summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:32:44 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:32:44 -0700
commit3f41516b24f27127be3937368b9ffae49a15a3fe (patch)
treeb952bedb67af22a0edc659d70cd03722be304421
initial commit of ebook 9110HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--9110-8.txt2080
-rw-r--r--9110-8.zipbin0 -> 32592 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/7djdn10.txt2056
-rw-r--r--old/7djdn10.zipbin0 -> 32063 bytes
-rw-r--r--old/8djdn10.txt2056
-rw-r--r--old/8djdn10.zipbin0 -> 32090 bytes
9 files changed, 6208 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/9110-8.txt b/9110-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..eee55c7
--- /dev/null
+++ b/9110-8.txt
@@ -0,0 +1,2080 @@
+The Project Gutenberg EBook of Die Juden, by Gotthold Ephraim Lessing
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
+other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
+the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
+to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
+
+Title: Die Juden
+ Ein Lustspiel in einem Aufzuge verfertiget im Jahre 1749.
+
+Author: Gotthold Ephraim Lessing
+
+Posting Date: February 24, 2015 [EBook #9110]
+Release Date: October, 2005
+First Posted: September 7, 2003
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DIE JUDEN ***
+
+
+
+
+Produced by Mike Pullen and Delphine Lettau
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+This book content was graciously contributed by the Gutenberg Projekt-DE.
+That project is reachable at the web site http://gutenberg.spiegel.de/.
+
+Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
+zur Verfügung gestellt. Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
+http://gutenberg.spiegel.de/ erreichbar.
+
+
+
+
+DIE JUDEN
+
+von GOTTHOLD EPHRAIM LESSING
+
+Ein Lustspiel in einem Aufzuge
+Verfertiget im Jahre 1749.
+
+
+Personen:
+
+Michel Stich
+Martin Krumm
+Ein Reisender
+Christoph, dessen Bedienter
+Der Baron
+Ein junges Fräulein, dessen Tochter
+Lisette
+
+
+
+
+Erster Auftritt
+
+Michel Stich. Martin Krumm.
+
+
+Martin Krumm. Du dummer Michel Stich!
+
+Michel Stich. Du dummer Martin Krumm!
+
+Martin Krumm. Wir wollen's nur gestehen, wir sind beide erzdumm
+gewesen. Es wäre ja auf einen nicht angekommen, den wir mehr
+totgeschlagen hätten!
+
+Michel Stich. Wie hätten wir es aber klüger können anfangen? Waren
+wir nicht gut vermummt? war nicht der Kutscher auf unsrer Seite?
+konnten wir was dafür, daß uns das Glück so einen Querstrich machte?
+Habe ich doch vielhundertmal gesagt: das verdammte Glücke! ohne das
+kann man nicht einmal ein guter Spitzbube sein.
+
+Martin Krumm. Je nu, wenn ich's beim Lichte besehe, so sind wir kaum
+dadurch auf ein paar Tage länger dem Stricke entgangen.
+
+Michel Stich. Ah, es hat sich was mit dem Stricke! Wenn alle Diebe
+gehangen würden, die Galgen müßten dichter stehn. Man sieht ja kaum
+aller zwei Meilen einen; und wo auch einer steht, steht er meist leer.
+Ich glaube, die Herren Richter werden, aus Höflichkeit, die Dinger
+gar eingehen lassen. Zu was sind sie auch nütze? Zu nichts, als aufs
+höchste, daß unsereiner, wenn er vorbeigeht, die Augen zublinzt.
+
+Martin Krumm. Oh! das tu ich nicht einmal. Mein Vater und mein
+Großvater sind daran gestorben, was will ich's besser verlangen? Ich
+schäme mich meiner Eltern nicht.
+
+Michel Stich. Aber die ehrlichen Leute werden sich deiner schämen.
+Du hast noch lange nicht so viel getan, daß man dich für ihren rechten
+und echten Sohn halten kann.
+
+Martin Krumm. Oh! denkst du denn, daß es deswegen unserm Herrn soll
+geschenkt sein? Und an dem verzweifelten Fremden, der uns so einen
+fetten Bissen aus dem Munde gerissen hat, will ich mich gewiß auch
+rächen. Seine Uhr soll er so richtig müssen dalassen--Ha! sieh, da
+kömmt er gleich. Hurtig geh fort! ich will mein Meisterstück machen.
+
+Michel Stich. Aber halbpart! halbpart!
+
+
+
+Zweiter Auftritt
+
+Martin Krumm. Der Reisende.
+
+
+Martin Krumm. Ich will mich dumm stellen.--Ganz dienstwilliger Diener,
+mein Herr,--ich werde Martin Krumm heißen, und werde, auf diesem Gute
+hier, wohlbestallter Vogt sein.
+
+Der Reisende. Das glaube ich Euch, mein Freund. Aber habt Ihr nicht
+meinen Bedienten gesehen?
+
+Martin Krumm. Ihnen zu dienen, nein; aber ich habe wohl von Dero
+preiswürdigen Person sehr viel Gutes zu hören die Ehre gehabt. Und es
+erfreut mich also, daß ich die Ehre habe, die Ehre Ihrer Bekanntschaft
+zu genießen. Man sagt, daß Sie unsern Herrn gestern abends, auf der
+Reise, aus einer sehr gefährlichen Gefahr sollen gerissen haben. Wie
+ich nun nicht anders kann, als mich des Glücks meines Herrn zu
+erfreuen, so erfreu ich mich--
+
+Der Reisende. Ich errate, was Ihr wollt;
+Ihr wollt Euch bei mir bedanken, daß ich Eurem Herrn beigestanden
+habe--
+
+Martin Krumm. Ja, ganz recht; eben das!
+
+Der Reisende. Ihr seid ein ehrlicher Mann--
+
+Martin Krumm. Das bin ich! Und mit der Ehrlichkeit kömmt man immer
+auch am weitesten.
+
+Der Reisende. Es ist mir kein geringes Vergnügen, daß ich mir, durch
+eine so kleine Gefälligkeit, so viel rechtschaffne Leute verbindlich
+gemacht habe. Ihre Erkenntlichkeit ist eine überflüssige Belohnung
+dessen, was ich getan habe. Die allgemeine Menschenliebe verband mich
+darzu. Es war meine Schuldigkeit; und ich müßte zufrieden sein, wenn
+man es auch für nichts anders, als dafür, angesehen hätte. Ihr seid
+allzu gütig, ihr lieben Leute, daß ihr euch dafür bei mir bedanket,
+was ihr mir, ohne Zweifel, mit ebenso vielem Eifer würdet erwiesen
+haben, wenn ich mich in ähnlicher Gefahr befunden hätte. Kann ich
+Euch sonst worin dienen, mein Freund?
+
+Martin Krumm. Oh! mit dem Dienen, mein Herr, will ich Sie nicht
+beschweren. Ich habe meinen Knecht, der mich bedienen muß, wann's
+nötig ist. Aber--wissen möcht ich wohl gern, wie es doch dabei
+zugegangen wäre? Wo war's denn? Waren's viel Spitzbuben? Wollten
+sie unsern guten Herrn gar ums Leben bringen, oder wollten sie ihm nur
+sein Geld abnehmen? Es wäre doch wohl eins besser gewesen, als das
+andre.
+
+Der Reisende. Ich will Euch mit wenigem den ganzen Verlauf erzählen.
+Es mag ohngefähr eine Stunde von hier sein, wo die Räuber Euren Herrn,
+in einem hohlen Wege, angefallen hatten. Ich reisete eben diesen Weg,
+und sein ängstliches Schreien um Hülfe bewog mich, daß ich nebst
+meinem Bedienten eilends herzuritt.
+
+Martin Krumm. Ei! ei!
+
+Der Reisende. Ich fand ihn in einem offnen Wagen--
+
+Martin Krumm. Ei! ei!
+
+Der Reisende. Zwei vermummte Kerle--
+
+Martin Krumm. Vermummte? ei! ei!
+
+Der Reisende. Ja! machten sich schon über ihn her.
+
+Martin Krumm. Ei! ei!
+
+Der Reisende. Ob sie ihn umbringen, oder ob sie ihn nur binden
+wollten, ihn alsdann desto sichrer zu plündern, weiß ich nicht.
+
+Martin Krumm. Ei! ei! Ach freilich werden sie ihn wohl haben
+umbringen wollen: die gottlosen Leute!
+
+Der Reisende. Das will ich eben nicht behaupten, aus Furcht ihnen
+zuviel zu tun.
+
+Martin Krumm. Ja, ja, glauben Sie mir nur, sie haben ihn umbringen
+wollen. Ich weiß, ich weiß ganz gewiß--
+
+Der Reisende. Woher könnt Ihr
+das wissen? Doch es sei. Sobald mich die Räuber ansichtig wurden,
+verließen sie ihre Beute, und liefen über Macht dem nahen Gebüsche zu.
+Ich lösete das Pistol auf einen. Doch es war schon zu dunkel, und er
+schon zu weit entfernt, daß ich also zweifeln muß, ob ich ihn
+getroffen habe.
+
+Martin Krumm. Nein, getroffen haben Sie ihn nicht;--
+
+Der Reisende. Wißt Ihr es?
+
+Martin Krumm. Ich meine nur so, weil's doch schon finster gewesen ist:
+und im Finstern soll man, hör ich, nicht gut zielen können.
+
+Der Reisende. Ich kann Euch nicht beschreiben, wie erkenntlich sich
+Euer Herr gegen mich bezeugte. Er nannte mich hundertmal seinen
+Erretter und nötigte mich, mit ihm auf sein Gut zurückzukehren. Ich
+wollte wünschen, daß es meine Umstände zuließen, länger um diesen
+angenehmen Mann zu sein; so aber muß ich mich noch heute wieder auf
+den Weg machen--Und eben deswegen suche ich meinen Bedienten.
+
+Martin Krumm. Oh! lassen Sie sich doch die Zeit bei mir nicht so lang
+werden. Verziehen Sie noch ein wenig--Ja! was wollte ich denn noch
+fragen? Die Räuber,--sagen Sie mir doch--wie sahen sie denn aus? Wie
+gingen sie denn? Sie hatten sich verkleidet; aber wie?
+
+Der Reisende. Euer Herr will durchaus behaupten, es wären Juden
+gewesen. Bärte hatten sie, das ist wahr; aber ihre Sprache war die
+ordentliche hiesige Baurensprache. Wenn sie vermummt waren, wie ich
+gewiß glaube, so ist ihnen die Dämmerung sehr wohl zustatten gekommen.
+Denn ich begreife nicht, wie Juden die Straßen sollten können
+unsicher machen, da doch in diesem Lande so wenige geduldet werden.
+
+Martin Krumm. Ja, ja, das glaub ich ganz gewiß auch, daß es Juden
+gewesen sind. Sie mögen das gottlose Gesindel noch nicht so kennen.
+So viel als ihrer sind, keinen ausgenommen, sind Betrüger, Diebe und
+Straßenräuber. Darum ist es auch ein Volk, das der liebe Gott
+verflucht hat. Ich dürfte nicht König sein: ich ließ' keinen, keinen
+einzigen am Leben. Ach! Gott behüte alle rechtschaffne Christen vor
+diesen Leuten! Wenn sie der liebe Gott nicht selber haßte, weswegen
+wären denn nur vor kurzem, bei dem Unglücke in Breslau, ihrer bald
+noch einmal soviel als Christen geblieben? Unser Herr Pfarr erinnerte
+das sehr weislich in der letzten Predigt. Es ist, als wenn sie
+zugehört hätten, daß sie sich gleich deswegen an unserm guten Herrn
+haben rächen wollen. Ach! mein lieber Herr, wenn Sie wollen Glück und
+Segen in der Welt haben, so hüten Sie sich vor den Juden ärger als vor
+der Pest.
+
+Der Reisende. Wollte Gott, daß das nur die Sprache des Pöbels wäre!
+
+Martin Krumm. Mein Herr, zum Exempel: Ich bin einmal auf der Messe
+gewesen--ja! wenn ich an die Messe gedenke, so möchte ich gleich die
+verdammten Juden alle auf einmal mit Gift vergeben, wenn ich nur
+könnte. Dem einen hatten sie im Gedränge das Schnupftuch, dem andern
+die Tobaksdose, dem dritten die Uhr, und ich weiß nicht was sonst mehr,
+wegstibitzt. Geschwind sind sie, ochsenmäßig geschwind, wenn es aufs
+Stehlen ankömmt. So behende, als unser Schulmeister nimmermehr auf
+der Orgel ist. Zum Exempel, mein Herr: Erstlich drängen sie sich an
+einen heran, so wie ich mich ungefähr jetzt an Sie--
+
+Der Reisende. Nur ein wenig höflicher, mein Freund!--
+
+Martin Krumm. Oh! lassen Sie sich's doch nur weisen. Wenn sie nun so
+stehen,--sehen Sie,--wie der Blitz sind sie mit der Hand nach der
+Uhrtasche. (Er fährt mit der Hand, anstatt nach der Uhr, in die
+Rocktasche, und nimmt ihm seine Tobaksdose heraus.) Das können sie nun
+aber alles so geschickt machen, daß man schwören sollte, sie führen
+mit der Hand dahin, wenn sie dorthin fahren. Wenn sie von der
+Tobaksdose reden, so zielen sie gewiß nach der Uhr, und wenn sie von
+der Uhr reden, so haben sie gewiß die Tobaksdose zu stehlen im Sinne.
+(Er will ganz sauber nach der Uhr greifen, wird aber ertappt.)
+
+Der Reisende. Sachte! sachte! Was hat Eure Hand hier zu suchen?
+
+Martin Krumm. Da können Sie sehn, mein Herr, was ich für ein
+ungeschickter Spitzbube sein würde. Wenn ein Jude schon so einen
+Griff getan hätte, so wäre es gewiß um die gute Uhr geschehn
+gewesen--Doch weil ich sehe, daß ich Ihnen beschwerlich falle, so
+nehme ich mir die Freiheit, mich Ihnen bestens zu empfehlen, und
+verbleibe zeitlebens für Dero erwiesene Wohltaten, meines
+hochzuehrenden Herrn gehorsamster Diener, Martin Krumm, wohlbestallter
+Vogt auf diesem hochadeligen Rittergute.
+
+Der Reisende. Geht nur, geht.
+
+Martin Krumm. Erinnern Sie sich ja, was ich Ihnen von den Juden
+gesagt habe. Es ist lauter gottloses diebisches Volk.
+
+
+
+Dritter Auftritt
+
+Der Reisende.
+
+
+Der Reisende. Vielleicht ist dieser Kerl, so dumm er ist, oder sich
+stellt, ein boshafterer Schelm, als je einer unter den Juden gewesen
+ist. Wenn ein Jude betrügt, so hat ihn, unter neun Malen, der Christ
+vielleicht siebenmal dazu genötiget. Ich zweifle, ob viel Christen
+sich rühmen können, mit einem Juden aufrichtig verfahren zu sein: und
+sie wundern sich, wenn er ihnen Gleiches mit Gleichem zu vergelten
+sucht? Sollen Treu' und Redlichkeit unter zwei Völkerschaften
+herrschen, so müssen beide gleich viel dazu beitragen. Wie aber, wenn
+es bei der einen ein Religionspunkt und beinahe ein verdienstliches
+Werk wäre, die andre zu verfolgen? Doch--
+
+
+
+Vierter Auftritt
+
+Der Reisende. Christoph.
+
+
+Der Reisende. Daß man Euch doch allezeit eine Stunde suchen muß, wenn
+man Euch haben will.
+
+Christoph. Sie scherzen, mein Herr. Nicht wahr, ich kann nicht mehr,
+als an einem Orte zugleich sein? Ist es also meine Schuld, daß Sie
+sich nicht an diesen Ort begeben? Gewiß Sie finden mich allezeit da,
+wo ich bin.
+
+Der Reisende. So? und Ihr taumelt gar? Nun begreif ich, warum Ihr so
+sinnreich seid. Müßt Ihr Euch denn schon frühmorgens besaufen?
+
+Christoph. Sie reden von Besaufen, und ich habe kaum zu trinken
+angefangen. Ein paar Flaschen guten Landwein, ein paar Gläser
+Branntwein, und eine Mundsemmel ausgenommen, habe ich, so wahr ich ein
+ehrlicher Mann bin, nicht das geringste zu mir genommen. Ich bin noch
+ganz nüchtern.
+
+Der Reisende. Oh! das sieht man Euch an. Und ich rate Euch, als ein
+Freund, die Portion zu verdoppeln.
+
+Christoph. Vortrefflicher Rat! Ich werde nicht unterlassen, ihn,
+nach meiner Schuldigkeit, als einen Befehl anzusehen. Ich gehe, und
+Sie sollen sehen, wie gehorsam ich zu sein weiß.
+
+Der Reisende. Seid klug! Ihr könnt dafür gehn, und die Pferde
+satteln und aufpacken. Ich will noch diesen Vormittag fort.
+
+Christoph. Wenn Sie mir im Scherze geraten haben, ein doppeltes
+Frühstück zu nehmen, wie kann ich mir einbilden, daß Sie jetzt im
+Ernste reden? Sie scheinen sich heute mit mir erlustigen zu wollen.
+Macht Sie etwa das junge Fräulein so aufgeräumt? Oh! es ist ein
+allerliebstes Kind.--Nur noch ein wenig älter, ein klein wenig älter
+sollte sie sein. Nicht wahr, mein Herr? wenn das Frauenzimmer nicht
+zu einer gewissen Reife gelangt ist,--
+
+Der Reisende. Geht, und tut, was ich Euch befohlen habe.
+
+Christoph. Sie werden ernsthaft. Nichtsdestoweniger werde ich warten,
+bis Sie mir es das drittemal befehlen. Der Punkt ist zu wichtig!
+Sie könnten sich übereilt haben. Und ich bin allezeit gewohnt gewesen,
+meinen Herren Bedenkzeit zu gönnen. Überlegen Sie es wohl, einen
+Ort, wo wir fast auf den Händen getragen werden, so zeitig wieder zu
+verlassen? Gestern sind wir erst gekommen. Wir haben uns um den
+Herrn unendlich verdient gemacht, und gleichwohl bei ihm kaum eine
+Abendmahlzeit und ein Frühstück genossen.
+
+Der Reisende. Eure Grobheit ist unerträglich. Wenn man sich zu
+dienen entschließt, sollte man sich gewöhnen, weniger Umstände zu
+machen.
+
+Christoph. Gut, mein Herr! Sie fangen an zu moralisieren, das ist:
+Sie werden zornig. Mäßigen Sie sich; ich gehe schon--
+
+Der Reisende. Ihr müßt wenig Überlegungen zu machen gewohnt sein.
+Das, was wir diesem Herrn erwiesen haben, verlieret den Namen einer
+Wohltat, sobald wir die geringste Erkenntlichkeit dafür zu erwarten
+scheinen. Ich hätte mich nicht einmal sollen mit hieher nötigen
+lassen. Das Vergnügen, einem Unbekannten ohne Absicht beigestanden zu
+haben, ist schon vor sich so groß! Und er selbst würde uns mehr Segen
+nachgewünscht haben, als er uns jetzt übertriebene Danksagung hält.
+Wen man in die Verbindlichkeit setzt, sich weitläuftig, und mit dabei
+verknüpften Kosten zu bedanken, der erweiset uns einen Gegendienst,
+der ihm vielleicht saurer wird, als uns unsere Wohltat geworden. Die
+meisten Menschen sind zu verderbt, als daß ihnen die Anwesenheit eines
+Wohltäters nicht höchst beschwerlich sein sollte. Sie scheint ihren
+Stolz zu erniedrigen;--
+
+Christoph. Ihre Philosophie, mein Herr, bringt Sie um den Atem. Gut!
+Sie sollen sehen, daß ich ebenso großmütig bin, als Sie. Ich gehe;
+in einer Viertelstunde sollen Sie sich aufsetzen können.
+
+
+
+Fünfter Auftritt
+
+Der Reisende. Das Fräulein.
+
+
+Der Reisende. So wenig ich mich mit diesem Menschen gemein gemacht
+habe, so gemein macht er sich mit mir.
+
+Das Fräulein. Warum verlassen Sie uns, mein Herr? Warum sind Sie
+hier so allein? Ist Ihnen unser Umgang schon die wenigen Stunden, die
+Sie bei uns sind, zuwider geworden? Es sollte mir leid tun. Ich
+suche aller Welt zu gefallen; und Ihnen möchte ich, vor allen andern,
+nicht gern mißfallen.
+
+Der Reisende. Verzeihen Sie mir, Fräulein. Ich habe nur meinem
+Bedienten befehlen wollen, alles zur Abreise fertig zu halten.
+
+Das Fräulein. Wovon reden Sie? von Ihrer Abreise? Wenn war denn Ihre
+Ankunft? Es sei noch, wenn Sie über Jahr und Tag eine melancholische
+Stunde auf diesen Einfall brächte. Aber wie, nicht einmal einen
+völligen Tag aushalten wollen? Das ist zu arg. Ich sage es ihnen,
+ich werde böse, wenn Sie noch einmal daran gedenken.
+
+Der Reisende. Sie könnten mir nichts Empfindlichers drohen.
+
+Das Fräulein. Nein? im Ernst? ist es wahr, würden Sie empfindlich
+sein, wenn ich böse auf Sie würde?
+
+Der Reisende. Wem sollte der Zorn eines liebenswürdigen Frauenzimmers
+gleichgültig sein können?
+
+Das Fräulein. Was Sie sagen, klingt zwar beinahe, als wenn Sie
+spotten wollten, doch ich will es für Ernst aufnehmen; gesetzt, ich
+irrte mich auch. Also, mein Herr,--ich bin ein wenig liebenswürdig,
+wie man mir gesagt hat,--und ich sage Ihnen noch einmal, ich werde
+entsetzlich, entsetzlich zornig werden, wenn Sie, binnen hier und dem
+neuen Jahr, wieder an Ihre Abreise gedenken.
+
+Der Reisende. Der Termin ist sehr liebreich bestimmt. Alsdann
+wollten Sie mir, mitten im Winter, die Türe weisen; und bei dem
+unbequemsten Wetter-Das Fräulein. Ei! wer sagt das? Ich sage nur,
+daß Sie alsdann, des Wohlstands halber, etwa einmal an die Abreise
+denken können. Wir werden Sie deswegen nicht fortlassen; wir wollen
+Sie schon bitten--
+
+Der Reisende. Vielleicht auch des Wohlstands halber?
+
+Das Fräulein. Ei! seht, man sollte nicht glauben, daß ein so
+ehrliches Gesicht auch spotten könnte.--Ah! da kömmt der Papa. Ich
+muß fort! Sagen Sie ja nicht, daß ich bei Ihnen gewesen bin. Er
+wirft mir so oft genug vor, daß ich gern um Mannspersonen wäre.
+
+
+
+Sechster Auftritt
+
+Der Baron. Der Reisende.
+
+
+Der Baron. War nicht meine Tochter bei Ihnen? Warum läuft denn das
+wilde Ding?
+
+Der Reisende. Das Glück ist unschätzbar, eine so angenehme und muntre
+Tochter zu haben. Sie bezaubert durch ihre Reden, in welchen die
+liebenswürdigste Unschuld, der ungekünsteltste Witz herrschst.
+
+Der Baron. Sie urteilen zu gütig von ihr. Sie ist wenig unter
+ihresgleichen gewesen, und besitzt die Kunst zu gefallen, die man
+schwerlich auf dem Lande erlernen kann, und die doch oft mehr, als die
+Schönheit selbst vermag, in einem sehr geringen Grade. Es ist alles
+bei ihr noch die sich selbst gelaßne Natur.
+
+Der Reisende. Und diese ist desto einnehmender, je weniger man sie in
+den Städten antrifft. Alles ist da verstellt, gezwungen und erlernt.
+Ja man ist schon so weit darin gekommen, daß man Dummheit, Grobheit
+und Natur für gleich viel bedeutende Wörter hält.
+
+Der Baron. Was könnte mir angenehmer sein, als daß ich sehe, wie
+unsre Gedanken und Urteile so sehr übereinstimmen? Oh! daß ich nicht
+längst einen Freund Ihresgleichen gehabt habe!
+
+Der Reisende. Sie werden ungerecht gegen Ihre übrigen Freunde.
+
+Der Baron. Gegen meine übrigen Freunde, sagen Sie? Ich bin funfzig
+Jahr alt.--Bekannte habe ich gehabt, aber noch keinen Freund. Und
+niemals ist mir die Freundschaft so reizend vorgekommen, als seit den
+wenigen Stunden, da ich nach der Ihrigen strebe. Wodurch kann ich sie
+verdienen?
+
+Der Reisende. Meine Freundschaft bedeutet so wenig; daß das bloße
+Verlangen darnach ein genugsames Verdienst ist, sie zu erhalten. Ihre
+Bitte ist weit mehr wert, als das, was Sie bitten.
+
+Der Baron. Oh, mein Herr, die Freundschaft eines Wohltäters-Der
+Reisende. Erlauben Sie,--ist keine Freundschaft. Wenn Sie mich unter
+dieser falschen Gestalt betrachten, so kann ich Ihr Freund nicht sein.
+Gesetzt einen Augenblick, ich wäre Ihr Wohltäter: würde ich nicht zu
+befürchten haben, daß Ihre Freundschaft nichts, als eine wirksame
+Dankbarkeit wäre?
+
+Der Baron. Sollte sich beides nicht verbinden lassen?
+
+Der Reisende. Sehr schwer! Diese hält ein edles Gemüt für seine
+Pflicht; jene erfodert lauter willkürliche Bewegungen der Seele.
+
+Der Baron. Aber wie sollte ich--Ihr allzu zärtlicher Geschmack macht
+mich ganz verwirrt.--
+
+Der Reisende. Schätzen Sie mich nur nicht höher, als ich es verdiene.
+Aufs höchste bin ich ein Mensch, der seine Schuldigkeit mit Vergnügen
+getan hat. Die Schuldigkeit an sich selbst ist keiner Dankbarkeit
+wert. Daß ich sie aber mit Vergnügen getan habe, dafür bin ich
+genugsam durch Ihre Freundschaft belohnt.
+
+Der Baron. Diese Großmut verwirrt mich nur noch mehr.--Aber ich bin
+vielleicht zu verwegen.--Ich habe mich noch nicht unterstehen wollen,
+nach Ihrem Namen, nach Ihrem Stande zu fragen.--Vielleicht biete ich
+meine Freundschaft einem an, der--der sie zu verachten--
+
+Der Reisende. Verzeihen Sie, mein Herr!--Sie--Sie machen sich--Sie
+haben allzu große Gedanken von mir.
+
+Der Baron (beiseite). Soll ich ihn wohl fragen? Er kann meine
+Neugierde übelnehmen.
+
+Der Reisende (beiseite). Wenn er mich fragt, was werde ich ihm
+antworten?
+
+Der Baron (beiseite). Frage ich ihn nicht, so kann er es als eine
+Grobheit auslegen.
+
+Der Reisende (beiseite). Soll ich ihm die Wahrheit sagen?
+
+Der Baron (beiseite). Doch ich will den sichersten Weg gehen. Ich
+will erst seinen Bedienten ausfragen lassen.
+
+Der Reisende (beiseite). Könnte ich doch dieser Verwirrung überhoben
+sein!--
+
+Der Baron. Warum so nachdenkend?
+
+Der Reisende. Ich war gleich bereit, diese Frage an Sie zu tun, mein
+Herr--
+
+Der Baron. Ich weiß es, man vergißt sich dann und wann. Lassen Sie
+uns von etwas andern reden--Sehen Sie, daß es wirkliche Juden gewesen
+sind, die mich angefallen haben? Nur jetzt hat mir mein Schulze
+gesagt, daß er vor einigen Tagen ihrer drei auf der Landstraße
+angetroffen. Wie er sie mir beschreibt, haben sie Spitzbuben
+ähnlicher, als ehrlichen Leuten, gesehen. Und warum sollte ich auch
+daran zweifeln? Ein Volk, das auf den Gewinst so erpicht ist, fragt
+wenig darnach, ob es ihn mit Recht oder Unrecht, mit List oder
+Gewaltsamkeit erhält.--Es scheinet auch zur Handelschaft, oder deutsch
+zu reden, zur Betrügerei gemacht zu sein. Höflich, frei, unternehmend,
+verschwiegen, sind Eigenschaften, die es schätzbar machen würden,
+wenn es sie nicht allzusehr zu unserm Unglück anwendete--(Er hält
+etwas inne.)--Die Juden haben mir sonst schon nicht wenig Schaden und
+Verdruß gemacht. Als ich noch in Kriegsdiensten war, ließ ich mich
+bereden, einen Wechsel für einen meiner Bekannten mit zu
+unterschreiben; und der Jude, an den er ausgestellet war, brachte mich
+nicht allein dahin, daß ich ihn bezahlen, sondern, daß ich ihn sogar
+zweimal bezahlen mußte.--Oh! es sind die allerboshaftesten,
+niederträchtigsten Leute.--Was sagen sie dazu? Sie scheinen ganz
+niedergeschlagen.
+
+Der Reisende. Was soll ich sagen? Ich muß sagen, daß ich diese Klage
+sehr oft gehört habe--
+
+Der Baron. Und ist es nicht wahr, ihre Gesichtsbildung hat gleich
+etwas, das uns wider sie einnimmt? Das Tückische, das Ungewissenhafte,
+das Eigennützige, Betrug und Meineid, sollte man sehr deutlich aus
+ihren Augen zu lesen glauben.--Aber, warum kehren Sie sich von mir?
+
+Der Reisende. Wie ich höre, mein Herr, so sind Sie ein großer Kenner
+der Physiognomie, und ich besorge, daß die meinige--
+
+Der Baron. Oh! Sie kränken mich. Wie können Sie auf dergleichen
+Verdacht kommen? Ohne ein Kenner der Physiognomie zu sein, muß ich
+Ihnen sagen, daß ich nie eine so aufrichtige, großmütige und gefällige
+Miene gefunden habe, als die Ihrige.
+
+Der Reisende. Ihnen die Wahrheit zu gestehn: ich bin kein Freund
+allgemeiner Urteile über ganze Völker--Sie werden meine Freiheit nicht
+übelnehmen.--Ich sollte glauben, daß es unter allen Nationen gute und
+böse Seelen geben könne. Und unter den Juden--
+
+
+
+Siebenter Auftritt
+
+Das Fräulein. Der Reisende. Der Baron.
+
+
+Das Fräulein. Ach! Papa--
+
+Der Baron. Nu, nu! fein wild, fein wild! Vorhin liefst du vor mir:
+was sollte das bedeuten?-Das Fräulein. Vor Ihnen bin ich nicht
+gelaufen, Papa: sondern nur vor Ihrem Verweise.
+
+Der Baron. Der Unterscheid ist sehr subtil. Aber was war es denn,
+das meinen Verweis verdiente?
+
+Das Fräulein. Oh! Sie werden es schon wissen. Sie sahen es ja! Ich
+war bei dem Herrn--
+
+Der Baron. Nun? und-Das Fräulein. Und der Herr ist eine Mannsperson,
+und mit den Mannspersonen, haben Sie befohlen, mir nicht allzuviel zu
+tun zu machen.--
+
+Der Baron. Daß dieser Herr eine Ausnahme sei, hättest du wohl merken
+sollen. Ich wollte wünschen, daß er dich leiden könnte--Ich werde es
+mit Vergnügen sehen, wenn du auch beständig um ihn bist.
+
+Das Fräulein. Ach!--es wird wohl das erste- und letztemal gewesen
+sein. Sein Diener packt schon auf--Und das wollte ich Ihnen eben
+sagen.
+
+Der Baron. Was? wer? sein Diener?
+
+Der Reisende. Ja, mein Herr, ich hab es ihm befohlen. Meine
+Verrichtungen und die Besorgnis, Ihnen beschwerlich zu fallen-Der
+Baron. Was soll ich ewig davon denken? Soll ich das Glück nicht
+haben, Ihnen näher zu zeigen, daß Sie sich ein erkenntliches Herz
+verbindlich gemacht haben? Oh! ich bitte Sie, fügen Sie zu Ihrer
+Wohltat noch die andre hinzu, die mir ebenso schätzbar, als die
+Erhaltung meines Lebens, sein wird; bleiben Sie einige Zeit
+--wenigstens einige Tage bei mir; ich würde mir es ewig vorzuwerfen
+haben, daß ich einen Mann, wie Sie, ungekannt, ungeehrt, unbelohnt,
+wenn es anders in meinem Vermögen steht, von mir gelassen hätte.
+Ich habe einige meiner Anverwandten auf heute einladen lassen, mein
+Vergnügen mit ihnen zu teilen, und ihnen das Glück zu verschaffen,
+meinen Schutzengel kennenzulernen.
+
+Der Reisende. Mein Herr, ich muß notwendig-Das Fräulein. Dableiben,
+mein Herr, dableiben! Ich laufe, Ihrem Bedienten zu sagen, daß er
+wieder abpacken soll. Doch da ist er schon.
+
+
+
+Achter Auftritt
+
+Christoph (in Stiefeln und Sporen, und zwei Mantelsäcke unter den
+Armen). Die Vorigen.
+
+
+Christoph. Nun! mein Herr, es ist alles fertig. Fort! kürzen Sie
+Ihre Abschiedsformeln ein wenig ab. Was soll das viele Reden, wenn
+wir nicht dableiben können?
+
+Der Baron. Was hindert euch denn, hierzubleiben?
+
+Christoph. Gewisse Betrachtungen, mein Herr Baron, die den Eigensinn
+meines Herrn zum Grunde, und seine Großmut zum Vorwande haben.
+
+Der Reisende. Mein Diener ist öfters nicht klug: verzeihen Sie ihm.
+Ich sehe, daß Ihre Bitten in der Tat mehr als Komplimente sind. Ich
+ergebe mich; damit ich nicht aus Furcht grob zu sein, eine Grobheit
+begehen möge.
+
+Der Baron. Oh! was für Dank bin ich Ihnen schuldig!
+
+Der Reisende. Ihr könnt nur gehen, und wieder abpacken! Wir wollen
+erst morgen fort.
+
+Das Fräulein. Nu! hört Er nicht? Was steht Er denn da? Er soll gehn,
+und wieder abpacken.
+
+Christoph. Von Rechts wegen sollte ich böse werden. Es ist mir auch
+beinahe, als ob mein Zorn erwachen wollte; doch weil nichts Schlimmers
+daraus erfolgt, als daß wir hier bleiben, und zu essen und zu trinken
+bekommen, und wohl gepflegt werden, so mag es sein! Sonst laß ich mir
+nicht gern unnötige Mühe machen: wissen Sie das?
+
+Der Reisende. Schweigt! Ihr seid zu unverschämt.
+
+Christoph. Denn ich sage die Wahrheit.
+
+Das Fräulein. Oh! das ist vortrefflich, daß Sie bei uns bleiben. Nun
+bin ich Ihnen noch einmal so gut. Kommen Sie, ich will Ihnen unsern
+Garten zeigen; er wird Ihnen gefallen.
+
+Der Reisende. Wenn er Ihnen gefällt, Fräulein, so ist es schon so gut,
+als gewiß.
+
+Das Fräulein. Kommen Sie nur;--unterdessen wird es Essenszeit. Papa,
+Sie erlauben es doch?
+
+Der Baron. Ich werde euch sogar begleiten.
+
+Das Fräulein. Nein, nein, das wollen wir Ihnen nicht zumuten. Sie
+werden zu tun haben.
+
+Der Baron. Ich habe jetzt nichts Wichtigers zu tun, als meinen Gast
+zu vergnügen.
+
+Das Fräulein. Er wird es Ihnen nicht übelnehmen: nicht wahr, mein
+Herr? (Sachte zu ihm.) Sprechen Sie doch Nein. Ich möchte gern mit
+Ihnen allein gehen.
+
+Der Reisende. Es wird mich gereuen, daß ich mich so leicht habe
+bewegen lassen, hierzubleiben, sobald ich sehe, daß ich Ihnen im
+geringsten verhinderlich bin. Ich bitte also--
+
+Der Baron. Oh! warum kehren Sie sich an des Kindes Rede?
+
+Das Fräulein. Kind?--Papa!--beschämen Sie mich doch nicht so!--Der
+Herr wird denken, wie jung ich bin!--Lassen Sie es gut sein; ich bin
+alt genug, mit Ihnen spazieren zu gehen.--Kommen Sie!--Aber sehen Sie
+einmal: Ihr Diener steht noch da, und hat die Mantelsäcke unter den
+Armen.
+
+Christoph. Ich dächte, das ginge nur den an, dem es sauer wird?
+
+Der Reisende. Schweigt! Man erzeigt Euch zuviel Ehre--
+
+
+
+Neunter Auftritt
+
+Lisette. Die Vorigen.
+
+
+Der Baron (indem er Lisetten kommen sieht). Mein Herr, ich werde
+Ihnen gleich nachfolgen, wann es Ihnen gefällig ist, meine Tochter in
+den Garten zu begleiten.
+
+Das Fräulein. Oh! bleiben Sie so lange, als es Ihnen gefällt. Wir
+wollen uns schon die Zeit vertreiben. Kommen Sie!
+
+(Das Fräulein und der Reisende gehen ab.)
+
+Der Baron. Lisette, dir habe ich etwas zu sagen!--
+
+Lisette. Nu?
+
+Der Baron (sachte zu ihr). Ich weiß noch nicht, wer unser Gast ist.
+Gewisser Ursachen wegen mag ich ihn auch nicht fragen. Könntest du
+nicht von seinem Diener--
+
+Lisette. Ich weiß, was Sie wollen. Dazu trieb mich meine
+Neugierigkeit von selbst, und deswegen kam ich hieher.--
+
+Der Baron. Bemühe dich also,--und gib mir Nachricht davon. Du wirst
+Dank bei mir verdienen.
+
+Lisette. Gehen Sie nur.
+
+Christoph. Sie werden es also nicht übelnehmen, mein Herr, daß wir es
+uns bei Ihnen gefallen lassen. Aber ich bitte, machen Sie sich
+meinetwegen keine Ungelegenheit; ich bin mit allem zufrieden, was da
+ist.
+
+Der Baron. Lisette, ich übergebe ihn deiner Aufsicht. Laß ihn an
+nichts Mangel leiden. (Geht ab.)
+
+Christoph. Ich empfehle mich also, Mademoisell, Dero gütigen Aufsicht,
+die mich an nichts wird Mangel leiden lassen (will abgehen).
+
+
+
+Zehnter Auftritt
+
+Lisette. Christoph.
+
+
+Lisette (hält ihn auf). Nein, mein Herr, ich kann es unmöglich über
+mein Herz bringen, Sie so unhöflich sein zu lassen--Bin ich denn nicht
+Frauenzimmers genug, um einer kurzen Unterhaltung wert zu sein?
+
+Christoph. Der Geier! Sie nehmen die Sache genau, Mamsell. Ob Sie
+Frauenzimmers genug oder zuviel sind, kann ich nicht sagen. Wenn ich
+zwar aus Ihrem gesprächigen Munde schließen sollte, so dürfte ich
+beinahe das letzte behaupten. Doch dem sei, wie ihm wolle; jetzt
+werden Sie mich beurlauben;--Sie sehen, ich habe Hände und Arme voll.
+--Sobald mich hungert oder dürstet, werde ich bei Ihnen sein.
+
+Lisette. So macht's unser Schirrmeister auch.
+
+Christoph. Der Henker! das muß ein gescheuter Mann sein: er macht's
+wie ich!
+
+Lisette. Wenn Sie ihn wollen kennenlernen: er liegt vor dem
+Hinterhause an der Kette.
+
+Christoph. Verdammt! ich glaube gar, Sie meinen den Hund. Ich merke
+also wohl, Sie werden den leiblichen Hunger und Durst verstanden haben.
+Den aber habe ich nicht verstanden; sondern den Hunger und Durst der
+Liebe. Den, Mamsell, den! Sind Sie nun mit meiner Erklärung
+zufrieden?
+
+Lisette. Besser als mit dem Erklärten.
+
+Christoph. Ei! im Vertrauen:--Sagen Sie etwa zugleich auch damit so
+viel, daß Ihnen ein Liebesantrag von mir nicht zuwider sein würde?
+
+Lisette. Vielleicht! Wollen Sie mir einen tun? im Ernst?
+
+Christoph. Vielleicht!
+
+Lisette. Pfui! was das für eine Antwort ist! vielleicht!
+
+Christoph. Und sie war doch nicht ein Haar anders, als die Ihrige.
+
+Lisette. In meinem Munde will sie aber ganz etwas anders sagen.
+Vielleicht, ist eines Frauenzimmers größte Versicherung. Denn so
+schlecht unser Spiel auch ist, so müssen wir uns doch niemals in die
+Karte sehen lassen.
+
+Christoph. Ja, wenn das ist!--Ich dächte, wir kämen also zur Sache.
+--(Er schmeißt beide Mantelsäcke auf die Erde.) Ich weiß nicht, warum
+ich mir's so sauer mache? Da liegt!--Ich liebe Sie, Mamsell.
+
+Lisette. Das heiß ich, mit wenigen viel sagen. Wir wollen's
+zergliedern--
+
+Christoph. Nein, wir wollen's lieber ganz lassen. Doch,--damit wir
+in Ruhe einander unsre Gedanken eröffnen können;--belieben Sie sich
+niederzulassen!--Das Stehn ermüdet mich.--Ohne Umstände!--(Er nötiget
+sie auf den Mantelsack zu sitzen.)--Ich liebe Sie, Mamsell.--
+
+Lisette. Aber,--ich sitze verzweifelt hart.--Ich glaube gar, es sind
+Bücher darin--
+
+Christoph. Darzu recht zärtliche und witzige;--und gleichwohl sitzen
+Sie hart darauf? Es ist meines Herrn Reisebibliothek. Sie besteht
+aus Lustspielen, die zum Weinen, und aus Trauerspielen, die zum Lachen
+bewegen; aus zärtlichen Heldengedichten; aus tiefsinnigen Trinkliedern,
+und was dergleichen neue Siebensachen mehr sind.--Doch wir wollen
+umwechseln. Setzen Sie sich auf meinen;--ohne Umstände!--meiner ist
+der weichste.
+
+Lisette. Verzeihen Sie! So grob werde ich nicht sein--
+
+Christoph. Ohne Umstände,--ohne Komplimente!--Wollen Sie nicht?--So
+werde ich Sie hintragen.--
+
+Lisette. Weil Sie es denn befehlen--(Sie steht auf und will sich auf
+den andern setzen.)
+
+Christoph. Befehlen? behüte Gott!--Nein! befehlen will viel sagen.
+--Wenn Sie es so nehmen wollen, so bleiben Sie lieber sitzen.--(Er
+setzt sich wieder auf seinen Mantelsack.)
+
+Lisette (beiseite). Der Grobian! Doch ich muß es gut sein lassen--
+
+Christoph. Wo blieben wir denn?--Ja,--bei der Liebe--Ich liebe Sie
+also, Mamsell. Je vous aime, würde ich sagen, wenn Sie eine
+französische Marquisin wären.
+
+Lisette. Der Geier! Sie sind wohl gar ein Franzose?
+
+Christoph. Nein, ich muß meine Schande gestehn: ich bin nur ein
+Deutscher.--Aber ich habe das Glück gehabt, mit verschiedenen
+Franzosen umgehen zu können, und da habe ich denn so ziemlich gelernt,
+was zu einem rechtschaffnen Kerl gehört. Ich glaube, man sieht mir es
+auch gleich an.
+
+Lisette. Sie kommen also vielleicht mit Ihrem Herrn aus Frankreich?
+
+Christoph. Ach nein!--
+
+Lisette. Wo sonst her? freilich wohl!--
+
+Christoph. Es liegt noch einige Meilen hinter Frankreich, wo wir
+herkommen.
+
+Lisette. Aus Italien doch wohl nicht?
+
+Christoph. Nicht weit davon.
+
+Lisette. Aus Engeland also?
+
+Christoph. Beinahe; Engeland ist eine Provinz davon. Wir sind über
+funfzig Meilen von hier zu Hause.--Aber, daß Gott!--meine Pferde,--die
+armen Tiere stehen noch gesattelt. Verzeihen Sie, Mamsell!--Hurtig!
+stehen Sie auf!--(Er nimmt die Mantelsäcke wieder untern Arm. )--Trotz
+meiner inbrünstigen Liebe muß ich doch gehn, und erst das Nötige
+verrichten.--Wir haben noch den ganzen Tag, und, was das meiste ist,
+noch die ganze Nacht vor uns. Wir wollen schon noch eins werden.--Ich
+werde sie wohl wieder zu finden wissen.
+
+
+
+Eilfter Auftritt
+
+Martin Krumm. Lisette.
+
+
+Lisette. Von dem werde ich wenig erfahren können. Entweder, er ist
+zu dumm, oder zu fein. Und beides macht unergründlich.
+
+Martin Krumm. So, Jungfer Lisette? Das ist auch der Kerl darnach,
+daß er mich ausstechen sollte!
+
+Lisette. Das hat er nicht nötig gehabt.
+
+Martin Krumm. Nicht nötig gehabt? Und ich denke, wer weiß wie fest
+ich in Ihrem Herzen sitze.
+
+Lisette. Das macht, Herr Vogt, Er denkt's. Leute von Seiner Art
+haben das Recht, abgeschmackt zu denken. Drum ärgre ich mich auch
+nicht darüber, daß Er's gedacht hat; sondern, daß Er mir's gesagt hat.
+Ich möchte wissen, was Ihn mein Herz angeht? Mit was für
+Gefälligkeiten, mit was für Geschenken hat Er sich denn ein Recht
+darauf erworben?--Man gibt die Herzen jetzt nicht mehr, so in den Tag
+hinein, weg. Und glaubt Er etwa, daß ich so verlegen mit dem meinigen
+bin? Ich werde schon noch einen ehrlichen Mann dazu finden, ehe ich's
+vor die Säue werfe.
+
+Martin Krumm. Der Teufel, das verschnupft! Ich muß eine Prise Tabak
+darauf nehmen.--Vielleicht geht es wieder mit dem Niesen fort.--(Er
+zieht die entwende Dose hervor, spielt einige Zeit in den Händen damit,
+und nimmt endlich, auf eine lächerlich hochmütige Art, eine Prise.)
+
+Lisette (schielt ihn von der Seite an). Verzweifelt! wo bekömmt der
+Kerl die Dose her?
+
+Martin Krumm. Belieben Sie ein Prischen?
+
+Lisette. Oh, Ihre untertänige Magd, mein Herr Vogt! (Sie nimmt.)
+
+Martin Krumm. Was eine silberne Dose nicht kann!--Könnte ein
+Ohrwürmchen geschmeidiger sein?
+
+Lisette. Ist es eine silberne Dose?
+
+Martin Krumm. Wann's keine silberne wäre, so würde sie Martin Krumm
+nicht haben.
+
+Lisette. Ist es nicht erlaubt, sie zu besehn?
+
+Martin Krumm. Ja, aber nur in meinen Händen.
+
+Lisette. Die Fasson ist vortrefflich.
+
+Martin Krumm. Ja, sie wiegt ganzer fünf Lot.
+
+Lisette. Nur der Fasson wegen möchte ich so ein Döschen haben.
+
+Martin Krumm. Wenn ich sie zusammenschmelzen lasse, steht Ihnen die
+Fasson davon zu Dienste.
+
+Lisette. Sie sind allzu gütig!--Es ist ohne Zweifel ein Geschenk?
+
+Martin Krumm. Ja, sie kostet mir nicht einen Heller.
+
+Lisette. Wahrhaftig, so ein Geschenk könnte ein Frauenzimmer recht
+verblenden! Sie können Ihr Glück damit machen, Herr Vogt. Ich
+wenigstens würde mich, wenn man mich mit silbernen Dosen anfiele, sehr
+schlecht verteidigen können. Mit so einer Dose hätte ein Liebhaber
+gegen mich gewonnen Spiel.
+
+Martin Krumm. Ich versteh's, ich versteh's!
+
+Lisette. Da sie Ihnen so nichts kostet, wollte ich Ihnen raten, Herr
+Vogt, sich eine gute Freundin damit zu machen--
+
+Martin Krumm. Ich versteh's, ich versteh's!-Lisette (schmeichelnd).
+Wollten Sie mir sie wohl schenken?--
+
+Martin Krumm. O um Verzeihung!--Man gibt die silbernen Dosen jetzt
+nicht mehr, so in den Tag hinein, weg. Und glaubt Sie denn, Jungfer
+Lisette, daß ich so verlegen mit der meinigen bin? Ich werde schon
+noch einen ehrlichen Mann dazu finden, ehe ich sie vor die Säue werfe.
+
+Lisette. Hat man jemals eine dümmre Grobheit gefunden!--Ein Herz
+einer Schnupftabaksdose gleich zu schätzen?
+
+Martin Krumm. Ja, ein steinern Herz einer silbern Schnupftabaksdose--
+
+Lisette. Vielleicht würde es aufhören, steinern zu sein, wenn--Doch
+alle meine Reden sind vergebens--Er ist meiner Liebe nicht wert--Was
+ich für eine gutherzige Närrin bin!--(will weinen) beinahe hätte ich
+geglaubt, der Vogt wäre noch einer von den ehrlichen Leuten, die es
+meinen, wie sie es reden--
+
+Martin Krumm. Und was ich für ein gutherziger Narre bin, daß ich
+glaube, ein Frauenzimmer meine es, wie sie es red't!--Da, mein
+Lisettchen, weine Sie nicht!--(Er gibt ihr die Dose.)--Aber nun bin
+ich doch wohl Ihrer Liebe wert?--Zum Anfange verlange ich nichts, als
+nur ein Küßchen auf Ihre schöne Hand!--(Er küßt sie.) Ah, wie schmeckt
+das!
+
+
+
+Zwölfter Auftritt
+
+Das Fräulein. Lisette. Martin Krumm.
+
+
+Das Fräulein (sie kömmt dazu geschlichen, und stößt ihn mit dem Kopfe
+auf die Hand). Ei! Herr Vogt,--küß Er mir doch meine Hand auch!
+
+Lisette. Daß doch!--
+
+Martin Krumm. Ganz gern, gnädiges Fräulein--(Er will ihr die Hand
+küssen.)
+
+Das Fräulein (gibt ihm eine Ohrfeige). Ihr Flegel, versteht Ihr denn
+keinen Spaß?
+
+Martin Krumm. Den Teufel mag das Spaß sein!
+
+Lisette. Ha! ha! ha! (Lacht ihn aus.) O ich bedaure Ihn, mein lieber
+Vogt--Ha! ha! ha!
+
+Martin Krumm. So? und Sie lacht noch dazu? Ist das mein Dank? Schon
+gut, schon gut! (Gehet ab.)
+
+Lisette. Ha! ha! ha!
+
+
+
+Dreizehnter Auftritt
+
+Lisette. Das Fräulein.
+
+
+Das Fräulein. Hätte ich's doch nicht geglaubt, wenn ich's nicht
+selbst gesehen hätte. Du läßt dich küssen? und noch dazu vom Vogt?
+
+Lisette. Ich weiß auch gar nicht, was Sie für Recht haben, mich zu
+belauschen? Ich denke, Sie gehen im Garten mit dem Fremden spazieren.
+
+Das Fräulein. Ja, und ich wäre noch bei ihm, wenn der Papa nicht
+nachgekommen wäre. Aber so kann ich ja kein kluges Wort mit ihm
+sprechen. Der Papa ist gar zu ernsthaft--
+
+Lisette. Ei, was nennen Sie denn ein kluges Wort? Was haben Sie denn
+wohl mit ihm zu sprechen, das der Papa nicht hören dürfte?
+
+Das Fräulein. Tausenderlei!--Aber du machst mich böse, wo du mich
+noch mehr fragst. Genug, ich bin dem fremden Herrn gut. Das darf ich
+doch wohl gestehn?
+
+Lisette. Sie würden wohl greulich mit dem Papa zanken, wenn er Ihnen
+einmal so einen Bräutigam verschaffte? Und im Ernst, wer weiß, was er
+tut. Schade nur, daß Sie nicht einige Jahre älter sind: es könnte
+vielleicht bald zustande kommen.
+
+Das Fräulein. Oh, wenn es nur am Alter liegt, so kann mich ja der
+Papa einige Jahr älter machen. Ich werde ihm gewiß nicht
+widersprechen.
+
+Lisette. Nein, ich weiß noch einen bessern Rat. Ich will Ihnen
+einige Jahre von den meinigen geben, so ist uns allen beiden geholfen.
+Ich bin alsdann nicht zu alt, und Sie nicht zu jung.
+
+Das Fräulein. Das ist auch wahr; das geht ja an!
+
+Lisette. Da kömmt des Fremden Bedienter; ich muß mit ihm sprechen.
+Es ist alles zu Ihrem Besten--Lassen Sie mich mit ihm allein.--Gehen
+Sie.
+
+Das Fräulein. Vergiß es aber nicht, wegen der Jahre--Hörst du,
+Lisette?
+
+
+
+Vierzehnter Auftritt
+
+Lisette. Christoph.
+
+
+Lisette. Mein Herr, Sie hungert oder durstet gewiß, daß Sie schon
+wiederkommen? nicht?
+
+Christoph. Ja freilich!--Aber wohlgemerkt, wie ich den Hunger und
+Durst erklärt habe. Ihr die Wahrheit zu gestehn, meine liebe Jungfer,
+so hatte ich schon, sobald ich gestern vom Pferde stieg, ein Auge auf
+Sie geworfen. Doch weil ich nur einige Stunden hierzubleiben
+vermeinte, so glaubte ich, es verlohne sich nicht der Mühe, mich mit
+Ihr bekannt zu machen. Was hätten wir in so kurzer Zeit können
+ausrichten? Wir hätten unsern Roman von hinten müssen anfangen.
+Allein es ist auch nicht allzusicher, die Katze bei dem Schwanze aus
+dem Ofen zu ziehen.
+
+Lisette. Das ist wahr! nun aber können wir schon ordentlicher
+verfahren. Sie können mir Ihren Antrag tun; ich kann darauf antworten.
+Ich kann Ihnen meine Zweifel machen; Sie können mir sie auflösen.
+Wir können uns bei jedem Schritte, den wir tun, bedenken, und dürfen
+einander nicht den Affen im Sacke verkaufen. Hätten Sie mir gestern
+gleich Ihren Liebesantrag getan; es ist wahr, ich würde ihn angenommen
+haben. Aber überlegen Sie einmal, wieviel ich gewagt hätte, wenn ich
+mich nicht einmal nach Ihrem Stande, Vermögen, Vaterlande, Bedienungen
+und dergleichen mehr zu erkundigen Zeit gehabt hätte?
+
+Christoph. Der Geier! wäre das aber auch so nötig gewesen? So viel
+Umstände? Sie könnten ja bei dem Heiraten nicht mehrere machen?--
+
+Lisette. Oh! wenn es nur auf eine kahle Heirat angesehen wäre, so
+wär' es lächerlich, wenn ich so gewissenhaft sein wollte. Allein mit
+einem Liebesverständnisse ist es ganz etwas anders! Hier wird die
+schlechteste Kleinigkeit zu einem wichtigen Punkte. Also glauben Sie
+nur nicht, daß Sie die geringste Gefälligkeit von mir erhalten werden,
+wenn Sie meiner Neugierde nicht in allen Stücken ein Gnüge tun.
+
+Christoph. Nu? wie weit erstreckt sich denn die?
+
+Lisette. Weil man doch einen Diener am besten nach seinem Herrn
+beurteilen kann, so verlange ich vor allen Dingen zu wissen--
+
+Christoph. Wer mein Herr ist? Ha! ha! das ist lustig. Sie fragen
+mich etwas, das ich Sie gern selbst fragen möchte, wenn ich glaubte,
+daß Sie mehr wüßten, als ich.
+
+Lisette. Und mit dieser abgedroschnen Ausflucht denken Sie
+durchzukommen? Kurz, ich muß wissen, wer Ihr Herr ist, oder unsre
+ganze Freundschaft hat ein Ende.
+
+Christoph. Ich kenne meinen Herrn nicht länger, als seit vier Wochen.
+So lange ist es, daß er mich in Hamburg in seine Dienste genommen hat.
+Von da aus habe ich ihn begleitet, niemals mir aber die Mühe
+genommen, nach seinem Stande oder Namen zu fragen. So viel ist gewiß,
+reich muß er sein; denn er hat weder mich noch sich auf der Reise
+notleiden lassen. Und was brauch ich mich mehr zu bekümmern?
+
+Lisette. Was soll ich mir von Ihrer Liebe versprechen, da Sie meiner
+Verschwiegenheit nicht einmal eine solche Kleinigkeit anvertrauen
+wollen? Ich würde nimmermehr gegen Sie so sein. Zum Exempel, hier
+habe ich eine schöne silberne Schnupftabaksdose--
+
+Christoph. Ja? nu?--
+
+Lisette. Sie dürften mich ein klein wenig bitten, so sagte ich Ihnen,
+von wem ich sie bekommen habe--
+
+Christoph. Oh! daran ist mir nun eben so viel nicht gelegen. Lieber
+möchte ich wissen, wer sie von Ihnen bekommen sollte?
+
+Lisette. Über den Punkt habe ich eigentlich noch nichts
+beschlossen. Doch wenn Sie sie nicht sollten bekommen, so haben Sie
+es niemanden anders, als sich selbst zuzuschreiben. Ich würde Ihre
+Aufrichtigkeit gewiß nicht unbelohnt lassen.
+
+Christoph. Oder vielmehr meine Schwatzhaftigkeit! Doch, so wahr ich
+ein ehrlicher Kerl bin, wann ich dasmal verschwiegen bin, so bin ich's
+aus Not. Denn ich weiß nichts, was ich ausplaudern könnte. Verdammt!
+wie gern wollte ich meine Geheimnisse ausschütten, wann ich nur welche
+hätte.
+
+Lisette. Adieu! ich will Ihre Tugend nicht länger bestürmen. Nur
+wünsch ich, daß sie Ihnen bald zu einer silbernen Dose und einer
+Liebsten verhelfen möge, so wie sie Sie jetzt um beides gebracht hat.
+(Will geben.)
+
+Christoph. Wohin? wohin? Geduld! (Beiseite.) Ich sehe mich genötigt,
+zu lügen. Denn so ein Geschenk werde ich mir doch nicht sollen
+entgehn lassen? Was wird's auch viel schaden?
+
+Lisette. Nun, wollen Sie es näher geben? Aber,--ich sehe schon, es
+wird Ihnen sauer. Nein, nein; ich mag nichts wissen--
+
+Christoph. Ja, ja, Sie soll alles wissen!--(Beiseite.) Wer doch recht
+viel lügen könnte!--Hören Sie nur!--Mein Herr ist--ist einer von Adel.
+Er kömmt,--wir kommen miteinander aus--aus--Holland. Er hat
+müssen--gewisser Verdrüßlichkeiten wegen--einer Kleinigkeit--eines
+Mords wegen--entfliehen--
+
+Lisette. Was? eines Mords wegen?
+
+Christoph. Ja,--aber eines honetten Mords--eines Duells wegen
+entfliehen.--Und jetzt eben--ist er auf der Flucht--
+
+Lisette. Und Sie, mein Freund?--
+
+Christoph. Ich, bin auch mit ihm auf der Flucht. Der Entleibte hat
+uns--will ich sagen, die Freunde des Entleibten haben uns sehr
+verfolgen lassen; und dieser Verfolgung wegen--Nun können Sie leicht
+das übrige erraten.--Was Geier, soll man auch tun? Überlegen Sie
+es selbst; ein junger naseweiser Laffe schimpft uns. Mein Herr stößt
+ihn übern Haufen. Das kann nicht anders sein!--Schimpft mich jemand,
+so tu ich's auch,--oder--oder schlage ihn hinter die Ohren. Ein
+ehrlicher Kerl muß nichts auf sich sitzen lassen.
+
+Lisette. Das ist brav! solchen Leuten bin ich gut; denn ich bin auch
+ein wenig unleidlich. Aber sehen Sie einmal, da kömmt Ihr Herr!
+sollte man es ihm wohl ansehn, daß er so zornig, so grausam wäre?
+
+Christoph. O kommen Sie! wir wollen ihm aus dem Wege gehn. Er möchte
+mir es ansehn, daß ich ihn verraten habe.
+
+Lisette. Ich bin's zufrieden--
+
+Christoph. Aber die silberne Dose--
+
+Lisette. Kommen Sie nur. (Beiseite.) Ich will erst sehen, was mir von
+meinem Herrn für mein entdecktes Geheimnis werden wird: Lohnt sich das
+der Mühe, so soll er sie haben.
+
+
+
+Funfzehnter Auftritt
+
+Der Reisende.
+
+
+Der Reisende. Ich vermisse meine Dose. Es ist eine Kleinigkeit;
+gleichwohl ist mir der Verlust empfindlich. Sollte mir sie wohl der
+Vogt?--Doch ich kann sie verloren haben,--ich kann sie aus
+Unvorsichtigkeit herausgerissen haben.--Auch mit seinem Verdachte muß
+man niemand beleidigen.--Gleichwohl,--er drängte sich an mich heran;
+--er griff nach der Uhr:--ich ertappte ihn; könnte er auch nicht nach
+der Dose gegriffen haben, ohne daß ich ihn ertappt hätte?
+
+
+
+Sechzehnter Auftritt
+
+Martin Krumm. Der Reisende.
+
+
+Martin Krumm (als er den Reisenden gewahr wird, will er wieder
+umkehren). Hui!
+
+Der Reisende. Nu, nu, immer näher, mein Freund!--(Beiseite.) Ist er
+doch so schüchtern, als ob er meine Gedanken wüßte!--Nu? nur näher!
+
+Martin Krumm (trotzig). Ach! ich habe nicht Zeit! Ich weiß schon,
+Sie wollen mit mir plaudern. Ich habe wichtigere Sachen zu tun. Ich
+mag Ihre Heldentaten nicht zehnmal hören. Erzählen Sie sie jemanden,
+der sie noch nicht weiß.
+
+Der Reisende. Was höre ich? vorhin war der Vogt einfältig und höflich,
+jetzt ist er unverschämt und grob. Welches ist denn Eure rechte
+Larve?
+
+Martin Krumm. Ei! das hat Sie der Geier gelernt, mein Gesicht eine
+Larve zu schimpfen. Ich mag mit Ihnen nicht zanken,--sonst--(Er will
+fortgehen.)
+
+Der Reisende. Sein unverschämtes Verfahren bestärkt mich in meinem
+Argwohne.--Nein, nein, Geduld! Ich habe Euch etwas Notwendiges zu
+fragen--
+
+Martin Krumm. Und ich werde nichts drauf zu antworten haben, es mag
+so notwendig sein, als es will. Drum sparen Sie nur die Frage.
+
+Der Reisende. Ich will es wagen--Allein, wie leid würde mir es sein,
+wann ich ihm unrecht täte.--Mein Freund, habt Ihr nicht meine Dose
+gesehn?--Ich vermisse sie.--
+
+Martin Krumm. Was ist das für eine Frage? Kann ich etwas dafür, daß
+man sie Ihnen gestohlen hat?--Für was sehen Sie mich an? für den
+Hehler? oder für den Dieb?
+
+Der Reisende. Wer redt denn vom Stehlen? Ihr verratet Euch fast
+selbst--
+
+Martin Krumm. Ich verrate mich selbst? Also meinen Sie, daß ich sie
+habe? Wissen Sie auch, was das zu bedeuten hat, wenn man einen
+ehrlichen Kerl dergleichen beschuldigt. Wissen Sie's?
+
+Der Reisende. Warum müßt Ihr so schreien? Ich habe Euch noch nichts
+beschuldigt. Ihr seid Euer eigner Ankläger. Dazu weiß ich eben nicht,
+ob ich großes Unrecht haben würde? Wen ertappte ich denn vorhin, als
+er nach meiner Uhr greifen wollte?
+
+Martin Krumm. Oh! Sie sind ein Mann, der gar keinen Spaß versteht.
+Hören Sie's!--(Beiseite.) Wo er sie nur nicht bei Lisetten gesehen
+hat--Das Mädel wird doch nicht närrisch sein, und sich damit breit
+machen--
+
+Der Reisende. Oh! ich verstehe den Spaß so wohl, daß ich glaube, Ihr
+wollt mit meiner Dose auch spaßen. Allein wenn man den Spaß zu weit
+treibt, verwandelt er sich endlich in Ernst. Es ist mir um Euren
+guten Namen leid. Gesetzt, ich wäre überzeugt, daß Ihr es nicht böse
+gemeint hättet, würden auch andre--
+
+Martin Krumm. Ach,--andre!--andre!--andre wären es längst überdrüssig,
+sich so etwas vorwerfen zu lassen. Doch, wenn Sie denken, daß ich
+sie habe: befühlen Sie mich,--visitieren Sie mich--
+
+Der Reisende. Das ist meines Amts nicht. Dazu trägt man auch nicht
+alles bei sich in der Tasche.
+
+Martin Krumm. Nun gut! damit Sie sehen, daß ich ein ehrlicher Kerl
+bin, so will ich meine Schubsäcke selber umwenden.--Geben Sie acht!
+--(Beiseite.) Es müßte mit dem Teufel zugehen, wenn sie herausfiele.
+
+Der Reisende. O macht Euch keine Mühe!
+
+Martin Krumm. Nein, nein: Sie sollen's sehn, Sie sollen's sehn. (Er
+wendet die eine Tasche um.) Ist da eine Dose? Brotkrümel sind drinne:
+das liebe Gut! (Er wendet die andere um.) Da ist auch nichts! Ja;
+--doch! ein Stückchen Kalender.--Ich hebe es der Verse wegen auf, die
+über den Monaten stehen. Sie sind recht schnurrig.--Nu, aber daß wir
+weiterkommen. Geben sie acht: da will ich den dritten umwenden. (Bei
+dem Umwenden fallen zwei große Bärte heraus.) Der Henker! was laß ich
+da fallen?
+
+(Er will sie hurtig aufheben, der Reisende aber ist hurtiger, und
+erwischt einen davon.)
+
+Der Reisende. Was soll das vorstellen?
+
+Martin Krumm (beiseite). O verdammt! ich denke, ich habe den Quark
+lange von mir gelegt.
+
+Der Reisende. Das ist ja gar ein Bart. (Er macht ihn vors Kinn.) Sehe
+ich bald einem Juden so ähnlich?--
+
+Martin Krumm. Ach geben Sie her! geben Sie her! Wer weiß, was Sie
+wieder denken? Ich schrecke meinen kleinen Jungen manchmal damit.
+Dazu ist er.
+
+Der Reisende. Ihr werdet so gut sein, und mir ihn lassen. Ich will
+auch damit schrecken.
+
+Martin Krumm. Ach! vexieren Sie sich nicht mit mir. Ich muß ihn
+wiederhaben. (Er will ihn aus der Hand reißen.)
+
+Der Reisende. Geht, oder-Martin Krumm (beiseite). Der Geier! nun mag
+ich sehen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat.--Es ist schon gut;
+es ist schon gut! Ich seh's, Sie sind zu meinem Unglücke
+hiehergekommen. Aber, hol mich alle Teufel, ich bin ein ehrlicher
+Kerl! und den will ich sehn, der mir etwas Schlimmes nachreden kann.
+Merken Sie sich das! Es mag kommen zu was es will, so kann ich es
+beschwören, daß ich den Bart zu nichts Bösem gebraucht habe.--(Geht ab.)
+
+
+
+Siebzehnter Auftritt
+
+Der Reisende.
+
+
+Der Reisende. Der Mensch bringt mich selbst auf einen Argwohn, der
+ihm höchst nachteilig ist.--Könnte er nicht einer von den verkappten
+Räubern gewesen sein?--Doch ich will in meiner Vermutung behutsam
+gehen.
+
+
+
+Achtzehnter Auftritt
+
+Der Baron. Der Reisende.
+
+
+Der Reisende. Sollten Sie nicht glauben, ich wäre gestern mit den
+jüdischen Straßenräubern ins Handgemenge gekommen, daß ich einem davon
+den Bart ausgerissen hätte? (Er zeigt ihm den Bart.)
+
+Der Baron. Wie verstehn Sie das, mein Herr?--Allein, warum haben Sie
+mich so geschwind im Garten verlassen?
+
+Der Reisende. Verzeihen Sie meine Unhöflichkeit. Ich wollte gleich
+wieder bei Ihnen sein. Ich ging nur meine Dose zu suchen, die ich
+hier herum muß verloren haben.
+
+Der Baron. Das ist mir höchst empfindlich. Sie sollten noch bei mir
+zu Schaden kommen?
+
+Der Reisende. Der Schade würde so groß nicht sein--Allein betrachten
+Sie doch einmal diesen ansehnlichen Bart!
+
+Der Baron. Sie haben mir ihn schon einmal gezeigt. Warum?
+
+Der Reisende. Ich will mich Ihnen deutlicher erklären. Ich
+glaube--Doch nein, ich will meine Vermutungen zurückhalten.--
+
+Der Baron. Ihre Vermutungen? Erklären Sie sich!
+
+Der Reisende. Nein; ich habe mich übereilt. Ich könnte mich irren--
+
+Der Baron. Sie machen mich unruhig.
+
+Der Reisende. Was halten Sie von Ihrem Vogt?
+
+Der Baron. Nein, nein; wir wollen das Gespräch auf nichts anders
+lenken--Ich beschwöre Sie bei der Wohltat, die Sie mir erzeigt haben,
+entdecken Sie mir, was Sie glauben, was Sie vermuten, worinne Sie sich
+könnten geirrt haben!
+
+Der Reisende. Nur die Beantwortung meiner Frage kann mich antreiben,
+es Ihnen zu entdecken.
+
+Der Baron. Was ich von meinem Vogte halte?--Ich halte ihn für einen
+ganz ehrlichen und rechtschaffnen Mann.
+
+Der Reisende. Vergessen Sie also, daß ich etwas habe sagen wollen.
+
+Der Baron. Ein Bart,--Vermutungen,--der Vogt,--wie soll ich diese
+Dinge verbinden?--Vermögen meine Bitten nichts bei Ihnen?--Sie könnten
+sich geirrt haben? Gesetzt, Sie haben sich geirrt; was können Sie bei
+einem Freunde für Gefahr laufen?
+
+Der Reisende. Sie dringen zu stark in mich. Ich sage Ihnen also, daß
+der Vogt diesen Bart aus Unvorsichtigkeit hat fallen lassen; daß er
+noch einen hatte, den er aber in der Geschwindigkeit wieder zu sich
+steckte; daß seine Reden einen Menschen verrieten, welcher glaubt, man
+denke von ihm ebensoviel Übels, als er tut; daß ich ihn auch sonst
+über einem nicht allzugewissenhaften--wenigstens nicht allzuklugen
+Griffe, ertappt habe.
+
+Der Baron. Es ist als ob mir die Augen auf einmal aufgingen. Ich
+besorge,--Sie werden sich nicht geirrt haben. Und Sie trugen Bedenken,
+mir so etwas zu entdecken?--Den Augenblick will ich gehn, und alles
+anwenden, hinter die Wahrheit zu kommen. Sollte ich meinen Mörder in
+meinem eignen Hause haben?
+
+Der Reisende. Doch zürnen Sie nicht auf mich, wenn Sie, zum Glücke,
+meine Vermutungen falsch befinden sollten. Sie haben mir sie
+ausgepreßt, sonst würde ich sie gewiß verschwiegen haben.
+
+Der Baron. Ich mag sie wahr oder falsch befinden, ich werde Ihnen
+allzeit dafür danken.
+
+
+
+Neunzehnter Auftritt
+
+Der Reisende (und hernach) Christoph.
+
+
+Der Reisende. Wo er nur nicht zu hastig mit ihm verfährt! Denn so
+groß auch der Verdacht ist, so könnte der Mann doch wohl noch
+unschuldig sein.--Ich bin ganz verlegen.--In der Tat ist es nichts
+Geringes, einem Herrn seine Untergebnen so verdächtig zu machen. Wenn
+er sie auch unschuldig befindet, so verliert er doch auf immer das
+Vertrauen zu ihnen.--Gewiß, wenn ich es recht bedenke, ich hätte
+schweigen sollen--Wird man nicht Eigennutz und Rache für die Ursachen
+meines Argwohns halten, wenn man erfährt, daß ich ihm meinen Verlust
+zugeschrieben habe?--Ich wollte ein Vieles darum schuldig sein, wenn
+ich die Untersuchung noch hintertreiben könnte-Christoph (kömmt
+gelacht). Ha! ha! ha! wissen Sie, wer Sie sind, mein Herr?
+
+Der Reisende. Wißt Ihr, daß Ihr ein Narr seid? Was fragt Ihr?
+
+Christoph. Gut! wenn Sie es denn nicht wissen, so will ich es Ihnen
+sagen. Sie sind einer von Adel. Sie kommen aus Holland. Allda haben
+Sie Verdrüßlichkeiten und ein Duell gehabt. Sie sind so glücklich
+gewesen, einen jungen Naseweis zu erstechen. Die Freunde des
+Entleibten haben Sie heftig verfolgt. Sie haben sich auf die Flucht
+begeben. Und ich habe die Ehre, Sie auf der Flucht zu begleiten.
+
+Der Reisende. Träumt Ihr, oder raset Ihr?
+
+Christoph. Keines von beiden. Denn für einen Rasenden wäre meine
+Rede zu klug, und für einen Träumenden zu toll.
+
+Der Reisende. Wer hat Euch solch unsinniges Zeug weisgemacht?
+
+Christoph. O dafür ist gebeten, daß man mir's weismacht. Allein
+finden Sie es nicht recht wohl ausgesonnen? In der kurzen Zeit, die
+man mir zum Lügen ließ, hätte ich gewiß auf nichts Bessers fallen
+können. So sind Sie doch wenigstens vor weitrer Neugierigkeit sicher!
+
+Der Reisende. Was soll ich mir aber aus alledem nehmen?
+
+Christoph. Nichts mehr, als was Ihnen gefällt; das übrige lassen Sie
+mir. Hören Sie nur, wie es zuging. Man fragte mich nach Ihrem Namen,
+Stande, Vaterlande, Verrichtungen; ich ließ mich nicht lange bitten,
+ich sagte alles, was ich davon wußte; das ist: ich sagte, ich wüßte
+nichts. Sie können leicht glauben, daß diese Nachricht sehr
+unzulänglich war, und daß man wenig Ursache hatte, damit zufrieden zu
+sein. Man drang also weiter in mich; allein umsonst! Ich blieb
+verschwiegen, weil ich nichts zu verschweigen hatte. Doch endlich
+brachte mich ein Geschenk, welches man mir anbot, dahin, daß ich mehr
+sagte, als ich wußte; das ist: ich log.
+
+Der Reisende. Schurke! ich befinde mich, wie ich sehe, bei Euch in
+feinen Händen.
+
+Christoph. Ich will doch nimmermehr glauben, daß ich von ohngefähr
+die Wahrheit sollte gelogen haben?
+
+Der Reisende. Unverschämter Lügner, Ihr habt mich in eine Verwirrung
+gesetzt, aus der--
+
+Christoph. Aus der Sie sich gleich helfen können, sobald Sie das
+schöne Beiwort, das Sie mir jetzt zu geben beliebten, bekannter machen.
+
+Der Reisende. Werde ich aber alsdenn nicht genötiget sein, mich zu
+entdecken?
+
+Christoph. Desto besser! so lerne ich Sie bei Gelegenheit auch kennen.
+--Allein, urteilen Sie einmal selbst, ob ich mir wohl, mit gutem
+Gewissen, dieser Lügen wegen ein Gewissen machen konnte? (Er zieht
+die Dose heraus.) Betrachten Sie diese Dose! Hätte ich Sie leichter
+verdienen können?
+
+Der Reisende. Zeigt mir sie doch!--(Er nimmt sie in die Hand.) Was
+seh ich?
+
+Christoph. Ha! ha! ha! Das dachte ich, daß Sie erstaunen würden.
+Nicht wahr, Sie lögen selber ein Gesetzchen, wenn Sie so eine Dose
+verdienen könnten.
+
+Der Reisende. Und also habt Ihr mir sie entwendet?
+
+Christoph. Wie? was?
+
+Der Reisende. Eure Treulosigkeit ärgert mich nicht so sehr, als der
+übereilte Verdacht, den ich deswegen einem ehrlichen Mann zugezogen
+habe. Und Ihr könnt noch so rasend frech sein, mich überreden zu
+wollen, sie wäre ein,--obgleich beinahe ebenso schimpflich erlangtes,
+--Geschenk? Geht! kommt mir nicht wieder vor die Augen!
+
+Christoph. Träumen Sie, oder--aus Respekt will ich das andre noch
+verschweigen. Der Neid bringt Sie doch nicht auf solche
+Ausschweifungen? Die Dose soll Ihre sein? Ich soll sie Ihnen, salva
+venia, gestohlen haben? Wenn das wäre; ich müßte ein dummer Teufel
+sein, daß ich gegen Sie selbst damit prahlen sollte.--Gut, da kömmt
+Lisette! Hurtig komm Sie; helf Sie mir doch, meinen Herrn wieder
+zurechte bringen.
+
+
+
+Zwanzigster Auftritt
+
+Lisette. Der Reisende. Christoph.
+
+
+Lisette. O mein Herr, was stiften Sie bei uns für Unruhe! Was hat
+Ihnen denn unser Vogt getan? Sie haben den Herrn ganz rasend auf ihn
+gemacht. Man redt von Bärten, von Dosen, von Plündern; der Vogt weint
+und flucht, daß er unschuldig wäre, daß Sie die Unwahrheit redten.
+Der Herr ist nicht zu besänftigen, und jetzt hat er sogar nach dem
+Schulzen und den Gerichten geschickt, ihn schließen zu lassen. Was
+soll denn das alles heißen?
+
+Christoph. Oh! das ist alles noch nichts, hör Sie nur, hör Sie, was
+er jetzt gar mit mir vorhat--
+
+Der Reisende. Ja freilich, meine liebe Lisette, ich habe mich
+übereilt. Der Vogt ist unschuldig. Nur mein gottloser Bedienter hat
+mich in diese Verdrüßlichkeiten gestürzt. Er ist's, der mir meine
+Dose entwandt hat, derenwegen ich den Vogt im Verdacht hatte; und der
+Bart kann allerdings ein Kinderspiel gewesen sein, wie er sagte. Ich
+geh, ich will ihm Genugtuung geben, ich will meinen Irrtum gestehn,
+ich will ihm, was er nur verlangen kann--
+
+Christoph. Nein, nein, bleiben Sie! Sie müssen mir erst Genugtuung
+geben. Zum Henker, so rede Sie doch, Lisette, und sage Sie, wie die
+Sache ist. Ich wollte, daß Sie mit Ihrer Dose am Galgen wäre! Soll
+ich mich deswegen zum Diebe machen lassen? Hat Sie mir sie nicht
+geschenkt?
+
+Lisette. Ja freilich! und sie soll Ihm auch geschenkt bleiben.
+
+Der Reisende. So ist es doch wahr? Die Dose gehört aber mir.
+
+Lisette. Ihnen? das habe ich nicht gewußt.
+
+Der Reisende. Und also hat sie wohl Lisette gefunden? und meine
+Unachtsamkeit ist an allen den Verwirrungen schuld? (Zu Christophen.)
+Ich habe Euch auch zuviel getan! Verzeiht mir! Ich muß mich schämen,
+daß ich mich so übereilen können.
+
+Lisette (beiseite). Der Geier! nun werde ich bald klug. Oh! er wird
+sich nicht übereilt haben.
+
+Der Reisende. Kommt, wir wollen--
+
+
+
+Einundzwanzigster Auftritt
+
+Der Baron. Der Reisende. Lisette. Christoph.
+
+
+Der Baron (kömmt hastig herzu). Den Augenblick, Lisette, stelle dem
+Herrn seine Dose wieder zu! Es ist alles offenbar; er hat alles
+gestanden. Und du hast dich nicht geschämt, von so einem Menschen
+Geschenke anzunehmen? Nun? wo ist die Dose?
+
+Der Reisende. Es ist also doch wahr?--
+
+Lisette. Der Herr hat sie lange wieder. Ich habe geglaubt, von wem
+Sie Dienste annehmen können, von dem könne ich auch Geschenke annehmen.
+Ich habe ihn sowenig gekannt, wie Sie.
+
+Christoph. Also ist mein Geschenk zum Teufel? Wie gewonnen, so
+zerronnen!
+
+Der Baron. Wie aber soll ich, teuerster Freund, mich gegen Sie
+erkenntlich erzeigen? Sie reißen mich zum zweitenmal aus einer gleich
+großen Gefahr. Ich bin Ihnen mein Leben schuldig. Nimmermehr würde
+ich, ohne Sie, mein so nahes Unglück entdeckt haben. Der Schulze, ein
+Mann, den ich für den ehrlichsten auf allen meinen Gütern hielt, ist
+sein gottloser Gehilfe gewesen. Bedenken Sie also, ob ich jemals dies
+hätte vermuten können! Wären Sie heute von mir gereiset--
+
+Der Reisende. Es ist wahr--so wäre die Hilfe, die ich Ihnen gestern
+zu erweisen glaubte, sehr unvollkommen geblieben. Ich schätze mich
+also höchst glücklich, daß mich der Himmel zu dieser unvermuteten
+Entdeckung ausersehen hat; und ich freue mich jetzt so sehr, als ich
+vorher, aus Furcht zu irren, zitterte.
+
+Der Baron. Ich bewundre Ihre Menschenliebe, wie Ihre Großmut. O
+möchte es wahr sein, was mir Lisette berichtet hat!
+
+
+
+Zweiundzwanzigster Auftritt
+
+Das Fräulein und die Vorigen.
+
+
+Lisette. Nun, warum sollte es nicht wahr sein?
+
+Der Baron. Komm, meine Tochter, komm! Verbinde deine Bitte mit der
+meinigen: ersuche meinen Erretter, deine Hand, und mit deiner Hand
+mein Vermögen anzunehmen. Was kann ihm meine Dankbarkeit Kostbarers
+schenken, als dich, die ich ebensosehr liebe, als ihn? Wundern Sie
+sich nur nicht, wie ich Ihnen so einen Antrag tun könne. Ihr
+Bedienter hat uns entdeckt, wer Sie sind. Gönnen Sie mir das
+unschätzbare Vergnügen, erkenntlich zu sein! Mein Vermögen ist meinem
+Stande, und dieser dem Ihrigen gleich. Hier sind Sie vor Ihren
+Feinden sicher und kommen unter Freunde, die Sie anbeten werden.
+Allein Sie werden niedergeschlagen? Was soll ich denken?
+
+Das Fräulein. Sind Sie etwa meinetwegen in Sorgen? Ich versichere
+Sie, ich werde dem Papa mit Vergnügen gehorchen.
+
+Der Reisende. Ihre Großmut setzt mich in Erstaunen. Aus der Größe
+der Vergeltung, die Sie mir anbieten, erkenne ich erst, wie klein
+meine Wohltat ist. Allein, was soll ich Ihnen antworten? Mein
+Bedienter hat die Unwahrheit gered't, und ich--
+
+Der Baron. Wollte der Himmel, daß Sie das nicht einmal wären, wofür
+er Sie ausgibt! Wollte der Himmel, Ihr Stand wäre geringer, als der
+meinige! So würde doch meine Vergeltung etwas kostbarer, und Sie
+würden vielleicht weniger ungeneigt sein, meine Bitte stattfinden zu
+lassen.
+
+Der Reisende (beiseite). Warum entdecke ich mich auch nicht?--Mein
+Herr, Ihre Edelmütigkeit durchdringet meine ganze Seele. Allein
+schreiben Sie es dem Schicksale, nicht mir zu, daß Ihr Anerbieten
+vergebens ist. Ich bin--Der Baron. Vielleicht schon verheiratet?
+
+Der Reisende. Nein--
+
+Der Baron. Nun? was?
+
+Der Reisende. Ich bin ein Jude.
+
+Der Baron. Ein Jude? grausamer Zufall!
+
+Christoph. Ein Jude?
+
+Lisette. Ein Jude?
+
+Das Fräulein. Ei, was tut das?
+
+Lisette. St! Fräulein, st! ich will es Ihnen hernach sagen, was das
+tut.
+
+Der Baron. So gibt es denn Fälle, wo uns der Himmel selbst verhindert,
+dankbar zu sein?
+
+Der Reisende. Sie sind es überflüssig dadurch, daß Sie es sein wollen.
+
+Der Baron. So will ich wenigstens soviel tun, als mir das Schicksal
+zu tun erlaubt. Nehmen Sie mein ganzes Vermögen. Ich will lieber arm
+und dankbar, als reich und undankbar sein.
+
+Der Reisende. Auch dieses Anerbieten ist bei mir umsonst, da mir der
+Gott meiner Väter mehr gegeben hat, als ich brauche. Zu aller
+Vergeltung bitte ich nichts, als daß Sie künftig von meinem Volke
+etwas gelinder und weniger allgemein urteilen. Ich habe mich nicht
+vor Ihnen verborgen, weil ich mich meiner Religion schäme. Nein! Ich
+sahe aber, daß Sie Neigung zu mir, und Abneigung gegen meine Nation
+hatten. Und die Freundschaft eines Menschen, er sei wer er wolle, ist
+mir allezeit unschätzbar gewesen.
+
+Der Baron. Ich schäme mich meines Verfahrens.
+
+Christoph. Nun komm ich erst von meinem Erstaunen wieder zu mir
+selber. Was? Sie sind ein Jude, und haben das Herz gehabt, einen
+ehrlichen Christen in Ihre Dienste zu nehmen? Sie hätten mir dienen
+sollen. So wär' es nach der Bibel recht gewesen. Potz Stern! Sie
+haben in mir die ganze Christenheit beleidigt--Drum habe ich nicht
+gewußt, warum der Herr, auf der Reise, kein Schweinfleisch essen
+wollte, und sonst hundert Alfanzereien machte.--Glauben Sie nur nicht,
+daß ich Sie länger begleiten werde! Verklagen will ich Sie noch dazu.
+
+Der Reisende. Ich kann es Euch nicht zumuten, daß Ihr besser, als der
+andre christliche Pöbel, denken sollt. Ich will Euch nicht zu Gemüte
+führen, aus was für erbärmlichen Umständen ich Euch in Hamburg riß.
+Ich will Euch auch nicht zwingen, länger bei mir zu bleiben. Doch
+weil ich mit Euren Diensten so ziemlich zufrieden bin, und ich Euch
+vorhin außerdem in einem ungegründeten Verdachte hatte, so behaltet
+zur Vergeltung, was diesen Verdacht verursachte. (Gibt ihm die Dose.)
+Euren Lohn könnt Ihr auch haben. Sodann geht, wohin Ihr wollt!
+
+Christoph. Nein, der Henker! es gibt doch wohl auch Juden, die keine
+Juden sind. Sie sind ein braver Mann. Topp, ich bleibe bei Ihnen!
+Ein Christ hätte mir einen Fuß in die Rippen gegeben, und keine Dose!
+
+Der Baron. Alles was ich von Ihnen sehe, entzückt mich. Kommen Sie,
+wir wollen Anstalt machen, daß die Schuldigen in sichere Verwahrung
+gebracht werden. O wie achtungswürdig wären die Juden, wenn sie alle
+Ihnen glichen!
+
+Der Reisende. Und wie liebenswürdig die Christen, wenn sie alle Ihre
+Eigenschaften besäßen! (Der Baron, das Fräulein und der Reisende
+gehen ab.)
+
+
+
+Letzter Auftritt
+
+Lisette. Christoph.
+
+
+Lisette. Also, mein Freund, hat Er mich vorhin belogen?
+
+Christoph. Ja, und das aus zweierlei Ursachen. Erstlich, weil ich
+die Wahrheit nicht wußte; und anderns, weil man für eine Dose, die man
+wiedergeben muß, nicht viel Wahrheit sagen kann.
+
+Lisette. Und wann's dazu kömmt, ist Er wohl gar auch ein Jude, so
+sehr Er sich verstellt?
+
+Christoph. Das ist zu neugierig für eine Jungfer gefragt! Komm Sie
+nur!
+
+(Er nimmt sie untern Arm, und sie gehen ab.)
+
+
+Ende dieses Projekt Gutenberg Etextes Die Juden, von Gotthold Ephraim
+Lessing.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Die Juden, by Gotthold Ephraim Lessing
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DIE JUDEN ***
+
+***** This file should be named 9110-8.txt or 9110-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/9/1/1/9110/
+
+Produced by Mike Pullen and Delphine Lettau
+Updated editions will replace the previous one--the old editions will
+be renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
+States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
+specific permission. If you do not charge anything for copies of this
+eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
+for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
+performances and research. They may be modified and printed and given
+away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
+not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
+trademark license, especially commercial redistribution.
+
+START: FULL LICENSE
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
+Gutenberg-tm electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
+person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
+1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
+Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
+you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country outside the United States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
+on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
+phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+ most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
+ under the terms of the Project Gutenberg License included with this
+ eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
+ United States, you'll have to check the laws of the country where you
+ are located before using this ebook.
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
+Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
+other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
+Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
+provided that
+
+* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation."
+
+* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
+ works.
+
+* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+* You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
+Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
+trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
+Defect you cause.
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
+www.gutenberg.org
+
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
+mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
+volunteers and employees are scattered throughout numerous
+locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
+Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
+date contact information can be found at the Foundation's web site and
+official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
+state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search
+facility: www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
diff --git a/9110-8.zip b/9110-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..04e8d0d
--- /dev/null
+++ b/9110-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..f443477
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #9110 (https://www.gutenberg.org/ebooks/9110)
diff --git a/old/7djdn10.txt b/old/7djdn10.txt
new file mode 100644
index 0000000..583e71c
--- /dev/null
+++ b/old/7djdn10.txt
@@ -0,0 +1,2056 @@
+The Project Gutenberg EBook of Die Juden, by Gotthold Ephraim Lessing
+
+Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
+copyright laws for your country before downloading or redistributing
+this or any other Project Gutenberg eBook.
+
+This header should be the first thing seen when viewing this Project
+Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
+header without written permission.
+
+Please read the "legal small print," and other information about the
+eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
+important information about your specific rights and restrictions in
+how the file may be used. You can also find out about how to make a
+donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
+
+
+Title: Die Juden
+ Ein Lustspiel in einem Aufzuge verfertiget im Jahre 1749.
+
+Author: Gotthold Ephraim Lessing
+
+Release Date: October, 2005 [EBook #9110]
+[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
+[This file was first posted on September 7, 2003]
+
+Edition: 10
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO Latin-1
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DIE JUDEN ***
+
+
+
+
+Produced by Mike Pullen and Delphine Lettau.
+
+
+
+
+This Etext is in German.
+
+We are releasing two versions of this Etext, one in 7-bit format,
+known as Plain Vanilla ASCII, which can be sent via plain email--
+and one in 8-bit format, which includes higher order characters--
+which requires a binary transfer, or sent as email attachment and
+may require more specialized programs to display the accents.
+This is the 8-bit version.
+
+This book content was graciously contributed by the Gutenberg Projekt-DE.
+That project is reachable at the web site http://gutenberg.spiegel.de/.
+
+Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
+zur Verfuegung gestellt. Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
+http://gutenberg.spiegel.de/ erreichbar.
+
+
+
+
+DIE JUDEN
+
+von GOTTHOLD EPHRAIM LESSING
+
+Ein Lustspiel in einem Aufzuge
+Verfertiget im Jahre 1749.
+
+
+Personen:
+
+Michel Stich
+Martin Krumm
+Ein Reisender
+Christoph, dessen Bedienter
+Der Baron
+Ein junges Fraeulein, dessen Tochter
+Lisette
+
+
+
+
+Erster Auftritt
+
+Michel Stich. Martin Krumm.
+
+
+Martin Krumm. Du dummer Michel Stich!
+
+Michel Stich. Du dummer Martin Krumm!
+
+Martin Krumm. Wir wollen's nur gestehen, wir sind beide erzdumm
+gewesen. Es waere ja auf einen nicht angekommen, den wir mehr
+totgeschlagen haetten!
+
+Michel Stich. Wie haetten wir es aber klueger koennen anfangen? Waren
+wir nicht gut vermummt? war nicht der Kutscher auf unsrer Seite?
+konnten wir was dafuer, dass uns das Glueck so einen Querstrich machte?
+Habe ich doch vielhundertmal gesagt: das verdammte Gluecke! ohne das
+kann man nicht einmal ein guter Spitzbube sein.
+
+Martin Krumm. Je nu, wenn ich's beim Lichte besehe, so sind wir kaum
+dadurch auf ein paar Tage laenger dem Stricke entgangen.
+
+Michel Stich. Ah, es hat sich was mit dem Stricke! Wenn alle Diebe
+gehangen wuerden, die Galgen muessten dichter stehn. Man sieht ja kaum
+aller zwei Meilen einen; und wo auch einer steht, steht er meist leer.
+Ich glaube, die Herren Richter werden, aus Hoeflichkeit, die Dinger
+gar eingehen lassen. Zu was sind sie auch nuetze? Zu nichts, als aufs
+hoechste, dass unsereiner, wenn er vorbeigeht, die Augen zublinzt.
+
+Martin Krumm. Oh! das tu ich nicht einmal. Mein Vater und mein
+Grossvater sind daran gestorben, was will ich's besser verlangen? Ich
+schaeme mich meiner Eltern nicht.
+
+Michel Stich. Aber die ehrlichen Leute werden sich deiner schaemen.
+Du hast noch lange nicht so viel getan, dass man dich fuer ihren rechten
+und echten Sohn halten kann.
+
+Martin Krumm. Oh! denkst du denn, dass es deswegen unserm Herrn soll
+geschenkt sein? Und an dem verzweifelten Fremden, der uns so einen
+fetten Bissen aus dem Munde gerissen hat, will ich mich gewiss auch
+raechen. Seine Uhr soll er so richtig muessen dalassen--Ha! sieh, da
+koemmt er gleich. Hurtig geh fort! ich will mein Meisterstueck machen.
+
+Michel Stich. Aber halbpart! halbpart!
+
+
+
+Zweiter Auftritt
+
+Martin Krumm. Der Reisende.
+
+
+Martin Krumm. Ich will mich dumm stellen.--Ganz dienstwilliger Diener,
+mein Herr,--ich werde Martin Krumm heissen, und werde, auf diesem Gute
+hier, wohlbestallter Vogt sein.
+
+Der Reisende. Das glaube ich Euch, mein Freund. Aber habt Ihr nicht
+meinen Bedienten gesehen?
+
+Martin Krumm. Ihnen zu dienen, nein; aber ich habe wohl von Dero
+preiswuerdigen Person sehr viel Gutes zu hoeren die Ehre gehabt. Und es
+erfreut mich also, dass ich die Ehre habe, die Ehre Ihrer Bekanntschaft
+zu geniessen. Man sagt, dass Sie unsern Herrn gestern abends, auf der
+Reise, aus einer sehr gefaehrlichen Gefahr sollen gerissen haben. Wie
+ich nun nicht anders kann, als mich des Gluecks meines Herrn zu
+erfreuen, so erfreu ich mich--
+
+Der Reisende. Ich errate, was Ihr wollt;
+Ihr wollt Euch bei mir bedanken, dass ich Eurem Herrn beigestanden
+habe--
+
+Martin Krumm. Ja, ganz recht; eben das!
+
+Der Reisende. Ihr seid ein ehrlicher Mann--
+
+Martin Krumm. Das bin ich! Und mit der Ehrlichkeit koemmt man immer
+auch am weitesten.
+
+Der Reisende. Es ist mir kein geringes Vergnuegen, dass ich mir, durch
+eine so kleine Gefaelligkeit, so viel rechtschaffne Leute verbindlich
+gemacht habe. Ihre Erkenntlichkeit ist eine ueberfluessige Belohnung
+dessen, was ich getan habe. Die allgemeine Menschenliebe verband mich
+darzu. Es war meine Schuldigkeit; und ich muesste zufrieden sein, wenn
+man es auch fuer nichts anders, als dafuer, angesehen haette. Ihr seid
+allzu guetig, ihr lieben Leute, dass ihr euch dafuer bei mir bedanket,
+was ihr mir, ohne Zweifel, mit ebenso vielem Eifer wuerdet erwiesen
+haben, wenn ich mich in aehnlicher Gefahr befunden haette. Kann ich
+Euch sonst worin dienen, mein Freund?
+
+Martin Krumm. Oh! mit dem Dienen, mein Herr, will ich Sie nicht
+beschweren. Ich habe meinen Knecht, der mich bedienen muss, wann's
+noetig ist. Aber--wissen moecht ich wohl gern, wie es doch dabei
+zugegangen waere? Wo war's denn? Waren's viel Spitzbuben? Wollten
+sie unsern guten Herrn gar ums Leben bringen, oder wollten sie ihm nur
+sein Geld abnehmen? Es waere doch wohl eins besser gewesen, als das
+andre.
+
+Der Reisende. Ich will Euch mit wenigem den ganzen Verlauf erzaehlen.
+Es mag ohngefaehr eine Stunde von hier sein, wo die Raeuber Euren Herrn,
+in einem hohlen Wege, angefallen hatten. Ich reisete eben diesen Weg,
+und sein aengstliches Schreien um Huelfe bewog mich, dass ich nebst
+meinem Bedienten eilends herzuritt.
+
+Martin Krumm. Ei! ei!
+
+Der Reisende. Ich fand ihn in einem offnen Wagen--
+
+Martin Krumm. Ei! ei!
+
+Der Reisende. Zwei vermummte Kerle--
+
+Martin Krumm. Vermummte? ei! ei!
+
+Der Reisende. Ja! machten sich schon ueber ihn her.
+
+Martin Krumm. Ei! ei!
+
+Der Reisende. Ob sie ihn umbringen, oder ob sie ihn nur binden
+wollten, ihn alsdann desto sichrer zu pluendern, weiss ich nicht.
+
+Martin Krumm. Ei! ei! Ach freilich werden sie ihn wohl haben
+umbringen wollen: die gottlosen Leute!
+
+Der Reisende. Das will ich eben nicht behaupten, aus Furcht ihnen
+zuviel zu tun.
+
+Martin Krumm. Ja, ja, glauben Sie mir nur, sie haben ihn umbringen
+wollen. Ich weiss, ich weiss ganz gewiss--
+
+Der Reisende. Woher koennt Ihr
+das wissen? Doch es sei. Sobald mich die Raeuber ansichtig wurden,
+verliessen sie ihre Beute, und liefen ueber Macht dem nahen Gebuesche zu.
+Ich loesete das Pistol auf einen. Doch es war schon zu dunkel, und er
+schon zu weit entfernt, dass ich also zweifeln muss, ob ich ihn
+getroffen habe.
+
+Martin Krumm. Nein, getroffen haben Sie ihn nicht;--
+
+Der Reisende. Wisst Ihr es?
+
+Martin Krumm. Ich meine nur so, weil's doch schon finster gewesen ist:
+und im Finstern soll man, hoer ich, nicht gut zielen koennen.
+
+Der Reisende. Ich kann Euch nicht beschreiben, wie erkenntlich sich
+Euer Herr gegen mich bezeugte. Er nannte mich hundertmal seinen
+Erretter und noetigte mich, mit ihm auf sein Gut zurueckzukehren. Ich
+wollte wuenschen, dass es meine Umstaende zuliessen, laenger um diesen
+angenehmen Mann zu sein; so aber muss ich mich noch heute wieder auf
+den Weg machen--Und eben deswegen suche ich meinen Bedienten.
+
+Martin Krumm. Oh! lassen Sie sich doch die Zeit bei mir nicht so lang
+werden. Verziehen Sie noch ein wenig--Ja! was wollte ich denn noch
+fragen? Die Raeuber,--sagen Sie mir doch--wie sahen sie denn aus? Wie
+gingen sie denn? Sie hatten sich verkleidet; aber wie?
+
+Der Reisende. Euer Herr will durchaus behaupten, es waeren Juden
+gewesen. Baerte hatten sie, das ist wahr; aber ihre Sprache war die
+ordentliche hiesige Baurensprache. Wenn sie vermummt waren, wie ich
+gewiss glaube, so ist ihnen die Daemmerung sehr wohl zustatten gekommen.
+Denn ich begreife nicht, wie Juden die Strassen sollten koennen
+unsicher machen, da doch in diesem Lande so wenige geduldet werden.
+
+Martin Krumm. Ja, ja, das glaub ich ganz gewiss auch, dass es Juden
+gewesen sind. Sie moegen das gottlose Gesindel noch nicht so kennen.
+So viel als ihrer sind, keinen ausgenommen, sind Betrueger, Diebe und
+Strassenraeuber. Darum ist es auch ein Volk, das der liebe Gott
+verflucht hat. Ich duerfte nicht Koenig sein: ich liess' keinen, keinen
+einzigen am Leben. Ach! Gott behuete alle rechtschaffne Christen vor
+diesen Leuten! Wenn sie der liebe Gott nicht selber hasste, weswegen
+waeren denn nur vor kurzem, bei dem Ungluecke in Breslau, ihrer bald
+noch einmal soviel als Christen geblieben? Unser Herr Pfarr erinnerte
+das sehr weislich in der letzten Predigt. Es ist, als wenn sie
+zugehoert haetten, dass sie sich gleich deswegen an unserm guten Herrn
+haben raechen wollen. Ach! mein lieber Herr, wenn Sie wollen Glueck und
+Segen in der Welt haben, so hueten Sie sich vor den Juden aerger als vor
+der Pest.
+
+Der Reisende. Wollte Gott, dass das nur die Sprache des Poebels waere!
+
+Martin Krumm. Mein Herr, zum Exempel: Ich bin einmal auf der Messe
+gewesen--ja! wenn ich an die Messe gedenke, so moechte ich gleich die
+verdammten Juden alle auf einmal mit Gift vergeben, wenn ich nur
+koennte. Dem einen hatten sie im Gedraenge das Schnupftuch, dem andern
+die Tobaksdose, dem dritten die Uhr, und ich weiss nicht was sonst mehr,
+wegstibitzt. Geschwind sind sie, ochsenmaessig geschwind, wenn es aufs
+Stehlen ankoemmt. So behende, als unser Schulmeister nimmermehr auf
+der Orgel ist. Zum Exempel, mein Herr: Erstlich draengen sie sich an
+einen heran, so wie ich mich ungefaehr jetzt an Sie--
+
+Der Reisende. Nur ein wenig hoeflicher, mein Freund!--
+
+Martin Krumm. Oh! lassen Sie sich's doch nur weisen. Wenn sie nun so
+stehen,--sehen Sie,--wie der Blitz sind sie mit der Hand nach der
+Uhrtasche. (Er faehrt mit der Hand, anstatt nach der Uhr, in die
+Rocktasche, und nimmt ihm seine Tobaksdose heraus.) Das koennen sie nun
+aber alles so geschickt machen, dass man schwoeren sollte, sie fuehren
+mit der Hand dahin, wenn sie dorthin fahren. Wenn sie von der
+Tobaksdose reden, so zielen sie gewiss nach der Uhr, und wenn sie von
+der Uhr reden, so haben sie gewiss die Tobaksdose zu stehlen im Sinne.
+(Er will ganz sauber nach der Uhr greifen, wird aber ertappt.)
+
+Der Reisende. Sachte! sachte! Was hat Eure Hand hier zu suchen?
+
+Martin Krumm. Da koennen Sie sehn, mein Herr, was ich fuer ein
+ungeschickter Spitzbube sein wuerde. Wenn ein Jude schon so einen
+Griff getan haette, so waere es gewiss um die gute Uhr geschehn
+gewesen--Doch weil ich sehe, dass ich Ihnen beschwerlich falle, so
+nehme ich mir die Freiheit, mich Ihnen bestens zu empfehlen, und
+verbleibe zeitlebens fuer Dero erwiesene Wohltaten, meines
+hochzuehrenden Herrn gehorsamster Diener, Martin Krumm, wohlbestallter
+Vogt auf diesem hochadeligen Rittergute.
+
+Der Reisende. Geht nur, geht.
+
+Martin Krumm. Erinnern Sie sich ja, was ich Ihnen von den Juden
+gesagt habe. Es ist lauter gottloses diebisches Volk.
+
+
+
+Dritter Auftritt
+
+Der Reisende.
+
+
+Der Reisende. Vielleicht ist dieser Kerl, so dumm er ist, oder sich
+stellt, ein boshafterer Schelm, als je einer unter den Juden gewesen
+ist. Wenn ein Jude betruegt, so hat ihn, unter neun Malen, der Christ
+vielleicht siebenmal dazu genoetiget. Ich zweifle, ob viel Christen
+sich ruehmen koennen, mit einem Juden aufrichtig verfahren zu sein: und
+sie wundern sich, wenn er ihnen Gleiches mit Gleichem zu vergelten
+sucht? Sollen Treu' und Redlichkeit unter zwei Voelkerschaften
+herrschen, so muessen beide gleich viel dazu beitragen. Wie aber, wenn
+es bei der einen ein Religionspunkt und beinahe ein verdienstliches
+Werk waere, die andre zu verfolgen? Doch--
+
+
+
+Vierter Auftritt
+
+Der Reisende. Christoph.
+
+
+Der Reisende. Dass man Euch doch allezeit eine Stunde suchen muss, wenn
+man Euch haben will.
+
+Christoph. Sie scherzen, mein Herr. Nicht wahr, ich kann nicht mehr,
+als an einem Orte zugleich sein? Ist es also meine Schuld, dass Sie
+sich nicht an diesen Ort begeben? Gewiss Sie finden mich allezeit da,
+wo ich bin.
+
+Der Reisende. So? und Ihr taumelt gar? Nun begreif ich, warum Ihr so
+sinnreich seid. Muesst Ihr Euch denn schon fruehmorgens besaufen?
+
+Christoph. Sie reden von Besaufen, und ich habe kaum zu trinken
+angefangen. Ein paar Flaschen guten Landwein, ein paar Glaeser
+Branntwein, und eine Mundsemmel ausgenommen, habe ich, so wahr ich ein
+ehrlicher Mann bin, nicht das geringste zu mir genommen. Ich bin noch
+ganz nuechtern.
+
+Der Reisende. Oh! das sieht man Euch an. Und ich rate Euch, als ein
+Freund, die Portion zu verdoppeln.
+
+Christoph. Vortrefflicher Rat! Ich werde nicht unterlassen, ihn,
+nach meiner Schuldigkeit, als einen Befehl anzusehen. Ich gehe, und
+Sie sollen sehen, wie gehorsam ich zu sein weiss.
+
+Der Reisende. Seid klug! Ihr koennt dafuer gehn, und die Pferde
+satteln und aufpacken. Ich will noch diesen Vormittag fort.
+
+Christoph. Wenn Sie mir im Scherze geraten haben, ein doppeltes
+Fruehstueck zu nehmen, wie kann ich mir einbilden, dass Sie jetzt im
+Ernste reden? Sie scheinen sich heute mit mir erlustigen zu wollen.
+Macht Sie etwa das junge Fraeulein so aufgeraeumt? Oh! es ist ein
+allerliebstes Kind.--Nur noch ein wenig aelter, ein klein wenig aelter
+sollte sie sein. Nicht wahr, mein Herr? wenn das Frauenzimmer nicht
+zu einer gewissen Reife gelangt ist,--
+
+Der Reisende. Geht, und tut, was ich Euch befohlen habe.
+
+Christoph. Sie werden ernsthaft. Nichtsdestoweniger werde ich warten,
+bis Sie mir es das drittemal befehlen. Der Punkt ist zu wichtig!
+Sie koennten sich uebereilt haben. Und ich bin allezeit gewohnt gewesen,
+meinen Herren Bedenkzeit zu goennen. Ueberlegen Sie es wohl, einen
+Ort, wo wir fast auf den Haenden getragen werden, so zeitig wieder zu
+verlassen? Gestern sind wir erst gekommen. Wir haben uns um den
+Herrn unendlich verdient gemacht, und gleichwohl bei ihm kaum eine
+Abendmahlzeit und ein Fruehstueck genossen.
+
+Der Reisende. Eure Grobheit ist unertraeglich. Wenn man sich zu
+dienen entschliesst, sollte man sich gewoehnen, weniger Umstaende zu
+machen.
+
+Christoph. Gut, mein Herr! Sie fangen an zu moralisieren, das ist:
+Sie werden zornig. Maessigen Sie sich; ich gehe schon--
+
+Der Reisende. Ihr muesst wenig Ueberlegungen zu machen gewohnt sein.
+Das, was wir diesem Herrn erwiesen haben, verlieret den Namen einer
+Wohltat, sobald wir die geringste Erkenntlichkeit dafuer zu erwarten
+scheinen. Ich haette mich nicht einmal sollen mit hieher noetigen
+lassen. Das Vergnuegen, einem Unbekannten ohne Absicht beigestanden zu
+haben, ist schon vor sich so gross! Und er selbst wuerde uns mehr Segen
+nachgewuenscht haben, als er uns jetzt uebertriebene Danksagung haelt.
+Wen man in die Verbindlichkeit setzt, sich weitlaeuftig, und mit dabei
+verknuepften Kosten zu bedanken, der erweiset uns einen Gegendienst,
+der ihm vielleicht saurer wird, als uns unsere Wohltat geworden. Die
+meisten Menschen sind zu verderbt, als dass ihnen die Anwesenheit eines
+Wohltaeters nicht hoechst beschwerlich sein sollte. Sie scheint ihren
+Stolz zu erniedrigen;--
+
+Christoph. Ihre Philosophie, mein Herr, bringt Sie um den Atem. Gut!
+Sie sollen sehen, dass ich ebenso grossmuetig bin, als Sie. Ich gehe;
+in einer Viertelstunde sollen Sie sich aufsetzen koennen.
+
+
+
+Fuenfter Auftritt
+
+Der Reisende. Das Fraeulein.
+
+
+Der Reisende. So wenig ich mich mit diesem Menschen gemein gemacht
+habe, so gemein macht er sich mit mir.
+
+Das Fraeulein. Warum verlassen Sie uns, mein Herr? Warum sind Sie
+hier so allein? Ist Ihnen unser Umgang schon die wenigen Stunden, die
+Sie bei uns sind, zuwider geworden? Es sollte mir leid tun. Ich
+suche aller Welt zu gefallen; und Ihnen moechte ich, vor allen andern,
+nicht gern missfallen.
+
+Der Reisende. Verzeihen Sie mir, Fraeulein. Ich habe nur meinem
+Bedienten befehlen wollen, alles zur Abreise fertig zu halten.
+
+Das Fraeulein. Wovon reden Sie? von Ihrer Abreise? Wenn war denn Ihre
+Ankunft? Es sei noch, wenn Sie ueber Jahr und Tag eine melancholische
+Stunde auf diesen Einfall braechte. Aber wie, nicht einmal einen
+voelligen Tag aushalten wollen? Das ist zu arg. Ich sage es ihnen,
+ich werde boese, wenn Sie noch einmal daran gedenken.
+
+Der Reisende. Sie koennten mir nichts Empfindlichers drohen.
+
+Das Fraeulein. Nein? im Ernst? ist es wahr, wuerden Sie empfindlich
+sein, wenn ich boese auf Sie wuerde?
+
+Der Reisende. Wem sollte der Zorn eines liebenswuerdigen Frauenzimmers
+gleichgueltig sein koennen?
+
+Das Fraeulein. Was Sie sagen, klingt zwar beinahe, als wenn Sie
+spotten wollten, doch ich will es fuer Ernst aufnehmen; gesetzt, ich
+irrte mich auch. Also, mein Herr,--ich bin ein wenig liebenswuerdig,
+wie man mir gesagt hat,--und ich sage Ihnen noch einmal, ich werde
+entsetzlich, entsetzlich zornig werden, wenn Sie, binnen hier und dem
+neuen Jahr, wieder an Ihre Abreise gedenken.
+
+Der Reisende. Der Termin ist sehr liebreich bestimmt. Alsdann
+wollten Sie mir, mitten im Winter, die Tuere weisen; und bei dem
+unbequemsten Wetter-Das Fraeulein. Ei! wer sagt das? Ich sage nur,
+dass Sie alsdann, des Wohlstands halber, etwa einmal an die Abreise
+denken koennen. Wir werden Sie deswegen nicht fortlassen; wir wollen
+Sie schon bitten--
+
+Der Reisende. Vielleicht auch des Wohlstands halber?
+
+Das Fraeulein. Ei! seht, man sollte nicht glauben, dass ein so
+ehrliches Gesicht auch spotten koennte.--Ah! da koemmt der Papa. Ich
+muss fort! Sagen Sie ja nicht, dass ich bei Ihnen gewesen bin. Er
+wirft mir so oft genug vor, dass ich gern um Mannspersonen waere.
+
+
+
+Sechster Auftritt
+
+Der Baron. Der Reisende.
+
+
+Der Baron. War nicht meine Tochter bei Ihnen? Warum laeuft denn das
+wilde Ding?
+
+Der Reisende. Das Glueck ist unschaetzbar, eine so angenehme und muntre
+Tochter zu haben. Sie bezaubert durch ihre Reden, in welchen die
+liebenswuerdigste Unschuld, der ungekuensteltste Witz herrschst.
+
+Der Baron. Sie urteilen zu guetig von ihr. Sie ist wenig unter
+ihresgleichen gewesen, und besitzt die Kunst zu gefallen, die man
+schwerlich auf dem Lande erlernen kann, und die doch oft mehr, als die
+Schoenheit selbst vermag, in einem sehr geringen Grade. Es ist alles
+bei ihr noch die sich selbst gelassne Natur.
+
+Der Reisende. Und diese ist desto einnehmender, je weniger man sie in
+den Staedten antrifft. Alles ist da verstellt, gezwungen und erlernt.
+Ja man ist schon so weit darin gekommen, dass man Dummheit, Grobheit
+und Natur fuer gleich viel bedeutende Woerter haelt.
+
+Der Baron. Was koennte mir angenehmer sein, als dass ich sehe, wie
+unsre Gedanken und Urteile so sehr uebereinstimmen? Oh! dass ich nicht
+laengst einen Freund Ihresgleichen gehabt habe!
+
+Der Reisende. Sie werden ungerecht gegen Ihre uebrigen Freunde.
+
+Der Baron. Gegen meine uebrigen Freunde, sagen Sie? Ich bin funfzig
+Jahr alt.--Bekannte habe ich gehabt, aber noch keinen Freund. Und
+niemals ist mir die Freundschaft so reizend vorgekommen, als seit den
+wenigen Stunden, da ich nach der Ihrigen strebe. Wodurch kann ich sie
+verdienen?
+
+Der Reisende. Meine Freundschaft bedeutet so wenig; dass das blosse
+Verlangen darnach ein genugsames Verdienst ist, sie zu erhalten. Ihre
+Bitte ist weit mehr wert, als das, was Sie bitten.
+
+Der Baron. Oh, mein Herr, die Freundschaft eines Wohltaeters-Der
+Reisende. Erlauben Sie,--ist keine Freundschaft. Wenn Sie mich unter
+dieser falschen Gestalt betrachten, so kann ich Ihr Freund nicht sein.
+Gesetzt einen Augenblick, ich waere Ihr Wohltaeter: wuerde ich nicht zu
+befuerchten haben, dass Ihre Freundschaft nichts, als eine wirksame
+Dankbarkeit waere?
+
+Der Baron. Sollte sich beides nicht verbinden lassen?
+
+Der Reisende. Sehr schwer! Diese haelt ein edles Gemuet fuer seine
+Pflicht; jene erfodert lauter willkuerliche Bewegungen der Seele.
+
+Der Baron. Aber wie sollte ich--Ihr allzu zaertlicher Geschmack macht
+mich ganz verwirrt.--
+
+Der Reisende. Schaetzen Sie mich nur nicht hoeher, als ich es verdiene.
+Aufs hoechste bin ich ein Mensch, der seine Schuldigkeit mit Vergnuegen
+getan hat. Die Schuldigkeit an sich selbst ist keiner Dankbarkeit
+wert. Dass ich sie aber mit Vergnuegen getan habe, dafuer bin ich
+genugsam durch Ihre Freundschaft belohnt.
+
+Der Baron. Diese Grossmut verwirrt mich nur noch mehr.--Aber ich bin
+vielleicht zu verwegen.--Ich habe mich noch nicht unterstehen wollen,
+nach Ihrem Namen, nach Ihrem Stande zu fragen.--Vielleicht biete ich
+meine Freundschaft einem an, der--der sie zu verachten--
+
+Der Reisende. Verzeihen Sie, mein Herr!--Sie--Sie machen sich--Sie
+haben allzu grosse Gedanken von mir.
+
+Der Baron (beiseite). Soll ich ihn wohl fragen? Er kann meine
+Neugierde uebelnehmen.
+
+Der Reisende (beiseite). Wenn er mich fragt, was werde ich ihm
+antworten?
+
+Der Baron (beiseite). Frage ich ihn nicht, so kann er es als eine
+Grobheit auslegen.
+
+Der Reisende (beiseite). Soll ich ihm die Wahrheit sagen?
+
+Der Baron (beiseite). Doch ich will den sichersten Weg gehen. Ich
+will erst seinen Bedienten ausfragen lassen.
+
+Der Reisende (beiseite). Koennte ich doch dieser Verwirrung ueberhoben
+sein!--
+
+Der Baron. Warum so nachdenkend?
+
+Der Reisende. Ich war gleich bereit, diese Frage an Sie zu tun, mein
+Herr--
+
+Der Baron. Ich weiss es, man vergisst sich dann und wann. Lassen Sie
+uns von etwas andern reden--Sehen Sie, dass es wirkliche Juden gewesen
+sind, die mich angefallen haben? Nur jetzt hat mir mein Schulze
+gesagt, dass er vor einigen Tagen ihrer drei auf der Landstrasse
+angetroffen. Wie er sie mir beschreibt, haben sie Spitzbuben
+aehnlicher, als ehrlichen Leuten, gesehen. Und warum sollte ich auch
+daran zweifeln? Ein Volk, das auf den Gewinst so erpicht ist, fragt
+wenig darnach, ob es ihn mit Recht oder Unrecht, mit List oder
+Gewaltsamkeit erhaelt.--Es scheinet auch zur Handelschaft, oder deutsch
+zu reden, zur Betruegerei gemacht zu sein. Hoeflich, frei, unternehmend,
+verschwiegen, sind Eigenschaften, die es schaetzbar machen wuerden,
+wenn es sie nicht allzusehr zu unserm Unglueck anwendete--(Er haelt
+etwas inne.)--Die Juden haben mir sonst schon nicht wenig Schaden und
+Verdruss gemacht. Als ich noch in Kriegsdiensten war, liess ich mich
+bereden, einen Wechsel fuer einen meiner Bekannten mit zu
+unterschreiben; und der Jude, an den er ausgestellet war, brachte mich
+nicht allein dahin, dass ich ihn bezahlen, sondern, dass ich ihn sogar
+zweimal bezahlen musste.--Oh! es sind die allerboshaftesten,
+niedertraechtigsten Leute.--Was sagen sie dazu? Sie scheinen ganz
+niedergeschlagen.
+
+Der Reisende. Was soll ich sagen? Ich muss sagen, dass ich diese Klage
+sehr oft gehoert habe--
+
+Der Baron. Und ist es nicht wahr, ihre Gesichtsbildung hat gleich
+etwas, das uns wider sie einnimmt? Das Tueckische, das Ungewissenhafte,
+das Eigennuetzige, Betrug und Meineid, sollte man sehr deutlich aus
+ihren Augen zu lesen glauben.--Aber, warum kehren Sie sich von mir?
+
+Der Reisende. Wie ich hoere, mein Herr, so sind Sie ein grosser Kenner
+der Physiognomie, und ich besorge, dass die meinige--
+
+Der Baron. Oh! Sie kraenken mich. Wie koennen Sie auf dergleichen
+Verdacht kommen? Ohne ein Kenner der Physiognomie zu sein, muss ich
+Ihnen sagen, dass ich nie eine so aufrichtige, grossmuetige und gefaellige
+Miene gefunden habe, als die Ihrige.
+
+Der Reisende. Ihnen die Wahrheit zu gestehn: ich bin kein Freund
+allgemeiner Urteile ueber ganze Voelker--Sie werden meine Freiheit nicht
+uebelnehmen.--Ich sollte glauben, dass es unter allen Nationen gute und
+boese Seelen geben koenne. Und unter den Juden--
+
+
+
+Siebenter Auftritt
+
+Das Fraeulein. Der Reisende. Der Baron.
+
+
+Das Fraeulein. Ach! Papa--
+
+Der Baron. Nu, nu! fein wild, fein wild! Vorhin liefst du vor mir:
+was sollte das bedeuten?-Das Fraeulein. Vor Ihnen bin ich nicht
+gelaufen, Papa: sondern nur vor Ihrem Verweise.
+
+Der Baron. Der Unterscheid ist sehr subtil. Aber was war es denn,
+das meinen Verweis verdiente?
+
+Das Fraeulein. Oh! Sie werden es schon wissen. Sie sahen es ja! Ich
+war bei dem Herrn--
+
+Der Baron. Nun? und-Das Fraeulein. Und der Herr ist eine Mannsperson,
+und mit den Mannspersonen, haben Sie befohlen, mir nicht allzuviel zu
+tun zu machen.--
+
+Der Baron. Dass dieser Herr eine Ausnahme sei, haettest du wohl merken
+sollen. Ich wollte wuenschen, dass er dich leiden koennte--Ich werde es
+mit Vergnuegen sehen, wenn du auch bestaendig um ihn bist.
+
+Das Fraeulein. Ach!--es wird wohl das erste- und letztemal gewesen
+sein. Sein Diener packt schon auf--Und das wollte ich Ihnen eben
+sagen.
+
+Der Baron. Was? wer? sein Diener?
+
+Der Reisende. Ja, mein Herr, ich hab es ihm befohlen. Meine
+Verrichtungen und die Besorgnis, Ihnen beschwerlich zu fallen-Der
+Baron. Was soll ich ewig davon denken? Soll ich das Glueck nicht
+haben, Ihnen naeher zu zeigen, dass Sie sich ein erkenntliches Herz
+verbindlich gemacht haben? Oh! ich bitte Sie, fuegen Sie zu Ihrer
+Wohltat noch die andre hinzu, die mir ebenso schaetzbar, als die
+Erhaltung meines Lebens, sein wird; bleiben Sie einige Zeit
+--wenigstens einige Tage bei mir; ich wuerde mir es ewig vorzuwerfen
+haben, dass ich einen Mann, wie Sie, ungekannt, ungeehrt, unbelohnt,
+wenn es anders in meinem Vermoegen steht, von mir gelassen haette.
+Ich habe einige meiner Anverwandten auf heute einladen lassen, mein
+Vergnuegen mit ihnen zu teilen, und ihnen das Glueck zu verschaffen,
+meinen Schutzengel kennenzulernen.
+
+Der Reisende. Mein Herr, ich muss notwendig-Das Fraeulein. Dableiben,
+mein Herr, dableiben! Ich laufe, Ihrem Bedienten zu sagen, dass er
+wieder abpacken soll. Doch da ist er schon.
+
+
+
+Achter Auftritt
+
+Christoph (in Stiefeln und Sporen, und zwei Mantelsaecke unter den
+Armen). Die Vorigen.
+
+
+Christoph. Nun! mein Herr, es ist alles fertig. Fort! kuerzen Sie
+Ihre Abschiedsformeln ein wenig ab. Was soll das viele Reden, wenn
+wir nicht dableiben koennen?
+
+Der Baron. Was hindert euch denn, hierzubleiben?
+
+Christoph. Gewisse Betrachtungen, mein Herr Baron, die den Eigensinn
+meines Herrn zum Grunde, und seine Grossmut zum Vorwande haben.
+
+Der Reisende. Mein Diener ist oefters nicht klug: verzeihen Sie ihm.
+Ich sehe, dass Ihre Bitten in der Tat mehr als Komplimente sind. Ich
+ergebe mich; damit ich nicht aus Furcht grob zu sein, eine Grobheit
+begehen moege.
+
+Der Baron. Oh! was fuer Dank bin ich Ihnen schuldig!
+
+Der Reisende. Ihr koennt nur gehen, und wieder abpacken! Wir wollen
+erst morgen fort.
+
+Das Fraeulein. Nu! hoert Er nicht? Was steht Er denn da? Er soll gehn,
+und wieder abpacken.
+
+Christoph. Von Rechts wegen sollte ich boese werden. Es ist mir auch
+beinahe, als ob mein Zorn erwachen wollte; doch weil nichts Schlimmers
+daraus erfolgt, als dass wir hier bleiben, und zu essen und zu trinken
+bekommen, und wohl gepflegt werden, so mag es sein! Sonst lass ich mir
+nicht gern unnoetige Muehe machen: wissen Sie das?
+
+Der Reisende. Schweigt! Ihr seid zu unverschaemt.
+
+Christoph. Denn ich sage die Wahrheit.
+
+Das Fraeulein. Oh! das ist vortrefflich, dass Sie bei uns bleiben. Nun
+bin ich Ihnen noch einmal so gut. Kommen Sie, ich will Ihnen unsern
+Garten zeigen; er wird Ihnen gefallen.
+
+Der Reisende. Wenn er Ihnen gefaellt, Fraeulein, so ist es schon so gut,
+als gewiss.
+
+Das Fraeulein. Kommen Sie nur;--unterdessen wird es Essenszeit. Papa,
+Sie erlauben es doch?
+
+Der Baron. Ich werde euch sogar begleiten.
+
+Das Fraeulein. Nein, nein, das wollen wir Ihnen nicht zumuten. Sie
+werden zu tun haben.
+
+Der Baron. Ich habe jetzt nichts Wichtigers zu tun, als meinen Gast
+zu vergnuegen.
+
+Das Fraeulein. Er wird es Ihnen nicht uebelnehmen: nicht wahr, mein
+Herr? (Sachte zu ihm.) Sprechen Sie doch Nein. Ich moechte gern mit
+Ihnen allein gehen.
+
+Der Reisende. Es wird mich gereuen, dass ich mich so leicht habe
+bewegen lassen, hierzubleiben, sobald ich sehe, dass ich Ihnen im
+geringsten verhinderlich bin. Ich bitte also--
+
+Der Baron. Oh! warum kehren Sie sich an des Kindes Rede?
+
+Das Fraeulein. Kind?--Papa!--beschaemen Sie mich doch nicht so!--Der
+Herr wird denken, wie jung ich bin!--Lassen Sie es gut sein; ich bin
+alt genug, mit Ihnen spazieren zu gehen.--Kommen Sie!--Aber sehen Sie
+einmal: Ihr Diener steht noch da, und hat die Mantelsaecke unter den
+Armen.
+
+Christoph. Ich daechte, das ginge nur den an, dem es sauer wird?
+
+Der Reisende. Schweigt! Man erzeigt Euch zuviel Ehre--
+
+
+
+Neunter Auftritt
+
+Lisette. Die Vorigen.
+
+
+Der Baron (indem er Lisetten kommen sieht). Mein Herr, ich werde
+Ihnen gleich nachfolgen, wann es Ihnen gefaellig ist, meine Tochter in
+den Garten zu begleiten.
+
+Das Fraeulein. Oh! bleiben Sie so lange, als es Ihnen gefaellt. Wir
+wollen uns schon die Zeit vertreiben. Kommen Sie!
+
+(Das Fraeulein und der Reisende gehen ab.)
+
+Der Baron. Lisette, dir habe ich etwas zu sagen!--
+
+Lisette. Nu?
+
+Der Baron (sachte zu ihr). Ich weiss noch nicht, wer unser Gast ist.
+Gewisser Ursachen wegen mag ich ihn auch nicht fragen. Koenntest du
+nicht von seinem Diener--
+
+Lisette. Ich weiss, was Sie wollen. Dazu trieb mich meine
+Neugierigkeit von selbst, und deswegen kam ich hieher.--
+
+Der Baron. Bemuehe dich also,--und gib mir Nachricht davon. Du wirst
+Dank bei mir verdienen.
+
+Lisette. Gehen Sie nur.
+
+Christoph. Sie werden es also nicht uebelnehmen, mein Herr, dass wir es
+uns bei Ihnen gefallen lassen. Aber ich bitte, machen Sie sich
+meinetwegen keine Ungelegenheit; ich bin mit allem zufrieden, was da
+ist.
+
+Der Baron. Lisette, ich uebergebe ihn deiner Aufsicht. Lass ihn an
+nichts Mangel leiden. (Geht ab.)
+
+Christoph. Ich empfehle mich also, Mademoisell, Dero guetigen Aufsicht,
+die mich an nichts wird Mangel leiden lassen (will abgehen).
+
+
+
+Zehnter Auftritt
+
+Lisette. Christoph.
+
+
+Lisette (haelt ihn auf). Nein, mein Herr, ich kann es unmoeglich ueber
+mein Herz bringen, Sie so unhoeflich sein zu lassen--Bin ich denn nicht
+Frauenzimmers genug, um einer kurzen Unterhaltung wert zu sein?
+
+Christoph. Der Geier! Sie nehmen die Sache genau, Mamsell. Ob Sie
+Frauenzimmers genug oder zuviel sind, kann ich nicht sagen. Wenn ich
+zwar aus Ihrem gespraechigen Munde schliessen sollte, so duerfte ich
+beinahe das letzte behaupten. Doch dem sei, wie ihm wolle; jetzt
+werden Sie mich beurlauben;--Sie sehen, ich habe Haende und Arme voll.
+--Sobald mich hungert oder duerstet, werde ich bei Ihnen sein.
+
+Lisette. So macht's unser Schirrmeister auch.
+
+Christoph. Der Henker! das muss ein gescheuter Mann sein: er macht's
+wie ich!
+
+Lisette. Wenn Sie ihn wollen kennenlernen: er liegt vor dem
+Hinterhause an der Kette.
+
+Christoph. Verdammt! ich glaube gar, Sie meinen den Hund. Ich merke
+also wohl, Sie werden den leiblichen Hunger und Durst verstanden haben.
+Den aber habe ich nicht verstanden; sondern den Hunger und Durst der
+Liebe. Den, Mamsell, den! Sind Sie nun mit meiner Erklaerung
+zufrieden?
+
+Lisette. Besser als mit dem Erklaerten.
+
+Christoph. Ei! im Vertrauen:--Sagen Sie etwa zugleich auch damit so
+viel, dass Ihnen ein Liebesantrag von mir nicht zuwider sein wuerde?
+
+Lisette. Vielleicht! Wollen Sie mir einen tun? im Ernst?
+
+Christoph. Vielleicht!
+
+Lisette. Pfui! was das fuer eine Antwort ist! vielleicht!
+
+Christoph. Und sie war doch nicht ein Haar anders, als die Ihrige.
+
+Lisette. In meinem Munde will sie aber ganz etwas anders sagen.
+Vielleicht, ist eines Frauenzimmers groesste Versicherung. Denn so
+schlecht unser Spiel auch ist, so muessen wir uns doch niemals in die
+Karte sehen lassen.
+
+Christoph. Ja, wenn das ist!--Ich daechte, wir kaemen also zur Sache.
+--(Er schmeisst beide Mantelsaecke auf die Erde.) Ich weiss nicht, warum
+ich mir's so sauer mache? Da liegt!--Ich liebe Sie, Mamsell.
+
+Lisette. Das heiss ich, mit wenigen viel sagen. Wir wollen's
+zergliedern--
+
+Christoph. Nein, wir wollen's lieber ganz lassen. Doch,--damit wir
+in Ruhe einander unsre Gedanken eroeffnen koennen;--belieben Sie sich
+niederzulassen!--Das Stehn ermuedet mich.--Ohne Umstaende!--(Er noetiget
+sie auf den Mantelsack zu sitzen.)--Ich liebe Sie, Mamsell.--
+
+Lisette. Aber,--ich sitze verzweifelt hart.--Ich glaube gar, es sind
+Buecher darin--
+
+Christoph. Darzu recht zaertliche und witzige;--und gleichwohl sitzen
+Sie hart darauf? Es ist meines Herrn Reisebibliothek. Sie besteht
+aus Lustspielen, die zum Weinen, und aus Trauerspielen, die zum Lachen
+bewegen; aus zaertlichen Heldengedichten; aus tiefsinnigen Trinkliedern,
+und was dergleichen neue Siebensachen mehr sind.--Doch wir wollen
+umwechseln. Setzen Sie sich auf meinen;--ohne Umstaende!--meiner ist
+der weichste.
+
+Lisette. Verzeihen Sie! So grob werde ich nicht sein--
+
+Christoph. Ohne Umstaende,--ohne Komplimente!--Wollen Sie nicht?--So
+werde ich Sie hintragen.--
+
+Lisette. Weil Sie es denn befehlen--(Sie steht auf und will sich auf
+den andern setzen.)
+
+Christoph. Befehlen? behuete Gott!--Nein! befehlen will viel sagen.
+--Wenn Sie es so nehmen wollen, so bleiben Sie lieber sitzen.--(Er
+setzt sich wieder auf seinen Mantelsack.)
+
+Lisette (beiseite). Der Grobian! Doch ich muss es gut sein lassen--
+
+Christoph. Wo blieben wir denn?--Ja,--bei der Liebe--Ich liebe Sie
+also, Mamsell. Je vous aime, wuerde ich sagen, wenn Sie eine
+franzoesische Marquisin waeren.
+
+Lisette. Der Geier! Sie sind wohl gar ein Franzose?
+
+Christoph. Nein, ich muss meine Schande gestehn: ich bin nur ein
+Deutscher.--Aber ich habe das Glueck gehabt, mit verschiedenen
+Franzosen umgehen zu koennen, und da habe ich denn so ziemlich gelernt,
+was zu einem rechtschaffnen Kerl gehoert. Ich glaube, man sieht mir es
+auch gleich an.
+
+Lisette. Sie kommen also vielleicht mit Ihrem Herrn aus Frankreich?
+
+Christoph. Ach nein!--
+
+Lisette. Wo sonst her? freilich wohl!--
+
+Christoph. Es liegt noch einige Meilen hinter Frankreich, wo wir
+herkommen.
+
+Lisette. Aus Italien doch wohl nicht?
+
+Christoph. Nicht weit davon.
+
+Lisette. Aus Engeland also?
+
+Christoph. Beinahe; Engeland ist eine Provinz davon. Wir sind ueber
+funfzig Meilen von hier zu Hause.--Aber, dass Gott!--meine Pferde,--die
+armen Tiere stehen noch gesattelt. Verzeihen Sie, Mamsell!--Hurtig!
+stehen Sie auf!--(Er nimmt die Mantelsaecke wieder untern Arm. )--Trotz
+meiner inbruenstigen Liebe muss ich doch gehn, und erst das Noetige
+verrichten.--Wir haben noch den ganzen Tag, und, was das meiste ist,
+noch die ganze Nacht vor uns. Wir wollen schon noch eins werden.--Ich
+werde sie wohl wieder zu finden wissen.
+
+
+
+Eilfter Auftritt
+
+Martin Krumm. Lisette.
+
+
+Lisette. Von dem werde ich wenig erfahren koennen. Entweder, er ist
+zu dumm, oder zu fein. Und beides macht unergruendlich.
+
+Martin Krumm. So, Jungfer Lisette? Das ist auch der Kerl darnach,
+dass er mich ausstechen sollte!
+
+Lisette. Das hat er nicht noetig gehabt.
+
+Martin Krumm. Nicht noetig gehabt? Und ich denke, wer weiss wie fest
+ich in Ihrem Herzen sitze.
+
+Lisette. Das macht, Herr Vogt, Er denkt's. Leute von Seiner Art
+haben das Recht, abgeschmackt zu denken. Drum aergre ich mich auch
+nicht darueber, dass Er's gedacht hat; sondern, dass Er mir's gesagt hat.
+Ich moechte wissen, was Ihn mein Herz angeht? Mit was fuer
+Gefaelligkeiten, mit was fuer Geschenken hat Er sich denn ein Recht
+darauf erworben?--Man gibt die Herzen jetzt nicht mehr, so in den Tag
+hinein, weg. Und glaubt Er etwa, dass ich so verlegen mit dem meinigen
+bin? Ich werde schon noch einen ehrlichen Mann dazu finden, ehe ich's
+vor die Saeue werfe.
+
+Martin Krumm. Der Teufel, das verschnupft! Ich muss eine Prise Tabak
+darauf nehmen.--Vielleicht geht es wieder mit dem Niesen fort.--(Er
+zieht die entwende Dose hervor, spielt einige Zeit in den Haenden damit,
+und nimmt endlich, auf eine laecherlich hochmuetige Art, eine Prise.)
+
+Lisette (schielt ihn von der Seite an). Verzweifelt! wo bekoemmt der
+Kerl die Dose her?
+
+Martin Krumm. Belieben Sie ein Prischen?
+
+Lisette. Oh, Ihre untertaenige Magd, mein Herr Vogt! (Sie nimmt.)
+
+Martin Krumm. Was eine silberne Dose nicht kann!--Koennte ein
+Ohrwuermchen geschmeidiger sein?
+
+Lisette. Ist es eine silberne Dose?
+
+Martin Krumm. Wann's keine silberne waere, so wuerde sie Martin Krumm
+nicht haben.
+
+Lisette. Ist es nicht erlaubt, sie zu besehn?
+
+Martin Krumm. Ja, aber nur in meinen Haenden.
+
+Lisette. Die Fasson ist vortrefflich.
+
+Martin Krumm. Ja, sie wiegt ganzer fuenf Lot.
+
+Lisette. Nur der Fasson wegen moechte ich so ein Doeschen haben.
+
+Martin Krumm. Wenn ich sie zusammenschmelzen lasse, steht Ihnen die
+Fasson davon zu Dienste.
+
+Lisette. Sie sind allzu guetig!--Es ist ohne Zweifel ein Geschenk?
+
+Martin Krumm. Ja, sie kostet mir nicht einen Heller.
+
+Lisette. Wahrhaftig, so ein Geschenk koennte ein Frauenzimmer recht
+verblenden! Sie koennen Ihr Glueck damit machen, Herr Vogt. Ich
+wenigstens wuerde mich, wenn man mich mit silbernen Dosen anfiele, sehr
+schlecht verteidigen koennen. Mit so einer Dose haette ein Liebhaber
+gegen mich gewonnen Spiel.
+
+Martin Krumm. Ich versteh's, ich versteh's!
+
+Lisette. Da sie Ihnen so nichts kostet, wollte ich Ihnen raten, Herr
+Vogt, sich eine gute Freundin damit zu machen--
+
+Martin Krumm. Ich versteh's, ich versteh's!-Lisette (schmeichelnd).
+Wollten Sie mir sie wohl schenken?--
+
+Martin Krumm. O um Verzeihung!--Man gibt die silbernen Dosen jetzt
+nicht mehr, so in den Tag hinein, weg. Und glaubt Sie denn, Jungfer
+Lisette, dass ich so verlegen mit der meinigen bin? Ich werde schon
+noch einen ehrlichen Mann dazu finden, ehe ich sie vor die Saeue werfe.
+
+Lisette. Hat man jemals eine duemmre Grobheit gefunden!--Ein Herz
+einer Schnupftabaksdose gleich zu schaetzen?
+
+Martin Krumm. Ja, ein steinern Herz einer silbern Schnupftabaksdose--
+
+Lisette. Vielleicht wuerde es aufhoeren, steinern zu sein, wenn--Doch
+alle meine Reden sind vergebens--Er ist meiner Liebe nicht wert--Was
+ich fuer eine gutherzige Naerrin bin!--(will weinen) beinahe haette ich
+geglaubt, der Vogt waere noch einer von den ehrlichen Leuten, die es
+meinen, wie sie es reden--
+
+Martin Krumm. Und was ich fuer ein gutherziger Narre bin, dass ich
+glaube, ein Frauenzimmer meine es, wie sie es red't!--Da, mein
+Lisettchen, weine Sie nicht!--(Er gibt ihr die Dose.)--Aber nun bin
+ich doch wohl Ihrer Liebe wert?--Zum Anfange verlange ich nichts, als
+nur ein Kuesschen auf Ihre schoene Hand!--(Er kuesst sie.) Ah, wie schmeckt
+das!
+
+
+
+Zwoelfter Auftritt
+
+Das Fraeulein. Lisette. Martin Krumm.
+
+
+Das Fraeulein (sie koemmt dazu geschlichen, und stoesst ihn mit dem Kopfe
+auf die Hand). Ei! Herr Vogt,--kuess Er mir doch meine Hand auch!
+
+Lisette. Dass doch!--
+
+Martin Krumm. Ganz gern, gnaediges Fraeulein--(Er will ihr die Hand
+kuessen.)
+
+Das Fraeulein (gibt ihm eine Ohrfeige). Ihr Flegel, versteht Ihr denn
+keinen Spass?
+
+Martin Krumm. Den Teufel mag das Spass sein!
+
+Lisette. Ha! ha! ha! (Lacht ihn aus.) O ich bedaure Ihn, mein lieber
+Vogt--Ha! ha! ha!
+
+Martin Krumm. So? und Sie lacht noch dazu? Ist das mein Dank? Schon
+gut, schon gut! (Gehet ab.)
+
+Lisette. Ha! ha! ha!
+
+
+
+Dreizehnter Auftritt
+
+Lisette. Das Fraeulein.
+
+
+Das Fraeulein. Haette ich's doch nicht geglaubt, wenn ich's nicht
+selbst gesehen haette. Du laesst dich kuessen? und noch dazu vom Vogt?
+
+Lisette. Ich weiss auch gar nicht, was Sie fuer Recht haben, mich zu
+belauschen? Ich denke, Sie gehen im Garten mit dem Fremden spazieren.
+
+Das Fraeulein. Ja, und ich waere noch bei ihm, wenn der Papa nicht
+nachgekommen waere. Aber so kann ich ja kein kluges Wort mit ihm
+sprechen. Der Papa ist gar zu ernsthaft--
+
+Lisette. Ei, was nennen Sie denn ein kluges Wort? Was haben Sie denn
+wohl mit ihm zu sprechen, das der Papa nicht hoeren duerfte?
+
+Das Fraeulein. Tausenderlei!--Aber du machst mich boese, wo du mich
+noch mehr fragst. Genug, ich bin dem fremden Herrn gut. Das darf ich
+doch wohl gestehn?
+
+Lisette. Sie wuerden wohl greulich mit dem Papa zanken, wenn er Ihnen
+einmal so einen Braeutigam verschaffte? Und im Ernst, wer weiss, was er
+tut. Schade nur, dass Sie nicht einige Jahre aelter sind: es koennte
+vielleicht bald zustande kommen.
+
+Das Fraeulein. Oh, wenn es nur am Alter liegt, so kann mich ja der
+Papa einige Jahr aelter machen. Ich werde ihm gewiss nicht
+widersprechen.
+
+Lisette. Nein, ich weiss noch einen bessern Rat. Ich will Ihnen
+einige Jahre von den meinigen geben, so ist uns allen beiden geholfen.
+Ich bin alsdann nicht zu alt, und Sie nicht zu jung.
+
+Das Fraeulein. Das ist auch wahr; das geht ja an!
+
+Lisette. Da koemmt des Fremden Bedienter; ich muss mit ihm sprechen.
+Es ist alles zu Ihrem Besten--Lassen Sie mich mit ihm allein.--Gehen
+Sie.
+
+Das Fraeulein. Vergiss es aber nicht, wegen der Jahre--Hoerst du,
+Lisette?
+
+
+
+Vierzehnter Auftritt
+
+Lisette. Christoph.
+
+
+Lisette. Mein Herr, Sie hungert oder durstet gewiss, dass Sie schon
+wiederkommen? nicht?
+
+Christoph. Ja freilich!--Aber wohlgemerkt, wie ich den Hunger und
+Durst erklaert habe. Ihr die Wahrheit zu gestehn, meine liebe Jungfer,
+so hatte ich schon, sobald ich gestern vom Pferde stieg, ein Auge auf
+Sie geworfen. Doch weil ich nur einige Stunden hierzubleiben
+vermeinte, so glaubte ich, es verlohne sich nicht der Muehe, mich mit
+Ihr bekannt zu machen. Was haetten wir in so kurzer Zeit koennen
+ausrichten? Wir haetten unsern Roman von hinten muessen anfangen.
+Allein es ist auch nicht allzusicher, die Katze bei dem Schwanze aus
+dem Ofen zu ziehen.
+
+Lisette. Das ist wahr! nun aber koennen wir schon ordentlicher
+verfahren. Sie koennen mir Ihren Antrag tun; ich kann darauf antworten.
+Ich kann Ihnen meine Zweifel machen; Sie koennen mir sie aufloesen.
+Wir koennen uns bei jedem Schritte, den wir tun, bedenken, und duerfen
+einander nicht den Affen im Sacke verkaufen. Haetten Sie mir gestern
+gleich Ihren Liebesantrag getan; es ist wahr, ich wuerde ihn angenommen
+haben. Aber ueberlegen Sie einmal, wieviel ich gewagt haette, wenn ich
+mich nicht einmal nach Ihrem Stande, Vermoegen, Vaterlande, Bedienungen
+und dergleichen mehr zu erkundigen Zeit gehabt haette?
+
+Christoph. Der Geier! waere das aber auch so noetig gewesen? So viel
+Umstaende? Sie koennten ja bei dem Heiraten nicht mehrere machen?--
+
+Lisette. Oh! wenn es nur auf eine kahle Heirat angesehen waere, so
+waer' es laecherlich, wenn ich so gewissenhaft sein wollte. Allein mit
+einem Liebesverstaendnisse ist es ganz etwas anders! Hier wird die
+schlechteste Kleinigkeit zu einem wichtigen Punkte. Also glauben Sie
+nur nicht, dass Sie die geringste Gefaelligkeit von mir erhalten werden,
+wenn Sie meiner Neugierde nicht in allen Stuecken ein Gnuege tun.
+
+Christoph. Nu? wie weit erstreckt sich denn die?
+
+Lisette. Weil man doch einen Diener am besten nach seinem Herrn
+beurteilen kann, so verlange ich vor allen Dingen zu wissen--
+
+Christoph. Wer mein Herr ist? Ha! ha! das ist lustig. Sie fragen
+mich etwas, das ich Sie gern selbst fragen moechte, wenn ich glaubte,
+dass Sie mehr wuessten, als ich.
+
+Lisette. Und mit dieser abgedroschnen Ausflucht denken Sie
+durchzukommen? Kurz, ich muss wissen, wer Ihr Herr ist, oder unsre
+ganze Freundschaft hat ein Ende.
+
+Christoph. Ich kenne meinen Herrn nicht laenger, als seit vier Wochen.
+So lange ist es, dass er mich in Hamburg in seine Dienste genommen hat.
+Von da aus habe ich ihn begleitet, niemals mir aber die Muehe
+genommen, nach seinem Stande oder Namen zu fragen. So viel ist gewiss,
+reich muss er sein; denn er hat weder mich noch sich auf der Reise
+notleiden lassen. Und was brauch ich mich mehr zu bekuemmern?
+
+Lisette. Was soll ich mir von Ihrer Liebe versprechen, da Sie meiner
+Verschwiegenheit nicht einmal eine solche Kleinigkeit anvertrauen
+wollen? Ich wuerde nimmermehr gegen Sie so sein. Zum Exempel, hier
+habe ich eine schoene silberne Schnupftabaksdose--
+
+Christoph. Ja? nu?--
+
+Lisette. Sie duerften mich ein klein wenig bitten, so sagte ich Ihnen,
+von wem ich sie bekommen habe--
+
+Christoph. Oh! daran ist mir nun eben so viel nicht gelegen. Lieber
+moechte ich wissen, wer sie von Ihnen bekommen sollte?
+
+Lisette. Ueber den Punkt habe ich eigentlich noch nichts
+beschlossen. Doch wenn Sie sie nicht sollten bekommen, so haben Sie
+es niemanden anders, als sich selbst zuzuschreiben. Ich wuerde Ihre
+Aufrichtigkeit gewiss nicht unbelohnt lassen.
+
+Christoph. Oder vielmehr meine Schwatzhaftigkeit! Doch, so wahr ich
+ein ehrlicher Kerl bin, wann ich dasmal verschwiegen bin, so bin ich's
+aus Not. Denn ich weiss nichts, was ich ausplaudern koennte. Verdammt!
+wie gern wollte ich meine Geheimnisse ausschuetten, wann ich nur welche
+haette.
+
+Lisette. Adieu! ich will Ihre Tugend nicht laenger bestuermen. Nur
+wuensch ich, dass sie Ihnen bald zu einer silbernen Dose und einer
+Liebsten verhelfen moege, so wie sie Sie jetzt um beides gebracht hat.
+(Will geben.)
+
+Christoph. Wohin? wohin? Geduld! (Beiseite.) Ich sehe mich genoetigt,
+zu luegen. Denn so ein Geschenk werde ich mir doch nicht sollen
+entgehn lassen? Was wird's auch viel schaden?
+
+Lisette. Nun, wollen Sie es naeher geben? Aber,--ich sehe schon, es
+wird Ihnen sauer. Nein, nein; ich mag nichts wissen--
+
+Christoph. Ja, ja, Sie soll alles wissen!--(Beiseite.) Wer doch recht
+viel luegen koennte!--Hoeren Sie nur!--Mein Herr ist--ist einer von Adel.
+Er koemmt,--wir kommen miteinander aus--aus--Holland. Er hat
+muessen--gewisser Verdruesslichkeiten wegen--einer Kleinigkeit--eines
+Mords wegen--entfliehen--
+
+Lisette. Was? eines Mords wegen?
+
+Christoph. Ja,--aber eines honetten Mords--eines Duells wegen
+entfliehen.--Und jetzt eben--ist er auf der Flucht--
+
+Lisette. Und Sie, mein Freund?--
+
+Christoph. Ich, bin auch mit ihm auf der Flucht. Der Entleibte hat
+uns--will ich sagen, die Freunde des Entleibten haben uns sehr
+verfolgen lassen; und dieser Verfolgung wegen--Nun koennen Sie leicht
+das uebrige erraten.--Was Geier, soll man auch tun? Ueberlegen Sie
+es selbst; ein junger naseweiser Laffe schimpft uns. Mein Herr stoesst
+ihn uebern Haufen. Das kann nicht anders sein!--Schimpft mich jemand,
+so tu ich's auch,--oder--oder schlage ihn hinter die Ohren. Ein
+ehrlicher Kerl muss nichts auf sich sitzen lassen.
+
+Lisette. Das ist brav! solchen Leuten bin ich gut; denn ich bin auch
+ein wenig unleidlich. Aber sehen Sie einmal, da koemmt Ihr Herr!
+sollte man es ihm wohl ansehn, dass er so zornig, so grausam waere?
+
+Christoph. O kommen Sie! wir wollen ihm aus dem Wege gehn. Er moechte
+mir es ansehn, dass ich ihn verraten habe.
+
+Lisette. Ich bin's zufrieden--
+
+Christoph. Aber die silberne Dose--
+
+Lisette. Kommen Sie nur. (Beiseite.) Ich will erst sehen, was mir von
+meinem Herrn fuer mein entdecktes Geheimnis werden wird: Lohnt sich das
+der Muehe, so soll er sie haben.
+
+
+
+Funfzehnter Auftritt
+
+Der Reisende.
+
+
+Der Reisende. Ich vermisse meine Dose. Es ist eine Kleinigkeit;
+gleichwohl ist mir der Verlust empfindlich. Sollte mir sie wohl der
+Vogt?--Doch ich kann sie verloren haben,--ich kann sie aus
+Unvorsichtigkeit herausgerissen haben.--Auch mit seinem Verdachte muss
+man niemand beleidigen.--Gleichwohl,--er draengte sich an mich heran;
+--er griff nach der Uhr:--ich ertappte ihn; koennte er auch nicht nach
+der Dose gegriffen haben, ohne dass ich ihn ertappt haette?
+
+
+
+Sechzehnter Auftritt
+
+Martin Krumm. Der Reisende.
+
+
+Martin Krumm (als er den Reisenden gewahr wird, will er wieder
+umkehren). Hui!
+
+Der Reisende. Nu, nu, immer naeher, mein Freund!--(Beiseite.) Ist er
+doch so schuechtern, als ob er meine Gedanken wuesste!--Nu? nur naeher!
+
+Martin Krumm (trotzig). Ach! ich habe nicht Zeit! Ich weiss schon,
+Sie wollen mit mir plaudern. Ich habe wichtigere Sachen zu tun. Ich
+mag Ihre Heldentaten nicht zehnmal hoeren. Erzaehlen Sie sie jemanden,
+der sie noch nicht weiss.
+
+Der Reisende. Was hoere ich? vorhin war der Vogt einfaeltig und hoeflich,
+jetzt ist er unverschaemt und grob. Welches ist denn Eure rechte
+Larve?
+
+Martin Krumm. Ei! das hat Sie der Geier gelernt, mein Gesicht eine
+Larve zu schimpfen. Ich mag mit Ihnen nicht zanken,--sonst--(Er will
+fortgehen.)
+
+Der Reisende. Sein unverschaemtes Verfahren bestaerkt mich in meinem
+Argwohne.--Nein, nein, Geduld! Ich habe Euch etwas Notwendiges zu
+fragen--
+
+Martin Krumm. Und ich werde nichts drauf zu antworten haben, es mag
+so notwendig sein, als es will. Drum sparen Sie nur die Frage.
+
+Der Reisende. Ich will es wagen--Allein, wie leid wuerde mir es sein,
+wann ich ihm unrecht taete.--Mein Freund, habt Ihr nicht meine Dose
+gesehn?--Ich vermisse sie.--
+
+Martin Krumm. Was ist das fuer eine Frage? Kann ich etwas dafuer, dass
+man sie Ihnen gestohlen hat?--Fuer was sehen Sie mich an? fuer den
+Hehler? oder fuer den Dieb?
+
+Der Reisende. Wer redt denn vom Stehlen? Ihr verratet Euch fast
+selbst--
+
+Martin Krumm. Ich verrate mich selbst? Also meinen Sie, dass ich sie
+habe? Wissen Sie auch, was das zu bedeuten hat, wenn man einen
+ehrlichen Kerl dergleichen beschuldigt. Wissen Sie's?
+
+Der Reisende. Warum muesst Ihr so schreien? Ich habe Euch noch nichts
+beschuldigt. Ihr seid Euer eigner Anklaeger. Dazu weiss ich eben nicht,
+ob ich grosses Unrecht haben wuerde? Wen ertappte ich denn vorhin, als
+er nach meiner Uhr greifen wollte?
+
+Martin Krumm. Oh! Sie sind ein Mann, der gar keinen Spass versteht.
+Hoeren Sie's!--(Beiseite.) Wo er sie nur nicht bei Lisetten gesehen
+hat--Das Maedel wird doch nicht naerrisch sein, und sich damit breit
+machen--
+
+Der Reisende. Oh! ich verstehe den Spass so wohl, dass ich glaube, Ihr
+wollt mit meiner Dose auch spassen. Allein wenn man den Spass zu weit
+treibt, verwandelt er sich endlich in Ernst. Es ist mir um Euren
+guten Namen leid. Gesetzt, ich waere ueberzeugt, dass Ihr es nicht boese
+gemeint haettet, wuerden auch andre--
+
+Martin Krumm. Ach,--andre!--andre!--andre waeren es laengst ueberdruessig,
+sich so etwas vorwerfen zu lassen. Doch, wenn Sie denken, dass ich
+sie habe: befuehlen Sie mich,--visitieren Sie mich--
+
+Der Reisende. Das ist meines Amts nicht. Dazu traegt man auch nicht
+alles bei sich in der Tasche.
+
+Martin Krumm. Nun gut! damit Sie sehen, dass ich ein ehrlicher Kerl
+bin, so will ich meine Schubsaecke selber umwenden.--Geben Sie acht!
+--(Beiseite.) Es muesste mit dem Teufel zugehen, wenn sie herausfiele.
+
+Der Reisende. O macht Euch keine Muehe!
+
+Martin Krumm. Nein, nein: Sie sollen's sehn, Sie sollen's sehn. (Er
+wendet die eine Tasche um.) Ist da eine Dose? Brotkruemel sind drinne:
+das liebe Gut! (Er wendet die andere um.) Da ist auch nichts! Ja;
+--doch! ein Stueckchen Kalender.--Ich hebe es der Verse wegen auf, die
+ueber den Monaten stehen. Sie sind recht schnurrig.--Nu, aber dass wir
+weiterkommen. Geben sie acht: da will ich den dritten umwenden. (Bei
+dem Umwenden fallen zwei grosse Baerte heraus.) Der Henker! was lass ich
+da fallen?
+
+(Er will sie hurtig aufheben, der Reisende aber ist hurtiger, und
+erwischt einen davon.)
+
+Der Reisende. Was soll das vorstellen?
+
+Martin Krumm (beiseite). O verdammt! ich denke, ich habe den Quark
+lange von mir gelegt.
+
+Der Reisende. Das ist ja gar ein Bart. (Er macht ihn vors Kinn.) Sehe
+ich bald einem Juden so aehnlich?--
+
+Martin Krumm. Ach geben Sie her! geben Sie her! Wer weiss, was Sie
+wieder denken? Ich schrecke meinen kleinen Jungen manchmal damit.
+Dazu ist er.
+
+Der Reisende. Ihr werdet so gut sein, und mir ihn lassen. Ich will
+auch damit schrecken.
+
+Martin Krumm. Ach! vexieren Sie sich nicht mit mir. Ich muss ihn
+wiederhaben. (Er will ihn aus der Hand reissen.)
+
+Der Reisende. Geht, oder-Martin Krumm (beiseite). Der Geier! nun mag
+ich sehen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat.--Es ist schon gut;
+es ist schon gut! Ich seh's, Sie sind zu meinem Ungluecke
+hiehergekommen. Aber, hol mich alle Teufel, ich bin ein ehrlicher
+Kerl! und den will ich sehn, der mir etwas Schlimmes nachreden kann.
+Merken Sie sich das! Es mag kommen zu was es will, so kann ich es
+beschwoeren, dass ich den Bart zu nichts Boesem gebraucht habe.--(Geht ab.)
+
+
+
+Siebzehnter Auftritt
+
+Der Reisende.
+
+
+Der Reisende. Der Mensch bringt mich selbst auf einen Argwohn, der
+ihm hoechst nachteilig ist.--Koennte er nicht einer von den verkappten
+Raeubern gewesen sein?--Doch ich will in meiner Vermutung behutsam
+gehen.
+
+
+
+Achtzehnter Auftritt
+
+Der Baron. Der Reisende.
+
+
+Der Reisende. Sollten Sie nicht glauben, ich waere gestern mit den
+juedischen Strassenraeubern ins Handgemenge gekommen, dass ich einem davon
+den Bart ausgerissen haette? (Er zeigt ihm den Bart.)
+
+Der Baron. Wie verstehn Sie das, mein Herr?--Allein, warum haben Sie
+mich so geschwind im Garten verlassen?
+
+Der Reisende. Verzeihen Sie meine Unhoeflichkeit. Ich wollte gleich
+wieder bei Ihnen sein. Ich ging nur meine Dose zu suchen, die ich
+hier herum muss verloren haben.
+
+Der Baron. Das ist mir hoechst empfindlich. Sie sollten noch bei mir
+zu Schaden kommen?
+
+Der Reisende. Der Schade wuerde so gross nicht sein--Allein betrachten
+Sie doch einmal diesen ansehnlichen Bart!
+
+Der Baron. Sie haben mir ihn schon einmal gezeigt. Warum?
+
+Der Reisende. Ich will mich Ihnen deutlicher erklaeren. Ich
+glaube--Doch nein, ich will meine Vermutungen zurueckhalten.--
+
+Der Baron. Ihre Vermutungen? Erklaeren Sie sich!
+
+Der Reisende. Nein; ich habe mich uebereilt. Ich koennte mich irren--
+
+Der Baron. Sie machen mich unruhig.
+
+Der Reisende. Was halten Sie von Ihrem Vogt?
+
+Der Baron. Nein, nein; wir wollen das Gespraech auf nichts anders
+lenken--Ich beschwoere Sie bei der Wohltat, die Sie mir erzeigt haben,
+entdecken Sie mir, was Sie glauben, was Sie vermuten, worinne Sie sich
+koennten geirrt haben!
+
+Der Reisende. Nur die Beantwortung meiner Frage kann mich antreiben,
+es Ihnen zu entdecken.
+
+Der Baron. Was ich von meinem Vogte halte?--Ich halte ihn fuer einen
+ganz ehrlichen und rechtschaffnen Mann.
+
+Der Reisende. Vergessen Sie also, dass ich etwas habe sagen wollen.
+
+Der Baron. Ein Bart,--Vermutungen,--der Vogt,--wie soll ich diese
+Dinge verbinden?--Vermoegen meine Bitten nichts bei Ihnen?--Sie koennten
+sich geirrt haben? Gesetzt, Sie haben sich geirrt; was koennen Sie bei
+einem Freunde fuer Gefahr laufen?
+
+Der Reisende. Sie dringen zu stark in mich. Ich sage Ihnen also, dass
+der Vogt diesen Bart aus Unvorsichtigkeit hat fallen lassen; dass er
+noch einen hatte, den er aber in der Geschwindigkeit wieder zu sich
+steckte; dass seine Reden einen Menschen verrieten, welcher glaubt, man
+denke von ihm ebensoviel Uebels, als er tut; dass ich ihn auch sonst
+ueber einem nicht allzugewissenhaften--wenigstens nicht allzuklugen
+Griffe, ertappt habe.
+
+Der Baron. Es ist als ob mir die Augen auf einmal aufgingen. Ich
+besorge,--Sie werden sich nicht geirrt haben. Und Sie trugen Bedenken,
+mir so etwas zu entdecken?--Den Augenblick will ich gehn, und alles
+anwenden, hinter die Wahrheit zu kommen. Sollte ich meinen Moerder in
+meinem eignen Hause haben?
+
+Der Reisende. Doch zuernen Sie nicht auf mich, wenn Sie, zum Gluecke,
+meine Vermutungen falsch befinden sollten. Sie haben mir sie
+ausgepresst, sonst wuerde ich sie gewiss verschwiegen haben.
+
+Der Baron. Ich mag sie wahr oder falsch befinden, ich werde Ihnen
+allzeit dafuer danken.
+
+
+
+Neunzehnter Auftritt
+
+Der Reisende (und hernach) Christoph.
+
+
+Der Reisende. Wo er nur nicht zu hastig mit ihm verfaehrt! Denn so
+gross auch der Verdacht ist, so koennte der Mann doch wohl noch
+unschuldig sein.--Ich bin ganz verlegen.--In der Tat ist es nichts
+Geringes, einem Herrn seine Untergebnen so verdaechtig zu machen. Wenn
+er sie auch unschuldig befindet, so verliert er doch auf immer das
+Vertrauen zu ihnen.--Gewiss, wenn ich es recht bedenke, ich haette
+schweigen sollen--Wird man nicht Eigennutz und Rache fuer die Ursachen
+meines Argwohns halten, wenn man erfaehrt, dass ich ihm meinen Verlust
+zugeschrieben habe?--Ich wollte ein Vieles darum schuldig sein, wenn
+ich die Untersuchung noch hintertreiben koennte-Christoph (koemmt
+gelacht). Ha! ha! ha! wissen Sie, wer Sie sind, mein Herr?
+
+Der Reisende. Wisst Ihr, dass Ihr ein Narr seid? Was fragt Ihr?
+
+Christoph. Gut! wenn Sie es denn nicht wissen, so will ich es Ihnen
+sagen. Sie sind einer von Adel. Sie kommen aus Holland. Allda haben
+Sie Verdruesslichkeiten und ein Duell gehabt. Sie sind so gluecklich
+gewesen, einen jungen Naseweis zu erstechen. Die Freunde des
+Entleibten haben Sie heftig verfolgt. Sie haben sich auf die Flucht
+begeben. Und ich habe die Ehre, Sie auf der Flucht zu begleiten.
+
+Der Reisende. Traeumt Ihr, oder raset Ihr?
+
+Christoph. Keines von beiden. Denn fuer einen Rasenden waere meine
+Rede zu klug, und fuer einen Traeumenden zu toll.
+
+Der Reisende. Wer hat Euch solch unsinniges Zeug weisgemacht?
+
+Christoph. O dafuer ist gebeten, dass man mir's weismacht. Allein
+finden Sie es nicht recht wohl ausgesonnen? In der kurzen Zeit, die
+man mir zum Luegen liess, haette ich gewiss auf nichts Bessers fallen
+koennen. So sind Sie doch wenigstens vor weitrer Neugierigkeit sicher!
+
+Der Reisende. Was soll ich mir aber aus alledem nehmen?
+
+Christoph. Nichts mehr, als was Ihnen gefaellt; das uebrige lassen Sie
+mir. Hoeren Sie nur, wie es zuging. Man fragte mich nach Ihrem Namen,
+Stande, Vaterlande, Verrichtungen; ich liess mich nicht lange bitten,
+ich sagte alles, was ich davon wusste; das ist: ich sagte, ich wuesste
+nichts. Sie koennen leicht glauben, dass diese Nachricht sehr
+unzulaenglich war, und dass man wenig Ursache hatte, damit zufrieden zu
+sein. Man drang also weiter in mich; allein umsonst! Ich blieb
+verschwiegen, weil ich nichts zu verschweigen hatte. Doch endlich
+brachte mich ein Geschenk, welches man mir anbot, dahin, dass ich mehr
+sagte, als ich wusste; das ist: ich log.
+
+Der Reisende. Schurke! ich befinde mich, wie ich sehe, bei Euch in
+feinen Haenden.
+
+Christoph. Ich will doch nimmermehr glauben, dass ich von ohngefaehr
+die Wahrheit sollte gelogen haben?
+
+Der Reisende. Unverschaemter Luegner, Ihr habt mich in eine Verwirrung
+gesetzt, aus der--
+
+Christoph. Aus der Sie sich gleich helfen koennen, sobald Sie das
+schoene Beiwort, das Sie mir jetzt zu geben beliebten, bekannter machen.
+
+Der Reisende. Werde ich aber alsdenn nicht genoetiget sein, mich zu
+entdecken?
+
+Christoph. Desto besser! so lerne ich Sie bei Gelegenheit auch kennen.
+--Allein, urteilen Sie einmal selbst, ob ich mir wohl, mit gutem
+Gewissen, dieser Luegen wegen ein Gewissen machen konnte? (Er zieht
+die Dose heraus.) Betrachten Sie diese Dose! Haette ich Sie leichter
+verdienen koennen?
+
+Der Reisende. Zeigt mir sie doch!--(Er nimmt sie in die Hand.) Was
+seh ich?
+
+Christoph. Ha! ha! ha! Das dachte ich, dass Sie erstaunen wuerden.
+Nicht wahr, Sie loegen selber ein Gesetzchen, wenn Sie so eine Dose
+verdienen koennten.
+
+Der Reisende. Und also habt Ihr mir sie entwendet?
+
+Christoph. Wie? was?
+
+Der Reisende. Eure Treulosigkeit aergert mich nicht so sehr, als der
+uebereilte Verdacht, den ich deswegen einem ehrlichen Mann zugezogen
+habe. Und Ihr koennt noch so rasend frech sein, mich ueberreden zu
+wollen, sie waere ein,--obgleich beinahe ebenso schimpflich erlangtes,
+--Geschenk? Geht! kommt mir nicht wieder vor die Augen!
+
+Christoph. Traeumen Sie, oder--aus Respekt will ich das andre noch
+verschweigen. Der Neid bringt Sie doch nicht auf solche
+Ausschweifungen? Die Dose soll Ihre sein? Ich soll sie Ihnen, salva
+venia, gestohlen haben? Wenn das waere; ich muesste ein dummer Teufel
+sein, dass ich gegen Sie selbst damit prahlen sollte.--Gut, da koemmt
+Lisette! Hurtig komm Sie; helf Sie mir doch, meinen Herrn wieder
+zurechte bringen.
+
+
+
+Zwanzigster Auftritt
+
+Lisette. Der Reisende. Christoph.
+
+
+Lisette. O mein Herr, was stiften Sie bei uns fuer Unruhe! Was hat
+Ihnen denn unser Vogt getan? Sie haben den Herrn ganz rasend auf ihn
+gemacht. Man redt von Baerten, von Dosen, von Pluendern; der Vogt weint
+und flucht, dass er unschuldig waere, dass Sie die Unwahrheit redten.
+Der Herr ist nicht zu besaenftigen, und jetzt hat er sogar nach dem
+Schulzen und den Gerichten geschickt, ihn schliessen zu lassen. Was
+soll denn das alles heissen?
+
+Christoph. Oh! das ist alles noch nichts, hoer Sie nur, hoer Sie, was
+er jetzt gar mit mir vorhat--
+
+Der Reisende. Ja freilich, meine liebe Lisette, ich habe mich
+uebereilt. Der Vogt ist unschuldig. Nur mein gottloser Bedienter hat
+mich in diese Verdruesslichkeiten gestuerzt. Er ist's, der mir meine
+Dose entwandt hat, derenwegen ich den Vogt im Verdacht hatte; und der
+Bart kann allerdings ein Kinderspiel gewesen sein, wie er sagte. Ich
+geh, ich will ihm Genugtuung geben, ich will meinen Irrtum gestehn,
+ich will ihm, was er nur verlangen kann--
+
+Christoph. Nein, nein, bleiben Sie! Sie muessen mir erst Genugtuung
+geben. Zum Henker, so rede Sie doch, Lisette, und sage Sie, wie die
+Sache ist. Ich wollte, dass Sie mit Ihrer Dose am Galgen waere! Soll
+ich mich deswegen zum Diebe machen lassen? Hat Sie mir sie nicht
+geschenkt?
+
+Lisette. Ja freilich! und sie soll Ihm auch geschenkt bleiben.
+
+Der Reisende. So ist es doch wahr? Die Dose gehoert aber mir.
+
+Lisette. Ihnen? das habe ich nicht gewusst.
+
+Der Reisende. Und also hat sie wohl Lisette gefunden? und meine
+Unachtsamkeit ist an allen den Verwirrungen schuld? (Zu Christophen.)
+Ich habe Euch auch zuviel getan! Verzeiht mir! Ich muss mich schaemen,
+dass ich mich so uebereilen koennen.
+
+Lisette (beiseite). Der Geier! nun werde ich bald klug. Oh! er wird
+sich nicht uebereilt haben.
+
+Der Reisende. Kommt, wir wollen--
+
+
+
+Einundzwanzigster Auftritt
+
+Der Baron. Der Reisende. Lisette. Christoph.
+
+
+Der Baron (koemmt hastig herzu). Den Augenblick, Lisette, stelle dem
+Herrn seine Dose wieder zu! Es ist alles offenbar; er hat alles
+gestanden. Und du hast dich nicht geschaemt, von so einem Menschen
+Geschenke anzunehmen? Nun? wo ist die Dose?
+
+Der Reisende. Es ist also doch wahr?--
+
+Lisette. Der Herr hat sie lange wieder. Ich habe geglaubt, von wem
+Sie Dienste annehmen koennen, von dem koenne ich auch Geschenke annehmen.
+Ich habe ihn sowenig gekannt, wie Sie.
+
+Christoph. Also ist mein Geschenk zum Teufel? Wie gewonnen, so
+zerronnen!
+
+Der Baron. Wie aber soll ich, teuerster Freund, mich gegen Sie
+erkenntlich erzeigen? Sie reissen mich zum zweitenmal aus einer gleich
+grossen Gefahr. Ich bin Ihnen mein Leben schuldig. Nimmermehr wuerde
+ich, ohne Sie, mein so nahes Unglueck entdeckt haben. Der Schulze, ein
+Mann, den ich fuer den ehrlichsten auf allen meinen Guetern hielt, ist
+sein gottloser Gehilfe gewesen. Bedenken Sie also, ob ich jemals dies
+haette vermuten koennen! Waeren Sie heute von mir gereiset--
+
+Der Reisende. Es ist wahr--so waere die Hilfe, die ich Ihnen gestern
+zu erweisen glaubte, sehr unvollkommen geblieben. Ich schaetze mich
+also hoechst gluecklich, dass mich der Himmel zu dieser unvermuteten
+Entdeckung ausersehen hat; und ich freue mich jetzt so sehr, als ich
+vorher, aus Furcht zu irren, zitterte.
+
+Der Baron. Ich bewundre Ihre Menschenliebe, wie Ihre Grossmut. O
+moechte es wahr sein, was mir Lisette berichtet hat!
+
+
+
+Zweiundzwanzigster Auftritt
+
+Das Fraeulein und die Vorigen.
+
+
+Lisette. Nun, warum sollte es nicht wahr sein?
+
+Der Baron. Komm, meine Tochter, komm! Verbinde deine Bitte mit der
+meinigen: ersuche meinen Erretter, deine Hand, und mit deiner Hand
+mein Vermoegen anzunehmen. Was kann ihm meine Dankbarkeit Kostbarers
+schenken, als dich, die ich ebensosehr liebe, als ihn? Wundern Sie
+sich nur nicht, wie ich Ihnen so einen Antrag tun koenne. Ihr
+Bedienter hat uns entdeckt, wer Sie sind. Goennen Sie mir das
+unschaetzbare Vergnuegen, erkenntlich zu sein! Mein Vermoegen ist meinem
+Stande, und dieser dem Ihrigen gleich. Hier sind Sie vor Ihren
+Feinden sicher und kommen unter Freunde, die Sie anbeten werden.
+Allein Sie werden niedergeschlagen? Was soll ich denken?
+
+Das Fraeulein. Sind Sie etwa meinetwegen in Sorgen? Ich versichere
+Sie, ich werde dem Papa mit Vergnuegen gehorchen.
+
+Der Reisende. Ihre Grossmut setzt mich in Erstaunen. Aus der Groesse
+der Vergeltung, die Sie mir anbieten, erkenne ich erst, wie klein
+meine Wohltat ist. Allein, was soll ich Ihnen antworten? Mein
+Bedienter hat die Unwahrheit gered't, und ich--
+
+Der Baron. Wollte der Himmel, dass Sie das nicht einmal waeren, wofuer
+er Sie ausgibt! Wollte der Himmel, Ihr Stand waere geringer, als der
+meinige! So wuerde doch meine Vergeltung etwas kostbarer, und Sie
+wuerden vielleicht weniger ungeneigt sein, meine Bitte stattfinden zu
+lassen.
+
+Der Reisende (beiseite). Warum entdecke ich mich auch nicht?--Mein
+Herr, Ihre Edelmuetigkeit durchdringet meine ganze Seele. Allein
+schreiben Sie es dem Schicksale, nicht mir zu, dass Ihr Anerbieten
+vergebens ist. Ich bin--Der Baron. Vielleicht schon verheiratet?
+
+Der Reisende. Nein--
+
+Der Baron. Nun? was?
+
+Der Reisende. Ich bin ein Jude.
+
+Der Baron. Ein Jude? grausamer Zufall!
+
+Christoph. Ein Jude?
+
+Lisette. Ein Jude?
+
+Das Fraeulein. Ei, was tut das?
+
+Lisette. St! Fraeulein, st! ich will es Ihnen hernach sagen, was das
+tut.
+
+Der Baron. So gibt es denn Faelle, wo uns der Himmel selbst verhindert,
+dankbar zu sein?
+
+Der Reisende. Sie sind es ueberfluessig dadurch, dass Sie es sein wollen.
+
+Der Baron. So will ich wenigstens soviel tun, als mir das Schicksal
+zu tun erlaubt. Nehmen Sie mein ganzes Vermoegen. Ich will lieber arm
+und dankbar, als reich und undankbar sein.
+
+Der Reisende. Auch dieses Anerbieten ist bei mir umsonst, da mir der
+Gott meiner Vaeter mehr gegeben hat, als ich brauche. Zu aller
+Vergeltung bitte ich nichts, als dass Sie kuenftig von meinem Volke
+etwas gelinder und weniger allgemein urteilen. Ich habe mich nicht
+vor Ihnen verborgen, weil ich mich meiner Religion schaeme. Nein! Ich
+sahe aber, dass Sie Neigung zu mir, und Abneigung gegen meine Nation
+hatten. Und die Freundschaft eines Menschen, er sei wer er wolle, ist
+mir allezeit unschaetzbar gewesen.
+
+Der Baron. Ich schaeme mich meines Verfahrens.
+
+Christoph. Nun komm ich erst von meinem Erstaunen wieder zu mir
+selber. Was? Sie sind ein Jude, und haben das Herz gehabt, einen
+ehrlichen Christen in Ihre Dienste zu nehmen? Sie haetten mir dienen
+sollen. So waer' es nach der Bibel recht gewesen. Potz Stern! Sie
+haben in mir die ganze Christenheit beleidigt--Drum habe ich nicht
+gewusst, warum der Herr, auf der Reise, kein Schweinfleisch essen
+wollte, und sonst hundert Alfanzereien machte.--Glauben Sie nur nicht,
+dass ich Sie laenger begleiten werde! Verklagen will ich Sie noch dazu.
+
+Der Reisende. Ich kann es Euch nicht zumuten, dass Ihr besser, als der
+andre christliche Poebel, denken sollt. Ich will Euch nicht zu Gemuete
+fuehren, aus was fuer erbaermlichen Umstaenden ich Euch in Hamburg riss.
+Ich will Euch auch nicht zwingen, laenger bei mir zu bleiben. Doch
+weil ich mit Euren Diensten so ziemlich zufrieden bin, und ich Euch
+vorhin ausserdem in einem ungegruendeten Verdachte hatte, so behaltet
+zur Vergeltung, was diesen Verdacht verursachte. (Gibt ihm die Dose.)
+Euren Lohn koennt Ihr auch haben. Sodann geht, wohin Ihr wollt!
+
+Christoph. Nein, der Henker! es gibt doch wohl auch Juden, die keine
+Juden sind. Sie sind ein braver Mann. Topp, ich bleibe bei Ihnen!
+Ein Christ haette mir einen Fuss in die Rippen gegeben, und keine Dose!
+
+Der Baron. Alles was ich von Ihnen sehe, entzueckt mich. Kommen Sie,
+wir wollen Anstalt machen, dass die Schuldigen in sichere Verwahrung
+gebracht werden. O wie achtungswuerdig waeren die Juden, wenn sie alle
+Ihnen glichen!
+
+Der Reisende. Und wie liebenswuerdig die Christen, wenn sie alle Ihre
+Eigenschaften besaessen! (Der Baron, das Fraeulein und der Reisende
+gehen ab.)
+
+
+
+Letzter Auftritt
+
+Lisette. Christoph.
+
+
+Lisette. Also, mein Freund, hat Er mich vorhin belogen?
+
+Christoph. Ja, und das aus zweierlei Ursachen. Erstlich, weil ich
+die Wahrheit nicht wusste; und anderns, weil man fuer eine Dose, die man
+wiedergeben muss, nicht viel Wahrheit sagen kann.
+
+Lisette. Und wann's dazu koemmt, ist Er wohl gar auch ein Jude, so
+sehr Er sich verstellt?
+
+Christoph. Das ist zu neugierig fuer eine Jungfer gefragt! Komm Sie
+nur!
+
+(Er nimmt sie untern Arm, und sie gehen ab.)
+
+
+Ende dieses Projekt Gutenberg Etextes Die Juden, von Gotthold Ephraim
+Lessing.
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Die Juden, by Gotthold Ephraim Lessing
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DIE JUDEN ***
+
+This file should be named 7djdn10.txt or 7djdn10.zip
+Corrected EDITIONS of our eBooks get a new NUMBER, 7djdn11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 7djdn10a.txt
+
+Produced by Mike Pullen and Delphine Lettau.
+
+Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
+unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our eBooks one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
+even years after the official publication date.
+
+Please note neither this listing nor its contents are final til
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our Web sites at:
+http://gutenberg.net or
+http://promo.net/pg
+
+These Web sites include award-winning information about Project
+Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
+eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).
+
+
+Those of you who want to download any eBook before announcement
+can get to them as follows, and just download by date. This is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03
+
+Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our
+projected audience is one hundred million readers. If the value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
+files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
+We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+Here is the briefest record of our progress (* means estimated):
+
+eBooks Year Month
+
+ 1 1971 July
+ 10 1991 January
+ 100 1994 January
+ 1000 1997 August
+ 1500 1998 October
+ 2000 1999 December
+ 2500 2000 December
+ 3000 2001 November
+ 4000 2001 October/November
+ 6000 2002 December*
+ 9000 2003 November*
+10000 2004 January*
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+As of February, 2002, contributions are being solicited from people
+and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
+Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
+Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
+Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
+Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
+Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
+Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
+Virginia, Wisconsin, and Wyoming.
+
+We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
+that have responded.
+
+As the requirements for other states are met, additions to this list
+will be made and fund raising will begin in the additional states.
+Please feel free to ask to check the status of your state.
+
+In answer to various questions we have received on this:
+
+We are constantly working on finishing the paperwork to legally
+request donations in all 50 states. If your state is not listed and
+you would like to know if we have added it since the list you have,
+just ask.
+
+While we cannot solicit donations from people in states where we are
+not yet registered, we know of no prohibition against accepting
+donations from donors in these states who approach us with an offer to
+donate.
+
+International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
+how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
+deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
+ways.
+
+Donations by check or money order may be sent to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
+method other than by check or money order.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
+the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
+[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are
+tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising
+requirements for other states are met, additions to this list will be
+made and fund-raising will begin in the additional states.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information online at:
+
+http://www.gutenberg.net/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this eBook, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this eBook if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this eBook on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
+This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these eBooks, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this eBook,
+[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this eBook electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ eBook or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this eBook in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The eBook may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the eBook (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
+when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by
+Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
+used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
+they hardware or software or any other related product without
+express permission.]
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*
+
diff --git a/old/7djdn10.zip b/old/7djdn10.zip
new file mode 100644
index 0000000..2fbc2bc
--- /dev/null
+++ b/old/7djdn10.zip
Binary files differ
diff --git a/old/8djdn10.txt b/old/8djdn10.txt
new file mode 100644
index 0000000..5657919
--- /dev/null
+++ b/old/8djdn10.txt
@@ -0,0 +1,2056 @@
+The Project Gutenberg EBook of Die Juden, by Gotthold Ephraim Lessing
+
+Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
+copyright laws for your country before downloading or redistributing
+this or any other Project Gutenberg eBook.
+
+This header should be the first thing seen when viewing this Project
+Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
+header without written permission.
+
+Please read the "legal small print," and other information about the
+eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
+important information about your specific rights and restrictions in
+how the file may be used. You can also find out about how to make a
+donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
+
+
+Title: Die Juden
+ Ein Lustspiel in einem Aufzuge verfertiget im Jahre 1749.
+
+Author: Gotthold Ephraim Lessing
+
+Release Date: October, 2005 [EBook #9110]
+[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
+[This file was first posted on September 7, 2003]
+
+Edition: 10
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO Latin-1
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DIE JUDEN ***
+
+
+
+
+Produced by Mike Pullen and Delphine Lettau.
+
+
+
+
+This Etext is in German.
+
+We are releasing two versions of this Etext, one in 7-bit format,
+known as Plain Vanilla ASCII, which can be sent via plain email--
+and one in 8-bit format, which includes higher order characters--
+which requires a binary transfer, or sent as email attachment and
+may require more specialized programs to display the accents.
+This is the 8-bit version.
+
+This book content was graciously contributed by the Gutenberg Projekt-DE.
+That project is reachable at the web site http://gutenberg.spiegel.de/.
+
+Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE"
+zur Verfügung gestellt. Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
+http://gutenberg.spiegel.de/ erreichbar.
+
+
+
+
+DIE JUDEN
+
+von GOTTHOLD EPHRAIM LESSING
+
+Ein Lustspiel in einem Aufzuge
+Verfertiget im Jahre 1749.
+
+
+Personen:
+
+Michel Stich
+Martin Krumm
+Ein Reisender
+Christoph, dessen Bedienter
+Der Baron
+Ein junges Fräulein, dessen Tochter
+Lisette
+
+
+
+
+Erster Auftritt
+
+Michel Stich. Martin Krumm.
+
+
+Martin Krumm. Du dummer Michel Stich!
+
+Michel Stich. Du dummer Martin Krumm!
+
+Martin Krumm. Wir wollen's nur gestehen, wir sind beide erzdumm
+gewesen. Es wäre ja auf einen nicht angekommen, den wir mehr
+totgeschlagen hätten!
+
+Michel Stich. Wie hätten wir es aber klüger können anfangen? Waren
+wir nicht gut vermummt? war nicht der Kutscher auf unsrer Seite?
+konnten wir was dafür, daß uns das Glück so einen Querstrich machte?
+Habe ich doch vielhundertmal gesagt: das verdammte Glücke! ohne das
+kann man nicht einmal ein guter Spitzbube sein.
+
+Martin Krumm. Je nu, wenn ich's beim Lichte besehe, so sind wir kaum
+dadurch auf ein paar Tage länger dem Stricke entgangen.
+
+Michel Stich. Ah, es hat sich was mit dem Stricke! Wenn alle Diebe
+gehangen würden, die Galgen müßten dichter stehn. Man sieht ja kaum
+aller zwei Meilen einen; und wo auch einer steht, steht er meist leer.
+Ich glaube, die Herren Richter werden, aus Höflichkeit, die Dinger
+gar eingehen lassen. Zu was sind sie auch nütze? Zu nichts, als aufs
+höchste, daß unsereiner, wenn er vorbeigeht, die Augen zublinzt.
+
+Martin Krumm. Oh! das tu ich nicht einmal. Mein Vater und mein
+Großvater sind daran gestorben, was will ich's besser verlangen? Ich
+schäme mich meiner Eltern nicht.
+
+Michel Stich. Aber die ehrlichen Leute werden sich deiner schämen.
+Du hast noch lange nicht so viel getan, daß man dich für ihren rechten
+und echten Sohn halten kann.
+
+Martin Krumm. Oh! denkst du denn, daß es deswegen unserm Herrn soll
+geschenkt sein? Und an dem verzweifelten Fremden, der uns so einen
+fetten Bissen aus dem Munde gerissen hat, will ich mich gewiß auch
+rächen. Seine Uhr soll er so richtig müssen dalassen--Ha! sieh, da
+kömmt er gleich. Hurtig geh fort! ich will mein Meisterstück machen.
+
+Michel Stich. Aber halbpart! halbpart!
+
+
+
+Zweiter Auftritt
+
+Martin Krumm. Der Reisende.
+
+
+Martin Krumm. Ich will mich dumm stellen.--Ganz dienstwilliger Diener,
+mein Herr,--ich werde Martin Krumm heißen, und werde, auf diesem Gute
+hier, wohlbestallter Vogt sein.
+
+Der Reisende. Das glaube ich Euch, mein Freund. Aber habt Ihr nicht
+meinen Bedienten gesehen?
+
+Martin Krumm. Ihnen zu dienen, nein; aber ich habe wohl von Dero
+preiswürdigen Person sehr viel Gutes zu hören die Ehre gehabt. Und es
+erfreut mich also, daß ich die Ehre habe, die Ehre Ihrer Bekanntschaft
+zu genießen. Man sagt, daß Sie unsern Herrn gestern abends, auf der
+Reise, aus einer sehr gefährlichen Gefahr sollen gerissen haben. Wie
+ich nun nicht anders kann, als mich des Glücks meines Herrn zu
+erfreuen, so erfreu ich mich--
+
+Der Reisende. Ich errate, was Ihr wollt;
+Ihr wollt Euch bei mir bedanken, daß ich Eurem Herrn beigestanden
+habe--
+
+Martin Krumm. Ja, ganz recht; eben das!
+
+Der Reisende. Ihr seid ein ehrlicher Mann--
+
+Martin Krumm. Das bin ich! Und mit der Ehrlichkeit kömmt man immer
+auch am weitesten.
+
+Der Reisende. Es ist mir kein geringes Vergnügen, daß ich mir, durch
+eine so kleine Gefälligkeit, so viel rechtschaffne Leute verbindlich
+gemacht habe. Ihre Erkenntlichkeit ist eine überflüssige Belohnung
+dessen, was ich getan habe. Die allgemeine Menschenliebe verband mich
+darzu. Es war meine Schuldigkeit; und ich müßte zufrieden sein, wenn
+man es auch für nichts anders, als dafür, angesehen hätte. Ihr seid
+allzu gütig, ihr lieben Leute, daß ihr euch dafür bei mir bedanket,
+was ihr mir, ohne Zweifel, mit ebenso vielem Eifer würdet erwiesen
+haben, wenn ich mich in ähnlicher Gefahr befunden hätte. Kann ich
+Euch sonst worin dienen, mein Freund?
+
+Martin Krumm. Oh! mit dem Dienen, mein Herr, will ich Sie nicht
+beschweren. Ich habe meinen Knecht, der mich bedienen muß, wann's
+nötig ist. Aber--wissen möcht ich wohl gern, wie es doch dabei
+zugegangen wäre? Wo war's denn? Waren's viel Spitzbuben? Wollten
+sie unsern guten Herrn gar ums Leben bringen, oder wollten sie ihm nur
+sein Geld abnehmen? Es wäre doch wohl eins besser gewesen, als das
+andre.
+
+Der Reisende. Ich will Euch mit wenigem den ganzen Verlauf erzählen.
+Es mag ohngefähr eine Stunde von hier sein, wo die Räuber Euren Herrn,
+in einem hohlen Wege, angefallen hatten. Ich reisete eben diesen Weg,
+und sein ängstliches Schreien um Hülfe bewog mich, daß ich nebst
+meinem Bedienten eilends herzuritt.
+
+Martin Krumm. Ei! ei!
+
+Der Reisende. Ich fand ihn in einem offnen Wagen--
+
+Martin Krumm. Ei! ei!
+
+Der Reisende. Zwei vermummte Kerle--
+
+Martin Krumm. Vermummte? ei! ei!
+
+Der Reisende. Ja! machten sich schon über ihn her.
+
+Martin Krumm. Ei! ei!
+
+Der Reisende. Ob sie ihn umbringen, oder ob sie ihn nur binden
+wollten, ihn alsdann desto sichrer zu plündern, weiß ich nicht.
+
+Martin Krumm. Ei! ei! Ach freilich werden sie ihn wohl haben
+umbringen wollen: die gottlosen Leute!
+
+Der Reisende. Das will ich eben nicht behaupten, aus Furcht ihnen
+zuviel zu tun.
+
+Martin Krumm. Ja, ja, glauben Sie mir nur, sie haben ihn umbringen
+wollen. Ich weiß, ich weiß ganz gewiß--
+
+Der Reisende. Woher könnt Ihr
+das wissen? Doch es sei. Sobald mich die Räuber ansichtig wurden,
+verließen sie ihre Beute, und liefen über Macht dem nahen Gebüsche zu.
+Ich lösete das Pistol auf einen. Doch es war schon zu dunkel, und er
+schon zu weit entfernt, daß ich also zweifeln muß, ob ich ihn
+getroffen habe.
+
+Martin Krumm. Nein, getroffen haben Sie ihn nicht;--
+
+Der Reisende. Wißt Ihr es?
+
+Martin Krumm. Ich meine nur so, weil's doch schon finster gewesen ist:
+und im Finstern soll man, hör ich, nicht gut zielen können.
+
+Der Reisende. Ich kann Euch nicht beschreiben, wie erkenntlich sich
+Euer Herr gegen mich bezeugte. Er nannte mich hundertmal seinen
+Erretter und nötigte mich, mit ihm auf sein Gut zurückzukehren. Ich
+wollte wünschen, daß es meine Umstände zuließen, länger um diesen
+angenehmen Mann zu sein; so aber muß ich mich noch heute wieder auf
+den Weg machen--Und eben deswegen suche ich meinen Bedienten.
+
+Martin Krumm. Oh! lassen Sie sich doch die Zeit bei mir nicht so lang
+werden. Verziehen Sie noch ein wenig--Ja! was wollte ich denn noch
+fragen? Die Räuber,--sagen Sie mir doch--wie sahen sie denn aus? Wie
+gingen sie denn? Sie hatten sich verkleidet; aber wie?
+
+Der Reisende. Euer Herr will durchaus behaupten, es wären Juden
+gewesen. Bärte hatten sie, das ist wahr; aber ihre Sprache war die
+ordentliche hiesige Baurensprache. Wenn sie vermummt waren, wie ich
+gewiß glaube, so ist ihnen die Dämmerung sehr wohl zustatten gekommen.
+Denn ich begreife nicht, wie Juden die Straßen sollten können
+unsicher machen, da doch in diesem Lande so wenige geduldet werden.
+
+Martin Krumm. Ja, ja, das glaub ich ganz gewiß auch, daß es Juden
+gewesen sind. Sie mögen das gottlose Gesindel noch nicht so kennen.
+So viel als ihrer sind, keinen ausgenommen, sind Betrüger, Diebe und
+Straßenräuber. Darum ist es auch ein Volk, das der liebe Gott
+verflucht hat. Ich dürfte nicht König sein: ich ließ' keinen, keinen
+einzigen am Leben. Ach! Gott behüte alle rechtschaffne Christen vor
+diesen Leuten! Wenn sie der liebe Gott nicht selber haßte, weswegen
+wären denn nur vor kurzem, bei dem Unglücke in Breslau, ihrer bald
+noch einmal soviel als Christen geblieben? Unser Herr Pfarr erinnerte
+das sehr weislich in der letzten Predigt. Es ist, als wenn sie
+zugehört hätten, daß sie sich gleich deswegen an unserm guten Herrn
+haben rächen wollen. Ach! mein lieber Herr, wenn Sie wollen Glück und
+Segen in der Welt haben, so hüten Sie sich vor den Juden ärger als vor
+der Pest.
+
+Der Reisende. Wollte Gott, daß das nur die Sprache des Pöbels wäre!
+
+Martin Krumm. Mein Herr, zum Exempel: Ich bin einmal auf der Messe
+gewesen--ja! wenn ich an die Messe gedenke, so möchte ich gleich die
+verdammten Juden alle auf einmal mit Gift vergeben, wenn ich nur
+könnte. Dem einen hatten sie im Gedränge das Schnupftuch, dem andern
+die Tobaksdose, dem dritten die Uhr, und ich weiß nicht was sonst mehr,
+wegstibitzt. Geschwind sind sie, ochsenmäßig geschwind, wenn es aufs
+Stehlen ankömmt. So behende, als unser Schulmeister nimmermehr auf
+der Orgel ist. Zum Exempel, mein Herr: Erstlich drängen sie sich an
+einen heran, so wie ich mich ungefähr jetzt an Sie--
+
+Der Reisende. Nur ein wenig höflicher, mein Freund!--
+
+Martin Krumm. Oh! lassen Sie sich's doch nur weisen. Wenn sie nun so
+stehen,--sehen Sie,--wie der Blitz sind sie mit der Hand nach der
+Uhrtasche. (Er fährt mit der Hand, anstatt nach der Uhr, in die
+Rocktasche, und nimmt ihm seine Tobaksdose heraus.) Das können sie nun
+aber alles so geschickt machen, daß man schwören sollte, sie führen
+mit der Hand dahin, wenn sie dorthin fahren. Wenn sie von der
+Tobaksdose reden, so zielen sie gewiß nach der Uhr, und wenn sie von
+der Uhr reden, so haben sie gewiß die Tobaksdose zu stehlen im Sinne.
+(Er will ganz sauber nach der Uhr greifen, wird aber ertappt.)
+
+Der Reisende. Sachte! sachte! Was hat Eure Hand hier zu suchen?
+
+Martin Krumm. Da können Sie sehn, mein Herr, was ich für ein
+ungeschickter Spitzbube sein würde. Wenn ein Jude schon so einen
+Griff getan hätte, so wäre es gewiß um die gute Uhr geschehn
+gewesen--Doch weil ich sehe, daß ich Ihnen beschwerlich falle, so
+nehme ich mir die Freiheit, mich Ihnen bestens zu empfehlen, und
+verbleibe zeitlebens für Dero erwiesene Wohltaten, meines
+hochzuehrenden Herrn gehorsamster Diener, Martin Krumm, wohlbestallter
+Vogt auf diesem hochadeligen Rittergute.
+
+Der Reisende. Geht nur, geht.
+
+Martin Krumm. Erinnern Sie sich ja, was ich Ihnen von den Juden
+gesagt habe. Es ist lauter gottloses diebisches Volk.
+
+
+
+Dritter Auftritt
+
+Der Reisende.
+
+
+Der Reisende. Vielleicht ist dieser Kerl, so dumm er ist, oder sich
+stellt, ein boshafterer Schelm, als je einer unter den Juden gewesen
+ist. Wenn ein Jude betrügt, so hat ihn, unter neun Malen, der Christ
+vielleicht siebenmal dazu genötiget. Ich zweifle, ob viel Christen
+sich rühmen können, mit einem Juden aufrichtig verfahren zu sein: und
+sie wundern sich, wenn er ihnen Gleiches mit Gleichem zu vergelten
+sucht? Sollen Treu' und Redlichkeit unter zwei Völkerschaften
+herrschen, so müssen beide gleich viel dazu beitragen. Wie aber, wenn
+es bei der einen ein Religionspunkt und beinahe ein verdienstliches
+Werk wäre, die andre zu verfolgen? Doch--
+
+
+
+Vierter Auftritt
+
+Der Reisende. Christoph.
+
+
+Der Reisende. Daß man Euch doch allezeit eine Stunde suchen muß, wenn
+man Euch haben will.
+
+Christoph. Sie scherzen, mein Herr. Nicht wahr, ich kann nicht mehr,
+als an einem Orte zugleich sein? Ist es also meine Schuld, daß Sie
+sich nicht an diesen Ort begeben? Gewiß Sie finden mich allezeit da,
+wo ich bin.
+
+Der Reisende. So? und Ihr taumelt gar? Nun begreif ich, warum Ihr so
+sinnreich seid. Müßt Ihr Euch denn schon frühmorgens besaufen?
+
+Christoph. Sie reden von Besaufen, und ich habe kaum zu trinken
+angefangen. Ein paar Flaschen guten Landwein, ein paar Gläser
+Branntwein, und eine Mundsemmel ausgenommen, habe ich, so wahr ich ein
+ehrlicher Mann bin, nicht das geringste zu mir genommen. Ich bin noch
+ganz nüchtern.
+
+Der Reisende. Oh! das sieht man Euch an. Und ich rate Euch, als ein
+Freund, die Portion zu verdoppeln.
+
+Christoph. Vortrefflicher Rat! Ich werde nicht unterlassen, ihn,
+nach meiner Schuldigkeit, als einen Befehl anzusehen. Ich gehe, und
+Sie sollen sehen, wie gehorsam ich zu sein weiß.
+
+Der Reisende. Seid klug! Ihr könnt dafür gehn, und die Pferde
+satteln und aufpacken. Ich will noch diesen Vormittag fort.
+
+Christoph. Wenn Sie mir im Scherze geraten haben, ein doppeltes
+Frühstück zu nehmen, wie kann ich mir einbilden, daß Sie jetzt im
+Ernste reden? Sie scheinen sich heute mit mir erlustigen zu wollen.
+Macht Sie etwa das junge Fräulein so aufgeräumt? Oh! es ist ein
+allerliebstes Kind.--Nur noch ein wenig älter, ein klein wenig älter
+sollte sie sein. Nicht wahr, mein Herr? wenn das Frauenzimmer nicht
+zu einer gewissen Reife gelangt ist,--
+
+Der Reisende. Geht, und tut, was ich Euch befohlen habe.
+
+Christoph. Sie werden ernsthaft. Nichtsdestoweniger werde ich warten,
+bis Sie mir es das drittemal befehlen. Der Punkt ist zu wichtig!
+Sie könnten sich übereilt haben. Und ich bin allezeit gewohnt gewesen,
+meinen Herren Bedenkzeit zu gönnen. Überlegen Sie es wohl, einen
+Ort, wo wir fast auf den Händen getragen werden, so zeitig wieder zu
+verlassen? Gestern sind wir erst gekommen. Wir haben uns um den
+Herrn unendlich verdient gemacht, und gleichwohl bei ihm kaum eine
+Abendmahlzeit und ein Frühstück genossen.
+
+Der Reisende. Eure Grobheit ist unerträglich. Wenn man sich zu
+dienen entschließt, sollte man sich gewöhnen, weniger Umstände zu
+machen.
+
+Christoph. Gut, mein Herr! Sie fangen an zu moralisieren, das ist:
+Sie werden zornig. Mäßigen Sie sich; ich gehe schon--
+
+Der Reisende. Ihr müßt wenig Überlegungen zu machen gewohnt sein.
+Das, was wir diesem Herrn erwiesen haben, verlieret den Namen einer
+Wohltat, sobald wir die geringste Erkenntlichkeit dafür zu erwarten
+scheinen. Ich hätte mich nicht einmal sollen mit hieher nötigen
+lassen. Das Vergnügen, einem Unbekannten ohne Absicht beigestanden zu
+haben, ist schon vor sich so groß! Und er selbst würde uns mehr Segen
+nachgewünscht haben, als er uns jetzt übertriebene Danksagung hält.
+Wen man in die Verbindlichkeit setzt, sich weitläuftig, und mit dabei
+verknüpften Kosten zu bedanken, der erweiset uns einen Gegendienst,
+der ihm vielleicht saurer wird, als uns unsere Wohltat geworden. Die
+meisten Menschen sind zu verderbt, als daß ihnen die Anwesenheit eines
+Wohltäters nicht höchst beschwerlich sein sollte. Sie scheint ihren
+Stolz zu erniedrigen;--
+
+Christoph. Ihre Philosophie, mein Herr, bringt Sie um den Atem. Gut!
+Sie sollen sehen, daß ich ebenso großmütig bin, als Sie. Ich gehe;
+in einer Viertelstunde sollen Sie sich aufsetzen können.
+
+
+
+Fünfter Auftritt
+
+Der Reisende. Das Fräulein.
+
+
+Der Reisende. So wenig ich mich mit diesem Menschen gemein gemacht
+habe, so gemein macht er sich mit mir.
+
+Das Fräulein. Warum verlassen Sie uns, mein Herr? Warum sind Sie
+hier so allein? Ist Ihnen unser Umgang schon die wenigen Stunden, die
+Sie bei uns sind, zuwider geworden? Es sollte mir leid tun. Ich
+suche aller Welt zu gefallen; und Ihnen möchte ich, vor allen andern,
+nicht gern mißfallen.
+
+Der Reisende. Verzeihen Sie mir, Fräulein. Ich habe nur meinem
+Bedienten befehlen wollen, alles zur Abreise fertig zu halten.
+
+Das Fräulein. Wovon reden Sie? von Ihrer Abreise? Wenn war denn Ihre
+Ankunft? Es sei noch, wenn Sie über Jahr und Tag eine melancholische
+Stunde auf diesen Einfall brächte. Aber wie, nicht einmal einen
+völligen Tag aushalten wollen? Das ist zu arg. Ich sage es ihnen,
+ich werde böse, wenn Sie noch einmal daran gedenken.
+
+Der Reisende. Sie könnten mir nichts Empfindlichers drohen.
+
+Das Fräulein. Nein? im Ernst? ist es wahr, würden Sie empfindlich
+sein, wenn ich böse auf Sie würde?
+
+Der Reisende. Wem sollte der Zorn eines liebenswürdigen Frauenzimmers
+gleichgültig sein können?
+
+Das Fräulein. Was Sie sagen, klingt zwar beinahe, als wenn Sie
+spotten wollten, doch ich will es für Ernst aufnehmen; gesetzt, ich
+irrte mich auch. Also, mein Herr,--ich bin ein wenig liebenswürdig,
+wie man mir gesagt hat,--und ich sage Ihnen noch einmal, ich werde
+entsetzlich, entsetzlich zornig werden, wenn Sie, binnen hier und dem
+neuen Jahr, wieder an Ihre Abreise gedenken.
+
+Der Reisende. Der Termin ist sehr liebreich bestimmt. Alsdann
+wollten Sie mir, mitten im Winter, die Türe weisen; und bei dem
+unbequemsten Wetter-Das Fräulein. Ei! wer sagt das? Ich sage nur,
+daß Sie alsdann, des Wohlstands halber, etwa einmal an die Abreise
+denken können. Wir werden Sie deswegen nicht fortlassen; wir wollen
+Sie schon bitten--
+
+Der Reisende. Vielleicht auch des Wohlstands halber?
+
+Das Fräulein. Ei! seht, man sollte nicht glauben, daß ein so
+ehrliches Gesicht auch spotten könnte.--Ah! da kömmt der Papa. Ich
+muß fort! Sagen Sie ja nicht, daß ich bei Ihnen gewesen bin. Er
+wirft mir so oft genug vor, daß ich gern um Mannspersonen wäre.
+
+
+
+Sechster Auftritt
+
+Der Baron. Der Reisende.
+
+
+Der Baron. War nicht meine Tochter bei Ihnen? Warum läuft denn das
+wilde Ding?
+
+Der Reisende. Das Glück ist unschätzbar, eine so angenehme und muntre
+Tochter zu haben. Sie bezaubert durch ihre Reden, in welchen die
+liebenswürdigste Unschuld, der ungekünsteltste Witz herrschst.
+
+Der Baron. Sie urteilen zu gütig von ihr. Sie ist wenig unter
+ihresgleichen gewesen, und besitzt die Kunst zu gefallen, die man
+schwerlich auf dem Lande erlernen kann, und die doch oft mehr, als die
+Schönheit selbst vermag, in einem sehr geringen Grade. Es ist alles
+bei ihr noch die sich selbst gelaßne Natur.
+
+Der Reisende. Und diese ist desto einnehmender, je weniger man sie in
+den Städten antrifft. Alles ist da verstellt, gezwungen und erlernt.
+Ja man ist schon so weit darin gekommen, daß man Dummheit, Grobheit
+und Natur für gleich viel bedeutende Wörter hält.
+
+Der Baron. Was könnte mir angenehmer sein, als daß ich sehe, wie
+unsre Gedanken und Urteile so sehr übereinstimmen? Oh! daß ich nicht
+längst einen Freund Ihresgleichen gehabt habe!
+
+Der Reisende. Sie werden ungerecht gegen Ihre übrigen Freunde.
+
+Der Baron. Gegen meine übrigen Freunde, sagen Sie? Ich bin funfzig
+Jahr alt.--Bekannte habe ich gehabt, aber noch keinen Freund. Und
+niemals ist mir die Freundschaft so reizend vorgekommen, als seit den
+wenigen Stunden, da ich nach der Ihrigen strebe. Wodurch kann ich sie
+verdienen?
+
+Der Reisende. Meine Freundschaft bedeutet so wenig; daß das bloße
+Verlangen darnach ein genugsames Verdienst ist, sie zu erhalten. Ihre
+Bitte ist weit mehr wert, als das, was Sie bitten.
+
+Der Baron. Oh, mein Herr, die Freundschaft eines Wohltäters-Der
+Reisende. Erlauben Sie,--ist keine Freundschaft. Wenn Sie mich unter
+dieser falschen Gestalt betrachten, so kann ich Ihr Freund nicht sein.
+Gesetzt einen Augenblick, ich wäre Ihr Wohltäter: würde ich nicht zu
+befürchten haben, daß Ihre Freundschaft nichts, als eine wirksame
+Dankbarkeit wäre?
+
+Der Baron. Sollte sich beides nicht verbinden lassen?
+
+Der Reisende. Sehr schwer! Diese hält ein edles Gemüt für seine
+Pflicht; jene erfodert lauter willkürliche Bewegungen der Seele.
+
+Der Baron. Aber wie sollte ich--Ihr allzu zärtlicher Geschmack macht
+mich ganz verwirrt.--
+
+Der Reisende. Schätzen Sie mich nur nicht höher, als ich es verdiene.
+Aufs höchste bin ich ein Mensch, der seine Schuldigkeit mit Vergnügen
+getan hat. Die Schuldigkeit an sich selbst ist keiner Dankbarkeit
+wert. Daß ich sie aber mit Vergnügen getan habe, dafür bin ich
+genugsam durch Ihre Freundschaft belohnt.
+
+Der Baron. Diese Großmut verwirrt mich nur noch mehr.--Aber ich bin
+vielleicht zu verwegen.--Ich habe mich noch nicht unterstehen wollen,
+nach Ihrem Namen, nach Ihrem Stande zu fragen.--Vielleicht biete ich
+meine Freundschaft einem an, der--der sie zu verachten--
+
+Der Reisende. Verzeihen Sie, mein Herr!--Sie--Sie machen sich--Sie
+haben allzu große Gedanken von mir.
+
+Der Baron (beiseite). Soll ich ihn wohl fragen? Er kann meine
+Neugierde übelnehmen.
+
+Der Reisende (beiseite). Wenn er mich fragt, was werde ich ihm
+antworten?
+
+Der Baron (beiseite). Frage ich ihn nicht, so kann er es als eine
+Grobheit auslegen.
+
+Der Reisende (beiseite). Soll ich ihm die Wahrheit sagen?
+
+Der Baron (beiseite). Doch ich will den sichersten Weg gehen. Ich
+will erst seinen Bedienten ausfragen lassen.
+
+Der Reisende (beiseite). Könnte ich doch dieser Verwirrung überhoben
+sein!--
+
+Der Baron. Warum so nachdenkend?
+
+Der Reisende. Ich war gleich bereit, diese Frage an Sie zu tun, mein
+Herr--
+
+Der Baron. Ich weiß es, man vergißt sich dann und wann. Lassen Sie
+uns von etwas andern reden--Sehen Sie, daß es wirkliche Juden gewesen
+sind, die mich angefallen haben? Nur jetzt hat mir mein Schulze
+gesagt, daß er vor einigen Tagen ihrer drei auf der Landstraße
+angetroffen. Wie er sie mir beschreibt, haben sie Spitzbuben
+ähnlicher, als ehrlichen Leuten, gesehen. Und warum sollte ich auch
+daran zweifeln? Ein Volk, das auf den Gewinst so erpicht ist, fragt
+wenig darnach, ob es ihn mit Recht oder Unrecht, mit List oder
+Gewaltsamkeit erhält.--Es scheinet auch zur Handelschaft, oder deutsch
+zu reden, zur Betrügerei gemacht zu sein. Höflich, frei, unternehmend,
+verschwiegen, sind Eigenschaften, die es schätzbar machen würden,
+wenn es sie nicht allzusehr zu unserm Unglück anwendete--(Er hält
+etwas inne.)--Die Juden haben mir sonst schon nicht wenig Schaden und
+Verdruß gemacht. Als ich noch in Kriegsdiensten war, ließ ich mich
+bereden, einen Wechsel für einen meiner Bekannten mit zu
+unterschreiben; und der Jude, an den er ausgestellet war, brachte mich
+nicht allein dahin, daß ich ihn bezahlen, sondern, daß ich ihn sogar
+zweimal bezahlen mußte.--Oh! es sind die allerboshaftesten,
+niederträchtigsten Leute.--Was sagen sie dazu? Sie scheinen ganz
+niedergeschlagen.
+
+Der Reisende. Was soll ich sagen? Ich muß sagen, daß ich diese Klage
+sehr oft gehört habe--
+
+Der Baron. Und ist es nicht wahr, ihre Gesichtsbildung hat gleich
+etwas, das uns wider sie einnimmt? Das Tückische, das Ungewissenhafte,
+das Eigennützige, Betrug und Meineid, sollte man sehr deutlich aus
+ihren Augen zu lesen glauben.--Aber, warum kehren Sie sich von mir?
+
+Der Reisende. Wie ich höre, mein Herr, so sind Sie ein großer Kenner
+der Physiognomie, und ich besorge, daß die meinige--
+
+Der Baron. Oh! Sie kränken mich. Wie können Sie auf dergleichen
+Verdacht kommen? Ohne ein Kenner der Physiognomie zu sein, muß ich
+Ihnen sagen, daß ich nie eine so aufrichtige, großmütige und gefällige
+Miene gefunden habe, als die Ihrige.
+
+Der Reisende. Ihnen die Wahrheit zu gestehn: ich bin kein Freund
+allgemeiner Urteile über ganze Völker--Sie werden meine Freiheit nicht
+übelnehmen.--Ich sollte glauben, daß es unter allen Nationen gute und
+böse Seelen geben könne. Und unter den Juden--
+
+
+
+Siebenter Auftritt
+
+Das Fräulein. Der Reisende. Der Baron.
+
+
+Das Fräulein. Ach! Papa--
+
+Der Baron. Nu, nu! fein wild, fein wild! Vorhin liefst du vor mir:
+was sollte das bedeuten?-Das Fräulein. Vor Ihnen bin ich nicht
+gelaufen, Papa: sondern nur vor Ihrem Verweise.
+
+Der Baron. Der Unterscheid ist sehr subtil. Aber was war es denn,
+das meinen Verweis verdiente?
+
+Das Fräulein. Oh! Sie werden es schon wissen. Sie sahen es ja! Ich
+war bei dem Herrn--
+
+Der Baron. Nun? und-Das Fräulein. Und der Herr ist eine Mannsperson,
+und mit den Mannspersonen, haben Sie befohlen, mir nicht allzuviel zu
+tun zu machen.--
+
+Der Baron. Daß dieser Herr eine Ausnahme sei, hättest du wohl merken
+sollen. Ich wollte wünschen, daß er dich leiden könnte--Ich werde es
+mit Vergnügen sehen, wenn du auch beständig um ihn bist.
+
+Das Fräulein. Ach!--es wird wohl das erste- und letztemal gewesen
+sein. Sein Diener packt schon auf--Und das wollte ich Ihnen eben
+sagen.
+
+Der Baron. Was? wer? sein Diener?
+
+Der Reisende. Ja, mein Herr, ich hab es ihm befohlen. Meine
+Verrichtungen und die Besorgnis, Ihnen beschwerlich zu fallen-Der
+Baron. Was soll ich ewig davon denken? Soll ich das Glück nicht
+haben, Ihnen näher zu zeigen, daß Sie sich ein erkenntliches Herz
+verbindlich gemacht haben? Oh! ich bitte Sie, fügen Sie zu Ihrer
+Wohltat noch die andre hinzu, die mir ebenso schätzbar, als die
+Erhaltung meines Lebens, sein wird; bleiben Sie einige Zeit
+--wenigstens einige Tage bei mir; ich würde mir es ewig vorzuwerfen
+haben, daß ich einen Mann, wie Sie, ungekannt, ungeehrt, unbelohnt,
+wenn es anders in meinem Vermögen steht, von mir gelassen hätte.
+Ich habe einige meiner Anverwandten auf heute einladen lassen, mein
+Vergnügen mit ihnen zu teilen, und ihnen das Glück zu verschaffen,
+meinen Schutzengel kennenzulernen.
+
+Der Reisende. Mein Herr, ich muß notwendig-Das Fräulein. Dableiben,
+mein Herr, dableiben! Ich laufe, Ihrem Bedienten zu sagen, daß er
+wieder abpacken soll. Doch da ist er schon.
+
+
+
+Achter Auftritt
+
+Christoph (in Stiefeln und Sporen, und zwei Mantelsäcke unter den
+Armen). Die Vorigen.
+
+
+Christoph. Nun! mein Herr, es ist alles fertig. Fort! kürzen Sie
+Ihre Abschiedsformeln ein wenig ab. Was soll das viele Reden, wenn
+wir nicht dableiben können?
+
+Der Baron. Was hindert euch denn, hierzubleiben?
+
+Christoph. Gewisse Betrachtungen, mein Herr Baron, die den Eigensinn
+meines Herrn zum Grunde, und seine Großmut zum Vorwande haben.
+
+Der Reisende. Mein Diener ist öfters nicht klug: verzeihen Sie ihm.
+Ich sehe, daß Ihre Bitten in der Tat mehr als Komplimente sind. Ich
+ergebe mich; damit ich nicht aus Furcht grob zu sein, eine Grobheit
+begehen möge.
+
+Der Baron. Oh! was für Dank bin ich Ihnen schuldig!
+
+Der Reisende. Ihr könnt nur gehen, und wieder abpacken! Wir wollen
+erst morgen fort.
+
+Das Fräulein. Nu! hört Er nicht? Was steht Er denn da? Er soll gehn,
+und wieder abpacken.
+
+Christoph. Von Rechts wegen sollte ich böse werden. Es ist mir auch
+beinahe, als ob mein Zorn erwachen wollte; doch weil nichts Schlimmers
+daraus erfolgt, als daß wir hier bleiben, und zu essen und zu trinken
+bekommen, und wohl gepflegt werden, so mag es sein! Sonst laß ich mir
+nicht gern unnötige Mühe machen: wissen Sie das?
+
+Der Reisende. Schweigt! Ihr seid zu unverschämt.
+
+Christoph. Denn ich sage die Wahrheit.
+
+Das Fräulein. Oh! das ist vortrefflich, daß Sie bei uns bleiben. Nun
+bin ich Ihnen noch einmal so gut. Kommen Sie, ich will Ihnen unsern
+Garten zeigen; er wird Ihnen gefallen.
+
+Der Reisende. Wenn er Ihnen gefällt, Fräulein, so ist es schon so gut,
+als gewiß.
+
+Das Fräulein. Kommen Sie nur;--unterdessen wird es Essenszeit. Papa,
+Sie erlauben es doch?
+
+Der Baron. Ich werde euch sogar begleiten.
+
+Das Fräulein. Nein, nein, das wollen wir Ihnen nicht zumuten. Sie
+werden zu tun haben.
+
+Der Baron. Ich habe jetzt nichts Wichtigers zu tun, als meinen Gast
+zu vergnügen.
+
+Das Fräulein. Er wird es Ihnen nicht übelnehmen: nicht wahr, mein
+Herr? (Sachte zu ihm.) Sprechen Sie doch Nein. Ich möchte gern mit
+Ihnen allein gehen.
+
+Der Reisende. Es wird mich gereuen, daß ich mich so leicht habe
+bewegen lassen, hierzubleiben, sobald ich sehe, daß ich Ihnen im
+geringsten verhinderlich bin. Ich bitte also--
+
+Der Baron. Oh! warum kehren Sie sich an des Kindes Rede?
+
+Das Fräulein. Kind?--Papa!--beschämen Sie mich doch nicht so!--Der
+Herr wird denken, wie jung ich bin!--Lassen Sie es gut sein; ich bin
+alt genug, mit Ihnen spazieren zu gehen.--Kommen Sie!--Aber sehen Sie
+einmal: Ihr Diener steht noch da, und hat die Mantelsäcke unter den
+Armen.
+
+Christoph. Ich dächte, das ginge nur den an, dem es sauer wird?
+
+Der Reisende. Schweigt! Man erzeigt Euch zuviel Ehre--
+
+
+
+Neunter Auftritt
+
+Lisette. Die Vorigen.
+
+
+Der Baron (indem er Lisetten kommen sieht). Mein Herr, ich werde
+Ihnen gleich nachfolgen, wann es Ihnen gefällig ist, meine Tochter in
+den Garten zu begleiten.
+
+Das Fräulein. Oh! bleiben Sie so lange, als es Ihnen gefällt. Wir
+wollen uns schon die Zeit vertreiben. Kommen Sie!
+
+(Das Fräulein und der Reisende gehen ab.)
+
+Der Baron. Lisette, dir habe ich etwas zu sagen!--
+
+Lisette. Nu?
+
+Der Baron (sachte zu ihr). Ich weiß noch nicht, wer unser Gast ist.
+Gewisser Ursachen wegen mag ich ihn auch nicht fragen. Könntest du
+nicht von seinem Diener--
+
+Lisette. Ich weiß, was Sie wollen. Dazu trieb mich meine
+Neugierigkeit von selbst, und deswegen kam ich hieher.--
+
+Der Baron. Bemühe dich also,--und gib mir Nachricht davon. Du wirst
+Dank bei mir verdienen.
+
+Lisette. Gehen Sie nur.
+
+Christoph. Sie werden es also nicht übelnehmen, mein Herr, daß wir es
+uns bei Ihnen gefallen lassen. Aber ich bitte, machen Sie sich
+meinetwegen keine Ungelegenheit; ich bin mit allem zufrieden, was da
+ist.
+
+Der Baron. Lisette, ich übergebe ihn deiner Aufsicht. Laß ihn an
+nichts Mangel leiden. (Geht ab.)
+
+Christoph. Ich empfehle mich also, Mademoisell, Dero gütigen Aufsicht,
+die mich an nichts wird Mangel leiden lassen (will abgehen).
+
+
+
+Zehnter Auftritt
+
+Lisette. Christoph.
+
+
+Lisette (hält ihn auf). Nein, mein Herr, ich kann es unmöglich über
+mein Herz bringen, Sie so unhöflich sein zu lassen--Bin ich denn nicht
+Frauenzimmers genug, um einer kurzen Unterhaltung wert zu sein?
+
+Christoph. Der Geier! Sie nehmen die Sache genau, Mamsell. Ob Sie
+Frauenzimmers genug oder zuviel sind, kann ich nicht sagen. Wenn ich
+zwar aus Ihrem gesprächigen Munde schließen sollte, so dürfte ich
+beinahe das letzte behaupten. Doch dem sei, wie ihm wolle; jetzt
+werden Sie mich beurlauben;--Sie sehen, ich habe Hände und Arme voll.
+--Sobald mich hungert oder dürstet, werde ich bei Ihnen sein.
+
+Lisette. So macht's unser Schirrmeister auch.
+
+Christoph. Der Henker! das muß ein gescheuter Mann sein: er macht's
+wie ich!
+
+Lisette. Wenn Sie ihn wollen kennenlernen: er liegt vor dem
+Hinterhause an der Kette.
+
+Christoph. Verdammt! ich glaube gar, Sie meinen den Hund. Ich merke
+also wohl, Sie werden den leiblichen Hunger und Durst verstanden haben.
+Den aber habe ich nicht verstanden; sondern den Hunger und Durst der
+Liebe. Den, Mamsell, den! Sind Sie nun mit meiner Erklärung
+zufrieden?
+
+Lisette. Besser als mit dem Erklärten.
+
+Christoph. Ei! im Vertrauen:--Sagen Sie etwa zugleich auch damit so
+viel, daß Ihnen ein Liebesantrag von mir nicht zuwider sein würde?
+
+Lisette. Vielleicht! Wollen Sie mir einen tun? im Ernst?
+
+Christoph. Vielleicht!
+
+Lisette. Pfui! was das für eine Antwort ist! vielleicht!
+
+Christoph. Und sie war doch nicht ein Haar anders, als die Ihrige.
+
+Lisette. In meinem Munde will sie aber ganz etwas anders sagen.
+Vielleicht, ist eines Frauenzimmers größte Versicherung. Denn so
+schlecht unser Spiel auch ist, so müssen wir uns doch niemals in die
+Karte sehen lassen.
+
+Christoph. Ja, wenn das ist!--Ich dächte, wir kämen also zur Sache.
+--(Er schmeißt beide Mantelsäcke auf die Erde.) Ich weiß nicht, warum
+ich mir's so sauer mache? Da liegt!--Ich liebe Sie, Mamsell.
+
+Lisette. Das heiß ich, mit wenigen viel sagen. Wir wollen's
+zergliedern--
+
+Christoph. Nein, wir wollen's lieber ganz lassen. Doch,--damit wir
+in Ruhe einander unsre Gedanken eröffnen können;--belieben Sie sich
+niederzulassen!--Das Stehn ermüdet mich.--Ohne Umstände!--(Er nötiget
+sie auf den Mantelsack zu sitzen.)--Ich liebe Sie, Mamsell.--
+
+Lisette. Aber,--ich sitze verzweifelt hart.--Ich glaube gar, es sind
+Bücher darin--
+
+Christoph. Darzu recht zärtliche und witzige;--und gleichwohl sitzen
+Sie hart darauf? Es ist meines Herrn Reisebibliothek. Sie besteht
+aus Lustspielen, die zum Weinen, und aus Trauerspielen, die zum Lachen
+bewegen; aus zärtlichen Heldengedichten; aus tiefsinnigen Trinkliedern,
+und was dergleichen neue Siebensachen mehr sind.--Doch wir wollen
+umwechseln. Setzen Sie sich auf meinen;--ohne Umstände!--meiner ist
+der weichste.
+
+Lisette. Verzeihen Sie! So grob werde ich nicht sein--
+
+Christoph. Ohne Umstände,--ohne Komplimente!--Wollen Sie nicht?--So
+werde ich Sie hintragen.--
+
+Lisette. Weil Sie es denn befehlen--(Sie steht auf und will sich auf
+den andern setzen.)
+
+Christoph. Befehlen? behüte Gott!--Nein! befehlen will viel sagen.
+--Wenn Sie es so nehmen wollen, so bleiben Sie lieber sitzen.--(Er
+setzt sich wieder auf seinen Mantelsack.)
+
+Lisette (beiseite). Der Grobian! Doch ich muß es gut sein lassen--
+
+Christoph. Wo blieben wir denn?--Ja,--bei der Liebe--Ich liebe Sie
+also, Mamsell. Je vous aime, würde ich sagen, wenn Sie eine
+französische Marquisin wären.
+
+Lisette. Der Geier! Sie sind wohl gar ein Franzose?
+
+Christoph. Nein, ich muß meine Schande gestehn: ich bin nur ein
+Deutscher.--Aber ich habe das Glück gehabt, mit verschiedenen
+Franzosen umgehen zu können, und da habe ich denn so ziemlich gelernt,
+was zu einem rechtschaffnen Kerl gehört. Ich glaube, man sieht mir es
+auch gleich an.
+
+Lisette. Sie kommen also vielleicht mit Ihrem Herrn aus Frankreich?
+
+Christoph. Ach nein!--
+
+Lisette. Wo sonst her? freilich wohl!--
+
+Christoph. Es liegt noch einige Meilen hinter Frankreich, wo wir
+herkommen.
+
+Lisette. Aus Italien doch wohl nicht?
+
+Christoph. Nicht weit davon.
+
+Lisette. Aus Engeland also?
+
+Christoph. Beinahe; Engeland ist eine Provinz davon. Wir sind über
+funfzig Meilen von hier zu Hause.--Aber, daß Gott!--meine Pferde,--die
+armen Tiere stehen noch gesattelt. Verzeihen Sie, Mamsell!--Hurtig!
+stehen Sie auf!--(Er nimmt die Mantelsäcke wieder untern Arm. )--Trotz
+meiner inbrünstigen Liebe muß ich doch gehn, und erst das Nötige
+verrichten.--Wir haben noch den ganzen Tag, und, was das meiste ist,
+noch die ganze Nacht vor uns. Wir wollen schon noch eins werden.--Ich
+werde sie wohl wieder zu finden wissen.
+
+
+
+Eilfter Auftritt
+
+Martin Krumm. Lisette.
+
+
+Lisette. Von dem werde ich wenig erfahren können. Entweder, er ist
+zu dumm, oder zu fein. Und beides macht unergründlich.
+
+Martin Krumm. So, Jungfer Lisette? Das ist auch der Kerl darnach,
+daß er mich ausstechen sollte!
+
+Lisette. Das hat er nicht nötig gehabt.
+
+Martin Krumm. Nicht nötig gehabt? Und ich denke, wer weiß wie fest
+ich in Ihrem Herzen sitze.
+
+Lisette. Das macht, Herr Vogt, Er denkt's. Leute von Seiner Art
+haben das Recht, abgeschmackt zu denken. Drum ärgre ich mich auch
+nicht darüber, daß Er's gedacht hat; sondern, daß Er mir's gesagt hat.
+Ich möchte wissen, was Ihn mein Herz angeht? Mit was für
+Gefälligkeiten, mit was für Geschenken hat Er sich denn ein Recht
+darauf erworben?--Man gibt die Herzen jetzt nicht mehr, so in den Tag
+hinein, weg. Und glaubt Er etwa, daß ich so verlegen mit dem meinigen
+bin? Ich werde schon noch einen ehrlichen Mann dazu finden, ehe ich's
+vor die Säue werfe.
+
+Martin Krumm. Der Teufel, das verschnupft! Ich muß eine Prise Tabak
+darauf nehmen.--Vielleicht geht es wieder mit dem Niesen fort.--(Er
+zieht die entwende Dose hervor, spielt einige Zeit in den Händen damit,
+und nimmt endlich, auf eine lächerlich hochmütige Art, eine Prise.)
+
+Lisette (schielt ihn von der Seite an). Verzweifelt! wo bekömmt der
+Kerl die Dose her?
+
+Martin Krumm. Belieben Sie ein Prischen?
+
+Lisette. Oh, Ihre untertänige Magd, mein Herr Vogt! (Sie nimmt.)
+
+Martin Krumm. Was eine silberne Dose nicht kann!--Könnte ein
+Ohrwürmchen geschmeidiger sein?
+
+Lisette. Ist es eine silberne Dose?
+
+Martin Krumm. Wann's keine silberne wäre, so würde sie Martin Krumm
+nicht haben.
+
+Lisette. Ist es nicht erlaubt, sie zu besehn?
+
+Martin Krumm. Ja, aber nur in meinen Händen.
+
+Lisette. Die Fasson ist vortrefflich.
+
+Martin Krumm. Ja, sie wiegt ganzer fünf Lot.
+
+Lisette. Nur der Fasson wegen möchte ich so ein Döschen haben.
+
+Martin Krumm. Wenn ich sie zusammenschmelzen lasse, steht Ihnen die
+Fasson davon zu Dienste.
+
+Lisette. Sie sind allzu gütig!--Es ist ohne Zweifel ein Geschenk?
+
+Martin Krumm. Ja, sie kostet mir nicht einen Heller.
+
+Lisette. Wahrhaftig, so ein Geschenk könnte ein Frauenzimmer recht
+verblenden! Sie können Ihr Glück damit machen, Herr Vogt. Ich
+wenigstens würde mich, wenn man mich mit silbernen Dosen anfiele, sehr
+schlecht verteidigen können. Mit so einer Dose hätte ein Liebhaber
+gegen mich gewonnen Spiel.
+
+Martin Krumm. Ich versteh's, ich versteh's!
+
+Lisette. Da sie Ihnen so nichts kostet, wollte ich Ihnen raten, Herr
+Vogt, sich eine gute Freundin damit zu machen--
+
+Martin Krumm. Ich versteh's, ich versteh's!-Lisette (schmeichelnd).
+Wollten Sie mir sie wohl schenken?--
+
+Martin Krumm. O um Verzeihung!--Man gibt die silbernen Dosen jetzt
+nicht mehr, so in den Tag hinein, weg. Und glaubt Sie denn, Jungfer
+Lisette, daß ich so verlegen mit der meinigen bin? Ich werde schon
+noch einen ehrlichen Mann dazu finden, ehe ich sie vor die Säue werfe.
+
+Lisette. Hat man jemals eine dümmre Grobheit gefunden!--Ein Herz
+einer Schnupftabaksdose gleich zu schätzen?
+
+Martin Krumm. Ja, ein steinern Herz einer silbern Schnupftabaksdose--
+
+Lisette. Vielleicht würde es aufhören, steinern zu sein, wenn--Doch
+alle meine Reden sind vergebens--Er ist meiner Liebe nicht wert--Was
+ich für eine gutherzige Närrin bin!--(will weinen) beinahe hätte ich
+geglaubt, der Vogt wäre noch einer von den ehrlichen Leuten, die es
+meinen, wie sie es reden--
+
+Martin Krumm. Und was ich für ein gutherziger Narre bin, daß ich
+glaube, ein Frauenzimmer meine es, wie sie es red't!--Da, mein
+Lisettchen, weine Sie nicht!--(Er gibt ihr die Dose.)--Aber nun bin
+ich doch wohl Ihrer Liebe wert?--Zum Anfange verlange ich nichts, als
+nur ein Küßchen auf Ihre schöne Hand!--(Er küßt sie.) Ah, wie schmeckt
+das!
+
+
+
+Zwölfter Auftritt
+
+Das Fräulein. Lisette. Martin Krumm.
+
+
+Das Fräulein (sie kömmt dazu geschlichen, und stößt ihn mit dem Kopfe
+auf die Hand). Ei! Herr Vogt,--küß Er mir doch meine Hand auch!
+
+Lisette. Daß doch!--
+
+Martin Krumm. Ganz gern, gnädiges Fräulein--(Er will ihr die Hand
+küssen.)
+
+Das Fräulein (gibt ihm eine Ohrfeige). Ihr Flegel, versteht Ihr denn
+keinen Spaß?
+
+Martin Krumm. Den Teufel mag das Spaß sein!
+
+Lisette. Ha! ha! ha! (Lacht ihn aus.) O ich bedaure Ihn, mein lieber
+Vogt--Ha! ha! ha!
+
+Martin Krumm. So? und Sie lacht noch dazu? Ist das mein Dank? Schon
+gut, schon gut! (Gehet ab.)
+
+Lisette. Ha! ha! ha!
+
+
+
+Dreizehnter Auftritt
+
+Lisette. Das Fräulein.
+
+
+Das Fräulein. Hätte ich's doch nicht geglaubt, wenn ich's nicht
+selbst gesehen hätte. Du läßt dich küssen? und noch dazu vom Vogt?
+
+Lisette. Ich weiß auch gar nicht, was Sie für Recht haben, mich zu
+belauschen? Ich denke, Sie gehen im Garten mit dem Fremden spazieren.
+
+Das Fräulein. Ja, und ich wäre noch bei ihm, wenn der Papa nicht
+nachgekommen wäre. Aber so kann ich ja kein kluges Wort mit ihm
+sprechen. Der Papa ist gar zu ernsthaft--
+
+Lisette. Ei, was nennen Sie denn ein kluges Wort? Was haben Sie denn
+wohl mit ihm zu sprechen, das der Papa nicht hören dürfte?
+
+Das Fräulein. Tausenderlei!--Aber du machst mich böse, wo du mich
+noch mehr fragst. Genug, ich bin dem fremden Herrn gut. Das darf ich
+doch wohl gestehn?
+
+Lisette. Sie würden wohl greulich mit dem Papa zanken, wenn er Ihnen
+einmal so einen Bräutigam verschaffte? Und im Ernst, wer weiß, was er
+tut. Schade nur, daß Sie nicht einige Jahre älter sind: es könnte
+vielleicht bald zustande kommen.
+
+Das Fräulein. Oh, wenn es nur am Alter liegt, so kann mich ja der
+Papa einige Jahr älter machen. Ich werde ihm gewiß nicht
+widersprechen.
+
+Lisette. Nein, ich weiß noch einen bessern Rat. Ich will Ihnen
+einige Jahre von den meinigen geben, so ist uns allen beiden geholfen.
+Ich bin alsdann nicht zu alt, und Sie nicht zu jung.
+
+Das Fräulein. Das ist auch wahr; das geht ja an!
+
+Lisette. Da kömmt des Fremden Bedienter; ich muß mit ihm sprechen.
+Es ist alles zu Ihrem Besten--Lassen Sie mich mit ihm allein.--Gehen
+Sie.
+
+Das Fräulein. Vergiß es aber nicht, wegen der Jahre--Hörst du,
+Lisette?
+
+
+
+Vierzehnter Auftritt
+
+Lisette. Christoph.
+
+
+Lisette. Mein Herr, Sie hungert oder durstet gewiß, daß Sie schon
+wiederkommen? nicht?
+
+Christoph. Ja freilich!--Aber wohlgemerkt, wie ich den Hunger und
+Durst erklärt habe. Ihr die Wahrheit zu gestehn, meine liebe Jungfer,
+so hatte ich schon, sobald ich gestern vom Pferde stieg, ein Auge auf
+Sie geworfen. Doch weil ich nur einige Stunden hierzubleiben
+vermeinte, so glaubte ich, es verlohne sich nicht der Mühe, mich mit
+Ihr bekannt zu machen. Was hätten wir in so kurzer Zeit können
+ausrichten? Wir hätten unsern Roman von hinten müssen anfangen.
+Allein es ist auch nicht allzusicher, die Katze bei dem Schwanze aus
+dem Ofen zu ziehen.
+
+Lisette. Das ist wahr! nun aber können wir schon ordentlicher
+verfahren. Sie können mir Ihren Antrag tun; ich kann darauf antworten.
+Ich kann Ihnen meine Zweifel machen; Sie können mir sie auflösen.
+Wir können uns bei jedem Schritte, den wir tun, bedenken, und dürfen
+einander nicht den Affen im Sacke verkaufen. Hätten Sie mir gestern
+gleich Ihren Liebesantrag getan; es ist wahr, ich würde ihn angenommen
+haben. Aber überlegen Sie einmal, wieviel ich gewagt hätte, wenn ich
+mich nicht einmal nach Ihrem Stande, Vermögen, Vaterlande, Bedienungen
+und dergleichen mehr zu erkundigen Zeit gehabt hätte?
+
+Christoph. Der Geier! wäre das aber auch so nötig gewesen? So viel
+Umstände? Sie könnten ja bei dem Heiraten nicht mehrere machen?--
+
+Lisette. Oh! wenn es nur auf eine kahle Heirat angesehen wäre, so
+wär' es lächerlich, wenn ich so gewissenhaft sein wollte. Allein mit
+einem Liebesverständnisse ist es ganz etwas anders! Hier wird die
+schlechteste Kleinigkeit zu einem wichtigen Punkte. Also glauben Sie
+nur nicht, daß Sie die geringste Gefälligkeit von mir erhalten werden,
+wenn Sie meiner Neugierde nicht in allen Stücken ein Gnüge tun.
+
+Christoph. Nu? wie weit erstreckt sich denn die?
+
+Lisette. Weil man doch einen Diener am besten nach seinem Herrn
+beurteilen kann, so verlange ich vor allen Dingen zu wissen--
+
+Christoph. Wer mein Herr ist? Ha! ha! das ist lustig. Sie fragen
+mich etwas, das ich Sie gern selbst fragen möchte, wenn ich glaubte,
+daß Sie mehr wüßten, als ich.
+
+Lisette. Und mit dieser abgedroschnen Ausflucht denken Sie
+durchzukommen? Kurz, ich muß wissen, wer Ihr Herr ist, oder unsre
+ganze Freundschaft hat ein Ende.
+
+Christoph. Ich kenne meinen Herrn nicht länger, als seit vier Wochen.
+So lange ist es, daß er mich in Hamburg in seine Dienste genommen hat.
+Von da aus habe ich ihn begleitet, niemals mir aber die Mühe
+genommen, nach seinem Stande oder Namen zu fragen. So viel ist gewiß,
+reich muß er sein; denn er hat weder mich noch sich auf der Reise
+notleiden lassen. Und was brauch ich mich mehr zu bekümmern?
+
+Lisette. Was soll ich mir von Ihrer Liebe versprechen, da Sie meiner
+Verschwiegenheit nicht einmal eine solche Kleinigkeit anvertrauen
+wollen? Ich würde nimmermehr gegen Sie so sein. Zum Exempel, hier
+habe ich eine schöne silberne Schnupftabaksdose--
+
+Christoph. Ja? nu?--
+
+Lisette. Sie dürften mich ein klein wenig bitten, so sagte ich Ihnen,
+von wem ich sie bekommen habe--
+
+Christoph. Oh! daran ist mir nun eben so viel nicht gelegen. Lieber
+möchte ich wissen, wer sie von Ihnen bekommen sollte?
+
+Lisette. Über den Punkt habe ich eigentlich noch nichts
+beschlossen. Doch wenn Sie sie nicht sollten bekommen, so haben Sie
+es niemanden anders, als sich selbst zuzuschreiben. Ich würde Ihre
+Aufrichtigkeit gewiß nicht unbelohnt lassen.
+
+Christoph. Oder vielmehr meine Schwatzhaftigkeit! Doch, so wahr ich
+ein ehrlicher Kerl bin, wann ich dasmal verschwiegen bin, so bin ich's
+aus Not. Denn ich weiß nichts, was ich ausplaudern könnte. Verdammt!
+wie gern wollte ich meine Geheimnisse ausschütten, wann ich nur welche
+hätte.
+
+Lisette. Adieu! ich will Ihre Tugend nicht länger bestürmen. Nur
+wünsch ich, daß sie Ihnen bald zu einer silbernen Dose und einer
+Liebsten verhelfen möge, so wie sie Sie jetzt um beides gebracht hat.
+(Will geben.)
+
+Christoph. Wohin? wohin? Geduld! (Beiseite.) Ich sehe mich genötigt,
+zu lügen. Denn so ein Geschenk werde ich mir doch nicht sollen
+entgehn lassen? Was wird's auch viel schaden?
+
+Lisette. Nun, wollen Sie es näher geben? Aber,--ich sehe schon, es
+wird Ihnen sauer. Nein, nein; ich mag nichts wissen--
+
+Christoph. Ja, ja, Sie soll alles wissen!--(Beiseite.) Wer doch recht
+viel lügen könnte!--Hören Sie nur!--Mein Herr ist--ist einer von Adel.
+Er kömmt,--wir kommen miteinander aus--aus--Holland. Er hat
+müssen--gewisser Verdrüßlichkeiten wegen--einer Kleinigkeit--eines
+Mords wegen--entfliehen--
+
+Lisette. Was? eines Mords wegen?
+
+Christoph. Ja,--aber eines honetten Mords--eines Duells wegen
+entfliehen.--Und jetzt eben--ist er auf der Flucht--
+
+Lisette. Und Sie, mein Freund?--
+
+Christoph. Ich, bin auch mit ihm auf der Flucht. Der Entleibte hat
+uns--will ich sagen, die Freunde des Entleibten haben uns sehr
+verfolgen lassen; und dieser Verfolgung wegen--Nun können Sie leicht
+das übrige erraten.--Was Geier, soll man auch tun? Überlegen Sie
+es selbst; ein junger naseweiser Laffe schimpft uns. Mein Herr stößt
+ihn übern Haufen. Das kann nicht anders sein!--Schimpft mich jemand,
+so tu ich's auch,--oder--oder schlage ihn hinter die Ohren. Ein
+ehrlicher Kerl muß nichts auf sich sitzen lassen.
+
+Lisette. Das ist brav! solchen Leuten bin ich gut; denn ich bin auch
+ein wenig unleidlich. Aber sehen Sie einmal, da kömmt Ihr Herr!
+sollte man es ihm wohl ansehn, daß er so zornig, so grausam wäre?
+
+Christoph. O kommen Sie! wir wollen ihm aus dem Wege gehn. Er möchte
+mir es ansehn, daß ich ihn verraten habe.
+
+Lisette. Ich bin's zufrieden--
+
+Christoph. Aber die silberne Dose--
+
+Lisette. Kommen Sie nur. (Beiseite.) Ich will erst sehen, was mir von
+meinem Herrn für mein entdecktes Geheimnis werden wird: Lohnt sich das
+der Mühe, so soll er sie haben.
+
+
+
+Funfzehnter Auftritt
+
+Der Reisende.
+
+
+Der Reisende. Ich vermisse meine Dose. Es ist eine Kleinigkeit;
+gleichwohl ist mir der Verlust empfindlich. Sollte mir sie wohl der
+Vogt?--Doch ich kann sie verloren haben,--ich kann sie aus
+Unvorsichtigkeit herausgerissen haben.--Auch mit seinem Verdachte muß
+man niemand beleidigen.--Gleichwohl,--er drängte sich an mich heran;
+--er griff nach der Uhr:--ich ertappte ihn; könnte er auch nicht nach
+der Dose gegriffen haben, ohne daß ich ihn ertappt hätte?
+
+
+
+Sechzehnter Auftritt
+
+Martin Krumm. Der Reisende.
+
+
+Martin Krumm (als er den Reisenden gewahr wird, will er wieder
+umkehren). Hui!
+
+Der Reisende. Nu, nu, immer näher, mein Freund!--(Beiseite.) Ist er
+doch so schüchtern, als ob er meine Gedanken wüßte!--Nu? nur näher!
+
+Martin Krumm (trotzig). Ach! ich habe nicht Zeit! Ich weiß schon,
+Sie wollen mit mir plaudern. Ich habe wichtigere Sachen zu tun. Ich
+mag Ihre Heldentaten nicht zehnmal hören. Erzählen Sie sie jemanden,
+der sie noch nicht weiß.
+
+Der Reisende. Was höre ich? vorhin war der Vogt einfältig und höflich,
+jetzt ist er unverschämt und grob. Welches ist denn Eure rechte
+Larve?
+
+Martin Krumm. Ei! das hat Sie der Geier gelernt, mein Gesicht eine
+Larve zu schimpfen. Ich mag mit Ihnen nicht zanken,--sonst--(Er will
+fortgehen.)
+
+Der Reisende. Sein unverschämtes Verfahren bestärkt mich in meinem
+Argwohne.--Nein, nein, Geduld! Ich habe Euch etwas Notwendiges zu
+fragen--
+
+Martin Krumm. Und ich werde nichts drauf zu antworten haben, es mag
+so notwendig sein, als es will. Drum sparen Sie nur die Frage.
+
+Der Reisende. Ich will es wagen--Allein, wie leid würde mir es sein,
+wann ich ihm unrecht täte.--Mein Freund, habt Ihr nicht meine Dose
+gesehn?--Ich vermisse sie.--
+
+Martin Krumm. Was ist das für eine Frage? Kann ich etwas dafür, daß
+man sie Ihnen gestohlen hat?--Für was sehen Sie mich an? für den
+Hehler? oder für den Dieb?
+
+Der Reisende. Wer redt denn vom Stehlen? Ihr verratet Euch fast
+selbst--
+
+Martin Krumm. Ich verrate mich selbst? Also meinen Sie, daß ich sie
+habe? Wissen Sie auch, was das zu bedeuten hat, wenn man einen
+ehrlichen Kerl dergleichen beschuldigt. Wissen Sie's?
+
+Der Reisende. Warum müßt Ihr so schreien? Ich habe Euch noch nichts
+beschuldigt. Ihr seid Euer eigner Ankläger. Dazu weiß ich eben nicht,
+ob ich großes Unrecht haben würde? Wen ertappte ich denn vorhin, als
+er nach meiner Uhr greifen wollte?
+
+Martin Krumm. Oh! Sie sind ein Mann, der gar keinen Spaß versteht.
+Hören Sie's!--(Beiseite.) Wo er sie nur nicht bei Lisetten gesehen
+hat--Das Mädel wird doch nicht närrisch sein, und sich damit breit
+machen--
+
+Der Reisende. Oh! ich verstehe den Spaß so wohl, daß ich glaube, Ihr
+wollt mit meiner Dose auch spaßen. Allein wenn man den Spaß zu weit
+treibt, verwandelt er sich endlich in Ernst. Es ist mir um Euren
+guten Namen leid. Gesetzt, ich wäre überzeugt, daß Ihr es nicht böse
+gemeint hättet, würden auch andre--
+
+Martin Krumm. Ach,--andre!--andre!--andre wären es längst überdrüssig,
+sich so etwas vorwerfen zu lassen. Doch, wenn Sie denken, daß ich
+sie habe: befühlen Sie mich,--visitieren Sie mich--
+
+Der Reisende. Das ist meines Amts nicht. Dazu trägt man auch nicht
+alles bei sich in der Tasche.
+
+Martin Krumm. Nun gut! damit Sie sehen, daß ich ein ehrlicher Kerl
+bin, so will ich meine Schubsäcke selber umwenden.--Geben Sie acht!
+--(Beiseite.) Es müßte mit dem Teufel zugehen, wenn sie herausfiele.
+
+Der Reisende. O macht Euch keine Mühe!
+
+Martin Krumm. Nein, nein: Sie sollen's sehn, Sie sollen's sehn. (Er
+wendet die eine Tasche um.) Ist da eine Dose? Brotkrümel sind drinne:
+das liebe Gut! (Er wendet die andere um.) Da ist auch nichts! Ja;
+--doch! ein Stückchen Kalender.--Ich hebe es der Verse wegen auf, die
+über den Monaten stehen. Sie sind recht schnurrig.--Nu, aber daß wir
+weiterkommen. Geben sie acht: da will ich den dritten umwenden. (Bei
+dem Umwenden fallen zwei große Bärte heraus.) Der Henker! was laß ich
+da fallen?
+
+(Er will sie hurtig aufheben, der Reisende aber ist hurtiger, und
+erwischt einen davon.)
+
+Der Reisende. Was soll das vorstellen?
+
+Martin Krumm (beiseite). O verdammt! ich denke, ich habe den Quark
+lange von mir gelegt.
+
+Der Reisende. Das ist ja gar ein Bart. (Er macht ihn vors Kinn.) Sehe
+ich bald einem Juden so ähnlich?--
+
+Martin Krumm. Ach geben Sie her! geben Sie her! Wer weiß, was Sie
+wieder denken? Ich schrecke meinen kleinen Jungen manchmal damit.
+Dazu ist er.
+
+Der Reisende. Ihr werdet so gut sein, und mir ihn lassen. Ich will
+auch damit schrecken.
+
+Martin Krumm. Ach! vexieren Sie sich nicht mit mir. Ich muß ihn
+wiederhaben. (Er will ihn aus der Hand reißen.)
+
+Der Reisende. Geht, oder-Martin Krumm (beiseite). Der Geier! nun mag
+ich sehen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat.--Es ist schon gut;
+es ist schon gut! Ich seh's, Sie sind zu meinem Unglücke
+hiehergekommen. Aber, hol mich alle Teufel, ich bin ein ehrlicher
+Kerl! und den will ich sehn, der mir etwas Schlimmes nachreden kann.
+Merken Sie sich das! Es mag kommen zu was es will, so kann ich es
+beschwören, daß ich den Bart zu nichts Bösem gebraucht habe.--(Geht ab.)
+
+
+
+Siebzehnter Auftritt
+
+Der Reisende.
+
+
+Der Reisende. Der Mensch bringt mich selbst auf einen Argwohn, der
+ihm höchst nachteilig ist.--Könnte er nicht einer von den verkappten
+Räubern gewesen sein?--Doch ich will in meiner Vermutung behutsam
+gehen.
+
+
+
+Achtzehnter Auftritt
+
+Der Baron. Der Reisende.
+
+
+Der Reisende. Sollten Sie nicht glauben, ich wäre gestern mit den
+jüdischen Straßenräubern ins Handgemenge gekommen, daß ich einem davon
+den Bart ausgerissen hätte? (Er zeigt ihm den Bart.)
+
+Der Baron. Wie verstehn Sie das, mein Herr?--Allein, warum haben Sie
+mich so geschwind im Garten verlassen?
+
+Der Reisende. Verzeihen Sie meine Unhöflichkeit. Ich wollte gleich
+wieder bei Ihnen sein. Ich ging nur meine Dose zu suchen, die ich
+hier herum muß verloren haben.
+
+Der Baron. Das ist mir höchst empfindlich. Sie sollten noch bei mir
+zu Schaden kommen?
+
+Der Reisende. Der Schade würde so groß nicht sein--Allein betrachten
+Sie doch einmal diesen ansehnlichen Bart!
+
+Der Baron. Sie haben mir ihn schon einmal gezeigt. Warum?
+
+Der Reisende. Ich will mich Ihnen deutlicher erklären. Ich
+glaube--Doch nein, ich will meine Vermutungen zurückhalten.--
+
+Der Baron. Ihre Vermutungen? Erklären Sie sich!
+
+Der Reisende. Nein; ich habe mich übereilt. Ich könnte mich irren--
+
+Der Baron. Sie machen mich unruhig.
+
+Der Reisende. Was halten Sie von Ihrem Vogt?
+
+Der Baron. Nein, nein; wir wollen das Gespräch auf nichts anders
+lenken--Ich beschwöre Sie bei der Wohltat, die Sie mir erzeigt haben,
+entdecken Sie mir, was Sie glauben, was Sie vermuten, worinne Sie sich
+könnten geirrt haben!
+
+Der Reisende. Nur die Beantwortung meiner Frage kann mich antreiben,
+es Ihnen zu entdecken.
+
+Der Baron. Was ich von meinem Vogte halte?--Ich halte ihn für einen
+ganz ehrlichen und rechtschaffnen Mann.
+
+Der Reisende. Vergessen Sie also, daß ich etwas habe sagen wollen.
+
+Der Baron. Ein Bart,--Vermutungen,--der Vogt,--wie soll ich diese
+Dinge verbinden?--Vermögen meine Bitten nichts bei Ihnen?--Sie könnten
+sich geirrt haben? Gesetzt, Sie haben sich geirrt; was können Sie bei
+einem Freunde für Gefahr laufen?
+
+Der Reisende. Sie dringen zu stark in mich. Ich sage Ihnen also, daß
+der Vogt diesen Bart aus Unvorsichtigkeit hat fallen lassen; daß er
+noch einen hatte, den er aber in der Geschwindigkeit wieder zu sich
+steckte; daß seine Reden einen Menschen verrieten, welcher glaubt, man
+denke von ihm ebensoviel Übels, als er tut; daß ich ihn auch sonst
+über einem nicht allzugewissenhaften--wenigstens nicht allzuklugen
+Griffe, ertappt habe.
+
+Der Baron. Es ist als ob mir die Augen auf einmal aufgingen. Ich
+besorge,--Sie werden sich nicht geirrt haben. Und Sie trugen Bedenken,
+mir so etwas zu entdecken?--Den Augenblick will ich gehn, und alles
+anwenden, hinter die Wahrheit zu kommen. Sollte ich meinen Mörder in
+meinem eignen Hause haben?
+
+Der Reisende. Doch zürnen Sie nicht auf mich, wenn Sie, zum Glücke,
+meine Vermutungen falsch befinden sollten. Sie haben mir sie
+ausgepreßt, sonst würde ich sie gewiß verschwiegen haben.
+
+Der Baron. Ich mag sie wahr oder falsch befinden, ich werde Ihnen
+allzeit dafür danken.
+
+
+
+Neunzehnter Auftritt
+
+Der Reisende (und hernach) Christoph.
+
+
+Der Reisende. Wo er nur nicht zu hastig mit ihm verfährt! Denn so
+groß auch der Verdacht ist, so könnte der Mann doch wohl noch
+unschuldig sein.--Ich bin ganz verlegen.--In der Tat ist es nichts
+Geringes, einem Herrn seine Untergebnen so verdächtig zu machen. Wenn
+er sie auch unschuldig befindet, so verliert er doch auf immer das
+Vertrauen zu ihnen.--Gewiß, wenn ich es recht bedenke, ich hätte
+schweigen sollen--Wird man nicht Eigennutz und Rache für die Ursachen
+meines Argwohns halten, wenn man erfährt, daß ich ihm meinen Verlust
+zugeschrieben habe?--Ich wollte ein Vieles darum schuldig sein, wenn
+ich die Untersuchung noch hintertreiben könnte-Christoph (kömmt
+gelacht). Ha! ha! ha! wissen Sie, wer Sie sind, mein Herr?
+
+Der Reisende. Wißt Ihr, daß Ihr ein Narr seid? Was fragt Ihr?
+
+Christoph. Gut! wenn Sie es denn nicht wissen, so will ich es Ihnen
+sagen. Sie sind einer von Adel. Sie kommen aus Holland. Allda haben
+Sie Verdrüßlichkeiten und ein Duell gehabt. Sie sind so glücklich
+gewesen, einen jungen Naseweis zu erstechen. Die Freunde des
+Entleibten haben Sie heftig verfolgt. Sie haben sich auf die Flucht
+begeben. Und ich habe die Ehre, Sie auf der Flucht zu begleiten.
+
+Der Reisende. Träumt Ihr, oder raset Ihr?
+
+Christoph. Keines von beiden. Denn für einen Rasenden wäre meine
+Rede zu klug, und für einen Träumenden zu toll.
+
+Der Reisende. Wer hat Euch solch unsinniges Zeug weisgemacht?
+
+Christoph. O dafür ist gebeten, daß man mir's weismacht. Allein
+finden Sie es nicht recht wohl ausgesonnen? In der kurzen Zeit, die
+man mir zum Lügen ließ, hätte ich gewiß auf nichts Bessers fallen
+können. So sind Sie doch wenigstens vor weitrer Neugierigkeit sicher!
+
+Der Reisende. Was soll ich mir aber aus alledem nehmen?
+
+Christoph. Nichts mehr, als was Ihnen gefällt; das übrige lassen Sie
+mir. Hören Sie nur, wie es zuging. Man fragte mich nach Ihrem Namen,
+Stande, Vaterlande, Verrichtungen; ich ließ mich nicht lange bitten,
+ich sagte alles, was ich davon wußte; das ist: ich sagte, ich wüßte
+nichts. Sie können leicht glauben, daß diese Nachricht sehr
+unzulänglich war, und daß man wenig Ursache hatte, damit zufrieden zu
+sein. Man drang also weiter in mich; allein umsonst! Ich blieb
+verschwiegen, weil ich nichts zu verschweigen hatte. Doch endlich
+brachte mich ein Geschenk, welches man mir anbot, dahin, daß ich mehr
+sagte, als ich wußte; das ist: ich log.
+
+Der Reisende. Schurke! ich befinde mich, wie ich sehe, bei Euch in
+feinen Händen.
+
+Christoph. Ich will doch nimmermehr glauben, daß ich von ohngefähr
+die Wahrheit sollte gelogen haben?
+
+Der Reisende. Unverschämter Lügner, Ihr habt mich in eine Verwirrung
+gesetzt, aus der--
+
+Christoph. Aus der Sie sich gleich helfen können, sobald Sie das
+schöne Beiwort, das Sie mir jetzt zu geben beliebten, bekannter machen.
+
+Der Reisende. Werde ich aber alsdenn nicht genötiget sein, mich zu
+entdecken?
+
+Christoph. Desto besser! so lerne ich Sie bei Gelegenheit auch kennen.
+--Allein, urteilen Sie einmal selbst, ob ich mir wohl, mit gutem
+Gewissen, dieser Lügen wegen ein Gewissen machen konnte? (Er zieht
+die Dose heraus.) Betrachten Sie diese Dose! Hätte ich Sie leichter
+verdienen können?
+
+Der Reisende. Zeigt mir sie doch!--(Er nimmt sie in die Hand.) Was
+seh ich?
+
+Christoph. Ha! ha! ha! Das dachte ich, daß Sie erstaunen würden.
+Nicht wahr, Sie lögen selber ein Gesetzchen, wenn Sie so eine Dose
+verdienen könnten.
+
+Der Reisende. Und also habt Ihr mir sie entwendet?
+
+Christoph. Wie? was?
+
+Der Reisende. Eure Treulosigkeit ärgert mich nicht so sehr, als der
+übereilte Verdacht, den ich deswegen einem ehrlichen Mann zugezogen
+habe. Und Ihr könnt noch so rasend frech sein, mich überreden zu
+wollen, sie wäre ein,--obgleich beinahe ebenso schimpflich erlangtes,
+--Geschenk? Geht! kommt mir nicht wieder vor die Augen!
+
+Christoph. Träumen Sie, oder--aus Respekt will ich das andre noch
+verschweigen. Der Neid bringt Sie doch nicht auf solche
+Ausschweifungen? Die Dose soll Ihre sein? Ich soll sie Ihnen, salva
+venia, gestohlen haben? Wenn das wäre; ich müßte ein dummer Teufel
+sein, daß ich gegen Sie selbst damit prahlen sollte.--Gut, da kömmt
+Lisette! Hurtig komm Sie; helf Sie mir doch, meinen Herrn wieder
+zurechte bringen.
+
+
+
+Zwanzigster Auftritt
+
+Lisette. Der Reisende. Christoph.
+
+
+Lisette. O mein Herr, was stiften Sie bei uns für Unruhe! Was hat
+Ihnen denn unser Vogt getan? Sie haben den Herrn ganz rasend auf ihn
+gemacht. Man redt von Bärten, von Dosen, von Plündern; der Vogt weint
+und flucht, daß er unschuldig wäre, daß Sie die Unwahrheit redten.
+Der Herr ist nicht zu besänftigen, und jetzt hat er sogar nach dem
+Schulzen und den Gerichten geschickt, ihn schließen zu lassen. Was
+soll denn das alles heißen?
+
+Christoph. Oh! das ist alles noch nichts, hör Sie nur, hör Sie, was
+er jetzt gar mit mir vorhat--
+
+Der Reisende. Ja freilich, meine liebe Lisette, ich habe mich
+übereilt. Der Vogt ist unschuldig. Nur mein gottloser Bedienter hat
+mich in diese Verdrüßlichkeiten gestürzt. Er ist's, der mir meine
+Dose entwandt hat, derenwegen ich den Vogt im Verdacht hatte; und der
+Bart kann allerdings ein Kinderspiel gewesen sein, wie er sagte. Ich
+geh, ich will ihm Genugtuung geben, ich will meinen Irrtum gestehn,
+ich will ihm, was er nur verlangen kann--
+
+Christoph. Nein, nein, bleiben Sie! Sie müssen mir erst Genugtuung
+geben. Zum Henker, so rede Sie doch, Lisette, und sage Sie, wie die
+Sache ist. Ich wollte, daß Sie mit Ihrer Dose am Galgen wäre! Soll
+ich mich deswegen zum Diebe machen lassen? Hat Sie mir sie nicht
+geschenkt?
+
+Lisette. Ja freilich! und sie soll Ihm auch geschenkt bleiben.
+
+Der Reisende. So ist es doch wahr? Die Dose gehört aber mir.
+
+Lisette. Ihnen? das habe ich nicht gewußt.
+
+Der Reisende. Und also hat sie wohl Lisette gefunden? und meine
+Unachtsamkeit ist an allen den Verwirrungen schuld? (Zu Christophen.)
+Ich habe Euch auch zuviel getan! Verzeiht mir! Ich muß mich schämen,
+daß ich mich so übereilen können.
+
+Lisette (beiseite). Der Geier! nun werde ich bald klug. Oh! er wird
+sich nicht übereilt haben.
+
+Der Reisende. Kommt, wir wollen--
+
+
+
+Einundzwanzigster Auftritt
+
+Der Baron. Der Reisende. Lisette. Christoph.
+
+
+Der Baron (kömmt hastig herzu). Den Augenblick, Lisette, stelle dem
+Herrn seine Dose wieder zu! Es ist alles offenbar; er hat alles
+gestanden. Und du hast dich nicht geschämt, von so einem Menschen
+Geschenke anzunehmen? Nun? wo ist die Dose?
+
+Der Reisende. Es ist also doch wahr?--
+
+Lisette. Der Herr hat sie lange wieder. Ich habe geglaubt, von wem
+Sie Dienste annehmen können, von dem könne ich auch Geschenke annehmen.
+Ich habe ihn sowenig gekannt, wie Sie.
+
+Christoph. Also ist mein Geschenk zum Teufel? Wie gewonnen, so
+zerronnen!
+
+Der Baron. Wie aber soll ich, teuerster Freund, mich gegen Sie
+erkenntlich erzeigen? Sie reißen mich zum zweitenmal aus einer gleich
+großen Gefahr. Ich bin Ihnen mein Leben schuldig. Nimmermehr würde
+ich, ohne Sie, mein so nahes Unglück entdeckt haben. Der Schulze, ein
+Mann, den ich für den ehrlichsten auf allen meinen Gütern hielt, ist
+sein gottloser Gehilfe gewesen. Bedenken Sie also, ob ich jemals dies
+hätte vermuten können! Wären Sie heute von mir gereiset--
+
+Der Reisende. Es ist wahr--so wäre die Hilfe, die ich Ihnen gestern
+zu erweisen glaubte, sehr unvollkommen geblieben. Ich schätze mich
+also höchst glücklich, daß mich der Himmel zu dieser unvermuteten
+Entdeckung ausersehen hat; und ich freue mich jetzt so sehr, als ich
+vorher, aus Furcht zu irren, zitterte.
+
+Der Baron. Ich bewundre Ihre Menschenliebe, wie Ihre Großmut. O
+möchte es wahr sein, was mir Lisette berichtet hat!
+
+
+
+Zweiundzwanzigster Auftritt
+
+Das Fräulein und die Vorigen.
+
+
+Lisette. Nun, warum sollte es nicht wahr sein?
+
+Der Baron. Komm, meine Tochter, komm! Verbinde deine Bitte mit der
+meinigen: ersuche meinen Erretter, deine Hand, und mit deiner Hand
+mein Vermögen anzunehmen. Was kann ihm meine Dankbarkeit Kostbarers
+schenken, als dich, die ich ebensosehr liebe, als ihn? Wundern Sie
+sich nur nicht, wie ich Ihnen so einen Antrag tun könne. Ihr
+Bedienter hat uns entdeckt, wer Sie sind. Gönnen Sie mir das
+unschätzbare Vergnügen, erkenntlich zu sein! Mein Vermögen ist meinem
+Stande, und dieser dem Ihrigen gleich. Hier sind Sie vor Ihren
+Feinden sicher und kommen unter Freunde, die Sie anbeten werden.
+Allein Sie werden niedergeschlagen? Was soll ich denken?
+
+Das Fräulein. Sind Sie etwa meinetwegen in Sorgen? Ich versichere
+Sie, ich werde dem Papa mit Vergnügen gehorchen.
+
+Der Reisende. Ihre Großmut setzt mich in Erstaunen. Aus der Größe
+der Vergeltung, die Sie mir anbieten, erkenne ich erst, wie klein
+meine Wohltat ist. Allein, was soll ich Ihnen antworten? Mein
+Bedienter hat die Unwahrheit gered't, und ich--
+
+Der Baron. Wollte der Himmel, daß Sie das nicht einmal wären, wofür
+er Sie ausgibt! Wollte der Himmel, Ihr Stand wäre geringer, als der
+meinige! So würde doch meine Vergeltung etwas kostbarer, und Sie
+würden vielleicht weniger ungeneigt sein, meine Bitte stattfinden zu
+lassen.
+
+Der Reisende (beiseite). Warum entdecke ich mich auch nicht?--Mein
+Herr, Ihre Edelmütigkeit durchdringet meine ganze Seele. Allein
+schreiben Sie es dem Schicksale, nicht mir zu, daß Ihr Anerbieten
+vergebens ist. Ich bin--Der Baron. Vielleicht schon verheiratet?
+
+Der Reisende. Nein--
+
+Der Baron. Nun? was?
+
+Der Reisende. Ich bin ein Jude.
+
+Der Baron. Ein Jude? grausamer Zufall!
+
+Christoph. Ein Jude?
+
+Lisette. Ein Jude?
+
+Das Fräulein. Ei, was tut das?
+
+Lisette. St! Fräulein, st! ich will es Ihnen hernach sagen, was das
+tut.
+
+Der Baron. So gibt es denn Fälle, wo uns der Himmel selbst verhindert,
+dankbar zu sein?
+
+Der Reisende. Sie sind es überflüssig dadurch, daß Sie es sein wollen.
+
+Der Baron. So will ich wenigstens soviel tun, als mir das Schicksal
+zu tun erlaubt. Nehmen Sie mein ganzes Vermögen. Ich will lieber arm
+und dankbar, als reich und undankbar sein.
+
+Der Reisende. Auch dieses Anerbieten ist bei mir umsonst, da mir der
+Gott meiner Väter mehr gegeben hat, als ich brauche. Zu aller
+Vergeltung bitte ich nichts, als daß Sie künftig von meinem Volke
+etwas gelinder und weniger allgemein urteilen. Ich habe mich nicht
+vor Ihnen verborgen, weil ich mich meiner Religion schäme. Nein! Ich
+sahe aber, daß Sie Neigung zu mir, und Abneigung gegen meine Nation
+hatten. Und die Freundschaft eines Menschen, er sei wer er wolle, ist
+mir allezeit unschätzbar gewesen.
+
+Der Baron. Ich schäme mich meines Verfahrens.
+
+Christoph. Nun komm ich erst von meinem Erstaunen wieder zu mir
+selber. Was? Sie sind ein Jude, und haben das Herz gehabt, einen
+ehrlichen Christen in Ihre Dienste zu nehmen? Sie hätten mir dienen
+sollen. So wär' es nach der Bibel recht gewesen. Potz Stern! Sie
+haben in mir die ganze Christenheit beleidigt--Drum habe ich nicht
+gewußt, warum der Herr, auf der Reise, kein Schweinfleisch essen
+wollte, und sonst hundert Alfanzereien machte.--Glauben Sie nur nicht,
+daß ich Sie länger begleiten werde! Verklagen will ich Sie noch dazu.
+
+Der Reisende. Ich kann es Euch nicht zumuten, daß Ihr besser, als der
+andre christliche Pöbel, denken sollt. Ich will Euch nicht zu Gemüte
+führen, aus was für erbärmlichen Umständen ich Euch in Hamburg riß.
+Ich will Euch auch nicht zwingen, länger bei mir zu bleiben. Doch
+weil ich mit Euren Diensten so ziemlich zufrieden bin, und ich Euch
+vorhin außerdem in einem ungegründeten Verdachte hatte, so behaltet
+zur Vergeltung, was diesen Verdacht verursachte. (Gibt ihm die Dose.)
+Euren Lohn könnt Ihr auch haben. Sodann geht, wohin Ihr wollt!
+
+Christoph. Nein, der Henker! es gibt doch wohl auch Juden, die keine
+Juden sind. Sie sind ein braver Mann. Topp, ich bleibe bei Ihnen!
+Ein Christ hätte mir einen Fuß in die Rippen gegeben, und keine Dose!
+
+Der Baron. Alles was ich von Ihnen sehe, entzückt mich. Kommen Sie,
+wir wollen Anstalt machen, daß die Schuldigen in sichere Verwahrung
+gebracht werden. O wie achtungswürdig wären die Juden, wenn sie alle
+Ihnen glichen!
+
+Der Reisende. Und wie liebenswürdig die Christen, wenn sie alle Ihre
+Eigenschaften besäßen! (Der Baron, das Fräulein und der Reisende
+gehen ab.)
+
+
+
+Letzter Auftritt
+
+Lisette. Christoph.
+
+
+Lisette. Also, mein Freund, hat Er mich vorhin belogen?
+
+Christoph. Ja, und das aus zweierlei Ursachen. Erstlich, weil ich
+die Wahrheit nicht wußte; und anderns, weil man für eine Dose, die man
+wiedergeben muß, nicht viel Wahrheit sagen kann.
+
+Lisette. Und wann's dazu kömmt, ist Er wohl gar auch ein Jude, so
+sehr Er sich verstellt?
+
+Christoph. Das ist zu neugierig für eine Jungfer gefragt! Komm Sie
+nur!
+
+(Er nimmt sie untern Arm, und sie gehen ab.)
+
+
+Ende dieses Projekt Gutenberg Etextes Die Juden, von Gotthold Ephraim
+Lessing.
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Die Juden, by Gotthold Ephraim Lessing
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DIE JUDEN ***
+
+This file should be named 8djdn10.txt or 8djdn10.zip
+Corrected EDITIONS of our eBooks get a new NUMBER, 8djdn11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 8djdn10a.txt
+
+Produced by Mike Pullen and Delphine Lettau.
+
+Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
+unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our eBooks one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
+even years after the official publication date.
+
+Please note neither this listing nor its contents are final til
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our Web sites at:
+http://gutenberg.net or
+http://promo.net/pg
+
+These Web sites include award-winning information about Project
+Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
+eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).
+
+
+Those of you who want to download any eBook before announcement
+can get to them as follows, and just download by date. This is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03
+
+Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our
+projected audience is one hundred million readers. If the value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
+files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
+We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+Here is the briefest record of our progress (* means estimated):
+
+eBooks Year Month
+
+ 1 1971 July
+ 10 1991 January
+ 100 1994 January
+ 1000 1997 August
+ 1500 1998 October
+ 2000 1999 December
+ 2500 2000 December
+ 3000 2001 November
+ 4000 2001 October/November
+ 6000 2002 December*
+ 9000 2003 November*
+10000 2004 January*
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+As of February, 2002, contributions are being solicited from people
+and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
+Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
+Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
+Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
+Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
+Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
+Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
+Virginia, Wisconsin, and Wyoming.
+
+We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
+that have responded.
+
+As the requirements for other states are met, additions to this list
+will be made and fund raising will begin in the additional states.
+Please feel free to ask to check the status of your state.
+
+In answer to various questions we have received on this:
+
+We are constantly working on finishing the paperwork to legally
+request donations in all 50 states. If your state is not listed and
+you would like to know if we have added it since the list you have,
+just ask.
+
+While we cannot solicit donations from people in states where we are
+not yet registered, we know of no prohibition against accepting
+donations from donors in these states who approach us with an offer to
+donate.
+
+International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
+how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
+deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
+ways.
+
+Donations by check or money order may be sent to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
+method other than by check or money order.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
+the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
+[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are
+tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising
+requirements for other states are met, additions to this list will be
+made and fund-raising will begin in the additional states.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information online at:
+
+http://www.gutenberg.net/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this eBook, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this eBook if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this eBook on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
+This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these eBooks, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this eBook,
+[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this eBook electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ eBook or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this eBook in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The eBook may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the eBook (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
+when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by
+Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
+used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
+they hardware or software or any other related product without
+express permission.]
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*
+
diff --git a/old/8djdn10.zip b/old/8djdn10.zip
new file mode 100644
index 0000000..92f7f49
--- /dev/null
+++ b/old/8djdn10.zip
Binary files differ