summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/8194-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:31:07 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:31:07 -0700
commit06ff866606ffee7988720ce6ed95933615e8d329 (patch)
treeef5502bebb86bcd91c3c00ad8d751e7b9c7cb53f /8194-h
initial commit of ebook 8194HEADmain
Diffstat (limited to '8194-h')
-rw-r--r--8194-h/8194-h.htm2951
-rw-r--r--8194-h/images/fpb.jpgbin0 -> 127981 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/fps.jpgbin0 -> 40281 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p0b.jpgbin0 -> 170522 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p0s.jpgbin0 -> 23625 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p102b.jpgbin0 -> 123884 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p102s.jpgbin0 -> 39724 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p105b.jpgbin0 -> 176146 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p105s.jpgbin0 -> 40488 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p111b.jpgbin0 -> 143864 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p111s.jpgbin0 -> 40742 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p11b.jpgbin0 -> 157542 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p11s.jpgbin0 -> 40335 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p17b.jpgbin0 -> 143482 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p17s.jpgbin0 -> 38497 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p21b.jpgbin0 -> 96583 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p21s.jpgbin0 -> 39358 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p25b.jpgbin0 -> 153301 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p25s.jpgbin0 -> 40983 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p33b.jpgbin0 -> 159210 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p33s.jpgbin0 -> 38187 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p37b.jpgbin0 -> 178404 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p37s.jpgbin0 -> 39596 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p41b.jpgbin0 -> 144207 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p41s.jpgbin0 -> 38711 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p50b.jpgbin0 -> 133624 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p50s.jpgbin0 -> 40661 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p53b.jpgbin0 -> 143411 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p53s.jpgbin0 -> 40774 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p57b.jpgbin0 -> 168758 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p57s.jpgbin0 -> 40931 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p65b.jpgbin0 -> 155974 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p65s.jpgbin0 -> 40717 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p69b.jpgbin0 -> 149823 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p69s.jpgbin0 -> 39758 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p73b.jpgbin0 -> 40894 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p73s.jpgbin0 -> 37398 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p81b.jpgbin0 -> 128308 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p81s.jpgbin0 -> 38219 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p85b.jpgbin0 -> 147405 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p85s.jpgbin0 -> 38471 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p89b.jpgbin0 -> 151211 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p89s.jpgbin0 -> 40865 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p93b.jpgbin0 -> 138533 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p93s.jpgbin0 -> 39657 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p97b.jpgbin0 -> 172586 bytes
-rw-r--r--8194-h/images/p97s.jpgbin0 -> 38947 bytes
47 files changed, 2951 insertions, 0 deletions
diff --git a/8194-h/8194-h.htm b/8194-h/8194-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..85d3b04
--- /dev/null
+++ b/8194-h/8194-h.htm
@@ -0,0 +1,2951 @@
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=US-ASCII" />
+<title>Yr Hwiangerddi, by Owen M. Edwards</title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ P { margin-top: .75em;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ P.gutsumm { margin-left: 5%;}
+ P.poetry {margin-left: 3%; }
+ .GutSmall { font-size: 0.7em; }
+ H1, H2 {
+ text-align: center;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ }
+ H3, H4, H5 {
+ text-align: center;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+ BODY{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ table { border-collapse: collapse; }
+table {margin-left:auto; margin-right:auto;}
+ td { vertical-align: top; border: 1px solid black;}
+ td p { margin: 0.2em; }
+ .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */
+
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+ .pagenum {position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-size: small;
+ text-align: right;
+ font-weight: normal;
+ color: gray;
+ }
+ img { border: none; }
+ img.dc { float: left; width: 50px; height: 50px; }
+ p.gutindent { margin-left: 2em; }
+ div.gapspace { height: 0.8em; }
+ div.gapline { height: 0.8em; width: 100%; border-top: 1px solid;}
+ div.gapmediumline { height: 0.3em; width: 40%; margin-left:30%;
+ border-top: 1px solid; }
+ div.gapmediumdoubleline { height: 0.3em; width: 40%; margin-left:30%;
+ border-top: 1px solid; border-bottom: 1px solid;}
+ div.gapshortdoubleline { height: 0.3em; width: 20%;
+ margin-left: 40%; border-top: 1px solid;
+ border-bottom: 1px solid; }
+ div.gapdoubleline { height: 0.3em; width: 50%;
+ margin-left: 25%; border-top: 1px solid;
+ border-bottom: 1px solid;}
+ div.gapshortline { height: 0.3em; width: 20%; margin-left:40%;
+ border-top: 1px solid; }
+ .citation {vertical-align: super;
+ font-size: .8em;
+ text-decoration: none;}
+ img.floatleft { float: left;
+ margin-right: 1em;
+ margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; }
+ img.floatright { float: right;
+ margin-left: 1em; margin-top: 0.5em;
+ margin-bottom: 0.5em; }
+ img.clearcenter {display: block;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto; margin-top: 0.5em;
+ margin-bottom: 0.5em}
+ -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+</head>
+<body>
+<pre>
+
+The Project Gutenberg eBook, Yr Hwiangerddi, by Owen M. Edwards,
+Illustrated by Winifred Hartley
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
+other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
+the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
+to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
+
+
+
+
+Title: Yr Hwiangerddi
+
+
+Author: Owen M. Edwards
+
+
+
+Release Date: January 1, 2015 [eBook #8194]
+[This file was first posted on June 30, 2003]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK YR HWIANGERDDI***
+</pre>
+<p>Transcribed from the 1911 Ab Owen, Llanuwchllyn edition by
+David Price, email ccx074@pglaf.org</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/fpb.jpg">
+<img alt=
+"&ldquo;Si hei-li lwli, &rsquo;r babi, Mae&rsquo;r llong yn mynd
+i ffwrdd&rdquo;"
+title=
+"&ldquo;Si hei-li lwli, &rsquo;r babi, Mae&rsquo;r llong yn mynd
+i ffwrdd&rdquo;"
+ src="images/fps.jpg" />
+</a></p>
+<h1>Yr Hwiangerddi.</h1>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p style="text-align: center">*</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">CASGLWYD
+GAN</span><br />
+OWEN M. EDWARDS.</p>
+<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">Y DARLUNIAU
+GAN</span><br />
+WINIFRED HARTLEY<br />
+(<span class="smcap">Lowrie Wynn</span>.)</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p style="text-align: center">1911<br />
+Ab Owen, Llanuwchllyn.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p style="text-align: center">Argraffwyd a Chyhoeddwyd, dros Ab
+Owen, gan<br />
+R. E. <span class="smcap">Jones a&rsquo;i Frodry</span>,
+Conway.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<h2>RHAGYMADRODD.</h2>
+<p><span class="smcap">Ambell</span> orig daw hen hwiangerdd, fel
+su melodaidd o gartref pell a hoff, i&rsquo;r meddwl.&nbsp; Daw
+un arall ar ei hol, ac un arall,&mdash;a chyda hwy daw adgofion
+cyntaf bore oes.&nbsp; Daw&rsquo;r llais mwynaf a glywsom erioed
+i&rsquo;n clust yn ol, drwy stormydd blynyddoedd maith; daw cof
+am ddeffro a sylwi pan oedd popeth yn newydd a rhyfedd.&nbsp; A
+daw ymholi ond odid.&nbsp; Beth yw tarddle swyn yr hen gerddi
+hwian syml hyn?&nbsp; Pa nifer ohonynt fedraf?&nbsp; Pa nifer
+sydd ohonynt yn llenyddiaeth Cymru?&nbsp; A ydynt yn
+llenyddiaeth?&nbsp; Beth fu eu dylanwad ar fy mywyd?&nbsp; A
+adawsant ryw nod ar lenyddiaeth Cymru?</p>
+<p>O ble y daethant?&nbsp; Y mae iddynt ddau darddiad.&nbsp; Yn
+un peth,&mdash;y maent yn adlais o ryw hen bennill genid
+gyda&rsquo;r delyn.&nbsp; Cofid y rhannau mwyaf melodaidd, rhyw
+seiniau fynnai aros yn y glust, gan fam neu forwyn, a byddent yn
+llais i lawenydd y galon wrth suo&rsquo;r plentyn i gwsg.&nbsp; A
+ffynhonnell arall,&mdash;yr oedd y fam yn creu cerddi hwian, nid
+i wneyd i&rsquo;r plentyn gysgu, ond i&rsquo;w gadw&rsquo;n
+ddiddig pan ar ddihun.&nbsp; Ac y mae cof gwlad wedi trysori
+ymgais y mamau mwyaf athrylithgar.</p>
+<p>Ar ei fysedd y sylwa plentyn i ddechreu.&nbsp; Hwy
+ddefnyddia&rsquo;r fam yn deganau cyntaf.&nbsp; Rhoddir enwau
+arnynt,&mdash;Modryb &rsquo;y Mawd, Bys yr uwd, Hirfys, Cwtfys,
+Bys bach, neu ryw enwau ereill.&nbsp; Gwneir iddynt chware
+&acirc;&rsquo;u gilydd; llechant yng nghysgod eu gilydd,
+siaradant &acirc;&rsquo;u gilydd; ant gyda&rsquo;u gilydd i
+chware, neu i hel gwlan, neu i ladd defaid i&rsquo;r
+mynydd.&nbsp; Yr oedd yr olaf yn fater crogi yr adeg honno, ac
+felly yr oedd y chware yn un pur gyffrous.&nbsp; Yr oedd i bob
+bys gymeriad hefyd; bys yr uwd oedd y cynlluniwr, yr hirfys oedd
+y gweithiwr cryf eofn, y cwtfys oedd y beirniad ofnus, a&rsquo;r
+bys bach, druan, oedd yn gorfod dilyn y lleill neu gario
+d&#373;r.&nbsp; Yn llenyddiaeth gyntaf plentyn, y bysedd
+yw&rsquo;r <i>actors</i> yn y ddrama.</p>
+<p>Wedi&rsquo;r bysedd, y traed oedd bwysicaf.&nbsp; Eid trwy yr
+un chware gyda bysedd y traed drachefn.&nbsp; A difyr iawn oedd
+pedoli, curo gwadnau&rsquo;r traed bob yn ail, a phedoli dan
+ganu.</p>
+<p>Nodwedd bennaf plentyn iach, effro yw, nas gall fod eiliad yn
+llonydd.&nbsp; Mae pob gewyn ynddo ar fynd o hyd.&nbsp; Ac y mae
+mynd yn yr hen hwiangerddi.&nbsp; Gorchest arwrol gyntaf plentyn
+yw cael ei ddawnsio&rsquo;n wyllt ar y lin.&nbsp; &ldquo;Gyrru i
+Gaer&rdquo; yw anturiaeth fawr gyntaf dychymyg y rhan fwyaf o
+blant Cymru.&nbsp; Ac y mae afiaeth mawr i fod ar y diwedd, i
+ddynodi rhyw drychineb ysmala,&mdash;dod adre wedi priodi, boddi
+yn y potes, neu dorri&rsquo;r pynnaid llestri&rsquo;n
+deilchion.&nbsp; Mae&rsquo;r coesau a&rsquo;r breichiau bychain i
+fynd ar eu gwylltaf, ac y mae edyn m&acirc;n dychymyg y plentyn
+yn chware&rsquo;n wyllt hefyd.</p>
+<p>Yr un cerddi hwian, mewn llais distawach, dwysach, a suai y
+plentyn i gwsg.&nbsp; Ai&rsquo;r llong i ffwrdd yn ddistaw,
+carlamai&rsquo;r cel bach yn esmwyth, doi&rsquo;r nos dros furiau
+Caer.</p>
+<p>A yw&rsquo;r hwiangerddi&rsquo;n foddion addysg?&nbsp; Hwy
+rydd addysg oreu plentyndod.&nbsp; Am genedlaethau&rsquo;n ol,
+ceisid dysgu plant yn yr ysgol o chwith.&nbsp; Ceisid eu
+cadw&rsquo;n llonydd, a hwythau&rsquo;n llawn awydd symud.&nbsp;
+Ceisid eu cadw&rsquo;n ddistaw, a hwythau&rsquo;n llawn awydd
+parablu.&nbsp; Dofi, distewi, disgyblu oedd o hyd.&nbsp; Erbyn
+hyn deallir egwyddorion dysgu plentyn yn well.&nbsp; Gellid
+rhoddi rhestr hir o athronyddion dysg plant, a dangos fel y
+gwelsant, o un i un yn raddol, wir ddull dysgu plant.&nbsp;
+A&rsquo;r dull hwnnw yw,&mdash;dull yr hwiangerddi.&nbsp; Dysgir
+y plentyn i astudio&rsquo;i fysedd.&nbsp; Ca fynd ar drot ac ar
+garlam yr adeg y mynno.&nbsp; Ac ymhob cerdd, daw rhyw agwedd
+darawiadol ar y natur ddynol i&rsquo;r golwg.&nbsp; Ei
+siglo&rsquo;n brysur ar y glin i swn rhyw hen gerdd
+hwian,&mdash;dyna faban ar ben gwir Iwybr ei addysg.&nbsp; Ni
+fyddaf yn credu dim ddwed yr athronwyr am addysg babanod os na
+fedrir ei brofi o&rsquo;r hwiangerddi.&nbsp; Ynddynt hwy ceir
+llais greddf mamau&rsquo;r oesoedd; o welediad clir cariad y
+daethant, ac o afiaeth llawenydd iach.</p>
+<p>A yw&rsquo;r cerddi hwian yn llenyddiaeth?&nbsp; Ydynt, yn
+ddiameu.&nbsp; Y mae iddynt le mor bwysig mewn llenyddiaeth ag
+sydd i&rsquo;r plentyn yn hanes dyn.&nbsp; Y mae llenyddiaeth
+cenedl yn dibynnu, i raddau mawr, ar ei hwiangerddi.&nbsp; Os
+mynnech ddeall nodweddion cenedl, y dull chwilio hawddaf a
+chyrfymaf a sicraf yw hwn,&mdash;darllennwch ei cherddi
+hwian.&nbsp; Os ydynt yn greulon ac anonest eu hysbryd, yn arw a
+chras, yn fawlyd a dichwaeth, rhaid i chwi ddarllen hanes cenedl
+yn meddu yr un nodweddion.&nbsp; Os ydynt yn felodaidd a thyner,
+a&rsquo;r llawenydd afteithus yn ddiniwed, cewch genedl a&rsquo;i
+llenyddiaeth yn ddiwylledig a&rsquo;i hanes yn glir oddiwrth waed
+gwirion.&nbsp; Nis gall y Cymro beidio bod a chlust at felodi,
+wedi clywed y gair &ldquo;pedoli&rdquo; bron yn gyntaf un, a hwn
+yn gyntaf pennill,&mdash;</p>
+<p class="poetry">&ldquo;Mae gen i ebol melyn,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn codi&rsquo;n bedair oed;<br />
+A phedair pedol arian,<br />
+&nbsp;&nbsp; O dan ei bedwar troed.&rdquo;</p>
+<p>Disgwylir i mi ddweyd, mae&rsquo;n ddiau gennyf, ymhle y
+cefais yr holl gerddi hwian hyn.&nbsp; Gwaith araf oedd eu cael,
+bum yn eu casglu am dros ugain mlynedd.&nbsp; Ychydig genir yn yr
+un ardal, daw y rhai hyn bron o bob ardal yng Nghymru.&nbsp;
+Cefais hwy oddiwrth rai ugeiniau o gyfeillion caredig, yn enwedig
+pan oeddwn yn olygydd <i>Cymru&rsquo;r Plant</i>.&nbsp; A chefais
+un fantais fawr yng nghwrs fy addysg,&mdash;nid oes odid blentyn
+yng Nghymru y canwyd mwy o hwiangerddi iddo.</p>
+<p>Hyd y gwn i; Ceiriog ddechreuodd gasglu hwiangerddi Cymru, yn
+yr <i>Arweinydd</i>, yn 1856 ac 1857.&nbsp; Condemnid y golygydd,
+Tegai, am gyhoeddi pethau mor blentynaidd.&nbsp; Ond daeth yr
+hanesydd dysgedig Ab Ithel, oedd wedi cyhoeddi&rsquo;r
+<i>Gododin</i> ac yn paratoi&rsquo;r <i>Annales Cambriae y Brut y
+Tywysogion</i> i&rsquo;r wasg, i&rsquo;w amddiffyn yn
+bybyr.&nbsp; Cawr o ddyn oedd Ab Ithel; y mae rhai o wyr
+galluocaf a mwyaf dysgedig Cymru, yn ogystal a phlant ysgol,
+wedi&rsquo;m helpu innau i wneyd y casgliad hwn.&nbsp; Cyhoeddwyd
+casgliad Ceiriog wedi hyn yn &ldquo;Oriau&rsquo;r
+Haf.&rdquo;&nbsp; Nid oes ynddo ddim o gerddi hwian y De.&nbsp;
+Cyhoeddodd Cadrawd rai o gerddi hwian Morgannwg yn ei
+&ldquo;History of Llangynwyd Parish&rdquo; yn 1887.&nbsp; Yn
+ddiweddarach cyhoeddwyd casgliad gyda darluniau prydferth yng
+Nghonwy, <a name="citation0a"></a><a href="#footnote0a"
+class="citation">[0a]</a> a chasgliad gan Cadrawd gyda
+cherddoriaeth o drefniad Mr. Harry Evans ym Merthyr Tydfil. <a
+name="citation0b"></a><a href="#footnote0b"
+class="citation">[0b]</a></p>
+<p>Nid y lleiaf o arwyddion da am ddyfodol Cymru yw fod yr hen
+hwiangerddi swynol hyn i&rsquo;w clywed eto yn ei chartrefi ac yn
+ei hysgolion.</p>
+<p style="text-align: right">OWEN M. EDWARDS.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p0b.jpg">
+<img alt=
+"Top half of an old brick house"
+title=
+"Top half of an old brick house"
+ src="images/p0s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>I.&nbsp; <span class="smcap">Bachgen</span>.</h2>
+<p class="poetry">Y <span class="smcap">bachgen</span>
+boch-goch,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r bochau brechdan,<br />
+A&rsquo;r bais dew,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; O ble doist ti?</p>
+<h2>II.&nbsp; <span class="smcap">Yr Ebol Melyn</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> gen i ebol
+melyn,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn codi&rsquo;n bedair ced,<br />
+A phedair pedol arian<br />
+&nbsp;&nbsp; O dan ei bedwar troed;<br />
+Mi neidia ac mi brancia<br />
+&nbsp;&nbsp; O dan y feinir wen,<br />
+Fe reda ugain milldir<br />
+&nbsp;&nbsp; Heb dynnu&rsquo;r ffrwyn o&rsquo;i ben.</p>
+<h2>III.&nbsp; <span class="smcap">Gyrru i Gaer</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Gyrru</span>, gyrru, gyrru
+i Gaer;<br />
+I briodi merch y maer;<br />
+Gyrru, gyrru, gyrru adre,<br />
+Wedi priodi ers diwrnodie.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p17b.jpg">
+<img alt=
+"Gyrru, gyrru, gyrru i Gaer"
+title=
+"Gyrru, gyrru, gyrru i Gaer"
+ src="images/p17s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>IV.&nbsp; <span class="smcap">I&rsquo;r Ffair</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Ar</span> garlam, ar
+garlam,<br />
+I ffair Abergele;<br />
+Ar ffrwst, ar ffrwst,<br />
+I ffair Lanrwst.</p>
+<h2>V.&nbsp; <span class="smcap">Dau Gi Bach</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dau</span> gi bach yn mynd
+i&rsquo;r coed,<br />
+Dan droi&rsquo;u fferrau, dan droi&rsquo;u troed;<br />
+Dau gi bach yn dyfod adre,<br />
+Blawd ac eisin hyd eu coese.</p>
+<h2>VI.&nbsp; <span class="smcap">Cerdded</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dandi</span> di, dandi
+do,<br />
+Welwch chwi &rsquo;i sgidie newydd o?<br />
+Ar i fyny, ar i wared,<br />
+Bydd y bachgen bach yn cerdded.</p>
+<h2>VII., VIII.&nbsp; <span class="smcap">Y Ceffyl
+Bach</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Ymlaen</span>, geffyl
+bach,<br />
+&nbsp;&nbsp; I&rsquo;n cario ni&rsquo;n dau<br />
+Dros y mynydd<br />
+&nbsp;&nbsp; I hela cnau.</p>
+<p class="poetry">Ymlaen, geffyl bach,<br />
+&nbsp;&nbsp; I&rsquo;n cario ni&rsquo;n tri<br />
+Dros y mynydd<br />
+&nbsp;&nbsp; I hela cnu.</p>
+<h2>IX.&nbsp; <span class="smcap">Sion a Sian</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Sion</span> a Sian,
+oddeutu&rsquo;r t&acirc;n,<br />
+Yn bwyta blawd ac eisin m&acirc;n.</p>
+<h2>X., XI.&nbsp; <span class="smcap">Mynd i Lundain</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Beti</span> bach a
+finnau<br />
+Yn mynd i Lundain G&rsquo;lanmai;<br />
+Os na chawn ni&rsquo;r ffordd yn rhydd,<br />
+Mi neidiwn dros y cloddiau.</p>
+<p class="poetry">Beti bach a finne,<br />
+Yn mynd i Lundain Glame;<br />
+Mae d&#373;r y m&ocirc;r yn oer y nos,<br />
+Gwell inni aros gartre.</p>
+<h2>XII.&nbsp; <span class="smcap">Gwlad Braf</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Lodes</span> ei mam, a
+lodes ei thad,<br />
+A fentri di gyda fi allan o&rsquo;r wlad,<br />
+Lle mae gwin yn troi melinau,<br />
+A chan punt am gysgu&rsquo;r borau?</p>
+<h2>XIII.&nbsp; <span class="smcap">Cysur Llundain</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mi</span> af i Lundain
+Glamai<br />
+&nbsp;&nbsp; Os byddai byw ac iach,<br />
+Ni &rsquo;rosa i ddim yng Nghymru<br />
+&nbsp;&nbsp; I dorri &rsquo;nghalon bach;<br />
+Mae digon o arian yn Llundain,<br />
+&nbsp;&nbsp; A swper gyda&rsquo;r nos,<br />
+A mynd i &rsquo;ngwely&rsquo;n gynnar,<br />
+&nbsp;&nbsp; A chodi wyth o&rsquo;r gloch.</p>
+<h2>XIV.&nbsp; <span class="smcap">Llong yn Mynd</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Si</span> hei-li-lwli,
+&rsquo;r babi,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae&rsquo;r llong yn mynd i ffwrdd;<br />
+Si hei-li-lwli, &rsquo;r babi,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae&rsquo;r capten ar y bwrdd.</p>
+<h2>XV.&nbsp; <span class="smcap">Dafad Wen</span>. <a
+name="citation14a"></a><a href="#footnote14a"
+class="citation">[14a]</a></h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Chwe</span> dafad
+gorniog,<br />
+&nbsp;&nbsp; A chwe nod arni, <a name="citation14b"></a><a
+href="#footnote14b" class="citation">[14b]</a><br />
+Ac ar y bryniau garw,<br />
+&nbsp;&nbsp; &rsquo;Roedd rheiny i gyd yn pori;<br />
+Dafad wen, wen, wen,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ie benwen, benwen, benwen;<br />
+Ystlys hir a chynffon wen,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Wen, wen.</p>
+<h2>XVI.&nbsp; <span class="smcap">Iar Fach Dlos</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Iar</span> fach dlos<br />
+&nbsp;&nbsp; Yw fy iar fach i;<br />
+Pinc a melyn,<br />
+&nbsp;&nbsp; A choch a du.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p21b.jpg">
+<img alt=
+"Iar fach dlos yw fy iar fach i"
+title=
+"Iar fach dlos yw fy iar fach i"
+ src="images/p21s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>XVII.&nbsp; <span class="smcap">Gwcw Fach</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Gwcw</span> fach, ond
+&rsquo;twyt ti&rsquo;n ffolog,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ffal di ral di rw dw ti rei tei O,<br />
+Yn canu &rsquo;mhlith yr eithin pigog,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ffal di ral di rw dw ti rei tei O;<br />
+Dos i blwy Dolgellau dirion,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ffal di ral di rw dw ti rei tei O;<br />
+Ti gei lwyn o fedw gwyrddion,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ffal di ral di rw dw ti rei tei O.</p>
+<h2>XVIII.&nbsp; <span class="smcap">Llygod a Malwod</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Llygod</span> m&acirc;n yn
+chwythu&rsquo;r t&acirc;n,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r malfod yn gweu melfed.</p>
+<h2>XIX.&nbsp; <span class="smcap">I&rsquo;r Dre</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Gyrru</span>, gyrru, drot
+i&rsquo;r dre,<br />
+Dwad adre erbyn te.</p>
+<h2>XX.&nbsp; I <span class="smcap">Gaerdydd</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Gyrru</span>, gyrru, i
+Gaerdydd,<br />
+Mofyn pwn o lestri pridd;<br />
+Gyrru, gyrru&rsquo;n ol yn glau,<br />
+Llestri wedi torri&rsquo;n ddau.</p>
+<h2>XXI.&nbsp; Y <span class="smcap">Ceffyl Du Bach</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Pandy</span>, pandy, melin
+yn malu,<br />
+Gweydd yn gweu a&rsquo;r ffidil yn canu;<br />
+Ceffyl bach du a&rsquo;r gynffon wen<br />
+Yn cario Gwen a Mari.</p>
+<h2>XXII.&nbsp; <span class="smcap">I&rsquo;r Ffair</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Tomos</span> Jones yn mynd
+i&rsquo;r ffair,<br />
+Ar gefn ei farch a&rsquo;i gyfrwy aur;<br />
+Ac wrth ddod adre cwyd ei gloch,<br />
+Ac yn ei boced afal coch.</p>
+<h2>XXIII.&nbsp; <span class="smcap">Ar Drot</span>.</h2>
+<p class="poetry">&rsquo;<span class="smcap">Ar</span> drot, ar
+drot, i d&#375; Shon Pot,<br />
+Ar wh&icirc;l, ar wh&icirc;l, i d&#375; Shon P&icirc;l;<br />
+Ar garlam, ar garlam, i d&#375; Shon Rolant,<br />
+Bob yn gam, bob yn gam, i d&#375; f&rsquo;ewythr Sam.</p>
+<h2>XXIV.&nbsp; <span class="smcap">Ar Garlam</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Iohn</span> bach a
+finne,<br />
+Yn mynd i Lunden Glame;<br />
+Ac os na chawn ni&rsquo;r ffordd yn glir,<br />
+Ni neidiwn dros y cloddie.</p>
+<h2>XXV.&nbsp; Y <span class="smcap">Ddafad Felen</span>. <a
+name="citation16"></a><a href="#footnote16"
+class="citation">[16]</a></h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Croen</span> y ddafad
+felen,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn towlu&rsquo;i throed allan;<br />
+Troed yn ol, a throed ymlaen,<br />
+&nbsp;&nbsp; A throed yn towlu allan.</p>
+<h2>XXVI.&nbsp; <span class="smcap">Cnul y Bachgen
+Coch</span>.</h2>
+<p class="poetry">&ldquo;<span class="smcap">Ding</span>
+dong,&rdquo; medd y gloch,<br />
+Canu cnul y bachgen coch;<br />
+Os y bachgen coch fu farw,<br />
+Ffarwel fydd i&rsquo;r gwin a&rsquo;r cwrw.</p>
+<h2>XXVII.&nbsp; <span class="smcap">Dau Fochyn Bach</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dacw</span> tada&rsquo;n
+gyrru&rsquo;r moch,<br />
+Mochyn gwyn, a mochyn coch;<br />
+Un yn wyn yn mynd i&rsquo;r cwt,<br />
+A&rsquo;r llall yn goch a chynffon bwt.</p>
+<h2>XXVIII.&nbsp; <span class="smcap">Colli Esgid</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dau</span> droed bach yn
+mynd i&rsquo;r coed,<br />
+Esgid newydd am bob troed;<br />
+Dau droed bach yn dwad adre<br />
+Wedi colli un o&rsquo;r &rsquo;sgidie.</p>
+<h2>XXIX.&nbsp; <span class="smcap">I&rsquo;r Felin</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dau</span> droed bach yn
+mynd i&rsquo;r felin,<br />
+I gardota blawd ac eithin;<br />
+Dau droed bach yn dyfod adra,<br />
+Dan drofera, dan drofera.</p>
+<h2>XXX.&nbsp; <span class="smcap">Ianto</span>.</h2>
+<p class="poetry">Carreg o&rsquo;r Nant,<br />
+&nbsp;&nbsp; Wnaiff Iant;<br />
+Carreg o&rsquo;r to,<br />
+&nbsp;&nbsp; Wnaiff o,&mdash;<br />
+Ianto.</p>
+<h2>XXXI.&nbsp; <span class="smcap">Deio Bach</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Deio</span> bach a minne<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn mynd i werthu pinne;<br />
+Un res, dwy res,<br />
+&nbsp;&nbsp; Tair rhes am ddime.</p>
+<h2>XXXII.&nbsp; Y <span class="smcap">Bysedd</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Modryb</span> y fawd,<br />
+Bys yr uwd,<br />
+Pen y cogwr,<br />
+Dic y peipar,<br />
+Joli cwt bach.</p>
+<h2>XXXIII.&nbsp; <span class="smcap">Holi&rsquo;r Bysedd</span>.
+<a name="citation19a"></a><a href="#footnote19a"
+class="citation">[19a]</a></h2>
+<p class="poetry">&ldquo;<span class="smcap">Ddoi</span> di
+i&rsquo;r mynydd?&rdquo; meddai&rsquo;r fawd,<br />
+&ldquo;I beth?&rdquo; meddai bys yr uwd;<br />
+&ldquo;I hela llwynog&rdquo; meddai&rsquo;r hir-fys; <a
+name="citation19b"></a><a href="#footnote19b"
+class="citation">[19b]</a><br />
+&ldquo;Beth os gwel ni?&rdquo; meddai&rsquo;r canol-fys;<br />
+&ldquo;Llechu dan lechen&rdquo; meddai bys bychan.</p>
+<h2>XXXIV.&nbsp; <span class="smcap">Rhodd</span>. <a
+name="citation20"></a><a href="#footnote20"
+class="citation">[20]</a></h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Buarth</span>, baban,
+cryman, croes;<br />
+Modrwy aur i&rsquo;r oreu &rsquo;i moes.</p>
+<h2>XXXV., XXXVI.&nbsp; <span class="smcap">I&rsquo;r
+Ysgol</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mi</span> af i&rsquo;r
+ysgol fory,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;m llyfyr yn fy llaw;<br />
+Heibio&rsquo;r Castell Newydd,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r cloc yn taro naw;<br />
+Dacw mam yn dyfod,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ar ben y gamfa wen,<br />
+A rhywbeth yn ei barclod,<br />
+&nbsp;&nbsp; A phiser ar ei phen.</p>
+<p class="poetry">Mi af i&rsquo;r ysgol fory,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;m llyfyr yn fy llaw,<br />
+Heibio&rsquo;r Sgubor Newydd,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r cloc yn taro naw;<br />
+O, Mari, Mari, codwch,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae heddyw&rsquo;n fore mwyn,<br />
+Mae&rsquo;r adar bach yn canu,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r g&ocirc;g ar frig y llwyn.</p>
+<h2>XXXVII.&nbsp; <span class="smcap">Lle Difyr</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mi</span> fum yn gweini
+tymor<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn ymyl Ty&rsquo;n y Coed,<br />
+A&rsquo;dyna&rsquo;r lle difyrraf<br />
+&nbsp;&nbsp; Y bum i ynddo &rsquo;rioed;<br />
+Yr adar bach yn canu,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r coed yn suo ynghyd,&mdash;<br />
+Fy nghalon fach a dorrodd,<br />
+&nbsp;&nbsp; Er gwaetha rhain i gyd.</p>
+<h2>XXXVIII.&nbsp; <span class="smcap">Colli Blew</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Pwsi</span> mew, pwsi
+mew,<br />
+Lle collaist ti dy flew?<br />
+&nbsp;&nbsp; &ldquo;Wrth gario t&acirc;n<br />
+&nbsp;&nbsp; I d&#375; modryb Sian,<br />
+Yng nghanol eira a rhew.&rdquo;</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p33b.jpg">
+<img alt=
+"Pwsi mew, pwsi mew"
+title=
+"Pwsi mew, pwsi mew"
+ src="images/p33s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>XXXIX.&nbsp; <span class="smcap">Boddi Cath</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Shincin Sion</span>
+o&rsquo;r Hengoed<br />
+&nbsp;&nbsp; Aeth i foddi cath,<br />
+Mewn cwd o lian newydd,<br />
+&nbsp;&nbsp; Nad oedd e damed gwaeth;<br />
+Y cwd a aeth &rsquo;da&rsquo;r afon,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r gath a ddaeth i&rsquo;r lan,<br />
+A Shincin Sion o&rsquo;r Hengoed<br />
+&nbsp;&nbsp; Gas golled yn y fan.</p>
+<h2>XL.&nbsp; <span class="smcap">Wel</span>, <span
+class="smcap">Wel</span>.</h2>
+<p class="poetry">&ldquo;<span class="smcap">Wel</span>,
+wel,&rdquo;<br />
+Ebe ci Jac Snel,<br />
+&ldquo;Rhaid i mi fynd i hel,<br />
+Ne glemio.&rdquo;</p>
+<h2>XLI., XLII.&nbsp; <span class="smcap">Pwsi Mew</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Pwsi</span> meri mew,<br />
+Ble collaist ti dy flew?<br />
+&ldquo;Wrth fynd i Lwyn Tew<br />
+Ar eira mawr a rhew.&rdquo;</p>
+<p class="poetry">&ldquo;Pa groeso gest ti yno.<br />
+Beth gefaist yn dy ben?&rdquo;<br />
+&ldquo;Ces fara haidd coliog,<br />
+A llaeth yr hen gaseg wen.&rdquo;</p>
+<h2>XLIII.&nbsp; <span class="smcap">Calanmai</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Llidiart</span> newydd ar
+gae ceirch,<br />
+&nbsp;&nbsp; A gollwng meirch o&rsquo;r stablau;<br />
+Cywion gwyddau, ac ebol bach,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bellach ddaw Calanmai.</p>
+<h2>XLIV.&mdash;XLVI.&nbsp; <span class="smcap">Da</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> gen i darw
+penwyn,<br />
+&nbsp;&nbsp; A gwartheg lawer iawn;<br />
+A defaid ar y mynydd,<br />
+&nbsp;&nbsp; A phedair d&acirc;s o fawn.</p>
+<p class="poetry">Mae gen i gwpwrdd cornel,<br />
+&nbsp;&nbsp; A set o lestri te;<br />
+A dresser yn y gegin,<br />
+&nbsp;&nbsp; A phopeth yn ei le.</p>
+<p class="poetry">Mae gen i drol a cheffyl,<br />
+&nbsp;&nbsp; A merlyn bychan twt,<br />
+A phump o wartheg tewion,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn pori yn y clwt.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p37b.jpg">
+<img alt=
+"A threser yn y gegin, A phopeth yn ei le"
+title=
+"A threser yn y gegin, A phopeth yn ei le"
+ src="images/p37s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>XLVII.&nbsp; <span class="smcap">Dacw Dy</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dacw</span> d&#375;, a dacw
+do,<br />
+Dacw efail Sion y go;<br />
+Dacw Mali wedi codi,<br />
+Dacw Sion a&rsquo;i freichiau i fyny.</p>
+<h2>XLVIII.&nbsp; <span class="smcap">Cofio&rsquo;r
+Gath</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Ar</span> y ffordd wrth
+fynd i Ruthyn,<br />
+Gwelais ddyn yn gwerthu brethyn;<br />
+Gofynnais iddo faint y llath,<br />
+Fod arnaf eisio siwt i&rsquo;r gath.</p>
+<p style="text-align: center" class="poetry">
+<a href="images/p25b.jpg">
+<img alt=
+"Cnul y bachgen coch"
+title=
+"Cnul y bachgen coch"
+ src="images/p25s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>XLIX.&nbsp; <span class="smcap">Ysturmant</span>. <a
+name="citation27a"></a><a href="#footnote27a"
+class="citation">[27a]</a></h2>
+<p class="poetry">(I ddynwared swn ysturmant.)<br />
+&nbsp;&nbsp; <span class="smcap">Dwr</span> gl&acirc;n gloew,<br
+/>
+&nbsp;&nbsp; Bara chaws a chwrw.</p>
+<h2>L.&nbsp; <span class="smcap">Ysguthan</span>. <a
+name="citation27b"></a><a href="#footnote27b"
+class="citation">[27b]</a></h2>
+<p class="poetry">(I ddynnwared C&acirc;n Ysguthan.)<br />
+&nbsp;&nbsp; Cyrch du, du,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn &rsquo;y nghwd i.</p>
+<h2>LI.&nbsp; <span class="smcap">Sian</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Sian</span> bach anwyl,<br
+/>
+&nbsp;&nbsp; Sian bach i;<br />
+Fi pia Sian,<br />
+&nbsp;&nbsp; A Sian pia fi.</p>
+<h2>LII.&nbsp; <span class="smcap">Sian a Sion</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Pan</span> brioda Sion a
+minnau,<br />
+Fe fydd cyrn ar bennau&rsquo;r gwyddau;<br />
+Ieir y mynydd yn bluf gwynion;<br />
+Ceiliog twrci fydd y person.</p>
+<h2>LIII.&nbsp; <span class="smcap">Sion a Sian</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Sion</span> a Sian yn mynd
+i&rsquo;r farchnad,<br />
+Sian yn mynd i brynnu iar,<br />
+&nbsp;&nbsp; A Sion i werthu dafad.</p>
+<h2>LIV.&nbsp; Y <span class="smcap">Crochan</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Rhowch</span> y crochan ar
+y t&acirc;n,<br />
+&nbsp;&nbsp; A phen y fr&acirc;n i ferwi;<br />
+A dau lygad y gath goed,<br />
+&nbsp;&nbsp; A phedwar troed y wenci.</p>
+<h2>LV.&nbsp; <span class="smcap">Ust</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Ust</span>, O taw!&nbsp;
+Ust, O taw,<br />
+Aeth dy fam i Loeger draw;<br />
+Hi ddaw adre yn y man,<br />
+A llond y cwd o fara cann.</p>
+<h2>LVI.&nbsp; <span class="smcap">Cysgu</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bachgen</span> bach
+ydi&rsquo;r bachgen gore,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gore, gore;<br />
+Cysgu&rsquo;r nos, a chodi&rsquo;n fore,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fore, fore.</p>
+<h2>LVII.&nbsp; <span class="smcap">Ffafraeth</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Hen</span> fenyw fach
+Cydweli<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn gwerthu losin du;<br />
+Yn rhifo deg am geiniog,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ond un ar ddeg i fi.</p>
+<h2>LVIII.&nbsp; <span class="smcap">Merch ei Mam</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Morfudd</span> fach, ferch
+ei mham,<br />
+Gaiff y gwin a&rsquo;r bara cann;<br />
+Hi gaiff &rsquo;falau per o&rsquo;r berllan,<br />
+Ac yfed gwin o&rsquo;r llester arian.</p>
+<h2>LIX.&nbsp; <span class="smcap">Merch ei Thad</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Morfudd</span> fach, merch
+ei thad,<br />
+Gaiff y wialen fedw&rsquo;u rhad;<br />
+Caiff ei rhwymo wrth bost y gwely<br />
+Caiff ei chwipio bore yfory.</p>
+<h2>LX.&nbsp; <span class="smcap">Colled</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Whic</span> a whiw!<br />
+Aeth y barcud a&rsquo;r ciw;<br />
+Os na feindwch chwi ato,<br />
+Fe aiff ag un eto.</p>
+<h2>LXI.&nbsp; <span class="smcap">Anodd Coelio</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Mae</span> gen i hen iar dwrci,<br />
+&nbsp;&nbsp; A mil o gywion dani;<br />
+Pob un o rheiny yn gymaint ag ych,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Ond celwydd gwych yw hynny?</p>
+<h2>LXII.&nbsp; <span class="smcap">Dodwy Da</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Mae</span> gen i iar a cheiliog<br />
+&nbsp;&nbsp; A brynnais i ar ddydd Iau;<br />
+Mae&rsquo;r iar yn dodwy wy bob dydd,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r ceiliog yn dodwy dau.</p>
+<h2>LXIII.&nbsp; <span class="smcap">Byw Detheu</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> gen i iar a
+cheiliog,<br />
+&nbsp;&nbsp; A hwch a mochyn tew;<br />
+Rhwng y wraig a finne,<br />
+&nbsp;&nbsp; &rsquo;R ym ni&rsquo;n eig wneyd hi&rsquo;n lew.</p>
+<h2>LXIV.&nbsp; <span class="smcap">Da</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> gen i ebol
+melyn<br />
+&nbsp;&nbsp; A merlen newydd spon,<br />
+A thair o wartheg blithion<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn pori ar y fron;<br />
+Mae gen i iar a cheiliog,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mi cefais er dydd Iau,<br />
+Mae&rsquo;r iar yn dodwy wy bob dydd<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r ceiliog yn dodwy dau.</p>
+<h2>LXV.&nbsp; Go-Go-Go!</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Shoni</span> Brica Moni<br
+/>
+&nbsp;&nbsp; Yn berchen buwch a llo;<br />
+A gafar fach, a mochyn,<br />
+&nbsp;&nbsp; A cheiliog, go-go-go!</p>
+<h2>LXVI.&nbsp; <span class="smcap">Cynffon</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mi</span> welais nyth
+pioden,<br />
+Fry, fry, ar ben y goeden,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;i chynffon hi mas.</p>
+<h2>LXVII.&nbsp; <span class="smcap">Taith Dau</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dafi</span> bach a
+minne,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn mynd i Aberd&acirc;r,<br />
+Dafi&rsquo;n mofyn ceiliog,<br />
+&nbsp;&nbsp; A minne&rsquo;n &rsquo;mofyn giar.</p>
+<h2>LXVIII.&nbsp; <span class="smcap">Ysgwrs</span>.</h2>
+<p class="poetry">&ldquo;<span class="smcap">Wel</span>,&rdquo;
+meddai Wil wrth y wal,<br />
+Wedodd y wal ddim wrth Wil.</p>
+<h2>LXIX.&nbsp; <span class="smcap">Hoff Bethau</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae&rsquo;n</span> dda gan
+hen wr uwd a lla&rsquo;th<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae&rsquo;n dda gan gath lygoden;<br />
+Mae&rsquo;n dda gan &rsquo;radwr flaen ar swch,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae&rsquo;n dda gan hwch y fesen.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p50b.jpg">
+<img alt=
+"Mae&rsquo;n dda gan gath llygoden"
+title=
+"Mae&rsquo;n dda gan gath llygoden"
+ src="images/p50s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>LXX.&nbsp; <span class="smcap">Cloc</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> gen i, ac mae
+gen lawer,<br />
+Gloc ar y mur i gadw amser;<br />
+Mae gan Moses, Pant y Meusydd,<br />
+Gloc ar y mur i gadw&rsquo;r tywydd.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p53b.jpg">
+<img alt=
+"Cloc ar y mur i gadw amser"
+title=
+"Cloc ar y mur i gadw amser"
+ src="images/p53s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>LXXI.&nbsp; <span class="smcap">Dwy Fresychen</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mi</span> welais ddwy
+gabetsen,<br />
+Yn uwch na chlochdy Llunden;<br />
+A deunaw g&#373;r yn hollti &rsquo;rhain,<br />
+A phedair cainc ar hugain.</p>
+<h2>LXXII.&nbsp; <span class="smcap">Toi a Gwau</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mi</span> welais i beth na
+welodd pawb,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Y cwd a&rsquo;r blawd yn cerdded;<br />
+Y fr&acirc;n yn toi ar ben y ty,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r malwod yn gwau melfed.</p>
+<h2>LXXIII.&nbsp; <span class="smcap">Malwod a
+Milgwn</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mi</span> welais innau
+falwen goch,<br />
+&nbsp;&nbsp; A dwy gloch wrth ei chlustiau;<br />
+A dau faen melin ar ei chefn,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn curo&rsquo;r milgwn gorau.</p>
+<h2>LXXIV.&nbsp; <span class="smcap">Gwennol Fedrus</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Do</span>, mi welais innau
+wennol,<br />
+Ar y traeth yn gosod pedol;<br />
+Ac yn curo hoel mewn diwrnod,&mdash;<br />
+Dyna un o&rsquo;r saith rhyfeddod.</p>
+<h2>LXXV.&nbsp; <span class="smcap">Llyncu Dewr</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mi</span> weles beth na
+welodd pawb,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Y cwd a&rsquo;r blawd yn cerdded,<br />
+Y fr&acirc;n yn toi ar ben y ty,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r g&#373;r mor hy a hedeg;<br />
+A hogyn bach, dim mwy na mi,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn Ilyncu tri dyniawed.</p>
+<h2>LXXVI., LXXVII.&nbsp; Y <span class="smcap">Ddafad yn y
+Bala</span>.</h2>
+<p class="poetry">&rsquo;<span class="smcap">Roedd</span> gen i
+ddafad gorniog,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ac arni bwys o wlan,<br />
+Yn pori ar lan yr afon<br />
+&nbsp;&nbsp; Ymysg y cerrig m&acirc;n;<br />
+Fe aeth yr hwsmon heibio,<br />
+&nbsp;&nbsp; Hanosodd arni gi;<br />
+Ni welais i byth mo&rsquo;m dafad,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ys gwn i a welsoch chwi?</p>
+<p class="poetry">Mi gwelais hi yn y Bala,<br />
+&nbsp;&nbsp; Newydd werthu ei gwlan,<br />
+Yn eistedd yn ei chadair,<br />
+&nbsp;&nbsp; O flaen tanllwyth mawr o d&acirc;n;<br />
+A&rsquo;i phibell a&rsquo;i thybaco,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn smocio&rsquo;n abal ffri,<br />
+A dyna lle mae y ddafad,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Gwd morning, Jon, how di!</p>
+<h2>LXXVIII.&nbsp; <span class="smcap">Iar y Penmaen
+Mawr</span>.</h2>
+<p class="poetry">&rsquo;<span class="smcap">Roedd</span> gen i
+iar yn gorri,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ar ben y Penmaen Mawr,<br />
+Mi eis i droed y Wyddfa<br />
+&nbsp;&nbsp; I alw arni i lawr;<br />
+Mi hedodd ac mi hedodd,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;i chywion gyda hi,<br />
+I ganol tir y Werddon,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Good morning, John!&nbsp; How di?</p>
+<h2>LXXIX.&nbsp; I <span class="smcap">Ble</span>?</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Troi</span> a throsi, troi
+i ble?<br />
+I Abergele i yfed te.</p>
+<h2>LXXX.&nbsp; <span class="smcap">Morio</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Fuost</span> ti erioed yn
+morio?<br />
+&ldquo;Do, mewn padell ffrio;<br />
+Chwythodd y gwynt fi i Eil o Man,<br />
+A dyna lle bum i&rsquo;n crio.&rdquo;</p>
+<h2>LXXXI.&nbsp; <span class="smcap">Llong Fy
+Nghariad</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dacw</span> long yn
+hwylio&rsquo;n hwylus,<br />
+Heibio&rsquo;r trwyn, ac at yr ynys;<br />
+Os fy nghariad i sydd ynddi,<br />
+Hwyliau sidan glas sydd arni.</p>
+<h2>LXXXII.&nbsp; <span class="smcap">Cwch Bach</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Cwch</span> bach ar y
+m&ocirc;r,<br />
+&nbsp;&nbsp; A phedwar dyn yn rhwyfo;<br />
+A Shami pwdwr wrth y llyw<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn gwaeddi,&mdash;&ldquo;Dyn a&rsquo;n
+helpo.&rdquo;</p>
+<h2>LXXXIII.&nbsp; <span class="smcap">Glan y Mor</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> gen i d&#375;
+bach del,<br />
+O d&#375; bach del, O d&#375; bach del,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r gwynt i&rsquo;r drws bob amser;<br />
+Agorwch dipyn o gil y dd&ocirc;r,<br />
+O gil y dd&ocirc;r, o gil y dd&ocirc;r,<br />
+&nbsp;&nbsp; Cewch weld y m&ocirc;r a&rsquo;r llongau.</p>
+<h2>LXXXIV.&nbsp; <span class="smcap">Dwr y Mor</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Ioan</span> bach a
+finnau<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn mynd i ddwr y m&ocirc;r;<br />
+Ioan yn codi &rsquo;i goesau,<br />
+&nbsp;&nbsp; A dweyd fod d&#373;r yn oer.</p>
+<h2>LXXXV.&nbsp; <span class="smcap">Tri</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Tri</span> graienyn, tri
+maen melin,<br />
+Tair llong ar f&ocirc;r, tri m&ocirc;r, tri mynydd;<br />
+A&rsquo;r tri aderyn a&rsquo;r traed arian,<br />
+Yn tiwnio ymysg y twyni m&acirc;n.</p>
+<h2>LXXXVI.&nbsp; <span class="smcap">Wedi Digio</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> fy nghariad wedi
+digio,<br />
+Nis gwn yn wir pa beth ddaeth iddo;<br />
+Pan ddaw&rsquo;r gwibed bach a chywion,<br />
+Gyrraf gyw i godi ei galon.</p>
+<h2>LXXXVII.&nbsp; <span class="smcap">Carn Fadryn</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mi</span> af oddiyma i ben
+Carn Fadryn,<br />
+Er mwyn cael gweled eglwys Nefyn;<br />
+O ddeutu hon mae&rsquo;r plant yn chware,<br />
+Lle dymunwn fy mod inne.</p>
+<h2>LXXXVIII.&nbsp; <span class="smcap">Siglo&rsquo;r
+Cryd</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Siglo&rsquo;r</span> cryd
+&acirc;&rsquo;m troed wrth bobi,<br />
+Siglo&rsquo;r cryd &acirc;&rsquo;m troed wrth olchi;<br />
+Siglo&rsquo;r cryd ymhob hysywaeth,<br />
+Siglo&rsquo;r cryd sy raid i famaeth.</p>
+<h2>LXXXIX.&nbsp; Y <span class="smcap">Lleuad</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> nhw&rsquo;n
+dwedyd yn Llanrhaiad,<br />
+Mai rhyw deiliwr wnaeth y lleuad;<br />
+A&rsquo;r rheswm am fod goleu drwyddo,<br />
+Ei fod heb orffen cael ei bwytho.</p>
+<h2>LXL.&nbsp; <span class="smcap">Coes un Ddel</span>. <a
+name="citation39"></a><a href="#footnote39"
+class="citation">[39]</a></h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Coes</span> un ddel, ac
+hosan ddu,<br />
+Fel a&rsquo;r fel, fel a&rsquo;r fu;<br />
+Fel a&rsquo;r fu, fel a&rsquo;r fel,<br />
+Ac hosan ddu coes un ddel.</p>
+<h2>LXLI.&nbsp; Y <span class="smcap">Bryn a&rsquo;r
+Afon</span>.</h2>
+<p class="poetry">Y <span
+class="smcap">Bryn</span>,&mdash;&ldquo;Igam Ogam, ble&rsquo;r ei
+di?&rdquo;<br />
+Yr Afon,&mdash;&ldquo;Moel dy ben, nis gwaeth i ti.&rdquo;<br />
+Y Bryn,&mdash;&ldquo;Mi dyf gwallt ar fy mhen i<br />
+&nbsp;&nbsp; Cyn unioni&rsquo;th arrau ceimion di.&rdquo;</p>
+<h2>LXLII.&nbsp; <span class="smcap">Dechreu Canu</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Pan</span> es i gynta i
+garu,<br />
+&nbsp;&nbsp; O gwmpas tri o&rsquo;r gloch,<br />
+Mi gurais wrth y ffenestr,<br />
+&nbsp;&nbsp; Lle&rsquo;r oedd yr hogen goch.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p57b.jpg">
+<img alt=
+"Mi gnociais wrth y ffenestr, Lle&rsquo;r oedd yr hogen goch"
+title=
+"Mi gnociais wrth y ffenestr, Lle&rsquo;r oedd yr hogen goch"
+ src="images/p57s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>LXLIII.&nbsp; <span class="smcap">Siglo</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Tri</span> pheth sy&rsquo;n
+hawdd eu siglo,&mdash;<br />
+Llong ar f&ocirc;r pan fydd hi&rsquo;n nofio,<br />
+Llidiart newydd ar glawdd helyg,<br />
+A march dan gyfrwy merch fonheddig.</p>
+<h2>LXLIV.&nbsp; <span class="smcap">Arfer Penllyn</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dyma</span> arfer pobl
+Penllyn,&mdash;<br />
+Canu a dawnsic hefo&rsquo;r delyn,<br />
+Dod yn ol wrth oleu&rsquo;r lleuad,<br />
+Dwyn y llwdn llwyd yn lladrad.</p>
+<h2>LXLV.&nbsp; <span class="smcap">Dillad Newydd</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Caf</span> finnau ddillad
+newydd<br />
+&nbsp;&nbsp; O hyn i tua&rsquo;r Pasg,<br />
+Mi daflaf rhain i&rsquo;r potiwr,<br />
+&nbsp;&nbsp; Fydd hynny fawr o dasg;<br />
+Caf wedyn fynd i&rsquo;r pentre,<br />
+&nbsp;&nbsp; Fel sowldiwr bach yn smart,<br />
+A phrynnaf wn a chledde,<br />
+&nbsp;&nbsp; I ladd &rsquo;rhen Fonipart.</p>
+<h2>LXLVI.&nbsp; <span class="smcap">Lle Rhyfedd</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Eglwys</span> fach
+Pencarreg,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ar ben y ddraenen wen;<br />
+A chlochdy mawr Llanbydder<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn Nheifi dros ei ben.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p41b.jpg">
+<img alt=
+"Mae&rsquo;n dda gen henwr uwd a llaeth"
+title=
+"Mae&rsquo;n dda gen henwr uwd a llaeth"
+ src="images/p41s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>LXLVII.&nbsp; <span class="smcap">Sel Wil y Pant</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Pan</span> oedd y ci ryw
+noson,<br />
+Yn ceisio crafu&rsquo;r crochon,<br />
+&rsquo;Roedd Wil o&rsquo;r Pant, nai Beti Sian,<br />
+Yn cynnal bla&rsquo;n &rsquo;i gynffon.</p>
+<h2>LXLVIII.&nbsp; <span class="smcap">Cario Ceiliog</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Twm</span> yr ieir aeth
+lawr i&rsquo;r dre,<br />
+A giar a cheiliog gydag e;<br />
+Canodd y ceiliog,&mdash;&ldquo;Go-go-go&rdquo;;<br />
+Gwaeddodd Twm,&mdash;&ldquo;Halo!&nbsp; Halo!&rdquo;</p>
+<h2>LXLIX.&nbsp; <span class="smcap">Fe Ddaw</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Fe</span> ddaw Gwyl Fair,
+fe ddaw Gwyl Ddewi,<br />
+Fe ddaw&rsquo;r hwyaden fach i ddodwy.</p>
+<h2>C.&nbsp; <span class="smcap">Cel Bach</span>, <span
+class="smcap">Cel Mawr</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Hei</span>, gel bach, tua
+Chaerdydd,<br />
+&rsquo;Mofyn pwn o lestri pridd;<br />
+Hei, gel mawr, i Aberhonddu,<br />
+Dwmbwr dambar, llestri&rsquo;n torri.</p>
+<h2>CI.&nbsp; <span class="smcap">I&rsquo;r Dre</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Gyrru</span>, gyrru, drot
+i&rsquo;r dre,<br />
+&rsquo;Mofyn bara cann a the.</p>
+<h2>CII.&nbsp; I <span class="smcap">Ffair Henfeddau</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Gyrru</span>, gyrru, i
+ffair Henfeddau,<br />
+&rsquo;Mofyn pinnau, &rsquo;mofyn &rsquo;falau.</p>
+<h2>CIII.&nbsp; I <span class="smcap">Ffair y Rhos</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Gyrru</span>, gyrru, i
+ffair y Rhos;<br />
+Mynd cyn dydd a dod cyn nos.</p>
+<h2>CIV.&nbsp; I <span class="smcap">Ffair y Fenni</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Gyrru</span>, gyrru, i
+ffair y Fenni;<br />
+&rsquo;Mofyn cledd i ladd y bwci.</p>
+<h2>CV.&nbsp; <span class="smcap">Cel Bach Dewr</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Welwch</span> chwi cel
+bach<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn ein cario ni&rsquo;n dau?<br />
+Mynd i ochor draw&rsquo;r afon<br />
+&nbsp;&nbsp; Gael eirin a chnau.</p>
+<h2>CVI.&nbsp; <span class="smcap">Ceffyl John Jones</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mam</span> gu, mam gu,
+dewch maes o&rsquo;r ty,<br />
+Gael gweld John Jones ar gefn y ci.</p>
+<h2>CVII.&nbsp; <span class="smcap">Mari</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mari</span> l&acirc;n, a
+Mari lon,<br />
+&nbsp;&nbsp; A Mari dirion doriad,<br />
+Mari ydyw&rsquo;r fwyna&rsquo;n fyw,<br />
+&nbsp;&nbsp; A Mari yw fy nghariad;<br />
+Ac onid ydyw Mari&rsquo;n l&acirc;n,<br />
+Ni wiw i Sian mo&rsquo;r siarad.</p>
+<h2>CVIII.&nbsp; <span class="smcap">Trot</span>, <span
+class="smcap">Trot</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Trot</span>, trot,
+tua&rsquo;r dre,<br />
+&lsquo;Mofyn pwn o lestri te;<br />
+Trot, trot, tua&rsquo;r dre,<br />
+I mofyn set o lestri te;<br />
+Galop, galop, tua chartre,<br />
+Torri&rsquo;r pwn a&rsquo;r llestri&rsquo;n gate.</p>
+<h2>CIX.&nbsp; <span class="smcap">Ffidil a Ffon</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mari John</span>, ffidil a
+ffon,<br />
+Cyllell a bilwg i chware ding dong.</p>
+<h2>CX.&nbsp; <span class="smcap">Ennill</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Sion</span> a Siani
+Siencyn,<br />
+&nbsp;&nbsp; Sy&rsquo;n byw yn sir y Fflint;<br />
+Sian yn ennill chweugain,<br />
+&nbsp;&nbsp; A Sion yn ennill punt.</p>
+<h2>CXI.&nbsp; <span class="smcap">Dyna&rsquo;r
+Ffordd</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dafi</span> Siencyn
+Morgan,<br />
+Yn codi&rsquo;r d&ocirc;n ei hunan;<br />
+A&rsquo;i isaf en e nesa i fiwn,<br />
+A dyna&rsquo;r ffordd i ddechre tiwn.</p>
+<h2>CXII.&nbsp; <span class="smcap">Robin A&rsquo;r
+Dryw</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Robin</span> goch a&rsquo;r
+Dryw bach<br />
+Yn fy nghuro i fel curo sach;<br />
+Mi godais innau i fyny&rsquo;n gawr,<br />
+Mi drewais Robin goch i lawr.</p>
+<h2>CXIII.&nbsp; Y <span class="smcap">Ji Binc</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Ji</span> binc, ji binc, ar
+ben y banc,<br />
+Yn pwyso hanner cant o blant.</p>
+<h2>CXIV.&nbsp; Y <span class="smcap">Fran</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Shinc</span> a Ponc a
+finne<br />
+Yn mynd i ffair y pinne;<br />
+Dod yn ol ar gefn y fr&acirc;n,<br />
+A phwys o wlan am ddime.</p>
+<h2>CXV.&nbsp; <span class="smcap">Robin Goch</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Robin</span> goch ar ben y
+rhiniog,<br />
+Yn gofyn tamaid heb un geiniog;<br />
+Ac yn dwedyd yn ysmala,&mdash;<br />
+&ldquo;Mae hi&rsquo;n oer, mi ddaw yn eira.&rdquo;</p>
+<h2>CXVI.&nbsp; <span class="smcap">Jac y Do</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Si</span> so, Jac y Do,<br
+/>
+Dal y deryn dan y to,<br />
+Gwerthu&rsquo;r fuwch a lladd y llo,<br />
+A mynd i Lunden i roi fro;<br />
+Dene diwedd Jac y Do.</p>
+<h2>CXVII.&nbsp; <span class="smcap">Dawns</span>.</h2>
+<p class="poetry">Y <span class="smcap">dyrnwr</span> yn
+dyrnu,<br />
+Y ffidil yn canu;<br />
+A Robin goch bach<br />
+Yn dawnsio&rsquo;n y beudy.</p>
+<h2>CXVIII.&nbsp; <span class="smcap">Mynd i Garu</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Rhowch</span> imi fenthyg
+ceffyl,<br />
+&nbsp;&nbsp; I fyned dros y lan,<br />
+I garu&rsquo;r ferch fach ifanc<br />
+&nbsp;&nbsp; Sy&rsquo;n byw &rsquo;da &rsquo;i thad a&rsquo;i
+mham;<br />
+Ac oni ddaw yn foddus,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;i gwaddol gyda hi,<br />
+Gadawaf hi yn llonydd,<br />
+&nbsp;&nbsp; Waith bachgen pert wyf fi.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p85b.jpg">
+<img alt=
+"Waith bachgen smart wyf fi"
+title=
+"Waith bachgen smart wyf fi"
+ src="images/p85s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>CXIX.&nbsp; <span class="smcap">Fy Eiddo</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> gennyf d&#375;
+cysurus,<br />
+&nbsp;&nbsp; A melin newydd dwt,<br />
+A chwpwrdd yn y gornel,<br />
+&nbsp;&nbsp; A mochyn yn y cwt.</p>
+<h2>CXX.&nbsp; <span class="smcap">Sen I&rsquo;r
+Gwas</span>.</h2>
+<p class="poetry">Y <span class="smcap">llepyn</span> llo
+a&rsquo;r gwyneb llwyd,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ti fyti fwyd o&rsquo;r goer;<br />
+Pe torrit gwys fel torri gaws,<br />
+&nbsp;&nbsp; Fe fyddai&rsquo;n haws dy ddiodde.</p>
+<h2>CXXI.&nbsp; <span class="smcap">Prun</span>?</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dic Golt</span> a gysgodd
+yn y cart,<br />
+&nbsp;&nbsp; Fe&rsquo;i speiliwyd o&rsquo;i geffyle;<br />
+A phan ddihunodd, holi wnai,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; &ldquo;Ai Dic wyf fi, ai nage?<br />
+Os Dic wyf fi, ces golled flin,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Mi gollais fy ngheffyle;<br />
+Ac os nad Dic, &rsquo;rwy&rsquo;n fachgen smart,<br />
+&nbsp;&nbsp; Enillais gart yn rhywle.&rdquo;</p>
+<h2>CXXII.&nbsp; <span class="smcap">Damwain</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Shigwti</span> wen Shon-Gati,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae crys y g&#373;r heb olchi,<br />
+Fe aeth yr olchbren gyda&rsquo;r nanf,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r wraig a&rsquo;r plant yn gwaeddi.</p>
+<h2>CXXIII.&nbsp; <span class="smcap">Coed Tan</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Gwern</span> a helyg<br />
+Hyd Nadolig.<br />
+Bedw, os cair,<br />
+Hyd Wyl Fair;<br />
+Cringoed caeau<br />
+O hynny hyd Glamai;<br />
+Briwydd y fr&acirc;n<br />
+O hynny ymlaen.</p>
+<h2>CXXIV.&nbsp; <span class="smcap">Ffair Pwllheli</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Aeth</span> fy Ngwen i
+ffair Pwllheli,<br />
+Eisio padell bridd oedd arni;<br />
+Rhodd am dani saith o sylltau,<br />
+Cawswn i hi am dair a dimau.</p>
+<h2>CXXV.&nbsp; <span class="smcap">Bore Golchi</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Aeth</span> fy Ngwen ryw
+fore i olchi,<br />
+Eisio dillad gl&acirc;n oedd arni;<br />
+Tra bu Gwen yn &rsquo;mofyn sebon,<br />
+Aeth y dillad hefo&rsquo;r afon.</p>
+<h2>CXXVI.&nbsp; <span class="smcap">Bore Corddi</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Aeth</span> fy Ngwen ryw
+fore i gorddi,<br />
+Eisio menyn ffres oedd arni;<br />
+Tra bo Gwen yn &rsquo;mofyn halen,<br />
+Aeth y ci a&rsquo;r menyn allan.</p>
+<h2>CXXVII.&nbsp; <span class="smcap">Seren Ddu</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Seren</span> ddu a
+mwnci,<br />
+&nbsp;&nbsp; Sion y gof yn dyrnu,<br />
+Modryb Ann yn pigo pys,<br />
+&nbsp;&nbsp; A minnau&rsquo;n chwys dyferu.</p>
+<h2>CXXVIII.&nbsp; <span class="smcap">Benthyg Lli</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Si</span> so gorniog,<br />
+Grot &acirc; pheder ceiniog,<br />
+Un i mi, ac un i chwi,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ac un i&rsquo;r dyn,<br />
+Am fenthyg y lli gorniog.</p>
+<h2>CXXIX.&nbsp; <span class="smcap">Llawer o Honynt</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Ceiliog</span> bach y
+Wyddfa<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn canu ar y bryn,<br />
+Hwyaid Aber Glaslyn<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn nofio ar y llyn;<br />
+Gwyddau Hafod G&rsquo;regog<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn gwaeddi &ldquo;wich di wach,&rdquo;<br />
+A milgwn Jones Ynysfor<br />
+&nbsp;&nbsp; Ar ol y llwynog bach.</p>
+<h2>CXXX.&nbsp; <span class="smcap">Lle Mae Pethau</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> yn y Bala flawd
+ar werth,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae&rsquo;n Mawddwy berth i lechu,<br />
+Mae yn Llyn Tegid ddwr a gro,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae&rsquo;n Llundain o i bedoli;<br />
+Ac yng Nghastell Dinas Br&acirc;n<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae ffynnon l&acirc;n i ymolchi.</p>
+<h2>CXXXI.&nbsp; <span class="smcap">Hen Lanc</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Briodi</span> di?<br />
+&nbsp;&nbsp; Na wnaf byth!<br />
+Wyt ti&rsquo;n siwr?<br />
+&nbsp;&nbsp; Ydw&rsquo;n siwr.</p>
+<p class="poetry">Hen lanc yn byw fy hunan<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ydwyf fi;<br />
+Yn meddu cwrs o arian,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ydwyf fi;<br />
+Yn meddwl am briodi?<br />
+&nbsp;&nbsp; Priodi, na wnaf byth;<br />
+Waeth beth fydd gennyf wedyn,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ond poenau lond fy nyth.</p>
+<h2>CXXXII.&nbsp; <span class="smcap">Caru Ffyddlon</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> nhw&rsquo;n
+dwedyd ac yn son<br />
+Mod i&rsquo;n caru yn sir Fon;<br />
+Minne sydd yn caru&rsquo;n ffyddlon<br />
+Dros y d&#373;r yn sir Gaernarfon.</p>
+<h2>CXXXIII.&nbsp; <span class="smcap">Caru Ymhell</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Caru</span> yng Nghaer, a
+charu yng Nghorwen,<br />
+Caru yn Nyffryn Clwyd a Derwen;<br />
+Caru &rsquo;mhellach dros y mynydd,<br />
+Cael yng Nghynwyd gariad newydd.</p>
+<h2>CXXXIV.&nbsp; <span class="smcap">Elisabeth</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Elisabeth</span> bach, a
+briodwch chwi fi?<br />
+Dyma&rsquo;r amser gore i chwi;<br />
+Tra bo&rsquo;r drym yn mynd trwy&rsquo;r dre,<br />
+Tra bo&rsquo;ch calon bach yn ei lle.</p>
+<h2>CXXXV.&nbsp; <span class="smcap">Shontyn</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Shontyn</span>, Shontyn, y
+gwr tynn;<br />
+Clywed y cwbl, a dweyd dim.</p>
+<h2>CXXXVI.&nbsp; <span class="smcap">Glaw</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae&rsquo;n</span> bwrw
+glaw allan,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae&rsquo;n hindda&rsquo;n y ty,<br />
+A merched Tregaron<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn chwalu&rsquo;r gwlan du.</p>
+<h2>CXXXVII.&nbsp; Y <span class="smcap">Carwr Trist</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bachgen</span> bach o
+Ddowles,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn gweithio&rsquo;n ngwaith y t&acirc;n,<br />
+Bron a thorri &rsquo;i galon<br />
+&nbsp;&nbsp; Ar ol y ferch fach l&acirc;n;<br />
+Ei goesau fel y pibau,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;i freichiau fel y brwyn,<br />
+Ei ben e fel pytaten,<br />
+&nbsp;&nbsp; A hanner llath o drwyn.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p65b.jpg">
+<img alt=
+"Bachgen bach o Ddowles"
+title=
+"Bachgen bach o Ddowles"
+ src="images/p65s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>CXXXVIII.&nbsp; <span class="smcap">John</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Ar</span> y ffordd wrth
+fynd i Lerpwl,<br />
+Gwelais Iohn ar ben y cwpwr;<br />
+Gofynnnis iddo beth oedd o&rsquo;n wneyd;<br />
+&ldquo;Bwyta siwgwr, paid a deyd.&rdquo;</p>
+<h2>CXXXIX.&nbsp; <span class="smcap">Breuddwyd</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Gwelais</span> neithiwr,
+drwy fy hun,<br />
+Lanciau Llangwm bod yg un;<br />
+Rhai mewn uwd, a rhai mewn llymru,<br />
+A rhai mewn buddai, wedi boddi.</p>
+<h2>CXL.&nbsp; <span class="smcap">Pedoli</span>, <span
+class="smcap">Pedinc</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Pedoli</span>, pedoli,
+pe-dinc,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae&rsquo;n rhaid i ni bedoli<br />
+Tae e&rsquo;n costio i ni bunt;<br />
+&nbsp;&nbsp; Pedol yn ol, a phedol ymlaen,<br />
+Pedol yn eise o dan y droed ase,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Bi-dinc, bi-dinc, bi-dinc.</p>
+<h2>CXLI.&nbsp; <span class="smcap">Pedoli</span>, <span
+class="smcap">Pedrot</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Pedoli</span>, pedoli,
+pedoli, pe-drot,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae&rsquo;n rhaid i ni bedoli<br />
+Tae e&rsquo;n costio i ni rot;<br />
+&nbsp;&nbsp; Pedol yn ol, a phedol ymlaen,<br />
+Pedol yn eise o dan y droed ase,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Bi-drot, bi-drot, bi-drot.</p>
+<h2>CXLII.&nbsp; <span class="smcap">Pedoli&rsquo;r Ceffyl
+Gwyn</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Pedoli</span>, pedoli,
+pe-din,<br />
+Pedoli&rsquo;r ceffyl gwyn;<br />
+Pedoli, pedoli, pe-doc,<br />
+Pedoli&rsquo;r ebol broc.</p>
+<h2>CXLIII.&nbsp; <span class="smcap">Robin Dir-rip</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Robin</span> dir-rip,<br />
+A&rsquo;i geffyl a&rsquo;i chwip;<br />
+A&rsquo;i gap yn ei law,<br />
+Yn rhedeg trwy&rsquo;r baw.</p>
+<h2>CXLIV.&nbsp; <span class="smcap">Gwcw</span>!</h2>
+<p class="poetry">&ldquo;<span class="smcap">Gw-cw</span>!&rdquo;
+medd y gog,<br />
+Ar y gangen gonglog;<br />
+&ldquo;Gw-cw!&rdquo; medd y llall,<br />
+Ar y gangen arall.</p>
+<h2>CXLV.&nbsp; <span class="smcap">Gardyson</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Shoni</span> moni, coesau
+meinion,<br />
+Cwtws y gath yu lle gardyson.</p>
+<h2>CXLVI.&nbsp; <span class="smcap">Esgidiau</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Lle</span> mae &rsquo;i
+sgidie?<br />
+&nbsp;&nbsp; Pwy sgidie?<br />
+Sgidie John.<br />
+&nbsp;&nbsp; Pwy John?<br />
+John diti.<br />
+&nbsp;&nbsp; Pwy diti?<br />
+Diti &rsquo;i fam.<br />
+&nbsp;&nbsp; Pwy fam?<br />
+I fam e&rsquo;.<br />
+&nbsp;&nbsp; Pwy e&rsquo;?<br />
+E&rsquo; &rsquo;i hunan.</p>
+<h2>CXLVII.&nbsp; <span class="smcap">Robin Goch</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Robin</span> goch ar ben y
+rhiniog,<br />
+A&rsquo;i ddwy aden yn anwydog;<br />
+Ac yn dwedyd yn ysmala,&mdash;<br />
+&ldquo;Mae hi&rsquo;n oer, mi ddaw yn eira.&rdquo;</p>
+<h2>CXLVIII.&nbsp; <span class="smcap">Chware</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Canwch</span> y gloch!<br
+/>
+&nbsp;&nbsp; (<i>Tynnu yn un o&rsquo;r cudynau gwallt</i>)<br />
+Curwch y drws!<br />
+&nbsp;&nbsp; (<i>Taro&rsquo;r talcen a&rsquo;r bys</i>)<br />
+Codwch y glicied!<br />
+&nbsp;&nbsp; (<i>Gwasgu blaen y trwyn i fyny</i>)<br />
+Dowch i mewn, dowch i mewn, dowch i mewn!<br />
+&nbsp;&nbsp; (<i>Rhoi&rsquo;r bys ar y wefus</i>).</p>
+<h2>CXLIX.&nbsp; <span class="smcap">Cariad</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> gen i gariad
+gl&acirc;n, gl&acirc;n,<br />
+Gwrid coch a dannedd m&acirc;n;<br />
+Ei dwy ael fel ede sidan,<br />
+Gwallt ei phen fel gwiail arian.</p>
+<h2>CL.&nbsp; <span class="smcap">Dewis Ofer</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mynd</span> i&rsquo;r ardd
+i dorri pwysi,<br />
+Gwrthod lafant, gwrthod lili;<br />
+Pasio&rsquo;r pinc a&rsquo;r rhosod cochion,<br />
+Dewis pwysi o ddanadl poethion.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p69b.jpg">
+<img alt=
+"Mynd i&rsquo;r ardd i dorri pwysi"
+title=
+"Mynd i&rsquo;r ardd i dorri pwysi"
+ src="images/p69s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>CLI.&nbsp; <span class="smcap">Ladi Fach
+Benfelen</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Ladi</span> bach
+benfelen,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn byw ar ben y graig,<br />
+Mi bobith ac mi olchith,<br />
+&nbsp;&nbsp; Gwnaiff imi burion gwraig;<br />
+Mi startsith ac mi smwddith,<br />
+&nbsp;&nbsp; Gwnaiff imi burion bwyd,<br />
+Fe wnaiff i&rsquo;r haul dywynnu<br />
+&nbsp;&nbsp; Ar ben y Garreg Lwyd.</p>
+<h2>CLII.&nbsp; <span class="smcap">Cydymdeimlad</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Trueni</span> mawr oedd
+gweled<br />
+Y merlyn bach diniwed,<br />
+Ac arno fe y chwys yn drwyth,<br />
+Wrth lusgo llwyth o ddefed.</p>
+<h2>CLIII.&nbsp; <span class="smcap">Apel</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Glaw</span> bach, cerr
+ffordd draw,<br />
+A gad i&rsquo;r haul ddod yma.</p>
+<h2>CLIV.&nbsp; <span class="smcap">Saethu Llongau</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Welsoch</span> chwi wynt,
+welsoch chwi law?<br />
+Welsoch chwi dderyn bach ffordd draw?<br />
+Welsoch chwi ddyn &acirc; photasen ledr,<br />
+Yn saethu llongau brenin Lloegr?</p>
+<h2>CLV.&nbsp; <span class="smcap">Ceiniog i Mi</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Si</span> so, si so,<br />
+Deryn bach ar ben y to;<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ceiniog i ti,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ceiniog i mi,<br />
+A cheiniog i&rsquo;r iar am ddodwy,<br />
+A cheiniog i&rsquo;r ceiliog am ganu.</p>
+<h2>CLVI.&nbsp; Y <span class="smcap">Tywydd</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bys</span> i fyny, teg
+yfory;<br />
+Bys i lawr, glaw mawr.</p>
+<h2>CLVII., CLVIII.&nbsp; <span
+class="smcap">Calanmai</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Daw</span> Clame, daw
+Clame,<br />
+&nbsp;&nbsp; Daw dail ar bob twyn,&mdash;<br />
+Daw meistr a meistres<br />
+&nbsp;&nbsp; I edrych yn fwyn.</p>
+<p class="poetry">A minne, &rsquo;rwy&rsquo;n coelio,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn hela i&rsquo;m co,<br />
+I&rsquo;r gunog laeth enwyn<br />
+&nbsp;&nbsp; Fod ganwaith dan glo.</p>
+<h2>CLIX.&nbsp; <span class="smcap">Cath Ddu</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Amen</span>, person
+pren,<br />
+Cath ddu a chynffon wen.</p>
+<h2>CLX.&nbsp; <span class="smcap">Mynd a Dod</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Hei</span> ding, diri diri
+dywn,<br />
+Gyrru&rsquo;r gwyddau bach i&rsquo;r cawn;<br />
+Dwad &rsquo;nol yn hwyr brynhawn,<br />
+A&rsquo;u crombilau bach yn llawn.</p>
+<h2>CLXI.&nbsp; <span class="smcap">Gyru Gwyddau</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Hen</span> wraig bach yn
+gyrru gwyddau,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ar hyd y nos;<br />
+O Langollen i Ddolgellau,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ar hyd y nos;<br />
+Ac yn dwedyd wrth y llanciau,<br />
+&ldquo;Gyrrwch chwi, mi ddaliaf finnau,&rdquo;<br />
+O Langollen i Ddolgellau,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ar hyd y nos.</p>
+<h2>CLXII.&nbsp; <span class="smcap">Bwrw Eira</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Hen</span> wraig yn pluo
+gwyddau,<br />
+Daw yn fuan ddyddiau&rsquo;r gwyliau.</p>
+<h2>CLXIII.&nbsp; <span class="smcap">Beth sydd
+Gennyf</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> gen i iar, mae
+gen i geiliog,<br />
+Mae gen i gywen felen gopog;<br />
+Mae gen i fuwch yn rhoi i mi lefrith,<br />
+Mae gen i gyrnen fawr o wenith.</p>
+<h2>CLXIV.&nbsp; <span class="smcap">Tair Gwydd</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Gwydd</span> o flaen
+g&#373;ydd,<br />
+G&#373;ydd ar ol g&#373;ydd,<br />
+A rhwng pob dwy &#373;ydd, g&#373;ydd;<br />
+Sawl g&#373;ydd oedd yno?</p>
+<h2>CLXV., CLXVI.&nbsp; <span class="smcap">Cariad y
+Melinydd</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mi</span> af i&rsquo;r
+eglwys Ddywsul nesa,<br />
+Yn fy sidan at fy sodla;<br />
+Dwed y merched wrth eu gilydd,&mdash;<br />
+&ldquo;Dacw gariad Wil Felinydd.&rdquo;<br />
+Os Wil Felinydd wyf yn garu,<br />
+Rhoddaf bupur iddo falu;<br />
+Llefrith gwyn i yrru&rsquo;r felin,<br />
+A chocos arian ar yr olwyn.</p>
+<h2>CLXVII.&nbsp; <span class="smcap">Cariad Arall</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Mae&rsquo;n</span> dda gen i fuwch,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mae&rsquo;n dda gen i oen,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae&rsquo;n dda gen i geffyl<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yn llydan ei ffroen;<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae&rsquo;n dda gen i &rsquo;r adar<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sy&rsquo;n canu yn y llwyn.<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae&rsquo;n dda gen i fachgen<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; A chrwb ar ei drwyn;<br />
+A thipyn bach bach o ol y frech wen,<br />
+Yn gwisgo het befer ar ochor ei ben.</p>
+<h2>CLXVIII.&nbsp; <span class="smcap">Gwraig</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mi</span> fynnai wraig, mi
+wranta,<br />
+Caiff godi&rsquo;r bore&rsquo;n nghynta;<br />
+Troed yn ol a throed ymlaen,<br />
+A throed i gicio&rsquo;r pentan.</p>
+<h2>CLXIX., CLXX.&nbsp; <span class="smcap">Pry Bach</span>. <a
+name="citation63"></a><a href="#footnote63"
+class="citation">[63]</a></h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Pry</span> bach yn mynd
+i&rsquo;r coed,<br />
+Dan droi &rsquo;i ferrau, dan droi &rsquo;i droed;<br />
+Dwad adre yn y bore,<br />
+Wedi colli un o&rsquo;i sgidie.</p>
+<p class="poetry">Pry bach yn edrych am dwll,<br />
+Yn edrych am dwll, yn edrych am dwll,<br />
+Pry bach yn edrych am dwll,<br />
+A <i>dyma</i> dwll, dwll, dwll, dwll, dwll.</p>
+<h2>CLXXI.&nbsp; Y <span class="smcap">Bysedd</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Bowden</span>,<br />
+&nbsp;&nbsp; Gwas y Fowden,<br />
+&nbsp;&nbsp; Libar labar,<br />
+&nbsp;&nbsp; Gwas y stabal,<br />
+Bys bach, druan g&#373;r,<br />
+Dorrodd &rsquo;i ben wrth gario d&#373;r<br />
+&nbsp;&nbsp; I mam i dylino.</p>
+<h2>CLXXII.&nbsp; <span class="smcap">Chware&rsquo;r
+Bysedd</span>.</h2>
+<p class="poetry">&ldquo;<span class="smcap">I&rsquo;r</span>
+coed,&rdquo; medde Modryb y Mawd,<br />
+&ldquo;I be?&rdquo; medde Bys yr Uwd;<br />
+&ldquo;I ladrata,&rdquo; medde Hirfys;<br />
+&ldquo;Beth os dalian ni?&rdquo; medde&rsquo;r Canol-fys;<br />
+&ldquo;Dengwn, dengwn, rhag iddo&rsquo;n dal ni,&rdquo;<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Medde&rsquo;r Bys Bach.</p>
+<h2>CLXXIII.&nbsp; <span class="smcap">Bwgan</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bwgan</span> bo lol, a
+thwll yn &rsquo;i fol,<br />
+Digon o le i geffyl a throl.</p>
+<h2>CLXXIV.&nbsp; <span class="smcap">Yr Eneth
+Benfelen</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> geneth deg
+ben-felen<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn byw ym Mhen y Graig,<br />
+Dymunwn yn fy nghalon<br />
+&nbsp;&nbsp; Gael honno imi&rsquo;n wraig;<br />
+Hi fedr bobi a golchi,<br />
+&nbsp;&nbsp; A thrin y tamaid bwyd,<br />
+Ac ennill llawer ceiniog<br />
+&nbsp;&nbsp; Er lles y bwthyn llwyd.</p>
+<h2>CLXXV.&nbsp; Y <span class="smcap">Wylan</span>.</h2>
+<p class="poetry">Y <span class="smcap">wylan</span> fach
+adnebydd<br />
+Pan fo&rsquo;n gyfnewid tywydd;<br />
+Hi hed yn deg, ar aden wen,<br />
+O&rsquo;r m&ocirc;r i ben ymynydd.</p>
+<h2>CLXXVI.&nbsp; <span class="smcap">Fy Nghariad</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dacw</span> &rsquo;nghariad
+ar y dyffryn,<br />
+Llygaid hwch a dannedd mochyn;<br />
+A dau droed fel gwadn arad,<br />
+Fel dyllhuan mae hi&rsquo;n siarad.</p>
+<h2>CLXXVII.&nbsp; <span class="smcap">Dau Ddewr</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dau</span> lanc ifanc yn
+mynd i garu,<br />
+Ar noswaith dywell fel y fagddu;<br />
+Swn cacynen yn y rhedyn<br />
+A&rsquo;u trodd nhw adre&rsquo;n fawr eu dychryn.</p>
+<h2>CLXXVIII.&nbsp; <span class="smcap">Llanc</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mi</span> briodaf heddyw yn
+ddi-nam,<br />
+Heb ddweyd un gair wrth nhad na mam.</p>
+<h2>CLXXIX.&nbsp; <span class="smcap">Ymffrost</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Chwarelwr</span> <a
+name="citation67"></a><a href="#footnote67"
+class="citation">[67]</a> oedd fy nhaid,<br />
+&nbsp;&nbsp; Chwarelwr oedd fy nhad;<br />
+Chwarelwr ydwyf finnau,<br />
+&nbsp;&nbsp; Y goreu yn y wlad;<br />
+Chwarelwr ydyw&rsquo;r baban<br />
+&nbsp;&nbsp; Sy&rsquo;n cysgu yn ei gryd,<br />
+Ond tydi o&rsquo;n beth rhyfedd<br />
+&nbsp;&nbsp; Ein bod ni&rsquo;n chwarelwyr i gyd?</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p89b.jpg">
+<img alt=
+"Taillwr oedd fy nhaid, Taillwr oedd fy nhad"
+title=
+"Taillwr oedd fy nhaid, Taillwr oedd fy nhad"
+ src="images/p89s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>CLXXX.&nbsp; Y <span class="smcap">Rhybelwr Bach</span>. <a
+name="citation68"></a><a href="#footnote68"
+class="citation">[68]</a></h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Rhybelwr</span> bychan
+ydwyf,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn gweithio hefo nhad,<br />
+Mi allaf drin y cerrig<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn well na neb o&rsquo;r wlad;<br />
+&rsquo;Rwy&rsquo;n medru naddu <i>Princes</i>,<br />
+&nbsp;&nbsp; Y <i>Squares</i>, a&rsquo;r <i>Counties</i> bach,<br
+/>
+Cyn hir caf finnau fargen,<br />
+&nbsp;&nbsp; Os byddaf byw ac iach.</p>
+<h2>CLXXXI.&nbsp; <span class="smcap">Llifio</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Llifio</span>, llifio,
+llifio&rsquo;n dynn,<br />
+Grot y dydd y flwyddyn hyn;<br />
+Os na lifiwn ni yn glau,<br />
+&rsquo;Nillwn ni ddim grot yn dau.</p>
+<p style="text-align: center" class="poetry">
+<a href="images/p93b.jpg">
+<img alt=
+"Os na lifiwn ni&rsquo;n glau, Nillwn ni ddim grot yn dau"
+title=
+"Os na lifiwn ni&rsquo;n glau, Nillwn ni ddim grot yn dau"
+ src="images/p93s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>CLXXXII.&nbsp; <span class="smcap">Golchi
+Llestri</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dorti</span>, Dorti, bara
+gwyn yn llosgi,<br />
+D&#373;r ar y t&acirc;n i olchi&rsquo;r llestri.</p>
+<h2>CLXXXIII.&nbsp; <span class="smcap">Cap</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Morus</span> y gwynt,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ac Ifan y glaw,<br />
+Daflodd fy nghap<br />
+&nbsp;&nbsp; I ganol y baw.</p>
+<h2>CLXXXIV.&nbsp; <span class="smcap">Clocs</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> gen i b&acirc;r
+o glocs,<br />
+&nbsp;&nbsp; A rheini&rsquo;n b&acirc;r go dda,<br />
+Fe barant dros y gaea,<br />
+&nbsp;&nbsp; A thipyn bach yr ha;<br />
+Os can nhw wadnau newydd,<br />
+&nbsp;&nbsp; Fe barant dipyn hwy;<br />
+A saith a dime&rsquo;r glocsen,<br />
+&nbsp;&nbsp; A phymtheg am y ddwy.</p>
+<h2>CLXXXV.&nbsp; <span class="smcap">Glaw</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Glaw</span>, glaw, cerdda
+draw;<br />
+Haul, haul, tywynna.</p>
+<h2>CLXXXVI.&nbsp; <span class="smcap">Merched Dol &rsquo;r
+Onnen</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae&rsquo;n</span> bwrw
+glaw allan,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae&rsquo;n deg yn y t&#375;,<br />
+A merched Dol &rsquo;r Onnen<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn cribo&rsquo;r gwlan du.</p>
+<h2>CLXXXVII.&nbsp; <span class="smcap">Lliw&rsquo;r
+Gaseg</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Caseg</span> winnau, coesau
+gwynion,<br />
+Groenwen denau, garnau duon;<br />
+Garnau duon, groenwen denau,<br />
+Coesau gwynion, caseg winnau.</p>
+<h2>CLXXXVIII.&nbsp; <span class="smcap">Berwi Poten</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Hei</span>, ding-a-ding, diri,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae poten yn berwi,<br />
+Shini a Shani yn gweithio t&acirc;n dani;<br />
+Shani&rsquo;n ei phuro &acirc; phupur a ffl&#373;r,<br />
+Ychydig o laeth, a llawer o dd&#373;r.</p>
+<h2>CLXXXIX.&nbsp; <span class="smcap">Wrth y Tan</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dorti</span>, Dorti, bara
+gwyn yn llosgi,<br />
+D&#373;r ar y t&acirc;n i olchi&rsquo;r llestri;<br />
+Crafwch y crochan gael creifion i&rsquo;r ci,<br />
+&nbsp;&nbsp; A hefyd gwnewch gofio<br />
+&nbsp;&nbsp; Rhoi llaeth i&rsquo;r gath ddu.</p>
+<h2>CXC.&nbsp; <span class="smcap">Pawb Wrthi</span>.</h2>
+<p class="poetry">Y <span class="smcap">ci</span> mawr yn
+pobi,<br />
+Y ci bach yn corddi,<br />
+A&rsquo;r gath ddu yn golchi<br />
+&nbsp;&nbsp; Ei gwyneb yn l&acirc;n;<br />
+Y wraig yn y popty<br />
+Yn gwylio&rsquo;r bara&rsquo;n crasu,<br />
+A&rsquo;r llygod yn rhostio<br />
+&nbsp;&nbsp; Y cig wrth y t&acirc;n.</p>
+<h2>CXCI., CXCII.&nbsp; <span class="smcap">Te a Siwgr
+Gwyn</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Hen</span> ferched bach y
+pentre,<br />
+Yn gwisgo capie lasie,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yfed te a siwgr gwyn,<br />
+A chadw dim i&rsquo;r llancie.</p>
+<p class="poetry">Bara a llaeth i&rsquo;r llancie,<br />
+Ceirch i&rsquo;r hen geffyle,<br />
+&nbsp;&nbsp; Cic yn ol, a chic ymlaen,<br />
+A dim byd i&rsquo;r genod.</p>
+<h2>CXCIII.&nbsp; <span class="smcap">Si So</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Si</span> so, jac y do,<br
+/>
+Yn gwneyd ei nyth drwy dyllu&rsquo;r to,<br />
+Yn gwerthu&rsquo;r mawn a phrynnu&rsquo;r glo,<br />
+Yn lladd y fuwch a blino&rsquo;r llo,<br />
+Yn cuddio&rsquo;r arian yn y gro,<br />
+A mynd i&rsquo;r Werddon i roi tro,<br />
+Si so, jac y do.</p>
+<h2>CXCIV.&nbsp; <span class="smcap">I&rsquo;r Siop</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> gen i ebol
+melyn<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn codi&rsquo;n bedair oed,<br />
+A phedair pedol arian<br />
+&nbsp;&nbsp; O dan ei bedwar troed;<br />
+I&rsquo;r siop fe geiff garlamu,<br />
+&nbsp;&nbsp; I geisio llonnaid sach<br />
+O de a siwgr candi<br />
+&nbsp;&nbsp; I John a Mari fach.</p>
+<h2>CXCV.&nbsp; <span class="smcap">Cadw Cath Ddu</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> gen i gath
+ddu,<br />
+Fu erioed ei bath hi,<br />
+&nbsp;&nbsp; Hi gurith y clagwydd,<br />
+Hi dynnith ei blu;<br />
+Mae ganddi winedd a barf,<br />
+A rheini mor hardd,<br />
+&nbsp;&nbsp; Hi helith y llygod<br />
+Yn lluoedd o&rsquo;r ardd;<br />
+Daw eilwaith i&rsquo;r ty,<br />
+Hi gurith y ci,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Mi rown i chwi gyngor<br />
+I gadw cath ddu.</p>
+<h2>CXCVI.&nbsp; <span class="smcap">Newid Byd</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Ar</span> ol bod yn ferch
+ifanc,<br />
+&nbsp;&nbsp; A gwisgo fy ffrog wen,<br />
+A&rsquo;m gwallt i wedi ei blethu<br />
+&nbsp;&nbsp; Fel coron ar fy mhen;<br />
+A&rsquo;m sgidiau wedi eu polsio,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r rheiny&rsquo;n cau yn glos,&mdash;<br />
+Ar ol i mi briodi<br />
+&nbsp;&nbsp; Rhaid i mi wisgo clocs.</p>
+<h2>CXCVII.&nbsp; <span class="smcap">Siom</span>.</h2>
+<p class="poetry">&rsquo;<span class="smcap">Rown</span>
+i&rsquo;n meddwl, ond priodi,<br />
+Na chawn i ddim ond dawnsio a chanu;<br />
+Ond y peth a ges i wedi priodi,<br />
+Oedd siglo&rsquo;r cryd a suo&rsquo;r babi.</p>
+<h2>CXCVIII.&nbsp; <span class="smcap">Rhy Wynion</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> mam ynghyfraith,
+hwnt i&rsquo;r afon,<br />
+Yn gweld fy nillad yn rhy wynion;<br />
+Mae hi&rsquo;n meddwl yn ei chalon<br />
+Mai &rsquo;mab hi sy&rsquo;n prynnu&rsquo;r sebon.</p>
+<h2>CXCIX.&nbsp; <span class="smcap">Dim Gwaith</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Ysgafn</span> boced, dillad
+llwyd,<br />
+Mawr drugaredd yw cael bwyd;<br />
+Mynd o gwmpas, troi o gwmpas,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ar hyd y fro;<br />
+Ymofyn gwaith, dim gwaith,<br />
+&nbsp;&nbsp; Trwm yw&rsquo;r tro.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p73b.jpg">
+<img alt=
+"Ymofyn gwaith, dim gwaith"
+title=
+"Ymofyn gwaith, dim gwaith"
+ src="images/p73s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>CC.&nbsp; <span class="smcap">Pwy Fu Farw</span>?</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Pwy</span> fu farw?<br />
+&ldquo;Sion Ben Tarw.&rdquo;<br />
+Pwy geiff y gwpan?<br />
+&ldquo;Sion Ben Tympan.&rdquo;<br />
+Pwy geiff y llwy?<br />
+&ldquo;Pobol y plwy.&rdquo;</p>
+<h2>CCI.&nbsp; <span class="smcap">P&rsquo;le Mae Dy
+Fam</span>?</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Titw</span> bytaten, i
+ble&rsquo;r aeth dy fam?<br />
+Hi aeth i lygota a chafodd beth cam;<br />
+Gwraig y ty nesaf a&rsquo;i triniodd hi&rsquo;n frwnt,<br />
+Hi gurodd ei dannedd yng nghaead y stwnt.</p>
+<h2>CCII.&nbsp; <span class="smcap">Dau Robin</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Crio</span>, crio, crio,<br
+/>
+&nbsp;&nbsp; Mae Robin ni yn groch;<br />
+Canu, canu, canu,<br />
+&nbsp;&nbsp; O hyd, mae Robin goch.</p>
+<h2>CCIII., CCIV.&nbsp; <span class="smcap">Sion</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Sion</span> i fyny, Sion i
+wared,<br />
+Sion i garthu tan y gwartheg;<br />
+Sion a &#373;yr yn well na&rsquo;r merched<br />
+Pa sawl torth a wneir o beced.</p>
+<p class="poetry">Fe geir pedair torth o phioled,<br />
+Fe geir wyth o hanner peced;<br />
+Ac os bydd y wraig yn hyswi,<br />
+Fe geir teisen heblaw hynny.</p>
+<h2>CCV.&nbsp; <span class="smcap">Aber Gwesyn</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Abergwesyn</span>, cocyn
+coch,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae cloch yn Abertawe;<br />
+Mae eidion coch yng nghoed Plas Gwent,<br />
+&nbsp;&nbsp; A pharlament yn Llunden.</p>
+<h2>CCVI.&nbsp; <span class="smcap">Corwen</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Neidiodd</span> llyffant ar
+ei naid<br />
+&nbsp;&nbsp; O Lansantffraid i Lunden,<br />
+Ac yn ei ol yr eilfed waith<br />
+&nbsp;&nbsp; Ar ganllaw pont Llangollen;<br />
+Ond yn lle disgynnedd y drydedd waith<br />
+&nbsp;&nbsp; Ond ynghanol caerau Corwen.</p>
+<h2>CCVII.&nbsp; <span class="smcap">Dyfed</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dincyll</span>, doncell, yn
+y Bridell;<br />
+Tair cloch arian yng Nghilgeran;<br />
+Uch ac och yn Llandudoch;<br />
+Llefain a gwaeddi yn Aberteifi;<br />
+Llaeth a chwrw yn Eglwys Wrw;<br />
+Cario ceffyl pren trwy Eglwys Wen.</p>
+<h2>CCVIII.&nbsp; <span class="smcap">Rhuddlan</span>.</h2>
+<p class="poetry">Y <span class="smcap">cobler</span> coch o
+Ruddlan<br />
+&nbsp;&nbsp; A aeth i foddi cath,<br />
+Mewn cwd o lian newydd<br />
+&nbsp;&nbsp; Nad oedd o damed gwaeth;<br />
+Y cwd aeth hefo&rsquo;r afon,<br />
+&nbsp;&nbsp; Y gath a ddaeth i&rsquo;r lan,<br />
+Ow&rsquo;r cobler coch o Ruddlan,<br />
+&nbsp;&nbsp; On&rsquo;d oedd o&rsquo;n foddwr gwan?</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p97b.jpg">
+<img alt=
+"Cobler Coch o Ruddlan, A aeth i foddi cath"
+title=
+"Cobler Coch o Ruddlan, A aeth i foddi cath"
+ src="images/p97s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>CCIX., CCX.&nbsp; <span class="smcap">Amen</span>.</h2>
+<p class="poetry">&ldquo;<span class="smcap">John</span>, John,
+gymri di jin?&rdquo;<br />
+&ldquo;Cymra, cymra, os ca i o am ddim;&rdquo;<br />
+&ldquo;Amen,&rdquo; meddai&rsquo;r ffon,<br />
+&ldquo;Dwgyd triswllt o siop John.&rdquo;</p>
+<p class="poetry">Lleuad yn oleu, plant bach yn chwareu,<br />
+Lladron yn dwad dan weu hosanau,<br />
+Taflu y &rsquo;sanau dros ben y cloddiau;<br />
+&nbsp;&nbsp; &ldquo;Amen,&rdquo; meddai&rsquo;r ffon,<br />
+&ldquo;Dwgyd sofren o siop John.&rdquo;</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p102b.jpg">
+<img alt=
+"Lleuad yn oleu, plant bach yn chwareu"
+title=
+"Lleuad yn oleu, plant bach yn chwareu"
+ src="images/p102s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>CCXI.&nbsp; <span class="smcap">Jini</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Welsoch</span> chwi Jini
+mewn difri?<br />
+Yn tydi hi&rsquo;n grand aneiri?<br />
+Heten grand, a bwcwl a band,<br />
+Yn tydi hi&rsquo;n grand, mewn difri?</p>
+<h2>CCXII.&nbsp; <span class="smcap">Dafydd</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bachgen</span> da &rsquo;di
+Dafydd,<br />
+Gwisgo&rsquo;i sgidie newydd;<br />
+Cadw&rsquo;r hen rai tan yr ha,<br />
+Bachgen da &rsquo;di Dafydd.</p>
+<h2>CCXIII.&nbsp; <span class="smcap">Mam yn Dod</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dacw</span> mam yn dwad<br
+/>
+&nbsp;&nbsp; Wrth y garreg wen,<br />
+Menyn yn &rsquo;i ffedog,<br />
+&nbsp;&nbsp; A blawd ar &rsquo;i phen;</p>
+<p class="poetry">Mae&rsquo;r fuwch yn y beudy<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn brefu am y llo,<br />
+A&rsquo;r llo yr ochr arall<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn chware banjo.</p>
+<h2>CCXIV.&nbsp; <span class="smcap">Robin yn Dod</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Cliriwch</span> y stryd, a
+sefwch yn rhenc;<br />
+Mae Robin, ding denc, yn dwad.</p>
+<h2>CCXV.&nbsp; <span class="smcap">Bachgen Bach Od</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bachgen</span> bach o Felin
+y Wig,<br />
+Welodd o &rsquo;rioed damaid o gig;<br />
+Gwelodd falwen ar y bwrdd,<br />
+Cipiodd ei gap, a rhedodd i ffwrdd.</p>
+<h2>CCXVI.&nbsp; <span class="smcap">Cam a Fi</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Di-ling</span>, di-ling,
+pwdin yn brin;<br />
+Meistr yn cael tamed, finne&rsquo;n cael dim.</p>
+<h2>CCXVII.&nbsp; <span class="smcap">Ned Ddrwg</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Nedi</span> ddrwg, o dwll y
+m&#373;g,<br />
+Gwerthu &rsquo;i fam am ddime ddrwg.</p>
+<h2>CCXVIII.&nbsp; <span class="smcap">Oed y Bachgen</span>.</h2>
+<p class="poetry">&ldquo;<span class="smcap">Be</span> &rsquo;di
+dy oed di?&rdquo;<br />
+Yr un oed a bawd fy nhroed,<br />
+A thipyn h&#375;n na nannedd.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p81b.jpg">
+<img alt=
+"Gwydd ar ol gwydd"
+title=
+"Gwydd ar ol gwydd"
+ src="images/p81s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>CCXIX.&nbsp; Y <span class="smcap">Bysedd</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Fini</span>, fini, Fawd,<br
+/>
+Brawd y Fini Fawd,<br />
+Wil Bibi,<br />
+Sion Bobwr,<br />
+Bys bach, druan g&#373;r,<br />
+Dal &rsquo;i ben o dan y d&#373;r.</p>
+<h2>CCXX.&nbsp; <span class="smcap">Si Bei</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Cysga</span> bei, babi,<br
+/>
+Yng ngh&ocirc;l dadi;<br />
+Neu daw&rsquo;r baglog mawr<br />
+I dy mo&rsquo;yn di&rsquo;n awr.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p105b.jpg">
+<img alt=
+"Si bei, babi, Yng ngh&ocirc;l dadi"
+title=
+"Si bei, babi, Yng ngh&ocirc;l dadi"
+ src="images/p105s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>CCXXI.&nbsp; <span class="smcap">Ga i Fenthyg Ci</span>?</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Welwch</span> chwi fi, a
+welwch chwi fi?<br />
+&nbsp;&nbsp; Welwch chwi&rsquo;n dda ga i fenthyg ci?<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mae ci modryb Ann<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Wedi mynd i&rsquo;r Llan;<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mae ci modryb Elin<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Wedi mynd i&rsquo;r felin;<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mae ci modryb Catrin<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Allan ers meityn;<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mae ci modryb Jane<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Wedi mynd yn hen;<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mae ci modryb Sioned<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yn methu a gweled;<br />
+Mae ci tad-cu, a chi mam-gu,<br />
+Wedi mynd allan hefo&rsquo;n ci ni;<br />
+&nbsp;&nbsp; A chi modryb Ann Ty&rsquo;n y Coed<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Wedi llosgi &rsquo;i droed<br />
+&nbsp;&nbsp; Mewn padell fawr o bwdin.</p>
+<h2>CCXXII.&nbsp; <span class="smcap">Chwalu</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Chwllio</span>&rsquo;r
+t&#375; a chwalu&rsquo;r to,<br />
+&nbsp;&nbsp; A thynnu efo thennyn,<br />
+O forfa Caer i furiau Cent,<br />
+&nbsp;&nbsp; Nadolig sy yn dilyn;<br />
+A dal y lladron cas a hy,<br />
+&nbsp;&nbsp; Fu&rsquo;n torri ym Mhlas y Celyn.</p>
+<h2>CCXXIII.&nbsp; <span class="smcap">Pont
+Llangollen</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mi</span> weles ddwy
+lygoden,<br />
+Yn cario pont Llangollen;<br />
+Yn ol a blaen o gylch y dd&ocirc;l,<br />
+Ac yn eu hol drachefen.</p>
+<h2>CCXXIV.&nbsp; <span class="smcap">Robin Goch
+Rhiwabon</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Robin</span> goch o blwy
+Rhiwabon,<br />
+Lyncodd b&acirc;r o fachau crochon;<br />
+Bu&rsquo;n edifar ganddo ganwaith,<br />
+Eisieu llyncu llai ar unwaith.</p>
+<h2>CCXXV.&nbsp; <span class="smcap">Medr Elis</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Tri</span> pheth a fedr
+Elis,&mdash;<br />
+Rhwymo&rsquo;r eisin sil yn gidys,<br />
+Dal y gwynt a&rsquo;i roi mewn coden,<br />
+Rhoi llyffethair ar draed malwen.</p>
+<h2>CCXXVI.&nbsp; <span class="smcap">Bwch y Wyddfa</span>.</h2>
+<p class="poetry">&rsquo;<span class="smcap">Roedd</span> bwch yn
+nhroed y Wyddfa<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn rhwym wrth aerwy pren,<br />
+A&rsquo;r llall yn Ynys Enlli,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn ymryson taro pen;<br />
+Wrth swn y rhain yn taro,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae hyn yn chwedl chwith,<br />
+Fe syrthiodd clochdy&rsquo;r Bermo,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ac ni chodwyd mohono byth.</p>
+<h2>CCXXVII.&nbsp; <span class="smcap">Ceffyl John
+Bach</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Hei</span> gel, i&rsquo;r
+dre; hei gel, adre,&mdash;<br />
+Ceffyl John bach mor gynted a nhwnte.</p>
+<h2>CCXXVIII.&nbsp; <span class="smcap">Dadl Dau</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Sion</span> a Gwen
+sarrug,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ryw nos wrth y t&acirc;n,<br />
+Wrth son am eu cyfoeth,<br />
+&nbsp;&nbsp; I ymremian yr aen;<br />
+Sion fynnai ebol<br />
+&nbsp;&nbsp; I bori ar y bryn,<br />
+A Sian fynnai hwyaid<br />
+&nbsp;&nbsp; I nofio ar y llyn.</p>
+<h2>CCXXIX.&nbsp; <span class="smcap">Yr Hafod Lom</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mi</span> af oddiyma
+i&rsquo;r Hafod Lom,<br />
+&nbsp;&nbsp; Er ei bod hi&rsquo;n drom o siwrne,<br />
+Mi gaf yno ganu cainc<br />
+&nbsp;&nbsp; Ar ymyl mainc y simdde;<br />
+Ac, ond odid; dyna&rsquo;r fan<br />
+&nbsp;&nbsp; Y bydda i tan y bore.</p>
+<h2>CCXXX.&nbsp; <span class="smcap">Coed y Plwy</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Helyg</span> a bedw, gwern
+a derw,<br />
+&nbsp;&nbsp; Cyll, a mall, a bocs, ac yw;<br />
+A choed shirins <a name="citation88a"></a><a href="#footnote88a"
+class="citation">[88a]</a> a gwsberins <a
+name="citation88b"></a><a href="#footnote88b"
+class="citation">[88b]</a>,<br />
+&nbsp;&nbsp; A chelynen werddlas wiw.</p>
+<h2>CCXXXI.&nbsp; <span class="smcap">Hen Wraig
+Siaradus</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Hen</span> wraig o ymyl
+Rhuthyn,<br />
+Aeth i&rsquo;r afon i olchi pwdin;<br />
+Tra bu&rsquo;n siarad &acirc;&rsquo;i chymdogion,<br />
+Aeth y pwdin efo&rsquo;r afon,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ar ol y cwd.</p>
+<h2>CCXXXII.&nbsp; <span class="smcap">Mochyn Bach</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Jim</span> Cro crystyn,<br
+/>
+&nbsp;&nbsp; Wan, tw, and ff&ocirc;r;<br />
+Mochyn bach yn eistedd<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn ddel ar y stol.</p>
+<h2>CCXXXIII.&nbsp; <span class="smcap">Rhyfedd Iawn</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Aeth</span> hen wraig
+i&rsquo;r dre i brynnu pen tarw,<br />
+Pan ddaeth hi&rsquo;n ol &rsquo;roedd y plant wedi marw;<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Aeth i&rsquo;r llofft i
+ganu&rsquo;r gloch,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cwympodd lawr i stwnd y moch.</p>
+<h2>CCXXXIV.&nbsp; Y <span class="smcap">Stori</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Hen</span> wraig bach yn y
+gornel,<br />
+&nbsp;&nbsp; A phib yn ei phen;<br />
+Yn smocio llaeth enwyn,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Dyna&rsquo;r stori ar ben.</p>
+<h2>CCXXXV.&nbsp; <span class="smcap">Carlam</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Calap</span> ar galap,
+a&rsquo;r asyn ar drot,<br />
+A finne&rsquo;n clunhercan yn ddigon o sport.</p>
+<h2>CCXXXVI.&nbsp; <span class="smcap">Calennig</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Calennig</span> i mi,
+calennig i&rsquo;r ffon,<br />
+Calennig i fwyta, y noson hon;<br />
+Calennig i&rsquo;m tad am glytio&rsquo;m sgidiau,<br />
+Calennig i&rsquo;m mam am drwsio&rsquo;m sanau.</p>
+<h2>CCXXXVII.&nbsp; <span class="smcap">Cartref</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dacw nhad yn naddu,<br />
+&nbsp;&nbsp; A mam a nain yn nyddu,<br />
+Y naill a&rsquo;r droell fawr, a&rsquo;r llall a&rsquo;r droell
+fach,<br />
+&nbsp;&nbsp; A nhaid yn y gornel yn canu.</p>
+<h2>CCXXXVIII.&nbsp; <span class="smcap">Dafad</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dafad</span> ddu <a
+name="citation91"></a><a href="#footnote91"
+class="citation">[91]</a><br />
+Finddu, fonddu,<br />
+Felen gynffonddu,<br />
+Foel, a chudyn a chynffon ddu.</p>
+<h2>CCXXXIX.&nbsp; <span class="smcap">Aderyn y Bwn</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Aderyn</span> y bwn a bama,<br />
+&nbsp;&nbsp; A aeth i rodio&rsquo;r gwylia,<br />
+Ac wrth ddod adra ar hyd y nos,<br />
+&nbsp;&nbsp; Fe syrthiodd i ffos y Wyddfa.</p>
+<h2>CCXL.&nbsp; <span class="smcap">Taith</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Mali</span> bach a finna,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn mynd i ffair y Bala;<br />
+Dod yn ol ar gefn y fr&acirc;n,<br />
+&nbsp;&nbsp; A phwys o wlan am ddima.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p11b.jpg">
+<img alt=
+"Mynd i ffair y Bala"
+title=
+"Mynd i ffair y Bala"
+ src="images/p11s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>CCXLI.&nbsp; <span class="smcap">Cyfoeth Shoni</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Shoni</span> o Ben y
+Clogwyn<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn berchen buwch a llo,<br />
+A gafar bach a mochyn,<br />
+&nbsp;&nbsp; A cheiliog,&mdash;go-go-go!</p>
+<h2>CCXLII.&nbsp; A <span class="smcap">Ddoi Di</span>?</h2>
+<p class="poetry">A <span class="smcap">ddoi</span> di, Mari
+anwyl,<br />
+&nbsp;&nbsp; I&rsquo;r eglwys gyda mi?<br />
+Fy nghariad, a fy nghoron,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;m calon ydwyt ti.</p>
+<h2>CCXLIII.&nbsp; <span class="smcap">Gwlan Cwm
+Dyli</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Faint</span> ydyw gwIan y
+defaid breision,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hob y deri dando,<br />
+Sydd yn pori yn sir Gaernarfon?<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dyna ganu eto.<br />
+&ldquo;Ni gawn goron gron eleni,&rdquo;&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tewch, taid, tewch,&mdash;<br />
+&ldquo;Am oreu gwlan yn holl Eryri.&rdquo;<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hei ho!&nbsp; Hali ho!<br />
+Gwlan Cwm Dyli, dyma fo.</p>
+<h2>CCXLIV., CCXLV.&nbsp; <span class="smcap">Bum yn
+Byw</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Bum</span> yn byw yn
+gynnil, gynnil,<br />
+Aeth un ddafad imi&rsquo;n ddwyfil;<br />
+Bum yn byw yn afrad, afrad,<br />
+Aeth y ddwyfil yn un ddafad.</p>
+<p class="poetry">Bum yn byw yn afrad, afrad,<br />
+Aeth y ddwyfil yn un ddafad;<br />
+Bum yn byw yn gynnil, gynnil,<br />
+Aeth un ddafad imi&rsquo;n ddwyfil.</p>
+<h2>CCXLVI.&nbsp; <span class="smcap">Pen y Mynydd
+Du</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Ple</span> mae mam-gu?<br />
+&nbsp;&nbsp; &ldquo;Ar ben y Mynydd Du.&rdquo;<br />
+&nbsp;&nbsp; Pwy sydd gyda hi?<br />
+&nbsp;&nbsp; &ldquo;Oen gwyn a myharen ddu.<br />
+Fe aeth i lan dros yr Heol Gan,<br />
+Fe ddaw i lawr dros yr Heol Fawr.&rdquo;</p>
+<h2>CCXLVII.&nbsp; <span class="smcap">Gwaith Tri</span>.</h2>
+<p class="poetry">&rsquo;<span class="smcap">Roedd</span> Sion, a
+Sian, a Siencyn,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn byw yn sir y Fflint;<br />
+Aeth Sion i hela&rsquo;r cadno,<br />
+&nbsp;&nbsp; A Sian i hela&rsquo;r gwynt;<br />
+A Siencyn fu<br />
+Yn cadw&rsquo;r ty.</p>
+<h2>CCXLVIII.&nbsp; <span class="smcap">Ladis</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Ladis</span> bach y pentre,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn gwisgo cap a leise;<br />
+Yfed te a siwgwr gwyn,<br />
+&nbsp;&nbsp; A chadw dim i&rsquo;r llancie;<br />
+A modrwy aur ar ben pob bys,<br />
+&nbsp;&nbsp; A chwrr eu crys yn llapre.</p>
+<h2>CCXLIX.&nbsp; Y <span class="smcap">Daran</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Clywch</span> y tarw coch
+cethin,<br />
+Yn rhuo draw yn y cae eithin;<br />
+Clywir o bell, ni welir o byth.</p>
+<h2>CCL.&nbsp; <span class="smcap">Enwau</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> gennyf edefyn
+sidan,<br />
+Mi dorraf f&rsquo; enw f hunan;<br />
+M ac A ac O ac U,<br />
+A dybl U for William.</p>
+<h2>CCLI.&nbsp; <span class="smcap">Padell Ffrio</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Du</span>, du, fel y
+fr&acirc;n,<br />
+Llathen o gynffon, a thwll yn ei blaen.</p>
+<h2>CCLII.&nbsp; <span class="smcap">Coes y Fran</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Cwcw</span> Glame, cosyn
+dime,<br />
+Coes y fr&acirc;n ar ben y shime.</p>
+<h2>CCLIII.&mdash;CCLVII.&nbsp; <span
+class="smcap">Calennig</span>. <a name="citation99"></a><a
+href="#footnote99" class="citation">[99]</a></h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Calennig</span> yn gyfan<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ar fore dydd Calan,<br />
+Unwaith, dwywaith, tair.</p>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mi godais yn fore,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mi gerddais yn ffyrnig,<br />
+&nbsp;&nbsp; At d&#375; Mr Jones i ofyn calennig;<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Os gwelwch yn dda,<br />
+&nbsp;&nbsp; Am swllt a chwecheiniog,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Blwyddyn newydd dda<br />
+&nbsp;&nbsp; Am ddimai neu geiniog.</p>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dydd Calan, cynta&rsquo;r
+flwyddyn,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &rsquo;Rwy&rsquo;n dyfod ar eich
+traws,<br />
+&nbsp;&nbsp; I ymofyn am y geiniog,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Neu glwt o fara a chaws;<br />
+&nbsp;&nbsp; Edrychwch arna i &rsquo;n siriol,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Newidiwch ddim o&rsquo;ch
+gwedd,<br />
+&nbsp;&nbsp; Cyn daw Dydd Calan nesaf<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bydd llawer yn y bedd.</p>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mi godes heddi mas o
+&rsquo;nhy,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;m ffon a&rsquo;m cwdyn gyda fi;<br />
+&nbsp;&nbsp; A thyma&rsquo;m neges ar eich traws,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yw llanw &rsquo;nghwd o fara a chaws.</p>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dydd Calan yw heddy,
+onite?<br />
+&nbsp;&nbsp; Na rowch chwi ddim i blant y dre;<br />
+&nbsp;&nbsp; Ond rhowch galennig pert dros ben<br />
+&nbsp;&nbsp; I blant Cwm Coi a phlant Dre Wen.</p>
+<h2>CCLVIII.&nbsp; <span class="smcap">Dwy Wydd Radlon</span>. <a
+name="citation100"></a><a href="#footnote100"
+class="citation">[100]</a></h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Dwy</span> &#373;ydd radlon,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn pori&rsquo;n nglan yr afon,<br />
+Yn rhadloned a&rsquo;r rhadlonaf &#373;ydd,<br />
+&nbsp;&nbsp; Dwy &#373;ydd radlon.</p>
+<h2>CCLIX.&nbsp; <span class="smcap">Iar Dda</span>.</h2>
+<p class="poetry">&rsquo;<span class="smcap">Roedd</span> gen i
+iar yn gori<br />
+&nbsp;&nbsp; Ar ben y Frenni Fawr;<br />
+A deg o wyau dani,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Daeth un ar ddeg i lawr.</p>
+<h2>CCLX.&nbsp; <span class="smcap">Ple&rsquo;r A&rsquo;r
+Adar</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">B&rsquo;le</span>
+ti&rsquo;n mynd, b&rsquo;le ti&rsquo;n mynd,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yr hen dderyn bach?<br />
+I sythu cyn bo ti&rsquo;n marw?<br />
+Pwy mor uchel wyt ti&rsquo;n byw,<br />
+Gael dweyd wrth Ddafydd Huw?<br />
+O, trueni am yr hen dderyn bach.</p>
+<h2>CCLXI.&nbsp; <span class="smcap">Wel</span>, <span
+class="smcap">Wel</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="smcap">Mi</span>
+weles ferch yn godro,<br />
+&nbsp;&nbsp; A menyg am ei dwylo,<br />
+Yn sychu&rsquo;r llaeth yng nghwrr ei chrys,<br />
+&nbsp;&nbsp; A merch Dai Rhys oedd honno.</p>
+<h2>CCLXII.&nbsp; <span class="smcap">Teimlad Da</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae&rsquo;n</span> dda gen
+i ddefaid, mae&rsquo;n dda gen i &#373;yn,<br />
+Mae&rsquo;n dda gen i feinwen a phant yn ei thrwyn;<br />
+A thipyn bach bach o ol y frech wen,<br />
+Yn gwisgo het befar ar ochr ei phen.</p>
+<h2>CCLXIII.&nbsp; <span class="smcap">Dau Ganu</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> gen i ganu byrr
+bach,&mdash;<br />
+Ffiol a llwy, a sucan a llaeth;<br />
+Mae gen i ganu byrr bach sy hwy,&mdash;<br />
+Ffiol a llaeth, a sucan a llwy.</p>
+<h2>CCLXIV.&nbsp; <span class="smcap">Tarw Corniog</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Tarw</span> corniog, torri
+cyrnau,<br />
+Heglau baglog, higlau byglau;<br />
+Higlau byglau, heglau baglog,<br />
+Torri cyrnau tarw corniog.</p>
+<h2>CCLXV.&nbsp; <span class="smcap">Pe Tasai</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Pe</span> tasai&rsquo;r
+Wyddfa i gyd yn gaws,<br />
+&nbsp;&nbsp; Fe fuasai&rsquo;n haws cael enllyn;<br />
+A Moel Eiddia&rsquo;n fara gwyn,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r llyn yn hufen melyn.</p>
+<h2>CCLXVI.&nbsp; <span class="smcap">Tro Ffol</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Fy</span> modryb, iy
+modryb, a daflodd ei chwd,<br />
+Dros bont Aber Glaslyn, i ganol y ffrwd;<br />
+Cnau ac afalau oedd ynddo fo&rsquo;n dynn,<br />
+Mi wn fod yn &rsquo;difar i&rsquo;w chalon cyn hyn.</p>
+<h2>CCLXVII.&nbsp; <span class="smcap">Fel Daw Tada
+Adre</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Dydd</span> Gwener a dydd
+Sadwrn<br />
+&nbsp;&nbsp; Sydd nesa at ddydd Sul;<br />
+Daw dada bach tuag adre,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mewn trol a bastard mul.</p>
+<h2>CCLXVIII.&nbsp; <span class="smcap">Buwch</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> gennyf fuwch a
+dau gorn arian,<br />
+Mae gennyf fuwch yn godro&rsquo;i hunan;<br />
+Mae gennyf fuwch yn llanw&rsquo;r stwcau,<br />
+Fel mae&rsquo;r m&ocirc;r yn llanw&rsquo;r beiau.</p>
+<h2>CCLXIX.&nbsp; <span class="smcap">Lle Pori</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Marc</span> a Meurig,
+b&rsquo;le buoch chwi&rsquo;n pori?<br />
+&ldquo;Ar y Waen Las, gerllaw Llety Brongu.&rdquo;<br />
+Beth gawsoch chwi yno yn well nag yma?<br />
+&ldquo;Porfa fras, a d&#373;r ffynhonna.&rdquo;</p>
+<h2>CCLXX.&nbsp; O <span class="smcap">Gwcw</span>.</h2>
+<p class="poetry">O <span class="smcap">gwcw</span>, O gwcw,
+b&rsquo;le buost ti cyd<br />
+Cyn dod i Benparce?&nbsp; Ti aethost yn fud.<br />
+&ldquo;Meddyliais fod yma bythefnos yn gynt,<br />
+Mi godais fy aden i fyny i&rsquo;r gwynt;<br />
+Ni wnes gamgymeriad, nid oeddwn mor ffol,<br />
+Corwynt o&rsquo;r gogledd a&rsquo;m cadwodd i&rsquo;n
+ol.&rdquo;</p>
+<h2>CCLXXI.&nbsp; <span class="smcap">Llifio</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Llifio</span> &acirc; llif,<br />
+&nbsp;&nbsp; Am geiniog y dydd;<br />
+&nbsp;&nbsp; Llifio pren bedw,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yng nghoed yr hen widw;<br />
+Bocs i John, a bocs i finne,<br />
+Bocs i bawb drwy&rsquo;r t&#375; &rsquo;s bydd eise.</p>
+<h2>CCLXXII.&nbsp; <span class="smcap">Ar ol y Llygod</span>. <a
+name="citation107"></a><a href="#footnote107"
+class="citation">[107]</a></h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Wil</span> ffril ffralog<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;i gledde tair ceiniog,<br />
+Yn erlid y llygod trwy&rsquo;r llydi;<br />
+&nbsp;&nbsp; Aeth y llygod i&rsquo;r dowlad,<br />
+&nbsp;&nbsp; Aeth Wil i &rsquo;mofyn lletwad;<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Aeth llygod i&rsquo;r ddol.<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Aeth Wil ar eu hol,<br />
+&nbsp;&nbsp; Aeth y llygod i foddi,<br />
+&nbsp;&nbsp; Aeth Wil i gysgu.</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/p111b.jpg">
+<img alt=
+"Llygod i foddi, Wil i gysgu"
+title=
+"Llygod i foddi, Wil i gysgu"
+ src="images/p111s.jpg" />
+</a></p>
+<h2>CCLXXIII.&nbsp; <span class="smcap">Elrinen</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Hen</span> wraig bach, den,
+den,<br />
+Pais ddu, a het wen,<br />
+Calon garreg, a choes bren.</p>
+<h2>CCLXXIV.&nbsp; <span class="smcap">Crempog</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Os</span> gwelwch
+chwi&rsquo;n dda, ga&rsquo;i grempog?<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mae mam yn rhy dlawd<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; I brynnu blawd,<br />
+&nbsp;&nbsp; A nhad yn rhy ddiog i weithio;<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Halen i&rsquo;r ci bach,<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bwyd i&rsquo;r gath bach,<br />
+Mae ngheg i&rsquo;n grimpin eisiau crempog.</p>
+<h2>CCLXXV.&nbsp; <span class="smcap">Yr Awyr</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Dol</span> las lydan,<br />
+&nbsp;&nbsp; Lot o wyddau bach penchwiban,<br />
+A chlagwydd pen aur, a gwydd ben arian.</p>
+<h2>CCLXXVI.&nbsp; <span class="smcap">Nyth y Dryw</span>.</h2>
+<p class="poetry">Y <span class="smcap">neb</span> a dynno nyth y
+dryw,<br />
+Ni wel ddaioni tra bo byw.</p>
+<h2>CCLXXVII.&nbsp; <span class="smcap">Nyth yr
+Ehedydd</span>.</h2>
+<p class="poetry">Y <span class="smcap">neb</span> a dynno nyth
+ehedydd,<br />
+Cyll oddiar ei ben ei fedydd.</p>
+<h2>CCLXXVIII.&nbsp; <span class="smcap">Nyth Robin</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Os</span> tynni nyth y
+robin,<br />
+Ti gei gorco yn dy goffin.</p>
+<h2>CCLXXIX.&nbsp; <span class="smcap">Caru Cyntaf</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Pan</span> eis i gynta i
+garu,<br />
+&nbsp;&nbsp; Nid own ond bachgen bach,<br />
+Yn methu cyrraedd cusan<br />
+&nbsp;&nbsp; Heb fynd i ben stol fach;<br />
+Pan es i garu wedyn,<br />
+&nbsp;&nbsp; Yr own yn fachgen mawr,<br />
+Yn gallu cyrraedd cusan<br />
+&nbsp;&nbsp; A &rsquo;nwy droed ar y llawr.</p>
+<h2>CCLXXX.&nbsp; <span class="smcap">Chwythu</span>.</h2>
+<p class="poetry">Y <span class="smcap">gwynt</span> ffalwm ar
+fawr hwthrwm,<br />
+Chwyth dy d&#375; di&rsquo;n bendramwgwm.</p>
+<h2>CCLXXXI.&nbsp; <span class="smcap">Camgymeriad</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Pan</span> own i&rsquo;n
+mynd &acirc; br&acirc;g tua&rsquo;r felin,<br />
+Meddylies i fi gwrdd &acirc; brenin;<br />
+Erbyn edrych, beth oedd yno?<br />
+Hen gel gwyn oedd bron a thrigo.</p>
+<h2>CCLXXXII.&nbsp; <span class="smcap">Can Iar</span>. <a
+name="citation109"></a><a href="#footnote109"
+class="citation">[109]</a></h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;A <span
+class="smcap">glywaist</span> ti<br />
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; G&acirc;n ein iar ni?&mdash;<br />
+&ldquo;Dodwy, dodwy &rsquo;rioed,<br />
+Heb un esgid am fy nhroed;<br />
+A phe bawn yn dodwy byth,<br />
+Ni chawn ond <i>un</i> wy yn fy nyth.&rdquo;<br />
+&ldquo;Taw&rsquo;r ffolog,&rdquo; ebai&rsquo;r ceiliog,<br />
+&ldquo;Wnaeth y crydd &rsquo;rioed esgid fforchog.&rdquo;</p>
+<h2>CCLXXXIII.&nbsp; <span class="smcap">Can Iar Arall</span>. <a
+name="citation110a"></a><a href="#footnote110a"
+class="citation">[110a]</a></h2>
+<p class="poetry">&ldquo;<span class="smcap">Mi</span> ddodwas wy
+heddyw, mi ddodwas wy ddoe;<br />
+Mi wn i&rsquo;r lle&rsquo;r aeth,&mdash;<br />
+Morwyn y t&#375; holws, gwraig y ty triniws,<br />
+G&#373;r y ty bytws,&mdash;a dyna lle&rsquo;r aeth.&rdquo;</p>
+<h2>CCLXXXIV.&nbsp; <span class="smcap">Mynd</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Ar</span> garlam, ar
+garlam, i ffair Abergele,<br />
+Ar ffrwst, ar ffrwst, i ffair Lanrwst,<br />
+Ar dith, ar dith, i ffair y Ffrith,<br />
+Ar drot, ar drot, i ffair Llan-mot,<br />
+O gam i gam i d&#375; Modryb Ann.</p>
+<h2>CCLXXXV.&nbsp; <span class="smcap">Amser Codi</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Mae&rsquo;r</span> ceiliog coch yn canu,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mae&rsquo;n bryd i minne godi,<br />
+Mae&rsquo;r bechgyn drwg yn mynd tua&rsquo;r glo,<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r fuwch a&rsquo;r llo yn brefu.</p>
+<h2>CCLXXXVI.&nbsp; <span class="smcap">Iar Fach</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Iar</span> fach bert yw
+ngiar fach i,<br />
+Gwyn a choch a melyn a du;<br />
+Fe aeth i&rsquo;r coed i ddodwy wy, <a name="citation110b"></a><a
+href="#footnote110b" class="citation">[110b]</a><br />
+Cwnmws ei chwt, a ffwrdd &acirc; hi.</p>
+<h2>CCLXXXVII.&mdash;CCXCI.&nbsp; <span class="smcap">Medde Bibyn
+Wrth Bobyn</span>.</h2>
+<p class="poetry">&ldquo;A ddoi di i&rsquo;r coed?&rdquo; medde
+Bibyn wrth Bobyn,<br />
+&ldquo;A ddoi di i&rsquo;r coed?&rdquo; medde Richard wrth
+Robin,<br />
+&ldquo;A ddoi di i&rsquo;r coed?&rdquo; medde&rsquo;r bachgen ei
+hun,<br />
+&ldquo;A ddoi di i&rsquo;r coed?&rdquo; medde nhw bod yg un.</p>
+<p class="poetry">&ldquo;Beth wnawn ni yno?&rdquo; medde Bibyn
+wrth Bobyn,<br />
+&ldquo;Beth wnawn ni yno?&rdquo; medde Richard wrth Robin,<br />
+&ldquo;Beth wnawn ni yno?&rdquo; medde&rsquo;r bachgen ei hun,<br
+/>
+&ldquo;Beth wnawn ni yno?&rdquo; medde nhw bod yg un.</p>
+<p class="poetry">&ldquo;Hela&rsquo;r dryw bach,&rdquo; medde
+Bibyn wrth Bobyn,<br />
+&ldquo;Hela&rsquo;r dryw bach,&rdquo; medda Richard wrth
+Robin,<br />
+&ldquo;Hela&rsquo;r dryw bach,&rdquo; medde&rsquo;r bachgen ei
+hun,<br />
+&ldquo;Hela&rsquo;r dryw bach,&rdquo; medde nhw bod yg un.</p>
+<p class="poetry">&ldquo;Beth wnawn ni wedyn?&rdquo; medde Bibyn
+wrth Bobyn,<br />
+&ldquo;Beth wnawn ni wedyn?&rdquo; medde Richard wrth Robin,<br
+/>
+&ldquo;Beth wnawn ni wedyn?&rdquo; medde&rsquo;r bachgen ei
+hun,<br />
+&ldquo;Beth wnawn ni wedyn?&rdquo; medda nhw bod yg un.</p>
+<p class="poetry">&ldquo;Gwneyd potes &acirc; fo,&rdquo; medde
+Bibyn wrth Bobyn,<br />
+&ldquo;Gwneyd potes &acirc; fo,&rdquo; medde Richard wrth
+Robin,<br />
+&ldquo;Gwneyd potes &acirc; fo,&rdquo; medde&rsquo;r bachgen ei
+hun;<br />
+A boddi mewn potes ddaru nhw, bod yg un.</p>
+<h2>CCXCII.&nbsp; <span class="smcap">Storiau Hen
+Gaseg</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mi</span> ddeuda i ti
+stori,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Hen gaseg yn pori.<br />
+Mi ddeuda i ti ddwy,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Hen gaseg ar y plwy.<br />
+Mi ddeuda i ti dair,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Hen gaseg yn y ffair.<br />
+Mi ddeuda i ti beder,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Hen gaseg yn colli pedol.<br />
+Mi ddeuda i ti bump,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Hen gaseg ar ei phwmp.<br />
+Mi ddeuda i ti chwech,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Hen gaseg frech.<br />
+Mi ddeuda i ti saith,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Hen gaseg fraith.<br />
+Mi ddeuda i ti wyth,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Hen gaseg yn rhoi pwyth.<br />
+Mi ddeuda i ti naw,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Hen gaseg yn y baw.<br />
+Mi ddeuda i ti ddeg,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; Hen gaseg ar y clwt teg.</p>
+<h2>CCXCIII.&nbsp; <span class="smcap">Gynt</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Pan</span> oeddwn yn ferch
+ifanc,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ac yn fy ffedog wen,<br />
+Yn gwisgo&rsquo;m cnotyn sidan<br />
+&nbsp;&nbsp; Yn uchel ar fy mhen,<br />
+Mi neidiwn gainc yn wisgi,<br />
+&nbsp;&nbsp; Mi ddaliwn &rsquo;nghorff yn syth,<br />
+Meddyliais y pryd hynny,&mdash;<br />
+&nbsp;&nbsp; &ldquo;Ddaw henaint ata i byth.&rdquo;</p>
+<h2>CCXCIV.&nbsp; Y <span class="smcap">Deryn Bach
+Syw</span>.</h2>
+<p class="poetry">I ble ti&rsquo;n mynd heddy &rsquo;deryn bach
+syw?<br />
+I mofyn bara, os bydda&rsquo;i byw;<br />
+I beth ti&rsquo;n mo&rsquo;yn a bara, &rsquo;deryn bach syw?<br
+/>
+I ddodi yn &rsquo;y nghawl, os bydda&rsquo;i byw;<br />
+I beth ti&rsquo;n mo&rsquo;yn a cawl, &rsquo;deryn bach syw?<br
+/>
+I ddodi yn &rsquo;y mola, os bydda&rsquo;i byw;<br />
+I beth ti&rsquo;n mo&rsquo;yn a bola, &rsquo;deryn bach syw?<br
+/>
+Wel, ond bai bola, byddwn ni ddim byw.</p>
+<h2>CCXCV.&nbsp; <span class="smcap">Tlodi</span>.</h2>
+<p class="poetry">Nid oes gen i na buwch na dafad,<br />
+Na giar na cheiliog wrth fy ngalwad,<br />
+Ond bwth o d&#375;, a hwnw&rsquo;n fudur,<br />
+A thwll o ffenast heb un gwydyr.</p>
+<h2>CCXCVI.&nbsp; <span class="smcap">Uno</span>.</h2>
+<p class="poetry">Gwelais neithiwr trwy fy hun,<br />
+Dair gwlad yn mynd yn un;<br />
+Fala&rsquo;n tyfu ar friga&rsquo;r brwyn,<br />
+A phob hen wraig yn eneth fach, fwyn.</p>
+<h2>CCXCVII.&nbsp; <span class="smcap">Priodi Ffol</span>.</h2>
+<p class="poetry">Mae mwy ysywaeth yn priodi,<br />
+Nag sydd a chig at Sul i ferwi.</p>
+<h2>CCXCVIII.&nbsp; <span class="smcap">Brith y
+Fuches</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae</span> nhw&rsquo;n
+dwedyd am yr adar,<br />
+Nad oes un o&rsquo;r rhain heb gymar;<br />
+Gwelais dderyn brith y fuches,<br />
+Heb un cymar na chymhares.</p>
+<h2>CCXCIX.&nbsp; <span class="smcap">Calon Drom</span>.</h2>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Mae&rsquo;m</span> calon i
+mor drymed<br />
+&nbsp;&nbsp; A&rsquo;r march sy&rsquo;n dringo&rsquo;r rhiw,<br
+/>
+Wrth geisio bod yn llawen,<br />
+&nbsp;&nbsp; Nis medraf yn fy myw;<br />
+Mae&rsquo;r esgid fach yn gwasgu<br />
+&nbsp;&nbsp; Mewn man nas gwyddoch chwi,<br />
+A llawer gofid meddwl<br />
+&nbsp;&nbsp; Sy&rsquo;n torri &rsquo;nghalon i.</p>
+<h2>CCC.&nbsp; <span class="smcap">Nos Da</span>.</h2>
+<p class="poetry">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span
+class="smcap">Dos</span> i&rsquo;th wely &rsquo;rwan,<br />
+&nbsp;&nbsp; Dos i&rsquo;th wely &rsquo;rwan;<br />
+Dos i&rsquo;th wely fel yr wyt,<br />
+&nbsp;&nbsp; Dos i&rsquo;th wely &rsquo;rwan.</p>
+<h2>FOOTNOTES</h2>
+<p><a name="footnote0a"></a><a href="#citation0a"
+class="footnote">[0a]</a>&nbsp; <span class="smcap">Hwiangerddi
+Cymru</span>.&nbsp; Rhan I.&nbsp; Darluniau gan Winifred
+Hartley.&nbsp; 2s. 6d.&nbsp; Conwy: R. E. Jones a&rsquo;i
+Frodyr.</p>
+<p><a name="footnote0b"></a><a href="#citation0b"
+class="footnote">[0b]</a>&nbsp; <span class="smcap">Welsh Nursery
+Rhymes</span>.&nbsp; Collected by Cadrawd.&nbsp; Arranged by
+Harry Evans.&nbsp; 2s.&nbsp; The Educational Publishing Company,
+Merthyr.</p>
+<p><a name="footnote14a"></a><a href="#citation14a"
+class="footnote">[14a]</a>&nbsp; Ychwaneger dafad ddu, lwyd,
+goch, felen, frech, fraith, &amp;c., hyd nes y bydd y bychan wedi
+huno.</p>
+<p><a name="footnote14b"></a><a href="#citation14b"
+class="footnote">[14b]</a>&nbsp; Weithiau cenid &ldquo;A chwe
+nichog ynddi.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote16"></a><a href="#citation16"
+class="footnote">[16]</a>&nbsp; Wrth ddawnsio efo coes ysgub.</p>
+<p><a name="footnote19a"></a><a href="#citation19a"
+class="footnote">[19a]</a>&nbsp; Cyffyrddid &acirc;&rsquo;r fawd
+a&rsquo;r bysedd wrth enwi pob un.</p>
+<p><a name="footnote19b"></a><a href="#citation19b"
+class="footnote">[19b]</a>&nbsp; Os dymunid gwneud y ddrama yn
+fwy cyffrous, dywedid yma,&mdash;&ldquo;I ladd
+defaid.&rdquo;&nbsp; Yr oedd crogi am ddwyn defaid.</p>
+<p><a name="footnote20"></a><a href="#citation20"
+class="footnote">[20]</a>&nbsp; Rhoddid blaen gwialen yn y
+t&acirc;n, a throid hi&rsquo;n gyflym i ddarlunio buarth, cryman,
+&amp;c., wrth ddweyd y geiriau.</p>
+<p><a name="footnote27a"></a><a href="#citation27a"
+class="footnote">[27a]</a>&nbsp; Mae&rsquo;n gofyn medr i wneyd y
+swn priodol.&nbsp; Medd golygydd <i>Llyfr Coch Hergest</i>, gan
+yr hwn y cefais hwy, y medr hwn.</p>
+<p><a name="footnote27b"></a><a href="#citation27b"
+class="footnote">[27b]</a>&nbsp; Mae&rsquo;n gofyn medr i wneyd y
+swn priodol.&nbsp; Medd golygydd <i>Llyfr Coch Hergest</i>, gan
+yr hwn y cefais hwy, y medr hwn.</p>
+<p><a name="footnote39"></a><a href="#citation39"
+class="footnote">[39]</a>&nbsp; Gellir trefnu geiriau&rsquo;r
+pennill mewn llu o ffyrdd.</p>
+<p><a name="footnote63"></a><a href="#citation63"
+class="footnote">[63]</a>&nbsp; Dywedir y rhain wrth gerdded un
+neu ddau fys (&ldquo;Dau bry bach&rdquo;) i fyny coiff y
+plentyn.&nbsp; Gorffennir dan ei oglais dan ei &ecirc;n.</p>
+<p><a name="footnote67"></a><a href="#citation67"
+class="footnote">[67]</a>&nbsp; Dyweder &ldquo;ffarmwr,&rdquo;
+&ldquo;bugail,&rdquo; &ldquo;glowr,&rdquo;
+&ldquo;gweithiwr,&rdquo; &amp;c., yn ol fel y bydd eisieu.</p>
+<p><a name="footnote68"></a><a href="#citation68"
+class="footnote">[68]</a>&nbsp; Un yn dysgu dod yn chwarelwr yw
+rhybelwr.&nbsp; Enwau ar lechau o wahanol faint yw
+<i>Princes</i>, <i>Squares</i>, a <i>Counties</i>.</p>
+<p><a name="footnote88a"></a><a href="#citation88a"
+class="footnote">[88a]</a>&nbsp; <i>Cherries</i>, ceirios.</p>
+<p><a name="footnote88b"></a><a href="#citation88b"
+class="footnote">[88b]</a>&nbsp; <i>Gooseberries</i>, eirin
+Mair.</p>
+<p><a name="footnote91"></a><a href="#citation91"
+class="footnote">[91]</a>&nbsp; Newidier yn wen, goch, l&acirc;s,
+fraith, frech, &amp;c., hyd nes y cysgro&rsquo;r baban.</p>
+<p><a name="footnote99"></a><a href="#citation99"
+class="footnote">[99]</a>&nbsp; Nid wyf yn sicr ai priodol galw
+caneuon Calan yn ganeuon hwian.&nbsp; Ond hyn a wn, cenid hwy ar
+yr hen aelwydydd fel caneuon hwian.</p>
+<p><a name="footnote100"></a><a href="#citation100"
+class="footnote">[100]</a>&nbsp; I brofi y medrai&rsquo;r plentyn
+ddweyd y seiniau anhawddaf yn groew.</p>
+<p><a name="footnote107"></a><a href="#citation107"
+class="footnote">[107]</a>&nbsp; Cefais hwn, ac amryw o
+hwiangerddi Dyfed welir trwy&rsquo;r llyfr, gan gyfieithydd
+<i>Dwyfol G&acirc;n</i> Dante i&rsquo;r Gymraeg.</p>
+<p><a name="footnote109"></a><a href="#citation109"
+class="footnote">[109]</a>&nbsp; O gasgliad Ceiriog yn
+&ldquo;Oriau&rsquo;r Bore.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote110a"></a><a href="#citation110a"
+class="footnote">[110a]</a>&nbsp; O gasgliad Cadrawd yn yr
+&ldquo;<i>History of Llangynwyd Parish</i>.&rdquo;</p>
+<p><a name="footnote110b"></a><a href="#citation110b"
+class="footnote">[110b]</a>&nbsp; Cynhaner w&icirc;, ffordd
+Gogledd Mynwy i ddweyd y gair wy.</p>
+<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK YR HWIANGERDDI***</p>
+<pre>
+
+
+***** This file should be named 8194-h.htm or 8194-h.zip******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/8/1/9/8194
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions will
+be renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
+States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
+specific permission. If you do not charge anything for copies of this
+eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
+for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
+performances and research. They may be modified and printed and given
+away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
+not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
+trademark license, especially commercial redistribution.
+
+START: FULL LICENSE
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
+Gutenberg-tm electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
+person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
+1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
+Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
+you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country outside the United States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
+on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
+phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+ most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
+ under the terms of the Project Gutenberg License included with this
+ eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
+ United States, you'll have to check the laws of the country where you
+ are located before using this ebook.
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
+Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
+other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
+Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
+provided that
+
+* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation."
+
+* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
+ works.
+
+* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+* You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
+Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
+trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
+Defect you cause.
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
+www.gutenberg.org
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
+mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
+volunteers and employees are scattered throughout numerous
+locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
+Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
+date contact information can be found at the Foundation's web site and
+official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
+state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search
+facility: www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+</pre></body>
+</html>
diff --git a/8194-h/images/fpb.jpg b/8194-h/images/fpb.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c23c176
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/fpb.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/fps.jpg b/8194-h/images/fps.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6bac07a
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/fps.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p0b.jpg b/8194-h/images/p0b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6841ed9
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p0b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p0s.jpg b/8194-h/images/p0s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d550cb7
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p0s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p102b.jpg b/8194-h/images/p102b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..560fbc0
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p102b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p102s.jpg b/8194-h/images/p102s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..462a4a9
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p102s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p105b.jpg b/8194-h/images/p105b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..601a42e
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p105b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p105s.jpg b/8194-h/images/p105s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4cafb64
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p105s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p111b.jpg b/8194-h/images/p111b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..afc751e
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p111b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p111s.jpg b/8194-h/images/p111s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9d28c96
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p111s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p11b.jpg b/8194-h/images/p11b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7acaa42
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p11b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p11s.jpg b/8194-h/images/p11s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..780d50e
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p11s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p17b.jpg b/8194-h/images/p17b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..067b190
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p17b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p17s.jpg b/8194-h/images/p17s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..40db8e9
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p17s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p21b.jpg b/8194-h/images/p21b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6941572
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p21b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p21s.jpg b/8194-h/images/p21s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f6860c2
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p21s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p25b.jpg b/8194-h/images/p25b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6795be3
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p25b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p25s.jpg b/8194-h/images/p25s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..83f5703
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p25s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p33b.jpg b/8194-h/images/p33b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..db2b99c
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p33b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p33s.jpg b/8194-h/images/p33s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e34f39d
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p33s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p37b.jpg b/8194-h/images/p37b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5c769d9
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p37b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p37s.jpg b/8194-h/images/p37s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..559f9a2
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p37s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p41b.jpg b/8194-h/images/p41b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..906240a
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p41b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p41s.jpg b/8194-h/images/p41s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9266c2f
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p41s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p50b.jpg b/8194-h/images/p50b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..db91fdd
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p50b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p50s.jpg b/8194-h/images/p50s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..59e9372
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p50s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p53b.jpg b/8194-h/images/p53b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9ff1176
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p53b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p53s.jpg b/8194-h/images/p53s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..aa7587d
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p53s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p57b.jpg b/8194-h/images/p57b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..dd345d1
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p57b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p57s.jpg b/8194-h/images/p57s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bdb2d18
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p57s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p65b.jpg b/8194-h/images/p65b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a05ff97
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p65b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p65s.jpg b/8194-h/images/p65s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..46b568b
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p65s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p69b.jpg b/8194-h/images/p69b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5b6dfbd
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p69b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p69s.jpg b/8194-h/images/p69s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f40ab73
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p69s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p73b.jpg b/8194-h/images/p73b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..766e4fa
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p73b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p73s.jpg b/8194-h/images/p73s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ffd2352
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p73s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p81b.jpg b/8194-h/images/p81b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..34f3c39
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p81b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p81s.jpg b/8194-h/images/p81s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..65e314e
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p81s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p85b.jpg b/8194-h/images/p85b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6a54339
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p85b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p85s.jpg b/8194-h/images/p85s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..daeb92d
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p85s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p89b.jpg b/8194-h/images/p89b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a702a5e
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p89b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p89s.jpg b/8194-h/images/p89s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..14de99f
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p89s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p93b.jpg b/8194-h/images/p93b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ddc130b
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p93b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p93s.jpg b/8194-h/images/p93s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b59ff3b
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p93s.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p97b.jpg b/8194-h/images/p97b.jpg
new file mode 100644
index 0000000..410ec10
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p97b.jpg
Binary files differ
diff --git a/8194-h/images/p97s.jpg b/8194-h/images/p97s.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1b3f1fc
--- /dev/null
+++ b/8194-h/images/p97s.jpg
Binary files differ