summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/9615.txt
blob: ba50d027592f22cf6f66472547a354c7822e46e5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
The Project Gutenberg EBook of The Diary of a Superfluous Man and Other
Stories, by Ivan Sergeevich Turgenev

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Diary of a Superfluous Man and Other Stories

Author: Ivan Sergeevich Turgenev

Posting Date: November 4, 2011 [EBook #9615]
Release Date: January, 2006 [EBook #9615]
[This file was first posted on October 10, 2003]

Language: English

Character set encoding: ASCII

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN ***




Produced by Keren Vergon, Lazar Liveanu and PG Distributed Proofreaders








THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN

AND OTHER STORIES

by

Ivan Turgenev



_Translated from the Russian by Constance Garnett_


1899



CONTENTS


THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN

A TOUR IN THE FOREST

YAKOV PASINKOV

ANDREI KOLOSOV

A CORRESPONDENCE



THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN


VILLAGE OF SHEEP'S SPRINGS, _March_ 20, 18--.

The doctor has just left me. At last I have got at something definite!
For all his cunning, he had to speak out at last. Yes, I am soon, very
soon, to die. The frozen rivers will break up, and with the last snow I
shall, most likely, swim away ... whither? God knows! To the ocean too.
Well, well, since one must die, one may as well die in the spring. But
isn't it absurd to begin a diary a fortnight, perhaps, before death?
What does it matter? And by how much are fourteen days less than
fourteen years, fourteen centuries? Beside eternity, they say, all is
nothingness--yes, but in that case eternity, too, is nothing. I see I
am letting myself drop into metaphysics; that's a bad sign--am I not
rather faint-hearted, perchance? I had better begin a description of
some sort. It's damp and windy out of doors.

I'm forbidden to go out. What can I write about, then? No decent man
talks of his maladies; to write a novel is not in my line; reflections
on elevated topics are beyond me; descriptions of the life going on
around me could not even interest me; while I am weary of doing
nothing, and too lazy to read. Ah, I have it, I will write the story of
all my life for myself. A first-rate idea! Just before death it is a
suitable thing to do, and can be of no harm to any one. I will begin.

I was born thirty years ago, the son of fairly well-to-do landowners.
My father had a passion for gambling; my mother was a woman of
character ... a very virtuous woman. Only, I have known no woman whose
moral excellence was less productive of happiness. She was crushed
beneath the weight of her own virtues, and was a source of misery to
every one, from herself upwards. In all the fifty years of her life,
she never once took rest, or sat with her hands in her lap; she was for
ever fussing and bustling about like an ant, and to absolutely no good
purpose, which cannot be said of the ant. The worm of restlessness
fretted her night and day. Only once I saw her perfectly tranquil, and
that was the day after her death, in her coffin. Looking at her, it
positively seemed to me that her face wore an expression of subdued
amazement; with the half-open lips, the sunken cheeks, and
meekly-staring eyes, it seemed expressing, all over, the words, 'How
good to be at rest!' Yes, it is good, good to be rid, at last, of the
wearing sense of life, of the persistent, restless consciousness of
existence! But that's neither here nor there.

I was brought up badly and not happily. My father and mother both loved
me; but that made things no better for me. My father was not, even in
his own house, of the slightest authority or consequence, being a man
openly abandoned to a shameful and ruinous vice; he was conscious of
his degradation, and not having the strength of will to give up his
darling passion, he tried at least, by his invariably amiable and
humble demeanour and his unswerving submissiveness, to win the
condescending consideration of his exemplary wife. My mother certainly
did bear her trial with the superb and majestic long-suffering of
virtue, in which there is so much of egoistic pride. She never
reproached my father for anything, gave him her last penny, and paid
his debts without a word. He exalted her as a paragon to her face and
behind her back, but did not like to be at home, and caressed me by
stealth, as though he were afraid of contaminating me by his presence.
But at such times his distorted features were full of such kindness,
the nervous grin on his lips was replaced by such a touching smile, and
his brown eyes, encircled by fine wrinkles, shone with such love, that
I could not help pressing my cheek to his, which was wet and warm with
tears. I wiped away those tears with my handkerchief, and they flowed
again without effort, like water from a brimming glass. I fell to
crying, too, and he comforted me, stroking my back and kissing me all
over my face with his quivering lips. Even now, more than twenty years
after his death, when I think of my poor father, dumb sobs rise into my
throat, and my heart beats as hotly and bitterly and aches with as
poignant a pity as if it had long to go on beating, as if there were
anything to be sorry for!

My mother's behaviour to me, on the contrary, was always the same,
kind, but cold. In children's books one often comes across such
mothers, sermonising and just. She loved me, but I did not love her.
Yes! I fought shy of my virtuous mother, and passionately loved my
vicious father.

But enough for to-day. It's a beginning, and as for the end, whatever
it may be, I needn't trouble my head about it. That's for my illness to
see to.


_March_ 21.

To-day it is marvellous weather. Warm, bright; the sunshine frolicking
gaily on the melting snow; everything shining, steaming, dripping; the
sparrows chattering like mad things about the drenched, dark hedges.

Sweetly and terribly, too, the moist air frets my sick chest. Spring,
spring is coming! I sit at the window and look across the river into
the open country. O nature! nature! I love thee so, but I came forth
from thy womb good for nothing--not fit even for life. There goes a
cock-sparrow, hopping along with outspread wings; he chirrups, and
every note, every ruffled feather on his little body, is breathing with
health and strength....

What follows from that? Nothing. He is well and has a right to chirrup
and ruffle his wings; but I am ill and must die--that's all. It's not
worth while to say more about it. And tearful invocations to nature are
mortally absurd. Let us get back to my story.

I was brought up, as I have said, very badly and not happily. I had no
brothers or sisters. I was educated at home. And, indeed, what would my
mother have had to occupy her, if I had been sent to a boarding-school
or a government college? That's what children are for--that their
parents may not be bored. We lived for the most part in the country,
and sometimes went to Moscow. I had tutors and teachers, as a matter of
course; one, in particular, has remained in my memory, a dried-up,
tearful German, Rickmann, an exceptionally mournful creature, cruelly
maltreated by destiny, and fruitlessly consumed by an intense pining
for his far-off fatherland. Sometimes, near the stove, in the fearful
stuffiness of the close ante-room, full of the sour smell of stale
kvas, my unshaved man-nurse, Vassily, nicknamed Goose, would sit,
playing cards with the coachman, Potap, in a new sheepskin, white as
foam, and superb tarred boots, while in the next room Rickmann would
sing, behind the partition--

    Herz, mein Herz, warum so traurig?
    Was bekuemmert dich so sehr?
    'Sist ja schoen im fremden Lande--
    Herz, mein Herz--was willst du mehr?'

After my father's death we moved to Moscow for good. I was twelve years
old. My father died in the night from a stroke. I shall never forget
that night. I was sleeping soundly, as children generally do; but I
remember, even in my sleep, I was aware of a heavy gasping noise at
regular intervals. Suddenly I felt some one taking hold of my shoulder
and poking me. I opened my eyes and saw my nurse. 'What is it?' 'Come
along, come along, Alexey Mihalitch is dying.' ... I was out of bed and
away like a mad thing into his bedroom. I looked: my father was lying
with his head thrown back, all red, and gasping fearfully. The servants
were crowding round the door with terrified faces; in the hall some one
was asking in a thick voice: 'Have they sent for the doctor?' In the
yard outside, a horse was being led from the stable, the gates were
creaking, a tallow candle was burning in the room on the floor, my
mother was there, terribly upset, but not oblivious of the proprieties,
nor of her own dignity. I flung myself on my father's bosom, and hugged
him, faltering: 'Papa, papa...' He lay motionless, screwing up his eyes
in a strange way. I looked into his face--an unendurable horror caught
my breath; I shrieked with terror, like a roughly captured bird--they
picked me up and carried me away. Only the day before, as though aware
his death was at hand, he had caressed me so passionately and
despondently.

A sleepy, unkempt doctor, smelling strongly of spirits, was brought. My
father died under his lancet, and the next day, utterly stupefied by
grief, I stood with a candle in my hands before a table, on which lay
the dead man, and listened senselessly to the bass sing-song of the
deacon, interrupted from time to time by the weak voice of the priest.
The tears kept streaming over my cheeks, my lips, my collar, my
shirt-front. I was dissolved in tears; I watched persistently, I
watched intently, my father's rigid face, as though I expected
something of him; while my mother slowly bowed down to the ground,
slowly rose again, and pressed her fingers firmly to her forehead, her
shoulders, and her chest, as she crossed herself. I had not a single
idea in my head; I was utterly numb, but I felt something terrible was
happening to me.... Death looked me in the face that day and took note
of me.

We moved to Moscow after my father's death for a very simple cause: all
our estate was sold up by auction for debts--that is, absolutely all,
except one little village, the one in which I am at this moment living
out my magnificent existence. I must admit that, in spite of my youth
at the time, I grieved over the sale of our home, or rather, in
reality, I grieved over our garden. Almost my only bright memories are
associated with our garden. It was there that one mild spring evening I
buried my best friend, an old bob-tailed, crook-pawed dog, Trix. It was
there that, hidden in the long grass, I used to eat stolen
apples--sweet, red, Novgorod apples they were. There, too, I saw for
the first time, among the ripe raspberry bushes, the housemaid Klavdia,
who, in spite of her turned-up nose and habit of giggling in her
kerchief, aroused such a tender passion in me that I could hardly
breathe, and stood faint and tongue-tied in her presence; and once at
Easter, when it came to her turn to kiss my seignorial hand, I almost
flung myself at her feet to kiss her down-trodden goat-skin slippers.
My God! Can all that be twenty years ago? It seems not long ago that I
used to ride on my shaggy chestnut pony along the old fence of our
garden, and, standing up in the stirrups, used to pick the two-coloured
poplar leaves. While a man is living he is not conscious of his own
life; it becomes audible to him, like a sound, after the lapse of time.

Oh, my garden, oh, the tangled paths by the tiny pond! Oh, the little
sandy spot below the tumbledown dike, where I used to catch gudgeons!
And you tall birch-trees, with long hanging branches, from beyond which
came floating a peasant's mournful song, broken by the uneven jolting
of the cart, I send you my last farewell!... On parting with life, to
you alone I stretch out my hands. Would I might once more inhale the
fresh, bitter fragrance of the wormwood, the sweet scent of the mown
buckwheat in the fields of my native place! Would I might once more
hear far away the modest tinkle of the cracked bell of our parish
church; once more lie in the cool shade under the oak sapling on the
slope of the familiar ravine; once more watch the moving track of the
wind, flitting, a dark wave over the golden grass of our meadow!... Ah,
what's the good of all this? But I can't go on to-day. Enough till
to-morrow.


_March_ 22.

To-day it's cold and overcast again. Such weather is a great deal more
suitable. It's more in harmony with my task. Yesterday, quite
inappropriately, stirred up a multitude of useless emotions and
memories within me. This shall not occur again. Sentimental out-breaks
are like liquorice; when first you suck it, it's not bad, but
afterwards it leaves a very nasty taste in the mouth. I will set to
work simply and serenely to tell the story of my life. And so, we moved
to Moscow....

But it occurs to me, is it really worth while to tell the story of my
life?

No, it certainly is not.... My life has not been different in any
respect from the lives of numbers of other people. The parental home,
the university, the government service in the lower grades, retirement,
a little circle of friends, decent poverty, modest pleasures,
unambitious pursuits, moderate desires--kindly tell me, is that new to
any one? And so I will not tell the story of my life, especially as I
am writing for my own pleasure; and if my past does not afford even me
any sensation of great pleasure or great pain, it must be that there is
nothing in it deserving of attention. I had better try to describe my
own character to myself. What manner of man am I?... It may be observed
that no one asks me that question--admitted. But there, I'm dying, by
Jove!--I'm dying, and at the point of death I really think one may be
excused a desire to find out what sort of a queer fish one really was
after all.

Thinking over this important question, and having, moreover, no need
whatever to be too bitter in my expressions in regard to myself, as
people are apt to be who have a strong conviction of their valuable
qualities, I must admit one thing. I was a man, or perhaps I should say
a fish, utterly superfluous in this world. And that I propose to show
to-morrow, as I keep coughing to-day like an old sheep, and my nurse,
Terentyevna, gives me no peace: 'Lie down, my good sir,' she says, 'and
drink a little tea.'... I know why she keeps on at me: she wants some
tea herself. Well! she's welcome! Why not let the poor old woman
extract the utmost benefit she can from her master at the last ... as
long as there is still the chance?


_March_ 23.

Winter again. The snow is falling in flakes. Superfluous,
superfluous.... That's a capital word I have hit on. The more deeply I
probe into myself, the more intently I review all my past life, the
more I am convinced of the strict truth of this expression.
Superfluous--that's just it. To other people that term is not
applicable.... People are bad, or good, clever, stupid, pleasant, and
disagreeable; but superfluous ... no. Understand me, though: the
universe could get on without those people too... no doubt; but
uselessness is not their prime characteristic, their most distinctive
attribute, and when you speak of them, the word 'superfluous' is not
the first to rise to your lips. But I ... there's nothing else one can
say about me; I'm superfluous and nothing more. A supernumerary, and
that's all. Nature, apparently, did not reckon on my appearance, and
consequently treated me as an unexpected and uninvited guest. A
facetious gentleman, a great devotee of preference, said very happily
about me that I was the forfeit my mother had paid at the game of life.
I am speaking about myself calmly now, without any bitterness.... It's
all over and done with! Throughout my whole life I was constantly
finding my place taken, perhaps because I did not look for my place
where I should have done. I was apprehensive, reserved, and irritable,
like all sickly people. Moreover, probably owing to excessive
self-consciousness, perhaps as the result of the generally unfortunate
cast of my personality, there existed between my thoughts and feelings,
and the expression of those feelings and thoughts, a sort of
inexplicable, irrational, and utterly insuperable barrier; and whenever
I made up my mind to overcome this obstacle by force, to break down
this barrier, my gestures, the expression of my face, my whole being,
took on an appearance of painful constraint. I not only seemed, I
positively became unnatural and affected. I was conscious of this
myself, and hastened to shrink back into myself. Then a terrible
commotion was set up within me. I analysed myself to the last thread,
compared myself with others, recalled the slightest glances, smiles,
words of the people to whom I had tried to open myself out, put the
worst construction on everything, laughed vindictively at my own
pretensions to 'be like every one else,'--and suddenly, in the midst of
my laughter, collapsed utterly into gloom, sank into absurd dejection,
and then began again as before--went round and round, in fact, like a
squirrel on its wheel. Whole days were spent in this harassing,
fruitless exercise. Well now, tell me, if you please, to whom and for
what is such a man of use? Why did this happen to me? what was the
reason of this trivial fretting at myself?--who knows? who can tell?

I remember I was driving once from Moscow in the diligence. It was a
good road, but the driver, though he had four horses harnessed abreast,
hitched on another, alongside of them. Such an unfortunate, utterly
useless, fifth horse--fastened somehow on to the front of the shaft by
a short stout cord, which mercilessly cuts his shoulder, forces him to
go with the most unnatural action, and gives his whole body the shape
of a comma--always arouses my deepest pity. I remarked to the driver
that I thought we might on this occasion have got on without the fifth
horse.... He was silent a moment, shook his head, lashed the horse a
dozen times across his thin back and under his distended belly, and
with a grin responded: 'Ay, to be sure; why do we drag him along with
us? What the devil's he for?' And here am I too dragged along. But,
thank goodness, the station is not far off.

Superfluous.... I promised to show the justice of my opinion, and I
will carry out my promise. I don't think it necessary to mention the
thousand trifles, everyday incidents and events, which would, however,
in the eyes of any thinking man, serve as irrefutable evidence in my
support--I mean, in support of my contention. I had better begin
straight away with one rather important incident, after which probably
there will be no doubt left of the accuracy of the term superfluous. I
repeat: I do not intend to indulge in minute details, but I cannot pass
over in silence one rather serious and significant fact, that is, the
strange behaviour of my friends (I too used to have friends) whenever I
met them, or even called on them. They used to seem ill at ease; as
they came to meet me, they would give a not quite natural smile, look,
not into my eyes nor at my feet, as some people do, but rather at my
cheeks, articulate hurriedly, 'Ah! how are you, Tchulkaturin!' (such is
the surname fate has burdened me with) or 'Ah! here's Tchulkaturin!'
turn away at once and positively remain stockstill for a little while
after, as though trying to recollect something. I used to notice all
this, as I am not devoid of penetration and the faculty of observation;
on the whole I am not a fool; I sometimes even have ideas come into my
head that are amusing, not absolutely commonplace. But as I am a
superfluous man with a padlock on my inner self, it is very painful for
me to express my idea, the more so as I know beforehand that I shall
express it badly. It positively sometimes strikes me as extraordinary
the way people manage to talk, and so simply and freely.... It's
marvellous, really, when you think of it. Though, to tell the truth, I
too, in spite of my padlock, sometimes have an itch to talk. But I did
actually utter words only in my youth; in riper years I almost always
pulled myself up. I would murmur to myself: 'Come, we'd better hold our
tongue.' And I was still. We are all good hands at being silent; our
women especially are great in that line. Many an exalted Russian young
lady keeps silent so strenuously that the spectacle is calculated to
produce a faint shudder and cold sweat even in any one prepared to face
it. But that's not the point, and it's not for me to criticise others.
I proceed to my promised narrative.

A few years back, owing to a combination of circumstances, very
insignificant in themselves, but very important for me, it was my lot
to spend six months in the district town O----. This town is all built
on a slope, and very uncomfortably built, too. There are reckoned to be
about eight hundred inhabitants in it, of exceptional poverty; the
houses are hardly worthy of the name; in the chief street, by way of an
apology for a pavement, there are here and there some huge white slabs
of rough-hewn limestone, in consequence of which even carts drive round
it instead of through it. In the very middle of an astoundingly dirty
square rises a diminutive yellowish edifice with black holes in it, and
in these holes sit men in big caps making a pretence of buying and
selling. In this place there is an extraordinarily high striped post
sticking up into the air, and near the post, in the interests of public
order, by command of the authorities, there is kept a cartload of
yellow hay, and one government hen struts to and fro. In short,
existence in the town of O---- is truly delightful. During the first
days of my stay in this town, I almost went out of my mind with
boredom. I ought to say of myself that, though I am, no doubt, a
superfluous man, I am not so of my own seeking; I'm morbid myself, but
I can't bear anything morbid.... I'm not even averse to happiness--
indeed, I've tried to approach it right and left.... And so it is no
wonder that I too can be bored like any other mortal. I was staying in
the town of O---- on official business.

Terentyevna has certainly sworn to make an end of me. Here's a specimen
of our conversation:--

TERENTYEVNA. Oh--oh, my good sir! what are you for ever writing for?
it's bad for you, keeping all on writing.

I. But I'm dull, Terentyevna.

SHE. Oh, you take a cup of tea now and lie down. By God's mercy you'll
get in a sweat and maybe doze a bit.

I. But I'm not sleepy.

SHE. Ah, sir! why do you talk so? Lord have mercy on you! Come, lie
down, lie down; it's better for you.

I. I shall die any way, Terentyevna!

SHE. Lord bless us and save us!... Well, do you want a little tea?

I. I shan't live through the week, Terentyevna!

SHE. Eh, eh! good sir, why do you talk so?... Well, I'll go and heat
the samovar.

Oh, decrepit, yellow, toothless creature! Am I really, even in your
eyes, not a man?


_March 24. Sharp frost_.

On the very day of my arrival in the town of O----, the official
business, above referred to, brought me into contact with a certain
Kirilla Matveitch Ozhogin, one of the chief functionaries of the
district; but I became intimate, or, as it is called, 'friends' with
him a fortnight later. His house was in the principal street, and was
distinguished from all the others by its size, its painted roof, and
the lions on its gates, lions of that species extraordinarily
resembling unsuccessful dogs, whose natural home is Moscow. From those
lions alone, one might safely conclude that Ozhogin was a man of
property. And so it was; he was the owner of four hundred peasants; he
entertained in his house all the best society of the town of O----, and
had a reputation for hospitality. At his door was seen the mayor with
his wide chestnut-coloured droshky and pair--an exceptionally bulky
man, who seemed as though cut out of material that had been laid by for
a long time. The other officials, too, used to drive to his receptions:
the attorney, a yellowish, spiteful creature; the land surveyor, a
wit--of German extraction, with a Tartar face; the inspector of means
of communication--a soft soul, who sang songs, but a scandalmonger; a
former marshal of the district--a gentleman with dyed hair, crumpled
shirt front, and tight trousers, and that lofty expression of face so
characteristic of men who have stood on trial. There used to come also
two landowners, inseparable friends, both no longer young and indeed a
little the worse for wear, of whom the younger was continually crushing
the elder and putting him to silence with one and the same reproach.
'Don't you talk, Sergei Sergeitch! What have you to say? Why, you spell
the word cork with two _k_'s in it.... Yes, gentlemen,' he would go on,
with all the fire of conviction, turning to the bystanders, 'Sergei
Sergeitch spells it not cork, but kork.' And every one present would
laugh, though probably not one of them was conspicuous for special
accuracy in orthography, while the luckless Sergei Sergeitch held his
tongue, and with a faint smile bowed his head. But I am forgetting that
my hours are numbered, and am letting myself go into too minute
descriptions. And so, without further beating about the bush,--Ozhogin
was married, he had a daughter, Elizaveta Kirillovna, and I fell in
love with this daughter.

Ozhogin himself was a commonplace person, neither good-looking nor
bad-looking; his wife resembled an aged chicken; but their daughter had
not taken after her parents. She was very pretty and of a bright and
gentle disposition. Her clear grey eyes looked out kindly and directly
from under childishly arched brows; she was almost always smiling, and
she laughed too, pretty often. Her fresh voice had a very pleasant
ring; she moved freely, rapidly, and blushed gaily. She did not dress
very stylishly, only plain dresses suited her. I did not make friends
quickly as a rule, and if I were at ease with any one from the
first--which, however, scarcely ever occurred--it said, I must own, a
great deal for my new acquaintance. I did not know at all how to behave
with women, and in their presence I either scowled and put on a morose
air, or grinned in the most idiotic way, and in my embarrassment turned
my tongue round and round in my mouth. With Elizaveta Kirillovna, on
the contrary, I felt at home from the first moment. It happened in this
way.

I called one day at Ozhogin's before dinner, asked, 'At home?' was
told, 'The master's at home, dressing; please to walk into the
drawing-room.' I went into the drawing-room; I beheld standing at the
window, with her back to me, a girl in a white gown, with a cage in her
hands. I was, as my way was, somewhat taken aback; however, I showed no
sign of it, but merely coughed, for good manners. The girl turned round
quickly, so quickly that her curls gave her a slap in the face, saw me,
bowed, and with a smile showed me a little box half full of seeds. 'You
don't mind?' I, of course, as is the usual practice in such cases,
first bowed my head, and at the same time rapidly crooked my knees, and
straightened them out again (as though some one had given me a blow
from behind in the legs, a sure sign of good breeding and pleasant,
easy manners), and then smiled, raised my hand, and softly and
carefully brandished it twice in the air. The girl at once turned away
from me, took a little piece of board out of the cage, began vigorously
scraping it with a knife, and suddenly, without changing her attitude,
uttered the following words: 'This is papa's parrot.... Are you fond of
parrots?' 'I prefer siskins,' I answered, not without some effort. 'I
like siskins, too; but look at him, isn't he pretty? Look, he's not
afraid.' (What surprised me was that I was not afraid.) 'Come closer.
His name's Popka.' I went up, and bent down. 'Isn't he really sweet?'
She turned her face to me; but we were standing so close together, that
she had to throw her head back to get a look at me with her clear eyes.
I gazed at her; her rosy young face was smiling all over in such a
friendly way that I smiled too, and almost laughed aloud with delight.
The door opened; Mr. Ozhogin came in. I promptly went up to him, and
began talking to him very unconstrainedly. I don't know how it was, but
I stayed to dinner, and spent the whole evening with them; and next day
the Ozhogins' footman, an elongated, dull-eyed person, smiled upon me
as a friend of the family when he helped me off with my overcoat.

To find a haven of refuge, to build oneself even a temporary nest, to
feel the comfort of daily intercourse and habits, was a happiness I, a
superfluous man, with no family associations, had never before
experienced. If anything about me had had any resemblance to a flower,
and if the comparison were not so hackneyed, I would venture to say
that my soul blossomed from that day. Everything within me and about me
was suddenly transformed! My whole life was lighted up by love, the
whole of it, down to the paltriest details, like a dark, deserted room
when a light has been brought into it. I went to bed, and got up,
dressed, ate my breakfast, and smoked my pipe--differently from before.
I positively skipped along as I walked, as though wings were suddenly
sprouting from my shoulders. I was not for an instant, I remember, in
uncertainty with regard to the feeling Elizaveta Kirillovna inspired in
me. I fell passionately in love with her from the first day, and from
the first day I knew I was in love. During the course of three weeks I
saw her every day. Those three weeks were the happiest time in my life;
but the recollection of them is painful to me. I can't think of them
alone; I cannot help dwelling on what followed after them, and the
intensest bitterness slowly takes possession of my softened heart.

When a man is very happy, his brain, as is well known, is not very
active. A calm and delicious sensation, the sensation of satisfaction,
pervades his whole being; he is swallowed up by it; the consciousness
of personal life vanishes in him--he is in beatitude, as badly educated
poets say. But when, at last, this 'enchantment' is over, a man is
sometimes vexed and sorry that, in the midst of his bliss, he observed
himself so little; that he did not, by reflection, by recollection,
redouble and prolong his feelings ... as though the 'beatific' man had
time, and it were worth his while to reflect on his sensations! The
happy man is what the fly is in the sunshine. And so it is that, when I
recall those three weeks, it is almost impossible for me to retain in
my mind any exact and definite impression, all the more so as during
that time nothing very remarkable took place between us.... Those
twenty days are present to my imagination as something warm, and young,
and fragrant, a sort of streak of light in my dingy, greyish life. My
memory becomes all at once remorselessly clear and trustworthy, only
from the instant when, to use the phrase of badly-educated writers, the
blows of destiny began to fall upon me.

Yes, those three weeks.... Not but what they have left some images in
my mind. Sometimes when it happens to me to brood a long while on that
time, some memories suddenly float up out of the darkness of the
past--like stars which suddenly come out against the evening sky to
meet the eyes straining to catch sight of them. One country walk in a
wood has remained particularly distinct in my memory. There were four
of us, old Madame Ozhogin, Liza, I, and a certain Bizmyonkov, a petty
official of the town of O----, a light-haired, good-natured, and
harmless person. I shall have more to say of him later. Mr. Ozhogin had
stayed at home; he had a headache, from sleeping too long. The day was
exquisite; warm and soft. I must observe that pleasure-gardens and
picnic-parties are not to the taste of the average Russian. In district
towns, in the so-called public gardens, you never meet a living soul at
any time of the year; at the most, some old woman sits sighing and
moaning on a green garden seat, broiling in the sun, not far from a
sickly tree--and that, only if there is no greasy little bench in the
gateway near. But if there happens to be a scraggy birchwood in the
neighbourhood of the town, tradespeople and even officials gladly make
excursions thither on Sundays and holidays, with samovars, pies, and
melons; set all this abundance on the dusty grass, close by the road,
sit round, and eat and drink tea in the sweat of their brows till
evening. Just such a wood there was at that time a mile and a half from
the town of O---. We repaired there after dinner, duly drank our fill
of tea, and then all four began to wander about the wood. Bizmyonkov
walked with Madame Ozhogin on his arm, I with Liza on mine. The day was
already drawing to evening. I was at that time in the very fire of
first love (not more than a fortnight had passed since our first
meeting), in that condition of passionate and concentrated adoration,
when your whole soul innocently and unconsciously follows every
movement of the beloved being, when you can never have enough of her
presence, listen enough to her voice, when you smile with the look of a
child convalescent after sickness, and a man of the smallest experience
cannot fail at the first glance to recognise a hundred yards off what
is the matter with you. Till that day I had never happened to have Liza
on my arm. We walked side by side, stepping slowly over the green
grass. A light breeze, as it were, flitted about us between the white
stems of the birches, every now and then flapping the ribbon of her hat
into my face. I incessantly followed her eyes, until at last she turned
gaily to me and we both smiled at each other. The birds were chirping
approvingly above us, the blue sky peeped caressingly at us through the
delicate foliage. My head was going round with excess of bliss. I
hasten to remark, Liza was not a bit in love with me. She liked me; she
was never shy with any one, but it was not reserved for me to trouble
her childlike peace of mind. She walked arm in arm with me, as she
would with a brother. She was seventeen then.... And meanwhile, that
very evening, before my eyes, there began that soft inward ferment
which precedes the metamorphosis of the child into the woman.... I was
witness of that transformation of the whole being, that guileless
bewilderment, that agitated dreaminess; I was the first to detect the
sudden softness of the glance, the sudden ring in the voice--and oh,
fool! oh, superfluous man! For a whole week I had the face to imagine
that I, I was the cause of this transformation!

This was how it happened.

We walked rather a long while, till evening, and talked little. I was
silent, like all inexperienced lovers, and she, probably, had nothing
to say to me. But she seemed to be pondering over something, and shook
her head in a peculiar way, as she pensively nibbled a leaf she had
picked. Sometimes she started walking ahead, so resolutely...then all
at once stopped, waited for me, and looked round with lifted eyebrows
and a vague smile. On the previous evening we had read together. _The
Prisoner of the Caucasus_. With what eagerness she had listened to me,
her face propped in both hands, and her bosom pressed against the
table! I began to speak of our yesterday's reading; she flushed, asked
me whether I had given the parrot any hemp-seed before starting, began
humming some little song aloud, and all at once was silent again. The
copse ended on one side in a rather high and abrupt precipice; below
coursed a winding stream, and beyond it, over an immense expanse,
stretched the boundless prairies, rising like waves, spreading wide
like a table-cloth, and broken here and there by ravines. Liza and I
were the first to come out at the edge of the wood; Bizmyonkov and the
elder lady were behind. We came out, stood still, and involuntarily we
both half shut our eyes; directly facing us, across a lurid mist, the
vast, purple sun was setting. Half the sky was flushed and glowing; red
rays fell slanting on the meadows, casting a crimson reflection even on
the side of the ravines in shadow, lying in gleams of fire on the
stream, where it was not hidden under the overhanging bushes, and, as
it were, leaning on the bosom of the precipice and the copse. We stood,
bathed in the blazing brilliance. I am not capable of describing all
the impassioned solemnity of this scene. They say that by a blind man
the colour red is imagined as the sound of a trumpet. I don't know how
far this comparison is correct, but really there was something of a
challenge in this glowing gold of the evening air, in the crimson flush
on sky and earth. I uttered a cry of rapture and at once turned to
Liza. She was looking straight at the sun. I remember the sunset glow
was reflected in little points of fire in her eyes. She was
overwhelmed, deeply moved. She made no response to my exclamation; for
a long while she stood, not stirring, with drooping head.... I held out
my hand to her; she turned away from me, and suddenly burst into tears.
I looked at her with secret, almost delighted amazement.... The voice
of Bizmyonkov was heard a couple of yards off. Liza quickly wiped her
tears and looked with a faltering smile at me. The elder lady came out
of the copse leaning on the arm of her flaxen-headed escort; they, in
their turn, admired the view. The old lady addressed some question to
Liza, and I could not help shuddering, I remember, when her daughter's
broken voice, like cracked glass, sounded in reply. Meanwhile the sun
had set, and the afterglow began to fade. We turned back. Again I took
Liza's arm in mine. It was still light in the wood, and I could clearly
distinguish her features. She was confused, and did not raise her eyes.
The flush that overspread her face did not vanish; it was as though she
were still standing in the rays of the setting sun.... Her hand
scarcely touched my arm. For a long while I could not frame a sentence;
my heart was beating so violently. Through the trees there was a
glimpse of the carriage in the distance; the coachman was coming at a
walking pace to meet us over the soft sand of the road.

'Lizaveta Kirillovna,' I brought out at last, 'what did you cry for?'

'I don't know,' she answered, after a short silence. She looked at me
with her soft eyes still wet with tears--her look struck me as changed,
and she was silent again.

'You are very fond, I see, of nature,' I pursued. That was not at all
what I meant to say, and the last words my tongue scarcely faltered out
to the end. She shook her head. I could not utter another word.... I
was waiting for something ... not an avowal--how was that possible? I
waited for a confiding glance, a question.... But Liza looked at the
ground, and kept silent. I repeated once more in a whisper: 'Why was
it?' and received no reply. She had grown, I saw that, ill at ease,
almost ashamed.

A quarter of an hour later we were sitting in the carriage driving to
the town. The horses flew along at an even trot; we were rapidly whirled
along through the darkening, damp air. I suddenly began talking, more
than once addressing first Bizmyonkov, and then Madame Ozhogin. I did
not look at Liza, but I could see that from her corner in the carriage
her eyes did not once rest on me. At home she roused herself, but would
not read with me, and soon went off to bed. A turning-point, that
turning-point I have spoken of, had been reached by her. She had ceased
to be a little girl, she too had begun ... like me ... to wait for
something. She had not long to wait.

But that night I went home to my lodgings in a state of perfect
ecstasy. The vague half presentiment, half suspicion, which had been
arising within me, had vanished. The sudden constraint in Liza's manner
towards me I ascribed to maidenly bashfulness, timidity.... Hadn't I
read a thousand times over in many books that the first appearance of
love always agitates and alarms a young girl? I felt supremely happy,
and was already making all sorts of plans in my head.

If some one had whispered in my ear then: 'You're raving, my dear chap!
that's not a bit what's in store for you. What's in store for you is to
die all alone, in a wretched little cottage, amid the insufferable
grumbling of an old hag who will await your death with impatience to
sell your boots for a few coppers...'!

Yes, one can't help saying with the Russian philosopher--'How's one to
know what one doesn't know?'

Enough for to-day.


_March 25. A white winter day._

I have read over what I wrote yesterday, and was all but tearing up the
whole manuscript. I think my story's too spun out and too sentimental.
However, as the rest of my recollections of that time presents nothing
of a pleasurable character, except that peculiar sort of consolation
which Lermontov had in view when he said there is pleasure and pain in
irritating the sores of old wounds, why not indulge oneself? But one
must know where to draw the line. And so I will continue without any
sort of sentimentality.

During the whole of the week after the country excursion, my position
was in reality in no way improved, though the change in Liza became
more noticeable every day. I interpreted this change, as I have said
before, in the most favourable way for me.... The misfortune of
solitary and timid people--who are timid from self-consciousness--is
just that, though they have eyes and indeed open them wide, they see
nothing, or see everything in a false light, as though through coloured
spectacles. Their own ideas and speculations trip them up at every
step. At the commencement of our acquaintance, Liza behaved confidingly
and freely with me, like a child; perhaps there may even have been in
her attitude to me something more than mere childish liking.... But
after this strange, almost instantaneous change had taken place in her,
after a period of brief perplexity, she felt constrained in my
presence; she unconsciously turned away from me, and was at the same
time melancholy and dreamy.... She was waiting ... for what? She did
not know ... while I ... I, as I have said above, was delighted at this
change.... Yes, by God, I was ready to expire, as they say, with
rapture. Though I am prepared to allow that any one else in my place
might have been deceived.... Who is free from vanity? I need not say
that all this was only clear to me in the course of time, when I had to
lower my clipped and at no time over-powerful wings.

The misunderstanding that had arisen between Liza and me lasted a whole
week--and there is nothing surprising in that: it has been my lot to be
a witness of misunderstandings that have lasted for years and years.
Who was it said, by the way, that truth alone is powerful? Falsehood is
just as living as truth, if not more so. To be sure, I recollect that
even during that week I felt from time to time an uneasy gnawing astir
within me ... but solitary people like me, I say again, are as
incapable of understanding what is going on within them as what is
taking place before their eyes. And, besides, is love a natural
feeling? Is it natural for man to love? Love is a sickness; and for
sickness there is no law. Granting that there was at times an
unpleasant pang in my heart; well, everything inside me was turned
upside down. And how is one to know in such circumstances, what is all
right and what is all wrong? and what is the cause, and what the
significance, of each separate symptom? But, be that as it may, all
these misconceptions, presentiments, and hopes were shattered in the
following manner.

One day--it was in the morning about twelve o'clock--I had hardly
entered Mr. Ozhogin's hall, when I heard an unfamiliar, mellow voice in
the drawing-room, the door opened, and a tall and slim man of
five-and-twenty appeared in the doorway, escorted by the master of the
house. He rapidly put on a military overcoat which lay on the slab, and
took cordial leave of Kirilla Matveitch. As he brushed past me, he
carelessly touched his foraging cap, and vanished with a clink of his
spurs.

'Who is that?' I asked Ozhogin.

'Prince N., 'the latter responded, with a preoccupied face; 'sent from
Petersburg to collect recruits. But where are the servants?' he went on
in a tone of annoyance; 'no one handed him his coat.'

We went into the drawing-room.

'Has he been here long?' I inquired.

'Arrived yesterday evening, I'm told. I offered him a room here, but he
refused. He seems a very nice fellow, though.'

'Has he been long with you?'

'About an hour. He asked me to introduce him to Olimpiada Nikitishna.'

'And did you introduce him?'

'Of course.'

'And Lizaveta Kirillovna, too, did he ...'

'He made her acquaintance, too, of course.'

I was silent for a space.

'Has he come here for long, do you know?'

'Yes, I believe he has to be here for a fortnight.'

And Kirilla Matveitch hurried away to dress. I walked several times up
and down the drawing-room. I don't recollect that Prince N.'s arrival
made any special impression on me at the time, except that feeling of
hostility which usually possesses us on the appearance of any new
person in our domestic circle. Possibly there was mingled with this
feeling something too of the nature of envy--of a shy and obscure
person from Moscow towards a brilliant officer from Petersburg. 'The
prince,' I mused, 'is an upstart from the capital; he'll look down upon
us....' I had not seen him for more than an instant, but I had had time
to perceive that he was good-looking, clever, and at his ease. After
pacing the room for some time, I stopped at last before a
looking-glass, pulled a comb out of my pocket, gave a picturesque
carelessness to my hair, and, as sometimes happens, became suddenly
absorbed in the contemplation of my own face. I remember my attention
centred anxiously about my nose; the soft and undefined outlines of
that feature afforded me no great satisfaction, when suddenly in the
dark depths of the sloping mirror, which reflected almost the whole
room, the door opened, and the slender figure of Liza appeared. I don't
know why I did not stir, and kept the same expression on my face. Liza
craned her head forward, looked intently at me, and raising her
eyebrows, biting her lips, and holding her breath as any one does who
is glad at not being noticed, she cautiously drew back and stealthily
drew the door to after her. The door creaked slightly. Liza started and
stood rooted to the spot... I still kept from stirring ... she pulled
the handle again and vanished. There was no possibility of doubt: the
expression of Liza's face at the sight of my figure, that expression in
which nothing could be detected except a desire to get away again
successfully, to escape a disagreeable interview, the quick flash of
delight I had time to catch in her eyes when she fancied she really had
managed to creep away unnoticed--it all spoke too clearly; that girl
did not love me. For a long, long while I could not take my eyes off
that motionless, dumb door, which was once more a patch of white in the
looking-glass. I tried to smile at my own long face--dropped my head,
went home again, and flung myself on the sofa. I felt extraordinarily
heavy at heart, so much so that I could not cry ... and, besides, what
was there to cry about...? 'Is it possible?' I repeated incessantly,
lying, as though I were murdered, on my back with my hands folded on my
breast--'is it possible?'...Don't you think that's rather good, that
'is it possible?'


_March 26. Thaw._

When, next day, after long hesitation and with a low sinking at my
heart, I went into the Ozhogins' familiar drawing-room, I was no longer
the same man as they had known during the last three weeks. All my old
peculiarities, which I had begun to get over, under the influence of a
new feeling, reappeared and took possession of me, like proprietors
returning to their house. People of my sort are usually guided, not so
much by positive facts, as by their own impressions: I, who no longer
ago than the day before had been dreaming of the 'raptures of love
returned,' was that day no less convinced of my 'unhappiness,' and was
absolutely despairing, though I was not myself able to find any
rational ground for my despair. I could not as yet be jealous of Prince
N., and whatever his qualities might be, his mere arrival was not
sufficient to extinguish Liza's good-will towards me at once.... But
stay, was there any good-will on her part? I recalled the past. 'What
of the walk in the wood?' I asked myself. 'What of the expression of
her face in the glass?' 'But,' I went on, 'the walk in the wood, I
think ... Fie on me! my God, what a wretched creature I am!' I said at
last, out loud. Of such sort were the unphrased, incomplete thoughts
that went round and round a thousand times over in a monotonous whirl
in my head. I repeat, I went back to the Ozhogins' the same
hypersensitive, suspicious, constrained creature I had been from my
childhood up....

I found the whole family in the drawing-room; Bizmyonkov was sitting
there, too, in a corner. Every one seemed in high good-humour; Ozhogin,
in particular, positively beamed, and his first word was to tell me
that Prince N. had spent the whole of the previous evening with them.
Liza gave me a tranquil greeting. 'Oh,' said I to myself; 'now I
understand why you're in such spirits.' I must own the prince's second
visit puzzled me. I had not anticipated it. As a rule fellows like me
anticipate everything in the world, except what is bound to occur in
the natural order of things; I sulked and put on the air of an injured
but magnanimous person; I tried to punish Liza by showing my
displeasure, from which one must conclude I was not yet completely
desperate after all. They do say that in some cases when one is really
loved, it's positively of use to torment the adored one; but in my
position it was indescribably stupid. Liza, in the most innocent way,
paid no attention to me. No one but Madame Ozhogin observed my solemn
taciturnity, and she inquired anxiously after my health. I replied, of
course, with a bitter smile, that I was thankful to say I was perfectly
well. Ozhogin continued to expatiate on the subject of their visitor;
but noticing that I responded reluctantly, he addressed himself
principally to Bizmyonkov, who was listening to him with great
attention, when a servant suddenly came in, announcing the arrival of
Prince N. Our host jumped up and ran to meet him; Liza, upon whom I at
once turned an eagle eye, flushed with delight, and made as though she
would move from her seat. The prince came in, all agreeable perfume,
gaiety, cordiality....

As I am not composing a romance for a gentle reader, but simply writing
for my own amusement, it stands to reason I need not make use of the
usual dodges of our respected authors. I will say straight out without
further delay that Liza fell passionately in love with the prince from
the first day she saw him, and the prince fell in love with her
too--partly from having nothing to do, and partly from a propensity for
turning women's heads, and also owing to the fact that Liza really was
a very charming creature. There was nothing to be wondered at in their
falling in love with each other. He had certainly never expected to
find such a pearl in such a wretched shell (I am alluding to the
God-forsaken town of O----), and she had never in her wildest dreams
seen anything in the least like this brilliant, clever, fascinating
aristocrat.

After the first courtesies, Ozhogin introduced me to the prince, who
was very affable in his behaviour to me. He was as a rule very affable
with every one; and in spite of the immeasurable distance between him
and our obscure provincial circle, he was clever enough to avoid being
a source of constraint to any one, and even to make a show of being on
our level, and only living at Petersburg, as it were, by accident.

That first evening.... Oh, that first evening! In our happy days of
childhood our teachers used to describe and set up before us as an
example the manly fortitude of the young Spartan, who, having stolen a
fox and hidden it under his tunic, without uttering one shriek let it
devour all his entrails, and so preferred death itself to disgrace....
I can find no better comparison for my indescribable sufferings during
the evening on which I first saw the prince by Liza's side. My
continual forced smile and painful vigilance, my idiotic silence, my
miserable and ineffectual desire to get away--all that was doubtless
something truly remarkable in its own way. It was not one wild beast
alone gnawing at my vitals; jealousy, envy, the sense of my own
insignificance, and helpless hatred were torturing me. I could not but
admit that the prince really was a very agreeable young man.... I
devoured him with my eyes; I really believe I forgot to blink as usual,
as I stared at him. He talked not to Liza alone, but all he said was of
course really for her. He must have felt me a great bore. He most
likely guessed directly that it was a discarded lover he had to deal
with, but from sympathy for me, and also a profound sense of my
absolute harmlessness, he treated me with extraordinary gentleness. You
can fancy how this wounded me! In the course of the evening I tried, I
remember, to smooth over my mistake. I positively (don't laugh at me,
whoever you may be, who chance to look through these lines--especially
as it was my last illusion...) ... I, positively, in the midst of my
different sufferings, imagined all of a sudden that Liza wanted to
punish me for my haughty coldness at the beginning of my visit, that
she was angry with me and only flirting with the prince from pique....
I seized my opportunity and with a meek but gracious smile, I went up
to her, and muttered--'Enough, forgive me, not that I'm afraid ...' and
suddenly, without awaiting her reply, I gave my features an
extraordinarily cheerful and free-and-easy expression, with a set grin,
passed my hand above my head in the direction of the ceiling (I wanted,
I remember, to set my cravat straight), and was even on the point of
pirouetting round on one foot, as though to say, 'All is over, I am
happy, let's all be happy,'--I did not, however, execute this
manoeuvre, as I was afraid of losing my balance, owing to an unnatural
stiffness in my knees.... Liza failed absolutely to understand me; she
looked in my face with amazement, gave a hasty smile, as though she
wanted to get rid of me as quickly as possible, and again approached
the prince. Blind and deaf as I was, I could not but be inwardly aware
that she was not in the least angry, and was not annoyed with me at
that instant: she simply never gave me a thought. The blow was a final
one. My last hopes were shattered with a crash, just as a block of ice,
thawed by the sunshine of spring, suddenly falls into tiny morsels. I
was utterly defeated at the first skirmish, and, like the Prussians at
Jena, lost everything at once in one day. No, she was not angry with
me!...

Alas, it was quite the contrary! She too--I saw that--was being swept
off her feet by the torrent. Like a young tree, already half torn from
the bank, she bent eagerly over the stream, ready to abandon to it for
ever the first blossom of her spring and her whole life. A man whose
fate it has been to be the witness of such a passion, has lived through
bitter moments if he has loved himself and not been loved. I shall for
ever remember that devouring attention, that tender gaiety, that
innocent self-oblivion, that glance, still a child's and already a
woman's, that happy, as it were flowering smile that never left the
half-parted lips and glowing cheeks.... All that Liza had vaguely
foreshadowed during our walk in the wood had come to pass now--and she,
as she gave herself up utterly to love, was at once stiller and
brighter, like new wine, which ceases to ferment because its full
maturity has come....

I had the fortitude to sit through that first evening and the
subsequent evenings ... all to the end! I could have no hope of
anything. Liza and the prince became every day more devoted to each
other ... But I had absolutely lost all sense of personal dignity, and
could not tear myself away from the spectacle of my own misery. I
remember one day I tried not to go, swore to myself in the morning that
I would stay at home, and at eight o'clock in the evening (I usually
set off at seven) leaped up like a madman, put on my hat, and ran
breathless into Kirilla Matveitch's drawing-room. My position was
excessively absurd. I was obstinately silent; sometimes for whole days
together I did not utter a sound. I was, as I have said already, never
distinguished for eloquence; but now everything I had in my mind took
flight, as it were, in the presence of the prince, and I was left bare
and bereft. Besides, when I was alone, I set my wretched brain working
so hard, slowly going over everything I had noticed or surmised during
the preceding day, that when I went back to the Ozhogins' I scarcely
had energy left to observe again. They treated me considerately, as a
sick person; I saw that. Every morning I adopted some new, final
resolution, for the most part painfully hatched in the course of a
sleepless night. At one time I made up my mind to have it out with
Liza, to give her friendly advice ... but when I chanced to be alone
with her, my tongue suddenly ceased to work, froze as it were, and we
both, in great discomfort, waited for the entrance of some third
person. Another time I meant to run away, of course for ever, leaving
my beloved a letter full of reproaches, and I even one day began this
letter; but the sense of justice had not yet quite vanished in me. I
realised that I had no right to reproach any one for anything, and I
flung what I had written in the fire. Then I suddenly offered myself up
wholly as a sacrifice, gave Liza my benediction, praying for her
happiness, and smiled in meek and friendly fashion from my corner at
the prince. But the cruel-hearted lovers not only never thanked me for
my self-sacrifice, they never even noticed me, and were, apparently,
quite ready to dispense with my smiles and my blessings....

Then, in wrath, I suddenly flew into quite the opposite mood. I swore
to myself, wrapping my cloak about me like a Spaniard, to rush out from
some dark corner and stab my lucky rival, and with brutal glee I
imagined Liza's despair.... But, in the first place, such corners were
few in the town of O----; and, secondly--the wooden fence, the street
lamp, the policeman in the distance.... No! in such corners it was
somehow far more suitable to sell buns and oranges than to shed human
blood. I must own that, among other means of deliverance, as I very
vaguely expressed it in my colloquies with myself, I did entertain the
idea of having recourse to Ozhogin himself ... of calling the attention
of that nobleman to the perilous situation of his daughter, and the
mournful consequences of her indiscretion....

I even once began speaking to him on a certain delicate subject; but my
remarks were so indirect and misty, that after listening and listening
to me, he suddenly, as it were, waking up, rubbed his hand rapidly and
vigorously all over his face, not sparing his nose, gave a snort, and
walked away from me. It is needless to say that in resolving on this
step I persuaded myself that I was acting from the most disinterested
motives, was desirous of the general welfare, and was doing my duty as
a friend of the house.... But I venture to think that even had Kirilla
Matveitch not cut short my outpourings, I should in any case not have
had courage to finish my monologue. At times I set to work with all the
solemnity of some sage of antiquity, weighing the qualities of the
prince; at times I comforted myself with the hope that it was all of no
consequence, that Liza would recover her senses, that her love was not
real love ... oh, no! In short, I know no idea that I did not worry
myself with at that time. There was only one resource which never, I
candidly admit, entered my head: I never once thought of taking my
life. Why it did not occur to me I don't know.... Possibly, even then,
I had a presentiment I should not have long to live in any case.

It will be readily understood that in such unfavourable circumstances
my manner, my behaviour with people, was more than ever marked by
unnaturalness and constraint. Even Madame Ozhogin--that creature
dull-witted from her birth up--began to shun me, and at times did not
know in what way to approach me. Bizmyonkov, always polite and ready to
do services, avoided me. I fancied even at that time that I had in him
a companion in misfortune--that he too loved Liza. But he never
responded to my hints, and altogether showed a reluctance to converse
with me. The prince behaved in a very friendly way to him; the prince,
one might say, respected him. Neither Bizmyonkov nor I was any obstacle
to the prince and Liza; but he did not shun them as I did, nor look
savage nor injured--and readily joined them when they desired it. It is
true that on such occasions he was not conspicuous for any special
mirthfulness; but his good-humour had always been somewhat subdued in
character.

In this fashion about a fortnight passed by. The prince was not only
handsome and clever: he played the piano, sang, sketched fairly well,
and was a good hand at telling stories. His anecdotes, drawn from the
highest circles of Petersburg society, always made a great impression
on his audience, all the more so from the fact that he seemed to attach
no importance to them....

The consequence of this, if you like, simple accomplishment of the
prince's was that in the course of his not very protracted stay in the
town of O---- he completely fascinated all the neighbourhood. To
fascinate us poor dwellers in the steppes is at all times a very easy
task for any one coming from higher spheres. The prince's frequent
visits to the Ozhogins (he used to spend his evenings there) of course
aroused the jealousy of the other worthy gentry and officials of the
town. But the prince, like a clever person and a man of the world,
never neglected a single one of them; he called on all of them; to
every married lady and every unmarried miss he addressed at least one
flattering phrase, allowed them to feed him on elaborately solid
edibles, and to make him drink wretched wines with magnificent names;
and conducted himself, in short, like a model of caution and tact.
Prince N---- was in general a man of lively manners, sociable and
genial by inclination, and in this case incidentally from prudential
motives also; he could not fail to be a complete success in everything.

Ever since his arrival, all in the house had felt that the time had
flown by with unusual rapidity; everything had gone off beautifully.
Papa Ozhogin, though he pretended that he noticed nothing, was
doubtless rubbing his hands in private at the idea of such a
son-in-law. The prince, for his part, managed matters with the utmost
sobriety and discretion, when, all of a sudden, an unexpected
incident....

Till to-morrow. To-day I'm tired. These recollections irritate me even
at the edge of the grave. Terentyevna noticed to-day that my nose has
already begun to grow sharp; and that, they say, is a bad sign.


_March 27. Thaw continuing._

Things were in the position described above: the prince and Liza were
in love with each other; the old Ozhogins were waiting to see what
would come of it; Bizmyonkov was present at the proceedings--there was
nothing else to be said of him. I was struggling like a fish on the
ice, and watching with all my might,--I remember that at that time I
set myself the task of preventing Liza at least from falling into the
snares of a seducer, and consequently began paying particular attention
to the maidservants and the fateful 'back stairs'--though, on the other
hand, I often spent whole nights in dreaming with what touching
magnanimity I would one day hold out a hand to the betrayed victim and
say to her, 'The traitor has deceived thee; but I am thy true friend
... let us forget the past and be happy!'--when sudden and glad
tidings overspread the whole town. The marshal of the district proposed
to give a great ball in honour of their respected guest, on his private
estate Gornostaevka. All the official world, big and little, of the
town of O---- received invitations, from the mayor down to the
apothecary, an excessively emaciated German, with ferocious pretensions
to a good Russian accent, which led him into continually and quite
inappropriately employing racy colloquialisms.... Tremendous
preparations were, of course, put in hand. One purveyor of cosmetics
sold sixteen dark-blue jars of pomatum, which bore the inscription _a
la jesmin_. The young ladies provided themselves with tight dresses,
agonising in the waist and jutting out sharply over the stomach; the
mammas put formidable erections on their heads by way of caps; the busy
papas were half dead with the bustle. The longed-for day arrived at
last. I was among those invited. From the town to Gornostaevka was
reckoned between seven and eight miles. Kirilla Matveitch offered me a
seat in his coach; but I refused.... In the same way children, who have
been punished, wishing to pay their parents out, refuse their favourite
dainties at table. Besides, I felt that my presence would be felt as a
constraint by Liza. Bizmyonkov took my place. The prince drove in his
own carriage, and I in a wretched little droshky, hired for an immense
sum for this solemn occasion. I am not going to describe that ball.
Everything about it was just as it always is. There was a band, with
trumpets extraordinarily out of tune, in the gallery; there were
country gentlemen, greatly flustered, with their inevitable families,
mauve ices, viscous lemonade; servants in boots trodden down at heel
and knitted cotton gloves; provincial lions with spasmodically
contorted faces, and so on and so on. And all this little world was
revolving round its sun--round the prince. Lost in the crowd,
unnoticed even by the young ladies of eight-and-forty, with red pimples
on their brows and blue flowers on the top of their heads, I stared
incessantly, first at the prince, then at Liza. She was very charmingly
dressed and very pretty that evening. They only twice danced together
(it is true, he danced the mazurka with her); but it seemed, to me at
least, that there was a sort of secret, continuous communication
between them. Even while not looking at her, while not speaking to her,
he was still, as it were, addressing her, and her alone. He was
handsome and brilliant and charming with other people--for her sake
only. She was apparently conscious that she was the queen of the ball,
and that she was loved. Her face at once beamed with childlike delight
and innocent pride, and was suddenly illuminated by another, deeper
feeling. Happiness radiated from her. I observed all this.... It was
not the first time I had watched them.... At first this wounded me
intensely; afterwards it, as it were, touched me; but, finally, it
infuriated me. I suddenly felt extraordinarily wrathful, and, I
remember, was extraordinarily delighted at this new sensation, and even
conceived a certain respect for myself. 'We'll show them we're not
crushed yet,' I said to myself. When the first inviting notes of the
mazurka sounded, I looked about me with composure, and with a cool and
easy air approached a long-faced young lady with a red and shiny nose,
a mouth that stood awkwardly open, as though it had come unbuttoned,
and a scraggy neck that recalled the handle of a bass-viol. I went up
to her, and, with a perfunctory scrape of my heels, invited her to the
dance. She was wearing a dress of faded rosebud pink, not full-blown
rose colour; on her head quivered a striped and dejected beetle of some
sort on a thick bronze pin; and altogether this lady was, if one may so
express it, soaked through and through with a sort of sour ennui and
inveterate lack of success. From the very commencement of the evening
she had not once stirred from her seat; no one had thought of asking
her to dance. One flaxen-headed youth of sixteen had, through lack of a
partner, been on the point of addressing this lady, and had taken a
step in her direction, but had thought better of it, stared at her, and
hurriedly dived into the crowd. You can fancy with what joyful
amazement she agreed to my proposal! I led her in triumph right across
the ballroom, picked out two chairs, and sat down with her in the ring
of the mazurka, among ten couples, almost opposite the prince, who had,
of course, been offered the first place. The prince, as I have said
already, was dancing with Liza. Neither I nor my partner was disturbed
by invitations; consequently, we had plenty of time for conversation.
To tell the truth, my partner was not conspicuous for her capacity for
the utterance of words in consecutive speech; she used her mouth
principally for the achievement of a strange downward smile such as I
had never till then beheld; while she raised her eyes upward, as though
some unseen force were pulling her face in two. But I did not feel her
lack of eloquence. Happily I felt full of wrath, and my partner did not
make me shy. I fell to finding fault with everything and every one in
the world, with especial emphasis on town-bred youngsters and
Petersburg dandies; and went to such lengths at last, that my partner
gradually ceased smiling, and instead of turning her eyes upward, began
suddenly--from astonishment, I suppose--to squint, and that so
strangely, as though she had for the first time observed the fact that
she had a nose on her face. And one of the lions, referred to above,
who was sitting next me, did not once take his eyes off me; he
positively turned to me with the expression of an actor on the stage,
who has waked up in an unfamiliar place, as though he would say, 'Is it
really you!' While I poured forth this tirade, I still, however, kept
watch on the prince and Liza. They were continually invited; but I
suffered less when they were both dancing; and even when they were
sitting side by side, and smiling as they talked to each other that
sweet smile which hardly leaves the faces of happy lovers, even then I
was not in such torture; but when Liza flitted across the room with
some desperate dandy of an hussar, while the prince with her blue gauze
scarf on his knees followed her dreamily with his eyes, as though
delighting in his conquest;--then, oh! then, I went through intolerable
agonies, and in my anger gave vent to such spiteful observations, that
the pupils of my partner's eyes simply fastened on her nose!

Meanwhile the mazurka was drawing to a close. They were beginning the
figure called _la confidente_. In this figure the lady sits in the
middle of a circle, chooses another lady as her confidant, and whispers
in her ear the name of the gentleman with whom she wishes to dance.

Her partner conducts one after another of the dancers to her; but the
lady, who is in the secret, refuses them, till at last the happy man
fixed on beforehand arrives. Liza sat in the middle of the circle and
chose the daughter of the host, one of those young ladies of whom one
says, 'God help them!'... The prince proceeded to discover her choice.
After presenting about a dozen young men to her in vain (the daughter
of the house refused them all with the most amiable of smiles), he at
last turned to me.

Something extraordinary took place within me at that instant; I, as it
were, twitched all over, and would have refused, but got up and went
along. The prince conducted me to Liza.... She did not even look at me;
the daughter of the house shook her head in refusal, the prince turned
to me, and, probably incited by the goose-like expression of my face,
made me a deep bow. This sarcastic bow, this refusal, transmitted to me
through my triumphant rival, his careless smile, Liza's indifferent
inattention, all this lashed me to frenzy.... I moved up to the prince
and whispered furiously, 'You think fit to laugh at me, it seems?'

The prince looked at me with contemptuous surprise, took my arm again,
and making a show of re-conducting me to my seat, answered coldly, 'I?'

'Yes, you!' I went on in a whisper, obeying, however--that is to say,
following him to my place; 'you; but I do not intend to permit any
empty-headed Petersburg up-start----'

The prince smiled tranquilly, almost condescendingly, pressed my arm,
whispered, 'I understand you; but this is not the place; we will have a
word later,' turned away from me, went up to Bizmyonkov, and led him up
to Liza. The pale little official turned out to be the chosen partner.
Liza got up to meet him.

Sitting beside my partner with the dejected beetle on her head, I felt
almost a hero. My heart beat violently, my breast heaved gallantly
under my starched shirt front, I drew deep and hurried breaths, and
suddenly gave the local lion near me such a magnificent glare that
there was an involuntary quiver of his foot in my direction. Having
disposed of this person, I scanned the whole circle of dancers.... I
fancied two or three gentlemen were staring at me with some perplexity;
but, in general, my conversation with the prince had passed
unnoticed.... My rival was already back in his chair, perfectly
composed, and with the same smile on his face. Bizmyonkov led Liza back
to her place. She gave him a friendly bow, and at once turned to the
prince, as I fancied, with some alarm. But he laughed in response, with
a graceful wave of his hand, and must have said something very
agreeable to her, for she flushed with delight, dropped her eyes, and
then bent them with affectionate reproach upon him.

The heroic frame of mind, which had suddenly developed in me, had not
disappeared by the end of the mazurka; but I did not indulge in any
more epigrams or 'quizzing.' I contented myself with glancing
occasionally with gloomy severity at my partner, who was obviously
beginning to be afraid of me, and was utterly tongue-tied and
continuously blinking by the time I placed her under the protection of
her mother, a very fat woman with a red cap on her head. Having
consigned the scared maiden lady to her natural belongings, I turned
away to a window, folded my arms, and began to await what would happen.
I had rather long to wait. The prince was the whole time surrounded by
his host--surrounded, simply, as England is surrounded by the sea,--to
say nothing of the other members of the marshal's family and the rest
of the guests. And besides, he could hardly go up to such an
insignificant person as me and begin to talk without arousing a general
feeling of surprise. This insignificance, I remember, was positively a
joy to me at the time. 'All right,' I thought, as I watched him
courteously addressing first one and then another highly respected
personage, honoured by his notice, if only for an 'instant's flash,' as
the poets say;--'all right, my dear ... you'll come to me soon--I've
insulted you, anyway.' At last the prince, adroitly escaping from the
throng of his adorers, passed close by me, looked somewhere between the
window and my hair, was turning away, and suddenly stood still, as
though he had recollected something. 'Ah, yes!' he said, turning to me
with a smile, 'by the way, I have a little matter to talk to you
about.'

Two country gentlemen, of the most persistent, who were obstinately
pursuing the prince, probably imagined the 'little matter' to relate to
official business, and respectfully fell back. The prince took my arm
and led me apart. My heart was thumping at my ribs.

'You, I believe,' he began, emphasising the word _you,_ and looking at
my chin with a contemptuous expression, which, strange to say, was
supremely becoming to his fresh and handsome face, 'you said something
abusive to me?'

'I said what I thought,' I replied, raising my voice.

'Sh ... quietly,' he observed; 'decent people don't bawl. You would
like, perhaps, to fight me?'

'That's your affair,' I answered, drawing myself up.

'I shall be obliged to challenge you,' he remarked carelessly, 'if you
don't withdraw your expressions....'

'I do not intend to withdraw from anything,' I rejoined with pride.

'Really?' he observed, with an ironical smile.

'In that case,' he continued, after a brief pause, 'I shall have the
honour of sending my second to you to-morrow.'

'Very good, 'I said in a voice, if possible, even more indifferent.

The prince gave a slight bow.

'I cannot prevent you from considering me empty-headed,' he added, with
a haughty droop of his eyelids; 'but the Princes N---- cannot be
upstarts. Good-bye till we meet, Mr.... Mr. Shtukaturin.'

He quickly turned his back on me, and again approached his host, who
was already beginning to get excited.

Mr. Shtukaturin!... My name is Tchulkaturin.... I could think of
nothing to say to him in reply to this last insult, and could only gaze
after him with fury. 'Till to-morrow,' I muttered, clenching my teeth,
and I at once looked for an officer of my acquaintance, a cavalry
captain in the Uhlans, called Koloberdyaev, a desperate rake, and a
very good fellow. To him I related, in few words, my quarrel with the
prince, and asked him to be my second. He, of course, promptly
consented, and I went home.

I could not sleep all night--from excitement, not from cowardice. I am
not a coward. I positively thought very little of the possibility
confronting me of losing my life--that, as the Germans assure us,
highest good on earth. I could think only of Liza, of my ruined hopes,
of what I ought to do. 'Ought I to try to kill the prince?' I asked
myself; and, of course, I wanted to kill him--not from revenge, but
from a desire for Liza's good. 'But she will not survive such a blow,'
I went on. 'No, better let him kill me!' I must own it was an agreeable
reflection, too, that I, an obscure provincial person, had forced a man
of such consequence to fight a duel with me.

The morning light found me still absorbed in these reflections; and,
not long after it, appeared Koloberdyaev.

'Well,' he asked me, entering my room with a clatter, 'where's the
prince's second?' 'Upon my word,' I answered with annoyance, 'it's
seven o'clock at the most; the prince is still asleep, I should
imagine.' 'In that case,' replied the cavalry officer, in nowise
daunted, 'order some tea for me. My head aches from yesterday
evening.... I've not taken my clothes off all night. Though, indeed,'
he added with a yawn, 'I don't as a rule often take my clothes off.'

Some tea was given him. He drank off six glasses of tea and rum, smoked
four pipes, told me he had on the previous day bought, for next to
nothing, a horse the coachman refused to drive, and that he was meaning
to drive her out with one of her fore legs tied up, and fell asleep,
without undressing, on the sofa, with a pipe in his mouth. I got up and
put my papers to rights. One note of invitation from Liza, the one note
I had received from her, I was on the point of putting in my bosom, but
on second thoughts I flung it in a drawer. Koloberdyaev was snoring
feebly, with his head hanging from the leather pillow.... For a long
while, I remember, I scrutinised his unkempt, daring, careless, and
good-natured face. At ten o'clock the man announced the arrival of
Bizmyonkov. The prince had chosen him as second.

We both together roused the soundly sleeping cavalry officer. He sat
up, stared at us with dim eyes, in a hoarse voice demanded vodka. He
recovered himself, and exchanging greetings with Bizmyonkov, he went
with him into the next room to arrange matters. The consultation of the
worthy seconds did not last long. A quarter of an hour later, they both
came into my bedroom. Koloberdyaev announced to me that 'we're going to
fight to-day at three o'clock with pistols.' In silence I bent my head,
in token of my agreement. Bizmyonkov at once took leave of us, and
departed. He was rather pale and inwardly agitated, like a man unused
to such jobs, but he was, nevertheless, very polite and chilly. I felt,
as it were, conscience-stricken in his presence, and did not dare look
him in the face. Koloberdyaev began telling me about his horse. This
conversation was very welcome to me. I was afraid he would mention
Liza. But the good-natured cavalry officer was not a gossip, and,
moreover, he despised all women, calling them, God knows why, green
stuff. At two o'clock we had lunch, and at three we were at the place
fixed upon--the very birch copse in which I had once walked with Liza,
a couple of yards from the precipice.

We arrived first; but the prince and Bizmyonkov did not keep us long
waiting. The prince was, without exaggeration, as fresh as a rose; his
brown eyes looked out with excessive cordiality from under the peak of
his cap. He was smoking a cigar, and on seeing Koloberdyaev shook his
hand in a friendly way.

Even to me he bowed very genially. I was conscious, on the contrary, of
being pale, and my hands, to my terrible vexation, were slightly
trembling ... my throat was parched.... I had never fought a duel
before. 'O God!' I thought; 'if only that ironical gentleman doesn't
take my agitation for timidity!' I was inwardly cursing my nerves; but
glancing, at last, straight in the prince's face, and catching on his
lips an almost imperceptible smile, I suddenly felt furious again, and
was at once at my ease. Meanwhile, our seconds were fixing the barrier,
measuring out the paces, loading the pistols. Koloberdyaev did most;
Bizmyonkov rather watched him. It was a magnificent day--as fine as the
day of that ever-memorable walk. The thick blue of the sky peeped, as
then, through the golden green of the leaves. Their lisping seemed to
mock me. The prince went on smoking his cigar, leaning with his
shoulder against the trunk of a young lime-tree....

'Kindly take your places, gentlemen; ready,' Koloberdyaev pronounced at
last, handing us pistols.

The prince walked a few steps away, stood still, and, turning his head,
asked me over his shoulder, 'You still refuse to take back your words,
then?'

I tried to answer him; but my voice failed me, and I had to content
myself with a contemptuous wave of the hand. The prince smiled again,
and took up his position in his place. We began to approach one
another. I raised my pistol, was about to aim at my enemy's chest--but
suddenly tilted it up, as though some one had given my elbow a shove,
and fired. The prince tottered, and put his left hand to his left
temple--a thread of blood was flowing down his cheek from under the
white leather glove, Bizmyonkov rushed up to him.

'It's all right,' he said, taking off his cap, which the bullet had
pierced; 'since it's in the head, and I've not fallen, it must be a
mere scratch.'

He calmly pulled a cambric handkerchief out of his pocket, and put it
to his blood-stained curls.

I stared at him, as though I were turned to stone, and did not stir.

'Go up to the barrier, if you please!' Koloberdyaev observed severely.

I obeyed.

'Is the duel to go on?' he added, addressing Bizmyonkov.

Bizmyonkov made him no answer. But the prince, without taking the
handkerchief from the wound, without even giving himself the
satisfaction of tormenting me at the barrier, replied with a smile.
'The duel is at an end,' and fired into the air. I was almost crying
with rage and vexation. This man by his magnanimity had utterly
trampled me in the mud; he had completely crushed me. I was on the
point of making objections, on the point of demanding that he should
fire at me. But he came up to me, and held out his hand.

'It's all forgotten between us, isn't it?' he said in a friendly voice.

I looked at his blanched face, at the blood-stained handkerchief, and
utterly confounded, put to shame, and annihilated, I pressed his hand.

'Gentlemen!' he added, turning to the seconds, 'everything, I hope,
will be kept secret?'

'Of course!' cried Koloberdyaev; 'but, prince, allow me ...'

And he himself bound up his head.

The prince, as he went away, bowed to me once more. But Bizmyonkov did
not even glance at me. Shattered--morally shattered--went homewards
with Koloberdyaev.

'Why, what's the matter with you?' the cavalry captain asked me. 'Set
your mind at rest; the wound's not serious. He'll be able to dance by
to-morrow, if you like. Or are you sorry you didn't kill him? You're
wrong, if you are; he's a first-rate fellow.'

'What business had he to spare me!' I muttered at last.

'Oh, so that's it!' the cavalry captain rejoined tranquilly... 'Ugh,
you writing fellows are too much for me!'

I don't know what put it into his head to consider me an author.

I absolutely decline to describe my torments during the evening
following upon that luckless duel. My vanity suffered indescribably. It
was not my conscience that tortured me; the consciousness of my
imbecility crushed me. 'I have given myself the last decisive blow by
my own act!' I kept repeating, as I strode up and down my room. 'The
prince, wounded by me, and forgiving me... Yes, Liza is now his. Now
nothing can save her, nothing can hold her back on the edge of the
abyss.' I knew very well that our duel could not be kept secret, in
spite of the prince's words; in any case, it could not remain a secret
for Liza.

'The prince is not such a fool,' I murmured in a frenzy of rage, 'as
not to profit by it.'... But, meanwhile, I was mistaken. The whole town
knew of the duel and of its real cause next day, of course. But the
prince had not blabbed of it; on the contrary, when, with his head
bandaged and an explanation ready, he made his appearance before Liza,
she had already heard everything.... Whether Bizmyonkov had betrayed
me, or the news had reached her by other channels, I cannot say.
Though, indeed, can anything ever be concealed in a little town? You
can fancy how Liza received him, how all the family of the Ozhogins
received him! As for me, I suddenly became an object of universal
indignation and loathing, a monster, a jealous bloodthirsty madman. My
few acquaintances shunned me as if I were a leper. The authorities of
the town promptly addressed the prince, with a proposal to punish me in
a severe and befitting manner. Nothing but the persistent and urgent
entreaties of the prince himself averted the calamity that menaced me.
That man was fated to annihilate me in every way. By his generosity he
had shut, as it were, a coffin-lid down upon me. It's needless to say
that the Ozhogins' doors were at once closed against me. Kirilla
Matveitch even sent me back a bit of pencil I had left in his house. In
reality, he, of all people, had no reason to be angry with me. My
'insane' (that was the expression current in the town) jealousy had
pointed out, defined, so to speak, the relations of the prince to Liza.
Both the old Ozhogins themselves and their fellow-citizens began to
look on him almost as betrothed to her. This could not, as a fact, have
been quite to his liking. But he was greatly attracted by Liza; and
meanwhile, he had not at that time attained his aims. With all the
adroitness of a clever man of the world, he took advantage of his new
position, and promptly entered, as they say, into the spirit of his new
part....

But I!... For myself, for my future, I renounced all hopes, at that
time. When suffering reaches the point of making our whole being creak
and groan, like an overloaded cart, it ought to cease to be ridiculous
... but no! laughter not only accompanies tears to the end, to
exhaustion, to the impossibility of shedding more--it even rings and
echoes, where the tongue is dumb, and complaint itself is dead.... And
so, as in the first place I don't intend to expose myself as ridiculous,
even to myself, and secondly as I am fearfully tired, I will put off the
continuation, and please God the conclusion, of my story till
tomorrow....


_March 29.

A slight frost; yesterday it was thawing._

Yesterday I had not the strength to go on with my diary; like
Poprishtchin, I lay, for the most part, on my bed, and talked to
Terentyevna. What a woman! Sixty years ago she lost her first betrothed
from the plague, she has outlived all her children, she is inexcusably
old, drinks tea to her heart's desire, is well fed, and warmly clothed;
and what do you suppose she was talking to me about, all day yesterday?
I had sent another utterly destitute old woman the collar of an old
livery, half moth-eaten, to put on her vest (she wears strips over the
chest by way of vest) ... and why wasn't it given to her? 'But I'm your
nurse; I should think... Oh ... oh, my good sir, it's too bad of you
... after I've looked after you as I have!' ... and so on. The
merciless old woman utterly wore me out with her reproaches.... But to
get back to my story.

And so, I suffered like a dog, whose hindquarters have been run over by
a wheel. It was only then, only after my banishment from the Ozhogins'
house, that I fully realised how much happiness a man can extract from
the contemplation of his own unhappiness. O men! pitiful race, indeed!

... But, away with philosophical reflections.... I spent my days in
complete solitude, and could only by the most roundabout and even
humiliating methods find out what was passing in the Ozhogins'
household, and what the prince was doing. My man had made friends with
the cousin of the latter's coachman's wife. This acquaintance afforded
me some slight relief, and my man soon guessed, from my hints and
little presents, what he was to talk about to his master when he pulled
his boots off every evening. Sometimes I chanced to meet some one of
the Ozhogins' family, Bizmyonkov, or the prince in the street.... To
the prince and to Bizmyonkov I bowed, but I did not enter into
conversation with them. Liza I only saw three times: once, with her
mamma, in a fashionable shop; once, in an open carriage with her father
and mother and the prince; and once, in church. Of course, I was not
impudent enough to approach her, and only watched her from a distance.
In the shop she was very much preoccupied, but cheerful.... She was
ordering something for herself, and busily matching ribbons. Her mother
was gazing at her, with her hands folded on her lap, and her nose in
the air, smiling with that foolish and devoted smile which is only
permissible in adoring mothers. In the carriage with the prince, Liza
was ... I shall never forget that meeting! The old people were sitting
in the back seats of the carriage, the prince and Liza in the front.
She was paler than usual; on her cheek two patches of pink could just
be seen. She was half facing the prince; leaning on her straight right
arm (in the left hand she was holding a sunshade), with her little head
drooping languidly, she was looking straight into his face with her
expressive eyes. At that instant she surrendered herself utterly to
him, intrusted herself to him for ever. I had not time to get a good
look at his face--the carriage galloped by too quickly,--but I fancied
that he too was deeply touched.

The third time I saw her in church. Not more than ten days had passed
since the day when I met her in the carriage with the prince, not more
than three weeks since the day of my duel. The business upon which the
prince had come to O---- was by now completed. But he still kept
putting off his departure. At Petersburg, he was reported to be ill. In
the town, it was expected every day that he would make a proposal in
form to Kirilla Matveitch. I was myself only awaiting this final blow
to go away for ever. The town of O---- had grown hateful to me. I could
not stay indoors, and wandered from morning to night about the suburbs.
One grey, gloomy day, as I was coming back from a walk, which had been
cut short by the rain, I went into a church. The evening service had
only just begun, there were very few people; I looked round me, and
suddenly, near a window, caught sight of a familiar profile. For the
first instant, I did not recognise it: that pale face, that spiritless
glance, those sunken cheeks--could it be the same Liza I had seen a
fortnight before? Wrapped in a cloak, without a hat on, with the cold
light from the broad white window falling on her from one side, she was
gazing fixedly at the holy image, and seemed striving to pray, striving
to awake from a sort of listless stupor. A red-cheeked, fat little page
with yellow trimmings on his chest was standing behind her, and, with
his hands clasped behind his back, stared in sleepy bewilderment at his
mistress. I trembled all over, was about to go up to her, but stopped
short. I felt choked by a torturing presentiment. Till the very end of
the evening service, Liza did not stir. All the people went out, a
beadle began sweeping out the church, but still she did not move from
her place. The page went up to her, said something to her, touched her
dress; she looked round, passed her hand over her face, and went away.
I followed her home at a little distance, and then returned to my
lodging.

'She is lost!' I cried, when I had got into my room.

As a man, I don't know to this day what my sensations were at that
moment. I flung myself, I remember, with clasped hands, on the sofa and
fixed my eyes on the floor. But I don't know--in the midst of my woe I
was, as it were, pleased at something.... I would not admit this for
anything in the world, if I were not writing only for myself.... I had
been tormented, certainly, by terrible, harassing suspicions ... and
who knows, I should, perhaps, have been greatly disconcerted if they
had not been fulfilled. 'Such is the heart of man!' some middle-aged
Russian teacher would exclaim at this point in an expressive voice,
while he raises a fat forefinger, adorned with a cornelian ring. But
what have we to do with the opinion of a Russian teacher, with an
expressive voice and a cornelian on his finger?

Be that as it may, my presentiment turned out to be well founded.
Suddenly the news was all over the town that the prince had gone away,
presumably in consequence of a summons from Petersburg; that he had
gone away without making any proposal to Kirilla Matveitch or his wife,
and that Liza would have to deplore his treachery till the end of her
days. The prince's departure was utterly unexpected, for only the
evening before his coachman, so my man assured me, had not the
slightest suspicion of his master's intentions. This piece of news
threw me into a perfect fever. I at once dressed, and was on the point
of hastening to the Ozhogins', but on thinking the matter over I
considered it more seemly to wait till the next day. I lost nothing,
however, by remaining at home. The same evening, there came to see me
in all haste a certain Pandopipopulo, a wandering Greek, stranded by
some chance in the town of O----, a scandalmonger of the first
magnitude, who had been more indignant with me than any one for my duel
with the prince. He did not even give my man time to announce him; he
fairly burst into my room, warmly pressed my hand, begged my pardon a
thousand times, called me a paragon of magnanimity and courage, painted
the prince in the darkest colours, censured the old Ozhogins, who, in
his opinion, had been punished as they deserved, made a slighting
reference to Liza in passing, and hurried off again, kissing me on my
shoulder. Among other things, I learned from him that the prince, _en
vrai grand seigneur_, on the eve of his departure, in response to a
delicate hint from Kirilla Matveitch, had answered coldly that he had
no intention of deceiving any one, and no idea of marrying, had risen,
made his bow, and that was all.... Next day I set off to the Ozhogins'.
The shortsighted footman leaped up from his bench on my appearance,
with the rapidity of lightning. I bade him announce me; the footman
hurried away and returned at once. 'Walk in,' he said; 'you are begged
to go in.' I went into Kirilla Matveitch's study.... The rest
to-morrow.


_March 30. Frost._

And so I went into Kirilla Matveitch's study. I would pay any one
handsomely, who could show me now my own face at the moment when that
highly respected official, hurriedly flinging together his
dressing-gown, approached me with outstretched arms. I must have been a
perfect picture of modest triumph, indulgent sympathy, and boundless
magnanimity.... I felt myself something in the style of Scipio
Africanus. Ozhogin was visibly confused and cast down, he avoided my
eyes, and kept fidgeting about. I noticed, too, that he spoke
unnaturally loudly, and in general expressed himself very vaguely.
Vaguely, but with warmth, he begged my forgiveness, vaguely alluded to
their departed guest, added a few vague generalities about deception
and the instability of earthly blessings, and, suddenly feeling the
tears in his eyes, hastened to take a pinch of snuff, probably in order
to deceive me as to the cause of his tearfulness.... He used the
Russian green snuff, and it's well known that that article forces even
old men to shed tears that make the human eye look dull and senseless
for several minutes.

I behaved, of course, very cautiously with the old man, inquired after
the health of his wife and daughter, and at once artfully turned the
conversation on to the interesting subject of the rotation of crops. I
was dressed as usual, but the feeling of gentle propriety and soft
indulgence which filled me gave me a fresh and festive sensation, as
though I had on a white waistcoat and a white cravat. One thing
agitated me, the thought of seeing Liza.... Ozhogin, at last, proposed
of his own accord to take me up to his wife. The kind-hearted but
foolish woman was at first terribly embarrassed on seeing me; but her
brain was not capable of retaining the same impression for long, and so
she was soon at her ease. At last I saw Liza ... she came into the
room....

I had expected to find in her a shamed and penitent sinner, and had
assumed beforehand the most affectionate and reassuring expression of
face.... Why lie about it? I really loved her and was thirsting for the
happiness of forgiving her, of holding out a hand to her; but to my
unutterable astonishment, in response to my significant bow, she
laughed coldly, observed carelessly, 'Oh, is that you?' and at once
turned away from me. It is true that her laugh struck me as forced, and
in any case did not accord well with her terribly thin face ... but,
all the same, I had not expected such a reception.... I looked at her
with amazement ... what a change had taken place in her! Between the
child she had been and the woman before me, there was nothing in
common. She had, as it were, grown up, straightened out; all the
features of her face, especially her lips, seemed defined ... her gaze
had grown deeper, harder, and gloomier. I stayed on at the Ozhogins'
till dinner-time. She got up, went out of the room, and came back
again, answered questions with composure, and designedly took no notice
of me. She wanted, I saw, to make me feel that I was not worth her
anger, though I had been within an ace of killing her lover. I lost
patience at last; a malicious allusion broke from my lips.... She
started, glanced swiftly at me, got up, and going to the window,
pronounced in a rather shaky voice, 'You can say anything you like, but
let me tell you that I love that man, and always shall love him, and do
not consider that he has done me any injury, quite the contrary.'...
Her voice broke, she stopped ... tried to control herself, but could
not, burst into tears, and went out of the room.... The old people were
much upset.... I pressed the hands of both, sighed, turned my eyes
heavenward, and withdrew.

I am too weak, I have too little time left, I am not capable of
describing in the same detail the new range of torturing reflections,
firm resolutions, and all the other fruits of what is called inward
conflict, that arose within me after the renewal of my acquaintance
with the Ozhogins. I did not doubt that Liza still loved, and would
long love, the prince ... but as one reconciled to the inevitable, and
anxious myself to conciliate, I did not even dream of her love. I
desired only her affection, I desired to gain her confidence, her
respect, which, we are assured by persons of experience, forms the
surest basis for happiness in marriage.... Unluckily, I lost sight of
one rather important circumstance, which was that Liza had hated me
ever since the day of the duel. I found this out too late. I began, as
before, to be a frequent visitor at the house of the Ozhogins. Kirilla
Matveitch received me with more effusiveness and affability than he had
ever done. I have even ground for believing that he would at that time
have cheerfully given me his daughter, though I was certainly not a
match to be coveted. Public opinion was very severe upon him and Liza,
while, on the other hand, it extolled me to the skies. Liza's attitude
to me was unchanged. She was, for the most part, silent; obeyed, when
they begged her to eat, showed no outward signs of sorrow, but, for all
that, was wasting away like a candle. I must do Kirilla Matveitch the
justice to say that he spared her in every way. Old Madame Ozhogin only
ruffled up her feathers like a hen, as she looked at her poor nestling.
There was only one person Liza did not shun, though she did not talk
much even to him, and that was Bizmyonkov. The old people were rather
short, not to say rude, in their behaviour to him. They could not
forgive him for having been second in the duel. But he went on going to
see them, as though he did not notice their unamiability. With me he
was very chilly, and--strange to say--I felt, as it were, afraid of
him. This state of things went on for a fortnight. At last, after a
sleepless night, I resolved to have it out with Liza, to open my heart
to her, to tell her that, in spite of the past, in spite of all
possible gossip and scandal, I should consider myself only too happy if
she would give me her hand, and restore me her confidence. I really did
seriously imagine that I was showing what they call in the school
reading-books an unparalleled example of magnanimity, and that, from
sheer amazement alone, she would consent. In any case, I resolved to
have an explanation and to escape, at last, from suspense.

Behind the Ozhogins' house was a rather large garden, which ended in a
little grove of lime-trees, neglected and overgrown. In the middle of
this thicket stood an old summer-house in the Chinese style: a wooden
paling separated the garden from a blind alley. Liza would sometimes
walk, for hours together, alone in this garden. Kirilla Matveitch was
aware of this, and forbade her being disturbed or followed; let her
grief wear itself out, he said. When she could not be found indoors,
they had only to ring a bell on the steps at dinner-time and she made
her appearance at once, with the same stubborn silence on her lips and
in her eyes, and some little leaf crushed up in her hand. So, noticing
one day that she was not in the house, I made a show of going away,
took leave of Kirilla Matveitch, put on my hat, and went out from the
hall into the courtyard, and from the courtyard into the street, but
promptly darted in at the gate again with extraordinary rapidity and
hurried past the kitchen into the garden. Luckily no one noticed me.
Without losing time in deliberation, I went with rapid steps into the
grove. In a little path before me was standing Liza. My heart beat
violently. I stood still, drew a deep sigh, and was just on the point
of going up to her, when suddenly she lifted her hand without turning
round, and began listening.... From behind the trees, in the direction
of the blind alley, came a distinct sound of two knocks, as though some
one were tapping at the paling. Liza clapped her hands together, there
was heard the faint creak of the gate, and out of the thicket stepped
Bizmyonkov. I hastily hid behind a tree. Liza turned towards him
without speaking.... Without speaking, he drew her arm in his, and the
two walked slowly along the path together. I looked after them in
amazement. They stopped, looked round, disappeared behind the bushes,
reappeared again, and finally went into the summer-house. This
summer-house was a diminutive round edifice, with a door and one little
window. In the middle stood an old one-legged table, overgrown with
fine green moss; two discoloured deal benches stood along the sides,
some distance from the damp and darkened walls. Here, on exceptionally
hot days, in bygone times, perhaps once a year or so, they had drunk
tea. The door did not quite shut, the window-frame had long ago come
out of the window, and hung disconsolately, only attached at one
corner, like a bird's broken wing. I stole up to the summer-house, and
peeped cautiously through the chink in the window. Liza was sitting on
one of the benches, with her head drooping. Her right hand lay on her
knees, the left Bizmyonkov was holding in both his hands. He was
looking sympathetically at her.

'How do you feel to-day?' he asked her in a low voice.

'Just the same,' she answered, 'not better, nor worse.--The emptiness,
the fearful emptiness!' she added, raising her eyes dejectedly.

Bizmyonkov made her no answer.

'What do you think,' she went on: 'will he write to me once more?'

'I don't think so, Lizaveta Kirillovna!'

She was silent.

'And after all, why should he write? He told me everything in his first
letter. I could not be his wife; but I have been happy ... not for long
... I have been happy ...'

Bizmyonkov looked down.

'Ah,' she went on quickly, 'if you knew how I loathe that Tchulkaturin
... I always fancy I see on that man's hands ... his blood.' (I
shuddered behind my chink.) 'Though indeed,' she added, dreamily, 'who
knows, perhaps, if it had not been for that duel.... Ah, when I saw him
wounded I felt at once that I was altogether his.'

'Tchulkaturin loves you,' observed Bizmyonkov.

'What is that to me? I don't want any one's love.'... She stopped and
added slowly, 'Except yours. Yes, my friend, your love is necessary to
me; except for you, I should be lost. You have helped me to bear
terrible moments ...'

She broke off ... Bizmyonkov began with fatherly tenderness stroking
her hand.

'There's no help for it! What is one to do! what is one to do, Lizaveta
Kirillovna!' he repeated several times.

'And now indeed,' she went on in a lifeless voice, 'I should die, I
think, if it were not for you. It's you alone that keep me up; besides,
you remind me of him.... You knew all about it, you see. Do you
remember how fine he was that day.... But forgive me; it must be hard
for you....'

'Go on, go on! Nonsense! Bless you!' Bizmyonkov interrupted her.

She pressed his hand.

'You are very good, Bizmyonkov,' she went on;' you are good as an
angel. What can I do! I feel I shall love him to the grave. I have
forgiven him, I am grateful to him. God give him happiness! May God
give him a wife after his own heart'--and her eyes filled with
tears--'if only he does not forget me, if only he will sometimes think
of his Liza!--Let us go,' she added, after a brief silence.

Bizmyonkov raised her hand to his lips.

'I know,' she began again hotly, 'every one is blaming me now, every
one is throwing stones at me. Let them! I wouldn't, any way, change my
misery for their happiness ... no! no!... He did not love me for long,
but he loved me! He never deceived me, he never told me I should be his
wife; I never dreamed of it myself. It was only poor papa hoped for it.
And even now I am not altogether unhappy; the memory remains to me, and
however fearful the results ... I'm stifling here ... it was here I saw
him the last time.... Let's go into the air.'

They got up. I had only just time to skip on one side and hide behind a
thick lime-tree. They came out of the summer-house, and, as far as I
could judge by the sound of their steps, went away into the thicket. I
don't know how long I went on standing there, without stirring from my
place, plunged in a sort of senseless amazement, when suddenly I heard
steps again. I started, and peeped cautiously out from my hiding-place.
Bizmyonkov and Liza were coming back along the same path. Both were
greatly agitated, especially Bizmyonkov.

I fancied he was crying. Liza stopped, looked at him, and distinctly
uttered the following words: 'I do consent, Bizmyonkov. I would never
have agreed if you were only trying to save me, to rescue me from a
terrible position, but you love me, you know everything--and you love
me. I shall never find a trustier, truer friend. I will be your wife.'

Bizmyonkov kissed her hand: she smiled at him mournfully and moved away
towards the house. Bizmyonkov rushed into the thicket, and I went my
way. Seeing that Bizmyonkov had apparently said to Liza precisely what
I had intended to say to her, and she had given him precisely the reply
I was longing to hear from her, there was no need for me to trouble
myself further. Within a fortnight she was married to him. The old
Ozhogins were thankful to get any husband for her.

Now, tell me, am I not a superfluous man? Didn't I play throughout the
whole story the part of a superfluous person? The prince's part ... of
that it's needless to speak; Bizmyonkov's part, too, is
comprehensible.... But I--with what object was I mixed up in it?... A
senseless fifth wheel to the cart!... Ah, it's bitter, bitter for
me!... But there, as the barge-haulers say, 'One more pull, and one
more yet,'--one day more, and one more yet, and there will be no more
bitter nor sweet for me.


_March 31_.

I'm in a bad way. I am writing these lines in bed. Since yesterday
evening there has been a sudden change in the weather. To-day is hot,
almost a summer day. Everything is thawing, breaking up, flowing away.
The air is full of the smell of the opened earth, a strong, heavy,
stifling smell. Steam is rising on all sides. The sun seems beating,
seems smiting everything to pieces. I am very ill, I feel that I am
breaking up.

I meant to write my diary, and, instead of that, what have I done? I
have related one incident of my life. I gossiped on, slumbering
reminiscences were awakened and drew me away. I have written, without
haste, in detail, as though I had years before me. And here now,
there's no time to go on. Death, death is coming. I can hear her
menacing _crescendo_. The time is come ... the time is come!...

And indeed, what does it matter? Isn't it all the same whatever I
write? In sight of death the last earthly cares vanish. I feel I have
grown calm; I am becoming simpler, clearer. Too late I've gained
sense!... It's a strange thing! I have grown calm--certainly, and at
the same time ... I'm full of dread. Yes, I'm full of dread. Half
hanging over the silent, yawning abyss, I shudder, turn away, with
greedy intentness gaze at everything about me. Every object is doubly
precious to me. I cannot gaze enough at my poor, cheerless room, saying
farewell to each spot on my walls. Take your fill for the last time, my
eyes. Life is retreating; slowly and smoothly she is flying away from
me, as the shore flies from the eyes of one at sea. The old yellow face
of my nurse, tied up in a dark kerchief, the hissing samovar on the
table, the pot of geranium in the window, and you, my poor dog, Tresor,
the pen I write these lines with, my own hand, I see you now ... here
you are, here.... Is it possible ... can it be, to-day ... I shall
never see you again! It's hard for a live creature to part with life!
Why do you fawn on me, poor dog? why do you come putting your forepaws
on the bed, with your stump of a tail wagging so violently, and your
kind, mournful eyes fixed on me all the while? Are you sorry for me? or
do you feel already that your master will soon be gone? Ah, if I could
only keep my thoughts, too, resting on all the objects in my room! I
know these reminiscences are dismal and of no importance, but I have no
other. 'The emptiness, the fearful emptiness!' as Liza said.

O my God, my God! Here I am dying.... A heart capable of loving and
ready to love will soon cease to beat.... And can it be it will be
still for ever without having once known happiness, without having once
expanded under the sweet burden of bliss? Alas! it's impossible,
impossible, I know.... If only now, at least, before death--for death
after all is a sacred thing, after all it elevates any being--if any
kind, sad, friendly voice would sing over me a farewell song of my own
sorrow, I could, perhaps, be resigned to it. But to die stupidly,
stupidly....

I believe I'm beginning to rave.

Farewell, life! farewell, my garden! and you, my lime-trees! When the
summer comes, do not forget to be clothed with flowers from head to
foot ... and may it be sweet for people to lie in your fragrant shade,
on the fresh grass, among the whispering chatter of your leaves,
lightly stirred by the wind. Farewell, farewell! Farewell, everything
and for ever!

Farewell, Liza! I wrote those two words, and almost laughed aloud. This
exclamation strikes me as taken out of a book. It's as though I were
writing a sentimental novel and ending up a despairing letter....

To-morrow is the first of April. Can I be going to die to-morrow? That
would be really too unseemly. It's just right for me, though ...

How the doctor did chatter to-day.


_April_ 1.

It is over.... Life is over. I shall certainly die to-day. It's hot
outside ... almost suffocating ... or is it that my lungs are already
refusing to breathe? My little comedy is played out. The curtain is
falling.

Sinking into nothing, I cease to be superfluous ...

Ah, how brilliant that sun is! Those mighty beams breathe of eternity ...

Farewell, Terentyevna!... This morning as she sat at the window she was
crying ... perhaps over me ... and perhaps because she too will soon
have to die. I have made her promise not to kill Tresor.

It's hard for me to write.... I will put down the pen.... It's high
time; death is already approaching with ever-increasing rumble, like a
carriage at night over the pavement; it is here, it is flitting about
me, like the light breath which made the prophet's hair stand up on
end.

I am dying.... Live, you who are living,

    'And about the grave
    May youthful life rejoice,
    And nature heedless
    Glow with eternal beauty.

_Note by the Editor_.--Under this last line was a head in profile with
a big streak of hair and moustaches, with eyes _en face_, and eyelashes
like rays; and under the head some one had written the following words:

    'This manuscript was read
    And the Contents of it Not Approved
    By Peter Zudotyeshin
    My My My
    My dear Sir,
    Peter Zudotyeshin,
    Dear Sir.'

But as the handwriting of these lines was not in the least like the
handwriting in which the other part of the manuscript was written, the
editor considers that he is justified in concluding that the above
lines were added subsequently by another person, especially since it
has come to his (the editor's) knowledge that Mr. Tchulkaturin actually
did die on the night between the 1st and 2nd of April in the year 18--,
at his native place, Sheep's Springs.


       *       *       *       *       *


A TOUR IN THE FOREST





FIRST DAY


The sight of the vast pinewood, embracing the whole horizon, the sight
of the 'Forest,' recalls the sight of the ocean. And the sensations it
arouses are the same; the same primaeval untouched force lies
outstretched in its breadth and majesty before the eyes of the
spectator. From the heart of the eternal forest, from the undying bosom
of the waters, comes the same voice: 'I have nothing to do with
thee,'--nature says to man, 'I reign supreme, while do thou bestir
thyself to thy utmost to escape dying.' But the forest is gloomier and
more monotonous than the sea, especially the pine forest, which is
always alike and almost soundless. The ocean menaces and caresses, it
frolics with every colour, speaks with every voice; it reflects the
sky, from which too comes the breath of eternity, but an eternity as it
were not so remote from us.... The dark, unchanging pine-forest keeps
sullen silence or is filled with a dull roar--and at the sight of it
sinks into man's heart more deeply, more irresistibly, the sense of his
own nothingness. It is hard for man, the creature of a day, born
yesterday, and doomed to death on the morrow, it is hard for him to
bear the cold gaze of the eternal Isis, fixed without sympathy upon
him: not only the daring hopes and dreams of youth are humbled and
quenched within him, enfolded by the icy breath of the elements;
no--his whole soul sinks down and swoons within him; he feels that the
last of his kind may vanish off the face of the earth--and not one
needle will quiver on those twigs; he feels his isolation, his
feebleness, his fortuitousness;--and in hurried, secret panic, he turns
to the petty cares and labours of life; he is more at ease in that
world he has himself created; there he is at home, there he dares yet
believe in his own importance and in his own power.

Such were the ideas that came into my mind, some years ago, when,
standing on the steps of a little inn on the bank of the marshy little
river Ressetta, I first gazed upon the forest. The bluish masses of
fir-forest lay in long, continuous ridges before me; here and there was
the green patch of a small birch-copse; the whole sky-line was hugged
by the pine-wood; nowhere was there the white gleam of a church, nor
bright stretches of meadow--it was all trees and trees, everywhere the
ragged edge of the tree-tops, and a delicate dim mist, the eternal mist
of the forest, hung over them in the distance. It was not indolent
repose this immobility of life suggested; no--the absence of life,
something dead, even in its grandeur, was what came to me from every
side of the horizon. I remember big white clouds were swimming by,
slowly and very high up, and the hot summer day lay motionless upon the
silent earth. The reddish water of the stream glided without a splash
among the thick reeds: at its bottom could be dimly discerned round
cushions of pointed moss, and its banks sank away in the swampy mud,
and sharply reappeared again in white hillocks of fine crumbling sand.
Close by the little inn ran the trodden highroad.

On this road, just opposite the steps, stood a cart, loaded with boxes
and hampers. Its owner, a thin pedlar with a hawk nose and mouse-like
eyes, bent and lame, was putting in it his little nag, lame like
himself. He was a gingerbread-seller, who was making his way to the
fair at Karatchev. Suddenly several people appeared on the road, others
straggled after them ... at last, quite a crowd came trudging into
sight; all of them had sticks in their hands and satchels on their
shoulders. From their fatigued yet swinging gait, and from their
sun-burnt faces, one could see they had come from a long distance. They
were leatherworkers and diggers coming back from working for hire.

An old man of seventy, white all over, seemed to be their leader. From
time to time he turned round and with a quiet voice urged on those who
lagged behind. 'Now, now, now, lads,' he said, 'no--ow.' They all
walked in silence, in a sort of solemn hush. Only one of them, a little
man with a wrathful air, in a sheepskin coat wide open, and a lambswool
cap pulled right over his eyes, on coming up to the gingerbread man,
suddenly inquired: 'How much is the gingerbread, you tomfool?'

'What sort of gingerbread will it be, worthy sir?' the disconcerted
gingerbread--man responded in a thin, little voice. 'Some are a
farthing--and others cost a halfpenny. Have you a halfpenny in your
purse?'

'But I guess it will sweeten the belly too much,' retorted the
sheepskin, and he retreated from the cart.

'Hurry up, lads, hurry up,' I heard the old man's voice: 'it's far yet
to our night's rest.'

'An uneducated folk,' said the gingerbread-man, with a squint at me,
directly all the crowd had trudged past: 'is such a dainty for the
likes of them?'

And quickly harnessing his horse, he went down to the river, where a
little wooden ferry could be seen. A peasant in a white felt 'schlik'
(the usual headgear in the forest) came out of a low mud hut to meet
him, and ferried him over to the opposite bank. The little cart, with
one wheel creaking from time to time, crawled along the trodden and
deeply rutted road.

I fed my horses, and I too was ferried over. After struggling for a
couple of miles through the boggy prairie, I got at last on to a narrow
raised wooden causeway to a clearing in the forest. The cart jolted
unevenly over the round beams of the causeway: I got out and went along
on foot. The horses moved in step snorting and shaking their heads from
the gnats and flies. The forest took us into its bosom. On the
outskirts, nearer to the prairie, grew birches, aspens, limes, maples,
and oaks. Then they met us more rarely, the dense firwood moved down on
us in an unbroken wall. Further on were the red, bare trunks of pines,
and then again a stretch of mixed copse, overgrown with underwood of
hazelnut, mountain ash, and bramble, and stout, vigorous weeds. The
sun's rays threw a brilliant light on the tree-tops, and, filtering
through the branches, here and there reached the ground in pale streaks
and patches. Birds I scarcely heard--they do not like great forests.
Only from time to time there came the doleful, thrice-repeated call of
a hoopoe, and the angry screech of a nuthatch or a jay; a silent,
always solitary bird kept fluttering across the clearing, with a flash
of golden azure from its lovely feathers. At times the trees grew
further apart, ahead of us the light broke in, the cart came out on a
cleared, sandy, open space. Thin rye was growing over it in rows,
noiselessly nodding its pale ears. On one side there was a dark,
dilapidated little chapel, with a slanting cross over a well. An unseen
brook was babbling peaceably with changing, ringing sounds, as though
it were flowing into an empty bottle. And then suddenly the road was
cut in half by a birch-tree recently fallen, and the forest stood
around, so old, lofty, and slumbering, that the air seemed pent in. In
places the clearing lay under water. On both sides stretched a forest
bog, all green and dark, all covered with reeds and tiny alders. Ducks
flew up in pairs--and it was strange to see those water-birds darting
rapidly about among the pines. 'Ga, ga, ga, ga,' their drawn-out call
kept rising unexpectedly. Then a shepherd drove a flock through the
underwood: a brown cow with short, pointed horns broke noisily through
the bushes and stood stockstill at the edge of the clearing, her big,
dark eyes fixed on the dog running before me. A slight breeze brought
the delicate, pungent smell of burnt wood. A white smoke in the
distance crept in eddying rings over the pale, blue forest air, showing
that a peasant was charcoal-burning for a glass-factory or for a
foundry. The further we went on, the darker and stiller it became all
round us. In the pine-forest it is always still; there is only, high
overhead, a sort of prolonged murmur and subdued roar in the tree-tops.
One goes on and on, and this eternal murmur of the forest never ceases,
and the heart gradually begins to sink, and a man longs to come out
quickly into the open, into the daylight; he longs to draw a full
breath again, and is oppressed by the fragrant damp and decay....

For about twelve miles we drove on at a walking pace, rarely at a trot.
I wanted to get by daylight to Svyatoe, a hamlet lying in the very
heart of the forest. Twice we met peasants with stripped bark or long
logs on carts.

'Is it far to Svyatoe?' I asked one of them.

'No, not far.'

'How far?'

'It'll be a little over two miles.'

Another hour and a half went by. We were still driving on and on. Again
we heard the creak of a laden cart. A peasant was walking beside it.

'How far, brother, is it still to Svyatoe?'

'What?'

'How far to Svyatoe?'

'Six miles.'

The sun was already setting when at last I got out of the forest and
saw facing me a little village. About twenty homesteads were grouped
close about an old wooden church, with a single green cupola, and tiny
windows, brilliantly red in the evening glow. This was Svyatoe. I drove
into its outskirts. A herd returning homewards overtook my cart, and
with lowing, grunting and bleating moved by us. Young girls and
bustling peasant women came to meet their beasts. Whiteheaded boys with
merry shrieks went in chase of refractory pigs. The dust swirled along
the street in light clouds, flushed crimson as they rose higher in the
air.

I stopped at the house of the village elder, a crafty and clever
'forester,' one of those foresters of whom they say he can see two
yards into the ground. Early next morning, accompanied by the village
elder's son, and another peasant called Yegor, I set off in a little
cart with a pair of peasant's horses, to shoot woodcocks and moorhens.
The forest formed a continuous bluish ring all round the sky-line;
there was reckoned to be two hundred acres, no more, of ploughed land
round Svyatoe; but one had to go some five miles to find good places
for game. The elder's son was called Kondrat. He was a flaxen-haired,
rosy-cheeked young fellow, with a good-natured, peaceable expression of
face, obliging and talkative. He drove the horses. Yegor sat by my
side. I want to say a few words about him.

He was considered the cleverest sportsman in the whole district. Every
step of the ground for fifty miles round he had been over again and
again. He seldom fired at a bird, for lack of powder and shot; but it
was enough for him to decoy a moorhen or to detect the track of a
grouse. Yegor had the character of being a straightforward fellow and
'no talker.' He did not care for talking and never exaggerated the
number of birds he had taken--a trait rare in a sportsman. He was of
medium height, thin, and had a pale, long face, and big, honest eyes.
All his features, especially his straight and never-moving lips, were
expressive of untroubled serenity. He gave a slight, as it were inward
smile, whenever he uttered a word--very sweet was that quiet smile. He
never drank spirits, and worked industriously; but nothing prospered
with him. His wife was always ailing, his children didn't live; he got
poorer and poorer and could never pick up again. And there is no
denying that a passion for the chase is no good for a peasant, and any
one who 'plays with a gun' is sure to be a poor manager of his land.
Either from constantly being in the forest, face to face with the stern
and melancholy scenery of that inhuman country, or from the peculiar
cast and formation of his character, there was noticeable in every
action of Yegor's a sort of modest dignity and stateliness--stateliness
it was, and not melancholy--the stateliness of a majestic stag. He had
in his time killed seven bears, lying in wait for them in the oats. The
last he had only succeeded in killing on the fourth night of his
ambush; the bear persisted in not turning sideways to him, and he had
only one bullet. Yegor had killed him the day before my arrival. When
Kondrat brought me to him, I found him in his back yard; squatting on
his heels before the huge beast, he was cutting the fat out with a
short, blunt knife.

'What a fine fellow you've knocked over there!' I observed.

Yegor raised his head and looked first at me, then at the dog, who had
come with me.

'If it's shooting you've come after, sir, there are woodcocks at
Moshnoy--three coveys, and five of moorhens,' he observed, and set to
work again.

With Yegor and with Kondrat I went out the next day in search of sport.
We drove rapidly over the open ground surrounding Svyatoe, but when we
got into the forest we crawled along at a walking pace once more.

'Look, there's a wood-pigeon,' said Kondrat suddenly, turning to me:
'better knock it over!'

Yegor looked in the direction Kondrat pointed, but said nothing. The
wood-pigeon was over a hundred paces from us, and one can't kill it at
forty paces; there is such strength in its feathers. A few more remarks
were made by the conversational Kondrat; but the forest hush had its
influence even on him; he became silent. Only rarely exchanging a word
or two, looking straight ahead, and listening to the puffing and
snorting of the horses, we got at last to 'Moshnoy.' That is the name
given to the older pine-forest, overgrown in places by fir saplings. We
got out; Kondrat led the cart into the bushes, so that the gnats should
not bite the horses. Yegor examined the cock of his gun and crossed
himself: he never began anything without the sign of the cross.

The forest into which we had come was exceedingly old. I don't know
whether the Tartars had wandered over it, but Russian thieves or
Lithuanians, in disturbed times, might certainly have hidden in its
recesses. At a respectful distance from one another stood the mighty
pines with their slightly curved, massive, pale-yellow trunks. Between
them stood in single file others, rather younger. The ground was
covered with greenish moss, sprinkled all over with dead pine-needles;
blueberries grew in dense bushes; the strong perfume of the berries,
like the smell of musk, oppressed the breathing. The sun could not
pierce through the high network of the pine-branches; but it was
stiflingly hot in the forest all the same, and not dark; like big drops
of sweat the heavy, transparent resin stood out and slowly trickled
down the coarse bark of the trees. The still air, with no light or
shade in it, stung the face. Everything was silent; even our footsteps
were not audible; we walked on the moss as on a carpet. Yegor in
particular moved as silently as a shadow; even the brushwood did not
crackle under his feet. He walked without haste, from time to time
blowing a shrill note on a whistle; a woodcock soon answered back, and
before my eyes darted into a thick fir-tree. But in vain Yegor pointed
him out to me; however much I strained my eyes, I could not make him
out. Yegor had to take a shot at him. We came upon two coveys of
moorhens also. The cautious birds rose at a distance with an abrupt,
heavy sound. We succeeded, however, in killing three young ones.

At one _meidan_ [Footnote 1: _Meidan_ is the name given to a place
where tar has been made.--Author's Note.] Yegor suddenly stopped and
called me up.

'A bear has been trying to get water,' he observed, pointing to a
broad, fresh scratch, made in the very middle of a hole covered with
fine moss.

'Is that the print of his paw?' I inquired.

'Yes; but the water has dried up. That's the track of him too on that
pine; he has been climbing after honey. He has cut into it with his
claws as if with a knife.'

We went on making our way into the inner-most depths of the forest.
Yegor only rarely looked upwards, and walked on serenely and
confidently. I saw a high, round rampart, enclosed by a half-choked-up
ditch.

'What's that? a _meidan_ too?' I inquired.

'No,' answered Yegor; 'here's where the thieves' town stood.'

'Long ago?'

'Long ago; our grandfathers remember it. Here they buried their
treasure. And they took a mighty oath: on human blood.'

We went on another mile and a half; I began to feel thirsty.

'Sit down a little while,' said Yegor: 'I will go for water; there is a
well not far from here.'

He went away; I was left alone.

I sat down on a felled stump, leaned my elbows on my knees, and after a
long stillness, raised my head and looked around me. Oh, how still and
sullenly gloomy was everything around me--no, not gloomy even, but
dumb, cold, and menacing at the same time! My heart sank. At that
instant, at that spot, I had a sense of death breathing upon me, I felt
I almost touched its perpetual closeness. If only one sound had
vibrated, one momentary rustle had arisen, in the engulfing stillness
of the pine-forest that hemmed me in on all sides! I let my head sink
again, almost in terror; it was as though I had looked in, where no man
ought to look.... I put my hand over my eyes--and all at once, as
though at some mysterious bidding, I began to remember all my life....

There passed in a flash before me my childhood, noisy and peaceful,
quarrelsome and good-hearted, with hurried joys and swift sorrows; then
my youth rose up, vague, queer, self-conscious, with all its mistakes
and beginnings, with disconnected work, and agitated indolence....
There came back, too, to my memory the comrades who shared those early
aspirations ... then like lightning in the night there came the gleam
of a few bright memories ... then the shadows began to grow and bear
down on me, it was darker and darker about me, more dully and quietly
the monotonous years ran by--and like a stone, dejection sank upon my
heart. I sat without stirring and gazed, gazed with effort and
perplexity, as though I saw all my life before me, as though scales had
fallen from my eyes. Oh, what have I done! my lips involuntarily
murmured in a bitter whisper. O life, life, where, how have you gone
without a trace? How have you slipped through my clenched fingers? Have
you deceived me, or was it that I knew not how to make use of your
gifts? Is it possible? is this fragment, this poor handful of dusty
ashes, all that is left of you? Is this cold, stagnant, unnecessary
something--I, the I of old days? How? The soul was athirst for
happiness so perfect, she rejected with such scorn all that was small,
all that was insufficient, she waited: soon happiness would burst on
her in a torrent--and has not one drop moistened the parched lips? Oh,
my golden strings, you that once so delicately, so sweetly quivered,--I
have never, it seems, heard your music ... you had but just
sounded--when you broke. Or, perhaps, happiness, the true happiness of
all my life, passed close by me, smiled a resplendent smile upon
me--and I failed to recognise its divine countenance. Or did it really
visit me, sit at my bedside, and is forgotten by me, like a dream? Like
a dream, I repeated disconsolately. Elusive images flitted over my
soul, awakening in it something between pity and bewilderment ... you
too, I thought, dear, familiar, lost faces, you, thronging about me in
this deadly solitude, why are you so profoundly and mournfully silent?
From what abyss have you arisen? How am I to interpret your enigmatic
glances? Are you greeting me, or bidding me farewell? Oh, can it be
there is no hope, no turning back? Why are these heavy, belated drops
trickling from my eyes? O heart, why, to what end, grieve more? try to
forget if you would have peace, harden yourself to the meek acceptance
of the last parting, to the bitter words 'good-bye' and 'for ever.' Do
not look back, do not remember, do not strive to reach where it is
light, where youth laughs, where hope is wreathed with the flowers of
spring, where dovelike delight soars on azure wings, where love, like
dew in the sunrise, flashes with tears of ecstasy; look not where is
bliss, and faith and power--that is not our place!

'Here is water for you,' I heard Yegor's musical voice behind me:
'drink, with God's blessing.'

I could not help starting; this living speech shook me, sent a
delightful tremor all through me. It was as though I had fallen into
unknown, dark depths, where all was hushed about me, and nothing could
be heard but the soft, persistent moan of some unending grief.... I was
faint and could not struggle, and all at once there floated down to me
a friendly voice, and some mighty hand with one pull drew me up into
the light of day. I looked round, and with unutterable consolation saw
the serene and honest face of my guide. He stood easily and gracefully
before me, and with his habitual smile held out a wet flask full of
clear liquid.... I got up.

'Let's go on; lead the way,' I said eagerly. We set off and wandered a
long while, till evening. Directly the noonday heat was over, it became
cold and dark so rapidly in the forest that one felt no desire to
remain in it.

'Away, restless mortals,' it seemed whispering sullenly from each pine.
We came out, but it was some time before we could find Kondrat. We
shouted, called to him, but he did not answer. All of a sudden, in the
profound stillness of the air, we heard his 'wo, wo,' sound distinctly
in a ravine close to us.... The wind, which had suddenly sprung up, and
as suddenly dropped again, had prevented him from hearing our calls.
Only on the trees which stood some distance apart were traces of its
onslaught to be seen; many of the leaves were blown inside out, and
remained so, giving a variegated look to the motionless foliage. We got
into the cart, and drove home. I sat, swaying to and fro, and slowly
breathing in the damp, rather keen air; and all my recent reveries and
regrets were drowned in the one sensation of drowsiness and fatigue, in
the one desire to get back as soon as possible to the shelter of a warm
house, to have a good drink of tea with cream, to nestle into the soft,
yielding hay, and to sleep, to sleep, to sleep....




SECOND DAY


The next morning the three of us set off to the 'Charred Wood.' Ten
years before, several thousand acres in the 'Forest' had been burnt
down, and had not up to that time grown again; here and there, young
firs and pines were shooting up, but for the most part there was
nothing but moss and ashes. In this 'Charred Wood,' which is reckoned
to be about nine miles from Svyatoe, there are all sorts of berries
growing in great profusion, and it is a favourite haunt of grouse, who
are very fond of strawberries and bilberries.

We were driving along in silence, when suddenly Kondrat raised his
head.

'Ah!' he exclaimed: 'why, that's never Efrem standing yonder! 'Morning
to you, Alexandritch,' he added, raising his voice, and lifting his
cap.

A short peasant in a short, black smock, with a cord round the waist,
came out from behind a tree, and approached the cart.

'Why, have they let you off?' inquired Kondrat.

'I should think so!' replied the peasant, and he grinned. 'You don't
catch them keeping the likes of me.'

'And what did Piotr Filippitch say to it?'

'Filippov, is it? Oh, he's all right.'

'You don't say so! Why, I thought, Alexandritch--well, brother, thought
I, now you 're the goose that must lie down in the frying-pan!'

'On account of Piotr Filippov, hey? Get along! We've seen plenty like
him. He tries to pass for a wolf, and then slinks off like a
dog.--Going shooting your honour, hey?' the peasant suddenly inquired,
turning his little, screwed-up eyes rapidly upon me, and at once
dropping them again.

'Yes.'

'And whereabouts, now?'

'To the Charred Wood,' said Kondrat.

'You 're going to the Charred Wood? mind you don't get into the fire.'

'Eh?'

'I've seen a lot of woodcocks,' the peasant went on, seeming all the
while to be laughing, and making Kondrat no answer. 'But you'll never
get there; as the crow flies it'll be fifteen miles. Why, even Yegor
here--not a doubt but he's as at home in the forest as in his own
back-yard, but even he won't make his way there. Hullo, Yegor, you
honest penny halfpenny soul!' he shouted suddenly.

'Good morning, Efrem,' Yegor responded deliberately.

I looked with curiosity at this Efrem. It was long since I had seen
such a queer face. He had a long, sharp nose, thick lips, and a scanty
beard. His little blue eyes positively danced, like little imps. He
stood in a free-and-easy pose, his arms akimbo, and did not touch his
cap.

'Going home for a visit, eh?' Kondrat questioned him.

'Go on! on a visit! It's not the weather for that, my lad; it's set
fair. It's all open and free, my dear; one may lie on the stove till
winter time, not a dog will stir. When I was in the town, the clerk
said: "Give us up," says he, "'Lexandritch; you just get out of the
district, we'll let you have a passport, first-class one ..." but
there, I'd pity on you Svyatoe fellows: you'd never get another thief
like me.'

Kondrat laughed.

'You will have your joke, uncle, you will, upon my word,' he said, and
he shook the reins. The horses started off.

'Wo,' said Efrem. The horses stopped. Kondrat did not like this prank.

'Enough of your nonsense, Alexandritch,' he observed in an undertone:
'don't you see we're out with a gentleman? You mind; he'll be angry.'

'Get on with you, sea-drake! What should he be angry about? He's a
good-natured gentleman. You see, he'll give me something to drink. Hey,
master, give a poor scoundrel a dram! Won't I drink it!' he added,
shrugging his shoulder up to his ear, and grating his teeth.

I could not help smiling, gave him a copper, and told Kondrat to drive
on.

'Much obliged, your honour,' Efrem shouted after us in soldierly
fashion. 'And you'll know, Kondrat, for the future from whom to learn
manners. Faint heart never wins; 'tis boldness gains the day. When you
come back, come to my place, d'ye hear? There'll be drinking going on
three days at home; there'll be some necks broken, I can tell you; my
wife's a devil of a woman; our yard's on the side of a precipice....
Ay, magpie, have a good time till your tail gets pinched.' And with a
sharp whistle, Efrem plunged into the bushes.

'What sort of man is he?' I questioned Kondrat, who, sitting in the
front, kept shaking his head, as though deliberating with himself.

'That fellow?' replied Kondrat, and he looked down. 'That fellow?' he
repeated.

'Yes. Is he of your village?'

'Yes, he's a Svyatoe man. He's a fellow.... You wouldn't find the like
of him, if you hunted for a hundred miles round. A thief and
cheat--good Lord, yes! Another man's property simply, as it were, takes
his eye. You may bury a thing underground, and you won't hide it from
him; and as to money, you might sit on it, and he'd get it from under
you without your noticing it.'

'What a bold fellow he is!'

'Bold? Yes, he's not afraid of any one. But just look at him; he's a
beast by his physiognomy; you can see by his nose.' (Kondrat often used
to drive with gentlemen, and had been in the chief town of the
province, and so liked on occasion to show off his attainments.)
'There's positively no doing anything with him. How many times they've
taken him off to put him in the prison!--it's simply trouble thrown
away. They start tying him up, and he'll say, "Come, why don't you
fasten that leg? fasten that one too, and a little tighter: I'll have a
little sleep meanwhile; and I shall get home before your escort." And
lo and behold! there he is back again, yes, back again, upon my soul!
Well as we all about here know the forest, being used to it from
childhood, we're no match for him there. Last summer he came at night
straight across from Altuhin to Svyatoe, and no one had ever been known
to walk it--it'll be over thirty miles. And he steals honey too; no one
can beat him at that; and the bees don't sting him. There's not a hive
he hasn't plundered.'

'I expect he doesn't spare the wild bees either?'

'Well, no, I won't lay a false charge against him. That sin's never
been observed in him. The wild bees' nest is a holy thing with us. A
hive is shut in by fences; there's a watch kept; if you get the
honey--it's your luck; but the wild bee is a thing of God's, not
guarded; only the bear touches it.'

'Because he is a bear,' remarked Yegor.

'Is he married?'

'To be sure. And he has a son. And won't he be a thief too, the son!
He's taken after his father. And he's training him now too. The other
day he took a pot with some old coppers in it, stolen somewhere, I've
no doubt, went and buried it in a clearing in the forest, and went home
and sent his son to the clearing. "Till you find the pot," says he, "I
won't give you anything to eat, or let you into the place." The son
stayed the whole day in the forest, and spent the night there, but he
found the pot. Yes, he's a smart chap, that Efrem. When he's at home,
he's a civil fellow, presses every one; you may eat and drink as you
will, and there'll be dancing got up at his place and merry-making of
all sorts. And when he comes to the meeting--we have a parish meeting,
you know, in our village--well, no one talks better sense than he does;
he'll come up behind, listen, say a word as if he chopped it off, and
away again; and a weighty word it'll be, too. But when he's about in
the forest, ah! that means trouble! We've to look out for mischief.
Though, I must say, he doesn't touch his own people unless he's in a
fix. If he meets a Svyatoe man: "Go along with you, brother," he'll
shout, a long way away; "the forest devil's upon me: I shall kill
you!"--it's a bad business!'

'What can you all be thinking about? A whole district can't get even
with one man?'

'Well, that's just how it is, any way.'

'Is he a sorcerer, then?'

'Who can say! Here, some days ago, he crept round at night to the
deacon's near, after the honey, and the deacon was watching the hive
himself. Well, he caught him, and in the dark he gave him a good
hiding. When he'd done, Efrem, he says to him: "But d'you know who it
is you've been beating?" The deacon, when he knew him by his voice, was
fairly dumfoundered.

"Well, my good friend," says Efrem, "you won't get off so easily for
this." The deacon fell down at his feet. "Take," says he, "what you
please." "No," says he. "I'll take it from you at my own time and as I
choose." And what do you think? Since that day the deacon's as though
he'd been scalded; he wanders about like a ghost. "It's taken," says
he, "all the heart out of me; it was a dreadful, powerful saying, to be
sure, the brigand fastened upon me." That's how it is with him, with
the deacon.'

'That deacon must be a fool,' I observed.

'A fool? Well, but what do you say to this? There was once an order
issued to seize this fellow, Efrem. We had a police commissary then, a
sharp man. And so a dozen chaps went off into the forest to take Efrem.
They look, and there he is coming to meet them.... One of them shouts,
"Here he is, hold him, tie him!" But Efrem stepped into the forest and
cut himself a branch, two fingers' thickness, like this, and then out
he skips into the road again, looking so frightful, so terrible, and
gives the command like a general at a review: "On your knees!" All of
them fairly fell down. "But who," says he, "shouted hold him, tie him?
You, Seryoga?" The fellow simply jumped up and ran ... and Efrem after
him, and kept swinging his branch at his heels.... For nearly a mile he
stroked him down. And afterwards he never ceased to regret: "Ah," he'd
say, "it is annoying I didn't lay him up for the confession." For it
was just before St. Philip's day. Well, they changed the police
commissary soon after, but it all ended the same way.'

'Why did they all give in to him?'

'Why! well, it is so....'

'He has frightened you all, and now he does as he likes with you.'

'Frightened, yes.... He'd frighten any one. And he's a wonderful hand
at contrivances, my goodness, yes! I once came upon him in the forest;
there was a heavy rain falling; I was for edging away.... But he looked
at me, and beckoned to me with his hand like this. "Come along," says
he, "Kondrat, don't be afraid. Let me show you how to live in the
forest, and to keep dry in the rain." I went up to him, and he was
sitting under a fir-tree, and he'd made a fire of damp twigs: the smoke
hung about in the fir-tree, and kept the rain from dripping through. I
was astonished at him then. And I'll tell you what he contrived one
time' (and Kondrat laughed); 'he really did do a funny thing. They'd
been thrashing the oats at the thrashing-floor, and they hadn't
finished; they hadn't time to rake up the last heap; well, they 'd set
two watch-men by it for the night, and they weren't the boldest-hearted
of the chaps either. Well, they were sitting and gossiping, and Efrem
takes and stuffs his shirt-sleeves full of straw, ties up the
wrist-bands, and puts the shirt up over his head. And so he steals up
in that shape to the thrashing-floor, and just pops out from behind the
corner and gives them a peep of his horns. One chap says to the other:
"Do you see?" "Yes," says the other, and didn't he give a screech all
of a sudden ... and then the fences creaked and nothing more was seen
of them. Efrem shovelled up the oats into a bag and dragged it off
home. He told the story himself afterwards. He put them to shame, he
did, the chaps.... He did really!'

Kondrat laughed again. And Yegor smiled. 'So the fences creaked and
that was all?' he commented. 'There was nothing more seen of them,'
Kondrat assented. 'They were simply gone in a flash.'

We were all silent again. Suddenly Kondrat started and sat up.

'Eh, mercy upon us!' he ejaculated; 'surely it's never a fire!'

'Where, where?' we asked.

'Yonder, see, in front, where we 're going.... A fire it is! Efrem
there, Efrem--why, he foretold it! If it's not his doing, the damned
fellow!...'

I glanced in the direction Kondrat was pointing. Two or three miles
ahead of us, behind a green strip of low fir saplings, there really was
a thick column of dark blue smoke slowly rising from the ground,
gradually twisting and coiling into a cap-shaped cloud; to the right
and left of it could be seen others, smaller and whiter.

A peasant, all red and perspiring, in nothing but his shirt, with his
hair hanging dishevelled about his scared face, galloped straight
towards us, and with difficulty stopped his hastily bridled horse.

'Mates,' he inquired breathlessly, 'haven't you seen the foresters?'

'No, we haven't. What is it? is the forest on fire?'

'Yes. We must get the people together, or else if it gets to Trosnoe ...'

The peasant tugged with his elbows, pounded with his heels on the
horse's sides.... It galloped off.

Kondrat, too, whipped up his pair. We drove straight towards the smoke,
which was spreading more and more widely; in places it suddenly grew
black and rose up high. The nearer we moved to it, the more indefinite
became its outlines; soon all the air was clouded over, there was a
strong smell of burning, and here and there between the trees, with a
strange, weird quivering in the sunshine, gleamed the first pale red
tongues of flame.

'Well, thank God,' observed Kondrat, 'it seems it's an overground
fire.'

'What's that?'

'Overground? One that runs along over the earth. With an underground
fire, now, it's a difficult job to deal. What's one to do, when the
earth's on fire for a whole yard's depth? There's only one means of
safety--digging ditches,--and do you suppose that's easy? But an
overground fire's nothing. It only scorches the grasses and burns the
dry leaves! The forest will be all the better for it. Ouf, though,
mercy on us, look how it flares!'

We drove almost up to the edge of the fire. I got down and went to meet
it. It was neither dangerous nor difficult. The fire was running over
the scanty pine-forest against the wind; it moved in an uneven line,
or, to speak more accurately, in a dense jagged wall of curved tongues.
The smoke was carried away by the wind. Kondrat had told the truth; it
really was an overground fire, which only scorched the grass and passed
on without finishing its work, leaving behind it a black and smoking,
but not even smouldering, track. At times, it is true, when the fire
came upon a hole filled with dry wood and twigs, it suddenly and with a
kind of peculiar, rather vindictive roar, rose up in long, quivering
points; but it soon sank down again and ran on as before, with a slight
hiss and crackle. I even noticed, more than once, an oak-bush, with dry
hanging leaves, hemmed in all round and yet untouched, except for a
slight singeing at its base. I must own I could not understand why the
dry leaves were not burned. Kondrat explained to me that it was owing
to the fact that the fire was overground, 'that's to say, not angry.'
'But it's fire all the same,' I protested. 'Overground fire,' repeated
Kondrat. However, overground as it was, the fire, none the less,
produced its effect: hares raced up and down with a sort of disorder,
running back with no sort of necessity into the neighbourhood of the
fire; birds fell down in the smoke and whirled round and round; horses
looked back and neighed, the forest itself fairly hummed--and man felt
discomfort from the heat suddenly beating into his face....

'What are we looking at?' said Yegor suddenly, behind my back. 'Let's
go on.'

'But where are we to go?' asked Kondrat.

'Take the left, over the dry bog; we shall get through.'

We turned to the left, and got through, though it was sometimes
difficult for both the horses and the cart.

The whole day we wandered over the Charred Wood. At evening--the sunset
had not yet begun to redden in the sky, but the shadows from the trees
already lay long and motionless, and in the grass one could feel that
chill that comes before the dew--I lay down by the roadside near the
cart in which Kondrat, without haste, was harnessing the horses after
their feed, and I recalled my cheerless reveries of the day before.
Everything around was as still as the previous evening, but there was
not the forest, stifling and weighing down the spirit. On the dry moss,
on the crimson grasses, on the soft dust of the road, on the slender
stems and pure little leaves of the young birch-trees, lay the clear
soft light of the no longer scorching, sinking sun. Everything was
resting, plunged in soothing coolness; nothing was yet asleep, but
everything was getting ready for the restoring slumber of evening and
night-time. Everything seemed to be saying to man: 'Rest, brother of
ours; breathe lightly, and grieve not, thou too, at the sleep close
before thee.' I raised my head and saw at the very end of a delicate
twig one of those large flies with emerald head, long body, and four
transparent wings, which the fanciful French call 'maidens,' while our
guileless people has named them 'bucket-yokes.' For a long while, more
than an hour, I did not take my eyes off her. Soaked through and
through with sunshine, she did not stir, only from time to time turning
her head from side to side and shaking her lifted wings ... that was
all. Looking at her, it suddenly seemed to me that I understood the
life of nature, understood its clear and unmistakable though, to many,
still mysterious significance. A subdued, quiet animation, an
unhasting, restrained use of sensations and powers, an equilibrium of
health in each separate creature--there is her very basis, her
unvarying law, that is what she stands upon and holds to. Everything
that goes beyond this level, above or below--it makes no
difference--she flings away as worthless. Many insects die as soon as
they know the joys of love, which destroy the equilibrium. The sick
beast plunges into the thicket and expires there alone: he seems to
feel that he no longer has the right to look upon the sun that is
common to all, nor to breathe the open air; he has not the right to
live;--and the man who from his own fault or from the fault of others
is faring ill in the world--ought, at least, to know how to keep
silence.

'Well, Yegor!' cried Kondrat all at once. He had already settled
himself on the box of the cart and was shaking and playing with the
reins. 'Come, sit down. What are you so thoughtful about? Still about
the cow?'

'About the cow? What cow?' I repeated, and looked at Yegor: calm and
stately as ever, he certainly did seem thoughtful, and was gazing away
into the distance towards the fields already beginning to get dark.

'Don't you know?' answered Kondrat; 'his last cow died last night. He
has no luck.--What are you going to do?'....

Yegor sat down on the box, without speaking, and we drove off. 'That
man knows how to bear in silence,' I thought.




YAKOV PASINKOV

I


It happened in Petersburg, in the winter, on the first day of the
carnival. I had been invited to dinner by one of my schoolfellows, who
enjoyed in his youth the reputation of being as modest as a maiden, and
turned out in the sequel a person by no means over rigid in his
conduct. He is dead now, like most of my schoolfellows. There were to
be present at the dinner, besides me, Konstantin Alexandrovitch Asanov,
and a literary celebrity of those days. The literary celebrity kept us
waiting for him, and finally sent a note that he was not coming, and in
place of him there turned up a little light-haired gentleman, one of
the everlasting uninvited guests with whom Petersburg abounds.

The dinner lasted a long while; our host did not spare the wine, and by
degrees our heads were affected. Everything that each of us kept hidden
in his heart--and who is there that has not something hidden in his
heart?--came to the surface. Our host's face suddenly lost its modest
and reserved expression; his eyes shone with a brazen-faced impudence,
and a vulgar grin curved his lips; the light-haired gentleman laughed
in a feeble way, with a senseless crow; but Asanov surprised me more
than any one. The man had always been conspicuous for his sense of
propriety, but now he began by suddenly rubbing his hand over his
forehead, giving himself airs, boasting of his connections, and
continually alluding to a certain uncle of his, a very important
personage.... I positively should not have known him; he was
unmistakably jeering at us ... he all but avowed his contempt for our
society. Asanov's insolence began to exasperate me.

'Listen,' I said to him; 'if we are such poor creatures to your
thinking, you'd better go and see your illustrious uncle. But possibly
he's not at home to you.'

Asanov made me no reply, and went on passing his hand across his
forehead.

'What a set of people!' he said again; 'they've never been in any
decent society, never been acquainted with a single decent woman, while
I have here,' he cried, hurriedly pulling a pocket-book out of his
side-pocket and tapping it with his hand, 'a whole pack of letters from
a girl whom you wouldn't find the equal of in the whole world.'

Our host and the light-haired gentleman paid no attention to Asanov's
last words; they were holding each other by their buttons, and both
relating something; but I pricked up my ears.

'Oh, you 're bragging, Mr. nephew of an illustrious personage,' I said,
going up to Asanov; 'you haven't any letters at all.'

'Do you think so?' he retorted, and he looked down loftily at me;
'what's this, then?' He opened the pocket-book, and showed me about a
dozen letters addressed to him.... A familiar handwriting, I
fancied.... I feel the flush of shame mounting to my cheeks ... my
self-love is suffering horribly.... No one likes to own to a mean
action.... But there is nothing for it: when I began my story, I knew I
should have to blush to my ears in the course of it. And so, I am bound
to harden my heart and confess that....

Well, this was what passed: I took advantage of the intoxicated
condition of Asanov, who had carelessly dropped the letters on the
champagne-stained tablecloth (my own head was dizzy enough too), and
hurriedly ran my eyes over one of the letters....

My heart stood still.... Alas! I was myself in love with the girl who
had written to Asanov, and I could have no doubt now that she loved
him. The whole letter, which was in French, expressed tenderness and
devotion....

'Mon cher ami Constantin!' so it began ... and it ended with the words:
'be careful as before, and I will be yours or no one's.'

Stunned as by a thunderbolt, I sat for a few instants motionless; at
last I regained my self-possession, jumped up, and rushed out of the
room.

A quarter of an hour later I was back at home in my own lodgings.


      *       *       *       *       *


The family of the Zlotnitskys was one of the first whose acquaintance I
made on coming to Petersburg from Moscow. It consisted of a father and
mother, two daughters, and a son. The father, a man already grey, but
still vigorous, who had been in the army, held a fairly important
position, spent the morning in a government office, went to sleep after
dinner, and in the evening played cards at his club.... He was seldom
at home, spoke little and unwillingly, looked at one from under his
eyebrows with an expression half surly, half indifferent, and read
nothing except books of travels and geography. Sometimes he was unwell,
and then he would shut himself up in his own room, and paint little
pictures, or tease the old grey parrot, Popka. His wife, a sickly,
consumptive woman, with hollow black eyes and a sharp nose, did not
leave her sofa for days together, and was always embroidering
cushion-covers in canvas. As far as I could observe, she was rather
afraid of her husband, as though she had somehow wronged him at some
time or other. The elder daughter, Varvara, a plump, rosy, fair-haired
girl of eighteen, was always sitting at the window, watching the people
that passed by. The son, who was being educated in a government school,
was only seen at home on Sundays, and he, too, did not care to waste
his words. Even the younger daughter, Sophia, the girl with whom I was
in love, was of a silent disposition. In the Zlotnitskys' house there
reigned a perpetual stillness; it was only broken by the piercing
screams of Popka, but visitors soon got used to these, and were
conscious again of the burden and oppression of the eternal stillness.
Visitors, however, seldom looked in upon the Zlotnitskys; their house
was a dull one. The very furniture, the red paper with yellow patterns
in the drawing-room, the numerous rush-bottomed chairs in the
dining-room, the faded wool-work cushions, embroidered with figures of
girls and dogs, on the sofa, the branching lamps, and the
gloomy-looking portraits on the walls--everything inspired an
involuntary melancholy, about everything there clung a sense of chill
and flatness. On my arrival in Petersburg, I had thought it my duty to
call on the Zlotnitskys. They were relations of my mother's. I managed
with difficulty to sit out an hour with them, and it was a long while
before I went there again. But by degrees I took to going oftener and
oftener. I was drawn there by Sophia, whom I had not cared for at
first, and with whom I finally fell in love.

She was a slender, almost thin, girl of medium height, with a pale
face, thick black hair, and big brown eyes, always half closed. Her
severe and well-defined features, especially her tightly shut lips,
showed determination and strength of will. At home they knew her to be
a girl with a will of her own....

'She's like her eldest sister, like Katerina,' Madame Zlotnitsky said
one day, as she sat alone with me (in her husband's presence she did
not dare to mention the said Katerina). 'You don't know her; she's in
the Caucasus, married. At thirteen, only fancy, she fell in love with
her husband, and announced to us at the time that she would never marry
any one else. We did everything we could--nothing was of any use. She
waited till she was three-and-twenty, and braved her father's anger,
and so married her idol. There is no saying what Sonitchka might not
do! The Lord preserve her from such stubbornness! But I am afraid for
her; she's only sixteen now, and there's no turning her....'

Mr. Zlotnitsky came in, and his wife was instantly silent.

What had captivated me in Sophia was not her strength of will--no; but
with all her dryness, her lack of vivacity and imagination, she had a
special charm of her own, the charm of straightforwardness, genuine
sincerity, and purity of heart. I respected her as much as I loved
her.... It seemed to me that she too looked with friendly eyes on me;
to have my illusions as to her feeling for me shattered, and her love
for another man proved conclusively, was a blow to me.

The unlooked-for discovery I had made astonished me the more as Asanov
was not often at the Zlotnitskys' house, much less so than I, and had
shown no marked preference for Sonitchka. He was a handsome, dark
fellow, with expressive but rather heavy features, with brilliant,
prominent eyes, with a large white forehead, and full red lips under
fine moustaches. He was very discreet, but severe in his behaviour,
confident in his criticisms and utterances, and dignified in his
silence. It was obvious that he thought a great deal of himself. Asanov
rarely laughed, and then with closed teeth, and he never danced. He was
rather loosely and clumsily built. He had at one time served in the
--th regiment, and was spoken of as a capable officer.

'A strange thing!' I ruminated, lying on the sofa; 'how was it I
noticed nothing?' ... 'Be careful as before': those words in Sophia's
letter suddenly recurred to my memory. 'Ah!' I thought: 'that's it!
What a sly little hussy! And I thought her open and sincere.... Wait a
bit, that's all; I'll let you know....'

But at this point, if I can trust my memory, I began weeping bitterly,
and could not get to sleep all night.


       *       *       *       *       *


Next day at two o'clock I set off to the Zlotnitskys'. The father was
not at home, and his wife was not sitting in her usual place; after the
pancake festival of the preceding day, she had a headache, and had gone
to lie down in her bedroom. Varvara was standing with her shoulder
against the window, looking into the street; Sophia was walking up and
down the room with her arms folded across her bosom; Popka was
shrieking.

'Ah! how do you do?' said Varvara lazily, directly I came into the
room, and she added at once in an undertone, 'There goes a peasant with
a tray on his head.' ... (She had the habit of keeping up a running
commentary on the passers-by to herself.)

'How do you do?' I responded; 'how do you do, Sophia Nikolaevna? Where
is Tatiana Vassilievna?'

'She has gone to lie down,' answered Sophia, still pacing the room.

'We had pancakes,' observed Varvara, without turning round. 'Why didn't
you come? ... Where can that clerk be going?'  'Oh, I hadn't time.'
('Present arms!' the parrot screeched shrilly.) 'How Popka is shrieking
to-day!'

'He always does shriek like that,' observed Sophia.

We were all silent for a time.

'He has gone in at the gate,' said Varvara, and she suddenly got up on
the window-sill and opened the window.

'What are you about?' asked Sophia.

'There's a beggar,' responded Varvara. She bent down, picked up a
five-copeck piece from the window; the remains of a fumigating pastille
still stood in a grey heap of ashes on the copper coin, as she flung it
into the street; then she slammed the window to and jumped heavily down
to the floor....

'I had a very pleasant time yesterday,' I began, seating myself in an
arm-chair. 'I dined with a friend of mine; Konstantin Alexandritch was
there.... (I looked at Sophia; not an eyebrow quivered on her face.)
'And I must own,' I continued, 'we'd a good deal of wine; we emptied
eight bottles between the four of us.'

'Really!' Sophia articulated serenely, and she shook her head.

'Yes,' I went on, slightly irritated at her composure: 'and do you know
what, Sophia Nikolaevna, it's a true saying, it seems, that in wine is
truth.'

'How so?'

'Konstantin Alexandritch made us laugh. Only fancy, he began all at
once passing his hand over his forehead like this, and saying: "I'm a
fine fellow! I've an uncle a celebrated man!"....'

'Ha, ha!' came Varvara's short, abrupt laugh.

....'Popka! Popka! Popka!' the parrot dinned back at her.

Sophia stood still in front of me, and looked me straight in the face.

'And you, what did you say?' she asked; 'don't you remember?'

I could not help blushing.

'I don't remember! I expect I was pretty absurd too. It certainly is
dangerous to drink,' I added with significant emphasis; 'one begins
chattering at once, and one's apt to say what no one ought to know.
One's sure to be sorry for it afterwards, but then it's too late.'

'Why, did you let out some secret?' asked Sophia.

'I am not referring to myself.'

Sophia turned away, and began walking up and down the room again. I
stared at her, raging inwardly. 'Upon my word,' I thought, 'she is a
child, a baby, and how she has herself in hand! She's made of stone,
simply. But wait a bit....'

'Sophia Nikolaevna ...' I said aloud.

Sophia stopped.

'What is it?'

'Won't you play me something on the piano? By the way, I've something I
want to say to you,' I added, dropping my voice.

Sophia, without saying a word, walked into the other room; I followed
her. She came to a standstill at the piano.

'What am I to play you?' she inquired.

'What you like ... one of Chopin's nocturnes.'

Sophia began the nocturne. She played rather badly, but with feeling.
Her sister played nothing but polkas and waltzes, and even that very
seldom. She would go sometimes with her indolent step to the piano, sit
down, let her coat slip from her shoulders down to her elbows (I never
saw her without a coat), begin playing a polka very loud, and without
finishing it, begin another, then she would suddenly heave a sigh, get
up, and go back again to the window. A queer creature was that Varvara!

I sat down near Sophia.

'Sophia Nikolaevna,' I began, watching her intently from one side. 'I
ought to tell you a piece of news, news disagreeable to me.'

'News? what is it?'

'I'll tell you.... Up till now I have been mistaken in you, completely
mistaken.'

'How was that?' she rejoined, going on playing, and keeping her eyes
fixed on her fingers.

'I imagined you to be open; I imagined that you were incapable of
hypocrisy, of hiding your feelings, deceiving....'

Sophia bent her face closer over the music.

'I don't understand you.'

'And what's more,' I went on; 'I could never have conceived that you,
at your age, were already quite capable of acting a part in such
masterly fashion.'

Sophia's hands faintly trembled above the keys. 'Why are you saying
this?' she said, still not looking at me; 'I play a part?'

'Yes, you do.' (She smiled ... I was seized with spiteful fury.) ...
'You pretend to be indifferent to a man and ... and you write letters
to him,' I added in a whisper.

Sophia's cheeks grew white, but she did not turn to me: she played the
nocturne through to the end, got up, and closed the piano.

'Where are you going?' I asked her in some perplexity. 'You have no
answer to make me?'

'What answer can I make you? I don't know what you 're talking
about.... And I am not good at pretending....'

She began putting by the music.

The blood rushed to my head. 'No; you know what I am talking about,' I
said, and I too got up from my seat; 'or if you like, I will remind you
directly of some of your expressions in one letter: "be as careful as
before"....'

Sophia gave a faint start.

'I never should have expected this of you,' she said at last.

'I never should have expected,' I retorted, 'that you, Sophia
Nikolaevna, would have deigned to notice a man who ...'

Sophia turned with a rapid movement to me; I instinctively stepped back
a little from her; her eyes, always half closed, were so wide open that
they looked immense, and they glittered wrathfully under her frowning
brows.

'Oh! if that's it,' she said, 'let me tell you that I love that man,
and that it's absolutely no consequence to me what you think about him
or about my love for him. And what business is it of yours? ... What
right have you to speak of this? If I have made up my mind ...'

She stopped speaking, and went hurriedly out of the room. I stood
still. I felt all of a sudden so uncomfortable and so ashamed that I
hid my face in my hands. I realised all the impropriety, all the
baseness of my behaviour, and, choked with shame and remorse, I stood
as it were in disgrace. 'Mercy,' I thought, 'what I've done!'

'Anton Nikititch,' I heard the maid-servant saying in the outer-room,
'get a glass of water, quick, for Sophia Nikolaevna.'

'What's wrong?' answered the man.

'I fancy she's crying....'

I started up and went into the drawing-room for my hat.

'What were you talking about to Sonitchka?' Varvara inquired
indifferently, and after a brief pause she added in an undertone,
'Here's that clerk again.'

I began saying good-bye.

'Why are you going? Stay a little; mamma is coming down directly.'

'No; I can't now,' I said: 'I had better call and see her another
time.'

At that instant, to my horror, to my positive horror, Sophia walked
with resolute steps into the drawing-room. Her face was paler than
usual, and her eyelids were a little red. She never even glanced at me.

'Look, Sonia,' observed Varvara; 'there's a clerk keeps continually
passing our house.'

'A spy, perhaps...' Sophia remarked coldly and contemptuously.

This was too much. I went away, and I really don't know how I got home.

I felt very miserable, wretched and miserable beyond description. In
twenty-four hours two such cruel blows! I had learned that Sophia loved
another man, and I had for ever forfeited her respect. I felt myself so
utterly annihilated and disgraced that I could not even feel indignant
with myself. Lying on the sofa with my face turned to the wall, I was
revelling in the first rush of despairing misery, when I suddenly heard
footsteps in the room. I lifted my head and saw one of my most intimate
friends, Yakov Pasinkov.

I was ready to fly into a rage with any one who had come into my room
that day, but with Pasinkov I could never be angry. Quite the contrary;
in spite of the sorrow devouring me, I was inwardly rejoiced at his
coming, and I nodded to him. He walked twice up and down the room, as
his habit was, clearing his throat, and stretching out his long limbs;
then he stood a minute facing me in silence, and in silence he seated
himself in a corner.

I had known Pasinkov a very long while, almost from childhood. He had
been brought up at the same private school, kept by a German,
Winterkeller, at which I had spent three years. Yakov's father, a poor
major on the retired list, a very honest man, but a little deranged
mentally, had brought him, when a boy of seven, to this German; had
paid for him for a year in advance, and had then left Moscow and been
lost sight of completely.... From time to time there were dark, strange
rumours about him. Eight years later it was known as a positive fact
that he had been drowned in a flood when crossing the Irtish. What had
taken him to Siberia, God knows. Yakov had no other relations; his
mother had long been dead. He was simply left stranded on
Winterkeller's hands. Yakov had, it is true, a distant relation, a
great-aunt; but she was so poor, that she was afraid at first to go to
her nephew, for fear she should have the care of him thrust upon her.
Her fears turned out to be groundless; the kind-hearted German kept
Yakov with him, let him study with his other pupils, fed him (dessert,
however, was not offered him except on Sundays), and rigged him out in
clothes cut out of the cast-off morning-gowns--usually
snuff-coloured--of his mother, an old Livonian lady, still alert and
active in spite of her great age. Owing to all these circumstances, and
owing generally to Yakov's inferior position in the school, his
schoolfellows treated him in rather a casual fashion, looked down upon
him, and used to call him 'mammy's dressing-gown,' the 'nephew of the
mob-cap' (his aunt invariably wore a very peculiar mob-cap with a bunch
of yellow ribbons sticking straight upright, like a globe artichoke,
upon it), and sometimes the 'son of Yermak' (because his father had,
like that hero, been drowned in the Irtish). But in spite of those
nicknames, in spite of his ridiculous garb, and his absolute
destitution, every one was fond of him, and indeed it was impossible
not to be fond of him; a sweeter, nobler nature, I imagine, has never
existed upon earth. He was very good at lessons too.

When I saw him first, he was sixteen years old, and I was only just
thirteen. I was an exceedingly selfish and spoilt boy; I had grown up
in a rather wealthy house, and so, on entering the school, I lost no
time in making friends with a little prince, an object of special
solicitude to Winterkeller, and with two or three other juvenile
aristocrats; while I gave myself great airs with all the rest. Pasinkov
I did not deign to notice at all. I regarded the long, gawky lad, in a
shapeless coat and short trousers, which showed his coarse thread
stockings, as some sort of page-boy, one of the house-serfs--at best, a
person of the working class. Pasinkov was extremely courteous and
gentle to everybody, though he never sought the society of any one. If
he were rudely treated, he was neither humiliated nor sullen; he simply
withdrew and held himself aloof, with a sort of regretful look, as it
were biding his time. This was just how he behaved with me. About two
months passed. One bright summer day I happened to go out of the
playground after a noisy game of leap-frog, and walking into the garden
I saw Pasinkov sitting on a bench under a high lilac-bush. He was
reading. I glanced at the cover of the book as I passed, and read
_Schiller's Werke_ on the back. I stopped short.

'Do you mean to say you know German?' I questioned Pasinkov....

I feel ashamed to this day as I recall all the arrogance there was in
the very sound of my voice.... Pasinkov softly raised his small but
expressive eyes and looked at me.

'Yes,' he answered; 'do you?'

'I should hope so!' I retorted, feeling insulted at the question, and I
was about to go on my way, but something held me back.

'What is it you are reading of Schiller?' I asked, with the same
haughty insolence.

'At this moment I am reading "Resignation," a beautiful poem. Would you
like me to read it to you? Come and sit here by me on the bench.'

I hesitated a little, but I sat down. Pasinkov began reading. He knew

German far better than I did. He had to explain the meaning of several
lines for me. But already I felt no shame at my ignorance and his
superiority to me. From that day, from the very hour of our reading
together in the garden, in the shade of the lilac-bush, I loved
Pasinkov with my whole soul, I attached myself to him and fell
completely under his sway.

I have a vivid recollection of his appearance in those days. He changed
very little, however, later on. He was tall, thin, and rather awkwardly
built, with a long back, narrow shoulders, and a hollow chest, which
made him look rather frail and delicate, although as a fact he had
nothing to complain of on the score of health. His large, dome-shaped
head was carried a little on one side; his soft, flaxen hair straggled
in lank locks about his slender neck. His face was not handsome, and
might even have struck one as absurd, owing to the long, full, and
reddish nose, which seemed almost to overhang his wide, straight mouth.
But his open brow was splendid; and when he smiled, his little grey
eyes gleamed with such mild and affectionate goodness, that every one
felt warmed and cheered at heart at the very sight of him. I remember
his voice too, soft and even, with a peculiar sort of sweet huskiness
in it. He spoke, as a rule, little, and with noticeable difficulty. But
when he warmed up, his words flowed freely, and--strange to say!--his
voice grew still softer, his glance seemed turned inward and lost its
fire, while his whole face faintly glowed. On his lips the words
'goodness,' 'truth,' 'life,' 'science,' 'love,' however
enthusiastically they were uttered, never rang with a false note.
Without strain, without effort, he stepped into the realm of the ideal;
his pure soul was at any moment ready to stand before the 'holy shrine
of beauty'; it awaited only the welcoming call, the contact of another
soul.... Pasinkov was an idealist, one of the last idealists whom it
has been my lot to come across. Idealists, as we all know, are all but
extinct in these days; there are none of them, at any rate, among the
young people of to day. So much the worse for the young people of
to-day!

About three years I spent with Pasinkov, 'soul in soul,' as the saying
is.

I was the confidant of his first love. With what grateful sympathy and
intentness I listened to his avowal! The object of his passion was a
niece of Winterkeller's, a fair-haired, pretty little German, with a
chubby, almost childish little face, and confidingly soft blue eyes.
She was very kind and sentimental: she loved Mattison, Uhland, and
Schiller, and repeated their verses very sweetly in her timid, musical
voice. Pasinkov's love was of the most platonic. He only saw his
beloved on Sundays, when she used to come and play at forfeits with the
Winterkeller children, and he had very little conversation with her.
But once, when she said to him, 'mein lieber, lieber Herr Jacob!' he
did not sleep all night from excess of bliss. It never even struck him
at the time that she called all his schoolfellows 'mein lieber.' I
remember, too, his grief and dejection when the news suddenly reached
us that Fraeulein Frederike--that was her name--was going to be married
to Herr Kniftus, the owner of a prosperous butcher's shop, a very
handsome man, and well educated too; and that she was marrying him, not
simply in submission to parental authority, but positively from love.
It was a bitter blow for Pasinkov, and his sufferings were particularly
severe on the day of the young people's first visit. The former
Fraeulein, now Frau, Frederike presented him, once more addressing him
as 'lieber Herr Jacob,' to her husband, who was all splendour from top
to toe; his eyes, his black hair brushed up into a tuft, his forehead
and his teeth, and his coat buttons, and the chain on his waistcoat,
everything, down to the boots on his rather large, turned-out feet,
shone brilliantly. Pasinkov pressed Herr Kniftus's hand, and wished him
(and the wish was sincere, that I am certain) complete and enduring
happiness. This took place in my presence. I remember with what
admiration and sympathy I gazed at Yakov. I thought him a hero!.... And
afterwards, what mournful conversations passed between us. 'Seek
consolation in art,' I said to him. 'Yes,' he answered me; 'and in
poetry.' 'And in friendship,' I added. 'And in friendship,' he
repeated. Oh, happy days!...

It was a grief to me to part from Pasinkov. Just before I left school,
he had, after prolonged efforts and difficulties, after a
correspondence often amusing, succeeded in obtaining his certificates
of birth and baptism and his passport, and had entered the university.
He still went on living at Winterkeller's expense; but instead of
home-made jackets and breeches, he was provided now with ordinary
attire, in return for lessons on various subjects, which he gave the
younger pupils. Pasinkov was unchanged in his behaviour to me up to the
end of my time at the school, though the difference in our ages began
to be more noticeable, and I, I remember, grew jealous of some of his
new student friends. His influence on me was most beneficial. It was a
pity it did not last longer. To give a single instance: as a child I
was in the habit of telling lies.... In Yakov's presence I could not
bring my tongue to utter an untruth. What I particularly loved was
walking alone with him, or pacing by his side up and down the room,
listening while he, not looking at me, read poetry in his soft, intense
voice. It positively seemed to me that we were slowly, gradually,
getting away from the earth, and soaring away to some radiant, glorious
land of mystery.... I remember one night. We were sitting together
under the same lilac-bush; we were fond of that spot. All our
companions were asleep; but we had softly got up, dressed, fumbling in
the dark, and stealthily stepped out 'to dream.' It was fairly warm out
of doors, but a fresh breeze blew now and then and made us huddle
closer together. We talked, we talked a lot, and with much warmth--so
much so, that we positively interrupted each other, though we did not
argue. In the sky gleamed stars innumerable. Yakov raised his eyes, and
pressing my hand he softly cried out:

    'Above our heads
    The sky with the eternal stars....
    Above the stars their Maker....'

A thrill of awe ran through me; I felt cold all over, and sank on his
shoulder.... My heart was full.... Where are those raptures? Alas!
where youth is.

In Petersburg I met Yakov again eight years after. I had only just been
appointed to a position in the service, and some one had got him a
little post in some department. Our meeting was most joyful. I shall
never forget the moment when, sitting alone one day at home, I suddenly
heard his voice in the passage....

How I started; with what throbbing at the heart I leaped up and flung
myself on his neck, without giving him time to take off his fur
overcoat and unfasten his scarf! How greedily I gazed at him through
bright, involuntary tears of tenderness! He had grown a little older
during those seven years; lines, delicate as if they had been traced by
a needle, furrowed his brow here and there, his cheeks were a little
more hollow, and his hair was thinner; but he had hardly more beard,
and his smile was just the same as ever; and his laugh, a soft, inward,
as it were breathless laugh, was the same too....

Mercy on us! what didn't we talk about that day! ... The favourite
poems we read to one another! I began begging him to move and come and
live with me, but he would not consent. He promised, however, to come
every day to see me, and he kept his word.

In soul, too, Pasinkov was unchanged. He showed himself just the same
idealist as I had always known him. However rudely life's chill, the
bitter chill of experience, had closed in about him, the tender flower
that had bloomed so early in my friend's heart had kept all its pure
beauty untouched. There was no trace of sadness even, no trace even of
melancholy in him; he was quiet, as he had always been, but
everlastingly glad at heart.

In Petersburg he lived as in a wilderness, not thinking of the future,
and knowing scarcely any one. I took him to the Zlotnitskys'. He used
to go and see them rather often. Not being self-conscious, he was not
shy, but in their house, as everywhere, he said very little; they liked
him, however. Even the tedious old man, Tatiana Vassilievna's husband,
was friendly to him, and both the silent girls were soon quite at home
with him.

Sometimes he would arrive, bringing with him in the back pocket of his
coat some book that had just come out, and for a long time would not
make up his mind to read, but would keep stretching his neck out on one
side, like a bird, looking about him as though inquiring, 'could he?'
At last he would establish himself in a corner (he always liked sitting
in corners), would pull out a book and set to reading, at first in a
whisper, then louder and louder, occasionally interrupting himself with
brief criticisms or exclamations. I noticed that Varvara was readier to
sit by him and listen than her sister, though she certainly did not
understand much; literature was not in her line. She would sit opposite
Pasinkov, her chin in her hands, staring at him--not into his eyes, but
into his whole face--and would not utter a syllable, but only heave a
noisy, sudden sigh. Sometimes in the evenings we used to play forfeits,
especially on Sundays and holidays. We were joined on these occasions
by two plump, short young ladies, sisters, and distant relations of the
Zlotnitskys, terribly given to giggling, and a few lads from the
military school, very good-natured, quiet fellows. Pasinkov always used
to sit beside Tatiana Vassilievna, and with her, judge what was to be
done to the one who had to pay a forfeit.

Sophia did not like the kisses and such demonstrations, with which
forfeits are often paid, while Varvara used to be cross if she had to
look for anything or guess something. The young ladies giggled
incessantly--laughter seemed to bubble up by some magic in them,--I
sometimes felt positively irritated as I looked at them, but Pasinkov
only smiled and shook his head. Old Zlotnitsky took no part in our
games, and even looked at us rather disapprovingly from the door of his
study. Only once, utterly unexpectedly, he came in to us, and proposed
that whoever had next to pay a forfeit should waltz with him; we, of
course, agreed. It happened to be Tatiana Vassilievna who had to pay
the forfeit. She crimsoned all over, and was confused and abashed like
a girl of fifteen; but her husband at once told Sophia to go to the
piano, while he went up to his wife, and waltzed two rounds with her of
the old-fashioned _trois temps_ waltz. I remember how his bilious,
gloomy face, with its never-smiling eyes, kept appearing and
disappearing as he slowly turned round, his stern expression never
relaxing. He waltzed with a long step and a hop, while his wife
pattered rapidly with her feet, and huddled up with her face close to
his chest, as though she were in terror. He led her to her place, bowed
to her, went back to his room and shut the door. Sophia was just
getting up, but Varvara asked her to go on, went up to Pasinkov, and
holding out her hand, with an awkward smile, said, 'Will you like a
turn?' Pasinkov was surprised, but he jumped up--he was always
distinguished by the most delicate courtesy--and took Varvara by the
waist, but he slipped down at the first step, and leaving hold of his
partner at once, rolled right under the pedestal on which the parrot's
cage was standing.... The cage fell, the parrot was frightened and
shrieked, 'Present arms!' Every one laughed.... Zlotnitsky appeared at
his study door, looked grimly at us, and slammed the door to. From that
time forth, one had only to allude to this incident before Varvara, and
she would go off into peals of laughter at once, and look at Pasinkov,
as though anything cleverer than his behaviour on that occasion it was
impossible to conceive.

Pasinkov was very fond of music. He used often to beg Sophia to play
him something, and to sit on one side listening, and now and then
humming in a thin voice the most pathetic passages. He was particularly
fond of Schubert's Constellation. He used to declare that when he heard
the air played he could always fancy that with the sounds long rays of
azure light came pouring down from on high, straight upon him. To this
day, whenever I look upon a cloudless sky at night, with the softly
quivering stars, I always recall Schubert's melody and Pasinkov.... An
excursion into the country comes back to my mind. We set out, a whole
party of us, in two hired four-wheel carriages, to Pargolovo. I
remember we took the carriages from the Vladimirsky; they were very
old, and painted blue, with round springs, and a wide box-seat, and
bundles of hay inside; the brown, broken-winded horses that drew us
along at a slow trot were each lame in a different leg. We strolled a
long while about the pinewoods round Pargolovo, drank milk out of
earthenware pitchers, and ate wild strawberries and sugar. The weather
was exquisite. Varvara did not care for long walks: she used soon to
get tired; but this time she did not lag behind us. She took off her
hat, her hair came down, her heavy features lighted up, and her cheeks
were flushed. Meeting two peasant girls in the wood, she sat down
suddenly on the ground, called them to her, did not patronise them, but
made them sit down beside her. Sophia looked at them from some distance
with a cold smile, and did not go up to them. She was walking with
Asanov. Zlotnitsky observed that Varvara was a regular hen for sitting.
Varvara got up and walked away. In the course of the walk she several
times went up to Pasinkov, and said to him, 'Yakov Ivanitch, I want to
tell you something,' but what she wanted to tell him--remained unknown.

But it's high time for me to get back to my story.


       *       *       *       *       *


I was glad to see Pasinkov; but when I recalled what I had done the day
before, I felt unutterably ashamed, and I hurriedly turned away to the
wall again. After a brief pause, Yakov asked me if I were unwell.

'I'm quite well,' I answered through my teeth; 'only my head aches.'

Yakov made no reply, and took up a book. More than an hour passed by; I
was just coming to the point of confessing everything to Yakov ...
suddenly there was a ring at the outer bell of my flat.

The door on to the stairs was opened.... I listened.... Asanov was
asking my servant if I were at home.

Pasinkov got up; he did not care for Asanov, and telling me in a
whisper that he would go and lie down on my bed, he went into my
bedroom.

A minute later Asanov entered.

From the very sight of his flushed face, from his brief, cool bow, I
guessed that he had not come to me without some set purpose in his
mind. 'What is going to happen?' I wondered.

'Sir,' he began, quickly seating himself in an armchair, 'I have come
to you for you to settle a matter of doubt for me.'

'And that is?'

'That is: I wish to know whether you are an honest man.'

I flew into a rage. 'What's the meaning of that?' I demanded.

'I'll tell you what's the meaning of it,' he retorted, underlining as
it were each word. 'Yesterday I showed you a pocket-book containing
letters from a certain person to me.... To-day you repeated to that
person, with reproach--with reproach, observe--some expressions from
those letters, without having the slightest right to do so. I should
like to know what explanation you can give of this?'

'And I should like to know what right you have to cross-examine me,' I
answered, trembling with fury and inward shame.

'You chose to boast of your uncle, of your correspondence; I'd nothing
to do with it. You've got all your letters all right, haven't you?'

'The letters are all right; but I was yesterday in a condition in which
you could easily----'

'In short, sir,' I began, speaking intentionally as loud as I could, 'I
beg you to leave me alone, do you hear? I don't want to know anything
about it, and I'm not going to give you any explanation. You can go to
that person for explanations!' I felt that my head was beginning to go
round.

Asanov turned upon me a look to which he obviously tried to impart an
air of scornful penetration, pulled his moustaches, and got up slowly.

'I know now what to think,' he observed; 'your face is the best
evidence against you. But I must tell you that that's not the way
honourable people behave.... To read a letter on the sly, and then to
go and worry an honourable girl....'

'Will you go to the devil!' I shouted, stamping, 'and send me a second;
I don't mean to talk to you.'

'Kindly refrain from telling me what to do,' Asanov retorted frigidly;
'but I certainly will send a second to you.'

He went away. I fell on the sofa and hid my face in my hands. Some one
touched me on the shoulder; I moved my hands--before me was standing
Pasinkov.

'What's this? is it true?' ... he asked me. 'You read another man's
letter?'

I had not the strength to answer, but I nodded in assent.

Pasinkov went to the window, and standing with his back to me, said
slowly: 'You read a letter from a girl to Asanov. Who was the girl?'

'Sophia Zlotnitsky,' I answered, as a prisoner on his trial answers the
judge.

For a long while Pasinkov did not utter a word.

'Nothing but passion could to some extent excuse you,' he began at
last. 'Are you in love then with the younger Zlotnitsky?'

'Yes.'

Pasinkov was silent again for a little.

'I thought so. And you went to her to-day and began reproaching
her?...'

'Yes, yes, yes!...' I articulated desperately. 'Now you can despise
me....'

Pasinkov walked a couple of times up and down the room.

'And she loves him?' he queried.

'She loves him....'

Pasinkov looked down, and gazed a long while at the floor without
moving.

'Well, it must be set right,' he began, raising his head,' things can't
be left like this.'

And he took up his hat.

'Where are you going?'

'To Asanov.'

I jumped up from the sofa.

'But I won't let you. Good heavens! how can you! what will he think?'

Pasinkov looked at me.

'Why, do you think it better to keep this folly up, to bring ruin on
yourself, and disgrace on the girl?'

'But what are you going to say to Asanov?'

'I'll try and explain things to him, I'll tell him you beg his
forgiveness ...'

'But I don't want to apologise to him!'

'You don't? Why, aren't you in fault?'

I looked at Pasinkov; the calm and severe, though mournful, expression
of his face impressed me; it was new to me. I made no reply, and sat
down on the sofa.

Pasinkov went out.

In what agonies of suspense I waited for his return! With what cruel
slowness the time lingered by! At last he came back--late.

'Well?' I queried in a timid voice.

'Thank goodness!' he answered; 'it's all settled.'

'You have been at Asanov's?'

'Yes.'

'Well, and he?--made a great to-do, I suppose?' I articulated with an
effort.

'No, I can't say that. I expected more ... He ... he's not such a
vulgar fellow as I thought.'

'Well, and have you seen any one else besides?' I asked, after a brief
pause.

'I've been at the Zlotnitskys'.'

'Ah!...' (My heart began to throb. I did not dare look Pasinkov in the
face.) 'Well, and she?'

'Sophia Nikolaevna is a reasonable, kind-hearted girl.... Yes, she is a
kind-hearted girl. She felt awkward at first, but she was soon at ease.
But our whole conversation only lasted five minutes.'

'And you ... told her everything ... about me ... everything?'

'I told her what was necessary.'

'I shall never be able to go and see them again now!' I pronounced
dejectedly....

'Why? No, you can go occasionally. On the contrary, you are absolutely
bound to go and see them, so that nothing should be thought....'

'Ah, Yakov, you will despise me now!' I cried, hardly keeping back my
tears.

'Me! Despise you? ...' (His affectionate eyes glowed with love.)
'Despise you ... silly fellow! Don't I see how hard it's been for you,
how you're suffering?'

He held out his hand to me; I fell on his neck and broke into sobs.

After a few days, during which I noticed that Pasinkov was in very low
spirits, I made up my mind at last to go to the Zlotnitskys'. What I
felt, as I stepped into their drawing-room, it would be difficult to
convey in words; I remember that I could hardly distinguish the persons
in the room, and my voice failed me. Sophia was no less ill at ease;
she obviously forced herself to address me, but her eyes avoided mine
as mine did hers, and every movement she made, her whole being,
expressed constraint, mingled ... why conceal the truth? with secret
aversion. I tried, as far as possible, to spare her and myself from
such painful sensations. This meeting was happily our last--before her
marriage. A sudden change in my fortunes carried me off to the other
end of Russia, and I bade a long farewell to Petersburg, to the
Zlotnitsky family, and, what was most grievous of all for me, to dear
Yakov Pasinkov.


II

Seven years had passed by. I don't think it necessary to relate all
that happened to me during that period. I moved restlessly about over
Russia, and made my way into the remotest wilds, and thank God I did!
The wilds are not so much to be dreaded as some people suppose, and in
the most hidden places, under the fallen twigs and rotting leaves in
the very heart of the forest, spring up flowers of sweet fragrance.

One day in spring, as I was passing on some official duties through a
small town in one of the outlying provinces of Eastern Russia, through
the dim little window of my coach I saw standing before a shop in the
square a man whose face struck me as exceedingly familiar. I looked
attentively at the man, and to my great delight recognised him as
Elisei, Pasinkov's servant.

I at once told the driver to stop, jumped out of the coach, and went up
to Elisei.

'Hullo, friend!' I began, with difficulty concealing my excitement;
'are you here with your master?'

'Yes, I'm with my master,' he responded slowly, and then suddenly cried
out: 'Why, sir, is it you? I didn't know you.'

'Are you here with Yakov Ivanitch?'

'Yes, sir, with him, to be sure ... whom else would I be with?'

'Take me to him quickly.'

'To be sure! to be sure! This way, please, this way ... we're stopping
here at the tavern.' Elisei led me across the square, incessantly
repeating--'Well, now, won't Yakov Ivanitch be pleased!'

This man, of Kalmuck extraction, and hideous, even savage appearance,
but the kindest-hearted creature and by no means a fool, was
passionately devoted to Pasinkov, and had been his servant for ten
years.

'Is Yakov Ivanitch quite well?' I asked him.

Elisei turned his dusky, yellow little face to me.

'Ah, sir, he's in a poor way ... in a poor way, sir! You won't know his
honour.... He's not long for this world, I'm afraid. That's how it is
we've stopped here, or we had been going on to Odessa for his health.'

'Where do you come from?'

'From Siberia, sir.'

'From Siberia?'

'Yes, sir. Yakov Ivanitch was sent to a post out there. It was there
his honour got his wound.'

'Do you mean to say he went into the military service?'

'Oh no, sir. He served in the civil service.'

'What a strange thing!' I thought.

Meanwhile we had reached the tavern, and Elisei ran on in front to
announce me. During the first years of our separation, Pasinkov and I
had written to each other pretty often, but his last letter had reached
me four years before, and since then I had heard nothing of him.

'Please come up, sir!' Elisei shouted to me from the staircase; 'Yakov
Ivanitch is very anxious to see you.'

I ran hurriedly up the tottering stairs, went into a dark little
room--and my heart sank.... On a narrow bed, under a fur cloak, pale as
a corpse, lay Pasinkov, and he was stretching out to me a bare, wasted
hand. I rushed up to him and embraced him passionately.

'Yasha!' I cried at last; 'what's wrong with you?'

'Nothing,' he answered in a faint voice; 'I'm a bit feeble. What chance
brought you here?'

I sat down on a chair beside Pasinkov's bed, and, never letting his
hands out of my hands, I began gazing into his face. I recognised the
features I loved; the expression of the eyes and the smile were
unchanged; but what a wreck illness had made of him!

He noticed the impression he was making on me.

'It's three days since I shaved,' he observed; 'and, to be sure, I've
not been combed and brushed, but except for that ... I'm not so bad.'

'Tell me, please, Yasha,' I began; 'what's this Elisei's been telling
me ... you were wounded?'

'Ah! yes, it's quite a history,' he replied. 'I'll tell you it later.
Yes, I was wounded, and only fancy what by?--an arrow.'

'An arrow?'

'Yes, an arrow; only not a mythological one, not Cupid's arrow, but a
real arrow of very flexible wood, with a sharply-pointed tip at one
end.... A very unpleasant sensation is produced by such an arrow,
especially when it sticks in one's lungs.'

'But however did it come about? upon my word!...'

'I'll tell you how it happened. You know there always was a great deal
of the absurd in my life. Do you remember my comical correspondence
about getting my passport? Well, I was wounded in an absurd fashion
too. And if you come to think of it, what self-respecting person in our
enlightened century would permit himself to be wounded by an arrow? And
not accidentally--observe--not at sports of any sort, but in a battle.'

'But you still don't tell me ...'

'All right, wait a minute,' he interrupted. 'You know that soon after
you left Petersburg I was transferred to Novgorod. I was a good time at
Novgorod, and I must own I was bored there, though even there I came
across one creature....' (He sighed.) ... 'But no matter about that
now; two years ago I got a capital little berth, some way off, it's
true, in the Irkutsk province, but what of that! It seems as though my
father and I were destined from birth to visit Siberia. A splendid
country, Siberia! Rich, fertile--every one will tell you the same. I
liked it very much there. The natives were put under my rule; they're a
harmless lot of people; but as my ill-luck would have it, they took it
into their heads, a dozen of them, not more, to smuggle in contraband
goods. I was sent to arrest them. Arrest them I did, but one of them,
crazy he must have been, thought fit to defend himself, and treated me
to the arrow.... I almost died of it; however, I got all right again.
Now, here I am going to get completely cured.... The government--God
give them all good health!--have provided the cash.'

Pasinkov let his head fall back on the pillow, exhausted, and ceased
speaking. A faint flush suffused his cheeks. He closed his eyes.

'He can't talk much,' Elisei, who had not left the room, murmured in an
undertone.

A silence followed; nothing was heard but the sick man's painful
breathing.

'But here,' he went on, opening his eyes, 'I've been stopping a
fortnight in this little town.... I caught cold, I suppose. The
district doctor here is attending me--you'll see him; he seems to know
his business. I'm awfully glad it happened so, though, or how should we
have met?' (And he took my hand. His hand, which had just before been
cold as ice, was now burning hot.) 'Tell me something about yourself,'
he began again, throwing the cloak back off his chest. 'You and I
haven't seen each other since God knows when.'

I hastened to carry out his wish, so as not to let him talk, and
started giving an account of myself. He listened to me at first with
great attention, then asked for drink, and then began closing his eyes
again and turning his head restlessly on the pillow. I advised him to
have a little nap, adding that I should not go on further till he was
well again, and that I should establish myself in a room beside him.
'It's very nasty here ...' Pasinkov was beginning, but I stopped his
mouth, and went softly out. Elisei followed me.

'What is it, Elisei? Why, he's dying, isn't he?' I questioned the
faithful servant.

Elisei simply made a gesture with his hand, and turned away.

Having dismissed my driver, and rapidly moved my things into the next
room, I went to see whether Pasinkov was asleep. At the door I ran up
against a tall man, very fat and heavily built. His face, pock-marked
and puffy, expressed laziness--and nothing else; his tiny little eyes
seemed, as it were, glued up, and his lips looked polished, as though
he were just awake.

'Allow me to ask,' I questioned him, 'are you not the doctor?'

The fat man looked at me, seeming with an effort to lift his
overhanging forehead with his eyebrows.

'Yes, sir,' he responded at last.

'Do me the favour, Mr. Doctor, won't you, please, to come this way into
my room? Yakov Ivanitch, is, I believe, now asleep. I am a friend of
his and should like to have a little talk with you about his illness,
which makes me very uneasy.'

'Very good,' answered the doctor, with an expression which seemed to
try and say, 'Why talk so much? I'd have come anyway,' and he followed
me.

'Tell me, please,' I began, as soon as he had dropped into a chair, 'is
my friend's condition serious? What do you think?'

'Yes,' answered the fat man, tranquilly.

'And... is it very serious?'

'Yes, it's serious.'

'So that he may...even die?'

'He may.'

I confess I looked almost with hatred at the fat man.

'Good heavens!' I began; 'we must take some steps, call a consultation,
or something. You know we can't... Mercy on us!'

'A consultation?--quite possible; why not? It's possible. Call in Ivan
Efremitch....'

The doctor spoke with difficulty, and sighed continually. His stomach
heaved perceptibly when he spoke, as it were emphasising each word.

'Who is Ivan Efremitch?'

'The parish doctor.'

'Shouldn't we send to the chief town of the province? What do you
think? There are sure to be good doctors there.'

'Well! you might.'

'And who is considered the best doctor there?'

'The best? There was a doctor Kolrabus there ... only I fancy he's been
transferred somewhere else. Though I must own there's no need really to
send.'

'Why so?'

'Even the best doctor will be of no use to your friend.'

'Why, is he so bad?'

'Yes, he's run down.'  'In what way precisely is he ill?'

'He received a wound.... The lungs were affected in consequence ... and
then he's taken cold too, and fever was set up ... and so on. And
there's no reserve force; a man can't get on, you know yourself, with
no reserve force.'

We were both silent for a while.

'How about trying homoeopathy?...' said the fat man, with a sidelong
glance at me.

'Homoeopathy? Why, you're an allopath, aren't you?'

'What of that? Do you think I don't understand homoeopathy? I
understand it as well as the other! Why, the chemist here among us
treats people homeopathically, and he has no learned degree whatever.'

'Oh,' I thought, 'it's a bad look-out!...'

'No, doctor,' I observed, 'you had better treat him according to your
usual method.'

'As you please.'

The fat man got up and heaved a sigh.

'You are going to him? 'I asked.

'Yes, I must have a look at him.'

And he went out.

I did not follow him; to see him at the bedside of my poor, sick friend
was more than I could stand. I called my man and gave him orders to
drive at once to the chief town of the province, to inquire there for
the best doctor, and to bring him without fail. There was a slight
noise in the passage. I opened the door quickly.

The doctor was already coming out of Pasinkov's room.

'Well?' I questioned him in a whisper.

'It's all right. I have prescribed a mixture.'

'I have decided, doctor, to send to the chief town. I have no doubt of
your skill, but as you're aware, two heads are better than one.'

'Well, that's very praiseworthy!' responded the fat man, and he began
to descend the staircase. He was obviously tired of me.

I went in to Pasinkov.

'Have you seen the local Aesculapius?' he asked.

'Yes,' I answered.

'What I like about him,' remarked Pasinkov, 'is his astounding
composure. A doctor ought to be phlegmatic, oughtn't he? It's so
encouraging for the patient.'

I did not, of course, try to controvert this.

Towards the evening, Pasinkov, contrary to my expectations, seemed
better. He asked Elisei to set the samovar, announced that he was going
to regale me with tea, and drink a small cup himself, and he was
noticeably more cheerful. I tried, though, not to let him talk, and
seeing that he would not be quiet, I asked him if he would like me to
read him something. 'Just as at Winterkeller's--do you remember?' he
answered. 'If you will, I shall be delighted. What shall we read? Look,
there are my books in the window.'...

I went to the window and took up the first book that my hand chanced
upon....

'What is it?' he asked.

'Lermontov.'

'Ah, Lermontov! Excellent! Pushkin is greater, no doubt.... Do you
remember: "Once more the storm-clouds gather close Above me in the
perfect calm" ... or, "For the last time thy image sweet in thought I
dare caress." Ah! marvellous! marvellous! But Lermontov's fine too.
Well, I'll tell you what, dear boy: you take the book, open it by
chance, and read what you find!'

I opened the book, and was disconcerted; I had chanced upon 'The Last
Will.' I tried to turn over the page, but Pasinkov noticed my action
and said hurriedly: 'No, no, no, read what turned up.'

There was no getting out of it; I read 'The Last Will.'

[Footnote: THE LAST WILL

    Alone with thee, brother,
    I would wish to be;
    On earth, so they tell me,
    I have not long to stay,
    Soon you will go home:
    See that ... But nay! for my fate
    To speak the truth, no one
    Is very greatly troubled.

    But if any one asks ...

    Well, whoever may ask,
    Tell them that through the breast
    I was shot by a bullet;
    That I died honourably for the Tsar,
    That our doctors are not much good,
    And that to my native land
    I send a humble greeting.

    My father and mother, hardly
    Will you find living....
    I'll own I should be sorry
    That they should grieve for me.]

'Splendid thing!' said Pasinkov, directly I had finished the last
verse. 'Splendid thing!

But, it's queer,' he added, after a brief pause, 'it's queer you should
have chanced just on that.... Queer.'

I began to read another poem, but Pasinkov was not listening to me; he
looked away, and twice he repeated again: 'Queer!'

I let the book drop on my knees.

'"There is a girl, their neighbour,"' he whispered, and turning to me
he asked--'I say, do you remember Sophia Zlotnitsky?'

I turned red.

'I should think I did!'

'She was married, I suppose?...'

'To Asanov, long, long ago. I wrote to you about it.'


       *       *       *       *       *


    But if either of them is living,
    Say I am lazy about writing,
    That our regiment has been sent forward,
    And that they must not expect me home.

    There is a girl, their neighbour....
    As you remember, it's long
    Since we parted.... She will not
    Ask for me.... All the same,
    You tell her all the truth,
    Don't spare her empty heart--
    Let her weep a little....
    It will not hurt her much!

'To be sure, to be sure, so you did. Did her father forgive her in the
end?'

'He forgave her; but he would not receive Asanov.'

'Obstinate old fellow! Well, and are they supposed to be happy?'

'I don't know, really... I fancy they 're happy. They live in the
country, in ---- province. I've never seen them, though I have been
through their parts.'

'And have they any children?'

'I think so.... By the way, Pasinkov?...' I began questioningly.

He glanced at me.

'Confess--do you remember, you were unwilling to answer my question at
the time--did you tell her I cared for her?'

'I told her everything, the whole truth.... I always told her the
truth. To be hypocritical with her would have been a sin!'

Pasinkov was silent for a while.

'Come, tell me,' he began again: 'did you soon get over caring for her,
or not?'

'Not very soon, but I got over it. What's the good of sighing in vain?'

Pasinkov turned over, facing me.

'Well, I, brother,' he began--and his lips were quivering--'am no match
for you there; I've not got over caring for her to this day.'

'What!' I cried in indescribable amazement; 'did you love her?'

'I loved her,' said Pasinkov slowly, and he put both hands behind his
head. 'How I loved her, God only knows. I've never spoken of it to any
one, to any one in the world, and I never meant to ... but there! "On
earth, so they tell me, I have not long to stay." ... What does it
matter?'

Pasinkov's unexpected avowal so utterly astonished me that I could
positively say nothing. I could only wonder, 'Is it possible? how was
it I never suspected it?'

'Yes,' he went on, as though speaking to himself, 'I loved her. I never
ceased to love her even when I knew her heart was Asanov's. But how
bitter it was for me to know that! If she had loved you, I should at
least have rejoiced for you; but Asanov.... How did he make her care
for him? It was just his luck! And change her feelings, cease to care,
she could not! A true heart does not change....'

I recalled Asanov's visit after the fatal dinner, Pasinkov's
intervention, and I could not help flinging up my hands in
astonishment.

'You learnt it all from me, poor fellow!' I cried; 'and you undertook
to go and see her then!'

'Yes,' Pasinkov began again; 'that explanation with her ... I shall
never forget it.' It was then I found out, then I realised the meaning
of the word I had chosen for myself long before: resignation. But still
she has remained my constant dream, my ideal.... And he's to be pitied
who lives without an ideal!'

I looked at Pasinkov; his eyes, fastened, as it were, on the distance,
shone with feverish brilliance.

'I loved her,' he went on, 'I loved her, her, calm, true,
unapproachable, incorruptible; when she went away, I was almost mad
with grief.... Since then I have never cared for any one.'...

And suddenly turning, he pressed his face into the pillow, and began
quietly weeping.

I jumped up, bent over him, and began trying to comfort him....

'It's no matter,' he said, raising his head and shaking back his hair;
'it's nothing; I felt a little bitter, a little sorry ... for myself,
that is.... But it's all no matter. It's all the fault of those verses.
Read me something else, more cheerful.'

I took up Lermontov and began hurriedly turning over the pages; but, as
fate would have it, I kept coming across poems likely to agitate
Pasinkov again. At last I read him 'The Gifts of Terek.'

'Jingling rhetoric!' said my poor friend, with the tone of a preceptor;
'but there are fine passages. Since I saw you, brother, I've tried my
hand at poetry, and began one poem--"The Cup of Life"--but it didn't
come off! It's for us, brother, to appreciate, not to create.... But
I'm rather tired; I'll sleep a little--what do you say? What a splendid
thing sleep is, come to think of it! All our life's a dream, and the
best thing in it is dreaming too.'

'And poetry?' I queried.

'Poetry's a dream too, but a dream of paradise.'

Pasinkov closed his eyes.

I stood for a little while at his bedside. I did not think he would get
to sleep quickly, but soon his breathing became more even and
prolonged. I went away on tiptoe, turned into my own room, and lay down
on the sofa. For a long while I mused on what Pasinkov had told me,
recalled many things, wondered; at last I too fell asleep....

Some one touched me; I started up; before me stood Elisei.

'Come in to my master,' he said.

I got up at once.

'What's the matter with him?'

'He's delirious.'

'Delirious? And hasn't it ever been so before with him?'

'Yes, he was delirious last night, too; only to-day it is something
terrible.'

I went to Pasinkov's room. He was not lying down, but sitting up in
bed, his whole body bent forward. He was slowly gesticulating with his
hands, smiling and talking, talking all the time in a weak, hollow
voice, like the whispering of rushes. His eyes were wandering. The
gloomy light of a night light, set on the floor, and shaded off by a
book, lay, an unmoving patch on the ceiling; Pasinkov's face seemed
paler than ever in the half darkness.

I went up to him, called him by his name--he did not answer. I began
listening to his whispering: he was talking of Siberia, of its forests.
From time to time there was sense in his ravings.

'What trees!' he whispered; 'right up to the sky. What frost on them!
Silver ... snowdrifts.... And here are little tracks ... that's a
hare's leaping, that's a white weasel... No, it's my father running
with my papers. Here he is!... Here he is! Must go; the moon is
shining. Must go, look for my papers.... Ah! A flower, a crimson
flower--there's Sophia.... Oh, the bells are ringing, the frost is
crackling.... Ah, no; it's the stupid bullfinches hopping in the
bushes, whistling.... See, the redthroats! Cold.... Ah! here's
Asanov.... Oh yes, of course, he's a cannon, a copper cannon, and his
gun-carriage is green. That's how it is he's liked. Is it a star has
fallen? No, it's an arrow flying.... Ah, how quickly, and straight into
my heart!... Who shot it? You, Sonitchka?'

He bent his head and began muttering disconnected words. I glanced at
Elisei; he was standing, his hands clasped behind his back, gazing
ruefully at his master.

'Ah, brother, so you've become a practical person, eh?' he asked
suddenly, turning upon me such a clear, such a fully conscious glance,
that I could not help starting and was about to reply, but he went on
at once: 'But I, brother, have not become a practical person, I
haven't, and that's all about it! A dreamer I was born, a dreamer!
Dreaming, dreaming.... What is dreaming? Sobakevitch's peasant--that's
dreaming. Ugh!...'

Almost till morning Pasinkov wandered in delirium; at last he gradually
grew quieter, sank back on the pillow, and dozed off. I went back into
my room. Worn out by the cruel night, I slept soundly.

Elisei again waked me.

'Ah, sir!' he said in a shaking voice, 'I do believe Yakov Ivanitch is
dying....'

I ran in to Pasinkov. He was lying motionless. In the light of the
coming day he looked already a corpse. He recognised me.

'Good-bye,' he whispered; 'greet her for me, I'm dying....'

'Yasha!' I cried; 'nonsense! you are going to live....'

'No, no! I am dying.... Here, take this as a keepsake.' ... (He pointed
to his breast.) ...

'What's this?' he began suddenly; 'look: the sea ... all golden, and
blue isles upon it, marble temples, palm-trees, incense....'

He ceased speaking ... stretched....

Within half an hour he was no more. Elisei flung himself weeping at his
feet. I closed his eyes.

On his neck there was a little silken amulet on a black cord. I took
it.

Three days afterwards he was buried.... One of the noblest hearts was
hidden for ever in the grave. I myself threw the first handful of earth
upon him.


III

Another year and a half passed by. Business obliged me to visit Moscow.
I took up my quarters in one of the good hotels there. One day, as I
was passing along the corridor, I glanced at the black-board with the
list of visitors staying in the hotel, and almost cried out aloud with
astonishment. Opposite the number 12 stood, distinctly written in
chalk, the name, Sophia Nikolaevna Asanova. Of late I had chanced to
hear a good deal that was bad about her husband. I had learned that he
was addicted to drink and to gambling, had ruined himself, and was
generally misconducting himself. His wife was spoken of with
respect.... In some excitement I went back to my room. The passion,
that had long long ago grown cold, began as it were to stir within my
heart, and it throbbed. I resolved to go and see Sophia Nikolaevna.
'Such a long time has passed since the day we parted,' I thought, 'she
has, most likely, forgotten everything there was between us in those
days.'

I sent Elisei, whom I had taken into my service after the death of
Pasinkov, with my visiting-card to her door, and told him to inquire
whether she was at home, and whether I might see her. Elisei quickly
came back and announced that Sophia Nikolaevna was at home and would
see me.

I went at once to Sophia Nikolaevna. When I went in, she was standing
in the middle of the room, taking leave of a tall stout gentleman.

'As you like,' he was saying in a rich, mellow voice; 'he is not a
harmless person, he's a useless person; and every useless person in a
well-ordered society is harmful, harmful, harmful!'

With those words the tall gentleman went out. Sophia Nikolaevna turned
to me.

'How long it is since we met!' she said. 'Sit down, please....'

We sat down. I looked at her.... To see again after long absence the
features of a face once dear, perhaps beloved, to recognise them, and
not recognise them, as though across the old, unforgotten countenance a
new one, like, but strange, were looking out at one; instantaneously,
almost unconsciously, to note the traces time has laid upon it;--all
this is rather melancholy. 'I too must have changed in the same way,'
each is inwardly thinking....

Sophia Nikolaevna did not, however, look much older; though, when I had
seen her last, she was sixteen, and that was nine years ago.

Her features had become still more correct and severe; as of old, they
expressed sincerity of feeling and firmness; but in place of her former
serenity, a sort of secret ache and anxiety could be discerned in them.
Her eyes had grown deeper and darker. She had begun to show a likeness
to her mother....

Sophia Nikolaevna was the first to begin the conversation.

'We are both changed,' she began. 'Where have you been all this time?'

'I've been a rolling stone,' I answered. 'And have you been living in
the country all the while?'

'For the most part I've been in the country. I'm only here now for a
little time.'

'How are your parents?'

'My mother is dead, but my father is still in Petersburg; my brother's
in the service; Varia lives with him.'

'And your husband?'

'My husband,' she said in a rather hurried voice--'he's just now in
South Russia for the horse fairs. He was always very fond of horses,
you know, and he has started stud stables ... and so, on that account
... he's buying horses now.'

At that instant there walked into the room a little girl of eight years
old, with her hair in a pigtail, with a very keen and lively little
face, and large dark grey eyes. On seeing me, she at once drew back her
little foot, dropped a hasty curtsey, and went up to Sophia Nikolaevna.

'This is my little daughter; let me introduce her to you,' said Sophia

Nikolaevna, putting one finger under the little girl's round chin; 'she
would not stop at home--she persuaded me to bring her with me.'

The little girl scanned me with her rapid glance and faintly dropped
her eyelids.

'She is a capital little person,' Sophia Nikolaevna went on: 'there's
nothing she's afraid of. And she's good at her lessons; I must say that
for her.'

'Comment se nomme monsieur?' the little girl asked in an undertone,
bending over to her mother.

Sophia Nikolaevna mentioned my name.

The little girl glanced at me again.

'What is your name?' I asked her.

'My name is Lidia,' answered the little girl, looking me boldly in the
face.

'I expect they spoil you,' I observed.

'Who spoil me?'

'Who? everyone, I expect; your parents to begin with.'

(The little girl looked, without a word, at her mother.) 'I can fancy
Konstantin Alexandritch,' I was going on ...

'Yes, yes,' Sophia Nikolaevna interposed, while her little daughter
kept her attentive eyes fastened upon her; 'my husband, of course--he
is very fond of children....'

A strange expression flitted across Lidia's clever little face. There
was a slight pout about her lips; she hung her head.

'Tell me,' Sophia Nikolaevna added hurriedly; 'you are here on
business, I expect?'

'Yes, I am here on business.... And are you too?'

'Yes.... In my husband's absence, you understand, I'm obliged to look
after business matters.'

'Maman!' Lidia was beginning.

'Quoi, mon enfant?'

'Non--rien.... Je te dirai apres.'

Sophia Nikolaevna smiled and shrugged her shoulders.

'Tell me, please,' Sophia Nikolaevna began again; 'do you remember, you
had a friend ... what was his name? he had such a good-natured face ...
he was always reading poetry; such an enthusiastic--'

'Not Pasinkov?'

'Yes, yes, Pasinkov ... where is he now?'

'He is dead.'

'Dead?' repeated Sophia Nikolaevna; 'what a pity!...'

'Have I seen him?' the little girl asked in a hurried whisper.

'No, Lidia, you've never seen him.--What a pity!' repeated Sophia
Nikolaevna.

'You regret him ...' I began; 'what if you had known him, as I knew
him?... But, why did you speak of him, may I ask?'

'Oh, I don't know....' (Sophia Nikolaevna dropped her eyes.) 'Lidia,'
she added; 'run away to your nurse.'

'You'll call me when I may come back?' asked the little girl.

'Yes.'

The little girl went away. Sophia Nikolaevna turned to me.

'Tell me, please, all you know about Pasinkov.' I began telling her his
story. I sketched in brief words the whole life of my friend; tried, as
far as I was able, to give an idea of his soul; described his last
meeting with me and his end.

'And a man like that,' I cried, as I finished my story--'has left us,
unnoticed, almost unappreciated! But that's no great loss. What is the
use of man's appreciation? What pains me, what wounds me, is that such
a man, with such a loving and devoted heart, is dead without having
once known the bliss of love returned, without having awakened interest
in one woman's heart worthy of him!... Such as I may well know nothing
of such happiness; we don't deserve it; but Pasinkov!... And yet
haven't I met thousands of men in my life, who could not compare with
him in any respect, who were loved? Must one believe that some faults
in a man--conceit, for instance, or frivolity--are essential to gain a
woman's devotion? Or does love fear perfection, the perfection possible
on earth, as something strange and terrible?'

Sophia Nikolaevna heard me to the end, without taking her stern,
searching eyes off me, without moving her lips; only her eyebrows
contracted from time to time.

'What makes you suppose,' she observed after a brief silence, 'that no
woman ever loved your friend?'

'Because I know it, know it for a fact.'

Sophia Nikolaevna seemed about to say something, but she stopped. She
seemed to be struggling with herself.

'You are mistaken,' she began at last; 'I know a woman who loved your
dead friend passionately; she loves him and remembers him to this day
... and the news of his death will be a fearful blow for her.'

'Who is this woman? may I know?'

'My sister, Varia.'

'Varvara Nikolaevna!' I cried in amazement.

'Yes.'

'What? Varvara Nikolaevna?' I repeated, 'that...'

'I will finish your sentence,' Sophia Nikolaevna took me up; 'that girl
you thought so cold, so listless and indifferent, loved your friend;
that is why she has never married and never will marry. Till this day
no one has known of this but me; Varia would die before she would
betray her secret. In our family we know how to suffer in silence.'

I looked long and intently at Sophia Nikolaevna, involuntarily
pondering on the bitter significance of her last words.

'You have surprised me,' I observed at last. 'But do you know, Sophia
Nikolaevna, if I were not afraid of recalling disagreeable memories, I
might surprise you too....'

'I don't understand you,' she rejoined slowly, and with some
embarrassment.

'You certainly don't understand me,' I said, hastily getting up; 'and
so allow me, instead of verbal explanation, to send you something ...'

'But what is it?' she inquired.

'Don't be alarmed, Sophia Nikolaevna, it's nothing to do with me.'

I bowed, and went back to my room, took out the little silken bag I had
taken off Pasinkov, and sent it to Sophia Nikolaevna with the following
note--

'This my friend wore always on his breast and died with it on him. In
it is the only note you ever wrote him, quite insignificant in its
contents; you can read it. He wore it because he loved you
passionately; he confessed it to me only the day before his death. Now,
when he is dead, why should you not know that his heart too was yours?'

Elisei returned quickly and brought me back the relic.

'Well?' I queried; 'didn't she send any message?'

'No.'

I was silent for a little.

'Did she read my note?'

'No doubt she did; the maid took it to her.'

'Unapproachable,' I thought, remembering Pasinkov's last words. 'All
right, you can go,' I said aloud.

Elisei smiled somewhat queerly and did not go.

'There's a girl ...' he began, 'here to see you.'

'What girl?'

Elisei hesitated.

'Didn't my master say anything to you?'

'No.... What is it?'

'When my master was in Novgorod,' he went on, fingering the door-post,
'he made acquaintance, so to say, with a girl. So here is this girl,
wants to see you. I met her the other day in the street. I said to her,
"Come along; if the master allows it, I'll let you see him."

'Ask her in, ask her in, of course. But ... what is she like?'

'An ordinary girl... working class... Russian.'

'Did Yakov Ivanitch care for her?'

'Well, yes ... he was fond of her. And she...when she heard my master
was dead, she was terribly upset. She's a good sort of girl.'

'Ask her in, ask her in.'

Elisei went out and at once came back. He was followed by a girl in a
striped cotton gown, with a dark kerchief on her head, that half hid
her face. On seeing me, she was much taken aback and turned away.

'What's the matter?' Elisei said to her; 'go on, don't be afraid.'

I went up to her and took her by the hand.

'What is your name?' I asked her.

'Masha,' she replied in a soft voice, stealing a glance at me.

She looked about two- or three-and-twenty; she had a round, rather
simple-looking, but pleasant face, soft cheeks, mild blue eyes, and
very pretty and clean little hands. She was tidily dressed.

'You knew Yakov Ivanitch?' I pursued.

'I used to know him,' she said, tugging at the ends of her kerchief,
and the tears stood in her eyes.

I asked her to sit down.

She sat down at once on the edge of a chair, without any affectation of
ceremony. Elisei went out.

'You became acquainted with him in Novgorod?'

'Yes, in Novgorod,' she answered, clasping her hands under her
kerchief. 'I only heard the day before yesterday, from Elisei
Timofeitch, of his death. Yakov Ivanitch, when he went away to Siberia,
promised to write to me, and twice he did write, and then he wrote no
more. I would have followed him out to Siberia, but he didn't wish it.'

'Have you relations in Novgorod?'

'Yes.'

'Did you live with them?'

'I used to live with mother and my married sister; but afterwards
mother was cross with me, and my sister was crowded up, too; she has a
lot of children: and so I moved. I always rested my hopes on Yakov
Ivanitch, and longed for nothing but to see him, and he was always good
to me--you can ask Elisei Timofeitch.'

Masha paused.

'I have his letters,' she went on. 'Here, look.' She took several
letters out of her pocket, and handed them to me. 'Read them,' she
added.

I opened one letter and recognised Pasinkov's hand.

'Dear Masha!' (he wrote in large, distinct letters) 'you leaned your
little head against my head yesterday, and when I asked why you do so,
you told me--"I want to hear what you are thinking." I'll tell you what
I was thinking; I was thinking how nice it would be for Masha to learn
to read and write! She could make out this letter ...'

Masha glanced at the letter.

'That he wrote me in Novgorod,' she observed, 'when he was just going
to teach me to read. Look at the others. There's one from Siberia.
Here, read this.'

I read the letters. They were very affectionate, even tender. In one of
them, the first one from Siberia, Pasinkov called Masha his best
friend, promised to send her the money for the journey to Siberia, and
ended with the following words--'I kiss your pretty little hands; the
girls here have not hands like yours; and their heads are no match for
yours, nor their hearts either.... Read the books I gave you, and think
of me, and I'll not forget you. You are the only, only girl that ever
cared for me; and so I want to belong only to you....'

'I see he was very much attached to you,' I said, giving the letters
back to her.

'He was very fond of me,' replied Masha, putting the letters carefully
into her pocket, and the tears flowed slowly down her cheeks. 'I always
trusted in him; if the Lord had vouchsafed him long life, he would not
have abandoned me. God grant him His heavenly peace!'...

She wiped her eyes with a corner of her kerchief.

'Where are you living now?' I inquired.

'I'm here now, in Moscow; I came here with my mistress, but now I'm out
of a place. I did go to Yakov Ivanitch's aunt, but she is very poor
herself. Yakov Ivanitch used often to talk of you,' she added, getting
up and bowing; 'he always loved you and thought of you. I met Elisei
Timofeitch the day before yesterday, and wondered whether you wouldn't
be willing to assist me, as I'm out of a place just now....'

'With the greatest pleasure, Maria ... let me ask, what's your name
from your father?'

'Petrovna,' answered Masha, and she cast down her eyes.

'I will do anything for you I can, Maria Petrovna,' I continued; 'I am
only sorry that I am a visitor here, and know few good families.'

Masha sighed.

'If I could get a situation of some sort ... I can't cut out, but I can
sew, so I'm always doing sewing ... and I can look after children too.'

'Give her money,' I thought; 'but how's one to do it?'

'Listen, Maria Petrovna,' I began, not without faltering; 'you must,
please, excuse me, but you know from Pasinkov's own words what a friend
of his I was ... won't you allow me to offer you--for the immediate
present--a small sum?' ...

Masha glanced at me.

'What?' she asked.

'Aren't you in want of money?' I said.

Masha flushed all over and hung her head.

'What do I want with money?' she murmured; 'better get me a situation.'

'I will try to get you a situation, but I can't answer for it for
certain; but you ought not to make any scruple, really ... I'm not like
a stranger to you, you know.... Accept this from me, in memory of our
friend....'

I turned away, hurriedly pulled a few notes out of my pocket-book, and
handed them to her.

Masha was standing motionless, her head still more downcast.

'Take it,' I persisted.

She slowly raised her eyes to me, looked me in the face mournfully,
slowly drew her pale hand from under her kerchief and held it out to
me.

I laid the notes in her cold fingers. Without a word, she hid the hand
again under her kerchief, and dropped her eyes.

'In future, Maria Petrovna,' I resumed, 'if you should be in want of
anything, please apply directly to me. I will give you my address.'

'I humbly thank you,' she said, and after a short pause she added: 'He
did not speak to you of me?'

'I only met him the day before his death, Maria Petrovna. But I'm not
sure ... I believe he did say something.'

Masha passed her hand over her hair, pressed her cheek lightly, thought
a moment, and saying 'Good-bye,' walked out of the room.

I sat at the table and fell into bitter musings. This Masha, her
relations with Pasinkov, his letters, the hidden love of Sophia
Nikolaevna's sister for him.... 'Poor fellow! poor fellow!' I
whispered, with a catching in my breath. I thought of all Pasinkov's
life, his childhood, his youth, Fraeulein Frederike.... 'Well,' I
thought, 'much fate gave to thee! much cause for joy!'

Next day I went again to see Sophia Nikolaevna. I was kept waiting in
the ante-room, and when I entered, Lidia was already seated by her
mother. I understood that Sophia Nikolaevna did not wish to renew the
conversation of the previous day.

We began to talk--I really don't remember what about--about the news of
the town, public affairs.... Lidia often put in her little word, and
looked slily at me. An amusing air of importance had suddenly become
apparent on her mobile little visage.... The clever little girl must
have guessed that her mother had intentionally stationed her at her
side.

I got up and began taking leave. Sophia Nikolaevna conducted me to the
door.

'I made you no answer yesterday,' she said, standing still in the
doorway; 'and, indeed, what answer was there to make? Our life is not
in our own hands; but we all have one anchor, from which one can never,
without one's own will, be torn--a sense of duty.'

Without a word I bowed my head in sign of assent, and parted from the
youthful Puritan.

All that evening I stayed at home, but I did not think of her; I kept
thinking and thinking of my dear, never-to-be-forgotten Pasinkov--the
last of the idealists; and emotions, mournful and tender, pierced with
sweet anguish into my soul, rousing echoes on the strings of a heart
not yet quite grown old.... Peace to your ashes, unpractical man,
simple-hearted idealist! and God grant to all practical men--to whom
you were always incomprehensible, and who, perhaps, will laugh even now
over you in the grave--God grant to them to experience even a hundredth
part of those pure delights in which, in spite of fate and men, your
poor and unambitious life was so rich!




ANDREI KOLOSOV


In a small, decently furnished room several young men were sitting
before the fire. The winter evening was only just beginning; the
samovar was boiling on the table, the conversation had hardly taken a
definite turn, but passed lightly from one subject to another. They
began discussing exceptional people, and in what way they differed from
ordinary people. Every one expounded his views to the best of his
abilities; they raised their voices and began to be noisy. A small,
pale man, after listening long to the disquisitions of his companions,
sipping tea and smoking a cigar the while, suddenly got up and
addressed us all (I was one of the disputants) in the following
words:--

'Gentlemen! all your profound remarks are excellent in their own way,
but unprofitable.

Every one, as usual, hears his opponent's views, and every one retains
his own convictions. But it's not the first time we have met, nor the
first time we have argued, and so we have probably by now had ample
opportunity for expressing our own views and learning those of others.
Why, then, do you take so much trouble?'

Uttering these words, the small man carelessly flicked the ash off his
cigar into the fireplace, dropped his eyelids, and smiled serenely. We
all ceased speaking.

'Well, what are we to do then, according to you?' said one of us; 'play
cards, or what? go to sleep? break up and go home?'

'Playing cards is agreeable, and sleep's always salutary,' retorted the
small man; 'but it's early yet to break up and go home. You didn't
understand me, though. Listen: I propose, if it comes to that, that
each of you should describe some exceptional personality, tell us of
any meeting you may have had with any remarkable man. I can assure you
even the feeblest description has far more sense in it than the finest
argument.'

We pondered.

'It's a strange thing,' observed one of us, an inveterate jester;
'except myself I don't know a single exceptional person, and with my
life you are all, I fancy, familiar already. However, if you insist--'

'No!' cried another, 'we don't! But, I tell you what,' he added,
addressing the small man, 'you begin. You have put a stopper on all of
us, you're the person to fill the gap. Only mind, if we don't care for
your story, we shall hiss you.'

'If you like,' answered the small man. He stood close to the fire; we
sat round him and kept quiet. The small man looked at all of us,
glanced at the ceiling, and began as follows:--

'Ten years ago, my dear friends, I was a student at Moscow. My father,
a virtuous landowner of the steppes, had handed me over to a retired
German professor, who, for a hundred roubles a month, undertook to
lodge and board me, and to watch over my morals. This German was the
fortunate possessor of an exceedingly solemn and decorous manner; at
first I went in considerable awe of him. But on returning home one
evening, I saw, with indescribable emotion, my preceptor sitting with
three or four companions at a round table, on which there stood a
fair-sized collection of empty bottles and half-full glasses. On seeing
me, my revered preceptor got up, and, waving his arms and stammering,
presented me to the honourable company, who all promptly offered me a
glass of punch. This agreeable spectacle had a most illuminating effect
on my intelligence; my future rose before me in the most seductive
images. And, as a fact, from that memorable day I enjoyed unbounded
freedom, and all but worried my preceptor to death. He had a wife who
always smelt of smoke and pickled cucumbers; she was still youngish,
but had not a single front tooth in her head. All German women, as we
know, very quickly lose those indispensable ornaments of the human
frame. I mention her, solely because she fell passionately in love with
me and fed me almost into my grave.'

'To the point, to the point,' we shouted. 'Surely it's not your own
adventures you're going to tell us?'

'No, gentlemen!' the small man replied composedly. 'I am an ordinary
mortal. And so I lived at my German's, as the saying is, in clover. I
did not attend lectures with too much assiduity, while at home I did
positively nothing. In a very short time, I had got to know all my
comrades and was on intimate terms with all of them. Among my new
friends was one rather decent and good-natured fellow, the son of a
town provost on the retired list. His name was Bobov. This Bobov got in
the habit of coming to see me, and seemed to like me. I, too ... do you
know, I didn't like him, nor dislike him; I was more or less
indifferent.... I must tell I hadn't in all Moscow a single relation,
except an old uncle, who used sometimes to ask me for money. I never
went anywhere, and was particularly afraid of women; I also avoided all
acquaintance with the parents of my college friends, ever after one
such parent (in my presence) pulled his son's hair--because a button
was off his uniform, while at the very time I hadn't more than six
buttons on my whole coat. In comparison with many of my comrades, I
passed for being a person of wealth; my father used to send me every
now and then small packets of faded blue notes, and consequently I not
only enjoyed a position of independence, but I was continually
surrounded by toadies and flatterers.... What am I saying?--why, for
that matter, so was my bobtail dog Armishka, who, in spite of his
setter pedigree, was so frightened of a shot, that the very sight of a
gun reduced him to indescribable misery. Like every young man, however,
I was not without that vague inward fermentation which usually, after
bringing forth a dozen more or less shapeless poems, passes off in a
peaceful and propitious manner. I wanted something, strove towards
something, and dreamed of something; I'll own I didn't know precisely
what it was I dreamed of. Now I understand what was lacking:--I felt my
loneliness, thirsted for the society of so-called live people; the word
Life waked echoes in my heart, and with a vague ache I listened to the
sound of it.... Valerian Nikitich, pass me a cigarette.'

Lighting the cigarette, the small man continued:

'One fine morning Bobov came running to me, out of breath: "Do you
know, old man, the great news? Kolosov has arrived." "Kolosov? and who
on earth is Mr. Kolosov?"

'"You don't know him? Andriusha Kolosov! Come, old boy, let's go to him
directly. He came back last night from a holiday engagement." "But what
sort of fellow is he?" "An exceptional man, my boy, let me assure you!"
"An exceptional man," I answered; "then you go alone. I'll stop at
home. I know your exceptional men! A half-tipsy rhymester with an
everlastingly ecstatic smile!" ... "Oh no! Kolosov's not like that." I
was on the point of observing that it was for Mr. Kolosov to call on
me; but, I don't know why, I obeyed Bobov and went. Bobov conducted me
to one of the very dirtiest, crookedest, and narrowest streets in
Moscow.... The house in which Kolosov lodged was built in the
old-fashioned style, rambling and uncomfortable. We went into the
courtyard; a fat peasant woman was hanging out clothes on a line
stretched from the house to the fence.... Children were squalling on
the wooden staircase...'

'Get on! get on!' we objected plaintively.

'I see, gentlemen, you don't care for the agreeable, and cling solely
to the profitable. As you please! We groped our way through a dark and
narrow passage to Kolosov's room; we went in. You have most likely an
approximate idea of what a poor student's room is like. Directly facing
the door Kolosov was sitting on a chest of drawers, smoking a pipe. He
gave his hand to Bobov in a friendly way, and greeted me affably. I
looked at Kolosov and at once felt irresistibly drawn to him.
Gentlemen! Bobov was right: Kolosov really was a remarkable person. Let
me describe a little more in detail.... He was rather tall, slender,
graceful, and exceedingly good-looking. His face... I find it very
difficult to describe his face. It is easy to describe all the features
one by one; but how is one to convey to any one else what constitutes
the distinguishing characteristic, the essence of just _that_ face?'

'What Byron calls "the music of the face,"' observed a tightly
buttoned-up, pallid gentleman.

'Quite so.... And therefore I will confine myself to a single remark:
the especial "something" to which I have just referred consisted in
Kolosov's case in a carelessly gay and fearless expression of face, and
also in an exceedingly captivating smile. He did not remember his
parents, and had had a wretched bringing-up in the house of a distant
relative, who had been degraded from the service for taking bribes. Up
to the age of fifteen, he had lived in the country; then he found his
way into Moscow, and after two years spent in the care of an old deaf
priest's wife, he entered the university and began to get his living by
lessons. He gave instruction in history, geography, and Russian
grammar, though he had only a dim notion of these branches of science;
but in the first place, there is an abundance of 'textbooks' among us
in Russia, of the greatest usefulness to teachers; and secondly, the
requirements of the respectable merchants, who confided their
children's education to Kolosov, were exceedingly limited. Kolosov was
neither a wit nor a humorist; but you cannot imagine how readily we all
fell under that fellow's sway. We felt a sort of instinctive admiration
of him; his words, his looks, his gestures were all so full of the
charm of youth that all his comrades were head over ears in love with
him. The professors considered him as a fairly intelligent lad, but 'of
no marked abilities,' and lazy.

Kolosov's presence gave a special harmony to our evening reunions.
Before him, our liveliness never passed into vulgar riotousness; if we
were all melancholy--this half childlike melancholy, in his presence,
led on to quiet, sometimes fairly sensible, conversation, and never
ended in dejected boredom. You are smiling, gentlemen--I understand
your smile; no doubt, many of us since then have turned out pretty
cads! But youth ... youth....'

    'Oh, talk not to me of a name great in story!
    The days of our youth are the days of our glory....'

commented the same pallid gentleman.

'By Jove, what a memory he's got! and all from Byron!' observed the
storyteller. 'In one word, Kolosov was the soul of our set. I was
attached to him by a feeling stronger than any I have ever felt for any
woman. And yet, I don't feel ashamed even now to remember that strange
love--yes, love it was, for I recollect I went through at that time all
the tortures of that passion, jealousy, for instance. Kolosov liked us
all equally, but was particularly friendly with a silent,
flaxen-haired, and unobtrusive youth, called Gavrilov. From Gavrilov he
was almost inseparable; he would often speak to him in a whisper, and
used to disappear with him out of Moscow, no one knew where, for two or
three days at a time.... Kolosov did not care to be questioned, and I
was lost in surmises. It was not simple curiosity that disturbed me. I
longed to become the friend, the attendant squire of Kolosov; I was
jealous of Gavrilov; I envied him; I could never find an explanation to
satisfy me of Kolosov's strange absences. Meanwhile he had none of that
air of mysteriousness about him, which is the proud possession of
youths endowed with vanity, pallor, black hair, and 'expressive' eyes,
nor had he anything of that studied carelessness under which we are
given to understand that vast forces are slumbering; no, he was quite
open and free; but when he was possessed by passion, an intense,
impulsive energy was apparent in everything about him; only he did not
waste his energies in vain, and never under any circumstances became
high-flown or affected. By the way ... tell me the truth, hasn't it
happened to you to sit smoking a pipe with an air of as weary solemnity
as if you had just resolved on a grand achievement, while you were
simply pondering on what colour to choose for your next pair of
trousers?... But the point is, that I was the first to observe in
Kolosov, always cheerful and friendly as he was, these instinctive,
passionate impulses.... They may well say that love is penetrating. I
made up my mind at all hazards to get into his confidence. It was no
use for me to lay myself out to please Kolosov; I had such a childlike
adoration for him that he could have no doubt of my devotion ... but to
my indescribable vexation, I had, at last, to yield to the conviction
that Kolosov avoided closer intimacy with me, that he was as it were
oppressed by my uninvited attachment. Once, when with obvious
displeasure he asked me to lend him money--the very next day he
returned me the loan with ironical gratitude. During the whole winter
my relations with Kolosov were utterly unchanged; I often compared
myself with Gavrilov, and could not make out in what respect he was
better than I.... But suddenly everything was changed. In the middle of
April, Gavrilov fell ill, and died in the arms of Kolosov, who never
left his room for an instant, and went nowhere for a whole week
afterwards. We were all grieved for poor Gavrilov; the pale, silent lad
seemed to have had a foreboding of his end. I too grieved sincerely for
him, but my heart ached with expectation of something.... One ever
memorable evening ... I was alone, lying on the sofa, gazing idly at
the ceiling ... some one rapidly opened the door of my room and stood
still in the doorway; I raised my head; before me stood Kolosov.

He slowly came in and sat down beside me. 'I have come to you,' he
began in a rather thick voice, 'because you care more for me than any
of the others do.... I have lost my best friend'--his voice shook a
little--'and I feel lonely.... None of you knew Gavrilov ... none of
you knew....' He got up, paced up and down the room, came rapidly
towards me again.... 'Will you take his place?' he said, and gave me
his hand. I leaped up and flung myself on his breast. My genuine
delight touched him.... I did not know what to say, I was choking....
Kolosov looked at me and softly laughed. We had tea. At tea he talked
of Gavrilov; I heard that that timid, gentle boy had saved Kolosov's
life, and I could not but own to myself that in Gavrilov's place I
couldn't have resisted chattering about it--boasting of my luck. It
struck eight. Kolosov got up, went to the window, drummed on the panes,
turned swiftly round to me, tried to say something ... and sat down on
a chair without a word. I took his hand. 'Kolosov, truly, truly I
deserve your confidence!' He looked straight into my eyes. 'Well, if
so,' he brought out at last, 'take your cap and come along.' 'Where
to?' 'Gavrilov did not ask me.' I was silent at once. 'Can you play at
cards?' 'Yes.'

We went out, took a cab to one of the gates of the town. At the gate we
got out. Kolosov went on in front very quickly; I followed him. We
walked along the highroad. After we had gone three-quarters of a mile,
Kolosov turned off. Meanwhile night had come on. On the right in the
fog were the twinkling lights, the innumerable church-spires of the
immense city; on the left, two white horses were grazing in a meadow
skirting the forest: before us stretched fields covered with greyish
mists. I followed Kolosov in silence. He stopped all at once, stretched
his hand out in front of him, and said: 'Here, this is where we are
going.' I saw a small dark house; two little windows showed a dim light
in the fog. 'In this house,' Kolosov went on, 'lives a man called
Sidorenko, a retired lieutenant, with his sister, an old maid, and his
daughter. I shall pass you off as a relation of mine--you must sit
down and play at cards with him.' I nodded without a word.

I wanted to show Kolosov that I could be as silent as Gavrilov.... But
I will own I was suffering agonies of curiosity. As we went up to the
steps of the house, I caught sight, at a lighted window, of the slender
figure of a girl.... She seemed waiting for us and vanished at once. We
went into a dark and narrow passage. A crooked, hunchback old woman
came to meet us, and looked at me with astonishment. 'Is Ivan
Semyonitch at home?' inquired Kolosov. 'He is at home.'... 'He is at
home!' called a deep masculine voice from within. We went into the
dining-room, if dining-room one can call the long, rather dirty room; a
small old piano huddled unassumingly in a corner beside the stove; a
few chairs stood out along the walls which had once been yellow. In the
middle of the room stood a tall, stooping man of fifty, in a greasy
dressing-gown. I looked at him more attentively: a morose looking
countenance, hair standing up like a brush, a low forehead, grey eyes,
immense whiskers, thick lips.... 'A nice customer!' I thought. 'It's a
longish time since we've seen you, Andrei Nikolaevitch,' he observed,
holding out his hideous red hand, 'a longish time it is! And where's
Sevastian Sevastianovitch?' 'Gavrilov is dead,' answered Kolosov
mournfully. 'Dead! you don't say so! And who's this?' 'My relation--I
have the honour to present to you Nikolai Alexei....' 'All right, all
right,' Ivan Semyonitch cut him short, 'delighted, delighted. And does
he play cards?' 'Play, of course he does!' 'Ah, then, that's capital;
we'll sit down directly. Hey! Matrona Semyonovna--where are you? the
card-table--quick!... And tea!' With these words Mr. Sidorenko walked
into the next room. Kolosov looked at me. 'Listen,' he said, 'you can't
think how ashamed I am!'... I shut him up. 'Come, you there, what's
your name, this way,' called Ivan Semyonitch. I went into the
drawing-room. The drawing-room was even smaller than the dining-room.
On the walls hung some monstrosities of portraits; in front of the
sofa, of which the stuffing protruded in several places, stood a green
table; on the sofa sat Ivan Semyonitch, already shuffling the cards.
Near him on the extreme edge of a low chair sat a spare woman in a
white cap and a black gown, yellow and wrinkled, with short-sighted
eyes and thin cat-like lips. 'Here,' said Ivan Semyonitch, 'let me
introduce him; the first man's dead; Andrei Nikolaevitch has brought us
another; let's see how he plays!' The old lady bowed awkwardly and
cleared her throat. I looked round; Kolosov was no longer in the room.
'Stop that coughing, Matrona Semyonovna; sheep cough,' grumbled
Sidorenko. I sat down; the game began. Mr. Sidorenko got fearfully hot
and furious at my slightest mistake; he pelted his sister with abusive
epithets, but she had apparently had time to get used to her brother's
amenities, and only blinked in response. But when he announced to
Matrona Semyonovna that she was 'Antichrist,' the poor old woman fired
up. 'Ivan Semyonitch,' she protested with heat, 'you were the death of
your wife, Anfisa Karpovna, but you shan't worry me into my grave!'
'Indeed?' 'No! you shan't.' 'Indeed?' 'No! you shan't.' They kept it up
in this fashion for some time. My position was, as you perceive, not
merely an unenviable one: it was positively idiotic. I couldn't
conceive what had induced Kolosov to bring me.... I have never been a
good card-player; but on that occasion I was aware myself that I was
playing excruciatingly badly. 'No!' the retired lieutenant repeated
continually,' you can't hold a candle to Sevastianovitch! No! you play
carelessly!' I, you may be sure, was inwardly wishing him at the devil.
This torture continued for two hours; they beat me hollow. Before the
end of the last rubber, I heard a slight sound behind my chair--I
looked round and saw Kolosov; beside him stood a girl of seventeen, who
was watching me with a scarcely perceptible smile. 'Fill me my pipe,
Varia,' muttered Ivan Semyonitch. The girl promptly flew off into the
other room. She was not very pretty, rather pale, rather thin; but
never before or since have I seen such hair, such eyes. We finished the
rubber somehow; I paid up, Sidorenko lighted his pipe and grumbled:

'Well, now it's time for supper!' Kolosov presented me to Varia, that
is, to Varvara Ivanovna, the daughter of Ivan Semyonitch. Varia was
embarrassed; I too was embarrassed. But in a few minutes Kolosov, as
usual, had got everything and everyone into full swing; he sat Varia
down to the piano, begged her to play a dance tune, and proceeded to
dance a Cossack dance in competition with Ivan Semyonitch. The
lieutenant uttered little shrieks, stamped and cut such incredible
capers that even Matrona Semyonovna burst out laughing and retreated to
her own room upstairs. The hunchback old woman laid the table; we sat
down to supper. At supper Kolosov told all sorts of nonsensical
stories; the lieutenant's guffaws were deafening; I peeped from under
my eyelids at Varia. She never took her eyes off Kolosov ... and from
the expression of her face alone, I could divine that she both loved
him and was loved by him. Her lips were slightly parted, her head bent
a little forward, a faint colour kept flitting across her whole face;
from time to time she sighed deeply, suddenly dropped her eyes, and
softly laughed to herself.... I rejoiced for Kolosov.... But at the
same time, deuce take it, I was envious....

After supper, Kolosov and I promptly took up our caps, which did not,
however, prevent the lieutenant from saying, with a yawn: 'You've paid
us a long visit, gentlemen; it's time to say good-bye.' Varia
accompanied Kolosov into the passage: 'When are you coming, Andrei
Nikolaevitch?' she whispered to him. 'In a few days, for certain.'
'Bring him too,' she added, with a very sly smile. 'Of course, of
course.' ... 'Your humble servant!' thought I....

On the way home, I heard the following story. Six months before,
Kolosov had become acquainted with Mr. Sidorenko in a rather queer way.
One rainy evening, Kolosov was returning home from shooting, and had
reached the gate of the city, when suddenly, at no great distance from
the highroad, he heard groans, interspersed with curses. He had a gun;
without thinking long, he made straight for the sound, and found a man
lying on the ground with a dislocated ankle. This man was Mr.
Sidorenko. With great difficulty he got him home, handed him over to
the care of his frightened sister and his daughter, and ran for the
doctor.... Meantime it was nearly morning; Kolosov was almost dropping
with fatigue. With the permission of Matrona Semyonovna, he lay down on
the sofa in the parlour, and slept till eight o'clock. On waking up he
would at once have gone home; but they kept him and gave him some tea.
In the night he had twice succeeded in catching a glimpse of the pale
face of Varvara Ivanovna; he had not particularly noticed her, but in
the morning she made a decidedly agreeable impression on him. Matrona
Semyonovna garrulously praised and thanked Kolosov; Varvara sat silent,
pouring out the tea, glanced at him now and then, and with timid
shame-faced attentiveness handed him first a cup of tea, then the
cream, then the sugar-basin. Meanwhile the lieutenant waked up, loudly
called for his pipe, and after a short pause bawled: 'Sister! hi,
sister!' Matrona Semyonovna went to his bedroom. 'What about
that...what the devil's his name? is he gone?' 'No, I'm still here,'
answered Kolosov, going up to the door; 'are you better now?' 'Yes,'
answered the lieutenant; 'come in here, my good sir.' Kolosov went in.
Sidorenko looked at him, and reluctantly observed: 'Well, thanks; come
sometimes and see me--what's your name? who the devil's to know?'
'Kolosov,' answered Andrei. 'Well, well, come and see us; but it's no
use your sticking on here now, I daresay they're expecting you at
home.' Kolosov retreated, said good-bye to Matrona Semyonovna, bowed to
Varvara Ivanovna, and returned home. From that day he began to visit
Ivan Semyonitch, at first at long intervals, then more and more
frequently. The summer came on; he would sometimes take his gun, put on
his knapsack, and set off as if he were going shooting. He would go to
the retired lieutenant's, and stay on there till evening.

Varvara Ivanovna's father had served twenty-five years in the army, had
saved a small sum of money, and bought himself a few acres of land a
mile and a half from Moscow. He could scarcely read and write; but in
spite of his external clumsiness and coarseness, he was shrewd and
cunning, and even, on occasion, capable of sharp practice, like many
Little Russians. He was a fearful egoist, obstinate as an ox, and in
general exceedingly impolite, especially with strangers; I even
detected in him something like a contempt for the whole human race. He
indulged himself in every caprice, like a spoilt child; would know no
one, and lived for his own pleasure. We were once somehow or other
talking about marriages with him; 'Marriage ... marriage,' said he;
'whom the devil would I let my daughter marry? Eh? what should I do it
for? for her husband to knock her about as I used to my wife? Besides,
whom should I be left with?' Such was the retired lieutenant, Ivan
Semyonitch. Kolosov used to go and see him, not on his account, of
course, but for the sake of his daughter. One fine evening, Andrei was
sitting in the garden with her, chatting about something; Ivan
Semyonitch went up to him, looked sullenly at Varia, and called Andrei
away. 'Listen, my dear fellow,' he said to him; 'you find it good fun,
I see, gossiping with my only child, but I'm dull in my old age; bring
some one with you, or I've nobody to deal a card to; d'ye hear? I
shan't give admittance to you by yourself.' The next day Kolosov turned
up with Gavrilov, and poor Sevastian Sevastianovitch had for a whole
autumn and winter been playing cards in the evenings with the retired
lieutenant; that worthy treated him without ceremony, as it is
called--in other words, fearfully rudely. You now probably realise why
it was that, after Gavrilov's death, Kolosov took me with him to Ivan
Semyonitch's. As he communicated all these details, Kolosov added, 'I
love Varia, she is the dearest girl; she liked you.'

I have forgotten, I fancy, to make known to you that up to that time I
had been afraid of women and avoided them, though I would sometimes, in
solitude, spend whole hours in dreaming of tender interviews, of love,
of mutual love, and so on. Varvara Ivanovna was the first girl with
whom I was forced to talk, by necessity--by necessity it really was.
Varia was an ordinary girl, and yet there are very few such girls in
holy Russia. You will ask me--why so? Because I never noticed in her
anything strained, unnatural, affected; because she was a simple,
candid, rather melancholy creature, because one could never call her 'a
young lady.' I liked her soft smile; I liked her simple-hearted,
ringing little voice, her light and mirthful laugh, her attentive
though by no means 'profound' glances. The child promised nothing; but
you could not help admiring her, as you admire the sudden, soft cry of
the oriole at evening, in the lofty, dark birch-wood. I must confess
that at the present time I should pass by such a creature with some
indifference; I've no taste now for solitary evening strolls, and
orioles; but in those days ...

I've no doubt, gentlemen, that, like all well-educated persons, you
have been in love at least once in the course of your life, and have
learnt from your own experience how love springs up and develops in the
human heart, and therefore I'm not going to enlarge too much on what
took place with me at that time. Kolosov and I used to go pretty often
to Ivan Semyonitch's; and though those damned cards often drove me to
utter despair, still, in the mere proximity of the woman one loves (I
had fallen in love with Varia) there is a sort of strange, sweet,
tormenting joy. I made no effort to suppress this growing feeling;
besides, by the time I had at last brought myself to call the emotion
by its true name, it was already too strong.... I cherished my love in
silence, and jealously and shyly concealed it. I myself enjoyed this
agonising ferment of silent passion. My sufferings did not rob me of my
sleep, nor of my appetite; but for whole days together I was conscious
of that peculiar physical sensation in my breast which is a symptom of
the presence of love. I am incapable of depicting the conflict of
various sensations which took place within me when, for example,
Kolosov came in from the garden with Varia, and her whole face was
aglow with ecstatic devotion, exhaustion from excess of bliss.... She
so completely lived in his life, was so completely taken up with him,
that unconsciously she adopted his ways, looked as he looked, laughed
as he laughed.... I can imagine the moments she passed with Andrei, the
raptures she owed to him.... While he ... Kolosov did not lose his
freedom; in her absence he did not, I suppose, even think of her; he
was still the same unconcerned, gay, and happy fellow we had always
known him.

And, as I have already told you, we used, Kolosov and I, to go pretty
often to Ivan Semyonitch's. Sometimes, when he was out of humour, the
retired lieutenant did not make me sit down to cards; on such
occasions, he would shrink into a corner in silence, scowling and
looking crossly at every one. The first time I was delighted at his
letting me off so easily; but afterwards I would sometimes begin myself
begging him to sit down to whist, the part of third person was so
insupportable! I was so unpleasantly in Kolosov's and Varia's way,
though they did assure each other that there was no need to mind me!...

Meanwhile time went on.... They were happy.... I have no great fondness
for describing other people's happiness. But then I began to notice
that Varia's childish ecstasy had gradually given way to a more
womanly, more restless feeling. I began to surmise that the new song
was being sung to the old tune--that is, that Kolosov was...little by
little...cooling. This discovery, I must own, delighted me; I did not
feel, I must confess, the slightest indignation against Andrei.

The intervals between our visits became longer and longer.... Varia
began to meet us with tear-stained eyes. Reproaches were heard ...
Sometimes I asked Kolosov with affected indifference, 'Well, shall we
go to Ivan Semyonitch's to-day?' ... He looked coldly at me, and
answered quietly, 'No, we're not going.' I sometimes fancied that he
smiled slily when he spoke to me of Varia.... I failed generally to
fill Gavrilov's place with him.... Gavrilov was a thousand times more
good-natured and foolish than I.

Now allow me a slight digression.... When I spoke of my university
comrades, I did not mention a certain Mr. Shtchitov. He was
five-and-thirty; he had been a student for ten years already. I can see
even now his rather long pale face, his little brown eyes, his long
hawk nose crooked at the end, his thin sarcastic lips, his solemn
upstanding shock of hair, and his chin that lost itself complacently in
the wide striped cravat of the colour of a raven's wing, the shirt
front with bronze buttons, the open blue frock-coat and striped
waistcoat.... I can hear his unpleasantly jarring laugh.... He went
everywhere, was conspicuous at all possible kinds of 'dancing classes.'
... I remember I could not listen to his cynical stories without a
peculiar shudder.... Kolosov once compared him to an unswept Russian
refreshment bar ... a horrible comparison! And with all that, there was
a lot of intelligence, common sense, observation, and wit in the
man.... He sometimes impressed us by some saying so apt, so true and
cutting, that we were all involuntarily reduced to silence and looked
at him with amazement. But, to be sure, it is just the same to a
Russian whether he has uttered an absurdity or a clever thing.
Shtchitov was especially dreaded by those self-conscious, dreamy, and
not particularly gifted youths who spend whole days in painfully
hatching a dozen trashy lines of verse and reading them in sing-song to
their 'friends,' and who despise every sort of positive science. One
such he simply drove out of Moscow, by continually repeating to him two
of his own lines. Yet all the while Shtchitov himself did nothing and
learnt nothing.... But that's all in the natural order of things. Well,
Shtchitov, God only knows why, began jeering at my romantic attachment
to Kolosov. The first time, with noble indignation, I told him to go to
the devil; the second time, with chilly contempt, I informed him that
he was not capable of judging of our friendship--but I did not send him
away; and when, on taking leave of me, he observed that without
Kolosov's permission I didn't even dare to praise him, I felt annoyed;
Shtchitov's last words sank into my heart.--For more than a fortnight I
had not seen Varia.... Pride, love, a vague anticipation, a number of
different feelings were astir within me ... with a wave of the hand and
a fearful sinking at my heart, I set off alone to Ivan Semyonitch's.

I don't know how I made my way to the familiar little house; I remember
I sat down several times by the road to rest, not from fatigue, but
from emotion. I went into the passage, and had not yet had time to
utter a single word when the door of the drawing-room flew open and
Varia ran to meet me. 'At last,' she said, in a quavering voice;
'where's Andrei Nikolaevitch?' 'Kolosov has not come,' I muttered with
an effort. 'Not come!' she repeated. 'Yes ... he told me to tell you
that ... he was detained....' I positively did not know what I was
saying, and I did not dare to raise my eyes. Varia stood silent and
motionless before me. I glanced at her: she turned away her head; two
big tears rolled slowly down her cheeks. In the expression of her face
there was such sudden, bitter suffering; the conflict between
bashfulness, sorrow, and confidence in me was so simply, so touchingly
apparent in the unconscious movement of her poor little head that it
sent a pang to my heart. I bent a little forward ... she gave a hurried
start and ran away. In the parlour I was met by Ivan Semyonitch. 'How's
this, my good sir, are you alone?' he asked me, with a queer twitch of
his left eyelid. 'Yes, I've come alone,' I stammered. Sidorenko went
off into a sudden guffaw and departed into the next room.

I had never been in such a foolish position; it was too devilishly
disgusting! But there was nothing to be done. I began walking up and
down the room. 'What was the fat pig laughing at?' I wondered. Matrona
Semyonovna came into the room with a stocking in her hands and sat down
in the window. I began talking to her. Meanwhile tea was brought in.
Varia came downstairs, pale and sorrowful. The retired lieutenant made
jokes about Kolosov. 'I know,' said he, 'what sort of customer he is;
you couldn't tempt him here with lollipops now, I expect!' Varia
hurriedly got up and went away. Ivan Semyonitch looked after her and
gave a sly whistle. I glanced at him in perplexity. 'Can it be,' I
wondered, 'that he knows all about it?' And the lieutenant, as though
divining my thoughts, nodded his head affirmatively. Directly after tea
I got up and took leave. 'You, my good sir, we shall see again,'
observed the lieutenant. I did not say a word in reply.... I began to
feel simply frightened of the man.

On the steps a cold and trembling hand clutched at mine; I looked
round: Varia. 'I must speak to you,' she whispered. 'Come to-morrow
rather earlier, straight into the garden. After dinner papa is asleep;
no one will interfere with us.' I pressed her hand without a word, and
we parted.

Next day, at three o'clock in the afternoon, I was in Ivan Semyonitch's
garden. In the morning I had not seen Kolosov, though he had come to
see me. It was a grey autumn day, but soft and warm. Delicate yellow
blades of grass nodded over the blanching turf; the nimble tomtits were
hopping about the bare dark-brown twigs; some belated larks were
hurriedly running about the paths; a hare was creeping cautiously about
among the greens; a herd of cattle wandered lazily over the stubble. I
found Varia in the garden under the apple-tree on the little
garden-seat; she was wearing a dark dress, rather creased; her weary
eyes, the dejected droop of her hair, seemed to express genuine
suffering.

I sat down beside her. We were both silent. For a long while she kept
twisting a twig in her hand; she bent her head, and uttered: 'Andrei
Nikolaevitch....' I noticed at once, by the twitching of her lips, that
she was getting ready to cry, and began consoling her, assuring her
hotly of Andrei's devotion.... She heard me, nodded her head
mournfully, articulated some indistinct words, and then was silent but
did not cry. The first moments I had dreaded most of all had gone off
fairly well. She began little by little to talk about Andrei. 'I know
that he does not love me now,' she repeated: 'God be with him! I can't
imagine how I am to live without him.... I don't sleep at nights, I
keep weeping.... What am I to do! What am I to do! ...' Her eyes filled
with tears. 'I thought him so kind ... and here ...' Varia wiped her
eyes, cleared her throat, and sat up. 'It seems such a little while
ago,' she went on: 'he was reading to me out of Pushkin, sitting with
me on this bench....' Varia's naive communicativeness touched me. I
listened in silence to her confessions; my soul was slowly filled with
a bitter, torturing bliss; I could not take my eyes off that pale face,
those long, wet eyelashes, and half-parted, rather parched lips.... And
meanwhile I felt ... Would you care to hear a slight psychological
analysis of my emotions at that moment? in the first place I was
tortured by the thought that it was not I that was loved, not I that as
making Varia suffer: secondly, I was delighted at her confidence; I
knew she would be grateful to me for giving her an opportunity of
expressing her sorrow: thirdly, I was inwardly vowing to myself to
bring Kolosov and Varia together again, and was deriving consolation
from the consciousness of my magnanimity ... in the fourth place, I
hoped, by my self-sacrifice, to touch Varia's heart; and then ... You
see I do not spare myself; no, thank God! it's high time!

But from the bell-tower of the monastery near it struck five o'clock;
the evening was coming on rapidly. Varia got up hastily, thrust a
little note into my hand, and went off towards the house. I overtook
her, promised to bring Andrei to her, and stealthily, like a happy
lover, crept out by the little gate into the field. On the note was
written in an unsteady hand the words: To Andrei Nikolaevitch.

Next day I set off early in the morning to Kolosov's. I'm bound to
confess that, although I assured myself that my intentions were not
only honourable, but positively brimful of great-hearted
self-sacrifice, I was yet conscious of a certain awkwardness, even
timidity. I arrived at Kolosov's. There was with him a fellow called
Puzyritsin, a former student who had never taken his degree, one of
those authors of sensational novels of the so-called 'Moscow' or 'grey'
school. Puzyritsin was a very good-natured and shy person, and was
always preparing to be an hussar, in spite of his thirty-three years.
He belonged to that class of people who feel it absolutely necessary,
once in the twenty-four hours, to utter a phrase after the pattern of,
'The beautiful always falls into decay in the flower of its splendour;
such is the fate of the beautiful in the world,' in order to smoke his
pipe with redoubled zest all the rest of the day in a circle of 'good
comrades.' On this account he was called an idealist. Well, so
Puzyritsin was sitting with Kolosov reading him some 'fragment.' I
began to listen; it was all about a youth, who loves a maiden, kills
her, and so on. At last Puzyritsin finished and retreated. His absurd
production, solemnly bawling voice, his presence altogether, had put
Kolosov into a mood of sarcastic irritability. I felt that I had come
at an unlucky moment, but there was nothing to be done for it; without
any kind of preface, I handed Andrei Varia's note.

Kolosov looked at me in perplexity, tore open the note, ran his eyes
over it, said nothing, but smiled composedly. 'Oh, ho!' he said at
last; 'so you've been at Ivan Semyonitch's?'

'Yes, I was there yesterday, alone,' I answered abruptly and
resolutely.

'Ah!...' observed Kolosov ironically, and he lighted his pipe.
'Andrei,' I said to him, 'aren't you sorry for her?... If you had seen
her tears...'

And I launched into an eloquent description of my visit of the previous
day. I was genuinely moved. Kolosov did not speak, and smoked his pipe.

'You sat with her under the apple-tree in the garden,' he said at last.
'I remember in May I, too, used to sit with her on that seat.... The
apple-tree was in blossom, the fresh white flowers fell upon us
sometimes; I held both Varia's hands... we were happy then.... Now the
apple-blossom is over, and the apples on the tree are sour.'

I flew into a passion of noble indignation, began reproaching Andrei
for coldness, for cruelty, argued with him that he had no right to
abandon a girl so suddenly, after awakening in her a multitude of new
emotions; I begged him at least to go and say good-bye to Varia.
Kolosov heard me to the end.

'Admitting,' he said to me, when, agitated and exhausted, I flung
myself into an armchair, 'that you, as my friend, may be allowed to
criticise me. But hear my defence, at least, though...'

Here he paused for a little while and smiled curiously. 'Varia's an
excellent girl,' he went on, 'and has done me no wrong whatever.... On
the contrary, I am greatly, very greatly indebted to her. I have left
off going to see her for a very simple reason--I have left off caring
for her....'

'But why? why?' I interrupted him.

'Goodness knows why. While I loved her, I was entirely hers; I never
thought of the future, and everything, my whole life, I shared with her
... now this passion has died out in me.... Well, you would tell me to
be a humbug, to play at being in love, wouldn't you? But what for? from
pity for her? If she's a decent girl, she won't care for such charity
herself, but if she is glad to be consoled by my ... my sympathy, well,
she's not good for much!'

Kolosov's carelessly offhand expressions offended me, perhaps, the more
because they were applied to the woman with whom I was secretly in
love.... I fired up. 'Stop,' I said to him; 'stop! I know why you have
given up going to see Varia.'

'Why?'

'Taniusha has forbidden you to.'

In uttering these words, I fancied I was dealing a most cutting blow at
Andrei. Taniusha was a very 'easy-going' young lady, black-haired,
dark, five-and-twenty, free in her manners, and devilishly clever, a
Shtchitov in petticoats. Kolosov quarrelled with her and made it up
again half a dozen times in a month. She was passionately fond of him,
though sometimes, during their misunderstandings, she would vow and
declare that she thirsted for his blood.... And Andrei, too, could not
get on without her. Kolosov looked at me, and responded serenely,
'Perhaps so.'

'Not perhaps so,' I shouted, 'but certainly!'

Kolosov at last got sick of my reproaches.... He got up and put on his
cap.

'Where are you going?'

'For a walk; you and Puzyritsin have given me a headache between you.'

'You are angry with me?'

'No,' he answered, smiling his sweet smile, and holding out his hand to
me.

'Well, anyway, what do you wish me to tell Varia?'

'Eh?' ... He thought a little. 'She told you,' he said, 'that we had
read Pushkin together.... Remind her of one line of Pushkin's.' 'What
line? what line?' I asked impatiently. 'This one:

   "What has been will not be again."'

With those words he went out of the room. I followed him; on the stairs
he stopped.

'And is she very much upset?' he asked me, pulling his cap over his
eyes.

'Very, very much!...'

'Poor thing! Console her, Nikolai; you love her, you know.'

'Yes, I have grown fond of her, certainly....'

'You love her,' repeated Kolosov, and he looked me straight in the
face. I turned away without a word, and we separated.

On reaching home, I was in a perfect fever.

'I have done my duty,' I thought; 'I have overcome my own egoism; I
have urged Andrei to go back to Varia!... Now I am in the right; he
that will not when he may...!' At the same time Andrei's indifference
wounded me. He had not been jealous of me, he told me to console
her.... But is Varia such an ordinary girl, is she not even worthy of
sympathy?... There are people who know how to appreciate what you
despise, Andrei Nikolaitch!... But what's the good? She does not love
me.... No, she does not love me now, while she has not quite lost hope
of Kolosov's return.... But afterwards...who knows, my devotion will
touch her. I will make no claims.... I will give myself up to her
wholly, irrevocably.... Varia! is it possible you will not love
me?...never!...never!...

Such were the speeches your humble servant was rehearsing in the city
of Moscow, in the year 1833, in the house of his revered preceptor. I
wept... I felt faint... The weather was horrible...a fine rain trickled
down the window panes with a persistent, thin, little patter; damp,
dark-grey storm-clouds hung stationary over the town. I dined
hurriedly, made no response to the anxious inquiries of the kind German
woman, who whimpered a little herself at the sight of my red, swollen
eyes (Germans--as is well known--are always glad to weep). I behaved
very ungraciously to my preceptor...and at once after dinner set off to
Ivan Semyonitch... Bent double in a jolting droshky, I kept asking
myself whether I should tell Varia all as it was, or go on deceiving
her, and little by little turn her heart from Andrei... I reached Ivan
Semyonitch's without knowing what to decide upon... I found all the
family in the parlour. On seeing me, Varia turned fearfully white, but
did not move from her place; Sidorenko began talking to me in a
peculiarly jeering way. I responded as best I could, looking from time
to time at Varia, and almost unconsciously giving a dejected and
pensive expression to my features. The lieutenant started whist again.
Varia sat near the window and did not stir. 'You're dull now, I
suppose?' Ivan Semyonitch asked her twenty times over.

At last I succeeded in seizing a favourable opportunity.

'You are alone again,' Varia whispered to me.

'Yes,' I answered gloomily; 'and probably for long.'

She swiftly drew in her head.

'Did you give him my letter?' she asked in a voice hardly audible.

'Yes.'

'Well?'... she gasped for breath. I glanced at her.... There was a
sudden flash of spiteful pleasure within me.

'He told me to tell you,' I pronounced deliberately, 'that "what has
been will not be again...."'

Varia pressed her left hand to her heart, stretched her right hand out
in front, staggered, and went quickly out of the room. I tried to
overtake her.... Ivan Semyonitch stopped me. I stayed another two hours
with him, but Varia did not appear. On the way back I felt ashamed ...
ashamed before Varia, before Andrei, before myself; though they say it
is better to cut off an injured limb at once than to keep the patient
in prolonged suffering; but who gave me a right to deal such a
merciless blow at the heart of a poor girl?... For a long while I could
not sleep ... but I fell asleep at last. In general I must repeat that
'love' never once deprived me of sleep.

I began to go pretty often to Ivan Semyonitch's. I used to see Kolosov
as before, but neither he nor I ever referred to Varia. My relations
with her were of a rather curious kind. She became attached to me with
that sort of attachment which excludes every possibility of love. She
could not help noticing my warm sympathy, and talked eagerly with me
... of what, do you suppose?... of Kolosov, nothing but Kolosov! The
man had taken such possession of her that she did not, as it were,
belong to herself. I tried in vain to arouse her pride ... she was
either silent or, if she talked--chattered on about Kolosov. I did not
even suspect in those days that sorrow of that kind--talkative
sorrow--is in reality far more genuine than any silent suffering. I
must own I passed many bitter moments at that time. I was conscious
that I was not capable of filling Kolosov's place; I was conscious that
Varia's past was so full, so rich ... and her present so poor.... I got
to the point of an involuntary shudder at the words 'Do you remember'
... with which almost every sentence of hers began. She grew a little
thinner during the first days of our acquaintance ... but afterwards
got better again, and even grew cheerful; she might have been compared
then with a wounded bird, not yet quite recovered.  Meanwhile my
position had become insupportable; the lowest passions gradually gained
possession of my soul; it happened to me to slander Kolosov in Varia's
presence. I resolved to cut short such unnatural relations. But how?
Part from Varia--I could not.... Declare my love to her--I did not
dare; I felt that I could not, as yet, hope for a return. Marry her....
This idea alarmed me; I was only eighteen; I felt a dread of putting
all my future into bondage so early; I thought of my father, I could
hear the jeering comments of Kolosov's comrades.... But they say every
thought is like dough; you have only to knead it well--you can make
anything you like of it. I began, for whole days together, to dream of
marriage.... I imagined what gratitude would fill Varia's heart when I,
the friend and confidant of Kolosov, should offer her my hand, knowing
her to be hopelessly in love with another. Persons of experience, I
remembered, had told me that marriage for love is a complete absurdity;
I began to indulge my fancy; I pictured to myself our peaceful life
together in some snug corner of South Russia; an mentally I traced the
gradual transition in Varia's heart from gratitude to affection, from
affection to love.... I vowed to myself at once to leave Moscow, the
university, to forget everything and every one. I began to avoid
meeting Kolosov.

At last, one bright winter day (Varia had been somehow peculiarly
enchanting the previous evening), I dressed myself in my best, slowly
and solemnly sallied out from my room, took a first-rate sledge, and
drove down to Ivan Semyonitch's. Varia was sitting alone in the
drawing-room reading Karamzin. On seeing me she softly laid the book
down on her knees, and with agitated curiosity looked into my face; I
had never been to see them in the morning before.... I sat down beside
her; my heart beat painfully. 'What are you reading?' I asked her at
last. 'Karamzin.' 'What, are you taking up Russian literature?...' She
suddenly cut me short. 'Tell me, haven't you come from Andrei?' That
name, that trembling, questioning voice, the half-joyful, half-timid
expression of her face, all these unmistakable signs of persistent
love, pierced to my heart like arrows. I resolved either to part from
Varia, or to receive from her herself the right to chase the hated name
of Andrei from her lips for ever. I do not remember what I said to her;
at first I must have expressed myself in rather confused fashion, as
for a long while she did not understand me; at last I could stand it no
longer, and almost shouted, 'I love you, I want to marry you.' 'You
love me?' said Varia in bewilderment. I fancied she meant to get up, to
go away, to refuse me. 'For God's sake,' I whispered breathlessly,
'don't answer me, don't say yes or no; think it over; to-morrow I will
come again for a final answer.... I have long loved you. I don't ask of
you love, I want to be your champion, your friend; don't answer me now,
don't answer.... Till to-morrow.' With these words I rushed out of the
room. In the passage Ivan Semyonitch met me, and not only showed no
surprise at my visit, but positively, with an agreeable smile, offered
me an apple. Such unexpected amiability so struck me that I was simply
dumb with amazement. 'Take the apple, it's a nice apple, really!'
persisted Ivan Semyonitch. Mechanically I took the apple at last, and
drove all the way home with it in my hand.

You may easily imagine how I passed all that day and the following
morning. That night I slept rather badly. 'My God! my God!' I kept
thinking; 'if she refuses me! ... I shall die.... I shall die....' I
repeated wearily. 'Yes, she will certainly refuse me.... And why was I
in such a hurry!'... Wishing to turn my thoughts, I began to write a
letter to my father--a desperate, resolute letter. Speaking of myself,
I used the expression 'your son.' Bobov came in to see me. I began
weeping on his shoulder, which must have surprised poor Bobov not a
little.... I afterwards learned that he had come to me to borrow money
(his landlord had threatened to turn him out of the house); he had no
choice but to hook it, as the students say....

At last the great moment arrived. On going out of my room, I stood
still in the doorway. 'With what feelings,' thought I, 'shall I cross
this threshold again to-day?' ... My emotion at the sight of Ivan
Semyonitch's little house was so great that I got down, picked up a
handful of snow and pressed it to my face. 'Oh, heavens!' I thought,
'if I find Varia alone--I am lost!' My legs were giving way under me; I
could hardly get to the steps. Things were as I had hoped. I found
Varia in the parlour with Matrona Semyonovna. I made my bows awkwardly,
and sat down by the old lady. Varia's face was rather paler than
usual.... I fancied that she tried to avoid my eyes.... But what were
my feelings when Matrona Semyonovna suddenly got up and went into the
next room!... I began looking out of the window--I was trembling
inwardly like an autumn leaf. Varia did not speak.... At last I
mastered my timidity, went up to her, bent my head....

'What are you going to say to me?' I articulated in a breaking voice.

Varia turned away--the tears were glistening on her eyelashes.

'I see,' I went on, 'it's useless for me to hope.'...

Varia looked shyly round and gave me her hand without a word.

'Varia!' I cried involuntarily...and stopped, as though frightened at
my own hopes.

'Speak to papa,' she articulated at last.

'You permit me to speak to Ivan Semyonitch?' ...

'Yes.'... I covered her hands with kisses.

'Don't, don't,' whispered Varia, and suddenly burst into tears.

I sat down beside her, talked soothingly to her, wiped away her
tears.... Luckily, Ivan Semyonitch was not at home, and Matrona
Semyonovna had gone up to her own little room. I made vows of love, of
constancy to Varia.

...'Yes,' she said, suppressing her sobs and continually wiping her
eyes; 'I know you are a good man, an honest man; you are not like
Kolosov.'... 'That name again!' thought I. But with what delight I
kissed those warm, damp little hands! with what subdued rapture I gazed
into that sweet face!... I talked to her of the future, walked about
the room, sat down on the floor at her feet, hid my eyes in my hands,
and shuddered with happiness.... Ivan Semyonitch's heavy footsteps cut
short our conversation. Varia hurriedly got up and went off to her own
room--without, however, pressing my hand or glancing at me. Mr.
Sidorenko was even more amiable than on the previous day: he laughed,
rubbed his stomach, made jokes about Matrona Semyonovna, and so on. I
was on the point of asking for his blessing there and then, but I
thought better of it and deferred doing so till the next day. His
ponderous jokes jarred upon me; besides I was exhausted.... I said
good-bye to him and went away.

I am one of those persons who love brooding over their own sensations,
though I cannot endure such persons myself. And so, after the first
transport of heartfelt joy, I promptly began to give myself up to all
sorts of reflections. When I had got half a mile from the house of the
retired lieutenant, I flung my hat up in the air, in excessive delight,
and shouted 'Hurrah!' But while I was being jolted through the long,
crooked streets of Moscow, my thoughts gradually took another turn. All
sorts of rather sordid doubts began to crowd upon my mind. I recalled
my conversation with Ivan Semyonitch about marriage in general ... and
unconsciously I murmured to myself, 'So he was putting it on, the old
humbug!' It is true that I continually repeated, 'but then Varia is
mine! mine!' ... Yet that 'but'--alas, that _but_!--and then, too, the
words, 'Varia is mine!' aroused in me not a deep, overwhelming rapture,
but a sort of paltry, egoistic triumph.... If Varia had refused me
point-blank, I should have been burning with furious passion; but
having received her consent, I was like a man who has just said to a
guest, 'Make yourself at home,' and sees the guest actually beginning
to settle into his room, as if he were at home. 'If she had loved
Kolosov,' I thought, 'how was it she consented so soon? It's clear
she's glad to marry any one.... Well, what of it? all the better for
me.'... It was with such vague and curious feelings that I crossed the
threshold of my room. Possibly, gentlemen, my story does not strike you
as sounding true.

I don't know whether it sounds true or not, but I know that all I have
told is the absolute and literal truth. However, I gave myself up all
that day to a feverish gaiety, assured myself that I simply did not
deserve such happiness; but next morning....

A wonderful thing is sleep! It not only renews one's body: in a way it
renews one's soul, restoring it to primaeval simplicity and
naturalness. In the course of the day you succeed in _tuning_ yourself,
in soaking yourself in falsity, in false ideas ... sleep with its cool
wave washes away all such pitiful trashiness; and on waking up, at
least for the first few instants, you are capable of understanding and
loving truth. I waked up, and, reflecting on the previous day, I felt a
certain discomfort.... I was, as it were, ashamed of all my own
actions. With instinctive uneasiness I thought of the visit to be made
that day, of my interview with Ivan Semyonitch.... This uneasiness was
acute and distressing; it was like the uneasiness of the hare who hears
the barking of the dogs and is bound at last to run out of his native
forest into the open country...and there the sharp teeth of the
harriers are awaiting him.... 'Why was I in such a hurry?' I repeated,
just as I had the day before, but in quite a different sense. I
remember the fearful difference between yesterday and to-day struck
myself; for the first time it occurred to me that in human life there
lie hid secrets--strange secrets.... With childish perplexity I gazed
into this new, not fantastic, real world. By the word 'real' many
people understand 'trivial.' Perhaps it sometimes is so; but I must own
that the first appearance of _reality_ before me shook me profoundly,
scared me, impressed me....

What fine-sounding phrases all about love that didn't come off, to use
Gogol's expression! ... I come back to my story. In the course of that
day I assured myself again that I was the most blissful of mortals. I
drove out of the town to Ivan Semyonitch's. He received me very
gleefully; he had been meaning to go and see a neighbour, but I myself
stopped him. I was afraid to be left alone with Varia. The evening was
cheerful, but not reassuring. Varia was neither one thing nor the
other, neither cordial nor melancholy ... neither pretty nor plain. I
looked at her, as the philosophers say, objectively--that is to say, as
the man who has dined looks at the dishes. I thought her hands were
rather red. Sometimes, however, my heart warmed, and watching her I
gave way to other dreams and reveries. I had only just made her an
offer, as it is called, and here I was already feeling as though we
were living as husband and wife ... as though our souls already made up
one lovely whole, belonged to one another, and consequently were trying
each to seek out a separate path for itself....

'Well, have you spoken to papa?' Varia said to me, as soon as we were
left alone.

This inquiry impressed me most disagreeably.... I thought to myself,
'You're pleased to be in a desperate hurry, Varvara Ivanovna.'

'Not yet,' I answered, rather shortly, 'but I will speak to him.'

Altogether I behaved rather casually with her. In spite of my promise,
I said nothing definite to Ivan Semyonitch. As I was leaving, I pressed
his hand significantly, and informed him that I wanted to have a little
talk with him ... that was all.... 'Good-bye!' I said to Varia.

'Till we meet!' said she.

I will not keep you long in suspense, gentlemen; I am afraid of
exhausting your patience.... We never met again. I never went back to
Ivan Semyonitch's. The first days, it is true, of my voluntary
separation from Varia did not pass without tears, self-reproach, and
emotion; I was frightened myself at the rapid drooping of my love;
twenty times over I was on the point of starting off to see her.
Vividly I pictured to myself her amazement, her grief, her wounded
feelings; but--I never went to Ivan Semyonitch's again. In her absence
I begged her forgiveness, fell on my knees before her, assured her of
my profound repentance--and once, when I met a girl in the street
slightly resembling her, I took to my heels without looking back, and
only breathed freely in a cook-shop after the fifth jam-puff. The word
'to-morrow' was invented for irresolute people, and for children; like
a baby, I lulled myself with that magic word. 'To-morrow I will go to
her, whatever happens,' I said to myself, and ate and slept well
to-day. I began to think a great deal more about Kolosov than about
Varia ... everywhere, continually, I saw his open, bold, careless face.
I began going to see him as before. He gave me the same welcome as
ever. But how deeply I felt his superiority to me! How ridiculous I
thought all my fancies, my pensive melancholy, during the period of
Kolosov's connection with Varia, my magnanimous resolution to bring
them together again, my anticipations, my raptures, my remorse!... I
had played a wretched, drawn-out part of screaming farce, but he had
passed so simply, so well, through it all....

You will say, 'What is there wonderful in that? your Kolosov fell in
love with a girl, then fell out of love again, and threw her over....
Why, that happens with everybody....' Agreed; but which of us knows
just when to break with our past? Which of us, tell me, is not afraid
of the reproaches--I don't mean of the woman--the reproaches of every
chance fool? Which of us is proof against the temptation of making a
display of magnanimity, or of playing egoistically with another devoted
heart? Which of us, in fact, has the force of character to be superior
to petty vanity, to _petty fine feelings_, sympathy and
self-reproach?... Oh, gentlemen, the man who leaves a woman at that
great and bitter moment when he is forced to recognise that his heart
is not altogether, not fully, hers, that man, believe me, has a truer
and deeper comprehension of the sacredness of love than the
faint-hearted creatures who, from dulness or weakness, go on playing on
the half-cracked strings of their flabby and sentimental hearts! At the
beginning of my story I told you that we all considered Andrei Kolosov
an extraordinary man. And if a clear, simple outlook upon life, if the
absence of every kind of cant in a young man, can be called an
extraordinary thing, Kolosov deserved the name. At a certain age, to be
natural is to be extraordinary.... It is time to finish, though. I
thank you for your attention.... Oh, I forgot to tell you that three
months after my last visit I met the old humbug Ivan Semyonitch. I
tried, of course, to glide hurriedly and unnoticed by him, but yet I
could not help overhearing the words, 'Feather-headed scoundrels!'
uttered angrily.

'And what became of Varia?' asked some one.

'I don't know,' answered the story-teller.

We all got up and separated.

1864.




A CORRESPONDENCE


A few years ago I was in Dresden. I was staying at an hotel. From early
morning till late evening I strolled about the town, and did not think
it necessary to make acquaintance with my neighbours; at last it
reached my ears in some chance way that there was a Russian in the
hotel--lying ill. I went to see him, and found a man in galloping
consumption. I had begun to be tired of Dresden; I stayed with my new
acquaintance. It's dull work sitting with a sick man, but even dulness
is sometimes agreeable; moreover, my patient was not low-spirited and
was very ready to talk. We tried to kill time in all sorts of ways; We
played 'Fools,' the two of us together, and made fun of the doctor. My
compatriot used to tell this very bald-headed German all sorts of
fictions about himself, which the doctor had always 'long ago
anticipated.' He used to mimic his astonishment at any new, exceptional
symptom, to throw his medicines out of window, and so on. I observed
more than once, however, to my friend that it would be as well to send
for a good doctor before it was too late, that his complaint was not to
be trifled with, and so on. But Alexey (my new friend's name was Alexey
Petrovitch S----) always turned off my advice with jests at the expense
of doctors in general, and his own in particular; and at last one rainy
autumn evening he answered my urgent entreaties with such a mournful
look, he shook his head so sorrowfully and smiled so strangely, that I
felt somewhat disconcerted. The same night Alexey was worse, and the
next day he died. Just before his death his usual cheerfulness deserted
him; he tossed about uneasily in his bed, sighed, looked round him in
anguish ... clutched at my hand, and whispered with an effort, 'But
it's hard to die, you know ... dropped his head on the pillow, and shed
tears. I did not know what to say to him, and sat in silence by his
bed. But Alexey soon got the better of these last, late regrets.... 'I
say,' he said to me, 'our doctor'll come to-day and find me dead.... I
can fancy his face.'... And the dying man tried to mimic him. He asked
me to send all his things to Russia to his relations, with the
exception of a small packet which he gave me as a souvenir.

This packet contained letters--a girl's letters to Alexey, and copies
of his letters to her. There were fifteen of them. Alexey Petrovitch
S---- had known Marya Alexandrovna B---- long before, in their
childhood, I fancy. Alexey Petrovitch had a cousin, Marya Alexandrovna
had a sister. In former years they had all lived together; then they
had been separated, and had not seen each other for a long while. Later
on, they had chanced one summer to be all together again in the
country, and they had fallen in love--Alexey's cousin with Marya
Alexandrovna, and Alexey with her sister. The summer had passed by, the
autumn came; they parted. Alexey, like a sensible person, soon came to
the conclusion that he was not in love at all, and had effected a very
satisfactory parting from his charmer. His cousin had continued writing
to Marya Alexandrovna for nearly two years longer ... but he too
perceived at last that he was deceiving her and himself in an
unconscionable way, and he too dropped the correspondence.

I could tell you something about Marya Alexandrovna, gentle reader, but
you will find out what she was from her letters. Alexey wrote his first
letter to her soon after she had finally broken with his cousin. He was
at that time in Petersburg; he went suddenly abroad, fell ill, and died
at Dresden. I resolved to print his correspondence with Marya
Alexandrovna, and trust the reader will look at it with indulgence, as
these letters are not love-letters--Heaven forbid! Love-letters are as
a rule only read by two persons (they read them over a thousand times
to make up), and to a third person they are unendurable, if not
ridiculous.


I

FROM ALEXEY PETROVITCH TO MARYA ALEXANDROVNA

ST. PETERSBURG, _March_ 7, 1840.


DEAR MARYA ALEXANDROVNA,--

I fancy I have never written to you before, and here I am writing to
you now.... I have chosen a curious time to begin, haven't I? I'll tell
you what gave me the impulse. Mon cousin Theodore was with me to-day,
and...how shall I put it?...and he confided to me as the greatest
secret (he never tells one anything except as a great secret), that he
was in love with the daughter of a gentleman here, and that this time
he is firmly resolved to be married, and that he has already taken the
first step--he has declared himself! I made haste, of course, to
congratulate him on an event so agreeable for him; he has been longing
to declare himself for a great while...but inwardly, I must own, I was
rather astonished. Although I knew that everything was over between
you, still I had fancied.... In short, I was surprised. I had made
arrangements to go out to see friends to-day, but I have stopped at
home and mean to have a little gossip with you. If you do not care to
listen to me, fling this letter forthwith into the fire. I warn you I
mean to be frank, though I feel you are fully justified in taking me
for a rather impertinent person. Observe, however, that I would not
have taken up my pen if I had not known your sister was not with you;
she is staying, so Theodore told me, the whole summer with your aunt,
Madame B---. God give her every blessing!

And so, this is how it has all worked out.... But I am not going to
offer you my friendship and all that; I am shy as a rule of
high-sounding speeches and 'heartfelt' effusions. In beginning to write
this letter, I simply obeyed a momentary impulse. If there is another
feeling latent within me, let it remain hidden under a bushel for the
time.

I'm not going to offer you sympathy either. In sympathising with
others, people for the most part want to get rid, as quick as they can,
of an unpleasant feeling of involuntary, egoistic regret.... I
understand genuine, warm sympathy ... but such sympathy you would not
accept from just any one.... Do, please, get angry with me.... If
you're angry, you'll be sure to read my missive to the end.

But what right have I to write to you, to talk of my friendship, of my
feelings, of consolation? None, absolutely none; that I am bound to
admit, and I can only throw myself on your kindness.

Do you know what the preface of my letter's like? I'll tell you: some
Mr. N. or M. walking into the drawing-room of a lady who doesn't in the
least expect him, and who does, perhaps, expect some one else.... He
realises that he has come at an unlucky moment, but there's no help for
it.... He sits down, begins talking...goodness knows what about:
poetry, the beauties of nature, the advantages of a good
education...talks the most awful rot, in fact. But, meanwhile, the
first five minutes have gone by, he has settled himself comfortably;
the lady has resigned herself to the inevitable, and so Mr. N. or M.
regains his self-possession, takes breath, and begins a real
conversation--to the best of his ability.

In spite, though, of all this rigmarole, I don't still feel quite
comfortable. I seem to see your bewildered--even rather wrathful--face;
I feel that it will be almost impossible you should not ascribe to me
some hidden motives, and so, like a Roman who has committed some folly,
I wrap myself majestically in my toga, and await in silence your final
sentence....

The question is: Will you allow me to go on writing to you?--I remain
sincerely and warmly devoted to you,

ALEXEY S.


II


FROM MARYA ALEXANDROVNA TO ALEXEY PETROVITCH

VILLAGE OF X----, _March_ 22, 1840.

DEAR SIR,

ALEXEY PETROVITCH,

I have received your letter, and I really don't know what to say to
you. I should not even have answered you at all, if it had not been
that I fancied that under your jesting remarks there really lies hid a
feeling of some friendliness. Your letter made an unpleasant impression
on me. In answer to your rigmarole, as you call it, let me too put to
you one question: _What for?_ What have I to do with you, or you with
me? I do not ascribe to you any bad motives ... on the contrary, I'm
grateful for your sympathy ... but we are strangers to each other, and
I, just now at least, feel not the slightest inclination for greater
intimacy with any one whatever.--With sincere esteem, I remain, etc.,

MARYA B.


III

FROM ALEXEY PETROVITCH TO MARYA ALEXANDROVNA

ST. PETERSBURG, _March_ 30.

Thank you, Marya Alexandrovna, thank you for your note, brief as it
was. All this time I have been in great suspense; twenty times a day I
have thought of you and my letter. You can't imagine how bitterly I
laughed at myself; but now I am in an excellent frame of mind, and very
much pleased with myself. Marya Alexandrovna, I am going to begin a
correspondence with you! Confess, this was not at all what you expected
after your answer; I'm surprised myself at my boldness.... Well, I
don't care, here goes! But don't be uneasy; I want to talk to you, not
of you, but of myself. It's like this, do you see: it's absolutely
needful for me, in the old-fashioned phraseology, to open my heart to
some one. I have not the slightest right to select you for my
confidant--agreed.

But listen: I won't demand of you an answer to my letters; I don't even
want to know whether you read my 'rigmarole'; but, in the name of all
that's holy, don't send my letters back to me!

Let me tell you, I am utterly alone on earth. In my youth I led a
solitary life, though I never, I remember, posed as a Byronic hero; but
first, circumstances, and secondly, a faculty of imaginative dreaming
and a love for dreaming, rather cool blood, pride, indolence--a number
of different causes, in fact, cut me off from the society of men. The
transition from dream-life to real life took place in me late...perhaps
too late, perhaps it has not fully taken place up to now. So long as I
found entertainment in my own thoughts and feelings, so long as I was
capable of abandoning myself to causeless and unuttered transports and
so on, I did not complain of my solitude. I had no associates; I had
what are called friends. Sometimes I needed their presence, as an
electrical machine needs a discharger--and that was all. Love... of that
subject we will not speak for the present. But now, I will own, now
solitude weighs heavy on me; and at the same time, I see no escape from
my position. I do not blame fate; I alone am to blame and am deservedly
punished. In my youth I was absorbed by one thing--my precious self; I
took my simple-hearted self-love for modesty; I avoided society--and
here I am now, a fearful bore to myself. What am I to do with myself?
There is no one I love; all my relations with other people are somehow
strained and false.

And I've no memories either, for in all my past life I can find nothing
but my own personality. Save me. To you I have made no passionate
protestations of love. You I have never smothered in a flood of aimless
babble. I passed by you rather coldly, and it is just for that reason I
make up my mind to have recourse to you now. (I have had thoughts of
doing so before this, but at that time you were not free....) Among all
my self-created sensations, pleasures and sufferings, the one genuine
feeling was the not great, but instinctive attraction to you, which
withered up at the time, like a single ear of wheat in the midst of
worthless weeds.... Let me just for once look into another face, into
another soul--my own face has grown hateful to me. I am like a man who
should have been condemned to live all his life in a room with walls of
looking-glass.... I do not ask of you any sort of confessions--oh
mercy, no! Bestow on me a sister's unspoken sympathy, or at least the
simple curiosity of a reader. I will entertain you, I will really.

Meanwhile I have the honour to be your sincere friend,

A. S.


IV

FROM ALEXEY PETROVITCH TO MARYA ALEXANDROVNA

ST. PETERSBURG, _April_ 7.

I am writing to you again, though I foresee that without your approval
I shall soon cease writing. I must own that you cannot but feel some
distrust of me. Well, perhaps you are right too. In old days I should
have triumphantly announced to you (and very likely I should have quite
believed my own words myself) that I had 'developed,' made progress,
since the time when we parted. With condescending, almost affectionate,
contempt I should have referred to my past, and with touching
self-conceit have initiated you into the secrets of my real, present
life ... but, now, I assure you, Marya Alexandrovna, I'm positively
ashamed and sick to remember the capers and antics cut at times by my
paltry egoism. Don't be afraid: I am not going to force upon you any
great truths, any profound views. I have none of them--of those truths
and views. I have become a simple good fellow--really. I am bored,
Marya Alexandrovna, I'm simply bored past all enduring. That is why I
am writing to you.... I really believe we may come to be friends....

But I'm positively incapable of talking to you, till you hold out a
hand to me, till I get a note from you with the one word 'Yes.' Marya
Alexandrovna, are you willing to listen to me? That's the
question.--Yours devotedly,

A. S.


V

FROM MARYA ALEXANDROVNA TO ALEXEY PETROVITCH

VILLAGE OF X----, _April_ 14.

What a strange person you are! Very well, then.--Yes!

MARYA B.


VI

FROM ALEXEY PETROVITCH TO MARYA ALEXANDROVNA

ST. PETERSBURG, _May_ 2, 1840.

Hurrah! Thanks, Marya Alexandrovna, thanks! You are a very kind and
indulgent creature.

I will begin according to my promise to talk about myself, and I shall
talk with a relish approaching to appetite.... That's just it. Of
anything in the world one may speak with fire, with enthusiasm, with
ecstasy, but with appetite one talks only of oneself.

Let me tell you, during the last few days a very strange experience has
befallen me. I have for the first time taken an all-round view of my
past. You understand me. Every one of us often recalls what is
over--with regret, or vexation, or simply from nothing to do. But to
bend a cold, clear gaze over all one's past life--as a traveller turns
and looks from a high mountain on the plain he has passed through--is
only possible at a certain age ... and a secret chill clutches at a
man's heart when it happens to him for the first time. Mine, anyway,
felt a sick pang. While we are young, _such_ an all-round view is
impossible. But my youth is over, and, like one who has climbed on to a
mountain, everything lies clear before me.

Yes, my youth is gone, gone never to return!... Here it lies before me,
as it were in the palm of my hand.

A sorry spectacle! I will confess to you, Marya Alexandrovna, I am very
sorry for myself. My God! my God! Can it be that I have myself so
utterly ruined my life, so mercilessly embroiled and tortured
myself!... Now I have come to my senses, but it's too late. Has it ever
happened to you to save a fly from a spider? Has it? You remember, you
put it in the sun; its wings and legs were stuck together, glued....
How awkwardly it moved, how clumsily it attempted to get clear!...
After prolonged efforts, it somehow gets better, crawls, tries to open
its wings ... but there is no more frolicking for it, no more
light-hearted buzzing in the sunshine, as before, when it was flying
through the open window into the cool room and out again, freely
winging its way into the hot air.... The fly, at least, fell through
none of its own doing into the dreadful web ... but I!

I have been my own spider!

And, at the same time, I cannot greatly blame myself. Who, indeed, tell
me, pray, is ever to blame for anything--alone? Or, to put it better,
we are all to blame, and yet we can't be blamed. Circumstances
determine us; they shove us into one road or another, and then they
punish us for it. Every man has his destiny.... Wait a bit, wait a bit!
A cleverly worked-out but true comparison has just come into my head.
As the clouds are first condensed from the vapours of earth, rise from
out of her bosom, then separate, move away from her, and at last bring
her prosperity or ruin: so, about every one of us, and out of
ourselves, is fashioned--how is one to express it?--is fashioned a sort
of element, which has afterwards a destructive or saving influence on
us. This element I call destiny.... In other words, and speaking
simply, every one makes his own destiny and destiny makes every one....

Every one makes his destiny--yes!... but people like us make it too
much--that's what's wrong with us! Consciousness is awakened too early
in us; too early we begin to keep watch on ourselves.... We Russians
have set ourselves no other task in life but the cultivation of our own
personality, and when we're children hardly grown-up we set to work to
cultivate it, this luckless personality! Receiving no definite guidance
from without, with no real respect for anything, no strong belief in
anything, we are free to make what we choose of ourselves ... one can't
expect every one to understand on the spot the uselessness of intellect
'seething in vain activity' ... and so we get again one monster the
more in the world, one more of those worthless creatures in whom habits
of self-consciousness distort the very striving for truth, and a
ludicrous simplicity exists side by side with a pitiful duplicity ...
one of those beings of impotent, restless thought who all their lives
know neither the satisfaction of natural activity, nor genuine
suffering, nor the genuine thrill of conviction.... Mixing up together
in ourselves the defects of all ages, we rob each defect of its good
redeeming side ... we are as silly as children, but we are not sincere
as they are; we are cold as old people, but we have none of the good
sense of old age.... To make up, we are psychologists. Oh yes, we are
great psychologists! But our psychology is akin to pathology; our
psychology is that subtle study of the laws of morbid condition and
morbid development, with which healthy people have nothing to do....
And, what is the chief point, we are not young, even in our youth we
are not young!

And at the same time--why libel ourselves? Were we never young, did we
never know the play, the fire, the thrill of life's forces? We too have
been in Arcady, we too have strayed about her bright meadows!... Have
you chanced, strolling about a copse, to come across those dark
grasshoppers which, jumping up from under your very feet, suddenly with
a whirring sound expand bright red wings, fly a few yards, and then
drop again into the grass? So our dark youth at times spread its
particoloured wings for a few moments and for no long flight.... Do you
remember our silent evening walks, the four of us together, beside your
garden fence, after some long, warm, spirited conversation? Do you
remember those blissful moments? Nature, benign and stately, took us to
her bosom. We plunged, swooning, into a flood of bliss. All around, the
sunset with a sudden and soft flush, the glowing sky, the earth bathed
in light, everything on all sides seemed full of the fresh and fiery
breath of youth, the joyous triumph of some deathless happiness. The
sunset flamed; and, like it, our rapturous hearts burned with soft and
passionate fire, and the tiny leaves of the young trees quivered
faintly and expectantly over our heads, as though in response to the
inward tremor of vague feelings and anticipations in us. Do you
remember the purity, the goodness and trustfulness of ideas, the
softening of noble hopes, the silence of full hearts? Were we not
really then worth something better than what life has brought us to?
Why was it ordained for us only at rare moments to see the longed-for
shore, and never to stand firmly on it, never to touch it:

    'Never to weep with joy, like the first Jew
    Upon the border of the promised land'!

These two lines of Fet's remind me of others, also his.... Do you
remember once, as we stood in the highroad, we saw in the distance a
cloud of pink dust, blown up by the light breeze against the setting
sun? 'In an eddying cloud,' you began, and we were all still at once to
listen:

    'In an eddying cloud
    Dust rises in the distance ...
    Rider or man on foot
    Is seen not in the dust.
    I see some one trotting
    On a gallant steed ...
    Friend of mine, friend far away,
    Think! oh, think of me!'

You ceased ... we all felt a shudder pass over us, as though the breath
of love had flitted over our hearts, and each of us--I am sure of
it--felt irresistibly drawn into the distance, the unknown distance,
where the phantom of bliss rises and lures through the mist. And all
the while, observe the strangeness; why, one wonders, should we have a
yearning for the far away? Were we not in love with each other? Was not
happiness 'so close, so possible'? As I asked you just now: why was it
we did not touch the longed-for shore? Because falsehood walked hand in
hand with us; because it poisoned our best feelings; because everything
in us was artificial and strained; because we did not love each other
at all, but were only trying to love, fancying we loved....

But enough, enough! why inflame one's wounds? Besides, it is all over
and done with. What was good in our past moved me, and on that good I
will take leave of you for a while. It's time to make an end of this
long letter. I am going out for a breath here of the May air, in which
spring is breaking through the dry fastness of winter with a sort of
damp, keen warmth. Farewell.--Yours,

A. S.

VII


FROM MARYA ALEXANDROVNA TO ALEXEY PETROVITCH

VILLAGE OF X----,_May_ 1840.

I have received your letter, Alexey Petrovitch, and do you know what
feeling t aroused in me?--indignation ... yes, indignation ... and I
will explain to you at once why it aroused just that feeling in me.
It's only a pity I'm not a great hand with my pen; I rarely write, and
am not good at expressing my thoughts precisely and in few words. But
you will, I hope, come to my aid. You must try, on your side, to
understand me, if only to find out why I am indignant with you.

Tell me--you have brains--have you ever asked yourself what sort of
creature a Russian woman is? what is her destiny? her position in the
world--in short, what is her life? I don't know if you have had time to
put this question to yourself; I can't picture to myself how you would
answer it.... I should, perhaps, in conversation be capable of giving
you my ideas on the subject, but on paper I am scarcely equal to it. No
matter, though. This is the point: you will certainly agree with me
that we women, those of us at least who are not satisfied with the
common interests of domestic life, receive our final education, in any
case, from you men: you have a great and powerful influence on us. Now,
consider what you do to us. I am talking about young girls, especially
those who, like me, live in the wilds, and there are very many such in
Russia. Besides, I don't know anything of others and cannot judge of
them. Picture to yourself such a girl. Her education, suppose, is
finished; she begins to live, to enjoy herself. But enjoyment alone is
not much to her. She demands much from life, she reads, and dreams ...
of love. Always nothing but love! you will say.... Suppose so; but that
word means a great deal to her. I repeat that I am not speaking of a
girl to whom thinking is tiresome and boring.... She looks round her,
is waiting for the time when he will come for whom her soul yearns....
At last he makes his appearance--she is captivated; she is wax in his
hands. All--happiness and love and thought--all have come with a rush
together with him; all her tremors are soothed, all her doubts solved
by him. Truth itself seems speaking by his lips. She venerates him, is
over-awed at her own happiness, learns, loves. Great is his power over
her at that time!... If he were a hero, he would fire her, would teach
her to sacrifice herself, and all sacrifices would be easy to her! But
there are no heroes in our times.... Anyway, he directs her as he
pleases. She devotes herself to whatever interests him, every word of
his sinks into her soul. She has not yet learned how worthless and
empty and false a word may be, how little it costs him who utters it,
and how little it deserves belief! After these first moments of bliss
and hope there usually comes--through circumstances--(circumstances
are always to blame)--there comes a parting. They say there have been
instances of two kindred souls, on getting to know one another,
becoming at once inseparably united; I have heard it said, too, that
things did not always go smoothly with them in consequence ... but of
what I have not seen myself I will not speak,--and that the pettiest
calculation, the most pitiful prudence, can exist in a youthful heart,
side by side with the most passionate enthusiasm--of that I have to my
sorrow had practical experience. And so, the parting comes.... Happy
the girl who realises at once that it is the end of everything, who
does not beguile herself with expectations! But you, valorous, just
men, for the most part, have not the pluck, nor even the desire, to
tell us the truth.... It is less disturbing for you to deceive us....
However, I am ready to believe that you deceive yourselves together
with us.... Parting! To bear separation is both hard and easy. If only
there be perfect, untouched faith in him whom one loves, the soul can
master the anguish of parting.... I will say more. It is only then,
when she is left alone, that she finds out the sweetness of
solitude--not fruitless, but filled with memories and ideas. It is only
then that she finds out herself, comes to her true self, grows
strong.... In the letters of her friend far away she finds a support
for herself; in her own, she, very likely for the first time, finds
full self-expression.... But as two people who start from a stream's
source, along opposite banks, at first can touch hands, then only
communicate by voice, and finally lose sight of each other altogether;
so two natures grow apart at last by separation. Well, what then? you
will say; it's clear they were not destined to be together.... But
herein the difference between a man and a woman comes out. For a man it
means nothing to begin a new life, to shake off all his past; a woman
cannot do this. No, she cannot fling off her past, she cannot break
away from her roots--no, a thousand times no! And now begins a pitiful
and ludicrous spectacle.... Gradually losing hope and faith in
herself--and how bitter that is you cannot even imagine!--she pines and
wears herself out alone, obstinately clinging to her memories and
turning away from everything that the life around offers her.... But
he? Look for him! where is he? And is it worth his while to stand
still? When has he time to look round? Why, it's all a thing of the
past for him. Or else this is what happens: it happens that he feels a
sudden inclination to meet the former object of his feelings, that he
even makes an excursion with that aim.... But, mercy on us! the pitiful
conceit that leads him into doing that! In his gracious sympathy, in
his would-be friendly advice, in his indulgent explanation of the past,
such consciousness of his superiority is manifest! It is so agreeable
and cheering for him to let himself feel every instant--what a clever
person he is, and how kind! And how little he understands what he has
done! How clever he is at not even guessing what is passing in a
woman's heart, and how offensive is his compassion if he does guess
it!... Tell me, please, where is she to get strength to bear all this?
Recollect this, too: for the most part, a girl in whose brain--to her
misfortune--thought has begun to stir, such a girl, when she begins to
love, and falls under a man's influence, inevitably grows apart from
her family, her circle of friends. She was not, even before then,
satisfied with their life, though she moved in step with them, while
she treasured all her secret dreams in her soul.... But the discrepancy
soon becomes apparent.... They cease to comprehend her, and are ready
to look askance at everything she does.... At first this is nothing to
her, but afterwards, afterwards ... when she is left alone, when what
she was striving towards, for which she had sacrificed everything--when
heaven is not gained while everything near, everything possible, is
lost--what is there to support her? Jeers, sly hints, the vulgar
triumph of coarse commonsense, she could still endure somehow ... but
what is she to do, what is to be her refuge, when an inner voice begins
to whisper to her that all of them are right and she was wrong, that
life, whatever it may be, is better than dreams, as health is better
than sickness ... when her favourite pursuits, her favourite books,
grow hateful to her, books out of which there is no reading
happiness--what, tell me, is to be her support? Must she not inevitably
succumb in such a struggle? how is she to live and to go on living in
such a desert? To know oneself beaten and to hold out one's hand, like
a beggar, to persons quite indifferent, for them to bestow the sympathy
which the proud heart had once fancied it could well dispense with--all
that would be nothing! But to feel yourself ludicrous at the very
instant when you are shedding bitter, bitter tears ... O God, spare
such suffering!...

My hands are trembling, and I am quite in a fever.... My face burns. It
is time to stop.... I'll send off this letter quickly, before I'm
ashamed of its feebleness. But for God's sake, in your answer not a
word--do you hear?--not a word of sympathy, or I'll never write to you
again. Understand me: I should not like you to take this letter as the
outpouring of a misunderstood soul, complaining.... Ah! I don't
care!--Good-bye.

M.


VIII

FROM ALEXEY PETROVITCH TO MARYA ALEXANDROVNA

ST. PETERSBURG, _May_ 28, 1840.

Marya Alexandrovna, you are a splendid person ... you ... your letter
revealed the truth to me at last! My God! what suffering! A man is
constantly thinking that now at last he has reached simplicity, that
he's no longer showing off, humbugging, lying ... but when you come to
look at him more attentively, he's become almost worse than before. And
this, too, one must remark: the man himself, alone that is, never
attains this self-recognition, try as he will; his eyes cannot see his
own defects, just as the compositor's wearied eyes cannot see the slips
he makes; another fresh eye is needed for that. My thanks to you, Marya
Alexandrovna.... You see, I speak to you of myself; of you I dare not
speak.... Ah, how absurd my last letter seems to me now, so flowery and
sentimental! I beg you earnestly, go on with your confession. I fancy
you, too, will be the better for it, and it will do me great good. It's
a true saying: 'A woman's wit's better than many a reason,' and a
woman's heart's far and away--by God, yes! If women knew how much
better, nobler, and wiser they are than men--yes, wiser--they would
grow conceited and be spoiled. But happily they don't know it; they
don't know it because their intelligence isn't in the habit of turning
incessantly upon themselves, as with us. They think very little about
themselves--that's their weakness and their strength; that's the whole
secret--I won't say of our superiority, but of our power. They lavish
their soul, as a prodigal heir does his father's gold, while we exact a
percentage on every worthless morsel.... How are they to hold their own
with us?... All this is not compliments, but the simple truth, proved
by experience. Once more, I beseech you, Marya Alexandrovna, go on
writing to me.... If you knew all that is coming into my brain! ... But
I have no wish now to speak, I want to listen to you. My turn will come
later. Write, write.--Your devoted,

A. S.


IX


FROM MARYA ALEXANDROVNA TO ALEXEY PETROVITCH

VILLAGE OF X----, _June_ 12, 1840.

I had hardly sent off my last letter to you, Alexey Petrovitch, when I
regretted it; but there was no help for it then. One thing reassures me
somewhat: I am sure you realised that it was under the influence of
feelings long ago suppressed that it was written, and you excused me. I
did not even read through, at the time, what I had written to you; I
remember my heart beat so violently that the pen shook in my fingers.
However, though I should probably have expressed myself differently if
I had allowed myself time to reflect, I don't mean, all the same, to
disavow my own words, or the feelings which I described to you as best
I could. To-day I am much cooler and far more self-possessed.

I remember at the end of my letter I spoke of the painful position of a
girl who is conscious of being solitary, even among her own people....
I won't expatiate further upon them, but will rather tell you a few
instances; I think I shall bore you less in that way. In the first
place, then, let me tell you that all over the country-side I am never
called anything but the female philosopher. The ladies especially
honour me with that name. Some assert that I sleep with a Latin book in
my hand, and in spectacles; others declare that I know how to extract
cube roots, whatever they may be. Not a single one of them doubts that
I wear manly apparel on the sly, and instead of 'good-morning', address
people spasmodically with 'Georges Sand!'--and indignation grows apace
against the female philosopher. We have a neighbour, a man of
five-and-forty, a great wit ... at least, he is reputed a great wit ...
for him my poor personality is an inexhaustible subject of jokes. He
used to tell of me that directly the moon rose I could not take my eyes
off it, and he will mimic the way in which I gaze at it; and declares
that I positively take my coffee with moonshine instead of with
milk--that's to say, I put my cup in the moonlight. He swears that I
use phrases of this kind--'It is easy because it is difficult, though
on the other hand it is difficult because it is easy'.... He asserts
that I am always looking for a word, always striving 'thither,' and
with comic rage inquires: 'whither-thither? whither?' He has also
circulated a story about me that I ride at night up and down by the
river, singing Schubert's Serenade, or simply moaning, 'Beethoven,
Beethoven!' She is, he will say, such an impassioned old person, and so
on, and so on. Of course, all this comes straight to me. This surprises
you, perhaps. But do not forget that four years have passed since your
stay in these parts. You remember how every one frowned upon us in
those days. Their turn has come now. And all that, too, is no
consequence. I have to hear many things that wound my heart more than
that. I won't say anything about my poor, good mother's never having
been able to forgive me for your cousin's indifference to me. But my
whole life is burning away like a house on fire, as my nurse expresses
it. 'Of course,' I am constantly hearing, 'we can't keep pace with you!
we are plain people, we are guided by nothing but common-sense. Though,
when you come to think of it, what have all these metaphysics, and
books, and intimacies with learned folks brought you to?' You perhaps
remember my sister--not the one to whom you were once not
indifferent--but the other elder one, who is married. Her husband, if
you recollect, is a simple and rather comic person; you often used to
make fun of him in those days. But she's happy, after all; she's the
mother of a family, she's fond of her husband, her husband adores
her.... 'I am like every one else,' she says to me sometimes, 'but
you!' And she's right; I envy her....

And yet, I feel I should not care to change with her, all the same. Let
them call me a female philosopher, a queer fish, or what they choose--I
will remain true to the end ... to what? to an ideal, or what? Yes, to
my ideal. Yes, I will be faithful to the end to what first set my heart
throbbing--to what I have recognised, and recognise still, as truth,
and good.... If only my strength does not fail me, if only my divinity
does not turn out to be a dumb and soulless idol!...

If you really feel any friendship for me, if you have really not
forgotten me, you ought to aid me, you ought to solve my doubts, and
strengthen my convictions....

Though after all, what help can you give me? 'All that's rubbish,
fiddle-faddle,' was said to me yesterday by my uncle--I think you don't
know him--a retired naval officer, a very sensible man; 'husband,
children, a pot of soup; to look after the husband and children and
keep an eye on the pot--that's what a woman wants.'... Tell me, is he
right?

If he really is right, I can still make up for the past, I can still
get into the common groove. Why should I wait any longer? what have I
to hope for? In one of your letters you spoke of the wings of youth.
How often--how long they are tied! And later on comes the time when
they fall off, and there is no rising above earth, no flying to heaven
any more. Write to me.--Yours,

M.


X

FROM ALEXEY PETROVITCH TO MARYA ALEXANDROVNA

ST. PETERSBURG, _June_ 16, 1840.

I hasten to answer your letter, dear Marya Alexandrovna. I will confess
to you that if it were not ... I can't say for business, for I have
none ... if it were not that I am stupidly accustomed to this place, I
should have gone off to see you again, and should have talked to my
heart's content, but on paper it all comes out cold and dead....

Marya Alexandrovna, I tell you again, women are better than men, and
you ought to prove this in practice. Let such as us fling away our
convictions, like cast-off clothes, or abandon them for a crust of
bread, or lull them into an untroubled sleep, and put over them--as
over the dead, once dear to us--a gravestone, at which to come at rare
intervals to pray--let us do all this; but you women must not be false
to yourselves, you must not be false to your ideal.... That word has
become ridiculous.... To fear being ridiculous--is not to love truth.
It happens, indeed, that the senseless laughter of the fool drives even
good men into giving up a great deal ... as, for instance, the defence
of an absent friend.... I have been guilty of that myself. But, I
repeat, you women are better than we.... In trifling matters you give
in sooner than we; but you know how to face fearful odds better than
we. I don't want to give you either advice or help--how should I?
besides, you have no need of it. But I hold out my hand to you; I say
to you, Have patience, struggle on to the end; and let me tell you,
that, as a sentiment, the consciousness of an honestly sustained
struggle is almost higher than the triumph of victory.... Victory does
not depend on ourselves. Of course your uncle is right from a certain
point of view; family life is everything for a woman; for her there is
no other life.

But what does that prove? None but Jesuits will maintain that any means
are good if only they attain the end. It's false! it's false! Feet
sullied with the mud of the road are unworthy to go into a holy temple.
At the end of your letter is a phrase I do not like; you want to get
into the common groove; take care, don't make a false step! Besides--do
not forget,--there is no erasing the past; and however much you try,
whatever pressure you put on yourself, you will not turn into your
sister. You have reached a higher level than she; but your soul has
been scorched in the fire, hers is untouched. Descend to her level,
stoop to her, you can; but nature will not give up her rights, and the
burnt place will not grow again....

You are afraid--let us speak plainly--you are afraid of being left an
old maid. You are, I know, already twenty-six. Certainly the position
of old maids is an unenviable one; every one is so ready to laugh at
them, every one comments with such ungenerous amusement on their
peculiarities and weaknesses. But if you scrutinise with a little
attention any old bachelor, one may just as well point the finger of
scorn at him; one will find plenty in him, too, to laugh at. There's no
help for it. There is no getting happiness by struggling for it. But we
must not forget that it's not happiness, but human dignity, that's the
chief aim in life.

You describe your position with great humour. I well understand all the
bitterness of it; your position one may really call tragic. But let me
tell you you are not alone in it; there is scarcely any quite modern
person who isn't placed in it. You will say that that makes it no
better for you; but I am of opinion that suffering in company with
thousands is quite a different matter from suffering alone. It is not a
matter of egoism, but a sense of a general inevitability which comes
in.

All this is very fine, granted, you will say ... but not practicable in
reality. Why not practicable? I have hitherto imagined, and I hope I
shall never cease to imagine, that in God's world everything honest,
good, and true is practicable, and will sooner or later come to pass,
and not only will be realised, but is already being realised. Let each
man only hold firm in his place, not lose patience, nor desire the
impossible, but do all in his power. But I fancy I have gone off too
much into abstractions. I will defer the continuation of my reflections
till the next letter; but I cannot lay down my pen without warmly, most
warmly, pressing your hand, and wishing you from my soul all that is
good on earth.

Yours, A. S.

_P.S._--By the way, you say it's useless for you to wait, that you have
nothing to hope for; how do you know that, let me ask?


XI

FROM MARYA ALEXANDROVNA TO ALEXEY PETROVITCH

VILLAGE OF X----, _June_ 30, 1840.

How grateful I am to you for your letter, Alexey Petrovitch! How much
good it did me! I see you really are a good and trustworthy man, and so
I shall not be reserved with you. I trust you. I know you would make no
unkind use of my openness, and will give me friendly counsel. Here is
the question.

You noticed at the end of my letter a phrase which you did not quite
like. I will tell what it had reference to. There is one of the
neighbours here ... he was not here when you were, and you have not
seen him. He ... I could marry him if I liked; he is still young,
well-educated, and has property. There are no difficulties on the part
of my parents; on the contrary, they--I know for a fact--desire this
marriage. He is a good man, and I think he loves me ... but he is so
spiritless and narrow, his aspirations are so limited, that I cannot
but be conscious of my superiority to him. He is aware of this, and as
it were rejoices in it, and that is just what sets me against him. I
cannot respect him, though he has an excellent heart. What am I to do?
tell me! Think for me and write me your opinion sincerely.

But how grateful I am to you for your letter!... Do you know, I have
been haunted at times by such bitter thoughts.... Do you know, I had
come to the point of being almost ashamed of every feeling--not of
enthusiasm only, but even of faith; I used to shut a book with vexation
whenever there was anything about hope or happiness in it, and turned
away from a cloudless sky, from the fresh green of the trees, from
everything that was smiling and joyful. What a painful condition it
was! I say, _was_ ... as though it were over!

I don't know whether it is over; I know that if it does not return I am
indebted to you for it. Do you see, Alexey Petrovitch, how much good
you have done, perhaps, without suspecting it yourself! By the way, do
you know I feel very sorry for you? We are now in the full blaze of
summer, the days are exquisite, the sky blue and brilliant.... It
couldn't be lovelier in Italy even, and you are staying in the
stifling, baking town, and walking on the burning pavement. What
induces you to do so? You might at least move into some summer villa
out of town. They say there are bright spots at Peterhof, on the
sea-coast.

I should like to write more to you, but it's impossible. Such a sweet
fragrance comes in from the garden that I can't stay indoors. I am
going to put on my hat and go for a walk.


... Good-bye till another time, good Alexey Petrovitch. Yours
devotedly, M. B.

_P.S._--I forgot to tell you ... only fancy, that witty gentleman,
about whom I wrote to you the other day, has made me a declaration of
love, and in the most ardent terms. I thought at first he was laughing
at me; but he finished up with a formal proposal--what do you think of
him, after all his libels! But he is positively too old. Yesterday
evening, to tease him, I sat down to the piano before the open window,
in the moonlight, and played Beethoven. It was so nice to feel its cold
light on my face, so delicious to fill the fragrant night air with the
sublime music, through which one could hear at times the singing of a
nightingale. It is long since I have been so happy. But write to me
about what I asked you at the beginning of my letter; it is very
important.


XII

FROM ALEXEY PETROVITCH TO MARYA ALEXANDROVNA

ST. PETERSBURG, _July_ 8, 1840.

DEAR MARYA ALEXANDROVNA,--Here is my opinion in a couple of words: both
the old bachelor and the young suitor--overboard with them both! There
is no need even to consider it. Neither of them is worthy of
you--that's as clear as that twice two makes four. The young neighbour
is very likely a good-natured person, but that's enough about him! I am
convinced that there is nothing in common between him and you, and you
can fancy how amusing it would be for you to live together! Besides,
why be in a hurry? Is it a possible thing that a woman like you--I
don't want to pay compliments, and that's why I don't expatiate
further--that such a woman should meet no one who would be capable of
appreciating her? No, Marya Alexandrovna, listen to me, if you really
believe that I am your friend, and that my advice is of use. But
confess, it was agreeable to see the old scoffer at your feet.... If I
had been in your place, I'd have kept him singing Beethoven's Adelaida
and gazing at the moon the whole night long.

Enough of them, though,--your adorers! It's not of them I want to talk
to you to-day. I am in a strange, half-irritated, half-emotional state
of mind to-day, in consequence of a letter I got yesterday. I am
enclosing a copy of it to you. This letter was written by one of my
friends of long ago, a colleague in the service, a good-natured but
rather limited person. He went abroad two years ago, and till now has
not written to me once. Here is his letter.--_N.B._ He is very
good-looking.

'CHER ALEXIS,--I am in Naples, sitting at the window in my room, in
Chiaja. The weather is superb. I have been staring a long while at the
sea, then I was seized with impatience, and suddenly the brilliant idea
entered my head of writing a letter to you. I always felt drawn to you,
my dear boy--on my honour I did. And so now I feel an inclination to
pour out my soul into your bosom ... that's how one expresses it, I
believe, in your exalted language. And why I've been overcome with
impatience is this. I'm expecting a friend--a woman; we're going
together to Baiae to eat oysters and oranges, and see the tanned
shepherds in red caps dance the tarantella, to bask in the sun, like
lizards--in short, to enjoy life to the utmost. My dear boy, I am more
happy than I can possibly tell you.

If only I had your style--oh! what a picture I would draw for you! But
unfortunately, as you are aware, I'm an illiterate person. The woman I
am expecting, and who has kept me now more than a hour continually
starting and looking at the door, loves me--but how I love her I fancy
even your fluent pen could not describe.

'I must tell you that it is three months since I got to know her, and
from the very first day of our acquaintance my love mounts continually
_crescendo_, like a chromatic scale, higher and higher, and at the
present moment I am simply in the seventh heaven. I jest, but in
reality my devotion to this woman is something extraordinary,
supernatural. Fancy, I scarcely talk to her, I can do nothing but stare
at her, and laugh like a fool. I sit at her feet, I feel that I'm
awfully silly and happy, simply inexcusably happy. It sometimes happens
that she lays her hand on my head.... Well, I tell you, simply ... But
there, you can't understand it; you 're a philosopher and always were a
philosopher. Her name is Nina, Ninetta, as you like; she's the daughter
of a rich merchant here. Fine as any of your Raphaels; fiery as
gunpowder, gay, so clever that it's amazing how she can care for a fool
like me; she sings like a bird, and her eyes ...

'Please excuse this unintentional break.... I fancied the door
creaked.... No, she's not coming yet, the heartless wretch! You will
ask me how all this is going to end, and what I intend to do with
myself, and whether I shall stay here long? I know nothing about it, my
boy, and I don't want to. What will be, will be.... Why, if one were to
be for ever stopping and considering ...  'She! ... she's running up
the staircase, singing.... She is here. Well, my boy, good-bye.... I've
no time for you now, I'm so sorry. She has bespattered the whole
letter; she slapped a wet nosegay down on the paper. For the first
moment, she thought I was writing to a woman; when she knew that it was
to a friend, she told me to send her greetings, and ask you if you have
any flowers, and whether they are sweet? Well, good-bye. ... If you
could hear her laughing. Silver can't ring like it; and the good-nature
in every note of it--you want to kiss her little feet for it. We are
going, going. Don't mind the untidy smudges, and envy yours, M.'

The letter was in fact bespattered all over, and smelt of
orange-blossom ... two white petals had stuck to the paper. This letter
has agitated me.... I remember my stay in Naples.... The weather was
magnificent then too--May was just beginning; I had just reached
twenty-two; but I knew no Ninetta. I sauntered about alone, consumed
with a thirst for bliss, at once torturing and sweet, so sweet that it
was, as it were, like bliss itself. ... Ah, what is it to be young! ...
I remember I went out once for a row in the bay. There were two of us;
the boatman and I ... what did you imagine? What a night it was, and
what a sky, what stars, how they quivered and broke on the waves! with
what delicate flame the water flashed and glimmered under the oars,
what delicious fragrance filled the whole sea--cannot describe this,
'eloquent' though my style may be. In the harbour was a French ship of
the line. It was all red with lights; long streaks of red, the
reflection of the lighted windows, stretched over the dark sea. The
captain of the ship was giving a ball. The gay music floated across to
me in snatches at long intervals. I recall in particular the trill of a
little flute in the midst of the deep blare of the trumpets; it seemed
to flit, like a butterfly, about my boat. I bade the man row to the
ship; twice he took me round it.  ... I caught glimpses at the windows
of women's figures, borne gaily round in the whirl-wind of the
waltz.... I told the boatman to row away, far away, straight into the
darkness.... I remember a long while the music persistently pursued
me.... At last the sounds died away. I stood up in the boat, and in the
dumb agony of desire stretched out my arms to the sea.... Oh! how my
heart ached at that moment! How bitter was my loneliness to me! With
what rapture would I have abandoned myself utterly then, utterly ...
utterly, if there had been any one to abandon myself to! With what a
bitter emotion in my soul I flung myself down in the bottom of the boat
and, like Repetilov, asked to be taken anywhere, anywhere away! But my
friend here has experienced nothing like that. And why should he? He
has managed things far more wisely than I. He is living ... while I ...
He may well call me a philosopher.... Strange! they call you a
philosopher too.... What has brought this calamity on both of us?

I am not living.... But who is to blame for that? Why am I staying on
here, in Petersburg? what am I doing here? why am I wearing away day
after day? why don't I go into the country? What is amiss with our
steppes? has not one free breathing space in them? is one cramped in
them? A strange craze to pursue dreams, when happiness is perhaps
within reach! Resolved! I am going, going to-morrow, if I can. I am
going home--that is, to you,--it's just the same; we're only twenty
versts from one another. Why, after all, grow stale here! And how was
it this idea did not strike me sooner? Dear Marya Alexadrovna, we shall
soon see each other. It's extraordinary, though, that this idea never
entered my head before! I ought to have gone long, long ago. Good-bye
till we meet, Marya Alexandrovna.

_July_ 9.

I purposely gave myself twenty-four hours for reflection, and am now
absolutely convinced that I have no reason to stay here. The dust in
the streets is so penetrating that my eyes are bad. To-day I am
beginning to pack, the day after to-morrow I shall most likely start,
and within ten days I shall have the pleasure of seeing you. I trust
you will welcome me as in old days. By the way, your sister is still
staying at your aunt's, isn't she?

Marya Alexandrovna, let me press your hand warmly, and say from my
heart, Good-bye till we meet. I had been getting ready to go away, but
that letter has hastened my project. Supposing the letter proves
nothing, supposing even Ninetta would not please any one else, me for
instance, still I am going; that's decided now. Till we meet, yours,

A. S.


XIII

FROM MARYA ALEXANDROVNA TO ALEXEY PETROVITCH

VILLAGE OF X-----,_July_ 16, 1840.

You are coming here, Alexey Petrovitch, you will soon be with us, eh? I
will not conceal from you that this news both rejoices and disturbs
me.... How shall we meet? Will the spiritual tie persist which, as it
seems to me, has sprung up between us? Will it not be broken by our
meeting? I don't know; I feel somehow afraid. I will not answer your
last letter, though I could say much; I am putting it all off till our
meeting. My mother is very much pleased at your coming.... She knew I
was corresponding with you. The weather is delicious; we will go a
great many walks, and I will show you some new places I have
discovered.... I especially like one long, narrow valley; it lies
between hillsides covered with forest.... It seems to be hiding in
their windings. A little brook courses through it, scarcely seeming to
move through the thick grass and flowers.... You shall see. Come:
perhaps you will not be bored.

M.B.

_P.S._--I think you will not see my sister; she is still staying at my
aunt's. I fancy (but this is between ourselves) she is going to marry a
very agreeable young man--an officer. Why did you send me that letter
from Naples? Life here cannot help seeming dingy and poor in contrast
with that luxuriance and splendour. But Mademoiselle Ninetta is wrong;
flowers grow and smell sweet--with us too.


XIV

FROM MARYA ALEXANDROVNA TO ALEXEY PETROVITCH

VILLAGE OF X----, _January_ 1841.

I have written to you several times, Alexey Petrovitch ... you have not
answered. Are you living? Or perhaps you are tired of our
correspondence; perhaps you have found yourself some diversion more
agreeable than what can be afforded for you by the letters of a
provincial young lady. You remembered me, it is easy to see, simply
from want of anything better to do. If that's so, I wish you all
happiness. If you do not even now answer me, I will not trouble you
further. It only remains for me to regret my indiscretion in having
allowed myself to be agitated for nothing, in having held out a hand to
a friend, and having come for one minute out of my lonely corner. I
must remain in it for ever, must lock myself up--that is my apportioned
lot, the lot of all old maids. I ought to accustom myself to this idea.
It's useless to come out into the light of day, needless to wish for
fresh air, when the lungs cannot bear it. By the way, we are now hemmed
in all round by deadly drifts of snow. For the future I will be
wiser.... People don't die of dreariness; but of misery, perhaps, one
might perish. If I am wrong, prove it to me. But I fancy I am not
wrong. In any case, good-bye. I wish you all happiness.

M. B.


XV

FROM ALEXEY PETROVITCH TO MARYA ALEXANDROVNA

DRESDEN, _September_ 1842.

I am writing to you, my dear Marya Alexandrovna, and I am writing only
because I do not want to die without saying good-bye to you, without
recalling myself to your memory. I am given up by the doctors ... and I
feel myself that my life is ebbing away. On my table stands a rose:
before it withers, I shall be no more. This comparison is not, however,
altogether an apt one. A rose is far more interesting than I.

I am, as you see, abroad. It is now six months since I have been in
Dresden. I received your last letters--I am ashamed to confess--more
than a year ago. I lost some of them and never answered them.... I will
tell you directly why. But it seems you were always dear to me; to no
one but you have I any wish to say good-bye, and perhaps I have no one
else to take leave of.

Soon after my last letter to you (I was on the very point of going down
to your neighbourhood, and had made various plans in advance) an
incident occurred which had, one may truly say, a great influence on my
fate, so great an influence that here I am dying, thanks to that
incident. I went to the theatre to see a ballet. I never cared for
ballets; and for every sort of actress, singer, and dancer I had always
had a secret feeling of repulsion.... But it is clear there's no
changing one's fate, and no one knows himself, and one cannot foresee
the future. In reality, in life it's only the unexpected that happens,
and we do nothing in a whole lifetime but accommodate ourselves to
facts.... But I seem to be rambling off into philosophising again. An
old habit! In brief, I fell in love with a dancing-girl.

This was the more curious as one could not even call her a beauty. It
is true she had marvellous hair of ashen gold colour, and great clear
eyes, with a dreamy, and at the same time daring, look in them....
Could I fail to know the expression of those eyes? For a whole year I
was pining and swooning in the light--of them! She was splendidly
well-made, and when she danced her national dance the audience would
stamp and shout with delight.... But, I fancy, no one but I fell in
love with her,--at least, no one was in love with her as I was. From
the very minute when I saw her for the first time (would you believe
it, I have only to close my eyes, and at once the theatre is before me,
the almost empty stage, representing the heart of a forest, and she
running in from the wing on the right, with a wreath of vine on her
head and a tiger-skin over her shoulders)--from that fatal moment I
have belonged to her utterly, just as a dog belongs to its master; and
if, now that I am dying, I do not belong to her, it is only because she
has cast me off.

To tell the truth, she never troubled herself particularly about me.
She scarcely noticed me, though she was very good-natured in making use
of my money. I was for her, as she expressed it in her broken French,
'oun Rousso, boun enfant,' and nothing more. But I ... I could not live
where she was not living; I tore myself away once for all from
everything dear to me, from my country even, and followed that woman.

You will suppose, perhaps, that she had brains. Not in the least! One
had only to glance at her low brow, one needed only one glimpse of her
lazy, careless smile, to feel certain at once of the scantiness of her
intellectual endowments. And I never imagined her to be an exceptional
woman. In fact, I never for one instant deceived myself about her. But
that was of no avail to me. Whatever I thought of her in her absence,
in her presence I felt nothing but slavish adoration.... In German
fairy-tales, the knights often fall under such an enchantment. I could
not take my eyes off her features, I could never tire of listening to
her talk, of admiring all her gestures; I positively drew my breath as
she breathed. However, she was good-natured, unconstrained--too
unconstrained indeed,--did not give herself airs, as actresses
generally do. There was a lot of life in her--that is, a lot of blood,
that splendid southern blood, into which the sun of those parts must
have infused some of its beams. She slept nine hours out of the
twenty-four, enjoyed her dinner, never read a single line of print,
except, perhaps, the newspaper articles in which she was mentioned; and
almost the only tender feeling in her life was her devotion to il
Signore Carlino, a greedy little Italian, who waited on her in the
capacity of secretary, and whom, later on, she married. And such a
woman I could fall in love with--I, a man, versed in all sorts of
intellectual subtleties, and no longer young! ... Who could have
anticipated it? I, at least, never anticipated it. I never anticipated
the part I was to play. I never anticipated that I should come to
hanging about rehearsals, waiting, bored and frozen, behind the scenes,
breathing in the smut and grime of the theatre, making friends with all
sorts of utterly unpresentable persons.... Making friends, did I say?--
cringing slavishly upon them. I never anticipated that I should carry a
ballet-dancer's shawl; buy her her new gloves, clean her old ones with
bread-crumbs (I did even that, alas!), carry home her bouquets, hang
about the offices of journalists and editors, waste my substance, give
serenades, catch colds, wear myself out.... I never expected in a
little German town to receive the jeering nickname 'der
Kunst-barbar.'... And all this for nothing, in the fullest sense of the
word, for nothing. That's just it.

... Do you remember how we used, in talk and by letter, to reason
together about love and indulge in all sort of subtleties? But in
actual life it turns out that real love is a feeling utterly unlike
what we pictured to ourselves. Love, indeed, is not a feeling at all,
it's a malady, a certain condition of soul and body. It does not
develop gradually. One cannot doubt about it, one cannot outwit it,
though it does not always come in the same way. Usually it takes
possession of a person without question, suddenly, against his
will--for all the world like cholera or fever.... It clutches him, poor
dear, as the hawk pounces on the chicken, and bears him off at its
will, however he struggles or resists.... In love, there's no equality,
none of the so-called free union of souls, and such idealisms,
concocted at their leisure by German professors.... No, in love, one
person is slave, and the other master; and well may the poets talk of
the fetters put on by love. Yes, love is a fetter, and the heaviest to
bear. At least I have come to this conviction, and have come to it by
the path of experience; I have bought this conviction at the cost of my
life, since I am dying in my slavery.

What a life mine has been, if you think of it! In my first youth
nothing would satisfy me but to take heaven by storm for myself....
Then I fell to dreaming of the good of all humanity, of the good of my
country. Then that passed too. I was thinking of nothing but making a
home, family life for myself ... and so tripped over an ant-heap--and
plop, down into the grave.... Ah, we're great hands, we Russians, at
making such a finish!

But it's time to turn away from all that, it's long been time! May this
burden be loosened from off my soul together with life! I want, for the
last time, if only for an instant, to enjoy the sweet and gentle
feeling which is shed like a soft light within me, directly I think of
you. Your image is now doubly precious to me.... With it, rises up
before me the image of my country, and I send to it and to you a
farewell greeting. Live, live long and happily, and remember one thing:
whether you remain in the wilds of the steppes--where you have
sometimes been so sorrowful, but where I should so like to spend my
last days--or whether you enter upon a different career, remember life
deceives all but him who does not reflect upon her, and, demanding
nothing of her, accepts serenely her few gifts and serenely makes the
most of them. Go forward while you can. But if your strength fails you,
sit by the wayside and watch those that pass by without anger or envy.
They, too, have not far to go. In old days, I did not tell you this,
but death will teach any one. Though who says what is life, what is
truth? Do you remember who it was made no reply to that question? ...
Farewell, Marya Alexandrovna, farewell for the last time, and do not
remember evil against poor ALEXEY.









End of the Project Gutenberg EBook of The Diary of a Superfluous Man and
Other Stories, by Ivan Sergeevich Turgenev

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DIARY OF A SUPERFLUOUS MAN ***

***** This file should be named 9615.txt or 9615.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/9/6/1/9615/

Produced by Keren Vergon, Lazar Liveanu and PG Distributed Proofreaders

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.