summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old')
-rw-r--r--old/7eras10.txt6491
-rw-r--r--old/7eras10.zipbin0 -> 126544 bytes
-rw-r--r--old/8eras10.txt6491
-rw-r--r--old/8eras10.zipbin0 -> 126575 bytes
4 files changed, 12982 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/7eras10.txt b/old/7eras10.txt
new file mode 100644
index 0000000..5cb22d3
--- /dev/null
+++ b/old/7eras10.txt
@@ -0,0 +1,6491 @@
+Project Gutenberg's Selections from Erasmus, by Erasmus Roterodamus
+
+Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
+copyright laws for your country before downloading or redistributing
+this or any other Project Gutenberg eBook.
+
+This header should be the first thing seen when viewing this Project
+Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
+header without written permission.
+
+Please read the "legal small print," and other information about the
+eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
+important information about your specific rights and restrictions in
+how the file may be used. You can also find out about how to make a
+donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
+
+
+Title: Selections from Erasmus
+ Principally from his Epistles
+
+Author: Erasmus Roterodamus
+
+Release Date: June, 2005 [EBook #8400]
+[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
+[This file was first posted on July 6, 2003]
+
+Edition: 10
+
+Language: English and Latin
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SELECTIONS FROM ERASMUS ***
+
+
+
+
+Produced by David Starner, Thomas Berger,
+and the Online Distributed Proofreading Team.
+
+
+
+
+SELECTIONS FROM ERASMUS
+
+Principally From His Epistles
+
+By
+
+P. S. ALLEN
+
+ * * * * *
+
+PREFACE
+
+The selections in this volume are taken mainly from the Letters of
+Erasmus. Latin was to him a living language; and the easy
+straightforwardness with which he addresses himself to what he has to
+say, whether in narrating the events of every-day life or in developing
+more serious themes, makes his works suitable reading for beginners. To
+the rapidity with which he invariably wrote is due a certain laxity,
+principally in the use of moods and tenses; and his spelling is that of
+the Renaissance. These matters I have brought to some extent into
+conformity with classical usage; and in a few other ways also I have
+taken necessary liberties with the text.
+
+In the choice of passages I have been guided for the most part by a
+desire to illustrate through them English life at a period of exceptional
+interest in our history. There has never been wanting a succession of
+persons who concerned themselves to chronicle the deeds of kings and the
+fortunes of war; but history only becomes intelligible when we can place
+these exalted events in their right setting by understanding what men
+both small and great were doing and thinking in their private lives. To
+Erasmus we owe much intimate knowledge of the age in which he lived; and
+of none of his contemporaries has he given us more vivid pictures than of
+the great Englishmen, Henry VIII, Colet, More, and many others, whom he
+delighted to claim as friends.
+
+With this purpose in view I have thought it best to confine the
+historical commentary within a narrow compass in the scenes which are not
+drawn from England; and to leave unillustrated many distinguished names,
+due appreciation of which would have overloaded the notes and confused
+the reader.
+
+The vocabulary is intended to include all words not to be found in Dr.
+Lewis's _Elementary Latin Dictionary_, with the exception of (1) those
+which with the necessary modification have become English, (2) classical
+words used for modern counterparts without possibility of confusion, e.
+g. _templum_ for _church_; (3) diminutives--a mode of expression which
+both Erasmus and modern writers use very freely--as to the origin of
+which there can be no doubt.
+
+Mr. Kenneth Forbes of St. John's College has kindly gone through the
+whole of the text with me, and has given me the benefit of his long
+experience as a teacher. I am also obliged to him for most valuable
+assistance in the preparation of the notes.
+
+LONGWALL, COTTAGE, OXFORD. June 1908.
+
+In a second edition I have been able to incorporate a few of the
+corrections and suggestions made by reviewers and friends. My thanks are
+especially due to the Warden of Wadham and to Mr. Hugo Sharpley, head
+master of Richmond Grammar School, Yorks.
+
+23 MERTON STREET, OXFORD. June 1, 1918.
+
+ * * * * *
+
+CONTENTS
+
+
+LIFE OF ERASMUS
+
+ I. AN ORDINATION EXAMINATION
+
+ II. A DOMESTIC AFFRAY (55 : 47)
+
+ III. A WINTER JOURNEY (88 : 82)
+
+ IV. AN ENGLISH COUNTRY-HOUSE (103 : 98)
+
+ V. A VISIT TO COURT (I. p. 6 : i. p. 201)
+
+ VI. ERASMUS AT OXFORD (115 : 104)
+
+ VII. AN OXFORD DINNER PARTY (116 : 105)
+
+ VIII. LEARNING IN ENGLAND (118 : 110)
+
+ IX. A JOURNEY TO PARIS (119 : 122)
+
+ X. ERASMUS RENDERS ACCOUNT OF HIMSELF TO COLET (181 : 180)
+
+ XI. A VISIT TO LAMBETH (I. pp. 4-5 : i. p.393)
+
+ XII. A LETTER TO ALDUS (207 : 204)
+
+ XIII. AN INTERVIEW WITH GRIMANI ( :i. p. 461)
+
+ XIV. A CONVERSATION AT CAMBRIDGE (237 : 231)
+
+ XV. AN ENCOUNTER WITH CANOSSA
+
+ XVI. ERASMUS' APOLOGIA PRO VITA SUA (296 : 290)
+
+ XVII. ERASMUS' RECEPTION AT BASEL (305 : 298)
+
+ XVIII. BISHOP FISHER (457 : 446)
+
+ XIX. A JOURNEY FROM BASEL TO LOUVAIN (867 : )
+
+ XX. ENGLISH UNIVERSITIES (965 : )
+
+ XXI. AN EXPLOSION AT BASEL
+
+ XXII. ARCHBISHOP WARHAM. I
+
+ XXIII. ARCHBISHOP WARHAM. II
+
+ XXIV. THE LIVES OF VITRARIUS AND COLET
+
+ XXV. COLET AND HIS KINSMAN
+
+ XXVI. THOMAS MORE ( :585B)
+
+ XXVII. A DISHONEST LONDONER
+
+ XXVIII. THE CONDITION OF ENGLISH HOUSES
+
+ XXIX. FISHER'S STUDY AT ROCHESTER
+
+NOTES
+
+VOCABULARY
+
+LIST OF PLACE-NAMES
+
+
+(Of the figures in brackets, the first give the references to my _Opus
+Epistolarum Erasmi_, the second to the late Mr. F. M. Nichols' _Epistles
+of Erasmus_.)
+
+ * * * * *
+
+LIFE OF ERASMUS
+
+Erasmus of Rotterdam was born on October 27, probably in 1466. His father
+belonged to Gouda, a little town near Rotterdam, and after some schooling
+there and an interval during which he was a chorister in Utrecht
+Cathedral, Erasmus was sent to Deventer, to the principal school in the
+town, which was attached to St. Lebuin's Church. The renewed interest in
+classical learning which had begun in Italy in the fourteenth century had
+as yet been scarcely felt in Northern Europe, and education was still
+dominated by the requirements of Philosophy and Theology, which were
+regarded as the highest branches of knowledge. A very high degree of
+subtlety in thought and argument had been reached, and in order that the
+youthful student might be fitted to enter this arena, it was necessary
+that he should be trained from the outset in its requirements. In the
+schools, in consequence, little attention was paid to the form in which
+thought was expressed, provided that the thought was correct: in marked
+contrast to the classical ideal, which emphasized the importance of
+expression, in just appreciation of the fact that thought expressed in
+obscure or inadequate words, fails to reach the human mind. The mediaeval
+position had been the outcome of a reaction against the spirit of later
+classical times, which had sacrificed matter to form. And now the
+pendulum was swinging back again in a new attempt to adjust the rival
+claims.
+
+The education which Erasmus received at Deventer was still in thraldom to
+the mediaeval ideal. Greek was practically unknown, and in Latin all that
+was required of the student was a sufficient mastery of the rudiments of
+grammar to enable him to express somehow the distinctions and refinements
+of thought for which he was being trained. Niceties of scholarship and
+amplitude of vocabulary were unnecessary to him and were disregarded.
+From a material point of view also education was hampered. Printing was
+only just beginning, and there were few, if any, schoolbooks to be had.
+Lectures and lessons still justified their name 'readings'; for the boys
+sat in class crowded round their master, diligently copying down the
+words that fell from his lips, whether he were dictating a chapter in
+grammar, with its rules of accidence and syntax, or at a later stage a
+passage from a Latin author with his own or the traditional comments.
+Their canon of the classics was widely different from ours; instead of
+the simplified Caesar or Ovid that is now set before the schoolboy,
+Terence occupied a principal position, being of the first importance to
+an age when the learned still spoke Latin. Portions of the historians
+were read, for their worldly wisdom rather than for their history; Pliny
+the Elder for his natural science, and Boethius for his mathematics; and
+for poetry Cato's moral distiches and Baptista of Mantua, 'the Christian
+Vergil.'
+
+In this atmosphere Erasmus's early years were spent; but from some of his
+masters he caught the breath of the new life that came from Italy, and
+this he never lost. By 1485, shortly after he had left Deventer, both his
+parents were dead, and a few years later he was persuaded to enter the
+monastery of Steyn, near Gouda, a house of Augustinian canons. The life
+there was uncongenial to him; for though he had leisure to read as much
+as he liked, his temperament was not suited to the precision and
+regularity of religious observance. An opportunity for escape presented
+itself, when the Bishop of Cambray, a powerful ecclesiastic, was
+inquiring for a Latin secretary. Erasmus, who had already become very
+facile with his pen, obtained the post and for a year or more discharged
+its duties.
+
+At length in 1495 he persuaded the Bishop to fulfil a desire which he had
+long cherished, and send him with a stipend to a University. He went to
+Paris and began reading for a Doctor's degree in Theology. But the course
+was too cramping, and he therefore used his opportunity to educate
+himself more widely; eking out the Bishop's grant by taking pupils. It
+was a hard life, and his health was delicate; but he did not flinch from
+his task, doing just enough paid work--and no more--to keep himself alive
+and to buy books. In 1499 one of his pupils, a young Englishman, Lord
+Mountjoy, brought him to England for a visit, and in the autumn sent him
+for a month or two to Oxford. There he fell in with Colet, a man of
+strong character and intellect, who was giving a new impulse to the study
+of the Bible by historical treatment. Colet's enthusiasm encouraged
+Erasmus in the direction to which he was already inclined; and when he
+returned to Paris in 1500, it was with the determination to apply his
+whole energy to classical learning, and especially to the study of
+Theology, which in the new world opening before him was still to be the
+queen of sciences. For the next four years he was working hard, teaching
+himself Greek and reading whatever he could find, at Paris or, when the
+plague drove him thence, at Orleans or Louvain. By 1504 his period of
+preparation was over, and the fruitful season succeeded. His first
+venture in Theology was to print in 1505 some annotations on the New
+Testament by Lorenzo Valla, an Italian humanist of the fifteenth century
+with whose critical temperament he was much in sympathy.
+
+Shortly afterwards a visit to England brought him what he had long
+desired--an opportunity of going to Italy. He set out in June 1506, as
+supervisor of the studies of two boys, the sons of Henry VII's physician.
+After taking the degree of D.D. at Turin in September he settled down at
+Bologna with his charges and worked at a book which he had had in hand
+for some years, and of which he had already published a specimen in 1500.
+To this book, the _Adagia_, he owed the great fame which he obtained
+throughout Europe, before any of the works on which his reputation now
+rests had been published. Its scheme was a collection of proverbial
+sayings and allusions, which he illustrated and explained in such a way
+as to make them useful to those who desired to study the classics and to
+write elegant Latin. In these days of lexicons and dictionaries the value
+of the _Adagia_ has passed away; but to an age which placed a high value
+on Latinity and which had little apparatus to use, the book was a great
+acquisition. It was welcomed with enthusiasm when Aldus published it at
+Venice in 1508: and throughout his life Erasmus brought out edition after
+edition, amplifying and enlarging a book which the public was always
+ready to buy.
+
+From Venice Erasmus went on to Rome, where he had a flattering reception,
+and, though a northerner, was recognized as an equal by the humanists of
+Italy. He was pressed to stay, but the death of Henry VII brought him an
+invitation to return to England, in the names of Warham, Archbishop of
+Canterbury, and his old patron Mountjoy, who was loud in his praises of
+the 'divine' young king.
+
+As he rode hastily northwards, his active brain fell to composing a
+satire on the life he saw around him. He was a quick observer, and his
+personal charm had won him admission to the halls of the great; whilst
+bitter experience had shown him the life of the poor and needy. His
+satire, _The Praise of Folly_, cuts with no gentle hand into the deceits
+to which human frailty is prone and lays bare their nakedness. High and
+low, rich and poor, suffer alike, as Folly makes merry over them. There
+was much in the life of the age which called for censure, as there had
+been in the past and was to be in the future. On untrained lips censure
+easily degenerates into abuse and loses its sting: Erasmus with his gifts
+of humour and expression caught the public ear and set men thinking.
+
+In England, where he spent the next years, 1509-14, Erasmus began the
+great work of his life, an edition of the New Testament and of the
+Letters of Jerome. His time was spent between Cambridge and London, and
+his friends did what they could for his support. Warham presented him
+with a living--Aldington in Kent--and then as Erasmus could not reside
+and discharge the duties of a parish priest, allowed him to resign and
+draw a pension from the living--in violation of his own strict
+regulation. Mountjoy gave him another pension, and Fisher, Bishop of
+Rochester, sent him to Cambridge and gave him rooms in Queens' College.
+For a time he held the Professorship of Divinity founded in Cambridge, as
+in Oxford, by the Lady Margaret Tudor, mother of Henry VII. But teaching
+was not his gift. Others might inspire students from the teacher's chair:
+his talent could only enlighten the teacher through his books.
+
+At length the time came to publish. By fortunate accident, if not by
+design, he came into relations with John Froben of Basel, who with the
+three sons of his late partner, John Amorbach, was printing works of
+sound learning with all his energy--especially the Fathers. In July 1514
+Erasmus set forth, and after a triumphal progress through Germany, feted
+and welcomed everywhere, he settled at Basel to see Jerome and the New
+Testament through the press. By 1516 they were complete, and Erasmus had
+achieved--almost by an afterthought, for his first project had been a
+series of annotations like Valla's--the work which has made his name
+great.
+
+Mark Pattison says of Erasmus that he propounded the problem of critical
+scholarship, but himself did nothing to solve it. By critical scholarship
+is meant the examination of the grounds on which learning rests. In youth
+we are uncritical, and accept as Caesar or Livy the books from which we
+read those authors; but with growing experience we learn that a copy is
+not always a true representation of its original; and with this, even
+though there is little perception of the changes and chances through
+which manuscripts have passed, the first lesson of criticism has been
+learnt.
+
+The problem may be stated thus--In no single case does an autograph
+manuscript of a classical author survive: for our knowledge of the works
+of the past we are dependent on manuscripts written at a later date. Only
+rarely is there less than 300 years' interval between an author's death
+and the earliest manuscript now extant of his works; in a great many
+cases 1,000 years have elapsed, and in the extreme--Sophocles and
+Aristophanes--1,400. The question therefore arises, How far do our
+manuscripts represent what was originally written? and it is the work of
+scholars to compare together existing manuscripts, to estimate their
+relative value, and where they differ, to determine, if possible, what
+the author actually wrote.
+
+The manuscripts of the New Testament which scholars have examined and
+collated are now numbered by hundreds. Erasmus was content for his first
+edition with two lent to him by Colet from the library of St. Paul's
+Cathedral, and a few of little value which he found at Basel. And though
+for subsequent editions he compared one or two more, the work never
+reached a high standard of scholarship. He had done enough, however, for
+his age. Before Erasmus men were accustomed to read the New Testament in
+Latin; after 1516 no competent scholar could be content with anything but
+the Greek. But though the priority actually belongs to Erasmus, it must
+be stated that the Greek version had already been printed in January 1514
+in a Polyglott Bible published under the orders of Cardinal Ximenes at
+Alcala in Spain. For definite reasons, however, this great edition was
+not put into circulation till 1520.
+
+By this time Erasmus had attained his highest point. As years went on his
+activity continued unabated, his fame grew and his material circumstances
+reached a level at which he was far above want and could gratify his
+generous impulses freely. But a cloud arose which overshadowed him; and
+when it broke--long after Erasmus's death--it overwhelmed Europe. The
+causes which raised it up were not new. For centuries earnest and
+religious men--Erasmus himself among the number--had been protesting
+against evil in the Church. In December 1517 Martin Luther, a friar at
+Wittenberg, created a stir by denouncing a number of the doctrines and
+practices of the Church; and when the Pope excommunicated him, proceeded
+publicly to burn the Papal Bull with every mark of contempt. From this he
+was driven on by opposition and threatened persecution, which he faced
+with indomitable courage, to a position of complete hostility to Rome;
+endeavouring to shatter its immemorial institutions and asserting the
+right of the individual to approach God through the mediation of Christ
+only instead of through that of priests: the individual, as an inevitable
+consequence, claiming the right of private judgement in matters religious
+instead of bowing to dogma based on the authority of the Church from ages
+past.
+
+These conclusions Erasmus abhorred. He was all for reform, but a violent
+severance with the past seemed to him a monstrous remedy. He always
+exercised, though he did not always claim, the right of thinking for
+himself; but he would never have dreamed of allowing the same freedom to
+the ignorant or the unlearned. The aim of his life was to increase
+knowledge, in the assurance that from that reform would surely come; but
+to force on reform by an appeal to passion, to settle religious
+difficulties by an appeal to emotion was to him madness.
+
+The ideals of Erasmus and Luther were irreconcilable: and bitterness soon
+arose between them. From both sides Erasmus was assailed with unmeasured
+virulence. The strict Catholics called him a heretic, the Lutherans a
+coward. But throughout these stormy years he never wavered. At the end he
+was still pursuing the ideal which he had sought at the outset of his
+public career--reform guided by knowledge. He lived to see some of the
+disasters which he had dreaded as the result of encouragement given to
+lawless passion--the Peasants' Revolt in 1525, and the Anabaptist horrors
+at Munster ten years later. If he could have foreseen the course of the
+next century, he would not have lacked instances with which to enforce
+his moral.
+
+After 1516 Erasmus returned to England, and then after a few weeks
+settled in the Netherlands, first at the court of Brussels, where he had
+been appointed Councillor to the young Archduke Charles; and then at the
+University of Louvain. He was incessantly at work, a new edition of the
+New Testament being projected within a few weeks of the publication of
+the first. This appeared in 1519, after Erasmus had journeyed to Basel in
+the summer of 1518 to help with the printing. In the autumn of 1521 he
+determined to remove to Basel altogether, to escape the attacks of the
+Louvain theologians and to be near his printers. For the next few years
+he was at Froben's right hand, editing the Fathers in one great series of
+volumes after another, and unsparing of his health.
+
+It was during this period that one of the best known of his works, the
+_Colloquia_, attained maturity. These were composed first in Paris for a
+pupil, as polite forms of address at meeting and parting. In their final
+shape they are a series of lively dialogues in which characters, often
+thinly disguised, discuss the burning questions of the day with lightness
+and humour. In all subsequent times they have been a favourite book for
+school reading; and some of Shakespeare's lines are an echo of Erasmus.
+
+In 1529 religious dissensions drove him from Basel and he took refuge at
+Freiburg in the Breisgau, which was still untouched by the Reformation.
+There he worked on, in the intervals of severe illness; his courage never
+failed him and he was comforted by the affection of his friends. In 1535
+he returned again to Basel, to be at hand in the printing of a work on
+preaching, the _Ecclesiastes_, to which he had given his recent efforts;
+and there death, which for twelve years had not seemed far away, overtook
+him on July 12, 1536.
+
+ * * * * *
+
+I. AN ORDINATION EXAMINATION
+
+Non ab re fuerit hoc loco referre quid acciderit
+Davidi quondam episcopo Traiectensi, Ducis Philippi
+cognomento Boni filio. Vir erat apprime doctus reique
+theologicae peritus, quod in nobilibus et illius
+praesertim dicionis episcopis profana dicione onustis 5
+perrarum est. Audierat inter tam multos qui sacris
+initiabantur, paucissimos esse qui literas scirent.
+Visum est rem propius cognoscere. In aula in quam
+admittebantur examinandi iussit sibi poni cathedram.
+Ipse singulis proposuit quaestiones pro gradus quem 10
+petebant dignitate; hypodiaconis futuris leviores, diaconis
+aliquanto difficiliores, presbyteris theologicas.
+Quaeris eventum? Submovit omnes exceptis tribus.
+Qui his rebus praeesse solent existimarunt ingens
+Ecclesiae dedecus fore, si pro trecentis tres tantum initiarentur. 15
+Episcopus, ut erat fervido ingenio, respondit
+maius fore dedecus Ecclesiae, si in eam pro hominibus
+admitterentur asini et omnibus asinis stolidiores. Instabant
+ii quibus hinc aliquid emolumenti metitur, ut
+moderaretur sententiam, reputans hoc seculum non 20
+gignere Paulos aut Hieronymos, sed tales recipiendos
+quales ea ferret aetas. Perstitit episcopus, negans se
+requirere Paulos ac Hieronymos, sed asinos pro hominibus
+non admissurum. Hic confugiendum erat ad
+extremam machinam. Admota est. Quaenam? 'Si qua 25
+coepisti' inquiunt 'visum est pertendere, salaria nobis
+augeas oportet; alioqui sine his asinis non est unde
+vivamus.' Hoc ariete deiectus est erectus ille Praesulis
+animus.
+
+
+
+
+II. A DOMESTIC AFFRAY
+
+ERASMUS CHRISTIANO S. D.
+
+Salve, mel Atticum. Heri nihil scripsi, et consulto
+quidem; nam eram stomachosior. Ne roga in quem,
+in te inquam. 'Quid commerueram?' Verebar mihi
+insidias strui per te hominem argutissimum. Suspectam
+habebam illam tuam pyxidem, ne quid simile 5
+nobis afferret, quale ferunt Pandorae pyxidem Epimetheo;
+quam ubi recluseram, mihi ipsi succensebam
+qui fuissem suspiciosulus. 'Cur igitur ne hodie quidem
+scripsisti?' inquies. Eramus occupatissimi. 'Quid tandem
+negotii?' In spectaculo sedimus, sane iucundo. 10
+'Comoedia' inquis 'fuit, an Tragoedia?' Utrumvis,
+verum nemo personatus agebat, unicus duntaxat actus,
+chorus sine tibiis, fabula nec togata nec palliata, sed
+planipedia, humi acta, sine saltatu, e cenaculo spectata,
+epitasis turbulentissima, exitus perturbatissimus. 15
+'Quam, malum,' inquies 'mihi fabulam fingis?' Immo
+rem, Christiane, refero.
+
+Spectavimus hodie matremfamilias cum famula domestica
+fortiter depugnantem. Sonuerat diu tuba ante
+congressum, convicia fortiter utrinque regeruntur. Hic 20
+aequo Marte discessum est, triumphavit nemo. Haec
+in hortis, nos e cenaculo taciti spectabamus, non
+sine risu. Sed audi catastrophen. A pugna conscendit
+cubiculum meum puella, concinnatura lectos. Inter
+confabulandum laudo fortitudinem illius, quod voce 25
+conviciisque nihil cesserit dominae; ceterum optasse
+me ut quantum lingua valebat, tantundem valuisset et
+manibus. Nam hera, virago robusta ut vel athleta videri
+posset, subinde caput humilioris puellae pugnis contundebat.
+'Usque adeone' inquam 'nullos habes ungues, 30
+ut ista impune feras?' Respondit illa subridens sibi
+quidem non tam animum deesse quam vires. 'An tu
+putas' inquam 'bellorum exitus a viribus tantum
+pendere? Consilium ubique valet plurimum.' Roganti
+quid haberem consilii, 'Ubi te rursus adorietur,' inquam 35
+'protinus caliendrum detrahe' (nam mulierculae
+Parisiorum mire sibi placent nigris quibusdam caliendris):
+'eo detracto mox in capillos invola.'
+
+Haec ut a me ioco dicebantur, itidem accipi putabam.
+Atqui sub cenae tempus accurrit anhelus hospes; 40
+is erat Caroli regis caduceator, vulgato cognomine
+dictus Gentil Gerson. 'Adeste,' inquit 'domini mei,
+videbitis cruentum spectaculum.' Accurrimus, offendimus
+matremfamilias ac puellam humi colluctantes.
+Vix a nobis diremptae sunt. Quam cruenta fuisset 45
+pugna res ipsa declarabat. Iacebant per humum sparsa,
+hic caliendrum, illic flammeum. Glomeribus pilorum
+plenum erat solum; tam crudelis fuerat laniena.
+Ubi accubuimus in cena, narrat nobis magno stomacho
+materfamilias quam fortiter se gessisset puella, 'Ubi 50
+pararem' inquit 'illam castigare, hoc est pugnis contundere,
+illa mihi protinus caliendrum detraxit e capite.'
+Agnovi me non surdae cecinisse fabulam. 'Id detractum'
+inquit 'mihi venefica vibrabat in oculos.' Id
+non admonueram. 'Tum' inquit 'tantum capillorum 55
+evulsit quantum hic videtis.' Coelum ac terram testata
+est se nunquam expertam esse puellam tam pusillam
+ac perinde malam. Nos excusare casus humanos et
+ancipitem bellorum exitum, tractare de componenda
+in posterum concordia. Ego interim mihi gratulabar 60
+dominae non subolere rem meo consilio gestam; alioqui
+sensissem et ipse illi non deesse linguam.
+
+Habes nostra ludicra; nunc ad seria. Duplicem
+mecum contentionem acceperas, scribendi et munera
+mittendi. Altera te plane victum declaras, ut qui 65
+alienis manibus mecum dimicare coeperis; an infitiaberis
+impudens? Non arbitror, si quid frontis est.
+Alteram ipse ne suscepi quidem, sed ultro manus dedi.
+Literis longe vinceris, immo ne pugnas quidem, nisi ut
+Patroclus Achillis armis. Muneribus nolo tecum inire 70
+certamen. An poeta cum negotiatore? Quid simile?
+Verum heus tu, ad aequiorem concertationem provoco.
+Experire utrum tu me prius mittendo an ego te
+scribendo defatigem. Hoc demum sit bellum dignum
+poeta, dignum institore. Tu si quid audes, accingere; 75
+ac bene vale. Parisiis. Anno M.CCCC.XCVII.
+
+
+III. A WINTER JOURNEY
+
+GUILHELMO MONTIOIO COMITI ANGLO ERASMUS ROTERODAMUS S.D.
+
+Pervenimus tandem et quidem incolumes, tametsi
+invitis (ut apparet) et superis et inferis. O durum
+iter! Quem ego posthac Herculem, quem Ulyssem non
+contemnam? Pugnabat Iuno semper poeticis viris
+infesta; rursum Aeolum sollicitarat; nec ventis modo 5
+in nos saeviebat, omnibus armis in nos dimicabat, frigore
+acerrimo, nive, grandine, pluvia, imbre, nebulis,
+omnibus denique iniuriis. Hisque nunc singulis nunc
+universis nos oppugnabat. Prima nocte post diutinam
+pluviam subitum atque acre obortum gelu viam 10
+asperrimam effecerat; accessit nivis vis immodica;
+deinde grando, tum et pluvia, quae simul atque terram
+arboremve contigit, protinus in glaciem concreta est.
+Vidisses passim terram glacie incrustatam, neque id
+aequali superficie, sed colliculis acutissimis passim 15
+exstantibus. Vidisses arbores glacie vestitas adeoque
+pressas, ut aliae summo cacumine imum solum contingerent,
+aliae ramis lacerae, aliae medio trunco discissae
+starent, aliae funditus evulsae iacerent. Iurabant nobis
+e rusticis homines natu grandes, se simile nihil unquam 20
+in vita vidisse antea. Equis interim eundum erat
+nunc per profundos nivium cumulos, nunc per sentes
+glacie incrustatos, nunc per sulcos bis asperos, quos
+primum gelu duraverat, deinde et glacies acuerat, nunc
+per crustam quae summas obduxerat nives; quod 25
+quidem mollius erat quam ut equum sustineret, durius
+quam ut ungulas non scinderet.
+
+Quid inter haec animi Erasmo tuo fuisse credis?
+Insidebat attonito equo eques attonitus; qui quoties
+aures erigebat, ego animum deiciebam, quoties ille in 30
+genua procumbebat, mihi pectus saliebat. Iam Bellerophon
+ille poeticus suo terrebat exemplo; iam meam
+ipse temeritatem exsecrabar, qui mutae beluae vitam
+et una literas meas commiserim. Sed audi quiddam,
+quod tu credas ex veris Luciani narrationibus petitum, 35
+ni mihi ipsi Batto teste accidisset. Cum arx iam ferme
+in prospectu esset, offendimus omnia undique glacie
+incrustata, quae ut dixi in nivem inciderat. Et erat
+tanta ventorum vis, ut eo die unus atque alter collapsi
+perierint. Flabant autem a tergo. Itaque per declive 40
+montium me demittebam, per summam glaciem velificans,
+atque interim hastili cursum moderans. Id erat
+clavi vice. Novum navigandi genus. Toto fere itinere
+obvius fit nemo, sequitur nemo, adeo non solum saeva
+sed etiam monstruosa erat tempestas. Quarto vix 45
+demum die solem aspeximus. Hoc unum ex tantis
+malis commodi excerpsimus, quod latronum incursus
+timuimus minus: timuimus tamen, ut homines pecuniosos
+decebat.
+
+Habes iter meum, adolescens generosissime idemque 50
+candidissime; quod ut durissimum fuit, ita reliqua fuere
+secundissima. Vivi pervenimus ad Annam Principem
+Verianam. Quid ego tibi de huius mulieris comitate,
+benignitate, liberalitate memorem? Scio rhetorum
+amplificationes suspectas haberi solere, praesertim iis 55
+qui eius artificii rudes non sint. At hic me nihil
+allevare, immo re vinci artem nostram, mihi credas
+velim. Nihil unquam produxit rerum natura aut pudentius
+aut prudentius aut candidius aut benignius.
+Quid de meo Batto iactitem, cuius pectore nihil habuit 60
+hic orbis simplicius, nihil amantius?
+
+Haec scribebam in patriam concessurus; deinde adamatam
+Lutetiam repetam et has ipsas literas fortasse
+praecurram. Ceterum de nostro convictu nihil certi
+scribere licet. Tamen consilium ex tempore capietur. 65
+Hoc unum tibi persuade, neminem vivere qui te magis
+ex animo amet quam tuus Erasmus. Battus quoque
+meus, omnium et amorum et odiorum meorum socius,
+te pari caritate prosequitur. Cura, mi Guilhelme, ut
+quam optime valeas. 70
+
+Ex arce Tornenhensi pridie nonas Februarias.
+
+
+
+
+IV. AN ENGLISH COUNTRY-HOUSE
+
+ERASMUS FAUSTO ANDRELINO POETAE LAUREATO
+
+Nos in Anglia nonnihil promovimus. Erasmus
+ille, quem nosti, iam bonus propemodum venator est,
+eques non pessimus, aulicus non imperitus, salutat paulo
+blandius, arridet comius, et invita Minerva haec omnia.
+Tu quoque, si sapis, huc advolabis. Quid ita te iuvat 5
+hominem tam nasutum inter merdas Gallicas consenescere?
+Sed retinet te tua podagra; ut ea te salvo pereat
+male. Quanquam si Britanniae dotes satis pernosses,
+Fauste, ne tu alatis pedibus huc accurreres; et si
+podagra tua non sineret, Daedalum te fieri optares. 10
+
+Nam ut e plurimis unum quiddam attingam, sunt
+hic nymphae divinis vultibus, blandae, faciles, et quas
+tu tuis camenis facile anteponas. Est praeterea mos
+nunquam satis laudatus. Sive quo venis, omnium
+osculis exciperis; sive discedis aliquo, osculis dimitteris; 15
+redis, redduntur suavia; venitur ad te, propinantur
+suavia; disceditur abs te, dividuntur basia; occurritur
+alicubi, basiatur affatim; denique quocunque te moves,
+suaviorum plena sunt omnia. Quae si tu, Fauste,
+gustasses semel quam sint mollicula, quam fragrantia, 20
+profecto cuperes non decennium solum, ut Solon fecit,
+sed ad mortem usque in Anglia peregrinari. Cetera
+coram iocabimur; nam videbo te, spero, propediem.
+
+Vale, ex Anglia. Anno M.CCCC.LXXXXIX.
+
+
+
+
+V. A VISIT TO COURT
+
+Edidimus olim carmen de laudibus regis Henrici septimi
+et illius liberorum, nec non ipsius Britanniae. Is erat
+labor tridui, et tamen labor, quod iam annos aliquot
+nec legeram nec scripseram ullum carmen. Id partim
+pudor a nobis extorsit, partim dolor. Pertraxerat me 5
+Thomas Morus, qui tum me in praedio Montioii agentem
+inviserat, ut animi causa in proximum vicum exspatiaremur.
+Nam illic educabantur omnes liberi regii, uno
+Arcturo excepto, qui tum erat natu maximus. Ubi
+ventum erat in aulam, convenit tota pompa, non solum 10
+domus illius verum etiam Montioiicae. Stabat in medio
+Henricus annos natus novem, iam tum indolem quandam
+regiam prae se ferens, hoc est animi celsitudinem
+cum singulari quadam humanitate coniunctam.
+A dextris erat Margareta, undecim ferme annos nata, 15
+quae post nupsit Iacobo Scotorum regi. A sinistris
+Maria lusitans, annos nata quatuor. Nam Edmondus
+adhuc infans in ulnis gestabatur. Morus cum Arnoldo
+sodali salutato puero Henrico, quo rege nunc floret
+Britannia, nescio quid scriptorum obtulit. Ego, quoniam 20
+huiusmodi nihil exspectabam, nihil habens quod
+exhiberem, pollicitus sum aliquo pacto meum erga
+ipsum studium aliquando declaraturum. Interim subirascebar
+Moro quod non praemonuisset, et eo magis
+quod puer epistolio inter prandendum ad me misso 25
+meum calamum provocaret. Abii domum, ac vel invitis
+Musis, cum quibus iam longum fuerat divortium, carmen
+intra triduum absolvi. Sic et ultus sum dolorem meum
+et pudorem sarsi.
+
+
+
+
+VI. ERASMUS AT OXFORD
+
+ERASMUS GULIELMO MONTIOIO COMITI GENEROSO S.D.
+
+Si tu tuaque generosissima coniunx, socer humanissimus
+reliquaque familia valetis, est cur maximopere
+gaudeamus. Nos hic quidem valemus perbelle, et indies
+bellius. Dici non potest quam mihi dulcescat Anglia
+tua, idque partim consuetudine, quae omnia dura lenire 5
+solet, partim Coleti Charnocique Prioris humanitate,
+quorum moribus nihil fingi potest suavius, mellitius,
+amabilius; cum his duobus amicis ego vel in extrema
+Scythia vivere non recusem. Idem quod scripsit Horatius,
+et vulgus interdum videre verum, res ipsa me 10
+docuit; cuius hoc tritum nosti, quarum rerum durissimi
+soleant esse aditus, eas felicius evenire. Quid nostro
+illo ingressu fuit, ut ita dicam, inauspicatius? at nunc
+secundiora indies omnia. Evomui taedium omne quo
+me quondam nauseantem videbas. Quod reliquum est, 15
+te oro, meum decus, ut quando tum cum meus me animus
+deficiebat, tuo sustinuisti, nunc cum meus mihi non
+deest, tuus ne destituat.
+
+Quod ad diem praefinitum non veneris, expostulare
+tecum nec libet, nec iuro me posse puto. Quid te retardarit 20
+equidem nescio. Hoc unum scio, quicquid
+fuit, legitimum quiddam et iustum fuisse, quare venire
+non potueris; nam voluisse nihil dubito. Neque enim
+ullam video causam cur istud fingere volueris. Et ea
+est generosissimae mentis tuae ingenua simplicitas, ut 25
+maxima etiam de causa mentiri nec scias si velis, nec
+velis si scias. Non est meum te vel hortari vel dehortari,
+immo dehortari potius. Quod tuae te res hortantur,
+id sequere. Nos ita te desideramus ut interim te tuis
+commodis inservire velimus. Si brevi venturus es 30
+gaudemus; sin qua res te retinet, modo incommodi nihil
+sit, ut hactenus fecimus, aequo te animo exspectabimus.
+
+Pecunias meas anulo tuo diligenter obsignatas mitte.
+Priori iam sum multis nominibus obaeratus; ministrat
+ille quidem tum benigne tum prompte. Verum quando 35
+ille humanissimi hominis officio functus est, par est nos
+invicem gratorum hominum munere fungi, et quam
+ille libenter dedit, tam nos libenter reddere. Ut rara
+supellectile, ita bonis amicis parcius utendum esse
+censeo. Si quid istic novatum est, facito me per literas 40
+certiorem. Bene vale.
+
+Oxoniae.
+
+
+
+
+VII. AN OXFORD DINNER PARTY
+
+ERASMUS DOMINO IOANNI SIXTINO S.D.
+
+Quam vellem nuper, ut exspectaram, ita nostro illi
+convivio interfuisses; vero inquam convivio, non symposio.
+Mihi quidem omnino nullum unquam fuit suavius,
+lautius, mellitius. Deerat nihil. Belli homunculi,
+tempus lectum, locus lectus, apparatus non neglectus. 5
+Iis lautitiis ut vel Epicurum ipsum, iis sermonibus
+conditum erat ut vel Pythagoram delectare posset.
+Homunculi non belli solum verum etiam bellissimi,
+et eiusmodi qui Academiam possent facere, non modo
+convivium. Quinam, inquies? Accipe, quo magis te 10
+doleas abfuisse. Primum Richardus prior, ille Charitum
+antistes; tum Theologus is, qui eodem die Latinam
+habuerat contionem, vir tum modestus tum eruditus;
+deinde Philippus ille tuus, homo lepidissimae festivitatis
+Praesidebat Coletus veteris illius theologiae vindex 15
+atque assertor. Accumbebat dextra Prior, homo
+(ita me deus amet) non minus mirabili mixtura ex omnium
+literarum generibus omnibus, quam ex summa
+humanitate summaque item integritate conflatus. Ad
+laevam recentior ille Theologus, cui nos quidem laevum 20
+latus clausimus, ne poeta convivio deesset. Ex adverso
+Philippus, ne non adesset iurisperitus. Accumbit deinceps
+mixtum et sine nomine vulgus.
+
+His ordinibus ita digestis statim bellum oritur inter
+pocula, non tamen ex poculis neque poculentum. Cum 25
+variis de rebus parum conveniebat, tum de hac pugna
+erat acerrima. Dicebat Coletus Caym ea primum culpa
+Deum offendisse, quod tanquam conditoris benignitate
+diffisus suaeque nimium confisus industriae terram primus
+proscidisset, cum Abel sponte nascentibus contentus 30
+oves pavisset. Contra, nos pro se quisque niti,
+Theologus ille syllogismis, ego rhetoriis. Ne Hercules
+quidem contra duos, aiunt Graeci. At ille unus vincebat
+omnes; visus est sacro quodam furore debacchari
+ac nescio quid homine sublimius augustiusque prae se 35
+ferre. Aliud sonabat vox, aliud tuebantur oculi, alius
+vultus, alius aspectus, maiorque videri, afflatus est
+numine quando.
+
+Tandem cum et longius processisset disputatio, et esset
+quam ut convivio conveniret gravior atque severior, 40
+tum ego meis, hoc est poetae, partibus functurus, ut
+et eam contentionem discuterem et festiviore fabella
+prandium exhilararem, 'Res' inquam 'perantiqua est
+et ex vetustissimis auctoribus repetenda; de qua
+quid ipse in literis reppererim exponam, si prius detis 45
+fidem vos id quod sum narraturus pro fabula non
+habituros.' Ubi promiserant, 'Incidimus' inquam 'olim
+in vetustissimum codicem, cuius et titulum et auctorem
+aetas aboleverat tineaeque bonis literis semper
+infestae deroserant. In eo unica tantum pagina nec 50
+erat carie vitiata nec a tineis aut soricibus arrosa,
+Musis credo quae sua sunt tutantibus. In ea me hac
+ipsa de re, de qua decernitis, legere memini aut veram
+aut, si vera non est, certe veri simillimam narrationem;
+quam si vultis recensebo.' 55
+
+Iubentibus illis 'Erat' inquam 'Caym ille homo
+quemadmodum industrius, ita famelicus et avidus. Is
+a parentibus persaepe audierat in viridario illo unde
+fuissent depulsi, segetes sua sponte provenire laetissimas
+spicis amplissimis, granis praegrandibus, culmis 60
+adeo proceris ut alnum nostratem aequarent; eis nec
+lolium nec spinam ullam aut carduum internasci. Haec
+cum ille probe meminisset videretque eam tellurem
+quam tum vexabat aratro, vix malignam minutamque
+frugem producere, dolum addidit industriae. Angelum 65
+illum paradisi custodem adiit, eumque veteratoriis
+technis adortus magnis promissis corrupit, ut sibi ex
+felicioribus illis segetibus vel paucula grana clam largiretur.
+Dicebat Deum iam olim huius rei securum
+ac neglegentem esse; tum si maxime rescisset, facile 70
+impune futurum, cum res esset nullius momenti, modo
+de pomis illis nihil attingeretur, de quibus solis fuisset
+interminatus Deus.
+
+'"Eia" inquit "ne ianitor sis nimium diligens. Quid
+si ingrata etiam est illi nimia tua sedulitas? Quid si 75
+falli etiam cupit, magisque illum hominum callida industria
+quam iners otium delectabit? An vero tu tibi
+isto munere magnopere places? Ex angelo carnificem
+te fecit, ut miseros nos et perditos crudelis arceres a
+patria; te foribus cum rhomphaea alligavit, cui muneri 80
+nos canes nuper coepimus addicere. Nos quidem
+sumus miserrimi, at tu mihi videris conditione non
+paulo afflictiore. Nos quidem paradiso caremus, quia
+pomum nimium dulce gustavimus. Tu ut inde nos
+arceas, pariter et coelo cares et paradiso; hoc miserior, 85
+quod nobis quidem huc atque illuc, quo fert animi
+libido, vagari liberum est. Habet et haec nostra regio,
+si nescis, quibus exsilium nostrum consolemur, nemora
+comis virentibus, mille arborum genera et quibus vixdum
+invenimus vocabula, fonticulos passim ex clivis, 90
+ex rupibus scaturientes; flumina limpidissimis aquis
+ripas herbidas lambentia, montes aerios, valles opacas,
+ditissima maria. Nec dubito quin in intimis illis suis
+visceribus claudat tellus aliquid bonarum mercium;
+quas ut eruam, scrutabor omnes eius venas, aut si mihi 95
+defuerit aetas, nepotes certe mei facient. Sunt et hic
+aurea mala, sunt fici pinguissimi, sunt frugum omniiuga
+genera. Multa adeo passim sponte nascuntur ut
+paradisum istum non magnopere desideremus, si liceat
+hic aeternum vivere. Infestamur morbis; et huic rei 100
+inveniet remedium humana industria. Video herbas
+mirum quiddam spirantes. Quid si et hic inveniatur
+aliqua quae vitam faciat immortalem? Nam scientia
+ista non video quid ad rem pertineat. Quid mihi cum
+his quae nihil ad me attinent? Quanquam in hac parte 105
+non cessabo, quando nihil est quod non expugnet
+pertinax industria. Ita nos pro uno hortulo mundum
+latissimum accepimus, tu utrinque exclusus nec
+paradiso frueris neque coelo neque terra, perpetuo his
+affixus foribus, rhomphaeam semper versans, quid nisi 110
+ut cum vento pugnes? Eia age, si sapis, tibi simul et
+nobis consule. Da quod sine tuo detrimento largiri
+potes, et accipe nostra vicissim quae tibi facimus communia.
+Miser fave miseris, exclusus exclusis, damnatis
+damnatior." 115
+
+'Persuasit pessimam causam vir pessimus, orator
+optimus. Paucula grana furtim accepta diligenter
+obruit, enata sunt non sine fenore, id fenus rursum
+terrae gremio commissum, iterumque atque iterum,
+aliud atque aliud. Nec saepius aestas recurrit, quam 120
+ille iam ingentem spatiosumque agrorum tractum hac
+semente occupavit. Quae res ubi evidentior esse
+coepisset quam ut superos latere posset, vehementer
+iratus Deus "Quantum intellego" inquit "iuvat hunc
+furem labor et sudor. Eum ego illi magnifice cumulabo." 125
+Simulque cum dicto confertissimum undique agmen
+immittit in segetem, formicarum, curculionum, bufonum,
+erucarum, murium, locustarum, scrofarum, avium
+aliarumque id genus pestium, quae segetem partim
+adhuc humo conditam, partim herbescentem, partim 130
+iam flavam, partim horreo compositam depascerentur.
+Accessit ingens ex coelo calamitas, grandinis et venti vis
+tanta ut quernis roboribus aequales culmi illi stipulae
+aridae in morem defringerentur. Angelus ille custos
+mutatus atque, quod hominibus faveret, humano corpori 135
+inclusus. Caym, cum Deum incensis frugibus placare
+studeret, nec fumus subvolaret, certam illius iram
+intellegens desperat.'
+
+Habes fabulam, Sixtine, inter pocula dictam atque
+inibi inter pocula natam, atque adeo ex ipsis, si libet, 140
+poculis, quam volui ad te perscribere; primum ne nihil
+scriberem, cum meas esse partes agnoscerem ut scriberem,
+quippe qui tuas literas posterior accepissem,
+deinde ne tu eius convivii tam lauti prorsus expers esses.
+Bene vale. Oxoniae. 145
+
+
+
+
+VIII. LEARNING IN ENGLAND
+
+ERASMUS ROBERTO PISCATORI AGENTI IN ITALIA ANGLO S.D.
+
+Subverabar nonnihil ad te scribere, Roberte carissime,
+non quod metuerem ne quid de tuo in nos amore
+tanta temporum locorumque disiunctio detrivisset; sed
+quod in ea sis regione, ubi vel parietes sint tum eruditiores
+tum disertiores quam nostrates sunt homines; 5
+ut quod hic pulchre expolitum, elegans, venustum habetur,
+istic non rude, non sordidum, non insulsum videri
+non possit. Quare tua te exspectat prorsus Anglia non
+modo iureconsultissimum, verum etiam Latine Graeceque
+pariter loquacem. Me quoque iampridem istic 10
+videres, nisi Comes Montioius iam ad iter accinctum
+in Angliam suam abduxisset. Quo enim ego iuvenem
+tam humanum, tam benignum, tam amabilem non
+sequar? Sequar, ita me deus amet, vel ad inferos usque.
+Amplissime tu quidem mihi eum praedicaras graphiceque 15
+prorsus descripseras; at vincit cotidie, mihi crede,
+et tuam praedicationem et meam de se existimationem.
+
+Sed quid Anglia nostra te delectat, inquis? Si quid
+mihi est apud te fidei, mi Roberte, hanc mihi fidem
+habeas velim, nihil adhuc aeque placuisse. Coelum 20
+tum amoenissimum tum saluberrimum hic offendi;
+tantum autem humanitatis atque eruditionis, non illius
+protritae ac trivialis, sed reconditae, exactae, antiquae,
+Latinae Graecaeque, ut iam Italiam nisi visendi gratia
+haud multum desiderem. Coletum meum cum audio, 25
+Platonem ipsum mihi videor audire. In Grocino quis
+illum absolutum disciplinarum orbem non miretur?
+Linacri iudicio quid acutius, quid altius, quid emunctius?
+Thomae Mori ingenio quid unquam finxit natura
+vel mollius vel dulcius vel felicius? Iam quid ego 30
+reliquum catalogum recenseam? Mirum est dictu
+quam hic passim, quam dense veterum literarum seges
+efflorescat; quo magis debes reditum maturare. Comes
+ita te amat, ita meminit, ut de nullo loquatur saepius,
+de nullo libentius. Vale. 35
+
+Londini tumultuarie. Nonis Decembr. (1499).
+
+
+
+
+IX. A JOURNEY TO PARIS
+
+ERASMUS BATTO S.P.D.
+
+Multis nominibus tibi gratias agere debeo, mi Batte,
+qui vigilias meas, hoc est opes, miseris, cum mature,
+quod non soles, tum optima fide, ut consuesti facere;
+denique per tabellionem non modo diligentem verum
+etiam facundum, ita ut mihi non illius labori modo 5
+verum etiam orationi fuerit referenda merces. Verum
+artem arte lusimus et iuxta vetus proverbium contra
+Cretensem Cretizavimus.
+
+Anglica fata Parisios usque nos sunt persecuta. En
+tibi alteram narro tragoediam priore etiam atrociorem! 10
+Pridie Calendas Februarias Ambianos pervenimus,
+bone deus, quam duro itinere! Iuno, opinor, aliqua
+rursus Aeolum in nos excitarat. Ego cum iam de
+via ita essem affectus ut morbum etiam metuerem,
+coepi de equis conducendis cogitare, non paulo praestare 15
+ratus corpusculo quam nummulis parcere. Et
+hic sunt ad perniciem secunda omnia. Dum diversorium
+solitum peto, obiter forte aedes praetereo
+quasdam equis locandis inscriptas. Ingredior, advocatur
+locator, homo effigie et habitu ita adamussim 20
+Mercurium referens ut mihi primo quoque congressu
+furis suspicionem dederit. Convenit de mercede.
+Conductis duobus equis iter sub vesperum ingredimur,
+comitante iuvene quodam, quem generum esse
+suum aiebat, qui iumenta domum referret. Postridie 25
+ad viculum quendam, cui divo Iuliano nomen est,
+perventum est et quidem multa adhuc luce, locum
+latrocinio destinatum. Ego ut pergeremus hortabar.
+Ille latronis discipulus causari, equos non esse supra
+vires defatigandos, satius esse illic pernoctare ac 30
+postridie id dispendii anticipata luce sarcire. Non
+repugnabam magnopere, nihil etiamdum sceleris
+suspicans. Iam propemodum cenaveramus, cum
+ministra iuvenem illum una nobiscum accumbentem
+a convivio sevocat, alteri equo nescio quid mali esse 35
+dictitans. Discedit adolescens sed eo vultu ut aliud
+nuntiatum intellegeres. Ego continuo puellam revocans,
+'Heus' inquam 'filia, uter equorum male habet,
+meusne an huius?' Nam aderat Anglus itineris mei
+comes. 'Et quid tandem est mali?' Illa conscientiam 40
+constanter dissimulare non valens subrisit, et
+figmentum confessa venisse notum quendam aiebat,
+qui iuvenem ad colloquium evocasset.
+
+Nec ita multo post locator ipse, qui iugulos nostros
+victimae destinarat, cenaculum ingreditur. Nos admirari, 45
+rogare quidnam accidisset, quod tam inexspectatus
+atque improvisus adesset. Ait se rem adferre
+flebilem, filiam suam, eius iuvenis uxorem, ita ab
+equo calcibus percussam ut iam animam propemodum
+ageret; tumultuario itinere sese accurrisse, ut eum 50
+domum revocaret. Mihi iam tum commentum obolere
+coepit. Utriusque vultum et gestus curiosius observo.
+In locatore ilico inconstantiam quandam animadverto,
+in iuvene stuporem qui e regione accumbebat; ac
+mecum protinus Ciceronianum illud, Nisi fingeres, 55
+non sic ageres. Iam mihi nihil agendum putabam,
+nisi ut ab homine absolverer, quippe qui nihil usquam
+viderem quod non latrocinium saperet. Augebant
+anteacta suspicionem, quod cum Ambianis de mercede
+convenisset, ille data opera me rogavit quasnam esset 60
+pecunias accepturus. Subito aderant, nec scio unde
+emersissent, qui sermonibus adiuvabant fabulam. Mihi
+laudabant locatorem, gratulabantur de tali comite,
+me vicissim locatori commendabant. Rogabat semel
+atque iterum locator ecquem haberem postulatum, 65
+id est nomisma rarius. Nego mihi esse. Deprompsi
+scutatum unum atque alterum, qui tametsi satis
+probarentur, tamen blandius efflagitabat ut e multis
+quos habere me putabat, unum aliquem bellissimum
+darem. Est enim hoc huius sceleratissimae artis 70
+caput, explorare quantum quisque viator secum portet.
+Ostendebam quos tum habebam, e quibus ille bellissimum
+sibi retinuit.
+
+Accedebant ad maleficii coniecturam quaedam a
+iuvene in itinere dicta ac facta; quae consilio soceri 75
+de composito praeparata videri possent. E duobus
+equis alter erat ignavissimus, ut in fuga nihil futurum
+esset praesidii. Is cui ego insidebam, in collo vulnus
+ingens habebat adhuc unguentis oblitum. Non ita
+procul aberamus ab urbe, rogat iuvenis sibi liceat 80
+a tergo meo in lumbos equi conscendere, iumentum
+assuetum ferendis duobus, ne quid metuerem equo.
+'Sero' inquit 'exivimus, hoc celerius perveniemus.'
+Passus sum; oritur sermo variis de rebus. Sic loquitur
+de socero quasi non optime de illo sentiret. Est et 85
+hoc unum e latronum mysteriis. Interea crumena
+mea defluit in tergum, inerant autem octo ferme
+coronati aurei. Is reponit ad umbilicum. Rursum
+defluentem reponit, admonens ut crumena semper
+sit in oculis. Ego ridens 'Quorsum' inquam 'attinet 90
+servare vacuam?' Obscura iam nocte nemus quoddam
+emensi tandem in vicum quendam emersimus. Iuvenis
+circumspectans fingit se nescire ubinam locorum esset,
+ducit nos in aedes nescio quas. Iubeo ut iuvenis ipse
+se curet suo more, nos utrique ieiuni cubitum imus. 95
+Anglus hoc religioni dabat, ego valetudini; nam graviter
+e stomacho laborabam. Accedit mulier, nobis ut putabat
+altum dormientibus, multa cum ignoto illo, ut
+simulabat, iuvene familiarissime collocuta est. Tandem
+iuvene submonente reliquus sermo sibilis peractus 100
+est, ut exaudire non possem.
+
+Ante lucem extrudo eos ad iter. Toto itinere tracto
+iuvenem sane comiter. Ubi perventum est ad oppidum
+cui nomen Claro monti, paro ingredi, non illic acturus
+noctem sed aurum commutaturus, ne quid ea res esset 105
+in mora in vico pernoctantibus. Dissuadet iuvenis,
+affirmans sibi satis esse monetae argenteae. Itaque ad
+laevam oppido relicto pergimus. Iam vico proximi cum
+essemus, forte praecesserat Anglus una cum iuvene,
+ego sequor, 110
+
+
+ sicut meus est mos,
+ nescio quid meditans nugarum et totus in illis.
+
+Interim imprudente me descenderat Anglus. Iuvenis
+adduxerat equum ad fores, ubi nunquam fuerat diversorium.
+Ubi sensi, demiror quid cogitet. Ille circumspectans 115
+negat se illic intra quatuordecim fuisse
+annos. Rogat quod mihi placeat diversorium. 'Quid
+si huc' inquit 'divertamus?' et ostendit domum
+destinatam. Non abnuo, memor quod illic olim sat
+commode acceptus fuissem, sed ignarus hospitem esse 120
+mutatum. Datur ex more cubiculum. Apponitur
+vinum, sed male respondens palato. Atqui vix eramus
+ingressi, cum video ignoto illi iuveni in culina vinum
+in vitro appositum, eo colore ut mihi gratularer. Hao
+igitur spe frustratus descendo, expostulo cum hospite; 125
+mutatur vinum. Haec iam tum mirabar magis quam
+habebam suspecta.
+
+Quare (ut ad intermissum narrationis ordinem
+redeam) iam certa suspicione latrocinii id agere coepi
+quo me cultro subducerem. 'Quid igitur' inquam 130
+'tibi in animo est?' 'Ego' inquit 'fortasse vos
+Parisios deportabo, verum huic genero plane domum
+est recurrendum.' 'Immo' inquam 'commodius dabo
+consilium. Quando casus tam acerbus vobis accidit,
+ut tu filiam, hic uxorem prope perdiderit, illud vestra 135
+causa faciam. Habes a me scutatum sole insignem,
+restant passuum quatuordecim milia; diminue de
+ratione mercedis quantum de itinere superest, ac
+redite. Nos reliquum iter aut pedibus conficiemus
+aut equos mutabimus.' Caput quatiebat homo, deinde 140
+descendit, iuvene relicto mira latrocinii peritia ut quid
+nobis esset sententiae per hunc expiscaretur. Hic
+ego accito adolescente 'Heus,' inquam 'quaeso, verum
+dicas, quidnam de uxore tua, cedo?' Confessus est
+rem commenticiam, verum socero necessarium esse 145
+iter Parisios, ut creditum repeteret. 'Ne quid' inquit
+'illius oratione commoveare. Quin vos cras summo
+diluculo equos conscendite, nos utrique consequemur.'
+
+'Atqui non temere est' inquam 'quod nos tanto
+itinere tam repente assequitur, et quidem noctu, tum 150
+die tam sacro.' Erat enim postridie Virginis matris
+purgatio. 'Et quorsum' inquam 'attinet tot concinnare
+mendacia?' Iussit me adolescens bono esse
+animo, se omnia ex mea facturos esse sententia.
+'Quod si quid ille gravetur,' inquit 'ego non deseram 155
+te, donec mihi rumpatur cor'; atque haec vultu illo
+stupido. Ita adsimulabat sese, tanquam furtim mihi
+contra socerum studeret; deinde descendit et ille, quid
+nisi ut praeceptori suo rem renuntiaret.
+
+Interea solitudinem nactus Anglum rogo quid tandem 160
+ipsi videretur. Is praeter latrocinium paratum nihil
+se videre respondit. 'At quid' inquam 'consilii?'
+Iam nox erat profunda. Venit interea cauponaria
+lectos instratura; rogo ubinam essemus cubituri,
+lectum ostendit. 'Et ubi reliqui duo?' 'In altero' 165
+inquit 'hoc lecto'; qui communi cubiculo continebatur.
+Tum ego 'Est mihi' inquam 'quiddam nugarum
+transigendum cum hoc meo comite; sine nos
+in hoc cubiculo cubitare solos, dabitur merces utroque
+pro lecto.' Ibi venefica mulier et quid ageretur haud 170
+ignara primum suadere coepit ut una potius cubaremus;
+eos esse viros probos, nec causam esse quo minus
+illos in cubiculo dormire vellemus. Si quid inter
+nos haberemus communicandum, id sermone nostrate
+licere fieri; sin pecuniae nostrae timeremus, illis servandam 175
+committeremus, ovem (ut aiunt) lupo. Et ut
+malefica dignum erat, manifestaria vanitate reliqua
+cubicula iam hospitibus occupata ementiebatur, quando
+praeter nos nemo in iis aedibus erat hospes. Quid
+multa? Argumentis victa obstinate sese id facturam 180
+negabat. Iubeo fores igitur aperiat ac nos aliquo eiciat.
+Ne id quidem se facturam affirmat, descenditque irata ac
+submurmurans et homicidae illi rem omnem renuntiat,
+me de gradibus subauscultante.
+
+In Anglo nihil erat neque animi neque consilii neque 185
+linguae; nam Gallice prorsus nesciebat. Mihi primum
+illud visum est esse consultissimum, obice ferreo occludere
+cubiculi ostium, obiecto et ingenti scamno querno.
+Verum id consilium mox displicuit reputanti nos in
+tam vastis aedibus solos obiici pluribus; et iam multa 190
+nox erat, nec usquam vociferatio potuisset exaudiri,
+nisi qua parte cubiculum spectabat viam publicam: at
+illic obstabat templum monasterii cuiusdam. Interea
+dum circumspicio melius aliquod consilium, nec satis
+occurrit, puella pulsat fores. Ego clanculum submoto 195
+scamno rogo quid velit. Respondit nescio quid se
+adferre, sed voce alacri. Aperio fores, blandior et adludo
+puellae, quo metum dissimulem. Sedemus interim
+tanquam duae victimae mactatorem exspectantes.
+Convenit tamen inter nos ut otiose sobrieque fabularemur 200
+ad ignem absque potatione, donec indusiati
+caligatique vicissim dormiremus ac vigilaremus. Paulo
+post ingreditur bonus ille vir, tanquam omnium rerum
+ignarus; observo hominem oculis diligenter. Quo
+fixius contemplor, eo certius latronem video; qui cum 205
+tandem se una cum suo tirone lecto composuisset,
+consequimur et nos, nec ea nocte quicquam sensimus,
+nisi quod experrectus Anglus gladium, quem ad pulvinum
+locaverat, longe amotum in extremum usque
+cubiculi angulum repperit. Nam duobus nobis unicus 210
+duntaxat erat ensis ac chirotheca loricata; haec erat
+nostra panoplia.
+
+Ego multo ante diluculum consurgo, fenestras ac
+fores cubiculi aperio. Iam lucescere clamo, strepo,
+familiares expergefacio. Dum finem non facio, ibi 215
+latro voce quam diceres esse non somnolenti, 'Quid
+paras?' inquit. 'Vixdum est hora noctis undecima.'
+Ego contra clamo coelum esse densissimis obductum
+nebulis, mox clarum diem emicaturum. Quid multis?
+Adfertur lucerna. Interea ut observarem quid ageretur 220
+in inferioribus aedibus, decurro; obambulans ac
+circumspectans offendo latronum equos stantes ephippiis
+impositis, quomodo necesse erat eos totam stetisse
+noctem, cum praeter modo excitatam puellam nemo
+non esset in stratis. Tandem surgunt et nostri 225
+carnifices. Ibi res quaepiam incommoda, ut videbatur,
+nobis saluti fuit. Nihil enim latronem illum exciverat,
+nisi quod nos quam pecuniosissimos esse existimaret;
+at haec una res illi fidem facere potuit nos tenui
+pecunia esse. Minusculum erat argenteae pecuniae 230
+quam ut cauponi pro cena atque equis omnium satisfacere
+possem. Aut igitur ille aureum mutaret iussi,
+aut locator meo nomine quinque duodenarios (tantum
+enim deerat) redderet, apud divum Dionysium a me
+recepturus. Cauponaria neque sibi lances domi, neque 235
+qui mutaret aurum esse iurabat. Latro ille ait se ea
+quidem lege facturum, si sibi aureum pignoris loco
+tradidissem; hortabatur impendio id ut facerem cauponaria,
+mulier ut scelesta, ita et impudens et stulta:
+inde multa ac longa inter nos rixa. Poscebam mihi 240
+fores aperiret, me ipsum mutandi auri causa monasterii
+Priorem, quod e regione est, aditurum; illa negabat.
+
+Rixatum est ad lucem usque. Tandem iussi sumus
+aurum quod mutatum vellemus proferre; protuli. Ibi
+alii nummo pondus deerat, alius adulterina materia 245
+dicebatur, alius parum solidus; hoc nimirum consilio,
+ut si quid reconditi esset auri, id proferre cogeremur.
+Ego cum sancte adiurassem mihi praeter eos nullos
+esse aureos, 'At comitem' inquit 'quin tu suos proferre
+iubes? Video enim illum belle esse nummatum'; 250
+idque iam blandius coepit poscere. Ego vero vultu
+et voce, ita ut solent et vera et ex animo loquentes,
+nihil comiti praeter syngrapham esse deiero. Profertur
+denique libripens, prodit et caupo; ibi libratum est
+sesquihoram, nec aureus erat cui non aliquid scrupulorum 255
+deesset. In aliis deerat ponderi, in aliis causabantur
+materiam. Animadverti tandem et lancibus
+subesse fraudem et ponderi. Et forte fortuna id quod
+erat gravius manu corripio, caupone tum imprudente.
+Reliquum erat ut altero ponderaret, et repente utraque 260
+lance aureus praeponderabat. In utramcunque lancem
+translatus erat, eam inclinabat. Erat enim nummus
+pervetustus, cui supererat ultra legitimum pondus; ut
+in his decrescunt omnia.
+
+Iam iugulis nostris utcunque consultum erat, nihilque 265
+agebatur nisi ut lucelli aliquid per calumniam
+abraderent. Tum latro ille spe propemodum frustratus
+sua, vel quod parum magnifice nos nummatos intellegeret,
+vel quod se iam in certam suspicionem nobis
+venisse videret meque nonnihil etiam minitantem, 270
+denique quod iam multus esset dies, cauponem sibi
+nimis quam familiarem a nobis sevocat. Aureum inter
+sese mutant, pro cena et equis retinent quantum
+libuit. Accepi viginti tres denarios, equidem laetus:
+tum metu, quantum mea fert simplicitas, dissimulato, 275
+'Quin' inquam 'iam equos conscendimus?'
+Stabat etiamdum otiosus locator ille. 'Quid tibi'
+inquam 'in animo est? Cur non hinc fugimus? An
+ire ne nunc quidem paratus es?' 'Non sum,' inquit
+'nisi universam summam reddideris.' 'Et quantum 280
+tandem poscis?' inquam. Poscit impudentissime
+quantum libitum erat, et quantum poscere conveniebat
+impudentissimum latronem. 'Duc igitur' inquam
+'ita ut recepisti me Parisios, atque illic ratione inita
+quod tuum erit accipies.' At ille 'Quid' inquit 'mihi 285
+Parisiis des, qui hic etiam mecum pugnas?' Sapiebat,
+non passus est se e suo latrocinio extrahi; nam a me
+quidem ista fingebantur, quippe cui nihil minus fuerit
+in animo quam cum carnificibus illis itineri me committere.
+Paulisper rixatus, cum ille nihil se commoveret, 290
+ad sacrum me ire fingo; verum recta transmisso
+flumine Parisios peto, nec prius latronis sicam timere
+desivimus, quam Dionysius nos moenibus suis exciperet.
+Postridie Calendas Februarias Lutetiam pervenimus,
+itinere vexati, exhausti pecuniis. 295
+
+
+
+
+X. ERASMUS RENDERS ACCOUNT OF HIMSELF TO COLET
+
+ERASMUS IOANNI COLETO SUO S.P.D.
+
+Si vel amicitia nostra, doctissime Colete, vulgaribus
+causis coiisset, vel tui mores quicquam unquam vulgi
+sapuisse visi essent, vererer equidem nonnihil, ne ea
+tam longa tamque diuturna locorum ac temporum
+seiunctione, si non interisset, certe refrixisset. Nunc 5
+quoniam te mihi doctrinae cuiusdam singularis admiratio
+amorque pietatis, me tibi spes fortasse nonnulla
+vel opinio potius harum rerum conciliavit, non puto
+metuendum esse, quod vulgo videmus accidere, ne
+ideo desierim esse in animo quod absim ab oculis. 10
+Quod autem compluribus iam annis nihil a Coleto
+redditur literarum, vel occupationes tuas, vel quod
+certum non scires ubi locorum agerem, denique quidvis
+potius in causa fuisse mihi persuaserim quam oblivionem
+amiculi. Sed ut de silentio nec debeo nec 15
+velim expostulare tecum, ita maiorem in modum te
+oro obsecroque ut posthac tantillum otii suffureris
+studiis negotiisque tuis, quo me nonnunquam literis
+tuis compelles. Miror nihil dum tuarum commentationum
+in Paulum atque in Evangelia prodiisse in 20
+lucem. Equidem non ignoro tuam modestiam; verum
+ista quoque tibi aliquando vincenda et publicae utilitatis
+respectu excutienda. De Doctoris titulo ac Decanatus
+honore neque non aliis quibusdam ornamentis
+quae tuis virtutibus ultro delata esse audio, non tam 25
+tibi gratulor, quem certo scio nihil inde sibi praeter
+laborem vindicaturum, quam iis quibus tu ista gesturus
+es, quam ipsis honoribus, qui tum demum hoc nomine
+digni videntur, cum inciderint in promerentem neque
+tamen ambientem. 30
+
+Dici non queat, optime Colete, quam velis equisque
+properem ad sacras literas, quam omnia mihi fastidio
+sint quae illinc aut avocant aut etiam remorantur.
+Sed fortunae iniquitas, quae me perpetuo eodem aspicit
+vultu, fuit in causa quo minus me quiverim ab his 35
+tricis expedire. Hoc itaque animo me in Galliam
+recepi, ut eas si nequeam absolvere, certe quocunque
+modo abiiciam. Deinde liber ac toto pectore divinas
+literas aggrediar, in his reliquam omnem aetatem
+insumpturus. Quanquam ante triennium ausus sum 40
+nescio quid in epistolam Pauli ad Romanos, absolvique
+uno quasi impetu quatuor volumina; progressurus,
+ni me quaedam avocassent: quorum illud praecipuum,
+quod passim Graeca desiderarem. Itaque iam
+triennium ferme literae Graecae me totum possident, 45
+neque mihi videor operam omnino lusisse. Coeperam
+et Hebraicas attingere, verum peregrinitate sermonis
+deterritus, simul quod nec aetas nec ingenium hominis
+pluribus rebus pariter sufficit, destiti. Origenis
+operum bonam partem evolvi; quo praeceptore mihi 50
+videor non nullum fecisse operae pretium. Aperit
+enim quasi fontes quosdam et rationes indicat artis
+theologicae.
+
+Mitto ad te munusculum literarium, Lucubratiunculas
+aliquot meas; in quibus est et concertatio 55
+illa De reformidatione Christi, qua quondam in Anglia
+sumus conflictati; quanquam adeo mutata ut vix
+agnoscas. Praeterea, quae tu responderas quaeque ipse
+rettuleram, non quibant inveniri. Enchiridion non ad
+ostentationem ingenii aut eloquentiae conscripsi, verum 60
+ad hoc solum, ut mederer errori vulgo religionem constituentium
+in caerimoniis et observationibus rerum
+corporalium, ea quae ad pietatem pertinent, mire neglegentium.
+Conatus autem sum velut artificium quoddam
+pietatis tradere, more eorum qui de disciplinis 65
+certas rationes conscripsere; reliqua omnia paene alieno
+scripsi stomacho: quod laboris datum est animo Batti
+mei et affectibus Annae Principis Verianae. A
+Panegyrico sic abhorrebam, ut non meminerim quicquam
+fecisse me magis reluctante animo. Videbam enim 70
+genus hoc citra adulationem tractari non posse. Ego
+tamen novo sum usus artificio, ut et in adulando sim
+liberrimus et in libertate adulantissimus.
+
+Si quid tuarum lucubrationum voles excudi formulis,
+exemplar tantum mittito; reliquum a me curabitur, 75
+ut emendatissime excudatur. Et scripsi nuper, et
+meministi opinor, de centum Adagiorum libris nostro
+sumptu in Angliam transmissis, idque ante triennium.
+Scripserat mihi Grocinus se summa fide summaque
+diligentia curaturum ut ex animi mei sententia distraherentur. 80
+Neque dubito quin promissa praestiterit, ut
+est vir omnium quos alit Britannia integerrimus optimusque.
+Dignaberis igitur et ipse hac in re operam
+tuam mihi commodare, admonendo atque exstimulando
+eos per quos putabis negotium oportere confici. 85
+Neque enim dubitandum quin tanto spatio divenditi
+sint libri, et necesse est pecuniam ad aliquos pervenisse;
+quae mihi in praesenti sic usui futura est ut
+nunquam aeque. Quavis enim ratione mihi est elaborandum
+ut menses aliquot totus mihi vivam, quo me 90
+aliquando ab iis extricem quae in literis profanis
+institui; id quod hac hieme sperabam futurum, nisi
+me tam multae spes elusissent. Neque admodum
+magna pecunia redimi poterit haec libertas, nimirum
+paucorum mensium. 95
+
+Quare te obsecro ut me ad sacra studia vehementer
+anhelantem, quoad potes, adiuves, atque ab iis literis,
+quae mihi iam dulces esse desierunt, asseras. Non
+mihi rogandus est Comes meus, Guilielmus Montioius;
+tamen neque ab re neque absurde facturus videatur, si 100
+sua benignitate nonnihil adiuverit me, vel quod sic
+semper favit studiis meis, vel quod argumentum est
+ipso auctore susceptum ipsiusque inscriptum nomini,
+nempe Adagiorum. Poenitet enim prioris editionis,
+vel quod typographorum culpa sic est mendosa, ut 105
+studio depravata videatur; vel quod instigantibus quibusdam
+praecipitavi opus, quod mihi nunc demum
+ieiunum atque inops videri coepit, posteaquam Graecos
+evolvi auctores. Decretum est igitur altera editione
+et meam et chalcographorum culpam sarcire, simulque 110
+studiosis utilissimo argumento consulere. Quanquam
+autem interim rem tracto fortassis humiliorem, tamen
+dum in Graecorum hortis versor, multa obiter decerpo,
+in posterum usui futura etiam sacris in literis. Nam
+hoc unum expertus video, nullis in literis nos esse 115
+aliquid sine Graecitate. Aliud enim est coniicere,
+aliud iudicare, aliud tuis, aliud alienis oculis credere.
+En quo crevit epistola: verum sic loquacem amor, non
+vitium, facit. Vale, doctissime atque optime Colete.
+
+Sixtino nostro quid acciderit cupio cognoscere; tum 120
+quid rerum agat dominus Prior Richardus Charnocus,
+animus tuus. Quo certius ad me perferantur ea
+quae scripturus missurusve es, iubebis reddi magistro
+Christophoro Fischero tui amantissimo, omniumque
+literatorum fautori summo, in cuius familia diversor. 125
+
+Lutetiae. ANNO M.D.IIII.
+
+
+
+
+XI. A VISIT TO LAMBETH
+
+Annis aliquot ante quam Italiam adii, exercendae
+Graecitatis causa, quando non erat praeceptorum copia,
+verteram Hecubam Euripidis, tum agens Lovanii. Ad
+id audendum provocarat F. Philelphus, qui primam
+eius fabulae scenam vertit in oratione quadam funebri, 5
+parum ut tum mihi visum est feliciter. Porro cum
+stimulos adderet tum hospes meus Ioannes Paludanus,
+eius Academiae rhetor, vir si quis alius exacto iudicio,
+perrexi quo coeperam. Deinde ubi literis ac montibus,
+quod aiunt, aureis amicorum pellectus redieram in 10
+Angliam, addidi praefationem et carmen iambicum
+plus quam extemporarium, cum forte vacaret membrana,
+atque auctoribus eruditis amicis sed praecipue
+Guilhelmo Grocino, qui tum inter multos Britanniae
+doctos primam laudem tenebat, obtuli libellum dicatum 15
+reverendissimo praesuli Guilhelmo archiepiscopo
+Cantuariensi, totius Angliae primati et eius regni
+Cancellario, hoc est iudici summo. Hoc erat tum
+notitiae nostrae felix auspicium. Is cum me paucis salutasset
+ante prandium, hominem minime multiloquum 20
+aut ambitiosum, rursus a prandio paucis confabulatus,
+ut est et ipse moribus minime molestis, dimisit cum
+honorario munere, quod suo more solus soli dedit, ne
+vel pudore vel invidia gravaret accipientem: id actum
+est Lambethae. Dum ab hoc redimus cymba vecti, 25
+quemadmodum illic mos est, inter navigandum rogat
+me Grocinus quantum accepissem muneris; dico summam
+immensam, ludens. Cum ille rideret, quaero
+causam risus, et an non crederet Praesulis animum esse
+talem, qui tantum dare vellet; aut fortunam esse talem 30
+ut tantam benignitatem ferre non posset; aut opus non
+esse dignum aliquo magnifico munere. Tandem edito
+muneris modo, cum ludens rogarem cur tantillum dedisset,
+urgenti respondit, nihil horum esse, sed obstitisse
+suspicionem, ne forte idem operis alibi dedicassem alteri. 35
+Eam vocem admiratus, cum rogarem unde nam ea
+suspicio venisset homini in mentem, ridens 'Quia sic'
+inquit 'soletis vos'; significans id solere fieri a nostrae
+farinae hominibus. Hic aculeus cum inhaereret animo
+meo rudi talium dicterioram, simulatque me Lutetiam 40
+receperam, inde petiturus Italiam, librum Badio tradidi
+formulis excudendum, adiecta Iphigenia Aulidensi,
+quam fusius ac liberius verteram agens in Anglia; et
+cum unam duntaxat obtulissem Praesuli, utramque
+dicavi eidem. Sic ultus sum Grocini dictum, cum 45
+interim non haberem in animo revisere Britanniam,
+nec de repetendo Archiepiscopo cogitarem: tanta tum
+erat in tam tenui fortuna superbia.
+
+
+
+
+XII. A LETTER TO ALDUS
+
+ALDO MANUTIO ROMANO ERASMUS ROTERODAMUS S.P.D.
+
+Illud apud me saepenumero optavi, doctissime Manuti,
+ut quantum lucis attulisses utrique literaturae,
+non solum arte tua formulisque longe nitidissimis,
+verum etiam ingenio doctrinaque neutiquam triviali,
+tantundem emolumenti illa tibi vicissim rettulisset. 5
+Nam quantum ad famam attinet, dubium non est quin
+in omnem usque posteritatem Aldus Manutius volitaturus
+sit per omnium ora, quicunque literarum sacris
+sunt initiati. Erit autem memoria tua, quemadmodum
+nunc est fama, non illustris modo sed favorabilis 10
+quoque et amanda; propterea quod (ut audio) restituendis
+propagandisque bonis auctoribus das operam,
+summa quidem cura, at non pari lucro, planeque Herculis
+exemplo laboribus exerceris, pulcherrimis quidem
+illis et immortalem gloriam allaturis aliquando, 15
+verum aliis interim frugiferis magis quam tibi. Audio
+Platonem Graecanicis abs te formulis excudi, quem
+docti plerique iam vehementer exspectant. Quos auctores
+medicinae impresseris cupio cognoscere. Atque
+utinam Paulum Aeginetam nobis dones. Demiror 20
+quid obstiterit quo minus Novum Testamentum iampridem
+evulgaris, opus (ni me fallit coniectura) etiam
+vulgo placiturum, maxime nostro, id est Theologorum,
+ordini.
+
+Mitto ad te duas Tragoedias a me versas magna quidem 25
+audacia, ceterum satisne feliciter ipse iudicabis.
+Tomas Linacer, Gulielmus Grocinus, Gulielmus Latimerus,
+Cutbertus Tunstallus, tui quoque amici, non tantum
+mei, magnopere probarunt; quos ipse nosti doctiores
+esse quam ut iudicio fallantur, sinceriores quam ut 30
+amico velint adulari, nisi si quid amore nostri caecutiunt;
+nequo damnant conatum meum Itali quibus
+adhuc ostendi. Badius impressit sibi sat feliciter, ut
+scribit; nam ex animi sententia divendidit exemplaria
+iam omnia. Verum non satis consultum est famae 35
+meae, usque adeo mendis scatent omnia; atque offert
+quidem ille operam suam ut superiorem editionem
+posteriore resarciat. Sed vereor ne iuxta Sophocleum
+adagium malum malo sarciat. Existimarim lucubrationes
+meas immortalitate donatas, si tuis excusae formulis 40
+in lucem exierint, maxime minutioribus illis
+omnium nitidissimis. Ita fiet ut volumen sit perpusillum,
+et exiguo sumptu res conficiatur. Quod si tibi
+videbitur commodum negotium suscipere, ego exemplar
+emendatum quod mitto per hunc iuvenem gratis suppeditabo, 45
+nisi paucula volumina mittere volueris amicis
+donanda.
+
+Neque ego vererer rem meo sumptu meoque periculo
+moliri, nisi mihi esset intra paucos menses Italia relinquenda. 50
+Quare pervelim rem quamprimum absolvi.
+Est autem vix decem dierum negotium. Quod si modis
+omnibus postulas ut centum aut ducenta volumina ad
+me recipiam, tametsi non solet mihi admodum propitius
+esse Mercurius et incommodissimum erit sarcinam
+transportari, tamen ne id quidem gravabor, modo tu 55
+aequum praescribas pretium. Vale, doctissime Alde,
+et Erasmum in eorum numero ponito qui tibi ex animo
+bene cupiunt.
+
+Si quid est in officina tua non usitatorum auctorum,
+gratum facies si indicabis; nam docti illi Britanni hoc 60
+mihi negotii dederunt uti pervestigarem. Si de imprimendis
+Tragoediis res animo tuo non sedet omnino,
+reddes exemplar huic ipsi qui attulit ad me referendum.
+Bononiae. v. Cal. Novembr.
+
+Aldo Manutio Romano, viro undecunque doctissimo. 65
+Venetiis.
+
+
+
+
+XIII. AN INTERVIEW WITH GRIMANI
+
+ERASMUS ROTERODAMUS AUGUSTINO EUGUBINO, CANCELLARIO REGULARIUM SANCTI
+AUGUSTINI, ORDINIS SANCTI SALVATORIS S.
+
+Et animum istum et fortunam gratulor, Augustine
+doctissime, non tibi modo sed et sacrarum literarum
+studiosis. Quos oportet omnes, si grati esse volunt,
+bene precari manibus incomparabilis viri Dominici
+Grymani, qui pulcherrimum hoc propositum et animo 5
+concepit et constanter perfecit, ut bibliothecam optimis
+quibusque libris diversarum linguarum instructam non
+mediocribus impendiis pararit, suique monumentum
+reliquerit: qui non video quo speciosiore titulo
+memoriam suae gentis posteritati valuerit commendare. 10
+Cum agerem Romae, semel atque iterum ab
+illo ad colloquium invitatus, ut tum abhorrebam a
+cultu magnatum, tandem illius palatium adii, pudore
+magis quam ex animo. Nec in area nec in vestibulo
+ulla hominis musca apparebat. Erat tum tempus 15
+pomeridianum. Equum tradidi famulo et ascendi
+solus. Venio ad primum atrium, neminem video: ad
+secundum ac tertium, tantundem: nullum ostium
+occlusum repperi. Mecum demirans solitudinem, ad
+extremum venio: illic unum tantum reperio, Graeculum 20
+ut opinor medicum, tonso capite, custodem
+ostii patentis. Rogo quid ageret Cardinalis. Ait
+intus cum aliquot generosis confabulari. Cum nihil
+adderem, rogat quid vellem. 'Salutare,' inquam, 'si
+commodum esset. Nunc quia non vacat, alias 25
+revisam.' Dum abiturus paulisper per fenestram
+loci situm prospicio, redit ad me Graecus, percontans
+num quid velim renuntiari Cardinali. 'Nihil' inquam
+'opus interpellare illius colloquium, sed brevi rediturus
+sum.' Tandem sciscitanti nomen edo. Eo audito, 30
+me non sentiente se proripuit intro, moxque egressus
+iubet ne quo abeam, ac protinus accersor. Venientem
+excipit non ut cardinalis--et talis cardinalis--extremae
+sortis homunculum, sed ut collegam. Posita est sella,
+collocuti sumus plus quam duas horas, nec interim 35
+licuit manum admovere pileo. Prodigiosam in tanto
+rerum fastigio comitatem!
+
+Inter plurima quae de studiis eruditissime disseruit,
+satis indicans iam tum sibi fuisse in animo quod nunc
+de bibliotheca factum accipio, incipit hortari me ne 40
+Romam ingeniorum altricem relinquerem. Invitat
+ad domus suae contubernium et fortunarum omnium
+communionem, illud addens, coelum Romanum ut
+humidum et calidum meo corpusculo convenire, praecipueque
+eam urbis partem in qua palatium habebat, 45
+olim a pontifice quodam exstructum, qui locum eum ut
+omnium saluberrimum delegisset.
+
+Post multos sermones ultro citroque habitos, accersit
+nepotem suum iam tum archiepiscopum, adolescentem
+divina quadam indole praeditum. Conantem 50
+assurgere vetuit, 'Decet' inquiens 'discipulum coram
+praeceptore stare.' Tandem ostendit bibliothecam
+libris multarum linguarum refertam. Quem virum
+si mihi contigisset temporius nosse, nunquam Urbem
+eram relicturus; quam longe supra meritum meum 55
+repperi faventem. Sed iam abire statueram, eoque res
+processerat ut mihi vix integrum esset ibi manere.
+Cum dixissem me accitum ab Angliae rege, desiit
+urgere: tamen hoc iterum atque iterum oravit, ne
+suspicarer ea quae promitteret non ex animo proficisci, 60
+neve ipsum ex vulgarium aulicorum moribus aestimarem.
+Aegre me dimisit a colloquio, sed cum abire
+gestientem diutius remorari nollet, illud extremis verbis
+a me stipulatus est, ut ipsum adhuc semel inviserem,
+priusquam Urbe excederem. Non redii infelix, ne 65
+hominis facundia victus mutarem sententiam. Nunquam
+mihi mens aeque fuit laeva. Sed quid agas
+cum urgent fata?
+
+
+
+
+XIV. A CONVERSATION AT CAMBRIDGE
+
+Venit in mentem quiddam quod ridebis, scio. Cum
+inter magistros aliquot proponerem de hypodidascalo,
+quidam non infimae opinionis subridens, 'Quis' inquit
+'sustineat in ea schola vitam agere inter pueros, qui
+possit ubivis quomodocunque vivere?' Respondi modestius, 5
+hoc munus mihi videri vel in primis honestum,
+bonis moribus ac literis instituere iuventutem,
+neque Christum eam aetatem contempsisse, et in nullam
+rectius collocari beneficium, et nusquam exspectari
+fructum uberiorem, utpote cum illa sit seges ac silva 10
+reipublicae. Addidi, si qui sint homines vere pii, eos
+in hac esse sententia ut putent sese nullo officio magis
+demereri Deum quam si pueros trahant ad Christum.
+Atque is corrugato naso subsannans, 'Si quis' inquit
+'velit omnino servire Christo, ingrediatur monasterium 15
+ac religionem.' Respondi Paulum in caritatis officiis
+ponere veram religionem; caritatem autem in hoc esse,
+ut proximis quam maxime prosimus. Reiecit hoc tanquam
+imperite dictum. 'Ecce,' inquit, 'nos reliquimus
+omnia; in hoc est perfectio.' 'Non reliquit' inquam 20
+'omnia qui, cum possit plurimis prodesse labore suo,
+detrectat officium quod humilius habeatur.' Atque ita,
+ne lis oreretur, hominem dimisi. Vale.
+
+Cantabrigiae postridie Simonis et Iudae.
+
+
+
+
+XV. AN ENCOUNTER WITH CANOSSA
+
+ERASMUS ROTERODAMUS GERMANO BRIXIO S.
+
+Decrevisti, ut video, Canossae nomen immortalitati
+consecrare. Ante complures annos novi hominem
+in Anglia, sed ignotum notus. Rumor erat tum
+illuc venisse legatum Pontificium Cardinalem, sed
+cultu profano. Invitarat me Andreas Ammonius ad 5
+prandium. Veni nihil suspicans insidiarum; amabam
+enim hominem familiariter. Apud eum repperi quendam
+veste oblonga, sed capillis in reticulum collectis,
+unico tantum famulo. Multa fabulatus sum cum
+Andrea, nihil omnino suspicans de Canossa. Admirabar 10
+tamen hominis militarem ferociam, itaque
+Graece percontatus sum Andream quisnam adesset.
+Is respondit, 'Negotiator quidam egregius.' Atque
+ego contra, 'Talis quidem videtur,' et persuasus esse
+negotiatorem plane neglexi hominem. Accubitum 15
+est. Canossa praesedit, ego proximus. Toto convivio
+cum Andrea familiariter ex more fabulas miscui, non
+dissimulans negotiatoris contemptum. Tandem percontatus
+sum Andream num verus esset rumor venisse
+legatum qui iussu Leonis decimi dissidium inter 20
+Galliarum et Angliae reges componeret; annuebat.
+'Summus' inquam 'Pontifex non eget meis consiliis;
+si tamen hic me adhibuisset, aliud suasissem.' 'Quid?'
+inquit Ammonius. 'Non expediebat' inquam 'fieri
+mentionem pacis.' 'Quamobrem?' 'Quoniam pax' 25
+inquam 'subito coiri non potest. Atque interea dum
+monarchae tractant de conditionibus, milites ad odorem
+pacis peiora moliuntur quam in bello. Per indutias
+autem subito cohibentur militum manus. Indutias
+autem praescriberem trium annorum, quo liceret 30
+commode de duraturi foederis legibus dispicere.' Approbavit
+Andreas et 'Hoc,' inquit, 'opinor, agit hic
+legatus.'
+
+His ita dissertis redii ad id quod Ammonius non
+responderat liquido. 'Estne' inquam 'cardinalis?' 35
+'Unde' inquit 'tibi istuc in mentem venit?' 'Quoniam'
+inquam 'hoc narrant Itali.' 'Et illi' inquit
+'unde norunt?' 'Hic' inquam 'te novi. Si post
+annos aliquot te videam in Brabantia, quaeras unde te
+agnoscerem?' Subriserunt inter sese, me ne tantulum 40
+quidem etiam suspicante. Mox urgebam num revera
+esset cardinalis. Tergiversatus est Ammonius. Tandem
+'Est' inquit 'animo cardinalitio.' Hic ego suaviter
+arridens 'Istuc aliquid est,' inquam 'gerere animum
+cardinalitium.' 45
+
+Haec aliaque multa Canossa audivit tacitus. Tandem
+dixit nescio quid Italice. Mox admiscuit voces
+Latinas, sed sic ut posses negotiatorem ingeniosum
+agnoscere. Cum nihil responderem, ad me versus dixit:
+'Demiror te in hac barbara natione velle vivere, 50
+nisi forte hic mavis esse solus quam Romae primus.'
+Hanc argutiam demiratus in negotiatore, respondi me
+vivere in ea regione quae plurimos haberet insigniter
+doctos, inter quos mihi satis esset ultimum tenere
+locum, cum Romae nullo in numero futurus essem. 55
+Haec aliaque dixi, nonnihil iratus negotiatori. Puto
+mihi tunc genium aliquem bonum adfuisse; alioqui in
+summum discrimen me pertraxerat Ammonius, qui
+non ignorabat quanta libertate soleam apud amicos
+effutire quicquid in buccam venerit. 60
+
+Surreximus. Andreas et ego diutius ambulavimus
+in horto qui aedes dirimit, ac post diutinam confabulationem
+officii causa produxit ad ostium terrestre
+(nam ea pars domus in qua pransi fueramus, spectat
+flumen Thamisin); malebam enim redire pedibus 65
+quam cymba. Post aliquot dies cum redissemus in colloquium,
+aperit Andreas fabulae scenam, ac mecum
+sedulo agit ut Canossam comiter in Italiam, plurima
+testificans quam ille de me magnifice tum loqueretur
+tum sentiret. Sed surdo canebat fabulam. At interim 70
+parum amice factum est ab Ammonio, qui non
+ignorabat linguae meae loquacitatem. Poteram aliquid
+vel in Pontificem vel in legatum effutire, quod
+mihi post fraudi fuisset.
+
+
+
+
+XVI. ERASMUS' APOLOGIA PRO VITA SUA
+
+REVERENDO PATRI SERVATIO ERASMUS S.P.
+
+Humanissime pater, literae tuae per plurimorum
+iactatae manus tandem ad me quoque pervenerunt
+iam Angliam egressum; quae mihi sane voluptatem
+incredibilem attulerunt, quod veterem illum tuum in
+me animum adhuc spirant. Paucis autem respondeo, 5
+utpote ex itinere iam scribens, et ad ea potissimum
+quae tu scribis ad rem maxime pertinere. Tam varia
+est hominum sententia, et suus cuique avium cantus,
+ut omnibus satisfieri non possit. Ego certe hoc sum
+animo, ut quod sit factu optimum sequi velim; testis 10
+est mihi Deus. Nam si quid olim iuveniliter sensi, id
+partim aetas, partim rerum correxit usus. Nunquam
+mihi fuit consilium vel vitae genus vel cultum mutare,
+non quod probarem, sed ne cui scandalo essem. Scis
+enim me ad id vitae genus tutorum pertinacia et aliorum 15
+improbis hortatibus adactum esse magis quam
+inductum; tum Cornelii Woerdeni conviciis et pudore
+quodam puerili fuisse retentum, cum intellegerem mihi
+hoc vitae genus haudquaquam aptum esse; nam non
+omnibus congruunt omnia. Ieiuniorum semper impatiens 20
+fui, idque peculiari quadam corporis ratione.
+Semel excitatus e somno nunquam potui redormiscere
+nisi post horas aliquot. Ad literas tantum rapiebatur
+animus, quarum istic nullus usus, adeo ut non
+dubitem quin si in liberum aliquod vitae genus incidissem, 25
+non solum inter felices verum etiam inter
+bonos potuissem numerari.
+
+Itaque cum intellegerem me nequaquam esse idoneum
+isti generi vitae, et coactum non sponte suscepisse,
+tamen quia receptum est publica nostri seculi opinione 30
+piaculum esse a semel suscepto vitae genere desciscere,
+decreveram et hanc infelicitatis meae partem fortiter
+perpeti. Scis enim me multis in rebus infortunatum
+esse. At hoc unum ceteris omnibus gravius semper
+duxi, quod in huiusmodi vitae genus detrusus essem, a 35
+quo cum animo tum corpore essem alienissimus: animo,
+quod a caerimoniis abhorrerem et libertatis amans
+essem; corpore, quod etiamsi maxime placuisset vitae
+institutum, corporis natura non ferebat eiusmodi
+labores. At obiiciet mihi aliquis annum probationis 40
+(ut vocant) et aetatem maturam. Ridiculum. Quasi
+quis postulet ut puer anno decimo septimo, maxime in
+literis educatus, norit se ipsum, quod magnum est etiam
+in sene, aut anno uno id discere potuerit quod multi
+cani nondum intellegunt. Quanquam ipse nunquam 45
+probavi, et gustatum iam multo minus, sed iis quas
+dixi rationibus sum irretitus; tametsi fateor eum qui
+vere sit bonus, in quovis vitae genere bene victurum.
+Neque diffiteor me ad magna vitia fuisse propensum,
+non tamen usque adeo corrupta natura quin si commodus 50
+accessisset gubernator et vere Christianus, potuissem
+ad bonam duci frugem.
+
+Hoc igitur interim spectavi, in quo vitae genere
+minime malus essem, atque id sane me assecutum puto.
+Vixi interim inter sobrios, vixi in studiis literarum, 55
+quae me a multis vitiis avocaverunt. Licuit consuetudinem
+habere cum viris vere Christum sapientibus,
+quorum colloquio factus sum melior. Nihil enim iam
+iacto de libris meis, quos fortasse vos contemnitis. At
+multi fatentur se redditos eorum lectione non solum 60
+eruditiores verum etiam meliores. Pecuniae studium
+nunquam me attigit. Famae gloria nec tantillum
+tangor. Voluptatibus, etsi quondam fui inclinatus,
+nunquam servivi. Crapulam et ebrietatem semper
+horrui fugique. Quoties autem cogitabam de repetendo 65
+vestro contubernio, succurrebat invidia multorum,
+contemptus omnium, colloquia quam frigida, quam
+inepta, quam non sapientia Christum, convivia quam
+laica; denique tota vitae ratio, cui si detraxeris caerimonias,
+non video quid relinquas expetendum. Postremo 70
+succurrebat corporis imbecillitas, quae iam aetate
+et morbis ac laboribus aucta est; quae facit ut nec
+vobis satisfacturus essem et me ipsum occiderem. Iam
+annis aliquot obnoxius sum calculo, gravi sane malo et
+capitali. Iam annis aliquot nihil bibo nisi vinum, neque 75
+quodvis vinum, idque cogente morbo. Non fero quemvis
+cibum, nec coelum quidem quodlibet. Nam morbus hic
+facile recurrens maximam postulat vitae moderationem;
+et novi coelum Hollandicum, novi victus vestri rationem,
+ut de moribus nihil dicam. Itaque si redissem, 80
+nihil aliud fuissem assecutus nisi quod vobis molestiam
+attulissem et mihi mortem.
+
+Sed tu forsitan bonam felicitatis partem existimes
+inter confratres emori. At fallit et imponit ista persuasio
+non solum tibi verum etiam propemodum 85
+universis. In loco, in cultu, in victu, in caerimoniolis
+quibusdam Christum et pietatem collocamus. Actum
+putamus de illo qui vestem albam commutarit in
+nigram, aut qui cucullum pileo verterit, qui locum
+subinde mutet. Ausim illud dicere, magnam Christianae 90
+pietatis perniciem ex istis quas vocant religionibus
+exortam esse, tametsi pio fortassis studio primum
+inductae sunt. Deinde paulatim creverunt et in sex
+milia discriminum sese sparserunt. Accessit summorum
+pontificum auctoritas nimium ad multa facilis 95
+et indulgens. Quid enim laxis istis religionibus conspurcatius
+aut magis impium? Quanto magis est e
+Christi sententia totum orbem Christianum unam
+domum et velut unum habere monasterium, omnes
+concanonicos et confratres putare; baptismi sacramentum 100
+summam religionem ducere, neque spectare ubi
+vivas sed quam bene vivas. Vis me sedem stabilem
+figere, quod ipsa etiam suadet senectus. At laudatur
+Solonis, Pythagorae Platonisque peregrinatio. Vagabantur
+et Apostoli, praecipue Paulus. Divus Hieronymus 105
+etiam monachus nunc Romae est, nunc in Syria,
+nunc in Antiochia, nunc alibi atque alibi; et canus
+etiam sacras persequitur literas.
+
+At non sum cum hoc conferendus, fateor; sed
+tamen nunquam mutavi locum, nisi vel peste cogente, 110
+vel studii causa vel valetudinis, et ubicunque vixi
+(dicam enim de me ipso fortassis arrogantius, sed
+tamen vere), probatus sum a probatissimis et laudatus
+a laudatissimis. Nec ulla est regio, nec Hispania, nec
+Italia, nec Germania, nec Gallia, nec Anglia, nec Scotia, 115
+quae me ad suum non invitet hospitium. Et si non
+probor ab omnibus (quod nec studeo), certe primis
+omnium placeo. Romae nullus erat Cardinalis qui
+me non tanquam fratrem acciperet, cum ipse nihil tale
+ambirem; praecipue vero Cardinalis Grimanus, et hic 120
+ipse qui nunc Pontifex Maximus est, ut ne dicam de
+episcopis, archidiaconis et viris eruditis. Atque hic
+honos non tribuebatur opibus, quas etiam nunc non
+habeo nec desidero; non ambitioni, a qua semper fui
+alienissimus; sed literis duntaxat, quas nostrates 125
+rident, Itali adorant. In Anglia nullus est episcopus
+qui non gaudeat a me salutari, qui non cupiat me
+convivam, qui nolit domesticum. Rex ipse paulo ante
+patris obitum, cum essem in Italia, scripsit ad me
+suapte manu literas amantissimas, nunc quoque saepe 130
+sic de me loquitur ut nemo honorificentius, nemo
+amantius; et quoties eum saluto, blandissime complectitur
+et oculis amicissimis obtuetur, ut intellegas
+eum non minus bene de me sentire quam loqui. Et
+saepe mandavit suo eleemosynario ut mihi de sacerdotio 135
+prospiceret. Regina conata est me sibi praeceptorem
+adsciscere. Nemo est qui nesciat me si vel paucos
+menses velim in aula regis vivere, quantum libeat
+sacerdotiorum mihi accumulaturum; sed ego huic otio
+meo et studiorum laboribus omnia posthabeo. Cantuariensis 140
+Archiepiscopus, totius Angliae primas et regni
+huius Cancellarius, vir doctus et probus, me sic amplectitur
+ut, si pater esset aut frater, non posset amantius.
+Et ut intellegas hoc eum ex animo facere, dedit mihi
+sacerdotium centum ferme nobilium, quod postea volente 145
+me in pensionem centum coronatorum mutavit,
+ex mea resignatione; ad haec dedit dono supra quadringentos
+nobiles his pauculis annis, idque nihil
+unquam petenti. Dedit uno die nobiles centum et
+quinquaginta. Ab aliis episcopis supra centum nobiles 150
+accepi gratuita liberalitate oblatos. Dominus Montioius,
+huius regni baro, quondam meus discipulus, dat
+annue mihi pensionem centum coronatorum. Rex et
+Episcopus Lincolniensis, qui nunc per regem omnia
+potest, magnifice multa promittunt. Sunt hic duae 155
+universitates, Oxonia et Cantabrigia, quarum utraque
+ambit habere me; nam Cantabrigiae menses complures
+docui Graecas et sacras literas, sed gratis, et ita facere
+semper decretum est. Sunt hic collegia, in quibus
+tantum est religionis, tanta vitae modestia, ut nullam 160
+religionem non sis prae hac contempturus, si videas.
+Est Londini dominus Ioannes Coletus, divi Pauli
+Decanus, vir qui summam doctrinam cum admirabili
+pietate copulavit, magnae apud omnes auctoritatis. Is
+me sic amat, id quod sciunt omnes, ut cum nemine 165
+vivat libentius quam mecum; ut omittam alios innumeros,
+ne sim bis molestus et iactantia et loquacitate.
+
+Iam ut de operibus meis dicam aliquid, Enchiridion
+opinor te legisse, quo non pauci fatentur sese ad pietatis
+studium inflammatos; nihil mihi arrogo, sed gratulor 170
+Christo, si quid boni per me contigit illius dono. Adagiorum
+opus ab Aldo impressum an videris nescio.
+Est quidem profanum, sed ad omnem doctrinam utilissimum;
+mihi certe inaestimabilibus constitit laboribus
+ac vigiliis. Edidi opus De rerum verborumque copia, 175
+quod inscripsi Coleto meo, opus utilissimum contionaturis;
+at ista contemnunt ii qui omnes bonas contemnunt
+literas. His duobus annis praeter alia multa castigavi
+divi Hieronymi Epistolas; adulterina et subditicia
+obelis iugulavi, obscura scholiis illustravi. Ex Graecorum 180
+et antiquorum codicum collatione castigavi totum
+Novum Testamentum, et supra mille loca annotavi
+non sine fructu theologorum. Commentarios in Epistolas
+Pauli incepi, quos absolvam, ubi haec edidero.
+Nam mihi decretum est in sacris immori literis. In 185
+hisce rebus colloco otium meum et negotium. In his
+magni viri dicunt me valere quod alii non valeant;
+in vestro vitae genere nihil valiturus sum. Cum multis
+doctis et gravibus viris habui consuetudinem, et hic
+et in Italia et in Gallia, sed neminem adhuc repperi 190
+qui mihi consuluerit ut ad vos me recipiam, aut qui
+hoc iudicaverit melius. Quin et ipse felicis memoriae
+dominus Nicolaus Wernerus, qui te praecessit, semper
+hoc mihi solitus erat dissuadere, suadens ut alicui
+episcopo me potius adiungerem, addens se nosse et 195
+animum meum et suorum fraterculorum mores; nam
+iis utebatur verbis lingua vernacula. Et in hoc vitae
+genere in quo sum, video quae fugiam, sed quid potius
+sequar non video.
+
+Nunc restat ut de ornatu quoque tibi satisfaciam. 200
+Semper antehac usus sum cultu canonicorum, et ab
+Episcopo Traiectino, cum essem Lovanii, impetravi ut
+sine scrupulo uterer scapulari lineo pro veste linea
+integra, et capitio nigro pro pallio nigro, iuxta morem
+Lutetiorum. Cum autem adirem Italiam videremque 205
+toto itinere canonicos nigra veste uti cum scapulari, ne
+quid offenderem novitate cultus, veste nigra illic uti
+coepi cum scapulari. Postea pestis orta est Bononiae,
+et illic qui curant peste laborantes linteum album
+ex humero pendens ex more gestant; hi congressus 210
+hominum fugitant. Itaque cum die quodam doctum
+amicum viserem, quidam nebulones eductis gladiis
+parabant me invadere, et fecissent, ni matrona quaedam
+admonuisset ecclesiasticum me esse. Altero item die
+cum Thesaurarii filios adirem, undique cum fustibus 215
+in me concurrerunt, et pessimis clamoribus adorti sunt.
+Itaque a bonis viris admonitus occultavi scapulare, et
+impetravi veniam a Pontifice Iulio secundo ut ornatu
+religionis uterer aut non uterer, ut mihi visum esset,
+modo haberem vestem sacerdotalem; et si quid ante 220
+peccatum esset ea in re, iis literis id totum condonavit.
+In Italia ergo perseveravi in veste sacerdotali, ne
+mutatio esset alicui scandalo. Postquam autem in
+Angliam redii, decrevi meo solito uti ornatu, et domum
+accersito amico quodam primae laudis et in vita et in 225
+doctrina, ostendi cultum quo uti statuissem. Rogavi
+an in Anglia conveniret. Probavit, atque ita in publicum
+prodii. Statim admonitus sum ab aliis amicis
+eum cultum in Anglia ferri non posse, ut celarem
+potius. Celavi; et quoniam non potest ita celari quin 230
+aliquando deprehensus scandalum pariat, reposui in
+scrinium et vetere summi Pontificis auctoritate sum
+usus usque adhuc. Excommunicant Pontificiae leges
+eum qui religionis habitum abiecerit, quo liberius inter
+seculares versetur. Ego coactus deposui in Italia, 235
+ne occiderer; deinde coactus deposui in Anglia, quia
+tolerari non poterat, cum ipse multo maluerim uti.
+At nunc denuo recipere plus gigneret scandali quam
+mutatio ipsa gignebat.
+
+Habes universam vitae meae rationem, habes meum 240
+consilium. Cupio et hoc vitae genus mutare, si quod
+videro melius. Sed in Hollandia quid agam non video.
+Scio non conventurum cum coelo neque cum
+victu; omnium oculos in me excitabo. Redibo senex
+et canus, qui iuvenis exivi, redibo valetudinarius; 245
+exponar contemptui etiam infimorum, solitus et a maximis
+honorari. Studia mea compotationibus permutabo.
+Nam quod polliceris officium tuum in quaerenda sede,
+ubi cum maximo, ut scribis, vivam emolumento; quid
+sit, non possum coniectare, nisi forte collocabis me 250
+apud monachas aliquas, ut serviam mulieribus, qui
+nec archiepiscopis nec regibus unquam servire volui.
+Emolumentum nihil moror; neque enim studeo ditescere,
+modo tantum sit fortunae ut valetudini et otio
+literarum suppetat, et vivam nulli gravis. Atque 255
+utinam liceat hisce de rebus coram inter nos commentari;
+nam literis nec satis commode nec satis tuto
+licet. Tuae enim quanquam per certissimos missae sic
+tamen aberrarant, ut nisi ipse casu me in arcem hanc
+contulissem, nunquam fuerim visurus; et accepi iam a 260
+compluribus ante inspectas. Quare ne quid scripseris
+arcani, ni certo cognoveris ubi locorum sim et nuntium
+nactus sis fidissimum. Peto nunc Germaniam, id
+est Basileam, editurus lucubrationes meas, hac hieme
+fortassis futurus Romae. In reditu dabo operam ut 265
+pariter colloquamur alicubi. Sed nunc aestas ferme
+praeteriit et longum est iter. Literas tuas tertio a
+Pascha die scriptas accepi Nonis Iuliis. Rogo ut
+salutem meam tuis piis votis Christo commendare ne
+neglegas. Cui si certo scirem rectius fore consultum, 270
+si ad vestrum redierim contubernium, hac die ad iter
+accingerer. Bene vale, quondam sodalis suavissime,
+nunc pater observande.
+
+Ex arce Hammensi iuxta Calecium postridie Nonas
+Iulias Anno 1514. 275
+
+
+
+
+XVII. ERASMUS' RECEPTION AT BASEL
+
+DESIDERIUS ERASMUS ROTERODAMUS IACOBO WIMPHELINGO, GERMANUS GERMANO,
+THEOLOGUS THEOLOGO, LITERARUM SCIENTISSIMO LITERARUM SITIENTISSIMUS S.D.
+
+Iam quod scire cupis quomodo reliquum iter successerit,
+paucis accipe. Ad oppidum Selestadiense, tuam
+patriam, feliciter perveni. Ibi continuo primores
+reipublicae haud scio cuius indicio de meo adventu
+facti certiores, per publicum nuntium tres exquisitissimi 5
+vini misere cantharos xenii nomine. Invitarunt
+ad prandium in diem posterum; verum excusavi,
+properans ad hoc negotium in quo nunc sum. Ioannes
+Sapidus, tuus in literis alumnus, qui te moribus
+quoque mire refert quique te non secus ac patrem et 10
+amat et suspicit, Basileam usque nos est prosecutus.
+Illic admonueram hominem ne me proderet: delectari
+me paucis amiculis sed exquisitis ac delectis. Primum
+itaque non aderant alii quam ii quos maxime volebam,
+Beatus Rhenanus, cuius ego prudenti modestia et 15
+acerrimo in literis iudicio vehementer delector, nec est
+quicquam huius cotidiana consuetudine mihi iucundius:
+item Gerardus Listrius, medicae rei non vulgariter
+peritus, ad haec Latinae, Graecae et Hebraicae literaturae
+pulchre gnarus, denique iuvenis ad me 20
+amandum natus: ad haec Bruno Amorbachius singulari
+doctrina, trilinguis et hic. Ioanni Frobenio reddidi
+literas ab Erasmo missas, addens esse mihi cum eo
+familiaritatem arctissimam: ab eodem de edendis illius
+lucubrationibus negotii summam mihi commissam: 25
+quicquid egissem, id perinde ut ab Erasmo gestum
+ratum fore: denique me illi adeo similem ut qui me
+videret Erasmum videret. Is postea risit intellecta
+fraude. Socer Frobenii, resolutis omnibus quae debebantur
+in diversorio, nos una cum equis ac sarcinis 30
+in suas aedes traduxit. Post biduum huius academiae
+doctores per theologicae professionis decanum et alterum
+quendam in posterum diem nos ad cenam vocarunt.
+Aderant omnes omnium facultatum, ut vocant,
+doctores. Erant me cotidianis officiis oneraturi, ni iam 35
+accinctus ad laborem institutum rogassem uti me mihi
+relinquerent.
+
+Audio passim apud Germanos esse viros eleganter
+eruditos, quo mihi magis ac magis arridet et adlubescit
+mihi mea Germania; quam piget ac pudet tam sero 40
+cognitam fuisse. Proinde facile possum adduci ut hic
+hiemem usque ad Idus Martias. Deinde confectis
+quae volo in Italia negotiis ad Idus Maias vos
+revisam. Atque id faciam lubentius, si velut de
+eodem quod aiunt oleo eademque opera universas 45
+lucubrationes meas hibernis his mensibus liceat
+emittere. Adagiorum opus iam excudi coeptum est.
+Superest Novum Testamentum a me versum et e
+regione Graecum una cum nostris in illud annotamentis.
+Tum epistolae divi Hieronymi a nobis 50
+recognitae et a supposititiis ac nothis repurgatae, necnon
+et scholiis nostris illustratae. Praeterea Senecae
+oratoris omnia scripta non sine maximis sudoribus
+a nobis emaculata. Fortassis et scholiorum nonnihil
+adiciemus, si dabitur otium. Sunt et alia minutula, 55
+de quibus minus solliciti sumus. Quae si suscipiet
+hic chalcographus, abdemus nos testudinum ritu, non
+ad somnum sed ut toti versemur in hoc negotio. Ex
+Italia reduces, uti spero, dies aliquot salutandis et
+cognoscendis Germaniae proceribus sumemus. Nam 60
+hos vere proceres existimo non qui funes aureos collo
+circumferunt quique parietes et vestibula pictis maiorum
+imaginibus ornant, sed qui veris ac suis bonis, hoc est
+eruditione, moribus, eloquentia, patriam suam ac suos
+non solum illustrant sed etiam adiuvant. 65
+
+
+
+
+XVIII. BISHOP FISHER
+
+ERASMUS REUCHLINO SUO S.D.
+
+Nullo sermone consequi queam quo studio, qua
+veneratione, tuum nomen prosequatur magnus ille
+literarum ac pietatis antistes, Episcopus Roffensis;
+adeo ut cum antehac plurimi fecerit Erasmum, nunc
+admiratione Reuchlini paene contemnat: quae res 5
+adeo me nulla urit invidia, ut vehementer etiam
+gaudeam proque mea virili currentem, quod aiunt,
+exstimulem. Nullas ad me dat literas (scribit autem
+crebrius) in quibus non faciat honorificentissimam tui
+mentionem. Decreverat posito cultu episcopali, hoc 10
+est linea veste qua semper utuntur in Anglia nisi cum
+venantur, traicere, hac praecipue causa impulsus quo
+tecum colloqui liceret; tanta habet hominem discendi
+tuique sitis. Atque hac lege nos ad navim properantes
+decem apud sese dies detinuit, ut una traiceremus. 15
+Verum incidit postea cur mutaret consilium; at, si
+rem distulit, animi propositum non mutavit. In
+extremo digressu sollicite me rogavit qua re posset tibi
+gratum facere. Respondi tuam fortunam non esse
+eiusmodi ut magnopere egeres pecunia, verum si 20
+mitteret annulum aut vestem aut aliud eiusmodi quod
+ceu sui monumentum posses amplecti, id fore gratissimum.
+Respondit se nihil laborare quanti constaret,
+modo tibi gratum esset. Collaudavi hominis animum;
+suspicor eum brevi ad te venturum. Interim fac 25
+scribas mihi quid tibi potissimum mitti cupias; nullis
+ille parsurus est sumptibus. Sensi illum avidissimum
+calamorum Niloticorum, cuiusmodi mihi tres donasti;
+proinde si tibi sunt aliquot, nullum munus gratius
+mittere possis. Non gravaberis eum crebris appellare 30
+literis, et item Coletum. Uterque tui studiosissimus
+est, uterque talis est, ut etiam si nulla speraretur
+utilitas, tamen ob egregias quibus praediti sunt virtutes
+et animum in te propensum, digni essent amore mutuo.
+Nunc ambo summam apud suos obtinent auctoritatem; 35
+Coletus etiam regiae maiestati intimus est et ad
+privatissimum colloquium quoties vult admittitur.
+
+Leo summus pontifex ad meam epistolam quam
+excusam legisti diligenter respondit; nec minus amanter
+quam diligenter adiecit alterum Breve, quo me sua 40
+sponte Regi Anglorum commendavit haudquaquam
+more vulgari; atque id nominatim adiecit, se id sua
+sponte facere nec a me neo a quoquam ut id faceret
+rogatum. Responderat uterque Cardinalis; verum
+hae literae in Germaniam missae sunt ad Richardum 45
+Paceum, hominem egregie doctum, qui nunc apud
+Helvetios oratorem gerit. Quin et Pontificis Brevia
+mihi non ante sunt reddita quam in Angliam redii;
+quae si tempore fuissent reddita, fortasse et Hieronymum
+Leoni dedicassem. Mihi vixdum in Brabantiam 50
+reverso illustrissimus princeps meus Carolus praebendam
+donavit satis et honorificam et copiosam.
+
+Revisi Britanniam salutaturus Maecenates meos et
+amicos veteres; repperi multo nostri quam reliqueram
+amantiores. Archiepiscopus cum semper amaret 55
+unice, nunc tantum adiunxit veteri in me studio ut
+ante parum amasse videri possit. Omnia sua mihi
+detulit; recusavi pecuniam. Abeunti donavit equum
+et calicem eum operculo elegantissimum inauratum,
+pollicitus apud mensarios pecuniam quantam iussero se 60
+depositurum. Novum Testamentum plurimos amicos
+mihi conciliavit ubique, tametsi nonnulli strenue
+reclamarint, praesertim initio; sed hi in absentem
+tantum et ferme tales ut nec legerint opus meum et, si
+legerint, non intellecturi. 65
+
+Scribe ad nos frequenter, doctissime Reuchline.
+Quicquid Antuerpiam miseris ad Petrum Aegidium,
+scribam publicum, id mihi certo reddetur. Bene vale,
+Germaniae decus.
+
+Si Philippum iuvenem ad Roffensem miseris tuis 70
+commendatum literis, mihi crede, tractabitur humanissime
+et ad amplissimam fortunam provehetur; nec
+usquam continget plus otii ad optimas literas. Fortassis
+ille sitit Italiam. At his temporibus Italiam
+habet Anglia et, ni plane fallor, quiddam Italia 75
+praestantius. Rursum vale.
+
+Calecii VI Kalendas Septembres.
+
+
+
+
+XIX. A JOURNEY FROM BASEL TO LOUVAIN
+
+ERASMUS RHENANO SUO S.D.
+
+Accipe, mi Beate, totam itineris mei tragico-comoediam.
+Mollis etiamnum ac languidulus, ut scis,
+Basileam relinquebam, ut qui nondum cum coelo
+redissem in gratiam, cum tamdiu domi delituissem,
+idque perpetuis laboribus distentus. Navigatio fuit 5
+non inamoena, nisi quod circa meridiem solis aestus
+erat submolestus. Brisaci pransi sumus, sed ita ut
+nunquam insuavius. Nidor enecabat, tum nidore
+graviores muscae. Desedimus plus semihoram ad
+mensam otiosi, donec adornarent scilicet illi suas 10
+epulas. Tandem nihil appositum est quod edi posset;
+sordidae pultes, offae, salsamenta non semel recocta,
+merae nauseae. Gallinarium non adii. Qui hunc
+renuntiavit teneri febri, bellum quiddam adiecit;
+Minoritam illum theologum, quicum mihi fuerat 15
+concertatio, sacros calices oppignerasse suo iure. O
+Scoticam subtilitatem! Sub noctem eiecti sumus
+in vicum quendam frigidum; cuius nomen nec libuit
+scire nec, si sciam, velim edere. Illic paene exstinctus
+sum. In hypocausto non magno cenavimus plus 20
+opinor sexaginta, promiscua hominum colluvies, idque
+ad horam ferme decimam: o qui fetor, qui clamor,
+praesertim ubi iam incaluerant vino! Et tamen ad
+illorum clepsydras erat desidendum.
+
+Mane multa adhuc nocte e stratis exturbamur 25
+clamore nautarum. Ego et incenatus et insomnis
+navim ingredior. Argentinam appulimus ante prandium
+ad horam ferme nonam; illic commodius accepti
+sumus, praesertim Schurerio suppeditante vinum.
+Aderat aliqua sodalitatis pars, mox universi salutatum 30
+veniunt, sed nemo officiosius Gerbelio. Gebuilerius et
+Rudalphingius me immunem esse voluerunt; quod
+iam illis novum non est. Illinc equis Spiram usque
+contendimus; neque usquam militis umbram vidimus,
+cum rumor atrocia sparsisset. Anglus equus plane 35
+defecit vixque Spiram attigit; sic eum tractaverat
+sceleratus iste faber, ut illi ambae aures ferro candenti
+inurerentur. Spirae furtim subduxi me e diversorio,
+et ad Maternum meum vicinum me recipio. Illic
+Decanus, vir doctus et humanus, suaviter et comiter 40
+nos biduum accepit. Hic forte fortuna Hermanum
+Buschium repperimus.
+
+Illinc curru vectus sum Wormaciam, atque hinc
+rursus Maguntiam. Forte in eundem currum inciderat
+quidam Caesaris secretarius, Ulrichus cognomento 45
+Farnbul. Is incredibili studio tum itinere toto me
+observavit, tum Maguntiae non passus ingredi diversorium
+ad aedes canonici cuiusdam pertraxit: abeuntem
+ad navem deduxit. Navigatio non fuit inamoena, ob
+coeli commoditatem, nisi quod longior erat, nautarum 50
+studio. Ad haec offendebat equorum paedor. Comitati
+sunt me primum diem officii gratia Ioannes
+Longicampianus qui pridem Lovanii professus est: et
+huius amicus iureconsultus quidam. Aderat et Wesphalus
+quidam dominus Ioannes, canonicus apud Sanctum 55
+Victorem extra Maguntiam, homo commodissimus
+ac festivissimus.
+
+Ubi Popardiam appulimus, nosque, dum exploratur
+navis, in ripa deambulabamus, nescio quis agnitum
+me telonae prodidit. Telones est Christophorus, ni 60
+fallor, Cinicampius, vulgato verbo Eschenfelder. Incredibile
+dictu quam gestierit homo prae gaudio.
+Pertrahit in aedes suas. In mensula inter syngraphas
+telonicas iacebant Erasmi libelli. Beatum se clamitat,
+advocat liberos, advocat uxorem, advocat amicos 65
+omnes. Interim nautis vociferantibus mittit duos
+vini cantharos, rursum vociferantibus mittit alteros,
+pollicitus ubi redierint se illis vectigal remissurum,
+qui talem virum sibi advexerint. Hinc officii gratia
+comitatus est nos Confluentiam usque dominus Ioannes 70
+Flaminius, virginibus sacris illic praefectus, vir angelicae
+puritatis, iudicii sobrii sanique, doctrinae non
+vulgaris. Confluentiae dominus Matthias, officialis
+episcopi, nos domum suam rapit, homo iuvenis sed
+moribus compositis; Latini sermonis exacte peritus, 75
+tum iureconsultissimus. Illic cenatum est hilariter.
+
+Apud Bonnam nos reliquit ille canonicus, vitans
+urbem Coloniensem; quam et ipse vitare cupiebam,
+sed minister cum equis eo praecesserat, neque
+quisquam erat in navi certus, cui de ministro revocando 80
+negotium committere potuissem: et nautis
+diffidebam. Mane itaque ante sextam Agrippinam
+appulimus die Dominico, coelo iam pestilenti. Diversorium
+ingressus mando hospitii ministris de conducenda
+biga, et cibum ad decimam parari iubeo. Audio 85
+sacrum, prandium differtur. De biga non successit.
+Tentatur de equo conducendo; nam mei erant inutiles.
+Nihil succedit. Sensi id quod erat. Agebatur ut illic
+haererem. Ego protinus iubeo meos adornari equos,
+imponi alteram manticam, alteram hospiti committo, et 90
+claudo meo equo ad Comitem Novae aquilae percurro:
+est autem iter horarum quinque. Is agebat Bedburii.
+
+Apud hunc suavissime quinque dies sum commoratus
+tanta tranquillitate et otio, ut bonam recognitionis
+partem apud eum peregerim; nam eam Novi Testamenti 95
+partem mecum abduxeram. Utinam hominem
+nosses, mi Beate. Iuvenis est, sed rara et plusquam
+senili prudentia, pauciloquus, sed quod de Menelao
+praedicat Homerus, argute loquitur, imo cordate, citra
+ostentationem doctus non in uno studiorum genere 100
+tantum, totus candidus et amico amicus. Iam firmus
+eram ac robustulus, iam mihi pulchre placebam, ac fore
+sperabam ut validus Episcopum inviserem Leodiensem
+et alacrem me redderem amicis Brabanticis. Quae
+convivia, quas gratulationes, quas confabulationes 105
+mihi promittebam. Decreveram, si vernasset autumnus,
+Angliam adire, et quod rex iam toties offert,
+accipere. Sed o fallaces mortalium spes! o subitas
+et inopinatas rerum humanarum vices! E tantis
+felicitatum somniis in extremum exitium praecipitatus 110
+sum.
+
+Iam in posterum diem erat conducta biga. Comes
+nolens mihi ante noctem valedicere, praedicavit se
+ante abitum mane visurum me. Ea nocte saeva
+quaedam venti tempestas coorta est, quae et ante 115
+diem proximum praecesserat. Ego nihilo secius surgo
+post noctis medium, annotaturus quaedam Comiti;
+cumque iam esset hora septima, nec prodiret Comes,
+iubeo illum excitari. Venit et, ut est modestissimo
+pudore praeditus, rogat num esset sententia discedere 120
+coelo tam incommodo; se mihi timere. Ibi, mi Beate,
+Iupiter nescio quis aut malus genius, non dimidium
+mentis, ut ait Hesiodus, sed totam mentem ademit;
+nam dimidium mentis ademerat, cum Coloniae me
+committerem. Atque utinam aut ille acrius amicum 125
+commonuisset, aut ego verecundis sed amicissimis
+monitis obsequentior fuissem. Rapit me fati vis.
+Quid enim aliud dicam?
+
+ Conscendo bigam non tectam, flante vento
+ quantus altis montibus 130
+ Frangit trementes ilices.
+
+Auster erat, neque quicquam praeter meras pestes
+spirabat. Ego mihi vestibus probe tectus videbar, sed
+ille violentia sua nihil non penetrabat. Successit
+sub noctem pluviola, vento suo pestilentior. Venio, 135
+Aquisgranum lassulus ob quassationem bigae, quae
+mihi in via saxis constrata tam erat gravis, ut equo
+quamlibet claudo maluerim insidere. Hic per canonicum
+quendam, cui me Comes commendarat, rapior
+e diversorio ad aedes cantoris. Ibi ex more convivium 140
+agitabant aliquot canonici. Mihi prandium tenuissimum
+acuerat stomachum; sed apud hos tum nihil
+erat praeter carpas, easque frigidas. Expleo me. Cum
+in multam noctem (nam serius accubuerant) cena proferretur
+fabulis, ego petita venia cubitum abeo, quod 145
+proxima nocte minimum dormieram.
+
+Postridie pertrahor ad aedes Vicepraepositi; nam
+ad illum redibat periodus. Ibi cum praeter anguillam
+nihil esset piscium,--nimirum tempestas fuerat in
+culpa, cum ipse sit alioqui splendidus convivator--, 150
+expleo me pisce durato ventis, quem a baculo quo
+contunditur, Germani stockfisch vocant: nam eo
+alioqui satis delector; sed comperi partem huius adhuc
+crudam fuisse. A prandio, quoniam coelum erat
+pestilentissimum, in diversorium me confero. Iubeo 155
+excitari foculum. Confabulatur mecum canonicus ille,
+vir humanissimus, ferme sesquihoram. Deinde pactus
+cum auriga de manticis, rursus invitor ad cenam.
+Excuso, non proficio. Apparatus tum erat praelautus,
+sed mihi frustra. Ubi confovissem stomachum sorbitiuncula, 160
+domum me confero; dormiebam enim apud
+cantorem. Egredior; ibi corpus inane mire ad nocturnum
+coelum inhorruit. Nox gravis fuit.
+
+Postridie mane rursus hausta cervisiola tepida cum
+paucis micis panis, equum conscendo morbidum et 165
+claudum; quo fuit incommodior equitatio. Iam sic
+affectus eram, ut magis conveniret lecto confoveri
+quam equo insidere. Sed ea regio non parum habet
+rusticitatis, commoditatis aut elegantiae minimum, et
+illic mihi ne valere quidem satis esset commodum, 170
+nedum aegrotare: quo magis libebat effugere.
+Latronum periculum (nam ibi summum erat) aut
+certe metum extudit morbi molestia. Confectis eo
+cursu quatuor passuum milibus perventum est ad
+Mosae traiectum. Illic sorbitiuncula utcunque confoto 175
+stomacho, rursus inscensis equis Tongros adeo. Id oppidum
+abest tribus milibus passuum. Haec postrema
+equitatio mihi longe gravissima fuit. Incommodus
+incessus equi mire torquebat renes. Tolerabilius ambulabam
+pedibus, sed metuebam sudorem, et periculum 180
+erat ne nox in agris nos occupasset; itaque incredibili
+totius corporis cruciatu Tongros pervenio.
+
+Iam ob inediam ac laborem inediae additum omnes
+corporis nervi defecerant; adeo ut nec firmus esset
+status aut incessus. Lingua--nam ea valebat--dissimulabam 185
+morbi magnitudinem. Hic cervisiaria
+sorbitiuncula foto stomacho cubitum eo. Mane iubeo
+conduci bigam tectam. Mihi visum est ob silices
+equo insidere, donec ad terrenam viam esset ventum.
+Conscendo maiorem equum, quod is commodius iret 190
+per saxa et pedibus certioribus. Vix conscenderam,
+contactus coelo frigido sentio oboriri glaucoma, posco
+pallium. Sed mox syncopis successit. Vel manu
+contacta poteram excitari. Ibi meus Ioannes cum
+ceteris astantibus passi sunt in equo sedentem mea 195
+sponte expergisci. Experrectus bigam ascendo.
+
+Iam eramus vicini oppidi divi Trudonis. Rursus
+inscendo equum, ne biga vectus viderer aegrotus.
+Rursus coelo vespertino offensus nauseo, sed citra
+syncopim. Offero duplum precium bigario, ut me 200
+postridie vehat usque ad Tenas. Id oppidum abest
+a Tongris sex milibus passuum. Accipit conditionem.
+Hic hospes mihi notus narrat quam graviter tulerit
+Episcopus Leodiensis, quod se insalutato discessissem
+Basileam petens. Confoto stomacho sorbitiuncula eo 205
+cubitum. Hic forte quadrigam nactus, quae Lovanium
+peteret (aberat autem sex milibus passuum), in eam
+me conicio. Incredibili molestia vectus sum, ac paene
+intolerabili, sed tamen eo die ad horam septimam
+pervenimus Lovanium. 210
+
+Non erat sententia petere meum cubiculum, vel
+quod suspicabar illic frigere omnia, vel quod nolebam
+committere ut, si pestis rumor ex me fuisset ortus,
+collegii commodis aliquo pacto officerem. Ad Theodoricum
+typographum diverto, amicum sincerum. 215
+Ea nocte eruperat inscio me maximum ulcus, iamque
+dolor conquieverat. Postridie accerso chirurgum.
+Apponit malagmata. Iam novum ulcus accesserat in
+tergo, quod minister fecerat Tongris, dum ob renum
+dolorem ungens me oleo rosaceo, digito calloso durius 220
+fricat costam quandam. Id post exulceratum est.
+Abiens chirurgus clam dicit Theodorico et famulo
+pestem esse; missurum quidem malagmata se, non
+venturum autem ipsum ad me. Accerso medicos,
+negant quicquam esse morbi: rursum alios consulo, 225
+idem affirmant. Accerso Hebraeum, is optabat tale
+corpus suum quale meum esset.
+
+Cum non redirit uno atque altero die chirurgus,
+rogo Theodoricum quid sit in causa. Excusat ille
+nescio quid. At ego rem suspicans 'Quid?' inquam, 230
+'Num iudicat esse pestem?' 'Hoc ipsum' inquit
+'constanter affirmat; tres esse carbunculos.' Risi
+satis, nec ullam pestis imaginationem demitto in
+animum. Post dies aliquot venit chirurgi pater,
+inspicit, idem iudicat, et in os asseverat germanam 235
+esse pestem? Nec sic quidem mihi persuaderi potuit.
+Accerso clam alterum chirurgum magni nominis.
+Inspicit; is vero, ut erat homo rusticior, 'Non vererer'
+inquit, 'tecum cubare'; idem sentiebat Hebraeus.
+Accerso medicum quendam, cui plurimum tribuunt 240
+Lovanii; nam hic bonos esse medicos admodum est
+rarum. Rogo numquid mali portenderet corpus;
+negat. Narro de ulceribus, addens argumenta, quibus
+colligerem non esse pestem. Ulcera non erant nova
+neque sponte nata. Nulla febris, nullus insignis capitis 245
+dolor nisi ob iactionem, nulla somnolentia, palatum perpetuo
+sanissimum.
+
+Cetera sat fortiter audierat. At simul atque ulcerum
+mentio facta est, sensi hominem pertimescere. Do
+medico coronatum aureum, pollicitus est se post 250
+prandium ad me rediturum. Is territus ex oratione
+mittit ministrum. Reicio; et iratus medicis Christo
+medico me commendo. Stomachus intra triduum
+restitutus est, hausto pullo gallinaceo contuso, et
+cyatho vini Belnensis. Hic protinus ad studii quoque 255
+laborem reversus, absolvo quod deerat in Novo
+Testamento.
+
+Apud Theodoricum curatus fere quatuor hebdomadis,
+in cubiculum meum remigravi. Semel duntaxat
+ad proximum templum exii sacri gratia, nondum 260
+sat firmis viribus. Si pestis fuit, pestem eam labore
+et incommoditate animique robore depuli: quando
+saepenumero magna morbi pars est morbi imaginatio.
+Ab adventu protinus edixeram ne quis me adiret,
+nisi nominatim accitus, ne vel ego cuiquam essem 265
+terrori vel mihi quisquam officio suo molestus: tamen
+irrupit Dorpius omnium primus; mox Atensis, Marcus
+Laurinus et Paschasius Berselius, qui cotidie aderant,
+mihi bonam morbi partem ademerunt mellitissima
+consuetudine sua. 270
+
+Mi Beate, quis crederet hoc corpusculum exile,
+delicatum, atque etiam aetate iam imbecillius, post
+tot itinerum labores, post tot studiorum sudores, tot
+etiam morbis suffecturum? Scis enim quam graviter
+paulo ante laborarim Basileae, idque non semel. 275
+Nonnulla suspicio tangebat animum meum, eum
+annum mihi fore fatalem; adeo malo malum succedebat,
+semperque gravius. Ego vero tum etiam cum
+maxime morbus urgebat, sic eram affectus ut nec
+vitae desiderio cruciarer nec mortis metu trepidarem. 280
+In uno Christo tota spes erat, a quo nihil aliud
+precabar, nisi ut daret quod mihi saluberrimum esse
+iudicaret. Iuvenis olim, ut memini, ad nomen etiam
+mortis solebam inhorrescere. Hoc certe profeci accessione
+aetatis, mortem leviter metuo, neque metior 285
+hominis felicitatem longaevitate. Annum excessi
+quinquagesimum, ad quem cum ex tam multis tam
+pauci perveniant, iure queri non possum me parum
+diu vixisse: deinde si quid hoc ad rem pertinet, iam
+nunc paratum est monimentum, quo posteris tester 290
+me vixisse. Et fortassis a rogo, quemadmodum poetae
+loquuntur, ut consilescet livor, ita magis elucescet
+gloria: quanquam non convenit ut Christianum pectus
+tangat humana gloria: utinam ea contingat gloria ut
+Christo probemur. 295
+
+Bene vale, Beate carissime. Cetera cognosces ex
+literis ad Capitonem. Lovanii. Anno M.D.XVIII.
+
+
+
+
+XX. ENGLISH UNIVERSITIES
+
+CLARISSIMO BARONI GULIELMO MONTIOIO ERASMUS ROTERODAMUS S.D.
+
+Unice Maecenas, antehac gratulatus sum Angliae
+tuae, quae tot haberet viros egregia probitate parique
+doctrina praeditos: nunc propemodum invidere incipio,
+quae sic efflorescat omni genere studiorum, ut omnibus
+regionibus laudem praeripiat ac paene tenebras offundat. 5
+Quanquam ista laus haud ita nova est vestrae insulae,
+in qua constat et olim eximios viros exstitisse. Declarant
+id vel academiae vestrae, quae vetustate nobilitateque
+cum vetustissimis ac celeberrimis certant. Deamo
+Richardum episcopum Wintoniensem, qui magnificentissimum 10
+collegium suo sumptu proprie dicavit
+bonis literis. Magis autem exosculor egregium ac
+prorsus heroicum animum Thomae Cardinalis Eboracensis,
+cuius prudentia schola Oxoniensis non solum
+omni linguarum ac studiorum genere, veram et 15
+moribus qui deceant optima studia, condecorabitur.
+Nam Cantabrigiensis academia iampridem omnibus
+floret ornamentis, praeside Ioanne episcopo Roffensi,
+qui nulla in parte non egregium agit praesulem.
+
+Ceterum huius laudis praecipua portio regio pectori, 20
+velut horum consiliorum fonti, debetur. Cum tot
+regnis ac regibus altissima pax est atque, ut augurari
+libet, aeterna. Pelluntur nocentes, vigent bonae leges,
+evehuntur optimae literae. Rex ipse hisce rebus
+omnibus non solum auctor est ac dux, verum etiam 25
+exemplum, primus ipse praestans quod praescribit.
+Nulli mortalium magis ex animo bene volo quam tibi;
+et tamen parum abest quin invideam tuae celsitudini,
+quaetantis bonis fruatur sine me quondam commodorum
+et incommodorum socio. Quodque gravius est, interim 30
+dum tu tot nominibus felix es, mihi cum taeterrimis
+quibusdam non hominibus sed portentis conflictandum;
+in quo mehercle lubens experirer quid posset eloquentia,
+ni me Christianus pudor, ceu Pallas quaepiam Homerica,
+iam capulo manum admoventem capillos vellicans 35
+revocaret. Bene vale.
+
+Antuuerpiae, Anno M.D.XIX. Calendis Maiis.
+
+
+
+
+XXI. AN EXPLOSION AT BASEL
+
+ERASMUS ROTERODAMUS NICOLAO VARIO MARVILLANO S.
+
+Multa quidem nova cotidie nobis gignit hic Africa
+nostra, Nicolae carissime; sed quaedam eius sunt
+genoris, ut nec tibi gratum arbitrer futurum legere nec
+mihi tutum scribere. Quod nuper accidit accipe. Ad
+duodecimum Calendas Octobris, evocatus amoenitate 5
+coeli, secesseram in hortum, quem Ioannes Frobenius
+satis amplum et elegantem meo commercatus est hortatu.
+Nam ibi soleo pomeridianis aliquot horis vel
+somnum obrepentem arcere vel assiduitatis taedium
+fallere, si quando invitat aeris temperies. Post 10
+deambulatiunculam conscenderam domunculam hortensem,
+iamque coeperam aliquid ex Chrysostomo vertere, cum
+interim vitreas fenestras ferit fulmen, sed tacitum ac
+lene. Primum suspicabar oculorum esse errorem.
+Cum rursus semel atque iterum effulsisset, demiror ac 15
+prospicio si se vertisset coelum, contractisque nubibus
+pluviam ac tempestatem minaretur. Ubi nihil video
+periculi, ad librum redeo. Mox auditur sonitus, sed
+obtusior. Ad eum modum poetae narrant Iovem ludere,
+si quando est hilarior; siquidem longe aliud 20
+fulminis genus erat quo gigantum moles disiecit ac
+Salmonea et Ixionem demisit in Tartara. Paulo post
+emicat plus fulgoris, et audio fragorem horribilem,
+cuiusmodi fere crepitus audiri solet, si quando fulminis
+ictus impegit se vehementius in aliquid solidum. 25
+
+Etenim cum agerem Florentiae eo tempore quo Iulius
+Pontifex, terrenus Iuppiter, tonabat ac fulminabat adversus
+Bononiam, magnam diei partem et tonabat
+vehementer et fulminabat, magnaque vis imbrium
+ruebat. Cum horribilis fragor insonuisset, territus 30
+subduxi me et ad ceteros redii. 'Aut me plane fallit'
+inquam 'animus, aut post hunc crepitum audietis
+aliquid parum laeti nuntii.' Et ecce non ita multo
+post, venit chirurgus nuntians in collegio virginum
+tres ictas; quarum una mox exanimata est, altera 35
+propemodum exstincta, tertia sic afflicta ut negaret
+esse spem vitae.
+
+Ad similem itaque sonitum surrexi et prospicio quae
+sit coeli facies. Ad laevam erat serenitas, ad dexteram
+conspicio novam nubis speciem, velut e terra sese 40
+proferentis in sublime, colore propemodum cinericio,
+cuius cacumen velut inflexum sese demittebat. Dixisses
+scopulum quempiam esse vertice nutantem in mare.
+Quo contemplor attentius, hoc minus videbatur nubi similis.
+Dum ad hoc spectaculum stupeo, accurrit famulorum 45
+unus quem domi reliqueram, anhelus, admonens
+ut subito me domum recipiam; civitatem armatam in
+tumultu esse. Nam is mos est huic reipublicae, ut
+sicubi fuerit exortum incendium, confestim armati
+procurrant ad tuendas portas ac moenia. Nec satis 50
+tutum est armatis occurrere; ferrum enim addit ferociam
+animis, praesertim ubi nihil est periculi. Hortus
+autem in quo studebam erat pone moenia. Recurro
+domum, multis obviis armatis. Aliquanto post rem
+totam didicimus, quae sic habebat. 55
+
+Paucis ante diebus in unam turrim earum quibus
+moenia ex intervallis muniuntur, delata fuerant aliquot
+vasa pulveris bombardici. Ea cum magistratus
+iussisset reponi in summa camera turris, nescio quorum
+incuria reposita sunt in imam turrim. Quod si 60
+vis pulveris in summo fuisset, tectum modo sustulisset
+in aera, reliquis innocuis. Ac miro casu per rimas
+illas speculatorias fulmen illapsum attigit pulverem,
+moxque vasa omnia corripuit incendium. Primum
+impetus incendii tentavit an esset oneri ferendo possetque 65
+totam molem in altum tollere. Idque testantur
+qui viderunt turrim iuxta partes imas hiantem semel
+atque iterum, sed rursus in se coeuntem. Ubi vis
+ignis sensit molem esse graviorem quam ut totam
+posset subvehere, eo conatu relicto totam turrim in 70
+quatuor partes immani crepitu dissecuit, sed tanta
+aequalitate ut amussi geometrica factum videri posset,
+ac per aera aliam alio sparsit. Ipse pulvis accensus in
+altum se recepit, qui flamma consumpta cinericiae
+nubis praebebat speciem. Vidisses immania fragmenta 75
+turris, avium ritu, volitare per aera; quaedam
+ad ducentos passus deferri, qua dabatur liberum aeris
+spatium; alia civium domos longo tractu demoliri.
+
+Non procul a turri magistratus curarat exstruendas
+aediculas quasdam. Hae lateris unius impetum excepere. 80
+Tantus autem erat fragor tamque subitus, ut
+qui erant in propinquo putarent rupto coelo mundum
+in chaos abiturum. Nec ridiculum putabatur quod
+vulgo dici solet: Quid si coelum ruat? In agris multi
+sunt ruina oppressi, multi sic membris vel truncati vel 85
+afflicti ut miserandum spectaculum praeberent obviis:
+e quibus aiunt exstinctos numero duodecim, misere
+vexatos quatuordecim. Sunt qui credant hoc ostento
+quiddam portendi in futurum; ego nihil aliud arbitror
+significari quam incogitantiam eorum qui casum 90
+eum non usque adeo rarum non praecaverint. Nec
+mirum si pulvis ille levissimus disiecit saxeum aedificium:
+etiam si turrim eam undique ducentorum
+pedum cinxisset paries, ignis ille subitus ac vehemens
+disiectis obstaculis omnibus erupisset in suum locum. 95
+Quid autem vento mollius? Et tamen inclusus terrae
+cavis Boreas nonne montes totos concutit, terram
+hiatu diducit, et interdum campos spatiosos in collem
+erigit?
+
+Quis hoc machinarum genus excogitavit? Olim artes 100
+ad humanae vitae usum repertas diis attribuit antiquitas,
+veluti medicinam Apollini, agricolationem Cereri,
+vitis culturam Baccho, furandi artificium Mercurio.
+Huius inventi laudem non puto cuiquam deberi, nisi
+vehementer ingenioso cuipiam, nec minus scelerato 105
+cacodaemoni. Si quid tale comminisci potuisset Salmoneus
+ille, potuisset vel ipsi Iovi medium unguem
+ostendere. Et tamen hic nunc Christianorum atque
+adeo puerorum lusus est. In tantum apud nos decrescit
+humanitas, accrescit immanitas. 110
+
+Olim Corybantes tympanorum et tibiarum strepitu
+homines compellebant in rabiem. Habet enim ille sonitus
+miram vim ad commovendos animos. At horribilius
+sonant nostra tympana, nunc anapaestis, nunc
+pyrrhichiis perstrepentia. At his nunc pro tubis 115
+Christiani utimur in bello, quasi illic non satis sit esse
+fortem, sed oporteat furere. Quid autem dixi de bello?
+Utimur in nuptiis, utimur diebus festis, utimur in
+templis. Ad furiosum illum sonitum procurrunt in
+publicum virgines, saltat nova nupta, ornatur festi 120
+diei celebritas, qui tum est maxime laetus, si toto die
+per urbem obambulat plusquam Corybanticus tumultus.
+At ego arbitror apud inferos non alio organo
+celebrari dies festos, si modo sunt illic ulli. Plato
+putat magni referre quo genere musices uteretur civitas, 125
+quid dicturus si hanc musicam audisset inter
+Christianos? Iam hoc musicae genus quod simul et
+flatile est et pulsatile, in templis sollemne, quibusdam
+non placet, nisi bellicam tubam longe superat. Nec id
+satis; sacrificus vocem ad tonitrui fragorem effingit, 130
+nec alii magis placent aliquot Germaniae principibus.
+Adeo nostris ingeniis nihil est dulce quod non sapiat
+bellum. Sed desino iocari. Bene vale. Datum Basileae
+sexto Calendas Octobris. Anno M.D.XXVI.
+
+
+
+
+XXII. ARCHBISHOP WARHAM. I
+
+Nunc fieri videmus ut ex iis qui in diatribis theologicis
+diutius exercitati sunt, quam plurimi prodeant
+ad disputandum arguti, ad contionandum accommodi
+perquam pauci. Hic mihi succurrit vir omnium
+memoria seculorum dignus, Guilhelmus Waramus, 5
+archiepiscopus Cantuariensis, totius Angliae primas,
+non ille quidem titulo sed re theologus. Erat enim
+iuris utriusque doctor, legationibus aliquot feliciter
+obeundis inclaruit et Henrico regi eius nominis
+septimo, summae prudentiae principi, gratus carusque 10
+factus est. His gradibus evectus est ad Cantuariensis
+ecclesiae fastigium, cuius in ea insula prima est
+dignitas. Huic oneri per se gravissimo additum est
+aliud gravius. Coactus est suscipere cancellarii munus,
+quod quidem apud Anglos plane regium est; atque 15
+huic uni honoris gratia, quoties in publicum procedit,
+regia corona sceptro regio imposita gestatur. Nam
+hic est velut oculus, os ac dextra regis, supremusque
+totius regni Britannici iudex. Hanc provinciam annis
+compluribus tanta dexteritate gessit, ut diceres illum 20
+ei negotio natum, nulla alia teneri cura. Sed idem
+in his quae spectabant ad religionem et ecclesiasticas
+functiones tam erat vigilans et attentus ut diceres eum
+nulla externa cura distringi. Sufficiebat illi tempus
+ad religiose persoluendum sollemne precum pensum, 25
+ad sacrificandum fere cotidie, ad audiendum praeterea
+duo aut tria sacra, ad cognoscendas causas, ad excipiendas
+legationes, ad consulendum regi si quid in aula
+gravius exstitisset, ad visendas ecclesias sicubi natum
+esset aliquid quod moderatorem postularet, ad excipiendos 30
+convivas saepe ducentos: denique lectioni suum
+dabatur otium.
+
+Ad tam varias curas uni sufficiebat et animus et
+tempus, cuius nullam portionem dabat venatui, nullam
+aleae, nullam inanibus fabulis, nullam luxui aut 35
+voluptatibus. Pro his omnibus oblectamentis erat
+illi vel amoena quaepiam lectio vel cum erudito viro
+colloquium. Quanquam interdum episcopos, duces et
+comites habebat convivas, semper tamen prandium
+intra spatium horae finiebatur. In splendido apparatu 40
+quem illa dignitas postulabat, dictu incredibile quam
+ipse nihil deliciarum attigerit. Raro gustabat vinum,
+plerumque iam tum septuagenarius bibebat pertenuem
+cervisiam, quam illi biriam vocant, eamque ipsam
+perparce. Porro cum quam minimum ciborum 45
+sumeret, tamen comitate vultus ac sermonum festivitate
+omne convivium exhilarabat. Vidisses eandem
+pransi et impransi sobrietatem. A cenis in totum
+abstinebat, aut si contigerant familiares amici, quorum
+de numero nos eramus, accumbebat quidem, sed ita ut 50
+paene nihil attingeret ciborum. Si tales non dabantur,
+quod temporis cenae dandum erat, id vel precibus vel
+lectioni impendebat. Atque ut ipse leporibus scatebat
+mire gratis, sed citra morsum atque ineptiam, ita
+liberioribus iocis amicorum delectabatur. A scurrilitate 55
+et obtrectatione tam abhorrebat quam quisquam
+ab angui. Sic ille vir eximius sibi faciebat dies
+abunde longos, quorum brevitatem multi causantur.
+Et tamen isti qui subinde queruntur ad seria negotia
+sibi deesse otium, bonam diei partem, interdum et 60
+noctis, perdunt in rebus non necessariis.
+
+Verum ut eo redeam, cuius gratia interieci hunc
+sermonem, erat illi iuxta morem horum temporum
+necessum praeter familiam, quam alere cogebatur
+numerosissimam, aulae regiae, totius regni negotiis 65
+etiam profanis dare operam; nec ibi moribus hodie
+receptum est ut summi praesules contionentur: tamen
+quod in hoc officii genere diminutum erat, abunde
+pensabat gemina vigilantia, partim prospiciens ne quis
+inutilis ad Dominici gregis curam adhiberetur, partim 70
+multos sua liberalitate fovens in literarum studiis,
+quos sperabat ad bonam frugem evasuros. In hos
+erat tam exposita liberalitas, ut moriens nihil reliquerit
+praesentis pecuniae, sed aeris alieni nonnihil;
+tametsi non deerat unde id dissolvi posset. Haec 75
+nequaquam loquor ad gratiam. Amavi vivum nec
+minus amo mortuum; quod enim in illo amabam
+non periit. Si supputem quicquid ille dare mihi
+paratus erat, immensa fuit eius in me liberalitas; si
+ad calculum vocemus quod accepi, sane modicum est. 80
+Unicum modo sacerdotium in me contulit, immo non
+dedit sed obtrusit constanter recusanti, quod esset eius
+generis ut grex pastorem requireret, quem ego linguae
+ignarus praestare non poteram. Id cum vertisset in
+pensionem, sentiretque me et eam pecuniolam gravatim 85
+accipere, quod e populo cui nihil prodessem colligeretur,
+sic me consolatus est vir egregie pius: 'Quid' inquit
+'magni faceres, si uni agresti popello praedicares?
+Nunc libris tuis omnes doces pastores fructu longe
+uberiore; et indignum videtur si ad te paulum redit 90
+stipis ecclesiasticae? Istam sollicitudinem in me recipio.
+Providebo ne quid illi desit ecclesiae.' Idque
+fecit; nam submoto cui resignaram sacerdotium
+(is erat illi a suffragiis, homo variis distractus negotiis)
+alium praefecit iuvenem rei theologicae peritum, probatis 95
+et integris moribus.
+
+Reverendissimum dominum Ioannem Fischerum,
+Roffensem episcopum, quod cum aliis omnibus officiis
+praesule dignis, tum praecipue studio docendi populum
+verum praestaret episcopum, sic amabat, sic venerabatur, 100
+quasi ille fuisset metropolitanus, ipse ei suffraganeus.
+Hoc testimonium defuncto patrono citra
+adulationis suspicionem praebere licet. Nec ille meis
+eget laudibus, nec ego ullum adulationis praemium
+ab eo exspecto. Sed haec ea gratia commemoravi ut 105
+ostenderem exemplar, quod secuti huius aetatis antistites
+facile possint pensare detrimentum officii, quod
+variis distenti negotiis ad contionandum non habeant
+vacuum tempus: tum quibus rationibus sibi possint
+dies reddere longiores, ut ad varias curas et tempus et 110
+animus et valetudo sufficiat.
+
+
+
+
+XXIII. ARCHBISHOP WARHAM. II
+
+DESIDERIUS ERASMUS ROTERODAMUS PIO LECTORI S.D.
+
+Cum haec adornaretur editio, incomparabilis heros
+Guilhelmus Waramus, archiepiscopus Cantuariensis
+ac totius Angliae primas, terras reliquit et in coeleste
+contubernium emigravit: vir ex omni virtutum et
+ornamentorum genere concinnatus, sive spectes in 5
+tanto rerum fastigio comitatem etiam infimis obviam,
+sive in tanta rerum affluentia spontaneam victus
+sobrietatem, sive in tantis negotiorum undis perpetuam
+animi tranquillitatem (id quod divinae cuiusdam
+mentis esse videtur), sive sincerum erga pietatem et 10
+religionem affectum, quam semper summo studio,
+nullo supercilio, tum docuit tum praestitit. Nemo
+vidit illum nihil agentem. Quis autem non facile
+condonasset tali viro, si quando animum negotiis
+externis delassatum iocis aut lusibus relaxasset? At 15
+illi pro venatu, pro aucupio, pro alea, pro chartis, pro
+morionibus proque ceteris avocamentis vulgaribus erat
+aut frugifera lectio aut cum erudito viro colloquium.
+Iam vero benignitatem cum in omnes tum praecipue
+in studiosos quid referam? De me nihil dicam, qui 20
+non ita multum ab illo accepi, idque obtrusum verius
+quam datum: nisi quod in acceptis numero quicquid
+ille obtulit; obtulit autem frequenter vera fronte
+fortunarum omnium communionem. Sed in alios
+quam non fuerit illius parca liberalitas vel illa vox 25
+arguit quam paulo ante mortem emisit. Nuntiantibus
+enim famulis in thesauro vix esse triginta aureos
+signatae pecuniae, gratulabundus dixit 'Bene habet.
+Sic mori semper fuit in votis. Sat est viatici mox
+hinc emigraturo'. O mentem summo episcopo dignam! 30
+Ex tanta fortuna minimum impendit sibi. Mensa
+erat et pro more regionis et pro dignitate tanti praesulis
+splendida, sed in mediis deliciis ipse vulgaribus
+libentius utebatur atque hoc ipsum parcissime. Cena
+tam erat frugalis ut prope nulla esset. Vinum perquam 35
+raro gustabat verius quam bibebat, contentus tenuissima
+cervisia quam illi vulgo biriam appellant.
+Eadem in cultu frugalitas. Nunquam holosericis
+utebatur nisi rem divinam peragens; adeo ut cum sub
+Caroli Caesaris et Regis Angliae conventum, qui fuit 40
+ante annos, ni fallor, undecim Calecii, edicto Cardinalis
+Eboracensis non episcopi tantum sed et inferioris
+gradus homines cogerentur magnis impendiis ornare
+sese byssinis ac damascenis, solus omnium ille contempto
+edicto pilum in cultu suo non mutaverit. 45
+Quid esse possit illo pectore incorruptius? Nunc felix
+illa anima, sicut Ecclesiae praeclarum lumen fuit, ita
+coelesti Hierosolymae sidus illustre addit. Frequenter
+apud suos hanc vocem solebat emittere: 'Utinam
+mihi contingat priusquam hinc emigrem, semel videre 50
+complectique meum Erasmum. Nunquam sinam illum
+a me divelli.' Votum erat mutuum, sed neutri contigit
+quod optavit. Utinam illud concedat Christi misericordia,
+ut nos invicem brevi complectamur illic ubi
+nulla est futura distractio, neque quisquam erit qui 55
+vel illum mihi vel me illi invideat.
+
+Bene vale, quisquis es qui haec legis.
+
+Friburgi Brisgoiae Anno M.D.XXXIII.
+
+
+
+
+XXIV. THE LlVES OF VITRARIUS AND COLET
+
+
+ERASMUS ROTERODAMUS IODOCO IONAE ERPHORDIENSI S.D.
+
+Quod tam impense rogas, vir optime, ut tibi Ioannis
+Coleti vitam paucis velut in brevi tabella depingam,
+hoc faciam lubentius, quod suspicor te tibi quaerere
+egregium aliquod pietatis exemplar, ad quod tuum
+institutum attemperes. Equidem, mi Iona carissime, 5
+ut fatear me cum multis habuisse consuetudinem
+quorum integritas mihi valde probaretur, tamen nullum
+adhuc vidi in cuius moribus nescio quid adhuc Christianae
+puritatis non desiderarem, quoties ad horum
+duorum sinceritatem conferrem aliquem; quorum alterum 10
+mihi nosse contigit apud oppidum Artesiae, quod
+vulgo dicitur sancti Audomari, cum huc me pestis, hac
+sane in parte mihi felix, Lutetia propulisset; alterum
+in Britannia, quo me Montioii mei caritas pertraxerat.
+Lucrum facies, cuius scio te avidissimum; pro uno duos 15
+dabo.
+
+Prior dictus est Ioannes Vitrarius, ordinis Franciscani--nam
+in hoc vitae genus adolescens inciderat;
+meo iudicio nulla ex parte posthabendus Coleto, nisi
+quod ob servitutem instituti minus multis prodesse 20
+poterat. Annos natus erat ferme quadraginta quatuor
+cum hominem nosse coeperam; ac statim adamare me
+coepit, hominem sui multum dissimilem. Erat auctoritatis
+maximae apud optimos quosque, multis magnatibus
+gratissimus, corpore procero et eleganti, natura 25
+felici, animo sic excelso ut nihil esset illo humanius.
+Scoticas argutias puer imbiberat, quas nec prorsus improbabat,
+quod quaedam scite dicerentur licet sordidis
+verbis, nec rursus magni faciebat. Ceterum, ubi contigisset
+Ambrosium, Cyprianum, Hieronymum degustare, 30
+mirum quam prae his illa fastidiebat. Nullius ingenium
+magis admirabatur in sacris literis quam Origenis: cumque
+cavillarer me mirari, quod hominis haeretici scriptis
+delectaretur, ille mira alacritate 'Fieri non potuit' inquit
+'quin hoc pectus inhabitarit Spiritus sanctus, unde 35
+tot libri tam eruditi tanto ardore scripti prodierunt'.
+
+Quanquam autem illud vitae institutum, in quod
+per inscitiam aetatis fuerat vel delapsus vel pertractus,
+nequaquam probabat, subinde dictitans apud me
+fatuorum esse vitam potius quam religiosorum ad nolae 40
+signum dormire, expergisci, redormiscere, loqui, tacere,
+ire, redire, cibum capere, desinere pastu, denique nihil
+non facere ad praescriptum humanum potius quam ad
+Christi regulam: nihil iniquius esse quam inter tam inaequales
+aequalitatem, maxime quod illic saepenumero 45
+coelestia ingenia ac melioribus rebus nata, caerimoniis
+et constitutiunculis humanis aut etiam livore sepelirentur:
+tamen nec cuiquam unquam fuit auctor mutandae
+vitae, nec ipse quicquam huiusmodi molitus est, paratus
+omnia ferre potius quam ulli mortalium offendiculo 50
+esse, Pauli sui exemplum in hoc quoque referens.
+Nihil autem erat tam iniquum quod ille pacis servandae
+studio non summa cum alacritate perpeteretur.
+
+Libros divinos, praesertim epistolas Pauli, sic edidicerat,
+ut nemo melius teneret ungues digitosque suos 55
+quam ille Pauli sui sermones. Dedisses initium ex quacunque
+parte, ille mox totam epistolam absque ullo lapsu
+fuisset prosecutus. Ambrosii pleraque tenebat memoriter.
+Vixque credibile est quantum item ex aliis orthodoxis
+veteribus memoria complecteretur. Praestitit hoc illi 60
+partim memoria natura felix, partim assidua meditatio.
+
+Rogatus a me in familiari colloquio, quibus modis
+praepararet animum suum iturus ad contionandum,
+respondit se solitum in manus sumere Paulum, et in
+eius lectione tam diu commorari, donec sentiret incalescere 65
+pectus. Illic haerebat, addens igneas ad Deum
+preces, donec admoneretur esse tempus incipiendi.
+Non dividebat fere contiones suas; id quod vulgus ita
+facit, quasi secus facere non liceat; unde fit ut frequenter
+sit frigidissima distinctio. Quanquam omnis 70
+illa distinctionum cura frigus addit orationi, et artificii
+significationem praebens fidem elevat dicentis. At hic
+perpetuo quodam sermonis fluxu connectebat sacram
+Epistolam cum Evangelica lectione, ut auditor domum
+rediret et eruditior et inflammatior ad studium pietatis. 75
+Neque gesticulationibus ineptiebat nec vociferationibus
+tumultuabatur, sed totus apud se sic promebat verba,
+ut sentires ex ardenti ac simplici sed sobrio pectore
+proficisci: nec usquam immorabatur ad taedium usque,
+neque iactabat sese variis citationibus nominum, quemadmodum 80
+nunc e Scoto, Thoma, Durando, nunc ex iuris
+utriusque libris, nunc e philosophis, nunc e poetis
+centones frigidos consarcinant, quo populo nihil nescire
+videantur. Totus sermo quem promebat erat sacrae
+scripturae plenus, nec aliud ructare poterat. Amabat 85
+quod loquebatur.
+
+Nonnunquam septies contionabatur uno die, nec
+unquam illi deerat sermonis eruditi copia, quoties de
+Christo loquendum erat. Quanquam tota illius vita
+nihil erat nisi sacra contio. Erat alacer minimeque 90
+tetricus in convivio: sed sic ut nullam unquam praeberet
+speciem levitatis aut ineptiae, luxus aut intemperantiae
+multo minus. Miscebat sermones eruditos,
+plerumque sacros, et ad pietatem facientes. Talia erant
+colloquia, si quis illum adibat; aut si quem ille visebat, 95
+aut si quo faciebat iter, habebat potentes amicos,
+qui illi in itinere mulum aliquoties aut equum subiciebant,
+quo commodius liceret confabulari; ibi promebat
+vir optimus exhilarato spiritu quae nullis gemmis
+poterant aestimari. Neminem ab se tristem dimittebat, 100
+immo neminem non dimittebat meliorem et ad pietatis
+amorem animatiorem.
+
+Nihil erat in quo sentire posses illum ulli suo commodo
+servire; non ventri, non ambitioni, non avaritiae,
+non voluptati, non odio, non livori, non ullis malis affectibus 105
+erat obnoxius. Quicquid acciderat, agebat gratias
+Deo: nec aliud erat gaudium quam si quos inflammasset
+ad studium Evangelicae pietatis. Nec irritus fuit
+illius conatus. Complures tum viros tum feminas
+lucri fecerat Christo: qui quantum differrent ab hoc 110
+Christianorum vulgo, mors arguebat. Vidisses enim
+huius discipulos summa cum alacritate spiritus mori, et
+sub mortem vere cygneam canere cantionem, ea promentes
+quae pectus afflatum sacro numine testarentur:
+cum ceteri peractis caerimoniis et adhibitis sollemnibus 115
+illis protestationibus fidentes, diffidentes exhalarent
+animam. Testis est huius rei medicus eximius eius
+oppidi Ghisbertus ac pertinax verae pietatis cultor, qui
+plurimis utriusque scholae morientibus adfuit.
+
+Pertraxerat aliquot et e sui gregis sodalibus, sed 120
+pauciores--(quemadmodum et Christus apud suos non potuit
+multas virtutes facere)--; nam illis fere placent qui
+sua doctrina plurimum commeatus convehunt in culinam,
+potius quam qui plurimas animas asserunt Christo.
+Cum autem ab omnibus vitiis abhorrebat animus 125
+ille purissimus ac vere templum Christo dicatum, tum
+maxime a libidine, adeo ut odore talium gravissime
+offenderetur, tantum aberat ut turpiloquium ferre posset.
+In vitia vulgi nunquam odiose debacchabatur, neque
+quicquam adferebat e secretis confessionibus: sed ita 130
+depingebat honestatis imaginem, ut se quisque tacitus
+agnosceret. In consiliis dandis mira prudentia, mira
+integritas, mira dexteritas. Secretas confessiones non
+admodum volens audiebat, sed tamen in hoc quoque
+serviebat caritati: anxias ac subinde repetitas 135
+confessiones palam detestabatur.
+
+Superstitioni ac caerimoniis minimum tribuebat,
+vescebatur cibis quibuslibet sobrie et cum gratiarum
+actione. Vestitus erat nihil ab aliis differens. Solebat
+nonnunquam et valetudinis causa suscipere iter aliquod, 140
+si quando senserat corpus humore degravari. Quodam
+igitur die, cum persolveret pensum precum matutinarum
+cum suo sodali, sensissetque stomachum fortassis
+ob pridianam inediam nauseantem, ingressus domum
+proximam, sumpsit cibi nonnihil, ac repetito itinere 145
+pergebat precari. Ibi cum sodalis illius putaret omnia
+repetenda ab initio, quod primae horae precibus nondum
+dictis sumpsisset cibum, ille alacer negavit quicquam
+esse admissum, immo Deo nonnihil fore lucri.
+'Antehac' inquit 'languidi et segnes precabamur; nunc 150
+alacribus animis illi dicemus hymnos spirituales; et
+eiusmodi sacrificiis ille delectatur, quae ab hilari datore
+offeruntur.'
+
+Ego cum id temporis diversarer apud Antonium a
+Bergis abbatem Bertinicum, nec nisi post meridiem 155
+illic pranderetur, neque meus stomachus ferret tam
+diutinam inediam (erat autem tempus quadragesimae),
+praesertim cum totus essem in studiis, solebam ante
+prandium sorbitiuncula tepida fulcire stomachum, quo
+duraret in horam prandii. Hac de re cum illum 160
+consulerem num liceret, ille circumspecto sodali, quem
+tum habebat laicum, ne quid offenderetur: 'Immo,' inquit
+'peccares nisi faceres, et ob cibulum omitteres ista tua
+sacra studia, tuoque corpusculo faceres iniuriam.'
+
+Cum Alexander Pontifex ex uno Iubilaeo fecisset 165
+duos, quo quaestus esset uberior, eiusque dispensationem
+Episcopus Tornacensis praesente pecunia suo
+periculo redemisset, summo studio adnitebantur commissarii,
+ne sortem perderet Episcopus, immo ut lucrum
+non poenitendum accederet. Hic in primis ad fabulae 170
+partes vocabantur ii qui in contionibus populo essent
+gratiosi. Noster sentiens id in scrinia conferri, quo
+sublevabantur ante pauperes, non improbabat quod
+offerebat Pontifex, nec probabat tamen. Ceterum illud
+improbabat, quod tenues fraudarentur solito subsidio: 175
+damnabat stultam eorum fiduciam qui nummo in
+scrinium coniecto putarent sese liberos a peccatis.
+
+Tandem obtulerunt commissarii centum florenos ad
+structuram templi (nam id tum aedificabatur in eius
+monasterio), ut si nollet commendare venias pontificias, 180
+saltem ea taceret quae officerent. Ibi vir velut afflatu
+sacro percitus, 'Abite' inquit, 'hinc, Simoniaci, cum
+vestra pecunia. An eum me putatis qui ob pecuniam
+sim suppressurus Evangelicam veritatem? Ea si vestro
+quaestui obstat, mihi maior esse debet cura animarum 185
+quam vestri compendii.' Cessere tum vigori pectoris
+Evangelici homines male sibi conscii, sed interim
+praeter exspectationem summo diluculo affixa est excommunicatio;
+quae tamen a cive quodam detracta est
+priusquam multis innotesceret. 190
+
+Ille nihil his minis territus, summa cum animi tranquillitate
+docebat populum et Christo sacrificabat: nec
+ullum metum prae se ferebat talis anathematis, quod
+ob Christum praedicatum intentaretur. Mox citatus
+est ad Episcopum Morinensem. Paruit Episcopo suo, 195
+venit uno sodali comitatus, nihil ipse de se sollicitus:
+sed tamen inscio illo cives equitum praesidia collocarant
+in itinere, ne per insidias interceptus in antrum
+aliquod coniiceretur. Quid enim non audet auri sacra
+fames? Episcopus obiecit articulos aliquot, quos ex 200
+illius collegerant contionibus: ille magno animo respondit
+et Episcopo satisfecit. Aliquanto post denuo
+vocatus est, obiecti sunt plures: ubi et ad hos responderat,
+rogabat cur non aclessent accusatores, ut suo
+quoque periculo accusarent: se iam bis venisse honoris 205
+illius gratia quod episcopus esset, ceterum non venturum
+tertio, si simili modo vocaretur: esse sibi domi
+melius negotium. Ita suo ingenio relictus est, sive quia
+deerat ansa nocendi, sive quia timebant populi tumultum,
+in quo probitas illius habebat optimum quemque 210
+addictissimum: etiamsi ille tale nihil ambiebat.
+
+Iamdudum rogabis, scio, quis huius viri fuerit
+exitus. Non solum displicuit commissariis, sed etiam
+suis fratribus aliquot, non quod non probarent vitam,
+sed quod ea melior esset quam ipsis expediebat. Totus 215
+inhiabat in lucrum animarum, ceterum ad instruendam
+culinam aut exstruendos parietes, ad illectandos dotatos
+adolescentes segnior erat quam illi vellent: etiamsi hoc
+quoque non neglegebat vir optimus, duntaxat si quid
+ad sublevandam necessitatem pertineret, verum non 220
+ut plerique praepostere curabat ista. Immo quendam
+etiam thynnum alienarat: is erat aulicus ac prorsus
+aulicis moribus, uxorem pro derelicta habens, quam
+habebat et claro genere natam et aliquot liberorum
+matrem. Hic cum omnibus tentatis, quo uxorem 225
+marito reconciliaret, nihil ageret, nec durus ille vel
+affinium respectu vel liberorum communium affectu vel
+sua ipsius conscientia flecteretur, reliquit hominem
+ceu deploratum. Is paulo post ex more petasonem aut
+armum suillum misit. Ceterum Ioannes (nam tum 230
+Guardianum agebat) mandarat ianitori ne quid reciperet
+nisi se vocato. Cum adesset munus, vocatus est:
+ibi famulis qui deferebant heri nomine, 'Referte' inquit
+'onus vestrum unde attulistis: nos non recipimus
+munera diaboli.' 235
+
+Itaque tametsi non ignorabant illius vitam ac doctrinam
+esse seminarium egregium Evangelicae pietatis,
+tamen quoniam non perinde conducebat proventui
+culinae, iussus est deponere Guardiani munus: quo
+nihil ille fecit lubentius, et suffectus est illi quidam, 240
+quem ego novi, aliunde ascitus, homo non dicam qualis
+aut quam alteri dissimilis; in summa is mihi visus est
+cui nemo prudens cauletum suum vellet committere:
+sive hunc obtruserunt qui cupiebant abesse, sive is
+visus est ad rem magis idoneus. Porro cum ex eius 245
+convictu subolesceret unus atque alter, qui simili spiritu
+raperetur ad studium consulendi pietati Christianae
+potius quam ad augendum penus, relegarunt hominem
+Curtracum in monasteriolum virginum. Ibi
+quantum licuit, sui similis docens, consolans, adhortans, 250
+diem suum feliciter obiit, relictis aliquot libellis,
+quos e sacris auctoribus decerpserat Gallice; quos non
+dubito tales esse qualis erat hominis vita et oratio. Et
+tamen audio nunc a nonnullis damnari, qui putant
+esse ingens periculum si populus aliquid legat praeter 255
+ineptas fabulas historiarum. Vivit adhuc illius doctrinae
+scintilla in multorum pectoribus. Sic contemptim
+habitus est a suis vir ille singularis, qui si Paulo apostolo
+collega contigisset, nihil addubito quin illum suo
+Barnabae aut Timotheo fuerit antepositurus. 260
+
+Habes vere gemmeum Vitrarium nostrum, ignotum
+mundo, celebrem et clarum in regno Christi. Nunc
+Coletum huic simillimum accipe. Alterum alteri
+depinxeram, et uterque alterius videndi desiderio
+flagrabat, atque hac gratia Vitrarius in Angliam 265
+traiecerat; ac mihi post narrabat Coletus apud se fuisse
+Minoritam quendam, cuius colloquio prudenti pioque
+mirum in modum fuisset delectatus, sed adhibitum
+alterum quendam eiusdem ordinis Stoicum, qui visus
+indigne ferre Christianum colloquium interruperit. 270
+Ac fortasse Coletus hoc nomine plus laudis meretur,
+quod nec indulgentia fortunae nec impetu naturae,
+longe alio trahentis, potuerit ab Evangelicae vitae
+studio depelli. Natus est enim e claris et opulentis
+parentibus, idque Londini. Siquidem pater bis in 275
+urbe sua praefecturam summam gessit, quam illi
+Maioritatem appellant. Mater quae adhuc superest,
+insigni probitate mulier, marito suo undecim filios
+peperit ac totidem filias. Quorum omnium natu
+maximus erat Coletus, ac proinde solus heres futurus 280
+iuxta leges Britannicas, etiamsi illi fuissent superstites:
+sed ex omnibus ille superfuit solus, cum illum
+nosse coepissem. Accesserat his fortunae commodis
+corpus elegans ac procerum.
+
+Adolescens apud suos quicquid est scholasticae 285
+philosophiae, diligenter perdidicit, ac titulum assecutus
+est, qui septem liberalium artium scientiam
+profitetur. Quarum nulla erat in qua ille non esset
+gnaviter ac feliciter exercitatus: nam et libros Ciceronis
+avidissime devorarat, et Platonis Plotinique libros 290
+non oscitanter excusserat, nec ullam mathematices
+partem intactam reliquit. Post tanquam avidus bonarum
+rerum negotiator, adiit Galliam, mox Italiam.
+Ibi se totum evolvendis sacris auctoribus dedit, sed
+prius per omnia literarum genera magno studio peregrinatus, 295
+priscis illis potissimum delectabatur, Dionysio,
+Origene, Cypriano, Ambrosio, Hieronymo. Neque
+tamen non legit Scotum ac Thomam aliosque huius
+farinae, si quando locus postulabat. In utriusque iuris
+libris erat non indiligenter versatus. Denique nullus 300
+erat liber, historiam aut constitutiones continens
+maiorum, quem ille non evolverat. Habet gens
+Britannica qui hoc praestiterunt apud suos quod Dantes
+ac Petrarcha apud Italos. Et horum evolvendis
+scriptis linguam expolivit, iam tum se praeparans ad 305
+praeconium sermonis Evangelici.
+
+Reversus ex Italia, mox relictis parentum aedibus
+Oxoniae maluit agere. Illic publice et gratis Paulinas
+epistolas omnes enarravit. Hic hominem nosse coepi,
+nam eodem tum me deus nescio quis adegerat; natus 310
+tum erat annos ferme triginta, me minor duobus aut
+tribus mensibus. In Theologica professione nullum
+omnino gradum nec assecutus erat nec ambierat:
+tamen nullus erat illic doctor vel Theologiae vel Iuris,
+nullus abbas aut alioqui dignitate praeditus, quin 315
+illum audiret, etiam allatis codicibus: sive hoc laudis
+debetur Coleti auctoritati, sive illorum studio, quos
+non puduerit senes a iuvene, doctores a non doctore
+discere: tametsi post ultro delatus est doctoris titulus,
+quem ille recepit magis ut illis gereret morem quam 320
+quod ambiret.
+
+Ab his sacris laboribus, Regis Henrici, eius nominis
+septimi, favore Londinum est revocatus, ac Decanus
+apud divum Paulum factus, ut illius praeesset collegio
+cuius literas sic adamabat. Est autem dignitas eius 325
+nominis apud Anglos prima, tametsi sunt aliae proventu
+magis opimo. Hic vir optimus tanquam ad
+opus vocatus, non ad dignitatem, collegii sui collapsam
+disciplinam sarsit, et, quod erat illic novum, singulis
+diebus festis in suo templo contionari instituit, praeter 330
+contiones extraordinarias, quas nunc in regia, nunc
+aliis atque aliis locis habebat. Porro in suo templo
+non sumebat sibi carptim argumentum ex Evangelio
+aut ex epistolis Apostolicis, sed unum aliquod argumentum
+proponebat, quod diversis contionibus ad finem 335
+usque prosequebatur: puta Evangelium Matthaei,
+symbolum fidei, precationem Dominicam. Et habebat
+auditorium frequens, in quo plerosque primores suae
+civitatis et aulae regiae.
+
+Mensam Decani, quae antea sub hospitalitatis titulo 340
+luxui servierat, contraxit ad frugalitatem. Nam cum
+et ante annos aliquot in totum abstinuisset a cena,
+caruit vespertinis convivis. Porro cum serius pranderet,
+etiam tum minus habuit multos: sed hoc
+pauciores, quod et frugalis esset apparatus, tametsi 345
+nitidus, et brevis accubitus, denique sermones qui non
+delectarent nisi doctos ac bonos. Consecrata mensa
+mox puer aliquis clara voce distincte pronuntiabat
+caput aliquod ex epistolis Pauli aut proverbiis Salomonis.
+Ex eo delectum locum ipse fere repetebat, ac 350
+sermonis occasionem sumebat, sciscitans ab eruditis
+aut ingeniosis etiam idiotis, quid hoc aut illud dictum
+sibi vellet. Atque ita sermonem temperabat, ut quanquam
+et pius et gravis, tamen nihil haberet taedii aut
+supercilii. Rursus sub convivii finem, cum iam utcunque 355
+satisfactum esset non voluptati sed necessitati,
+aliud argumentum iniecit: atque ita convivas dimisit
+et animo et corpore refectos, ut meliores discederent
+quam venerant, et stomachum minime cibis onustum
+referrent. 360
+
+Impense delectabatur amicorum colloquiis, quae
+saepe differebat in multam noctem: sed omnis illius
+sermo aut de literis erat aut de Christo. Si grati
+confabulonis non erat copia (nec enim quibuslibet
+delectabatur), puer aliquis e sacris libris aliquid 365
+pronuntiabat. Me nonnunquam et peregrinationis
+comitem ascivit, nihil erat illic eo festivius: sed
+semper libellus erat itineris comes, nec alii sermones
+quam de Christo. Impatiens erat omnium sordium,
+adeo ut nec sermonem ferret soloecum ac barbarie 370
+spurcum. Quicquid erat domesticae supellectilis, quicquid
+apparatus in cibis, quicquid in vestibus, quicquid
+in libris, nitidum esse volebat, de magnificentia
+non laborabat. Non nisi pullis vestibus utebatur, cum
+illic vulgo sacerdotes ac theologi vestiantur purpura. 375
+Summa vestis semper erat lanea ac simplex; si frigus
+hoc postulabat, interulis pelliciis se muniebat.
+
+Quicquid e sacerdotiis redibat, id in usus domesticos
+oeconomo suo dispensandum reliquit: quod erat patrimonii
+(erat autem amplissimum) ipse in pios usus 380
+distribuebat. Nam patre defuncto, cum ingentem
+pecuniae vim accepisset ex hereditate, ne servata
+gigneret in eo aliquid morbi, novam scholam exstruxit
+in coemeterio Sancti Pauli, puero Iesu sacram, opere
+magnifico. Adiecit aedes magnificas, in quibus agerent 385
+duo ludi magistri, quibus amplum salarium designavit,
+quo gratuito docerent, sed sic uti schola non capiat
+nisi certum numerum. Eam distinxit in partes
+quatuor. Primus ingressus habet ceu catechumenos.
+Nullus autem admittitur nisi qui iam norit et legere 390
+et scribere. Secunda pars habet eos quos hypodidascalus
+instituit. Tertia quos superior erudit. Alteram
+ab altera dirimit velum quoddam quod adducitur
+ac diducitur cum libet. Supra cathedram praeceptoris
+sedet puer Iesus singulari opere, docentis gestu, quem 400
+totus grex adiens scholam ac relinquens hymno salutat.
+Et imminet Patris facies dicentis 'Ipsum audite': nam
+haec verba me auctore ascripsit. In postremo sacellum
+est, in quo licet rem divinam facere. Tota schola
+nullos habet angulos aut secessus, adeo ut nec cenaculum 405
+sit ullum aut cubiculum. Pueris singulis suus
+est locus in gradibus paulatim ascendentibus, distinctis
+spatiis. Quaeque classis habet sedecim, et qui in sua
+classe praecellit, sellulam habet ceteris paululo eminentiorem.
+Nec quosvis admittunt temere, sed delectus 405
+fit indolis et ingeniorum.
+
+Vidit illud vir perspicacissimus, in hoc esse praecipuam
+reipublicae spem, si prima aetas bonis rationibus
+institueretur. Ea res cum constet immensa pecunia,
+tamen nullum in huius consortium admisit. Quidam 410
+legarat in eam structuram centum libras monetae
+Britannicae: ubi sensit Coletus hac gratia sibi nescio
+quid iuris vindicare laicos, permissu episcopi sui eam
+pecuniam contulit in sacras vestes templi. Reditibus
+totique negotio praefecit non sacerdotes, non episcopum 415
+aut capitulum, ut vocant, non magnates: sed cives
+aliquot coniugatos, probatae famae. Roganti causam
+ait nihil quidem esse certi in rebus humanis, sed tamen
+in his se minimum invenire corruptelae.
+
+Atque ut hoc opus nemo non probavit, ita multi 420
+demirabantur cur magnificentissimas aedes exstrueret
+intra pomeria monasterii Carthusiensium, quod non
+procul abest a regia quae dicitur Richemonda. Aiebat
+se parare sedem illam suae senectuti, cum iam impar
+laboribus aut morbo fractus cogeretur se submovere 425
+ab hominum consortio. Illic erat animus philosophari
+cum duobus aut tribus amiculis eximiis, inter
+quos me solitus est numerare; sed mors antevertit.
+Nam cum ante paucos annos correptus esset sudore
+pestilenti, qui morbus peculiariter infestat Britanniam, 430
+et ab eodem tertio repetitus, utcunque tamen revixit;
+sed ex morbi reliquiis contracta est viscerum tabes,
+qua periit. Sepultus est ad australe chori latus in suo
+templo humili sepulchro, quod in eum usum iam ante
+annos aliquot delegerat, inscriptione addita 'IOAN. COL.' 435
+
+Finem faciam, mi Iona, si pauca commemoraro
+primum de ipsius natura, deinde de opinionibus paradoxis,
+postremo de procellis quibus explorata est
+hominis ingenua pietas. Cuius minimam portionem
+debebat naturae suae; siquidem animo praeditus erat 440
+insigniter excelso et omnis iniuriae impatientissimo,
+ad luxum ac somnum mire propensus, ad iocos ac
+facetias supra modum proclivis. Haec ipse mihi fassus
+est, nec omnino tutus a morbo philargyriae. Adversus
+haec ita pugnavit philosophia sacrisque studiis, vigiliis, 445
+ieiuniis, ac precibus, ut totum vitae cursum ab huius
+seculi inquinamentis purum peregerit. Opes in pios
+usus dissipavit. Adversus animi celsitudinem ratione
+pugnavit, adeo ut a puero quoque moneri se pateretur.
+Somnum ac luxum abstinentia cenae perpetua, iugi 450
+sobrietate, indefessis laboribus studiorum sanctisque
+colloquiis profligavit: et tamen si quando sese obtulisset
+occasio vel iocandi apud facetos vel colloquendi
+cum feminis vel accumbendi in opiparis conviviis,
+vidisses aliqua naturae vestigia. Et ob id fere a laicorum 455
+consuetudine abstinuit, sed praecipue a conviviis:
+ad quae si quando cogebatur, me aut mei similem
+adhibebat, quo Latinis fabulis declinaret profana colloquia.
+Atque interim sumpto ex uno tantum genere
+cibi pusillo, uno aut altero cerevisiae haustu contentus 460
+erat, a vino temperans, quo tamen delectabatur eleganti,
+sed temperatissime utens. Ita se sibi semper
+habens suspectum, cavebat ab omnibus quibus esse
+posset offendiculo cuiquam; nec enim ignorabat
+omnium oculos in se coniectos. 465
+
+Nunquam vidi ingenium felicius, atque ob id similibus
+ingeniis unice delectabatur: sed ad haec se malebat
+demittere quae praepararent ad immortalitatem vitae
+futurae. Nulla in re non philosophabatur, si quando
+se laxabat fabulis amoenioribus. In pueris ac puellis 470
+delectabat naturae puritas ac simplicitas, ad cuius
+imitationem suos vocat Christus, angelis eos solitus
+comparare.
+
+Iam ut alteram exsolvam partem, opinionibus a
+vulgo multum dissidebat, sed mira prudentia hac in 475
+re sese attemperabat aliis, ne quos offenderet, aut ne
+quid labis in famam contraheret; non ignarus quam
+iniqua sint hominum iudicia, quamque prona in malum
+credulitas, quantoque facilius sit maledicis linguis
+contaminare famam hominis quam benedicis sarcire. 480
+Inter amicos ac doctos liberrime profitebatur quid
+sentiret. Scotistas, quibus hominum vulgus ceu peculiare
+tribuit acumen, aiebat sibi videri stupidos et
+hebetes et quidvis potius quam ingeniosos; nam
+argutari circa alienas sententias ac verba, nunc hoc 485
+arrodere, nunc illud, et omnia minutatim dissecare,
+ingenii esse sterilis et inopis. Thomae tamen, nescio
+qua de causa, iniquior erat quam Scoto. Etenim cum
+hunc apud illum aliquando laudarem ut inter recentiores
+non aspernandum, quod et sacras literas et 490
+auctores veteres videretur evolvisse (cuius rei suspicionem
+mihi fecerat Catena quae vocatur Aurea) et
+aliquid haberet in scriptis affectuum, semel atque
+iterum dissimulavit obticescens. Verum ubi rursus
+in alio colloquio inculcarem eadem vehementius, 495
+obtuitus est me, velut observans serione haec dicerem
+necne; cum animadverteret me ex animo loqui,
+tanquam afflatus spiritu quodam, 'Quid tu' inquit,
+'mihi praedicas istum, qui nisi habuisset multum
+arrogantiae, non tanta temeritate tantoque supercilio 500
+definisset omnia? et nisi habuisset aliquid spiritus
+mundani, non ita totam Christi doctrinam sua profana
+philosophia contaminasset.' Admiratus sum hominis
+impetum, coepique diligentius eius viri scripta evolvere.
+Quid verbis opus est? omnino decessit aliquid meae 505
+de illo existimationi.
+
+Cum nemo magis faveret Christianae pietati, tamen
+erga monasteria, quae nunc falso nomine pleraque sic
+vocantur, minimum habebat affectus; eisque aut nihil
+aut quam minimum largiebatur, ac ne moriens quidem 510
+aliquid illis decidit: non quod invisos haberet ordines,
+sed quod homines suae professioni non respondebant.
+Nam ipsi in votis erat se prorsus ab hoc mundo extricare,
+sicubi repperisset sodalitium vere coniuratum in
+vitam Evangelicam. Atque id negotii mihi delegarat 515
+Italiam adituro, narrans sese apud Italos comperisse
+quosdam monachos vere prudentes ac pios. Nec enim
+ille iudicabat esse religionem quam vulgus iudicat, cum
+sit aliquoties ingenii penuria. Laudabat et Germanos
+aliquot, apud quos residerent etiamnum priscae religionis 520
+vestigia. Dictitare solebat se nusquam reperire
+minus corruptos mores quam inter coniugatos, quod
+hos affectus naturae, cura liberorum ac res familiaris
+ita veluti cancellis quibusdam distringerent, ut non
+possent in omne flagitii genus prolabi. 525
+
+Nulli mortalium generi erat infensior quam episcopis
+qui pro pastoribus lupos agerent; nec ullos
+magis exsecrabatur, quod cultu sacro, caerimoniis,
+benedictionibus ac veniolis sese venditarent populo,
+cum toto pectore servirent mundo, hoc est gloriae et 530
+quaestui. E Dionysio ceterisque priscis theologis
+quaedam hauserat, quibus non ita favebat, ut usquam
+contenderet adversus decreta ecclesiastica, sed tamen
+ut minus esset iniquus iis qui non probarent sic
+passim in templis adorari imagines pictas, ligneas, 535
+saxeas, aereas, aureas, argenteas: item iis qui dubitarent
+an sacerdos insigniter ac palam improbus
+conficeret aliquid sacramentali functione; haudquaquam
+favens istorum errori, sed indignans iis qui vita
+palam et undique contaminata praeberent causam 540
+huiusmodi suspicionis.
+
+Collegia quae multo magnificoque sumptu sunt apud
+Anglos instituta, dicebat officere bonis studiis, nec
+aliud esse quam invitabula otiosorum: neque scholis
+publicis perinde multum tribuebat, quod ambitio 545
+profitendi et quaestus omnia vitians corrumperet
+sinceritatem omnium disciplinarum.
+
+Ut confessionem secretam vehementer probabat, negans
+se ulla ex re capere tantundem consolationis ac
+boni spiritus, ita anxiam ac subinde repetitam vehementer 550
+damnabat. Cum apud Anglos mos sit ut
+sacerdotes fere cotidie faciant rem divinam, ille tamen
+contentus erat diebus Dominicis ac festis sacrificare,
+aut certe pauculis diebus extra hos: sive quod sacris
+studiis, quibus se parabat ad contionandum, et ecclesiae 555
+suae negotiis distineretur; sive quod comperiret se
+maiore cum affectu sacrificare si id ex intervallo faceret.
+Haudquaquam tamen improbabat illorum institutum,
+quibus placeret cotidie adire mensam Dominicam.
+
+Cum esset ipse doctissimus, tamen anxiam hanc et 560
+laboriosam sapientiam non probabat, quae ex omnium
+disciplinarum cognitione et ex omnium auctorum
+lectione velut ansis omnibus absolvitur: dictitans ita
+deteri nativam illam ingenii sanitatem et sinceritatem,
+hominesque reddi minus sanos et ad Christianam 565
+innocentiam puramque ac simplicem caritatem minus
+idoneos. Plurimum tribuebat epistolis apostolicis, sed
+ita suspiciebat admirabilem illam Christi maiestatem, ut
+ad hanc quodammodo sordescerent apostolorum scripta.
+Omnia fere Christi dicta miro ingenio revocarat ad 570
+terniones, unde et librum instituerat scribere. Quod
+sacerdotes etiam occupati cotidie tam prolixas preces
+exhaurire cogerentur, etiam domi atque in itinere,
+vehementer admirabatur; cultum autem ecclesiasticum
+magnifice fieri valde probabat. 575
+
+Innumera sunt hodie in publicis scholis receptissima
+a quibus ille plurimum dissentiebat, de quibus inter
+amiculos solebat aliquando conferre; apud alios dissimulabat,
+ne geminum caperet incommodum, ut et
+nihil proficeret nisi in peius, et existimationis suae 580
+iacturam faceret. Nullus erat liber tam haereticus
+quem ille non attente evolveret, dicens se plus aliquotiens
+ex illis capere fructus quam ex horum libris
+qui sic omnia definiunt, ut frequenter adulentur
+coryphaeis, nonnunquam et sibi ipsis. Recte loquendi 585
+copiam non ferebat peti e praeceptionibus grammaticorum,
+quas asseverabat officere ad bene dicendum, nec
+id contingere nisi evolvendis optimis auctoribus; sed
+huius opinionis ipse poenas dedit. Cum enim esset
+et natura et eruditione facundus, ac dicenti mira 590
+suppeteret orationis ubertas, tamen scribens subinde
+labebatur in his quae solent notare critici. Atque hac,
+ni fallor, gratia a libris scribendis abstinebat, atque
+utinam non abstinuisset: nam huius viri cogitationes
+quacunque etiam lingua proditas optarim. 595
+
+Iam ne quid defuisse putetur absolutae Coleti pietati,
+tempestates quibus agitatus est accipe. Nunquam illi
+bene convenerat cum suo Episcopo, de cuius moribus
+ne quid dicam, superstitiosus atque invictus erat
+Scotista, et hoc nomine sibi semideus videbatur: quo 600
+quidem ex genere cum aliquot noverim quos nolim
+improbos appellare, nullum tamen adhuc vidi quem
+mea quidem sententia possis vere pureque dicere
+Christianum. Nec admodum gratus erat plerisque sui
+collegii, quod tenacior esset disciplinae regularis, ac 605
+subinde quiritabantur se pro monachis haberi; quanquam
+hoc collegium olim fuit, et in vetustis syngraphis
+vocatur orientale monasterium.
+
+Sed cum iam odium senis Episcopi--erat enim non
+minor annis octoginta--atrocius esset quam ut premi 610
+posset, ascitis duobus episcopis aeque cordatis nec
+minus virulentis, incipit Coleto negotium facessere,
+non alio telo quam quo solent isti, si quando cui
+exitium moliuntur. Defert eum apud archiepiscopum
+Cantuariensem, articulis aliquot notatis, quos ex illius 615
+contionibus decerpserat. Quorum unus erat quod
+docuisset non adorandas imagines: alter quod sustulisset
+a Paulo laudatam hospitalitatem, qui enarrans
+illud ex Evangelio, 'Pasce, pasce, pasce oves meas,' cum
+in prioribus duobus cum reliquis interpretibus consentiret, 620
+pasce exemplis vitae, pasce sermone doctrinae,
+in tertio dissensisset, negans convenire ut apostoli, qui
+tum erant pauperes, iuberentur oves suas pascere
+subsidio temporali, et huius loco aliud quiddam
+substituisset: tertius, quod cum in contione dixisset 625
+quosdam de charta contionari (id quod multi frigide
+faciunt in Anglia), oblique taxasset Episcopum, qui ob
+senium id solitus sit facere. Archiepiscopus, cui Coleti
+dotes erant egregie cognitae, patrocinium innocentis
+suscepit, e iudice factus patronus, cum ipse Coletus ad 630
+haec aliaque stultiora respondere dedignaretur.
+
+Non conquievit tamen senis odium. Tentavit aulam
+regiam in Coletum concitare, atque in primis Regem
+ipsum, iam aliud telum nactus, quod publice dixisset in
+contione pacem iniquam praeferendam bello aequissimo. 635
+Id enim temporis adornabatur bellum in Gallos, et
+huius fabulae non minimam partem Minoritae duo
+agebant; quorum alter fax belli mitram meruit, alter
+bonis lateribus vociferabatur in contionibus in poetas:
+sic enim designabat Coletum, eum is a poeticis numeris 640
+esset alienissimus, alioqui non imperitus musices.
+Hic Rex, egregius iuvenis, dedit evidens specimen
+ingenii sui regno dignissimi, privatim hortans Coletum,
+pergeret sua doctrina libere succurrere moribus eius
+seculi corruptissimis, neque subduceret lucem suam 645
+temporibus tenebricosissimis: se non ignorare quid in
+illum stimularet episcopos illos, neque nescire quantum
+ipse fructus attulisset genti Britannicae sua vita
+sacraque doctrina. Addebat sese sic cohibiturum
+illorum conatus, ut aliis liqueret non impune fore si 650
+qui Coletum impeterent. Hic Coletus egit quidem
+gratias pro animo regio, ceterum quod obtulit deprecatus
+est, negans se velle ut cuiquam peius esset sua
+causa; se potius cessurum munus quod gerebat.
+
+Sed aliquanto post data est illis ansa ut sperarent 655
+iam posse confici Coletum. A Pascha parabatur
+expeditio in Gallos. In die Parasceves Coletus apud
+Regem et aulicos mire contionatus est de victoria
+Christi, adhortans Christianos omnes ut sub Regis sui
+vexillo militarent ac vincerent. Etenim qui odio, qui 660
+ambitione mali pugnarent cum malis seque vicissim
+trucidarent, non sub Christi sed sub diaboli signis
+militare: simulque ostendit quam res esset ardua
+Christianam obire mortem, quam pauci bellum susciperent
+non odio aut cupiditate vitiati: quam vix 665
+consisteret eundem habere fraternam caritatem, sine
+qua nemo visurus esset Deum, et ferrum in fratris
+viscera demergere. Addidit, ut Christum Principem
+suum imitarentur potius quam Iulios et Alexandros.
+Multaque alia tum declamavit in hanc sententiam sic 670
+ut Rex nonnihil metueret ne haec contio adimeret
+animos militibus quos educebat. Huc velut ad bubonem
+omnes convolant mali, sperantes fore ut Regis
+animus iam in illum posset exacerbari. Accersitus
+est Coletus iussu Regis. Venit, pransus est in 675
+monasterio Franciscanorum quod adhaeret regiae
+Grienwikensi. Rex ubi sensit, descendit in hortum
+monasterii, et Coleto prodeunte dimisit suos omnes.
+Ubi solus esset cum solo, iussit ut tecto capite
+familiariter colloqueretur, atque ita exorsus est iuvenis 680
+humanissimus: 'Ne quid temere suspiceris, Decane.
+Non huc accersivi te, quo turbem tuos sanctissimos
+labores, quibus unice faveo, sed ut exonerem conscientiam
+meam scrupulis aliquot, tuoque cormilio
+rectius satisfaciam officio meo.' Verum ne totum 685
+colloquium repetam (quod fere sesquihoram productum
+est), interim in aula ferociebat Bricotus, existimans
+periclitari Coletum, cum per omnia conveniret illi
+cum Rege; nisi quod Rex optabat, ut quod Coletus
+vere dixisset, diceret aliquando explanatius ob rudes 690
+milites, qui secus interpretarentur quam ipse dixisset,
+videlicet Christianis nullum esse bellum iustum.
+Coletus pro sua prudentia proque singulari animi
+moderatione non solum animo regio satisfecit, verum
+etiam auxit gratiam pristinam. Ubi reditum est in 695
+regiam, Rex dimissurus Coletum allato poculo praebibit,
+et complexus hominem humanissime omniaque
+pollicitus quae sint ab amantissimo Rege exspectanda,
+dimisit. Iam aulica turba circumstans exspectabat
+exitum eius colloquii. Ibi Rex omnibus audientibus 700
+'Suus' inquit 'cuique doctor esto, et suo quisque
+faveat. Hic est doctor meus'. Ita discesserunt
+quidam lupi, quod aiunt, hiantes, et praecipue Bricotus;
+nec ab eo die quisquam est ausus impetere
+Coletum. 705
+
+Habes, Iodoce, duos quos aetas nostra tulit, mea
+sententia vere sincereque Christianos, non tam depictos
+quam delineatos, quantum passa est epistolaris angustia.
+Tuum erit ex utroque decerpere quod tibi videbitur ad
+veram pietatem maxime conducere. Iam si quaeres 710
+utrum alteri praeferam, mihi videntur pari laude digni,
+cum dissimili fuerint conditione. Siquidem ut magnum
+erat Coletum in ea fortuna constanter secutum
+esse, non quo vocabat natura, sed quo Christus; ita
+speciosior est laus Vitrarii, quod in eo genere vitae 715
+tantum obtinuerit ac praestiterit spiritus Evangelici:
+perinde quasi piscis in palude vivens nihil trahat de
+sapore palustri. Sed in Coleto quaedam erant quae
+testarentur illum hominem esse; in Vitrario nihil
+unquam vidi quod ullo pacto saperet affectum humanum. 720
+Quod si me audies, Iona, non dubitabis hos duos
+divorum ascribere catalogo; etiamsi nullus unquam
+Pontifex eos referat in canonem.
+
+Felices animae, quibus ego multum debeo, vestris
+precibus adiuvate luctantem adhuc in huius vitae malis 725
+Erasmum, ut in vestrum contubernium remigrem,
+nusquam postea divellendus.
+
+Vale, mi Iona. Bene habet si tuo desiderio feci
+satis; nam argumento scio nequaquam esse satisfactum.
+
+Ex rure Andrelaco. Id. Iun. Anno M.D.XXI.
+
+
+
+
+XXV. COLET AND HIS KINSMAN
+
+Solebam illi canere fabulam de Ioanne Coleto, viro
+perenni hominum memoria digno. Pessime illi conveniebat
+cum patruo, viro admodum sene ac praefractis
+moribus. Lis erat non de lana caprina, nec de asini,
+quod aiunt, umbra, sed de magna summa pecuniarum, 5
+ob quantam vel filius bellum indiceret patri. Coletus
+pransurus apud reverendissimum praesulem Guilhelmum
+archiepiscopum Cantuariensem iunxit me
+sibi in cymba. Interea legebat ex Enchiridio meo
+remedium iracundiae, nec tamen indicabat cur ea 10
+legeret. Accubitus ordo forte sic dabat ut Coletus
+sederet e regione patrui, vultu subtristi, nec loquens
+nec prandens. Archiepiscopi vero rara quaedam est
+hac in re dexteritas, ut curet ne quis parum hilaris sit
+in convivio, sermones ad omnium affectus attemperans. 15
+Per eum itaque iniectus est sermo de collatione aetatum.
+Hinc orta est inter mutos confabulatio. Denique
+patruus senum more gloriari coepit, quod tantus natu
+tantopere polleret viribus. A prandio nescio quid
+seorsum agitatum est inter illos. Ubi Coletus mecum 30
+repetierat cymbam, 'Video,' inquit, 'Erasme, te felicem
+esse.' Ego admirabar cur hominem infelicissimum
+diceret felicem. Ibi denarravit quam atroci animo
+fuerit in patruum, adeo ut propemodum statuisset
+omnibus Christianae modestiae repagulis refractis et 35
+cognationis affectu contempto manifestum bellum
+suscipere cum patruo: eaque gratia cepisse meum
+Enchiridion in manus, ut iracundiae remedium quaereret,
+et profuisse. Mox ex ea qualicunque confabulatione
+quae orta est in prandio, utrinque diluta est 40
+amarulentia, sic ut mox Archiepiscopo sequestro facile
+res omnis inter eos composita sit.
+
+
+
+
+XXVI. THOMAS MORE
+
+ERASMUS ROTERODAMUS CLARISSIMO EQUITI ULRICHO HUTTENO S.D.
+
+Quod Thomae Mori ingenium sic deamas ac paene
+dixerim deperis, nimirum scriptis illius inflammatus,
+quibus, ut vere scribis, nihil esse potest neque doctius
+neque festivius, istuc, mihi crede, clarissime Huttene,
+tibi cum multis commune est, cum Moro mutuum 5
+etiam. Nam is vicissim adeo scriptorum tuorum genio
+delectatur, ut ipse tibi propemodum invideam. Haec
+videlicet est illa Platonis omnium maxime amabilis
+sapientia, quae longe flagrantiores amores excitat inter
+mortales quam ullae quamlibet admirabiles corporum 10
+formae. Non cernitur illa quidem oculis corporeis,
+sed et animo sui sunt oculi; per hos fit aliquoties ut
+ardentissima caritate conglutinentur, inter quos nec
+colloquium nec mutuus conspectus intercessit. Et
+quemadmodum vulgo fit ut incertis de causis alia 15
+forma alios rapiat, ita videtur et ingeniorum esse
+tacita quaedam cognatio, quae facit ut certis ingeniis
+impense delectemur, ceteris non item.
+
+Ceterum quod a me flagitas, ut tibi totum Morum
+velut in tabula depingam, utinam tam absolute praestare 20
+queam quam tu vehementer cupis; nam mihi quoque
+non iniucundum fuerit interim in amici multo omnium
+suavissimi contemplatione versari. Sed primum non
+cuiusvis est omnes Mori dotes perspexisse. Deinde haud
+scio an ille laturus sit a quolibet artifice depingi sese. 25
+Nec enim arbitror levioris esse operae Morum effingere
+quam Alexandrum magnum aut Achillem, nec illi
+quam hic noster immortalitate digniores erant. Tale
+argumentum prorsus Apellis cuiuspiam manum desiderat:
+at vereor ne ipse Fulvii Rutubaeque similior 30
+sim quam Apellis. Experiar tamen tibi totius hominis
+simulacrum delineare verius quam exprimere, quantum
+ex diutina domesticaque consuetudine vel animadvertere
+licuit vel meminisse. Quod si quando fiet
+ut vos aliqua legatio committat, tum demum intelleges 35
+quam non probum artificem ad hoc negotii delegeris,
+vereorque plane ne me aut invidentiae incuses aut
+caecutientiae, qui ex tam multis bonis tam pauca vel
+viderim lippus vel commemorare voluerim invidus.
+
+Atque ut ab ea parte exordiar qua tibi Morus est 40
+ignotissimus, statura modoque corporis est infra proceritatem,
+supra tamen notabilem humilitatem. Verum
+omnium membrorum tanta est symmetria, ut nihil hic
+omnino desideres. Cute corporis candida facies magis
+ad candorem vergit quam ad pallorem; quanquam 45
+a rubore procul abest, nisi quod tenuis admodum rubor
+ubique sublucet. Capilli subnigro flavore, sive mavis,
+sufflavo nigrore, barba rarior. Oculi subcaesii, maculis
+quibusdam interspersi; quae species ingenium arguere
+solet felicissimum, apud Britannos etiam amabilis 50
+habetur, cum nostri nigrore magis capiantur. Negant
+ullum oculorum genus minus infestari vitiis. Vultus
+ingenio respondet, gratam et amicam festivitatem
+semper prae se ferens, ac nonnihil ad ridentis habitum
+compositus; atque ut ingenue dicam, appositior ad 55
+iucunditatem quam ad gravitatem aut dignitatem,
+etiamsi longissime abest ab ineptia scurrilitateque.
+Dexter humerus paulo videtur eminentior laevo, praesertim
+cum incedit; id quod illi non accidit natura sed
+assuetudine, qualia permulta nobis solent adhaerere. 60
+In reliquo corpore nihil est quod offendat. Manus
+tantum subrusticae sunt; ita duntaxat, si ad reliquam
+corporis speciem conferantur. Ipse omnium quae ad
+corporis cultum attinent semper a puero neglegentissimus
+fuit, adeo ut nec illa magnopere curare sit solitus 65
+quae sola viris esse curanda docet Ovidius. Formae
+venustas quae fuerit adolescenti nunc etiam licet e
+culmo conicere: quanquam ipse novi hominem non
+maiorem annis viginti tribus; nam nunc vix excessit
+quadragesimum. 70
+
+Valetudo prospera magis quam robusta, sed tamen
+quae quantislibet laboribus sufficiat honesto cive dignis,
+nullis aut certe paucissimis morbis obnoxia: spes est
+vivacem fore, quando patrem habet admodum natu
+grandem, sed mire virenti vegetaque senectute. Neminem 75
+adhuc vidi minus morosum in delectu ciborum.
+Ad iuvenilem usque aetatem aquae potu delectatus
+est; id illi patrium fuit. Verum hac in re ne cui
+molestus esset, fallebat convivas e stanneo poculo
+cervisiam bibens, eamque aquae proximam, frequenter 80
+aquam meram. Vinum, quoniam illic mos est ad idem
+poculum vicissim invitare sese, summo ore nonnunquam
+libabat, ne prorsus abhorrere videretur, simul ut
+ipse communibus rebus assuesceret. Carnibus bubulis,
+salsamentis, pane secundario ac vehementer fermentato 85
+libentius vescebatur quam his cibis quos vulgus habet
+in deliciis; alioqui neutiquam abhorrens ab omnibus
+quae voluptatem innoxiam adferunt etiam corpori.
+Lactariorum et eorum foetuum qui nascuntur in arboribus
+semper fuit appetentior; esum ovorum in deliciis 90
+habet. Vox neque grandis est nec admodum exilis,
+sed quae facile penetret aures, nihil habens canorum
+ac molle, sed plane loquentis est: nam ad musicam
+vocalem a natura non videtur esse compositus, etiam
+si delectatur omni musices genere. Lingua mire explanata 95
+articulataque, nihil habens nec praeceps nec haesitans.
+Cultu simplici delectatur, nec sericis purpurave
+aut catenis aureis utitur, nisi cum integrum non est
+ponere. Dictu mirum quam neglegens sit caerimoniarum,
+quibus hominum vulgus aestimat morum civilitatem. 100
+Has ut a nemine exigit, ita aliis non anxie
+praestat nec in congressibus nec in conviviis; licet
+harum non sit ignarus, si lubeat uti. Sed muliebre
+putat viroque indignum eiusmodi ineptiis bonam
+temporis partem absumere. 105
+
+Ab aula principumque familiaritate olim fuit alienior,
+quod illi semper peculiariter invisa fuerit
+tyrannis, quemadmodum aequalitas gratissima. Vix
+autem reperies ullam aulam tam modestam quae non
+multum habeat strepitus atque ambitionis, multum fuci, 110
+multum luxus, quaeque prorsus absit ab omni specie
+tyrannidis. Quin nec in Henrici octavi aulam pertrahi
+potuit nisi multo negotio, cum hoc principe nec optari
+quicquam possit civilius ac modestius. Natura libertatis
+atque otii est avidior; sed quemadmodum otio 115
+cum datur lubens utitur, ita quoties poscit res, nemo
+vigilantior aut patientior. Ad amicitiam natus factusque
+videtur, cuius et sincerissimus est cultor et longe
+tenacissimus est. Nec ille metuit multorum amicitiam
+ab Hesiodo parum laudatam. Nulli non patet ad 120
+necessitudinis foedus. Nequaquam morosus in deligendo,
+commodissimus in alendo, constantissimus in
+retinendo. Si forte incidit in quempiam cuius vitiis
+mederi non possit, hunc per occasionem dimittit,
+dissuens amicitiam, non abrumpens. Quos sinceros 125
+reperit, et ad ingenium suum appositos, horum consuetudine
+fabulisque sic delectatur, ut his in rebus
+praecipuam vitae voluptatem ponere videatur. Nam
+a pila, alea, chartis, ceterisque lusibus quibus procerum
+vulgus temporis taedium solet fallere, prorsus abhorret. 130
+Porro ut propriarum rerum est neglegentior, ita nemo
+diligentior in curandis amicorum negotiis. Quid
+multis? Si quis absolutum verae amicitiae requirat
+exemplar, a nemine rectius petierit quam a Moro.
+
+In convictu tam rara comitas ac morum suavitas, ut 135
+nemo tam tristi sit ingenio quem non exhilaret: nulla
+res tam atrox cuius taedium non discutiat. Iam inde
+a puero sic iocis est delectatus, ut ad hos natus videri
+possit, sed in his nec ad scurrilitatem usque progressus
+est, nec mordacitatem unquam amavit. Adolescens 140
+comoediolas et scripsit et egit. Si quod dictum erat
+salsius etiam in ipsum tortum, tamen amabat; usque
+adeo gaudet salibus argutis et ingenium redolantibus:
+unde et epigrammatis lusit iuvenis, et Luciano cum
+primis est delectatus, quin et mihi ut Morias Encomium 145
+scriberem, hoc est ut camelus saltarem, fuit auctor.
+
+Nihil autem in rebus humanis obvium est unde ille
+non venetur voluptatem, etiam in rebus maxime seriis.
+Si cum eruditis et cordatis res est, delectatur ingenio;
+si cum indoctis ac stultis, fruitur illorum stultitia. 150
+Nec offenditur morionibus, mira dexteritate ad omnium
+affectus sese accommodans. Cum mulieribus fere atque
+etiam cum uxore non nisi lusus iocosque tractat.
+Diceres alterum quendam esse Democritum, aut potius
+Pythagoricum illum philosophum, qui vacuus animo 155
+per mercatum obambulans contemplatur tumultus
+vendentium atque ementium. Nemo minus ducitur
+vulgi iudicio, sed rursus nemo minus abest a sensu
+communi.
+
+Praecipua illi voluptas est spectare formas, ingenia 160
+et affectus diversorum animantium. Proinde nullum
+fere genus est avium quod domi non alat, et si quod
+aliud animal vulgo rarum, veluti simia, vulpes, viverra,
+mustela, et his consimilia. Ad haec si quid exoticum
+aut alioqui spectandum occurrit, avidissime mercari 165
+solet; atque his rebus undique domum habet instructam,
+ut nusquam non sit obvium quod oculos ingredientium
+demoretur; ac toties sibi renovat voluptatem,
+quoties alios conspicit oblectari.
+
+Bonas literas a primis statim annis hauserat. Iuvenis 170
+ad Graecas literas atque philosophiae studium
+sese applicuit, adeo non opitulante patre viro alioqui
+prudenti proboque, ut ea conantem omni subsidio
+destitueret, ac paene pro abdicato haberet, quod a
+patriis studiis desciscere videretur: nam is Britannicarum 175
+legum peritiam profitetur. Quae professio, ut
+est a veris literis alienissima, ita apud Britannos cum
+primis habentur magni clarique, qui in hoc genere sibi
+pararunt auctoritatem. Nec temere apud illos alia via
+ad rem ac gloriam parandam magis idonea; siquidem 180
+pleramque nobilitatem illius insulae peperit hoc studiorum
+genus. In eo negant quenquam absolvi posse,
+nisi plurimos annos insudarit. Ab hoc igitur cum non
+iniuria abhorreret adolescentis ingenium melioribus
+rebus natum, tamen post degustatas scholasticas disciplinas 185
+sic in hoc versatus est ut neque consulerent
+quenquam libentius litigatores, neque quaestum uberiorem
+faceret quisquam eorum qui nihil aliud agebant.
+Tanta erat vis ac celeritas ingenii.
+
+Quin et evolvendis orthodoxorum voluminibus non 190
+segnem operam impendit. Augustini libros De civitate
+Dei publice professus est adhuc paene adolescens auditorio
+frequenti, nec puduit nec poenituit sacerdotes
+ac senes a iuvene profano sacra discere. Interim et
+ad pietatis studium totum animum appulit, vigiliis, 195
+ieiuniis, precationibus aliisque consimilibus progymnasmatis
+sacerdotium meditans. Qua quidem in re non
+paulo plus ille sapiebat, quam plerique isti, qui temere
+ad tam arduam professionem ingerunt sese, nullo prius
+sui periculo facto. 200
+
+Tamen virginem duxit admodum puellam, claro
+genere natam, rudem adhuc, utpote ruri inter parentes
+ac sorores semper habitam, quo magis illi liceret illam
+ad suos mores fingere. Hanc et literis instituendam
+curavit et omni musices genere doctam reddidit, planeque 205
+talem paene finxerat; quicum libuisset universam
+aetatem exigere, ni mors praematura puellam sustulisset
+e medio, sed enixam liberos aliquot, quorum adhuc
+supersunt puellae tres, Margareta, Aloysia, Cecilia,
+puer unus Ioannes. Neque diu caelebs vivere sustinuit, 210
+licet alio vocantibus amicorum consiliis. Paucis
+mensibus a funere uxoris viduam duxit, magis
+curandae familiae quam voluptati, quippe nec bellam
+admodum nec puellam, ut ipse iocari solet, sed acrem
+ac vigilantem matrem familias; quicum tamen perinde 215
+comiter suaviterque vivit, ac si puella foret forma
+quantumlibet amabili. Vix ullus maritus a sua tantum
+obsequii impetrat imperio atque severitudine,
+quantum hic blanditiis iocisque. Quid enim non impetret,
+posteaquam effecit ut mulier iam ad senium 220
+vergens, ad hoc animi minime mollis, postremo ad
+rem attentissima, cithara, testudine, monochordo, tibiis
+canere disceret, et in hisce rebus cotidie praescriptum
+operae pensum exigenti marito redderet?
+
+Consimili comitate totam familiam moderatur, in 225
+qua nulla tragoedia, nulla rixa. Si quid exstiterit,
+protinus aut medetur aut componit; neque quenquam
+unquam dimisit ut inimicum aut ut inimicus. Quin
+huius domus fatalis quaedam videtur felicitas, in qua
+nemo vixit qui non provectus sit ad meliorem fortunam, 230
+nullus unquam ullam famae labem contraxit.
+Quin vix ullos reperias quibus sic convenerit cum
+matre, ut huic cum noverca; nam pater iam alteram
+induxit; utramque non minus adamavit ac matrem.
+Porro erga parentes ac liberos sororesque sic affectus 235
+est, ut nec amet moleste nec usquam desit officio
+pietatis.
+
+Animus est a sordido lucro alienissimus. Liberis
+suis semovit e facultatibus quod illis satis esse putat;
+quod superest largiter effundit. Cum advocationibus 240
+adhuc aleretur, nulli non dedit amicum verumque
+consilium, magis illorum commodis prospiciens quam
+suis; plerisque solitus persuadere uti litem componerent,
+minus enim hic fore dispendii. Id si minus
+impetrabat, tum rationem indicabat qua possent quam 245
+minimo dispendio litigare, quando quibusdam hic
+animus est, ut litibus etiam delectentur. In urbe
+Londoniensi, in qua natus est, annos aliquot iudicem
+egit in causis civilibus. Id munus ut minimum habet
+oneris (nam non sedetur nisi die Iovis usque ad prandium), 250
+ita cum primis honorificum habetur. Nemo
+plures causas absolvit, nemo se gessit integrius; remissa
+plerisque pecunia quam ex praescripto debent
+qui litigant. Siquidem ante litis contestationem actor
+deponit tres drachmas, totidem reus, nec amplius quicquam 255
+fas est exigere. His moribus effecit ut civitati
+suae longe carissimus esset.
+
+Decreverat autem hac fortuna esse contentus, quae
+et satis haberet auctoritatis, nec tamen esset gravibus
+obnoxia periculis. Semel atque iterum extrusus est in 260
+legationem; in qua cum se cordatissime gessisset,
+non conquievit serenissimus rex Henricus eius nominis
+octavus, donec hominem in aulam suam pertraheret.
+Cur enim non dicam pertraheret? Nullus
+unquam vehementius ambiit in aulam admitti quam 265
+hic studuit effugere. Verum cum esset optimo regi in
+animo familiam suam eruditis, gravibus, cordatis et
+integris viris differtam reddere, cum alios permultos,
+tum Morum in primis accivit; quem sic in intimis
+habet, ut a se nunquam patiatur discedere. Sive seriis 270
+utendum est, nihil illo consultius; sive visum est regi
+fabulis amoenioribus laxare animum, nullus comes
+festivior. Saepe res arduae iudicem gravem et cordatum
+postulant; has sic Morus discutit, ut utraque
+pars habeat gratiam. Nec tamen ab eo quisquam 275
+impetravit ut munus a quoquam acciperet. Felices res
+publicas, si Mori similes magistratus ubique praeficeret
+princeps! Nec interim ullum accessit supercilium.
+
+Inter tantas negotiorum moles et veterum amiculorum
+meminit et ad literas adamatas subinde redit. 280
+Quicquid dignitate valet, quicquid apud amplissimum
+regem gratia pollet, id omne iuvandae reipublicae,
+iuvandis amicis impendit. Semper quidem adfuit animus
+de cunctis bene merendi cupidissimus, mireque
+pronus ad misericordiam: eum nunc magis exserit, 285
+quando potest plus prodesse. Alios pecunia sublevat,
+alios auctoritate tuetur, alios commendatione provehit:
+quos alioqui iuvare non potest, his consilio
+succurrit: nullum unquam a se tristem dimisit. Diceres
+Morum esse publicum omnium inopum patronum. 290
+Ingens lucrum sibi putat accessisse, si quem oppressum
+sublevavit, si perplexum et impeditum explicuit,
+si alienatum redegit in gratiam. Nemo lubentius collocat
+beneficium, nemo minus exprobrat. Iam cum
+tot nominibus sit felicissimus, et felicitatis comes fere 295
+soleat esse iactantia, nullum adhuc mortalium mihi
+videre contigit qui longius abesset ab hoc vitio.
+
+Sed ad studiorum commemorationem redeo, quae
+me Moro mihique Morum potissimum conciliarunt.
+Primam aetatem carmine potissimum exercuit. Mox 300
+diu luctatus est, ut prosam orationem redderet molliorem,
+per omne scripti genus stilum exercens; qui
+cuiusmodi sit, quid attinet commemorare? tibi praesertim
+qui libros eius semper habeas in manibus.
+Declamationibus praecipue delectatus est, et in his, 305
+materiis paradoxis, quod in his acrior sit ingeniorum
+exercitatio. Unde adolescens etiamnum dialogum moliebatur,
+in quo Platonis communitatem ad uxores
+usque defendit. Luciani Tyrannicidae respondit, quo
+in argumento me voluit antagonistam habere; quo 310
+certius periculum faceret ecquid profecisset in hoc
+genere. Utopiam hoc consilio edidit, ut indicaret quibus
+rebus fiat ut minus commode habeant respublicae;
+sed Britannicam potissimum effinxit, quam habet penitus
+perspectam cognitamque. Secundum librum prius 315
+scripserat per otium; mox per occasionem primum
+adiecit ex tempore. Atque hinc nonnulla dictionis
+inaequalitas.
+
+Vix alium reperias qui felicius dicat ex tempore;
+adeo felici ingenio felix lingua subservit. Ingenium 320
+praesens et ubique praevolans, memoria parata; quae
+cum omnia habeat velut in numerato, prompte et
+incontanter suggerit quicquid tempus aut res postulat.
+In disputationibus nihil fingi potest acutius, adeo
+ut summis etiam theologis saepe negotium facessat, in 325
+ipsorum harena versans. Ioannes Coletus, vir acris
+exactique iudicii, in familiaribus colloquiis subinde dicere
+solet Britanniae non nisi unicum esse ingenium;
+cum haec insula tot egregiis ingeniis floreat.
+
+Verae pietatis non indiligens cultor est, etiam si ab 330
+omni superstitione alienissimus. Habet suas horas,
+quibus Deo litet precibus, non ex more, sed e pectore
+depromptis. Cum amicis sic fabulatur de vita futuri
+seculi, ut agnoscas illum ex animo loqui neque sine
+optima spe. Ac talis Morus est etiam in aula. Et 335
+postea sunt qui putent Christianos non inveniri nisi
+in monasteriis.
+
+Tales viros cordatissimus rex in familiam suam
+atque adeo in cubiculum non solum admittit verum
+etiam invitat; nec invitat modo verum etiam pertrahit. 340
+Hos habet arbitros ac testes perpetuos vitae
+suae, hos habet in consiliis, hos habet itinerum comites.
+Ab his stipari gaudet potius quam luxu perditis
+iuvenibus aut mulierculis, aut etiam torquatis Midis
+aut insinceris officiis; quorum alius ad voluptates 345
+ineptas avocet, alius ad tyrannidem inflammet, alius
+ad expilandum populum novas technas suggerat. In
+hac aula si vixisses, Huttene, sat scio rursum aliam
+aulam describeres, et aulas odisse desineres. Quanquam
+tu quoque cum eo principe vivis ut integriorem nec 350
+optare possis; neque desunt qui rebus optimis faveant.
+Sed quid ista paucitas ad tantum examen insignium
+virorum, Montioii, Linacri, Pacaei, Coleti, Stocschleii,
+Latimeri, Mori, Tunstalli, Clerici atque aliorum his
+adsimilium? quorum quemcunque nominaveris, mundum 355
+omnium virtutum ac disciplinarum semel dixeris.
+Mihi vero spes est haudquaquam vulgaris fore ut
+Albertus, unicum his temporibus nostrae Germaniae
+ornamentum, et plures sui similes in suam allegat
+familiam, et ceteris principibus gravi sit exemplo, ut 360
+idem et ipsi suae quisque domi facere studeant.
+
+Habes imaginem ad optimum exemplar a pessimo
+artifice non optime delineatam. Ea tibi minus placebit,
+si continget Morum nosse propius. Sed illud
+tamen interim cavi, ne mihi possis impingere, quod 365
+tibi minus paruerim, neve semper opprobres nimium
+breves epistolas. Etiamsi haec nec mihi scribenti
+visa est longior, nec tibi legenti, sat scio, prolixa videbitur:
+id faciet Mori nostri suavitas. Bene vale.
+
+Antuerpiae decimo Calendas Augusti Anno M.D.XIX. 370
+
+
+
+
+XXVII. A DISHONEST LONDONER
+
+Hoc nuper cuidam accidit apud Britannos, medico
+mihi ut patria communi, ita et amicitia coniunctissimo.
+Civem quendam Londoniensem, virum egregie nummatum
+et habitum adprime probum, arte curaque sua
+liberarat, non sine suo ipsius periculo; nam is pestilentissima 5
+febre tenebatur. Et ut fit in periculis,
+medico montes aureos fuerat pollicitus, si non gravaretur
+sibi in tanto vitae discrimine dexter adesse, obtestatus
+et amicitiam quae illi cum eo intercedebat. Quid
+multis? Persuasit et iuveni et Germano. Adfuit, 10
+nihil non fecit; revixit ille. Ubi verecunde de pecunia
+medicus admonuerat, elusit nugator, negans de mercede
+quicquam addubitandum, ceterum arcae nummariae
+clavem penes uxorem esse: 'et nosti' inquit 'mulierum
+ingenium. Nolo sentiat tantam pecuniae summam a 15
+me datam.' Deinde post dies aliquot hominem obvium
+forte factum, iam nitidum et nulla morbi vestigia prae
+se ferentem, appellavit et nondum datae mercedis admonuit.
+Ille constanter asseverare pecuniam suo iussu
+ab uxore numeratam esse. Medicus negare factum. 20
+Hic vide quam ansam bonus ille vir arripuerit. Cum
+forte medicus eum Latine numero singulari appellasset,
+ibi velut atroci lacessitus iniuria, 'Vah,' inquit 'homo
+Germanus tuissas Anglum?' Moxque velut impos
+animi, prae iracundia caput movens diraque minitans, 25
+subduxit sese. Atque ad eum modum honestus ille
+civis elusit, dignus profecto quem sua pestis repetat.
+
+Risimus quidem fabulam, nec tamen sine dolore
+propter indigne frustratum amicum, nec sine tam insignis
+ingratitudinis admiratione. Referunt gratiam 30
+leones in periculis adiuti; meminerunt officii dracones.
+Homo homini, amicus amico sic merito, pro mercede
+quae nulla satis digna rependi poterat, ludibrium reponit.
+Atque haec in facti detestationem diximus, non
+in gentis odium. Nec enim par est ex hoc uno nebulone 35
+Britannos omnes aestimari.
+
+
+
+
+XXVIII. THE CONDITION OF ENGLISH HOUSES
+
+ERASMUS ROTERODAMUS FRANCISCO CARDINALIS EBORACENSIS MEDICO S.
+
+Frequenter et admirari et dolere soleo, qui fiat ut
+Britannia tot iam annis assidua pestilentia vexetur,
+praesertim sudore letali, quod malum paene videtur
+habere peculiare. Legimus civitatem a diutina pestilentia
+liberatam, consilio philosophi mutatis aedificiis. 5
+Aut me fallit animus, aut simili ratione liberari possit
+Anglia. Primum quam coeli partem spectent fenestrae
+ostiave nihil habent pensi: deinde sic fere constructa
+sunt conclavia, ut nequaquam sint perflabilia, quod
+inprimis admonet Galenus. Tum magnam parietis 10
+partem habent vitreis tessellis pellucidam, quae sic
+admittunt lumen ut ventos excludant, et tamen per
+rimulas admittunt auram illam colatam, aliquanto pestilentiorem,
+ibi diu quiescentem. Tum sola fere strata
+sunt argilla, tum scirpis palustribus, qui subinde sic 15
+renovantur, ut fundamentum maneat aliquoties annos viginti,
+sub se fovens sputa, vomitus, proiectam cervisiam
+et piscium reliquias, aliasque sordes non nominandas.
+Hinc mutato coelo vapor quidam exhalatur, mea sententia
+minime salubris humano corpori. 20
+
+Adde quod Anglia non solum undique circumfusa
+est mari, verum etiam multis in locis palustris est salsisque
+fluminibus intersecta; ne quid dicam interim
+de salsamentis, quibus vulgus mirum in modum delectatur.
+Confiderem insulam fore multo salubriorem si 25
+scirporum usus tolleretur; tum si sic exstruerentur
+cubicula, ut duobus aut tribus lateribus paterent coelo;
+fenestris omnibus vitreis ita confectis, ut totae possent
+aperiri, totae claudi, et sic claudi ut non pateret per
+hiantes rimas aditus ventis noxiis. Siquidem ut aliquando 30
+salutiferum est admittere coelum, ita nonnunquam
+salutiferum est excludere. Ridet vulgus si quis
+offenditur coelo nubiloso. Ego et ante annos triginta,
+si fueram ingressus cubiculum in quo mensibus aliquot
+nemo versatus esset, ilico incipiebam febricitare. Conferret 35
+huc, si vulgo parcior victus persuaderi posset ac
+salsamentorum moderatior usus; tum si publica cura
+demandaretur aedilibus, ut viae mundiores essent a
+caeno, curarentur et ea quae civitati vicina essent.
+
+Ridebis, scio, otium meum, qui his de rebus sollicitus 40
+sim. Faveo regioni quae mihi tam diu praebuit hospitium;
+et in qua libens finiam quod superest aevi, si liceat.
+Non dubito quin tu haec pro tua prudentia rectius noris;
+libuit tamen admonere, ut si meum iudicium cum
+tuo consentiat, haec viris principibus persuadeas. Haec 45
+enim olim regum cura consuevit esse. Scripsissem
+perlibenter reverendissimo domino Cardinali; sed nec
+otium erat nec argumentum, nec ignoro quibus ille
+negotiis distringatur. Bene vale, vir humanissime;
+cui debeo plurimum. 50
+
+
+
+
+XXIX. FISHER'S STUDY AT ROCHESTER
+
+ERASMUS ROTERODAMUS IOANNI EPISCOPO ROFFENSI S.D.
+
+Reverende Praesul, maerens ac dolens hoc verbum
+legi in epistola tua, 'Utinam vivum me reperiat liber,'
+&c. Auxit famulus dolorem, qui nuntiavit affligi te
+adversa valetudine. Nihil indulges isti corpusculo.
+Suspicor magnam tuae valetudinis partem nasci ex 5
+loco. Nunc enim medicum agam, si pateris. Mare
+vicinum et lutum subinde maris decessu nudatum
+coelum exasperat. Et habes bibliothecam undique
+parietibus vitreis, qui per rimas transmittunt auram
+subtilem et, ut medici loquuntur, colatam, pestilentem 10
+raris et imbecillis corpusculis. Nec me fugit quam
+assiduus sis in bibliotheca, quae tibi Paradisi loco
+est. Ego si in tali loco commorer tres horas, aegrotem.
+Magis conveniret cubiculum pavimento ligneo
+et parietibus undique ligno contabulatis. Spirant 15
+enim lateres et calx noxium quiddam. Scio pie
+viventibus mortem non esse formidabilem, sed totius
+ecclesiae refert talem episcopum esse superstitem in
+tanta bonorum inopia.
+
+Basileae. pridie nonas Septemb. Anno M.D.XXIIII. 20
+
+ * * * * *
+
+NOTES
+
+I
+
+[An incident related in the _Ecclesiastes_ (see p.15[*]). Erasmus was
+ordained in 1492 by this Bishop of Utrecht, who was a son of Philip the
+Good, Duke of Burgundy; and perhaps heard this story at the time.]
+
+[* At the end of LIFE OF ERASMUS. Transcriptor.]
+
+1. FUERIT] Either (1) fut. perf. indic., for which _erit_ might equally
+well stand; or (2) perf. subj. of qualified statement. Cf. _crediderim_,
+'I am inclined to believe.'
+
+5. PROFANA DICIONE ONUSTIS] At the time when Erasmus was ordained the
+diocese of Utrecht had been torn for more than twenty years with civil
+war; in the course of which the Bishop had at one time been a prisoner.
+
+19. II QUIBUS, &c.] The officials to whom fees were payable by successful
+candidates.
+
+21. HIERONYMOS] Jerome (died 420) was one of the Latin Fathers of the
+Church.
+
+
+
+
+II
+
+[A letter to a young merchant, Christian Northoff of Lubeck, who had come
+to Paris to study. Erasmus was teaching him; and one of the modes of
+instruction was a daily interchange of Latin letters between master and
+pupil. The scene here depicted, of course with some licence of
+exaggeration, is laid in the boarding-house where Erasmus was lodging;
+the mistress of which was a woman of violent temper.]
+
+TIT. S.D.] _salutem dicit_, the common form of greeting at the head of
+letters; often occurring as S.P.D., salutem plurimam dicit.
+
+1. MEL ATTICUM] An endearing mode of address.
+
+2. _Ne_ with the imperative is ante-classical (Plaut. and Ter.), and
+poetical.
+
+5. PYXIDEM] One of the _munera_ of l. 64.
+
+6. Pandora was the first woman created, according to Greek mythology. She
+brought down from heaven a box, which she was forbidden to open; but in
+curiosity she raised the lid, and at once all the evils to which mankind
+is subject flew out and spread over the earth. Epimetheus was her
+husband.
+
+13. TOGATA ... PALLIATA] The classical distinction between two kinds of
+Roman drama, according as the scene was laid in Roman or in Greek
+surroundings. In the former the _toga_ was worn by the principal
+characters; in the latter the Greek _pallium_.
+
+14. PLANIPEDIA] Acted by a _planipes_, a kind of pantomime; so-called
+because he used neither the _soccus_ of comedy nor the _cothurnus_ of
+tragedy in his performances.
+
+15. EPITASIS] A Greek technical term, for the crisis of a play.
+
+23. CATASTROPHEN] Also a Greek technical term; the point at which a play
+turns, leading to the conclusion.
+
+26. OPTASSE] Dependent on a verb of statement understood from _laudo_. A
+common idiom.
+
+41. CAROLI REGIS] Charles VIII, King of France, 1483-98.
+
+42. GENTIL GERSON] Evidently _gentil garcon_, 'fine gentleman.'
+
+47. FLAMMEUM] _sc_. velum. A flame-coloured veil, properly worn by
+brides.
+
+53. SURDAE CECINISSE] A proverbial phrase of labouring without result;
+'to waste one's breath.' 'Ortum videtur a ridiculo casu, quo saepe fit ut
+hospes incidat in surdum, quem percontetur multa, ridentibus iis qui
+surdum noverunt.' Erasmus, _Adagia_.
+
+66. ALIENIS MANIBUS] by getting a friend to write his Latin letter for
+him.
+
+67. FRONTIS] 'Frons habita est antiquitus pudori sacra, et facies item.
+Inde frontem aut faciem proverbio perfricuisse dicuntur, qui pudorem
+omnem dedidicerunt, velut absterso manu a vultu pudore.' Erasmus,
+_Adagia_.
+
+70. Patroclus was the friend of Achilles. When Achilles refused to fight
+against Troy, Patroclus borrowed his arms, and was killed in the battle.
+
+71. QUID SIMILE?] _sc_. inter nos.
+
+
+
+
+III
+
+[This letter describes a journey made in the exceptionally cold winter of
+1498-9, when Erasmus paid a visit to his friend, James Batt. Batt was
+then at the castle of Tournehem, near Calais, acting as tutor to a young
+nobleman, the son of Anne of Borsselen, Lady of Veere, near Middelburg;
+to whose patronage he was generously trying to introduce Erasmus.]
+
+TIT. GUILHELMO] This form of the name William represents the German
+Wilhelm; Gulielmus is more akin to the Italian Guglielmo; Guielmus, which
+also occurs, to the French Guillaume.
+
+5. AEOLUM] The king of the winds, whom Juno had persuaded to oppose the
+Trojan fleet under Aeneas as it sailed from Troy to Italy. See Verg.
+_Aen_. 1. 50 seq.
+
+14. VIDISSES] _sc_. si adfuisses.
+
+31. Bellerophon, after having vanquished the Chimaera on Pegasus, wished
+to fly with his winged steed to heaven. But Pegasus threw him off and
+ascended alone, to become a constellation in the sky.
+
+35-6. CREDAS ... ACCIDISSET] The slight irregularity of tense is easily
+intelligible.
+
+35. Lucian, _fl_. 160 A.D., was a Syrian citizen of the Roman Empire. His
+writings, which are mostly satirical, are in Greek. One of them is
+entitled _Vera Historia_.
+
+57. ALLEVARE] 'to exaggerate,' opp. to _elevare_,'to disparage.'
+_Allevare_ can also mean 'to understate', but the sequence of thought is
+not so natural.
+
+62. SCRIBEBAM] The epistolary imperfect, representing the time of the
+action when the words would be read by the recipient of the letter.
+
+PATRIAM] Holland.
+
+64. CONVICTU] Evidently it had been proposed that Erasmus should come and
+live with Lord Mountjoy in Paris as his tutor.
+
+
+
+
+IV
+
+[An extract from a letter to an Italian friend domiciled in France.
+Erasmus was probably writing from Bedwell in Hertfordshire, where Sir
+William Say, Lord Mountjoy's father-in-law, had a country-house. For the
+practice which Erasmus playfully describes in the second paragraph, see
+an additional note on p. 157.[*]]
+
+[* See ADDITIONAL NOTES, first note, at the end of this text.
+Transcriptor.]
+
+4. INVITA MINERVA] 'refragante ingenio, repugnante natura, non favente
+coelo.' Erasmus, _Adagia_. Minerva was the goddess of wisdom.
+
+6. MERDAS] It has been well pointed out that the use of so coarse a word
+is foreign to Erasmus, whose writings, though often free, are marked by a
+delicacy unusual in his age; and that he is therefore probably alluding
+to the compositions of his correspondent, who knew no such restrictions,
+e.g. in his _Querela Parrhisiensis pavimenti_.
+
+7. UT ... PEREAT] A wish.
+
+9. ALATIS] Like Mercury, the messenger of the gods, who for his journeys
+attached winged sandals to his feet.
+
+10. Daedalus was a mythical artificer who constructed the labyrinth for
+Minos, king of Crete; but being detained there against his will, he made
+wings for himself and his son Icarus and flew away to Sicily.
+
+21. Solon (c. 638-558), the Athenian lawgiver, is said to have bound the
+people with an oath to observe his laws until he returned; and then to
+have absented himself from Athens for ten years.
+
+23. PROPEDIEM] Erasmus was expecting to return to Paris in the summer of
+1499. His visit to Oxford was only undertaken to fill an interval during
+which he was detained in England.
+
+
+
+
+V
+
+[This incident occurred in the autumn of 1499. Erasmus was staying on an
+estate belonging to Lord Mountjoy at Greenwich, and was visited one day
+by Thomas More with a friend Arnold from London. In the course of a walk
+they came to Eltham Palace ('a castle situated between two parks,' as it
+is described by two ambassadors in 1514), the splendid banqueting hall of
+which is still standing, and there paid their respects to the royal
+children with their tutor, John Skelton, the poet. Arthur, Prince of
+Wales, was then absent with his father: but the young Prince Henry,
+afterwards Henry VIII, received the friends gracefully. They stayed to
+dine in the hall, but apparently not at the 'high table'. The narrative
+is found in a Catalogue of Erasmus' writings composed in 1523.]
+
+7. ANIMI CAUSA] Relaxation to the mind rather than exercise for the body
+was the object of the walk.
+
+12. NOVEM] Henry was little more than 8, having been born on 2 June 1491;
+Margaret was born on 29 Nov. 1489 and was therefore not yet 11. The other
+ages given are correct. Inaccuracy in such trifling matters need not
+surprise us, seeing that Erasmus was writing more than twenty years after
+the visit.
+
+16. IACOBO] James IV of Scotland, who was killed at Flodden, 9 Sept.
+1513.
+
+17. Mary afterwards became Queen of France by her marriage with Louis XII
+in 1514.
+
+26. _vel_ here intensifies the word that follows. It is often so used
+with superlatives.
+
+
+
+
+VI
+
+[A letter written to Lord Mountjoy, who had intended to join Erasmus in
+Oxford, but had been prevented by a summons to attend in Westminster Hall
+on 21 Nov. 1499, for the trial of the Earl of Warwick in connexion with
+the rising of Perkin Warbeck.]
+
+6. John Colet (c. 1466-1519) was now lecturing in Oxford. For his
+influence on Erasmus see X; and Mr. Seebohm's _Oxford Reformers_.
+
+Richard Charnock was Prior of St. Mary's College in Oxford; the
+Augustinian house, in which Erasmus was living. It is now practically
+demolished.
+
+9. HORATIUS] _Ep_. 2. 1. 63:
+
+ Interdum vulgus rectum videt, est ubi peccat.
+
+11. CUIUS] _sc_. vulgi.
+
+12, 3. nostro illo ingressu] Erasmus' arrival at Oxford; which for some
+reason seems to have been discouraging.
+
+35. TUM ... TUM] A post-Augustan construction, for which Cicero uses
+_cum ... tum_.
+
+
+
+
+VII
+
+[A letter written to describe a dinner-party in a College hall in Oxford;
+possibly at Magdalen, to which Colet, who was presiding, is thought to
+have belonged. With the exception of Charnock, the other guests mentioned
+have not been identified. The letter is to be dated in Nov. 1499; Sixtin,
+to whom it is addressed, was a Dutchman resident in Oxford. The
+manuscript in which Erasmus pretended to have found this story of Cain
+is, of course, fictitious.]
+
+TIT. DOMINO] The title of a Bachelor of Arts.
+
+2. CONVIVIO] 'Bene maiores nostri accubitionem epularem amicorum, quia
+vitae coniunctionem haberet, convivium nominarunt, melius quam Graeci qui
+hoc idem compotationem (symposium) vocant.' Cic. _Sen_. 13, 45.
+
+6. Epicurus (342-270) was a Greek philosopher, who is traditionally but
+wrongly regarded as having taught that pleasure is the end of life.
+
+7. CONDITUM] _condi[*]tum_, not _condi[*]tum_.
+
+[* i.e. long 'i', not short. Transcriptor.]
+
+Pythagoras (sixth cent. B.C.) was one of the greatest Greek philosophers.
+
+20, 1. LAEVUM LATUS CLAUSIMUS] The left side was regarded as more exposed
+to attack than the right, which had the sword-arm. It was therefore a
+compliment to place oneself to the left of a friend, as though to protect
+him in case of need. Here nothing more is meant than that Erasmus sat on
+the Theologian's left.
+
+25. POCULENTUM] connected with the wine-cups.
+
+36. ALIUD] _sc_. quam solebat.
+
+37. MAIORQUE] cf. Verg. _Aen_. 6. 49-51, of the Sibyl:
+
+ maiorque videri,
+ Nec mortale sonans, adflata est numine quando
+ Iam propiore dei.'
+
+53. LEGERE] When the narrator is an eyewitness, the present infinitive is
+usual, even of past time.
+
+80. RHOMPHAEA] a sword; the Septuagint word.
+
+97. OMNIIUGA] This word is not classical; but _multiiugus_, 'manifold'
+(literally, of many yoked together, cf. _biiugus_, _quadriiugus_), is
+common.
+
+110. QUID] 'for what purpose?'
+
+129. ID GENUS] An adjectival accusative, equivalent to genitive of
+quality; cf. virile secus.
+
+133. CULMI] The stalks of Cain's fine crops.
+
+
+
+
+VIII
+
+[A letter to an English friend, Robert Fisher, who had been a pupil of
+Erasmus in Paris in 1497 and had then gone to study law in Italy.]
+
+4. IN EA...REGIONE] Italy was at this time regarded as being, and in fact
+was, more advanced than the rest of Europe in classical learning and
+refinement. In consequence to visit Italy was the ambition of every
+scholar.
+
+SIS] In classical Latin when two reasons are given, of which one is
+denied and the other affirmed, the verb in the affirmation is usually in
+the indicative.
+
+26. Wm. Grocin (c. 1416-1519) was one of the first to teach Greek in
+Oxford. He was now resident in London.
+
+28. Thos. Linacre (c. 1460-1524) was an Oxford scholar who had recently
+returned from Italy and was now in London. He afterwards became one of
+the first physicians of his age.
+
+
+
+
+IX
+
+[A letter describing Erasmus' journey to Paris on his return from England
+in 1500. On 27 Jan. he was at Dover, whence he crossed to Boulogne. He
+went then to Tournehem Castle and after spending two nights with Batt set
+out for Paris. He reached Amiens in the afternoon of 31 Jan., started on
+with horses the same evening and slept at an unnamed village. On 1 Feb.
+he passed to the west of Clermont and slept at St. Julien (?), reaching
+St. Denis and Paris on 2 Feb.]
+
+2. VIGILIAS] Writings, composed doubtless by the 'midnight oil'; in which
+Erasmus rightly considered his wealth to lie.
+
+7. LUSIMUS] 'met.'
+
+8. CRETIZAVIMUS] 'We behaved like a Cretan.' Cf. the English saying 'to
+give tit for tat'. Erasmus means that he gave the messenger full measure
+of conversation in return.
+
+9. ANGLICA FATA] when preparing to leave England Erasmus had L20 in his
+pocket. But a law of Edward III, re-enacted by Henry VII, forbade the
+exportation of silver and gold; and in consequence all but L2 was taken
+from him in the Dover custom-house. This very real calamity he had of
+course related to Batt at Tournehem.
+
+13. AEOLUM] Cf. III. 5 n.
+
+21. Mercury was the god of traders and thieves. Cf. Ovid. _Fasti_ 5. 673
+seq.
+
+QUOQUE] _quo[*]que_, not _quo[*]que_.
+
+[* i.e. long 'o', not short. Transcriptor.]
+
+26. DIVO IULIANO] There is no village of St. Julien which satisfies the
+required conditions. Juilly (Iuliacum) between Dammartin and Meaux is
+perhaps intended.
+
+44. IUGULOS] _iugulum_, neuter, is the common form.
+
+45. VICTIMAE] Predicative Dative of purpose.
+
+51. _obolere_ is only used intransitively in post-Augustan Latin.
+
+55. MECUM] _sc_. reputo.
+
+CICERONIANUM] _Brut_. 80. 278.
+
+60. QUASNAM] Money of what country or of what coinage. The common
+difficulty of travellers was then increased by the variety of coinages in
+circulation within the same country. A further trouble was that through
+use or 'clipping' one coin might differ from another of the same value;
+and 'light' coins were always liable to be weighed and refused.
+
+65. POSTULATUM] A particular kind of florin. Mr. Shilleto suggests that
+the name is connected with _pistolet_ (or _pistole_), a French coin of
+this period.
+
+67. SCUTATUM] A crown, Fr. ecu; in l. 136 one of these is specified.
+
+74. ACCEDEBANT] At this point the narrative reverts to 31 Jan. It is
+resumed again at l. 128.
+
+88. CORONATI AUREI] gold crowns.
+
+91. VACUAM] A ruse to pretend that the purse was hardly worth keeping.
+
+96. RELIGIONI] 31 Jan. 1500 was a Friday; a day commonly observed by
+fasting.
+
+100. SIBILIS] 'in whispers.'
+
+107-8. AD LAEVAM] _sc_. manum.
+
+111. SICUT MEUS, &c.] Hor. _Sat_. l. 9. 1, 2.
+
+118. HUC] Apparently not the house mentioned in l. 114.
+
+119, 20. QUOD ... ACCEPTUS FUISSEM] _me acceptum fuisse_ would be more
+usual.
+
+144. CEDO] _ce[*]do_, not _ce[*]do_.
+
+[* i.e. short 'e', not long. Transcriptor.]
+
+151. VIRGINIA MATRIS PURGATIO] The Feast of the Purification; 2 Feb.
+
+179, 80. QUID MULTA?] _sc_. dicam.
+
+186. GALLICE] _sc_. loqui.
+
+201. DONEC] lit. 'until'; here marks the final action to be taken, when
+any suspicions on the part of their companions had been allayed.
+
+INDUSIATI] Strictly 'wearing an under-garment' (_indusium_); so here
+'partially dressed'.
+
+217. HORA NOCTIS UNDECIMA] About 5 a.m.; according to the Roman
+reckoning, in which the day began at sunrise.
+
+219. QUID MULTIS?] _sc_. verbis opus est.
+
+228. EXISTIMARET] An example of 'contamination', i.e. the combination,
+through confusion of thought, of two constructions, either of which would
+be correct. The idea in the robber's mind here could be expressed equally
+well by 'nisi quod nos quam pecuniosissimi essemus', the subjunctive
+indicating not a fact but only his opinion; or by 'nisi quod nos quam
+pecuniosissimos esse existimabat', where the opinion is definitely
+stated. By 'contamination' with _essemus_, _existimabat_ is put into the
+subjunctive. Cf. Cic. _Off_. l. 13 'Rediit paulo post, quod se oblitum
+nescio quid diceret'.
+
+230. MINUSCULUM] 'Just too small a sum.'
+
+233. DUODENARIOS] Coins worth 12 pence; douzains.
+
+234. divum Dionysium] St. Denis, 4-1/2 miles from Paris: which seems to
+have been regarded as practically the end of the journey.
+
+235. LANCES] Cf. l. 60 n.
+
+258. PONDERI] The weight used in the scales; not as in l. 256.
+
+264. IN HIS] 'in these modern coins.'
+
+268. INTELLEGERET] Cf. l. 228 n.
+
+272. NIMIS QUAM] _quam_ strengthens _nimis_, as freq. in Plautus.
+
+291. AD SACRUM] To mass, in the monastery opposite.
+
+
+
+
+X
+
+[A letter written from Paris in the winter of 1504, after Erasmus had
+returned from two years' sojourn in the Netherlands. The influence
+exerted upon him by Colet in Oxford five years before is clearly shown.]
+
+14. PERSUASERIM] Cf. I. 1 n.
+
+19. NIHIL DUM] 'nothing as yet.' Cf. _nondum_.
+
+TUARUM COMMENTATIONUM] Colet had been lecturing on the Epistles of St.
+Paul, at the time of Erasmus' visit to Oxford. Cf. XXIV. 308, 9.
+
+23. The precise date of Colet's D.D. is not known. He was now
+administering the Deanery of St. Paul's, though he did not actually
+receive it until May 1505.
+
+31. VELIS EQUISQUE] 'id est summa vi summoque studio.' Erasmus, _Adagia_.
+
+41. AD ROMANOS] Cf. XVI. 183, 4. Never completed.
+
+49. Origen (_fl_. 230 A.D.) was one of the Greek Fathers of the Church.
+Erasmus was engaged on an edition of his works at the time of his death
+in 1536.
+
+50. _evolvere_, to unroll, is the classical word for opening and reading
+a book; belonging to the days when books were rolls (_volumina_) of
+papyrus.
+
+54. LUCUBRATIUNCULAS] Erasmus published a volume with this title in 1503
+or 1504. Its contents are sufficiently indicated here. One of them was
+the _Enchiridion Militis Christiani_, which was a manual of practical
+Christianity; its title, which may mean either 'dagger' or 'handbook',
+being perhaps intentionally ambiguous.
+
+68. Erasmus had recently published a Panegyric, which he had delivered at
+Brussels on 6 Jan. 1504 in the presence of Philip, Archduke of Austria,
+and son of the Emperor Maximilian, congratulating the Archduke on the
+success of his recent journey to Spain; to the thrones of which he was,
+through his wife, the heir apparent.
+
+103. INSCRIPTUM] The _Adagia_ were dedicated to Mountjoy.
+
+106. STUDIO] 'intentionally.'
+
+124. Christopher Fisher was an English lawyer in the service of the Papal
+Court: who was at this time resident in Paris.
+
+
+
+
+XI
+
+[This incident occurred in January 1506, when Erasmus was paying his
+second visit to England. It is narrated in 1523, in the catalogue of
+Erasmus' writings, from which V is taken.]
+
+3. LOVANII] During the years 1502-4.
+
+4. PHILELPHUS] Francesco Filelfo (1398-1481) an Italian humanist. Erasmus
+was incited to attempt the translation by Filelfo's example, not by any
+direct communication.
+
+6. _tum_ reverts back to the _tum_ in l. 3, after the digression.
+
+7. PALUDANUS] John Desmarais (?), Public Orator of Louvain University.
+
+9, 10. MONTIBUS ... AUREIS] 'Proverbialis hyperbole de iis qui immensa
+promittunt spesque amplissimas ostentant,' Erasmus. _Adagia_.
+
+17. CANTUARIENSI] Warham. See XXII and XXIII.
+
+25. REDIMUS] From Lambeth to London.
+
+38, 9. NOSTRAE FAIRINAE] 'nostri gregis, nostrae conditionis.' Erasmus,
+_Adagia_. _Farina_ is lit. 'meal': so 'substance'; so 'quality '.
+
+41. BADIO] Josse Bade, a Paris printer.
+
+42. The Iphigenia in Aulis is another play by Euripides.
+
+44. UNAM] _sc_. fabulam.
+
+
+
+
+XII
+
+[A letter written in 1507 to the famous printer Aldus (1449-1515)
+proposing a new edition of the translations from Euripides mentioned in
+XI. Aldus assented and the book appeared in Dec. 1507.]
+
+2. UTRIQUE] Greek and Latin.
+
+7. VOLITATURUS] Cf. Ennius in Cic. _Tusc_. 1. 15. 34:
+
+ Nemo me lacrimis decoret nec funera fletu
+ Faxit. Cur? Volito vivu' per ora virum.
+
+20. Paul of Aegina was a Greek writer on medicine, whose works were much
+esteemed in the sixteenth century.
+
+27. William Latimer (c. 1460-1545) was an Oxford scholar of great fame in
+his own day. He had recently been studying in Italy.
+
+28. Cuthbert Tunstall (1474-1559) was a scholar and lawyer, who after
+discharging important embassies was made Bishop of London in 1522, and
+Bishop of Durham in 1530. He also had been studying in Italy shortly
+before this time.
+
+33. Badius' edition had been published in Sept. 1506.
+
+38, 9. Cf. Soph. _Ajax_ 362, 3:
+
+ [Greek: Euphaema phonei mae kakon kako didous
+ Akos, pleon to paema taes ataes tithei.]
+
+41. MINUTIORIBUS ILLIS] The famous 'italic' type, first cast for Aldus,
+and said to have been modelled on the handwriting of Politian, the
+Italian humanist.
+
+54. MERCURIUS] Cf. IX. 21 n.
+
+
+
+
+XIII
+
+[An extract from a letter written in 1531 to an inmate of a Venetian
+monastery, St. Antonio in Castello. It describes an interview which
+Erasmus had with Cardinal Grimani in 1509, just before leaving Rome to
+return to England. Grimani, who was one of the most influential cardinals
+at that time, resided in a palace built by Paul II--now the Palazzo di
+Venezia--near the Church of St. Mark. On his death in 1523 he left his
+valuable library to the monastery above-mentioned: whence it has passed
+into the Library of St. Mark's at Venice.]
+
+12. UT TUM ABHORREBAM] This clause is explanatory of _tandem_.
+
+15. MUSCA] A figurative expression, meaning 'the slightest sign'. Cf. 'as
+big as a bee's knee', of something small.
+
+55. ERAM RELICTURUS] = _reliquissem_. An idiomatic use with the future
+participle. Cf. Livy 1. 40 'Gravior ultor caedis, si superesset, rex
+futurus erat'.
+
+
+
+
+XIV
+
+[An extract from a letter dated 29 Oct. 1511 to Colet, who was then
+engaged on the foundation of St. Paul's School, and had asked Erasmus to
+make inquiries at Cambridge for a suitable under-master.]
+
+2. MAGISTROS] _sc_. artium.
+
+19. NOS RELIQUIMUS] Matt. 19. 27.
+
+
+
+
+XV
+
+[An extract from a letter written to a French scholar in 1532 from
+Freiburg. It describes Erasmus' meeting with Cardinal Canossa, who had
+been sent to London by the Pope in June 1514 to endeavour for peace
+between England and France. Andrew Ammonius, who arranged the meeting,
+was an Italian who held the important post of Latin Secretary to Henry
+VIII, and was endowed with a Canonry in St. Stephen's Palace at
+Westminster, on the site of the present Houses of Parliament. He was an
+intimate friend of Erasmus, and as Canon had an official residence in St.
+Stephen's, on the banks of the Thames.]
+
+1. IMMORTALITATI] By dedicating a book to him.
+
+5. CULTU PROFANO] In the dress of a layman; instead of in his proper
+ecclesiastical garb.
+
+14. PERSUASUS] An ante-classical use.
+
+16. _praesedit_] 'took precedence of me in sitting down'.
+
+37. ITALI] There were many Italian merchants and agents resident in
+London at this time.
+
+58. PERTRAXERAT] Cf. XIII. 55 n.
+
+62. DIRIMIT] Cuts the house off from neighbouring buildings, i.e.
+surrounds it.
+
+63. OFFICII CAUSA] As a polite attention.
+
+65. REDIRE] to London.
+
+67. APERIT ... FABULAE SCENAM] Draws the curtain, i.e. discloses the
+facts.
+
+70. SURDO] Cf. II. 53 n.
+
+
+
+
+XVI
+
+[When Erasmus became famous, a friend of his early days at Steyn,
+Servatius Rogerus, who had now risen to be Prior, wrote to him
+reproaching him for having abandoned the dress of his order and urging
+him to return to the monastery. The letter reached Erasmus in July 1514,
+when he was on his way to Basel and was staying a few days at Hammes
+Castle, an important military post in the English dominion near Calais,
+of which his old patron, Lord Mountjoy, was lieutenant. In reply Erasmus
+wrote an 'apologia pro vita sua', giving an account of himself and
+stating his reasons for the belief that he could make better use of his
+talents if he remained free. It is an important and confidential
+document; and Erasmus therefore never published it. But copies of it were
+being circulated in manuscript many years before his death.]
+
+17. Cornelius, of Woerden, to the north of Gouda, was a school-friend of
+Erasmus. He had entered the monastery of Steyn and persuaded Erasmus to
+follow his example.
+
+24. QUARUM ISTIC NULLUS USUS] This must not be taken to mean that good
+learning was unknown to the monastery; for Erasmus read a great deal in
+the classics at Steyn; but that a monastery was not a suitable home for a
+scholar.
+
+40. ANNUM PROBATIONIS] The constitutions of the Augustinian Order
+provided that a novice could not make his profession as a Canon until he
+had completed his sixteenth year and had passed at least a year and a day
+in probation.
+
+74. CALCULO] Stone in the bladder.
+
+84. CONFRATRES] Brother belonging to the same order.
+
+100. CONCANONICOS] fellow-canons. The word is appropriate here as Steyn
+was a house of Augustinian canons.
+
+104. SOLONIS] Cf. IV. 21 n.
+
+Pythagoras (cf. VII. 7 n.) travelled in Egypt and the East in search of
+knowledge, and ultimately settled in Magna Graecia. By birth he was a
+native of Samos.
+
+Plato (c. 429-347) after the death of Socrates in 399 travelled in Egypt,
+Sicily, and Magna Graecia.
+
+120. HIC IPSE] Leo X, who was Pope 1513-21.
+
+135. ELEEMOSYNARIO] almoner. Wolsey (c. 1475-1530) now held this post,
+and was also Bishop of Lincoln.
+
+136. REGINA] Catharine of Aragon.
+
+145. SACERDOTIUM] The living of Aldington in Kent was given to Erasmus by
+Warham in March 1512. It was worth L33 6_s_. 8_d_. yearly; but after a
+few months Erasmus was allowed to resign, an annual pension of L20 being
+charged on the living and paid to him.
+
+175. Erasmus' _De Copia_, first published in July 1512, was a treatise
+designed to assist the beginner in Latin composition by supplying him
+with variety of words and abundance of phrases.
+
+178. CASTIGAVI] 'I have produced a critical edition of.'
+
+180. OBELIS] The critical marks [Symbols: obelus, obelus] used to denote
+suspected passages in texts.
+
+IUGULAVI] 'I have disposed of', lit. 'have cut their throats'.
+
+201. CULTU CANONICORUM] The proper dress of an Augustinian canon
+consisted of a 'tunica candida cum linea toga sub nigro pallio.
+Tegumentum a scapulis impositum cervicem totumque contegit caput'.
+
+215. THESAURARII FILIOS] Matthias and Mark Lauweryn, sons of the Archduke
+Philip's Treasurer; who were studying at Bologna in 1507. Mark afterwards
+became an intimate friend of Erasmus.
+
+218. Julius II was Pope, 1503-13.
+
+228. _admonitus sum_ is followed here first by a statement and then by a
+piece of advice.
+
+251. APUD MONACHAS ALIQUAS] Convents of nuns require a resident priest to
+conduct their services. These posts, the work of which was light, were
+usually given to monks advanced in years. Servatius himself in later life
+retired in this way to a convent of Augustinian nuns near Leiden.
+
+253. NIHIL MOROR] The technical formula of dismissal, either of persons
+receiving an audience, or of an accused person when the charge against
+him is withdrawn. Then, by transference, 'I do not detain to make
+inquiries about,' 'I do not care about.'
+
+268. PASCHA] Easter, 16 April 1514. In calculating dates the Romans
+reckoned inclusively, so that the _tertius dies_ is Tuesday.
+
+
+
+
+XVII
+
+[An extract from a letter written in September 1514. On his way to Basel
+Erasmus passed through Strasburg, where he was welcomed with enthusiasm,
+especially by the Literary Society, of which James Wimpfeling, a native
+of Schlettstadt, was head. After his departure the Society, through
+Wimpfeling, wrote him a formal letter of welcome into Germany, to which
+this letter is the reply.]
+
+6. CANTHAROS] casks.
+
+8. John Sapidus (a Latinized form of Witz) was headmaster of the Latin
+school at Schlettstadt, which was one of the most important in South
+Germany.
+
+15. Beatus Rhenanus (1485-1547) became a most faithful friend to Erasmus,
+working as his coadjutor in many of his publications.
+
+44, 5. DE EODEM ... OLEO] A proverbial phrase for an uninterrupted
+effort. For the combination cf. _oleum et operam perdere_, to lose time
+(literally, light) and trouble.
+
+46. _liceat_ represents a slight change of mental attitude as to the
+condition being fulfilled.
+
+62. CIRCUMFERUNT, &c.] The subjunctive would be more usual.
+
+
+
+
+XVIII
+
+[A letter written in 1516 at the close of a visit to England, when
+Erasmus was preparing to settle in the Netherlands. Reuchlin, to whom it
+is addressed, was the first Hebrew scholar in Europe at this time. The
+testimony in the final paragraph to the progress of learning in England
+is valuable, inasmuch as it is not written to an Englishman.]
+
+3. ROFFENSIS] John Fisher (c. 1459-1535) had been a constant patron to
+Erasmus. He had been confessor to the Lady Margaret Tudor, mother of
+Henry VII; and through his influence she had used her wealth to endow
+learning, founding Professorships of Divinity at Oxford and Cambridge,
+and two colleges--Christ's in 1506 and St. John's which was opened in
+1516--at Cambridge. Fisher became Bishop of Rochester and Chancellor of
+Cambridge in 1504, and was President of Queens' College, Cambridge,
+1505-8.
+
+7. PRO MEA VIRILI] _sc_. parte.
+
+12. VENANTUR] It was evidently considered quite decorous for a bishop to
+hunt. Warham's abstinence from the chase, which is commended in XXII and
+XXIII, was clearly exceptional.
+
+28. CALAMORUM NILOTICORUM] pens made from the reeds that grow on the
+banks of the Nile. Reed-pens from Cyprus were also in demand at this
+time.
+
+30. POSSIS] _Si ... sunt_ is not the protasis.
+
+38. AD MEAM EPISTOLAM] in which Erasmus asked permission to dedicate his
+edition of Jerome to the Pope. It was dated 21 May 1515 from London; and
+Leo's reply 10 July 1515 from Rome.
+
+44. UTERQUE CARDINALIS] Grimani and another, to whom Erasmus had written
+on the same subject.
+
+46. Pace (c. 1482-1536), a scholar and diplomatist, who succeeded Colet
+as Dean of St. Paul's in 1519, and was now ambassador (oratorem gerere).
+
+49. ET HIERONYMUM] as well as the New Testament. Jerome was dedicated to
+Warham.
+
+51. CAROLUS] The young prince Charles, who afterwards succeeded his
+grandfather Ferdinand as king of Spain in 1517, and his grandfather
+Maximilian as the Emperor Charles V in 1519. He was now governing the
+Netherlands.
+
+PRAEBENDAM] A canonry at Courtray.
+
+55. ARCHIEPISCOPUS] Warham.
+
+57. OMNIA SUA] Cf. XXIII. 24.
+
+70. PHILIPPUM] Probably Melanchthon (1497-1560), who was Reuchlin's
+great-nephew. Erasmus evidently wished that he should be sent to St.
+John's.
+
+
+
+
+XIX
+
+[This letter, written to a familiar friend at Basel, describes Erasmus'
+journey down the Rhine to the Netherlands in September 1518; after a few
+months' residence in Basel, during which a beginning had been made with
+the second edition of the New Testament.]
+
+5. DISTENTUS] from _distineo_.
+
+10. ILLI] _sc_. caupones.
+
+13. Gallinarius was the parish-priest of Breisach and an old friend of
+Erasmus.
+
+15. MINORITAM] A name for a Franciscan; formed from the humble style
+adopted by the Order, 'Fratres Minores.'
+
+17. SCOTICAM] worthy of Scotus; cf. XXIV. 27 n.
+
+22. HORAM ... DECIMAM] Erasmus is here using the modern, and not the
+Roman reckoning; for which cf. IX. 217 n.
+
+23. AD ILLORUM CLEPSYDRAS] _sc_. usque ad multam noctem: not being
+allowed to rise from table, to go to bed.
+
+30. SODALITATIS] The Literary Society over which Wimpfeling presided. Cf.
+XVII introduction.
+
+35. ANGLUS EQUUS] A horse given him by an English friend.
+
+39. Maternus Hatten was precentor of the cathedral at Spires.
+
+45. CAESARIS] The Emperor Maximilian.
+
+53. PROFESSUS EST] taught, was professor.
+
+71. PRAEFECTUS] Cf. XVI. 251 n.
+
+73. OFFICIALIS] legal adviser, chancellor.
+
+83. DIE DOMINICO] Sunday: Ital. Domani, Fr. Dimanche.
+
+91. COMITEM NOVAE AQUILAE] Hermann, Count of Neuenahr (Germ. Aar, a
+poetical name for an eagle).
+
+99. HOMERUS] _Il_. 3. 214.
+
+107. TOTIES OFFERT] Cf. XVI. 135-6.
+
+123. HESIODUS] I have not been able to find this phrase in Hesiod.
+Erasmus is perhaps unconsciously contaminating _Sc_. 149 with Hom. _Od_.
+17. 322-3.
+
+130. QUANTUS, &c.] Hor. _Epod_. 10. 7, 8.
+
+148. PERIODUS] 'a round'; apparently the canons dined with one another in
+turn.
+
+193. VEL MANU CONTACTA] 'with a mere touch of my hand.'
+
+211. CUBICULUM] Erasmus had a room in the College du Lis at Louvain.
+
+226. HEBRAEUM] A Jewish physician.
+
+268. LAURINUS] Cf. XVI. 215 n.
+
+291. POETAE] Cf. Hor. _C_. 3. 24. 31-2.
+
+
+
+
+XX
+
+[A letter to Erasmus' old friend and patron.]
+
+10. WINTONIENSEM] Richard Foxe (c. 1448-1528), a powerful statesman and
+ecclesiastic. He founded Corpus Christi College at Oxford in 1516 to be
+the home of the Renaissance.
+
+13. EBORACENSIS] In 1518 Wolsey, who was now Archbishop of York and
+Cardinal, founded six public Lectureships in Oxford, Theology, Humanity,
+Rhetoric and Canon Law being among the subjects on which lectures were
+provided.
+
+14. SCHOLA] the University.
+
+18. ROFFENSI] Cf. XVIII. 3 n.
+
+28. TUAE CELSITUDINI] as we should say, 'your Lordship.'
+
+32. CONFLICTANDUM] in repelling attacks made on his edition of the New
+Testament.
+
+34. HOMERICA] Cf. _Il_. 1. 194 seq.
+
+
+
+
+XXI
+
+[An account of an explosion of gunpowder which took place in Basel in
+Sept. 1526. The correspondent to whom the letter is addressed was
+Principal of Busleiden's Collegium trilingue at Louvain.]
+
+1. AFRICA] An allusion to the proverb, 'Semper Africa novi aliquid
+apportat.' Erasmus' Africa here is the city of Basel, where religious
+innovations were already beginning.
+
+21. GIGANTUM MOLES] When they tried to scale the heights of heaven by
+piling Mt. Pelion on Mt. Ossa.
+
+22. Salmoneus was a presumptuous Thessalian who invented thunder and
+lightning of his own, and was killed by Jupiter as a punishment.
+
+Ixion was the king of the Lapithae who was bound upon an ever-revolving
+wheel as punishment for having affronted Juno.
+
+26. FLORENTIAE] When the bellicose Pope Julius II was attacking Bologna
+in the autumn of 1506, Erasmus took refuge at Florence.
+
+28. TONABAT] Impersonal.
+
+58. PULVERIS BOMBARDICI] 'gunpowder.'
+
+62, 3. RIMAS ... SPECULATORIAS] 'loopholes.'
+
+65. ESSET ONERI FERENDO] Dative of Purpose; cf. solvendo esse, to be
+solvent.
+
+80. LATERIS] _sc_. turris.
+
+107. MEDIUM UNGUEM] The middle finger was regarded as 'the finger of
+scorn'.
+
+111. CORYBANTES] The priests of Cybele, the mother of the gods, whose
+worship was conducted with a great noise of musical instruments.
+
+114. NOSTRA TYMPANA] This playful protest indicates that there was a
+growing fashion of celebrating festive occasions with a din of drums and
+trumpets. It doubtless embodies also the dislike of the scholar for
+anything that disturbed his quiet.
+
+ANAPAESTIS] The rataplan and rat-tat of the drum are compared to the
+metric feet, the anapaest ([Symbols: arsis, arsis, thesis] and the
+pyrrhic ([Symbols: arsis, arsis]).
+
+121. CELEBRITAS] abstract for concrete.
+
+130. TONITRUI] This form occurs in the Vulgate; but in classical Latin
+the singular follows the fourth declension.
+
+
+
+
+XXII
+
+[This and the following extract are to some extent coincident, but each
+contributes something to the picture of Warham which the other has not.
+Both were written in 1533, shortly after Warham's death, XXII in the
+first book of the _Ecclesiastes_ (see p. 15[*]), which was begun some
+time before it was published; XXIII as a new preface for an edition of
+Jerome which was being printed in Paris.
+
+[* At the end of LIFE OF ERASMUS. Transcriptor.]
+
+William Warham (c. 1450-1532) was an eminent lawyer before he received
+ecclesiastical preferment. He was Master of the Rolls 1494-1502, Bishop
+of London 1501, Archbishop of Canterbury 1503, Lord Chancellor of England
+1504-15, and Chancellor of Oxford University from 1506 until his death.
+In the severance of the English Church from Rome he was an unwilling
+agent to Henry VIII.]
+
+8. IURIS UTRIUSQUE] The two branches of law, civil and canon (or church).
+
+34. VENATUI] Cf. XVIII. 12 n.
+
+48. A CENIS] See p. 157. [ADDITIONAL NOTES at the end of this text.
+Transcriptor.]
+
+66. IBI] in England.
+
+79, 80. FUIT ... EST] The subjunctive would be grammatically regular, but
+in both cases the indicative is used to express a fact independent of any
+condition.
+
+82. ESSET] The subjunctive expresses the ground of the refusal.
+
+84. PRAESTARE] Cf. l. 100 and _oratorem gerere_, XVIII. 47.
+
+93. CUI RESIGNARAM] John Thornton, Suffragan Bishop of Dover, who was
+appointed to succeed Erasmus on 31 July 1512. Cf. XVI. 145 n.
+
+94. _a suffragiis_] A suffragan. This form was common in late Latin for
+the designation of an office; cf. ab epistolis, a secretary; a libellis,
+a notary; a cubiculis, a poculis.
+
+95. IUVENEM] Richard Masters, appointed in Nov. 1514. He was afterwards
+involved in the affair of the 'Holy Maid of Kent' and was deprived in
+1534.
+
+101. METROPOLITANUS] The title of an archbishop as head of an
+ecclesiastical province. All the bishops in his province are suffragans
+to him.
+
+
+
+
+XXIII
+
+5. CONCINNATUS] i.e. compositus.
+
+16. CHARTIS] 'playing-cards.' An Act of 1463 forbade the importation of
+them into England; Foxe's statutes for C.C.C. Oxford (XX. 10 n.), dated
+1517, prohibit the use 'chartarum pictarum (_cardas_ nuncupant)'.
+
+24. COMMUNIONEM] Cf. XVIII. 57-8.
+
+32. PRO MORE REGIONIS] The following extracts from Erasmus' writings show
+the reputation of the English at this time in the matter of
+entertainment: 'Angli ostentatores': 'miramur si quis videat frugalem
+Anglum': 'asscribo Anglis lautas mensas et formam.'
+
+33. VULGARIBUS] _sc_. cibis.
+
+38. HOLOSERICIS] _sc_. vestibus. Similarly _byssinis ac damascenis_, l.
+44.
+
+40. CONVENTUM] This took place in July 1520, shortly after Henry's
+meeting with Francis I at Ardres, known as the 'Field of the Cloth of
+Gold '.
+
+41. UNDECIM] Erasmus' memory for dates was uncertain.
+
+42. EBORACENSIS] Wolsey.
+
+
+
+
+XXIV
+
+[A letter written in 1521 from Anderlecht, a suburb of Brussels, to
+Jodocus Jonas, a member of the University of Erfurt, and afterwards one
+of the followers of Luther. Jonas had asked for a sketch of the life of
+Colet, who had died on 16 Sept. 1519; and Erasmus in reply sent this
+letter, to convey some impression of the man to whom he felt himself to
+owe so much. With it he coupled a slighter sketch of another friend, also
+dead, in whose character he traced much the same features as he had
+admired in Colet. Very little is known of Vitrarius beyond the
+information contained in this letter; without which our knowledge of
+Colet and also of Henry VIII--the 'divine young king', as he was often
+called in these early years--would not be so full as it is.]
+
+2. PAUCIS] _sc_. verbis.
+
+17. ORDINIS FRANCISCANI] The order of friars founded by St. Francis of
+Assisi (1182-1226).
+
+18. ADOLESCENS INCIDERAT] Here and in l. 38 Erasmus is clearly thinking
+of the circumstances under which he himself had embraced the monastic
+life (see p. 8[*]). His strong bias against monasticism, which is very
+evident throughout this piece, often makes him unjust in his
+representations of it.
+
+[* At the beginning of LIFE OF ERASMUS. Transcriptor.]
+
+27. SCOTICAS ARGUTIAS] An unflattering allusion to the philosophy of John
+Duns Scotus (the Scot), who was one of the leaders of mediaeval thought;
+_fl_. 1300.
+
+30. Ambrose, Bishop of Milan (died 397) was--with Jerome, Leo, and
+Gregory--one of the four great Doctors of the Latin Church. Cyprian (died
+257) was also one of the Latin Fathers.
+
+50. OFFENDICULO] Cf. 1 Cor. 8. 9.
+
+55. UNGUES] Cf. Juv. 7. 232.
+
+56. DEDISSES] A conditional clause; the condition being expressed by
+placing the verb first, without _si_. Cf. Verg, _Aen_. 6. 31 'Partem
+opere in tanto, sineret dolor, Icare, haberes'; or in English such forms
+as 'Give him an inch, he will take an ell'.
+
+68. DIVIDEBAT] Mr. Lupton, who has edited this letter, gives an example
+of this chilling method of division and subdivision, from a sermon on the
+Son of the Widow of Nain. 'Death is first divided into (1) the natural,
+(2) the sinful, (3) the spiritual, (4) the eternal. Of these 1 is further
+classified as (_a_) general, (_b_) dreadful, (_c_) fearful, (_d_)
+terrible. 2 is next compared to 1 in respect of four common instruments
+of natural death, that is to say, (_e_) the sword, (_f_) fire, (_g_)
+missiles, (_h_) water; and so on, to the end. This is no exaggerated
+specimen.'
+
+81. Thomas of Aquino (1225-1274) was, like Duns Scotus, one of the
+leading mediaeval philosophers.
+
+Durandus (c. 1230-1296) was a French writer on canon law and liturgical
+questions.
+
+IURIS UTRIUSQUE] Cf. XXII. 8 n.
+
+83. CENTONES] _cento_ is lit. a patchwork, such as a quilt. The term was
+then applied to a kind of composition which came into fashion in later
+classical times and was very popular in the Middle Ages. It was made by
+stringing together detached lines and parts of lines from an author into
+a complete whole with a definite subject. Such centos were often made
+from Vergil and on Christian themes; but the term is probably used here
+for collections of texts from the Bible or the Fathers.
+
+118. Ghisbertus was town-physician of St. Omer and a friend of Erasmus.
+
+119. UTRIUSQUE SCHOLAE] 'of each party, or class.'
+
+122. VIRTUTES] The Vulgate word, which in the English Bible is regularly
+translated 'mighty works'.
+
+143. SODALI] As a safeguard against scandal the Franciscan rule
+prescribed that no brother should go outside the monastery without
+another brother as companion.
+
+152. HILARI DATORE] Cf. 2 Cor. 9. 7.
+
+154. Antony of Bergen, Abbot of St. Bertin's at St. Omer, was brother of
+the Bishop of Cambray, Henry of Bergen, to whom Erasmus had been
+secretary on leaving Steyn. This incident occurred in 1502, the only year
+in which Erasmus was at St. Bertin's in Lent.
+
+157. QUADRAGESIMAE] Lent, the first day of which was roughly the fortieth
+before Easter. Cf. Septuagesima, Sexagesima, and Quinquagesima Sundays;
+where the calculation is again only approximate.
+
+163. OMITTERES] _Si_ must be understood from _nisi faceres_.
+
+165. IUBILAEO] The faithful were encouraged to make pilgrimage to Rome in
+years of Jubilee, those that did so receiving the Jubilee Indulgence. The
+offerings made in return for these became so fruitful a source of revenue
+that successive Popes were tempted to reduce the interval at which
+Jubilees recurred from a hundred years to fifty, then to thirty-three,
+and finally Paul II (1464-1471) to twenty-five. Erasmus' statement may be
+an incorrect attribution to Alexander VI (1493-1503) of the action of
+Paul II in halving the period of fifty years; or it may be an allusion to
+the custom of celebrating the Jubilee outside Rome in the second year. In
+any case the Jubilee of 1500 is referred to here. The practice also grew
+up of selling the Jubilee Indulgence away from Rome; and bishops used to
+purchase the rights in their own dioceses for a fixed sum, afterwards
+reimbursing themselves by collecting what they could through their own
+agents.
+
+169. SORTEM] principal; the sum given by the bishop for the right to sell
+indulgences.
+
+182. SIMONIACI] Cf. Acts 8. 18 seq. The sin of selling spiritual
+privileges was called simony.
+
+188. AFFIXA EST] to the doors of the principal church, or to some equally
+public place.
+
+195. EPISCOPUM MORINENSEM] The Bishop of Terouenne, whose title,
+_Morinensis_, was derived from the coincidence of his diocese with the
+territory of the Morini in classical times.
+
+199. AURI SACRA FAMES] Cf. Verg. _Aen_. 3. 56, 7.
+
+201. COLLEGERANT] _sc_. accusatores.
+
+222. THYNNUM] a tunny-fish caught in their nets, i.e. a rich person from
+whom gifts might be extracted.
+
+231. GUARDIANUM] Warden; the regular title of the head of a Franciscan
+community.
+
+244. HUNC] The new warden; _qui cupiebant_ being his former companions.
+
+246. SUBOLESCERET] 'grew up'; i.e. came to be.
+
+249. VIRGINUM] Cf. XVI. 251 n.
+
+261. GEMMEUM] Probably an allusion to the resemblance between _Vitrarius_
+and _Vitrum_. The vernacular form of his name is not known. Mr. Lupton
+conjectures Vitrier; or perhaps it was Vitre.
+
+269. STOICUM] used to denote a morose fellow. The Stoics were a school of
+Greek philosophers, founded by Zeno in the third century B.C. They
+practised great austerity of life.
+
+275. PATER] Sir Henry Colet, Kt., was Lord Mayor of London in 1486 and
+again in 1495.
+
+285. SCHOLASTICAE] of the 'schoolmen', Scotus, Aquinas, &c., who taught
+philosophy in the mediaeval universities.
+
+287. SEPTEM ARTIUM] A course of education introduced in the sixth
+century. It was divided into the _trivium_, grammar, logic, and rhetoric;
+and the _quadrivium_, arithmetic, geometry, music, and astronomy.
+
+290. Plotinus (died 262 A.D.) was the Founder of Neo-Platonism; which he
+taught in Rome.
+
+296. DIONYSIO] The reference here is to some philosophical writings,
+which in the Middle Ages were regarded as the work of Dionysius the
+Areopagite, who is mentioned in Acts 17. 34 as a pupil of St. Paul. They
+are now attributed to an unknown writer in the fifth century A.D.
+
+303. Dante (1265-1321) and Petrarch (1304-1374) are evidently mentioned
+here as masters of Italian poetry, not for their work as forerunners of
+the Renaissance. Mr. Lupton conjectures with probability that Gower (c.
+1325-1408) and Chaucer (c. 1340-1400) are the English poets intended.
+
+309. ENARRAVIT] 'lectured on'.
+
+316. CODICIBUS] manuscripts or printed copies of the Epistles to refer
+to.
+
+319. DOCTORIS TITULUS] Cf. X. 23 n.
+
+324. COLLEGIO] Chapter.
+
+337. SYMBOLUM FIDEI] the Creed.
+
+366. Erasmus describes a visit with Colet to Canterbury in the
+_Peregrinatio religionis ergo_, one of the _Colloquia_.
+
+383. St. Paul's School was founded in 1510-1.
+
+389. PRIMUS INGRESSUS] The portion of the room first entered.
+
+CATECHUMENOS] A Greek word denoting candidates for admission to the
+Christian religion, who were undergoing instruction before baptism: here,
+pupils just entered.
+
+399. REM DIVINAM] Divine service, with the mass; cf. ll. 551 seq.
+
+437. PARADOXIS] 'unusual.'
+
+438. PROCELLIS] Cf. ll. 597 seq.
+
+449. PUERO] Probably here 'a servant'.
+
+459, 60. SUMPTO ... PUSILLO] This substantival use of a neuter adjective
+is confined in classical Latin to the nominative and accusative cases.
+
+474. ALTERAM ... PARTEM] _sc_. epistolae; i.e. the sketch of Colet.
+
+489. HUNC] The person intended here must be not Scotus but Aquinas, who
+is the author of the _Catena Aurea_, a continuous commentary on the
+Gospels. This violation of the ordinary rule that _hic_ refers to the
+nearer of two persons mentioned is necessitated by the appropriation of
+_ille_ to Colet.
+
+493. AFFECTUUM] Mr. Lupton translates 'unction'.
+
+511. DECIDIT] 'settled,' 'left.'
+
+516. APUD ITALOS] Mr. Seebohm, _Oxford Reformers_, 3rd ed. p. 22,
+conjectures that these Italian monks may have been Savonarola and his
+companions.
+
+519. GERMANOS] Mr. Lupton conjectures that the Order of the Brethren of
+the Common Life, founded at Deventer by Gerard Groot in 1384, may be here
+intended. If this is correct, there is significance in the use of
+_residerent_, marking Colet's opinion, instead of _resident_; which would
+make the statement Erasmus' own: for Erasmus had been for two years at a
+school kept by the Brethren in Hertogenbosch and had not a high opinion
+of them.
+
+542. COLLEGIA] Colet's censure of the colleges in the English
+universities must apply to the older institutions founded before the
+Renaissance. Erasmus is probably recalling here some utterance of the
+days before the foundation of Christ's (1506) and St. John's (1516) at
+Cambridge, and Corpus Christi (1516) at Oxford.
+
+544. SCHOLIS PUBLICIS] Mr. Lupton rightly interprets this of the
+'schools' at the universities, in which public lectures were given; and
+shows that as the lecturer had to hire the 'school' for his lecture, the
+competition for fees would necessarily be keen. Cf. also l. 576. The term
+is also used at this period for a school maintained publicly by a town.
+
+548. UT CONFESSIONEM] Cf. ll. 133 seq.
+
+563. ANSIS OMNIBUS] Like a vessel made with handles on all sides, i.e.
+more than are necessary: 'at all points.'
+
+570, 1. AD TERNIONES] into groups of three, in a _Breviloquium dictorum
+Christi_. Mr. Lupton instances the three words to Mary Magdalene in John
+20. 15-7. Cf. also l. 619.
+
+574. CULTUM ECCLESIASTICUM] public celebration of Divine Service.
+
+598. EPISCOPO] Rich. Fitzjames, Bp. of London, 1506-22.
+
+605. COLLEGII] The canons and other ecclesiastical officers together
+constituted St. Paul's a 'collegiate church'.
+
+606. QUIRITABANTUR] 'lamented.' The verb is commonly active; but the
+deponent form is cited by a grammarian from Varro.
+
+608. ORIENTATE MONASTERIUM] Mr. Lupton shows that St. Paul's was in old
+times a monastery; and suggests that Erasmus, whose information probably
+came from Colet, was thinking of a king of the East Saxons, who took the
+religious habit there. The name Eastminster seems, however, to have been
+applied not to St. Paul's, but to an abbey near the Tower.
+
+615. CANTUARIENSEM] Warham: see XXII and XXIII.
+
+619. ILLUD EX EVANGELIO] John 21. 15-7.
+
+635. PACEM] Cf. Cic. _Fam_. 6. 6. 5.
+
+636. ID ... TEMPORIS] This attack on Colet may be dated in Lent of either
+1512 or 1513; for in each year preparations were being made for a war
+with France. It is not clear what interval of time is meant by Erasmus to
+have elapsed between this and the attack mentioned in ll. 655 seq. about
+Easter 1513.
+
+637. MINORITAE DUO] Edmund Birkhead, Bishop of St. Asaph 15 April
+1513--died April 1518)--cf. l. 687--and Henry Standish who succeeded him
+in the see.
+
+639. IN POETAS] because Colet allowed classical Latin poetry to be read
+in his new school. The Church had always discouraged the study of the
+poets of antiquity, on the ground of the immoral character of many of
+their writings.
+
+656. PASCHA] Easter, 27 March 1513. This incident can only be placed in
+1513: because the expedition of 1512 started in the summer.
+
+657. PARASCEVES] Good Friday: Gk. [Greek: Paraskeuae], the day of
+preparation before the sabbath of the Passover.
+
+666. CONSISTERET] _consistere_ means 'to take a stand with a person', 'to
+agree.' This impersonal use is not classical.
+
+669. IULIOS] As Mr. Lupton points out, there can hardly fail to be an
+allusion here, not only to Julius Caesar, but also to the warlike Pope
+Julius II (1503-1513); whom Erasmus had seen entering Bologna as a
+conqueror in 1506 (cf. XXI. 26 n.). Similarly the name Alexander suggests
+not only 'the great Emathian conqueror', but Pope Alexander VI (l. 165
+n.).
+
+672. VELUT AD BUBONEM] _sc_. aves. Owls are frequently teased by flocks
+of small birds.
+
+696. PRAEBIBIT] A compliment in days when poisoned cups were not unknown.
+
+703. LUPI ... HIANTES] 'Dicebatur si quis re multum sperata multumque
+appetita frustratus discederet. Aiunt enim lupum praedae inhiantem rictu
+late diducto accurrere: qua si frustretur, obambulare hiantem.' Erasmus,
+_Adagia_.
+
+715. IN EO GENERE] As a friar.
+
+723. IN CANONEM] into the catalogue of martyrs and saints, i.e. to
+canonize.
+
+
+
+
+XXV
+
+[An anecdote of Colet related in a letter written in 1523 to give a
+sketch of a friend lately dead. The date of the incident is uncertain;
+but Erasmus' description of himself in l. 22 as 'hominem infelicissimum'
+points rather to the year 1506, when he was still struggling and had not
+as yet obtained the leisure he desired for his studies.]
+
+4. DE LANA CAPRINA] Cf. Hor. _Ep_. 1. 18. 15, 6:
+
+ Alter rixatur de lana saepe caprina,
+ Propugnat nugis armatus.
+
+'a (tali) eventu natum apparet, contentiose decertantibus duobus utrum
+lanas haberet caper an setas.' Erasmus, _Adagia_.
+
+DE ASINI ... UMBRA] 'de re nihili.' Erasmus, _Adagia_.
+
+7. GUILHELMUM] Warham; see XXII and XXIII.
+
+9. ENOHIRIDIO] Cf. X. 54 n.
+
+
+
+
+XXVI
+
+[A sketch of Thomas More, sent in reply to a request from Ulrich von
+Hutten, the celebrated German knight; written in 1519.
+
+Thomas More (1477 or 1478-1535) was the son of Sir John More (c.
+1453-1530), knight, and afterwards Judge of the King's Bench. He was a
+friend of Erasmus' earliest months in England (see V). Henry VII attached
+him to his court and sent him on many embassies, and he afterwards filled
+numerous offices; being Under-sheriff of London, Privy Councillor,
+Treasurer of the Exchequer, Speaker of the House of Commons, and in 1529
+Lord Chancellor in succession to Wolsey. This office he resigned in 1532,
+feeling himself in opposition to Henry's ecclesiastical policy; and this
+opposition cost him his life.
+
+He married in 1505 Jane Colt; and shortly after her death, probably in
+1511, Alice Middleton.]
+
+29. Apelles was a Greek painter of the fourth century B.C. Alexander the
+Great thought so highly of him that he would allow no one else to paint
+his portrait.
+
+30. FULVII RUTUBAEQUE] The names of gladiators (cf. Hor. _Sat_. 2. 7.
+96); who are taken here as types of the unskilled.
+
+35. LEGATIO] i.e. if either More or Hutten should be sent on an embassy,
+which would bring them together.
+
+66. OVIDIUS] _A._ _A_. l. 509 seqq.
+
+67, 8. E CULMO] 'e culmo perspicitur spica demessa: etiam in sene apparet
+cuiusmodi fuerit iuvenis.' Erasmus, _Adagia_.
+
+81. MOS] The custom of the loving-cup.
+
+120. HESIODO] _Op_. 713:
+
+ [Greek: Maede poluxeinon maed' axeinon kaleesthai.]
+
+141. 'Though he was young of years, yet would he at Christmastide
+suddenly sometimes step in among the players, and, never studying for the
+matter, make a part of his own there presently among them, which made the
+lookers-on more sport than all the players beside.' _Life of More_, by W.
+Roper, his son-in-law.
+
+145. MORIAS ENCOMIUM] The Praise of Folly; see p. 11. [in the middle of
+LIFE OF ERASMUS, paragraph starting with 'As he rode hastily'.
+Transcriptor.]
+
+146. CAMELUS SALTAREM] 'Ubi quis indecore quippiam facere conatur,
+camelum saltare dicebant: veluti si quis natura severus ac tetricus
+affectet elegans ac festivus videri, naturae genioque suo vim faciens.'
+Erasmus, _Adagia_.
+
+154. Democritus of Abdera (c. 460-361), 'the laughing philosopher,' who
+is famed for having maintained his cheerfulness in spite of being blind.
+
+182. ABSOLVI] to be finished, fully trained.
+
+191. Augustine (died 430), Bishop of Hippo, was one of the Latin Fathers
+of the Church.
+
+192. PROFESSUS EST] 'lectured on.'
+
+209. PUELLAE TRES] _tres_ is a correction, made in 1521, when this letter
+was printed a second time, for _quatuor_, which was doubtless a mistake.
+The names of the children are not added till 1529, in a third edition.
+Margaret (1505-1544) married about 1520 William Roper, who wrote a Life
+of More. She was her father's favourite and friend, the ties between them
+being very close. She corresponded in Latin with Erasmus; and one of her
+letters to him is extant.
+
+The other children, born in 1506, 1507, and 1509, were less
+distinguished. The name of Aloysia is usually given as Elizabeth. Erasmus
+perhaps made a confusion with the name of More's second wife.
+
+218. SEVERITUDINE] ante- and post-classical for _severitate_.
+
+222. REM] 'household business.'
+
+233. PATER IAM ALTERAM] This passage implies that Sir John More was
+already married to his third wife; and in the edition of 1521 Erasmus
+speaks of a 'tertia noverca'. Only three wives are mentioned in the
+_Dict. of National Biography_. Erasmus is perhaps in error.
+
+240. ADVOCATIONIBUS] 'his practice as a barrister.'
+
+250. DIE IOVIS] Thursday; Fr. Jeudi.
+
+255. DRACHMAS] shillings.
+
+261. LEGATIONEM] On one of these, in 1515, he wrote the _Utopia_ (l.
+312).
+
+276, 7. FELICES RES PUBLICAS] An exclamatory accusative.
+
+294. EXPROBRAT] _sc_. beneficium; i.e. casts up against a man a benefit
+conferred.
+
+308. COMMUNITATEM] 'communism.'
+
+310. ANTAGONISTAM] Erasmus accepted this challenge; and both wrote
+declamations in reply to Lucian.
+
+312. The _Utopia_ (i.e. Nowhere, Gk. [Greek: ou topos], sometimes called
+_Nusquama_) is a description, written in Latin, of an ideal commonwealth;
+in which More develops a number of very novel political ideas. The first
+book, which was written last, deals with the condition of England in his
+day; the description of Utopia occupying the second.
+
+322. IN NUMERATO] 'in readiness.'
+
+344. TORQUATIS] an epithet regularly used by Erasmus for the inhabitants
+of courts with their chains of office (torques) round their necks; cf.
+XVII. 61-2.
+
+Midas was a king of Phrygia renowned for his riches.
+
+345. OFFICIIS] officials. This concrete use is late Latin.
+
+348, 9. ALIAM AULAM] Hutten had written a satire entitled _Aula_. He was
+now living in the household of Albert of Brandenburg, Archbishop of
+Mainz.
+
+353. STOCSCHLEII] John Stokesley (c. 1475-1539), ecclesiastic and
+diplomatist. He was now chaplain to the king, and in 1530 was made Bishop
+of London in succession to Tunstall.
+
+354. CLERICI] John Clerk (died 1541), ecclesiastic and diplomatist. He
+was now chaplain to Wolsey; and subsequently became Dean of Windsor and
+in 1523 Bp. of Bath and Wells.
+
+
+
+
+XXVII
+
+[An extract from the _Adagia_, no. 796. The Dutch physician referred to
+is perhaps a Dr. Bont whom Erasmus knew at Cambridge in 1511 and who died
+there of the plague in 1513.]
+
+9, 10. QUID MULTIS] Cf. IX. 219 n.
+
+10. GERMANO] Their standards of honesty were then high, and they were in
+consequence apt to be imposed upon. England on the contrary was already
+'perfide Albion'; as Erasmus writes in a letter of 1521, 'Britannia vulgo
+male audit, quoties de fide agitur'.
+
+24. _tuissare_: to address as 'thou'. Cf. Fr. tutoyer, Germ. dutzen.
+
+33. QUAE NULLA] a condensed expression equivalent to _quae, quamvis
+maxima, non tamen_.
+
+
+
+
+XXVIII
+
+[A letter written to John Francis, physician to Wolsey, and one of the
+promoters of the College of Physicians in 1518. The date of the letter is
+uncertain.]
+
+3. SUDORE LETALI] The sweating-sickness. Ammonius (see XV introd.) fell a
+victim to it in 1517.
+
+8. HABENT] _sc_. Angli.
+
+10. Claudius Galenus (130-200) was a Greek physician, who practised at
+Rome in the reign of Marcus Aurelius.
+
+13. COLATAM] a medical technical term (cf. XXIX. 10); lit. 'filtered'. So
+here 'fine draughts' of air coming in round the small window panes.
+Erasmus' idea seems to have been that when the winds were blowing, the
+air would be fresh and the windows should be opened; but that when the
+air was still, it was likely to be unwholesome and should be kept out.
+
+24. SALSAMENTIS] Much of the leprosy which was prevalent at the time has
+been ascribed to the consumption of salt fish.
+
+35. CONFERRET] 'It would be useful'; cf. _conducere_.
+
+40. OTIUM MEUM] 'at my spending my time in this way.'
+
+
+
+
+XXIX
+
+[This extract from a letter written to Fisher in 1524 contributes
+something to the description of English houses given in XXVIII. Erasmus
+had sent one of his servants to England, earlier in the summer, with
+letters announcing that he was composing a book against Luther--as his
+friends had frequently urged him to do.]
+
+6. MARE] Erasmus had visited Fisher at Rochester in 1516 and clearly had
+vivid recollections of the mud-flats of the Medway.
+
+9. PARIETIBUS VITREIS] i.e. with continuous windows, as in the stern
+galleries of old sailing ships.
+
+ * * * * *
+
+ADDITIONAL NOTES.
+
+P. 23. IV. 13. EST PRAETEREA MOS] The reality of this practice in England
+may be illustrated from Erasmus' _Christiani matrimonii Institutio_,
+1526, where he describes unseemly wedding festivities. 'Mox a prandio
+lascivae saltationes usque ad cenam, in quibus tenera puella non potest
+cuiquam recusare, sed patet domus civitati. Cogitur ibi misera virgo cum
+ebriis, cum scelerosis ... iungere dextram, apud Britannos etiam oscula'.
+The Lady of Crequi, between Amiens and Montdidier, welcoming Wolsey's
+gentleman, George Cavendish, in July 1527, said: 'Forasmuch as ye be an
+Englishman, whose custom is in your country to kiss all ladies and
+gentlewomen without offence, and although it be not so here in this
+realm, yet will I be so bold to kiss you, and so shall all my maidens'.
+So, too, Cavendish writes of Wolsey's meeting with the Countess of
+Shrewsbury at Sheffield Park, after his fall: 'Whom my lord kissed
+bareheaded, and all her gentlewomen.'
+
+P. 85, XXII. 48, A CENIS] Cf. XXIII. 34-5, XXIV. 342. It was a recognized
+form of abstinence, to take no food after the midday _prandium_. In the
+colloquy _Ichthyophagia_, first printed in Feb. 1526, Erasmus states that
+in England supper was prohibited by custom on alternate days in Lent and
+on Fridays throughout the year (cf. IX. 96). Of the Emperor Ferdinand,
+when he visited Nuremberg in 1540, an observer wrote, 'Sobrius rex cena
+abstinuit'; and Busbecq records that it was his master's practice to work
+in the afternoon, 'donec cenae tempus sit--cenae, dico, non suae sed
+consiliariorum; nam ipse perpetuo cena abstinet, neque amplius quam semel
+die cibum sumit, et quidem parce'.
+
+ * * * * *
+
+VOCABULARY
+
+ABBAS, an abbot.
+ACCUBITUS, a reclining (at meals).
+ADAMUSSIM, precisely (AMUSSIS, a carpenter's rule).
+ADLUBESCO, to be pleasing to.
+AGRICOLATIO, agriculture.
+AMARULENTUS, bitter.
+ANATHEMA, curse of excommunication.
+ANNOTAMENTUM, a note.
+ANNOTO, to jot down.
+ANTISTES, a prelate; a master.
+ARCHIDIACONUS, an archdeacon.
+ARCHIEPISCOPUS, an archbishop.
+ATTEMPERO, to fit, adjust.
+AVOCAMENTUM, a diversion, relaxation.
+
+BENEDICUS, speaking friendly words.
+BREVE, a Papal letter, Brief.
+BYSSINUS, made of linen.
+
+CAECUTIENTIA, blindness.
+CANONICUS, a canon, of a cathedral, secular; of a monastery, regular.
+CANTOR, a precentor.
+CAPITULUM, a chapter (of a cathedral).
+CARBUNCULUS, a carbuncle.
+CARPA, a carp.
+CAULETUM, a cabbage-garden.
+CAUPONARIA, a female inn-keeper.
+CEREVISIA, CERVISIA, beer.
+CERVISIARIUS, made of beer.
+CHALCOGRAPHUS, a printer.
+CHIROTHECA, a gauntlet.
+CHIRURGUS, a surgeon.
+CINERICIUS, similar to ashes.
+COLLAUDO, to praise highly.
+COLLUCTOR, to contend with.
+COLO, to strain, filter.
+COMES, a count, an earl.
+COMMISSARIUS, an agent.
+CONCINNO, to arrange.
+CONFABULO, a companion.
+CONFOVEO, to warm, cherish.
+CONSARCINO, to stitch together.
+CONSILESCO, to keep silence.
+CONSPURCATUS, polluted.
+CONTIONOR, to preach.
+CUCULLUS, a cowl.
+
+DAMASCENUS, made of damask.
+DECANUS, a dean.
+DELINEARE, to sketch out.
+DERODO, to gnaw away.
+DIACONUS, a deacon.
+DIATRIBA, a school.
+DICTERIUM, a witticism.
+DISSUO, to unstitch, sever.
+
+ECCLESIA, a church.
+ELUCESCO, to shine forth.
+EMACULATUS, clear from faults, corrected.
+EPISCOPUS, a bishop.
+ESUS, an eating.
+EXCUDO, to print.
+EXOTICUS, foreign.
+
+FEBRICITO, to be ill of a fever.
+FERMENTO, to leaven.
+FLATILIS, produced by blowing.
+FLAVOR, yellowness.
+FORMULAE, type.
+
+GLAUCOMA, a mist before the eyes.
+GRAECANICUS, of Greek origin, Greek.
+GRAECITAS, the Greek language.
+
+HAERETICUS, a heretic.
+HEBDOMADA, a week.
+HOLOSERICUS, made entirely of silk.
+HORTENSIS, belonging to a garden.
+HYPOCAUSTUM, a room heated from below with a stove.
+HYPODIACONUS, a subdeacon.
+HYPODIDASCALUS, an under-master.
+
+IACTIO, a throwing.
+ILLECTO, to entice, attract.
+IMPOS, without control over.
+INCENATUS, without having supped.
+INCONTANTER, without hesitating.
+INQUINAMENTUM, a defilement.
+INTERULA, an inner garment.
+INVITABULUM, a place that invites.
+
+LACTARIUM, milk food.
+LIBRIPENS, a man in charge of scales.
+LOCATOR, a jobmaster.
+LONGAEVITAS, long life.
+LUSITO, to play, sport.
+
+MACTATOR, a slaughterer.
+MAGNAS, a great man, magnate.
+MALAGMA, a poultice.
+MONACHUS, a monk.
+MONOCHORDON, a musical instrument with one string.
+MORDACITAS, biting sarcasm.
+MORIONES, jesters.
+MULTILOQUUS, talkative.
+
+NOLA, a bell.
+NUBILOSUS, cloudy, foggy.
+
+OBOLEO, to give forth a smell, betray oneself by smell.
+OECONOMUS, a steward.
+OPIPARUS, sumptuous.
+
+PANOPLIA, an equipment.
+PELLICIUS, made of skins or furs.
+PETASO, pestle or shoulder of pork.
+PHILARGYRIA, love of money.
+PONTIFEX, a pope.
+PRAESUL, a dignitary of the Church.
+PRESBYTER, a priest.
+PRIDIANUS, of the day before.
+PROGYMNASMA, an exercise.
+PROSUS, straightforward (of style), i.e. prose.
+PROTRITUS, common.
+PULSATILIS, produced by beating.
+
+REDORMISCO, to fall asleep again.
+RHETORIA, a trick of rhetoric.
+ROSACEUS, made from roses.
+
+SACERDOTIUM, a benefice, living.
+SACRIFICOR, to celebrate the mass.
+SACRIFICUS, a priest.
+SCHOLIUM, a note.
+SCRUPULUS, a scruple, fraction of an ounce.
+SESQUIHORA, an hour and a half.
+SOLOECUS, faulty, uncouth.
+SORBITIUNCULA, a posset.
+SUBCAESIUS, greyish.
+SUBDITICIUS, spurious.
+SUBMURMURO, to murmur softly.
+SUBNIGER, blackish.
+SUBSANNO, to sneer.
+SUFFLAVUS, yellowish.
+SUFFUROR, to steal away.
+SUPPOSITITIUS, put in the place of another, not genuine.
+SYNCOPIS, a fainting fit.
+SYNGRAPHA, a promissory note, document.
+
+TABELLIO, a messenger.
+TELONES, a customs officer.
+TELONICUS, belonging to a customs officer.
+TEMPORALIS, connected with the things of this life.
+TESSELLA, a pane.
+TURPILOQUIUM, immodest speech.
+TYPOGRAPHUS, a printer.
+
+VICE-PRAEPOSITUS, a vice-provost.
+VIVERRA, a ferret.
+
+XENIUM, a present.
+
+ * * * * *
+
+LIST OF PLACE NAMES
+
+AGRIPPINA, Cologne.
+AMBIANI, Amiens.
+ANDRELACUM, Anderlecht.
+ANTUUERPIA, Antwerp.
+AQUISGRANUM, Aachen.
+ARGENTINA, ARGENTORATUM, Strasburg.
+ARTESIA, Artois.
+
+BASILEA, Basel.
+BEDBURIUM, Bedburg.
+BELNA, Beaune.
+BONONIA, Bologna.
+BONNA, Bonn.
+BRISACUM, Breisach.
+
+CALECIUM, Calais.
+CANTABRIGIA, Cambridge.
+CANTUARIA, Canterbury.
+CLARUS MONS, Clermont.
+COLONIA (AGRIPPINA), Cologne.
+CONFLUENTIA, Coblenz.
+CURTRACUM, Courtray.
+
+DIVUS TRUDO, St. Trond.
+
+EBORACUM, York.
+
+FRIBURGUM BRISGOIAE, Freiburg-in-the-Breisgau.
+
+GRIENWIKUM, Greenwich.
+
+HELVETIA, Switzerland.
+HIEROSOLYMA, Jerusalem.
+
+LEODIUM, Liege.
+LONDINUM, LONDONIUM, London.
+LOVANIUM, Louvain.
+LUTETIA (PARISIORUM), Paris.
+
+MAGUNTIA, Mainz.
+MOSAE TRAIECTUM, Maastricht.
+
+OXONIA, Oxford.
+
+PARISII, Paris.
+POPARDIA, Boppard.
+
+ROFFA, Rochester.
+
+ROTERODAMUM, Rotterdam.
+
+SANCTUM AUDOMARUM, St. Omer.
+SELESTADIUM, Schlettstadt.
+SPIRA, Speyer.
+
+TENAE, Tirlemont.
+TONGRI, Tongres.
+TORNACUM, Tournay.
+TRAIECTUM, Utrecht.
+
+VENETIAE, Venice.
+
+WORMACIA, Worms.
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Selections from Erasmus, by Erasmus Roterodamus
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SELECTIONS FROM ERASMUS ***
+
+This file should be named 7eras10.txt or 7eras10.zip
+Corrected EDITIONS of our eBooks get a new NUMBER, 7eras11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 7eras10a.txt
+
+Produced by David Starner, Thomas Berger,
+and the Online Distributed Proofreading Team.
+
+Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
+unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our eBooks one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
+even years after the official publication date.
+
+Please note neither this listing nor its contents are final til
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our Web sites at:
+http://gutenberg.net or
+http://promo.net/pg
+
+These Web sites include award-winning information about Project
+Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
+eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).
+
+
+Those of you who want to download any eBook before announcement
+can get to them as follows, and just download by date. This is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03
+
+Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our
+projected audience is one hundred million readers. If the value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
+files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
+We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+Here is the briefest record of our progress (* means estimated):
+
+eBooks Year Month
+
+ 1 1971 July
+ 10 1991 January
+ 100 1994 January
+ 1000 1997 August
+ 1500 1998 October
+ 2000 1999 December
+ 2500 2000 December
+ 3000 2001 November
+ 4000 2001 October/November
+ 6000 2002 December*
+ 9000 2003 November*
+10000 2004 January*
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+As of February, 2002, contributions are being solicited from people
+and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
+Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
+Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
+Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
+Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
+Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
+Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
+Virginia, Wisconsin, and Wyoming.
+
+We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
+that have responded.
+
+As the requirements for other states are met, additions to this list
+will be made and fund raising will begin in the additional states.
+Please feel free to ask to check the status of your state.
+
+In answer to various questions we have received on this:
+
+We are constantly working on finishing the paperwork to legally
+request donations in all 50 states. If your state is not listed and
+you would like to know if we have added it since the list you have,
+just ask.
+
+While we cannot solicit donations from people in states where we are
+not yet registered, we know of no prohibition against accepting
+donations from donors in these states who approach us with an offer to
+donate.
+
+International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
+how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
+deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
+ways.
+
+Donations by check or money order may be sent to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
+method other than by check or money order.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
+the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
+[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are
+tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising
+requirements for other states are met, additions to this list will be
+made and fund-raising will begin in the additional states.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information online at:
+
+http://www.gutenberg.net/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this eBook, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this eBook if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this eBook on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
+This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these eBooks, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this eBook,
+[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this eBook electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ eBook or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this eBook in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The eBook may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the eBook (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
+when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by
+Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
+used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
+they hardware or software or any other related product without
+express permission.]
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*
+
diff --git a/old/7eras10.zip b/old/7eras10.zip
new file mode 100644
index 0000000..7565e20
--- /dev/null
+++ b/old/7eras10.zip
Binary files differ
diff --git a/old/8eras10.txt b/old/8eras10.txt
new file mode 100644
index 0000000..f70c31b
--- /dev/null
+++ b/old/8eras10.txt
@@ -0,0 +1,6491 @@
+Project Gutenberg's Selections from Erasmus, by Erasmus Roterodamus
+
+Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
+copyright laws for your country before downloading or redistributing
+this or any other Project Gutenberg eBook.
+
+This header should be the first thing seen when viewing this Project
+Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
+header without written permission.
+
+Please read the "legal small print," and other information about the
+eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
+important information about your specific rights and restrictions in
+how the file may be used. You can also find out about how to make a
+donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
+
+
+Title: Selections from Erasmus
+ Principally from his Epistles
+
+Author: Erasmus Roterodamus
+
+Release Date: June, 2005 [EBook #8400]
+[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
+[This file was first posted on July 6, 2003]
+
+Edition: 10
+
+Language: English and Latin
+
+Character set encoding: ISO-Latin-1
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SELECTIONS FROM ERASMUS ***
+
+
+
+
+Produced by David Starner, Thomas Berger,
+and the Online Distributed Proofreading Team.
+
+
+
+
+SELECTIONS FROM ERASMUS
+
+Principally From His Epistles
+
+By
+
+P. S. ALLEN
+
+ * * * * *
+
+PREFACE
+
+The selections in this volume are taken mainly from the Letters of
+Erasmus. Latin was to him a living language; and the easy
+straightforwardness with which he addresses himself to what he has to
+say, whether in narrating the events of every-day life or in developing
+more serious themes, makes his works suitable reading for beginners. To
+the rapidity with which he invariably wrote is due a certain laxity,
+principally in the use of moods and tenses; and his spelling is that of
+the Renaissance. These matters I have brought to some extent into
+conformity with classical usage; and in a few other ways also I have
+taken necessary liberties with the text.
+
+In the choice of passages I have been guided for the most part by a
+desire to illustrate through them English life at a period of exceptional
+interest in our history. There has never been wanting a succession of
+persons who concerned themselves to chronicle the deeds of kings and the
+fortunes of war; but history only becomes intelligible when we can place
+these exalted events in their right setting by understanding what men
+both small and great were doing and thinking in their private lives. To
+Erasmus we owe much intimate knowledge of the age in which he lived; and
+of none of his contemporaries has he given us more vivid pictures than of
+the great Englishmen, Henry VIII, Colet, More, and many others, whom he
+delighted to claim as friends.
+
+With this purpose in view I have thought it best to confine the
+historical commentary within a narrow compass in the scenes which are not
+drawn from England; and to leave unillustrated many distinguished names,
+due appreciation of which would have overloaded the notes and confused
+the reader.
+
+The vocabulary is intended to include all words not to be found in Dr.
+Lewis's _Elementary Latin Dictionary_, with the exception of (1) those
+which with the necessary modification have become English, (2) classical
+words used for modern counterparts without possibility of confusion, e.
+g. _templum_ for _church_; (3) diminutives--a mode of expression which
+both Erasmus and modern writers use very freely--as to the origin of
+which there can be no doubt.
+
+Mr. Kenneth Forbes of St. John's College has kindly gone through the
+whole of the text with me, and has given me the benefit of his long
+experience as a teacher. I am also obliged to him for most valuable
+assistance in the preparation of the notes.
+
+LONGWALL, COTTAGE, OXFORD. June 1908.
+
+In a second edition I have been able to incorporate a few of the
+corrections and suggestions made by reviewers and friends. My thanks are
+especially due to the Warden of Wadham and to Mr. Hugo Sharpley, head
+master of Richmond Grammar School, Yorks.
+
+23 MERTON STREET, OXFORD. June 1, 1918.
+
+ * * * * *
+
+CONTENTS
+
+
+LIFE OF ERASMUS
+
+ I. AN ORDINATION EXAMINATION
+
+ II. A DOMESTIC AFFRAY (55 : 47)
+
+ III. A WINTER JOURNEY (88 : 82)
+
+ IV. AN ENGLISH COUNTRY-HOUSE (103 : 98)
+
+ V. A VISIT TO COURT (I. p. 6 : i. p. 201)
+
+ VI. ERASMUS AT OXFORD (115 : 104)
+
+ VII. AN OXFORD DINNER PARTY (116 : 105)
+
+ VIII. LEARNING IN ENGLAND (118 : 110)
+
+ IX. A JOURNEY TO PARIS (119 : 122)
+
+ X. ERASMUS RENDERS ACCOUNT OF HIMSELF TO COLET (181 : 180)
+
+ XI. A VISIT TO LAMBETH (I. pp. 4-5 : i. p.393)
+
+ XII. A LETTER TO ALDUS (207 : 204)
+
+ XIII. AN INTERVIEW WITH GRIMANI ( :i. p. 461)
+
+ XIV. A CONVERSATION AT CAMBRIDGE (237 : 231)
+
+ XV. AN ENCOUNTER WITH CANOSSA
+
+ XVI. ERASMUS' APOLOGIA PRO VITA SUA (296 : 290)
+
+ XVII. ERASMUS' RECEPTION AT BASEL (305 : 298)
+
+ XVIII. BISHOP FISHER (457 : 446)
+
+ XIX. A JOURNEY FROM BASEL TO LOUVAIN (867 : )
+
+ XX. ENGLISH UNIVERSITIES (965 : )
+
+ XXI. AN EXPLOSION AT BASEL
+
+ XXII. ARCHBISHOP WARHAM. I
+
+ XXIII. ARCHBISHOP WARHAM. II
+
+ XXIV. THE LIVES OF VITRARIUS AND COLET
+
+ XXV. COLET AND HIS KINSMAN
+
+ XXVI. THOMAS MORE ( :585B)
+
+ XXVII. A DISHONEST LONDONER
+
+ XXVIII. THE CONDITION OF ENGLISH HOUSES
+
+ XXIX. FISHER'S STUDY AT ROCHESTER
+
+NOTES
+
+VOCABULARY
+
+LIST OF PLACE-NAMES
+
+
+(Of the figures in brackets, the first give the references to my _Opus
+Epistolarum Erasmi_, the second to the late Mr. F. M. Nichols' _Epistles
+of Erasmus_.)
+
+ * * * * *
+
+LIFE OF ERASMUS
+
+Erasmus of Rotterdam was born on October 27, probably in 1466. His father
+belonged to Gouda, a little town near Rotterdam, and after some schooling
+there and an interval during which he was a chorister in Utrecht
+Cathedral, Erasmus was sent to Deventer, to the principal school in the
+town, which was attached to St. Lebuin's Church. The renewed interest in
+classical learning which had begun in Italy in the fourteenth century had
+as yet been scarcely felt in Northern Europe, and education was still
+dominated by the requirements of Philosophy and Theology, which were
+regarded as the highest branches of knowledge. A very high degree of
+subtlety in thought and argument had been reached, and in order that the
+youthful student might be fitted to enter this arena, it was necessary
+that he should be trained from the outset in its requirements. In the
+schools, in consequence, little attention was paid to the form in which
+thought was expressed, provided that the thought was correct: in marked
+contrast to the classical ideal, which emphasized the importance of
+expression, in just appreciation of the fact that thought expressed in
+obscure or inadequate words, fails to reach the human mind. The mediaeval
+position had been the outcome of a reaction against the spirit of later
+classical times, which had sacrificed matter to form. And now the
+pendulum was swinging back again in a new attempt to adjust the rival
+claims.
+
+The education which Erasmus received at Deventer was still in thraldom to
+the mediaeval ideal. Greek was practically unknown, and in Latin all that
+was required of the student was a sufficient mastery of the rudiments of
+grammar to enable him to express somehow the distinctions and refinements
+of thought for which he was being trained. Niceties of scholarship and
+amplitude of vocabulary were unnecessary to him and were disregarded.
+From a material point of view also education was hampered. Printing was
+only just beginning, and there were few, if any, schoolbooks to be had.
+Lectures and lessons still justified their name 'readings'; for the boys
+sat in class crowded round their master, diligently copying down the
+words that fell from his lips, whether he were dictating a chapter in
+grammar, with its rules of accidence and syntax, or at a later stage a
+passage from a Latin author with his own or the traditional comments.
+Their canon of the classics was widely different from ours; instead of
+the simplified Caesar or Ovid that is now set before the schoolboy,
+Terence occupied a principal position, being of the first importance to
+an age when the learned still spoke Latin. Portions of the historians
+were read, for their worldly wisdom rather than for their history; Pliny
+the Elder for his natural science, and Boethius for his mathematics; and
+for poetry Cato's moral distiches and Baptista of Mantua, 'the Christian
+Vergil.'
+
+In this atmosphere Erasmus's early years were spent; but from some of his
+masters he caught the breath of the new life that came from Italy, and
+this he never lost. By 1485, shortly after he had left Deventer, both his
+parents were dead, and a few years later he was persuaded to enter the
+monastery of Steyn, near Gouda, a house of Augustinian canons. The life
+there was uncongenial to him; for though he had leisure to read as much
+as he liked, his temperament was not suited to the precision and
+regularity of religious observance. An opportunity for escape presented
+itself, when the Bishop of Cambray, a powerful ecclesiastic, was
+inquiring for a Latin secretary. Erasmus, who had already become very
+facile with his pen, obtained the post and for a year or more discharged
+its duties.
+
+At length in 1495 he persuaded the Bishop to fulfil a desire which he had
+long cherished, and send him with a stipend to a University. He went to
+Paris and began reading for a Doctor's degree in Theology. But the course
+was too cramping, and he therefore used his opportunity to educate
+himself more widely; eking out the Bishop's grant by taking pupils. It
+was a hard life, and his health was delicate; but he did not flinch from
+his task, doing just enough paid work--and no more--to keep himself alive
+and to buy books. In 1499 one of his pupils, a young Englishman, Lord
+Mountjoy, brought him to England for a visit, and in the autumn sent him
+for a month or two to Oxford. There he fell in with Colet, a man of
+strong character and intellect, who was giving a new impulse to the study
+of the Bible by historical treatment. Colet's enthusiasm encouraged
+Erasmus in the direction to which he was already inclined; and when he
+returned to Paris in 1500, it was with the determination to apply his
+whole energy to classical learning, and especially to the study of
+Theology, which in the new world opening before him was still to be the
+queen of sciences. For the next four years he was working hard, teaching
+himself Greek and reading whatever he could find, at Paris or, when the
+plague drove him thence, at Orleans or Louvain. By 1504 his period of
+preparation was over, and the fruitful season succeeded. His first
+venture in Theology was to print in 1505 some annotations on the New
+Testament by Lorenzo Valla, an Italian humanist of the fifteenth century
+with whose critical temperament he was much in sympathy.
+
+Shortly afterwards a visit to England brought him what he had long
+desired--an opportunity of going to Italy. He set out in June 1506, as
+supervisor of the studies of two boys, the sons of Henry VII's physician.
+After taking the degree of D.D. at Turin in September he settled down at
+Bologna with his charges and worked at a book which he had had in hand
+for some years, and of which he had already published a specimen in 1500.
+To this book, the _Adagia_, he owed the great fame which he obtained
+throughout Europe, before any of the works on which his reputation now
+rests had been published. Its scheme was a collection of proverbial
+sayings and allusions, which he illustrated and explained in such a way
+as to make them useful to those who desired to study the classics and to
+write elegant Latin. In these days of lexicons and dictionaries the value
+of the _Adagia_ has passed away; but to an age which placed a high value
+on Latinity and which had little apparatus to use, the book was a great
+acquisition. It was welcomed with enthusiasm when Aldus published it at
+Venice in 1508: and throughout his life Erasmus brought out edition after
+edition, amplifying and enlarging a book which the public was always
+ready to buy.
+
+From Venice Erasmus went on to Rome, where he had a flattering reception,
+and, though a northerner, was recognized as an equal by the humanists of
+Italy. He was pressed to stay, but the death of Henry VII brought him an
+invitation to return to England, in the names of Warham, Archbishop of
+Canterbury, and his old patron Mountjoy, who was loud in his praises of
+the 'divine' young king.
+
+As he rode hastily northwards, his active brain fell to composing a
+satire on the life he saw around him. He was a quick observer, and his
+personal charm had won him admission to the halls of the great; whilst
+bitter experience had shown him the life of the poor and needy. His
+satire, _The Praise of Folly_, cuts with no gentle hand into the deceits
+to which human frailty is prone and lays bare their nakedness. High and
+low, rich and poor, suffer alike, as Folly makes merry over them. There
+was much in the life of the age which called for censure, as there had
+been in the past and was to be in the future. On untrained lips censure
+easily degenerates into abuse and loses its sting: Erasmus with his gifts
+of humour and expression caught the public ear and set men thinking.
+
+In England, where he spent the next years, 1509-14, Erasmus began the
+great work of his life, an edition of the New Testament and of the
+Letters of Jerome. His time was spent between Cambridge and London, and
+his friends did what they could for his support. Warham presented him
+with a living--Aldington in Kent--and then as Erasmus could not reside
+and discharge the duties of a parish priest, allowed him to resign and
+draw a pension from the living--in violation of his own strict
+regulation. Mountjoy gave him another pension, and Fisher, Bishop of
+Rochester, sent him to Cambridge and gave him rooms in Queens' College.
+For a time he held the Professorship of Divinity founded in Cambridge, as
+in Oxford, by the Lady Margaret Tudor, mother of Henry VII. But teaching
+was not his gift. Others might inspire students from the teacher's chair:
+his talent could only enlighten the teacher through his books.
+
+At length the time came to publish. By fortunate accident, if not by
+design, he came into relations with John Froben of Basel, who with the
+three sons of his late partner, John Amorbach, was printing works of
+sound learning with all his energy--especially the Fathers. In July 1514
+Erasmus set forth, and after a triumphal progress through Germany, fêted
+and welcomed everywhere, he settled at Basel to see Jerome and the New
+Testament through the press. By 1516 they were complete, and Erasmus had
+achieved--almost by an afterthought, for his first project had been a
+series of annotations like Valla's--the work which has made his name
+great.
+
+Mark Pattison says of Erasmus that he propounded the problem of critical
+scholarship, but himself did nothing to solve it. By critical scholarship
+is meant the examination of the grounds on which learning rests. In youth
+we are uncritical, and accept as Caesar or Livy the books from which we
+read those authors; but with growing experience we learn that a copy is
+not always a true representation of its original; and with this, even
+though there is little perception of the changes and chances through
+which manuscripts have passed, the first lesson of criticism has been
+learnt.
+
+The problem may be stated thus--In no single case does an autograph
+manuscript of a classical author survive: for our knowledge of the works
+of the past we are dependent on manuscripts written at a later date. Only
+rarely is there less than 300 years' interval between an author's death
+and the earliest manuscript now extant of his works; in a great many
+cases 1,000 years have elapsed, and in the extreme--Sophocles and
+Aristophanes--1,400. The question therefore arises, How far do our
+manuscripts represent what was originally written? and it is the work of
+scholars to compare together existing manuscripts, to estimate their
+relative value, and where they differ, to determine, if possible, what
+the author actually wrote.
+
+The manuscripts of the New Testament which scholars have examined and
+collated are now numbered by hundreds. Erasmus was content for his first
+edition with two lent to him by Colet from the library of St. Paul's
+Cathedral, and a few of little value which he found at Basel. And though
+for subsequent editions he compared one or two more, the work never
+reached a high standard of scholarship. He had done enough, however, for
+his age. Before Erasmus men were accustomed to read the New Testament in
+Latin; after 1516 no competent scholar could be content with anything but
+the Greek. But though the priority actually belongs to Erasmus, it must
+be stated that the Greek version had already been printed in January 1514
+in a Polyglott Bible published under the orders of Cardinal Ximenes at
+Alcala in Spain. For definite reasons, however, this great edition was
+not put into circulation till 1520.
+
+By this time Erasmus had attained his highest point. As years went on his
+activity continued unabated, his fame grew and his material circumstances
+reached a level at which he was far above want and could gratify his
+generous impulses freely. But a cloud arose which overshadowed him; and
+when it broke--long after Erasmus's death--it overwhelmed Europe. The
+causes which raised it up were not new. For centuries earnest and
+religious men--Erasmus himself among the number--had been protesting
+against evil in the Church. In December 1517 Martin Luther, a friar at
+Wittenberg, created a stir by denouncing a number of the doctrines and
+practices of the Church; and when the Pope excommunicated him, proceeded
+publicly to burn the Papal Bull with every mark of contempt. From this he
+was driven on by opposition and threatened persecution, which he faced
+with indomitable courage, to a position of complete hostility to Rome;
+endeavouring to shatter its immemorial institutions and asserting the
+right of the individual to approach God through the mediation of Christ
+only instead of through that of priests: the individual, as an inevitable
+consequence, claiming the right of private judgement in matters religious
+instead of bowing to dogma based on the authority of the Church from ages
+past.
+
+These conclusions Erasmus abhorred. He was all for reform, but a violent
+severance with the past seemed to him a monstrous remedy. He always
+exercised, though he did not always claim, the right of thinking for
+himself; but he would never have dreamed of allowing the same freedom to
+the ignorant or the unlearned. The aim of his life was to increase
+knowledge, in the assurance that from that reform would surely come; but
+to force on reform by an appeal to passion, to settle religious
+difficulties by an appeal to emotion was to him madness.
+
+The ideals of Erasmus and Luther were irreconcilable: and bitterness soon
+arose between them. From both sides Erasmus was assailed with unmeasured
+virulence. The strict Catholics called him a heretic, the Lutherans a
+coward. But throughout these stormy years he never wavered. At the end he
+was still pursuing the ideal which he had sought at the outset of his
+public career--reform guided by knowledge. He lived to see some of the
+disasters which he had dreaded as the result of encouragement given to
+lawless passion--the Peasants' Revolt in 1525, and the Anabaptist horrors
+at Munster ten years later. If he could have foreseen the course of the
+next century, he would not have lacked instances with which to enforce
+his moral.
+
+After 1516 Erasmus returned to England, and then after a few weeks
+settled in the Netherlands, first at the court of Brussels, where he had
+been appointed Councillor to the young Archduke Charles; and then at the
+University of Louvain. He was incessantly at work, a new edition of the
+New Testament being projected within a few weeks of the publication of
+the first. This appeared in 1519, after Erasmus had journeyed to Basel in
+the summer of 1518 to help with the printing. In the autumn of 1521 he
+determined to remove to Basel altogether, to escape the attacks of the
+Louvain theologians and to be near his printers. For the next few years
+he was at Froben's right hand, editing the Fathers in one great series of
+volumes after another, and unsparing of his health.
+
+It was during this period that one of the best known of his works, the
+_Colloquia_, attained maturity. These were composed first in Paris for a
+pupil, as polite forms of address at meeting and parting. In their final
+shape they are a series of lively dialogues in which characters, often
+thinly disguised, discuss the burning questions of the day with lightness
+and humour. In all subsequent times they have been a favourite book for
+school reading; and some of Shakespeare's lines are an echo of Erasmus.
+
+In 1529 religious dissensions drove him from Basel and he took refuge at
+Freiburg in the Breisgau, which was still untouched by the Reformation.
+There he worked on, in the intervals of severe illness; his courage never
+failed him and he was comforted by the affection of his friends. In 1535
+he returned again to Basel, to be at hand in the printing of a work on
+preaching, the _Ecclesiastes_, to which he had given his recent efforts;
+and there death, which for twelve years had not seemed far away, overtook
+him on July 12, 1536.
+
+ * * * * *
+
+I. AN ORDINATION EXAMINATION
+
+Non ab re fuerit hoc loco referre quid acciderit
+Davidi quondam episcopo Traiectensi, Ducis Philippi
+cognomento Boni filio. Vir erat apprime doctus reique
+theologicae peritus, quod in nobilibus et illius
+praesertim dicionis episcopis profana dicione onustis 5
+perrarum est. Audierat inter tam multos qui sacris
+initiabantur, paucissimos esse qui literas scirent.
+Visum est rem propius cognoscere. In aula in quam
+admittebantur examinandi iussit sibi poni cathedram.
+Ipse singulis proposuit quaestiones pro gradus quem 10
+petebant dignitate; hypodiaconis futuris leviores, diaconis
+aliquanto difficiliores, presbyteris theologicas.
+Quaeris eventum? Submovit omnes exceptis tribus.
+Qui his rebus praeesse solent existimarunt ingens
+Ecclesiae dedecus fore, si pro trecentis tres tantum initiarentur. 15
+Episcopus, ut erat fervido ingenio, respondit
+maius fore dedecus Ecclesiae, si in eam pro hominibus
+admitterentur asini et omnibus asinis stolidiores. Instabant
+ii quibus hinc aliquid emolumenti metitur, ut
+moderaretur sententiam, reputans hoc seculum non 20
+gignere Paulos aut Hieronymos, sed tales recipiendos
+quales ea ferret aetas. Perstitit episcopus, negans se
+requirere Paulos ac Hieronymos, sed asinos pro hominibus
+non admissurum. Hic confugiendum erat ad
+extremam machinam. Admota est. Quaenam? 'Si qua 25
+coepisti' inquiunt 'visum est pertendere, salaria nobis
+augeas oportet; alioqui sine his asinis non est unde
+vivamus.' Hoc ariete deiectus est erectus ille Praesulis
+animus.
+
+
+
+
+II. A DOMESTIC AFFRAY
+
+ERASMUS CHRISTIANO S. D.
+
+Salve, mel Atticum. Heri nihil scripsi, et consulto
+quidem; nam eram stomachosior. Ne roga in quem,
+in te inquam. 'Quid commerueram?' Verebar mihi
+insidias strui per te hominem argutissimum. Suspectam
+habebam illam tuam pyxidem, ne quid simile 5
+nobis afferret, quale ferunt Pandorae pyxidem Epimetheo;
+quam ubi recluseram, mihi ipsi succensebam
+qui fuissem suspiciosulus. 'Cur igitur ne hodie quidem
+scripsisti?' inquies. Eramus occupatissimi. 'Quid tandem
+negotii?' In spectaculo sedimus, sane iucundo. 10
+'Comoedia' inquis 'fuit, an Tragoedia?' Utrumvis,
+verum nemo personatus agebat, unicus duntaxat actus,
+chorus sine tibiis, fabula nec togata nec palliata, sed
+planipedia, humi acta, sine saltatu, e cenaculo spectata,
+epitasis turbulentissima, exitus perturbatissimus. 15
+'Quam, malum,' inquies 'mihi fabulam fingis?' Immo
+rem, Christiane, refero.
+
+Spectavimus hodie matremfamilias cum famula domestica
+fortiter depugnantem. Sonuerat diu tuba ante
+congressum, convicia fortiter utrinque regeruntur. Hic 20
+aequo Marte discessum est, triumphavit nemo. Haec
+in hortis, nos e cenaculo taciti spectabamus, non
+sine risu. Sed audi catastrophen. A pugna conscendit
+cubiculum meum puella, concinnatura lectos. Inter
+confabulandum laudo fortitudinem illius, quod voce 25
+conviciisque nihil cesserit dominae; ceterum optasse
+me ut quantum lingua valebat, tantundem valuisset et
+manibus. Nam hera, virago robusta ut vel athleta videri
+posset, subinde caput humilioris puellae pugnis contundebat.
+'Usque adeone' inquam 'nullos habes ungues, 30
+ut ista impune feras?' Respondit illa subridens sibi
+quidem non tam animum deesse quam vires. 'An tu
+putas' inquam 'bellorum exitus a viribus tantum
+pendere? Consilium ubique valet plurimum.' Roganti
+quid haberem consilii, 'Ubi te rursus adorietur,' inquam 35
+'protinus caliendrum detrahe' (nam mulierculae
+Parisiorum mire sibi placent nigris quibusdam caliendris):
+'eo detracto mox in capillos invola.'
+
+Haec ut a me ioco dicebantur, itidem accipi putabam.
+Atqui sub cenae tempus accurrit anhelus hospes; 40
+is erat Caroli regis caduceator, vulgato cognomine
+dictus Gentil Gerson. 'Adeste,' inquit 'domini mei,
+videbitis cruentum spectaculum.' Accurrimus, offendimus
+matremfamilias ac puellam humi colluctantes.
+Vix a nobis diremptae sunt. Quam cruenta fuisset 45
+pugna res ipsa declarabat. Iacebant per humum sparsa,
+hic caliendrum, illic flammeum. Glomeribus pilorum
+plenum erat solum; tam crudelis fuerat laniena.
+Ubi accubuimus in cena, narrat nobis magno stomacho
+materfamilias quam fortiter se gessisset puella, 'Ubi 50
+pararem' inquit 'illam castigare, hoc est pugnis contundere,
+illa mihi protinus caliendrum detraxit e capite.'
+Agnovi me non surdae cecinisse fabulam. 'Id detractum'
+inquit 'mihi venefica vibrabat in oculos.' Id
+non admonueram. 'Tum' inquit 'tantum capillorum 55
+evulsit quantum hic videtis.' Coelum ac terram testata
+est se nunquam expertam esse puellam tam pusillam
+ac perinde malam. Nos excusare casus humanos et
+ancipitem bellorum exitum, tractare de componenda
+in posterum concordia. Ego interim mihi gratulabar 60
+dominae non subolere rem meo consilio gestam; alioqui
+sensissem et ipse illi non deesse linguam.
+
+Habes nostra ludicra; nunc ad seria. Duplicem
+mecum contentionem acceperas, scribendi et munera
+mittendi. Altera te plane victum declaras, ut qui 65
+alienis manibus mecum dimicare coeperis; an infitiaberis
+impudens? Non arbitror, si quid frontis est.
+Alteram ipse ne suscepi quidem, sed ultro manus dedi.
+Literis longe vinceris, immo ne pugnas quidem, nisi ut
+Patroclus Achillis armis. Muneribus nolo tecum inire 70
+certamen. An poeta cum negotiatore? Quid simile?
+Verum heus tu, ad aequiorem concertationem provoco.
+Experire utrum tu me prius mittendo an ego te
+scribendo defatigem. Hoc demum sit bellum dignum
+poeta, dignum institore. Tu si quid audes, accingere; 75
+ac bene vale. Parisiis. Anno M.CCCC.XCVII.
+
+
+III. A WINTER JOURNEY
+
+GUILHELMO MONTIOIO COMITI ANGLO ERASMUS ROTERODAMUS S.D.
+
+Pervenimus tandem et quidem incolumes, tametsi
+invitis (ut apparet) et superis et inferis. O durum
+iter! Quem ego posthac Herculem, quem Ulyssem non
+contemnam? Pugnabat Iuno semper poeticis viris
+infesta; rursum Aeolum sollicitarat; nec ventis modo 5
+in nos saeviebat, omnibus armis in nos dimicabat, frigore
+acerrimo, nive, grandine, pluvia, imbre, nebulis,
+omnibus denique iniuriis. Hisque nunc singulis nunc
+universis nos oppugnabat. Prima nocte post diutinam
+pluviam subitum atque acre obortum gelu viam 10
+asperrimam effecerat; accessit nivis vis immodica;
+deinde grando, tum et pluvia, quae simul atque terram
+arboremve contigit, protinus in glaciem concreta est.
+Vidisses passim terram glacie incrustatam, neque id
+aequali superficie, sed colliculis acutissimis passim 15
+exstantibus. Vidisses arbores glacie vestitas adeoque
+pressas, ut aliae summo cacumine imum solum contingerent,
+aliae ramis lacerae, aliae medio trunco discissae
+starent, aliae funditus evulsae iacerent. Iurabant nobis
+e rusticis homines natu grandes, se simile nihil unquam 20
+in vita vidisse antea. Equis interim eundum erat
+nunc per profundos nivium cumulos, nunc per sentes
+glacie incrustatos, nunc per sulcos bis asperos, quos
+primum gelu duraverat, deinde et glacies acuerat, nunc
+per crustam quae summas obduxerat nives; quod 25
+quidem mollius erat quam ut equum sustineret, durius
+quam ut ungulas non scinderet.
+
+Quid inter haec animi Erasmo tuo fuisse credis?
+Insidebat attonito equo eques attonitus; qui quoties
+aures erigebat, ego animum deiciebam, quoties ille in 30
+genua procumbebat, mihi pectus saliebat. Iam Bellerophon
+ille poeticus suo terrebat exemplo; iam meam
+ipse temeritatem exsecrabar, qui mutae beluae vitam
+et una literas meas commiserim. Sed audi quiddam,
+quod tu credas ex veris Luciani narrationibus petitum, 35
+ni mihi ipsi Batto teste accidisset. Cum arx iam ferme
+in prospectu esset, offendimus omnia undique glacie
+incrustata, quae ut dixi in nivem inciderat. Et erat
+tanta ventorum vis, ut eo die unus atque alter collapsi
+perierint. Flabant autem a tergo. Itaque per declive 40
+montium me demittebam, per summam glaciem velificans,
+atque interim hastili cursum moderans. Id erat
+clavi vice. Novum navigandi genus. Toto fere itinere
+obvius fit nemo, sequitur nemo, adeo non solum saeva
+sed etiam monstruosa erat tempestas. Quarto vix 45
+demum die solem aspeximus. Hoc unum ex tantis
+malis commodi excerpsimus, quod latronum incursus
+timuimus minus: timuimus tamen, ut homines pecuniosos
+decebat.
+
+Habes iter meum, adolescens generosissime idemque 50
+candidissime; quod ut durissimum fuit, ita reliqua fuere
+secundissima. Vivi pervenimus ad Annam Principem
+Verianam. Quid ego tibi de huius mulieris comitate,
+benignitate, liberalitate memorem? Scio rhetorum
+amplificationes suspectas haberi solere, praesertim iis 55
+qui eius artificii rudes non sint. At hic me nihil
+allevare, immo re vinci artem nostram, mihi credas
+velim. Nihil unquam produxit rerum natura aut pudentius
+aut prudentius aut candidius aut benignius.
+Quid de meo Batto iactitem, cuius pectore nihil habuit 60
+hic orbis simplicius, nihil amantius?
+
+Haec scribebam in patriam concessurus; deinde adamatam
+Lutetiam repetam et has ipsas literas fortasse
+praecurram. Ceterum de nostro convictu nihil certi
+scribere licet. Tamen consilium ex tempore capietur. 65
+Hoc unum tibi persuade, neminem vivere qui te magis
+ex animo amet quam tuus Erasmus. Battus quoque
+meus, omnium et amorum et odiorum meorum socius,
+te pari caritate prosequitur. Cura, mi Guilhelme, ut
+quam optime valeas. 70
+
+Ex arce Tornenhensi pridie nonas Februarias.
+
+
+
+
+IV. AN ENGLISH COUNTRY-HOUSE
+
+ERASMUS FAUSTO ANDRELINO POETAE LAUREATO
+
+Nos in Anglia nonnihil promovimus. Erasmus
+ille, quem nosti, iam bonus propemodum venator est,
+eques non pessimus, aulicus non imperitus, salutat paulo
+blandius, arridet comius, et invita Minerva haec omnia.
+Tu quoque, si sapis, huc advolabis. Quid ita te iuvat 5
+hominem tam nasutum inter merdas Gallicas consenescere?
+Sed retinet te tua podagra; ut ea te salvo pereat
+male. Quanquam si Britanniae dotes satis pernosses,
+Fauste, ne tu alatis pedibus huc accurreres; et si
+podagra tua non sineret, Daedalum te fieri optares. 10
+
+Nam ut e plurimis unum quiddam attingam, sunt
+hic nymphae divinis vultibus, blandae, faciles, et quas
+tu tuis camenis facile anteponas. Est praeterea mos
+nunquam satis laudatus. Sive quo venis, omnium
+osculis exciperis; sive discedis aliquo, osculis dimitteris; 15
+redis, redduntur suavia; venitur ad te, propinantur
+suavia; disceditur abs te, dividuntur basia; occurritur
+alicubi, basiatur affatim; denique quocunque te moves,
+suaviorum plena sunt omnia. Quae si tu, Fauste,
+gustasses semel quam sint mollicula, quam fragrantia, 20
+profecto cuperes non decennium solum, ut Solon fecit,
+sed ad mortem usque in Anglia peregrinari. Cetera
+coram iocabimur; nam videbo te, spero, propediem.
+
+Vale, ex Anglia. Anno M.CCCC.LXXXXIX.
+
+
+
+
+V. A VISIT TO COURT
+
+Edidimus olim carmen de laudibus regis Henrici septimi
+et illius liberorum, nec non ipsius Britanniae. Is erat
+labor tridui, et tamen labor, quod iam annos aliquot
+nec legeram nec scripseram ullum carmen. Id partim
+pudor a nobis extorsit, partim dolor. Pertraxerat me 5
+Thomas Morus, qui tum me in praedio Montioii agentem
+inviserat, ut animi causa in proximum vicum exspatiaremur.
+Nam illic educabantur omnes liberi regii, uno
+Arcturo excepto, qui tum erat natu maximus. Ubi
+ventum erat in aulam, convenit tota pompa, non solum 10
+domus illius verum etiam Montioiicae. Stabat in medio
+Henricus annos natus novem, iam tum indolem quandam
+regiam prae se ferens, hoc est animi celsitudinem
+cum singulari quadam humanitate coniunctam.
+A dextris erat Margareta, undecim ferme annos nata, 15
+quae post nupsit Iacobo Scotorum regi. A sinistris
+Maria lusitans, annos nata quatuor. Nam Edmondus
+adhuc infans in ulnis gestabatur. Morus cum Arnoldo
+sodali salutato puero Henrico, quo rege nunc floret
+Britannia, nescio quid scriptorum obtulit. Ego, quoniam 20
+huiusmodi nihil exspectabam, nihil habens quod
+exhiberem, pollicitus sum aliquo pacto meum erga
+ipsum studium aliquando declaraturum. Interim subirascebar
+Moro quod non praemonuisset, et eo magis
+quod puer epistolio inter prandendum ad me misso 25
+meum calamum provocaret. Abii domum, ac vel invitis
+Musis, cum quibus iam longum fuerat divortium, carmen
+intra triduum absolvi. Sic et ultus sum dolorem meum
+et pudorem sarsi.
+
+
+
+
+VI. ERASMUS AT OXFORD
+
+ERASMUS GULIELMO MONTIOIO COMITI GENEROSO S.D.
+
+Si tu tuaque generosissima coniunx, socer humanissimus
+reliquaque familia valetis, est cur maximopere
+gaudeamus. Nos hic quidem valemus perbelle, et indies
+bellius. Dici non potest quam mihi dulcescat Anglia
+tua, idque partim consuetudine, quae omnia dura lenire 5
+solet, partim Coleti Charnocique Prioris humanitate,
+quorum moribus nihil fingi potest suavius, mellitius,
+amabilius; cum his duobus amicis ego vel in extrema
+Scythia vivere non recusem. Idem quod scripsit Horatius,
+et vulgus interdum videre verum, res ipsa me 10
+docuit; cuius hoc tritum nosti, quarum rerum durissimi
+soleant esse aditus, eas felicius evenire. Quid nostro
+illo ingressu fuit, ut ita dicam, inauspicatius? at nunc
+secundiora indies omnia. Evomui taedium omne quo
+me quondam nauseantem videbas. Quod reliquum est, 15
+te oro, meum decus, ut quando tum cum meus me animus
+deficiebat, tuo sustinuisti, nunc cum meus mihi non
+deest, tuus ne destituat.
+
+Quod ad diem praefinitum non veneris, expostulare
+tecum nec libet, nec iuro me posse puto. Quid te retardarit 20
+equidem nescio. Hoc unum scio, quicquid
+fuit, legitimum quiddam et iustum fuisse, quare venire
+non potueris; nam voluisse nihil dubito. Neque enim
+ullam video causam cur istud fingere volueris. Et ea
+est generosissimae mentis tuae ingenua simplicitas, ut 25
+maxima etiam de causa mentiri nec scias si velis, nec
+velis si scias. Non est meum te vel hortari vel dehortari,
+immo dehortari potius. Quod tuae te res hortantur,
+id sequere. Nos ita te desideramus ut interim te tuis
+commodis inservire velimus. Si brevi venturus es 30
+gaudemus; sin qua res te retinet, modo incommodi nihil
+sit, ut hactenus fecimus, aequo te animo exspectabimus.
+
+Pecunias meas anulo tuo diligenter obsignatas mitte.
+Priori iam sum multis nominibus obaeratus; ministrat
+ille quidem tum benigne tum prompte. Verum quando 35
+ille humanissimi hominis officio functus est, par est nos
+invicem gratorum hominum munere fungi, et quam
+ille libenter dedit, tam nos libenter reddere. Ut rara
+supellectile, ita bonis amicis parcius utendum esse
+censeo. Si quid istic novatum est, facito me per literas 40
+certiorem. Bene vale.
+
+Oxoniae.
+
+
+
+
+VII. AN OXFORD DINNER PARTY
+
+ERASMUS DOMINO IOANNI SIXTINO S.D.
+
+Quam vellem nuper, ut exspectaram, ita nostro illi
+convivio interfuisses; vero inquam convivio, non symposio.
+Mihi quidem omnino nullum unquam fuit suavius,
+lautius, mellitius. Deerat nihil. Belli homunculi,
+tempus lectum, locus lectus, apparatus non neglectus. 5
+Iis lautitiis ut vel Epicurum ipsum, iis sermonibus
+conditum erat ut vel Pythagoram delectare posset.
+Homunculi non belli solum verum etiam bellissimi,
+et eiusmodi qui Academiam possent facere, non modo
+convivium. Quinam, inquies? Accipe, quo magis te 10
+doleas abfuisse. Primum Richardus prior, ille Charitum
+antistes; tum Theologus is, qui eodem die Latinam
+habuerat contionem, vir tum modestus tum eruditus;
+deinde Philippus ille tuus, homo lepidissimae festivitatis
+Praesidebat Coletus veteris illius theologiae vindex 15
+atque assertor. Accumbebat dextra Prior, homo
+(ita me deus amet) non minus mirabili mixtura ex omnium
+literarum generibus omnibus, quam ex summa
+humanitate summaque item integritate conflatus. Ad
+laevam recentior ille Theologus, cui nos quidem laevum 20
+latus clausimus, ne poeta convivio deesset. Ex adverso
+Philippus, ne non adesset iurisperitus. Accumbit deinceps
+mixtum et sine nomine vulgus.
+
+His ordinibus ita digestis statim bellum oritur inter
+pocula, non tamen ex poculis neque poculentum. Cum 25
+variis de rebus parum conveniebat, tum de hac pugna
+erat acerrima. Dicebat Coletus Caym ea primum culpa
+Deum offendisse, quod tanquam conditoris benignitate
+diffisus suaeque nimium confisus industriae terram primus
+proscidisset, cum Abel sponte nascentibus contentus 30
+oves pavisset. Contra, nos pro se quisque niti,
+Theologus ille syllogismis, ego rhetoriis. Ne Hercules
+quidem contra duos, aiunt Graeci. At ille unus vincebat
+omnes; visus est sacro quodam furore debacchari
+ac nescio quid homine sublimius augustiusque prae se 35
+ferre. Aliud sonabat vox, aliud tuebantur oculi, alius
+vultus, alius aspectus, maiorque videri, afflatus est
+numine quando.
+
+Tandem cum et longius processisset disputatio, et esset
+quam ut convivio conveniret gravior atque severior, 40
+tum ego meis, hoc est poetae, partibus functurus, ut
+et eam contentionem discuterem et festiviore fabella
+prandium exhilararem, 'Res' inquam 'perantiqua est
+et ex vetustissimis auctoribus repetenda; de qua
+quid ipse in literis reppererim exponam, si prius detis 45
+fidem vos id quod sum narraturus pro fabula non
+habituros.' Ubi promiserant, 'Incidimus' inquam 'olim
+in vetustissimum codicem, cuius et titulum et auctorem
+aetas aboleverat tineaeque bonis literis semper
+infestae deroserant. In eo unica tantum pagina nec 50
+erat carie vitiata nec a tineis aut soricibus arrosa,
+Musis credo quae sua sunt tutantibus. In ea me hac
+ipsa de re, de qua decernitis, legere memini aut veram
+aut, si vera non est, certe veri simillimam narrationem;
+quam si vultis recensebo.' 55
+
+Iubentibus illis 'Erat' inquam 'Caym ille homo
+quemadmodum industrius, ita famelicus et avidus. Is
+a parentibus persaepe audierat in viridario illo unde
+fuissent depulsi, segetes sua sponte provenire laetissimas
+spicis amplissimis, granis praegrandibus, culmis 60
+adeo proceris ut alnum nostratem aequarent; eis nec
+lolium nec spinam ullam aut carduum internasci. Haec
+cum ille probe meminisset videretque eam tellurem
+quam tum vexabat aratro, vix malignam minutamque
+frugem producere, dolum addidit industriae. Angelum 65
+illum paradisi custodem adiit, eumque veteratoriis
+technis adortus magnis promissis corrupit, ut sibi ex
+felicioribus illis segetibus vel paucula grana clam largiretur.
+Dicebat Deum iam olim huius rei securum
+ac neglegentem esse; tum si maxime rescisset, facile 70
+impune futurum, cum res esset nullius momenti, modo
+de pomis illis nihil attingeretur, de quibus solis fuisset
+interminatus Deus.
+
+'"Eia" inquit "ne ianitor sis nimium diligens. Quid
+si ingrata etiam est illi nimia tua sedulitas? Quid si 75
+falli etiam cupit, magisque illum hominum callida industria
+quam iners otium delectabit? An vero tu tibi
+isto munere magnopere places? Ex angelo carnificem
+te fecit, ut miseros nos et perditos crudelis arceres a
+patria; te foribus cum rhomphaea alligavit, cui muneri 80
+nos canes nuper coepimus addicere. Nos quidem
+sumus miserrimi, at tu mihi videris conditione non
+paulo afflictiore. Nos quidem paradiso caremus, quia
+pomum nimium dulce gustavimus. Tu ut inde nos
+arceas, pariter et coelo cares et paradiso; hoc miserior, 85
+quod nobis quidem huc atque illuc, quo fert animi
+libido, vagari liberum est. Habet et haec nostra regio,
+si nescis, quibus exsilium nostrum consolemur, nemora
+comis virentibus, mille arborum genera et quibus vixdum
+invenimus vocabula, fonticulos passim ex clivis, 90
+ex rupibus scaturientes; flumina limpidissimis aquis
+ripas herbidas lambentia, montes aerios, valles opacas,
+ditissima maria. Nec dubito quin in intimis illis suis
+visceribus claudat tellus aliquid bonarum mercium;
+quas ut eruam, scrutabor omnes eius venas, aut si mihi 95
+defuerit aetas, nepotes certe mei facient. Sunt et hic
+aurea mala, sunt fici pinguissimi, sunt frugum omniiuga
+genera. Multa adeo passim sponte nascuntur ut
+paradisum istum non magnopere desideremus, si liceat
+hic aeternum vivere. Infestamur morbis; et huic rei 100
+inveniet remedium humana industria. Video herbas
+mirum quiddam spirantes. Quid si et hic inveniatur
+aliqua quae vitam faciat immortalem? Nam scientia
+ista non video quid ad rem pertineat. Quid mihi cum
+his quae nihil ad me attinent? Quanquam in hac parte 105
+non cessabo, quando nihil est quod non expugnet
+pertinax industria. Ita nos pro uno hortulo mundum
+latissimum accepimus, tu utrinque exclusus nec
+paradiso frueris neque coelo neque terra, perpetuo his
+affixus foribus, rhomphaeam semper versans, quid nisi 110
+ut cum vento pugnes? Eia age, si sapis, tibi simul et
+nobis consule. Da quod sine tuo detrimento largiri
+potes, et accipe nostra vicissim quae tibi facimus communia.
+Miser fave miseris, exclusus exclusis, damnatis
+damnatior." 115
+
+'Persuasit pessimam causam vir pessimus, orator
+optimus. Paucula grana furtim accepta diligenter
+obruit, enata sunt non sine fenore, id fenus rursum
+terrae gremio commissum, iterumque atque iterum,
+aliud atque aliud. Nec saepius aestas recurrit, quam 120
+ille iam ingentem spatiosumque agrorum tractum hac
+semente occupavit. Quae res ubi evidentior esse
+coepisset quam ut superos latere posset, vehementer
+iratus Deus "Quantum intellego" inquit "iuvat hunc
+furem labor et sudor. Eum ego illi magnifice cumulabo." 125
+Simulque cum dicto confertissimum undique agmen
+immittit in segetem, formicarum, curculionum, bufonum,
+erucarum, murium, locustarum, scrofarum, avium
+aliarumque id genus pestium, quae segetem partim
+adhuc humo conditam, partim herbescentem, partim 130
+iam flavam, partim horreo compositam depascerentur.
+Accessit ingens ex coelo calamitas, grandinis et venti vis
+tanta ut quernis roboribus aequales culmi illi stipulae
+aridae in morem defringerentur. Angelus ille custos
+mutatus atque, quod hominibus faveret, humano corpori 135
+inclusus. Caym, cum Deum incensis frugibus placare
+studeret, nec fumus subvolaret, certam illius iram
+intellegens desperat.'
+
+Habes fabulam, Sixtine, inter pocula dictam atque
+inibi inter pocula natam, atque adeo ex ipsis, si libet, 140
+poculis, quam volui ad te perscribere; primum ne nihil
+scriberem, cum meas esse partes agnoscerem ut scriberem,
+quippe qui tuas literas posterior accepissem,
+deinde ne tu eius convivii tam lauti prorsus expers esses.
+Bene vale. Oxoniae. 145
+
+
+
+
+VIII. LEARNING IN ENGLAND
+
+ERASMUS ROBERTO PISCATORI AGENTI IN ITALIA ANGLO S.D.
+
+Subverabar nonnihil ad te scribere, Roberte carissime,
+non quod metuerem ne quid de tuo in nos amore
+tanta temporum locorumque disiunctio detrivisset; sed
+quod in ea sis regione, ubi vel parietes sint tum eruditiores
+tum disertiores quam nostrates sunt homines; 5
+ut quod hic pulchre expolitum, elegans, venustum habetur,
+istic non rude, non sordidum, non insulsum videri
+non possit. Quare tua te exspectat prorsus Anglia non
+modo iureconsultissimum, verum etiam Latine Graeceque
+pariter loquacem. Me quoque iampridem istic 10
+videres, nisi Comes Montioius iam ad iter accinctum
+in Angliam suam abduxisset. Quo enim ego iuvenem
+tam humanum, tam benignum, tam amabilem non
+sequar? Sequar, ita me deus amet, vel ad inferos usque.
+Amplissime tu quidem mihi eum praedicaras graphiceque 15
+prorsus descripseras; at vincit cotidie, mihi crede,
+et tuam praedicationem et meam de se existimationem.
+
+Sed quid Anglia nostra te delectat, inquis? Si quid
+mihi est apud te fidei, mi Roberte, hanc mihi fidem
+habeas velim, nihil adhuc aeque placuisse. Coelum 20
+tum amoenissimum tum saluberrimum hic offendi;
+tantum autem humanitatis atque eruditionis, non illius
+protritae ac trivialis, sed reconditae, exactae, antiquae,
+Latinae Graecaeque, ut iam Italiam nisi visendi gratia
+haud multum desiderem. Coletum meum cum audio, 25
+Platonem ipsum mihi videor audire. In Grocino quis
+illum absolutum disciplinarum orbem non miretur?
+Linacri iudicio quid acutius, quid altius, quid emunctius?
+Thomae Mori ingenio quid unquam finxit natura
+vel mollius vel dulcius vel felicius? Iam quid ego 30
+reliquum catalogum recenseam? Mirum est dictu
+quam hic passim, quam dense veterum literarum seges
+efflorescat; quo magis debes reditum maturare. Comes
+ita te amat, ita meminit, ut de nullo loquatur saepius,
+de nullo libentius. Vale. 35
+
+Londini tumultuarie. Nonis Decembr. (1499).
+
+
+
+
+IX. A JOURNEY TO PARIS
+
+ERASMUS BATTO S.P.D.
+
+Multis nominibus tibi gratias agere debeo, mi Batte,
+qui vigilias meas, hoc est opes, miseris, cum mature,
+quod non soles, tum optima fide, ut consuesti facere;
+denique per tabellionem non modo diligentem verum
+etiam facundum, ita ut mihi non illius labori modo 5
+verum etiam orationi fuerit referenda merces. Verum
+artem arte lusimus et iuxta vetus proverbium contra
+Cretensem Cretizavimus.
+
+Anglica fata Parisios usque nos sunt persecuta. En
+tibi alteram narro tragoediam priore etiam atrociorem! 10
+Pridie Calendas Februarias Ambianos pervenimus,
+bone deus, quam duro itinere! Iuno, opinor, aliqua
+rursus Aeolum in nos excitarat. Ego cum iam de
+via ita essem affectus ut morbum etiam metuerem,
+coepi de equis conducendis cogitare, non paulo praestare 15
+ratus corpusculo quam nummulis parcere. Et
+hic sunt ad perniciem secunda omnia. Dum diversorium
+solitum peto, obiter forte aedes praetereo
+quasdam equis locandis inscriptas. Ingredior, advocatur
+locator, homo effigie et habitu ita adamussim 20
+Mercurium referens ut mihi primo quoque congressu
+furis suspicionem dederit. Convenit de mercede.
+Conductis duobus equis iter sub vesperum ingredimur,
+comitante iuvene quodam, quem generum esse
+suum aiebat, qui iumenta domum referret. Postridie 25
+ad viculum quendam, cui divo Iuliano nomen est,
+perventum est et quidem multa adhuc luce, locum
+latrocinio destinatum. Ego ut pergeremus hortabar.
+Ille latronis discipulus causari, equos non esse supra
+vires defatigandos, satius esse illic pernoctare ac 30
+postridie id dispendii anticipata luce sarcire. Non
+repugnabam magnopere, nihil etiamdum sceleris
+suspicans. Iam propemodum cenaveramus, cum
+ministra iuvenem illum una nobiscum accumbentem
+a convivio sevocat, alteri equo nescio quid mali esse 35
+dictitans. Discedit adolescens sed eo vultu ut aliud
+nuntiatum intellegeres. Ego continuo puellam revocans,
+'Heus' inquam 'filia, uter equorum male habet,
+meusne an huius?' Nam aderat Anglus itineris mei
+comes. 'Et quid tandem est mali?' Illa conscientiam 40
+constanter dissimulare non valens subrisit, et
+figmentum confessa venisse notum quendam aiebat,
+qui iuvenem ad colloquium evocasset.
+
+Nec ita multo post locator ipse, qui iugulos nostros
+victimae destinarat, cenaculum ingreditur. Nos admirari, 45
+rogare quidnam accidisset, quod tam inexspectatus
+atque improvisus adesset. Ait se rem adferre
+flebilem, filiam suam, eius iuvenis uxorem, ita ab
+equo calcibus percussam ut iam animam propemodum
+ageret; tumultuario itinere sese accurrisse, ut eum 50
+domum revocaret. Mihi iam tum commentum obolere
+coepit. Utriusque vultum et gestus curiosius observo.
+In locatore ilico inconstantiam quandam animadverto,
+in iuvene stuporem qui e regione accumbebat; ac
+mecum protinus Ciceronianum illud, Nisi fingeres, 55
+non sic ageres. Iam mihi nihil agendum putabam,
+nisi ut ab homine absolverer, quippe qui nihil usquam
+viderem quod non latrocinium saperet. Augebant
+anteacta suspicionem, quod cum Ambianis de mercede
+convenisset, ille data opera me rogavit quasnam esset 60
+pecunias accepturus. Subito aderant, nec scio unde
+emersissent, qui sermonibus adiuvabant fabulam. Mihi
+laudabant locatorem, gratulabantur de tali comite,
+me vicissim locatori commendabant. Rogabat semel
+atque iterum locator ecquem haberem postulatum, 65
+id est nomisma rarius. Nego mihi esse. Deprompsi
+scutatum unum atque alterum, qui tametsi satis
+probarentur, tamen blandius efflagitabat ut e multis
+quos habere me putabat, unum aliquem bellissimum
+darem. Est enim hoc huius sceleratissimae artis 70
+caput, explorare quantum quisque viator secum portet.
+Ostendebam quos tum habebam, e quibus ille bellissimum
+sibi retinuit.
+
+Accedebant ad maleficii coniecturam quaedam a
+iuvene in itinere dicta ac facta; quae consilio soceri 75
+de composito praeparata videri possent. E duobus
+equis alter erat ignavissimus, ut in fuga nihil futurum
+esset praesidii. Is cui ego insidebam, in collo vulnus
+ingens habebat adhuc unguentis oblitum. Non ita
+procul aberamus ab urbe, rogat iuvenis sibi liceat 80
+a tergo meo in lumbos equi conscendere, iumentum
+assuetum ferendis duobus, ne quid metuerem equo.
+'Sero' inquit 'exivimus, hoc celerius perveniemus.'
+Passus sum; oritur sermo variis de rebus. Sic loquitur
+de socero quasi non optime de illo sentiret. Est et 85
+hoc unum e latronum mysteriis. Interea crumena
+mea defluit in tergum, inerant autem octo ferme
+coronati aurei. Is reponit ad umbilicum. Rursum
+defluentem reponit, admonens ut crumena semper
+sit in oculis. Ego ridens 'Quorsum' inquam 'attinet 90
+servare vacuam?' Obscura iam nocte nemus quoddam
+emensi tandem in vicum quendam emersimus. Iuvenis
+circumspectans fingit se nescire ubinam locorum esset,
+ducit nos in aedes nescio quas. Iubeo ut iuvenis ipse
+se curet suo more, nos utrique ieiuni cubitum imus. 95
+Anglus hoc religioni dabat, ego valetudini; nam graviter
+e stomacho laborabam. Accedit mulier, nobis ut putabat
+altum dormientibus, multa cum ignoto illo, ut
+simulabat, iuvene familiarissime collocuta est. Tandem
+iuvene submonente reliquus sermo sibilis peractus 100
+est, ut exaudire non possem.
+
+Ante lucem extrudo eos ad iter. Toto itinere tracto
+iuvenem sane comiter. Ubi perventum est ad oppidum
+cui nomen Claro monti, paro ingredi, non illic acturus
+noctem sed aurum commutaturus, ne quid ea res esset 105
+in mora in vico pernoctantibus. Dissuadet iuvenis,
+affirmans sibi satis esse monetae argenteae. Itaque ad
+laevam oppido relicto pergimus. Iam vico proximi cum
+essemus, forte praecesserat Anglus una cum iuvene,
+ego sequor, 110
+
+
+ sicut meus est mos,
+ nescio quid meditans nugarum et totus in illis.
+
+Interim imprudente me descenderat Anglus. Iuvenis
+adduxerat equum ad fores, ubi nunquam fuerat diversorium.
+Ubi sensi, demiror quid cogitet. Ille circumspectans 115
+negat se illic intra quatuordecim fuisse
+annos. Rogat quod mihi placeat diversorium. 'Quid
+si huc' inquit 'divertamus?' et ostendit domum
+destinatam. Non abnuo, memor quod illic olim sat
+commode acceptus fuissem, sed ignarus hospitem esse 120
+mutatum. Datur ex more cubiculum. Apponitur
+vinum, sed male respondens palato. Atqui vix eramus
+ingressi, cum video ignoto illi iuveni in culina vinum
+in vitro appositum, eo colore ut mihi gratularer. Hao
+igitur spe frustratus descendo, expostulo cum hospite; 125
+mutatur vinum. Haec iam tum mirabar magis quam
+habebam suspecta.
+
+Quare (ut ad intermissum narrationis ordinem
+redeam) iam certa suspicione latrocinii id agere coepi
+quo me cultro subducerem. 'Quid igitur' inquam 130
+'tibi in animo est?' 'Ego' inquit 'fortasse vos
+Parisios deportabo, verum huic genero plane domum
+est recurrendum.' 'Immo' inquam 'commodius dabo
+consilium. Quando casus tam acerbus vobis accidit,
+ut tu filiam, hic uxorem prope perdiderit, illud vestra 135
+causa faciam. Habes a me scutatum sole insignem,
+restant passuum quatuordecim milia; diminue de
+ratione mercedis quantum de itinere superest, ac
+redite. Nos reliquum iter aut pedibus conficiemus
+aut equos mutabimus.' Caput quatiebat homo, deinde 140
+descendit, iuvene relicto mira latrocinii peritia ut quid
+nobis esset sententiae per hunc expiscaretur. Hic
+ego accito adolescente 'Heus,' inquam 'quaeso, verum
+dicas, quidnam de uxore tua, cedo?' Confessus est
+rem commenticiam, verum socero necessarium esse 145
+iter Parisios, ut creditum repeteret. 'Ne quid' inquit
+'illius oratione commoveare. Quin vos cras summo
+diluculo equos conscendite, nos utrique consequemur.'
+
+'Atqui non temere est' inquam 'quod nos tanto
+itinere tam repente assequitur, et quidem noctu, tum 150
+die tam sacro.' Erat enim postridie Virginis matris
+purgatio. 'Et quorsum' inquam 'attinet tot concinnare
+mendacia?' Iussit me adolescens bono esse
+animo, se omnia ex mea facturos esse sententia.
+'Quod si quid ille gravetur,' inquit 'ego non deseram 155
+te, donec mihi rumpatur cor'; atque haec vultu illo
+stupido. Ita adsimulabat sese, tanquam furtim mihi
+contra socerum studeret; deinde descendit et ille, quid
+nisi ut praeceptori suo rem renuntiaret.
+
+Interea solitudinem nactus Anglum rogo quid tandem 160
+ipsi videretur. Is praeter latrocinium paratum nihil
+se videre respondit. 'At quid' inquam 'consilii?'
+Iam nox erat profunda. Venit interea cauponaria
+lectos instratura; rogo ubinam essemus cubituri,
+lectum ostendit. 'Et ubi reliqui duo?' 'In altero' 165
+inquit 'hoc lecto'; qui communi cubiculo continebatur.
+Tum ego 'Est mihi' inquam 'quiddam nugarum
+transigendum cum hoc meo comite; sine nos
+in hoc cubiculo cubitare solos, dabitur merces utroque
+pro lecto.' Ibi venefica mulier et quid ageretur haud 170
+ignara primum suadere coepit ut una potius cubaremus;
+eos esse viros probos, nec causam esse quo minus
+illos in cubiculo dormire vellemus. Si quid inter
+nos haberemus communicandum, id sermone nostrate
+licere fieri; sin pecuniae nostrae timeremus, illis servandam 175
+committeremus, ovem (ut aiunt) lupo. Et ut
+malefica dignum erat, manifestaria vanitate reliqua
+cubicula iam hospitibus occupata ementiebatur, quando
+praeter nos nemo in iis aedibus erat hospes. Quid
+multa? Argumentis victa obstinate sese id facturam 180
+negabat. Iubeo fores igitur aperiat ac nos aliquo eiciat.
+Ne id quidem se facturam affirmat, descenditque irata ac
+submurmurans et homicidae illi rem omnem renuntiat,
+me de gradibus subauscultante.
+
+In Anglo nihil erat neque animi neque consilii neque 185
+linguae; nam Gallice prorsus nesciebat. Mihi primum
+illud visum est esse consultissimum, obice ferreo occludere
+cubiculi ostium, obiecto et ingenti scamno querno.
+Verum id consilium mox displicuit reputanti nos in
+tam vastis aedibus solos obiici pluribus; et iam multa 190
+nox erat, nec usquam vociferatio potuisset exaudiri,
+nisi qua parte cubiculum spectabat viam publicam: at
+illic obstabat templum monasterii cuiusdam. Interea
+dum circumspicio melius aliquod consilium, nec satis
+occurrit, puella pulsat fores. Ego clanculum submoto 195
+scamno rogo quid velit. Respondit nescio quid se
+adferre, sed voce alacri. Aperio fores, blandior et adludo
+puellae, quo metum dissimulem. Sedemus interim
+tanquam duae victimae mactatorem exspectantes.
+Convenit tamen inter nos ut otiose sobrieque fabularemur 200
+ad ignem absque potatione, donec indusiati
+caligatique vicissim dormiremus ac vigilaremus. Paulo
+post ingreditur bonus ille vir, tanquam omnium rerum
+ignarus; observo hominem oculis diligenter. Quo
+fixius contemplor, eo certius latronem video; qui cum 205
+tandem se una cum suo tirone lecto composuisset,
+consequimur et nos, nec ea nocte quicquam sensimus,
+nisi quod experrectus Anglus gladium, quem ad pulvinum
+locaverat, longe amotum in extremum usque
+cubiculi angulum repperit. Nam duobus nobis unicus 210
+duntaxat erat ensis ac chirotheca loricata; haec erat
+nostra panoplia.
+
+Ego multo ante diluculum consurgo, fenestras ac
+fores cubiculi aperio. Iam lucescere clamo, strepo,
+familiares expergefacio. Dum finem non facio, ibi 215
+latro voce quam diceres esse non somnolenti, 'Quid
+paras?' inquit. 'Vixdum est hora noctis undecima.'
+Ego contra clamo coelum esse densissimis obductum
+nebulis, mox clarum diem emicaturum. Quid multis?
+Adfertur lucerna. Interea ut observarem quid ageretur 220
+in inferioribus aedibus, decurro; obambulans ac
+circumspectans offendo latronum equos stantes ephippiis
+impositis, quomodo necesse erat eos totam stetisse
+noctem, cum praeter modo excitatam puellam nemo
+non esset in stratis. Tandem surgunt et nostri 225
+carnifices. Ibi res quaepiam incommoda, ut videbatur,
+nobis saluti fuit. Nihil enim latronem illum exciverat,
+nisi quod nos quam pecuniosissimos esse existimaret;
+at haec una res illi fidem facere potuit nos tenui
+pecunia esse. Minusculum erat argenteae pecuniae 230
+quam ut cauponi pro cena atque equis omnium satisfacere
+possem. Aut igitur ille aureum mutaret iussi,
+aut locator meo nomine quinque duodenarios (tantum
+enim deerat) redderet, apud divum Dionysium a me
+recepturus. Cauponaria neque sibi lances domi, neque 235
+qui mutaret aurum esse iurabat. Latro ille ait se ea
+quidem lege facturum, si sibi aureum pignoris loco
+tradidissem; hortabatur impendio id ut facerem cauponaria,
+mulier ut scelesta, ita et impudens et stulta:
+inde multa ac longa inter nos rixa. Poscebam mihi 240
+fores aperiret, me ipsum mutandi auri causa monasterii
+Priorem, quod e regione est, aditurum; illa negabat.
+
+Rixatum est ad lucem usque. Tandem iussi sumus
+aurum quod mutatum vellemus proferre; protuli. Ibi
+alii nummo pondus deerat, alius adulterina materia 245
+dicebatur, alius parum solidus; hoc nimirum consilio,
+ut si quid reconditi esset auri, id proferre cogeremur.
+Ego cum sancte adiurassem mihi praeter eos nullos
+esse aureos, 'At comitem' inquit 'quin tu suos proferre
+iubes? Video enim illum belle esse nummatum'; 250
+idque iam blandius coepit poscere. Ego vero vultu
+et voce, ita ut solent et vera et ex animo loquentes,
+nihil comiti praeter syngrapham esse deiero. Profertur
+denique libripens, prodit et caupo; ibi libratum est
+sesquihoram, nec aureus erat cui non aliquid scrupulorum 255
+deesset. In aliis deerat ponderi, in aliis causabantur
+materiam. Animadverti tandem et lancibus
+subesse fraudem et ponderi. Et forte fortuna id quod
+erat gravius manu corripio, caupone tum imprudente.
+Reliquum erat ut altero ponderaret, et repente utraque 260
+lance aureus praeponderabat. In utramcunque lancem
+translatus erat, eam inclinabat. Erat enim nummus
+pervetustus, cui supererat ultra legitimum pondus; ut
+in his decrescunt omnia.
+
+Iam iugulis nostris utcunque consultum erat, nihilque 265
+agebatur nisi ut lucelli aliquid per calumniam
+abraderent. Tum latro ille spe propemodum frustratus
+sua, vel quod parum magnifice nos nummatos intellegeret,
+vel quod se iam in certam suspicionem nobis
+venisse videret meque nonnihil etiam minitantem, 270
+denique quod iam multus esset dies, cauponem sibi
+nimis quam familiarem a nobis sevocat. Aureum inter
+sese mutant, pro cena et equis retinent quantum
+libuit. Accepi viginti tres denarios, equidem laetus:
+tum metu, quantum mea fert simplicitas, dissimulato, 275
+'Quin' inquam 'iam equos conscendimus?'
+Stabat etiamdum otiosus locator ille. 'Quid tibi'
+inquam 'in animo est? Cur non hinc fugimus? An
+ire ne nunc quidem paratus es?' 'Non sum,' inquit
+'nisi universam summam reddideris.' 'Et quantum 280
+tandem poscis?' inquam. Poscit impudentissime
+quantum libitum erat, et quantum poscere conveniebat
+impudentissimum latronem. 'Duc igitur' inquam
+'ita ut recepisti me Parisios, atque illic ratione inita
+quod tuum erit accipies.' At ille 'Quid' inquit 'mihi 285
+Parisiis des, qui hic etiam mecum pugnas?' Sapiebat,
+non passus est se e suo latrocinio extrahi; nam a me
+quidem ista fingebantur, quippe cui nihil minus fuerit
+in animo quam cum carnificibus illis itineri me committere.
+Paulisper rixatus, cum ille nihil se commoveret, 290
+ad sacrum me ire fingo; verum recta transmisso
+flumine Parisios peto, nec prius latronis sicam timere
+desivimus, quam Dionysius nos moenibus suis exciperet.
+Postridie Calendas Februarias Lutetiam pervenimus,
+itinere vexati, exhausti pecuniis. 295
+
+
+
+
+X. ERASMUS RENDERS ACCOUNT OF HIMSELF TO COLET
+
+ERASMUS IOANNI COLETO SUO S.P.D.
+
+Si vel amicitia nostra, doctissime Colete, vulgaribus
+causis coiisset, vel tui mores quicquam unquam vulgi
+sapuisse visi essent, vererer equidem nonnihil, ne ea
+tam longa tamque diuturna locorum ac temporum
+seiunctione, si non interisset, certe refrixisset. Nunc 5
+quoniam te mihi doctrinae cuiusdam singularis admiratio
+amorque pietatis, me tibi spes fortasse nonnulla
+vel opinio potius harum rerum conciliavit, non puto
+metuendum esse, quod vulgo videmus accidere, ne
+ideo desierim esse in animo quod absim ab oculis. 10
+Quod autem compluribus iam annis nihil a Coleto
+redditur literarum, vel occupationes tuas, vel quod
+certum non scires ubi locorum agerem, denique quidvis
+potius in causa fuisse mihi persuaserim quam oblivionem
+amiculi. Sed ut de silentio nec debeo nec 15
+velim expostulare tecum, ita maiorem in modum te
+oro obsecroque ut posthac tantillum otii suffureris
+studiis negotiisque tuis, quo me nonnunquam literis
+tuis compelles. Miror nihil dum tuarum commentationum
+in Paulum atque in Evangelia prodiisse in 20
+lucem. Equidem non ignoro tuam modestiam; verum
+ista quoque tibi aliquando vincenda et publicae utilitatis
+respectu excutienda. De Doctoris titulo ac Decanatus
+honore neque non aliis quibusdam ornamentis
+quae tuis virtutibus ultro delata esse audio, non tam 25
+tibi gratulor, quem certo scio nihil inde sibi praeter
+laborem vindicaturum, quam iis quibus tu ista gesturus
+es, quam ipsis honoribus, qui tum demum hoc nomine
+digni videntur, cum inciderint in promerentem neque
+tamen ambientem. 30
+
+Dici non queat, optime Colete, quam velis equisque
+properem ad sacras literas, quam omnia mihi fastidio
+sint quae illinc aut avocant aut etiam remorantur.
+Sed fortunae iniquitas, quae me perpetuo eodem aspicit
+vultu, fuit in causa quo minus me quiverim ab his 35
+tricis expedire. Hoc itaque animo me in Galliam
+recepi, ut eas si nequeam absolvere, certe quocunque
+modo abiiciam. Deinde liber ac toto pectore divinas
+literas aggrediar, in his reliquam omnem aetatem
+insumpturus. Quanquam ante triennium ausus sum 40
+nescio quid in epistolam Pauli ad Romanos, absolvique
+uno quasi impetu quatuor volumina; progressurus,
+ni me quaedam avocassent: quorum illud praecipuum,
+quod passim Graeca desiderarem. Itaque iam
+triennium ferme literae Graecae me totum possident, 45
+neque mihi videor operam omnino lusisse. Coeperam
+et Hebraicas attingere, verum peregrinitate sermonis
+deterritus, simul quod nec aetas nec ingenium hominis
+pluribus rebus pariter sufficit, destiti. Origenis
+operum bonam partem evolvi; quo praeceptore mihi 50
+videor non nullum fecisse operae pretium. Aperit
+enim quasi fontes quosdam et rationes indicat artis
+theologicae.
+
+Mitto ad te munusculum literarium, Lucubratiunculas
+aliquot meas; in quibus est et concertatio 55
+illa De reformidatione Christi, qua quondam in Anglia
+sumus conflictati; quanquam adeo mutata ut vix
+agnoscas. Praeterea, quae tu responderas quaeque ipse
+rettuleram, non quibant inveniri. Enchiridion non ad
+ostentationem ingenii aut eloquentiae conscripsi, verum 60
+ad hoc solum, ut mederer errori vulgo religionem constituentium
+in caerimoniis et observationibus rerum
+corporalium, ea quae ad pietatem pertinent, mire neglegentium.
+Conatus autem sum velut artificium quoddam
+pietatis tradere, more eorum qui de disciplinis 65
+certas rationes conscripsere; reliqua omnia paene alieno
+scripsi stomacho: quod laboris datum est animo Batti
+mei et affectibus Annae Principis Verianae. A
+Panegyrico sic abhorrebam, ut non meminerim quicquam
+fecisse me magis reluctante animo. Videbam enim 70
+genus hoc citra adulationem tractari non posse. Ego
+tamen novo sum usus artificio, ut et in adulando sim
+liberrimus et in libertate adulantissimus.
+
+Si quid tuarum lucubrationum voles excudi formulis,
+exemplar tantum mittito; reliquum a me curabitur, 75
+ut emendatissime excudatur. Et scripsi nuper, et
+meministi opinor, de centum Adagiorum libris nostro
+sumptu in Angliam transmissis, idque ante triennium.
+Scripserat mihi Grocinus se summa fide summaque
+diligentia curaturum ut ex animi mei sententia distraherentur. 80
+Neque dubito quin promissa praestiterit, ut
+est vir omnium quos alit Britannia integerrimus optimusque.
+Dignaberis igitur et ipse hac in re operam
+tuam mihi commodare, admonendo atque exstimulando
+eos per quos putabis negotium oportere confici. 85
+Neque enim dubitandum quin tanto spatio divenditi
+sint libri, et necesse est pecuniam ad aliquos pervenisse;
+quae mihi in praesenti sic usui futura est ut
+nunquam aeque. Quavis enim ratione mihi est elaborandum
+ut menses aliquot totus mihi vivam, quo me 90
+aliquando ab iis extricem quae in literis profanis
+institui; id quod hac hieme sperabam futurum, nisi
+me tam multae spes elusissent. Neque admodum
+magna pecunia redimi poterit haec libertas, nimirum
+paucorum mensium. 95
+
+Quare te obsecro ut me ad sacra studia vehementer
+anhelantem, quoad potes, adiuves, atque ab iis literis,
+quae mihi iam dulces esse desierunt, asseras. Non
+mihi rogandus est Comes meus, Guilielmus Montioius;
+tamen neque ab re neque absurde facturus videatur, si 100
+sua benignitate nonnihil adiuverit me, vel quod sic
+semper favit studiis meis, vel quod argumentum est
+ipso auctore susceptum ipsiusque inscriptum nomini,
+nempe Adagiorum. Poenitet enim prioris editionis,
+vel quod typographorum culpa sic est mendosa, ut 105
+studio depravata videatur; vel quod instigantibus quibusdam
+praecipitavi opus, quod mihi nunc demum
+ieiunum atque inops videri coepit, posteaquam Graecos
+evolvi auctores. Decretum est igitur altera editione
+et meam et chalcographorum culpam sarcire, simulque 110
+studiosis utilissimo argumento consulere. Quanquam
+autem interim rem tracto fortassis humiliorem, tamen
+dum in Graecorum hortis versor, multa obiter decerpo,
+in posterum usui futura etiam sacris in literis. Nam
+hoc unum expertus video, nullis in literis nos esse 115
+aliquid sine Graecitate. Aliud enim est coniicere,
+aliud iudicare, aliud tuis, aliud alienis oculis credere.
+En quo crevit epistola: verum sic loquacem amor, non
+vitium, facit. Vale, doctissime atque optime Colete.
+
+Sixtino nostro quid acciderit cupio cognoscere; tum 120
+quid rerum agat dominus Prior Richardus Charnocus,
+animus tuus. Quo certius ad me perferantur ea
+quae scripturus missurusve es, iubebis reddi magistro
+Christophoro Fischero tui amantissimo, omniumque
+literatorum fautori summo, in cuius familia diversor. 125
+
+Lutetiae. ANNO M.D.IIII.
+
+
+
+
+XI. A VISIT TO LAMBETH
+
+Annis aliquot ante quam Italiam adii, exercendae
+Graecitatis causa, quando non erat praeceptorum copia,
+verteram Hecubam Euripidis, tum agens Lovanii. Ad
+id audendum provocarat F. Philelphus, qui primam
+eius fabulae scenam vertit in oratione quadam funebri, 5
+parum ut tum mihi visum est feliciter. Porro cum
+stimulos adderet tum hospes meus Ioannes Paludanus,
+eius Academiae rhetor, vir si quis alius exacto iudicio,
+perrexi quo coeperam. Deinde ubi literis ac montibus,
+quod aiunt, aureis amicorum pellectus redieram in 10
+Angliam, addidi praefationem et carmen iambicum
+plus quam extemporarium, cum forte vacaret membrana,
+atque auctoribus eruditis amicis sed praecipue
+Guilhelmo Grocino, qui tum inter multos Britanniae
+doctos primam laudem tenebat, obtuli libellum dicatum 15
+reverendissimo praesuli Guilhelmo archiepiscopo
+Cantuariensi, totius Angliae primati et eius regni
+Cancellario, hoc est iudici summo. Hoc erat tum
+notitiae nostrae felix auspicium. Is cum me paucis salutasset
+ante prandium, hominem minime multiloquum 20
+aut ambitiosum, rursus a prandio paucis confabulatus,
+ut est et ipse moribus minime molestis, dimisit cum
+honorario munere, quod suo more solus soli dedit, ne
+vel pudore vel invidia gravaret accipientem: id actum
+est Lambethae. Dum ab hoc redimus cymba vecti, 25
+quemadmodum illic mos est, inter navigandum rogat
+me Grocinus quantum accepissem muneris; dico summam
+immensam, ludens. Cum ille rideret, quaero
+causam risus, et an non crederet Praesulis animum esse
+talem, qui tantum dare vellet; aut fortunam esse talem 30
+ut tantam benignitatem ferre non posset; aut opus non
+esse dignum aliquo magnifico munere. Tandem edito
+muneris modo, cum ludens rogarem cur tantillum dedisset,
+urgenti respondit, nihil horum esse, sed obstitisse
+suspicionem, ne forte idem operis alibi dedicassem alteri. 35
+Eam vocem admiratus, cum rogarem unde nam ea
+suspicio venisset homini in mentem, ridens 'Quia sic'
+inquit 'soletis vos'; significans id solere fieri a nostrae
+farinae hominibus. Hic aculeus cum inhaereret animo
+meo rudi talium dicterioram, simulatque me Lutetiam 40
+receperam, inde petiturus Italiam, librum Badio tradidi
+formulis excudendum, adiecta Iphigenia Aulidensi,
+quam fusius ac liberius verteram agens in Anglia; et
+cum unam duntaxat obtulissem Praesuli, utramque
+dicavi eidem. Sic ultus sum Grocini dictum, cum 45
+interim non haberem in animo revisere Britanniam,
+nec de repetendo Archiepiscopo cogitarem: tanta tum
+erat in tam tenui fortuna superbia.
+
+
+
+
+XII. A LETTER TO ALDUS
+
+ALDO MANUTIO ROMANO ERASMUS ROTERODAMUS S.P.D.
+
+Illud apud me saepenumero optavi, doctissime Manuti,
+ut quantum lucis attulisses utrique literaturae,
+non solum arte tua formulisque longe nitidissimis,
+verum etiam ingenio doctrinaque neutiquam triviali,
+tantundem emolumenti illa tibi vicissim rettulisset. 5
+Nam quantum ad famam attinet, dubium non est quin
+in omnem usque posteritatem Aldus Manutius volitaturus
+sit per omnium ora, quicunque literarum sacris
+sunt initiati. Erit autem memoria tua, quemadmodum
+nunc est fama, non illustris modo sed favorabilis 10
+quoque et amanda; propterea quod (ut audio) restituendis
+propagandisque bonis auctoribus das operam,
+summa quidem cura, at non pari lucro, planeque Herculis
+exemplo laboribus exerceris, pulcherrimis quidem
+illis et immortalem gloriam allaturis aliquando, 15
+verum aliis interim frugiferis magis quam tibi. Audio
+Platonem Graecanicis abs te formulis excudi, quem
+docti plerique iam vehementer exspectant. Quos auctores
+medicinae impresseris cupio cognoscere. Atque
+utinam Paulum Aeginetam nobis dones. Demiror 20
+quid obstiterit quo minus Novum Testamentum iampridem
+evulgaris, opus (ni me fallit coniectura) etiam
+vulgo placiturum, maxime nostro, id est Theologorum,
+ordini.
+
+Mitto ad te duas Tragoedias a me versas magna quidem 25
+audacia, ceterum satisne feliciter ipse iudicabis.
+Tomas Linacer, Gulielmus Grocinus, Gulielmus Latimerus,
+Cutbertus Tunstallus, tui quoque amici, non tantum
+mei, magnopere probarunt; quos ipse nosti doctiores
+esse quam ut iudicio fallantur, sinceriores quam ut 30
+amico velint adulari, nisi si quid amore nostri caecutiunt;
+nequo damnant conatum meum Itali quibus
+adhuc ostendi. Badius impressit sibi sat feliciter, ut
+scribit; nam ex animi sententia divendidit exemplaria
+iam omnia. Verum non satis consultum est famae 35
+meae, usque adeo mendis scatent omnia; atque offert
+quidem ille operam suam ut superiorem editionem
+posteriore resarciat. Sed vereor ne iuxta Sophocleum
+adagium malum malo sarciat. Existimarim lucubrationes
+meas immortalitate donatas, si tuis excusae formulis 40
+in lucem exierint, maxime minutioribus illis
+omnium nitidissimis. Ita fiet ut volumen sit perpusillum,
+et exiguo sumptu res conficiatur. Quod si tibi
+videbitur commodum negotium suscipere, ego exemplar
+emendatum quod mitto per hunc iuvenem gratis suppeditabo, 45
+nisi paucula volumina mittere volueris amicis
+donanda.
+
+Neque ego vererer rem meo sumptu meoque periculo
+moliri, nisi mihi esset intra paucos menses Italia relinquenda. 50
+Quare pervelim rem quamprimum absolvi.
+Est autem vix decem dierum negotium. Quod si modis
+omnibus postulas ut centum aut ducenta volumina ad
+me recipiam, tametsi non solet mihi admodum propitius
+esse Mercurius et incommodissimum erit sarcinam
+transportari, tamen ne id quidem gravabor, modo tu 55
+aequum praescribas pretium. Vale, doctissime Alde,
+et Erasmum in eorum numero ponito qui tibi ex animo
+bene cupiunt.
+
+Si quid est in officina tua non usitatorum auctorum,
+gratum facies si indicabis; nam docti illi Britanni hoc 60
+mihi negotii dederunt uti pervestigarem. Si de imprimendis
+Tragoediis res animo tuo non sedet omnino,
+reddes exemplar huic ipsi qui attulit ad me referendum.
+Bononiae. v. Cal. Novembr.
+
+Aldo Manutio Romano, viro undecunque doctissimo. 65
+Venetiis.
+
+
+
+
+XIII. AN INTERVIEW WITH GRIMANI
+
+ERASMUS ROTERODAMUS AUGUSTINO EUGUBINO, CANCELLARIO REGULARIUM SANCTI
+AUGUSTINI, ORDINIS SANCTI SALVATORIS S.
+
+Et animum istum et fortunam gratulor, Augustine
+doctissime, non tibi modo sed et sacrarum literarum
+studiosis. Quos oportet omnes, si grati esse volunt,
+bene precari manibus incomparabilis viri Dominici
+Grymani, qui pulcherrimum hoc propositum et animo 5
+concepit et constanter perfecit, ut bibliothecam optimis
+quibusque libris diversarum linguarum instructam non
+mediocribus impendiis pararit, suique monumentum
+reliquerit: qui non video quo speciosiore titulo
+memoriam suae gentis posteritati valuerit commendare. 10
+Cum agerem Romae, semel atque iterum ab
+illo ad colloquium invitatus, ut tum abhorrebam a
+cultu magnatum, tandem illius palatium adii, pudore
+magis quam ex animo. Nec in area nec in vestibulo
+ulla hominis musca apparebat. Erat tum tempus 15
+pomeridianum. Equum tradidi famulo et ascendi
+solus. Venio ad primum atrium, neminem video: ad
+secundum ac tertium, tantundem: nullum ostium
+occlusum repperi. Mecum demirans solitudinem, ad
+extremum venio: illic unum tantum reperio, Graeculum 20
+ut opinor medicum, tonso capite, custodem
+ostii patentis. Rogo quid ageret Cardinalis. Ait
+intus cum aliquot generosis confabulari. Cum nihil
+adderem, rogat quid vellem. 'Salutare,' inquam, 'si
+commodum esset. Nunc quia non vacat, alias 25
+revisam.' Dum abiturus paulisper per fenestram
+loci situm prospicio, redit ad me Graecus, percontans
+num quid velim renuntiari Cardinali. 'Nihil' inquam
+'opus interpellare illius colloquium, sed brevi rediturus
+sum.' Tandem sciscitanti nomen edo. Eo audito, 30
+me non sentiente se proripuit intro, moxque egressus
+iubet ne quo abeam, ac protinus accersor. Venientem
+excipit non ut cardinalis--et talis cardinalis--extremae
+sortis homunculum, sed ut collegam. Posita est sella,
+collocuti sumus plus quam duas horas, nec interim 35
+licuit manum admovere pileo. Prodigiosam in tanto
+rerum fastigio comitatem!
+
+Inter plurima quae de studiis eruditissime disseruit,
+satis indicans iam tum sibi fuisse in animo quod nunc
+de bibliotheca factum accipio, incipit hortari me ne 40
+Romam ingeniorum altricem relinquerem. Invitat
+ad domus suae contubernium et fortunarum omnium
+communionem, illud addens, coelum Romanum ut
+humidum et calidum meo corpusculo convenire, praecipueque
+eam urbis partem in qua palatium habebat, 45
+olim a pontifice quodam exstructum, qui locum eum ut
+omnium saluberrimum delegisset.
+
+Post multos sermones ultro citroque habitos, accersit
+nepotem suum iam tum archiepiscopum, adolescentem
+divina quadam indole praeditum. Conantem 50
+assurgere vetuit, 'Decet' inquiens 'discipulum coram
+praeceptore stare.' Tandem ostendit bibliothecam
+libris multarum linguarum refertam. Quem virum
+si mihi contigisset temporius nosse, nunquam Urbem
+eram relicturus; quam longe supra meritum meum 55
+repperi faventem. Sed iam abire statueram, eoque res
+processerat ut mihi vix integrum esset ibi manere.
+Cum dixissem me accitum ab Angliae rege, desiit
+urgere: tamen hoc iterum atque iterum oravit, ne
+suspicarer ea quae promitteret non ex animo proficisci, 60
+neve ipsum ex vulgarium aulicorum moribus aestimarem.
+Aegre me dimisit a colloquio, sed cum abire
+gestientem diutius remorari nollet, illud extremis verbis
+a me stipulatus est, ut ipsum adhuc semel inviserem,
+priusquam Urbe excederem. Non redii infelix, ne 65
+hominis facundia victus mutarem sententiam. Nunquam
+mihi mens aeque fuit laeva. Sed quid agas
+cum urgent fata?
+
+
+
+
+XIV. A CONVERSATION AT CAMBRIDGE
+
+Venit in mentem quiddam quod ridebis, scio. Cum
+inter magistros aliquot proponerem de hypodidascalo,
+quidam non infimae opinionis subridens, 'Quis' inquit
+'sustineat in ea schola vitam agere inter pueros, qui
+possit ubivis quomodocunque vivere?' Respondi modestius, 5
+hoc munus mihi videri vel in primis honestum,
+bonis moribus ac literis instituere iuventutem,
+neque Christum eam aetatem contempsisse, et in nullam
+rectius collocari beneficium, et nusquam exspectari
+fructum uberiorem, utpote cum illa sit seges ac silva 10
+reipublicae. Addidi, si qui sint homines vere pii, eos
+in hac esse sententia ut putent sese nullo officio magis
+demereri Deum quam si pueros trahant ad Christum.
+Atque is corrugato naso subsannans, 'Si quis' inquit
+'velit omnino servire Christo, ingrediatur monasterium 15
+ac religionem.' Respondi Paulum in caritatis officiis
+ponere veram religionem; caritatem autem in hoc esse,
+ut proximis quam maxime prosimus. Reiecit hoc tanquam
+imperite dictum. 'Ecce,' inquit, 'nos reliquimus
+omnia; in hoc est perfectio.' 'Non reliquit' inquam 20
+'omnia qui, cum possit plurimis prodesse labore suo,
+detrectat officium quod humilius habeatur.' Atque ita,
+ne lis oreretur, hominem dimisi. Vale.
+
+Cantabrigiae postridie Simonis et Iudae.
+
+
+
+
+XV. AN ENCOUNTER WITH CANOSSA
+
+ERASMUS ROTERODAMUS GERMANO BRIXIO S.
+
+Decrevisti, ut video, Canossae nomen immortalitati
+consecrare. Ante complures annos novi hominem
+in Anglia, sed ignotum notus. Rumor erat tum
+illuc venisse legatum Pontificium Cardinalem, sed
+cultu profano. Invitarat me Andreas Ammonius ad 5
+prandium. Veni nihil suspicans insidiarum; amabam
+enim hominem familiariter. Apud eum repperi quendam
+veste oblonga, sed capillis in reticulum collectis,
+unico tantum famulo. Multa fabulatus sum cum
+Andrea, nihil omnino suspicans de Canossa. Admirabar 10
+tamen hominis militarem ferociam, itaque
+Graece percontatus sum Andream quisnam adesset.
+Is respondit, 'Negotiator quidam egregius.' Atque
+ego contra, 'Talis quidem videtur,' et persuasus esse
+negotiatorem plane neglexi hominem. Accubitum 15
+est. Canossa praesedit, ego proximus. Toto convivio
+cum Andrea familiariter ex more fabulas miscui, non
+dissimulans negotiatoris contemptum. Tandem percontatus
+sum Andream num verus esset rumor venisse
+legatum qui iussu Leonis decimi dissidium inter 20
+Galliarum et Angliae reges componeret; annuebat.
+'Summus' inquam 'Pontifex non eget meis consiliis;
+si tamen hic me adhibuisset, aliud suasissem.' 'Quid?'
+inquit Ammonius. 'Non expediebat' inquam 'fieri
+mentionem pacis.' 'Quamobrem?' 'Quoniam pax' 25
+inquam 'subito coiri non potest. Atque interea dum
+monarchae tractant de conditionibus, milites ad odorem
+pacis peiora moliuntur quam in bello. Per indutias
+autem subito cohibentur militum manus. Indutias
+autem praescriberem trium annorum, quo liceret 30
+commode de duraturi foederis legibus dispicere.' Approbavit
+Andreas et 'Hoc,' inquit, 'opinor, agit hic
+legatus.'
+
+His ita dissertis redii ad id quod Ammonius non
+responderat liquido. 'Estne' inquam 'cardinalis?' 35
+'Unde' inquit 'tibi istuc in mentem venit?' 'Quoniam'
+inquam 'hoc narrant Itali.' 'Et illi' inquit
+'unde norunt?' 'Hic' inquam 'te novi. Si post
+annos aliquot te videam in Brabantia, quaeras unde te
+agnoscerem?' Subriserunt inter sese, me ne tantulum 40
+quidem etiam suspicante. Mox urgebam num revera
+esset cardinalis. Tergiversatus est Ammonius. Tandem
+'Est' inquit 'animo cardinalitio.' Hic ego suaviter
+arridens 'Istuc aliquid est,' inquam 'gerere animum
+cardinalitium.' 45
+
+Haec aliaque multa Canossa audivit tacitus. Tandem
+dixit nescio quid Italice. Mox admiscuit voces
+Latinas, sed sic ut posses negotiatorem ingeniosum
+agnoscere. Cum nihil responderem, ad me versus dixit:
+'Demiror te in hac barbara natione velle vivere, 50
+nisi forte hic mavis esse solus quam Romae primus.'
+Hanc argutiam demiratus in negotiatore, respondi me
+vivere in ea regione quae plurimos haberet insigniter
+doctos, inter quos mihi satis esset ultimum tenere
+locum, cum Romae nullo in numero futurus essem. 55
+Haec aliaque dixi, nonnihil iratus negotiatori. Puto
+mihi tunc genium aliquem bonum adfuisse; alioqui in
+summum discrimen me pertraxerat Ammonius, qui
+non ignorabat quanta libertate soleam apud amicos
+effutire quicquid in buccam venerit. 60
+
+Surreximus. Andreas et ego diutius ambulavimus
+in horto qui aedes dirimit, ac post diutinam confabulationem
+officii causa produxit ad ostium terrestre
+(nam ea pars domus in qua pransi fueramus, spectat
+flumen Thamisin); malebam enim redire pedibus 65
+quam cymba. Post aliquot dies cum redissemus in colloquium,
+aperit Andreas fabulae scenam, ac mecum
+sedulo agit ut Canossam comiter in Italiam, plurima
+testificans quam ille de me magnifice tum loqueretur
+tum sentiret. Sed surdo canebat fabulam. At interim 70
+parum amice factum est ab Ammonio, qui non
+ignorabat linguae meae loquacitatem. Poteram aliquid
+vel in Pontificem vel in legatum effutire, quod
+mihi post fraudi fuisset.
+
+
+
+
+XVI. ERASMUS' APOLOGIA PRO VITA SUA
+
+REVERENDO PATRI SERVATIO ERASMUS S.P.
+
+Humanissime pater, literae tuae per plurimorum
+iactatae manus tandem ad me quoque pervenerunt
+iam Angliam egressum; quae mihi sane voluptatem
+incredibilem attulerunt, quod veterem illum tuum in
+me animum adhuc spirant. Paucis autem respondeo, 5
+utpote ex itinere iam scribens, et ad ea potissimum
+quae tu scribis ad rem maxime pertinere. Tam varia
+est hominum sententia, et suus cuique avium cantus,
+ut omnibus satisfieri non possit. Ego certe hoc sum
+animo, ut quod sit factu optimum sequi velim; testis 10
+est mihi Deus. Nam si quid olim iuveniliter sensi, id
+partim aetas, partim rerum correxit usus. Nunquam
+mihi fuit consilium vel vitae genus vel cultum mutare,
+non quod probarem, sed ne cui scandalo essem. Scis
+enim me ad id vitae genus tutorum pertinacia et aliorum 15
+improbis hortatibus adactum esse magis quam
+inductum; tum Cornelii Woerdeni conviciis et pudore
+quodam puerili fuisse retentum, cum intellegerem mihi
+hoc vitae genus haudquaquam aptum esse; nam non
+omnibus congruunt omnia. Ieiuniorum semper impatiens 20
+fui, idque peculiari quadam corporis ratione.
+Semel excitatus e somno nunquam potui redormiscere
+nisi post horas aliquot. Ad literas tantum rapiebatur
+animus, quarum istic nullus usus, adeo ut non
+dubitem quin si in liberum aliquod vitae genus incidissem, 25
+non solum inter felices verum etiam inter
+bonos potuissem numerari.
+
+Itaque cum intellegerem me nequaquam esse idoneum
+isti generi vitae, et coactum non sponte suscepisse,
+tamen quia receptum est publica nostri seculi opinione 30
+piaculum esse a semel suscepto vitae genere desciscere,
+decreveram et hanc infelicitatis meae partem fortiter
+perpeti. Scis enim me multis in rebus infortunatum
+esse. At hoc unum ceteris omnibus gravius semper
+duxi, quod in huiusmodi vitae genus detrusus essem, a 35
+quo cum animo tum corpore essem alienissimus: animo,
+quod a caerimoniis abhorrerem et libertatis amans
+essem; corpore, quod etiamsi maxime placuisset vitae
+institutum, corporis natura non ferebat eiusmodi
+labores. At obiiciet mihi aliquis annum probationis 40
+(ut vocant) et aetatem maturam. Ridiculum. Quasi
+quis postulet ut puer anno decimo septimo, maxime in
+literis educatus, norit se ipsum, quod magnum est etiam
+in sene, aut anno uno id discere potuerit quod multi
+cani nondum intellegunt. Quanquam ipse nunquam 45
+probavi, et gustatum iam multo minus, sed iis quas
+dixi rationibus sum irretitus; tametsi fateor eum qui
+vere sit bonus, in quovis vitae genere bene victurum.
+Neque diffiteor me ad magna vitia fuisse propensum,
+non tamen usque adeo corrupta natura quin si commodus 50
+accessisset gubernator et vere Christianus, potuissem
+ad bonam duci frugem.
+
+Hoc igitur interim spectavi, in quo vitae genere
+minime malus essem, atque id sane me assecutum puto.
+Vixi interim inter sobrios, vixi in studiis literarum, 55
+quae me a multis vitiis avocaverunt. Licuit consuetudinem
+habere cum viris vere Christum sapientibus,
+quorum colloquio factus sum melior. Nihil enim iam
+iacto de libris meis, quos fortasse vos contemnitis. At
+multi fatentur se redditos eorum lectione non solum 60
+eruditiores verum etiam meliores. Pecuniae studium
+nunquam me attigit. Famae gloria nec tantillum
+tangor. Voluptatibus, etsi quondam fui inclinatus,
+nunquam servivi. Crapulam et ebrietatem semper
+horrui fugique. Quoties autem cogitabam de repetendo 65
+vestro contubernio, succurrebat invidia multorum,
+contemptus omnium, colloquia quam frigida, quam
+inepta, quam non sapientia Christum, convivia quam
+laica; denique tota vitae ratio, cui si detraxeris caerimonias,
+non video quid relinquas expetendum. Postremo 70
+succurrebat corporis imbecillitas, quae iam aetate
+et morbis ac laboribus aucta est; quae facit ut nec
+vobis satisfacturus essem et me ipsum occiderem. Iam
+annis aliquot obnoxius sum calculo, gravi sane malo et
+capitali. Iam annis aliquot nihil bibo nisi vinum, neque 75
+quodvis vinum, idque cogente morbo. Non fero quemvis
+cibum, nec coelum quidem quodlibet. Nam morbus hic
+facile recurrens maximam postulat vitae moderationem;
+et novi coelum Hollandicum, novi victus vestri rationem,
+ut de moribus nihil dicam. Itaque si redissem, 80
+nihil aliud fuissem assecutus nisi quod vobis molestiam
+attulissem et mihi mortem.
+
+Sed tu forsitan bonam felicitatis partem existimes
+inter confratres emori. At fallit et imponit ista persuasio
+non solum tibi verum etiam propemodum 85
+universis. In loco, in cultu, in victu, in caerimoniolis
+quibusdam Christum et pietatem collocamus. Actum
+putamus de illo qui vestem albam commutarit in
+nigram, aut qui cucullum pileo verterit, qui locum
+subinde mutet. Ausim illud dicere, magnam Christianae 90
+pietatis perniciem ex istis quas vocant religionibus
+exortam esse, tametsi pio fortassis studio primum
+inductae sunt. Deinde paulatim creverunt et in sex
+milia discriminum sese sparserunt. Accessit summorum
+pontificum auctoritas nimium ad multa facilis 95
+et indulgens. Quid enim laxis istis religionibus conspurcatius
+aut magis impium? Quanto magis est e
+Christi sententia totum orbem Christianum unam
+domum et velut unum habere monasterium, omnes
+concanonicos et confratres putare; baptismi sacramentum 100
+summam religionem ducere, neque spectare ubi
+vivas sed quam bene vivas. Vis me sedem stabilem
+figere, quod ipsa etiam suadet senectus. At laudatur
+Solonis, Pythagorae Platonisque peregrinatio. Vagabantur
+et Apostoli, praecipue Paulus. Divus Hieronymus 105
+etiam monachus nunc Romae est, nunc in Syria,
+nunc in Antiochia, nunc alibi atque alibi; et canus
+etiam sacras persequitur literas.
+
+At non sum cum hoc conferendus, fateor; sed
+tamen nunquam mutavi locum, nisi vel peste cogente, 110
+vel studii causa vel valetudinis, et ubicunque vixi
+(dicam enim de me ipso fortassis arrogantius, sed
+tamen vere), probatus sum a probatissimis et laudatus
+a laudatissimis. Nec ulla est regio, nec Hispania, nec
+Italia, nec Germania, nec Gallia, nec Anglia, nec Scotia, 115
+quae me ad suum non invitet hospitium. Et si non
+probor ab omnibus (quod nec studeo), certe primis
+omnium placeo. Romae nullus erat Cardinalis qui
+me non tanquam fratrem acciperet, cum ipse nihil tale
+ambirem; praecipue vero Cardinalis Grimanus, et hic 120
+ipse qui nunc Pontifex Maximus est, ut ne dicam de
+episcopis, archidiaconis et viris eruditis. Atque hic
+honos non tribuebatur opibus, quas etiam nunc non
+habeo nec desidero; non ambitioni, a qua semper fui
+alienissimus; sed literis duntaxat, quas nostrates 125
+rident, Itali adorant. In Anglia nullus est episcopus
+qui non gaudeat a me salutari, qui non cupiat me
+convivam, qui nolit domesticum. Rex ipse paulo ante
+patris obitum, cum essem in Italia, scripsit ad me
+suapte manu literas amantissimas, nunc quoque saepe 130
+sic de me loquitur ut nemo honorificentius, nemo
+amantius; et quoties eum saluto, blandissime complectitur
+et oculis amicissimis obtuetur, ut intellegas
+eum non minus bene de me sentire quam loqui. Et
+saepe mandavit suo eleemosynario ut mihi de sacerdotio 135
+prospiceret. Regina conata est me sibi praeceptorem
+adsciscere. Nemo est qui nesciat me si vel paucos
+menses velim in aula regis vivere, quantum libeat
+sacerdotiorum mihi accumulaturum; sed ego huic otio
+meo et studiorum laboribus omnia posthabeo. Cantuariensis 140
+Archiepiscopus, totius Angliae primas et regni
+huius Cancellarius, vir doctus et probus, me sic amplectitur
+ut, si pater esset aut frater, non posset amantius.
+Et ut intellegas hoc eum ex animo facere, dedit mihi
+sacerdotium centum ferme nobilium, quod postea volente 145
+me in pensionem centum coronatorum mutavit,
+ex mea resignatione; ad haec dedit dono supra quadringentos
+nobiles his pauculis annis, idque nihil
+unquam petenti. Dedit uno die nobiles centum et
+quinquaginta. Ab aliis episcopis supra centum nobiles 150
+accepi gratuita liberalitate oblatos. Dominus Montioius,
+huius regni baro, quondam meus discipulus, dat
+annue mihi pensionem centum coronatorum. Rex et
+Episcopus Lincolniensis, qui nunc per regem omnia
+potest, magnifice multa promittunt. Sunt hic duae 155
+universitates, Oxonia et Cantabrigia, quarum utraque
+ambit habere me; nam Cantabrigiae menses complures
+docui Graecas et sacras literas, sed gratis, et ita facere
+semper decretum est. Sunt hic collegia, in quibus
+tantum est religionis, tanta vitae modestia, ut nullam 160
+religionem non sis prae hac contempturus, si videas.
+Est Londini dominus Ioannes Coletus, divi Pauli
+Decanus, vir qui summam doctrinam cum admirabili
+pietate copulavit, magnae apud omnes auctoritatis. Is
+me sic amat, id quod sciunt omnes, ut cum nemine 165
+vivat libentius quam mecum; ut omittam alios innumeros,
+ne sim bis molestus et iactantia et loquacitate.
+
+Iam ut de operibus meis dicam aliquid, Enchiridion
+opinor te legisse, quo non pauci fatentur sese ad pietatis
+studium inflammatos; nihil mihi arrogo, sed gratulor 170
+Christo, si quid boni per me contigit illius dono. Adagiorum
+opus ab Aldo impressum an videris nescio.
+Est quidem profanum, sed ad omnem doctrinam utilissimum;
+mihi certe inaestimabilibus constitit laboribus
+ac vigiliis. Edidi opus De rerum verborumque copia, 175
+quod inscripsi Coleto meo, opus utilissimum contionaturis;
+at ista contemnunt ii qui omnes bonas contemnunt
+literas. His duobus annis praeter alia multa castigavi
+divi Hieronymi Epistolas; adulterina et subditicia
+obelis iugulavi, obscura scholiis illustravi. Ex Graecorum 180
+et antiquorum codicum collatione castigavi totum
+Novum Testamentum, et supra mille loca annotavi
+non sine fructu theologorum. Commentarios in Epistolas
+Pauli incepi, quos absolvam, ubi haec edidero.
+Nam mihi decretum est in sacris immori literis. In 185
+hisce rebus colloco otium meum et negotium. In his
+magni viri dicunt me valere quod alii non valeant;
+in vestro vitae genere nihil valiturus sum. Cum multis
+doctis et gravibus viris habui consuetudinem, et hic
+et in Italia et in Gallia, sed neminem adhuc repperi 190
+qui mihi consuluerit ut ad vos me recipiam, aut qui
+hoc iudicaverit melius. Quin et ipse felicis memoriae
+dominus Nicolaus Wernerus, qui te praecessit, semper
+hoc mihi solitus erat dissuadere, suadens ut alicui
+episcopo me potius adiungerem, addens se nosse et 195
+animum meum et suorum fraterculorum mores; nam
+iis utebatur verbis lingua vernacula. Et in hoc vitae
+genere in quo sum, video quae fugiam, sed quid potius
+sequar non video.
+
+Nunc restat ut de ornatu quoque tibi satisfaciam. 200
+Semper antehac usus sum cultu canonicorum, et ab
+Episcopo Traiectino, cum essem Lovanii, impetravi ut
+sine scrupulo uterer scapulari lineo pro veste linea
+integra, et capitio nigro pro pallio nigro, iuxta morem
+Lutetiorum. Cum autem adirem Italiam videremque 205
+toto itinere canonicos nigra veste uti cum scapulari, ne
+quid offenderem novitate cultus, veste nigra illic uti
+coepi cum scapulari. Postea pestis orta est Bononiae,
+et illic qui curant peste laborantes linteum album
+ex humero pendens ex more gestant; hi congressus 210
+hominum fugitant. Itaque cum die quodam doctum
+amicum viserem, quidam nebulones eductis gladiis
+parabant me invadere, et fecissent, ni matrona quaedam
+admonuisset ecclesiasticum me esse. Altero item die
+cum Thesaurarii filios adirem, undique cum fustibus 215
+in me concurrerunt, et pessimis clamoribus adorti sunt.
+Itaque a bonis viris admonitus occultavi scapulare, et
+impetravi veniam a Pontifice Iulio secundo ut ornatu
+religionis uterer aut non uterer, ut mihi visum esset,
+modo haberem vestem sacerdotalem; et si quid ante 220
+peccatum esset ea in re, iis literis id totum condonavit.
+In Italia ergo perseveravi in veste sacerdotali, ne
+mutatio esset alicui scandalo. Postquam autem in
+Angliam redii, decrevi meo solito uti ornatu, et domum
+accersito amico quodam primae laudis et in vita et in 225
+doctrina, ostendi cultum quo uti statuissem. Rogavi
+an in Anglia conveniret. Probavit, atque ita in publicum
+prodii. Statim admonitus sum ab aliis amicis
+eum cultum in Anglia ferri non posse, ut celarem
+potius. Celavi; et quoniam non potest ita celari quin 230
+aliquando deprehensus scandalum pariat, reposui in
+scrinium et vetere summi Pontificis auctoritate sum
+usus usque adhuc. Excommunicant Pontificiae leges
+eum qui religionis habitum abiecerit, quo liberius inter
+seculares versetur. Ego coactus deposui in Italia, 235
+ne occiderer; deinde coactus deposui in Anglia, quia
+tolerari non poterat, cum ipse multo maluerim uti.
+At nunc denuo recipere plus gigneret scandali quam
+mutatio ipsa gignebat.
+
+Habes universam vitae meae rationem, habes meum 240
+consilium. Cupio et hoc vitae genus mutare, si quod
+videro melius. Sed in Hollandia quid agam non video.
+Scio non conventurum cum coelo neque cum
+victu; omnium oculos in me excitabo. Redibo senex
+et canus, qui iuvenis exivi, redibo valetudinarius; 245
+exponar contemptui etiam infimorum, solitus et a maximis
+honorari. Studia mea compotationibus permutabo.
+Nam quod polliceris officium tuum in quaerenda sede,
+ubi cum maximo, ut scribis, vivam emolumento; quid
+sit, non possum coniectare, nisi forte collocabis me 250
+apud monachas aliquas, ut serviam mulieribus, qui
+nec archiepiscopis nec regibus unquam servire volui.
+Emolumentum nihil moror; neque enim studeo ditescere,
+modo tantum sit fortunae ut valetudini et otio
+literarum suppetat, et vivam nulli gravis. Atque 255
+utinam liceat hisce de rebus coram inter nos commentari;
+nam literis nec satis commode nec satis tuto
+licet. Tuae enim quanquam per certissimos missae sic
+tamen aberrarant, ut nisi ipse casu me in arcem hanc
+contulissem, nunquam fuerim visurus; et accepi iam a 260
+compluribus ante inspectas. Quare ne quid scripseris
+arcani, ni certo cognoveris ubi locorum sim et nuntium
+nactus sis fidissimum. Peto nunc Germaniam, id
+est Basileam, editurus lucubrationes meas, hac hieme
+fortassis futurus Romae. In reditu dabo operam ut 265
+pariter colloquamur alicubi. Sed nunc aestas ferme
+praeteriit et longum est iter. Literas tuas tertio a
+Pascha die scriptas accepi Nonis Iuliis. Rogo ut
+salutem meam tuis piis votis Christo commendare ne
+neglegas. Cui si certo scirem rectius fore consultum, 270
+si ad vestrum redierim contubernium, hac die ad iter
+accingerer. Bene vale, quondam sodalis suavissime,
+nunc pater observande.
+
+Ex arce Hammensi iuxta Calecium postridie Nonas
+Iulias Anno 1514. 275
+
+
+
+
+XVII. ERASMUS' RECEPTION AT BASEL
+
+DESIDERIUS ERASMUS ROTERODAMUS IACOBO WIMPHELINGO, GERMANUS GERMANO,
+THEOLOGUS THEOLOGO, LITERARUM SCIENTISSIMO LITERARUM SITIENTISSIMUS S.D.
+
+Iam quod scire cupis quomodo reliquum iter successerit,
+paucis accipe. Ad oppidum Selestadiense, tuam
+patriam, feliciter perveni. Ibi continuo primores
+reipublicae haud scio cuius indicio de meo adventu
+facti certiores, per publicum nuntium tres exquisitissimi 5
+vini misere cantharos xenii nomine. Invitarunt
+ad prandium in diem posterum; verum excusavi,
+properans ad hoc negotium in quo nunc sum. Ioannes
+Sapidus, tuus in literis alumnus, qui te moribus
+quoque mire refert quique te non secus ac patrem et 10
+amat et suspicit, Basileam usque nos est prosecutus.
+Illic admonueram hominem ne me proderet: delectari
+me paucis amiculis sed exquisitis ac delectis. Primum
+itaque non aderant alii quam ii quos maxime volebam,
+Beatus Rhenanus, cuius ego prudenti modestia et 15
+acerrimo in literis iudicio vehementer delector, nec est
+quicquam huius cotidiana consuetudine mihi iucundius:
+item Gerardus Listrius, medicae rei non vulgariter
+peritus, ad haec Latinae, Graecae et Hebraicae literaturae
+pulchre gnarus, denique iuvenis ad me 20
+amandum natus: ad haec Bruno Amorbachius singulari
+doctrina, trilinguis et hic. Ioanni Frobenio reddidi
+literas ab Erasmo missas, addens esse mihi cum eo
+familiaritatem arctissimam: ab eodem de edendis illius
+lucubrationibus negotii summam mihi commissam: 25
+quicquid egissem, id perinde ut ab Erasmo gestum
+ratum fore: denique me illi adeo similem ut qui me
+videret Erasmum videret. Is postea risit intellecta
+fraude. Socer Frobenii, resolutis omnibus quae debebantur
+in diversorio, nos una cum equis ac sarcinis 30
+in suas aedes traduxit. Post biduum huius academiae
+doctores per theologicae professionis decanum et alterum
+quendam in posterum diem nos ad cenam vocarunt.
+Aderant omnes omnium facultatum, ut vocant,
+doctores. Erant me cotidianis officiis oneraturi, ni iam 35
+accinctus ad laborem institutum rogassem uti me mihi
+relinquerent.
+
+Audio passim apud Germanos esse viros eleganter
+eruditos, quo mihi magis ac magis arridet et adlubescit
+mihi mea Germania; quam piget ac pudet tam sero 40
+cognitam fuisse. Proinde facile possum adduci ut hic
+hiemem usque ad Idus Martias. Deinde confectis
+quae volo in Italia negotiis ad Idus Maias vos
+revisam. Atque id faciam lubentius, si velut de
+eodem quod aiunt oleo eademque opera universas 45
+lucubrationes meas hibernis his mensibus liceat
+emittere. Adagiorum opus iam excudi coeptum est.
+Superest Novum Testamentum a me versum et e
+regione Graecum una cum nostris in illud annotamentis.
+Tum epistolae divi Hieronymi a nobis 50
+recognitae et a supposititiis ac nothis repurgatae, necnon
+et scholiis nostris illustratae. Praeterea Senecae
+oratoris omnia scripta non sine maximis sudoribus
+a nobis emaculata. Fortassis et scholiorum nonnihil
+adiciemus, si dabitur otium. Sunt et alia minutula, 55
+de quibus minus solliciti sumus. Quae si suscipiet
+hic chalcographus, abdemus nos testudinum ritu, non
+ad somnum sed ut toti versemur in hoc negotio. Ex
+Italia reduces, uti spero, dies aliquot salutandis et
+cognoscendis Germaniae proceribus sumemus. Nam 60
+hos vere proceres existimo non qui funes aureos collo
+circumferunt quique parietes et vestibula pictis maiorum
+imaginibus ornant, sed qui veris ac suis bonis, hoc est
+eruditione, moribus, eloquentia, patriam suam ac suos
+non solum illustrant sed etiam adiuvant. 65
+
+
+
+
+XVIII. BISHOP FISHER
+
+ERASMUS REUCHLINO SUO S.D.
+
+Nullo sermone consequi queam quo studio, qua
+veneratione, tuum nomen prosequatur magnus ille
+literarum ac pietatis antistes, Episcopus Roffensis;
+adeo ut cum antehac plurimi fecerit Erasmum, nunc
+admiratione Reuchlini paene contemnat: quae res 5
+adeo me nulla urit invidia, ut vehementer etiam
+gaudeam proque mea virili currentem, quod aiunt,
+exstimulem. Nullas ad me dat literas (scribit autem
+crebrius) in quibus non faciat honorificentissimam tui
+mentionem. Decreverat posito cultu episcopali, hoc 10
+est linea veste qua semper utuntur in Anglia nisi cum
+venantur, traicere, hac praecipue causa impulsus quo
+tecum colloqui liceret; tanta habet hominem discendi
+tuique sitis. Atque hac lege nos ad navim properantes
+decem apud sese dies detinuit, ut una traiceremus. 15
+Verum incidit postea cur mutaret consilium; at, si
+rem distulit, animi propositum non mutavit. In
+extremo digressu sollicite me rogavit qua re posset tibi
+gratum facere. Respondi tuam fortunam non esse
+eiusmodi ut magnopere egeres pecunia, verum si 20
+mitteret annulum aut vestem aut aliud eiusmodi quod
+ceu sui monumentum posses amplecti, id fore gratissimum.
+Respondit se nihil laborare quanti constaret,
+modo tibi gratum esset. Collaudavi hominis animum;
+suspicor eum brevi ad te venturum. Interim fac 25
+scribas mihi quid tibi potissimum mitti cupias; nullis
+ille parsurus est sumptibus. Sensi illum avidissimum
+calamorum Niloticorum, cuiusmodi mihi tres donasti;
+proinde si tibi sunt aliquot, nullum munus gratius
+mittere possis. Non gravaberis eum crebris appellare 30
+literis, et item Coletum. Uterque tui studiosissimus
+est, uterque talis est, ut etiam si nulla speraretur
+utilitas, tamen ob egregias quibus praediti sunt virtutes
+et animum in te propensum, digni essent amore mutuo.
+Nunc ambo summam apud suos obtinent auctoritatem; 35
+Coletus etiam regiae maiestati intimus est et ad
+privatissimum colloquium quoties vult admittitur.
+
+Leo summus pontifex ad meam epistolam quam
+excusam legisti diligenter respondit; nec minus amanter
+quam diligenter adiecit alterum Breve, quo me sua 40
+sponte Regi Anglorum commendavit haudquaquam
+more vulgari; atque id nominatim adiecit, se id sua
+sponte facere nec a me neo a quoquam ut id faceret
+rogatum. Responderat uterque Cardinalis; verum
+hae literae in Germaniam missae sunt ad Richardum 45
+Paceum, hominem egregie doctum, qui nunc apud
+Helvetios oratorem gerit. Quin et Pontificis Brevia
+mihi non ante sunt reddita quam in Angliam redii;
+quae si tempore fuissent reddita, fortasse et Hieronymum
+Leoni dedicassem. Mihi vixdum in Brabantiam 50
+reverso illustrissimus princeps meus Carolus praebendam
+donavit satis et honorificam et copiosam.
+
+Revisi Britanniam salutaturus Maecenates meos et
+amicos veteres; repperi multo nostri quam reliqueram
+amantiores. Archiepiscopus cum semper amaret 55
+unice, nunc tantum adiunxit veteri in me studio ut
+ante parum amasse videri possit. Omnia sua mihi
+detulit; recusavi pecuniam. Abeunti donavit equum
+et calicem eum operculo elegantissimum inauratum,
+pollicitus apud mensarios pecuniam quantam iussero se 60
+depositurum. Novum Testamentum plurimos amicos
+mihi conciliavit ubique, tametsi nonnulli strenue
+reclamarint, praesertim initio; sed hi in absentem
+tantum et ferme tales ut nec legerint opus meum et, si
+legerint, non intellecturi. 65
+
+Scribe ad nos frequenter, doctissime Reuchline.
+Quicquid Antuerpiam miseris ad Petrum Aegidium,
+scribam publicum, id mihi certo reddetur. Bene vale,
+Germaniae decus.
+
+Si Philippum iuvenem ad Roffensem miseris tuis 70
+commendatum literis, mihi crede, tractabitur humanissime
+et ad amplissimam fortunam provehetur; nec
+usquam continget plus otii ad optimas literas. Fortassis
+ille sitit Italiam. At his temporibus Italiam
+habet Anglia et, ni plane fallor, quiddam Italia 75
+praestantius. Rursum vale.
+
+Calecii VI Kalendas Septembres.
+
+
+
+
+XIX. A JOURNEY FROM BASEL TO LOUVAIN
+
+ERASMUS RHENANO SUO S.D.
+
+Accipe, mi Beate, totam itineris mei tragico-comoediam.
+Mollis etiamnum ac languidulus, ut scis,
+Basileam relinquebam, ut qui nondum cum coelo
+redissem in gratiam, cum tamdiu domi delituissem,
+idque perpetuis laboribus distentus. Navigatio fuit 5
+non inamoena, nisi quod circa meridiem solis aestus
+erat submolestus. Brisaci pransi sumus, sed ita ut
+nunquam insuavius. Nidor enecabat, tum nidore
+graviores muscae. Desedimus plus semihoram ad
+mensam otiosi, donec adornarent scilicet illi suas 10
+epulas. Tandem nihil appositum est quod edi posset;
+sordidae pultes, offae, salsamenta non semel recocta,
+merae nauseae. Gallinarium non adii. Qui hunc
+renuntiavit teneri febri, bellum quiddam adiecit;
+Minoritam illum theologum, quicum mihi fuerat 15
+concertatio, sacros calices oppignerasse suo iure. O
+Scoticam subtilitatem! Sub noctem eiecti sumus
+in vicum quendam frigidum; cuius nomen nec libuit
+scire nec, si sciam, velim edere. Illic paene exstinctus
+sum. In hypocausto non magno cenavimus plus 20
+opinor sexaginta, promiscua hominum colluvies, idque
+ad horam ferme decimam: o qui fetor, qui clamor,
+praesertim ubi iam incaluerant vino! Et tamen ad
+illorum clepsydras erat desidendum.
+
+Mane multa adhuc nocte e stratis exturbamur 25
+clamore nautarum. Ego et incenatus et insomnis
+navim ingredior. Argentinam appulimus ante prandium
+ad horam ferme nonam; illic commodius accepti
+sumus, praesertim Schurerio suppeditante vinum.
+Aderat aliqua sodalitatis pars, mox universi salutatum 30
+veniunt, sed nemo officiosius Gerbelio. Gebuilerius et
+Rudalphingius me immunem esse voluerunt; quod
+iam illis novum non est. Illinc equis Spiram usque
+contendimus; neque usquam militis umbram vidimus,
+cum rumor atrocia sparsisset. Anglus equus plane 35
+defecit vixque Spiram attigit; sic eum tractaverat
+sceleratus iste faber, ut illi ambae aures ferro candenti
+inurerentur. Spirae furtim subduxi me e diversorio,
+et ad Maternum meum vicinum me recipio. Illic
+Decanus, vir doctus et humanus, suaviter et comiter 40
+nos biduum accepit. Hic forte fortuna Hermanum
+Buschium repperimus.
+
+Illinc curru vectus sum Wormaciam, atque hinc
+rursus Maguntiam. Forte in eundem currum inciderat
+quidam Caesaris secretarius, Ulrichus cognomento 45
+Farnbul. Is incredibili studio tum itinere toto me
+observavit, tum Maguntiae non passus ingredi diversorium
+ad aedes canonici cuiusdam pertraxit: abeuntem
+ad navem deduxit. Navigatio non fuit inamoena, ob
+coeli commoditatem, nisi quod longior erat, nautarum 50
+studio. Ad haec offendebat equorum paedor. Comitati
+sunt me primum diem officii gratia Ioannes
+Longicampianus qui pridem Lovanii professus est: et
+huius amicus iureconsultus quidam. Aderat et Wesphalus
+quidam dominus Ioannes, canonicus apud Sanctum 55
+Victorem extra Maguntiam, homo commodissimus
+ac festivissimus.
+
+Ubi Popardiam appulimus, nosque, dum exploratur
+navis, in ripa deambulabamus, nescio quis agnitum
+me telonae prodidit. Telones est Christophorus, ni 60
+fallor, Cinicampius, vulgato verbo Eschenfelder. Incredibile
+dictu quam gestierit homo prae gaudio.
+Pertrahit in aedes suas. In mensula inter syngraphas
+telonicas iacebant Erasmi libelli. Beatum se clamitat,
+advocat liberos, advocat uxorem, advocat amicos 65
+omnes. Interim nautis vociferantibus mittit duos
+vini cantharos, rursum vociferantibus mittit alteros,
+pollicitus ubi redierint se illis vectigal remissurum,
+qui talem virum sibi advexerint. Hinc officii gratia
+comitatus est nos Confluentiam usque dominus Ioannes 70
+Flaminius, virginibus sacris illic praefectus, vir angelicae
+puritatis, iudicii sobrii sanique, doctrinae non
+vulgaris. Confluentiae dominus Matthias, officialis
+episcopi, nos domum suam rapit, homo iuvenis sed
+moribus compositis; Latini sermonis exacte peritus, 75
+tum iureconsultissimus. Illic cenatum est hilariter.
+
+Apud Bonnam nos reliquit ille canonicus, vitans
+urbem Coloniensem; quam et ipse vitare cupiebam,
+sed minister cum equis eo praecesserat, neque
+quisquam erat in navi certus, cui de ministro revocando 80
+negotium committere potuissem: et nautis
+diffidebam. Mane itaque ante sextam Agrippinam
+appulimus die Dominico, coelo iam pestilenti. Diversorium
+ingressus mando hospitii ministris de conducenda
+biga, et cibum ad decimam parari iubeo. Audio 85
+sacrum, prandium differtur. De biga non successit.
+Tentatur de equo conducendo; nam mei erant inutiles.
+Nihil succedit. Sensi id quod erat. Agebatur ut illic
+haererem. Ego protinus iubeo meos adornari equos,
+imponi alteram manticam, alteram hospiti committo, et 90
+claudo meo equo ad Comitem Novae aquilae percurro:
+est autem iter horarum quinque. Is agebat Bedburii.
+
+Apud hunc suavissime quinque dies sum commoratus
+tanta tranquillitate et otio, ut bonam recognitionis
+partem apud eum peregerim; nam eam Novi Testamenti 95
+partem mecum abduxeram. Utinam hominem
+nosses, mi Beate. Iuvenis est, sed rara et plusquam
+senili prudentia, pauciloquus, sed quod de Menelao
+praedicat Homerus, argute loquitur, imo cordate, citra
+ostentationem doctus non in uno studiorum genere 100
+tantum, totus candidus et amico amicus. Iam firmus
+eram ac robustulus, iam mihi pulchre placebam, ac fore
+sperabam ut validus Episcopum inviserem Leodiensem
+et alacrem me redderem amicis Brabanticis. Quae
+convivia, quas gratulationes, quas confabulationes 105
+mihi promittebam. Decreveram, si vernasset autumnus,
+Angliam adire, et quod rex iam toties offert,
+accipere. Sed o fallaces mortalium spes! o subitas
+et inopinatas rerum humanarum vices! E tantis
+felicitatum somniis in extremum exitium praecipitatus 110
+sum.
+
+Iam in posterum diem erat conducta biga. Comes
+nolens mihi ante noctem valedicere, praedicavit se
+ante abitum mane visurum me. Ea nocte saeva
+quaedam venti tempestas coorta est, quae et ante 115
+diem proximum praecesserat. Ego nihilo secius surgo
+post noctis medium, annotaturus quaedam Comiti;
+cumque iam esset hora septima, nec prodiret Comes,
+iubeo illum excitari. Venit et, ut est modestissimo
+pudore praeditus, rogat num esset sententia discedere 120
+coelo tam incommodo; se mihi timere. Ibi, mi Beate,
+Iupiter nescio quis aut malus genius, non dimidium
+mentis, ut ait Hesiodus, sed totam mentem ademit;
+nam dimidium mentis ademerat, cum Coloniae me
+committerem. Atque utinam aut ille acrius amicum 125
+commonuisset, aut ego verecundis sed amicissimis
+monitis obsequentior fuissem. Rapit me fati vis.
+Quid enim aliud dicam?
+
+ Conscendo bigam non tectam, flante vento
+ quantus altis montibus 130
+ Frangit trementes ilices.
+
+Auster erat, neque quicquam praeter meras pestes
+spirabat. Ego mihi vestibus probe tectus videbar, sed
+ille violentia sua nihil non penetrabat. Successit
+sub noctem pluviola, vento suo pestilentior. Venio, 135
+Aquisgranum lassulus ob quassationem bigae, quae
+mihi in via saxis constrata tam erat gravis, ut equo
+quamlibet claudo maluerim insidere. Hic per canonicum
+quendam, cui me Comes commendarat, rapior
+e diversorio ad aedes cantoris. Ibi ex more convivium 140
+agitabant aliquot canonici. Mihi prandium tenuissimum
+acuerat stomachum; sed apud hos tum nihil
+erat praeter carpas, easque frigidas. Expleo me. Cum
+in multam noctem (nam serius accubuerant) cena proferretur
+fabulis, ego petita venia cubitum abeo, quod 145
+proxima nocte minimum dormieram.
+
+Postridie pertrahor ad aedes Vicepraepositi; nam
+ad illum redibat periodus. Ibi cum praeter anguillam
+nihil esset piscium,--nimirum tempestas fuerat in
+culpa, cum ipse sit alioqui splendidus convivator--, 150
+expleo me pisce durato ventis, quem a baculo quo
+contunditur, Germani stockfisch vocant: nam eo
+alioqui satis delector; sed comperi partem huius adhuc
+crudam fuisse. A prandio, quoniam coelum erat
+pestilentissimum, in diversorium me confero. Iubeo 155
+excitari foculum. Confabulatur mecum canonicus ille,
+vir humanissimus, ferme sesquihoram. Deinde pactus
+cum auriga de manticis, rursus invitor ad cenam.
+Excuso, non proficio. Apparatus tum erat praelautus,
+sed mihi frustra. Ubi confovissem stomachum sorbitiuncula, 160
+domum me confero; dormiebam enim apud
+cantorem. Egredior; ibi corpus inane mire ad nocturnum
+coelum inhorruit. Nox gravis fuit.
+
+Postridie mane rursus hausta cervisiola tepida cum
+paucis micis panis, equum conscendo morbidum et 165
+claudum; quo fuit incommodior equitatio. Iam sic
+affectus eram, ut magis conveniret lecto confoveri
+quam equo insidere. Sed ea regio non parum habet
+rusticitatis, commoditatis aut elegantiae minimum, et
+illic mihi ne valere quidem satis esset commodum, 170
+nedum aegrotare: quo magis libebat effugere.
+Latronum periculum (nam ibi summum erat) aut
+certe metum extudit morbi molestia. Confectis eo
+cursu quatuor passuum milibus perventum est ad
+Mosae traiectum. Illic sorbitiuncula utcunque confoto 175
+stomacho, rursus inscensis equis Tongros adeo. Id oppidum
+abest tribus milibus passuum. Haec postrema
+equitatio mihi longe gravissima fuit. Incommodus
+incessus equi mire torquebat renes. Tolerabilius ambulabam
+pedibus, sed metuebam sudorem, et periculum 180
+erat ne nox in agris nos occupasset; itaque incredibili
+totius corporis cruciatu Tongros pervenio.
+
+Iam ob inediam ac laborem inediae additum omnes
+corporis nervi defecerant; adeo ut nec firmus esset
+status aut incessus. Lingua--nam ea valebat--dissimulabam 185
+morbi magnitudinem. Hic cervisiaria
+sorbitiuncula foto stomacho cubitum eo. Mane iubeo
+conduci bigam tectam. Mihi visum est ob silices
+equo insidere, donec ad terrenam viam esset ventum.
+Conscendo maiorem equum, quod is commodius iret 190
+per saxa et pedibus certioribus. Vix conscenderam,
+contactus coelo frigido sentio oboriri glaucoma, posco
+pallium. Sed mox syncopis successit. Vel manu
+contacta poteram excitari. Ibi meus Ioannes cum
+ceteris astantibus passi sunt in equo sedentem mea 195
+sponte expergisci. Experrectus bigam ascendo.
+
+Iam eramus vicini oppidi divi Trudonis. Rursus
+inscendo equum, ne biga vectus viderer aegrotus.
+Rursus coelo vespertino offensus nauseo, sed citra
+syncopim. Offero duplum precium bigario, ut me 200
+postridie vehat usque ad Tenas. Id oppidum abest
+a Tongris sex milibus passuum. Accipit conditionem.
+Hic hospes mihi notus narrat quam graviter tulerit
+Episcopus Leodiensis, quod se insalutato discessissem
+Basileam petens. Confoto stomacho sorbitiuncula eo 205
+cubitum. Hic forte quadrigam nactus, quae Lovanium
+peteret (aberat autem sex milibus passuum), in eam
+me conicio. Incredibili molestia vectus sum, ac paene
+intolerabili, sed tamen eo die ad horam septimam
+pervenimus Lovanium. 210
+
+Non erat sententia petere meum cubiculum, vel
+quod suspicabar illic frigere omnia, vel quod nolebam
+committere ut, si pestis rumor ex me fuisset ortus,
+collegii commodis aliquo pacto officerem. Ad Theodoricum
+typographum diverto, amicum sincerum. 215
+Ea nocte eruperat inscio me maximum ulcus, iamque
+dolor conquieverat. Postridie accerso chirurgum.
+Apponit malagmata. Iam novum ulcus accesserat in
+tergo, quod minister fecerat Tongris, dum ob renum
+dolorem ungens me oleo rosaceo, digito calloso durius 220
+fricat costam quandam. Id post exulceratum est.
+Abiens chirurgus clam dicit Theodorico et famulo
+pestem esse; missurum quidem malagmata se, non
+venturum autem ipsum ad me. Accerso medicos,
+negant quicquam esse morbi: rursum alios consulo, 225
+idem affirmant. Accerso Hebraeum, is optabat tale
+corpus suum quale meum esset.
+
+Cum non redirit uno atque altero die chirurgus,
+rogo Theodoricum quid sit in causa. Excusat ille
+nescio quid. At ego rem suspicans 'Quid?' inquam, 230
+'Num iudicat esse pestem?' 'Hoc ipsum' inquit
+'constanter affirmat; tres esse carbunculos.' Risi
+satis, nec ullam pestis imaginationem demitto in
+animum. Post dies aliquot venit chirurgi pater,
+inspicit, idem iudicat, et in os asseverat germanam 235
+esse pestem? Nec sic quidem mihi persuaderi potuit.
+Accerso clam alterum chirurgum magni nominis.
+Inspicit; is vero, ut erat homo rusticior, 'Non vererer'
+inquit, 'tecum cubare'; idem sentiebat Hebraeus.
+Accerso medicum quendam, cui plurimum tribuunt 240
+Lovanii; nam hic bonos esse medicos admodum est
+rarum. Rogo numquid mali portenderet corpus;
+negat. Narro de ulceribus, addens argumenta, quibus
+colligerem non esse pestem. Ulcera non erant nova
+neque sponte nata. Nulla febris, nullus insignis capitis 245
+dolor nisi ob iactionem, nulla somnolentia, palatum perpetuo
+sanissimum.
+
+Cetera sat fortiter audierat. At simul atque ulcerum
+mentio facta est, sensi hominem pertimescere. Do
+medico coronatum aureum, pollicitus est se post 250
+prandium ad me rediturum. Is territus ex oratione
+mittit ministrum. Reicio; et iratus medicis Christo
+medico me commendo. Stomachus intra triduum
+restitutus est, hausto pullo gallinaceo contuso, et
+cyatho vini Belnensis. Hic protinus ad studii quoque 255
+laborem reversus, absolvo quod deerat in Novo
+Testamento.
+
+Apud Theodoricum curatus fere quatuor hebdomadis,
+in cubiculum meum remigravi. Semel duntaxat
+ad proximum templum exii sacri gratia, nondum 260
+sat firmis viribus. Si pestis fuit, pestem eam labore
+et incommoditate animique robore depuli: quando
+saepenumero magna morbi pars est morbi imaginatio.
+Ab adventu protinus edixeram ne quis me adiret,
+nisi nominatim accitus, ne vel ego cuiquam essem 265
+terrori vel mihi quisquam officio suo molestus: tamen
+irrupit Dorpius omnium primus; mox Atensis, Marcus
+Laurinus et Paschasius Berselius, qui cotidie aderant,
+mihi bonam morbi partem ademerunt mellitissima
+consuetudine sua. 270
+
+Mi Beate, quis crederet hoc corpusculum exile,
+delicatum, atque etiam aetate iam imbecillius, post
+tot itinerum labores, post tot studiorum sudores, tot
+etiam morbis suffecturum? Scis enim quam graviter
+paulo ante laborarim Basileae, idque non semel. 275
+Nonnulla suspicio tangebat animum meum, eum
+annum mihi fore fatalem; adeo malo malum succedebat,
+semperque gravius. Ego vero tum etiam cum
+maxime morbus urgebat, sic eram affectus ut nec
+vitae desiderio cruciarer nec mortis metu trepidarem. 280
+In uno Christo tota spes erat, a quo nihil aliud
+precabar, nisi ut daret quod mihi saluberrimum esse
+iudicaret. Iuvenis olim, ut memini, ad nomen etiam
+mortis solebam inhorrescere. Hoc certe profeci accessione
+aetatis, mortem leviter metuo, neque metior 285
+hominis felicitatem longaevitate. Annum excessi
+quinquagesimum, ad quem cum ex tam multis tam
+pauci perveniant, iure queri non possum me parum
+diu vixisse: deinde si quid hoc ad rem pertinet, iam
+nunc paratum est monimentum, quo posteris tester 290
+me vixisse. Et fortassis a rogo, quemadmodum poetae
+loquuntur, ut consilescet livor, ita magis elucescet
+gloria: quanquam non convenit ut Christianum pectus
+tangat humana gloria: utinam ea contingat gloria ut
+Christo probemur. 295
+
+Bene vale, Beate carissime. Cetera cognosces ex
+literis ad Capitonem. Lovanii. Anno M.D.XVIII.
+
+
+
+
+XX. ENGLISH UNIVERSITIES
+
+CLARISSIMO BARONI GULIELMO MONTIOIO ERASMUS ROTERODAMUS S.D.
+
+Unice Maecenas, antehac gratulatus sum Angliae
+tuae, quae tot haberet viros egregia probitate parique
+doctrina praeditos: nunc propemodum invidere incipio,
+quae sic efflorescat omni genere studiorum, ut omnibus
+regionibus laudem praeripiat ac paene tenebras offundat. 5
+Quanquam ista laus haud ita nova est vestrae insulae,
+in qua constat et olim eximios viros exstitisse. Declarant
+id vel academiae vestrae, quae vetustate nobilitateque
+cum vetustissimis ac celeberrimis certant. Deamo
+Richardum episcopum Wintoniensem, qui magnificentissimum 10
+collegium suo sumptu proprie dicavit
+bonis literis. Magis autem exosculor egregium ac
+prorsus heroicum animum Thomae Cardinalis Eboracensis,
+cuius prudentia schola Oxoniensis non solum
+omni linguarum ac studiorum genere, veram et 15
+moribus qui deceant optima studia, condecorabitur.
+Nam Cantabrigiensis academia iampridem omnibus
+floret ornamentis, praeside Ioanne episcopo Roffensi,
+qui nulla in parte non egregium agit praesulem.
+
+Ceterum huius laudis praecipua portio regio pectori, 20
+velut horum consiliorum fonti, debetur. Cum tot
+regnis ac regibus altissima pax est atque, ut augurari
+libet, aeterna. Pelluntur nocentes, vigent bonae leges,
+evehuntur optimae literae. Rex ipse hisce rebus
+omnibus non solum auctor est ac dux, verum etiam 25
+exemplum, primus ipse praestans quod praescribit.
+Nulli mortalium magis ex animo bene volo quam tibi;
+et tamen parum abest quin invideam tuae celsitudini,
+quaetantis bonis fruatur sine me quondam commodorum
+et incommodorum socio. Quodque gravius est, interim 30
+dum tu tot nominibus felix es, mihi cum taeterrimis
+quibusdam non hominibus sed portentis conflictandum;
+in quo mehercle lubens experirer quid posset eloquentia,
+ni me Christianus pudor, ceu Pallas quaepiam Homerica,
+iam capulo manum admoventem capillos vellicans 35
+revocaret. Bene vale.
+
+Antuuerpiae, Anno M.D.XIX. Calendis Maiis.
+
+
+
+
+XXI. AN EXPLOSION AT BASEL
+
+ERASMUS ROTERODAMUS NICOLAO VARIO MARVILLANO S.
+
+Multa quidem nova cotidie nobis gignit hic Africa
+nostra, Nicolae carissime; sed quaedam eius sunt
+genoris, ut nec tibi gratum arbitrer futurum legere nec
+mihi tutum scribere. Quod nuper accidit accipe. Ad
+duodecimum Calendas Octobris, evocatus amoenitate 5
+coeli, secesseram in hortum, quem Ioannes Frobenius
+satis amplum et elegantem meo commercatus est hortatu.
+Nam ibi soleo pomeridianis aliquot horis vel
+somnum obrepentem arcere vel assiduitatis taedium
+fallere, si quando invitat aeris temperies. Post 10
+deambulatiunculam conscenderam domunculam hortensem,
+iamque coeperam aliquid ex Chrysostomo vertere, cum
+interim vitreas fenestras ferit fulmen, sed tacitum ac
+lene. Primum suspicabar oculorum esse errorem.
+Cum rursus semel atque iterum effulsisset, demiror ac 15
+prospicio si se vertisset coelum, contractisque nubibus
+pluviam ac tempestatem minaretur. Ubi nihil video
+periculi, ad librum redeo. Mox auditur sonitus, sed
+obtusior. Ad eum modum poetae narrant Iovem ludere,
+si quando est hilarior; siquidem longe aliud 20
+fulminis genus erat quo gigantum moles disiecit ac
+Salmonea et Ixionem demisit in Tartara. Paulo post
+emicat plus fulgoris, et audio fragorem horribilem,
+cuiusmodi fere crepitus audiri solet, si quando fulminis
+ictus impegit se vehementius in aliquid solidum. 25
+
+Etenim cum agerem Florentiae eo tempore quo Iulius
+Pontifex, terrenus Iuppiter, tonabat ac fulminabat adversus
+Bononiam, magnam diei partem et tonabat
+vehementer et fulminabat, magnaque vis imbrium
+ruebat. Cum horribilis fragor insonuisset, territus 30
+subduxi me et ad ceteros redii. 'Aut me plane fallit'
+inquam 'animus, aut post hunc crepitum audietis
+aliquid parum laeti nuntii.' Et ecce non ita multo
+post, venit chirurgus nuntians in collegio virginum
+tres ictas; quarum una mox exanimata est, altera 35
+propemodum exstincta, tertia sic afflicta ut negaret
+esse spem vitae.
+
+Ad similem itaque sonitum surrexi et prospicio quae
+sit coeli facies. Ad laevam erat serenitas, ad dexteram
+conspicio novam nubis speciem, velut e terra sese 40
+proferentis in sublime, colore propemodum cinericio,
+cuius cacumen velut inflexum sese demittebat. Dixisses
+scopulum quempiam esse vertice nutantem in mare.
+Quo contemplor attentius, hoc minus videbatur nubi similis.
+Dum ad hoc spectaculum stupeo, accurrit famulorum 45
+unus quem domi reliqueram, anhelus, admonens
+ut subito me domum recipiam; civitatem armatam in
+tumultu esse. Nam is mos est huic reipublicae, ut
+sicubi fuerit exortum incendium, confestim armati
+procurrant ad tuendas portas ac moenia. Nec satis 50
+tutum est armatis occurrere; ferrum enim addit ferociam
+animis, praesertim ubi nihil est periculi. Hortus
+autem in quo studebam erat pone moenia. Recurro
+domum, multis obviis armatis. Aliquanto post rem
+totam didicimus, quae sic habebat. 55
+
+Paucis ante diebus in unam turrim earum quibus
+moenia ex intervallis muniuntur, delata fuerant aliquot
+vasa pulveris bombardici. Ea cum magistratus
+iussisset reponi in summa camera turris, nescio quorum
+incuria reposita sunt in imam turrim. Quod si 60
+vis pulveris in summo fuisset, tectum modo sustulisset
+in aera, reliquis innocuis. Ac miro casu per rimas
+illas speculatorias fulmen illapsum attigit pulverem,
+moxque vasa omnia corripuit incendium. Primum
+impetus incendii tentavit an esset oneri ferendo possetque 65
+totam molem in altum tollere. Idque testantur
+qui viderunt turrim iuxta partes imas hiantem semel
+atque iterum, sed rursus in se coeuntem. Ubi vis
+ignis sensit molem esse graviorem quam ut totam
+posset subvehere, eo conatu relicto totam turrim in 70
+quatuor partes immani crepitu dissecuit, sed tanta
+aequalitate ut amussi geometrica factum videri posset,
+ac per aera aliam alio sparsit. Ipse pulvis accensus in
+altum se recepit, qui flamma consumpta cinericiae
+nubis praebebat speciem. Vidisses immania fragmenta 75
+turris, avium ritu, volitare per aera; quaedam
+ad ducentos passus deferri, qua dabatur liberum aeris
+spatium; alia civium domos longo tractu demoliri.
+
+Non procul a turri magistratus curarat exstruendas
+aediculas quasdam. Hae lateris unius impetum excepere. 80
+Tantus autem erat fragor tamque subitus, ut
+qui erant in propinquo putarent rupto coelo mundum
+in chaos abiturum. Nec ridiculum putabatur quod
+vulgo dici solet: Quid si coelum ruat? In agris multi
+sunt ruina oppressi, multi sic membris vel truncati vel 85
+afflicti ut miserandum spectaculum praeberent obviis:
+e quibus aiunt exstinctos numero duodecim, misere
+vexatos quatuordecim. Sunt qui credant hoc ostento
+quiddam portendi in futurum; ego nihil aliud arbitror
+significari quam incogitantiam eorum qui casum 90
+eum non usque adeo rarum non praecaverint. Nec
+mirum si pulvis ille levissimus disiecit saxeum aedificium:
+etiam si turrim eam undique ducentorum
+pedum cinxisset paries, ignis ille subitus ac vehemens
+disiectis obstaculis omnibus erupisset in suum locum. 95
+Quid autem vento mollius? Et tamen inclusus terrae
+cavis Boreas nonne montes totos concutit, terram
+hiatu diducit, et interdum campos spatiosos in collem
+erigit?
+
+Quis hoc machinarum genus excogitavit? Olim artes 100
+ad humanae vitae usum repertas diis attribuit antiquitas,
+veluti medicinam Apollini, agricolationem Cereri,
+vitis culturam Baccho, furandi artificium Mercurio.
+Huius inventi laudem non puto cuiquam deberi, nisi
+vehementer ingenioso cuipiam, nec minus scelerato 105
+cacodaemoni. Si quid tale comminisci potuisset Salmoneus
+ille, potuisset vel ipsi Iovi medium unguem
+ostendere. Et tamen hic nunc Christianorum atque
+adeo puerorum lusus est. In tantum apud nos decrescit
+humanitas, accrescit immanitas. 110
+
+Olim Corybantes tympanorum et tibiarum strepitu
+homines compellebant in rabiem. Habet enim ille sonitus
+miram vim ad commovendos animos. At horribilius
+sonant nostra tympana, nunc anapaestis, nunc
+pyrrhichiis perstrepentia. At his nunc pro tubis 115
+Christiani utimur in bello, quasi illic non satis sit esse
+fortem, sed oporteat furere. Quid autem dixi de bello?
+Utimur in nuptiis, utimur diebus festis, utimur in
+templis. Ad furiosum illum sonitum procurrunt in
+publicum virgines, saltat nova nupta, ornatur festi 120
+diei celebritas, qui tum est maxime laetus, si toto die
+per urbem obambulat plusquam Corybanticus tumultus.
+At ego arbitror apud inferos non alio organo
+celebrari dies festos, si modo sunt illic ulli. Plato
+putat magni referre quo genere musices uteretur civitas, 125
+quid dicturus si hanc musicam audisset inter
+Christianos? Iam hoc musicae genus quod simul et
+flatile est et pulsatile, in templis sollemne, quibusdam
+non placet, nisi bellicam tubam longe superat. Nec id
+satis; sacrificus vocem ad tonitrui fragorem effingit, 130
+nec alii magis placent aliquot Germaniae principibus.
+Adeo nostris ingeniis nihil est dulce quod non sapiat
+bellum. Sed desino iocari. Bene vale. Datum Basileae
+sexto Calendas Octobris. Anno M.D.XXVI.
+
+
+
+
+XXII. ARCHBISHOP WARHAM. I
+
+Nunc fieri videmus ut ex iis qui in diatribis theologicis
+diutius exercitati sunt, quam plurimi prodeant
+ad disputandum arguti, ad contionandum accommodi
+perquam pauci. Hic mihi succurrit vir omnium
+memoria seculorum dignus, Guilhelmus Waramus, 5
+archiepiscopus Cantuariensis, totius Angliae primas,
+non ille quidem titulo sed re theologus. Erat enim
+iuris utriusque doctor, legationibus aliquot feliciter
+obeundis inclaruit et Henrico regi eius nominis
+septimo, summae prudentiae principi, gratus carusque 10
+factus est. His gradibus evectus est ad Cantuariensis
+ecclesiae fastigium, cuius in ea insula prima est
+dignitas. Huic oneri per se gravissimo additum est
+aliud gravius. Coactus est suscipere cancellarii munus,
+quod quidem apud Anglos plane regium est; atque 15
+huic uni honoris gratia, quoties in publicum procedit,
+regia corona sceptro regio imposita gestatur. Nam
+hic est velut oculus, os ac dextra regis, supremusque
+totius regni Britannici iudex. Hanc provinciam annis
+compluribus tanta dexteritate gessit, ut diceres illum 20
+ei negotio natum, nulla alia teneri cura. Sed idem
+in his quae spectabant ad religionem et ecclesiasticas
+functiones tam erat vigilans et attentus ut diceres eum
+nulla externa cura distringi. Sufficiebat illi tempus
+ad religiose persoluendum sollemne precum pensum, 25
+ad sacrificandum fere cotidie, ad audiendum praeterea
+duo aut tria sacra, ad cognoscendas causas, ad excipiendas
+legationes, ad consulendum regi si quid in aula
+gravius exstitisset, ad visendas ecclesias sicubi natum
+esset aliquid quod moderatorem postularet, ad excipiendos 30
+convivas saepe ducentos: denique lectioni suum
+dabatur otium.
+
+Ad tam varias curas uni sufficiebat et animus et
+tempus, cuius nullam portionem dabat venatui, nullam
+aleae, nullam inanibus fabulis, nullam luxui aut 35
+voluptatibus. Pro his omnibus oblectamentis erat
+illi vel amoena quaepiam lectio vel cum erudito viro
+colloquium. Quanquam interdum episcopos, duces et
+comites habebat convivas, semper tamen prandium
+intra spatium horae finiebatur. In splendido apparatu 40
+quem illa dignitas postulabat, dictu incredibile quam
+ipse nihil deliciarum attigerit. Raro gustabat vinum,
+plerumque iam tum septuagenarius bibebat pertenuem
+cervisiam, quam illi biriam vocant, eamque ipsam
+perparce. Porro cum quam minimum ciborum 45
+sumeret, tamen comitate vultus ac sermonum festivitate
+omne convivium exhilarabat. Vidisses eandem
+pransi et impransi sobrietatem. A cenis in totum
+abstinebat, aut si contigerant familiares amici, quorum
+de numero nos eramus, accumbebat quidem, sed ita ut 50
+paene nihil attingeret ciborum. Si tales non dabantur,
+quod temporis cenae dandum erat, id vel precibus vel
+lectioni impendebat. Atque ut ipse leporibus scatebat
+mire gratis, sed citra morsum atque ineptiam, ita
+liberioribus iocis amicorum delectabatur. A scurrilitate 55
+et obtrectatione tam abhorrebat quam quisquam
+ab angui. Sic ille vir eximius sibi faciebat dies
+abunde longos, quorum brevitatem multi causantur.
+Et tamen isti qui subinde queruntur ad seria negotia
+sibi deesse otium, bonam diei partem, interdum et 60
+noctis, perdunt in rebus non necessariis.
+
+Verum ut eo redeam, cuius gratia interieci hunc
+sermonem, erat illi iuxta morem horum temporum
+necessum praeter familiam, quam alere cogebatur
+numerosissimam, aulae regiae, totius regni negotiis 65
+etiam profanis dare operam; nec ibi moribus hodie
+receptum est ut summi praesules contionentur: tamen
+quod in hoc officii genere diminutum erat, abunde
+pensabat gemina vigilantia, partim prospiciens ne quis
+inutilis ad Dominici gregis curam adhiberetur, partim 70
+multos sua liberalitate fovens in literarum studiis,
+quos sperabat ad bonam frugem evasuros. In hos
+erat tam exposita liberalitas, ut moriens nihil reliquerit
+praesentis pecuniae, sed aeris alieni nonnihil;
+tametsi non deerat unde id dissolvi posset. Haec 75
+nequaquam loquor ad gratiam. Amavi vivum nec
+minus amo mortuum; quod enim in illo amabam
+non periit. Si supputem quicquid ille dare mihi
+paratus erat, immensa fuit eius in me liberalitas; si
+ad calculum vocemus quod accepi, sane modicum est. 80
+Unicum modo sacerdotium in me contulit, immo non
+dedit sed obtrusit constanter recusanti, quod esset eius
+generis ut grex pastorem requireret, quem ego linguae
+ignarus praestare non poteram. Id cum vertisset in
+pensionem, sentiretque me et eam pecuniolam gravatim 85
+accipere, quod e populo cui nihil prodessem colligeretur,
+sic me consolatus est vir egregie pius: 'Quid' inquit
+'magni faceres, si uni agresti popello praedicares?
+Nunc libris tuis omnes doces pastores fructu longe
+uberiore; et indignum videtur si ad te paulum redit 90
+stipis ecclesiasticae? Istam sollicitudinem in me recipio.
+Providebo ne quid illi desit ecclesiae.' Idque
+fecit; nam submoto cui resignaram sacerdotium
+(is erat illi a suffragiis, homo variis distractus negotiis)
+alium praefecit iuvenem rei theologicae peritum, probatis 95
+et integris moribus.
+
+Reverendissimum dominum Ioannem Fischerum,
+Roffensem episcopum, quod cum aliis omnibus officiis
+praesule dignis, tum praecipue studio docendi populum
+verum praestaret episcopum, sic amabat, sic venerabatur, 100
+quasi ille fuisset metropolitanus, ipse ei suffraganeus.
+Hoc testimonium defuncto patrono citra
+adulationis suspicionem praebere licet. Nec ille meis
+eget laudibus, nec ego ullum adulationis praemium
+ab eo exspecto. Sed haec ea gratia commemoravi ut 105
+ostenderem exemplar, quod secuti huius aetatis antistites
+facile possint pensare detrimentum officii, quod
+variis distenti negotiis ad contionandum non habeant
+vacuum tempus: tum quibus rationibus sibi possint
+dies reddere longiores, ut ad varias curas et tempus et 110
+animus et valetudo sufficiat.
+
+
+
+
+XXIII. ARCHBISHOP WARHAM. II
+
+DESIDERIUS ERASMUS ROTERODAMUS PIO LECTORI S.D.
+
+Cum haec adornaretur editio, incomparabilis heros
+Guilhelmus Waramus, archiepiscopus Cantuariensis
+ac totius Angliae primas, terras reliquit et in coeleste
+contubernium emigravit: vir ex omni virtutum et
+ornamentorum genere concinnatus, sive spectes in 5
+tanto rerum fastigio comitatem etiam infimis obviam,
+sive in tanta rerum affluentia spontaneam victus
+sobrietatem, sive in tantis negotiorum undis perpetuam
+animi tranquillitatem (id quod divinae cuiusdam
+mentis esse videtur), sive sincerum erga pietatem et 10
+religionem affectum, quam semper summo studio,
+nullo supercilio, tum docuit tum praestitit. Nemo
+vidit illum nihil agentem. Quis autem non facile
+condonasset tali viro, si quando animum negotiis
+externis delassatum iocis aut lusibus relaxasset? At 15
+illi pro venatu, pro aucupio, pro alea, pro chartis, pro
+morionibus proque ceteris avocamentis vulgaribus erat
+aut frugifera lectio aut cum erudito viro colloquium.
+Iam vero benignitatem cum in omnes tum praecipue
+in studiosos quid referam? De me nihil dicam, qui 20
+non ita multum ab illo accepi, idque obtrusum verius
+quam datum: nisi quod in acceptis numero quicquid
+ille obtulit; obtulit autem frequenter vera fronte
+fortunarum omnium communionem. Sed in alios
+quam non fuerit illius parca liberalitas vel illa vox 25
+arguit quam paulo ante mortem emisit. Nuntiantibus
+enim famulis in thesauro vix esse triginta aureos
+signatae pecuniae, gratulabundus dixit 'Bene habet.
+Sic mori semper fuit in votis. Sat est viatici mox
+hinc emigraturo'. O mentem summo episcopo dignam! 30
+Ex tanta fortuna minimum impendit sibi. Mensa
+erat et pro more regionis et pro dignitate tanti praesulis
+splendida, sed in mediis deliciis ipse vulgaribus
+libentius utebatur atque hoc ipsum parcissime. Cena
+tam erat frugalis ut prope nulla esset. Vinum perquam 35
+raro gustabat verius quam bibebat, contentus tenuissima
+cervisia quam illi vulgo biriam appellant.
+Eadem in cultu frugalitas. Nunquam holosericis
+utebatur nisi rem divinam peragens; adeo ut cum sub
+Caroli Caesaris et Regis Angliae conventum, qui fuit 40
+ante annos, ni fallor, undecim Calecii, edicto Cardinalis
+Eboracensis non episcopi tantum sed et inferioris
+gradus homines cogerentur magnis impendiis ornare
+sese byssinis ac damascenis, solus omnium ille contempto
+edicto pilum in cultu suo non mutaverit. 45
+Quid esse possit illo pectore incorruptius? Nunc felix
+illa anima, sicut Ecclesiae praeclarum lumen fuit, ita
+coelesti Hierosolymae sidus illustre addit. Frequenter
+apud suos hanc vocem solebat emittere: 'Utinam
+mihi contingat priusquam hinc emigrem, semel videre 50
+complectique meum Erasmum. Nunquam sinam illum
+a me divelli.' Votum erat mutuum, sed neutri contigit
+quod optavit. Utinam illud concedat Christi misericordia,
+ut nos invicem brevi complectamur illic ubi
+nulla est futura distractio, neque quisquam erit qui 55
+vel illum mihi vel me illi invideat.
+
+Bene vale, quisquis es qui haec legis.
+
+Friburgi Brisgoiae Anno M.D.XXXIII.
+
+
+
+
+XXIV. THE LlVES OF VITRARIUS AND COLET
+
+
+ERASMUS ROTERODAMUS IODOCO IONAE ERPHORDIENSI S.D.
+
+Quod tam impense rogas, vir optime, ut tibi Ioannis
+Coleti vitam paucis velut in brevi tabella depingam,
+hoc faciam lubentius, quod suspicor te tibi quaerere
+egregium aliquod pietatis exemplar, ad quod tuum
+institutum attemperes. Equidem, mi Iona carissime, 5
+ut fatear me cum multis habuisse consuetudinem
+quorum integritas mihi valde probaretur, tamen nullum
+adhuc vidi in cuius moribus nescio quid adhuc Christianae
+puritatis non desiderarem, quoties ad horum
+duorum sinceritatem conferrem aliquem; quorum alterum 10
+mihi nosse contigit apud oppidum Artesiae, quod
+vulgo dicitur sancti Audomari, cum huc me pestis, hac
+sane in parte mihi felix, Lutetia propulisset; alterum
+in Britannia, quo me Montioii mei caritas pertraxerat.
+Lucrum facies, cuius scio te avidissimum; pro uno duos 15
+dabo.
+
+Prior dictus est Ioannes Vitrarius, ordinis Franciscani--nam
+in hoc vitae genus adolescens inciderat;
+meo iudicio nulla ex parte posthabendus Coleto, nisi
+quod ob servitutem instituti minus multis prodesse 20
+poterat. Annos natus erat ferme quadraginta quatuor
+cum hominem nosse coeperam; ac statim adamare me
+coepit, hominem sui multum dissimilem. Erat auctoritatis
+maximae apud optimos quosque, multis magnatibus
+gratissimus, corpore procero et eleganti, natura 25
+felici, animo sic excelso ut nihil esset illo humanius.
+Scoticas argutias puer imbiberat, quas nec prorsus improbabat,
+quod quaedam scite dicerentur licet sordidis
+verbis, nec rursus magni faciebat. Ceterum, ubi contigisset
+Ambrosium, Cyprianum, Hieronymum degustare, 30
+mirum quam prae his illa fastidiebat. Nullius ingenium
+magis admirabatur in sacris literis quam Origenis: cumque
+cavillarer me mirari, quod hominis haeretici scriptis
+delectaretur, ille mira alacritate 'Fieri non potuit' inquit
+'quin hoc pectus inhabitarit Spiritus sanctus, unde 35
+tot libri tam eruditi tanto ardore scripti prodierunt'.
+
+Quanquam autem illud vitae institutum, in quod
+per inscitiam aetatis fuerat vel delapsus vel pertractus,
+nequaquam probabat, subinde dictitans apud me
+fatuorum esse vitam potius quam religiosorum ad nolae 40
+signum dormire, expergisci, redormiscere, loqui, tacere,
+ire, redire, cibum capere, desinere pastu, denique nihil
+non facere ad praescriptum humanum potius quam ad
+Christi regulam: nihil iniquius esse quam inter tam inaequales
+aequalitatem, maxime quod illic saepenumero 45
+coelestia ingenia ac melioribus rebus nata, caerimoniis
+et constitutiunculis humanis aut etiam livore sepelirentur:
+tamen nec cuiquam unquam fuit auctor mutandae
+vitae, nec ipse quicquam huiusmodi molitus est, paratus
+omnia ferre potius quam ulli mortalium offendiculo 50
+esse, Pauli sui exemplum in hoc quoque referens.
+Nihil autem erat tam iniquum quod ille pacis servandae
+studio non summa cum alacritate perpeteretur.
+
+Libros divinos, praesertim epistolas Pauli, sic edidicerat,
+ut nemo melius teneret ungues digitosque suos 55
+quam ille Pauli sui sermones. Dedisses initium ex quacunque
+parte, ille mox totam epistolam absque ullo lapsu
+fuisset prosecutus. Ambrosii pleraque tenebat memoriter.
+Vixque credibile est quantum item ex aliis orthodoxis
+veteribus memoria complecteretur. Praestitit hoc illi 60
+partim memoria natura felix, partim assidua meditatio.
+
+Rogatus a me in familiari colloquio, quibus modis
+praepararet animum suum iturus ad contionandum,
+respondit se solitum in manus sumere Paulum, et in
+eius lectione tam diu commorari, donec sentiret incalescere 65
+pectus. Illic haerebat, addens igneas ad Deum
+preces, donec admoneretur esse tempus incipiendi.
+Non dividebat fere contiones suas; id quod vulgus ita
+facit, quasi secus facere non liceat; unde fit ut frequenter
+sit frigidissima distinctio. Quanquam omnis 70
+illa distinctionum cura frigus addit orationi, et artificii
+significationem praebens fidem elevat dicentis. At hic
+perpetuo quodam sermonis fluxu connectebat sacram
+Epistolam cum Evangelica lectione, ut auditor domum
+rediret et eruditior et inflammatior ad studium pietatis. 75
+Neque gesticulationibus ineptiebat nec vociferationibus
+tumultuabatur, sed totus apud se sic promebat verba,
+ut sentires ex ardenti ac simplici sed sobrio pectore
+proficisci: nec usquam immorabatur ad taedium usque,
+neque iactabat sese variis citationibus nominum, quemadmodum 80
+nunc e Scoto, Thoma, Durando, nunc ex iuris
+utriusque libris, nunc e philosophis, nunc e poetis
+centones frigidos consarcinant, quo populo nihil nescire
+videantur. Totus sermo quem promebat erat sacrae
+scripturae plenus, nec aliud ructare poterat. Amabat 85
+quod loquebatur.
+
+Nonnunquam septies contionabatur uno die, nec
+unquam illi deerat sermonis eruditi copia, quoties de
+Christo loquendum erat. Quanquam tota illius vita
+nihil erat nisi sacra contio. Erat alacer minimeque 90
+tetricus in convivio: sed sic ut nullam unquam praeberet
+speciem levitatis aut ineptiae, luxus aut intemperantiae
+multo minus. Miscebat sermones eruditos,
+plerumque sacros, et ad pietatem facientes. Talia erant
+colloquia, si quis illum adibat; aut si quem ille visebat, 95
+aut si quo faciebat iter, habebat potentes amicos,
+qui illi in itinere mulum aliquoties aut equum subiciebant,
+quo commodius liceret confabulari; ibi promebat
+vir optimus exhilarato spiritu quae nullis gemmis
+poterant aestimari. Neminem ab se tristem dimittebat, 100
+immo neminem non dimittebat meliorem et ad pietatis
+amorem animatiorem.
+
+Nihil erat in quo sentire posses illum ulli suo commodo
+servire; non ventri, non ambitioni, non avaritiae,
+non voluptati, non odio, non livori, non ullis malis affectibus 105
+erat obnoxius. Quicquid acciderat, agebat gratias
+Deo: nec aliud erat gaudium quam si quos inflammasset
+ad studium Evangelicae pietatis. Nec irritus fuit
+illius conatus. Complures tum viros tum feminas
+lucri fecerat Christo: qui quantum differrent ab hoc 110
+Christianorum vulgo, mors arguebat. Vidisses enim
+huius discipulos summa cum alacritate spiritus mori, et
+sub mortem vere cygneam canere cantionem, ea promentes
+quae pectus afflatum sacro numine testarentur:
+cum ceteri peractis caerimoniis et adhibitis sollemnibus 115
+illis protestationibus fidentes, diffidentes exhalarent
+animam. Testis est huius rei medicus eximius eius
+oppidi Ghisbertus ac pertinax verae pietatis cultor, qui
+plurimis utriusque scholae morientibus adfuit.
+
+Pertraxerat aliquot et e sui gregis sodalibus, sed 120
+pauciores--(quemadmodum et Christus apud suos non potuit
+multas virtutes facere)--; nam illis fere placent qui
+sua doctrina plurimum commeatus convehunt in culinam,
+potius quam qui plurimas animas asserunt Christo.
+Cum autem ab omnibus vitiis abhorrebat animus 125
+ille purissimus ac vere templum Christo dicatum, tum
+maxime a libidine, adeo ut odore talium gravissime
+offenderetur, tantum aberat ut turpiloquium ferre posset.
+In vitia vulgi nunquam odiose debacchabatur, neque
+quicquam adferebat e secretis confessionibus: sed ita 130
+depingebat honestatis imaginem, ut se quisque tacitus
+agnosceret. In consiliis dandis mira prudentia, mira
+integritas, mira dexteritas. Secretas confessiones non
+admodum volens audiebat, sed tamen in hoc quoque
+serviebat caritati: anxias ac subinde repetitas 135
+confessiones palam detestabatur.
+
+Superstitioni ac caerimoniis minimum tribuebat,
+vescebatur cibis quibuslibet sobrie et cum gratiarum
+actione. Vestitus erat nihil ab aliis differens. Solebat
+nonnunquam et valetudinis causa suscipere iter aliquod, 140
+si quando senserat corpus humore degravari. Quodam
+igitur die, cum persolveret pensum precum matutinarum
+cum suo sodali, sensissetque stomachum fortassis
+ob pridianam inediam nauseantem, ingressus domum
+proximam, sumpsit cibi nonnihil, ac repetito itinere 145
+pergebat precari. Ibi cum sodalis illius putaret omnia
+repetenda ab initio, quod primae horae precibus nondum
+dictis sumpsisset cibum, ille alacer negavit quicquam
+esse admissum, immo Deo nonnihil fore lucri.
+'Antehac' inquit 'languidi et segnes precabamur; nunc 150
+alacribus animis illi dicemus hymnos spirituales; et
+eiusmodi sacrificiis ille delectatur, quae ab hilari datore
+offeruntur.'
+
+Ego cum id temporis diversarer apud Antonium a
+Bergis abbatem Bertinicum, nec nisi post meridiem 155
+illic pranderetur, neque meus stomachus ferret tam
+diutinam inediam (erat autem tempus quadragesimae),
+praesertim cum totus essem in studiis, solebam ante
+prandium sorbitiuncula tepida fulcire stomachum, quo
+duraret in horam prandii. Hac de re cum illum 160
+consulerem num liceret, ille circumspecto sodali, quem
+tum habebat laicum, ne quid offenderetur: 'Immo,' inquit
+'peccares nisi faceres, et ob cibulum omitteres ista tua
+sacra studia, tuoque corpusculo faceres iniuriam.'
+
+Cum Alexander Pontifex ex uno Iubilaeo fecisset 165
+duos, quo quaestus esset uberior, eiusque dispensationem
+Episcopus Tornacensis praesente pecunia suo
+periculo redemisset, summo studio adnitebantur commissarii,
+ne sortem perderet Episcopus, immo ut lucrum
+non poenitendum accederet. Hic in primis ad fabulae 170
+partes vocabantur ii qui in contionibus populo essent
+gratiosi. Noster sentiens id in scrinia conferri, quo
+sublevabantur ante pauperes, non improbabat quod
+offerebat Pontifex, nec probabat tamen. Ceterum illud
+improbabat, quod tenues fraudarentur solito subsidio: 175
+damnabat stultam eorum fiduciam qui nummo in
+scrinium coniecto putarent sese liberos a peccatis.
+
+Tandem obtulerunt commissarii centum florenos ad
+structuram templi (nam id tum aedificabatur in eius
+monasterio), ut si nollet commendare venias pontificias, 180
+saltem ea taceret quae officerent. Ibi vir velut afflatu
+sacro percitus, 'Abite' inquit, 'hinc, Simoniaci, cum
+vestra pecunia. An eum me putatis qui ob pecuniam
+sim suppressurus Evangelicam veritatem? Ea si vestro
+quaestui obstat, mihi maior esse debet cura animarum 185
+quam vestri compendii.' Cessere tum vigori pectoris
+Evangelici homines male sibi conscii, sed interim
+praeter exspectationem summo diluculo affixa est excommunicatio;
+quae tamen a cive quodam detracta est
+priusquam multis innotesceret. 190
+
+Ille nihil his minis territus, summa cum animi tranquillitate
+docebat populum et Christo sacrificabat: nec
+ullum metum prae se ferebat talis anathematis, quod
+ob Christum praedicatum intentaretur. Mox citatus
+est ad Episcopum Morinensem. Paruit Episcopo suo, 195
+venit uno sodali comitatus, nihil ipse de se sollicitus:
+sed tamen inscio illo cives equitum praesidia collocarant
+in itinere, ne per insidias interceptus in antrum
+aliquod coniiceretur. Quid enim non audet auri sacra
+fames? Episcopus obiecit articulos aliquot, quos ex 200
+illius collegerant contionibus: ille magno animo respondit
+et Episcopo satisfecit. Aliquanto post denuo
+vocatus est, obiecti sunt plures: ubi et ad hos responderat,
+rogabat cur non aclessent accusatores, ut suo
+quoque periculo accusarent: se iam bis venisse honoris 205
+illius gratia quod episcopus esset, ceterum non venturum
+tertio, si simili modo vocaretur: esse sibi domi
+melius negotium. Ita suo ingenio relictus est, sive quia
+deerat ansa nocendi, sive quia timebant populi tumultum,
+in quo probitas illius habebat optimum quemque 210
+addictissimum: etiamsi ille tale nihil ambiebat.
+
+Iamdudum rogabis, scio, quis huius viri fuerit
+exitus. Non solum displicuit commissariis, sed etiam
+suis fratribus aliquot, non quod non probarent vitam,
+sed quod ea melior esset quam ipsis expediebat. Totus 215
+inhiabat in lucrum animarum, ceterum ad instruendam
+culinam aut exstruendos parietes, ad illectandos dotatos
+adolescentes segnior erat quam illi vellent: etiamsi hoc
+quoque non neglegebat vir optimus, duntaxat si quid
+ad sublevandam necessitatem pertineret, verum non 220
+ut plerique praepostere curabat ista. Immo quendam
+etiam thynnum alienarat: is erat aulicus ac prorsus
+aulicis moribus, uxorem pro derelicta habens, quam
+habebat et claro genere natam et aliquot liberorum
+matrem. Hic cum omnibus tentatis, quo uxorem 225
+marito reconciliaret, nihil ageret, nec durus ille vel
+affinium respectu vel liberorum communium affectu vel
+sua ipsius conscientia flecteretur, reliquit hominem
+ceu deploratum. Is paulo post ex more petasonem aut
+armum suillum misit. Ceterum Ioannes (nam tum 230
+Guardianum agebat) mandarat ianitori ne quid reciperet
+nisi se vocato. Cum adesset munus, vocatus est:
+ibi famulis qui deferebant heri nomine, 'Referte' inquit
+'onus vestrum unde attulistis: nos non recipimus
+munera diaboli.' 235
+
+Itaque tametsi non ignorabant illius vitam ac doctrinam
+esse seminarium egregium Evangelicae pietatis,
+tamen quoniam non perinde conducebat proventui
+culinae, iussus est deponere Guardiani munus: quo
+nihil ille fecit lubentius, et suffectus est illi quidam, 240
+quem ego novi, aliunde ascitus, homo non dicam qualis
+aut quam alteri dissimilis; in summa is mihi visus est
+cui nemo prudens cauletum suum vellet committere:
+sive hunc obtruserunt qui cupiebant abesse, sive is
+visus est ad rem magis idoneus. Porro cum ex eius 245
+convictu subolesceret unus atque alter, qui simili spiritu
+raperetur ad studium consulendi pietati Christianae
+potius quam ad augendum penus, relegarunt hominem
+Curtracum in monasteriolum virginum. Ibi
+quantum licuit, sui similis docens, consolans, adhortans, 250
+diem suum feliciter obiit, relictis aliquot libellis,
+quos e sacris auctoribus decerpserat Gallice; quos non
+dubito tales esse qualis erat hominis vita et oratio. Et
+tamen audio nunc a nonnullis damnari, qui putant
+esse ingens periculum si populus aliquid legat praeter 255
+ineptas fabulas historiarum. Vivit adhuc illius doctrinae
+scintilla in multorum pectoribus. Sic contemptim
+habitus est a suis vir ille singularis, qui si Paulo apostolo
+collega contigisset, nihil addubito quin illum suo
+Barnabae aut Timotheo fuerit antepositurus. 260
+
+Habes vere gemmeum Vitrarium nostrum, ignotum
+mundo, celebrem et clarum in regno Christi. Nunc
+Coletum huic simillimum accipe. Alterum alteri
+depinxeram, et uterque alterius videndi desiderio
+flagrabat, atque hac gratia Vitrarius in Angliam 265
+traiecerat; ac mihi post narrabat Coletus apud se fuisse
+Minoritam quendam, cuius colloquio prudenti pioque
+mirum in modum fuisset delectatus, sed adhibitum
+alterum quendam eiusdem ordinis Stoicum, qui visus
+indigne ferre Christianum colloquium interruperit. 270
+Ac fortasse Coletus hoc nomine plus laudis meretur,
+quod nec indulgentia fortunae nec impetu naturae,
+longe alio trahentis, potuerit ab Evangelicae vitae
+studio depelli. Natus est enim e claris et opulentis
+parentibus, idque Londini. Siquidem pater bis in 275
+urbe sua praefecturam summam gessit, quam illi
+Maioritatem appellant. Mater quae adhuc superest,
+insigni probitate mulier, marito suo undecim filios
+peperit ac totidem filias. Quorum omnium natu
+maximus erat Coletus, ac proinde solus heres futurus 280
+iuxta leges Britannicas, etiamsi illi fuissent superstites:
+sed ex omnibus ille superfuit solus, cum illum
+nosse coepissem. Accesserat his fortunae commodis
+corpus elegans ac procerum.
+
+Adolescens apud suos quicquid est scholasticae 285
+philosophiae, diligenter perdidicit, ac titulum assecutus
+est, qui septem liberalium artium scientiam
+profitetur. Quarum nulla erat in qua ille non esset
+gnaviter ac feliciter exercitatus: nam et libros Ciceronis
+avidissime devorarat, et Platonis Plotinique libros 290
+non oscitanter excusserat, nec ullam mathematices
+partem intactam reliquit. Post tanquam avidus bonarum
+rerum negotiator, adiit Galliam, mox Italiam.
+Ibi se totum evolvendis sacris auctoribus dedit, sed
+prius per omnia literarum genera magno studio peregrinatus, 295
+priscis illis potissimum delectabatur, Dionysio,
+Origene, Cypriano, Ambrosio, Hieronymo. Neque
+tamen non legit Scotum ac Thomam aliosque huius
+farinae, si quando locus postulabat. In utriusque iuris
+libris erat non indiligenter versatus. Denique nullus 300
+erat liber, historiam aut constitutiones continens
+maiorum, quem ille non evolverat. Habet gens
+Britannica qui hoc praestiterunt apud suos quod Dantes
+ac Petrarcha apud Italos. Et horum evolvendis
+scriptis linguam expolivit, iam tum se praeparans ad 305
+praeconium sermonis Evangelici.
+
+Reversus ex Italia, mox relictis parentum aedibus
+Oxoniae maluit agere. Illic publice et gratis Paulinas
+epistolas omnes enarravit. Hic hominem nosse coepi,
+nam eodem tum me deus nescio quis adegerat; natus 310
+tum erat annos ferme triginta, me minor duobus aut
+tribus mensibus. In Theologica professione nullum
+omnino gradum nec assecutus erat nec ambierat:
+tamen nullus erat illic doctor vel Theologiae vel Iuris,
+nullus abbas aut alioqui dignitate praeditus, quin 315
+illum audiret, etiam allatis codicibus: sive hoc laudis
+debetur Coleti auctoritati, sive illorum studio, quos
+non puduerit senes a iuvene, doctores a non doctore
+discere: tametsi post ultro delatus est doctoris titulus,
+quem ille recepit magis ut illis gereret morem quam 320
+quod ambiret.
+
+Ab his sacris laboribus, Regis Henrici, eius nominis
+septimi, favore Londinum est revocatus, ac Decanus
+apud divum Paulum factus, ut illius praeesset collegio
+cuius literas sic adamabat. Est autem dignitas eius 325
+nominis apud Anglos prima, tametsi sunt aliae proventu
+magis opimo. Hic vir optimus tanquam ad
+opus vocatus, non ad dignitatem, collegii sui collapsam
+disciplinam sarsit, et, quod erat illic novum, singulis
+diebus festis in suo templo contionari instituit, praeter 330
+contiones extraordinarias, quas nunc in regia, nunc
+aliis atque aliis locis habebat. Porro in suo templo
+non sumebat sibi carptim argumentum ex Evangelio
+aut ex epistolis Apostolicis, sed unum aliquod argumentum
+proponebat, quod diversis contionibus ad finem 335
+usque prosequebatur: puta Evangelium Matthaei,
+symbolum fidei, precationem Dominicam. Et habebat
+auditorium frequens, in quo plerosque primores suae
+civitatis et aulae regiae.
+
+Mensam Decani, quae antea sub hospitalitatis titulo 340
+luxui servierat, contraxit ad frugalitatem. Nam cum
+et ante annos aliquot in totum abstinuisset a cena,
+caruit vespertinis convivis. Porro cum serius pranderet,
+etiam tum minus habuit multos: sed hoc
+pauciores, quod et frugalis esset apparatus, tametsi 345
+nitidus, et brevis accubitus, denique sermones qui non
+delectarent nisi doctos ac bonos. Consecrata mensa
+mox puer aliquis clara voce distincte pronuntiabat
+caput aliquod ex epistolis Pauli aut proverbiis Salomonis.
+Ex eo delectum locum ipse fere repetebat, ac 350
+sermonis occasionem sumebat, sciscitans ab eruditis
+aut ingeniosis etiam idiotis, quid hoc aut illud dictum
+sibi vellet. Atque ita sermonem temperabat, ut quanquam
+et pius et gravis, tamen nihil haberet taedii aut
+supercilii. Rursus sub convivii finem, cum iam utcunque 355
+satisfactum esset non voluptati sed necessitati,
+aliud argumentum iniecit: atque ita convivas dimisit
+et animo et corpore refectos, ut meliores discederent
+quam venerant, et stomachum minime cibis onustum
+referrent. 360
+
+Impense delectabatur amicorum colloquiis, quae
+saepe differebat in multam noctem: sed omnis illius
+sermo aut de literis erat aut de Christo. Si grati
+confabulonis non erat copia (nec enim quibuslibet
+delectabatur), puer aliquis e sacris libris aliquid 365
+pronuntiabat. Me nonnunquam et peregrinationis
+comitem ascivit, nihil erat illic eo festivius: sed
+semper libellus erat itineris comes, nec alii sermones
+quam de Christo. Impatiens erat omnium sordium,
+adeo ut nec sermonem ferret soloecum ac barbarie 370
+spurcum. Quicquid erat domesticae supellectilis, quicquid
+apparatus in cibis, quicquid in vestibus, quicquid
+in libris, nitidum esse volebat, de magnificentia
+non laborabat. Non nisi pullis vestibus utebatur, cum
+illic vulgo sacerdotes ac theologi vestiantur purpura. 375
+Summa vestis semper erat lanea ac simplex; si frigus
+hoc postulabat, interulis pelliciis se muniebat.
+
+Quicquid e sacerdotiis redibat, id in usus domesticos
+oeconomo suo dispensandum reliquit: quod erat patrimonii
+(erat autem amplissimum) ipse in pios usus 380
+distribuebat. Nam patre defuncto, cum ingentem
+pecuniae vim accepisset ex hereditate, ne servata
+gigneret in eo aliquid morbi, novam scholam exstruxit
+in coemeterio Sancti Pauli, puero Iesu sacram, opere
+magnifico. Adiecit aedes magnificas, in quibus agerent 385
+duo ludi magistri, quibus amplum salarium designavit,
+quo gratuito docerent, sed sic uti schola non capiat
+nisi certum numerum. Eam distinxit in partes
+quatuor. Primus ingressus habet ceu catechumenos.
+Nullus autem admittitur nisi qui iam norit et legere 390
+et scribere. Secunda pars habet eos quos hypodidascalus
+instituit. Tertia quos superior erudit. Alteram
+ab altera dirimit velum quoddam quod adducitur
+ac diducitur cum libet. Supra cathedram praeceptoris
+sedet puer Iesus singulari opere, docentis gestu, quem 400
+totus grex adiens scholam ac relinquens hymno salutat.
+Et imminet Patris facies dicentis 'Ipsum audite': nam
+haec verba me auctore ascripsit. In postremo sacellum
+est, in quo licet rem divinam facere. Tota schola
+nullos habet angulos aut secessus, adeo ut nec cenaculum 405
+sit ullum aut cubiculum. Pueris singulis suus
+est locus in gradibus paulatim ascendentibus, distinctis
+spatiis. Quaeque classis habet sedecim, et qui in sua
+classe praecellit, sellulam habet ceteris paululo eminentiorem.
+Nec quosvis admittunt temere, sed delectus 405
+fit indolis et ingeniorum.
+
+Vidit illud vir perspicacissimus, in hoc esse praecipuam
+reipublicae spem, si prima aetas bonis rationibus
+institueretur. Ea res cum constet immensa pecunia,
+tamen nullum in huius consortium admisit. Quidam 410
+legarat in eam structuram centum libras monetae
+Britannicae: ubi sensit Coletus hac gratia sibi nescio
+quid iuris vindicare laicos, permissu episcopi sui eam
+pecuniam contulit in sacras vestes templi. Reditibus
+totique negotio praefecit non sacerdotes, non episcopum 415
+aut capitulum, ut vocant, non magnates: sed cives
+aliquot coniugatos, probatae famae. Roganti causam
+ait nihil quidem esse certi in rebus humanis, sed tamen
+in his se minimum invenire corruptelae.
+
+Atque ut hoc opus nemo non probavit, ita multi 420
+demirabantur cur magnificentissimas aedes exstrueret
+intra pomeria monasterii Carthusiensium, quod non
+procul abest a regia quae dicitur Richemonda. Aiebat
+se parare sedem illam suae senectuti, cum iam impar
+laboribus aut morbo fractus cogeretur se submovere 425
+ab hominum consortio. Illic erat animus philosophari
+cum duobus aut tribus amiculis eximiis, inter
+quos me solitus est numerare; sed mors antevertit.
+Nam cum ante paucos annos correptus esset sudore
+pestilenti, qui morbus peculiariter infestat Britanniam, 430
+et ab eodem tertio repetitus, utcunque tamen revixit;
+sed ex morbi reliquiis contracta est viscerum tabes,
+qua periit. Sepultus est ad australe chori latus in suo
+templo humili sepulchro, quod in eum usum iam ante
+annos aliquot delegerat, inscriptione addita 'IOAN. COL.' 435
+
+Finem faciam, mi Iona, si pauca commemoraro
+primum de ipsius natura, deinde de opinionibus paradoxis,
+postremo de procellis quibus explorata est
+hominis ingenua pietas. Cuius minimam portionem
+debebat naturae suae; siquidem animo praeditus erat 440
+insigniter excelso et omnis iniuriae impatientissimo,
+ad luxum ac somnum mire propensus, ad iocos ac
+facetias supra modum proclivis. Haec ipse mihi fassus
+est, nec omnino tutus a morbo philargyriae. Adversus
+haec ita pugnavit philosophia sacrisque studiis, vigiliis, 445
+ieiuniis, ac precibus, ut totum vitae cursum ab huius
+seculi inquinamentis purum peregerit. Opes in pios
+usus dissipavit. Adversus animi celsitudinem ratione
+pugnavit, adeo ut a puero quoque moneri se pateretur.
+Somnum ac luxum abstinentia cenae perpetua, iugi 450
+sobrietate, indefessis laboribus studiorum sanctisque
+colloquiis profligavit: et tamen si quando sese obtulisset
+occasio vel iocandi apud facetos vel colloquendi
+cum feminis vel accumbendi in opiparis conviviis,
+vidisses aliqua naturae vestigia. Et ob id fere a laicorum 455
+consuetudine abstinuit, sed praecipue a conviviis:
+ad quae si quando cogebatur, me aut mei similem
+adhibebat, quo Latinis fabulis declinaret profana colloquia.
+Atque interim sumpto ex uno tantum genere
+cibi pusillo, uno aut altero cerevisiae haustu contentus 460
+erat, a vino temperans, quo tamen delectabatur eleganti,
+sed temperatissime utens. Ita se sibi semper
+habens suspectum, cavebat ab omnibus quibus esse
+posset offendiculo cuiquam; nec enim ignorabat
+omnium oculos in se coniectos. 465
+
+Nunquam vidi ingenium felicius, atque ob id similibus
+ingeniis unice delectabatur: sed ad haec se malebat
+demittere quae praepararent ad immortalitatem vitae
+futurae. Nulla in re non philosophabatur, si quando
+se laxabat fabulis amoenioribus. In pueris ac puellis 470
+delectabat naturae puritas ac simplicitas, ad cuius
+imitationem suos vocat Christus, angelis eos solitus
+comparare.
+
+Iam ut alteram exsolvam partem, opinionibus a
+vulgo multum dissidebat, sed mira prudentia hac in 475
+re sese attemperabat aliis, ne quos offenderet, aut ne
+quid labis in famam contraheret; non ignarus quam
+iniqua sint hominum iudicia, quamque prona in malum
+credulitas, quantoque facilius sit maledicis linguis
+contaminare famam hominis quam benedicis sarcire. 480
+Inter amicos ac doctos liberrime profitebatur quid
+sentiret. Scotistas, quibus hominum vulgus ceu peculiare
+tribuit acumen, aiebat sibi videri stupidos et
+hebetes et quidvis potius quam ingeniosos; nam
+argutari circa alienas sententias ac verba, nunc hoc 485
+arrodere, nunc illud, et omnia minutatim dissecare,
+ingenii esse sterilis et inopis. Thomae tamen, nescio
+qua de causa, iniquior erat quam Scoto. Etenim cum
+hunc apud illum aliquando laudarem ut inter recentiores
+non aspernandum, quod et sacras literas et 490
+auctores veteres videretur evolvisse (cuius rei suspicionem
+mihi fecerat Catena quae vocatur Aurea) et
+aliquid haberet in scriptis affectuum, semel atque
+iterum dissimulavit obticescens. Verum ubi rursus
+in alio colloquio inculcarem eadem vehementius, 495
+obtuitus est me, velut observans serione haec dicerem
+necne; cum animadverteret me ex animo loqui,
+tanquam afflatus spiritu quodam, 'Quid tu' inquit,
+'mihi praedicas istum, qui nisi habuisset multum
+arrogantiae, non tanta temeritate tantoque supercilio 500
+definisset omnia? et nisi habuisset aliquid spiritus
+mundani, non ita totam Christi doctrinam sua profana
+philosophia contaminasset.' Admiratus sum hominis
+impetum, coepique diligentius eius viri scripta evolvere.
+Quid verbis opus est? omnino decessit aliquid meae 505
+de illo existimationi.
+
+Cum nemo magis faveret Christianae pietati, tamen
+erga monasteria, quae nunc falso nomine pleraque sic
+vocantur, minimum habebat affectus; eisque aut nihil
+aut quam minimum largiebatur, ac ne moriens quidem 510
+aliquid illis decidit: non quod invisos haberet ordines,
+sed quod homines suae professioni non respondebant.
+Nam ipsi in votis erat se prorsus ab hoc mundo extricare,
+sicubi repperisset sodalitium vere coniuratum in
+vitam Evangelicam. Atque id negotii mihi delegarat 515
+Italiam adituro, narrans sese apud Italos comperisse
+quosdam monachos vere prudentes ac pios. Nec enim
+ille iudicabat esse religionem quam vulgus iudicat, cum
+sit aliquoties ingenii penuria. Laudabat et Germanos
+aliquot, apud quos residerent etiamnum priscae religionis 520
+vestigia. Dictitare solebat se nusquam reperire
+minus corruptos mores quam inter coniugatos, quod
+hos affectus naturae, cura liberorum ac res familiaris
+ita veluti cancellis quibusdam distringerent, ut non
+possent in omne flagitii genus prolabi. 525
+
+Nulli mortalium generi erat infensior quam episcopis
+qui pro pastoribus lupos agerent; nec ullos
+magis exsecrabatur, quod cultu sacro, caerimoniis,
+benedictionibus ac veniolis sese venditarent populo,
+cum toto pectore servirent mundo, hoc est gloriae et 530
+quaestui. E Dionysio ceterisque priscis theologis
+quaedam hauserat, quibus non ita favebat, ut usquam
+contenderet adversus decreta ecclesiastica, sed tamen
+ut minus esset iniquus iis qui non probarent sic
+passim in templis adorari imagines pictas, ligneas, 535
+saxeas, aereas, aureas, argenteas: item iis qui dubitarent
+an sacerdos insigniter ac palam improbus
+conficeret aliquid sacramentali functione; haudquaquam
+favens istorum errori, sed indignans iis qui vita
+palam et undique contaminata praeberent causam 540
+huiusmodi suspicionis.
+
+Collegia quae multo magnificoque sumptu sunt apud
+Anglos instituta, dicebat officere bonis studiis, nec
+aliud esse quam invitabula otiosorum: neque scholis
+publicis perinde multum tribuebat, quod ambitio 545
+profitendi et quaestus omnia vitians corrumperet
+sinceritatem omnium disciplinarum.
+
+Ut confessionem secretam vehementer probabat, negans
+se ulla ex re capere tantundem consolationis ac
+boni spiritus, ita anxiam ac subinde repetitam vehementer 550
+damnabat. Cum apud Anglos mos sit ut
+sacerdotes fere cotidie faciant rem divinam, ille tamen
+contentus erat diebus Dominicis ac festis sacrificare,
+aut certe pauculis diebus extra hos: sive quod sacris
+studiis, quibus se parabat ad contionandum, et ecclesiae 555
+suae negotiis distineretur; sive quod comperiret se
+maiore cum affectu sacrificare si id ex intervallo faceret.
+Haudquaquam tamen improbabat illorum institutum,
+quibus placeret cotidie adire mensam Dominicam.
+
+Cum esset ipse doctissimus, tamen anxiam hanc et 560
+laboriosam sapientiam non probabat, quae ex omnium
+disciplinarum cognitione et ex omnium auctorum
+lectione velut ansis omnibus absolvitur: dictitans ita
+deteri nativam illam ingenii sanitatem et sinceritatem,
+hominesque reddi minus sanos et ad Christianam 565
+innocentiam puramque ac simplicem caritatem minus
+idoneos. Plurimum tribuebat epistolis apostolicis, sed
+ita suspiciebat admirabilem illam Christi maiestatem, ut
+ad hanc quodammodo sordescerent apostolorum scripta.
+Omnia fere Christi dicta miro ingenio revocarat ad 570
+terniones, unde et librum instituerat scribere. Quod
+sacerdotes etiam occupati cotidie tam prolixas preces
+exhaurire cogerentur, etiam domi atque in itinere,
+vehementer admirabatur; cultum autem ecclesiasticum
+magnifice fieri valde probabat. 575
+
+Innumera sunt hodie in publicis scholis receptissima
+a quibus ille plurimum dissentiebat, de quibus inter
+amiculos solebat aliquando conferre; apud alios dissimulabat,
+ne geminum caperet incommodum, ut et
+nihil proficeret nisi in peius, et existimationis suae 580
+iacturam faceret. Nullus erat liber tam haereticus
+quem ille non attente evolveret, dicens se plus aliquotiens
+ex illis capere fructus quam ex horum libris
+qui sic omnia definiunt, ut frequenter adulentur
+coryphaeis, nonnunquam et sibi ipsis. Recte loquendi 585
+copiam non ferebat peti e praeceptionibus grammaticorum,
+quas asseverabat officere ad bene dicendum, nec
+id contingere nisi evolvendis optimis auctoribus; sed
+huius opinionis ipse poenas dedit. Cum enim esset
+et natura et eruditione facundus, ac dicenti mira 590
+suppeteret orationis ubertas, tamen scribens subinde
+labebatur in his quae solent notare critici. Atque hac,
+ni fallor, gratia a libris scribendis abstinebat, atque
+utinam non abstinuisset: nam huius viri cogitationes
+quacunque etiam lingua proditas optarim. 595
+
+Iam ne quid defuisse putetur absolutae Coleti pietati,
+tempestates quibus agitatus est accipe. Nunquam illi
+bene convenerat cum suo Episcopo, de cuius moribus
+ne quid dicam, superstitiosus atque invictus erat
+Scotista, et hoc nomine sibi semideus videbatur: quo 600
+quidem ex genere cum aliquot noverim quos nolim
+improbos appellare, nullum tamen adhuc vidi quem
+mea quidem sententia possis vere pureque dicere
+Christianum. Nec admodum gratus erat plerisque sui
+collegii, quod tenacior esset disciplinae regularis, ac 605
+subinde quiritabantur se pro monachis haberi; quanquam
+hoc collegium olim fuit, et in vetustis syngraphis
+vocatur orientale monasterium.
+
+Sed cum iam odium senis Episcopi--erat enim non
+minor annis octoginta--atrocius esset quam ut premi 610
+posset, ascitis duobus episcopis aeque cordatis nec
+minus virulentis, incipit Coleto negotium facessere,
+non alio telo quam quo solent isti, si quando cui
+exitium moliuntur. Defert eum apud archiepiscopum
+Cantuariensem, articulis aliquot notatis, quos ex illius 615
+contionibus decerpserat. Quorum unus erat quod
+docuisset non adorandas imagines: alter quod sustulisset
+a Paulo laudatam hospitalitatem, qui enarrans
+illud ex Evangelio, 'Pasce, pasce, pasce oves meas,' cum
+in prioribus duobus cum reliquis interpretibus consentiret, 620
+pasce exemplis vitae, pasce sermone doctrinae,
+in tertio dissensisset, negans convenire ut apostoli, qui
+tum erant pauperes, iuberentur oves suas pascere
+subsidio temporali, et huius loco aliud quiddam
+substituisset: tertius, quod cum in contione dixisset 625
+quosdam de charta contionari (id quod multi frigide
+faciunt in Anglia), oblique taxasset Episcopum, qui ob
+senium id solitus sit facere. Archiepiscopus, cui Coleti
+dotes erant egregie cognitae, patrocinium innocentis
+suscepit, e iudice factus patronus, cum ipse Coletus ad 630
+haec aliaque stultiora respondere dedignaretur.
+
+Non conquievit tamen senis odium. Tentavit aulam
+regiam in Coletum concitare, atque in primis Regem
+ipsum, iam aliud telum nactus, quod publice dixisset in
+contione pacem iniquam praeferendam bello aequissimo. 635
+Id enim temporis adornabatur bellum in Gallos, et
+huius fabulae non minimam partem Minoritae duo
+agebant; quorum alter fax belli mitram meruit, alter
+bonis lateribus vociferabatur in contionibus in poetas:
+sic enim designabat Coletum, eum is a poeticis numeris 640
+esset alienissimus, alioqui non imperitus musices.
+Hic Rex, egregius iuvenis, dedit evidens specimen
+ingenii sui regno dignissimi, privatim hortans Coletum,
+pergeret sua doctrina libere succurrere moribus eius
+seculi corruptissimis, neque subduceret lucem suam 645
+temporibus tenebricosissimis: se non ignorare quid in
+illum stimularet episcopos illos, neque nescire quantum
+ipse fructus attulisset genti Britannicae sua vita
+sacraque doctrina. Addebat sese sic cohibiturum
+illorum conatus, ut aliis liqueret non impune fore si 650
+qui Coletum impeterent. Hic Coletus egit quidem
+gratias pro animo regio, ceterum quod obtulit deprecatus
+est, negans se velle ut cuiquam peius esset sua
+causa; se potius cessurum munus quod gerebat.
+
+Sed aliquanto post data est illis ansa ut sperarent 655
+iam posse confici Coletum. A Pascha parabatur
+expeditio in Gallos. In die Parasceves Coletus apud
+Regem et aulicos mire contionatus est de victoria
+Christi, adhortans Christianos omnes ut sub Regis sui
+vexillo militarent ac vincerent. Etenim qui odio, qui 660
+ambitione mali pugnarent cum malis seque vicissim
+trucidarent, non sub Christi sed sub diaboli signis
+militare: simulque ostendit quam res esset ardua
+Christianam obire mortem, quam pauci bellum susciperent
+non odio aut cupiditate vitiati: quam vix 665
+consisteret eundem habere fraternam caritatem, sine
+qua nemo visurus esset Deum, et ferrum in fratris
+viscera demergere. Addidit, ut Christum Principem
+suum imitarentur potius quam Iulios et Alexandros.
+Multaque alia tum declamavit in hanc sententiam sic 670
+ut Rex nonnihil metueret ne haec contio adimeret
+animos militibus quos educebat. Huc velut ad bubonem
+omnes convolant mali, sperantes fore ut Regis
+animus iam in illum posset exacerbari. Accersitus
+est Coletus iussu Regis. Venit, pransus est in 675
+monasterio Franciscanorum quod adhaeret regiae
+Grienwikensi. Rex ubi sensit, descendit in hortum
+monasterii, et Coleto prodeunte dimisit suos omnes.
+Ubi solus esset cum solo, iussit ut tecto capite
+familiariter colloqueretur, atque ita exorsus est iuvenis 680
+humanissimus: 'Ne quid temere suspiceris, Decane.
+Non huc accersivi te, quo turbem tuos sanctissimos
+labores, quibus unice faveo, sed ut exonerem conscientiam
+meam scrupulis aliquot, tuoque cormilio
+rectius satisfaciam officio meo.' Verum ne totum 685
+colloquium repetam (quod fere sesquihoram productum
+est), interim in aula ferociebat Bricotus, existimans
+periclitari Coletum, cum per omnia conveniret illi
+cum Rege; nisi quod Rex optabat, ut quod Coletus
+vere dixisset, diceret aliquando explanatius ob rudes 690
+milites, qui secus interpretarentur quam ipse dixisset,
+videlicet Christianis nullum esse bellum iustum.
+Coletus pro sua prudentia proque singulari animi
+moderatione non solum animo regio satisfecit, verum
+etiam auxit gratiam pristinam. Ubi reditum est in 695
+regiam, Rex dimissurus Coletum allato poculo praebibit,
+et complexus hominem humanissime omniaque
+pollicitus quae sint ab amantissimo Rege exspectanda,
+dimisit. Iam aulica turba circumstans exspectabat
+exitum eius colloquii. Ibi Rex omnibus audientibus 700
+'Suus' inquit 'cuique doctor esto, et suo quisque
+faveat. Hic est doctor meus'. Ita discesserunt
+quidam lupi, quod aiunt, hiantes, et praecipue Bricotus;
+nec ab eo die quisquam est ausus impetere
+Coletum. 705
+
+Habes, Iodoce, duos quos aetas nostra tulit, mea
+sententia vere sincereque Christianos, non tam depictos
+quam delineatos, quantum passa est epistolaris angustia.
+Tuum erit ex utroque decerpere quod tibi videbitur ad
+veram pietatem maxime conducere. Iam si quaeres 710
+utrum alteri praeferam, mihi videntur pari laude digni,
+cum dissimili fuerint conditione. Siquidem ut magnum
+erat Coletum in ea fortuna constanter secutum
+esse, non quo vocabat natura, sed quo Christus; ita
+speciosior est laus Vitrarii, quod in eo genere vitae 715
+tantum obtinuerit ac praestiterit spiritus Evangelici:
+perinde quasi piscis in palude vivens nihil trahat de
+sapore palustri. Sed in Coleto quaedam erant quae
+testarentur illum hominem esse; in Vitrario nihil
+unquam vidi quod ullo pacto saperet affectum humanum. 720
+Quod si me audies, Iona, non dubitabis hos duos
+divorum ascribere catalogo; etiamsi nullus unquam
+Pontifex eos referat in canonem.
+
+Felices animae, quibus ego multum debeo, vestris
+precibus adiuvate luctantem adhuc in huius vitae malis 725
+Erasmum, ut in vestrum contubernium remigrem,
+nusquam postea divellendus.
+
+Vale, mi Iona. Bene habet si tuo desiderio feci
+satis; nam argumento scio nequaquam esse satisfactum.
+
+Ex rure Andrelaco. Id. Iun. Anno M.D.XXI.
+
+
+
+
+XXV. COLET AND HIS KINSMAN
+
+Solebam illi canere fabulam de Ioanne Coleto, viro
+perenni hominum memoria digno. Pessime illi conveniebat
+cum patruo, viro admodum sene ac praefractis
+moribus. Lis erat non de lana caprina, nec de asini,
+quod aiunt, umbra, sed de magna summa pecuniarum, 5
+ob quantam vel filius bellum indiceret patri. Coletus
+pransurus apud reverendissimum praesulem Guilhelmum
+archiepiscopum Cantuariensem iunxit me
+sibi in cymba. Interea legebat ex Enchiridio meo
+remedium iracundiae, nec tamen indicabat cur ea 10
+legeret. Accubitus ordo forte sic dabat ut Coletus
+sederet e regione patrui, vultu subtristi, nec loquens
+nec prandens. Archiepiscopi vero rara quaedam est
+hac in re dexteritas, ut curet ne quis parum hilaris sit
+in convivio, sermones ad omnium affectus attemperans. 15
+Per eum itaque iniectus est sermo de collatione aetatum.
+Hinc orta est inter mutos confabulatio. Denique
+patruus senum more gloriari coepit, quod tantus natu
+tantopere polleret viribus. A prandio nescio quid
+seorsum agitatum est inter illos. Ubi Coletus mecum 30
+repetierat cymbam, 'Video,' inquit, 'Erasme, te felicem
+esse.' Ego admirabar cur hominem infelicissimum
+diceret felicem. Ibi denarravit quam atroci animo
+fuerit in patruum, adeo ut propemodum statuisset
+omnibus Christianae modestiae repagulis refractis et 35
+cognationis affectu contempto manifestum bellum
+suscipere cum patruo: eaque gratia cepisse meum
+Enchiridion in manus, ut iracundiae remedium quaereret,
+et profuisse. Mox ex ea qualicunque confabulatione
+quae orta est in prandio, utrinque diluta est 40
+amarulentia, sic ut mox Archiepiscopo sequestro facile
+res omnis inter eos composita sit.
+
+
+
+
+XXVI. THOMAS MORE
+
+ERASMUS ROTERODAMUS CLARISSIMO EQUITI ULRICHO HUTTENO S.D.
+
+Quod Thomae Mori ingenium sic deamas ac paene
+dixerim deperis, nimirum scriptis illius inflammatus,
+quibus, ut vere scribis, nihil esse potest neque doctius
+neque festivius, istuc, mihi crede, clarissime Huttene,
+tibi cum multis commune est, cum Moro mutuum 5
+etiam. Nam is vicissim adeo scriptorum tuorum genio
+delectatur, ut ipse tibi propemodum invideam. Haec
+videlicet est illa Platonis omnium maxime amabilis
+sapientia, quae longe flagrantiores amores excitat inter
+mortales quam ullae quamlibet admirabiles corporum 10
+formae. Non cernitur illa quidem oculis corporeis,
+sed et animo sui sunt oculi; per hos fit aliquoties ut
+ardentissima caritate conglutinentur, inter quos nec
+colloquium nec mutuus conspectus intercessit. Et
+quemadmodum vulgo fit ut incertis de causis alia 15
+forma alios rapiat, ita videtur et ingeniorum esse
+tacita quaedam cognatio, quae facit ut certis ingeniis
+impense delectemur, ceteris non item.
+
+Ceterum quod a me flagitas, ut tibi totum Morum
+velut in tabula depingam, utinam tam absolute praestare 20
+queam quam tu vehementer cupis; nam mihi quoque
+non iniucundum fuerit interim in amici multo omnium
+suavissimi contemplatione versari. Sed primum non
+cuiusvis est omnes Mori dotes perspexisse. Deinde haud
+scio an ille laturus sit a quolibet artifice depingi sese. 25
+Nec enim arbitror levioris esse operae Morum effingere
+quam Alexandrum magnum aut Achillem, nec illi
+quam hic noster immortalitate digniores erant. Tale
+argumentum prorsus Apellis cuiuspiam manum desiderat:
+at vereor ne ipse Fulvii Rutubaeque similior 30
+sim quam Apellis. Experiar tamen tibi totius hominis
+simulacrum delineare verius quam exprimere, quantum
+ex diutina domesticaque consuetudine vel animadvertere
+licuit vel meminisse. Quod si quando fiet
+ut vos aliqua legatio committat, tum demum intelleges 35
+quam non probum artificem ad hoc negotii delegeris,
+vereorque plane ne me aut invidentiae incuses aut
+caecutientiae, qui ex tam multis bonis tam pauca vel
+viderim lippus vel commemorare voluerim invidus.
+
+Atque ut ab ea parte exordiar qua tibi Morus est 40
+ignotissimus, statura modoque corporis est infra proceritatem,
+supra tamen notabilem humilitatem. Verum
+omnium membrorum tanta est symmetria, ut nihil hic
+omnino desideres. Cute corporis candida facies magis
+ad candorem vergit quam ad pallorem; quanquam 45
+a rubore procul abest, nisi quod tenuis admodum rubor
+ubique sublucet. Capilli subnigro flavore, sive mavis,
+sufflavo nigrore, barba rarior. Oculi subcaesii, maculis
+quibusdam interspersi; quae species ingenium arguere
+solet felicissimum, apud Britannos etiam amabilis 50
+habetur, cum nostri nigrore magis capiantur. Negant
+ullum oculorum genus minus infestari vitiis. Vultus
+ingenio respondet, gratam et amicam festivitatem
+semper prae se ferens, ac nonnihil ad ridentis habitum
+compositus; atque ut ingenue dicam, appositior ad 55
+iucunditatem quam ad gravitatem aut dignitatem,
+etiamsi longissime abest ab ineptia scurrilitateque.
+Dexter humerus paulo videtur eminentior laevo, praesertim
+cum incedit; id quod illi non accidit natura sed
+assuetudine, qualia permulta nobis solent adhaerere. 60
+In reliquo corpore nihil est quod offendat. Manus
+tantum subrusticae sunt; ita duntaxat, si ad reliquam
+corporis speciem conferantur. Ipse omnium quae ad
+corporis cultum attinent semper a puero neglegentissimus
+fuit, adeo ut nec illa magnopere curare sit solitus 65
+quae sola viris esse curanda docet Ovidius. Formae
+venustas quae fuerit adolescenti nunc etiam licet e
+culmo conicere: quanquam ipse novi hominem non
+maiorem annis viginti tribus; nam nunc vix excessit
+quadragesimum. 70
+
+Valetudo prospera magis quam robusta, sed tamen
+quae quantislibet laboribus sufficiat honesto cive dignis,
+nullis aut certe paucissimis morbis obnoxia: spes est
+vivacem fore, quando patrem habet admodum natu
+grandem, sed mire virenti vegetaque senectute. Neminem 75
+adhuc vidi minus morosum in delectu ciborum.
+Ad iuvenilem usque aetatem aquae potu delectatus
+est; id illi patrium fuit. Verum hac in re ne cui
+molestus esset, fallebat convivas e stanneo poculo
+cervisiam bibens, eamque aquae proximam, frequenter 80
+aquam meram. Vinum, quoniam illic mos est ad idem
+poculum vicissim invitare sese, summo ore nonnunquam
+libabat, ne prorsus abhorrere videretur, simul ut
+ipse communibus rebus assuesceret. Carnibus bubulis,
+salsamentis, pane secundario ac vehementer fermentato 85
+libentius vescebatur quam his cibis quos vulgus habet
+in deliciis; alioqui neutiquam abhorrens ab omnibus
+quae voluptatem innoxiam adferunt etiam corpori.
+Lactariorum et eorum foetuum qui nascuntur in arboribus
+semper fuit appetentior; esum ovorum in deliciis 90
+habet. Vox neque grandis est nec admodum exilis,
+sed quae facile penetret aures, nihil habens canorum
+ac molle, sed plane loquentis est: nam ad musicam
+vocalem a natura non videtur esse compositus, etiam
+si delectatur omni musices genere. Lingua mire explanata 95
+articulataque, nihil habens nec praeceps nec haesitans.
+Cultu simplici delectatur, nec sericis purpurave
+aut catenis aureis utitur, nisi cum integrum non est
+ponere. Dictu mirum quam neglegens sit caerimoniarum,
+quibus hominum vulgus aestimat morum civilitatem. 100
+Has ut a nemine exigit, ita aliis non anxie
+praestat nec in congressibus nec in conviviis; licet
+harum non sit ignarus, si lubeat uti. Sed muliebre
+putat viroque indignum eiusmodi ineptiis bonam
+temporis partem absumere. 105
+
+Ab aula principumque familiaritate olim fuit alienior,
+quod illi semper peculiariter invisa fuerit
+tyrannis, quemadmodum aequalitas gratissima. Vix
+autem reperies ullam aulam tam modestam quae non
+multum habeat strepitus atque ambitionis, multum fuci, 110
+multum luxus, quaeque prorsus absit ab omni specie
+tyrannidis. Quin nec in Henrici octavi aulam pertrahi
+potuit nisi multo negotio, cum hoc principe nec optari
+quicquam possit civilius ac modestius. Natura libertatis
+atque otii est avidior; sed quemadmodum otio 115
+cum datur lubens utitur, ita quoties poscit res, nemo
+vigilantior aut patientior. Ad amicitiam natus factusque
+videtur, cuius et sincerissimus est cultor et longe
+tenacissimus est. Nec ille metuit multorum amicitiam
+ab Hesiodo parum laudatam. Nulli non patet ad 120
+necessitudinis foedus. Nequaquam morosus in deligendo,
+commodissimus in alendo, constantissimus in
+retinendo. Si forte incidit in quempiam cuius vitiis
+mederi non possit, hunc per occasionem dimittit,
+dissuens amicitiam, non abrumpens. Quos sinceros 125
+reperit, et ad ingenium suum appositos, horum consuetudine
+fabulisque sic delectatur, ut his in rebus
+praecipuam vitae voluptatem ponere videatur. Nam
+a pila, alea, chartis, ceterisque lusibus quibus procerum
+vulgus temporis taedium solet fallere, prorsus abhorret. 130
+Porro ut propriarum rerum est neglegentior, ita nemo
+diligentior in curandis amicorum negotiis. Quid
+multis? Si quis absolutum verae amicitiae requirat
+exemplar, a nemine rectius petierit quam a Moro.
+
+In convictu tam rara comitas ac morum suavitas, ut 135
+nemo tam tristi sit ingenio quem non exhilaret: nulla
+res tam atrox cuius taedium non discutiat. Iam inde
+a puero sic iocis est delectatus, ut ad hos natus videri
+possit, sed in his nec ad scurrilitatem usque progressus
+est, nec mordacitatem unquam amavit. Adolescens 140
+comoediolas et scripsit et egit. Si quod dictum erat
+salsius etiam in ipsum tortum, tamen amabat; usque
+adeo gaudet salibus argutis et ingenium redolantibus:
+unde et epigrammatis lusit iuvenis, et Luciano cum
+primis est delectatus, quin et mihi ut Morias Encomium 145
+scriberem, hoc est ut camelus saltarem, fuit auctor.
+
+Nihil autem in rebus humanis obvium est unde ille
+non venetur voluptatem, etiam in rebus maxime seriis.
+Si cum eruditis et cordatis res est, delectatur ingenio;
+si cum indoctis ac stultis, fruitur illorum stultitia. 150
+Nec offenditur morionibus, mira dexteritate ad omnium
+affectus sese accommodans. Cum mulieribus fere atque
+etiam cum uxore non nisi lusus iocosque tractat.
+Diceres alterum quendam esse Democritum, aut potius
+Pythagoricum illum philosophum, qui vacuus animo 155
+per mercatum obambulans contemplatur tumultus
+vendentium atque ementium. Nemo minus ducitur
+vulgi iudicio, sed rursus nemo minus abest a sensu
+communi.
+
+Praecipua illi voluptas est spectare formas, ingenia 160
+et affectus diversorum animantium. Proinde nullum
+fere genus est avium quod domi non alat, et si quod
+aliud animal vulgo rarum, veluti simia, vulpes, viverra,
+mustela, et his consimilia. Ad haec si quid exoticum
+aut alioqui spectandum occurrit, avidissime mercari 165
+solet; atque his rebus undique domum habet instructam,
+ut nusquam non sit obvium quod oculos ingredientium
+demoretur; ac toties sibi renovat voluptatem,
+quoties alios conspicit oblectari.
+
+Bonas literas a primis statim annis hauserat. Iuvenis 170
+ad Graecas literas atque philosophiae studium
+sese applicuit, adeo non opitulante patre viro alioqui
+prudenti proboque, ut ea conantem omni subsidio
+destitueret, ac paene pro abdicato haberet, quod a
+patriis studiis desciscere videretur: nam is Britannicarum 175
+legum peritiam profitetur. Quae professio, ut
+est a veris literis alienissima, ita apud Britannos cum
+primis habentur magni clarique, qui in hoc genere sibi
+pararunt auctoritatem. Nec temere apud illos alia via
+ad rem ac gloriam parandam magis idonea; siquidem 180
+pleramque nobilitatem illius insulae peperit hoc studiorum
+genus. In eo negant quenquam absolvi posse,
+nisi plurimos annos insudarit. Ab hoc igitur cum non
+iniuria abhorreret adolescentis ingenium melioribus
+rebus natum, tamen post degustatas scholasticas disciplinas 185
+sic in hoc versatus est ut neque consulerent
+quenquam libentius litigatores, neque quaestum uberiorem
+faceret quisquam eorum qui nihil aliud agebant.
+Tanta erat vis ac celeritas ingenii.
+
+Quin et evolvendis orthodoxorum voluminibus non 190
+segnem operam impendit. Augustini libros De civitate
+Dei publice professus est adhuc paene adolescens auditorio
+frequenti, nec puduit nec poenituit sacerdotes
+ac senes a iuvene profano sacra discere. Interim et
+ad pietatis studium totum animum appulit, vigiliis, 195
+ieiuniis, precationibus aliisque consimilibus progymnasmatis
+sacerdotium meditans. Qua quidem in re non
+paulo plus ille sapiebat, quam plerique isti, qui temere
+ad tam arduam professionem ingerunt sese, nullo prius
+sui periculo facto. 200
+
+Tamen virginem duxit admodum puellam, claro
+genere natam, rudem adhuc, utpote ruri inter parentes
+ac sorores semper habitam, quo magis illi liceret illam
+ad suos mores fingere. Hanc et literis instituendam
+curavit et omni musices genere doctam reddidit, planeque 205
+talem paene finxerat; quicum libuisset universam
+aetatem exigere, ni mors praematura puellam sustulisset
+e medio, sed enixam liberos aliquot, quorum adhuc
+supersunt puellae tres, Margareta, Aloysia, Cecilia,
+puer unus Ioannes. Neque diu caelebs vivere sustinuit, 210
+licet alio vocantibus amicorum consiliis. Paucis
+mensibus a funere uxoris viduam duxit, magis
+curandae familiae quam voluptati, quippe nec bellam
+admodum nec puellam, ut ipse iocari solet, sed acrem
+ac vigilantem matrem familias; quicum tamen perinde 215
+comiter suaviterque vivit, ac si puella foret forma
+quantumlibet amabili. Vix ullus maritus a sua tantum
+obsequii impetrat imperio atque severitudine,
+quantum hic blanditiis iocisque. Quid enim non impetret,
+posteaquam effecit ut mulier iam ad senium 220
+vergens, ad hoc animi minime mollis, postremo ad
+rem attentissima, cithara, testudine, monochordo, tibiis
+canere disceret, et in hisce rebus cotidie praescriptum
+operae pensum exigenti marito redderet?
+
+Consimili comitate totam familiam moderatur, in 225
+qua nulla tragoedia, nulla rixa. Si quid exstiterit,
+protinus aut medetur aut componit; neque quenquam
+unquam dimisit ut inimicum aut ut inimicus. Quin
+huius domus fatalis quaedam videtur felicitas, in qua
+nemo vixit qui non provectus sit ad meliorem fortunam, 230
+nullus unquam ullam famae labem contraxit.
+Quin vix ullos reperias quibus sic convenerit cum
+matre, ut huic cum noverca; nam pater iam alteram
+induxit; utramque non minus adamavit ac matrem.
+Porro erga parentes ac liberos sororesque sic affectus 235
+est, ut nec amet moleste nec usquam desit officio
+pietatis.
+
+Animus est a sordido lucro alienissimus. Liberis
+suis semovit e facultatibus quod illis satis esse putat;
+quod superest largiter effundit. Cum advocationibus 240
+adhuc aleretur, nulli non dedit amicum verumque
+consilium, magis illorum commodis prospiciens quam
+suis; plerisque solitus persuadere uti litem componerent,
+minus enim hic fore dispendii. Id si minus
+impetrabat, tum rationem indicabat qua possent quam 245
+minimo dispendio litigare, quando quibusdam hic
+animus est, ut litibus etiam delectentur. In urbe
+Londoniensi, in qua natus est, annos aliquot iudicem
+egit in causis civilibus. Id munus ut minimum habet
+oneris (nam non sedetur nisi die Iovis usque ad prandium), 250
+ita cum primis honorificum habetur. Nemo
+plures causas absolvit, nemo se gessit integrius; remissa
+plerisque pecunia quam ex praescripto debent
+qui litigant. Siquidem ante litis contestationem actor
+deponit tres drachmas, totidem reus, nec amplius quicquam 255
+fas est exigere. His moribus effecit ut civitati
+suae longe carissimus esset.
+
+Decreverat autem hac fortuna esse contentus, quae
+et satis haberet auctoritatis, nec tamen esset gravibus
+obnoxia periculis. Semel atque iterum extrusus est in 260
+legationem; in qua cum se cordatissime gessisset,
+non conquievit serenissimus rex Henricus eius nominis
+octavus, donec hominem in aulam suam pertraheret.
+Cur enim non dicam pertraheret? Nullus
+unquam vehementius ambiit in aulam admitti quam 265
+hic studuit effugere. Verum cum esset optimo regi in
+animo familiam suam eruditis, gravibus, cordatis et
+integris viris differtam reddere, cum alios permultos,
+tum Morum in primis accivit; quem sic in intimis
+habet, ut a se nunquam patiatur discedere. Sive seriis 270
+utendum est, nihil illo consultius; sive visum est regi
+fabulis amoenioribus laxare animum, nullus comes
+festivior. Saepe res arduae iudicem gravem et cordatum
+postulant; has sic Morus discutit, ut utraque
+pars habeat gratiam. Nec tamen ab eo quisquam 275
+impetravit ut munus a quoquam acciperet. Felices res
+publicas, si Mori similes magistratus ubique praeficeret
+princeps! Nec interim ullum accessit supercilium.
+
+Inter tantas negotiorum moles et veterum amiculorum
+meminit et ad literas adamatas subinde redit. 280
+Quicquid dignitate valet, quicquid apud amplissimum
+regem gratia pollet, id omne iuvandae reipublicae,
+iuvandis amicis impendit. Semper quidem adfuit animus
+de cunctis bene merendi cupidissimus, mireque
+pronus ad misericordiam: eum nunc magis exserit, 285
+quando potest plus prodesse. Alios pecunia sublevat,
+alios auctoritate tuetur, alios commendatione provehit:
+quos alioqui iuvare non potest, his consilio
+succurrit: nullum unquam a se tristem dimisit. Diceres
+Morum esse publicum omnium inopum patronum. 290
+Ingens lucrum sibi putat accessisse, si quem oppressum
+sublevavit, si perplexum et impeditum explicuit,
+si alienatum redegit in gratiam. Nemo lubentius collocat
+beneficium, nemo minus exprobrat. Iam cum
+tot nominibus sit felicissimus, et felicitatis comes fere 295
+soleat esse iactantia, nullum adhuc mortalium mihi
+videre contigit qui longius abesset ab hoc vitio.
+
+Sed ad studiorum commemorationem redeo, quae
+me Moro mihique Morum potissimum conciliarunt.
+Primam aetatem carmine potissimum exercuit. Mox 300
+diu luctatus est, ut prosam orationem redderet molliorem,
+per omne scripti genus stilum exercens; qui
+cuiusmodi sit, quid attinet commemorare? tibi praesertim
+qui libros eius semper habeas in manibus.
+Declamationibus praecipue delectatus est, et in his, 305
+materiis paradoxis, quod in his acrior sit ingeniorum
+exercitatio. Unde adolescens etiamnum dialogum moliebatur,
+in quo Platonis communitatem ad uxores
+usque defendit. Luciani Tyrannicidae respondit, quo
+in argumento me voluit antagonistam habere; quo 310
+certius periculum faceret ecquid profecisset in hoc
+genere. Utopiam hoc consilio edidit, ut indicaret quibus
+rebus fiat ut minus commode habeant respublicae;
+sed Britannicam potissimum effinxit, quam habet penitus
+perspectam cognitamque. Secundum librum prius 315
+scripserat per otium; mox per occasionem primum
+adiecit ex tempore. Atque hinc nonnulla dictionis
+inaequalitas.
+
+Vix alium reperias qui felicius dicat ex tempore;
+adeo felici ingenio felix lingua subservit. Ingenium 320
+praesens et ubique praevolans, memoria parata; quae
+cum omnia habeat velut in numerato, prompte et
+incontanter suggerit quicquid tempus aut res postulat.
+In disputationibus nihil fingi potest acutius, adeo
+ut summis etiam theologis saepe negotium facessat, in 325
+ipsorum harena versans. Ioannes Coletus, vir acris
+exactique iudicii, in familiaribus colloquiis subinde dicere
+solet Britanniae non nisi unicum esse ingenium;
+cum haec insula tot egregiis ingeniis floreat.
+
+Verae pietatis non indiligens cultor est, etiam si ab 330
+omni superstitione alienissimus. Habet suas horas,
+quibus Deo litet precibus, non ex more, sed e pectore
+depromptis. Cum amicis sic fabulatur de vita futuri
+seculi, ut agnoscas illum ex animo loqui neque sine
+optima spe. Ac talis Morus est etiam in aula. Et 335
+postea sunt qui putent Christianos non inveniri nisi
+in monasteriis.
+
+Tales viros cordatissimus rex in familiam suam
+atque adeo in cubiculum non solum admittit verum
+etiam invitat; nec invitat modo verum etiam pertrahit. 340
+Hos habet arbitros ac testes perpetuos vitae
+suae, hos habet in consiliis, hos habet itinerum comites.
+Ab his stipari gaudet potius quam luxu perditis
+iuvenibus aut mulierculis, aut etiam torquatis Midis
+aut insinceris officiis; quorum alius ad voluptates 345
+ineptas avocet, alius ad tyrannidem inflammet, alius
+ad expilandum populum novas technas suggerat. In
+hac aula si vixisses, Huttene, sat scio rursum aliam
+aulam describeres, et aulas odisse desineres. Quanquam
+tu quoque cum eo principe vivis ut integriorem nec 350
+optare possis; neque desunt qui rebus optimis faveant.
+Sed quid ista paucitas ad tantum examen insignium
+virorum, Montioii, Linacri, Pacaei, Coleti, Stocschleii,
+Latimeri, Mori, Tunstalli, Clerici atque aliorum his
+adsimilium? quorum quemcunque nominaveris, mundum 355
+omnium virtutum ac disciplinarum semel dixeris.
+Mihi vero spes est haudquaquam vulgaris fore ut
+Albertus, unicum his temporibus nostrae Germaniae
+ornamentum, et plures sui similes in suam allegat
+familiam, et ceteris principibus gravi sit exemplo, ut 360
+idem et ipsi suae quisque domi facere studeant.
+
+Habes imaginem ad optimum exemplar a pessimo
+artifice non optime delineatam. Ea tibi minus placebit,
+si continget Morum nosse propius. Sed illud
+tamen interim cavi, ne mihi possis impingere, quod 365
+tibi minus paruerim, neve semper opprobres nimium
+breves epistolas. Etiamsi haec nec mihi scribenti
+visa est longior, nec tibi legenti, sat scio, prolixa videbitur:
+id faciet Mori nostri suavitas. Bene vale.
+
+Antuerpiae decimo Calendas Augusti Anno M.D.XIX. 370
+
+
+
+
+XXVII. A DISHONEST LONDONER
+
+Hoc nuper cuidam accidit apud Britannos, medico
+mihi ut patria communi, ita et amicitia coniunctissimo.
+Civem quendam Londoniensem, virum egregie nummatum
+et habitum adprime probum, arte curaque sua
+liberarat, non sine suo ipsius periculo; nam is pestilentissima 5
+febre tenebatur. Et ut fit in periculis,
+medico montes aureos fuerat pollicitus, si non gravaretur
+sibi in tanto vitae discrimine dexter adesse, obtestatus
+et amicitiam quae illi cum eo intercedebat. Quid
+multis? Persuasit et iuveni et Germano. Adfuit, 10
+nihil non fecit; revixit ille. Ubi verecunde de pecunia
+medicus admonuerat, elusit nugator, negans de mercede
+quicquam addubitandum, ceterum arcae nummariae
+clavem penes uxorem esse: 'et nosti' inquit 'mulierum
+ingenium. Nolo sentiat tantam pecuniae summam a 15
+me datam.' Deinde post dies aliquot hominem obvium
+forte factum, iam nitidum et nulla morbi vestigia prae
+se ferentem, appellavit et nondum datae mercedis admonuit.
+Ille constanter asseverare pecuniam suo iussu
+ab uxore numeratam esse. Medicus negare factum. 20
+Hic vide quam ansam bonus ille vir arripuerit. Cum
+forte medicus eum Latine numero singulari appellasset,
+ibi velut atroci lacessitus iniuria, 'Vah,' inquit 'homo
+Germanus tuissas Anglum?' Moxque velut impos
+animi, prae iracundia caput movens diraque minitans, 25
+subduxit sese. Atque ad eum modum honestus ille
+civis elusit, dignus profecto quem sua pestis repetat.
+
+Risimus quidem fabulam, nec tamen sine dolore
+propter indigne frustratum amicum, nec sine tam insignis
+ingratitudinis admiratione. Referunt gratiam 30
+leones in periculis adiuti; meminerunt officii dracones.
+Homo homini, amicus amico sic merito, pro mercede
+quae nulla satis digna rependi poterat, ludibrium reponit.
+Atque haec in facti detestationem diximus, non
+in gentis odium. Nec enim par est ex hoc uno nebulone 35
+Britannos omnes aestimari.
+
+
+
+
+XXVIII. THE CONDITION OF ENGLISH HOUSES
+
+ERASMUS ROTERODAMUS FRANCISCO CARDINALIS EBORACENSIS MEDICO S.
+
+Frequenter et admirari et dolere soleo, qui fiat ut
+Britannia tot iam annis assidua pestilentia vexetur,
+praesertim sudore letali, quod malum paene videtur
+habere peculiare. Legimus civitatem a diutina pestilentia
+liberatam, consilio philosophi mutatis aedificiis. 5
+Aut me fallit animus, aut simili ratione liberari possit
+Anglia. Primum quam coeli partem spectent fenestrae
+ostiave nihil habent pensi: deinde sic fere constructa
+sunt conclavia, ut nequaquam sint perflabilia, quod
+inprimis admonet Galenus. Tum magnam parietis 10
+partem habent vitreis tessellis pellucidam, quae sic
+admittunt lumen ut ventos excludant, et tamen per
+rimulas admittunt auram illam colatam, aliquanto pestilentiorem,
+ibi diu quiescentem. Tum sola fere strata
+sunt argilla, tum scirpis palustribus, qui subinde sic 15
+renovantur, ut fundamentum maneat aliquoties annos viginti,
+sub se fovens sputa, vomitus, proiectam cervisiam
+et piscium reliquias, aliasque sordes non nominandas.
+Hinc mutato coelo vapor quidam exhalatur, mea sententia
+minime salubris humano corpori. 20
+
+Adde quod Anglia non solum undique circumfusa
+est mari, verum etiam multis in locis palustris est salsisque
+fluminibus intersecta; ne quid dicam interim
+de salsamentis, quibus vulgus mirum in modum delectatur.
+Confiderem insulam fore multo salubriorem si 25
+scirporum usus tolleretur; tum si sic exstruerentur
+cubicula, ut duobus aut tribus lateribus paterent coelo;
+fenestris omnibus vitreis ita confectis, ut totae possent
+aperiri, totae claudi, et sic claudi ut non pateret per
+hiantes rimas aditus ventis noxiis. Siquidem ut aliquando 30
+salutiferum est admittere coelum, ita nonnunquam
+salutiferum est excludere. Ridet vulgus si quis
+offenditur coelo nubiloso. Ego et ante annos triginta,
+si fueram ingressus cubiculum in quo mensibus aliquot
+nemo versatus esset, ilico incipiebam febricitare. Conferret 35
+huc, si vulgo parcior victus persuaderi posset ac
+salsamentorum moderatior usus; tum si publica cura
+demandaretur aedilibus, ut viae mundiores essent a
+caeno, curarentur et ea quae civitati vicina essent.
+
+Ridebis, scio, otium meum, qui his de rebus sollicitus 40
+sim. Faveo regioni quae mihi tam diu praebuit hospitium;
+et in qua libens finiam quod superest aevi, si liceat.
+Non dubito quin tu haec pro tua prudentia rectius noris;
+libuit tamen admonere, ut si meum iudicium cum
+tuo consentiat, haec viris principibus persuadeas. Haec 45
+enim olim regum cura consuevit esse. Scripsissem
+perlibenter reverendissimo domino Cardinali; sed nec
+otium erat nec argumentum, nec ignoro quibus ille
+negotiis distringatur. Bene vale, vir humanissime;
+cui debeo plurimum. 50
+
+
+
+
+XXIX. FISHER'S STUDY AT ROCHESTER
+
+ERASMUS ROTERODAMUS IOANNI EPISCOPO ROFFENSI S.D.
+
+Reverende Praesul, maerens ac dolens hoc verbum
+legi in epistola tua, 'Utinam vivum me reperiat liber,'
+&c. Auxit famulus dolorem, qui nuntiavit affligi te
+adversa valetudine. Nihil indulges isti corpusculo.
+Suspicor magnam tuae valetudinis partem nasci ex 5
+loco. Nunc enim medicum agam, si pateris. Mare
+vicinum et lutum subinde maris decessu nudatum
+coelum exasperat. Et habes bibliothecam undique
+parietibus vitreis, qui per rimas transmittunt auram
+subtilem et, ut medici loquuntur, colatam, pestilentem 10
+raris et imbecillis corpusculis. Nec me fugit quam
+assiduus sis in bibliotheca, quae tibi Paradisi loco
+est. Ego si in tali loco commorer tres horas, aegrotem.
+Magis conveniret cubiculum pavimento ligneo
+et parietibus undique ligno contabulatis. Spirant 15
+enim lateres et calx noxium quiddam. Scio pie
+viventibus mortem non esse formidabilem, sed totius
+ecclesiae refert talem episcopum esse superstitem in
+tanta bonorum inopia.
+
+Basileae. pridie nonas Septemb. Anno M.D.XXIIII. 20
+
+ * * * * *
+
+NOTES
+
+I
+
+[An incident related in the _Ecclesiastes_ (see p.15[*]). Erasmus was
+ordained in 1492 by this Bishop of Utrecht, who was a son of Philip the
+Good, Duke of Burgundy; and perhaps heard this story at the time.]
+
+[* At the end of LIFE OF ERASMUS. Transcriptor.]
+
+1. FUERIT] Either (1) fut. perf. indic., for which _erit_ might equally
+well stand; or (2) perf. subj. of qualified statement. Cf. _crediderim_,
+'I am inclined to believe.'
+
+5. PROFANA DICIONE ONUSTIS] At the time when Erasmus was ordained the
+diocese of Utrecht had been torn for more than twenty years with civil
+war; in the course of which the Bishop had at one time been a prisoner.
+
+19. II QUIBUS, &c.] The officials to whom fees were payable by successful
+candidates.
+
+21. HIERONYMOS] Jerome (died 420) was one of the Latin Fathers of the
+Church.
+
+
+
+
+II
+
+[A letter to a young merchant, Christian Northoff of Lubeck, who had come
+to Paris to study. Erasmus was teaching him; and one of the modes of
+instruction was a daily interchange of Latin letters between master and
+pupil. The scene here depicted, of course with some licence of
+exaggeration, is laid in the boarding-house where Erasmus was lodging;
+the mistress of which was a woman of violent temper.]
+
+TIT. S.D.] _salutem dicit_, the common form of greeting at the head of
+letters; often occurring as S.P.D., salutem plurimam dicit.
+
+1. MEL ATTICUM] An endearing mode of address.
+
+2. _Ne_ with the imperative is ante-classical (Plaut. and Ter.), and
+poetical.
+
+5. PYXIDEM] One of the _munera_ of l. 64.
+
+6. Pandora was the first woman created, according to Greek mythology. She
+brought down from heaven a box, which she was forbidden to open; but in
+curiosity she raised the lid, and at once all the evils to which mankind
+is subject flew out and spread over the earth. Epimetheus was her
+husband.
+
+13. TOGATA ... PALLIATA] The classical distinction between two kinds of
+Roman drama, according as the scene was laid in Roman or in Greek
+surroundings. In the former the _toga_ was worn by the principal
+characters; in the latter the Greek _pallium_.
+
+14. PLANIPEDIA] Acted by a _planipes_, a kind of pantomime; so-called
+because he used neither the _soccus_ of comedy nor the _cothurnus_ of
+tragedy in his performances.
+
+15. EPITASIS] A Greek technical term, for the crisis of a play.
+
+23. CATASTROPHEN] Also a Greek technical term; the point at which a play
+turns, leading to the conclusion.
+
+26. OPTASSE] Dependent on a verb of statement understood from _laudo_. A
+common idiom.
+
+41. CAROLI REGIS] Charles VIII, King of France, 1483-98.
+
+42. GENTIL GERSON] Evidently _gentil garçon_, 'fine gentleman.'
+
+47. FLAMMEUM] _sc_. velum. A flame-coloured veil, properly worn by
+brides.
+
+53. SURDAE CECINISSE] A proverbial phrase of labouring without result;
+'to waste one's breath.' 'Ortum videtur a ridiculo casu, quo saepe fit ut
+hospes incidat in surdum, quem percontetur multa, ridentibus iis qui
+surdum noverunt.' Erasmus, _Adagia_.
+
+66. ALIENIS MANIBUS] by getting a friend to write his Latin letter for
+him.
+
+67. FRONTIS] 'Frons habita est antiquitus pudori sacra, et facies item.
+Inde frontem aut faciem proverbio perfricuisse dicuntur, qui pudorem
+omnem dedidicerunt, velut absterso manu a vultu pudore.' Erasmus,
+_Adagia_.
+
+70. Patroclus was the friend of Achilles. When Achilles refused to fight
+against Troy, Patroclus borrowed his arms, and was killed in the battle.
+
+71. QUID SIMILE?] _sc_. inter nos.
+
+
+
+
+III
+
+[This letter describes a journey made in the exceptionally cold winter of
+1498-9, when Erasmus paid a visit to his friend, James Batt. Batt was
+then at the castle of Tournehem, near Calais, acting as tutor to a young
+nobleman, the son of Anne of Borsselen, Lady of Veere, near Middelburg;
+to whose patronage he was generously trying to introduce Erasmus.]
+
+TIT. GUILHELMO] This form of the name William represents the German
+Wilhelm; Gulielmus is more akin to the Italian Guglielmo; Guielmus, which
+also occurs, to the French Guillaume.
+
+5. AEOLUM] The king of the winds, whom Juno had persuaded to oppose the
+Trojan fleet under Aeneas as it sailed from Troy to Italy. See Verg.
+_Aen_. 1. 50 seq.
+
+14. VIDISSES] _sc_. si adfuisses.
+
+31. Bellerophon, after having vanquished the Chimaera on Pegasus, wished
+to fly with his winged steed to heaven. But Pegasus threw him off and
+ascended alone, to become a constellation in the sky.
+
+35-6. CREDAS ... ACCIDISSET] The slight irregularity of tense is easily
+intelligible.
+
+35. Lucian, _fl_. 160 A.D., was a Syrian citizen of the Roman Empire. His
+writings, which are mostly satirical, are in Greek. One of them is
+entitled _Vera Historia_.
+
+57. ALLEVARE] 'to exaggerate,' opp. to _elevare_,'to disparage.'
+_Allevare_ can also mean 'to understate', but the sequence of thought is
+not so natural.
+
+62. SCRIBEBAM] The epistolary imperfect, representing the time of the
+action when the words would be read by the recipient of the letter.
+
+PATRIAM] Holland.
+
+64. CONVICTU] Evidently it had been proposed that Erasmus should come and
+live with Lord Mountjoy in Paris as his tutor.
+
+
+
+
+IV
+
+[An extract from a letter to an Italian friend domiciled in France.
+Erasmus was probably writing from Bedwell in Hertfordshire, where Sir
+William Say, Lord Mountjoy's father-in-law, had a country-house. For the
+practice which Erasmus playfully describes in the second paragraph, see
+an additional note on p. 157.[*]]
+
+[* See ADDITIONAL NOTES, first note, at the end of this text.
+Transcriptor.]
+
+4. INVITA MINERVA] 'refragante ingenio, repugnante natura, non favente
+coelo.' Erasmus, _Adagia_. Minerva was the goddess of wisdom.
+
+6. MERDAS] It has been well pointed out that the use of so coarse a word
+is foreign to Erasmus, whose writings, though often free, are marked by a
+delicacy unusual in his age; and that he is therefore probably alluding
+to the compositions of his correspondent, who knew no such restrictions,
+e.g. in his _Querela Parrhisiensis pavimenti_.
+
+7. UT ... PEREAT] A wish.
+
+9. ALATIS] Like Mercury, the messenger of the gods, who for his journeys
+attached winged sandals to his feet.
+
+10. Daedalus was a mythical artificer who constructed the labyrinth for
+Minos, king of Crete; but being detained there against his will, he made
+wings for himself and his son Icarus and flew away to Sicily.
+
+21. Solon (c. 638-558), the Athenian lawgiver, is said to have bound the
+people with an oath to observe his laws until he returned; and then to
+have absented himself from Athens for ten years.
+
+23. PROPEDIEM] Erasmus was expecting to return to Paris in the summer of
+1499. His visit to Oxford was only undertaken to fill an interval during
+which he was detained in England.
+
+
+
+
+V
+
+[This incident occurred in the autumn of 1499. Erasmus was staying on an
+estate belonging to Lord Mountjoy at Greenwich, and was visited one day
+by Thomas More with a friend Arnold from London. In the course of a walk
+they came to Eltham Palace ('a castle situated between two parks,' as it
+is described by two ambassadors in 1514), the splendid banqueting hall of
+which is still standing, and there paid their respects to the royal
+children with their tutor, John Skelton, the poet. Arthur, Prince of
+Wales, was then absent with his father: but the young Prince Henry,
+afterwards Henry VIII, received the friends gracefully. They stayed to
+dine in the hall, but apparently not at the 'high table'. The narrative
+is found in a Catalogue of Erasmus' writings composed in 1523.]
+
+7. ANIMI CAUSA] Relaxation to the mind rather than exercise for the body
+was the object of the walk.
+
+12. NOVEM] Henry was little more than 8, having been born on 2 June 1491;
+Margaret was born on 29 Nov. 1489 and was therefore not yet 11. The other
+ages given are correct. Inaccuracy in such trifling matters need not
+surprise us, seeing that Erasmus was writing more than twenty years after
+the visit.
+
+16. IACOBO] James IV of Scotland, who was killed at Flodden, 9 Sept.
+1513.
+
+17. Mary afterwards became Queen of France by her marriage with Louis XII
+in 1514.
+
+26. _vel_ here intensifies the word that follows. It is often so used
+with superlatives.
+
+
+
+
+VI
+
+[A letter written to Lord Mountjoy, who had intended to join Erasmus in
+Oxford, but had been prevented by a summons to attend in Westminster Hall
+on 21 Nov. 1499, for the trial of the Earl of Warwick in connexion with
+the rising of Perkin Warbeck.]
+
+6. John Colet (c. 1466-1519) was now lecturing in Oxford. For his
+influence on Erasmus see X; and Mr. Seebohm's _Oxford Reformers_.
+
+Richard Charnock was Prior of St. Mary's College in Oxford; the
+Augustinian house, in which Erasmus was living. It is now practically
+demolished.
+
+9. HORATIUS] _Ep_. 2. 1. 63:
+
+ Interdum vulgus rectum videt, est ubi peccat.
+
+11. CUIUS] _sc_. vulgi.
+
+12, 3. nostro illo ingressu] Erasmus' arrival at Oxford; which for some
+reason seems to have been discouraging.
+
+35. TUM ... TUM] A post-Augustan construction, for which Cicero uses
+_cum ... tum_.
+
+
+
+
+VII
+
+[A letter written to describe a dinner-party in a College hall in Oxford;
+possibly at Magdalen, to which Colet, who was presiding, is thought to
+have belonged. With the exception of Charnock, the other guests mentioned
+have not been identified. The letter is to be dated in Nov. 1499; Sixtin,
+to whom it is addressed, was a Dutchman resident in Oxford. The
+manuscript in which Erasmus pretended to have found this story of Cain
+is, of course, fictitious.]
+
+TIT. DOMINO] The title of a Bachelor of Arts.
+
+2. CONVIVIO] 'Bene maiores nostri accubitionem epularem amicorum, quia
+vitae coniunctionem haberet, convivium nominarunt, melius quam Graeci qui
+hoc idem compotationem (symposium) vocant.' Cic. _Sen_. 13, 45.
+
+6. Epicurus (342-270) was a Greek philosopher, who is traditionally but
+wrongly regarded as having taught that pleasure is the end of life.
+
+7. CONDITUM] _condi[*]tum_, not _condi[*]tum_.
+
+[* i.e. long 'i', not short. Transcriptor.]
+
+Pythagoras (sixth cent. B.C.) was one of the greatest Greek philosophers.
+
+20, 1. LAEVUM LATUS CLAUSIMUS] The left side was regarded as more exposed
+to attack than the right, which had the sword-arm. It was therefore a
+compliment to place oneself to the left of a friend, as though to protect
+him in case of need. Here nothing more is meant than that Erasmus sat on
+the Theologian's left.
+
+25. POCULENTUM] connected with the wine-cups.
+
+36. ALIUD] _sc_. quam solebat.
+
+37. MAIORQUE] cf. Verg. _Aen_. 6. 49-51, of the Sibyl:
+
+ maiorque videri,
+ Nec mortale sonans, adflata est numine quando
+ Iam propiore dei.'
+
+53. LEGERE] When the narrator is an eyewitness, the present infinitive is
+usual, even of past time.
+
+80. RHOMPHAEA] a sword; the Septuagint word.
+
+97. OMNIIUGA] This word is not classical; but _multiiugus_, 'manifold'
+(literally, of many yoked together, cf. _biiugus_, _quadriiugus_), is
+common.
+
+110. QUID] 'for what purpose?'
+
+129. ID GENUS] An adjectival accusative, equivalent to genitive of
+quality; cf. virile secus.
+
+133. CULMI] The stalks of Cain's fine crops.
+
+
+
+
+VIII
+
+[A letter to an English friend, Robert Fisher, who had been a pupil of
+Erasmus in Paris in 1497 and had then gone to study law in Italy.]
+
+4. IN EA...REGIONE] Italy was at this time regarded as being, and in fact
+was, more advanced than the rest of Europe in classical learning and
+refinement. In consequence to visit Italy was the ambition of every
+scholar.
+
+SIS] In classical Latin when two reasons are given, of which one is
+denied and the other affirmed, the verb in the affirmation is usually in
+the indicative.
+
+26. Wm. Grocin (c. 1416-1519) was one of the first to teach Greek in
+Oxford. He was now resident in London.
+
+28. Thos. Linacre (c. 1460-1524) was an Oxford scholar who had recently
+returned from Italy and was now in London. He afterwards became one of
+the first physicians of his age.
+
+
+
+
+IX
+
+[A letter describing Erasmus' journey to Paris on his return from England
+in 1500. On 27 Jan. he was at Dover, whence he crossed to Boulogne. He
+went then to Tournehem Castle and after spending two nights with Batt set
+out for Paris. He reached Amiens in the afternoon of 31 Jan., started on
+with horses the same evening and slept at an unnamed village. On 1 Feb.
+he passed to the west of Clermont and slept at St. Julien (?), reaching
+St. Denis and Paris on 2 Feb.]
+
+2. VIGILIAS] Writings, composed doubtless by the 'midnight oil'; in which
+Erasmus rightly considered his wealth to lie.
+
+7. LUSIMUS] 'met.'
+
+8. CRETIZAVIMUS] 'We behaved like a Cretan.' Cf. the English saying 'to
+give tit for tat'. Erasmus means that he gave the messenger full measure
+of conversation in return.
+
+9. ANGLICA FATA] when preparing to leave England Erasmus had £20 in his
+pocket. But a law of Edward III, re-enacted by Henry VII, forbade the
+exportation of silver and gold; and in consequence all but £2 was taken
+from him in the Dover custom-house. This very real calamity he had of
+course related to Batt at Tournehem.
+
+13. AEOLUM] Cf. III. 5 n.
+
+21. Mercury was the god of traders and thieves. Cf. Ovid. _Fasti_ 5. 673
+seq.
+
+QUOQUE] _quo[*]que_, not _quo[*]que_.
+
+[* i.e. long 'o', not short. Transcriptor.]
+
+26. DIVO IULIANO] There is no village of St. Julien which satisfies the
+required conditions. Juilly (Iuliacum) between Dammartin and Meaux is
+perhaps intended.
+
+44. IUGULOS] _iugulum_, neuter, is the common form.
+
+45. VICTIMAE] Predicative Dative of purpose.
+
+51. _obolere_ is only used intransitively in post-Augustan Latin.
+
+55. MECUM] _sc_. reputo.
+
+CICERONIANUM] _Brut_. 80. 278.
+
+60. QUASNAM] Money of what country or of what coinage. The common
+difficulty of travellers was then increased by the variety of coinages in
+circulation within the same country. A further trouble was that through
+use or 'clipping' one coin might differ from another of the same value;
+and 'light' coins were always liable to be weighed and refused.
+
+65. POSTULATUM] A particular kind of florin. Mr. Shilleto suggests that
+the name is connected with _pistolet_ (or _pistole_), a French coin of
+this period.
+
+67. SCUTATUM] A crown, Fr. écu; in l. 136 one of these is specified.
+
+74. ACCEDEBANT] At this point the narrative reverts to 31 Jan. It is
+resumed again at l. 128.
+
+88. CORONATI AUREI] gold crowns.
+
+91. VACUAM] A ruse to pretend that the purse was hardly worth keeping.
+
+96. RELIGIONI] 31 Jan. 1500 was a Friday; a day commonly observed by
+fasting.
+
+100. SIBILIS] 'in whispers.'
+
+107-8. AD LAEVAM] _sc_. manum.
+
+111. SICUT MEUS, &c.] Hor. _Sat_. l. 9. 1, 2.
+
+118. HUC] Apparently not the house mentioned in l. 114.
+
+119, 20. QUOD ... ACCEPTUS FUISSEM] _me acceptum fuisse_ would be more
+usual.
+
+144. CEDO] _ce[*]do_, not _ce[*]do_.
+
+[* i.e. short 'e', not long. Transcriptor.]
+
+151. VIRGINIA MATRIS PURGATIO] The Feast of the Purification; 2 Feb.
+
+179, 80. QUID MULTA?] _sc_. dicam.
+
+186. GALLICE] _sc_. loqui.
+
+201. DONEC] lit. 'until'; here marks the final action to be taken, when
+any suspicions on the part of their companions had been allayed.
+
+INDUSIATI] Strictly 'wearing an under-garment' (_indusium_); so here
+'partially dressed'.
+
+217. HORA NOCTIS UNDECIMA] About 5 a.m.; according to the Roman
+reckoning, in which the day began at sunrise.
+
+219. QUID MULTIS?] _sc_. verbis opus est.
+
+228. EXISTIMARET] An example of 'contamination', i.e. the combination,
+through confusion of thought, of two constructions, either of which would
+be correct. The idea in the robber's mind here could be expressed equally
+well by 'nisi quod nos quam pecuniosissimi essemus', the subjunctive
+indicating not a fact but only his opinion; or by 'nisi quod nos quam
+pecuniosissimos esse existimabat', where the opinion is definitely
+stated. By 'contamination' with _essemus_, _existimabat_ is put into the
+subjunctive. Cf. Cic. _Off_. l. 13 'Rediit paulo post, quod se oblitum
+nescio quid diceret'.
+
+230. MINUSCULUM] 'Just too small a sum.'
+
+233. DUODENARIOS] Coins worth 12 pence; douzains.
+
+234. divum Dionysium] St. Denis, 4-1/2 miles from Paris: which seems to
+have been regarded as practically the end of the journey.
+
+235. LANCES] Cf. l. 60 n.
+
+258. PONDERI] The weight used in the scales; not as in l. 256.
+
+264. IN HIS] 'in these modern coins.'
+
+268. INTELLEGERET] Cf. l. 228 n.
+
+272. NIMIS QUAM] _quam_ strengthens _nimis_, as freq. in Plautus.
+
+291. AD SACRUM] To mass, in the monastery opposite.
+
+
+
+
+X
+
+[A letter written from Paris in the winter of 1504, after Erasmus had
+returned from two years' sojourn in the Netherlands. The influence
+exerted upon him by Colet in Oxford five years before is clearly shown.]
+
+14. PERSUASERIM] Cf. I. 1 n.
+
+19. NIHIL DUM] 'nothing as yet.' Cf. _nondum_.
+
+TUARUM COMMENTATIONUM] Colet had been lecturing on the Epistles of St.
+Paul, at the time of Erasmus' visit to Oxford. Cf. XXIV. 308, 9.
+
+23. The precise date of Colet's D.D. is not known. He was now
+administering the Deanery of St. Paul's, though he did not actually
+receive it until May 1505.
+
+31. VELIS EQUISQUE] 'id est summa vi summoque studio.' Erasmus, _Adagia_.
+
+41. AD ROMANOS] Cf. XVI. 183, 4. Never completed.
+
+49. Origen (_fl_. 230 A.D.) was one of the Greek Fathers of the Church.
+Erasmus was engaged on an edition of his works at the time of his death
+in 1536.
+
+50. _evolvere_, to unroll, is the classical word for opening and reading
+a book; belonging to the days when books were rolls (_volumina_) of
+papyrus.
+
+54. LUCUBRATIUNCULAS] Erasmus published a volume with this title in 1503
+or 1504. Its contents are sufficiently indicated here. One of them was
+the _Enchiridion Militis Christiani_, which was a manual of practical
+Christianity; its title, which may mean either 'dagger' or 'handbook',
+being perhaps intentionally ambiguous.
+
+68. Erasmus had recently published a Panegyric, which he had delivered at
+Brussels on 6 Jan. 1504 in the presence of Philip, Archduke of Austria,
+and son of the Emperor Maximilian, congratulating the Archduke on the
+success of his recent journey to Spain; to the thrones of which he was,
+through his wife, the heir apparent.
+
+103. INSCRIPTUM] The _Adagia_ were dedicated to Mountjoy.
+
+106. STUDIO] 'intentionally.'
+
+124. Christopher Fisher was an English lawyer in the service of the Papal
+Court: who was at this time resident in Paris.
+
+
+
+
+XI
+
+[This incident occurred in January 1506, when Erasmus was paying his
+second visit to England. It is narrated in 1523, in the catalogue of
+Erasmus' writings, from which V is taken.]
+
+3. LOVANII] During the years 1502-4.
+
+4. PHILELPHUS] Francesco Filelfo (1398-1481) an Italian humanist. Erasmus
+was incited to attempt the translation by Filelfo's example, not by any
+direct communication.
+
+6. _tum_ reverts back to the _tum_ in l. 3, after the digression.
+
+7. PALUDANUS] John Desmarais (?), Public Orator of Louvain University.
+
+9, 10. MONTIBUS ... AUREIS] 'Proverbialis hyperbole de iis qui immensa
+promittunt spesque amplissimas ostentant,' Erasmus. _Adagia_.
+
+17. CANTUARIENSI] Warham. See XXII and XXIII.
+
+25. REDIMUS] From Lambeth to London.
+
+38, 9. NOSTRAE FAIRINAE] 'nostri gregis, nostrae conditionis.' Erasmus,
+_Adagia_. _Farina_ is lit. 'meal': so 'substance'; so 'quality '.
+
+41. BADIO] Josse Bade, a Paris printer.
+
+42. The Iphigenia in Aulis is another play by Euripides.
+
+44. UNAM] _sc_. fabulam.
+
+
+
+
+XII
+
+[A letter written in 1507 to the famous printer Aldus (1449-1515)
+proposing a new edition of the translations from Euripides mentioned in
+XI. Aldus assented and the book appeared in Dec. 1507.]
+
+2. UTRIQUE] Greek and Latin.
+
+7. VOLITATURUS] Cf. Ennius in Cic. _Tusc_. 1. 15. 34:
+
+ Nemo me lacrimis decoret nec funera fletu
+ Faxit. Cur? Volito vivu' per ora virum.
+
+20. Paul of Aegina was a Greek writer on medicine, whose works were much
+esteemed in the sixteenth century.
+
+27. William Latimer (c. 1460-1545) was an Oxford scholar of great fame in
+his own day. He had recently been studying in Italy.
+
+28. Cuthbert Tunstall (1474-1559) was a scholar and lawyer, who after
+discharging important embassies was made Bishop of London in 1522, and
+Bishop of Durham in 1530. He also had been studying in Italy shortly
+before this time.
+
+33. Badius' edition had been published in Sept. 1506.
+
+38, 9. Cf. Soph. _Ajax_ 362, 3:
+
+ [Greek: Euphaema phonei mae kakon kako didous
+ Akos, pleon to paema taes ataes tithei.]
+
+41. MINUTIORIBUS ILLIS] The famous 'italic' type, first cast for Aldus,
+and said to have been modelled on the handwriting of Politian, the
+Italian humanist.
+
+54. MERCURIUS] Cf. IX. 21 n.
+
+
+
+
+XIII
+
+[An extract from a letter written in 1531 to an inmate of a Venetian
+monastery, St. Antonio in Castello. It describes an interview which
+Erasmus had with Cardinal Grimani in 1509, just before leaving Rome to
+return to England. Grimani, who was one of the most influential cardinals
+at that time, resided in a palace built by Paul II--now the Palazzo di
+Venezia--near the Church of St. Mark. On his death in 1523 he left his
+valuable library to the monastery above-mentioned: whence it has passed
+into the Library of St. Mark's at Venice.]
+
+12. UT TUM ABHORREBAM] This clause is explanatory of _tandem_.
+
+15. MUSCA] A figurative expression, meaning 'the slightest sign'. Cf. 'as
+big as a bee's knee', of something small.
+
+55. ERAM RELICTURUS] = _reliquissem_. An idiomatic use with the future
+participle. Cf. Livy 1. 40 'Gravior ultor caedis, si superesset, rex
+futurus erat'.
+
+
+
+
+XIV
+
+[An extract from a letter dated 29 Oct. 1511 to Colet, who was then
+engaged on the foundation of St. Paul's School, and had asked Erasmus to
+make inquiries at Cambridge for a suitable under-master.]
+
+2. MAGISTROS] _sc_. artium.
+
+19. NOS RELIQUIMUS] Matt. 19. 27.
+
+
+
+
+XV
+
+[An extract from a letter written to a French scholar in 1532 from
+Freiburg. It describes Erasmus' meeting with Cardinal Canossa, who had
+been sent to London by the Pope in June 1514 to endeavour for peace
+between England and France. Andrew Ammonius, who arranged the meeting,
+was an Italian who held the important post of Latin Secretary to Henry
+VIII, and was endowed with a Canonry in St. Stephen's Palace at
+Westminster, on the site of the present Houses of Parliament. He was an
+intimate friend of Erasmus, and as Canon had an official residence in St.
+Stephen's, on the banks of the Thames.]
+
+1. IMMORTALITATI] By dedicating a book to him.
+
+5. CULTU PROFANO] In the dress of a layman; instead of in his proper
+ecclesiastical garb.
+
+14. PERSUASUS] An ante-classical use.
+
+16. _praesedit_] 'took precedence of me in sitting down'.
+
+37. ITALI] There were many Italian merchants and agents resident in
+London at this time.
+
+58. PERTRAXERAT] Cf. XIII. 55 n.
+
+62. DIRIMIT] Cuts the house off from neighbouring buildings, i.e.
+surrounds it.
+
+63. OFFICII CAUSA] As a polite attention.
+
+65. REDIRE] to London.
+
+67. APERIT ... FABULAE SCENAM] Draws the curtain, i.e. discloses the
+facts.
+
+70. SURDO] Cf. II. 53 n.
+
+
+
+
+XVI
+
+[When Erasmus became famous, a friend of his early days at Steyn,
+Servatius Rogerus, who had now risen to be Prior, wrote to him
+reproaching him for having abandoned the dress of his order and urging
+him to return to the monastery. The letter reached Erasmus in July 1514,
+when he was on his way to Basel and was staying a few days at Hammes
+Castle, an important military post in the English dominion near Calais,
+of which his old patron, Lord Mountjoy, was lieutenant. In reply Erasmus
+wrote an 'apologia pro vita sua', giving an account of himself and
+stating his reasons for the belief that he could make better use of his
+talents if he remained free. It is an important and confidential
+document; and Erasmus therefore never published it. But copies of it were
+being circulated in manuscript many years before his death.]
+
+17. Cornelius, of Woerden, to the north of Gouda, was a school-friend of
+Erasmus. He had entered the monastery of Steyn and persuaded Erasmus to
+follow his example.
+
+24. QUARUM ISTIC NULLUS USUS] This must not be taken to mean that good
+learning was unknown to the monastery; for Erasmus read a great deal in
+the classics at Steyn; but that a monastery was not a suitable home for a
+scholar.
+
+40. ANNUM PROBATIONIS] The constitutions of the Augustinian Order
+provided that a novice could not make his profession as a Canon until he
+had completed his sixteenth year and had passed at least a year and a day
+in probation.
+
+74. CALCULO] Stone in the bladder.
+
+84. CONFRATRES] Brother belonging to the same order.
+
+100. CONCANONICOS] fellow-canons. The word is appropriate here as Steyn
+was a house of Augustinian canons.
+
+104. SOLONIS] Cf. IV. 21 n.
+
+Pythagoras (cf. VII. 7 n.) travelled in Egypt and the East in search of
+knowledge, and ultimately settled in Magna Graecia. By birth he was a
+native of Samos.
+
+Plato (c. 429-347) after the death of Socrates in 399 travelled in Egypt,
+Sicily, and Magna Graecia.
+
+120. HIC IPSE] Leo X, who was Pope 1513-21.
+
+135. ELEEMOSYNARIO] almoner. Wolsey (c. 1475-1530) now held this post,
+and was also Bishop of Lincoln.
+
+136. REGINA] Catharine of Aragon.
+
+145. SACERDOTIUM] The living of Aldington in Kent was given to Erasmus by
+Warham in March 1512. It was worth £33 6_s_. 8_d_. yearly; but after a
+few months Erasmus was allowed to resign, an annual pension of £20 being
+charged on the living and paid to him.
+
+175. Erasmus' _De Copia_, first published in July 1512, was a treatise
+designed to assist the beginner in Latin composition by supplying him
+with variety of words and abundance of phrases.
+
+178. CASTIGAVI] 'I have produced a critical edition of.'
+
+180. OBELIS] The critical marks [Symbols: obelus, obelus] used to denote
+suspected passages in texts.
+
+IUGULAVI] 'I have disposed of', lit. 'have cut their throats'.
+
+201. CULTU CANONICORUM] The proper dress of an Augustinian canon
+consisted of a 'tunica candida cum linea toga sub nigro pallio.
+Tegumentum a scapulis impositum cervicem totumque contegit caput'.
+
+215. THESAURARII FILIOS] Matthias and Mark Lauweryn, sons of the Archduke
+Philip's Treasurer; who were studying at Bologna in 1507. Mark afterwards
+became an intimate friend of Erasmus.
+
+218. Julius II was Pope, 1503-13.
+
+228. _admonitus sum_ is followed here first by a statement and then by a
+piece of advice.
+
+251. APUD MONACHAS ALIQUAS] Convents of nuns require a resident priest to
+conduct their services. These posts, the work of which was light, were
+usually given to monks advanced in years. Servatius himself in later life
+retired in this way to a convent of Augustinian nuns near Leiden.
+
+253. NIHIL MOROR] The technical formula of dismissal, either of persons
+receiving an audience, or of an accused person when the charge against
+him is withdrawn. Then, by transference, 'I do not detain to make
+inquiries about,' 'I do not care about.'
+
+268. PASCHA] Easter, 16 April 1514. In calculating dates the Romans
+reckoned inclusively, so that the _tertius dies_ is Tuesday.
+
+
+
+
+XVII
+
+[An extract from a letter written in September 1514. On his way to Basel
+Erasmus passed through Strasburg, where he was welcomed with enthusiasm,
+especially by the Literary Society, of which James Wimpfeling, a native
+of Schlettstadt, was head. After his departure the Society, through
+Wimpfeling, wrote him a formal letter of welcome into Germany, to which
+this letter is the reply.]
+
+6. CANTHAROS] casks.
+
+8. John Sapidus (a Latinized form of Witz) was headmaster of the Latin
+school at Schlettstadt, which was one of the most important in South
+Germany.
+
+15. Beatus Rhenanus (1485-1547) became a most faithful friend to Erasmus,
+working as his coadjutor in many of his publications.
+
+44, 5. DE EODEM ... OLEO] A proverbial phrase for an uninterrupted
+effort. For the combination cf. _oleum et operam perdere_, to lose time
+(literally, light) and trouble.
+
+46. _liceat_ represents a slight change of mental attitude as to the
+condition being fulfilled.
+
+62. CIRCUMFERUNT, &c.] The subjunctive would be more usual.
+
+
+
+
+XVIII
+
+[A letter written in 1516 at the close of a visit to England, when
+Erasmus was preparing to settle in the Netherlands. Reuchlin, to whom it
+is addressed, was the first Hebrew scholar in Europe at this time. The
+testimony in the final paragraph to the progress of learning in England
+is valuable, inasmuch as it is not written to an Englishman.]
+
+3. ROFFENSIS] John Fisher (c. 1459-1535) had been a constant patron to
+Erasmus. He had been confessor to the Lady Margaret Tudor, mother of
+Henry VII; and through his influence she had used her wealth to endow
+learning, founding Professorships of Divinity at Oxford and Cambridge,
+and two colleges--Christ's in 1506 and St. John's which was opened in
+1516--at Cambridge. Fisher became Bishop of Rochester and Chancellor of
+Cambridge in 1504, and was President of Queens' College, Cambridge,
+1505-8.
+
+7. PRO MEA VIRILI] _sc_. parte.
+
+12. VENANTUR] It was evidently considered quite decorous for a bishop to
+hunt. Warham's abstinence from the chase, which is commended in XXII and
+XXIII, was clearly exceptional.
+
+28. CALAMORUM NILOTICORUM] pens made from the reeds that grow on the
+banks of the Nile. Reed-pens from Cyprus were also in demand at this
+time.
+
+30. POSSIS] _Si ... sunt_ is not the protasis.
+
+38. AD MEAM EPISTOLAM] in which Erasmus asked permission to dedicate his
+edition of Jerome to the Pope. It was dated 21 May 1515 from London; and
+Leo's reply 10 July 1515 from Rome.
+
+44. UTERQUE CARDINALIS] Grimani and another, to whom Erasmus had written
+on the same subject.
+
+46. Pace (c. 1482-1536), a scholar and diplomatist, who succeeded Colet
+as Dean of St. Paul's in 1519, and was now ambassador (oratorem gerere).
+
+49. ET HIERONYMUM] as well as the New Testament. Jerome was dedicated to
+Warham.
+
+51. CAROLUS] The young prince Charles, who afterwards succeeded his
+grandfather Ferdinand as king of Spain in 1517, and his grandfather
+Maximilian as the Emperor Charles V in 1519. He was now governing the
+Netherlands.
+
+PRAEBENDAM] A canonry at Courtray.
+
+55. ARCHIEPISCOPUS] Warham.
+
+57. OMNIA SUA] Cf. XXIII. 24.
+
+70. PHILIPPUM] Probably Melanchthon (1497-1560), who was Reuchlin's
+great-nephew. Erasmus evidently wished that he should be sent to St.
+John's.
+
+
+
+
+XIX
+
+[This letter, written to a familiar friend at Basel, describes Erasmus'
+journey down the Rhine to the Netherlands in September 1518; after a few
+months' residence in Basel, during which a beginning had been made with
+the second edition of the New Testament.]
+
+5. DISTENTUS] from _distineo_.
+
+10. ILLI] _sc_. caupones.
+
+13. Gallinarius was the parish-priest of Breisach and an old friend of
+Erasmus.
+
+15. MINORITAM] A name for a Franciscan; formed from the humble style
+adopted by the Order, 'Fratres Minores.'
+
+17. SCOTICAM] worthy of Scotus; cf. XXIV. 27 n.
+
+22. HORAM ... DECIMAM] Erasmus is here using the modern, and not the
+Roman reckoning; for which cf. IX. 217 n.
+
+23. AD ILLORUM CLEPSYDRAS] _sc_. usque ad multam noctem: not being
+allowed to rise from table, to go to bed.
+
+30. SODALITATIS] The Literary Society over which Wimpfeling presided. Cf.
+XVII introduction.
+
+35. ANGLUS EQUUS] A horse given him by an English friend.
+
+39. Maternus Hatten was precentor of the cathedral at Spires.
+
+45. CAESARIS] The Emperor Maximilian.
+
+53. PROFESSUS EST] taught, was professor.
+
+71. PRAEFECTUS] Cf. XVI. 251 n.
+
+73. OFFICIALIS] legal adviser, chancellor.
+
+83. DIE DOMINICO] Sunday: Ital. Domani, Fr. Dimanche.
+
+91. COMITEM NOVAE AQUILAE] Hermann, Count of Neuenahr (Germ. Aar, a
+poetical name for an eagle).
+
+99. HOMERUS] _Il_. 3. 214.
+
+107. TOTIES OFFERT] Cf. XVI. 135-6.
+
+123. HESIODUS] I have not been able to find this phrase in Hesiod.
+Erasmus is perhaps unconsciously contaminating _Sc_. 149 with Hom. _Od_.
+17. 322-3.
+
+130. QUANTUS, &c.] Hor. _Epod_. 10. 7, 8.
+
+148. PERIODUS] 'a round'; apparently the canons dined with one another in
+turn.
+
+193. VEL MANU CONTACTA] 'with a mere touch of my hand.'
+
+211. CUBICULUM] Erasmus had a room in the Collège du Lis at Louvain.
+
+226. HEBRAEUM] A Jewish physician.
+
+268. LAURINUS] Cf. XVI. 215 n.
+
+291. POETAE] Cf. Hor. _C_. 3. 24. 31-2.
+
+
+
+
+XX
+
+[A letter to Erasmus' old friend and patron.]
+
+10. WINTONIENSEM] Richard Foxe (c. 1448-1528), a powerful statesman and
+ecclesiastic. He founded Corpus Christi College at Oxford in 1516 to be
+the home of the Renaissance.
+
+13. EBORACENSIS] In 1518 Wolsey, who was now Archbishop of York and
+Cardinal, founded six public Lectureships in Oxford, Theology, Humanity,
+Rhetoric and Canon Law being among the subjects on which lectures were
+provided.
+
+14. SCHOLA] the University.
+
+18. ROFFENSI] Cf. XVIII. 3 n.
+
+28. TUAE CELSITUDINI] as we should say, 'your Lordship.'
+
+32. CONFLICTANDUM] in repelling attacks made on his edition of the New
+Testament.
+
+34. HOMERICA] Cf. _Il_. 1. 194 seq.
+
+
+
+
+XXI
+
+[An account of an explosion of gunpowder which took place in Basel in
+Sept. 1526. The correspondent to whom the letter is addressed was
+Principal of Busleiden's Collegium trilingue at Louvain.]
+
+1. AFRICA] An allusion to the proverb, 'Semper Africa novi aliquid
+apportat.' Erasmus' Africa here is the city of Basel, where religious
+innovations were already beginning.
+
+21. GIGANTUM MOLES] When they tried to scale the heights of heaven by
+piling Mt. Pelion on Mt. Ossa.
+
+22. Salmoneus was a presumptuous Thessalian who invented thunder and
+lightning of his own, and was killed by Jupiter as a punishment.
+
+Ixion was the king of the Lapithae who was bound upon an ever-revolving
+wheel as punishment for having affronted Juno.
+
+26. FLORENTIAE] When the bellicose Pope Julius II was attacking Bologna
+in the autumn of 1506, Erasmus took refuge at Florence.
+
+28. TONABAT] Impersonal.
+
+58. PULVERIS BOMBARDICI] 'gunpowder.'
+
+62, 3. RIMAS ... SPECULATORIAS] 'loopholes.'
+
+65. ESSET ONERI FERENDO] Dative of Purpose; cf. solvendo esse, to be
+solvent.
+
+80. LATERIS] _sc_. turris.
+
+107. MEDIUM UNGUEM] The middle finger was regarded as 'the finger of
+scorn'.
+
+111. CORYBANTES] The priests of Cybele, the mother of the gods, whose
+worship was conducted with a great noise of musical instruments.
+
+114. NOSTRA TYMPANA] This playful protest indicates that there was a
+growing fashion of celebrating festive occasions with a din of drums and
+trumpets. It doubtless embodies also the dislike of the scholar for
+anything that disturbed his quiet.
+
+ANAPAESTIS] The rataplan and rat-tat of the drum are compared to the
+metric feet, the anapaest ([Symbols: arsis, arsis, thesis] and the
+pyrrhic ([Symbols: arsis, arsis]).
+
+121. CELEBRITAS] abstract for concrete.
+
+130. TONITRUI] This form occurs in the Vulgate; but in classical Latin
+the singular follows the fourth declension.
+
+
+
+
+XXII
+
+[This and the following extract are to some extent coincident, but each
+contributes something to the picture of Warham which the other has not.
+Both were written in 1533, shortly after Warham's death, XXII in the
+first book of the _Ecclesiastes_ (see p. 15[*]), which was begun some
+time before it was published; XXIII as a new preface for an edition of
+Jerome which was being printed in Paris.
+
+[* At the end of LIFE OF ERASMUS. Transcriptor.]
+
+William Warham (c. 1450-1532) was an eminent lawyer before he received
+ecclesiastical preferment. He was Master of the Rolls 1494-1502, Bishop
+of London 1501, Archbishop of Canterbury 1503, Lord Chancellor of England
+1504-15, and Chancellor of Oxford University from 1506 until his death.
+In the severance of the English Church from Rome he was an unwilling
+agent to Henry VIII.]
+
+8. IURIS UTRIUSQUE] The two branches of law, civil and canon (or church).
+
+34. VENATUI] Cf. XVIII. 12 n.
+
+48. A CENIS] See p. 157. [ADDITIONAL NOTES at the end of this text.
+Transcriptor.]
+
+66. IBI] in England.
+
+79, 80. FUIT ... EST] The subjunctive would be grammatically regular, but
+in both cases the indicative is used to express a fact independent of any
+condition.
+
+82. ESSET] The subjunctive expresses the ground of the refusal.
+
+84. PRAESTARE] Cf. l. 100 and _oratorem gerere_, XVIII. 47.
+
+93. CUI RESIGNARAM] John Thornton, Suffragan Bishop of Dover, who was
+appointed to succeed Erasmus on 31 July 1512. Cf. XVI. 145 n.
+
+94. _a suffragiis_] A suffragan. This form was common in late Latin for
+the designation of an office; cf. ab epistolis, a secretary; a libellis,
+a notary; a cubiculis, a poculis.
+
+95. IUVENEM] Richard Masters, appointed in Nov. 1514. He was afterwards
+involved in the affair of the 'Holy Maid of Kent' and was deprived in
+1534.
+
+101. METROPOLITANUS] The title of an archbishop as head of an
+ecclesiastical province. All the bishops in his province are suffragans
+to him.
+
+
+
+
+XXIII
+
+5. CONCINNATUS] i.e. compositus.
+
+16. CHARTIS] 'playing-cards.' An Act of 1463 forbade the importation of
+them into England; Foxe's statutes for C.C.C. Oxford (XX. 10 n.), dated
+1517, prohibit the use 'chartarum pictarum (_cardas_ nuncupant)'.
+
+24. COMMUNIONEM] Cf. XVIII. 57-8.
+
+32. PRO MORE REGIONIS] The following extracts from Erasmus' writings show
+the reputation of the English at this time in the matter of
+entertainment: 'Angli ostentatores': 'miramur si quis videat frugalem
+Anglum': 'asscribo Anglis lautas mensas et formam.'
+
+33. VULGARIBUS] _sc_. cibis.
+
+38. HOLOSERICIS] _sc_. vestibus. Similarly _byssinis ac damascenis_, l.
+44.
+
+40. CONVENTUM] This took place in July 1520, shortly after Henry's
+meeting with Francis I at Ardres, known as the 'Field of the Cloth of
+Gold '.
+
+41. UNDECIM] Erasmus' memory for dates was uncertain.
+
+42. EBORACENSIS] Wolsey.
+
+
+
+
+XXIV
+
+[A letter written in 1521 from Anderlecht, a suburb of Brussels, to
+Jodocus Jonas, a member of the University of Erfurt, and afterwards one
+of the followers of Luther. Jonas had asked for a sketch of the life of
+Colet, who had died on 16 Sept. 1519; and Erasmus in reply sent this
+letter, to convey some impression of the man to whom he felt himself to
+owe so much. With it he coupled a slighter sketch of another friend, also
+dead, in whose character he traced much the same features as he had
+admired in Colet. Very little is known of Vitrarius beyond the
+information contained in this letter; without which our knowledge of
+Colet and also of Henry VIII--the 'divine young king', as he was often
+called in these early years--would not be so full as it is.]
+
+2. PAUCIS] _sc_. verbis.
+
+17. ORDINIS FRANCISCANI] The order of friars founded by St. Francis of
+Assisi (1182-1226).
+
+18. ADOLESCENS INCIDERAT] Here and in l. 38 Erasmus is clearly thinking
+of the circumstances under which he himself had embraced the monastic
+life (see p. 8[*]). His strong bias against monasticism, which is very
+evident throughout this piece, often makes him unjust in his
+representations of it.
+
+[* At the beginning of LIFE OF ERASMUS. Transcriptor.]
+
+27. SCOTICAS ARGUTIAS] An unflattering allusion to the philosophy of John
+Duns Scotus (the Scot), who was one of the leaders of mediaeval thought;
+_fl_. 1300.
+
+30. Ambrose, Bishop of Milan (died 397) was--with Jerome, Leo, and
+Gregory--one of the four great Doctors of the Latin Church. Cyprian (died
+257) was also one of the Latin Fathers.
+
+50. OFFENDICULO] Cf. 1 Cor. 8. 9.
+
+55. UNGUES] Cf. Juv. 7. 232.
+
+56. DEDISSES] A conditional clause; the condition being expressed by
+placing the verb first, without _si_. Cf. Verg, _Aen_. 6. 31 'Partem
+opere in tanto, sineret dolor, Icare, haberes'; or in English such forms
+as 'Give him an inch, he will take an ell'.
+
+68. DIVIDEBAT] Mr. Lupton, who has edited this letter, gives an example
+of this chilling method of division and subdivision, from a sermon on the
+Son of the Widow of Nain. 'Death is first divided into (1) the natural,
+(2) the sinful, (3) the spiritual, (4) the eternal. Of these 1 is further
+classified as (_a_) general, (_b_) dreadful, (_c_) fearful, (_d_)
+terrible. 2 is next compared to 1 in respect of four common instruments
+of natural death, that is to say, (_e_) the sword, (_f_) fire, (_g_)
+missiles, (_h_) water; and so on, to the end. This is no exaggerated
+specimen.'
+
+81. Thomas of Aquino (1225-1274) was, like Duns Scotus, one of the
+leading mediaeval philosophers.
+
+Durandus (c. 1230-1296) was a French writer on canon law and liturgical
+questions.
+
+IURIS UTRIUSQUE] Cf. XXII. 8 n.
+
+83. CENTONES] _cento_ is lit. a patchwork, such as a quilt. The term was
+then applied to a kind of composition which came into fashion in later
+classical times and was very popular in the Middle Ages. It was made by
+stringing together detached lines and parts of lines from an author into
+a complete whole with a definite subject. Such centos were often made
+from Vergil and on Christian themes; but the term is probably used here
+for collections of texts from the Bible or the Fathers.
+
+118. Ghisbertus was town-physician of St. Omer and a friend of Erasmus.
+
+119. UTRIUSQUE SCHOLAE] 'of each party, or class.'
+
+122. VIRTUTES] The Vulgate word, which in the English Bible is regularly
+translated 'mighty works'.
+
+143. SODALI] As a safeguard against scandal the Franciscan rule
+prescribed that no brother should go outside the monastery without
+another brother as companion.
+
+152. HILARI DATORE] Cf. 2 Cor. 9. 7.
+
+154. Antony of Bergen, Abbot of St. Bertin's at St. Omer, was brother of
+the Bishop of Cambray, Henry of Bergen, to whom Erasmus had been
+secretary on leaving Steyn. This incident occurred in 1502, the only year
+in which Erasmus was at St. Bertin's in Lent.
+
+157. QUADRAGESIMAE] Lent, the first day of which was roughly the fortieth
+before Easter. Cf. Septuagesima, Sexagesima, and Quinquagesima Sundays;
+where the calculation is again only approximate.
+
+163. OMITTERES] _Si_ must be understood from _nisi faceres_.
+
+165. IUBILAEO] The faithful were encouraged to make pilgrimage to Rome in
+years of Jubilee, those that did so receiving the Jubilee Indulgence. The
+offerings made in return for these became so fruitful a source of revenue
+that successive Popes were tempted to reduce the interval at which
+Jubilees recurred from a hundred years to fifty, then to thirty-three,
+and finally Paul II (1464-1471) to twenty-five. Erasmus' statement may be
+an incorrect attribution to Alexander VI (1493-1503) of the action of
+Paul II in halving the period of fifty years; or it may be an allusion to
+the custom of celebrating the Jubilee outside Rome in the second year. In
+any case the Jubilee of 1500 is referred to here. The practice also grew
+up of selling the Jubilee Indulgence away from Rome; and bishops used to
+purchase the rights in their own dioceses for a fixed sum, afterwards
+reimbursing themselves by collecting what they could through their own
+agents.
+
+169. SORTEM] principal; the sum given by the bishop for the right to sell
+indulgences.
+
+182. SIMONIACI] Cf. Acts 8. 18 seq. The sin of selling spiritual
+privileges was called simony.
+
+188. AFFIXA EST] to the doors of the principal church, or to some equally
+public place.
+
+195. EPISCOPUM MORINENSEM] The Bishop of Terouenne, whose title,
+_Morinensis_, was derived from the coincidence of his diocese with the
+territory of the Morini in classical times.
+
+199. AURI SACRA FAMES] Cf. Verg. _Aen_. 3. 56, 7.
+
+201. COLLEGERANT] _sc_. accusatores.
+
+222. THYNNUM] a tunny-fish caught in their nets, i.e. a rich person from
+whom gifts might be extracted.
+
+231. GUARDIANUM] Warden; the regular title of the head of a Franciscan
+community.
+
+244. HUNC] The new warden; _qui cupiebant_ being his former companions.
+
+246. SUBOLESCERET] 'grew up'; i.e. came to be.
+
+249. VIRGINUM] Cf. XVI. 251 n.
+
+261. GEMMEUM] Probably an allusion to the resemblance between _Vitrarius_
+and _Vitrum_. The vernacular form of his name is not known. Mr. Lupton
+conjectures Vitrier; or perhaps it was Vitré.
+
+269. STOICUM] used to denote a morose fellow. The Stoics were a school of
+Greek philosophers, founded by Zeno in the third century B.C. They
+practised great austerity of life.
+
+275. PATER] Sir Henry Colet, Kt., was Lord Mayor of London in 1486 and
+again in 1495.
+
+285. SCHOLASTICAE] of the 'schoolmen', Scotus, Aquinas, &c., who taught
+philosophy in the mediaeval universities.
+
+287. SEPTEM ARTIUM] A course of education introduced in the sixth
+century. It was divided into the _trivium_, grammar, logic, and rhetoric;
+and the _quadrivium_, arithmetic, geometry, music, and astronomy.
+
+290. Plotinus (died 262 A.D.) was the Founder of Neo-Platonism; which he
+taught in Rome.
+
+296. DIONYSIO] The reference here is to some philosophical writings,
+which in the Middle Ages were regarded as the work of Dionysius the
+Areopagite, who is mentioned in Acts 17. 34 as a pupil of St. Paul. They
+are now attributed to an unknown writer in the fifth century A.D.
+
+303. Dante (1265-1321) and Petrarch (1304-1374) are evidently mentioned
+here as masters of Italian poetry, not for their work as forerunners of
+the Renaissance. Mr. Lupton conjectures with probability that Gower (c.
+1325-1408) and Chaucer (c. 1340-1400) are the English poets intended.
+
+309. ENARRAVIT] 'lectured on'.
+
+316. CODICIBUS] manuscripts or printed copies of the Epistles to refer
+to.
+
+319. DOCTORIS TITULUS] Cf. X. 23 n.
+
+324. COLLEGIO] Chapter.
+
+337. SYMBOLUM FIDEI] the Creed.
+
+366. Erasmus describes a visit with Colet to Canterbury in the
+_Peregrinatio religionis ergo_, one of the _Colloquia_.
+
+383. St. Paul's School was founded in 1510-1.
+
+389. PRIMUS INGRESSUS] The portion of the room first entered.
+
+CATECHUMENOS] A Greek word denoting candidates for admission to the
+Christian religion, who were undergoing instruction before baptism: here,
+pupils just entered.
+
+399. REM DIVINAM] Divine service, with the mass; cf. ll. 551 seq.
+
+437. PARADOXIS] 'unusual.'
+
+438. PROCELLIS] Cf. ll. 597 seq.
+
+449. PUERO] Probably here 'a servant'.
+
+459, 60. SUMPTO ... PUSILLO] This substantival use of a neuter adjective
+is confined in classical Latin to the nominative and accusative cases.
+
+474. ALTERAM ... PARTEM] _sc_. epistolae; i.e. the sketch of Colet.
+
+489. HUNC] The person intended here must be not Scotus but Aquinas, who
+is the author of the _Catena Aurea_, a continuous commentary on the
+Gospels. This violation of the ordinary rule that _hic_ refers to the
+nearer of two persons mentioned is necessitated by the appropriation of
+_ille_ to Colet.
+
+493. AFFECTUUM] Mr. Lupton translates 'unction'.
+
+511. DECIDIT] 'settled,' 'left.'
+
+516. APUD ITALOS] Mr. Seebohm, _Oxford Reformers_, 3rd ed. p. 22,
+conjectures that these Italian monks may have been Savonarola and his
+companions.
+
+519. GERMANOS] Mr. Lupton conjectures that the Order of the Brethren of
+the Common Life, founded at Deventer by Gerard Groot in 1384, may be here
+intended. If this is correct, there is significance in the use of
+_residerent_, marking Colet's opinion, instead of _resident_; which would
+make the statement Erasmus' own: for Erasmus had been for two years at a
+school kept by the Brethren in Hertogenbosch and had not a high opinion
+of them.
+
+542. COLLEGIA] Colet's censure of the colleges in the English
+universities must apply to the older institutions founded before the
+Renaissance. Erasmus is probably recalling here some utterance of the
+days before the foundation of Christ's (1506) and St. John's (1516) at
+Cambridge, and Corpus Christi (1516) at Oxford.
+
+544. SCHOLIS PUBLICIS] Mr. Lupton rightly interprets this of the
+'schools' at the universities, in which public lectures were given; and
+shows that as the lecturer had to hire the 'school' for his lecture, the
+competition for fees would necessarily be keen. Cf. also l. 576. The term
+is also used at this period for a school maintained publicly by a town.
+
+548. UT CONFESSIONEM] Cf. ll. 133 seq.
+
+563. ANSIS OMNIBUS] Like a vessel made with handles on all sides, i.e.
+more than are necessary: 'at all points.'
+
+570, 1. AD TERNIONES] into groups of three, in a _Breviloquium dictorum
+Christi_. Mr. Lupton instances the three words to Mary Magdalene in John
+20. 15-7. Cf. also l. 619.
+
+574. CULTUM ECCLESIASTICUM] public celebration of Divine Service.
+
+598. EPISCOPO] Rich. Fitzjames, Bp. of London, 1506-22.
+
+605. COLLEGII] The canons and other ecclesiastical officers together
+constituted St. Paul's a 'collegiate church'.
+
+606. QUIRITABANTUR] 'lamented.' The verb is commonly active; but the
+deponent form is cited by a grammarian from Varro.
+
+608. ORIENTATE MONASTERIUM] Mr. Lupton shows that St. Paul's was in old
+times a monastery; and suggests that Erasmus, whose information probably
+came from Colet, was thinking of a king of the East Saxons, who took the
+religious habit there. The name Eastminster seems, however, to have been
+applied not to St. Paul's, but to an abbey near the Tower.
+
+615. CANTUARIENSEM] Warham: see XXII and XXIII.
+
+619. ILLUD EX EVANGELIO] John 21. 15-7.
+
+635. PACEM] Cf. Cic. _Fam_. 6. 6. 5.
+
+636. ID ... TEMPORIS] This attack on Colet may be dated in Lent of either
+1512 or 1513; for in each year preparations were being made for a war
+with France. It is not clear what interval of time is meant by Erasmus to
+have elapsed between this and the attack mentioned in ll. 655 seq. about
+Easter 1513.
+
+637. MINORITAE DUO] Edmund Birkhead, Bishop of St. Asaph 15 April
+1513--died April 1518)--cf. l. 687--and Henry Standish who succeeded him
+in the see.
+
+639. IN POETAS] because Colet allowed classical Latin poetry to be read
+in his new school. The Church had always discouraged the study of the
+poets of antiquity, on the ground of the immoral character of many of
+their writings.
+
+656. PASCHA] Easter, 27 March 1513. This incident can only be placed in
+1513: because the expedition of 1512 started in the summer.
+
+657. PARASCEVES] Good Friday: Gk. [Greek: Paraskeuae], the day of
+preparation before the sabbath of the Passover.
+
+666. CONSISTERET] _consistere_ means 'to take a stand with a person', 'to
+agree.' This impersonal use is not classical.
+
+669. IULIOS] As Mr. Lupton points out, there can hardly fail to be an
+allusion here, not only to Julius Caesar, but also to the warlike Pope
+Julius II (1503-1513); whom Erasmus had seen entering Bologna as a
+conqueror in 1506 (cf. XXI. 26 n.). Similarly the name Alexander suggests
+not only 'the great Emathian conqueror', but Pope Alexander VI (l. 165
+n.).
+
+672. VELUT AD BUBONEM] _sc_. aves. Owls are frequently teased by flocks
+of small birds.
+
+696. PRAEBIBIT] A compliment in days when poisoned cups were not unknown.
+
+703. LUPI ... HIANTES] 'Dicebatur si quis re multum sperata multumque
+appetita frustratus discederet. Aiunt enim lupum praedae inhiantem rictu
+late diducto accurrere: qua si frustretur, obambulare hiantem.' Erasmus,
+_Adagia_.
+
+715. IN EO GENERE] As a friar.
+
+723. IN CANONEM] into the catalogue of martyrs and saints, i.e. to
+canonize.
+
+
+
+
+XXV
+
+[An anecdote of Colet related in a letter written in 1523 to give a
+sketch of a friend lately dead. The date of the incident is uncertain;
+but Erasmus' description of himself in l. 22 as 'hominem infelicissimum'
+points rather to the year 1506, when he was still struggling and had not
+as yet obtained the leisure he desired for his studies.]
+
+4. DE LANA CAPRINA] Cf. Hor. _Ep_. 1. 18. 15, 6:
+
+ Alter rixatur de lana saepe caprina,
+ Propugnat nugis armatus.
+
+'a (tali) eventu natum apparet, contentiose decertantibus duobus utrum
+lanas haberet caper an setas.' Erasmus, _Adagia_.
+
+DE ASINI ... UMBRA] 'de re nihili.' Erasmus, _Adagia_.
+
+7. GUILHELMUM] Warham; see XXII and XXIII.
+
+9. ENOHIRIDIO] Cf. X. 54 n.
+
+
+
+
+XXVI
+
+[A sketch of Thomas More, sent in reply to a request from Ulrich von
+Hutten, the celebrated German knight; written in 1519.
+
+Thomas More (1477 or 1478-1535) was the son of Sir John More (c.
+1453-1530), knight, and afterwards Judge of the King's Bench. He was a
+friend of Erasmus' earliest months in England (see V). Henry VII attached
+him to his court and sent him on many embassies, and he afterwards filled
+numerous offices; being Under-sheriff of London, Privy Councillor,
+Treasurer of the Exchequer, Speaker of the House of Commons, and in 1529
+Lord Chancellor in succession to Wolsey. This office he resigned in 1532,
+feeling himself in opposition to Henry's ecclesiastical policy; and this
+opposition cost him his life.
+
+He married in 1505 Jane Colt; and shortly after her death, probably in
+1511, Alice Middleton.]
+
+29. Apelles was a Greek painter of the fourth century B.C. Alexander the
+Great thought so highly of him that he would allow no one else to paint
+his portrait.
+
+30. FULVII RUTUBAEQUE] The names of gladiators (cf. Hor. _Sat_. 2. 7.
+96); who are taken here as types of the unskilled.
+
+35. LEGATIO] i.e. if either More or Hutten should be sent on an embassy,
+which would bring them together.
+
+66. OVIDIUS] _A._ _A_. l. 509 seqq.
+
+67, 8. E CULMO] 'e culmo perspicitur spica demessa: etiam in sene apparet
+cuiusmodi fuerit iuvenis.' Erasmus, _Adagia_.
+
+81. MOS] The custom of the loving-cup.
+
+120. HESIODO] _Op_. 713:
+
+ [Greek: Maede poluxeinon maed' axeinon kaleesthai.]
+
+141. 'Though he was young of years, yet would he at Christmastide
+suddenly sometimes step in among the players, and, never studying for the
+matter, make a part of his own there presently among them, which made the
+lookers-on more sport than all the players beside.' _Life of More_, by W.
+Roper, his son-in-law.
+
+145. MORIAS ENCOMIUM] The Praise of Folly; see p. 11. [in the middle of
+LIFE OF ERASMUS, paragraph starting with 'As he rode hastily'.
+Transcriptor.]
+
+146. CAMELUS SALTAREM] 'Ubi quis indecore quippiam facere conatur,
+camelum saltare dicebant: veluti si quis natura severus ac tetricus
+affectet elegans ac festivus videri, naturae genioque suo vim faciens.'
+Erasmus, _Adagia_.
+
+154. Democritus of Abdera (c. 460-361), 'the laughing philosopher,' who
+is famed for having maintained his cheerfulness in spite of being blind.
+
+182. ABSOLVI] to be finished, fully trained.
+
+191. Augustine (died 430), Bishop of Hippo, was one of the Latin Fathers
+of the Church.
+
+192. PROFESSUS EST] 'lectured on.'
+
+209. PUELLAE TRES] _tres_ is a correction, made in 1521, when this letter
+was printed a second time, for _quatuor_, which was doubtless a mistake.
+The names of the children are not added till 1529, in a third edition.
+Margaret (1505-1544) married about 1520 William Roper, who wrote a Life
+of More. She was her father's favourite and friend, the ties between them
+being very close. She corresponded in Latin with Erasmus; and one of her
+letters to him is extant.
+
+The other children, born in 1506, 1507, and 1509, were less
+distinguished. The name of Aloysia is usually given as Elizabeth. Erasmus
+perhaps made a confusion with the name of More's second wife.
+
+218. SEVERITUDINE] ante- and post-classical for _severitate_.
+
+222. REM] 'household business.'
+
+233. PATER IAM ALTERAM] This passage implies that Sir John More was
+already married to his third wife; and in the edition of 1521 Erasmus
+speaks of a 'tertia noverca'. Only three wives are mentioned in the
+_Dict. of National Biography_. Erasmus is perhaps in error.
+
+240. ADVOCATIONIBUS] 'his practice as a barrister.'
+
+250. DIE IOVIS] Thursday; Fr. Jeudi.
+
+255. DRACHMAS] shillings.
+
+261. LEGATIONEM] On one of these, in 1515, he wrote the _Utopia_ (l.
+312).
+
+276, 7. FELICES RES PUBLICAS] An exclamatory accusative.
+
+294. EXPROBRAT] _sc_. beneficium; i.e. casts up against a man a benefit
+conferred.
+
+308. COMMUNITATEM] 'communism.'
+
+310. ANTAGONISTAM] Erasmus accepted this challenge; and both wrote
+declamations in reply to Lucian.
+
+312. The _Utopia_ (i.e. Nowhere, Gk. [Greek: ou topos], sometimes called
+_Nusquama_) is a description, written in Latin, of an ideal commonwealth;
+in which More develops a number of very novel political ideas. The first
+book, which was written last, deals with the condition of England in his
+day; the description of Utopia occupying the second.
+
+322. IN NUMERATO] 'in readiness.'
+
+344. TORQUATIS] an epithet regularly used by Erasmus for the inhabitants
+of courts with their chains of office (torques) round their necks; cf.
+XVII. 61-2.
+
+Midas was a king of Phrygia renowned for his riches.
+
+345. OFFICIIS] officials. This concrete use is late Latin.
+
+348, 9. ALIAM AULAM] Hutten had written a satire entitled _Aula_. He was
+now living in the household of Albert of Brandenburg, Archbishop of
+Mainz.
+
+353. STOCSCHLEII] John Stokesley (c. 1475-1539), ecclesiastic and
+diplomatist. He was now chaplain to the king, and in 1530 was made Bishop
+of London in succession to Tunstall.
+
+354. CLERICI] John Clerk (died 1541), ecclesiastic and diplomatist. He
+was now chaplain to Wolsey; and subsequently became Dean of Windsor and
+in 1523 Bp. of Bath and Wells.
+
+
+
+
+XXVII
+
+[An extract from the _Adagia_, no. 796. The Dutch physician referred to
+is perhaps a Dr. Bont whom Erasmus knew at Cambridge in 1511 and who died
+there of the plague in 1513.]
+
+9, 10. QUID MULTIS] Cf. IX. 219 n.
+
+10. GERMANO] Their standards of honesty were then high, and they were in
+consequence apt to be imposed upon. England on the contrary was already
+'perfide Albion'; as Erasmus writes in a letter of 1521, 'Britannia vulgo
+male audit, quoties de fide agitur'.
+
+24. _tuissare_: to address as 'thou'. Cf. Fr. tutoyer, Germ. dutzen.
+
+33. QUAE NULLA] a condensed expression equivalent to _quae, quamvis
+maxima, non tamen_.
+
+
+
+
+XXVIII
+
+[A letter written to John Francis, physician to Wolsey, and one of the
+promoters of the College of Physicians in 1518. The date of the letter is
+uncertain.]
+
+3. SUDORE LETALI] The sweating-sickness. Ammonius (see XV introd.) fell a
+victim to it in 1517.
+
+8. HABENT] _sc_. Angli.
+
+10. Claudius Galenus (130-200) was a Greek physician, who practised at
+Rome in the reign of Marcus Aurelius.
+
+13. COLATAM] a medical technical term (cf. XXIX. 10); lit. 'filtered'. So
+here 'fine draughts' of air coming in round the small window panes.
+Erasmus' idea seems to have been that when the winds were blowing, the
+air would be fresh and the windows should be opened; but that when the
+air was still, it was likely to be unwholesome and should be kept out.
+
+24. SALSAMENTIS] Much of the leprosy which was prevalent at the time has
+been ascribed to the consumption of salt fish.
+
+35. CONFERRET] 'It would be useful'; cf. _conducere_.
+
+40. OTIUM MEUM] 'at my spending my time in this way.'
+
+
+
+
+XXIX
+
+[This extract from a letter written to Fisher in 1524 contributes
+something to the description of English houses given in XXVIII. Erasmus
+had sent one of his servants to England, earlier in the summer, with
+letters announcing that he was composing a book against Luther--as his
+friends had frequently urged him to do.]
+
+6. MARE] Erasmus had visited Fisher at Rochester in 1516 and clearly had
+vivid recollections of the mud-flats of the Medway.
+
+9. PARIETIBUS VITREIS] i.e. with continuous windows, as in the stern
+galleries of old sailing ships.
+
+ * * * * *
+
+ADDITIONAL NOTES.
+
+P. 23. IV. 13. EST PRAETEREA MOS] The reality of this practice in England
+may be illustrated from Erasmus' _Christiani matrimonii Institutio_,
+1526, where he describes unseemly wedding festivities. 'Mox a prandio
+lascivae saltationes usque ad cenam, in quibus tenera puella non potest
+cuiquam recusare, sed patet domus civitati. Cogitur ibi misera virgo cum
+ebriis, cum scelerosis ... iungere dextram, apud Britannos etiam oscula'.
+The Lady of Créqui, between Amiens and Montdidier, welcoming Wolsey's
+gentleman, George Cavendish, in July 1527, said: 'Forasmuch as ye be an
+Englishman, whose custom is in your country to kiss all ladies and
+gentlewomen without offence, and although it be not so here in this
+realm, yet will I be so bold to kiss you, and so shall all my maidens'.
+So, too, Cavendish writes of Wolsey's meeting with the Countess of
+Shrewsbury at Sheffield Park, after his fall: 'Whom my lord kissed
+bareheaded, and all her gentlewomen.'
+
+P. 85, XXII. 48, A CENIS] Cf. XXIII. 34-5, XXIV. 342. It was a recognized
+form of abstinence, to take no food after the midday _prandium_. In the
+colloquy _Ichthyophagia_, first printed in Feb. 1526, Erasmus states that
+in England supper was prohibited by custom on alternate days in Lent and
+on Fridays throughout the year (cf. IX. 96). Of the Emperor Ferdinand,
+when he visited Nuremberg in 1540, an observer wrote, 'Sobrius rex cena
+abstinuit'; and Busbecq records that it was his master's practice to work
+in the afternoon, 'donec cenae tempus sit--cenae, dico, non suae sed
+consiliariorum; nam ipse perpetuo cena abstinet, neque amplius quam semel
+die cibum sumit, et quidem parce'.
+
+ * * * * *
+
+VOCABULARY
+
+ABBAS, an abbot.
+ACCUBITUS, a reclining (at meals).
+ADAMUSSIM, precisely (AMUSSIS, a carpenter's rule).
+ADLUBESCO, to be pleasing to.
+AGRICOLATIO, agriculture.
+AMARULENTUS, bitter.
+ANATHEMA, curse of excommunication.
+ANNOTAMENTUM, a note.
+ANNOTO, to jot down.
+ANTISTES, a prelate; a master.
+ARCHIDIACONUS, an archdeacon.
+ARCHIEPISCOPUS, an archbishop.
+ATTEMPERO, to fit, adjust.
+AVOCAMENTUM, a diversion, relaxation.
+
+BENEDICUS, speaking friendly words.
+BREVE, a Papal letter, Brief.
+BYSSINUS, made of linen.
+
+CAECUTIENTIA, blindness.
+CANONICUS, a canon, of a cathedral, secular; of a monastery, regular.
+CANTOR, a precentor.
+CAPITULUM, a chapter (of a cathedral).
+CARBUNCULUS, a carbuncle.
+CARPA, a carp.
+CAULETUM, a cabbage-garden.
+CAUPONARIA, a female inn-keeper.
+CEREVISIA, CERVISIA, beer.
+CERVISIARIUS, made of beer.
+CHALCOGRAPHUS, a printer.
+CHIROTHECA, a gauntlet.
+CHIRURGUS, a surgeon.
+CINERICIUS, similar to ashes.
+COLLAUDO, to praise highly.
+COLLUCTOR, to contend with.
+COLO, to strain, filter.
+COMES, a count, an earl.
+COMMISSARIUS, an agent.
+CONCINNO, to arrange.
+CONFABULO, a companion.
+CONFOVEO, to warm, cherish.
+CONSARCINO, to stitch together.
+CONSILESCO, to keep silence.
+CONSPURCATUS, polluted.
+CONTIONOR, to preach.
+CUCULLUS, a cowl.
+
+DAMASCENUS, made of damask.
+DECANUS, a dean.
+DELINEARE, to sketch out.
+DERODO, to gnaw away.
+DIACONUS, a deacon.
+DIATRIBA, a school.
+DICTERIUM, a witticism.
+DISSUO, to unstitch, sever.
+
+ECCLESIA, a church.
+ELUCESCO, to shine forth.
+EMACULATUS, clear from faults, corrected.
+EPISCOPUS, a bishop.
+ESUS, an eating.
+EXCUDO, to print.
+EXOTICUS, foreign.
+
+FEBRICITO, to be ill of a fever.
+FERMENTO, to leaven.
+FLATILIS, produced by blowing.
+FLAVOR, yellowness.
+FORMULAE, type.
+
+GLAUCOMA, a mist before the eyes.
+GRAECANICUS, of Greek origin, Greek.
+GRAECITAS, the Greek language.
+
+HAERETICUS, a heretic.
+HEBDOMADA, a week.
+HOLOSERICUS, made entirely of silk.
+HORTENSIS, belonging to a garden.
+HYPOCAUSTUM, a room heated from below with a stove.
+HYPODIACONUS, a subdeacon.
+HYPODIDASCALUS, an under-master.
+
+IACTIO, a throwing.
+ILLECTO, to entice, attract.
+IMPOS, without control over.
+INCENATUS, without having supped.
+INCONTANTER, without hesitating.
+INQUINAMENTUM, a defilement.
+INTERULA, an inner garment.
+INVITABULUM, a place that invites.
+
+LACTARIUM, milk food.
+LIBRIPENS, a man in charge of scales.
+LOCATOR, a jobmaster.
+LONGAEVITAS, long life.
+LUSITO, to play, sport.
+
+MACTATOR, a slaughterer.
+MAGNAS, a great man, magnate.
+MALAGMA, a poultice.
+MONACHUS, a monk.
+MONOCHORDON, a musical instrument with one string.
+MORDACITAS, biting sarcasm.
+MORIONES, jesters.
+MULTILOQUUS, talkative.
+
+NOLA, a bell.
+NUBILOSUS, cloudy, foggy.
+
+OBOLEO, to give forth a smell, betray oneself by smell.
+OECONOMUS, a steward.
+OPIPARUS, sumptuous.
+
+PANOPLIA, an equipment.
+PELLICIUS, made of skins or furs.
+PETASO, pestle or shoulder of pork.
+PHILARGYRIA, love of money.
+PONTIFEX, a pope.
+PRAESUL, a dignitary of the Church.
+PRESBYTER, a priest.
+PRIDIANUS, of the day before.
+PROGYMNASMA, an exercise.
+PROSUS, straightforward (of style), i.e. prose.
+PROTRITUS, common.
+PULSATILIS, produced by beating.
+
+REDORMISCO, to fall asleep again.
+RHETORIA, a trick of rhetoric.
+ROSACEUS, made from roses.
+
+SACERDOTIUM, a benefice, living.
+SACRIFICOR, to celebrate the mass.
+SACRIFICUS, a priest.
+SCHOLIUM, a note.
+SCRUPULUS, a scruple, fraction of an ounce.
+SESQUIHORA, an hour and a half.
+SOLOECUS, faulty, uncouth.
+SORBITIUNCULA, a posset.
+SUBCAESIUS, greyish.
+SUBDITICIUS, spurious.
+SUBMURMURO, to murmur softly.
+SUBNIGER, blackish.
+SUBSANNO, to sneer.
+SUFFLAVUS, yellowish.
+SUFFUROR, to steal away.
+SUPPOSITITIUS, put in the place of another, not genuine.
+SYNCOPIS, a fainting fit.
+SYNGRAPHA, a promissory note, document.
+
+TABELLIO, a messenger.
+TELONES, a customs officer.
+TELONICUS, belonging to a customs officer.
+TEMPORALIS, connected with the things of this life.
+TESSELLA, a pane.
+TURPILOQUIUM, immodest speech.
+TYPOGRAPHUS, a printer.
+
+VICE-PRAEPOSITUS, a vice-provost.
+VIVERRA, a ferret.
+
+XENIUM, a present.
+
+ * * * * *
+
+LIST OF PLACE NAMES
+
+AGRIPPINA, Cologne.
+AMBIANI, Amiens.
+ANDRELACUM, Anderlecht.
+ANTUUERPIA, Antwerp.
+AQUISGRANUM, Aachen.
+ARGENTINA, ARGENTORATUM, Strasburg.
+ARTESIA, Artois.
+
+BASILEA, Basel.
+BEDBURIUM, Bedburg.
+BELNA, Beaune.
+BONONIA, Bologna.
+BONNA, Bonn.
+BRISACUM, Breisach.
+
+CALECIUM, Calais.
+CANTABRIGIA, Cambridge.
+CANTUARIA, Canterbury.
+CLARUS MONS, Clermont.
+COLONIA (AGRIPPINA), Cologne.
+CONFLUENTIA, Coblenz.
+CURTRACUM, Courtray.
+
+DIVUS TRUDO, St. Trond.
+
+EBORACUM, York.
+
+FRIBURGUM BRISGOIAE, Freiburg-in-the-Breisgau.
+
+GRIENWIKUM, Greenwich.
+
+HELVETIA, Switzerland.
+HIEROSOLYMA, Jerusalem.
+
+LEODIUM, Liège.
+LONDINUM, LONDONIUM, London.
+LOVANIUM, Louvain.
+LUTETIA (PARISIORUM), Paris.
+
+MAGUNTIA, Mainz.
+MOSAE TRAIECTUM, Maastricht.
+
+OXONIA, Oxford.
+
+PARISII, Paris.
+POPARDIA, Boppard.
+
+ROFFA, Rochester.
+
+ROTERODAMUM, Rotterdam.
+
+SANCTUM AUDOMARUM, St. Omer.
+SELESTADIUM, Schlettstadt.
+SPIRA, Speyer.
+
+TENAE, Tirlemont.
+TONGRI, Tongres.
+TORNACUM, Tournay.
+TRAIECTUM, Utrecht.
+
+VENETIAE, Venice.
+
+WORMACIA, Worms.
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Selections from Erasmus, by Erasmus Roterodamus
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SELECTIONS FROM ERASMUS ***
+
+This file should be named 8eras10.txt or 8eras10.zip
+Corrected EDITIONS of our eBooks get a new NUMBER, 8eras11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 8eras10a.txt
+
+Produced by David Starner, Thomas Berger,
+and the Online Distributed Proofreading Team.
+
+Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
+unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our eBooks one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
+even years after the official publication date.
+
+Please note neither this listing nor its contents are final til
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our Web sites at:
+http://gutenberg.net or
+http://promo.net/pg
+
+These Web sites include award-winning information about Project
+Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
+eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).
+
+
+Those of you who want to download any eBook before announcement
+can get to them as follows, and just download by date. This is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03
+
+Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our
+projected audience is one hundred million readers. If the value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
+files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
+We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+Here is the briefest record of our progress (* means estimated):
+
+eBooks Year Month
+
+ 1 1971 July
+ 10 1991 January
+ 100 1994 January
+ 1000 1997 August
+ 1500 1998 October
+ 2000 1999 December
+ 2500 2000 December
+ 3000 2001 November
+ 4000 2001 October/November
+ 6000 2002 December*
+ 9000 2003 November*
+10000 2004 January*
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+As of February, 2002, contributions are being solicited from people
+and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
+Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
+Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
+Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
+Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
+Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
+Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
+Virginia, Wisconsin, and Wyoming.
+
+We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
+that have responded.
+
+As the requirements for other states are met, additions to this list
+will be made and fund raising will begin in the additional states.
+Please feel free to ask to check the status of your state.
+
+In answer to various questions we have received on this:
+
+We are constantly working on finishing the paperwork to legally
+request donations in all 50 states. If your state is not listed and
+you would like to know if we have added it since the list you have,
+just ask.
+
+While we cannot solicit donations from people in states where we are
+not yet registered, we know of no prohibition against accepting
+donations from donors in these states who approach us with an offer to
+donate.
+
+International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
+how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
+deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
+ways.
+
+Donations by check or money order may be sent to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
+method other than by check or money order.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
+the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
+[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are
+tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising
+requirements for other states are met, additions to this list will be
+made and fund-raising will begin in the additional states.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information online at:
+
+http://www.gutenberg.net/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this eBook, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this eBook if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this eBook on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
+This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these eBooks, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this eBook,
+[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this eBook electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ eBook or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this eBook in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The eBook may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the eBook (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
+when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by
+Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
+used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
+they hardware or software or any other related product without
+express permission.]
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*
+
diff --git a/old/8eras10.zip b/old/8eras10.zip
new file mode 100644
index 0000000..eb0a86d
--- /dev/null
+++ b/old/8eras10.zip
Binary files differ