûð-cearu, st. f., _sorrow which the combat brings_: dat. sg. äfter
gûð-ceare, 1259.
gûð-cräft, st. m., _warlike strength, power in battle_: nom. sg. Grendles
gûð-cräft, 127.
gûð-cyning, st. m., _king in battle, king directing a battle_: nom. sg.,
199, 1970, 2336, etc.
gûð-deáð, st. m., _death in battle_: nom. sg., 2250.
gûð-floga, w. m., _flying warrior_: acc. sg. wið þone gûðflogan (the
drake), 2529.
gûð-freca, w. m., _hero in battle, warrior_ (see freca): nom. sg. gearo
gûð-freca, of the drake, 2415.
gûð-fremmend, pres. part., _fighting a battle, warrior_: gen. pl.
gûð-fremmendra, 246; gûð- (gôd-, MS.) fremmendra swylcum, _such a warrior_
(meaning Beówulf), 299.
gûð-gewæde, st. n., _battle-dress, armor_: nom. pl. gûð-gewædo, 227; acc.
pl. -gewædu, 2618, 2631(?), 2852, 2872; gen. pl. -gewæda, 2624.
gûð-geweorc, st. n., _battle-work warlike deed_: gen. pl., -geweorca, 679,
982, 1826.
gûð-geatwe, st. f. pl., _equipment for combat_: acc. þâ gûð-geatwa
(-getawa, MS.), 2637; dat. in eówrum gûð-geatawum, 395.
gûð-helm, st. m., _battle-helmet_: nom. sg., 2488.
gûð-horn, st. n., _battle-horn_: acc. sg., 1433.
gûð-hrêð, st. f., _battle-fame_: nom. sg., 820.
gûð-leóð, st. n., _battle-song_: acc., sg., 1523.
gûð-môd, adj., _disposed to battle, having an inclination to battle_. nom.
pl. gûð-môde, 306.
gûð-ræs, st. m., _storm of battle, attack_: acc. sg., 2992; gen. pl.
gûð-ræsa, 1578, 2427.
gûð-reów, adj., _fierce in battle_: nom. sg., 58.
gûð-rinc, st. m., _man of battle, fighter, warrior_: nom. sg., 839, 1119,
1882; acc. sg., 1502; gen. pl. gûð-rinca, 2649.
gûð-rôf, adj., _renowned in battle_: nom. sg., 609.
gûð-sceaða, w. m., _battle-foe, enemy in combat_: nom. sg., of the drake,
2319.
gûð-scearu, st. f., _decision of the battle_: dat. sg. äfter gûð-sceare,
1214.
gûð-sele, st. m., _battle-hall, hall in which a battle takes place_: dat
sg. in þäm gûðsele (in Heorot), 443.
gûð-searo, st. n. pl., _battle-equipment, armor_; acc., 215, 328.
gûð-sweord, st. n., _battle-sword_: acc. sg., 2155.
gûð-wêrig, adj., _wearied by battle dead_: acc. sg. gûð-wêrigne Grendel,
1587.
gûð-wine, st. m., _battle-friend, comrade in battle_ designation of the
sword: acc. sg., 1811; instr. pl. þe mec gûð-winum grêtan dorste, _who
dared to attack me with his war-friends_, 2736.
gûð-wîga, w. m., _fighter of battles, warrior_: nom. sg., 2112.
gyd. See gid.
gyfan. See gifan.
gyldan. See gildan.
gylden, adj., _golden_: nom. sg. gylden hilt, 1678; acc. sg. segen
gyldenne, 47, 1022; bring gyldenne, 2810; dat. sg. under gyldnum beáge,
1164.--Comp. eal-gylden.
gylp. See gilp.
gyrdan, w. v., _to gird, to lace_: pret. part. gyrded cempa, _the (sword-)
girt warrior_, 2079.
gyrn, st. n., _sorrow, harm_: nom. sg., 1776.
gyrn-wracu, st. f., _revenge for harm_: dat. sg. tô gyrn-wräce, 1139; gen.
sg. þâ wäs eft hraðe gearo gyrn-wräce Grendeles môdor, _then was Grendel's
mother in turn immediately ready for revenge for the injury_, 2119.
gyrwan. See gerwan.
gystran. See gistran.
gýman, w. v. w. gen., _to take care of, to be careful about_: pres. III.
gýmeð, 1758, 2452; imp. sg. oferhyda ne gým! _do not study arrogance_
(despise it), 1761.
for-gýman, w. acc., _to neglect, to slight_: pres. sg. III. he þâ
forð-gesceaft forgyteð and forgýmeð, 1752.
gýtsian. See gîtsian.
gyt. See git.
H
habban, w. v., _to have_: 1) w. acc.: pres. sg. I. þäs ic wên häbbe (_as I
hope_), 383; þe ic geweald häbbe, 951; ic me on hafu bord and byrnan, _have
on me shield and coat of mail_, 2525; hafo, 3001; sg. II. þu nu [friðu]
hafast, 1175; pl. I. habbað we ... micel ærende, 270; pres. subj. sg. III.
þät he þrittiges manna mägencräft on his mundgripe häbbe, 381. Blended with
the negative: pl. III. þät be Sæ-Geátas sêlran näbben tô geceósenne cyning
ænigne, _that the Sea-Geátas will have no better king than you to choose_,
1851; imp. hafa nu and geheald hûsa sêlest, 659; inf. habban, 446, 462,
3018; pret. sg. häfde, 79, 518, 554; pl. häfdon, 539.--2) used as an
auxiliary with the pret. part.: pres. sg. I. häbbe ic ... ongunnen, 408;
häbbe ic ... geâhsod, 433; II. hafast, 954, 1856; III. hafað, 474, 596;
pret. sg. häfde, 106, 220, 666, 2322, 2334, 2953, etc.; pl. häfdon, 117,
695, 884, 2382, etc. Pret. part. inflected: nu scealc hafað dæd gefremede,
940; häfde se gôda ... cempan gecorone, 205. With the pres. part. are
formed the compounds: bord-, rond-häbbend.
for-habban, _to hold back, to keep one's self_: inf. ne meahte wäfre môd
forhabban in hreðre, _the expiring life could not hold itself back in the
breast_, 1152; ne mihte þâ for-habban, _could not restrain himself_, 2610.
wið-habban, _to resist, to offer resistance_: pret. þät se wînsele
wið-häfde heaðo-deórum, _that the hall resisted them furious in fight_,
773.
hafela, heafola, w. m., _head_: acc. sg. hafelan, 1373, 1422, 1615, 1636,
1781; nâ þu mînne þearft hafalan hýdan, 446; þonne we on orlege hafelan
weredon, _protected our heads, defended ourselves_, 1328; se hwîta helm
hafelan werede, 1449; dat. sg. hafelan, 673, 1522; heafolan, 2680; gen. sg.
heafolan, 2698; nom. pl. hafelan, 1121.--Comp. wîg-heafola.
hafenian, w. v., _to raise, to uplift_: pret. sg. wæpen hafenade heard be
hiltum, _raised the weapon, the strong man, by the hilt_, 1574.
hafoc, st. m., _hawk_: nom. sg., 2264.
haga, w. m., _enclosed piece of ground, hedge, farm-enclosure_: dat. sg. tô
hagan, 2893, 2961.
haga, w. m. See ân-haga.
hama, homa, w. m., _dress_: in the comp. flæsc-, fyrd-, lîc-hama, scîr-ham
(adj.).
hamer, st. m., _hammer_: instr. sg. hamere, 1286; gen. pl. homera lâfe
(swords), 2830.
hand, hond, st. f., _hand_: nom. sg. 2138; sió swîðre ... hand, _the right
hand_, 2100; hond, 1521, 2489, 2510; acc. sg. hand, 558, 984; hond, 657,
687, 835, 928, etc.; dat. sg. on handa, 495, 540; mid handa, 747, 2721; be
honda, 815; dat. pl. (as instr.) hondum, 1444, 2841.
hand-bana, w. m., _murderer with the hand_, or _in hand-to-hand combat_:
dat. sg. tô hand-bonan (-banan), 460, 1331.
hand-gemôt, st. n., _hand-to-hand conflict, battle_: gen. pl. (ecg) þolode
ær fela hand-gemôta, 1527; nô þät läsest wäs hond-gemôta, 2356.
hand-gesella, w. m., _hand-companion, man of the retinue_: dat. pl.
hond-gesellum, 1482.
hand-gestealla, w. m., _(one whose position is near at hand), comrade,
companion, attendant_: dat. sg. hond-gesteallan, 2170; nom. pl.
hand-gesteallan, 2597.
hand-geweorc, st. n., _work done with the hands_, i.e. achievement in
battle: dat. sg. for þäs hild-fruman hondgeweorce, 2836.
hand-gewriðen, pret. part. _hand-wreathed, bound with the hand._ acc. pl.
wälbende ... hand-gewriðene, 1938.
hand-locen, pret. part., _joined, united by hand_: nom. sg. (gûð-byrne,
lîc-syrce) hondlocen (because the shirts of mail consisted of interlaced
rings), 322, 551.
hand-ræs, st. m., _hand-battle_, i.e. combat with the hands: nom. sg.
hond-ræs, 2073.
hand-scalu, st. f., _hand-attendance, retinue_: dat. sg. mid his hand-scale
(hond-scole), 1318, 1964.
hand-sporu, st. f., _finger_ (on Grendel's hand), under the figure of a
spear: nom. pl. hand-sporu, 987.
hand-wundor, st. n., _wonder done by the hand, wonderful handwork_: gen.
pl. hond-wundra mæst, 2769.
hangan. See hôn.
hangian, w. v., _to hang_: pres. sg. III. þonne his sunu hangað hrefne to
hrôðre, _when his son hangs, a joy to the ravens_, 2448; pl. III. ofer þäm
(mere) hongiað hrîmge bearwas, _over which frosty forests hang_, 1364; inf.
hangian, 1663; pret. hangode, _hung down_, 2086.
hatian, w. v. w. acc., _to hate, to be an enemy to, to hurt_: inf. he þone
heaðo-rinc hatian ne meahte lâðum dædum (_could not do him any harm_),
2467; pret. sg. hû se gûð-sceaða Geáta leóde hatode and hýnde, 2320.
hâd, st. m., _form, condition, position, manner_: acc. sg. þurh hæstne hâd,
_in a powerful manner_, 1336; on gesîðes hâd, _in the position of follower,
as follower_, 1298; on sweordes hâd, _in the form of a sword_, 2194. See
under on.
hâdor, st. m., _clearness, brightness_: acc. sg. under heofenes hâdor, 414.
hâdor, adj., _clear, fresh, loud_: nom. sg. scop hwîlum sang hâdor on
Heorote, 497.
hâdre, adv., _clearly, brightly_, 1572.
hâl, adj., _hale, whole, sound, unhurt_: nom. sg. hâl, 300. With gen.
heaðo-lâces hâl, _safe from battle_, 1975. As form of salutation, wes ...
hâl, 407; dat. sg. hâlan lîce, 1504.
hâlig, adj., _holy_: nom. sg. hâlig god, 381, 1554; hâlig dryhten, 687.
hâm, st. m., _home, residence, estate, land_: acc. sg. hâm, 1408; Hrôðgâres
hâm, 718. Usually in adverbial sense: gewât him hâm, _betook himself home_,
1602; tô hâm, 124, 374, 2993; fram hâm, _at home_, 194; ät hâm, _at home_,
1249, 1924, 1157; gen. sg. hâmes, 2367; acc. pl. hâmas, 1128.--Comp.
Finnes-hâm, 1157.
hâm-weorðung, st. f., _honor_ or _ornament of home_: acc. sg. hâm-weorðunge
(designation of the daughter of Hygelâc, given in marriage to Eofor), 2999.
hâr, adj., _gray_: nom. sg. hâr hilde-rinc, 1308, 3137; acc. sg. under
(ofer) hârne stân, 888, 1416, 2554; hâre byrnan (i.e. iron shirt of mail),
2154; dat. sg. hârum hildfruman, 1679; f. on heáre hæðe (on heaw ... h ...
ðe, MS.), 2213; gen. sg. hâres, _of the old man_, 2989.--Comp. un-hâr.
hât, adj., _hot, glowing, flaming_ nom sg., 1617, 2297, 2548, 2559, etc.;
wyrm hât gemealt, _the drake hot_ (of his own heat) _melted_, 898; acc.
sg., 2282(?); inst. sg. hâtan heolfre, 850, 1424; g. sg. heaðu-fýres hâtes,
2523; acc. pl. hâte heaðo-wylmas, 2820.--Sup.: hâtost heaðo-swâta, 1669.
hât, st. n., _heat, fire_: acc. sg. geseah his mondryhten ... hât þrowian,
_saw his lord endure the_ (drake's) _heat_, 2606.
hata, w. m., _persecutor_; in comp. dæd-hata.
hâtan, st. v.: 1) _to bid, to order, to direct_, with acc. and inf., and
acc. of the person: pres. sg. I. ic maguþegnas mîne hâte ... flotan eówerne
ârum healdan, _I bid my thanes take good care of your craft_, 293; imp. sg.
II. hât in gân ... sibbegedriht, 386; pl. II. hâtað heaðo-mære hlæw
gewyrcean, 2803; inf. þät healreced hâtan wolde ... men gewyrcean, _that he
wished to command men to build a hall-edifice_, 68. Pret. sg. hêht: hêht
... eahta mearas ... on flet teón, _gave command to bring eight horses into
the hall_, 1036; þonne ænne hêht golde forgyldan, _commanded to make good
that one with gold_, 1054; hêht þâ þät heaðo-weorc tô hagan biódan,
_ordered the combat to be announced at the hedge_(?), 2893; swâ se snottra
hêht, _as the wise_ (Hrôðgâr) _directed_, 1787; so, 1808, 1809. hêt: hêt
him ýðlidan gôdne gegyrwan, _ordered a good vessel to be prepared for him_,
198; so, hêt, 391, 1115, 3111. As the form of a wish: hêt hine wel brûcan,
1064; so, 2813; pret. part. þâ wäs hâten hraðe Heort innan-weard folmum
gefrätwod, _forthwith was ordered Heorot, adorned by hand on the inside_
(i.e. that the edifice should be adorned by hand on the inside), 992.--2)
_to name, to call_: pres. subj. III. pl. þät hit sælîðend ... hâtan
Biówulfes biorh, _that mariners may call it Beówulf's grave-mound_, 2807;
pret. part. wäs se grimma gäst Grendel hâten, 102; so, 263, 373, 2603.
ge-hâtan, _to promise, to give one's word, to vow, to threaten_: pres. sg.
I. ic hit þe gehâte, 1393; so, 1672; pret. sg. he me mêde gehêt, _promised
me reward_, 2135; him fägre gehêt leána (gen. pl.), _promised them proper
reward_, 2990; weán oft gehêt earmre teohhe, _with woe often threatened the
unhappy band_, 2938; pret. pl. gehêton ät härgtrafum wig-weorðunga, _vowed
offerings at the shrines of the gods_, 175; þonne we gehêton ûssum hlâforde
þät ..., _when we promised our lord that_..., 2635; pret. part. sió gehâten
[wäs] ... gladum suna Frôdan, _betrothed to the glad son of Froda_, 2025.
hâtor, st. m. n., _heat_: in comp. and-hâtor.
häft, adj., _held, bound, fettered_: nom. sg., 2409; acc. sg. helle häftan,
_him fettered by hell_ (Grendel), 789.
häft-mêce, st. m., _sword with fetters_ or _chains_ (cf. fetel-hilt): dat.
sg. þäm häft-mêce, 1458. See Note.
häg-steald, st. m., _man, liegeman, youth_: gen. pl. häg-stealdra, 1890.
häle, st. m., _man_: nom. sg., 1647, 1817, 3112; acc. sg. häle, 720; dat.
pl. hælum (hænum, MS.), 1984.
häleð, st. m., _hero, fighter, warrior, man_: nom. sg., 190, 331, 1070;
nom. pl. häleð, 52, 2248, 2459, 3143; dat. pl. häleðum 1710, 1962, etc.;
gen. pl. häleða, 467, 497, 612, 663, etc.
härg. See hearg.
hæð, st. f., _heath_: dat. sg. hæðe, 2213.
hæðen, adj., _heathenish_; acc. sg. hæðene sâwle, 853; dat. sg. hæðnum
horde, 2217; gen. sg. hæðenes, _of the heathen_ (Grendel), 987; gen. pl.
hæðenra, 179.
hæð-stapa, w. m., _that which goes about on the heath_ (stag): nom. sg.,
1369
hæl, st. f.: 1) _health, welfare, luck_: acc. sg. him hæl âbeád, 654; mid
hæle, 1218.--2) _favorable sign, favorable omen_: hæl sceáwedon, _observed
favorable signs_ (for Beówulf's undertaking), 204.
hælo, st. f., _health, welfare, luck_: acc. sg. hælo âbeád heorð-geneátum,
2419.--Comp. un-hælo.
hæst (O.H.G. haisterâ hantî, manu violenta; heist, ira; heistigo,
iracunde), adj., _violent, vehement_: acc. sg. þurh hæstne hâd, 1336.
he, fem. heó, neut. hit, pers. pron., _he, she, it_; in the oblique cases
also reflexive, _himself, herself, itself_: acc. sg. hine, hî, hit; dat.
sg. him, hire, him; gen. sg. his, hire, his; plur. acc. nom. hî, hig, hie;
dat. him; gen. hira, heora, hiera, hiora.--he omitted before the verb, 68,
300, 2309, 2345.
hebban, st. v., _to raise, to lift_, w. acc.: inf. siððan ic hond and rond
hebban mihte, 657; pret. part. hafen, 1291; häfen, 3024.
â-hebban, _raise, to lift from, to take away_: wäs ... icge gold âhafen of
horde, _taken up from the hoard_, 1109; þâ wäs ... wôp up âhafen, _a cry of
distress raised_, 128
ge-hegan [ge-hêgan], w. v., _to enclose, to fence_: þing gehegan, _to mark
off the court, hold court_. Here figurative: inf. sceal ... âna gehegan
þing wið þyrse (_shall alone decide the matter with Grendel_), 425.
hel, st. f., _hell_: nom. sg., 853; acc. sg. helle, 179; dat. sg. helle,
101, 589; (as instr.), 789; gen. sg. helle, 1275.
hel-bend, st. m. f. _bond of hell_: instr. pl. hell-bendum fäst, 3073.
hel-rûna, w. m., _sorcerer_: nom. pl. helrûnan, 163.
be-helan, st. v., _to conceal, to hide_: pret. part. be-holen, 414.
helm, st. m.: 1) _protection in general, defence, covering that protects_:
acc. sg. on helm, 1393; under helm, 1746.--2) _helmet_: nom. sg., 1630;
acc. sg. helm, 673, 1023, 1527, 2988; (helo, MS.), 2724; brûn-fâgne,
gold-fâhne helm, 2616, 2812; dat. sg. under helme, 342, 404; gen. sg.
helmes, 1031; acc. pl. helmas, 240, 2639.--3) _defence, protector_,
designation of the king: nom. sg. helm Scyldinga (Hrôðgâr), 371, 456, 1322;
acc. sg. heofena helm _(the defender of the heavens_ = God), 182; helm
Scylfinga, 2382.--Comp.: grîm-, gûð-, heaðo-, niht-helm.
ofer-helmian, w. v. w. acc., _to cover over, to overhang_: pres. sg. III.
ofer-helmað, 1365.
helm-berend, pres. part., _helm-wearing_ (warrior): acc. pl. helmberend,
2518, 2643.
helpan, st. v., _to help_: inf. þät him holt-wudu helpan ne meahte, lind
wið lîge, _that a wooden shield could not help him, a linden shield against
flame_, 2341; þät him îrenna ecge mihton helpan ät hilde, 2685; wutun
gangan to, helpan hildfruman, _let us go thitherto help the battle-chief_,
2650; w. gen. ongan ... mæges helpan, _began to help my kinsman_, 2880; so,
pret. sg. þær he his mæges (MS. mägenes) healp, 2699.
help, m. and f., _help, support, maintenance_: acc. sg. helpe, 551, 1553;
dat. sg. tô helpe, 1831; acc. sg. helpe, 2449.
hende, _-handed_: in comp. îdel-hende.
her, adv., _here_, 397, 1062, 1229, 1655, 1821, 2054, 2797, etc.; _hither_,
244, 361, 376.
here (Goth, harji-s), st. m., _army, troops_: dat. sg. on herge, _in the
army, on a warlike expedition, 1249; in the army, among the fighting men_,
2639; as instr. herge, 2348.--Comp.: flot-, scip-, sin-here.
here-brôga, w. m., _terror of the army, fear of war_: dat. sg. for
here-brôgan, 462.
here-byrne, w. f., _battle-mail, coat of mail_: nom. sg., 1444.
here-grîma, w. m., _battle-mask_, i.e. helmet (with visor): dat. sg.
-grîman, 396, 2050, 2606.
here-net, st. n., _battle-net_, i.e. coat of mail (of interlaced rings):
nom. sg., 1554.
here-nîð, st. m., _battle-enmity, battle of armies_: nom. sg., 2475.
here-pâd, st. f., _army-dress_, i.e. coat of mail, armor: nom. sg., 2259.
here-rinc, st. m., _army-hero, hero in battle, warrior_: acc. sg. here-rinc
(MS. here ric), 1177.
here-sceaft, st. m., _battle-shaft_, i.e. spear: gen. pl. here-sceafta
heáp, 335.
here-spêd, st. f., _(war-speed), luck in war_: nom. sg., 64.
here-stræl, st. m., _war-arrow, missile_: nom. sg., 1436.
here-syrce, w. f., _battle-shirt, shirt of mail_: acc. sg. here-syrcan,
1512.
here-wæd, st. f., _army-dress, coat of mail, armor_: dat. pl. (as instr.)
here-wædum, 1898.
here-wæsma, w. m., _war-might, fierce strength in battle_: dat. pl. an
here-wæsmum, 678.--Leo.
here-wîsa, w. m., _leader of the army_, i.e. ruler, king: nom. sg., 3021.
herg, hearg, st. m., _image of a god, grove where a god was worshipped_,
hence to the Christian a wicked place(?): dat. pl. hergum geheaðerod,
_confined in wicked places_ (parallel with hell-bendum fäst), 3073.
herigean, w. v. w. dat. of pers., _to provide with an army, to support with
an army_: pres. sg. I. ic þe wel herige, 1834.--Leo.
hete, st. m., _hate, enmity_: nom. sg. 142, 2555.--Comp.: ecg-, morðor-,
wîg-hete.
hete-lîc, adj., _hated_: nom. sg., 1268.
hetend, hettend, (pres. part. of hetan, see hatian), _enemy_, hostis: nom.
pl. hetende, 1829; dat. pl. wið hettendum, 3005.
hete-nîð, st. m., _enmity full of hate_: acc. pl. hete-nîðas, 152.
hete-sweng, st. m., _a blow from hate_: acc. pl. hete-swengeas, 2226.
hete-þanc, st. m., _hate-thought, a hostile design_: dat. pl. mid his
hete-þancum, 475.
hêdan, ge-hêdan, w. v. w. gen.: 1) _to protect_: pret. sg. ne hêdde he þäs
heafolan, _did not protect his head_, 2698.--2) _to obtain_: subj. pret.
sg. III. gehêdde, 505.
hêrian, w. v. w. acc., _to praise, to commend_: with reference to God, _to
adore_: inf. heofena helm hêrian ne cûðon, _could not worship the defence
of the heavens_ (God), 182; ne hûru Hildeburh hêrian þorfte Eotena treówe,
_had no need to praise the fidelity of the Eotens_, 1072; pres. subj. þät
mon his wine-dryhten wordum hêrge, 3177.
ge-heaðerian, w. v., _to force, to press in_: pret. part. ge-heaðerod,
3073.
heaðo-byrne, w. f., _battle-mail, shirt of mail_: nom. sg., 1553.
heaðo-deór, adj., _bold in battle, brave_: nom. sg., 689; dat. pl.
heaðo-deórum, 773.
heaðo-fyr, st. n., _battle-fire, hostile fire_: gen. sg. heaðu-fýres, 2523;
instr. pl. heaðo-fýrum, 2548, of the drake's fire-spewing.
heaðo-grim, adj., _grim in battle_, 548.
heaðo-helm, st. m., _battle-helmet, war-helmet_: nom. sg., 3157(?).
heaðo-lâc, st. n., _battle-play, battle_: dat. sg. ät heaðo-lâce, 584; gen.
sg. heaðo-lâces hâl, 1975.
heaðo-mære, adj., _renowned in battle_: acc. pl. -mære, 2803.
heaðo-ræs, st. m., _storm of battle, attack in battle, entrance by force_:
nom. sg., 557; acc. pl. -ræsas, 1048; gen. pl. -ræsa, 526.
heaðo-reáf, st. n., _battle-dress, equipment for battle_: acc. sg.
heaðo-reáf heóldon (_kept the equipments_), 401.
heaðo-rinc, st. m., _battle-hero, warrior_: acc. sg. þone heaðo-rinc
(Hrêðel's son, Hæðcyn), 2467; dat. pl. þæm heaðo-rincum, 370.
heaðo-rôf, adj., _renowned in battle_: nom. sg., 381; nom. pl. heaðo-rôfe,
865.
heaðo-scearp, adj., _sharp in battle, bold_: n. m. pl. (-scearde, MS.),
2830.
heaðo-seóc, adj., _battle-sick_: dat. sg. -siócum, 2755.
heaðo-steáp, adj., _high in battle, excelling in battle_: nom. sg. in weak
form, heaðo-steápa, 1246; acc. sg. heaðo-steápne, 2154, both times of the
helmet.
heaðo-swât, st. m., _blood of battle_: dat. sg. heaðo-swâte, 1607; as
instr., 1461; gen. pl. hâtost heaðo-swâta, 1669.
heaðo-sweng, st. m., _battle-stroke_ (blow of the sword): dat. sg. äfter
heaðu-swenge, 2582.
heaðo-torht, adj., _loud, clear in battle_: nom. sg. stefn ... heaðo-torht,
_the voice clear in battle_, 2554.
heaðo-wæd, st. f., _battle-dress, coat of mail, armor_: instr. pl.
heaðo-wædum, 39.
heaðo-weorc, st. n., _battle-work, battle_: acc. sg., 2893.
heaðo-wylm, st. m., _hostile (flame-) wave_: acc. pl. hâte heaðo-wylmas,
2820; gen. pl. heaðo-wylma, 82.
heaf, st. n., _sea_: acc. pl. ofer heafo, 2478. See Note.
heafola. See hafela.
heal, st. f., _hall, main apartment, large building_ (consisting of an
assembly-hall and a banqueting-hall): nom. sg. heal, 1152, 1215; heall,
487; acc. sg. healle, 1088; dat. sg. healle, 89, 615, 643, 664, 926, 1010,
1927, etc.; gen. sg. [healle], 389.--Comp.: gif-, meodo-heal.
heal-ärn, st. n., _hall-building, hall-house_: gen. sg. heal-ärna, 78.
heal-gamen, st. n., _social enjoyment in the hall, hall-joy_: nom. sg.,
1067.
heal-reced, st. n., _hall-building_: acc. sg., 68.
heal-sittend, pres. part., _sitting in the hall_ (at the banquet): dat. pl.
heal-sittendum, 2869; gen. pl. heal-sittendra, 2016.
heal-þegn, st. m., _hall-thane_, i.e. a warrior who holds the hall: gen.
sg. heal-þegnes, of Grendel, 142; acc. pl. heal-þegnas, of Beówulfs band,
720.
heal-wudu, _hall-wood_, i.e. hall built of wood: nom. sg., 1318.
healdan, st. v. w. acc.: 1) _to hold, to hold fast; to support_: pret. pl.
hû þâ stânbogan ... êce eorðreced innan heóldon (MS. healde), _how the
arches of rock within held the everlasting earth-house_, 2720. Pret. sg.,
with a person as object: heóld hine to fäste, _held him too fast_, 789; w.
the dat. he him freóndlârum heóld, _supported him with friendly advice_,
2378.--2) _to hold, to watch, to preserve, to keep_; reflexive, _to
maintain one's self, to keep one's self_: pres. sg. II. eal þu hit geþyldum
healdest, mägen mid môdes snyttrum, _all that preservest thou continuously,
strength and wisdom of mind_, 1706; III. healdeð hige-mêðum heáfod-wearde,
_holds for the dead the head-watch_, 2910; imp. sg. II. heald forð tela
niwe sibbe, _keep well, from now on, the new relationship_, 949; heald
(heold, MS.) þu nu hruse ... eorla æhte, _preserve thou now, Earth, the
noble men's possessions_, 2248; inf. se þe holmclifu healdan scolde, _watch
the sea-cliffs_, 230; so, 705; nacan ... ârum healdan, _to keep well your
vessel_, 296; wearde healdan, 319; forlêton eorla gestreón eorðan healdan,
3168; pres. part. dreám healdende, _holding rejoicing_ (i.e. thou who art
rejoicing), 1228; pret. sg. heóld hine syððan fyr and fästor, _kept himself
afterwards afar and more secure_, 142; ægwearde heóld, _I have (hitherto)
kept watch on the sea_, 241; so, 305; hióld heáh-lufan wið häleða brego,
_preserved high love_, 1955; ginfästan gife ... heóld, 2184; gold-mâðmas
heóld, _took care of the treasures of gold_, 2415; heóld mîn tela,
_protected well mine own_, 2738; þonne ... sceft ... nytte heóld, _had
employment, was employed_, 3119; heóld mec, _protected_, i.e. brought me
up, 2431; pret. pl. heaðo-reáf heóldon, _watched over the armor_, 401; sg.
for pl. heáfodbeorge ... walan ûtan heóld, _outwards, bosses kept guard
over the head_, 1032.--Related to the preceding meaning are the two
following: 3) _to rule and protect the fatherland_: inf. gif þu healdan
wylt maga rice, 1853; pret. heóld, 57, 2738.--4) _to hold, to have, to
possess, to inhabit_: inf. lêt þone brego-stôl Beówulf healdan, 2390;
gerund. tô healdanne hleóburh wera, 1732; pret. sg. heóld, 103, 161, 466,
1749, 2752; lyftwynne heóld nihtes hwîlum, _at night-time had the enjoyment
of the air_, 3044; pret. pl. Geáta leóde hreâwic heóldon, _the Geátas held
the place of corpses_ (lay dead upon it), 1215; pret. sg. þær heó ær mæste
heóld worolde wynne, _in which she formerly possessed the highest earthly
joy_, 1080.--5) _to win, to receive_: pret. pl. I. heoldon heáh gesceap,
_we received a heavy fate, heavy fate befell us_, 3085.
be-healdan, w. acc.: 1) _to take care of, to attend to_: pret. sg. þegn
nytte beheóld, _a thane discharged the office_, 494; so, 668.--2) _to
hold_: pret. sg. se þe flôda begong ... beheóld, 1499.--3) _to look at, to
behold_: þryðswyð beheóld mæg Higelâces hû ..., _great woe saw H.'s
kinsman, how ..._, 737.
for-healdan, w. acc., _(to hold badly), to fall away from, to rebel_: pret.
part. häfdon hy forhealden helm Scylfinga, _had rebelled against the
defender of the Scylfings_, 2382.
ge-healdan: 1) _to hold, to receive, to hold fast_: pres. sg. III. se þe
waldendes hyldo gehealdeð, _who receives the Lord's grace_, 2294; pres.
subj. fäder alwalda ... eówic gehealde sîða gesunde, _keep you sound on
your journey_, 317; inf. ne meahte he ... on þam frum-gâre feorh gehealdan,
_could not hold back the life in his lord_, 2857.--2) _to take care, to
preserve, to watch over; to stop_: imp. sg. hafa nu and geheald hûsa
sêlest, 659; inf. gehealdan hêt hilde-geatwe, 675; pret. sg. he frätwe
geheóld fela missera, 2621; þone þe ær geheóld wið hettendum hord and rîce,
_him who before preserved treasure and realm_, 3004.--3) _to rule_: inf.
folc gehealdan, 912; pret. sg. geheóld tela (brâde rîce), 2209.
healf, st. f., _half, side, part_: acc. sg. on þâ healfe, _towards this
side_, 1676; dat. sg. häleðum be healfe, _at the heroes' side_, 2263; acc.
pl. on twâ healfa, _upon two sides, mutually_, 1096; on bâ healfa (healfe),
_on both sides_ (to Grendel and his mother), 1306; _on two sides, on both
sides_, 2064; gen. pl. on healfa gehwone, _in half, through the middle_,
801.
healf, adj., _half_: gen. sg. healfre, 1088.
heals, st. m., _neck_: acc. sg. heals, 2692; dat. sg. wið halse, 1567; be
healse, 1873.--Comp.: the adjectives fâmig-, wunden-heals.
heals-beáh, st. m., _neck-ring, collar_: acc. sg. þone heals-beáh, 2173;
gen. pl. heals-beága, 1196.
heals-gebedde, w. f., _beloved bedfellow, wife_: nom. sg. healsgebedde (MS.
healsgebedda), 63.
healsian, w. v. w. acc., _to entreat earnestly, to implore_: pret. sg. þâ
se þeóden mec ... healsode hreóh-môd þät..., _entreated me sorrowful,
that_..., 2133.
heard, adj.: 1) of persons, _able, efficient in war, strong, brave_: nom.
sg. heard, 342, 376, 404, 1575, 2540, etc.; in weak form, se hearda, 401,
1964; se hearda þegn, 2978; þes hearda heáp, 432; nom. pl. hearde
hilde-frecan, 2206; gen. pl. heardra, 989. Comparative: acc. sg. heardran
häle, 720. With accompanying gen.: wîges heard, _strong in battle_, 887;
dat. sg. nîða heardum, 2171.--2) of the implements of war, _good, firm,
sharp, hard_: nom. sg. (gûð-byrne, lîc-syrce) heard, 322, 551. In weak
form: masc. here-stræl hearda, 1436; se hearda helm, 2256; neutr. here-net
hearde, 1554; acc. sg. (swurd, wæpen), heard, 540, 2688, 2988; nom. pl.
hearde ... homera lâfe, 2830; heard and hring-mæl Heaðobeardna gestreón,
2038; acc. pl. heard sweord, 2639. Of other things, _hard, rough, harsh,
hard to bear_: acc. sg. hreðer-bealo hearde, 1344; nom. sg. wrôht ...
heard, 2915; here-nîð hearda, 2475; acc. sg. heoro-sweng heardne, 1591;
instr. sg. heardan ceápe, 2483; instr. pl. heardan, heardum clammum, 964,
1336; gen. pl. heardra hýnða, 166. Compar.: acc. sg. heardran feohtan,
576.--Comp.: fýr-, îren-, nîð-, regn-, scûr-heard.
hearde, adv., _hard, very_, 1439.
heard-ecg, adj., _sharp-edged, hard, good in battle_: nom. sg., 1289.
heard-fyrde, adj., _hard to take away, heavy_: acc. sg. hard-fyrdne,
2246.--Leo.
heard-hycgend, pres. part. _of a warlike disposition, brave_: nom. pl.
-hicgende, 394, 800.
hearg-träf, st. n., _tent of the gods, temple_: dat. pl. ät härg-trafum
(MS. hrærg trafum), 175.
hearm, st. m., _harm, injury, insult_: dat. sg. mid hearme, 1893.
hearm-sceaða, w. m., _enemy causing injury_ or _grief_: nom. sg.
hearm-scaða, 767.
hearpe, w. f., _harp_: gen. sg. hearpan swêg, 89, 3024; hearpan wynne
(wyn), 2108, 2263.
heáðu, st. f., _sea, waves_: acc. sg. heáðu, 1863?
heáðu-lîðend, pres. part., _sea-farer, sailor_: nom. pl. -lîðende, 1799;
dat. pl. -lîðendum (designation of the Geátas), 2956.
heáfod, st. n., _head_: acc. sg., 48, 1640; dat. sg. heáfde, 1591, 2291,
2974; dat. pl. heáfdum, 1243.
heáfod-beorh, st. f., _head-defence, protection for the head_: acc. sg.
heáfod-beorge, 1031.
heáfod-mæg, st. m., _head-kinsman, near blood-relative_: dat. pl.
heáfod-mægum (_brothers_), 589; gen. pl. heáfod-mâga, 2152.
heáfod-segn, st. n., _head-sign, banner_: acc. sg., 2153.
heáfod-weard, st. f., _head-watch_ acc. sg. healdeð ... heáfod-wearde
leófes and lâðes, _for the friend and the foe_ (Beówulf and the drake, who
lie dead near each other), 2910.
heáh, heá, adj., _high, noble_ (in composition, also primus): nom. sg. heáh
Healfdene, 57; heá (Higelâc), 1927; heáh (sele), 82; heáh hlæw, 2806, 3159;
acc. sg. heáh (segn), 48, 2769; heáhne (MS. heánne) hrôf, 984; dat. sg. in
(tô) sele þam heán, 714, 920; gen. sg. heán hûses, 116.--_high, heavy_:
acc. heáh gesceap (_an unusual, heavy fate_), 3085.
heá-burh, st. f., _high city, first city of a country_: acc. sg., 1128.
heáh-cyning, st. m., _high king, mightiest of the kings_: gen. sg.
-cyninges (of Hrôðgâr), 1040.
heáh-gestreón, st. n., _splendid treasure_: gen. pl. -gestreóna, 2303.
heáh-lufe, w. f., _high love_: acc. sg. heáh-lufan, 1955.
heáh-sele, st. m., _high hall, first hall in the land, hall of the ruler_:
dat. sg. heáh-sele, 648.
heáh-setl, st. n., _high seat, throne_: acc. sg., 1088.
heáh-stede, st. m., _high place, ruler's place_: dat. sg. on heáh-stede,
285.
heán, adj., _depressed, low, despised, miserable_: nom. sg., 1275, 2100,
2184, 2409.
heáp, st. m., _heap, crowd, troop_: nom. sg. þegna heáp, 400; þes hearda
heáp, _this brave band_, 432; acc. sg. here-sceafta heáp, _the crowd of
spears_, 335; mago-rinca heáp, 731; dat. sg. on heápe, _in a compact body_,
as many as there were of them, 2597.--Comp. wîg-heáp.
heáwan, st. v., _to hew, to cleave_: inf., 801.
ge-heáwan, _cleave_: pres. subj. ge-heáwe, 683.
heoðu, st. f., _the interior of a building_: dat. sg. þät he on heoðe
gestôd, _in the interior_ (of the hall, Heorot), 404.
heofon, st. m., _heaven_: nom. sg., 3157; dat. sg. hefene, 1572; gen. sg.
heofenes, 414, 576, 1802, etc.; gen. pl. heofena, 182; dat. pl. under
heofenum, 52, 505.
heolfor, st. n., _gore, fresh_ or _crude blood_: dat. instr. sg. hâtan
heolfre, 850, 1424; heolfre, 2139; under heolfre, 1303.
heolster, st. n., _haunt, hiding-place_: acc. sg. on heolster, 756.
heonan, adv., _hence, from here_: heonan, 252; heonon, 1362.
heor, st. m., _door-hinge_: nom. pl. heorras, 1000.
heorde, adj. See wunden-heorde.
heorð-geneát, st. m., _hearth-companion_, i.e. a vassal of the king, in
whose castle he receives his livelihood: nom. pl. heorð-geneátas, 261,
3181; acc. pl. heorð-geneátas, 1581, 2181; dat. pl. heorð-geneátum, 2419.
heorot, st. m., _stag_: nom. sg., 1370.
heorte, w. f., _heart_: nom. sg., 2562; dat. sg. ät heortan, 2271; gen. sg.
heortan, 2464, 2508.--Comp.: the adjectives blîð-, grom-, rûm-,
stearc-heort.
heoru, st. m., _sword_: nom. sg. heoru bunden (cf. under bîndan), 1286. In
some of the following compounds heoro- seems to be confounded with here-
(see here).
heoro-blâc, adj., _pale through the sword, fatally wounded_: nom. sg.
[heoro-]blâc, 2489.
heoru-dreór, st. m., _sword-blood_: instr. sg. heoru-dreóre, 487;
heoro-dreóre, 850.
heoro-dreórig, adj., _bloody through the sword_: nom. sg., 936; acc. sg.
heoro-dreórigne, 1781, 2721.
heoro-drync, st. m., _sword-drink_, i.e. blood shed by the sword: instr.
pl. hioro-dryncum swealt, _died through sword-drink_, i.e. struck by the
sword, 2359.
heoro-gîfre, adj., _eager for hostile inroads_: nom. sg., 1499.
heoro-grim, adj., _sword-grim, fierce in battle_: nom. sg. m., 1565; fem.
-grimme, 1848.
heoro-hôcihte, adj., _provided with barbs, sharp like swords _: instr. pl.
mid eofer-spreótum heoro-hôcyhtum, 1439.
heoro-serce, w. f., _shirt of mail_: acc. sg. hioro-sercean, 2540.
heoro-sweng, st. m., _sword-stroke_: acc. sg. 1591.
heoro-weallende, pres. part., _rolling around fighting_, of the drake,
2782. See weallian.
heoro-wearh, st. m. _he who is sword-cursed, who is destined to die by the
sword_: nom. sg., 1268.
heófan, w. v., _to lament, to moan_: part. nom. pl. hiófende, 3143.
â-heóran, _to free_ (?): w. acc. pret. sg. brýd âheórde, 2931.
heóre, adj., _pleasant, not haunted, secure_: nom. sg. fem, nis þät heóru
stôw, _that is no secure place_, 1373.--Comp. un-heóre (-hýre).
hider, adv., _hither_, 240, 370, 394, 3093, etc.
ofer-higian, w. v. (according to the connection, probably), _to exceed_,
2767. (O.H.G. ubar-hugjan, _to be arrogant_.)
hild, st. f., _battle, combat_: nom. sg., 452, 902, 1482, 2077; hild
heoru-grimme, 1848; acc. sg. hilde, 648; instr. sg. hilde, _through
combat_, 2917; dat. sg. ät hilde, 1461.
hilde-bil, st. n., _battle-sword_: nom. sg., 1667; instr. dat. sg.
hilde-bille, 557, 1521.
hilde-bord, st. n., _battle-shield_: acc. pl. hilde-bord, 397; instr. pl.
-bordum, 3140.
hilde-cyst, st. f., _excellence in battle, bravery in battle_: instr. pl.
-cystum, 2599.
hilde-deór, adj., _bold in battle, brave in battle_: nom. sg., 312, 835,
1647, 1817; hilde-diór, 3112; nom. pl. hilde-deóre, 3171.
hilde-freca, w. m., _hero in battle_: nom. pl. hilde-frecan, 2206; dat. sg.
hild-frecan, 2367.
hilde-geatwe, st. f. pl., _equipment for battle, adornment for combat_:
acc. hilde-geatwe, 675; gen. -geatwa, 2363.
hilde-gicel, st. m., _battle-icicle_, i.e. the blood which hangs upon the
sword-blades like icicles: instr. pl. hilde-gicelum, 1607.
hilde-grâp, st. f., _battle-gripe_: nom. sg., 1447, 2508.
hilde-hlemma, w. m., _one raging in battle, warrior, fighter_: nom. sg.,
2352, 2545; dat. pl. eft þät ge-eode ... hilde-hlämmum, _it happened to the
warriors_ (the Geátas), 2202.
hilde-leóma, w. m., _battle-light, gleam of battle_, hence: 1) the
fire-spewing of the drake in the fight: nom. pl. -leóman, 2584.--2) _the
gleaming sword_: acc. sg. -leóman, 1144.
hilde-mecg, st. m., _man of battle, warrior_: nom. pl. hilde-mecgas, 800.
hilde-mêce, st. m., _battle-sword_: nom. pl. -mêceas, 2203.
hilde-rand, st. m., _battle-shield_: acc. pl. -randas, 1243.
hllde-ræs, st. m., _storm of battle_: acc. sg., 300.
hilde-rinc, st. m., _man of battle, warrior, hero_: nom. sg., 1308, 3125,
3137; dat. sg. hilde-rince, 1496; gen. sg. hilde-rinces, 987.
hilde-säd, adj., _satiated with battle, not wishing to fight any more_:
acc. sg. hilde-sädne, 2724.
hilde-sceorp, st. n., _battle-dress, armor, coat of mail_: acc. sg., 2156.
hilde-setl, st. n., _battle-seat_ (saddle): nom. sg., 1040.
hilde-strengo, st. f., _battle-strength, bravery in battle_: acc., 2114.
hilde-swât, st. m., _battle-sweat_: nom. sg. hât hilde-swât (the hot, damp
breath of the drake as he rushes on), 2559.
hilde-tux, st. m., _battle-tooth_: instr. pl. hilde-tuxum, 1512.
hilde-wæpen, st. m., _battle-weapon_: instr. pl. -wæpnum, 39.
hilde-wîsa, w. m., _leader in battle, general_: dat. sg. fore Healfdenes
hildewîsan, _Healfdene's general_ (Hnäf), 1065.
hild-freca. See hilde-freca
hild-fruma, st. m., _battle-chief_: dat. sg. -fruma, 1679, 2650; gen. sg.
þäs hild-fruman, 2836.
hlld-lata, w. m., _he who is late in battle, coward_: nom. pl. þâ
hild-latan, 2847.
hilt, st. n., _sword-hilt_: nom. gylden hilt, 1678; acc. sg. þät hilt,
1669; hylt, 1668. Also used in the plural; acc. þâ hilt, 1615; dat. pl, be
hiltum, 1575.--Comp.: fetel-, wreoðen-hilt.
hilte-cumbor, st. n., _banner with a staff_: acc. sg., 1023.
hilted, pret. part., _provided with a hilt_ or _handle_: acc. sg. heard
swyrd hiked, _sword with a_ (rich) _hilt_, 2988.
hin-fûs, adj., _ready to die_: nom. sg. hyge wäs him hinfûs (i.e. he felt
that he should not survive), 756.
hindema, adj. superl., _hindmost, last_: instr. sg. hindeman sîðe, _the
last time, for the last time_, 2050, 2518.
hirde, hyrde, st. m., (_herd_) _keeper, guardian, possessor_: nom. sg.
folces hyrde, 611, 1833, 2982; rîces hyrde, 2028; fyrena hyrde, _the
guardian of mischief, wicked one_, 751, 2220; wuldres hyrde, _the king of
glory, God_, 932; hringa hyrde, _the keeper of the rings_, 2246; cumbles
hyrde, _the possessor of the banner, the bearer of the banner_, 2506;
folces hyrde, 1850; frätwa hyrde, 3134; rîces hyrde, 3081; acc. pl. hûses
hyrdas, 1667.--Comp.: grund-hyrde.
hit (O.N. hita), st. f. (?), _heat_: nom. sg. þenden hyt sý, 2650.
hladan, st. v.: 1) _to load, to lay_: inf. on bæl hladan leófne mannan,
_lay the dear man on the funeral-pile_, 2127; him on bearm hladan bunan and
discas, _laid cups and plates upon his bosom, loaded himself with them_,
2776; pret. part. þær wäs wunden gold on wæn hladen, _laid upon the wain_,
3135.--2) _to load, to burden_: pret. part. þâ wäs ... sægeáp naca hladen
herewædum, _loaded with armor_, 1898.--Comp. gilp-hläden.
ge-hladan, w. acc., _to load, to burden_: pret. sg. sæbât gehlôd (MS
gehleod), 896.
hlâford, st. m., _lord, ruler_: nom. sg., 2376; acc. sg., 267; dat. sg.
hlâforde, 2635; gen. sg. hlâfordes, 3181.--Comp. eald-hlâford.
hlâford-leás; adj., _without a lord_: nom. pl. hlâford-leáse, 2936.
hlâw, hlæw, st. m., _grave-hill_: acc. sg. hlæw, 2803, 3159, 3171; dat. sg.
for hlâwe, 1121. Also, _grave-chamber_ (the interior of the grave-hill),
_cave_: acc. sg. hlâw [under] hrusan, 2277; hlæw under hrusan, 2412; dat.
sg. on hlæwe, 2774. The drake dwells in the rocky cavern which the former
owner of his treasure had chosen as his burial-place, 2242-2271.
hläst, st. n., _burden, load_: dat. sg. hläste, 52.
hlem, st. m., _noise, din of battle, noisy attack_: in the compounds, uht-,
wäl-hlem.
hlemma, w. m., _one raging, one who calls_; see hilde-hlemma.
â-hlehhan, st. v., _to laugh aloud, to shout, to exult_: pret. sg. his môd
âhlôg, _his mood exulted_, 731.
hleahtor, st. m., _laughter_: nom. sg., 612; acc. sg., 3021.
hleápan, st. v., _to run, to trot, to spring_: inf. hleápan lêton ...
fealwe mearas, 865.
â-hleapan, _to spring up_: pret. âhleóp, 1398.
hleoðu. See hlið.
hleonian, w. v., _to incline, to hang over_: inf. oð þät he ...
fyrgen-beámas ofer hârne stân hleonian funde, _till he found mountain-trees
hanging over the gray rocks_, 1416.
hleó, st. m., _shady, protected place; defence, shelter_; figurative
designation of the king, or of powerful nobles: wîgendra hleó, of Hrôðgâr,
429; of Sigemund, 900; of Beówulf, 1973, 2338; eorla hleó, of Hrôðgâr,
1036, 1867; of Beówulf, 792; of Hygelâc, 2191.
hleó-burh, st. f., _ruler's castle_ or _city_: acc. sg., 913, 1732.
hleóðor-cwyde, st. m., _speech of solemn sound, ceremonious words_, 1980.
hleór, st. n., _cheek, jaw_: in comp. fäted-hleór (adj.).
hleór-bera, w. m., _cheek-bearer_, the part of the helmet that reaches down
over the cheek and protects it: acc. pl. ofer hleór-beran (_visor_?), 304.
hleór-bolster, st. m., _cheek-bolster, pillow_: nom. sg., 689.
hleótan, st. v. w. acc., _to obtain by lot, to attain, to get_: pret. sg.
feorh-wunde hleát, 2386.
hlifian, w. v., _to rise, to be prominent_: inf. hlifian, 2806; pret.
hlifade, 81, 1800, 1899.
hlið, st. n., _cliff, precipice of a mountain_: dat. sg. on hliðe, 3159;
gen. sg. hliðes, 1893; pl. hliðo in composition, stân-hliðo; hleoðu in the
compounds fen-, mist-, näs-, wulf-hleoðu.
hlin-bed (Frisian hlen-bed, Richthofen 206^28, for which another text has
cronk-bed), st. n., [Greek: klinidion], _bed for reclining, sick-bed_: acc.
sg. hlim-bed, 3035.
tô-hlîdan, st. v., _to spring apart, to burst_: pret. part. nom. pl.
tô-hlidene, 1000.
hlûd, adj., _loud_: acc. sg. dreám ... hlûdne, 89.
hlyn, st. m., _din, noise, clatter_: nom. sg., 612.
hlynnan, hlynian, w. v., _to sound, to resound_: inf. hlynnan (of the
voice), 2554; of fire, _to crackle_: pret. sg. hlynode, 1121.
hlynsian, w. v., _to resound, to crash_: pret. sg. reced hlynsode, 771.
hlytm, st. m., _lot_: dat. sg. näs þâ on hlytme, hwâ þät hord strude, _it
did not depend upon lot who should plunder the hoard_, i.e. its possession
was decided, 3127.
hnâh, adj.: 1) _low, inferior_: comp. acc. sg. hnâgran, 678; dat. sg.
hnâhran rince, _an inferior hero, one less brave_, 953.--2) _familiarly
intimate_: nom. sg. näs hió hnâh swâ þeáh, _was nevertheless not familiarly
intimate_ (with the Geátas, i.e. preserved her royal dignity towards them),
(_niggardly_?), 1930.
hnægan, w. v. w. acc., (for nægan), _to speak to, to greet_: pret. sg. þät
he þone wîsan wordum hnægde freán Ingwina, 1319.
ge-hnægan, w. acc., _to bend, to humiliate, to strike down, to fell_: pret.
sg. ge-hnægde helle gâst, 1275; þær hyne Hetware hilde gehnægdon, 2917.
hnitan, st. v., _to dash against, to encounter_, here of the collision of
hostile bands: pret. pl. þonne hniton (hnitan) fêðan, 1328, 2545.
hoðma, w. m., _place of concealment, cave_, hence, _the grave_: dat. sg. in
hoðman, 2459.
hof, st. n., _enclosed space, court-yard, estate, manor-house_: acc. sg.
hof (Hrôðgâr's residence), 312; dat. sg. tô hofe sînum (Grendel's home in
the sea), 1508; tô hofe (Hygelâc's residence), 1975; acc. pl. beorht hofu,
2314; dat. pl. tô hofum Geáta, 1837.
hogode. See hycgan.
hold, adj., _inclined to, attached to, gracious, dear, true_: nom. sg. w.
dat. of the person, hold weorod freán Scyldinga, _a band well disposed to
the lord of the Scyldings_, 290; mandrihtne hold, 1230; Hygelâce wäs ...
nefa swýðe hold, _to H. was his nephew_ (Beówulf) _very much attached_,
2171; acc. sg. þurh holdne hige, _from a kindly feeling, with honorable
mind_, 267; holdne wine, 376; holdne, 1980; gen. pl. holdra, 487.
hold. See healdan.
holm, st. m., _deep sea_: nom. sg., 519, 1132, 2139; acc. sg., 48, 633;
dat. sg. holme, 543, 1436, 1915; acc. pl. holmas, 240.--Comp. wæg-holm.
holm-clif, st. n., _sea-cliff_: dat. sg. on þam holm-clife, 1422; from þäm
holmclife, 1636; acc. pl. holm-clifu, 230.
holm-wylm, st. m., _the waves of the sea_: dat. sg. holm-wylme, 2412.
holt, st. n., _wood, thicket, forest._ acc. sg. on holt, 2599; holt,
2847.--Comp.: äsc-, fyrgen-, gâr-, Hrefnes-holt.
holt-wudu, st. m., _forest-wood_: 1) of the material: nom. sg., 2341.--2) =
_forest_: acc. sg., 1370.
hord, st. m. and n., _hoard, treasure_: nom. sg., 2284, 3085; beága hord,
2285; mâðma hord, 3012; acc. sg. hord, 913, 2213, 2320, 2510, 2745, 2774,
2956, 3057; sâwle hord, 2423; þät hord, 3127; dat. sg. of horde, 1109; for
horde, _on account of_ (the robbing of) _the hoard_, 2782; hæðnum horde,
2217; gen. sg. hordes, 888.--Comp.: beáh-, breóst-, word-, wyrm-hord.
hord-ärn, st. n., _place in which a treasure is kept, treasure-room_: dat.
hord-ärne, 2832; gen. pl. hord-ärna, 2280.
hord-burh, st. f., _city in which is the treasure_ (of the king's),
_ruler's castle_: acc. sg., 467.
hord-gestreón, st. n., _hoard-treasure, precious treasure_: dat. pl.
hord-gestreónum, 1900; gen. pl. mägen-byrðenne hord-gestreóna, _the great
burden of rich treasures_, 3093.
hord-mâððum, st. m., _treasure-jewel, precious jewel_: acc. sg. (-madmum,
MS.), 1199.
hord-wela, w. m., _treasure-riches, abundance of treasures_: acc. sg.
hord-welan, 2345.
hord-weard, st. m., _warder of the treasure, hoard-warden_: 1) of the king:
nom. sg., 1048; acc. sg., 1853.--2) of the drake: nom. sg., 2294, 2303,
2555, 2594.
hord-weorðung, st. f., _ornament out of the treasure, rich ornament_: acc.
sg.--weorðunge, 953.
hord-wyn, st. f., _treasure-joy, joy-giving treasure_: acc. sg. hord-wynne,
2271.
horn, st. m., _horn_: 1) upon an animal: instr. pl. heorot hornum trum,
1370.--2) wind-instrument: nom. sg., 1424; acc. sg., 2944.--Comp. gûð-horn.
horn-boga, w. m., _bow made of horn_: dat. sg. of horn-bogan, 2438.
horn-geáp, adj., of great extent between the (stag-)horns adorning the
gables(?): nom. sg. sele ... heáh and horn-geáp, 82.
horn-reced, st. n., building whose two gables are crowned by the halves of
a stag's antler(?): acc. sg., 705. Cf. Heyne's Treatise on the Hall,
Heorot, p. 44.
hors, st. n., _horse_: nom. sg., 1400.
hôciht, adj., _provided with hooks, hooked_: in comp. heoro-hôciht.
be-hôfian, w. v. w. gen., _to need, to want_: pres. sg. III. nu is se däg
cumen þat ûre man-dryhten mägenes behôfað gôdra gûðrinca, _now is the day
come when our lord needs the might of strong warriors_, 2648.
on-hôhsnian, w. v., _to hinder_: pret. sg. þät onhôhsnode Heminges mæg (on
hohsnod, MS.), 1945.
hôlinga, adv., _in vain, without reason_, 1077.
be-hôn, st. v., _to hang with_: pret. part. helmum behongen, 3140.
hop, st. n., _protected place, place of refuge, place of concealment_, in
the compounds fen-, môr-hop.
hôs (Goth, hansa), st. f., _accompanying troop, escort_: instr. sg. mägða
hôse, _with an accompanying train of servingwomen_, 925.
hräðe, adv., _hastily, quickly, immediately_, 224, 741, 749, 1391, etc.;
hraðe, 1438; hreðe, 992; compar. hraðor, 543.
hran-fix, st. m., _whale_: acc. pl. hron-fixas, 540.
hran-râd, st. f., _whale-road_, i.e. sea: dat. sg. ofer hron-râde, 10.
hrâ, st. n., _corpse_: nom. sg., 1589.
hrâ-fyl, st. m., _fall of corpses, killing, slaughter_: acc. sg., 277.
hrädlîce, adv., _hastily, immediately_, 356, 964.
hräfn, hrefn, st. m., _raven_: nom. sg. hrefn blaca, _black raven_, 1802;
se wonna hrefn, _the dark raven_, 3025; dat. sg. hrefne, 2449.
hrägl, st. n., _dress, garment, armor_: nom. sg., 1196; gen. sg., hrägles,
1218; gen. pl. hrägla, 454--Comp.: beado-, fyrd-, mere-hrägl.
hreðe. See hraðe.
hreðer, st. m., _breast, bosom_ nom. sg. hreðer inne weóll _(it surged in
his breast_), 2114; hreðer æðme weóll, 2594; dat. sg. in hreðre, 1152; of
hreðre, 2820.--_Breast_ as the seat of feeling, _heart_: dat. sg. þät wäs
... hreðre hygemêðe, _that was depressing to the heart_ (of the slayer,
Hæðcyn), 2443; on hreðre, 1879, 2329; gen. pl. þurh hreðra gehygd,
2046.--_Breast_ as seat of life: instr. sg. hreðre, parallel with aldre,
1447.
hreðer-bealo, st. n., _evil that takes hold on the heart, evil severely
felt_: acc. sg., 1344.
hrefn. See hräfn.
hrêð, st. f., _glory_; in composition, gûð-hrêð; _renown, assurance of
victory_, in sige-hrêð.
hrêðe, adj., _renowned in battle_: nom. sg. hrêð (on account of the
following ät, final _e_ is elided, as wênic for wêne ic, 442; frôfor and
fultum for frôfre and fultum, 699; firen ondrysne for firene ondr., 1933),
2576.
hrêð-sigor, st. m., _glorious victory_: dat. sg. hrêð-sigora, 2584.
hrêmig, adj., _boasting, exulting_: with instr. and gen. hûðe hrêmig, 124;
since hrêmig, 1883; frätwum hrêmig, 2055; nom. pl. nealles Hetware hrêmge
þorfton (sc. wesan) fêðe-wîges, 2365.
on-hrêran, w. v., _to excite, to stir up_: pret. part. on-hrêred, 549,
2555.
hreâ-wîc, st. n., _place of corpses_: acc. sg. Geáta leóde hreâ-wîc
heóldon, _held the place of corpses_, 1215.
hreád, st. f., _ornament_(?), in comp. earm-hreád. See hreóðan.
hreám, st. m., _noise, alarm_:: nom. sg., 1303.
hreóða, w. m., _cover_, in the compound bord-hreóða.
hreóðan, ge-hreóðan, st. v., _to cover, to clothe_; only in the pret. part.
hroden, gehroden, _dressed, adorned_: hroden, 495, 1023; þâ wäs heal hroden
feónda feorum, _then was the hall covered with the corpses of the enemy_,
1152; ge-hroden golde, _adorned with gold_, 304.--Comp.: beág-,
gold-hroden.
hreóh, hreów, hreó, adj., _excited, stormy, wild, angry, raging; sad,
troubled_: nom. sg. (Beówulf) hreóh and heoro-grim, 1565; þät þam gôdan wäs
hreów on hreðre, (_that came with violence upon him, pained his heart_),
2329; hreó wæron ýða, _the waves were angry, the sea stormy_, 548; näs him
hreóh sefa, _his mind was not cruel_, 2181; dat. sg. on hreón môde, _of sad
heart_, 1308; on hreóum môde, _angry at heart_, 2582.
hreóh-môd, adj., _of sad heart_, 2133; _angry at heart_, 2297.
hreósan, st. v., _to fall, to sink, to rush_: pret. hreás, 2489, 2832;
pret. pl. hruron, 1075; hie on weg hruron, _they rushed away_, 1431; hruron
him teáras, _tears burst from him_, 1873.
be-hreósan, _to fall from, to be divested of_: pret. part. acc. pl.
fyrn-manna fatu ... hyrstum behrorene, _divested of ornaments_ (from which
the ornaments had fallen away), 2760.
hreów, st. f., _distress, sorrow_: gen. pl. þät wäs Hrôðgâre hreówa
tornost, _that was to Hrôðgâr the bitterest of his sorrows_, 2130.
hring, st. m.: 1) _ring_: acc. sg. þone hring, 1203; hring gyldenne, 2810;
acc. pl. hringas, 1196, 1971, 3035; gen. pl. hringa, 1508, 2246.--2) _shirt
of mail_ (of interlaced rings): nom. sg. hring, 1504; byrnan hring,
2261.--Comp. bân-hring.
hringan, w. v., _to give forth a sound, to ring, to rattle_: pret. pl.
byrnan hringdon, 327.
hring-boga, w. m., _one who bends himself into a ring_: gen. sg.
hring-bogan (of the drake, bending himself into a circle), 2562.
hringed, pret. part., _made of rings_: nom. sg. hringed byrne, 1246; acc.
sg. hringde byrnan, 2616.
hringed-stefna, w. m., _ship whose stem is provided with iron rings_
(cramp-irons), especially of sea-going ships (cf. Frið-þiofs saga, I:
þorsteinn âtti skip þat er Ellidi hêt, ... borðit war spengt iarni): nom.
sg., 32, 1898; acc. sg. hringed-stefnan, 1132.
hring-îren, st. n., _ring-iron, ring-mail_: nom. sg., 322.
hring-mæl, adj., _marked with rings_, i.e. ornamented with rings, or marked
with characters of ring-form: nom. acc. sg., of the sword, 1522, 1562(?);
nom. pl. heard and hring-mæl Heaðobeardna gestreón (_rich armor_), 2038.
hring-naca, w. m., _ship with iron rings, sea-going ship_: nom. sg., 1863.
hring-net, st. n., _ring-net_, i.e. a shirt of interlaced rings: acc. sg.,
2755; acc. pl. hring-net, 1890.
hring-sele, st. m., _ring-hall_, i.e. hall in which are rings, or in which
rings are bestowed: acc. sg., 2841; dat. sg., 2011, 3054.
hring-weorðung, st. f., _ring-ornament_: acc. sg. -weorðunge, 3018.
hrînan, st. v. w. dat.: 1) _to touch, lay hold of_: inf. þät him heardra
nân hrînan wolde îren ærgôd (_that no good sword of valiant men would make
an impression on him_), 989; him for hrôf-sele hrînan ne mehte færgripe
flôdes (_the sudden grip of the flood might not touch him owing to the
hall-roof_), 1516; þät þam hring-sele hrînan ne môste gumena ænig _(so that
none might touch the ringed-hall), _3054; pret. sg. siððan he hire folmum
[hr]ân (_as soon as he touched it with his hands_), 723; ôð þät deáðes wylm
hrân ät heortan (_seized his heart_), 2271. Pret. subj. þeáh þe him wund
hrîne (_although he was wounded_), 2977.--2) (O.N. hrîna, _sonare,
clamare), to resound, rustle_: pres. part. nom. pl. hrînde bearwas (for
hrînende) 1364; but see Note.
hroden. See hreóðan.
hron-fix. See hran-fix.
hrôðor, st. m., _joy, beneficium_: dat sg. hrefne tô hrôðre, 2449; gen. pl.
hrôðra, 2172.
hrôf, st. m., _roof, ceiling of a house_: nom. sg., 1000; acc. sg. under
Heorotes hrôf, 403; under geápne hrôf, 838; geseah steápne hrôf (here
_inner roof, ceiling_), 927; so, ofer heáhne hrôf, 984; ymb þäs helmes
hrôf, 1031; under beorges hrôf, 2756.--Comp. inwit-hrôf.
hrôf-sele, st. m., _covered hall_: dat. sg. hrôf-sele, 1516.
hrôr, adj., _stirring, wide-awake, valorous_: dat. sg. of þäm hrôran,
1630.--Comp. fela-hrôr.
hruron. See hreósan.
hruse, w. f., _earth, soil_: nom. sg., 2248, 2559; acc. sg. on hrusan, 773,
2832; dat. sg. under hrusan, 2412.
hrycg, st. m., _back_: acc. sg. ofer wäteres hrycg (_over the water's back,
surface_), 471.
hryre, st. m., _fall, destruction, ruin_: acc. sg., 3181; dat. sg., 1681,
3006.--Comp.: leód-, wîg-hryre.
hrysian, w. v., _to shake, be shaken, clatter_: pret. pl. syrcan hrysedon
(_corselets rattled_, of men in motion), 226.
hund, st. m., _dog_: instr. pl. hundum, 1369.
hund, num., _hundred_: þreó hund, 2279; w. gen. pl. hund missera, 1499;
hund þûsenda landes and locenra beága, 2995.
hû, adv., _how, quomodo_, 3, 116, 279, 738, 845, 2319, 2520, 2719, etc.
huð, st. f., _booty, plunder_: dat. (instr.) sg. hûðe, 124.
hûru, adv., _above all, certainly_, 369; _indeed, truly_, 182, 670, 1072,
1466, 1945, 2837; _yet, nevertheless_, 863; _now_, 3121.
hûs, st. n., _house_: gen. sg. hûses, 116; gen. pl. hûsa sêlest (Heorot),
146, 285, 659, 936.
hwan, adv., _whither_: tô hwan syððan wearð hondræs häleða (_what issue the
hand-to-hand fight of the heroes had_), 2072.
hwanan, hwanon, adv., _whence_: hwanan, 257, 2404; hwanon, 333.
hwâ, interrog. and indef. pron., _who_: nom. sg. m. hwâ, 52, 2253, 3127;
neut. hwät, 173; ânes hwät (_a part only_), 3011; hwät þâ men wæron (_who
the men were_), 233, etc.; hwät syndon ge searo-häbbendra (_what armed men
are ye?_), 237; acc. sg. m. wið manna hwone (_from (?) any man_), 155;
neut. þurh hwät, 3069; hwät wit geó spræcon, 1477; hwät ... hýnðo (gen.),
fær-nîða (_what shame and sudden woes_), 474; so, hwät þu worn fela (_how
very much thou_), 530; swylces hwät, 881; hwät ... ârna, 1187; dat. m.
hwâm, 1697.--Comp. æg-hwâ.
hwät, interj., _what! lo! indeed!_ 1, 943, 2249.
ge-hwâ, w. part, gen., _each, each one_: acc. sg. m. wið feónda gehwone,
294; nîða gehwane, 2398; mêca gehwane, 2686; gum-cynnes gehwone, 2766; fem,
on healfa gehwone, 801; dat. sg. m. dôgora gehwâm, 88; ät nîða gehwâm, 883;
þegna gehwâm, 2034; eorla gehwæm, 1421; fem. in mægða ge-hwære, 25; nihta
gehwæm, 1366; gen. sing. m. manna gehwäs, 2528; fem. dæda gehwäs, 2839.
hwâr. See hwær.
hwäder. See hwider.
hwäðer, pron., _which of two_: nom. sg. hwäðer ... uncer twega, 2531; swâ
hwäðer, _utercunque_: acc. sg. on swâ hwäðere hond swâ him gemet þince,
687.--Comp. æg-hwäðer.
ge-hwäðer, _each of two, either-other_: nom. sg. m. wäs gehwäðer ôðrum
lifigende lâð, 815; wäs ... gehwäðer ôðrum hrôðra gemyndig, 2172; ne
gehwäðer incer (_nor either of you two_), 584; nom. sg. neut. gehwäðer þâra
(_either of them_, i.e. ready for war or peace), 1249; dat. sg. hiora
gehwäðrum, 2995; gen. sg. bega gehwäðres, 1044.
hwäðer, hwäðere, hwäðre, 1) adv., _yet, nevertheless_: hwäðre, 555, 891,
1271, 2099, 2299, 2378, etc.; hwäðre swâ þeáh, _however, notwithstanding_,
2443; hwäðere, 574, 578, 971, 1719--2) conj., = _utrum, whether_: hwäðre,
1315; hwäðer, 1357, 2786.
hwät, adj., _sharp, bold, valiant_: nom. sg. se secg hwata, 3029; dat. sg.
hwatum, 2162; nom. pl. hwate, 1602, 2053; acc. pl. hwate, 2643,
3006.--Comp.: fyrd-, gold-hwät.
hwät. See hwâ.
hwær, adv., _where_: elles hwær, _elsewhere_, 138; hwær, _somewhere_, 2030.
In elliptical question: wundur hwâr þonne..., _is it a wonder when...?_
3063.--Comp. ô-hwær.
ge-hwær, _everywhere_: þeáh þu heaðo-ræsa gehwær dohte (_everywhere good in
battle_), 526.
hwele. See hwyle.
hwergen, adv., _anywhere_: elles hwergen, _elsewhere_, 2591.
hwettan, w. v., _to encourage, urge_: pres. subj. swâ þin sefa hwette (_as
thy mind urges, as thou likest_), 490; pret. pl. hwetton higerôfne (_they
whetted the brave one_), 204.
hwêne, adv., _a little, paululum_, 2700.
hwealf, st. f., _vault_: acc. sg. under heofones hwealf, 576, 2016.
hweorfan, st. v., _to stride deliberately, turn, depart, move, die_: pres.
pl. þâra þe cwice hwyrfað, 98; inf. hwîlum he on lufan læteð hworfan monnes
môd-geþonc (_sometimes on love_ (?) _possessions_ (?) _permits the thoughts
of man to turn_), 1729; londrihtes môt ... monna æghwylc îdel hweorfan (_of
rights of land each one of men must be deprived_), 2889; pret. sg. fäder
ellor hwearf ... of earde (_died_), 55; hwearf þâ hrädlîce þær Hrôðgâr sät,
356; hwearf þâ bî bence (_turned then to the bench_), 1189; so, hwearf þâ
be wealle, 1574; hwearf geond þät reced, 1982; hlæw oft ymbe hwearf (_went
oft round the cave_), 2297; nalles äfter lyfte lâcende hwearf (_not at all
through the air did he go springing_), 2833; subj. pret. sg, ær he on weg
hwurfe ... of geardum (_died_), 264.
and-hweorfan, _to move against_: pret. sg. ôð þät ... norðan wind
heaðo-grim and-hwearf (_till the fierce north wind blew in our faces_),
548.
ät-hweorfan, _to go to_: pret. sg. hwîlum he on beorh ät-hwearf (_at times
returned to the mountain_), 2300.
ge-hweorfan, _to go, come_: pret. sg. gehwearf þâ in Francna fäðm feorh
cyninges, 1211; hit on æht gehwearf ... Denigea freán, 1680; so, 1685,
2209.
geond-hweorfan, _to go through from end to end_: pres. sg. flet eall
geond-hwearf, 2018.
hwider, adv., _whither_: hwyder, 163; hwäder (hwäðer, MS.), 1332.
hwîl, st. f., _time, space of time_: nom. sg. wäs seó hwîl micel (_it was a
long time_), 146; þâ wäs hwîl däges (_the space of a day_), 1496; acc. sg.
hwîle, _for a time_, 2138; _a while_, 105, 152; lange (longe) hwîle, _a
long while_, 16, 2781; âne hwîle, _a while_, 1763; lytle hwîle, _brief
space_, 2031, 2098; ænige hwîle, _any while_, 2549; lässan hwîle, _a lesser
while_, 2572; dat. sg. ær däges hwîle, _before daybreak_, 2321; dat. pl.
nihtes hwîlum, _sometimes at night_, 3045. Adv., _sometimes, often_:
hwîlum, 175, 496, 917, 1729, 1829, 2017, 2112, etc.; hwîlum ... hwîlum,
2108-9-10.--Comp.: däg-, gescäp-, orleg-, sige-hwîl.
hwît, adj., _brilliant, flashing_: nom. sg. se hwîta helm, 1449.
hworfan. See hweorfan.
hwôpan, st. v., _to cry, cry out mourn_: pret. sg. hweóp, 2269.
hwyder. See hwider.
hwylc, pron., _which, what, any_: 1) adj.: nom. sg. m. sceaða ic nât hwylc,
274; fem, hwylc orleghwîl, 2003; nom. pl. hwylce Sægeáta sîðas wæron,
1987.--2) subst., w. gen. pl. nom. m.: Frisna hwylc, 1105; fem, efne swâ
hwylc mägða swâ þone magan cende (_whatever woman brought forth this son_),
944; neut. þonne his bearna hwylc (_than any one of his sons_), 2434; dat.
sg. efne swâ hwylcum manna swâ him gemet þûhte, 3058.--Comp.: æg-, nât-,
wel-hwylc.
ge-hwylc, ge-hwilc, ge-hwelc, w. gen. pl., _each_: nom. sg. m. gehwylc,
986, 1167, 1674; acc. sg. m. gehwylcne, 937, 2251, 2517; gehwelcne, 148;
fem, gehwylce, 1706; neut. gehwylc, 2609; instr. sg. dôgra gehwylce, 1091;
so, 2058, 2451; dat. sg. m. gehwylcum, 412, 769, 785, etc.; fem, ecga
gehwylcre, 806; neut. cynna gehwylcum, 98; gen. sg. m. and neut. gehwylces,
733, 1397, 2095.
hwyrft, st. m., _circling movement, turn_: dat. pl. adv. hwyrftum scrîðað
(_wander to and fro_), 163.--Comp. ed-hwyrft.
hycgan, w. v., _to think, resolve upon_: pret. sg. ic þät hogode þät ...
(_my intention was that ..._), 633.--Comp. w. pres. part.: bealo-, heard-,
swîð-, þanc-, wîs-hycgend.
for-hycgan, _to despise, scorn, reject with contempt_: pres. sg. I. ic þät
þonne for-hicge þät ..., _reject with scorn the proposition that ..._, 435.
ge-hycgan, _to think, determine upon_: pret. sg. þâ þu ... feorr gehogodest
säcce sêcean, 1989.
ofer-hycgan, _to scorn_: pret. sg. ofer-hogode þâ hringa fengel þät he þone
wîdflogan weorode gesôhte (_scorned to seek the wide-flier with a host_),
2346.
hydig (for hygdig), adj., _thinking, of a certain mind_: comp. ân-, bealo-,
grom-, nîð-, þrîst-hydig.
ge-hygd, st. n., _thought, sentiment_: acc. sg. þurh hreðra gehygd,
2046.--Comp.: breóst-, môd-gehygd, won-hyd.
hyge, hige, st. m., _mind, heart, thought_: nom. sg. hyge, 756; hige, 594;
acc. sg. þurh holdne hige, 267; gen. sg. higes, 2046; dat. pl. higum, 3149.
hyge-bend, st. m. f., _mind-fetter, heart-band_: instr. pl. hyge-bendum
fäst, _fast in his mind's fetters, secretly_, 1879.
hyge-geômor, adj., _sad in mind_: nom. sg. hyge-giômor, 2409.
hyge-mêðe, adj.: 1) _sorrowful, soul-crushing_: nom. sg., 2443.--2)
_life-weary, dead_: dat. pl. hyge-mêðum (-mæðum, MS.), 2910.
hyge-rôf, adj., _brave, valiant, vigorous-minded_: nom. sg. [hygerôf], 403;
acc. sg. hige-rôfne, 204.
hyge-sorh, st. f., _heart-sorrow_: gen. pl. -sorga, 2329.
hyge-þyhtig, adj., _doughty, courageous_: acc. sg. hige-þihtigne (of
Beówulf), 747. See þyhtig.
hyge-þrym, st. m., _animi majestas, high-mindedness_: dat. pl. for
hige-þrymmum, 339.
hyht, st. m., _thought, pleasant thought, hope_ (Dietrich): nom. sg., 179.
ge-hyld (see healdan), st. n., _support, protection_: nom. sg., 3057.--Leo.
hyldan, w. v., _to incline one's self, lie down to sleep_: pret. sg. hylde
hine, _inclined himself, lay down_, 689.
hyldo, st. f., _inclination, friendliness, grace_: acc. sg. hyldo, 2068,
2294; gen. sg. hyldo, 671, 2999.
â-hyrdan, w. v., _harden_: pret. part. â-hyrded, 1461.
hyrde. See hirde.
hyrst, st. f., _accoutrements, ornament, armor_: acc. sg. hyrste
(Ongenþeów's _equipments and arms_), 2989; acc. pl. hyrsta, 3166; instr.
pl. hyrstum, 2763.
hyrstan, w. v., _to deck, adorn_: pret. part. hyrsted sweord, 673; helm
[hyr]sted golde, 2256.
hyrtan, w. v., _to take heart, be emboldened_: pret. sg. hyrte hyne
hord-weard (_the drake took heart_; see 2566, 2568, 2570), 2594.
hyse, st. m., _youth, young man_: nom. sg. as voc., 1218.
hyt. See hit.
hýdan, w. v., _to hide, conceal, protect, preserve_: pres. subj. hýde
[hine, _himself_] se þe wylle, 2767; inf. w. acc. nô þu mînne þearft
hafalan hýdan, 446; ær he in wille hafelan [hýdan] (_ere in it he_ [the
stag] _will hide his head_), 1373.
ge-hýdan, w. acc., _to conceal, preserve_: pret. sg. gehýdde, 2236, 3060.
hýð, st. f., _haven_: dat. sg. ät hýðe, 32.
hýð-weard, st. m., _haven-warden_: nom. sg., 1915.
hýnan (see heán), w. v. w. acc., _to crush, afflict, injure_: pret. sg.
hýnde, 2320.
hýnðu, st. f., _oppression, affliction, injury_: acc. sg. hýnðu, 277; gen.
sg. hwät ... hýnðo, 475; fela ... hýnðo, 594; gen. pl. heardra hýnða, 166.
hýran, w. v.: 1) _to hear, perceive, learn_: a) w. inf. or acc. with inf.:
I. pret. sg. hýrde ic, 38, 582, 1347, 1843, 2024; III. sg. þät he fram
Sigemunde secgan hýrde, 876; I. pl. swâ we sôðlîce secgan hýrdon, 273. b)
w. acc.: nænigne ic ... sêlran hýrde hordmâððum (_I heard of no better
hoard-jewel_), 1198. c) w. dependent clause: I. sg. pret. hýrde ic þät ...,
62, 2164, 2173.--2) w. dat. of person, _to obey_: inf. ôð þät him æghwylc
þâra ymbsittendra hýran scolde, 10; hýran heaðo-siócum, 2755; Pret. pl. þät
him winemâgas georne hýrdon, 66.
ge-hýran, _to hear, learn_: a) w. acc.: II. pers. sg. pres. mînne gehýrað
ânfealdne geþôht, 255; III. sg. pret. gehýrde on Beówulfe fästrædne geþôht,
610. b) w. acc. and inf.: III. pl. pret. gehýrdon, 786. c) w. depend.
clause: I. pres. sg. ic þät gehýre þät ..., 290.
I
ic, pers. pron. _I_: acc. mec, dat. me, gen. mîn; dual nom. wit, acc.
uncit, unc, dat. unc, gen. uncer; pl. nom. we, acc. ûsic, ûs, dat. ûs, gen.
ûser. ic omitted before the verb, 470.
icge, _gold_ (perhaps related to Sanskrit îç, = dominare, imperare, O.H.G.
êht, _wealth_, opes), _treasure?, sword_ (edge)?, 1108.--Körner.
ides, st. f., _woman, lady, queen_: nom. sg., 621, 1076, 1118, 1169; dat.
sg. idese, 1650, 1942. Also of Grendel's mother: nom. sg., 1260; gen. sg.
idese, 1352.
in. See inn.
in: I. prep. w. dat. and acc.: 1) w. dat. (local, indicating rest), _in_:
in geardum, 13, 2460; in þäm gûðsele, 443; in beórsele, 2636; so, 89, 482,
589, 696, 729, 2140, 2233, etc.; in mægða gehwære, 25; in þýstrum, 87; in
Caines cynne, 107; in hyra gryregeatwum (_in their accoutrements of terror,
war-weeds_), 324; so, 395; in campe (_in battle_), 2506; hiora in ânum (_in
one of them_), 2600. Prep. postpositive: Scedelandum in, 19. Also, _on,
upon_, like on: in ealo-bence, 1030; in gumstôle, 1953; in þam wongstede
(_on the grassy plain, the battle-field_), 2787; in bælstede, 3098.
Temporal: in geâr-dagum, 1.--2) w. acc. (local, indicating motion), _in,
into_: in woruld, 60; in fýres fäðm, 185; so, 1211; in Hrefnesholt, 2936.
Temporal, _in, at, about, toward_: in þâ tîde (in watide, MS.), 2228.
II. adv., _in_ (here or there), 386, 1038, 1372, 1503, 1645, 2153, 2191,
2228; inn, 3091.
incge, adj. (perhaps related to icge), instr. sg. incge lâfe (_with the
costly sword_ ? or _with mighty sword_?), 2578.--[_Edge_: incge lâfe, _edge
of the sword_.--K. Körner?]
in-frôd, adj., _very aged_: nom. sg., 2450; dat. sg. in-frôdum, 1875.
in-gang, st. m., _entrance, access to_: acc. sg., 1550.
in-genga, w. m., _in-goer, visitor_: nom. sg., of Grendel, 1777.
in-gesteald, st. m., _house-property, possessions in the house_: acc. sg.,
1156.
inn, st. n., _apartment, house_: nom. sg. in, 1301.
innan, adv., _within, inside_, 775, 1018, 2413, 2720; on innan (_in the
interior_), _within_, 1741, 2716; þær on innan (_in there_), 71; burgum on
innan (_within his city_), 1969. Also, _therein_: þær on innan, 2090, 2215,
2245.
innan-weard, adv., _inwards, inside, within_, 992, 1977; inne-weard, 999.
inne, adv.: 1) _inside, within_, 643, 1282, 1571, 2114, 3060; word inne
âbeád (_called, sent word, in_, i.e. standing in the hall door), 390; _in
it_ (i.e. the battle), 1142; þær inne (_therein_), 118, 1618, 2116, 2227,
3088.--2) = _insuper, still further, besides_, 1867.
inwit, st. n., _evil, mischief, spite, cunning hostility_, as in
inwit-feng, st. m., _malicious grasp, grasp of a cunning foe_: nom. sg.,
1448.
inwit-gäst, st. m., _evil guest, hostile stranger_: nom. sg., 2671.
inwit-hrôf, st. m., _hostile roof, hiding-place of a cunning foe_: acc. sg.
under inwit-hrôf, 3124.
inwit-net, st. n., _mischief-net, cunning snare_: acc. sg., 2168.
inwit-nîð, st. n., _cunning hostility, hostile contest_: nom. pl.
inwit-nîðas (_hostility through secret attack_), 1859; gen. pl. inwit-nîða,
1948.
inwit-scear, st. m., _massacre through cunning, murderous attack_: acc. sg.
eatolne inwit-scear, 2479.
inwit-searo, st. n., _cunning, artful intrigue_: acc. sg. þurh inwit-searo,
1102. See searo.
inwit-sorh, st. f., _grief, remorse, mourning springing from hostile
cunning_: nom. sg., 1737; acc. sg. inwid-sorge, 832.
inwit-þanc, adj., _ill-disposed, malicious_: dat. sg. he onfêng hraðe
inwit-þancum (_he quickly grasped the cunning-in-mind_ [Grendel]), 749.
irnan (for rinnan), st. v., _to run_: so be-irnan, _to run up to_, occur_:
pret. sg him on môd be-arn (_came into his mind_), 67.
on-irnan, _to open_: pret. sg. duru sôna onarn, 722.
irre-môd, adj. See yrre-môd.
Î
îdel, adj., _empty, bare; deprived of_: nom. sg., 145, 413; w. gen.
lond-rihtes þære mægburge îdel (_deprived of his land-possessions among the
people_ [of the Geátas]), 2889.
îdel-hende, adj., _empty-handed_, 2082.
îren, st. n., _iron, sword_: nom. sg. dryhtlîc îren (_the doughty, lordly
sword_), 893; îren ær-gôd, 990; acc. sg. leóflîc îren, 1810; gen. pl. îrena
cyst (_choicest of swords_), 674; îrenna cyst, 803; îrenna ecge (_edges of
swords_), 2684.
îren, adj., _of iron_: nom. sg. ecg wäs îren, 1460.
îren-bend, st. f., _iron band, bond, rivet_: instr. pl. îren-bendum fäst
(bold), 775, 999.
îren-byrne, w. f., _iron corselet_: acc. sg. îren-byrnan, 2987. See
îsern-byrne.
îren-heard, adj., _hard as iron_: nom. sg., 1113.
îrenne, adj., _of iron_: in comp. eall-îrenne.
îren-þreát, st. m., _iron troop, armored band_: nom. sg., 330.
îs, st. n., _ice_: dat. sg. îse, 1609.
îsern-byrne, w. f., _iron corselet_: acc. sg. îsern-byrnan, 672. See
îren-byrne.
îsern-scûr, st. f., _iron shower, shower of arrows_: gen. sg. þone þe oft
gebâd îsern-scûre, 3117.
îs-gebind, st. n., _fetters of ice_: instr. sg. îs-gebinde, 1134.
îsig, adj., _shining, brilliant_ (like brass): nom. sg. îsig (said of a
vessel covered with plates(?) of metal), 33.--Leo.
IO IU
iú. See geó.
iú-man. See geó-man.
ió-meówle. See geó-meówle.
L
laðu, st. f., _invitation_.--Comp.: freónd-, neód-laðu.
ge-lafian, w. v. w. acc. pers. and instr. of the thing, _to refresh, lave_:
pret. sg. wine-dryhten his wätere gelafede, 2723.
lagu, st. m., _lake, sea_: nom. sg., 1631.
lagu-cräftig, adj., _acquainted with the sea_: nom. sg. lagu-cräftig mon
(_pilot_), 209.
lagu-stræt, st. f., _path over the sea_: acc. sg. ofer lagu-stræte, 239.
lagu-streám, st. m., _sea-current, flood_: acc. pl. ofer lagu-streámas,
297.
land, st. n., _land_: nom. sg. lond, 2198; acc. sg. land, 221, 2063; lond,
2472, 2493; land Dena, 242, 253; lond Brondinga, 521; Finna land, 580; dat.
sg. on lande (_in the land_), 2311, 2837; _at near, land, shore_, 1914; tô
lande (_to the land, ashore_), 1624; gen. sg. landes, 2996; gen. pl. ofer
landa fela (_over much country, space; afar_), 31l.--Comp.: el-, eá-land.
land-bûend, part, pres., terricola, _inhabitant of the land_: nom. pl.
lond-bûend, 1346; dat. pl. land-bûendum, 95.
land-fruma, w. m., _ruler, prince of the country_: nom. sg., 31.
land-gemyrcu, st. n. pl., _frontier, land-mark_: acc. pl., 209.
land-geweorc, st. n., _land-work, fortified place_: acc. sg. leóda
land-geweorc, 939. See weorc, geweorc.
land-riht, st. n., _prerogatives based upon land-possessions, right to
possess land_, hence _real estate_ itself: gen. sg. lond-rihtes îdel, 2887.
land-waru, st. f., _inhabitants, population_: acc. pl. land-wara, 2322.
land-weard, st. m., _guard, guardian of the frontier_: nom. sg., 1891.
lang, long, adj., _long_: 1) temporal: nom. sg. tô lang, 2094; näs þâ long
(lang) tô þon (_not long after_), 2592, 2846; acc. sg. lange hwîle (_for a
long time_), 16, 2160, 2781; longe (lange) þrage, 54, 114, 1258; lange tîd,
1916. Compar. nom. sg. lengra fyrst, 134.--2) local, nom. sg. se wäs
fîftiges fôtgemearces lang, 3044.--Comp.: and-, morgen-, niht-, up-lang.
lange, longe, adv., _long_: lange, 31, 1995, 2131, 2345, 2424; longe, 1062,
2752, 3109; tô lange (_too long, excessively long_), 906, 1337, 1749.
Compar. leng, 451, 1855, 2802, 3065; nô þý leng (_none the longer_), 975.
Superl. lengest (_longest_), 2009, 2239.
ge-lang, adj., _extending, reaching to something_ or _somebody_, hence
_ready, prepared_: nû is ræd gelang eft ät þe ânum (_now is help [counsel]
at hand in thee alone_), 1377; gen is eall ät þe lissa gelong (_all of
favor is still on thee dependent, is thine_), 2151. See ge-lenge.
lang-ge-streón, st. n., _long-lasting treasure_: gen. pl. long-gestreóna,
2241.--Leo.
langian, w. v., reflex, w. dat, _to long, yearn_: pres. sg. III. him
...äfter deórum men dyrne langað beorn (_the hero longeth secretly after
the dear man_), 1880.
lang-sum, adj., _long-lasting, continuing_: nom. sg. longsum, 134, 192,
1723; acc. sg. long-sumne, 1537.
lang-twidig, adj., _long-granted, assured_: nom. sg., 1709.
lata, w. m., _a lazy, cowardly one_; in comp. hild-lata.
lâ, interj., _yes! indeed!_ 1701, 2865.
lâc, st. n.: 1) _measured movement, play_: in comp. beadu-, heaðo-lâc.--2)
_gift, offering_: acc. pl. lâc, 1864; lâðlîcu lâc (_loathly offering,
prey_), 1585; dat. pl. lâcum, 43, 1869.--Comp. sæ-lâc.
ge-lâc, st. n., _sport, play_: acc. pl. sweorda gelâc (_battle_), 1041;
dat. pl. ät ecga gelâcum, 1169.
lâcan, st. v., _to move in measured time, dancing, playing, fighting,
flying_, etc.: inf. dareðum lâcan (_fight_), 2849; part. pres. äfter lyfte
lâcende (_flying through the air_), 2833.
for-lâcan, _to deceive, betray_: part, pret. he wearð on feónda geweald
forð forlâcen (_deceitfully betrayed into the enemy's hands_), 904.
lâd, st. f., _street, way, journey_: dat. sg. on lâde, 1988; gen. sg. lâde,
569.--Comp.: brim-, sæ-lâd.
ge-lâd, st. n., _way, path, road_: acc. sg. uncûð gelâd, 1411.
lâð, adj., _loathly, evil, hateful, hostile_: nom. sg. lâð, 816; lâð
lyft-floga, 2316; lâð (_enemy_), 440; ne leóf ne lâð, 511; neut. lâð, 134,
192; in weak form, se lâða (of the dragon), 2306; acc. sg. lâðne (wyrm),
3041; dat. sg. lâðum, 440, 1258; gen. sg. lâðes (of the enemy), 842; fela
lâðes (_much evil_), 930; so, 1062; lâðan lîges, 83; lâðan cynnes, 2009,
2355; þäs lâðan (of the enemy), 132; acc. pl. neut. lâð gewidru (_hateful
storms_), 1376; dat. instr. pl. wið lâðum, 550; lâðum scuccum and scinnum,
939; lâðum dædum (_with evil deeds_), 2468; lâðan fingrum, 1506; gen. pl.
lâðra manna, spella, 2673, 3030; lâðra (_the enemy_), 242. Compar. nom. sg.
lâðra ... beorn, 2433.
lâð-bite, st. m., _hostile bite_: dat. sg. lâð-bite lîces (_the body's
hostile bite_ = the wound), 1123.
lâð-geteóna, w. m., _evil-doer, injurer_: nom. sg., 975; nom. pl.
lâð-geteónan, 559.
lâð-lîc, adj., _loathly, hostile_: acc. pl. lâð-lîcu, 1585.
lâf, st. f.: 1) _what is left, relic; inheritance, heritage, legacy_: nom.
sg. Hrêðlan lâf (Beówulf's corselet), 454; nom. pl. fêla lâfe (_the
leavings of files_ = swords, Grein), 1033; so, homera lâfe, 2830; on him
gladiað gomelra lâfe, heard and hringmæl Heaðobeardna gestreón (_on him
gleams the forefather's bequest, hard and ring-decked, the Heaðobeardas'
treasure_, i.e. the equipments taken from the slain king of the
Heaðobeardas), 2037; acc. sg. sweorda lâfe (_leavings of the sword_, i.e.
those spared by the sword), 2937.--2) _the sword as a specially precious
heir-loom_: nom. sg., 2629; acc. sg. lâfe, 796, 1489, 1689, 2192, 2564;
instr. sg. incge lâfe, 2578.--Comp.: ende-, eormen-, weá-, yrfe-, ýð-lâf.
lâr, st. f., _lore, instruction, prescription_: dat. sg. be fäder lâre,
1951; gen. pl. lâra, 1221; lârena, 269.--Comp. freónd-lâr.
lâst, st. m., _footstep, track_: acc. sg. lâst, 132, 972, 2165; on lâst
(_on the traces of, behind_), 2946; nom. pl. lâstas, 1403; acc. pl. lâstas,
842.--Comp.: fêðe-, feorh-, fôt-, wräc-lâst.
läger. See leger.
lâger-bed, st. n., _bed to lie on_ : instr. sg. leger-bedde, 1008.
läs, adj., _less_, 1947; þý läs (_the less_), 487; conjunct, _that not,
lest_, 1919.
lässa, adj., _less, fewer_: nom. sg. lässa, 1283; acc. sg. m. lässan, 43;
fem, lässan hwîle, 2572; dat. sg. for lässan (_for less, smaller_), 952.
Superl. nom. sg. nô þät läsest wäs hond-gemôt[a], 2355.
lät, adj., _negligent, neglectful_; w. gen.: nom. sg. elnes lät, 1530.
lædan, w. v. w. acc.: _to lead, guide, bring_: inf. lædan, 239; pret. pl.
læddon, 1160.
for-1ædan, _to mislead_: pret. pl. for-læddan, 2440 (?).
ge-lædan, _lead, bring_: part. pret. ge-læded, 37.
læfan, w. v.: 1), _to bequeathe, leave_: imper. sg. þînum magum læf folc
and rîce, 1179; pret. sg. eaferum læfde ... lond and leódbyrig, 2471.--2)
_spare, leave behind_: âht cwices læfan (_to spare aught living_), 2316.
læn-dagas, st. m. pl., _loan-days, transitory days_ (of earthly existence
as contrasted with the heavenly, unending): acc. pl. læn-dagas, 2592; gen.
pl. læn-daga, 2342.
læne, adj., _inconstant, perishable, evanescent, given over to death or
destruction_: nom. sg., 1755, 3179; acc. sg. of rust-eaten treasures, 3130;
þâs lænan gesceaft (_this fleeting life_), 1623; gen. sg. lænan lîfes,
2846.
læran, w. v., _to teach, instruct_: imper. sg. þu þe lær be þon (_learn
this, take this to heart_), 1723.
ge-læran, _to teach, instruct, give instruction_: inf. ic þäs Hrôðgâr mäg
... ræd gelæran (_I can give H. good advice about this_), 278; so, 3080;
pret. pl. þâ me þät ge-lærdon leóde mîne (_gave me the advice_), 415.
læstan, w. v.: 1) _to follow, to sustain, serve_: inf. þät him se lîc-homa
læstan nolde (_that his body would not sustain him_), 813.--2) _perform_:
imper. læst eall tela (_do all well_), 2664.
ge-læstan: 1) _to follow, serve_: pret. sg. (sweord) þät mec ær and oft
gelæste, 2501.--2) _to fulfil, grant_: subj. pres. pl. þät ... wilgesîðas,
þonne wîg cume, leóde gelæstan (_render war service_), 24; inf. ic þe sceal
mîne gelæstan freóde (_shall grant thee my friendship, be grateful_), 1707;
pret. sg. beót ... gelæste (_fulfilled his boast_), 524; gelæste swâ (_kept
his word_), 2991; pres. part. häfde Eást-Denum ... gilp gelæsted (_had
fulfilled for the East Danes his boast_), 830.
lætan, st. v., _to let, allow_, w. acc. and inf.: pres. sg. III. læteð,
1729; imper. pl. II. lætað, 397; sg. II. læt, 1489; pret. sg. lêt, 2390,
2551, 2978, 3151(?); pret. pl. lêton, 48, 865, 3133; subj. pret. sg. II.
lête, 1997; sg. III. lête, 3083.
â-lætan: 1) _to let, allow_: subj. pres. sg. II. þät þu ne âlæte ... dôm
ge-dreósan, 2666.--2) _to leave, lay aside_: inf. âlætan læn-dagas (_die_)
2592; so, âlætan lîf and leódscipe, 2751.
for-lætan: 1) _to let, permit_, w. acc. and inf.: pret. sg. for-lêt, 971;
pret. pl. for-lêton, 3168. Also with inf. omitted: inf. nolde eorla hleó
... þone cwealmcuman cwicne (i.e. wesan) forlætan (_would not let the
murderous spirit go alive_), 793.--2) _to leave behind, leave_: pret. sg.
in þam wong-stede ... þær he hine ær forlêt (_where he had previously left
him_), 2788.
of-lætan, _to leave, lay aside_: pres. sg. II. gyf þu ær þonne he worold
oflætest (_leavest the world, diest_), 1184; so pret. sg. oflêt lîf-dagas
and þâs lænan gesceaft, 1623.
on-lætan, _to release, liberate_: pres. sg. III. þonne forstes bend fäder
on-læteð (_as soon as the Father looseth the frost's fetters_), 1610.
â-lecgan, w. v.: 1) _to lay, lay down_: pret. sg. syððan hilde-deór hond
â-legde ... under geápne hrôf, 835; þät he on Beówulfes bearm â-legde
(_this_ [the sword] _he laid in B.'s bosom, presented to him_), 2195; pret.
pl. â-ledon þâ leófne þeóden ... on bearm scipes, 34; â-legdon þâ tô middes
mærne þeóden _(laid the mighty prince in the midst_ [of the pyre]),
3142.--2) _to lay aside, give up_: siððan ... in fen-freoðo feorh â-legde
(_laid down his life, died_), 852; nu se here-wîsa hleahtor â-legde, gamen
and gleó-dreám _(now the war-chief has left laughter_, etc.), 3021.
leger, st. n., _couch, bed, lair_: dat. sg. on legere, 3044.
lemian, w. v., _to lame, hinder, oppress_: pret. sg. (for pl.) hine
sorh-wylmas lemede tô lange, 906. MS.
leng. See lang.
lenge, adj., _extending along_ or _to, near_ (of time): nom. sg. neut. ne
wäs hit lenge þâ gen (_nor was it yet long_), 83.
ge-lenge, adj., _extending, reaching to, belonging_: nom. sg. yrfe-weard
... lîce gelenge (_an heir belonging to one's body_), 2733.
let, st. m., _place of rest, sojourn?_ in comp. eo-let (_voyage?_).
lettan, w. v., _to hinder_: pret. pl. (acc. pers. and gen. thing), þät
syððan nâ ... brim-lîðende lâde ne letton (_might no longer hinder
seafarers from journeying_), 569.
â-lêdon. See â-lecgan.
lêg, st. m., _flame, fire_: nom. sg. wonna lêg (_the lurid flame_), 3116;
swôgende lêg, 3146; dat. sg. for dracan lêge, 2550. See lîg.
lêg-draca, w. m., _fire-drake, flaming dragon_: nom. sg., 3041.
*leahan, leán, st. v. w. acc. _to scold, blame_: pres. sg. III. lyhð, 1049;
pret. sg. lôg, 1812; pret. pl. lôgon, 203, 863.
be-leán, _to dissuade, prevent_: inf. ne inc ænig mon ... beleán mihte
sorhfullne sîð (_no one might dissuade you twain from your difficult
journey_), 511.
leahtre. See or-leahtre.
leáf, st. n., _leaf, foliage_: instr. pl. leáfum, 97.
leáfnes-word, st. n., _permission, leave_: acc. pl., 245.
leán. See leahan.
leán, st. n., _reward, compensation_: acc. sg., 114, 952, 1221, 1585, 2392;
dat. sg. leáne, 1022. Often in the pl.: acc. þâ leán, 2996; dat. þam
leánum, 2146; gen. leána, 2991.--Comp.: and-, ende-leán.
leân (for læn, O.H.G. lêhan), st. n, _loan_, 1810.
leánian, w. v., _to reward, compensate_: pres. sg. I. ic þe þâ fæhðe feó
leánige (_repay thee for the contest with old-time treasures_), 1381; pret.
sg. me þone wäl-ræs wine Scyldinga fättan golde fela leánode (_the friend
of the Scyldings rewarded me richly for the combat with plated gold_),
2103.
leás, adj., _false_: nom. pl. leáse, 253.
leás, adj., _deprived of, free from_, w. gen.: nom. sg. dreáma leás, 851;
dat. sg. winigea leásum, 1665.--Comp.: dôm-, dreám-, ealdor-, feoh-,
feormend-, hlâford-, sâwol-, sige-, sorh-, tîr-, þeóden-, wine-, wyn-leás.
leásig, adj., _concealing one's self_; in comp. sin-leásig(?).
leoðo-cräft, st. m., _the art of weaving_ or _working in meshes, wire_,
etc.: instr. pl. segn eall-gylden ... gelocen leoðo-cräftum (_a banner all
hand-wrought of interlaced gold_), 2770.
leoðo-syrce, w. f., _shirt of mail (limb-sark)_: acc. sg. locene
leoðo-syrcan (_locked linked sark_), 1506; acc. pl. locene leoðo-syrcan,
1891.
leomum. See lim.
leornian, w. v., _to learn, devise, plan_: pret. him þäs gûð-cyning ...
wräce leornode (_the war-king planned vengeance therefor_), 2337.
leód, st. m., _prince_: nom. sg., 341, 348, 670, 830, 1433, 1493, 1613,
1654, etc.; acc. leód, 626.
leód, st. f., _people_: gen. sg. leóde, 597, 600, 697. In pl. indicates
_individuals, people, kinsmen_: nom. pl. leóde, 362, 415, 1214, 2126, etc.;
gum-cynnes Geáta leóde (_people of the race of the Geátas_), 260; acc. pl.
leóde, 192, 443, 1337, 1346, etc.; dat. pl. leódum, 389, 521, 619, 698,
906, 1160, etc.; gen. pl. leóda, 205, 635, 794, 1674, 2034, etc.
leód-bealo, st. n., (_mischief, misfortune affecting an entire people_),
_great, unheard-of calamity_: acc. sg., 1723; gen. pl. leód-bealewa, 1947.
leód-burh, st. f., _princely castle, stronghold of a ruler, chief city_:
acc. pl. -byrig, 2472.
leód-cyning, st. m., _king of the people_: nom. sg., 54.
leód-fruma, w. m., _prince of the people, ruler_: acc. sg. leód-fruman,
2131.
leód-gebyrgea, w. m., _protector of the people, prince_: acc. sg.
-gebyrgean, 269.
leód-hryre, st. m., _fall, overthrow, of the prince, ruler_: dat. sg. äfter
leód-hryre (_after the fall of the king of the Heaðobeardas_, Frôda, cf.
2051), 2031; gen. sg. þäs leód-hryres (of the fall of Heardred, cf. 2389),
2392.
leód-sceaða, w. m., _injurer of the people_: dat. sg. þam leód-sceaðan,
2094.
leód-scipe, st. m., _the whole nation, people_: acc. sg., 2752; dat. sg. on
þam leód-scipe, 2198.
leóð, st. n., _song, lay_: nom. sg., 1160.--Comp.: fyrd-, gryre-, gûð-,
sorh-leóð.
leóf, adj., _lief, dear_: nom. sg., 31, 54, 203, 511, 521, 1877, 2468; weak
form m., leófa, 1217, 1484, 1855, 2664; acc. sg. m. leófne, 34, 297, 619,
1944, 2128, 3109, 3143; gen. sg. leófes (m.), 1995, 2081, 2898; (neut.),
1062, 2911; dat. pl. leófum, 1074; gen. pl. leófra, 1916. Compar. nom. sg.
neut. leófre, 2652. Superl. nom. sg. m. leófost, 1297; acc. sg. þone
leófestan, 2824.
leóflîc, _dear, precious, valued_: nom. sg. m. leóflîc lind-wîga, 2604;
acc. sg. neut. leóflîc îren, 1810.
leógan, st. v., _to lie, belie, deceive_. subj. pres. näfne him his wlite
leóge (_unless his looks belie him_), 250; pret. sg. he ne leág fela wyrda
ne worda, 3030.
â-leógan, _to deceive, leave unfulfilled_: pret. sg. he beót ne â-lêh (_he
left not his promise unfulfilled_), 80.
ge-leógan, _to deceive, betray_: pret. sg. him seó wên geleáh (_hope
deceived him_), 2324.
leóht, st. n., _light, brilliance_: nom. sg., 569, 728, 1751 (?); acc. sg.
sunnan leóht, 649; godes leóht geceás (_chose God's light, died_), 2470;
dat. sg. tô leóhte, 95.--Comp.: æfen-, fýr-, morgen-leóht.
leóht, adj., _luminous, bright_: instr. sg. leóhtan sweorde, 2493.
leóma, w. m.: 1) _light, splendor_: nom. sg., 311, 2770; acc. sg. leóman,
1518; sunnan and mônan leóman (_light of sun and moon_), 95.--2) (as beadu-
and hilde-leóma), _the glittering sword_: nom. sg. lixte se leóma (_the
blade-gleam flashed_), 1571.
leósan, st. v., = amitti, in
be-leósan, _to deprive, be deprived of_: pres. part. (heó) wearð beloren
leófum bearnum and brôðrum (_was deprived of her dear children and
brethren_), 1074.
for-leósan, with dat. instr., _to lose something_: pret. sg. þær he dôme
for-leás, ellen-mærðum (_there lost he the glory, the repute, of his heroic
deeds_), 1471; pret. sg. for pl. þâm þe ær his elne for-leás (_to him who,
before, had lost his valor_), 2862; part. pret. nealles ic þâm leánum
for-loren häfde (_not at all had I lost the rewards_), 2146.
libban, w. v., _to live, be, exist_: pres. sing. III. lifað, 3169; lyfað,
945; leofað, 975, 1367, 2009; subj. pres. sg. II. lifige, 1225; pres. part.
lifigende, 816, 1954, 1974, 2063; dat. sg. be þe lifigendum (_in thy
lifetime_), 2666; pret. sg. lifde, 57, 1258; lyfde, 2145; pret. pl. lifdon,
99. See unlifigende.
licgan, st. v.: 1) _to lie, lie down_ or _low_: pres. sg. nu seó hand ligeð
(_now the hand lies low_), 1344; nu se wyrm ligeð, 2746, so 2904; inf.
licgan, 3130; licgean, 967, 3083; pret. sg. läg, 40, 552, 2078; syððan
Heardrêd läg (_after Heardrêd had fallen_), 2389; pret. pl. lâgon, 3049;
lægon, 566.--2) _to lie prostrate, rest, fail_: pret. sg. næfre on ôre läg
wîd-cûðes wîg (_never failed the far-famed one's valor at the front_),
1042; syððan wiðer-gyld läg (_after vengeance failed_, or, _when Withergyld
lay dead_, if _W._ is a proper name), 2052.
â-licgan, _to succumb, fail, yield_: inf. 2887; pret. sg. þät his dôm â-läg
(_that its power failed it_), 1529.
ge-licgan, _to rest, lie still_: pret. sg. wind-blond geläg, 3147.
lida, w. m., _boat, ship_ (as in motion); in comp.: sund-, ýð-lida.
lid-man, st. m., _seafarer, sailor_: gen. pl. lid-manna, 1624.
lim, st. n., _limb, branch_: instr. pl. leomum, 97.
limpan, st. v., _to happen, befall_ (well or ill); impers. w. dat. pret.
sg. hû lomp eów on lâde (_how went it with you on the journey?_), 1988.
â-limpan, _to come about, offer itself_: pret. sg. ôð þät sæl â-lamp (_till
the opportunity presented itself_), 623; pret. part, þâ him â-lumpen wäs
wistfylle wên (_since a hope of a full meal had befallen him_), 734.
be-limpan, _to happen to, befall_: pret. sg. him sió sâr belamp, 2469.
ge-limpan, _to happen, occur, turn out_: pres. sg. III. hit eft gelimpeð
þät..., 1754; subj. pres. þisse ansýne alwealdan þanc lungre gelimpe
(_thanks to the Almighty forthwith for this sight!_), 930; pret. sg. him on
fyrste gelamp þät..., 76; swâ him ful-oft gelamp (_as often happened to
them_), 1253; þäs þe hire se willa gelamp þät ... (_because her wish had
been fulfilled_), 627; frôfor eft gelamp sârig-môdum, 2942; subj. pret. gif
him þyslîcu þearf gelumpe, 2638; pret. part. Denum eallum wearð ... willa
gelumpen, 825.
lind, st. f. (properly _linden_; here, a a wooden shield covered with
linden-bark or pith): nom. sg., 2342; acc. sg. geolwe linde, 2611; acc. pl.
linde, 2366.
lind-gestealla, w. m., _shield-comrade, war-comrade_: nom. sg., 1974.
lind-häbbend, pres. part., _provided with a shield_, i.e. warrior: nom. pl.
-häbbende, 245; gen. pl. häbbendra, 1403.
lind-plega, w. m., _shield-play_, i.e. battle: dat. sg. lind-plegan, 1074,
2040.
lind-wîga, w. m., _shield-fighter, warrior_: nom. sg., 2604.
linnan, st. v., _to depart, be deprived of_: inf. aldre linnan (_depart
from life_), 1479; ealdres linnan, 2444.
lis, st. f., _favor, affection_: gen. pl. eall ... lissa, 2151.
list, st. m., _art, skill, cleverness, cunning_: dat. pl. adverbial, listum
(_cunningly_), 782.
lixan, w. v., _to shine, flash_: pret. sg. lixte, 311, 485, 1571.
lîc, st. n.: 1) _body, corpse_: nom. sg., 967; acc. sg. lîc, 2081; þät lîc
(_the body, corpse_), 2128; dat. sg. lîce, 734, 1504, 2424, 2572, 2733,
2744; gen. sg. lîces, 451, 1123.-- 2) _form, figure_: in comp. eofor-,
swîn-lîc.
ge-lîc, adj., _like, similar_: nom. pl. m. ge-lîce, 2165. Superl.
ge-lîcost, 218, 728, 986, 1609.
lîc-hama, -homa, w. m. _(body-home, garment), body_: nom. sg. lîc-homa,
813, 1008, 1755; acc. sg. lîc-haman, 2652; dat. sg. lîc-haman, 3179.
lîcian, w. v., _to please, like_ (impers.): pres. sg. III. me þîn môd-sefa
lîcað leng swâ wel, 1855; pret. pl. þam wîfe þâ word wel lîcodon, 640.
lîcnes. See on-lîcnes.
lîc-sâr, st. n., _bodily pain_: acc. sg. lîc-sâr, 816.
lîc-syrce, w. f., _body-sark, shirt of mail covering the body_: nom. sg.,
550.
1îðan, st. v., _to move, go_: pres. part. nom. pl. þâ lîðende (_navigantes,
sailors_), 221; þâ wäs sund liden (_the water was then traversed_),
223.--Comp.: heáðu-, mere-, wæg-lîðend.
lîðe (O.H.G. lindi), adj., _gentle, mild, friendly_: nom. sg. w. instr.
gen. lâra lîðe, 1221. Superl. nom. sg. lîðost, 3184.
lið-wæge, st. n., _can in which lîð_ (a wine-like, foaming drink) _is
contained_: acc. sg., 1983.
lîf, st. n., _life_: acc. sg. lîf, 97, 734, 1537, 2424, 2744, 2752; dat.
sg. lîfe, 2572; tô lîfe (_in one's life, ever_) 2433; gen. sg. lîfes, 197,
791, 807, 2824, 2846; worolde lîfes (_of the earthly life_), 1388,
2344.--Comp. edwît-lîf.
lîf-bysig, adj. _(striving for life or death), weary of life, in torment of
death_: nom. sg., 967.
lîf-dagas, st. m. pl., _lifetime_: acc.-dagas, 794, 1623.
lîf-freá, w. m., _lord of life, God_: nom. sg., 16.
lîf-gedâl, st. n., _separation from life_: nom. sg., 842.
lîf-gesceaft, st. f., _fate, destiny_: gen. pl.-gesceafta, 1954, 3065.
lîf-wraðu, st. f., _protection for one's life, safety_: acc. sg. lîf-wraðe,
2878; dat. sg. tô lîf-wraðe, 972.
lîf-wyn, st. f., _pleasure, enjoyment, joy_ (of life): gen. pl. lîf-wynna,
2098.
lîg, st. m. n., _flame, fire_: nom. sg., 1123; dat. instr. sg. lîge, 728,
2306, 2322, 2342; gen. sg. lîges, 83, 782. See lêg.
lîg-draca, w. m., _ fire-drake, flaming dragon_; nom. pl., 2334. See
lêg-draca.
lîg-egesa, w. m., _horror arising through fire, flaming terror_: acc. sg.,
2781.
lîge-torn, st. m., _false, pretended insult_ or _injury, fierce anger_(?):
dat. sg. äfter lîge-torne _(on account of a pretended insult?_ or _fierce
anger?_ cf. Bugge in Zacher's Zeits. 4, 208), 1944.
lîg-ýð, st. m., _wave of fire_: instr. pl. lîg-ýðum, 2673.
león, st. v., _to lend_: pret. sg. þät him on þearfe lâh þyle Hrôðgâres
(_which H.'s spokesman lent him in need_), 1457.
on-leóon, _to lend, grant as a loan_, with gen. of thing and dat. pers.:
pret. sg. þâ he þäs wæpnes on-lâh sêlran sweord-frecan, 1468.
loca, w. m., _bolt, lock_: in comp. bân-, burh-loca.
locen. See lûcan.
lond, long. See land, lang.
lof, st. m. n., _praise, repute_: acc. sg. lof, 1537.
lof-dæd, st. f., _deed of praise_: instr. pl. lof-dædum, 24.
lof-georn, adj., _eager for praise, ambitious_: superl. nom. sg.
lof-geornost, 3184.
loga, w. m., _liar_; in comp. treów-loga.
losian, w. v., _to escape, flee_: pres. sg. III. losað, 1393, 2063; pret.
sg. he on weg losade (_fled away_), 2097.
lôcian, w. v., _to see, look at_: pres. sg. II. sæ-lâc ... þe þu her tô
lôcast (_booty of the sea that thou lookest on_), 1655.
ge-lôme, adv., _often, frequently_, 559.
lufe, w. f., _love_: in comp. heáh-, môd-, wîf-lufe.
lufa (cf. and-leofa, big-leofa, _nourishment_), w. m., _food, subsistence;
property, real estate_: acc. sg. on lufan (_on possessions_), 1729.--Comp.
eard-lufa.
lufen, st. f. (cf. lufa), _subsistence, food; real estate, (enjoyment?)_:
nom. sg. lufen (parallel with êðel-wyn), 2887.
luf-tâcen, st. n., _love-token_: acc. pl. luf-tâcen, 1864.
lufian, w. v., _to love, serve affectionately_: pret. sg. III. lufode þâ
leóde (_was on affectionate terms with the people_), 1983.
lungre, adv.: 1) _hastily, quickly, forthwith_, 930, 1631, 2311, 2744.--2)
_quite, very, fully_: feówer mearas lungre gelîce (_four horses quite
alike_), 2165.
lust, st. m., _pleasure, joy_: dat. pl. adv. lustum (_joyfully_), 1654; so,
on lust, 619, cf. 600.
lûcan, st. v., _to twist, wind, lock, interweave_: pret. part. acc. sg. and
pl. locene leoðo-syrcan (_shirt of mail wrought of meshes or rings
interlocked_), 1506, 1891; gen. pl. locenra beága (_rings wrought of gold
wire_), 2996.
be-lûcan: 1) _to shut, close in or around_: pret. sg. winter ýðe be-leác
îs-gebinde (_winter locked the waves with icy bond_), 1133.-- 2) _to shut
in, off, preserve, protect_: pret. sg. I. hig wîge beleác manegum mægða (_I
shut them in, protected them, from war arising from many a tribe_), 1771.
Cf. me wîge belûc wrâðum feóndum (_protect me against mine enemies_), Ps.
34, 3.
ge-lûcan, _to unite, link together, make_: pret. part. gelocen, 2770.
on-lûcan, _to unlock, open_: pret. sg. word-hord on-leác (_opened the
word-hoard, treasure of speech_), 259.
tô-lucan, _(to twist, wrench, in two) to destroy_: inf., 782.
lyft, st. f. (m. n.?), _air_: nom. sg., 1376; dat. sg. äfter lyfte (_along,
through, the air_), 2833.
lyft-floga, w. m., _air-flier_: nom. sg. (of the dragon), 2316.
lyft-geswenced, pret. part., _urged, hastened on, by the wind_, 1914.
lyft-wyn, st. f., _enjoyment of the air_: acc. sg. lyft-wynne, 3044.
lyhð. See leahan.
lystan, w. v., _to lust after, long for_: pret. sg. Geát ungemetes wel ...
restan lyste(_the Geát_ [Beówulf] _longed sorely to rest_), 1794.
lyt, adj. neut. (= parum), _little, very little, few_: lyt eft becwom ...
hâmes niósan (_few escaped homeward_), 2366; lyt ænig (_none at all_),
3130; usually with gen.: wintra lyt, 1928; lyt ... heáfod-mâga, 2151;
wergendra tô lyt (_too few defenders_), 2883; lyt swîgode nîwra spella (_he
kept to himself little, none at all, of the new tidings_), 2898; dat. sg.
lyt manna (_too few of men_), 2837.
lytel, adj., _small, little_: nom. sg. neut. tô lytel, 1749; acc. sg. f.
lytle hwîle (_a little while_), 2031, 2098; lif-wraðe lytle (_little
protection for his life_), 2878.--Comp. un-lytel.
lyt-hwôn, adv., _little = not at all_: lyt-hwôn lôgon, 204.
lýfe, st. n., _leave, permission, (life?)_: instr. sg. þîne lýfe (life,
MS.), 2132.--Leo. Cf. O.N. leyfi, n., _leave, permission_, in Möbius'
Glossary, p. 266.
lýfan, w. v., (fundamental meaning _to believe, trust_) in
â-lýfan, _to allow, grant, entrust_: pret. sg. næfre ic ænegum men ær
âlýfde ... þryð-ärn Dena (_never before to any man have I entrusted the
palace of the Danes_), 656; pret. part. (þâ me wäs) sîð ... âlýfed inn
under eorð-weall (_the way in under the wall of earth was allowed me_),
3090.
ge-lýfan, w. v., _to believe, trust_: 1) w. dat.: inf. þær gelýfan sceal
dryhtnes dôme se þe hine deáð nimeð (_whomever death carrieth away, shall
believe it to be the judgment of God_, i.e. in the contest between Beówulf
and Grendel), 440.--2) w. acc.: pret. sg. geóce gelýfde brego Beorht-Dena
(_believed in, expected, help_, etc.), 609; þät heó on ænigne eorl gelýfde
fyrena frôfre (_that she at last should expect from any earl comfort, help,
out of these troubles_), 628; se þe him bealwa tô bôte gelýfde (_who
trusted in him as a help out of evils_), 910; him tô anwaldan âre gelýfde
(_relied for himself on the help of God_), 1273.
â-lýsan, w. v., _to loose, liberate_: pret. part. þâ wäs of þäm hrôran helm
and byrne lungre â-lýsed (_helm and corselet were straightway loosed from
him_), 1631.
M
maðelian, w. v. (sermocinari), _to speak, talk_: pret. sg. maðelode, 286,
348, 360, 371, 405, 456, 499, etc.; maðelade, 2426.
maga, w. m., _son, male descendant, young man_: nom. sg. maga Healfdenes
(Hrôðgâr), 189, 1475, 2144; maga Ecgþeówes (Beówulf), 2588: maga (Grendel),
979; se maga geonga (Wîglâf), 2676; Grendeles maga (_a relative of
Grendel_), 2007; acc. sg. þone magan, 944.
magan, v. with pret.-pres. form, _to be able_: pres. sg. I. III. mäg, 277,
478, 931, 943, 1485, 1734, etc.; II. meaht þu, 2048; subj. pres. mæge,
2531, 2750; þeáh ic eal mæge (_even though I could_), 681; subj. pl. we
mægen, 2655; pret. sg. meahte, 542, 755, 1131, 1660, 2465, etc.; mihte,
190, 207, 462, 511, 571, 657, 1509, 2092, 2610; mehte, 1083, 1497, 1516,
1878; pl. meahton, 649, 942, 1455, 1912, 2374, 3080; mihton, 308, 313,
2684, 3164; subj. pret. sg. meahte, 243, 763, 2521; pres. sg. mäg,
sometimes = licet, _may, can, will_ (fut.), 1366, 1701, 1838, 2865.
mago (Goth. magu-s), st. m., _male, son_: nom. sg. mago Ecglâfes (Hunferð),
1466; mago Healfdenes (Hrôðgâr), 1868, 2012.
mago-dryht, st. f., _troop of young men, band of men_: nom. sg. mago-driht,
67.
mago-rinc, st. m., _hero, man_ (preeminently): gen. pl. mago-rinca, heáp,
731.
magu-þegn, mago-þegn, st. m., _vassal, war-thane_: nom. sg. 408, 2758; dat.
sg. magu-þegne, 2080; acc. pl. magu-þegnas, 293; dat. pl. mago-þegnum,
1481; gen. pl. mago-þegna ... þone sêlestan (_the best of vassals_), 1406.
man, mon, st. m.: 1) _man, human being_: nom. sg. man, 25, 503, 534, 1049,
1354, 1399, 1535, 1877, etc.; mon, 209, 510, 1561, 1646, 2282, etc.; acc.
sg. w. mannan, 297, 577, 1944, 2128, 2775; wîd-cûðne man, 1490; dat. sg.
men, 656, 753, 1880; menn, 2190; gen. sg. mannes, 1195 (?), 2081, 2534,
2542; monnes, 1730; nom. pl. men, 50, 162, 233, 1635, 3167; acc. pl. men,
69, 337, 1583, 1718; dat. pl. mannum, 3183; gen. pl. manna, 155, 201, 380,
702, 713, 736, etc.; monna, 1414, 2888.--2) indef. pron. = _one, they,
people_ (Germ. _man_): man, 1173, 1176; mon, 2356, 3177.--Comp.: fyrn-,
gleó-, gum-, iú-, lid-, sæ-, wæpned-man.
man. See munan.
man-cyn, st. n., _mankind_: dat. sg. man-cynne, 110; gen. sg. man-cynnes,
164, 2182; mon-cynnes, 196, 1956.
man-dreám, st. m., _human joy, mundi voluptas_: acc. sg. man-dreám, 1265;
dat. pl. mon-dreámum, 1716.
man-dryhten, st. m. (_lord of men_), _ruler of the people, prince, king_:
nom. sg. man-dryhten, 1979, 2648; mon-drihten, 436; mon-dryhten, 2866; acc.
sg. mon-dryhten, 2605; dat. sg. man-drihtne, 1230; man-dryhtne, 1250, 2282;
gen. sg. man-dryhtnes, 2850; mon-dryhtnes, 3150.
ge-mang, st. m., _troop, company_: dat. sg. on gemonge (_in the troop_ [of
the fourteen Geátas that returned from the sea]), 1644.
manian, w. v., _to warn, admonish_: pres. sg. III. manað swâ and myndgað
... sârum wordum (_so warneth and remindeth he with bitter words_), 2058.
manig, monig, adj., _many, many a, much_: 1) adjectively: nom. sg. rinc
manig, 399; geong manig (_many a young man_), 855; monig snellîc sæ-rinc,
690; medu-benc monig, 777; so 839, 909, 919, 1511, 2763, 3023, etc.; acc.
sg. medo-ful manig, 1016; dat. sg. m. þegne monegum, 1342, 1420; dat. sg.
f. manigre mægðe, 75; acc. pl. manige men, 337; dat. pl. manegum mâðmum,
2104; monegum mægðum, 5; gen. pl. manigra mêda, 1179.--2) substantively:
nom. sg. manig, 1861; monig, 858; dat. sg. manegum, 349, 1888; nom. pl.
manige, 1024; monige, 2983; acc. pl. monige, 1599; gen. pl. manigra,
2092.--3) with depend. gen. pl.: dat. manegum mægða, 1772; monegum fira,
2002; häleða monegum bold-âgendra, 3112; acc. pl. rinca manige, 729;
(mâðm)-æhta monige, 1614.
manig-oft, adv., _very often, frequently_, 171 [if manig and oft are to be
connected].
man-lîce, adv., _man-like, manly_, 1047.
man-þwære, adj., _kind, gentle toward men, philanthropic_: nom. sg. superl.
mon-þwærust, 3183.
mâ, contracted compar., _more_: with partitive gen., 504, 736, 1056.
mâðum, mâððum, st. m., _gift, jewel, object of value_: acc. sg. mâððum,
169, 1053, 2056, 3017; dat. instr. sg. mâðme, 1529, 1903; nom. pl. mâðmas,
1861; acc. pl. mâdmas, 385, 472, 1028, 1483, 1757, 1868, etc.; dat. instr.
pl. mâðmum, mâdmum, 1049, 1899, 2104, 2789; gen. pl. mâðma, 1785, 2144,
2167, etc.; mâdma, 36, 41.--Comp.: dryht-, gold-, hord-, ofer-, sinc-,
wundor-mâðum.
mâðm-æht, st. f., _treasure in jewels, costly objects_: gen. pl. mâðm-æhta,
1614, 2834.
mâððum-fät, st. n., _treasure-casket_ or _cup, costly vessel_: nom. sg.,
2406.
mâðm-gestreón, st. n., _precious jewel_: gen. pl. mâðm-gestreóna, 1932.
mâðum-gifu, st. f., _gift of valuable objects, largess of treasure_: dat.
sg. äfter mâððum-gife, 1302.
mâðum-sigl, st. n., _costly, sun-shaped ornament, valuable decoration_:
gen. pl. mâððum-sigla, 2758.
mâðum-sweord, st. n., _costly sword_ (inlaid with gold and jewels): acc.
sg., 1024.
mâðum-wela, w. m., _wealth of jewels, valuables_:: dat. sg.
äfter-mâððum-welan (_after the sight of the wealth of jewels_), 2751.
mâgas. See mæg.
mâge, w. f., _female relative_: gen. sg. Grendles mâgan (_mother_), 1392.
mân, st. n., _crime, misdeed_: instr. sg. mâne, 110, 979; adv.,
_criminally_, 1056.
mân-for-dædla, w. m., _evil-doer, criminal_: nom. pl. mân-for-dædlan, 563.
mân-scaða, w. m., _mischievous, hurtful foe, hostis nefastus_: nom. sg.
713, 738, 1340; mân-sceaða, 2515.
mâra (comp. of micel), adj., _greater, stronger, mightier_: nom. sg. m.
mâra, 1354, 2556; neut. mâre, 1561; acc. sg. m. mâran, 2017; mund-gripe
mâran (_a mightier hand-grip_), 754; with following gen. pl. mâran ...
eorla (_a more powerful earl_), 247; fem. mâran, 533, 1012; neut. mâre,
518; with gen. pl. morð-beala mâre _(more, greater, deeds of murder_), 136;
gen. sg. f. mâran, 1824.
mæst (superl. of micel, mâra), _greatest, strongest_: nom. sg. neut. (with
partitive gen.), mæst, 78, 193; fem. mæst, 2329; acc. sg. fem. fæhðe mæste,
459; mæste ... worolde wynne (_the highest earthly pleasure_), 1080; neut.
n. (with partitive gen.) mæst mærða, 2646; hond-wundra mæst, 2769; bæl-fýra
mæst, 3144; instr. sg. m. mæste cräfte, 2182.
mäcg. See mecg.
mägð, st. f., _wife, maid, woman_: nom. sg., 3017; gen. pl. mägða hôse
(_accompanied by her maids of honor_), 925; mägða, 944, 1284.
mägen, st. n.: 1) _might, bodily strength, heroic power_: acc. sg. mägen,
518, 1707; instr. sg. mägene, 780(?), 2668; gen. sg. mägenes, 418, 1271,
1535, 1717, etc.; mägnes, 671, 1762; mägenes strang, strengest (_great in
strength_), 1845, 196; mägenes rôf (id.), 2085.--2) _prime, flower_ (of a
nation), _forces available in war_: acc. sg. swâ he oft (i.e. etan) dyde
mägen Hrêðmanna (_the best of the Hreðmen_), 445; gen. sg. wið manna hwone
mägenes Deniga (_from(?) any of the men of the Danes_), 155.--Comp.
ofer-mägen.
mägen-âgend, pres. part., _having great strength, valiant_: gen. pl.
-âgendra, 2838.
mägen-byrðen, st. f., _huge burthen_: acc. sg. mägen-byrðenne, 3092; dat.
(instr.) sg., 1626.
mägen-cräft, st. m., _great, hero-like, strength_: acc. sg., 380.
mägen-ellen, st. n. (the same), acc. sg., 660.
mägen-fultum, st. m., _material aid_: gen. pl. näs þät þonne mætost
mägen-fultuma (_that was not the least of strong helps_, i.e. the sword
Hrunting), 1456.
mägen-ræs, st. m., _mighty attack, onslaught_: acc. sg., 1520.
mägen-strengo, st. f., _main strength, heroic power_: acc. sg., 2679.
mägen-wudu, st. m., _might-wood_, i.e. the spear, lance: acc. sg., 236.
mäst, st. m., _mast_: nom. sg., 1899; dat. sg. be mäste (_beside the
mast_), 36; _to the mast_, 1906.
mæðum. See mâðum, hyge-mæðum.
mæg, st. m., _kinsman by blood_: nom. sg. mæg, 408, 738, 759, 814, 915,
1531, 1945, etc; (_brother_), 468, 2605? acc. sg. mæg (_son_), 1340;
(_brother_), 2440, 2485, 2983; dat. sg. mæge, 1979; gen. sg. mæges, 2629,
2676, 2699, 2880; nom. pl. mâgas, 1016; acc. pl. mâgas, 2816; dat. pl.
mâgum, 1179, 2615, 3066; (_to brothers_), 1168; mægum, 2354; gen. pl. mâga,
247, 1080, 1854, 2007, 2743.--Comp.: fäderen-, heáfod-, wine-mæg.
mæg-burh, st. f., _borough of blood-kinsmen, entire population united by
ties of blood_; (in wider sense) _race, people, nation_: gen. sg.
lond-rihtes ... þære mæg-burge (_of land possessions among the people_,
i.e. of the Geátas), 2888.
mægð, st. f., _race, people_: acc. sg. mægðe, 1012; dat. sg. mægðe, 75;
dat. pl. mægðum, 5; gen. pl. mægða, 25, 1772.
mæg-wine, st. m., _blood kinsman, friend_, 2480 (nom. pl.).
mæl, st. n.: l) _time, point of time_: nom. sg. 316; þâ wäs sæl and mæl
(_there was_ [appropriate] _chance and time_), 1009; acc. sg. mæl, 2634;
instr. pl. ærran mælum, 908, 2238, 3036; gen. pl. mæla, 1250; sæla and
mæla, 1612; mæla gehwylce (_each time, without intermission_), 2058.--2)
_sword, weapon_: nom. sg. broden (brogden) mæl (_the drawn sword_), 1617,
1668 (cf. Grimm, Andreas and Elene, p. 156).--3) _mole, spot,
mark_.--Comp.: græg-, hring-, sceaðen-, wunden-mæl.
mæl-cearu, st. f., _long-continued sorrow, grief_: acc. sg. mæl-ceare, 189.
mæl-gesceaft, st. f., _fate, appointed time_: acc. pl. ie on earde bâd
mæl-gesceafta (_awaited the time allotted for me by fate_), 2738.
mænan, w. v., with acc. in the sense of (1) _to remember, mention,
proclaim_: inf. mænan, 1068; pret. part. þær wäs Beówulfes mærðo mæned,
858.--2) _to mention sorrowfully, mourn_: inf. 3173; pret. sg. giohðo mænde
(_mourned sorrowfully_), 2268; pret. pl. mændon, 1150, 3150.
ge-mænan (see mân), w. v. with acc., _to injure maliciously, break_: subj.
pret. pl. ge-mænden, 1102.
ge-mæne, adj., _common, in common_: nom. sg. gemæne, 2474; þær unc hwîle
wäs hand gemæne (i.e. in battle), 2138; sceal ûrum þät sweord and helm bâm
gemæne (i.e. wesan), 2661; nom. pl. gemæne, 1861; dat. pl. þät þâm folcum
sceal ... sib gemænum (attraction for gemæne, i.e. wesan), 1858; gen. pl.
unc sceal (i.e. wesan) fela mâðma gemænra (_we two shall share many
treasures together_), 1785.
mærðu, st. f.: 1) _glory, a heroes fame_: nom. sg. 858; acc. sg. mærðo,
660, 688; acc. pl. mærða, 2997; instr. pl. mærðum (_gloriously_), 2515:
gen. pl. mærða, 504, 1531.--2) _deed of glory, heroism_: acc. sg. mærðo,
2135; gen. pl. mærða, 408, 2646.--Comp. ellen-mærðu.
mære, adj., _memorable; celebrated, noble; well known, notorious_: nom. sg.
m. mære, 103, 129, 1716, 1762; se mæra, 763, 2012, 2588; also as vocative
m. se mæra, 1475; nom. fem. mæru, 2017; mære, 1953; neut. mære, 2406; acc.
sg. m. mærne, 36, 201, 353, 1599, 2385, 2722, 2789, 3099; neut. mære, 1024;
dat. sg. mærum, 345, 1302, 1993, 2080, 2573; tô þäm mæran, 270; gen. sg.
mæres, 798; mæran, 1730; nom. pl. mære, 3071; superl. mærost, 899,--Comp.:
fore-, heaðo-mære.
mæst. See mâra.
mæte, adj., _moderate, small_: superl. nom. sg. mætost, 1456.
mecg, mäcg, st. m., _son, youth, man_. in comp. hilde-, oret-mecg,
wräc-mäcg.
medla. See on-medla.
medu, st. m., _mead_: acc. sg. medu, 2634; dat. sg. tô medo, 605.
medo-ärn, st. n., _mead-hall_: acc. sg. medo-ärn (Heorot), 69.
medu-benc, st. f., _mead-bench, bench in the mead-hall_: nom. sg.
medu-benc, 777; dat. sg. medu-bence, 1053; medo-bence, 1068, 2186;
meodu-bence, 1903.
medu-dreám, st. m., _mead-joy, joyous carousing during mead-drinking_: acc.
sg. 2017.
medo-ful, st. n., _mead-cup_: acc. sg. 625, 1016.
medo-heal, st. f., _mead-hall_: nom. sg., 484; dat. sg. meodu-healle, 639.
medu-scenc, st. m., _mead-can, vessel_: instr. pl. meodu-scencum, 1981.
medu-seld, st. n., _mead-seat, mead-house_: acc. sg., 3066.
medo-setl, st. n., _mead-seat upon which one sits mead-drinking_: gen. pl.
meodo-setla, 5.
medo-stîg, st. f., _mead-road, road to the mead-hall_: acc. sg. medo-stîg,
925.
medo-wang, st. m., _mead-field_ (where the mead-hall stood): acc. pl.
medo-wongas, 1644.
meðel, st. n., _assembly, council_: dat. sg. on meðle, 1877.
meðel-stede, st. m., (properly _place of speech, judgment-seat_), here
_meeting-place, battle-field_ (so, also 425, the battle is conceived under
the figure of a parliament or convention): dat. sg. on þäm meðel-stede,
1083.
meðel-word, st. n., _words called forth at a discussion; address_: instr.
pl. meðel-wordum, 236.
melda, w. m., _finder, informer, betrayer_: gen. sg. þäs meldan, 2406.
meltan, st. v. intrans., _to consume by fire, melt or waste away_: inf.,
3012; pret. sg. mealt, 2327; pl. multon, 1121.
ge-meltan, the same: pret. sg. gemealt, 898, 1609, 1616; ne gemealt him se
môd-sefa (_his courage did not desert him_), 2629.
men. See man.
mene, st. m., _neck ornament, necklace, collar_: acc. sg., 1200.
mengan, w. v., _to mingle, unite, with_, w. acc. of thing: inf. se þe
mere-grundas mengan scolde, 1450.
ge-mengan, _to mix with, commingle_: pret. part. 849, 1594.
menigu, st. f., _multitude, many_: nom. and acc. sg. mâðma menigeo
(_multitude of treasures, presents_), 2144; so, mänigo, 41.
mercels, st. m., _mark, aim_: gen. sg. mercelses, 2440.
mere, st. m., _sea, ocean_: nom. sg. se mere, 1363; acc. sg. on mere, 1131,
1604; on nicera mere, 846; dat. sg. fram mere, 856.
mere-deór, st. n., _sea-beast_: acc. sg., 558.
mere-fara, w. m., _seafarer_: gen. sg. mere-faran, 502.
mere-fix, st. m., _sea-fish_: gen. pl. mere-fixa (_the whale_, cf. 540),
549.
mere-grund, st. m., _sea-bottom_: acc. sg., 2101; acc. pl. mere-grundas,
1450.
mere-hrägl, st. n., _-sea-garment_, i.e., sail: gen. pl. mere-hrägla sum,
1906.
mere-lîðend, pres. part., _moving on the sea, sailor_: nom. pl.
mere-lîðende, 255.
mere-stræt, st. f., _sea-street, way over the sea_: acc. pl. mere-stræta
514.
mere-strengo, st. f., _sea-power, strength in the sea_: acc. sg., 533.
mere-wîf, st. n., _sea-woman, mer-woman_: acc. sg. (of Grendel's mother),
1520.
mergen. See morgen.
met, st. n., _thought, intention_ (cf. metian = meditari): acc. pl. onsæl
meoto, 489 (meaning doubtful; see Bugge, Journal 8, 292; Dietrich, Haupt's
Zeits. 11, 411; Körner, Eng. Stud. 2, 251).
ge-met, st. n., _an apportioned share; might, power, ability _: nom. sg.
nis þät ... gemet mannes nefne mîn ânes (_nobody, myself excepted, can do
that_), 2534; acc. sg. ofer mîn gemet (_beyond my power_), 2880; dat. sg.
mid gemete, 780.
ge-met, adj., _well-measured, meet, good_: nom. sg. swâ him gemet þince
(þûhte), (_as seemed meet to him_), 688, 3058. See un-gemete, adv.
metan, st. v., _to measure, pass over_ or _along_: pret. pl. fealwe stræte
mearum mæton (_measured the yellow road with their horses_), 918; so, 514,
1634.
ge-metan, the same: pret. sg. medu-stîg gemät.(_measured, walked over, the
road to the mead-hall_), 925.
metod, st. m. (the measuring, arranging) _Creator, God_: nom. sg., 110,
707, 968, 1058, 2528; scîr metod, 980; sôð metod, 1612; acc. sg. metod,
180; dat. sg. metode, 169, 1779; gen. sg. metodes, 671.--Comp. eald-metod.
metod-sceaft, st. f.: 1) _the Creator's determination, divine purpose,
fate_: acc. sg. -sceaft, 1078.--2) _the Creators glory_: acc. sg.
metod-sceaft seón (i.e. die), 1181; dat. sg. tô metod-sceafte, 2816.
mêce, st. m., _sword_: nom. sg., 1939; acc. sg. mêce, 2048; brâdne mêce,
2979; gen. sg. mêces, 1766, 1813, 2615, 2940; dat. pl. instr. mêcum, 565;
gen. pl. mêca, 2686.--Comp.: beado-, häft-, hilde-mêce.
mêd, st. f., _meed, reward_: acc. sg. mêde, 2135; dat. sg. mêde, 2147; gen.
pl. mêda, 1179.
ge-mêde, st. n., _approval, permission_ (Grein): acc. pl. ge-mêdu, 247.
mêðe, adj., _tired, exhausted, dejected_: in comp. hyge-, sæ-mêðe.
mêtan, w. v., _to meet, find, fall in with_: with acc., pret. pl. syððan
Äscheres ... hafelan mêtton, 1422; subj. pret. sg. þät he ne mêtte ... on
elran man mundgripe mâran (_that he never met, in any other man, with a
mightier hand-grip_), 752.
ge-mêtan, with acc., the same: pret. sg. gemêtte, 758, 2786; pl. näs þâ
long tô þon, þät þâ aglæcean hy eft gemêtton (_it was not long after that
the warriors again met each other_), 2593.
ge-mêting, st. f., _meeting, hostile coming together_: nom. sg., 2002.
meagol, adj., _mighty, immense; formal, solemn_: instr. pl. meaglum wordum,
1981.
mearc, st. f., _frontier, limit, end_: dat. sg. tô mearce (_the end of
life_), 2385.--Comp. Weder-mearc, 298.
ge-mearc, st. n., _measure, distance_: comp. fôt-, mîl-ge-mearc.
mearcian, w. v., _to mark, stain_: pres. ind. sg. mearcað môrhopu (_will
stain, mark, the moor with the blood of the corpse_), 450.
ge-mearcian, the same: pret. part. (Cain) morðre gemearcod (_murder-marked_
[cf. 1 Book Mos. IV. 15]), 1265; swâ wäs on þæm scennum ... gemearcod ...
hwâm þät sweord geworht wære (_engraved for whom the sword had been
wrought_), 1696.
mearc-stapa, w. m., _march-strider, frontier-haunter_ (applied to Grendel
and his mother): nom. sg., 103; acc. pl. mearc-stapan, 1349.
mearh, st. m., _horse, steed_: nom. pl. mearas, 2164; acc. pl. mearas, 866,
1036; dat. pl. inst. mearum, 856, 918; mearum and mâðmum, 1049, 1899; gen.
pl. meara and mâðma, 2167.
mearn. See murnan.
meodu. See medu.
meoto. See met.
meotud. See metod.
meowle, w. f., _maiden_: comp. geó-meowle.
micel, adj., _great, huge, long_ (of time): nom. sg. m., 129, 502; fem.,
67, 146, 170; neut., 772; acc. sg. m. micelne, 3099; fem, micle, 1779,
3092; neut. micel, 270, 1168. The comp. mâre must be supplied before þone
in: medo-ärn micel ... (mâre) þone yldo beam æfre ge-frunon, 69; instr. sg.
ge-trume micle, 923; micle (_by much, much_); micle leófre (_far dearer_),
2652; efne swâ micle (lässa), (_[less] even by so much_), 1284; oftor micle
(_much oftener_), 1580; dat. sg, weak form miclan, 2850; gen. sg. miclan,
979. The gen. sg. micles is an adv. = _much, very_: micles wyrðne gedôn
(_deem worthy of much_, i.e. honor very highly), 2186; tô fela micles (_far
too much, many_), 695; acc. pl. micle, 1349. Compar., see mâra.
mid, I. prep. w. dat., instr., and acc., signifying preëminently _union,
community, with_, hence: 1) w. dat.: a) _with, in company, community,
with_; mid Finne, 1129; mid Hrôðgâre, 1593; mid scip-herge, 243; mid
gesîðum (_with his comrades_), 1314; so, 1318, 1964, 2950, etc.; mid his
freó-drihtne, 2628; mid þæm lâcum (_with the gifts_), 1869; so, 2789, 125;
mid hæle (_with good luck!_), 1218; mid bæle fôr (_sped off amid fire_),
2309. The prep. postponed: him mid (_with him, in his company_), 41; _with
him_, 1626; ne wäs him Fitela mid (_was not with him_), 890. b) _with,
among_: mid Geátum (_among the Geátas_), 195, 2193, 2624; mid Scyldingum,
274; mid Eotenum, 903; mid yldum (eldum), 77, 2612; mid him (_with, among,
one another_), 2949. In temporal sense: mid ær-däge (_at dawn_), 126.--2)
_with, with the help of, through_, w. dat.: mid âr-stafum (_through his
grace_), 317; so, 2379; mid grâpe (_with the fist_), 438; so, 1462, 2721;
mid his hete-þoncum (_through his hatred_), 475; mid sweorde, 574; so,
1660, 2877; mid gemete (_through, by, his power_), 780; so, 1220, 2536,
2918; mid gôde (_with benefits_), 1185; mid hearme (_with harm, insult_),
1893; mid þære sorge (_with [through?] this sorrow_), 2469; mid rihte (_by
rights_), 2057. With instr.: mid þý wîfe (_through [marriage with] the
woman_), 2029.--3) w. acc., _with, in community, company, with_: mid his
eorla gedriht, 357; so, 634, 663, 1673; mid hine, 880; mid mînne
gold-gyfan, 2653.
II. adv., mid, _thereamong, in the company_, 1643; _at the same time,
likewise_, 1650.
middan-geard, st. m., _globe, earth_: acc. sg., 75, 1772; dat. sg. on
middan-gearde, 2997; gen. sg. middan-geardes, 504, 752.
midde, w. f., _middle = medius_: dat. sg. on middan (_through the middle,
in two_), 2706; gen. sg. (adv.) tô-middes (_in the midst_), 3142.
middel-niht, st. f., _midnight_: dat. pl. middel-nihtum, 2783, 2834.
miht, st. f., _might, power, authority_: acc. sg. þurh drihtnes miht
(_through the Lord's help, power_), 941; instr. pl. selfes mihtum, 701.
mihtig, adj.: 1) _physically strong, powerful_: acc. sg. mihtig mere-deór,
558; mere-wîf mihtig, 1520.--2) _possessing authority, mighty_: nom. sg.
mihtig god, 702, 1717, 1726; dat. sg. mihtigan drihtne, 1399.--Comp.: äl-,
fore-mihtig.
milde, adj., _kind, gracious, generous_: nom. sg. môdes milde
(_kind-hearted_), 1230; instr. pl. mildum wordum (_graciously_), 1173.
Superl. nom. sg. worold-cyning mannum mildust (_a king most liberal to
men_), 3183.
milts, st. f., _kindness, benevolence_: nom. sg., 2922.
missan, w. v. with gen., _to miss, err in_: pret. sg. miste mercelses
(_missed the mark_), 2440.
missere, st. n., _space of a semester, half a year_: gen. pl. hund missera
(_fifty winters_), 2734, 2210; generally, _a long period of time, season_,
1499, 1770; fela missera, 153, 2621.
mist-hlið, st. n., _misty cliff, cloud-capped slope_: dat. pl. under
mist-hleoðum, 711.
mistig, adj., _misty_: acc. pl. mistige môras, 162.
mîl-gemearc, st. n., _measure by miles_: gen. sg. mîl-gemearces, 1363.
mîn: 1) poss. pron., _my, mine_, 255, 345, etc.; Hygelâc mîn (_my lord_, or
_king, H._), 2435.--2) gen. sg. of pers. pron. ic, _of me_, 2085, 2534,
etc.
molde, w. f., _dust; earth, field_: in comp. gräs-molde.
mon. See man.
ge-mong. See ge-mang.
morð-bealu, st. n., _murder, deadly hale_ or _deed of murder_: gen. pl.
morð-beala, 136.
morðor, st. n., _deed of violence, murder_: dat. instr. sg. morðre, 893,
1265, 2783; gen. sg. morðres, 2056; morðres scyldig (_guilty of murder_),
1684.
morðor-bed, st. n., _bed of death, murder-bed_: acc. sg. wäs þam yldestan
... morðor-bed strêd (_a bed of death was spread for the eldest_, i.e.
through murder his death-bed was prepared), 2437.
morðor-bealu, st. n., _death-bale, destruction by murder_: acc. sg.
morðor-bealo, 1080, 2743.
morðor-hete, st. m., _murderous hate_: gen. sg. þäs morðor-hetes, 1106.
morgen, morn, mergen, st. m., _morning, forenoon_; also _morrow_: nom. sg.
morgen, 1785, 2125; (_morrow_), 2104; acc. sg. on morgen (_in the
morning_), 838; dat. sg. on morgne, 2485; on mergenne, 565, 2940; gen. pl.
morna gehwylce (_every morning_), 2451.
morgen-ceald, adj., _morning-cold, dawn-cold_: nom. sg. gâr morgen-ceald
(_spear chilled by the early air of morn_), 3023.
morgen-lang, adj., _lasting through the morning_: acc. sg. morgen-longne
däg (_the whole forenoon_), 2895.
morgen-leóht, st. n., _morning-light_: nom. sg., 605, 918.
morgen-swêg, st. m., _morning-cry, cry at morn_: nom. sg., 129.
morgen-tîd, st. f., _morning-tide_: acc. sg. on morgen-tîde, 484, 818(?)
morn. See morgen.
môd, st. n.: 1) _heart, soul, spirit, mood, mind, manner of thinking_: nom.
sg., 50, 731; wäfre môd (_the flicker ing spirit, the fading breath_),
1151; acc. sg. on môd (_into his mind_), 67; dat. instr. sg. môde geþungen
(_of mature, lofty spirit_), 625; on môde (_in heart, mind_), 754, 1845,
2282? 2528; on hreóum môde (_fierce of spirit_), 2582; gen. sg. modes, 171,
811, 1707; modes blîðe (_gracious-minded, kindly disposed_), 436; so, môdes
milde, 1230; môdes seóce (_depressed in mind_), 1604.--2) _boldness,
courage_: nom. and acc. sg., 1058, 1168. 3) _passion, fierceness_: nom.
sg., 549.--Comp. form adj.: galg-, geômor-, gläd-, gûð-, hreóh-, irre-,
sârig-, stîð-, swîð-, wêrig-môd.
môd-cearu, st. f., _grief of heart_: acc. sg. môd-ceare, 1993, 3150.
môd-gehygd, st. f ., _thought of the heart; mind_: instr. pl. môd-gehygdum,
233
môd-ge-þanc, st. n., _mood-thought, meditation_: acc. sg. môd-ge-þonc,
1730.
môd-giômor, adj., _grieved at heart, dejected_: nom. sg., 2895.
môdig, adj., _courageous_: nom. sg., 605, 1644, 1813, 2758; he þäs (þäm,
MS.) môdig wäs (_had the courage for it_), 1509; se môdega, 814; dat. sg.
mid þam môdigan, 3012; gen. sg. môdges, 502; môdiges, 2699; Geáta leód
georne trûwode môdgan mägnes (_trusted firmly in his bold strength_), 671;
nom. pl. môdge, 856; môdige, 1877; gen. pl. môdigra, 312, 1889.--Comp,
fela-môdig.
môdig-lîc, adj., _of bold appearance_: compar. acc. pl. môdiglîcran, 337.
môd-lufe, w. f., _hearts affection, love_: gen. sg. þînre môd-lufan, 1824.
môd-sefa, w. m., _thought of the heart; brave, bold temper; courage_: nom.
sg., 349, 1854, 2629; acc. sg. môd-sefan, 2013; dat. sg. môd-sefan, 180.
môd-þracu, st. f., _boldness, courage, strength of mind_: dat. sg. for his
môd-þräce, 385.
môdor, f., _mother_: nom. sg., 1259, 1277, 1283, 1684, 2119; acc. sg.
môdor, 1539, 2140, 2933.
môna, w. m., _moon_: gen. sg. mônan, 94.
môr, st. m., _moor, morass, swamp_: acc. sg. ofer myrcan môr, 1406; dat.
sg. of môre, 711; acc. pl. môras, 103, 162, 1349.
môr-hop, st. n., _place of refuge in the moor, hiding-place in the swamp_:
acc. pl. môr-hopu, 450.
ge-môt, st. n., _meeting_: in comp. hand-, torn-ge-môt.
môtan, pret.-pres. v.: 1) _power_ or _permission to have something, to be
permitted; may, can_: pres. sg. I., III. môt, 186, 442, 604; II. môst,
1672; pl. môton, 347, 365, 395; pres. subj. ic môte, 431; III. se þe môte,
1388; pret sg. môste, 168, 707, 736, 895, 1488, 1999, 2242, 2505, etc.; pl.
môston, 1629, 1876, 2039, 2125, 2248; pres. subj. sg. II. þät þu hine
selfne geseón môste (_mightest see_), 962.--2) _shall, must, be obliged_:
pres. sg. môt, 2887; pret. sg. môste, 1940; þær he þý fyrste forman dôgore
wealdan môste, swâ him Wyrd ne gescrâf, hrêð ät hilde (_if he must for the
first time that day be victorious, as Fate had denied him victory_, cf.
2681, 2683 seqq.), 2575.
ge-munan, pret.-pres. v., _to have in mind, be mindful; remember, think
of_, w. acc.: pres. sg. hine gearwe geman witena wel-hwylc (_each of the
knowing ones still remembers him well_), 265; ic þe þäs leán geman (_I
shall not forget thy reward for this_), 1221; ic þät eall gemon (_I
remember all that_), 2428; so, 1702, 2043; gif he þät eall gemon hwät ...
(_if he is mindful of all that which_ ...), 1186; ic þät mæl gemon hwær...
(_I remember the time when_...), 2634; pret. sg. w. gemunde... æfen-spræce
(_recalled his evening speech_), 759; so, 871, 1130, 1260, 1271, 1291,
2115, 2432, 2607, 2679; se þäs leód-hryres leán ge-munde (_was mindful of
reward for the fall of the ruler_), 2392; þät he Eotena bearn inne gemunde
(_that he in this should remember, take vengeance on, the children of the
Eotens_), 1142; so, hond gemunde fæhðo genôge (_his hand remembered strife
enough_), 2490; ne ge-munde mago Ecglâfes þät ... (_remembered not that
which_ ...), 1466; pret. pl. helle gemundon in môd-sefan (_their thoughts_
[as heathens] _fixed themselves on, remembered, hell_), 179.
on-munan, w. acc. pers. and gen. of thing, _to admonish, exhort_: pret. sg.
onmunde ûsic mærða (_exhorted us to deeds of glory_), 2641.
mund, st. f., _hand_: instr. pl. mundum, mid mundum, 236, 514, 1462, 3023,
3092.
mund-bora, w. m., _protector, guardian, preserver_: nom. sg., 1481, 2780.
mund-gripe, st. m., _hand-grip, seizure_: acc. sg. mund-gripe, 754; dat.
sg. mund-gripe, 380, 1535; äfter mund-gripe (_after having seized the
criminal_), 1939.
murnan, st. v., _to shrink from, be afraid of, avoid_: pret. sg. nô mearn
fore fæhðe and fyrene, 136; so, 1538; nalles for ealdre mearn (_was not
apprehensive for his life_), 1443.--2) _to mourn, grieve_: pres. part. him
wäs ... murnende môd, 50; pres. subj., þonne he fela murne (_than that he
should mourn much_), 1386.
be-murnan, be-meornan, with acc., _to mourn over_: pret. be-mearn, 908,
1078.
murn-lîce. See un-murn-lîce.
mûð-bana, w. m., _mouth-destroyer_: dat. sg. tô mûð-bonan (of Grendel
because he bit his victim to death), 2080.
mûða, w. m., _mouth, entrance_: acc. sg. recedes mûðan (_mouth of the
house, door_), 725.
ge-mynd, st. f., _memory, memorial, remembrance_: dat. pl. tô gemyndum,
2805, 3017. See weorð-mynd.
myhdgian, w. v., _to call to mind, remember_: pres. sg. myndgað, 2058;
pres. part. w. gen. gif þonne Fresna hwylc ... þäs morðor-hetes myndgiend
wære (_were to call to mind the bloody feud_), 1106.
ge-myndgian, w. v. w. acc., _to remember_: bið gemyndgad ... eaforan
ellor-sîð (_is reminded of his son's decease_), 2451.
ge-myndig, adj., _mindful_: nom. sg. w. gen., 614, 869, 1174, 1531, 2083,
etc.
myne, st. m.: 1) _mind, wish_: nom. sg., 2573.--2) _love_(?): ne his myne
wisse (_whose_ [God's] _love he knew not_), 169.
ge-mynian, w. v. w. acc., _to be mindful of_: imper. sg. gemyne mærðo! 660.
myntan, w. v., _to intend, think of, resolve_: pret. sg. mynte ... manna
cynnes sumne besyrwan (_meant to entrap all_(?) [see sum], _some one of
(?), the men_), 713; mynte þät he gedælde ... (_thought to sever_), 732;
mynte se mæra, þær he meahte swâ, wîdre gewindan (_intended to flee_), 763.
myrce, adj., _murky, dark_: acc. sg. ofer myrcan môr, 1406.
myrð, st. f., _joy, mirth_: dat. (instr.) sg. môdes myrðe, 8n.
N
naca, w. m., _vessel, ship_: acc. sg. nacan, 295; gen. sg. nacan,
214.--Comp.: hring-, ýð-naca.
nacod, adj., _naked_: nom. and acc. sg. swurd, gûð-bill nacod, 539, 2586;
nacod nîð-draca, 2274.
nalas, nales, nallas. See nealles.
nama, w. m., _name_: nom. sg. Beówulf is mîn nama, 343; wäs þäm häft-mêce
Hrunting nama, 1458; acc. sg. scôp him Heort naman (_gave it the name
Hart_), 78.
nâ (from ne-â), strength, negative, _never, not all_, 445, 567, 1537.
nâh, from ne-âh. See âgan.
nân (from ne-ân), indef. pron., _none, no_: with gen. pl. gûð-billa nân,
804; adjectively, nân ... îren ærgôd, 990.
nât, from ne-wât: _I know not=nescio_. See witan.
nât-hwylc (nescio quis, ne-wât-hwylc, _know not who, which_, etc.), indef.
pron., _any, a certain one, some or other_: 1) w. partitive gen.: nom. sg.
gumena nât-hwylc, 2234;. gen. sg. nât-hwylces (þâra banena), 2054; niða
nât-hwylces(?), 2216; nât-hwylces häleða bearna, 2225.--2) adjectively:
dat. sg. in nið-sele nât-hwylcum, 1514.
näbben, from ne-häbben (subj. pres.). See habban.
näfne. See nefne.
nägel, st. m., _nail_: gen. pl. nägla (of the finger-nails), 986.
nägled, part., _nailed?, nail-like?, buckled?_: acc. sg. neut. nägled (MS.
gled) sinc, 2024.
näs, st. m., _naze, rock projecting into the sea, cliff, promontory_: acc.
sg. näs, 1440, 1601, 2899; dat. sg. nässe, 2244, 2418; acc. pl. windige
nässas, 1412; gen. pl. nässa, 1361.
näs, from ne-wäs (_was not_). See wesan.
näs, neg. adv., _not, not at all_, 562, 2263.
näs-hlið, st. n., _declivity, slope of a promontory that sinks downward to
the sea_: dat. pl. on näs-hleoðum, 1428.
næfre, adv., _never_, 247, 583, 592, 656, 719, 1042, 1049, etc.; also
strengthened by ne: næfre ne, 1461.
ge-nægan, w. v. w. acc. pers. and gen. of thing, _to attack, press_; pret.
pl. nîða genægdan nefan Hererîces (_in combats pressed hard upon H.'s
nephew_), 2207; pret. part. wearð ... nîða genæged, 1440.
nænig (from ne-ænig), pron., _not any, none, no_: 1) substantively w. gen.
pl.: nom. sg., 157, 242, 692; dat. sg. nænegum, 599; gen. pl. nænigra,
950.--2) adjectively: nom. sg. ôðer nænig, 860; nænig wäter, 1515; nænig
... deór, 1934; acc. sg. nænigne ... hord-mâððum, 1199.
nære, from ne-wære (_were not, would not be_). See wesan.
ne, simple neg., _not_, 38, 50, 80, 83, 109, etc.; before imper. ne sorga!
1385; ne gým! 1761, etc. Doubled =_certainly not, not even that_: ne ge ...
gearwe ne wisson (_ye certainly have not known_, etc.), 245; so, 863; ne ic
... wihte ne wêne (_nor do I at all in the least expect_), 2923; so, 182.
Strengthened by other neg.: nôðer ... ne, 2125; swâ he ne mihte nô ... (_so
that he absolutely could not_), 1509.
ne ... ne, _not ... and not, nor; neither ... nor_, 154-157, 511,
1083-1085, etc. Another neg. may supply the place of the first ne: so, nô
... ne, 575-577, 1026-1028, 1393-1395, etc.; næfre ... ne, 583-584; nalles
... ne, 3016-3017. The neg. may be omitted the first time: ær ne siððan
(_neither before nor after, before nor since_), 719; sûð ne norð (_south
nor north_), 859; âdl ne yldo (_neither illness nor old age_), 1737; wordum
ne worcum (_neither by word nor deed_), 1101; wiston and ne wêndon (_knew
not and weened not_), 1605.
nefa, w. m., _nephew, grandson_: nom. sg. nefa (_grandson_), 1204; so,
1963; (_nephew_), 2171; acc. sg. nefan (_nephew_), 2207; dat. sg. nefan
(_nephew_), 882.
nefne, näfne, nemne (orig. from ne-gif-ne): 1) subj.: a) with depend.
clause = _unless_: nefne him witig god wyrd forstôde (_if fate, the wise
God, had not prevented him_), 1057; nefne god sylfa ... sealde (_unless God
himself_, etc.), 3055; näfne him his wlite leóge (MS. næfre) (_unless his
face belie him_), 250; näfne he wäs mâra (_except that he was huger_),
1354; nemne him heaðo-byrne helpe ge-fremede, 1553; so, 2655.--b) w.
follow. substantive = _except, save, only_: nefne sin-freá (_except the
husband_), 1935; ic lyt hafo heáfod-mâga nefne Hygelâc þec (_have no near
kin but thee_), 2152; nis þät eówer (gen. pl.) sîð ... nefne mîn ânes,
2534.--2) Prep. with dat., _except_: nemne feáum ânum, 1082.
ge-nehost. See ge-neahhe.
nelle, from ne-wille (_I will not_). See willan.
nemnan, w. v. w. acc.: 1) _to name, call_: pres. pl. þone yldestan
oret-mecgas Beówulf nemnað (_the warriors call the most distinguished one
Beówulf_), 364; so inf. nemnan, 2024; pret. pl. nemdon, 1355.--2) _to
address_, as in
be-nemnan, _to pronounce solemnly, put under a spell_: pret. sg. Fin
Hengeste ... âðum be-nemde þät (_asserted, promised under oath that_ ...),
1098; pret. pl. swâ hit ôð dômes däg diópe benemdon þeódnas mære (_put
under a curse_), 3070.
nemne. See nefne.
nerian, ge-nerian, w. v., _to save, rescue, liberate_: pres. sg. Wyrd oft
nereð unfægne eorl, 573; pret. part. häfde ... sele Hrôðgâres ge-nered wið
nîðe (_saved from hostility_), 828.
ge-nesan, st. v.: 1) intrans., _to remain over, be preserved_: pret. sg.
hrôf âna genäs ealles ansund (_the roof alone was quite sound_), 1000.--2)
w. acc., _to endure successfully, survive, escape from_: pret. sg. se þâ
säcce ge-näs, 1978; fela ic ... gûð-ræsa ge-näs, 2427; pret. part. swâ he
nîða gehwane genesen häfde, 2398.
net, st. n., _net_: in comp. breóst-, here-, hring-, inwit-, searo-net.
nêdla, w. m., _dire necessity, distress_: in comp. þreá-nêdla.
nêðan (G. nanþjan), w. v., _to venture, undertake boldly_: pres. part.
nearo nêðende (_encountering peril_), 2351; pret. pl. þær git ... on deóp
water aldrum nêðdon (_where ye two risked your lives in the deep water_),
510; so, 538.
ge-nêðan, the same: inf. ne dorste under ýða gewin aldre ge-nêðan, 1470.
With depend. clause: nænig þät dorste genêðan þät (_none durst undertake
to_ ...), 1934; pret. sg. he under hârne stân âna genêðde frêcne dæde (_he
risked alone the bold deed, venturing under the grey rock_), 889; (ic) wîge
under wätere weorc genêðde earfoð-lîce (_I with difficulty stood the work
under the water in battle_, i.e. could hardly win the victory), 1657; ic
genêðde fela gûða (_ventured on, risked, many contests_), 2512; pres. pl.
(of majesty) we ... frêcne genêðdon eafoð uncûðes (_we have boldly risked,
dared, the monster's power_), 961.
nêh. See neáh.
ge-neahhe, adv., _enough, sufficiently_, 784, 3153; superl. genehost brägd
eorl Beówulfes ealde lâfe (_many an earl of B.'s_), 795.
nealles (from ne-ealles), adv., _omnino non, not at all, by no means_:
nealles, 2146, 2168, 2180, 2223, 2597, etc.; nallas, 1720, 1750; nalles,
338, 1019, 1077, 1443, 2504, etc.; nalas, 43, 1494, 1530, 1538; nales,
1812.
nearo, st. n., _strait, danger, distress_: acc. sg. nearo, 2351, 2595.
nearo, adj., _narrow_: acc. pl. f. nearwe, 1410.
nearwe, adv., _narrowly_, 977.
nearo-cräft, st. m., _art of rendering difficult of access?,
inaccessibility_ (see 2214 seqq.): instr. pl. nearo-cräftum, 2244.
nearo-fâh, m., _foe that causes distress, war-foe_: gen. sg. nearo-fâges,
2318.
nearo-þearf, st. f., _dire need, distress_: acc. sg. nearo-þearfe, 422.
ge-nearwian, w. v., _to drive into a corner, press upon_: pret. part.
genearwod, 1439.
neáh, nêh: 1) adj., _near, nigh_: nom. sg. neáh, 1744, 2729. In superl.
also = _last_: instr. sg. nýhstan sîðe (_for the last time_), 1204;
niéhstan sîðe, 2512.
2) adv., _near_: feor and (oððe) neáh, 1222, 2871; 3) prep, sæ-grunde neáh,
564; so, 1925, 2243; holm-wylme nêh, 2412. Compar. neár, 746.
neán, adv., _near by, (from) close at hand_, 528; (neon, MS.), 3105;
feorran and neán, 840; neán and feorran, 1175, 2318.
ge-neát, st. m., _comrade, companion_: in comp. beód-, heorð-geneát.
nioðor. See niðer.
neowol, adj., _steep, precipitous_: acc. pl. neowle, 1412.
neód, st. f., _polite intercourse regulated by etiquette?, hall-joy?_: acc.
sg. nióde, 2117; inst. (= _joy_), 2216.
neód-laðu, st. f., _polite invitation; wish_: dat. sg. äfter neód-laðu
(_according to his wishes_), 1321.
neósan, neósian, w. v. w. gen., _to seek out, look for; to attack_: inf.
neósan, 125, 1787, 1792, 1807, 2075; niósan, 2389, 2672; neósian, 115,
1126; niósian, 3046; pret. sg. niósade, 2487.
neótan, st. v., _to take, accept_, w. gen.; _to use, enjoy_: imper. sg.
neót, 1218.
be-neótan, w. dat., _to rob, deprive of_: inf. hine aldre be-neótan, 681;
pret. sg. cyning ealdre bi-neát (_deprived the king of life_), 2397.
nicor, st. m., _sea-horse, walrus, sea-monster_ (cf. Bugge in Zacher's
Journal, 4, 197): acc. pl. niceras, 422, 575; nicras, 1428; gen. pl.
nicera, 846.
nicor-hûs, st. n., _house_ or _den of sea-monsters_: gen. pl. nicor-hûsa,
1412.
nið st. m., _man, human being_: gen. pl. niðða, 1006; niða? (passage
corrupt), 2216.
niðer, nyðer, neoðor, adv., _down, downward_: niðer, 1361; nioðor, 2700;
nyðer, 3045.
nið-sele, st. m., _hall, room, in the deep_ (Grein): dat. sg. [in] nið-sele
nât-hwylcum, 1514.
nigen, num., _nine_: acc. nigene, 575.
niht, st. f. _night_: nom. sg., 115, 547. 650, 1321, 2117; acc. sg. niht,
135, 737, 2939; gystran niht (_yester-night_), 1335; dat. sg. on niht, 575,
684; on wanre niht, 703; gen. sg. nihtes hwîlum (_sometimes at night, in
the hours of the night_), 3045; as adv. = _of a night, by night_, G.
nachts, 422, 2274; däges and nihtes, 2270; acc. pl. seofon niht
(_se'nnight, seven days_, cf. Tac. Germ, 11), 517; dat. pl. sweartum
nihtum, 167; deorcum nihtum, 275, 221; gen. pl. nihta, 545, 1366.--Comp.:
middel-, sin-niht.
niht-bealu, st. n., _night-bale, destruction by night_: gen. pl.
niht-bealwa, 193.
niht-helm, st. m., _veil_ or _canopy of night_: nom. sg., 1790.
niht-long, adj., _lasting through the night_: acc. sg. m. niht-longne fyrst
(_space of a night_), 528.
niht-weorc, st. n., _night-work, deed done at night_: instr. sg.
niht-weorce, 828.
niman, st. v. w. acc.: 1) _to take, hold, seize, undertake_: pret. sg. nam
þâ mid handa hige-þihtigne rinc, 747; pret. pl. we . . . nióde nâman,
2117.--2) _to take, take away, deprive of_: pres. sg. se þe hine deáð nimeð
(_he whom death carrieth off_), 441; so, 447; nymeð, 1847; nymeð nýd-bâde,
599; subj. pres. gif mec hild nime, 452, 1482; pret. sg. ind. nam on
Ongenþió îren-byrnan, 2987; ne nom he ... mâðm-æhta mâ (_he took no more of
the rich treasures_), 1613; pret. part. þâ wäs ... seó cwên numen (_the
queen carried off_), 1154.
be-niman, _to deprive of_: pret. sg. ôð þät hine yldo benam mägenes wynnum
(_till age bereft him of joy in his strength_), 1887.
for-niman, _to carry off_: pres. sg. þe þâ deáð for-nam (_whom death
carried off_), 488; so, 557, 696, 1081, 1124, 1206, 1437, etc. Also, dat.
for acc.: pret. pl. him îrenna ecge fornâmon, 2829.
ge-niman: 1) _to take, seize_: pret. sg. (hine) be healse ge-nam (_clasped
him around the neck, embraced him_), 1873.--2) _to take, take away_: pret.
on reste genam þritig þegna, 122; heó under heolfre genam cûðe folme, 1303;
segn eác genom, 2777; þâ mec sinca baldor ... ät mînum fäder genam (_took
me at my father's hands, adopted me_), 2430; pret. part. genumen, 3167.
ge-nip, st. n., _darkness, mist, cloud_: acc. pl. under nässa genipu, 1361;
ofer flôda genipu, 2809.
nis, from ne-is (_is not_): see wesan.
niwe, niówe, adj., _new, novel; unheard-of_: nom. sg. swêg up â-stâg niwe
geneahhe (_a monstrous hubbub arose_), 784; beorh ... niwe (_a
newly-raised(?) grave-mound_), 2244; acc. sg. niwe sibbe (_the new
kinship_), 950; instr. sg. niwan stefne (properly, novâ voce; here = de
novo, iterum, _again_), 2595; niówan stefne (_again_), 1790; gen. pl. niwra
spella (_new tidings_), 2899.
ge-niwian, w. v., _to renew_: pret. part. ge-niwod, 1304, 1323; geniwad,
2288.
niw-tyrwed, pret. part., _newly-tarred_: acc. sg. niw-tyrwedne (-tyrwydne,
MS.) nacan, 295.
nîð, st. m., properly only _zeal, endeavor_; then _hostile endeavor,
hostility, battle, war_: nom. sg., 2318; acc. sg. nîð, 184, 276; Wedera nîð
(_enmity against the W., the sorrows of the Weders_), 423; dat. sg. wið
(ät) nîðe, 828, 2586; instr. nîðe, 2681; gen. pl. nîða, 883, 2351, 2398,
etc.; also instr. = _by, in, battle_, 846, 1440, 1963, 2171, 2207.--Comp.:
bealo-, fær-, here-, hete-, inwit-, searo-, wäl-nîð.
nîð-draca, w. m., _battle-dragon_: nom. sg., 2274.
nîð-gast, st. m., _hostile alien, fell demon_: acc. sg. þone nîð-gäst (_the
dragon_), 2700.
nîð-geweorc, st. n., _work of enmity, deed of evil_: gen. pl. -geweorca,
684.
nîð-grim, adj., _furious in battle, savage_: nom. sg., 193.
nîð-heard, adj., _valiant in war_: nom. sg., 2418.
nîð-hydig, adj., _eager for battle, valorous_: nom. pl. nîð-hydige men,
3167.
ge-nîðla, w. m., _foe, persecutor, waylayer_: in comp. ferhð-,
feorh-genîðla.
nîð-wundor, st. n., _hostile wonder, strange marvel of evil_: acc. sg.,
1366.
nîpan, st. v., _to veil, cover over, obscure_; pres. part. nîpende niht,
547, 650.
nolde, from ne-wolde (_would not_); see willan.
norð, adv., _northward_, 859.
norðan, adv., _from the north_, 547.
nose, w. f., _projection, cliff, cape_: dat. sg. of hliðes nosan, 1893; ät
brimes nosan, 2804.
nô (strengthened neg.), _not, not at all, by no means_, 136, 244, 587, 755,
842, 969, 1736, etc.; strengthened by following ne, 459(?), 1509; nô ... nô
(_neither ... nor_), 541-543; so, nô ... ne, 168. See ne.
nôðer (from nâ-hwäðer), neg., _and not, nor_, 2125.
ge-nôh, adj., _sufficient, enough_: acc. sg. fæhðo genôge, 2490; acc. pl.
genôge ... beágas, 3105.
nôn, st. f., [Eng. _noon_], ninth hour of the day, three o'clock in the
afternoon of our reckoning_ (the day was reckoned from six o'clock in the
morning; cf. Bouterwek Screádunga, 24 _2_: we hâtað ænne däg fram sunnan
upgange ôð æfen): nom. sg. nôn, 1601.
nu, adv.: l) _now, at present_, 251, 254, 375, 395, 424, 426, 489, etc.: nu
gyt (_up to now, hitherto_), 957; nu gen (_now still, yet_), 2860; (_now
yet, still_), 3169.--2) conj., _since, inasmuch as_: nu þu lungre geong ...
nu se wyrm ligeð (_go now quickly, since the dragon lieth dead_), 2746; so,
2248; þät þu me ne forwyrne ... nu ic þus feorran com (_that do not thou
refuse me, since I am come so far_), 430; so, 1476; nu ic on mâðma hord
mîne bebohte frôde feorh-lege, fremmað ge nu (_as I now..., so do ye_),
2800; so, 3021.
nymðe, conj. w. subj., _if not, unless_, 782; nymðe mec god scylde (_if God
had not shielded me_), 1659.
nyt, st. f., _duty, service, office, employment_: acc. sg. þegn nytte
beheóld (_did his duty_), 494; so, 3119.--Comp.: sund-, sundor-nyt.
nyt, adj., _useful_: acc. pl. m. nytte, 795; comp. un-nyt.
ge-nyttian, w. v., _to make use of, enjoy_: pret. part. häfde eorð-scrafa
ende ge-nyttod (_had enjoyed, made use of_), 3047.
nýd, st. f., _force, necessity, need, pain_: acc. sg. þurh deáðes nýd,
2455; instr. sg. nýde, 1006. In comp. (like nýd-maga, consanguineus, in
Æthelred's Laws, VI. 12, Schmid, p. 228; nêd-maga, in Cnut's Laws, I. 7,
ibid., p. 258); also, _tie of blood._--Comp. þreá-nýd.
ge-nýdan, w. v.: 1) _to force, compel_: pret. part. nîðe ge-nýded (_forced
by hostile power_), 2681.--2) _to force upon_: pret. part. acc. sg. f. nýde
genýdde ... gearwe stôwe (_the inevitable place prepared for each_, i.e.
the bed of death), 1006.
nýd-bâd, st. f., _forced pledge, pledge demanded by force_: acc. pl.
nýd-bâde, 599.
nýd-gestealla, w. m., _comrade in need_ or _united by ties of blood_: nom.
pl. nýd-gesteallan, 883.
nýd-gripe, st. m., _compelling grip_: dat. sg. in nýd-gripe (mid-gripe,
MS.), 977.
nýd-wracu, st. f., _distressful persecution, great distress_: nom. sg.,
193.
nýhst. See neáh.
O
oððe, conj.: 1) _or; otherwise_, 283, 437, 636, 638, 694, 1492, 1765,
etc.--2) _and_(?), _till_(?), 650, 2476, 3007.
of, prep. w. dat., _from, off from_: 1) _from some point of view_: ge-seah
of wealle (_from the wall_), 229; so, 786; of hefene scîneð (_shineth from
heaven_), 1572; of hliðes nosan gästas grêtte (_from the cliff's
projection_), 1893; of þam leóma stôd (_from which light streamed_), 2770;
þær wäs mâðma fela of feorwegum ... gelæded (_from distant lands_), 37; þâ
com of môre (_from the moor_), 711, 922.--2) _forth from, out of_: hwearf
of earde (_wandered from his home, died_), 56; so, 265, 855, 2472; þâ ic of
searwum com (_when I had escaped from the persecutions of the foe_), 419;
þâ him Hrôðgâr gewât ... ût of healle (_out of the hall_), 664; so, 2558,
2516; 1139, 2084, 2744; wudu-rêc â-stâh sweart of (ofer) swioðole (_black
wood-reek ascended from the smoking fire_), 3145; (icge gold) â-häfen of
horde (_lifted from the hoard_), 1109; lêt þâ of breóstum ... word ût faran
(_from his breast_), 2551; dyde ... helm of hafelan (_doffed his helmet_),
673; so, 1130; sealdon wîn of wunder-fatum (_presented wine from wondrous
vessels_), 1163; siððan hyne Hæðcyn of horn-bogan ... flâne geswencte
(_with an arrow shot from the horned bow_), 2438; so, 1434. Prep.
postponed: þâ he him of dyde îsern-byrnan (_doffed his iron corselet_),
672.
ofer, prep. w. dat. and acc., _over, above_: 1) w. dat, _over_ (rest,
locality): Wîglâf siteð ofer Biówulfe, 2908; ofer äðelinge, 1245; ofer
eorðan, 248, 803, 2008; ofer wer-þeóde (_over the earth, among mankind_),
900; ofer ýðum, 1908; ofer hron-râde (_over the sea_), 10; so, 304, 1287,
1290, etc.; ofer ealowæge (_over the beer-cup, drinking_), 481.--2) w. acc.
of motion: a) _over_ (local): ofer ýðe (_over the waves_), 46, 1910; ofer
swan-râde (_over the swan-road, the sea_), 200; ofer wægholm, 217; ofer
geofenes be-gang, 362; so, 239, 240, 297, 393, 464, 471, etc.; ofer bolcan
(_over the gangway_), 231; ofer landa fela (_over many lands_), 311; so,
1405, 1406; ofer heáhne hrôf (_along upon (under?) the high roof_), 984;
ofer eormen-grund (_over the whole earth_), 860; ofer ealle (_over all, on
all sides_), 2900, 650; so, 1718;--606, 900, 1706; ofer borda gebräc
(_over, above, the crashing of shields_), 2260; ofer bord-(scild) weall,
2981, 3119. Temporal: ofer þâ niht (_through the night, by night_), 737. b)
w. verbs of saying, speaking, _about, of, concerning_: he ofer benne spräc,
2725. c) _beyond, over_: ofer mîn ge-met (_beyond my power_), 2880;--hence,
_against, contrary to_: he ofer willan gióng (_went against his will_),
2410; ofer ealde riht (_against the ancient laws_, i.e. the ten
commandments), 2331;--also, _without_: wîg ofer wæpen (_war sans,
dispensing with, weapons_), 686;--temporal = _after_: ofer eald-gewin
(_after long, ancient, suffering_), 1782.
ofer-hygd, st. n., _arrogance, pride, conceit_: gen. pl. ofer-hygda, 1741;
ofer-hyda, 1761.
ofer-mâðum, st. m., _very rich treasure_: dat. pl. ofer-mâðmum, 2994.
ofer-mägen, st. n., _over-might, superior numbers_: dat. sg. mid
ofer-mägene, 2918.
ofer-þearf, st. f., _dire distress, need_: dat. sg. [for ofer] þea[rfe],
2227.
oft, adv., _often_, 4, 165, 444, 572, 858, 908, 1066, 1239, etc.; oft [nô]
seldan, 2030; oft nalles æne, 3020; so, 1248, 1888. Compar. oftor, 1580.
Superl. oftost, 1664.
om-, on-. See am-, an-.
ombiht. See ambiht.
oncer. See ancer.
ond. See and.
onsýn. See ansýn.
on, prep. w. dat. and acc., signifying primarily _touching on, contact
with_: I. local, w. dat.: a) _on, upon, in at_ (of exterior surface): on
heáh-stede (_in the high place_), 285; on mînre êðel-tyrf (_in my native
place_), 410; on þäm meðel-stede, 1083; so, 2004; on þam holmclife, 1422;
so, 1428; on foldan (_on earth_), 1197; so, 1533, 2997; on þære medu-bence
(_on the mead-bench_), 1053; beornas on blancum (_the heroes on the
dapple-greys_), 857, etc.; on räste (_in bed_), 1299; on stapole (_at,
near, the pillar_), 927; on wealle, 892; on wage (_on the wall_), 1663; on
þäm wäl-stenge (_on the battle-lance_), 1639; on eaxle (_on his shoulder_),
817, 1548; on bearme, 40; on breóstum, 552; on hafelan, 1522; on handa (_in
his hand_), 495, 540; so, 555, 766; on him byrne scân (_on him shone the
corselet_), 405; on ôre (_at the front_), 1042; on corðre (_at the head of,
among, his troop_), 1154; scip on ancre (_the ship at anchor_), 303; þät he
on heoðe ge-stôd (_until he stood in the hall_), 404; on fäder stäle (_in a
father's place_), 1480; on ýðum (_on the waves, in the water_), 210, 421,
534, 1438; on holme, 543; on êg-streámum, 577; on segl-râde, 1438, etc.; on
flôde, 1367. The prep. postponed: Freslondum on, 2358.--b) _in, inside of_
(of inside surface): secg on searwum (_a champion in armor_), 249; so, 963;
on wîg-geatwum, 368; (reced) on þäm se rîca bâd (_in which the mighty one
abode_), 310; on Heorote (_in Heorot_), 475, 497, 594, 1303; on beór-sele,
492, 1095; on healle, 615, 643; so, 639, 1017, 1026, etc.; on burgum (_in
the cities, boroughs_), 53; on helle, 101; on sefan mînum (_in my mind_),
473; on môde, 754; so, 755, 949, 1343, 1719, etc.; on aldre (_in his
vitals_), 1435; on middan (in medio), 2706.--c) _among, amid_: on searwum
(_among the arms_), 1558; on gemonge (_among the troop_), 1644; on þam
leód-scipe (_among the people_), 2198; nymðe lîges fäðm swulge on swaðule
(_unless the embracing flame should swallow it in smoke_), 783;--_in, with,
touched by, possessing something_: þâ wäs on sâlum sinces brytta (_then was
the dispenser of treasure in joy_), 608; so, 644, 2015; wäs on hreón môde,
1308; on sweofote (_in sleep_), 1582, 2296; heó wäs on ôfste (_she was in
haste_), 1293; so, 1736, 1870; þâ wäs on blôde brim weallende (_there was
the flood billowing in, with, blood_), 848; (he) wäs on sunde (_was
a-swimming_), 1619; wäs tô fore-mihtig feónd on fêðe (_too powerful in
speed_), 971; þær wäs swîgra secg ... on gylpspræce (_there was the
champion more silent in his boasting speech_), 982;--_in; full of,
representing, something_: on weres wästmum (_in man's form_), 1353.--d)
_attaching to_, hence _proceeding from; from something_: ge-hýrde on
Beówulfe fäst-rædne ge-þôht (_heard in, from, B. the fixed resolve_), 610;
þät he ne mêtte ... on elran men mund-gripe mâran, 753;--hence, with verbs
of taking: on räste genam (_took from his bed_), 122; so, 748, 2987; hit ær
on þe gôde be-geâton (_took it before from thee_), 2249.--e) _with_: swâ
hit lungre wearð on hyra sinc-gifan sâre ge-endod (_as it, too, soon
painfully came to an end with the dispenser of treasure_), 2312.--f) _by_:
mäg þonne on þäm golde ongitan Geáta dryhten (_the lord of the Geatas may
perceive by the gold_), 1485.--g) _to_, after weorðan: þät he on fylle
wearð (_that he came to a fall_), 1545.
With acc.: a) w. verbs of moving, doing, giving, seeing, etc., _up to, on,
upon, in_: â-lêdon þâ leófne þeóden ... on bearm scipes, 35; on stefn (on
wang) stigon, 212, 225; þâ him mid scoldon on flôdes æht feor ge-wîtan, 42;
se þe wið Brecan wunne on sîdne sæ (_who strovest in a swimming-match with
B. on the broad sea_), 507, cf. 516; þät ic on holma ge-þring eorlscipe
efnde (_that I should venture on the sea to do valiant deeds_), 2133; on
feónda geweald sîðian, 809; þâra þe on swylc starað, 997; so, 1781; on
lufan læteð hworfan (_lets him turn his thoughts to love?, to
possessions?_), 1729; him on môd bearn (_came into his mind, occurred to
him_), 67; ræsde on þone rôfan (_rushed on the powerful one_), 2691; (cwom)
on worðig (_came into the palace_), 1973; so, 27, 242, 253, 512, 539, 580,
677, 726, etc.; on weg (_away_), 764, 845, 1383, 1431, 2097.--b) _towards,
on_: gôde gewyrcean ... on fäder wine (pl.), 21.--c) aim or object, _to,
for the object, for, as, in, on_: on þearfe (_in his need, in his strait_),
1457; so, on hyra man-dryhtnes miclan þearfe, 2850; wrâðum on andan (_as a
terror to the foe_), 709; Hrôðgâr maðelode him on andsware (_said to him in
reply_), 1841; betst beado-rinca wäs on bæl gearu (_on the pyre ready_),
1110; wîg-heafolan bär freán on fultum (_for help_), 2663; wearð on bîd
wrecen (_forced to wait_), 2963.--d) ground, reason, _according to, in
conformity with_: rodera rædend hit on ryht gescêd (_decided it in
accordance with right_), 1556; ne me swôr fela âða on unriht (_swore no
oaths unjustly, falsely_), 2740; on spêd (_skilfully_), 874; nallas on gylp
seleð fätte beágas (_giveth no gold-wrought rings as he promised_), 1750;
on sînne selfes dôm (_boastingly, at his own will_), 2148; him eal worold
wendeð on willan (_according to his will_), 1740.--e) w. verbs of buying,
_for, in exchange for_: me ic on mâðma hord mîne be-bohte frôde feorh-lege
(_for the hoard of jewels_), 2800.--f) _of, as to_: ic on Higelâce wât,
Geáta dryhten (_I know with respect to, as to, of, H._), 1831; so, 2651;
þät heó on ænigne eorl ge-lýfde fyrena frôfre (_that she should rely on any
earl for help out of trouble_), 628; þâ hie ge-trûwedon on twâ healfa (_on
both sides, mutually_), 1096; so, 2064; þät þu him ondrædan ne þearft ...
on þâ healfe (_from, on this side_), 1676.--g) after superlatives or
virtual superlatives = _among_: näs ... sinc-mâððum sêlra (= þät wäs
sinc-mâðma sêlest) on sweordes hâd (_there was no better jewel in sword's
shape_, i.e. among all swords there was none better), 2194; se wäs Hrôðgâre
häleða leófost on ge-sîðes hâd (_dearest of men as, in the character of,
follower_, etc.), 1298.
II. Of time: a) w. dat., _in, inside of, during, at_: on fyrste (_in time,
within the time appointed_), 76; on uhtan (_at dawn_), 126; on mergenne
(_at morn, on the morrow_), 565, 2940; on niht, 575; on wanre niht, 703; on
tyn dagum, 3161; so, 197, 719, 791, 1063, etc.; on geogoðe (_in youth_),
409, 466; on geogoð-feore, 537; so, 1844; on orlege (_in, during, battle_),
1327; hû lomp eów on lâde (_on the way_), 1988; on gange (_in going, en
route_), 1885; on sweofote (_in sleep_), 1582.--b) w. acc., _towards,
about_: on undern-mæl (_in the morning, about midday_), 1429; on
morgen-tîd, 484, 518; on morgen, 838; on ende-stäf (_toward the end, at
last_), 1754; oftor micle þonne on ænne sîð (_far oftener than once_),
1580.
III. With particles: him on efn (_beside, alongside of, him_), 2904; on
innan (_inside, within_), 71, 1741, 1969, 2453, 2716; þær on innan (_in
there_), 2090, 2215, 2245. With the relative þe often separated from its
case: þe ic her on starie (_that I here look on, at_), 2797; þe ge þær on
standað (_that ye there stand in_), 2867.
on-cýð (cf. Dietrich in Haupt's Zeits. XI., 412), st. f., _pain,
suffering_: nom. sg., 1421; acc. sg. or pl. on-cýððe, 831.
on-drysne, adj., _frightful, terrible_: acc. sg. firen on-drysne, 1933.
onettan (for anettan, from root an-, Goth. inf. anan, _to breathe, pant_),
w. v., _to hasten_: pret. pl. onetton, 306, 1804.
on-lîcnes, st. f., _likeness, form, figure_: nom. sg., 1352.
on-mêdla, w. m., _pride, arrogance_: dat. sg. for on-mêdlan, 2927. Cf.
Bugge in Zacher's Zeits. 4, 218 seqq.
on-sæge, adj., _tending to fall, fatal_: nom. sg. þâ wäs Hondsció (dat.)
hild on-sæge, 2077; Hæðcynne wearð ... gûð on-sæge, 2484.
on-weald, st. m., _power, authority_: acc. sg. (him) bega ge-hwäðres ...
onweald ge-teáh (_gave him power over, possession of, both_), 1044.
open, adj., _open_: acc. sg. hord-wynne fond ... opene standan, 2272.
openian, w. v., _to open_, w. acc.: inf. openian, 3057.
orc (O.S. orc, Goth. aúrkei-s), st. m., _crock, vessel, can _: nom. pl.
orcas, 3048; acc. pl. orcas, 2761.
orcnê, st. m., _sea-monster_: nom. pl. orcnêas, 112.
ord, st. n. _point_: nom. sg. ôð þät wordes ord breóst-hord þurh-bräc
(_till the word-point broke through his breast-hoard, came to utterance_),
2792; acc. sg. ord (_sword-point_), 1550; dat. instr. orde (id.), 556; on
orde (_at the head of, in front_ [of a troop]), 2499, 3126.
ord-fruma, w. m., _head lord, high prince_: nom. sg., 263.
oret-mecg, st. m., _champion, warrior, military retainer_: nom. pl.
oret-mecgas, 363, 481; acc. pl. oret-mecgas, 332.
oretta, w. m., _champion, fighter, hero_: nom. sg., 1533, 2539.
or-leg, st. n., _war, battle_: dat. sg. on orlege, 1327; gen. sg. or-leges,
2408.
or-leg-hwîl, st. f., _time of battle, war-time_: nom. sg. [or-leg]-hwîl,
2003; gen. sg. orleg-hwîle, 2912; gen. pl orleg-hwîla, 2428.
or-leahtre, adj., _blameless_: nom. sg 1887.
or-þanc (cf. Gloss. Aldhelm. mid or-þance = argumento in Haupt XI., 436;
orþancum = machinamentis, _ibid._ 477; or-þanc-scipe = mechanica, 479), st.
m., _mechanical art, skill_: instr. pl. or-þoncum, 2088; smiðes or-þancum,
406.
or-wêna, adj. (weak form), _hopeless, despairing_, w. gen.: aldres or-wêna
(_hopeless of life_), 1003, 1566.
or-wearde, adj., _unguarded, without watch_ or _guard_: adv., 3128.
oruð, st. n., _breath, snorting_: nom. sg., 2558; dat. oreðe, 2840.
Ô
ôð (Goth. und, O.H.G. unt, unz): 1) prep. w. acc., _to, till, up to_, only
temporal: ôð þone ânne däg, 2400; ôð dômes däg, 3070; ô woruld-ende,
3084.--2) ôð þät, conj. w. depend, indicative clause, _till, until_, 9, 56,
66, 100, 145. 219, 296, 307, etc.
ôðer (Goth. anþar), num.: 1) _one or other of two, a second_, = alter: nom.
sg. subs.: se ôðer, 2062; ôðer(_one_ i.e. of my blood-relations, Hæðcyn and
Hygelâc), 2482; ôðer ... ôðer (_the one ... the other_), 1350-1352. Adj.:
ôðer ... mihtig mân-sceaða (_the second mighty, fell foe_, referring to
1350), 1339; se ôðer ... häle, 1816; fem. niht ôðer, 2118; neut. ôðer geâr
(_the next, second, year_), 1134; acc. sg. m. ôðerne, 653, 1861, 2441,
2485; þenden reáfode rinc ôðerne(_whilst one warrior robbed the other_,
i.e. Eofor robbed Ongenþeów), 2986; neut. ôðer swylc(_another such, an
equal number_), 1584; instr. sg. ôðre sîðe (_for the second time, again_),
2671, 3102; dat. sg. ôðrum, 815, 1030, 1166, 1229, 1472, 2168, 2172, etc.;
gen. sg. m. ôðres dôgores, 219, 606; neut. ôðres, 1875.--2) _another, a
different one_, = alius: nom. sg., subs. ôðer, 1756; ôðer nænig (_no
other_), 860. Adj.: ænig ôðer man, 503, 534; so, 1561; ôðer in (_a
different house_ or _room_), 1301; acc. sg. ôðer flet, 1087; gen. sg. ôðres
... yrfe-weardes, 2452; acc. pl. ealo drincende ôðer sædan (_ale drinkers
said other things_), 1946; acc. pl. neut. word ôðer, 871.
ôfer, st. m., _shore_: dat. sg. on ôfre, 1372.
ôfost, st. f., _haste_: nom. sg. ôfost is sêlest tô gecýðanne (_haste is
best to make known, best to say at once_), 256; so, 3008; dat. sg. beó þu
on ôfeste (ôfoste) (_be in haste, hasten_), 386, 2748; on ôfste, 1293; on
ôfoste, 2784, 3091.
ôfost-lîce, adv., _in haste, speedily_, 3131.
ô-hwær, adv., _anywhere_, 1738, 2871.
ômig, adj., _rusty_: nom. sg., 2764; nom. pl. ômige, 3050.
ôr, st. n., _beginning, origin; front_: nom. sg., 1689; acc. sg., 2408;
dat. sg. on ôre, 1042.
ô-wiht, _anything, aught_: instr. sg. ô-wihte (_in any way_), 1823, 2433.
P
pâd, st. f., _dress_; in comp. here-pâd.
päð, st. m., _path, road, way_; in comp. ân-päð.
plega, w. m., _play, emulous contest_; lind-plega, 1074.
R
raðe, adv., _quickly, immediately_, 725, Cf. hrâðe.
rand, rond, st. m., _shield_: acc. sg, rand, 683; rond, 657, 2567, 2610;
dat. ronde (rond, MS.), 2674; under rande, 1210; bî ronde, 2539; acc. pl.
randas, 231; rondas, 326, 2654.--Comp.: bord-, hilde-, sîd-rand.
rand-häbbend, pres. part., _shield-bearer_, i.e. _man at arms, warrior_:
gen. pl. rond-häbbendra, 862.
rand-wîga, w. m., _shield-warrior, shield-bearing warrior_: nom. sg., 1299;
acc. sg. rand-wîgan, 1794.
râd, st. f., _road, street_; in comp. hran-, segl-, swan-râd.
ge-râd, adj., _clever, skilful, ready_: acc. pl. neut. ge-râde, 874.
râp, st. m., _rope, bond, fetter_: in comp. wäl-râp.
râsian, w. v., _to find, discover_: pret. part. þâ wäs hord râsod, 2284.
räst. See rest.
ræcan, w. v., _to reach, reach after_: pret. sg. ræhte ongeán feónd mid
folme (_reached out his hand toward the foe_), 748.
ge-ræcan, _to attain, strike, attack_: pret. sg. hyne ... wæpne ge-ræhte
(_struck him with his sword_), 2966; so, 556.
ræd, st. m.: 1) _advice, counsel, resolution; good counsel, help_: nom. sg.
nu is ræd gelong eft ät þe ânum (_now is help to be found with thee
alone_), 1377; acc. sg. ræd, 172, 278, 3081.--2) _advantage, gain, use_:
acc. sg. þät ræd talað (_counts that a gain_), 2028; êcne ræd (_the eternal
gain, everlasting life_), 1202; acc. pl. êce rædas, 1761.--Comp.: folc-ræd,
and adj., ân-, fäst-ræd.
rædan, st. v., _to rule; reign; to possess_: pres. part. rodera rædend
(_the ruler of the heavens_), 1556; inf. þone þe þu mid rihte rædan
sceoldest (_that thou shouldst possess by rights_), 2057; wolde dôm godes
dædum rædan gumena gehwylcum (_God's doom would rule over, dispose of,
every man in deeds_), 2859. See sele-rædend.
ræd-bora, w. m. _counsellor, adviser_: nom. sg., 1326.
ræden, st. f., _order, arrangement, law_: see Note on 1143; comp.
worold-ræden(?).
â-ræran, w. v.: 1) _to raise, lift up_: pret. pl. þâ wæron monige þe his
mæg ... ricone â-rærdon (_there were many that lifted up his brother
quickly_), 2984.--2) figuratively, _to spread, disseminate_: pret. part.
blæd is â-ræred (_thy renown is far-spread_), 1704.
ræs, st. m., _on-rush, attack, storm_: acc. sg. gûðe ræs (_the storm of
battle, attack_), 2627; instr. pl. gûðe ræsum, 2357.--Comp.: gûð-, hand-,
heaðo-, mägen-, wäl-ræs.
(ge-)ræsan, w. v., _to rush (upon)_: pret. sg. ræsde on þone rôfan, 2691,
2840.
ræswa, w. m., _prince, ruler_: dat. sg. weoroda ræswan, 60.
reccan, w. v., _to explicate, recount, narrate_: inf. frum-sceaft fira
feorran reccan (_recount the origin of man from ancient times_), 91;
gerund, tô lang is tô reccenne, hû ic ... (_too long to tell how I_...),
2094; pret. sg. syllîc spell rehte (_told a wondrous tale_), 2111; so
intrans. feorran rehte (_told of olden times_), 2107.
reced, st. n., _building, house; hall_ (complete in itself): nom. sg., 412,
771, 1800; acc. sg., 1238; dat. sg. recede, 721, 729, 1573; gen. sg.
recedes, 326, 725, 3089; gen. pl. receda, 310.--Comp.: eorð-, heal-, horn-,
win-reced.
regn-heard, adj., _immensely strong, firm_: acc. pl. rondas regn-hearde,
326.
regnian, rênian, w. v., _to prepare, bring on_ or _about_: inf. deáð
rên[ian] hond-gesteallan (_prepare death for his comrade_), 2169.
ge-regnian, _to prepare, deck out, adorn_: pret. part. medu-benc monig ...
golde ge-regnad, 778.
regn-, rên-weard, st. m., _mighty guardian_: nom. pl. rên-weardas (of
Beówulf and Grendel contending for the possession of the hall), 771.
rest, räst, st. f.: 1) _bed, resting-place_: acc. sg. räste, 139; dat. sg.
on räste (genam) (_from his resting-place_), 1299, 1586; tô räste (_to
bed_), 1238. Comp.: flet-räst, sele-rest, wäl-rest.--2) _repose, rest_; in
comp. æfen-räst.
ge-reste (M.H.G. reste), f., _resting-place_: in comp. wind-gereste.
restan, w. v.: 1) _to rest_: inf. restan, 1794; pret. sg. reflex. reste
hine þâ rûm-heort, 1800.--2) _to rest, cease_: inf., 1858.
rêc (O.H.G. rouh), st. m., _reek, smoke_: instr. sg. rêce, 3157.--Comp.:
wäl-, wudu-rêc.
rêcan (O.H.G. ruohjan), w. v. w. gen., _to reck, care about something, be
anxious_: pres. sg. III. wæpna ne rêceð (_recketh not for weapons, weapons
cannot hurt him_), 434.
rêðe, adj., _wroth, furious_: nom. sg., 122, 1586; nom. pl. rêðe, 771.
Also, of things, _wild, rough, fierce_: gen. sg. rêðes and-hâttres
(_fierce, penetrating heat_), 2524.
reáf, st. n., _booty, plunder in war; clothing, garments_ (as taken by the
victor from the vanquished): in comp. heaðo-, wäl-reáf.
reáfian, w. v., _to plunder, rob_, w. acc.: inf. hord reáfian, 2774; pret.
sg. þenden reáfode rinc ôðerne, 2986; wäl reáfode, 3028; pret. pl. wäl
reáfedon, 1213.
be-reáfian, w. instr., _to bereave, rob of_: pret. part. since be-reáfod,
2747; golde be-reáfod, 3019.
reord, st. f., _speech, language; tone of voice_: acc. sg. on-cniów mannes
reorde (_knew, heard, a human voice_), 2556.
reordian, w. v., _to speak, talk_: inf. fela reordian _(speak much_), 3026.
ge-reordian, _to entertain, to prepare for_: pret. part. þâ wäs eft swâ ær
... flet-sittendum fägere ge-reorded (_again, as before, the guests were
hospitably entertained_), 1789
reót, st. m.?, f.?, _noise, tumult_? (_grave_?): instr. sg. reóte, 2458.
Bugge, in Zachers Zeits. 4, 215, takes reóte as dat. from reót (_rest,
repose_).
reóc, adj., _savage, furious_: nom. sg., 122.
be-reófan, st. v., _to rob of, bereave_: pret. part. w. instr. acc. sg.
fem. golde berofene, 2932; instr. sg. reóte berofene, 2458.
reón. See rôwan.
reótan, st. v., _to weep_: pres. pl. ôð þät ... roderas reótað, 1377.
reów, adj., _excited, fierce, wild_: in comp. blôd-, gûð-, wäl-reów. See
hreów.
ricone, _hastily, quickly, immediately_, 2984.
riht, st. n., _right_ or _privilege; the_ (abstract) _right_: acc. sg. on
ryht (_according to right_), 1556; sôð and riht (_truth and right_), 1701;
dat. sg. wið rihte, 144; äfter rihte (_in accordance with right_), 1050;
syllîc spell rehte äfter rihte _(told a wondrous tale truthfully_), 2111;
mid rihte, 2057; acc. pl. ealde riht (_the ten commandments_), 2331;
--Comp. in êðel-, folc-, land-, un-, word-riht.
riht, adj., _straight, right_: in comp. up-riht.
rihte, adv., _rightly, correctly_, 1696. See ät-rihte.
rinc, st. m., _man, warrior, hero_: nom. sg., 399, 2986; also of Grendel,
721; acc. sg. rinc, 742, 748; dat. sg. rince, 953; of Hrôðgâr, 1678; gen.
pl. rinca, 412, 729.--Comp. in beado-, gûð-, here-, heaðo-, hilde-, mago-,
sæ-rinc.
ge-risne, ge-rysne, adj., _appropriate, proper_: nom. sg. n. ge-rysne,
2654.
rîce, st. n.: 1) _realm, land ruled over_: nom. sg., 2200, 2208; acc. sg.
rîce, 913, 1734, 1854, 3005; gen. sg. rîces, 862, 1391, 1860, 2028, 3081.
Comp. Swió-rîce.--2) _council of chiefs, the king with his chosen
advisers_(?): nom. sg. oft gesät rîce tô rûne, 172.
rîce, adj., _mighty, powerful_: nom. sg. (of Hrôðgâr), 1238; (of Hygelâc),
1210; (of Äsc-here), 1299; weak form, se rîca (Hrôðgâr), 310; (Beówulf),
399; (Hygelâc), 1976.--Comp. gimme-rîce.
rîcsian, rîxian, w. v. intrans., _to rule, reign_: inf. rîcsian, 2212;
pret. sg. rîxode, 144.
rîdan, st. v., _to ride_: subj. pres. þät his byre rîde giong on galgan,
2446; pres. part. nom. pl. rîdend, 2458; inf. wicge rîdan, 234; mearum
rîdan, 856; pret. sg. sæ-genga ... se þe on ancre râd, 1884; him tô-geánes
râd (_rode to meet them_), 1894; pret. pl. ymbe hlæw riodan (_rode round
the grave-mound_), 3171.
ge-rîdan, w. acc., _to ride over_: pret. sg. se þe näs ge-râd (_who rode
over the promontory_), 2899.
rîm, st. n., _series, number_: in comp. däg-, un-rîm.
ge-rîm, st. n., _series, number_: in comp. dôgor-ge-rim.
ge-rîman, w. v., _to count together, enumerate in all_: pret. part. in
comp. forð-gerîmed.
â-rîsan, st. v., _to arise, rise_: imper. sg. â-rîs, 1391; pret. sg. â-râs
þâ se rîca, 399; so, 652, 1791, 3031; â-râs þâ bî ronde (_arose by his
shield_), 2539; hwanan sió fæhð â-râs (_whence the feud arose_), 2404.
rodor, st. m., _ether, firmament, sky_ (from _radius_?, Bugge): gen. sg.
rodores candel, 1573; nom. pl. roderas, 1377; dat. pl. under roderum, 310;
gen. pl. rodera, 1556.
rôf, adj., _fierce, of fierce, heroic, strength, strong_: nom. sg., 2539;
also with gen. mägenes rôf (_strong in might_), 2085; so, þeáh þe he rôf
sîe nîð-geweorca, 683; acc. sg. rôfne, 1794; on þone rôfan, 2691.--Comp.:
beadu-, brego-, ellen-, heaðo-, hyge-, sige-rôf.
rôt, adj., _glad, joyous_: in comp. un-rôt.
rôwan, st. v., _to row_ (with the arms), _swim_: pret. pl. reón (for
reówon), 512, 539.
rûm, st. m., _space, room_: nom. sg., 2691.
rûm, adj.: 1) _roomy, spacious_: nom. sg. þûhte him eall tô rûm, wongas and
wîc-stede (_fields and dwelling seemed to him all too broad_, i.e. could
not hide his shame at the unavenged death of his murdered son), 2462.--2)
in moral sense, _great, magnanimous, noble-hearted_: acc. sg. þurh rûmne
sefan, 278.
rûm-heort, adj., _big-hearted, noble-spirited_: nom. sg., 1800, 2111.
ge-rûm-lîc, adj., _commodious, comfortable_: compar. ge-rûm-lîcor, 139.
rûn, st. f., _secrecy, secret discussion, deliberation_ or _council_: dat.
sg. ge-sät rîce tô rûne, 172.--Comp. beado-rûn.
rûn-stäf, st. m., _rune-stave, runic letter_: acc. pl. þurh rûn-stafas,
1696.
rûn-wita, w. m., _rune-wit, privy councillor, trusted adviser_: nom. sg.,
1326.
ge-rysne. See ge-risne.
ge-rýman, w. v.: 1) _to make room for, prepare, provide room_: pret. pl.
þät hie him ôðer flet eal ge-rýmdon, 1087; pret. part. þâ wäs Geát-mäcgum
... benc gerýmed, 492; so, 1976.--2) _to allow, grant, admit_: pret. part.
þâ me ge-rýmed wäs (sîð) (_as access was permitted me_), 3089; þâ him
gerýmed wearð, þät hie wäl-stôwe wealdan môston, 2984.
S
ge-saca, w. m., _opponent, antagonist, foe_: acc. sg. ge-sacan, 1774.
sacan, st. v., _to strive, contend_: inf. ymb feorh sacan, 439.
ge-sacan, _to attain, gain by contending_ (Grein): inf. gesacan sceal
sâwl-berendra ... gearwe stôwe _(gain the place prepared_, i.e. the
death-bed), 1005.
on-sacan: 1) (originally in a lawsuit), _to withdraw, take away, deprive
of_: pres. subj. þätte freoðuwebbe feores on-säce ... leófne mannan,
1943.--2) _to contest, dispute, withstand_: inf. þät he sæmannum on-sacan
mihte (i.e. hord, bearn, and brýde), 2955.
sacu, st. f., _strife, hostility, feud_: nom. sg., 1858, 2473; acc. sg.
säce, 154; säcce, 1978, 1990, 2348, 2500, 2563; dat. sg. ät (tô) säcce,
954, 1619, 1666, 2613, 2660, 2682, 2687; gen. sg. secce, 601; gen. pl.
säcca, 2030.
ge-sacu, st. f., _strife, enmity_: nom. sg., 1738.
sadol, st. m., _saddle_: nom. sg., 1039.
sadol-beorht, adj., _with bright saddles_ (?): acc. pl. sadol-beorht, 2176.
ge-saga. See secgan.
samne, somne, adv., _together, united_; in ät-somne, _together, united_,
307, 402, 491, 544, 2848.
tô-somne (_together_), 3123; þâ se wyrm ge-beáh snûde tô-somne (_when the
dragon quickly coiled together_), 2569.
samod, somod: I. adv., _simultaneously, at the same time_: somod, 1212,
1615, 2175, 2988; samod, 2197; samod ät-gädere, 387, 730, 1064.--II. prep.
w. dat., _with, at the same time with_: samod ær-däge (_with the break of
day_), 1312; somod ær-däge, 2943.
sand, st. n., _sand, sandy shore_: dat. sg. on sande, 295, 1897, 3043(?);
äfter sande (_along the shore_), 1965; wið sande, 213.
sang, st. m., _song, cry, noise_: nom. sg. sang, 1064; swutol sang scôpes,
90; acc. sg. sige-leásne sang (Grendel's cry of woe), 788; sârigne sang
(Hrêðel's dirge for Herebeald), 2448.
sâl, st. m., _rope_: dat. sg. sâle, 1907; on sâle (sole, MS.), 302.
sâl. See sæl.
sâr, st. n., _wound, pain_ (physical or spiritual): nom. sg. sâr, 976; sió
sâr, 2469; acc. sg. sâr, 788; sâre, 2296; dat. (instr.) sg. sâre, 1252,
2312, 2747.--Comp. lîc-sâr.
sâr, adj., _sore, painful_: instr. pl. sârum wordum, 2059.
sâre, adv., _sorely, heavily, ill_, graviter: se þe him [sâ]re gesceôd
(_who injured him sorely_), 2224.
sârig, adj., _painful, woeful_: acc. sg. sârigne sang, 2448.
sârig-ferð, adj., _sore-hearted, grieved_: nom. sg. sârig-ferð (Wîglâf),
2864.
sârig-môd, adj., _sorrowful-minded, saddened_: dat. pl. sârig-môdum, 2943.
sâr-lîc, adj., _painful_: nom. sg., 843; acc. sg. neut., 2110.
sâwol, sâwl, st. f., _soul_ (the immortal principle as contrasted with lîf,
the physical life): nom. sg. sâwol, 2821; acc. sg. sâwle, 184, 802; hæðene
sâwle, 853; gen. sg. sâwele, 1743; sâwle, 2423.
sâwl-berend, pres. part., _endowed with a soul, human being_: gen. pl.
sâwl-berendra, 1005.
sâwul-dreór, st. n., (blood gushing from the seat of the soul), _soul-gore,
heart's blood, life's blood_: instr. sg. sâwul-drióre, 2694.
sâwul-leás, adj., _soulless, lifeless_: acc. sg. sâwol-leásne, 1407;
sâwul-leásne, 3034.
säce, säcce. See sacu.
säd, adj., _satiated, wearied_: in comp. hilde-säd.
säl, st. n., _habitable space, house_, _hall_: dat. sg. sel, 167; säl, 307,
2076, 2265.
säld, st. n., _hall, king's hall_ or _palace_: acc. sg. geond þät säld
(Heorot), 1281.
sæ, st. m. and f., _sea, ocean_: nom. sg., 579, 1224; acc. sg. on sîdne sæ,
507; ofer sæ, 2381; ofer sæ sîde, 2395; dat. sg. tô sæ, 318; on sæ, 544;
dat. pl. be sæm tweonum, 859, 1298, 1686, 1957.
sæ-bât, st. m., _sea-boat_: acc. sg., 634, 896.
sæ-cyning, st. m., _sea-king, king ruling the sea_: gen. pl. sæ-cyninga,
2383.
sæ-deór, st. n., _sea-beast, sea-monster_: nom. sg., 1511.
sæ-draca, w. m., _sea-dragon_: acc. pl. sæ-dracan, 1427.
ge-sægan, w. v., _to fell, slay_: pret. part. häfdon eal-fela eotena cynnes
sweordum ge-sæged (_felled with the sword_), 885.
sæge. See on-sæge.
sæ-genga, w. m., _sea-goer_, i.e. sea-going ship: nom. sg., 1883, 1909.
sæ-geáp, adj., _spacious_ (broad enough for the sea): nom. sg. sæ-geáp
naca, 1897.
sæ-grund, st. m., _sea-bottom, ocean-bottom_: dat. sg. sæ-grunde, 564.
sæl, sâl, sêl, st. f.: 1) _favorable opportunity, good_ or _fit time_: nom.
sg. sæl, 623, 1666, 2059; sæl and mæl, 1009; acc. sg. sêle, 1136; gen. pl.
sæla and mæla, 1612.--2) _Fate_(?): see Note on l. 51.--3) _happiness,
joy_: dat. pl. on sâlum, 608; sælum, 644, 1171, 1323. See sêl, adj.
ge-sælan, w. v., _to turn out favorably, succeed_: pret. sg. him ge-sælde
þät ...(_he was fortunate enough to_, etc.), 891; so, 574; efne swylce
mæla, swylce hira man-dryhtne þearf ge-sælde (_at such times as need
disposed it for their lord_), 1251.
sælan (see sâl), w. v., _to tie, bind_: pret. sg. sælde ... sîð-fäðme scip,
1918; pl. sæ-wudu sældon, 226.
ge-sælan, _to bind together, weave, interweave_: pret. part. earm-beága
fela searwum ge-sæled (_many curiously interwoven armlets_, i.e. made of
metal wire: see Guide to Scandinavian Antiquities, p. 48), 2765.
on-sælan, with acc., _to unbind, unloose, open_: on-sæl meoto, sige-hrêð
secgum (_disclose thy views to the men, thy victor's courage_; or, _thy
presage of victory_?), 489.
sæ-lâc, st. n., _sea-gift, sea-booty_: instr. sg. sæ-lâce, 1625; acc. pl.
þâs sæ-lâc, 1653.
sæ-lâd, st. f., _sea-way, sea-journey_: dat. sg. sæ-lâde, 1140, 1158.
sæ-lîðend, pres. part., _seafarer_: nom. pl. sæ-lîðend, 411, 1819, 2807;
sæ-lîðende, 377.
sæ-man, m., _sea-man, sea-warrior_: dat. pl. sæ-mannum, 2955; gen. pl.
sæ-manna, 329 (both times said of the Geátas).
sæmra, weak adj. compar., _the worse, the weaker_: nom. sg. sæmra, 2881;
dat. sg. sæmran, 954.
sæ-mêðe, adj., _sea-weary, exhausted by sea-travel_: nom. pl. sæ-mêðe, 325.
sæ-näs, st. m., _sea-promontory, cape, naze_: acc. pl. sæ-nässas, 223, 571.
sæne, adj., _careless, slow_: compar. sg. nom. he on holme wäs sundes þê
sænra, þe hyne swylt fornam (_was the slower in swimming in the sea, whom
death took away_), 1437.
sæ-rinc, st. m., _sea-warrior_ or _hero_: nom. sg., 691.
sæ-sîð, st. m., _sea-way, path, journey_: dat. sg. äfter sæ-sîðe, 1150.
sæ-wang, st. m., _sea-shore_ or _beach_: acc. sg. sæ-wong, 1965.
sæ-weal, st. m., _(sea-wall), seashore_: dat. sg. sæ-wealle, 1925.
sæ-wudu, st. m., _(sea-wood), vessel, ship_: acc. sg. sæ-wudu, 226.
sæ-wylm, st. m., _sea-surf, billow_: acc. pl. ofer sæ-wylmas, 393.
scacan, sceacan, st. v., properly, _to shake one's self_; hence, _to go,
glide, pass along_ or _away_: pres. sg. þonne mîn sceaceð lîf of lîce,
2743; inf. þâ com beorht [sunne] scacan [ofer grundas], (_the bright sun
came gliding over the fields_), 1804; pret. sg. duguð ellor scôc _(the
chiefs are gone elsewhither_, i.e. have died), 2255; þonne stræla storm ...
scôc ofer scild-weall (_when the storm of arrows leapt over the wall of
shields_), 3119; pret. part. wäs hira blæd scacen (_their bravest men had
passed away_), 1125; þâ wäs winter scacen (_the winter was past_), 1137;
so, sceacen, 2307, 2728.
scadu, sceadu, st. f., _shadow, concealing veil of night_: acc. sg. under
sceadu bregdan (i.e. kill), 708.
scadu-genga, w. m., _shadow-goer, twilight-stalker_ (of Grendel): nom. sg.
sceadu-genga, 704.
scadu-helm, st. m., _shadow-helm, veil of darkness_: gen. pl. scadu-helma
ge-sceapu (_shapes of the shadow, evil spirits wandering by night_), 651.
scalu, st. f., _retinue, band_ (part of an armed force); in comp.
hand-scalu: mid his hand-scale (hond-scole), 1318, 1964.
scamian, w. v., _to be ashamed_: pres. part. nom. pl. scamiende, 2851; nô
he þære feoh-gyfte ... scamigan þorfte (_needed not be ashamed of his
treasure-giving_), 1027.
scawa (see sceáwlan), w. m., _observer, visitor_: nom. pl. scawan, 1896.
ge-scâd, st. n., _difference, distinction_: acc. sg. æg-hwäðres gescâd,
worda and worca (_difference between, of, both words and deeds_), 288.
ge-scâdan, st. v., _to decide, adjudge_: pret. sg. rodera rædend hit on
ryht gescêd (_decided it in accordance with right_), 1556.
scânan? See scînan, pret. pl. scionon, 303; the imaginary scânan having
been abandoned.
ge-scäp-hwîle, st. f., _fated hour, hour of death (appointed rest?)_: dat.
sg. tô gescäp-hwîle (_at the fated hour_), 26.
sceððan, w. v., _to scathe, injure_: inf. w. dat. pers., 1034; aldre
sceððan (_hurt her life_), 1525; þät on land Dena lâðra nænig mid scipherge
sceððan ne meahte (_injure through robber incursions_), 243; pret. sg. þær
him nænig wäter wihte ne sceðede, 1515.
ge-sceððan, the same: inf. þät him ... ne mihte eorres inwit-feng aldre
gesceððan, 1448.
scenc, st. m., _vessel, can_: in comp. medu-scenc.
scencan, w. v., _to hand drink, pour out_: pret. sg. scencte scîr wered,
496 (cf. skinker = cup-bearer).
scenne, w. f.?, _sword-guard?_: dat. pl. on þæm scennum scîran goldes,
1695.
sceran, st. v., _to shear off, cleave, hew to pieces_: pres. sg. þonne
heoru bunden ... swîn ofer helme andweard scireð (_hews off the boar-head
on the helm_), 1288.
ge-sceran, _to divide, hew in two_: pret. sg. helm oft ge-scär (_often
clove the helm in two_), 1527; so, gescer, 2974.
scerwen, st. f.?, in comp. ealu-scerwen (_ale-scare_ or _panic_?), 770.
scêt. See sceótan.
sceadu. See scadu.
sceaða, w. m.: 1) _scather, foe_: gen. pl. sceaðena, 4.--2) _fighter,
warrior_: nom. pl. scaðan, 1804.--Comp.: âttor-, dol-, feónd-, gûð-,
hearm-, leód-, mân-, sin-, þeód-, uht-sceaða.
sceaðan, st. v. w. dat., _to scathe, injure, crush_: pret. sg. se þe oft
manegum scôd (_which has oft oppressed many_), 1888.
ge-sceaðan, w. dat., the same: pret. sg. swâ him ær gescôd hild ät Heorote,
1588; se þe him sâre ge-sceôd (_who injured him sorely_), 2224; nô þý ær in
gescôd hâlan lîce, 1503; bill ær gescôd eald-hlâfordes þam þâra mâðma
mund-bora wäs (_the weapon of the ancient chieftain had before laid low the
dragon, the guardian of the treasure_), 2778 (or, _sheathed in brass_?, if
ær and gescôd form compound).
sceaðen-mæl, st. n., _deadly weapon, hostile sword_: nom. sg., 1940.
sceaft, st. m., _shaft, spear, missile_: nom. sg. sceft, 3119.--Comp.:
here-, wäl-sceaft.
ge-sceaft, st. f.: 1) _creation, earth, earthly existence_: acc. sg. þâs
lænan ge-sceaft, 1623.--2) _fate, destiny_: in comp. forð-, lîf-,
mæl-gesceaft.
scealc, st. m., _servant, military retainer_: nom. sg., 919; (of Beówulf),
940.--Comp beór-scealc.
ge-sceap, st. n.: 1) _shape, creature_: nom. pl. scadu-helma ge-sceapu,
651.--2) _fate, providence_: acc. sg. heáh ge-sceap (_heavy fate_), 3085.
sceapan, sceppan, scyppan, st. v., _to shape, create, order, arrange,
establish_: pres. part. scyppend (_the Creator_), 106; pret. sg. scôp him
Heort naman (_shaped, gave, it the name Heorot_), 78; pres. part. wäs sió
wrôht scepen heard wið Hûgas, syððan Hygelâc cwom (_the contest with the
Hûgas became sharp after H. had come_), 2915.
ge-sceapan, _to shape, create_: pret. sg. lîf ge-sceôp cynna gehwylcum, 97.
scear, st. m., _massacre_: in comp. gûð-, inwit-scear, 2429, etc.
scearp, adj., _sharp, able, brave_: nom. sg. scearp scyld-wîga,
288.--Comp.: beadu-, heaðo-scearp.
scearu, st. f., _division, body, troop_: in comp. folc-scearu; _that is
decided_ or _determined_, in gûð-scearu (_overthrow_?), 1214.
sceat, st. m., _money_; also _unit of value in appraising_ (cf. Rieger in
Zacher's Zeits. 3, 415): acc. pl. sceattas, 1687. When numbers are given,
sceat appears to be left out, cf. 2196, 2995 (see þûsend).--Comp.
gif-sceat.
sceát, st. m., _region, field_: acc. pl. gefrätwade foldan sceátas leomum
and leáfum, 96;--_top, surface, part_: gen. pl. eorðan sceáta, 753.
sceáwere, st. m., _observer, spy_: nom. pl. sceáweras, 253.
sceáwian, w. v. w. acc., _to see, look at, observe_: inf. sceáwian, 841,
1414, 2403, 2745, 3009, 3033; sceáwigan, 1392; pres. sg. II. þät ge genôge
neán sceáwiað beágas and brâd gold, 3105; subj. pres. þät ic ... sceáwige
swegle searo-gimmas, 2749; pret. sg. sceáwode, 1688, 2286, 2794; sg. for
pl., 844; pret. pl. sceáwedon, 132, 204, 984, 1441.
ge-sceáwian, _to see, behold, observe_: pret. part. ge-sceáwod, 3076, 3085.
sceorp, st. n., _garment_: in comp. hilde-sceorp.
sceótan, st. v., _to shoot, hurl missiles_: pres. sg. se þe of flân-bogan
fyrenum sceóteð, 1745; pres. part. nom. pl. sceótend (_the warriors,
bowmen_), 704, 1155; dat. pl. for sceótendum (MS. scotenum), 1027.
ge-sceótan, w. acc., _to shoot off, hurry_: pret. sg. hord eft gesceát
(_the dragon darted again back to the treasure_), 2320.
of-sceótan, _to kill by shooting_: pret. sg. his mæg of-scêt ... blôdigan
gâre _(killed his brother with bloody dart_), 2440.
scild, scyld, st. m., _shield_: nom. sg. scyld, 2571; acc. sg. scyld, 437,
2076; acc. pl. scyldas, 325, 333, 2851.
scildan, scyldan, w. v., _to shield, protect_: pret. subj. nymðe mec god
scylde (_if God had not shielded me_), 1659.
scild-freca, w. m., _shield-warrior_ (warrior armed with a shield): nom.
sg. scyld-freca, 1034.
scild-weall, st. m., _wall of shields_: acc. sg. scild-weall, 3119.
scild-wîga, w. m., _shield-warrior_: nom. sg. scyld-wîga, 288.
scinna, w. m., _apparition, evil spirit_: dat. pl. scynnum, 940.
scip, st. n., _vessel, ship_: nom. sg., 302; acc. sg., 1918; dat. sg. tô
scipe, 1896; gen. sg. scipes, 35, 897; dat pl. tô scypum (scypon, MS.),
1155.
scip-here, st. m., (exercitus navalis) _armada, fleet_: dat. sg. mid
scip-herge, 243.
ge-scîfe (for ge-scýfe), adj., _advancing_ (of the dragon's movement),
2571; = G. _schief_?
scînan, st. v., _to shine, flash_: pres. sg. sunne ... sûðan scîneð, 607;
so, 1572; inf. geseah blâcne leóman beorhte scînan, 1518; pret. sg.
(gûð-byrne, woruld--candel) scân, 321, 1966; on him byrne scân, 405; pret.
pl. gold-fâg scinon web äfter wagum, 995; scionon, 303.
scîr, adj., _sheer, pure, shining_: nom. sg. hring-îren scîr, 322; scîr
metod, 980; acc. sg. n. scîr wered, 496; gen. sg. scîran goldes, 1695.
scîr-ham, adj., _bright-armored, clad in bright mail_: nom. pl. scîr-hame,
1896.
scoten. See sceóten.
ge-scôd, pret. part., _shod_ (calceatus), _covered_: in comp.
ær-ge-scôd(?). See ge-sceaðan, and Note.
scôp, st. m., _singer, shaper, poet_: nom. sg., 496, 1067; gen. sg. scôpes,
90.
scräf, st. n., _hole in the earth, cavern_: in comp. eorð-scräf.
scrîðan, st. v., _to stride, go_: pres. pl. scrîðað, 163; inf. scrîðan,
651, 704; scrîðan tô, 2570.
scrîfan, st. v., _to prescribe, impose_ (punishment): inf. hû him (Grendel)
scîr metod scrîfan wille, 980.
for-scrîfan, w. dat. pers., _to proscribe, condemn_: pret. part. siððan him
scyppend for-scrifen häfde, 106.
ge-scrîfan, _to permit, prescribe_: pret. sg. swâ him Wyrd ne ge-scrâf (_as
Weird did not permit him_), 2575.
scrûd, st. m., _clothing, covering; ornament_: in comp. beadu-,
byrdu-scrûd.
scucca, w. m., _shadowy sprite, demon_: dat. pl. scuccum, 940.
sculan, aux. v. w. inf.: 1) _shall, must_ (obligation): pres. sg. I., III.
sceal, 20, 24, 183, 251, 271, 287, 440, 978, 1005, 1173, 1387, 1535, etc.;
scel, 455, 2805, 3011; II. scealt, 589, 2667; subj. pres. scyle, 2658;
scile, 3178; pret. ind. sg. I., III. scolde, 10, 806, 820, 966, 1071, 1444,
1450, etc.; sceolde, 2342, 2409, 2443, 2590, 2964; II. sceoldest, 2057; pl.
scoldon, 41, 833, 1306, 1638; subj. pret. scolde, 1329, 1478; sceolde,
2709.--2) w. inf. following it expresses futurity, = _shall, will_: pres.
sg. I., III. sceal beódan (_shall offer_), 384; so, 424, 438, 602, 637,
1061, 1707, 1856, 1863, 2070; sceall, 2499, 2509, etc.; II. scealt, 1708;
pl. wit sculon, 684; subj. pret. scolde, 280, 692, 911; sceolde, 3069.--3)
sculan sometimes forms a periphrastic phrase or circumlocution for a simple
tense, usually with a slight feeling of obligation or necessity: pres. sg.
he ge-wunian sceall (_he inhabits; is said to inhabit?_), 2276; pret. sg.
se þe wäter-egesan wunian scolde, 1261; wäcnan scolde (_was to awake_), 85;
se þone gomelan grêtan sceolde (_was to, should, approach_), 2422; þät se
byrn-wîga bûgan sceolde (_the corseleted warrior had to bow, fell_), 2919;
pl. þâ þe beado-grîman býwan sceoldon (_they that had to polish or deck the
battle-masks_), 2258; so, 230, 705, 1068.--4) w. omitted inf., such as
wesan, gangan: unc sceal worn fela mâðma ge-mænra (i.e. wesan). 1784; so,
2660; sceal se hearda helm ... fätum befeallen (i.e. wesan), 2256; ic him
äfter sceal (i.e. gangan), 2817; subj. þonne þu forð scyle (i.e. gangan),
1180. A verb or inf. expressed in an antecedent clause is not again
expressed with a subsequent sceal: gæð â Wyrd swâ hió scel (_Weird goeth
ever as it shall_ [go]), 455; gûð-bill ge-swâc swâ hit nô sceolde (i.e.
ge-swîcan), 2586.
scûa, w. m., _shadowy demon_: in comp. deáð-scûa.
scûfan, st. v.: 1) intrans., _to move forward, hasten_: pret. part. þâ wäs
morgen-leóht scofen and scynded, 919.--2) w. acc., _to shove, push_: pret.
pl. guman ût scufon ... wudu bundenne (_pushed the vessel from the land_),
215; dracan scufun ... ofer weall-clif (_pushed the dragon over the
wall-like cliff_), 3132. See wîd-scofen(?)
be-scûfan, w. acc., _to push, thrust down, in_: inf. wâ bið þäm þe sceal
... sâwle be-scûfan in fýres fäðm (_woe to him that shall thrust his soul
into fire's embrace_), 184.
scûr, st. m., _shower, battle-shower_: in comp. îsern-scûr.
scûr-heard, adj., _fight-hardened? (file-hardened?_): nom. pl. scûr-heard,
1034.
scyld, scyldan. See scild, scildan.
scyldig, adj., _under obligations_ or _bound for; guilty of_, w. gen. and
instr.: ealdres (morðres) scyldig, 1339, 1684, 2062; synnum scyldig
(_guilty of evil deeds_), 3072.
scyndan, w. v., _to hasten_: inf. scyndan, 2571; pret. part, scynded, 919
scynna. See scinna.
scyppend. See sceapan.
scyran, w. v., _to arrange, decide_: inf. þät hit sceaðen-mæl scyran môste
(_that the sword must decide it_), 1940. O.N. skora, _to score, decide_.
scýne, adj., _sheen, well-formed, beautiful_: nom. sg. mägð scýne, 3017.
se, pron. dem. and article, _the_: m. nom., 79, 84, 86, 87, 90, 92, 102,
etc.; fem, seó, 66, 146, etc.; neut. þät;--relative: se (_who_), 1611,
2866; se þe (_he who_), 2293; seó þe (_she who_), 1446; se þe (for seó þe),
1345, 1888, 2686; cf. 1261, 1498; (Grendel's mother, as a wild, demonic
creature, is conceived now as man, now as woman: woman, as having borne a
son; man, as the incarnation of savage cunning and power); se for seó,
2422; dat. sg. þam (for þam þe), 2780.
secce. See sacu.
secg, st. m., _man, warrior, hero, spokesman_ (secgan?): nom. sg., 208,
872, 2228, 2407, etc.; (Beówulf), 249, 948, 1312, 1570, 1760, etc.;
(Wulfgâr), 402; (Hûnferð), 981; (Wîglâf), 2864; acc. sg. sinnigne secg
(Grendel's mother, cf. se), 1380; dat. sg. secge, 2020; nom. pl. secgas,
213, 2531, 3129; dat. pl. secgum, 490; gen. pl. secga, 634, 843, 997, 1673.
secg, st. f., _sword_ (sedge?): acc. sg. secge, 685.
secgan, w. v., _to say, speak_: 1) w. acc.: pres. sg. gode ic þanc secge,
1998; so, 2796; pres. part. swâ se secg hwata secgende wäs lâðra spella
(partitive gen.), 3029; inf. secgan, 582, 876, 881, 1050; pret. sg. sägde
him þäs leánes þanc, 1810; pret. sg. II. hwät þu worn fela ... sägdest from
his sîðe, 532.--2) without acc inf. swâ we sôðlîce secgan hýrdon, 273;
pret. sg. sägde, 2633, 2900--3) w. depend. clause: pres. sg. ic secge, 591;
pl. III. secgað, 411; inf. secgan, 51, 391, 943, 1347, 1701, 1819, 2865,
3027; gerund. tô secganne, 473, 1725; pret. sg. sägde, 90, 1176; pl.
sägdon, 377, 2188; sædan, 1946.
â-secgan (edicere), _to say out, deliver_: inf. wille ic â-secgan suna
Healfdenes ... mîn ærende, 344.
ge-secgan, _to say, relate_: imper. sg. II. ge-saga, 388; þät ic his ærest
þe eft ge-sägde (_that I should, after, tell thee its origin_), 2158; pret.
part. gesägd, 141; gesæd, 1697.
sefa, w. m., _heart, mind, soul, spirit_: nom. sg., 49, 490, 595, 2044,
2181, 2420, 2601, 2633; acc. sg. sefan, 278, 1727, 1843; dat. sg. sefan,
473, 1343, 1738.--Comp. môd-sefa.
ge-segen, st. f., _legend, tale_: in comp. eald-ge-segen.
segl, st. n., _sail_: nom. sg., 1907.
segl-râd, st. f., _sail-road_, i.e. sea: dat. sg. on segl-râde, 1430.
segn, st. n., _banner_, vexillum: nom. sg., 2768, 2959; acc. sg. segen, 47,
1022; segn, 2777; dat. sg. under segne, 1205.--Comp. heáfod-segn.
sel, st. n., _hall, palace_. See säl.
seld, st. n., _dwelling, house_: in comp. medu-seld.
ge-selda, w. m., contubernalis, _companion_: acc. sg. geseldan, 1985.
seldan, adv., _seldom_: oft [nô] seldan, 2030.
seld-guma, w. m., _house-man, home-stayer(?); common man?, house-carl?_:
nom. sg., 249.
sele, st. m. and n., _building consisting of one apartment; apartment,
room_: nom. sg., 81, 411; acc. sg. sele, 827, 2353; dat. sg. tô sele, 323,
1641; in (on, tô) sele þam heán, 714, 920, 1017, 1985; on sele (_in the den
of the dragon_), 3129.--Comp.: beáh-, beór-, dryht-, eorð-, gest-, gold-,
grund-, gûð-, heáh-, hring-, hrôf-, nið-, win-sele.
sele-dreám, st. m., _hall-glee, joy in the hall_: acc. sg. þâra þe þis lîf
ofgeaf, gesâwon sele-dreám (referring to the joy of heaven?), 2253.
sele-ful, st. n., _hall-goblet_: acc. sg., 620.
sele-gyst, st. m., _hall-guest, stranger in hall_ or _house_: acc. sg. þone
sele-gyst, 1546.
sele-rædend, pres. part., _hall-ruler, possessor of the hall_: nom. pl.,
51; acc. leóde mîne sele-rædende, 1347.
sele-rest, st. f., _bed in the hall_: acc. sg. sele-reste, 691.
sele-þegn, st. m., _retainer, hall-thane, chamberlain_: nom. sg., 1795.
sele-weard, st. m., _hall-ward, guardian of the hall_: acc. sg., 668.
self, sylf, pron., _self_: nom. sg. strong form, self, 1314, 1925 (?
selfa); þu self, 595; þu þe self, 954; self cyning (_the king himself, the
king too_), 921, 1011; sylf, 1965; in weak form, selfa, 1469; he selfa, 29,
1734; þäm þe him selfa deáh (_that can rely upon, trust to, himself_),
1840; seolfa, 3068; he sylfa, 505; god sylfa, 3055; acc. sg. m. selfne,
1606; hine selfne (_himself_), 962; hyne selfne (_himself_, reflex.), 2876;
wið sylfne (_beside_), 1978; gen. sg. m. selfes, 701, 896; his selfes,
1148; on sînne sylfes dôm (_at his own will_), 2148; sylfes, 2224, 2361,
2640, 2711, 2777, 3014; his sylfes, 2014, 2326; fem. hire selfre, 1116;
nom. pl. selfe, 419; Sûð-Dene sylfe, 1997.
ge-sella, w. m., _house-companion, comrade_: in comp. hand-gesella.
sellan, syllan, w. v.: 1) w. acc. of thing, dat. of pers., _to give,
deliver; permit, grant, present_: pres. sg. III. seleð him on êðle eorðan
wynne, 1731; inf. syllan, 2161, 2730; pret. sg. sealde, 72, 673, 1272,
1694, 1752, 2025, 2156, 2183, 2491, 2995; nefne god sylfa sealde þam þe he
wolde hord openian (_unless God himself gave to whom he would to open the
hoard_), 3056; pret. sg. II. sealdest, 1483.--2) _to give, give up_ (only
w. acc. of thing): ær he feorh seleð (_he prefers to give up his life_),
1371; nallas on gylp seleð fätte beágas (_giveth out gold-wrought rings_,
etc.), 1750; pret. sg. sinc-fato sealde, 623; pl. byrelas sealdon wîn of
wunder-fatum, 1162.
ge-sellan, w. acc. and dat. of pers., _to give, deliver; grant, present_:
inf. ge-sellan, 1030; pret. sg. ge-sealde, 616, 1053, 1867, 1902, 2143,
etc.
sel-lîc, syl-lîc (from seld-lîc), adj., _strange, wondrous_: nom. sg. glôf
... syllîc, 2087; acc. sg. n. syllîc spell, 2110; acc. pl. sellîce
sæ-dracan, 1427. Compar. acc. sg. syllîcran wiht (the dragon), 3039.
semninga, adv., _straightway, at once_ 645, 1641, 1768.
sendan, w. v. w. acc. of thing and dat. of pers., _to send_: pret. sg. þone
god sende folce tô frôfre (_whom God sent as a comfort to the people_), 13;
so, 471, 1843.
for-sendan, _to send away, drive off_ pret. part. he wearð on feónda
geweald ... snûde for-sended, 905.
on-sendan, _to send forth, away_, w. acc. of thing and dat. of pers.:
imper. sg. on-send, 452, 1484; pret. sg. on-sende, 382; pl. þe hine ...
forð on-sendon ænne ofer ýðe (_who sent him forth alone over the sea_), 45;
pret. part. bealo-cwealm hafað fela feorh-cynna feorr on-sended, 2267.
sendan (cf. Gl. Aldhelm, sanda = ferculorum, epularum, in Haupt IX. 444),
w. v., _to feast, banquet_: pres. sg. III. sendeð, 601.--Leo.
serce, syrce, w. f., _sark, shirt of mail_: nom. sg. syrce, 1112; nom. pl.
syrcan, 226; acc. pl. græge syrcan, 334.--Comp.: beadu-, heoro-serce;
here-, leoðo-, lîc-syrce.
sess, st. m., _seat, place for sitting_: dat. sg. sesse, 2718; þâ he bî
sesse geóng (_by the seat_, i.e. before the dragon's lair), 2757.
setl, st. n., _seat, settle_: acc. sg., 2014; dat. sg. setle, 1233, 1783,
2020; gen. sg. setles, 1787; dat. pl. setlum, 1290.--Comp.: heáh-, hilde-,
meodu-setl.
settan, w. v., _to set_: pret. sg. setton sæ-mêðe sîde scyldas ... wið þäs
recedes weall (_the sea-wearied ones set their broad shields against the
wall of the hall_), 325; so, 1243.
â-settan, _to set, place, appoint_: pret. pl. hie him â-setton segen
[gyl]-denne heáh ofer heáfod, 47; pret. part. häfde kyninga wuldor Grendle
tô-geánes ... sele-weard â-seted, 668.
be-settan, _to set with, surround_: pret. sg. (helm) besette swîn-lîcum
(_set the helm with swine-bodies_), 1454.
ge-settan: 1) _to set, set down_: pret. part. swâ wäs ...þurh rûn-stafas
rihte ge-mearcod, ge-seted and ge-sæd (_thus was ... in rune-staves rightly
marked, set down and said_), 1697.--2) _to set, ordain, create_: pret. sg.
ge-sette ... sunnan and mônan leóman tô leóhte land-bûendum, 94.--3) =
componere, _to lay aside, smooth over, appease_: pret. sg. þät he mid þý
wîfe wäl-fæhða ... dæl ... ge-sette, 2030.
sêcan, w. v., _to follow after_, hence: 1) _to seek, strive for_, w. acc.:
pret. sg. sinc-fät sôhte _(sought the costly cup_), 2301; ne sôhte
searo-nîðas, 2739; so, 3068. Without acc.: þonne his myne sôhte (_than his
wish demanded_), 2573; hord-weard sôhte georne äfter grunde (_the
hoard-warden sought eagerly along the ground_), 2294.--2) _to look for,
come_ or _go some whither, attain something_, w. acc.: pres. sg. III. se þe
... biorgas sêceð, 2273; subj. þeáh þe hæð-stapa holt-wudu sêce, 1370;
imper. sêc gif þu dyrre (_look for her_, i.e. Grendel's mother, _if thou
dare_), 1380; inf. sêcean, 200, 268, 646, 1598, 1870, 1990, 2514(?), 3103,
etc.; sêcan, 665, 1451; drihten sêcean (_seek, go to, the Lord_), 187;
sêcean wyn-leás wîc (_Grendel was to seek a joyless place_, i.e. Hell),
822; so, sêcan deófla gedräg, 757; sâwle sêcan (_seek the life, kill_),
802; so, sêcean sâwle hord, 2423; gerund. säcce tô sêceanne, 2563; pret.
sg. I., III. sôhte, 139, 208, 376, 417, 2224; II. sôhtest, 458; pl. sôhton,
339.--3) _to seek, attack_: þe ûs sêceað tô Sweóna leóde, 3002; pret. pl.
hine wräc-mäcgas ofer sæ sôhtan, 2381.
ge-sêcan: 1) _to seek_, w. acc.: inf. gif he gesêcean dear wîg ofer wæpen,
685.--2) _to look for, come_ or _go to attain_, w. acc.: inf. ge-sêcean,
693; gerund, tô ge-sêcanne, 1923; pret. sg. ge-sôhte, 463, 520, 718, 1952;
pret. part. nom. pl. feor-cýððe beóð sêlran ge-sôhte þam þe hine selfa
deáh, 1840.--3) _to seek with hostile intent, to attack_: pres. sg.
ge-sêceð 2516; pret. sg. ge-sôhte, 2347; pl. ge-sôhton, 2927; ge-sôhtan,
2205.
ofer-sêcan, w. acc., _to surpass, outdo_ (in an attack): pres. sg. wäs sió
hond tô strong, se þe mêca gehwane ... swenge ofer-sôhte, þonne he tô säcce
bär wæpen wundrum heard (_too strong was the hand, that surpassed every
sword in stroke, when he_ [Beówulf] _bore the wondrous weapon to battle_,
i.e. the hand was too strong for any sword; its strength made it useless in
battle), 2687.
sêl, st. f. See sæl.
sêl, sæl, adj., _good, excellent, fit_, only in compar.: nom. sg. m. sêlra,
861, 2194; þæm þær sêlra wäs (_to the one that was the better_, i.e.
Hygelâc), 2200; deáð bið sêlla þonne edwît-lîf, 2891; neut. sêlre, 1385;
acc. sg. m. sêlran þe (_a better than thee_), 1851; sêlran, 1198; neut. þät
sêlre, 1760; dat. sg. m. sêlran sweord-frecan, 1469; nom. pl. fem. sêlran,
1840. Superl., strong form: nom. sg. neut. sêlest, 173, 1060; hûsa sêlest,
146, 285, 936; ôfost is sêlest, 256; bolda sêlest, 2327; acc. sg. neut.
hrägla sêlest, 454; hûsa sêlest, 659; billa sêlest, 1145;--weak form: nom.
sg. m. reced sêlesta, 412; acc. sg. m. þone sêlestan, 1407, 2383; (þäs,
MS.), 1957; dat. sg. m. þäm sêlestan, 1686; nom. pl. sêlestan, 416; acc.
pl. þâ sêlestan, 3123.
sêl, compar. adv., _better, fitter, more excellent_, 1013, 2531; ne byð him
wihte þê sêl (_he shall be nought the better for it_), 2278; so, 2688.
sealma (Frisian selma, in bed-selma), w. m., _bed-chamber, sleeping-place_:
acc. sg. on sealman, 2461.
sealt, adj., _salty_: acc. sg. neut. ofer sealt wäter (_the sea_), 1990.
searo (G. sarwa, pl.), st. n.: 1) _armor, accoutrements, war-gear_: nom.
pl. sæ-manna searo, 329; dat. pl. secg on searwum (_a man, warrior, in
panoply_), 249, 2701; in (on) searwum, 323, 1558; 2531, 2569; instr. pl.
searwum, 1814.--2) _insidiae, ambuscade, waylaying, deception, battle_: þâ
ic of searwum cwom, fâh from feóndum, 419.--3) _cunning, art, skill_:
instr. pl. sadol searwum fâh (_saddle cunningly ornamented_), 1039;
earmbeága fela, searwum ge-sæled (_many cunningly-linked armlets_),
2765.--Comp. fyrd-, gûð-, inwit-searo.
searo-bend, st. f., _band, bond, of curious workmanship_: instr. pl.
searo-bendum fäst, 2087.
searo-fâh, adj., _cunningly inlaid, ornamented, with gold_: nom. sg.
here-byrne hondum ge-broden, sîd and searo-fâh, 1445.
searo-ge-þräc, st. n., _heap of treasure-objects_: acc. sg., 3103.
searo-gim, st. m., _cunningly set gem, rich jewel_: acc. pl. searo-gimmas,
2750; gen. pl. searo-gimma, 1158.
searo-grim, adj., _cunning and fierce_: nom. sg., 595.
searo-häbbend, pres. part. as subst., _arms-bearing, warrior with his
trappings_: gen. pl. searo-häbbendra, 237.
searo-net, st. n., _armor-net, shirt of mail, corselet_: nom. sg., 406.
searo-nîð, st. m.: 1) _cunning hostility, plot, wiles_: acc. pl.
searo-nîðas, 1201, 2739.--2) also, only _hostility, feud, contest_: acc.
pl. searo-nîðas, 3068; gen. pl. searo-nîða, 582.
searo-þanc, st. m., _ingenuity_: instr. pl. searo-þoncum, 776.
searo-wundor, st. n., _rare wonder_: acc. sg., 921.
seax, st. n., _shortsword, hip-knife; dagger_: instr. sg. seaxe,
1546.--Comp. wäl-seax.
seax-ben, st. f., _dagger-wound_: instr. pl. siex-bennum, 2905.
seofon, num., _seven_, 517; seofan, 2196; decl. acc. syfone, 3123.
seomian, w. v.: 1) intrans., _to be tied; lie at rest_: inf. siomian, 2768;
pret. sg. seomode, 302.--2) w. acc., _to put in bonds, entrap, catch_:
pret. sg. duguðe and geogoðe seomade (cf. 2086-2092), 161.
seonu, st. f., _sinew_: nom. pl. seonowe, 818.
seóc, adj., _feeble, weak; fatally ill_: nom. sg. feorh-bennum seóc (of
Beówulf, _sick unto death_), 2741; siex-bennum seóc (of the dead dragon),
2905; nom. pl. môdes seóce (_sick of soul_), 1604.--Comp.: ellen-, feorh-,
heaðo-seóc.
seóðan, st. v. w. acc., _to seethe, boil_; figuratively, _be excited over,
brood_: pret. sg. ic þäs môd-ceare sorh-wylmum seáð (_I pined in
heart-grief for that_), 1994; so, 190.
seóloð, st. m.?, _bight, bay_ (cf. Dietrich in Haupt XI. 416): gen. pl.
sióleða bi-gong (_the realm of bights_ = the [surface of the] sea?), 2368.
seón, sýn, st. f., _aspect, sight_: in comp. wlite-, wundor-seón, an-sýn.
seón, st. v., _to see_: a) w. acc.: inf. searo-wunder seón, 921; so, 387,
1181, 1276, 3103; þær mäg nihta ge-hwæm nîð-wundor seón (_there may every
night be seen a repulsive marvel_), 1366; pret. sg. ne seah ic ...
heal-sittendra medudreám mâran, 2015.--b) w. acc. and predicate adj.: ne
seah ic elþeódige þus manige men môdiglîcran, 336.--c) w. prep. or adv.:
pret. sg. seah on enta ge-weorc, 2718; seah on un-leófe, 2864; pl. folc tô
sægon (_looked on_), 1423.
ge-seón, _to see, behold_: a) w. acc.: pres. sg. III. se þe beáh ge-syhð,
2042; inf. ge-seón, 396, 571, 649, 962, 1079, etc.; pret. sg. geseah, 247,
927, 1558, 1614; pl. ge-sâwon, 1606, 2253.--b) w. acc. and predicate adj.,
pres. sg. III. ge-syhð ... on his suna bûre win-sele wêstne (_sees in his
son's house the wine-hall empty_; or, _hall of friends_?), 2456.--c) w.
inf.: pret. sg. ge-seah ... beran ofer bolcan beorhte randas (_saw shining
shields borne over the gang-plank_), 229; pret. pl. mære mâððum-sweord
monige ge-sâwon beforan beorn beran, 1024.--d) w. acc. and inf.: pret. sg.
ge-seah, 729, 1517, 1586, 1663, 2543, 2605, etc.; pl. ge-sâwon, 221, 1348,
1426; ge-sêgan, 3039; ge-sêgon, 3129.--e) w. depend, clause: inf. mäg þonne
... geseón sunu Hrêðles, þät ic (_may the son of H. see that I..._), 1486;
pret. pl. ge-sâwon, 1592.
geond-seón, _to see, look through, over_, w. acc.: pret. sg. (ic) þät eall
geond-seh, 3088.
ofer-seón, _to see clearly, plainly_: pret. pl. ofer-sâwon, 419.
on-seón, _to look on, at_, w. acc.: pret. pl. on-sâwon, 1651.
seówian, w. v., _to sew, put together, link_: pret. part. searo-net seówed
smiðes or-þancum (_the corselet woven by the smith's craft_), 406.
sib, st. f., _peace, friendship, relationship_: nom. sg., 1165, 1858; sibb,
2601; acc. sibbe, 950, 2432, 2923; instr. sg. sibbe (_in peace_?),
154.--Comp.: dryht-, friðo-sib.
sib-äðeling, st. m., _nobilis consanguineus, kindred prince_ or _nobleman_:
nom. pl. -äðelingas, 2709.
sibbe-gedryht, st. f., _body of allied_ or _related warriors_: acc. sg.
sibbe-gedriht (the Danes), 387; (the Geátas), 730.
siððan, syððan: 1) adv.: a) _since, after, from now on, further_, 142, 149,
283, 567, 1903, 2052, 2065, 2176, 2703, 2807, 2921; seoððan, 1876.--b)
_then, thereupon, after_, 470, 686, 1454, 1557, 1690, 2208; seoððan, 1938;
ær ne siððan (_neither before nor after_), 719.
2) Conj.: a) w. ind. pres., _as soon as, when_, 413, 605, 1785, 2889,
2912.--b) w. ind. pret., _when, whilst_, 835, 851, 1205, 1207, 1421, 1590,
2357, 2961, 2971, 3128; seoððan, 1776;--_since_, 649, 657, 983, 1199, 1254,
1309, 2202;--_after_, either with pluperf.: siððan him scyppend forscrifen
häfde (_after the Creator had proscribed him_), 106; so, 1473; or with
pret. = pluperf.: syððan niht becom (_after night had come on_), 115; so,
6, 132, 723, 887, 902, 1078, 1149, 1236, 1262, 1282, 1979, 2013, 2125; or
pret. and pluperf. together, 2104-2105.
siex. See seax.
sige-dryhten, st. m., _lord of victory, victorious lord_: nom. sg.
sige-drihten, 391.
sige-eádig, adj., _blest with victory, victorious_: acc. sg. neut.
sige-eádig bil, 1558.
sige-folc, st. n., _victorious people, troop_: gen. pl. sige-folca, 645.
sige-hrêð, st. f., _confidence of victory_(?): acc. sg., 490. See Note.
sige-hrêðig, adj., _victorious_: nom. sg., 94, 1598, 2757.
sige-hwîl, st. f., _hour_ or _day of victory_: gen. sg. sige-hwîle, 2711.
sige-leás, adj., _devoid of victory, defeated_: acc. sg. sige-leásne sang,
788.
sige-rôf, adj., _victorious_: nom. sg., 620.
sige-þeód, st. f., _victorious warrior troop_: dat. sg. on sige-þeóde,
2205.
sige-wæpen, st. n., _victor-weapon, sword_: dat. pl. sige-wæpnum, 805.
sigl, st. n.: 1) _sun_: nom. sg. sigel, 1967.--2) _sun-shaped ornament_:
acc. pl. siglu, 3165; sigle (bracteates of a necklace), 1201; gen. pl.
sigla, 1158.--Comp. mâððum-sigl.
sigor, st. m., _victory_: gen. sg. sigores, 1022; gen. pl. sigora, 2876,
3056.--Comp.: hrêð-, wîg-sigor.
sigor-eádig, adj., _victorious_: nom. sg. sigor-eádig secg (of Beówulf),
1312, 2353.
sin. See syn.
sinc, st. n., _treasure, jewel, property_: nom. sg., 2765; acc. sg. sinc,
81, 1205, 1486, 2384, 2432; instr. sg. since, 1039, 1451, 1616, 1883, 2218,
2747; gen. sg. sinces, 608, 1171, 1923, 2072; gen. pl. sinca, 2429.
sinc-fâh, adj., _treasure-decked_: acc. sg. neut. weak form, sinc-fâge sel,
167.
sinc-fät, st. n., _costly vessel_: acc. sg., 2232, 2301;--_a costly
object_: acc. sg., 1201 (i.e. mene); acc. pl. sinc-fato, 623.
sinc-ge-streón, st. n., _precious treasure, jewel of value _: instr. pl.
-gestreónum, 1093; gen. pl. -gestreóna, 1227.
sinc-gifa, w. m., _jewel-giver, treasure-giver = prince, ruler_: acc. sg.
sinc-gyfan, 1013; dat. sg. sinc-gifan (of Beówulf), 2312; (of Äschere),
1343.
sinc-mâððum, st. m., _treasure_: nom. sg., 2194.
sinc-þego, f., _acceptance, taking, of jewels_: nom. sg., 2885.
sin-dolh, st. n., _perpetual_, i.e. incurable, _wound_: nom. sg. syn-dolh,
818.
sin-freá, w. m., _wedded lord, husband_: nom. sg., 1935.
sin-gal, adj., _continual, lasting_: acc. sg. fem, sin-gale säce, 154.
sin-gales, adv. gen. sg., _continually, ever_, 1778; syngales, 1136.
singala, adv. gen. pl., the same, 190.
singan, st. v., _to sound, ring, sing_: pret. sg. hring-îren scîr song in
searwum (_the ringed iron rang in the armor_), 323; horn stundum song
fûs-lîc f[yrd]-leóð (_at times the horn rang forth a ready battle-song_),
1424; scôp hwîlum sang (_the singer sang at whiles_), 496.
â-singan, _to sing out, sing to an end_: pret. part. leóð wäs â-sungen,
1160.
sin-here, st. m., (_army without end_?), _strong army, host_: instr. sg.
sin-herge, 2937.
sin-niht, st. f., _perpetual night, night after night_: acc. pl. sin-nihte
(_night after night_), 161.
sin-sceaða, w. m., _irreconcilable foe_: nom. sg. syn-scaða, 708; acc. sg.
syn-scaðan, 802.
sin-snæd, st. f., (_continuous biting_) _bite after bite_: dat. pl.
syn-snædum swealh (_swallowed bite after bite, in great bites_), 744.
sittan, st. v.: 1) _to sit_: pres. sg. Wîglâf siteð ofer Biówulfe, 2907;
imper. sg. site nu tô symle, 489; inf. þær swîð-ferhðe sittan eodon
(_whither the strong-minded went and sat_), 493; eode ... tô hire freán
sittan (_went to sit by her lord_), 642; pret. sg. on wicge sät (_sat on
the horse_), 286; ät fôtum sät (_sat at the feet_), 500, 1167; þær Hrôðgâr
sät (_where H. sat_), 356; so, 1191, 2895; he gewêrgad sät ... freán eaxlum
neáh, 2854; pret. pl. sæton, 1165; gistas sêtan (MS. sêcan) ... and on mere
staredon (_the strangers sat and stared on the sea_), 1603.--2) _to be in a
certain state_ or _condition_ (_quasi_ copula): pret. sg. mære þeóden ...
unblîðe sät, 130.--Comp.: flet-, heal-sittend.
be-sittan, obsidere, _to surround, besiege_, w. acc.: besät þâ sin-herge
sweorda lâfe wundum wêrge (_then besieged he with a host the leavings of
the sword, wound-weary_), 2937.
for-sittan, obstrui, _to pass away, fail_: pres. sg. eágena bearhtm
for-siteð (_the light of the eyes passeth away_), 1768.
ge-sittan: 1) _to sit, sit together_: pret. sg. monig-oft ge-sät rîce to
rûne (_very often sat the king deliberating with his council_ (see rîce),
171; wið earm ge-sät (_supported himself upon his arm, sat on his arm_?),
750; fêða eal ge-sät (_the whole troop sat down_), 1425; ge-sät þâ wið
sylfne (_sat there beside, near to, him_, i.e. Hygelâc), 1978;
ge-sät þâ on nässe, 2418; so, 2718; pret. part. (syððan) ... we tô symble
ge-seten häfdon, 2105.--2) w. acc., _to seat one's self upon_ or _in
something, to board_: pret. sg. þâ ic ... sæ-bât ge-sät, 634.
of-sittan, w. acc., _to sit over_ or _upon_: pret. sg. of-sät þâ þone
sele-gyst, 1546.
ofer-sittan, w. acc., _to dispense with, refrain from_ (cf. ofer, 2 [c]):
pres. sg. I. þät ic wið þone gûð-flogan gylp ofer-sitte, 2529; inf. secge
ofer-sittan, 685.
on-sittan (O.H.G. int-sizzan, _to start from one's seat, to be startled_),
w. acc., _to fear_: inf. þâ fæhðe, atole ecg-þräce eówer leóde sîwðe
onsittan _to dread the hostility, the fierce contest, of your people_, 598.
ymb-sittan, _to sit around_, w. acc.: pret. pl. (þät hie) ... symbel
ymb-sæton (_sat round the feast_), 564. See ymb-sittend.
sîd, adj.: 1) _wide, broad, spacious, large_: nom. sg. (here-byrne, glôf)
sîd, 1445, 2087; acc. sg. m. sîdne scyld, 437; on sîdne sæ, 507; fem.
byrnan sîde (of a corselet extending over the legs), 1292; ofer sæ sîde,
2395; neut. sîde rîce, 1734, 2200; instr. sg. sîdan herge, 2348; acc. pl.
sîde sæ-nässas, 223; sîde scyldas, 325; gen. pl. sîdra sorga (_of great
sorrows_), 149.--2) in moral sense, _great, noble_: acc. sg. þurh sîdne
sefan, 1727.
side, adv., _far and wide, afar_, 1224.
sîd-fäðme, adj., _broad-bosomed_: acc. sg. sîd-fäðme scip, 1918.
sîd-fäðmed, _quasi_ pret. part., the same: nom. sg. sîd-fäðmed scip, 302.
sîd-rand, st. m., _broad shield_: nom. sg., 1290.
sîð (G. seþu-s), adj., _late_: superl. nom. sg. sîðast sige-hwîle (_the
last hour, day, of victory_), 2711; dat. sg. ät sîðestan (_in the end, at
last_), 3014.
sîð, adv. compar., _later_: ær and sîð (_sooner and later, early and
late_), 2501.
sîð (G. sinþ-s), st. m.: l) _road, way, journey, expedition_; esp., _road
to battle_: nom. sg., 501, 3059, 3090; näs þät êðe sîð (_that was no easy
road, task_), 2587; so, þät wäs geócor sîð, 766; acc. sg. sîð, 353, 512,
909, 1279, 1430, 1967; instr. dat. sîðe, 532, 1952, 1994; gen. sg. sîðes,
579, 1476, 1795, 1909. Also, _return_: nom. sg., 1972.--2) _undertaking,
enterprise_; esp., _battle-work_: nom. sg. nis þät eówer sîð, 2533; ne bið
swylc earges sîð (_such is no coward's enterprise_), 2542; acc. sg. sîð,
873. In pl.= _adventures_: nom. sîðas, 1987; acc. sîðas, 878; gen. sîða,
318.--3) time (as iterative): nom. sg. näs þät forma sîð (_that was not the
first time_), 717, 1464; so, 1528, 2626; acc. sg. oftor micle þonne on ænne
sîð, 1580; instr. sg. (forman, ôðre, þriddan) sîðe, 741, 1204, 2050, 2287,
2512, 2518, 2671, 2689, 3102.--Comp.: cear-, eft-, ellor-, gryre-, sæ-,
wil-, wræc-sîð.
ge-sîð, st. m., _comrade, follower_: gen. sg. ge-sîðes, 1298; nom. pl.
ge-sîðas, 29; acc. pl. ge-sîðas, 2041, 2519; dat. pl. ge-sîðum, 1314, 1925,
2633; gen. pl. ge-sîða, 1935.--Comp.: eald-, wil-gesîð.
sîð-fät, st. m., _way, journey_: acc. sg. þone sîð-fät, 202; dat. sg.
sîð-fate, 2640.
sîð-fram, -from, adj., _ready for the journey_: nom. pl. sîð-frome, 1814.
sîðian, w. v., _to journey, march_: inf., 721, 809; pret. sg. sîðode, 2120.
for-sîðian, _iter fatale inire_ (Grein): pret. sg. häfde þâ for-sîðod sunu
Ecg-þeówes under gynne grund _(would have found his death_, etc.), 1551.
sîe, sý. See wesan.
sîgan, st. v., _to descend, sink, incline_: pret. pl. sigon ät-somne
(_descended together_), 307; sigon þâ tô slæpe _(they sank to sleep_),
1252.
ge-sîgan, _to sink, fall_: inf. ge-sîgan ät säcce (_fall in battle_), 2660.
sîn, poss. pron., _his_: acc. sg. m. sînne, 1961, 1985, 2284, 2790; dat.
sg. sînum, 1508.
slæp, st. m., _sleep_: nom. sg., 1743; dat. sg. tô slæpe, 1252.
slæpan, st. v., _to sleep_: pres. part. nom. sg. slæpende, 2220; acc. sg.
he gefêng ... slæpendne rinc (_seized a sleeping warrior]_, 742; acc. pl.
slæpende frät folces Denigea fîftyne men _(devoured, sleeping, fifteen of
the people of the Danes_), 1582.
sleac, adj., _slack, lazy_: nom. sg., 2188.
sleahan, sleán: 1) _to strike, strike at_: a) intrans.: pres. subj. sg. þät
he me ongeán sleá (_that he should strike at me_), 682; pret. sg. yrringa
slôh (_struck angrily_), 1566; so, slôh hilde-bille, 2680. b) trans.: pret.
sg. þät he þone nîð-gäst nioðor hwêne slôh _(that he struck the dragon
somewhat lower_, etc.), 2700.--2) w. acc.: _to slay, kill_: pret. sg. þäs
þe he Abel slôg (_because he slew A._), 108; so, slôg, 421, 2180; slôh,
1582, 2356; pl. slôgon, 2051; pret. part. þâ wäs Fin slägen, 1153.
ge-sleán, w. acc.: 1) _to fight a battle_: pret. sg. ge-slôh þîn fäder
fæhðe mæste, 459.--2) _to gain by fighting_: syððan hie þâ mærða ge-slôgon,
2997.
of-sleán, _to ofslay, kill_, w. acc.: pret. sg. of-slôh, 574, 1666, 3061.
slîðe (G. sleiþ-s), adj., _savage, fierce, dangerous_: acc. sg. þurh slîðne
nîð, 184; gen. pl. slîðra ge-slyhta, 2399.
slîðen, adj., _furious, savage, deadly_ nom. sg. sweord-bealo slîðen, 1148.
slîtan, st. v., _to slit, tear to pieces_, w. acc.: pret. sg. slât
(slæpendne rinc), 742.
slyht, st. m., _blow_: in comp. and-slyht.
ge-slyht, st. n. (collective), _battle, conflict_: gen. pl. slîðra
ge-slyhta, 2399.
smið, st. m., _smith, armorer_: nom. sg. wæpna smið, 1453; gen. sg. smiðes,
406.--Comp. wundor-smið.
be-smiðian, w. v., _to surround with iron-work, bands_, etc.: pret. part.
he (the hall Heorot) þäs fäste wäs innan and ûtan îren-bendum searo-þoncum
besmiðod (i.e. the beams out of which the hall was built were held together
skilfully, within and without, by iron clamps), 776.
snell, adj., _fresh, vigorous, lively; of martial temper_: nom. sg. se
snella, 2972.
snellîc, adj., the same: nom. sg., 691.
snotor, snottor, adj., _clever, wise, intelligent_: nom. sg. snotor, 190,
827, 909, 1385; in weak form, (se) snottra, 1314, 1476, 1787; snotra, 2157,
3121; nom. pl. snotere, 202, 416; snottre, 1592.--Comp. fore-snotor.
snotor-lîce, adv., _intelligently, wisely_: compar. snotor-lîcor, 1483.
snûde, adv., _hastily, quickly, soon_, 905, 1870, 1972, 2326, 2569, 2753.
be-snyðian, w. v., _to rob, deprive of_: pret. sg. þätte Ongenþió ealdre
be-snyðede Hæðcyn, 2925.
snyrian, w. v., _to hasten, hurry_: pret. pl. snyredon ät-somne (_hurried
forward together_), 402.
snyttru, f., _intelligence, wisdom_: acc. sg. snyttru, 1727; dat. pl. mid
môdes snyttrum, 1707; þe we ealle ær ne meahton snyttrum be-syrwan (_a deed
which all of us together could not accomplish before with all our wisdom_),
943. Adv., _wisely_, 873.
somne. See samne.
sorgian, w. v.: 1) _to be grieved, sorrow_: imper. sg. II. ne sorga!
1385.--2) _to care for, trouble one's self about_: inf. nô þu ymb mînes ne
þearft lîces feorme leng sorgian (_thou needst not care longer about my
life's [body's] sustenance_), 451.
sorh, st. f., _grief, pain, sorrow_: nom. sg., 1323; sorh is me tô secganne
(_pains me to say_), 473; acc. sg. sorge, 119, 2464; dat. instr. sg. mid
þære sorge, 2469; sorge (_in sorrow, grieved_), 1150; gen. sg. worna fela
... sorge, 2005; dat. pl. sorgum, 2601; gen. pl. sorga, 149.--Comp.: hyge-,
inwit-, þegn-sorh.
sorh-cearig, adj., _curis sollicitus, heart-broken_: nom. sg., 2456.
sorh-ful, adj., _sorrowful, troublesome, difficult_: nom. sg., 2120; acc.
sg. sorh-fullne (sorh-fulne) sîð, 512, 1279, 1430.
sorh-leás, adj., _free from sorrow_ or _grief_: nom. sg., 1673.
sorh-leoð, st. n., _dirge, song of sorrow_: acc. sg., 2461.
sorh-wylm, st. m., _wave of sorrow_ nom. pl. sorh-wylmas, 905.
sôcn, st. f., _persecution, hostile pursuit_ or _attack_ (see sêcan): dat,
(instr.) þære sôcne (by reason of Grendel's persecution), 1778.
sôð, st. n., _sooth, truth_:: acc. sg. sôð, 532, 701, 1050, 1701, 2865;
dat. sg. tô sôðe (_in truth_), 51, 591, 2326.
sôð, adj., _true, genuine_: nom. sg, þät is sôð metod, 1612; acc. sg. n.
gyd âwräc sôð and sâr-lîc, 2110.
sôðe, adv., _truly, correctly, accurately_, 524; sôðe gebunden (of
alliterative verse: _accurately put together_), 872.
sôð-cyning, st. m., _true king_: nom. sg. sigora sôð-cyning (_God_), 3056.
sôð-fäst, adj., _soothfast, established in truth, orthodox_ (here used of
the Christian martyrs): gen. pl. sôð-fästra dôm (_glory, realm, of the
saints_), 2821.
sôð-lîce, adv., _in truth, truly, truthfully_, 141, 273, 2900.
sôfte, adv., _gently, softly_: compar. þý sêft (_the more easily_),
2750.--Comp. un-sôfte.
sôna, adv., _soon, immediately_, 121, 722, 744, 751, 1281, 1498, 1592,
1619, 1763, etc.
on-spannan, st. v., _to un-span, unloose_: pret. sg. his helm on-speón
(_loosed his helm_), 2724.
spel, st. n., _narrative, speech_: acc. sg. spell, 2110; acc. pl. spel,
874; gen. pl. spella, 2899, 3030.--Comp. weá-spel.
spêd, st. f.: 1) _luck, success_: in comp. here-, wîg-spêd.--2) _skill,
facility_: acc. sg. on spêd (_skilfully_), 874.
spîwan, st. v., _to spit, spew_, w. instr.: inf. glêdum spîwan (_spit
fire_), 2313
spor, st. n., _spur_: in comp. hand-spor.
spôwan, st. v., _to speed well, help, avail_: pret. sg. him wiht ne speów
(_availed him naught_), 2855; hû him ät æte speów (_how he sped in the
eating_), 3027.
spræc, st. f., _speech, language_: instr. sg. frêcnan spræce (_through
bold, challenging, discourse_), 1105.--Comp.: æfen-, gylp-spræc.
sprecan, st. v., _to speak_: inf. ic sceal forð sprecan gen ymbe Grendel
_(I shall go on speaking about G._), 2070; w. acc. se þe wyle sôð sprecan
(_he who will speak the truth_), 2865; imper. tô Geátum sprec (spræc, MS.),
1172; pret. sg. III. spräc, 1169, 1699, 2511, 2725; word äfter spräc, 341;
nô ymbe þâ fæhðe spräc, 2619; II. hwät þu worn fela ... ymb Brecan spræce
(_how much thou hast spoken of Breca!_), 531; pl. hwät wit geó spræcon
(_what we two spoke of before_), 1477; gomele ymb gôdne on-geador spræcon,
þät big ... _(the graybeards spoke together about the valiant one, that
they ..._), 1596; swâ wit furðum spræcon (_as we two spoke, engaged,
before_), 1708; pret. part. þâ wäs ... þryð-word sprecen, 644.
ge-sprecan, w. acc., _to speak_: pret. sg. ge-spräc, 676, 1399, 1467, 3095.
spreót, st. m., _pole; spear, pike_: in comp. eofor-spreót.
springan, st. v., _to jump, leap; flash_: pret. sg. hrâ wîde sprong _(the
body bounded far_), 1589; swât ædrum sprong forð under fexe (_the blood
burst out in streams from under his hair_), 2967; pl. wîde sprungon
hilde-leóman (_flashed afar_), 2583. Also figuratively: blæd wîde sprang
(_his repute spread afar_), 18.
ge-springan, _to spring forth_: pret. sg. swâ þät blôd ge-sprang (_as the
blood burst forth_), 1668. Figuratively, _to arise, originate_: pret. sg.
Sigemunde gesprong äfter deáð-däge dôm un-lytel, 885.
on-springan, _to burst in two, spring asunder_: pret. pl. seonowe
onsprungon, burston bânlocan 818.
standan, st. v.: 1) absolutely or with prep., _to stand_: pres. III. pl.
eóred-geatwe þe ge þær on standað (_the warlike accoutrements wherein ye
there stand_), 2867; inf. ge-seah ... orcas stondan (_saw vessels
standing_), 2761; pret. sg. ät hýðe stôd hringed-stefna (_in the harbor
stood the curved-prowed?, metal-covered?, ship_), 32; stôd on stapole
(_stood near the [middle] column_), 927; so, 1914, 2546; þät him on aldre
stôd here-stræl hearda (_that the sharp war-arrow stood in his vitals_),
1435; so, 2680; pl. gâras stôdon ... samod ät-gädere (_the spears stood
together_), 328; him big stôdan bunan and orcas (_by him stood cans and
pots_), 3048. Also of still water: pres. sg. III. nis þät feor heonon ...
þät se mere standeð, 1363.--2) with predicate adj., _to stand, continue in
a certain state_: subj. pres. þät þes sele stande ... rinca ge-hwylcum îdel
and unnyt (_that this hall stands empty and useless for every warrior_),
411; inf. hord-wynne fand eald uht-sceaða opene standan, 2272; pret. sg. ôð
þät îdel stôd hûsa sêlest, 145; so, 936; wäter under stôd dreórig and
ge-drêfed, 1418--3) _to belong_ or _attach to; issue_: pret. sg. Norð-Denum
stôd atelîc egesa (_great terror clung to, overcame, the North Danes_),
784; þâra ânum stôd sadol searwum fâh (_on one of the steeds lay an
ingeniously-inlaid saddle_), 1038; byrne-leóma eldum on andan (_burning
light stood forth, a horror to men_), 2314; leóht inne stôd (_a light stood
in it_, i.e. the sword), 1571; him of eágum stôd ... leóht unfäger (_an
uncanny light issued from his eyes_), 727; so, þät [fram] þam gyste
[gryre-] brôga stôd, 2229.
â-standan, _to stand up, arise_: pret. sg. â-stôd, 760, 1557, 2093.
ät-standan, _to stand at, near_, or _in_: pret. sg. þät hit (i.e. þät
swurd) on wealle ät-stôd, 892.
for-standan, _to stand against_ or _before_, hence: 1) _to hinder,
prevent_: pret. sg. (breóst-net) wið ord and wið ecge in-gang for-stôd
(_the shirt of mail prevented point or edge from entering_), 1550; subj.
nefne him witig god wyrd for-stôde (_if the wise God had not warded off
such a fate from them_, i.e. the men threatened by Grendel), 1057.--2)
_defend_, w. dat. of person against whom: inf. þät he ... mihte
heáðo-lîðendum hord for-standan, bearn and brýde (_that he might protect
his treasure, his children, and his spouse from the sea-farers_), 2956.
ge-standan, intrans., _to stand_: pret. sg. ge-stôd, 358, 404, 2567; pl.
nealles him on heápe hand-gesteallan ... ymbe gestôdon (_not at all did his
boon-companions stand serried around him_), 2597.
stapa, w. m., _stepper, strider_: in comp. hæð-, mearc-stapa.
stapan, st. v., _to step, stride, go forward_: pret. sg. eorl furður stôp,
762; gum-fêða stop lind-häbbendra (_the troop of shield-warriors strode
on_), 1402.
ät-stapan, _to stride up_ or _to_: pret. sg. forð neár ät-stôp (_strode up
nearer_), 746.
ge-stapan, _to walk, stride_: pret. sg. he to forð gestôp dyrnan cräfte,
dracan heáfde neáh (_he_, i.e. the man that robbed the dragon of the
vessel, _had through hidden craft come too near the dragon's head_), 2290.
stapol, st. m., (=[Greek: básis]), _trunk of a tree_; hence, _support,
pillar, column_: dat. sg. stôd on stapole (_stood by_ or _near the wooden
middle column of Heorot_), 927; instr. pl. þâ stân-bogan stapulum fäste
(_the arches of stone upheld by pillars_), 2719. See Note.
starian, w. v., _to stare, look intently at_: pres. sg. I. þät ic on þone
hafelan ... eágum starige (_that I see the head with my eyes_), 1782; þâra
frätwa ... þe ic her on starie (_for the treasures ... that I here look
upon_), 2797; III. þonne he on þät sine starað, 1486; sg. for pl. þâra þe
on swylc starað, 997; pret. sg. þät (sin-freá) hire an däges eágum starede,
1936; pl. on mere staredon, 1604.
stân, st. m., 1) _stone_: in comp. eorclan-stân.--2) _rock_: acc. sg. under
(ofer) hârne stân, 888, 1416, 2554, 2745; dat. sg. stâne, 2289, 2558.
stân-beorh, st. m., _rocky elevation, stony mountain_: acc. sg. stân-beorh
steápne, 2214.
stân-boga, w. m., _stone arch, arch hewn out of the rock_: dat. sg.
stân-bogan, 2546; nom. pl. stân-bogan, 2719.
stân-clif, st. n., _rocky cliff_: acc. pl. stân-cleofu, 2541.
stân-fâh, adj., _stone-laid, paved with stones of different colors_: nom.
sg. stræt wäs stân-fâh (_the street was of different colored stones_), 320.
stân-hlið, st. n., _rocky slope_: acc. pl. stân-hliðo, 1410.
stäf, st. m.: 1) _staff_: in comp. rûn-staf.--2) _elementum_: in comp. âr-,
ende-, fâcen-stäf.
stäl, st. m., _place, stead_: dat. sg. þät þu me â wære forð-gewitenum on
fäder stäle (_that thou, if I died, wouldst represent a father's place to
me_), 1480.
stælan, w. v., _to place; allure_ or _instigate_: inf. þâ ic on morgne
ge-frägn mæg ôðerne billes ecgum on bonan stælan _(then I learned that on
the morrow one brother instigated the other to murder with the sword's
edge_; or, _one avenged the other on the murderer_?, cf. 2962 seqq.), 2486.
ge-stælan, _to place, impose, institute_: pret. part. ge feor hafað fæhðe
ge-stæled (_Grendel's mother has further begun hostilities against us_),
1341.
stede, st. m., _place, -stead_: in comp. bæl-, burh-, folc-, heáh-, meðel-,
wang-, wîc-stede.
stefn, st. f., _voice_: nom. sg., 2553; instr. sg. niwan (niówan) stefne
(properly novâ voce) = denuo, _anew, again_, 2595, 1790.
stefn, st. m., _prow of a ship_: acc. sg., 213; see bunden-, hringed-,
wunden-stefna.
on-stellan, w. v., _constituere, to cause, bring about_: pret. sg. se þäs
or-leges ôr on-stealde, 2408.
steng, st. m., _pole, pike_: in comp wäl-steng.
ge-steppan, w. v., _to stride, go_: pret. sg. folce ge-stepte ofer sæ sîde
sunu Ôhtheres (_O.'s son_, i.e. Eádgils, _went with warriors over the broad
sea_), 2394.
stede (O.H.G. stâti, M.H.G. stæte), adj., _firm, steady_: nom. sg. wäs
stêde nägla ge-hwylc stýle ge-lîcost (_each nail-place was firm as steel_),
986.
stêpan, w. v. w. acc., _to exalt, honor_: pret. sg. þeáh þe hine mihtig god
... eafeðum stêpte, 1718.
ge-steald, st. n., _possessions, property_: in comp. in-gesteald, 1156.
ge-stealla, w. m., (contubernalis), _companion, comrade_: in comp. eaxl-,
fyrd-, hand-, lind-, nýd-ge-stealla.
stearc-heort, adj., (fortis animo), _stout-hearted, courageous_: nom. sg.
(of the dragon), 2289; (of Beówulf), 2553.
steáp, adj., _steep, projecting, towering_: acc. sg. steápne hrôf, 927;
stân-beorh steápne, 2214; wið steápne rond, 2567; acc. pl. m. beorgas
steápe, 222; neut. steáp stân-hliðo, 1410.--Comp. heaðo-steáp.
stille, adj., _still, quiet_: nom. sg. wîd-floga wundum stille, 2831.
stille, adv., _quietly_, 301.
stincan, st. v., _to smell; snuff_: pret. sg. stonc þâ äfter stâne
(_snuffed along the stone_), 2289.
stîð, adj., _hard, stiff_: nom. sg. wunden-mæl (swurd) ... stîð and
stýlecg, 1534.
stîð-môd, adj., _stout-hearted, unflinching_: nom. sg., 2567.
stîg, st. m., _way, path_: nom. sg., 320, 2214; acc. pl. stîge nearwe,
1410--Comp. medu-stîg.
stîgan, st. v., _to go, ascend_: pret. sg. þâ he tô holme [st]âg (_when he
plunged forward into the sea_), 2363; pl. beornas ... on stefn stigon, 212;
Wedera leóde on wang stigon, 225; subj. pret. ær he on bed stige, 677.
â-stîgan, _to ascend_: pres. sg. þonon ýð-geblond up â-stîgeð won tô
wolcnum, 1374; gûð-rinc â-stâh (_the fierce hero ascended_, i.e. was laid
on the pyre? or, _the fierce smoke_ [rêc] _ascended?_), 1119; gamen eft
â-stâh (_joy again went up, resounded_), 1161; wudu-rêc â-stâh sweart of
swioðole, 3145; swêg up â-stâg, 783.
ge-stîgan, _to ascend, go up_: pret. sg. þâ ic on holm ge-stâh, 633.
storm, st. m., _storm_: nom. sg. stræla storm (_storm of missiles_), 3118;
instr. sg. holm storme weól (_the sea billowed stormily_), 1132.
stôl, st. m., _chair, throne, seat_: in comp. brego-, êðel-, gif-,
gum-stôl.
stôw, st. f., _place, -stow_: nom. sg. nis þät heóru stôw (_a haunted
spot_), 1373; acc. sg. frêcne stôwe, 1379; grund-bûendra gearwe stôwe _(the
place prepared for men_, i.e. death-bed; see gesacan and ge-nýdan), 1007:
comp. wäl-stow.
strang, strong, adj., _strong; valiant; mighty_: nom. sg. wäs þät ge-win tô
strang (_that sorrow was too great_), 133; þu eart mägenes strang (_strong
of body_), 1845; wäs sió hond tô strong (_the hand was too powerful_),
2685; superl. wîgena strengest (_strongest of warriors_), 1544; mägenes
strengest (_strongest in might_), 196; mägene strengest, 790.
strâdan? (cf. stræde = passus, gressus), _to tread_, (be)-_stride, stride
over_ (Grein): subj. pres. se þone wong strâde, 3074. See Note.
stræl, st. m., _arrow, missile_: instr. sg. biteran stræle, 1747; gen. pl.
stræla storm, 3118.
stræt, st. f., _street, highway_: nom. sg., 320; acc. sg. stræte, 1635;
fealwe stræte, 917.--Comp.: lagu-, mere-stræt.
strengel, st. m., (_endowed with strength_), _ruler, chief_: acc. sg.
wîgena strengel, 3116.
strengo, st. f., _strength, power, violence_: acc. sg. mägenes strenge,
1271; dat. sg. strenge, 1534; strengo, 2541;--dat. pl. strengum =
_violently, powerfully_ [_loosed from the strings_?], 3118: in comp.
hilde-, mägen-, mere-strengo.
strêgan (O.S. strôwian), w. v., _to strew, spread_: pret. part, wäs þäm
yldestan ... morðorbed strêd (_the death-bed was spread for the eldest
one_), 2437.
streám, st. m., _stream, flood, sea_: acc. sg. streám, 2546; nom. pl.
streámas, 212; acc. pl. streámas, 1262: comp. brim-, eágor-, firgen-,
lagu-streám.
ge-streón (cf. streón = robur, vis), st. n., _property, possessions_;
hence, _valuables, treasure, jewels_: nom. pl. Heaðo-beardna ge-streón
(_the costly treasure of the Heathobeardas_, i.e. the accoutrements
belonging to the slain H.), 2038; acc. pl. äðelinga, eorla ge-streón, 1921,
3168.--Comp.: ær-, eald-, eorl-, heáh-, hord-, long-, mâðm-, sinc-,
þeód-ge-streón.
strûdan, st. v., _to plunder, carry off_: subj. pres. näs þâ on hlytme hwâ
þät hord strude, 3127.
ge-strýnan, w. v. w. acc., _to acquire, gain_: inf. þäs þe (_because_) ic
môste mînum leódum ... swylc ge-strýnan, 2799.
stund, st. f., _time, space of time, while_: adv. dat. pl. stundum (_at
times_), 1424.
styrian, w. v. w. acc.: 1) _to arrange, put in order, tell_: inf. secg eft
on-gan sîð Beówulfes snyttrum styrian (_the poet then began to tell B.'s
feat skilfully_, i.e. put in poetic form), 873.--2) _to rouse, stir up_:
pres. sg. III. þonne wind styreð lâð ge-widru (_when the wind stirreth up
the loathly weather_), 1375.--3) _to move against, attack, disturb_: subj.
pres. þät he ... hring-sele hondum styrede (_that he should attack the
ring-hall with his hands_), 2841.
styrman, w. v., _to rage, cry out_: pret. sg. styrmde, 2553.
stýle, st. n., _steel_: dat. sg. stýle, 986.
stýl-ecg, adj., _steel-edged_: nom. sg., 1534.
be-stýman, w. v., _to inundate, wet, flood_: pret. part. (wæron) eal
benc-þelu blôde be-stýmed, 486.
suhtor-ge-fäderan (collective), w. m. pl., _uncle and nephew, father's
brother and brother's son_: nom. pl., 1165.
sum, pron.: 1) indef., _one, a, any, a certain_; neut. _something_: a)
without part. gen.: nom. sg. sum, 1252; hilde-rinc sum, 3125; neut. ne
sceal þær dyrne sum wesan (_naught there shall be hidden_), 271; acc. sg.
m. sumne, 1433; instr. sg. sume worde (_by a word, expressly_), 2157; nom.
pl. sume, 400, 1114; acc. pl. sume, 2941. b) with part. gen.: nom. sg.
gumena sum (_one of men, a man_), 1500, 2302; mere-hrägla sum, 1906; þät
wäs wundra sum, 1608; acc. sg. gylp-worda sum, 676. c) with gen. of
cardinals or notions of multitude: nom. sg. fîftena sum (_one of fifteen,
with fourteen companions_), 207; so, eahta sum, 3124; feára sum (_one of
few, with a few_), 1413; acc. sg. manigra sumne (_one of many, with many_),
2092; manna cynnes sumne (_one of the men_), i.e. one of the watchmen in
Heorot), 714; feára sumne (_some few, one of few_; or, _one of the foes_?),
3062.--2) with part. gen. sum sometimes = _this, that, the
afore-mentioned_: nom. sg. eówer sum (_a certain one, that one, of you_,
i.e. Beówulf), 248; gûð-beorna sum (_the afore-mentioned warrior_, i.e. who
had shown the way to Hrôðgâr's palace), 314; eorla sum (_the said knight_,
i.e. Beówulf), 1313; acc. sg. hord-ärna sum (_a certain hoard-hall_), 2280.
sund, st. m.: 1) _swimming_: acc. sg. ymb sund, 507; dat. sg. ät sunde (_in
swimming_), 517; on sunde (_a-swimming_), 1619; gen. sg. sundes, 1437.--2)
_sea, ocean, sound_: nom. sg., 223; acc. sg. sund, 213, 512, 539, 1427,
1445.
ge-sund, adj., _sound, healthy, unimpaired_: acc. sg. m. ge-sundne, 1629,
1999; nom. pl. ge-sunde, 2076; acc. pl. w. gen. fäder alwalda ... eówic
ge-healde sîða ge-sunde (_the almighty Father keep you safe and sound on
your journey!_), 318.--Comp. an-sund.
sund-ge-bland, st. n., (_the commingled sea_), _sea-surge, sea-wave_: acc.
sg., 1451.
sund-nyt, st. f., _swimming-power_ or _employment, swimming_: acc. sg.
sund-nytte dreáh (_swam through the sea_), 2361.
sundur, sundor, adv., _asunder, in twain_: sundur gedælan (_to separate,
sunder_), 2423.
sundor-nyt, st. f., _special service_ (service in a special case): acc. sg.
sundor-nytte, 668.
sund-wudu, st. m., (_sea-wood_), _ship_: nom. acc. sg. sund-wudu, 208,
1907.
sunne, w. f., _sun_: nom. sg., 607; gen. sg. sunnan, 94, 649.
sunu, st. m., _son_: nom. sg., 524, 591, 646, 981, 1090, 1486, etc.; acc.
sg. sunu, 268, 948, 1116, 1176, 1809, 2014, 2120; dat. sg. suna, 344, 1227,
2026, 2161, 2730; gen. sg. suna, 2456, 2613, (1279); nom. pl. suna, 2381.
sûð, adv., _south, southward_, 859.
sûðan, adv., _from the south_, 607; sigel sûðan fûs (_the sun inclined from
the south_), 1967.
swaðrian, w. v., _to sink to rest, grow calm_: brimu swaðredon (_the waves
became calm_), 570. See sweðrian.
swaðu, st. f., _trace, track, pathway_: acc. sg. swaðe, 2099.--Comp.:
swât-, wald-swaðu.
swaðul, st. m.? n.?, _smoke, mist_ (Dietrich in Haupt V. 215): dat. sg. on
swaðule, 783. See sweoðol.
swancor, adj., _slender, trim_: acc. pl. þrió wicg swancor, 2176.
swan-râd, st. f., _swan-road, sea_: acc. sg. ofer swan-râde, 200.
and-swarian, w. v., _to answer_: pret. sg. him se yldesta and-swarode, 258;
so, 340.
swâ: 1) demons, adv., _so, in such a manner, thus_: swâ sceal man dôn,
1173, 1535; swâ þâ driht-guman dreámum lifdon, 99; þät ge-äfndon swâ (_that
we thus accomplished_), 538; þær hie meahton (i.e. feorh ealgian), 798; so,
20, 144, 189, 559, 763, 1104, 1472, 1770, 2058, 2145, 2178, 2991; swâ
manlîce _(so like a man_), 1047; swâ fela (_so many_), 164, 592; swâ
deórlîce dæd (_so valiant a deed_), 585; hine swâ gôdne (_him so good_),
347; on swâ geongum feore (_in so youthful age_), 1844; ge-dêð him swâ
ge-wealdene worolde dælas þät ... (_makes parts of the world so subject to
him that_...), 1733. In comparisons = _ever, the_ (adv.): me þîn môd-sefa
lîcað leng swâ wel (_thy mind pleases me ever so well, the longer the
better_), 1855. As an asseverative = _so_: swâ me Higelâc sîe ... môdes
blîðe (_so be Higelac gracious-minded to me!_), 435; swâ þeáh
(_nevertheless, however_), 973, 1930, 2879; swâ þêh, 2968; hwäðre swâ þeáh
(_yet however_), 2443.--2): a) conj., _as, so as_: ôð þät his byre mihte
eorlscipe efnan swâ his ærfäder (_until his son might do noble deeds, as
his old father did_), 2623; eft swâ ær (_again as before_), 643;--with
indic.: swâ he selfa bäd (_as he himself requested_), 29; swâ he oft dyde
(_as he often did_), 444; gæð â Wyrd swâ hió sceal, 455; swâ guman
gefrungon, 667; so, 273, 352, 401, 561, 1049, 1056, 1059, 1135, 1232, 1235,
1239, 1253, 1382, etc.;--with subj.: swâ þîn sefa hwette _(as pleases thy
mind_, i.e. any way thou pleasest), 490. b) _as, as then, how_, 1143; swâ
hie â wæron ... nýd-gesteallan (_as they were ever comrades in need_), 882;
swâ hit diópe ... be-nemdon þeódnas mære (_as, [how?] the mighty princes
had deeply cursed it_), 3070; swâ he manna wäs wîgend weorðfullost (_as he
of men the worthiest warrior was_), 3099. c) _just as, the moment when_:
swâ þät blôd gesprang, 1668. d) _so that_: swâ he ne mihte nô (_so that he
might not..._), 1509; so, 2185, 2007.--3) = qui, quae, quod, German so:
worhte wlite-beorhtne wang swâ wäter bebûgeð (_wrought the beauteous plain
which_ (acc.) _water surrounds_), 93.--4) swâ ... swâ = _so ... as_, 595,
687-8, 3170; efne swâ ... swâ (_even so ... as_), 1093-4, 1224, 1284; efne
swâ hwylc mägða swâ (_such a woman as, whatsoever woman_), 944; efne swâ
hwylcum manna swâ (_even so to each man as_), 3058.
for-swâfan, st. v., _to carry away, sweep off_: pret. sg. ealle Wyrd
for-sweóf mîne mâgas tô metod-sceafte, 2815.
for-swâpan, st. v., _to sweep off, force_: pret. sg. hie Wyrd forsweóp on
Grendles gryre, 477.
swât, st. m., (_sweat_), _wound-blood_: nom. sg., 2694, 2967; instr. sg.
swâte, 1287.--Comp. heaðo-, hilde-swât.
swât-fâh, adj., _blood-stained_: nom. sg., 1112.
swâtig, adj., _gory_: nom. sg., 1570.
swât-swaðu, st. f., _blood-trace_: nom. sg., 2947.
be-swælan, w. v., _to scorch_: pret. part. wäs se lêg-draca ... glêdum
beswæled, 3042.
swæs, adj., _intimate, special, dear_: acc. sg. swæsne êðel, 520; nom. pl.
swæse ge-sîðas, 29; acc. pl. leóde swæse, 1869; swæse ge-sîðas, 2041; gen.
pl. swæsra ge-sîða, 1935.
swæs-lîce, adv., _pleasantly, in a friendly manner_, 3090.
swebban, w. v., (_to put to sleep_), _to kill_: inf. ic hine sweorde
swebban nelle, 680; pres. sg. III. (absolutely) swefeð, 601.
â-swebban, _to kill, slay_: pret. part. nom. pl. sweordum â-swefede, 567.
sweðrian, w. v., _to lessen, diminish_: inf. þät þät fyr ongan sweðrian,
2703; pret. siððan Heremôdes hild sweðrode, 902.
swefan, st. v.: 1) _to sleep_: pres. sg. III. swefeð, 1742; inf. swefan,
119, 730, 1673; pret. sg. swäf, 1801; pl. swæfon, 704; swæfun, 1281.--2)
_to sleep the death-sleep, die_: pres. sg. III. swefeð, 1009, 2061, 2747;
pl. swefað, 2257, 2458.
swegel, st. n., _ether, clear sky_: dat. sg. under swegle, 1079, 1198; gen.
sg. under swegles begong, 861, 1774.
swegle, adj., _bright, etherlike, clear_: acc. pl. swegle searo-gimmas,
2750.
swegel-wered, _quasi_ pret. part., _ether-clad_: nom. sg. sunne
swegl-wered, 607.
swelgan, st. v., _to swallow_: pret. sg. w. instr. syn-snædum swealh
(_swallowed in great bites_), 744; object omitted, subj. pres. nymðe lîges
fäðm swulge on swaðule, 783.
for-swelgan, w. acc., _to swallow, consume_: pret. sg. for-swealg, 1123,
2081.
swellan, st. v., _to swell_: inf. þâ sió wund on-gan ... swêlan and
swellan, 2714.
sweltan, st. v., _to die, perish_: pret. sg. swealt, 1618, 2475; draca
morðre swealt (_died a violent death_), 893, 2783; wundor-deáðe swealt,
3038; hioro-dryncum swealt, 2359.
swencan, w. v., _to swink, oppress, strike_: pret. sg. hine wundra þäs fela
swencte (MS. swecte) on sunde, 1511.
ge-swencan, _to oppress, strike, injure_: pret. sg. syððan hine Hæðcyn ...
flâne geswencte, 2439; pret. part. synnum ge-swenced, 976; hæðstapa hundum
ge-swenced, 1369.--Comp. lyft-ge-swenced.
sweng, st. m., _blow, stroke_: dat. sg. swenge, 1521, 2967; swenge _(with
its stroke_), 2687; instr. pl. sweordes swengum, 2387.--Comp.: feorh-,
hete-, heaðo-, heoro-sweng.
swerian, st. v., _to swear_: pret. w. acc. I. ne me swôr fela âða on unriht
(_swore no false oaths_), 2739; he me âðas swôr, 472.
for-swerian, w. instr., _to forswear, renounce (protect with magic
formulæ?)_: pret. part. he sige-wæpnum for-sworen häfde, 805.
swêg, st. m., _sound, noise, uproar_: nom. sg. swêg, 783; hearpan swêg, 89,
2459, 3024; sige-folca swêg, 645; sang and swêg, 1064; dat. sg. swêge,
1215.--Comp.: benc-, morgen-swêg.
swêlan, w. v., _to burn_ (here of wounds): inf. swêlan, 2714. See swælan.
sweart, adj., _swart, black, dark_: nom. sg. wudu-rêc sweart, 3146; dat.
pl. sweartum nihtum, 167.
sweoðol (cf. O.H.G. suedan, suethan = cremare; M.H.G. swadem = vapor; and
Dietrich in Haupt V., 215), st. m.? n.?, _vapor, smoke, smoking flame_:
dat. sg. ofer swioðole (MS. swic ðole), 3146. See swaðul.
sweofot, st. m., _sleep_: dat. sg. on sweofote, 1582, 2296.
sweoloð, st. m., _heat, fire, flame_: dat. sg. sweoloðe, 1116. Cf. O.H.G.
suilizo, suilizunga = ardor, cauma.
sweorcan, st. v., _to trouble, darken_. pres. sg. III. ne him inwit-sorh on
sefan sweorceð (_darkens his soul_), 1738.
for-sweorcan, _to grow dark_ or _dim_: pres. sg. III. eágena bearhtm
for-siteð and for-sworceð, 1768.
ge-sweorcan (intrans.), _to darken_: pret. sg. niht-helm ge-swearc, 1790.
sweord, swurd, swyrd, st. n., _sword_: nom. sg. sweord, 1287, 1290, 1570,
1606, 1616, 1697; swurd, 891; acc. sg. sweord, 437, 673, 1559, 1664, 1809,
2253, 2500, etc.; swurd, 539, 1902; swyrd, 2611, 2988; instr. sg. sweorde,
561, 574, 680, 2493, 2881; gen. sg. sweordes, 1107, 2194, 2387; acc. pl.
sweord, 2639; nom. pl., 3049; instr. pl. sweordum, 567, 586, 885; gen. pl.
sweorda, 1041, 2937, 2962.--Comp.: gûð-, mâððum-, wæg-sweord.
sweord, st. f., _oath_: in comp. âð-sweord _(sword-oath_?), 2065.
sweord-bealo, st. n., _sword-bale, death by the sword_: nom. sg., 1148.
sweord-freca, w. m., _sword-warrior_: dat. sg. sweord-frecan, 1469.
sweord-gifu, st. f., _sword-gift, giving of swords_: nom. sg. swyrd-gifu,
2885.
sweotol, swutol, adj.: 1) _clear, bright_: nom. sg. swutol sang scôpes,
90.--2) _plain, manifest_: nom. sg. syndolh sweotol, 818; tâcen sweotol,
834; instr. sg. sweotolan tâcne, 141.
sweóf, sweóp. See swâfan, swâpan.
swið, st. n.? (O.N. swiði), _burning pain_: in comp. þryð-swið(?).
swift, adj., _swift_: nom. sg. se swifta mearh, 2265.
swimman, swymman, st. v., _to swim_: inf. swymman, 1625.
ofer-swimman, w. acc., _to swim over_ or _through_: pret. sg. ofer-swam
sioleða bigong (_swam over the sea_), 2368.
swincan, st. v., _to struggle, labor, contend_: pret. pl. git on wäteres
æht seofon niht swuncon, 517.
ge-swing, st. n., _surge, eddy_: nom. sg. atol ýða geswing, 849.
swingan, st. v., _to swing one's self, fly_: pres. sg. III. ne gôd hafoc
geond säl swingeð, 2265.
swîcan, st. v.: 1) _to deceive, leave in the lurch, abandon_: pret. sg.
næfre hit (_the sword_) ät hilde ne swâc manna ængum, 1461.--2) _to
escape_: subj. pret. bûtan his lîc swice, 967.
ge-swîcan, _to deceive, leave in the lurch_: pret. sg. gûð-bill ge-swâc
nacod ät nîðe, 2585, 2682; w. dat. seó ecg ge-swâc þeódne ät þearfe (_the
sword failed the prince in need_), 1525.
swîð, swýð (Goth, swinþ-s), adj., _strong, mighty_: nom. sg. wäs þät ge-win
tô swýð, 191.--Comp. nom. sg. sió swîðre hand (_the right hand_), 2099;
_harsh_, 3086.
swîðe, adv., _strongly, very, much_, 598, 998, 1093, 1744, 1927; swýðe,
2171, 2188. Compar. swîðor, _more, rather, more strongly_, 961, 1140, 1875,
2199--Comp. un-swîðe.
ofer-swîðian, w. v., _to overcome, vanquish_, w. acc. of person: pres. sg.
III. oferswýðeð, 279, 1769.
swîð-ferhð, adj., (_fortis animo_), _strong-minded, bold, brave_: nom. sg.
swýð-ferhð, 827; gen. sg. swîð-ferhðes, 909; nom. pl. swîð-ferhðe, 493;
dat. pl. swîð-ferhðum, 173.
swîð-hycgend, pres. part. (_strenue cogitans_), _bold-minded, brave in
spirit_: nom. sg. swîð-hycgende, 920; nom. pl. swîð-hycgende, 1017.
swîð-môd, adj., _strong-minded_: nom. sg., 1625.
on-swîfan, st. v. w. acc., _to swing, turn, at_ or _against, elevate_:
pret. sg. biorn (Beówulf) bord-rand on-swâf wið þam gryre-gieste, 2560.
swîgian, w. v., _to be silent, keep silent_: pret. sg. lyt swîgode niwra
spella (_kept little of the new tidings silent_), 2898; pl. swîgedon ealle,
1700.
swîgor, adj., _silent, taciturn_: nom, sg. weak, þâ wäs swîgra secg ... on
gylp-spræce gûð-ge-weorca, 981.
swîn, swýn, st. n., _swine, boar_ (image on the helm): nom. sg. swýn, 1112;
acc. sg. swîn, 1287.
swîn-lîc, st. n., _swine-image_ or _body_: instr. pl. swîn-lîcum, 1454.
swôgan, st. v., _to whistle, roar_: pres. part. swôgende lêg, 3146.
swutol. See sweotol.
swylc, swilc (Goth, swa-leik-s), demons, adj. = _talis, such, such a_;
relative = _qualis, as, which_: nom. sg. swylc, 178, 1941, 2542, 2709;
swylc ... swylc=talis ... qualis, 1329; acc. sg. swylc, 2799; eall ...
swylc (_all ... which, as_), 72; ôðer swylc (_such another_, i.e. hand),
1584; on swylc (_on such things_), 997; dat. sg. gûð-fremmendra swylcum
(_to such a battle-worker_, i.e. Beówulf), 299; gen. sg. swylces hwät
(_some such_), 881; acc. pl. swylce, 2870; call swylce ... swylce, 3166;
swylce twegen (_two such_), 1348; ealle þearfe swylce (_all needs that_),
1798; swylce hie ... findan meahton sigla searo-gimma (_such as they might
find of jewels and cunning gems_), 1157; efne swylce mæla swylce (_at just
such times as_), 1250; gen. pl. swylcra searo-nîða, 582; swylcra fela ...
ær-gestreóna, 2232.
swylce, adv., _as, as also, likewise, similarly_, 113, 293, 758, 831, 855,
908, 921, 1147, 1166, 1428, 1483, 2460, 2825; ge swylce (_and likewise_),
2259; swilce, 1153.
swylt, st. m., _death_: nom. sg., 1256, 1437.
swylt-däg, st. m., _death-day_: dat. sg. ær swylt-däge, 2799.
swynsian, w. v., _to sound_: pret. sg. hlyn swynsode, 612.
swyrd. See sweord.
swýðl. See swîð.
swýn. See swîn.
syððan (seðian, Gen. 1525), w. v., _to punish, avenge_, w. acc.: inf. þonne
hit sweordes ecg syððan scolde (_then the edge of the sword should avenge
it_), 1107.
syððan. See siððan.
syfan-wintre, adj., _seven-winters-old_: nom. sg., 2429.
syhð. See seón.
syl (O.H.G. swella), st. f., _sill, bench-support_: dat. sg. fram sylle,
776.
sylfa. See selfa.
syllan. See sellan.
syllîc. See sellîc.
symbol, syml, st. n., _banquet, entertainment_: acc. sg. symbel, 620, 1011;
geaf me sinc and symbel (_gave me treasure and feasting_, i.e. made me his
friend and table-companion), 2432; þät hie ... symbel ymbsæton (_that they
might sit round their banquet_), 564; dat. sg. symle, 81, 489, 1009;
symble, 119, 2105; gen. pl. symbla, 1233.
symble, symle, adv., _continually, ever_: symble, 2451; symle, 2498; symle
wäs þý sæmra (_he was ever the worse, the weaker_, i.e. the dragon), 2881.
symbel-wyn, st. f., _banqueting-pleasure, joy at feasting_: acc. sg.
symbel-wynne dreóh, 1783.
syn, st. f., _sin, crime_: nom. synn and sacu, 2473; dat. instr. pl.
synnum, 976, 1256, 3072.
syn. See sin.
syn-bysig, adj., (culpa laborans), _persecuted on account of guilt?_
(Rieger), _guilt-haunted?_: nom. sg. secg syn-[by]sig, 2228.
ge-syngian, w. v., _to sin, commit a crime_: pret. part. þät wäs feohleás
ge-feoht, fyrenum ge-syngad, 2442.
synnig, adj., _sin-laden, sinful_: acc. sg. m. sinnigne secg, 1380.--Comp.:
fela-, un-synnig.
ge-synto, f., _health_: dat. pl. on gesyntum, 1870.
syrce. See serce.
syrwan, w. v. w. acc., _to entrap, catch unawares_: pret. sg. duguðe and
geogoðe seomade and syrede, 161.
be-syrwan: 1) _to compass_ or _accomplish by finesse; effect_: inf. dæd þe
we ealle ær ne meahton snyttrum be-syrwan (_a deed that all of us could not
accomplish before with all our wisdom_), 943.--2) _to entrap by guile and
destroy_: inf. mynte se mânscaða manna cynnes sumne be-syrwan (_the fell
foe thought to entrap some one (all?_, see sum) _of the men_), 714.
sýn, f., _seeing, sight, scene_: comp, an-sýn.
ge-sýne, adj., _visible, to be seen_: nom. sg. 1256, 1404, 2948, 3059,
3160.--Comp.: êð-ge-sýne, ýð-ge-sêne.
T
taligean, w. v.: 1) _to count, reckon, number; esteem, think_: pres. sg. I.
nô ic me ... hnâgran gûð-geweorca þonne Grendel hine (_count myself no
worse than G. in battle-works_), 678; wên ic talige ...þät (_I count on the
hope ... that_), 1846; telge, 2068; sg. III. þät ræd talað þät (_counts it
gain that_), 2028.--2) _to tell, relate_: sôð ic talige (_I tell facts_),
532; swâ þu self talast (_as thou thyself sayst_), 595.
tâcen, st. n., _token, sign, evidence_: nom. sg. tâcen sweotol, 834; dat.
instr. sg. sweotolan tâcne, 141; tîres tô tâcne, 1655.--Comp. luf-tâcen.
tân, st. m., _twig_: in comp. âter-tân. [emended to âter-teárum in
text--KTH]
ge-tæcan, w. v., _to show, point out_: pret. sg. him þâ hilde-deór hof
môdigra torht ge-tæhte (_the warrior pointed out to them the bright
dwelling of the bold ones_, i.e. Danes), 313. Hence, _to indicate, assign_:
pret. sôna me se mæra mago Healfdenes ... wið his sylfes sunu setl getæhte
(_assigned me a seat by his own son_), 2014.
tæle, adj., _blameworthy_: in comp. un-tæle.
ge-tæse, adj., _quiet, still_: nom. sg. gif him wære ... niht ge-tæse
(_whether he had a pleasant, quiet, night_), 1321.
tela, adv., _fittingly, well_, 949, 1219, 1226, 1821, 2209, 2738.
telge. See talian.
tellan, w. v., _to tell, consider, deem_: pret. sg. ne his lîf-dagas leóda
ænigum nytte tealde (_nor did he count his life useful to any man_), 795;
þät ic me ænigne under swegles begong ge-sacan ne tealde (_I believed not
that I had any foe under heaven_), 1774; cwäð he þone gûð-wine gôdne tealde
(_said he counted the war-friend good_), 1811; he ûsic gâr-wîgend gôde
tealde (_deemed us good spear-warriors_), 2642; pl. swâ (_so that_) hine
Geáta beam gôdne ne tealdon, 2185.--2) _to ascribe, count against, impose_:
pret. sg. (Þryðo) him wälbende weotode tealde hand-gewriðene, 1937.
ge-tenge, adj., _attached to, lying on_: w. dat. gold ... grunde ge-tenge,
2759.
teár, st. m., _tear_: nom. pl. teáras, 1873.
teoh, st. f., _troop, band_: dat. sg. earmre teohhe, 2939.
(ge?)-teohhian, w. v., _to fix, determine, assign_: pret. sg. ic for lässan
leán teohhode ... hnâhran rince, 952; pres. part. wäs ôðer in ær geteohhod
(_assigned_)... mærum Geáte, 1301.
teón, st. v., _to draw, lead_: inf. hêht ... eahta mearas ... on flet teón
(_bade eight horses be led into the hall_), 1037; pret. sg. me tô grunde
teáh fâh feónd-sceaða (_the many-hued fiend-foe drew me to the bottom_),
553; eft-sîðas teáh (_withdrew, returned_), 1333; sg. for pl. æg-hwylcum
...þâra þe mid Beówulfe brim-lâde teáh (_to each of those that crossed the
sea with B._) 1052; pret. part. þâ wäs ... heard ecg togen (_then was the
hard edge drawn_), 1289; wearð ... on näs togen (_was drawn to the
promontory_), 1440.
â-teón, _to wander, go_, intrans.: pret. sg. tô Heorute â-teáh (_drew to
Heorot_), 767.
ge-teón: 1) _to draw_: pret. sg. gomel swyrd ge-teáh, 2611; w. instr. and
acc. hyre seaxe ge-teáh, brad brûn-ecg, 1546.--2) _to grant, give, lend_:
imp. nô þu him wearne geteóh þînra gegn-cwida glädnian (_refuse not to
gladden them with thy answer_), 366; pret. sg. and þâ Beówulfe bega
gehwäðres eodor Ingwina onweald ge-teáh (_and the prince of the Ingwins
gave B. power over both_), 1045; so, he him êst geteáh (_gave possession
of_), 2166.
of-teón, _to deprive, withdraw_, w. gen. of thing and dat. pers.: pret. sg.
Scyld Scêfing ... monegum mægðum meodo-setla of-teáh, 5; w. acc. of thing,
hond ... feorh-sweng ne of-teáh, 2490; w. dat. hond (hord, MS.) swenge ne
of-teáh, 1521.
þurh-teón, _to effect_: inf. gif he torn-gemôt þurh-teón mihte, 1141.
teón (cf. teóh, _materia_, O.H.G. ziuc), w. v. w. acc., _to make, work_:
pret. sg. teóde, 1453;--_to furnish out, deck_: pret. pl. nalas hi hine
lässan lâcum teódan (_provided him with no less gifts_), 43.
ge-teón, _to provide, do, bring on_: pres. sg. unc sceal weorðan ... swâ
unc Wyrd ge-teóð, 2527; pret. sg. þe him ... sâre ge-teóde (_who had done
him this harm_), 2296.
ge-teóna, w. m., _injurer, harmer_: in comp. lâð-ge-teóna.
til, adj., _good, apt, fit_: nom. sg. m. Hâlga til, 61; þegn ungemete till
(of Wîglâf), 2722; fem. wäs seó þeód tilu, 1251; neut. ne wäs þät ge-wrixle
til, 1305.
tilian, w. v. w. gen., _to gain, win_: inf. gif ic ... ôwihte mäg þînre
môd-lufan mâran tilian (_if I ... gain_), 1824.
timbrian, w. v., _to build_: pret. part. acc. sg. säl timbred (_the
well-built hall_), 307.
be-timbrian, (construere), _to finish building, complete_: pret. pl.
betimbredon on tyn dagum beadu-rôfes bêcn, 3161.
tîd, st. f., _-tide, time_: acc. sg. twelf wintra tîd, 147; lange tîd,
1916; in þâ tîde, 2228.--Comp.: ân-, morgen-tîd.
ge-tîðian (from tigðian), w. v., _to grant_: pret. part. impers. wäs ...
bêne (gen.) ge-tîðad feásceaftum men, 2285.
tîr, st. m., _glory, repute in war_. gen. sg. tîres, 1655.
tîr-eádig, adj., _glorious, famous_: dat. sg. tîr-eádigum menn (of
Beówulf), 2190.
tîr-fäst, adj., _famous, rich in glory_. nom. sg. (of Hrôðgâr), 923.
tîr-leás, adj., _without glory, infamous_: gen. sg. (of Grendel), 844.
toga, w. m., _leader_: in comp. folc-toga.
torht, adj., _bright, brilliant_: acc. sg. neut. hof ... torht,
313.--Comp.: wuldor-torht, heaðo-torht (_loud in battle_).
torn, st. n.: 1) _wrath, insult, distress_: acc. sg. torn, 147, 834; gen.
pl. torna, 2190.--2) _anger_: instr. sg. torne ge-bolgen, 2402.--Comp.
lîge-torn.
torn, adj., _bitter, cruel_: nom. sg, hreówa tornost, 2130.
torn-ge-môt, st. n., (_wrathful meeting_), _angry engagement, battle_: acc.
sg., 1141.
tô, I. prep. w. dat. indicating direction or tending to, hence: 1) local =
whither after verbs of motion, _to, up to, at_: com tô recede (_to the
hall_), 721; eode tô sele, 920; eode tô hire freán sittan, 642; gæð eft ...
tô medo (_goeth again to mead_), 605; wand tô wolcnum (_wound to the
welkin_), 1120; sigon tô slæpe (_sank to sleep_), 1252; 28, 158, 234, 438,
553, 926, 1010, 1014, 1155, 1159, 1233, etc.; lîð-wæge bär hælum tô handa
(_bore the ale-cup to the hands of the men? at hand?_), 1984; ôð þät niht
becom ôðer tô yldum, 2118; him tô bearme cwom mâððum-fät mære (_came to his
hands, into his possession_), 2405; sælde tô sande sîd-fäðme scip
(_fastened the broad-bosomed ship to the shore_), 1918; þat se harm-scaða
tô Heorute â-teáh (_went forth to Heorot_), 767. After verb sittan: site nu
tô symble (_sit now to the meal_), 489; siððan ... we tô symble geseten
häfdon, 2105; tô ham (_home, at home_), 124, 374, 2993. With verbs of
speaking: maðelode tô his wine-drihtne (_spake to his friendly lord_), 360;
tô Geátum sprec, 1172; so, hêht þät heaðo-weorc tô hagan biódan (_bade the
battle-work be told at the hedge_), 2893.--2) with verbs of bringing and
taking (cf. under on, I., d): hraðe wäs tô bûre Beówulf fetod (_B. was
hastily brought from a room_), 1311; siððan Hâma ät-wäg tô þære byrhtan
byrig Brôsinga mene (_since H. carried the Brosing-necklace off from the
bright city_), 1200; weán âhsode. fæhðo to Frysum (_suffered woe, feud as
to, from, the Frisians_), 1208.--3) =end of motion, hence: a) _to, for, as,
in_: þone god sende folce tô frôfre (_for, as, a help to the folk_), 14;
gesette ... sunnan and mônan leóman to leóhte (_as a light_), 95; ge-sät
... tô rune (_sat in counsel_), 172; wearð he Heaðo-lâfe tô hand-bonan,
460; bringe ... tô helpe (_bring to, for, help_), 1831; Jofore forgeaf
ângan dôhtor ... hyldo tô wedde (_as a pledge of his favor_), 2999; so,
508(?), 666, 907, 972, 1022, 1187, 1263, 1331, 1708, 1712, 2080, etc.;
secgan tô sôðe (_to say in sooth_), 51; so, 591, 2326. b) with verbs of
thinking, hoping, etc., _on, for, at, against_: he tô gyrn-wräce swîðor
þôhte þonne tô sæ-lâde (_thought more on vengeance than on the
sea-voyage_), 1139; säcce ne wêneð tô Gâr-Denum (_nor weeneth of conflict
with the Spear-Danes_), 602; þonne wêne ic tô þe wyrsan geþinges (_then I
expect for thee a worse result_), 525; ne ic to Sweóþeóde sibbe oððe treówe
wihte ne wêne (_nor expect at all of, from, the Swedes_ ...), 2923; wiste
þäm ahlæcan tô þäm heáh-sele hilde ge-þinged (_battle prepared for the
monster in the high hall_), 648; wel bið þäm þe mot tô fäder fäðmum freoðo
wilnian (_well for him that can find peace in the Father's arms_), 188;
þâra þe he ge-worhte tô West-Denum (_of those that he wrought against the
West-Danes_), 1579.--4) with the gerund, inf.: tô gefremmanne (_to do_),
174; tô ge-cýðanne (_to make known_), 257; tô secganne (_to say_), 473; to
befleónne (_to avoid, escape_), 1004; so, 1420, 1725, 1732, 1806, 1852,
1923, 1942, etc. With inf.: tô fêran, 316; tô friclan, 2557.--5) temporal:
gewât him tô gescäp-hwîle (_went at(?) the hour of fate_; or, _to his fated
rest?_), 26; tô wîdan feore (_ever, in their lives_), 934; âwa tô aldre
(_for life, forever_), 956; so, tô aldre, 2006, 2499; tô life (_during
life, ever_), 2433.--6) with particles: wôd under wolcnum tô þäs þe ...
(_went under the welkin to the point where_ ...), 715; so, elne ge-eodon tô
þäs þe, 1968; so, 2411; he him þäs leán for-geald ... tô þäs þe he on reste
geseah Grendel licgan (_he paid him for that to the point that he saw G.
lying dead_), 1586; wäs þät blôd tô þäs hât (_the blood was hot to that
degree_), 1617; näs þâ long tô þon þät (_'twas not long till_), 2592, 2846;
wäs him se man tô þon leóf þät (_the man was dear to him to that degree_),
1877; tô hwan siððan wearð hond-ræs häleða (_up to what point, how, the
hand-contest turned out_), 2072; tô middes (_in the midst_), 3142.
II. Adverbial modifier, _quasi_ preposition [better explained in many cases
as prep. postponed]: l) _to, towards, up to, at_: geóng sôna tô, 1786; so,
2649; fêhð ôðer tô, 1756; sæ-lâc ... þe þu her tô lôcast (_upon which thou
here lookest_), 1655; folc tô sægon (_the folk looked on_), 1423; þät hî
him tô mihton gegnum gangan (_might proceed thereto_), 313; se þe him
bealwa tô bôte gelýfde (_who believed in help out of evils from him_, i.e.
Beówulf), 910; him tô anwaldan âre ge-lyfde (_trusted for himself to the
Almighty's help_), 1273; þe ûs sêceað tô Sweóna leóde (_that the Swedes
will come against us_), 3002.--2) before adj. and adv., _too_: tô strang
(_too mighty_), 133; tô fäst, 137; tô swýð, 191; so, 789, 970, 1337, 1743,
1749, etc.; tô fela micles (_far too much_), 695; he tô forð ge-stôp (_he
had gone too far_), 2290.
tôð (G. tunþu-s), st. m., _tooth_: in comp. blôdig-tôð (adj.).
tredan, st. v. w. acc., _to tread_: inf. sæ-wong tredan, 1965; el-land
tredan, 3020; pret. sg. wräc-lâstas träd, 1353; medo-wongas träd, 1644;
gräs-moldan träd, 1882.
treddian, tryddian (see trod), w. v., _to stride, tread, go_: pret. sg.
treddode, 726; tryddode getrume micle (_strode about with a strong troop_),
923.
trem, st. n., _piece, part_: acc. sg. ne ... fôtes trem (_not a foot's
breadth_), 2526.
treów, st. f., _fidelity, good faith_: acc. sg. treówe, 1073; sibbe oððe
treówe, 2923.
treów, st. n., _tree_: in comp. galg-treów.
treówian. See trûwian.
treów-loga, w. m., _troth-breaker, pledge-breaker_: nom. pl. treów-logan,
2848.
trodu, st. f., _track, step_: acc. sg. or pl. trode, 844.
ge-trum, st. n., _troop, band_: instr. sg. ge-trume micle, 923.
trum, adj., _strong, endowed with_: nom. sg. heorot hornum trum, 1370.
ge-trûwan, w. v. w. acc., _to confirm, pledge solemnly_: pret. sg. þâ hie
getrûwedon on twâ healfe fäste frioðu-wære, 1096.
trûwian, treówan, w. v., _to trust in, rely on, believe in_: 1) w. dat.:
pret. sg. sîðe ne trûwode leófes mannes (_I trusted not in the dear man's
enterprise_), 1994; bearne ne trûwode þät he ... (_she trusted not the
child that_ ...), 2371; gehwylc hiora his ferhðe treówde þät he ... (_each
trusted his heart that_ ...), 1167.--2) w. gen.: pret. sg. Geáta leód
georne trûwode môdgan mägnes, 670; wiðres ne trûwode, 2954.
ge-trûwian, _to rely on, trust in_, w. dat.: pret. sg. strenge ge-trûwode,
mund-gripe mägenes, 1534;--w. gen. pret. sg. beorges ge-trûwode, wîges and
wealles, 2323; strenge ge-trûwode ânes mannes, 2541.
tryddian. See treddian.
trýwe, adj., _true, faithful_: nom. sg. þâ gyt wäs ... æghwylc ôðrum trýwe,
1166.
ge-trýwe, adj., _faithful_: nom. sg. her is æghwylc eorl ôðrum ge-trýwe,
1229.
turf, st. f., _sod, soil, seat_: in comp. êðel-turf.
tux, st. m., _tooth, tusk_: in comp. hilde-tux.
ge-twæfan, w. v. w. acc. of person and gen. thing, _to separate, divide,
deprive of, hinder_: pres. sg. III. þät þec âdl oððe ecg eafoðes ge-twæfeð
(_robs of strength_), 1764; inf. god eáðe mäg þone dol-scaðan dæda
ge-twæfan (_God may easily restrain the fierce foe from his deeds_), 479;
pret. sg. sumne Geáta leód ... feores getwæfde (_cut him off from life_),
1434; nô þær wæg-flotan wind ofer ýðum sîðes ge-twæfde (_the wind hindered
not the wave-floater in her course over the water_), 1909; pret. part. ät
rihte wäs gûð ge-twæfed (_almost had the struggle been ended_), 1659.
ge-twæman, w. v. acc. pers. and gen. thing, _to hinder, render incapable
of, restrain_: inf. ic hine ne mihte ... ganges getwæman, 969.
twegen, m. f. n. twâ, num., _twain, two_: nom. m. twegen, 1164; acc. m.
twegen, 1348; dat. twæm, 1192 gen. twega, 2533; acc. f. twâ, 1096, 1195.
twelf, num., _twelve_, gen. twelfa, 3172.
tweone (Frisian twine), num. = _bini, two_: dat. pl. be sæm tweonum, 859,
1298; 1686.
twidig, adj., in comp. lang-twidig (_long-assured_), 1709.
tyder, st. m., _race, descendant_: in comp. un-tyder, 111.
tydre (Frisian teddre), adj., _weak, unwarlike, cowardly_: nom. pl. tydre,
2848.
tyn, num., _ten_: uninflect. dat. on tyn dagum, 3161; inflect. nom. tyne,
2848.
tyrwian, w. v., _to tar_: pret. part. tyrwed in comp.: niw-tyrwed.
on-tyhtan, w. v., _to urge on, incite, entice_: pret. sg. on-tyhte, 3087.
Þ
þafian, w. v. w. acc., _to submit to, endure_: inf. þät se þeód-cyning
þafian sceolde Eofores ânne dôm, 2964.
þanc, st. m.: 1) _thought_: in comp. fore-, hete-, or-, searo-þanc;
inwit-þanc (adj.).--2) _thanks_ (w. gen. of thing): nom. sg., 929, 1779;
acc. sg. þanc, 1998, 2795.--3) _content, favor, pleasure_: dat. sg. þâ þe
gif-sceattas Geáta fyredon þyder tô þance (_those that tribute for the
Geâtas carried thither for favor_). 379.
ge-þanc, st. m., _thought_: instr. pl. þeóstrum ge-þoncum, 2333.--Comp.
môd-ge-þanc.
þanc-hycgende, pres. part., _thoughtful_, 2236.
þancian, w. v., _to thank_: pret. sg. gode þancode ... þäs þe hire se willa
ge-lamp (_thanked God that her wish was granted_), 626; so, 1398; pl.
þancedon, 627(?).
þanon, þonon, þonan, adv., _thence_: 1) local: þanon eft gewât (_he went
thence back_), 123; þanon up ... stigon (_went up thence_), 224; so, þanon,
463, 692, 764, 845, 854, 1293; þanan, 1881; þonon, 520, 1374, 2409; þonan,
820, 2360, 2957.--2) personal: þanon untydras ealle on-wôcon (_from him_,
i.e. Cain, etc.), 111; so, þanan, 1266; þonon, 1961; unsôfte þonon feorh
ôð-ferede (i.e. from Grendel's mother), 2141.
þâ, adv.: l) _there, then_, 3, 26, 28, 34, 47, 53, etc. With þær: þâ þær,
331. With nu: nu þâ (_now then_), 658.--2) conjunction, _when, as, since_,
w. indic., 461, 539, 633, etc.;--_because, whilst, during, since_, 402,
465, 724, 2551, etc.
þät, I. demons, pron. acc. neut. of se: demons, nom. þät (_that_), 735,
766, etc.; instr. sg. þý, 1798, 2029; þät ic þý wæpne ge-bräd (_that I
brandished as(?) a weapon; that I brandished the weapon?_), 1665; þý
weorðra (_the more honored_), 1903; þý sêft (_the more easily_), 2750; þý
läs hym ýðe þrym wudu wynsuman for-wrecan meahte (_lest the force of the
waves the winsome boat might carry away_), 1919; nô þý ær (_not sooner_),
755, 1503, 2082, 2374, 2467; nô þý leng (_no longer, none the longer_),
975. þý =adv., _therefore, hence_, 1274, 2068; þê ... þê = _on this
account; for this reason ... that, because_, 2639-2642; wiste þê geornor
(_knew but too well_), 822; he ... wäs sundes þê sænra þe hine swylt fornam
(_he was the slower in swimming as [whom?] death carried him off_), 1437;
näs him wihte þê sêl (_it was none the better for him_), 2688; so, 2278.
Gen. sg. þäs = adv., _for this reason, therefore_, 7, 16, 114, 350, 589,
901, 1993, 2027, 2033, etc. þäs þe, especially after verbs of thanking, =
_because_, 108, 228, 627, 1780, 2798;--also = secundum quod: þäs þe hie
gewislîcost ge-witan meahton, 1351;--_therefore, accordingly_, 1342, 3001;
tô þäs (_to that point; to that degree_), 715, 1586, 1617, 1968, 2411; þäs
georne (_so firmly_), 969; ac he þäs fäste wäs ... besmiðod (_it was too
firmly set_), 774; nô þäs frôd leofað gumena bearna þät þone grund wite
(_none liveth among men so wise that he should know its bottom_), 1368; he
þäs (þäm, MS.) môdig wäs (_had the courage for it_), 1509.
II. conj. (relative), _that, so that_, 15, 62, 84, 221, 347, 358, 392, 571,
etc.; ôð þät (_up to that, until_); see ôð.
þätte (from þät þe, see þe), _that_, 151, 859, 1257, 2925, etc.; þät þe
(_that_), 1847.
þær: 1) demons. adv., _there (where)_, 32, 36, 89, 400, 757, etc.;
morðor-bealo mâga, þær heó ær mæste heóld worolde wynne (_the death-bale of
kinsmen where before she had most worldly joy_), 1080. With þâ: þâ þær,
331; þær on innan (_therein_), 71. Almost like Eng. expletive _there_, 271,
550, 978, etc.;--_then, at that time_, 440;--_thither_: þær swîð-ferhðe
sittan eodon (_thither went the bold ones to sit_, i.e. to the bench), 493,
etc.--2) relative, _where_, 356, 420, 508, 513, 522, 694, 867, etc.; eode
... þær se snottra bâd (_went where the wise one tarried_), 1314; so,
1816;--_if_, 763, 798, 1836, 2731, etc.;--_whither_: gâ þær he wille, 1395.
þe, I. relative particle, indecl., partly standing alone, partly associated
with se, seó, þät: Hunferð maðelode, þe ät fôtum sät (_H., who sat at his
feet, spake_), 500; so, 138, etc.; wäs þät gewin tô swýð þe on þâ leóde
be-com (_the misery that had come on the people was too great_), 192, etc.;
ic wille ... þe þâ and-sware ädre ge-cýðan þe me se gôda â-gifan þenceð (_I
will straightway tell thee the answer that the good one shall give_), 355;
ôð þone ânne däg þe he ... (_till that very day that he_ ...), 2401; heó þâ
fæhðe wräc þe þu ... Grendel cwealdest (_the fight in which thou slewest
G._), 1335; mid þære sorge þe him sió sâr belamp (_with the sorrow
wherewith the pain had visited him_), 2469; pl. þonne þâ dydon þe ...
(_than they did that_ ...), 45; so, 378, 1136; þâ mâðmas þe he me sealde
(_the treasures that he gave me_), 2491; so, ginfästan gife þe him god
sealde (_the great gifts that God had given him_), 2183. After þâra þe (_of
those that_), the depend. verb often takes sg. instead of pl. (Dietrich,
Haupt XI., 444 seqq.): wundor-sióna fela secga ge-hwylcum þâra þe on swylc
starað (_to each of those that look on such_), 997; so, 844, 1462, 2384,
2736. Strengthened by se, seó, þät: sägde se þe cûðe (_said he that knew_),
90; wäs se grimma gäst Grendel hâten, se þe môras heóld (_the grim stranger
hight Grendel, he that held the moors_), 103; here-byrne ... seó þe
bân-cofan beorgan cûðe (_the corselet that could protect the body_), 1446,
etc.; þær ge-lýfan sceal dryhtnes dôme se þe hine deáð nimeð (_he shall
believe in God's judgment whom death carrieth off_), 441; so, 1437, 1292
(cf. Heliand I., 1308).
þäs þe. See þät.
þeáh þe. See þeáh.
for þam þe. See for-þam.
þý, þê, _the, by that_, instr. of se: âhte ic holdra þý läs ... þe deáð
for-nam (_I had the less friends whom death snatched away_), 488; so, 1437.
þeccan, w. v., _to cover_ (thatch), _cover over_: inf. þâ sceal brond
fretan, äled þeccean (_fire shall eat, flame shall cover, the treasures_),
3016; pret. pl. þær git eágor-streám earmum þehton (_in swimming_), 513.
þegn, st. m., _thane, liegeman, king's higher vassal; knight_: nom. sg.,
235, 494, 868, 2060, 2710; (Beówulf), 194; (Wîglâf), 2722; acc. sg. þegen
(Beówulf, MS. þegn), 1872; dat. sg. þegne, 1342, 1420; (Hengest), 1086;
(Wîglâf), 2811; gen. sg. þegnes, 1798; nom. pl. þegnas, 1231; acc. pl.
þegnas, 1082, 3122; dat. pl. þegnum, 2870; gen. pl. þegna, 123, 400, 1628,
1674, 1830, 2034, etc.--Comp.: ambiht-, ealdor-, heal-, magu-, sele-þegn.
þegnian, þênian, w. v., _to serve, do liege service_: pret. sg. ic him
þênode deóran sweorde (_I served them with my good sword_, i.e. slew them
with it), 560.
þegn-sorh, st. f., _thane-sorrow, grief for a liegeman_: acc. sg.
þegn-sorge, 131.
þegu, st. f., _taking_: in comp.: beáh-, beór-, sinc-þegu.
þel, st. n., _deal-board, board for benches_: in comp. benc-þel, 486, 1240.
þencan, w. v.: 1) _to think_: absolutely: pres. sg. III. se þe wel þenceð,
289; so, 2602. With depend. clause: pres. sg. nænig heora þôhte þät he ...
(_none of them thought that he_), 692.--2) w. inf., _to intend_: pres. sg.
III. þâ and-sware ... þe me se gôda â-gifan þenceð (_the answer that the
good one intendeth to give me_), 355; (blôdig wäl) byrgean þenceð, 448;
þonne he ... gegân þenceð longsumne lof (_if he will win eternal fame_),
1536; pret. sg. ne þät aglæca yldan þôhte (_the monster did not mean to
delay that_), 740; pret. pl. wit unc wið hronfixas werian þôhton, 541;
(hine) on healfa ge-hwone heáwan þôhton, 801.
â-þencan, _to intend, think out_: pret. sg. (he) þis ellen-weorc âna
â-þôhte tô ge-fremmanne, 2644.
ge-þencan, w. acc.: 1) _to think of_: þät he his selfa ne mäg ... ende
ge-þencean (_so that he himself may not think of, know, its limit_),
1735.--2) _to be mindful_: imper. sg. ge-þenc nu ... hwät wit geó spræcon,
1475.
þenden: 1) adv., _at this time, then, whilst_: nalles fâcen-stafas
Þeód-Scyldingas þenden fremedon (_not at all at this time had the Scyldings
done foul deeds_), 1020 (referring to 1165; cf. Wîdsîð, 45 seqq.); þenden
reáfode rinc ôðerne (_whilst one warrior robbed another_, i.e. Eofor robbed
Ongenþeów), 2986.--2) conj., _so long as, whilst_, 30, 57, 284, 1860, 2039,
2500, 3028;--_whilst_, 2419. With subj., _whilst, as long as_: þenden þu
môte, 1178; þenden þu lifige, 1255; þenden hyt sý (_whilst the heat
lasts_), 2650.
þengel, st. m., _prince, lord, ruler_: acc. sg. hringa þengel (Beówulf),
1508.
þes (m.), þeós (f.), þis (n.), demons. pron., _this_: nom. sg. 411, 432,
1703; f., 484; nom. acc. neut., 2156, 2252, 2644; þys, 1396; acc. sg. m.
þisne, 75; f. þâs, 1682; dat. sg. neut. þissum, 1170; þyssum, 2640; f.
þisse, 639; gen. m. þisses, 1217; f. þisse, 929; neut. þysses, 791, 807;
nom. pl. and acc. þâs, 1623, 1653, 2636, 2641; dat. þyssum, 1063, 1220.
þê. See þät.
þêh. See þeáh.
þearf, st. f., _need_: nom. sg. þearf, 1251, 2494, 2638; þâ him wäs manna
þearf (_as he was in need of men_), 201; acc. sg. þearfe, 1457, 2580, 2850;
fremmað ge nu leóda þearfe (_do ye now what is needful for the folk_),
2802; dat. sg. ät þearfe, 1478, 1526, 2695, 2710; acc. pl. se for andrysnum
ealle beweotede þegnes þearfe (_who would supply in courtesy all the
thane's needs_), 1798 (cf. sele-þegn, 1795).--Comp.: firen-, nearo-,
ofer-þearf.
þearf. See þurfan.
ge-þearfian, w. v., = _necessitatem imponere_: pret. part. þâ him swâ
ge-þearfod wäs (_since so they found it necessary_), 1104.
þearle, adv., _very, exceedingly_, 560.
þeáh, þêh, conj., _though, even though_ or _if_: 1) with subj. þeáh, 203,
526, 588, 590, 1168, 1661, 2032, 2162. Strengthened by þe: þeáh þe, 683,
1369, 1832, 1928, 1942, 2345, 2620; þeáh ... eal (_although_), 681.--2)
with indic.: þeáh, 1103; þêh, 1614.--3) doubtful: þeáh he ûðe wel, 2856;
swâ þeáh (_nevertheless_), 2879; nô ... swâ þeáh (_not then however_), 973;
näs þe forht swâ þêh (_he was not, though, afraid_), 2968; hwäðre swâ þeáh
(_yet however_), 2443.
þeáw, st. m., _custom, usage_: nom. sg., 178, 1247; acc. sg. þeáw, 359;
instr. pl. þeáwum (_in accordance with custom_), 2145.
þeód, st. f.: 1) _war-troop, retainers_: nom. sg., 644, 1231, 1251.--2)
_nation, folk_: nom. sg., 1692; gen. pl. þeóda, 1706.--Comp.: sige-,
wer-þeód.
þeód-cyning, st. m., (=folc-cyning), _warrior-king, king of the people_:
nom. sg. (Hrôðgâr), 2145; (Ongenþeów), 2964, 2971; þiód-cyning (Beówulf),
2580; acc. sg. þeód-cyning (Beówulf), 3009; gen. sg. þeód-cyninges
(Beówulf), 2695; gen. pl. þeód-cyninga, 2.
þeóden, st. m., _lord of a troop, war-chief, king; ruler_: nom. sg., 129,
365, 417, 1047, 1210, 1676, etc.; þióden, 2337, 2811; acc. sg. þeóden, 34,
201, 353, 1599, 2385, 2722, 2884, 3080; þióden, 2789; dat. sg. þeódne, 345,
1526, 1993, 2573, 2710, etc.; þeóden, 2033; gen. sg. þeódnes 798, 911,
1086, 1628, 1838, 2175; þiódnes, 2657; nom. pl. þeódnas, 3071.
þeóden-leás, adj., _without chief_ or _king_: nom. pl. þeóden-leáse, 1104.
þeód-gestreón, st. n., _people's-jewel, precious treasure_: instr. pl.
þeód-ge-streónum, 44; gen. pl. þeód-ge-streóna, 1219.
þeódig, adj., _appertaining to a_ þeód: in comp. el-þeódig.
þeód-scaða, w. m., _foe of the people, general foe_: nom. sg. þeód-sceaða
(_the dragon_), 2279, 2689.
þeód-þreá, st. f. m., _popular misery, general distress_: dat. pl. wið
þeód-þreáum, 178.
þeóf, st. m., _thief_: gen. sg. þeófes cräfte, 2221.
þeón, st. v.: 1) _to grow, ripen, thrive_: pret. sg. weorðmyndum þâh (_grew
in glory_), 8.--2) _to thrive in, succeed_: pret. sg. hûru þät on lande lyt
manna þâh (_that throve to few_), 2837. See Note, l. 901.
ge-þeón, _to grow, thrive; increase in power and influence_: imper. ge-þeóh
tela, 1219; inf. lof-dædum sceal ... man geþeón, 25; þät þät þeódnes bearn
ge-þeón scolde, 911.
on-þeón? _to begin, undertake_, w. gen.: pret. he þäs ær onþâh, 901. [In
MS. Emended in text.--KTH] See Note, l. 901.
þeon (for þeówan), w. v., _to oppress, restrain_: inf. näs se folc-cyning
ymb-sittendra ænig þâra þe mec ... dorste egesan þeón (_that durst oppress
me with terror_), 2737.
þeóstor, adj., _dark, gloomy_: instr. pl. þeóstrum ge-þoncum, 2333.
þicgan, st. v. w. acc., _to seize, attain, eat, appropriate_: inf. þät he
(Grendel) mâ môste manna cynnes þicgean ofer þâ niht, 737; symbel þicgan
(_take the meal, enjoy the feast_), 1011; pret. pl. þät hie me þêgon, 563;
þær we medu þêgun, 2634.
ge-þicgan, w. acc., _to grasp, take_: pret. sg. (symbel and sele-ful, ful)
ge-þeah, 619, 629; Beówulf ge-þah ful on flette, 1025; pret. pl. (medo-ful
manig) ge-þægon, 1015.
þider, þyder, adv., _thither_: þyder, 3087, 379, 2971.
þihtig, þyhtig, adj., _doughty, vigorous, firm_: acc. sg. neut. sweord ...
ecgum þyhtig, 1559.--Comp. hyge-þihtig.
þincan. See þyncan.
þing, st. n.: 1) _thing_: gen. pl. ænige þinga (_ullo modo_), 792, 2375,
2906.--2) _affair, contest, controversy_: nom. sg. me wearð Grendles þing
... undyrne cûð (_Grendel's doings became known to me_), 409.--3)
_judgment, issue, judicial assembly_(?): acc. sg. sceal ... âna gehegan
þing wið þyrse (_shall bring the matter alone to an issue against the
giant_: see hegan), 426.
ge-þing, st. n.: 1) _terms, covenant_: acc. pl. ge-þingo, 1086.--2) _fate,
providence, issue_: gen. sg. ge-þinges, 398, 710; (ge-þingea, MS.), 525.
ge-þingan, st. v., _to grow, mature, thrive_ (Dietrich, Haupt IX., 430):
pret. part. cwên môde ge-þungen (_mature-minded, high-spirited, queen_),
625. See wel-þungen.
ge-þingan (see ge-þing), w. v.: 1) _to conclude a treaty_: w. refl. dat,
_enter into a treaty_: pres. sg. III. gif him þonne Hrêðrîc tô hofum Geáta
ge-þingeð _(if H. enters into a treaty_ (seeks aid at?) _with the court of
the Geátas_, referring to the old German custom of princes entering the
service or suite of a foreign king), 1838. Leo.--2) _to prepare, appoint_:
pret. part. wiste [ät] þäm ahlæcan ... hilde ge-þinged, 648; hraðe wäs ...
mêce ge-þinged, 1939.
þingian, w. v.: 1) _to speak in an assembly, make an address_: inf. ne
hýrde ic snotor-lîcor on swâ geongum feore guman þingian (_I never heard a
man so young speak so wisely_), 1844.--2) _to compound, settle, lay aside_:
inf. ne wolde feorh-bealo ... feó þingian (_would not compound the
life-bale for money_), 156; so, pret. sg. þâ fæhðe feó þingode, 470.
þîhan. See þeón.
þin, possess, pron., _thy, thine_, 267, 346, 353, 367, 459, etc.
ge-þôht, st. m., _thought, plan_: acc. sg. ân-fealdne ge-þôht, 256;
fäst-rædne ge-þôht, 611.
þolian, w. v. w. acc.: 1) _to endure, bear_: inf. (inwid-sorge) þolian,
833; pres. sg. III. þreá-nýd þolað, 284; pret. sg. þolode þryðswyð,
131.--2) _to hold out, stand, survive_: pres. sg. (intrans.) þenden þis
sweord þolað (_as long as this sword holds out_), 2500; pret. sg. (seó ecg)
þolode ær fela hand-gemôta, 1526.
ge-þolian: 1) _to suffer, bear, endure_: gerund. tô ge-þolianne, 1420;
pret. sg. earfoð-lice þrage ge-þolode..., þät he ... dreám gehýrde (_bore
ill that he heard the sound of joy_), 87; torn ge-þolode (_bore the
misery_), 147.--2) _to have patience, wait_: inf. þær he longe sceal on þäs
waldendes wære ge-þolian, 3110.
þon (Goth, þan) = _tum, then, now_, 504; äfter þon (_after that_), 725; ær
þon däg cwôme (_ere day came_), 732; nô þon lange (_it was not long till
then_), 2424; näs þâ long tô þon (_it was not long till then_), 2592, 2846;
wäs him se man tô þon leóf þät ... _(the man was to that degree dear to him
that ..._), 1877.
þonne: 1) adv., _there, then, now_, 377, 435, 525, 1105, 1456, 1485, 1672,
1823, 3052, 3098(?).--2) conj., _if, when, while_: a) w. indic., 573, 881,
935, 1034, 1041, 1043, 1144, 1286, 1327, 1328, 1375, etc.; þät ic
gum-cystum gôdne funde beága bryttan, breác þonne môste (_that I found a
good ring-giver and enjoyed him whilst I could_), 1488. b) w. subj., 23,
1180, 3065; þonne ...þonne (_then ... when_), 484-85, 2447-48; gif þonne
...þonne (_if then ... then_), 1105-1107. c) _than_ after comparatives, 44,
248, 469, 505, 534, 679, 1140, 1183, etc.; a comparative must be supplied,
l. 70, before þone: þät he ... hâtan wolde medo-ärn micel men ge-wyrcean
þone yldo bearn æfre ge-frunon (_a great mead-house_ (greater) _than men
had ever known_).
þracu, st. f., _strength, boldness_: in comp. môd-þracu; = impetus in
ecg-þracu.
þrag, st. f., _period of time, time_: nom. sg. þâ hine sió þrag be-cwom
(_when the_ [battle]-_hour befell him_), 2884; acc. sg. þrage (_for a
time_), 87; longe (lange) þrage, 54, 114.--Comp. earfoð-þrag.
ge-þräc, st. n., _multitude, crowd_: in comp. searo-ge-þräc.
þrec-wudu, st. m., (_might-wood_), _spear_ (cf. mägen-wudu): acc. sg.,
1247.
þreá, st. m. f., _misery, distress_: in comp. þeód-þreá, þreá-nêdla, -nýd.
þreá-nêdla, w. m., _crushing distress, misery_: dat. sg. for þreá-nêdlan,
2225.
þrea-nýd, st. f., _oppression, distress_: acc. sg. þreá-nýd, 284; dat. pl.
þreá-nýdum, 833.
þreát, st. m., _troop, band_: dat. sg. on þam þreáte, 2407; dat. pl.
sceaðena þreátum, 4.--Comp. îren-þreát.
þreátian, w. v. w. acc., _to press, oppress_: pret. pl. mec ...þreátedon,
560.
þreot-teoða, num. adj. w. m., _thirteenth_: nom. sg. þreot-teoða secg,
2407.
þreó, num. (neut.), _three_: acc. þrió wicg, 2175; þreó hund wintra, 2279.
þridda, num. adj. w. m., _third_: instr. þriddan sîðe, 2689.
ge-þring, st. n., _eddy, whirlpool, crush_: acc. on holma ge-þring, 2133.
þringan, st. v., _to press_: pret. sg. wergendra tô lyt þrong ymbe þeóden
(_too few defenders pressed round the prince_), 2884; pret. pl. syððan
Hrêðlingas tô hagan þrungon (_after the Hrethlingas had pressed into the
hedge_), 2961.
for-þringan, _to press out; rescue, protect_: inf. þät he ne mehte ...þâ
weá-lâfe wîge for-þringan þeódnes þegne (_that he could not rescue the
wretched remnant from the king's thane by war_), 1085.
ge-þringan, _to press_: pret. sg. ceól up geþrang (_the ship shot up_),
i.e. on the shore in landing), 1913.
þritig, num., _thirty_ (neut. subst.): acc. sg. w. partitive gen.: þritig
þegna, 123; gen. þrittiges (XXXtiges MS.) manna, 379.
þrîst-hydig, adj., _bold-minded, valorous_: nom. sg. þióden þrîst-hydig
(Beówulf), 2811.
þrowian, w. v. w. acc., _to suffer, endure_: inf. (hât, gnorn) þrowian,
2606, 2659; pret. sg. þrowade, 1590, 1722; þrowode, 2595.
þryð, st. f., _abundance, multitude_, _excellence, power_: instr. pl.
þryðum (_excellently, extremely; excellent in strength?_), 494.
þryð-ärn, st. n., _excellent house, royal hall_: acc. sg. (of Heorot), 658.
þryðlîc, adj., _excellent, chosen_: nom. sg. þryð-lîc þegna heáp, 400,
1628; superl. acc. pl. þryð-lîcost, 2870.
þrýð-swýð, st. n.?, _great pain_ (?): acc., 131, 737 [? adj., _very
powerful, exceeding strong_].
þryð-word, st. n., _bold speech, choice discourse_: nom. sg., 644. (Great
store was set by good table-talk: cf. Lachmann's Nibelunge, 1612; Rîgsmâl,
29, 7, in Möbius, p. 79b, 22.)
þrym, st. m.: 1) _power, might, force_: nom. sg. ýða þrym, 1919; instr. pl.
= adv. þrymmum (_powerfully_), 235.--2) _glory, renown_: acc. sg. þrym,
2.--Comp. hyge-þrym.
þrym-lîc, adj., _powerful, mighty_: nom. sg. þrec-wudu þrym-lîc (_the
mighty spear_), 1247.
þu, pron., _thou_, 366, 407, 445, etc.; acc. sg. þec (poetic), 948, 2152,
etc.; þe, 417, 426, 517, etc.; after compar. sêlran þe (_a better one than
thee_), 1851. See ge.
þunca, w. m. See äf-þunca.
ge-þungen. See ge-þingan, st. v.
þurfan, pret.-pres. v., _to need_: pres. sg. II. nô þu ne þearft ...
sorgian (_needest not care_), 450; so, 445, 1675; III. ne þearf ...
onsittan (_need not fear_), 596; so, 2007, 2742; pres. subj. þät he ...
sêcean þurfe, 2496; pret. sg. þorfte, 157, 1027, 1072, 2875, 2996; pl.
nealles Hetware hrêmge þorfton (i.e. wesan) fêðe-wîges (_needed not boast
of their foot-fight_), 2365.
ge-þuren. See þweran.
þurh, prep. w. acc. signifying motion through, hence: I. local, _through,
throughout_: wôd þâ þurh þone wäl-rêc (_went then through the
battle-reek_), 2662.--II. causal: l) _on account of, for the sake of, owing
to_: þurh slîðne nîð (_through fierce hostility, heathenism_), 184; þurh
holdne hige (_from friendliness_), 267; so, þurh rûmne sefan, 278; þurh
sîdne sefan, 1727; eóweð þurh egsan uncûðne nîð (_shows unheard-of
hostility by the terror he causes_), 276; so, 1102, 1336, 2046. 2) _by
means of, through_: heaðo-ræs for-nam mihtig mere-deór þurh mîne hand, 558;
þurh ânes cräft, 700; so, 941, 1694, 1696, 1980, 2406, 3069.
þus, adv., _so, thus_, 238, 337, 430.
þunian, w. v., _to din, sound forth_: pret. sg. sund-wudu þunede, 1907.
þûsend, num., _thousand_: 1) fem. acc. ic þe þûsenda þegna bringe tô helpe,
1830.--2) neut. with measure of value (sceat) omitted: acc. seofan þûsendo,
2196; gen. hund-þûsenda landes and locenra beága (100,000 _sceattas' worth
of land and rings_), 2995.--3) uninflected: acc. þûsend wintra, 3051.
þwære, adj., _affable, mild_: in comp. man-þwære.
ge-þwære, adj., _gentle, mild_: nom. pl. ge-þwære, 1231.
ge-þweran, st. v., _to forge, strike_: pret. part. heoru ... hamere
ge-þuren (for ge-þworen) (_hammer-forged sword_), 1286.
þyhtig. See þihtig.
ge-þyld (see þolian), st. f.: 1) _patience, endurance_: acc. sg. ge-þyld,
1396.--2) _steadfastness_: instr. pl. = adv.: ge-þyldum (_steadfastly,
patiently_), 1706.
þyle, st. m., _spokesman, leader of the conversation at court_: nom. sg.,
1166, 1457.
þyncan, þincean, w. v. w. dat. of pers., _to seem, appear_: pres. sg. III.
þinceð him tô lytel (_it seems to him too little_), 1749; ne þynceð me
gerysne, þät we _(it seemeth to me not fit that we_ ...), 2654; pres. pl.
hy ... wyrðe þinceað eorla ge-æhtlan (_they seem worthy contenders with_
(?) _earls_; or, _worthy warriors_), 368; pres. subj. swâ him ge-met þince,
688; inf. þincean, 1342; pret. sg. þûhte, 2462, 3058; nô his lîf-gedâl
sâr-lîc þûhte secga ænigum (_his death seemed painful to none of men_),
843; pret. pl. þær him fold-wegas fägere þûhton, 867.
of-þincan, _to displease, offend_: inf. mäg þäs þonne of-þyncan þeóden
(dat.) Heaðo-beardna and þegna gehwâm þâra leóda, 2033.
þyrs, st. m., _giant_: dat. sg. wið þyrse (Grendel), 426.
þys-lîc, adj., _such, of such a nature_: nom. sg. fem. þys-lîcu þearf,
2638.
þý. See þät.
þýwan (M.H.G. diuhen, O.H.G. duhan), w. v., _to crush, oppress_: inf. gif
þec ymb-sittend egesan þýwað (_if thy neighbors oppress thee with dread_),
1828.
þýstru, st. f., _darkness_: dat. pl. in þýstrum, 87.
ge-þýwe, adj., _customary, usual_: nom. sg. swâ him ge-þýwe ne wäs (_as was
not his custom_), 2333.
U
ufan, _adv., from above_, 1501; _above_, 330.
ufera (prop. _higher_), adj., _later_: dat. pl. ufaran dôgrum, 2201, 2393.
ufor, adv., _higher_, 2952.
uhte, w. f., _twilight_ or _dawn_: dat. or acc. on uhtan, 126.
uht-floga, w. m., _twilight-flier, dawn-flier_ (epithet of the dragon):
gen. sg. uht-flogan, 2761.
uht-hlem, st. m., _twilight-cry, dawn-cry_: acc. sg., 2008.
uht-sceaða, w. m., _twilight-_ or _dawn-foe_: nom. sg., 2272.
umbor, st. n., _child, infant_: acc. sg., 46; dat. sg., 1188.
un-blîðe, adv.(?), _unblithely, sorrowfully_, 130, 2269; (adj., nom. pl.?),
3032.
un-byrnende, pres. part., _unburning, without burning_, 2549.
unc, dat. and acc. of the dual wit, _us two, to us two_, 1784, 2138, 2527;
gen. hwäðer ... uncer twega (_which of us two_), 2533; uncer Grendles (_of
us two, G. and me_), 2003.
uncer, poss. pron., _of us two_: nom. sg. [uncer], 2002(?); dat. pl. uncran
eaferan, 1186.
un-cûð, adj.: 1) _unknown_: nom. sg. stîg ... eldum uncûð, 2215; acc. sg.
neut. uncûð ge-lâd (_unknown ways_), 1411.--2) _unheard-of, barbarous,
evil_: acc. sg. un-cûðne nîð, 276; gen. sg. un-cûðes (_of the foe_,
Grendel), 961.
under, I. prep. w. dat. and acc.: 1) w. dat., answering question where? =
_under_ (of rest), contrasted with _over_: bât (wäs) under beorge, 211; þâ
cwom Wealhþeó forð gân under gyldnum beáge (_W. walked forth under a golden
circlet_, i.e. decked with), 1164; siððan he under segne sine ealgode
(_under his banner_), 1205; he under rande ge-cranc (_sank under his
shield_), 1210; under wolcnum, 8, 1632; under heofenum, 52, 505; under
roderum, 310; under helme, 342, 404; under here-grîman, 396, 2050, 2606;
so, 711, 1198, 1303, 1929, 2204, 2416, 3061, 3104.--2) w. acc.: a)
answering question whither? = _under_ (of motion): þâ secg wîsode under
Heorotes hrôf, 403; siððan æfen-leóht under heofenes hâdor be-holen
weorðeð, 414; under sceadu bregdan, 708; fleón under fen-hleoðu, 821; hond
âlegde ... under geápne hrôf, 837; teón in under eoderas, 1038; so, 1361,
1746, 2129, 2541, 2554, 2676, 2745; so, häfde þâ for-sîðod sunu Ecg-þeówes
under gynne grund, 1552 (for-sîðian requires acc.). b) after verbs of
venturing and fighting, with acc. of object had in view: he under hârne
stân ...âna ge-nêðde frêcne dæde, 888; ne dorste under ýða ge-win aldre
ge-nêðan, 1470. c) indicating extent, with acc. after expressions of limit,
etc.: under swegles begong (_as far as the sky extends_), 861, 1774; under
heofenes hwealf (_as far as heaven's vault reaches_), 2016.
II. Adv., _beneath, below_: stîg under läg (_a path lay beneath_, i.e. the
rock), 2214.
undern-mæl, st. n., _midday_: acc. sg., 1429.
un-dyrne, un-derne, adj., _without concealment, plain, clear_: nom. sg.,
127, 2001; un-derne, 2912.
un-dyrne, adv., _plainly, evidently_; un-dyrne cûð, 150, 410.
un-fäger, adj., _unlovely, hideous_: nom. sg. leóht un-fäger, 728.
un-fæcne, adj., _without malice, sincere_: nom. sg., 2069.
un-fæge, adj., _not death-doomed_ or "_fey_": nom. sg., 2292; acc. sg.
un-fægne eorl, 573.
un-flitme, adv., _solemnly, incontestably_: Finn Hengeste elne unflitme
âðum benemde (_F. swore solemnly to H. with oaths_) [if an adj., elne un-f.
= _unconquerable in valor_], 1098.
un-forht, adj., _fearless, bold_: nom. sg., 287; acc. pl. unforhte (adv.?),
444. See Note.
un-from, adj., _unfit, unwarlike_: nom. sg., 2189.
un-frôd, adj., _not aged, young_: dat sg. guman un-frôdum, 2822.
un-gedêfelîce, adv., _unjustly, contrary to right and custom_, 2436.
un-gemete, adv., _immeasurably, exceedingly_, 2421, 2722, 2729.
un-gemetes, adv. gen. sg., the same, 1793.
un-geâra, adv., (_not old_), _recently, lately_, 933; _soon_, 603.
un-gifeðe, adj., _not to be granted; refused_: nom. sg., 2922.
un-gleáw, adj., _regardless, reckless_: acc. sg. sweord ... ecgum ungleáw
(of a sharp-edged sword), 2565.
un-hâr, adj., _very gray_: nom. sg., 357; (_bald_?).
un-hælo, st. f., _mischief, destruction_: gen. sg. wiht un-hælo (_the demon
of destruction_, Grendel), 120.
un-heóre, un-hýre, adj., _monstrous, horrible_: nom. sg. m., weard un-hióre
(the dragon), 2414; neut. wîf un-hýre (Grendel's mother), 2121; nom. pl.
neut. hand-sporu ... unheóru (of Grendel's claws), 988.
un-hlytme, un-hlitme, adv. (cf. A.S. hlytm = _lot_; O.N. hluti = _part
division_), _undivided, unseparated_, _united_, 1130 [unless = un-flitme,
1098]. See Note.
un-leóf, adj., _hated_: acc. pl. seah on un-leófe, 2864.
un-lifigende, pres. part., _unliving, lifeless_: nom. sg. un-lifigende,
468; acc. sg. un-lyfigendne, 1309; dat. sg. un-lifgendum, 1390; gen. sg.
un-lyfigendes, 745.
un-lytel, adj., _not little, very large_: nom. sg. duguð un-lytel (_a great
band of warriors_? or _great joy_?), 498; dôm un-lytel (_no little glory_),
886; acc. sg. torn un-lytel (_very great shame, misery_), 834.
un-murnlîce, adv., _unpityingly, without sorrowing_, 449, 1757.
unnan, pret.-pres. v., _to grant, give; wish, will_: pret.-pres. sg. I. ic
þe an tela sinc-gestreóna, 1226; weak pret. sg. I. ûðe ic swîðor þät þu
hine selfne ge-seón môste, 961; III. he ne ûðe þät ...(_he granted not that
..._), 503; him god ûðe þät ... he hyne sylfne ge-wräc (_God granted to him
that he avenged himself_), 2875; þeáh he ûðe wel (_though he well would_),
2856.
ge-unnan, _to grant, permit_: inf. gif he ûs ge-unnan wile þät we hine ...
grêtan môton, 346; me ge-ûðe ylda waldend, þät ic ... ge-seah hangian (_the
Ruler of men permitted me to see hanging ..._), 1662.
un-nyt, adj., _useless_: nom. sg., 413, 3170.
un-riht, st. n., _unright, injustice, wrong_: acc. sg. unriht, 1255, 2740;
instr. sg. un-rihte (_unjustly, wrongly_), 3060.
un-rîm, st. n., _immense number_: nom. sg., 1239, 3136; acc. sg., 2625.
un-rîme, adj., _countless, measureless_: nom. sg. gold un-rîme, 3013.
un-rôt, adj., _sorrowing_: nom. pl. un-rôte, 3149.
un-snyttru, st. f., _lack of wisdom_: dat. pl. for his un-snyttrum (_for
his unwisdom_), 1735.
un-softe, adv., _unsoftly, with violence_ (_hardly_?), 2141; _scarcely_,
1656.
un-swýðe, adv., _not strongly_ or _powerfully_: compar. (ecg) bât unswîðor
þonne his þiód-cyning þearfe häfde (_the sword bit less sharply than the
prince of the people needed_), 2579; fýr unswîðor weóll, 2882.
un-synnig, adj., _guiltless, sinless_: acc. sg. un-synnigne, 2090.
un-synnum, adv. instr. pl., _guiltlessly_, 1073.
un-tæle, adj., _blameless_: acc. pl. un-tæle, 1866.
un-tyder, st. m., _evil race, monster_: nom. pl. un-tydras, 111. [Cf. Ger.
un-mensch.]
un-wâclîc, adj., _that cannot be shaken; firm, strong_: acc. sg. âd ...
un-wâclîcne, 3139.
un-wearnum, adv. instr. pl., _unawares, suddenly_; (_unresistingly_?), 742.
un-wrecen, pret. part., _unavenged_, 2444.
up, adv., _up, upward_, 224, 519, 1374, 1620, 1913, 1921, 2894; (of the
voice), þâ wäs ... wôp up âhafen, 128; so, 783.
up-lang, adj., _upright, erect_: nom. sg., 760.
uppe (adj., ûfe, ûffe), adv., _above_, 566.
up-riht, adj., _upright, erect_: nom. sg., 2093.
uton. See wuton.
Û
ûð-genge, adj., _transitory, evanescent, ready to depart_, (_fled_?): þær
wäs Äsc-here ... feorh ûð-genge, 2124.
ûs, pers. pron. dat. and acc. of we (see we), _us, to us_, 1822, 2636,
2643, 2921, 3002, 3079; acc. (poetic), ûsic, 2639, 2641, 2642;--gen. ûre:
ûre æg-hwylc (_each of us_), 1387; ûser, 2075.
ûser, possess, pron.: nom. sg. ûre man-drihten, 2648; dat. sg. ûssum
hlâforde, 2635; gen. sg. neut. ûsses cynnes, 2814; dat. pl. ûrum ... bâm
(_to us both, two_) (for unc bâm), 2660.
ût, adv., _out_, 215, 537, 664, 1293, 1584, 2082, 2558, 3131.
ûtan, adv., _from without, without_, 775, 1032, 1504, 2335.
ût-fûs, adj., _ready to go_: nom. sg. hringed-stefna îsig and ût-fûs, 33.
ût-weard, adj., _outward, outside, free_: nom. sg. eoten (Grendel) wäs
ût-weard, 762.
ûtan-weard, adj., _without, outward, from without_: acc. sg. hlæw ... ealne
ûtan-weardne, 2298.
W
*wacan, st. v., _to awake, arise, originate_: pret. sg. þanon (from Cain)
wôc fela geó-sceaft-gâsta, 1266; so, 1961; pl. þâm feówer bearn ... in
worold wôcun, 60.
*on-wacan: 1) _to awake_ (intrans.): pret. sg. þâ se wyrm on-wôc (_when the
drake awoke_), 2288.--2) _to be born_: pret. sg. him on-wôc heáh Healfdene,
56; pl. on-wôcon, 111.
wacian, w. v., _to watch_: imper. sg. waca wið wrâðum! 661.
wadan, st. v., (cf. wade, waddle) _to traverse; stride, go_: pret. sg. wôd
þurh þone wäl-rêc, 2662; wôd under wolcnum (_stalked beneath the clouds_),
715.
ge-wadan, _to attain by moving, come to, reach_: pret. part. ôð þät ...
wunden-stefna ge-waden häfde, þät þâ lîðende land ge-sâwon (_till the ship
had gone so far that the sailors saw land_), 220.
on-wadan, w. acc., _to invade, befall_: pret. sg. hine fyren on-wôd(?),
916.
þurh-wadan, _to penetrate, pierce_: pret. sg. þät swurd þurh-wôd wrät-lîcne
wyrm, 891; so, 1568.
wag, st. m., _wall_: dat. sg. on wage, 1663; dat. pl. äfter wagum (_along
the walls_), 996.
wala, w. m., _boss_: nom. pl. walan, 1032 (cf. Bouterwek in Haupt XI., 85
seqq.).
walda, w. m., _wielder, ruler_: in comp. an-, eal-walda.
wald-swaðu, st. f., _forest-path_: dat. pl. äfter wald-swaðum (_along the
wood-paths_), 1404.
wam, wom, st. m., _spot, blot, sin_: acc. sg. him be-beorgan ne con wom
(_cannot protect himself from evil_ or _from the evil strange orders_,
etc.; wom = wogum? = _crooked_?), 1748; instr. pl. wommum, 3074.
wan, won, adj., _wan, lurid, dark_: nom. sg, ýð-geblond ... won (_the dark
waves_), 1375; se wonna hrefn (_the black raven_), 3025; wonna lêg (_lurid
flame_), 3116; dat. sg. f. on wanre niht, 703; nom. pl. neut. scadu-helma
ge-sceapu ... wan, 652.
wang, st. m., _mead, field; place_: acc. sg. wang, 93, 225; wong, 1414,
2410, 3074; dat. sg. wange, 2004; wonge, 2243, 3040; acc. pl. wongas,
2463.--Comp.: freoðo-, grund-, medo-, sæ-wang.
wang-stede, st. m., (locus campestris), _spot, place_: dat. sg. wong-stede,
2787.
wan-hýd (for hygd), st. f., _heedlessness, recklessness_: dat. pl. for his
won-hýdum, 434.
wanian, w. v.: 1) intrans., _to decrease, wane_: inf. þâ þät sweord ongan
... wanian, 1608.--2) w. acc., _to cause to wane_ or _lessen_: pret. sg. he
tô lange leóde mîne wanode, 1338.
ge-wanian, _to decrease, diminish_: pret. part. is mîn flet-werod ...
ge-wanod, 477.
wan-sælig, adj., _unhappy, wretched_: nom. sg. won-sælig wer (Grendel),
105.
wan-sceaft, st. f., _misery, want_: acc. sg. won-sceaft, 120.
warian, w. v. w. acc., _to occupy, guard, possess_: pres. sg. III. þær he
hæðen gold warað (_where he guards heathen gold_), 2278; pl. III. hie
(Grendel and his mother) dýgel land warigeað, 1359; pret. sg. (Grendel)
goldsele warode, 1254; (Cain) wêsten warode, 1266.
waroð, st. m., _shore_: dat. sg. tô waroðe, 234; acc. pl. wide waroðas,
1966.
waru, st. f., _inhabitants_, (collective) _population_: in comp. land-waru.
wâ, interj., _woe!_ wâ bið þäm þe... (_woe to him that..._), 183.
wâðu, st. f., _way, journey_: in comp. gamen-wâðu.
wânian, w. v., _to weep, whine, howl_, w. acc.: inf. gehýrdon ... sâr
wânigean helle häftan (_they heard the hell-fastened one lamenting his
pain_), 788; pret. sg. [wânode], 3152(?).
wât. See witan.
wäcean, w. v., _to watch_: pret. part wäccende, 709, 2842; acc. sg. m.
wäccendne wer, 1269. See wacian.
wäcnan, w. v., _to be awake, come forth_: inf., 85.
wäd, st. n., (the moving) _sea, ocean_: nom. wado weallende, 546; wadu
weallendu, 581; gen. pl. wada 508.
wäfre, adj., _wavering_ (like flame), _ghostlike, without distinct bodily
form_: nom. sg. wäl-gæst wäfre (of Grendel's mother), 1332;--_flickering,
expiring_: nom. sg. wäfre môd, 1151; him wäs geômor sefa, wäfre and
wäl-fûs, 2421.
be-wägnan, w. v., _to offer_: pret part, him wäs ... freónd-laðu wordum
be-wägned, 1194.
wäl, st. n., _battle, slaughter, the slain in battle_: acc. sg. wäl, 1213,
3028, blôdig wäl, 448; oððe on wäl crunge (_or in battle, among the slain,
fall_), 636; dat. sg. sume on wäle crungon (_some fell in the slaughter_),
1114; dat. sg. in Fr...es wäle (proper name in MS. destroyed), 1071; nom.
pl. walu, 1043.
wäl-bed, st. n., _slaughter-bed, deathbed_: dat. sg. on wäl-bedde, 965.
wäl-bend, st. f., _death-bond_: acc. sg. or pl. wäl-bende ...
hand-gewriðene, 1937.
wäl-bleát, adj., _deadly, mortal, cruel_: acc. sg. wunde wäl-bleáte, 2726.
wäl-deáð, st. m., _death in battle_: nom. sg., 696.
wäl-dreór, st. m., _battle-gore_: instr. sg. wäl-dreóre, 1632.
wäl-fâh, adj., _slaughter-stained, blood-stained_: acc. sg. wäl-fâgne
winter, 1129.
wäl-fähð, st. f., _deadly feud_: gen. pl. wäl-fæhða, 2029.
wäl-feall, st. m., _(fall of the slain), death, destruction_: dat. sg. tô
wäl-fealle, 1712.
wäl-fûs, adj., _ready for death, foreboding death_: nom. sg., 2421.
wäl-fyllo, st. f., _fill of slaughter_: dat. sg. mid þære wäl-fulle (i.e.
the thirty men nightly slaughtered at Heorot by Grendel), 125; wäl-fylla?
3155.
wäl-fýr, st. n.: 1) _deadly fire_: instr. sg. wäl-fýre (of the fire-spewing
dragon), 2583.--2) _corpse-consuming fire, funeral pyre_: gen. pl. wäl-fýra
mæst, 1120.
wäl-gæst, st. m., _deadly sprite_ (of Grendel and his mother): nom. sg.
wäl-gæst, 1332; acc. sg. þone wäl-gæst, 1996.
wäl-hlem, st. m., _death-stroke_: acc. sg. wäl-hlem þone, 1996.
wälm, st. m., _flood, whelming water_: nom. sg. þære burnan wälm, 2547;
gen. sg. þäs wälmes (_of the surf_), 2136.--Comp. cear-wälm.
wäl-nîð, st. m., _deadly hostility_: nom. sg., 3001; dat. sg. äfter
wäl-nîðe, 85; nom. pl. wäl-nîðas, 2066.
wäl-râp, st. m., _flood-fetter, i.e. ice_: acc. pl. wäl-râpas, 1611; (cf.
wäll, wel, wyll = _well, flood_: leax sceal on wäle mid sceóte scrîðan,
Gnom. Cott. 39).
wäl-ræs, st. m., _deadly onslaught_: nom. sg., 2948; dat. sg. wäl-ræse,
825, 2532.
wäl-rest, st. f., _death-bed_, acc. sg. wäl-reste, 2903.
wäl-rêc, st. m., _deadly reek_ or _smoke_: acc. sg. wôd þâ þurh þone
wäl-rêc, 2662.
wäl-reáf, st, n., _booty of the slain, battle-plunder_: acc. sg., 1206.
wäl-reów, adj., _bold in battle_: nom. sg., 630.
wäl-sceaft, st. m., _deadly shaft, spear_: acc. pl. wäl-sceaftas, 398.
wäl-seax, st. n., _deadly knife, war-knife_: instr. sg. wäll-seaxe, 2704.
wäl-stenge, st. m., _battle-spear_: dat. sg. on þam wäl-stenge, 1639.
wäl-stôw, st. f., _battle-field_: dat. sg. wäl-stôwe, 2052, 2985.
wästm, st. m., _growth, form, figure_: dat. sg. on weres wästmum (_in man's
form_), 1353.
wäter, st. n., _water_: nom. sg., 93, 1417, 1515, 1632; acc. sg. wäter,
1365, 1620; deóp wäter (_the deep_), 509, 1905; ofer wîd wäter (_over the
high sea]_, 2474; dat. sg. äfter wätere _(along the Grendel-sea_), 1426;
under wätere (_at the bottom of the sea_), 1657; instr. wätere, 2723;
wätre, 2855; gen. sg. ofer wäteres hrycg (_over the surface of the sea_),
471; on wäteres æht, 516; þurh wäteres wylm (_through the sea-wave_), 1694;
gen. = instr. wäteres weorpan (_to sprinkle with water_), 2792.
wäter-egesa, st. m., _water-terror_, i.e. _the fearful sea_: acc. sg., 1261
wäter-ýð, st. f., _water-wave, billow_: dat. pl. wäter-ýðum, 2243.
wæd, st. f., _(weeds), garment_: in comp. here-, hilde-wæd.
ge-wæde, st. n., _clothing_, especially _battle-equipments_: acc. pl.
gewædu, 292.--Comp. eorl-gewæde.
wæg, st. m., _wave_: acc. sg. wæg, 3133.
wæg-bora, w. m., _wave-bearer, swimmer_ (bearing or propelling the waves
before him): nom. sg. wundorlîc wæg-bora (of a sea-monster), 1441.
wæg-flota, w. m., _sea-sailer, ship_: acc. sg. wêg-flotan, 1908.
wæg-holm, st. m., _the wave-filled sea_: acc. sg. ofer wæg-holm, 217.
wæge, st. n., _cup, can_: acc. sg. fäted wæge, 2254, 2283.--Comp.: ealo-,
lîð-wæge.
wæg-lîðend, pres. part., _sea-farer_: dat. pl. wæg-lîðendum (et lîðendum,
MS.), 3160.
wæg-sweord, st. n., _heavy sword_: acc. sg., 1490.
wæn, st. m., _wain, wagon_: acc. sg. on wæn, 3135.
wæpen, st. n., _weapon; sword_: nom. sg., 1661; acc. sg. wæpen, 686, 1574,
2520, 2688; instr. wæpne, 1665, 2966; gen. wæpnes, 1468; acc. pl. wæpen,
292; dat. pl. wæpnum, 250, 331, 2039, 2396. --Comp.: hilde-, sige-wæpen.
wæpned-man, st. m., _warrior, man_: dat. sg. wæpned-men, 1285.
wær, st. f., _covenant, treaty_: acc. sg. wære, 1101;--_protection, care_:
dat. sg. on freán (on þäs waldendes) wære (_into God's protection_), 27,
3110.--Comp.: frioðo-wær.
wæsma, w. m., _fierce strength, war-strength_: in comp. here-wæsma, 678.
we, pers. pron., _we_, 942, 959, 1327, 1653, 1819, 1820, etc.
web, st. n., _woven work, tapestry_:, nom. pl. web, 996.
webbe, w. f., _webster, female weaver_: in comp. freoðu-webbe.
weccan, weccean, w. v. w. acc., _to wake, rouse; recall_: inf. wîg-bealu
weccan (_to stir up strife_), 2047; nalles hearpan swêg (sceal) wîgend
weccean (_the sound of the harp shall not wake up the warriors_), 3025;
ongunnon þâ ... bæl-fýra mæst wîgend weccan (_the warriors then began to
start the mightiest of funeral pyres_), 3145; pret. sg. wehte hine wätre
(_roused him with water_, i.e. Wîglâf recalled Beówulf to consciousness),
2855.
tô-weccan, _to stir up, rouse_: pret, pl. hû þâ folc mid him (_with one
another_), fæhðe tô-wehton, 2949.
wed, st. n., (cf. wed-ding), _pledge_: dat. sg. hyldo tô wedde (_as a
pledge of his favor_), 2999.
weder, st. n., _weather_: acc. pl. wuldor-torhtan weder, 1137; gen. pl.
wedera cealdost, 546.
ge-wef, st. n., _woof, weaving_: acc. pl. wîg-spêda ge-wiofu (_the woof of
war-speed_: the battle-woof woven for weal or woe by the Walkyries; cf.
Njals-saga, 158), 698.
weg, st. m., _way_: acc. sg. on weg (_away, off_), 264, 764, 845, 1431,
2097; gyf þu on weg cymest (_if thou comest off safe_, i.e. from the battle
with Grendel's mother), 1383.--Comp.: feor-, fold-, forð-, wîd-weg.
wegan, st. v. w. acc., _to bear, wear, bring, possess_: subj. pres. nâh hwâ
sweord wege (_I have none that may bear the sword_), 2253; inf. nalles
(sceal) eorl wegan mâððum tô ge-myndum (_no earl shall wear a memorial
jewel_), 3016; pret. ind. he þâ frätwe wäg ... ofer ýða ful (_bore the
jewels over the goblet of the waves_), 1208; wäl-seaxe ... þät he on byrnan
wäg, 2705; heortan sorge wäg (_bore heart's sorrow_); so, 152, 1778, 1932,
2781.
ät-wegan = _auferre, to carry off_: syððan Hâma ät-wäg tô þære byrhtan
byrig Brosinga mene (_since H. bore from the bright city the
Brosing-collar_), 1199.
ge-wegan (O.N. wega), _to fight_: inf. þe he wið þam wyrme ge-wegan
sceolde, 2401.
wel, adv.: 1) _well_: wel bið þäm þe ... (_well for him that ...!_), 186;
se þe wel þenceð (_he that well thinketh, judgeth_), 289; so, 640, 1046,
1822, 1834, 1952, 2602; well, 2163, 2813.--2) _very, very much_: Geát
ungemetes wel ... restan lyste (_the Geat longed sorely to rest_),
1793.--3) _indeed, to be sure_, 2571, 2856.
wela, w. m., _wealth, goods, possessions_: in comp. ær-, burg-, hord-,
mâððum-wela.
wel-hwylc, indef. pron., = quivis, _any you please, any_ (each, all): gen.
pl. wel-hwylcra wilna, 1345; w. partitive gen.: nom. sg. witena wel-hwylc,
266;--substantively: acc. neut. wel-hwylc, 875.
welig, adj., _wealthy, rich_: acc. sg. wîc-stede weligne Wægmundinga, 2608.
wel-þungen, pres. part., _well-thriven_ (in mind), _mature, high-minded_:
nom. sg. Hygd (wäs) swîðe geong, wîs, wel-þungen, 1928.
wenian, w. v., _to accustom, attract, honor_: subj. pret. þät ...
Folcwaldan sunu ... Hengestes heáp hringum wenede (_sh. honor_), 1092.
be-(bi-)wenian, _entertain, care for, attend_: pret. sg. mäg þäs þonne
of-þyncan þeóden Heaðo-beardna ... þonne he mid fæmnan on flet gæð,
dryht-bearn Dena duguða bi-wenede (_may well displease the prince of the
H.... when he with the woman goes into the hall, that a noble scion of the
Danes should entertain, bear wine to, the knights_, cf. 494 seqq.; or, _a
noble scion of the Danes should attend on her?_), 2036; pret. part. nom.
pl. wæron her tela willum be-wenede, 1822.
wendan, w. v., _to turn_: pres. sg. III. him eal worold wendeð on willan
(_all the world turns at his will_), 1740.
ge-wendan, w. acc.: l) _to turn, turn round_: pret. sg. wicg gewende
(_turned his horse_), 315.--2) _to turn_ (intrans.), _change_: inf. wâ bið
þäm þe sceal ... frôfre ne wênan, wihte ge-wendan (_woe to him that shall
have no hope, shall not change at all_), 186.
on-wendan, _to avert, set aside_: 1) w. acc.: inf. ne mihte snotor häleð
weán on-wendan, 191.--2) intrans.: sibb æfre ne mäg wiht on-wendan þam þe
wel þenceð (_in, to, him that is well thinking friendship can not be set
aside_), 2602.
wer, st. m., _man, hero_: nom. sg. (Grendel), 105; acc. sg. wer (Beówulf),
1269, 3174; gen. sg. on weres wästmum (_in man's form_), 1353; nom. pl.
weras, 216, 1223, 1234, 1441, 1651; dat. pl. werum, 1257; gen. pl. wera,
120, 994, 1732, 3001; (MS. weora), 2948.
wered, st. n., (as adj. = _sweet_), _a sort of beer_ (probably without hops
or such ingredients): acc. sg. scîr wered, 496.
were-feohte, f., _defensive fight, fight in self-defence_: dat. pl. for
were-fyhtum (fere fyhtum, MS.), 457.
werhðo, st. f., _curse, outlawry, condemnation_: acc. sg. þu in helle
scealt werhðo dreógan, 590.
werian, _to defend, protect_: w. vb., pres. sg. III. beaduscrûda ... þät
mîne breóst wereð, 453; inf. wit unc wið hron-fixas werian þôhton, 541;
pres. part. w. gen. pl. wergendra tô lyt (_too few defenders_), 2883; pret.
ind. wäl-reáf werede (_guarded the battle-spoil_), 1206; se hwîta helm
hafelan werede (_the shining helm protected his head_), 1449; pl. hafelan
weredon, 1328; pret. part. nom. pl. ge ... byrnum werede (_ye_ ...
_corselet-clad_), 238, 2530.
be-werian, _to protect, defend_: pret. pl. þät hie ... leóda land-geweorc
lâðum be-weredon scuccum and scinnum (_that they the people's land-work
from foes, from monsters and demons, might defend_), 939
werig, adj., _accursed, outlawed_: gen. sg. wergan gâstes (Grendel), 133;
(of the devil), 1748.
werod, weorod, st. n., _band of men, warrior-troop_: nom. sg. werod, 652;
weorod, 290, 2015, 3031; acc. sg. werod, 319; dat. instr. sg. weorode,
1012, 2347; werede, 1216; gen. sg. werodes, 259; gen. pl. wereda, 2187;
weoroda, 60.--Comp.: eorl-, flet-werod.
wer-þeód, st. f., _people, humanity_: dat. sg. ofer wer-þeóde, 900.
wesan, v., _to be_: pres. sg. I. ic eom, 335, 407; II. þu eart, 352, 506;
III. is, 256, 272, 316, 343, 375, 473, etc.; nu is þînes mägenes blæd âne
hwîle (_the prime [fame?] of thy powers lasteth now for a while_), 1762;
ys, 2911, 3000, 3085; pl. I. we synt, 260, 342; II. syndon, 237, 393; III.
syndon, 257, 361, 1231; synt, 364; sint, 388; subj. pres. sîe, 435, 683,
etc.; sý, 1832, etc.; sig, 1779, etc.; imper. sg. II. wes, 269 (cf.
wassail, wes hæl), 407, 1171, 1220, 1225, etc.; inf. wesan, 272, 1329,
1860, 2709, etc. The inf. wesan must sometimes be supplied: nealles Hetware
hrêmge þorfton (i.e. wesan) fêðe-wîges, 2364; so, 2498, 2660, 618, 1858;
pres. part. wesende, 46; dat. sg. wesendum, 1188; pret. sg. I., III. wäs,
11, 12, 18, 36, 49, 53, etc.; wäs on sunde (_was a-swimming_), 1619; so,
848, 850(?), 970, 981, 1293; progressive, wäs secgende (for sæde), 3029;
II. wære, 1479, etc.; pl. wæron, 233, 536, 544, etc.; wæran (w. reflex,
him), 2476; pret. subj. wære, 173, 203, 594, 946, etc.; progressive,
myndgiend wære (for myndgie), 1106.--Contracted neg. forms: , nis = ne +
is, 249, 1373, etc.; näs = ne + wäs, 134, 1300, 1922, 2193, etc. (cf.
uncontracted: ne wäs, 890, 1472); næron = ne + wæron, 2658; nære = ne +
wære, 861, 1168. See cniht-wesende.
wêg. See wæg.
wên, st. f., _expectation, hope_: nom. sg., 735, 1874, 2324; nu is leódum
wên orleg-hwîle (gen.) (_now the people have weening of a time of strife_),
2911; acc. sg. þäs ic wên häbbe (_as I hope, expect_), 383; so, þäs þe ic
[wên] hafo, 3001; wên ic talige, 1846; dat. pl. bega on wênum _(in
expectation of both_, i.e. the death and the return of Beówulf), 2896. See
or-wêna.
wênan, w. v., _to ween, expect, hope_: 1) absolutely; pres. sg. I. þäs ic
wêne (_as I hope_), 272; swâ ic þe wêne tô _(as I hope thou wilt_: Beówulf
hopes Hrôðgâr will now suffer no more pain), 1397.--2) w. gen. or acc.
pres. sg. I. þonne wêne ic tô þe wyrsan ge-þinges, 525; ic þær heaðu-fýres
hâtes wêne, 2523; III. secce ne wêneð to Gâr Denum (_weeneth not of contest
with the Gar-Danes_), 601; inf. (beorhtre bôte) wênan (_to expect, count
on, a brilliant_ [? _a lighter penalty_] _atonement_), 157; pret. pl. þäs
ne wêndon ær witan Scyldinga þät ... _the wise men of the Scyldings weened
not of this before, that_...), 779; þät hig þäs äðelinges eft ne wêndon þät
he ... sêcean côme _(that they looked not for the atheling again that he_
... _would come to seek_ ...), 1598.--3) w. acc. inf.: pret. sg. wênde,
934.--4) w. depend, clause: pres. sg. I. wêne ic þät..., 1185; wên' ic
þät..., 338, 442; pret. sg. wênde, 2330; pl. wêndon, 938, 1605.
wêpan, st. v., _to weep_: pret. sg. [weóp], 3152 (?).
werig, adj., _weary, exhausted_, w. gen.: nom. sg. siðes wêrig (_weary from
the journey, way-weary_), 579; dat. sg. siðes wêrgum, 1795;--w. instr.:
acc. pl. wundum wêrge _(wound-weary_), 2938.--Comp.: deáð-, fyl-,
gûð-wêrig.
ge-werigean, w. v., _to weary, exhaust_: pret. part. ge-wêrgad, 2853.
wêrig-môd, adj., _weary-minded (animo defessus)_: nom. sg., 845, 1544.
wêste, adj., _waste, uninhabited_: acc. sg. win-sele wêstne, 2457.
wêsten, st. n., _waste, wilderness_: acc. sg. wêsten, 1266.
wêsten, st. f., _waste, wilderness_: dat. sg. on þære wêstenne, 2299.
weal, st. m.: 1 _wall, rampart_: dat. instr. sg. wealle, 786, 892, 3163;
gen. sg. wealles, 2308.--2) _elevated sea-shore_: dat. sg. of wealle, 229;
acc. pl. windige weallas, 572, 1225.--3) _wall of a building_: acc, sg. wið
þäs recedes weal, 326; dat. sg. be wealle, 1574; hence, the inner and outer
rock-walls of the dragon's lair (cf. Heyne's essay: Halle Heorot, p. 59):
dat. sg., 2308, 2527, 2717, 2760, 3061, 3104; gen. sg. wealles,
2324.--Comp.: bord-, eorð-, sæ-, scyld-weal.
ge-wealc, st. n., _rolling_: acc. sg. ofer ýða ge-wealc, 464.
ge-weald, st. n., _power, might_: acc. sg. on feónda ge-weald _(into the
power of his foes_), 809, 904; so, 1685; geweald âgan, häbban, â-beódan (w.
gen. of object = _to present) = to have power over_, 79, 655, 765, 951,
1088, 1611, 1728. See on-weald.
wealdan, st. v., _to wield, govern, rule over, prevail_: 1) absolutely or
with depend, clause: inf. gif he wealdan môt (_if he may prevail_), 442;
þær he ... wealdan môste swâ him Wyrd ne ge-scrâf (_if [where?] he was to
prevail, as Weird had not destined for him_), 2575; pres. part. waldend
(_God_), 1694; dat. wealdende, 2330; gen. waldendes, 2293, 2858, 3110.--2)
with instr. or dat.: inf. þâm wæpnum wealdan (_to wield, prevail with, the
weapons_), 2039; Geátum wealdan (_to rule the Geátas_), 2391; þeáh-hordum
wealdan (_to rule over, control, the treasure of rings_), 2828; wäl-stôwe
wealdan (_to hold the field of battle_), 2985; pret. sg. weóld, 465, 1058,
2380, 2596; þenden wordum weóld wine Scyldinga (_while the friend of the S.
ruled the G._), 30; pl. weóldon, 2052.--3) with gen.: pres. sg. I. þenden
ic wealde wîdan rîces, 1860; pres. part. wuldres wealdend(waldend), 17,
183, 1753; weard, 2514; the _'dragon_ is called ylda waldend, 1662; waldend
fira, 2742; sigora waldend, 2876 (designations of God); pret. sg. weóld,
703, 1771.
ge-wealdan, _to wield, have power over, arrange_: 1) w. acc.: pret. sg.
hâlig god ge-weóld wîg-sigor, 1555.--2) w. dat.: pret. cyning ge-weóld his
ge-witte (_the king possessed his senses_), 2704.--3) w. gen.: inf. he ne
mihte nô ... wæpna ge-wealdan, 1510.
ge-wealden, pret. part., _subject, subjected_: acc. pl. gedêð him swâ
gewealdene worolde dælas, 1733.
weallan, st. v.: 1) _to toss, be agitated_ (of the sea): pres. part. nom.
pl. wadu weallende (weallendu), 546, 581; nom. sg. brim weallende, 848;
pret. ind. weól, 515, 850, 1132; weóll, 2139.--2) figuratively (of
emotions), _to be agitated_: pres. pl. III. syððan Ingelde weallað
wäl-nîðas (_deadly hate thus agitates Ingeld_), 2066; pres. part.
weallende, 2465; pret. sg. hreðer inne weóll (_his heart was moved within
him_), 2114; hreðer æðme weóll (_his breast_ [the dragon's] _swelled from
breathing, snorting_), 2594; breóst innan weóll þeóstrum ge-þoncum, 2332;
so, weóll, 2600, 2715, 2883.
weall-clif, st. n., _sea-cliff_: acc. sg. ofer weall-clif, 3133.
weallian, w. v., _to wander, rove about_: pres. part. in comp.
heoro-weallende, 2782.
weard, st. m., _warden, guardian; owner_: nom. sg. weard Scyldinga (_the
Scyldings' warden of the march_), 229; weard, 286, 2240; se weard, sâwele
hyrde, 1742; the _king_ is called beáh-horda weard, 922; rîces weard, 1391;
folces weard, 2514; the _dragon_ is called weard, 3061; weard un-hióre,
2414; beorges weard, 2581; acc. sg, weard, 669; (dragon), 2842; beorges
weard (dragon), 2525, 3067.--Comp.: bât-, êðel-, gold-, heáfod-, hord-,
hýð-, land-, rên-, sele-, yrfe-weard.
weard, st. m., _possession_ (Dietrich in Haupt XI., 415): in comp.
eorð-weard, 2335.
weard, st. f., _watch, ward_: acc. sg. wearde healdan, 319; wearde heóld,
305.--Comp. æg-weard.
weard, adj., _-ward_: in comp. and-, innan-, ût-weard, 1288, etc.
weardian, w. v. w. acc.: 1) _to watch, guard, keep_: inf. he his folme
forlêt tô lîf-wraðe, lâst weardian (_Grendel left his hand behind as a
life-saver, to guard his track_ [Kemble]), 972; pret. sg. him sió swîðre
swaðe weardade hand on Hiorte (_his right hand kept guard for him in H._,
i.e. showed that he had been there), 2099; sg. for pl. hýrde ic þät þâm
frätwum feówer mearas lungre gelîce last weardode (_I heard that four
horses, quite alike, followed in the traces of the armor_), 2165.--2) _to
hold, possess, inhabit_: pret. sg. fîfel-cynnes eard ... weardode (_dwelt
in the abode of the sea-fiends_), 105; reced weardode un-rîm eorla (_an
immense number of earls held the hall_), 1238; pl. þær we gesunde säl
weardodon, 2076.
wearh, st. m., _the accursed one; wolf_: in comp. heoro-wearg, 1268.
wearn, st. f.: 1) _resistance, refusal_, 366.--2) _warning?, resistance?_
See un-wearnum, 742.
weaxan, st. v., _to wax, grow_: pres. sg. III. ôð þät him on innan
ofer-hygda dæl weaxeð (_till within him pride waxeth_), 1742; inf. weaxan,
3116; pret. sg. weôx, 8.
ge-weaxan, _to grow up_: pret. sg. oft þät seó geogoð ge-weôx, 66.
ge-weaxan to, _to grow to_ or _for something_: pret. sg. ne ge-weôx he him
to willan (_grew not for their benefit_), 1712.
weá, w. m., _woe, evil, misfortune_: nom. sg., 937; acc. sg. wean, 191,
423, 1207, 1992, 2293, 2938; gen. pl. weána, 148, 934, 1151, 1397.
weá-lâf, st. f., _wretched remnant_: acc. pl. þâ weá-lâfe (_the wretched
remnant_, i.e. Finn's almost annihilated band), 1085, 1099.
weá-spel, st. n., _woe-spell, evil tidings_: dat. sg. weá-spelle, 1316.
ge-weoldum. See ge-wild.
weorc, st. n.: 1) _work, labor, deed_: acc. sg., 74; (_war-deed_), 1657;
instr. sg. weorce, 1570; dat. pl. weorcum, 2097; wordum ne (and) worcum,
1101, 1834; gen. pl. worda and worca, 289.--2) _work, trouble, suffering_:
acc. sg. þäs gewinnes weorc (_misery on account of this strife_), 1722;
dat. pl. adv. weorcum (_with labor_), 1639.--Comp.: bædo-, ellen-, heaðo-,
niht-weorc.
ge-weorc, st. n.: 1) _work, deed, labor_: nom. acc. sg., 455, 1563, 1682,
2718, 2775; gen. sg. ge-weorces, 2712. Comp.: ær-, fyrn-, gûð-, hond-,
nîð-ge-weorc.--2) _fortification, rampart_: in comp. land-geweorc, 939.
weorce, adj., _painful, bitter_: nom. sg., 1419.
weorð, st. n., _precious object, valuable_: dat. sg. weorðe, 2497.
weorð, adj., _dear, precious_: nom. sg. weorð Denum äðeling (_the atheling
dear to the Danes_, Beówulf), 1815; compar. nom. sg. þät he syððan wäs ...
mâðme þý weorðra (_more honored from the jewel_), 1903; cf. wyrðe.
weorðan, st. v.: 1) _to become_: pres. sg. III. beholen weorðeð (_is
concealed_), 414; underne weorðeð (_becomes known_), 2914; so, pl. III.
weorðað, 2067; wurðað, 282; inf. weorðan, 3179; wurðan, 808; pret. sg. I.,
III. wearð, 6, 77, 149, 409, 555, 754, 768, 819, 824, etc.; pl. wurdon,
228; subj. pret. wurde, 2732.--2) inf. to frôfre weorðan (_to become a
help_), 1708; pret. sg. wearð he Heaðolâfe tô hand-bonan, 460; so, wearð,
906, 1262; ne wearð Heremôd swâ (i.e. to frôfre) eaforum Ecgwelan, 1710;
pl. wurdon, 2204; subj. pret. sg. II. wurde, 588.--3) pret. sg. þät he on
fylle wearð (_that he came to a fall_), 1545.--4) _to happen, befall_: inf.
unc sceal weorðan ... swâ unc Wyrd ge-teóð (_it shall befall us two as Fate
decrees_), 2527; þurh hwät his worulde gedâl weorðan sceolde, 3069; pret.
sg. þâ þær sôna wearð ed-hwyrft eorlum (_there was soon a renewal to the
earls_, i.e. of the former perils), 1281.
ge-weorðan: 1) _to become_: pret. sg. ge-wearð, 3062; pret. part. cearu wäs
geniwod ge-worden (_care was renewed_), 1305; swâ us ge-worden is,
3079.--2) _to finish; complete?_: inf. þät þu ... lête Sûð-Dene sylfe
ge-weorðan gûðe wið Grendel (_that thou wouldst let the S. D. put an end to
their war with Grendel_), 1997.--3) impersonally with acc., _to agree,
decide_: pret. sg. þâ þäs monige ge-wearð þät ... (_since many agreed that_
...), 1599; pret. part. hafað þäs ge-worden wine Scyldinga, rîces hyrde,
and þät ræd talað þät he ... (_therefore hath it so appeared(?) advisable
to the friend of the S., the guardian of the realm, and he counts it a gain
that_ ...), 2027.
weorð-ful, adj., _glorious, full of worth_: nom. sg. weorð-fullost, 3100.
weorðian, w. v., _to honor, adorn_: pret. sg. þær ic ... þîne leóde
weorðode weorcum (_there honored I thy people by my deeds_), 2097; subj.
pret. (þät he) ät feoh-gyftum ... Dene weorðode (_that he would honor the
Danes at, by, treasure-giving_), 1091.
ge-weorðian, ge-wurðian, _to deck, ornament_: pret. part. hire syððan wäs
äfter beáh-þege breóst ge-weorðod, 2177; wæpnum ge-weorðad, 250; since
ge-weorðad, 1451; so, ge-wurðad, 331, 1039, 1646; wide ge-weorðad (_known,
honored, afar_), 1960.
weorð-lîce, adv., _worthily, nobly_: superl. weorð-lîcost, 3163.
weorð-mynd, st. f. n., _dignity, honor, glory_: nom. sg., 65; acc. sg.
geseah þâ eald sweord ..., wîgena weorðmynd (_saw an ancient sword there,
the glory of warriors_), 1560; dat. instr. pl. weorð-myndum, 8; tô
worð-myndum, 1187; gen. pl. weorð-mynda dæl, 1753.
weorðung, st. f., _ornament_: in comp. breóst-, hâm-, heorft-, hring-,
wîg-weorðung.
weorod. See werod.
weorpan, st. v.: 1) _to throw, cast away_, w. acc.: pret. sg. wearp þâ
wunden-mæl wrättum gebunden yrre oretta, þät hit on eorðan läg (_the
wrathful warrior threw the ornamented sword, that it lay on the earth_),
1532.--2) _to throw around_ or _about_, w. instr.: pret. sg. beorges weard
. .. wearp wäl-fýre (_threw death-fire around_), 2583.--3) _to throw upon_:
inf. he hine eft ongan wäteres (instr. gen.) weorpan (_began to cast water
upon him again_), 2792.
for-weorpan, w. acc., _to cast away, squander_: subj. pret. þät he genunga
gûð-gewædu wrâðe for-wurpe (_that he squandered uselessly the
battle-weeds_, i.e. gave them to the unworthy), 2873.
ofer-weorpan, _to stumble_: pret. sg. ofer-wearp þâ ... wîgena strongest,
1544.
weotian, w. v., _to provide with, adjust_(?): pret. part. acc. pl.
wäl-bende weotode, 1937.
be-weotian, be-witian, w. v. w. acc., _to regard, observe, care for_: pres.
pl. III. be-witiað, 1136; pret. sg. þegn ... se þe ... ealle be-weotede
þegnes þearfe (_who would attend to all the needs of a thane_), 1797; draca
se þe ... hord be-weotode (_the drake that guarded a treasure_), 2213;--_to
carry out, undertake_: pres. pl. III. þâ ... oft be-witigað sorh-fulne sîð
on segl-râde, 1429.
wicg, st. n., _steed, riding-horse_: nom. sg., 1401; acc. sg. wicg, 315;
dat. instr. sg. wicge, 234; on wicge, 286; acc. pl. wicg, 2175; gen. pl.
wicga, 1046.
ge-widor, st. n., _storm, tempest_: acc. pl. lâð ge-widru (_loathly
weather_), 1376.
wið prep. w. dat. and acc., with fundamental meanings of division and
opposition: 1) w. dat., _against, with_ (in hostile sense), _from_: þâ wið
gode wunnon, 113; âna (wan) wið eallum, 145; ymb feorh sacan, lâð wið
lâðum, 440; so, 426, 439, 550, 2372, 2521, 2522, 2561, 2840, 3005; þät him
holt-wudu ... helpan ne meahte, lind wið lîge, 2342; hwät ... sêlest wære
wið fær-gryrum tô ge-fremmanne, 174; þät him gâst-bona geóce gefremede wið
þeód-þreáum, 178; wið rihte wan (_strove against right_), 144; häfde ...
sele Hrôðgâres ge-nered wið nîðe (_had saved H.'s hall from strife_), 828;
(him dyrne langað ...) beorn wið blôde (_the hero longeth secretly contrary
to his blood_, i.e. H. feels a secret longing for the non-related Beówulf),
1881; sundur ge-dælan lîf wið lîce (_to sunder soul from body_), 2424;
streámas wundon sund wið sande (_the currents rolled the sea against the
sand_), 213; lîg-ýðum forborn bord wið ronde (rond, MS.) (_with waves of
flame burnt the shield against, as far as, the rim_), 2674; holm storme
weól, won wið winde (_the sea surged, wrestled with the wind_), 1133; so,
hiora in ânum weóll sefa wið sorgum (_in one of them surged the soul with
sorrow_ [_against_?, Heyne]), 2601; þät hire wið healse heard grâpode
(_that the sharp sword bit against her neck_), 1567.--2) w. acc.: a)
_against, towards_: wan wið Hrôðgâr (_fought against H._), 152; wið feónda
gehwone, 294; wið wrâð werod, 319; so, 540, 1998, 2535; hine hâlig god ûs
on-sende wið Grendles gryre, 384; þät ic wið þone gûð-flogan gylp
ofer-sitte (_that I refrain from boastful speech against the
battle-flier_), 2529; ne wolde wið manna ge-hwone ... feorh-bealo feorran
(_would not cease his life-plotting against any of the men_; or, _withdraw
life-bale from_, etc.? or, _peace would not have with any man..., mortal
bale withdraw_?, Kemble), 155; ic þâ leóde wât ge wið feónd ge wið freónd
fäste geworhte (_towards foe and friend_), 1865; heóld heáh-lufan wið
häleða brego (_cherished high love towards the prince of heroes_), 1955;
wið ord and wið ecge ingang forstôd (_prevented entrance to spear-point and
sword-edge_), 1550. b) _against, on, upon, in_: setton sîde scyldas ... wið
þäs recedes weal (_against the wall of the hall_), 326; wið eorðan fäðm
(eardodon) (_in the bosom of the earth_), 3050; wið earm ge-sät (_sat on,
against, his arm_), 750; so, stîð-môd ge-stôd wið steápne rond, 2567; [wið
duru healle eode] (_went to the door of the hall_), 389; wið Hrefna-wudu
(_over against, near, H._), 2926; wið his sylfes sunu setl ge-tæhte
(_showed me to a seat with, near, beside, his own son_), 2014. c) _towards,
with_ (of contracting parties): þät hie healfre ge-weald wið Eotena bearn
âgan môston (_that they power over half the hall with the Eotens' sons were
to possess_), 1089; þenden he wið wulf wäl reáfode (_whilst with the wolf
he was robbing the slain_), 3028.--3) Alternately with dat. and acc.,
_against_: nu wið Grendel sceal, wið þam aglæcan, âna gehegan þing wið
þyrse, 424-426;--_with, beside_: ge-sät þâ wið sylfne..., mæg wið mæge,
1978-79.
wiðer-gyld, st. n., _compensation_: nom. sg., 2052, [proper name?].
wiðer-rähtes, adv., _opposite, in front of_, 3040.
wiðre, st. n., _resistance_: gen. sg. wiðres ne trûwode, 2954.
wig-weorðung, st. f., _idol-worship, idolatry, sacrifice to idols_: acc.
pl. -weorðunga, 176.
wiht, st. f.: 1) _wight, creature, demon_: nom. sg. wiht unhælo (_the demon
of destruction_, Grendel), 120; acc. sg. syllîcran wiht (the dragon),
3039.--2) _thing, something, aught_: nom. sg. w. negative, ne hine wiht
dweleð (_nor does aught check him_), 1736; him wiht ne speów (_it helped
him naught_), 2855; acc. sg. ne him þäs wyrmes wîg for wiht dyde (_nor did
he count the worm's warring for aught_), 2349; ne meahte ic ... wiht
gewyrcan _(I could not do aught_ ...), 1661;--w. partitive gen.: nô ...
wiht swylcra searo-niða, 581;--the acc. sg. = adv. like Germ. _nicht_: ne
hie hûru wine-drihten wiht ne lôgon (_did not blame their friendly lord
aught_), 863; so, ne wiht = _naught, in no wise_, 1084, 2602, 2858; nô
wiht, 541; instr. sg. wihte (_in aught, in any way_), 1992; ne ... wihte
(_by no means_), 186, 2278, 2688; wihte ne, 1515, 1996, 2465, 2924.--Comp.:
â-wiht (âht = _aught_), äl-wiht, ô-wiht.
wil-cuma, w. m., _one welcome_ (qui gratus advenit): nom. pl. wil-cuman
Denigea leódum (_welcome to the people of the Danes_), 388; so, him (the
lord of the Danes) wil-cuman, 394; wil-cuman Wedera leódum (_welcome to the
Geátas_), 1895.
ge-wild, st. f., _free-will_? dat. pl. nealles mid ge-weoldum (_sponte,
voluntarily_, Bugge), 2223.
wil-deór (for wild-deór), st. n., _wild beast_: acc. pl. wil-deór, 1431.
wil-gesîð, st. m., _chosen_ or _willing companion_: nom. pl. -ge-sîðas, 23.
wil-geofa, w. m., _ready giver_ (= voti largitor: princely designation),
_joy-giver_?: nom. sg. wil-geofa Wedra leóda, 2901.
willa, w. m.: 1) _will, wish, desire, sake_: nom. sg. 627, 825; acc. sg.
willan, 636, 1740, 2308, 2410; instr. sg. ânes willan (_for the sake of
one_), 3078; so, 2590; dat. sg. tô willan, 1187, 1712; instr. pl. willum
(_according to wish_), 1822; sylfes willum, 2224, 2640; gen. pl. wilna,
1345.--2) _desirable thing, valuable_: gen. pl. wilna, 661, 951.
willan, aux. v., _will_: in pres. also _shall_ (when the future action is
depend. on one's free will): pres. sg. I. wille ic â-secgan (_I will set
forth, tell out_), 344; so, 351, 427; ic tô sæ wille (_I will to sea_),
318; wylle, 948, 2149, 2513; sg. II. þu wylt, 1853; sg. III. he wile, 346,
446, 1050, 1182, 1833; wyle, 2865; wille, 442, 1004, 1185, 1395; ær he in
wille (_ere he will in_, i.e. go or flee into the fearful sea), 1372;
wylle, 2767; pl. I. we ... wyllað, 1819; pret. sg. I., III. wolde, 68, 154,
200, 646, 665, 739, 756, 797, 881, etc.; nô ic fram him wolde (i.e.
fleótan), 543; so, swâ he hira mâ wolde (i.e. â-cwellan), 1056; pret. pl.
woldon, 482, 2637, 3173; subj. pret., 2730.--Forms contracted w. negative:
pres. sg. I. nelle (= ne + wille, _I will not_, nolo), 680, 2525(?); pret.
sg. III. nolde (= ne + wolde), 792, 804, 813, 1524; w. omitted inf. þâ
metod nolde, 707, 968; pret. subj. nolde, 2519.
wilnian, w. v., _to long for, beseech_: inf. wel bið þäm þe môt ... tô
fäder fäðmum freoðo wilnian (_well for him that may beseech protection in
the Father's arms_), 188.
wil-sîð, st. m., _chosen journey_: acc. sg. wil-sîð, 216.
ge-win, st. n.: 1) _strife, struggle, enmity, conflict_: acc. sg., 878; þâ
hie ge-win drugon (_endured strife_), 799; under ýða ge-win (_under the
tumult of the waves_), 1470; gen. sg. þäs ge-winnes weorc (_misery for this
strife_), 1722.--2) _suffering, oppression_: nom. sg., 133, 191; acc. sg.
eald ge-win, 1782.--Comp.: fyrn-, ýð-ge-win.
wîn-ärn, st. n., _hall of hospitality, hall, wine-hall_: gen. sg.
wîn-ärnes, 655.
wind, st. m., _wind, storm_: nom. sg., 547, 1375, 1908; dat. instr. sg.
winde, 217; wið winde, 1133.
windan, st. v.: 1) intrans., _to wind, whirl_: pret. sg. wand tô wolcnum
wäl-fýra mæst, 1120.--2) w. acc., _to twist, wind, curl_: pret. pl.
streámas wundon sund wið sande, 212; pret. part. wunden gold (_twisted,
spirally-twined, gold_), 1194, 3135; instr. pl. wundnum (wundum, MS.)
golde, 1383.
ät-windan, _to wrest one's self from, escape_: pret. sg. se þäm feónde
ät-wand, 143.
be-windan, _to wind with_ or _round, clasp, surround, envelop_ (involvere):
pret. sg. þe hit (the sword) mundum be-wand, 1462; pret. part. wîrum
be-wunden (_wound with wires_) 1032; feorh ... flæsce be-wunden
(_flesh-enclosed_), 2425; gâr ... mundum be-wunden (_a spear grasped with
the hands_), 3023; iû-manna gold galdre be-wunden (_spell-encircled gold_),
3053; (âstâh ...) lêg wôpe be-wunden (_uprose the flame mingled with a
lament_), 3147.
ge-windan, _to writhe, get loose, escape_: inf. wîdre ge-windan (_to flee
further_), 764; pret. sg. on fleám ge-wand, 1002.
on-windan, _to unwind, loosen_: pres. sg. (þonne fäder) on-windeð
wäl-râpas, 1611.
win-däg, st. m., _day of struggle_ or _suffering_: dat. pl. on þyssum
win-dagum (_in these days of sorrow_, i.e. of earthly existence), 1063.
wind-bland (blond), st. n., _wind-roar_: nom. sg., 3147.
wind-gereste, f., _resting-place of the winds_: acc. sg., 2457.
windig, adj., _windy_: acc. pl. windige (weallas, nässas), 572, 1359;
windige weallas (wind geard weallas, MS.), 1225.
wine, st. m., _friend, protector_, especially the _beloved ruler_: nom. sg.
wine Scyldinga, leóf land-fruma (Scyld), 30; wine Scyldinga (Hrôðgâr), 148,
1184. As vocative: mîn wine, 2048; wine mîn, Beówulf (Hunferð), 457, 530,
1705; acc. sg. holdne wine (Hrôðgâr), 376; wine Deniga, Scyldinga, 350,
2027; dat. sg. wine Scyldinga, 170; gen. sg. wines (Beówulf), 3097; acc.
pl. wine, 21; dat. pl. Denum eallum, winum Scyldinga, 1419; gen. pl.
winigea leásum, 1665; winia bealdor, 2568.--Comp.: freá-, freó-, gold-,
gûð-, mæg-wine.
wine-dryhten, st. m., (dominus amicus), _friendly lord, lord and friend_:
acc. sg. wine-drihten, 863, 1605; wine-dryhten, 2723, 3177; dat. sg.
wine-drihtne, 360.
wine-geômor, adj., _friend-mourning_: nom. sg., 2240.
wine-leás, adj., _friendless_: dat. sg. wine-leásum, 2614.
wine-mæg, st. m., _dear kinsman_: nom. pl. wine-mâgas, 65.
ge-winna, w. m., _striver, struggler, foe_: comp. eald-, ealdor-gewinna.
winnan, st. v., _to struggle, fight_: pret. sg. III. wan âna wið eallum,
144; Grendel wan ... wið Hrôðgâr, 151; holm ... won wið winde (_the sea
fought with the wind_: cf. wan wind endi water, Heliand, 2244), 1133; II.
eart þu se Beówulf, se þe wið Brecan wunne, 506; pl. wið gode wunnon, 113;
þær þâ graman wunnon (_where the foes fought_), 778.
wîn-reced, st. n., _wine-hall, guest-hall, house for entertaining guests_:
acc. sg., 715, 994.
wîn-sele, st. m., the same, _wine-hall_: nom. sg., 772; dat. sg. wîn-sele,
696 (cf. Heliand Glossary, 369 [364]).
winter, st. m. n.: 1) _winter_: nom. sg., 1133, 1137; acc. sg. winter,
1129; gen. sg. wintres, 516.--2) _year_ (counted by winters): acc. pl.
fîftig wintru (neut.), 2210; instr. pl. wintrum, 1725, 2115, 2278; gen. pl.
wintra, 147, 264, 1928, 2279, 2734, 3051.
wintre, adj., _so many winters_ (old): in comp. syfan-wintre.
ge-wislîce, adv., _certainly, undoubtedly_: superl. gewislîcost, 1351.
wist, st. f., fundamental meaning = _existentia_, hence: 1) _good
condition, happiness, abundance_: dat. sg. wunað he on wiste, 1736.--2)
_food, subsistence, booty_: dat. sg. þâ wäs äfter wiste wôp up â-hafen (_a
cry was then uplifted after the meal_, i.e. Grendel's meal of thirty men),
128.
wist-fyllo, st. f., _fulness_ or _fill of food, rich meal_: gen. sg.
wist-fylle, 735.
wit, st. n., (wit), _understanding_: nom. sg., 590.--Comp.: fyr-, in-wit.
ge-wit, st. n.: 1) _consciousness_. dat. sg. ge-weóld his ge-witte,
2704.--2) _heart, breast_: dat. sg. fýr unswîðor weóll (_the fire surged
less strongly from the dragon's breast_), 2883.
wit, pers. pron. dual of we, _we two_, 535, 537, 539, 540, 544, 1187, etc.
See unc, uncer.
wita, weota, w. m., _counsellor, royal adviser_; pl., _the king's council
of nobles_: nom. pl. witan, 779: gen. pl. witena, 157, 266, 937 weotena,
1099.--Comp.: fyrn-, rûn-wita.
witan, pret.-pres. v., _to wot, know_. 1) w. depend, clause: pres. sg. I.,
III. wât, 1332, 2657; ic on Higelâce wât þät he ... (_I know as to H., that
he_ ...), 1831; so, god wât on mec þät ...(_God knows of me, that_ ...),
2651; sg. II. þu wâst, 272; weak pret. sg. I., III. wiste, 822; wisse,
2340, 2726; pl. wiston, 799, 1605; subj. pres. I. gif ic wiste, 2520.--2)
w. acc. and inf.: pres. sg. I. ic wât, 1864.--3) w. object, predicative
part, or adj.: pret. sg. III. tô þäs he win-reced ... gearwost wisse,
fättum fâhne, 716; so, 1310; wiste þäm ahlæcan hilde ge-binged, 647.--4) w.
acc., _to know_: inf. witan, 252, 288; pret. sg. wisse, 169; wiste his
fingra ge-weald on grames grâpum, 765; pl. II. wisson, 246; wiston, 181.
nât = ne + wât, _I know not_: 1) elliptically with hwylc, indef. pronoun =
_some or other_: sceaða ic nât hwylc.--2) w. gen. and depend. clause: nât
he þâra gôda, þät he me on-geán sleá, 682.
ge-witan, _to know, perceive_: inf. þäs þe hie gewis-lîcost ge-witan
meahton, 1351.
be-witian. See be-weotian.
witig, adj., _wise, sagacious_: nom. sg. witig god, 686, 1057; witig
drihten (God), 1555; wittig drihten, 1842.
ge-wittig, adj., _conscious_: nom. sg. 3095.
ge-witnian, w. v., _to chastise, punish_: wommum gewitnad (_punished with
plagues_), 3074.
wîc, st. n., _dwelling, house_: acc. sg. wîc, 822, 2590;--often in pl.
because houses of nobles were complex: dat. wîcum, 1305, 1613, 3084; gen.
wîca, 125, 1126.
ge-wîcan, st. v., _to soften, give way, yield_ (here chiefly of swords):
pret. sg. ge-wâc, 2578, 2630.
wîc-stede, st. m., _dwelling-place_: nom. sg. 2463; acc. sg. wîc-stede,
2608.
wîd, adj., _wide, extended_: 1) space: acc. sg. neut. ofer wîd wäter, 2474;
gen. sg. wîdan rîces, 1860; acc. pl. wîde sîðas, waroðas, 878, 1966.--2)
temporal: acc. sg. wîdan feorh (acc. of time), 2015; dat. sg. tô wîdan
feore, 934.
wîde, adv., _widely, afar_, 18, 74, 79, 266, 1404, 1589, 1960, etc.; wîde
cûð (_widely, universally, known_), 2136, 2924; so, underne wîde, 2914;
wîde geond eorðan (_over the whole earth, widely_), 3100;--modifier of
superl.: wreccena wîde mærost (_the most famous of wanderers, exiles_),
899.--Compar. wîdre, 764.
wîd-cûð, adj., _widely known, very celebrated_: nom. sg. neut., 1257; acc.
sg. m. wîd-cûðne man (Beówulf), 1490; wîd-cûðne weán, 1992; wîd-cûðes
(Hrôðgâr), 1043.
wîde-ferhð, st. m. n., (_long life_), _great length of time_: acc. sg. as
acc. of time: wîde-ferhð (_down to distant times, always_), 703, 938; ealne
wîde-ferhð, 1223.
wîd-floga, w. m., _wide-flier_ (of the dragon): nom. sg., 2831; acc. sg.
wîd-flogan, 2347.
wîd-scofen, pret. part., _wide-spread_? _causing fear far and wide_? 937.
wîd-weg, st. m., _wide way, long journey_: acc. pl. wîd-wegas, 841, 1705.
wîf, st. n., _woman, lady, wife_: nom. sg. freó-lîc wîf (Queen Wealhþeów),
616; wîf un-hýre (Grendel's mother), 2121; acc. sg. drihtlîce wîf (Finn's
wife), 1159; instr. sg. mid þý wîfe (Hrôðgâr's daughter, Freáwaru), 2029;
dat. sg. þam wîfe (Wealhþeów), 640; gen. sg. wîfes (as opposed to _man_),
1285; gen. pl. wera and wîfa, 994.--Comp.: aglæc-, mere-wîf.
wîf-lufe, w. f., _wife-love, love for a wife, woman's love_: nom. pl.
wîf-lufan, 2066.
wîg, st. m.: 1) _war, battle_: nom. sg., 23, 1081, 2317, 2873; acc. sg.,
686, 1084, 1248; dat. sg. wîge, 1338, 2630; as instr., 1085; (wigge, MS.),
1657, 1771; gen. sg. wîges, 65, 887, 1269.--2) _valor, warlike prowess_:
nom. sg. wäs his môd-sefa manegum ge-cýðed, wîg and wîsdôm, 350; wîg, 1043;
wîg ... eafoð and ellen, 2349; gen. sg. wîges, 2324.--Comp. fêðe-wîg.
wîga, w. m., _warrior, fighter_: nom. sg., 630; dat. pl. wîgum, 2396; gen.
pl. wîgena, 1544, 1560, 3116.--Comp.: äsc-, byrn-, gâr-, gûð-, lind-,
rand-, scyld-wîga.
wîgan, st. v., _to fight_: pres. sg. III. wîgeð, 600; inf., 2510.
wîgend, pres. part., _fighter, warrior_: nom. sg., 3100; nom. pl. wîgend,
1126, 1815, 3145; acc. pl. wîgend, 3025; gen. pl. wîgendra, 429, 900, 1973,
2338.--Comp. gârwîgend.
wîg-bealu, st. n., _war-bale, evil contest_: acc. sg., 2047.
wîg-bil, st. n., _war-bill, battle-sword_: nom. sg., 1608.
wîg-bord, st. n., _war-board_ or _shield_: acc. sg., 2340.
wîg-cräft, st. m., _war-power_: acc. sg., 2954.
wîg-cräftig, adj., _vigorous in fight, strong in war_: acc. sg.
wîg-cräftigne (of the sword Hrunting), 1812.
wîg-freca, w. m., _war-wolf, war-hero_: acc. sg. wîg-frecan, 2497; nom. pl.
wîg-frecan, 1213.
wîg-fruma, w. m., _war-chief_ or _king_: nom. sg., 665; acc. sg.
wîg-fruman, 2262.
wîg-geatwe, st. f. pl., _war-ornaments, war-gear_: dat. pl. on wîg-geatwum
(-getawum, MS.), 368.
wîg-ge-weorðad, pret. part., _war-honored, distinguished in war_, 1784? See
Note.
wîg-gryre, st. m., _war-horror_ or _terror_: nom. sg., 1285.
wîg-hete, st. m., _war-hate, hostility_: nom. sg., 2121.
wîg-heafola, w. m., _war head-piece, helmet_: acc. sg. wîg-heafolan,
2662.--Leo.
wîg-heáp, st. m., _war-band_: nom sg., 447.
wîg-hryre, st. m., _war-ruin, slaughter, carnage_: acc. sg., 1620.
wîg-sigor, st. m., _war-victory_: acc. sg., 1555.
wîg-sped, st. f.?, _war-speed, success in war_: gen. pl. wîg-spêda, 698.
wîn, st. n., _wine_: acc. sg., 1163, 1234; instr. wîne, 1468.
wîr, st. n., _wire, spiral ornament of wire_: instr. pl. wîrum, 1032; gen.
pl. wîra, 2414.
wîs, adj., _wise, experienced, discreet_: nom. sg. m. wîs (_in his mind,
conscious_), 3095; f. wîs, 1928; in w. form, se wîsa, 1401, 1699, 2330;
acc. sg. þone wîsan, 1319; gen. pl. wîsra, 1414; w. gen. nom. sg. wîs
wordcwida (_wise of speech_), 1846.
wîsa, w. m., _guide, leader_: nom. sg. werodes wîsa, 259.--Comp.: brim-,
here-, hilde-wîsa.
wîscte. See wýscan.
wîs-dôm, st. m., _wisdom, experience_: nom. sg., 350; instr. sg. wîs-dôme,
1960.
wîse, w. f., _fashion, wise, custom_: acc. sg. (instr.) ealde wîsan (_after
ancient custom_), 1866.
wîs-fäst, adj., _wise, sagacious_ (sapientiâ firmus): nom. sg. f., 627.
wîs-hycgende, pres. part. _wise-thinking, wise_, 2717.
wîsian, w. v., _to guide_ or _lead to, direct, point out_: 1) w. acc.: inf.
heán wong wîsian, 2410; pret. sg. secg wîsade land-gemyrcu, 208.--2) w.
dat.: pres. sg. I. ic eów wîsige (_I shall guide you_), 292, 3104; pret.
sg. se þæm heaðo-rincum hider wîsade, 370; sôna him sele-þegn ... forð
wîsade _(the hall-thane led him thither forthwith_, i.e. to his couch),
1796; stîg wîsode gumum ät-gädere, 320; so, 1664.--3) w. prep.?: pret. sg.
þâ secg wîsode under Heorotes hrôf (_when the warrior showed them the way
under Heorot's roof_, [but under H.'s hrôf depends rather on snyredon
ätsomne]), 402.
wîtan, st. v., properly _to look at; to look at with censure, to blame,
reproach, accuse_, w. dat. of pers. and acc. of thing: inf. for-þam me
wîtan ne þearf waldend fira morðor-bealo mâga, 2742.
ät-wîtan, _to blame, censure_ (cf. 'twit), w. acc. of thing: pret. pl.
ät-witon weána dæl, 1151.
ge-wîtan, properly _spectare aliquo; to go_ (most general verb of motion):
1) with inf. after verbs of motion: pret. sg. þanon eft ge-wât ... tô hâm
faran, 123; so, 2570; pl. þanon eft gewiton ... mearum rîdan, 854.
Sometimes with reflex, dat.: pres. sg. him þâ Scyld ge-wât ... fêran on
freán wære, 26; gewât him ... rîdan, 234; so, 1964; pl. ge-witon, 301.--2)
associated with general infinitives of motion and aim: imper. pl. ge-wîtað
forð beran wæpen and gewædu, 291; pret. sg. ge-wât þâ neósian heán hûses,
115; he þâ fâg ge-wât ... man-dreám fleón, 1264; nyðer eft gewât dennes
niósian, 3045; so, 1275, 2402, 2820. So, with reflex, dat.: him eft gewât
... hâmes niósan, 2388; so, 2950; pl. ge-witon, 1126.--3) without inf. and
with prep, or adv.: pres. sg. III. þær firgen-streám under nässa genipu
niðer ge-wîteð, 1361; ge-wîteð on sealman, 2461; inf. on flôdes æht feor
ge-wîtan, 42; pret. sg. ge-wât, 217; him ge-wât, 1237, 1904; of lîfe,
ealdre ge-wât (_died_), 2472, 2625; fyrst forð ge-wât (_time went on_),
210; him ge-wât ût of healle, 663; ge-wât him hâm, 1602; pret. part. dat.
sg. me forð-ge-witenum (_me defuncto, I dead_), 1480.
ôð-wîtan, _to blame, censure, reproach_: inf. ne þorfte him þâ leán
ôð-wîtan mon on middan-gearde, 2997.
wlanc, wlonc, adj., _proud, exulting_: nom. sg. wlanc, 341; w. instr. æse
wlanc (_proud of, exulting in, her prey, meal_), 1333; wlonc, 331; w. gen.
mâðm-æhta wlonc (_proud of the treasures_), 2834; gen. sg. wlonces,
2954.--Comp. gold-wlanc.
wlâtian, w. v., _to look_ or _gaze out, forth_: pret. sg. se þe ær ... feor
wlâtode, 1917.
wlenco, st. f., _pride, heroism_: dat. sg. wlenco, 338, 1207; wlence, 508.
wlite, st. m. _form, noble form, look, beauty_: nom. sg., 250.
wlite-beorht, adj., _beauteous, brilliant in aspect_: acc. sg.
wlite-beorhtne wang, 93.
wlite-seón, st. n. f., _sight, spectacle_: acc. sg., 1651.
wlitig, adj., _beautiful, glorious, fair in form_: acc. sg. wlitig
(sweord), 1663.
wlîtan, st. v., _to see, look, gaze_: pret. sg. he äfter recede wlât
(_looked along the hall_), 1573; pret. pl. on holm wliton (_looked on the
sea_), 1593; wlitan on Wîglâf, 2853.
geond-wlîtan, w. acc., _to examine, look through, scan_: inf. wräte
giond-wlîtan, 2772.
woh-bogen, pret. part., (_bent crooked), crooked, twisted_: nom. sg. wyrm
woh-bogen, 2828.
wolcen, st. n. m., _cloud_ (cf. welkin): dat. pl. under wolcnum (_under the
clouds, on earth_), 8, 652, 715, 1771; tô wolcnum, 1120, 1375.
wollen-teár, adj., _tear-flowing, with flowing tears_: nom. pl.
wollen-teáre, 3033.
wom. See wam.
won. See wan.
worc. See weorc.
word, st. n.: 1) _word, speech_: nom. sg., 2818; acc. sg. þät word, 655,
2047; word, 315, 341, 390, 871, 2552; instr. sg. worde, 2157; gen. sg.
wordes, 2792; nom. pl. þâ word, 640; word, 613; acc. pl. word (of an
alliterative song), 871; instr. pl, wordum, 176, 366, 627, 875, 1101, 1173,
1194, 1319, 1812, etc.; ge-saga him wordum (_tell them in words,
expressly_), 388. The instr. wordum accompanies biddan, þancian, be-wägnan,
secgan, hêrgan, to emphasize the verb, 176, 627, 1194, 2796, 3177; gen. pl.
worda, 289, 398, 2247, 2263(?), 3031.--2) _command, order_: gen. sg. his
wordes geweald habban (_to rule, reign_), 79; so, instr. pl. wordum weóld,
30.--Comp.: beót-, gylp-, meðel-, þryð-word.
word-cwide, st. m., (_word-utterance_), _speech_: acc. pl. word-cwydas,
1842; dat. pl. word-cwydum, 2754; gen. pl. word-cwida, 1846.
word-gid, st. m, _speech, saying_: acc. sg. word-gyd, 3174.
word-hord, st. n., _word-hoard, treasury of speech, mouth_: acc. sg.
word-hord on-leác (_unlocked his word-hoard_, opened his mouth, spoke),
259.
word-riht, st. n., _right speech, suitable word_: gen. pl. Wîglâf maðelode
word-rihta fela, 2632.
worð-mynd. See weorð-mynd.
worðig (for weorðig), st. m., _palace, estate, court_: acc. sg. on worðig
(_into the palace_), 1973.
worn, st. n., _multitude, number_: acc. sg. worn eall (_very many_), 3095;
wintra worn (_many years_), 264; þonne he wintrum frôd worn ge-munde (_when
he old in years thought of their number_), 2115. Used with fela to
strengthen the meaning: nom. acc. sg. worn fela, 1784; hwät þu worn fela
... spræce (_how very much thou hast spoken!_), 530; so, eal-fela
eald-gesegena worn, 871; gen. pl. worna fela, 2004, 2543.
woruld, worold, st. f., _humanity, world, earth_: nom. sg. eal worold,
1739; acc. sg. in worold (wacan) (_to be born, come into the world_), 60;
worold oflætan, of-gifan (_die_), 1184, 1682; gen. sg. worolde, 951, 1081,
1388, 1733; worulde, 2344; his worulde ge-dâl (_his separation from the
world, death_), 3069; worolde brûcan (_to enjoy life, live_), 1063; worlde,
2712.
worold-âr, st. f., _worldly honor_ or _dignity_: acc. sg. worold-âre, 17.
woruld-candel, st. f., _world-candle, sun_: nom. sg., 1966.
worold-cyning, st. m., _world king, mighty king_: nom. sg., 3182; gen. pl.
worold-cyninga, 1685.
woruld-ende, st. m., _world's end_: acc. sg., 3084.
worold-ræden, st. f., _usual course, fate of the world, customary fate_:
dat. sg. worold-rædenne, 1143?
wôp, st. m., (_whoop_), _cry of grief, lament_: nom. sg., 128; acc. sg.
wôp, 786; instr. sg. wôpe, 3147.
wracu, st. f., _persecution, vengeance, revenge_: nom. sg. wracu (MS,
uncertain), 2614; acc. sg. wräce, 2337.--Comp.: gyrn-, nýd-wracu.
wraðu, st. f., _protection, safety_: in comp. lîf-wraðu.
wrâð, adj., _wroth, furious, hostile_: acc. sg. neut. wrâð, 319; dat. sg.
wrâðum, 661, 709; gen. pl. wrâðra, 1620.
wrâðe, adv., _contemptibly, disgracefully_, 2873.
wrâð-lîce, adv., _wrathfully, hostilely_ (in battle), 3063.
wrâsn, st. f., _circlet of gold for the head, diadem, crown_: in comp.
freá-wrâsn.
wräc-lâst, st. m., _exile-step, exile, banishment_: acc. sg. wräc-lâstas
träd (_trod exile-steps, wandered in exile_), 1353.
wräc-mäcg, st. m., _exile, outcast_: nom. pl. wräc-mäcgas, 2380.
wräc-sîð, st. m., _exile-journey, banishment, exile, persecution_: acc.
sg., 2293; dat. sg. -sîðum, 338.
wrät, st. f., _ornament, jewel_: acc. pl. wräte (wræce, MS.), 2772, 3061;
instr. pl. wrättum, 1532; gen. pl. wrätta, 2414.
wrät-lîc, adj.: 1) _artistic, ornamental; valuable_: acc. sg. wrät-lîcne
wundur-mâððum, 2174; wrät-lîc wæg-sweord, 1490; wîg-bord wrät-lîc,
2340.--2) _wondrous, strange_: acc. sg. wrät-lîcne wyrm [from its rings or
spots?], 892; wlite-seón wrät-lîc, 1651.
wræc, st. f., _persecution_; hence, _wretchedness, misery_: nom. sg., 170;
acc. sg. wræc, 3079.
wrecan, st. v. w. acc.: 1) _to press, force_: pret. part. þær wäs Ongenþeó
... on bîd wrecen, 2963.--2) _to drive out, expel_: pret. sg. ferh ellen
wräc, 2707.--3) _to wreak_ or _utter_: gid, spel wrecan (_to utter words or
songs_); subj. pres. sg. III. he gyd wrece, 2447; inf. wrecan spel ge-râde,
874; word-gyd wrecan, 3174; pret. sg. gyd äfter wräc, 2155; pres. part. þær
wäs ... gid wrecen, 1066.--4) _to avenge, punish_: subj. pres. þät he his
freónd wrece, 1386; inf. wolde hire mæg wrecan, 1340; so, 1279, 1547; pres.
part. wrecend (_an avenger_), 1257; pret. sg. wräc Wedera nîð, 423; so,
1334, 1670.
â-wrecan, _to tell, recount_: pret. sg. ic þis gid be þe â-wräc (_I have
told this tale for thee_), 1725; so, 2109.
for-wrecan, w. acc., _to drive away, expel; carry away_: inf. þý läs him
ýða þrym wudu wyn-suman for-wrecan meahte (_lest the force of the waves
might carry away the winsome ship_), 1920; pret. sg. he hine feor for-wräc
... man-cynne fram, 109.
ge-wrecan, w. acc., _to avenge, wreak vengeance upon, punish_: pret. sg.
ge-wräc, 107, 2006; he ge-wräc (i.e. hit, _this_) cealdum cear-sîðum, 2396;
he hine sylfne ge-wräc (_avenged himself_), 2876; pl. ge-wræcan, 2480;
pret. part. ge-wrecen, 3063.
wrecca, w. m., (_wretch_), _exile, adventurer, wandering soldier, hero_:
nom. sg. wrecca (Hengest), 1138; gen. pl. wreccena wîde mærost (Sigemund),
899.
wreoðen-hilt, adj., _wreathen-hilted, with twisted hilt_: nom. sg., 1699.
wridian, w. v., _to flourish, spring up_: pret. sg. III. wridað, 1742.
wriða, w. m., _band_: in comp. beág-wriða (_bracelet_), 2019.
wrixl, st. n., _exchange, change_: instr. sg. wyrsan wrixle (_in a worse
way, with a worse exchange_), 2970.
ge-wrixle, st. n., _exchange, arrangement, bargain_: nom. sg. ne wäs þät
ge-wrixle til (_it was not a good arrangement, trade_), 1305.
wrixlan, w. v., _to exchange_: inf. wordum wrixlan (_to exchange words,
converse_), 366; 875 (_tell_).
wrîðan, st. v. w. acc.: 1) _to bind, fasten, wreathe together_: inf. ic
hine (him, MS.) ... on wäl-bedde wrîðan þôhte, 965.--2) _to bind up_ (a
wounded person, a wound): pret. pl. þâ wæron monige þe his mæg wriðon,
2983. See hand-gewriðen.
wrîtan, st. v., _to incise, engrave_: pret. part. on þäm (hilte) wäs ôr
writen fyrn-gewinnes (_on which was engraved the origin of an ancient
struggle_), 1689.
for-wrîtan, _to cut to pieces_ or _in two_: pret. sg. for-wrât Wedra helm
wyrm on middan, 2706.
wrôht, st. m. f., _blame, accusation, crime_; here _strife, contest,
hostility_: nom. sg., 2288, 2474, 2914.
wudu, st. m., _wood_: 1) _material, timber_: nom. pl. wudu, 1365; hence,
_the wooden spear_: acc. pl. wudu, 398.--2) _forest, wood_: acc. sg. wudu,
1417.--3) _wooden ship_: nom. sg. 298; acc. sg. wudu, 216, 1920.--Comp.:
bæl-, bord-, gamen-, heal-, holt-, mägen-, sæ-, sund-, þrec-wudu.
wudu-rêc, st. m., _wood-reek_ or _smoke_: nom. sg., 3145.
wuldor, st. n., _glory_: nom. sg. kyninga wuldor (_God_), 666; gen. sg.
wuldres wealdend, 17, 183, 1753; wuldres hyrde, 932, (designations of God).
wuldor-cyning, st. m., _king of glory, God_. dat. sg. wuldur-cyninge, 2796
wuldor-torht, adj., _glory-bright, brilliant, clear_: acc. pl.
wuldor-torhtan weder, 1137.
wulf, st. m., _wolf_: acc. sg., 3028.
wulf-hlið, st. n., _wolf-slope, wolf's retreat, slope whereunder wolves
house_: acc. pl. wulf-hleoðu, 1359.
wund, st. f., _wound_: nom. sg., 2712, 2977; acc. sg. wunde, 2532, 2907;
acc. sg. wunde, 2726; instr. pl. wundum, 1114, 2831, 2938.--Comp.
feorh-wund.
wund, adj., _wounded, sore_: nom. sg., 2747; dat. sg. wundum, 2754; nom.
pl. wunde, 565, 1076.
wunden-feax, adj., _curly-haired_ (of a horse's mane): nom. sg., 1401.
wunden-heals, adj., _with twisted_ or _curved neck_ or _prow_: nom. sg.
wudu wunden-hals (_the ship_), 298.
wunden-heorde?, _curly-haired_?: nom. sg. f., 3153.
wunden-mæl, adj., _damascened, etched, with wavy ornaments_(?): nom. sg.
neut., 1532 (of a sword).
wunden-stefna, w. m. _curved prow, ship_: nom. sg., 220.
wundor, st. n.: 1) _wonder, wonderwork_: nom. sg., 772, 1725; wundur, 3063;
acc. sg. wundor, 841; wunder, 932; wundur, 2760, 3033, 3104; dat. sg.
wundre, 932; instr. pl. wundrum (_wondrously_), 1453, 2688; gen. pl.
wundra, 1608.--2) _portent, monster_: gen. pl. wundra, 1510.--Comp.: hand-,
nîð-, searo-wundor.
wundor-bebod, st. n., _wondrous command, strange order_: instr. pl.
-bebodum, 1748.
wundor-deáð, st. m., _wonder-death, strange death_: instr. sg. wundor
deáðe, 3038.
wundor-fät, st. n., _wonder-vat, strange vessel_: dat. pl. of wundor-fatum
(_from wondrous vessels_), 1163.
wundor-lîc, adj., _wonder like, remarkable_: nom. sg., 1441.
wundor-mâððum, st. m., _wonder-jewel, wonderful treasure_: acc. sg., 2174.
wundor-smið, st. m., _wonder-smith, skilled smith, worker of marvellous
things_: gen. pl. wundor-smiða geweorc (the ancient giant's sword), 1682.
wundor-seón, st. f., _wondrous sight_: gen. pl. wunder-sióna, 996.
wunian, w. v.: 1) _to stand, exist, remain_: pres. sg. III. þenden þær
wunað on heáh-stede hûsa sêlest (_as long as the best of houses stands
there on the high place_), 284; wunað he on wiste (_lives in plenty_),
1736; inf. on sele wunian (_to remain in the hall_), 3129; pret. sg. wunode
mid Finne (_remained with F._), 1129.--2) w. acc. or dat., _to dwell in, to
inhabit, to possess_: pres. sg. III. wunað wäl-reste (_holds his
death-bed_), 2903; inf. wäter-egesan wunian scolde..., streámas, 1261;
wîcum wunian, 3084; w. prep.: pres. sg. Higelâc þær ät hâm wunað, 1924.
ge-wunian, w. acc.: 1) _to inhabit_: inf. ge-[wunian], 2276.--2) _to remain
with, stand by_: subj. pres. þät hine on ylde eft ge-wunigen wil-ge-sîðas,
22.
wurðan. See weorðan.
wuton, v. from wîtan, used as interj., _let us go! up!_ w. inf.: wutun
gangan tô (_let us go to him!_), 2649; uton hraðe fêran! 1391; uton nu
êfstan, 3102.
wylf, st. f., _she-wolf_: in comp. brim-wylf.
wylm, st. m., _surge, surf, billow_: num. sg. flôdes wylm, 1765; dat.
wintres wylme (_with winter's flood_), 516; acc. sg. þurh wäteres wylm,
1694; acc. pl. heortan wylmas, 2508.--Comp.: breóst-, brim-, byrne-, cear-,
fýr-, heaðo-, holm-, sæ-, sorh-wylm. See wälm.
wyn, st. f., _pleasantness, pleasure, joy, enjoyment_: acc. sg. mæste ...
worolde wynne (_the highest earthly joy_), 1081; eorðan wynne (_earth-joy,
the delightful earth_), 1731; heofenes wynne (_heaven's joy_, the rising
sun), 1802; hearpan wynne (_harp-joy, the pleasant harp_), 2108; þät he ...
ge-drogen häfde eorðan wynne (_that he had had his earthly joy_), 2728;
dat. sg. weorod wäs on wynne, 2015; instr. pl. mägenes wynnum (_in joy of
strength_), 1717; so, 1888.--Comp.: êðel-, hord-, lîf-, lyft-, symbel-wyn.
wyn-leás, adj., _joyless_: acc. sg. wyn-leásne wudu, 1417; wyn-leás wîc,
822.
wyn-sum, adj., _winsome, pleasant_: acc. sg. wudu wyn-suman (_the ship_),
1920; nom. pl. word wæron wyn-sume, 613.
wyrcan, v. irreg.: 1) _to do, effect_, w. acc.: inf. (wundor) wyrcan,
931.--2) _to make, create_, w. acc.: pret. sg. þät se äl-mihtiga eorðan
worh[te], 92; swâ hine _(the helmet_) worhte wæpna smið, 1453.--3) _to
gain, win, acquire_, w. gen.: subj. pres. wyrce, se þe môte, dômes ær
deáðe, 1388.
be-wyrcan, _to gird, surround_: pret. pl. bronda betost wealle be-worhton,
3163.
ge-wyrcan: 1) intrans., _to act, behave_: inf. swâ sceal geong guma gôde
gewyrcean ... on fäder wine þät ... (_a young man shall so act with
benefits towards his father's friends that_ ...), 20.--2) w. acc., _to do,
make, effect, perform_: inf. ne meahte ic ät hilde mid Hruntinge wiht
ge-wyrcan, 1661; sweorde ne meahte on þam aglæcan ... wunde ge-wyrcean,
2907; pret. sg. ge-worhte, 636, 1579, 2713; pret. part. acc. ic þâ leóde
wât ... fäste ge-worhte. 1865.--3) _to make, construct_: inf. (medo-ärn)
ge-wyrcean, 69; (wîg-bord) ge-wyrcean, 2338; (hlæw) ge-wyrcean, 2803; pret.
pl. II. ge-worhton, 3097; III. ge-worhton, 3158; pret. part. ge-worht,
1697.--4) _to win, acquire_: pres. sg. ic me mid Hruntinge dôm ge-wyrce,
1492.
Wyrd, st. f., _Weird_ (one of the Norns, guide of human destiny; mostly
weakened down = _fate, providence_): nom. sg., 455, 477, 572, 735, 1206,
2421, 2527, 2575, 2815; acc. sg. wyrd, 1057, 1234; gen. pl. wyrda, 3031.
(Cf. Weird Sisters of Macbeth.)
wyrdan, w. v., _to ruin, kill, destroy_: pret. sg. he tô lange leóde mine
wanode and wyrde, 1338.
â-wyrdan, w. v., _to destroy, kill_: pret. part.: äðeling monig wundum
â-wyrded, 1114.
wyrðe, adj., _noble; worthy, honored, valued_: acc. sg. m. wyrðne (ge-dôn)
(_to esteem worthy_), 2186; nom. pl. wyrðe, 368; compar. nom. sg. rîces
wyrðra (_worthier of rule_), 862.--Comp. fyrd-wyrðe. See weorð.
wyrgen, st, f., _throttler_ [cf. sphinx], _she-wolf_; in comp.
grund-wyrgen.
ge-wyrht, st. n., _work; desert_; in comp. eald-gewyrht, 2658.
wyrm, st. m., _worm, dragon, drake_: nom. sg., 898, 2288, 2344, 2568, 2630,
2670, 2746, 2828; acc. sg. wyrm, 887, 892, 2706, 3040, 3133; dat. sg.
wyrme, 2308, 2520; gen. wyrmes, 2317, 2349, 2760, 2772, 2903; acc. pl.
wyrmas, 1431.
wyrm-cyn, st. m., _worm-kin, race of reptiles, dragons_: gen. sg.
wyrm-cynnes fela, 1426.
wyrm-fâh, adj., _dragon-ornamented, snake-adorned_ (ornamented with figures
of dragons, snakes, etc.: cf. Dietrich in Germania X., 278): nom. sg.
sweord ... wreoðen-hilt and wyrm-fâh, 1699.
wyrm-hord, st. n., _dragon-hoard_: gen. pl. wyrm-horda, 2223.
for-wyrnan, w. v., _to refuse, reject_: subj. pres. II. þät þu me nô
for-wyrne, þät... (_that thou refuse me not that_...), 429; pret. sg. he ne
for-wyrnde worold-rædenne, 1143.
ge-wyrpan, w. v. reflex., _to refresh one's self, recover_: pret. sg. he
hyne ge-wyrpte, 2977.
wyrpe, st. m., _change_: acc. sg. äfter weá-spelle wyrpe ge-fremman (_after
the woe-spell to bring about a change of things_), 1316.
wyrsa, compar. adj., _worse_: acc. sg. neut. þät wyrse, 1740; instr. sg.
wyrsan wrixle, 2970; gen. sg. wyrsan geþinges, 525; nom. acc. pl. wyrsan
wîg-frecan, 1213, 2497.
wyrt, st. f., [_-wort_], _root_: instr. pl. wudu wyrtum fäst, 1365.
wýscan, w. v., _to wish, desire_: pret. sg. wîscte (rihde, MS.) þäs yldan
(_wished to delay that_ or _for this reason_, 2440, 1605(?). See Note.
Y
yfel, st n., _evil_: gen. pl. yfla, 2095.
yldan, w. v., _to delay, put off_: inf. ne þät se aglæca yldan þôhte, 740;
weard wine-geômor wîscte þäs yldan, þät he lytel fäc long-gestreóna brûcan
môste, 2240.
ylde, st. m. pl., _men_: dat. pl. yldum, 77, 706, 2118; gen. pl. ylda, 150,
606, 1662. See elde.
yldest. See eald.
yldo, st. f., _age (senectus), old age_: nom. sg., 1737, 1887; atol yldo,
1767; dat. sg. on ylde, 22.--2) _age (ætas), time, era_: gen. sg. yldo
bearn, 70. See eldo.
yldra. See eald.
ylf, st. f., _elf (incubus, alp_): nom. pl. ylfe, 112.
ymb, prep. w. acc.: 1) local, _around, about, at, upon_: ymb hine (_around,
with, him_), 399. With prep, postponed: hine ymb, 690; ymb brontne ford
(_around the seas, on the high sea_), 568; ymb þâ gif-healle (_around the
gift-hall, throne-hall_), 839; ymb þäs helmes hrôf (_around the helm's
roof, crown_), 1031.--2) temporal, _about, after_: ymb ân-tîd ôðres dôgores
(_about the same time the next day_), 219; ymb âne niht (_after a night_),
135.--3) causal, _about, on account of, for, owing to_: (frînan) ymb þînne
sîð (_on account of, concerning?, thy journey_), 353; hwät þu ... ymb
Brecan spræce (_hast spoken about B._), 531; so, 1596, 3174; nâ ymb his lîf
cearað (_careth not for his life_), 1537; so, 450; ymb feorh sacan, 439;
sundor-nytte beheóld ymb aldor Dena, 669; ymb sund (_about the swimming,
the prize for swimming_), 507.
ymbe, I. prep. w. acc. = ymb: 1) local, 2884, 3171; hlæw oft ymbe hwearf
(prep, postponed), 2297. 2) causal, 2071, 2619.--II. adv., _around_: him
... ymbe, 2598.
ymb-sittend, pres. part., _neighbor_ gen. pl. ymb-sittendra, 9.
ymbe-sittend, the same: nom. pl. ymbe-sittend, 1828; gen. pl.
ymbe-sittendra, 2735.
yppe, w. f., _high seat, dais, throne_: dat. sg. eode ... tô yppan, 1816.
yrfe, st. n., _bequest, legacy_: nom. sg., 3052.
yrfe-lâf, st. f., _sword left as a bequest_: acc. sg. yrfe-lâfe, 1054;
instr. sg. yrfe-lâfe, 1904.
yrfe-weard, st. m., _heir, son_: nom. sg., 2732; gen. sg. yrfe-weardes,
2454. (-as, MS.)
yrmðo, st. f., _misery, shame, wretchedness_: acc. sg. yrmðe, 1260, 2006.
yrre, st. n., _anger, ire, excitement_: acc. sg. godes yrre, 712; dat. sg,
on yrre, 2093.
yrre, adj., _angry, irate, furious_: nom. sg. yrre oretta (Beówulf), 1533;
þegn yrre (the same), 1576; gäst yrre (Grendel), 2074; nom. pl. yrre, 770.
See eorre.
yrringa, adv., _angrily, fiercely_, 1566, 2965.
yrre-môd, adj., _wrathful-minded, wild_: nom. sg., 727.
ys, _he is_. See wesan.
Ý
ýð (O.H.G. unda), st. f., _wave; sea_: nom. pl. ýða, 548; acc. pl. ýðe, 46,
1133, 1910; dat. pl. ýðum, 210, 421, 534, 1438, 1908; ýðum weallan (_to
surge with waves_), 515, 2694; gen. pl. ýða, 464, 849, 1209, 1470,
1919.--Comp: flôd-, lîg-, wäter-ýð.
ýðan, w. v., _to ravage, devastate, destroy_: pret. sg. ýðde eotena cyn,
421 (cf. îðende = _depopulating_, Bosworth, from Ælfric's Glossary; pret.
ýðde, Wanderer, 85).
ýðe. See eáðe.
ýðe-lîce, adv., _easily_: ýðe-lîce he eft â-stôd (_he easily arose
afterwards_), 1557.
ýð-gebland, st. n., _mingling_ or _surging waters, water-tumult_: nom. sg.
-geblond, 1374, 1594; nom. pl. -gebland, 1621.
ýð-gewin, st. n., _strife with the sea, wave-struggle, rushing of water_:
dat. sg. ýð-gewinne, 2413; gen. sg. -gewinnes, 1435.
ýð-lâd, st. f., _water-journey, sea-voyage_: nom. pl. ýð-lâde, 228.
ýð-lâf, st. f., _water-leaving, what is left by the water (undarum
reliquiae), shore_: dat. sg. be ýð-lâfe, 566.
ýð-lida, w. m., _wave-traverser, ship_: acc. sg. ýð-lidan, 198.
ýð-naca, w. m., _sea-boat_: acc. sg. [ýð-]nacan, 1904.
ýð-gesêne. See êð-gesýne.
ýwan, w. v. w. acc., _to show_: pret. sg. an-sýn ýwde (_showed itself,
appeared_), 2835. See eáwan, eówan.
ge-ýwan, w. acc. of thing, dat. of pers., _to lay before, offer_: inf.,
2150.
GLOSSARY TO FINNSBURH.
âbrecan, st. v., _to shatter_: part. his byrne âbrocen wære (_his byrnie
was shattered_).
ânyman, st. v., _to take, take away_.
bân-helm, st. m., _bone-helmet; skull_, [_shield_, Bosw.].
buruh-þelu, st. f., _castle-floor_.
cêlod, part, (adj.?), _keeled_, i.e. boat-shaped or hollow.
dagian, w. v., _to dawn_: ne þis ne dagiað eástan (_this is not dawning
from the east_).
deór-môd, adj., _brave in mood_: deór-môd häleð.
driht-gesîð, st m., _companion, associate_.
eástan, adv., _from the east_.
eorð-bûend, st. m., _earth-dweller, man_.
fêr, st. m. _fear, terror_.
fýren, adj., _flaming, afire_: nom. f. swylce eal Finns-buruh fýrenu wære
(_as if all Finnsburh were afire_).
gehlyn, st. n., _noise, tumult_.
gellan, st. v., _to sing_ (i.e. ring or resound): pres. sg. gylleð
græg-hama (_the gray garment_ [byrnie] _rings_); (_the gray wolf
yelleth_?).
genesan, st. v., _to survive, recover from_: pret. pl. þâ wîgend hyra wunda
genæson (_the warriors were recovering from their wounds_).
gold-hladen, adj., _laden with gold_ (wearing heavy gold ornaments).
græg-hama, w. m., _gray garment, mail-coat_; (_wolf_?--Brooke).
gûð-wudu, st. m., _war-wood, spear_.
häg-steald, st. m., _one who lives in his lord's house, a house-carl._
heaðo-geong, adj., _young in war._
here-sceorp, st. n., _war-dress, coat of mail_.
hleoðrian, w. v., _to speak, exclaim_: pret. sg. hleoðrode ... cyning (_the
prince exclaimed_).
hræw, st. n., _corpse_.
hrôr, adj., _strong_: here-sceorpum hrôr (_strong_ [though it was] _as
armor_, Bosw.).
lac (lað?)? for flacor, _fluttering?_
oncweðan, st. v., _to answer_: pres. sg. scyld scefte oncwyð (_the shield
answers the spear_).
onwacnian, w. v., _to awake, arouse one's self_: imper. pl. onwacnigeað...,
wîgend mine (_awake, my warriors!_).
sceft (sceaft), st. m., _spear, shaft_.
sealo-brûn, adj., _dusky-brown_.
sige-beorn, st. m., _victorious hero, valiant warrior_.
swäðer (swâ hwäðer), pron., _which of two, which_.
swân, st. m., _swain, youth; warrior_.
sweart, adj., _swart, black_.
swêt, adj., _sweet_: acc. m. swêtne medo ... forgyldan (_requite the sweet
mead_, i.e. repay, by prowess in battle, the bounty of their chief).
swurd-leóma, w. m., _sword-flame, flashing of swords_.
þyrl, adj., _pierced, cloven_.
undearninga, adv., _without concealment, openly_.
wandrian, w. v., _to fly about, hover_: pret. sg. hräfn wandrode (_the
raven hovered_).
waðol, st. m., _the full moon_ [Grein]; [adj., _wandering_, Bosw.].
wäl-sliht (-sleaht), st. m., _combat, deadly struggle_: gen. pl. wäl-slihta
gehlyn (_the din of combats_)
weâ-dæd, st. f., _deed of woe_: nom. pl. ârisað weâ-dæda.
witian (weotian), w. v., _to appoint, determine_: part. þe is ... witod.
wurðlîce (weorðlîce), adv., _worthily, gallantly_: compar. wurð-lîcor.
wäg, weg, st. m., _way_.
CORRECTIONS MADE TO THE SOURCE TEXT:
ARGUMENT, recals = recalls
POEM:
ll. 131, 737 þryð-swyð = þrýð-swýð
l. 256 ôfest = ôfost
l. 303 sciónon = scionon
l. 706 buton = bûton
l. 1115 ât = ät
l. 1133 wîð = wið
ll. 1304, 1560, 1616 missing caesuras supplied
l. 1436 here-sträl = here-stræl
l. 1642 feôwer- = feówer
l. 1747 sträle = stræle
l. 1828 þywað = þýwað
l. 1926 betlic = betlîc
l. 2224 gesceód = gesceôd
ll. 2288, 3036 wâs = wäs
l. 2453 to = tô
l. 2503 Huga = Hûga
l. 2586 niðe = nîðe
l. 2587 sið = sîð
l. 2684 irenna = îrenna
l. 2915 Hugas = Hûgas
l. 2956 heáðo-liðendum = heaðo-lîðendum
l. 3000 Þât = Þät; feônd- = feónd-
l. 3056 sóð = sôð
l. 3137 Hrônes = Hrones
list of names, under:
Dene, Scedenîgge = Scedenigge
Eádgils, Ohthere = Ôhthere
Freáwaru, Freawaru = Freáwaru
Hrôðgâr, Hrôð-gâre = Hrôðgâre
Hygelac, Hæreð = Häreð
NOTES for
l. 31, of l. 31 = of l. 30
l. 1441, wôð- = wæg-
l. 1916, leôfra = leófra
GLOSSARY, under headword
äðele, Beowulf's = Beówulf's
ân, gehwilces = gehwylces
æg-hwâ, ægh-wäs = æghwäs
ät-beran, beadolâce = beadulâce
beadu-lâc, beado- = beadu- (twice)
beág, beages = beáges
beorh, heáford- = heáfod
beódan, leodum = leódum
beón, cwênlic = cwênlîc
biddan, bliðne = blîðne
bitter, sträle = stræle
ge-bîdan, therefor = therefore
on-bîdan, earfôðlîce = earfoðlîce
brecan, lêtdse = lêt se
burne, of of = of
bûtan, swîce = swice
cempa, Huga = Hûga
ge-ceósan, usic = ûsic
on-cirran, wealdendas = wealdendes
corðer, þä = þâ
cunnan, þeáwe = þeáw
cûð, wîð- = wîd-
dôgor, gehwam = gehwâm
dôn, ymbsittend = ymbesittend; hettend = hetend; þywað = þýwað
drîfan, feoran = feorran
dryhten, freáh- = freá-
dryht-scipe, drihtscipe = drihtscype
ge-dýgan, wräcsið = wräcsîð
eal, oncyððe = oncýððe
ealdor, heresträl = herestræl
eácen-cräftig, iúmanna = iúmonna
eofor-spreót, hocyhtum = hôcyhtum
eorlîc, eorlic [ellen] = eorlîc
fâh, wâldreóre = wäldreóre
ôð-ferian, panon = þonan
fela, maððum- = mâððum
fêran, wäre = wære
feónd, feonda = feónda
fleón, fenhôpu = fenhopu
floga, wîð- = wîd-
folc-toga, Hrôðgar = Hrôðgâr
for, wonhydum = wonhýdum; handgeweorc = hondgeweorc
fôt-gemearc, long = lang
ge-frignan, þeodcyninga = þeódcyninga
ge-fyrðran, fratwum = frätwum
ge-fýsan, to sêcanne = tô sêceanne
gân, swa = swâ; [or] giong = gióng; flore = flôre; sîttan = sittan
ge-gan, Wîglaf = Wîglâf
gâr-wîga, Wîglaf = Wîglâf
gäst, fêde- = fêðe-
gegn-cwide, þinra = þînra
ge-gyrwan, yðlidan = ýðlidan
geóc, gást = gâst
geômore-lîc, [bið] geômorlic = geômorlîc
for-gildan, therefor = therefore
gold-wlanc, guðrinc = gûðrinc
grêtan, walgæst = wälgæst
grim, searo-grimm = searo-grim
habban, gecorene = gecorone
wið-habban, winsele = wînsele
hatan, sæliðend = sælîðend
hatian, guð-sceaða = gûð-sceaða
hâr, heâre = heáre
here-stræl, -sträl = stræl
heard, -sträl = -stræl; regen- = regn-
heorte, starc- = stearc
heoro-dreór, heoro-dreore (citation) = heoro-dreóre
hlið, hliðu = hliðo (twice)
hôp, hôp = hop (twice)
hreow, þât = þät
hrôf, geseáh = geseah
hwîl, seo = seó
hýran, æghwilc = æghwylc
inne, abeád = âbeád
îren, drihtlîc = dryhtlîc
lâð, gewiðru = gewidru; scynnum = scinnum
be-leán, beleân = beleán
mêtan, Aescheres = Äscheres
mearcian, môrhôpu = môrhopu
ge-mearian, hwam = hwâm
morðor-bed, stred = strêd
môd, stið- = stîð-
nænig, horð-mâðum = hord-mâððum
on, heáðe = heoðe; willen = willan
ræd, fæst- = fäst
reccan, hu = hû
rîdan, gealgan = galgan
sang, -leasne = leásne
sceapan, Hugas = Hûgas (twice)
scânan, sciónon = scionon
scînan, scînon = scinon
secg, synnigne = sinnigne
ge-sêcan, -cyððe = cýððe
ge-sîgan, ätsäcce = ät säcce
ge-sleán, ge-slôgan = ge-slôgon
standan, sträl = stræl
stapan, furðor = furður
ge-steppan, Ohtheres = Ôhteres
stincan, þä = þâ
styrian, ge-wiðru = ge-widru
sweord, maððum- = mâððum
ge-swîcan, þeodne = þeódne
teón (w. v.), naläs = nalas; teodan = teódan
tô, hälum = hælum; sitte = site; Eofore = Jofore
ge-trûwan, -wäre = wære
ge-twæfan, ôððe = oððe
þær, snotera = snottra
þe, gimfästan = ginfästan
of-þincan, gehwam = gehwâm
ge-þolian, þât = þät
þu, sælran = selran
þûsend, seófon = seofan
un-heóre, -speru = -sporu
ûs, æg-hwilc = æg-hwylc
wacan, wôcon = wôcun
werian, beaduscrûd = beaduscrûda
be-werian, scynnum = scinnum
wên, orlêg = orleg; ôr-wena = or-wêna
weorðian, leôde = leóde
willa, wyllum = willum
wilnian, fäðer = fäder
nât, hwilc = hwylc (twice)
ge-wîtan, wäre = wære
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BEOWULF ***
***** This file should be named 9700-0.txt or 9700-0.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/9/7/0/9700/
Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that:
* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation."
* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
works.
* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
* You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation's website
and official page at www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org
This website includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|