summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:15:51 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:15:51 -0700
commitb5d223626fd7d9891d9998bf2cf2585891a9d3a1 (patch)
treeb6c46f29fd4678973ebaffb77abc4e61c58337e2
initial commit of ebook 811HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--811-8.txt4249
-rw-r--r--811-8.zipbin0 -> 58889 bytes
-rw-r--r--811-h.zipbin0 -> 68013 bytes
-rw-r--r--811-h/811-h.htm6183
-rw-r--r--811.txt4249
-rw-r--r--811.zipbin0 -> 58877 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/drfsta10.txt4136
-rw-r--r--old/drfsta10.zipbin0 -> 55512 bytes
11 files changed, 18833 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/811-8.txt b/811-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..4ba552d
--- /dev/null
+++ b/811-8.txt
@@ -0,0 +1,4249 @@
+The Project Gutenberg EBook of Dr. Faustus, by Christopher Marlowe
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Dr. Faustus
+
+Author: Christopher Marlowe
+
+Posting Date: August 2, 2008 [EBook #811]
+Release Date: February, 1997
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DR. FAUSTUS ***
+
+
+
+
+Produced by Gary R. L. Young
+
+
+
+
+
+THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS
+
+By Christopher Marlowe
+
+From The Quarto Of 1616.
+
+Edited By The Rev. Alexander Dyce.
+
+
+
+Comments on the preparation of the E-Text:
+
+SQUARE BRACKETS:
+The square brackets, i.e. are copied from the printed book,
+without change, except that the stage directions usually do not
+have closing brackets. These have been added.
+
+FOOTNOTES:
+For this E-Text version of the book, the footnotes have been
+consolidated at the end of the play.
+
+Numbering of the footnotes has been changed, and each footnote
+is given a unique identity.
+
+CHANGES TO THE TEXT:
+Character names were expanded. For Example, FAUSTUS was FAUST;
+SECOND SCHOLAR was SEC. SCHOL.
+
+OTHER COMMENTS:
+This E-Text of _Doctor Faustus_ is taken from a volume of
+_The Works of Christopher Marlowe_. That volume also contains
+an earlier version of the play, based on the text of 1604,
+which is available as an E-Text. Some of the notes to the
+earlier version are applicable to, and help explain, this
+version.
+
+Gary R. Young
+
+
+
+The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus.
+Written by Ch. Mar. London, Printed for John Wright, and are
+to be sold at his shop without Newgate, at the signe of the
+Bible, 1616, 4to.
+
+The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus.
+With new Additions. Written by Ch. Mar. Printed at London for
+John Wright, and are to be sold at his shop without Newgate,
+1624, 4to.
+
+The Tragicall Historie of the Life and Death of Doctor Faustus.
+With new Additions. Written by Ch. Mar. Printed at London for
+John Wright, and are to be sold at his shop without Newgate,
+1631, 4to.
+
+In a few places I have amended the text of this play by means of
+4to 1604.--I have made no use of the comparatively modern edition,
+4to 1663.
+
+
+
+
+
+DRAMATIS PERSONAE.
+
+ THE POPE.
+ THE EMPEROR OF GERMANY.
+ RAYMOND, king of Hungary.
+ DUKE OF SAXONY.
+ BRUNO.
+ DUKE OF VANHOLT.
+ MARTINO, |
+ FREDERICK, | gentlemen.
+ BENVOLIO, |
+ FAUSTUS.
+ VALDES, | friends to FAUSTUS.
+ CORNELIUS, |
+ WAGNER, servant to FAUSTUS.
+ Clown.
+ ROBIN.
+ DICK.
+ Vintner.
+ Horse-courser.
+ Carter.
+ An Old Man.
+ Scholars, Cardinals, ARCHBISHOP OF RHEIMS, Bishops, Monks,
+ Friars, Soldiers, and Attendants.
+
+ DUCHESS OF VANHOLT.
+ Hostess.
+
+ LUCIFER.
+ BELZEBUB.
+ MEPHISTOPHILIS.
+ Good Angel.
+ Evil Angel.
+ The Seven Deadly Sins.
+ Devils.
+ Spirits in the shapes of ALEXANDER THE GREAT, of his Paramour,
+ of DARIUS, and of HELEN.
+
+ Chorus.
+
+
+
+
+
+THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS
+
+FROM THE QUARTO OF 1616.
+
+ Enter CHORUS.
+
+ CHORUS. Not marching in the fields of Thrasymene,
+ Where Mars did mate the warlike Carthagens; [1]
+ Nor sporting in the dalliance of love,
+ In courts of kings where state is overturn'd;
+ Nor in the pomp of proud audacious deeds,
+ Intends our Muse to vaunt her [2] heavenly verse:
+ Only this, gentles,--we must now perform
+ The form of Faustus' fortunes, good or bad:
+ And now to patient judgments we appeal,
+ And speak for Faustus in his infancy.
+ Now is he born of parents base of stock,
+ In Germany, within a town call'd Rhodes:
+ At riper years, to Wittenberg he went,
+ Whereas his kinsmen chiefly brought him up.
+ So much he profits in divinity,
+ That shortly he was grac'd with doctor's name,
+ Excelling all, and sweetly can dispute
+ In th' heavenly matters of theology;
+ Till swoln with cunning, of [3] a self-conceit,
+ His waxen wings did mount above his reach,
+ And, melting, heavens conspir'd his overthrow;
+ For, falling to a devilish exercise,
+ And glutted now with learning's golden gifts,
+ He surfeits upon [4] cursed necromancy;
+ Nothing so sweet as magic is to him,
+ Which he prefers before his chiefest bliss:
+ And this the man that in his study sits.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS discovered in his study.
+
+ FAUSTUS. Settle thy studies, Faustus, and begin
+ To sound the depth of that thou wilt profess:
+ Having commenc'd, be a divine in show,
+ Yet level at the end of every art,
+ And live and die in Aristotle's works.
+ Sweet Analytics, 'tis thou hast ravish'd me!
+ Bene disserere est finis logices.
+ Is, to dispute well, logic's chiefest end?
+ Affords this art no greater miracle?
+ Then read no more; thou hast attain'd that end:
+ A greater subject fitteth Faustus' wit:
+ Bid Economy farewell, and Galen come:
+ Be a physician, Faustus; heap up gold,
+ And be eterniz'd for some wondrous cure:
+ Summum bonum medicinoe sanitas,
+ The end of physic is our body's health.
+ Why, Faustus, hast thou not attain'd that end?
+ Are not thy bills hung up as monuments,
+ Whereby whole cities have escap'd the plague,
+ And thousand [5] desperate maladies been cur'd?
+ Yet art thou still but Faustus, and a man.
+ Couldst thou make men to live eternally,
+ Or, being dead, raise them [6] to life again,
+ Then this profession were to be esteem'd.
+ Physic, farewell! Where is Justinian?
+
+ [Reads.]
+ Si una eademque res legatur [7] duobus, alter rem,
+ alter valorem rei, &c.
+
+ A petty [8] case of paltry legacies!
+
+ [Reads.]
+ Exhoereditare filium non potest pater, nisi, &c. [9]
+
+ Such is the subject of the institute,
+ And universal body of the law:
+ This study fits a mercenary drudge,
+ Who aims at nothing but external trash;
+ Too servile and illiberal for me.
+ When all is done, divinity is best:
+ Jerome's Bible, Faustus; view it well.
+
+ [Reads.]
+ Stipendium peccati mors est.
+ Ha!
+ Stipendium, &c.
+
+ The reward of sin is death: that's hard.
+
+ [Reads.]
+ Si peccasse negamus, fallimur, et nulla est in nobis veritas;
+
+ If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there
+ is no truth in us. Why, then, belike we must sin, and so
+ consequently die:
+ Ay, we must die an everlasting death.
+ What doctrine call you this, Che sera, sera,
+ What will be, shall be? Divinity, adieu!
+ These metaphysics of magicians,
+ And necromantic books are heavenly;
+ Lines, circles, scenes, letters, and characters; [10]
+ Ay, these are those that Faustus most desires.
+ O, what a world of profit and delight,
+ Of power, of honour, and omnipotence,
+ Is promis'd to the studious artizan!
+ All things that move between the quiet poles
+ Shall be at my command: emperors and kings
+ Are but obeyed in their several provinces;
+ But his dominion that exceeds in this,
+ Stretcheth as far as doth the mind of man;
+ A sound magician is a demigod:
+ Here tire, my brains, to gain [11] a deity.
+
+ Enter WAGNER.
+
+ Wagner, commend me to my dearest friends,
+ The German Valdes and Cornelius;
+ Request them earnestly to visit me.
+
+ WAGNER. I will, sir.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. Their conference will be a greater help to me
+ Than all my labours, plod I ne'er so fast.
+
+ Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
+
+ GOOD ANGEL. O, Faustus, lay that damned book aside,
+ And gaze not on it, lest it tempt thy soul,
+ And heap God's heavy wrath upon thy head!
+ Read, read the Scriptures:--that is blasphemy.
+
+ EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art
+ Wherein all Nature's treasure is contain'd:
+ Be thou on earth as Jove is in the sky,
+ Lord and commander of these [12] elements.
+ [Exeunt ANGELS.]
+
+ FAUSTUS. How am I glutted with conceit of this!
+ Shall I make spirits fetch me what I please,
+ Resolve me of all ambiguities,
+ Perform what desperate enterprise [13] I will?
+ I'll have them fly to India for gold,
+ Ransack the ocean for orient pearl,
+ And search all corners of the new-found world
+ For pleasant fruits and princely delicates;
+ I'll have them read me strange philosophy,
+ And tell the secrets of all foreign kings;
+ I'll have them wall all Germany with brass,
+ And make swift Rhine circle fair [14] Wertenberg;
+ I'll have them fill the public schools with silk, [15]
+ Wherewith the students shall be bravely clad;
+ I'll levy soldiers with the coin they bring,
+ And chase the Prince of Parma from our land,
+ And reign sole king of all the provinces;
+ Yea, stranger engines for the brunt of war,
+ Than was the fiery keel at Antwerp-bridge,
+ I'll make my servile spirits to invent.
+
+ Enter VALDES and CORNELIUS.
+
+ Come, German Valdes, and Cornelius,
+ And make me blest [16] with your sage conference.
+ Valdes, sweet Valdes, and Cornelius,
+ Know that your words have won me at the last
+ To practice magic and concealed arts.
+ Philosophy is odious and obscure;
+ Both law and physic are for petty wits:
+ 'Tis magic, magic that hath ravish'd me.
+ Then, gentle friends, aid me in this attempt;
+ And I, that have with subtle syllogisms
+ Gravell'd the pastors of the German church,
+ And made the flowering pride of Wittenberg
+ Swarm [17] to my problems, as th' infernal spirits
+ On sweet Musaeus when he came to hell,
+ Will be as cunning as Agrippa was,
+ Whose shadow made all Europe honour him.
+
+ VALDES. Faustus, these books, thy wit, and our experience,
+ Shall make all nations to [18] canonize us.
+ As Indian Moors obey their Spanish lords,
+ So shall the spirits of every element
+ Be always serviceable to us three;
+ Like lions shall they guard us when we please;
+ Like Almain rutters with their horsemen's staves,
+ Or Lapland giants, trotting by our sides;
+ Sometimes like women, or unwedded maids,
+ Shadowing more beauty in their airy brows
+ Than have [19] the white breasts of the queen of love:
+ From Venice shall they [20] drag huge [21] argosies,
+ And from America the golden fleece
+ That yearly stuffs [22] old Philip's treasury;
+ If learned Faustus will be resolute.
+
+ FAUSTUS. Valdes, as resolute am I in this
+ As thou to live: therefore object it not.
+
+ CORNELIUS. The miracles that magic will perform
+ Will make thee vow to study nothing else.
+ He that is grounded in astrology,
+ Enrich'd with tongues, well seen in minerals,
+ Hath all the principles magic doth require:
+ Then doubt not, Faustus, but to be renowm'd, [23]
+ And more frequented for this mystery
+ Than heretofore the Delphian oracle.
+ The spirits tell me they can dry the sea,
+ And fetch the treasure of all foreign wrecks,
+ Yea, all the wealth that our forefathers hid
+ Within the massy entrails of the earth:
+ Then tell me, Faustus, what shall we three want?
+
+ FAUSTUS. Nothing, Cornelius. O, this cheers my soul!
+ Come, shew me some demonstrations magical,
+ That I may conjure in some bushy grove,
+ And have these joys in full possession.
+
+ VALDES. Then haste thee to some solitary grove,
+ And bear wise Bacon's and Albertus' [24] works,
+ The Hebrew Psalter, and New Testament;
+ And whatsoever else is requisite
+ We will inform thee ere our conference cease.
+
+ CORNELIUS. Valdes, first let him know the words of art;
+ And then, all other ceremonies learn'd,
+ Faustus may try his cunning by himself.
+
+ VALDES. First I'll instruct thee in the rudiments,
+ And then wilt thou be perfecter than I.
+
+ FAUSTUS. Then come and dine with me, and, after meat,
+ We'll canvass every quiddity thereof;
+ For, ere I sleep, I'll try what I can do:
+ This night I'll conjure, though I die therefore.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter two SCHOLARS.
+
+ FIRST SCHOLAR. I wonder what's become of Faustus, that was wont
+ to make our schools ring with sic probo.
+
+ SECOND SCHOLAR. That shall we presently know; here comes his boy.
+
+ Enter WAGNER.
+
+ FIRST SCHOLAR. How now, sirrah! where's thy master?
+
+ WAGNER. God in heaven knows.
+
+ SECOND SCHOLAR. Why, dost not thou know, then?
+
+ WAGNER. Yes, I know; but that follows not.
+
+ FIRST SCHOLAR. Go to, sirrah! leave your jesting, and tell us
+ where he is.
+
+ WAGNER. That follows not by force of argument, which you, being
+ licentiates, should stand upon: therefore acknowledge your
+ error, and be attentive.
+
+ SECOND SCHOLAR. Then you will not tell us?
+
+ WAGNER. You are deceived, for I will tell you: yet, if you were
+ not dunces, you would never ask me such a question; for is he not
+ corpus naturale? and is not that mobile? then wherefore should
+ you ask me such a question? But that I am by nature phlegmatic,
+ slow to wrath, and prone to lechery (to love, I would say), it
+ were not for you to come within forty foot of the place of
+ execution, although I do not doubt but to see you both hanged
+ the next sessions. Thus having triumphed over you, I will set
+ my countenance like a precisian, and begin to speak thus:--
+ Truly, my dear brethren, my master is within at dinner, with
+ Valdes and Cornelius, as this wine, if it could speak, would
+ inform your worships: and so, the Lord bless you, preserve you,
+ and keep you, my dear brethren!
+ [Exit.]
+
+ FIRST SCHOLAR. O Faustus!
+ Then I fear that which I have long suspected,
+ That thou art fall'n into that [25] damned art
+ For which they two are infamous through the world.
+
+ SECOND SCHOLAR. Were he a stranger, not allied to me,
+ The danger of his soul would make me mourn.
+ But, come, let us go and inform the Rector:
+ It may be his grave counsel may reclaim him. [26]
+
+ FIRST SCHOLAR. I fear me nothing will reclaim him now.
+
+ SECOND SCHOLAR. Yet let us see what we can do.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter FAUSTUS. [27]
+
+ FAUSTUS. Now that the gloomy shadow of the night,
+ Longing to view Orion's drizzling look,
+ Leaps from th' antartic world unto the sky,
+ And dims the welkin with her [28] pitchy breath,
+ Faustus, begin thine incantations,
+ And try if devils will obey thy hest,
+ Seeing thou hast pray'd and sacrific'd to them.
+ Within this circle is Jehovah's name,
+ Forward and backward anagrammatiz'd,
+ Th' abbreviated names of holy saints,
+ Figures of every adjunct to the heavens,
+ And characters of signs and erring [29] stars,
+ By which the spirits are enforc'd to rise:
+ Then fear not, Faustus, to be resolute,
+ And try the utmost magic can perform.
+ [Thunder.]
+ Sint mihi dii Acherontis propitii! Valeat numen triplex Jehovoe!
+ Ignei, aerii, aquatani spiritus, salvete! Orientis princeps
+ Belzebub, inferni ardentis monarcha, et Demogorgon, propitiamus
+ vos, ut appareat et surgat Mephistophilis Dragon, quod tumeraris: [30]
+ per Jehovam, Gehennam, et consecratam aquam quam nunc spargo,
+ signumque crucis quod nunc facio, et per vota nostra, ipse nunc
+ surgat nobis dicatus [31] Mephistophilis!
+
+ Enter MEPHISTOPHILIS.
+
+ I charge thee to return, and change thy shape;
+ Thou art too ugly to attend on me:
+ Go, and return an old Franciscan friar;
+ That holy shape becomes a devil best.
+ [Exit MEPHISTOPHILIS.]
+
+ I see there's virtue in my heavenly words.
+ Who would not be proficient in this art?
+ How pliant is this Mephistophilis,
+ Full of obedience and humility!
+ Such is the force of magic and my spells.
+
+ Re-enter MEPHISTOPHILIS like a Franciscan friar.
+
+ MEPHIST. Now, Faustus, what wouldst thou have me do?
+
+ FAUSTUS. I charge thee wait upon me whilst I live,
+ To do whatever Faustus shall command,
+ Be it to make the moon drop from her sphere,
+ Or the ocean to overwhelm the world.
+
+ MEPHIST. I am a servant to great Lucifer,
+ And may not follow thee without his leave:
+ No more than he commands must we perform.
+
+ FAUSTUS. Did not he charge thee to appear to me?
+
+ MEPHIST. No, I came hither [32] of mine own accord.
+
+ FAUSTUS. Did not my conjuring speeches [33] raise thee? speak!
+
+ MEPHIST. That was the cause, but yet per accidens; [34]
+ For, when we hear one rack the name of God,
+ Abjure the Scriptures and his Saviour Christ,
+ We fly, in hope to get his glorious soul;
+ Nor will we come, unless he use such means
+ Whereby he is in danger to be damn'd.
+ Therefore the shortest cut for conjuring
+ Is stoutly to abjure all godliness,
+ And pray devoutly to the prince of hell.
+
+ FAUSTUS. So Faustus hath
+ Already done; and holds this principle,
+ There is no chief but only Belzebub;
+ To whom Faustus doth dedicate himself.
+ This word "damnation" terrifies not me,
+ For I confound hell in Elysium:
+ My ghost be with the old philosophers!
+ But, leaving these vain trifles of men's souls,
+ Tell me what is that Lucifer thy lord?
+
+ MEPHIST. Arch-regent and commander of all spirits.
+
+ FAUSTUS. Was not that Lucifer an angel once?
+
+ MEPHIST. Yes, Faustus, and most dearly lov'd of God.
+
+ FAUSTUS. How comes it, then, that he is prince of devils?
+
+ MEPHIST. O, by aspiring pride and insolence;
+ For which God threw him from the face of heaven.
+
+ FAUSTUS. And what are you that live with Lucifer?
+
+ MEPHIST. Unhappy spirits that fell [35] with Lucifer,
+ Conspir'd against our God with Lucifer,
+ And are for ever damn'd with Lucifer.
+
+ FAUSTUS. Where are you damn'd?
+
+ MEPHIST. In hell.
+
+ FAUSTUS. How comes it, then, that thou art out of hell?
+
+ MEPHIST. Why, this is hell, nor am I out of it:
+ Think'st thou that I, that saw the face of God,
+ And tasted the eternal joys of heaven,
+ Am not tormented with ten thousand hells,
+ In being depriv'd of everlasting bliss?
+ O, Faustus, leave these frivolous demands,
+ Which strike [36] a terror to my fainting soul!
+
+ FAUSTUS. What, is great Mephistophilis so passionate
+ For being deprived of the joys of heaven?
+ Learn thou of Faustus manly fortitude,
+ And scorn those joys thou never shalt possess.
+ Go bear these tidings to great Lucifer:
+ Seeing Faustus hath incurr'd eternal death
+ By desperate thoughts against Jove's deity,
+ Say, he surrenders up to him his soul,
+ So he will spare him four and twenty years,
+ Letting him live in all voluptuousness;
+ Having thee ever to attend on me,
+ To give me whatsoever I shall ask,
+ To tell me whatsoever I demand,
+ To slay mine enemies, and to aid my friends,
+ And always be obedient to my will.
+ Go, and return to mighty Lucifer,
+ And meet me in my study at midnight,
+ And then resolve me of thy master's mind.
+
+ MEPHIST. I will, Faustus.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. Had I as many souls as there be stars,
+ I'd give them all for Mephistophilis.
+ By him I'll be great emperor of the world,
+ And make a bridge thorough [37] the moving air,
+ To pass the ocean with a band of men;
+ I'll join the hills that bind the Afric shore,
+ And make that country continent to Spain,
+ And both contributary to my crown:
+ The Emperor shall not live but by my leave,
+ Nor any potentate of Germany.
+ Now that I have obtain'd what I desir'd,
+ I'll live in speculation of this art,
+ Till Mephistophilis return again.
+ [Exit.]
+
+ Enter WAGNER and CLOWN.
+
+ WAGNER. Come hither, sirrah boy.
+
+ CLOWN. Boy! O, disgrace to my person! zounds, boy in your face!
+ You have seen many boys with beards, I am sure.
+
+ WAGNER. Sirrah, [38] hast thou no comings in?
+
+ CLOWN. Yes, and goings out too, you may see, sir.
+
+ WAGNER. Alas, poor slave! see how poverty jests in his nakedness!
+ I know the villain's out of service, and so hungry, that I know
+ he would give his soul to the devil for a shoulder of mutton,
+ though it were blood-raw.
+
+ CLOWN. Not so neither: I had need to have it well roasted, and
+ good sauce to it, if I pay so dear, I can tell you.
+
+ WAGNER. Sirrah, wilt thou be my man, and wait on me, and I will
+ make thee go like Qui mihi discipulus?
+
+ CLOWN. What, in verse?
+
+ WAGNER. No, slave; in beaten silk and staves-acre.
+
+ CLOWN. Staves-acre! that's good to kill vermin: then, belike,
+ if I serve you, I shall be lousy.
+
+ WAGNER. Why, so thou shalt be, whether thou dost it or no; for,
+ sirrah, if thou dost not presently bind thyself to me for seven
+ years, I'll turn all the lice about thee into familiars, and make
+ them tear thee in pieces.
+
+ CLOWN. Nay, sir, you may save [39] yourself a labour, for they
+ are as familiar with me as if they paid for their meat and drink,
+ I can tell you.
+
+ WAGNER. Well, sirrah, leave your jesting, and take these guilders.
+ [Gives money.]
+
+ CLOWN. Yes, marry, sir; and I thank you too.
+
+ WAGNER. So, now thou art to be at an hour's warning, whensoever
+ and wheresoever the devil shall fetch thee.
+
+ CLOWN. Here, take your guilders again; [40] I'll none of 'em.
+
+ WAGNER. Not I; thou art pressed: prepare thyself, or [41] I will
+ presently raise up two devils to carry thee away.--Banio! Belcher!
+
+ CLOWN. Belcher! an Belcher come here, I'll belch him: I am not
+ afraid of a devil.
+
+ Enter two DEVILS.
+
+ WAGNER. How now, sir! will you serve me now?
+
+ CLOWN. Ay, good Wagner; take away the devil[s], then.
+
+ WAGNER. Spirits, away!
+ [Exeunt DEVILS.]
+ Now, sirrah, follow me.
+
+ CLOWN. I will, sir: but hark you, master; will you teach me this
+ conjuring occupation?
+
+ WAGNER. Ay, sirrah, I'll teach thee to turn thyself to a dog,
+ or a cat, or a mouse, or a rat, or any thing.
+
+ CLOWN. A dog, or a cat, or a mouse, or a rat!
+ O, brave, Wagner!
+
+ WAGNER. Villain, call me Master Wagner, and see that you walk
+ attentively, and let your right eye be always diametrally fixed
+ upon my left heel, that thou mayst quasi vestigiis nostris [42]
+ insistere.
+
+ CLOWN. Well, sir, I warrant you.
+ [Exeunt.]
+
+ FAUSTUS discovered in his study.
+
+ FAUSTUS. Now, Faustus,
+ Must thou needs be damn'd, canst thou not be sav'd.
+ What boots it, then, to think on God or heaven?
+ Away with such vain fancies, and despair;
+ Despair in God, and trust in Belzebub:
+ Now, go not backward, [43] Faustus; be resolute:
+ Why [44] waver'st thou? O, something soundeth in mine ear,
+ "Abjure this magic, turn to God again!"
+ Why, he loves thee not;
+ The god thou serv'st is thine own appetite,
+ Wherein is fix'd the love of Belzebub:
+ To him I'll build an altar and a church,
+ And offer lukewarm blood of new-born babes.
+
+ Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
+
+ EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous [45] art.
+
+ GOOD ANGEL. Sweet Faustus, leave that execrable art.
+
+ FAUSTUS. Contrition, prayer, repentance--what of [46] these?
+
+ GOOD ANGEL. O, they are means to bring thee unto heaven!
+
+ EVIL ANGEL. Rather illusions, fruits of lunacy,
+ That make men [47] foolish that do use them most.
+
+ GOOD ANGEL. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things.
+
+ EVIL ANGEL. No, Faustus; think of honour and of wealth.
+ [Exeunt ANGELS.]
+
+ FAUSTUS. Wealth!
+ Why, the signiory of Embden shall be mine.
+ When Mephistophilis shall stand by me,
+ What power can hurt me? Faustus, thou art safe:
+ Cast no more doubts.--Mephistophilis, come,
+ And bring glad tidings from great Lucifer;--
+ Is't not midnight?--come Mephistophilis,
+ And bring glad tidings from great Lucifer;--
+ Is't not midnight?--come Mephistophilis,
+ Veni, veni, Mephistophile! [48]
+
+ Enter MEPHISTOPHILIS.
+
+ Now tell me what saith Lucifer, thy lord?
+
+ MEPHIST. That I shall wait on Faustus whilst he lives,
+ So he will buy my service with his soul.
+
+ FAUSTUS. Already Faustus hath hazarded that for thee.
+
+ MEPHIST. But now thou must bequeath it solemnly,
+ And write a deed of gift with thine own blood;
+ For that security craves Lucifer.
+ If thou deny it, I must back to hell.
+
+ FAUSTUS. Stay, Mephistophilis, and tell me, what good will my
+ soul do thy lord?
+
+ MEPHIST. Enlarge his kingdom.
+
+ FAUSTUS. Is that the reason why he tempts us thus?
+
+ MEPHIST. Solamen miseris socios habuisse doloris.
+
+ FAUSTUS. Why, have you any pain that torture others?
+
+ MEPHIST. As great as have the human souls of men.
+ But, tell me, Faustus, shall I have thy soul?
+ And I will be thy slave, and wait on thee,
+ And give thee more than thou hast wit to ask.
+
+ FAUSTUS. Ay, Mephistophilis, I'll give it thee. [49]
+
+ MEPHIST. Then, Faustus, stab thine [50] arm courageously,
+ And bind thy soul, that at some certain day
+ Great Lucifer may claim it as his own;
+ And [51] then be thou as great as Lucifer.
+
+ FAUSTUS. [Stabbing his arm] Lo, Mephistophilis, for love of thee,
+ Faustus hath cut his arm, and with his proper blood
+ Assures his soul to be great Lucifer's,
+ Chief lord and regent of perpetual night!
+ View here this blood that trickles from mine arm,
+ And let it be propitious for my [52] wish.
+
+ MEPHIST. But, Faustus,
+ Write it in manner of a deed of gift.
+
+ FAUSTUS. [Writing] Ay, so I do. But, Mephistophilis,
+ My blood congeals, and I can write no more.
+
+ MEPHIST. I'll fetch thee fire to dissolve it straight.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. What might the staying of my blood portend?
+ Is it [53] unwilling I should write this bill?
+ Why streams it not, that I may write afresh?
+ FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL: O, there it stay'd!
+ Why shouldst thou not? is not thy soul thine own?
+ Then write again, FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL. [54]
+
+ Re-enter MEPHISTOPHILIS with the chafer of fire.
+
+ MEPHIST. See, Faustus, here is fire; set it on.
+
+ FAUSTUS. So, now the blood begins to clear again;
+ Now will I make an [55] end immediately.
+ [Writes.]
+
+ MEPHIST. What will not I do to obtain his soul?
+ [Aside.]
+
+ FAUSTUS. Consummatum est; this bill is ended,
+ And Faustus hath bequeath'd his soul to Lucifer.
+ But what is this inscription on mine arm?
+ Homo, fuge: whither should [56] I fly?
+ If unto God, [57] he'll throw me down to hell.
+ My senses are deceiv'd; here's nothing writ:--
+ O, yes, I see it plain; even here is writ,
+ Homo, fuge: yet shall not Faustus fly.
+
+ MEPHIST. I'll fetch him somewhat to delight his mind.
+ [Aside, and then exit.]
+
+ Enter DEVILS, giving crowns and rich apparel to FAUSTUS.
+ They dance, and then depart.
+
+ Re-enter MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. What means this show? speak, Mephistophilis.
+
+ MEPHIST. Nothing, Faustus, but to delight thy mind,
+ And let thee see what magic can perform.
+
+ FAUSTUS. But may I raise such spirits when I please?
+
+ MEPHIST. Ay, Faustus, and do greater things than these.
+
+ FAUSTUS. Then, Mephistophilis, receive this scroll, [58]
+ A deed of gift of body and of soul:
+ But yet conditionally that thou perform
+ All covenants and articles between us both!
+
+ MEPHIST. Faustus, I swear by hell and Lucifer
+ To effect all promises between us both!
+
+ FAUSTUS. Then hear me read it, Mephistophilis.
+ [Reads.]
+ ON THESE CONDITIONS FOLLOWING. FIRST, THAT FAUSTUS MAY BE A
+ SPIRIT IN FORM AND SUBSTANCE. SECONDLY, THAT MEPHISTOPHILIS
+ SHALL BE HIS SERVANT, AND BE BY HIM COMMANDED. THIRDLY, THAT
+ MEPHISTOPHILIS SHALL DO FOR HIM, AND BRING HIM WHATSOEVER HE
+ DESIRES. [59] FOURTHLY, THAT HE SHALL BE IN HIS CHAMBER OR HOUSE
+ INVISIBLE. LASTLY, THAT HE SHALL APPEAR TO THE SAID JOHN FAUSTUS,
+ AT ALL TIMES, IN WHAT SHAPE AND FORM SOEVER HE PLEASE. I, JOHN
+ FAUSTUS, OF WITTENBERG, DOCTOR, BY THESE PRESENTS, DO GIVE BOTH
+ BODY AND SOUL TO LUCIFER PRINCE OF THE EAST, AND HIS MINISTER
+ MEPHISTOPHILIS; AND FURTHERMORE GRANT UNTO THEM, THAT, FOUR-AND-
+ TWENTY YEARS BEING EXPIRED, AND THESE ARTICLES ABOVE-WRITTEN
+ BEING INVIOLATE, FULL POWER TO FETCH OR CARRY THE SAID JOHN FAUSTUS,
+ BODY AND SOUL, FLESH AND [60] BLOOD, INTO THEIR HABITATION WHERESOEVER.
+ BY ME, JOHN FAUSTUS.
+
+ MEPHIST. Speak, Faustus, do you deliver this as your deed?
+
+ FAUSTUS. Ay, take it, and the devil give thee good of it!
+
+ MEPHIST. So, now, Faustus, ask me what thou wilt.
+
+ FAUSTUS. First I will question with [61] thee about hell.
+ Tell me, where is the [62] place that men call hell?
+
+ MEPHIST. Under the heavens.
+
+ FAUSTUS. Ay, so are all things else; but whereabouts?
+
+ MEPHIST. Within the bowels of these elements,
+ Where we are tortur'd and remain for ever:
+ Hell hath no limits, nor is circumscrib'd
+ In one self-place; but where we are is hell,
+ And where hell is, there must we ever be:
+ And, to be short, when all the world dissolves,
+ And every creature shall be purified,
+ All places shall be hell that are [63] not heaven.
+
+ FAUSTUS. I think hell's a fable. [64]
+
+ MEPHIST. Ay, think so still, till experience change thy mind.
+
+ FAUSTUS. Why, dost thou think that Faustus shall be damn'd?
+
+ MEPHIST. Ay, of necessity, for here's the scroll
+ In which thou hast given thy soul to Lucifer.
+
+ FAUSTUS. Ay, and body too; and what of that?
+ Think'st thou that Faustus is so fond to imagine
+ That, after this life, there is any pain?
+ No, these are trifles and mere old wives' tales.
+
+ MEPHIST. But I am an instance to prove the contrary,
+ For I tell thee I am damn'd and now in hell.
+
+ FAUSTUS. Nay, an this be hell, I'll willingly be damn'd:
+ What! sleeping, eating, walking, and disputing!
+ But, leaving this, let me have a wife,
+ The fairest maid in Germany;
+ For I am wanton and lascivious,
+ And cannot live without a wife.
+
+ MEPHIST. Well, Faustus, thou shalt have a wife.
+
+ [MEPHISTOPHILIS fetches in a WOMAN-DEVIL.]
+
+ FAUSTUS. What sight is this?
+
+ MEPHIST. Now, Faustus, wilt thou have a wife?
+
+ FAUSTUS. Here's a hot whore, indeed: no, I'll no wife.
+
+ MEPHIST. Marriage is but a ceremonial toy,
+ And, if thou lov'st me, think no more of it.
+ I'll cull thee out the fairest courtezans,
+ And bring them every morning to thy bed:
+ She whom thine [65] eye shall like, thy [66] heart shall have,
+ Were she as chaste as was [67] Penelope,
+ As wise as Saba, or as beautiful
+ As was bright Lucifer before his fall.
+ Here, take this book, peruse it well:
+ The iterating of these lines brings gold;
+ The framing of this circle on the ground
+ Brings thunder, whirlwinds, storm, and lightning;
+ Pronounce this thrice devoutly to thyself,
+ And men in harness [68] shall appear to thee,
+ Ready to execute what thou command'st.
+
+ FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis, for this sweet book:
+ This will I keep as chary as my life.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. When I behold the heavens, [69] then I repent,
+ And curse thee, wicked Mephistophilis,
+ Because thou hast depriv'd me of those joys.
+
+ MEPHIST. 'Twas thine [70] own seeking, Faustus; thank thyself.
+ But, think'st thou heaven is [71] such a glorious thing?
+ I tell thee, Faustus, it is not half so fair
+ As thou, or any man that breathes [72] on earth.
+
+ FAUSTUS. How prov'st thou that?
+
+ MEPHIST. 'Twas made for man; then he's more excellent.
+
+ FAUSTUS. If heaven was made for man, 'twas made for me:
+ I will renounce this magic and repent.
+
+ Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
+
+ GOOD ANGEL. Faustus, repent; yet God will pity thee.
+
+ EVIL ANGEL. Thou art a spirit; God cannot pity thee.
+
+ FAUSTUS. Who buzzeth in mine ears [73] I am a spirit?
+ Be I a devil, yet God may pity me;
+ Yea, God will pity me, if I repent.
+
+ EVIL ANGEL. Ay, but Faustus never shall repent.
+ [Exeunt ANGELS.]
+
+ FAUSTUS. My heart is harden'd, I cannot repent;
+ Scarce can I name salvation, faith, or heaven:
+ Swords, poisons, halters, and envenom'd steel
+ Are laid before me to despatch myself;
+ And long ere this I [74] should have done the deed,
+ Had not sweet pleasure conquer'd deep despair.
+ Have not I made blind Homer sing to me
+ Of Alexander's love and Oenon's death?
+ And hath not he, that built the walls of Thebes
+ With ravishing sound of his melodious harp,
+ Made music with my Mephistophilis?
+ Why should I die, then, or basely despair?
+ I am resolv'd; Faustus shall not repent.--
+ Come, Mephistophilis, let us dispute again,
+ And reason of divine astrology.
+ Speak, are there many spheres above the moon?
+ Are all celestial bodies but one globe,
+ As is the substance of this centric earth?
+
+ MEPHIST. As are the elements, such are the heavens,
+ Even from the moon unto th' empyreal orb,
+ Mutually folded in each other's spheres,
+ And jointly move upon one axletree,
+ Whose termine [75] is term'd the world's wide pole;
+ Nor are the names of Saturn, Mars, or Jupiter
+ Feign'd, but are erring [76] stars.
+
+ FAUSTUS. But have they all one motion, both situ et tempore?
+
+ MEPHIST. All move from east to west in four-and-twenty
+ hours upon the poles of the world; but differ in their motions
+ upon the poles of the zodiac.
+
+ FAUSTUS. These slender questions Wagner can decide:
+ Hath Mephistophilis no greater skill?
+ Who knows not the double motion [77] of the planets?
+ That the first is finish'd in a natural day;
+ The second thus; Saturn in thirty years; Jupiter in twelve;
+ Mars in four; the Sun, Venus, and Mercury in a year; the Moon
+ in twenty-eight days. These are freshmen's questions. But
+ tell me, hath every sphere a dominion or intelligentia?
+
+ MEPHIST. Ay.
+
+ FAUSTUS. How many heavens or spheres are there?
+
+ MEPHIST. Nine; the seven planets, the firmament, and the empyreal
+ heaven.
+
+ FAUSTUS. But is there not coelum igneum et crystallinum?
+
+ MEPHIST. No, Faustus, they be but fables.
+
+ FAUSTUS. Resolve me, then, in this one question; why are not
+ conjunctions, oppositions, aspects, eclipses, all at one time,
+ but in some years we have more, in some less?
+
+ MEPHIST. Per inoequalem motum respectu totius.
+
+ FAUSTUS. Well, I am answered. Now tell me who made the world?
+
+ MEPHIST. I will not.
+
+ FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, tell me.
+
+ MEPHIST. Move me not, Faustus.
+
+ FAUSTUS. Villain, have I not bound thee to tell me any thing?
+
+ MEPHIST. Ay, [78] that is not against our kingdom; this is.
+ Thou art damned; think thou of hell.
+
+ FAUSTUS. Think, Faustus, upon God that made the world.
+
+ MEPHIST. Remember this.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. Ay, go, accursed spirit, to ugly hell!
+ 'Tis thou hast damn'd distressed Faustus' soul.
+ Is't not too late?
+
+ Re-enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
+
+ EVIL ANGEL. Too late.
+
+ GOOD ANGEL. Never too late, if Faustus will repent.
+
+ EVIL ANGEL. If thou repent, devils will tear thee in pieces.
+
+ GOOD ANGEL. Repent, and they shall never raze thy skin.
+ [Exeunt ANGELS.]
+
+ FAUSTUS. O Christ, my Saviour, my Saviour
+ Help to save distressed Faustus' soul!
+
+ Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS.
+
+ LUCIFER. Christ cannot save thy soul, for he is just:
+ There's none but I have interest in the same.
+
+ FAUSTUS. O, what art thou that look'st so terribly?
+
+ LUCIFER. I am Lucifer,
+ And this is my companion-prince in hell.
+
+ FAUSTUS. O Faustus, they are come to fetch thy soul!
+
+ BELZEBUB. We are come to tell thee thou dost injure us.
+
+ LUCIFER. Thou call'st of Christ, contrary to thy promise.
+
+ BELZEBUB. Thou shouldst not think on God.
+
+ LUCIFER. Think of the devil.
+
+ BELZEBUB. And his dam too.
+
+ FAUSTUS. Nor will Faustus henceforth: pardon him for this,
+ And Faustus vows never to look to heaven.
+
+ LUCIFER. So shalt thou shew thyself an obedient servant,
+ And we will highly gratify thee for it.
+
+ BELZEBUB. Faustus, we are come from hell in person to shew thee
+ some pastime: sit down, and thou shalt behold the Seven Deadly
+ Sins appear to thee in their own proper shapes and likeness.
+
+ FAUSTUS. That sight will be as pleasant unto me,
+ As Paradise was to Adam the first day
+ Of his creation.
+
+ LUCIFER. Talk not of Paradise or creation; but mark the show.--
+ Go, Mephistophilis, and [79] fetch them in.
+
+ MEPHISTOPHILIS brings in the SEVEN DEADLY SINS.
+
+ BELZEBUB. Now, Faustus, question them of their names and
+ dispositions.
+
+ FAUSTUS. That shall I soon.--What art thou, the [80] first?
+
+ PRIDE. I am Pride. I disdain to have any parents. I am like to
+ Ovid's flea; I can creep into every corner of a wench; sometimes,
+ like a perriwig, I sit upon her brow; next, like a necklace, I hang
+ about her neck; then, like a fan of feathers, I kiss her lips; [81]
+ and then, turning myself to a wrought smock, do what I list.
+ But, fie, what a smell is here! I'll not speak a word more for
+ a king's ransom, unless the ground be perfumed, and covered with
+ cloth of arras.
+
+ FAUSTUS. Thou art a proud knave, indeed.--What art thou, the second?
+
+ COVETOUSNESS. I am Covetousness, begotten of an old churl, in a
+ leather bag: and, might I now obtain my wish, this house, you,
+ and all, should turn to gold, that I might lock you safe into
+ my chest: O my sweet gold!
+
+ FAUSTUS. And what art thou, the third?
+
+ ENVY. I am Envy, begotten of a chimney-sweeper and an oyster-wife.
+ I cannot read, and therefore wish all books burned. I am lean
+ with seeing others eat. O, that there would come a famine over
+ all the world, that all might die, and I live alone! then thou
+ shouldst see how fat I'd be. But must thou sit, and I stand?
+ come down, with a vengeance!
+
+ FAUSTUS. Out, envious wretch!--But what art thou, the fourth?
+
+ WRATH. I am Wrath. I had neither father nor mother: I leapt
+ out of a lion's mouth when I was scarce an hour old; and ever
+ since have run [82] up and down the world with this [83] case of
+ rapiers, wounding myself when I could get none to fight withal.
+ I was born in hell; and look to it, for some of you shall be my
+ father.
+
+ FAUSTUS. And what art thou, the fifth?
+
+ GLUTTONY. I am Gluttony. My parents are all dead, and the devil
+ a penny they have left me, but a small pension, and that buys me
+ thirty meals a-day and ten bevers,--a small trifle to suffice
+ nature. I come [84] of a royal pedigree: my father was a Gammon
+ of Bacon, my mother was a Hogshead of Claret-wine; my godfathers
+ were these, Peter Pickled-herring and Martin Martlemas-beef; but
+ my godmother, O, she was an ancient gentlewoman; her name was
+ Margery March-beer. Now, Faustus, thou hast heard all my progeny;
+ wilt thou bid me to supper?
+
+ FAUSTUS. Not I.
+
+ GLUTTONY. Then the devil choke thee!
+
+ FAUSTUS. Choke thyself, glutton!--What art thou, the sixth?
+
+ SLOTH. Heigho! I am Sloth. I was begotten on a sunny bank.
+ Heigho! I'll not speak a word more for a king's ransom.
+
+ FAUSTUS. And what are you, Mistress Minx, the seventh and last?
+
+ LECHERY. Who, I, [85] sir? I am one that loves an inch of raw
+ mutton better than an ell of fried stock-fish; and the first
+ letter of my name begins with L. [86]
+
+ LUCIFER. Away to hell, away! On, piper!
+ [Exeunt the SINS.]
+
+ FAUSTUS. O, how this sight doth delight my soul!
+
+ LUCIFER. Tut, [87] Faustus, in hell is all manner of delight.
+
+ FAUSTUS. O, might I see hell, and return again safe,
+ How happy were I then!
+
+ LUCIFER. Faustus, thou shalt; at midnight I will send for thee.
+ Meanwhile peruse this book and view it throughly,
+ And thou shalt turn thyself into what shape thou wilt.
+
+ FAUSTUS. Thanks, mighty Lucifer!
+ This will I keep as chary as my life.
+
+ LUCIFER. Now, Faustus, farewell.
+
+ FAUSTUS. Farewell, great Lucifer.
+ [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.]
+
+ Come, Mephistophilis.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter ROBIN, [88] with a book.
+
+ ROBIN. What, Dick! look to the horses there, till I come again.
+ I have gotten one of Doctor Faustus' conjuring-books; and now
+ we'll have such knavery as't passes.
+
+ Enter DICK.
+
+ DICK. What, Robin! you must come away and walk the horses.
+
+ ROBIN. I walk the horses! I scorn't, faith: [89] I have other
+ matters in hand: let the horses walk themselves, an they will.--
+ [Reads.]
+ A per se, a; t, h, e, the; o per se, o; Demy orgon gorgon.--
+ Keep further from me, O thou illiterate and unlearned hostler!
+
+ DICK. 'Snails, what hast thou got there? a book! why, thou canst
+ not tell [90] ne'er a word on't.
+
+ ROBIN. That thou shalt see presently: keep out of the circle,
+ I say, lest I send you into the ostry with a vengeance.
+
+ DICK. That's like, faith! you had best leave your foolery; for,
+ an my master come, he'll conjure you, faith.
+
+ ROBIN. My master conjure me! I'll tell thee what; an my master
+ come here, I'll clap as fair a [91] pair of horns on's head as
+ e'er thou sawest in thy life.
+
+ DICK. Thou need'st [92] not do that, for my mistress hath done it.
+
+ ROBIN. Ay, there be of us here that have waded as deep into
+ matters as other men, if they were disposed to talk.
+
+ DICK. A plague take you! I thought you did not sneak up and down
+ after her for nothing. But, I prithee, tell me in good sadness,
+ Robin, is that a conjuring-book?
+
+ ROBIN. Do but speak what thou'lt have me to do, and I'll do't:
+ if thou'lt dance naked, put off thy clothes, and I'll conjure
+ thee about presently; or, if thou'lt go but to the tavern with
+ me, I'll give thee white wine, red wine, claret-wine, sack,
+ muscadine, malmsey, and whippincrust, hold, belly, hold; [93] and
+ we'll not pay one penny for it.
+
+ DICK. O, brave! Prithee, [94] let's to it presently, for I am as
+ dry as a dog.
+
+ ROBIN. Come, then, let's away.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter CHORUS.
+
+ CHORUS. Learned Faustus,
+ To find the secrets of astronomy
+ Graven in the book of Jove's high firmament,
+ Did mount him [95] up to scale Olympus' top;
+ Where, sitting in a chariot burning bright,
+ Drawn by the strength of yoked dragons' necks,
+ He views [96] the clouds, the planets, and the stars,
+ The tropic zones, and quarters of the sky,
+ From the bright circle of the horned moon
+ Even to the height of Primum Mobile;
+ And, whirling round with this [97] circumference,
+ Within the concave compass of the pole,
+ From east to west his dragons swiftly glide,
+ And in eight days did bring him home again.
+ Not long he stay'd within his quiet house,
+ To rest his bones after his weary toil;
+ But new exploits do hale him out again:
+ And, mounted then upon a dragon's back,
+ That with his wings did part the subtle air,
+ He now is gone to prove cosmography,
+ That measures coasts and kingdoms of the earth;
+ And, as I guess, will first arrive at Rome,
+ To see the Pope and manner of his court,
+ And take some part of holy Peter's feast,
+ The which this day is highly solemniz'd.
+ [Exit.]
+
+ Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis,
+ Pass'd with delight the stately town of Trier,
+ Environ'd round [98] with airy mountain-tops,
+ With walls of flint, and deep-entrenched lakes,
+ Not to be won by any conquering prince;
+ From Paris next, coasting the realm of France,
+ We saw the river Maine fall into Rhine, [99]
+ Whose banks are set with groves of fruitful vines;
+ Then up to [100] Naples, rich Campania,
+ Whose buildings fair and gorgeous to the eye,
+ The streets straight forth, and pav'd with finest brick,
+ Quarter the town in four equivalents: [101]
+ There saw we learned Maro's golden tomb;
+ The way he cut, an English mile in length,
+ Thorough [102] a rock of stone, in one night's space;
+ From thence to Venice, Padua, and the rest, [103]
+ In one of which a sumptuous temple stands,
+ That threats the stars with her aspiring top,
+ Whose frame is pav'd with sundry-colour'd stones,
+ And roof'd aloft with curious work in gold.
+ Thus hitherto hath Faustus spent his time:
+ But tell me [104] now, what resting-place is this?
+ Hast thou, as erst I did command,
+ Conducted me within the walls of Rome?
+
+ MEPHIST. I have, my Faustus; and, for proof thereof,
+ This is the goodly palace of the Pope;
+ And, 'cause we are no common guests,
+ I choose his privy-chamber for our use.
+
+ FAUSTUS. I hope his Holiness will bid us [105] welcome.
+
+ MEPHIST. All's one, for we'll be bold with his venison.
+ But now, my Faustus, that thou mayst perceive
+ What Rome contains for to delight thine eyes,
+ Know that this city stands upon seven hills
+ That underprop the groundwork of the same:
+ Just through [106] the midst runs flowing Tiber's stream,
+ With winding banks that cut it in two parts;
+ Over the which two stately bridges lean,
+ That make safe passage to each part of Rome:
+ Upon the bridge call'd Ponte [107] Angelo
+ Erected is a castle passing strong,
+ Where thou shalt see such store of ordnance,
+ As that the double cannons, forg'd of brass,
+ Do match [108] the number of the days contain'd
+ Within the compass of one complete year;
+ Beside the gates, and high pyramides,
+ That Julius Caesar brought from Africa.
+
+ FAUSTUS. Now, by the kingdoms of infernal rule,
+ Of Styx, of Acheron, and the fiery lake
+ Of ever-burning Phlegethon, I swear
+ That I do long to see the [109] monuments
+ And situation of bright-splendent Rome:
+ Come, therefore, let's away.
+
+ MEPHIST. Nay, stay, my Faustus: I know you'd see the Pope,
+ And take some part of holy Peter's feast,
+ The which, in state and [110] high solemnity,
+ This day, is held through Rome and Italy,
+ In honour of the Pope's triumphant victory.
+
+ FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, thou pleasest me.
+ Whilst I am here on earth, let me be cloy'd
+ With all things that delight the heart of man:
+ My four-and-twenty years of liberty
+ I'll spend in pleasure and in dalliance,
+ That Faustus' name, whilst [111] this bright frame doth stand,
+ May be admir'd thorough [112] the furthest land.
+
+ MEPHIST. 'Tis well said, Faustus. Come, then, stand by me,
+ And thou shalt see them come immediately.
+
+ FAUSTUS. Nay, stay, my gentle Mephistophilis,
+ And grant me my [113] request, and then I go.
+ Thou know'st, within the compass of eight days
+ We view'd the face of heaven, of earth, and hell;
+ So high our dragons soar'd into the air,
+ That, looking down, the earth appear'd to me
+ No bigger than my hand in quantity;
+ There did we view the kingdoms of the world,
+ And what might please mine eye I there beheld.
+ Then in this show let me an actor be,
+ That this proud Pope may Faustus' cunning [114] see.
+
+ MEPHIST. Let it be so, my Faustus. But, first, stay,
+ And view their triumphs as they pass this way;
+ And then devise what best contents thy mind,
+ By cunning in thine art to cross the Pope,
+ Or dash the pride of this [115] solemnity;
+ To make his monks and abbots stand like apes,
+ And point like antics at [116] his triple crown;
+ To beat the beads about the friars' pates,
+ Or clap huge horns upon the Cardinals' heads;
+ Or any villany thou canst devise;
+ And I'll perform it, [117] Faustus. Hark! they come:
+ This day shall make thee be admir'd in Rome.
+
+ Enter the CARDINALS and BISHOPS, some bearing crosiers, some
+ the pillars; MONKS and FRIARS, singing their procession;
+ then the POPE, RAYMOND king of Hungary, the ARCHBISHOP
+ OF RHEIMS, BRUNO led in chains, and ATTENDANTS.
+
+ POPE. Cast down our footstool.
+
+ RAYMOND. Saxon Bruno, stoop,
+ Whilst on thy back his Holiness ascends
+ Saint Peter's chair and state pontifical.
+
+ BRUNO. Proud Lucifer, that state belongs to me;
+ But thus I fall to Peter, not to thee.
+
+ POPE. To me and Peter shalt thou grovelling lie,
+ And crouch before the Papal dignity.--
+ Sound trumpets, then; for thus Saint Peter's heir,
+ From Bruno's back, ascends Saint Peter's chair.
+ [A flourish while he ascends.]
+ Thus, as the gods creep on with feet of wool,
+ Long ere with iron hands they punish men,
+ So shall our sleeping vengeance now arise,
+ And smite with death thy hated enterprise. [118]--
+ Lord Cardinals of France and Padua,
+ Go forthwith to our [119] holy consistory,
+ And read, amongst the statutes decretal,
+ What, by the holy council held at Trent,
+ The sacred synod hath decreed for him
+ That doth assume the Papal government
+ Without election and a true consent:
+ Away, and bring us word with speed.
+
+ CARDINAL OF FRANCE. We go, my lord.
+ [Exeunt CARDINALS of France and Padua.]
+
+ POPE. Lord Raymond.
+ [They converse in dumb show.]
+
+ FAUSTUS. Go, haste thee, gentle Mephistophilis,
+ Follow the cardinals to the consistory;
+ And, as they turn their superstitious books,
+ Strike them with sloth and drowsy idleness,
+ And make them sleep so sound, that in their shapes
+ Thyself and I may parley with this [120] Pope,
+ This proud confronter of the Emperor;
+ And, in despite of all his holiness,
+ Restore this Bruno to his liberty,
+ And bear him to the states of Germany.
+
+ MEPHIST. Faustus, I go.
+
+ FAUSTUS. Despatch it soon:
+ The Pope shall curse, that Faustus came to Rome.
+ [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.]
+
+ BRUNO. Pope Adrian, let me have right [121] of law:
+ I was elected by the Emperor.
+
+ POPE. We will depose the Emperor for that deed,
+ And curse the people that submit to him:
+ Both he and thou shall [122] stand excommunicate,
+ And interdict from church's privilege
+ And all society of holy men.
+ He grows too proud in his authority,
+ Lifting his lofty head above the clouds,
+ And, like a steeple, overpeers the church:
+ But we'll pull down his haughty insolence;
+ And, as Pope Alexander, our progenitor,
+ Trod on the neck of German Frederick,
+ Adding this golden sentence to our praise,
+ "That Peter's heirs should tread on Emperors,
+ And walk upon the dreadful adder's back,
+ Treading the lion and the dragon down,
+ And fearless spurn the killing basilisk,"
+ So will we quell that haughty schismatic,
+ And, by authority apostolical,
+ Depose him from his regal government.
+
+ BRUNO. Pope Julius swore to princely Sigismond,
+ For him and the succeeding Popes of Rome,
+ To hold the Emperors their lawful lords.
+
+ POPE. Pope Julius did abuse the church's rights,
+ And therefore none of his decrees can stand.
+ Is not all power on earth bestow'd on us?
+ And therefore, though we would, we cannot err.
+ Behold this silver belt, whereto is fix'd
+ Seven golden seals, fast sealed with seven seals,
+ In token of our seven-fold power from heaven,
+ To bind or loose, lock fast, condemn or judge,
+ Resign or seal, or what so pleaseth us:
+ Then he and thou, and all the world, shall stoop,
+ Or be assured of our dreadful curse,
+ To light as heavy as the pains of hell.
+
+ Re-enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS, in the shapes of the
+ CARDINALS of France and Padua.
+
+ MEPHIST. Now tell me, Faustus, are we not fitted well?
+
+ FAUSTUS. Yes, Mephistophilis; and two such cardinals
+ Ne'er serv'd a holy Pope as we shall do.
+ But, whilst they sleep within the consistory,
+ Let us salute his reverend fatherhood.
+
+ RAYMOND. Behold, my lord, the Cardinals are return'd.
+
+ POPE. Welcome, grave fathers: answer presently
+ What hath [123] our holy council there decreed
+ Concerning Bruno and the Emperor,
+ In quittance of their late conspiracy
+ Against our state and papal dignity?
+
+ FAUSTUS. Most sacred patron of the church of Rome,
+ By full consent of all the synod [124]
+ Of priests and prelates, it is thus decreed,--
+ That Bruno and the German Emperor
+ Be held as Lollards and bold schismatics,
+ And proud disturbers of the church's peace;
+ And if that Bruno, by his own assent,
+ Without enforcement of the German peers,
+ Did seek to wear the triple diadem,
+ And by your death to climb Saint Peter's chair,
+ The statutes decretal have thus decreed,--
+ He shall be straight condemn'd of heresy,
+ And on a pile of faggots burnt to death.
+
+ POPE. It is enough. Here, take him to your charge,
+ And bear him straight to Ponte [125] Angelo,
+ And in the strongest tower enclose him fast.
+ To-morrow, sitting in our consistory,
+ With all our college of grave cardinals,
+ We will determine of his life or death.
+ Here, take his [126] triple crown along with you,
+ And leave it in the church's treasury.
+ Make haste again, my good Lord Cardinals,
+ And take our blessing apostolical.
+
+ MEPHIST. So, so; was never devil thus bless'd before.
+
+ FAUSTUS. Away, sweet Mephistophilis, be gone;
+ The Cardinals will be plagu'd for this anon.
+ [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS with BRUNO.]
+
+ POPE. Go presently and bring a banquet forth,
+ That we may solemnize Saint Peter's feast,
+ And with Lord Raymond, King of Hungary,
+ Drink to our late and happy victory.
+
+ A Sennet [127] while the banquet is brought in; and then enter
+ FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS in their own shapes.
+
+ MEPHIST. Now, Faustus, come, prepare thyself for mirth:
+ The sleepy Cardinals are hard at hand,
+ To censure Bruno, that is posted hence,
+ And on a proud-pac'd steed, as swift as thought,
+ Flies o'er the Alps to fruitful Germany,
+ There to salute the woful Emperor.
+
+ FAUSTUS. The Pope will curse them for their sloth to-day,
+ That slept both Bruno and his crown away.
+ But now, that Faustus may delight his mind,
+ And by their folly make some merriment,
+ Sweet Mephistophilis, so charm me here,
+ That I may walk invisible to all,
+ And do whate'er I please, unseen of any.
+
+ MEPHIST. Faustus, thou shalt: then kneel down presently,
+ Whilst on thy head I lay my hand,
+ And charm thee with this magic wand.
+ First, wear this girdle; then appear
+ Invisible to all are here:
+ The planets seven, the gloomy air,
+ Hell, and the Furies' forked hair,
+ Pluto's blue fire, and Hecat's tree,
+ With magic spells so compass thee,
+ That no eye may thy body see!
+ So, Faustus, now, for all their holiness,
+ Do what thou wilt, thou shalt not be discern'd.
+
+ FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis.--Now, friars, take heed,
+ Lest Faustus make your shaven crowns to bleed.
+
+ MEPHIST. Faustus, no more: see, where the Cardinals come!
+
+ Re-enter the CARDINALS of France and Padua with a book.
+
+ POPE. Welcome, Lord Cardinals; come, sit down.--
+ Lord Raymond, take your seat.--Friars, attend,
+ And see that all things be [128] in readiness,
+ As best beseems this solemn festival.
+
+ CARDINAL OF FRANCE. First, may it please your sacred Holiness
+ To view the sentence of the reverend synod
+ Concerning Bruno and the Emperor?
+
+ POPE. What needs this question? did I not tell you,
+ To-morrow we would sit i' the consistory,
+ And there determine of his punishment?
+ You brought us word even now, it was decreed
+ That Bruno and the cursed Emperor
+ Were by the holy council both condemn'd
+ For loathed Lollards and base schismatics:
+ Then wherefore would you have me view that book?
+
+ CARDINAL OF FRANCE. Your grace mistakes; you gave us no such charge.
+
+ RAYMOND. Deny it not; we all are witnesses
+ That Bruno here was late deliver'd you,
+ With his rich triple crown to be reserv'd
+ And put into the church's treasury.
+
+ BOTH CARDINALS. By holy Paul, we saw them not!
+
+ POPE. By Peter, you shall die,
+ Unless you bring them forth immediately!--
+ Hale them to [129] prison, lade their limbs with gyves.--
+ False prelates, for this hateful treachery
+ Curs'd be your souls to hellish misery!
+ [Exeunt ATTENDANTS with the two CARDINALS.]
+
+ FAUSTUS. So, they are safe. Now, Faustus, to the feast:
+ The Pope had never such a frolic guest.
+
+ POPE. Lord Archbishop of Rheims, sit down with us.
+
+ ARCHBISHOP. [130] I thank your Holiness.
+
+ FAUSTUS. Fall to; the devil choke you, [131] an you spare!
+
+ POPE. Who is that spoke?--Friars, look about.--
+ Lord Raymond, pray, fall to. I am beholding [132]
+ To the Bishop of Milan for this so rare a present.
+
+ FAUSTUS. I thank you, sir.
+ [Snatches the dish.]
+
+ POPE. How now! who snatch'd the meat from me?
+ Villains, why speak you not?--
+ My good Lord Archbishop, here's a most dainty dish
+ Was sent me from a cardinal in France.
+
+ FAUSTUS. I'll have that too.
+ [Snatches the dish.]
+
+ POPE. What Lollards do attend our holiness,
+ That we receive such [133] great indignity?
+ Fetch me some wine.
+
+ FAUSTUS. Ay, pray, do, for Faustus is a-dry.
+
+ POPE. Lord Raymond,
+ I drink unto your grace.
+
+ FAUSTUS. I pledge your grace.
+ [Snatches the cup.]
+
+ POPE. My wine gone too!--Ye lubbers, look about,
+ And find the man that doth this villany,
+ Or, by our sanctitude, you all shall die!--
+ I pray, my lords, have patience at this
+ Troublesome banquet.
+
+ ARCHBISHOP. Please it [134] your Holiness, I think it be some ghost
+ crept out of Purgatory, and now is come unto your Holiness for his
+ pardon.
+
+ POPE. It may be so.--
+ Go, then, command our priests to sing a dirge,
+ To lay the fury of this same troublesome ghost.
+ [Exit an ATTENDANT.--The POPE crosses himself.]
+
+ FAUSTUS. How now! must every bit be spic'd with a cross?--
+ Nay, then, take that.
+ [Strikes the POPE.]
+
+ POPE. O, I am slain!--Help me, my lords!
+ O, come and help to bear my body hence!--
+ Damn'd be his [135] soul for ever for this deed!
+ [Exeunt all except FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.]
+
+ MEPHIST. Now, Faustus, what will you do now? for I can tell you
+ you'll be cursed with bell, book, and candle.
+
+ FAUSTUS. Bell, book, and candle,--candle, book, and bell,--
+ Forward and backward, to curse Faustus to hell!
+
+ Re-enter the FRIARS, with bell, book, and candle, for the
+ Dirge.
+
+ FIRST FRIAR. Come, brethren, lets about our business with good
+ devotion.
+ [They sing.]
+
+ CURSED BE HE THAT STOLE HIS HOLINESS' MEAT FROM THE TABLE!
+ maledicat Dominus!
+ CURSED BE HE THAT STRUCK [136] HIS HOLINESS A BLOW ON [137] THE
+ FACE! maledicat Dominus!
+ CURSED BE HE THAT STRUCK FRIAR SANDELO A BLOW ON THE PATE!
+ maledicat Dominus!
+ CURSED BE HE THAT DISTURBETH OUR HOLY DIRGE! maledicat
+ Dominus!
+ CURSED BE HE THAT TOOK AWAY HIS HOLINESS' WINE! maledicat
+ Dominus!
+
+ [MEPHISTOPHILIS and FAUSTUS beat the FRIARS, and fling
+ fire-works among them, and exeunt.]
+
+ Enter ROBIN and DICK with a cup.
+
+ DICK. Sirrah Robin, we were best look that your devil can answer
+ the stealing of this same [138] cup, for the Vintner's boy follows
+ us at the hard heels. [139]
+
+ ROBIN. 'Tis no matter; let him come: an he follow us, I'll so
+ conjure him as he was never conjured in his life, I warrant him.
+ Let me see the cup.
+
+ DICK. Here 'tis.
+ [Gives the cup to ROBIN.]
+ Yonder he comes: now, Robin, now or never shew thy cunning.
+
+ Enter VINTNER. [140]
+
+ VINTNER. O, are you here? I am glad I have found you. You are
+ a couple of fine companions: pray, where's the cup you stole
+ from the tavern?
+
+ ROBIN. How, how! we steal a cup! take heed what you say: we look
+ not like cup-stealers, I can tell you.
+
+ VINTNER. Never deny't, for I know you have it; and I'll search you.
+
+ ROBIN. Search me! ay, and spare not.
+ --Hold the cup, Dick [Aside to DICK, giving him the cup].--
+ Come, come, search me, search me.
+
+ [VINTNER searches him.]
+
+ VINTNER. Come on, sirrah, let me search you now.
+
+ DICK. Ay, ay, do, do.
+ --Hold the cup, Robin [Aside to ROBIN, giving him the cup].--
+ I fear not your searching: we scorn to steal your [141] cups,
+ I can tell you.
+
+ [VINTNER searches him.]
+
+ VINTNER. Never out-face me for the matter; for, sure, the cup
+ is between you two.
+
+ ROBIN. Nay, there you lie; 'tis beyond us both.
+
+ VINTNER. A plague take you! I thought 'twas your knavery to take
+ it away: come, give it me again.
+
+ ROBIN. Ay, much! [142] when, can you tell?--Dick, make me a circle,
+ and stand close at my back, and stir not for thy life.--Vintner,
+ you shall have your cup anon.--Say nothing, Dick.--[Reads from
+ a book] O per se, O; Demogorgon; Belcher, and Mephistophilis!
+
+ Enter MEPHISTOPHILIS.
+
+ MEPHIST. You princely legions of infernal rule,
+ How am I vexed by these villains' charms!
+ From Constantinople have they brought me now,
+ Only for pleasure of these damned slaves.
+ [Exit VINTNER.]
+
+ ROBIN. By lady, [143] sir, you have had a shrewd journey of it!
+ will it please you to [144] take a shoulder of mutton to supper,
+ and a tester [145] in your purse, and go back again?
+
+ DICK. Ay, I pray you heartily, sir; for we called you but in jest,
+ I promise you.
+
+ MEPHIST. To purge the rashness of this cursed deed,
+ First, be thou turned to this ugly shape,
+ For apish deeds transformed to an ape.
+
+ ROBIN. O, brave! an ape! I pray, sir, let me have the carrying
+ of him about, to shew some tricks.
+
+ MEPHIST. And so thou shalt: be thou transformed to a dog, and
+ carry him upon thy back. Away! be gone!
+
+ ROBIN. A dog! that's excellent: let the maids look well to their
+ porridge-pots, for I'll into the kitchen presently.--Come, Dick,
+ come.
+ [Exeunt ROBIN and DICK.]
+
+ MEPHIST. Now with the flames of ever-burning fire
+ I'll wing myself, and forthwith fly amain(sic)
+ Unto my Faustus, to the Great Turk's court.
+ [Exit.]
+
+ Enter MARTINO and FREDERICK at several doors.
+
+ MARTINO. What, ho, officers, gentlemen!
+ Hie to the presence to attend the Emperor.--
+ Good Frederick, see the rooms be voided straight:
+ His majesty is coming to the hall;
+ Go back, and see the state [146] in readiness.
+
+ FREDERICK. But where is Bruno, our elected Pope,
+ That on a Fury's back came post from Rome?
+ Will not his grace consort the Emperor?
+
+ MARTINO. O, yes; and with him comes the German conjurer,
+ The learned Faustus, fame of Wittenberg,
+ The wonder of the world for magic art;
+ And he intends to shew great Carolus
+ The race of all his stout progenitors,
+ And bring in presence of his majesty
+ The royal shapes and perfect [147] semblances
+ Of Alexander and his beauteous paramour.
+
+ FREDERICK. Where is Benvolio?
+
+ MARTINO. Fast asleep, I warrant you;
+ He took his rouse [148] with stoops of Rhenish wine
+ So kindly yesternight to Bruno's health,
+ That all this day the sluggard keeps his bed.
+
+ FREDERICK. See, see, his window's ope! we'll call to him.
+
+ MARTINO. What, ho! Benvolio!
+
+ Enter BENVOLIO above, at a window, in his nightcap, buttoning.
+
+ BENVOLIO. What a devil ail you two?
+
+ MARTINO. Speak softly, sir, lest the devil hear you;
+ For Faustus at the court is late arriv'd,
+ And at his heels a [149] thousand Furies wait,
+ To accomplish whatsoe'er the doctor please.
+
+ BENVOLIO. What of this?
+
+ MARTINO. Come, leave thy chamber first, and thou shalt see
+ This conjurer perform such rare exploits,
+ Before the Pope and royal Emperor,
+ As never yet was seen in Germany.
+
+ BENVOLIO. Has not the Pope enough of conjuring yet?
+ He was upon the devil's back late enough:
+ An if he be so far in love with him,
+ I would he would post with him to Rome again!
+
+ FREDERICK. Speak, wilt thou come and see this sport?
+
+ BENVOLIO. Not I.
+
+ MARTINO. Wilt thou stand in thy window, and see it, then?
+
+ BENVOLIO. Ay, an I fall not asleep i' the mean time.
+
+ MARTINO. The Emperor is at hand, who comes to see
+ What wonders by black spells may compass'd be.
+
+ BENVOLIO. Well, go you attend the Emperor. I am content, for
+ this once, to thrust my head out at a [150] window; for they
+ say, if a man be drunk over night, the devil cannot hurt him
+ in the morning: if that be true, I have a charm in my head,
+ shall control him as well as the conjurer, I warrant you.
+ [Exeunt FREDERICK and MARTINO.]
+
+ A Sennet. Enter CHARLES the German Emperor, BRUNO,
+ DUKE OF SAXONY, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, FREDERICK,
+ MARTINO, and Attendants.
+
+ EMPEROR. Wonder of men, renowm'd [151] magician,
+ Thrice-learned Faustus, welcome to our court.
+ This deed of thine, in setting Bruno free
+ From his and our professed enemy,
+ Shall add more excellence unto thine art
+ Than if by powerful necromantic spells
+ Thou couldst command the world's obedience:
+ For ever be belov'd of Carolus!
+ And if this Bruno, thou hast late redeem'd,
+ In peace possess the triple diadem,
+ And sit in Peter's chair, despite of chance,
+ Thou shalt be famous through [152] all Italy,
+ And honour'd of the German Emperor.
+
+ FAUSTUS. These [153] gracious words, most royal Carolus,
+ Shall make poor Faustus, to his utmost power,
+ Both love and serve the German Emperor,
+ And lay his life at holy Bruno's feet:
+ For proof whereof, if so your grace be pleas'd,
+ The doctor stands prepar'd by power of art
+ To cast his magic charms, that shall pierce through [154]
+ The ebon gates of ever-burning hell,
+ And hale the stubborn Furies from their caves,
+ To compass whatsoe'er your grace commands.
+
+ BENVOLIO. Blood, he speaks terribly! but, for all that, I do not
+ greatly believe him: he looks as like a [155] conjurer as the Pope
+ to a costermonger. [Aside.]
+
+ EMPEROR. Then, Faustus, as thou late didst promise us,
+ We would behold that famous conqueror,
+ Great Alexander, and his paramour,
+ In their true shapes and state majestical,
+ That we may wonder at their excellence.
+
+ FAUSTUS. Your majesty shall see them presently.--
+ Mephistophilis, away,
+ And, with a solemn noise of trumpets' sound,
+ Present before this [156] royal Emperor
+ Great Alexander and his beauteous paramour.
+
+ MEPHIST. Faustus, I will.
+ [Exit.]
+
+ BENVOLIO. Well, Master Doctor, an your devils come not away
+ quickly, you shall have me asleep presently: zounds, I could
+ eat myself for anger, to think I have been such an ass all this
+ while, to stand gaping after the devil's governor, and can see
+ nothing!
+
+ FAUSTUS.
+ I'll make you feel something anon, if my art fail me not.--
+ My lord, I must forewarn your majesty,
+ That, when my spirits present the royal shapes
+ Of Alexander and his paramour,
+ Your grace demand [157] no questions of the king,
+ But in dumb silence let them come and go.
+
+ EMPEROR. Be it as Faustus please; we are content.
+
+ BENVOLIO. Ay, ay, and I am content too: an thou bring Alexander
+ and his paramour before the Emperor, I'll be Actaeon, and turn
+ myself to a stag.
+
+ FAUSTUS. And I'll play Diana, and send you the horns presently.
+
+ Sennet. Enter, at one door, [158] the EMPEROR ALEXANDER, at
+ the other, DARIUS. They meet. DARIUS is thrown down;
+ ALEXANDER kills him, takes off his crown, and, offering to
+ go out, his PARAMOUR meets him. He embraceth her, and sets
+ DARIUS' crown upon her head; and, coming back, both salute
+ the EMPEROR, who, leaving his state, [159] offers to embrace
+ them; which FAUSTUS seeing, suddenly stays him. Then trumpets
+ cease, and music sounds.
+
+ My gracious lord, you do forget yourself;
+ These [160] are but shadows, not substantial.
+
+ EMPEROR. O, pardon me! my thoughts are so ravish'd
+ With sight of this renowmed [161] emperor,
+ That in mine arms I would have compass'd him.
+ But, Faustus, since I may not speak to them,
+ To satisfy my longing thoughts [162] at full,
+ Let me this tell thee: I have heard it said
+ That this fair lady, whilst [163] she liv'd on earth,
+ Had on her neck a little wart or mole;
+ How may I prove that saying to be true?
+
+ FAUSTUS. Your majesty may boldly go and see.
+
+ EMPEROR. Faustus, I see it plain;
+ And in this sight thou better pleasest me
+ Than if I gain'd [164] another monarchy.
+
+ FAUSTUS. Away! be gone! [Exit show.]--See, see, my gracious
+ lord! what strange beast is yon, that thrusts his head out at
+ window? [165]
+
+ EMPEROR. O, wondrous sight!--See, Duke of Saxony,
+ Two spreading horns most strangely fastened
+ Upon the head of young Benvolio!
+
+ SAXONY. What, is he asleep or dead?
+
+ FAUSTUS. He sleeps, my lord; but dreams not of his horns.
+
+ EMPEROR. This sport is excellent: we'll call and wake him.--
+ What, ho, Benvolio!
+
+ BENVOLIO. A plague upon you! let me sleep a while.
+
+ EMPEROR. I blame thee not to sleep much, having such a head of
+ thine own.
+
+ SAXONY. Look up, Benvolio; 'tis the Emperor calls.
+
+ BENVOLIO. The Emperor! where?--O, zounds, my head!
+
+ EMPEROR. Nay, an thy horns hold, 'tis no matter for thy head,
+ for that's armed sufficiently.
+
+ FAUSTUS. Why, how now, Sir Knight! what, hanged by the horns!
+ this is [166] most horrible: fie, fie, pull in your head, for
+ shame! let not all the world wonder at you.
+
+ BENVOLIO. Zounds, doctor, this is [167] your villany!
+
+ FAUSTUS. O, say not so, sir! the doctor has no skill,
+ No art, no cunning, to present these lords,
+ Or bring before this royal Emperor
+ The mighty monarch, warlike Alexander.
+ If Faustus do it, you are straight resolv'd,
+ In bold Actaeon's shape, to turn a stag:--
+ And therefore, my lord, so please your majesty,
+ I'll raise a kennel of hounds shall hunt him so
+ As [168] all his footmanship shall scarce prevail
+ To keep his carcass from their bloody fangs.--
+ Ho, Belimoth, Argiron, Asteroth! [169]
+
+ BENVOLIO. Hold, hold!--Zounds, he'll raise up a kennel of devils,
+ I think, anon.--Good my lord, entreat for me.--'Sblood, I am never
+ able to endure these torments.
+
+ EMPEROR. Then, good Master Doctor,
+ Let me entreat you to remove his horns;
+ He has [170] done penance now sufficiently.
+
+ FAUSTUS. My gracious lord, not so much for injury done to me,
+ as to delight your majesty with some mirth, hath Faustus justly
+ requited this injurious knight; which being all I desire, I am
+ content to remove his horns. [171]--Mephistophilis, transform him
+ [MEPHISTOPHILIS removes the horns]:--and hereafter, sir, [172]
+ look you speak well of scholars.
+
+ BENVOLIO. Speak well of ye! 'sblood, an scholars be such
+ cuckold-makers, to clap horns of [173] honest men's heads o' this
+ order, I'll ne'er trust smooth faces and small ruffs more.--But,
+ an I be not revenged for this, would I might be turned to a
+ gaping oyster, and drink nothing but salt water!
+ [Aside, and then exit above.]
+
+ EMPEROR. Come, Faustus: while the Emperor lives,
+ In recompense of this thy high desert,
+ Thou shalt command the state of Germany,
+ And live belov'd of mighty Carolus.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter BENVOLIO, MARTINO, FREDERICK, and SOLDIERS.
+
+ MARTINO. Nay, sweet Benvolio, let us sway [174] thy thoughts
+ From this attempt against the conjurer. [175]
+
+ BENVOLIO. Away! you love me not, to urge me thus:
+ Shall I let slip so great an injury,
+ When every servile groom jests at my wrongs,
+ And in their rustic gambols proudly say,
+ "Benvolio's head was grac'd with horns today?"
+ O, may these eyelids never close again,
+ Till with my sword I have that [176] conjurer slain!
+ If you will aid me in this enterprise,
+ Then draw your weapons and be resolute;
+ If not, depart: here will Benvolio die,
+ But Faustus' death shall quit my [177] infamy.
+
+ FREDERICK. Nay, we will stay with thee, betide what may,
+ And kill that [178] doctor, if he come this way.
+
+ BENVOLIO. Then, gentle Frederick, hie thee to the grove,
+ And place our servants and our followers
+ Close in an [179] ambush there behind the trees.
+ By this, I know the conjurer is near:
+ I saw him kneel, and kiss the Emperor's hand,
+ And take his leave, laden with rich rewards.
+ Then, soldiers, boldly [180] fight: if Faustus die,
+ Take you the wealth, leave us the victory.
+
+ FREDERICK. Come, soldiers, follow me unto the grove:
+ Who kills him shall have gold and endless love.
+ [Exit FREDERICK with SOLDIERS.]
+
+ BENVOLIO. My head is lighter, than it was, by the horns;
+ But yet my heart's [181] more ponderous than my head,
+ And pants until I see that [182] conjurer dead.
+
+ MARTINO. Where shall we place ourselves, Benvolio?
+
+ BENVOLIO. Here will we stay to bide the first assault:
+ O, were that damned hell-hound but in place,
+ Thou soon shouldst see me quit my foul disgrace!
+
+ Re-enter FREDERICK.
+
+ FREDERICK. Close, close! the conjurer is at hand,
+ And all alone comes walking in his gown;
+ Be ready, then, and strike the [183] peasant down.
+
+ BENVOLIO. Mine be that honour, then. Now, sword, strike home!
+ For horns he gave I'll have his head anon.
+
+ MARTINO. See, see, he comes!
+
+ Enter FAUSTUS with a false head.
+
+ BENVOLIO. No words. This blow ends all:
+ Hell take his soul! his body thus must fall.
+ [Stabs FAUSTUS.]
+
+ FAUSTUS. [falling.] O!
+
+ FREDERICK. Groan you, Master Doctor?
+
+ BENVOLIO. Break may his heart with groans!--Dear Frederick, see,
+ Thus will I end his griefs immediately.
+
+ MARTINO. Strike with a willing hand.
+ [BENVOLIO strikes off FAUSTUS' head.]
+ His head is off.
+
+ BENVOLIO. The devil's dead; the Furies now [184] may laugh.
+
+ FREDERICK. Was this that stern aspect, that awful frown,
+ Made the grim monarch of infernal spirits
+ Tremble and quake at his commanding charms?
+
+ MARTINO. Was this that damned head, whose art [185] conspir'd
+ Benvolio's shame before the Emperor?
+
+ BENVOLIO. Ay, that's the head, and there [186] the body lies,
+ Justly rewarded for his villanies.
+
+ FREDERICK. Come, let's devise how we may add more shame
+ To the black scandal of his hated name.
+
+ BENVOLIO. First, on his head, in quittance of my wrongs,
+ I'll nail huge forked horns, and let them hang
+ Within the window where he yok'd me first,
+ That all the world may see my just revenge.
+
+ MARTINO. What use shall we put his beard to?
+
+ BENVOLIO. We'll sell it to a chimney-sweeper: it will wear out
+ ten birchen brooms, I warrant you.
+
+ FREDERICK. What shall his [187] eyes do?
+
+ BENVOLIO. We'll pull [188] out his eyes; and they shall serve for
+ buttons to his lips, to keep his tongue from catching cold.
+
+ MARTINO. An excellent policy! and now, sirs, having divided him,
+ what shall the body do?
+ [FAUSTUS rises.]
+
+ BENVOLIO. Zounds, the devil's alive again!
+
+ FREDERICK. Give him his head, for God's sake.
+
+ FAUSTUS. Nay, keep it: Faustus will have heads and hands,
+ Ay, all [189] your hearts to recompense this deed.
+ Knew you not, traitors, I was limited
+ For four-and-twenty years to breathe on earth?
+ And, had you cut my body with your swords,
+ Or hew'd this flesh and bones as small as sand,
+ Yet in a minute had my spirit return'd,
+ And I had breath'd a man, made free from harm.
+ But wherefore do I dally my revenge?--
+ Asteroth, Belimoth, Mephistophilis?
+
+ Enter MEPHISTOPHILIS, and other Devils.
+
+ Go, horse these traitors on your fiery backs,
+ And mount aloft with them as high as heaven:
+ Thence pitch them headlong to the lowest hell.
+ Yet, stay: the world shall see their misery,
+ And hell shall after plague their treachery.
+ Go, Belimoth, and take this caitiff hence,
+ And hurl him in some lake of mud and dirt.
+ Take thou this other, drag him through [190] the woods
+ Amongst [191] the pricking thorns and sharpest briers;
+ Whilst, with my gentle Mephistophilis,
+ This traitor flies unto some steepy rock,
+ That, rolling down, may break the villain's bones,
+ As he intended to dismember me.
+ Fly hence; despatch my charge immediately.
+
+ FREDERICK. Pity us, gentle Faustus! save our lives!
+
+ FAUSTUS. Away!
+
+ FREDERICK. He must needs go that the devil drives.
+ [Exeunt MEPHISTOPHILIS and DEVILS with BENVOLIO, MARTINO,
+ and FREDERICK.]
+
+ Enter the ambushed SOLDIERS. [192]
+
+ FIRST SOLDIER. Come, sirs, prepare yourselves in readiness;
+ Make haste to help these noble gentlemen:
+ I heard them parley with the conjurer.
+
+ SECOND SOLDIER. See, where he comes! despatch and kill the slave.
+
+ FAUSTUS. What's here? an ambush to betray my life!
+ Then, Faustus, try thy skill.--Base peasants, stand!
+ For, lo, these [193] trees remove at my command,
+ And stand as bulwarks 'twixt yourselves and me,
+ To shield me from your hated treachery!
+ Yet, to encounter this your weak attempt,
+ Behold, an army comes incontinent!
+
+ FAUSTUS strikes the door, [194] and enter a DEVIL playing
+ on a drum; after him another, bearing an ensign; and divers
+ with weapons; MEPHISTOPHILIS with fire-works. They set upon
+ the SOLDIERS, drive them out, and exeunt.
+
+ Enter, at several doors, BENVOLIO, FREDERICK, and MARTINO,
+ their heads and faces bloody, and besmeared with mud and
+ dirt; all having horns on their heads.
+
+ MARTINO. What, ho, Benvolio!
+
+ BENVOLIO. Here.--What, Frederick, ho!
+
+ FREDERICK. O, help me, gentle friend!--Where is Martino?
+
+ MARTINO. Dear Frederick, here,
+ Half smother'd in a lake of mud and dirt,
+ Through which the Furies dragg'd me by the heels.
+
+ FREDERICK. Martino, see, Benvolio's horns again!
+
+ MARTINO. O, misery!--How now, Benvolio!
+
+ BENVOLIO. Defend me, heaven! shall I be haunted still?
+
+ MARTINO. Nay, fear not, man; we have no power to kill.
+
+ BENVOLIO. My friends transformed thus! O, hellish spite!
+ Your heads are all set with horns.
+
+ FREDERICK. You hit it right;
+ It is your own you mean; feel on your head.
+
+ BENVOLIO. Zounds, [195] horns again!
+
+ MARTINO. Nay, chafe not, man; we all are [196] sped.
+
+ BENVOLIO. What devil attends this damn'd magician,
+ That, spite of spite, our wrongs are doubled?
+
+ FREDERICK. What may we do, that we may hide our shames?
+
+ BENVOLIO. If we should follow him to work revenge,
+ He'd join long asses' ears to these huge horns,
+ And make us laughing-stocks to all the world.
+
+ MARTINO. What shall we, then, do, dear Benvolio?
+
+ BENVOLIO. I have a castle joining near these woods;
+ And thither we'll repair, and live obscure,
+ Till time shall alter these [197] our brutish shapes:
+ Sith black disgrace hath thus eclips'd our fame,
+ We'll rather die with grief than live with shame.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter FAUSTUS, a HORSE-COURSER, and MEPHISTOPHILIS.
+
+ HORSE-COURSER. I beseech your worship, accept of these forty dollars.
+
+ FAUSTUS. Friend, thou canst not buy so good a horse for so small
+ a price. I have no great need to sell him: but, if thou likest
+ him for ten dollars more, take him, because I see thou hast a
+ good mind to him.
+
+ HORSE-COURSER. I beseech you, sir, accept of this: I am a very
+ poor man, and have lost very much of late by horse-flesh, and
+ this bargain will set me up again.
+
+ FAUSTUS. Well, I will not stand with thee: give me the money
+ [HORSE-COURSER gives FAUSTUS the money]. Now, sirrah, I must
+ tell you that you may ride him o'er hedge and ditch, and spare
+ him not; but, do you hear? in any case, ride him not into the
+ water.
+
+ HORSE-COURSER. How, sir! not into the water! why, will he not
+ drink of all waters?
+
+ FAUSTUS. Yes, he will drink of all waters; but ride him not into
+ the water: o'er hedge and ditch, or where thou wilt, but not into
+ the water. Go, bid the hostler deliver him unto you, and remember
+ what I say.
+
+ HORSE-COURSER. I warrant you, sir!--O, joyful day! now am I a
+ made man for ever.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. What art thou, Faustus, but a man condemn'd to die?
+ Thy fatal time draws to a final end;
+ Despair doth drive distrust into my thoughts:
+ Confound these passions with a quiet sleep:
+ Tush, Christ did call the thief upon the Cross;
+ Then rest thee, Faustus, quiet in conceit.
+ [He sits to sleep.]
+
+ Re-enter the HORSE-COURSER, wet.
+
+ HORSE-COURSER. 0, what a cozening doctor was this! I, riding
+ my horse into the water, thinking some hidden mystery had been
+ in the horse, I had nothing under me but a little straw, and had
+ much ado to escape [198] drowning. Well, I'll go rouse him, and
+ make him give me my forty dollars again.--Ho, sirrah Doctor, you
+ cozening scab! Master Doctor, awake, and rise, and give me my
+ money again, for your horse is turned to a bottle of hay, Master
+ Doctor! [He pulls off FAUSTUS' leg]. Alas, I am undone! what
+ shall I do? I have pulled off his leg.
+
+ FAUSTUS. O, help, help! the villain hath murdered me.
+
+ HORSE-COURSER. Murder or not murder, now he has [199] but one leg,
+ I'll outrun him, and cast this leg into some ditch or other.
+ [Aside, and then runs out.]
+
+ FAUSTUS. Stop him, stop him, stop him!--Ha, ha, ha! Faustus hath
+ his leg again, and the Horse-courser a bundle of hay for his
+ forty dollars.
+
+ Enter WAGNER.
+
+ How now, Wagner! what news with thee?
+
+ WAGNER. If it please you, the Duke of Vanholt doth earnestly
+ entreat your company, and hath sent some of his men to attend
+ you, [200] with provision fit for your journey.
+
+ FAUSTUS. The Duke of Vanholt's an honourable gentleman, and one
+ to whom I must be no niggard of my cunning. Come, away!
+ [Exeunt.
+
+ Enter ROBIN, DICK, the HORSE-COURSER, and a CARTER.
+
+ CARTER. Come, my masters, I'll bring you to the best beer in
+ Europe.--What, ho, hostess! where be these whores?
+
+ Enter HOSTESS.
+
+ HOSTESS. How now! what lack you? What, my old guess! [201] welcome.
+
+ ROBIN. Sirrah Dick, dost thou [202] know why I stand so mute?
+
+ DICK. No, Robin: why is't?
+
+ ROBIN. I am eighteen-pence on the score. but say nothing; see
+ if she have forgotten me.
+
+ HOSTESS. Who's this that stands so solemnly by himself? What,
+ my old guest!
+
+ ROBIN. O, hostess, how do you? I hope my score stands still.
+
+ HOSTESS. Ay, there's no doubt of that; for methinks you make no
+ haste to wipe it out.
+
+ DICK. Why, hostess, I say, fetch us some beer.
+
+ HOSTESS. You shall presently.--Look up into the hall there, ho!
+ [Exit.--Drink is presently brought in.]
+
+ DICK. Come, sirs, what shall we do now [203] till mine hostess comes?
+
+ CARTER. Marry, sir, [204] I'll tell you the bravest tale how a
+ conjurer served me. You know Doctor Faustus?
+
+ HORSE-COURSER. Ay, a plague take him! here's some on's have cause
+ to know him. Did he conjure thee too?
+
+ CARTER. I'll tell you how he served me. As I was going to
+ Wittenberg, t'other day, [205] with a load of hay, he met me, and
+ asked me what he should give me for as much hay as he could eat.
+ Now, sir, I thinking that a little would serve his turn, bad him
+ take as much as he would for three farthings: so he presently
+ gave me my [206] money and fell to eating; and, as I am a cursen [207]
+ man, he never left eating till he had eat up all my load of hay.
+
+ ALL. O, monstrous! eat a whole load of hay!
+
+ ROBIN. Yes, yes, that may be; for I have heard of one that has eat
+ a load of logs.
+
+ HORSE-COURSER. Now, sirs, you shall hear how villanously he
+ served me. I went to him yesterday to buy a horse of him, and
+ he would by no means sell him under forty dollars. So, sir,
+ because I knew him to be such a horse as would run over hedge
+ and ditch and never tire, I gave him his money. So, when I had
+ my horse, Doctor Faustus bad me ride him night and day, and spare
+ him no time; but, quoth he, in any case, ride him not into the
+ water. Now, sir, I thinking the horse had had some quality [208]
+ that he would not have me know of, what did I but rid [209] him
+ into a great river? and when I came just in the midst, my horse
+ vanished away, and I sate straddling upon a bottle of hay.
+
+ ALL. O, brave doctor!
+
+ HORSE-COURSER. But you shall hear how bravely I served him for
+ it. I went me home to his house, and there I found him asleep.
+ I kept a hallooing and whooping in his ears; but all could not
+ wake him. I, seeing that, took him by the leg, and never rested
+ pulling till I had pulled me his leg quite off; and now 'tis at
+ home in mine hostry.
+
+ ROBIN. And has the doctor but one leg, then? that's excellent;
+ for one of his devils turned me into the likeness of an ape's face.
+
+ CARTER. Some more drink, hostess!
+
+ ROBIN. Hark you, we'll into another room and drink a while, and
+ then we'll go seek out the doctor.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter the DUKE OF VANHOLT, his DUCHESS, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS,
+ and ATTENDANTS.
+
+ DUKE. Thanks, Master Doctor, for these pleasant sights; nor know
+ I how sufficiently to recompense your great deserts in erecting
+ that enchanted castle in the air, [210] the sight whereof so
+ delighted [211] me as nothing in the world could please me more.
+
+ FAUSTUS. I do think myself, my good lord, highly recompensed in
+ that it pleaseth [212] your grace to think but well of that which
+ Faustus hath performed.--But, gracious lady, it may be that you
+ have taken no pleasure in those sights; therefore, I pray you
+ tell me, what is the thing you most desire to have; be it in the
+ world, it shall be yours: I have heard that great-bellied women
+ do long for things are rare and dainty.
+
+ DUCHESS. True, Master Doctor; and, since I find you so kind,
+ I will make known unto you what my heart desires to have; and,
+ were it now summer, as it is January, a dead time of the winter,
+ I would request no better meat than a dish of ripe grapes.
+
+ FAUSTUS. This is but a small matter.--Go, Mephistophilis; away!
+ [Exit MEPHISTOPHILIS.]
+ Madam, I will do more than this for your content.
+
+ Re-Enter MEPHISTOPHILIS with grapes.
+
+ Here now, taste you these: they should be good, for they come [213]
+ from a far country, I can tell you.
+
+ DUKE. This makes me wonder more than all the rest, that at this
+ time of the year, when every tree is barren of his fruit, from
+ whence you had these ripe grapes. [214]
+
+ FAUSTUS. Please it your grace, the year is divided into two
+ circles over the whole world; so that, when it is winter with
+ us, in the contrary circle it is likewise summer with them, as
+ in India, Saba, and such countries that lie far east, where
+ they have fruit twice a-year; from whence, by means of a swift
+ spirit that I have, I had these grapes brought, as you see.
+
+ DUCHESS. And, trust me, they are the sweetest grapes that e'er
+ I tasted.
+
+ The CLOWNS bounce [215] at the gate, within.
+
+ DUKE. What rude disturbers have we at the gate?
+ Go, pacify their fury, set it ope,
+ And then demand of them what they would have.
+
+ [They knock again, and call out to talk with FAUSTUS.]
+
+ SERVANT. Why, how now, masters! what a coil is there!
+ What is the reason you disturb the Duke?
+
+ DICK [within]. We have no reason for it; therefore a fig for him!
+
+ SERVANT. Why, saucy varlets, dare you be so bold?
+
+ HORSE-COURSER [within]. I hope, sir, we have wit enough to be
+ more bold than welcome.
+
+ SERVANT. It appears so: pray, be bold elsewhere, and trouble
+ not the Duke.
+
+ DUKE. What would they have?
+
+ SERVANT. They all cry out to speak with Doctor Faustus.
+
+ CARTER [within]. Ay, and we will speak with him.
+
+ DUKE. Will you, sir?--Commit the rascals.
+
+ DICK [within]. Commit with us! he were as good commit with his
+ father as commit with us.
+
+ FAUSTUS. I do beseech your grace, let them come in;
+ They are good subject for [216] a merriment.
+
+ DUKE. Do as thou wilt, Faustus; I give thee leave.
+
+ FAUSTUS. I thank your grace.
+
+ Enter ROBIN, DICK, CARTER, and HORSE-COURSER.
+
+ Why, how now, my good friends!
+ Faith, you are too outrageous: but, come near;
+ I have procur'd your pardons: [217] welcome, all.
+
+ ROBIN. Nay, sir, we will be welcome for our money, and we will
+ pay for what we take.--What, ho! give's half a dozen of beer here,
+ and be hanged!
+
+ FAUSTUS. Nay, hark you; can you tell me [218] where you are?
+
+ CARTER. Ay, marry, can I; we are under heaven.
+
+ SERVANT. Ay; but, Sir Saucebox, know you in what place?
+
+ HORSE-COURSER. Ay, ay, the house is good enough to drink in.
+ --Zouns, fill us some beer, or we'll break all the barrels in
+ the house, and dash out all your brains with your bottles!
+
+ FAUSTUS. Be not so furious: come, you shall have beer.--
+ My lord, beseech you give me leave a while;
+ I'll gage my credit 'twill content your grace.
+
+ DUKE. With all my heart, kind doctor; please thyself;
+ Our servants and our court's at thy command.
+
+ FAUSTUS. I humbly thank your grace.--Then fetch some beer.
+
+ HORSE-COURSER. Ay, marry, there spake [219] a doctor, indeed!
+ and, faith, I'll drink a health to thy wooden leg for that word.
+
+ FAUSTUS. My wooden leg! what dost thou mean by that?
+
+ CARTER. Ha, ha, ha!--Dost hear him, [220] Dick? he has forgot his
+ leg.
+
+ HORSE-COURSER. Ay, ay, he does not stand much upon that.
+
+ FAUSTUS. No, faith; not much upon a wooden leg.
+
+ CARTER. Good Lord, that flesh and blood should be so frail with
+ your worship! Do not you remember a horse-courser you sold a
+ horse to?
+
+ FAUSTUS. Yes, I remember I sold one a horse.
+
+ CARTER. And do you remember you bid he should not ride him [221]
+ into the water?
+
+ FAUSTUS. Yes, I do very well remember that.
+
+ CARTER. And do you remember nothing of your leg?
+
+ FAUSTUS. No, in good sooth.
+
+ CARTER. Then, I pray you, [222] remember your courtesy.
+
+ FAUSTUS. I [223] thank you, sir.
+
+ CARTER. 'Tis not so much worth. I pray you, tell me one thing.
+
+ FAUSTUS. What's that?
+
+ CARTER. Be both your legs bed-fellows every night together?
+
+ FAUSTUS. Wouldst thou make a Colossus of me, that thou askest me
+ such questions?
+
+ CARTER. No, truly, sir; I would make nothing of you; but I would
+ fain know that.
+
+ Enter HOSTESS with drink.
+
+ FAUSTUS. Then, I assure thee certainly, they are.
+
+ CARTER. I thank you; I am fully satisfied.
+
+ FAUSTUS. But wherefore dost thou ask?
+
+ CARTER. For nothing, sir: but methinks you should have a wooden
+ bed-fellow of one of 'em.
+
+ HORSE-COURSER. Why, do you hear, sir? did not I [224] pull off
+ one of your legs when you were asleep?
+
+ FAUSTUS. But I have it again, now I am awake: look you here, sir.
+
+ ALL. O, horrible! had the doctor three legs?
+
+ CARTER. Do you remember, sir, how you cozened me, and eat up my
+ load of----
+
+ [FAUSTUS, in the middle of each speech, charms them dumb.]
+
+ DICK. Do you remember how you made me wear an ape's----
+
+ HORSE-COURSER. You whoreson conjuring scab, do you remember how
+ you cozened me with a ho----
+
+ ROBIN. Ha' [225] you forgotten me? you think to carry it away with
+ your hey-pass and re-pass: do you remember the dog's fa----
+ [Exeunt CLOWNS.]
+
+ HOSTESS. Who pays for the ale? hear you, Master Doctor; now you
+ have sent away my guess, [226] I pray who shall pay me for my a----
+ [Exit HOSTESS.]
+
+ DUCHESS. My lord,
+ We are much beholding [227] to this learned man.
+
+ DUKE. So are we, madam; which we will recompense
+ With all the love and kindness that we may:
+ His artful sport [228] drives all sad thoughts away.
+ [Exeunt.]
+
+ Thunder and lightning. Enter DEVILS with covered dishes;
+ MEPHISTOPHILIS leads them into FAUSTUS'S study; then enter
+ WAGNER.
+
+ WAGNER. I think my master [229] means to die shortly; he has made
+ his will, and given me his wealth, his house, his goods, [230] and
+ store of golden plate, besides two thousand ducats ready-coined.
+ I wonder what he means: if death were nigh, he would not frolic
+ thus. He's now at supper with the scholars, where there's such
+ belly-cheer as Wagner in his life ne'er [231] saw the like: and,
+ see where they come! belike the feast is ended. [232]
+ [Exit.]
+
+ Enter FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, and two or three SCHOLARS.
+
+ FIRST SCHOLAR. Master Doctor Faustus, since our conference
+ about fair ladies, which was the beautifulest in all the world,
+ we have determined with ourselves that Helen of Greece was the
+ admirablest lady that ever lived: therefore, Master Doctor, if
+ you will do us so much favour as to let us see that peerless
+ dame of Greece, whom all the world admires for majesty, we should
+ think ourselves much beholding unto you.
+
+ FAUSTUS. Gentlemen,
+ For that I know your friendship is unfeign'd,
+ It is not Faustus' custom to deny
+ The just request of those that wish him well:
+ You shall behold that peerless dame of Greece,
+ No otherwise for pomp or majesty
+ Than when Sir Paris cross'd the seas with her,
+ And brought the spoils to rich Dardania.
+ Be silent, then, for danger is in words.
+
+ Music sounds. MEPHISTOPHILIS brings in HELEN; she passeth
+ over the stage.
+
+ SECOND SCHOLAR. Was this fair Helen, whose admired worth
+ Made Greece with ten years' war [233] afflict poor Troy?
+
+ THIRD SCHOLAR. Too simple is my wit [234] to tell her worth,
+ Whom all the world admires for majesty.
+
+ FIRST SCHOLAR. Now we have seen the pride of Nature's work,
+ We'll take our leaves: and, for this blessed sight,
+ Happy and blest be Faustus evermore!
+
+ FAUSTUS. Gentlemen, farewell: the same wish I to you.
+ [Exeunt SCHOLARS.]
+
+ Enter an OLD MAN.
+
+ OLD MAN. O gentle Faustus, leave this damned art,
+ This magic, that will charm thy soul to hell,
+ And quite bereave thee of salvation!
+ Though thou hast now offended like a man,
+ Do not persever in it like a devil:
+ Yet, yet thou hast an amiable soul,
+ If sin by custom grow not into nature;
+ Then, Faustus, will repentance come too late;
+ Then thou art banish'd from the sight of heaven:
+ No mortal can express the pains of hell.
+ It may be, this my exhortation
+ Seems harsh and all unpleasant: let it not;
+ For, gentle son, I speak it not in wrath,
+ Or envy of thee, [235] but in tender love,
+ And pity of thy future misery;
+ And so have hope that this my kind rebuke,
+ Checking thy body, may amend thy soul.
+
+ FAUSTUS. Where art thou, Faustus? wretch, what hast thou done?
+ Hell claims his right, and with a roaring voice
+ Says, "Faustus, come; thine hour is almost come;"
+ And Faustus now will come to do thee right.
+
+ [MEPHISTOPHILIS gives him a dagger.]
+
+ OLD MAN. O, stay, good Faustus, stay thy desperate steps!
+ I see an angel hover o'er thy head,
+ And, with a vial full of precious grace,
+ Offers to pour the same into thy soul:
+ Then call for mercy, and avoid despair.
+
+ FAUSTUS. O friend, I feel
+ Thy words to comfort my distressed soul!
+ Leave me a while to ponder on my sins.
+
+ OLD MAN. Faustus, I leave thee; but with grief of heart,
+ Fearing the enemy of thy hapless soul.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. Accursed Faustus, wretch, what hast thou done?
+ I do repent; and yet I do despair:
+ Hell strives with grace for conquest in my breast:
+ What shall I do to shun the snares of death?
+
+ MEPHIST. Thou traitor, Faustus, I arrest thy soul
+ For disobedience to my sovereign lord:
+ Revolt, or I'll in piece-meal tear thy flesh.
+
+ FAUSTUS. I do repent I e'er offended him.
+ Sweet Mephistophilis, entreat thy lord
+ To pardon my unjust presumption,
+ And with my blood again I will confirm
+ The former vow I made to Lucifer.
+
+ MEPHIST. [236] Do it, then, Faustus, with unfeigned heart,
+ Lest greater dangers do attend thy drift.
+
+ FAUSTUS. Torment, sweet friend, that base and aged man,
+ That durst dissuade me from thy Lucifer,
+ With greatest torments [237] that our hell affords.
+
+ MEPHIST. His faith is great; I cannot touch his soul;
+ But what I may afflict [238] his body with
+ I will attempt, which is but little worth.
+
+ FAUSTUS. One thing, good servant, let me crave of thee,
+ To glut the longing of my heart's desire,--
+ That I may have unto my paramour
+ That heavenly Helen which I saw of late,
+ Whose sweet embraces may extinguish clean [239]
+ Those thoughts that do dissuade me from my vow,
+ And keep my oath [240] I made to Lucifer.
+
+ MEPHIST. This, or what else my Faustus shall desire,
+ Shall be perform'd in twinkling of an eye.
+
+ Re-enter HELEN, passing over the stage between two CUPIDS.
+
+ FAUSTUS. Was this the face that launch'd a thousand ships,
+ And burnt the topless towers of Ilium?--
+ Sweet Helen, make me immortal with a kiss.--
+ [Kisses her.]
+ Her lips suck forth my soul: see, where it flies!--
+ Come, Helen, come, give me my soul again.
+ Here will I dwell, for heaven is in these lips,
+ And all is dross that is not Helena.
+ I will be Paris, and for love of thee,
+ Instead of Troy, shall Wittenberg be sack'd;
+ And I will combat with weak Menelaus,
+ And wear thy colours on my plumed crest;
+ Yea, I will wound Achilles in the heel,
+ And then return to Helen for a kiss.
+ O, thou art fairer than the evening [241] air
+ Clad in the beauty of a thousand stars;
+ Brighter art thou than flaming Jupiter
+ When he appear'd to hapless Semele;
+ More lovely than the monarch of the sky
+ In wanton Arethusa's azur'd [242] arms;
+ And none but thou shalt [243] be my paramour!
+ [Exeunt.]
+
+ Thunder. Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS.
+
+ LUCIFER. Thus from infernal Dis do we ascend
+ To view the subjects of our monarchy,
+ Those souls which sin seals the black sons of hell;
+ 'Mong which, as chief, Faustus, we come to thee,
+ Bringing with us lasting damnation
+ To wait upon thy soul: the time is come
+ Which makes it forfeit.
+
+ MEPHIST. And, this gloomy night,
+ Here, in this room, will wretched Faustus be.
+
+ BELZEBUB. And here we'll stay,
+ To mark him how he doth demean himself.
+
+ MEPHIST. How should he but in desperate lunacy?
+ Fond worldling, now his heart-blood dries with grief;
+ His conscience kills it; and his [244] labouring brain
+ Begets a world of idle fantasies
+ To over-reach the devil; but all in vain;
+ His store of pleasures must be sauc'd with pain.
+ He and his servant Wagner are at hand;
+ Both come from drawing Faustus' latest will.
+ See, where they come!
+
+ Enter FAUSTUS and WAGNER.
+
+ FAUSTUS. Say, Wagner,--thou hast perus'd my will,--
+ How dost thou like it?
+
+ WAGNER. Sir, So wondrous well,
+ As in all humble duty I do yield
+ My life and lasting service for your love.
+
+ FAUSTUS. Gramercy, [245] Wagner.
+
+ Enter SCHOLARS.
+
+ Welcome, Gentlemen.
+ [Exit WAGNER.]
+
+ FIRST SCHOLAR. Now, worthy Faustus, methinks your looks are chang'd.
+
+ FAUSTUS. O, gentlemen!
+
+ SECOND SCHOLAR. What ails Faustus?
+
+ FAUSTUS. Ah, my sweet chamber-fellow, had I lived with thee,
+ then had I lived still! but now must die eternally. Look, sirs,
+ comes he not? comes he not?
+
+ FIRST SCHOLAR. O my dear Faustus, what imports this fear?
+
+ SECOND SCHOLAR. Is all our pleasure turn'd to melancholy?
+
+ THIRD SCHOLAR. He is not well with being over-solitary.
+
+ SECOND SCHOLAR. If it be so, we'll have physicians,
+ And Faustus shall be cur'd.
+
+ THIRD SCHOLAR. 'Tis but a surfeit, sir; [246] fear nothing.
+
+ FAUSTUS. A surfeit of deadly [247] sin, that hath damned both
+ body and soul.
+
+ SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, look up to heaven, and remember
+ mercy is infinite.
+
+ FAUSTUS. But Faustus' offence can ne'er be pardoned: the serpent
+ that tempted Eve may be saved, but not Faustus. O gentlemen,
+ hear me [248] with patience, and tremble not at my speeches! Though
+ my heart pant and quiver to remember that I have been a student
+ here these thirty years, O, would I had never [249] seen Wittenberg,
+ never read book! and what wonders I have done, all Germany can
+ witness, yea, all the world; for which Faustus hath lost both
+ Germany and the world, yea, heaven itself, heaven, the seat of
+ God, the throne of the blessed, the kingdom of joy; and must
+ remain in hell for ever, hell. O, hell, for ever! Sweet friends,
+ what shall become of Faustus, being in hell for ever?
+
+ SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, call on God.
+
+ FAUSTUS. On God, whom Faustus hath abjured! on God, whom Faustus
+ hath blasphemed! O my God, I would weep! but the devil draws in
+ my tears. Gush forth blood, instead of tears! yea, life and soul!
+ O, he stays my tongue! I would lift up my hands; but see, they
+ hold 'em, they hold 'em? ('?' sic)
+
+ ALL. Who, Faustus?
+
+ FAUSTUS. Why, Lucifer and Mephistophilis. O gentlemen, I gave
+ them my soul for my cunning!
+
+ ALL. O, God forbid!
+
+ FAUSTUS. God forbade it, indeed; but Faustus hath done it: for
+ the vain pleasure of four-and-twenty years hath Faustus lost
+ eternal joy and felicity. I writ them a bill with mine own blood:
+ the date is expired; this is the time, and he will fetch me.
+
+ FIRST SCHOLAR. Why did not Faustus tell us of this before,
+ that divines might have prayed for thee?
+
+ FAUSTUS. Oft have I thought to have done so; but the devil
+ threatened to tear me in pieces, if I named God, to fetch me
+ body and soul, if I once gave ear to divinity: and now 'tis [250]
+ too late. Gentlemen, away, lest you perish with me.
+
+ SECOND SCHOLAR. O, what may we do to save Faustus?
+
+ FAUSTUS. Talk not of me, but save yourselves, and depart.
+
+ THIRD SCHOLAR. God will strengthen me; I will stay with Faustus.
+
+ FIRST SCHOLAR. Tempt not God, sweet friend; but let us into the
+ next room, and pray for him.
+
+ FAUSTUS. Ay, pray for me, pray for me; and what noise soever
+ you hear, come not unto me, for nothing can rescue me.
+
+ SECOND SCHOLAR. Pray thou, and we will pray that God may have mercy
+ upon thee.
+
+ FAUSTUS. Gentlemen, farewell: if I live till morning, I'll visit
+ you; if not, Faustus is gone to hell.
+
+ ALL. Faustus, farewell.
+ [Exeunt SCHOLARS.]
+
+ MEPHIST. Ay, Faustus, now thou hast no hope of heaven;
+ Therefore despair; think only upon hell,
+ For that must be thy mansion, there to dwell.
+
+ FAUSTUS. O thou bewitching fiend, 'twas thy temptation
+ Hath robb'd me of eternal happiness!
+
+ MEPHIST. I do confess it, Faustus, and rejoice:
+ 'Twas I that, when thou wert i'the way to heaven,
+ Damm'd up thy passage; when thou took'st the book
+ To view the Scriptures, then I turn'd the leaves,
+ And led thine eye. [251]
+ What, weep'st thou? 'tis too late; despair! Farewell:
+ Fools that will laugh on earth must weep in hell.
+ [Exit.] [252]
+
+ Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL at several doors.
+
+ GOOD ANGEL. O Faustus, if thou hadst given ear to me,
+ Innumerable joys had follow'd thee!
+ But thou didst love the world.
+
+ EVIL ANGEL. Gave ear to me,
+ And now must taste hell-pains [253] perpetually.
+
+ GOOD ANGEL. O, what will all thy riches, pleasures, pomps,
+ Avail thee now?
+
+ EVIL ANGEL. Nothing, but vex thee more,
+ To want in hell, that had on earth such store.
+
+ GOOD ANGEL. O, thou hast lost celestial happiness,
+ Pleasures unspeakable, bliss without end
+ Hadst thou affected sweet divinity,
+ Hell or the devil had had no power on thee:
+ Hadst thou kept on that way, Faustus, behold,
+ [Music, while a throne descends.]
+ In what resplendent glory thou hadst sit [254]
+ In yonder throne, like those bright-shining saints,
+ And triumph'd over hell! That hast thou lost;
+ And now, poor soul, must thy good angel leave thee:
+ The jaws of hell are open [255] to receive thee.
+ [Exit. The throne ascends.]
+
+ EVIL ANGEL. Now, Faustus, let thine eyes with horror stare
+ [Hell is discovered.]
+ Into that vast perpetual torture-house:
+ There are the Furies tossing damned souls
+ On burning forks; there bodies boil [256] in lead;
+ There are live quarters broiling on the coals,
+ That ne'er can die; this ever-burning chair
+ Is for o'er-tortur'd souls to rest them in;
+ These that are fed with sops of flaming fire,
+ Were gluttons, and lov'd only delicates,
+ And laugh'd to see the poor starve at their gates:
+ But yet all these are nothing; thou shalt see
+ Ten thousand tortures that more horrid be.
+
+ FAUSTUS. O, I have seen enough to torture me!
+
+ EVIL ANGEL. Nay, thou must feel them, taste the smart of all:
+ He that loves pleasure must for pleasure fall:
+ And so I leave thee, Faustus, till anon;
+ Then wilt thou tumble in confusion.
+ [Exit. Hell disappears.--The clock strikes eleven.]
+
+ FAUSTUS. O Faustus,
+ Now hast thou but one bare hour to live,
+ And then thou must be damn'd perpetually!
+ Stand still, you ever-moving spheres of heaven,
+ That time may cease, and midnight never come;
+ Fair Nature's eye, rise, rise again, and make
+ Perpetual day; or let this hour be but
+ A year, a month, a week, a natural day,
+ That Faustus may repent and save his soul!
+ O lente, lente currite, noctis equi!
+ The stars move still, time runs, the clock will strike,
+ The devil will come, and Faustus must be damn'd.
+ O, I'll leap up to heaven!--Who pulls me down?--
+ See, where Christ's blood streams in the firmament! [257]
+ One drop of blood will save me: O my Christ!--
+ Rend not my heart for naming of my Christ;
+ Yet will I call on him: O, spare me, Lucifer!--
+ Where is it now? 'tis gone:
+ And, see, a threatening arm, an [258] angry brow!
+ Mountains and hills, come, come, and fall on me,
+ And hide me from the heavy wrath of heaven!
+ No!
+ Then will I headlong run into the earth:
+ Gape, earth! O, no, it will not harbour me!
+ You stars that reign'd at my nativity,
+ Whose influence hath [259] allotted death and hell,
+ Now draw up Faustus, like a foggy mist,
+ Into the entrails of yon [260] labouring cloud[s],
+ That, when you [261] vomit forth into the air,
+ My limbs may issue from your smoky mouths;
+ But let my soul mount and ascend to heaven!
+ [The clock strikes the half-hour.]
+ O, half the hour is past! 'twill all be past anon.
+ O, if [262] my soul must suffer for my sin,
+ Impose some end to my incessant pain;
+ Let Faustus live in hell a thousand years,
+ A hundred thousand, and at last [263] be sav'd!
+ No end is limited to damned souls.
+ Why wert thou not a creature wanting soul?
+ Or why is this immortal that thou hast?
+ O, Pythagoras' metempsychosis, were that true,
+ This soul should fly from me, and I be chang'd
+ Into some brutish beast! all beasts are happy,
+ For, when they die,
+ Their souls are soon dissolv'd in elements;
+ But mine must live still to be plagu'd in hell.
+ Curs'd be the parents that engender'd me!
+ No, Faustus, curse thyself, curse Lucifer
+ That hath depriv'd thee of the joys of heaven.
+ [The clock strikes twelve.]
+ It strikes, it strikes! Now, body, turn to air,
+ Or Lucifer will bear thee quick to hell!
+ O soul, be chang'd into small water-drops,
+ And fall into the ocean, ne'er be found!
+
+ Thunder. Enter DEVILS.
+
+ O, mercy, heaven! look not so fierce on me!
+ Adders and serpents, let me breathe a while!
+ Ugly hell, gape not! come not, Lucifer!
+ I'll burn my books!--O Mephistophilis!
+ [Exeunt DEVILS with FAUSTUS.]
+
+ Enter SCHOLARS. [264]
+
+ FIRST SCHOLAR. Come, gentlemen, let us go visit Faustus,
+ For such a dreadful night was never seen;
+ Since first the world's creation did begin,
+ Such fearful shrieks and cries were never heard:
+ Pray heaven the doctor have escap'd the danger.
+
+ SECOND SCHOLAR.
+ O, help us, heaven! [265] see, here are Faustus' limbs,
+ All torn asunder by the hand of death!
+
+ THIRD SCHOLAR.
+ The devils whom Faustus serv'd have [266] torn him thus;
+ For, twixt the hours of twelve and one, methought,
+ I heard him shriek and call aloud for help;
+ At which self [267] time the house seem'd all on fire
+ With dreadful horror of these damned fiends.
+
+ SECOND SCHOLAR. Well, gentlemen, though Faustus' end be such
+ As every Christian heart laments to think on,
+ Yet, for he was a scholar once admir'd
+ For wondrous knowledge in our German schools,
+ We'll give his mangled limbs due burial;
+ And all the students, cloth'd in mourning black,
+ Shall wait upon his heavy funeral.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter CHORUS.
+
+ CHORUS. Cut is the branch that might have grown full straight,
+ And burned is Apollo's laurel-bough,
+ That sometime grew within this learned man.
+ Faustus is gone: regard his hellish fall,
+ Whose fiendful fortune may exhort the wise,
+ Only to wonder at unlawful things,
+ Whose deepness doth entice such forward wits
+ To practise more than heavenly power permits.
+ [Exit.]
+
+ Terminat hora diem; terminat auctor opus.
+
+
+
+
+FOOTNOTES:
+
+
+[Footnote 1: Carthagens: So 4tos 1616, 1624, (and compare 4to 1604,
+p. 79).--2to 1631 "Carthagen."
+
+ p. 79. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Where Mars did mate the Carthaginians;" ]
+
+[Footnote 2: her: Old eds. "his."]
+
+[Footnote 3: of: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "and."]
+
+[Footnote 4: upon: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "on the."]
+
+[Footnote 5: thousand: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "diuers."]
+
+[Footnote 6: them: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "men."]
+
+[Footnote 7: legatur: Old eds. "legatus."]
+
+[Footnote 8: petty: I may notice that 4to 1604 has "pretty," which is
+perhaps the right reading.]
+
+[Footnote 9: &c.: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 10: circles, scenes, letters, and characters: So 4to 1604 (see
+note ‡‡, p. 80).--The later 4tos "circles, letters, characters."
+
+ Note ‡‡, from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "scenes: "And sooner may a gulling weather-spie
+ By drawing forth heavens SCEANES tell certainly," &c.
+ Donne's FIRST SATYRE,--p. 327, ed. 1633." ]
+
+[Footnote 11: gain: So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616 "get."]
+
+[Footnote 12: these: See note §, p. 80.
+
+ Note §, from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "these elements: So again, "Within the bowels of THESE
+ elements," &c., on p. 87, first col,--"THESE" being
+ equivalent to THE. (Not unfrequently in our old writers
+ THESE is little more than redundant.)" ]
+
+[Footnote 13: enterprise: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "enterprises."]
+
+[Footnote 14: make swift Rhine circle fair: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631,
+"WITH swift Rhine circle ALL."]
+
+[Footnote 15: silk: Old eds. "skill."]
+
+[Footnote 16: blest: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "wise."]
+
+[Footnote 17: Swarm: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Sworne."]
+
+[Footnote 18: to: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 19: have: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "has."]
+
+[Footnote 20: shall they: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "they shall."]
+
+[Footnote 21: huge: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "whole."]
+
+[Footnote 22: stuffs: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "stuff'd."]
+
+[Footnote 23: renowm'd: So 4to 1616 (See note ||, p. 11).--2tos 1624,
+1631, "renown'd."
+
+ Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the
+ Great):
+
+ "renowmed: i.e. renowned.--So the 8vo.--The 4to "renowned."
+ --The form "RENOWMED" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly
+ afterwards in this play, according to the 8vo. It is
+ occasionally found in writers posterior to Marlowe's
+ time. e.g.
+ "Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine."
+ Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's
+ MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607." ]
+
+[Footnote 24: Albertus': Old eds. "Albanus."]
+
+[Footnote 25: that: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "the."]
+
+[Footnote 26: him: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 27: Enter Faustus: Old eds. "Thunder. Enter Lucifer and
+4 deuils, Faustus to them with this speech,"--wrongly.]
+
+[Footnote 28: her: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "his."]
+
+[Footnote 29: erring: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "euening."]
+
+[Footnote 30: Mephistophilis Dragon, quod tumeraris: See note *, p. 83.
+
+ Note *, from p. 83. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "surgat Mephistophilis, quod tumeraris: The later 4tos have
+ "surgat Mephistophilis DRAGON, quod tumeraris."--There is a
+ corruption here, which seems to defy emendation. For "quod
+ TUMERARIS," Mr. J. Crossley, of Manchester, would read
+ (rejecting the word "Dragon") "quod TU MANDARES" (the
+ construction being "quod tu mandares ut Mephistophilis
+ appareat et surgat"): but the "tu" does not agree with the
+ preceding "vos."--The Revd. J. Mitford proposes "surgat
+ Mephistophilis, per Dragon (or Dagon) quod NUMEN EST AERIS."" ]
+
+[Footnote 31: dicatus: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "dicatis."]
+
+[Footnote 32: came hither: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "came NOW hether."]
+
+[Footnote 33: speeches: So 4to 1604.--Not in the later 4tos.]
+
+[Footnote 34: accidens: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "accident."]
+
+[Footnote 35: fell: So 4to 1604.--The later 4tos "liue."]
+
+[Footnote 36: strike: So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "strikes."]
+
+[Footnote 37: thorough: So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "through."]
+
+[Footnote 38: Sirrah: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 39: save: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "spare."]
+
+[Footnote 40: again: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 41: or: Old eds. "for."]
+
+[Footnote 42: vestigiis nostris: Old eds. "vestigias nostras."]
+
+[Footnote 43: backward: So 4to 1616 (and so 4to 1604).--2tos 1624, 1631,
+"backe."]
+
+[Footnote 44: Why: So 4to 1616 (and so 4to 1604).--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 45: that famous: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that MOST famous."]
+
+[Footnote 46: of: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "be."]
+
+[Footnote 47: men: So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616 "them."]
+
+[Footnote 48: Mephistophile: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Mephostophilis."]
+
+[Footnote 49: thee: So 4to 1604.--The later 4tos "him."]
+
+[Footnote 50: thine: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "thy."]
+
+[Footnote 51: And: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 52: my: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "thy."]
+
+[Footnote 53: Is it: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "It is."]
+
+[Footnote 54: soul: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 55: an: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.]
+
+[Footnote 56: should: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "shall."]
+
+[Footnote 57: God: So 4to 1604.--The later 4tos "heauen."]
+
+[Footnote 58: this scroll: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 59: he desires: Not in the 4tos. See note ‡, p. 86.
+
+ Note ‡, from p. 86. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "he desires: Not in any of the four 4tos. In the tract just
+ cited, i.e. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, ed. 1648. the
+ "3d Article" stands thus,--"That Mephostophiles should bring
+ him any thing, and doe for him whatsoever." Sig. A 4, ed.
+ 1648. A later ed. adds "he desired." Marlowe, no doubt,
+ followed some edition of the HISTORY in which these words,
+ or something equivalent to them, had been omitted by mistake.
+ (2to 1661, which I consider as of no authority, has "he
+ requireth.")" ]
+
+
+[Footnote 60: and: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 61: with: So 4to 1604.--Not in the later 4tos.]
+
+[Footnote 62: the: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that."]
+
+[Footnote 63: are: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "is."]
+
+[Footnote 64: hell's a fable: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "hell's a
+MEERE fable."]
+
+[Footnote 65: thine: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thy."]
+
+[Footnote 66: thy: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "thine."]
+
+[Footnote 67: was: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "were."]
+
+[Footnote 68: harness: i.e. armour.]
+
+[Footnote 69: This will I keep as chary as my life.
+ [Exeunt.:
+
+ Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. When I behold the heavens, &c.:
+
+Old eds. (that is, 4tos 1616, 1624, 1631) thus;
+
+"This will I keepe, as chary as my life.
+ [Exeunt.:
+
+ Enter WAGNER solus.
+
+WAGNER. Learned Faustus
+To know the secrets of Astronomy
+Grauen in the booke of Joues high firmament,
+Did mount himselfe to scale Olympus top,
+Being seated in a chariot burning bright,
+Drawne by the strength of yoaky [2to 1624 "yoaked": Dragons necks,
+He now is gone to proue Cosmography,
+And as I gesse will first arriue at Rome,
+To see the Pope and manner of his Court;
+And take some part of holy Peters feast,
+That to [2tos 1624, 1631, "on": this day is highly solemnized.
+ Exit WAGNER.
+
+ Enter FAUSTUS in his Study, and MEPHISTOPHILIS.
+
+FAUSTUS. When I behold the heauens," &c.
+
+The lines which I have here omitted belong to a subsequent part
+of the play, where they will be found with considerable additions,
+and are rightly assigned to the CHORUS. (As given in the present
+place by the 4tos 1616, 1624, 1631, these lines exhibit the text
+of the earlier FAUSTUS; see p. 90, sec. col.) It would seem that
+something was intended to intervene here between the exit of Faustus
+and Mephistophilis, and their re-appearance on the stage: compare,
+however, the preceding play, p. 88, first col.
+
+
+ p. 90, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "FAUSTUS. Great thanks, mighty Lucifer!
+ This will I keep as chary as my life.
+
+ LUCIFER. Farewell, Faustus, and think on the devil.
+
+ FAUSTUS. Farewell, great Lucifer.
+ [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.:
+
+ Come, Mephistophilis.
+ [Exeunt.:
+
+ Enter CHORUS.
+
+ CHORUS. Learned Faustus,
+ To know the secrets of astronomy
+ Graven in the book of Jove's high firmament,
+ Did mount himself to scale Olympus' top,
+ Being seated in a chariot burning bright,
+ Drawn by the strength of yoky dragons' necks.
+ He now is gone to prove cosmography,
+ And, as I guess, will first arrive at Rome,
+ To see the Pope and manner of his court,
+ And take some part of holy Peter's feast,
+ That to this day is highly solemniz'd.
+ [Exit.:
+
+ Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis,
+ Pass'd with delight the stately town of Trier," etc.
+
+
+ p. 88, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ This part of the play does not have any relevance to characters
+ leaving the stage and re-entering.
+
+
+ Perhaps the editor meant p. 93, first column.
+
+ p. 93, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "RALPH. O, brave, Robin! shall I have Nan Spit, and to mine
+ own use? On that condition I'll feed thy devil with horse-
+ bread as long as he lives, of free cost.
+
+ ROBIN. No more, sweet Ralph: let's go and make clean our
+ boots, which lie foul upon our hands, and then to our conjuring
+ in the devil's name.
+ [Exeunt.:
+
+ Enter ROBIN and RALPH with a silver goblet.
+
+ ROBIN. Come, Ralph: did not I tell thee, we were for ever
+ made by this Doctor Faustus' book? ecce, signum! here's a
+ simple purchase for horse-keepers: our horses shall eat
+ no hay as long as this lasts.
+
+ RALPH. But, Robin, here comes the Vintner." ]
+
+[Footnote 70: thine: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thy."]
+
+[Footnote 71: is: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 72: breathes: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "breathe."]
+
+[Footnote 73: ears: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "eare."]
+
+[Footnote 74: this I: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "this TIME I."]
+
+[Footnote 75: termine: I may notice that 4to 1604 (see p. 88, sec. col.)
+has "terminine," which at least is better for the metre.
+
+ p. 88, second column, (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Whose terminine is term'd the world's wide pole;" ]
+
+[Footnote 76: erring: So 4to 1604.--The later 4tos "euening."]
+
+[Footnote 77: motion: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "motions."]
+
+[Footnote 78: Ay: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 79: and: So 4to 1631.--Not in 4tos 1616, 1624.]
+
+[Footnote 80: the: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.]
+
+[Footnote 81: lips: So 4to 1604.--Not in the later 4tos.]
+
+[Footnote 82: and ever since have run: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631,
+"and HAUE EUER SINCE run."]
+
+[Footnote 83: this: So 4to 1604.--The later 4tos "these."]
+
+[Footnote 84: come: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "came."]
+
+[Footnote 85: I: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "I I."]
+
+[Footnote 86: L: Old eds. "Lechery." See note †, p. 90.
+
+ Note †, from p. 90. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "L.: All the 4tos "Lechery."--Here I have made the alteration
+ recommended by Mr. Collier in his Preface to COLERIDGE'S
+ SEVEN LECTURES ON SHAKESPEARE AND MILTON, p. cviii." ]
+
+[Footnote 87: Tut: So 4to 1604.--The later 4tos "But."]
+
+[Footnote 88: Robin: Old eds. "the Clowne" (and so frequently afterwards):
+but he is evidently a distinct person from the "Clown," Wagner's
+attendant, who has previously appeared (see p. 111). Most probably
+the parts of the Clown and Robin were played by the same actor;
+and hence the confusion in the old eds.
+
+ P. 111. (this play):
+
+ "Enter WAGNER and CLOWN.
+
+ WAGNER. Come hither, sirrah boy." etc. ]
+
+[Footnote 89: faith: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631 "i'faith." (And so
+afterwards in this scene.)]
+
+[Footnote 90: not tell: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 91: as fair a: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "a faire."]
+
+[Footnote 92: need'st: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "needs."]
+
+[Footnote 93: hold, belly, hold: Compare Florio's DICT., 1611; "IOSA,
+GOOD STORE, hold-bellie-hold."]
+
+[Footnote 94: Prithee: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "I prithee."]
+
+[Footnote 95: him: So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.]
+
+[Footnote 96: He views: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "To view."]
+
+[Footnote 97: with this: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "with HIS." This
+passage is sufficiently obscure.]
+
+[Footnote 98: round: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 99: Rhine: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Rhines."]
+
+[Footnote 100: up to: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "vnto."]
+
+[Footnote 101: Quarter the town in four equivalents: So 4to 1604.--Not
+in the later 4tos.]
+
+[Footnote 102: Thorough: so 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "Through."]
+
+[Footnote 103: rest: So 4to 1604.--The later 4tos "East."]
+
+[Footnote 104: me: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.]
+
+[Footnote 105: us: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "you."]
+
+[Footnote 106: through: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."]
+
+[Footnote 107: Ponte: Old eds. "Ponto."]
+
+[Footnote 108: match: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "watch."]
+
+[Footnote 109: the: so 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "those."]
+
+[Footnote 110: in state and: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this day with."]
+
+[Footnote 111: whilst: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "while."]
+
+[Footnote 112: thorough: So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "through."]
+
+[Footnote 113: my: Qy. "one"?]
+
+[Footnote 114: cunning: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "comming." (And so
+in the fourth line of the next speech.)]
+
+[Footnote 115: this: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "his."]
+
+[Footnote 116: at: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "to."]
+
+[Footnote 117: it: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 118: And smite with death thy hated enterprise: So 4to 1616.
+--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 119: our: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."]
+
+[Footnote 120: this: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."]
+
+[Footnote 121: have right: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "haue SOME right."]
+
+[Footnote 122: shall: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "shalt."]
+
+[Footnote 123: hath: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "haue."]
+
+[Footnote 124: synod: Qy. "HOLY synod"?]
+
+[Footnote 125: Ponte: Old eds. "Ponto."]
+
+[Footnote 126: his: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "this."]
+
+[Footnote 127: Sennet: Old eds. "Senit" and "Sonet". See note ||, p. 91.
+
+ Note ||, from p. 91. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Sonnet: Variously written, SENNET, SIGNET, SIGNATE, &c.--A
+ particular set of notes on the trumpet, or cornet, different
+ from a flourish. See Nares's GLOSS. in V. SENNET." ]
+
+[Footnote 128: be: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "are."]
+
+[Footnote 129: them to: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "them FORTH to."]
+
+[Footnote 130: Archbishop.: Old eds. "Bish." and "Bishop" (and so afterwards).]
+
+[Footnote 131: you: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.]
+
+[Footnote 132: beholding: So 4to 1616 (see note †, p. 98).--2tos 1624,
+1631, "beholden."
+
+ Note †, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "beholding: i.e. beholden." ]
+
+[Footnote 133: such: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "this."]
+
+[Footnote 134: it: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 135: his: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this."]
+
+[Footnote 136: struck: Here the old eds. have "stroke" and "strooke:"
+but in the next clause they all agree in having "strucke."]
+
+[Footnote 137: on: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 138: same: So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.]
+
+[Footnote 139: at the hard heels: The modern editors, ignorant of the old
+phraseology, thought that they corrected this passage in printing
+"hard at the heels."]
+
+[Footnote 140: Vintner: So all the old eds.; and presently Robin addresses
+this person as "vintner:" yet Dick has just spoken of him as "the
+Vintner's boy." See note ||, p. 93.
+
+ Note ||, from p. 93. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Drawer: There is an inconsistency here: the Vintner cannot
+ properly be addressed as "Drawer." The later 4tos are also
+ inconsistent in the corresponding passage: Dick says, "THE
+ VINTNER'S BOY follows us at the hard heels," and immediately
+ the "VINTNER" enters." ]
+
+[Footnote 141: your: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.]
+
+[Footnote 142: much: Equivalent to--by no means, not at all. This ironical
+exclamation is very common in our old dramatists. (Mr. Hunter,
+--NEW ILLUST. OF SHAKESPEARE, ii. 56,--explains it very differently.)]
+
+[Footnote 143: By lady: i.e. By our Lady.]
+
+[Footnote 144: to: So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.]
+
+[Footnote 145: tester: i.e. sixpence.]
+
+[Footnote 146: the state: i.e. the raised chair or throne, with a canopy.]
+
+[Footnote 147: perfect: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "warlike."]
+
+[Footnote 148: rouse: i.e. bumper.]
+
+[Footnote 149: a: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "ten."]
+
+[Footnote 150: a: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "the."]
+
+[Footnote 151: renowm'd: Old eds. "renown'd"; but earlier, p. 109, first
+col., 4to 1616 has "renowm'd": see note 23 and see note ||, p. 11.
+
+ Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the
+ Great):
+
+ "renowmed: i.e. renowned.--So the 8vo.--The 4to "renowned."
+ --The form "RENOWMED" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly
+ afterwards in this play, according to the 8vo. It is
+ occasionally found in writers posterior to Marlowe's
+ time. e.g.
+ "Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine."
+ Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's
+ MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607." ]
+
+[Footnote 152: through: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."]
+
+[Footnote 153: These: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Those."]
+
+[Footnote 154: through: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."]
+
+[Footnote 155: a: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 156: this: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."]
+
+[Footnote 157: demand: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "demands."]
+
+[Footnote 158: door: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 159: state: See note §, p. 122. i.e. note 146--So 4tos 1616,
+1631.--2to 1624 "seat."]
+
+[Footnote 160: These: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "They."]
+
+[Footnote 161: renowmed: Old eds. "renowned." See note ‡, p. 123.
+ i.e. note 151 ]
+
+[Footnote 162: thoughts: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "thought."]
+
+[Footnote 163: whilst: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "while."]
+
+[Footnote 164: I gain'd: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "I HAD gain'd."]
+
+[Footnote 165: at window: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "at THE window."]
+
+[Footnote 166: is: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 167: this is: So 4to 1624 (and rightly, as the next line
+proves).--2tos 1616, 1631, "is this."]
+
+[Footnote 168: As: So 4to 1616.--2to 1624 "That."--2to 1631 "And."]
+
+[Footnote 169: Belimoth....Asteroth: Old eds. here "Belimote (and "Belimot")
+....Asterote": but see p. 126, first col.
+
+ P. 126. (this play):
+
+ "But wherefore do I dally my revenge?--
+ Asteroth, Belimoth, Mephistophilis?" ]
+
+[Footnote 170: has: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "hath."]
+
+[Footnote 171: horns: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "horne."]
+
+[Footnote 172: sir: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.]
+
+[Footnote 173: of: i.e. on.]
+
+[Footnote 174: sway: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "stay."]
+
+[Footnote 175: this attempt against the conjurer: See note, * p. 95.
+
+ Note *, from p. 95. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Mephistophilis, transform him straight: According to THE
+ HISTORY OF DR. FAUSTUS, the knight was not present during
+ Faustus's "conference" with the Emperor; nor did he offer
+ the doctor any insult by doubting his skill in magic. We
+ are there told that Faustus happening to see the knight
+ asleep, "leaning out of a window of the great hall," fixed
+ a huge pair of hart's horns on his head; "and, as the knight
+ awaked, thinking to pull in his head, he hit his hornes
+ against the glasse, that the panes thereof flew about his
+ eares: thinke here how this good gentleman was vexed, for
+ he could neither get backward nor forward." After the emperor
+ and the courtiers, to their great amusement, had beheld the
+ poor knight in this condition, Faustus removed the horns.
+ When Faustus, having taken leave of the emperor, was a league
+ and a half from the city, he was attacked in a wood by the
+ knight and some of his companions: they were in armour, and
+ mounted on fair palfreys; but the doctor quickly overcame
+ them by turning all the bushes into horsemen, and "so
+ charmed them, that every one, knight and other, for the
+ space of a whole moneth, did weare a paire of goates
+ hornes on their browes, and every palfry a paire of oxe
+ hornes on his head; and this was their penance appointed
+ by Faustus." A second attempt of the knight to revenge
+ himself on Faustus proved equally unsuccessful. Sigs. G 2,
+ I 3, ed. 1648." ]
+
+[Footnote 176: that: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."]
+
+[Footnote 177: my: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "thy."]
+
+[Footnote 178: that: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."]
+
+[Footnote 179: an: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 180: boldly: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "brauely."]
+
+[Footnote 181: heart's: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "heart."]
+
+[Footnote 182: that: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."]
+
+[Footnote 183: the: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that."]
+
+[Footnote 184: now: so 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 185: art: Old eds. "heart" (which, after all, may be right).]
+
+[Footnote 186: there: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "here."]
+
+[Footnote 187: his: So 4tos 1624, 1631.--Not in 3to sic 1616.]
+
+[Footnote 188: pull: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "put."]
+
+[Footnote 189: all: Old eds. "call."]
+
+[Footnote 190: through: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."]
+
+[Footnote 191: Amongst: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Among."]
+
+[Footnote 192: Enter the ambushed Soldiers: Here (though it seems that
+Faustus does not quit the stage) a change of scene is supposed.]
+
+[Footnote 193: these: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."]
+
+[Footnote 194: the door: i.e. the stage-door,--the writer here addressing
+himself to THE ACTOR only, for the scene lies in a wood.]
+
+[Footnote 195: Zounds: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616, "Zons."]
+
+[Footnote 196: all are: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "are all."]
+
+[Footnote 197: these: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this."]
+
+[Footnote 198: escape: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "scape."]
+
+[Footnote 199: has: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "hath."]
+
+[Footnote 200: you: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 201: guess: A corruption of guests (very frequent in our early
+dramatists) which occurs again at p. 130. first col. So 4to
+1616.--2tos 1624, 1631, "guests." See note 226. ]
+
+[Footnote 202: thou: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 203: now: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 204: sir: Qy. "sirs"? but see the next speech of the Carter,
+and the next speech but one of the Horse-courser, who, in his
+narrative, uses both "sirs" and "sir."]
+
+[Footnote 205: As I was going to Wittenberg, t'other day, &c.: See THE
+HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Chap. xxxv,--"How Doctor Faustus eat
+a load of hay."--The Carter does not appear in the earlier play.]
+
+[Footnote 206: my: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 207: cursen: i.e. christened.]
+
+[Footnote 208: some quality: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "some RARE
+quality."]
+
+[Footnote 209: rid: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "ride."]
+
+[Footnote 210: that enchanted castle in the air: This is not mentioned in
+the earlier play: but see THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Chap xl,
+--"How Doctor Faustus through his charmes made a great Castle in
+presence of the Duke of Anholt."]
+
+[Footnote 211: delighted: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "delighteth."]
+
+[Footnote 212: it pleaseth: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "it HATH PLEASED."]
+
+[Footnote 213: come: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "came."]
+
+[Footnote 214: these ripe grapes: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "these
+grapes."]
+
+[Footnote 215: The Clowns bounce, &c: 2to 1616 "The CLOWNE bounce." 2tos
+1624, 1631, "The CLOWNE BOUNCETH." (In the next stage-direction
+all the 4tos have "THEY knock again," &c.)]
+
+[Footnote 216: for: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "to."]
+
+[Footnote 217: pardons: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "pardon."]
+
+[Footnote 218: me: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 219: spake: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "spoke."]
+
+[Footnote 220: Dost hear him: So 4to 1616.--2to 1624 "dost THOU heare ME."
+2to 1631 "dost THOU heare him."]
+
+[Footnote 221: him: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 222: you: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616 (but compare the
+Carter's next speech).]
+
+[Footnote 223: I: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 224: not I: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "I not."]
+
+[Footnote 225: Ha': So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Haue."]
+
+[Footnote 226: guess: See note §, p. 127. i.e. note 201 So 4to 1616.
+--2tos 1624, 1631, "guests."]
+
+[Footnote 227: beholding: So 4tos 1616, 1624, (see note †, p. 98).--2to
+1631 "beholden."
+
+ Note †, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "beholding: i.e. beholden." ]
+
+[Footnote 228: sport: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "sports."
+
+[Footnote 229: I think my master, &c.: The alterations which this speech
+has undergone will hardly admit of its arrangement as verse:
+compare the earlier play, p. 98, first col.
+
+ p. 98, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Enter WAGNER.
+
+ WAGNER. I think my master means to die shortly,
+ For he hath given to me all his goods:
+ And yet, methinks, if that death were near,
+ He would not banquet, and carouse, and swill
+ Amongst the students, as even now he doth,
+ Who are at supper with such belly-cheer
+ As Wagner ne'er beheld in all his life.
+ See, where they come! belike the feast is ended.
+ [Exit.:" ]
+
+
+[Footnote 230: goods: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "good."]
+
+[Footnote 231: ne'er: so 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "neuer."]
+
+[Footnote 232: ended: so 4tos 1624, 1631, (and so 4to 1604).--2to 1616 "done."]
+
+[Footnote 233: war: Old eds. "warres."]
+
+[Footnote 234: wit: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "will."]
+
+[Footnote 235: Or envy of thee: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Or OF enuie
+TO thee."]
+
+[Footnote 236: MEPHIST.: This and the next prefix are omitted in the old
+eds.]
+
+[Footnote 237: torments: So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616
+"torment."]
+
+[Footnote 238: I may afflict: So 4to 1616.--2to 1624 "I afflict."--2to
+1631 "I CAN afflict."]
+
+[Footnote 239: clean: So 4to 1604.--The later 4tos "clear."]
+
+[Footnote 240: oath: So 4to 1604.--The later 4tos "vow."]
+
+[Footnote 241: evening: So 4to 1604.--The later 4tos "euenings."]
+
+[Footnote 242: azur'd: So 4to 1624 (a reading which I prefer only because
+it is also that of 4to 1604.)--2tos 1616, 1631, "azure."]
+
+[Footnote 243: shalt: See note *, p. 100.]
+
+ Note *, from p. 100. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "shalt: So all the 4tos; and so I believe Marlowe wrote,
+ though the grammar requires "shall."" ]
+
+[Footnote 244: his: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.]
+
+[Footnote 245: Gramercy: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Gramercies."]
+
+[Footnote 246: sir: So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.]
+
+[Footnote 247: of deadly: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "of A deadly."]
+
+[Footnote 248: me: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 249: never: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "nere."]
+
+[Footnote 250: 'tis: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "IT is."]
+
+[Footnote 251: And led thine eye: A portion of this line has evidently
+dropt out.]
+
+[Footnote 252: Exit: It seems doubtful whether Lucifer and Belzebub should
+also make their exeunt here, or whether they remain to witness
+the catastrophe: see p. 132, first col.
+
+ P. 132, first column. (this play):
+
+ "MEPHIST. And, this gloomy night,
+ Here, in this room, will wretched Faustus be.
+
+ BELZEBUB. And here we'll stay,
+ To mark him how he doth demean himself." etc. ]
+
+[Footnote 253: hell-pains: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "HELS paines."]
+
+[Footnote 254: sit: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "set."]
+
+[Footnote 255: are open: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "IS READIE."]
+
+[Footnote 256: boil: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "BROYLE."]
+
+[Footnote 257: See, where Christ's blood streams in the firmament: So 4tos
+1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 258: an: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "and."]
+
+[Footnote 259: hath: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "haue."]
+
+[Footnote 260: yon: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "your."]
+
+[Footnote 261: you, &c.: See note *, p. 101.]
+
+ Note *, from p. 101. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "That, when you, &c.: So all the old eds.; and it is certain
+ that awkward changes of person are sometimes found in passages
+ of our early poets: but qy.,--
+ "That, when THEY vomit forth into the air,
+ My limbs may issue from THEIR smoky mouths," &c.?" ]
+
+[Footnote 262: 0, if, &c.: 2to 1604, in the corresponding passage, has
+"Oh, GOD, if," &c. (see p. 101, sec. col.), and that reading
+seems necessary for the sense.
+
+ P. 101, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Ah, half the hour is past! 'twill all be past anon
+ O God,
+ If thou wilt not have mercy on my soul,
+ Yet for Christ's sake, whose blood hath ransom'd me,
+ Impose some end to my incessant pain;" etc. ]
+
+[Footnote 263: at last: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "at THE last."]
+
+[Footnote 264: Enter Scholars: Here, of course, a change of scene is
+supposed. (This is not in the earlier play.)]
+
+[Footnote 265: heaven: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "heauens."]
+
+[Footnote 266: devils.... have: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631,
+"DIUELL.... HATH."]
+
+[Footnote 267: self: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "same."]
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Dr. Faustus, by Christopher Marlowe
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DR. FAUSTUS ***
+
+***** This file should be named 811-8.txt or 811-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/8/1/811/
+
+Produced by Gary R. L. Young
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/811-8.zip b/811-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..c17a327
--- /dev/null
+++ b/811-8.zip
Binary files differ
diff --git a/811-h.zip b/811-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..4f317e5
--- /dev/null
+++ b/811-h.zip
Binary files differ
diff --git a/811-h/811-h.htm b/811-h/811-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..e17ee01
--- /dev/null
+++ b/811-h/811-h.htm
@@ -0,0 +1,6183 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
+ <head>
+ <title>
+ The Tragical History of Doctor Faustus, by Christopher Marlowe
+ </title>
+ <style type="text/css" xml:space="preserve">
+
+ body { margin:5%; background:#faebd0; text-align:justify}
+ P { text-indent: 1em; margin-top: .25em; margin-bottom: .25em; }
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
+ hr { width: 50%; text-align: center;}
+ .foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; }
+ blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+ .mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
+ .toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
+ .toc2 { margin-left: 20%;}
+ div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
+ div.middle { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; }
+ .figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
+ .figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
+ .pagenum {display:inline; font-size: 70%; font-style:normal;
+ margin: 0; padding: 0; position: absolute; right: 1%;
+ text-align: right;}
+ pre { font-style: italic; font-size: 90%; margin-left: 10%;}
+
+</style>
+ </head>
+ <body>
+<pre xml:space="preserve">
+
+The Project Gutenberg EBook of Dr. Faustus, by Christopher Marlowe
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Dr. Faustus
+
+Author: Christopher Marlowe
+
+Release Date: August 2, 2008 [EBook #811]
+Last Updated: January 15, 2013
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DR. FAUSTUS ***
+
+
+
+
+Produced by Gary R. L. Young, and David Widger
+
+
+
+
+
+</pre>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <h1>
+ THE TRAGICAL HISTORY<br /> OF<br /> DOCTOR FAUSTUS
+ </h1>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <h2>
+ By Christopher Marlowe
+ </h2>
+ <h4>
+ From The Quarto Of 1616.
+ </h4>
+ <h3>
+ Edited By The Rev. Alexander Dyce.
+ </h3>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <div class="mynote">
+ <p>
+ Transcribers Comments on the preparation of the E-Text:
+ </p>
+ <p>
+ SQUARE BRACKETS: The square brackets, i.e. are copied from the printed
+ book, without change, except that the stage directions usually do not
+ have closing brackets. These have been added.
+ </p>
+ <p>
+ FOOTNOTES: For this E-Text version of the book, the footnotes have been
+ consolidated at the end of the play.
+ </p>
+ <p>
+ Numbering of the footnotes has been changed, and each footnote is given
+ a unique identity.
+ </p>
+ <p>
+ CHANGES TO THE TEXT: Character names were expanded. For Example, FAUSTUS
+ was FAUST; SECOND SCHOLAR was SEC. SCHOL.
+ </p>
+ <p>
+ OTHER COMMENTS: This E-Text of <i>Doctor Faustus</i> is taken from a
+ volume of <i>The Works of Christopher Marlowe</i>. That volume also
+ contains an earlier version of the play, based on the text of 1604,
+ which is available as an E-Text. Some of the notes to the earlier
+ version are applicable to, and help explain, this version.
+ </p>
+ <p>
+ Gary R. Young
+ </p>
+ <br />
+ </div>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <h2>
+ Contents
+ </h2>
+ <table summary="" style="margin-right: auto; margin-left: auto">
+ <tr>
+ <td>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0002"> DRAMATIS PERSONAE. </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0003"> THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS
+ </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_FOOT"> FOOTNOTES </a>
+ </p>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /> <br />
+ </p>
+ <p>
+ The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus. Written by
+ Ch. Mar. London, Printed for John Wright, and are to be sold at his shop
+ without Newgate, at the signe of the Bible, 1616, 4to.
+ </p>
+ <p>
+ The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus. With new
+ Additions. Written by Ch. Mar. Printed at London for John Wright, and are
+ to be sold at his shop without Newgate, 1624, 4to.
+ </p>
+ <p>
+ The Tragicall Historie of the Life and Death of Doctor Faustus. With new
+ Additions. Written by Ch. Mar. Printed at London for John Wright, and are
+ to be sold at his shop without Newgate, 1631, 4to.
+ </p>
+ <p>
+ In a few places I have amended the text of this play by means of 4to 1604.&mdash;I
+ have made no use of the comparatively modern edition, 4to 1663.
+ </p>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ DRAMATIS PERSONAE.
+ </h2>
+<pre xml:space="preserve">
+ THE POPE.
+ THE EMPEROR OF GERMANY.
+ RAYMOND, king of Hungary.
+ DUKE OF SAXONY.
+ BRUNO.
+ DUKE OF VANHOLT.
+ MARTINO, |
+ FREDERICK, | gentlemen.
+ BENVOLIO, |
+ FAUSTUS.
+ VALDES, | friends to FAUSTUS.
+ CORNELIUS, |
+ WAGNER, servant to FAUSTUS.
+ Clown.
+ ROBIN.
+ DICK.
+ Vintner.
+ Horse-courser.
+ Carter.
+ An Old Man.
+ Scholars, Cardinals, ARCHBISHOP OF RHEIMS, Bishops, Monks,
+ Friars, Soldiers, and Attendants.
+
+ DUCHESS OF VANHOLT.
+ Hostess.
+
+ LUCIFER.
+ BELZEBUB.
+ MEPHISTOPHILIS.
+ Good Angel.
+ Evil Angel.
+ The Seven Deadly Sins.
+ Devils.
+ Spirits in the shapes of ALEXANDER THE GREAT, of his Paramour,
+ of DARIUS, and of HELEN.
+
+ Chorus.
+</pre>
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS
+ </h2>
+ <h3>
+ FROM THE QUARTO OF 1616.
+ </h3>
+<pre xml:space="preserve">
+ Enter CHORUS.
+
+ CHORUS. Not marching in the fields of Thrasymene,
+ Where Mars did mate the warlike Carthagens; <a href="#linknote-1"
+ name="linknoteref-1" id="linknoteref-1">1</a>
+ Nor sporting in the dalliance of love,
+ In courts of kings where state is overturn'd;
+ Nor in the pomp of proud audacious deeds,
+ Intends our Muse to vaunt her <a href="#linknote-2" name="linknoteref-2"
+ id="linknoteref-2">2</a> heavenly verse:
+ Only this, gentles,&mdash;we must now perform
+ The form of Faustus' fortunes, good or bad:
+ And now to patient judgments we appeal,
+ And speak for Faustus in his infancy.
+ Now is he born of parents base of stock,
+ In Germany, within a town call'd Rhodes:
+ At riper years, to Wittenberg he went,
+ Whereas his kinsmen chiefly brought him up.
+ So much he profits in divinity,
+ That shortly he was grac'd with doctor's name,
+ Excelling all, and sweetly can dispute
+ In th' heavenly matters of theology;
+ Till swoln with cunning, of <a href="#linknote-3" name="linknoteref-3"
+ id="linknoteref-3">3</a> a self-conceit,
+ His waxen wings did mount above his reach,
+ And, melting, heavens conspir'd his overthrow;
+ For, falling to a devilish exercise,
+ And glutted now with learning's golden gifts,
+ He surfeits upon <a href="#linknote-4" name="linknoteref-4"
+ id="linknoteref-4">4</a> cursed necromancy;
+ Nothing so sweet as magic is to him,
+ Which he prefers before his chiefest bliss:
+ And this the man that in his study sits.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS discovered in his study.
+
+ FAUSTUS. Settle thy studies, Faustus, and begin
+ To sound the depth of that thou wilt profess:
+ Having commenc'd, be a divine in show,
+ Yet level at the end of every art,
+ And live and die in Aristotle's works.
+ Sweet Analytics, 'tis thou hast ravish'd me!
+ Bene disserere est finis logices.
+ Is, to dispute well, logic's chiefest end?
+ Affords this art no greater miracle?
+ Then read no more; thou hast attain'd that end:
+ A greater subject fitteth Faustus' wit:
+ Bid Economy farewell, and Galen come:
+ Be a physician, Faustus; heap up gold,
+ And be eterniz'd for some wondrous cure:
+ Summum bonum medicinoe sanitas,
+ The end of physic is our body's health.
+ Why, Faustus, hast thou not attain'd that end?
+ Are not thy bills hung up as monuments,
+ Whereby whole cities have escap'd the plague,
+ And thousand <a href="#linknote-5" name="linknoteref-5" id="linknoteref-5">5</a> desperate maladies been cur'd?
+ Yet art thou still but Faustus, and a man.
+ Couldst thou make men to live eternally,
+ Or, being dead, raise them <a href="#linknote-6" name="linknoteref-6"
+ id="linknoteref-6">6</a> to life again,
+ Then this profession were to be esteem'd.
+ Physic, farewell! Where is Justinian?
+
+ [Reads.]
+ Si una eademque res legatur <a href="#linknote-7" name="linknoteref-7"
+ id="linknoteref-7">7</a> duobus, alter rem,
+ alter valorem rei, &amp;c.
+
+ A petty <a href="#linknote-8" name="linknoteref-8" id="linknoteref-8">8</a> case of paltry legacies!
+
+ [Reads.]
+ Exhoereditare filium non potest pater, nisi, &amp;c. <a href="#linknote-9"
+ name="linknoteref-9" id="linknoteref-9">9</a>
+
+ Such is the subject of the institute,
+ And universal body of the law:
+ This study fits a mercenary drudge,
+ Who aims at nothing but external trash;
+ Too servile and illiberal for me.
+ When all is done, divinity is best:
+ Jerome's Bible, Faustus; view it well.
+
+ [Reads.]
+ Stipendium peccati mors est.
+ Ha!
+ Stipendium, &amp;c.
+
+ The reward of sin is death: that's hard.
+
+ [Reads.]
+ Si peccasse negamus, fallimur, et nulla est in nobis veritas;
+
+ If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there
+ is no truth in us. Why, then, belike we must sin, and so
+ consequently die:
+ Ay, we must die an everlasting death.
+ What doctrine call you this, Che sera, sera,
+ What will be, shall be? Divinity, adieu!
+ These metaphysics of magicians,
+ And necromantic books are heavenly;
+ Lines, circles, scenes, letters, and characters; <a href="#linknote-10"
+ name="linknoteref-10" id="linknoteref-10">10</a>
+ Ay, these are those that Faustus most desires.
+ O, what a world of profit and delight,
+ Of power, of honour, and omnipotence,
+ Is promis'd to the studious artizan!
+ All things that move between the quiet poles
+ Shall be at my command: emperors and kings
+ Are but obeyed in their several provinces;
+ But his dominion that exceeds in this,
+ Stretcheth as far as doth the mind of man;
+ A sound magician is a demigod:
+ Here tire, my brains, to gain <a href="#linknote-11" name="linknoteref-11"
+ id="linknoteref-11">11</a> a deity.
+
+ Enter WAGNER.
+
+ Wagner, commend me to my dearest friends,
+ The German Valdes and Cornelius;
+ Request them earnestly to visit me.
+
+ WAGNER. I will, sir.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. Their conference will be a greater help to me
+ Than all my labours, plod I ne'er so fast.
+
+ Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
+
+ GOOD ANGEL. O, Faustus, lay that damned book aside,
+ And gaze not on it, lest it tempt thy soul,
+ And heap God's heavy wrath upon thy head!
+ Read, read the Scriptures:&mdash;that is blasphemy.
+
+ EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art
+ Wherein all Nature's treasure is contain'd:
+ Be thou on earth as Jove is in the sky,
+ Lord and commander of these <a href="#linknote-12" name="linknoteref-12"
+ id="linknoteref-12">12</a> elements.
+ [Exeunt ANGELS.]
+
+ FAUSTUS. How am I glutted with conceit of this!
+ Shall I make spirits fetch me what I please,
+ Resolve me of all ambiguities,
+ Perform what desperate enterprise <a href="#linknote-13"
+ name="linknoteref-13" id="linknoteref-13">13</a> I will?
+ I'll have them fly to India for gold,
+ Ransack the ocean for orient pearl,
+ And search all corners of the new-found world
+ For pleasant fruits and princely delicates;
+ I'll have them read me strange philosophy,
+ And tell the secrets of all foreign kings;
+ I'll have them wall all Germany with brass,
+ And make swift Rhine circle fair <a href="#linknote-14"
+ name="linknoteref-14" id="linknoteref-14">14</a> Wertenberg;
+ I'll have them fill the public schools with silk, <a href="#linknote-15"
+ name="linknoteref-15" id="linknoteref-15">15</a>
+ Wherewith the students shall be bravely clad;
+ I'll levy soldiers with the coin they bring,
+ And chase the Prince of Parma from our land,
+ And reign sole king of all the provinces;
+ Yea, stranger engines for the brunt of war,
+ Than was the fiery keel at Antwerp-bridge,
+ I'll make my servile spirits to invent.
+
+ Enter VALDES and CORNELIUS.
+
+ Come, German Valdes, and Cornelius,
+ And make me blest <a href="#linknote-16" name="linknoteref-16"
+ id="linknoteref-16">16</a> with your sage conference.
+ Valdes, sweet Valdes, and Cornelius,
+ Know that your words have won me at the last
+ To practice magic and concealed arts.
+ Philosophy is odious and obscure;
+ Both law and physic are for petty wits:
+ 'Tis magic, magic that hath ravish'd me.
+ Then, gentle friends, aid me in this attempt;
+ And I, that have with subtle syllogisms
+ Gravell'd the pastors of the German church,
+ And made the flowering pride of Wittenberg
+ Swarm <a href="#linknote-17" name="linknoteref-17" id="linknoteref-17">17</a> to my problems, as th' infernal spirits
+ On sweet Musaeus when he came to hell,
+ Will be as cunning as Agrippa was,
+ Whose shadow made all Europe honour him.
+
+ VALDES. Faustus, these books, thy wit, and our experience,
+ Shall make all nations to <a href="#linknote-18" name="linknoteref-18"
+ id="linknoteref-18">18</a> canonize us.
+ As Indian Moors obey their Spanish lords,
+ So shall the spirits of every element
+ Be always serviceable to us three;
+ Like lions shall they guard us when we please;
+ Like Almain rutters with their horsemen's staves,
+ Or Lapland giants, trotting by our sides;
+ Sometimes like women, or unwedded maids,
+ Shadowing more beauty in their airy brows
+ Than have <a href="#linknote-19" name="linknoteref-19" id="linknoteref-19">19</a> the white breasts of the queen of love:
+ From Venice shall they <a href="#linknote-20" name="linknoteref-20"
+ id="linknoteref-20">20</a> drag huge <a href="#linknote-21"
+ name="linknoteref-21" id="linknoteref-21">21</a> argosies,
+ And from America the golden fleece
+ That yearly stuffs <a href="#linknote-22" name="linknoteref-22"
+ id="linknoteref-22">22</a> old Philip's treasury;
+ If learned Faustus will be resolute.
+
+ FAUSTUS. Valdes, as resolute am I in this
+ As thou to live: therefore object it not.
+
+ CORNELIUS. The miracles that magic will perform
+ Will make thee vow to study nothing else.
+ He that is grounded in astrology,
+ Enrich'd with tongues, well seen in minerals,
+ Hath all the principles magic doth require:
+ Then doubt not, Faustus, but to be renowm'd, <a href="#linknote-23"
+ name="linknoteref-23" id="linknoteref-23">23</a>
+ And more frequented for this mystery
+ Than heretofore the Delphian oracle.
+ The spirits tell me they can dry the sea,
+ And fetch the treasure of all foreign wrecks,
+ Yea, all the wealth that our forefathers hid
+ Within the massy entrails of the earth:
+ Then tell me, Faustus, what shall we three want?
+
+ FAUSTUS. Nothing, Cornelius. O, this cheers my soul!
+ Come, shew me some demonstrations magical,
+ That I may conjure in some bushy grove,
+ And have these joys in full possession.
+
+ VALDES. Then haste thee to some solitary grove,
+ And bear wise Bacon's and Albertus' <a href="#linknote-24"
+ name="linknoteref-24" id="linknoteref-24">24</a> works,
+ The Hebrew Psalter, and New Testament;
+ And whatsoever else is requisite
+ We will inform thee ere our conference cease.
+
+ CORNELIUS. Valdes, first let him know the words of art;
+ And then, all other ceremonies learn'd,
+ Faustus may try his cunning by himself.
+
+ VALDES. First I'll instruct thee in the rudiments,
+ And then wilt thou be perfecter than I.
+
+ FAUSTUS. Then come and dine with me, and, after meat,
+ We'll canvass every quiddity thereof;
+ For, ere I sleep, I'll try what I can do:
+ This night I'll conjure, though I die therefore.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter two SCHOLARS.
+
+ FIRST SCHOLAR. I wonder what's become of Faustus, that was wont
+ to make our schools ring with sic probo.
+
+ SECOND SCHOLAR. That shall we presently know; here comes his boy.
+
+ Enter WAGNER.
+
+ FIRST SCHOLAR. How now, sirrah! where's thy master?
+
+ WAGNER. God in heaven knows.
+
+ SECOND SCHOLAR. Why, dost not thou know, then?
+
+ WAGNER. Yes, I know; but that follows not.
+
+ FIRST SCHOLAR. Go to, sirrah! leave your jesting, and tell us
+ where he is.
+
+ WAGNER. That follows not by force of argument, which you, being
+ licentiates, should stand upon: therefore acknowledge your
+ error, and be attentive.
+
+ SECOND SCHOLAR. Then you will not tell us?
+
+ WAGNER. You are deceived, for I will tell you: yet, if you were
+ not dunces, you would never ask me such a question; for is he not
+ corpus naturale? and is not that mobile? then wherefore should
+ you ask me such a question? But that I am by nature phlegmatic,
+ slow to wrath, and prone to lechery (to love, I would say), it
+ were not for you to come within forty foot of the place of
+ execution, although I do not doubt but to see you both hanged
+ the next sessions. Thus having triumphed over you, I will set
+ my countenance like a precisian, and begin to speak thus:&mdash;
+ Truly, my dear brethren, my master is within at dinner, with
+ Valdes and Cornelius, as this wine, if it could speak, would
+ inform your worships: and so, the Lord bless you, preserve you,
+ and keep you, my dear brethren!
+ [Exit.]
+
+ FIRST SCHOLAR. O Faustus!
+ Then I fear that which I have long suspected,
+ That thou art fall'n into that <a href="#linknote-25" name="linknoteref-25"
+ id="linknoteref-25">25</a> damned art
+ For which they two are infamous through the world.
+
+ SECOND SCHOLAR. Were he a stranger, not allied to me,
+ The danger of his soul would make me mourn.
+ But, come, let us go and inform the Rector:
+ It may be his grave counsel may reclaim him. <a href="#linknote-26"
+ name="linknoteref-26" id="linknoteref-26">26</a>
+
+ FIRST SCHOLAR. I fear me nothing will reclaim him now.
+
+ SECOND SCHOLAR. Yet let us see what we can do.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter FAUSTUS. <a href="#linknote-27" name="linknoteref-27"
+ id="linknoteref-27">27</a>
+
+ FAUSTUS. Now that the gloomy shadow of the night,
+ Longing to view Orion's drizzling look,
+ Leaps from th' antartic world unto the sky,
+ And dims the welkin with her <a href="#linknote-28" name="linknoteref-28"
+ id="linknoteref-28">28</a> pitchy breath,
+ Faustus, begin thine incantations,
+ And try if devils will obey thy hest,
+ Seeing thou hast pray'd and sacrific'd to them.
+ Within this circle is Jehovah's name,
+ Forward and backward anagrammatiz'd,
+ Th' abbreviated names of holy saints,
+ Figures of every adjunct to the heavens,
+ And characters of signs and erring <a href="#linknote-29"
+ name="linknoteref-29" id="linknoteref-29">29</a> stars,
+ By which the spirits are enforc'd to rise:
+ Then fear not, Faustus, to be resolute,
+ And try the utmost magic can perform.
+ [Thunder.]
+ Sint mihi dii Acherontis propitii! Valeat numen triplex Jehovoe!
+ Ignei, aerii, aquatani spiritus, salvete! Orientis princeps
+ Belzebub, inferni ardentis monarcha, et Demogorgon, propitiamus
+ vos, ut appareat et surgat Mephistophilis Dragon, quod tumeraris: <a
+ href="#linknote-30" name="linknoteref-30" id="linknoteref-30">30</a>
+ per Jehovam, Gehennam, et consecratam aquam quam nunc spargo,
+ signumque crucis quod nunc facio, et per vota nostra, ipse nunc
+ surgat nobis dicatus <a href="#linknote-31" name="linknoteref-31"
+ id="linknoteref-31">31</a> Mephistophilis!
+
+ Enter MEPHISTOPHILIS.
+
+ I charge thee to return, and change thy shape;
+ Thou art too ugly to attend on me:
+ Go, and return an old Franciscan friar;
+ That holy shape becomes a devil best.
+ [Exit MEPHISTOPHILIS.]
+
+ I see there's virtue in my heavenly words.
+ Who would not be proficient in this art?
+ How pliant is this Mephistophilis,
+ Full of obedience and humility!
+ Such is the force of magic and my spells.
+
+ Re-enter MEPHISTOPHILIS like a Franciscan friar.
+
+ MEPHIST. Now, Faustus, what wouldst thou have me do?
+
+ FAUSTUS. I charge thee wait upon me whilst I live,
+ To do whatever Faustus shall command,
+ Be it to make the moon drop from her sphere,
+ Or the ocean to overwhelm the world.
+
+ MEPHIST. I am a servant to great Lucifer,
+ And may not follow thee without his leave:
+ No more than he commands must we perform.
+
+ FAUSTUS. Did not he charge thee to appear to me?
+
+ MEPHIST. No, I came hither <a href="#linknote-32" name="linknoteref-32"
+ id="linknoteref-32">32</a> of mine own accord.
+
+ FAUSTUS. Did not my conjuring speeches <a href="#linknote-33"
+ name="linknoteref-33" id="linknoteref-33">33</a> raise thee? speak!
+
+ MEPHIST. That was the cause, but yet per accidens; <a href="#linknote-34"
+ name="linknoteref-34" id="linknoteref-34">34</a>
+ For, when we hear one rack the name of God,
+ Abjure the Scriptures and his Saviour Christ,
+ We fly, in hope to get his glorious soul;
+ Nor will we come, unless he use such means
+ Whereby he is in danger to be damn'd.
+ Therefore the shortest cut for conjuring
+ Is stoutly to abjure all godliness,
+ And pray devoutly to the prince of hell.
+
+ FAUSTUS. So Faustus hath
+ Already done; and holds this principle,
+ There is no chief but only Belzebub;
+ To whom Faustus doth dedicate himself.
+ This word "damnation" terrifies not me,
+ For I confound hell in Elysium:
+ My ghost be with the old philosophers!
+ But, leaving these vain trifles of men's souls,
+ Tell me what is that Lucifer thy lord?
+
+ MEPHIST. Arch-regent and commander of all spirits.
+
+ FAUSTUS. Was not that Lucifer an angel once?
+
+ MEPHIST. Yes, Faustus, and most dearly lov'd of God.
+
+ FAUSTUS. How comes it, then, that he is prince of devils?
+
+ MEPHIST. O, by aspiring pride and insolence;
+ For which God threw him from the face of heaven.
+
+ FAUSTUS. And what are you that live with Lucifer?
+
+ MEPHIST. Unhappy spirits that fell <a href="#linknote-35"
+ name="linknoteref-35" id="linknoteref-35">35</a> with Lucifer,
+ Conspir'd against our God with Lucifer,
+ And are for ever damn'd with Lucifer.
+
+ FAUSTUS. Where are you damn'd?
+
+ MEPHIST. In hell.
+
+ FAUSTUS. How comes it, then, that thou art out of hell?
+
+ MEPHIST. Why, this is hell, nor am I out of it:
+ Think'st thou that I, that saw the face of God,
+ And tasted the eternal joys of heaven,
+ Am not tormented with ten thousand hells,
+ In being depriv'd of everlasting bliss?
+ O, Faustus, leave these frivolous demands,
+ Which strike <a href="#linknote-36" name="linknoteref-36"
+ id="linknoteref-36">36</a> a terror to my fainting soul!
+
+ FAUSTUS. What, is great Mephistophilis so passionate
+ For being deprived of the joys of heaven?
+ Learn thou of Faustus manly fortitude,
+ And scorn those joys thou never shalt possess.
+ Go bear these tidings to great Lucifer:
+ Seeing Faustus hath incurr'd eternal death
+ By desperate thoughts against Jove's deity,
+ Say, he surrenders up to him his soul,
+ So he will spare him four and twenty years,
+ Letting him live in all voluptuousness;
+ Having thee ever to attend on me,
+ To give me whatsoever I shall ask,
+ To tell me whatsoever I demand,
+ To slay mine enemies, and to aid my friends,
+ And always be obedient to my will.
+ Go, and return to mighty Lucifer,
+ And meet me in my study at midnight,
+ And then resolve me of thy master's mind.
+
+ MEPHIST. I will, Faustus.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. Had I as many souls as there be stars,
+ I'd give them all for Mephistophilis.
+ By him I'll be great emperor of the world,
+ And make a bridge thorough <a href="#linknote-37" name="linknoteref-37"
+ id="linknoteref-37">37</a> the moving air,
+ To pass the ocean with a band of men;
+ I'll join the hills that bind the Afric shore,
+ And make that country continent to Spain,
+ And both contributary to my crown:
+ The Emperor shall not live but by my leave,
+ Nor any potentate of Germany.
+ Now that I have obtain'd what I desir'd,
+ I'll live in speculation of this art,
+ Till Mephistophilis return again.
+ [Exit.]
+
+ Enter WAGNER and CLOWN.
+
+ WAGNER. Come hither, sirrah boy.
+
+ CLOWN. Boy! O, disgrace to my person! zounds, boy in your face!
+ You have seen many boys with beards, I am sure.
+
+ WAGNER. Sirrah, <a href="#linknote-38" name="linknoteref-38"
+ id="linknoteref-38">38</a> hast thou no comings in?
+
+ CLOWN. Yes, and goings out too, you may see, sir.
+
+ WAGNER. Alas, poor slave! see how poverty jests in his nakedness!
+ I know the villain's out of service, and so hungry, that I know
+ he would give his soul to the devil for a shoulder of mutton,
+ though it were blood-raw.
+
+ CLOWN. Not so neither: I had need to have it well roasted, and
+ good sauce to it, if I pay so dear, I can tell you.
+
+ WAGNER. Sirrah, wilt thou be my man, and wait on me, and I will
+ make thee go like Qui mihi discipulus?
+
+ CLOWN. What, in verse?
+
+ WAGNER. No, slave; in beaten silk and staves-acre.
+
+ CLOWN. Staves-acre! that's good to kill vermin: then, belike,
+ if I serve you, I shall be lousy.
+
+ WAGNER. Why, so thou shalt be, whether thou dost it or no; for,
+ sirrah, if thou dost not presently bind thyself to me for seven
+ years, I'll turn all the lice about thee into familiars, and make
+ them tear thee in pieces.
+
+ CLOWN. Nay, sir, you may save <a href="#linknote-39" name="linknoteref-39"
+ id="linknoteref-39">39</a> yourself a labour, for they
+ are as familiar with me as if they paid for their meat and drink,
+ I can tell you.
+
+ WAGNER. Well, sirrah, leave your jesting, and take these guilders.
+ [Gives money.]
+
+ CLOWN. Yes, marry, sir; and I thank you too.
+
+ WAGNER. So, now thou art to be at an hour's warning, whensoever
+ and wheresoever the devil shall fetch thee.
+
+ CLOWN. Here, take your guilders again; <a href="#linknote-40"
+ name="linknoteref-40" id="linknoteref-40">40</a> I'll none of 'em.
+
+ WAGNER. Not I; thou art pressed: prepare thyself, or <a href="#linknote-41"
+ name="linknoteref-41" id="linknoteref-41">41</a> I will
+ presently raise up two devils to carry thee away.&mdash;Banio! Belcher!
+
+ CLOWN. Belcher! an Belcher come here, I'll belch him: I am not
+ afraid of a devil.
+
+ Enter two DEVILS.
+
+ WAGNER. How now, sir! will you serve me now?
+
+ CLOWN. Ay, good Wagner; take away the devil[s], then.
+
+ WAGNER. Spirits, away!
+ [Exeunt DEVILS.]
+ Now, sirrah, follow me.
+
+ CLOWN. I will, sir: but hark you, master; will you teach me this
+ conjuring occupation?
+
+ WAGNER. Ay, sirrah, I'll teach thee to turn thyself to a dog,
+ or a cat, or a mouse, or a rat, or any thing.
+
+ CLOWN. A dog, or a cat, or a mouse, or a rat!
+ O, brave, Wagner!
+
+ WAGNER. Villain, call me Master Wagner, and see that you walk
+ attentively, and let your right eye be always diametrally fixed
+ upon my left heel, that thou mayst quasi vestigiis nostris <a
+ href="#linknote-42" name="linknoteref-42" id="linknoteref-42">42</a>
+ insistere.
+
+ CLOWN. Well, sir, I warrant you.
+ [Exeunt.]
+
+ FAUSTUS discovered in his study.
+
+ FAUSTUS. Now, Faustus,
+ Must thou needs be damn'd, canst thou not be sav'd.
+ What boots it, then, to think on God or heaven?
+ Away with such vain fancies, and despair;
+ Despair in God, and trust in Belzebub:
+ Now, go not backward, <a href="#linknote-43" name="linknoteref-43"
+ id="linknoteref-43">43</a> Faustus; be resolute:
+ Why <a href="#linknote-44" name="linknoteref-44" id="linknoteref-44">44</a> waver'st thou? O, something soundeth in mine ear,
+ "Abjure this magic, turn to God again!"
+ Why, he loves thee not;
+ The god thou serv'st is thine own appetite,
+ Wherein is fix'd the love of Belzebub:
+ To him I'll build an altar and a church,
+ And offer lukewarm blood of new-born babes.
+
+ Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
+
+ EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous <a href="#linknote-45"
+ name="linknoteref-45" id="linknoteref-45">45</a> art.
+
+ GOOD ANGEL. Sweet Faustus, leave that execrable art.
+
+ FAUSTUS. Contrition, prayer, repentance&mdash;what of <a href="#linknote-46"
+ name="linknoteref-46" id="linknoteref-46">46</a> these?
+
+ GOOD ANGEL. O, they are means to bring thee unto heaven!
+
+ EVIL ANGEL. Rather illusions, fruits of lunacy,
+ That make men <a href="#linknote-47" name="linknoteref-47"
+ id="linknoteref-47">47</a> foolish that do use them most.
+
+ GOOD ANGEL. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things.
+
+ EVIL ANGEL. No, Faustus; think of honour and of wealth.
+ [Exeunt ANGELS.]
+
+ FAUSTUS. Wealth!
+ Why, the signiory of Embden shall be mine.
+ When Mephistophilis shall stand by me,
+ What power can hurt me? Faustus, thou art safe:
+ Cast no more doubts.&mdash;Mephistophilis, come,
+ And bring glad tidings from great Lucifer;&mdash;
+ Is't not midnight?&mdash;come Mephistophilis,
+ And bring glad tidings from great Lucifer;&mdash;
+ Is't not midnight?&mdash;come Mephistophilis,
+ Veni, veni, Mephistophile! <a href="#linknote-48" name="linknoteref-48"
+ id="linknoteref-48">48</a>
+
+ Enter MEPHISTOPHILIS.
+
+ Now tell me what saith Lucifer, thy lord?
+
+ MEPHIST. That I shall wait on Faustus whilst he lives,
+ So he will buy my service with his soul.
+
+ FAUSTUS. Already Faustus hath hazarded that for thee.
+
+ MEPHIST. But now thou must bequeath it solemnly,
+ And write a deed of gift with thine own blood;
+ For that security craves Lucifer.
+ If thou deny it, I must back to hell.
+
+ FAUSTUS. Stay, Mephistophilis, and tell me, what good will my
+ soul do thy lord?
+
+ MEPHIST. Enlarge his kingdom.
+
+ FAUSTUS. Is that the reason why he tempts us thus?
+
+ MEPHIST. Solamen miseris socios habuisse doloris.
+
+ FAUSTUS. Why, have you any pain that torture others?
+
+ MEPHIST. As great as have the human souls of men.
+ But, tell me, Faustus, shall I have thy soul?
+ And I will be thy slave, and wait on thee,
+ And give thee more than thou hast wit to ask.
+
+ FAUSTUS. Ay, Mephistophilis, I'll give it thee. <a href="#linknote-49"
+ name="linknoteref-49" id="linknoteref-49">49</a>
+
+ MEPHIST. Then, Faustus, stab thine <a href="#linknote-50"
+ name="linknoteref-50" id="linknoteref-50">50</a> arm courageously,
+ And bind thy soul, that at some certain day
+ Great Lucifer may claim it as his own;
+ And <a href="#linknote-51" name="linknoteref-51" id="linknoteref-51">51</a> then be thou as great as Lucifer.
+
+ FAUSTUS. [Stabbing his arm] Lo, Mephistophilis, for love of thee,
+ Faustus hath cut his arm, and with his proper blood
+ Assures his soul to be great Lucifer's,
+ Chief lord and regent of perpetual night!
+ View here this blood that trickles from mine arm,
+ And let it be propitious for my <a href="#linknote-52" name="linknoteref-52"
+ id="linknoteref-52">52</a> wish.
+
+ MEPHIST. But, Faustus,
+ Write it in manner of a deed of gift.
+
+ FAUSTUS. [Writing] Ay, so I do. But, Mephistophilis,
+ My blood congeals, and I can write no more.
+
+ MEPHIST. I'll fetch thee fire to dissolve it straight.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. What might the staying of my blood portend?
+ Is it <a href="#linknote-53" name="linknoteref-53" id="linknoteref-53">53</a> unwilling I should write this bill?
+ Why streams it not, that I may write afresh?
+ FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL: O, there it stay'd!
+ Why shouldst thou not? is not thy soul thine own?
+ Then write again, FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL. <a href="#linknote-54"
+ name="linknoteref-54" id="linknoteref-54">54</a>
+
+ Re-enter MEPHISTOPHILIS with the chafer of fire.
+
+ MEPHIST. See, Faustus, here is fire; set it on.
+
+ FAUSTUS. So, now the blood begins to clear again;
+ Now will I make an <a href="#linknote-55" name="linknoteref-55"
+ id="linknoteref-55">55</a> end immediately.
+ [Writes.]
+
+ MEPHIST. What will not I do to obtain his soul?
+ [Aside.]
+
+ FAUSTUS. Consummatum est; this bill is ended,
+ And Faustus hath bequeath'd his soul to Lucifer.
+ But what is this inscription on mine arm?
+ Homo, fuge: whither should <a href="#linknote-56" name="linknoteref-56"
+ id="linknoteref-56">56</a> I fly?
+ If unto God, <a href="#linknote-57" name="linknoteref-57"
+ id="linknoteref-57">57</a> he'll throw me down to hell.
+ My senses are deceiv'd; here's nothing writ:&mdash;
+ O, yes, I see it plain; even here is writ,
+ Homo, fuge: yet shall not Faustus fly.
+
+ MEPHIST. I'll fetch him somewhat to delight his mind.
+ [Aside, and then exit.]
+
+ Enter DEVILS, giving crowns and rich apparel to FAUSTUS.
+ They dance, and then depart.
+
+ Re-enter MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. What means this show? speak, Mephistophilis.
+
+ MEPHIST. Nothing, Faustus, but to delight thy mind,
+ And let thee see what magic can perform.
+
+ FAUSTUS. But may I raise such spirits when I please?
+
+ MEPHIST. Ay, Faustus, and do greater things than these.
+
+ FAUSTUS. Then, Mephistophilis, receive this scroll, <a href="#linknote-58"
+ name="linknoteref-58" id="linknoteref-58">58</a>
+ A deed of gift of body and of soul:
+ But yet conditionally that thou perform
+ All covenants and articles between us both!
+
+ MEPHIST. Faustus, I swear by hell and Lucifer
+ To effect all promises between us both!
+
+ FAUSTUS. Then hear me read it, Mephistophilis.
+ [Reads.]
+ ON THESE CONDITIONS FOLLOWING. FIRST, THAT FAUSTUS MAY BE A
+ SPIRIT IN FORM AND SUBSTANCE. SECONDLY, THAT MEPHISTOPHILIS
+ SHALL BE HIS SERVANT, AND BE BY HIM COMMANDED. THIRDLY, THAT
+ MEPHISTOPHILIS SHALL DO FOR HIM, AND BRING HIM WHATSOEVER HE
+ DESIRES. <a href="#linknote-59" name="linknoteref-59" id="linknoteref-59">59</a> FOURTHLY, THAT HE SHALL BE IN HIS CHAMBER OR HOUSE
+ INVISIBLE. LASTLY, THAT HE SHALL APPEAR TO THE SAID JOHN FAUSTUS,
+ AT ALL TIMES, IN WHAT SHAPE AND FORM SOEVER HE PLEASE. I, JOHN
+ FAUSTUS, OF WITTENBERG, DOCTOR, BY THESE PRESENTS, DO GIVE BOTH
+ BODY AND SOUL TO LUCIFER PRINCE OF THE EAST, AND HIS MINISTER
+ MEPHISTOPHILIS; AND FURTHERMORE GRANT UNTO THEM, THAT, FOUR-AND-
+ TWENTY YEARS BEING EXPIRED, AND THESE ARTICLES ABOVE-WRITTEN
+ BEING INVIOLATE, FULL POWER TO FETCH OR CARRY THE SAID JOHN FAUSTUS,
+ BODY AND SOUL, FLESH AND <a href="#linknote-60" name="linknoteref-60"
+ id="linknoteref-60">60</a> BLOOD, INTO THEIR HABITATION WHERESOEVER.
+ BY ME, JOHN FAUSTUS.
+
+ MEPHIST. Speak, Faustus, do you deliver this as your deed?
+
+ FAUSTUS. Ay, take it, and the devil give thee good of it!
+
+ MEPHIST. So, now, Faustus, ask me what thou wilt.
+
+ FAUSTUS. First I will question with <a href="#linknote-61"
+ name="linknoteref-61" id="linknoteref-61">61</a> thee about hell.
+ Tell me, where is the <a href="#linknote-62" name="linknoteref-62"
+ id="linknoteref-62">62</a> place that men call hell?
+
+ MEPHIST. Under the heavens.
+
+ FAUSTUS. Ay, so are all things else; but whereabouts?
+
+ MEPHIST. Within the bowels of these elements,
+ Where we are tortur'd and remain for ever:
+ Hell hath no limits, nor is circumscrib'd
+ In one self-place; but where we are is hell,
+ And where hell is, there must we ever be:
+ And, to be short, when all the world dissolves,
+ And every creature shall be purified,
+ All places shall be hell that are <a href="#linknote-63"
+ name="linknoteref-63" id="linknoteref-63">63</a> not heaven.
+
+ FAUSTUS. I think hell's a fable. <a href="#linknote-64"
+ name="linknoteref-64" id="linknoteref-64">64</a>
+
+ MEPHIST. Ay, think so still, till experience change thy mind.
+
+ FAUSTUS. Why, dost thou think that Faustus shall be damn'd?
+
+ MEPHIST. Ay, of necessity, for here's the scroll
+ In which thou hast given thy soul to Lucifer.
+
+ FAUSTUS. Ay, and body too; and what of that?
+ Think'st thou that Faustus is so fond to imagine
+ That, after this life, there is any pain?
+ No, these are trifles and mere old wives' tales.
+
+ MEPHIST. But I am an instance to prove the contrary,
+ For I tell thee I am damn'd and now in hell.
+
+ FAUSTUS. Nay, an this be hell, I'll willingly be damn'd:
+ What! sleeping, eating, walking, and disputing!
+ But, leaving this, let me have a wife,
+ The fairest maid in Germany;
+ For I am wanton and lascivious,
+ And cannot live without a wife.
+
+ MEPHIST. Well, Faustus, thou shalt have a wife.
+
+ [MEPHISTOPHILIS fetches in a WOMAN-DEVIL.]
+
+ FAUSTUS. What sight is this?
+
+ MEPHIST. Now, Faustus, wilt thou have a wife?
+
+ FAUSTUS. Here's a hot whore, indeed: no, I'll no wife.
+
+ MEPHIST. Marriage is but a ceremonial toy,
+ And, if thou lov'st me, think no more of it.
+ I'll cull thee out the fairest courtezans,
+ And bring them every morning to thy bed:
+ She whom thine <a href="#linknote-65" name="linknoteref-65"
+ id="linknoteref-65">65</a> eye shall like, thy <a href="#linknote-66"
+ name="linknoteref-66" id="linknoteref-66">66</a> heart shall have,
+ Were she as chaste as was <a href="#linknote-67" name="linknoteref-67"
+ id="linknoteref-67">67</a> Penelope,
+ As wise as Saba, or as beautiful
+ As was bright Lucifer before his fall.
+ Here, take this book, peruse it well:
+ The iterating of these lines brings gold;
+ The framing of this circle on the ground
+ Brings thunder, whirlwinds, storm, and lightning;
+ Pronounce this thrice devoutly to thyself,
+ And men in harness <a href="#linknote-68" name="linknoteref-68"
+ id="linknoteref-68">68</a> shall appear to thee,
+ Ready to execute what thou command'st.
+
+ FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis, for this sweet book:
+ This will I keep as chary as my life.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. When I behold the heavens, <a href="#linknote-69"
+ name="linknoteref-69" id="linknoteref-69">69</a> then I repent,
+ And curse thee, wicked Mephistophilis,
+ Because thou hast depriv'd me of those joys.
+
+ MEPHIST. 'Twas thine <a href="#linknote-70" name="linknoteref-70"
+ id="linknoteref-70">70</a> own seeking, Faustus; thank thyself.
+ But, think'st thou heaven is <a href="#linknote-71" name="linknoteref-71"
+ id="linknoteref-71">71</a> such a glorious thing?
+ I tell thee, Faustus, it is not half so fair
+ As thou, or any man that breathes <a href="#linknote-72"
+ name="linknoteref-72" id="linknoteref-72">72</a> on earth.
+
+ FAUSTUS. How prov'st thou that?
+
+ MEPHIST. 'Twas made for man; then he's more excellent.
+
+ FAUSTUS. If heaven was made for man, 'twas made for me:
+ I will renounce this magic and repent.
+
+ Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
+
+ GOOD ANGEL. Faustus, repent; yet God will pity thee.
+
+ EVIL ANGEL. Thou art a spirit; God cannot pity thee.
+
+ FAUSTUS. Who buzzeth in mine ears <a href="#linknote-73"
+ name="linknoteref-73" id="linknoteref-73">73</a> I am a spirit?
+ Be I a devil, yet God may pity me;
+ Yea, God will pity me, if I repent.
+
+ EVIL ANGEL. Ay, but Faustus never shall repent.
+ [Exeunt ANGELS.]
+
+ FAUSTUS. My heart is harden'd, I cannot repent;
+ Scarce can I name salvation, faith, or heaven:
+ Swords, poisons, halters, and envenom'd steel
+ Are laid before me to despatch myself;
+ And long ere this I <a href="#linknote-74" name="linknoteref-74"
+ id="linknoteref-74">74</a> should have done the deed,
+ Had not sweet pleasure conquer'd deep despair.
+ Have not I made blind Homer sing to me
+ Of Alexander's love and Oenon's death?
+ And hath not he, that built the walls of Thebes
+ With ravishing sound of his melodious harp,
+ Made music with my Mephistophilis?
+ Why should I die, then, or basely despair?
+ I am resolv'd; Faustus shall not repent.&mdash;
+ Come, Mephistophilis, let us dispute again,
+ And reason of divine astrology.
+ Speak, are there many spheres above the moon?
+ Are all celestial bodies but one globe,
+ As is the substance of this centric earth?
+
+ MEPHIST. As are the elements, such are the heavens,
+ Even from the moon unto th' empyreal orb,
+ Mutually folded in each other's spheres,
+ And jointly move upon one axletree,
+ Whose termine <a href="#linknote-75" name="linknoteref-75"
+ id="linknoteref-75">75</a> is term'd the world's wide pole;
+ Nor are the names of Saturn, Mars, or Jupiter
+ Feign'd, but are erring <a href="#linknote-76" name="linknoteref-76"
+ id="linknoteref-76">76</a> stars.
+
+ FAUSTUS. But have they all one motion, both situ et tempore?
+
+ MEPHIST. All move from east to west in four-and-twenty
+ hours upon the poles of the world; but differ in their motions
+ upon the poles of the zodiac.
+
+ FAUSTUS. These slender questions Wagner can decide:
+ Hath Mephistophilis no greater skill?
+ Who knows not the double motion <a href="#linknote-77" name="linknoteref-77"
+ id="linknoteref-77">77</a> of the planets?
+ That the first is finish'd in a natural day;
+ The second thus; Saturn in thirty years; Jupiter in twelve;
+ Mars in four; the Sun, Venus, and Mercury in a year; the Moon
+ in twenty-eight days. These are freshmen's questions. But
+ tell me, hath every sphere a dominion or intelligentia?
+
+ MEPHIST. Ay.
+
+ FAUSTUS. How many heavens or spheres are there?
+
+ MEPHIST. Nine; the seven planets, the firmament, and the empyreal
+ heaven.
+
+ FAUSTUS. But is there not coelum igneum et crystallinum?
+
+ MEPHIST. No, Faustus, they be but fables.
+
+ FAUSTUS. Resolve me, then, in this one question; why are not
+ conjunctions, oppositions, aspects, eclipses, all at one time,
+ but in some years we have more, in some less?
+
+ MEPHIST. Per inoequalem motum respectu totius.
+
+ FAUSTUS. Well, I am answered. Now tell me who made the world?
+
+ MEPHIST. I will not.
+
+ FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, tell me.
+
+ MEPHIST. Move me not, Faustus.
+
+ FAUSTUS. Villain, have I not bound thee to tell me any thing?
+
+ MEPHIST. Ay, <a href="#linknote-78" name="linknoteref-78"
+ id="linknoteref-78">78</a> that is not against our kingdom; this is.
+ Thou art damned; think thou of hell.
+
+ FAUSTUS. Think, Faustus, upon God that made the world.
+
+ MEPHIST. Remember this.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. Ay, go, accursed spirit, to ugly hell!
+ 'Tis thou hast damn'd distressed Faustus' soul.
+ Is't not too late?
+
+ Re-enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
+
+ EVIL ANGEL. Too late.
+
+ GOOD ANGEL. Never too late, if Faustus will repent.
+
+ EVIL ANGEL. If thou repent, devils will tear thee in pieces.
+
+ GOOD ANGEL. Repent, and they shall never raze thy skin.
+ [Exeunt ANGELS.]
+
+ FAUSTUS. O Christ, my Saviour, my Saviour
+ Help to save distressed Faustus' soul!
+
+ Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS.
+
+ LUCIFER. Christ cannot save thy soul, for he is just:
+ There's none but I have interest in the same.
+
+ FAUSTUS. O, what art thou that look'st so terribly?
+
+ LUCIFER. I am Lucifer,
+ And this is my companion-prince in hell.
+
+ FAUSTUS. O Faustus, they are come to fetch thy soul!
+
+ BELZEBUB. We are come to tell thee thou dost injure us.
+
+ LUCIFER. Thou call'st of Christ, contrary to thy promise.
+
+ BELZEBUB. Thou shouldst not think on God.
+
+ LUCIFER. Think of the devil.
+
+ BELZEBUB. And his dam too.
+
+ FAUSTUS. Nor will Faustus henceforth: pardon him for this,
+ And Faustus vows never to look to heaven.
+
+ LUCIFER. So shalt thou shew thyself an obedient servant,
+ And we will highly gratify thee for it.
+
+ BELZEBUB. Faustus, we are come from hell in person to shew thee
+ some pastime: sit down, and thou shalt behold the Seven Deadly
+ Sins appear to thee in their own proper shapes and likeness.
+
+ FAUSTUS. That sight will be as pleasant unto me,
+ As Paradise was to Adam the first day
+ Of his creation.
+
+ LUCIFER. Talk not of Paradise or creation; but mark the show.&mdash;
+ Go, Mephistophilis, and <a href="#linknote-79" name="linknoteref-79"
+ id="linknoteref-79">79</a> fetch them in.
+
+ MEPHISTOPHILIS brings in the SEVEN DEADLY SINS.
+
+ BELZEBUB. Now, Faustus, question them of their names and
+ dispositions.
+
+ FAUSTUS. That shall I soon.&mdash;What art thou, the <a href="#linknote-80"
+ name="linknoteref-80" id="linknoteref-80">80</a> first?
+
+ PRIDE. I am Pride. I disdain to have any parents. I am like to
+ Ovid's flea; I can creep into every corner of a wench; sometimes,
+ like a perriwig, I sit upon her brow; next, like a necklace, I hang
+ about her neck; then, like a fan of feathers, I kiss her lips; <a
+ href="#linknote-81" name="linknoteref-81" id="linknoteref-81">81</a>
+ and then, turning myself to a wrought smock, do what I list.
+ But, fie, what a smell is here! I'll not speak a word more for
+ a king's ransom, unless the ground be perfumed, and covered with
+ cloth of arras.
+
+ FAUSTUS. Thou art a proud knave, indeed.&mdash;What art thou, the second?
+
+ COVETOUSNESS. I am Covetousness, begotten of an old churl, in a
+ leather bag: and, might I now obtain my wish, this house, you,
+ and all, should turn to gold, that I might lock you safe into
+ my chest: O my sweet gold!
+
+ FAUSTUS. And what art thou, the third?
+
+ ENVY. I am Envy, begotten of a chimney-sweeper and an oyster-wife.
+ I cannot read, and therefore wish all books burned. I am lean
+ with seeing others eat. O, that there would come a famine over
+ all the world, that all might die, and I live alone! then thou
+ shouldst see how fat I'd be. But must thou sit, and I stand?
+ come down, with a vengeance!
+
+ FAUSTUS. Out, envious wretch!&mdash;But what art thou, the fourth?
+
+ WRATH. I am Wrath. I had neither father nor mother: I leapt
+ out of a lion's mouth when I was scarce an hour old; and ever
+ since have run <a href="#linknote-82" name="linknoteref-82"
+ id="linknoteref-82">82</a> up and down the world with this <a
+ href="#linknote-83" name="linknoteref-83" id="linknoteref-83">83</a> case of
+ rapiers, wounding myself when I could get none to fight withal.
+ I was born in hell; and look to it, for some of you shall be my
+ father.
+
+ FAUSTUS. And what art thou, the fifth?
+
+ GLUTTONY. I am Gluttony. My parents are all dead, and the devil
+ a penny they have left me, but a small pension, and that buys me
+ thirty meals a-day and ten bevers,&mdash;a small trifle to suffice
+ nature. I come <a href="#linknote-84" name="linknoteref-84"
+ id="linknoteref-84">84</a> of a royal pedigree: my father was a Gammon
+ of Bacon, my mother was a Hogshead of Claret-wine; my godfathers
+ were these, Peter Pickled-herring and Martin Martlemas-beef; but
+ my godmother, O, she was an ancient gentlewoman; her name was
+ Margery March-beer. Now, Faustus, thou hast heard all my progeny;
+ wilt thou bid me to supper?
+
+ FAUSTUS. Not I.
+
+ GLUTTONY. Then the devil choke thee!
+
+ FAUSTUS. Choke thyself, glutton!&mdash;What art thou, the sixth?
+
+ SLOTH. Heigho! I am Sloth. I was begotten on a sunny bank.
+ Heigho! I'll not speak a word more for a king's ransom.
+
+ FAUSTUS. And what are you, Mistress Minx, the seventh and last?
+
+ LECHERY. Who, I, <a href="#linknote-85" name="linknoteref-85"
+ id="linknoteref-85">85</a> sir? I am one that loves an inch of raw
+ mutton better than an ell of fried stock-fish; and the first
+ letter of my name begins with L. <a href="#linknote-86"
+ name="linknoteref-86" id="linknoteref-86">86</a>
+
+ LUCIFER. Away to hell, away! On, piper!
+ [Exeunt the SINS.]
+
+ FAUSTUS. O, how this sight doth delight my soul!
+
+ LUCIFER. Tut, <a href="#linknote-87" name="linknoteref-87"
+ id="linknoteref-87">87</a> Faustus, in hell is all manner of delight.
+
+ FAUSTUS. O, might I see hell, and return again safe,
+ How happy were I then!
+
+ LUCIFER. Faustus, thou shalt; at midnight I will send for thee.
+ Meanwhile peruse this book and view it throughly,
+ And thou shalt turn thyself into what shape thou wilt.
+
+ FAUSTUS. Thanks, mighty Lucifer!
+ This will I keep as chary as my life.
+
+ LUCIFER. Now, Faustus, farewell.
+
+ FAUSTUS. Farewell, great Lucifer.
+ [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.]
+
+ Come, Mephistophilis.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter ROBIN, <a href="#linknote-88" name="linknoteref-88"
+ id="linknoteref-88">88</a> with a book.
+
+ ROBIN. What, Dick! look to the horses there, till I come again.
+ I have gotten one of Doctor Faustus' conjuring-books; and now
+ we'll have such knavery as't passes.
+
+ Enter DICK.
+
+ DICK. What, Robin! you must come away and walk the horses.
+
+ ROBIN. I walk the horses! I scorn't, faith: <a href="#linknote-89"
+ name="linknoteref-89" id="linknoteref-89">89</a> I have other
+ matters in hand: let the horses walk themselves, an they will.&mdash;
+ [Reads.]
+ A per se, a; t, h, e, the; o per se, o; Demy orgon gorgon.&mdash;
+ Keep further from me, O thou illiterate and unlearned hostler!
+
+ DICK. 'Snails, what hast thou got there? a book! why, thou canst
+ not tell <a href="#linknote-90" name="linknoteref-90" id="linknoteref-90">90</a> ne'er a word on't.
+
+ ROBIN. That thou shalt see presently: keep out of the circle,
+ I say, lest I send you into the ostry with a vengeance.
+
+ DICK. That's like, faith! you had best leave your foolery; for,
+ an my master come, he'll conjure you, faith.
+
+ ROBIN. My master conjure me! I'll tell thee what; an my master
+ come here, I'll clap as fair a <a href="#linknote-91" name="linknoteref-91"
+ id="linknoteref-91">91</a> pair of horns on's head as
+ e'er thou sawest in thy life.
+
+ DICK. Thou need'st <a href="#linknote-92" name="linknoteref-92"
+ id="linknoteref-92">92</a> not do that, for my mistress hath done it.
+
+ ROBIN. Ay, there be of us here that have waded as deep into
+ matters as other men, if they were disposed to talk.
+
+ DICK. A plague take you! I thought you did not sneak up and down
+ after her for nothing. But, I prithee, tell me in good sadness,
+ Robin, is that a conjuring-book?
+
+ ROBIN. Do but speak what thou'lt have me to do, and I'll do't:
+ if thou'lt dance naked, put off thy clothes, and I'll conjure
+ thee about presently; or, if thou'lt go but to the tavern with
+ me, I'll give thee white wine, red wine, claret-wine, sack,
+ muscadine, malmsey, and whippincrust, hold, belly, hold; <a
+ href="#linknote-93" name="linknoteref-93" id="linknoteref-93">93</a> and
+ we'll not pay one penny for it.
+
+ DICK. O, brave! Prithee, <a href="#linknote-94" name="linknoteref-94"
+ id="linknoteref-94">94</a> let's to it presently, for I am as
+ dry as a dog.
+
+ ROBIN. Come, then, let's away.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter CHORUS.
+
+ CHORUS. Learned Faustus,
+ To find the secrets of astronomy
+ Graven in the book of Jove's high firmament,
+ Did mount him <a href="#linknote-95" name="linknoteref-95"
+ id="linknoteref-95">95</a> up to scale Olympus' top;
+ Where, sitting in a chariot burning bright,
+ Drawn by the strength of yoked dragons' necks,
+ He views <a href="#linknote-96" name="linknoteref-96" id="linknoteref-96">96</a> the clouds, the planets, and the stars,
+ The tropic zones, and quarters of the sky,
+ From the bright circle of the horned moon
+ Even to the height of Primum Mobile;
+ And, whirling round with this <a href="#linknote-97" name="linknoteref-97"
+ id="linknoteref-97">97</a> circumference,
+ Within the concave compass of the pole,
+ From east to west his dragons swiftly glide,
+ And in eight days did bring him home again.
+ Not long he stay'd within his quiet house,
+ To rest his bones after his weary toil;
+ But new exploits do hale him out again:
+ And, mounted then upon a dragon's back,
+ That with his wings did part the subtle air,
+ He now is gone to prove cosmography,
+ That measures coasts and kingdoms of the earth;
+ And, as I guess, will first arrive at Rome,
+ To see the Pope and manner of his court,
+ And take some part of holy Peter's feast,
+ The which this day is highly solemniz'd.
+ [Exit.]
+
+ Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis,
+ Pass'd with delight the stately town of Trier,
+ Environ'd round <a href="#linknote-98" name="linknoteref-98"
+ id="linknoteref-98">98</a> with airy mountain-tops,
+ With walls of flint, and deep-entrenched lakes,
+ Not to be won by any conquering prince;
+ From Paris next, coasting the realm of France,
+ We saw the river Maine fall into Rhine, <a href="#linknote-99"
+ name="linknoteref-99" id="linknoteref-99">99</a>
+ Whose banks are set with groves of fruitful vines;
+ Then up to <a href="#linknote-100" name="linknoteref-100"
+ id="linknoteref-100">100</a> Naples, rich Campania,
+ Whose buildings fair and gorgeous to the eye,
+ The streets straight forth, and pav'd with finest brick,
+ Quarter the town in four equivalents: <a href="#linknote-101"
+ name="linknoteref-101" id="linknoteref-101">101</a>
+ There saw we learned Maro's golden tomb;
+ The way he cut, an English mile in length,
+ Thorough <a href="#linknote-102" name="linknoteref-102" id="linknoteref-102">102</a> a rock of stone, in one night's space;
+ From thence to Venice, Padua, and the rest, <a href="#linknote-103"
+ name="linknoteref-103" id="linknoteref-103">103</a>
+ In one of which a sumptuous temple stands,
+ That threats the stars with her aspiring top,
+ Whose frame is pav'd with sundry-colour'd stones,
+ And roof'd aloft with curious work in gold.
+ Thus hitherto hath Faustus spent his time:
+ But tell me <a href="#linknote-104" name="linknoteref-104"
+ id="linknoteref-104">104</a> now, what resting-place is this?
+ Hast thou, as erst I did command,
+ Conducted me within the walls of Rome?
+
+ MEPHIST. I have, my Faustus; and, for proof thereof,
+ This is the goodly palace of the Pope;
+ And, 'cause we are no common guests,
+ I choose his privy-chamber for our use.
+
+ FAUSTUS. I hope his Holiness will bid us <a href="#linknote-105"
+ name="linknoteref-105" id="linknoteref-105">105</a> welcome.
+
+ MEPHIST. All's one, for we'll be bold with his venison.
+ But now, my Faustus, that thou mayst perceive
+ What Rome contains for to delight thine eyes,
+ Know that this city stands upon seven hills
+ That underprop the groundwork of the same:
+ Just through <a href="#linknote-106" name="linknoteref-106"
+ id="linknoteref-106">106</a> the midst runs flowing Tiber's stream,
+ With winding banks that cut it in two parts;
+ Over the which two stately bridges lean,
+ That make safe passage to each part of Rome:
+ Upon the bridge call'd Ponte <a href="#linknote-107" name="linknoteref-107"
+ id="linknoteref-107">107</a> Angelo
+ Erected is a castle passing strong,
+ Where thou shalt see such store of ordnance,
+ As that the double cannons, forg'd of brass,
+ Do match <a href="#linknote-108" name="linknoteref-108" id="linknoteref-108">108</a> the number of the days contain'd
+ Within the compass of one complete year;
+ Beside the gates, and high pyramides,
+ That Julius Caesar brought from Africa.
+
+ FAUSTUS. Now, by the kingdoms of infernal rule,
+ Of Styx, of Acheron, and the fiery lake
+ Of ever-burning Phlegethon, I swear
+ That I do long to see the <a href="#linknote-109" name="linknoteref-109"
+ id="linknoteref-109">109</a> monuments
+ And situation of bright-splendent Rome:
+ Come, therefore, let's away.
+
+ MEPHIST. Nay, stay, my Faustus: I know you'd see the Pope,
+ And take some part of holy Peter's feast,
+ The which, in state and <a href="#linknote-110" name="linknoteref-110"
+ id="linknoteref-110">110</a> high solemnity,
+ This day, is held through Rome and Italy,
+ In honour of the Pope's triumphant victory.
+
+ FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, thou pleasest me.
+ Whilst I am here on earth, let me be cloy'd
+ With all things that delight the heart of man:
+ My four-and-twenty years of liberty
+ I'll spend in pleasure and in dalliance,
+ That Faustus' name, whilst <a href="#linknote-111" name="linknoteref-111"
+ id="linknoteref-111">111</a> this bright frame doth stand,
+ May be admir'd thorough <a href="#linknote-112" name="linknoteref-112"
+ id="linknoteref-112">112</a> the furthest land.
+
+ MEPHIST. 'Tis well said, Faustus. Come, then, stand by me,
+ And thou shalt see them come immediately.
+
+ FAUSTUS. Nay, stay, my gentle Mephistophilis,
+ And grant me my <a href="#linknote-113" name="linknoteref-113"
+ id="linknoteref-113">113</a> request, and then I go.
+ Thou know'st, within the compass of eight days
+ We view'd the face of heaven, of earth, and hell;
+ So high our dragons soar'd into the air,
+ That, looking down, the earth appear'd to me
+ No bigger than my hand in quantity;
+ There did we view the kingdoms of the world,
+ And what might please mine eye I there beheld.
+ Then in this show let me an actor be,
+ That this proud Pope may Faustus' cunning <a href="#linknote-114"
+ name="linknoteref-114" id="linknoteref-114">114</a> see.
+
+ MEPHIST. Let it be so, my Faustus. But, first, stay,
+ And view their triumphs as they pass this way;
+ And then devise what best contents thy mind,
+ By cunning in thine art to cross the Pope,
+ Or dash the pride of this <a href="#linknote-115" name="linknoteref-115"
+ id="linknoteref-115">115</a> solemnity;
+ To make his monks and abbots stand like apes,
+ And point like antics at <a href="#linknote-116" name="linknoteref-116"
+ id="linknoteref-116">116</a> his triple crown;
+ To beat the beads about the friars' pates,
+ Or clap huge horns upon the Cardinals' heads;
+ Or any villany thou canst devise;
+ And I'll perform it, <a href="#linknote-117" name="linknoteref-117"
+ id="linknoteref-117">117</a> Faustus. Hark! they come:
+ This day shall make thee be admir'd in Rome.
+
+ Enter the CARDINALS and BISHOPS, some bearing crosiers, some
+ the pillars; MONKS and FRIARS, singing their procession;
+ then the POPE, RAYMOND king of Hungary, the ARCHBISHOP
+ OF RHEIMS, BRUNO led in chains, and ATTENDANTS.
+
+ POPE. Cast down our footstool.
+
+ RAYMOND. Saxon Bruno, stoop,
+ Whilst on thy back his Holiness ascends
+ Saint Peter's chair and state pontifical.
+
+ BRUNO. Proud Lucifer, that state belongs to me;
+ But thus I fall to Peter, not to thee.
+
+ POPE. To me and Peter shalt thou grovelling lie,
+ And crouch before the Papal dignity.&mdash;
+ Sound trumpets, then; for thus Saint Peter's heir,
+ From Bruno's back, ascends Saint Peter's chair.
+ [A flourish while he ascends.]
+ Thus, as the gods creep on with feet of wool,
+ Long ere with iron hands they punish men,
+ So shall our sleeping vengeance now arise,
+ And smite with death thy hated enterprise. <a href="#linknote-118"
+ name="linknoteref-118" id="linknoteref-118">118</a>&mdash;
+ Lord Cardinals of France and Padua,
+ Go forthwith to our <a href="#linknote-119" name="linknoteref-119"
+ id="linknoteref-119">119</a> holy consistory,
+ And read, amongst the statutes decretal,
+ What, by the holy council held at Trent,
+ The sacred synod hath decreed for him
+ That doth assume the Papal government
+ Without election and a true consent:
+ Away, and bring us word with speed.
+
+ CARDINAL OF FRANCE. We go, my lord.
+ [Exeunt CARDINALS of France and Padua.]
+
+ POPE. Lord Raymond.
+ [They converse in dumb show.]
+
+ FAUSTUS. Go, haste thee, gentle Mephistophilis,
+ Follow the cardinals to the consistory;
+ And, as they turn their superstitious books,
+ Strike them with sloth and drowsy idleness,
+ And make them sleep so sound, that in their shapes
+ Thyself and I may parley with this <a href="#linknote-120"
+ name="linknoteref-120" id="linknoteref-120">120</a> Pope,
+ This proud confronter of the Emperor;
+ And, in despite of all his holiness,
+ Restore this Bruno to his liberty,
+ And bear him to the states of Germany.
+
+ MEPHIST. Faustus, I go.
+
+ FAUSTUS. Despatch it soon:
+ The Pope shall curse, that Faustus came to Rome.
+ [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.]
+
+ BRUNO. Pope Adrian, let me have right <a href="#linknote-121"
+ name="linknoteref-121" id="linknoteref-121">121</a> of law:
+ I was elected by the Emperor.
+
+ POPE. We will depose the Emperor for that deed,
+ And curse the people that submit to him:
+ Both he and thou shall <a href="#linknote-122" name="linknoteref-122"
+ id="linknoteref-122">122</a> stand excommunicate,
+ And interdict from church's privilege
+ And all society of holy men.
+ He grows too proud in his authority,
+ Lifting his lofty head above the clouds,
+ And, like a steeple, overpeers the church:
+ But we'll pull down his haughty insolence;
+ And, as Pope Alexander, our progenitor,
+ Trod on the neck of German Frederick,
+ Adding this golden sentence to our praise,
+ "That Peter's heirs should tread on Emperors,
+ And walk upon the dreadful adder's back,
+ Treading the lion and the dragon down,
+ And fearless spurn the killing basilisk,"
+ So will we quell that haughty schismatic,
+ And, by authority apostolical,
+ Depose him from his regal government.
+
+ BRUNO. Pope Julius swore to princely Sigismond,
+ For him and the succeeding Popes of Rome,
+ To hold the Emperors their lawful lords.
+
+ POPE. Pope Julius did abuse the church's rights,
+ And therefore none of his decrees can stand.
+ Is not all power on earth bestow'd on us?
+ And therefore, though we would, we cannot err.
+ Behold this silver belt, whereto is fix'd
+ Seven golden seals, fast sealed with seven seals,
+ In token of our seven-fold power from heaven,
+ To bind or loose, lock fast, condemn or judge,
+ Resign or seal, or what so pleaseth us:
+ Then he and thou, and all the world, shall stoop,
+ Or be assured of our dreadful curse,
+ To light as heavy as the pains of hell.
+
+ Re-enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS, in the shapes of the
+ CARDINALS of France and Padua.
+
+ MEPHIST. Now tell me, Faustus, are we not fitted well?
+
+ FAUSTUS. Yes, Mephistophilis; and two such cardinals
+ Ne'er serv'd a holy Pope as we shall do.
+ But, whilst they sleep within the consistory,
+ Let us salute his reverend fatherhood.
+
+ RAYMOND. Behold, my lord, the Cardinals are return'd.
+
+ POPE. Welcome, grave fathers: answer presently
+ What hath <a href="#linknote-123" name="linknoteref-123"
+ id="linknoteref-123">123</a> our holy council there decreed
+ Concerning Bruno and the Emperor,
+ In quittance of their late conspiracy
+ Against our state and papal dignity?
+
+ FAUSTUS. Most sacred patron of the church of Rome,
+ By full consent of all the synod <a href="#linknote-124"
+ name="linknoteref-124" id="linknoteref-124">124</a>
+ Of priests and prelates, it is thus decreed,&mdash;
+ That Bruno and the German Emperor
+ Be held as Lollards and bold schismatics,
+ And proud disturbers of the church's peace;
+ And if that Bruno, by his own assent,
+ Without enforcement of the German peers,
+ Did seek to wear the triple diadem,
+ And by your death to climb Saint Peter's chair,
+ The statutes decretal have thus decreed,&mdash;
+ He shall be straight condemn'd of heresy,
+ And on a pile of faggots burnt to death.
+
+ POPE. It is enough. Here, take him to your charge,
+ And bear him straight to Ponte <a href="#linknote-125"
+ name="linknoteref-125" id="linknoteref-125">125</a> Angelo,
+ And in the strongest tower enclose him fast.
+ To-morrow, sitting in our consistory,
+ With all our college of grave cardinals,
+ We will determine of his life or death.
+ Here, take his <a href="#linknote-126" name="linknoteref-126"
+ id="linknoteref-126">126</a> triple crown along with you,
+ And leave it in the church's treasury.
+ Make haste again, my good Lord Cardinals,
+ And take our blessing apostolical.
+
+ MEPHIST. So, so; was never devil thus bless'd before.
+
+ FAUSTUS. Away, sweet Mephistophilis, be gone;
+ The Cardinals will be plagu'd for this anon.
+ [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS with BRUNO.]
+
+ POPE. Go presently and bring a banquet forth,
+ That we may solemnize Saint Peter's feast,
+ And with Lord Raymond, King of Hungary,
+ Drink to our late and happy victory.
+
+ A Sennet <a href="#linknote-127" name="linknoteref-127"
+ id="linknoteref-127">127</a> while the banquet is brought in; and then enter
+ FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS in their own shapes.
+
+ MEPHIST. Now, Faustus, come, prepare thyself for mirth:
+ The sleepy Cardinals are hard at hand,
+ To censure Bruno, that is posted hence,
+ And on a proud-pac'd steed, as swift as thought,
+ Flies o'er the Alps to fruitful Germany,
+ There to salute the woful Emperor.
+
+ FAUSTUS. The Pope will curse them for their sloth to-day,
+ That slept both Bruno and his crown away.
+ But now, that Faustus may delight his mind,
+ And by their folly make some merriment,
+ Sweet Mephistophilis, so charm me here,
+ That I may walk invisible to all,
+ And do whate'er I please, unseen of any.
+
+ MEPHIST. Faustus, thou shalt: then kneel down presently,
+ Whilst on thy head I lay my hand,
+ And charm thee with this magic wand.
+ First, wear this girdle; then appear
+ Invisible to all are here:
+ The planets seven, the gloomy air,
+ Hell, and the Furies' forked hair,
+ Pluto's blue fire, and Hecat's tree,
+ With magic spells so compass thee,
+ That no eye may thy body see!
+ So, Faustus, now, for all their holiness,
+ Do what thou wilt, thou shalt not be discern'd.
+
+ FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis.&mdash;Now, friars, take heed,
+ Lest Faustus make your shaven crowns to bleed.
+
+ MEPHIST. Faustus, no more: see, where the Cardinals come!
+
+ Re-enter the CARDINALS of France and Padua with a book.
+
+ POPE. Welcome, Lord Cardinals; come, sit down.&mdash;
+ Lord Raymond, take your seat.&mdash;Friars, attend,
+ And see that all things be <a href="#linknote-128" name="linknoteref-128"
+ id="linknoteref-128">128</a> in readiness,
+ As best beseems this solemn festival.
+
+ CARDINAL OF FRANCE. First, may it please your sacred Holiness
+ To view the sentence of the reverend synod
+ Concerning Bruno and the Emperor?
+
+ POPE. What needs this question? did I not tell you,
+ To-morrow we would sit i' the consistory,
+ And there determine of his punishment?
+ You brought us word even now, it was decreed
+ That Bruno and the cursed Emperor
+ Were by the holy council both condemn'd
+ For loathed Lollards and base schismatics:
+ Then wherefore would you have me view that book?
+
+ CARDINAL OF FRANCE. Your grace mistakes; you gave us no such charge.
+
+ RAYMOND. Deny it not; we all are witnesses
+ That Bruno here was late deliver'd you,
+ With his rich triple crown to be reserv'd
+ And put into the church's treasury.
+
+ BOTH CARDINALS. By holy Paul, we saw them not!
+
+ POPE. By Peter, you shall die,
+ Unless you bring them forth immediately!&mdash;
+ Hale them to <a href="#linknote-129" name="linknoteref-129"
+ id="linknoteref-129">129</a> prison, lade their limbs with gyves.&mdash;
+ False prelates, for this hateful treachery
+ Curs'd be your souls to hellish misery!
+ [Exeunt ATTENDANTS with the two CARDINALS.]
+
+ FAUSTUS. So, they are safe. Now, Faustus, to the feast:
+ The Pope had never such a frolic guest.
+
+ POPE. Lord Archbishop of Rheims, sit down with us.
+
+ ARCHBISHOP. <a href="#linknote-130" name="linknoteref-130"
+ id="linknoteref-130">130</a> I thank your Holiness.
+
+ FAUSTUS. Fall to; the devil choke you, <a href="#linknote-131"
+ name="linknoteref-131" id="linknoteref-131">131</a> an you spare!
+
+ POPE. Who is that spoke?&mdash;Friars, look about.&mdash;
+ Lord Raymond, pray, fall to. I am beholding <a href="#linknote-132"
+ name="linknoteref-132" id="linknoteref-132">132</a>
+ To the Bishop of Milan for this so rare a present.
+
+ FAUSTUS. I thank you, sir.
+ [Snatches the dish.]
+
+ POPE. How now! who snatch'd the meat from me?
+ Villains, why speak you not?&mdash;
+ My good Lord Archbishop, here's a most dainty dish
+ Was sent me from a cardinal in France.
+
+ FAUSTUS. I'll have that too.
+ [Snatches the dish.]
+
+ POPE. What Lollards do attend our holiness,
+ That we receive such <a href="#linknote-133" name="linknoteref-133"
+ id="linknoteref-133">133</a> great indignity?
+ Fetch me some wine.
+
+ FAUSTUS. Ay, pray, do, for Faustus is a-dry.
+
+ POPE. Lord Raymond,
+ I drink unto your grace.
+
+ FAUSTUS. I pledge your grace.
+ [Snatches the cup.]
+
+ POPE. My wine gone too!&mdash;Ye lubbers, look about,
+ And find the man that doth this villany,
+ Or, by our sanctitude, you all shall die!&mdash;
+ I pray, my lords, have patience at this
+ Troublesome banquet.
+
+ ARCHBISHOP. Please it <a href="#linknote-134" name="linknoteref-134"
+ id="linknoteref-134">134</a> your Holiness, I think it be some ghost
+ crept out of Purgatory, and now is come unto your Holiness for his
+ pardon.
+
+ POPE. It may be so.&mdash;
+ Go, then, command our priests to sing a dirge,
+ To lay the fury of this same troublesome ghost.
+ [Exit an ATTENDANT.&mdash;The POPE crosses himself.]
+
+ FAUSTUS. How now! must every bit be spic'd with a cross?&mdash;
+ Nay, then, take that.
+ [Strikes the POPE.]
+
+ POPE. O, I am slain!&mdash;Help me, my lords!
+ O, come and help to bear my body hence!&mdash;
+ Damn'd be his <a href="#linknote-135" name="linknoteref-135"
+ id="linknoteref-135">135</a> soul for ever for this deed!
+ [Exeunt all except FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.]
+
+ MEPHIST. Now, Faustus, what will you do now? for I can tell you
+ you'll be cursed with bell, book, and candle.
+
+ FAUSTUS. Bell, book, and candle,&mdash;candle, book, and bell,&mdash;
+ Forward and backward, to curse Faustus to hell!
+
+ Re-enter the FRIARS, with bell, book, and candle, for the
+ Dirge.
+
+ FIRST FRIAR. Come, brethren, lets about our business with good
+ devotion.
+ [They sing.]
+
+ CURSED BE HE THAT STOLE HIS HOLINESS' MEAT FROM THE TABLE!
+ maledicat Dominus!
+ CURSED BE HE THAT STRUCK <a href="#linknote-136" name="linknoteref-136"
+ id="linknoteref-136">136</a> HIS HOLINESS A BLOW ON <a href="#linknote-137"
+ name="linknoteref-137" id="linknoteref-137">137</a> THE
+ FACE! maledicat Dominus!
+ CURSED BE HE THAT STRUCK FRIAR SANDELO A BLOW ON THE PATE!
+ maledicat Dominus!
+ CURSED BE HE THAT DISTURBETH OUR HOLY DIRGE! maledicat
+ Dominus!
+ CURSED BE HE THAT TOOK AWAY HIS HOLINESS' WINE! maledicat
+ Dominus!
+
+ [MEPHISTOPHILIS and FAUSTUS beat the FRIARS, and fling
+ fire-works among them, and exeunt.]
+
+ Enter ROBIN and DICK with a cup.
+
+ DICK. Sirrah Robin, we were best look that your devil can answer
+ the stealing of this same <a href="#linknote-138" name="linknoteref-138"
+ id="linknoteref-138">138</a> cup, for the Vintner's boy follows
+ us at the hard heels. <a href="#linknote-139" name="linknoteref-139"
+ id="linknoteref-139">139</a>
+
+ ROBIN. 'Tis no matter; let him come: an he follow us, I'll so
+ conjure him as he was never conjured in his life, I warrant him.
+ Let me see the cup.
+
+ DICK. Here 'tis.
+ [Gives the cup to ROBIN.]
+ Yonder he comes: now, Robin, now or never shew thy cunning.
+
+ Enter VINTNER. <a href="#linknote-140" name="linknoteref-140"
+ id="linknoteref-140">140</a>
+
+ VINTNER. O, are you here? I am glad I have found you. You are
+ a couple of fine companions: pray, where's the cup you stole
+ from the tavern?
+
+ ROBIN. How, how! we steal a cup! take heed what you say: we look
+ not like cup-stealers, I can tell you.
+
+ VINTNER. Never deny't, for I know you have it; and I'll search you.
+
+ ROBIN. Search me! ay, and spare not.
+ &mdash;Hold the cup, Dick [Aside to DICK, giving him the cup].&mdash;
+ Come, come, search me, search me.
+
+ [VINTNER searches him.]
+
+ VINTNER. Come on, sirrah, let me search you now.
+
+ DICK. Ay, ay, do, do.
+ &mdash;Hold the cup, Robin [Aside to ROBIN, giving him the cup].&mdash;
+ I fear not your searching: we scorn to steal your <a href="#linknote-141"
+ name="linknoteref-141" id="linknoteref-141">141</a> cups,
+ I can tell you.
+
+ [VINTNER searches him.]
+
+ VINTNER. Never out-face me for the matter; for, sure, the cup
+ is between you two.
+
+ ROBIN. Nay, there you lie; 'tis beyond us both.
+
+ VINTNER. A plague take you! I thought 'twas your knavery to take
+ it away: come, give it me again.
+
+ ROBIN. Ay, much! <a href="#linknote-142" name="linknoteref-142"
+ id="linknoteref-142">142</a> when, can you tell?&mdash;Dick, make me a circle,
+ and stand close at my back, and stir not for thy life.&mdash;Vintner,
+ you shall have your cup anon.&mdash;Say nothing, Dick.&mdash;[Reads from
+ a book] O per se, O; Demogorgon; Belcher, and Mephistophilis!
+
+ Enter MEPHISTOPHILIS.
+
+ MEPHIST. You princely legions of infernal rule,
+ How am I vexed by these villains' charms!
+ From Constantinople have they brought me now,
+ Only for pleasure of these damned slaves.
+ [Exit VINTNER.]
+
+ ROBIN. By lady, <a href="#linknote-143" name="linknoteref-143"
+ id="linknoteref-143">143</a> sir, you have had a shrewd journey of it!
+ will it please you to <a href="#linknote-144" name="linknoteref-144"
+ id="linknoteref-144">144</a> take a shoulder of mutton to supper,
+ and a tester <a href="#linknote-145" name="linknoteref-145"
+ id="linknoteref-145">145</a> in your purse, and go back again?
+
+ DICK. Ay, I pray you heartily, sir; for we called you but in jest,
+ I promise you.
+
+ MEPHIST. To purge the rashness of this cursed deed,
+ First, be thou turned to this ugly shape,
+ For apish deeds transformed to an ape.
+
+ ROBIN. O, brave! an ape! I pray, sir, let me have the carrying
+ of him about, to shew some tricks.
+
+ MEPHIST. And so thou shalt: be thou transformed to a dog, and
+ carry him upon thy back. Away! be gone!
+
+ ROBIN. A dog! that's excellent: let the maids look well to their
+ porridge-pots, for I'll into the kitchen presently.&mdash;Come, Dick,
+ come.
+ [Exeunt ROBIN and DICK.]
+
+ MEPHIST. Now with the flames of ever-burning fire
+ I'll wing myself, and forthwith fly amain(sic)
+ Unto my Faustus, to the Great Turk's court.
+ [Exit.]
+
+ Enter MARTINO and FREDERICK at several doors.
+
+ MARTINO. What, ho, officers, gentlemen!
+ Hie to the presence to attend the Emperor.&mdash;
+ Good Frederick, see the rooms be voided straight:
+ His majesty is coming to the hall;
+ Go back, and see the state <a href="#linknote-146" name="linknoteref-146"
+ id="linknoteref-146">146</a> in readiness.
+
+ FREDERICK. But where is Bruno, our elected Pope,
+ That on a Fury's back came post from Rome?
+ Will not his grace consort the Emperor?
+
+ MARTINO. O, yes; and with him comes the German conjurer,
+ The learned Faustus, fame of Wittenberg,
+ The wonder of the world for magic art;
+ And he intends to shew great Carolus
+ The race of all his stout progenitors,
+ And bring in presence of his majesty
+ The royal shapes and perfect <a href="#linknote-147" name="linknoteref-147"
+ id="linknoteref-147">147</a> semblances
+ Of Alexander and his beauteous paramour.
+
+ FREDERICK. Where is Benvolio?
+
+ MARTINO. Fast asleep, I warrant you;
+ He took his rouse <a href="#linknote-148" name="linknoteref-148"
+ id="linknoteref-148">148</a> with stoops of Rhenish wine
+ So kindly yesternight to Bruno's health,
+ That all this day the sluggard keeps his bed.
+
+ FREDERICK. See, see, his window's ope! we'll call to him.
+
+ MARTINO. What, ho! Benvolio!
+
+ Enter BENVOLIO above, at a window, in his nightcap, buttoning.
+
+ BENVOLIO. What a devil ail you two?
+
+ MARTINO. Speak softly, sir, lest the devil hear you;
+ For Faustus at the court is late arriv'd,
+ And at his heels a <a href="#linknote-149" name="linknoteref-149"
+ id="linknoteref-149">149</a> thousand Furies wait,
+ To accomplish whatsoe'er the doctor please.
+
+ BENVOLIO. What of this?
+
+ MARTINO. Come, leave thy chamber first, and thou shalt see
+ This conjurer perform such rare exploits,
+ Before the Pope and royal Emperor,
+ As never yet was seen in Germany.
+
+ BENVOLIO. Has not the Pope enough of conjuring yet?
+ He was upon the devil's back late enough:
+ An if he be so far in love with him,
+ I would he would post with him to Rome again!
+
+ FREDERICK. Speak, wilt thou come and see this sport?
+
+ BENVOLIO. Not I.
+
+ MARTINO. Wilt thou stand in thy window, and see it, then?
+
+ BENVOLIO. Ay, an I fall not asleep i' the mean time.
+
+ MARTINO. The Emperor is at hand, who comes to see
+ What wonders by black spells may compass'd be.
+
+ BENVOLIO. Well, go you attend the Emperor. I am content, for
+ this once, to thrust my head out at a <a href="#linknote-150"
+ name="linknoteref-150" id="linknoteref-150">150</a> window; for they
+ say, if a man be drunk over night, the devil cannot hurt him
+ in the morning: if that be true, I have a charm in my head,
+ shall control him as well as the conjurer, I warrant you.
+ [Exeunt FREDERICK and MARTINO.]
+
+ A Sennet. Enter CHARLES the German Emperor, BRUNO,
+ DUKE OF SAXONY, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, FREDERICK,
+ MARTINO, and Attendants.
+
+ EMPEROR. Wonder of men, renowm'd <a href="#linknote-151"
+ name="linknoteref-151" id="linknoteref-151">151</a> magician,
+ Thrice-learned Faustus, welcome to our court.
+ This deed of thine, in setting Bruno free
+ From his and our professed enemy,
+ Shall add more excellence unto thine art
+ Than if by powerful necromantic spells
+ Thou couldst command the world's obedience:
+ For ever be belov'd of Carolus!
+ And if this Bruno, thou hast late redeem'd,
+ In peace possess the triple diadem,
+ And sit in Peter's chair, despite of chance,
+ Thou shalt be famous through <a href="#linknote-152" name="linknoteref-152"
+ id="linknoteref-152">152</a> all Italy,
+ And honour'd of the German Emperor.
+
+ FAUSTUS. These <a href="#linknote-153" name="linknoteref-153"
+ id="linknoteref-153">153</a> gracious words, most royal Carolus,
+ Shall make poor Faustus, to his utmost power,
+ Both love and serve the German Emperor,
+ And lay his life at holy Bruno's feet:
+ For proof whereof, if so your grace be pleas'd,
+ The doctor stands prepar'd by power of art
+ To cast his magic charms, that shall pierce through <a href="#linknote-154"
+ name="linknoteref-154" id="linknoteref-154">154</a>
+ The ebon gates of ever-burning hell,
+ And hale the stubborn Furies from their caves,
+ To compass whatsoe'er your grace commands.
+
+ BENVOLIO. Blood, he speaks terribly! but, for all that, I do not
+ greatly believe him: he looks as like a <a href="#linknote-155"
+ name="linknoteref-155" id="linknoteref-155">155</a> conjurer as the Pope
+ to a costermonger. [Aside.]
+
+ EMPEROR. Then, Faustus, as thou late didst promise us,
+ We would behold that famous conqueror,
+ Great Alexander, and his paramour,
+ In their true shapes and state majestical,
+ That we may wonder at their excellence.
+
+ FAUSTUS. Your majesty shall see them presently.&mdash;
+ Mephistophilis, away,
+ And, with a solemn noise of trumpets' sound,
+ Present before this <a href="#linknote-156" name="linknoteref-156"
+ id="linknoteref-156">156</a> royal Emperor
+ Great Alexander and his beauteous paramour.
+
+ MEPHIST. Faustus, I will.
+ [Exit.]
+
+ BENVOLIO. Well, Master Doctor, an your devils come not away
+ quickly, you shall have me asleep presently: zounds, I could
+ eat myself for anger, to think I have been such an ass all this
+ while, to stand gaping after the devil's governor, and can see
+ nothing!
+
+ FAUSTUS.
+ I'll make you feel something anon, if my art fail me not.&mdash;
+ My lord, I must forewarn your majesty,
+ That, when my spirits present the royal shapes
+ Of Alexander and his paramour,
+ Your grace demand <a href="#linknote-157" name="linknoteref-157"
+ id="linknoteref-157">157</a> no questions of the king,
+ But in dumb silence let them come and go.
+
+ EMPEROR. Be it as Faustus please; we are content.
+
+ BENVOLIO. Ay, ay, and I am content too: an thou bring Alexander
+ and his paramour before the Emperor, I'll be Actaeon, and turn
+ myself to a stag.
+
+ FAUSTUS. And I'll play Diana, and send you the horns presently.
+
+ Sennet. Enter, at one door, <a href="#linknote-158"
+ name="linknoteref-158" id="linknoteref-158">158</a> the EMPEROR ALEXANDER, at
+ the other, DARIUS. They meet. DARIUS is thrown down;
+ ALEXANDER kills him, takes off his crown, and, offering to
+ go out, his PARAMOUR meets him. He embraceth her, and sets
+ DARIUS' crown upon her head; and, coming back, both salute
+ the EMPEROR, who, leaving his state, <a href="#linknote-159"
+ name="linknoteref-159" id="linknoteref-159">159</a> offers to embrace
+ them; which FAUSTUS seeing, suddenly stays him. Then trumpets
+ cease, and music sounds.
+
+ My gracious lord, you do forget yourself;
+ These <a href="#linknote-160" name="linknoteref-160" id="linknoteref-160">160</a> are but shadows, not substantial.
+
+ EMPEROR. O, pardon me! my thoughts are so ravish'd
+ With sight of this renowmed <a href="#linknote-161" name="linknoteref-161"
+ id="linknoteref-161">161</a> emperor,
+ That in mine arms I would have compass'd him.
+ But, Faustus, since I may not speak to them,
+ To satisfy my longing thoughts <a href="#linknote-162"
+ name="linknoteref-162" id="linknoteref-162">162</a> at full,
+ Let me this tell thee: I have heard it said
+ That this fair lady, whilst <a href="#linknote-163" name="linknoteref-163"
+ id="linknoteref-163">163</a> she liv'd on earth,
+ Had on her neck a little wart or mole;
+ How may I prove that saying to be true?
+
+ FAUSTUS. Your majesty may boldly go and see.
+
+ EMPEROR. Faustus, I see it plain;
+ And in this sight thou better pleasest me
+ Than if I gain'd <a href="#linknote-164" name="linknoteref-164"
+ id="linknoteref-164">164</a> another monarchy.
+
+ FAUSTUS. Away! be gone! [Exit show.]&mdash;See, see, my gracious
+ lord! what strange beast is yon, that thrusts his head out at
+ window? <a href="#linknote-165" name="linknoteref-165" id="linknoteref-165">165</a>
+
+ EMPEROR. O, wondrous sight!&mdash;See, Duke of Saxony,
+ Two spreading horns most strangely fastened
+ Upon the head of young Benvolio!
+
+ SAXONY. What, is he asleep or dead?
+
+ FAUSTUS. He sleeps, my lord; but dreams not of his horns.
+
+ EMPEROR. This sport is excellent: we'll call and wake him.&mdash;
+ What, ho, Benvolio!
+
+ BENVOLIO. A plague upon you! let me sleep a while.
+
+ EMPEROR. I blame thee not to sleep much, having such a head of
+ thine own.
+
+ SAXONY. Look up, Benvolio; 'tis the Emperor calls.
+
+ BENVOLIO. The Emperor! where?&mdash;O, zounds, my head!
+
+ EMPEROR. Nay, an thy horns hold, 'tis no matter for thy head,
+ for that's armed sufficiently.
+
+ FAUSTUS. Why, how now, Sir Knight! what, hanged by the horns!
+ this is <a href="#linknote-166" name="linknoteref-166" id="linknoteref-166">166</a> most horrible: fie, fie, pull in your head, for
+ shame! let not all the world wonder at you.
+
+ BENVOLIO. Zounds, doctor, this is <a href="#linknote-167"
+ name="linknoteref-167" id="linknoteref-167">167</a> your villany!
+
+ FAUSTUS. O, say not so, sir! the doctor has no skill,
+ No art, no cunning, to present these lords,
+ Or bring before this royal Emperor
+ The mighty monarch, warlike Alexander.
+ If Faustus do it, you are straight resolv'd,
+ In bold Actaeon's shape, to turn a stag:&mdash;
+ And therefore, my lord, so please your majesty,
+ I'll raise a kennel of hounds shall hunt him so
+ As <a href="#linknote-168" name="linknoteref-168" id="linknoteref-168">168</a> all his footmanship shall scarce prevail
+ To keep his carcass from their bloody fangs.&mdash;
+ Ho, Belimoth, Argiron, Asteroth! <a href="#linknote-169"
+ name="linknoteref-169" id="linknoteref-169">169</a>
+
+ BENVOLIO. Hold, hold!&mdash;Zounds, he'll raise up a kennel of devils,
+ I think, anon.&mdash;Good my lord, entreat for me.&mdash;'Sblood, I am never
+ able to endure these torments.
+
+ EMPEROR. Then, good Master Doctor,
+ Let me entreat you to remove his horns;
+ He has <a href="#linknote-170" name="linknoteref-170" id="linknoteref-170">170</a> done penance now sufficiently.
+
+ FAUSTUS. My gracious lord, not so much for injury done to me,
+ as to delight your majesty with some mirth, hath Faustus justly
+ requited this injurious knight; which being all I desire, I am
+ content to remove his horns. <a href="#linknote-171" name="linknoteref-171"
+ id="linknoteref-171">171</a>&mdash;Mephistophilis, transform him
+ [MEPHISTOPHILIS removes the horns]:&mdash;and hereafter, sir, <a
+ href="#linknote-172" name="linknoteref-172" id="linknoteref-172">172</a>
+ look you speak well of scholars.
+
+ BENVOLIO. Speak well of ye! 'sblood, an scholars be such
+ cuckold-makers, to clap horns of <a href="#linknote-173"
+ name="linknoteref-173" id="linknoteref-173">173</a> honest men's heads o' this
+ order, I'll ne'er trust smooth faces and small ruffs more.&mdash;But,
+ an I be not revenged for this, would I might be turned to a
+ gaping oyster, and drink nothing but salt water!
+ [Aside, and then exit above.]
+
+ EMPEROR. Come, Faustus: while the Emperor lives,
+ In recompense of this thy high desert,
+ Thou shalt command the state of Germany,
+ And live belov'd of mighty Carolus.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter BENVOLIO, MARTINO, FREDERICK, and SOLDIERS.
+
+ MARTINO. Nay, sweet Benvolio, let us sway <a href="#linknote-174"
+ name="linknoteref-174" id="linknoteref-174">174</a> thy thoughts
+ From this attempt against the conjurer. <a href="#linknote-175"
+ name="linknoteref-175" id="linknoteref-175">175</a>
+
+ BENVOLIO. Away! you love me not, to urge me thus:
+ Shall I let slip so great an injury,
+ When every servile groom jests at my wrongs,
+ And in their rustic gambols proudly say,
+ "Benvolio's head was grac'd with horns today?"
+ O, may these eyelids never close again,
+ Till with my sword I have that <a href="#linknote-176"
+ name="linknoteref-176" id="linknoteref-176">176</a> conjurer slain!
+ If you will aid me in this enterprise,
+ Then draw your weapons and be resolute;
+ If not, depart: here will Benvolio die,
+ But Faustus' death shall quit my <a href="#linknote-177"
+ name="linknoteref-177" id="linknoteref-177">177</a> infamy.
+
+ FREDERICK. Nay, we will stay with thee, betide what may,
+ And kill that <a href="#linknote-178" name="linknoteref-178"
+ id="linknoteref-178">178</a> doctor, if he come this way.
+
+ BENVOLIO. Then, gentle Frederick, hie thee to the grove,
+ And place our servants and our followers
+ Close in an <a href="#linknote-179" name="linknoteref-179"
+ id="linknoteref-179">179</a> ambush there behind the trees.
+ By this, I know the conjurer is near:
+ I saw him kneel, and kiss the Emperor's hand,
+ And take his leave, laden with rich rewards.
+ Then, soldiers, boldly <a href="#linknote-180" name="linknoteref-180"
+ id="linknoteref-180">180</a> fight: if Faustus die,
+ Take you the wealth, leave us the victory.
+
+ FREDERICK. Come, soldiers, follow me unto the grove:
+ Who kills him shall have gold and endless love.
+ [Exit FREDERICK with SOLDIERS.]
+
+ BENVOLIO. My head is lighter, than it was, by the horns;
+ But yet my heart's <a href="#linknote-181" name="linknoteref-181"
+ id="linknoteref-181">181</a> more ponderous than my head,
+ And pants until I see that <a href="#linknote-182" name="linknoteref-182"
+ id="linknoteref-182">182</a> conjurer dead.
+
+ MARTINO. Where shall we place ourselves, Benvolio?
+
+ BENVOLIO. Here will we stay to bide the first assault:
+ O, were that damned hell-hound but in place,
+ Thou soon shouldst see me quit my foul disgrace!
+
+ Re-enter FREDERICK.
+
+ FREDERICK. Close, close! the conjurer is at hand,
+ And all alone comes walking in his gown;
+ Be ready, then, and strike the <a href="#linknote-183"
+ name="linknoteref-183" id="linknoteref-183">183</a> peasant down.
+
+ BENVOLIO. Mine be that honour, then. Now, sword, strike home!
+ For horns he gave I'll have his head anon.
+
+ MARTINO. See, see, he comes!
+
+ Enter FAUSTUS with a false head.
+
+ BENVOLIO. No words. This blow ends all:
+ Hell take his soul! his body thus must fall.
+ [Stabs FAUSTUS.]
+
+ FAUSTUS. [falling.] O!
+
+ FREDERICK. Groan you, Master Doctor?
+
+ BENVOLIO. Break may his heart with groans!&mdash;Dear Frederick, see,
+ Thus will I end his griefs immediately.
+
+ MARTINO. Strike with a willing hand.
+ [BENVOLIO strikes off FAUSTUS' head.]
+ His head is off.
+
+ BENVOLIO. The devil's dead; the Furies now <a href="#linknote-184"
+ name="linknoteref-184" id="linknoteref-184">184</a> may laugh.
+
+ FREDERICK. Was this that stern aspect, that awful frown,
+ Made the grim monarch of infernal spirits
+ Tremble and quake at his commanding charms?
+
+ MARTINO. Was this that damned head, whose art <a href="#linknote-185"
+ name="linknoteref-185" id="linknoteref-185">185</a> conspir'd
+ Benvolio's shame before the Emperor?
+
+ BENVOLIO. Ay, that's the head, and there <a href="#linknote-186"
+ name="linknoteref-186" id="linknoteref-186">186</a> the body lies,
+ Justly rewarded for his villanies.
+
+ FREDERICK. Come, let's devise how we may add more shame
+ To the black scandal of his hated name.
+
+ BENVOLIO. First, on his head, in quittance of my wrongs,
+ I'll nail huge forked horns, and let them hang
+ Within the window where he yok'd me first,
+ That all the world may see my just revenge.
+
+ MARTINO. What use shall we put his beard to?
+
+ BENVOLIO. We'll sell it to a chimney-sweeper: it will wear out
+ ten birchen brooms, I warrant you.
+
+ FREDERICK. What shall his <a href="#linknote-187" name="linknoteref-187"
+ id="linknoteref-187">187</a> eyes do?
+
+ BENVOLIO. We'll pull <a href="#linknote-188" name="linknoteref-188"
+ id="linknoteref-188">188</a> out his eyes; and they shall serve for
+ buttons to his lips, to keep his tongue from catching cold.
+
+ MARTINO. An excellent policy! and now, sirs, having divided him,
+ what shall the body do?
+ [FAUSTUS rises.]
+
+ BENVOLIO. Zounds, the devil's alive again!
+
+ FREDERICK. Give him his head, for God's sake.
+
+ FAUSTUS. Nay, keep it: Faustus will have heads and hands,
+ Ay, all <a href="#linknote-189" name="linknoteref-189" id="linknoteref-189">189</a> your hearts to recompense this deed.
+ Knew you not, traitors, I was limited
+ For four-and-twenty years to breathe on earth?
+ And, had you cut my body with your swords,
+ Or hew'd this flesh and bones as small as sand,
+ Yet in a minute had my spirit return'd,
+ And I had breath'd a man, made free from harm.
+ But wherefore do I dally my revenge?&mdash;
+ Asteroth, Belimoth, Mephistophilis?
+
+ Enter MEPHISTOPHILIS, and other Devils.
+
+ Go, horse these traitors on your fiery backs,
+ And mount aloft with them as high as heaven:
+ Thence pitch them headlong to the lowest hell.
+ Yet, stay: the world shall see their misery,
+ And hell shall after plague their treachery.
+ Go, Belimoth, and take this caitiff hence,
+ And hurl him in some lake of mud and dirt.
+ Take thou this other, drag him through <a href="#linknote-190"
+ name="linknoteref-190" id="linknoteref-190">190</a> the woods
+ Amongst <a href="#linknote-191" name="linknoteref-191" id="linknoteref-191">191</a> the pricking thorns and sharpest briers;
+ Whilst, with my gentle Mephistophilis,
+ This traitor flies unto some steepy rock,
+ That, rolling down, may break the villain's bones,
+ As he intended to dismember me.
+ Fly hence; despatch my charge immediately.
+
+ FREDERICK. Pity us, gentle Faustus! save our lives!
+
+ FAUSTUS. Away!
+
+ FREDERICK. He must needs go that the devil drives.
+ [Exeunt MEPHISTOPHILIS and DEVILS with BENVOLIO, MARTINO,
+ and FREDERICK.]
+
+ Enter the ambushed SOLDIERS. <a href="#linknote-192"
+ name="linknoteref-192" id="linknoteref-192">192</a>
+
+ FIRST SOLDIER. Come, sirs, prepare yourselves in readiness;
+ Make haste to help these noble gentlemen:
+ I heard them parley with the conjurer.
+
+ SECOND SOLDIER. See, where he comes! despatch and kill the slave.
+
+ FAUSTUS. What's here? an ambush to betray my life!
+ Then, Faustus, try thy skill.&mdash;Base peasants, stand!
+ For, lo, these <a href="#linknote-193" name="linknoteref-193"
+ id="linknoteref-193">193</a> trees remove at my command,
+ And stand as bulwarks 'twixt yourselves and me,
+ To shield me from your hated treachery!
+ Yet, to encounter this your weak attempt,
+ Behold, an army comes incontinent!
+
+ FAUSTUS strikes the door, <a href="#linknote-194"
+ name="linknoteref-194" id="linknoteref-194">194</a> and enter a DEVIL playing
+ on a drum; after him another, bearing an ensign; and divers
+ with weapons; MEPHISTOPHILIS with fire-works. They set upon
+ the SOLDIERS, drive them out, and exeunt.
+
+ Enter, at several doors, BENVOLIO, FREDERICK, and MARTINO,
+ their heads and faces bloody, and besmeared with mud and
+ dirt; all having horns on their heads.
+
+ MARTINO. What, ho, Benvolio!
+
+ BENVOLIO. Here.&mdash;What, Frederick, ho!
+
+ FREDERICK. O, help me, gentle friend!&mdash;Where is Martino?
+
+ MARTINO. Dear Frederick, here,
+ Half smother'd in a lake of mud and dirt,
+ Through which the Furies dragg'd me by the heels.
+
+ FREDERICK. Martino, see, Benvolio's horns again!
+
+ MARTINO. O, misery!&mdash;How now, Benvolio!
+
+ BENVOLIO. Defend me, heaven! shall I be haunted still?
+
+ MARTINO. Nay, fear not, man; we have no power to kill.
+
+ BENVOLIO. My friends transformed thus! O, hellish spite!
+ Your heads are all set with horns.
+
+ FREDERICK. You hit it right;
+ It is your own you mean; feel on your head.
+
+ BENVOLIO. Zounds, <a href="#linknote-195" name="linknoteref-195"
+ id="linknoteref-195">195</a> horns again!
+
+ MARTINO. Nay, chafe not, man; we all are <a href="#linknote-196"
+ name="linknoteref-196" id="linknoteref-196">196</a> sped.
+
+ BENVOLIO. What devil attends this damn'd magician,
+ That, spite of spite, our wrongs are doubled?
+
+ FREDERICK. What may we do, that we may hide our shames?
+
+ BENVOLIO. If we should follow him to work revenge,
+ He'd join long asses' ears to these huge horns,
+ And make us laughing-stocks to all the world.
+
+ MARTINO. What shall we, then, do, dear Benvolio?
+
+ BENVOLIO. I have a castle joining near these woods;
+ And thither we'll repair, and live obscure,
+ Till time shall alter these <a href="#linknote-197" name="linknoteref-197"
+ id="linknoteref-197">197</a> our brutish shapes:
+ Sith black disgrace hath thus eclips'd our fame,
+ We'll rather die with grief than live with shame.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter FAUSTUS, a HORSE-COURSER, and MEPHISTOPHILIS.
+
+ HORSE-COURSER. I beseech your worship, accept of these forty dollars.
+
+ FAUSTUS. Friend, thou canst not buy so good a horse for so small
+ a price. I have no great need to sell him: but, if thou likest
+ him for ten dollars more, take him, because I see thou hast a
+ good mind to him.
+
+ HORSE-COURSER. I beseech you, sir, accept of this: I am a very
+ poor man, and have lost very much of late by horse-flesh, and
+ this bargain will set me up again.
+
+ FAUSTUS. Well, I will not stand with thee: give me the money
+ [HORSE-COURSER gives FAUSTUS the money]. Now, sirrah, I must
+ tell you that you may ride him o'er hedge and ditch, and spare
+ him not; but, do you hear? in any case, ride him not into the
+ water.
+
+ HORSE-COURSER. How, sir! not into the water! why, will he not
+ drink of all waters?
+
+ FAUSTUS. Yes, he will drink of all waters; but ride him not into
+ the water: o'er hedge and ditch, or where thou wilt, but not into
+ the water. Go, bid the hostler deliver him unto you, and remember
+ what I say.
+
+ HORSE-COURSER. I warrant you, sir!&mdash;O, joyful day! now am I a
+ made man for ever.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. What art thou, Faustus, but a man condemn'd to die?
+ Thy fatal time draws to a final end;
+ Despair doth drive distrust into my thoughts:
+ Confound these passions with a quiet sleep:
+ Tush, Christ did call the thief upon the Cross;
+ Then rest thee, Faustus, quiet in conceit.
+ [He sits to sleep.]
+
+ Re-enter the HORSE-COURSER, wet.
+
+ HORSE-COURSER. 0, what a cozening doctor was this! I, riding
+ my horse into the water, thinking some hidden mystery had been
+ in the horse, I had nothing under me but a little straw, and had
+ much ado to escape <a href="#linknote-198" name="linknoteref-198"
+ id="linknoteref-198">198</a> drowning. Well, I'll go rouse him, and
+ make him give me my forty dollars again.&mdash;Ho, sirrah Doctor, you
+ cozening scab! Master Doctor, awake, and rise, and give me my
+ money again, for your horse is turned to a bottle of hay, Master
+ Doctor! [He pulls off FAUSTUS' leg]. Alas, I am undone! what
+ shall I do? I have pulled off his leg.
+
+ FAUSTUS. O, help, help! the villain hath murdered me.
+
+ HORSE-COURSER. Murder or not murder, now he has <a href="#linknote-199"
+ name="linknoteref-199" id="linknoteref-199">199</a> but one leg,
+ I'll outrun him, and cast this leg into some ditch or other.
+ [Aside, and then runs out.]
+
+ FAUSTUS. Stop him, stop him, stop him!&mdash;Ha, ha, ha! Faustus hath
+ his leg again, and the Horse-courser a bundle of hay for his
+ forty dollars.
+
+ Enter WAGNER.
+
+ How now, Wagner! what news with thee?
+
+ WAGNER. If it please you, the Duke of Vanholt doth earnestly
+ entreat your company, and hath sent some of his men to attend
+ you, <a href="#linknote-200" name="linknoteref-200" id="linknoteref-200">200</a> with provision fit for your journey.
+
+ FAUSTUS. The Duke of Vanholt's an honourable gentleman, and one
+ to whom I must be no niggard of my cunning. Come, away!
+ [Exeunt.
+
+ Enter ROBIN, DICK, the HORSE-COURSER, and a CARTER.
+
+ CARTER. Come, my masters, I'll bring you to the best beer in
+ Europe.&mdash;What, ho, hostess! where be these whores?
+
+ Enter HOSTESS.
+
+ HOSTESS. How now! what lack you? What, my old guess! <a
+ href="#linknote-201" name="linknoteref-201" id="linknoteref-201">201</a> welcome.
+
+ ROBIN. Sirrah Dick, dost thou <a href="#linknote-202" name="linknoteref-202"
+ id="linknoteref-202">202</a> know why I stand so mute?
+
+ DICK. No, Robin: why is't?
+
+ ROBIN. I am eighteen-pence on the score. but say nothing; see
+ if she have forgotten me.
+
+ HOSTESS. Who's this that stands so solemnly by himself? What,
+ my old guest!
+
+ ROBIN. O, hostess, how do you? I hope my score stands still.
+
+ HOSTESS. Ay, there's no doubt of that; for methinks you make no
+ haste to wipe it out.
+
+ DICK. Why, hostess, I say, fetch us some beer.
+
+ HOSTESS. You shall presently.&mdash;Look up into the hall there, ho!
+ [Exit.&mdash;Drink is presently brought in.]
+
+ DICK. Come, sirs, what shall we do now <a href="#linknote-203"
+ name="linknoteref-203" id="linknoteref-203">203</a> till mine hostess comes?
+
+ CARTER. Marry, sir, <a href="#linknote-204" name="linknoteref-204"
+ id="linknoteref-204">204</a> I'll tell you the bravest tale how a
+ conjurer served me. You know Doctor Faustus?
+
+ HORSE-COURSER. Ay, a plague take him! here's some on's have cause
+ to know him. Did he conjure thee too?
+
+ CARTER. I'll tell you how he served me. As I was going to
+ Wittenberg, t'other day, <a href="#linknote-205" name="linknoteref-205"
+ id="linknoteref-205">205</a> with a load of hay, he met me, and
+ asked me what he should give me for as much hay as he could eat.
+ Now, sir, I thinking that a little would serve his turn, bad him
+ take as much as he would for three farthings: so he presently
+ gave me my <a href="#linknote-206" name="linknoteref-206"
+ id="linknoteref-206">206</a> money and fell to eating; and, as I am a cursen <a
+ href="#linknote-207" name="linknoteref-207" id="linknoteref-207">207</a>
+ man, he never left eating till he had eat up all my load of hay.
+
+ ALL. O, monstrous! eat a whole load of hay!
+
+ ROBIN. Yes, yes, that may be; for I have heard of one that has eat
+ a load of logs.
+
+ HORSE-COURSER. Now, sirs, you shall hear how villanously he
+ served me. I went to him yesterday to buy a horse of him, and
+ he would by no means sell him under forty dollars. So, sir,
+ because I knew him to be such a horse as would run over hedge
+ and ditch and never tire, I gave him his money. So, when I had
+ my horse, Doctor Faustus bad me ride him night and day, and spare
+ him no time; but, quoth he, in any case, ride him not into the
+ water. Now, sir, I thinking the horse had had some quality <a
+ href="#linknote-208" name="linknoteref-208" id="linknoteref-208">208</a>
+ that he would not have me know of, what did I but rid <a
+ href="#linknote-209" name="linknoteref-209" id="linknoteref-209">209</a> him
+ into a great river? and when I came just in the midst, my horse
+ vanished away, and I sate straddling upon a bottle of hay.
+
+ ALL. O, brave doctor!
+
+ HORSE-COURSER. But you shall hear how bravely I served him for
+ it. I went me home to his house, and there I found him asleep.
+ I kept a hallooing and whooping in his ears; but all could not
+ wake him. I, seeing that, took him by the leg, and never rested
+ pulling till I had pulled me his leg quite off; and now 'tis at
+ home in mine hostry.
+
+ ROBIN. And has the doctor but one leg, then? that's excellent;
+ for one of his devils turned me into the likeness of an ape's face.
+
+ CARTER. Some more drink, hostess!
+
+ ROBIN. Hark you, we'll into another room and drink a while, and
+ then we'll go seek out the doctor.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter the DUKE OF VANHOLT, his DUCHESS, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS,
+ and ATTENDANTS.
+
+ DUKE. Thanks, Master Doctor, for these pleasant sights; nor know
+ I how sufficiently to recompense your great deserts in erecting
+ that enchanted castle in the air, <a href="#linknote-210"
+ name="linknoteref-210" id="linknoteref-210">210</a> the sight whereof so
+ delighted <a href="#linknote-211" name="linknoteref-211"
+ id="linknoteref-211">211</a> me as nothing in the world could please me more.
+
+ FAUSTUS. I do think myself, my good lord, highly recompensed in
+ that it pleaseth <a href="#linknote-212" name="linknoteref-212"
+ id="linknoteref-212">212</a> your grace to think but well of that which
+ Faustus hath performed.&mdash;But, gracious lady, it may be that you
+ have taken no pleasure in those sights; therefore, I pray you
+ tell me, what is the thing you most desire to have; be it in the
+ world, it shall be yours: I have heard that great-bellied women
+ do long for things are rare and dainty.
+
+ DUCHESS. True, Master Doctor; and, since I find you so kind,
+ I will make known unto you what my heart desires to have; and,
+ were it now summer, as it is January, a dead time of the winter,
+ I would request no better meat than a dish of ripe grapes.
+
+ FAUSTUS. This is but a small matter.&mdash;Go, Mephistophilis; away!
+ [Exit MEPHISTOPHILIS.]
+ Madam, I will do more than this for your content.
+
+ Re-Enter MEPHISTOPHILIS with grapes.
+
+ Here now, taste you these: they should be good, for they come <a
+ href="#linknote-213" name="linknoteref-213" id="linknoteref-213">213</a>
+ from a far country, I can tell you.
+
+ DUKE. This makes me wonder more than all the rest, that at this
+ time of the year, when every tree is barren of his fruit, from
+ whence you had these ripe grapes. <a href="#linknote-214"
+ name="linknoteref-214" id="linknoteref-214">214</a>
+
+ FAUSTUS. Please it your grace, the year is divided into two
+ circles over the whole world; so that, when it is winter with
+ us, in the contrary circle it is likewise summer with them, as
+ in India, Saba, and such countries that lie far east, where
+ they have fruit twice a-year; from whence, by means of a swift
+ spirit that I have, I had these grapes brought, as you see.
+
+ DUCHESS. And, trust me, they are the sweetest grapes that e'er
+ I tasted.
+
+ The CLOWNS bounce <a href="#linknote-215" name="linknoteref-215"
+ id="linknoteref-215">215</a> at the gate, within.
+
+ DUKE. What rude disturbers have we at the gate?
+ Go, pacify their fury, set it ope,
+ And then demand of them what they would have.
+
+ [They knock again, and call out to talk with FAUSTUS.]
+
+ SERVANT. Why, how now, masters! what a coil is there!
+ What is the reason you disturb the Duke?
+
+ DICK [within]. We have no reason for it; therefore a fig for him!
+
+ SERVANT. Why, saucy varlets, dare you be so bold?
+
+ HORSE-COURSER [within]. I hope, sir, we have wit enough to be
+ more bold than welcome.
+
+ SERVANT. It appears so: pray, be bold elsewhere, and trouble
+ not the Duke.
+
+ DUKE. What would they have?
+
+ SERVANT. They all cry out to speak with Doctor Faustus.
+
+ CARTER [within]. Ay, and we will speak with him.
+
+ DUKE. Will you, sir?&mdash;Commit the rascals.
+
+ DICK [within]. Commit with us! he were as good commit with his
+ father as commit with us.
+
+ FAUSTUS. I do beseech your grace, let them come in;
+ They are good subject for <a href="#linknote-216" name="linknoteref-216"
+ id="linknoteref-216">216</a> a merriment.
+
+ DUKE. Do as thou wilt, Faustus; I give thee leave.
+
+ FAUSTUS. I thank your grace.
+
+ Enter ROBIN, DICK, CARTER, and HORSE-COURSER.
+
+ Why, how now, my good friends!
+ Faith, you are too outrageous: but, come near;
+ I have procur'd your pardons: <a href="#linknote-217" name="linknoteref-217"
+ id="linknoteref-217">217</a> welcome, all.
+
+ ROBIN. Nay, sir, we will be welcome for our money, and we will
+ pay for what we take.&mdash;What, ho! give's half a dozen of beer here,
+ and be hanged!
+
+ FAUSTUS. Nay, hark you; can you tell me <a href="#linknote-218"
+ name="linknoteref-218" id="linknoteref-218">218</a> where you are?
+
+ CARTER. Ay, marry, can I; we are under heaven.
+
+ SERVANT. Ay; but, Sir Saucebox, know you in what place?
+
+ HORSE-COURSER. Ay, ay, the house is good enough to drink in.
+ &mdash;Zouns, fill us some beer, or we'll break all the barrels in
+ the house, and dash out all your brains with your bottles!
+
+ FAUSTUS. Be not so furious: come, you shall have beer.&mdash;
+ My lord, beseech you give me leave a while;
+ I'll gage my credit 'twill content your grace.
+
+ DUKE. With all my heart, kind doctor; please thyself;
+ Our servants and our court's at thy command.
+
+ FAUSTUS. I humbly thank your grace.&mdash;Then fetch some beer.
+
+ HORSE-COURSER. Ay, marry, there spake <a href="#linknote-219"
+ name="linknoteref-219" id="linknoteref-219">219</a> a doctor, indeed!
+ and, faith, I'll drink a health to thy wooden leg for that word.
+
+ FAUSTUS. My wooden leg! what dost thou mean by that?
+
+ CARTER. Ha, ha, ha!&mdash;Dost hear him, <a href="#linknote-220"
+ name="linknoteref-220" id="linknoteref-220">220</a> Dick? he has forgot his
+ leg.
+
+ HORSE-COURSER. Ay, ay, he does not stand much upon that.
+
+ FAUSTUS. No, faith; not much upon a wooden leg.
+
+ CARTER. Good Lord, that flesh and blood should be so frail with
+ your worship! Do not you remember a horse-courser you sold a
+ horse to?
+
+ FAUSTUS. Yes, I remember I sold one a horse.
+
+ CARTER. And do you remember you bid he should not ride him <a
+ href="#linknote-221" name="linknoteref-221" id="linknoteref-221">221</a>
+ into the water?
+
+ FAUSTUS. Yes, I do very well remember that.
+
+ CARTER. And do you remember nothing of your leg?
+
+ FAUSTUS. No, in good sooth.
+
+ CARTER. Then, I pray you, <a href="#linknote-222" name="linknoteref-222"
+ id="linknoteref-222">222</a> remember your courtesy.
+
+ FAUSTUS. I <a href="#linknote-223" name="linknoteref-223"
+ id="linknoteref-223">223</a> thank you, sir.
+
+ CARTER. 'Tis not so much worth. I pray you, tell me one thing.
+
+ FAUSTUS. What's that?
+
+ CARTER. Be both your legs bed-fellows every night together?
+
+ FAUSTUS. Wouldst thou make a Colossus of me, that thou askest me
+ such questions?
+
+ CARTER. No, truly, sir; I would make nothing of you; but I would
+ fain know that.
+
+ Enter HOSTESS with drink.
+
+ FAUSTUS. Then, I assure thee certainly, they are.
+
+ CARTER. I thank you; I am fully satisfied.
+
+ FAUSTUS. But wherefore dost thou ask?
+
+ CARTER. For nothing, sir: but methinks you should have a wooden
+ bed-fellow of one of 'em.
+
+ HORSE-COURSER. Why, do you hear, sir? did not I <a href="#linknote-224"
+ name="linknoteref-224" id="linknoteref-224">224</a> pull off
+ one of your legs when you were asleep?
+
+ FAUSTUS. But I have it again, now I am awake: look you here, sir.
+
+ ALL. O, horrible! had the doctor three legs?
+
+ CARTER. Do you remember, sir, how you cozened me, and eat up my
+ load of&mdash;&mdash;
+
+ [FAUSTUS, in the middle of each speech, charms them dumb.]
+
+ DICK. Do you remember how you made me wear an ape's&mdash;&mdash;
+
+ HORSE-COURSER. You whoreson conjuring scab, do you remember how
+ you cozened me with a ho&mdash;&mdash;
+
+ ROBIN. Ha' <a href="#linknote-225" name="linknoteref-225"
+ id="linknoteref-225">225</a> you forgotten me? you think to carry it away with
+ your hey-pass and re-pass: do you remember the dog's fa&mdash;&mdash;
+ [Exeunt CLOWNS.]
+
+ HOSTESS. Who pays for the ale? hear you, Master Doctor; now you
+ have sent away my guess, <a href="#linknote-226" name="linknoteref-226"
+ id="linknoteref-226">226</a> I pray who shall pay me for my a&mdash;&mdash;
+ [Exit HOSTESS.]
+
+ DUCHESS. My lord,
+ We are much beholding <a href="#linknote-227" name="linknoteref-227"
+ id="linknoteref-227">227</a> to this learned man.
+
+ DUKE. So are we, madam; which we will recompense
+ With all the love and kindness that we may:
+ His artful sport <a href="#linknote-228" name="linknoteref-228"
+ id="linknoteref-228">228</a> drives all sad thoughts away.
+ [Exeunt.]
+
+ Thunder and lightning. Enter DEVILS with covered dishes;
+ MEPHISTOPHILIS leads them into FAUSTUS'S study; then enter
+ WAGNER.
+
+ WAGNER. I think my master <a href="#linknote-229" name="linknoteref-229"
+ id="linknoteref-229">229</a> means to die shortly; he has made
+ his will, and given me his wealth, his house, his goods, <a
+ href="#linknote-230" name="linknoteref-230" id="linknoteref-230">230</a> and
+ store of golden plate, besides two thousand ducats ready-coined.
+ I wonder what he means: if death were nigh, he would not frolic
+ thus. He's now at supper with the scholars, where there's such
+ belly-cheer as Wagner in his life ne'er <a href="#linknote-231"
+ name="linknoteref-231" id="linknoteref-231">231</a> saw the like: and,
+ see where they come! belike the feast is ended. <a href="#linknote-232"
+ name="linknoteref-232" id="linknoteref-232">232</a>
+ [Exit.]
+
+ Enter FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, and two or three SCHOLARS.
+
+ FIRST SCHOLAR. Master Doctor Faustus, since our conference
+ about fair ladies, which was the beautifulest in all the world,
+ we have determined with ourselves that Helen of Greece was the
+ admirablest lady that ever lived: therefore, Master Doctor, if
+ you will do us so much favour as to let us see that peerless
+ dame of Greece, whom all the world admires for majesty, we should
+ think ourselves much beholding unto you.
+
+ FAUSTUS. Gentlemen,
+ For that I know your friendship is unfeign'd,
+ It is not Faustus' custom to deny
+ The just request of those that wish him well:
+ You shall behold that peerless dame of Greece,
+ No otherwise for pomp or majesty
+ Than when Sir Paris cross'd the seas with her,
+ And brought the spoils to rich Dardania.
+ Be silent, then, for danger is in words.
+
+ Music sounds. MEPHISTOPHILIS brings in HELEN; she passeth
+ over the stage.
+
+ SECOND SCHOLAR. Was this fair Helen, whose admired worth
+ Made Greece with ten years' war <a href="#linknote-233"
+ name="linknoteref-233" id="linknoteref-233">233</a> afflict poor Troy?
+
+ THIRD SCHOLAR. Too simple is my wit <a href="#linknote-234"
+ name="linknoteref-234" id="linknoteref-234">234</a> to tell her worth,
+ Whom all the world admires for majesty.
+
+ FIRST SCHOLAR. Now we have seen the pride of Nature's work,
+ We'll take our leaves: and, for this blessed sight,
+ Happy and blest be Faustus evermore!
+
+ FAUSTUS. Gentlemen, farewell: the same wish I to you.
+ [Exeunt SCHOLARS.]
+
+ Enter an OLD MAN.
+
+ OLD MAN. O gentle Faustus, leave this damned art,
+ This magic, that will charm thy soul to hell,
+ And quite bereave thee of salvation!
+ Though thou hast now offended like a man,
+ Do not persever in it like a devil:
+ Yet, yet thou hast an amiable soul,
+ If sin by custom grow not into nature;
+ Then, Faustus, will repentance come too late;
+ Then thou art banish'd from the sight of heaven:
+ No mortal can express the pains of hell.
+ It may be, this my exhortation
+ Seems harsh and all unpleasant: let it not;
+ For, gentle son, I speak it not in wrath,
+ Or envy of thee, <a href="#linknote-235" name="linknoteref-235"
+ id="linknoteref-235">235</a> but in tender love,
+ And pity of thy future misery;
+ And so have hope that this my kind rebuke,
+ Checking thy body, may amend thy soul.
+
+ FAUSTUS. Where art thou, Faustus? wretch, what hast thou done?
+ Hell claims his right, and with a roaring voice
+ Says, "Faustus, come; thine hour is almost come;"
+ And Faustus now will come to do thee right.
+
+ [MEPHISTOPHILIS gives him a dagger.]
+
+ OLD MAN. O, stay, good Faustus, stay thy desperate steps!
+ I see an angel hover o'er thy head,
+ And, with a vial full of precious grace,
+ Offers to pour the same into thy soul:
+ Then call for mercy, and avoid despair.
+
+ FAUSTUS. O friend, I feel
+ Thy words to comfort my distressed soul!
+ Leave me a while to ponder on my sins.
+
+ OLD MAN. Faustus, I leave thee; but with grief of heart,
+ Fearing the enemy of thy hapless soul.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. Accursed Faustus, wretch, what hast thou done?
+ I do repent; and yet I do despair:
+ Hell strives with grace for conquest in my breast:
+ What shall I do to shun the snares of death?
+
+ MEPHIST. Thou traitor, Faustus, I arrest thy soul
+ For disobedience to my sovereign lord:
+ Revolt, or I'll in piece-meal tear thy flesh.
+
+ FAUSTUS. I do repent I e'er offended him.
+ Sweet Mephistophilis, entreat thy lord
+ To pardon my unjust presumption,
+ And with my blood again I will confirm
+ The former vow I made to Lucifer.
+
+ MEPHIST. <a href="#linknote-236" name="linknoteref-236" id="linknoteref-236">236</a> Do it, then, Faustus, with unfeigned heart,
+ Lest greater dangers do attend thy drift.
+
+ FAUSTUS. Torment, sweet friend, that base and aged man,
+ That durst dissuade me from thy Lucifer,
+ With greatest torments <a href="#linknote-237" name="linknoteref-237"
+ id="linknoteref-237">237</a> that our hell affords.
+
+ MEPHIST. His faith is great; I cannot touch his soul;
+ But what I may afflict <a href="#linknote-238" name="linknoteref-238"
+ id="linknoteref-238">238</a> his body with
+ I will attempt, which is but little worth.
+
+ FAUSTUS. One thing, good servant, let me crave of thee,
+ To glut the longing of my heart's desire,&mdash;
+ That I may have unto my paramour
+ That heavenly Helen which I saw of late,
+ Whose sweet embraces may extinguish clean <a href="#linknote-239"
+ name="linknoteref-239" id="linknoteref-239">239</a>
+ Those thoughts that do dissuade me from my vow,
+ And keep my oath <a href="#linknote-240" name="linknoteref-240"
+ id="linknoteref-240">240</a> I made to Lucifer.
+
+ MEPHIST. This, or what else my Faustus shall desire,
+ Shall be perform'd in twinkling of an eye.
+
+ Re-enter HELEN, passing over the stage between two CUPIDS.
+
+ FAUSTUS. Was this the face that launch'd a thousand ships,
+ And burnt the topless towers of Ilium?&mdash;
+ Sweet Helen, make me immortal with a kiss.&mdash;
+ [Kisses her.]
+ Her lips suck forth my soul: see, where it flies!&mdash;
+ Come, Helen, come, give me my soul again.
+ Here will I dwell, for heaven is in these lips,
+ And all is dross that is not Helena.
+ I will be Paris, and for love of thee,
+ Instead of Troy, shall Wittenberg be sack'd;
+ And I will combat with weak Menelaus,
+ And wear thy colours on my plumed crest;
+ Yea, I will wound Achilles in the heel,
+ And then return to Helen for a kiss.
+ O, thou art fairer than the evening <a href="#linknote-241"
+ name="linknoteref-241" id="linknoteref-241">241</a> air
+ Clad in the beauty of a thousand stars;
+ Brighter art thou than flaming Jupiter
+ When he appear'd to hapless Semele;
+ More lovely than the monarch of the sky
+ In wanton Arethusa's azur'd <a href="#linknote-242" name="linknoteref-242"
+ id="linknoteref-242">242</a> arms;
+ And none but thou shalt <a href="#linknote-243" name="linknoteref-243"
+ id="linknoteref-243">243</a> be my paramour!
+ [Exeunt.]
+
+ Thunder. Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS.
+
+ LUCIFER. Thus from infernal Dis do we ascend
+ To view the subjects of our monarchy,
+ Those souls which sin seals the black sons of hell;
+ 'Mong which, as chief, Faustus, we come to thee,
+ Bringing with us lasting damnation
+ To wait upon thy soul: the time is come
+ Which makes it forfeit.
+
+ MEPHIST. And, this gloomy night,
+ Here, in this room, will wretched Faustus be.
+
+ BELZEBUB. And here we'll stay,
+ To mark him how he doth demean himself.
+
+ MEPHIST. How should he but in desperate lunacy?
+ Fond worldling, now his heart-blood dries with grief;
+ His conscience kills it; and his <a href="#linknote-244"
+ name="linknoteref-244" id="linknoteref-244">244</a> labouring brain
+ Begets a world of idle fantasies
+ To over-reach the devil; but all in vain;
+ His store of pleasures must be sauc'd with pain.
+ He and his servant Wagner are at hand;
+ Both come from drawing Faustus' latest will.
+ See, where they come!
+
+ Enter FAUSTUS and WAGNER.
+
+ FAUSTUS. Say, Wagner,&mdash;thou hast perus'd my will,&mdash;
+ How dost thou like it?
+
+ WAGNER. Sir, So wondrous well,
+ As in all humble duty I do yield
+ My life and lasting service for your love.
+
+ FAUSTUS. Gramercy, <a href="#linknote-245" name="linknoteref-245"
+ id="linknoteref-245">245</a> Wagner.
+
+ Enter SCHOLARS.
+
+ Welcome, Gentlemen.
+ [Exit WAGNER.]
+
+ FIRST SCHOLAR. Now, worthy Faustus, methinks your looks are chang'd.
+
+ FAUSTUS. O, gentlemen!
+
+ SECOND SCHOLAR. What ails Faustus?
+
+ FAUSTUS. Ah, my sweet chamber-fellow, had I lived with thee,
+ then had I lived still! but now must die eternally. Look, sirs,
+ comes he not? comes he not?
+
+ FIRST SCHOLAR. O my dear Faustus, what imports this fear?
+
+ SECOND SCHOLAR. Is all our pleasure turn'd to melancholy?
+
+ THIRD SCHOLAR. He is not well with being over-solitary.
+
+ SECOND SCHOLAR. If it be so, we'll have physicians,
+ And Faustus shall be cur'd.
+
+ THIRD SCHOLAR. 'Tis but a surfeit, sir; <a href="#linknote-246"
+ name="linknoteref-246" id="linknoteref-246">246</a> fear nothing.
+
+ FAUSTUS. A surfeit of deadly <a href="#linknote-247" name="linknoteref-247"
+ id="linknoteref-247">247</a> sin, that hath damned both
+ body and soul.
+
+ SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, look up to heaven, and remember
+ mercy is infinite.
+
+ FAUSTUS. But Faustus' offence can ne'er be pardoned: the serpent
+ that tempted Eve may be saved, but not Faustus. O gentlemen,
+ hear me <a href="#linknote-248" name="linknoteref-248" id="linknoteref-248">248</a> with patience, and tremble not at my speeches! Though
+ my heart pant and quiver to remember that I have been a student
+ here these thirty years, O, would I had never <a href="#linknote-249"
+ name="linknoteref-249" id="linknoteref-249">249</a> seen Wittenberg,
+ never read book! and what wonders I have done, all Germany can
+ witness, yea, all the world; for which Faustus hath lost both
+ Germany and the world, yea, heaven itself, heaven, the seat of
+ God, the throne of the blessed, the kingdom of joy; and must
+ remain in hell for ever, hell. O, hell, for ever! Sweet friends,
+ what shall become of Faustus, being in hell for ever?
+
+ SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, call on God.
+
+ FAUSTUS. On God, whom Faustus hath abjured! on God, whom Faustus
+ hath blasphemed! O my God, I would weep! but the devil draws in
+ my tears. Gush forth blood, instead of tears! yea, life and soul!
+ O, he stays my tongue! I would lift up my hands; but see, they
+ hold 'em, they hold 'em? ('?' sic)
+
+ ALL. Who, Faustus?
+
+ FAUSTUS. Why, Lucifer and Mephistophilis. O gentlemen, I gave
+ them my soul for my cunning!
+
+ ALL. O, God forbid!
+
+ FAUSTUS. God forbade it, indeed; but Faustus hath done it: for
+ the vain pleasure of four-and-twenty years hath Faustus lost
+ eternal joy and felicity. I writ them a bill with mine own blood:
+ the date is expired; this is the time, and he will fetch me.
+
+ FIRST SCHOLAR. Why did not Faustus tell us of this before,
+ that divines might have prayed for thee?
+
+ FAUSTUS. Oft have I thought to have done so; but the devil
+ threatened to tear me in pieces, if I named God, to fetch me
+ body and soul, if I once gave ear to divinity: and now 'tis <a
+ href="#linknote-250" name="linknoteref-250" id="linknoteref-250">250</a>
+ too late. Gentlemen, away, lest you perish with me.
+
+ SECOND SCHOLAR. O, what may we do to save Faustus?
+
+ FAUSTUS. Talk not of me, but save yourselves, and depart.
+
+ THIRD SCHOLAR. God will strengthen me; I will stay with Faustus.
+
+ FIRST SCHOLAR. Tempt not God, sweet friend; but let us into the
+ next room, and pray for him.
+
+ FAUSTUS. Ay, pray for me, pray for me; and what noise soever
+ you hear, come not unto me, for nothing can rescue me.
+
+ SECOND SCHOLAR. Pray thou, and we will pray that God may have mercy
+ upon thee.
+
+ FAUSTUS. Gentlemen, farewell: if I live till morning, I'll visit
+ you; if not, Faustus is gone to hell.
+
+ ALL. Faustus, farewell.
+ [Exeunt SCHOLARS.]
+
+ MEPHIST. Ay, Faustus, now thou hast no hope of heaven;
+ Therefore despair; think only upon hell,
+ For that must be thy mansion, there to dwell.
+
+ FAUSTUS. O thou bewitching fiend, 'twas thy temptation
+ Hath robb'd me of eternal happiness!
+
+ MEPHIST. I do confess it, Faustus, and rejoice:
+ 'Twas I that, when thou wert i'the way to heaven,
+ Damm'd up thy passage; when thou took'st the book
+ To view the Scriptures, then I turn'd the leaves,
+ And led thine eye. <a href="#linknote-251" name="linknoteref-251"
+ id="linknoteref-251">251</a>
+ What, weep'st thou? 'tis too late; despair! Farewell:
+ Fools that will laugh on earth must weep in hell.
+ [Exit.] <a href="#linknote-252" name="linknoteref-252"
+ id="linknoteref-252">252</a>
+
+ Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL at several doors.
+
+ GOOD ANGEL. O Faustus, if thou hadst given ear to me,
+ Innumerable joys had follow'd thee!
+ But thou didst love the world.
+
+ EVIL ANGEL. Gave ear to me,
+ And now must taste hell-pains <a href="#linknote-253" name="linknoteref-253"
+ id="linknoteref-253">253</a> perpetually.
+
+ GOOD ANGEL. O, what will all thy riches, pleasures, pomps,
+ Avail thee now?
+
+ EVIL ANGEL. Nothing, but vex thee more,
+ To want in hell, that had on earth such store.
+
+ GOOD ANGEL. O, thou hast lost celestial happiness,
+ Pleasures unspeakable, bliss without end
+ Hadst thou affected sweet divinity,
+ Hell or the devil had had no power on thee:
+ Hadst thou kept on that way, Faustus, behold,
+ [Music, while a throne descends.]
+ In what resplendent glory thou hadst sit <a href="#linknote-254"
+ name="linknoteref-254" id="linknoteref-254">254</a>
+ In yonder throne, like those bright-shining saints,
+ And triumph'd over hell! That hast thou lost;
+ And now, poor soul, must thy good angel leave thee:
+ The jaws of hell are open <a href="#linknote-255" name="linknoteref-255"
+ id="linknoteref-255">255</a> to receive thee.
+ [Exit. The throne ascends.]
+
+ EVIL ANGEL. Now, Faustus, let thine eyes with horror stare
+ [Hell is discovered.]
+ Into that vast perpetual torture-house:
+ There are the Furies tossing damned souls
+ On burning forks; there bodies boil <a href="#linknote-256"
+ name="linknoteref-256" id="linknoteref-256">256</a> in lead;
+ There are live quarters broiling on the coals,
+ That ne'er can die; this ever-burning chair
+ Is for o'er-tortur'd souls to rest them in;
+ These that are fed with sops of flaming fire,
+ Were gluttons, and lov'd only delicates,
+ And laugh'd to see the poor starve at their gates:
+ But yet all these are nothing; thou shalt see
+ Ten thousand tortures that more horrid be.
+
+ FAUSTUS. O, I have seen enough to torture me!
+
+ EVIL ANGEL. Nay, thou must feel them, taste the smart of all:
+ He that loves pleasure must for pleasure fall:
+ And so I leave thee, Faustus, till anon;
+ Then wilt thou tumble in confusion.
+ [Exit. Hell disappears.&mdash;The clock strikes eleven.]
+
+ FAUSTUS. O Faustus,
+ Now hast thou but one bare hour to live,
+ And then thou must be damn'd perpetually!
+ Stand still, you ever-moving spheres of heaven,
+ That time may cease, and midnight never come;
+ Fair Nature's eye, rise, rise again, and make
+ Perpetual day; or let this hour be but
+ A year, a month, a week, a natural day,
+ That Faustus may repent and save his soul!
+ O lente, lente currite, noctis equi!
+ The stars move still, time runs, the clock will strike,
+ The devil will come, and Faustus must be damn'd.
+ O, I'll leap up to heaven!&mdash;Who pulls me down?&mdash;
+ See, where Christ's blood streams in the firmament! <a href="#linknote-257"
+ name="linknoteref-257" id="linknoteref-257">257</a>
+ One drop of blood will save me: O my Christ!&mdash;
+ Rend not my heart for naming of my Christ;
+ Yet will I call on him: O, spare me, Lucifer!&mdash;
+ Where is it now? 'tis gone:
+ And, see, a threatening arm, an <a href="#linknote-258"
+ name="linknoteref-258" id="linknoteref-258">258</a> angry brow!
+ Mountains and hills, come, come, and fall on me,
+ And hide me from the heavy wrath of heaven!
+ No!
+ Then will I headlong run into the earth:
+ Gape, earth! O, no, it will not harbour me!
+ You stars that reign'd at my nativity,
+ Whose influence hath <a href="#linknote-259" name="linknoteref-259"
+ id="linknoteref-259">259</a> allotted death and hell,
+ Now draw up Faustus, like a foggy mist,
+ Into the entrails of yon <a href="#linknote-260" name="linknoteref-260"
+ id="linknoteref-260">260</a> labouring cloud[s],
+ That, when you <a href="#linknote-261" name="linknoteref-261"
+ id="linknoteref-261">261</a> vomit forth into the air,
+ My limbs may issue from your smoky mouths;
+ But let my soul mount and ascend to heaven!
+ [The clock strikes the half-hour.]
+ O, half the hour is past! 'twill all be past anon.
+ O, if <a href="#linknote-262" name="linknoteref-262" id="linknoteref-262">262</a> my soul must suffer for my sin,
+ Impose some end to my incessant pain;
+ Let Faustus live in hell a thousand years,
+ A hundred thousand, and at last <a href="#linknote-263"
+ name="linknoteref-263" id="linknoteref-263">263</a> be sav'd!
+ No end is limited to damned souls.
+ Why wert thou not a creature wanting soul?
+ Or why is this immortal that thou hast?
+ O, Pythagoras' metempsychosis, were that true,
+ This soul should fly from me, and I be chang'd
+ Into some brutish beast! all beasts are happy,
+ For, when they die,
+ Their souls are soon dissolv'd in elements;
+ But mine must live still to be plagu'd in hell.
+ Curs'd be the parents that engender'd me!
+ No, Faustus, curse thyself, curse Lucifer
+ That hath depriv'd thee of the joys of heaven.
+ [The clock strikes twelve.]
+ It strikes, it strikes! Now, body, turn to air,
+ Or Lucifer will bear thee quick to hell!
+ O soul, be chang'd into small water-drops,
+ And fall into the ocean, ne'er be found!
+
+ Thunder. Enter DEVILS.
+
+ O, mercy, heaven! look not so fierce on me!
+ Adders and serpents, let me breathe a while!
+ Ugly hell, gape not! come not, Lucifer!
+ I'll burn my books!&mdash;O Mephistophilis!
+ [Exeunt DEVILS with FAUSTUS.]
+
+ Enter SCHOLARS. <a href="#linknote-264" name="linknoteref-264"
+ id="linknoteref-264">264</a>
+
+ FIRST SCHOLAR. Come, gentlemen, let us go visit Faustus,
+ For such a dreadful night was never seen;
+ Since first the world's creation did begin,
+ Such fearful shrieks and cries were never heard:
+ Pray heaven the doctor have escap'd the danger.
+
+ SECOND SCHOLAR.
+ O, help us, heaven! <a href="#linknote-265" name="linknoteref-265"
+ id="linknoteref-265">265</a> see, here are Faustus' limbs,
+ All torn asunder by the hand of death!
+
+ THIRD SCHOLAR.
+ The devils whom Faustus serv'd have <a href="#linknote-266"
+ name="linknoteref-266" id="linknoteref-266">266</a> torn him thus;
+ For, twixt the hours of twelve and one, methought,
+ I heard him shriek and call aloud for help;
+ At which self <a href="#linknote-267" name="linknoteref-267"
+ id="linknoteref-267">267</a> time the house seem'd all on fire
+ With dreadful horror of these damned fiends.
+
+ SECOND SCHOLAR. Well, gentlemen, though Faustus' end be such
+ As every Christian heart laments to think on,
+ Yet, for he was a scholar once admir'd
+ For wondrous knowledge in our German schools,
+ We'll give his mangled limbs due burial;
+ And all the students, cloth'd in mourning black,
+ Shall wait upon his heavy funeral.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter CHORUS.
+
+ CHORUS. Cut is the branch that might have grown full straight,
+ And burned is Apollo's laurel-bough,
+ That sometime grew within this learned man.
+ Faustus is gone: regard his hellish fall,
+ Whose fiendful fortune may exhort the wise,
+ Only to wonder at unlawful things,
+ Whose deepness doth entice such forward wits
+ To practise more than heavenly power permits.
+ [Exit.]
+
+ Terminat hora diem; terminat auctor opus.
+</pre>
+ <p>
+ <a name="link2H_FOOT" id="link2H_FOOT">
+ <!-- H2 anchor --> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ FOOTNOTES:
+ </h2>
+ <p>
+ <a name="linknote-1" id="linknote-1">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 1 (<a href="#linknoteref-1">return</a>)<br /> [ Carthagens: So 4tos 1616,
+ 1624, (and compare 4to 1604, p. 79).&mdash;2to 1631 "Carthagen."
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ p. 79. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Where Mars did mate the Carthaginians;" ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-2" id="linknote-2">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 2 (<a href="#linknoteref-2">return</a>)<br /> [ her: Old eds. "his."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-3" id="linknote-3">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 3 (<a href="#linknoteref-3">return</a>)<br /> [ of: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "and."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-4" id="linknote-4">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 4 (<a href="#linknoteref-4">return</a>)<br /> [ upon: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "on the."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-5" id="linknote-5">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 5 (<a href="#linknoteref-5">return</a>)<br /> [ thousand: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "diuers."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-6" id="linknote-6">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 6 (<a href="#linknoteref-6">return</a>)<br /> [ them: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "men."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-7" id="linknote-7">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 7 (<a href="#linknoteref-7">return</a>)<br /> [ legatur: Old eds.
+ "legatus."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-8" id="linknote-8">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 8 (<a href="#linknoteref-8">return</a>)<br /> [ petty: I may notice that
+ 4to 1604 has "pretty," which is perhaps the right reading.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-9" id="linknote-9">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 9 (<a href="#linknoteref-9">return</a>)<br /> [ &amp;c.: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;Not in 4to 1616.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-10" id="linknote-10">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 10 (<a href="#linknoteref-10">return</a>)<br /> [ circles, scenes, letters,
+ and characters: So 4to 1604 (see note ||, p. 80).&mdash;The later 4tos
+ "circles, letters, characters."
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Note ||, from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "scenes: "And sooner may a gulling weather-spie
+ By drawing forth heavens SCEANES tell certainly," &amp;c.
+ Donne's FIRST SATYRE,&mdash;p. 327, ed. 1633." ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-11" id="linknote-11">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 11 (<a href="#linknoteref-11">return</a>)<br /> [ gain: So 4tos 1624, 1631
+ (and so 4to 1604).&mdash;2to 1616 "get."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-12" id="linknote-12">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 12 (<a href="#linknoteref-12">return</a>)<br /> [ these: See note §, p. 80.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Note §, from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "these elements: So again, "Within the bowels of THESE
+ elements," &amp;c., on p. 87, first col,&mdash;"THESE" being
+ equivalent to THE. (Not unfrequently in our old writers
+ THESE is little more than redundant.)" ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-13" id="linknote-13">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 13 (<a href="#linknoteref-13">return</a>)<br /> [ enterprise: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "enterprises."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-14" id="linknote-14">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 14 (<a href="#linknoteref-14">return</a>)<br /> [ make swift Rhine circle
+ fair: So 4to 1616.&mdash;2tos 1624, 1631, "WITH swift Rhine circle ALL."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-15" id="linknote-15">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 15 (<a href="#linknoteref-15">return</a>)<br /> [ silk: Old eds. "skill."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-16" id="linknote-16">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 16 (<a href="#linknoteref-16">return</a>)<br /> [ blest: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "wise."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-17" id="linknote-17">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 17 (<a href="#linknoteref-17">return</a>)<br /> [ Swarm: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "Sworne."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-18" id="linknote-18">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 18 (<a href="#linknoteref-18">return</a>)<br /> [ to: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-19" id="linknote-19">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 19 (<a href="#linknoteref-19">return</a>)<br /> [ have: So 4tos 1624, 1631.&mdash;2to
+ 1616 "has."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-20" id="linknote-20">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 20 (<a href="#linknoteref-20">return</a>)<br /> [ shall they: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "they shall."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-21" id="linknote-21">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 21 (<a href="#linknoteref-21">return</a>)<br /> [ huge: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "whole."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-22" id="linknote-22">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 22 (<a href="#linknoteref-22">return</a>)<br /> [ stuffs: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "stuff'd."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-23" id="linknote-23">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 23 (<a href="#linknoteref-23">return</a>)<br /> [ renowm'd: So 4to 1616
+ (See note ||, p. 11).&mdash;2tos 1624, 1631, "renown'd."
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the
+ Great):
+
+ "renowmed: i.e. renowned.&mdash;So the 8vo.&mdash;The 4to "renowned."
+ &mdash;The form "RENOWMED" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly
+ afterwards in this play, according to the 8vo. It is
+ occasionally found in writers posterior to Marlowe's
+ time. e.g.
+ "Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine."
+ Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's
+ MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607." ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-24" id="linknote-24">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 24 (<a href="#linknoteref-24">return</a>)<br /> [ Albertus': Old eds.
+ "Albanus."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-25" id="linknote-25">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 25 (<a href="#linknoteref-25">return</a>)<br /> [ that: So 4tos 1616, 1624.&mdash;2to
+ 1631 "the."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-26" id="linknote-26">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 26 (<a href="#linknoteref-26">return</a>)<br /> [ him: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-27" id="linknote-27">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 27 (<a href="#linknoteref-27">return</a>)<br /> [ Enter Faustus: Old eds.
+ "Thunder. Enter Lucifer and 4 deuils, Faustus to them with this speech,"&mdash;wrongly.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-28" id="linknote-28">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 28 (<a href="#linknoteref-28">return</a>)<br /> [ her: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "his."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-29" id="linknote-29">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 29 (<a href="#linknoteref-29">return</a>)<br /> [ erring: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "euening."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-30" id="linknote-30">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 30 (<a href="#linknoteref-30">return</a>)<br /> [ Mephistophilis Dragon,
+ quod tumeraris: See note *, p. 83.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Note *, from p. 83. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "surgat Mephistophilis, quod tumeraris: The later 4tos have
+ "surgat Mephistophilis DRAGON, quod tumeraris."&mdash;There is a
+ corruption here, which seems to defy emendation. For "quod
+ TUMERARIS," Mr. J. Crossley, of Manchester, would read
+ (rejecting the word "Dragon") "quod TU MANDARES" (the
+ construction being "quod tu mandares ut Mephistophilis
+ appareat et surgat"): but the "tu" does not agree with the
+ preceding "vos."&mdash;The Revd. J. Mitford proposes "surgat
+ Mephistophilis, per Dragon (or Dagon) quod NUMEN EST AERIS."" ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-31" id="linknote-31">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 31 (<a href="#linknoteref-31">return</a>)<br /> [ dicatus: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "dicatis."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-32" id="linknote-32">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 32 (<a href="#linknoteref-32">return</a>)<br /> [ came hither: So 4tos
+ 1624, 1631.&mdash;2to 1616 "came NOW hether."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-33" id="linknote-33">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 33 (<a href="#linknoteref-33">return</a>)<br /> [ speeches: So 4to 1604.&mdash;Not
+ in the later 4tos.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-34" id="linknote-34">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 34 (<a href="#linknoteref-34">return</a>)<br /> [ accidens: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "accident."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-35" id="linknote-35">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 35 (<a href="#linknoteref-35">return</a>)<br /> [ fell: So 4to 1604.&mdash;The
+ later 4tos "liue."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-36" id="linknote-36">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 36 (<a href="#linknoteref-36">return</a>)<br /> [ strike: So 4to 1631.&mdash;2tos
+ 1616, 1624, "strikes."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-37" id="linknote-37">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 37 (<a href="#linknoteref-37">return</a>)<br /> [ thorough: So 4to 1631.&mdash;2tos
+ 1616, 1624, "through."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-38" id="linknote-38">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 38 (<a href="#linknoteref-38">return</a>)<br /> [ Sirrah: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-39" id="linknote-39">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 39 (<a href="#linknoteref-39">return</a>)<br /> [ save: So 4tos 1616, 1624.&mdash;2to
+ 1631 "spare."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-40" id="linknote-40">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 40 (<a href="#linknoteref-40">return</a>)<br /> [ again: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;Not in 4to 1616.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-41" id="linknote-41">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 41 (<a href="#linknoteref-41">return</a>)<br /> [ or: Old eds. "for."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-42" id="linknote-42">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 42 (<a href="#linknoteref-42">return</a>)<br /> [ vestigiis nostris: Old
+ eds. "vestigias nostras."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-43" id="linknote-43">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 43 (<a href="#linknoteref-43">return</a>)<br /> [ backward: So 4to 1616
+ (and so 4to 1604).&mdash;2tos 1624, 1631, "backe."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-44" id="linknote-44">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 44 (<a href="#linknoteref-44">return</a>)<br /> [ Why: So 4to 1616 (and so
+ 4to 1604).&mdash;Not in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-45" id="linknote-45">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 45 (<a href="#linknoteref-45">return</a>)<br /> [ that famous: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "that MOST famous."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-46" id="linknote-46">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 46 (<a href="#linknoteref-46">return</a>)<br /> [ of: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "be."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-47" id="linknote-47">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 47 (<a href="#linknoteref-47">return</a>)<br /> [ men: So 4tos 1624, 1631
+ (and so 4to 1604).&mdash;2to 1616 "them."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-48" id="linknote-48">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 48 (<a href="#linknoteref-48">return</a>)<br /> [ Mephistophile: So 4to
+ 1616.&mdash;2tos 1624, 1631, "Mephostophilis."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-49" id="linknote-49">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 49 (<a href="#linknoteref-49">return</a>)<br /> [ thee: So 4to 1604.&mdash;The
+ later 4tos "him."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-50" id="linknote-50">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 50 (<a href="#linknoteref-50">return</a>)<br /> [ thine: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "thy."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-51" id="linknote-51">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 51 (<a href="#linknoteref-51">return</a>)<br /> [ And: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-52" id="linknote-52">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 52 (<a href="#linknoteref-52">return</a>)<br /> [ my: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "thy."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-53" id="linknote-53">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 53 (<a href="#linknoteref-53">return</a>)<br /> [ Is it: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "It is."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-54" id="linknote-54">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 54 (<a href="#linknoteref-54">return</a>)<br /> [ soul: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-55" id="linknote-55">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 55 (<a href="#linknoteref-55">return</a>)<br /> [ an: So 4tos 1616, 1631.&mdash;Not
+ in 4to 1624.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-56" id="linknote-56">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 56 (<a href="#linknoteref-56">return</a>)<br /> [ should: So 4tos 1616,
+ 1624.&mdash;2to 1631 "shall."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-57" id="linknote-57">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 57 (<a href="#linknoteref-57">return</a>)<br /> [ God: So 4to 1604.&mdash;The
+ later 4tos "heauen."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-58" id="linknote-58">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 58 (<a href="#linknoteref-58">return</a>)<br /> [ this scroll: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-59" id="linknote-59">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 59 (<a href="#linknoteref-59">return</a>)<br /> [ he desires: Not in the
+ 4tos. See note |, p. 86.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Note |, from p. 86. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "he desires: Not in any of the four 4tos. In the tract just
+ cited, i.e. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, ed. 1648. the
+ "3d Article" stands thus,&mdash;"That Mephostophiles should bring
+ him any thing, and doe for him whatsoever." Sig. A 4, ed.
+ 1648. A later ed. adds "he desired." Marlowe, no doubt,
+ followed some edition of the HISTORY in which these words,
+ or something equivalent to them, had been omitted by mistake.
+ (2to 1661, which I consider as of no authority, has "he
+ requireth.")" ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-60" id="linknote-60">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 60 (<a href="#linknoteref-60">return</a>)<br /> [ and: So 4tos 1624, 1631.&mdash;Not
+ in 4to 1616.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-61" id="linknote-61">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 61 (<a href="#linknoteref-61">return</a>)<br /> [ with: So 4to 1604.&mdash;Not
+ in the later 4tos.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-62" id="linknote-62">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 62 (<a href="#linknoteref-62">return</a>)<br /> [ the: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "that."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-63" id="linknote-63">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 63 (<a href="#linknoteref-63">return</a>)<br /> [ are: So 4tos 1624, 1631.&mdash;2to
+ 1616 "is."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-64" id="linknote-64">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 64 (<a href="#linknoteref-64">return</a>)<br /> [ hell's a fable: So 4to
+ 1616.&mdash;2tos 1624, 1631, "hell's a MEERE fable."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-65" id="linknote-65">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 65 (<a href="#linknoteref-65">return</a>)<br /> [ thine: So 4tos 1616,
+ 1624.&mdash;2to 1631 "thy."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-66" id="linknote-66">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 66 (<a href="#linknoteref-66">return</a>)<br /> [ thy: So 4tos 1616, 1631.&mdash;2to
+ 1624 "thine."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-67" id="linknote-67">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 67 (<a href="#linknoteref-67">return</a>)<br /> [ was: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "were."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-68" id="linknote-68">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 68 (<a href="#linknoteref-68">return</a>)<br /> [ harness: i.e. armour.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-69" id="linknote-69">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 69 (<a href="#linknoteref-69">return</a>)<br /> [ This will I keep as chary
+ as my life. [Exeunt.:
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+
+ Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. When I behold the heavens, &amp;c.:
+</pre>
+ <p>
+ Old eds. (that is, 4tos 1616, 1624, 1631) thus;
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+"This will I keepe, as chary as my life.
+ [Exeunt.:
+
+ Enter WAGNER solus.
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+WAGNER. Learned Faustus
+To know the secrets of Astronomy
+Grauen in the booke of Joues high firmament,
+Did mount himselfe to scale Olympus top,
+Being seated in a chariot burning bright,
+Drawne by the strength of yoaky [2to 1624 "yoaked": Dragons necks,
+He now is gone to proue Cosmography,
+And as I gesse will first arriue at Rome,
+To see the Pope and manner of his Court;
+And take some part of holy Peters feast,
+That to [2tos 1624, 1631, "on": this day is highly solemnized.
+ Exit WAGNER.
+
+ Enter FAUSTUS in his Study, and MEPHISTOPHILIS.
+</pre>
+ <p>
+ FAUSTUS. When I behold the heauens," &amp;c.
+ </p>
+ <p>
+ The lines which I have here omitted belong to a subsequent part of the
+ play, where they will be found with considerable additions, and are
+ rightly assigned to the CHORUS. (As given in the present place by the 4tos
+ 1616, 1624, 1631, these lines exhibit the text of the earlier FAUSTUS; see
+ p. 90, sec. col.) It would seem that something was intended to intervene
+ here between the exit of Faustus and Mephistophilis, and their
+ re-appearance on the stage: compare, however, the preceding play, p. 88,
+ first col.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ p. 90, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "FAUSTUS. Great thanks, mighty Lucifer!
+ This will I keep as chary as my life.
+
+ LUCIFER. Farewell, Faustus, and think on the devil.
+
+ FAUSTUS. Farewell, great Lucifer.
+ [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.:
+
+ Come, Mephistophilis.
+ [Exeunt.:
+
+ Enter CHORUS.
+
+ CHORUS. Learned Faustus,
+ To know the secrets of astronomy
+ Graven in the book of Jove's high firmament,
+ Did mount himself to scale Olympus' top,
+ Being seated in a chariot burning bright,
+ Drawn by the strength of yoky dragons' necks.
+ He now is gone to prove cosmography,
+ And, as I guess, will first arrive at Rome,
+ To see the Pope and manner of his court,
+ And take some part of holy Peter's feast,
+ That to this day is highly solemniz'd.
+ [Exit.:
+
+ Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis,
+ Pass'd with delight the stately town of Trier," etc.
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ p. 88, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ This part of the play does not have any relevance to characters
+ leaving the stage and re-entering.
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ Perhaps the editor meant p. 93, first column.
+
+ p. 93, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "RALPH. O, brave, Robin! shall I have Nan Spit, and to mine
+ own use? On that condition I'll feed thy devil with horse-
+ bread as long as he lives, of free cost.
+
+ ROBIN. No more, sweet Ralph: let's go and make clean our
+ boots, which lie foul upon our hands, and then to our conjuring
+ in the devil's name.
+ [Exeunt.:
+
+ Enter ROBIN and RALPH with a silver goblet.
+
+ ROBIN. Come, Ralph: did not I tell thee, we were for ever
+ made by this Doctor Faustus' book? ecce, signum! here's a
+ simple purchase for horse-keepers: our horses shall eat
+ no hay as long as this lasts.
+
+ RALPH. But, Robin, here comes the Vintner." ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-70" id="linknote-70">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 70 (<a href="#linknoteref-70">return</a>)<br /> [ thine: So 4tos 1616,
+ 1624.&mdash;2to 1631 "thy."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-71" id="linknote-71">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 71 (<a href="#linknoteref-71">return</a>)<br /> [ is: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-72" id="linknote-72">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 72 (<a href="#linknoteref-72">return</a>)<br /> [ breathes: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "breathe."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-73" id="linknote-73">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 73 (<a href="#linknoteref-73">return</a>)<br /> [ ears: So 4tos 1616, 1631.&mdash;2to
+ 1624 "eare."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-74" id="linknote-74">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 74 (<a href="#linknoteref-74">return</a>)<br /> [ this I: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;2to 1624 "this TIME I."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-75" id="linknote-75">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 75 (<a href="#linknoteref-75">return</a>)<br /> [ termine: I may notice
+ that 4to 1604 (see p. 88, sec. col.) has "terminine," which at least is
+ better for the metre.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ p. 88, second column, (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Whose terminine is term'd the world's wide pole;" ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-76" id="linknote-76">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 76 (<a href="#linknoteref-76">return</a>)<br /> [ erring: So 4to 1604.&mdash;The
+ later 4tos "euening."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-77" id="linknote-77">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 77 (<a href="#linknoteref-77">return</a>)<br /> [ motion: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;2to 1624 "motions."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-78" id="linknote-78">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 78 (<a href="#linknoteref-78">return</a>)<br /> [ Ay: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-79" id="linknote-79">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 79 (<a href="#linknoteref-79">return</a>)<br /> [ and: So 4to 1631.&mdash;Not
+ in 4tos 1616, 1624.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-80" id="linknote-80">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 80 (<a href="#linknoteref-80">return</a>)<br /> [ the: So 4tos 1616, 1631.&mdash;Not
+ in 4to 1624.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-81" id="linknote-81">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 81 (<a href="#linknoteref-81">return</a>)<br /> [ lips: So 4to 1604.&mdash;Not
+ in the later 4tos.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-82" id="linknote-82">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 82 (<a href="#linknoteref-82">return</a>)<br /> [ and ever since have run:
+ So 4to 1616.&mdash;2tos 1624, 1631, "and HAUE EUER SINCE run."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-83" id="linknote-83">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 83 (<a href="#linknoteref-83">return</a>)<br /> [ this: So 4to 1604.&mdash;The
+ later 4tos "these."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-84" id="linknote-84">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 84 (<a href="#linknoteref-84">return</a>)<br /> [ come: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "came."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-85" id="linknote-85">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 85 (<a href="#linknoteref-85">return</a>)<br /> [ I: So 4tos 1624, 1631.&mdash;2to
+ 1616 "I I."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-86" id="linknote-86">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 86 (<a href="#linknoteref-86">return</a>)<br /> [ L: Old eds. "Lechery."
+ See note ||, p. 90.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Note ||, from p. 90. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "L.: All the 4tos "Lechery."&mdash;Here I have made the alteration
+ recommended by Mr. Collier in his Preface to COLERIDGE'S
+ SEVEN LECTURES ON SHAKESPEARE AND MILTON, p. cviii." ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-87" id="linknote-87">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 87 (<a href="#linknoteref-87">return</a>)<br /> [ Tut: So 4to 1604.&mdash;The
+ later 4tos "But."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-88" id="linknote-88">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 88 (<a href="#linknoteref-88">return</a>)<br /> [ Robin: Old eds. "the
+ Clowne" (and so frequently afterwards): but he is evidently a distinct
+ person from the "Clown," Wagner's attendant, who has previously appeared
+ (see p. 111). Most probably the parts of the Clown and Robin were played
+ by the same actor; and hence the confusion in the old eds.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ P. 111. (this play):
+
+ "Enter WAGNER and CLOWN.
+
+ WAGNER. Come hither, sirrah boy." etc. ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-89" id="linknote-89">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 89 (<a href="#linknoteref-89">return</a>)<br /> [ faith: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631 "i'faith." (And so afterwards in this scene.)]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-90" id="linknote-90">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 90 (<a href="#linknoteref-90">return</a>)<br /> [ not tell: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-91" id="linknote-91">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 91 (<a href="#linknoteref-91">return</a>)<br /> [ as fair a: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "a faire."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-92" id="linknote-92">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 92 (<a href="#linknoteref-92">return</a>)<br /> [ need'st: So 4tos 1616,
+ 1624.&mdash;2to 1631 "needs."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-93" id="linknote-93">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 93 (<a href="#linknoteref-93">return</a>)<br /> [ hold, belly, hold:
+ Compare Florio's DICT., 1611; "IOSA, GOOD STORE, hold-bellie-hold."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-94" id="linknote-94">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 94 (<a href="#linknoteref-94">return</a>)<br /> [ Prithee: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "I prithee."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-95" id="linknote-95">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 95 (<a href="#linknoteref-95">return</a>)<br /> [ him: So 4tos 1616, 1624.&mdash;Not
+ in 4to 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-96" id="linknote-96">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 96 (<a href="#linknoteref-96">return</a>)<br /> [ He views: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "To view."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-97" id="linknote-97">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 97 (<a href="#linknoteref-97">return</a>)<br /> [ with this: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;2to 1624 "with HIS." This passage is sufficiently obscure.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-98" id="linknote-98">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 98 (<a href="#linknoteref-98">return</a>)<br /> [ round: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-99" id="linknote-99">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 99 (<a href="#linknoteref-99">return</a>)<br /> [ Rhine: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "Rhines."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-100" id="linknote-100">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 100 (<a href="#linknoteref-100">return</a>)<br /> [ up to: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "vnto."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-101" id="linknote-101">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 101 (<a href="#linknoteref-101">return</a>)<br /> [ Quarter the town in
+ four equivalents: So 4to 1604.&mdash;Not in the later 4tos.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-102" id="linknote-102">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 102 (<a href="#linknoteref-102">return</a>)<br /> [ Thorough: so 4to 1631.&mdash;2tos
+ 1616, 1624, "Through."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-103" id="linknote-103">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 103 (<a href="#linknoteref-103">return</a>)<br /> [ rest: So 4to 1604.&mdash;The
+ later 4tos "East."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-104" id="linknote-104">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 104 (<a href="#linknoteref-104">return</a>)<br /> [ me: So 4tos 1616, 1631.&mdash;Not
+ in 4to 1624.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-105" id="linknote-105">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 105 (<a href="#linknoteref-105">return</a>)<br /> [ us: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "you."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-106" id="linknote-106">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 106 (<a href="#linknoteref-106">return</a>)<br /> [ through: So 4tos 1616,
+ 1624.&mdash;2to 1631 "thorow."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-107" id="linknote-107">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 107 (<a href="#linknoteref-107">return</a>)<br /> [ Ponte: Old eds.
+ "Ponto."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-108" id="linknote-108">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 108 (<a href="#linknoteref-108">return</a>)<br /> [ match: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "watch."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-109" id="linknote-109">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 109 (<a href="#linknoteref-109">return</a>)<br /> [ the: so 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "those."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-110" id="linknote-110">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 110 (<a href="#linknoteref-110">return</a>)<br /> [ in state and: So 4tos
+ 1624, 1631.&mdash;2to 1616 "this day with."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-111" id="linknote-111">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 111 (<a href="#linknoteref-111">return</a>)<br /> [ whilst: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "while."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-112" id="linknote-112">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 112 (<a href="#linknoteref-112">return</a>)<br /> [ thorough: So 4to 1631.&mdash;2tos
+ 1616, 1624, "through."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-113" id="linknote-113">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 113 (<a href="#linknoteref-113">return</a>)<br /> [ my: Qy. "one"?]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-114" id="linknote-114">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 114 (<a href="#linknoteref-114">return</a>)<br /> [ cunning: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "comming." (And so in the fourth line of the next
+ speech.)]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-115" id="linknote-115">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 115 (<a href="#linknoteref-115">return</a>)<br /> [ this: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "his."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-116" id="linknote-116">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 116 (<a href="#linknoteref-116">return</a>)<br /> [ at: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "to."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-117" id="linknote-117">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 117 (<a href="#linknoteref-117">return</a>)<br /> [ it: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-118" id="linknote-118">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 118 (<a href="#linknoteref-118">return</a>)<br /> [ And smite with death
+ thy hated enterprise: So 4to 1616. &mdash;Not in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-119" id="linknote-119">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 119 (<a href="#linknoteref-119">return</a>)<br /> [ our: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "the."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-120" id="linknote-120">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 120 (<a href="#linknoteref-120">return</a>)<br /> [ this: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "the."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-121" id="linknote-121">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 121 (<a href="#linknoteref-121">return</a>)<br /> [ have right: So 4tos
+ 1624, 1631.&mdash;2to 1616 "haue SOME right."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-122" id="linknote-122">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 122 (<a href="#linknoteref-122">return</a>)<br /> [ shall: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "shalt."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-123" id="linknote-123">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 123 (<a href="#linknoteref-123">return</a>)<br /> [ hath: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "haue."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-124" id="linknote-124">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 124 (<a href="#linknoteref-124">return</a>)<br /> [ synod: Qy. "HOLY
+ synod"?]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-125" id="linknote-125">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 125 (<a href="#linknoteref-125">return</a>)<br /> [ Ponte: Old eds.
+ "Ponto."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-126" id="linknote-126">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 126 (<a href="#linknoteref-126">return</a>)<br /> [ his: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "this."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-127" id="linknote-127">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 127 (<a href="#linknoteref-127">return</a>)<br /> [ Sennet: Old eds.
+ "Senit" and "Sonet". See note ||, p. 91.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Note ||, from p. 91. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Sonnet: Variously written, SENNET, SIGNET, SIGNATE, &amp;c.&mdash;A
+ particular set of notes on the trumpet, or cornet, different
+ from a flourish. See Nares's GLOSS. in V. SENNET." ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-128" id="linknote-128">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 128 (<a href="#linknoteref-128">return</a>)<br /> [ be: So 4tos 1616, 1624.&mdash;2to
+ 1631 "are."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-129" id="linknote-129">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 129 (<a href="#linknoteref-129">return</a>)<br /> [ them to: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "them FORTH to."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-130" id="linknote-130">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 130 (<a href="#linknoteref-130">return</a>)<br /> [ Archbishop.: Old eds.
+ "Bish." and "Bishop" (and so afterwards).]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-131" id="linknote-131">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 131 (<a href="#linknoteref-131">return</a>)<br /> [ you: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;Not in 4to 1624.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-132" id="linknote-132">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 132 (<a href="#linknoteref-132">return</a>)<br /> [ beholding: So 4to 1616
+ (see note ||, p. 98).&mdash;2tos 1624, 1631, "beholden."
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Note ||, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "beholding: i.e. beholden." ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-133" id="linknote-133">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 133 (<a href="#linknoteref-133">return</a>)<br /> [ such: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;2to 1624 "this."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-134" id="linknote-134">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 134 (<a href="#linknoteref-134">return</a>)<br /> [ it: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-135" id="linknote-135">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 135 (<a href="#linknoteref-135">return</a>)<br /> [ his: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "this."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-136" id="linknote-136">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 136 (<a href="#linknoteref-136">return</a>)<br /> [ struck: Here the old
+ eds. have "stroke" and "strooke:" but in the next clause they all agree in
+ having "strucke."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-137" id="linknote-137">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 137 (<a href="#linknoteref-137">return</a>)<br /> [ on: So 4tos 1624, 1631.&mdash;Not
+ in 4to 1616.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-138" id="linknote-138">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 138 (<a href="#linknoteref-138">return</a>)<br /> [ same: So 4tos 1616,
+ 1624.&mdash;Not in 4to 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-139" id="linknote-139">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 139 (<a href="#linknoteref-139">return</a>)<br /> [ at the hard heels: The
+ modern editors, ignorant of the old phraseology, thought that they
+ corrected this passage in printing "hard at the heels."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-140" id="linknote-140">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 140 (<a href="#linknoteref-140">return</a>)<br /> [ Vintner: So all the old
+ eds.; and presently Robin addresses this person as "vintner:" yet Dick has
+ just spoken of him as "the Vintner's boy." See note ||, p. 93.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Note ||, from p. 93. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Drawer: There is an inconsistency here: the Vintner cannot
+ properly be addressed as "Drawer." The later 4tos are also
+ inconsistent in the corresponding passage: Dick says, "THE
+ VINTNER'S BOY follows us at the hard heels," and immediately
+ the "VINTNER" enters." ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-141" id="linknote-141">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 141 (<a href="#linknoteref-141">return</a>)<br /> [ your: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;Not in 4to 1624.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-142" id="linknote-142">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 142 (<a href="#linknoteref-142">return</a>)<br /> [ much: Equivalent to&mdash;by
+ no means, not at all. This ironical exclamation is very common in our old
+ dramatists. (Mr. Hunter, &mdash;NEW ILLUST. OF SHAKESPEARE, ii. 56,&mdash;explains
+ it very differently.)]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-143" id="linknote-143">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 143 (<a href="#linknoteref-143">return</a>)<br /> [ By lady: i.e. By our
+ Lady.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-144" id="linknote-144">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 144 (<a href="#linknoteref-144">return</a>)<br /> [ to: So 4tos 1616, 1624.&mdash;Not
+ in 4to 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-145" id="linknote-145">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 145 (<a href="#linknoteref-145">return</a>)<br /> [ tester: i.e. sixpence.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-146" id="linknote-146">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 146 (<a href="#linknoteref-146">return</a>)<br /> [ the state: i.e. the
+ raised chair or throne, with a canopy.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-147" id="linknote-147">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 147 (<a href="#linknoteref-147">return</a>)<br /> [ perfect: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "warlike."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-148" id="linknote-148">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 148 (<a href="#linknoteref-148">return</a>)<br /> [ rouse: i.e. bumper.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-149" id="linknote-149">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 149 (<a href="#linknoteref-149">return</a>)<br /> [ a: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "ten."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-150" id="linknote-150">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 150 (<a href="#linknoteref-150">return</a>)<br /> [ a: So 4tos 1616, 1624.&mdash;2to
+ 1631 "the."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-151" id="linknote-151">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 151 (<a href="#linknoteref-151">return</a>)<br /> [ renowm'd: Old eds.
+ "renown'd"; but earlier, p. 109, first col., 4to 1616 has "renowm'd": see
+ note 23 and see note ||, p. 11.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the
+ Great):
+
+ "renowmed: i.e. renowned.&mdash;So the 8vo.&mdash;The 4to "renowned."
+ &mdash;The form "RENOWMED" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly
+ afterwards in this play, according to the 8vo. It is
+ occasionally found in writers posterior to Marlowe's
+ time. e.g.
+ "Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine."
+ Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's
+ MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607." ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-152" id="linknote-152">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 152 (<a href="#linknoteref-152">return</a>)<br /> [ through: So 4tos 1616,
+ 1624.&mdash;2to 1631 "thorow."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-153" id="linknote-153">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 153 (<a href="#linknoteref-153">return</a>)<br /> [ These: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "Those."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-154" id="linknote-154">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 154 (<a href="#linknoteref-154">return</a>)<br /> [ through: So 4tos 1616,
+ 1624.&mdash;2to 1631 "thorow."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-155" id="linknote-155">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 155 (<a href="#linknoteref-155">return</a>)<br /> [ a: So 4tos 1624, 1631.&mdash;Not
+ in 4to 1616.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-156" id="linknote-156">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 156 (<a href="#linknoteref-156">return</a>)<br /> [ this: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "the."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-157" id="linknote-157">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 157 (<a href="#linknoteref-157">return</a>)<br /> [ demand: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;2to 1624 "demands."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-158" id="linknote-158">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 158 (<a href="#linknoteref-158">return</a>)<br /> [ door: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;Not in 4to 1616.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-159" id="linknote-159">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 159 (<a href="#linknoteref-159">return</a>)<br /> [ state: See note §, p.
+ 122. i.e. note 146&mdash;So 4tos 1616, 1631.&mdash;2to 1624 "seat."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-160" id="linknote-160">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 160 (<a href="#linknoteref-160">return</a>)<br /> [ These: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "They."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-161" id="linknote-161">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 161 (<a href="#linknoteref-161">return</a>)<br /> [ renowmed: Old eds.
+ "renowned." See note |, p. 123. i.e. note 151 ]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-162" id="linknote-162">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 162 (<a href="#linknoteref-162">return</a>)<br /> [ thoughts: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;2to 1624 "thought."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-163" id="linknote-163">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 163 (<a href="#linknoteref-163">return</a>)<br /> [ whilst: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "while."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-164" id="linknote-164">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 164 (<a href="#linknoteref-164">return</a>)<br /> [ I gain'd: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;2to 1624 "I HAD gain'd."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-165" id="linknote-165">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 165 (<a href="#linknoteref-165">return</a>)<br /> [ at window: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "at THE window."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-166" id="linknote-166">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 166 (<a href="#linknoteref-166">return</a>)<br /> [ is: So 4tos 1624, 1631.&mdash;Not
+ in 4to 1616.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-167" id="linknote-167">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 167 (<a href="#linknoteref-167">return</a>)<br /> [ this is: So 4to 1624
+ (and rightly, as the next line proves).&mdash;2tos 1616, 1631, "is this."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-168" id="linknote-168">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 168 (<a href="#linknoteref-168">return</a>)<br /> [ As: So 4to 1616.&mdash;2to
+ 1624 "That."&mdash;2to 1631 "And."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-169" id="linknote-169">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 169 (<a href="#linknoteref-169">return</a>)<br /> [ Belimoth....Asteroth:
+ Old eds. here "Belimote (and "Belimot") ....Asterote": but see p. 126,
+ first col.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ P. 126. (this play):
+
+ "But wherefore do I dally my revenge?&mdash;
+ Asteroth, Belimoth, Mephistophilis?" ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-170" id="linknote-170">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 170 (<a href="#linknoteref-170">return</a>)<br /> [ has: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "hath."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-171" id="linknote-171">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 171 (<a href="#linknoteref-171">return</a>)<br /> [ horns: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;2to 1624 "horne."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-172" id="linknote-172">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 172 (<a href="#linknoteref-172">return</a>)<br /> [ sir: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;Not in 4to 1624.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-173" id="linknote-173">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 173 (<a href="#linknoteref-173">return</a>)<br /> [ of: i.e. on.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-174" id="linknote-174">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 174 (<a href="#linknoteref-174">return</a>)<br /> [ sway: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;2to 1624 "stay."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-175" id="linknote-175">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 175 (<a href="#linknoteref-175">return</a>)<br /> [ this attempt against
+ the conjurer: See note, * p. 95.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Note *, from p. 95. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Mephistophilis, transform him straight: According to THE
+ HISTORY OF DR. FAUSTUS, the knight was not present during
+ Faustus's "conference" with the Emperor; nor did he offer
+ the doctor any insult by doubting his skill in magic. We
+ are there told that Faustus happening to see the knight
+ asleep, "leaning out of a window of the great hall," fixed
+ a huge pair of hart's horns on his head; "and, as the knight
+ awaked, thinking to pull in his head, he hit his hornes
+ against the glasse, that the panes thereof flew about his
+ eares: thinke here how this good gentleman was vexed, for
+ he could neither get backward nor forward." After the emperor
+ and the courtiers, to their great amusement, had beheld the
+ poor knight in this condition, Faustus removed the horns.
+ When Faustus, having taken leave of the emperor, was a league
+ and a half from the city, he was attacked in a wood by the
+ knight and some of his companions: they were in armour, and
+ mounted on fair palfreys; but the doctor quickly overcame
+ them by turning all the bushes into horsemen, and "so
+ charmed them, that every one, knight and other, for the
+ space of a whole moneth, did weare a paire of goates
+ hornes on their browes, and every palfry a paire of oxe
+ hornes on his head; and this was their penance appointed
+ by Faustus." A second attempt of the knight to revenge
+ himself on Faustus proved equally unsuccessful. Sigs. G 2,
+ I 3, ed. 1648." ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-176" id="linknote-176">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 176 (<a href="#linknoteref-176">return</a>)<br /> [ that: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "the."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-177" id="linknote-177">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 177 (<a href="#linknoteref-177">return</a>)<br /> [ my: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "thy."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-178" id="linknote-178">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 178 (<a href="#linknoteref-178">return</a>)<br /> [ that: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "the."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-179" id="linknote-179">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 179 (<a href="#linknoteref-179">return</a>)<br /> [ an: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-180" id="linknote-180">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 180 (<a href="#linknoteref-180">return</a>)<br /> [ boldly: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "brauely."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-181" id="linknote-181">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 181 (<a href="#linknoteref-181">return</a>)<br /> [ heart's: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "heart."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-182" id="linknote-182">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 182 (<a href="#linknoteref-182">return</a>)<br /> [ that: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "the."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-183" id="linknote-183">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 183 (<a href="#linknoteref-183">return</a>)<br /> [ the: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "that."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-184" id="linknote-184">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 184 (<a href="#linknoteref-184">return</a>)<br /> [ now: so 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-185" id="linknote-185">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 185 (<a href="#linknoteref-185">return</a>)<br /> [ art: Old eds. "heart"
+ (which, after all, may be right).]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-186" id="linknote-186">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 186 (<a href="#linknoteref-186">return</a>)<br /> [ there: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "here."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-187" id="linknote-187">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 187 (<a href="#linknoteref-187">return</a>)<br /> [ his: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;Not in 3to sic 1616.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-188" id="linknote-188">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 188 (<a href="#linknoteref-188">return</a>)<br /> [ pull: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "put."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-189" id="linknote-189">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 189 (<a href="#linknoteref-189">return</a>)<br /> [ all: Old eds. "call."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-190" id="linknote-190">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 190 (<a href="#linknoteref-190">return</a>)<br /> [ through: So 4tos 1616,
+ 1624.&mdash;2to 1631 "thorow."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-191" id="linknote-191">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 191 (<a href="#linknoteref-191">return</a>)<br /> [ Amongst: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "Among."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-192" id="linknote-192">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 192 (<a href="#linknoteref-192">return</a>)<br /> [ Enter the ambushed
+ Soldiers: Here (though it seems that Faustus does not quit the stage) a
+ change of scene is supposed.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-193" id="linknote-193">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 193 (<a href="#linknoteref-193">return</a>)<br /> [ these: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "the."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-194" id="linknote-194">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 194 (<a href="#linknoteref-194">return</a>)<br /> [ the door: i.e. the
+ stage-door,&mdash;the writer here addressing himself to THE ACTOR only,
+ for the scene lies in a wood.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-195" id="linknote-195">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 195 (<a href="#linknoteref-195">return</a>)<br /> [ Zounds: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616, "Zons."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-196" id="linknote-196">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 196 (<a href="#linknoteref-196">return</a>)<br /> [ all are: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "are all."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-197" id="linknote-197">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 197 (<a href="#linknoteref-197">return</a>)<br /> [ these: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "this."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-198" id="linknote-198">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 198 (<a href="#linknoteref-198">return</a>)<br /> [ escape: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;2to 1624 "scape."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-199" id="linknote-199">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 199 (<a href="#linknoteref-199">return</a>)<br /> [ has: So 4tos 1616,
+ 1624.&mdash;2to 1631 "hath."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-200" id="linknote-200">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 200 (<a href="#linknoteref-200">return</a>)<br /> [ you: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-201" id="linknote-201">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 201 (<a href="#linknoteref-201">return</a>)<br /> [ guess: A corruption of
+ guests (very frequent in our early dramatists) which occurs again at p.
+ 130. first col. So 4to 1616.&mdash;2tos 1624, 1631, "guests." See note
+ 226. ]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-202" id="linknote-202">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 202 (<a href="#linknoteref-202">return</a>)<br /> [ thou: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-203" id="linknote-203">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 203 (<a href="#linknoteref-203">return</a>)<br /> [ now: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-204" id="linknote-204">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 204 (<a href="#linknoteref-204">return</a>)<br /> [ sir: Qy. "sirs"? but
+ see the next speech of the Carter, and the next speech but one of the
+ Horse-courser, who, in his narrative, uses both "sirs" and "sir."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-205" id="linknote-205">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 205 (<a href="#linknoteref-205">return</a>)<br /> [ As I was going to
+ Wittenberg, t'other day, &amp;c.: See THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Chap.
+ xxxv,&mdash;"How Doctor Faustus eat a load of hay."&mdash;The Carter does
+ not appear in the earlier play.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-206" id="linknote-206">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 206 (<a href="#linknoteref-206">return</a>)<br /> [ my: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-207" id="linknote-207">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 207 (<a href="#linknoteref-207">return</a>)<br /> [ cursen: i.e.
+ christened.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-208" id="linknote-208">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 208 (<a href="#linknoteref-208">return</a>)<br /> [ some quality: So 4to
+ 1616.&mdash;2tos 1624, 1631, "some RARE quality."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-209" id="linknote-209">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 209 (<a href="#linknoteref-209">return</a>)<br /> [ rid: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "ride."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-210" id="linknote-210">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 210 (<a href="#linknoteref-210">return</a>)<br /> [ that enchanted castle
+ in the air: This is not mentioned in the earlier play: but see THE HISTORY
+ OF DOCTOR FAUSTUS, Chap xl, &mdash;"How Doctor Faustus through his charmes
+ made a great Castle in presence of the Duke of Anholt."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-211" id="linknote-211">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 211 (<a href="#linknoteref-211">return</a>)<br /> [ delighted: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "delighteth."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-212" id="linknote-212">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 212 (<a href="#linknoteref-212">return</a>)<br /> [ it pleaseth: So 4to
+ 1616.&mdash;2tos 1624, 1631, "it HATH PLEASED."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-213" id="linknote-213">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 213 (<a href="#linknoteref-213">return</a>)<br /> [ come: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "came."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-214" id="linknote-214">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 214 (<a href="#linknoteref-214">return</a>)<br /> [ these ripe grapes: So
+ 4to 1616.&mdash;2tos 1624, 1631, "these grapes."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-215" id="linknote-215">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 215 (<a href="#linknoteref-215">return</a>)<br /> [ The Clowns bounce,
+ &amp;c: 2to 1616 "The CLOWNE bounce." 2tos 1624, 1631, "The CLOWNE
+ BOUNCETH." (In the next stage-direction all the 4tos have "THEY knock
+ again," &amp;c.)]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-216" id="linknote-216">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 216 (<a href="#linknoteref-216">return</a>)<br /> [ for: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "to."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-217" id="linknote-217">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 217 (<a href="#linknoteref-217">return</a>)<br /> [ pardons: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;2to 1624 "pardon."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-218" id="linknote-218">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 218 (<a href="#linknoteref-218">return</a>)<br /> [ me: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-219" id="linknote-219">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 219 (<a href="#linknoteref-219">return</a>)<br /> [ spake: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;2to 1624 "spoke."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-220" id="linknote-220">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 220 (<a href="#linknoteref-220">return</a>)<br /> [ Dost hear him: So 4to
+ 1616.&mdash;2to 1624 "dost THOU heare ME." 2to 1631 "dost THOU heare
+ him."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-221" id="linknote-221">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 221 (<a href="#linknoteref-221">return</a>)<br /> [ him: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;Not in 4to 1616.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-222" id="linknote-222">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 222 (<a href="#linknoteref-222">return</a>)<br /> [ you: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;Not in 4to 1616 (but compare the Carter's next speech).]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-223" id="linknote-223">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 223 (<a href="#linknoteref-223">return</a>)<br /> [ I: So 4to 1616.&mdash;Not
+ in 4tos 1624, 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-224" id="linknote-224">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 224 (<a href="#linknoteref-224">return</a>)<br /> [ not I: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;2to 1624 "I not."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-225" id="linknote-225">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 225 (<a href="#linknoteref-225">return</a>)<br /> [ Ha': So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "Haue."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-226" id="linknote-226">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 226 (<a href="#linknoteref-226">return</a>)<br /> [ guess: See note §, p.
+ 127. i.e. note 201 So 4to 1616. &mdash;2tos 1624, 1631, "guests."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-227" id="linknote-227">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 227 (<a href="#linknoteref-227">return</a>)<br /> [ beholding: So 4tos
+ 1616, 1624, (see note ||, p. 98).&mdash;2to 1631 "beholden."
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Note ||, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "beholding: i.e. beholden." ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-228" id="linknote-228">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 228 (<a href="#linknoteref-228">return</a>)<br /> [ sport: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "sports."
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-229" id="linknote-229">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 229 (<a href="#linknoteref-229">return</a>)<br /> [ I think my master,
+ &amp;c.: The alterations which this speech has undergone will hardly admit
+ of its arrangement as verse: compare the earlier play, p. 98, first col.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ p. 98, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Enter WAGNER.
+
+ WAGNER. I think my master means to die shortly,
+ For he hath given to me all his goods:
+ And yet, methinks, if that death were near,
+ He would not banquet, and carouse, and swill
+ Amongst the students, as even now he doth,
+ Who are at supper with such belly-cheer
+ As Wagner ne'er beheld in all his life.
+ See, where they come! belike the feast is ended.
+ [Exit.:" ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-230" id="linknote-230">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 230 (<a href="#linknoteref-230">return</a>)<br /> [ goods: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;2to 1624 "good."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-231" id="linknote-231">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 231 (<a href="#linknoteref-231">return</a>)<br /> [ ne'er: so 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "neuer."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-232" id="linknote-232">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 232 (<a href="#linknoteref-232">return</a>)<br /> [ ended: so 4tos 1624,
+ 1631, (and so 4to 1604).&mdash;2to 1616 "done."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-233" id="linknote-233">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 233 (<a href="#linknoteref-233">return</a>)<br /> [ war: Old eds.
+ "warres."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-234" id="linknote-234">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 234 (<a href="#linknoteref-234">return</a>)<br /> [ wit: So 4tos 1616,
+ 1624.&mdash;2to 1631 "will."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-235" id="linknote-235">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 235 (<a href="#linknoteref-235">return</a>)<br /> [ Or envy of thee: So 4to
+ 1616.&mdash;2tos 1624, 1631, "Or OF enuie TO thee."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-236" id="linknote-236">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 236 (<a href="#linknoteref-236">return</a>)<br /> [ MEPHIST.: This and the
+ next prefix are omitted in the old eds.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-237" id="linknote-237">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 237 (<a href="#linknoteref-237">return</a>)<br /> [ torments: So 4tos 1624,
+ 1631 (and so 4to 1604).&mdash;2to 1616 "torment."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-238" id="linknote-238">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 238 (<a href="#linknoteref-238">return</a>)<br /> [ I may afflict: So 4to
+ 1616.&mdash;2to 1624 "I afflict."&mdash;2to 1631 "I CAN afflict."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-239" id="linknote-239">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 239 (<a href="#linknoteref-239">return</a>)<br /> [ clean: So 4to 1604.&mdash;The
+ later 4tos "clear."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-240" id="linknote-240">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 240 (<a href="#linknoteref-240">return</a>)<br /> [ oath: So 4to 1604.&mdash;The
+ later 4tos "vow."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-241" id="linknote-241">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 241 (<a href="#linknoteref-241">return</a>)<br /> [ evening: So 4to 1604.&mdash;The
+ later 4tos "euenings."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-242" id="linknote-242">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 242 (<a href="#linknoteref-242">return</a>)<br /> [ azur'd: So 4to 1624 (a
+ reading which I prefer only because it is also that of 4to 1604.)&mdash;2tos
+ 1616, 1631, "azure."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-243" id="linknote-243">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 243 (<a href="#linknoteref-243">return</a>)<br /> [ shalt: See note *, p.
+ 100.]
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Note *, from p. 100. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "shalt: So all the 4tos; and so I believe Marlowe wrote,
+ though the grammar requires "shall."" ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-244" id="linknote-244">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 244 (<a href="#linknoteref-244">return</a>)<br /> [ his: So 4tos 1616,
+ 1631.&mdash;Not in 4to 1624.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-245" id="linknote-245">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 245 (<a href="#linknoteref-245">return</a>)<br /> [ Gramercy: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "Gramercies."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-246" id="linknote-246">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 246 (<a href="#linknoteref-246">return</a>)<br /> [ sir: So 4tos 1616,
+ 1624.&mdash;Not in 4to 1631.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-247" id="linknote-247">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 247 (<a href="#linknoteref-247">return</a>)<br /> [ of deadly: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "of A deadly."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-248" id="linknote-248">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 248 (<a href="#linknoteref-248">return</a>)<br /> [ me: So 4tos 1624, 1631.&mdash;Not
+ in 4to 1616.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-249" id="linknote-249">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 249 (<a href="#linknoteref-249">return</a>)<br /> [ never: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "nere."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-250" id="linknote-250">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 250 (<a href="#linknoteref-250">return</a>)<br /> [ 'tis: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "IT is."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-251" id="linknote-251">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 251 (<a href="#linknoteref-251">return</a>)<br /> [ And led thine eye: A
+ portion of this line has evidently dropt out.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-252" id="linknote-252">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 252 (<a href="#linknoteref-252">return</a>)<br /> [ Exit: It seems doubtful
+ whether Lucifer and Belzebub should also make their exeunt here, or
+ whether they remain to witness the catastrophe: see p. 132, first col.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ P. 132, first column. (this play):
+
+ "MEPHIST. And, this gloomy night,
+ Here, in this room, will wretched Faustus be.
+
+ BELZEBUB. And here we'll stay,
+ To mark him how he doth demean himself." etc. ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-253" id="linknote-253">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 253 (<a href="#linknoteref-253">return</a>)<br /> [ hell-pains: So 4tos
+ 1624, 1631.&mdash;2to 1616 "HELS paines."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-254" id="linknote-254">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 254 (<a href="#linknoteref-254">return</a>)<br /> [ sit: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "set."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-255" id="linknote-255">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 255 (<a href="#linknoteref-255">return</a>)<br /> [ are open: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "IS READIE."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-256" id="linknote-256">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 256 (<a href="#linknoteref-256">return</a>)<br /> [ boil: So 4tos 1624,
+ 1631.&mdash;2to 1616 "BROYLE."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-257" id="linknote-257">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 257 (<a href="#linknoteref-257">return</a>)<br /> [ See, where Christ's
+ blood streams in the firmament: So 4tos 1624, 1631.&mdash;Not in 4to
+ 1616.]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-258" id="linknote-258">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 258 (<a href="#linknoteref-258">return</a>)<br /> [ an: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "and."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-259" id="linknote-259">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 259 (<a href="#linknoteref-259">return</a>)<br /> [ hath: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "haue."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-260" id="linknote-260">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 260 (<a href="#linknoteref-260">return</a>)<br /> [ yon: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "your."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-261" id="linknote-261">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 261 (<a href="#linknoteref-261">return</a>)<br /> [ you, &amp;c.: See note
+ *, p. 101.]
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Note *, from p. 101. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "That, when you, &amp;c.: So all the old eds.; and it is certain
+ that awkward changes of person are sometimes found in passages
+ of our early poets: but qy.,&mdash;
+ "That, when THEY vomit forth into the air,
+ My limbs may issue from THEIR smoky mouths," &amp;c.?" ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-262" id="linknote-262">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 262 (<a href="#linknoteref-262">return</a>)<br /> [ 0, if, &amp;c.: 2to
+ 1604, in the corresponding passage, has "Oh, GOD, if," &amp;c. (see p.
+ 101, sec. col.), and that reading seems necessary for the sense.
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ P. 101, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Ah, half the hour is past! 'twill all be past anon
+ O God,
+ If thou wilt not have mercy on my soul,
+ Yet for Christ's sake, whose blood hath ransom'd me,
+ Impose some end to my incessant pain;" etc. ]
+</pre>
+ <p>
+ <a name="linknote-263" id="linknote-263">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 263 (<a href="#linknoteref-263">return</a>)<br /> [ at last: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "at THE last."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-264" id="linknote-264">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 264 (<a href="#linknoteref-264">return</a>)<br /> [ Enter Scholars: Here,
+ of course, a change of scene is supposed. (This is not in the earlier
+ play.)]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-265" id="linknote-265">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 265 (<a href="#linknoteref-265">return</a>)<br /> [ heaven: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "heauens."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-266" id="linknote-266">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 266 (<a href="#linknoteref-266">return</a>)<br /> [ devils.... have: So 4to
+ 1616.&mdash;2tos 1624, 1631, "DIUELL.... HATH."]
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-267" id="linknote-267">
+ <!-- Note --></a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 267 (<a href="#linknoteref-267">return</a>)<br /> [ self: So 4to 1616.&mdash;2tos
+ 1624, 1631, "same."]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Dr. Faustus, by Christopher Marlowe
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DR. FAUSTUS ***
+
+***** This file should be named 811-h.htm or 811-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/8/1/811/
+
+Produced by Gary R. L. Young, and David Widger
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+ </body>
+</html>
diff --git a/811.txt b/811.txt
new file mode 100644
index 0000000..5af8ff1
--- /dev/null
+++ b/811.txt
@@ -0,0 +1,4249 @@
+The Project Gutenberg EBook of Dr. Faustus, by Christopher Marlowe
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Dr. Faustus
+
+Author: Christopher Marlowe
+
+Posting Date: August 2, 2008 [EBook #811]
+Release Date: February, 1997
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DR. FAUSTUS ***
+
+
+
+
+Produced by Gary R. L. Young
+
+
+
+
+
+THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS
+
+By Christopher Marlowe
+
+From The Quarto Of 1616.
+
+Edited By The Rev. Alexander Dyce.
+
+
+
+Comments on the preparation of the E-Text:
+
+SQUARE BRACKETS:
+The square brackets, i.e. are copied from the printed book,
+without change, except that the stage directions usually do not
+have closing brackets. These have been added.
+
+FOOTNOTES:
+For this E-Text version of the book, the footnotes have been
+consolidated at the end of the play.
+
+Numbering of the footnotes has been changed, and each footnote
+is given a unique identity.
+
+CHANGES TO THE TEXT:
+Character names were expanded. For Example, FAUSTUS was FAUST;
+SECOND SCHOLAR was SEC. SCHOL.
+
+OTHER COMMENTS:
+This E-Text of _Doctor Faustus_ is taken from a volume of
+_The Works of Christopher Marlowe_. That volume also contains
+an earlier version of the play, based on the text of 1604,
+which is available as an E-Text. Some of the notes to the
+earlier version are applicable to, and help explain, this
+version.
+
+Gary R. Young
+
+
+
+The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus.
+Written by Ch. Mar. London, Printed for John Wright, and are
+to be sold at his shop without Newgate, at the signe of the
+Bible, 1616, 4to.
+
+The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus.
+With new Additions. Written by Ch. Mar. Printed at London for
+John Wright, and are to be sold at his shop without Newgate,
+1624, 4to.
+
+The Tragicall Historie of the Life and Death of Doctor Faustus.
+With new Additions. Written by Ch. Mar. Printed at London for
+John Wright, and are to be sold at his shop without Newgate,
+1631, 4to.
+
+In a few places I have amended the text of this play by means of
+4to 1604.--I have made no use of the comparatively modern edition,
+4to 1663.
+
+
+
+
+
+DRAMATIS PERSONAE.
+
+ THE POPE.
+ THE EMPEROR OF GERMANY.
+ RAYMOND, king of Hungary.
+ DUKE OF SAXONY.
+ BRUNO.
+ DUKE OF VANHOLT.
+ MARTINO, |
+ FREDERICK, | gentlemen.
+ BENVOLIO, |
+ FAUSTUS.
+ VALDES, | friends to FAUSTUS.
+ CORNELIUS, |
+ WAGNER, servant to FAUSTUS.
+ Clown.
+ ROBIN.
+ DICK.
+ Vintner.
+ Horse-courser.
+ Carter.
+ An Old Man.
+ Scholars, Cardinals, ARCHBISHOP OF RHEIMS, Bishops, Monks,
+ Friars, Soldiers, and Attendants.
+
+ DUCHESS OF VANHOLT.
+ Hostess.
+
+ LUCIFER.
+ BELZEBUB.
+ MEPHISTOPHILIS.
+ Good Angel.
+ Evil Angel.
+ The Seven Deadly Sins.
+ Devils.
+ Spirits in the shapes of ALEXANDER THE GREAT, of his Paramour,
+ of DARIUS, and of HELEN.
+
+ Chorus.
+
+
+
+
+
+THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS
+
+FROM THE QUARTO OF 1616.
+
+ Enter CHORUS.
+
+ CHORUS. Not marching in the fields of Thrasymene,
+ Where Mars did mate the warlike Carthagens; [1]
+ Nor sporting in the dalliance of love,
+ In courts of kings where state is overturn'd;
+ Nor in the pomp of proud audacious deeds,
+ Intends our Muse to vaunt her [2] heavenly verse:
+ Only this, gentles,--we must now perform
+ The form of Faustus' fortunes, good or bad:
+ And now to patient judgments we appeal,
+ And speak for Faustus in his infancy.
+ Now is he born of parents base of stock,
+ In Germany, within a town call'd Rhodes:
+ At riper years, to Wittenberg he went,
+ Whereas his kinsmen chiefly brought him up.
+ So much he profits in divinity,
+ That shortly he was grac'd with doctor's name,
+ Excelling all, and sweetly can dispute
+ In th' heavenly matters of theology;
+ Till swoln with cunning, of [3] a self-conceit,
+ His waxen wings did mount above his reach,
+ And, melting, heavens conspir'd his overthrow;
+ For, falling to a devilish exercise,
+ And glutted now with learning's golden gifts,
+ He surfeits upon [4] cursed necromancy;
+ Nothing so sweet as magic is to him,
+ Which he prefers before his chiefest bliss:
+ And this the man that in his study sits.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS discovered in his study.
+
+ FAUSTUS. Settle thy studies, Faustus, and begin
+ To sound the depth of that thou wilt profess:
+ Having commenc'd, be a divine in show,
+ Yet level at the end of every art,
+ And live and die in Aristotle's works.
+ Sweet Analytics, 'tis thou hast ravish'd me!
+ Bene disserere est finis logices.
+ Is, to dispute well, logic's chiefest end?
+ Affords this art no greater miracle?
+ Then read no more; thou hast attain'd that end:
+ A greater subject fitteth Faustus' wit:
+ Bid Economy farewell, and Galen come:
+ Be a physician, Faustus; heap up gold,
+ And be eterniz'd for some wondrous cure:
+ Summum bonum medicinoe sanitas,
+ The end of physic is our body's health.
+ Why, Faustus, hast thou not attain'd that end?
+ Are not thy bills hung up as monuments,
+ Whereby whole cities have escap'd the plague,
+ And thousand [5] desperate maladies been cur'd?
+ Yet art thou still but Faustus, and a man.
+ Couldst thou make men to live eternally,
+ Or, being dead, raise them [6] to life again,
+ Then this profession were to be esteem'd.
+ Physic, farewell! Where is Justinian?
+
+ [Reads.]
+ Si una eademque res legatur [7] duobus, alter rem,
+ alter valorem rei, &c.
+
+ A petty [8] case of paltry legacies!
+
+ [Reads.]
+ Exhoereditare filium non potest pater, nisi, &c. [9]
+
+ Such is the subject of the institute,
+ And universal body of the law:
+ This study fits a mercenary drudge,
+ Who aims at nothing but external trash;
+ Too servile and illiberal for me.
+ When all is done, divinity is best:
+ Jerome's Bible, Faustus; view it well.
+
+ [Reads.]
+ Stipendium peccati mors est.
+ Ha!
+ Stipendium, &c.
+
+ The reward of sin is death: that's hard.
+
+ [Reads.]
+ Si peccasse negamus, fallimur, et nulla est in nobis veritas;
+
+ If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there
+ is no truth in us. Why, then, belike we must sin, and so
+ consequently die:
+ Ay, we must die an everlasting death.
+ What doctrine call you this, Che sera, sera,
+ What will be, shall be? Divinity, adieu!
+ These metaphysics of magicians,
+ And necromantic books are heavenly;
+ Lines, circles, scenes, letters, and characters; [10]
+ Ay, these are those that Faustus most desires.
+ O, what a world of profit and delight,
+ Of power, of honour, and omnipotence,
+ Is promis'd to the studious artizan!
+ All things that move between the quiet poles
+ Shall be at my command: emperors and kings
+ Are but obeyed in their several provinces;
+ But his dominion that exceeds in this,
+ Stretcheth as far as doth the mind of man;
+ A sound magician is a demigod:
+ Here tire, my brains, to gain [11] a deity.
+
+ Enter WAGNER.
+
+ Wagner, commend me to my dearest friends,
+ The German Valdes and Cornelius;
+ Request them earnestly to visit me.
+
+ WAGNER. I will, sir.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. Their conference will be a greater help to me
+ Than all my labours, plod I ne'er so fast.
+
+ Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
+
+ GOOD ANGEL. O, Faustus, lay that damned book aside,
+ And gaze not on it, lest it tempt thy soul,
+ And heap God's heavy wrath upon thy head!
+ Read, read the Scriptures:--that is blasphemy.
+
+ EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art
+ Wherein all Nature's treasure is contain'd:
+ Be thou on earth as Jove is in the sky,
+ Lord and commander of these [12] elements.
+ [Exeunt ANGELS.]
+
+ FAUSTUS. How am I glutted with conceit of this!
+ Shall I make spirits fetch me what I please,
+ Resolve me of all ambiguities,
+ Perform what desperate enterprise [13] I will?
+ I'll have them fly to India for gold,
+ Ransack the ocean for orient pearl,
+ And search all corners of the new-found world
+ For pleasant fruits and princely delicates;
+ I'll have them read me strange philosophy,
+ And tell the secrets of all foreign kings;
+ I'll have them wall all Germany with brass,
+ And make swift Rhine circle fair [14] Wertenberg;
+ I'll have them fill the public schools with silk, [15]
+ Wherewith the students shall be bravely clad;
+ I'll levy soldiers with the coin they bring,
+ And chase the Prince of Parma from our land,
+ And reign sole king of all the provinces;
+ Yea, stranger engines for the brunt of war,
+ Than was the fiery keel at Antwerp-bridge,
+ I'll make my servile spirits to invent.
+
+ Enter VALDES and CORNELIUS.
+
+ Come, German Valdes, and Cornelius,
+ And make me blest [16] with your sage conference.
+ Valdes, sweet Valdes, and Cornelius,
+ Know that your words have won me at the last
+ To practice magic and concealed arts.
+ Philosophy is odious and obscure;
+ Both law and physic are for petty wits:
+ 'Tis magic, magic that hath ravish'd me.
+ Then, gentle friends, aid me in this attempt;
+ And I, that have with subtle syllogisms
+ Gravell'd the pastors of the German church,
+ And made the flowering pride of Wittenberg
+ Swarm [17] to my problems, as th' infernal spirits
+ On sweet Musaeus when he came to hell,
+ Will be as cunning as Agrippa was,
+ Whose shadow made all Europe honour him.
+
+ VALDES. Faustus, these books, thy wit, and our experience,
+ Shall make all nations to [18] canonize us.
+ As Indian Moors obey their Spanish lords,
+ So shall the spirits of every element
+ Be always serviceable to us three;
+ Like lions shall they guard us when we please;
+ Like Almain rutters with their horsemen's staves,
+ Or Lapland giants, trotting by our sides;
+ Sometimes like women, or unwedded maids,
+ Shadowing more beauty in their airy brows
+ Than have [19] the white breasts of the queen of love:
+ From Venice shall they [20] drag huge [21] argosies,
+ And from America the golden fleece
+ That yearly stuffs [22] old Philip's treasury;
+ If learned Faustus will be resolute.
+
+ FAUSTUS. Valdes, as resolute am I in this
+ As thou to live: therefore object it not.
+
+ CORNELIUS. The miracles that magic will perform
+ Will make thee vow to study nothing else.
+ He that is grounded in astrology,
+ Enrich'd with tongues, well seen in minerals,
+ Hath all the principles magic doth require:
+ Then doubt not, Faustus, but to be renowm'd, [23]
+ And more frequented for this mystery
+ Than heretofore the Delphian oracle.
+ The spirits tell me they can dry the sea,
+ And fetch the treasure of all foreign wrecks,
+ Yea, all the wealth that our forefathers hid
+ Within the massy entrails of the earth:
+ Then tell me, Faustus, what shall we three want?
+
+ FAUSTUS. Nothing, Cornelius. O, this cheers my soul!
+ Come, shew me some demonstrations magical,
+ That I may conjure in some bushy grove,
+ And have these joys in full possession.
+
+ VALDES. Then haste thee to some solitary grove,
+ And bear wise Bacon's and Albertus' [24] works,
+ The Hebrew Psalter, and New Testament;
+ And whatsoever else is requisite
+ We will inform thee ere our conference cease.
+
+ CORNELIUS. Valdes, first let him know the words of art;
+ And then, all other ceremonies learn'd,
+ Faustus may try his cunning by himself.
+
+ VALDES. First I'll instruct thee in the rudiments,
+ And then wilt thou be perfecter than I.
+
+ FAUSTUS. Then come and dine with me, and, after meat,
+ We'll canvass every quiddity thereof;
+ For, ere I sleep, I'll try what I can do:
+ This night I'll conjure, though I die therefore.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter two SCHOLARS.
+
+ FIRST SCHOLAR. I wonder what's become of Faustus, that was wont
+ to make our schools ring with sic probo.
+
+ SECOND SCHOLAR. That shall we presently know; here comes his boy.
+
+ Enter WAGNER.
+
+ FIRST SCHOLAR. How now, sirrah! where's thy master?
+
+ WAGNER. God in heaven knows.
+
+ SECOND SCHOLAR. Why, dost not thou know, then?
+
+ WAGNER. Yes, I know; but that follows not.
+
+ FIRST SCHOLAR. Go to, sirrah! leave your jesting, and tell us
+ where he is.
+
+ WAGNER. That follows not by force of argument, which you, being
+ licentiates, should stand upon: therefore acknowledge your
+ error, and be attentive.
+
+ SECOND SCHOLAR. Then you will not tell us?
+
+ WAGNER. You are deceived, for I will tell you: yet, if you were
+ not dunces, you would never ask me such a question; for is he not
+ corpus naturale? and is not that mobile? then wherefore should
+ you ask me such a question? But that I am by nature phlegmatic,
+ slow to wrath, and prone to lechery (to love, I would say), it
+ were not for you to come within forty foot of the place of
+ execution, although I do not doubt but to see you both hanged
+ the next sessions. Thus having triumphed over you, I will set
+ my countenance like a precisian, and begin to speak thus:--
+ Truly, my dear brethren, my master is within at dinner, with
+ Valdes and Cornelius, as this wine, if it could speak, would
+ inform your worships: and so, the Lord bless you, preserve you,
+ and keep you, my dear brethren!
+ [Exit.]
+
+ FIRST SCHOLAR. O Faustus!
+ Then I fear that which I have long suspected,
+ That thou art fall'n into that [25] damned art
+ For which they two are infamous through the world.
+
+ SECOND SCHOLAR. Were he a stranger, not allied to me,
+ The danger of his soul would make me mourn.
+ But, come, let us go and inform the Rector:
+ It may be his grave counsel may reclaim him. [26]
+
+ FIRST SCHOLAR. I fear me nothing will reclaim him now.
+
+ SECOND SCHOLAR. Yet let us see what we can do.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter FAUSTUS. [27]
+
+ FAUSTUS. Now that the gloomy shadow of the night,
+ Longing to view Orion's drizzling look,
+ Leaps from th' antartic world unto the sky,
+ And dims the welkin with her [28] pitchy breath,
+ Faustus, begin thine incantations,
+ And try if devils will obey thy hest,
+ Seeing thou hast pray'd and sacrific'd to them.
+ Within this circle is Jehovah's name,
+ Forward and backward anagrammatiz'd,
+ Th' abbreviated names of holy saints,
+ Figures of every adjunct to the heavens,
+ And characters of signs and erring [29] stars,
+ By which the spirits are enforc'd to rise:
+ Then fear not, Faustus, to be resolute,
+ And try the utmost magic can perform.
+ [Thunder.]
+ Sint mihi dii Acherontis propitii! Valeat numen triplex Jehovoe!
+ Ignei, aerii, aquatani spiritus, salvete! Orientis princeps
+ Belzebub, inferni ardentis monarcha, et Demogorgon, propitiamus
+ vos, ut appareat et surgat Mephistophilis Dragon, quod tumeraris: [30]
+ per Jehovam, Gehennam, et consecratam aquam quam nunc spargo,
+ signumque crucis quod nunc facio, et per vota nostra, ipse nunc
+ surgat nobis dicatus [31] Mephistophilis!
+
+ Enter MEPHISTOPHILIS.
+
+ I charge thee to return, and change thy shape;
+ Thou art too ugly to attend on me:
+ Go, and return an old Franciscan friar;
+ That holy shape becomes a devil best.
+ [Exit MEPHISTOPHILIS.]
+
+ I see there's virtue in my heavenly words.
+ Who would not be proficient in this art?
+ How pliant is this Mephistophilis,
+ Full of obedience and humility!
+ Such is the force of magic and my spells.
+
+ Re-enter MEPHISTOPHILIS like a Franciscan friar.
+
+ MEPHIST. Now, Faustus, what wouldst thou have me do?
+
+ FAUSTUS. I charge thee wait upon me whilst I live,
+ To do whatever Faustus shall command,
+ Be it to make the moon drop from her sphere,
+ Or the ocean to overwhelm the world.
+
+ MEPHIST. I am a servant to great Lucifer,
+ And may not follow thee without his leave:
+ No more than he commands must we perform.
+
+ FAUSTUS. Did not he charge thee to appear to me?
+
+ MEPHIST. No, I came hither [32] of mine own accord.
+
+ FAUSTUS. Did not my conjuring speeches [33] raise thee? speak!
+
+ MEPHIST. That was the cause, but yet per accidens; [34]
+ For, when we hear one rack the name of God,
+ Abjure the Scriptures and his Saviour Christ,
+ We fly, in hope to get his glorious soul;
+ Nor will we come, unless he use such means
+ Whereby he is in danger to be damn'd.
+ Therefore the shortest cut for conjuring
+ Is stoutly to abjure all godliness,
+ And pray devoutly to the prince of hell.
+
+ FAUSTUS. So Faustus hath
+ Already done; and holds this principle,
+ There is no chief but only Belzebub;
+ To whom Faustus doth dedicate himself.
+ This word "damnation" terrifies not me,
+ For I confound hell in Elysium:
+ My ghost be with the old philosophers!
+ But, leaving these vain trifles of men's souls,
+ Tell me what is that Lucifer thy lord?
+
+ MEPHIST. Arch-regent and commander of all spirits.
+
+ FAUSTUS. Was not that Lucifer an angel once?
+
+ MEPHIST. Yes, Faustus, and most dearly lov'd of God.
+
+ FAUSTUS. How comes it, then, that he is prince of devils?
+
+ MEPHIST. O, by aspiring pride and insolence;
+ For which God threw him from the face of heaven.
+
+ FAUSTUS. And what are you that live with Lucifer?
+
+ MEPHIST. Unhappy spirits that fell [35] with Lucifer,
+ Conspir'd against our God with Lucifer,
+ And are for ever damn'd with Lucifer.
+
+ FAUSTUS. Where are you damn'd?
+
+ MEPHIST. In hell.
+
+ FAUSTUS. How comes it, then, that thou art out of hell?
+
+ MEPHIST. Why, this is hell, nor am I out of it:
+ Think'st thou that I, that saw the face of God,
+ And tasted the eternal joys of heaven,
+ Am not tormented with ten thousand hells,
+ In being depriv'd of everlasting bliss?
+ O, Faustus, leave these frivolous demands,
+ Which strike [36] a terror to my fainting soul!
+
+ FAUSTUS. What, is great Mephistophilis so passionate
+ For being deprived of the joys of heaven?
+ Learn thou of Faustus manly fortitude,
+ And scorn those joys thou never shalt possess.
+ Go bear these tidings to great Lucifer:
+ Seeing Faustus hath incurr'd eternal death
+ By desperate thoughts against Jove's deity,
+ Say, he surrenders up to him his soul,
+ So he will spare him four and twenty years,
+ Letting him live in all voluptuousness;
+ Having thee ever to attend on me,
+ To give me whatsoever I shall ask,
+ To tell me whatsoever I demand,
+ To slay mine enemies, and to aid my friends,
+ And always be obedient to my will.
+ Go, and return to mighty Lucifer,
+ And meet me in my study at midnight,
+ And then resolve me of thy master's mind.
+
+ MEPHIST. I will, Faustus.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. Had I as many souls as there be stars,
+ I'd give them all for Mephistophilis.
+ By him I'll be great emperor of the world,
+ And make a bridge thorough [37] the moving air,
+ To pass the ocean with a band of men;
+ I'll join the hills that bind the Afric shore,
+ And make that country continent to Spain,
+ And both contributary to my crown:
+ The Emperor shall not live but by my leave,
+ Nor any potentate of Germany.
+ Now that I have obtain'd what I desir'd,
+ I'll live in speculation of this art,
+ Till Mephistophilis return again.
+ [Exit.]
+
+ Enter WAGNER and CLOWN.
+
+ WAGNER. Come hither, sirrah boy.
+
+ CLOWN. Boy! O, disgrace to my person! zounds, boy in your face!
+ You have seen many boys with beards, I am sure.
+
+ WAGNER. Sirrah, [38] hast thou no comings in?
+
+ CLOWN. Yes, and goings out too, you may see, sir.
+
+ WAGNER. Alas, poor slave! see how poverty jests in his nakedness!
+ I know the villain's out of service, and so hungry, that I know
+ he would give his soul to the devil for a shoulder of mutton,
+ though it were blood-raw.
+
+ CLOWN. Not so neither: I had need to have it well roasted, and
+ good sauce to it, if I pay so dear, I can tell you.
+
+ WAGNER. Sirrah, wilt thou be my man, and wait on me, and I will
+ make thee go like Qui mihi discipulus?
+
+ CLOWN. What, in verse?
+
+ WAGNER. No, slave; in beaten silk and staves-acre.
+
+ CLOWN. Staves-acre! that's good to kill vermin: then, belike,
+ if I serve you, I shall be lousy.
+
+ WAGNER. Why, so thou shalt be, whether thou dost it or no; for,
+ sirrah, if thou dost not presently bind thyself to me for seven
+ years, I'll turn all the lice about thee into familiars, and make
+ them tear thee in pieces.
+
+ CLOWN. Nay, sir, you may save [39] yourself a labour, for they
+ are as familiar with me as if they paid for their meat and drink,
+ I can tell you.
+
+ WAGNER. Well, sirrah, leave your jesting, and take these guilders.
+ [Gives money.]
+
+ CLOWN. Yes, marry, sir; and I thank you too.
+
+ WAGNER. So, now thou art to be at an hour's warning, whensoever
+ and wheresoever the devil shall fetch thee.
+
+ CLOWN. Here, take your guilders again; [40] I'll none of 'em.
+
+ WAGNER. Not I; thou art pressed: prepare thyself, or [41] I will
+ presently raise up two devils to carry thee away.--Banio! Belcher!
+
+ CLOWN. Belcher! an Belcher come here, I'll belch him: I am not
+ afraid of a devil.
+
+ Enter two DEVILS.
+
+ WAGNER. How now, sir! will you serve me now?
+
+ CLOWN. Ay, good Wagner; take away the devil[s], then.
+
+ WAGNER. Spirits, away!
+ [Exeunt DEVILS.]
+ Now, sirrah, follow me.
+
+ CLOWN. I will, sir: but hark you, master; will you teach me this
+ conjuring occupation?
+
+ WAGNER. Ay, sirrah, I'll teach thee to turn thyself to a dog,
+ or a cat, or a mouse, or a rat, or any thing.
+
+ CLOWN. A dog, or a cat, or a mouse, or a rat!
+ O, brave, Wagner!
+
+ WAGNER. Villain, call me Master Wagner, and see that you walk
+ attentively, and let your right eye be always diametrally fixed
+ upon my left heel, that thou mayst quasi vestigiis nostris [42]
+ insistere.
+
+ CLOWN. Well, sir, I warrant you.
+ [Exeunt.]
+
+ FAUSTUS discovered in his study.
+
+ FAUSTUS. Now, Faustus,
+ Must thou needs be damn'd, canst thou not be sav'd.
+ What boots it, then, to think on God or heaven?
+ Away with such vain fancies, and despair;
+ Despair in God, and trust in Belzebub:
+ Now, go not backward, [43] Faustus; be resolute:
+ Why [44] waver'st thou? O, something soundeth in mine ear,
+ "Abjure this magic, turn to God again!"
+ Why, he loves thee not;
+ The god thou serv'st is thine own appetite,
+ Wherein is fix'd the love of Belzebub:
+ To him I'll build an altar and a church,
+ And offer lukewarm blood of new-born babes.
+
+ Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
+
+ EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous [45] art.
+
+ GOOD ANGEL. Sweet Faustus, leave that execrable art.
+
+ FAUSTUS. Contrition, prayer, repentance--what of [46] these?
+
+ GOOD ANGEL. O, they are means to bring thee unto heaven!
+
+ EVIL ANGEL. Rather illusions, fruits of lunacy,
+ That make men [47] foolish that do use them most.
+
+ GOOD ANGEL. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things.
+
+ EVIL ANGEL. No, Faustus; think of honour and of wealth.
+ [Exeunt ANGELS.]
+
+ FAUSTUS. Wealth!
+ Why, the signiory of Embden shall be mine.
+ When Mephistophilis shall stand by me,
+ What power can hurt me? Faustus, thou art safe:
+ Cast no more doubts.--Mephistophilis, come,
+ And bring glad tidings from great Lucifer;--
+ Is't not midnight?--come Mephistophilis,
+ And bring glad tidings from great Lucifer;--
+ Is't not midnight?--come Mephistophilis,
+ Veni, veni, Mephistophile! [48]
+
+ Enter MEPHISTOPHILIS.
+
+ Now tell me what saith Lucifer, thy lord?
+
+ MEPHIST. That I shall wait on Faustus whilst he lives,
+ So he will buy my service with his soul.
+
+ FAUSTUS. Already Faustus hath hazarded that for thee.
+
+ MEPHIST. But now thou must bequeath it solemnly,
+ And write a deed of gift with thine own blood;
+ For that security craves Lucifer.
+ If thou deny it, I must back to hell.
+
+ FAUSTUS. Stay, Mephistophilis, and tell me, what good will my
+ soul do thy lord?
+
+ MEPHIST. Enlarge his kingdom.
+
+ FAUSTUS. Is that the reason why he tempts us thus?
+
+ MEPHIST. Solamen miseris socios habuisse doloris.
+
+ FAUSTUS. Why, have you any pain that torture others?
+
+ MEPHIST. As great as have the human souls of men.
+ But, tell me, Faustus, shall I have thy soul?
+ And I will be thy slave, and wait on thee,
+ And give thee more than thou hast wit to ask.
+
+ FAUSTUS. Ay, Mephistophilis, I'll give it thee. [49]
+
+ MEPHIST. Then, Faustus, stab thine [50] arm courageously,
+ And bind thy soul, that at some certain day
+ Great Lucifer may claim it as his own;
+ And [51] then be thou as great as Lucifer.
+
+ FAUSTUS. [Stabbing his arm] Lo, Mephistophilis, for love of thee,
+ Faustus hath cut his arm, and with his proper blood
+ Assures his soul to be great Lucifer's,
+ Chief lord and regent of perpetual night!
+ View here this blood that trickles from mine arm,
+ And let it be propitious for my [52] wish.
+
+ MEPHIST. But, Faustus,
+ Write it in manner of a deed of gift.
+
+ FAUSTUS. [Writing] Ay, so I do. But, Mephistophilis,
+ My blood congeals, and I can write no more.
+
+ MEPHIST. I'll fetch thee fire to dissolve it straight.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. What might the staying of my blood portend?
+ Is it [53] unwilling I should write this bill?
+ Why streams it not, that I may write afresh?
+ FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL: O, there it stay'd!
+ Why shouldst thou not? is not thy soul thine own?
+ Then write again, FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL. [54]
+
+ Re-enter MEPHISTOPHILIS with the chafer of fire.
+
+ MEPHIST. See, Faustus, here is fire; set it on.
+
+ FAUSTUS. So, now the blood begins to clear again;
+ Now will I make an [55] end immediately.
+ [Writes.]
+
+ MEPHIST. What will not I do to obtain his soul?
+ [Aside.]
+
+ FAUSTUS. Consummatum est; this bill is ended,
+ And Faustus hath bequeath'd his soul to Lucifer.
+ But what is this inscription on mine arm?
+ Homo, fuge: whither should [56] I fly?
+ If unto God, [57] he'll throw me down to hell.
+ My senses are deceiv'd; here's nothing writ:--
+ O, yes, I see it plain; even here is writ,
+ Homo, fuge: yet shall not Faustus fly.
+
+ MEPHIST. I'll fetch him somewhat to delight his mind.
+ [Aside, and then exit.]
+
+ Enter DEVILS, giving crowns and rich apparel to FAUSTUS.
+ They dance, and then depart.
+
+ Re-enter MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. What means this show? speak, Mephistophilis.
+
+ MEPHIST. Nothing, Faustus, but to delight thy mind,
+ And let thee see what magic can perform.
+
+ FAUSTUS. But may I raise such spirits when I please?
+
+ MEPHIST. Ay, Faustus, and do greater things than these.
+
+ FAUSTUS. Then, Mephistophilis, receive this scroll, [58]
+ A deed of gift of body and of soul:
+ But yet conditionally that thou perform
+ All covenants and articles between us both!
+
+ MEPHIST. Faustus, I swear by hell and Lucifer
+ To effect all promises between us both!
+
+ FAUSTUS. Then hear me read it, Mephistophilis.
+ [Reads.]
+ ON THESE CONDITIONS FOLLOWING. FIRST, THAT FAUSTUS MAY BE A
+ SPIRIT IN FORM AND SUBSTANCE. SECONDLY, THAT MEPHISTOPHILIS
+ SHALL BE HIS SERVANT, AND BE BY HIM COMMANDED. THIRDLY, THAT
+ MEPHISTOPHILIS SHALL DO FOR HIM, AND BRING HIM WHATSOEVER HE
+ DESIRES. [59] FOURTHLY, THAT HE SHALL BE IN HIS CHAMBER OR HOUSE
+ INVISIBLE. LASTLY, THAT HE SHALL APPEAR TO THE SAID JOHN FAUSTUS,
+ AT ALL TIMES, IN WHAT SHAPE AND FORM SOEVER HE PLEASE. I, JOHN
+ FAUSTUS, OF WITTENBERG, DOCTOR, BY THESE PRESENTS, DO GIVE BOTH
+ BODY AND SOUL TO LUCIFER PRINCE OF THE EAST, AND HIS MINISTER
+ MEPHISTOPHILIS; AND FURTHERMORE GRANT UNTO THEM, THAT, FOUR-AND-
+ TWENTY YEARS BEING EXPIRED, AND THESE ARTICLES ABOVE-WRITTEN
+ BEING INVIOLATE, FULL POWER TO FETCH OR CARRY THE SAID JOHN FAUSTUS,
+ BODY AND SOUL, FLESH AND [60] BLOOD, INTO THEIR HABITATION WHERESOEVER.
+ BY ME, JOHN FAUSTUS.
+
+ MEPHIST. Speak, Faustus, do you deliver this as your deed?
+
+ FAUSTUS. Ay, take it, and the devil give thee good of it!
+
+ MEPHIST. So, now, Faustus, ask me what thou wilt.
+
+ FAUSTUS. First I will question with [61] thee about hell.
+ Tell me, where is the [62] place that men call hell?
+
+ MEPHIST. Under the heavens.
+
+ FAUSTUS. Ay, so are all things else; but whereabouts?
+
+ MEPHIST. Within the bowels of these elements,
+ Where we are tortur'd and remain for ever:
+ Hell hath no limits, nor is circumscrib'd
+ In one self-place; but where we are is hell,
+ And where hell is, there must we ever be:
+ And, to be short, when all the world dissolves,
+ And every creature shall be purified,
+ All places shall be hell that are [63] not heaven.
+
+ FAUSTUS. I think hell's a fable. [64]
+
+ MEPHIST. Ay, think so still, till experience change thy mind.
+
+ FAUSTUS. Why, dost thou think that Faustus shall be damn'd?
+
+ MEPHIST. Ay, of necessity, for here's the scroll
+ In which thou hast given thy soul to Lucifer.
+
+ FAUSTUS. Ay, and body too; and what of that?
+ Think'st thou that Faustus is so fond to imagine
+ That, after this life, there is any pain?
+ No, these are trifles and mere old wives' tales.
+
+ MEPHIST. But I am an instance to prove the contrary,
+ For I tell thee I am damn'd and now in hell.
+
+ FAUSTUS. Nay, an this be hell, I'll willingly be damn'd:
+ What! sleeping, eating, walking, and disputing!
+ But, leaving this, let me have a wife,
+ The fairest maid in Germany;
+ For I am wanton and lascivious,
+ And cannot live without a wife.
+
+ MEPHIST. Well, Faustus, thou shalt have a wife.
+
+ [MEPHISTOPHILIS fetches in a WOMAN-DEVIL.]
+
+ FAUSTUS. What sight is this?
+
+ MEPHIST. Now, Faustus, wilt thou have a wife?
+
+ FAUSTUS. Here's a hot whore, indeed: no, I'll no wife.
+
+ MEPHIST. Marriage is but a ceremonial toy,
+ And, if thou lov'st me, think no more of it.
+ I'll cull thee out the fairest courtezans,
+ And bring them every morning to thy bed:
+ She whom thine [65] eye shall like, thy [66] heart shall have,
+ Were she as chaste as was [67] Penelope,
+ As wise as Saba, or as beautiful
+ As was bright Lucifer before his fall.
+ Here, take this book, peruse it well:
+ The iterating of these lines brings gold;
+ The framing of this circle on the ground
+ Brings thunder, whirlwinds, storm, and lightning;
+ Pronounce this thrice devoutly to thyself,
+ And men in harness [68] shall appear to thee,
+ Ready to execute what thou command'st.
+
+ FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis, for this sweet book:
+ This will I keep as chary as my life.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. When I behold the heavens, [69] then I repent,
+ And curse thee, wicked Mephistophilis,
+ Because thou hast depriv'd me of those joys.
+
+ MEPHIST. 'Twas thine [70] own seeking, Faustus; thank thyself.
+ But, think'st thou heaven is [71] such a glorious thing?
+ I tell thee, Faustus, it is not half so fair
+ As thou, or any man that breathes [72] on earth.
+
+ FAUSTUS. How prov'st thou that?
+
+ MEPHIST. 'Twas made for man; then he's more excellent.
+
+ FAUSTUS. If heaven was made for man, 'twas made for me:
+ I will renounce this magic and repent.
+
+ Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
+
+ GOOD ANGEL. Faustus, repent; yet God will pity thee.
+
+ EVIL ANGEL. Thou art a spirit; God cannot pity thee.
+
+ FAUSTUS. Who buzzeth in mine ears [73] I am a spirit?
+ Be I a devil, yet God may pity me;
+ Yea, God will pity me, if I repent.
+
+ EVIL ANGEL. Ay, but Faustus never shall repent.
+ [Exeunt ANGELS.]
+
+ FAUSTUS. My heart is harden'd, I cannot repent;
+ Scarce can I name salvation, faith, or heaven:
+ Swords, poisons, halters, and envenom'd steel
+ Are laid before me to despatch myself;
+ And long ere this I [74] should have done the deed,
+ Had not sweet pleasure conquer'd deep despair.
+ Have not I made blind Homer sing to me
+ Of Alexander's love and Oenon's death?
+ And hath not he, that built the walls of Thebes
+ With ravishing sound of his melodious harp,
+ Made music with my Mephistophilis?
+ Why should I die, then, or basely despair?
+ I am resolv'd; Faustus shall not repent.--
+ Come, Mephistophilis, let us dispute again,
+ And reason of divine astrology.
+ Speak, are there many spheres above the moon?
+ Are all celestial bodies but one globe,
+ As is the substance of this centric earth?
+
+ MEPHIST. As are the elements, such are the heavens,
+ Even from the moon unto th' empyreal orb,
+ Mutually folded in each other's spheres,
+ And jointly move upon one axletree,
+ Whose termine [75] is term'd the world's wide pole;
+ Nor are the names of Saturn, Mars, or Jupiter
+ Feign'd, but are erring [76] stars.
+
+ FAUSTUS. But have they all one motion, both situ et tempore?
+
+ MEPHIST. All move from east to west in four-and-twenty
+ hours upon the poles of the world; but differ in their motions
+ upon the poles of the zodiac.
+
+ FAUSTUS. These slender questions Wagner can decide:
+ Hath Mephistophilis no greater skill?
+ Who knows not the double motion [77] of the planets?
+ That the first is finish'd in a natural day;
+ The second thus; Saturn in thirty years; Jupiter in twelve;
+ Mars in four; the Sun, Venus, and Mercury in a year; the Moon
+ in twenty-eight days. These are freshmen's questions. But
+ tell me, hath every sphere a dominion or intelligentia?
+
+ MEPHIST. Ay.
+
+ FAUSTUS. How many heavens or spheres are there?
+
+ MEPHIST. Nine; the seven planets, the firmament, and the empyreal
+ heaven.
+
+ FAUSTUS. But is there not coelum igneum et crystallinum?
+
+ MEPHIST. No, Faustus, they be but fables.
+
+ FAUSTUS. Resolve me, then, in this one question; why are not
+ conjunctions, oppositions, aspects, eclipses, all at one time,
+ but in some years we have more, in some less?
+
+ MEPHIST. Per inoequalem motum respectu totius.
+
+ FAUSTUS. Well, I am answered. Now tell me who made the world?
+
+ MEPHIST. I will not.
+
+ FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, tell me.
+
+ MEPHIST. Move me not, Faustus.
+
+ FAUSTUS. Villain, have I not bound thee to tell me any thing?
+
+ MEPHIST. Ay, [78] that is not against our kingdom; this is.
+ Thou art damned; think thou of hell.
+
+ FAUSTUS. Think, Faustus, upon God that made the world.
+
+ MEPHIST. Remember this.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. Ay, go, accursed spirit, to ugly hell!
+ 'Tis thou hast damn'd distressed Faustus' soul.
+ Is't not too late?
+
+ Re-enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
+
+ EVIL ANGEL. Too late.
+
+ GOOD ANGEL. Never too late, if Faustus will repent.
+
+ EVIL ANGEL. If thou repent, devils will tear thee in pieces.
+
+ GOOD ANGEL. Repent, and they shall never raze thy skin.
+ [Exeunt ANGELS.]
+
+ FAUSTUS. O Christ, my Saviour, my Saviour
+ Help to save distressed Faustus' soul!
+
+ Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS.
+
+ LUCIFER. Christ cannot save thy soul, for he is just:
+ There's none but I have interest in the same.
+
+ FAUSTUS. O, what art thou that look'st so terribly?
+
+ LUCIFER. I am Lucifer,
+ And this is my companion-prince in hell.
+
+ FAUSTUS. O Faustus, they are come to fetch thy soul!
+
+ BELZEBUB. We are come to tell thee thou dost injure us.
+
+ LUCIFER. Thou call'st of Christ, contrary to thy promise.
+
+ BELZEBUB. Thou shouldst not think on God.
+
+ LUCIFER. Think of the devil.
+
+ BELZEBUB. And his dam too.
+
+ FAUSTUS. Nor will Faustus henceforth: pardon him for this,
+ And Faustus vows never to look to heaven.
+
+ LUCIFER. So shalt thou shew thyself an obedient servant,
+ And we will highly gratify thee for it.
+
+ BELZEBUB. Faustus, we are come from hell in person to shew thee
+ some pastime: sit down, and thou shalt behold the Seven Deadly
+ Sins appear to thee in their own proper shapes and likeness.
+
+ FAUSTUS. That sight will be as pleasant unto me,
+ As Paradise was to Adam the first day
+ Of his creation.
+
+ LUCIFER. Talk not of Paradise or creation; but mark the show.--
+ Go, Mephistophilis, and [79] fetch them in.
+
+ MEPHISTOPHILIS brings in the SEVEN DEADLY SINS.
+
+ BELZEBUB. Now, Faustus, question them of their names and
+ dispositions.
+
+ FAUSTUS. That shall I soon.--What art thou, the [80] first?
+
+ PRIDE. I am Pride. I disdain to have any parents. I am like to
+ Ovid's flea; I can creep into every corner of a wench; sometimes,
+ like a perriwig, I sit upon her brow; next, like a necklace, I hang
+ about her neck; then, like a fan of feathers, I kiss her lips; [81]
+ and then, turning myself to a wrought smock, do what I list.
+ But, fie, what a smell is here! I'll not speak a word more for
+ a king's ransom, unless the ground be perfumed, and covered with
+ cloth of arras.
+
+ FAUSTUS. Thou art a proud knave, indeed.--What art thou, the second?
+
+ COVETOUSNESS. I am Covetousness, begotten of an old churl, in a
+ leather bag: and, might I now obtain my wish, this house, you,
+ and all, should turn to gold, that I might lock you safe into
+ my chest: O my sweet gold!
+
+ FAUSTUS. And what art thou, the third?
+
+ ENVY. I am Envy, begotten of a chimney-sweeper and an oyster-wife.
+ I cannot read, and therefore wish all books burned. I am lean
+ with seeing others eat. O, that there would come a famine over
+ all the world, that all might die, and I live alone! then thou
+ shouldst see how fat I'd be. But must thou sit, and I stand?
+ come down, with a vengeance!
+
+ FAUSTUS. Out, envious wretch!--But what art thou, the fourth?
+
+ WRATH. I am Wrath. I had neither father nor mother: I leapt
+ out of a lion's mouth when I was scarce an hour old; and ever
+ since have run [82] up and down the world with this [83] case of
+ rapiers, wounding myself when I could get none to fight withal.
+ I was born in hell; and look to it, for some of you shall be my
+ father.
+
+ FAUSTUS. And what art thou, the fifth?
+
+ GLUTTONY. I am Gluttony. My parents are all dead, and the devil
+ a penny they have left me, but a small pension, and that buys me
+ thirty meals a-day and ten bevers,--a small trifle to suffice
+ nature. I come [84] of a royal pedigree: my father was a Gammon
+ of Bacon, my mother was a Hogshead of Claret-wine; my godfathers
+ were these, Peter Pickled-herring and Martin Martlemas-beef; but
+ my godmother, O, she was an ancient gentlewoman; her name was
+ Margery March-beer. Now, Faustus, thou hast heard all my progeny;
+ wilt thou bid me to supper?
+
+ FAUSTUS. Not I.
+
+ GLUTTONY. Then the devil choke thee!
+
+ FAUSTUS. Choke thyself, glutton!--What art thou, the sixth?
+
+ SLOTH. Heigho! I am Sloth. I was begotten on a sunny bank.
+ Heigho! I'll not speak a word more for a king's ransom.
+
+ FAUSTUS. And what are you, Mistress Minx, the seventh and last?
+
+ LECHERY. Who, I, [85] sir? I am one that loves an inch of raw
+ mutton better than an ell of fried stock-fish; and the first
+ letter of my name begins with L. [86]
+
+ LUCIFER. Away to hell, away! On, piper!
+ [Exeunt the SINS.]
+
+ FAUSTUS. O, how this sight doth delight my soul!
+
+ LUCIFER. Tut, [87] Faustus, in hell is all manner of delight.
+
+ FAUSTUS. O, might I see hell, and return again safe,
+ How happy were I then!
+
+ LUCIFER. Faustus, thou shalt; at midnight I will send for thee.
+ Meanwhile peruse this book and view it throughly,
+ And thou shalt turn thyself into what shape thou wilt.
+
+ FAUSTUS. Thanks, mighty Lucifer!
+ This will I keep as chary as my life.
+
+ LUCIFER. Now, Faustus, farewell.
+
+ FAUSTUS. Farewell, great Lucifer.
+ [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.]
+
+ Come, Mephistophilis.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter ROBIN, [88] with a book.
+
+ ROBIN. What, Dick! look to the horses there, till I come again.
+ I have gotten one of Doctor Faustus' conjuring-books; and now
+ we'll have such knavery as't passes.
+
+ Enter DICK.
+
+ DICK. What, Robin! you must come away and walk the horses.
+
+ ROBIN. I walk the horses! I scorn't, faith: [89] I have other
+ matters in hand: let the horses walk themselves, an they will.--
+ [Reads.]
+ A per se, a; t, h, e, the; o per se, o; Demy orgon gorgon.--
+ Keep further from me, O thou illiterate and unlearned hostler!
+
+ DICK. 'Snails, what hast thou got there? a book! why, thou canst
+ not tell [90] ne'er a word on't.
+
+ ROBIN. That thou shalt see presently: keep out of the circle,
+ I say, lest I send you into the ostry with a vengeance.
+
+ DICK. That's like, faith! you had best leave your foolery; for,
+ an my master come, he'll conjure you, faith.
+
+ ROBIN. My master conjure me! I'll tell thee what; an my master
+ come here, I'll clap as fair a [91] pair of horns on's head as
+ e'er thou sawest in thy life.
+
+ DICK. Thou need'st [92] not do that, for my mistress hath done it.
+
+ ROBIN. Ay, there be of us here that have waded as deep into
+ matters as other men, if they were disposed to talk.
+
+ DICK. A plague take you! I thought you did not sneak up and down
+ after her for nothing. But, I prithee, tell me in good sadness,
+ Robin, is that a conjuring-book?
+
+ ROBIN. Do but speak what thou'lt have me to do, and I'll do't:
+ if thou'lt dance naked, put off thy clothes, and I'll conjure
+ thee about presently; or, if thou'lt go but to the tavern with
+ me, I'll give thee white wine, red wine, claret-wine, sack,
+ muscadine, malmsey, and whippincrust, hold, belly, hold; [93] and
+ we'll not pay one penny for it.
+
+ DICK. O, brave! Prithee, [94] let's to it presently, for I am as
+ dry as a dog.
+
+ ROBIN. Come, then, let's away.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter CHORUS.
+
+ CHORUS. Learned Faustus,
+ To find the secrets of astronomy
+ Graven in the book of Jove's high firmament,
+ Did mount him [95] up to scale Olympus' top;
+ Where, sitting in a chariot burning bright,
+ Drawn by the strength of yoked dragons' necks,
+ He views [96] the clouds, the planets, and the stars,
+ The tropic zones, and quarters of the sky,
+ From the bright circle of the horned moon
+ Even to the height of Primum Mobile;
+ And, whirling round with this [97] circumference,
+ Within the concave compass of the pole,
+ From east to west his dragons swiftly glide,
+ And in eight days did bring him home again.
+ Not long he stay'd within his quiet house,
+ To rest his bones after his weary toil;
+ But new exploits do hale him out again:
+ And, mounted then upon a dragon's back,
+ That with his wings did part the subtle air,
+ He now is gone to prove cosmography,
+ That measures coasts and kingdoms of the earth;
+ And, as I guess, will first arrive at Rome,
+ To see the Pope and manner of his court,
+ And take some part of holy Peter's feast,
+ The which this day is highly solemniz'd.
+ [Exit.]
+
+ Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis,
+ Pass'd with delight the stately town of Trier,
+ Environ'd round [98] with airy mountain-tops,
+ With walls of flint, and deep-entrenched lakes,
+ Not to be won by any conquering prince;
+ From Paris next, coasting the realm of France,
+ We saw the river Maine fall into Rhine, [99]
+ Whose banks are set with groves of fruitful vines;
+ Then up to [100] Naples, rich Campania,
+ Whose buildings fair and gorgeous to the eye,
+ The streets straight forth, and pav'd with finest brick,
+ Quarter the town in four equivalents: [101]
+ There saw we learned Maro's golden tomb;
+ The way he cut, an English mile in length,
+ Thorough [102] a rock of stone, in one night's space;
+ From thence to Venice, Padua, and the rest, [103]
+ In one of which a sumptuous temple stands,
+ That threats the stars with her aspiring top,
+ Whose frame is pav'd with sundry-colour'd stones,
+ And roof'd aloft with curious work in gold.
+ Thus hitherto hath Faustus spent his time:
+ But tell me [104] now, what resting-place is this?
+ Hast thou, as erst I did command,
+ Conducted me within the walls of Rome?
+
+ MEPHIST. I have, my Faustus; and, for proof thereof,
+ This is the goodly palace of the Pope;
+ And, 'cause we are no common guests,
+ I choose his privy-chamber for our use.
+
+ FAUSTUS. I hope his Holiness will bid us [105] welcome.
+
+ MEPHIST. All's one, for we'll be bold with his venison.
+ But now, my Faustus, that thou mayst perceive
+ What Rome contains for to delight thine eyes,
+ Know that this city stands upon seven hills
+ That underprop the groundwork of the same:
+ Just through [106] the midst runs flowing Tiber's stream,
+ With winding banks that cut it in two parts;
+ Over the which two stately bridges lean,
+ That make safe passage to each part of Rome:
+ Upon the bridge call'd Ponte [107] Angelo
+ Erected is a castle passing strong,
+ Where thou shalt see such store of ordnance,
+ As that the double cannons, forg'd of brass,
+ Do match [108] the number of the days contain'd
+ Within the compass of one complete year;
+ Beside the gates, and high pyramides,
+ That Julius Caesar brought from Africa.
+
+ FAUSTUS. Now, by the kingdoms of infernal rule,
+ Of Styx, of Acheron, and the fiery lake
+ Of ever-burning Phlegethon, I swear
+ That I do long to see the [109] monuments
+ And situation of bright-splendent Rome:
+ Come, therefore, let's away.
+
+ MEPHIST. Nay, stay, my Faustus: I know you'd see the Pope,
+ And take some part of holy Peter's feast,
+ The which, in state and [110] high solemnity,
+ This day, is held through Rome and Italy,
+ In honour of the Pope's triumphant victory.
+
+ FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, thou pleasest me.
+ Whilst I am here on earth, let me be cloy'd
+ With all things that delight the heart of man:
+ My four-and-twenty years of liberty
+ I'll spend in pleasure and in dalliance,
+ That Faustus' name, whilst [111] this bright frame doth stand,
+ May be admir'd thorough [112] the furthest land.
+
+ MEPHIST. 'Tis well said, Faustus. Come, then, stand by me,
+ And thou shalt see them come immediately.
+
+ FAUSTUS. Nay, stay, my gentle Mephistophilis,
+ And grant me my [113] request, and then I go.
+ Thou know'st, within the compass of eight days
+ We view'd the face of heaven, of earth, and hell;
+ So high our dragons soar'd into the air,
+ That, looking down, the earth appear'd to me
+ No bigger than my hand in quantity;
+ There did we view the kingdoms of the world,
+ And what might please mine eye I there beheld.
+ Then in this show let me an actor be,
+ That this proud Pope may Faustus' cunning [114] see.
+
+ MEPHIST. Let it be so, my Faustus. But, first, stay,
+ And view their triumphs as they pass this way;
+ And then devise what best contents thy mind,
+ By cunning in thine art to cross the Pope,
+ Or dash the pride of this [115] solemnity;
+ To make his monks and abbots stand like apes,
+ And point like antics at [116] his triple crown;
+ To beat the beads about the friars' pates,
+ Or clap huge horns upon the Cardinals' heads;
+ Or any villany thou canst devise;
+ And I'll perform it, [117] Faustus. Hark! they come:
+ This day shall make thee be admir'd in Rome.
+
+ Enter the CARDINALS and BISHOPS, some bearing crosiers, some
+ the pillars; MONKS and FRIARS, singing their procession;
+ then the POPE, RAYMOND king of Hungary, the ARCHBISHOP
+ OF RHEIMS, BRUNO led in chains, and ATTENDANTS.
+
+ POPE. Cast down our footstool.
+
+ RAYMOND. Saxon Bruno, stoop,
+ Whilst on thy back his Holiness ascends
+ Saint Peter's chair and state pontifical.
+
+ BRUNO. Proud Lucifer, that state belongs to me;
+ But thus I fall to Peter, not to thee.
+
+ POPE. To me and Peter shalt thou grovelling lie,
+ And crouch before the Papal dignity.--
+ Sound trumpets, then; for thus Saint Peter's heir,
+ From Bruno's back, ascends Saint Peter's chair.
+ [A flourish while he ascends.]
+ Thus, as the gods creep on with feet of wool,
+ Long ere with iron hands they punish men,
+ So shall our sleeping vengeance now arise,
+ And smite with death thy hated enterprise. [118]--
+ Lord Cardinals of France and Padua,
+ Go forthwith to our [119] holy consistory,
+ And read, amongst the statutes decretal,
+ What, by the holy council held at Trent,
+ The sacred synod hath decreed for him
+ That doth assume the Papal government
+ Without election and a true consent:
+ Away, and bring us word with speed.
+
+ CARDINAL OF FRANCE. We go, my lord.
+ [Exeunt CARDINALS of France and Padua.]
+
+ POPE. Lord Raymond.
+ [They converse in dumb show.]
+
+ FAUSTUS. Go, haste thee, gentle Mephistophilis,
+ Follow the cardinals to the consistory;
+ And, as they turn their superstitious books,
+ Strike them with sloth and drowsy idleness,
+ And make them sleep so sound, that in their shapes
+ Thyself and I may parley with this [120] Pope,
+ This proud confronter of the Emperor;
+ And, in despite of all his holiness,
+ Restore this Bruno to his liberty,
+ And bear him to the states of Germany.
+
+ MEPHIST. Faustus, I go.
+
+ FAUSTUS. Despatch it soon:
+ The Pope shall curse, that Faustus came to Rome.
+ [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.]
+
+ BRUNO. Pope Adrian, let me have right [121] of law:
+ I was elected by the Emperor.
+
+ POPE. We will depose the Emperor for that deed,
+ And curse the people that submit to him:
+ Both he and thou shall [122] stand excommunicate,
+ And interdict from church's privilege
+ And all society of holy men.
+ He grows too proud in his authority,
+ Lifting his lofty head above the clouds,
+ And, like a steeple, overpeers the church:
+ But we'll pull down his haughty insolence;
+ And, as Pope Alexander, our progenitor,
+ Trod on the neck of German Frederick,
+ Adding this golden sentence to our praise,
+ "That Peter's heirs should tread on Emperors,
+ And walk upon the dreadful adder's back,
+ Treading the lion and the dragon down,
+ And fearless spurn the killing basilisk,"
+ So will we quell that haughty schismatic,
+ And, by authority apostolical,
+ Depose him from his regal government.
+
+ BRUNO. Pope Julius swore to princely Sigismond,
+ For him and the succeeding Popes of Rome,
+ To hold the Emperors their lawful lords.
+
+ POPE. Pope Julius did abuse the church's rights,
+ And therefore none of his decrees can stand.
+ Is not all power on earth bestow'd on us?
+ And therefore, though we would, we cannot err.
+ Behold this silver belt, whereto is fix'd
+ Seven golden seals, fast sealed with seven seals,
+ In token of our seven-fold power from heaven,
+ To bind or loose, lock fast, condemn or judge,
+ Resign or seal, or what so pleaseth us:
+ Then he and thou, and all the world, shall stoop,
+ Or be assured of our dreadful curse,
+ To light as heavy as the pains of hell.
+
+ Re-enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS, in the shapes of the
+ CARDINALS of France and Padua.
+
+ MEPHIST. Now tell me, Faustus, are we not fitted well?
+
+ FAUSTUS. Yes, Mephistophilis; and two such cardinals
+ Ne'er serv'd a holy Pope as we shall do.
+ But, whilst they sleep within the consistory,
+ Let us salute his reverend fatherhood.
+
+ RAYMOND. Behold, my lord, the Cardinals are return'd.
+
+ POPE. Welcome, grave fathers: answer presently
+ What hath [123] our holy council there decreed
+ Concerning Bruno and the Emperor,
+ In quittance of their late conspiracy
+ Against our state and papal dignity?
+
+ FAUSTUS. Most sacred patron of the church of Rome,
+ By full consent of all the synod [124]
+ Of priests and prelates, it is thus decreed,--
+ That Bruno and the German Emperor
+ Be held as Lollards and bold schismatics,
+ And proud disturbers of the church's peace;
+ And if that Bruno, by his own assent,
+ Without enforcement of the German peers,
+ Did seek to wear the triple diadem,
+ And by your death to climb Saint Peter's chair,
+ The statutes decretal have thus decreed,--
+ He shall be straight condemn'd of heresy,
+ And on a pile of faggots burnt to death.
+
+ POPE. It is enough. Here, take him to your charge,
+ And bear him straight to Ponte [125] Angelo,
+ And in the strongest tower enclose him fast.
+ To-morrow, sitting in our consistory,
+ With all our college of grave cardinals,
+ We will determine of his life or death.
+ Here, take his [126] triple crown along with you,
+ And leave it in the church's treasury.
+ Make haste again, my good Lord Cardinals,
+ And take our blessing apostolical.
+
+ MEPHIST. So, so; was never devil thus bless'd before.
+
+ FAUSTUS. Away, sweet Mephistophilis, be gone;
+ The Cardinals will be plagu'd for this anon.
+ [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS with BRUNO.]
+
+ POPE. Go presently and bring a banquet forth,
+ That we may solemnize Saint Peter's feast,
+ And with Lord Raymond, King of Hungary,
+ Drink to our late and happy victory.
+
+ A Sennet [127] while the banquet is brought in; and then enter
+ FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS in their own shapes.
+
+ MEPHIST. Now, Faustus, come, prepare thyself for mirth:
+ The sleepy Cardinals are hard at hand,
+ To censure Bruno, that is posted hence,
+ And on a proud-pac'd steed, as swift as thought,
+ Flies o'er the Alps to fruitful Germany,
+ There to salute the woful Emperor.
+
+ FAUSTUS. The Pope will curse them for their sloth to-day,
+ That slept both Bruno and his crown away.
+ But now, that Faustus may delight his mind,
+ And by their folly make some merriment,
+ Sweet Mephistophilis, so charm me here,
+ That I may walk invisible to all,
+ And do whate'er I please, unseen of any.
+
+ MEPHIST. Faustus, thou shalt: then kneel down presently,
+ Whilst on thy head I lay my hand,
+ And charm thee with this magic wand.
+ First, wear this girdle; then appear
+ Invisible to all are here:
+ The planets seven, the gloomy air,
+ Hell, and the Furies' forked hair,
+ Pluto's blue fire, and Hecat's tree,
+ With magic spells so compass thee,
+ That no eye may thy body see!
+ So, Faustus, now, for all their holiness,
+ Do what thou wilt, thou shalt not be discern'd.
+
+ FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis.--Now, friars, take heed,
+ Lest Faustus make your shaven crowns to bleed.
+
+ MEPHIST. Faustus, no more: see, where the Cardinals come!
+
+ Re-enter the CARDINALS of France and Padua with a book.
+
+ POPE. Welcome, Lord Cardinals; come, sit down.--
+ Lord Raymond, take your seat.--Friars, attend,
+ And see that all things be [128] in readiness,
+ As best beseems this solemn festival.
+
+ CARDINAL OF FRANCE. First, may it please your sacred Holiness
+ To view the sentence of the reverend synod
+ Concerning Bruno and the Emperor?
+
+ POPE. What needs this question? did I not tell you,
+ To-morrow we would sit i' the consistory,
+ And there determine of his punishment?
+ You brought us word even now, it was decreed
+ That Bruno and the cursed Emperor
+ Were by the holy council both condemn'd
+ For loathed Lollards and base schismatics:
+ Then wherefore would you have me view that book?
+
+ CARDINAL OF FRANCE. Your grace mistakes; you gave us no such charge.
+
+ RAYMOND. Deny it not; we all are witnesses
+ That Bruno here was late deliver'd you,
+ With his rich triple crown to be reserv'd
+ And put into the church's treasury.
+
+ BOTH CARDINALS. By holy Paul, we saw them not!
+
+ POPE. By Peter, you shall die,
+ Unless you bring them forth immediately!--
+ Hale them to [129] prison, lade their limbs with gyves.--
+ False prelates, for this hateful treachery
+ Curs'd be your souls to hellish misery!
+ [Exeunt ATTENDANTS with the two CARDINALS.]
+
+ FAUSTUS. So, they are safe. Now, Faustus, to the feast:
+ The Pope had never such a frolic guest.
+
+ POPE. Lord Archbishop of Rheims, sit down with us.
+
+ ARCHBISHOP. [130] I thank your Holiness.
+
+ FAUSTUS. Fall to; the devil choke you, [131] an you spare!
+
+ POPE. Who is that spoke?--Friars, look about.--
+ Lord Raymond, pray, fall to. I am beholding [132]
+ To the Bishop of Milan for this so rare a present.
+
+ FAUSTUS. I thank you, sir.
+ [Snatches the dish.]
+
+ POPE. How now! who snatch'd the meat from me?
+ Villains, why speak you not?--
+ My good Lord Archbishop, here's a most dainty dish
+ Was sent me from a cardinal in France.
+
+ FAUSTUS. I'll have that too.
+ [Snatches the dish.]
+
+ POPE. What Lollards do attend our holiness,
+ That we receive such [133] great indignity?
+ Fetch me some wine.
+
+ FAUSTUS. Ay, pray, do, for Faustus is a-dry.
+
+ POPE. Lord Raymond,
+ I drink unto your grace.
+
+ FAUSTUS. I pledge your grace.
+ [Snatches the cup.]
+
+ POPE. My wine gone too!--Ye lubbers, look about,
+ And find the man that doth this villany,
+ Or, by our sanctitude, you all shall die!--
+ I pray, my lords, have patience at this
+ Troublesome banquet.
+
+ ARCHBISHOP. Please it [134] your Holiness, I think it be some ghost
+ crept out of Purgatory, and now is come unto your Holiness for his
+ pardon.
+
+ POPE. It may be so.--
+ Go, then, command our priests to sing a dirge,
+ To lay the fury of this same troublesome ghost.
+ [Exit an ATTENDANT.--The POPE crosses himself.]
+
+ FAUSTUS. How now! must every bit be spic'd with a cross?--
+ Nay, then, take that.
+ [Strikes the POPE.]
+
+ POPE. O, I am slain!--Help me, my lords!
+ O, come and help to bear my body hence!--
+ Damn'd be his [135] soul for ever for this deed!
+ [Exeunt all except FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.]
+
+ MEPHIST. Now, Faustus, what will you do now? for I can tell you
+ you'll be cursed with bell, book, and candle.
+
+ FAUSTUS. Bell, book, and candle,--candle, book, and bell,--
+ Forward and backward, to curse Faustus to hell!
+
+ Re-enter the FRIARS, with bell, book, and candle, for the
+ Dirge.
+
+ FIRST FRIAR. Come, brethren, lets about our business with good
+ devotion.
+ [They sing.]
+
+ CURSED BE HE THAT STOLE HIS HOLINESS' MEAT FROM THE TABLE!
+ maledicat Dominus!
+ CURSED BE HE THAT STRUCK [136] HIS HOLINESS A BLOW ON [137] THE
+ FACE! maledicat Dominus!
+ CURSED BE HE THAT STRUCK FRIAR SANDELO A BLOW ON THE PATE!
+ maledicat Dominus!
+ CURSED BE HE THAT DISTURBETH OUR HOLY DIRGE! maledicat
+ Dominus!
+ CURSED BE HE THAT TOOK AWAY HIS HOLINESS' WINE! maledicat
+ Dominus!
+
+ [MEPHISTOPHILIS and FAUSTUS beat the FRIARS, and fling
+ fire-works among them, and exeunt.]
+
+ Enter ROBIN and DICK with a cup.
+
+ DICK. Sirrah Robin, we were best look that your devil can answer
+ the stealing of this same [138] cup, for the Vintner's boy follows
+ us at the hard heels. [139]
+
+ ROBIN. 'Tis no matter; let him come: an he follow us, I'll so
+ conjure him as he was never conjured in his life, I warrant him.
+ Let me see the cup.
+
+ DICK. Here 'tis.
+ [Gives the cup to ROBIN.]
+ Yonder he comes: now, Robin, now or never shew thy cunning.
+
+ Enter VINTNER. [140]
+
+ VINTNER. O, are you here? I am glad I have found you. You are
+ a couple of fine companions: pray, where's the cup you stole
+ from the tavern?
+
+ ROBIN. How, how! we steal a cup! take heed what you say: we look
+ not like cup-stealers, I can tell you.
+
+ VINTNER. Never deny't, for I know you have it; and I'll search you.
+
+ ROBIN. Search me! ay, and spare not.
+ --Hold the cup, Dick [Aside to DICK, giving him the cup].--
+ Come, come, search me, search me.
+
+ [VINTNER searches him.]
+
+ VINTNER. Come on, sirrah, let me search you now.
+
+ DICK. Ay, ay, do, do.
+ --Hold the cup, Robin [Aside to ROBIN, giving him the cup].--
+ I fear not your searching: we scorn to steal your [141] cups,
+ I can tell you.
+
+ [VINTNER searches him.]
+
+ VINTNER. Never out-face me for the matter; for, sure, the cup
+ is between you two.
+
+ ROBIN. Nay, there you lie; 'tis beyond us both.
+
+ VINTNER. A plague take you! I thought 'twas your knavery to take
+ it away: come, give it me again.
+
+ ROBIN. Ay, much! [142] when, can you tell?--Dick, make me a circle,
+ and stand close at my back, and stir not for thy life.--Vintner,
+ you shall have your cup anon.--Say nothing, Dick.--[Reads from
+ a book] O per se, O; Demogorgon; Belcher, and Mephistophilis!
+
+ Enter MEPHISTOPHILIS.
+
+ MEPHIST. You princely legions of infernal rule,
+ How am I vexed by these villains' charms!
+ From Constantinople have they brought me now,
+ Only for pleasure of these damned slaves.
+ [Exit VINTNER.]
+
+ ROBIN. By lady, [143] sir, you have had a shrewd journey of it!
+ will it please you to [144] take a shoulder of mutton to supper,
+ and a tester [145] in your purse, and go back again?
+
+ DICK. Ay, I pray you heartily, sir; for we called you but in jest,
+ I promise you.
+
+ MEPHIST. To purge the rashness of this cursed deed,
+ First, be thou turned to this ugly shape,
+ For apish deeds transformed to an ape.
+
+ ROBIN. O, brave! an ape! I pray, sir, let me have the carrying
+ of him about, to shew some tricks.
+
+ MEPHIST. And so thou shalt: be thou transformed to a dog, and
+ carry him upon thy back. Away! be gone!
+
+ ROBIN. A dog! that's excellent: let the maids look well to their
+ porridge-pots, for I'll into the kitchen presently.--Come, Dick,
+ come.
+ [Exeunt ROBIN and DICK.]
+
+ MEPHIST. Now with the flames of ever-burning fire
+ I'll wing myself, and forthwith fly amain(sic)
+ Unto my Faustus, to the Great Turk's court.
+ [Exit.]
+
+ Enter MARTINO and FREDERICK at several doors.
+
+ MARTINO. What, ho, officers, gentlemen!
+ Hie to the presence to attend the Emperor.--
+ Good Frederick, see the rooms be voided straight:
+ His majesty is coming to the hall;
+ Go back, and see the state [146] in readiness.
+
+ FREDERICK. But where is Bruno, our elected Pope,
+ That on a Fury's back came post from Rome?
+ Will not his grace consort the Emperor?
+
+ MARTINO. O, yes; and with him comes the German conjurer,
+ The learned Faustus, fame of Wittenberg,
+ The wonder of the world for magic art;
+ And he intends to shew great Carolus
+ The race of all his stout progenitors,
+ And bring in presence of his majesty
+ The royal shapes and perfect [147] semblances
+ Of Alexander and his beauteous paramour.
+
+ FREDERICK. Where is Benvolio?
+
+ MARTINO. Fast asleep, I warrant you;
+ He took his rouse [148] with stoops of Rhenish wine
+ So kindly yesternight to Bruno's health,
+ That all this day the sluggard keeps his bed.
+
+ FREDERICK. See, see, his window's ope! we'll call to him.
+
+ MARTINO. What, ho! Benvolio!
+
+ Enter BENVOLIO above, at a window, in his nightcap, buttoning.
+
+ BENVOLIO. What a devil ail you two?
+
+ MARTINO. Speak softly, sir, lest the devil hear you;
+ For Faustus at the court is late arriv'd,
+ And at his heels a [149] thousand Furies wait,
+ To accomplish whatsoe'er the doctor please.
+
+ BENVOLIO. What of this?
+
+ MARTINO. Come, leave thy chamber first, and thou shalt see
+ This conjurer perform such rare exploits,
+ Before the Pope and royal Emperor,
+ As never yet was seen in Germany.
+
+ BENVOLIO. Has not the Pope enough of conjuring yet?
+ He was upon the devil's back late enough:
+ An if he be so far in love with him,
+ I would he would post with him to Rome again!
+
+ FREDERICK. Speak, wilt thou come and see this sport?
+
+ BENVOLIO. Not I.
+
+ MARTINO. Wilt thou stand in thy window, and see it, then?
+
+ BENVOLIO. Ay, an I fall not asleep i' the mean time.
+
+ MARTINO. The Emperor is at hand, who comes to see
+ What wonders by black spells may compass'd be.
+
+ BENVOLIO. Well, go you attend the Emperor. I am content, for
+ this once, to thrust my head out at a [150] window; for they
+ say, if a man be drunk over night, the devil cannot hurt him
+ in the morning: if that be true, I have a charm in my head,
+ shall control him as well as the conjurer, I warrant you.
+ [Exeunt FREDERICK and MARTINO.]
+
+ A Sennet. Enter CHARLES the German Emperor, BRUNO,
+ DUKE OF SAXONY, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, FREDERICK,
+ MARTINO, and Attendants.
+
+ EMPEROR. Wonder of men, renowm'd [151] magician,
+ Thrice-learned Faustus, welcome to our court.
+ This deed of thine, in setting Bruno free
+ From his and our professed enemy,
+ Shall add more excellence unto thine art
+ Than if by powerful necromantic spells
+ Thou couldst command the world's obedience:
+ For ever be belov'd of Carolus!
+ And if this Bruno, thou hast late redeem'd,
+ In peace possess the triple diadem,
+ And sit in Peter's chair, despite of chance,
+ Thou shalt be famous through [152] all Italy,
+ And honour'd of the German Emperor.
+
+ FAUSTUS. These [153] gracious words, most royal Carolus,
+ Shall make poor Faustus, to his utmost power,
+ Both love and serve the German Emperor,
+ And lay his life at holy Bruno's feet:
+ For proof whereof, if so your grace be pleas'd,
+ The doctor stands prepar'd by power of art
+ To cast his magic charms, that shall pierce through [154]
+ The ebon gates of ever-burning hell,
+ And hale the stubborn Furies from their caves,
+ To compass whatsoe'er your grace commands.
+
+ BENVOLIO. Blood, he speaks terribly! but, for all that, I do not
+ greatly believe him: he looks as like a [155] conjurer as the Pope
+ to a costermonger. [Aside.]
+
+ EMPEROR. Then, Faustus, as thou late didst promise us,
+ We would behold that famous conqueror,
+ Great Alexander, and his paramour,
+ In their true shapes and state majestical,
+ That we may wonder at their excellence.
+
+ FAUSTUS. Your majesty shall see them presently.--
+ Mephistophilis, away,
+ And, with a solemn noise of trumpets' sound,
+ Present before this [156] royal Emperor
+ Great Alexander and his beauteous paramour.
+
+ MEPHIST. Faustus, I will.
+ [Exit.]
+
+ BENVOLIO. Well, Master Doctor, an your devils come not away
+ quickly, you shall have me asleep presently: zounds, I could
+ eat myself for anger, to think I have been such an ass all this
+ while, to stand gaping after the devil's governor, and can see
+ nothing!
+
+ FAUSTUS.
+ I'll make you feel something anon, if my art fail me not.--
+ My lord, I must forewarn your majesty,
+ That, when my spirits present the royal shapes
+ Of Alexander and his paramour,
+ Your grace demand [157] no questions of the king,
+ But in dumb silence let them come and go.
+
+ EMPEROR. Be it as Faustus please; we are content.
+
+ BENVOLIO. Ay, ay, and I am content too: an thou bring Alexander
+ and his paramour before the Emperor, I'll be Actaeon, and turn
+ myself to a stag.
+
+ FAUSTUS. And I'll play Diana, and send you the horns presently.
+
+ Sennet. Enter, at one door, [158] the EMPEROR ALEXANDER, at
+ the other, DARIUS. They meet. DARIUS is thrown down;
+ ALEXANDER kills him, takes off his crown, and, offering to
+ go out, his PARAMOUR meets him. He embraceth her, and sets
+ DARIUS' crown upon her head; and, coming back, both salute
+ the EMPEROR, who, leaving his state, [159] offers to embrace
+ them; which FAUSTUS seeing, suddenly stays him. Then trumpets
+ cease, and music sounds.
+
+ My gracious lord, you do forget yourself;
+ These [160] are but shadows, not substantial.
+
+ EMPEROR. O, pardon me! my thoughts are so ravish'd
+ With sight of this renowmed [161] emperor,
+ That in mine arms I would have compass'd him.
+ But, Faustus, since I may not speak to them,
+ To satisfy my longing thoughts [162] at full,
+ Let me this tell thee: I have heard it said
+ That this fair lady, whilst [163] she liv'd on earth,
+ Had on her neck a little wart or mole;
+ How may I prove that saying to be true?
+
+ FAUSTUS. Your majesty may boldly go and see.
+
+ EMPEROR. Faustus, I see it plain;
+ And in this sight thou better pleasest me
+ Than if I gain'd [164] another monarchy.
+
+ FAUSTUS. Away! be gone! [Exit show.]--See, see, my gracious
+ lord! what strange beast is yon, that thrusts his head out at
+ window? [165]
+
+ EMPEROR. O, wondrous sight!--See, Duke of Saxony,
+ Two spreading horns most strangely fastened
+ Upon the head of young Benvolio!
+
+ SAXONY. What, is he asleep or dead?
+
+ FAUSTUS. He sleeps, my lord; but dreams not of his horns.
+
+ EMPEROR. This sport is excellent: we'll call and wake him.--
+ What, ho, Benvolio!
+
+ BENVOLIO. A plague upon you! let me sleep a while.
+
+ EMPEROR. I blame thee not to sleep much, having such a head of
+ thine own.
+
+ SAXONY. Look up, Benvolio; 'tis the Emperor calls.
+
+ BENVOLIO. The Emperor! where?--O, zounds, my head!
+
+ EMPEROR. Nay, an thy horns hold, 'tis no matter for thy head,
+ for that's armed sufficiently.
+
+ FAUSTUS. Why, how now, Sir Knight! what, hanged by the horns!
+ this is [166] most horrible: fie, fie, pull in your head, for
+ shame! let not all the world wonder at you.
+
+ BENVOLIO. Zounds, doctor, this is [167] your villany!
+
+ FAUSTUS. O, say not so, sir! the doctor has no skill,
+ No art, no cunning, to present these lords,
+ Or bring before this royal Emperor
+ The mighty monarch, warlike Alexander.
+ If Faustus do it, you are straight resolv'd,
+ In bold Actaeon's shape, to turn a stag:--
+ And therefore, my lord, so please your majesty,
+ I'll raise a kennel of hounds shall hunt him so
+ As [168] all his footmanship shall scarce prevail
+ To keep his carcass from their bloody fangs.--
+ Ho, Belimoth, Argiron, Asteroth! [169]
+
+ BENVOLIO. Hold, hold!--Zounds, he'll raise up a kennel of devils,
+ I think, anon.--Good my lord, entreat for me.--'Sblood, I am never
+ able to endure these torments.
+
+ EMPEROR. Then, good Master Doctor,
+ Let me entreat you to remove his horns;
+ He has [170] done penance now sufficiently.
+
+ FAUSTUS. My gracious lord, not so much for injury done to me,
+ as to delight your majesty with some mirth, hath Faustus justly
+ requited this injurious knight; which being all I desire, I am
+ content to remove his horns. [171]--Mephistophilis, transform him
+ [MEPHISTOPHILIS removes the horns]:--and hereafter, sir, [172]
+ look you speak well of scholars.
+
+ BENVOLIO. Speak well of ye! 'sblood, an scholars be such
+ cuckold-makers, to clap horns of [173] honest men's heads o' this
+ order, I'll ne'er trust smooth faces and small ruffs more.--But,
+ an I be not revenged for this, would I might be turned to a
+ gaping oyster, and drink nothing but salt water!
+ [Aside, and then exit above.]
+
+ EMPEROR. Come, Faustus: while the Emperor lives,
+ In recompense of this thy high desert,
+ Thou shalt command the state of Germany,
+ And live belov'd of mighty Carolus.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter BENVOLIO, MARTINO, FREDERICK, and SOLDIERS.
+
+ MARTINO. Nay, sweet Benvolio, let us sway [174] thy thoughts
+ From this attempt against the conjurer. [175]
+
+ BENVOLIO. Away! you love me not, to urge me thus:
+ Shall I let slip so great an injury,
+ When every servile groom jests at my wrongs,
+ And in their rustic gambols proudly say,
+ "Benvolio's head was grac'd with horns today?"
+ O, may these eyelids never close again,
+ Till with my sword I have that [176] conjurer slain!
+ If you will aid me in this enterprise,
+ Then draw your weapons and be resolute;
+ If not, depart: here will Benvolio die,
+ But Faustus' death shall quit my [177] infamy.
+
+ FREDERICK. Nay, we will stay with thee, betide what may,
+ And kill that [178] doctor, if he come this way.
+
+ BENVOLIO. Then, gentle Frederick, hie thee to the grove,
+ And place our servants and our followers
+ Close in an [179] ambush there behind the trees.
+ By this, I know the conjurer is near:
+ I saw him kneel, and kiss the Emperor's hand,
+ And take his leave, laden with rich rewards.
+ Then, soldiers, boldly [180] fight: if Faustus die,
+ Take you the wealth, leave us the victory.
+
+ FREDERICK. Come, soldiers, follow me unto the grove:
+ Who kills him shall have gold and endless love.
+ [Exit FREDERICK with SOLDIERS.]
+
+ BENVOLIO. My head is lighter, than it was, by the horns;
+ But yet my heart's [181] more ponderous than my head,
+ And pants until I see that [182] conjurer dead.
+
+ MARTINO. Where shall we place ourselves, Benvolio?
+
+ BENVOLIO. Here will we stay to bide the first assault:
+ O, were that damned hell-hound but in place,
+ Thou soon shouldst see me quit my foul disgrace!
+
+ Re-enter FREDERICK.
+
+ FREDERICK. Close, close! the conjurer is at hand,
+ And all alone comes walking in his gown;
+ Be ready, then, and strike the [183] peasant down.
+
+ BENVOLIO. Mine be that honour, then. Now, sword, strike home!
+ For horns he gave I'll have his head anon.
+
+ MARTINO. See, see, he comes!
+
+ Enter FAUSTUS with a false head.
+
+ BENVOLIO. No words. This blow ends all:
+ Hell take his soul! his body thus must fall.
+ [Stabs FAUSTUS.]
+
+ FAUSTUS. [falling.] O!
+
+ FREDERICK. Groan you, Master Doctor?
+
+ BENVOLIO. Break may his heart with groans!--Dear Frederick, see,
+ Thus will I end his griefs immediately.
+
+ MARTINO. Strike with a willing hand.
+ [BENVOLIO strikes off FAUSTUS' head.]
+ His head is off.
+
+ BENVOLIO. The devil's dead; the Furies now [184] may laugh.
+
+ FREDERICK. Was this that stern aspect, that awful frown,
+ Made the grim monarch of infernal spirits
+ Tremble and quake at his commanding charms?
+
+ MARTINO. Was this that damned head, whose art [185] conspir'd
+ Benvolio's shame before the Emperor?
+
+ BENVOLIO. Ay, that's the head, and there [186] the body lies,
+ Justly rewarded for his villanies.
+
+ FREDERICK. Come, let's devise how we may add more shame
+ To the black scandal of his hated name.
+
+ BENVOLIO. First, on his head, in quittance of my wrongs,
+ I'll nail huge forked horns, and let them hang
+ Within the window where he yok'd me first,
+ That all the world may see my just revenge.
+
+ MARTINO. What use shall we put his beard to?
+
+ BENVOLIO. We'll sell it to a chimney-sweeper: it will wear out
+ ten birchen brooms, I warrant you.
+
+ FREDERICK. What shall his [187] eyes do?
+
+ BENVOLIO. We'll pull [188] out his eyes; and they shall serve for
+ buttons to his lips, to keep his tongue from catching cold.
+
+ MARTINO. An excellent policy! and now, sirs, having divided him,
+ what shall the body do?
+ [FAUSTUS rises.]
+
+ BENVOLIO. Zounds, the devil's alive again!
+
+ FREDERICK. Give him his head, for God's sake.
+
+ FAUSTUS. Nay, keep it: Faustus will have heads and hands,
+ Ay, all [189] your hearts to recompense this deed.
+ Knew you not, traitors, I was limited
+ For four-and-twenty years to breathe on earth?
+ And, had you cut my body with your swords,
+ Or hew'd this flesh and bones as small as sand,
+ Yet in a minute had my spirit return'd,
+ And I had breath'd a man, made free from harm.
+ But wherefore do I dally my revenge?--
+ Asteroth, Belimoth, Mephistophilis?
+
+ Enter MEPHISTOPHILIS, and other Devils.
+
+ Go, horse these traitors on your fiery backs,
+ And mount aloft with them as high as heaven:
+ Thence pitch them headlong to the lowest hell.
+ Yet, stay: the world shall see their misery,
+ And hell shall after plague their treachery.
+ Go, Belimoth, and take this caitiff hence,
+ And hurl him in some lake of mud and dirt.
+ Take thou this other, drag him through [190] the woods
+ Amongst [191] the pricking thorns and sharpest briers;
+ Whilst, with my gentle Mephistophilis,
+ This traitor flies unto some steepy rock,
+ That, rolling down, may break the villain's bones,
+ As he intended to dismember me.
+ Fly hence; despatch my charge immediately.
+
+ FREDERICK. Pity us, gentle Faustus! save our lives!
+
+ FAUSTUS. Away!
+
+ FREDERICK. He must needs go that the devil drives.
+ [Exeunt MEPHISTOPHILIS and DEVILS with BENVOLIO, MARTINO,
+ and FREDERICK.]
+
+ Enter the ambushed SOLDIERS. [192]
+
+ FIRST SOLDIER. Come, sirs, prepare yourselves in readiness;
+ Make haste to help these noble gentlemen:
+ I heard them parley with the conjurer.
+
+ SECOND SOLDIER. See, where he comes! despatch and kill the slave.
+
+ FAUSTUS. What's here? an ambush to betray my life!
+ Then, Faustus, try thy skill.--Base peasants, stand!
+ For, lo, these [193] trees remove at my command,
+ And stand as bulwarks 'twixt yourselves and me,
+ To shield me from your hated treachery!
+ Yet, to encounter this your weak attempt,
+ Behold, an army comes incontinent!
+
+ FAUSTUS strikes the door, [194] and enter a DEVIL playing
+ on a drum; after him another, bearing an ensign; and divers
+ with weapons; MEPHISTOPHILIS with fire-works. They set upon
+ the SOLDIERS, drive them out, and exeunt.
+
+ Enter, at several doors, BENVOLIO, FREDERICK, and MARTINO,
+ their heads and faces bloody, and besmeared with mud and
+ dirt; all having horns on their heads.
+
+ MARTINO. What, ho, Benvolio!
+
+ BENVOLIO. Here.--What, Frederick, ho!
+
+ FREDERICK. O, help me, gentle friend!--Where is Martino?
+
+ MARTINO. Dear Frederick, here,
+ Half smother'd in a lake of mud and dirt,
+ Through which the Furies dragg'd me by the heels.
+
+ FREDERICK. Martino, see, Benvolio's horns again!
+
+ MARTINO. O, misery!--How now, Benvolio!
+
+ BENVOLIO. Defend me, heaven! shall I be haunted still?
+
+ MARTINO. Nay, fear not, man; we have no power to kill.
+
+ BENVOLIO. My friends transformed thus! O, hellish spite!
+ Your heads are all set with horns.
+
+ FREDERICK. You hit it right;
+ It is your own you mean; feel on your head.
+
+ BENVOLIO. Zounds, [195] horns again!
+
+ MARTINO. Nay, chafe not, man; we all are [196] sped.
+
+ BENVOLIO. What devil attends this damn'd magician,
+ That, spite of spite, our wrongs are doubled?
+
+ FREDERICK. What may we do, that we may hide our shames?
+
+ BENVOLIO. If we should follow him to work revenge,
+ He'd join long asses' ears to these huge horns,
+ And make us laughing-stocks to all the world.
+
+ MARTINO. What shall we, then, do, dear Benvolio?
+
+ BENVOLIO. I have a castle joining near these woods;
+ And thither we'll repair, and live obscure,
+ Till time shall alter these [197] our brutish shapes:
+ Sith black disgrace hath thus eclips'd our fame,
+ We'll rather die with grief than live with shame.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter FAUSTUS, a HORSE-COURSER, and MEPHISTOPHILIS.
+
+ HORSE-COURSER. I beseech your worship, accept of these forty dollars.
+
+ FAUSTUS. Friend, thou canst not buy so good a horse for so small
+ a price. I have no great need to sell him: but, if thou likest
+ him for ten dollars more, take him, because I see thou hast a
+ good mind to him.
+
+ HORSE-COURSER. I beseech you, sir, accept of this: I am a very
+ poor man, and have lost very much of late by horse-flesh, and
+ this bargain will set me up again.
+
+ FAUSTUS. Well, I will not stand with thee: give me the money
+ [HORSE-COURSER gives FAUSTUS the money]. Now, sirrah, I must
+ tell you that you may ride him o'er hedge and ditch, and spare
+ him not; but, do you hear? in any case, ride him not into the
+ water.
+
+ HORSE-COURSER. How, sir! not into the water! why, will he not
+ drink of all waters?
+
+ FAUSTUS. Yes, he will drink of all waters; but ride him not into
+ the water: o'er hedge and ditch, or where thou wilt, but not into
+ the water. Go, bid the hostler deliver him unto you, and remember
+ what I say.
+
+ HORSE-COURSER. I warrant you, sir!--O, joyful day! now am I a
+ made man for ever.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. What art thou, Faustus, but a man condemn'd to die?
+ Thy fatal time draws to a final end;
+ Despair doth drive distrust into my thoughts:
+ Confound these passions with a quiet sleep:
+ Tush, Christ did call the thief upon the Cross;
+ Then rest thee, Faustus, quiet in conceit.
+ [He sits to sleep.]
+
+ Re-enter the HORSE-COURSER, wet.
+
+ HORSE-COURSER. 0, what a cozening doctor was this! I, riding
+ my horse into the water, thinking some hidden mystery had been
+ in the horse, I had nothing under me but a little straw, and had
+ much ado to escape [198] drowning. Well, I'll go rouse him, and
+ make him give me my forty dollars again.--Ho, sirrah Doctor, you
+ cozening scab! Master Doctor, awake, and rise, and give me my
+ money again, for your horse is turned to a bottle of hay, Master
+ Doctor! [He pulls off FAUSTUS' leg]. Alas, I am undone! what
+ shall I do? I have pulled off his leg.
+
+ FAUSTUS. O, help, help! the villain hath murdered me.
+
+ HORSE-COURSER. Murder or not murder, now he has [199] but one leg,
+ I'll outrun him, and cast this leg into some ditch or other.
+ [Aside, and then runs out.]
+
+ FAUSTUS. Stop him, stop him, stop him!--Ha, ha, ha! Faustus hath
+ his leg again, and the Horse-courser a bundle of hay for his
+ forty dollars.
+
+ Enter WAGNER.
+
+ How now, Wagner! what news with thee?
+
+ WAGNER. If it please you, the Duke of Vanholt doth earnestly
+ entreat your company, and hath sent some of his men to attend
+ you, [200] with provision fit for your journey.
+
+ FAUSTUS. The Duke of Vanholt's an honourable gentleman, and one
+ to whom I must be no niggard of my cunning. Come, away!
+ [Exeunt.
+
+ Enter ROBIN, DICK, the HORSE-COURSER, and a CARTER.
+
+ CARTER. Come, my masters, I'll bring you to the best beer in
+ Europe.--What, ho, hostess! where be these whores?
+
+ Enter HOSTESS.
+
+ HOSTESS. How now! what lack you? What, my old guess! [201] welcome.
+
+ ROBIN. Sirrah Dick, dost thou [202] know why I stand so mute?
+
+ DICK. No, Robin: why is't?
+
+ ROBIN. I am eighteen-pence on the score. but say nothing; see
+ if she have forgotten me.
+
+ HOSTESS. Who's this that stands so solemnly by himself? What,
+ my old guest!
+
+ ROBIN. O, hostess, how do you? I hope my score stands still.
+
+ HOSTESS. Ay, there's no doubt of that; for methinks you make no
+ haste to wipe it out.
+
+ DICK. Why, hostess, I say, fetch us some beer.
+
+ HOSTESS. You shall presently.--Look up into the hall there, ho!
+ [Exit.--Drink is presently brought in.]
+
+ DICK. Come, sirs, what shall we do now [203] till mine hostess comes?
+
+ CARTER. Marry, sir, [204] I'll tell you the bravest tale how a
+ conjurer served me. You know Doctor Faustus?
+
+ HORSE-COURSER. Ay, a plague take him! here's some on's have cause
+ to know him. Did he conjure thee too?
+
+ CARTER. I'll tell you how he served me. As I was going to
+ Wittenberg, t'other day, [205] with a load of hay, he met me, and
+ asked me what he should give me for as much hay as he could eat.
+ Now, sir, I thinking that a little would serve his turn, bad him
+ take as much as he would for three farthings: so he presently
+ gave me my [206] money and fell to eating; and, as I am a cursen [207]
+ man, he never left eating till he had eat up all my load of hay.
+
+ ALL. O, monstrous! eat a whole load of hay!
+
+ ROBIN. Yes, yes, that may be; for I have heard of one that has eat
+ a load of logs.
+
+ HORSE-COURSER. Now, sirs, you shall hear how villanously he
+ served me. I went to him yesterday to buy a horse of him, and
+ he would by no means sell him under forty dollars. So, sir,
+ because I knew him to be such a horse as would run over hedge
+ and ditch and never tire, I gave him his money. So, when I had
+ my horse, Doctor Faustus bad me ride him night and day, and spare
+ him no time; but, quoth he, in any case, ride him not into the
+ water. Now, sir, I thinking the horse had had some quality [208]
+ that he would not have me know of, what did I but rid [209] him
+ into a great river? and when I came just in the midst, my horse
+ vanished away, and I sate straddling upon a bottle of hay.
+
+ ALL. O, brave doctor!
+
+ HORSE-COURSER. But you shall hear how bravely I served him for
+ it. I went me home to his house, and there I found him asleep.
+ I kept a hallooing and whooping in his ears; but all could not
+ wake him. I, seeing that, took him by the leg, and never rested
+ pulling till I had pulled me his leg quite off; and now 'tis at
+ home in mine hostry.
+
+ ROBIN. And has the doctor but one leg, then? that's excellent;
+ for one of his devils turned me into the likeness of an ape's face.
+
+ CARTER. Some more drink, hostess!
+
+ ROBIN. Hark you, we'll into another room and drink a while, and
+ then we'll go seek out the doctor.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter the DUKE OF VANHOLT, his DUCHESS, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS,
+ and ATTENDANTS.
+
+ DUKE. Thanks, Master Doctor, for these pleasant sights; nor know
+ I how sufficiently to recompense your great deserts in erecting
+ that enchanted castle in the air, [210] the sight whereof so
+ delighted [211] me as nothing in the world could please me more.
+
+ FAUSTUS. I do think myself, my good lord, highly recompensed in
+ that it pleaseth [212] your grace to think but well of that which
+ Faustus hath performed.--But, gracious lady, it may be that you
+ have taken no pleasure in those sights; therefore, I pray you
+ tell me, what is the thing you most desire to have; be it in the
+ world, it shall be yours: I have heard that great-bellied women
+ do long for things are rare and dainty.
+
+ DUCHESS. True, Master Doctor; and, since I find you so kind,
+ I will make known unto you what my heart desires to have; and,
+ were it now summer, as it is January, a dead time of the winter,
+ I would request no better meat than a dish of ripe grapes.
+
+ FAUSTUS. This is but a small matter.--Go, Mephistophilis; away!
+ [Exit MEPHISTOPHILIS.]
+ Madam, I will do more than this for your content.
+
+ Re-Enter MEPHISTOPHILIS with grapes.
+
+ Here now, taste you these: they should be good, for they come [213]
+ from a far country, I can tell you.
+
+ DUKE. This makes me wonder more than all the rest, that at this
+ time of the year, when every tree is barren of his fruit, from
+ whence you had these ripe grapes. [214]
+
+ FAUSTUS. Please it your grace, the year is divided into two
+ circles over the whole world; so that, when it is winter with
+ us, in the contrary circle it is likewise summer with them, as
+ in India, Saba, and such countries that lie far east, where
+ they have fruit twice a-year; from whence, by means of a swift
+ spirit that I have, I had these grapes brought, as you see.
+
+ DUCHESS. And, trust me, they are the sweetest grapes that e'er
+ I tasted.
+
+ The CLOWNS bounce [215] at the gate, within.
+
+ DUKE. What rude disturbers have we at the gate?
+ Go, pacify their fury, set it ope,
+ And then demand of them what they would have.
+
+ [They knock again, and call out to talk with FAUSTUS.]
+
+ SERVANT. Why, how now, masters! what a coil is there!
+ What is the reason you disturb the Duke?
+
+ DICK [within]. We have no reason for it; therefore a fig for him!
+
+ SERVANT. Why, saucy varlets, dare you be so bold?
+
+ HORSE-COURSER [within]. I hope, sir, we have wit enough to be
+ more bold than welcome.
+
+ SERVANT. It appears so: pray, be bold elsewhere, and trouble
+ not the Duke.
+
+ DUKE. What would they have?
+
+ SERVANT. They all cry out to speak with Doctor Faustus.
+
+ CARTER [within]. Ay, and we will speak with him.
+
+ DUKE. Will you, sir?--Commit the rascals.
+
+ DICK [within]. Commit with us! he were as good commit with his
+ father as commit with us.
+
+ FAUSTUS. I do beseech your grace, let them come in;
+ They are good subject for [216] a merriment.
+
+ DUKE. Do as thou wilt, Faustus; I give thee leave.
+
+ FAUSTUS. I thank your grace.
+
+ Enter ROBIN, DICK, CARTER, and HORSE-COURSER.
+
+ Why, how now, my good friends!
+ Faith, you are too outrageous: but, come near;
+ I have procur'd your pardons: [217] welcome, all.
+
+ ROBIN. Nay, sir, we will be welcome for our money, and we will
+ pay for what we take.--What, ho! give's half a dozen of beer here,
+ and be hanged!
+
+ FAUSTUS. Nay, hark you; can you tell me [218] where you are?
+
+ CARTER. Ay, marry, can I; we are under heaven.
+
+ SERVANT. Ay; but, Sir Saucebox, know you in what place?
+
+ HORSE-COURSER. Ay, ay, the house is good enough to drink in.
+ --Zouns, fill us some beer, or we'll break all the barrels in
+ the house, and dash out all your brains with your bottles!
+
+ FAUSTUS. Be not so furious: come, you shall have beer.--
+ My lord, beseech you give me leave a while;
+ I'll gage my credit 'twill content your grace.
+
+ DUKE. With all my heart, kind doctor; please thyself;
+ Our servants and our court's at thy command.
+
+ FAUSTUS. I humbly thank your grace.--Then fetch some beer.
+
+ HORSE-COURSER. Ay, marry, there spake [219] a doctor, indeed!
+ and, faith, I'll drink a health to thy wooden leg for that word.
+
+ FAUSTUS. My wooden leg! what dost thou mean by that?
+
+ CARTER. Ha, ha, ha!--Dost hear him, [220] Dick? he has forgot his
+ leg.
+
+ HORSE-COURSER. Ay, ay, he does not stand much upon that.
+
+ FAUSTUS. No, faith; not much upon a wooden leg.
+
+ CARTER. Good Lord, that flesh and blood should be so frail with
+ your worship! Do not you remember a horse-courser you sold a
+ horse to?
+
+ FAUSTUS. Yes, I remember I sold one a horse.
+
+ CARTER. And do you remember you bid he should not ride him [221]
+ into the water?
+
+ FAUSTUS. Yes, I do very well remember that.
+
+ CARTER. And do you remember nothing of your leg?
+
+ FAUSTUS. No, in good sooth.
+
+ CARTER. Then, I pray you, [222] remember your courtesy.
+
+ FAUSTUS. I [223] thank you, sir.
+
+ CARTER. 'Tis not so much worth. I pray you, tell me one thing.
+
+ FAUSTUS. What's that?
+
+ CARTER. Be both your legs bed-fellows every night together?
+
+ FAUSTUS. Wouldst thou make a Colossus of me, that thou askest me
+ such questions?
+
+ CARTER. No, truly, sir; I would make nothing of you; but I would
+ fain know that.
+
+ Enter HOSTESS with drink.
+
+ FAUSTUS. Then, I assure thee certainly, they are.
+
+ CARTER. I thank you; I am fully satisfied.
+
+ FAUSTUS. But wherefore dost thou ask?
+
+ CARTER. For nothing, sir: but methinks you should have a wooden
+ bed-fellow of one of 'em.
+
+ HORSE-COURSER. Why, do you hear, sir? did not I [224] pull off
+ one of your legs when you were asleep?
+
+ FAUSTUS. But I have it again, now I am awake: look you here, sir.
+
+ ALL. O, horrible! had the doctor three legs?
+
+ CARTER. Do you remember, sir, how you cozened me, and eat up my
+ load of----
+
+ [FAUSTUS, in the middle of each speech, charms them dumb.]
+
+ DICK. Do you remember how you made me wear an ape's----
+
+ HORSE-COURSER. You whoreson conjuring scab, do you remember how
+ you cozened me with a ho----
+
+ ROBIN. Ha' [225] you forgotten me? you think to carry it away with
+ your hey-pass and re-pass: do you remember the dog's fa----
+ [Exeunt CLOWNS.]
+
+ HOSTESS. Who pays for the ale? hear you, Master Doctor; now you
+ have sent away my guess, [226] I pray who shall pay me for my a----
+ [Exit HOSTESS.]
+
+ DUCHESS. My lord,
+ We are much beholding [227] to this learned man.
+
+ DUKE. So are we, madam; which we will recompense
+ With all the love and kindness that we may:
+ His artful sport [228] drives all sad thoughts away.
+ [Exeunt.]
+
+ Thunder and lightning. Enter DEVILS with covered dishes;
+ MEPHISTOPHILIS leads them into FAUSTUS'S study; then enter
+ WAGNER.
+
+ WAGNER. I think my master [229] means to die shortly; he has made
+ his will, and given me his wealth, his house, his goods, [230] and
+ store of golden plate, besides two thousand ducats ready-coined.
+ I wonder what he means: if death were nigh, he would not frolic
+ thus. He's now at supper with the scholars, where there's such
+ belly-cheer as Wagner in his life ne'er [231] saw the like: and,
+ see where they come! belike the feast is ended. [232]
+ [Exit.]
+
+ Enter FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, and two or three SCHOLARS.
+
+ FIRST SCHOLAR. Master Doctor Faustus, since our conference
+ about fair ladies, which was the beautifulest in all the world,
+ we have determined with ourselves that Helen of Greece was the
+ admirablest lady that ever lived: therefore, Master Doctor, if
+ you will do us so much favour as to let us see that peerless
+ dame of Greece, whom all the world admires for majesty, we should
+ think ourselves much beholding unto you.
+
+ FAUSTUS. Gentlemen,
+ For that I know your friendship is unfeign'd,
+ It is not Faustus' custom to deny
+ The just request of those that wish him well:
+ You shall behold that peerless dame of Greece,
+ No otherwise for pomp or majesty
+ Than when Sir Paris cross'd the seas with her,
+ And brought the spoils to rich Dardania.
+ Be silent, then, for danger is in words.
+
+ Music sounds. MEPHISTOPHILIS brings in HELEN; she passeth
+ over the stage.
+
+ SECOND SCHOLAR. Was this fair Helen, whose admired worth
+ Made Greece with ten years' war [233] afflict poor Troy?
+
+ THIRD SCHOLAR. Too simple is my wit [234] to tell her worth,
+ Whom all the world admires for majesty.
+
+ FIRST SCHOLAR. Now we have seen the pride of Nature's work,
+ We'll take our leaves: and, for this blessed sight,
+ Happy and blest be Faustus evermore!
+
+ FAUSTUS. Gentlemen, farewell: the same wish I to you.
+ [Exeunt SCHOLARS.]
+
+ Enter an OLD MAN.
+
+ OLD MAN. O gentle Faustus, leave this damned art,
+ This magic, that will charm thy soul to hell,
+ And quite bereave thee of salvation!
+ Though thou hast now offended like a man,
+ Do not persever in it like a devil:
+ Yet, yet thou hast an amiable soul,
+ If sin by custom grow not into nature;
+ Then, Faustus, will repentance come too late;
+ Then thou art banish'd from the sight of heaven:
+ No mortal can express the pains of hell.
+ It may be, this my exhortation
+ Seems harsh and all unpleasant: let it not;
+ For, gentle son, I speak it not in wrath,
+ Or envy of thee, [235] but in tender love,
+ And pity of thy future misery;
+ And so have hope that this my kind rebuke,
+ Checking thy body, may amend thy soul.
+
+ FAUSTUS. Where art thou, Faustus? wretch, what hast thou done?
+ Hell claims his right, and with a roaring voice
+ Says, "Faustus, come; thine hour is almost come;"
+ And Faustus now will come to do thee right.
+
+ [MEPHISTOPHILIS gives him a dagger.]
+
+ OLD MAN. O, stay, good Faustus, stay thy desperate steps!
+ I see an angel hover o'er thy head,
+ And, with a vial full of precious grace,
+ Offers to pour the same into thy soul:
+ Then call for mercy, and avoid despair.
+
+ FAUSTUS. O friend, I feel
+ Thy words to comfort my distressed soul!
+ Leave me a while to ponder on my sins.
+
+ OLD MAN. Faustus, I leave thee; but with grief of heart,
+ Fearing the enemy of thy hapless soul.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS. Accursed Faustus, wretch, what hast thou done?
+ I do repent; and yet I do despair:
+ Hell strives with grace for conquest in my breast:
+ What shall I do to shun the snares of death?
+
+ MEPHIST. Thou traitor, Faustus, I arrest thy soul
+ For disobedience to my sovereign lord:
+ Revolt, or I'll in piece-meal tear thy flesh.
+
+ FAUSTUS. I do repent I e'er offended him.
+ Sweet Mephistophilis, entreat thy lord
+ To pardon my unjust presumption,
+ And with my blood again I will confirm
+ The former vow I made to Lucifer.
+
+ MEPHIST. [236] Do it, then, Faustus, with unfeigned heart,
+ Lest greater dangers do attend thy drift.
+
+ FAUSTUS. Torment, sweet friend, that base and aged man,
+ That durst dissuade me from thy Lucifer,
+ With greatest torments [237] that our hell affords.
+
+ MEPHIST. His faith is great; I cannot touch his soul;
+ But what I may afflict [238] his body with
+ I will attempt, which is but little worth.
+
+ FAUSTUS. One thing, good servant, let me crave of thee,
+ To glut the longing of my heart's desire,--
+ That I may have unto my paramour
+ That heavenly Helen which I saw of late,
+ Whose sweet embraces may extinguish clean [239]
+ Those thoughts that do dissuade me from my vow,
+ And keep my oath [240] I made to Lucifer.
+
+ MEPHIST. This, or what else my Faustus shall desire,
+ Shall be perform'd in twinkling of an eye.
+
+ Re-enter HELEN, passing over the stage between two CUPIDS.
+
+ FAUSTUS. Was this the face that launch'd a thousand ships,
+ And burnt the topless towers of Ilium?--
+ Sweet Helen, make me immortal with a kiss.--
+ [Kisses her.]
+ Her lips suck forth my soul: see, where it flies!--
+ Come, Helen, come, give me my soul again.
+ Here will I dwell, for heaven is in these lips,
+ And all is dross that is not Helena.
+ I will be Paris, and for love of thee,
+ Instead of Troy, shall Wittenberg be sack'd;
+ And I will combat with weak Menelaus,
+ And wear thy colours on my plumed crest;
+ Yea, I will wound Achilles in the heel,
+ And then return to Helen for a kiss.
+ O, thou art fairer than the evening [241] air
+ Clad in the beauty of a thousand stars;
+ Brighter art thou than flaming Jupiter
+ When he appear'd to hapless Semele;
+ More lovely than the monarch of the sky
+ In wanton Arethusa's azur'd [242] arms;
+ And none but thou shalt [243] be my paramour!
+ [Exeunt.]
+
+ Thunder. Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS.
+
+ LUCIFER. Thus from infernal Dis do we ascend
+ To view the subjects of our monarchy,
+ Those souls which sin seals the black sons of hell;
+ 'Mong which, as chief, Faustus, we come to thee,
+ Bringing with us lasting damnation
+ To wait upon thy soul: the time is come
+ Which makes it forfeit.
+
+ MEPHIST. And, this gloomy night,
+ Here, in this room, will wretched Faustus be.
+
+ BELZEBUB. And here we'll stay,
+ To mark him how he doth demean himself.
+
+ MEPHIST. How should he but in desperate lunacy?
+ Fond worldling, now his heart-blood dries with grief;
+ His conscience kills it; and his [244] labouring brain
+ Begets a world of idle fantasies
+ To over-reach the devil; but all in vain;
+ His store of pleasures must be sauc'd with pain.
+ He and his servant Wagner are at hand;
+ Both come from drawing Faustus' latest will.
+ See, where they come!
+
+ Enter FAUSTUS and WAGNER.
+
+ FAUSTUS. Say, Wagner,--thou hast perus'd my will,--
+ How dost thou like it?
+
+ WAGNER. Sir, So wondrous well,
+ As in all humble duty I do yield
+ My life and lasting service for your love.
+
+ FAUSTUS. Gramercy, [245] Wagner.
+
+ Enter SCHOLARS.
+
+ Welcome, Gentlemen.
+ [Exit WAGNER.]
+
+ FIRST SCHOLAR. Now, worthy Faustus, methinks your looks are chang'd.
+
+ FAUSTUS. O, gentlemen!
+
+ SECOND SCHOLAR. What ails Faustus?
+
+ FAUSTUS. Ah, my sweet chamber-fellow, had I lived with thee,
+ then had I lived still! but now must die eternally. Look, sirs,
+ comes he not? comes he not?
+
+ FIRST SCHOLAR. O my dear Faustus, what imports this fear?
+
+ SECOND SCHOLAR. Is all our pleasure turn'd to melancholy?
+
+ THIRD SCHOLAR. He is not well with being over-solitary.
+
+ SECOND SCHOLAR. If it be so, we'll have physicians,
+ And Faustus shall be cur'd.
+
+ THIRD SCHOLAR. 'Tis but a surfeit, sir; [246] fear nothing.
+
+ FAUSTUS. A surfeit of deadly [247] sin, that hath damned both
+ body and soul.
+
+ SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, look up to heaven, and remember
+ mercy is infinite.
+
+ FAUSTUS. But Faustus' offence can ne'er be pardoned: the serpent
+ that tempted Eve may be saved, but not Faustus. O gentlemen,
+ hear me [248] with patience, and tremble not at my speeches! Though
+ my heart pant and quiver to remember that I have been a student
+ here these thirty years, O, would I had never [249] seen Wittenberg,
+ never read book! and what wonders I have done, all Germany can
+ witness, yea, all the world; for which Faustus hath lost both
+ Germany and the world, yea, heaven itself, heaven, the seat of
+ God, the throne of the blessed, the kingdom of joy; and must
+ remain in hell for ever, hell. O, hell, for ever! Sweet friends,
+ what shall become of Faustus, being in hell for ever?
+
+ SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, call on God.
+
+ FAUSTUS. On God, whom Faustus hath abjured! on God, whom Faustus
+ hath blasphemed! O my God, I would weep! but the devil draws in
+ my tears. Gush forth blood, instead of tears! yea, life and soul!
+ O, he stays my tongue! I would lift up my hands; but see, they
+ hold 'em, they hold 'em? ('?' sic)
+
+ ALL. Who, Faustus?
+
+ FAUSTUS. Why, Lucifer and Mephistophilis. O gentlemen, I gave
+ them my soul for my cunning!
+
+ ALL. O, God forbid!
+
+ FAUSTUS. God forbade it, indeed; but Faustus hath done it: for
+ the vain pleasure of four-and-twenty years hath Faustus lost
+ eternal joy and felicity. I writ them a bill with mine own blood:
+ the date is expired; this is the time, and he will fetch me.
+
+ FIRST SCHOLAR. Why did not Faustus tell us of this before,
+ that divines might have prayed for thee?
+
+ FAUSTUS. Oft have I thought to have done so; but the devil
+ threatened to tear me in pieces, if I named God, to fetch me
+ body and soul, if I once gave ear to divinity: and now 'tis [250]
+ too late. Gentlemen, away, lest you perish with me.
+
+ SECOND SCHOLAR. O, what may we do to save Faustus?
+
+ FAUSTUS. Talk not of me, but save yourselves, and depart.
+
+ THIRD SCHOLAR. God will strengthen me; I will stay with Faustus.
+
+ FIRST SCHOLAR. Tempt not God, sweet friend; but let us into the
+ next room, and pray for him.
+
+ FAUSTUS. Ay, pray for me, pray for me; and what noise soever
+ you hear, come not unto me, for nothing can rescue me.
+
+ SECOND SCHOLAR. Pray thou, and we will pray that God may have mercy
+ upon thee.
+
+ FAUSTUS. Gentlemen, farewell: if I live till morning, I'll visit
+ you; if not, Faustus is gone to hell.
+
+ ALL. Faustus, farewell.
+ [Exeunt SCHOLARS.]
+
+ MEPHIST. Ay, Faustus, now thou hast no hope of heaven;
+ Therefore despair; think only upon hell,
+ For that must be thy mansion, there to dwell.
+
+ FAUSTUS. O thou bewitching fiend, 'twas thy temptation
+ Hath robb'd me of eternal happiness!
+
+ MEPHIST. I do confess it, Faustus, and rejoice:
+ 'Twas I that, when thou wert i'the way to heaven,
+ Damm'd up thy passage; when thou took'st the book
+ To view the Scriptures, then I turn'd the leaves,
+ And led thine eye. [251]
+ What, weep'st thou? 'tis too late; despair! Farewell:
+ Fools that will laugh on earth must weep in hell.
+ [Exit.] [252]
+
+ Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL at several doors.
+
+ GOOD ANGEL. O Faustus, if thou hadst given ear to me,
+ Innumerable joys had follow'd thee!
+ But thou didst love the world.
+
+ EVIL ANGEL. Gave ear to me,
+ And now must taste hell-pains [253] perpetually.
+
+ GOOD ANGEL. O, what will all thy riches, pleasures, pomps,
+ Avail thee now?
+
+ EVIL ANGEL. Nothing, but vex thee more,
+ To want in hell, that had on earth such store.
+
+ GOOD ANGEL. O, thou hast lost celestial happiness,
+ Pleasures unspeakable, bliss without end
+ Hadst thou affected sweet divinity,
+ Hell or the devil had had no power on thee:
+ Hadst thou kept on that way, Faustus, behold,
+ [Music, while a throne descends.]
+ In what resplendent glory thou hadst sit [254]
+ In yonder throne, like those bright-shining saints,
+ And triumph'd over hell! That hast thou lost;
+ And now, poor soul, must thy good angel leave thee:
+ The jaws of hell are open [255] to receive thee.
+ [Exit. The throne ascends.]
+
+ EVIL ANGEL. Now, Faustus, let thine eyes with horror stare
+ [Hell is discovered.]
+ Into that vast perpetual torture-house:
+ There are the Furies tossing damned souls
+ On burning forks; there bodies boil [256] in lead;
+ There are live quarters broiling on the coals,
+ That ne'er can die; this ever-burning chair
+ Is for o'er-tortur'd souls to rest them in;
+ These that are fed with sops of flaming fire,
+ Were gluttons, and lov'd only delicates,
+ And laugh'd to see the poor starve at their gates:
+ But yet all these are nothing; thou shalt see
+ Ten thousand tortures that more horrid be.
+
+ FAUSTUS. O, I have seen enough to torture me!
+
+ EVIL ANGEL. Nay, thou must feel them, taste the smart of all:
+ He that loves pleasure must for pleasure fall:
+ And so I leave thee, Faustus, till anon;
+ Then wilt thou tumble in confusion.
+ [Exit. Hell disappears.--The clock strikes eleven.]
+
+ FAUSTUS. O Faustus,
+ Now hast thou but one bare hour to live,
+ And then thou must be damn'd perpetually!
+ Stand still, you ever-moving spheres of heaven,
+ That time may cease, and midnight never come;
+ Fair Nature's eye, rise, rise again, and make
+ Perpetual day; or let this hour be but
+ A year, a month, a week, a natural day,
+ That Faustus may repent and save his soul!
+ O lente, lente currite, noctis equi!
+ The stars move still, time runs, the clock will strike,
+ The devil will come, and Faustus must be damn'd.
+ O, I'll leap up to heaven!--Who pulls me down?--
+ See, where Christ's blood streams in the firmament! [257]
+ One drop of blood will save me: O my Christ!--
+ Rend not my heart for naming of my Christ;
+ Yet will I call on him: O, spare me, Lucifer!--
+ Where is it now? 'tis gone:
+ And, see, a threatening arm, an [258] angry brow!
+ Mountains and hills, come, come, and fall on me,
+ And hide me from the heavy wrath of heaven!
+ No!
+ Then will I headlong run into the earth:
+ Gape, earth! O, no, it will not harbour me!
+ You stars that reign'd at my nativity,
+ Whose influence hath [259] allotted death and hell,
+ Now draw up Faustus, like a foggy mist,
+ Into the entrails of yon [260] labouring cloud[s],
+ That, when you [261] vomit forth into the air,
+ My limbs may issue from your smoky mouths;
+ But let my soul mount and ascend to heaven!
+ [The clock strikes the half-hour.]
+ O, half the hour is past! 'twill all be past anon.
+ O, if [262] my soul must suffer for my sin,
+ Impose some end to my incessant pain;
+ Let Faustus live in hell a thousand years,
+ A hundred thousand, and at last [263] be sav'd!
+ No end is limited to damned souls.
+ Why wert thou not a creature wanting soul?
+ Or why is this immortal that thou hast?
+ O, Pythagoras' metempsychosis, were that true,
+ This soul should fly from me, and I be chang'd
+ Into some brutish beast! all beasts are happy,
+ For, when they die,
+ Their souls are soon dissolv'd in elements;
+ But mine must live still to be plagu'd in hell.
+ Curs'd be the parents that engender'd me!
+ No, Faustus, curse thyself, curse Lucifer
+ That hath depriv'd thee of the joys of heaven.
+ [The clock strikes twelve.]
+ It strikes, it strikes! Now, body, turn to air,
+ Or Lucifer will bear thee quick to hell!
+ O soul, be chang'd into small water-drops,
+ And fall into the ocean, ne'er be found!
+
+ Thunder. Enter DEVILS.
+
+ O, mercy, heaven! look not so fierce on me!
+ Adders and serpents, let me breathe a while!
+ Ugly hell, gape not! come not, Lucifer!
+ I'll burn my books!--O Mephistophilis!
+ [Exeunt DEVILS with FAUSTUS.]
+
+ Enter SCHOLARS. [264]
+
+ FIRST SCHOLAR. Come, gentlemen, let us go visit Faustus,
+ For such a dreadful night was never seen;
+ Since first the world's creation did begin,
+ Such fearful shrieks and cries were never heard:
+ Pray heaven the doctor have escap'd the danger.
+
+ SECOND SCHOLAR.
+ O, help us, heaven! [265] see, here are Faustus' limbs,
+ All torn asunder by the hand of death!
+
+ THIRD SCHOLAR.
+ The devils whom Faustus serv'd have [266] torn him thus;
+ For, twixt the hours of twelve and one, methought,
+ I heard him shriek and call aloud for help;
+ At which self [267] time the house seem'd all on fire
+ With dreadful horror of these damned fiends.
+
+ SECOND SCHOLAR. Well, gentlemen, though Faustus' end be such
+ As every Christian heart laments to think on,
+ Yet, for he was a scholar once admir'd
+ For wondrous knowledge in our German schools,
+ We'll give his mangled limbs due burial;
+ And all the students, cloth'd in mourning black,
+ Shall wait upon his heavy funeral.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter CHORUS.
+
+ CHORUS. Cut is the branch that might have grown full straight,
+ And burned is Apollo's laurel-bough,
+ That sometime grew within this learned man.
+ Faustus is gone: regard his hellish fall,
+ Whose fiendful fortune may exhort the wise,
+ Only to wonder at unlawful things,
+ Whose deepness doth entice such forward wits
+ To practise more than heavenly power permits.
+ [Exit.]
+
+ Terminat hora diem; terminat auctor opus.
+
+
+
+
+FOOTNOTES:
+
+
+[Footnote 1: Carthagens: So 4tos 1616, 1624, (and compare 4to 1604,
+p. 79).--2to 1631 "Carthagen."
+
+ p. 79. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Where Mars did mate the Carthaginians;" ]
+
+[Footnote 2: her: Old eds. "his."]
+
+[Footnote 3: of: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "and."]
+
+[Footnote 4: upon: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "on the."]
+
+[Footnote 5: thousand: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "diuers."]
+
+[Footnote 6: them: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "men."]
+
+[Footnote 7: legatur: Old eds. "legatus."]
+
+[Footnote 8: petty: I may notice that 4to 1604 has "pretty," which is
+perhaps the right reading.]
+
+[Footnote 9: &c.: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 10: circles, scenes, letters, and characters: So 4to 1604 (see
+note ‡‡, p. 80).--The later 4tos "circles, letters, characters."
+
+ Note ‡‡, from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "scenes: "And sooner may a gulling weather-spie
+ By drawing forth heavens SCEANES tell certainly," &c.
+ Donne's FIRST SATYRE,--p. 327, ed. 1633." ]
+
+[Footnote 11: gain: So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616 "get."]
+
+[Footnote 12: these: See note Sec., p. 80.
+
+ Note Sec., from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "these elements: So again, "Within the bowels of THESE
+ elements," &c., on p. 87, first col,--"THESE" being
+ equivalent to THE. (Not unfrequently in our old writers
+ THESE is little more than redundant.)" ]
+
+[Footnote 13: enterprise: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "enterprises."]
+
+[Footnote 14: make swift Rhine circle fair: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631,
+"WITH swift Rhine circle ALL."]
+
+[Footnote 15: silk: Old eds. "skill."]
+
+[Footnote 16: blest: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "wise."]
+
+[Footnote 17: Swarm: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Sworne."]
+
+[Footnote 18: to: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 19: have: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "has."]
+
+[Footnote 20: shall they: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "they shall."]
+
+[Footnote 21: huge: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "whole."]
+
+[Footnote 22: stuffs: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "stuff'd."]
+
+[Footnote 23: renowm'd: So 4to 1616 (See note ||, p. 11).--2tos 1624,
+1631, "renown'd."
+
+ Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the
+ Great):
+
+ "renowmed: i.e. renowned.--So the 8vo.--The 4to "renowned."
+ --The form "RENOWMED" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly
+ afterwards in this play, according to the 8vo. It is
+ occasionally found in writers posterior to Marlowe's
+ time. e.g.
+ "Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine."
+ Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's
+ MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607." ]
+
+[Footnote 24: Albertus': Old eds. "Albanus."]
+
+[Footnote 25: that: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "the."]
+
+[Footnote 26: him: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 27: Enter Faustus: Old eds. "Thunder. Enter Lucifer and
+4 deuils, Faustus to them with this speech,"--wrongly.]
+
+[Footnote 28: her: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "his."]
+
+[Footnote 29: erring: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "euening."]
+
+[Footnote 30: Mephistophilis Dragon, quod tumeraris: See note *, p. 83.
+
+ Note *, from p. 83. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "surgat Mephistophilis, quod tumeraris: The later 4tos have
+ "surgat Mephistophilis DRAGON, quod tumeraris."--There is a
+ corruption here, which seems to defy emendation. For "quod
+ TUMERARIS," Mr. J. Crossley, of Manchester, would read
+ (rejecting the word "Dragon") "quod TU MANDARES" (the
+ construction being "quod tu mandares ut Mephistophilis
+ appareat et surgat"): but the "tu" does not agree with the
+ preceding "vos."--The Revd. J. Mitford proposes "surgat
+ Mephistophilis, per Dragon (or Dagon) quod NUMEN EST AERIS."" ]
+
+[Footnote 31: dicatus: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "dicatis."]
+
+[Footnote 32: came hither: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "came NOW hether."]
+
+[Footnote 33: speeches: So 4to 1604.--Not in the later 4tos.]
+
+[Footnote 34: accidens: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "accident."]
+
+[Footnote 35: fell: So 4to 1604.--The later 4tos "liue."]
+
+[Footnote 36: strike: So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "strikes."]
+
+[Footnote 37: thorough: So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "through."]
+
+[Footnote 38: Sirrah: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 39: save: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "spare."]
+
+[Footnote 40: again: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 41: or: Old eds. "for."]
+
+[Footnote 42: vestigiis nostris: Old eds. "vestigias nostras."]
+
+[Footnote 43: backward: So 4to 1616 (and so 4to 1604).--2tos 1624, 1631,
+"backe."]
+
+[Footnote 44: Why: So 4to 1616 (and so 4to 1604).--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 45: that famous: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that MOST famous."]
+
+[Footnote 46: of: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "be."]
+
+[Footnote 47: men: So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616 "them."]
+
+[Footnote 48: Mephistophile: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Mephostophilis."]
+
+[Footnote 49: thee: So 4to 1604.--The later 4tos "him."]
+
+[Footnote 50: thine: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "thy."]
+
+[Footnote 51: And: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 52: my: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "thy."]
+
+[Footnote 53: Is it: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "It is."]
+
+[Footnote 54: soul: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 55: an: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.]
+
+[Footnote 56: should: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "shall."]
+
+[Footnote 57: God: So 4to 1604.--The later 4tos "heauen."]
+
+[Footnote 58: this scroll: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 59: he desires: Not in the 4tos. See note ‡, p. 86.
+
+ Note ‡, from p. 86. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "he desires: Not in any of the four 4tos. In the tract just
+ cited, i.e. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, ed. 1648. the
+ "3d Article" stands thus,--"That Mephostophiles should bring
+ him any thing, and doe for him whatsoever." Sig. A 4, ed.
+ 1648. A later ed. adds "he desired." Marlowe, no doubt,
+ followed some edition of the HISTORY in which these words,
+ or something equivalent to them, had been omitted by mistake.
+ (2to 1661, which I consider as of no authority, has "he
+ requireth.")" ]
+
+
+[Footnote 60: and: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 61: with: So 4to 1604.--Not in the later 4tos.]
+
+[Footnote 62: the: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that."]
+
+[Footnote 63: are: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "is."]
+
+[Footnote 64: hell's a fable: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "hell's a
+MEERE fable."]
+
+[Footnote 65: thine: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thy."]
+
+[Footnote 66: thy: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "thine."]
+
+[Footnote 67: was: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "were."]
+
+[Footnote 68: harness: i.e. armour.]
+
+[Footnote 69: This will I keep as chary as my life.
+ [Exeunt.:
+
+ Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. When I behold the heavens, &c.:
+
+Old eds. (that is, 4tos 1616, 1624, 1631) thus;
+
+"This will I keepe, as chary as my life.
+ [Exeunt.:
+
+ Enter WAGNER solus.
+
+WAGNER. Learned Faustus
+To know the secrets of Astronomy
+Grauen in the booke of Joues high firmament,
+Did mount himselfe to scale Olympus top,
+Being seated in a chariot burning bright,
+Drawne by the strength of yoaky [2to 1624 "yoaked": Dragons necks,
+He now is gone to proue Cosmography,
+And as I gesse will first arriue at Rome,
+To see the Pope and manner of his Court;
+And take some part of holy Peters feast,
+That to [2tos 1624, 1631, "on": this day is highly solemnized.
+ Exit WAGNER.
+
+ Enter FAUSTUS in his Study, and MEPHISTOPHILIS.
+
+FAUSTUS. When I behold the heauens," &c.
+
+The lines which I have here omitted belong to a subsequent part
+of the play, where they will be found with considerable additions,
+and are rightly assigned to the CHORUS. (As given in the present
+place by the 4tos 1616, 1624, 1631, these lines exhibit the text
+of the earlier FAUSTUS; see p. 90, sec. col.) It would seem that
+something was intended to intervene here between the exit of Faustus
+and Mephistophilis, and their re-appearance on the stage: compare,
+however, the preceding play, p. 88, first col.
+
+
+ p. 90, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "FAUSTUS. Great thanks, mighty Lucifer!
+ This will I keep as chary as my life.
+
+ LUCIFER. Farewell, Faustus, and think on the devil.
+
+ FAUSTUS. Farewell, great Lucifer.
+ [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.:
+
+ Come, Mephistophilis.
+ [Exeunt.:
+
+ Enter CHORUS.
+
+ CHORUS. Learned Faustus,
+ To know the secrets of astronomy
+ Graven in the book of Jove's high firmament,
+ Did mount himself to scale Olympus' top,
+ Being seated in a chariot burning bright,
+ Drawn by the strength of yoky dragons' necks.
+ He now is gone to prove cosmography,
+ And, as I guess, will first arrive at Rome,
+ To see the Pope and manner of his court,
+ And take some part of holy Peter's feast,
+ That to this day is highly solemniz'd.
+ [Exit.:
+
+ Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis,
+ Pass'd with delight the stately town of Trier," etc.
+
+
+ p. 88, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ This part of the play does not have any relevance to characters
+ leaving the stage and re-entering.
+
+
+ Perhaps the editor meant p. 93, first column.
+
+ p. 93, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "RALPH. O, brave, Robin! shall I have Nan Spit, and to mine
+ own use? On that condition I'll feed thy devil with horse-
+ bread as long as he lives, of free cost.
+
+ ROBIN. No more, sweet Ralph: let's go and make clean our
+ boots, which lie foul upon our hands, and then to our conjuring
+ in the devil's name.
+ [Exeunt.:
+
+ Enter ROBIN and RALPH with a silver goblet.
+
+ ROBIN. Come, Ralph: did not I tell thee, we were for ever
+ made by this Doctor Faustus' book? ecce, signum! here's a
+ simple purchase for horse-keepers: our horses shall eat
+ no hay as long as this lasts.
+
+ RALPH. But, Robin, here comes the Vintner." ]
+
+[Footnote 70: thine: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thy."]
+
+[Footnote 71: is: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 72: breathes: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "breathe."]
+
+[Footnote 73: ears: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "eare."]
+
+[Footnote 74: this I: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "this TIME I."]
+
+[Footnote 75: termine: I may notice that 4to 1604 (see p. 88, sec. col.)
+has "terminine," which at least is better for the metre.
+
+ p. 88, second column, (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Whose terminine is term'd the world's wide pole;" ]
+
+[Footnote 76: erring: So 4to 1604.--The later 4tos "euening."]
+
+[Footnote 77: motion: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "motions."]
+
+[Footnote 78: Ay: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 79: and: So 4to 1631.--Not in 4tos 1616, 1624.]
+
+[Footnote 80: the: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.]
+
+[Footnote 81: lips: So 4to 1604.--Not in the later 4tos.]
+
+[Footnote 82: and ever since have run: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631,
+"and HAUE EUER SINCE run."]
+
+[Footnote 83: this: So 4to 1604.--The later 4tos "these."]
+
+[Footnote 84: come: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "came."]
+
+[Footnote 85: I: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "I I."]
+
+[Footnote 86: L: Old eds. "Lechery." See note †, p. 90.
+
+ Note †, from p. 90. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "L.: All the 4tos "Lechery."--Here I have made the alteration
+ recommended by Mr. Collier in his Preface to COLERIDGE'S
+ SEVEN LECTURES ON SHAKESPEARE AND MILTON, p. cviii." ]
+
+[Footnote 87: Tut: So 4to 1604.--The later 4tos "But."]
+
+[Footnote 88: Robin: Old eds. "the Clowne" (and so frequently afterwards):
+but he is evidently a distinct person from the "Clown," Wagner's
+attendant, who has previously appeared (see p. 111). Most probably
+the parts of the Clown and Robin were played by the same actor;
+and hence the confusion in the old eds.
+
+ P. 111. (this play):
+
+ "Enter WAGNER and CLOWN.
+
+ WAGNER. Come hither, sirrah boy." etc. ]
+
+[Footnote 89: faith: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631 "i'faith." (And so
+afterwards in this scene.)]
+
+[Footnote 90: not tell: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 91: as fair a: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "a faire."]
+
+[Footnote 92: need'st: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "needs."]
+
+[Footnote 93: hold, belly, hold: Compare Florio's DICT., 1611; "IOSA,
+GOOD STORE, hold-bellie-hold."]
+
+[Footnote 94: Prithee: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "I prithee."]
+
+[Footnote 95: him: So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.]
+
+[Footnote 96: He views: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "To view."]
+
+[Footnote 97: with this: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "with HIS." This
+passage is sufficiently obscure.]
+
+[Footnote 98: round: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 99: Rhine: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Rhines."]
+
+[Footnote 100: up to: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "vnto."]
+
+[Footnote 101: Quarter the town in four equivalents: So 4to 1604.--Not
+in the later 4tos.]
+
+[Footnote 102: Thorough: so 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "Through."]
+
+[Footnote 103: rest: So 4to 1604.--The later 4tos "East."]
+
+[Footnote 104: me: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.]
+
+[Footnote 105: us: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "you."]
+
+[Footnote 106: through: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."]
+
+[Footnote 107: Ponte: Old eds. "Ponto."]
+
+[Footnote 108: match: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "watch."]
+
+[Footnote 109: the: so 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "those."]
+
+[Footnote 110: in state and: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this day with."]
+
+[Footnote 111: whilst: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "while."]
+
+[Footnote 112: thorough: So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "through."]
+
+[Footnote 113: my: Qy. "one"?]
+
+[Footnote 114: cunning: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "comming." (And so
+in the fourth line of the next speech.)]
+
+[Footnote 115: this: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "his."]
+
+[Footnote 116: at: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "to."]
+
+[Footnote 117: it: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 118: And smite with death thy hated enterprise: So 4to 1616.
+--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 119: our: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."]
+
+[Footnote 120: this: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."]
+
+[Footnote 121: have right: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "haue SOME right."]
+
+[Footnote 122: shall: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "shalt."]
+
+[Footnote 123: hath: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "haue."]
+
+[Footnote 124: synod: Qy. "HOLY synod"?]
+
+[Footnote 125: Ponte: Old eds. "Ponto."]
+
+[Footnote 126: his: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "this."]
+
+[Footnote 127: Sennet: Old eds. "Senit" and "Sonet". See note ||, p. 91.
+
+ Note ||, from p. 91. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Sonnet: Variously written, SENNET, SIGNET, SIGNATE, &c.--A
+ particular set of notes on the trumpet, or cornet, different
+ from a flourish. See Nares's GLOSS. in V. SENNET." ]
+
+[Footnote 128: be: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "are."]
+
+[Footnote 129: them to: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "them FORTH to."]
+
+[Footnote 130: Archbishop.: Old eds. "Bish." and "Bishop" (and so afterwards).]
+
+[Footnote 131: you: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.]
+
+[Footnote 132: beholding: So 4to 1616 (see note †, p. 98).--2tos 1624,
+1631, "beholden."
+
+ Note †, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "beholding: i.e. beholden." ]
+
+[Footnote 133: such: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "this."]
+
+[Footnote 134: it: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 135: his: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this."]
+
+[Footnote 136: struck: Here the old eds. have "stroke" and "strooke:"
+but in the next clause they all agree in having "strucke."]
+
+[Footnote 137: on: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 138: same: So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.]
+
+[Footnote 139: at the hard heels: The modern editors, ignorant of the old
+phraseology, thought that they corrected this passage in printing
+"hard at the heels."]
+
+[Footnote 140: Vintner: So all the old eds.; and presently Robin addresses
+this person as "vintner:" yet Dick has just spoken of him as "the
+Vintner's boy." See note ||, p. 93.
+
+ Note ||, from p. 93. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Drawer: There is an inconsistency here: the Vintner cannot
+ properly be addressed as "Drawer." The later 4tos are also
+ inconsistent in the corresponding passage: Dick says, "THE
+ VINTNER'S BOY follows us at the hard heels," and immediately
+ the "VINTNER" enters." ]
+
+[Footnote 141: your: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.]
+
+[Footnote 142: much: Equivalent to--by no means, not at all. This ironical
+exclamation is very common in our old dramatists. (Mr. Hunter,
+--NEW ILLUST. OF SHAKESPEARE, ii. 56,--explains it very differently.)]
+
+[Footnote 143: By lady: i.e. By our Lady.]
+
+[Footnote 144: to: So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.]
+
+[Footnote 145: tester: i.e. sixpence.]
+
+[Footnote 146: the state: i.e. the raised chair or throne, with a canopy.]
+
+[Footnote 147: perfect: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "warlike."]
+
+[Footnote 148: rouse: i.e. bumper.]
+
+[Footnote 149: a: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "ten."]
+
+[Footnote 150: a: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "the."]
+
+[Footnote 151: renowm'd: Old eds. "renown'd"; but earlier, p. 109, first
+col., 4to 1616 has "renowm'd": see note 23 and see note ||, p. 11.
+
+ Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the
+ Great):
+
+ "renowmed: i.e. renowned.--So the 8vo.--The 4to "renowned."
+ --The form "RENOWMED" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly
+ afterwards in this play, according to the 8vo. It is
+ occasionally found in writers posterior to Marlowe's
+ time. e.g.
+ "Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine."
+ Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's
+ MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607." ]
+
+[Footnote 152: through: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."]
+
+[Footnote 153: These: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Those."]
+
+[Footnote 154: through: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."]
+
+[Footnote 155: a: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 156: this: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."]
+
+[Footnote 157: demand: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "demands."]
+
+[Footnote 158: door: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 159: state: See note Sec., p. 122. i.e. note 146--So 4tos 1616,
+1631.--2to 1624 "seat."]
+
+[Footnote 160: These: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "They."]
+
+[Footnote 161: renowmed: Old eds. "renowned." See note ‡, p. 123.
+ i.e. note 151 ]
+
+[Footnote 162: thoughts: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "thought."]
+
+[Footnote 163: whilst: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "while."]
+
+[Footnote 164: I gain'd: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "I HAD gain'd."]
+
+[Footnote 165: at window: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "at THE window."]
+
+[Footnote 166: is: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 167: this is: So 4to 1624 (and rightly, as the next line
+proves).--2tos 1616, 1631, "is this."]
+
+[Footnote 168: As: So 4to 1616.--2to 1624 "That."--2to 1631 "And."]
+
+[Footnote 169: Belimoth....Asteroth: Old eds. here "Belimote (and "Belimot")
+....Asterote": but see p. 126, first col.
+
+ P. 126. (this play):
+
+ "But wherefore do I dally my revenge?--
+ Asteroth, Belimoth, Mephistophilis?" ]
+
+[Footnote 170: has: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "hath."]
+
+[Footnote 171: horns: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "horne."]
+
+[Footnote 172: sir: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.]
+
+[Footnote 173: of: i.e. on.]
+
+[Footnote 174: sway: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "stay."]
+
+[Footnote 175: this attempt against the conjurer: See note, * p. 95.
+
+ Note *, from p. 95. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Mephistophilis, transform him straight: According to THE
+ HISTORY OF DR. FAUSTUS, the knight was not present during
+ Faustus's "conference" with the Emperor; nor did he offer
+ the doctor any insult by doubting his skill in magic. We
+ are there told that Faustus happening to see the knight
+ asleep, "leaning out of a window of the great hall," fixed
+ a huge pair of hart's horns on his head; "and, as the knight
+ awaked, thinking to pull in his head, he hit his hornes
+ against the glasse, that the panes thereof flew about his
+ eares: thinke here how this good gentleman was vexed, for
+ he could neither get backward nor forward." After the emperor
+ and the courtiers, to their great amusement, had beheld the
+ poor knight in this condition, Faustus removed the horns.
+ When Faustus, having taken leave of the emperor, was a league
+ and a half from the city, he was attacked in a wood by the
+ knight and some of his companions: they were in armour, and
+ mounted on fair palfreys; but the doctor quickly overcame
+ them by turning all the bushes into horsemen, and "so
+ charmed them, that every one, knight and other, for the
+ space of a whole moneth, did weare a paire of goates
+ hornes on their browes, and every palfry a paire of oxe
+ hornes on his head; and this was their penance appointed
+ by Faustus." A second attempt of the knight to revenge
+ himself on Faustus proved equally unsuccessful. Sigs. G 2,
+ I 3, ed. 1648." ]
+
+[Footnote 176: that: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."]
+
+[Footnote 177: my: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "thy."]
+
+[Footnote 178: that: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."]
+
+[Footnote 179: an: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 180: boldly: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "brauely."]
+
+[Footnote 181: heart's: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "heart."]
+
+[Footnote 182: that: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."]
+
+[Footnote 183: the: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that."]
+
+[Footnote 184: now: so 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 185: art: Old eds. "heart" (which, after all, may be right).]
+
+[Footnote 186: there: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "here."]
+
+[Footnote 187: his: So 4tos 1624, 1631.--Not in 3to sic 1616.]
+
+[Footnote 188: pull: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "put."]
+
+[Footnote 189: all: Old eds. "call."]
+
+[Footnote 190: through: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."]
+
+[Footnote 191: Amongst: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Among."]
+
+[Footnote 192: Enter the ambushed Soldiers: Here (though it seems that
+Faustus does not quit the stage) a change of scene is supposed.]
+
+[Footnote 193: these: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."]
+
+[Footnote 194: the door: i.e. the stage-door,--the writer here addressing
+himself to THE ACTOR only, for the scene lies in a wood.]
+
+[Footnote 195: Zounds: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616, "Zons."]
+
+[Footnote 196: all are: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "are all."]
+
+[Footnote 197: these: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this."]
+
+[Footnote 198: escape: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "scape."]
+
+[Footnote 199: has: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "hath."]
+
+[Footnote 200: you: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 201: guess: A corruption of guests (very frequent in our early
+dramatists) which occurs again at p. 130. first col. So 4to
+1616.--2tos 1624, 1631, "guests." See note 226. ]
+
+[Footnote 202: thou: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 203: now: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 204: sir: Qy. "sirs"? but see the next speech of the Carter,
+and the next speech but one of the Horse-courser, who, in his
+narrative, uses both "sirs" and "sir."]
+
+[Footnote 205: As I was going to Wittenberg, t'other day, &c.: See THE
+HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Chap. xxxv,--"How Doctor Faustus eat
+a load of hay."--The Carter does not appear in the earlier play.]
+
+[Footnote 206: my: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 207: cursen: i.e. christened.]
+
+[Footnote 208: some quality: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "some RARE
+quality."]
+
+[Footnote 209: rid: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "ride."]
+
+[Footnote 210: that enchanted castle in the air: This is not mentioned in
+the earlier play: but see THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Chap xl,
+--"How Doctor Faustus through his charmes made a great Castle in
+presence of the Duke of Anholt."]
+
+[Footnote 211: delighted: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "delighteth."]
+
+[Footnote 212: it pleaseth: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "it HATH PLEASED."]
+
+[Footnote 213: come: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "came."]
+
+[Footnote 214: these ripe grapes: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "these
+grapes."]
+
+[Footnote 215: The Clowns bounce, &c: 2to 1616 "The CLOWNE bounce." 2tos
+1624, 1631, "The CLOWNE BOUNCETH." (In the next stage-direction
+all the 4tos have "THEY knock again," &c.)]
+
+[Footnote 216: for: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "to."]
+
+[Footnote 217: pardons: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "pardon."]
+
+[Footnote 218: me: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 219: spake: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "spoke."]
+
+[Footnote 220: Dost hear him: So 4to 1616.--2to 1624 "dost THOU heare ME."
+2to 1631 "dost THOU heare him."]
+
+[Footnote 221: him: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 222: you: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616 (but compare the
+Carter's next speech).]
+
+[Footnote 223: I: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.]
+
+[Footnote 224: not I: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "I not."]
+
+[Footnote 225: Ha': So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Haue."]
+
+[Footnote 226: guess: See note Sec., p. 127. i.e. note 201 So 4to 1616.
+--2tos 1624, 1631, "guests."]
+
+[Footnote 227: beholding: So 4tos 1616, 1624, (see note †, p. 98).--2to
+1631 "beholden."
+
+ Note †, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "beholding: i.e. beholden." ]
+
+[Footnote 228: sport: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "sports."
+
+[Footnote 229: I think my master, &c.: The alterations which this speech
+has undergone will hardly admit of its arrangement as verse:
+compare the earlier play, p. 98, first col.
+
+ p. 98, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Enter WAGNER.
+
+ WAGNER. I think my master means to die shortly,
+ For he hath given to me all his goods:
+ And yet, methinks, if that death were near,
+ He would not banquet, and carouse, and swill
+ Amongst the students, as even now he doth,
+ Who are at supper with such belly-cheer
+ As Wagner ne'er beheld in all his life.
+ See, where they come! belike the feast is ended.
+ [Exit.:" ]
+
+
+[Footnote 230: goods: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "good."]
+
+[Footnote 231: ne'er: so 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "neuer."]
+
+[Footnote 232: ended: so 4tos 1624, 1631, (and so 4to 1604).--2to 1616 "done."]
+
+[Footnote 233: war: Old eds. "warres."]
+
+[Footnote 234: wit: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "will."]
+
+[Footnote 235: Or envy of thee: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Or OF enuie
+TO thee."]
+
+[Footnote 236: MEPHIST.: This and the next prefix are omitted in the old
+eds.]
+
+[Footnote 237: torments: So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616
+"torment."]
+
+[Footnote 238: I may afflict: So 4to 1616.--2to 1624 "I afflict."--2to
+1631 "I CAN afflict."]
+
+[Footnote 239: clean: So 4to 1604.--The later 4tos "clear."]
+
+[Footnote 240: oath: So 4to 1604.--The later 4tos "vow."]
+
+[Footnote 241: evening: So 4to 1604.--The later 4tos "euenings."]
+
+[Footnote 242: azur'd: So 4to 1624 (a reading which I prefer only because
+it is also that of 4to 1604.)--2tos 1616, 1631, "azure."]
+
+[Footnote 243: shalt: See note *, p. 100.]
+
+ Note *, from p. 100. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "shalt: So all the 4tos; and so I believe Marlowe wrote,
+ though the grammar requires "shall."" ]
+
+[Footnote 244: his: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.]
+
+[Footnote 245: Gramercy: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Gramercies."]
+
+[Footnote 246: sir: So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.]
+
+[Footnote 247: of deadly: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "of A deadly."]
+
+[Footnote 248: me: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 249: never: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "nere."]
+
+[Footnote 250: 'tis: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "IT is."]
+
+[Footnote 251: And led thine eye: A portion of this line has evidently
+dropt out.]
+
+[Footnote 252: Exit: It seems doubtful whether Lucifer and Belzebub should
+also make their exeunt here, or whether they remain to witness
+the catastrophe: see p. 132, first col.
+
+ P. 132, first column. (this play):
+
+ "MEPHIST. And, this gloomy night,
+ Here, in this room, will wretched Faustus be.
+
+ BELZEBUB. And here we'll stay,
+ To mark him how he doth demean himself." etc. ]
+
+[Footnote 253: hell-pains: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "HELS paines."]
+
+[Footnote 254: sit: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "set."]
+
+[Footnote 255: are open: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "IS READIE."]
+
+[Footnote 256: boil: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "BROYLE."]
+
+[Footnote 257: See, where Christ's blood streams in the firmament: So 4tos
+1624, 1631.--Not in 4to 1616.]
+
+[Footnote 258: an: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "and."]
+
+[Footnote 259: hath: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "haue."]
+
+[Footnote 260: yon: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "your."]
+
+[Footnote 261: you, &c.: See note *, p. 101.]
+
+ Note *, from p. 101. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "That, when you, &c.: So all the old eds.; and it is certain
+ that awkward changes of person are sometimes found in passages
+ of our early poets: but qy.,--
+ "That, when THEY vomit forth into the air,
+ My limbs may issue from THEIR smoky mouths," &c.?" ]
+
+[Footnote 262: 0, if, &c.: 2to 1604, in the corresponding passage, has
+"Oh, GOD, if," &c. (see p. 101, sec. col.), and that reading
+seems necessary for the sense.
+
+ P. 101, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Ah, half the hour is past! 'twill all be past anon
+ O God,
+ If thou wilt not have mercy on my soul,
+ Yet for Christ's sake, whose blood hath ransom'd me,
+ Impose some end to my incessant pain;" etc. ]
+
+[Footnote 263: at last: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "at THE last."]
+
+[Footnote 264: Enter Scholars: Here, of course, a change of scene is
+supposed. (This is not in the earlier play.)]
+
+[Footnote 265: heaven: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "heauens."]
+
+[Footnote 266: devils.... have: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631,
+"DIUELL.... HATH."]
+
+[Footnote 267: self: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "same."]
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Dr. Faustus, by Christopher Marlowe
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DR. FAUSTUS ***
+
+***** This file should be named 811.txt or 811.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/8/1/811/
+
+Produced by Gary R. L. Young
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/811.zip b/811.zip
new file mode 100644
index 0000000..2bade2c
--- /dev/null
+++ b/811.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..04bb32c
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #811 (https://www.gutenberg.org/ebooks/811)
diff --git a/old/drfsta10.txt b/old/drfsta10.txt
new file mode 100644
index 0000000..9a9fbfa
--- /dev/null
+++ b/old/drfsta10.txt
@@ -0,0 +1,4136 @@
+The Project Gutenberg Etext of Christopher Marlowe's Dr. Faustus
+This is from a newer edition than the one released as Etext #779
+
+
+Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
+the copyright laws for your country before posting these files!!
+
+Please take a look at the important information in this header.
+We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
+electronic path open for the next readers. Do not remove this.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below. We need your donations.
+
+
+
+Dr. Faustus
+
+by Christopher Marlowe
+
+February, 1997 [Etext #811] [see also Etext #779]
+
+
+The Project Gutenberg Etext of Christopher Marlowe's Dr. Faustus
+*****This file should be named drfsta10.txt or drfsta10.zip*****
+
+Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, drfsta11.txt.
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, drfstb10.txt.
+
+
+Etext prepared by Gary R. L. Young, cr677@freenet.toronto.on.ca
+
+
+We are now trying to release all our books one month in advance
+of the official release dates, for time for better editing.
+
+Please note: neither this list nor its contents are final till
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
+up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
+in the first week of the next month. Since our ftp program has
+a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
+look at the file size will have to do, but we will try to see a
+new copy has at least one byte more or less.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour this year as we release thirty-two text
+files per month: or 400 more Etexts in 1996 for a total of 800.
+If these reach just 10% of the computerized population, then the
+total should reach 80 billion Etexts. We will try add 800 more,
+during 1997, but it will take all the effort we can manage to do
+the doubling of our library again this year, what with the other
+massive requirements it is going to take to get incorporated and
+establish something that will have some permanence.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only 10% of the present number of computer users. 2001
+should have at least twice as many computer users as that, so it
+will require us reaching less than 5% of the users in 2001.
+
+
+We need your donations more than ever!
+
+
+All donations should be made to "Project Gutenberg"
+
+
+For these and other matters, please mail to:
+
+Project Gutenberg
+P. O. Box 2782
+Champaign, IL 61825
+
+When all other email fails try our Executive Director:
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+We would prefer to send you this information by email
+(Internet, Bitnet, Compuserve, ATTMAIL or MCImail).
+
+******
+If you have an FTP program (or emulator), please
+FTP directly to the Project Gutenberg archives:
+[Mac users, do NOT point and click. . .type]
+
+ftp uiarchive.cso.uiuc.edu
+login: anonymous
+password: your@login
+cd etext/etext90 through /etext97
+or cd etext/articles [get suggest gut for more information]
+dir [to see files]
+get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
+GET INDEX?00.GUT
+for a list of books
+and
+GET NEW GUT for general information
+and
+MGET GUT* for newsletters.
+
+**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
+(Three Pages)
+
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this etext, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you can distribute copies of this etext if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+etext, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this etext by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this etext on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
+This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
+tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
+Michael S. Hart through the Project Gutenberg (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States
+copyright on or for this work, so the Project (and you!) can copy
+and distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this etext
+under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+To create these etexts, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other etext medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] the Project (and any other party you may receive this
+etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
+liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold the Project, its directors,
+officers, members and agents harmless from all liability, cost
+and expense, including legal fees, that arise directly or
+indirectly from any of the following that you do or cause:
+[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
+or addition to the etext, or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this etext electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ etext or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this etext in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word pro-
+ cessing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The etext may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the etext (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
+ net profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Association within the 60
+ days following each date you prepare (or were legally
+ required to prepare) your annual (or equivalent periodic)
+ tax return.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+The Project gratefully accepts contributions in money, time,
+scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
+free copyright licenses, and every other sort of contribution
+you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
+Association".
+
+*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
+
+
+
+
+
+From: Gary R. L. Young <cr677@freenet.toronto.on.ca>
+
+
+Comments on the preparation of the E-Text:
+
+ANGLE BRACKETS:
+
+Any place where angle brackets are used, i.e.< >, it is
+a change made during the preparation of this E-Text.
+The original printed book did not use this character at all.
+
+SQUARE BRACKETS:
+
+The square brackets, i.e. [ ] are copied from the printed book,
+without change, except that the stage directions usually do not
+have closing brackets. These have been added.
+
+FOOTNOTES:
+
+For this E-Text version of the book, the footnotes have been
+consolidated at the end of the play.
+
+Numbering of the footnotes has been changed, and each footnote
+is given a unique identity in the form<XXX>.
+
+CHANGES TO THE TEXT:
+
+Character names were expanded. For Example, FAUSTUS was FAUST;
+SECOND SCHOLAR was SEC. SCHOL.
+
+OTHER COMMENTS:
+
+This E-Text of _Doctor Faustus_ is taken from a volume of
+_The Works of Christopher Marlowe_. That volume also contains
+an earlier version of the play, based on the text of 1604,
+which is available as an E-Text. Some of the notes to the
+earlier version are applicable to, and help explain, this
+version.
+
+This E-text was prepared by Gary R. Young using an IBM compatible
+486-33 computer, a Hewlett Packard Scanjet IIP scanner, OmniPage
+Pro OCR software, and Microsoft Word software, Nov. 1996.
+
+
+
+
+
+****Start of E-Text****
+
+
+
+
+
+THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS
+BY CHRISTOPHER MARLOWE
+FROM THE QUARTO OF 1616.
+
+EDITED BY THE REV. ALEXANDER DYCE.
+
+
+
+
+
+The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus.
+Written by Ch. Mar. London, Printed for John Wright, and are
+to be sold at his shop without Newgate, at the signe of the
+Bible, 1616, 4to.
+
+The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus.
+With new Additions. Written by Ch. Mar. Printed at London for
+John Wright, and are to be sold at his shop without Newgate,
+1624, 4to.
+
+The Tragicall Historie of the Life and Death of Doctor Faustus.
+With new Additions. Written by Ch. Mar. Printed at London for
+John Wright, and are to be sold at his shop without Newgate,
+1631, 4to.
+
+In a few places I have amended the text of this play by means of
+4to 1604.--I have made no use of the comparatively modern edition,
+4to 1663.
+
+
+
+
+
+DRAMATIS PERSONAE.
+
+THE POPE.
+THE EMPEROR OF GERMANY.
+RAYMOND, king of Hungary.
+DUKE OF SAXONY.
+BRUNO.
+DUKE OF VANHOLT.
+MARTINO, >
+FREDERICK, > gentlemen.
+BENVOLIO, >
+FAUSTUS.
+VALDES, > friends to FAUSTUS.
+CORNELIUS, >
+WAGNER, servant to FAUSTUS.
+Clown.
+ROBIN.
+DICK.
+Vintner.
+Horse-courser.
+Carter.
+An Old Man.
+Scholars, Cardinals, ARCHBISHOP OF RHEIMS, Bishops, Monks,
+ Friars, Soldiers, and Attendants.
+
+DUCHESS OF VANHOLT.
+Hostess.
+
+LUCIFER.
+BELZEBUB.
+MEPHISTOPHILIS.
+Good Angel.
+Evil Angel.
+The Seven Deadly Sins.
+Devils.
+Spirits in the shapes of ALEXANDER THE GREAT, of his Paramour,
+ of DARIUS, and of HELEN.
+
+Chorus.
+
+
+
+
+
+THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS
+FROM THE QUARTO OF 1616.
+
+ Enter CHORUS.
+
+CHORUS. Not marching in the fields of Thrasymene,
+Where Mars did mate the warlike Carthagens;<1>
+Nor sporting in the dalliance of love,
+In courts of kings where state is overturn'd;
+Nor in the pomp of proud audacious deeds,
+Intends our Muse to vaunt her<2> heavenly verse:
+Only this, gentles,--we must now perform
+The form of Faustus' fortunes, good or bad:
+And now to patient judgments we appeal,
+And speak for Faustus in his infancy.
+Now is he born of parents base of stock,
+In Germany, within a town call'd Rhodes:
+At riper years, to Wittenberg he went,
+Whereas his kinsmen chiefly brought him up.
+So much he profits in divinity,
+That shortly he was grac'd with doctor's name,
+Excelling all, and sweetly can dispute
+In th' heavenly matters of theology;
+Till swoln with cunning, of<3> a self-conceit,
+His waxen wings did mount above his reach,
+And, melting, heavens conspir'd his overthrow;
+For, falling to a devilish exercise,
+And glutted now with learning's golden gifts,
+He surfeits upon<4> cursed necromancy;
+Nothing so sweet as magic is to him,
+Which he prefers before his chiefest bliss:
+And this the man that in his study sits.
+ [Exit.]
+
+ FAUSTUS discovered in his study.
+
+FAUSTUS. Settle thy studies, Faustus, and begin
+To sound the depth of that thou wilt profess:
+Having commenc'd, be a divine in show,
+Yet level at the end of every art,
+And live and die in Aristotle's works.
+Sweet Analytics, 'tis thou hast ravish'd me!
+Bene disserere est finis logices.
+Is, to dispute well, logic's chiefest end?
+Affords this art no greater miracle?
+Then read no more; thou hast attain'd that end:
+A greater subject fitteth Faustus' wit:
+Bid Economy farewell, and Galen come:
+Be a physician, Faustus; heap up gold,
+And be eterniz'd for some wondrous cure:
+Summum bonum medicinoe sanitas,
+The end of physic is our body's health.
+Why, Faustus, hast thou not attain'd that end?
+Are not thy bills hung up as monuments,
+Whereby whole cities have escap'd the plague,
+And thousand<5> desperate maladies been cur'd?
+Yet art thou still but Faustus, and a man.
+Couldst thou make men to live eternally,
+Or, being dead, raise them<6> to life again,
+Then this profession were to be esteem'd.
+Physic, farewell! Where is Justinian?
+
+ [Reads.]
+Si una eademque res legatur<7> duobus, alter rem,
+alter valorem rei, &c.
+
+A petty<8> case of paltry legacies!
+
+ [Reads.]
+Exhoereditare filium non potest pater, nisi, &c.<9>
+
+Such is the subject of the institute,
+And universal body of the law:
+This study fits a mercenary drudge,
+Who aims at nothing but external trash;
+Too servile and illiberal for me.
+When all is done, divinity is best:
+Jerome's Bible, Faustus; view it well.
+
+ [Reads.]
+Stipendium peccati mors est.
+ Ha!
+ Stipendium, &c.
+
+The reward of sin is death: that's hard.
+
+ [Reads.]
+Si peccasse negamus, fallimur, et nulla est in nobis veritas;
+
+If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there
+is no truth in us. Why, then, belike we must sin, and so
+consequently die:
+Ay, we must die an everlasting death.
+What doctrine call you this, Che sera, sera,
+What will be, shall be? Divinity, adieu!
+These metaphysics of magicians,
+And necromantic books are heavenly;
+Lines, circles, scenes, letters, and characters;<10>
+Ay, these are those that Faustus most desires.
+O, what a world of profit and delight,
+Of power, of honour, and omnipotence,
+Is promis'd to the studious artizan!
+All things that move between the quiet poles
+Shall be at my command: emperors and kings
+Are but obeyed in their several provinces;
+But his dominion that exceeds in this,
+Stretcheth as far as doth the mind of man;
+A sound magician is a demigod:
+Here tire, my brains, to gain<11> a deity.
+
+ Enter WAGNER.
+
+Wagner, commend me to my dearest friends,
+The German Valdes and Cornelius;
+Request them earnestly to visit me.
+
+WAGNER. I will, sir.
+ [Exit.]
+
+FAUSTUS. Their conference will be a greater help to me
+Than all my labours, plod I ne'er so fast.
+
+ Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
+
+GOOD ANGEL. O, Faustus, lay that damned book aside,
+And gaze not on it, lest it tempt thy soul,
+And heap God's heavy wrath upon thy head!
+Read, read the Scriptures:--that is blasphemy.
+
+EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art
+Wherein all Nature's treasure is contain'd:
+Be thou on earth as Jove is in the sky,
+Lord and commander of these<12> elements.
+ [Exeunt ANGELS.]
+
+FAUSTUS. How am I glutted with conceit of this!
+Shall I make spirits fetch me what I please,
+Resolve me of all ambiguities,
+Perform what desperate enterprise<13> I will?
+I'll have them fly to India for gold,
+Ransack the ocean for orient pearl,
+And search all corners of the new-found world
+For pleasant fruits and princely delicates;
+I'll have them read me strange philosophy,
+And tell the secrets of all foreign kings;
+I'll have them wall all Germany with brass,
+And make swift Rhine circle fair<14> Wertenberg;
+I'll have them fill the public schools with silk,<15>
+Wherewith the students shall be bravely clad;
+I'll levy soldiers with the coin they bring,
+And chase the Prince of Parma from our land,
+And reign sole king of all the provinces;
+Yea, stranger engines for the brunt of war,
+Than was the fiery keel at Antwerp-bridge,
+I'll make my servile spirits to invent.
+
+ Enter VALDES and CORNELIUS.
+
+Come, German Valdes, and Cornelius,
+And make me blest<16> with your sage conference.
+Valdes, sweet Valdes, and Cornelius,
+Know that your words have won me at the last
+To practice magic and concealed arts.
+Philosophy is odious and obscure;
+Both law and physic are for petty wits:
+'Tis magic, magic that hath ravish'd me.
+Then, gentle friends, aid me in this attempt;
+And I, that have with subtle syllogisms
+Gravell'd the pastors of the German church,
+And made the flowering pride of Wittenberg
+Swarm<17> to my problems, as th' infernal spirits
+On sweet Musaeus when he came to hell,
+Will be as cunning as Agrippa was,
+Whose shadow made all Europe honour him.
+
+VALDES. Faustus, these books, thy wit, and our experience,
+Shall make all nations to<18> canonize us.
+As Indian Moors obey their Spanish lords,
+So shall the spirits of every element
+Be always serviceable to us three;
+Like lions shall they guard us when we please;
+Like Almain rutters with their horsemen's staves,
+Or Lapland giants, trotting by our sides;
+Sometimes like women, or unwedded maids,
+Shadowing more beauty in their airy brows
+Than have<19> the white breasts of the queen of love:
+>From Venice shall they<20> drag huge<21> argosies,
+And from America the golden fleece
+That yearly stuffs<22> old Philip's treasury;
+If learned Faustus will be resolute.
+
+FAUSTUS. Valdes, as resolute am I in this
+As thou to live: therefore object it not.
+
+CORNELIUS. The miracles that magic will perform
+Will make thee vow to study nothing else.
+He that is grounded in astrology,
+Enrich'd with tongues, well seen in minerals,
+Hath all the principles magic doth require:
+Then doubt not, Faustus, but to be renowm'd,<23>
+And more frequented for this mystery
+Than heretofore the Delphian oracle.
+The spirits tell me they can dry the sea,
+And fetch the treasure of all foreign wrecks,
+Yea, all the wealth that our forefathers hid
+Within the massy entrails of the earth:
+Then tell me, Faustus, what shall we three want?
+
+FAUSTUS. Nothing, Cornelius. O, this cheers my soul!
+Come, shew me some demonstrations magical,
+That I may conjure in some bushy grove,
+And have these joys in full possession.
+
+VALDES. Then haste thee to some solitary grove,
+And bear wise Bacon's and Albertus'<24> works,
+The Hebrew Psalter, and New Testament;
+And whatsoever else is requisite
+We will inform thee ere our conference cease.
+
+CORNELIUS. Valdes, first let him know the words of art;
+And then, all other ceremonies learn'd,
+Faustus may try his cunning by himself.
+
+VALDES. First I'll instruct thee in the rudiments,
+And then wilt thou be perfecter than I.
+
+FAUSTUS. Then come and dine with me, and, after meat,
+We'll canvass every quiddity thereof;
+For, ere I sleep, I'll try what I can do:
+This night I'll conjure, though I die therefore.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter two SCHOLARS.
+
+FIRST SCHOLAR. I wonder what's become of Faustus, that was wont
+to make our schools ring with sic probo.
+
+SECOND SCHOLAR. That shall we presently know; here comes his boy.
+
+ Enter WAGNER.
+
+FIRST SCHOLAR. How now, sirrah! where's thy master?
+
+WAGNER. God in heaven knows.
+
+SECOND SCHOLAR. Why, dost not thou know, then?
+
+WAGNER. Yes, I know; but that follows not.
+
+FIRST SCHOLAR. Go to, sirrah! leave your jesting, and tell us
+where he is.
+
+WAGNER. That follows not by force of argument, which you, being
+licentiates, should stand upon: therefore acknowledge your
+error, and be attentive.
+
+SECOND SCHOLAR. Then you will not tell us?
+
+WAGNER. You are deceived, for I will tell you: yet, if you were
+not dunces, you would never ask me such a question; for is he not
+corpus naturale? and is not that mobile? then wherefore should
+you ask me such a question? But that I am by nature phlegmatic,
+slow to wrath, and prone to lechery (to love, I would say), it
+were not for you to come within forty foot of the place of
+execution, although I do not doubt but to see you both hanged
+the next sessions. Thus having triumphed over you, I will set
+my countenance like a precisian, and begin to speak thus:--
+Truly, my dear brethren, my master is within at dinner, with
+Valdes and Cornelius, as this wine, if it could speak, would
+inform your worships: and so, the Lord bless you, preserve you,
+and keep you, my dear brethren!
+ [Exit.]
+
+FIRST SCHOLAR. O Faustus!
+Then I fear that which I have long suspected,
+That thou art fall'n into that<25> damned art
+For which they two are infamous through the world.
+
+SECOND SCHOLAR. Were he a stranger, not allied to me,
+The danger of his soul would make me mourn.
+But, come, let us go and inform the Rector:
+It may be his grave counsel may reclaim him.<26>
+
+FIRST SCHOLAR. I fear me nothing will reclaim him now.
+
+SECOND SCHOLAR. Yet let us see what we can do.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter FAUSTUS.<27>
+
+FAUSTUS. Now that the gloomy shadow of the night,
+Longing to view Orion's drizzling look,
+Leaps from th' antartic world unto the sky,
+And dims the welkin with her<28> pitchy breath,
+Faustus, begin thine incantations,
+And try if devils will obey thy hest,
+Seeing thou hast pray'd and sacrific'd to them.
+Within this circle is Jehovah's name,
+Forward and backward anagrammatiz'd,
+Th' abbreviated names of holy saints,
+Figures of every adjunct to the heavens,
+And characters of signs and erring<29> stars,
+By which the spirits are enforc'd to rise:
+Then fear not, Faustus, to be resolute,
+And try the utmost magic can perform.
+ [Thunder.]
+Sint mihi dii Acherontis propitii! Valeat numen triplex Jehovoe!
+Ignei, aerii, aquatani spiritus, salvete! Orientis princeps
+Belzebub, inferni ardentis monarcha, et Demogorgon, propitiamus
+vos, ut appareat et surgat Mephistophilis Dragon, quod tumeraris:<30>
+per Jehovam, Gehennam, et consecratam aquam quam nunc spargo,
+signumque crucis quod nunc facio, et per vota nostra, ipse nunc
+surgat nobis dicatus<31> Mephistophilis!
+
+ Enter MEPHISTOPHILIS.
+
+I charge thee to return, and change thy shape;
+Thou art too ugly to attend on me:
+Go, and return an old Franciscan friar;
+That holy shape becomes a devil best.
+ [Exit MEPHISTOPHILIS.]
+
+I see there's virtue in my heavenly words.
+Who would not be proficient in this art?
+How pliant is this Mephistophilis,
+Full of obedience and humility!
+Such is the force of magic and my spells.
+
+ Re-enter MEPHISTOPHILIS like a Franciscan friar.
+
+MEPHIST. Now, Faustus, what wouldst thou have me do?
+
+FAUSTUS. I charge thee wait upon me whilst I live,
+To do whatever Faustus shall command,
+Be it to make the moon drop from her sphere,
+Or the ocean to overwhelm the world.
+
+MEPHIST. I am a servant to great Lucifer,
+And may not follow thee without his leave:
+No more than he commands must we perform.
+
+FAUSTUS. Did not he charge thee to appear to me?
+
+MEPHIST. No, I came hither<32> of mine own accord.
+
+FAUSTUS. Did not my conjuring speeches<33> raise thee? speak!
+
+MEPHIST. That was the cause, but yet per accidens;<34>
+For, when we hear one rack the name of God,
+Abjure the Scriptures and his Saviour Christ,
+We fly, in hope to get his glorious soul;
+Nor will we come, unless he use such means
+Whereby he is in danger to be damn'd.
+Therefore the shortest cut for conjuring
+Is stoutly to abjure all godliness,
+And pray devoutly to the prince of hell.
+
+FAUSTUS. So Faustus hath
+Already done; and holds this principle,
+There is no chief but only Belzebub;
+To whom Faustus doth dedicate himself.
+This word "damnation" terrifies not me,
+For I confound hell in Elysium:
+My ghost be with the old philosophers!
+But, leaving these vain trifles of men's souls,
+Tell me what is that Lucifer thy lord?
+
+MEPHIST. Arch-regent and commander of all spirits.
+
+FAUSTUS. Was not that Lucifer an angel once?
+
+MEPHIST. Yes, Faustus, and most dearly lov'd of God.
+
+FAUSTUS. How comes it, then, that he is prince of devils?
+
+MEPHIST. O, by aspiring pride and insolence;
+For which God threw him from the face of heaven.
+
+FAUSTUS. And what are you that live with Lucifer?
+
+MEPHIST. Unhappy spirits that fell<35> with Lucifer,
+Conspir'd against our God with Lucifer,
+And are for ever damn'd with Lucifer.
+
+FAUSTUS. Where are you damn'd?
+
+MEPHIST. In hell.
+
+FAUSTUS. How comes it, then, that thou art out of hell?
+
+MEPHIST. Why, this is hell, nor am I out of it:
+Think'st thou that I, that saw the face of God,
+And tasted the eternal joys of heaven,
+Am not tormented with ten thousand hells,
+In being depriv'd of everlasting bliss?
+O, Faustus, leave these frivolous demands,
+Which strike<36> a terror to my fainting soul!
+
+FAUSTUS. What, is great Mephistophilis so passionate
+For being deprived of the joys of heaven?
+Learn thou of Faustus manly fortitude,
+And scorn those joys thou never shalt possess.
+Go bear these tidings to great Lucifer:
+Seeing Faustus hath incurr'd eternal death
+By desperate thoughts against Jove's deity,
+Say, he surrenders up to him his soul,
+So he will spare him four and twenty years,
+Letting him live in all voluptuousness;
+Having thee ever to attend on me,
+To give me whatsoever I shall ask,
+To tell me whatsoever I demand,
+To slay mine enemies, and to aid my friends,
+And always be obedient to my will.
+Go, and return to mighty Lucifer,
+And meet me in my study at midnight,
+And then resolve me of thy master's mind.
+
+MEPHIST. I will, Faustus.
+ [Exit.]
+
+FAUSTUS. Had I as many souls as there be stars,
+I'd give them all for Mephistophilis.
+By him I'll be great emperor of the world,
+And make a bridge thorough<37> the moving air,
+To pass the ocean with a band of men;
+I'll join the hills that bind the Afric shore,
+And make that country continent to Spain,
+And both contributary to my crown:
+The Emperor shall not live but by my leave,
+Nor any potentate of Germany.
+Now that I have obtain'd what I desir'd,
+I'll live in speculation of this art,
+Till Mephistophilis return again.
+ [Exit.]
+
+ Enter WAGNER and CLOWN.
+
+WAGNER. Come hither, sirrah boy.
+
+CLOWN. Boy! O, disgrace to my person! zounds, boy in your face!
+You have seen many boys with beards, I am sure.
+
+WAGNER. Sirrah,<38> hast thou no comings in?
+
+CLOWN. Yes, and goings out too, you may see, sir.
+
+WAGNER. Alas, poor slave! see how poverty jests in his nakedness!
+I know the villain's out of service, and so hungry, that I know
+he would give his soul to the devil for a shoulder of mutton,
+though it were blood-raw.
+
+CLOWN. Not so neither: I had need to have it well roasted, and
+good sauce to it, if I pay so dear, I can tell you.
+
+WAGNER. Sirrah, wilt thou be my man, and wait on me, and I will
+make thee go like Qui mihi discipulus?
+
+CLOWN. What, in verse?
+
+WAGNER. No, slave; in beaten silk and staves-acre.
+
+CLOWN. Staves-acre! that's good to kill vermin: then, belike,
+if I serve you, I shall be lousy.
+
+WAGNER. Why, so thou shalt be, whether thou dost it or no; for,
+sirrah, if thou dost not presently bind thyself to me for seven
+years, I'll turn all the lice about thee into familiars, and make
+them tear thee in pieces.
+
+CLOWN. Nay, sir, you may save<39> yourself a labour, for they
+are as familiar with me as if they paid for their meat and drink,
+I can tell you.
+
+WAGNER. Well, sirrah, leave your jesting, and take these guilders.
+ [Gives money.]
+
+CLOWN. Yes, marry, sir; and I thank you too.
+
+WAGNER. So, now thou art to be at an hour's warning, whensoever
+and wheresoever the devil shall fetch thee.
+
+CLOWN. Here, take your guilders again;<40> I'll none of 'em.
+
+WAGNER. Not I; thou art pressed: prepare thyself, or<41> I will
+presently raise up two devils to carry thee away.--Banio! Belcher!
+
+CLOWN. Belcher! an Belcher come here, I'll belch him: I am not
+afraid of a devil.
+
+ Enter two DEVILS.
+
+WAGNER. How now, sir! will you serve me now?
+
+CLOWN. Ay, good Wagner; take away the devil[s], then.
+
+WAGNER. Spirits, away!
+ [Exeunt DEVILS.]
+Now, sirrah, follow me.
+
+CLOWN. I will, sir: but hark you, master; will you teach me this
+conjuring occupation?
+
+WAGNER. Ay, sirrah, I'll teach thee to turn thyself to a dog,
+or a cat, or a mouse, or a rat, or any thing.
+
+CLOWN. A dog, or a cat, or a mouse, or a rat!
+O, brave, Wagner!
+
+WAGNER. Villain, call me Master Wagner, and see that you walk
+attentively, and let your right eye be always diametrally fixed
+upon my left heel, that thou mayst quasi vestigiis nostris<42>
+insistere.
+
+CLOWN. Well, sir, I warrant you.
+ [Exeunt.]
+
+ FAUSTUS discovered in his study.
+
+FAUSTUS. Now, Faustus,
+Must thou needs be damn'd, canst thou not be sav'd.
+What boots it, then, to think on God or heaven?
+Away with such vain fancies, and despair;
+Despair in God, and trust in Belzebub:
+Now, go not backward,<43> Faustus; be resolute:
+Why<44> waver'st thou? O, something soundeth in mine ear,
+"Abjure this magic, turn to God again!"
+Why, he loves thee not;
+The god thou serv'st is thine own appetite,
+Wherein is fix'd the love of Belzebub:
+To him I'll build an altar and a church,
+And offer lukewarm blood of new-born babes.
+
+ Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
+
+EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous<45> art.
+
+GOOD ANGEL. Sweet Faustus, leave that execrable art.
+
+FAUSTUS. Contrition, prayer, repentance--what of<46> these?
+
+GOOD ANGEL. O, they are means to bring thee unto heaven!
+
+EVIL ANGEL. Rather illusions, fruits of lunacy,
+That make men<47> foolish that do use them most.
+
+GOOD ANGEL. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things.
+
+EVIL ANGEL. No, Faustus; think of honour and of wealth.
+ [Exeunt ANGELS.]
+
+FAUSTUS. Wealth!
+Why, the signiory of Embden shall be mine.
+When Mephistophilis shall stand by me,
+What power can hurt me? Faustus, thou art safe:
+Cast no more doubts.--Mephistophilis, come,
+And bring glad tidings from great Lucifer;--
+Is't not midnight?--come Mephistophilis,
+And bring glad tidings from great Lucifer;--
+Is't not midnight?--come Mephistophilis,
+Veni, veni, Mephistophile!<48>
+
+ Enter MEPHISTOPHILIS.
+
+Now tell me what saith Lucifer, thy lord?
+
+MEPHIST. That I shall wait on Faustus whilst he lives,
+So he will buy my service with his soul.
+
+FAUSTUS. Already Faustus hath hazarded that for thee.
+
+MEPHIST. But now thou must bequeath it solemnly,
+And write a deed of gift with thine own blood;
+For that security craves Lucifer.
+If thou deny it, I must back to hell.
+
+FAUSTUS. Stay, Mephistophilis, and tell me, what good will my
+soul do thy lord?
+
+MEPHIST. Enlarge his kingdom.
+
+FAUSTUS. Is that the reason why he tempts us thus?
+
+MEPHIST. Solamen miseris socios habuisse doloris.
+
+FAUSTUS. Why, have you any pain that torture others?
+
+MEPHIST. As great as have the human souls of men.
+But, tell me, Faustus, shall I have thy soul?
+And I will be thy slave, and wait on thee,
+And give thee more than thou hast wit to ask.
+
+FAUSTUS. Ay, Mephistophilis, I'll give it thee.<49>
+
+MEPHIST. Then, Faustus, stab thine<50> arm courageously,
+And bind thy soul, that at some certain day
+Great Lucifer may claim it as his own;
+And<51> then be thou as great as Lucifer.
+
+FAUSTUS. [Stabbing his arm] Lo, Mephistophilis, for love of thee,
+Faustus hath cut his arm, and with his proper blood
+Assures his soul to be great Lucifer's,
+Chief lord and regent of perpetual night!
+View here this blood that trickles from mine arm,
+And let it be propitious for my<52> wish.
+
+MEPHIST. But, Faustus,
+Write it in manner of a deed of gift.
+
+FAUSTUS. [Writing] Ay, so I do. But, Mephistophilis,
+My blood congeals, and I can write no more.
+
+MEPHIST. I'll fetch thee fire to dissolve it straight.
+ [Exit.]
+
+FAUSTUS. What might the staying of my blood portend?
+Is it<53> unwilling I should write this bill?
+Why streams it not, that I may write afresh?
+FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL: O, there it stay'd!
+Why shouldst thou not? is not thy soul thine own?
+Then write again, FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL.<54>
+
+ Re-enter MEPHISTOPHILIS with the chafer of fire.
+
+MEPHIST. See, Faustus, here is fire; set it on.
+
+FAUSTUS. So, now the blood begins to clear again;
+Now will I make an<55> end immediately.
+ [Writes.]
+
+MEPHIST. What will not I do to obtain his soul?
+ [Aside.]
+
+FAUSTUS. Consummatum est; this bill is ended,
+And Faustus hath bequeath'd his soul to Lucifer.
+But what is this inscription on mine arm?
+Homo, fuge: whither should<56> I fly?
+If unto God,<57> he'll throw me down to hell.
+My senses are deceiv'd; here's nothing writ:--
+O, yes, I see it plain; even here is writ,
+Homo, fuge: yet shall not Faustus fly.
+
+MEPHIST. I'll fetch him somewhat to delight his mind.
+ [Aside, and then exit.]
+
+ Enter DEVILS, giving crowns and rich apparel to FAUSTUS.
+ They dance, and then depart.
+
+ Re-enter MEPHISTOPHILIS.
+
+FAUSTUS. What means this show? speak, Mephistophilis.
+
+MEPHIST. Nothing, Faustus, but to delight thy mind,
+And let thee see what magic can perform.
+
+FAUSTUS. But may I raise such spirits when I please?
+
+MEPHIST. Ay, Faustus, and do greater things than these.
+
+FAUSTUS. Then, Mephistophilis, receive this scroll,<58>
+A deed of gift of body and of soul:
+But yet conditionally that thou perform
+All covenants and articles between us both!
+
+MEPHIST. Faustus, I swear by hell and Lucifer
+To effect all promises between us both!
+
+FAUSTUS. Then hear me read it, Mephistophilis.
+ [Reads.]
+ON THESE CONDITIONS FOLLOWING. FIRST, THAT FAUSTUS MAY BE A
+SPIRIT IN FORM AND SUBSTANCE. SECONDLY, THAT MEPHISTOPHILIS
+SHALL BE HIS SERVANT, AND BE BY HIM COMMANDED. THIRDLY, THAT
+MEPHISTOPHILIS SHALL DO FOR HIM, AND BRING HIM WHATSOEVER HE
+DESIRES.<59> FOURTHLY, THAT HE SHALL BE IN HIS CHAMBER OR HOUSE
+INVISIBLE. LASTLY, THAT HE SHALL APPEAR TO THE SAID JOHN FAUSTUS,
+AT ALL TIMES, IN WHAT SHAPE AND FORM SOEVER HE PLEASE. I, JOHN
+FAUSTUS, OF WITTENBERG, DOCTOR, BY THESE PRESENTS, DO GIVE BOTH
+BODY AND SOUL TO LUCIFER PRINCE OF THE EAST, AND HIS MINISTER
+MEPHISTOPHILIS; AND FURTHERMORE GRANT UNTO THEM, THAT, FOUR-AND-
+TWENTY YEARS BEING EXPIRED, AND THESE ARTICLES ABOVE-WRITTEN
+BEING INVIOLATE, FULL POWER TO FETCH OR CARRY THE SAID JOHN FAUSTUS,
+BODY AND SOUL, FLESH AND<60> BLOOD, INTO THEIR HABITATION WHERESOEVER.
+BY ME, JOHN FAUSTUS.
+
+MEPHIST. Speak, Faustus, do you deliver this as your deed?
+
+FAUSTUS. Ay, take it, and the devil give thee good of it!
+
+MEPHIST. So, now, Faustus, ask me what thou wilt.
+
+FAUSTUS. First I will question with<61> thee about hell.
+Tell me, where is the<62> place that men call hell?
+
+MEPHIST. Under the heavens.
+
+FAUSTUS. Ay, so are all things else; but whereabouts?
+
+MEPHIST. Within the bowels of these elements,
+Where we are tortur'd and remain for ever:
+Hell hath no limits, nor is circumscrib'd
+In one self-place; but where we are is hell,
+And where hell is, there must we ever be:
+And, to be short, when all the world dissolves,
+And every creature shall be purified,
+All places shall be hell that are<63> not heaven.
+
+FAUSTUS. I think hell's a fable.<64>
+
+MEPHIST. Ay, think so still, till experience change thy mind.
+
+FAUSTUS. Why, dost thou think that Faustus shall be damn'd?
+
+MEPHIST. Ay, of necessity, for here's the scroll
+In which thou hast given thy soul to Lucifer.
+
+FAUSTUS. Ay, and body too; and what of that?
+Think'st thou that Faustus is so fond to imagine
+That, after this life, there is any pain?
+No, these are trifles and mere old wives' tales.
+
+MEPHIST. But I am an instance to prove the contrary,
+For I tell thee I am damn'd and now in hell.
+
+FAUSTUS. Nay, an this be hell, I'll willingly be damn'd:
+What! sleeping, eating, walking, and disputing!
+But, leaving this, let me have a wife,
+The fairest maid in Germany;
+For I am wanton and lascivious,
+And cannot live without a wife.
+
+MEPHIST. Well, Faustus, thou shalt have a wife.
+
+ [MEPHISTOPHILIS fetches in a WOMAN-DEVIL.]
+
+FAUSTUS. What sight is this?
+
+MEPHIST. Now, Faustus, wilt thou have a wife?
+
+FAUSTUS. Here's a hot whore, indeed: no, I'll no wife.
+
+MEPHIST. Marriage is but a ceremonial toy,
+And, if thou lov'st me, think no more of it.
+I'll cull thee out the fairest courtezans,
+And bring them every morning to thy bed:
+She whom thine<65> eye shall like, thy<66> heart shall have,
+Were she as chaste as was<67> Penelope,
+As wise as Saba, or as beautiful
+As was bright Lucifer before his fall.
+Here, take this book, peruse it well:
+The iterating of these lines brings gold;
+The framing of this circle on the ground
+Brings thunder, whirlwinds, storm, and lightning;
+Pronounce this thrice devoutly to thyself,
+And men in harness<68> shall appear to thee,
+Ready to execute what thou command'st.
+
+FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis, for this sweet book:
+This will I keep as chary as my life.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS.
+
+FAUSTUS. When I behold the heavens,<69> then I repent,
+And curse thee, wicked Mephistophilis,
+Because thou hast depriv'd me of those joys.
+
+MEPHIST. 'Twas thine<70> own seeking, Faustus; thank thyself.
+But, think'st thou heaven is<71> such a glorious thing?
+I tell thee, Faustus, it is not half so fair
+As thou, or any man that breathes<72> on earth.
+
+FAUSTUS. How prov'st thou that?
+
+MEPHIST. 'Twas made for man; then he's more excellent.
+
+FAUSTUS. If heaven was made for man, 'twas made for me:
+I will renounce this magic and repent.
+
+ Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
+
+GOOD ANGEL. Faustus, repent; yet God will pity thee.
+
+EVIL ANGEL. Thou art a spirit; God cannot pity thee.
+
+FAUSTUS. Who buzzeth in mine ears<73> I am a spirit?
+Be I a devil, yet God may pity me;
+Yea, God will pity me, if I repent.
+
+EVIL ANGEL. Ay, but Faustus never shall repent.
+ [Exeunt ANGELS.]
+
+FAUSTUS. My heart is harden'd, I cannot repent;
+Scarce can I name salvation, faith, or heaven:
+Swords, poisons, halters, and envenom'd steel
+Are laid before me to despatch myself;
+And long ere this I<74> should have done the deed,
+Had not sweet pleasure conquer'd deep despair.
+Have not I made blind Homer sing to me
+Of Alexander's love and Oenon's death?
+And hath not he, that built the walls of Thebes
+With ravishing sound of his melodious harp,
+Made music with my Mephistophilis?
+Why should I die, then, or basely despair?
+I am resolv'd; Faustus shall not repent.--
+Come, Mephistophilis, let us dispute again,
+And reason of divine astrology.
+Speak, are there many spheres above the moon?
+Are all celestial bodies but one globe,
+As is the substance of this centric earth?
+
+MEPHIST. As are the elements, such are the heavens,
+Even from the moon unto th' empyreal orb,
+Mutually folded in each other's spheres,
+And jointly move upon one axletree,
+Whose termine<75> is term'd the world's wide pole;
+Nor are the names of Saturn, Mars, or Jupiter
+Feign'd, but are erring<76> stars.
+
+FAUSTUS. But have they all one motion, both situ et tempore?
+
+MEPHIST. All move from east to west in four-and-twenty
+hours upon the poles of the world; but differ in their motions
+upon the poles of the zodiac.
+
+FAUSTUS. These slender questions Wagner can decide:
+Hath Mephistophilis no greater skill?
+Who knows not the double motion<77> of the planets?
+That the first is finish'd in a natural day;
+The second thus; Saturn in thirty years; Jupiter in twelve;
+Mars in four; the Sun, Venus, and Mercury in a year; the Moon
+in twenty-eight days. These are freshmen's questions. But
+tell me, hath every sphere a dominion or intelligentia?
+
+MEPHIST. Ay.
+
+FAUSTUS. How many heavens or spheres are there?
+
+MEPHIST. Nine; the seven planets, the firmament, and the empyreal
+heaven.
+
+FAUSTUS. But is there not coelum igneum et crystallinum?
+
+MEPHIST. No, Faustus, they be but fables.
+
+FAUSTUS. Resolve me, then, in this one question; why are not
+conjunctions, oppositions, aspects, eclipses, all at one time,
+but in some years we have more, in some less?
+
+MEPHIST. Per inoequalem motum respectu totius.
+
+FAUSTUS. Well, I am answered. Now tell me who made the world?
+
+MEPHIST. I will not.
+
+FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, tell me.
+
+MEPHIST. Move me not, Faustus.
+
+FAUSTUS. Villain, have I not bound thee to tell me any thing?
+
+MEPHIST. Ay,<78> that is not against our kingdom; this is.
+Thou art damned; think thou of hell.
+
+FAUSTUS. Think, Faustus, upon God that made the world.
+
+MEPHIST. Remember this.
+ [Exit.]
+
+FAUSTUS. Ay, go, accursed spirit, to ugly hell!
+'Tis thou hast damn'd distressed Faustus' soul.
+Is't not too late?
+
+ Re-enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL.
+
+EVIL ANGEL. Too late.
+
+GOOD ANGEL. Never too late, if Faustus will repent.
+
+EVIL ANGEL. If thou repent, devils will tear thee in pieces.
+
+GOOD ANGEL. Repent, and they shall never raze thy skin.
+ [Exeunt ANGELS.]
+
+FAUSTUS. O Christ, my Saviour, my Saviour
+Help to save distressed Faustus' soul!
+
+ Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS.
+
+LUCIFER. Christ cannot save thy soul, for he is just:
+There's none but I have interest in the same.
+
+FAUSTUS. O, what art thou that look'st so terribly?
+
+LUCIFER. I am Lucifer,
+And this is my companion-prince in hell.
+
+FAUSTUS. O Faustus, they are come to fetch thy soul!
+
+BELZEBUB. We are come to tell thee thou dost injure us.
+
+LUCIFER. Thou call'st of Christ, contrary to thy promise.
+
+BELZEBUB. Thou shouldst not think on God.
+
+LUCIFER. Think of the devil.
+
+BELZEBUB. And his dam too.
+
+FAUSTUS. Nor will Faustus henceforth: pardon him for this,
+And Faustus vows never to look to heaven.
+
+LUCIFER. So shalt thou shew thyself an obedient servant,
+And we will highly gratify thee for it.
+
+BELZEBUB. Faustus, we are come from hell in person to shew thee
+some pastime: sit down, and thou shalt behold the Seven Deadly
+Sins appear to thee in their own proper shapes and likeness.
+
+FAUSTUS. That sight will be as pleasant unto me,
+As Paradise was to Adam the first day
+Of his creation.
+
+LUCIFER. Talk not of Paradise or creation; but mark the show.--
+Go, Mephistophilis, and<79> fetch them in.
+
+ MEPHISTOPHILIS brings in the SEVEN DEADLY SINS.
+
+BELZEBUB. Now, Faustus, question them of their names and
+dispositions.
+
+FAUSTUS. That shall I soon.--What art thou, the<80> first?
+
+PRIDE. I am Pride. I disdain to have any parents. I am like to
+Ovid's flea; I can creep into every corner of a wench; sometimes,
+like a perriwig, I sit upon her brow; next, like a necklace, I hang
+about her neck; then, like a fan of feathers, I kiss her lips;<81>
+and then, turning myself to a wrought smock, do what I list.
+But, fie, what a smell is here! I'll not speak a word more for
+a king's ransom, unless the ground be perfumed, and covered with
+cloth of arras.
+
+FAUSTUS. Thou art a proud knave, indeed.--What art thou, the second?
+
+COVETOUSNESS. I am Covetousness, begotten of an old churl, in a
+leather bag: and, might I now obtain my wish, this house, you,
+and all, should turn to gold, that I might lock you safe into
+my chest: O my sweet gold!
+
+FAUSTUS. And what art thou, the third?
+
+ENVY. I am Envy, begotten of a chimney-sweeper and an oyster-wife.
+I cannot read, and therefore wish all books burned. I am lean
+with seeing others eat. O, that there would come a famine over
+all the world, that all might die, and I live alone! then thou
+shouldst see how fat I'd be. But must thou sit, and I stand?
+come down, with a vengeance!
+
+FAUSTUS. Out, envious wretch!--But what art thou, the fourth?
+
+WRATH. I am Wrath. I had neither father nor mother: I leapt
+out of a lion's mouth when I was scarce an hour old; and ever
+since have run<82> up and down the world with this<83> case of
+rapiers, wounding myself when I could get none to fight withal.
+I was born in hell; and look to it, for some of you shall be my
+father.
+
+FAUSTUS. And what art thou, the fifth?
+
+GLUTTONY. I am Gluttony. My parents are all dead, and the devil
+a penny they have left me, but a small pension, and that buys me
+thirty meals a-day and ten bevers,--a small trifle to suffice
+nature. I come<84> of a royal pedigree: my father was a Gammon
+of Bacon, my mother was a Hogshead of Claret-wine; my godfathers
+were these, Peter Pickled-herring and Martin Martlemas-beef; but
+my godmother, O, she was an ancient gentlewoman; her name was
+Margery March-beer. Now, Faustus, thou hast heard all my progeny;
+wilt thou bid me to supper?
+
+FAUSTUS. Not I.
+
+GLUTTONY. Then the devil choke thee!
+
+FAUSTUS. Choke thyself, glutton!--What art thou, the sixth?
+
+SLOTH. Heigho! I am Sloth. I was begotten on a sunny bank.
+Heigho! I'll not speak a word more for a king's ransom.
+
+FAUSTUS. And what are you, Mistress Minx, the seventh and last?
+
+LECHERY. Who, I,<85> sir? I am one that loves an inch of raw
+mutton better than an ell of fried stock-fish; and the first
+letter of my name begins with L.<86>
+
+LUCIFER. Away to hell, away! On, piper!
+ [Exeunt the SINS.]
+
+FAUSTUS. O, how this sight doth delight my soul!
+
+LUCIFER. Tut,<87> Faustus, in hell is all manner of delight.
+
+FAUSTUS. O, might I see hell, and return again safe,
+How happy were I then!
+
+LUCIFER. Faustus, thou shalt; at midnight I will send for thee.
+Meanwhile peruse this book and view it throughly,
+And thou shalt turn thyself into what shape thou wilt.
+
+FAUSTUS. Thanks, mighty Lucifer!
+This will I keep as chary as my life.
+
+LUCIFER. Now, Faustus, farewell.
+
+FAUSTUS. Farewell, great Lucifer.
+ [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.]
+
+Come, Mephistophilis.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter ROBIN,<88> with a book.
+
+ROBIN. What, Dick! look to the horses there, till I come again.
+I have gotten one of Doctor Faustus' conjuring-books; and now
+we'll have such knavery as't passes.
+
+ Enter DICK.
+
+DICK. What, Robin! you must come away and walk the horses.
+
+ROBIN. I walk the horses! I scorn't, faith:<89> I have other
+matters in hand: let the horses walk themselves, an they will.--
+ [Reads.]
+A per se, a; t, h, e, the; o per se, o; Demy orgon gorgon.--
+Keep further from me, O thou illiterate and unlearned hostler!
+
+DICK. 'Snails, what hast thou got there? a book! why, thou canst
+not tell<90> ne'er a word on't.
+
+ROBIN. That thou shalt see presently: keep out of the circle,
+I say, lest I send you into the ostry with a vengeance.
+
+DICK. That's like, faith! you had best leave your foolery; for,
+an my master come, he'll conjure you, faith.
+
+ROBIN. My master conjure me! I'll tell thee what; an my master
+come here, I'll clap as fair a<91> pair of horns on's head as
+e'er thou sawest in thy life.
+
+DICK. Thou need'st<92> not do that, for my mistress hath done it.
+
+ROBIN. Ay, there be of us here that have waded as deep into
+matters as other men, if they were disposed to talk.
+
+DICK. A plague take you! I thought you did not sneak up and down
+after her for nothing. But, I prithee, tell me in good sadness,
+Robin, is that a conjuring-book?
+
+ROBIN. Do but speak what thou'lt have me to do, and I'll do't:
+if thou'lt dance naked, put off thy clothes, and I'll conjure
+thee about presently; or, if thou'lt go but to the tavern with
+me, I'll give thee white wine, red wine, claret-wine, sack,
+muscadine, malmsey, and whippincrust, hold, belly, hold;<93> and
+we'll not pay one penny for it.
+
+DICK. 0, brave! Prithee,<94> let's to it presently, for I am as
+dry as a dog.
+
+ROBIN. Come, then, let's away.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter CHORUS.
+
+CHORUS. Learned Faustus,
+To find the secrets of astronomy
+Graven in the book of Jove's high firmament,
+Did mount him<95> up to scale Olympus' top;
+Where, sitting in a chariot burning bright,
+Drawn by the strength of yoked dragons' necks,
+He views<96> the clouds, the planets, and the stars,
+The tropic zones, and quarters of the sky,
+>From the bright circle of the horned moon
+Even to the height of Primum Mobile;
+And, whirling round with this<97> circumference,
+Within the concave compass of the pole,
+>From east to west his dragons swiftly glide,
+And in eight days did bring him home again.
+Not long he stay'd within his quiet house,
+To rest his bones after his weary toil;
+But new exploits do hale him out again:
+And, mounted then upon a dragon's back,
+That with his wings did part the subtle air,
+He now is gone to prove cosmography,
+That measures coasts and kingdoms of the earth;
+And, as I guess, will first arrive at Rome,
+To see the Pope and manner of his court,
+And take some part of holy Peter's feast,
+The which this day is highly solemniz'd.
+ [Exit.]
+
+ Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.
+
+FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis,
+Pass'd with delight the stately town of Trier,
+Environ'd round<98> with airy mountain-tops,
+With walls of flint, and deep-entrenched lakes,
+Not to be won by any conquering prince;
+>From Paris next, coasting the realm of France,
+We saw the river Maine fall into Rhine,<99>
+Whose banks are set with groves of fruitful vines;
+Then up to<100> Naples, rich Campania,
+Whose buildings fair and gorgeous to the eye,
+The streets straight forth, and pav'd with finest brick,
+Quarter the town in four equivalents:<101>
+There saw we learned Maro's golden tomb;
+The way he cut, an English mile in length,
+Thorough<102> a rock of stone, in one night's space;
+>From thence to Venice, Padua, and the rest,<103>
+In one of which a sumptuous temple stands,
+That threats the stars with her aspiring top,
+Whose frame is pav'd with sundry-colour'd stones,
+And roof'd aloft with curious work in gold.
+Thus hitherto hath Faustus spent his time:
+But tell me<104> now, what resting-place is this?
+Hast thou, as erst I did command,
+Conducted me within the walls of Rome?
+
+MEPHIST. I have, my Faustus; and, for proof thereof,
+This is the goodly palace of the Pope;
+And, 'cause we are no common guests,
+I choose his privy-chamber for our use.
+
+FAUSTUS. I hope his Holiness will bid us<105> welcome.
+
+MEPHIST. All's one, for we'll be bold with his venison.
+But now, my Faustus, that thou mayst perceive
+What Rome contains for to delight thine eyes,
+Know that this city stands upon seven hills
+That underprop the groundwork of the same:
+Just through<106> the midst runs flowing Tiber's stream,
+With winding banks that cut it in two parts;
+Over the which two stately bridges lean,
+That make safe passage to each part of Rome:
+Upon the bridge call'd Ponte<107> Angelo
+Erected is a castle passing strong,
+Where thou shalt see such store of ordnance,
+As that the double cannons, forg'd of brass,
+Do match<108> the number of the days contain'd
+Within the compass of one complete year;
+Beside the gates, and high pyramides,
+That Julius Caesar brought from Africa.
+
+FAUSTUS. Now, by the kingdoms of infernal rule,
+Of Styx, of Acheron, and the fiery lake
+Of ever-burning Phlegethon, I swear
+That I do long to see the<109> monuments
+And situation of bright-splendent Rome:
+Come, therefore, let's away.
+
+MEPHIST. Nay, stay, my Faustus: I know you'd see the Pope,
+And take some part of holy Peter's feast,
+The which, in state and<110> high solemnity,
+This day, is held through Rome and Italy,
+In honour of the Pope's triumphant victory.
+
+FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, thou pleasest me.
+Whilst I am here on earth, let me be cloy'd
+With all things that delight the heart of man:
+My four-and-twenty years of liberty
+I'll spend in pleasure and in dalliance,
+That Faustus' name, whilst<111> this bright frame doth stand,
+May be admir'd thorough<112> the furthest land.
+
+MEPHIST. 'Tis well said, Faustus. Come, then, stand by me,
+And thou shalt see them come immediately.
+
+FAUSTUS. Nay, stay, my gentle Mephistophilis,
+And grant me my<113> request, and then I go.
+Thou know'st, within the compass of eight days
+We view'd the face of heaven, of earth, and hell;
+So high our dragons soar'd into the air,
+That, looking down, the earth appear'd to me
+No bigger than my hand in quantity;
+There did we view the kingdoms of the world,
+And what might please mine eye I there beheld.
+Then in this show let me an actor be,
+That this proud Pope may Faustus' cunning<114> see.
+
+MEPHIST. Let it be so, my Faustus. But, first, stay,
+And view their triumphs as they pass this way;
+And then devise what best contents thy mind,
+By cunning in thine art to cross the Pope,
+Or dash the pride of this<115> solemnity;
+To make his monks and abbots stand like apes,
+And point like antics at<116> his triple crown;
+To beat the beads about the friars' pates,
+Or clap huge horns upon the Cardinals' heads;
+Or any villany thou canst devise;
+And I'll perform it,<117> Faustus. Hark! they come:
+This day shall make thee be admir'd in Rome.
+
+ Enter the CARDINALS and BISHOPS, some bearing crosiers, some
+ the pillars; MONKS and FRIARS, singing their procession;
+ then the POPE, RAYMOND king of Hungary, the ARCHBISHOP
+ OF RHEIMS, BRUNO led in chains, and ATTENDANTS.
+
+POPE. Cast down our footstool.
+
+RAYMOND. Saxon Bruno, stoop,
+Whilst on thy back his Holiness ascends
+Saint Peter's chair and state pontifical.
+
+BRUNO. Proud Lucifer, that state belongs to me;
+But thus I fall to Peter, not to thee.
+
+POPE. To me and Peter shalt thou grovelling lie,
+And crouch before the Papal dignity.--
+Sound trumpets, then; for thus Saint Peter's heir,
+>From Bruno's back, ascends Saint Peter's chair.
+ [A flourish while he ascends.]
+Thus, as the gods creep on with feet of wool,
+Long ere with iron hands they punish men,
+So shall our sleeping vengeance now arise,
+And smite with death thy hated enterprise.<118>--
+Lord Cardinals of France and Padua,
+Go forthwith to our<119> holy consistory,
+And read, amongst the statutes decretal,
+What, by the holy council held at Trent,
+The sacred synod hath decreed for him
+That doth assume the Papal government
+Without election and a true consent:
+Away, and bring us word with speed.
+
+CARDINAL OF FRANCE. We go, my lord.
+ [Exeunt CARDINALS of France and Padua.]
+
+POPE. Lord Raymond.
+ [They converse in dumb show.]
+
+FAUSTUS. Go, haste thee, gentle Mephistophilis,
+Follow the cardinals to the consistory;
+And, as they turn their superstitious books,
+Strike them with sloth and drowsy idleness,
+And make them sleep so sound, that in their shapes
+Thyself and I may parley with this<120> Pope,
+This proud confronter of the Emperor;
+And, in despite of all his holiness,
+Restore this Bruno to his liberty,
+And bear him to the states of Germany.
+
+MEPHIST. Faustus, I go.
+
+FAUSTUS. Despatch it soon:
+The Pope shall curse, that Faustus came to Rome.
+ [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.]
+
+BRUNO. Pope Adrian, let me have right<121> of law:
+I was elected by the Emperor.
+
+POPE. We will depose the Emperor for that deed,
+And curse the people that submit to him:
+Both he and thou shall<122> stand excommunicate,
+And interdict from church's privilege
+And all society of holy men.
+He grows too proud in his authority,
+Lifting his lofty head above the clouds,
+And, like a steeple, overpeers the church:
+But we'll pull down his haughty insolence;
+And, as Pope Alexander, our progenitor,
+Trod on the neck of German Frederick,
+Adding this golden sentence to our praise,
+"That Peter's heirs should tread on Emperors,
+And walk upon the dreadful adder's back,
+Treading the lion and the dragon down,
+And fearless spurn the killing basilisk,"
+So will we quell that haughty schismatic,
+And, by authority apostolical,
+Depose him from his regal government.
+
+BRUNO. Pope Julius swore to princely Sigismond,
+For him and the succeeding Popes of Rome,
+To hold the Emperors their lawful lords.
+
+POPE. Pope Julius did abuse the church's rights,
+And therefore none of his decrees can stand.
+Is not all power on earth bestow'd on us?
+And therefore, though we would, we cannot err.
+Behold this silver belt, whereto is fix'd
+Seven golden seals, fast sealed with seven seals,
+In token of our seven-fold power from heaven,
+To bind or loose, lock fast, condemn or judge,
+Resign or seal, or what so pleaseth us:
+Then he and thou, and all the world, shall stoop,
+Or be assured of our dreadful curse,
+To light as heavy as the pains of hell.
+
+ Re-enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS, in the shapes of the
+ CARDINALS of France and Padua.
+
+MEPHIST. Now tell me, Faustus, are we not fitted well?
+
+FAUSTUS. Yes, Mephistophilis; and two such cardinals
+Ne'er serv'd a holy Pope as we shall do.
+But, whilst they sleep within the consistory,
+Let us salute his reverend fatherhood.
+
+RAYMOND. Behold, my lord, the Cardinals are return'd.
+
+POPE. Welcome, grave fathers: answer presently
+What hath<123> our holy council there decreed
+Concerning Bruno and the Emperor,
+In quittance of their late conspiracy
+Against our state and papal dignity?
+
+FAUSTUS. Most sacred patron of the church of Rome,
+By full consent of all the synod<124>
+Of priests and prelates, it is thus decreed,--
+That Bruno and the German Emperor
+Be held as Lollards and bold schismatics,
+And proud disturbers of the church's peace;
+And if that Bruno, by his own assent,
+Without enforcement of the German peers,
+Did seek to wear the triple diadem,
+And by your death to climb Saint Peter's chair,
+The statutes decretal have thus decreed,--
+He shall be straight condemn'd of heresy,
+And on a pile of faggots burnt to death.
+
+POPE. It is enough. Here, take him to your charge,
+And bear him straight to Ponte<125> Angelo,
+And in the strongest tower enclose him fast.
+To-morrow, sitting in our consistory,
+With all our college of grave cardinals,
+We will determine of his life or death.
+Here, take his<126> triple crown along with you,
+And leave it in the church's treasury.
+Make haste again, my good Lord Cardinals,
+And take our blessing apostolical.
+
+MEPHIST. So, so; was never devil thus bless'd before.
+
+FAUSTUS. Away, sweet Mephistophilis, be gone;
+The Cardinals will be plagu'd for this anon.
+ [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS with BRUNO.]
+
+POPE. Go presently and bring a banquet forth,
+That we may solemnize Saint Peter's feast,
+And with Lord Raymond, King of Hungary,
+Drink to our late and happy victory.
+
+ A Sennet<127> while the banquet is brought in; and then enter
+ FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS in their own shapes.
+
+MEPHIST. Now, Faustus, come, prepare thyself for mirth:
+The sleepy Cardinals are hard at hand,
+To censure Bruno, that is posted hence,
+And on a proud-pac'd steed, as swift as thought,
+Flies o'er the Alps to fruitful Germany,
+There to salute the woful Emperor.
+
+FAUSTUS. The Pope will curse them for their sloth to-day,
+That slept both Bruno and his crown away.
+But now, that Faustus may delight his mind,
+And by their folly make some merriment,
+Sweet Mephistophilis, so charm me here,
+That I may walk invisible to all,
+And do whate'er I please, unseen of any.
+
+MEPHIST. Faustus, thou shalt: then kneel down presently,
+Whilst on thy head I lay my hand,
+And charm thee with this magic wand.
+First, wear this girdle; then appear
+Invisible to all are here:
+The planets seven, the gloomy air,
+Hell, and the Furies' forked hair,
+Pluto's blue fire, and Hecat's tree,
+With magic spells so compass thee,
+That no eye may thy body see!
+So, Faustus, now, for all their holiness,
+Do what thou wilt, thou shalt not be discern'd.
+
+FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis.--Now, friars, take heed,
+Lest Faustus make your shaven crowns to bleed.
+
+MEPHIST. Faustus, no more: see, where the Cardinals come!
+
+ Re-enter the CARDINALS of France and Padua with a book.
+
+POPE. Welcome, Lord Cardinals; come, sit down.--
+Lord Raymond, take your seat.--Friars, attend,
+And see that all things be<128> in readiness,
+As best beseems this solemn festival.
+
+CARDINAL OF FRANCE. First, may it please your sacred Holiness
+To view the sentence of the reverend synod
+Concerning Bruno and the Emperor?
+
+POPE. What needs this question? did I not tell you,
+To-morrow we would sit i' the consistory,
+And there determine of his punishment?
+You brought us word even now, it was decreed
+That Bruno and the cursed Emperor
+Were by the holy council both condemn'd
+For loathed Lollards and base schismatics:
+Then wherefore would you have me view that book?
+
+CARDINAL OF FRANCE. Your grace mistakes; you gave us no such charge.
+
+RAYMOND. Deny it not; we all are witnesses
+That Bruno here was late deliver'd you,
+With his rich triple crown to be reserv'd
+And put into the church's treasury.
+
+BOTH CARDINALS. By holy Paul, we saw them not!
+
+POPE. By Peter, you shall die,
+Unless you bring them forth immediately!--
+Hale them to<129> prison, lade their limbs with gyves.--
+False prelates, for this hateful treachery
+Curs'd be your souls to hellish misery!
+ [Exeunt ATTENDANTS with the two CARDINALS.]
+
+FAUSTUS. So, they are safe. Now, Faustus, to the feast:
+The Pope had never such a frolic guest.
+
+POPE. Lord Archbishop of Rheims, sit down with us.
+
+ARCHBISHOP.<130> I thank your Holiness.
+
+FAUSTUS. Fall to; the devil choke you,<131> an you spare!
+
+POPE. Who is that spoke?--Friars, look about.--
+Lord Raymond, pray, fall to. I am beholding<132>
+To the Bishop of Milan for this so rare a present.
+
+FAUSTUS. I thank you, sir.
+ [Snatches the dish.]
+
+POPE. How now! who snatch'd the meat from me?
+Villains, why speak you not?--
+My good Lord Archbishop, here's a most dainty dish
+Was sent me from a cardinal in France.
+
+FAUSTUS. I'll have that too.
+ [Snatches the dish.]
+
+POPE. What Lollards do attend our holiness,
+That we receive such<133> great indignity?
+Fetch me some wine.
+
+FAUSTUS. Ay, pray, do, for Faustus is a-dry.
+
+POPE. Lord Raymond,
+I drink unto your grace.
+
+FAUSTUS. I pledge your grace.
+ [Snatches the cup.]
+
+POPE. My wine gone too!--Ye lubbers, look about,
+And find the man that doth this villany,
+Or, by our sanctitude, you all shall die!--
+I pray, my lords, have patience at this
+Troublesome banquet.
+
+ARCHBISHOP. Please it<134> your Holiness, I think it be some ghost
+crept out of Purgatory, and now is come unto your Holiness for his
+pardon.
+
+POPE. It may be so.--
+Go, then, command our priests to sing a dirge,
+To lay the fury of this same troublesome ghost.
+ [Exit an ATTENDANT.--The POPE crosses himself.]
+
+FAUSTUS. How now! must every bit be spic'd with a cross?--
+Nay, then, take that.
+ [Strikes the POPE.]
+
+POPE. O, I am slain!--Help me, my lords!
+O, come and help to bear my body hence!--
+Damn'd be his<135> soul for ever for this deed!
+ [Exeunt all except FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.]
+
+MEPHIST. Now, Faustus, what will you do now? for I can tell you
+you'll be cursed with bell, book, and candle.
+
+FAUSTUS. Bell, book, and candle,--candle, book, and bell,--
+Forward and backward, to curse Faustus to hell!
+
+ Re-enter the FRIARS, with bell, book, and candle, for the
+ Dirge.
+
+FIRST FRIAR. Come, brethren, lets about our business with good
+devotion.
+ [They sing.]
+
+CURSED BE HE THAT STOLE HIS HOLINESS' MEAT FROM THE TABLE!
+maledicat Dominus!
+CURSED BE HE THAT STRUCK<136> HIS HOLINESS A BLOW ON<137> THE
+FACE! maledicat Dominus!
+CURSED BE HE THAT STRUCK FRIAR SANDELO A BLOW ON THE PATE!
+maledicat Dominus!
+CURSED BE HE THAT DISTURBETH OUR HOLY DIRGE! maledicat
+Dominus!
+CURSED BE HE THAT TOOK AWAY HIS HOLINESS' WINE! maledicat
+Dominus!
+
+ [MEPHISTOPHILIS and FAUSTUS beat the FRIARS, and fling
+ fire-works among them, and exeunt.]
+
+ Enter ROBIN and DICK with a cup.
+
+DICK. Sirrah Robin, we were best look that your devil can answer
+the stealing of this same<138> cup, for the Vintner's boy follows
+us at the hard heels.<139>
+
+ROBIN. 'Tis no matter; let him come: an he follow us, I'll so
+conjure him as he was never conjured in his life, I warrant him.
+Let me see the cup.
+
+DICK. Here 'tis.
+ [Gives the cup to ROBIN.]
+Yonder he comes: now, Robin, now or never shew thy cunning.
+
+ Enter VINTNER.<140>
+
+VINTNER. O, are you here? I am glad I have found you. You are
+a couple of fine companions: pray, where's the cup you stole
+from the tavern?
+
+ROBIN. How, how! we steal a cup! take heed what you say: we look
+not like cup-stealers, I can tell you.
+
+VINTNER. Never deny't, for I know you have it; and I'll search you.
+
+ROBIN. Search me! ay, and spare not.
+--Hold the cup, Dick [Aside to DICK, giving him the cup].--
+Come, come, search me, search me.
+
+ [VINTNER searches him.]
+
+VINTNER. Come on, sirrah, let me search you now.
+
+DICK. Ay, ay, do, do.
+--Hold the cup, Robin [Aside to ROBIN, giving him the cup].--
+I fear not your searching: we scorn to steal your<141> cups,
+I can tell you.
+
+ [VINTNER searches him.]
+
+VINTNER. Never out-face me for the matter; for, sure, the cup
+is between you two.
+
+ROBIN. Nay, there you lie; 'tis beyond us both.
+
+VINTNER. A plague take you! I thought 'twas your knavery to take
+it away: come, give it me again.
+
+ROBIN. Ay, much!<142> when, can you tell?--Dick, make me a circle,
+and stand close at my back, and stir not for thy life.--Vintner,
+you shall have your cup anon.--Say nothing, Dick.--[Reads from
+a book] O per se, O; Demogorgon; Belcher, and Mephistophilis!
+
+ Enter MEPHISTOPHILIS.
+
+MEPHIST. You princely legions of infernal rule,
+How am I vexed by these villains' charms!
+>From Constantinople have they brought me now,
+Only for pleasure of these damned slaves.
+ [Exit VINTNER.]
+
+ROBIN. By lady,<143> sir, you have had a shrewd journey of it!
+will it please you to<144> take a shoulder of mutton to supper,
+and a tester<145> in your purse, and go back again?
+
+DICK. Ay, I pray you heartily, sir; for we called you but in jest,
+I promise you.
+
+MEPHIST. To purge the rashness of this cursed deed,
+First, be thou turned to this ugly shape,
+For apish deeds transformed to an ape.
+
+ROBIN. O, brave! an ape! I pray, sir, let me have the carrying
+of him about, to shew some tricks.
+
+MEPHIST. And so thou shalt: be thou transformed to a dog, and
+carry him upon thy back. Away! be gone!
+
+ROBIN. A dog! that's excellent: let the maids look well to their
+porridge-pots, for I'll into the kitchen presently.--Come, Dick,
+come.
+ [Exeunt ROBIN and DICK.]
+
+MEPHIST. Now with the flames of ever-burning fire
+I'll wing myself, and forthwith fly amain<sic>
+Unto my Faustus, to the Great Turk's court.
+ [Exit.]
+
+ Enter MARTINO and FREDERICK at several doors.
+
+MARTINO. What, ho, officers, gentlemen!
+Hie to the presence to attend the Emperor.--
+Good Frederick, see the rooms be voided straight:
+His majesty is coming to the hall;
+Go back, and see the state<146> in readiness.
+
+FREDERICK. But where is Bruno, our elected Pope,
+That on a Fury's back came post from Rome?
+Will not his grace consort the Emperor?
+
+MARTINO. O, yes; and with him comes the German conjurer,
+The learned Faustus, fame of Wittenberg,
+The wonder of the world for magic art;
+And he intends to shew great Carolus
+The race of all his stout progenitors,
+And bring in presence of his majesty
+The royal shapes and perfect<147> semblances
+Of Alexander and his beauteous paramour.
+
+FREDERICK. Where is Benvolio?
+
+MARTINO. Fast asleep, I warrant you;
+He took his rouse<148> with stoops of Rhenish wine
+So kindly yesternight to Bruno's health,
+That all this day the sluggard keeps his bed.
+
+FREDERICK. See, see, his window's ope! we'll call to him.
+
+MARTINO. What, ho! Benvolio!
+
+ Enter BENVOLIO above, at a window, in his nightcap, buttoning.
+
+BENVOLIO. What a devil ail you two?
+
+MARTINO. Speak softly, sir, lest the devil hear you;
+For Faustus at the court is late arriv'd,
+And at his heels a<149> thousand Furies wait,
+To accomplish whatsoe'er the doctor please.
+
+BENVOLIO. What of this?
+
+MARTINO. Come, leave thy chamber first, and thou shalt see
+This conjurer perform such rare exploits,
+Before the Pope and royal Emperor,
+As never yet was seen in Germany.
+
+BENVOLIO. Has not the Pope enough of conjuring yet?
+He was upon the devil's back late enough:
+An if he be so far in love with him,
+I would he would post with him to Rome again!
+
+FREDERICK. Speak, wilt thou come and see this sport?
+
+BENVOLIO. Not I.
+
+MARTINO. Wilt thou stand in thy window, and see it, then?
+
+BENVOLIO. Ay, an I fall not asleep i' the mean time.
+
+MARTINO. The Emperor is at hand, who comes to see
+What wonders by black spells may compass'd be.
+
+BENVOLIO. Well, go you attend the Emperor. I am content, for
+this once, to thrust my head out at a<150> window; for they
+say, if a man be drunk over night, the devil cannot hurt him
+in the morning: if that be true, I have a charm in my head,
+shall control him as well as the conjurer, I warrant you.
+ [Exeunt FREDERICK and MARTINO.]
+
+ A Sennet. Enter CHARLES the German Emperor, BRUNO,
+ DUKE OF SAXONY, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, FREDERICK,
+ MARTINO, and Attendants.
+
+EMPEROR. Wonder of men, renowm'd<151> magician,
+Thrice-learned Faustus, welcome to our court.
+This deed of thine, in setting Bruno free
+>From his and our professed enemy,
+Shall add more excellence unto thine art
+Than if by powerful necromantic spells
+Thou couldst command the world's obedience:
+For ever be belov'd of Carolus!
+And if this Bruno, thou hast late redeem'd,
+In peace possess the triple diadem,
+And sit in Peter's chair, despite of chance,
+Thou shalt be famous through<152> all Italy,
+And honour'd of the German Emperor.
+
+FAUSTUS. These<153> gracious words, most royal Carolus,
+Shall make poor Faustus, to his utmost power,
+Both love and serve the German Emperor,
+And lay his life at holy Bruno's feet:
+For proof whereof, if so your grace be pleas'd,
+The doctor stands prepar'd by power of art
+To cast his magic charms, that shall pierce through<154>
+The ebon gates of ever-burning hell,
+And hale the stubborn Furies from their caves,
+To compass whatsoe'er your grace commands.
+
+BENVOLIO. Blood, he speaks terribly! but, for all that, I do not
+greatly believe him: he looks as like a<153> conjurer as the Pope
+to a costermonger. [Aside.]
+
+EMPEROR. Then, Faustus, as thou late didst promise us,
+We would behold that famous conqueror,
+Great Alexander, and his paramour,
+In their true shapes and state majestical,
+That we may wonder at their excellence.
+
+FAUSTUS. Your majesty shall see them presently.--
+Mephistophilis, away,
+And, with a solemn noise of trumpets' sound,
+Present before this<156> royal Emperor
+Great Alexander and his beauteous paramour.
+
+MEPHIST. Faustus, I will.
+ [Exit.]
+
+BENVOLIO. Well, Master Doctor, an your devils come not away
+quickly, you shall have me asleep presently: zounds, I could
+eat myself for anger, to think I have been such an ass all this
+while, to stand gaping after the devil's governor, and can see
+nothing!
+
+FAUSTUS.
+I'll make you feel something anon, if my art fail me not.--
+My lord, I must forewarn your majesty,
+That, when my spirits present the royal shapes
+Of Alexander and his paramour,
+Your grace demand<157> no questions of the king,
+But in dumb silence let them come and go.
+
+EMPEROR. Be it as Faustus please; we are content.
+
+BENVOLIO. Ay, ay, and I am content too: an thou bring Alexander
+and his paramour before the Emperor, I'll be Actaeon, and turn
+myself to a stag.
+
+FAUSTUS. And I'll play Diana, and send you the horns presently.
+
+ Sennet. Enter, at one door,<158> the EMPEROR ALEXANDER, at
+ the other, DARIUS. They meet. DARIUS is thrown down;
+ ALEXANDER kills him, takes off his crown, and, offering to
+ go out, his PARAMOUR meets him. He embraceth her, and sets
+ DARIUS' crown upon her head; and, coming back, both salute
+ the EMPEROR, who, leaving his state,<159> offers to embrace
+ them; which FAUSTUS seeing, suddenly stays him. Then trumpets
+ cease, and music sounds.
+
+My gracious lord, you do forget yourself;
+These<160> are but shadows, not substantial.
+
+EMPEROR. O, pardon me! my thoughts are so ravish'd
+With sight of this renowmed<161> emperor,
+That in mine arms I would have compass'd him.
+But, Faustus, since I may not speak to them,
+To satisfy my longing thoughts<162> at full,
+Let me this tell thee: I have heard it said
+That this fair lady, whilst<163> she liv'd on earth,
+Had on her neck a little wart or mole;
+How may I prove that saying to be true?
+
+FAUSTUS. Your majesty may boldly go and see.
+
+EMPEROR. Faustus, I see it plain;
+And in this sight thou better pleasest me
+Than if I gain'd<164> another monarchy.
+
+FAUSTUS. Away! be gone! [Exit show.]--See, see, my gracious
+lord! what strange beast is yon, that thrusts his head out at
+window?<165>
+
+EMPEROR. O, wondrous sight!--See, Duke of Saxony,
+Two spreading horns most strangely fastened
+Upon the head of young Benvolio!
+
+SAXONY. What, is he asleep or dead?
+
+FAUSTUS. He sleeps, my lord; but dreams not of his horns.
+
+EMPEROR. This sport is excellent: we'll call and wake him.--
+What, ho, Benvolio!
+
+BENVOLIO. A plague upon you! let me sleep a while.
+
+EMPEROR. I blame thee not to sleep much, having such a head of
+thine own.
+
+SAXONY. Look up, Benvolio; 'tis the Emperor calls.
+
+BENVOLIO. The Emperor! where?--O, zounds, my head!
+
+EMPEROR. Nay, an thy horns hold, 'tis no matter for thy head,
+for that's armed sufficiently.
+
+FAUSTUS. Why, how now, Sir Knight! what, hanged by the horns!
+this is<166> most horrible: fie, fie, pull in your head, for
+shame! let not all the world wonder at you.
+
+BENVOLIO. Zounds, doctor, this is<167> your villany!
+
+FAUSTUS. O, say not so, sir! the doctor has no skill,
+No art, no cunning, to present these lords,
+Or bring before this royal Emperor
+The mighty monarch, warlike Alexander.
+If Faustus do it, you are straight resolv'd,
+In bold Actaeon's shape, to turn a stag:--
+And therefore, my lord, so please your majesty,
+I'll raise a kennel of hounds shall hunt him so
+As<168> all his footmanship shall scarce prevail
+To keep his carcass from their bloody fangs.--
+Ho, Belimoth, Argiron, Asteroth!<169>
+
+BENVOLIO. Hold, hold!--Zounds, he'll raise up a kennel of devils,
+I think, anon.--Good my lord, entreat for me.--'Sblood, I am never
+able to endure these torments.
+
+EMPEROR. Then, good Master Doctor,
+Let me entreat you to remove his horns;
+He has<170> done penance now sufficiently.
+
+FAUSTUS. My gracious lord, not so much for injury done to me,
+as to delight your majesty with some mirth, hath Faustus justly
+requited this injurious knight; which being all I desire, I am
+content to remove his horns.<171>--Mephistophilis, transform him
+[MEPHISTOPHILIS removes the horns]:--and hereafter, sir,<172>
+look you speak well of scholars.
+
+BENVOLIO. Speak well of ye! 'sblood, an scholars be such
+cuckold-makers, to clap horns of<173> honest men's heads o' this
+order, I'll ne'er trust smooth faces and small ruffs more.--But,
+an I be not revenged for this, would I might be turned to a
+gaping oyster, and drink nothing but salt water!
+ [Aside, and then exit above.]
+
+EMPEROR. Come, Faustus: while the Emperor lives,
+In recompense of this thy high desert,
+Thou shalt command the state of Germany,
+And live belov'd of mighty Carolus.
+ [Exeunt.]
+
+Enter BENVOLIO, MARTINO, FREDERICK, and SOLDIERS.
+
+MARTINO. Nay, sweet Benvolio, let us sway<174> thy thoughts
+>From this attempt against the conjurer.<175>
+
+BENVOLIO. Away! you love me not, to urge me thus:
+Shall I let slip so great an injury,
+When every servile groom jests at my wrongs,
+And in their rustic gambols proudly say,
+"Benvolio's head was grac'd with horns today?"
+O, may these eyelids never close again,
+Till with my sword I have that<176> conjurer slain!
+If you will aid me in this enterprise,
+Then draw your weapons and be resolute;
+If not, depart: here will Benvolio die,
+But Faustus' death shall quit my<177> infamy.
+
+FREDERICK. Nay, we will stay with thee, betide what may,
+And kill that<178> doctor, if he come this way.
+
+BENVOLIO. Then, gentle Frederick, hie thee to the grove,
+And place our servants and our followers
+Close in an<179> ambush there behind the trees.
+By this, I know the conjurer is near:
+I saw him kneel, and kiss the Emperor's hand,
+And take his leave, laden with rich rewards.
+Then, soldiers, boldly<180> fight: if Faustus die,
+Take you the wealth, leave us the victory.
+
+FREDERICK. Come, soldiers, follow me unto the grove:
+Who kills him shall have gold and endless love.
+ [Exit FREDERICK with SOLDIERS.]
+
+BENVOLIO. My head is lighter, than it was, by the horns;
+But yet my heart's<181> more ponderous than my head,
+And pants until I see that<182> conjurer dead.
+
+MARTINO. Where shall we place ourselves, Benvolio?
+
+BENVOLIO. Here will we stay to bide the first assault:
+O, were that damned hell-hound but in place,
+Thou soon shouldst see me quit my foul disgrace!
+
+ Re-enter FREDERICK.
+
+FREDERICK. Close, close! the conjurer is at hand,
+And all alone comes walking in his gown;
+Be ready, then, and strike the<183> peasant down.
+
+BENVOLIO. Mine be that honour, then. Now, sword, strike home!
+For horns he gave I'll have his head anon.
+
+MARTINO. See, see, he comes!
+
+ Enter FAUSTUS with a false head.
+
+BENVOLIO. No words. This blow ends all:
+Hell take his soul! his body thus must fall.
+ [Stabs FAUSTUS.]
+
+FAUSTUS. [falling.] O!
+
+FREDERICK. Groan you, Master Doctor?
+
+BENVOLIO. Break may his heart with groans!--Dear Frederick, see,
+Thus will I end his griefs immediately.
+
+MARTINO. Strike with a willing hand.
+ [BENVOLIO strikes off FAUSTUS' head.]
+ His head is off.
+
+BENVOLIO. The devil's dead; the Furies now<184> may laugh.
+
+FREDERICK. Was this that stern aspect, that awful frown,
+Made the grim monarch of infernal spirits
+Tremble and quake at his commanding charms?
+
+MARTINO. Was this that damned head, whose art<185> conspir'd
+Benvolio's shame before the Emperor?
+
+BENVOLIO. Ay, that's the head, and there<186> the body lies,
+Justly rewarded for his villanies.
+
+FREDERICK. Come, let's devise how we may add more shame
+To the black scandal of his hated name.
+
+BENVOLIO. First, on his head, in quittance of my wrongs,
+I'll nail huge forked horns, and let them hang
+Within the window where he yok'd me first,
+That all the world may see my just revenge.
+
+MARTINO. What use shall we put his beard to?
+
+BENVOLIO. We'll sell it to a chimney-sweeper: it will wear out
+ten birchen brooms, I warrant you.
+
+FREDERICK. What shall his<187> eyes do?
+
+BENVOLIO. We'll pull<188> out his eyes; and they shall serve for
+buttons to his lips, to keep his tongue from catching cold.
+
+MARTINO. An excellent policy! and now, sirs, having divided him,
+what shall the body do?
+ [FAUSTUS rises.]
+
+BENVOLIO. Zounds, the devil's alive again!
+
+FREDERICK. Give him his head, for God's sake.
+
+FAUSTUS. Nay, keep it: Faustus will have heads and hands,
+Ay, all<189> your hearts to recompense this deed.
+Knew you not, traitors, I was limited
+For four-and-twenty years to breathe on earth?
+And, had you cut my body with your swords,
+Or hew'd this flesh and bones as small as sand,
+Yet in a minute had my spirit return'd,
+And I had breath'd a man, made free from harm.
+But wherefore do I dally my revenge?--
+Asteroth, Belimoth, Mephistophilis?
+
+ Enter MEPHISTOPHILIS, and other Devils.
+
+Go, horse these traitors on your fiery backs,
+And mount aloft with them as high as heaven:
+Thence pitch them headlong to the lowest hell.
+Yet, stay: the world shall see their misery,
+And hell shall after plague their treachery.
+Go, Belimoth, and take this caitiff hence,
+And hurl him in some lake of mud and dirt.
+Take thou this other, drag him through<190> the woods
+Amongst<191> the pricking thorns and sharpest briers;
+Whilst, with my gentle Mephistophilis,
+This traitor flies unto some steepy rock,
+That, rolling down, may break the villain's bones,
+As he intended to dismember me.
+Fly hence; despatch my charge immediately.
+
+FREDERICK. Pity us, gentle Faustus! save our lives!
+
+FAUSTUS. Away!
+
+FREDERICK. He must needs go that the devil drives.
+ [Exeunt MEPHISTOPHILIS and DEVILS with BENVOLIO, MARTINO,
+ and FREDERICK.]
+
+ Enter the ambushed SOLDIERS.<192>
+
+FIRST SOLDIER. Come, sirs, prepare yourselves in readiness;
+Make haste to help these noble gentlemen:
+I heard them parley with the conjurer.
+
+SECOND SOLDIER. See, where he comes! despatch and kill the slave.
+
+FAUSTUS. What's here? an ambush to betray my life!
+Then, Faustus, try thy skill.--Base peasants, stand!
+For, lo, these<193> trees remove at my command,
+And stand as bulwarks 'twixt yourselves and me,
+To shield me from your hated treachery!
+Yet, to encounter this your weak attempt,
+Behold, an army comes incontinent!
+ [FAUSTUS strikes the door,<194> and enter a DEVIL playing
+ on a drum; after him another, bearing an ensign; and divers
+ with weapons; MEPHISTOPHILIS with fire-works. They set upon
+ the SOLDIERS, drive them out, and exeunt.]
+
+ Enter, at several doors, BENVOLIO, FREDERICK, and MARTINO,
+ their heads and faces bloody, and besmeared with mud and
+ dirt; all having horns on their heads.
+
+MARTINO. What, ho, Benvolio!
+
+BENVOLIO. Here.--What, Frederick, ho!
+
+FREDERICK. O, help me, gentle friend!--Where is Martino?
+
+MARTINO. Dear Frederick, here,
+Half smother'd in a lake of mud and dirt,
+Through which the Furies dragg'd me by the heels.
+
+FREDERICK. Martino, see, Benvolio's horns again!
+
+MARTINO. O, misery!--How now, Benvolio!
+
+BENVOLIO. Defend me, heaven! shall I be haunted still?
+
+MARTINO. Nay, fear not, man; we have no power to kill.
+
+BENVOLIO. My friends transformed thus! O, hellish spite!
+Your heads are all set with horns.
+
+FREDERICK. You hit it right;
+It is your own you mean; feel on your head.
+
+BENVOLIO. Zounds,<195> horns again!
+
+MARTINO. Nay, chafe not, man; we all are<196> sped.
+
+BENVOLIO. What devil attends this damn'd magician,
+That, spite of spite, our wrongs are doubled?
+
+FREDERICK. What may we do, that we may hide our shames?
+
+BENVOLIO. If we should follow him to work revenge,
+He'd join long asses' ears to these huge horns,
+And make us laughing-stocks to all the world.
+
+MARTINO. What shall we, then, do, dear Benvolio?
+
+BENVOLIO. I have a castle joining near these woods;
+And thither we'll repair, and live obscure,
+Till time shall alter these<197> our brutish shapes:
+Sith black disgrace hath thus eclips'd our fame,
+We'll rather die with grief than live with shame.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter FAUSTUS, a HORSE-COURSER, and MEPHISTOPHILIS.
+
+HORSE-COURSER. I beseech your worship, accept of these forty dollars.
+
+FAUSTUS. Friend, thou canst not buy so good a horse for so small
+a price. I have no great need to sell him: but, if thou likest
+him for ten dollars more, take him, because I see thou hast a
+good mind to him.
+
+HORSE-COURSER. I beseech you, sir, accept of this: I am a very
+poor man, and have lost very much of late by horse-flesh, and
+this bargain will set me up again.
+
+FAUSTUS. Well, I will not stand with thee: give me the money
+[HORSE-COURSER gives FAUSTUS the money]. Now, sirrah, I must
+tell you that you may ride him o'er hedge and ditch, and spare
+him not; but, do you hear? in any case, ride him not into the
+water.
+
+HORSE-COURSER. How, sir! not into the water! why, will he not
+drink of all waters?
+
+FAUSTUS. Yes, he will drink of all waters; but ride him not into
+the water: o'er hedge and ditch, or where thou wilt, but not into
+the water. Go, bid the hostler deliver him unto you, and remember
+what I say.
+
+HORSE-COURSER. I warrant you, sir!--O, joyful day! now am I a
+made man for ever.
+ [Exit.]
+
+FAUSTUS. What art thou, Faustus, but a man condemn'd to die?
+Thy fatal time draws to a final end;
+Despair doth drive distrust into my thoughts:
+Confound these passions with a quiet sleep:
+Tush, Christ did call the thief upon the Cross;
+Then rest thee, Faustus, quiet in conceit.
+ [He sits to sleep.]
+
+ Re-enter the HORSE-COURSER, wet.
+
+HORSE-COURSER. 0, what a cozening doctor was this! I, riding
+my horse into the water, thinking some hidden mystery had been
+in the horse, I had nothing under me but a little straw, and had
+much ado to escape<198> drowning. Well, I'll go rouse him, and
+make him give me my forty dollars again.--Ho, sirrah Doctor, you
+cozening scab! Master Doctor, awake, and rise, and give me my
+money again, for your horse is turned to a bottle of hay, Master
+Doctor! [He pulls off FAUSTUS' leg]. Alas, I am undone! what
+shall I do? I have pulled off his leg.
+
+FAUSTUS. O, help, help! the villain hath murdered me.
+
+HORSE-COURSER. Murder or not murder, now he has<199> but one leg,
+I'll outrun him, and cast this leg into some ditch or other.
+ [Aside, and then runs out.]
+
+FAUSTUS. Stop him, stop him, stop him!--Ha, ha, ha! Faustus hath
+his leg again, and the Horse-courser a bundle of hay for his
+forty dollars.
+
+ Enter WAGNER.
+
+How now, Wagner! what news with thee?
+
+WAGNER. If it please you, the Duke of Vanholt doth earnestly
+entreat your company, and hath sent some of his men to attend
+you,<200> with provision fit for your journey.
+
+FAUSTUS. The Duke of Vanholt's an honourable gentleman, and one
+to whom I must be no niggard of my cunning. Come, away!
+ [Exeunt.
+
+ Enter ROBIN, DICK, the HORSE-COURSER, and a CARTER.
+
+CARTER. Come, my masters, I'll bring you to the best beer in
+Europe.--What, ho, hostess! where be these whores?
+
+ Enter HOSTESS.
+
+HOSTESS. How now! what lack you? What, my old guess!<201> welcome.
+
+ROBIN. Sirrah Dick, dost thou<202> know why I stand so mute?
+
+DICK. No, Robin: why is't?
+
+ROBIN. I am eighteen-pence on the score. but say nothing; see
+if she have forgotten me.
+
+HOSTESS. Who's this that stands so solemnly by himself? What,
+my old guest!
+
+ROBIN. O, hostess, how do you? I hope my score stands still.
+
+HOSTESS. Ay, there's no doubt of that; for methinks you make no
+haste to wipe it out.
+
+DICK. Why, hostess, I say, fetch us some beer.
+
+HOSTESS. You shall presently.--Look up into the hall there, ho!
+ [Exit.--Drink is presently brought in.]
+
+DICK. Come, sirs, what shall we do now<203> till mine hostess comes?
+
+CARTER. Marry, sir,<204> I'll tell you the bravest tale how a
+conjurer served me. You know Doctor Faustus?
+
+HORSE-COURSER. Ay, a plague take him! here's some on's have cause
+to know him. Did he conjure thee too?
+
+CARTER. I'll tell you how he served me. As I was going to
+Wittenberg, t'other day,<205> with a load of hay, he met me, and
+asked me what he should give me for as much hay as he could eat.
+Now, sir, I thinking that a little would serve his turn, bad him
+take as much as he would for three farthings: so he presently
+gave me my<206> money and fell to eating; and, as I am a cursen<207>
+man, he never left eating till he had eat up all my load of hay.
+
+ALL. O, monstrous! eat a whole load of hay!
+
+ROBIN. Yes, yes, that may be; for I have heard of one that has eat
+a load of logs.
+
+HORSE-COURSER. Now, sirs, you shall hear how villanously he
+served me. I went to him yesterday to buy a horse of him, and
+he would by no means sell him under forty dollars. So, sir,
+because I knew him to be such a horse as would run over hedge
+and ditch and never tire, I gave him his money. So, when I had
+my horse, Doctor Faustus bad me ride him night and day, and spare
+him no time; but, quoth he, in any case, ride him not into the
+water. Now, sir, I thinking the horse had had some quality<208>
+that he would not have me know of, what did I but rid<209> him
+into a great river? and when I came just in the midst, my horse
+vanished away, and I sate straddling upon a bottle of hay.
+
+ALL. O, brave doctor!
+
+HORSE-COURSER. But you shall hear how bravely I served him for
+it. I went me home to his house, and there I found him asleep.
+I kept a hallooing and whooping in his ears; but all could not
+wake him. I, seeing that, took him by the leg, and never rested
+pulling till I had pulled me his leg quite off; and now 'tis at
+home in mine hostry.
+
+ROBIN. And has the doctor but one leg, then? that's excellent;
+for one of his devils turned me into the likeness of an ape's face.
+
+CARTER. Some more drink, hostess!
+
+ROBIN. Hark you, we'll into another room and drink a while, and
+then we'll go seek out the doctor.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter the DUKE OF VANHOLT, his DUCHESS, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS,
+ and ATTENDANTS.
+
+DUKE. Thanks, Master Doctor, for these pleasant sights; nor know
+I how sufficiently to recompense your great deserts in erecting
+that enchanted castle in the air,<210> the sight whereof so
+delighted<211> me as nothing in the world could please me more.
+
+FAUSTUS. I do think myself, my good lord, highly recompensed in
+that it pleaseth<212> your grace to think but well of that which
+Faustus hath performed.--But, gracious lady, it may be that you
+have taken no pleasure in those sights; therefore, I pray you
+tell me, what is the thing you most desire to have; be it in the
+world, it shall be yours: I have heard that great-bellied women
+do long for things are rare and dainty.
+
+DUCHESS. True, Master Doctor; and, since I find you so kind,
+I will make known unto you what my heart desires to have; and,
+were it now summer, as it is January, a dead time of the winter,
+I would request no better meat than a dish of ripe grapes.
+
+FAUSTUS. This is but a small matter.--Go, Mephistophilis; away!
+ [Exit MEPHISTOPHILIS.]
+Madam, I will do more than this for your content.
+
+ Re-Enter MEPHISTOPHILIS with grapes.
+
+Here now, taste you these: they should be good, for they come<213>
+from a far country, I can tell you.
+
+DUKE. This makes me wonder more than all the rest, that at this
+time of the year, when every tree is barren of his fruit, from
+whence you had these ripe grapes.<214>
+
+FAUSTUS. Please it your grace, the year is divided into two
+circles over the whole world; so that, when it is winter with
+us, in the contrary circle it is likewise summer with them, as
+in India, Saba, and such countries that lie far east, where
+they have fruit twice a-year; from whence, by means of a swift
+spirit that I have, I had these grapes brought, as you see.
+
+DUCHESS. And, trust me, they are the sweetest grapes that e'er
+I tasted.
+
+ [The CLOWNS bounce<215> at the gate, within.]
+
+DUKE. What rude disturbers have we at the gate?
+Go, pacify their fury, set it ope,
+And then demand of them what they would have.
+
+ [They knock again, and call out to talk with FAUSTUS.]
+
+SERVANT. Why, how now, masters! what a coil is there!
+What is the reason you disturb the Duke?
+
+DICK [within]. We have no reason for it; therefore a fig for him!
+
+SERVANT. Why, saucy varlets, dare you be so bold?
+
+HORSE-COURSER [within]. I hope, sir, we have wit enough to be
+more bold than welcome.
+
+SERVANT. It appears so: pray, be bold elsewhere, and trouble
+not the Duke.
+
+DUKE. What would they have?
+
+SERVANT. They all cry out to speak with Doctor Faustus.
+
+CARTER [within]. Ay, and we will speak with him.
+
+DUKE. Will you, sir?--Commit the rascals.
+
+DICK [within]. Commit with us! he were as good commit with his
+father as commit with us.
+
+FAUSTUS. I do beseech your grace, let them come in;
+They are good subject for<216> a merriment.
+
+DUKE. Do as thou wilt, Faustus; I give thee leave.
+
+FAUSTUS. I thank your grace.
+
+ Enter ROBIN, DICK, CARTER, and HORSE-COURSER.
+
+Why, how now, my good friends!
+Faith, you are too outrageous: but, come near;
+I have procur'd your pardons:<217> welcome, all.
+
+ROBIN. Nay, sir, we will be welcome for our money, and we will
+pay for what we take.--What, ho! give's half a dozen of beer here,
+and be hanged!
+
+FAUSTUS. Nay, hark you; can you tell me<218> where you are?
+
+CARTER. Ay, marry, can I; we are under heaven.
+
+SERVANT. Ay; but, Sir Saucebox, know you in what place?
+
+HORSE-COURSER. Ay, ay, the house is good enough to drink in.
+--Zouns, fill us some beer, or we'll break all the barrels in
+the house, and dash out all your brains with your bottles!
+
+FAUSTUS. Be not so furious: come, you shall have beer.--
+My lord, beseech you give me leave a while;
+I'll gage my credit 'twill content your grace.
+
+DUKE. With all my heart, kind doctor; please thyself;
+Our servants and our court's at thy command.
+
+FAUSTUS. I humbly thank your grace.--Then fetch some beer.
+
+HORSE-COURSER. Ay, marry, there spake<219> a doctor, indeed!
+and, faith, I'll drink a health to thy wooden leg for that word.
+
+FAUSTUS. My wooden leg! what dost thou mean by that?
+
+CARTER. Ha, ha, ha!--Dost hear him,<220> Dick? he has forgot his
+leg.
+
+HORSE-COURSER. Ay, ay, he does not stand much upon that.
+
+FAUSTUS. No, faith; not much upon a wooden leg.
+
+CARTER. Good Lord, that flesh and blood should be so frail with
+your worship! Do not you remember a horse-courser you sold a
+horse to?
+
+FAUSTUS. Yes, I remember I sold one a horse.
+
+CARTER. And do you remember you bid he should not ride him<221>
+into the water?
+
+FAUSTUS. Yes, I do very well remember that.
+
+CARTER. And do you remember nothing of your leg?
+
+FAUSTUS. No, in good sooth.
+
+CARTER. Then, I pray you,<222> remember your courtesy.
+
+FAUSTUS. I<223> thank you, sir.
+
+CARTER. 'Tis not so much worth. I pray you, tell me one thing.
+
+FAUSTUS. What's that?
+
+CARTER. Be both your legs bed-fellows every night together?
+
+FAUSTUS. Wouldst thou make a Colossus of me, that thou askest me
+such questions?
+
+CARTER. No, truly, sir; I would make nothing of you; but I would
+fain know that.
+
+ Enter HOSTESS with drink.
+
+FAUSTUS. Then, I assure thee certainly, they are.
+
+CARTER. I thank you; I am fully satisfied.
+
+FAUSTUS. But wherefore dost thou ask?
+
+CARTER. For nothing, sir: but methinks you should have a wooden
+bed-fellow of one of 'em.
+
+HORSE-COURSER. Why, do you hear, sir? did not I<224> pull off
+one of your legs when you were asleep?
+
+FAUSTUS. But I have it again, now I am awake: look you here, sir.
+
+ALL. O, horrible! had the doctor three legs?
+
+CARTER. Do you remember, sir, how you cozened me, and eat up my
+load of----
+
+ [FAUSTUS, in the middle of each speech, charms them dumb.]
+
+DICK. Do you remember how you made me wear an ape's----
+
+HORSE-COURSER. You whoreson conjuring scab, do you remember how
+you cozened me with a ho----
+
+ROBIN. Ha'<225> you forgotten me? you think to carry it away with
+your hey-pass and re-pass: do you remember the dog's fa----
+ [Exeunt CLOWNS.]
+
+HOSTESS. Who pays for the ale? hear you, Master Doctor; now you
+have sent away my guess,<226> I pray who shall pay me for my a----
+ [Exit HOSTESS.]
+
+DUCHESS. My lord,
+We are much beholding<227> to this learned man.
+
+DUKE. So are we, madam; which we will recompense
+With all the love and kindness that we may:
+His artful sport<228> drives all sad thoughts away.
+ [Exeunt.]
+
+ Thunder and lightning. Enter DEVILS with covered dishes;
+ MEPHISTOPHILIS leads them into FAUSTUS'S study; then enter
+ WAGNER.
+
+WAGNER. I think my master<229> means to die shortly; he has made
+his will, and given me his wealth, his house, his goods,<230> and
+store of golden plate, besides two thousand ducats ready-coined.
+I wonder what he means: if death were nigh, he would not frolic
+thus. He's now at supper with the scholars, where there's such
+belly-cheer as Wagner in his life ne'er<231> saw the like: and,
+see where they come! belike the feast is ended.<232>
+ [Exit.]
+
+ Enter FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, and two or three SCHOLARS.
+
+FIRST SCHOLAR. Master Doctor Faustus, since our conference
+about fair ladies, which was the beautifulest in all the world,
+we have determined with ourselves that Helen of Greece was the
+admirablest lady that ever lived: therefore, Master Doctor, if
+you will do us so much favour as to let us see that peerless
+dame of Greece, whom all the world admires for majesty, we should
+think ourselves much beholding unto you.
+
+FAUSTUS. Gentlemen,
+For that I know your friendship is unfeign'd,
+It is not Faustus' custom to deny
+The just request of those that wish him well:
+You shall behold that peerless dame of Greece,
+No otherwise for pomp or majesty
+Than when Sir Paris cross'd the seas with her,
+And brought the spoils to rich Dardania.
+Be silent, then, for danger is in words.
+
+ Music sounds. MEPHISTOPHILIS brings in HELEN; she passeth
+ over the stage.
+
+SECOND SCHOLAR. Was this fair Helen, whose admired worth
+Made Greece with ten years' war<233> afflict poor Troy?
+
+THIRD SCHOLAR. Too simple is my wit<234> to tell her worth,
+Whom all the world admires for majesty.
+
+FIRST SCHOLAR. Now we have seen the pride of Nature's work,
+We'll take our leaves: and, for this blessed sight,
+Happy and blest be Faustus evermore!
+
+FAUSTUS. Gentlemen, farewell: the same wish I to you.
+ [Exeunt SCHOLARS.]
+
+ Enter an OLD MAN.
+
+OLD MAN. O gentle Faustus, leave this damned art,
+This magic, that will charm thy soul to hell,
+And quite bereave thee of salvation!
+Though thou hast now offended like a man,
+Do not persever in it like a devil:
+Yet, yet thou hast an amiable soul,
+If sin by custom grow not into nature;
+Then, Faustus, will repentance come too late;
+Then thou art banish'd from the sight of heaven:
+No mortal can express the pains of hell.
+It may be, this my exhortation
+Seems harsh and all unpleasant: let it not;
+For, gentle son, I speak it not in wrath,
+Or envy of thee,<235> but in tender love,
+And pity of thy future misery;
+And so have hope that this my kind rebuke,
+Checking thy body, may amend thy soul.
+
+FAUSTUS. Where art thou, Faustus? wretch, what hast thou done?
+Hell claims his right, and with a roaring voice
+Says, "Faustus, come; thine hour is almost come;"
+And Faustus now will come to do thee right.
+
+ [MEPHISTOPHILIS gives him a dagger.]
+
+OLD MAN. O, stay, good Faustus, stay thy desperate steps!
+I see an angel hover o'er thy head,
+And, with a vial full of precious grace,
+Offers to pour the same into thy soul:
+Then call for mercy, and avoid despair.
+
+FAUSTUS. O friend, I feel
+Thy words to comfort my distressed soul!
+Leave me a while to ponder on my sins.
+
+OLD MAN. Faustus, I leave thee; but with grief of heart,
+Fearing the enemy of thy hapless soul.
+ [Exit.]
+
+FAUSTUS. Accursed Faustus, wretch, what hast thou done?
+I do repent; and yet I do despair:
+Hell strives with grace for conquest in my breast:
+What shall I do to shun the snares of death?
+
+MEPHIST. Thou traitor, Faustus, I arrest thy soul
+For disobedience to my sovereign lord:
+Revolt, or I'll in piece-meal tear thy flesh.
+
+FAUSTUS. I do repent I e'er offended him.
+Sweet Mephistophilis, entreat thy lord
+To pardon my unjust presumption,
+And with my blood again I will confirm
+The former vow I made to Lucifer.
+
+MEPHIST.<236> Do it, then, Faustus, with unfeigned heart,
+Lest greater dangers do attend thy drift.
+
+FAUSTUS. Torment, sweet friend, that base and aged man,
+That durst dissuade me from thy Lucifer,
+With greatest torments<237> that our hell affords.
+
+MEPHIST. His faith is great; I cannot touch his soul;
+But what I may afflict<238> his body with
+I will attempt, which is but little worth.
+
+FAUSTUS. One thing, good servant, let me crave of thee,
+To glut the longing of my heart's desire,--
+That I may have unto my paramour
+That heavenly Helen which I saw of late,
+Whose sweet embraces may extinguish clean<239>
+Those thoughts that do dissuade me from my vow,
+And keep my oath<240> I made to Lucifer.
+
+MEPHIST. This, or what else my Faustus shall desire,
+Shall be perform'd in twinkling of an eye.
+
+ Re-enter HELEN, passing over the stage between two CUPIDS.
+
+FAUSTUS. Was this the face that launch'd a thousand ships,
+And burnt the topless towers of Ilium?--
+Sweet Helen, make me immortal with a kiss.--
+ [Kisses her.]
+Her lips suck forth my soul: see, where it flies!--
+Come, Helen, come, give me my soul again.
+Here will I dwell, for heaven is in these lips,
+And all is dross that is not Helena.
+I will be Paris, and for love of thee,
+Instead of Troy, shall Wittenberg be sack'd;
+And I will combat with weak Menelaus,
+And wear thy colours on my plumed crest;
+Yea, I will wound Achilles in the heel,
+And then return to Helen for a kiss.
+O, thou art fairer than the evening<241> air
+Clad in the beauty of a thousand stars;
+Brighter art thou than flaming Jupiter
+When he appear'd to hapless Semele;
+More lovely than the monarch of the sky
+In wanton Arethusa's azur'd<242> arms;
+And none but thou shalt<243> be my paramour!
+ [Exeunt.]
+
+ Thunder. Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS.
+
+LUCIFER. Thus from infernal Dis do we ascend
+To view the subjects of our monarchy,
+Those souls which sin seals the black sons of hell;
+'Mong which, as chief, Faustus, we come to thee,
+Bringing with us lasting damnation
+To wait upon thy soul: the time is come
+Which makes it forfeit.
+
+MEPHIST. And, this gloomy night,
+Here, in this room, will wretched Faustus be.
+
+BELZEBUB. And here we'll stay,
+To mark him how he doth demean himself.
+
+MEPHIST. How should he but in desperate lunacy?
+Fond worldling, now his heart-blood dries with grief;
+His conscience kills it; and his<244> labouring brain
+Begets a world of idle fantasies
+To over-reach the devil; but all in vain;
+His store of pleasures must be sauc'd with pain.
+He and his servant Wagner are at hand;
+Both come from drawing Faustus' latest will.
+See, where they come!
+
+ Enter FAUSTUS and WAGNER.
+
+FAUSTUS. Say, Wagner,--thou hast perus<'>d my will,--
+How dost thou like it?
+
+WAGNER. Sir, So wondrous well,
+As in all humble duty I do yield
+My life and lasting service for your love.
+
+FAUSTUS. Gramercy,<245> Wagner.
+
+ Enter SCHOLARS.
+
+Welcome, Gentlemen.
+ [Exit WAGNER.]
+
+FIRST SCHOLAR. Now, worthy Faustus, methinks your looks are chang'd.
+
+FAUSTUS. O, gentlemen!
+
+SECOND SCHOLAR. What ails Faustus?
+
+FAUSTUS. Ah, my sweet chamber-fellow, had I lived with thee,
+then had I lived still! but now must die eternally. Look, sirs,
+comes he not? comes he not?
+
+FIRST SCHOLAR. O my dear Faustus, what imports this fear?
+
+SECOND SCHOLAR. Is all our pleasure turn'd to melancholy?
+
+THIRD SCHOLAR. He is not well with being over-solitary.
+
+SECOND SCHOLAR. If it be so, we'll have physicians,
+And Faustus shall be cur'd.
+
+THIRD SCHOLAR. 'Tis but a surfeit, sir;<246> fear nothing.
+
+FAUSTUS. A surfeit of deadly<247> sin, that hath damned both
+body and soul.
+
+SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, look up to heaven, and remember
+mercy is infinite.
+
+FAUSTUS. But Faustus' offence can ne'er be pardoned: the serpent
+that tempted Eve may be saved, but not Faustus. O gentlemen,
+hear me<248> with patience, and tremble not at my speeches! Though
+my heart pant and quiver to remember that I have been a student
+here these thirty years, O, would I had never<249> seen Wittenberg,
+never read book! and what wonders I have done, all Germany can
+witness, yea, all the world; for which Faustus hath lost both
+Germany and the world, yea, heaven itself, heaven, the seat of
+God, the throne of the blessed, the kingdom of joy; and must
+remain in hell for ever, hell. O, hell, for ever! Sweet friends,
+what shall become of Faustus, being in hell for ever?
+
+SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, call on God.
+
+FAUSTUS. On God, whom Faustus hath abjured! on God, whom Faustus
+hath blasphemed! O my God, I would weep! but the devil draws in
+my tears. Gush forth blood, instead of tears! yea, life and soul!
+O, he stays my tongue! I would lift up my hands; but see, they
+hold 'em, they hold 'em? <'?' sic>
+
+ALL. Who, Faustus?
+
+FAUSTUS. Why, Lucifer and Mephistophilis. O gentlemen, I gave
+them my soul for my cunning!
+
+ALL. O, God forbid!
+
+FAUSTUS. God forbade it, indeed; but Faustus hath done it: for
+the vain pleasure of four-and-twenty years hath Faustus lost
+eternal joy and felicity. I writ them a bill with mine own blood:
+the date is expired; this is the time, and he will fetch me.
+
+FIRST SCHOLAR. Why did not Faustus tell us of this before,
+that divines might have prayed for thee?
+
+FAUSTUS. Oft have I thought to have done so; but the devil
+threatened to tear me in pieces, if I named God, to fetch me
+body and soul, if I once gave ear to divinity: and now 'tis<250>
+too late. Gentlemen, away, lest you perish with me.
+
+SECOND SCHOLAR. O, what may we do to save Faustus?
+
+FAUSTUS. Talk not of me, but save yourselves, and depart.
+
+THIRD SCHOLAR. God will strengthen me; I will stay with Faustus.
+
+FIRST SCHOLAR. Tempt not God, sweet friend; but let us into the
+next room, and pray for him.
+
+FAUSTUS. Ay, pray for me, pray for me; and what noise soever
+you hear, come not unto me, for nothing can rescue me.
+
+SECOND SCHOLAR. Pray thou, and we will pray that God may have mercy
+upon thee.
+
+FAUSTUS. Gentlemen, farewell: if I live till morning, I'll visit
+you; if not, Faustus is gone to hell.
+
+ALL. Faustus, farewell.
+ [Exeunt SCHOLARS.]
+
+MEPHIST. Ay, Faustus, now thou hast no hope of heaven;
+Therefore despair; think only upon hell,
+For that must be thy mansion, there to dwell.
+
+FAUSTUS. O thou bewitching fiend, 'twas thy temptation
+Hath robb'd me of eternal happiness!
+
+MEPHIST. I do confess it, Faustus, and rejoice:
+'Twas I that, when thou wert i'the way to heaven,
+Damm'd up thy passage; when thou took'st the book
+To view the Scriptures, then I turn'd the leaves,
+And led thine eye.<251>
+What, weep'st thou? 'tis too late; despair! Farewell:
+Fools that will laugh on earth must weep in hell.
+ [Exit.]<252>
+
+ Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL at several doors.
+
+GOOD ANGEL. 0 Faustus, if thou hadst given ear to me,
+Innumerable joys had follow'd thee!
+But thou didst love the world.
+
+EVIL ANGEL. Gave ear to me,
+And now must taste hell-pains<253> perpetually.
+
+GOOD ANGEL. O, what will all thy riches, pleasures, pomps,
+Avail thee now?
+
+EVIL ANGEL. Nothing, but vex thee more,
+To want in hell, that had on earth such store.
+
+GOOD ANGEL. 0, thou hast lost celestial happiness,
+Pleasures unspeakable, bliss without end
+Hadst thou affected sweet divinity,
+Hell or the devil had had no power on thee:
+Hadst thou kept on that way, Faustus, behold,
+ [Music, while a throne descends.]
+In what resplendent glory thou hadst sit<254>
+In yonder throne, like those bright-shining saints,
+And triumph'd over hell! That hast thou lost;
+And now, poor soul, must thy good angel leave thee:
+The jaws of hell are open<255> to receive thee.
+ [Exit. The throne ascends.]
+
+EVIL ANGEL. Now, Faustus, let thine eyes with horror stare
+ [Hell is discovered.]
+Into that vast perpetual torture-house:
+There are the Furies tossing damned souls
+On burning forks; there bodies boil<256> in lead;
+There are live quarters broiling on the coals,
+That ne'er can die; this ever-burning chair
+Is for o'er-tortur'd souls to rest them in;
+These that are fed with sops of flaming fire,
+Were gluttons, and lov'd only delicates,
+And laugh'd to see the poor starve at their gates:
+But yet all these are nothing; thou shalt see
+Ten thousand tortures that more horrid be.
+
+FAUSTUS. O, I have seen enough to torture me!
+
+EVIL ANGEL. Nay, thou must feel them, taste the smart of all:
+He that loves pleasure must for pleasure fall:
+And so I leave thee, Faustus, till anon;
+Then wilt thou tumble in confusion.
+ [Exit. Hell disappears.--The clock strikes eleven.]
+
+FAUSTUS. O Faustus,
+Now hast thou but one bare hour to live,
+And then thou must be damn'd perpetually!
+Stand still, you ever-moving spheres of heaven,
+That time may cease, and midnight never come;
+Fair Nature's eye, rise, rise again, and make
+Perpetual day; or let this hour be but
+A year, a month, a week, a natural day,
+That Faustus may repent and save his soul!
+O lente, lente currite, noctis equi!
+The stars move still, time runs, the clock will strike,
+The devil will come, and Faustus must be damn'd.
+O, I'll leap up to heaven!--Who pulls me down?--
+See, where Christ's blood streams in the firmament!<257>
+One drop of blood will save me: O my Christ!--
+Rend not my heart for naming of my Christ;
+Yet will I call on him: O, spare me, Lucifer!--
+Where is it now? 'tis gone:
+And, see, a threatening arm, an<258> angry brow!
+Mountains and hills, come, come, and fall on me,
+And hide me from the heavy wrath of heaven!
+No!
+Then will I headlong run into the earth:
+Gape, earth! O, no, it will not harbour me!
+You stars that reign'd at my nativity,
+Whose influence hath<259> allotted death and hell,
+Now draw up Faustus, like a foggy mist,
+Into the entrails of yon<260> labouring cloud[s],
+That, when you<261> vomit forth into the air,
+My limbs may issue from your smoky mouths;
+But let my soul mount and ascend to heaven!
+ [The clock strikes the half-hour.]
+O, half the hour is past! 'twill all be past anon.
+O, if<262> my soul must suffer for my sin,
+Impose some end to my incessant pain;
+Let Faustus live in hell a thousand years,
+A hundred thousand, and at last<263> be sav'd!
+No end is limited to damned souls.
+Why wert thou not a creature wanting soul?
+Or why is this immortal that thou hast?
+O, Pythagoras' metempsychosis, were that true,
+This soul should fly from me, and I be chang'd
+Into some brutish beast! all beasts are happy,
+For, when they die,
+Their souls are soon dissolv'd in elements;
+But mine must live still to be plagu'd in hell.
+Curs'd be the parents that engender'd me!
+No, Faustus, curse thyself, curse Lucifer
+That hath depriv'd thee of the joys of heaven.
+ [The clock strikes twelve.]
+It strikes, it strikes! Now, body, turn to air,
+Or Lucifer will bear thee quick to hell!
+O soul, be chang'd into small water-drops,
+And fall into the ocean, ne'er be found!
+
+ Thunder. Enter DEVILS.
+
+O, mercy, heaven! look not so fierce on me!
+Adders and serpents, let me breathe a while!
+Ugly hell, gape not! come not, Lucifer!
+I'll burn my books!--O Mephistophilis!
+ [Exeunt DEVILS with FAUSTUS.]
+
+ Enter SCHOLARS.<264>
+
+FIRST SCHOLAR. Come, gentlemen, let us go visit Faustus,
+For such a dreadful night was never seen;
+Since first the world's creation did begin,
+Such fearful shrieks and cries were never heard:
+Pray heaven the doctor have escap'd the danger.
+
+SECOND SCHOLAR.
+O, help us, heaven!<265> see, here are Faustus' limbs,
+All torn asunder by the hand of death!
+
+THIRD SCHOLAR.
+The devils whom Faustus serv'd have<266> torn him thus;
+For, twixt the hours of twelve and one, methought,
+I heard him shriek and call aloud for help;
+At which self<267> time the house seem'd all on fire
+With dreadful horror of these damned fiends.
+
+SECOND SCHOLAR. Well, gentlemen, though Faustus' end be such
+As every Christian heart laments to think on,
+Yet, for he was a scholar once admir'd
+For wondrous knowledge in our German schools,
+We'll give his mangled limbs due burial;
+And all the students, cloth'd in mourning black,
+Shall wait upon his heavy funeral.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter CHORUS.
+
+CHORUS. Cut is the branch that might have grown full straight,
+And burned is Apollo's laurel-bough,
+That sometime grew within this learned man.
+Faustus is gone: regard his hellish fall,
+Whose fiendful fortune may exhort the wise,
+Only to wonder at unlawful things,
+Whose deepness doth entice such forward wits
+To practise more than heavenly power permits.
+ [Exit.]
+
+Terminat hora diem; terminat auctor opus.
+
+<1> Carthagens] So 4tos 1616, 1624, (and compare 4to 1604,
+p. 79).--2to 1631 "Carthagen."
+
+ <p. 79. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Where Mars did mate the Carthaginians;">
+
+<2> her] Old eds. "his."
+
+<3> of] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "and."
+
+<4> upon] So 4to 1616.--2tos 1624<,> 1631<,> "on the."
+
+<5> thousand] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "diuers."
+
+<6> them] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "men."
+
+<7> legatur] Old eds. "legatus."
+
+<8> petty] I may notice that 4to 1604 has "pretty," which is
+perhaps the right reading.
+
+<9> &c.] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.
+
+<10> circles, scenes, letters, and characters] So 4to 1604 (see
+note ‡‡, p. 80).--The later 4tos "circles, letters, characters."
+
+ <Note ‡‡, from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "scenes] "And sooner may a gulling weather-spie
+ By drawing forth heavens SCEANES tell certainly," &c.
+ Donne's FIRST SATYRE,--p. 327, ed. 1633.">
+
+<11> gain] So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616 "get."
+
+<12> these] See note §, p. 80.
+
+ <Note §, from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "these elements] So again, "Within the bowels of THESE
+ elements," &c., <on> p. 87, first col,--"THESE" being
+ equivalent to THE. (Not unfrequently in our old writers
+ THESE is little more than redundant.)">
+
+<13> enterprise] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "enterprises."
+
+<14> make swift Rhine circle fair] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631,
+"WITH swift Rhine circle ALL."
+
+<15> silk] Old eds. "skill."
+
+<16> blest] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "wise."
+
+<17> Swarm] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Sworne."
+
+<18> to] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<19> have] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "has."
+
+<20> shall they] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "they shall."
+
+<21> huge] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "whole."
+
+<22> stuffs] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "stuff'd."
+
+<23> renowm'd] So 4to 1616 (See note ||, p. 11).--2tos 1624,
+1631, "renown'd."
+
+ <Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the
+ Great):
+
+ "renowmed] i.e. renowned.--So the 8vo.--The 4to "renowned."
+ --The form "RENOWMED" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly
+ afterwards in this play, according to the 8vo. It is
+ occasionally found in writers posterior to Marlowe's
+ time. e.g.
+ "Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine."
+ Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's
+ MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607.">
+
+<24> Albertus'] Old eds. "Albanus."
+
+<25> that] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "the."
+
+<26> him] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<27> Enter Faustus] Old eds. "Thunder. Enter Lucifer and
+4 deuils, Faustus to them with this speech,"--wrongly.
+
+<28> her] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "his."
+
+<29> erring] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "euening."
+
+<30> Mephistophilis Dragon, quod tumeraris] See note *, p. 83.
+
+ <Note *, from p. 83. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "surgat Mephistophilis, quod tumeraris] The later 4tos have
+ "surgat Mephistophilis DRAGON, quod tumeraris."--There is a
+ corruption here, which seems to defy emendation. For "quod
+ TUMERARIS," Mr. J. Crossley, of Manchester, would read
+ (rejecting the word "Dragon") "quod TU MANDARES" (the
+ construction being "quod tu mandares ut Mephistophilis
+ appareat et surgat"): but the "tu" does not agree with the
+ preceding "vos."--The Revd. J. Mitford proposes "surgat
+ Mephistophilis, per Dragon (or Dagon) quod NUMEN EST AERIS."">
+
+<31> dicatus] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "dicatis."
+
+<32> came hither] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "came NOW hether."
+
+<33> speeches] So 4to 1604.--Not in the later 4tos.
+
+<34> accidens] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "accident."
+
+<35> fell] So 4to 1604.--The later 4tos "liue."
+
+<36> strike] So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "strikes."
+
+<37> thorough] So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "through."
+
+<38> Sirrah] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<39> save] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "spare."
+
+<40> again] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.
+
+<41> or] Old eds. "for."
+
+<42> vestigiis nostris] Old eds. "vestigias nostras."
+
+<43> backward] So 4to 1616 (and so 4to 1604).--2tos 1624, 1631,
+"backe."
+
+<44> Why] So 4to 1616 (and so 4to 1604).--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<45> that famous] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that MOST famous."
+
+<46> of] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "be."
+
+<47> men] So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616 "them."
+
+<48> Mephistophile] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Mephostophilis."
+
+<49> thee] So 4to 1604.--The later 4tos "him."
+
+<50> thine] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "thy."
+
+<51> And] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<52> my] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "thy."
+
+<53> Is it] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "It is."
+
+<54> soul] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<55> an] So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.
+
+<56> should] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "shall."
+
+<57> God] So 4to 1604.--The later 4tos "heauen."
+
+<58> this scroll] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<59> he desires] Not in the 4tos. See note ‡, p. 86.
+
+ <Note ‡, from p. 86. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "he desires] Not in any of the four 4tos. In the tract just
+ cited, <i.e. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, ed. 1648.> the
+ "3d Article" stands thus,--"That Mephostophiles should bring
+ him any thing, and doe for him whatsoever." Sig. A 4, ed.
+ 1648. A later ed. adds "he desired." Marlowe, no doubt,
+ followed some edition of the HISTORY in which these words,
+ or something equivalent to them, had been omitted by mistake.
+ (2to 1661, which I consider as of no authority, has "he
+ requireth.")">
+
+
+<60> and] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.
+
+<61> with] So 4to 1604.--Not in the later 4tos.
+
+<62> the] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that."
+
+<63> are] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "is."
+
+<64> hell's a fable] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "hell's a
+MEERE fable."
+
+<65> thine] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thy."
+
+<66> thy] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "thine."
+
+<67> was] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "were."
+
+<68> harness] i.e. armour.
+
+<69> This will I keep as chary as my life.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. When I behold the heavens, &c.]
+
+Old eds. (that is, 4tos 1616, 1624, 1631) thus;
+
+"This will I keepe, as chary as my life.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter WAGNER solus.
+
+WAGNER. Learned Faustus
+To know the secrets of Astronomy
+Grauen in the booke of Joues high firmament,
+Did mount himselfe to scale Olympus top,
+Being seated in a chariot burning bright,
+Drawne by the strength of yoaky [2to 1624 "yoaked"] Dragons necks,
+He now is gone to proue Cosmography,
+And as I gesse will first arriue at Rome,
+To see the Pope and manner of his Court;
+And take some part of holy Peters feast,
+That to [2tos 1624, 1631, "on"] this day is highly solemnized.
+ Exit WAGNER.
+
+ Enter FAUSTUS in his Study, and MEPHISTOPHILIS.
+
+FAUSTUS. When I behold the heauens," &c.
+
+The lines which I have here omitted belong to a subsequent part
+of the play, where they will be found with considerable additions,
+and are rightly assigned to the CHORUS. (As given in the present
+place by the 4tos 1616, 1624, 1631, these lines exhibit the text
+of the earlier FAUSTUS; see p. 90, sec. col.) It would seem that
+something was intended to intervene here between the exit of Faustus
+and Mephistophilis, and their re-appearance on the stage: compare,
+however, the preceding play, p. 88, first col.
+
+
+ <p. 90, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "FAUSTUS. Great thanks, mighty Lucifer!
+ This will I keep as chary as my life.
+
+ LUCIFER. Farewell, Faustus, and think on the devil.
+
+ FAUSTUS. Farewell, great Lucifer.
+ [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.]
+
+ Come, Mephistophilis.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter CHORUS.
+
+ CHORUS. Learned Faustus,
+ To know the secrets of astronomy
+ Graven in the book of Jove's high firmament,
+ Did mount himself to scale Olympus' top,
+ Being seated in a chariot burning bright,
+ Drawn by the strength of yoky dragons' necks.
+ He now is gone to prove cosmography,
+ And, as I guess, will first arrive at Rome,
+ To see the Pope and manner of his court,
+ And take some part of holy Peter's feast,
+ That to this day is highly solemniz'd.
+ [Exit.]
+
+ Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.
+
+ FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis,
+ Pass'd with delight the stately town of Trier," etc.>
+
+
+ <p. 88, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):>
+
+ <This part of the play does not have any relevance to characters
+ leaving the stage and re-entering.>
+
+
+ <Perhaps the editor meant p. 93, first column.>
+
+ <p. 93, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "RALPH. O, brave, Robin! shall I have Nan Spit, and to mine
+ own use? On that condition I'll feed thy devil with horse-
+ bread as long as he lives, of free cost.
+
+ ROBIN. No more, sweet Ralph: let's go and make clean our
+ boots, which lie foul upon our hands, and then to our conjuring
+ in the devil's name.
+ [Exeunt.]
+
+ Enter ROBIN and RALPH with a silver goblet.
+
+ ROBIN. Come, Ralph: did not I tell thee, we were for ever
+ made by this Doctor Faustus' book? ecce, signum! here's a
+ simple purchase for horse-keepers: our horses shall eat
+ no hay as long as this lasts.
+
+ RALPH. But, Robin, here comes the Vintner.">
+
+<70> thine] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thy."
+
+<71> is] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<72> breathes] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "breathe."
+
+<73> ears] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "eare."
+
+<74> this I] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "this TIME I."
+
+<75> termine] I may notice that 4to 1604 (see p. 88, sec. col.)
+has "terminine," which at least is better for the metre.
+
+ <p. 88, second column, (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Whose terminine is term'd the world's wide pole;">
+
+<76> erring] So 4to 1604.--The later 4tos "euening."
+
+<77> motion] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "motions."
+
+<78> Ay] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<79> and] So 4to 1631.--Not in 4tos 1616, 1624.
+
+<80> the] So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.
+
+<81> lips] So 4to 1604.--Not in the later 4tos.
+
+<82> and ever since have run] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631,
+"and HAUE EUER SINCE run."
+
+<83> this] So 4to 1604.--The later 4tos "these."
+
+<84> come] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "came."
+
+<85> I] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "I I."
+
+<86> L] Old eds. "Lechery." See note †, p. 90.
+
+ <Note †, from p. 90. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "L.] All the 4tos "Lechery."--Here I have made the alteration
+ recommended by Mr. Collier in his Preface to COLERIDGE'S
+ SEVEN LECTURES ON SHAKESPEARE AND MILTON, p. cviii.">
+
+<87> Tut] So 4to 1604.--The later 4tos "But."
+
+<88> Robin] Old eds. "the Clowne" (and so frequently afterwards):
+but he is evidently a distinct person from the "Clown," Wagner's
+attendant, who has previously appeared (see p. 111). Most probably
+the parts of the Clown and Robin were played by the same actor;
+and hence the confusion in the old eds.
+
+ <P. 111. (this play):
+
+ "Enter WAGNER and CLOWN.
+
+ WAGNER. Come hither, sirrah boy." etc.>
+
+<89> faith] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631 "i'faith." (And so
+afterwards in this scene.)
+
+<90> not tell] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<91> as fair a] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "a faire."
+
+<92> need'st] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "needs."
+
+<93> hold, belly, hold] Compare Florio's DICT., 1611; "IOSA,
+GOOD STORE, hold-bellie-hold."
+
+<94> Prithee] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "I prithee."
+
+<95> him] So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.
+
+<96> He views] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "To view."
+
+<97> with this] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "with HIS." This
+passage is sufficiently obscure.
+
+<98> round] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<99> Rhine] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Rhines."
+
+<100> up to] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "vnto."
+
+<101> Quarter the town in four equivalents] So 4to 1604.--Not
+in the later 4tos.
+
+<102> Thorough] so 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "Through."
+
+<103> rest] So 4to 1604.--The later 4tos "East."
+
+<104> me] So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.
+
+<105> us] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "you."
+
+<106> through] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."
+
+<107> Ponte] Old eds. "Ponto."
+
+<108> match] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "watch."
+
+<109> the] so 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "those."
+
+<110> in state and] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this day with."
+
+<111> whilst] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "while."
+
+<112> thorough] So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "through."
+
+<113> my] Qy. "one"?
+
+<114> cunning] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "comming." (And so
+in the fourth line of the next speech.)
+
+<115> this] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "his."
+
+<116> at] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "to."
+
+<117> it] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<118> And smite with death thy hated enterprise] So 4to 1616.
+--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<119> our] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."
+
+<120> this] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."
+
+<121> have right] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "haue SOME right."
+
+<122> shall] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "shalt."
+
+<123> hath] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "haue."
+
+<124> synod] Qy. "HOLY synod"?
+
+<125> Ponte] Old eds. "Ponto."
+
+<126> his] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "this."
+
+<127> Sennet] Old eds. "Senit" and "Sonet". See note ||, p. 91.
+
+ <Note ||, from p. 91. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Sonnet] Variously written, SENNET, SIGNET, SIGNATE, &c.--A
+ particular set of notes on the trumpet, or cornet, different
+ from a flourish. See Nares's GLOSS. in V. SENNET.">
+
+<128> be] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "are."
+
+<129> them to] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "them FORTH to."
+
+<130> Archbishop.] Old eds. "Bish." and "Bishop" (and so afterwards).
+
+<131> you] So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.
+
+<132> beholding] So 4to 1616 (see note †, p. 98).--2tos 1624,
+1631, "beholden."
+
+ <Note †, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "beholding] i.e. beholden.">
+
+<133> such] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "this."
+
+<134> it] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<135> his] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this."
+
+<136> struck] Here the old eds. have "stroke" and "strooke:"
+but in the next clause they all agree in having "strucke."
+
+<137> on] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.
+
+<138> same] So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.
+
+<139> at the hard heels] The modern editors, ignorant of the old
+phraseology, thought that they corrected this passage in printing
+"hard at the heels."
+
+<140> Vintner] So all the old eds.; and presently Robin addresses
+this person as "vintner:" yet Dick has just spoken of him as "the
+Vintner's boy." See note ||, p. 93.
+
+ <Note ||, from p. 93. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Drawer] There is an inconsistency here: the Vintner cannot
+ properly be addressed as "Drawer." The later 4tos are also
+ inconsistent in the corresponding passage: Dick says, "THE
+ VINTNER'S BOY follows us at the hard heels," and immediately
+ the "VINTNER" enters.">
+
+<141> your] So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.
+
+<142> much] Equivalent to--by no means, not at all. This ironical
+exclamation is very common in our old dramatists. (Mr. Hunter,
+--NEW ILLUST. OF SHAKESPEARE, ii. 56,--explains it very differently.)
+
+<143> By lady] i.e. By our Lady.
+
+<144> to] So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.
+
+<145> tester] i.e. sixpence.
+
+<146> the state] i.e. the raised chair or throne, with a canopy.
+
+<147> perfect] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "warlike."
+
+<148> rouse] i.e. bumper.
+
+<149> a] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "ten."
+
+<150> a] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "the."
+
+<151> renowm'd] Old eds. "renown'd"; but earlier, p. 109, first
+col., 4to 1616 has "renowm'd": <see note 23> and see note ||, p. 11.
+
+ <Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the
+ Great):
+
+ "renowmed] i.e. renowned.--So the 8vo.--The 4to "renowned."
+ --The form "RENOWMED" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly
+ afterwards in this play, according to the 8vo. It is
+ occasionally found in writers posterior to Marlowe's
+ time. e.g.
+ "Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine."
+ Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's
+ MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607.">
+
+<152> through] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."
+
+<153> These] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Those."
+
+<154> through] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."
+
+<155> a] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.
+
+<156> this] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."
+
+<157> demand] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "demands."
+
+<158> door] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.
+
+<159> state] See note §, p. 122.<i.e. note 146>--So 4tos 1616,
+1631.--2to 1624 "seat."
+
+<160> These] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "They."
+
+<161> renowmed] Old eds. "renowned." See note ‡, p. 123.
+<i.e. note 151>
+
+<162> thoughts] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "thought."
+
+<163> whilst] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "while."
+
+<164> I gain'd] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "I HAD gain'd."
+
+<165> at window] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "at THE window."
+
+<166> is] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.
+
+<167> this is] So 4to 1624 (and rightly, as the next line
+proves).--2tos 1616, 1631, "is this."
+
+<168> As] So 4to 1616.--2to 1624 "That."--2to 1631 "And."
+
+<169> Belimoth....Asteroth] Old eds. here "Belimote (and "Belimot")
+....Asterote": but see p. 126, first col.
+
+ <P. 126. (this play):
+
+ "But wherefore do I dally my revenge?--
+ Asteroth, Belimoth, Mephistophilis?">
+
+<170> has] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "hath."
+
+<171> horns] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "horne."
+
+<172> sir] So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.
+
+<173> of] i.e. on.
+
+<174> sway] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "stay."
+
+<175> this attempt against the conjurer] See note, * p. 95.
+
+ <Note *, from p. 95. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Mephistophilis, transform him straight] According to THE
+ HISTORY OF DR. FAUSTUS, the knight was not present during
+ Faustus's "conference" with the Emperor; nor did he offer
+ the doctor any insult by doubting his skill in magic. We
+ are there told that Faustus happening to see the knight
+ asleep, "leaning out of a window of the great hall," fixed
+ a huge pair of hart's horns on his head; "and, as the knight
+ awaked, thinking to pull in his head, he hit his hornes
+ against the glasse, that the panes thereof flew about his
+ eares: thinke here how this good gentleman was vexed, for
+ he could neither get backward nor forward." After the emperor
+ and the courtiers, to their great amusement, had beheld the
+ poor knight in this condition, Faustus removed the horns.
+ When Faustus, having taken leave of the emperor, was a league
+ and a half from the city, he was attacked in a wood by the
+ knight and some of his companions: they were in armour, and
+ mounted on fair palfreys; but the doctor quickly overcame
+ them by turning all the bushes into horsemen, and "so
+ charmed them, that every one, knight and other, for the
+ space of a whole moneth, did weare a paire of goates
+ hornes on their browes, and every palfry a paire of oxe
+ hornes on his head; and this was their penance appointed
+ by Faustus." A second attempt of the knight to revenge
+ himself on Faustus proved equally unsuccessful. Sigs. G 2,
+ I 3, ed. 1648.">
+
+<176> that] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."
+
+<177> my] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "thy."
+
+<178> that] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."
+
+<179> an] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<180> boldly] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "brauely."
+
+<181> heart's] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "heart."
+
+<182> that] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."
+
+<183> the] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that."
+
+<184> now] so 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<185> art] Old eds. "heart" (which, after all, may be right).
+
+<186> there] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "here."
+
+<187> his] So 4tos 1624, 1631.--Not in 3to<sic> 1616.
+
+<188> pull] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "put."
+
+<189> all] Old eds. "call."
+
+<190> through] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."
+
+<191> Amongst] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Among."
+
+<192> Enter the ambushed Soldiers] Here (though it seems that
+Faustus does not quit the stage) a change of scene is supposed.
+
+<193> these] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."
+
+<194> the door] i.e. the stage-door,--the writer here addressing
+himself to THE ACTOR only, for the scene lies in a wood.
+
+<195> Zounds] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616, "Zons."
+
+<196> all are] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "are all."
+
+<197> these] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this."
+
+<198> escape] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "scape."
+
+<199> has] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "hath."
+
+<200> you] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<201> guess] A corruption of guests (very frequent in our early
+dramatists) which occurs again at p. 130. first col. So 4to
+1616.--2tos 1624, 1631, "guests." <See note 226.>
+
+<202> thou] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<203> now] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<204> sir] Qy. "sirs"? but see the next speech of the Carter,
+and the next speech but one of the Horse-courser, who, in his
+narrative, uses both "sirs" and "sir."
+
+<205> As I was going to Wittenberg, t'other day, &c.] See THE
+HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Chap. xxxv,--"How Doctor Faustus eat
+a load of hay."--The Carter does not appear in the earlier play.
+
+<206> my] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<207> cursen] i.e. christened.
+
+<208> some quality] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "some RARE
+quality."
+
+<209> rid] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "ride."
+
+<210> that enchanted castle in the air] This is not mentioned in
+the earlier play: but see THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Chap xl,
+--"How Doctor Faustus through his charmes made a great Castle in
+presence of the Duke of Anholt."
+
+<211> delighted] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "delighteth."
+
+<212> it pleaseth] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "it HATH PLEASED."
+
+<213> come] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "came."
+
+<214> these ripe grapes] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "these
+grapes."
+
+<215> The Clowns bounce, &c] 2to 1616 "The CLOWNE bounce." 2tos
+1624, 1631, "The CLOWNE BOUNCETH." (In the next stage-direction
+all the 4tos have "THEY knock again," &c.)
+
+<216> for] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "to."
+
+<217> pardons] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "pardon."
+
+<218> me] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<219> spake] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "spoke."
+
+<220> Dost hear him] So 4to 1616.--2to 1624 "dost THOU heare ME."
+2to 1631 "dost THOU heare him."
+
+<221> him] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.
+
+<222> you] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616 (but compare the
+Carter's next speech).
+
+<223> I] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
+
+<224> not I] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "I not."
+
+<225> Ha'] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Haue."
+
+<226> guess] See note §, p. 127. <i.e. note 201> So 4to 1616.
+--2tos 1624, 1631, "guests."
+
+<227> beholding] So 4tos 1616, 1624, (see note †, p. 98).--2to
+1631 "beholden."
+
+ <Note †, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "beholding] i.e. beholden.">
+
+<228> sport] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "sports."
+
+<229> I think my master, &c.] The alterations which this speech
+has undergone will hardly admit of its arrangement as verse:
+compare the earlier play, p. 98, first col.
+
+ <p. 98, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Enter WAGNER.
+
+ WAGNER. I think my master means to die shortly,
+ For he hath given to me all his goods:
+ And yet, methinks, if that death were near,
+ He would not banquet, and carouse, and swill
+ Amongst the students, as even now he doth,
+ Who are at supper with such belly-cheer
+ As Wagner ne'er beheld in all his life.
+ See, where they come! belike the feast is ended.
+ [Exit.]">
+
+
+<230> goods] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "good."
+
+<231> ne'er] so 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "neuer."
+
+<232> ended] so 4tos 1624, 1631, (and so 4to 1604).--2to 1616 "done."
+
+<233> war] Old eds. "warres."
+
+<234> wit] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "will."
+
+<235> Or envy of thee] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Or OF enuie
+TO thee."
+
+<236> MEPHIST.] This and the next prefix are omitted in the old
+eds.
+
+<237> torments] So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616
+"torment."
+
+<238> I may afflict] So 4to 1616.--2to 1624 "I afflict."--2to
+1631 "I CAN afflict."
+
+<239> clean] So 4to 1604.--The later 4tos "clear."
+
+<240> oath] So 4to 1604.--The later 4tos "vow."
+
+<241> evening] So 4to 1604.--The later 4tos "euenings."
+
+<242> azur'd] So 4to 1624 (a reading which I prefer only because
+it is also that of 4to 1604.)--2tos 1616, 1631, "azure."
+
+<243> shalt] See note *, p. 100.
+
+ <Note *, from p. 100. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "shalt] So all the 4tos; and so I believe Marlowe wrote,
+ though the grammar requires "shall."">
+
+<244> his] So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.
+
+<245> Gramercy] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Gramercies."
+
+<246> sir] So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.
+
+<247> of deadly] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "of A deadly."
+
+<248> me] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.
+
+<249> never] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "nere."
+
+<250> 'tis] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "IT is."
+
+<251> And led thine eye] A portion of this line has evidently
+dropt out.
+
+<252> Exit] It seems doubtful whether Lucifer and Belzebub should
+also make their exeunt here, or whether they remain to witness
+the catastrophe: see p. 132, first col.
+
+ <P. 132, first column. (this play):
+
+ "MEPHIST. And, this gloomy night,
+ Here, in this room, will wretched Faustus be.
+
+ BELZEBUB. And here we'll stay,
+ To mark him how he doth demean himself." etc.>
+
+<253> hell-pains] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "HELS paines."
+
+<254> sit] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "set."
+
+<255> are open] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "IS READIE."
+
+<256> boil] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "BROYLE."
+
+<257> See, where Christ's blood streams in the firmament] So 4tos
+1624, 1631.--Not in 4to 1616.
+
+<258> an] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "and."
+
+<259> hath] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "haue."
+
+<260> yon] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "your."
+
+<261> you, &c.] See note *, p. 101.
+
+ <Note *, from p. 101. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "That, when you, &c.] So all the old eds.; and it is certain
+ that awkward changes of person are sometimes found in passages
+ of our early poets: but qy.,--
+ "That, when THEY vomit forth into the air,
+ My limbs may issue from THEIR smoky mouths," &c.?">
+
+<262> 0, if, &c.] 2to 1604, in the corresponding passage, has
+"Oh, GOD, if," &c. (see p. 101, sec. col.), and that reading
+seems necessary for the sense.
+
+ <P. 101, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):
+
+ "Ah, half the hour is past! 'twill all be past anon
+ O God,
+ If thou wilt not have mercy on my soul,
+ Yet for Christ's sake, whose blood hath ransom'd me,
+ Impose some end to my incessant pain;" etc.>
+
+<263> at last] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "at THE last."
+
+<264> Enter Scholars] Here, of course, a change of scene is
+supposed. (This is not in the earlier play.)
+
+<265> heaven] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "heauens."
+
+<266> devils . . . . have] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631,
+"DIUELL . . . . HATH."
+
+<267> self] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "same."
+
+
+
+
+
+End of The Project Gutenberg Etext of Christopher Marlowe's Dr. Faustus
+This is Etext #811, you may also be interested in the edition at #779
+
diff --git a/old/drfsta10.zip b/old/drfsta10.zip
new file mode 100644
index 0000000..e875b4e
--- /dev/null
+++ b/old/drfsta10.zip
Binary files differ