diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:15:51 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:15:51 -0700 |
| commit | b5d223626fd7d9891d9998bf2cf2585891a9d3a1 (patch) | |
| tree | b6c46f29fd4678973ebaffb77abc4e61c58337e2 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 811-8.txt | 4249 | ||||
| -rw-r--r-- | 811-8.zip | bin | 0 -> 58889 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 811-h.zip | bin | 0 -> 68013 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 811-h/811-h.htm | 6183 | ||||
| -rw-r--r-- | 811.txt | 4249 | ||||
| -rw-r--r-- | 811.zip | bin | 0 -> 58877 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/drfsta10.txt | 4136 | ||||
| -rw-r--r-- | old/drfsta10.zip | bin | 0 -> 55512 bytes |
11 files changed, 18833 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/811-8.txt b/811-8.txt new file mode 100644 index 0000000..4ba552d --- /dev/null +++ b/811-8.txt @@ -0,0 +1,4249 @@ +The Project Gutenberg EBook of Dr. Faustus, by Christopher Marlowe + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Dr. Faustus + +Author: Christopher Marlowe + +Posting Date: August 2, 2008 [EBook #811] +Release Date: February, 1997 + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DR. FAUSTUS *** + + + + +Produced by Gary R. L. Young + + + + + +THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS + +By Christopher Marlowe + +From The Quarto Of 1616. + +Edited By The Rev. Alexander Dyce. + + + +Comments on the preparation of the E-Text: + +SQUARE BRACKETS: +The square brackets, i.e. are copied from the printed book, +without change, except that the stage directions usually do not +have closing brackets. These have been added. + +FOOTNOTES: +For this E-Text version of the book, the footnotes have been +consolidated at the end of the play. + +Numbering of the footnotes has been changed, and each footnote +is given a unique identity. + +CHANGES TO THE TEXT: +Character names were expanded. For Example, FAUSTUS was FAUST; +SECOND SCHOLAR was SEC. SCHOL. + +OTHER COMMENTS: +This E-Text of _Doctor Faustus_ is taken from a volume of +_The Works of Christopher Marlowe_. That volume also contains +an earlier version of the play, based on the text of 1604, +which is available as an E-Text. Some of the notes to the +earlier version are applicable to, and help explain, this +version. + +Gary R. Young + + + +The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus. +Written by Ch. Mar. London, Printed for John Wright, and are +to be sold at his shop without Newgate, at the signe of the +Bible, 1616, 4to. + +The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus. +With new Additions. Written by Ch. Mar. Printed at London for +John Wright, and are to be sold at his shop without Newgate, +1624, 4to. + +The Tragicall Historie of the Life and Death of Doctor Faustus. +With new Additions. Written by Ch. Mar. Printed at London for +John Wright, and are to be sold at his shop without Newgate, +1631, 4to. + +In a few places I have amended the text of this play by means of +4to 1604.--I have made no use of the comparatively modern edition, +4to 1663. + + + + + +DRAMATIS PERSONAE. + + THE POPE. + THE EMPEROR OF GERMANY. + RAYMOND, king of Hungary. + DUKE OF SAXONY. + BRUNO. + DUKE OF VANHOLT. + MARTINO, | + FREDERICK, | gentlemen. + BENVOLIO, | + FAUSTUS. + VALDES, | friends to FAUSTUS. + CORNELIUS, | + WAGNER, servant to FAUSTUS. + Clown. + ROBIN. + DICK. + Vintner. + Horse-courser. + Carter. + An Old Man. + Scholars, Cardinals, ARCHBISHOP OF RHEIMS, Bishops, Monks, + Friars, Soldiers, and Attendants. + + DUCHESS OF VANHOLT. + Hostess. + + LUCIFER. + BELZEBUB. + MEPHISTOPHILIS. + Good Angel. + Evil Angel. + The Seven Deadly Sins. + Devils. + Spirits in the shapes of ALEXANDER THE GREAT, of his Paramour, + of DARIUS, and of HELEN. + + Chorus. + + + + + +THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS + +FROM THE QUARTO OF 1616. + + Enter CHORUS. + + CHORUS. Not marching in the fields of Thrasymene, + Where Mars did mate the warlike Carthagens; [1] + Nor sporting in the dalliance of love, + In courts of kings where state is overturn'd; + Nor in the pomp of proud audacious deeds, + Intends our Muse to vaunt her [2] heavenly verse: + Only this, gentles,--we must now perform + The form of Faustus' fortunes, good or bad: + And now to patient judgments we appeal, + And speak for Faustus in his infancy. + Now is he born of parents base of stock, + In Germany, within a town call'd Rhodes: + At riper years, to Wittenberg he went, + Whereas his kinsmen chiefly brought him up. + So much he profits in divinity, + That shortly he was grac'd with doctor's name, + Excelling all, and sweetly can dispute + In th' heavenly matters of theology; + Till swoln with cunning, of [3] a self-conceit, + His waxen wings did mount above his reach, + And, melting, heavens conspir'd his overthrow; + For, falling to a devilish exercise, + And glutted now with learning's golden gifts, + He surfeits upon [4] cursed necromancy; + Nothing so sweet as magic is to him, + Which he prefers before his chiefest bliss: + And this the man that in his study sits. + [Exit.] + + FAUSTUS discovered in his study. + + FAUSTUS. Settle thy studies, Faustus, and begin + To sound the depth of that thou wilt profess: + Having commenc'd, be a divine in show, + Yet level at the end of every art, + And live and die in Aristotle's works. + Sweet Analytics, 'tis thou hast ravish'd me! + Bene disserere est finis logices. + Is, to dispute well, logic's chiefest end? + Affords this art no greater miracle? + Then read no more; thou hast attain'd that end: + A greater subject fitteth Faustus' wit: + Bid Economy farewell, and Galen come: + Be a physician, Faustus; heap up gold, + And be eterniz'd for some wondrous cure: + Summum bonum medicinoe sanitas, + The end of physic is our body's health. + Why, Faustus, hast thou not attain'd that end? + Are not thy bills hung up as monuments, + Whereby whole cities have escap'd the plague, + And thousand [5] desperate maladies been cur'd? + Yet art thou still but Faustus, and a man. + Couldst thou make men to live eternally, + Or, being dead, raise them [6] to life again, + Then this profession were to be esteem'd. + Physic, farewell! Where is Justinian? + + [Reads.] + Si una eademque res legatur [7] duobus, alter rem, + alter valorem rei, &c. + + A petty [8] case of paltry legacies! + + [Reads.] + Exhoereditare filium non potest pater, nisi, &c. [9] + + Such is the subject of the institute, + And universal body of the law: + This study fits a mercenary drudge, + Who aims at nothing but external trash; + Too servile and illiberal for me. + When all is done, divinity is best: + Jerome's Bible, Faustus; view it well. + + [Reads.] + Stipendium peccati mors est. + Ha! + Stipendium, &c. + + The reward of sin is death: that's hard. + + [Reads.] + Si peccasse negamus, fallimur, et nulla est in nobis veritas; + + If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there + is no truth in us. Why, then, belike we must sin, and so + consequently die: + Ay, we must die an everlasting death. + What doctrine call you this, Che sera, sera, + What will be, shall be? Divinity, adieu! + These metaphysics of magicians, + And necromantic books are heavenly; + Lines, circles, scenes, letters, and characters; [10] + Ay, these are those that Faustus most desires. + O, what a world of profit and delight, + Of power, of honour, and omnipotence, + Is promis'd to the studious artizan! + All things that move between the quiet poles + Shall be at my command: emperors and kings + Are but obeyed in their several provinces; + But his dominion that exceeds in this, + Stretcheth as far as doth the mind of man; + A sound magician is a demigod: + Here tire, my brains, to gain [11] a deity. + + Enter WAGNER. + + Wagner, commend me to my dearest friends, + The German Valdes and Cornelius; + Request them earnestly to visit me. + + WAGNER. I will, sir. + [Exit.] + + FAUSTUS. Their conference will be a greater help to me + Than all my labours, plod I ne'er so fast. + + Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. + + GOOD ANGEL. O, Faustus, lay that damned book aside, + And gaze not on it, lest it tempt thy soul, + And heap God's heavy wrath upon thy head! + Read, read the Scriptures:--that is blasphemy. + + EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art + Wherein all Nature's treasure is contain'd: + Be thou on earth as Jove is in the sky, + Lord and commander of these [12] elements. + [Exeunt ANGELS.] + + FAUSTUS. How am I glutted with conceit of this! + Shall I make spirits fetch me what I please, + Resolve me of all ambiguities, + Perform what desperate enterprise [13] I will? + I'll have them fly to India for gold, + Ransack the ocean for orient pearl, + And search all corners of the new-found world + For pleasant fruits and princely delicates; + I'll have them read me strange philosophy, + And tell the secrets of all foreign kings; + I'll have them wall all Germany with brass, + And make swift Rhine circle fair [14] Wertenberg; + I'll have them fill the public schools with silk, [15] + Wherewith the students shall be bravely clad; + I'll levy soldiers with the coin they bring, + And chase the Prince of Parma from our land, + And reign sole king of all the provinces; + Yea, stranger engines for the brunt of war, + Than was the fiery keel at Antwerp-bridge, + I'll make my servile spirits to invent. + + Enter VALDES and CORNELIUS. + + Come, German Valdes, and Cornelius, + And make me blest [16] with your sage conference. + Valdes, sweet Valdes, and Cornelius, + Know that your words have won me at the last + To practice magic and concealed arts. + Philosophy is odious and obscure; + Both law and physic are for petty wits: + 'Tis magic, magic that hath ravish'd me. + Then, gentle friends, aid me in this attempt; + And I, that have with subtle syllogisms + Gravell'd the pastors of the German church, + And made the flowering pride of Wittenberg + Swarm [17] to my problems, as th' infernal spirits + On sweet Musaeus when he came to hell, + Will be as cunning as Agrippa was, + Whose shadow made all Europe honour him. + + VALDES. Faustus, these books, thy wit, and our experience, + Shall make all nations to [18] canonize us. + As Indian Moors obey their Spanish lords, + So shall the spirits of every element + Be always serviceable to us three; + Like lions shall they guard us when we please; + Like Almain rutters with their horsemen's staves, + Or Lapland giants, trotting by our sides; + Sometimes like women, or unwedded maids, + Shadowing more beauty in their airy brows + Than have [19] the white breasts of the queen of love: + From Venice shall they [20] drag huge [21] argosies, + And from America the golden fleece + That yearly stuffs [22] old Philip's treasury; + If learned Faustus will be resolute. + + FAUSTUS. Valdes, as resolute am I in this + As thou to live: therefore object it not. + + CORNELIUS. The miracles that magic will perform + Will make thee vow to study nothing else. + He that is grounded in astrology, + Enrich'd with tongues, well seen in minerals, + Hath all the principles magic doth require: + Then doubt not, Faustus, but to be renowm'd, [23] + And more frequented for this mystery + Than heretofore the Delphian oracle. + The spirits tell me they can dry the sea, + And fetch the treasure of all foreign wrecks, + Yea, all the wealth that our forefathers hid + Within the massy entrails of the earth: + Then tell me, Faustus, what shall we three want? + + FAUSTUS. Nothing, Cornelius. O, this cheers my soul! + Come, shew me some demonstrations magical, + That I may conjure in some bushy grove, + And have these joys in full possession. + + VALDES. Then haste thee to some solitary grove, + And bear wise Bacon's and Albertus' [24] works, + The Hebrew Psalter, and New Testament; + And whatsoever else is requisite + We will inform thee ere our conference cease. + + CORNELIUS. Valdes, first let him know the words of art; + And then, all other ceremonies learn'd, + Faustus may try his cunning by himself. + + VALDES. First I'll instruct thee in the rudiments, + And then wilt thou be perfecter than I. + + FAUSTUS. Then come and dine with me, and, after meat, + We'll canvass every quiddity thereof; + For, ere I sleep, I'll try what I can do: + This night I'll conjure, though I die therefore. + [Exeunt.] + + Enter two SCHOLARS. + + FIRST SCHOLAR. I wonder what's become of Faustus, that was wont + to make our schools ring with sic probo. + + SECOND SCHOLAR. That shall we presently know; here comes his boy. + + Enter WAGNER. + + FIRST SCHOLAR. How now, sirrah! where's thy master? + + WAGNER. God in heaven knows. + + SECOND SCHOLAR. Why, dost not thou know, then? + + WAGNER. Yes, I know; but that follows not. + + FIRST SCHOLAR. Go to, sirrah! leave your jesting, and tell us + where he is. + + WAGNER. That follows not by force of argument, which you, being + licentiates, should stand upon: therefore acknowledge your + error, and be attentive. + + SECOND SCHOLAR. Then you will not tell us? + + WAGNER. You are deceived, for I will tell you: yet, if you were + not dunces, you would never ask me such a question; for is he not + corpus naturale? and is not that mobile? then wherefore should + you ask me such a question? But that I am by nature phlegmatic, + slow to wrath, and prone to lechery (to love, I would say), it + were not for you to come within forty foot of the place of + execution, although I do not doubt but to see you both hanged + the next sessions. Thus having triumphed over you, I will set + my countenance like a precisian, and begin to speak thus:-- + Truly, my dear brethren, my master is within at dinner, with + Valdes and Cornelius, as this wine, if it could speak, would + inform your worships: and so, the Lord bless you, preserve you, + and keep you, my dear brethren! + [Exit.] + + FIRST SCHOLAR. O Faustus! + Then I fear that which I have long suspected, + That thou art fall'n into that [25] damned art + For which they two are infamous through the world. + + SECOND SCHOLAR. Were he a stranger, not allied to me, + The danger of his soul would make me mourn. + But, come, let us go and inform the Rector: + It may be his grave counsel may reclaim him. [26] + + FIRST SCHOLAR. I fear me nothing will reclaim him now. + + SECOND SCHOLAR. Yet let us see what we can do. + [Exeunt.] + + Enter FAUSTUS. [27] + + FAUSTUS. Now that the gloomy shadow of the night, + Longing to view Orion's drizzling look, + Leaps from th' antartic world unto the sky, + And dims the welkin with her [28] pitchy breath, + Faustus, begin thine incantations, + And try if devils will obey thy hest, + Seeing thou hast pray'd and sacrific'd to them. + Within this circle is Jehovah's name, + Forward and backward anagrammatiz'd, + Th' abbreviated names of holy saints, + Figures of every adjunct to the heavens, + And characters of signs and erring [29] stars, + By which the spirits are enforc'd to rise: + Then fear not, Faustus, to be resolute, + And try the utmost magic can perform. + [Thunder.] + Sint mihi dii Acherontis propitii! Valeat numen triplex Jehovoe! + Ignei, aerii, aquatani spiritus, salvete! Orientis princeps + Belzebub, inferni ardentis monarcha, et Demogorgon, propitiamus + vos, ut appareat et surgat Mephistophilis Dragon, quod tumeraris: [30] + per Jehovam, Gehennam, et consecratam aquam quam nunc spargo, + signumque crucis quod nunc facio, et per vota nostra, ipse nunc + surgat nobis dicatus [31] Mephistophilis! + + Enter MEPHISTOPHILIS. + + I charge thee to return, and change thy shape; + Thou art too ugly to attend on me: + Go, and return an old Franciscan friar; + That holy shape becomes a devil best. + [Exit MEPHISTOPHILIS.] + + I see there's virtue in my heavenly words. + Who would not be proficient in this art? + How pliant is this Mephistophilis, + Full of obedience and humility! + Such is the force of magic and my spells. + + Re-enter MEPHISTOPHILIS like a Franciscan friar. + + MEPHIST. Now, Faustus, what wouldst thou have me do? + + FAUSTUS. I charge thee wait upon me whilst I live, + To do whatever Faustus shall command, + Be it to make the moon drop from her sphere, + Or the ocean to overwhelm the world. + + MEPHIST. I am a servant to great Lucifer, + And may not follow thee without his leave: + No more than he commands must we perform. + + FAUSTUS. Did not he charge thee to appear to me? + + MEPHIST. No, I came hither [32] of mine own accord. + + FAUSTUS. Did not my conjuring speeches [33] raise thee? speak! + + MEPHIST. That was the cause, but yet per accidens; [34] + For, when we hear one rack the name of God, + Abjure the Scriptures and his Saviour Christ, + We fly, in hope to get his glorious soul; + Nor will we come, unless he use such means + Whereby he is in danger to be damn'd. + Therefore the shortest cut for conjuring + Is stoutly to abjure all godliness, + And pray devoutly to the prince of hell. + + FAUSTUS. So Faustus hath + Already done; and holds this principle, + There is no chief but only Belzebub; + To whom Faustus doth dedicate himself. + This word "damnation" terrifies not me, + For I confound hell in Elysium: + My ghost be with the old philosophers! + But, leaving these vain trifles of men's souls, + Tell me what is that Lucifer thy lord? + + MEPHIST. Arch-regent and commander of all spirits. + + FAUSTUS. Was not that Lucifer an angel once? + + MEPHIST. Yes, Faustus, and most dearly lov'd of God. + + FAUSTUS. How comes it, then, that he is prince of devils? + + MEPHIST. O, by aspiring pride and insolence; + For which God threw him from the face of heaven. + + FAUSTUS. And what are you that live with Lucifer? + + MEPHIST. Unhappy spirits that fell [35] with Lucifer, + Conspir'd against our God with Lucifer, + And are for ever damn'd with Lucifer. + + FAUSTUS. Where are you damn'd? + + MEPHIST. In hell. + + FAUSTUS. How comes it, then, that thou art out of hell? + + MEPHIST. Why, this is hell, nor am I out of it: + Think'st thou that I, that saw the face of God, + And tasted the eternal joys of heaven, + Am not tormented with ten thousand hells, + In being depriv'd of everlasting bliss? + O, Faustus, leave these frivolous demands, + Which strike [36] a terror to my fainting soul! + + FAUSTUS. What, is great Mephistophilis so passionate + For being deprived of the joys of heaven? + Learn thou of Faustus manly fortitude, + And scorn those joys thou never shalt possess. + Go bear these tidings to great Lucifer: + Seeing Faustus hath incurr'd eternal death + By desperate thoughts against Jove's deity, + Say, he surrenders up to him his soul, + So he will spare him four and twenty years, + Letting him live in all voluptuousness; + Having thee ever to attend on me, + To give me whatsoever I shall ask, + To tell me whatsoever I demand, + To slay mine enemies, and to aid my friends, + And always be obedient to my will. + Go, and return to mighty Lucifer, + And meet me in my study at midnight, + And then resolve me of thy master's mind. + + MEPHIST. I will, Faustus. + [Exit.] + + FAUSTUS. Had I as many souls as there be stars, + I'd give them all for Mephistophilis. + By him I'll be great emperor of the world, + And make a bridge thorough [37] the moving air, + To pass the ocean with a band of men; + I'll join the hills that bind the Afric shore, + And make that country continent to Spain, + And both contributary to my crown: + The Emperor shall not live but by my leave, + Nor any potentate of Germany. + Now that I have obtain'd what I desir'd, + I'll live in speculation of this art, + Till Mephistophilis return again. + [Exit.] + + Enter WAGNER and CLOWN. + + WAGNER. Come hither, sirrah boy. + + CLOWN. Boy! O, disgrace to my person! zounds, boy in your face! + You have seen many boys with beards, I am sure. + + WAGNER. Sirrah, [38] hast thou no comings in? + + CLOWN. Yes, and goings out too, you may see, sir. + + WAGNER. Alas, poor slave! see how poverty jests in his nakedness! + I know the villain's out of service, and so hungry, that I know + he would give his soul to the devil for a shoulder of mutton, + though it were blood-raw. + + CLOWN. Not so neither: I had need to have it well roasted, and + good sauce to it, if I pay so dear, I can tell you. + + WAGNER. Sirrah, wilt thou be my man, and wait on me, and I will + make thee go like Qui mihi discipulus? + + CLOWN. What, in verse? + + WAGNER. No, slave; in beaten silk and staves-acre. + + CLOWN. Staves-acre! that's good to kill vermin: then, belike, + if I serve you, I shall be lousy. + + WAGNER. Why, so thou shalt be, whether thou dost it or no; for, + sirrah, if thou dost not presently bind thyself to me for seven + years, I'll turn all the lice about thee into familiars, and make + them tear thee in pieces. + + CLOWN. Nay, sir, you may save [39] yourself a labour, for they + are as familiar with me as if they paid for their meat and drink, + I can tell you. + + WAGNER. Well, sirrah, leave your jesting, and take these guilders. + [Gives money.] + + CLOWN. Yes, marry, sir; and I thank you too. + + WAGNER. So, now thou art to be at an hour's warning, whensoever + and wheresoever the devil shall fetch thee. + + CLOWN. Here, take your guilders again; [40] I'll none of 'em. + + WAGNER. Not I; thou art pressed: prepare thyself, or [41] I will + presently raise up two devils to carry thee away.--Banio! Belcher! + + CLOWN. Belcher! an Belcher come here, I'll belch him: I am not + afraid of a devil. + + Enter two DEVILS. + + WAGNER. How now, sir! will you serve me now? + + CLOWN. Ay, good Wagner; take away the devil[s], then. + + WAGNER. Spirits, away! + [Exeunt DEVILS.] + Now, sirrah, follow me. + + CLOWN. I will, sir: but hark you, master; will you teach me this + conjuring occupation? + + WAGNER. Ay, sirrah, I'll teach thee to turn thyself to a dog, + or a cat, or a mouse, or a rat, or any thing. + + CLOWN. A dog, or a cat, or a mouse, or a rat! + O, brave, Wagner! + + WAGNER. Villain, call me Master Wagner, and see that you walk + attentively, and let your right eye be always diametrally fixed + upon my left heel, that thou mayst quasi vestigiis nostris [42] + insistere. + + CLOWN. Well, sir, I warrant you. + [Exeunt.] + + FAUSTUS discovered in his study. + + FAUSTUS. Now, Faustus, + Must thou needs be damn'd, canst thou not be sav'd. + What boots it, then, to think on God or heaven? + Away with such vain fancies, and despair; + Despair in God, and trust in Belzebub: + Now, go not backward, [43] Faustus; be resolute: + Why [44] waver'st thou? O, something soundeth in mine ear, + "Abjure this magic, turn to God again!" + Why, he loves thee not; + The god thou serv'st is thine own appetite, + Wherein is fix'd the love of Belzebub: + To him I'll build an altar and a church, + And offer lukewarm blood of new-born babes. + + Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. + + EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous [45] art. + + GOOD ANGEL. Sweet Faustus, leave that execrable art. + + FAUSTUS. Contrition, prayer, repentance--what of [46] these? + + GOOD ANGEL. O, they are means to bring thee unto heaven! + + EVIL ANGEL. Rather illusions, fruits of lunacy, + That make men [47] foolish that do use them most. + + GOOD ANGEL. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things. + + EVIL ANGEL. No, Faustus; think of honour and of wealth. + [Exeunt ANGELS.] + + FAUSTUS. Wealth! + Why, the signiory of Embden shall be mine. + When Mephistophilis shall stand by me, + What power can hurt me? Faustus, thou art safe: + Cast no more doubts.--Mephistophilis, come, + And bring glad tidings from great Lucifer;-- + Is't not midnight?--come Mephistophilis, + And bring glad tidings from great Lucifer;-- + Is't not midnight?--come Mephistophilis, + Veni, veni, Mephistophile! [48] + + Enter MEPHISTOPHILIS. + + Now tell me what saith Lucifer, thy lord? + + MEPHIST. That I shall wait on Faustus whilst he lives, + So he will buy my service with his soul. + + FAUSTUS. Already Faustus hath hazarded that for thee. + + MEPHIST. But now thou must bequeath it solemnly, + And write a deed of gift with thine own blood; + For that security craves Lucifer. + If thou deny it, I must back to hell. + + FAUSTUS. Stay, Mephistophilis, and tell me, what good will my + soul do thy lord? + + MEPHIST. Enlarge his kingdom. + + FAUSTUS. Is that the reason why he tempts us thus? + + MEPHIST. Solamen miseris socios habuisse doloris. + + FAUSTUS. Why, have you any pain that torture others? + + MEPHIST. As great as have the human souls of men. + But, tell me, Faustus, shall I have thy soul? + And I will be thy slave, and wait on thee, + And give thee more than thou hast wit to ask. + + FAUSTUS. Ay, Mephistophilis, I'll give it thee. [49] + + MEPHIST. Then, Faustus, stab thine [50] arm courageously, + And bind thy soul, that at some certain day + Great Lucifer may claim it as his own; + And [51] then be thou as great as Lucifer. + + FAUSTUS. [Stabbing his arm] Lo, Mephistophilis, for love of thee, + Faustus hath cut his arm, and with his proper blood + Assures his soul to be great Lucifer's, + Chief lord and regent of perpetual night! + View here this blood that trickles from mine arm, + And let it be propitious for my [52] wish. + + MEPHIST. But, Faustus, + Write it in manner of a deed of gift. + + FAUSTUS. [Writing] Ay, so I do. But, Mephistophilis, + My blood congeals, and I can write no more. + + MEPHIST. I'll fetch thee fire to dissolve it straight. + [Exit.] + + FAUSTUS. What might the staying of my blood portend? + Is it [53] unwilling I should write this bill? + Why streams it not, that I may write afresh? + FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL: O, there it stay'd! + Why shouldst thou not? is not thy soul thine own? + Then write again, FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL. [54] + + Re-enter MEPHISTOPHILIS with the chafer of fire. + + MEPHIST. See, Faustus, here is fire; set it on. + + FAUSTUS. So, now the blood begins to clear again; + Now will I make an [55] end immediately. + [Writes.] + + MEPHIST. What will not I do to obtain his soul? + [Aside.] + + FAUSTUS. Consummatum est; this bill is ended, + And Faustus hath bequeath'd his soul to Lucifer. + But what is this inscription on mine arm? + Homo, fuge: whither should [56] I fly? + If unto God, [57] he'll throw me down to hell. + My senses are deceiv'd; here's nothing writ:-- + O, yes, I see it plain; even here is writ, + Homo, fuge: yet shall not Faustus fly. + + MEPHIST. I'll fetch him somewhat to delight his mind. + [Aside, and then exit.] + + Enter DEVILS, giving crowns and rich apparel to FAUSTUS. + They dance, and then depart. + + Re-enter MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. What means this show? speak, Mephistophilis. + + MEPHIST. Nothing, Faustus, but to delight thy mind, + And let thee see what magic can perform. + + FAUSTUS. But may I raise such spirits when I please? + + MEPHIST. Ay, Faustus, and do greater things than these. + + FAUSTUS. Then, Mephistophilis, receive this scroll, [58] + A deed of gift of body and of soul: + But yet conditionally that thou perform + All covenants and articles between us both! + + MEPHIST. Faustus, I swear by hell and Lucifer + To effect all promises between us both! + + FAUSTUS. Then hear me read it, Mephistophilis. + [Reads.] + ON THESE CONDITIONS FOLLOWING. FIRST, THAT FAUSTUS MAY BE A + SPIRIT IN FORM AND SUBSTANCE. SECONDLY, THAT MEPHISTOPHILIS + SHALL BE HIS SERVANT, AND BE BY HIM COMMANDED. THIRDLY, THAT + MEPHISTOPHILIS SHALL DO FOR HIM, AND BRING HIM WHATSOEVER HE + DESIRES. [59] FOURTHLY, THAT HE SHALL BE IN HIS CHAMBER OR HOUSE + INVISIBLE. LASTLY, THAT HE SHALL APPEAR TO THE SAID JOHN FAUSTUS, + AT ALL TIMES, IN WHAT SHAPE AND FORM SOEVER HE PLEASE. I, JOHN + FAUSTUS, OF WITTENBERG, DOCTOR, BY THESE PRESENTS, DO GIVE BOTH + BODY AND SOUL TO LUCIFER PRINCE OF THE EAST, AND HIS MINISTER + MEPHISTOPHILIS; AND FURTHERMORE GRANT UNTO THEM, THAT, FOUR-AND- + TWENTY YEARS BEING EXPIRED, AND THESE ARTICLES ABOVE-WRITTEN + BEING INVIOLATE, FULL POWER TO FETCH OR CARRY THE SAID JOHN FAUSTUS, + BODY AND SOUL, FLESH AND [60] BLOOD, INTO THEIR HABITATION WHERESOEVER. + BY ME, JOHN FAUSTUS. + + MEPHIST. Speak, Faustus, do you deliver this as your deed? + + FAUSTUS. Ay, take it, and the devil give thee good of it! + + MEPHIST. So, now, Faustus, ask me what thou wilt. + + FAUSTUS. First I will question with [61] thee about hell. + Tell me, where is the [62] place that men call hell? + + MEPHIST. Under the heavens. + + FAUSTUS. Ay, so are all things else; but whereabouts? + + MEPHIST. Within the bowels of these elements, + Where we are tortur'd and remain for ever: + Hell hath no limits, nor is circumscrib'd + In one self-place; but where we are is hell, + And where hell is, there must we ever be: + And, to be short, when all the world dissolves, + And every creature shall be purified, + All places shall be hell that are [63] not heaven. + + FAUSTUS. I think hell's a fable. [64] + + MEPHIST. Ay, think so still, till experience change thy mind. + + FAUSTUS. Why, dost thou think that Faustus shall be damn'd? + + MEPHIST. Ay, of necessity, for here's the scroll + In which thou hast given thy soul to Lucifer. + + FAUSTUS. Ay, and body too; and what of that? + Think'st thou that Faustus is so fond to imagine + That, after this life, there is any pain? + No, these are trifles and mere old wives' tales. + + MEPHIST. But I am an instance to prove the contrary, + For I tell thee I am damn'd and now in hell. + + FAUSTUS. Nay, an this be hell, I'll willingly be damn'd: + What! sleeping, eating, walking, and disputing! + But, leaving this, let me have a wife, + The fairest maid in Germany; + For I am wanton and lascivious, + And cannot live without a wife. + + MEPHIST. Well, Faustus, thou shalt have a wife. + + [MEPHISTOPHILIS fetches in a WOMAN-DEVIL.] + + FAUSTUS. What sight is this? + + MEPHIST. Now, Faustus, wilt thou have a wife? + + FAUSTUS. Here's a hot whore, indeed: no, I'll no wife. + + MEPHIST. Marriage is but a ceremonial toy, + And, if thou lov'st me, think no more of it. + I'll cull thee out the fairest courtezans, + And bring them every morning to thy bed: + She whom thine [65] eye shall like, thy [66] heart shall have, + Were she as chaste as was [67] Penelope, + As wise as Saba, or as beautiful + As was bright Lucifer before his fall. + Here, take this book, peruse it well: + The iterating of these lines brings gold; + The framing of this circle on the ground + Brings thunder, whirlwinds, storm, and lightning; + Pronounce this thrice devoutly to thyself, + And men in harness [68] shall appear to thee, + Ready to execute what thou command'st. + + FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis, for this sweet book: + This will I keep as chary as my life. + [Exeunt.] + + Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. When I behold the heavens, [69] then I repent, + And curse thee, wicked Mephistophilis, + Because thou hast depriv'd me of those joys. + + MEPHIST. 'Twas thine [70] own seeking, Faustus; thank thyself. + But, think'st thou heaven is [71] such a glorious thing? + I tell thee, Faustus, it is not half so fair + As thou, or any man that breathes [72] on earth. + + FAUSTUS. How prov'st thou that? + + MEPHIST. 'Twas made for man; then he's more excellent. + + FAUSTUS. If heaven was made for man, 'twas made for me: + I will renounce this magic and repent. + + Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. + + GOOD ANGEL. Faustus, repent; yet God will pity thee. + + EVIL ANGEL. Thou art a spirit; God cannot pity thee. + + FAUSTUS. Who buzzeth in mine ears [73] I am a spirit? + Be I a devil, yet God may pity me; + Yea, God will pity me, if I repent. + + EVIL ANGEL. Ay, but Faustus never shall repent. + [Exeunt ANGELS.] + + FAUSTUS. My heart is harden'd, I cannot repent; + Scarce can I name salvation, faith, or heaven: + Swords, poisons, halters, and envenom'd steel + Are laid before me to despatch myself; + And long ere this I [74] should have done the deed, + Had not sweet pleasure conquer'd deep despair. + Have not I made blind Homer sing to me + Of Alexander's love and Oenon's death? + And hath not he, that built the walls of Thebes + With ravishing sound of his melodious harp, + Made music with my Mephistophilis? + Why should I die, then, or basely despair? + I am resolv'd; Faustus shall not repent.-- + Come, Mephistophilis, let us dispute again, + And reason of divine astrology. + Speak, are there many spheres above the moon? + Are all celestial bodies but one globe, + As is the substance of this centric earth? + + MEPHIST. As are the elements, such are the heavens, + Even from the moon unto th' empyreal orb, + Mutually folded in each other's spheres, + And jointly move upon one axletree, + Whose termine [75] is term'd the world's wide pole; + Nor are the names of Saturn, Mars, or Jupiter + Feign'd, but are erring [76] stars. + + FAUSTUS. But have they all one motion, both situ et tempore? + + MEPHIST. All move from east to west in four-and-twenty + hours upon the poles of the world; but differ in their motions + upon the poles of the zodiac. + + FAUSTUS. These slender questions Wagner can decide: + Hath Mephistophilis no greater skill? + Who knows not the double motion [77] of the planets? + That the first is finish'd in a natural day; + The second thus; Saturn in thirty years; Jupiter in twelve; + Mars in four; the Sun, Venus, and Mercury in a year; the Moon + in twenty-eight days. These are freshmen's questions. But + tell me, hath every sphere a dominion or intelligentia? + + MEPHIST. Ay. + + FAUSTUS. How many heavens or spheres are there? + + MEPHIST. Nine; the seven planets, the firmament, and the empyreal + heaven. + + FAUSTUS. But is there not coelum igneum et crystallinum? + + MEPHIST. No, Faustus, they be but fables. + + FAUSTUS. Resolve me, then, in this one question; why are not + conjunctions, oppositions, aspects, eclipses, all at one time, + but in some years we have more, in some less? + + MEPHIST. Per inoequalem motum respectu totius. + + FAUSTUS. Well, I am answered. Now tell me who made the world? + + MEPHIST. I will not. + + FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, tell me. + + MEPHIST. Move me not, Faustus. + + FAUSTUS. Villain, have I not bound thee to tell me any thing? + + MEPHIST. Ay, [78] that is not against our kingdom; this is. + Thou art damned; think thou of hell. + + FAUSTUS. Think, Faustus, upon God that made the world. + + MEPHIST. Remember this. + [Exit.] + + FAUSTUS. Ay, go, accursed spirit, to ugly hell! + 'Tis thou hast damn'd distressed Faustus' soul. + Is't not too late? + + Re-enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. + + EVIL ANGEL. Too late. + + GOOD ANGEL. Never too late, if Faustus will repent. + + EVIL ANGEL. If thou repent, devils will tear thee in pieces. + + GOOD ANGEL. Repent, and they shall never raze thy skin. + [Exeunt ANGELS.] + + FAUSTUS. O Christ, my Saviour, my Saviour + Help to save distressed Faustus' soul! + + Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS. + + LUCIFER. Christ cannot save thy soul, for he is just: + There's none but I have interest in the same. + + FAUSTUS. O, what art thou that look'st so terribly? + + LUCIFER. I am Lucifer, + And this is my companion-prince in hell. + + FAUSTUS. O Faustus, they are come to fetch thy soul! + + BELZEBUB. We are come to tell thee thou dost injure us. + + LUCIFER. Thou call'st of Christ, contrary to thy promise. + + BELZEBUB. Thou shouldst not think on God. + + LUCIFER. Think of the devil. + + BELZEBUB. And his dam too. + + FAUSTUS. Nor will Faustus henceforth: pardon him for this, + And Faustus vows never to look to heaven. + + LUCIFER. So shalt thou shew thyself an obedient servant, + And we will highly gratify thee for it. + + BELZEBUB. Faustus, we are come from hell in person to shew thee + some pastime: sit down, and thou shalt behold the Seven Deadly + Sins appear to thee in their own proper shapes and likeness. + + FAUSTUS. That sight will be as pleasant unto me, + As Paradise was to Adam the first day + Of his creation. + + LUCIFER. Talk not of Paradise or creation; but mark the show.-- + Go, Mephistophilis, and [79] fetch them in. + + MEPHISTOPHILIS brings in the SEVEN DEADLY SINS. + + BELZEBUB. Now, Faustus, question them of their names and + dispositions. + + FAUSTUS. That shall I soon.--What art thou, the [80] first? + + PRIDE. I am Pride. I disdain to have any parents. I am like to + Ovid's flea; I can creep into every corner of a wench; sometimes, + like a perriwig, I sit upon her brow; next, like a necklace, I hang + about her neck; then, like a fan of feathers, I kiss her lips; [81] + and then, turning myself to a wrought smock, do what I list. + But, fie, what a smell is here! I'll not speak a word more for + a king's ransom, unless the ground be perfumed, and covered with + cloth of arras. + + FAUSTUS. Thou art a proud knave, indeed.--What art thou, the second? + + COVETOUSNESS. I am Covetousness, begotten of an old churl, in a + leather bag: and, might I now obtain my wish, this house, you, + and all, should turn to gold, that I might lock you safe into + my chest: O my sweet gold! + + FAUSTUS. And what art thou, the third? + + ENVY. I am Envy, begotten of a chimney-sweeper and an oyster-wife. + I cannot read, and therefore wish all books burned. I am lean + with seeing others eat. O, that there would come a famine over + all the world, that all might die, and I live alone! then thou + shouldst see how fat I'd be. But must thou sit, and I stand? + come down, with a vengeance! + + FAUSTUS. Out, envious wretch!--But what art thou, the fourth? + + WRATH. I am Wrath. I had neither father nor mother: I leapt + out of a lion's mouth when I was scarce an hour old; and ever + since have run [82] up and down the world with this [83] case of + rapiers, wounding myself when I could get none to fight withal. + I was born in hell; and look to it, for some of you shall be my + father. + + FAUSTUS. And what art thou, the fifth? + + GLUTTONY. I am Gluttony. My parents are all dead, and the devil + a penny they have left me, but a small pension, and that buys me + thirty meals a-day and ten bevers,--a small trifle to suffice + nature. I come [84] of a royal pedigree: my father was a Gammon + of Bacon, my mother was a Hogshead of Claret-wine; my godfathers + were these, Peter Pickled-herring and Martin Martlemas-beef; but + my godmother, O, she was an ancient gentlewoman; her name was + Margery March-beer. Now, Faustus, thou hast heard all my progeny; + wilt thou bid me to supper? + + FAUSTUS. Not I. + + GLUTTONY. Then the devil choke thee! + + FAUSTUS. Choke thyself, glutton!--What art thou, the sixth? + + SLOTH. Heigho! I am Sloth. I was begotten on a sunny bank. + Heigho! I'll not speak a word more for a king's ransom. + + FAUSTUS. And what are you, Mistress Minx, the seventh and last? + + LECHERY. Who, I, [85] sir? I am one that loves an inch of raw + mutton better than an ell of fried stock-fish; and the first + letter of my name begins with L. [86] + + LUCIFER. Away to hell, away! On, piper! + [Exeunt the SINS.] + + FAUSTUS. O, how this sight doth delight my soul! + + LUCIFER. Tut, [87] Faustus, in hell is all manner of delight. + + FAUSTUS. O, might I see hell, and return again safe, + How happy were I then! + + LUCIFER. Faustus, thou shalt; at midnight I will send for thee. + Meanwhile peruse this book and view it throughly, + And thou shalt turn thyself into what shape thou wilt. + + FAUSTUS. Thanks, mighty Lucifer! + This will I keep as chary as my life. + + LUCIFER. Now, Faustus, farewell. + + FAUSTUS. Farewell, great Lucifer. + [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.] + + Come, Mephistophilis. + [Exeunt.] + + Enter ROBIN, [88] with a book. + + ROBIN. What, Dick! look to the horses there, till I come again. + I have gotten one of Doctor Faustus' conjuring-books; and now + we'll have such knavery as't passes. + + Enter DICK. + + DICK. What, Robin! you must come away and walk the horses. + + ROBIN. I walk the horses! I scorn't, faith: [89] I have other + matters in hand: let the horses walk themselves, an they will.-- + [Reads.] + A per se, a; t, h, e, the; o per se, o; Demy orgon gorgon.-- + Keep further from me, O thou illiterate and unlearned hostler! + + DICK. 'Snails, what hast thou got there? a book! why, thou canst + not tell [90] ne'er a word on't. + + ROBIN. That thou shalt see presently: keep out of the circle, + I say, lest I send you into the ostry with a vengeance. + + DICK. That's like, faith! you had best leave your foolery; for, + an my master come, he'll conjure you, faith. + + ROBIN. My master conjure me! I'll tell thee what; an my master + come here, I'll clap as fair a [91] pair of horns on's head as + e'er thou sawest in thy life. + + DICK. Thou need'st [92] not do that, for my mistress hath done it. + + ROBIN. Ay, there be of us here that have waded as deep into + matters as other men, if they were disposed to talk. + + DICK. A plague take you! I thought you did not sneak up and down + after her for nothing. But, I prithee, tell me in good sadness, + Robin, is that a conjuring-book? + + ROBIN. Do but speak what thou'lt have me to do, and I'll do't: + if thou'lt dance naked, put off thy clothes, and I'll conjure + thee about presently; or, if thou'lt go but to the tavern with + me, I'll give thee white wine, red wine, claret-wine, sack, + muscadine, malmsey, and whippincrust, hold, belly, hold; [93] and + we'll not pay one penny for it. + + DICK. O, brave! Prithee, [94] let's to it presently, for I am as + dry as a dog. + + ROBIN. Come, then, let's away. + [Exeunt.] + + Enter CHORUS. + + CHORUS. Learned Faustus, + To find the secrets of astronomy + Graven in the book of Jove's high firmament, + Did mount him [95] up to scale Olympus' top; + Where, sitting in a chariot burning bright, + Drawn by the strength of yoked dragons' necks, + He views [96] the clouds, the planets, and the stars, + The tropic zones, and quarters of the sky, + From the bright circle of the horned moon + Even to the height of Primum Mobile; + And, whirling round with this [97] circumference, + Within the concave compass of the pole, + From east to west his dragons swiftly glide, + And in eight days did bring him home again. + Not long he stay'd within his quiet house, + To rest his bones after his weary toil; + But new exploits do hale him out again: + And, mounted then upon a dragon's back, + That with his wings did part the subtle air, + He now is gone to prove cosmography, + That measures coasts and kingdoms of the earth; + And, as I guess, will first arrive at Rome, + To see the Pope and manner of his court, + And take some part of holy Peter's feast, + The which this day is highly solemniz'd. + [Exit.] + + Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis, + Pass'd with delight the stately town of Trier, + Environ'd round [98] with airy mountain-tops, + With walls of flint, and deep-entrenched lakes, + Not to be won by any conquering prince; + From Paris next, coasting the realm of France, + We saw the river Maine fall into Rhine, [99] + Whose banks are set with groves of fruitful vines; + Then up to [100] Naples, rich Campania, + Whose buildings fair and gorgeous to the eye, + The streets straight forth, and pav'd with finest brick, + Quarter the town in four equivalents: [101] + There saw we learned Maro's golden tomb; + The way he cut, an English mile in length, + Thorough [102] a rock of stone, in one night's space; + From thence to Venice, Padua, and the rest, [103] + In one of which a sumptuous temple stands, + That threats the stars with her aspiring top, + Whose frame is pav'd with sundry-colour'd stones, + And roof'd aloft with curious work in gold. + Thus hitherto hath Faustus spent his time: + But tell me [104] now, what resting-place is this? + Hast thou, as erst I did command, + Conducted me within the walls of Rome? + + MEPHIST. I have, my Faustus; and, for proof thereof, + This is the goodly palace of the Pope; + And, 'cause we are no common guests, + I choose his privy-chamber for our use. + + FAUSTUS. I hope his Holiness will bid us [105] welcome. + + MEPHIST. All's one, for we'll be bold with his venison. + But now, my Faustus, that thou mayst perceive + What Rome contains for to delight thine eyes, + Know that this city stands upon seven hills + That underprop the groundwork of the same: + Just through [106] the midst runs flowing Tiber's stream, + With winding banks that cut it in two parts; + Over the which two stately bridges lean, + That make safe passage to each part of Rome: + Upon the bridge call'd Ponte [107] Angelo + Erected is a castle passing strong, + Where thou shalt see such store of ordnance, + As that the double cannons, forg'd of brass, + Do match [108] the number of the days contain'd + Within the compass of one complete year; + Beside the gates, and high pyramides, + That Julius Caesar brought from Africa. + + FAUSTUS. Now, by the kingdoms of infernal rule, + Of Styx, of Acheron, and the fiery lake + Of ever-burning Phlegethon, I swear + That I do long to see the [109] monuments + And situation of bright-splendent Rome: + Come, therefore, let's away. + + MEPHIST. Nay, stay, my Faustus: I know you'd see the Pope, + And take some part of holy Peter's feast, + The which, in state and [110] high solemnity, + This day, is held through Rome and Italy, + In honour of the Pope's triumphant victory. + + FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, thou pleasest me. + Whilst I am here on earth, let me be cloy'd + With all things that delight the heart of man: + My four-and-twenty years of liberty + I'll spend in pleasure and in dalliance, + That Faustus' name, whilst [111] this bright frame doth stand, + May be admir'd thorough [112] the furthest land. + + MEPHIST. 'Tis well said, Faustus. Come, then, stand by me, + And thou shalt see them come immediately. + + FAUSTUS. Nay, stay, my gentle Mephistophilis, + And grant me my [113] request, and then I go. + Thou know'st, within the compass of eight days + We view'd the face of heaven, of earth, and hell; + So high our dragons soar'd into the air, + That, looking down, the earth appear'd to me + No bigger than my hand in quantity; + There did we view the kingdoms of the world, + And what might please mine eye I there beheld. + Then in this show let me an actor be, + That this proud Pope may Faustus' cunning [114] see. + + MEPHIST. Let it be so, my Faustus. But, first, stay, + And view their triumphs as they pass this way; + And then devise what best contents thy mind, + By cunning in thine art to cross the Pope, + Or dash the pride of this [115] solemnity; + To make his monks and abbots stand like apes, + And point like antics at [116] his triple crown; + To beat the beads about the friars' pates, + Or clap huge horns upon the Cardinals' heads; + Or any villany thou canst devise; + And I'll perform it, [117] Faustus. Hark! they come: + This day shall make thee be admir'd in Rome. + + Enter the CARDINALS and BISHOPS, some bearing crosiers, some + the pillars; MONKS and FRIARS, singing their procession; + then the POPE, RAYMOND king of Hungary, the ARCHBISHOP + OF RHEIMS, BRUNO led in chains, and ATTENDANTS. + + POPE. Cast down our footstool. + + RAYMOND. Saxon Bruno, stoop, + Whilst on thy back his Holiness ascends + Saint Peter's chair and state pontifical. + + BRUNO. Proud Lucifer, that state belongs to me; + But thus I fall to Peter, not to thee. + + POPE. To me and Peter shalt thou grovelling lie, + And crouch before the Papal dignity.-- + Sound trumpets, then; for thus Saint Peter's heir, + From Bruno's back, ascends Saint Peter's chair. + [A flourish while he ascends.] + Thus, as the gods creep on with feet of wool, + Long ere with iron hands they punish men, + So shall our sleeping vengeance now arise, + And smite with death thy hated enterprise. [118]-- + Lord Cardinals of France and Padua, + Go forthwith to our [119] holy consistory, + And read, amongst the statutes decretal, + What, by the holy council held at Trent, + The sacred synod hath decreed for him + That doth assume the Papal government + Without election and a true consent: + Away, and bring us word with speed. + + CARDINAL OF FRANCE. We go, my lord. + [Exeunt CARDINALS of France and Padua.] + + POPE. Lord Raymond. + [They converse in dumb show.] + + FAUSTUS. Go, haste thee, gentle Mephistophilis, + Follow the cardinals to the consistory; + And, as they turn their superstitious books, + Strike them with sloth and drowsy idleness, + And make them sleep so sound, that in their shapes + Thyself and I may parley with this [120] Pope, + This proud confronter of the Emperor; + And, in despite of all his holiness, + Restore this Bruno to his liberty, + And bear him to the states of Germany. + + MEPHIST. Faustus, I go. + + FAUSTUS. Despatch it soon: + The Pope shall curse, that Faustus came to Rome. + [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.] + + BRUNO. Pope Adrian, let me have right [121] of law: + I was elected by the Emperor. + + POPE. We will depose the Emperor for that deed, + And curse the people that submit to him: + Both he and thou shall [122] stand excommunicate, + And interdict from church's privilege + And all society of holy men. + He grows too proud in his authority, + Lifting his lofty head above the clouds, + And, like a steeple, overpeers the church: + But we'll pull down his haughty insolence; + And, as Pope Alexander, our progenitor, + Trod on the neck of German Frederick, + Adding this golden sentence to our praise, + "That Peter's heirs should tread on Emperors, + And walk upon the dreadful adder's back, + Treading the lion and the dragon down, + And fearless spurn the killing basilisk," + So will we quell that haughty schismatic, + And, by authority apostolical, + Depose him from his regal government. + + BRUNO. Pope Julius swore to princely Sigismond, + For him and the succeeding Popes of Rome, + To hold the Emperors their lawful lords. + + POPE. Pope Julius did abuse the church's rights, + And therefore none of his decrees can stand. + Is not all power on earth bestow'd on us? + And therefore, though we would, we cannot err. + Behold this silver belt, whereto is fix'd + Seven golden seals, fast sealed with seven seals, + In token of our seven-fold power from heaven, + To bind or loose, lock fast, condemn or judge, + Resign or seal, or what so pleaseth us: + Then he and thou, and all the world, shall stoop, + Or be assured of our dreadful curse, + To light as heavy as the pains of hell. + + Re-enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS, in the shapes of the + CARDINALS of France and Padua. + + MEPHIST. Now tell me, Faustus, are we not fitted well? + + FAUSTUS. Yes, Mephistophilis; and two such cardinals + Ne'er serv'd a holy Pope as we shall do. + But, whilst they sleep within the consistory, + Let us salute his reverend fatherhood. + + RAYMOND. Behold, my lord, the Cardinals are return'd. + + POPE. Welcome, grave fathers: answer presently + What hath [123] our holy council there decreed + Concerning Bruno and the Emperor, + In quittance of their late conspiracy + Against our state and papal dignity? + + FAUSTUS. Most sacred patron of the church of Rome, + By full consent of all the synod [124] + Of priests and prelates, it is thus decreed,-- + That Bruno and the German Emperor + Be held as Lollards and bold schismatics, + And proud disturbers of the church's peace; + And if that Bruno, by his own assent, + Without enforcement of the German peers, + Did seek to wear the triple diadem, + And by your death to climb Saint Peter's chair, + The statutes decretal have thus decreed,-- + He shall be straight condemn'd of heresy, + And on a pile of faggots burnt to death. + + POPE. It is enough. Here, take him to your charge, + And bear him straight to Ponte [125] Angelo, + And in the strongest tower enclose him fast. + To-morrow, sitting in our consistory, + With all our college of grave cardinals, + We will determine of his life or death. + Here, take his [126] triple crown along with you, + And leave it in the church's treasury. + Make haste again, my good Lord Cardinals, + And take our blessing apostolical. + + MEPHIST. So, so; was never devil thus bless'd before. + + FAUSTUS. Away, sweet Mephistophilis, be gone; + The Cardinals will be plagu'd for this anon. + [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS with BRUNO.] + + POPE. Go presently and bring a banquet forth, + That we may solemnize Saint Peter's feast, + And with Lord Raymond, King of Hungary, + Drink to our late and happy victory. + + A Sennet [127] while the banquet is brought in; and then enter + FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS in their own shapes. + + MEPHIST. Now, Faustus, come, prepare thyself for mirth: + The sleepy Cardinals are hard at hand, + To censure Bruno, that is posted hence, + And on a proud-pac'd steed, as swift as thought, + Flies o'er the Alps to fruitful Germany, + There to salute the woful Emperor. + + FAUSTUS. The Pope will curse them for their sloth to-day, + That slept both Bruno and his crown away. + But now, that Faustus may delight his mind, + And by their folly make some merriment, + Sweet Mephistophilis, so charm me here, + That I may walk invisible to all, + And do whate'er I please, unseen of any. + + MEPHIST. Faustus, thou shalt: then kneel down presently, + Whilst on thy head I lay my hand, + And charm thee with this magic wand. + First, wear this girdle; then appear + Invisible to all are here: + The planets seven, the gloomy air, + Hell, and the Furies' forked hair, + Pluto's blue fire, and Hecat's tree, + With magic spells so compass thee, + That no eye may thy body see! + So, Faustus, now, for all their holiness, + Do what thou wilt, thou shalt not be discern'd. + + FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis.--Now, friars, take heed, + Lest Faustus make your shaven crowns to bleed. + + MEPHIST. Faustus, no more: see, where the Cardinals come! + + Re-enter the CARDINALS of France and Padua with a book. + + POPE. Welcome, Lord Cardinals; come, sit down.-- + Lord Raymond, take your seat.--Friars, attend, + And see that all things be [128] in readiness, + As best beseems this solemn festival. + + CARDINAL OF FRANCE. First, may it please your sacred Holiness + To view the sentence of the reverend synod + Concerning Bruno and the Emperor? + + POPE. What needs this question? did I not tell you, + To-morrow we would sit i' the consistory, + And there determine of his punishment? + You brought us word even now, it was decreed + That Bruno and the cursed Emperor + Were by the holy council both condemn'd + For loathed Lollards and base schismatics: + Then wherefore would you have me view that book? + + CARDINAL OF FRANCE. Your grace mistakes; you gave us no such charge. + + RAYMOND. Deny it not; we all are witnesses + That Bruno here was late deliver'd you, + With his rich triple crown to be reserv'd + And put into the church's treasury. + + BOTH CARDINALS. By holy Paul, we saw them not! + + POPE. By Peter, you shall die, + Unless you bring them forth immediately!-- + Hale them to [129] prison, lade their limbs with gyves.-- + False prelates, for this hateful treachery + Curs'd be your souls to hellish misery! + [Exeunt ATTENDANTS with the two CARDINALS.] + + FAUSTUS. So, they are safe. Now, Faustus, to the feast: + The Pope had never such a frolic guest. + + POPE. Lord Archbishop of Rheims, sit down with us. + + ARCHBISHOP. [130] I thank your Holiness. + + FAUSTUS. Fall to; the devil choke you, [131] an you spare! + + POPE. Who is that spoke?--Friars, look about.-- + Lord Raymond, pray, fall to. I am beholding [132] + To the Bishop of Milan for this so rare a present. + + FAUSTUS. I thank you, sir. + [Snatches the dish.] + + POPE. How now! who snatch'd the meat from me? + Villains, why speak you not?-- + My good Lord Archbishop, here's a most dainty dish + Was sent me from a cardinal in France. + + FAUSTUS. I'll have that too. + [Snatches the dish.] + + POPE. What Lollards do attend our holiness, + That we receive such [133] great indignity? + Fetch me some wine. + + FAUSTUS. Ay, pray, do, for Faustus is a-dry. + + POPE. Lord Raymond, + I drink unto your grace. + + FAUSTUS. I pledge your grace. + [Snatches the cup.] + + POPE. My wine gone too!--Ye lubbers, look about, + And find the man that doth this villany, + Or, by our sanctitude, you all shall die!-- + I pray, my lords, have patience at this + Troublesome banquet. + + ARCHBISHOP. Please it [134] your Holiness, I think it be some ghost + crept out of Purgatory, and now is come unto your Holiness for his + pardon. + + POPE. It may be so.-- + Go, then, command our priests to sing a dirge, + To lay the fury of this same troublesome ghost. + [Exit an ATTENDANT.--The POPE crosses himself.] + + FAUSTUS. How now! must every bit be spic'd with a cross?-- + Nay, then, take that. + [Strikes the POPE.] + + POPE. O, I am slain!--Help me, my lords! + O, come and help to bear my body hence!-- + Damn'd be his [135] soul for ever for this deed! + [Exeunt all except FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.] + + MEPHIST. Now, Faustus, what will you do now? for I can tell you + you'll be cursed with bell, book, and candle. + + FAUSTUS. Bell, book, and candle,--candle, book, and bell,-- + Forward and backward, to curse Faustus to hell! + + Re-enter the FRIARS, with bell, book, and candle, for the + Dirge. + + FIRST FRIAR. Come, brethren, lets about our business with good + devotion. + [They sing.] + + CURSED BE HE THAT STOLE HIS HOLINESS' MEAT FROM THE TABLE! + maledicat Dominus! + CURSED BE HE THAT STRUCK [136] HIS HOLINESS A BLOW ON [137] THE + FACE! maledicat Dominus! + CURSED BE HE THAT STRUCK FRIAR SANDELO A BLOW ON THE PATE! + maledicat Dominus! + CURSED BE HE THAT DISTURBETH OUR HOLY DIRGE! maledicat + Dominus! + CURSED BE HE THAT TOOK AWAY HIS HOLINESS' WINE! maledicat + Dominus! + + [MEPHISTOPHILIS and FAUSTUS beat the FRIARS, and fling + fire-works among them, and exeunt.] + + Enter ROBIN and DICK with a cup. + + DICK. Sirrah Robin, we were best look that your devil can answer + the stealing of this same [138] cup, for the Vintner's boy follows + us at the hard heels. [139] + + ROBIN. 'Tis no matter; let him come: an he follow us, I'll so + conjure him as he was never conjured in his life, I warrant him. + Let me see the cup. + + DICK. Here 'tis. + [Gives the cup to ROBIN.] + Yonder he comes: now, Robin, now or never shew thy cunning. + + Enter VINTNER. [140] + + VINTNER. O, are you here? I am glad I have found you. You are + a couple of fine companions: pray, where's the cup you stole + from the tavern? + + ROBIN. How, how! we steal a cup! take heed what you say: we look + not like cup-stealers, I can tell you. + + VINTNER. Never deny't, for I know you have it; and I'll search you. + + ROBIN. Search me! ay, and spare not. + --Hold the cup, Dick [Aside to DICK, giving him the cup].-- + Come, come, search me, search me. + + [VINTNER searches him.] + + VINTNER. Come on, sirrah, let me search you now. + + DICK. Ay, ay, do, do. + --Hold the cup, Robin [Aside to ROBIN, giving him the cup].-- + I fear not your searching: we scorn to steal your [141] cups, + I can tell you. + + [VINTNER searches him.] + + VINTNER. Never out-face me for the matter; for, sure, the cup + is between you two. + + ROBIN. Nay, there you lie; 'tis beyond us both. + + VINTNER. A plague take you! I thought 'twas your knavery to take + it away: come, give it me again. + + ROBIN. Ay, much! [142] when, can you tell?--Dick, make me a circle, + and stand close at my back, and stir not for thy life.--Vintner, + you shall have your cup anon.--Say nothing, Dick.--[Reads from + a book] O per se, O; Demogorgon; Belcher, and Mephistophilis! + + Enter MEPHISTOPHILIS. + + MEPHIST. You princely legions of infernal rule, + How am I vexed by these villains' charms! + From Constantinople have they brought me now, + Only for pleasure of these damned slaves. + [Exit VINTNER.] + + ROBIN. By lady, [143] sir, you have had a shrewd journey of it! + will it please you to [144] take a shoulder of mutton to supper, + and a tester [145] in your purse, and go back again? + + DICK. Ay, I pray you heartily, sir; for we called you but in jest, + I promise you. + + MEPHIST. To purge the rashness of this cursed deed, + First, be thou turned to this ugly shape, + For apish deeds transformed to an ape. + + ROBIN. O, brave! an ape! I pray, sir, let me have the carrying + of him about, to shew some tricks. + + MEPHIST. And so thou shalt: be thou transformed to a dog, and + carry him upon thy back. Away! be gone! + + ROBIN. A dog! that's excellent: let the maids look well to their + porridge-pots, for I'll into the kitchen presently.--Come, Dick, + come. + [Exeunt ROBIN and DICK.] + + MEPHIST. Now with the flames of ever-burning fire + I'll wing myself, and forthwith fly amain(sic) + Unto my Faustus, to the Great Turk's court. + [Exit.] + + Enter MARTINO and FREDERICK at several doors. + + MARTINO. What, ho, officers, gentlemen! + Hie to the presence to attend the Emperor.-- + Good Frederick, see the rooms be voided straight: + His majesty is coming to the hall; + Go back, and see the state [146] in readiness. + + FREDERICK. But where is Bruno, our elected Pope, + That on a Fury's back came post from Rome? + Will not his grace consort the Emperor? + + MARTINO. O, yes; and with him comes the German conjurer, + The learned Faustus, fame of Wittenberg, + The wonder of the world for magic art; + And he intends to shew great Carolus + The race of all his stout progenitors, + And bring in presence of his majesty + The royal shapes and perfect [147] semblances + Of Alexander and his beauteous paramour. + + FREDERICK. Where is Benvolio? + + MARTINO. Fast asleep, I warrant you; + He took his rouse [148] with stoops of Rhenish wine + So kindly yesternight to Bruno's health, + That all this day the sluggard keeps his bed. + + FREDERICK. See, see, his window's ope! we'll call to him. + + MARTINO. What, ho! Benvolio! + + Enter BENVOLIO above, at a window, in his nightcap, buttoning. + + BENVOLIO. What a devil ail you two? + + MARTINO. Speak softly, sir, lest the devil hear you; + For Faustus at the court is late arriv'd, + And at his heels a [149] thousand Furies wait, + To accomplish whatsoe'er the doctor please. + + BENVOLIO. What of this? + + MARTINO. Come, leave thy chamber first, and thou shalt see + This conjurer perform such rare exploits, + Before the Pope and royal Emperor, + As never yet was seen in Germany. + + BENVOLIO. Has not the Pope enough of conjuring yet? + He was upon the devil's back late enough: + An if he be so far in love with him, + I would he would post with him to Rome again! + + FREDERICK. Speak, wilt thou come and see this sport? + + BENVOLIO. Not I. + + MARTINO. Wilt thou stand in thy window, and see it, then? + + BENVOLIO. Ay, an I fall not asleep i' the mean time. + + MARTINO. The Emperor is at hand, who comes to see + What wonders by black spells may compass'd be. + + BENVOLIO. Well, go you attend the Emperor. I am content, for + this once, to thrust my head out at a [150] window; for they + say, if a man be drunk over night, the devil cannot hurt him + in the morning: if that be true, I have a charm in my head, + shall control him as well as the conjurer, I warrant you. + [Exeunt FREDERICK and MARTINO.] + + A Sennet. Enter CHARLES the German Emperor, BRUNO, + DUKE OF SAXONY, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, FREDERICK, + MARTINO, and Attendants. + + EMPEROR. Wonder of men, renowm'd [151] magician, + Thrice-learned Faustus, welcome to our court. + This deed of thine, in setting Bruno free + From his and our professed enemy, + Shall add more excellence unto thine art + Than if by powerful necromantic spells + Thou couldst command the world's obedience: + For ever be belov'd of Carolus! + And if this Bruno, thou hast late redeem'd, + In peace possess the triple diadem, + And sit in Peter's chair, despite of chance, + Thou shalt be famous through [152] all Italy, + And honour'd of the German Emperor. + + FAUSTUS. These [153] gracious words, most royal Carolus, + Shall make poor Faustus, to his utmost power, + Both love and serve the German Emperor, + And lay his life at holy Bruno's feet: + For proof whereof, if so your grace be pleas'd, + The doctor stands prepar'd by power of art + To cast his magic charms, that shall pierce through [154] + The ebon gates of ever-burning hell, + And hale the stubborn Furies from their caves, + To compass whatsoe'er your grace commands. + + BENVOLIO. Blood, he speaks terribly! but, for all that, I do not + greatly believe him: he looks as like a [155] conjurer as the Pope + to a costermonger. [Aside.] + + EMPEROR. Then, Faustus, as thou late didst promise us, + We would behold that famous conqueror, + Great Alexander, and his paramour, + In their true shapes and state majestical, + That we may wonder at their excellence. + + FAUSTUS. Your majesty shall see them presently.-- + Mephistophilis, away, + And, with a solemn noise of trumpets' sound, + Present before this [156] royal Emperor + Great Alexander and his beauteous paramour. + + MEPHIST. Faustus, I will. + [Exit.] + + BENVOLIO. Well, Master Doctor, an your devils come not away + quickly, you shall have me asleep presently: zounds, I could + eat myself for anger, to think I have been such an ass all this + while, to stand gaping after the devil's governor, and can see + nothing! + + FAUSTUS. + I'll make you feel something anon, if my art fail me not.-- + My lord, I must forewarn your majesty, + That, when my spirits present the royal shapes + Of Alexander and his paramour, + Your grace demand [157] no questions of the king, + But in dumb silence let them come and go. + + EMPEROR. Be it as Faustus please; we are content. + + BENVOLIO. Ay, ay, and I am content too: an thou bring Alexander + and his paramour before the Emperor, I'll be Actaeon, and turn + myself to a stag. + + FAUSTUS. And I'll play Diana, and send you the horns presently. + + Sennet. Enter, at one door, [158] the EMPEROR ALEXANDER, at + the other, DARIUS. They meet. DARIUS is thrown down; + ALEXANDER kills him, takes off his crown, and, offering to + go out, his PARAMOUR meets him. He embraceth her, and sets + DARIUS' crown upon her head; and, coming back, both salute + the EMPEROR, who, leaving his state, [159] offers to embrace + them; which FAUSTUS seeing, suddenly stays him. Then trumpets + cease, and music sounds. + + My gracious lord, you do forget yourself; + These [160] are but shadows, not substantial. + + EMPEROR. O, pardon me! my thoughts are so ravish'd + With sight of this renowmed [161] emperor, + That in mine arms I would have compass'd him. + But, Faustus, since I may not speak to them, + To satisfy my longing thoughts [162] at full, + Let me this tell thee: I have heard it said + That this fair lady, whilst [163] she liv'd on earth, + Had on her neck a little wart or mole; + How may I prove that saying to be true? + + FAUSTUS. Your majesty may boldly go and see. + + EMPEROR. Faustus, I see it plain; + And in this sight thou better pleasest me + Than if I gain'd [164] another monarchy. + + FAUSTUS. Away! be gone! [Exit show.]--See, see, my gracious + lord! what strange beast is yon, that thrusts his head out at + window? [165] + + EMPEROR. O, wondrous sight!--See, Duke of Saxony, + Two spreading horns most strangely fastened + Upon the head of young Benvolio! + + SAXONY. What, is he asleep or dead? + + FAUSTUS. He sleeps, my lord; but dreams not of his horns. + + EMPEROR. This sport is excellent: we'll call and wake him.-- + What, ho, Benvolio! + + BENVOLIO. A plague upon you! let me sleep a while. + + EMPEROR. I blame thee not to sleep much, having such a head of + thine own. + + SAXONY. Look up, Benvolio; 'tis the Emperor calls. + + BENVOLIO. The Emperor! where?--O, zounds, my head! + + EMPEROR. Nay, an thy horns hold, 'tis no matter for thy head, + for that's armed sufficiently. + + FAUSTUS. Why, how now, Sir Knight! what, hanged by the horns! + this is [166] most horrible: fie, fie, pull in your head, for + shame! let not all the world wonder at you. + + BENVOLIO. Zounds, doctor, this is [167] your villany! + + FAUSTUS. O, say not so, sir! the doctor has no skill, + No art, no cunning, to present these lords, + Or bring before this royal Emperor + The mighty monarch, warlike Alexander. + If Faustus do it, you are straight resolv'd, + In bold Actaeon's shape, to turn a stag:-- + And therefore, my lord, so please your majesty, + I'll raise a kennel of hounds shall hunt him so + As [168] all his footmanship shall scarce prevail + To keep his carcass from their bloody fangs.-- + Ho, Belimoth, Argiron, Asteroth! [169] + + BENVOLIO. Hold, hold!--Zounds, he'll raise up a kennel of devils, + I think, anon.--Good my lord, entreat for me.--'Sblood, I am never + able to endure these torments. + + EMPEROR. Then, good Master Doctor, + Let me entreat you to remove his horns; + He has [170] done penance now sufficiently. + + FAUSTUS. My gracious lord, not so much for injury done to me, + as to delight your majesty with some mirth, hath Faustus justly + requited this injurious knight; which being all I desire, I am + content to remove his horns. [171]--Mephistophilis, transform him + [MEPHISTOPHILIS removes the horns]:--and hereafter, sir, [172] + look you speak well of scholars. + + BENVOLIO. Speak well of ye! 'sblood, an scholars be such + cuckold-makers, to clap horns of [173] honest men's heads o' this + order, I'll ne'er trust smooth faces and small ruffs more.--But, + an I be not revenged for this, would I might be turned to a + gaping oyster, and drink nothing but salt water! + [Aside, and then exit above.] + + EMPEROR. Come, Faustus: while the Emperor lives, + In recompense of this thy high desert, + Thou shalt command the state of Germany, + And live belov'd of mighty Carolus. + [Exeunt.] + + Enter BENVOLIO, MARTINO, FREDERICK, and SOLDIERS. + + MARTINO. Nay, sweet Benvolio, let us sway [174] thy thoughts + From this attempt against the conjurer. [175] + + BENVOLIO. Away! you love me not, to urge me thus: + Shall I let slip so great an injury, + When every servile groom jests at my wrongs, + And in their rustic gambols proudly say, + "Benvolio's head was grac'd with horns today?" + O, may these eyelids never close again, + Till with my sword I have that [176] conjurer slain! + If you will aid me in this enterprise, + Then draw your weapons and be resolute; + If not, depart: here will Benvolio die, + But Faustus' death shall quit my [177] infamy. + + FREDERICK. Nay, we will stay with thee, betide what may, + And kill that [178] doctor, if he come this way. + + BENVOLIO. Then, gentle Frederick, hie thee to the grove, + And place our servants and our followers + Close in an [179] ambush there behind the trees. + By this, I know the conjurer is near: + I saw him kneel, and kiss the Emperor's hand, + And take his leave, laden with rich rewards. + Then, soldiers, boldly [180] fight: if Faustus die, + Take you the wealth, leave us the victory. + + FREDERICK. Come, soldiers, follow me unto the grove: + Who kills him shall have gold and endless love. + [Exit FREDERICK with SOLDIERS.] + + BENVOLIO. My head is lighter, than it was, by the horns; + But yet my heart's [181] more ponderous than my head, + And pants until I see that [182] conjurer dead. + + MARTINO. Where shall we place ourselves, Benvolio? + + BENVOLIO. Here will we stay to bide the first assault: + O, were that damned hell-hound but in place, + Thou soon shouldst see me quit my foul disgrace! + + Re-enter FREDERICK. + + FREDERICK. Close, close! the conjurer is at hand, + And all alone comes walking in his gown; + Be ready, then, and strike the [183] peasant down. + + BENVOLIO. Mine be that honour, then. Now, sword, strike home! + For horns he gave I'll have his head anon. + + MARTINO. See, see, he comes! + + Enter FAUSTUS with a false head. + + BENVOLIO. No words. This blow ends all: + Hell take his soul! his body thus must fall. + [Stabs FAUSTUS.] + + FAUSTUS. [falling.] O! + + FREDERICK. Groan you, Master Doctor? + + BENVOLIO. Break may his heart with groans!--Dear Frederick, see, + Thus will I end his griefs immediately. + + MARTINO. Strike with a willing hand. + [BENVOLIO strikes off FAUSTUS' head.] + His head is off. + + BENVOLIO. The devil's dead; the Furies now [184] may laugh. + + FREDERICK. Was this that stern aspect, that awful frown, + Made the grim monarch of infernal spirits + Tremble and quake at his commanding charms? + + MARTINO. Was this that damned head, whose art [185] conspir'd + Benvolio's shame before the Emperor? + + BENVOLIO. Ay, that's the head, and there [186] the body lies, + Justly rewarded for his villanies. + + FREDERICK. Come, let's devise how we may add more shame + To the black scandal of his hated name. + + BENVOLIO. First, on his head, in quittance of my wrongs, + I'll nail huge forked horns, and let them hang + Within the window where he yok'd me first, + That all the world may see my just revenge. + + MARTINO. What use shall we put his beard to? + + BENVOLIO. We'll sell it to a chimney-sweeper: it will wear out + ten birchen brooms, I warrant you. + + FREDERICK. What shall his [187] eyes do? + + BENVOLIO. We'll pull [188] out his eyes; and they shall serve for + buttons to his lips, to keep his tongue from catching cold. + + MARTINO. An excellent policy! and now, sirs, having divided him, + what shall the body do? + [FAUSTUS rises.] + + BENVOLIO. Zounds, the devil's alive again! + + FREDERICK. Give him his head, for God's sake. + + FAUSTUS. Nay, keep it: Faustus will have heads and hands, + Ay, all [189] your hearts to recompense this deed. + Knew you not, traitors, I was limited + For four-and-twenty years to breathe on earth? + And, had you cut my body with your swords, + Or hew'd this flesh and bones as small as sand, + Yet in a minute had my spirit return'd, + And I had breath'd a man, made free from harm. + But wherefore do I dally my revenge?-- + Asteroth, Belimoth, Mephistophilis? + + Enter MEPHISTOPHILIS, and other Devils. + + Go, horse these traitors on your fiery backs, + And mount aloft with them as high as heaven: + Thence pitch them headlong to the lowest hell. + Yet, stay: the world shall see their misery, + And hell shall after plague their treachery. + Go, Belimoth, and take this caitiff hence, + And hurl him in some lake of mud and dirt. + Take thou this other, drag him through [190] the woods + Amongst [191] the pricking thorns and sharpest briers; + Whilst, with my gentle Mephistophilis, + This traitor flies unto some steepy rock, + That, rolling down, may break the villain's bones, + As he intended to dismember me. + Fly hence; despatch my charge immediately. + + FREDERICK. Pity us, gentle Faustus! save our lives! + + FAUSTUS. Away! + + FREDERICK. He must needs go that the devil drives. + [Exeunt MEPHISTOPHILIS and DEVILS with BENVOLIO, MARTINO, + and FREDERICK.] + + Enter the ambushed SOLDIERS. [192] + + FIRST SOLDIER. Come, sirs, prepare yourselves in readiness; + Make haste to help these noble gentlemen: + I heard them parley with the conjurer. + + SECOND SOLDIER. See, where he comes! despatch and kill the slave. + + FAUSTUS. What's here? an ambush to betray my life! + Then, Faustus, try thy skill.--Base peasants, stand! + For, lo, these [193] trees remove at my command, + And stand as bulwarks 'twixt yourselves and me, + To shield me from your hated treachery! + Yet, to encounter this your weak attempt, + Behold, an army comes incontinent! + + FAUSTUS strikes the door, [194] and enter a DEVIL playing + on a drum; after him another, bearing an ensign; and divers + with weapons; MEPHISTOPHILIS with fire-works. They set upon + the SOLDIERS, drive them out, and exeunt. + + Enter, at several doors, BENVOLIO, FREDERICK, and MARTINO, + their heads and faces bloody, and besmeared with mud and + dirt; all having horns on their heads. + + MARTINO. What, ho, Benvolio! + + BENVOLIO. Here.--What, Frederick, ho! + + FREDERICK. O, help me, gentle friend!--Where is Martino? + + MARTINO. Dear Frederick, here, + Half smother'd in a lake of mud and dirt, + Through which the Furies dragg'd me by the heels. + + FREDERICK. Martino, see, Benvolio's horns again! + + MARTINO. O, misery!--How now, Benvolio! + + BENVOLIO. Defend me, heaven! shall I be haunted still? + + MARTINO. Nay, fear not, man; we have no power to kill. + + BENVOLIO. My friends transformed thus! O, hellish spite! + Your heads are all set with horns. + + FREDERICK. You hit it right; + It is your own you mean; feel on your head. + + BENVOLIO. Zounds, [195] horns again! + + MARTINO. Nay, chafe not, man; we all are [196] sped. + + BENVOLIO. What devil attends this damn'd magician, + That, spite of spite, our wrongs are doubled? + + FREDERICK. What may we do, that we may hide our shames? + + BENVOLIO. If we should follow him to work revenge, + He'd join long asses' ears to these huge horns, + And make us laughing-stocks to all the world. + + MARTINO. What shall we, then, do, dear Benvolio? + + BENVOLIO. I have a castle joining near these woods; + And thither we'll repair, and live obscure, + Till time shall alter these [197] our brutish shapes: + Sith black disgrace hath thus eclips'd our fame, + We'll rather die with grief than live with shame. + [Exeunt.] + + Enter FAUSTUS, a HORSE-COURSER, and MEPHISTOPHILIS. + + HORSE-COURSER. I beseech your worship, accept of these forty dollars. + + FAUSTUS. Friend, thou canst not buy so good a horse for so small + a price. I have no great need to sell him: but, if thou likest + him for ten dollars more, take him, because I see thou hast a + good mind to him. + + HORSE-COURSER. I beseech you, sir, accept of this: I am a very + poor man, and have lost very much of late by horse-flesh, and + this bargain will set me up again. + + FAUSTUS. Well, I will not stand with thee: give me the money + [HORSE-COURSER gives FAUSTUS the money]. Now, sirrah, I must + tell you that you may ride him o'er hedge and ditch, and spare + him not; but, do you hear? in any case, ride him not into the + water. + + HORSE-COURSER. How, sir! not into the water! why, will he not + drink of all waters? + + FAUSTUS. Yes, he will drink of all waters; but ride him not into + the water: o'er hedge and ditch, or where thou wilt, but not into + the water. Go, bid the hostler deliver him unto you, and remember + what I say. + + HORSE-COURSER. I warrant you, sir!--O, joyful day! now am I a + made man for ever. + [Exit.] + + FAUSTUS. What art thou, Faustus, but a man condemn'd to die? + Thy fatal time draws to a final end; + Despair doth drive distrust into my thoughts: + Confound these passions with a quiet sleep: + Tush, Christ did call the thief upon the Cross; + Then rest thee, Faustus, quiet in conceit. + [He sits to sleep.] + + Re-enter the HORSE-COURSER, wet. + + HORSE-COURSER. 0, what a cozening doctor was this! I, riding + my horse into the water, thinking some hidden mystery had been + in the horse, I had nothing under me but a little straw, and had + much ado to escape [198] drowning. Well, I'll go rouse him, and + make him give me my forty dollars again.--Ho, sirrah Doctor, you + cozening scab! Master Doctor, awake, and rise, and give me my + money again, for your horse is turned to a bottle of hay, Master + Doctor! [He pulls off FAUSTUS' leg]. Alas, I am undone! what + shall I do? I have pulled off his leg. + + FAUSTUS. O, help, help! the villain hath murdered me. + + HORSE-COURSER. Murder or not murder, now he has [199] but one leg, + I'll outrun him, and cast this leg into some ditch or other. + [Aside, and then runs out.] + + FAUSTUS. Stop him, stop him, stop him!--Ha, ha, ha! Faustus hath + his leg again, and the Horse-courser a bundle of hay for his + forty dollars. + + Enter WAGNER. + + How now, Wagner! what news with thee? + + WAGNER. If it please you, the Duke of Vanholt doth earnestly + entreat your company, and hath sent some of his men to attend + you, [200] with provision fit for your journey. + + FAUSTUS. The Duke of Vanholt's an honourable gentleman, and one + to whom I must be no niggard of my cunning. Come, away! + [Exeunt. + + Enter ROBIN, DICK, the HORSE-COURSER, and a CARTER. + + CARTER. Come, my masters, I'll bring you to the best beer in + Europe.--What, ho, hostess! where be these whores? + + Enter HOSTESS. + + HOSTESS. How now! what lack you? What, my old guess! [201] welcome. + + ROBIN. Sirrah Dick, dost thou [202] know why I stand so mute? + + DICK. No, Robin: why is't? + + ROBIN. I am eighteen-pence on the score. but say nothing; see + if she have forgotten me. + + HOSTESS. Who's this that stands so solemnly by himself? What, + my old guest! + + ROBIN. O, hostess, how do you? I hope my score stands still. + + HOSTESS. Ay, there's no doubt of that; for methinks you make no + haste to wipe it out. + + DICK. Why, hostess, I say, fetch us some beer. + + HOSTESS. You shall presently.--Look up into the hall there, ho! + [Exit.--Drink is presently brought in.] + + DICK. Come, sirs, what shall we do now [203] till mine hostess comes? + + CARTER. Marry, sir, [204] I'll tell you the bravest tale how a + conjurer served me. You know Doctor Faustus? + + HORSE-COURSER. Ay, a plague take him! here's some on's have cause + to know him. Did he conjure thee too? + + CARTER. I'll tell you how he served me. As I was going to + Wittenberg, t'other day, [205] with a load of hay, he met me, and + asked me what he should give me for as much hay as he could eat. + Now, sir, I thinking that a little would serve his turn, bad him + take as much as he would for three farthings: so he presently + gave me my [206] money and fell to eating; and, as I am a cursen [207] + man, he never left eating till he had eat up all my load of hay. + + ALL. O, monstrous! eat a whole load of hay! + + ROBIN. Yes, yes, that may be; for I have heard of one that has eat + a load of logs. + + HORSE-COURSER. Now, sirs, you shall hear how villanously he + served me. I went to him yesterday to buy a horse of him, and + he would by no means sell him under forty dollars. So, sir, + because I knew him to be such a horse as would run over hedge + and ditch and never tire, I gave him his money. So, when I had + my horse, Doctor Faustus bad me ride him night and day, and spare + him no time; but, quoth he, in any case, ride him not into the + water. Now, sir, I thinking the horse had had some quality [208] + that he would not have me know of, what did I but rid [209] him + into a great river? and when I came just in the midst, my horse + vanished away, and I sate straddling upon a bottle of hay. + + ALL. O, brave doctor! + + HORSE-COURSER. But you shall hear how bravely I served him for + it. I went me home to his house, and there I found him asleep. + I kept a hallooing and whooping in his ears; but all could not + wake him. I, seeing that, took him by the leg, and never rested + pulling till I had pulled me his leg quite off; and now 'tis at + home in mine hostry. + + ROBIN. And has the doctor but one leg, then? that's excellent; + for one of his devils turned me into the likeness of an ape's face. + + CARTER. Some more drink, hostess! + + ROBIN. Hark you, we'll into another room and drink a while, and + then we'll go seek out the doctor. + [Exeunt.] + + Enter the DUKE OF VANHOLT, his DUCHESS, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, + and ATTENDANTS. + + DUKE. Thanks, Master Doctor, for these pleasant sights; nor know + I how sufficiently to recompense your great deserts in erecting + that enchanted castle in the air, [210] the sight whereof so + delighted [211] me as nothing in the world could please me more. + + FAUSTUS. I do think myself, my good lord, highly recompensed in + that it pleaseth [212] your grace to think but well of that which + Faustus hath performed.--But, gracious lady, it may be that you + have taken no pleasure in those sights; therefore, I pray you + tell me, what is the thing you most desire to have; be it in the + world, it shall be yours: I have heard that great-bellied women + do long for things are rare and dainty. + + DUCHESS. True, Master Doctor; and, since I find you so kind, + I will make known unto you what my heart desires to have; and, + were it now summer, as it is January, a dead time of the winter, + I would request no better meat than a dish of ripe grapes. + + FAUSTUS. This is but a small matter.--Go, Mephistophilis; away! + [Exit MEPHISTOPHILIS.] + Madam, I will do more than this for your content. + + Re-Enter MEPHISTOPHILIS with grapes. + + Here now, taste you these: they should be good, for they come [213] + from a far country, I can tell you. + + DUKE. This makes me wonder more than all the rest, that at this + time of the year, when every tree is barren of his fruit, from + whence you had these ripe grapes. [214] + + FAUSTUS. Please it your grace, the year is divided into two + circles over the whole world; so that, when it is winter with + us, in the contrary circle it is likewise summer with them, as + in India, Saba, and such countries that lie far east, where + they have fruit twice a-year; from whence, by means of a swift + spirit that I have, I had these grapes brought, as you see. + + DUCHESS. And, trust me, they are the sweetest grapes that e'er + I tasted. + + The CLOWNS bounce [215] at the gate, within. + + DUKE. What rude disturbers have we at the gate? + Go, pacify their fury, set it ope, + And then demand of them what they would have. + + [They knock again, and call out to talk with FAUSTUS.] + + SERVANT. Why, how now, masters! what a coil is there! + What is the reason you disturb the Duke? + + DICK [within]. We have no reason for it; therefore a fig for him! + + SERVANT. Why, saucy varlets, dare you be so bold? + + HORSE-COURSER [within]. I hope, sir, we have wit enough to be + more bold than welcome. + + SERVANT. It appears so: pray, be bold elsewhere, and trouble + not the Duke. + + DUKE. What would they have? + + SERVANT. They all cry out to speak with Doctor Faustus. + + CARTER [within]. Ay, and we will speak with him. + + DUKE. Will you, sir?--Commit the rascals. + + DICK [within]. Commit with us! he were as good commit with his + father as commit with us. + + FAUSTUS. I do beseech your grace, let them come in; + They are good subject for [216] a merriment. + + DUKE. Do as thou wilt, Faustus; I give thee leave. + + FAUSTUS. I thank your grace. + + Enter ROBIN, DICK, CARTER, and HORSE-COURSER. + + Why, how now, my good friends! + Faith, you are too outrageous: but, come near; + I have procur'd your pardons: [217] welcome, all. + + ROBIN. Nay, sir, we will be welcome for our money, and we will + pay for what we take.--What, ho! give's half a dozen of beer here, + and be hanged! + + FAUSTUS. Nay, hark you; can you tell me [218] where you are? + + CARTER. Ay, marry, can I; we are under heaven. + + SERVANT. Ay; but, Sir Saucebox, know you in what place? + + HORSE-COURSER. Ay, ay, the house is good enough to drink in. + --Zouns, fill us some beer, or we'll break all the barrels in + the house, and dash out all your brains with your bottles! + + FAUSTUS. Be not so furious: come, you shall have beer.-- + My lord, beseech you give me leave a while; + I'll gage my credit 'twill content your grace. + + DUKE. With all my heart, kind doctor; please thyself; + Our servants and our court's at thy command. + + FAUSTUS. I humbly thank your grace.--Then fetch some beer. + + HORSE-COURSER. Ay, marry, there spake [219] a doctor, indeed! + and, faith, I'll drink a health to thy wooden leg for that word. + + FAUSTUS. My wooden leg! what dost thou mean by that? + + CARTER. Ha, ha, ha!--Dost hear him, [220] Dick? he has forgot his + leg. + + HORSE-COURSER. Ay, ay, he does not stand much upon that. + + FAUSTUS. No, faith; not much upon a wooden leg. + + CARTER. Good Lord, that flesh and blood should be so frail with + your worship! Do not you remember a horse-courser you sold a + horse to? + + FAUSTUS. Yes, I remember I sold one a horse. + + CARTER. And do you remember you bid he should not ride him [221] + into the water? + + FAUSTUS. Yes, I do very well remember that. + + CARTER. And do you remember nothing of your leg? + + FAUSTUS. No, in good sooth. + + CARTER. Then, I pray you, [222] remember your courtesy. + + FAUSTUS. I [223] thank you, sir. + + CARTER. 'Tis not so much worth. I pray you, tell me one thing. + + FAUSTUS. What's that? + + CARTER. Be both your legs bed-fellows every night together? + + FAUSTUS. Wouldst thou make a Colossus of me, that thou askest me + such questions? + + CARTER. No, truly, sir; I would make nothing of you; but I would + fain know that. + + Enter HOSTESS with drink. + + FAUSTUS. Then, I assure thee certainly, they are. + + CARTER. I thank you; I am fully satisfied. + + FAUSTUS. But wherefore dost thou ask? + + CARTER. For nothing, sir: but methinks you should have a wooden + bed-fellow of one of 'em. + + HORSE-COURSER. Why, do you hear, sir? did not I [224] pull off + one of your legs when you were asleep? + + FAUSTUS. But I have it again, now I am awake: look you here, sir. + + ALL. O, horrible! had the doctor three legs? + + CARTER. Do you remember, sir, how you cozened me, and eat up my + load of---- + + [FAUSTUS, in the middle of each speech, charms them dumb.] + + DICK. Do you remember how you made me wear an ape's---- + + HORSE-COURSER. You whoreson conjuring scab, do you remember how + you cozened me with a ho---- + + ROBIN. Ha' [225] you forgotten me? you think to carry it away with + your hey-pass and re-pass: do you remember the dog's fa---- + [Exeunt CLOWNS.] + + HOSTESS. Who pays for the ale? hear you, Master Doctor; now you + have sent away my guess, [226] I pray who shall pay me for my a---- + [Exit HOSTESS.] + + DUCHESS. My lord, + We are much beholding [227] to this learned man. + + DUKE. So are we, madam; which we will recompense + With all the love and kindness that we may: + His artful sport [228] drives all sad thoughts away. + [Exeunt.] + + Thunder and lightning. Enter DEVILS with covered dishes; + MEPHISTOPHILIS leads them into FAUSTUS'S study; then enter + WAGNER. + + WAGNER. I think my master [229] means to die shortly; he has made + his will, and given me his wealth, his house, his goods, [230] and + store of golden plate, besides two thousand ducats ready-coined. + I wonder what he means: if death were nigh, he would not frolic + thus. He's now at supper with the scholars, where there's such + belly-cheer as Wagner in his life ne'er [231] saw the like: and, + see where they come! belike the feast is ended. [232] + [Exit.] + + Enter FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, and two or three SCHOLARS. + + FIRST SCHOLAR. Master Doctor Faustus, since our conference + about fair ladies, which was the beautifulest in all the world, + we have determined with ourselves that Helen of Greece was the + admirablest lady that ever lived: therefore, Master Doctor, if + you will do us so much favour as to let us see that peerless + dame of Greece, whom all the world admires for majesty, we should + think ourselves much beholding unto you. + + FAUSTUS. Gentlemen, + For that I know your friendship is unfeign'd, + It is not Faustus' custom to deny + The just request of those that wish him well: + You shall behold that peerless dame of Greece, + No otherwise for pomp or majesty + Than when Sir Paris cross'd the seas with her, + And brought the spoils to rich Dardania. + Be silent, then, for danger is in words. + + Music sounds. MEPHISTOPHILIS brings in HELEN; she passeth + over the stage. + + SECOND SCHOLAR. Was this fair Helen, whose admired worth + Made Greece with ten years' war [233] afflict poor Troy? + + THIRD SCHOLAR. Too simple is my wit [234] to tell her worth, + Whom all the world admires for majesty. + + FIRST SCHOLAR. Now we have seen the pride of Nature's work, + We'll take our leaves: and, for this blessed sight, + Happy and blest be Faustus evermore! + + FAUSTUS. Gentlemen, farewell: the same wish I to you. + [Exeunt SCHOLARS.] + + Enter an OLD MAN. + + OLD MAN. O gentle Faustus, leave this damned art, + This magic, that will charm thy soul to hell, + And quite bereave thee of salvation! + Though thou hast now offended like a man, + Do not persever in it like a devil: + Yet, yet thou hast an amiable soul, + If sin by custom grow not into nature; + Then, Faustus, will repentance come too late; + Then thou art banish'd from the sight of heaven: + No mortal can express the pains of hell. + It may be, this my exhortation + Seems harsh and all unpleasant: let it not; + For, gentle son, I speak it not in wrath, + Or envy of thee, [235] but in tender love, + And pity of thy future misery; + And so have hope that this my kind rebuke, + Checking thy body, may amend thy soul. + + FAUSTUS. Where art thou, Faustus? wretch, what hast thou done? + Hell claims his right, and with a roaring voice + Says, "Faustus, come; thine hour is almost come;" + And Faustus now will come to do thee right. + + [MEPHISTOPHILIS gives him a dagger.] + + OLD MAN. O, stay, good Faustus, stay thy desperate steps! + I see an angel hover o'er thy head, + And, with a vial full of precious grace, + Offers to pour the same into thy soul: + Then call for mercy, and avoid despair. + + FAUSTUS. O friend, I feel + Thy words to comfort my distressed soul! + Leave me a while to ponder on my sins. + + OLD MAN. Faustus, I leave thee; but with grief of heart, + Fearing the enemy of thy hapless soul. + [Exit.] + + FAUSTUS. Accursed Faustus, wretch, what hast thou done? + I do repent; and yet I do despair: + Hell strives with grace for conquest in my breast: + What shall I do to shun the snares of death? + + MEPHIST. Thou traitor, Faustus, I arrest thy soul + For disobedience to my sovereign lord: + Revolt, or I'll in piece-meal tear thy flesh. + + FAUSTUS. I do repent I e'er offended him. + Sweet Mephistophilis, entreat thy lord + To pardon my unjust presumption, + And with my blood again I will confirm + The former vow I made to Lucifer. + + MEPHIST. [236] Do it, then, Faustus, with unfeigned heart, + Lest greater dangers do attend thy drift. + + FAUSTUS. Torment, sweet friend, that base and aged man, + That durst dissuade me from thy Lucifer, + With greatest torments [237] that our hell affords. + + MEPHIST. His faith is great; I cannot touch his soul; + But what I may afflict [238] his body with + I will attempt, which is but little worth. + + FAUSTUS. One thing, good servant, let me crave of thee, + To glut the longing of my heart's desire,-- + That I may have unto my paramour + That heavenly Helen which I saw of late, + Whose sweet embraces may extinguish clean [239] + Those thoughts that do dissuade me from my vow, + And keep my oath [240] I made to Lucifer. + + MEPHIST. This, or what else my Faustus shall desire, + Shall be perform'd in twinkling of an eye. + + Re-enter HELEN, passing over the stage between two CUPIDS. + + FAUSTUS. Was this the face that launch'd a thousand ships, + And burnt the topless towers of Ilium?-- + Sweet Helen, make me immortal with a kiss.-- + [Kisses her.] + Her lips suck forth my soul: see, where it flies!-- + Come, Helen, come, give me my soul again. + Here will I dwell, for heaven is in these lips, + And all is dross that is not Helena. + I will be Paris, and for love of thee, + Instead of Troy, shall Wittenberg be sack'd; + And I will combat with weak Menelaus, + And wear thy colours on my plumed crest; + Yea, I will wound Achilles in the heel, + And then return to Helen for a kiss. + O, thou art fairer than the evening [241] air + Clad in the beauty of a thousand stars; + Brighter art thou than flaming Jupiter + When he appear'd to hapless Semele; + More lovely than the monarch of the sky + In wanton Arethusa's azur'd [242] arms; + And none but thou shalt [243] be my paramour! + [Exeunt.] + + Thunder. Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS. + + LUCIFER. Thus from infernal Dis do we ascend + To view the subjects of our monarchy, + Those souls which sin seals the black sons of hell; + 'Mong which, as chief, Faustus, we come to thee, + Bringing with us lasting damnation + To wait upon thy soul: the time is come + Which makes it forfeit. + + MEPHIST. And, this gloomy night, + Here, in this room, will wretched Faustus be. + + BELZEBUB. And here we'll stay, + To mark him how he doth demean himself. + + MEPHIST. How should he but in desperate lunacy? + Fond worldling, now his heart-blood dries with grief; + His conscience kills it; and his [244] labouring brain + Begets a world of idle fantasies + To over-reach the devil; but all in vain; + His store of pleasures must be sauc'd with pain. + He and his servant Wagner are at hand; + Both come from drawing Faustus' latest will. + See, where they come! + + Enter FAUSTUS and WAGNER. + + FAUSTUS. Say, Wagner,--thou hast perus'd my will,-- + How dost thou like it? + + WAGNER. Sir, So wondrous well, + As in all humble duty I do yield + My life and lasting service for your love. + + FAUSTUS. Gramercy, [245] Wagner. + + Enter SCHOLARS. + + Welcome, Gentlemen. + [Exit WAGNER.] + + FIRST SCHOLAR. Now, worthy Faustus, methinks your looks are chang'd. + + FAUSTUS. O, gentlemen! + + SECOND SCHOLAR. What ails Faustus? + + FAUSTUS. Ah, my sweet chamber-fellow, had I lived with thee, + then had I lived still! but now must die eternally. Look, sirs, + comes he not? comes he not? + + FIRST SCHOLAR. O my dear Faustus, what imports this fear? + + SECOND SCHOLAR. Is all our pleasure turn'd to melancholy? + + THIRD SCHOLAR. He is not well with being over-solitary. + + SECOND SCHOLAR. If it be so, we'll have physicians, + And Faustus shall be cur'd. + + THIRD SCHOLAR. 'Tis but a surfeit, sir; [246] fear nothing. + + FAUSTUS. A surfeit of deadly [247] sin, that hath damned both + body and soul. + + SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, look up to heaven, and remember + mercy is infinite. + + FAUSTUS. But Faustus' offence can ne'er be pardoned: the serpent + that tempted Eve may be saved, but not Faustus. O gentlemen, + hear me [248] with patience, and tremble not at my speeches! Though + my heart pant and quiver to remember that I have been a student + here these thirty years, O, would I had never [249] seen Wittenberg, + never read book! and what wonders I have done, all Germany can + witness, yea, all the world; for which Faustus hath lost both + Germany and the world, yea, heaven itself, heaven, the seat of + God, the throne of the blessed, the kingdom of joy; and must + remain in hell for ever, hell. O, hell, for ever! Sweet friends, + what shall become of Faustus, being in hell for ever? + + SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, call on God. + + FAUSTUS. On God, whom Faustus hath abjured! on God, whom Faustus + hath blasphemed! O my God, I would weep! but the devil draws in + my tears. Gush forth blood, instead of tears! yea, life and soul! + O, he stays my tongue! I would lift up my hands; but see, they + hold 'em, they hold 'em? ('?' sic) + + ALL. Who, Faustus? + + FAUSTUS. Why, Lucifer and Mephistophilis. O gentlemen, I gave + them my soul for my cunning! + + ALL. O, God forbid! + + FAUSTUS. God forbade it, indeed; but Faustus hath done it: for + the vain pleasure of four-and-twenty years hath Faustus lost + eternal joy and felicity. I writ them a bill with mine own blood: + the date is expired; this is the time, and he will fetch me. + + FIRST SCHOLAR. Why did not Faustus tell us of this before, + that divines might have prayed for thee? + + FAUSTUS. Oft have I thought to have done so; but the devil + threatened to tear me in pieces, if I named God, to fetch me + body and soul, if I once gave ear to divinity: and now 'tis [250] + too late. Gentlemen, away, lest you perish with me. + + SECOND SCHOLAR. O, what may we do to save Faustus? + + FAUSTUS. Talk not of me, but save yourselves, and depart. + + THIRD SCHOLAR. God will strengthen me; I will stay with Faustus. + + FIRST SCHOLAR. Tempt not God, sweet friend; but let us into the + next room, and pray for him. + + FAUSTUS. Ay, pray for me, pray for me; and what noise soever + you hear, come not unto me, for nothing can rescue me. + + SECOND SCHOLAR. Pray thou, and we will pray that God may have mercy + upon thee. + + FAUSTUS. Gentlemen, farewell: if I live till morning, I'll visit + you; if not, Faustus is gone to hell. + + ALL. Faustus, farewell. + [Exeunt SCHOLARS.] + + MEPHIST. Ay, Faustus, now thou hast no hope of heaven; + Therefore despair; think only upon hell, + For that must be thy mansion, there to dwell. + + FAUSTUS. O thou bewitching fiend, 'twas thy temptation + Hath robb'd me of eternal happiness! + + MEPHIST. I do confess it, Faustus, and rejoice: + 'Twas I that, when thou wert i'the way to heaven, + Damm'd up thy passage; when thou took'st the book + To view the Scriptures, then I turn'd the leaves, + And led thine eye. [251] + What, weep'st thou? 'tis too late; despair! Farewell: + Fools that will laugh on earth must weep in hell. + [Exit.] [252] + + Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL at several doors. + + GOOD ANGEL. O Faustus, if thou hadst given ear to me, + Innumerable joys had follow'd thee! + But thou didst love the world. + + EVIL ANGEL. Gave ear to me, + And now must taste hell-pains [253] perpetually. + + GOOD ANGEL. O, what will all thy riches, pleasures, pomps, + Avail thee now? + + EVIL ANGEL. Nothing, but vex thee more, + To want in hell, that had on earth such store. + + GOOD ANGEL. O, thou hast lost celestial happiness, + Pleasures unspeakable, bliss without end + Hadst thou affected sweet divinity, + Hell or the devil had had no power on thee: + Hadst thou kept on that way, Faustus, behold, + [Music, while a throne descends.] + In what resplendent glory thou hadst sit [254] + In yonder throne, like those bright-shining saints, + And triumph'd over hell! That hast thou lost; + And now, poor soul, must thy good angel leave thee: + The jaws of hell are open [255] to receive thee. + [Exit. The throne ascends.] + + EVIL ANGEL. Now, Faustus, let thine eyes with horror stare + [Hell is discovered.] + Into that vast perpetual torture-house: + There are the Furies tossing damned souls + On burning forks; there bodies boil [256] in lead; + There are live quarters broiling on the coals, + That ne'er can die; this ever-burning chair + Is for o'er-tortur'd souls to rest them in; + These that are fed with sops of flaming fire, + Were gluttons, and lov'd only delicates, + And laugh'd to see the poor starve at their gates: + But yet all these are nothing; thou shalt see + Ten thousand tortures that more horrid be. + + FAUSTUS. O, I have seen enough to torture me! + + EVIL ANGEL. Nay, thou must feel them, taste the smart of all: + He that loves pleasure must for pleasure fall: + And so I leave thee, Faustus, till anon; + Then wilt thou tumble in confusion. + [Exit. Hell disappears.--The clock strikes eleven.] + + FAUSTUS. O Faustus, + Now hast thou but one bare hour to live, + And then thou must be damn'd perpetually! + Stand still, you ever-moving spheres of heaven, + That time may cease, and midnight never come; + Fair Nature's eye, rise, rise again, and make + Perpetual day; or let this hour be but + A year, a month, a week, a natural day, + That Faustus may repent and save his soul! + O lente, lente currite, noctis equi! + The stars move still, time runs, the clock will strike, + The devil will come, and Faustus must be damn'd. + O, I'll leap up to heaven!--Who pulls me down?-- + See, where Christ's blood streams in the firmament! [257] + One drop of blood will save me: O my Christ!-- + Rend not my heart for naming of my Christ; + Yet will I call on him: O, spare me, Lucifer!-- + Where is it now? 'tis gone: + And, see, a threatening arm, an [258] angry brow! + Mountains and hills, come, come, and fall on me, + And hide me from the heavy wrath of heaven! + No! + Then will I headlong run into the earth: + Gape, earth! O, no, it will not harbour me! + You stars that reign'd at my nativity, + Whose influence hath [259] allotted death and hell, + Now draw up Faustus, like a foggy mist, + Into the entrails of yon [260] labouring cloud[s], + That, when you [261] vomit forth into the air, + My limbs may issue from your smoky mouths; + But let my soul mount and ascend to heaven! + [The clock strikes the half-hour.] + O, half the hour is past! 'twill all be past anon. + O, if [262] my soul must suffer for my sin, + Impose some end to my incessant pain; + Let Faustus live in hell a thousand years, + A hundred thousand, and at last [263] be sav'd! + No end is limited to damned souls. + Why wert thou not a creature wanting soul? + Or why is this immortal that thou hast? + O, Pythagoras' metempsychosis, were that true, + This soul should fly from me, and I be chang'd + Into some brutish beast! all beasts are happy, + For, when they die, + Their souls are soon dissolv'd in elements; + But mine must live still to be plagu'd in hell. + Curs'd be the parents that engender'd me! + No, Faustus, curse thyself, curse Lucifer + That hath depriv'd thee of the joys of heaven. + [The clock strikes twelve.] + It strikes, it strikes! Now, body, turn to air, + Or Lucifer will bear thee quick to hell! + O soul, be chang'd into small water-drops, + And fall into the ocean, ne'er be found! + + Thunder. Enter DEVILS. + + O, mercy, heaven! look not so fierce on me! + Adders and serpents, let me breathe a while! + Ugly hell, gape not! come not, Lucifer! + I'll burn my books!--O Mephistophilis! + [Exeunt DEVILS with FAUSTUS.] + + Enter SCHOLARS. [264] + + FIRST SCHOLAR. Come, gentlemen, let us go visit Faustus, + For such a dreadful night was never seen; + Since first the world's creation did begin, + Such fearful shrieks and cries were never heard: + Pray heaven the doctor have escap'd the danger. + + SECOND SCHOLAR. + O, help us, heaven! [265] see, here are Faustus' limbs, + All torn asunder by the hand of death! + + THIRD SCHOLAR. + The devils whom Faustus serv'd have [266] torn him thus; + For, twixt the hours of twelve and one, methought, + I heard him shriek and call aloud for help; + At which self [267] time the house seem'd all on fire + With dreadful horror of these damned fiends. + + SECOND SCHOLAR. Well, gentlemen, though Faustus' end be such + As every Christian heart laments to think on, + Yet, for he was a scholar once admir'd + For wondrous knowledge in our German schools, + We'll give his mangled limbs due burial; + And all the students, cloth'd in mourning black, + Shall wait upon his heavy funeral. + [Exeunt.] + + Enter CHORUS. + + CHORUS. Cut is the branch that might have grown full straight, + And burned is Apollo's laurel-bough, + That sometime grew within this learned man. + Faustus is gone: regard his hellish fall, + Whose fiendful fortune may exhort the wise, + Only to wonder at unlawful things, + Whose deepness doth entice such forward wits + To practise more than heavenly power permits. + [Exit.] + + Terminat hora diem; terminat auctor opus. + + + + +FOOTNOTES: + + +[Footnote 1: Carthagens: So 4tos 1616, 1624, (and compare 4to 1604, +p. 79).--2to 1631 "Carthagen." + + p. 79. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Where Mars did mate the Carthaginians;" ] + +[Footnote 2: her: Old eds. "his."] + +[Footnote 3: of: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "and."] + +[Footnote 4: upon: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "on the."] + +[Footnote 5: thousand: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "diuers."] + +[Footnote 6: them: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "men."] + +[Footnote 7: legatur: Old eds. "legatus."] + +[Footnote 8: petty: I may notice that 4to 1604 has "pretty," which is +perhaps the right reading.] + +[Footnote 9: &c.: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 10: circles, scenes, letters, and characters: So 4to 1604 (see +note ‡‡, p. 80).--The later 4tos "circles, letters, characters." + + Note ‡‡, from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "scenes: "And sooner may a gulling weather-spie + By drawing forth heavens SCEANES tell certainly," &c. + Donne's FIRST SATYRE,--p. 327, ed. 1633." ] + +[Footnote 11: gain: So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616 "get."] + +[Footnote 12: these: See note §, p. 80. + + Note §, from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "these elements: So again, "Within the bowels of THESE + elements," &c., on p. 87, first col,--"THESE" being + equivalent to THE. (Not unfrequently in our old writers + THESE is little more than redundant.)" ] + +[Footnote 13: enterprise: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "enterprises."] + +[Footnote 14: make swift Rhine circle fair: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, +"WITH swift Rhine circle ALL."] + +[Footnote 15: silk: Old eds. "skill."] + +[Footnote 16: blest: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "wise."] + +[Footnote 17: Swarm: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Sworne."] + +[Footnote 18: to: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 19: have: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "has."] + +[Footnote 20: shall they: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "they shall."] + +[Footnote 21: huge: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "whole."] + +[Footnote 22: stuffs: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "stuff'd."] + +[Footnote 23: renowm'd: So 4to 1616 (See note ||, p. 11).--2tos 1624, +1631, "renown'd." + + Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the + Great): + + "renowmed: i.e. renowned.--So the 8vo.--The 4to "renowned." + --The form "RENOWMED" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly + afterwards in this play, according to the 8vo. It is + occasionally found in writers posterior to Marlowe's + time. e.g. + "Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine." + Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's + MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607." ] + +[Footnote 24: Albertus': Old eds. "Albanus."] + +[Footnote 25: that: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "the."] + +[Footnote 26: him: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 27: Enter Faustus: Old eds. "Thunder. Enter Lucifer and +4 deuils, Faustus to them with this speech,"--wrongly.] + +[Footnote 28: her: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "his."] + +[Footnote 29: erring: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "euening."] + +[Footnote 30: Mephistophilis Dragon, quod tumeraris: See note *, p. 83. + + Note *, from p. 83. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "surgat Mephistophilis, quod tumeraris: The later 4tos have + "surgat Mephistophilis DRAGON, quod tumeraris."--There is a + corruption here, which seems to defy emendation. For "quod + TUMERARIS," Mr. J. Crossley, of Manchester, would read + (rejecting the word "Dragon") "quod TU MANDARES" (the + construction being "quod tu mandares ut Mephistophilis + appareat et surgat"): but the "tu" does not agree with the + preceding "vos."--The Revd. J. Mitford proposes "surgat + Mephistophilis, per Dragon (or Dagon) quod NUMEN EST AERIS."" ] + +[Footnote 31: dicatus: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "dicatis."] + +[Footnote 32: came hither: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "came NOW hether."] + +[Footnote 33: speeches: So 4to 1604.--Not in the later 4tos.] + +[Footnote 34: accidens: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "accident."] + +[Footnote 35: fell: So 4to 1604.--The later 4tos "liue."] + +[Footnote 36: strike: So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "strikes."] + +[Footnote 37: thorough: So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "through."] + +[Footnote 38: Sirrah: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 39: save: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "spare."] + +[Footnote 40: again: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 41: or: Old eds. "for."] + +[Footnote 42: vestigiis nostris: Old eds. "vestigias nostras."] + +[Footnote 43: backward: So 4to 1616 (and so 4to 1604).--2tos 1624, 1631, +"backe."] + +[Footnote 44: Why: So 4to 1616 (and so 4to 1604).--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 45: that famous: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that MOST famous."] + +[Footnote 46: of: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "be."] + +[Footnote 47: men: So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616 "them."] + +[Footnote 48: Mephistophile: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Mephostophilis."] + +[Footnote 49: thee: So 4to 1604.--The later 4tos "him."] + +[Footnote 50: thine: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "thy."] + +[Footnote 51: And: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 52: my: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "thy."] + +[Footnote 53: Is it: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "It is."] + +[Footnote 54: soul: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 55: an: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.] + +[Footnote 56: should: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "shall."] + +[Footnote 57: God: So 4to 1604.--The later 4tos "heauen."] + +[Footnote 58: this scroll: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 59: he desires: Not in the 4tos. See note ‡, p. 86. + + Note ‡, from p. 86. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "he desires: Not in any of the four 4tos. In the tract just + cited, i.e. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, ed. 1648. the + "3d Article" stands thus,--"That Mephostophiles should bring + him any thing, and doe for him whatsoever." Sig. A 4, ed. + 1648. A later ed. adds "he desired." Marlowe, no doubt, + followed some edition of the HISTORY in which these words, + or something equivalent to them, had been omitted by mistake. + (2to 1661, which I consider as of no authority, has "he + requireth.")" ] + + +[Footnote 60: and: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 61: with: So 4to 1604.--Not in the later 4tos.] + +[Footnote 62: the: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that."] + +[Footnote 63: are: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "is."] + +[Footnote 64: hell's a fable: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "hell's a +MEERE fable."] + +[Footnote 65: thine: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thy."] + +[Footnote 66: thy: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "thine."] + +[Footnote 67: was: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "were."] + +[Footnote 68: harness: i.e. armour.] + +[Footnote 69: This will I keep as chary as my life. + [Exeunt.: + + Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. When I behold the heavens, &c.: + +Old eds. (that is, 4tos 1616, 1624, 1631) thus; + +"This will I keepe, as chary as my life. + [Exeunt.: + + Enter WAGNER solus. + +WAGNER. Learned Faustus +To know the secrets of Astronomy +Grauen in the booke of Joues high firmament, +Did mount himselfe to scale Olympus top, +Being seated in a chariot burning bright, +Drawne by the strength of yoaky [2to 1624 "yoaked": Dragons necks, +He now is gone to proue Cosmography, +And as I gesse will first arriue at Rome, +To see the Pope and manner of his Court; +And take some part of holy Peters feast, +That to [2tos 1624, 1631, "on": this day is highly solemnized. + Exit WAGNER. + + Enter FAUSTUS in his Study, and MEPHISTOPHILIS. + +FAUSTUS. When I behold the heauens," &c. + +The lines which I have here omitted belong to a subsequent part +of the play, where they will be found with considerable additions, +and are rightly assigned to the CHORUS. (As given in the present +place by the 4tos 1616, 1624, 1631, these lines exhibit the text +of the earlier FAUSTUS; see p. 90, sec. col.) It would seem that +something was intended to intervene here between the exit of Faustus +and Mephistophilis, and their re-appearance on the stage: compare, +however, the preceding play, p. 88, first col. + + + p. 90, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "FAUSTUS. Great thanks, mighty Lucifer! + This will I keep as chary as my life. + + LUCIFER. Farewell, Faustus, and think on the devil. + + FAUSTUS. Farewell, great Lucifer. + [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.: + + Come, Mephistophilis. + [Exeunt.: + + Enter CHORUS. + + CHORUS. Learned Faustus, + To know the secrets of astronomy + Graven in the book of Jove's high firmament, + Did mount himself to scale Olympus' top, + Being seated in a chariot burning bright, + Drawn by the strength of yoky dragons' necks. + He now is gone to prove cosmography, + And, as I guess, will first arrive at Rome, + To see the Pope and manner of his court, + And take some part of holy Peter's feast, + That to this day is highly solemniz'd. + [Exit.: + + Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis, + Pass'd with delight the stately town of Trier," etc. + + + p. 88, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + This part of the play does not have any relevance to characters + leaving the stage and re-entering. + + + Perhaps the editor meant p. 93, first column. + + p. 93, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "RALPH. O, brave, Robin! shall I have Nan Spit, and to mine + own use? On that condition I'll feed thy devil with horse- + bread as long as he lives, of free cost. + + ROBIN. No more, sweet Ralph: let's go and make clean our + boots, which lie foul upon our hands, and then to our conjuring + in the devil's name. + [Exeunt.: + + Enter ROBIN and RALPH with a silver goblet. + + ROBIN. Come, Ralph: did not I tell thee, we were for ever + made by this Doctor Faustus' book? ecce, signum! here's a + simple purchase for horse-keepers: our horses shall eat + no hay as long as this lasts. + + RALPH. But, Robin, here comes the Vintner." ] + +[Footnote 70: thine: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thy."] + +[Footnote 71: is: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 72: breathes: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "breathe."] + +[Footnote 73: ears: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "eare."] + +[Footnote 74: this I: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "this TIME I."] + +[Footnote 75: termine: I may notice that 4to 1604 (see p. 88, sec. col.) +has "terminine," which at least is better for the metre. + + p. 88, second column, (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Whose terminine is term'd the world's wide pole;" ] + +[Footnote 76: erring: So 4to 1604.--The later 4tos "euening."] + +[Footnote 77: motion: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "motions."] + +[Footnote 78: Ay: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 79: and: So 4to 1631.--Not in 4tos 1616, 1624.] + +[Footnote 80: the: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.] + +[Footnote 81: lips: So 4to 1604.--Not in the later 4tos.] + +[Footnote 82: and ever since have run: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, +"and HAUE EUER SINCE run."] + +[Footnote 83: this: So 4to 1604.--The later 4tos "these."] + +[Footnote 84: come: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "came."] + +[Footnote 85: I: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "I I."] + +[Footnote 86: L: Old eds. "Lechery." See note †, p. 90. + + Note †, from p. 90. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "L.: All the 4tos "Lechery."--Here I have made the alteration + recommended by Mr. Collier in his Preface to COLERIDGE'S + SEVEN LECTURES ON SHAKESPEARE AND MILTON, p. cviii." ] + +[Footnote 87: Tut: So 4to 1604.--The later 4tos "But."] + +[Footnote 88: Robin: Old eds. "the Clowne" (and so frequently afterwards): +but he is evidently a distinct person from the "Clown," Wagner's +attendant, who has previously appeared (see p. 111). Most probably +the parts of the Clown and Robin were played by the same actor; +and hence the confusion in the old eds. + + P. 111. (this play): + + "Enter WAGNER and CLOWN. + + WAGNER. Come hither, sirrah boy." etc. ] + +[Footnote 89: faith: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631 "i'faith." (And so +afterwards in this scene.)] + +[Footnote 90: not tell: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 91: as fair a: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "a faire."] + +[Footnote 92: need'st: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "needs."] + +[Footnote 93: hold, belly, hold: Compare Florio's DICT., 1611; "IOSA, +GOOD STORE, hold-bellie-hold."] + +[Footnote 94: Prithee: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "I prithee."] + +[Footnote 95: him: So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.] + +[Footnote 96: He views: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "To view."] + +[Footnote 97: with this: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "with HIS." This +passage is sufficiently obscure.] + +[Footnote 98: round: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 99: Rhine: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Rhines."] + +[Footnote 100: up to: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "vnto."] + +[Footnote 101: Quarter the town in four equivalents: So 4to 1604.--Not +in the later 4tos.] + +[Footnote 102: Thorough: so 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "Through."] + +[Footnote 103: rest: So 4to 1604.--The later 4tos "East."] + +[Footnote 104: me: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.] + +[Footnote 105: us: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "you."] + +[Footnote 106: through: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."] + +[Footnote 107: Ponte: Old eds. "Ponto."] + +[Footnote 108: match: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "watch."] + +[Footnote 109: the: so 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "those."] + +[Footnote 110: in state and: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this day with."] + +[Footnote 111: whilst: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "while."] + +[Footnote 112: thorough: So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "through."] + +[Footnote 113: my: Qy. "one"?] + +[Footnote 114: cunning: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "comming." (And so +in the fourth line of the next speech.)] + +[Footnote 115: this: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "his."] + +[Footnote 116: at: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "to."] + +[Footnote 117: it: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 118: And smite with death thy hated enterprise: So 4to 1616. +--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 119: our: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."] + +[Footnote 120: this: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."] + +[Footnote 121: have right: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "haue SOME right."] + +[Footnote 122: shall: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "shalt."] + +[Footnote 123: hath: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "haue."] + +[Footnote 124: synod: Qy. "HOLY synod"?] + +[Footnote 125: Ponte: Old eds. "Ponto."] + +[Footnote 126: his: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "this."] + +[Footnote 127: Sennet: Old eds. "Senit" and "Sonet". See note ||, p. 91. + + Note ||, from p. 91. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Sonnet: Variously written, SENNET, SIGNET, SIGNATE, &c.--A + particular set of notes on the trumpet, or cornet, different + from a flourish. See Nares's GLOSS. in V. SENNET." ] + +[Footnote 128: be: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "are."] + +[Footnote 129: them to: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "them FORTH to."] + +[Footnote 130: Archbishop.: Old eds. "Bish." and "Bishop" (and so afterwards).] + +[Footnote 131: you: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.] + +[Footnote 132: beholding: So 4to 1616 (see note †, p. 98).--2tos 1624, +1631, "beholden." + + Note †, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "beholding: i.e. beholden." ] + +[Footnote 133: such: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "this."] + +[Footnote 134: it: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 135: his: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this."] + +[Footnote 136: struck: Here the old eds. have "stroke" and "strooke:" +but in the next clause they all agree in having "strucke."] + +[Footnote 137: on: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 138: same: So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.] + +[Footnote 139: at the hard heels: The modern editors, ignorant of the old +phraseology, thought that they corrected this passage in printing +"hard at the heels."] + +[Footnote 140: Vintner: So all the old eds.; and presently Robin addresses +this person as "vintner:" yet Dick has just spoken of him as "the +Vintner's boy." See note ||, p. 93. + + Note ||, from p. 93. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Drawer: There is an inconsistency here: the Vintner cannot + properly be addressed as "Drawer." The later 4tos are also + inconsistent in the corresponding passage: Dick says, "THE + VINTNER'S BOY follows us at the hard heels," and immediately + the "VINTNER" enters." ] + +[Footnote 141: your: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.] + +[Footnote 142: much: Equivalent to--by no means, not at all. This ironical +exclamation is very common in our old dramatists. (Mr. Hunter, +--NEW ILLUST. OF SHAKESPEARE, ii. 56,--explains it very differently.)] + +[Footnote 143: By lady: i.e. By our Lady.] + +[Footnote 144: to: So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.] + +[Footnote 145: tester: i.e. sixpence.] + +[Footnote 146: the state: i.e. the raised chair or throne, with a canopy.] + +[Footnote 147: perfect: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "warlike."] + +[Footnote 148: rouse: i.e. bumper.] + +[Footnote 149: a: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "ten."] + +[Footnote 150: a: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "the."] + +[Footnote 151: renowm'd: Old eds. "renown'd"; but earlier, p. 109, first +col., 4to 1616 has "renowm'd": see note 23 and see note ||, p. 11. + + Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the + Great): + + "renowmed: i.e. renowned.--So the 8vo.--The 4to "renowned." + --The form "RENOWMED" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly + afterwards in this play, according to the 8vo. It is + occasionally found in writers posterior to Marlowe's + time. e.g. + "Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine." + Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's + MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607." ] + +[Footnote 152: through: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."] + +[Footnote 153: These: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Those."] + +[Footnote 154: through: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."] + +[Footnote 155: a: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 156: this: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."] + +[Footnote 157: demand: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "demands."] + +[Footnote 158: door: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 159: state: See note §, p. 122. i.e. note 146--So 4tos 1616, +1631.--2to 1624 "seat."] + +[Footnote 160: These: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "They."] + +[Footnote 161: renowmed: Old eds. "renowned." See note ‡, p. 123. + i.e. note 151 ] + +[Footnote 162: thoughts: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "thought."] + +[Footnote 163: whilst: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "while."] + +[Footnote 164: I gain'd: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "I HAD gain'd."] + +[Footnote 165: at window: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "at THE window."] + +[Footnote 166: is: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 167: this is: So 4to 1624 (and rightly, as the next line +proves).--2tos 1616, 1631, "is this."] + +[Footnote 168: As: So 4to 1616.--2to 1624 "That."--2to 1631 "And."] + +[Footnote 169: Belimoth....Asteroth: Old eds. here "Belimote (and "Belimot") +....Asterote": but see p. 126, first col. + + P. 126. (this play): + + "But wherefore do I dally my revenge?-- + Asteroth, Belimoth, Mephistophilis?" ] + +[Footnote 170: has: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "hath."] + +[Footnote 171: horns: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "horne."] + +[Footnote 172: sir: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.] + +[Footnote 173: of: i.e. on.] + +[Footnote 174: sway: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "stay."] + +[Footnote 175: this attempt against the conjurer: See note, * p. 95. + + Note *, from p. 95. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Mephistophilis, transform him straight: According to THE + HISTORY OF DR. FAUSTUS, the knight was not present during + Faustus's "conference" with the Emperor; nor did he offer + the doctor any insult by doubting his skill in magic. We + are there told that Faustus happening to see the knight + asleep, "leaning out of a window of the great hall," fixed + a huge pair of hart's horns on his head; "and, as the knight + awaked, thinking to pull in his head, he hit his hornes + against the glasse, that the panes thereof flew about his + eares: thinke here how this good gentleman was vexed, for + he could neither get backward nor forward." After the emperor + and the courtiers, to their great amusement, had beheld the + poor knight in this condition, Faustus removed the horns. + When Faustus, having taken leave of the emperor, was a league + and a half from the city, he was attacked in a wood by the + knight and some of his companions: they were in armour, and + mounted on fair palfreys; but the doctor quickly overcame + them by turning all the bushes into horsemen, and "so + charmed them, that every one, knight and other, for the + space of a whole moneth, did weare a paire of goates + hornes on their browes, and every palfry a paire of oxe + hornes on his head; and this was their penance appointed + by Faustus." A second attempt of the knight to revenge + himself on Faustus proved equally unsuccessful. Sigs. G 2, + I 3, ed. 1648." ] + +[Footnote 176: that: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."] + +[Footnote 177: my: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "thy."] + +[Footnote 178: that: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."] + +[Footnote 179: an: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 180: boldly: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "brauely."] + +[Footnote 181: heart's: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "heart."] + +[Footnote 182: that: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."] + +[Footnote 183: the: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that."] + +[Footnote 184: now: so 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 185: art: Old eds. "heart" (which, after all, may be right).] + +[Footnote 186: there: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "here."] + +[Footnote 187: his: So 4tos 1624, 1631.--Not in 3to sic 1616.] + +[Footnote 188: pull: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "put."] + +[Footnote 189: all: Old eds. "call."] + +[Footnote 190: through: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."] + +[Footnote 191: Amongst: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Among."] + +[Footnote 192: Enter the ambushed Soldiers: Here (though it seems that +Faustus does not quit the stage) a change of scene is supposed.] + +[Footnote 193: these: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."] + +[Footnote 194: the door: i.e. the stage-door,--the writer here addressing +himself to THE ACTOR only, for the scene lies in a wood.] + +[Footnote 195: Zounds: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616, "Zons."] + +[Footnote 196: all are: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "are all."] + +[Footnote 197: these: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this."] + +[Footnote 198: escape: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "scape."] + +[Footnote 199: has: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "hath."] + +[Footnote 200: you: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 201: guess: A corruption of guests (very frequent in our early +dramatists) which occurs again at p. 130. first col. So 4to +1616.--2tos 1624, 1631, "guests." See note 226. ] + +[Footnote 202: thou: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 203: now: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 204: sir: Qy. "sirs"? but see the next speech of the Carter, +and the next speech but one of the Horse-courser, who, in his +narrative, uses both "sirs" and "sir."] + +[Footnote 205: As I was going to Wittenberg, t'other day, &c.: See THE +HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Chap. xxxv,--"How Doctor Faustus eat +a load of hay."--The Carter does not appear in the earlier play.] + +[Footnote 206: my: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 207: cursen: i.e. christened.] + +[Footnote 208: some quality: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "some RARE +quality."] + +[Footnote 209: rid: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "ride."] + +[Footnote 210: that enchanted castle in the air: This is not mentioned in +the earlier play: but see THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Chap xl, +--"How Doctor Faustus through his charmes made a great Castle in +presence of the Duke of Anholt."] + +[Footnote 211: delighted: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "delighteth."] + +[Footnote 212: it pleaseth: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "it HATH PLEASED."] + +[Footnote 213: come: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "came."] + +[Footnote 214: these ripe grapes: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "these +grapes."] + +[Footnote 215: The Clowns bounce, &c: 2to 1616 "The CLOWNE bounce." 2tos +1624, 1631, "The CLOWNE BOUNCETH." (In the next stage-direction +all the 4tos have "THEY knock again," &c.)] + +[Footnote 216: for: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "to."] + +[Footnote 217: pardons: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "pardon."] + +[Footnote 218: me: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 219: spake: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "spoke."] + +[Footnote 220: Dost hear him: So 4to 1616.--2to 1624 "dost THOU heare ME." +2to 1631 "dost THOU heare him."] + +[Footnote 221: him: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 222: you: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616 (but compare the +Carter's next speech).] + +[Footnote 223: I: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 224: not I: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "I not."] + +[Footnote 225: Ha': So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Haue."] + +[Footnote 226: guess: See note §, p. 127. i.e. note 201 So 4to 1616. +--2tos 1624, 1631, "guests."] + +[Footnote 227: beholding: So 4tos 1616, 1624, (see note †, p. 98).--2to +1631 "beholden." + + Note †, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "beholding: i.e. beholden." ] + +[Footnote 228: sport: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "sports." + +[Footnote 229: I think my master, &c.: The alterations which this speech +has undergone will hardly admit of its arrangement as verse: +compare the earlier play, p. 98, first col. + + p. 98, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Enter WAGNER. + + WAGNER. I think my master means to die shortly, + For he hath given to me all his goods: + And yet, methinks, if that death were near, + He would not banquet, and carouse, and swill + Amongst the students, as even now he doth, + Who are at supper with such belly-cheer + As Wagner ne'er beheld in all his life. + See, where they come! belike the feast is ended. + [Exit.:" ] + + +[Footnote 230: goods: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "good."] + +[Footnote 231: ne'er: so 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "neuer."] + +[Footnote 232: ended: so 4tos 1624, 1631, (and so 4to 1604).--2to 1616 "done."] + +[Footnote 233: war: Old eds. "warres."] + +[Footnote 234: wit: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "will."] + +[Footnote 235: Or envy of thee: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Or OF enuie +TO thee."] + +[Footnote 236: MEPHIST.: This and the next prefix are omitted in the old +eds.] + +[Footnote 237: torments: So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616 +"torment."] + +[Footnote 238: I may afflict: So 4to 1616.--2to 1624 "I afflict."--2to +1631 "I CAN afflict."] + +[Footnote 239: clean: So 4to 1604.--The later 4tos "clear."] + +[Footnote 240: oath: So 4to 1604.--The later 4tos "vow."] + +[Footnote 241: evening: So 4to 1604.--The later 4tos "euenings."] + +[Footnote 242: azur'd: So 4to 1624 (a reading which I prefer only because +it is also that of 4to 1604.)--2tos 1616, 1631, "azure."] + +[Footnote 243: shalt: See note *, p. 100.] + + Note *, from p. 100. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "shalt: So all the 4tos; and so I believe Marlowe wrote, + though the grammar requires "shall."" ] + +[Footnote 244: his: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.] + +[Footnote 245: Gramercy: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Gramercies."] + +[Footnote 246: sir: So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.] + +[Footnote 247: of deadly: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "of A deadly."] + +[Footnote 248: me: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 249: never: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "nere."] + +[Footnote 250: 'tis: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "IT is."] + +[Footnote 251: And led thine eye: A portion of this line has evidently +dropt out.] + +[Footnote 252: Exit: It seems doubtful whether Lucifer and Belzebub should +also make their exeunt here, or whether they remain to witness +the catastrophe: see p. 132, first col. + + P. 132, first column. (this play): + + "MEPHIST. And, this gloomy night, + Here, in this room, will wretched Faustus be. + + BELZEBUB. And here we'll stay, + To mark him how he doth demean himself." etc. ] + +[Footnote 253: hell-pains: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "HELS paines."] + +[Footnote 254: sit: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "set."] + +[Footnote 255: are open: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "IS READIE."] + +[Footnote 256: boil: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "BROYLE."] + +[Footnote 257: See, where Christ's blood streams in the firmament: So 4tos +1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 258: an: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "and."] + +[Footnote 259: hath: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "haue."] + +[Footnote 260: yon: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "your."] + +[Footnote 261: you, &c.: See note *, p. 101.] + + Note *, from p. 101. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "That, when you, &c.: So all the old eds.; and it is certain + that awkward changes of person are sometimes found in passages + of our early poets: but qy.,-- + "That, when THEY vomit forth into the air, + My limbs may issue from THEIR smoky mouths," &c.?" ] + +[Footnote 262: 0, if, &c.: 2to 1604, in the corresponding passage, has +"Oh, GOD, if," &c. (see p. 101, sec. col.), and that reading +seems necessary for the sense. + + P. 101, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Ah, half the hour is past! 'twill all be past anon + O God, + If thou wilt not have mercy on my soul, + Yet for Christ's sake, whose blood hath ransom'd me, + Impose some end to my incessant pain;" etc. ] + +[Footnote 263: at last: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "at THE last."] + +[Footnote 264: Enter Scholars: Here, of course, a change of scene is +supposed. (This is not in the earlier play.)] + +[Footnote 265: heaven: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "heauens."] + +[Footnote 266: devils.... have: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, +"DIUELL.... HATH."] + +[Footnote 267: self: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "same."] + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Dr. Faustus, by Christopher Marlowe + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DR. FAUSTUS *** + +***** This file should be named 811-8.txt or 811-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/8/1/811/ + +Produced by Gary R. L. Young + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/811-8.zip b/811-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c17a327 --- /dev/null +++ b/811-8.zip diff --git a/811-h.zip b/811-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f317e5 --- /dev/null +++ b/811-h.zip diff --git a/811-h/811-h.htm b/811-h/811-h.htm new file mode 100644 index 0000000..e17ee01 --- /dev/null +++ b/811-h/811-h.htm @@ -0,0 +1,6183 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> + +<!DOCTYPE html + PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" > + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en"> + <head> + <title> + The Tragical History of Doctor Faustus, by Christopher Marlowe + </title> + <style type="text/css" xml:space="preserve"> + + body { margin:5%; background:#faebd0; text-align:justify} + P { text-indent: 1em; margin-top: .25em; margin-bottom: .25em; } + H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; } + hr { width: 50%; text-align: center;} + .foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; } + blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;} + .mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;} + .toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;} + .toc2 { margin-left: 20%;} + div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; } + div.middle { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; } + .figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;} + .figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;} + .pagenum {display:inline; font-size: 70%; font-style:normal; + margin: 0; padding: 0; position: absolute; right: 1%; + text-align: right;} + pre { font-style: italic; font-size: 90%; margin-left: 10%;} + +</style> + </head> + <body> +<pre xml:space="preserve"> + +The Project Gutenberg EBook of Dr. Faustus, by Christopher Marlowe + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Dr. Faustus + +Author: Christopher Marlowe + +Release Date: August 2, 2008 [EBook #811] +Last Updated: January 15, 2013 + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DR. FAUSTUS *** + + + + +Produced by Gary R. L. Young, and David Widger + + + + + +</pre> + <p> + <br /><br /> + </p> + <h1> + THE TRAGICAL HISTORY<br /> OF<br /> DOCTOR FAUSTUS + </h1> + <p> + <br /> + </p> + <h2> + By Christopher Marlowe + </h2> + <h4> + From The Quarto Of 1616. + </h4> + <h3> + Edited By The Rev. Alexander Dyce. + </h3> + <p> + <br /> <br /> + </p> + <div class="mynote"> + <p> + Transcribers Comments on the preparation of the E-Text: + </p> + <p> + SQUARE BRACKETS: The square brackets, i.e. are copied from the printed + book, without change, except that the stage directions usually do not + have closing brackets. These have been added. + </p> + <p> + FOOTNOTES: For this E-Text version of the book, the footnotes have been + consolidated at the end of the play. + </p> + <p> + Numbering of the footnotes has been changed, and each footnote is given + a unique identity. + </p> + <p> + CHANGES TO THE TEXT: Character names were expanded. For Example, FAUSTUS + was FAUST; SECOND SCHOLAR was SEC. SCHOL. + </p> + <p> + OTHER COMMENTS: This E-Text of <i>Doctor Faustus</i> is taken from a + volume of <i>The Works of Christopher Marlowe</i>. That volume also + contains an earlier version of the play, based on the text of 1604, + which is available as an E-Text. Some of the notes to the earlier + version are applicable to, and help explain, this version. + </p> + <p> + Gary R. Young + </p> + <br /> + </div> + <p> + <br /> <br /> + </p> + <hr /> + <p> + <br /> <br /> + </p> + <h2> + Contents + </h2> + <table summary="" style="margin-right: auto; margin-left: auto"> + <tr> + <td> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0002"> DRAMATIS PERSONAE. </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_4_0003"> THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS + </a> + </p> + <p class="toc"> + <a href="#link2H_FOOT"> FOOTNOTES </a> + </p> + </td> + </tr> + </table> + <p> + <br /> <br /> + </p> + <hr /> + <p> + <br /> <br /> + </p> + <p> + The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus. Written by + Ch. Mar. London, Printed for John Wright, and are to be sold at his shop + without Newgate, at the signe of the Bible, 1616, 4to. + </p> + <p> + The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus. With new + Additions. Written by Ch. Mar. Printed at London for John Wright, and are + to be sold at his shop without Newgate, 1624, 4to. + </p> + <p> + The Tragicall Historie of the Life and Death of Doctor Faustus. With new + Additions. Written by Ch. Mar. Printed at London for John Wright, and are + to be sold at his shop without Newgate, 1631, 4to. + </p> + <p> + In a few places I have amended the text of this play by means of 4to 1604.—I + have made no use of the comparatively modern edition, 4to 1663. + </p> + <p> + <a name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + DRAMATIS PERSONAE. + </h2> +<pre xml:space="preserve"> + THE POPE. + THE EMPEROR OF GERMANY. + RAYMOND, king of Hungary. + DUKE OF SAXONY. + BRUNO. + DUKE OF VANHOLT. + MARTINO, | + FREDERICK, | gentlemen. + BENVOLIO, | + FAUSTUS. + VALDES, | friends to FAUSTUS. + CORNELIUS, | + WAGNER, servant to FAUSTUS. + Clown. + ROBIN. + DICK. + Vintner. + Horse-courser. + Carter. + An Old Man. + Scholars, Cardinals, ARCHBISHOP OF RHEIMS, Bishops, Monks, + Friars, Soldiers, and Attendants. + + DUCHESS OF VANHOLT. + Hostess. + + LUCIFER. + BELZEBUB. + MEPHISTOPHILIS. + Good Angel. + Evil Angel. + The Seven Deadly Sins. + Devils. + Spirits in the shapes of ALEXANDER THE GREAT, of his Paramour, + of DARIUS, and of HELEN. + + Chorus. +</pre> + <p> + <a name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS + </h2> + <h3> + FROM THE QUARTO OF 1616. + </h3> +<pre xml:space="preserve"> + Enter CHORUS. + + CHORUS. Not marching in the fields of Thrasymene, + Where Mars did mate the warlike Carthagens; <a href="#linknote-1" + name="linknoteref-1" id="linknoteref-1">1</a> + Nor sporting in the dalliance of love, + In courts of kings where state is overturn'd; + Nor in the pomp of proud audacious deeds, + Intends our Muse to vaunt her <a href="#linknote-2" name="linknoteref-2" + id="linknoteref-2">2</a> heavenly verse: + Only this, gentles,—we must now perform + The form of Faustus' fortunes, good or bad: + And now to patient judgments we appeal, + And speak for Faustus in his infancy. + Now is he born of parents base of stock, + In Germany, within a town call'd Rhodes: + At riper years, to Wittenberg he went, + Whereas his kinsmen chiefly brought him up. + So much he profits in divinity, + That shortly he was grac'd with doctor's name, + Excelling all, and sweetly can dispute + In th' heavenly matters of theology; + Till swoln with cunning, of <a href="#linknote-3" name="linknoteref-3" + id="linknoteref-3">3</a> a self-conceit, + His waxen wings did mount above his reach, + And, melting, heavens conspir'd his overthrow; + For, falling to a devilish exercise, + And glutted now with learning's golden gifts, + He surfeits upon <a href="#linknote-4" name="linknoteref-4" + id="linknoteref-4">4</a> cursed necromancy; + Nothing so sweet as magic is to him, + Which he prefers before his chiefest bliss: + And this the man that in his study sits. + [Exit.] + + FAUSTUS discovered in his study. + + FAUSTUS. Settle thy studies, Faustus, and begin + To sound the depth of that thou wilt profess: + Having commenc'd, be a divine in show, + Yet level at the end of every art, + And live and die in Aristotle's works. + Sweet Analytics, 'tis thou hast ravish'd me! + Bene disserere est finis logices. + Is, to dispute well, logic's chiefest end? + Affords this art no greater miracle? + Then read no more; thou hast attain'd that end: + A greater subject fitteth Faustus' wit: + Bid Economy farewell, and Galen come: + Be a physician, Faustus; heap up gold, + And be eterniz'd for some wondrous cure: + Summum bonum medicinoe sanitas, + The end of physic is our body's health. + Why, Faustus, hast thou not attain'd that end? + Are not thy bills hung up as monuments, + Whereby whole cities have escap'd the plague, + And thousand <a href="#linknote-5" name="linknoteref-5" id="linknoteref-5">5</a> desperate maladies been cur'd? + Yet art thou still but Faustus, and a man. + Couldst thou make men to live eternally, + Or, being dead, raise them <a href="#linknote-6" name="linknoteref-6" + id="linknoteref-6">6</a> to life again, + Then this profession were to be esteem'd. + Physic, farewell! Where is Justinian? + + [Reads.] + Si una eademque res legatur <a href="#linknote-7" name="linknoteref-7" + id="linknoteref-7">7</a> duobus, alter rem, + alter valorem rei, &c. + + A petty <a href="#linknote-8" name="linknoteref-8" id="linknoteref-8">8</a> case of paltry legacies! + + [Reads.] + Exhoereditare filium non potest pater, nisi, &c. <a href="#linknote-9" + name="linknoteref-9" id="linknoteref-9">9</a> + + Such is the subject of the institute, + And universal body of the law: + This study fits a mercenary drudge, + Who aims at nothing but external trash; + Too servile and illiberal for me. + When all is done, divinity is best: + Jerome's Bible, Faustus; view it well. + + [Reads.] + Stipendium peccati mors est. + Ha! + Stipendium, &c. + + The reward of sin is death: that's hard. + + [Reads.] + Si peccasse negamus, fallimur, et nulla est in nobis veritas; + + If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there + is no truth in us. Why, then, belike we must sin, and so + consequently die: + Ay, we must die an everlasting death. + What doctrine call you this, Che sera, sera, + What will be, shall be? Divinity, adieu! + These metaphysics of magicians, + And necromantic books are heavenly; + Lines, circles, scenes, letters, and characters; <a href="#linknote-10" + name="linknoteref-10" id="linknoteref-10">10</a> + Ay, these are those that Faustus most desires. + O, what a world of profit and delight, + Of power, of honour, and omnipotence, + Is promis'd to the studious artizan! + All things that move between the quiet poles + Shall be at my command: emperors and kings + Are but obeyed in their several provinces; + But his dominion that exceeds in this, + Stretcheth as far as doth the mind of man; + A sound magician is a demigod: + Here tire, my brains, to gain <a href="#linknote-11" name="linknoteref-11" + id="linknoteref-11">11</a> a deity. + + Enter WAGNER. + + Wagner, commend me to my dearest friends, + The German Valdes and Cornelius; + Request them earnestly to visit me. + + WAGNER. I will, sir. + [Exit.] + + FAUSTUS. Their conference will be a greater help to me + Than all my labours, plod I ne'er so fast. + + Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. + + GOOD ANGEL. O, Faustus, lay that damned book aside, + And gaze not on it, lest it tempt thy soul, + And heap God's heavy wrath upon thy head! + Read, read the Scriptures:—that is blasphemy. + + EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art + Wherein all Nature's treasure is contain'd: + Be thou on earth as Jove is in the sky, + Lord and commander of these <a href="#linknote-12" name="linknoteref-12" + id="linknoteref-12">12</a> elements. + [Exeunt ANGELS.] + + FAUSTUS. How am I glutted with conceit of this! + Shall I make spirits fetch me what I please, + Resolve me of all ambiguities, + Perform what desperate enterprise <a href="#linknote-13" + name="linknoteref-13" id="linknoteref-13">13</a> I will? + I'll have them fly to India for gold, + Ransack the ocean for orient pearl, + And search all corners of the new-found world + For pleasant fruits and princely delicates; + I'll have them read me strange philosophy, + And tell the secrets of all foreign kings; + I'll have them wall all Germany with brass, + And make swift Rhine circle fair <a href="#linknote-14" + name="linknoteref-14" id="linknoteref-14">14</a> Wertenberg; + I'll have them fill the public schools with silk, <a href="#linknote-15" + name="linknoteref-15" id="linknoteref-15">15</a> + Wherewith the students shall be bravely clad; + I'll levy soldiers with the coin they bring, + And chase the Prince of Parma from our land, + And reign sole king of all the provinces; + Yea, stranger engines for the brunt of war, + Than was the fiery keel at Antwerp-bridge, + I'll make my servile spirits to invent. + + Enter VALDES and CORNELIUS. + + Come, German Valdes, and Cornelius, + And make me blest <a href="#linknote-16" name="linknoteref-16" + id="linknoteref-16">16</a> with your sage conference. + Valdes, sweet Valdes, and Cornelius, + Know that your words have won me at the last + To practice magic and concealed arts. + Philosophy is odious and obscure; + Both law and physic are for petty wits: + 'Tis magic, magic that hath ravish'd me. + Then, gentle friends, aid me in this attempt; + And I, that have with subtle syllogisms + Gravell'd the pastors of the German church, + And made the flowering pride of Wittenberg + Swarm <a href="#linknote-17" name="linknoteref-17" id="linknoteref-17">17</a> to my problems, as th' infernal spirits + On sweet Musaeus when he came to hell, + Will be as cunning as Agrippa was, + Whose shadow made all Europe honour him. + + VALDES. Faustus, these books, thy wit, and our experience, + Shall make all nations to <a href="#linknote-18" name="linknoteref-18" + id="linknoteref-18">18</a> canonize us. + As Indian Moors obey their Spanish lords, + So shall the spirits of every element + Be always serviceable to us three; + Like lions shall they guard us when we please; + Like Almain rutters with their horsemen's staves, + Or Lapland giants, trotting by our sides; + Sometimes like women, or unwedded maids, + Shadowing more beauty in their airy brows + Than have <a href="#linknote-19" name="linknoteref-19" id="linknoteref-19">19</a> the white breasts of the queen of love: + From Venice shall they <a href="#linknote-20" name="linknoteref-20" + id="linknoteref-20">20</a> drag huge <a href="#linknote-21" + name="linknoteref-21" id="linknoteref-21">21</a> argosies, + And from America the golden fleece + That yearly stuffs <a href="#linknote-22" name="linknoteref-22" + id="linknoteref-22">22</a> old Philip's treasury; + If learned Faustus will be resolute. + + FAUSTUS. Valdes, as resolute am I in this + As thou to live: therefore object it not. + + CORNELIUS. The miracles that magic will perform + Will make thee vow to study nothing else. + He that is grounded in astrology, + Enrich'd with tongues, well seen in minerals, + Hath all the principles magic doth require: + Then doubt not, Faustus, but to be renowm'd, <a href="#linknote-23" + name="linknoteref-23" id="linknoteref-23">23</a> + And more frequented for this mystery + Than heretofore the Delphian oracle. + The spirits tell me they can dry the sea, + And fetch the treasure of all foreign wrecks, + Yea, all the wealth that our forefathers hid + Within the massy entrails of the earth: + Then tell me, Faustus, what shall we three want? + + FAUSTUS. Nothing, Cornelius. O, this cheers my soul! + Come, shew me some demonstrations magical, + That I may conjure in some bushy grove, + And have these joys in full possession. + + VALDES. Then haste thee to some solitary grove, + And bear wise Bacon's and Albertus' <a href="#linknote-24" + name="linknoteref-24" id="linknoteref-24">24</a> works, + The Hebrew Psalter, and New Testament; + And whatsoever else is requisite + We will inform thee ere our conference cease. + + CORNELIUS. Valdes, first let him know the words of art; + And then, all other ceremonies learn'd, + Faustus may try his cunning by himself. + + VALDES. First I'll instruct thee in the rudiments, + And then wilt thou be perfecter than I. + + FAUSTUS. Then come and dine with me, and, after meat, + We'll canvass every quiddity thereof; + For, ere I sleep, I'll try what I can do: + This night I'll conjure, though I die therefore. + [Exeunt.] + + Enter two SCHOLARS. + + FIRST SCHOLAR. I wonder what's become of Faustus, that was wont + to make our schools ring with sic probo. + + SECOND SCHOLAR. That shall we presently know; here comes his boy. + + Enter WAGNER. + + FIRST SCHOLAR. How now, sirrah! where's thy master? + + WAGNER. God in heaven knows. + + SECOND SCHOLAR. Why, dost not thou know, then? + + WAGNER. Yes, I know; but that follows not. + + FIRST SCHOLAR. Go to, sirrah! leave your jesting, and tell us + where he is. + + WAGNER. That follows not by force of argument, which you, being + licentiates, should stand upon: therefore acknowledge your + error, and be attentive. + + SECOND SCHOLAR. Then you will not tell us? + + WAGNER. You are deceived, for I will tell you: yet, if you were + not dunces, you would never ask me such a question; for is he not + corpus naturale? and is not that mobile? then wherefore should + you ask me such a question? But that I am by nature phlegmatic, + slow to wrath, and prone to lechery (to love, I would say), it + were not for you to come within forty foot of the place of + execution, although I do not doubt but to see you both hanged + the next sessions. Thus having triumphed over you, I will set + my countenance like a precisian, and begin to speak thus:— + Truly, my dear brethren, my master is within at dinner, with + Valdes and Cornelius, as this wine, if it could speak, would + inform your worships: and so, the Lord bless you, preserve you, + and keep you, my dear brethren! + [Exit.] + + FIRST SCHOLAR. O Faustus! + Then I fear that which I have long suspected, + That thou art fall'n into that <a href="#linknote-25" name="linknoteref-25" + id="linknoteref-25">25</a> damned art + For which they two are infamous through the world. + + SECOND SCHOLAR. Were he a stranger, not allied to me, + The danger of his soul would make me mourn. + But, come, let us go and inform the Rector: + It may be his grave counsel may reclaim him. <a href="#linknote-26" + name="linknoteref-26" id="linknoteref-26">26</a> + + FIRST SCHOLAR. I fear me nothing will reclaim him now. + + SECOND SCHOLAR. Yet let us see what we can do. + [Exeunt.] + + Enter FAUSTUS. <a href="#linknote-27" name="linknoteref-27" + id="linknoteref-27">27</a> + + FAUSTUS. Now that the gloomy shadow of the night, + Longing to view Orion's drizzling look, + Leaps from th' antartic world unto the sky, + And dims the welkin with her <a href="#linknote-28" name="linknoteref-28" + id="linknoteref-28">28</a> pitchy breath, + Faustus, begin thine incantations, + And try if devils will obey thy hest, + Seeing thou hast pray'd and sacrific'd to them. + Within this circle is Jehovah's name, + Forward and backward anagrammatiz'd, + Th' abbreviated names of holy saints, + Figures of every adjunct to the heavens, + And characters of signs and erring <a href="#linknote-29" + name="linknoteref-29" id="linknoteref-29">29</a> stars, + By which the spirits are enforc'd to rise: + Then fear not, Faustus, to be resolute, + And try the utmost magic can perform. + [Thunder.] + Sint mihi dii Acherontis propitii! Valeat numen triplex Jehovoe! + Ignei, aerii, aquatani spiritus, salvete! Orientis princeps + Belzebub, inferni ardentis monarcha, et Demogorgon, propitiamus + vos, ut appareat et surgat Mephistophilis Dragon, quod tumeraris: <a + href="#linknote-30" name="linknoteref-30" id="linknoteref-30">30</a> + per Jehovam, Gehennam, et consecratam aquam quam nunc spargo, + signumque crucis quod nunc facio, et per vota nostra, ipse nunc + surgat nobis dicatus <a href="#linknote-31" name="linknoteref-31" + id="linknoteref-31">31</a> Mephistophilis! + + Enter MEPHISTOPHILIS. + + I charge thee to return, and change thy shape; + Thou art too ugly to attend on me: + Go, and return an old Franciscan friar; + That holy shape becomes a devil best. + [Exit MEPHISTOPHILIS.] + + I see there's virtue in my heavenly words. + Who would not be proficient in this art? + How pliant is this Mephistophilis, + Full of obedience and humility! + Such is the force of magic and my spells. + + Re-enter MEPHISTOPHILIS like a Franciscan friar. + + MEPHIST. Now, Faustus, what wouldst thou have me do? + + FAUSTUS. I charge thee wait upon me whilst I live, + To do whatever Faustus shall command, + Be it to make the moon drop from her sphere, + Or the ocean to overwhelm the world. + + MEPHIST. I am a servant to great Lucifer, + And may not follow thee without his leave: + No more than he commands must we perform. + + FAUSTUS. Did not he charge thee to appear to me? + + MEPHIST. No, I came hither <a href="#linknote-32" name="linknoteref-32" + id="linknoteref-32">32</a> of mine own accord. + + FAUSTUS. Did not my conjuring speeches <a href="#linknote-33" + name="linknoteref-33" id="linknoteref-33">33</a> raise thee? speak! + + MEPHIST. That was the cause, but yet per accidens; <a href="#linknote-34" + name="linknoteref-34" id="linknoteref-34">34</a> + For, when we hear one rack the name of God, + Abjure the Scriptures and his Saviour Christ, + We fly, in hope to get his glorious soul; + Nor will we come, unless he use such means + Whereby he is in danger to be damn'd. + Therefore the shortest cut for conjuring + Is stoutly to abjure all godliness, + And pray devoutly to the prince of hell. + + FAUSTUS. So Faustus hath + Already done; and holds this principle, + There is no chief but only Belzebub; + To whom Faustus doth dedicate himself. + This word "damnation" terrifies not me, + For I confound hell in Elysium: + My ghost be with the old philosophers! + But, leaving these vain trifles of men's souls, + Tell me what is that Lucifer thy lord? + + MEPHIST. Arch-regent and commander of all spirits. + + FAUSTUS. Was not that Lucifer an angel once? + + MEPHIST. Yes, Faustus, and most dearly lov'd of God. + + FAUSTUS. How comes it, then, that he is prince of devils? + + MEPHIST. O, by aspiring pride and insolence; + For which God threw him from the face of heaven. + + FAUSTUS. And what are you that live with Lucifer? + + MEPHIST. Unhappy spirits that fell <a href="#linknote-35" + name="linknoteref-35" id="linknoteref-35">35</a> with Lucifer, + Conspir'd against our God with Lucifer, + And are for ever damn'd with Lucifer. + + FAUSTUS. Where are you damn'd? + + MEPHIST. In hell. + + FAUSTUS. How comes it, then, that thou art out of hell? + + MEPHIST. Why, this is hell, nor am I out of it: + Think'st thou that I, that saw the face of God, + And tasted the eternal joys of heaven, + Am not tormented with ten thousand hells, + In being depriv'd of everlasting bliss? + O, Faustus, leave these frivolous demands, + Which strike <a href="#linknote-36" name="linknoteref-36" + id="linknoteref-36">36</a> a terror to my fainting soul! + + FAUSTUS. What, is great Mephistophilis so passionate + For being deprived of the joys of heaven? + Learn thou of Faustus manly fortitude, + And scorn those joys thou never shalt possess. + Go bear these tidings to great Lucifer: + Seeing Faustus hath incurr'd eternal death + By desperate thoughts against Jove's deity, + Say, he surrenders up to him his soul, + So he will spare him four and twenty years, + Letting him live in all voluptuousness; + Having thee ever to attend on me, + To give me whatsoever I shall ask, + To tell me whatsoever I demand, + To slay mine enemies, and to aid my friends, + And always be obedient to my will. + Go, and return to mighty Lucifer, + And meet me in my study at midnight, + And then resolve me of thy master's mind. + + MEPHIST. I will, Faustus. + [Exit.] + + FAUSTUS. Had I as many souls as there be stars, + I'd give them all for Mephistophilis. + By him I'll be great emperor of the world, + And make a bridge thorough <a href="#linknote-37" name="linknoteref-37" + id="linknoteref-37">37</a> the moving air, + To pass the ocean with a band of men; + I'll join the hills that bind the Afric shore, + And make that country continent to Spain, + And both contributary to my crown: + The Emperor shall not live but by my leave, + Nor any potentate of Germany. + Now that I have obtain'd what I desir'd, + I'll live in speculation of this art, + Till Mephistophilis return again. + [Exit.] + + Enter WAGNER and CLOWN. + + WAGNER. Come hither, sirrah boy. + + CLOWN. Boy! O, disgrace to my person! zounds, boy in your face! + You have seen many boys with beards, I am sure. + + WAGNER. Sirrah, <a href="#linknote-38" name="linknoteref-38" + id="linknoteref-38">38</a> hast thou no comings in? + + CLOWN. Yes, and goings out too, you may see, sir. + + WAGNER. Alas, poor slave! see how poverty jests in his nakedness! + I know the villain's out of service, and so hungry, that I know + he would give his soul to the devil for a shoulder of mutton, + though it were blood-raw. + + CLOWN. Not so neither: I had need to have it well roasted, and + good sauce to it, if I pay so dear, I can tell you. + + WAGNER. Sirrah, wilt thou be my man, and wait on me, and I will + make thee go like Qui mihi discipulus? + + CLOWN. What, in verse? + + WAGNER. No, slave; in beaten silk and staves-acre. + + CLOWN. Staves-acre! that's good to kill vermin: then, belike, + if I serve you, I shall be lousy. + + WAGNER. Why, so thou shalt be, whether thou dost it or no; for, + sirrah, if thou dost not presently bind thyself to me for seven + years, I'll turn all the lice about thee into familiars, and make + them tear thee in pieces. + + CLOWN. Nay, sir, you may save <a href="#linknote-39" name="linknoteref-39" + id="linknoteref-39">39</a> yourself a labour, for they + are as familiar with me as if they paid for their meat and drink, + I can tell you. + + WAGNER. Well, sirrah, leave your jesting, and take these guilders. + [Gives money.] + + CLOWN. Yes, marry, sir; and I thank you too. + + WAGNER. So, now thou art to be at an hour's warning, whensoever + and wheresoever the devil shall fetch thee. + + CLOWN. Here, take your guilders again; <a href="#linknote-40" + name="linknoteref-40" id="linknoteref-40">40</a> I'll none of 'em. + + WAGNER. Not I; thou art pressed: prepare thyself, or <a href="#linknote-41" + name="linknoteref-41" id="linknoteref-41">41</a> I will + presently raise up two devils to carry thee away.—Banio! Belcher! + + CLOWN. Belcher! an Belcher come here, I'll belch him: I am not + afraid of a devil. + + Enter two DEVILS. + + WAGNER. How now, sir! will you serve me now? + + CLOWN. Ay, good Wagner; take away the devil[s], then. + + WAGNER. Spirits, away! + [Exeunt DEVILS.] + Now, sirrah, follow me. + + CLOWN. I will, sir: but hark you, master; will you teach me this + conjuring occupation? + + WAGNER. Ay, sirrah, I'll teach thee to turn thyself to a dog, + or a cat, or a mouse, or a rat, or any thing. + + CLOWN. A dog, or a cat, or a mouse, or a rat! + O, brave, Wagner! + + WAGNER. Villain, call me Master Wagner, and see that you walk + attentively, and let your right eye be always diametrally fixed + upon my left heel, that thou mayst quasi vestigiis nostris <a + href="#linknote-42" name="linknoteref-42" id="linknoteref-42">42</a> + insistere. + + CLOWN. Well, sir, I warrant you. + [Exeunt.] + + FAUSTUS discovered in his study. + + FAUSTUS. Now, Faustus, + Must thou needs be damn'd, canst thou not be sav'd. + What boots it, then, to think on God or heaven? + Away with such vain fancies, and despair; + Despair in God, and trust in Belzebub: + Now, go not backward, <a href="#linknote-43" name="linknoteref-43" + id="linknoteref-43">43</a> Faustus; be resolute: + Why <a href="#linknote-44" name="linknoteref-44" id="linknoteref-44">44</a> waver'st thou? O, something soundeth in mine ear, + "Abjure this magic, turn to God again!" + Why, he loves thee not; + The god thou serv'st is thine own appetite, + Wherein is fix'd the love of Belzebub: + To him I'll build an altar and a church, + And offer lukewarm blood of new-born babes. + + Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. + + EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous <a href="#linknote-45" + name="linknoteref-45" id="linknoteref-45">45</a> art. + + GOOD ANGEL. Sweet Faustus, leave that execrable art. + + FAUSTUS. Contrition, prayer, repentance—what of <a href="#linknote-46" + name="linknoteref-46" id="linknoteref-46">46</a> these? + + GOOD ANGEL. O, they are means to bring thee unto heaven! + + EVIL ANGEL. Rather illusions, fruits of lunacy, + That make men <a href="#linknote-47" name="linknoteref-47" + id="linknoteref-47">47</a> foolish that do use them most. + + GOOD ANGEL. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things. + + EVIL ANGEL. No, Faustus; think of honour and of wealth. + [Exeunt ANGELS.] + + FAUSTUS. Wealth! + Why, the signiory of Embden shall be mine. + When Mephistophilis shall stand by me, + What power can hurt me? Faustus, thou art safe: + Cast no more doubts.—Mephistophilis, come, + And bring glad tidings from great Lucifer;— + Is't not midnight?—come Mephistophilis, + And bring glad tidings from great Lucifer;— + Is't not midnight?—come Mephistophilis, + Veni, veni, Mephistophile! <a href="#linknote-48" name="linknoteref-48" + id="linknoteref-48">48</a> + + Enter MEPHISTOPHILIS. + + Now tell me what saith Lucifer, thy lord? + + MEPHIST. That I shall wait on Faustus whilst he lives, + So he will buy my service with his soul. + + FAUSTUS. Already Faustus hath hazarded that for thee. + + MEPHIST. But now thou must bequeath it solemnly, + And write a deed of gift with thine own blood; + For that security craves Lucifer. + If thou deny it, I must back to hell. + + FAUSTUS. Stay, Mephistophilis, and tell me, what good will my + soul do thy lord? + + MEPHIST. Enlarge his kingdom. + + FAUSTUS. Is that the reason why he tempts us thus? + + MEPHIST. Solamen miseris socios habuisse doloris. + + FAUSTUS. Why, have you any pain that torture others? + + MEPHIST. As great as have the human souls of men. + But, tell me, Faustus, shall I have thy soul? + And I will be thy slave, and wait on thee, + And give thee more than thou hast wit to ask. + + FAUSTUS. Ay, Mephistophilis, I'll give it thee. <a href="#linknote-49" + name="linknoteref-49" id="linknoteref-49">49</a> + + MEPHIST. Then, Faustus, stab thine <a href="#linknote-50" + name="linknoteref-50" id="linknoteref-50">50</a> arm courageously, + And bind thy soul, that at some certain day + Great Lucifer may claim it as his own; + And <a href="#linknote-51" name="linknoteref-51" id="linknoteref-51">51</a> then be thou as great as Lucifer. + + FAUSTUS. [Stabbing his arm] Lo, Mephistophilis, for love of thee, + Faustus hath cut his arm, and with his proper blood + Assures his soul to be great Lucifer's, + Chief lord and regent of perpetual night! + View here this blood that trickles from mine arm, + And let it be propitious for my <a href="#linknote-52" name="linknoteref-52" + id="linknoteref-52">52</a> wish. + + MEPHIST. But, Faustus, + Write it in manner of a deed of gift. + + FAUSTUS. [Writing] Ay, so I do. But, Mephistophilis, + My blood congeals, and I can write no more. + + MEPHIST. I'll fetch thee fire to dissolve it straight. + [Exit.] + + FAUSTUS. What might the staying of my blood portend? + Is it <a href="#linknote-53" name="linknoteref-53" id="linknoteref-53">53</a> unwilling I should write this bill? + Why streams it not, that I may write afresh? + FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL: O, there it stay'd! + Why shouldst thou not? is not thy soul thine own? + Then write again, FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL. <a href="#linknote-54" + name="linknoteref-54" id="linknoteref-54">54</a> + + Re-enter MEPHISTOPHILIS with the chafer of fire. + + MEPHIST. See, Faustus, here is fire; set it on. + + FAUSTUS. So, now the blood begins to clear again; + Now will I make an <a href="#linknote-55" name="linknoteref-55" + id="linknoteref-55">55</a> end immediately. + [Writes.] + + MEPHIST. What will not I do to obtain his soul? + [Aside.] + + FAUSTUS. Consummatum est; this bill is ended, + And Faustus hath bequeath'd his soul to Lucifer. + But what is this inscription on mine arm? + Homo, fuge: whither should <a href="#linknote-56" name="linknoteref-56" + id="linknoteref-56">56</a> I fly? + If unto God, <a href="#linknote-57" name="linknoteref-57" + id="linknoteref-57">57</a> he'll throw me down to hell. + My senses are deceiv'd; here's nothing writ:— + O, yes, I see it plain; even here is writ, + Homo, fuge: yet shall not Faustus fly. + + MEPHIST. I'll fetch him somewhat to delight his mind. + [Aside, and then exit.] + + Enter DEVILS, giving crowns and rich apparel to FAUSTUS. + They dance, and then depart. + + Re-enter MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. What means this show? speak, Mephistophilis. + + MEPHIST. Nothing, Faustus, but to delight thy mind, + And let thee see what magic can perform. + + FAUSTUS. But may I raise such spirits when I please? + + MEPHIST. Ay, Faustus, and do greater things than these. + + FAUSTUS. Then, Mephistophilis, receive this scroll, <a href="#linknote-58" + name="linknoteref-58" id="linknoteref-58">58</a> + A deed of gift of body and of soul: + But yet conditionally that thou perform + All covenants and articles between us both! + + MEPHIST. Faustus, I swear by hell and Lucifer + To effect all promises between us both! + + FAUSTUS. Then hear me read it, Mephistophilis. + [Reads.] + ON THESE CONDITIONS FOLLOWING. FIRST, THAT FAUSTUS MAY BE A + SPIRIT IN FORM AND SUBSTANCE. SECONDLY, THAT MEPHISTOPHILIS + SHALL BE HIS SERVANT, AND BE BY HIM COMMANDED. THIRDLY, THAT + MEPHISTOPHILIS SHALL DO FOR HIM, AND BRING HIM WHATSOEVER HE + DESIRES. <a href="#linknote-59" name="linknoteref-59" id="linknoteref-59">59</a> FOURTHLY, THAT HE SHALL BE IN HIS CHAMBER OR HOUSE + INVISIBLE. LASTLY, THAT HE SHALL APPEAR TO THE SAID JOHN FAUSTUS, + AT ALL TIMES, IN WHAT SHAPE AND FORM SOEVER HE PLEASE. I, JOHN + FAUSTUS, OF WITTENBERG, DOCTOR, BY THESE PRESENTS, DO GIVE BOTH + BODY AND SOUL TO LUCIFER PRINCE OF THE EAST, AND HIS MINISTER + MEPHISTOPHILIS; AND FURTHERMORE GRANT UNTO THEM, THAT, FOUR-AND- + TWENTY YEARS BEING EXPIRED, AND THESE ARTICLES ABOVE-WRITTEN + BEING INVIOLATE, FULL POWER TO FETCH OR CARRY THE SAID JOHN FAUSTUS, + BODY AND SOUL, FLESH AND <a href="#linknote-60" name="linknoteref-60" + id="linknoteref-60">60</a> BLOOD, INTO THEIR HABITATION WHERESOEVER. + BY ME, JOHN FAUSTUS. + + MEPHIST. Speak, Faustus, do you deliver this as your deed? + + FAUSTUS. Ay, take it, and the devil give thee good of it! + + MEPHIST. So, now, Faustus, ask me what thou wilt. + + FAUSTUS. First I will question with <a href="#linknote-61" + name="linknoteref-61" id="linknoteref-61">61</a> thee about hell. + Tell me, where is the <a href="#linknote-62" name="linknoteref-62" + id="linknoteref-62">62</a> place that men call hell? + + MEPHIST. Under the heavens. + + FAUSTUS. Ay, so are all things else; but whereabouts? + + MEPHIST. Within the bowels of these elements, + Where we are tortur'd and remain for ever: + Hell hath no limits, nor is circumscrib'd + In one self-place; but where we are is hell, + And where hell is, there must we ever be: + And, to be short, when all the world dissolves, + And every creature shall be purified, + All places shall be hell that are <a href="#linknote-63" + name="linknoteref-63" id="linknoteref-63">63</a> not heaven. + + FAUSTUS. I think hell's a fable. <a href="#linknote-64" + name="linknoteref-64" id="linknoteref-64">64</a> + + MEPHIST. Ay, think so still, till experience change thy mind. + + FAUSTUS. Why, dost thou think that Faustus shall be damn'd? + + MEPHIST. Ay, of necessity, for here's the scroll + In which thou hast given thy soul to Lucifer. + + FAUSTUS. Ay, and body too; and what of that? + Think'st thou that Faustus is so fond to imagine + That, after this life, there is any pain? + No, these are trifles and mere old wives' tales. + + MEPHIST. But I am an instance to prove the contrary, + For I tell thee I am damn'd and now in hell. + + FAUSTUS. Nay, an this be hell, I'll willingly be damn'd: + What! sleeping, eating, walking, and disputing! + But, leaving this, let me have a wife, + The fairest maid in Germany; + For I am wanton and lascivious, + And cannot live without a wife. + + MEPHIST. Well, Faustus, thou shalt have a wife. + + [MEPHISTOPHILIS fetches in a WOMAN-DEVIL.] + + FAUSTUS. What sight is this? + + MEPHIST. Now, Faustus, wilt thou have a wife? + + FAUSTUS. Here's a hot whore, indeed: no, I'll no wife. + + MEPHIST. Marriage is but a ceremonial toy, + And, if thou lov'st me, think no more of it. + I'll cull thee out the fairest courtezans, + And bring them every morning to thy bed: + She whom thine <a href="#linknote-65" name="linknoteref-65" + id="linknoteref-65">65</a> eye shall like, thy <a href="#linknote-66" + name="linknoteref-66" id="linknoteref-66">66</a> heart shall have, + Were she as chaste as was <a href="#linknote-67" name="linknoteref-67" + id="linknoteref-67">67</a> Penelope, + As wise as Saba, or as beautiful + As was bright Lucifer before his fall. + Here, take this book, peruse it well: + The iterating of these lines brings gold; + The framing of this circle on the ground + Brings thunder, whirlwinds, storm, and lightning; + Pronounce this thrice devoutly to thyself, + And men in harness <a href="#linknote-68" name="linknoteref-68" + id="linknoteref-68">68</a> shall appear to thee, + Ready to execute what thou command'st. + + FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis, for this sweet book: + This will I keep as chary as my life. + [Exeunt.] + + Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. When I behold the heavens, <a href="#linknote-69" + name="linknoteref-69" id="linknoteref-69">69</a> then I repent, + And curse thee, wicked Mephistophilis, + Because thou hast depriv'd me of those joys. + + MEPHIST. 'Twas thine <a href="#linknote-70" name="linknoteref-70" + id="linknoteref-70">70</a> own seeking, Faustus; thank thyself. + But, think'st thou heaven is <a href="#linknote-71" name="linknoteref-71" + id="linknoteref-71">71</a> such a glorious thing? + I tell thee, Faustus, it is not half so fair + As thou, or any man that breathes <a href="#linknote-72" + name="linknoteref-72" id="linknoteref-72">72</a> on earth. + + FAUSTUS. How prov'st thou that? + + MEPHIST. 'Twas made for man; then he's more excellent. + + FAUSTUS. If heaven was made for man, 'twas made for me: + I will renounce this magic and repent. + + Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. + + GOOD ANGEL. Faustus, repent; yet God will pity thee. + + EVIL ANGEL. Thou art a spirit; God cannot pity thee. + + FAUSTUS. Who buzzeth in mine ears <a href="#linknote-73" + name="linknoteref-73" id="linknoteref-73">73</a> I am a spirit? + Be I a devil, yet God may pity me; + Yea, God will pity me, if I repent. + + EVIL ANGEL. Ay, but Faustus never shall repent. + [Exeunt ANGELS.] + + FAUSTUS. My heart is harden'd, I cannot repent; + Scarce can I name salvation, faith, or heaven: + Swords, poisons, halters, and envenom'd steel + Are laid before me to despatch myself; + And long ere this I <a href="#linknote-74" name="linknoteref-74" + id="linknoteref-74">74</a> should have done the deed, + Had not sweet pleasure conquer'd deep despair. + Have not I made blind Homer sing to me + Of Alexander's love and Oenon's death? + And hath not he, that built the walls of Thebes + With ravishing sound of his melodious harp, + Made music with my Mephistophilis? + Why should I die, then, or basely despair? + I am resolv'd; Faustus shall not repent.— + Come, Mephistophilis, let us dispute again, + And reason of divine astrology. + Speak, are there many spheres above the moon? + Are all celestial bodies but one globe, + As is the substance of this centric earth? + + MEPHIST. As are the elements, such are the heavens, + Even from the moon unto th' empyreal orb, + Mutually folded in each other's spheres, + And jointly move upon one axletree, + Whose termine <a href="#linknote-75" name="linknoteref-75" + id="linknoteref-75">75</a> is term'd the world's wide pole; + Nor are the names of Saturn, Mars, or Jupiter + Feign'd, but are erring <a href="#linknote-76" name="linknoteref-76" + id="linknoteref-76">76</a> stars. + + FAUSTUS. But have they all one motion, both situ et tempore? + + MEPHIST. All move from east to west in four-and-twenty + hours upon the poles of the world; but differ in their motions + upon the poles of the zodiac. + + FAUSTUS. These slender questions Wagner can decide: + Hath Mephistophilis no greater skill? + Who knows not the double motion <a href="#linknote-77" name="linknoteref-77" + id="linknoteref-77">77</a> of the planets? + That the first is finish'd in a natural day; + The second thus; Saturn in thirty years; Jupiter in twelve; + Mars in four; the Sun, Venus, and Mercury in a year; the Moon + in twenty-eight days. These are freshmen's questions. But + tell me, hath every sphere a dominion or intelligentia? + + MEPHIST. Ay. + + FAUSTUS. How many heavens or spheres are there? + + MEPHIST. Nine; the seven planets, the firmament, and the empyreal + heaven. + + FAUSTUS. But is there not coelum igneum et crystallinum? + + MEPHIST. No, Faustus, they be but fables. + + FAUSTUS. Resolve me, then, in this one question; why are not + conjunctions, oppositions, aspects, eclipses, all at one time, + but in some years we have more, in some less? + + MEPHIST. Per inoequalem motum respectu totius. + + FAUSTUS. Well, I am answered. Now tell me who made the world? + + MEPHIST. I will not. + + FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, tell me. + + MEPHIST. Move me not, Faustus. + + FAUSTUS. Villain, have I not bound thee to tell me any thing? + + MEPHIST. Ay, <a href="#linknote-78" name="linknoteref-78" + id="linknoteref-78">78</a> that is not against our kingdom; this is. + Thou art damned; think thou of hell. + + FAUSTUS. Think, Faustus, upon God that made the world. + + MEPHIST. Remember this. + [Exit.] + + FAUSTUS. Ay, go, accursed spirit, to ugly hell! + 'Tis thou hast damn'd distressed Faustus' soul. + Is't not too late? + + Re-enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. + + EVIL ANGEL. Too late. + + GOOD ANGEL. Never too late, if Faustus will repent. + + EVIL ANGEL. If thou repent, devils will tear thee in pieces. + + GOOD ANGEL. Repent, and they shall never raze thy skin. + [Exeunt ANGELS.] + + FAUSTUS. O Christ, my Saviour, my Saviour + Help to save distressed Faustus' soul! + + Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS. + + LUCIFER. Christ cannot save thy soul, for he is just: + There's none but I have interest in the same. + + FAUSTUS. O, what art thou that look'st so terribly? + + LUCIFER. I am Lucifer, + And this is my companion-prince in hell. + + FAUSTUS. O Faustus, they are come to fetch thy soul! + + BELZEBUB. We are come to tell thee thou dost injure us. + + LUCIFER. Thou call'st of Christ, contrary to thy promise. + + BELZEBUB. Thou shouldst not think on God. + + LUCIFER. Think of the devil. + + BELZEBUB. And his dam too. + + FAUSTUS. Nor will Faustus henceforth: pardon him for this, + And Faustus vows never to look to heaven. + + LUCIFER. So shalt thou shew thyself an obedient servant, + And we will highly gratify thee for it. + + BELZEBUB. Faustus, we are come from hell in person to shew thee + some pastime: sit down, and thou shalt behold the Seven Deadly + Sins appear to thee in their own proper shapes and likeness. + + FAUSTUS. That sight will be as pleasant unto me, + As Paradise was to Adam the first day + Of his creation. + + LUCIFER. Talk not of Paradise or creation; but mark the show.— + Go, Mephistophilis, and <a href="#linknote-79" name="linknoteref-79" + id="linknoteref-79">79</a> fetch them in. + + MEPHISTOPHILIS brings in the SEVEN DEADLY SINS. + + BELZEBUB. Now, Faustus, question them of their names and + dispositions. + + FAUSTUS. That shall I soon.—What art thou, the <a href="#linknote-80" + name="linknoteref-80" id="linknoteref-80">80</a> first? + + PRIDE. I am Pride. I disdain to have any parents. I am like to + Ovid's flea; I can creep into every corner of a wench; sometimes, + like a perriwig, I sit upon her brow; next, like a necklace, I hang + about her neck; then, like a fan of feathers, I kiss her lips; <a + href="#linknote-81" name="linknoteref-81" id="linknoteref-81">81</a> + and then, turning myself to a wrought smock, do what I list. + But, fie, what a smell is here! I'll not speak a word more for + a king's ransom, unless the ground be perfumed, and covered with + cloth of arras. + + FAUSTUS. Thou art a proud knave, indeed.—What art thou, the second? + + COVETOUSNESS. I am Covetousness, begotten of an old churl, in a + leather bag: and, might I now obtain my wish, this house, you, + and all, should turn to gold, that I might lock you safe into + my chest: O my sweet gold! + + FAUSTUS. And what art thou, the third? + + ENVY. I am Envy, begotten of a chimney-sweeper and an oyster-wife. + I cannot read, and therefore wish all books burned. I am lean + with seeing others eat. O, that there would come a famine over + all the world, that all might die, and I live alone! then thou + shouldst see how fat I'd be. But must thou sit, and I stand? + come down, with a vengeance! + + FAUSTUS. Out, envious wretch!—But what art thou, the fourth? + + WRATH. I am Wrath. I had neither father nor mother: I leapt + out of a lion's mouth when I was scarce an hour old; and ever + since have run <a href="#linknote-82" name="linknoteref-82" + id="linknoteref-82">82</a> up and down the world with this <a + href="#linknote-83" name="linknoteref-83" id="linknoteref-83">83</a> case of + rapiers, wounding myself when I could get none to fight withal. + I was born in hell; and look to it, for some of you shall be my + father. + + FAUSTUS. And what art thou, the fifth? + + GLUTTONY. I am Gluttony. My parents are all dead, and the devil + a penny they have left me, but a small pension, and that buys me + thirty meals a-day and ten bevers,—a small trifle to suffice + nature. I come <a href="#linknote-84" name="linknoteref-84" + id="linknoteref-84">84</a> of a royal pedigree: my father was a Gammon + of Bacon, my mother was a Hogshead of Claret-wine; my godfathers + were these, Peter Pickled-herring and Martin Martlemas-beef; but + my godmother, O, she was an ancient gentlewoman; her name was + Margery March-beer. Now, Faustus, thou hast heard all my progeny; + wilt thou bid me to supper? + + FAUSTUS. Not I. + + GLUTTONY. Then the devil choke thee! + + FAUSTUS. Choke thyself, glutton!—What art thou, the sixth? + + SLOTH. Heigho! I am Sloth. I was begotten on a sunny bank. + Heigho! I'll not speak a word more for a king's ransom. + + FAUSTUS. And what are you, Mistress Minx, the seventh and last? + + LECHERY. Who, I, <a href="#linknote-85" name="linknoteref-85" + id="linknoteref-85">85</a> sir? I am one that loves an inch of raw + mutton better than an ell of fried stock-fish; and the first + letter of my name begins with L. <a href="#linknote-86" + name="linknoteref-86" id="linknoteref-86">86</a> + + LUCIFER. Away to hell, away! On, piper! + [Exeunt the SINS.] + + FAUSTUS. O, how this sight doth delight my soul! + + LUCIFER. Tut, <a href="#linknote-87" name="linknoteref-87" + id="linknoteref-87">87</a> Faustus, in hell is all manner of delight. + + FAUSTUS. O, might I see hell, and return again safe, + How happy were I then! + + LUCIFER. Faustus, thou shalt; at midnight I will send for thee. + Meanwhile peruse this book and view it throughly, + And thou shalt turn thyself into what shape thou wilt. + + FAUSTUS. Thanks, mighty Lucifer! + This will I keep as chary as my life. + + LUCIFER. Now, Faustus, farewell. + + FAUSTUS. Farewell, great Lucifer. + [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.] + + Come, Mephistophilis. + [Exeunt.] + + Enter ROBIN, <a href="#linknote-88" name="linknoteref-88" + id="linknoteref-88">88</a> with a book. + + ROBIN. What, Dick! look to the horses there, till I come again. + I have gotten one of Doctor Faustus' conjuring-books; and now + we'll have such knavery as't passes. + + Enter DICK. + + DICK. What, Robin! you must come away and walk the horses. + + ROBIN. I walk the horses! I scorn't, faith: <a href="#linknote-89" + name="linknoteref-89" id="linknoteref-89">89</a> I have other + matters in hand: let the horses walk themselves, an they will.— + [Reads.] + A per se, a; t, h, e, the; o per se, o; Demy orgon gorgon.— + Keep further from me, O thou illiterate and unlearned hostler! + + DICK. 'Snails, what hast thou got there? a book! why, thou canst + not tell <a href="#linknote-90" name="linknoteref-90" id="linknoteref-90">90</a> ne'er a word on't. + + ROBIN. That thou shalt see presently: keep out of the circle, + I say, lest I send you into the ostry with a vengeance. + + DICK. That's like, faith! you had best leave your foolery; for, + an my master come, he'll conjure you, faith. + + ROBIN. My master conjure me! I'll tell thee what; an my master + come here, I'll clap as fair a <a href="#linknote-91" name="linknoteref-91" + id="linknoteref-91">91</a> pair of horns on's head as + e'er thou sawest in thy life. + + DICK. Thou need'st <a href="#linknote-92" name="linknoteref-92" + id="linknoteref-92">92</a> not do that, for my mistress hath done it. + + ROBIN. Ay, there be of us here that have waded as deep into + matters as other men, if they were disposed to talk. + + DICK. A plague take you! I thought you did not sneak up and down + after her for nothing. But, I prithee, tell me in good sadness, + Robin, is that a conjuring-book? + + ROBIN. Do but speak what thou'lt have me to do, and I'll do't: + if thou'lt dance naked, put off thy clothes, and I'll conjure + thee about presently; or, if thou'lt go but to the tavern with + me, I'll give thee white wine, red wine, claret-wine, sack, + muscadine, malmsey, and whippincrust, hold, belly, hold; <a + href="#linknote-93" name="linknoteref-93" id="linknoteref-93">93</a> and + we'll not pay one penny for it. + + DICK. O, brave! Prithee, <a href="#linknote-94" name="linknoteref-94" + id="linknoteref-94">94</a> let's to it presently, for I am as + dry as a dog. + + ROBIN. Come, then, let's away. + [Exeunt.] + + Enter CHORUS. + + CHORUS. Learned Faustus, + To find the secrets of astronomy + Graven in the book of Jove's high firmament, + Did mount him <a href="#linknote-95" name="linknoteref-95" + id="linknoteref-95">95</a> up to scale Olympus' top; + Where, sitting in a chariot burning bright, + Drawn by the strength of yoked dragons' necks, + He views <a href="#linknote-96" name="linknoteref-96" id="linknoteref-96">96</a> the clouds, the planets, and the stars, + The tropic zones, and quarters of the sky, + From the bright circle of the horned moon + Even to the height of Primum Mobile; + And, whirling round with this <a href="#linknote-97" name="linknoteref-97" + id="linknoteref-97">97</a> circumference, + Within the concave compass of the pole, + From east to west his dragons swiftly glide, + And in eight days did bring him home again. + Not long he stay'd within his quiet house, + To rest his bones after his weary toil; + But new exploits do hale him out again: + And, mounted then upon a dragon's back, + That with his wings did part the subtle air, + He now is gone to prove cosmography, + That measures coasts and kingdoms of the earth; + And, as I guess, will first arrive at Rome, + To see the Pope and manner of his court, + And take some part of holy Peter's feast, + The which this day is highly solemniz'd. + [Exit.] + + Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis, + Pass'd with delight the stately town of Trier, + Environ'd round <a href="#linknote-98" name="linknoteref-98" + id="linknoteref-98">98</a> with airy mountain-tops, + With walls of flint, and deep-entrenched lakes, + Not to be won by any conquering prince; + From Paris next, coasting the realm of France, + We saw the river Maine fall into Rhine, <a href="#linknote-99" + name="linknoteref-99" id="linknoteref-99">99</a> + Whose banks are set with groves of fruitful vines; + Then up to <a href="#linknote-100" name="linknoteref-100" + id="linknoteref-100">100</a> Naples, rich Campania, + Whose buildings fair and gorgeous to the eye, + The streets straight forth, and pav'd with finest brick, + Quarter the town in four equivalents: <a href="#linknote-101" + name="linknoteref-101" id="linknoteref-101">101</a> + There saw we learned Maro's golden tomb; + The way he cut, an English mile in length, + Thorough <a href="#linknote-102" name="linknoteref-102" id="linknoteref-102">102</a> a rock of stone, in one night's space; + From thence to Venice, Padua, and the rest, <a href="#linknote-103" + name="linknoteref-103" id="linknoteref-103">103</a> + In one of which a sumptuous temple stands, + That threats the stars with her aspiring top, + Whose frame is pav'd with sundry-colour'd stones, + And roof'd aloft with curious work in gold. + Thus hitherto hath Faustus spent his time: + But tell me <a href="#linknote-104" name="linknoteref-104" + id="linknoteref-104">104</a> now, what resting-place is this? + Hast thou, as erst I did command, + Conducted me within the walls of Rome? + + MEPHIST. I have, my Faustus; and, for proof thereof, + This is the goodly palace of the Pope; + And, 'cause we are no common guests, + I choose his privy-chamber for our use. + + FAUSTUS. I hope his Holiness will bid us <a href="#linknote-105" + name="linknoteref-105" id="linknoteref-105">105</a> welcome. + + MEPHIST. All's one, for we'll be bold with his venison. + But now, my Faustus, that thou mayst perceive + What Rome contains for to delight thine eyes, + Know that this city stands upon seven hills + That underprop the groundwork of the same: + Just through <a href="#linknote-106" name="linknoteref-106" + id="linknoteref-106">106</a> the midst runs flowing Tiber's stream, + With winding banks that cut it in two parts; + Over the which two stately bridges lean, + That make safe passage to each part of Rome: + Upon the bridge call'd Ponte <a href="#linknote-107" name="linknoteref-107" + id="linknoteref-107">107</a> Angelo + Erected is a castle passing strong, + Where thou shalt see such store of ordnance, + As that the double cannons, forg'd of brass, + Do match <a href="#linknote-108" name="linknoteref-108" id="linknoteref-108">108</a> the number of the days contain'd + Within the compass of one complete year; + Beside the gates, and high pyramides, + That Julius Caesar brought from Africa. + + FAUSTUS. Now, by the kingdoms of infernal rule, + Of Styx, of Acheron, and the fiery lake + Of ever-burning Phlegethon, I swear + That I do long to see the <a href="#linknote-109" name="linknoteref-109" + id="linknoteref-109">109</a> monuments + And situation of bright-splendent Rome: + Come, therefore, let's away. + + MEPHIST. Nay, stay, my Faustus: I know you'd see the Pope, + And take some part of holy Peter's feast, + The which, in state and <a href="#linknote-110" name="linknoteref-110" + id="linknoteref-110">110</a> high solemnity, + This day, is held through Rome and Italy, + In honour of the Pope's triumphant victory. + + FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, thou pleasest me. + Whilst I am here on earth, let me be cloy'd + With all things that delight the heart of man: + My four-and-twenty years of liberty + I'll spend in pleasure and in dalliance, + That Faustus' name, whilst <a href="#linknote-111" name="linknoteref-111" + id="linknoteref-111">111</a> this bright frame doth stand, + May be admir'd thorough <a href="#linknote-112" name="linknoteref-112" + id="linknoteref-112">112</a> the furthest land. + + MEPHIST. 'Tis well said, Faustus. Come, then, stand by me, + And thou shalt see them come immediately. + + FAUSTUS. Nay, stay, my gentle Mephistophilis, + And grant me my <a href="#linknote-113" name="linknoteref-113" + id="linknoteref-113">113</a> request, and then I go. + Thou know'st, within the compass of eight days + We view'd the face of heaven, of earth, and hell; + So high our dragons soar'd into the air, + That, looking down, the earth appear'd to me + No bigger than my hand in quantity; + There did we view the kingdoms of the world, + And what might please mine eye I there beheld. + Then in this show let me an actor be, + That this proud Pope may Faustus' cunning <a href="#linknote-114" + name="linknoteref-114" id="linknoteref-114">114</a> see. + + MEPHIST. Let it be so, my Faustus. But, first, stay, + And view their triumphs as they pass this way; + And then devise what best contents thy mind, + By cunning in thine art to cross the Pope, + Or dash the pride of this <a href="#linknote-115" name="linknoteref-115" + id="linknoteref-115">115</a> solemnity; + To make his monks and abbots stand like apes, + And point like antics at <a href="#linknote-116" name="linknoteref-116" + id="linknoteref-116">116</a> his triple crown; + To beat the beads about the friars' pates, + Or clap huge horns upon the Cardinals' heads; + Or any villany thou canst devise; + And I'll perform it, <a href="#linknote-117" name="linknoteref-117" + id="linknoteref-117">117</a> Faustus. Hark! they come: + This day shall make thee be admir'd in Rome. + + Enter the CARDINALS and BISHOPS, some bearing crosiers, some + the pillars; MONKS and FRIARS, singing their procession; + then the POPE, RAYMOND king of Hungary, the ARCHBISHOP + OF RHEIMS, BRUNO led in chains, and ATTENDANTS. + + POPE. Cast down our footstool. + + RAYMOND. Saxon Bruno, stoop, + Whilst on thy back his Holiness ascends + Saint Peter's chair and state pontifical. + + BRUNO. Proud Lucifer, that state belongs to me; + But thus I fall to Peter, not to thee. + + POPE. To me and Peter shalt thou grovelling lie, + And crouch before the Papal dignity.— + Sound trumpets, then; for thus Saint Peter's heir, + From Bruno's back, ascends Saint Peter's chair. + [A flourish while he ascends.] + Thus, as the gods creep on with feet of wool, + Long ere with iron hands they punish men, + So shall our sleeping vengeance now arise, + And smite with death thy hated enterprise. <a href="#linknote-118" + name="linknoteref-118" id="linknoteref-118">118</a>— + Lord Cardinals of France and Padua, + Go forthwith to our <a href="#linknote-119" name="linknoteref-119" + id="linknoteref-119">119</a> holy consistory, + And read, amongst the statutes decretal, + What, by the holy council held at Trent, + The sacred synod hath decreed for him + That doth assume the Papal government + Without election and a true consent: + Away, and bring us word with speed. + + CARDINAL OF FRANCE. We go, my lord. + [Exeunt CARDINALS of France and Padua.] + + POPE. Lord Raymond. + [They converse in dumb show.] + + FAUSTUS. Go, haste thee, gentle Mephistophilis, + Follow the cardinals to the consistory; + And, as they turn their superstitious books, + Strike them with sloth and drowsy idleness, + And make them sleep so sound, that in their shapes + Thyself and I may parley with this <a href="#linknote-120" + name="linknoteref-120" id="linknoteref-120">120</a> Pope, + This proud confronter of the Emperor; + And, in despite of all his holiness, + Restore this Bruno to his liberty, + And bear him to the states of Germany. + + MEPHIST. Faustus, I go. + + FAUSTUS. Despatch it soon: + The Pope shall curse, that Faustus came to Rome. + [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.] + + BRUNO. Pope Adrian, let me have right <a href="#linknote-121" + name="linknoteref-121" id="linknoteref-121">121</a> of law: + I was elected by the Emperor. + + POPE. We will depose the Emperor for that deed, + And curse the people that submit to him: + Both he and thou shall <a href="#linknote-122" name="linknoteref-122" + id="linknoteref-122">122</a> stand excommunicate, + And interdict from church's privilege + And all society of holy men. + He grows too proud in his authority, + Lifting his lofty head above the clouds, + And, like a steeple, overpeers the church: + But we'll pull down his haughty insolence; + And, as Pope Alexander, our progenitor, + Trod on the neck of German Frederick, + Adding this golden sentence to our praise, + "That Peter's heirs should tread on Emperors, + And walk upon the dreadful adder's back, + Treading the lion and the dragon down, + And fearless spurn the killing basilisk," + So will we quell that haughty schismatic, + And, by authority apostolical, + Depose him from his regal government. + + BRUNO. Pope Julius swore to princely Sigismond, + For him and the succeeding Popes of Rome, + To hold the Emperors their lawful lords. + + POPE. Pope Julius did abuse the church's rights, + And therefore none of his decrees can stand. + Is not all power on earth bestow'd on us? + And therefore, though we would, we cannot err. + Behold this silver belt, whereto is fix'd + Seven golden seals, fast sealed with seven seals, + In token of our seven-fold power from heaven, + To bind or loose, lock fast, condemn or judge, + Resign or seal, or what so pleaseth us: + Then he and thou, and all the world, shall stoop, + Or be assured of our dreadful curse, + To light as heavy as the pains of hell. + + Re-enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS, in the shapes of the + CARDINALS of France and Padua. + + MEPHIST. Now tell me, Faustus, are we not fitted well? + + FAUSTUS. Yes, Mephistophilis; and two such cardinals + Ne'er serv'd a holy Pope as we shall do. + But, whilst they sleep within the consistory, + Let us salute his reverend fatherhood. + + RAYMOND. Behold, my lord, the Cardinals are return'd. + + POPE. Welcome, grave fathers: answer presently + What hath <a href="#linknote-123" name="linknoteref-123" + id="linknoteref-123">123</a> our holy council there decreed + Concerning Bruno and the Emperor, + In quittance of their late conspiracy + Against our state and papal dignity? + + FAUSTUS. Most sacred patron of the church of Rome, + By full consent of all the synod <a href="#linknote-124" + name="linknoteref-124" id="linknoteref-124">124</a> + Of priests and prelates, it is thus decreed,— + That Bruno and the German Emperor + Be held as Lollards and bold schismatics, + And proud disturbers of the church's peace; + And if that Bruno, by his own assent, + Without enforcement of the German peers, + Did seek to wear the triple diadem, + And by your death to climb Saint Peter's chair, + The statutes decretal have thus decreed,— + He shall be straight condemn'd of heresy, + And on a pile of faggots burnt to death. + + POPE. It is enough. Here, take him to your charge, + And bear him straight to Ponte <a href="#linknote-125" + name="linknoteref-125" id="linknoteref-125">125</a> Angelo, + And in the strongest tower enclose him fast. + To-morrow, sitting in our consistory, + With all our college of grave cardinals, + We will determine of his life or death. + Here, take his <a href="#linknote-126" name="linknoteref-126" + id="linknoteref-126">126</a> triple crown along with you, + And leave it in the church's treasury. + Make haste again, my good Lord Cardinals, + And take our blessing apostolical. + + MEPHIST. So, so; was never devil thus bless'd before. + + FAUSTUS. Away, sweet Mephistophilis, be gone; + The Cardinals will be plagu'd for this anon. + [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS with BRUNO.] + + POPE. Go presently and bring a banquet forth, + That we may solemnize Saint Peter's feast, + And with Lord Raymond, King of Hungary, + Drink to our late and happy victory. + + A Sennet <a href="#linknote-127" name="linknoteref-127" + id="linknoteref-127">127</a> while the banquet is brought in; and then enter + FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS in their own shapes. + + MEPHIST. Now, Faustus, come, prepare thyself for mirth: + The sleepy Cardinals are hard at hand, + To censure Bruno, that is posted hence, + And on a proud-pac'd steed, as swift as thought, + Flies o'er the Alps to fruitful Germany, + There to salute the woful Emperor. + + FAUSTUS. The Pope will curse them for their sloth to-day, + That slept both Bruno and his crown away. + But now, that Faustus may delight his mind, + And by their folly make some merriment, + Sweet Mephistophilis, so charm me here, + That I may walk invisible to all, + And do whate'er I please, unseen of any. + + MEPHIST. Faustus, thou shalt: then kneel down presently, + Whilst on thy head I lay my hand, + And charm thee with this magic wand. + First, wear this girdle; then appear + Invisible to all are here: + The planets seven, the gloomy air, + Hell, and the Furies' forked hair, + Pluto's blue fire, and Hecat's tree, + With magic spells so compass thee, + That no eye may thy body see! + So, Faustus, now, for all their holiness, + Do what thou wilt, thou shalt not be discern'd. + + FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis.—Now, friars, take heed, + Lest Faustus make your shaven crowns to bleed. + + MEPHIST. Faustus, no more: see, where the Cardinals come! + + Re-enter the CARDINALS of France and Padua with a book. + + POPE. Welcome, Lord Cardinals; come, sit down.— + Lord Raymond, take your seat.—Friars, attend, + And see that all things be <a href="#linknote-128" name="linknoteref-128" + id="linknoteref-128">128</a> in readiness, + As best beseems this solemn festival. + + CARDINAL OF FRANCE. First, may it please your sacred Holiness + To view the sentence of the reverend synod + Concerning Bruno and the Emperor? + + POPE. What needs this question? did I not tell you, + To-morrow we would sit i' the consistory, + And there determine of his punishment? + You brought us word even now, it was decreed + That Bruno and the cursed Emperor + Were by the holy council both condemn'd + For loathed Lollards and base schismatics: + Then wherefore would you have me view that book? + + CARDINAL OF FRANCE. Your grace mistakes; you gave us no such charge. + + RAYMOND. Deny it not; we all are witnesses + That Bruno here was late deliver'd you, + With his rich triple crown to be reserv'd + And put into the church's treasury. + + BOTH CARDINALS. By holy Paul, we saw them not! + + POPE. By Peter, you shall die, + Unless you bring them forth immediately!— + Hale them to <a href="#linknote-129" name="linknoteref-129" + id="linknoteref-129">129</a> prison, lade their limbs with gyves.— + False prelates, for this hateful treachery + Curs'd be your souls to hellish misery! + [Exeunt ATTENDANTS with the two CARDINALS.] + + FAUSTUS. So, they are safe. Now, Faustus, to the feast: + The Pope had never such a frolic guest. + + POPE. Lord Archbishop of Rheims, sit down with us. + + ARCHBISHOP. <a href="#linknote-130" name="linknoteref-130" + id="linknoteref-130">130</a> I thank your Holiness. + + FAUSTUS. Fall to; the devil choke you, <a href="#linknote-131" + name="linknoteref-131" id="linknoteref-131">131</a> an you spare! + + POPE. Who is that spoke?—Friars, look about.— + Lord Raymond, pray, fall to. I am beholding <a href="#linknote-132" + name="linknoteref-132" id="linknoteref-132">132</a> + To the Bishop of Milan for this so rare a present. + + FAUSTUS. I thank you, sir. + [Snatches the dish.] + + POPE. How now! who snatch'd the meat from me? + Villains, why speak you not?— + My good Lord Archbishop, here's a most dainty dish + Was sent me from a cardinal in France. + + FAUSTUS. I'll have that too. + [Snatches the dish.] + + POPE. What Lollards do attend our holiness, + That we receive such <a href="#linknote-133" name="linknoteref-133" + id="linknoteref-133">133</a> great indignity? + Fetch me some wine. + + FAUSTUS. Ay, pray, do, for Faustus is a-dry. + + POPE. Lord Raymond, + I drink unto your grace. + + FAUSTUS. I pledge your grace. + [Snatches the cup.] + + POPE. My wine gone too!—Ye lubbers, look about, + And find the man that doth this villany, + Or, by our sanctitude, you all shall die!— + I pray, my lords, have patience at this + Troublesome banquet. + + ARCHBISHOP. Please it <a href="#linknote-134" name="linknoteref-134" + id="linknoteref-134">134</a> your Holiness, I think it be some ghost + crept out of Purgatory, and now is come unto your Holiness for his + pardon. + + POPE. It may be so.— + Go, then, command our priests to sing a dirge, + To lay the fury of this same troublesome ghost. + [Exit an ATTENDANT.—The POPE crosses himself.] + + FAUSTUS. How now! must every bit be spic'd with a cross?— + Nay, then, take that. + [Strikes the POPE.] + + POPE. O, I am slain!—Help me, my lords! + O, come and help to bear my body hence!— + Damn'd be his <a href="#linknote-135" name="linknoteref-135" + id="linknoteref-135">135</a> soul for ever for this deed! + [Exeunt all except FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.] + + MEPHIST. Now, Faustus, what will you do now? for I can tell you + you'll be cursed with bell, book, and candle. + + FAUSTUS. Bell, book, and candle,—candle, book, and bell,— + Forward and backward, to curse Faustus to hell! + + Re-enter the FRIARS, with bell, book, and candle, for the + Dirge. + + FIRST FRIAR. Come, brethren, lets about our business with good + devotion. + [They sing.] + + CURSED BE HE THAT STOLE HIS HOLINESS' MEAT FROM THE TABLE! + maledicat Dominus! + CURSED BE HE THAT STRUCK <a href="#linknote-136" name="linknoteref-136" + id="linknoteref-136">136</a> HIS HOLINESS A BLOW ON <a href="#linknote-137" + name="linknoteref-137" id="linknoteref-137">137</a> THE + FACE! maledicat Dominus! + CURSED BE HE THAT STRUCK FRIAR SANDELO A BLOW ON THE PATE! + maledicat Dominus! + CURSED BE HE THAT DISTURBETH OUR HOLY DIRGE! maledicat + Dominus! + CURSED BE HE THAT TOOK AWAY HIS HOLINESS' WINE! maledicat + Dominus! + + [MEPHISTOPHILIS and FAUSTUS beat the FRIARS, and fling + fire-works among them, and exeunt.] + + Enter ROBIN and DICK with a cup. + + DICK. Sirrah Robin, we were best look that your devil can answer + the stealing of this same <a href="#linknote-138" name="linknoteref-138" + id="linknoteref-138">138</a> cup, for the Vintner's boy follows + us at the hard heels. <a href="#linknote-139" name="linknoteref-139" + id="linknoteref-139">139</a> + + ROBIN. 'Tis no matter; let him come: an he follow us, I'll so + conjure him as he was never conjured in his life, I warrant him. + Let me see the cup. + + DICK. Here 'tis. + [Gives the cup to ROBIN.] + Yonder he comes: now, Robin, now or never shew thy cunning. + + Enter VINTNER. <a href="#linknote-140" name="linknoteref-140" + id="linknoteref-140">140</a> + + VINTNER. O, are you here? I am glad I have found you. You are + a couple of fine companions: pray, where's the cup you stole + from the tavern? + + ROBIN. How, how! we steal a cup! take heed what you say: we look + not like cup-stealers, I can tell you. + + VINTNER. Never deny't, for I know you have it; and I'll search you. + + ROBIN. Search me! ay, and spare not. + —Hold the cup, Dick [Aside to DICK, giving him the cup].— + Come, come, search me, search me. + + [VINTNER searches him.] + + VINTNER. Come on, sirrah, let me search you now. + + DICK. Ay, ay, do, do. + —Hold the cup, Robin [Aside to ROBIN, giving him the cup].— + I fear not your searching: we scorn to steal your <a href="#linknote-141" + name="linknoteref-141" id="linknoteref-141">141</a> cups, + I can tell you. + + [VINTNER searches him.] + + VINTNER. Never out-face me for the matter; for, sure, the cup + is between you two. + + ROBIN. Nay, there you lie; 'tis beyond us both. + + VINTNER. A plague take you! I thought 'twas your knavery to take + it away: come, give it me again. + + ROBIN. Ay, much! <a href="#linknote-142" name="linknoteref-142" + id="linknoteref-142">142</a> when, can you tell?—Dick, make me a circle, + and stand close at my back, and stir not for thy life.—Vintner, + you shall have your cup anon.—Say nothing, Dick.—[Reads from + a book] O per se, O; Demogorgon; Belcher, and Mephistophilis! + + Enter MEPHISTOPHILIS. + + MEPHIST. You princely legions of infernal rule, + How am I vexed by these villains' charms! + From Constantinople have they brought me now, + Only for pleasure of these damned slaves. + [Exit VINTNER.] + + ROBIN. By lady, <a href="#linknote-143" name="linknoteref-143" + id="linknoteref-143">143</a> sir, you have had a shrewd journey of it! + will it please you to <a href="#linknote-144" name="linknoteref-144" + id="linknoteref-144">144</a> take a shoulder of mutton to supper, + and a tester <a href="#linknote-145" name="linknoteref-145" + id="linknoteref-145">145</a> in your purse, and go back again? + + DICK. Ay, I pray you heartily, sir; for we called you but in jest, + I promise you. + + MEPHIST. To purge the rashness of this cursed deed, + First, be thou turned to this ugly shape, + For apish deeds transformed to an ape. + + ROBIN. O, brave! an ape! I pray, sir, let me have the carrying + of him about, to shew some tricks. + + MEPHIST. And so thou shalt: be thou transformed to a dog, and + carry him upon thy back. Away! be gone! + + ROBIN. A dog! that's excellent: let the maids look well to their + porridge-pots, for I'll into the kitchen presently.—Come, Dick, + come. + [Exeunt ROBIN and DICK.] + + MEPHIST. Now with the flames of ever-burning fire + I'll wing myself, and forthwith fly amain(sic) + Unto my Faustus, to the Great Turk's court. + [Exit.] + + Enter MARTINO and FREDERICK at several doors. + + MARTINO. What, ho, officers, gentlemen! + Hie to the presence to attend the Emperor.— + Good Frederick, see the rooms be voided straight: + His majesty is coming to the hall; + Go back, and see the state <a href="#linknote-146" name="linknoteref-146" + id="linknoteref-146">146</a> in readiness. + + FREDERICK. But where is Bruno, our elected Pope, + That on a Fury's back came post from Rome? + Will not his grace consort the Emperor? + + MARTINO. O, yes; and with him comes the German conjurer, + The learned Faustus, fame of Wittenberg, + The wonder of the world for magic art; + And he intends to shew great Carolus + The race of all his stout progenitors, + And bring in presence of his majesty + The royal shapes and perfect <a href="#linknote-147" name="linknoteref-147" + id="linknoteref-147">147</a> semblances + Of Alexander and his beauteous paramour. + + FREDERICK. Where is Benvolio? + + MARTINO. Fast asleep, I warrant you; + He took his rouse <a href="#linknote-148" name="linknoteref-148" + id="linknoteref-148">148</a> with stoops of Rhenish wine + So kindly yesternight to Bruno's health, + That all this day the sluggard keeps his bed. + + FREDERICK. See, see, his window's ope! we'll call to him. + + MARTINO. What, ho! Benvolio! + + Enter BENVOLIO above, at a window, in his nightcap, buttoning. + + BENVOLIO. What a devil ail you two? + + MARTINO. Speak softly, sir, lest the devil hear you; + For Faustus at the court is late arriv'd, + And at his heels a <a href="#linknote-149" name="linknoteref-149" + id="linknoteref-149">149</a> thousand Furies wait, + To accomplish whatsoe'er the doctor please. + + BENVOLIO. What of this? + + MARTINO. Come, leave thy chamber first, and thou shalt see + This conjurer perform such rare exploits, + Before the Pope and royal Emperor, + As never yet was seen in Germany. + + BENVOLIO. Has not the Pope enough of conjuring yet? + He was upon the devil's back late enough: + An if he be so far in love with him, + I would he would post with him to Rome again! + + FREDERICK. Speak, wilt thou come and see this sport? + + BENVOLIO. Not I. + + MARTINO. Wilt thou stand in thy window, and see it, then? + + BENVOLIO. Ay, an I fall not asleep i' the mean time. + + MARTINO. The Emperor is at hand, who comes to see + What wonders by black spells may compass'd be. + + BENVOLIO. Well, go you attend the Emperor. I am content, for + this once, to thrust my head out at a <a href="#linknote-150" + name="linknoteref-150" id="linknoteref-150">150</a> window; for they + say, if a man be drunk over night, the devil cannot hurt him + in the morning: if that be true, I have a charm in my head, + shall control him as well as the conjurer, I warrant you. + [Exeunt FREDERICK and MARTINO.] + + A Sennet. Enter CHARLES the German Emperor, BRUNO, + DUKE OF SAXONY, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, FREDERICK, + MARTINO, and Attendants. + + EMPEROR. Wonder of men, renowm'd <a href="#linknote-151" + name="linknoteref-151" id="linknoteref-151">151</a> magician, + Thrice-learned Faustus, welcome to our court. + This deed of thine, in setting Bruno free + From his and our professed enemy, + Shall add more excellence unto thine art + Than if by powerful necromantic spells + Thou couldst command the world's obedience: + For ever be belov'd of Carolus! + And if this Bruno, thou hast late redeem'd, + In peace possess the triple diadem, + And sit in Peter's chair, despite of chance, + Thou shalt be famous through <a href="#linknote-152" name="linknoteref-152" + id="linknoteref-152">152</a> all Italy, + And honour'd of the German Emperor. + + FAUSTUS. These <a href="#linknote-153" name="linknoteref-153" + id="linknoteref-153">153</a> gracious words, most royal Carolus, + Shall make poor Faustus, to his utmost power, + Both love and serve the German Emperor, + And lay his life at holy Bruno's feet: + For proof whereof, if so your grace be pleas'd, + The doctor stands prepar'd by power of art + To cast his magic charms, that shall pierce through <a href="#linknote-154" + name="linknoteref-154" id="linknoteref-154">154</a> + The ebon gates of ever-burning hell, + And hale the stubborn Furies from their caves, + To compass whatsoe'er your grace commands. + + BENVOLIO. Blood, he speaks terribly! but, for all that, I do not + greatly believe him: he looks as like a <a href="#linknote-155" + name="linknoteref-155" id="linknoteref-155">155</a> conjurer as the Pope + to a costermonger. [Aside.] + + EMPEROR. Then, Faustus, as thou late didst promise us, + We would behold that famous conqueror, + Great Alexander, and his paramour, + In their true shapes and state majestical, + That we may wonder at their excellence. + + FAUSTUS. Your majesty shall see them presently.— + Mephistophilis, away, + And, with a solemn noise of trumpets' sound, + Present before this <a href="#linknote-156" name="linknoteref-156" + id="linknoteref-156">156</a> royal Emperor + Great Alexander and his beauteous paramour. + + MEPHIST. Faustus, I will. + [Exit.] + + BENVOLIO. Well, Master Doctor, an your devils come not away + quickly, you shall have me asleep presently: zounds, I could + eat myself for anger, to think I have been such an ass all this + while, to stand gaping after the devil's governor, and can see + nothing! + + FAUSTUS. + I'll make you feel something anon, if my art fail me not.— + My lord, I must forewarn your majesty, + That, when my spirits present the royal shapes + Of Alexander and his paramour, + Your grace demand <a href="#linknote-157" name="linknoteref-157" + id="linknoteref-157">157</a> no questions of the king, + But in dumb silence let them come and go. + + EMPEROR. Be it as Faustus please; we are content. + + BENVOLIO. Ay, ay, and I am content too: an thou bring Alexander + and his paramour before the Emperor, I'll be Actaeon, and turn + myself to a stag. + + FAUSTUS. And I'll play Diana, and send you the horns presently. + + Sennet. Enter, at one door, <a href="#linknote-158" + name="linknoteref-158" id="linknoteref-158">158</a> the EMPEROR ALEXANDER, at + the other, DARIUS. They meet. DARIUS is thrown down; + ALEXANDER kills him, takes off his crown, and, offering to + go out, his PARAMOUR meets him. He embraceth her, and sets + DARIUS' crown upon her head; and, coming back, both salute + the EMPEROR, who, leaving his state, <a href="#linknote-159" + name="linknoteref-159" id="linknoteref-159">159</a> offers to embrace + them; which FAUSTUS seeing, suddenly stays him. Then trumpets + cease, and music sounds. + + My gracious lord, you do forget yourself; + These <a href="#linknote-160" name="linknoteref-160" id="linknoteref-160">160</a> are but shadows, not substantial. + + EMPEROR. O, pardon me! my thoughts are so ravish'd + With sight of this renowmed <a href="#linknote-161" name="linknoteref-161" + id="linknoteref-161">161</a> emperor, + That in mine arms I would have compass'd him. + But, Faustus, since I may not speak to them, + To satisfy my longing thoughts <a href="#linknote-162" + name="linknoteref-162" id="linknoteref-162">162</a> at full, + Let me this tell thee: I have heard it said + That this fair lady, whilst <a href="#linknote-163" name="linknoteref-163" + id="linknoteref-163">163</a> she liv'd on earth, + Had on her neck a little wart or mole; + How may I prove that saying to be true? + + FAUSTUS. Your majesty may boldly go and see. + + EMPEROR. Faustus, I see it plain; + And in this sight thou better pleasest me + Than if I gain'd <a href="#linknote-164" name="linknoteref-164" + id="linknoteref-164">164</a> another monarchy. + + FAUSTUS. Away! be gone! [Exit show.]—See, see, my gracious + lord! what strange beast is yon, that thrusts his head out at + window? <a href="#linknote-165" name="linknoteref-165" id="linknoteref-165">165</a> + + EMPEROR. O, wondrous sight!—See, Duke of Saxony, + Two spreading horns most strangely fastened + Upon the head of young Benvolio! + + SAXONY. What, is he asleep or dead? + + FAUSTUS. He sleeps, my lord; but dreams not of his horns. + + EMPEROR. This sport is excellent: we'll call and wake him.— + What, ho, Benvolio! + + BENVOLIO. A plague upon you! let me sleep a while. + + EMPEROR. I blame thee not to sleep much, having such a head of + thine own. + + SAXONY. Look up, Benvolio; 'tis the Emperor calls. + + BENVOLIO. The Emperor! where?—O, zounds, my head! + + EMPEROR. Nay, an thy horns hold, 'tis no matter for thy head, + for that's armed sufficiently. + + FAUSTUS. Why, how now, Sir Knight! what, hanged by the horns! + this is <a href="#linknote-166" name="linknoteref-166" id="linknoteref-166">166</a> most horrible: fie, fie, pull in your head, for + shame! let not all the world wonder at you. + + BENVOLIO. Zounds, doctor, this is <a href="#linknote-167" + name="linknoteref-167" id="linknoteref-167">167</a> your villany! + + FAUSTUS. O, say not so, sir! the doctor has no skill, + No art, no cunning, to present these lords, + Or bring before this royal Emperor + The mighty monarch, warlike Alexander. + If Faustus do it, you are straight resolv'd, + In bold Actaeon's shape, to turn a stag:— + And therefore, my lord, so please your majesty, + I'll raise a kennel of hounds shall hunt him so + As <a href="#linknote-168" name="linknoteref-168" id="linknoteref-168">168</a> all his footmanship shall scarce prevail + To keep his carcass from their bloody fangs.— + Ho, Belimoth, Argiron, Asteroth! <a href="#linknote-169" + name="linknoteref-169" id="linknoteref-169">169</a> + + BENVOLIO. Hold, hold!—Zounds, he'll raise up a kennel of devils, + I think, anon.—Good my lord, entreat for me.—'Sblood, I am never + able to endure these torments. + + EMPEROR. Then, good Master Doctor, + Let me entreat you to remove his horns; + He has <a href="#linknote-170" name="linknoteref-170" id="linknoteref-170">170</a> done penance now sufficiently. + + FAUSTUS. My gracious lord, not so much for injury done to me, + as to delight your majesty with some mirth, hath Faustus justly + requited this injurious knight; which being all I desire, I am + content to remove his horns. <a href="#linknote-171" name="linknoteref-171" + id="linknoteref-171">171</a>—Mephistophilis, transform him + [MEPHISTOPHILIS removes the horns]:—and hereafter, sir, <a + href="#linknote-172" name="linknoteref-172" id="linknoteref-172">172</a> + look you speak well of scholars. + + BENVOLIO. Speak well of ye! 'sblood, an scholars be such + cuckold-makers, to clap horns of <a href="#linknote-173" + name="linknoteref-173" id="linknoteref-173">173</a> honest men's heads o' this + order, I'll ne'er trust smooth faces and small ruffs more.—But, + an I be not revenged for this, would I might be turned to a + gaping oyster, and drink nothing but salt water! + [Aside, and then exit above.] + + EMPEROR. Come, Faustus: while the Emperor lives, + In recompense of this thy high desert, + Thou shalt command the state of Germany, + And live belov'd of mighty Carolus. + [Exeunt.] + + Enter BENVOLIO, MARTINO, FREDERICK, and SOLDIERS. + + MARTINO. Nay, sweet Benvolio, let us sway <a href="#linknote-174" + name="linknoteref-174" id="linknoteref-174">174</a> thy thoughts + From this attempt against the conjurer. <a href="#linknote-175" + name="linknoteref-175" id="linknoteref-175">175</a> + + BENVOLIO. Away! you love me not, to urge me thus: + Shall I let slip so great an injury, + When every servile groom jests at my wrongs, + And in their rustic gambols proudly say, + "Benvolio's head was grac'd with horns today?" + O, may these eyelids never close again, + Till with my sword I have that <a href="#linknote-176" + name="linknoteref-176" id="linknoteref-176">176</a> conjurer slain! + If you will aid me in this enterprise, + Then draw your weapons and be resolute; + If not, depart: here will Benvolio die, + But Faustus' death shall quit my <a href="#linknote-177" + name="linknoteref-177" id="linknoteref-177">177</a> infamy. + + FREDERICK. Nay, we will stay with thee, betide what may, + And kill that <a href="#linknote-178" name="linknoteref-178" + id="linknoteref-178">178</a> doctor, if he come this way. + + BENVOLIO. Then, gentle Frederick, hie thee to the grove, + And place our servants and our followers + Close in an <a href="#linknote-179" name="linknoteref-179" + id="linknoteref-179">179</a> ambush there behind the trees. + By this, I know the conjurer is near: + I saw him kneel, and kiss the Emperor's hand, + And take his leave, laden with rich rewards. + Then, soldiers, boldly <a href="#linknote-180" name="linknoteref-180" + id="linknoteref-180">180</a> fight: if Faustus die, + Take you the wealth, leave us the victory. + + FREDERICK. Come, soldiers, follow me unto the grove: + Who kills him shall have gold and endless love. + [Exit FREDERICK with SOLDIERS.] + + BENVOLIO. My head is lighter, than it was, by the horns; + But yet my heart's <a href="#linknote-181" name="linknoteref-181" + id="linknoteref-181">181</a> more ponderous than my head, + And pants until I see that <a href="#linknote-182" name="linknoteref-182" + id="linknoteref-182">182</a> conjurer dead. + + MARTINO. Where shall we place ourselves, Benvolio? + + BENVOLIO. Here will we stay to bide the first assault: + O, were that damned hell-hound but in place, + Thou soon shouldst see me quit my foul disgrace! + + Re-enter FREDERICK. + + FREDERICK. Close, close! the conjurer is at hand, + And all alone comes walking in his gown; + Be ready, then, and strike the <a href="#linknote-183" + name="linknoteref-183" id="linknoteref-183">183</a> peasant down. + + BENVOLIO. Mine be that honour, then. Now, sword, strike home! + For horns he gave I'll have his head anon. + + MARTINO. See, see, he comes! + + Enter FAUSTUS with a false head. + + BENVOLIO. No words. This blow ends all: + Hell take his soul! his body thus must fall. + [Stabs FAUSTUS.] + + FAUSTUS. [falling.] O! + + FREDERICK. Groan you, Master Doctor? + + BENVOLIO. Break may his heart with groans!—Dear Frederick, see, + Thus will I end his griefs immediately. + + MARTINO. Strike with a willing hand. + [BENVOLIO strikes off FAUSTUS' head.] + His head is off. + + BENVOLIO. The devil's dead; the Furies now <a href="#linknote-184" + name="linknoteref-184" id="linknoteref-184">184</a> may laugh. + + FREDERICK. Was this that stern aspect, that awful frown, + Made the grim monarch of infernal spirits + Tremble and quake at his commanding charms? + + MARTINO. Was this that damned head, whose art <a href="#linknote-185" + name="linknoteref-185" id="linknoteref-185">185</a> conspir'd + Benvolio's shame before the Emperor? + + BENVOLIO. Ay, that's the head, and there <a href="#linknote-186" + name="linknoteref-186" id="linknoteref-186">186</a> the body lies, + Justly rewarded for his villanies. + + FREDERICK. Come, let's devise how we may add more shame + To the black scandal of his hated name. + + BENVOLIO. First, on his head, in quittance of my wrongs, + I'll nail huge forked horns, and let them hang + Within the window where he yok'd me first, + That all the world may see my just revenge. + + MARTINO. What use shall we put his beard to? + + BENVOLIO. We'll sell it to a chimney-sweeper: it will wear out + ten birchen brooms, I warrant you. + + FREDERICK. What shall his <a href="#linknote-187" name="linknoteref-187" + id="linknoteref-187">187</a> eyes do? + + BENVOLIO. We'll pull <a href="#linknote-188" name="linknoteref-188" + id="linknoteref-188">188</a> out his eyes; and they shall serve for + buttons to his lips, to keep his tongue from catching cold. + + MARTINO. An excellent policy! and now, sirs, having divided him, + what shall the body do? + [FAUSTUS rises.] + + BENVOLIO. Zounds, the devil's alive again! + + FREDERICK. Give him his head, for God's sake. + + FAUSTUS. Nay, keep it: Faustus will have heads and hands, + Ay, all <a href="#linknote-189" name="linknoteref-189" id="linknoteref-189">189</a> your hearts to recompense this deed. + Knew you not, traitors, I was limited + For four-and-twenty years to breathe on earth? + And, had you cut my body with your swords, + Or hew'd this flesh and bones as small as sand, + Yet in a minute had my spirit return'd, + And I had breath'd a man, made free from harm. + But wherefore do I dally my revenge?— + Asteroth, Belimoth, Mephistophilis? + + Enter MEPHISTOPHILIS, and other Devils. + + Go, horse these traitors on your fiery backs, + And mount aloft with them as high as heaven: + Thence pitch them headlong to the lowest hell. + Yet, stay: the world shall see their misery, + And hell shall after plague their treachery. + Go, Belimoth, and take this caitiff hence, + And hurl him in some lake of mud and dirt. + Take thou this other, drag him through <a href="#linknote-190" + name="linknoteref-190" id="linknoteref-190">190</a> the woods + Amongst <a href="#linknote-191" name="linknoteref-191" id="linknoteref-191">191</a> the pricking thorns and sharpest briers; + Whilst, with my gentle Mephistophilis, + This traitor flies unto some steepy rock, + That, rolling down, may break the villain's bones, + As he intended to dismember me. + Fly hence; despatch my charge immediately. + + FREDERICK. Pity us, gentle Faustus! save our lives! + + FAUSTUS. Away! + + FREDERICK. He must needs go that the devil drives. + [Exeunt MEPHISTOPHILIS and DEVILS with BENVOLIO, MARTINO, + and FREDERICK.] + + Enter the ambushed SOLDIERS. <a href="#linknote-192" + name="linknoteref-192" id="linknoteref-192">192</a> + + FIRST SOLDIER. Come, sirs, prepare yourselves in readiness; + Make haste to help these noble gentlemen: + I heard them parley with the conjurer. + + SECOND SOLDIER. See, where he comes! despatch and kill the slave. + + FAUSTUS. What's here? an ambush to betray my life! + Then, Faustus, try thy skill.—Base peasants, stand! + For, lo, these <a href="#linknote-193" name="linknoteref-193" + id="linknoteref-193">193</a> trees remove at my command, + And stand as bulwarks 'twixt yourselves and me, + To shield me from your hated treachery! + Yet, to encounter this your weak attempt, + Behold, an army comes incontinent! + + FAUSTUS strikes the door, <a href="#linknote-194" + name="linknoteref-194" id="linknoteref-194">194</a> and enter a DEVIL playing + on a drum; after him another, bearing an ensign; and divers + with weapons; MEPHISTOPHILIS with fire-works. They set upon + the SOLDIERS, drive them out, and exeunt. + + Enter, at several doors, BENVOLIO, FREDERICK, and MARTINO, + their heads and faces bloody, and besmeared with mud and + dirt; all having horns on their heads. + + MARTINO. What, ho, Benvolio! + + BENVOLIO. Here.—What, Frederick, ho! + + FREDERICK. O, help me, gentle friend!—Where is Martino? + + MARTINO. Dear Frederick, here, + Half smother'd in a lake of mud and dirt, + Through which the Furies dragg'd me by the heels. + + FREDERICK. Martino, see, Benvolio's horns again! + + MARTINO. O, misery!—How now, Benvolio! + + BENVOLIO. Defend me, heaven! shall I be haunted still? + + MARTINO. Nay, fear not, man; we have no power to kill. + + BENVOLIO. My friends transformed thus! O, hellish spite! + Your heads are all set with horns. + + FREDERICK. You hit it right; + It is your own you mean; feel on your head. + + BENVOLIO. Zounds, <a href="#linknote-195" name="linknoteref-195" + id="linknoteref-195">195</a> horns again! + + MARTINO. Nay, chafe not, man; we all are <a href="#linknote-196" + name="linknoteref-196" id="linknoteref-196">196</a> sped. + + BENVOLIO. What devil attends this damn'd magician, + That, spite of spite, our wrongs are doubled? + + FREDERICK. What may we do, that we may hide our shames? + + BENVOLIO. If we should follow him to work revenge, + He'd join long asses' ears to these huge horns, + And make us laughing-stocks to all the world. + + MARTINO. What shall we, then, do, dear Benvolio? + + BENVOLIO. I have a castle joining near these woods; + And thither we'll repair, and live obscure, + Till time shall alter these <a href="#linknote-197" name="linknoteref-197" + id="linknoteref-197">197</a> our brutish shapes: + Sith black disgrace hath thus eclips'd our fame, + We'll rather die with grief than live with shame. + [Exeunt.] + + Enter FAUSTUS, a HORSE-COURSER, and MEPHISTOPHILIS. + + HORSE-COURSER. I beseech your worship, accept of these forty dollars. + + FAUSTUS. Friend, thou canst not buy so good a horse for so small + a price. I have no great need to sell him: but, if thou likest + him for ten dollars more, take him, because I see thou hast a + good mind to him. + + HORSE-COURSER. I beseech you, sir, accept of this: I am a very + poor man, and have lost very much of late by horse-flesh, and + this bargain will set me up again. + + FAUSTUS. Well, I will not stand with thee: give me the money + [HORSE-COURSER gives FAUSTUS the money]. Now, sirrah, I must + tell you that you may ride him o'er hedge and ditch, and spare + him not; but, do you hear? in any case, ride him not into the + water. + + HORSE-COURSER. How, sir! not into the water! why, will he not + drink of all waters? + + FAUSTUS. Yes, he will drink of all waters; but ride him not into + the water: o'er hedge and ditch, or where thou wilt, but not into + the water. Go, bid the hostler deliver him unto you, and remember + what I say. + + HORSE-COURSER. I warrant you, sir!—O, joyful day! now am I a + made man for ever. + [Exit.] + + FAUSTUS. What art thou, Faustus, but a man condemn'd to die? + Thy fatal time draws to a final end; + Despair doth drive distrust into my thoughts: + Confound these passions with a quiet sleep: + Tush, Christ did call the thief upon the Cross; + Then rest thee, Faustus, quiet in conceit. + [He sits to sleep.] + + Re-enter the HORSE-COURSER, wet. + + HORSE-COURSER. 0, what a cozening doctor was this! I, riding + my horse into the water, thinking some hidden mystery had been + in the horse, I had nothing under me but a little straw, and had + much ado to escape <a href="#linknote-198" name="linknoteref-198" + id="linknoteref-198">198</a> drowning. Well, I'll go rouse him, and + make him give me my forty dollars again.—Ho, sirrah Doctor, you + cozening scab! Master Doctor, awake, and rise, and give me my + money again, for your horse is turned to a bottle of hay, Master + Doctor! [He pulls off FAUSTUS' leg]. Alas, I am undone! what + shall I do? I have pulled off his leg. + + FAUSTUS. O, help, help! the villain hath murdered me. + + HORSE-COURSER. Murder or not murder, now he has <a href="#linknote-199" + name="linknoteref-199" id="linknoteref-199">199</a> but one leg, + I'll outrun him, and cast this leg into some ditch or other. + [Aside, and then runs out.] + + FAUSTUS. Stop him, stop him, stop him!—Ha, ha, ha! Faustus hath + his leg again, and the Horse-courser a bundle of hay for his + forty dollars. + + Enter WAGNER. + + How now, Wagner! what news with thee? + + WAGNER. If it please you, the Duke of Vanholt doth earnestly + entreat your company, and hath sent some of his men to attend + you, <a href="#linknote-200" name="linknoteref-200" id="linknoteref-200">200</a> with provision fit for your journey. + + FAUSTUS. The Duke of Vanholt's an honourable gentleman, and one + to whom I must be no niggard of my cunning. Come, away! + [Exeunt. + + Enter ROBIN, DICK, the HORSE-COURSER, and a CARTER. + + CARTER. Come, my masters, I'll bring you to the best beer in + Europe.—What, ho, hostess! where be these whores? + + Enter HOSTESS. + + HOSTESS. How now! what lack you? What, my old guess! <a + href="#linknote-201" name="linknoteref-201" id="linknoteref-201">201</a> welcome. + + ROBIN. Sirrah Dick, dost thou <a href="#linknote-202" name="linknoteref-202" + id="linknoteref-202">202</a> know why I stand so mute? + + DICK. No, Robin: why is't? + + ROBIN. I am eighteen-pence on the score. but say nothing; see + if she have forgotten me. + + HOSTESS. Who's this that stands so solemnly by himself? What, + my old guest! + + ROBIN. O, hostess, how do you? I hope my score stands still. + + HOSTESS. Ay, there's no doubt of that; for methinks you make no + haste to wipe it out. + + DICK. Why, hostess, I say, fetch us some beer. + + HOSTESS. You shall presently.—Look up into the hall there, ho! + [Exit.—Drink is presently brought in.] + + DICK. Come, sirs, what shall we do now <a href="#linknote-203" + name="linknoteref-203" id="linknoteref-203">203</a> till mine hostess comes? + + CARTER. Marry, sir, <a href="#linknote-204" name="linknoteref-204" + id="linknoteref-204">204</a> I'll tell you the bravest tale how a + conjurer served me. You know Doctor Faustus? + + HORSE-COURSER. Ay, a plague take him! here's some on's have cause + to know him. Did he conjure thee too? + + CARTER. I'll tell you how he served me. As I was going to + Wittenberg, t'other day, <a href="#linknote-205" name="linknoteref-205" + id="linknoteref-205">205</a> with a load of hay, he met me, and + asked me what he should give me for as much hay as he could eat. + Now, sir, I thinking that a little would serve his turn, bad him + take as much as he would for three farthings: so he presently + gave me my <a href="#linknote-206" name="linknoteref-206" + id="linknoteref-206">206</a> money and fell to eating; and, as I am a cursen <a + href="#linknote-207" name="linknoteref-207" id="linknoteref-207">207</a> + man, he never left eating till he had eat up all my load of hay. + + ALL. O, monstrous! eat a whole load of hay! + + ROBIN. Yes, yes, that may be; for I have heard of one that has eat + a load of logs. + + HORSE-COURSER. Now, sirs, you shall hear how villanously he + served me. I went to him yesterday to buy a horse of him, and + he would by no means sell him under forty dollars. So, sir, + because I knew him to be such a horse as would run over hedge + and ditch and never tire, I gave him his money. So, when I had + my horse, Doctor Faustus bad me ride him night and day, and spare + him no time; but, quoth he, in any case, ride him not into the + water. Now, sir, I thinking the horse had had some quality <a + href="#linknote-208" name="linknoteref-208" id="linknoteref-208">208</a> + that he would not have me know of, what did I but rid <a + href="#linknote-209" name="linknoteref-209" id="linknoteref-209">209</a> him + into a great river? and when I came just in the midst, my horse + vanished away, and I sate straddling upon a bottle of hay. + + ALL. O, brave doctor! + + HORSE-COURSER. But you shall hear how bravely I served him for + it. I went me home to his house, and there I found him asleep. + I kept a hallooing and whooping in his ears; but all could not + wake him. I, seeing that, took him by the leg, and never rested + pulling till I had pulled me his leg quite off; and now 'tis at + home in mine hostry. + + ROBIN. And has the doctor but one leg, then? that's excellent; + for one of his devils turned me into the likeness of an ape's face. + + CARTER. Some more drink, hostess! + + ROBIN. Hark you, we'll into another room and drink a while, and + then we'll go seek out the doctor. + [Exeunt.] + + Enter the DUKE OF VANHOLT, his DUCHESS, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, + and ATTENDANTS. + + DUKE. Thanks, Master Doctor, for these pleasant sights; nor know + I how sufficiently to recompense your great deserts in erecting + that enchanted castle in the air, <a href="#linknote-210" + name="linknoteref-210" id="linknoteref-210">210</a> the sight whereof so + delighted <a href="#linknote-211" name="linknoteref-211" + id="linknoteref-211">211</a> me as nothing in the world could please me more. + + FAUSTUS. I do think myself, my good lord, highly recompensed in + that it pleaseth <a href="#linknote-212" name="linknoteref-212" + id="linknoteref-212">212</a> your grace to think but well of that which + Faustus hath performed.—But, gracious lady, it may be that you + have taken no pleasure in those sights; therefore, I pray you + tell me, what is the thing you most desire to have; be it in the + world, it shall be yours: I have heard that great-bellied women + do long for things are rare and dainty. + + DUCHESS. True, Master Doctor; and, since I find you so kind, + I will make known unto you what my heart desires to have; and, + were it now summer, as it is January, a dead time of the winter, + I would request no better meat than a dish of ripe grapes. + + FAUSTUS. This is but a small matter.—Go, Mephistophilis; away! + [Exit MEPHISTOPHILIS.] + Madam, I will do more than this for your content. + + Re-Enter MEPHISTOPHILIS with grapes. + + Here now, taste you these: they should be good, for they come <a + href="#linknote-213" name="linknoteref-213" id="linknoteref-213">213</a> + from a far country, I can tell you. + + DUKE. This makes me wonder more than all the rest, that at this + time of the year, when every tree is barren of his fruit, from + whence you had these ripe grapes. <a href="#linknote-214" + name="linknoteref-214" id="linknoteref-214">214</a> + + FAUSTUS. Please it your grace, the year is divided into two + circles over the whole world; so that, when it is winter with + us, in the contrary circle it is likewise summer with them, as + in India, Saba, and such countries that lie far east, where + they have fruit twice a-year; from whence, by means of a swift + spirit that I have, I had these grapes brought, as you see. + + DUCHESS. And, trust me, they are the sweetest grapes that e'er + I tasted. + + The CLOWNS bounce <a href="#linknote-215" name="linknoteref-215" + id="linknoteref-215">215</a> at the gate, within. + + DUKE. What rude disturbers have we at the gate? + Go, pacify their fury, set it ope, + And then demand of them what they would have. + + [They knock again, and call out to talk with FAUSTUS.] + + SERVANT. Why, how now, masters! what a coil is there! + What is the reason you disturb the Duke? + + DICK [within]. We have no reason for it; therefore a fig for him! + + SERVANT. Why, saucy varlets, dare you be so bold? + + HORSE-COURSER [within]. I hope, sir, we have wit enough to be + more bold than welcome. + + SERVANT. It appears so: pray, be bold elsewhere, and trouble + not the Duke. + + DUKE. What would they have? + + SERVANT. They all cry out to speak with Doctor Faustus. + + CARTER [within]. Ay, and we will speak with him. + + DUKE. Will you, sir?—Commit the rascals. + + DICK [within]. Commit with us! he were as good commit with his + father as commit with us. + + FAUSTUS. I do beseech your grace, let them come in; + They are good subject for <a href="#linknote-216" name="linknoteref-216" + id="linknoteref-216">216</a> a merriment. + + DUKE. Do as thou wilt, Faustus; I give thee leave. + + FAUSTUS. I thank your grace. + + Enter ROBIN, DICK, CARTER, and HORSE-COURSER. + + Why, how now, my good friends! + Faith, you are too outrageous: but, come near; + I have procur'd your pardons: <a href="#linknote-217" name="linknoteref-217" + id="linknoteref-217">217</a> welcome, all. + + ROBIN. Nay, sir, we will be welcome for our money, and we will + pay for what we take.—What, ho! give's half a dozen of beer here, + and be hanged! + + FAUSTUS. Nay, hark you; can you tell me <a href="#linknote-218" + name="linknoteref-218" id="linknoteref-218">218</a> where you are? + + CARTER. Ay, marry, can I; we are under heaven. + + SERVANT. Ay; but, Sir Saucebox, know you in what place? + + HORSE-COURSER. Ay, ay, the house is good enough to drink in. + —Zouns, fill us some beer, or we'll break all the barrels in + the house, and dash out all your brains with your bottles! + + FAUSTUS. Be not so furious: come, you shall have beer.— + My lord, beseech you give me leave a while; + I'll gage my credit 'twill content your grace. + + DUKE. With all my heart, kind doctor; please thyself; + Our servants and our court's at thy command. + + FAUSTUS. I humbly thank your grace.—Then fetch some beer. + + HORSE-COURSER. Ay, marry, there spake <a href="#linknote-219" + name="linknoteref-219" id="linknoteref-219">219</a> a doctor, indeed! + and, faith, I'll drink a health to thy wooden leg for that word. + + FAUSTUS. My wooden leg! what dost thou mean by that? + + CARTER. Ha, ha, ha!—Dost hear him, <a href="#linknote-220" + name="linknoteref-220" id="linknoteref-220">220</a> Dick? he has forgot his + leg. + + HORSE-COURSER. Ay, ay, he does not stand much upon that. + + FAUSTUS. No, faith; not much upon a wooden leg. + + CARTER. Good Lord, that flesh and blood should be so frail with + your worship! Do not you remember a horse-courser you sold a + horse to? + + FAUSTUS. Yes, I remember I sold one a horse. + + CARTER. And do you remember you bid he should not ride him <a + href="#linknote-221" name="linknoteref-221" id="linknoteref-221">221</a> + into the water? + + FAUSTUS. Yes, I do very well remember that. + + CARTER. And do you remember nothing of your leg? + + FAUSTUS. No, in good sooth. + + CARTER. Then, I pray you, <a href="#linknote-222" name="linknoteref-222" + id="linknoteref-222">222</a> remember your courtesy. + + FAUSTUS. I <a href="#linknote-223" name="linknoteref-223" + id="linknoteref-223">223</a> thank you, sir. + + CARTER. 'Tis not so much worth. I pray you, tell me one thing. + + FAUSTUS. What's that? + + CARTER. Be both your legs bed-fellows every night together? + + FAUSTUS. Wouldst thou make a Colossus of me, that thou askest me + such questions? + + CARTER. No, truly, sir; I would make nothing of you; but I would + fain know that. + + Enter HOSTESS with drink. + + FAUSTUS. Then, I assure thee certainly, they are. + + CARTER. I thank you; I am fully satisfied. + + FAUSTUS. But wherefore dost thou ask? + + CARTER. For nothing, sir: but methinks you should have a wooden + bed-fellow of one of 'em. + + HORSE-COURSER. Why, do you hear, sir? did not I <a href="#linknote-224" + name="linknoteref-224" id="linknoteref-224">224</a> pull off + one of your legs when you were asleep? + + FAUSTUS. But I have it again, now I am awake: look you here, sir. + + ALL. O, horrible! had the doctor three legs? + + CARTER. Do you remember, sir, how you cozened me, and eat up my + load of—— + + [FAUSTUS, in the middle of each speech, charms them dumb.] + + DICK. Do you remember how you made me wear an ape's—— + + HORSE-COURSER. You whoreson conjuring scab, do you remember how + you cozened me with a ho—— + + ROBIN. Ha' <a href="#linknote-225" name="linknoteref-225" + id="linknoteref-225">225</a> you forgotten me? you think to carry it away with + your hey-pass and re-pass: do you remember the dog's fa—— + [Exeunt CLOWNS.] + + HOSTESS. Who pays for the ale? hear you, Master Doctor; now you + have sent away my guess, <a href="#linknote-226" name="linknoteref-226" + id="linknoteref-226">226</a> I pray who shall pay me for my a—— + [Exit HOSTESS.] + + DUCHESS. My lord, + We are much beholding <a href="#linknote-227" name="linknoteref-227" + id="linknoteref-227">227</a> to this learned man. + + DUKE. So are we, madam; which we will recompense + With all the love and kindness that we may: + His artful sport <a href="#linknote-228" name="linknoteref-228" + id="linknoteref-228">228</a> drives all sad thoughts away. + [Exeunt.] + + Thunder and lightning. Enter DEVILS with covered dishes; + MEPHISTOPHILIS leads them into FAUSTUS'S study; then enter + WAGNER. + + WAGNER. I think my master <a href="#linknote-229" name="linknoteref-229" + id="linknoteref-229">229</a> means to die shortly; he has made + his will, and given me his wealth, his house, his goods, <a + href="#linknote-230" name="linknoteref-230" id="linknoteref-230">230</a> and + store of golden plate, besides two thousand ducats ready-coined. + I wonder what he means: if death were nigh, he would not frolic + thus. He's now at supper with the scholars, where there's such + belly-cheer as Wagner in his life ne'er <a href="#linknote-231" + name="linknoteref-231" id="linknoteref-231">231</a> saw the like: and, + see where they come! belike the feast is ended. <a href="#linknote-232" + name="linknoteref-232" id="linknoteref-232">232</a> + [Exit.] + + Enter FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, and two or three SCHOLARS. + + FIRST SCHOLAR. Master Doctor Faustus, since our conference + about fair ladies, which was the beautifulest in all the world, + we have determined with ourselves that Helen of Greece was the + admirablest lady that ever lived: therefore, Master Doctor, if + you will do us so much favour as to let us see that peerless + dame of Greece, whom all the world admires for majesty, we should + think ourselves much beholding unto you. + + FAUSTUS. Gentlemen, + For that I know your friendship is unfeign'd, + It is not Faustus' custom to deny + The just request of those that wish him well: + You shall behold that peerless dame of Greece, + No otherwise for pomp or majesty + Than when Sir Paris cross'd the seas with her, + And brought the spoils to rich Dardania. + Be silent, then, for danger is in words. + + Music sounds. MEPHISTOPHILIS brings in HELEN; she passeth + over the stage. + + SECOND SCHOLAR. Was this fair Helen, whose admired worth + Made Greece with ten years' war <a href="#linknote-233" + name="linknoteref-233" id="linknoteref-233">233</a> afflict poor Troy? + + THIRD SCHOLAR. Too simple is my wit <a href="#linknote-234" + name="linknoteref-234" id="linknoteref-234">234</a> to tell her worth, + Whom all the world admires for majesty. + + FIRST SCHOLAR. Now we have seen the pride of Nature's work, + We'll take our leaves: and, for this blessed sight, + Happy and blest be Faustus evermore! + + FAUSTUS. Gentlemen, farewell: the same wish I to you. + [Exeunt SCHOLARS.] + + Enter an OLD MAN. + + OLD MAN. O gentle Faustus, leave this damned art, + This magic, that will charm thy soul to hell, + And quite bereave thee of salvation! + Though thou hast now offended like a man, + Do not persever in it like a devil: + Yet, yet thou hast an amiable soul, + If sin by custom grow not into nature; + Then, Faustus, will repentance come too late; + Then thou art banish'd from the sight of heaven: + No mortal can express the pains of hell. + It may be, this my exhortation + Seems harsh and all unpleasant: let it not; + For, gentle son, I speak it not in wrath, + Or envy of thee, <a href="#linknote-235" name="linknoteref-235" + id="linknoteref-235">235</a> but in tender love, + And pity of thy future misery; + And so have hope that this my kind rebuke, + Checking thy body, may amend thy soul. + + FAUSTUS. Where art thou, Faustus? wretch, what hast thou done? + Hell claims his right, and with a roaring voice + Says, "Faustus, come; thine hour is almost come;" + And Faustus now will come to do thee right. + + [MEPHISTOPHILIS gives him a dagger.] + + OLD MAN. O, stay, good Faustus, stay thy desperate steps! + I see an angel hover o'er thy head, + And, with a vial full of precious grace, + Offers to pour the same into thy soul: + Then call for mercy, and avoid despair. + + FAUSTUS. O friend, I feel + Thy words to comfort my distressed soul! + Leave me a while to ponder on my sins. + + OLD MAN. Faustus, I leave thee; but with grief of heart, + Fearing the enemy of thy hapless soul. + [Exit.] + + FAUSTUS. Accursed Faustus, wretch, what hast thou done? + I do repent; and yet I do despair: + Hell strives with grace for conquest in my breast: + What shall I do to shun the snares of death? + + MEPHIST. Thou traitor, Faustus, I arrest thy soul + For disobedience to my sovereign lord: + Revolt, or I'll in piece-meal tear thy flesh. + + FAUSTUS. I do repent I e'er offended him. + Sweet Mephistophilis, entreat thy lord + To pardon my unjust presumption, + And with my blood again I will confirm + The former vow I made to Lucifer. + + MEPHIST. <a href="#linknote-236" name="linknoteref-236" id="linknoteref-236">236</a> Do it, then, Faustus, with unfeigned heart, + Lest greater dangers do attend thy drift. + + FAUSTUS. Torment, sweet friend, that base and aged man, + That durst dissuade me from thy Lucifer, + With greatest torments <a href="#linknote-237" name="linknoteref-237" + id="linknoteref-237">237</a> that our hell affords. + + MEPHIST. His faith is great; I cannot touch his soul; + But what I may afflict <a href="#linknote-238" name="linknoteref-238" + id="linknoteref-238">238</a> his body with + I will attempt, which is but little worth. + + FAUSTUS. One thing, good servant, let me crave of thee, + To glut the longing of my heart's desire,— + That I may have unto my paramour + That heavenly Helen which I saw of late, + Whose sweet embraces may extinguish clean <a href="#linknote-239" + name="linknoteref-239" id="linknoteref-239">239</a> + Those thoughts that do dissuade me from my vow, + And keep my oath <a href="#linknote-240" name="linknoteref-240" + id="linknoteref-240">240</a> I made to Lucifer. + + MEPHIST. This, or what else my Faustus shall desire, + Shall be perform'd in twinkling of an eye. + + Re-enter HELEN, passing over the stage between two CUPIDS. + + FAUSTUS. Was this the face that launch'd a thousand ships, + And burnt the topless towers of Ilium?— + Sweet Helen, make me immortal with a kiss.— + [Kisses her.] + Her lips suck forth my soul: see, where it flies!— + Come, Helen, come, give me my soul again. + Here will I dwell, for heaven is in these lips, + And all is dross that is not Helena. + I will be Paris, and for love of thee, + Instead of Troy, shall Wittenberg be sack'd; + And I will combat with weak Menelaus, + And wear thy colours on my plumed crest; + Yea, I will wound Achilles in the heel, + And then return to Helen for a kiss. + O, thou art fairer than the evening <a href="#linknote-241" + name="linknoteref-241" id="linknoteref-241">241</a> air + Clad in the beauty of a thousand stars; + Brighter art thou than flaming Jupiter + When he appear'd to hapless Semele; + More lovely than the monarch of the sky + In wanton Arethusa's azur'd <a href="#linknote-242" name="linknoteref-242" + id="linknoteref-242">242</a> arms; + And none but thou shalt <a href="#linknote-243" name="linknoteref-243" + id="linknoteref-243">243</a> be my paramour! + [Exeunt.] + + Thunder. Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS. + + LUCIFER. Thus from infernal Dis do we ascend + To view the subjects of our monarchy, + Those souls which sin seals the black sons of hell; + 'Mong which, as chief, Faustus, we come to thee, + Bringing with us lasting damnation + To wait upon thy soul: the time is come + Which makes it forfeit. + + MEPHIST. And, this gloomy night, + Here, in this room, will wretched Faustus be. + + BELZEBUB. And here we'll stay, + To mark him how he doth demean himself. + + MEPHIST. How should he but in desperate lunacy? + Fond worldling, now his heart-blood dries with grief; + His conscience kills it; and his <a href="#linknote-244" + name="linknoteref-244" id="linknoteref-244">244</a> labouring brain + Begets a world of idle fantasies + To over-reach the devil; but all in vain; + His store of pleasures must be sauc'd with pain. + He and his servant Wagner are at hand; + Both come from drawing Faustus' latest will. + See, where they come! + + Enter FAUSTUS and WAGNER. + + FAUSTUS. Say, Wagner,—thou hast perus'd my will,— + How dost thou like it? + + WAGNER. Sir, So wondrous well, + As in all humble duty I do yield + My life and lasting service for your love. + + FAUSTUS. Gramercy, <a href="#linknote-245" name="linknoteref-245" + id="linknoteref-245">245</a> Wagner. + + Enter SCHOLARS. + + Welcome, Gentlemen. + [Exit WAGNER.] + + FIRST SCHOLAR. Now, worthy Faustus, methinks your looks are chang'd. + + FAUSTUS. O, gentlemen! + + SECOND SCHOLAR. What ails Faustus? + + FAUSTUS. Ah, my sweet chamber-fellow, had I lived with thee, + then had I lived still! but now must die eternally. Look, sirs, + comes he not? comes he not? + + FIRST SCHOLAR. O my dear Faustus, what imports this fear? + + SECOND SCHOLAR. Is all our pleasure turn'd to melancholy? + + THIRD SCHOLAR. He is not well with being over-solitary. + + SECOND SCHOLAR. If it be so, we'll have physicians, + And Faustus shall be cur'd. + + THIRD SCHOLAR. 'Tis but a surfeit, sir; <a href="#linknote-246" + name="linknoteref-246" id="linknoteref-246">246</a> fear nothing. + + FAUSTUS. A surfeit of deadly <a href="#linknote-247" name="linknoteref-247" + id="linknoteref-247">247</a> sin, that hath damned both + body and soul. + + SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, look up to heaven, and remember + mercy is infinite. + + FAUSTUS. But Faustus' offence can ne'er be pardoned: the serpent + that tempted Eve may be saved, but not Faustus. O gentlemen, + hear me <a href="#linknote-248" name="linknoteref-248" id="linknoteref-248">248</a> with patience, and tremble not at my speeches! Though + my heart pant and quiver to remember that I have been a student + here these thirty years, O, would I had never <a href="#linknote-249" + name="linknoteref-249" id="linknoteref-249">249</a> seen Wittenberg, + never read book! and what wonders I have done, all Germany can + witness, yea, all the world; for which Faustus hath lost both + Germany and the world, yea, heaven itself, heaven, the seat of + God, the throne of the blessed, the kingdom of joy; and must + remain in hell for ever, hell. O, hell, for ever! Sweet friends, + what shall become of Faustus, being in hell for ever? + + SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, call on God. + + FAUSTUS. On God, whom Faustus hath abjured! on God, whom Faustus + hath blasphemed! O my God, I would weep! but the devil draws in + my tears. Gush forth blood, instead of tears! yea, life and soul! + O, he stays my tongue! I would lift up my hands; but see, they + hold 'em, they hold 'em? ('?' sic) + + ALL. Who, Faustus? + + FAUSTUS. Why, Lucifer and Mephistophilis. O gentlemen, I gave + them my soul for my cunning! + + ALL. O, God forbid! + + FAUSTUS. God forbade it, indeed; but Faustus hath done it: for + the vain pleasure of four-and-twenty years hath Faustus lost + eternal joy and felicity. I writ them a bill with mine own blood: + the date is expired; this is the time, and he will fetch me. + + FIRST SCHOLAR. Why did not Faustus tell us of this before, + that divines might have prayed for thee? + + FAUSTUS. Oft have I thought to have done so; but the devil + threatened to tear me in pieces, if I named God, to fetch me + body and soul, if I once gave ear to divinity: and now 'tis <a + href="#linknote-250" name="linknoteref-250" id="linknoteref-250">250</a> + too late. Gentlemen, away, lest you perish with me. + + SECOND SCHOLAR. O, what may we do to save Faustus? + + FAUSTUS. Talk not of me, but save yourselves, and depart. + + THIRD SCHOLAR. God will strengthen me; I will stay with Faustus. + + FIRST SCHOLAR. Tempt not God, sweet friend; but let us into the + next room, and pray for him. + + FAUSTUS. Ay, pray for me, pray for me; and what noise soever + you hear, come not unto me, for nothing can rescue me. + + SECOND SCHOLAR. Pray thou, and we will pray that God may have mercy + upon thee. + + FAUSTUS. Gentlemen, farewell: if I live till morning, I'll visit + you; if not, Faustus is gone to hell. + + ALL. Faustus, farewell. + [Exeunt SCHOLARS.] + + MEPHIST. Ay, Faustus, now thou hast no hope of heaven; + Therefore despair; think only upon hell, + For that must be thy mansion, there to dwell. + + FAUSTUS. O thou bewitching fiend, 'twas thy temptation + Hath robb'd me of eternal happiness! + + MEPHIST. I do confess it, Faustus, and rejoice: + 'Twas I that, when thou wert i'the way to heaven, + Damm'd up thy passage; when thou took'st the book + To view the Scriptures, then I turn'd the leaves, + And led thine eye. <a href="#linknote-251" name="linknoteref-251" + id="linknoteref-251">251</a> + What, weep'st thou? 'tis too late; despair! Farewell: + Fools that will laugh on earth must weep in hell. + [Exit.] <a href="#linknote-252" name="linknoteref-252" + id="linknoteref-252">252</a> + + Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL at several doors. + + GOOD ANGEL. O Faustus, if thou hadst given ear to me, + Innumerable joys had follow'd thee! + But thou didst love the world. + + EVIL ANGEL. Gave ear to me, + And now must taste hell-pains <a href="#linknote-253" name="linknoteref-253" + id="linknoteref-253">253</a> perpetually. + + GOOD ANGEL. O, what will all thy riches, pleasures, pomps, + Avail thee now? + + EVIL ANGEL. Nothing, but vex thee more, + To want in hell, that had on earth such store. + + GOOD ANGEL. O, thou hast lost celestial happiness, + Pleasures unspeakable, bliss without end + Hadst thou affected sweet divinity, + Hell or the devil had had no power on thee: + Hadst thou kept on that way, Faustus, behold, + [Music, while a throne descends.] + In what resplendent glory thou hadst sit <a href="#linknote-254" + name="linknoteref-254" id="linknoteref-254">254</a> + In yonder throne, like those bright-shining saints, + And triumph'd over hell! That hast thou lost; + And now, poor soul, must thy good angel leave thee: + The jaws of hell are open <a href="#linknote-255" name="linknoteref-255" + id="linknoteref-255">255</a> to receive thee. + [Exit. The throne ascends.] + + EVIL ANGEL. Now, Faustus, let thine eyes with horror stare + [Hell is discovered.] + Into that vast perpetual torture-house: + There are the Furies tossing damned souls + On burning forks; there bodies boil <a href="#linknote-256" + name="linknoteref-256" id="linknoteref-256">256</a> in lead; + There are live quarters broiling on the coals, + That ne'er can die; this ever-burning chair + Is for o'er-tortur'd souls to rest them in; + These that are fed with sops of flaming fire, + Were gluttons, and lov'd only delicates, + And laugh'd to see the poor starve at their gates: + But yet all these are nothing; thou shalt see + Ten thousand tortures that more horrid be. + + FAUSTUS. O, I have seen enough to torture me! + + EVIL ANGEL. Nay, thou must feel them, taste the smart of all: + He that loves pleasure must for pleasure fall: + And so I leave thee, Faustus, till anon; + Then wilt thou tumble in confusion. + [Exit. Hell disappears.—The clock strikes eleven.] + + FAUSTUS. O Faustus, + Now hast thou but one bare hour to live, + And then thou must be damn'd perpetually! + Stand still, you ever-moving spheres of heaven, + That time may cease, and midnight never come; + Fair Nature's eye, rise, rise again, and make + Perpetual day; or let this hour be but + A year, a month, a week, a natural day, + That Faustus may repent and save his soul! + O lente, lente currite, noctis equi! + The stars move still, time runs, the clock will strike, + The devil will come, and Faustus must be damn'd. + O, I'll leap up to heaven!—Who pulls me down?— + See, where Christ's blood streams in the firmament! <a href="#linknote-257" + name="linknoteref-257" id="linknoteref-257">257</a> + One drop of blood will save me: O my Christ!— + Rend not my heart for naming of my Christ; + Yet will I call on him: O, spare me, Lucifer!— + Where is it now? 'tis gone: + And, see, a threatening arm, an <a href="#linknote-258" + name="linknoteref-258" id="linknoteref-258">258</a> angry brow! + Mountains and hills, come, come, and fall on me, + And hide me from the heavy wrath of heaven! + No! + Then will I headlong run into the earth: + Gape, earth! O, no, it will not harbour me! + You stars that reign'd at my nativity, + Whose influence hath <a href="#linknote-259" name="linknoteref-259" + id="linknoteref-259">259</a> allotted death and hell, + Now draw up Faustus, like a foggy mist, + Into the entrails of yon <a href="#linknote-260" name="linknoteref-260" + id="linknoteref-260">260</a> labouring cloud[s], + That, when you <a href="#linknote-261" name="linknoteref-261" + id="linknoteref-261">261</a> vomit forth into the air, + My limbs may issue from your smoky mouths; + But let my soul mount and ascend to heaven! + [The clock strikes the half-hour.] + O, half the hour is past! 'twill all be past anon. + O, if <a href="#linknote-262" name="linknoteref-262" id="linknoteref-262">262</a> my soul must suffer for my sin, + Impose some end to my incessant pain; + Let Faustus live in hell a thousand years, + A hundred thousand, and at last <a href="#linknote-263" + name="linknoteref-263" id="linknoteref-263">263</a> be sav'd! + No end is limited to damned souls. + Why wert thou not a creature wanting soul? + Or why is this immortal that thou hast? + O, Pythagoras' metempsychosis, were that true, + This soul should fly from me, and I be chang'd + Into some brutish beast! all beasts are happy, + For, when they die, + Their souls are soon dissolv'd in elements; + But mine must live still to be plagu'd in hell. + Curs'd be the parents that engender'd me! + No, Faustus, curse thyself, curse Lucifer + That hath depriv'd thee of the joys of heaven. + [The clock strikes twelve.] + It strikes, it strikes! Now, body, turn to air, + Or Lucifer will bear thee quick to hell! + O soul, be chang'd into small water-drops, + And fall into the ocean, ne'er be found! + + Thunder. Enter DEVILS. + + O, mercy, heaven! look not so fierce on me! + Adders and serpents, let me breathe a while! + Ugly hell, gape not! come not, Lucifer! + I'll burn my books!—O Mephistophilis! + [Exeunt DEVILS with FAUSTUS.] + + Enter SCHOLARS. <a href="#linknote-264" name="linknoteref-264" + id="linknoteref-264">264</a> + + FIRST SCHOLAR. Come, gentlemen, let us go visit Faustus, + For such a dreadful night was never seen; + Since first the world's creation did begin, + Such fearful shrieks and cries were never heard: + Pray heaven the doctor have escap'd the danger. + + SECOND SCHOLAR. + O, help us, heaven! <a href="#linknote-265" name="linknoteref-265" + id="linknoteref-265">265</a> see, here are Faustus' limbs, + All torn asunder by the hand of death! + + THIRD SCHOLAR. + The devils whom Faustus serv'd have <a href="#linknote-266" + name="linknoteref-266" id="linknoteref-266">266</a> torn him thus; + For, twixt the hours of twelve and one, methought, + I heard him shriek and call aloud for help; + At which self <a href="#linknote-267" name="linknoteref-267" + id="linknoteref-267">267</a> time the house seem'd all on fire + With dreadful horror of these damned fiends. + + SECOND SCHOLAR. Well, gentlemen, though Faustus' end be such + As every Christian heart laments to think on, + Yet, for he was a scholar once admir'd + For wondrous knowledge in our German schools, + We'll give his mangled limbs due burial; + And all the students, cloth'd in mourning black, + Shall wait upon his heavy funeral. + [Exeunt.] + + Enter CHORUS. + + CHORUS. Cut is the branch that might have grown full straight, + And burned is Apollo's laurel-bough, + That sometime grew within this learned man. + Faustus is gone: regard his hellish fall, + Whose fiendful fortune may exhort the wise, + Only to wonder at unlawful things, + Whose deepness doth entice such forward wits + To practise more than heavenly power permits. + [Exit.] + + Terminat hora diem; terminat auctor opus. +</pre> + <p> + <a name="link2H_FOOT" id="link2H_FOOT"> + <!-- H2 anchor --> </a> + </p> + <div style="height: 4em;"> + <br /><br /><br /><br /> + </div> + <h2> + FOOTNOTES: + </h2> + <p> + <a name="linknote-1" id="linknote-1"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 1 (<a href="#linknoteref-1">return</a>)<br /> [ Carthagens: So 4tos 1616, + 1624, (and compare 4to 1604, p. 79).—2to 1631 "Carthagen." + </p> +<pre xml:space="preserve"> + p. 79. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Where Mars did mate the Carthaginians;" ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-2" id="linknote-2"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 2 (<a href="#linknoteref-2">return</a>)<br /> [ her: Old eds. "his."] + </p> + <p> + <a name="linknote-3" id="linknote-3"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 3 (<a href="#linknoteref-3">return</a>)<br /> [ of: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "and."] + </p> + <p> + <a name="linknote-4" id="linknote-4"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 4 (<a href="#linknoteref-4">return</a>)<br /> [ upon: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "on the."] + </p> + <p> + <a name="linknote-5" id="linknote-5"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 5 (<a href="#linknoteref-5">return</a>)<br /> [ thousand: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "diuers."] + </p> + <p> + <a name="linknote-6" id="linknote-6"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 6 (<a href="#linknoteref-6">return</a>)<br /> [ them: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "men."] + </p> + <p> + <a name="linknote-7" id="linknote-7"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 7 (<a href="#linknoteref-7">return</a>)<br /> [ legatur: Old eds. + "legatus."] + </p> + <p> + <a name="linknote-8" id="linknote-8"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 8 (<a href="#linknoteref-8">return</a>)<br /> [ petty: I may notice that + 4to 1604 has "pretty," which is perhaps the right reading.] + </p> + <p> + <a name="linknote-9" id="linknote-9"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 9 (<a href="#linknoteref-9">return</a>)<br /> [ &c.: So 4tos 1624, + 1631.—Not in 4to 1616.] + </p> + <p> + <a name="linknote-10" id="linknote-10"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 10 (<a href="#linknoteref-10">return</a>)<br /> [ circles, scenes, letters, + and characters: So 4to 1604 (see note ||, p. 80).—The later 4tos + "circles, letters, characters." + </p> +<pre xml:space="preserve"> + Note ||, from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "scenes: "And sooner may a gulling weather-spie + By drawing forth heavens SCEANES tell certainly," &c. + Donne's FIRST SATYRE,—p. 327, ed. 1633." ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-11" id="linknote-11"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 11 (<a href="#linknoteref-11">return</a>)<br /> [ gain: So 4tos 1624, 1631 + (and so 4to 1604).—2to 1616 "get."] + </p> + <p> + <a name="linknote-12" id="linknote-12"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 12 (<a href="#linknoteref-12">return</a>)<br /> [ these: See note §, p. 80. + </p> +<pre xml:space="preserve"> + Note §, from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "these elements: So again, "Within the bowels of THESE + elements," &c., on p. 87, first col,—"THESE" being + equivalent to THE. (Not unfrequently in our old writers + THESE is little more than redundant.)" ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-13" id="linknote-13"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 13 (<a href="#linknoteref-13">return</a>)<br /> [ enterprise: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "enterprises."] + </p> + <p> + <a name="linknote-14" id="linknote-14"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 14 (<a href="#linknoteref-14">return</a>)<br /> [ make swift Rhine circle + fair: So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, "WITH swift Rhine circle ALL."] + </p> + <p> + <a name="linknote-15" id="linknote-15"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 15 (<a href="#linknoteref-15">return</a>)<br /> [ silk: Old eds. "skill."] + </p> + <p> + <a name="linknote-16" id="linknote-16"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 16 (<a href="#linknoteref-16">return</a>)<br /> [ blest: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "wise."] + </p> + <p> + <a name="linknote-17" id="linknote-17"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 17 (<a href="#linknoteref-17">return</a>)<br /> [ Swarm: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "Sworne."] + </p> + <p> + <a name="linknote-18" id="linknote-18"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 18 (<a href="#linknoteref-18">return</a>)<br /> [ to: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-19" id="linknote-19"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 19 (<a href="#linknoteref-19">return</a>)<br /> [ have: So 4tos 1624, 1631.—2to + 1616 "has."] + </p> + <p> + <a name="linknote-20" id="linknote-20"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 20 (<a href="#linknoteref-20">return</a>)<br /> [ shall they: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "they shall."] + </p> + <p> + <a name="linknote-21" id="linknote-21"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 21 (<a href="#linknoteref-21">return</a>)<br /> [ huge: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "whole."] + </p> + <p> + <a name="linknote-22" id="linknote-22"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 22 (<a href="#linknoteref-22">return</a>)<br /> [ stuffs: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "stuff'd."] + </p> + <p> + <a name="linknote-23" id="linknote-23"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 23 (<a href="#linknoteref-23">return</a>)<br /> [ renowm'd: So 4to 1616 + (See note ||, p. 11).—2tos 1624, 1631, "renown'd." + </p> +<pre xml:space="preserve"> + Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the + Great): + + "renowmed: i.e. renowned.—So the 8vo.—The 4to "renowned." + —The form "RENOWMED" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly + afterwards in this play, according to the 8vo. It is + occasionally found in writers posterior to Marlowe's + time. e.g. + "Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine." + Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's + MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607." ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-24" id="linknote-24"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 24 (<a href="#linknoteref-24">return</a>)<br /> [ Albertus': Old eds. + "Albanus."] + </p> + <p> + <a name="linknote-25" id="linknote-25"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 25 (<a href="#linknoteref-25">return</a>)<br /> [ that: So 4tos 1616, 1624.—2to + 1631 "the."] + </p> + <p> + <a name="linknote-26" id="linknote-26"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 26 (<a href="#linknoteref-26">return</a>)<br /> [ him: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-27" id="linknote-27"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 27 (<a href="#linknoteref-27">return</a>)<br /> [ Enter Faustus: Old eds. + "Thunder. Enter Lucifer and 4 deuils, Faustus to them with this speech,"—wrongly.] + </p> + <p> + <a name="linknote-28" id="linknote-28"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 28 (<a href="#linknoteref-28">return</a>)<br /> [ her: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "his."] + </p> + <p> + <a name="linknote-29" id="linknote-29"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 29 (<a href="#linknoteref-29">return</a>)<br /> [ erring: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "euening."] + </p> + <p> + <a name="linknote-30" id="linknote-30"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 30 (<a href="#linknoteref-30">return</a>)<br /> [ Mephistophilis Dragon, + quod tumeraris: See note *, p. 83. + </p> +<pre xml:space="preserve"> + Note *, from p. 83. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "surgat Mephistophilis, quod tumeraris: The later 4tos have + "surgat Mephistophilis DRAGON, quod tumeraris."—There is a + corruption here, which seems to defy emendation. For "quod + TUMERARIS," Mr. J. Crossley, of Manchester, would read + (rejecting the word "Dragon") "quod TU MANDARES" (the + construction being "quod tu mandares ut Mephistophilis + appareat et surgat"): but the "tu" does not agree with the + preceding "vos."—The Revd. J. Mitford proposes "surgat + Mephistophilis, per Dragon (or Dagon) quod NUMEN EST AERIS."" ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-31" id="linknote-31"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 31 (<a href="#linknoteref-31">return</a>)<br /> [ dicatus: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "dicatis."] + </p> + <p> + <a name="linknote-32" id="linknote-32"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 32 (<a href="#linknoteref-32">return</a>)<br /> [ came hither: So 4tos + 1624, 1631.—2to 1616 "came NOW hether."] + </p> + <p> + <a name="linknote-33" id="linknote-33"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 33 (<a href="#linknoteref-33">return</a>)<br /> [ speeches: So 4to 1604.—Not + in the later 4tos.] + </p> + <p> + <a name="linknote-34" id="linknote-34"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 34 (<a href="#linknoteref-34">return</a>)<br /> [ accidens: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "accident."] + </p> + <p> + <a name="linknote-35" id="linknote-35"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 35 (<a href="#linknoteref-35">return</a>)<br /> [ fell: So 4to 1604.—The + later 4tos "liue."] + </p> + <p> + <a name="linknote-36" id="linknote-36"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 36 (<a href="#linknoteref-36">return</a>)<br /> [ strike: So 4to 1631.—2tos + 1616, 1624, "strikes."] + </p> + <p> + <a name="linknote-37" id="linknote-37"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 37 (<a href="#linknoteref-37">return</a>)<br /> [ thorough: So 4to 1631.—2tos + 1616, 1624, "through."] + </p> + <p> + <a name="linknote-38" id="linknote-38"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 38 (<a href="#linknoteref-38">return</a>)<br /> [ Sirrah: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-39" id="linknote-39"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 39 (<a href="#linknoteref-39">return</a>)<br /> [ save: So 4tos 1616, 1624.—2to + 1631 "spare."] + </p> + <p> + <a name="linknote-40" id="linknote-40"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 40 (<a href="#linknoteref-40">return</a>)<br /> [ again: So 4tos 1624, + 1631.—Not in 4to 1616.] + </p> + <p> + <a name="linknote-41" id="linknote-41"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 41 (<a href="#linknoteref-41">return</a>)<br /> [ or: Old eds. "for."] + </p> + <p> + <a name="linknote-42" id="linknote-42"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 42 (<a href="#linknoteref-42">return</a>)<br /> [ vestigiis nostris: Old + eds. "vestigias nostras."] + </p> + <p> + <a name="linknote-43" id="linknote-43"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 43 (<a href="#linknoteref-43">return</a>)<br /> [ backward: So 4to 1616 + (and so 4to 1604).—2tos 1624, 1631, "backe."] + </p> + <p> + <a name="linknote-44" id="linknote-44"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 44 (<a href="#linknoteref-44">return</a>)<br /> [ Why: So 4to 1616 (and so + 4to 1604).—Not in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-45" id="linknote-45"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 45 (<a href="#linknoteref-45">return</a>)<br /> [ that famous: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "that MOST famous."] + </p> + <p> + <a name="linknote-46" id="linknote-46"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 46 (<a href="#linknoteref-46">return</a>)<br /> [ of: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "be."] + </p> + <p> + <a name="linknote-47" id="linknote-47"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 47 (<a href="#linknoteref-47">return</a>)<br /> [ men: So 4tos 1624, 1631 + (and so 4to 1604).—2to 1616 "them."] + </p> + <p> + <a name="linknote-48" id="linknote-48"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 48 (<a href="#linknoteref-48">return</a>)<br /> [ Mephistophile: So 4to + 1616.—2tos 1624, 1631, "Mephostophilis."] + </p> + <p> + <a name="linknote-49" id="linknote-49"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 49 (<a href="#linknoteref-49">return</a>)<br /> [ thee: So 4to 1604.—The + later 4tos "him."] + </p> + <p> + <a name="linknote-50" id="linknote-50"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 50 (<a href="#linknoteref-50">return</a>)<br /> [ thine: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "thy."] + </p> + <p> + <a name="linknote-51" id="linknote-51"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 51 (<a href="#linknoteref-51">return</a>)<br /> [ And: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-52" id="linknote-52"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 52 (<a href="#linknoteref-52">return</a>)<br /> [ my: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "thy."] + </p> + <p> + <a name="linknote-53" id="linknote-53"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 53 (<a href="#linknoteref-53">return</a>)<br /> [ Is it: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "It is."] + </p> + <p> + <a name="linknote-54" id="linknote-54"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 54 (<a href="#linknoteref-54">return</a>)<br /> [ soul: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-55" id="linknote-55"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 55 (<a href="#linknoteref-55">return</a>)<br /> [ an: So 4tos 1616, 1631.—Not + in 4to 1624.] + </p> + <p> + <a name="linknote-56" id="linknote-56"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 56 (<a href="#linknoteref-56">return</a>)<br /> [ should: So 4tos 1616, + 1624.—2to 1631 "shall."] + </p> + <p> + <a name="linknote-57" id="linknote-57"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 57 (<a href="#linknoteref-57">return</a>)<br /> [ God: So 4to 1604.—The + later 4tos "heauen."] + </p> + <p> + <a name="linknote-58" id="linknote-58"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 58 (<a href="#linknoteref-58">return</a>)<br /> [ this scroll: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-59" id="linknote-59"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 59 (<a href="#linknoteref-59">return</a>)<br /> [ he desires: Not in the + 4tos. See note |, p. 86. + </p> +<pre xml:space="preserve"> + Note |, from p. 86. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "he desires: Not in any of the four 4tos. In the tract just + cited, i.e. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, ed. 1648. the + "3d Article" stands thus,—"That Mephostophiles should bring + him any thing, and doe for him whatsoever." Sig. A 4, ed. + 1648. A later ed. adds "he desired." Marlowe, no doubt, + followed some edition of the HISTORY in which these words, + or something equivalent to them, had been omitted by mistake. + (2to 1661, which I consider as of no authority, has "he + requireth.")" ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-60" id="linknote-60"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 60 (<a href="#linknoteref-60">return</a>)<br /> [ and: So 4tos 1624, 1631.—Not + in 4to 1616.] + </p> + <p> + <a name="linknote-61" id="linknote-61"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 61 (<a href="#linknoteref-61">return</a>)<br /> [ with: So 4to 1604.—Not + in the later 4tos.] + </p> + <p> + <a name="linknote-62" id="linknote-62"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 62 (<a href="#linknoteref-62">return</a>)<br /> [ the: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "that."] + </p> + <p> + <a name="linknote-63" id="linknote-63"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 63 (<a href="#linknoteref-63">return</a>)<br /> [ are: So 4tos 1624, 1631.—2to + 1616 "is."] + </p> + <p> + <a name="linknote-64" id="linknote-64"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 64 (<a href="#linknoteref-64">return</a>)<br /> [ hell's a fable: So 4to + 1616.—2tos 1624, 1631, "hell's a MEERE fable."] + </p> + <p> + <a name="linknote-65" id="linknote-65"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 65 (<a href="#linknoteref-65">return</a>)<br /> [ thine: So 4tos 1616, + 1624.—2to 1631 "thy."] + </p> + <p> + <a name="linknote-66" id="linknote-66"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 66 (<a href="#linknoteref-66">return</a>)<br /> [ thy: So 4tos 1616, 1631.—2to + 1624 "thine."] + </p> + <p> + <a name="linknote-67" id="linknote-67"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 67 (<a href="#linknoteref-67">return</a>)<br /> [ was: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "were."] + </p> + <p> + <a name="linknote-68" id="linknote-68"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 68 (<a href="#linknoteref-68">return</a>)<br /> [ harness: i.e. armour.] + </p> + <p> + <a name="linknote-69" id="linknote-69"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 69 (<a href="#linknoteref-69">return</a>)<br /> [ This will I keep as chary + as my life. [Exeunt.: + </p> +<pre xml:space="preserve"> + + Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. When I behold the heavens, &c.: +</pre> + <p> + Old eds. (that is, 4tos 1616, 1624, 1631) thus; + </p> +<pre xml:space="preserve"> +"This will I keepe, as chary as my life. + [Exeunt.: + + Enter WAGNER solus. +</pre> +<pre xml:space="preserve"> +WAGNER. Learned Faustus +To know the secrets of Astronomy +Grauen in the booke of Joues high firmament, +Did mount himselfe to scale Olympus top, +Being seated in a chariot burning bright, +Drawne by the strength of yoaky [2to 1624 "yoaked": Dragons necks, +He now is gone to proue Cosmography, +And as I gesse will first arriue at Rome, +To see the Pope and manner of his Court; +And take some part of holy Peters feast, +That to [2tos 1624, 1631, "on": this day is highly solemnized. + Exit WAGNER. + + Enter FAUSTUS in his Study, and MEPHISTOPHILIS. +</pre> + <p> + FAUSTUS. When I behold the heauens," &c. + </p> + <p> + The lines which I have here omitted belong to a subsequent part of the + play, where they will be found with considerable additions, and are + rightly assigned to the CHORUS. (As given in the present place by the 4tos + 1616, 1624, 1631, these lines exhibit the text of the earlier FAUSTUS; see + p. 90, sec. col.) It would seem that something was intended to intervene + here between the exit of Faustus and Mephistophilis, and their + re-appearance on the stage: compare, however, the preceding play, p. 88, + first col. + </p> +<pre xml:space="preserve"> + p. 90, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "FAUSTUS. Great thanks, mighty Lucifer! + This will I keep as chary as my life. + + LUCIFER. Farewell, Faustus, and think on the devil. + + FAUSTUS. Farewell, great Lucifer. + [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.: + + Come, Mephistophilis. + [Exeunt.: + + Enter CHORUS. + + CHORUS. Learned Faustus, + To know the secrets of astronomy + Graven in the book of Jove's high firmament, + Did mount himself to scale Olympus' top, + Being seated in a chariot burning bright, + Drawn by the strength of yoky dragons' necks. + He now is gone to prove cosmography, + And, as I guess, will first arrive at Rome, + To see the Pope and manner of his court, + And take some part of holy Peter's feast, + That to this day is highly solemniz'd. + [Exit.: + + Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis, + Pass'd with delight the stately town of Trier," etc. +</pre> +<pre xml:space="preserve"> + p. 88, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + This part of the play does not have any relevance to characters + leaving the stage and re-entering. +</pre> +<pre xml:space="preserve"> + Perhaps the editor meant p. 93, first column. + + p. 93, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "RALPH. O, brave, Robin! shall I have Nan Spit, and to mine + own use? On that condition I'll feed thy devil with horse- + bread as long as he lives, of free cost. + + ROBIN. No more, sweet Ralph: let's go and make clean our + boots, which lie foul upon our hands, and then to our conjuring + in the devil's name. + [Exeunt.: + + Enter ROBIN and RALPH with a silver goblet. + + ROBIN. Come, Ralph: did not I tell thee, we were for ever + made by this Doctor Faustus' book? ecce, signum! here's a + simple purchase for horse-keepers: our horses shall eat + no hay as long as this lasts. + + RALPH. But, Robin, here comes the Vintner." ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-70" id="linknote-70"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 70 (<a href="#linknoteref-70">return</a>)<br /> [ thine: So 4tos 1616, + 1624.—2to 1631 "thy."] + </p> + <p> + <a name="linknote-71" id="linknote-71"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 71 (<a href="#linknoteref-71">return</a>)<br /> [ is: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-72" id="linknote-72"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 72 (<a href="#linknoteref-72">return</a>)<br /> [ breathes: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "breathe."] + </p> + <p> + <a name="linknote-73" id="linknote-73"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 73 (<a href="#linknoteref-73">return</a>)<br /> [ ears: So 4tos 1616, 1631.—2to + 1624 "eare."] + </p> + <p> + <a name="linknote-74" id="linknote-74"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 74 (<a href="#linknoteref-74">return</a>)<br /> [ this I: So 4tos 1616, + 1631.—2to 1624 "this TIME I."] + </p> + <p> + <a name="linknote-75" id="linknote-75"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 75 (<a href="#linknoteref-75">return</a>)<br /> [ termine: I may notice + that 4to 1604 (see p. 88, sec. col.) has "terminine," which at least is + better for the metre. + </p> +<pre xml:space="preserve"> + p. 88, second column, (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Whose terminine is term'd the world's wide pole;" ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-76" id="linknote-76"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 76 (<a href="#linknoteref-76">return</a>)<br /> [ erring: So 4to 1604.—The + later 4tos "euening."] + </p> + <p> + <a name="linknote-77" id="linknote-77"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 77 (<a href="#linknoteref-77">return</a>)<br /> [ motion: So 4tos 1616, + 1631.—2to 1624 "motions."] + </p> + <p> + <a name="linknote-78" id="linknote-78"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 78 (<a href="#linknoteref-78">return</a>)<br /> [ Ay: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-79" id="linknote-79"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 79 (<a href="#linknoteref-79">return</a>)<br /> [ and: So 4to 1631.—Not + in 4tos 1616, 1624.] + </p> + <p> + <a name="linknote-80" id="linknote-80"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 80 (<a href="#linknoteref-80">return</a>)<br /> [ the: So 4tos 1616, 1631.—Not + in 4to 1624.] + </p> + <p> + <a name="linknote-81" id="linknote-81"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 81 (<a href="#linknoteref-81">return</a>)<br /> [ lips: So 4to 1604.—Not + in the later 4tos.] + </p> + <p> + <a name="linknote-82" id="linknote-82"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 82 (<a href="#linknoteref-82">return</a>)<br /> [ and ever since have run: + So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, "and HAUE EUER SINCE run."] + </p> + <p> + <a name="linknote-83" id="linknote-83"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 83 (<a href="#linknoteref-83">return</a>)<br /> [ this: So 4to 1604.—The + later 4tos "these."] + </p> + <p> + <a name="linknote-84" id="linknote-84"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 84 (<a href="#linknoteref-84">return</a>)<br /> [ come: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "came."] + </p> + <p> + <a name="linknote-85" id="linknote-85"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 85 (<a href="#linknoteref-85">return</a>)<br /> [ I: So 4tos 1624, 1631.—2to + 1616 "I I."] + </p> + <p> + <a name="linknote-86" id="linknote-86"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 86 (<a href="#linknoteref-86">return</a>)<br /> [ L: Old eds. "Lechery." + See note ||, p. 90. + </p> +<pre xml:space="preserve"> + Note ||, from p. 90. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "L.: All the 4tos "Lechery."—Here I have made the alteration + recommended by Mr. Collier in his Preface to COLERIDGE'S + SEVEN LECTURES ON SHAKESPEARE AND MILTON, p. cviii." ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-87" id="linknote-87"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 87 (<a href="#linknoteref-87">return</a>)<br /> [ Tut: So 4to 1604.—The + later 4tos "But."] + </p> + <p> + <a name="linknote-88" id="linknote-88"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 88 (<a href="#linknoteref-88">return</a>)<br /> [ Robin: Old eds. "the + Clowne" (and so frequently afterwards): but he is evidently a distinct + person from the "Clown," Wagner's attendant, who has previously appeared + (see p. 111). Most probably the parts of the Clown and Robin were played + by the same actor; and hence the confusion in the old eds. + </p> +<pre xml:space="preserve"> + P. 111. (this play): + + "Enter WAGNER and CLOWN. + + WAGNER. Come hither, sirrah boy." etc. ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-89" id="linknote-89"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 89 (<a href="#linknoteref-89">return</a>)<br /> [ faith: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631 "i'faith." (And so afterwards in this scene.)] + </p> + <p> + <a name="linknote-90" id="linknote-90"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 90 (<a href="#linknoteref-90">return</a>)<br /> [ not tell: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-91" id="linknote-91"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 91 (<a href="#linknoteref-91">return</a>)<br /> [ as fair a: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "a faire."] + </p> + <p> + <a name="linknote-92" id="linknote-92"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 92 (<a href="#linknoteref-92">return</a>)<br /> [ need'st: So 4tos 1616, + 1624.—2to 1631 "needs."] + </p> + <p> + <a name="linknote-93" id="linknote-93"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 93 (<a href="#linknoteref-93">return</a>)<br /> [ hold, belly, hold: + Compare Florio's DICT., 1611; "IOSA, GOOD STORE, hold-bellie-hold."] + </p> + <p> + <a name="linknote-94" id="linknote-94"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 94 (<a href="#linknoteref-94">return</a>)<br /> [ Prithee: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "I prithee."] + </p> + <p> + <a name="linknote-95" id="linknote-95"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 95 (<a href="#linknoteref-95">return</a>)<br /> [ him: So 4tos 1616, 1624.—Not + in 4to 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-96" id="linknote-96"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 96 (<a href="#linknoteref-96">return</a>)<br /> [ He views: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "To view."] + </p> + <p> + <a name="linknote-97" id="linknote-97"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 97 (<a href="#linknoteref-97">return</a>)<br /> [ with this: So 4tos 1616, + 1631.—2to 1624 "with HIS." This passage is sufficiently obscure.] + </p> + <p> + <a name="linknote-98" id="linknote-98"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 98 (<a href="#linknoteref-98">return</a>)<br /> [ round: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-99" id="linknote-99"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 99 (<a href="#linknoteref-99">return</a>)<br /> [ Rhine: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "Rhines."] + </p> + <p> + <a name="linknote-100" id="linknote-100"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 100 (<a href="#linknoteref-100">return</a>)<br /> [ up to: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "vnto."] + </p> + <p> + <a name="linknote-101" id="linknote-101"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 101 (<a href="#linknoteref-101">return</a>)<br /> [ Quarter the town in + four equivalents: So 4to 1604.—Not in the later 4tos.] + </p> + <p> + <a name="linknote-102" id="linknote-102"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 102 (<a href="#linknoteref-102">return</a>)<br /> [ Thorough: so 4to 1631.—2tos + 1616, 1624, "Through."] + </p> + <p> + <a name="linknote-103" id="linknote-103"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 103 (<a href="#linknoteref-103">return</a>)<br /> [ rest: So 4to 1604.—The + later 4tos "East."] + </p> + <p> + <a name="linknote-104" id="linknote-104"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 104 (<a href="#linknoteref-104">return</a>)<br /> [ me: So 4tos 1616, 1631.—Not + in 4to 1624.] + </p> + <p> + <a name="linknote-105" id="linknote-105"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 105 (<a href="#linknoteref-105">return</a>)<br /> [ us: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "you."] + </p> + <p> + <a name="linknote-106" id="linknote-106"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 106 (<a href="#linknoteref-106">return</a>)<br /> [ through: So 4tos 1616, + 1624.—2to 1631 "thorow."] + </p> + <p> + <a name="linknote-107" id="linknote-107"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 107 (<a href="#linknoteref-107">return</a>)<br /> [ Ponte: Old eds. + "Ponto."] + </p> + <p> + <a name="linknote-108" id="linknote-108"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 108 (<a href="#linknoteref-108">return</a>)<br /> [ match: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "watch."] + </p> + <p> + <a name="linknote-109" id="linknote-109"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 109 (<a href="#linknoteref-109">return</a>)<br /> [ the: so 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "those."] + </p> + <p> + <a name="linknote-110" id="linknote-110"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 110 (<a href="#linknoteref-110">return</a>)<br /> [ in state and: So 4tos + 1624, 1631.—2to 1616 "this day with."] + </p> + <p> + <a name="linknote-111" id="linknote-111"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 111 (<a href="#linknoteref-111">return</a>)<br /> [ whilst: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "while."] + </p> + <p> + <a name="linknote-112" id="linknote-112"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 112 (<a href="#linknoteref-112">return</a>)<br /> [ thorough: So 4to 1631.—2tos + 1616, 1624, "through."] + </p> + <p> + <a name="linknote-113" id="linknote-113"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 113 (<a href="#linknoteref-113">return</a>)<br /> [ my: Qy. "one"?] + </p> + <p> + <a name="linknote-114" id="linknote-114"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 114 (<a href="#linknoteref-114">return</a>)<br /> [ cunning: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "comming." (And so in the fourth line of the next + speech.)] + </p> + <p> + <a name="linknote-115" id="linknote-115"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 115 (<a href="#linknoteref-115">return</a>)<br /> [ this: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "his."] + </p> + <p> + <a name="linknote-116" id="linknote-116"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 116 (<a href="#linknoteref-116">return</a>)<br /> [ at: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "to."] + </p> + <p> + <a name="linknote-117" id="linknote-117"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 117 (<a href="#linknoteref-117">return</a>)<br /> [ it: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-118" id="linknote-118"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 118 (<a href="#linknoteref-118">return</a>)<br /> [ And smite with death + thy hated enterprise: So 4to 1616. —Not in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-119" id="linknote-119"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 119 (<a href="#linknoteref-119">return</a>)<br /> [ our: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "the."] + </p> + <p> + <a name="linknote-120" id="linknote-120"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 120 (<a href="#linknoteref-120">return</a>)<br /> [ this: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "the."] + </p> + <p> + <a name="linknote-121" id="linknote-121"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 121 (<a href="#linknoteref-121">return</a>)<br /> [ have right: So 4tos + 1624, 1631.—2to 1616 "haue SOME right."] + </p> + <p> + <a name="linknote-122" id="linknote-122"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 122 (<a href="#linknoteref-122">return</a>)<br /> [ shall: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "shalt."] + </p> + <p> + <a name="linknote-123" id="linknote-123"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 123 (<a href="#linknoteref-123">return</a>)<br /> [ hath: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "haue."] + </p> + <p> + <a name="linknote-124" id="linknote-124"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 124 (<a href="#linknoteref-124">return</a>)<br /> [ synod: Qy. "HOLY + synod"?] + </p> + <p> + <a name="linknote-125" id="linknote-125"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 125 (<a href="#linknoteref-125">return</a>)<br /> [ Ponte: Old eds. + "Ponto."] + </p> + <p> + <a name="linknote-126" id="linknote-126"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 126 (<a href="#linknoteref-126">return</a>)<br /> [ his: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "this."] + </p> + <p> + <a name="linknote-127" id="linknote-127"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 127 (<a href="#linknoteref-127">return</a>)<br /> [ Sennet: Old eds. + "Senit" and "Sonet". See note ||, p. 91. + </p> +<pre xml:space="preserve"> + Note ||, from p. 91. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Sonnet: Variously written, SENNET, SIGNET, SIGNATE, &c.—A + particular set of notes on the trumpet, or cornet, different + from a flourish. See Nares's GLOSS. in V. SENNET." ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-128" id="linknote-128"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 128 (<a href="#linknoteref-128">return</a>)<br /> [ be: So 4tos 1616, 1624.—2to + 1631 "are."] + </p> + <p> + <a name="linknote-129" id="linknote-129"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 129 (<a href="#linknoteref-129">return</a>)<br /> [ them to: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "them FORTH to."] + </p> + <p> + <a name="linknote-130" id="linknote-130"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 130 (<a href="#linknoteref-130">return</a>)<br /> [ Archbishop.: Old eds. + "Bish." and "Bishop" (and so afterwards).] + </p> + <p> + <a name="linknote-131" id="linknote-131"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 131 (<a href="#linknoteref-131">return</a>)<br /> [ you: So 4tos 1616, + 1631.—Not in 4to 1624.] + </p> + <p> + <a name="linknote-132" id="linknote-132"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 132 (<a href="#linknoteref-132">return</a>)<br /> [ beholding: So 4to 1616 + (see note ||, p. 98).—2tos 1624, 1631, "beholden." + </p> +<pre xml:space="preserve"> + Note ||, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "beholding: i.e. beholden." ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-133" id="linknote-133"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 133 (<a href="#linknoteref-133">return</a>)<br /> [ such: So 4tos 1616, + 1631.—2to 1624 "this."] + </p> + <p> + <a name="linknote-134" id="linknote-134"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 134 (<a href="#linknoteref-134">return</a>)<br /> [ it: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-135" id="linknote-135"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 135 (<a href="#linknoteref-135">return</a>)<br /> [ his: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "this."] + </p> + <p> + <a name="linknote-136" id="linknote-136"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 136 (<a href="#linknoteref-136">return</a>)<br /> [ struck: Here the old + eds. have "stroke" and "strooke:" but in the next clause they all agree in + having "strucke."] + </p> + <p> + <a name="linknote-137" id="linknote-137"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 137 (<a href="#linknoteref-137">return</a>)<br /> [ on: So 4tos 1624, 1631.—Not + in 4to 1616.] + </p> + <p> + <a name="linknote-138" id="linknote-138"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 138 (<a href="#linknoteref-138">return</a>)<br /> [ same: So 4tos 1616, + 1624.—Not in 4to 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-139" id="linknote-139"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 139 (<a href="#linknoteref-139">return</a>)<br /> [ at the hard heels: The + modern editors, ignorant of the old phraseology, thought that they + corrected this passage in printing "hard at the heels."] + </p> + <p> + <a name="linknote-140" id="linknote-140"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 140 (<a href="#linknoteref-140">return</a>)<br /> [ Vintner: So all the old + eds.; and presently Robin addresses this person as "vintner:" yet Dick has + just spoken of him as "the Vintner's boy." See note ||, p. 93. + </p> +<pre xml:space="preserve"> + Note ||, from p. 93. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Drawer: There is an inconsistency here: the Vintner cannot + properly be addressed as "Drawer." The later 4tos are also + inconsistent in the corresponding passage: Dick says, "THE + VINTNER'S BOY follows us at the hard heels," and immediately + the "VINTNER" enters." ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-141" id="linknote-141"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 141 (<a href="#linknoteref-141">return</a>)<br /> [ your: So 4tos 1616, + 1631.—Not in 4to 1624.] + </p> + <p> + <a name="linknote-142" id="linknote-142"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 142 (<a href="#linknoteref-142">return</a>)<br /> [ much: Equivalent to—by + no means, not at all. This ironical exclamation is very common in our old + dramatists. (Mr. Hunter, —NEW ILLUST. OF SHAKESPEARE, ii. 56,—explains + it very differently.)] + </p> + <p> + <a name="linknote-143" id="linknote-143"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 143 (<a href="#linknoteref-143">return</a>)<br /> [ By lady: i.e. By our + Lady.] + </p> + <p> + <a name="linknote-144" id="linknote-144"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 144 (<a href="#linknoteref-144">return</a>)<br /> [ to: So 4tos 1616, 1624.—Not + in 4to 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-145" id="linknote-145"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 145 (<a href="#linknoteref-145">return</a>)<br /> [ tester: i.e. sixpence.] + </p> + <p> + <a name="linknote-146" id="linknote-146"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 146 (<a href="#linknoteref-146">return</a>)<br /> [ the state: i.e. the + raised chair or throne, with a canopy.] + </p> + <p> + <a name="linknote-147" id="linknote-147"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 147 (<a href="#linknoteref-147">return</a>)<br /> [ perfect: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "warlike."] + </p> + <p> + <a name="linknote-148" id="linknote-148"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 148 (<a href="#linknoteref-148">return</a>)<br /> [ rouse: i.e. bumper.] + </p> + <p> + <a name="linknote-149" id="linknote-149"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 149 (<a href="#linknoteref-149">return</a>)<br /> [ a: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "ten."] + </p> + <p> + <a name="linknote-150" id="linknote-150"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 150 (<a href="#linknoteref-150">return</a>)<br /> [ a: So 4tos 1616, 1624.—2to + 1631 "the."] + </p> + <p> + <a name="linknote-151" id="linknote-151"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 151 (<a href="#linknoteref-151">return</a>)<br /> [ renowm'd: Old eds. + "renown'd"; but earlier, p. 109, first col., 4to 1616 has "renowm'd": see + note 23 and see note ||, p. 11. + </p> +<pre xml:space="preserve"> + Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the + Great): + + "renowmed: i.e. renowned.—So the 8vo.—The 4to "renowned." + —The form "RENOWMED" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly + afterwards in this play, according to the 8vo. It is + occasionally found in writers posterior to Marlowe's + time. e.g. + "Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine." + Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's + MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607." ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-152" id="linknote-152"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 152 (<a href="#linknoteref-152">return</a>)<br /> [ through: So 4tos 1616, + 1624.—2to 1631 "thorow."] + </p> + <p> + <a name="linknote-153" id="linknote-153"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 153 (<a href="#linknoteref-153">return</a>)<br /> [ These: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "Those."] + </p> + <p> + <a name="linknote-154" id="linknote-154"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 154 (<a href="#linknoteref-154">return</a>)<br /> [ through: So 4tos 1616, + 1624.—2to 1631 "thorow."] + </p> + <p> + <a name="linknote-155" id="linknote-155"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 155 (<a href="#linknoteref-155">return</a>)<br /> [ a: So 4tos 1624, 1631.—Not + in 4to 1616.] + </p> + <p> + <a name="linknote-156" id="linknote-156"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 156 (<a href="#linknoteref-156">return</a>)<br /> [ this: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "the."] + </p> + <p> + <a name="linknote-157" id="linknote-157"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 157 (<a href="#linknoteref-157">return</a>)<br /> [ demand: So 4tos 1616, + 1631.—2to 1624 "demands."] + </p> + <p> + <a name="linknote-158" id="linknote-158"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 158 (<a href="#linknoteref-158">return</a>)<br /> [ door: So 4tos 1624, + 1631.—Not in 4to 1616.] + </p> + <p> + <a name="linknote-159" id="linknote-159"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 159 (<a href="#linknoteref-159">return</a>)<br /> [ state: See note §, p. + 122. i.e. note 146—So 4tos 1616, 1631.—2to 1624 "seat."] + </p> + <p> + <a name="linknote-160" id="linknote-160"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 160 (<a href="#linknoteref-160">return</a>)<br /> [ These: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "They."] + </p> + <p> + <a name="linknote-161" id="linknote-161"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 161 (<a href="#linknoteref-161">return</a>)<br /> [ renowmed: Old eds. + "renowned." See note |, p. 123. i.e. note 151 ] + </p> + <p> + <a name="linknote-162" id="linknote-162"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 162 (<a href="#linknoteref-162">return</a>)<br /> [ thoughts: So 4tos 1616, + 1631.—2to 1624 "thought."] + </p> + <p> + <a name="linknote-163" id="linknote-163"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 163 (<a href="#linknoteref-163">return</a>)<br /> [ whilst: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "while."] + </p> + <p> + <a name="linknote-164" id="linknote-164"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 164 (<a href="#linknoteref-164">return</a>)<br /> [ I gain'd: So 4tos 1616, + 1631.—2to 1624 "I HAD gain'd."] + </p> + <p> + <a name="linknote-165" id="linknote-165"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 165 (<a href="#linknoteref-165">return</a>)<br /> [ at window: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "at THE window."] + </p> + <p> + <a name="linknote-166" id="linknote-166"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 166 (<a href="#linknoteref-166">return</a>)<br /> [ is: So 4tos 1624, 1631.—Not + in 4to 1616.] + </p> + <p> + <a name="linknote-167" id="linknote-167"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 167 (<a href="#linknoteref-167">return</a>)<br /> [ this is: So 4to 1624 + (and rightly, as the next line proves).—2tos 1616, 1631, "is this."] + </p> + <p> + <a name="linknote-168" id="linknote-168"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 168 (<a href="#linknoteref-168">return</a>)<br /> [ As: So 4to 1616.—2to + 1624 "That."—2to 1631 "And."] + </p> + <p> + <a name="linknote-169" id="linknote-169"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 169 (<a href="#linknoteref-169">return</a>)<br /> [ Belimoth....Asteroth: + Old eds. here "Belimote (and "Belimot") ....Asterote": but see p. 126, + first col. + </p> +<pre xml:space="preserve"> + P. 126. (this play): + + "But wherefore do I dally my revenge?— + Asteroth, Belimoth, Mephistophilis?" ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-170" id="linknote-170"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 170 (<a href="#linknoteref-170">return</a>)<br /> [ has: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "hath."] + </p> + <p> + <a name="linknote-171" id="linknote-171"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 171 (<a href="#linknoteref-171">return</a>)<br /> [ horns: So 4tos 1616, + 1631.—2to 1624 "horne."] + </p> + <p> + <a name="linknote-172" id="linknote-172"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 172 (<a href="#linknoteref-172">return</a>)<br /> [ sir: So 4tos 1616, + 1631.—Not in 4to 1624.] + </p> + <p> + <a name="linknote-173" id="linknote-173"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 173 (<a href="#linknoteref-173">return</a>)<br /> [ of: i.e. on.] + </p> + <p> + <a name="linknote-174" id="linknote-174"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 174 (<a href="#linknoteref-174">return</a>)<br /> [ sway: So 4tos 1616, + 1631.—2to 1624 "stay."] + </p> + <p> + <a name="linknote-175" id="linknote-175"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 175 (<a href="#linknoteref-175">return</a>)<br /> [ this attempt against + the conjurer: See note, * p. 95. + </p> +<pre xml:space="preserve"> + Note *, from p. 95. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Mephistophilis, transform him straight: According to THE + HISTORY OF DR. FAUSTUS, the knight was not present during + Faustus's "conference" with the Emperor; nor did he offer + the doctor any insult by doubting his skill in magic. We + are there told that Faustus happening to see the knight + asleep, "leaning out of a window of the great hall," fixed + a huge pair of hart's horns on his head; "and, as the knight + awaked, thinking to pull in his head, he hit his hornes + against the glasse, that the panes thereof flew about his + eares: thinke here how this good gentleman was vexed, for + he could neither get backward nor forward." After the emperor + and the courtiers, to their great amusement, had beheld the + poor knight in this condition, Faustus removed the horns. + When Faustus, having taken leave of the emperor, was a league + and a half from the city, he was attacked in a wood by the + knight and some of his companions: they were in armour, and + mounted on fair palfreys; but the doctor quickly overcame + them by turning all the bushes into horsemen, and "so + charmed them, that every one, knight and other, for the + space of a whole moneth, did weare a paire of goates + hornes on their browes, and every palfry a paire of oxe + hornes on his head; and this was their penance appointed + by Faustus." A second attempt of the knight to revenge + himself on Faustus proved equally unsuccessful. Sigs. G 2, + I 3, ed. 1648." ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-176" id="linknote-176"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 176 (<a href="#linknoteref-176">return</a>)<br /> [ that: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "the."] + </p> + <p> + <a name="linknote-177" id="linknote-177"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 177 (<a href="#linknoteref-177">return</a>)<br /> [ my: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "thy."] + </p> + <p> + <a name="linknote-178" id="linknote-178"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 178 (<a href="#linknoteref-178">return</a>)<br /> [ that: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "the."] + </p> + <p> + <a name="linknote-179" id="linknote-179"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 179 (<a href="#linknoteref-179">return</a>)<br /> [ an: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-180" id="linknote-180"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 180 (<a href="#linknoteref-180">return</a>)<br /> [ boldly: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "brauely."] + </p> + <p> + <a name="linknote-181" id="linknote-181"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 181 (<a href="#linknoteref-181">return</a>)<br /> [ heart's: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "heart."] + </p> + <p> + <a name="linknote-182" id="linknote-182"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 182 (<a href="#linknoteref-182">return</a>)<br /> [ that: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "the."] + </p> + <p> + <a name="linknote-183" id="linknote-183"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 183 (<a href="#linknoteref-183">return</a>)<br /> [ the: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "that."] + </p> + <p> + <a name="linknote-184" id="linknote-184"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 184 (<a href="#linknoteref-184">return</a>)<br /> [ now: so 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-185" id="linknote-185"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 185 (<a href="#linknoteref-185">return</a>)<br /> [ art: Old eds. "heart" + (which, after all, may be right).] + </p> + <p> + <a name="linknote-186" id="linknote-186"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 186 (<a href="#linknoteref-186">return</a>)<br /> [ there: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "here."] + </p> + <p> + <a name="linknote-187" id="linknote-187"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 187 (<a href="#linknoteref-187">return</a>)<br /> [ his: So 4tos 1624, + 1631.—Not in 3to sic 1616.] + </p> + <p> + <a name="linknote-188" id="linknote-188"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 188 (<a href="#linknoteref-188">return</a>)<br /> [ pull: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "put."] + </p> + <p> + <a name="linknote-189" id="linknote-189"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 189 (<a href="#linknoteref-189">return</a>)<br /> [ all: Old eds. "call."] + </p> + <p> + <a name="linknote-190" id="linknote-190"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 190 (<a href="#linknoteref-190">return</a>)<br /> [ through: So 4tos 1616, + 1624.—2to 1631 "thorow."] + </p> + <p> + <a name="linknote-191" id="linknote-191"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 191 (<a href="#linknoteref-191">return</a>)<br /> [ Amongst: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "Among."] + </p> + <p> + <a name="linknote-192" id="linknote-192"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 192 (<a href="#linknoteref-192">return</a>)<br /> [ Enter the ambushed + Soldiers: Here (though it seems that Faustus does not quit the stage) a + change of scene is supposed.] + </p> + <p> + <a name="linknote-193" id="linknote-193"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 193 (<a href="#linknoteref-193">return</a>)<br /> [ these: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "the."] + </p> + <p> + <a name="linknote-194" id="linknote-194"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 194 (<a href="#linknoteref-194">return</a>)<br /> [ the door: i.e. the + stage-door,—the writer here addressing himself to THE ACTOR only, + for the scene lies in a wood.] + </p> + <p> + <a name="linknote-195" id="linknote-195"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 195 (<a href="#linknoteref-195">return</a>)<br /> [ Zounds: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616, "Zons."] + </p> + <p> + <a name="linknote-196" id="linknote-196"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 196 (<a href="#linknoteref-196">return</a>)<br /> [ all are: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "are all."] + </p> + <p> + <a name="linknote-197" id="linknote-197"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 197 (<a href="#linknoteref-197">return</a>)<br /> [ these: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "this."] + </p> + <p> + <a name="linknote-198" id="linknote-198"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 198 (<a href="#linknoteref-198">return</a>)<br /> [ escape: So 4tos 1616, + 1631.—2to 1624 "scape."] + </p> + <p> + <a name="linknote-199" id="linknote-199"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 199 (<a href="#linknoteref-199">return</a>)<br /> [ has: So 4tos 1616, + 1624.—2to 1631 "hath."] + </p> + <p> + <a name="linknote-200" id="linknote-200"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 200 (<a href="#linknoteref-200">return</a>)<br /> [ you: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-201" id="linknote-201"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 201 (<a href="#linknoteref-201">return</a>)<br /> [ guess: A corruption of + guests (very frequent in our early dramatists) which occurs again at p. + 130. first col. So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, "guests." See note + 226. ] + </p> + <p> + <a name="linknote-202" id="linknote-202"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 202 (<a href="#linknoteref-202">return</a>)<br /> [ thou: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-203" id="linknote-203"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 203 (<a href="#linknoteref-203">return</a>)<br /> [ now: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-204" id="linknote-204"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 204 (<a href="#linknoteref-204">return</a>)<br /> [ sir: Qy. "sirs"? but + see the next speech of the Carter, and the next speech but one of the + Horse-courser, who, in his narrative, uses both "sirs" and "sir."] + </p> + <p> + <a name="linknote-205" id="linknote-205"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 205 (<a href="#linknoteref-205">return</a>)<br /> [ As I was going to + Wittenberg, t'other day, &c.: See THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Chap. + xxxv,—"How Doctor Faustus eat a load of hay."—The Carter does + not appear in the earlier play.] + </p> + <p> + <a name="linknote-206" id="linknote-206"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 206 (<a href="#linknoteref-206">return</a>)<br /> [ my: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-207" id="linknote-207"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 207 (<a href="#linknoteref-207">return</a>)<br /> [ cursen: i.e. + christened.] + </p> + <p> + <a name="linknote-208" id="linknote-208"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 208 (<a href="#linknoteref-208">return</a>)<br /> [ some quality: So 4to + 1616.—2tos 1624, 1631, "some RARE quality."] + </p> + <p> + <a name="linknote-209" id="linknote-209"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 209 (<a href="#linknoteref-209">return</a>)<br /> [ rid: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "ride."] + </p> + <p> + <a name="linknote-210" id="linknote-210"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 210 (<a href="#linknoteref-210">return</a>)<br /> [ that enchanted castle + in the air: This is not mentioned in the earlier play: but see THE HISTORY + OF DOCTOR FAUSTUS, Chap xl, —"How Doctor Faustus through his charmes + made a great Castle in presence of the Duke of Anholt."] + </p> + <p> + <a name="linknote-211" id="linknote-211"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 211 (<a href="#linknoteref-211">return</a>)<br /> [ delighted: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "delighteth."] + </p> + <p> + <a name="linknote-212" id="linknote-212"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 212 (<a href="#linknoteref-212">return</a>)<br /> [ it pleaseth: So 4to + 1616.—2tos 1624, 1631, "it HATH PLEASED."] + </p> + <p> + <a name="linknote-213" id="linknote-213"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 213 (<a href="#linknoteref-213">return</a>)<br /> [ come: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "came."] + </p> + <p> + <a name="linknote-214" id="linknote-214"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 214 (<a href="#linknoteref-214">return</a>)<br /> [ these ripe grapes: So + 4to 1616.—2tos 1624, 1631, "these grapes."] + </p> + <p> + <a name="linknote-215" id="linknote-215"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 215 (<a href="#linknoteref-215">return</a>)<br /> [ The Clowns bounce, + &c: 2to 1616 "The CLOWNE bounce." 2tos 1624, 1631, "The CLOWNE + BOUNCETH." (In the next stage-direction all the 4tos have "THEY knock + again," &c.)] + </p> + <p> + <a name="linknote-216" id="linknote-216"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 216 (<a href="#linknoteref-216">return</a>)<br /> [ for: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "to."] + </p> + <p> + <a name="linknote-217" id="linknote-217"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 217 (<a href="#linknoteref-217">return</a>)<br /> [ pardons: So 4tos 1616, + 1631.—2to 1624 "pardon."] + </p> + <p> + <a name="linknote-218" id="linknote-218"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 218 (<a href="#linknoteref-218">return</a>)<br /> [ me: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-219" id="linknote-219"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 219 (<a href="#linknoteref-219">return</a>)<br /> [ spake: So 4tos 1616, + 1631.—2to 1624 "spoke."] + </p> + <p> + <a name="linknote-220" id="linknote-220"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 220 (<a href="#linknoteref-220">return</a>)<br /> [ Dost hear him: So 4to + 1616.—2to 1624 "dost THOU heare ME." 2to 1631 "dost THOU heare + him."] + </p> + <p> + <a name="linknote-221" id="linknote-221"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 221 (<a href="#linknoteref-221">return</a>)<br /> [ him: So 4tos 1624, + 1631.—Not in 4to 1616.] + </p> + <p> + <a name="linknote-222" id="linknote-222"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 222 (<a href="#linknoteref-222">return</a>)<br /> [ you: So 4tos 1624, + 1631.—Not in 4to 1616 (but compare the Carter's next speech).] + </p> + <p> + <a name="linknote-223" id="linknote-223"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 223 (<a href="#linknoteref-223">return</a>)<br /> [ I: So 4to 1616.—Not + in 4tos 1624, 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-224" id="linknote-224"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 224 (<a href="#linknoteref-224">return</a>)<br /> [ not I: So 4tos 1616, + 1631.—2to 1624 "I not."] + </p> + <p> + <a name="linknote-225" id="linknote-225"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 225 (<a href="#linknoteref-225">return</a>)<br /> [ Ha': So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "Haue."] + </p> + <p> + <a name="linknote-226" id="linknote-226"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 226 (<a href="#linknoteref-226">return</a>)<br /> [ guess: See note §, p. + 127. i.e. note 201 So 4to 1616. —2tos 1624, 1631, "guests."] + </p> + <p> + <a name="linknote-227" id="linknote-227"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 227 (<a href="#linknoteref-227">return</a>)<br /> [ beholding: So 4tos + 1616, 1624, (see note ||, p. 98).—2to 1631 "beholden." + </p> +<pre xml:space="preserve"> + Note ||, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "beholding: i.e. beholden." ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-228" id="linknote-228"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 228 (<a href="#linknoteref-228">return</a>)<br /> [ sport: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "sports." + </p> + <p> + <a name="linknote-229" id="linknote-229"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 229 (<a href="#linknoteref-229">return</a>)<br /> [ I think my master, + &c.: The alterations which this speech has undergone will hardly admit + of its arrangement as verse: compare the earlier play, p. 98, first col. + </p> +<pre xml:space="preserve"> + p. 98, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Enter WAGNER. + + WAGNER. I think my master means to die shortly, + For he hath given to me all his goods: + And yet, methinks, if that death were near, + He would not banquet, and carouse, and swill + Amongst the students, as even now he doth, + Who are at supper with such belly-cheer + As Wagner ne'er beheld in all his life. + See, where they come! belike the feast is ended. + [Exit.:" ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-230" id="linknote-230"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 230 (<a href="#linknoteref-230">return</a>)<br /> [ goods: So 4tos 1616, + 1631.—2to 1624 "good."] + </p> + <p> + <a name="linknote-231" id="linknote-231"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 231 (<a href="#linknoteref-231">return</a>)<br /> [ ne'er: so 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "neuer."] + </p> + <p> + <a name="linknote-232" id="linknote-232"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 232 (<a href="#linknoteref-232">return</a>)<br /> [ ended: so 4tos 1624, + 1631, (and so 4to 1604).—2to 1616 "done."] + </p> + <p> + <a name="linknote-233" id="linknote-233"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 233 (<a href="#linknoteref-233">return</a>)<br /> [ war: Old eds. + "warres."] + </p> + <p> + <a name="linknote-234" id="linknote-234"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 234 (<a href="#linknoteref-234">return</a>)<br /> [ wit: So 4tos 1616, + 1624.—2to 1631 "will."] + </p> + <p> + <a name="linknote-235" id="linknote-235"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 235 (<a href="#linknoteref-235">return</a>)<br /> [ Or envy of thee: So 4to + 1616.—2tos 1624, 1631, "Or OF enuie TO thee."] + </p> + <p> + <a name="linknote-236" id="linknote-236"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 236 (<a href="#linknoteref-236">return</a>)<br /> [ MEPHIST.: This and the + next prefix are omitted in the old eds.] + </p> + <p> + <a name="linknote-237" id="linknote-237"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 237 (<a href="#linknoteref-237">return</a>)<br /> [ torments: So 4tos 1624, + 1631 (and so 4to 1604).—2to 1616 "torment."] + </p> + <p> + <a name="linknote-238" id="linknote-238"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 238 (<a href="#linknoteref-238">return</a>)<br /> [ I may afflict: So 4to + 1616.—2to 1624 "I afflict."—2to 1631 "I CAN afflict."] + </p> + <p> + <a name="linknote-239" id="linknote-239"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 239 (<a href="#linknoteref-239">return</a>)<br /> [ clean: So 4to 1604.—The + later 4tos "clear."] + </p> + <p> + <a name="linknote-240" id="linknote-240"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 240 (<a href="#linknoteref-240">return</a>)<br /> [ oath: So 4to 1604.—The + later 4tos "vow."] + </p> + <p> + <a name="linknote-241" id="linknote-241"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 241 (<a href="#linknoteref-241">return</a>)<br /> [ evening: So 4to 1604.—The + later 4tos "euenings."] + </p> + <p> + <a name="linknote-242" id="linknote-242"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 242 (<a href="#linknoteref-242">return</a>)<br /> [ azur'd: So 4to 1624 (a + reading which I prefer only because it is also that of 4to 1604.)—2tos + 1616, 1631, "azure."] + </p> + <p> + <a name="linknote-243" id="linknote-243"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 243 (<a href="#linknoteref-243">return</a>)<br /> [ shalt: See note *, p. + 100.] + </p> +<pre xml:space="preserve"> + Note *, from p. 100. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "shalt: So all the 4tos; and so I believe Marlowe wrote, + though the grammar requires "shall."" ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-244" id="linknote-244"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 244 (<a href="#linknoteref-244">return</a>)<br /> [ his: So 4tos 1616, + 1631.—Not in 4to 1624.] + </p> + <p> + <a name="linknote-245" id="linknote-245"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 245 (<a href="#linknoteref-245">return</a>)<br /> [ Gramercy: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "Gramercies."] + </p> + <p> + <a name="linknote-246" id="linknote-246"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 246 (<a href="#linknoteref-246">return</a>)<br /> [ sir: So 4tos 1616, + 1624.—Not in 4to 1631.] + </p> + <p> + <a name="linknote-247" id="linknote-247"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 247 (<a href="#linknoteref-247">return</a>)<br /> [ of deadly: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "of A deadly."] + </p> + <p> + <a name="linknote-248" id="linknote-248"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 248 (<a href="#linknoteref-248">return</a>)<br /> [ me: So 4tos 1624, 1631.—Not + in 4to 1616.] + </p> + <p> + <a name="linknote-249" id="linknote-249"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 249 (<a href="#linknoteref-249">return</a>)<br /> [ never: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "nere."] + </p> + <p> + <a name="linknote-250" id="linknote-250"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 250 (<a href="#linknoteref-250">return</a>)<br /> [ 'tis: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "IT is."] + </p> + <p> + <a name="linknote-251" id="linknote-251"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 251 (<a href="#linknoteref-251">return</a>)<br /> [ And led thine eye: A + portion of this line has evidently dropt out.] + </p> + <p> + <a name="linknote-252" id="linknote-252"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 252 (<a href="#linknoteref-252">return</a>)<br /> [ Exit: It seems doubtful + whether Lucifer and Belzebub should also make their exeunt here, or + whether they remain to witness the catastrophe: see p. 132, first col. + </p> +<pre xml:space="preserve"> + P. 132, first column. (this play): + + "MEPHIST. And, this gloomy night, + Here, in this room, will wretched Faustus be. + + BELZEBUB. And here we'll stay, + To mark him how he doth demean himself." etc. ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-253" id="linknote-253"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 253 (<a href="#linknoteref-253">return</a>)<br /> [ hell-pains: So 4tos + 1624, 1631.—2to 1616 "HELS paines."] + </p> + <p> + <a name="linknote-254" id="linknote-254"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 254 (<a href="#linknoteref-254">return</a>)<br /> [ sit: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "set."] + </p> + <p> + <a name="linknote-255" id="linknote-255"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 255 (<a href="#linknoteref-255">return</a>)<br /> [ are open: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "IS READIE."] + </p> + <p> + <a name="linknote-256" id="linknote-256"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 256 (<a href="#linknoteref-256">return</a>)<br /> [ boil: So 4tos 1624, + 1631.—2to 1616 "BROYLE."] + </p> + <p> + <a name="linknote-257" id="linknote-257"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 257 (<a href="#linknoteref-257">return</a>)<br /> [ See, where Christ's + blood streams in the firmament: So 4tos 1624, 1631.—Not in 4to + 1616.] + </p> + <p> + <a name="linknote-258" id="linknote-258"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 258 (<a href="#linknoteref-258">return</a>)<br /> [ an: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "and."] + </p> + <p> + <a name="linknote-259" id="linknote-259"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 259 (<a href="#linknoteref-259">return</a>)<br /> [ hath: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "haue."] + </p> + <p> + <a name="linknote-260" id="linknote-260"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 260 (<a href="#linknoteref-260">return</a>)<br /> [ yon: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "your."] + </p> + <p> + <a name="linknote-261" id="linknote-261"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 261 (<a href="#linknoteref-261">return</a>)<br /> [ you, &c.: See note + *, p. 101.] + </p> +<pre xml:space="preserve"> + Note *, from p. 101. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "That, when you, &c.: So all the old eds.; and it is certain + that awkward changes of person are sometimes found in passages + of our early poets: but qy.,— + "That, when THEY vomit forth into the air, + My limbs may issue from THEIR smoky mouths," &c.?" ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-262" id="linknote-262"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 262 (<a href="#linknoteref-262">return</a>)<br /> [ 0, if, &c.: 2to + 1604, in the corresponding passage, has "Oh, GOD, if," &c. (see p. + 101, sec. col.), and that reading seems necessary for the sense. + </p> +<pre xml:space="preserve"> + P. 101, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Ah, half the hour is past! 'twill all be past anon + O God, + If thou wilt not have mercy on my soul, + Yet for Christ's sake, whose blood hath ransom'd me, + Impose some end to my incessant pain;" etc. ] +</pre> + <p> + <a name="linknote-263" id="linknote-263"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 263 (<a href="#linknoteref-263">return</a>)<br /> [ at last: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "at THE last."] + </p> + <p> + <a name="linknote-264" id="linknote-264"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 264 (<a href="#linknoteref-264">return</a>)<br /> [ Enter Scholars: Here, + of course, a change of scene is supposed. (This is not in the earlier + play.)] + </p> + <p> + <a name="linknote-265" id="linknote-265"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 265 (<a href="#linknoteref-265">return</a>)<br /> [ heaven: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "heauens."] + </p> + <p> + <a name="linknote-266" id="linknote-266"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 266 (<a href="#linknoteref-266">return</a>)<br /> [ devils.... have: So 4to + 1616.—2tos 1624, 1631, "DIUELL.... HATH."] + </p> + <p> + <a name="linknote-267" id="linknote-267"> + <!-- Note --></a> + </p> + <p class="foot"> + 267 (<a href="#linknoteref-267">return</a>)<br /> [ self: So 4to 1616.—2tos + 1624, 1631, "same."] + </p> + <p> + <br /><br /> + </p> +<pre xml:space="preserve"> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Dr. Faustus, by Christopher Marlowe + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DR. FAUSTUS *** + +***** This file should be named 811-h.htm or 811-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/8/1/811/ + +Produced by Gary R. L. Young, and David Widger + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + </body> +</html> @@ -0,0 +1,4249 @@ +The Project Gutenberg EBook of Dr. Faustus, by Christopher Marlowe + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Dr. Faustus + +Author: Christopher Marlowe + +Posting Date: August 2, 2008 [EBook #811] +Release Date: February, 1997 + +Language: English + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DR. FAUSTUS *** + + + + +Produced by Gary R. L. Young + + + + + +THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS + +By Christopher Marlowe + +From The Quarto Of 1616. + +Edited By The Rev. Alexander Dyce. + + + +Comments on the preparation of the E-Text: + +SQUARE BRACKETS: +The square brackets, i.e. are copied from the printed book, +without change, except that the stage directions usually do not +have closing brackets. These have been added. + +FOOTNOTES: +For this E-Text version of the book, the footnotes have been +consolidated at the end of the play. + +Numbering of the footnotes has been changed, and each footnote +is given a unique identity. + +CHANGES TO THE TEXT: +Character names were expanded. For Example, FAUSTUS was FAUST; +SECOND SCHOLAR was SEC. SCHOL. + +OTHER COMMENTS: +This E-Text of _Doctor Faustus_ is taken from a volume of +_The Works of Christopher Marlowe_. That volume also contains +an earlier version of the play, based on the text of 1604, +which is available as an E-Text. Some of the notes to the +earlier version are applicable to, and help explain, this +version. + +Gary R. Young + + + +The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus. +Written by Ch. Mar. London, Printed for John Wright, and are +to be sold at his shop without Newgate, at the signe of the +Bible, 1616, 4to. + +The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus. +With new Additions. Written by Ch. Mar. Printed at London for +John Wright, and are to be sold at his shop without Newgate, +1624, 4to. + +The Tragicall Historie of the Life and Death of Doctor Faustus. +With new Additions. Written by Ch. Mar. Printed at London for +John Wright, and are to be sold at his shop without Newgate, +1631, 4to. + +In a few places I have amended the text of this play by means of +4to 1604.--I have made no use of the comparatively modern edition, +4to 1663. + + + + + +DRAMATIS PERSONAE. + + THE POPE. + THE EMPEROR OF GERMANY. + RAYMOND, king of Hungary. + DUKE OF SAXONY. + BRUNO. + DUKE OF VANHOLT. + MARTINO, | + FREDERICK, | gentlemen. + BENVOLIO, | + FAUSTUS. + VALDES, | friends to FAUSTUS. + CORNELIUS, | + WAGNER, servant to FAUSTUS. + Clown. + ROBIN. + DICK. + Vintner. + Horse-courser. + Carter. + An Old Man. + Scholars, Cardinals, ARCHBISHOP OF RHEIMS, Bishops, Monks, + Friars, Soldiers, and Attendants. + + DUCHESS OF VANHOLT. + Hostess. + + LUCIFER. + BELZEBUB. + MEPHISTOPHILIS. + Good Angel. + Evil Angel. + The Seven Deadly Sins. + Devils. + Spirits in the shapes of ALEXANDER THE GREAT, of his Paramour, + of DARIUS, and of HELEN. + + Chorus. + + + + + +THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS + +FROM THE QUARTO OF 1616. + + Enter CHORUS. + + CHORUS. Not marching in the fields of Thrasymene, + Where Mars did mate the warlike Carthagens; [1] + Nor sporting in the dalliance of love, + In courts of kings where state is overturn'd; + Nor in the pomp of proud audacious deeds, + Intends our Muse to vaunt her [2] heavenly verse: + Only this, gentles,--we must now perform + The form of Faustus' fortunes, good or bad: + And now to patient judgments we appeal, + And speak for Faustus in his infancy. + Now is he born of parents base of stock, + In Germany, within a town call'd Rhodes: + At riper years, to Wittenberg he went, + Whereas his kinsmen chiefly brought him up. + So much he profits in divinity, + That shortly he was grac'd with doctor's name, + Excelling all, and sweetly can dispute + In th' heavenly matters of theology; + Till swoln with cunning, of [3] a self-conceit, + His waxen wings did mount above his reach, + And, melting, heavens conspir'd his overthrow; + For, falling to a devilish exercise, + And glutted now with learning's golden gifts, + He surfeits upon [4] cursed necromancy; + Nothing so sweet as magic is to him, + Which he prefers before his chiefest bliss: + And this the man that in his study sits. + [Exit.] + + FAUSTUS discovered in his study. + + FAUSTUS. Settle thy studies, Faustus, and begin + To sound the depth of that thou wilt profess: + Having commenc'd, be a divine in show, + Yet level at the end of every art, + And live and die in Aristotle's works. + Sweet Analytics, 'tis thou hast ravish'd me! + Bene disserere est finis logices. + Is, to dispute well, logic's chiefest end? + Affords this art no greater miracle? + Then read no more; thou hast attain'd that end: + A greater subject fitteth Faustus' wit: + Bid Economy farewell, and Galen come: + Be a physician, Faustus; heap up gold, + And be eterniz'd for some wondrous cure: + Summum bonum medicinoe sanitas, + The end of physic is our body's health. + Why, Faustus, hast thou not attain'd that end? + Are not thy bills hung up as monuments, + Whereby whole cities have escap'd the plague, + And thousand [5] desperate maladies been cur'd? + Yet art thou still but Faustus, and a man. + Couldst thou make men to live eternally, + Or, being dead, raise them [6] to life again, + Then this profession were to be esteem'd. + Physic, farewell! Where is Justinian? + + [Reads.] + Si una eademque res legatur [7] duobus, alter rem, + alter valorem rei, &c. + + A petty [8] case of paltry legacies! + + [Reads.] + Exhoereditare filium non potest pater, nisi, &c. [9] + + Such is the subject of the institute, + And universal body of the law: + This study fits a mercenary drudge, + Who aims at nothing but external trash; + Too servile and illiberal for me. + When all is done, divinity is best: + Jerome's Bible, Faustus; view it well. + + [Reads.] + Stipendium peccati mors est. + Ha! + Stipendium, &c. + + The reward of sin is death: that's hard. + + [Reads.] + Si peccasse negamus, fallimur, et nulla est in nobis veritas; + + If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there + is no truth in us. Why, then, belike we must sin, and so + consequently die: + Ay, we must die an everlasting death. + What doctrine call you this, Che sera, sera, + What will be, shall be? Divinity, adieu! + These metaphysics of magicians, + And necromantic books are heavenly; + Lines, circles, scenes, letters, and characters; [10] + Ay, these are those that Faustus most desires. + O, what a world of profit and delight, + Of power, of honour, and omnipotence, + Is promis'd to the studious artizan! + All things that move between the quiet poles + Shall be at my command: emperors and kings + Are but obeyed in their several provinces; + But his dominion that exceeds in this, + Stretcheth as far as doth the mind of man; + A sound magician is a demigod: + Here tire, my brains, to gain [11] a deity. + + Enter WAGNER. + + Wagner, commend me to my dearest friends, + The German Valdes and Cornelius; + Request them earnestly to visit me. + + WAGNER. I will, sir. + [Exit.] + + FAUSTUS. Their conference will be a greater help to me + Than all my labours, plod I ne'er so fast. + + Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. + + GOOD ANGEL. O, Faustus, lay that damned book aside, + And gaze not on it, lest it tempt thy soul, + And heap God's heavy wrath upon thy head! + Read, read the Scriptures:--that is blasphemy. + + EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art + Wherein all Nature's treasure is contain'd: + Be thou on earth as Jove is in the sky, + Lord and commander of these [12] elements. + [Exeunt ANGELS.] + + FAUSTUS. How am I glutted with conceit of this! + Shall I make spirits fetch me what I please, + Resolve me of all ambiguities, + Perform what desperate enterprise [13] I will? + I'll have them fly to India for gold, + Ransack the ocean for orient pearl, + And search all corners of the new-found world + For pleasant fruits and princely delicates; + I'll have them read me strange philosophy, + And tell the secrets of all foreign kings; + I'll have them wall all Germany with brass, + And make swift Rhine circle fair [14] Wertenberg; + I'll have them fill the public schools with silk, [15] + Wherewith the students shall be bravely clad; + I'll levy soldiers with the coin they bring, + And chase the Prince of Parma from our land, + And reign sole king of all the provinces; + Yea, stranger engines for the brunt of war, + Than was the fiery keel at Antwerp-bridge, + I'll make my servile spirits to invent. + + Enter VALDES and CORNELIUS. + + Come, German Valdes, and Cornelius, + And make me blest [16] with your sage conference. + Valdes, sweet Valdes, and Cornelius, + Know that your words have won me at the last + To practice magic and concealed arts. + Philosophy is odious and obscure; + Both law and physic are for petty wits: + 'Tis magic, magic that hath ravish'd me. + Then, gentle friends, aid me in this attempt; + And I, that have with subtle syllogisms + Gravell'd the pastors of the German church, + And made the flowering pride of Wittenberg + Swarm [17] to my problems, as th' infernal spirits + On sweet Musaeus when he came to hell, + Will be as cunning as Agrippa was, + Whose shadow made all Europe honour him. + + VALDES. Faustus, these books, thy wit, and our experience, + Shall make all nations to [18] canonize us. + As Indian Moors obey their Spanish lords, + So shall the spirits of every element + Be always serviceable to us three; + Like lions shall they guard us when we please; + Like Almain rutters with their horsemen's staves, + Or Lapland giants, trotting by our sides; + Sometimes like women, or unwedded maids, + Shadowing more beauty in their airy brows + Than have [19] the white breasts of the queen of love: + From Venice shall they [20] drag huge [21] argosies, + And from America the golden fleece + That yearly stuffs [22] old Philip's treasury; + If learned Faustus will be resolute. + + FAUSTUS. Valdes, as resolute am I in this + As thou to live: therefore object it not. + + CORNELIUS. The miracles that magic will perform + Will make thee vow to study nothing else. + He that is grounded in astrology, + Enrich'd with tongues, well seen in minerals, + Hath all the principles magic doth require: + Then doubt not, Faustus, but to be renowm'd, [23] + And more frequented for this mystery + Than heretofore the Delphian oracle. + The spirits tell me they can dry the sea, + And fetch the treasure of all foreign wrecks, + Yea, all the wealth that our forefathers hid + Within the massy entrails of the earth: + Then tell me, Faustus, what shall we three want? + + FAUSTUS. Nothing, Cornelius. O, this cheers my soul! + Come, shew me some demonstrations magical, + That I may conjure in some bushy grove, + And have these joys in full possession. + + VALDES. Then haste thee to some solitary grove, + And bear wise Bacon's and Albertus' [24] works, + The Hebrew Psalter, and New Testament; + And whatsoever else is requisite + We will inform thee ere our conference cease. + + CORNELIUS. Valdes, first let him know the words of art; + And then, all other ceremonies learn'd, + Faustus may try his cunning by himself. + + VALDES. First I'll instruct thee in the rudiments, + And then wilt thou be perfecter than I. + + FAUSTUS. Then come and dine with me, and, after meat, + We'll canvass every quiddity thereof; + For, ere I sleep, I'll try what I can do: + This night I'll conjure, though I die therefore. + [Exeunt.] + + Enter two SCHOLARS. + + FIRST SCHOLAR. I wonder what's become of Faustus, that was wont + to make our schools ring with sic probo. + + SECOND SCHOLAR. That shall we presently know; here comes his boy. + + Enter WAGNER. + + FIRST SCHOLAR. How now, sirrah! where's thy master? + + WAGNER. God in heaven knows. + + SECOND SCHOLAR. Why, dost not thou know, then? + + WAGNER. Yes, I know; but that follows not. + + FIRST SCHOLAR. Go to, sirrah! leave your jesting, and tell us + where he is. + + WAGNER. That follows not by force of argument, which you, being + licentiates, should stand upon: therefore acknowledge your + error, and be attentive. + + SECOND SCHOLAR. Then you will not tell us? + + WAGNER. You are deceived, for I will tell you: yet, if you were + not dunces, you would never ask me such a question; for is he not + corpus naturale? and is not that mobile? then wherefore should + you ask me such a question? But that I am by nature phlegmatic, + slow to wrath, and prone to lechery (to love, I would say), it + were not for you to come within forty foot of the place of + execution, although I do not doubt but to see you both hanged + the next sessions. Thus having triumphed over you, I will set + my countenance like a precisian, and begin to speak thus:-- + Truly, my dear brethren, my master is within at dinner, with + Valdes and Cornelius, as this wine, if it could speak, would + inform your worships: and so, the Lord bless you, preserve you, + and keep you, my dear brethren! + [Exit.] + + FIRST SCHOLAR. O Faustus! + Then I fear that which I have long suspected, + That thou art fall'n into that [25] damned art + For which they two are infamous through the world. + + SECOND SCHOLAR. Were he a stranger, not allied to me, + The danger of his soul would make me mourn. + But, come, let us go and inform the Rector: + It may be his grave counsel may reclaim him. [26] + + FIRST SCHOLAR. I fear me nothing will reclaim him now. + + SECOND SCHOLAR. Yet let us see what we can do. + [Exeunt.] + + Enter FAUSTUS. [27] + + FAUSTUS. Now that the gloomy shadow of the night, + Longing to view Orion's drizzling look, + Leaps from th' antartic world unto the sky, + And dims the welkin with her [28] pitchy breath, + Faustus, begin thine incantations, + And try if devils will obey thy hest, + Seeing thou hast pray'd and sacrific'd to them. + Within this circle is Jehovah's name, + Forward and backward anagrammatiz'd, + Th' abbreviated names of holy saints, + Figures of every adjunct to the heavens, + And characters of signs and erring [29] stars, + By which the spirits are enforc'd to rise: + Then fear not, Faustus, to be resolute, + And try the utmost magic can perform. + [Thunder.] + Sint mihi dii Acherontis propitii! Valeat numen triplex Jehovoe! + Ignei, aerii, aquatani spiritus, salvete! Orientis princeps + Belzebub, inferni ardentis monarcha, et Demogorgon, propitiamus + vos, ut appareat et surgat Mephistophilis Dragon, quod tumeraris: [30] + per Jehovam, Gehennam, et consecratam aquam quam nunc spargo, + signumque crucis quod nunc facio, et per vota nostra, ipse nunc + surgat nobis dicatus [31] Mephistophilis! + + Enter MEPHISTOPHILIS. + + I charge thee to return, and change thy shape; + Thou art too ugly to attend on me: + Go, and return an old Franciscan friar; + That holy shape becomes a devil best. + [Exit MEPHISTOPHILIS.] + + I see there's virtue in my heavenly words. + Who would not be proficient in this art? + How pliant is this Mephistophilis, + Full of obedience and humility! + Such is the force of magic and my spells. + + Re-enter MEPHISTOPHILIS like a Franciscan friar. + + MEPHIST. Now, Faustus, what wouldst thou have me do? + + FAUSTUS. I charge thee wait upon me whilst I live, + To do whatever Faustus shall command, + Be it to make the moon drop from her sphere, + Or the ocean to overwhelm the world. + + MEPHIST. I am a servant to great Lucifer, + And may not follow thee without his leave: + No more than he commands must we perform. + + FAUSTUS. Did not he charge thee to appear to me? + + MEPHIST. No, I came hither [32] of mine own accord. + + FAUSTUS. Did not my conjuring speeches [33] raise thee? speak! + + MEPHIST. That was the cause, but yet per accidens; [34] + For, when we hear one rack the name of God, + Abjure the Scriptures and his Saviour Christ, + We fly, in hope to get his glorious soul; + Nor will we come, unless he use such means + Whereby he is in danger to be damn'd. + Therefore the shortest cut for conjuring + Is stoutly to abjure all godliness, + And pray devoutly to the prince of hell. + + FAUSTUS. So Faustus hath + Already done; and holds this principle, + There is no chief but only Belzebub; + To whom Faustus doth dedicate himself. + This word "damnation" terrifies not me, + For I confound hell in Elysium: + My ghost be with the old philosophers! + But, leaving these vain trifles of men's souls, + Tell me what is that Lucifer thy lord? + + MEPHIST. Arch-regent and commander of all spirits. + + FAUSTUS. Was not that Lucifer an angel once? + + MEPHIST. Yes, Faustus, and most dearly lov'd of God. + + FAUSTUS. How comes it, then, that he is prince of devils? + + MEPHIST. O, by aspiring pride and insolence; + For which God threw him from the face of heaven. + + FAUSTUS. And what are you that live with Lucifer? + + MEPHIST. Unhappy spirits that fell [35] with Lucifer, + Conspir'd against our God with Lucifer, + And are for ever damn'd with Lucifer. + + FAUSTUS. Where are you damn'd? + + MEPHIST. In hell. + + FAUSTUS. How comes it, then, that thou art out of hell? + + MEPHIST. Why, this is hell, nor am I out of it: + Think'st thou that I, that saw the face of God, + And tasted the eternal joys of heaven, + Am not tormented with ten thousand hells, + In being depriv'd of everlasting bliss? + O, Faustus, leave these frivolous demands, + Which strike [36] a terror to my fainting soul! + + FAUSTUS. What, is great Mephistophilis so passionate + For being deprived of the joys of heaven? + Learn thou of Faustus manly fortitude, + And scorn those joys thou never shalt possess. + Go bear these tidings to great Lucifer: + Seeing Faustus hath incurr'd eternal death + By desperate thoughts against Jove's deity, + Say, he surrenders up to him his soul, + So he will spare him four and twenty years, + Letting him live in all voluptuousness; + Having thee ever to attend on me, + To give me whatsoever I shall ask, + To tell me whatsoever I demand, + To slay mine enemies, and to aid my friends, + And always be obedient to my will. + Go, and return to mighty Lucifer, + And meet me in my study at midnight, + And then resolve me of thy master's mind. + + MEPHIST. I will, Faustus. + [Exit.] + + FAUSTUS. Had I as many souls as there be stars, + I'd give them all for Mephistophilis. + By him I'll be great emperor of the world, + And make a bridge thorough [37] the moving air, + To pass the ocean with a band of men; + I'll join the hills that bind the Afric shore, + And make that country continent to Spain, + And both contributary to my crown: + The Emperor shall not live but by my leave, + Nor any potentate of Germany. + Now that I have obtain'd what I desir'd, + I'll live in speculation of this art, + Till Mephistophilis return again. + [Exit.] + + Enter WAGNER and CLOWN. + + WAGNER. Come hither, sirrah boy. + + CLOWN. Boy! O, disgrace to my person! zounds, boy in your face! + You have seen many boys with beards, I am sure. + + WAGNER. Sirrah, [38] hast thou no comings in? + + CLOWN. Yes, and goings out too, you may see, sir. + + WAGNER. Alas, poor slave! see how poverty jests in his nakedness! + I know the villain's out of service, and so hungry, that I know + he would give his soul to the devil for a shoulder of mutton, + though it were blood-raw. + + CLOWN. Not so neither: I had need to have it well roasted, and + good sauce to it, if I pay so dear, I can tell you. + + WAGNER. Sirrah, wilt thou be my man, and wait on me, and I will + make thee go like Qui mihi discipulus? + + CLOWN. What, in verse? + + WAGNER. No, slave; in beaten silk and staves-acre. + + CLOWN. Staves-acre! that's good to kill vermin: then, belike, + if I serve you, I shall be lousy. + + WAGNER. Why, so thou shalt be, whether thou dost it or no; for, + sirrah, if thou dost not presently bind thyself to me for seven + years, I'll turn all the lice about thee into familiars, and make + them tear thee in pieces. + + CLOWN. Nay, sir, you may save [39] yourself a labour, for they + are as familiar with me as if they paid for their meat and drink, + I can tell you. + + WAGNER. Well, sirrah, leave your jesting, and take these guilders. + [Gives money.] + + CLOWN. Yes, marry, sir; and I thank you too. + + WAGNER. So, now thou art to be at an hour's warning, whensoever + and wheresoever the devil shall fetch thee. + + CLOWN. Here, take your guilders again; [40] I'll none of 'em. + + WAGNER. Not I; thou art pressed: prepare thyself, or [41] I will + presently raise up two devils to carry thee away.--Banio! Belcher! + + CLOWN. Belcher! an Belcher come here, I'll belch him: I am not + afraid of a devil. + + Enter two DEVILS. + + WAGNER. How now, sir! will you serve me now? + + CLOWN. Ay, good Wagner; take away the devil[s], then. + + WAGNER. Spirits, away! + [Exeunt DEVILS.] + Now, sirrah, follow me. + + CLOWN. I will, sir: but hark you, master; will you teach me this + conjuring occupation? + + WAGNER. Ay, sirrah, I'll teach thee to turn thyself to a dog, + or a cat, or a mouse, or a rat, or any thing. + + CLOWN. A dog, or a cat, or a mouse, or a rat! + O, brave, Wagner! + + WAGNER. Villain, call me Master Wagner, and see that you walk + attentively, and let your right eye be always diametrally fixed + upon my left heel, that thou mayst quasi vestigiis nostris [42] + insistere. + + CLOWN. Well, sir, I warrant you. + [Exeunt.] + + FAUSTUS discovered in his study. + + FAUSTUS. Now, Faustus, + Must thou needs be damn'd, canst thou not be sav'd. + What boots it, then, to think on God or heaven? + Away with such vain fancies, and despair; + Despair in God, and trust in Belzebub: + Now, go not backward, [43] Faustus; be resolute: + Why [44] waver'st thou? O, something soundeth in mine ear, + "Abjure this magic, turn to God again!" + Why, he loves thee not; + The god thou serv'st is thine own appetite, + Wherein is fix'd the love of Belzebub: + To him I'll build an altar and a church, + And offer lukewarm blood of new-born babes. + + Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. + + EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous [45] art. + + GOOD ANGEL. Sweet Faustus, leave that execrable art. + + FAUSTUS. Contrition, prayer, repentance--what of [46] these? + + GOOD ANGEL. O, they are means to bring thee unto heaven! + + EVIL ANGEL. Rather illusions, fruits of lunacy, + That make men [47] foolish that do use them most. + + GOOD ANGEL. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things. + + EVIL ANGEL. No, Faustus; think of honour and of wealth. + [Exeunt ANGELS.] + + FAUSTUS. Wealth! + Why, the signiory of Embden shall be mine. + When Mephistophilis shall stand by me, + What power can hurt me? Faustus, thou art safe: + Cast no more doubts.--Mephistophilis, come, + And bring glad tidings from great Lucifer;-- + Is't not midnight?--come Mephistophilis, + And bring glad tidings from great Lucifer;-- + Is't not midnight?--come Mephistophilis, + Veni, veni, Mephistophile! [48] + + Enter MEPHISTOPHILIS. + + Now tell me what saith Lucifer, thy lord? + + MEPHIST. That I shall wait on Faustus whilst he lives, + So he will buy my service with his soul. + + FAUSTUS. Already Faustus hath hazarded that for thee. + + MEPHIST. But now thou must bequeath it solemnly, + And write a deed of gift with thine own blood; + For that security craves Lucifer. + If thou deny it, I must back to hell. + + FAUSTUS. Stay, Mephistophilis, and tell me, what good will my + soul do thy lord? + + MEPHIST. Enlarge his kingdom. + + FAUSTUS. Is that the reason why he tempts us thus? + + MEPHIST. Solamen miseris socios habuisse doloris. + + FAUSTUS. Why, have you any pain that torture others? + + MEPHIST. As great as have the human souls of men. + But, tell me, Faustus, shall I have thy soul? + And I will be thy slave, and wait on thee, + And give thee more than thou hast wit to ask. + + FAUSTUS. Ay, Mephistophilis, I'll give it thee. [49] + + MEPHIST. Then, Faustus, stab thine [50] arm courageously, + And bind thy soul, that at some certain day + Great Lucifer may claim it as his own; + And [51] then be thou as great as Lucifer. + + FAUSTUS. [Stabbing his arm] Lo, Mephistophilis, for love of thee, + Faustus hath cut his arm, and with his proper blood + Assures his soul to be great Lucifer's, + Chief lord and regent of perpetual night! + View here this blood that trickles from mine arm, + And let it be propitious for my [52] wish. + + MEPHIST. But, Faustus, + Write it in manner of a deed of gift. + + FAUSTUS. [Writing] Ay, so I do. But, Mephistophilis, + My blood congeals, and I can write no more. + + MEPHIST. I'll fetch thee fire to dissolve it straight. + [Exit.] + + FAUSTUS. What might the staying of my blood portend? + Is it [53] unwilling I should write this bill? + Why streams it not, that I may write afresh? + FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL: O, there it stay'd! + Why shouldst thou not? is not thy soul thine own? + Then write again, FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL. [54] + + Re-enter MEPHISTOPHILIS with the chafer of fire. + + MEPHIST. See, Faustus, here is fire; set it on. + + FAUSTUS. So, now the blood begins to clear again; + Now will I make an [55] end immediately. + [Writes.] + + MEPHIST. What will not I do to obtain his soul? + [Aside.] + + FAUSTUS. Consummatum est; this bill is ended, + And Faustus hath bequeath'd his soul to Lucifer. + But what is this inscription on mine arm? + Homo, fuge: whither should [56] I fly? + If unto God, [57] he'll throw me down to hell. + My senses are deceiv'd; here's nothing writ:-- + O, yes, I see it plain; even here is writ, + Homo, fuge: yet shall not Faustus fly. + + MEPHIST. I'll fetch him somewhat to delight his mind. + [Aside, and then exit.] + + Enter DEVILS, giving crowns and rich apparel to FAUSTUS. + They dance, and then depart. + + Re-enter MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. What means this show? speak, Mephistophilis. + + MEPHIST. Nothing, Faustus, but to delight thy mind, + And let thee see what magic can perform. + + FAUSTUS. But may I raise such spirits when I please? + + MEPHIST. Ay, Faustus, and do greater things than these. + + FAUSTUS. Then, Mephistophilis, receive this scroll, [58] + A deed of gift of body and of soul: + But yet conditionally that thou perform + All covenants and articles between us both! + + MEPHIST. Faustus, I swear by hell and Lucifer + To effect all promises between us both! + + FAUSTUS. Then hear me read it, Mephistophilis. + [Reads.] + ON THESE CONDITIONS FOLLOWING. FIRST, THAT FAUSTUS MAY BE A + SPIRIT IN FORM AND SUBSTANCE. SECONDLY, THAT MEPHISTOPHILIS + SHALL BE HIS SERVANT, AND BE BY HIM COMMANDED. THIRDLY, THAT + MEPHISTOPHILIS SHALL DO FOR HIM, AND BRING HIM WHATSOEVER HE + DESIRES. [59] FOURTHLY, THAT HE SHALL BE IN HIS CHAMBER OR HOUSE + INVISIBLE. LASTLY, THAT HE SHALL APPEAR TO THE SAID JOHN FAUSTUS, + AT ALL TIMES, IN WHAT SHAPE AND FORM SOEVER HE PLEASE. I, JOHN + FAUSTUS, OF WITTENBERG, DOCTOR, BY THESE PRESENTS, DO GIVE BOTH + BODY AND SOUL TO LUCIFER PRINCE OF THE EAST, AND HIS MINISTER + MEPHISTOPHILIS; AND FURTHERMORE GRANT UNTO THEM, THAT, FOUR-AND- + TWENTY YEARS BEING EXPIRED, AND THESE ARTICLES ABOVE-WRITTEN + BEING INVIOLATE, FULL POWER TO FETCH OR CARRY THE SAID JOHN FAUSTUS, + BODY AND SOUL, FLESH AND [60] BLOOD, INTO THEIR HABITATION WHERESOEVER. + BY ME, JOHN FAUSTUS. + + MEPHIST. Speak, Faustus, do you deliver this as your deed? + + FAUSTUS. Ay, take it, and the devil give thee good of it! + + MEPHIST. So, now, Faustus, ask me what thou wilt. + + FAUSTUS. First I will question with [61] thee about hell. + Tell me, where is the [62] place that men call hell? + + MEPHIST. Under the heavens. + + FAUSTUS. Ay, so are all things else; but whereabouts? + + MEPHIST. Within the bowels of these elements, + Where we are tortur'd and remain for ever: + Hell hath no limits, nor is circumscrib'd + In one self-place; but where we are is hell, + And where hell is, there must we ever be: + And, to be short, when all the world dissolves, + And every creature shall be purified, + All places shall be hell that are [63] not heaven. + + FAUSTUS. I think hell's a fable. [64] + + MEPHIST. Ay, think so still, till experience change thy mind. + + FAUSTUS. Why, dost thou think that Faustus shall be damn'd? + + MEPHIST. Ay, of necessity, for here's the scroll + In which thou hast given thy soul to Lucifer. + + FAUSTUS. Ay, and body too; and what of that? + Think'st thou that Faustus is so fond to imagine + That, after this life, there is any pain? + No, these are trifles and mere old wives' tales. + + MEPHIST. But I am an instance to prove the contrary, + For I tell thee I am damn'd and now in hell. + + FAUSTUS. Nay, an this be hell, I'll willingly be damn'd: + What! sleeping, eating, walking, and disputing! + But, leaving this, let me have a wife, + The fairest maid in Germany; + For I am wanton and lascivious, + And cannot live without a wife. + + MEPHIST. Well, Faustus, thou shalt have a wife. + + [MEPHISTOPHILIS fetches in a WOMAN-DEVIL.] + + FAUSTUS. What sight is this? + + MEPHIST. Now, Faustus, wilt thou have a wife? + + FAUSTUS. Here's a hot whore, indeed: no, I'll no wife. + + MEPHIST. Marriage is but a ceremonial toy, + And, if thou lov'st me, think no more of it. + I'll cull thee out the fairest courtezans, + And bring them every morning to thy bed: + She whom thine [65] eye shall like, thy [66] heart shall have, + Were she as chaste as was [67] Penelope, + As wise as Saba, or as beautiful + As was bright Lucifer before his fall. + Here, take this book, peruse it well: + The iterating of these lines brings gold; + The framing of this circle on the ground + Brings thunder, whirlwinds, storm, and lightning; + Pronounce this thrice devoutly to thyself, + And men in harness [68] shall appear to thee, + Ready to execute what thou command'st. + + FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis, for this sweet book: + This will I keep as chary as my life. + [Exeunt.] + + Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. When I behold the heavens, [69] then I repent, + And curse thee, wicked Mephistophilis, + Because thou hast depriv'd me of those joys. + + MEPHIST. 'Twas thine [70] own seeking, Faustus; thank thyself. + But, think'st thou heaven is [71] such a glorious thing? + I tell thee, Faustus, it is not half so fair + As thou, or any man that breathes [72] on earth. + + FAUSTUS. How prov'st thou that? + + MEPHIST. 'Twas made for man; then he's more excellent. + + FAUSTUS. If heaven was made for man, 'twas made for me: + I will renounce this magic and repent. + + Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. + + GOOD ANGEL. Faustus, repent; yet God will pity thee. + + EVIL ANGEL. Thou art a spirit; God cannot pity thee. + + FAUSTUS. Who buzzeth in mine ears [73] I am a spirit? + Be I a devil, yet God may pity me; + Yea, God will pity me, if I repent. + + EVIL ANGEL. Ay, but Faustus never shall repent. + [Exeunt ANGELS.] + + FAUSTUS. My heart is harden'd, I cannot repent; + Scarce can I name salvation, faith, or heaven: + Swords, poisons, halters, and envenom'd steel + Are laid before me to despatch myself; + And long ere this I [74] should have done the deed, + Had not sweet pleasure conquer'd deep despair. + Have not I made blind Homer sing to me + Of Alexander's love and Oenon's death? + And hath not he, that built the walls of Thebes + With ravishing sound of his melodious harp, + Made music with my Mephistophilis? + Why should I die, then, or basely despair? + I am resolv'd; Faustus shall not repent.-- + Come, Mephistophilis, let us dispute again, + And reason of divine astrology. + Speak, are there many spheres above the moon? + Are all celestial bodies but one globe, + As is the substance of this centric earth? + + MEPHIST. As are the elements, such are the heavens, + Even from the moon unto th' empyreal orb, + Mutually folded in each other's spheres, + And jointly move upon one axletree, + Whose termine [75] is term'd the world's wide pole; + Nor are the names of Saturn, Mars, or Jupiter + Feign'd, but are erring [76] stars. + + FAUSTUS. But have they all one motion, both situ et tempore? + + MEPHIST. All move from east to west in four-and-twenty + hours upon the poles of the world; but differ in their motions + upon the poles of the zodiac. + + FAUSTUS. These slender questions Wagner can decide: + Hath Mephistophilis no greater skill? + Who knows not the double motion [77] of the planets? + That the first is finish'd in a natural day; + The second thus; Saturn in thirty years; Jupiter in twelve; + Mars in four; the Sun, Venus, and Mercury in a year; the Moon + in twenty-eight days. These are freshmen's questions. But + tell me, hath every sphere a dominion or intelligentia? + + MEPHIST. Ay. + + FAUSTUS. How many heavens or spheres are there? + + MEPHIST. Nine; the seven planets, the firmament, and the empyreal + heaven. + + FAUSTUS. But is there not coelum igneum et crystallinum? + + MEPHIST. No, Faustus, they be but fables. + + FAUSTUS. Resolve me, then, in this one question; why are not + conjunctions, oppositions, aspects, eclipses, all at one time, + but in some years we have more, in some less? + + MEPHIST. Per inoequalem motum respectu totius. + + FAUSTUS. Well, I am answered. Now tell me who made the world? + + MEPHIST. I will not. + + FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, tell me. + + MEPHIST. Move me not, Faustus. + + FAUSTUS. Villain, have I not bound thee to tell me any thing? + + MEPHIST. Ay, [78] that is not against our kingdom; this is. + Thou art damned; think thou of hell. + + FAUSTUS. Think, Faustus, upon God that made the world. + + MEPHIST. Remember this. + [Exit.] + + FAUSTUS. Ay, go, accursed spirit, to ugly hell! + 'Tis thou hast damn'd distressed Faustus' soul. + Is't not too late? + + Re-enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. + + EVIL ANGEL. Too late. + + GOOD ANGEL. Never too late, if Faustus will repent. + + EVIL ANGEL. If thou repent, devils will tear thee in pieces. + + GOOD ANGEL. Repent, and they shall never raze thy skin. + [Exeunt ANGELS.] + + FAUSTUS. O Christ, my Saviour, my Saviour + Help to save distressed Faustus' soul! + + Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS. + + LUCIFER. Christ cannot save thy soul, for he is just: + There's none but I have interest in the same. + + FAUSTUS. O, what art thou that look'st so terribly? + + LUCIFER. I am Lucifer, + And this is my companion-prince in hell. + + FAUSTUS. O Faustus, they are come to fetch thy soul! + + BELZEBUB. We are come to tell thee thou dost injure us. + + LUCIFER. Thou call'st of Christ, contrary to thy promise. + + BELZEBUB. Thou shouldst not think on God. + + LUCIFER. Think of the devil. + + BELZEBUB. And his dam too. + + FAUSTUS. Nor will Faustus henceforth: pardon him for this, + And Faustus vows never to look to heaven. + + LUCIFER. So shalt thou shew thyself an obedient servant, + And we will highly gratify thee for it. + + BELZEBUB. Faustus, we are come from hell in person to shew thee + some pastime: sit down, and thou shalt behold the Seven Deadly + Sins appear to thee in their own proper shapes and likeness. + + FAUSTUS. That sight will be as pleasant unto me, + As Paradise was to Adam the first day + Of his creation. + + LUCIFER. Talk not of Paradise or creation; but mark the show.-- + Go, Mephistophilis, and [79] fetch them in. + + MEPHISTOPHILIS brings in the SEVEN DEADLY SINS. + + BELZEBUB. Now, Faustus, question them of their names and + dispositions. + + FAUSTUS. That shall I soon.--What art thou, the [80] first? + + PRIDE. I am Pride. I disdain to have any parents. I am like to + Ovid's flea; I can creep into every corner of a wench; sometimes, + like a perriwig, I sit upon her brow; next, like a necklace, I hang + about her neck; then, like a fan of feathers, I kiss her lips; [81] + and then, turning myself to a wrought smock, do what I list. + But, fie, what a smell is here! I'll not speak a word more for + a king's ransom, unless the ground be perfumed, and covered with + cloth of arras. + + FAUSTUS. Thou art a proud knave, indeed.--What art thou, the second? + + COVETOUSNESS. I am Covetousness, begotten of an old churl, in a + leather bag: and, might I now obtain my wish, this house, you, + and all, should turn to gold, that I might lock you safe into + my chest: O my sweet gold! + + FAUSTUS. And what art thou, the third? + + ENVY. I am Envy, begotten of a chimney-sweeper and an oyster-wife. + I cannot read, and therefore wish all books burned. I am lean + with seeing others eat. O, that there would come a famine over + all the world, that all might die, and I live alone! then thou + shouldst see how fat I'd be. But must thou sit, and I stand? + come down, with a vengeance! + + FAUSTUS. Out, envious wretch!--But what art thou, the fourth? + + WRATH. I am Wrath. I had neither father nor mother: I leapt + out of a lion's mouth when I was scarce an hour old; and ever + since have run [82] up and down the world with this [83] case of + rapiers, wounding myself when I could get none to fight withal. + I was born in hell; and look to it, for some of you shall be my + father. + + FAUSTUS. And what art thou, the fifth? + + GLUTTONY. I am Gluttony. My parents are all dead, and the devil + a penny they have left me, but a small pension, and that buys me + thirty meals a-day and ten bevers,--a small trifle to suffice + nature. I come [84] of a royal pedigree: my father was a Gammon + of Bacon, my mother was a Hogshead of Claret-wine; my godfathers + were these, Peter Pickled-herring and Martin Martlemas-beef; but + my godmother, O, she was an ancient gentlewoman; her name was + Margery March-beer. Now, Faustus, thou hast heard all my progeny; + wilt thou bid me to supper? + + FAUSTUS. Not I. + + GLUTTONY. Then the devil choke thee! + + FAUSTUS. Choke thyself, glutton!--What art thou, the sixth? + + SLOTH. Heigho! I am Sloth. I was begotten on a sunny bank. + Heigho! I'll not speak a word more for a king's ransom. + + FAUSTUS. And what are you, Mistress Minx, the seventh and last? + + LECHERY. Who, I, [85] sir? I am one that loves an inch of raw + mutton better than an ell of fried stock-fish; and the first + letter of my name begins with L. [86] + + LUCIFER. Away to hell, away! On, piper! + [Exeunt the SINS.] + + FAUSTUS. O, how this sight doth delight my soul! + + LUCIFER. Tut, [87] Faustus, in hell is all manner of delight. + + FAUSTUS. O, might I see hell, and return again safe, + How happy were I then! + + LUCIFER. Faustus, thou shalt; at midnight I will send for thee. + Meanwhile peruse this book and view it throughly, + And thou shalt turn thyself into what shape thou wilt. + + FAUSTUS. Thanks, mighty Lucifer! + This will I keep as chary as my life. + + LUCIFER. Now, Faustus, farewell. + + FAUSTUS. Farewell, great Lucifer. + [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.] + + Come, Mephistophilis. + [Exeunt.] + + Enter ROBIN, [88] with a book. + + ROBIN. What, Dick! look to the horses there, till I come again. + I have gotten one of Doctor Faustus' conjuring-books; and now + we'll have such knavery as't passes. + + Enter DICK. + + DICK. What, Robin! you must come away and walk the horses. + + ROBIN. I walk the horses! I scorn't, faith: [89] I have other + matters in hand: let the horses walk themselves, an they will.-- + [Reads.] + A per se, a; t, h, e, the; o per se, o; Demy orgon gorgon.-- + Keep further from me, O thou illiterate and unlearned hostler! + + DICK. 'Snails, what hast thou got there? a book! why, thou canst + not tell [90] ne'er a word on't. + + ROBIN. That thou shalt see presently: keep out of the circle, + I say, lest I send you into the ostry with a vengeance. + + DICK. That's like, faith! you had best leave your foolery; for, + an my master come, he'll conjure you, faith. + + ROBIN. My master conjure me! I'll tell thee what; an my master + come here, I'll clap as fair a [91] pair of horns on's head as + e'er thou sawest in thy life. + + DICK. Thou need'st [92] not do that, for my mistress hath done it. + + ROBIN. Ay, there be of us here that have waded as deep into + matters as other men, if they were disposed to talk. + + DICK. A plague take you! I thought you did not sneak up and down + after her for nothing. But, I prithee, tell me in good sadness, + Robin, is that a conjuring-book? + + ROBIN. Do but speak what thou'lt have me to do, and I'll do't: + if thou'lt dance naked, put off thy clothes, and I'll conjure + thee about presently; or, if thou'lt go but to the tavern with + me, I'll give thee white wine, red wine, claret-wine, sack, + muscadine, malmsey, and whippincrust, hold, belly, hold; [93] and + we'll not pay one penny for it. + + DICK. O, brave! Prithee, [94] let's to it presently, for I am as + dry as a dog. + + ROBIN. Come, then, let's away. + [Exeunt.] + + Enter CHORUS. + + CHORUS. Learned Faustus, + To find the secrets of astronomy + Graven in the book of Jove's high firmament, + Did mount him [95] up to scale Olympus' top; + Where, sitting in a chariot burning bright, + Drawn by the strength of yoked dragons' necks, + He views [96] the clouds, the planets, and the stars, + The tropic zones, and quarters of the sky, + From the bright circle of the horned moon + Even to the height of Primum Mobile; + And, whirling round with this [97] circumference, + Within the concave compass of the pole, + From east to west his dragons swiftly glide, + And in eight days did bring him home again. + Not long he stay'd within his quiet house, + To rest his bones after his weary toil; + But new exploits do hale him out again: + And, mounted then upon a dragon's back, + That with his wings did part the subtle air, + He now is gone to prove cosmography, + That measures coasts and kingdoms of the earth; + And, as I guess, will first arrive at Rome, + To see the Pope and manner of his court, + And take some part of holy Peter's feast, + The which this day is highly solemniz'd. + [Exit.] + + Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis, + Pass'd with delight the stately town of Trier, + Environ'd round [98] with airy mountain-tops, + With walls of flint, and deep-entrenched lakes, + Not to be won by any conquering prince; + From Paris next, coasting the realm of France, + We saw the river Maine fall into Rhine, [99] + Whose banks are set with groves of fruitful vines; + Then up to [100] Naples, rich Campania, + Whose buildings fair and gorgeous to the eye, + The streets straight forth, and pav'd with finest brick, + Quarter the town in four equivalents: [101] + There saw we learned Maro's golden tomb; + The way he cut, an English mile in length, + Thorough [102] a rock of stone, in one night's space; + From thence to Venice, Padua, and the rest, [103] + In one of which a sumptuous temple stands, + That threats the stars with her aspiring top, + Whose frame is pav'd with sundry-colour'd stones, + And roof'd aloft with curious work in gold. + Thus hitherto hath Faustus spent his time: + But tell me [104] now, what resting-place is this? + Hast thou, as erst I did command, + Conducted me within the walls of Rome? + + MEPHIST. I have, my Faustus; and, for proof thereof, + This is the goodly palace of the Pope; + And, 'cause we are no common guests, + I choose his privy-chamber for our use. + + FAUSTUS. I hope his Holiness will bid us [105] welcome. + + MEPHIST. All's one, for we'll be bold with his venison. + But now, my Faustus, that thou mayst perceive + What Rome contains for to delight thine eyes, + Know that this city stands upon seven hills + That underprop the groundwork of the same: + Just through [106] the midst runs flowing Tiber's stream, + With winding banks that cut it in two parts; + Over the which two stately bridges lean, + That make safe passage to each part of Rome: + Upon the bridge call'd Ponte [107] Angelo + Erected is a castle passing strong, + Where thou shalt see such store of ordnance, + As that the double cannons, forg'd of brass, + Do match [108] the number of the days contain'd + Within the compass of one complete year; + Beside the gates, and high pyramides, + That Julius Caesar brought from Africa. + + FAUSTUS. Now, by the kingdoms of infernal rule, + Of Styx, of Acheron, and the fiery lake + Of ever-burning Phlegethon, I swear + That I do long to see the [109] monuments + And situation of bright-splendent Rome: + Come, therefore, let's away. + + MEPHIST. Nay, stay, my Faustus: I know you'd see the Pope, + And take some part of holy Peter's feast, + The which, in state and [110] high solemnity, + This day, is held through Rome and Italy, + In honour of the Pope's triumphant victory. + + FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, thou pleasest me. + Whilst I am here on earth, let me be cloy'd + With all things that delight the heart of man: + My four-and-twenty years of liberty + I'll spend in pleasure and in dalliance, + That Faustus' name, whilst [111] this bright frame doth stand, + May be admir'd thorough [112] the furthest land. + + MEPHIST. 'Tis well said, Faustus. Come, then, stand by me, + And thou shalt see them come immediately. + + FAUSTUS. Nay, stay, my gentle Mephistophilis, + And grant me my [113] request, and then I go. + Thou know'st, within the compass of eight days + We view'd the face of heaven, of earth, and hell; + So high our dragons soar'd into the air, + That, looking down, the earth appear'd to me + No bigger than my hand in quantity; + There did we view the kingdoms of the world, + And what might please mine eye I there beheld. + Then in this show let me an actor be, + That this proud Pope may Faustus' cunning [114] see. + + MEPHIST. Let it be so, my Faustus. But, first, stay, + And view their triumphs as they pass this way; + And then devise what best contents thy mind, + By cunning in thine art to cross the Pope, + Or dash the pride of this [115] solemnity; + To make his monks and abbots stand like apes, + And point like antics at [116] his triple crown; + To beat the beads about the friars' pates, + Or clap huge horns upon the Cardinals' heads; + Or any villany thou canst devise; + And I'll perform it, [117] Faustus. Hark! they come: + This day shall make thee be admir'd in Rome. + + Enter the CARDINALS and BISHOPS, some bearing crosiers, some + the pillars; MONKS and FRIARS, singing their procession; + then the POPE, RAYMOND king of Hungary, the ARCHBISHOP + OF RHEIMS, BRUNO led in chains, and ATTENDANTS. + + POPE. Cast down our footstool. + + RAYMOND. Saxon Bruno, stoop, + Whilst on thy back his Holiness ascends + Saint Peter's chair and state pontifical. + + BRUNO. Proud Lucifer, that state belongs to me; + But thus I fall to Peter, not to thee. + + POPE. To me and Peter shalt thou grovelling lie, + And crouch before the Papal dignity.-- + Sound trumpets, then; for thus Saint Peter's heir, + From Bruno's back, ascends Saint Peter's chair. + [A flourish while he ascends.] + Thus, as the gods creep on with feet of wool, + Long ere with iron hands they punish men, + So shall our sleeping vengeance now arise, + And smite with death thy hated enterprise. [118]-- + Lord Cardinals of France and Padua, + Go forthwith to our [119] holy consistory, + And read, amongst the statutes decretal, + What, by the holy council held at Trent, + The sacred synod hath decreed for him + That doth assume the Papal government + Without election and a true consent: + Away, and bring us word with speed. + + CARDINAL OF FRANCE. We go, my lord. + [Exeunt CARDINALS of France and Padua.] + + POPE. Lord Raymond. + [They converse in dumb show.] + + FAUSTUS. Go, haste thee, gentle Mephistophilis, + Follow the cardinals to the consistory; + And, as they turn their superstitious books, + Strike them with sloth and drowsy idleness, + And make them sleep so sound, that in their shapes + Thyself and I may parley with this [120] Pope, + This proud confronter of the Emperor; + And, in despite of all his holiness, + Restore this Bruno to his liberty, + And bear him to the states of Germany. + + MEPHIST. Faustus, I go. + + FAUSTUS. Despatch it soon: + The Pope shall curse, that Faustus came to Rome. + [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.] + + BRUNO. Pope Adrian, let me have right [121] of law: + I was elected by the Emperor. + + POPE. We will depose the Emperor for that deed, + And curse the people that submit to him: + Both he and thou shall [122] stand excommunicate, + And interdict from church's privilege + And all society of holy men. + He grows too proud in his authority, + Lifting his lofty head above the clouds, + And, like a steeple, overpeers the church: + But we'll pull down his haughty insolence; + And, as Pope Alexander, our progenitor, + Trod on the neck of German Frederick, + Adding this golden sentence to our praise, + "That Peter's heirs should tread on Emperors, + And walk upon the dreadful adder's back, + Treading the lion and the dragon down, + And fearless spurn the killing basilisk," + So will we quell that haughty schismatic, + And, by authority apostolical, + Depose him from his regal government. + + BRUNO. Pope Julius swore to princely Sigismond, + For him and the succeeding Popes of Rome, + To hold the Emperors their lawful lords. + + POPE. Pope Julius did abuse the church's rights, + And therefore none of his decrees can stand. + Is not all power on earth bestow'd on us? + And therefore, though we would, we cannot err. + Behold this silver belt, whereto is fix'd + Seven golden seals, fast sealed with seven seals, + In token of our seven-fold power from heaven, + To bind or loose, lock fast, condemn or judge, + Resign or seal, or what so pleaseth us: + Then he and thou, and all the world, shall stoop, + Or be assured of our dreadful curse, + To light as heavy as the pains of hell. + + Re-enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS, in the shapes of the + CARDINALS of France and Padua. + + MEPHIST. Now tell me, Faustus, are we not fitted well? + + FAUSTUS. Yes, Mephistophilis; and two such cardinals + Ne'er serv'd a holy Pope as we shall do. + But, whilst they sleep within the consistory, + Let us salute his reverend fatherhood. + + RAYMOND. Behold, my lord, the Cardinals are return'd. + + POPE. Welcome, grave fathers: answer presently + What hath [123] our holy council there decreed + Concerning Bruno and the Emperor, + In quittance of their late conspiracy + Against our state and papal dignity? + + FAUSTUS. Most sacred patron of the church of Rome, + By full consent of all the synod [124] + Of priests and prelates, it is thus decreed,-- + That Bruno and the German Emperor + Be held as Lollards and bold schismatics, + And proud disturbers of the church's peace; + And if that Bruno, by his own assent, + Without enforcement of the German peers, + Did seek to wear the triple diadem, + And by your death to climb Saint Peter's chair, + The statutes decretal have thus decreed,-- + He shall be straight condemn'd of heresy, + And on a pile of faggots burnt to death. + + POPE. It is enough. Here, take him to your charge, + And bear him straight to Ponte [125] Angelo, + And in the strongest tower enclose him fast. + To-morrow, sitting in our consistory, + With all our college of grave cardinals, + We will determine of his life or death. + Here, take his [126] triple crown along with you, + And leave it in the church's treasury. + Make haste again, my good Lord Cardinals, + And take our blessing apostolical. + + MEPHIST. So, so; was never devil thus bless'd before. + + FAUSTUS. Away, sweet Mephistophilis, be gone; + The Cardinals will be plagu'd for this anon. + [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS with BRUNO.] + + POPE. Go presently and bring a banquet forth, + That we may solemnize Saint Peter's feast, + And with Lord Raymond, King of Hungary, + Drink to our late and happy victory. + + A Sennet [127] while the banquet is brought in; and then enter + FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS in their own shapes. + + MEPHIST. Now, Faustus, come, prepare thyself for mirth: + The sleepy Cardinals are hard at hand, + To censure Bruno, that is posted hence, + And on a proud-pac'd steed, as swift as thought, + Flies o'er the Alps to fruitful Germany, + There to salute the woful Emperor. + + FAUSTUS. The Pope will curse them for their sloth to-day, + That slept both Bruno and his crown away. + But now, that Faustus may delight his mind, + And by their folly make some merriment, + Sweet Mephistophilis, so charm me here, + That I may walk invisible to all, + And do whate'er I please, unseen of any. + + MEPHIST. Faustus, thou shalt: then kneel down presently, + Whilst on thy head I lay my hand, + And charm thee with this magic wand. + First, wear this girdle; then appear + Invisible to all are here: + The planets seven, the gloomy air, + Hell, and the Furies' forked hair, + Pluto's blue fire, and Hecat's tree, + With magic spells so compass thee, + That no eye may thy body see! + So, Faustus, now, for all their holiness, + Do what thou wilt, thou shalt not be discern'd. + + FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis.--Now, friars, take heed, + Lest Faustus make your shaven crowns to bleed. + + MEPHIST. Faustus, no more: see, where the Cardinals come! + + Re-enter the CARDINALS of France and Padua with a book. + + POPE. Welcome, Lord Cardinals; come, sit down.-- + Lord Raymond, take your seat.--Friars, attend, + And see that all things be [128] in readiness, + As best beseems this solemn festival. + + CARDINAL OF FRANCE. First, may it please your sacred Holiness + To view the sentence of the reverend synod + Concerning Bruno and the Emperor? + + POPE. What needs this question? did I not tell you, + To-morrow we would sit i' the consistory, + And there determine of his punishment? + You brought us word even now, it was decreed + That Bruno and the cursed Emperor + Were by the holy council both condemn'd + For loathed Lollards and base schismatics: + Then wherefore would you have me view that book? + + CARDINAL OF FRANCE. Your grace mistakes; you gave us no such charge. + + RAYMOND. Deny it not; we all are witnesses + That Bruno here was late deliver'd you, + With his rich triple crown to be reserv'd + And put into the church's treasury. + + BOTH CARDINALS. By holy Paul, we saw them not! + + POPE. By Peter, you shall die, + Unless you bring them forth immediately!-- + Hale them to [129] prison, lade their limbs with gyves.-- + False prelates, for this hateful treachery + Curs'd be your souls to hellish misery! + [Exeunt ATTENDANTS with the two CARDINALS.] + + FAUSTUS. So, they are safe. Now, Faustus, to the feast: + The Pope had never such a frolic guest. + + POPE. Lord Archbishop of Rheims, sit down with us. + + ARCHBISHOP. [130] I thank your Holiness. + + FAUSTUS. Fall to; the devil choke you, [131] an you spare! + + POPE. Who is that spoke?--Friars, look about.-- + Lord Raymond, pray, fall to. I am beholding [132] + To the Bishop of Milan for this so rare a present. + + FAUSTUS. I thank you, sir. + [Snatches the dish.] + + POPE. How now! who snatch'd the meat from me? + Villains, why speak you not?-- + My good Lord Archbishop, here's a most dainty dish + Was sent me from a cardinal in France. + + FAUSTUS. I'll have that too. + [Snatches the dish.] + + POPE. What Lollards do attend our holiness, + That we receive such [133] great indignity? + Fetch me some wine. + + FAUSTUS. Ay, pray, do, for Faustus is a-dry. + + POPE. Lord Raymond, + I drink unto your grace. + + FAUSTUS. I pledge your grace. + [Snatches the cup.] + + POPE. My wine gone too!--Ye lubbers, look about, + And find the man that doth this villany, + Or, by our sanctitude, you all shall die!-- + I pray, my lords, have patience at this + Troublesome banquet. + + ARCHBISHOP. Please it [134] your Holiness, I think it be some ghost + crept out of Purgatory, and now is come unto your Holiness for his + pardon. + + POPE. It may be so.-- + Go, then, command our priests to sing a dirge, + To lay the fury of this same troublesome ghost. + [Exit an ATTENDANT.--The POPE crosses himself.] + + FAUSTUS. How now! must every bit be spic'd with a cross?-- + Nay, then, take that. + [Strikes the POPE.] + + POPE. O, I am slain!--Help me, my lords! + O, come and help to bear my body hence!-- + Damn'd be his [135] soul for ever for this deed! + [Exeunt all except FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.] + + MEPHIST. Now, Faustus, what will you do now? for I can tell you + you'll be cursed with bell, book, and candle. + + FAUSTUS. Bell, book, and candle,--candle, book, and bell,-- + Forward and backward, to curse Faustus to hell! + + Re-enter the FRIARS, with bell, book, and candle, for the + Dirge. + + FIRST FRIAR. Come, brethren, lets about our business with good + devotion. + [They sing.] + + CURSED BE HE THAT STOLE HIS HOLINESS' MEAT FROM THE TABLE! + maledicat Dominus! + CURSED BE HE THAT STRUCK [136] HIS HOLINESS A BLOW ON [137] THE + FACE! maledicat Dominus! + CURSED BE HE THAT STRUCK FRIAR SANDELO A BLOW ON THE PATE! + maledicat Dominus! + CURSED BE HE THAT DISTURBETH OUR HOLY DIRGE! maledicat + Dominus! + CURSED BE HE THAT TOOK AWAY HIS HOLINESS' WINE! maledicat + Dominus! + + [MEPHISTOPHILIS and FAUSTUS beat the FRIARS, and fling + fire-works among them, and exeunt.] + + Enter ROBIN and DICK with a cup. + + DICK. Sirrah Robin, we were best look that your devil can answer + the stealing of this same [138] cup, for the Vintner's boy follows + us at the hard heels. [139] + + ROBIN. 'Tis no matter; let him come: an he follow us, I'll so + conjure him as he was never conjured in his life, I warrant him. + Let me see the cup. + + DICK. Here 'tis. + [Gives the cup to ROBIN.] + Yonder he comes: now, Robin, now or never shew thy cunning. + + Enter VINTNER. [140] + + VINTNER. O, are you here? I am glad I have found you. You are + a couple of fine companions: pray, where's the cup you stole + from the tavern? + + ROBIN. How, how! we steal a cup! take heed what you say: we look + not like cup-stealers, I can tell you. + + VINTNER. Never deny't, for I know you have it; and I'll search you. + + ROBIN. Search me! ay, and spare not. + --Hold the cup, Dick [Aside to DICK, giving him the cup].-- + Come, come, search me, search me. + + [VINTNER searches him.] + + VINTNER. Come on, sirrah, let me search you now. + + DICK. Ay, ay, do, do. + --Hold the cup, Robin [Aside to ROBIN, giving him the cup].-- + I fear not your searching: we scorn to steal your [141] cups, + I can tell you. + + [VINTNER searches him.] + + VINTNER. Never out-face me for the matter; for, sure, the cup + is between you two. + + ROBIN. Nay, there you lie; 'tis beyond us both. + + VINTNER. A plague take you! I thought 'twas your knavery to take + it away: come, give it me again. + + ROBIN. Ay, much! [142] when, can you tell?--Dick, make me a circle, + and stand close at my back, and stir not for thy life.--Vintner, + you shall have your cup anon.--Say nothing, Dick.--[Reads from + a book] O per se, O; Demogorgon; Belcher, and Mephistophilis! + + Enter MEPHISTOPHILIS. + + MEPHIST. You princely legions of infernal rule, + How am I vexed by these villains' charms! + From Constantinople have they brought me now, + Only for pleasure of these damned slaves. + [Exit VINTNER.] + + ROBIN. By lady, [143] sir, you have had a shrewd journey of it! + will it please you to [144] take a shoulder of mutton to supper, + and a tester [145] in your purse, and go back again? + + DICK. Ay, I pray you heartily, sir; for we called you but in jest, + I promise you. + + MEPHIST. To purge the rashness of this cursed deed, + First, be thou turned to this ugly shape, + For apish deeds transformed to an ape. + + ROBIN. O, brave! an ape! I pray, sir, let me have the carrying + of him about, to shew some tricks. + + MEPHIST. And so thou shalt: be thou transformed to a dog, and + carry him upon thy back. Away! be gone! + + ROBIN. A dog! that's excellent: let the maids look well to their + porridge-pots, for I'll into the kitchen presently.--Come, Dick, + come. + [Exeunt ROBIN and DICK.] + + MEPHIST. Now with the flames of ever-burning fire + I'll wing myself, and forthwith fly amain(sic) + Unto my Faustus, to the Great Turk's court. + [Exit.] + + Enter MARTINO and FREDERICK at several doors. + + MARTINO. What, ho, officers, gentlemen! + Hie to the presence to attend the Emperor.-- + Good Frederick, see the rooms be voided straight: + His majesty is coming to the hall; + Go back, and see the state [146] in readiness. + + FREDERICK. But where is Bruno, our elected Pope, + That on a Fury's back came post from Rome? + Will not his grace consort the Emperor? + + MARTINO. O, yes; and with him comes the German conjurer, + The learned Faustus, fame of Wittenberg, + The wonder of the world for magic art; + And he intends to shew great Carolus + The race of all his stout progenitors, + And bring in presence of his majesty + The royal shapes and perfect [147] semblances + Of Alexander and his beauteous paramour. + + FREDERICK. Where is Benvolio? + + MARTINO. Fast asleep, I warrant you; + He took his rouse [148] with stoops of Rhenish wine + So kindly yesternight to Bruno's health, + That all this day the sluggard keeps his bed. + + FREDERICK. See, see, his window's ope! we'll call to him. + + MARTINO. What, ho! Benvolio! + + Enter BENVOLIO above, at a window, in his nightcap, buttoning. + + BENVOLIO. What a devil ail you two? + + MARTINO. Speak softly, sir, lest the devil hear you; + For Faustus at the court is late arriv'd, + And at his heels a [149] thousand Furies wait, + To accomplish whatsoe'er the doctor please. + + BENVOLIO. What of this? + + MARTINO. Come, leave thy chamber first, and thou shalt see + This conjurer perform such rare exploits, + Before the Pope and royal Emperor, + As never yet was seen in Germany. + + BENVOLIO. Has not the Pope enough of conjuring yet? + He was upon the devil's back late enough: + An if he be so far in love with him, + I would he would post with him to Rome again! + + FREDERICK. Speak, wilt thou come and see this sport? + + BENVOLIO. Not I. + + MARTINO. Wilt thou stand in thy window, and see it, then? + + BENVOLIO. Ay, an I fall not asleep i' the mean time. + + MARTINO. The Emperor is at hand, who comes to see + What wonders by black spells may compass'd be. + + BENVOLIO. Well, go you attend the Emperor. I am content, for + this once, to thrust my head out at a [150] window; for they + say, if a man be drunk over night, the devil cannot hurt him + in the morning: if that be true, I have a charm in my head, + shall control him as well as the conjurer, I warrant you. + [Exeunt FREDERICK and MARTINO.] + + A Sennet. Enter CHARLES the German Emperor, BRUNO, + DUKE OF SAXONY, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, FREDERICK, + MARTINO, and Attendants. + + EMPEROR. Wonder of men, renowm'd [151] magician, + Thrice-learned Faustus, welcome to our court. + This deed of thine, in setting Bruno free + From his and our professed enemy, + Shall add more excellence unto thine art + Than if by powerful necromantic spells + Thou couldst command the world's obedience: + For ever be belov'd of Carolus! + And if this Bruno, thou hast late redeem'd, + In peace possess the triple diadem, + And sit in Peter's chair, despite of chance, + Thou shalt be famous through [152] all Italy, + And honour'd of the German Emperor. + + FAUSTUS. These [153] gracious words, most royal Carolus, + Shall make poor Faustus, to his utmost power, + Both love and serve the German Emperor, + And lay his life at holy Bruno's feet: + For proof whereof, if so your grace be pleas'd, + The doctor stands prepar'd by power of art + To cast his magic charms, that shall pierce through [154] + The ebon gates of ever-burning hell, + And hale the stubborn Furies from their caves, + To compass whatsoe'er your grace commands. + + BENVOLIO. Blood, he speaks terribly! but, for all that, I do not + greatly believe him: he looks as like a [155] conjurer as the Pope + to a costermonger. [Aside.] + + EMPEROR. Then, Faustus, as thou late didst promise us, + We would behold that famous conqueror, + Great Alexander, and his paramour, + In their true shapes and state majestical, + That we may wonder at their excellence. + + FAUSTUS. Your majesty shall see them presently.-- + Mephistophilis, away, + And, with a solemn noise of trumpets' sound, + Present before this [156] royal Emperor + Great Alexander and his beauteous paramour. + + MEPHIST. Faustus, I will. + [Exit.] + + BENVOLIO. Well, Master Doctor, an your devils come not away + quickly, you shall have me asleep presently: zounds, I could + eat myself for anger, to think I have been such an ass all this + while, to stand gaping after the devil's governor, and can see + nothing! + + FAUSTUS. + I'll make you feel something anon, if my art fail me not.-- + My lord, I must forewarn your majesty, + That, when my spirits present the royal shapes + Of Alexander and his paramour, + Your grace demand [157] no questions of the king, + But in dumb silence let them come and go. + + EMPEROR. Be it as Faustus please; we are content. + + BENVOLIO. Ay, ay, and I am content too: an thou bring Alexander + and his paramour before the Emperor, I'll be Actaeon, and turn + myself to a stag. + + FAUSTUS. And I'll play Diana, and send you the horns presently. + + Sennet. Enter, at one door, [158] the EMPEROR ALEXANDER, at + the other, DARIUS. They meet. DARIUS is thrown down; + ALEXANDER kills him, takes off his crown, and, offering to + go out, his PARAMOUR meets him. He embraceth her, and sets + DARIUS' crown upon her head; and, coming back, both salute + the EMPEROR, who, leaving his state, [159] offers to embrace + them; which FAUSTUS seeing, suddenly stays him. Then trumpets + cease, and music sounds. + + My gracious lord, you do forget yourself; + These [160] are but shadows, not substantial. + + EMPEROR. O, pardon me! my thoughts are so ravish'd + With sight of this renowmed [161] emperor, + That in mine arms I would have compass'd him. + But, Faustus, since I may not speak to them, + To satisfy my longing thoughts [162] at full, + Let me this tell thee: I have heard it said + That this fair lady, whilst [163] she liv'd on earth, + Had on her neck a little wart or mole; + How may I prove that saying to be true? + + FAUSTUS. Your majesty may boldly go and see. + + EMPEROR. Faustus, I see it plain; + And in this sight thou better pleasest me + Than if I gain'd [164] another monarchy. + + FAUSTUS. Away! be gone! [Exit show.]--See, see, my gracious + lord! what strange beast is yon, that thrusts his head out at + window? [165] + + EMPEROR. O, wondrous sight!--See, Duke of Saxony, + Two spreading horns most strangely fastened + Upon the head of young Benvolio! + + SAXONY. What, is he asleep or dead? + + FAUSTUS. He sleeps, my lord; but dreams not of his horns. + + EMPEROR. This sport is excellent: we'll call and wake him.-- + What, ho, Benvolio! + + BENVOLIO. A plague upon you! let me sleep a while. + + EMPEROR. I blame thee not to sleep much, having such a head of + thine own. + + SAXONY. Look up, Benvolio; 'tis the Emperor calls. + + BENVOLIO. The Emperor! where?--O, zounds, my head! + + EMPEROR. Nay, an thy horns hold, 'tis no matter for thy head, + for that's armed sufficiently. + + FAUSTUS. Why, how now, Sir Knight! what, hanged by the horns! + this is [166] most horrible: fie, fie, pull in your head, for + shame! let not all the world wonder at you. + + BENVOLIO. Zounds, doctor, this is [167] your villany! + + FAUSTUS. O, say not so, sir! the doctor has no skill, + No art, no cunning, to present these lords, + Or bring before this royal Emperor + The mighty monarch, warlike Alexander. + If Faustus do it, you are straight resolv'd, + In bold Actaeon's shape, to turn a stag:-- + And therefore, my lord, so please your majesty, + I'll raise a kennel of hounds shall hunt him so + As [168] all his footmanship shall scarce prevail + To keep his carcass from their bloody fangs.-- + Ho, Belimoth, Argiron, Asteroth! [169] + + BENVOLIO. Hold, hold!--Zounds, he'll raise up a kennel of devils, + I think, anon.--Good my lord, entreat for me.--'Sblood, I am never + able to endure these torments. + + EMPEROR. Then, good Master Doctor, + Let me entreat you to remove his horns; + He has [170] done penance now sufficiently. + + FAUSTUS. My gracious lord, not so much for injury done to me, + as to delight your majesty with some mirth, hath Faustus justly + requited this injurious knight; which being all I desire, I am + content to remove his horns. [171]--Mephistophilis, transform him + [MEPHISTOPHILIS removes the horns]:--and hereafter, sir, [172] + look you speak well of scholars. + + BENVOLIO. Speak well of ye! 'sblood, an scholars be such + cuckold-makers, to clap horns of [173] honest men's heads o' this + order, I'll ne'er trust smooth faces and small ruffs more.--But, + an I be not revenged for this, would I might be turned to a + gaping oyster, and drink nothing but salt water! + [Aside, and then exit above.] + + EMPEROR. Come, Faustus: while the Emperor lives, + In recompense of this thy high desert, + Thou shalt command the state of Germany, + And live belov'd of mighty Carolus. + [Exeunt.] + + Enter BENVOLIO, MARTINO, FREDERICK, and SOLDIERS. + + MARTINO. Nay, sweet Benvolio, let us sway [174] thy thoughts + From this attempt against the conjurer. [175] + + BENVOLIO. Away! you love me not, to urge me thus: + Shall I let slip so great an injury, + When every servile groom jests at my wrongs, + And in their rustic gambols proudly say, + "Benvolio's head was grac'd with horns today?" + O, may these eyelids never close again, + Till with my sword I have that [176] conjurer slain! + If you will aid me in this enterprise, + Then draw your weapons and be resolute; + If not, depart: here will Benvolio die, + But Faustus' death shall quit my [177] infamy. + + FREDERICK. Nay, we will stay with thee, betide what may, + And kill that [178] doctor, if he come this way. + + BENVOLIO. Then, gentle Frederick, hie thee to the grove, + And place our servants and our followers + Close in an [179] ambush there behind the trees. + By this, I know the conjurer is near: + I saw him kneel, and kiss the Emperor's hand, + And take his leave, laden with rich rewards. + Then, soldiers, boldly [180] fight: if Faustus die, + Take you the wealth, leave us the victory. + + FREDERICK. Come, soldiers, follow me unto the grove: + Who kills him shall have gold and endless love. + [Exit FREDERICK with SOLDIERS.] + + BENVOLIO. My head is lighter, than it was, by the horns; + But yet my heart's [181] more ponderous than my head, + And pants until I see that [182] conjurer dead. + + MARTINO. Where shall we place ourselves, Benvolio? + + BENVOLIO. Here will we stay to bide the first assault: + O, were that damned hell-hound but in place, + Thou soon shouldst see me quit my foul disgrace! + + Re-enter FREDERICK. + + FREDERICK. Close, close! the conjurer is at hand, + And all alone comes walking in his gown; + Be ready, then, and strike the [183] peasant down. + + BENVOLIO. Mine be that honour, then. Now, sword, strike home! + For horns he gave I'll have his head anon. + + MARTINO. See, see, he comes! + + Enter FAUSTUS with a false head. + + BENVOLIO. No words. This blow ends all: + Hell take his soul! his body thus must fall. + [Stabs FAUSTUS.] + + FAUSTUS. [falling.] O! + + FREDERICK. Groan you, Master Doctor? + + BENVOLIO. Break may his heart with groans!--Dear Frederick, see, + Thus will I end his griefs immediately. + + MARTINO. Strike with a willing hand. + [BENVOLIO strikes off FAUSTUS' head.] + His head is off. + + BENVOLIO. The devil's dead; the Furies now [184] may laugh. + + FREDERICK. Was this that stern aspect, that awful frown, + Made the grim monarch of infernal spirits + Tremble and quake at his commanding charms? + + MARTINO. Was this that damned head, whose art [185] conspir'd + Benvolio's shame before the Emperor? + + BENVOLIO. Ay, that's the head, and there [186] the body lies, + Justly rewarded for his villanies. + + FREDERICK. Come, let's devise how we may add more shame + To the black scandal of his hated name. + + BENVOLIO. First, on his head, in quittance of my wrongs, + I'll nail huge forked horns, and let them hang + Within the window where he yok'd me first, + That all the world may see my just revenge. + + MARTINO. What use shall we put his beard to? + + BENVOLIO. We'll sell it to a chimney-sweeper: it will wear out + ten birchen brooms, I warrant you. + + FREDERICK. What shall his [187] eyes do? + + BENVOLIO. We'll pull [188] out his eyes; and they shall serve for + buttons to his lips, to keep his tongue from catching cold. + + MARTINO. An excellent policy! and now, sirs, having divided him, + what shall the body do? + [FAUSTUS rises.] + + BENVOLIO. Zounds, the devil's alive again! + + FREDERICK. Give him his head, for God's sake. + + FAUSTUS. Nay, keep it: Faustus will have heads and hands, + Ay, all [189] your hearts to recompense this deed. + Knew you not, traitors, I was limited + For four-and-twenty years to breathe on earth? + And, had you cut my body with your swords, + Or hew'd this flesh and bones as small as sand, + Yet in a minute had my spirit return'd, + And I had breath'd a man, made free from harm. + But wherefore do I dally my revenge?-- + Asteroth, Belimoth, Mephistophilis? + + Enter MEPHISTOPHILIS, and other Devils. + + Go, horse these traitors on your fiery backs, + And mount aloft with them as high as heaven: + Thence pitch them headlong to the lowest hell. + Yet, stay: the world shall see their misery, + And hell shall after plague their treachery. + Go, Belimoth, and take this caitiff hence, + And hurl him in some lake of mud and dirt. + Take thou this other, drag him through [190] the woods + Amongst [191] the pricking thorns and sharpest briers; + Whilst, with my gentle Mephistophilis, + This traitor flies unto some steepy rock, + That, rolling down, may break the villain's bones, + As he intended to dismember me. + Fly hence; despatch my charge immediately. + + FREDERICK. Pity us, gentle Faustus! save our lives! + + FAUSTUS. Away! + + FREDERICK. He must needs go that the devil drives. + [Exeunt MEPHISTOPHILIS and DEVILS with BENVOLIO, MARTINO, + and FREDERICK.] + + Enter the ambushed SOLDIERS. [192] + + FIRST SOLDIER. Come, sirs, prepare yourselves in readiness; + Make haste to help these noble gentlemen: + I heard them parley with the conjurer. + + SECOND SOLDIER. See, where he comes! despatch and kill the slave. + + FAUSTUS. What's here? an ambush to betray my life! + Then, Faustus, try thy skill.--Base peasants, stand! + For, lo, these [193] trees remove at my command, + And stand as bulwarks 'twixt yourselves and me, + To shield me from your hated treachery! + Yet, to encounter this your weak attempt, + Behold, an army comes incontinent! + + FAUSTUS strikes the door, [194] and enter a DEVIL playing + on a drum; after him another, bearing an ensign; and divers + with weapons; MEPHISTOPHILIS with fire-works. They set upon + the SOLDIERS, drive them out, and exeunt. + + Enter, at several doors, BENVOLIO, FREDERICK, and MARTINO, + their heads and faces bloody, and besmeared with mud and + dirt; all having horns on their heads. + + MARTINO. What, ho, Benvolio! + + BENVOLIO. Here.--What, Frederick, ho! + + FREDERICK. O, help me, gentle friend!--Where is Martino? + + MARTINO. Dear Frederick, here, + Half smother'd in a lake of mud and dirt, + Through which the Furies dragg'd me by the heels. + + FREDERICK. Martino, see, Benvolio's horns again! + + MARTINO. O, misery!--How now, Benvolio! + + BENVOLIO. Defend me, heaven! shall I be haunted still? + + MARTINO. Nay, fear not, man; we have no power to kill. + + BENVOLIO. My friends transformed thus! O, hellish spite! + Your heads are all set with horns. + + FREDERICK. You hit it right; + It is your own you mean; feel on your head. + + BENVOLIO. Zounds, [195] horns again! + + MARTINO. Nay, chafe not, man; we all are [196] sped. + + BENVOLIO. What devil attends this damn'd magician, + That, spite of spite, our wrongs are doubled? + + FREDERICK. What may we do, that we may hide our shames? + + BENVOLIO. If we should follow him to work revenge, + He'd join long asses' ears to these huge horns, + And make us laughing-stocks to all the world. + + MARTINO. What shall we, then, do, dear Benvolio? + + BENVOLIO. I have a castle joining near these woods; + And thither we'll repair, and live obscure, + Till time shall alter these [197] our brutish shapes: + Sith black disgrace hath thus eclips'd our fame, + We'll rather die with grief than live with shame. + [Exeunt.] + + Enter FAUSTUS, a HORSE-COURSER, and MEPHISTOPHILIS. + + HORSE-COURSER. I beseech your worship, accept of these forty dollars. + + FAUSTUS. Friend, thou canst not buy so good a horse for so small + a price. I have no great need to sell him: but, if thou likest + him for ten dollars more, take him, because I see thou hast a + good mind to him. + + HORSE-COURSER. I beseech you, sir, accept of this: I am a very + poor man, and have lost very much of late by horse-flesh, and + this bargain will set me up again. + + FAUSTUS. Well, I will not stand with thee: give me the money + [HORSE-COURSER gives FAUSTUS the money]. Now, sirrah, I must + tell you that you may ride him o'er hedge and ditch, and spare + him not; but, do you hear? in any case, ride him not into the + water. + + HORSE-COURSER. How, sir! not into the water! why, will he not + drink of all waters? + + FAUSTUS. Yes, he will drink of all waters; but ride him not into + the water: o'er hedge and ditch, or where thou wilt, but not into + the water. Go, bid the hostler deliver him unto you, and remember + what I say. + + HORSE-COURSER. I warrant you, sir!--O, joyful day! now am I a + made man for ever. + [Exit.] + + FAUSTUS. What art thou, Faustus, but a man condemn'd to die? + Thy fatal time draws to a final end; + Despair doth drive distrust into my thoughts: + Confound these passions with a quiet sleep: + Tush, Christ did call the thief upon the Cross; + Then rest thee, Faustus, quiet in conceit. + [He sits to sleep.] + + Re-enter the HORSE-COURSER, wet. + + HORSE-COURSER. 0, what a cozening doctor was this! I, riding + my horse into the water, thinking some hidden mystery had been + in the horse, I had nothing under me but a little straw, and had + much ado to escape [198] drowning. Well, I'll go rouse him, and + make him give me my forty dollars again.--Ho, sirrah Doctor, you + cozening scab! Master Doctor, awake, and rise, and give me my + money again, for your horse is turned to a bottle of hay, Master + Doctor! [He pulls off FAUSTUS' leg]. Alas, I am undone! what + shall I do? I have pulled off his leg. + + FAUSTUS. O, help, help! the villain hath murdered me. + + HORSE-COURSER. Murder or not murder, now he has [199] but one leg, + I'll outrun him, and cast this leg into some ditch or other. + [Aside, and then runs out.] + + FAUSTUS. Stop him, stop him, stop him!--Ha, ha, ha! Faustus hath + his leg again, and the Horse-courser a bundle of hay for his + forty dollars. + + Enter WAGNER. + + How now, Wagner! what news with thee? + + WAGNER. If it please you, the Duke of Vanholt doth earnestly + entreat your company, and hath sent some of his men to attend + you, [200] with provision fit for your journey. + + FAUSTUS. The Duke of Vanholt's an honourable gentleman, and one + to whom I must be no niggard of my cunning. Come, away! + [Exeunt. + + Enter ROBIN, DICK, the HORSE-COURSER, and a CARTER. + + CARTER. Come, my masters, I'll bring you to the best beer in + Europe.--What, ho, hostess! where be these whores? + + Enter HOSTESS. + + HOSTESS. How now! what lack you? What, my old guess! [201] welcome. + + ROBIN. Sirrah Dick, dost thou [202] know why I stand so mute? + + DICK. No, Robin: why is't? + + ROBIN. I am eighteen-pence on the score. but say nothing; see + if she have forgotten me. + + HOSTESS. Who's this that stands so solemnly by himself? What, + my old guest! + + ROBIN. O, hostess, how do you? I hope my score stands still. + + HOSTESS. Ay, there's no doubt of that; for methinks you make no + haste to wipe it out. + + DICK. Why, hostess, I say, fetch us some beer. + + HOSTESS. You shall presently.--Look up into the hall there, ho! + [Exit.--Drink is presently brought in.] + + DICK. Come, sirs, what shall we do now [203] till mine hostess comes? + + CARTER. Marry, sir, [204] I'll tell you the bravest tale how a + conjurer served me. You know Doctor Faustus? + + HORSE-COURSER. Ay, a plague take him! here's some on's have cause + to know him. Did he conjure thee too? + + CARTER. I'll tell you how he served me. As I was going to + Wittenberg, t'other day, [205] with a load of hay, he met me, and + asked me what he should give me for as much hay as he could eat. + Now, sir, I thinking that a little would serve his turn, bad him + take as much as he would for three farthings: so he presently + gave me my [206] money and fell to eating; and, as I am a cursen [207] + man, he never left eating till he had eat up all my load of hay. + + ALL. O, monstrous! eat a whole load of hay! + + ROBIN. Yes, yes, that may be; for I have heard of one that has eat + a load of logs. + + HORSE-COURSER. Now, sirs, you shall hear how villanously he + served me. I went to him yesterday to buy a horse of him, and + he would by no means sell him under forty dollars. So, sir, + because I knew him to be such a horse as would run over hedge + and ditch and never tire, I gave him his money. So, when I had + my horse, Doctor Faustus bad me ride him night and day, and spare + him no time; but, quoth he, in any case, ride him not into the + water. Now, sir, I thinking the horse had had some quality [208] + that he would not have me know of, what did I but rid [209] him + into a great river? and when I came just in the midst, my horse + vanished away, and I sate straddling upon a bottle of hay. + + ALL. O, brave doctor! + + HORSE-COURSER. But you shall hear how bravely I served him for + it. I went me home to his house, and there I found him asleep. + I kept a hallooing and whooping in his ears; but all could not + wake him. I, seeing that, took him by the leg, and never rested + pulling till I had pulled me his leg quite off; and now 'tis at + home in mine hostry. + + ROBIN. And has the doctor but one leg, then? that's excellent; + for one of his devils turned me into the likeness of an ape's face. + + CARTER. Some more drink, hostess! + + ROBIN. Hark you, we'll into another room and drink a while, and + then we'll go seek out the doctor. + [Exeunt.] + + Enter the DUKE OF VANHOLT, his DUCHESS, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, + and ATTENDANTS. + + DUKE. Thanks, Master Doctor, for these pleasant sights; nor know + I how sufficiently to recompense your great deserts in erecting + that enchanted castle in the air, [210] the sight whereof so + delighted [211] me as nothing in the world could please me more. + + FAUSTUS. I do think myself, my good lord, highly recompensed in + that it pleaseth [212] your grace to think but well of that which + Faustus hath performed.--But, gracious lady, it may be that you + have taken no pleasure in those sights; therefore, I pray you + tell me, what is the thing you most desire to have; be it in the + world, it shall be yours: I have heard that great-bellied women + do long for things are rare and dainty. + + DUCHESS. True, Master Doctor; and, since I find you so kind, + I will make known unto you what my heart desires to have; and, + were it now summer, as it is January, a dead time of the winter, + I would request no better meat than a dish of ripe grapes. + + FAUSTUS. This is but a small matter.--Go, Mephistophilis; away! + [Exit MEPHISTOPHILIS.] + Madam, I will do more than this for your content. + + Re-Enter MEPHISTOPHILIS with grapes. + + Here now, taste you these: they should be good, for they come [213] + from a far country, I can tell you. + + DUKE. This makes me wonder more than all the rest, that at this + time of the year, when every tree is barren of his fruit, from + whence you had these ripe grapes. [214] + + FAUSTUS. Please it your grace, the year is divided into two + circles over the whole world; so that, when it is winter with + us, in the contrary circle it is likewise summer with them, as + in India, Saba, and such countries that lie far east, where + they have fruit twice a-year; from whence, by means of a swift + spirit that I have, I had these grapes brought, as you see. + + DUCHESS. And, trust me, they are the sweetest grapes that e'er + I tasted. + + The CLOWNS bounce [215] at the gate, within. + + DUKE. What rude disturbers have we at the gate? + Go, pacify their fury, set it ope, + And then demand of them what they would have. + + [They knock again, and call out to talk with FAUSTUS.] + + SERVANT. Why, how now, masters! what a coil is there! + What is the reason you disturb the Duke? + + DICK [within]. We have no reason for it; therefore a fig for him! + + SERVANT. Why, saucy varlets, dare you be so bold? + + HORSE-COURSER [within]. I hope, sir, we have wit enough to be + more bold than welcome. + + SERVANT. It appears so: pray, be bold elsewhere, and trouble + not the Duke. + + DUKE. What would they have? + + SERVANT. They all cry out to speak with Doctor Faustus. + + CARTER [within]. Ay, and we will speak with him. + + DUKE. Will you, sir?--Commit the rascals. + + DICK [within]. Commit with us! he were as good commit with his + father as commit with us. + + FAUSTUS. I do beseech your grace, let them come in; + They are good subject for [216] a merriment. + + DUKE. Do as thou wilt, Faustus; I give thee leave. + + FAUSTUS. I thank your grace. + + Enter ROBIN, DICK, CARTER, and HORSE-COURSER. + + Why, how now, my good friends! + Faith, you are too outrageous: but, come near; + I have procur'd your pardons: [217] welcome, all. + + ROBIN. Nay, sir, we will be welcome for our money, and we will + pay for what we take.--What, ho! give's half a dozen of beer here, + and be hanged! + + FAUSTUS. Nay, hark you; can you tell me [218] where you are? + + CARTER. Ay, marry, can I; we are under heaven. + + SERVANT. Ay; but, Sir Saucebox, know you in what place? + + HORSE-COURSER. Ay, ay, the house is good enough to drink in. + --Zouns, fill us some beer, or we'll break all the barrels in + the house, and dash out all your brains with your bottles! + + FAUSTUS. Be not so furious: come, you shall have beer.-- + My lord, beseech you give me leave a while; + I'll gage my credit 'twill content your grace. + + DUKE. With all my heart, kind doctor; please thyself; + Our servants and our court's at thy command. + + FAUSTUS. I humbly thank your grace.--Then fetch some beer. + + HORSE-COURSER. Ay, marry, there spake [219] a doctor, indeed! + and, faith, I'll drink a health to thy wooden leg for that word. + + FAUSTUS. My wooden leg! what dost thou mean by that? + + CARTER. Ha, ha, ha!--Dost hear him, [220] Dick? he has forgot his + leg. + + HORSE-COURSER. Ay, ay, he does not stand much upon that. + + FAUSTUS. No, faith; not much upon a wooden leg. + + CARTER. Good Lord, that flesh and blood should be so frail with + your worship! Do not you remember a horse-courser you sold a + horse to? + + FAUSTUS. Yes, I remember I sold one a horse. + + CARTER. And do you remember you bid he should not ride him [221] + into the water? + + FAUSTUS. Yes, I do very well remember that. + + CARTER. And do you remember nothing of your leg? + + FAUSTUS. No, in good sooth. + + CARTER. Then, I pray you, [222] remember your courtesy. + + FAUSTUS. I [223] thank you, sir. + + CARTER. 'Tis not so much worth. I pray you, tell me one thing. + + FAUSTUS. What's that? + + CARTER. Be both your legs bed-fellows every night together? + + FAUSTUS. Wouldst thou make a Colossus of me, that thou askest me + such questions? + + CARTER. No, truly, sir; I would make nothing of you; but I would + fain know that. + + Enter HOSTESS with drink. + + FAUSTUS. Then, I assure thee certainly, they are. + + CARTER. I thank you; I am fully satisfied. + + FAUSTUS. But wherefore dost thou ask? + + CARTER. For nothing, sir: but methinks you should have a wooden + bed-fellow of one of 'em. + + HORSE-COURSER. Why, do you hear, sir? did not I [224] pull off + one of your legs when you were asleep? + + FAUSTUS. But I have it again, now I am awake: look you here, sir. + + ALL. O, horrible! had the doctor three legs? + + CARTER. Do you remember, sir, how you cozened me, and eat up my + load of---- + + [FAUSTUS, in the middle of each speech, charms them dumb.] + + DICK. Do you remember how you made me wear an ape's---- + + HORSE-COURSER. You whoreson conjuring scab, do you remember how + you cozened me with a ho---- + + ROBIN. Ha' [225] you forgotten me? you think to carry it away with + your hey-pass and re-pass: do you remember the dog's fa---- + [Exeunt CLOWNS.] + + HOSTESS. Who pays for the ale? hear you, Master Doctor; now you + have sent away my guess, [226] I pray who shall pay me for my a---- + [Exit HOSTESS.] + + DUCHESS. My lord, + We are much beholding [227] to this learned man. + + DUKE. So are we, madam; which we will recompense + With all the love and kindness that we may: + His artful sport [228] drives all sad thoughts away. + [Exeunt.] + + Thunder and lightning. Enter DEVILS with covered dishes; + MEPHISTOPHILIS leads them into FAUSTUS'S study; then enter + WAGNER. + + WAGNER. I think my master [229] means to die shortly; he has made + his will, and given me his wealth, his house, his goods, [230] and + store of golden plate, besides two thousand ducats ready-coined. + I wonder what he means: if death were nigh, he would not frolic + thus. He's now at supper with the scholars, where there's such + belly-cheer as Wagner in his life ne'er [231] saw the like: and, + see where they come! belike the feast is ended. [232] + [Exit.] + + Enter FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, and two or three SCHOLARS. + + FIRST SCHOLAR. Master Doctor Faustus, since our conference + about fair ladies, which was the beautifulest in all the world, + we have determined with ourselves that Helen of Greece was the + admirablest lady that ever lived: therefore, Master Doctor, if + you will do us so much favour as to let us see that peerless + dame of Greece, whom all the world admires for majesty, we should + think ourselves much beholding unto you. + + FAUSTUS. Gentlemen, + For that I know your friendship is unfeign'd, + It is not Faustus' custom to deny + The just request of those that wish him well: + You shall behold that peerless dame of Greece, + No otherwise for pomp or majesty + Than when Sir Paris cross'd the seas with her, + And brought the spoils to rich Dardania. + Be silent, then, for danger is in words. + + Music sounds. MEPHISTOPHILIS brings in HELEN; she passeth + over the stage. + + SECOND SCHOLAR. Was this fair Helen, whose admired worth + Made Greece with ten years' war [233] afflict poor Troy? + + THIRD SCHOLAR. Too simple is my wit [234] to tell her worth, + Whom all the world admires for majesty. + + FIRST SCHOLAR. Now we have seen the pride of Nature's work, + We'll take our leaves: and, for this blessed sight, + Happy and blest be Faustus evermore! + + FAUSTUS. Gentlemen, farewell: the same wish I to you. + [Exeunt SCHOLARS.] + + Enter an OLD MAN. + + OLD MAN. O gentle Faustus, leave this damned art, + This magic, that will charm thy soul to hell, + And quite bereave thee of salvation! + Though thou hast now offended like a man, + Do not persever in it like a devil: + Yet, yet thou hast an amiable soul, + If sin by custom grow not into nature; + Then, Faustus, will repentance come too late; + Then thou art banish'd from the sight of heaven: + No mortal can express the pains of hell. + It may be, this my exhortation + Seems harsh and all unpleasant: let it not; + For, gentle son, I speak it not in wrath, + Or envy of thee, [235] but in tender love, + And pity of thy future misery; + And so have hope that this my kind rebuke, + Checking thy body, may amend thy soul. + + FAUSTUS. Where art thou, Faustus? wretch, what hast thou done? + Hell claims his right, and with a roaring voice + Says, "Faustus, come; thine hour is almost come;" + And Faustus now will come to do thee right. + + [MEPHISTOPHILIS gives him a dagger.] + + OLD MAN. O, stay, good Faustus, stay thy desperate steps! + I see an angel hover o'er thy head, + And, with a vial full of precious grace, + Offers to pour the same into thy soul: + Then call for mercy, and avoid despair. + + FAUSTUS. O friend, I feel + Thy words to comfort my distressed soul! + Leave me a while to ponder on my sins. + + OLD MAN. Faustus, I leave thee; but with grief of heart, + Fearing the enemy of thy hapless soul. + [Exit.] + + FAUSTUS. Accursed Faustus, wretch, what hast thou done? + I do repent; and yet I do despair: + Hell strives with grace for conquest in my breast: + What shall I do to shun the snares of death? + + MEPHIST. Thou traitor, Faustus, I arrest thy soul + For disobedience to my sovereign lord: + Revolt, or I'll in piece-meal tear thy flesh. + + FAUSTUS. I do repent I e'er offended him. + Sweet Mephistophilis, entreat thy lord + To pardon my unjust presumption, + And with my blood again I will confirm + The former vow I made to Lucifer. + + MEPHIST. [236] Do it, then, Faustus, with unfeigned heart, + Lest greater dangers do attend thy drift. + + FAUSTUS. Torment, sweet friend, that base and aged man, + That durst dissuade me from thy Lucifer, + With greatest torments [237] that our hell affords. + + MEPHIST. His faith is great; I cannot touch his soul; + But what I may afflict [238] his body with + I will attempt, which is but little worth. + + FAUSTUS. One thing, good servant, let me crave of thee, + To glut the longing of my heart's desire,-- + That I may have unto my paramour + That heavenly Helen which I saw of late, + Whose sweet embraces may extinguish clean [239] + Those thoughts that do dissuade me from my vow, + And keep my oath [240] I made to Lucifer. + + MEPHIST. This, or what else my Faustus shall desire, + Shall be perform'd in twinkling of an eye. + + Re-enter HELEN, passing over the stage between two CUPIDS. + + FAUSTUS. Was this the face that launch'd a thousand ships, + And burnt the topless towers of Ilium?-- + Sweet Helen, make me immortal with a kiss.-- + [Kisses her.] + Her lips suck forth my soul: see, where it flies!-- + Come, Helen, come, give me my soul again. + Here will I dwell, for heaven is in these lips, + And all is dross that is not Helena. + I will be Paris, and for love of thee, + Instead of Troy, shall Wittenberg be sack'd; + And I will combat with weak Menelaus, + And wear thy colours on my plumed crest; + Yea, I will wound Achilles in the heel, + And then return to Helen for a kiss. + O, thou art fairer than the evening [241] air + Clad in the beauty of a thousand stars; + Brighter art thou than flaming Jupiter + When he appear'd to hapless Semele; + More lovely than the monarch of the sky + In wanton Arethusa's azur'd [242] arms; + And none but thou shalt [243] be my paramour! + [Exeunt.] + + Thunder. Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS. + + LUCIFER. Thus from infernal Dis do we ascend + To view the subjects of our monarchy, + Those souls which sin seals the black sons of hell; + 'Mong which, as chief, Faustus, we come to thee, + Bringing with us lasting damnation + To wait upon thy soul: the time is come + Which makes it forfeit. + + MEPHIST. And, this gloomy night, + Here, in this room, will wretched Faustus be. + + BELZEBUB. And here we'll stay, + To mark him how he doth demean himself. + + MEPHIST. How should he but in desperate lunacy? + Fond worldling, now his heart-blood dries with grief; + His conscience kills it; and his [244] labouring brain + Begets a world of idle fantasies + To over-reach the devil; but all in vain; + His store of pleasures must be sauc'd with pain. + He and his servant Wagner are at hand; + Both come from drawing Faustus' latest will. + See, where they come! + + Enter FAUSTUS and WAGNER. + + FAUSTUS. Say, Wagner,--thou hast perus'd my will,-- + How dost thou like it? + + WAGNER. Sir, So wondrous well, + As in all humble duty I do yield + My life and lasting service for your love. + + FAUSTUS. Gramercy, [245] Wagner. + + Enter SCHOLARS. + + Welcome, Gentlemen. + [Exit WAGNER.] + + FIRST SCHOLAR. Now, worthy Faustus, methinks your looks are chang'd. + + FAUSTUS. O, gentlemen! + + SECOND SCHOLAR. What ails Faustus? + + FAUSTUS. Ah, my sweet chamber-fellow, had I lived with thee, + then had I lived still! but now must die eternally. Look, sirs, + comes he not? comes he not? + + FIRST SCHOLAR. O my dear Faustus, what imports this fear? + + SECOND SCHOLAR. Is all our pleasure turn'd to melancholy? + + THIRD SCHOLAR. He is not well with being over-solitary. + + SECOND SCHOLAR. If it be so, we'll have physicians, + And Faustus shall be cur'd. + + THIRD SCHOLAR. 'Tis but a surfeit, sir; [246] fear nothing. + + FAUSTUS. A surfeit of deadly [247] sin, that hath damned both + body and soul. + + SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, look up to heaven, and remember + mercy is infinite. + + FAUSTUS. But Faustus' offence can ne'er be pardoned: the serpent + that tempted Eve may be saved, but not Faustus. O gentlemen, + hear me [248] with patience, and tremble not at my speeches! Though + my heart pant and quiver to remember that I have been a student + here these thirty years, O, would I had never [249] seen Wittenberg, + never read book! and what wonders I have done, all Germany can + witness, yea, all the world; for which Faustus hath lost both + Germany and the world, yea, heaven itself, heaven, the seat of + God, the throne of the blessed, the kingdom of joy; and must + remain in hell for ever, hell. O, hell, for ever! Sweet friends, + what shall become of Faustus, being in hell for ever? + + SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, call on God. + + FAUSTUS. On God, whom Faustus hath abjured! on God, whom Faustus + hath blasphemed! O my God, I would weep! but the devil draws in + my tears. Gush forth blood, instead of tears! yea, life and soul! + O, he stays my tongue! I would lift up my hands; but see, they + hold 'em, they hold 'em? ('?' sic) + + ALL. Who, Faustus? + + FAUSTUS. Why, Lucifer and Mephistophilis. O gentlemen, I gave + them my soul for my cunning! + + ALL. O, God forbid! + + FAUSTUS. God forbade it, indeed; but Faustus hath done it: for + the vain pleasure of four-and-twenty years hath Faustus lost + eternal joy and felicity. I writ them a bill with mine own blood: + the date is expired; this is the time, and he will fetch me. + + FIRST SCHOLAR. Why did not Faustus tell us of this before, + that divines might have prayed for thee? + + FAUSTUS. Oft have I thought to have done so; but the devil + threatened to tear me in pieces, if I named God, to fetch me + body and soul, if I once gave ear to divinity: and now 'tis [250] + too late. Gentlemen, away, lest you perish with me. + + SECOND SCHOLAR. O, what may we do to save Faustus? + + FAUSTUS. Talk not of me, but save yourselves, and depart. + + THIRD SCHOLAR. God will strengthen me; I will stay with Faustus. + + FIRST SCHOLAR. Tempt not God, sweet friend; but let us into the + next room, and pray for him. + + FAUSTUS. Ay, pray for me, pray for me; and what noise soever + you hear, come not unto me, for nothing can rescue me. + + SECOND SCHOLAR. Pray thou, and we will pray that God may have mercy + upon thee. + + FAUSTUS. Gentlemen, farewell: if I live till morning, I'll visit + you; if not, Faustus is gone to hell. + + ALL. Faustus, farewell. + [Exeunt SCHOLARS.] + + MEPHIST. Ay, Faustus, now thou hast no hope of heaven; + Therefore despair; think only upon hell, + For that must be thy mansion, there to dwell. + + FAUSTUS. O thou bewitching fiend, 'twas thy temptation + Hath robb'd me of eternal happiness! + + MEPHIST. I do confess it, Faustus, and rejoice: + 'Twas I that, when thou wert i'the way to heaven, + Damm'd up thy passage; when thou took'st the book + To view the Scriptures, then I turn'd the leaves, + And led thine eye. [251] + What, weep'st thou? 'tis too late; despair! Farewell: + Fools that will laugh on earth must weep in hell. + [Exit.] [252] + + Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL at several doors. + + GOOD ANGEL. O Faustus, if thou hadst given ear to me, + Innumerable joys had follow'd thee! + But thou didst love the world. + + EVIL ANGEL. Gave ear to me, + And now must taste hell-pains [253] perpetually. + + GOOD ANGEL. O, what will all thy riches, pleasures, pomps, + Avail thee now? + + EVIL ANGEL. Nothing, but vex thee more, + To want in hell, that had on earth such store. + + GOOD ANGEL. O, thou hast lost celestial happiness, + Pleasures unspeakable, bliss without end + Hadst thou affected sweet divinity, + Hell or the devil had had no power on thee: + Hadst thou kept on that way, Faustus, behold, + [Music, while a throne descends.] + In what resplendent glory thou hadst sit [254] + In yonder throne, like those bright-shining saints, + And triumph'd over hell! That hast thou lost; + And now, poor soul, must thy good angel leave thee: + The jaws of hell are open [255] to receive thee. + [Exit. The throne ascends.] + + EVIL ANGEL. Now, Faustus, let thine eyes with horror stare + [Hell is discovered.] + Into that vast perpetual torture-house: + There are the Furies tossing damned souls + On burning forks; there bodies boil [256] in lead; + There are live quarters broiling on the coals, + That ne'er can die; this ever-burning chair + Is for o'er-tortur'd souls to rest them in; + These that are fed with sops of flaming fire, + Were gluttons, and lov'd only delicates, + And laugh'd to see the poor starve at their gates: + But yet all these are nothing; thou shalt see + Ten thousand tortures that more horrid be. + + FAUSTUS. O, I have seen enough to torture me! + + EVIL ANGEL. Nay, thou must feel them, taste the smart of all: + He that loves pleasure must for pleasure fall: + And so I leave thee, Faustus, till anon; + Then wilt thou tumble in confusion. + [Exit. Hell disappears.--The clock strikes eleven.] + + FAUSTUS. O Faustus, + Now hast thou but one bare hour to live, + And then thou must be damn'd perpetually! + Stand still, you ever-moving spheres of heaven, + That time may cease, and midnight never come; + Fair Nature's eye, rise, rise again, and make + Perpetual day; or let this hour be but + A year, a month, a week, a natural day, + That Faustus may repent and save his soul! + O lente, lente currite, noctis equi! + The stars move still, time runs, the clock will strike, + The devil will come, and Faustus must be damn'd. + O, I'll leap up to heaven!--Who pulls me down?-- + See, where Christ's blood streams in the firmament! [257] + One drop of blood will save me: O my Christ!-- + Rend not my heart for naming of my Christ; + Yet will I call on him: O, spare me, Lucifer!-- + Where is it now? 'tis gone: + And, see, a threatening arm, an [258] angry brow! + Mountains and hills, come, come, and fall on me, + And hide me from the heavy wrath of heaven! + No! + Then will I headlong run into the earth: + Gape, earth! O, no, it will not harbour me! + You stars that reign'd at my nativity, + Whose influence hath [259] allotted death and hell, + Now draw up Faustus, like a foggy mist, + Into the entrails of yon [260] labouring cloud[s], + That, when you [261] vomit forth into the air, + My limbs may issue from your smoky mouths; + But let my soul mount and ascend to heaven! + [The clock strikes the half-hour.] + O, half the hour is past! 'twill all be past anon. + O, if [262] my soul must suffer for my sin, + Impose some end to my incessant pain; + Let Faustus live in hell a thousand years, + A hundred thousand, and at last [263] be sav'd! + No end is limited to damned souls. + Why wert thou not a creature wanting soul? + Or why is this immortal that thou hast? + O, Pythagoras' metempsychosis, were that true, + This soul should fly from me, and I be chang'd + Into some brutish beast! all beasts are happy, + For, when they die, + Their souls are soon dissolv'd in elements; + But mine must live still to be plagu'd in hell. + Curs'd be the parents that engender'd me! + No, Faustus, curse thyself, curse Lucifer + That hath depriv'd thee of the joys of heaven. + [The clock strikes twelve.] + It strikes, it strikes! Now, body, turn to air, + Or Lucifer will bear thee quick to hell! + O soul, be chang'd into small water-drops, + And fall into the ocean, ne'er be found! + + Thunder. Enter DEVILS. + + O, mercy, heaven! look not so fierce on me! + Adders and serpents, let me breathe a while! + Ugly hell, gape not! come not, Lucifer! + I'll burn my books!--O Mephistophilis! + [Exeunt DEVILS with FAUSTUS.] + + Enter SCHOLARS. [264] + + FIRST SCHOLAR. Come, gentlemen, let us go visit Faustus, + For such a dreadful night was never seen; + Since first the world's creation did begin, + Such fearful shrieks and cries were never heard: + Pray heaven the doctor have escap'd the danger. + + SECOND SCHOLAR. + O, help us, heaven! [265] see, here are Faustus' limbs, + All torn asunder by the hand of death! + + THIRD SCHOLAR. + The devils whom Faustus serv'd have [266] torn him thus; + For, twixt the hours of twelve and one, methought, + I heard him shriek and call aloud for help; + At which self [267] time the house seem'd all on fire + With dreadful horror of these damned fiends. + + SECOND SCHOLAR. Well, gentlemen, though Faustus' end be such + As every Christian heart laments to think on, + Yet, for he was a scholar once admir'd + For wondrous knowledge in our German schools, + We'll give his mangled limbs due burial; + And all the students, cloth'd in mourning black, + Shall wait upon his heavy funeral. + [Exeunt.] + + Enter CHORUS. + + CHORUS. Cut is the branch that might have grown full straight, + And burned is Apollo's laurel-bough, + That sometime grew within this learned man. + Faustus is gone: regard his hellish fall, + Whose fiendful fortune may exhort the wise, + Only to wonder at unlawful things, + Whose deepness doth entice such forward wits + To practise more than heavenly power permits. + [Exit.] + + Terminat hora diem; terminat auctor opus. + + + + +FOOTNOTES: + + +[Footnote 1: Carthagens: So 4tos 1616, 1624, (and compare 4to 1604, +p. 79).--2to 1631 "Carthagen." + + p. 79. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Where Mars did mate the Carthaginians;" ] + +[Footnote 2: her: Old eds. "his."] + +[Footnote 3: of: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "and."] + +[Footnote 4: upon: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "on the."] + +[Footnote 5: thousand: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "diuers."] + +[Footnote 6: them: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "men."] + +[Footnote 7: legatur: Old eds. "legatus."] + +[Footnote 8: petty: I may notice that 4to 1604 has "pretty," which is +perhaps the right reading.] + +[Footnote 9: &c.: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 10: circles, scenes, letters, and characters: So 4to 1604 (see +note ‡‡, p. 80).--The later 4tos "circles, letters, characters." + + Note ‡‡, from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "scenes: "And sooner may a gulling weather-spie + By drawing forth heavens SCEANES tell certainly," &c. + Donne's FIRST SATYRE,--p. 327, ed. 1633." ] + +[Footnote 11: gain: So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616 "get."] + +[Footnote 12: these: See note Sec., p. 80. + + Note Sec., from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "these elements: So again, "Within the bowels of THESE + elements," &c., on p. 87, first col,--"THESE" being + equivalent to THE. (Not unfrequently in our old writers + THESE is little more than redundant.)" ] + +[Footnote 13: enterprise: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "enterprises."] + +[Footnote 14: make swift Rhine circle fair: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, +"WITH swift Rhine circle ALL."] + +[Footnote 15: silk: Old eds. "skill."] + +[Footnote 16: blest: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "wise."] + +[Footnote 17: Swarm: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Sworne."] + +[Footnote 18: to: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 19: have: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "has."] + +[Footnote 20: shall they: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "they shall."] + +[Footnote 21: huge: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "whole."] + +[Footnote 22: stuffs: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "stuff'd."] + +[Footnote 23: renowm'd: So 4to 1616 (See note ||, p. 11).--2tos 1624, +1631, "renown'd." + + Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the + Great): + + "renowmed: i.e. renowned.--So the 8vo.--The 4to "renowned." + --The form "RENOWMED" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly + afterwards in this play, according to the 8vo. It is + occasionally found in writers posterior to Marlowe's + time. e.g. + "Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine." + Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's + MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607." ] + +[Footnote 24: Albertus': Old eds. "Albanus."] + +[Footnote 25: that: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "the."] + +[Footnote 26: him: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 27: Enter Faustus: Old eds. "Thunder. Enter Lucifer and +4 deuils, Faustus to them with this speech,"--wrongly.] + +[Footnote 28: her: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "his."] + +[Footnote 29: erring: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "euening."] + +[Footnote 30: Mephistophilis Dragon, quod tumeraris: See note *, p. 83. + + Note *, from p. 83. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "surgat Mephistophilis, quod tumeraris: The later 4tos have + "surgat Mephistophilis DRAGON, quod tumeraris."--There is a + corruption here, which seems to defy emendation. For "quod + TUMERARIS," Mr. J. Crossley, of Manchester, would read + (rejecting the word "Dragon") "quod TU MANDARES" (the + construction being "quod tu mandares ut Mephistophilis + appareat et surgat"): but the "tu" does not agree with the + preceding "vos."--The Revd. J. Mitford proposes "surgat + Mephistophilis, per Dragon (or Dagon) quod NUMEN EST AERIS."" ] + +[Footnote 31: dicatus: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "dicatis."] + +[Footnote 32: came hither: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "came NOW hether."] + +[Footnote 33: speeches: So 4to 1604.--Not in the later 4tos.] + +[Footnote 34: accidens: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "accident."] + +[Footnote 35: fell: So 4to 1604.--The later 4tos "liue."] + +[Footnote 36: strike: So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "strikes."] + +[Footnote 37: thorough: So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "through."] + +[Footnote 38: Sirrah: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 39: save: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "spare."] + +[Footnote 40: again: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 41: or: Old eds. "for."] + +[Footnote 42: vestigiis nostris: Old eds. "vestigias nostras."] + +[Footnote 43: backward: So 4to 1616 (and so 4to 1604).--2tos 1624, 1631, +"backe."] + +[Footnote 44: Why: So 4to 1616 (and so 4to 1604).--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 45: that famous: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that MOST famous."] + +[Footnote 46: of: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "be."] + +[Footnote 47: men: So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616 "them."] + +[Footnote 48: Mephistophile: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Mephostophilis."] + +[Footnote 49: thee: So 4to 1604.--The later 4tos "him."] + +[Footnote 50: thine: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "thy."] + +[Footnote 51: And: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 52: my: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "thy."] + +[Footnote 53: Is it: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "It is."] + +[Footnote 54: soul: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 55: an: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.] + +[Footnote 56: should: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "shall."] + +[Footnote 57: God: So 4to 1604.--The later 4tos "heauen."] + +[Footnote 58: this scroll: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 59: he desires: Not in the 4tos. See note ‡, p. 86. + + Note ‡, from p. 86. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "he desires: Not in any of the four 4tos. In the tract just + cited, i.e. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, ed. 1648. the + "3d Article" stands thus,--"That Mephostophiles should bring + him any thing, and doe for him whatsoever." Sig. A 4, ed. + 1648. A later ed. adds "he desired." Marlowe, no doubt, + followed some edition of the HISTORY in which these words, + or something equivalent to them, had been omitted by mistake. + (2to 1661, which I consider as of no authority, has "he + requireth.")" ] + + +[Footnote 60: and: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 61: with: So 4to 1604.--Not in the later 4tos.] + +[Footnote 62: the: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that."] + +[Footnote 63: are: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "is."] + +[Footnote 64: hell's a fable: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "hell's a +MEERE fable."] + +[Footnote 65: thine: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thy."] + +[Footnote 66: thy: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "thine."] + +[Footnote 67: was: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "were."] + +[Footnote 68: harness: i.e. armour.] + +[Footnote 69: This will I keep as chary as my life. + [Exeunt.: + + Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. When I behold the heavens, &c.: + +Old eds. (that is, 4tos 1616, 1624, 1631) thus; + +"This will I keepe, as chary as my life. + [Exeunt.: + + Enter WAGNER solus. + +WAGNER. Learned Faustus +To know the secrets of Astronomy +Grauen in the booke of Joues high firmament, +Did mount himselfe to scale Olympus top, +Being seated in a chariot burning bright, +Drawne by the strength of yoaky [2to 1624 "yoaked": Dragons necks, +He now is gone to proue Cosmography, +And as I gesse will first arriue at Rome, +To see the Pope and manner of his Court; +And take some part of holy Peters feast, +That to [2tos 1624, 1631, "on": this day is highly solemnized. + Exit WAGNER. + + Enter FAUSTUS in his Study, and MEPHISTOPHILIS. + +FAUSTUS. When I behold the heauens," &c. + +The lines which I have here omitted belong to a subsequent part +of the play, where they will be found with considerable additions, +and are rightly assigned to the CHORUS. (As given in the present +place by the 4tos 1616, 1624, 1631, these lines exhibit the text +of the earlier FAUSTUS; see p. 90, sec. col.) It would seem that +something was intended to intervene here between the exit of Faustus +and Mephistophilis, and their re-appearance on the stage: compare, +however, the preceding play, p. 88, first col. + + + p. 90, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "FAUSTUS. Great thanks, mighty Lucifer! + This will I keep as chary as my life. + + LUCIFER. Farewell, Faustus, and think on the devil. + + FAUSTUS. Farewell, great Lucifer. + [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.: + + Come, Mephistophilis. + [Exeunt.: + + Enter CHORUS. + + CHORUS. Learned Faustus, + To know the secrets of astronomy + Graven in the book of Jove's high firmament, + Did mount himself to scale Olympus' top, + Being seated in a chariot burning bright, + Drawn by the strength of yoky dragons' necks. + He now is gone to prove cosmography, + And, as I guess, will first arrive at Rome, + To see the Pope and manner of his court, + And take some part of holy Peter's feast, + That to this day is highly solemniz'd. + [Exit.: + + Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis, + Pass'd with delight the stately town of Trier," etc. + + + p. 88, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + This part of the play does not have any relevance to characters + leaving the stage and re-entering. + + + Perhaps the editor meant p. 93, first column. + + p. 93, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "RALPH. O, brave, Robin! shall I have Nan Spit, and to mine + own use? On that condition I'll feed thy devil with horse- + bread as long as he lives, of free cost. + + ROBIN. No more, sweet Ralph: let's go and make clean our + boots, which lie foul upon our hands, and then to our conjuring + in the devil's name. + [Exeunt.: + + Enter ROBIN and RALPH with a silver goblet. + + ROBIN. Come, Ralph: did not I tell thee, we were for ever + made by this Doctor Faustus' book? ecce, signum! here's a + simple purchase for horse-keepers: our horses shall eat + no hay as long as this lasts. + + RALPH. But, Robin, here comes the Vintner." ] + +[Footnote 70: thine: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thy."] + +[Footnote 71: is: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 72: breathes: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "breathe."] + +[Footnote 73: ears: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "eare."] + +[Footnote 74: this I: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "this TIME I."] + +[Footnote 75: termine: I may notice that 4to 1604 (see p. 88, sec. col.) +has "terminine," which at least is better for the metre. + + p. 88, second column, (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Whose terminine is term'd the world's wide pole;" ] + +[Footnote 76: erring: So 4to 1604.--The later 4tos "euening."] + +[Footnote 77: motion: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "motions."] + +[Footnote 78: Ay: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 79: and: So 4to 1631.--Not in 4tos 1616, 1624.] + +[Footnote 80: the: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.] + +[Footnote 81: lips: So 4to 1604.--Not in the later 4tos.] + +[Footnote 82: and ever since have run: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, +"and HAUE EUER SINCE run."] + +[Footnote 83: this: So 4to 1604.--The later 4tos "these."] + +[Footnote 84: come: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "came."] + +[Footnote 85: I: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "I I."] + +[Footnote 86: L: Old eds. "Lechery." See note †, p. 90. + + Note †, from p. 90. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "L.: All the 4tos "Lechery."--Here I have made the alteration + recommended by Mr. Collier in his Preface to COLERIDGE'S + SEVEN LECTURES ON SHAKESPEARE AND MILTON, p. cviii." ] + +[Footnote 87: Tut: So 4to 1604.--The later 4tos "But."] + +[Footnote 88: Robin: Old eds. "the Clowne" (and so frequently afterwards): +but he is evidently a distinct person from the "Clown," Wagner's +attendant, who has previously appeared (see p. 111). Most probably +the parts of the Clown and Robin were played by the same actor; +and hence the confusion in the old eds. + + P. 111. (this play): + + "Enter WAGNER and CLOWN. + + WAGNER. Come hither, sirrah boy." etc. ] + +[Footnote 89: faith: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631 "i'faith." (And so +afterwards in this scene.)] + +[Footnote 90: not tell: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 91: as fair a: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "a faire."] + +[Footnote 92: need'st: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "needs."] + +[Footnote 93: hold, belly, hold: Compare Florio's DICT., 1611; "IOSA, +GOOD STORE, hold-bellie-hold."] + +[Footnote 94: Prithee: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "I prithee."] + +[Footnote 95: him: So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.] + +[Footnote 96: He views: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "To view."] + +[Footnote 97: with this: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "with HIS." This +passage is sufficiently obscure.] + +[Footnote 98: round: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 99: Rhine: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Rhines."] + +[Footnote 100: up to: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "vnto."] + +[Footnote 101: Quarter the town in four equivalents: So 4to 1604.--Not +in the later 4tos.] + +[Footnote 102: Thorough: so 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "Through."] + +[Footnote 103: rest: So 4to 1604.--The later 4tos "East."] + +[Footnote 104: me: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.] + +[Footnote 105: us: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "you."] + +[Footnote 106: through: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."] + +[Footnote 107: Ponte: Old eds. "Ponto."] + +[Footnote 108: match: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "watch."] + +[Footnote 109: the: so 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "those."] + +[Footnote 110: in state and: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this day with."] + +[Footnote 111: whilst: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "while."] + +[Footnote 112: thorough: So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "through."] + +[Footnote 113: my: Qy. "one"?] + +[Footnote 114: cunning: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "comming." (And so +in the fourth line of the next speech.)] + +[Footnote 115: this: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "his."] + +[Footnote 116: at: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "to."] + +[Footnote 117: it: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 118: And smite with death thy hated enterprise: So 4to 1616. +--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 119: our: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."] + +[Footnote 120: this: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."] + +[Footnote 121: have right: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "haue SOME right."] + +[Footnote 122: shall: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "shalt."] + +[Footnote 123: hath: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "haue."] + +[Footnote 124: synod: Qy. "HOLY synod"?] + +[Footnote 125: Ponte: Old eds. "Ponto."] + +[Footnote 126: his: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "this."] + +[Footnote 127: Sennet: Old eds. "Senit" and "Sonet". See note ||, p. 91. + + Note ||, from p. 91. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Sonnet: Variously written, SENNET, SIGNET, SIGNATE, &c.--A + particular set of notes on the trumpet, or cornet, different + from a flourish. See Nares's GLOSS. in V. SENNET." ] + +[Footnote 128: be: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "are."] + +[Footnote 129: them to: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "them FORTH to."] + +[Footnote 130: Archbishop.: Old eds. "Bish." and "Bishop" (and so afterwards).] + +[Footnote 131: you: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.] + +[Footnote 132: beholding: So 4to 1616 (see note †, p. 98).--2tos 1624, +1631, "beholden." + + Note †, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "beholding: i.e. beholden." ] + +[Footnote 133: such: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "this."] + +[Footnote 134: it: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 135: his: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this."] + +[Footnote 136: struck: Here the old eds. have "stroke" and "strooke:" +but in the next clause they all agree in having "strucke."] + +[Footnote 137: on: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 138: same: So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.] + +[Footnote 139: at the hard heels: The modern editors, ignorant of the old +phraseology, thought that they corrected this passage in printing +"hard at the heels."] + +[Footnote 140: Vintner: So all the old eds.; and presently Robin addresses +this person as "vintner:" yet Dick has just spoken of him as "the +Vintner's boy." See note ||, p. 93. + + Note ||, from p. 93. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Drawer: There is an inconsistency here: the Vintner cannot + properly be addressed as "Drawer." The later 4tos are also + inconsistent in the corresponding passage: Dick says, "THE + VINTNER'S BOY follows us at the hard heels," and immediately + the "VINTNER" enters." ] + +[Footnote 141: your: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.] + +[Footnote 142: much: Equivalent to--by no means, not at all. This ironical +exclamation is very common in our old dramatists. (Mr. Hunter, +--NEW ILLUST. OF SHAKESPEARE, ii. 56,--explains it very differently.)] + +[Footnote 143: By lady: i.e. By our Lady.] + +[Footnote 144: to: So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.] + +[Footnote 145: tester: i.e. sixpence.] + +[Footnote 146: the state: i.e. the raised chair or throne, with a canopy.] + +[Footnote 147: perfect: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "warlike."] + +[Footnote 148: rouse: i.e. bumper.] + +[Footnote 149: a: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "ten."] + +[Footnote 150: a: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "the."] + +[Footnote 151: renowm'd: Old eds. "renown'd"; but earlier, p. 109, first +col., 4to 1616 has "renowm'd": see note 23 and see note ||, p. 11. + + Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the + Great): + + "renowmed: i.e. renowned.--So the 8vo.--The 4to "renowned." + --The form "RENOWMED" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly + afterwards in this play, according to the 8vo. It is + occasionally found in writers posterior to Marlowe's + time. e.g. + "Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine." + Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's + MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607." ] + +[Footnote 152: through: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."] + +[Footnote 153: These: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Those."] + +[Footnote 154: through: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."] + +[Footnote 155: a: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 156: this: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."] + +[Footnote 157: demand: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "demands."] + +[Footnote 158: door: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 159: state: See note Sec., p. 122. i.e. note 146--So 4tos 1616, +1631.--2to 1624 "seat."] + +[Footnote 160: These: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "They."] + +[Footnote 161: renowmed: Old eds. "renowned." See note ‡, p. 123. + i.e. note 151 ] + +[Footnote 162: thoughts: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "thought."] + +[Footnote 163: whilst: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "while."] + +[Footnote 164: I gain'd: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "I HAD gain'd."] + +[Footnote 165: at window: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "at THE window."] + +[Footnote 166: is: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 167: this is: So 4to 1624 (and rightly, as the next line +proves).--2tos 1616, 1631, "is this."] + +[Footnote 168: As: So 4to 1616.--2to 1624 "That."--2to 1631 "And."] + +[Footnote 169: Belimoth....Asteroth: Old eds. here "Belimote (and "Belimot") +....Asterote": but see p. 126, first col. + + P. 126. (this play): + + "But wherefore do I dally my revenge?-- + Asteroth, Belimoth, Mephistophilis?" ] + +[Footnote 170: has: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "hath."] + +[Footnote 171: horns: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "horne."] + +[Footnote 172: sir: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.] + +[Footnote 173: of: i.e. on.] + +[Footnote 174: sway: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "stay."] + +[Footnote 175: this attempt against the conjurer: See note, * p. 95. + + Note *, from p. 95. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Mephistophilis, transform him straight: According to THE + HISTORY OF DR. FAUSTUS, the knight was not present during + Faustus's "conference" with the Emperor; nor did he offer + the doctor any insult by doubting his skill in magic. We + are there told that Faustus happening to see the knight + asleep, "leaning out of a window of the great hall," fixed + a huge pair of hart's horns on his head; "and, as the knight + awaked, thinking to pull in his head, he hit his hornes + against the glasse, that the panes thereof flew about his + eares: thinke here how this good gentleman was vexed, for + he could neither get backward nor forward." After the emperor + and the courtiers, to their great amusement, had beheld the + poor knight in this condition, Faustus removed the horns. + When Faustus, having taken leave of the emperor, was a league + and a half from the city, he was attacked in a wood by the + knight and some of his companions: they were in armour, and + mounted on fair palfreys; but the doctor quickly overcame + them by turning all the bushes into horsemen, and "so + charmed them, that every one, knight and other, for the + space of a whole moneth, did weare a paire of goates + hornes on their browes, and every palfry a paire of oxe + hornes on his head; and this was their penance appointed + by Faustus." A second attempt of the knight to revenge + himself on Faustus proved equally unsuccessful. Sigs. G 2, + I 3, ed. 1648." ] + +[Footnote 176: that: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."] + +[Footnote 177: my: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "thy."] + +[Footnote 178: that: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."] + +[Footnote 179: an: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 180: boldly: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "brauely."] + +[Footnote 181: heart's: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "heart."] + +[Footnote 182: that: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."] + +[Footnote 183: the: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that."] + +[Footnote 184: now: so 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 185: art: Old eds. "heart" (which, after all, may be right).] + +[Footnote 186: there: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "here."] + +[Footnote 187: his: So 4tos 1624, 1631.--Not in 3to sic 1616.] + +[Footnote 188: pull: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "put."] + +[Footnote 189: all: Old eds. "call."] + +[Footnote 190: through: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow."] + +[Footnote 191: Amongst: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Among."] + +[Footnote 192: Enter the ambushed Soldiers: Here (though it seems that +Faustus does not quit the stage) a change of scene is supposed.] + +[Footnote 193: these: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the."] + +[Footnote 194: the door: i.e. the stage-door,--the writer here addressing +himself to THE ACTOR only, for the scene lies in a wood.] + +[Footnote 195: Zounds: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616, "Zons."] + +[Footnote 196: all are: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "are all."] + +[Footnote 197: these: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this."] + +[Footnote 198: escape: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "scape."] + +[Footnote 199: has: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "hath."] + +[Footnote 200: you: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 201: guess: A corruption of guests (very frequent in our early +dramatists) which occurs again at p. 130. first col. So 4to +1616.--2tos 1624, 1631, "guests." See note 226. ] + +[Footnote 202: thou: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 203: now: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 204: sir: Qy. "sirs"? but see the next speech of the Carter, +and the next speech but one of the Horse-courser, who, in his +narrative, uses both "sirs" and "sir."] + +[Footnote 205: As I was going to Wittenberg, t'other day, &c.: See THE +HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Chap. xxxv,--"How Doctor Faustus eat +a load of hay."--The Carter does not appear in the earlier play.] + +[Footnote 206: my: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 207: cursen: i.e. christened.] + +[Footnote 208: some quality: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "some RARE +quality."] + +[Footnote 209: rid: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "ride."] + +[Footnote 210: that enchanted castle in the air: This is not mentioned in +the earlier play: but see THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Chap xl, +--"How Doctor Faustus through his charmes made a great Castle in +presence of the Duke of Anholt."] + +[Footnote 211: delighted: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "delighteth."] + +[Footnote 212: it pleaseth: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "it HATH PLEASED."] + +[Footnote 213: come: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "came."] + +[Footnote 214: these ripe grapes: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "these +grapes."] + +[Footnote 215: The Clowns bounce, &c: 2to 1616 "The CLOWNE bounce." 2tos +1624, 1631, "The CLOWNE BOUNCETH." (In the next stage-direction +all the 4tos have "THEY knock again," &c.)] + +[Footnote 216: for: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "to."] + +[Footnote 217: pardons: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "pardon."] + +[Footnote 218: me: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 219: spake: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "spoke."] + +[Footnote 220: Dost hear him: So 4to 1616.--2to 1624 "dost THOU heare ME." +2to 1631 "dost THOU heare him."] + +[Footnote 221: him: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 222: you: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616 (but compare the +Carter's next speech).] + +[Footnote 223: I: So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.] + +[Footnote 224: not I: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "I not."] + +[Footnote 225: Ha': So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Haue."] + +[Footnote 226: guess: See note Sec., p. 127. i.e. note 201 So 4to 1616. +--2tos 1624, 1631, "guests."] + +[Footnote 227: beholding: So 4tos 1616, 1624, (see note †, p. 98).--2to +1631 "beholden." + + Note †, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "beholding: i.e. beholden." ] + +[Footnote 228: sport: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "sports." + +[Footnote 229: I think my master, &c.: The alterations which this speech +has undergone will hardly admit of its arrangement as verse: +compare the earlier play, p. 98, first col. + + p. 98, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Enter WAGNER. + + WAGNER. I think my master means to die shortly, + For he hath given to me all his goods: + And yet, methinks, if that death were near, + He would not banquet, and carouse, and swill + Amongst the students, as even now he doth, + Who are at supper with such belly-cheer + As Wagner ne'er beheld in all his life. + See, where they come! belike the feast is ended. + [Exit.:" ] + + +[Footnote 230: goods: So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "good."] + +[Footnote 231: ne'er: so 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "neuer."] + +[Footnote 232: ended: so 4tos 1624, 1631, (and so 4to 1604).--2to 1616 "done."] + +[Footnote 233: war: Old eds. "warres."] + +[Footnote 234: wit: So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "will."] + +[Footnote 235: Or envy of thee: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Or OF enuie +TO thee."] + +[Footnote 236: MEPHIST.: This and the next prefix are omitted in the old +eds.] + +[Footnote 237: torments: So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616 +"torment."] + +[Footnote 238: I may afflict: So 4to 1616.--2to 1624 "I afflict."--2to +1631 "I CAN afflict."] + +[Footnote 239: clean: So 4to 1604.--The later 4tos "clear."] + +[Footnote 240: oath: So 4to 1604.--The later 4tos "vow."] + +[Footnote 241: evening: So 4to 1604.--The later 4tos "euenings."] + +[Footnote 242: azur'd: So 4to 1624 (a reading which I prefer only because +it is also that of 4to 1604.)--2tos 1616, 1631, "azure."] + +[Footnote 243: shalt: See note *, p. 100.] + + Note *, from p. 100. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "shalt: So all the 4tos; and so I believe Marlowe wrote, + though the grammar requires "shall."" ] + +[Footnote 244: his: So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.] + +[Footnote 245: Gramercy: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Gramercies."] + +[Footnote 246: sir: So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.] + +[Footnote 247: of deadly: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "of A deadly."] + +[Footnote 248: me: So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 249: never: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "nere."] + +[Footnote 250: 'tis: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "IT is."] + +[Footnote 251: And led thine eye: A portion of this line has evidently +dropt out.] + +[Footnote 252: Exit: It seems doubtful whether Lucifer and Belzebub should +also make their exeunt here, or whether they remain to witness +the catastrophe: see p. 132, first col. + + P. 132, first column. (this play): + + "MEPHIST. And, this gloomy night, + Here, in this room, will wretched Faustus be. + + BELZEBUB. And here we'll stay, + To mark him how he doth demean himself." etc. ] + +[Footnote 253: hell-pains: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "HELS paines."] + +[Footnote 254: sit: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "set."] + +[Footnote 255: are open: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "IS READIE."] + +[Footnote 256: boil: So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "BROYLE."] + +[Footnote 257: See, where Christ's blood streams in the firmament: So 4tos +1624, 1631.--Not in 4to 1616.] + +[Footnote 258: an: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "and."] + +[Footnote 259: hath: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "haue."] + +[Footnote 260: yon: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "your."] + +[Footnote 261: you, &c.: See note *, p. 101.] + + Note *, from p. 101. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "That, when you, &c.: So all the old eds.; and it is certain + that awkward changes of person are sometimes found in passages + of our early poets: but qy.,-- + "That, when THEY vomit forth into the air, + My limbs may issue from THEIR smoky mouths," &c.?" ] + +[Footnote 262: 0, if, &c.: 2to 1604, in the corresponding passage, has +"Oh, GOD, if," &c. (see p. 101, sec. col.), and that reading +seems necessary for the sense. + + P. 101, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Ah, half the hour is past! 'twill all be past anon + O God, + If thou wilt not have mercy on my soul, + Yet for Christ's sake, whose blood hath ransom'd me, + Impose some end to my incessant pain;" etc. ] + +[Footnote 263: at last: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "at THE last."] + +[Footnote 264: Enter Scholars: Here, of course, a change of scene is +supposed. (This is not in the earlier play.)] + +[Footnote 265: heaven: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "heauens."] + +[Footnote 266: devils.... have: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, +"DIUELL.... HATH."] + +[Footnote 267: self: So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "same."] + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Dr. Faustus, by Christopher Marlowe + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DR. FAUSTUS *** + +***** This file should be named 811.txt or 811.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/8/1/811/ + +Produced by Gary R. L. Young + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. Binary files differdiff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..04bb32c --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #811 (https://www.gutenberg.org/ebooks/811) diff --git a/old/drfsta10.txt b/old/drfsta10.txt new file mode 100644 index 0000000..9a9fbfa --- /dev/null +++ b/old/drfsta10.txt @@ -0,0 +1,4136 @@ +The Project Gutenberg Etext of Christopher Marlowe's Dr. Faustus +This is from a newer edition than the one released as Etext #779 + + +Copyright laws are changing all over the world, be sure to check +the copyright laws for your country before posting these files!! + +Please take a look at the important information in this header. +We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an +electronic path open for the next readers. Do not remove this. + + +**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** + +**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** + +*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations* + +Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and +further information is included below. We need your donations. + + + +Dr. Faustus + +by Christopher Marlowe + +February, 1997 [Etext #811] [see also Etext #779] + + +The Project Gutenberg Etext of Christopher Marlowe's Dr. Faustus +*****This file should be named drfsta10.txt or drfsta10.zip***** + +Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, drfsta11.txt. +VERSIONS based on separate sources get new LETTER, drfstb10.txt. + + +Etext prepared by Gary R. L. Young, cr677@freenet.toronto.on.ca + + +We are now trying to release all our books one month in advance +of the official release dates, for time for better editing. + +Please note: neither this list nor its contents are final till +midnight of the last day of the month of any such announcement. +The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at +Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A +preliminary version may often be posted for suggestion, comment +and editing by those who wish to do so. To be sure you have an +up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes +in the first week of the next month. Since our ftp program has +a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a +look at the file size will have to do, but we will try to see a +new copy has at least one byte more or less. + + +Information about Project Gutenberg (one page) + +We produce about two million dollars for each hour we work. The +fifty hours is one conservative estimate for how long it we take +to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright +searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This +projected audience is one hundred million readers. If our value +per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 +million dollars per hour this year as we release thirty-two text +files per month: or 400 more Etexts in 1996 for a total of 800. +If these reach just 10% of the computerized population, then the +total should reach 80 billion Etexts. We will try add 800 more, +during 1997, but it will take all the effort we can manage to do +the doubling of our library again this year, what with the other +massive requirements it is going to take to get incorporated and +establish something that will have some permanence. + +The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext +Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion] +This is ten thousand titles each to one hundred million readers, +which is only 10% of the present number of computer users. 2001 +should have at least twice as many computer users as that, so it +will require us reaching less than 5% of the users in 2001. + + +We need your donations more than ever! + + +All donations should be made to "Project Gutenberg" + + +For these and other matters, please mail to: + +Project Gutenberg +P. O. Box 2782 +Champaign, IL 61825 + +When all other email fails try our Executive Director: +Michael S. Hart <hart@pobox.com> + +We would prefer to send you this information by email +(Internet, Bitnet, Compuserve, ATTMAIL or MCImail). + +****** +If you have an FTP program (or emulator), please +FTP directly to the Project Gutenberg archives: +[Mac users, do NOT point and click. . .type] + +ftp uiarchive.cso.uiuc.edu +login: anonymous +password: your@login +cd etext/etext90 through /etext97 +or cd etext/articles [get suggest gut for more information] +dir [to see files] +get or mget [to get files. . .set bin for zip files] +GET INDEX?00.GUT +for a list of books +and +GET NEW GUT for general information +and +MGET GUT* for newsletters. + +**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor** +(Three Pages) + + +***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** +Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. +They tell us you might sue us if there is something wrong with +your copy of this etext, even if you got it for free from +someone other than us, and even if what's wrong is not our +fault. So, among other things, this "Small Print!" statement +disclaims most of our liability to you. It also tells you how +you can distribute copies of this etext if you want to. + +*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT +By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm +etext, you indicate that you understand, agree to and accept +this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive +a refund of the money (if any) you paid for this etext by +sending a request within 30 days of receiving it to the person +you got it from. If you received this etext on a physical +medium (such as a disk), you must return it with your request. + +ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS +This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG- +tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor +Michael S. Hart through the Project Gutenberg (the "Project"). +Among other things, this means that no one owns a United States +copyright on or for this work, so the Project (and you!) can copy +and distribute it in the United States without permission and +without paying copyright royalties. Special rules, set forth +below, apply if you wish to copy and distribute this etext +under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark. + +To create these etexts, the Project expends considerable +efforts to identify, transcribe and proofread public domain +works. Despite these efforts, the Project's etexts and any +medium they may be on may contain "Defects". Among other +things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other +intellectual property infringement, a defective or damaged +disk or other etext medium, a computer virus, or computer +codes that damage or cannot be read by your equipment. + +LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES +But for the "Right of Replacement or Refund" described below, +[1] the Project (and any other party you may receive this +etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all +liability to you for damages, costs and expenses, including +legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR +UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, +INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE +OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +If you discover a Defect in this etext within 90 days of +receiving it, you can receive a refund of the money (if any) +you paid for it by sending an explanatory note within that +time to the person you received it from. If you received it +on a physical medium, you must return it with your note, and +such person may choose to alternatively give you a replacement +copy. If you received it electronically, such person may +choose to alternatively give you a second opportunity to +receive it electronically. + +THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS +TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A +PARTICULAR PURPOSE. + +Some states do not allow disclaimers of implied warranties or +the exclusion or limitation of consequential damages, so the +above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you +may have other legal rights. + +INDEMNITY +You will indemnify and hold the Project, its directors, +officers, members and agents harmless from all liability, cost +and expense, including legal fees, that arise directly or +indirectly from any of the following that you do or cause: +[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, +or addition to the etext, or [3] any Defect. + +DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" +You may distribute copies of this etext electronically, or by +disk, book or any other medium if you either delete this +"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, +or: + +[1] Only give exact copies of it. Among other things, this + requires that you do not remove, alter or modify the + etext or this "small print!" statement. You may however, + if you wish, distribute this etext in machine readable + binary, compressed, mark-up, or proprietary form, + including any form resulting from conversion by word pro- + cessing or hypertext software, but only so long as + *EITHER*: + + [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and + does *not* contain characters other than those + intended by the author of the work, although tilde + (~), asterisk (*) and underline (_) characters may + be used to convey punctuation intended by the + author, and additional characters may be used to + indicate hypertext links; OR + + [*] The etext may be readily converted by the reader at + no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent + form by the program that displays the etext (as is + the case, for instance, with most word processors); + OR + + [*] You provide, or agree to also provide on request at + no additional cost, fee or expense, a copy of the + etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC + or other equivalent proprietary form). + +[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this + "Small Print!" statement. + +[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the + net profits you derive calculated using the method you + already use to calculate your applicable taxes. If you + don't derive profits, no royalty is due. Royalties are + payable to "Project Gutenberg Association within the 60 + days following each date you prepare (or were legally + required to prepare) your annual (or equivalent periodic) + tax return. + +WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? +The Project gratefully accepts contributions in money, time, +scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty +free copyright licenses, and every other sort of contribution +you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg +Association". + +*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END* + + + + + +From: Gary R. L. Young <cr677@freenet.toronto.on.ca> + + +Comments on the preparation of the E-Text: + +ANGLE BRACKETS: + +Any place where angle brackets are used, i.e.< >, it is +a change made during the preparation of this E-Text. +The original printed book did not use this character at all. + +SQUARE BRACKETS: + +The square brackets, i.e. [ ] are copied from the printed book, +without change, except that the stage directions usually do not +have closing brackets. These have been added. + +FOOTNOTES: + +For this E-Text version of the book, the footnotes have been +consolidated at the end of the play. + +Numbering of the footnotes has been changed, and each footnote +is given a unique identity in the form<XXX>. + +CHANGES TO THE TEXT: + +Character names were expanded. For Example, FAUSTUS was FAUST; +SECOND SCHOLAR was SEC. SCHOL. + +OTHER COMMENTS: + +This E-Text of _Doctor Faustus_ is taken from a volume of +_The Works of Christopher Marlowe_. That volume also contains +an earlier version of the play, based on the text of 1604, +which is available as an E-Text. Some of the notes to the +earlier version are applicable to, and help explain, this +version. + +This E-text was prepared by Gary R. Young using an IBM compatible +486-33 computer, a Hewlett Packard Scanjet IIP scanner, OmniPage +Pro OCR software, and Microsoft Word software, Nov. 1996. + + + + + +****Start of E-Text**** + + + + + +THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS +BY CHRISTOPHER MARLOWE +FROM THE QUARTO OF 1616. + +EDITED BY THE REV. ALEXANDER DYCE. + + + + + +The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus. +Written by Ch. Mar. London, Printed for John Wright, and are +to be sold at his shop without Newgate, at the signe of the +Bible, 1616, 4to. + +The Tragicall History of the Life and Death of Doctor Faustus. +With new Additions. Written by Ch. Mar. Printed at London for +John Wright, and are to be sold at his shop without Newgate, +1624, 4to. + +The Tragicall Historie of the Life and Death of Doctor Faustus. +With new Additions. Written by Ch. Mar. Printed at London for +John Wright, and are to be sold at his shop without Newgate, +1631, 4to. + +In a few places I have amended the text of this play by means of +4to 1604.--I have made no use of the comparatively modern edition, +4to 1663. + + + + + +DRAMATIS PERSONAE. + +THE POPE. +THE EMPEROR OF GERMANY. +RAYMOND, king of Hungary. +DUKE OF SAXONY. +BRUNO. +DUKE OF VANHOLT. +MARTINO, > +FREDERICK, > gentlemen. +BENVOLIO, > +FAUSTUS. +VALDES, > friends to FAUSTUS. +CORNELIUS, > +WAGNER, servant to FAUSTUS. +Clown. +ROBIN. +DICK. +Vintner. +Horse-courser. +Carter. +An Old Man. +Scholars, Cardinals, ARCHBISHOP OF RHEIMS, Bishops, Monks, + Friars, Soldiers, and Attendants. + +DUCHESS OF VANHOLT. +Hostess. + +LUCIFER. +BELZEBUB. +MEPHISTOPHILIS. +Good Angel. +Evil Angel. +The Seven Deadly Sins. +Devils. +Spirits in the shapes of ALEXANDER THE GREAT, of his Paramour, + of DARIUS, and of HELEN. + +Chorus. + + + + + +THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS +FROM THE QUARTO OF 1616. + + Enter CHORUS. + +CHORUS. Not marching in the fields of Thrasymene, +Where Mars did mate the warlike Carthagens;<1> +Nor sporting in the dalliance of love, +In courts of kings where state is overturn'd; +Nor in the pomp of proud audacious deeds, +Intends our Muse to vaunt her<2> heavenly verse: +Only this, gentles,--we must now perform +The form of Faustus' fortunes, good or bad: +And now to patient judgments we appeal, +And speak for Faustus in his infancy. +Now is he born of parents base of stock, +In Germany, within a town call'd Rhodes: +At riper years, to Wittenberg he went, +Whereas his kinsmen chiefly brought him up. +So much he profits in divinity, +That shortly he was grac'd with doctor's name, +Excelling all, and sweetly can dispute +In th' heavenly matters of theology; +Till swoln with cunning, of<3> a self-conceit, +His waxen wings did mount above his reach, +And, melting, heavens conspir'd his overthrow; +For, falling to a devilish exercise, +And glutted now with learning's golden gifts, +He surfeits upon<4> cursed necromancy; +Nothing so sweet as magic is to him, +Which he prefers before his chiefest bliss: +And this the man that in his study sits. + [Exit.] + + FAUSTUS discovered in his study. + +FAUSTUS. Settle thy studies, Faustus, and begin +To sound the depth of that thou wilt profess: +Having commenc'd, be a divine in show, +Yet level at the end of every art, +And live and die in Aristotle's works. +Sweet Analytics, 'tis thou hast ravish'd me! +Bene disserere est finis logices. +Is, to dispute well, logic's chiefest end? +Affords this art no greater miracle? +Then read no more; thou hast attain'd that end: +A greater subject fitteth Faustus' wit: +Bid Economy farewell, and Galen come: +Be a physician, Faustus; heap up gold, +And be eterniz'd for some wondrous cure: +Summum bonum medicinoe sanitas, +The end of physic is our body's health. +Why, Faustus, hast thou not attain'd that end? +Are not thy bills hung up as monuments, +Whereby whole cities have escap'd the plague, +And thousand<5> desperate maladies been cur'd? +Yet art thou still but Faustus, and a man. +Couldst thou make men to live eternally, +Or, being dead, raise them<6> to life again, +Then this profession were to be esteem'd. +Physic, farewell! Where is Justinian? + + [Reads.] +Si una eademque res legatur<7> duobus, alter rem, +alter valorem rei, &c. + +A petty<8> case of paltry legacies! + + [Reads.] +Exhoereditare filium non potest pater, nisi, &c.<9> + +Such is the subject of the institute, +And universal body of the law: +This study fits a mercenary drudge, +Who aims at nothing but external trash; +Too servile and illiberal for me. +When all is done, divinity is best: +Jerome's Bible, Faustus; view it well. + + [Reads.] +Stipendium peccati mors est. + Ha! + Stipendium, &c. + +The reward of sin is death: that's hard. + + [Reads.] +Si peccasse negamus, fallimur, et nulla est in nobis veritas; + +If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there +is no truth in us. Why, then, belike we must sin, and so +consequently die: +Ay, we must die an everlasting death. +What doctrine call you this, Che sera, sera, +What will be, shall be? Divinity, adieu! +These metaphysics of magicians, +And necromantic books are heavenly; +Lines, circles, scenes, letters, and characters;<10> +Ay, these are those that Faustus most desires. +O, what a world of profit and delight, +Of power, of honour, and omnipotence, +Is promis'd to the studious artizan! +All things that move between the quiet poles +Shall be at my command: emperors and kings +Are but obeyed in their several provinces; +But his dominion that exceeds in this, +Stretcheth as far as doth the mind of man; +A sound magician is a demigod: +Here tire, my brains, to gain<11> a deity. + + Enter WAGNER. + +Wagner, commend me to my dearest friends, +The German Valdes and Cornelius; +Request them earnestly to visit me. + +WAGNER. I will, sir. + [Exit.] + +FAUSTUS. Their conference will be a greater help to me +Than all my labours, plod I ne'er so fast. + + Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. + +GOOD ANGEL. O, Faustus, lay that damned book aside, +And gaze not on it, lest it tempt thy soul, +And heap God's heavy wrath upon thy head! +Read, read the Scriptures:--that is blasphemy. + +EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous art +Wherein all Nature's treasure is contain'd: +Be thou on earth as Jove is in the sky, +Lord and commander of these<12> elements. + [Exeunt ANGELS.] + +FAUSTUS. How am I glutted with conceit of this! +Shall I make spirits fetch me what I please, +Resolve me of all ambiguities, +Perform what desperate enterprise<13> I will? +I'll have them fly to India for gold, +Ransack the ocean for orient pearl, +And search all corners of the new-found world +For pleasant fruits and princely delicates; +I'll have them read me strange philosophy, +And tell the secrets of all foreign kings; +I'll have them wall all Germany with brass, +And make swift Rhine circle fair<14> Wertenberg; +I'll have them fill the public schools with silk,<15> +Wherewith the students shall be bravely clad; +I'll levy soldiers with the coin they bring, +And chase the Prince of Parma from our land, +And reign sole king of all the provinces; +Yea, stranger engines for the brunt of war, +Than was the fiery keel at Antwerp-bridge, +I'll make my servile spirits to invent. + + Enter VALDES and CORNELIUS. + +Come, German Valdes, and Cornelius, +And make me blest<16> with your sage conference. +Valdes, sweet Valdes, and Cornelius, +Know that your words have won me at the last +To practice magic and concealed arts. +Philosophy is odious and obscure; +Both law and physic are for petty wits: +'Tis magic, magic that hath ravish'd me. +Then, gentle friends, aid me in this attempt; +And I, that have with subtle syllogisms +Gravell'd the pastors of the German church, +And made the flowering pride of Wittenberg +Swarm<17> to my problems, as th' infernal spirits +On sweet Musaeus when he came to hell, +Will be as cunning as Agrippa was, +Whose shadow made all Europe honour him. + +VALDES. Faustus, these books, thy wit, and our experience, +Shall make all nations to<18> canonize us. +As Indian Moors obey their Spanish lords, +So shall the spirits of every element +Be always serviceable to us three; +Like lions shall they guard us when we please; +Like Almain rutters with their horsemen's staves, +Or Lapland giants, trotting by our sides; +Sometimes like women, or unwedded maids, +Shadowing more beauty in their airy brows +Than have<19> the white breasts of the queen of love: +>From Venice shall they<20> drag huge<21> argosies, +And from America the golden fleece +That yearly stuffs<22> old Philip's treasury; +If learned Faustus will be resolute. + +FAUSTUS. Valdes, as resolute am I in this +As thou to live: therefore object it not. + +CORNELIUS. The miracles that magic will perform +Will make thee vow to study nothing else. +He that is grounded in astrology, +Enrich'd with tongues, well seen in minerals, +Hath all the principles magic doth require: +Then doubt not, Faustus, but to be renowm'd,<23> +And more frequented for this mystery +Than heretofore the Delphian oracle. +The spirits tell me they can dry the sea, +And fetch the treasure of all foreign wrecks, +Yea, all the wealth that our forefathers hid +Within the massy entrails of the earth: +Then tell me, Faustus, what shall we three want? + +FAUSTUS. Nothing, Cornelius. O, this cheers my soul! +Come, shew me some demonstrations magical, +That I may conjure in some bushy grove, +And have these joys in full possession. + +VALDES. Then haste thee to some solitary grove, +And bear wise Bacon's and Albertus'<24> works, +The Hebrew Psalter, and New Testament; +And whatsoever else is requisite +We will inform thee ere our conference cease. + +CORNELIUS. Valdes, first let him know the words of art; +And then, all other ceremonies learn'd, +Faustus may try his cunning by himself. + +VALDES. First I'll instruct thee in the rudiments, +And then wilt thou be perfecter than I. + +FAUSTUS. Then come and dine with me, and, after meat, +We'll canvass every quiddity thereof; +For, ere I sleep, I'll try what I can do: +This night I'll conjure, though I die therefore. + [Exeunt.] + + Enter two SCHOLARS. + +FIRST SCHOLAR. I wonder what's become of Faustus, that was wont +to make our schools ring with sic probo. + +SECOND SCHOLAR. That shall we presently know; here comes his boy. + + Enter WAGNER. + +FIRST SCHOLAR. How now, sirrah! where's thy master? + +WAGNER. God in heaven knows. + +SECOND SCHOLAR. Why, dost not thou know, then? + +WAGNER. Yes, I know; but that follows not. + +FIRST SCHOLAR. Go to, sirrah! leave your jesting, and tell us +where he is. + +WAGNER. That follows not by force of argument, which you, being +licentiates, should stand upon: therefore acknowledge your +error, and be attentive. + +SECOND SCHOLAR. Then you will not tell us? + +WAGNER. You are deceived, for I will tell you: yet, if you were +not dunces, you would never ask me such a question; for is he not +corpus naturale? and is not that mobile? then wherefore should +you ask me such a question? But that I am by nature phlegmatic, +slow to wrath, and prone to lechery (to love, I would say), it +were not for you to come within forty foot of the place of +execution, although I do not doubt but to see you both hanged +the next sessions. Thus having triumphed over you, I will set +my countenance like a precisian, and begin to speak thus:-- +Truly, my dear brethren, my master is within at dinner, with +Valdes and Cornelius, as this wine, if it could speak, would +inform your worships: and so, the Lord bless you, preserve you, +and keep you, my dear brethren! + [Exit.] + +FIRST SCHOLAR. O Faustus! +Then I fear that which I have long suspected, +That thou art fall'n into that<25> damned art +For which they two are infamous through the world. + +SECOND SCHOLAR. Were he a stranger, not allied to me, +The danger of his soul would make me mourn. +But, come, let us go and inform the Rector: +It may be his grave counsel may reclaim him.<26> + +FIRST SCHOLAR. I fear me nothing will reclaim him now. + +SECOND SCHOLAR. Yet let us see what we can do. + [Exeunt.] + + Enter FAUSTUS.<27> + +FAUSTUS. Now that the gloomy shadow of the night, +Longing to view Orion's drizzling look, +Leaps from th' antartic world unto the sky, +And dims the welkin with her<28> pitchy breath, +Faustus, begin thine incantations, +And try if devils will obey thy hest, +Seeing thou hast pray'd and sacrific'd to them. +Within this circle is Jehovah's name, +Forward and backward anagrammatiz'd, +Th' abbreviated names of holy saints, +Figures of every adjunct to the heavens, +And characters of signs and erring<29> stars, +By which the spirits are enforc'd to rise: +Then fear not, Faustus, to be resolute, +And try the utmost magic can perform. + [Thunder.] +Sint mihi dii Acherontis propitii! Valeat numen triplex Jehovoe! +Ignei, aerii, aquatani spiritus, salvete! Orientis princeps +Belzebub, inferni ardentis monarcha, et Demogorgon, propitiamus +vos, ut appareat et surgat Mephistophilis Dragon, quod tumeraris:<30> +per Jehovam, Gehennam, et consecratam aquam quam nunc spargo, +signumque crucis quod nunc facio, et per vota nostra, ipse nunc +surgat nobis dicatus<31> Mephistophilis! + + Enter MEPHISTOPHILIS. + +I charge thee to return, and change thy shape; +Thou art too ugly to attend on me: +Go, and return an old Franciscan friar; +That holy shape becomes a devil best. + [Exit MEPHISTOPHILIS.] + +I see there's virtue in my heavenly words. +Who would not be proficient in this art? +How pliant is this Mephistophilis, +Full of obedience and humility! +Such is the force of magic and my spells. + + Re-enter MEPHISTOPHILIS like a Franciscan friar. + +MEPHIST. Now, Faustus, what wouldst thou have me do? + +FAUSTUS. I charge thee wait upon me whilst I live, +To do whatever Faustus shall command, +Be it to make the moon drop from her sphere, +Or the ocean to overwhelm the world. + +MEPHIST. I am a servant to great Lucifer, +And may not follow thee without his leave: +No more than he commands must we perform. + +FAUSTUS. Did not he charge thee to appear to me? + +MEPHIST. No, I came hither<32> of mine own accord. + +FAUSTUS. Did not my conjuring speeches<33> raise thee? speak! + +MEPHIST. That was the cause, but yet per accidens;<34> +For, when we hear one rack the name of God, +Abjure the Scriptures and his Saviour Christ, +We fly, in hope to get his glorious soul; +Nor will we come, unless he use such means +Whereby he is in danger to be damn'd. +Therefore the shortest cut for conjuring +Is stoutly to abjure all godliness, +And pray devoutly to the prince of hell. + +FAUSTUS. So Faustus hath +Already done; and holds this principle, +There is no chief but only Belzebub; +To whom Faustus doth dedicate himself. +This word "damnation" terrifies not me, +For I confound hell in Elysium: +My ghost be with the old philosophers! +But, leaving these vain trifles of men's souls, +Tell me what is that Lucifer thy lord? + +MEPHIST. Arch-regent and commander of all spirits. + +FAUSTUS. Was not that Lucifer an angel once? + +MEPHIST. Yes, Faustus, and most dearly lov'd of God. + +FAUSTUS. How comes it, then, that he is prince of devils? + +MEPHIST. O, by aspiring pride and insolence; +For which God threw him from the face of heaven. + +FAUSTUS. And what are you that live with Lucifer? + +MEPHIST. Unhappy spirits that fell<35> with Lucifer, +Conspir'd against our God with Lucifer, +And are for ever damn'd with Lucifer. + +FAUSTUS. Where are you damn'd? + +MEPHIST. In hell. + +FAUSTUS. How comes it, then, that thou art out of hell? + +MEPHIST. Why, this is hell, nor am I out of it: +Think'st thou that I, that saw the face of God, +And tasted the eternal joys of heaven, +Am not tormented with ten thousand hells, +In being depriv'd of everlasting bliss? +O, Faustus, leave these frivolous demands, +Which strike<36> a terror to my fainting soul! + +FAUSTUS. What, is great Mephistophilis so passionate +For being deprived of the joys of heaven? +Learn thou of Faustus manly fortitude, +And scorn those joys thou never shalt possess. +Go bear these tidings to great Lucifer: +Seeing Faustus hath incurr'd eternal death +By desperate thoughts against Jove's deity, +Say, he surrenders up to him his soul, +So he will spare him four and twenty years, +Letting him live in all voluptuousness; +Having thee ever to attend on me, +To give me whatsoever I shall ask, +To tell me whatsoever I demand, +To slay mine enemies, and to aid my friends, +And always be obedient to my will. +Go, and return to mighty Lucifer, +And meet me in my study at midnight, +And then resolve me of thy master's mind. + +MEPHIST. I will, Faustus. + [Exit.] + +FAUSTUS. Had I as many souls as there be stars, +I'd give them all for Mephistophilis. +By him I'll be great emperor of the world, +And make a bridge thorough<37> the moving air, +To pass the ocean with a band of men; +I'll join the hills that bind the Afric shore, +And make that country continent to Spain, +And both contributary to my crown: +The Emperor shall not live but by my leave, +Nor any potentate of Germany. +Now that I have obtain'd what I desir'd, +I'll live in speculation of this art, +Till Mephistophilis return again. + [Exit.] + + Enter WAGNER and CLOWN. + +WAGNER. Come hither, sirrah boy. + +CLOWN. Boy! O, disgrace to my person! zounds, boy in your face! +You have seen many boys with beards, I am sure. + +WAGNER. Sirrah,<38> hast thou no comings in? + +CLOWN. Yes, and goings out too, you may see, sir. + +WAGNER. Alas, poor slave! see how poverty jests in his nakedness! +I know the villain's out of service, and so hungry, that I know +he would give his soul to the devil for a shoulder of mutton, +though it were blood-raw. + +CLOWN. Not so neither: I had need to have it well roasted, and +good sauce to it, if I pay so dear, I can tell you. + +WAGNER. Sirrah, wilt thou be my man, and wait on me, and I will +make thee go like Qui mihi discipulus? + +CLOWN. What, in verse? + +WAGNER. No, slave; in beaten silk and staves-acre. + +CLOWN. Staves-acre! that's good to kill vermin: then, belike, +if I serve you, I shall be lousy. + +WAGNER. Why, so thou shalt be, whether thou dost it or no; for, +sirrah, if thou dost not presently bind thyself to me for seven +years, I'll turn all the lice about thee into familiars, and make +them tear thee in pieces. + +CLOWN. Nay, sir, you may save<39> yourself a labour, for they +are as familiar with me as if they paid for their meat and drink, +I can tell you. + +WAGNER. Well, sirrah, leave your jesting, and take these guilders. + [Gives money.] + +CLOWN. Yes, marry, sir; and I thank you too. + +WAGNER. So, now thou art to be at an hour's warning, whensoever +and wheresoever the devil shall fetch thee. + +CLOWN. Here, take your guilders again;<40> I'll none of 'em. + +WAGNER. Not I; thou art pressed: prepare thyself, or<41> I will +presently raise up two devils to carry thee away.--Banio! Belcher! + +CLOWN. Belcher! an Belcher come here, I'll belch him: I am not +afraid of a devil. + + Enter two DEVILS. + +WAGNER. How now, sir! will you serve me now? + +CLOWN. Ay, good Wagner; take away the devil[s], then. + +WAGNER. Spirits, away! + [Exeunt DEVILS.] +Now, sirrah, follow me. + +CLOWN. I will, sir: but hark you, master; will you teach me this +conjuring occupation? + +WAGNER. Ay, sirrah, I'll teach thee to turn thyself to a dog, +or a cat, or a mouse, or a rat, or any thing. + +CLOWN. A dog, or a cat, or a mouse, or a rat! +O, brave, Wagner! + +WAGNER. Villain, call me Master Wagner, and see that you walk +attentively, and let your right eye be always diametrally fixed +upon my left heel, that thou mayst quasi vestigiis nostris<42> +insistere. + +CLOWN. Well, sir, I warrant you. + [Exeunt.] + + FAUSTUS discovered in his study. + +FAUSTUS. Now, Faustus, +Must thou needs be damn'd, canst thou not be sav'd. +What boots it, then, to think on God or heaven? +Away with such vain fancies, and despair; +Despair in God, and trust in Belzebub: +Now, go not backward,<43> Faustus; be resolute: +Why<44> waver'st thou? O, something soundeth in mine ear, +"Abjure this magic, turn to God again!" +Why, he loves thee not; +The god thou serv'st is thine own appetite, +Wherein is fix'd the love of Belzebub: +To him I'll build an altar and a church, +And offer lukewarm blood of new-born babes. + + Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. + +EVIL ANGEL. Go forward, Faustus, in that famous<45> art. + +GOOD ANGEL. Sweet Faustus, leave that execrable art. + +FAUSTUS. Contrition, prayer, repentance--what of<46> these? + +GOOD ANGEL. O, they are means to bring thee unto heaven! + +EVIL ANGEL. Rather illusions, fruits of lunacy, +That make men<47> foolish that do use them most. + +GOOD ANGEL. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly things. + +EVIL ANGEL. No, Faustus; think of honour and of wealth. + [Exeunt ANGELS.] + +FAUSTUS. Wealth! +Why, the signiory of Embden shall be mine. +When Mephistophilis shall stand by me, +What power can hurt me? Faustus, thou art safe: +Cast no more doubts.--Mephistophilis, come, +And bring glad tidings from great Lucifer;-- +Is't not midnight?--come Mephistophilis, +And bring glad tidings from great Lucifer;-- +Is't not midnight?--come Mephistophilis, +Veni, veni, Mephistophile!<48> + + Enter MEPHISTOPHILIS. + +Now tell me what saith Lucifer, thy lord? + +MEPHIST. That I shall wait on Faustus whilst he lives, +So he will buy my service with his soul. + +FAUSTUS. Already Faustus hath hazarded that for thee. + +MEPHIST. But now thou must bequeath it solemnly, +And write a deed of gift with thine own blood; +For that security craves Lucifer. +If thou deny it, I must back to hell. + +FAUSTUS. Stay, Mephistophilis, and tell me, what good will my +soul do thy lord? + +MEPHIST. Enlarge his kingdom. + +FAUSTUS. Is that the reason why he tempts us thus? + +MEPHIST. Solamen miseris socios habuisse doloris. + +FAUSTUS. Why, have you any pain that torture others? + +MEPHIST. As great as have the human souls of men. +But, tell me, Faustus, shall I have thy soul? +And I will be thy slave, and wait on thee, +And give thee more than thou hast wit to ask. + +FAUSTUS. Ay, Mephistophilis, I'll give it thee.<49> + +MEPHIST. Then, Faustus, stab thine<50> arm courageously, +And bind thy soul, that at some certain day +Great Lucifer may claim it as his own; +And<51> then be thou as great as Lucifer. + +FAUSTUS. [Stabbing his arm] Lo, Mephistophilis, for love of thee, +Faustus hath cut his arm, and with his proper blood +Assures his soul to be great Lucifer's, +Chief lord and regent of perpetual night! +View here this blood that trickles from mine arm, +And let it be propitious for my<52> wish. + +MEPHIST. But, Faustus, +Write it in manner of a deed of gift. + +FAUSTUS. [Writing] Ay, so I do. But, Mephistophilis, +My blood congeals, and I can write no more. + +MEPHIST. I'll fetch thee fire to dissolve it straight. + [Exit.] + +FAUSTUS. What might the staying of my blood portend? +Is it<53> unwilling I should write this bill? +Why streams it not, that I may write afresh? +FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL: O, there it stay'd! +Why shouldst thou not? is not thy soul thine own? +Then write again, FAUSTUS GIVES TO THEE HIS SOUL.<54> + + Re-enter MEPHISTOPHILIS with the chafer of fire. + +MEPHIST. See, Faustus, here is fire; set it on. + +FAUSTUS. So, now the blood begins to clear again; +Now will I make an<55> end immediately. + [Writes.] + +MEPHIST. What will not I do to obtain his soul? + [Aside.] + +FAUSTUS. Consummatum est; this bill is ended, +And Faustus hath bequeath'd his soul to Lucifer. +But what is this inscription on mine arm? +Homo, fuge: whither should<56> I fly? +If unto God,<57> he'll throw me down to hell. +My senses are deceiv'd; here's nothing writ:-- +O, yes, I see it plain; even here is writ, +Homo, fuge: yet shall not Faustus fly. + +MEPHIST. I'll fetch him somewhat to delight his mind. + [Aside, and then exit.] + + Enter DEVILS, giving crowns and rich apparel to FAUSTUS. + They dance, and then depart. + + Re-enter MEPHISTOPHILIS. + +FAUSTUS. What means this show? speak, Mephistophilis. + +MEPHIST. Nothing, Faustus, but to delight thy mind, +And let thee see what magic can perform. + +FAUSTUS. But may I raise such spirits when I please? + +MEPHIST. Ay, Faustus, and do greater things than these. + +FAUSTUS. Then, Mephistophilis, receive this scroll,<58> +A deed of gift of body and of soul: +But yet conditionally that thou perform +All covenants and articles between us both! + +MEPHIST. Faustus, I swear by hell and Lucifer +To effect all promises between us both! + +FAUSTUS. Then hear me read it, Mephistophilis. + [Reads.] +ON THESE CONDITIONS FOLLOWING. FIRST, THAT FAUSTUS MAY BE A +SPIRIT IN FORM AND SUBSTANCE. SECONDLY, THAT MEPHISTOPHILIS +SHALL BE HIS SERVANT, AND BE BY HIM COMMANDED. THIRDLY, THAT +MEPHISTOPHILIS SHALL DO FOR HIM, AND BRING HIM WHATSOEVER HE +DESIRES.<59> FOURTHLY, THAT HE SHALL BE IN HIS CHAMBER OR HOUSE +INVISIBLE. LASTLY, THAT HE SHALL APPEAR TO THE SAID JOHN FAUSTUS, +AT ALL TIMES, IN WHAT SHAPE AND FORM SOEVER HE PLEASE. I, JOHN +FAUSTUS, OF WITTENBERG, DOCTOR, BY THESE PRESENTS, DO GIVE BOTH +BODY AND SOUL TO LUCIFER PRINCE OF THE EAST, AND HIS MINISTER +MEPHISTOPHILIS; AND FURTHERMORE GRANT UNTO THEM, THAT, FOUR-AND- +TWENTY YEARS BEING EXPIRED, AND THESE ARTICLES ABOVE-WRITTEN +BEING INVIOLATE, FULL POWER TO FETCH OR CARRY THE SAID JOHN FAUSTUS, +BODY AND SOUL, FLESH AND<60> BLOOD, INTO THEIR HABITATION WHERESOEVER. +BY ME, JOHN FAUSTUS. + +MEPHIST. Speak, Faustus, do you deliver this as your deed? + +FAUSTUS. Ay, take it, and the devil give thee good of it! + +MEPHIST. So, now, Faustus, ask me what thou wilt. + +FAUSTUS. First I will question with<61> thee about hell. +Tell me, where is the<62> place that men call hell? + +MEPHIST. Under the heavens. + +FAUSTUS. Ay, so are all things else; but whereabouts? + +MEPHIST. Within the bowels of these elements, +Where we are tortur'd and remain for ever: +Hell hath no limits, nor is circumscrib'd +In one self-place; but where we are is hell, +And where hell is, there must we ever be: +And, to be short, when all the world dissolves, +And every creature shall be purified, +All places shall be hell that are<63> not heaven. + +FAUSTUS. I think hell's a fable.<64> + +MEPHIST. Ay, think so still, till experience change thy mind. + +FAUSTUS. Why, dost thou think that Faustus shall be damn'd? + +MEPHIST. Ay, of necessity, for here's the scroll +In which thou hast given thy soul to Lucifer. + +FAUSTUS. Ay, and body too; and what of that? +Think'st thou that Faustus is so fond to imagine +That, after this life, there is any pain? +No, these are trifles and mere old wives' tales. + +MEPHIST. But I am an instance to prove the contrary, +For I tell thee I am damn'd and now in hell. + +FAUSTUS. Nay, an this be hell, I'll willingly be damn'd: +What! sleeping, eating, walking, and disputing! +But, leaving this, let me have a wife, +The fairest maid in Germany; +For I am wanton and lascivious, +And cannot live without a wife. + +MEPHIST. Well, Faustus, thou shalt have a wife. + + [MEPHISTOPHILIS fetches in a WOMAN-DEVIL.] + +FAUSTUS. What sight is this? + +MEPHIST. Now, Faustus, wilt thou have a wife? + +FAUSTUS. Here's a hot whore, indeed: no, I'll no wife. + +MEPHIST. Marriage is but a ceremonial toy, +And, if thou lov'st me, think no more of it. +I'll cull thee out the fairest courtezans, +And bring them every morning to thy bed: +She whom thine<65> eye shall like, thy<66> heart shall have, +Were she as chaste as was<67> Penelope, +As wise as Saba, or as beautiful +As was bright Lucifer before his fall. +Here, take this book, peruse it well: +The iterating of these lines brings gold; +The framing of this circle on the ground +Brings thunder, whirlwinds, storm, and lightning; +Pronounce this thrice devoutly to thyself, +And men in harness<68> shall appear to thee, +Ready to execute what thou command'st. + +FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis, for this sweet book: +This will I keep as chary as my life. + [Exeunt.] + + Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS. + +FAUSTUS. When I behold the heavens,<69> then I repent, +And curse thee, wicked Mephistophilis, +Because thou hast depriv'd me of those joys. + +MEPHIST. 'Twas thine<70> own seeking, Faustus; thank thyself. +But, think'st thou heaven is<71> such a glorious thing? +I tell thee, Faustus, it is not half so fair +As thou, or any man that breathes<72> on earth. + +FAUSTUS. How prov'st thou that? + +MEPHIST. 'Twas made for man; then he's more excellent. + +FAUSTUS. If heaven was made for man, 'twas made for me: +I will renounce this magic and repent. + + Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. + +GOOD ANGEL. Faustus, repent; yet God will pity thee. + +EVIL ANGEL. Thou art a spirit; God cannot pity thee. + +FAUSTUS. Who buzzeth in mine ears<73> I am a spirit? +Be I a devil, yet God may pity me; +Yea, God will pity me, if I repent. + +EVIL ANGEL. Ay, but Faustus never shall repent. + [Exeunt ANGELS.] + +FAUSTUS. My heart is harden'd, I cannot repent; +Scarce can I name salvation, faith, or heaven: +Swords, poisons, halters, and envenom'd steel +Are laid before me to despatch myself; +And long ere this I<74> should have done the deed, +Had not sweet pleasure conquer'd deep despair. +Have not I made blind Homer sing to me +Of Alexander's love and Oenon's death? +And hath not he, that built the walls of Thebes +With ravishing sound of his melodious harp, +Made music with my Mephistophilis? +Why should I die, then, or basely despair? +I am resolv'd; Faustus shall not repent.-- +Come, Mephistophilis, let us dispute again, +And reason of divine astrology. +Speak, are there many spheres above the moon? +Are all celestial bodies but one globe, +As is the substance of this centric earth? + +MEPHIST. As are the elements, such are the heavens, +Even from the moon unto th' empyreal orb, +Mutually folded in each other's spheres, +And jointly move upon one axletree, +Whose termine<75> is term'd the world's wide pole; +Nor are the names of Saturn, Mars, or Jupiter +Feign'd, but are erring<76> stars. + +FAUSTUS. But have they all one motion, both situ et tempore? + +MEPHIST. All move from east to west in four-and-twenty +hours upon the poles of the world; but differ in their motions +upon the poles of the zodiac. + +FAUSTUS. These slender questions Wagner can decide: +Hath Mephistophilis no greater skill? +Who knows not the double motion<77> of the planets? +That the first is finish'd in a natural day; +The second thus; Saturn in thirty years; Jupiter in twelve; +Mars in four; the Sun, Venus, and Mercury in a year; the Moon +in twenty-eight days. These are freshmen's questions. But +tell me, hath every sphere a dominion or intelligentia? + +MEPHIST. Ay. + +FAUSTUS. How many heavens or spheres are there? + +MEPHIST. Nine; the seven planets, the firmament, and the empyreal +heaven. + +FAUSTUS. But is there not coelum igneum et crystallinum? + +MEPHIST. No, Faustus, they be but fables. + +FAUSTUS. Resolve me, then, in this one question; why are not +conjunctions, oppositions, aspects, eclipses, all at one time, +but in some years we have more, in some less? + +MEPHIST. Per inoequalem motum respectu totius. + +FAUSTUS. Well, I am answered. Now tell me who made the world? + +MEPHIST. I will not. + +FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, tell me. + +MEPHIST. Move me not, Faustus. + +FAUSTUS. Villain, have I not bound thee to tell me any thing? + +MEPHIST. Ay,<78> that is not against our kingdom; this is. +Thou art damned; think thou of hell. + +FAUSTUS. Think, Faustus, upon God that made the world. + +MEPHIST. Remember this. + [Exit.] + +FAUSTUS. Ay, go, accursed spirit, to ugly hell! +'Tis thou hast damn'd distressed Faustus' soul. +Is't not too late? + + Re-enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. + +EVIL ANGEL. Too late. + +GOOD ANGEL. Never too late, if Faustus will repent. + +EVIL ANGEL. If thou repent, devils will tear thee in pieces. + +GOOD ANGEL. Repent, and they shall never raze thy skin. + [Exeunt ANGELS.] + +FAUSTUS. O Christ, my Saviour, my Saviour +Help to save distressed Faustus' soul! + + Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS. + +LUCIFER. Christ cannot save thy soul, for he is just: +There's none but I have interest in the same. + +FAUSTUS. O, what art thou that look'st so terribly? + +LUCIFER. I am Lucifer, +And this is my companion-prince in hell. + +FAUSTUS. O Faustus, they are come to fetch thy soul! + +BELZEBUB. We are come to tell thee thou dost injure us. + +LUCIFER. Thou call'st of Christ, contrary to thy promise. + +BELZEBUB. Thou shouldst not think on God. + +LUCIFER. Think of the devil. + +BELZEBUB. And his dam too. + +FAUSTUS. Nor will Faustus henceforth: pardon him for this, +And Faustus vows never to look to heaven. + +LUCIFER. So shalt thou shew thyself an obedient servant, +And we will highly gratify thee for it. + +BELZEBUB. Faustus, we are come from hell in person to shew thee +some pastime: sit down, and thou shalt behold the Seven Deadly +Sins appear to thee in their own proper shapes and likeness. + +FAUSTUS. That sight will be as pleasant unto me, +As Paradise was to Adam the first day +Of his creation. + +LUCIFER. Talk not of Paradise or creation; but mark the show.-- +Go, Mephistophilis, and<79> fetch them in. + + MEPHISTOPHILIS brings in the SEVEN DEADLY SINS. + +BELZEBUB. Now, Faustus, question them of their names and +dispositions. + +FAUSTUS. That shall I soon.--What art thou, the<80> first? + +PRIDE. I am Pride. I disdain to have any parents. I am like to +Ovid's flea; I can creep into every corner of a wench; sometimes, +like a perriwig, I sit upon her brow; next, like a necklace, I hang +about her neck; then, like a fan of feathers, I kiss her lips;<81> +and then, turning myself to a wrought smock, do what I list. +But, fie, what a smell is here! I'll not speak a word more for +a king's ransom, unless the ground be perfumed, and covered with +cloth of arras. + +FAUSTUS. Thou art a proud knave, indeed.--What art thou, the second? + +COVETOUSNESS. I am Covetousness, begotten of an old churl, in a +leather bag: and, might I now obtain my wish, this house, you, +and all, should turn to gold, that I might lock you safe into +my chest: O my sweet gold! + +FAUSTUS. And what art thou, the third? + +ENVY. I am Envy, begotten of a chimney-sweeper and an oyster-wife. +I cannot read, and therefore wish all books burned. I am lean +with seeing others eat. O, that there would come a famine over +all the world, that all might die, and I live alone! then thou +shouldst see how fat I'd be. But must thou sit, and I stand? +come down, with a vengeance! + +FAUSTUS. Out, envious wretch!--But what art thou, the fourth? + +WRATH. I am Wrath. I had neither father nor mother: I leapt +out of a lion's mouth when I was scarce an hour old; and ever +since have run<82> up and down the world with this<83> case of +rapiers, wounding myself when I could get none to fight withal. +I was born in hell; and look to it, for some of you shall be my +father. + +FAUSTUS. And what art thou, the fifth? + +GLUTTONY. I am Gluttony. My parents are all dead, and the devil +a penny they have left me, but a small pension, and that buys me +thirty meals a-day and ten bevers,--a small trifle to suffice +nature. I come<84> of a royal pedigree: my father was a Gammon +of Bacon, my mother was a Hogshead of Claret-wine; my godfathers +were these, Peter Pickled-herring and Martin Martlemas-beef; but +my godmother, O, she was an ancient gentlewoman; her name was +Margery March-beer. Now, Faustus, thou hast heard all my progeny; +wilt thou bid me to supper? + +FAUSTUS. Not I. + +GLUTTONY. Then the devil choke thee! + +FAUSTUS. Choke thyself, glutton!--What art thou, the sixth? + +SLOTH. Heigho! I am Sloth. I was begotten on a sunny bank. +Heigho! I'll not speak a word more for a king's ransom. + +FAUSTUS. And what are you, Mistress Minx, the seventh and last? + +LECHERY. Who, I,<85> sir? I am one that loves an inch of raw +mutton better than an ell of fried stock-fish; and the first +letter of my name begins with L.<86> + +LUCIFER. Away to hell, away! On, piper! + [Exeunt the SINS.] + +FAUSTUS. O, how this sight doth delight my soul! + +LUCIFER. Tut,<87> Faustus, in hell is all manner of delight. + +FAUSTUS. O, might I see hell, and return again safe, +How happy were I then! + +LUCIFER. Faustus, thou shalt; at midnight I will send for thee. +Meanwhile peruse this book and view it throughly, +And thou shalt turn thyself into what shape thou wilt. + +FAUSTUS. Thanks, mighty Lucifer! +This will I keep as chary as my life. + +LUCIFER. Now, Faustus, farewell. + +FAUSTUS. Farewell, great Lucifer. + [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.] + +Come, Mephistophilis. + [Exeunt.] + + Enter ROBIN,<88> with a book. + +ROBIN. What, Dick! look to the horses there, till I come again. +I have gotten one of Doctor Faustus' conjuring-books; and now +we'll have such knavery as't passes. + + Enter DICK. + +DICK. What, Robin! you must come away and walk the horses. + +ROBIN. I walk the horses! I scorn't, faith:<89> I have other +matters in hand: let the horses walk themselves, an they will.-- + [Reads.] +A per se, a; t, h, e, the; o per se, o; Demy orgon gorgon.-- +Keep further from me, O thou illiterate and unlearned hostler! + +DICK. 'Snails, what hast thou got there? a book! why, thou canst +not tell<90> ne'er a word on't. + +ROBIN. That thou shalt see presently: keep out of the circle, +I say, lest I send you into the ostry with a vengeance. + +DICK. That's like, faith! you had best leave your foolery; for, +an my master come, he'll conjure you, faith. + +ROBIN. My master conjure me! I'll tell thee what; an my master +come here, I'll clap as fair a<91> pair of horns on's head as +e'er thou sawest in thy life. + +DICK. Thou need'st<92> not do that, for my mistress hath done it. + +ROBIN. Ay, there be of us here that have waded as deep into +matters as other men, if they were disposed to talk. + +DICK. A plague take you! I thought you did not sneak up and down +after her for nothing. But, I prithee, tell me in good sadness, +Robin, is that a conjuring-book? + +ROBIN. Do but speak what thou'lt have me to do, and I'll do't: +if thou'lt dance naked, put off thy clothes, and I'll conjure +thee about presently; or, if thou'lt go but to the tavern with +me, I'll give thee white wine, red wine, claret-wine, sack, +muscadine, malmsey, and whippincrust, hold, belly, hold;<93> and +we'll not pay one penny for it. + +DICK. 0, brave! Prithee,<94> let's to it presently, for I am as +dry as a dog. + +ROBIN. Come, then, let's away. + [Exeunt.] + + Enter CHORUS. + +CHORUS. Learned Faustus, +To find the secrets of astronomy +Graven in the book of Jove's high firmament, +Did mount him<95> up to scale Olympus' top; +Where, sitting in a chariot burning bright, +Drawn by the strength of yoked dragons' necks, +He views<96> the clouds, the planets, and the stars, +The tropic zones, and quarters of the sky, +>From the bright circle of the horned moon +Even to the height of Primum Mobile; +And, whirling round with this<97> circumference, +Within the concave compass of the pole, +>From east to west his dragons swiftly glide, +And in eight days did bring him home again. +Not long he stay'd within his quiet house, +To rest his bones after his weary toil; +But new exploits do hale him out again: +And, mounted then upon a dragon's back, +That with his wings did part the subtle air, +He now is gone to prove cosmography, +That measures coasts and kingdoms of the earth; +And, as I guess, will first arrive at Rome, +To see the Pope and manner of his court, +And take some part of holy Peter's feast, +The which this day is highly solemniz'd. + [Exit.] + + Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS. + +FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis, +Pass'd with delight the stately town of Trier, +Environ'd round<98> with airy mountain-tops, +With walls of flint, and deep-entrenched lakes, +Not to be won by any conquering prince; +>From Paris next, coasting the realm of France, +We saw the river Maine fall into Rhine,<99> +Whose banks are set with groves of fruitful vines; +Then up to<100> Naples, rich Campania, +Whose buildings fair and gorgeous to the eye, +The streets straight forth, and pav'd with finest brick, +Quarter the town in four equivalents:<101> +There saw we learned Maro's golden tomb; +The way he cut, an English mile in length, +Thorough<102> a rock of stone, in one night's space; +>From thence to Venice, Padua, and the rest,<103> +In one of which a sumptuous temple stands, +That threats the stars with her aspiring top, +Whose frame is pav'd with sundry-colour'd stones, +And roof'd aloft with curious work in gold. +Thus hitherto hath Faustus spent his time: +But tell me<104> now, what resting-place is this? +Hast thou, as erst I did command, +Conducted me within the walls of Rome? + +MEPHIST. I have, my Faustus; and, for proof thereof, +This is the goodly palace of the Pope; +And, 'cause we are no common guests, +I choose his privy-chamber for our use. + +FAUSTUS. I hope his Holiness will bid us<105> welcome. + +MEPHIST. All's one, for we'll be bold with his venison. +But now, my Faustus, that thou mayst perceive +What Rome contains for to delight thine eyes, +Know that this city stands upon seven hills +That underprop the groundwork of the same: +Just through<106> the midst runs flowing Tiber's stream, +With winding banks that cut it in two parts; +Over the which two stately bridges lean, +That make safe passage to each part of Rome: +Upon the bridge call'd Ponte<107> Angelo +Erected is a castle passing strong, +Where thou shalt see such store of ordnance, +As that the double cannons, forg'd of brass, +Do match<108> the number of the days contain'd +Within the compass of one complete year; +Beside the gates, and high pyramides, +That Julius Caesar brought from Africa. + +FAUSTUS. Now, by the kingdoms of infernal rule, +Of Styx, of Acheron, and the fiery lake +Of ever-burning Phlegethon, I swear +That I do long to see the<109> monuments +And situation of bright-splendent Rome: +Come, therefore, let's away. + +MEPHIST. Nay, stay, my Faustus: I know you'd see the Pope, +And take some part of holy Peter's feast, +The which, in state and<110> high solemnity, +This day, is held through Rome and Italy, +In honour of the Pope's triumphant victory. + +FAUSTUS. Sweet Mephistophilis, thou pleasest me. +Whilst I am here on earth, let me be cloy'd +With all things that delight the heart of man: +My four-and-twenty years of liberty +I'll spend in pleasure and in dalliance, +That Faustus' name, whilst<111> this bright frame doth stand, +May be admir'd thorough<112> the furthest land. + +MEPHIST. 'Tis well said, Faustus. Come, then, stand by me, +And thou shalt see them come immediately. + +FAUSTUS. Nay, stay, my gentle Mephistophilis, +And grant me my<113> request, and then I go. +Thou know'st, within the compass of eight days +We view'd the face of heaven, of earth, and hell; +So high our dragons soar'd into the air, +That, looking down, the earth appear'd to me +No bigger than my hand in quantity; +There did we view the kingdoms of the world, +And what might please mine eye I there beheld. +Then in this show let me an actor be, +That this proud Pope may Faustus' cunning<114> see. + +MEPHIST. Let it be so, my Faustus. But, first, stay, +And view their triumphs as they pass this way; +And then devise what best contents thy mind, +By cunning in thine art to cross the Pope, +Or dash the pride of this<115> solemnity; +To make his monks and abbots stand like apes, +And point like antics at<116> his triple crown; +To beat the beads about the friars' pates, +Or clap huge horns upon the Cardinals' heads; +Or any villany thou canst devise; +And I'll perform it,<117> Faustus. Hark! they come: +This day shall make thee be admir'd in Rome. + + Enter the CARDINALS and BISHOPS, some bearing crosiers, some + the pillars; MONKS and FRIARS, singing their procession; + then the POPE, RAYMOND king of Hungary, the ARCHBISHOP + OF RHEIMS, BRUNO led in chains, and ATTENDANTS. + +POPE. Cast down our footstool. + +RAYMOND. Saxon Bruno, stoop, +Whilst on thy back his Holiness ascends +Saint Peter's chair and state pontifical. + +BRUNO. Proud Lucifer, that state belongs to me; +But thus I fall to Peter, not to thee. + +POPE. To me and Peter shalt thou grovelling lie, +And crouch before the Papal dignity.-- +Sound trumpets, then; for thus Saint Peter's heir, +>From Bruno's back, ascends Saint Peter's chair. + [A flourish while he ascends.] +Thus, as the gods creep on with feet of wool, +Long ere with iron hands they punish men, +So shall our sleeping vengeance now arise, +And smite with death thy hated enterprise.<118>-- +Lord Cardinals of France and Padua, +Go forthwith to our<119> holy consistory, +And read, amongst the statutes decretal, +What, by the holy council held at Trent, +The sacred synod hath decreed for him +That doth assume the Papal government +Without election and a true consent: +Away, and bring us word with speed. + +CARDINAL OF FRANCE. We go, my lord. + [Exeunt CARDINALS of France and Padua.] + +POPE. Lord Raymond. + [They converse in dumb show.] + +FAUSTUS. Go, haste thee, gentle Mephistophilis, +Follow the cardinals to the consistory; +And, as they turn their superstitious books, +Strike them with sloth and drowsy idleness, +And make them sleep so sound, that in their shapes +Thyself and I may parley with this<120> Pope, +This proud confronter of the Emperor; +And, in despite of all his holiness, +Restore this Bruno to his liberty, +And bear him to the states of Germany. + +MEPHIST. Faustus, I go. + +FAUSTUS. Despatch it soon: +The Pope shall curse, that Faustus came to Rome. + [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.] + +BRUNO. Pope Adrian, let me have right<121> of law: +I was elected by the Emperor. + +POPE. We will depose the Emperor for that deed, +And curse the people that submit to him: +Both he and thou shall<122> stand excommunicate, +And interdict from church's privilege +And all society of holy men. +He grows too proud in his authority, +Lifting his lofty head above the clouds, +And, like a steeple, overpeers the church: +But we'll pull down his haughty insolence; +And, as Pope Alexander, our progenitor, +Trod on the neck of German Frederick, +Adding this golden sentence to our praise, +"That Peter's heirs should tread on Emperors, +And walk upon the dreadful adder's back, +Treading the lion and the dragon down, +And fearless spurn the killing basilisk," +So will we quell that haughty schismatic, +And, by authority apostolical, +Depose him from his regal government. + +BRUNO. Pope Julius swore to princely Sigismond, +For him and the succeeding Popes of Rome, +To hold the Emperors their lawful lords. + +POPE. Pope Julius did abuse the church's rights, +And therefore none of his decrees can stand. +Is not all power on earth bestow'd on us? +And therefore, though we would, we cannot err. +Behold this silver belt, whereto is fix'd +Seven golden seals, fast sealed with seven seals, +In token of our seven-fold power from heaven, +To bind or loose, lock fast, condemn or judge, +Resign or seal, or what so pleaseth us: +Then he and thou, and all the world, shall stoop, +Or be assured of our dreadful curse, +To light as heavy as the pains of hell. + + Re-enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS, in the shapes of the + CARDINALS of France and Padua. + +MEPHIST. Now tell me, Faustus, are we not fitted well? + +FAUSTUS. Yes, Mephistophilis; and two such cardinals +Ne'er serv'd a holy Pope as we shall do. +But, whilst they sleep within the consistory, +Let us salute his reverend fatherhood. + +RAYMOND. Behold, my lord, the Cardinals are return'd. + +POPE. Welcome, grave fathers: answer presently +What hath<123> our holy council there decreed +Concerning Bruno and the Emperor, +In quittance of their late conspiracy +Against our state and papal dignity? + +FAUSTUS. Most sacred patron of the church of Rome, +By full consent of all the synod<124> +Of priests and prelates, it is thus decreed,-- +That Bruno and the German Emperor +Be held as Lollards and bold schismatics, +And proud disturbers of the church's peace; +And if that Bruno, by his own assent, +Without enforcement of the German peers, +Did seek to wear the triple diadem, +And by your death to climb Saint Peter's chair, +The statutes decretal have thus decreed,-- +He shall be straight condemn'd of heresy, +And on a pile of faggots burnt to death. + +POPE. It is enough. Here, take him to your charge, +And bear him straight to Ponte<125> Angelo, +And in the strongest tower enclose him fast. +To-morrow, sitting in our consistory, +With all our college of grave cardinals, +We will determine of his life or death. +Here, take his<126> triple crown along with you, +And leave it in the church's treasury. +Make haste again, my good Lord Cardinals, +And take our blessing apostolical. + +MEPHIST. So, so; was never devil thus bless'd before. + +FAUSTUS. Away, sweet Mephistophilis, be gone; +The Cardinals will be plagu'd for this anon. + [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS with BRUNO.] + +POPE. Go presently and bring a banquet forth, +That we may solemnize Saint Peter's feast, +And with Lord Raymond, King of Hungary, +Drink to our late and happy victory. + + A Sennet<127> while the banquet is brought in; and then enter + FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS in their own shapes. + +MEPHIST. Now, Faustus, come, prepare thyself for mirth: +The sleepy Cardinals are hard at hand, +To censure Bruno, that is posted hence, +And on a proud-pac'd steed, as swift as thought, +Flies o'er the Alps to fruitful Germany, +There to salute the woful Emperor. + +FAUSTUS. The Pope will curse them for their sloth to-day, +That slept both Bruno and his crown away. +But now, that Faustus may delight his mind, +And by their folly make some merriment, +Sweet Mephistophilis, so charm me here, +That I may walk invisible to all, +And do whate'er I please, unseen of any. + +MEPHIST. Faustus, thou shalt: then kneel down presently, +Whilst on thy head I lay my hand, +And charm thee with this magic wand. +First, wear this girdle; then appear +Invisible to all are here: +The planets seven, the gloomy air, +Hell, and the Furies' forked hair, +Pluto's blue fire, and Hecat's tree, +With magic spells so compass thee, +That no eye may thy body see! +So, Faustus, now, for all their holiness, +Do what thou wilt, thou shalt not be discern'd. + +FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis.--Now, friars, take heed, +Lest Faustus make your shaven crowns to bleed. + +MEPHIST. Faustus, no more: see, where the Cardinals come! + + Re-enter the CARDINALS of France and Padua with a book. + +POPE. Welcome, Lord Cardinals; come, sit down.-- +Lord Raymond, take your seat.--Friars, attend, +And see that all things be<128> in readiness, +As best beseems this solemn festival. + +CARDINAL OF FRANCE. First, may it please your sacred Holiness +To view the sentence of the reverend synod +Concerning Bruno and the Emperor? + +POPE. What needs this question? did I not tell you, +To-morrow we would sit i' the consistory, +And there determine of his punishment? +You brought us word even now, it was decreed +That Bruno and the cursed Emperor +Were by the holy council both condemn'd +For loathed Lollards and base schismatics: +Then wherefore would you have me view that book? + +CARDINAL OF FRANCE. Your grace mistakes; you gave us no such charge. + +RAYMOND. Deny it not; we all are witnesses +That Bruno here was late deliver'd you, +With his rich triple crown to be reserv'd +And put into the church's treasury. + +BOTH CARDINALS. By holy Paul, we saw them not! + +POPE. By Peter, you shall die, +Unless you bring them forth immediately!-- +Hale them to<129> prison, lade their limbs with gyves.-- +False prelates, for this hateful treachery +Curs'd be your souls to hellish misery! + [Exeunt ATTENDANTS with the two CARDINALS.] + +FAUSTUS. So, they are safe. Now, Faustus, to the feast: +The Pope had never such a frolic guest. + +POPE. Lord Archbishop of Rheims, sit down with us. + +ARCHBISHOP.<130> I thank your Holiness. + +FAUSTUS. Fall to; the devil choke you,<131> an you spare! + +POPE. Who is that spoke?--Friars, look about.-- +Lord Raymond, pray, fall to. I am beholding<132> +To the Bishop of Milan for this so rare a present. + +FAUSTUS. I thank you, sir. + [Snatches the dish.] + +POPE. How now! who snatch'd the meat from me? +Villains, why speak you not?-- +My good Lord Archbishop, here's a most dainty dish +Was sent me from a cardinal in France. + +FAUSTUS. I'll have that too. + [Snatches the dish.] + +POPE. What Lollards do attend our holiness, +That we receive such<133> great indignity? +Fetch me some wine. + +FAUSTUS. Ay, pray, do, for Faustus is a-dry. + +POPE. Lord Raymond, +I drink unto your grace. + +FAUSTUS. I pledge your grace. + [Snatches the cup.] + +POPE. My wine gone too!--Ye lubbers, look about, +And find the man that doth this villany, +Or, by our sanctitude, you all shall die!-- +I pray, my lords, have patience at this +Troublesome banquet. + +ARCHBISHOP. Please it<134> your Holiness, I think it be some ghost +crept out of Purgatory, and now is come unto your Holiness for his +pardon. + +POPE. It may be so.-- +Go, then, command our priests to sing a dirge, +To lay the fury of this same troublesome ghost. + [Exit an ATTENDANT.--The POPE crosses himself.] + +FAUSTUS. How now! must every bit be spic'd with a cross?-- +Nay, then, take that. + [Strikes the POPE.] + +POPE. O, I am slain!--Help me, my lords! +O, come and help to bear my body hence!-- +Damn'd be his<135> soul for ever for this deed! + [Exeunt all except FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.] + +MEPHIST. Now, Faustus, what will you do now? for I can tell you +you'll be cursed with bell, book, and candle. + +FAUSTUS. Bell, book, and candle,--candle, book, and bell,-- +Forward and backward, to curse Faustus to hell! + + Re-enter the FRIARS, with bell, book, and candle, for the + Dirge. + +FIRST FRIAR. Come, brethren, lets about our business with good +devotion. + [They sing.] + +CURSED BE HE THAT STOLE HIS HOLINESS' MEAT FROM THE TABLE! +maledicat Dominus! +CURSED BE HE THAT STRUCK<136> HIS HOLINESS A BLOW ON<137> THE +FACE! maledicat Dominus! +CURSED BE HE THAT STRUCK FRIAR SANDELO A BLOW ON THE PATE! +maledicat Dominus! +CURSED BE HE THAT DISTURBETH OUR HOLY DIRGE! maledicat +Dominus! +CURSED BE HE THAT TOOK AWAY HIS HOLINESS' WINE! maledicat +Dominus! + + [MEPHISTOPHILIS and FAUSTUS beat the FRIARS, and fling + fire-works among them, and exeunt.] + + Enter ROBIN and DICK with a cup. + +DICK. Sirrah Robin, we were best look that your devil can answer +the stealing of this same<138> cup, for the Vintner's boy follows +us at the hard heels.<139> + +ROBIN. 'Tis no matter; let him come: an he follow us, I'll so +conjure him as he was never conjured in his life, I warrant him. +Let me see the cup. + +DICK. Here 'tis. + [Gives the cup to ROBIN.] +Yonder he comes: now, Robin, now or never shew thy cunning. + + Enter VINTNER.<140> + +VINTNER. O, are you here? I am glad I have found you. You are +a couple of fine companions: pray, where's the cup you stole +from the tavern? + +ROBIN. How, how! we steal a cup! take heed what you say: we look +not like cup-stealers, I can tell you. + +VINTNER. Never deny't, for I know you have it; and I'll search you. + +ROBIN. Search me! ay, and spare not. +--Hold the cup, Dick [Aside to DICK, giving him the cup].-- +Come, come, search me, search me. + + [VINTNER searches him.] + +VINTNER. Come on, sirrah, let me search you now. + +DICK. Ay, ay, do, do. +--Hold the cup, Robin [Aside to ROBIN, giving him the cup].-- +I fear not your searching: we scorn to steal your<141> cups, +I can tell you. + + [VINTNER searches him.] + +VINTNER. Never out-face me for the matter; for, sure, the cup +is between you two. + +ROBIN. Nay, there you lie; 'tis beyond us both. + +VINTNER. A plague take you! I thought 'twas your knavery to take +it away: come, give it me again. + +ROBIN. Ay, much!<142> when, can you tell?--Dick, make me a circle, +and stand close at my back, and stir not for thy life.--Vintner, +you shall have your cup anon.--Say nothing, Dick.--[Reads from +a book] O per se, O; Demogorgon; Belcher, and Mephistophilis! + + Enter MEPHISTOPHILIS. + +MEPHIST. You princely legions of infernal rule, +How am I vexed by these villains' charms! +>From Constantinople have they brought me now, +Only for pleasure of these damned slaves. + [Exit VINTNER.] + +ROBIN. By lady,<143> sir, you have had a shrewd journey of it! +will it please you to<144> take a shoulder of mutton to supper, +and a tester<145> in your purse, and go back again? + +DICK. Ay, I pray you heartily, sir; for we called you but in jest, +I promise you. + +MEPHIST. To purge the rashness of this cursed deed, +First, be thou turned to this ugly shape, +For apish deeds transformed to an ape. + +ROBIN. O, brave! an ape! I pray, sir, let me have the carrying +of him about, to shew some tricks. + +MEPHIST. And so thou shalt: be thou transformed to a dog, and +carry him upon thy back. Away! be gone! + +ROBIN. A dog! that's excellent: let the maids look well to their +porridge-pots, for I'll into the kitchen presently.--Come, Dick, +come. + [Exeunt ROBIN and DICK.] + +MEPHIST. Now with the flames of ever-burning fire +I'll wing myself, and forthwith fly amain<sic> +Unto my Faustus, to the Great Turk's court. + [Exit.] + + Enter MARTINO and FREDERICK at several doors. + +MARTINO. What, ho, officers, gentlemen! +Hie to the presence to attend the Emperor.-- +Good Frederick, see the rooms be voided straight: +His majesty is coming to the hall; +Go back, and see the state<146> in readiness. + +FREDERICK. But where is Bruno, our elected Pope, +That on a Fury's back came post from Rome? +Will not his grace consort the Emperor? + +MARTINO. O, yes; and with him comes the German conjurer, +The learned Faustus, fame of Wittenberg, +The wonder of the world for magic art; +And he intends to shew great Carolus +The race of all his stout progenitors, +And bring in presence of his majesty +The royal shapes and perfect<147> semblances +Of Alexander and his beauteous paramour. + +FREDERICK. Where is Benvolio? + +MARTINO. Fast asleep, I warrant you; +He took his rouse<148> with stoops of Rhenish wine +So kindly yesternight to Bruno's health, +That all this day the sluggard keeps his bed. + +FREDERICK. See, see, his window's ope! we'll call to him. + +MARTINO. What, ho! Benvolio! + + Enter BENVOLIO above, at a window, in his nightcap, buttoning. + +BENVOLIO. What a devil ail you two? + +MARTINO. Speak softly, sir, lest the devil hear you; +For Faustus at the court is late arriv'd, +And at his heels a<149> thousand Furies wait, +To accomplish whatsoe'er the doctor please. + +BENVOLIO. What of this? + +MARTINO. Come, leave thy chamber first, and thou shalt see +This conjurer perform such rare exploits, +Before the Pope and royal Emperor, +As never yet was seen in Germany. + +BENVOLIO. Has not the Pope enough of conjuring yet? +He was upon the devil's back late enough: +An if he be so far in love with him, +I would he would post with him to Rome again! + +FREDERICK. Speak, wilt thou come and see this sport? + +BENVOLIO. Not I. + +MARTINO. Wilt thou stand in thy window, and see it, then? + +BENVOLIO. Ay, an I fall not asleep i' the mean time. + +MARTINO. The Emperor is at hand, who comes to see +What wonders by black spells may compass'd be. + +BENVOLIO. Well, go you attend the Emperor. I am content, for +this once, to thrust my head out at a<150> window; for they +say, if a man be drunk over night, the devil cannot hurt him +in the morning: if that be true, I have a charm in my head, +shall control him as well as the conjurer, I warrant you. + [Exeunt FREDERICK and MARTINO.] + + A Sennet. Enter CHARLES the German Emperor, BRUNO, + DUKE OF SAXONY, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, FREDERICK, + MARTINO, and Attendants. + +EMPEROR. Wonder of men, renowm'd<151> magician, +Thrice-learned Faustus, welcome to our court. +This deed of thine, in setting Bruno free +>From his and our professed enemy, +Shall add more excellence unto thine art +Than if by powerful necromantic spells +Thou couldst command the world's obedience: +For ever be belov'd of Carolus! +And if this Bruno, thou hast late redeem'd, +In peace possess the triple diadem, +And sit in Peter's chair, despite of chance, +Thou shalt be famous through<152> all Italy, +And honour'd of the German Emperor. + +FAUSTUS. These<153> gracious words, most royal Carolus, +Shall make poor Faustus, to his utmost power, +Both love and serve the German Emperor, +And lay his life at holy Bruno's feet: +For proof whereof, if so your grace be pleas'd, +The doctor stands prepar'd by power of art +To cast his magic charms, that shall pierce through<154> +The ebon gates of ever-burning hell, +And hale the stubborn Furies from their caves, +To compass whatsoe'er your grace commands. + +BENVOLIO. Blood, he speaks terribly! but, for all that, I do not +greatly believe him: he looks as like a<153> conjurer as the Pope +to a costermonger. [Aside.] + +EMPEROR. Then, Faustus, as thou late didst promise us, +We would behold that famous conqueror, +Great Alexander, and his paramour, +In their true shapes and state majestical, +That we may wonder at their excellence. + +FAUSTUS. Your majesty shall see them presently.-- +Mephistophilis, away, +And, with a solemn noise of trumpets' sound, +Present before this<156> royal Emperor +Great Alexander and his beauteous paramour. + +MEPHIST. Faustus, I will. + [Exit.] + +BENVOLIO. Well, Master Doctor, an your devils come not away +quickly, you shall have me asleep presently: zounds, I could +eat myself for anger, to think I have been such an ass all this +while, to stand gaping after the devil's governor, and can see +nothing! + +FAUSTUS. +I'll make you feel something anon, if my art fail me not.-- +My lord, I must forewarn your majesty, +That, when my spirits present the royal shapes +Of Alexander and his paramour, +Your grace demand<157> no questions of the king, +But in dumb silence let them come and go. + +EMPEROR. Be it as Faustus please; we are content. + +BENVOLIO. Ay, ay, and I am content too: an thou bring Alexander +and his paramour before the Emperor, I'll be Actaeon, and turn +myself to a stag. + +FAUSTUS. And I'll play Diana, and send you the horns presently. + + Sennet. Enter, at one door,<158> the EMPEROR ALEXANDER, at + the other, DARIUS. They meet. DARIUS is thrown down; + ALEXANDER kills him, takes off his crown, and, offering to + go out, his PARAMOUR meets him. He embraceth her, and sets + DARIUS' crown upon her head; and, coming back, both salute + the EMPEROR, who, leaving his state,<159> offers to embrace + them; which FAUSTUS seeing, suddenly stays him. Then trumpets + cease, and music sounds. + +My gracious lord, you do forget yourself; +These<160> are but shadows, not substantial. + +EMPEROR. O, pardon me! my thoughts are so ravish'd +With sight of this renowmed<161> emperor, +That in mine arms I would have compass'd him. +But, Faustus, since I may not speak to them, +To satisfy my longing thoughts<162> at full, +Let me this tell thee: I have heard it said +That this fair lady, whilst<163> she liv'd on earth, +Had on her neck a little wart or mole; +How may I prove that saying to be true? + +FAUSTUS. Your majesty may boldly go and see. + +EMPEROR. Faustus, I see it plain; +And in this sight thou better pleasest me +Than if I gain'd<164> another monarchy. + +FAUSTUS. Away! be gone! [Exit show.]--See, see, my gracious +lord! what strange beast is yon, that thrusts his head out at +window?<165> + +EMPEROR. O, wondrous sight!--See, Duke of Saxony, +Two spreading horns most strangely fastened +Upon the head of young Benvolio! + +SAXONY. What, is he asleep or dead? + +FAUSTUS. He sleeps, my lord; but dreams not of his horns. + +EMPEROR. This sport is excellent: we'll call and wake him.-- +What, ho, Benvolio! + +BENVOLIO. A plague upon you! let me sleep a while. + +EMPEROR. I blame thee not to sleep much, having such a head of +thine own. + +SAXONY. Look up, Benvolio; 'tis the Emperor calls. + +BENVOLIO. The Emperor! where?--O, zounds, my head! + +EMPEROR. Nay, an thy horns hold, 'tis no matter for thy head, +for that's armed sufficiently. + +FAUSTUS. Why, how now, Sir Knight! what, hanged by the horns! +this is<166> most horrible: fie, fie, pull in your head, for +shame! let not all the world wonder at you. + +BENVOLIO. Zounds, doctor, this is<167> your villany! + +FAUSTUS. O, say not so, sir! the doctor has no skill, +No art, no cunning, to present these lords, +Or bring before this royal Emperor +The mighty monarch, warlike Alexander. +If Faustus do it, you are straight resolv'd, +In bold Actaeon's shape, to turn a stag:-- +And therefore, my lord, so please your majesty, +I'll raise a kennel of hounds shall hunt him so +As<168> all his footmanship shall scarce prevail +To keep his carcass from their bloody fangs.-- +Ho, Belimoth, Argiron, Asteroth!<169> + +BENVOLIO. Hold, hold!--Zounds, he'll raise up a kennel of devils, +I think, anon.--Good my lord, entreat for me.--'Sblood, I am never +able to endure these torments. + +EMPEROR. Then, good Master Doctor, +Let me entreat you to remove his horns; +He has<170> done penance now sufficiently. + +FAUSTUS. My gracious lord, not so much for injury done to me, +as to delight your majesty with some mirth, hath Faustus justly +requited this injurious knight; which being all I desire, I am +content to remove his horns.<171>--Mephistophilis, transform him +[MEPHISTOPHILIS removes the horns]:--and hereafter, sir,<172> +look you speak well of scholars. + +BENVOLIO. Speak well of ye! 'sblood, an scholars be such +cuckold-makers, to clap horns of<173> honest men's heads o' this +order, I'll ne'er trust smooth faces and small ruffs more.--But, +an I be not revenged for this, would I might be turned to a +gaping oyster, and drink nothing but salt water! + [Aside, and then exit above.] + +EMPEROR. Come, Faustus: while the Emperor lives, +In recompense of this thy high desert, +Thou shalt command the state of Germany, +And live belov'd of mighty Carolus. + [Exeunt.] + +Enter BENVOLIO, MARTINO, FREDERICK, and SOLDIERS. + +MARTINO. Nay, sweet Benvolio, let us sway<174> thy thoughts +>From this attempt against the conjurer.<175> + +BENVOLIO. Away! you love me not, to urge me thus: +Shall I let slip so great an injury, +When every servile groom jests at my wrongs, +And in their rustic gambols proudly say, +"Benvolio's head was grac'd with horns today?" +O, may these eyelids never close again, +Till with my sword I have that<176> conjurer slain! +If you will aid me in this enterprise, +Then draw your weapons and be resolute; +If not, depart: here will Benvolio die, +But Faustus' death shall quit my<177> infamy. + +FREDERICK. Nay, we will stay with thee, betide what may, +And kill that<178> doctor, if he come this way. + +BENVOLIO. Then, gentle Frederick, hie thee to the grove, +And place our servants and our followers +Close in an<179> ambush there behind the trees. +By this, I know the conjurer is near: +I saw him kneel, and kiss the Emperor's hand, +And take his leave, laden with rich rewards. +Then, soldiers, boldly<180> fight: if Faustus die, +Take you the wealth, leave us the victory. + +FREDERICK. Come, soldiers, follow me unto the grove: +Who kills him shall have gold and endless love. + [Exit FREDERICK with SOLDIERS.] + +BENVOLIO. My head is lighter, than it was, by the horns; +But yet my heart's<181> more ponderous than my head, +And pants until I see that<182> conjurer dead. + +MARTINO. Where shall we place ourselves, Benvolio? + +BENVOLIO. Here will we stay to bide the first assault: +O, were that damned hell-hound but in place, +Thou soon shouldst see me quit my foul disgrace! + + Re-enter FREDERICK. + +FREDERICK. Close, close! the conjurer is at hand, +And all alone comes walking in his gown; +Be ready, then, and strike the<183> peasant down. + +BENVOLIO. Mine be that honour, then. Now, sword, strike home! +For horns he gave I'll have his head anon. + +MARTINO. See, see, he comes! + + Enter FAUSTUS with a false head. + +BENVOLIO. No words. This blow ends all: +Hell take his soul! his body thus must fall. + [Stabs FAUSTUS.] + +FAUSTUS. [falling.] O! + +FREDERICK. Groan you, Master Doctor? + +BENVOLIO. Break may his heart with groans!--Dear Frederick, see, +Thus will I end his griefs immediately. + +MARTINO. Strike with a willing hand. + [BENVOLIO strikes off FAUSTUS' head.] + His head is off. + +BENVOLIO. The devil's dead; the Furies now<184> may laugh. + +FREDERICK. Was this that stern aspect, that awful frown, +Made the grim monarch of infernal spirits +Tremble and quake at his commanding charms? + +MARTINO. Was this that damned head, whose art<185> conspir'd +Benvolio's shame before the Emperor? + +BENVOLIO. Ay, that's the head, and there<186> the body lies, +Justly rewarded for his villanies. + +FREDERICK. Come, let's devise how we may add more shame +To the black scandal of his hated name. + +BENVOLIO. First, on his head, in quittance of my wrongs, +I'll nail huge forked horns, and let them hang +Within the window where he yok'd me first, +That all the world may see my just revenge. + +MARTINO. What use shall we put his beard to? + +BENVOLIO. We'll sell it to a chimney-sweeper: it will wear out +ten birchen brooms, I warrant you. + +FREDERICK. What shall his<187> eyes do? + +BENVOLIO. We'll pull<188> out his eyes; and they shall serve for +buttons to his lips, to keep his tongue from catching cold. + +MARTINO. An excellent policy! and now, sirs, having divided him, +what shall the body do? + [FAUSTUS rises.] + +BENVOLIO. Zounds, the devil's alive again! + +FREDERICK. Give him his head, for God's sake. + +FAUSTUS. Nay, keep it: Faustus will have heads and hands, +Ay, all<189> your hearts to recompense this deed. +Knew you not, traitors, I was limited +For four-and-twenty years to breathe on earth? +And, had you cut my body with your swords, +Or hew'd this flesh and bones as small as sand, +Yet in a minute had my spirit return'd, +And I had breath'd a man, made free from harm. +But wherefore do I dally my revenge?-- +Asteroth, Belimoth, Mephistophilis? + + Enter MEPHISTOPHILIS, and other Devils. + +Go, horse these traitors on your fiery backs, +And mount aloft with them as high as heaven: +Thence pitch them headlong to the lowest hell. +Yet, stay: the world shall see their misery, +And hell shall after plague their treachery. +Go, Belimoth, and take this caitiff hence, +And hurl him in some lake of mud and dirt. +Take thou this other, drag him through<190> the woods +Amongst<191> the pricking thorns and sharpest briers; +Whilst, with my gentle Mephistophilis, +This traitor flies unto some steepy rock, +That, rolling down, may break the villain's bones, +As he intended to dismember me. +Fly hence; despatch my charge immediately. + +FREDERICK. Pity us, gentle Faustus! save our lives! + +FAUSTUS. Away! + +FREDERICK. He must needs go that the devil drives. + [Exeunt MEPHISTOPHILIS and DEVILS with BENVOLIO, MARTINO, + and FREDERICK.] + + Enter the ambushed SOLDIERS.<192> + +FIRST SOLDIER. Come, sirs, prepare yourselves in readiness; +Make haste to help these noble gentlemen: +I heard them parley with the conjurer. + +SECOND SOLDIER. See, where he comes! despatch and kill the slave. + +FAUSTUS. What's here? an ambush to betray my life! +Then, Faustus, try thy skill.--Base peasants, stand! +For, lo, these<193> trees remove at my command, +And stand as bulwarks 'twixt yourselves and me, +To shield me from your hated treachery! +Yet, to encounter this your weak attempt, +Behold, an army comes incontinent! + [FAUSTUS strikes the door,<194> and enter a DEVIL playing + on a drum; after him another, bearing an ensign; and divers + with weapons; MEPHISTOPHILIS with fire-works. They set upon + the SOLDIERS, drive them out, and exeunt.] + + Enter, at several doors, BENVOLIO, FREDERICK, and MARTINO, + their heads and faces bloody, and besmeared with mud and + dirt; all having horns on their heads. + +MARTINO. What, ho, Benvolio! + +BENVOLIO. Here.--What, Frederick, ho! + +FREDERICK. O, help me, gentle friend!--Where is Martino? + +MARTINO. Dear Frederick, here, +Half smother'd in a lake of mud and dirt, +Through which the Furies dragg'd me by the heels. + +FREDERICK. Martino, see, Benvolio's horns again! + +MARTINO. O, misery!--How now, Benvolio! + +BENVOLIO. Defend me, heaven! shall I be haunted still? + +MARTINO. Nay, fear not, man; we have no power to kill. + +BENVOLIO. My friends transformed thus! O, hellish spite! +Your heads are all set with horns. + +FREDERICK. You hit it right; +It is your own you mean; feel on your head. + +BENVOLIO. Zounds,<195> horns again! + +MARTINO. Nay, chafe not, man; we all are<196> sped. + +BENVOLIO. What devil attends this damn'd magician, +That, spite of spite, our wrongs are doubled? + +FREDERICK. What may we do, that we may hide our shames? + +BENVOLIO. If we should follow him to work revenge, +He'd join long asses' ears to these huge horns, +And make us laughing-stocks to all the world. + +MARTINO. What shall we, then, do, dear Benvolio? + +BENVOLIO. I have a castle joining near these woods; +And thither we'll repair, and live obscure, +Till time shall alter these<197> our brutish shapes: +Sith black disgrace hath thus eclips'd our fame, +We'll rather die with grief than live with shame. + [Exeunt.] + + Enter FAUSTUS, a HORSE-COURSER, and MEPHISTOPHILIS. + +HORSE-COURSER. I beseech your worship, accept of these forty dollars. + +FAUSTUS. Friend, thou canst not buy so good a horse for so small +a price. I have no great need to sell him: but, if thou likest +him for ten dollars more, take him, because I see thou hast a +good mind to him. + +HORSE-COURSER. I beseech you, sir, accept of this: I am a very +poor man, and have lost very much of late by horse-flesh, and +this bargain will set me up again. + +FAUSTUS. Well, I will not stand with thee: give me the money +[HORSE-COURSER gives FAUSTUS the money]. Now, sirrah, I must +tell you that you may ride him o'er hedge and ditch, and spare +him not; but, do you hear? in any case, ride him not into the +water. + +HORSE-COURSER. How, sir! not into the water! why, will he not +drink of all waters? + +FAUSTUS. Yes, he will drink of all waters; but ride him not into +the water: o'er hedge and ditch, or where thou wilt, but not into +the water. Go, bid the hostler deliver him unto you, and remember +what I say. + +HORSE-COURSER. I warrant you, sir!--O, joyful day! now am I a +made man for ever. + [Exit.] + +FAUSTUS. What art thou, Faustus, but a man condemn'd to die? +Thy fatal time draws to a final end; +Despair doth drive distrust into my thoughts: +Confound these passions with a quiet sleep: +Tush, Christ did call the thief upon the Cross; +Then rest thee, Faustus, quiet in conceit. + [He sits to sleep.] + + Re-enter the HORSE-COURSER, wet. + +HORSE-COURSER. 0, what a cozening doctor was this! I, riding +my horse into the water, thinking some hidden mystery had been +in the horse, I had nothing under me but a little straw, and had +much ado to escape<198> drowning. Well, I'll go rouse him, and +make him give me my forty dollars again.--Ho, sirrah Doctor, you +cozening scab! Master Doctor, awake, and rise, and give me my +money again, for your horse is turned to a bottle of hay, Master +Doctor! [He pulls off FAUSTUS' leg]. Alas, I am undone! what +shall I do? I have pulled off his leg. + +FAUSTUS. O, help, help! the villain hath murdered me. + +HORSE-COURSER. Murder or not murder, now he has<199> but one leg, +I'll outrun him, and cast this leg into some ditch or other. + [Aside, and then runs out.] + +FAUSTUS. Stop him, stop him, stop him!--Ha, ha, ha! Faustus hath +his leg again, and the Horse-courser a bundle of hay for his +forty dollars. + + Enter WAGNER. + +How now, Wagner! what news with thee? + +WAGNER. If it please you, the Duke of Vanholt doth earnestly +entreat your company, and hath sent some of his men to attend +you,<200> with provision fit for your journey. + +FAUSTUS. The Duke of Vanholt's an honourable gentleman, and one +to whom I must be no niggard of my cunning. Come, away! + [Exeunt. + + Enter ROBIN, DICK, the HORSE-COURSER, and a CARTER. + +CARTER. Come, my masters, I'll bring you to the best beer in +Europe.--What, ho, hostess! where be these whores? + + Enter HOSTESS. + +HOSTESS. How now! what lack you? What, my old guess!<201> welcome. + +ROBIN. Sirrah Dick, dost thou<202> know why I stand so mute? + +DICK. No, Robin: why is't? + +ROBIN. I am eighteen-pence on the score. but say nothing; see +if she have forgotten me. + +HOSTESS. Who's this that stands so solemnly by himself? What, +my old guest! + +ROBIN. O, hostess, how do you? I hope my score stands still. + +HOSTESS. Ay, there's no doubt of that; for methinks you make no +haste to wipe it out. + +DICK. Why, hostess, I say, fetch us some beer. + +HOSTESS. You shall presently.--Look up into the hall there, ho! + [Exit.--Drink is presently brought in.] + +DICK. Come, sirs, what shall we do now<203> till mine hostess comes? + +CARTER. Marry, sir,<204> I'll tell you the bravest tale how a +conjurer served me. You know Doctor Faustus? + +HORSE-COURSER. Ay, a plague take him! here's some on's have cause +to know him. Did he conjure thee too? + +CARTER. I'll tell you how he served me. As I was going to +Wittenberg, t'other day,<205> with a load of hay, he met me, and +asked me what he should give me for as much hay as he could eat. +Now, sir, I thinking that a little would serve his turn, bad him +take as much as he would for three farthings: so he presently +gave me my<206> money and fell to eating; and, as I am a cursen<207> +man, he never left eating till he had eat up all my load of hay. + +ALL. O, monstrous! eat a whole load of hay! + +ROBIN. Yes, yes, that may be; for I have heard of one that has eat +a load of logs. + +HORSE-COURSER. Now, sirs, you shall hear how villanously he +served me. I went to him yesterday to buy a horse of him, and +he would by no means sell him under forty dollars. So, sir, +because I knew him to be such a horse as would run over hedge +and ditch and never tire, I gave him his money. So, when I had +my horse, Doctor Faustus bad me ride him night and day, and spare +him no time; but, quoth he, in any case, ride him not into the +water. Now, sir, I thinking the horse had had some quality<208> +that he would not have me know of, what did I but rid<209> him +into a great river? and when I came just in the midst, my horse +vanished away, and I sate straddling upon a bottle of hay. + +ALL. O, brave doctor! + +HORSE-COURSER. But you shall hear how bravely I served him for +it. I went me home to his house, and there I found him asleep. +I kept a hallooing and whooping in his ears; but all could not +wake him. I, seeing that, took him by the leg, and never rested +pulling till I had pulled me his leg quite off; and now 'tis at +home in mine hostry. + +ROBIN. And has the doctor but one leg, then? that's excellent; +for one of his devils turned me into the likeness of an ape's face. + +CARTER. Some more drink, hostess! + +ROBIN. Hark you, we'll into another room and drink a while, and +then we'll go seek out the doctor. + [Exeunt.] + + Enter the DUKE OF VANHOLT, his DUCHESS, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, + and ATTENDANTS. + +DUKE. Thanks, Master Doctor, for these pleasant sights; nor know +I how sufficiently to recompense your great deserts in erecting +that enchanted castle in the air,<210> the sight whereof so +delighted<211> me as nothing in the world could please me more. + +FAUSTUS. I do think myself, my good lord, highly recompensed in +that it pleaseth<212> your grace to think but well of that which +Faustus hath performed.--But, gracious lady, it may be that you +have taken no pleasure in those sights; therefore, I pray you +tell me, what is the thing you most desire to have; be it in the +world, it shall be yours: I have heard that great-bellied women +do long for things are rare and dainty. + +DUCHESS. True, Master Doctor; and, since I find you so kind, +I will make known unto you what my heart desires to have; and, +were it now summer, as it is January, a dead time of the winter, +I would request no better meat than a dish of ripe grapes. + +FAUSTUS. This is but a small matter.--Go, Mephistophilis; away! + [Exit MEPHISTOPHILIS.] +Madam, I will do more than this for your content. + + Re-Enter MEPHISTOPHILIS with grapes. + +Here now, taste you these: they should be good, for they come<213> +from a far country, I can tell you. + +DUKE. This makes me wonder more than all the rest, that at this +time of the year, when every tree is barren of his fruit, from +whence you had these ripe grapes.<214> + +FAUSTUS. Please it your grace, the year is divided into two +circles over the whole world; so that, when it is winter with +us, in the contrary circle it is likewise summer with them, as +in India, Saba, and such countries that lie far east, where +they have fruit twice a-year; from whence, by means of a swift +spirit that I have, I had these grapes brought, as you see. + +DUCHESS. And, trust me, they are the sweetest grapes that e'er +I tasted. + + [The CLOWNS bounce<215> at the gate, within.] + +DUKE. What rude disturbers have we at the gate? +Go, pacify their fury, set it ope, +And then demand of them what they would have. + + [They knock again, and call out to talk with FAUSTUS.] + +SERVANT. Why, how now, masters! what a coil is there! +What is the reason you disturb the Duke? + +DICK [within]. We have no reason for it; therefore a fig for him! + +SERVANT. Why, saucy varlets, dare you be so bold? + +HORSE-COURSER [within]. I hope, sir, we have wit enough to be +more bold than welcome. + +SERVANT. It appears so: pray, be bold elsewhere, and trouble +not the Duke. + +DUKE. What would they have? + +SERVANT. They all cry out to speak with Doctor Faustus. + +CARTER [within]. Ay, and we will speak with him. + +DUKE. Will you, sir?--Commit the rascals. + +DICK [within]. Commit with us! he were as good commit with his +father as commit with us. + +FAUSTUS. I do beseech your grace, let them come in; +They are good subject for<216> a merriment. + +DUKE. Do as thou wilt, Faustus; I give thee leave. + +FAUSTUS. I thank your grace. + + Enter ROBIN, DICK, CARTER, and HORSE-COURSER. + +Why, how now, my good friends! +Faith, you are too outrageous: but, come near; +I have procur'd your pardons:<217> welcome, all. + +ROBIN. Nay, sir, we will be welcome for our money, and we will +pay for what we take.--What, ho! give's half a dozen of beer here, +and be hanged! + +FAUSTUS. Nay, hark you; can you tell me<218> where you are? + +CARTER. Ay, marry, can I; we are under heaven. + +SERVANT. Ay; but, Sir Saucebox, know you in what place? + +HORSE-COURSER. Ay, ay, the house is good enough to drink in. +--Zouns, fill us some beer, or we'll break all the barrels in +the house, and dash out all your brains with your bottles! + +FAUSTUS. Be not so furious: come, you shall have beer.-- +My lord, beseech you give me leave a while; +I'll gage my credit 'twill content your grace. + +DUKE. With all my heart, kind doctor; please thyself; +Our servants and our court's at thy command. + +FAUSTUS. I humbly thank your grace.--Then fetch some beer. + +HORSE-COURSER. Ay, marry, there spake<219> a doctor, indeed! +and, faith, I'll drink a health to thy wooden leg for that word. + +FAUSTUS. My wooden leg! what dost thou mean by that? + +CARTER. Ha, ha, ha!--Dost hear him,<220> Dick? he has forgot his +leg. + +HORSE-COURSER. Ay, ay, he does not stand much upon that. + +FAUSTUS. No, faith; not much upon a wooden leg. + +CARTER. Good Lord, that flesh and blood should be so frail with +your worship! Do not you remember a horse-courser you sold a +horse to? + +FAUSTUS. Yes, I remember I sold one a horse. + +CARTER. And do you remember you bid he should not ride him<221> +into the water? + +FAUSTUS. Yes, I do very well remember that. + +CARTER. And do you remember nothing of your leg? + +FAUSTUS. No, in good sooth. + +CARTER. Then, I pray you,<222> remember your courtesy. + +FAUSTUS. I<223> thank you, sir. + +CARTER. 'Tis not so much worth. I pray you, tell me one thing. + +FAUSTUS. What's that? + +CARTER. Be both your legs bed-fellows every night together? + +FAUSTUS. Wouldst thou make a Colossus of me, that thou askest me +such questions? + +CARTER. No, truly, sir; I would make nothing of you; but I would +fain know that. + + Enter HOSTESS with drink. + +FAUSTUS. Then, I assure thee certainly, they are. + +CARTER. I thank you; I am fully satisfied. + +FAUSTUS. But wherefore dost thou ask? + +CARTER. For nothing, sir: but methinks you should have a wooden +bed-fellow of one of 'em. + +HORSE-COURSER. Why, do you hear, sir? did not I<224> pull off +one of your legs when you were asleep? + +FAUSTUS. But I have it again, now I am awake: look you here, sir. + +ALL. O, horrible! had the doctor three legs? + +CARTER. Do you remember, sir, how you cozened me, and eat up my +load of---- + + [FAUSTUS, in the middle of each speech, charms them dumb.] + +DICK. Do you remember how you made me wear an ape's---- + +HORSE-COURSER. You whoreson conjuring scab, do you remember how +you cozened me with a ho---- + +ROBIN. Ha'<225> you forgotten me? you think to carry it away with +your hey-pass and re-pass: do you remember the dog's fa---- + [Exeunt CLOWNS.] + +HOSTESS. Who pays for the ale? hear you, Master Doctor; now you +have sent away my guess,<226> I pray who shall pay me for my a---- + [Exit HOSTESS.] + +DUCHESS. My lord, +We are much beholding<227> to this learned man. + +DUKE. So are we, madam; which we will recompense +With all the love and kindness that we may: +His artful sport<228> drives all sad thoughts away. + [Exeunt.] + + Thunder and lightning. Enter DEVILS with covered dishes; + MEPHISTOPHILIS leads them into FAUSTUS'S study; then enter + WAGNER. + +WAGNER. I think my master<229> means to die shortly; he has made +his will, and given me his wealth, his house, his goods,<230> and +store of golden plate, besides two thousand ducats ready-coined. +I wonder what he means: if death were nigh, he would not frolic +thus. He's now at supper with the scholars, where there's such +belly-cheer as Wagner in his life ne'er<231> saw the like: and, +see where they come! belike the feast is ended.<232> + [Exit.] + + Enter FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, and two or three SCHOLARS. + +FIRST SCHOLAR. Master Doctor Faustus, since our conference +about fair ladies, which was the beautifulest in all the world, +we have determined with ourselves that Helen of Greece was the +admirablest lady that ever lived: therefore, Master Doctor, if +you will do us so much favour as to let us see that peerless +dame of Greece, whom all the world admires for majesty, we should +think ourselves much beholding unto you. + +FAUSTUS. Gentlemen, +For that I know your friendship is unfeign'd, +It is not Faustus' custom to deny +The just request of those that wish him well: +You shall behold that peerless dame of Greece, +No otherwise for pomp or majesty +Than when Sir Paris cross'd the seas with her, +And brought the spoils to rich Dardania. +Be silent, then, for danger is in words. + + Music sounds. MEPHISTOPHILIS brings in HELEN; she passeth + over the stage. + +SECOND SCHOLAR. Was this fair Helen, whose admired worth +Made Greece with ten years' war<233> afflict poor Troy? + +THIRD SCHOLAR. Too simple is my wit<234> to tell her worth, +Whom all the world admires for majesty. + +FIRST SCHOLAR. Now we have seen the pride of Nature's work, +We'll take our leaves: and, for this blessed sight, +Happy and blest be Faustus evermore! + +FAUSTUS. Gentlemen, farewell: the same wish I to you. + [Exeunt SCHOLARS.] + + Enter an OLD MAN. + +OLD MAN. O gentle Faustus, leave this damned art, +This magic, that will charm thy soul to hell, +And quite bereave thee of salvation! +Though thou hast now offended like a man, +Do not persever in it like a devil: +Yet, yet thou hast an amiable soul, +If sin by custom grow not into nature; +Then, Faustus, will repentance come too late; +Then thou art banish'd from the sight of heaven: +No mortal can express the pains of hell. +It may be, this my exhortation +Seems harsh and all unpleasant: let it not; +For, gentle son, I speak it not in wrath, +Or envy of thee,<235> but in tender love, +And pity of thy future misery; +And so have hope that this my kind rebuke, +Checking thy body, may amend thy soul. + +FAUSTUS. Where art thou, Faustus? wretch, what hast thou done? +Hell claims his right, and with a roaring voice +Says, "Faustus, come; thine hour is almost come;" +And Faustus now will come to do thee right. + + [MEPHISTOPHILIS gives him a dagger.] + +OLD MAN. O, stay, good Faustus, stay thy desperate steps! +I see an angel hover o'er thy head, +And, with a vial full of precious grace, +Offers to pour the same into thy soul: +Then call for mercy, and avoid despair. + +FAUSTUS. O friend, I feel +Thy words to comfort my distressed soul! +Leave me a while to ponder on my sins. + +OLD MAN. Faustus, I leave thee; but with grief of heart, +Fearing the enemy of thy hapless soul. + [Exit.] + +FAUSTUS. Accursed Faustus, wretch, what hast thou done? +I do repent; and yet I do despair: +Hell strives with grace for conquest in my breast: +What shall I do to shun the snares of death? + +MEPHIST. Thou traitor, Faustus, I arrest thy soul +For disobedience to my sovereign lord: +Revolt, or I'll in piece-meal tear thy flesh. + +FAUSTUS. I do repent I e'er offended him. +Sweet Mephistophilis, entreat thy lord +To pardon my unjust presumption, +And with my blood again I will confirm +The former vow I made to Lucifer. + +MEPHIST.<236> Do it, then, Faustus, with unfeigned heart, +Lest greater dangers do attend thy drift. + +FAUSTUS. Torment, sweet friend, that base and aged man, +That durst dissuade me from thy Lucifer, +With greatest torments<237> that our hell affords. + +MEPHIST. His faith is great; I cannot touch his soul; +But what I may afflict<238> his body with +I will attempt, which is but little worth. + +FAUSTUS. One thing, good servant, let me crave of thee, +To glut the longing of my heart's desire,-- +That I may have unto my paramour +That heavenly Helen which I saw of late, +Whose sweet embraces may extinguish clean<239> +Those thoughts that do dissuade me from my vow, +And keep my oath<240> I made to Lucifer. + +MEPHIST. This, or what else my Faustus shall desire, +Shall be perform'd in twinkling of an eye. + + Re-enter HELEN, passing over the stage between two CUPIDS. + +FAUSTUS. Was this the face that launch'd a thousand ships, +And burnt the topless towers of Ilium?-- +Sweet Helen, make me immortal with a kiss.-- + [Kisses her.] +Her lips suck forth my soul: see, where it flies!-- +Come, Helen, come, give me my soul again. +Here will I dwell, for heaven is in these lips, +And all is dross that is not Helena. +I will be Paris, and for love of thee, +Instead of Troy, shall Wittenberg be sack'd; +And I will combat with weak Menelaus, +And wear thy colours on my plumed crest; +Yea, I will wound Achilles in the heel, +And then return to Helen for a kiss. +O, thou art fairer than the evening<241> air +Clad in the beauty of a thousand stars; +Brighter art thou than flaming Jupiter +When he appear'd to hapless Semele; +More lovely than the monarch of the sky +In wanton Arethusa's azur'd<242> arms; +And none but thou shalt<243> be my paramour! + [Exeunt.] + + Thunder. Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS. + +LUCIFER. Thus from infernal Dis do we ascend +To view the subjects of our monarchy, +Those souls which sin seals the black sons of hell; +'Mong which, as chief, Faustus, we come to thee, +Bringing with us lasting damnation +To wait upon thy soul: the time is come +Which makes it forfeit. + +MEPHIST. And, this gloomy night, +Here, in this room, will wretched Faustus be. + +BELZEBUB. And here we'll stay, +To mark him how he doth demean himself. + +MEPHIST. How should he but in desperate lunacy? +Fond worldling, now his heart-blood dries with grief; +His conscience kills it; and his<244> labouring brain +Begets a world of idle fantasies +To over-reach the devil; but all in vain; +His store of pleasures must be sauc'd with pain. +He and his servant Wagner are at hand; +Both come from drawing Faustus' latest will. +See, where they come! + + Enter FAUSTUS and WAGNER. + +FAUSTUS. Say, Wagner,--thou hast perus<'>d my will,-- +How dost thou like it? + +WAGNER. Sir, So wondrous well, +As in all humble duty I do yield +My life and lasting service for your love. + +FAUSTUS. Gramercy,<245> Wagner. + + Enter SCHOLARS. + +Welcome, Gentlemen. + [Exit WAGNER.] + +FIRST SCHOLAR. Now, worthy Faustus, methinks your looks are chang'd. + +FAUSTUS. O, gentlemen! + +SECOND SCHOLAR. What ails Faustus? + +FAUSTUS. Ah, my sweet chamber-fellow, had I lived with thee, +then had I lived still! but now must die eternally. Look, sirs, +comes he not? comes he not? + +FIRST SCHOLAR. O my dear Faustus, what imports this fear? + +SECOND SCHOLAR. Is all our pleasure turn'd to melancholy? + +THIRD SCHOLAR. He is not well with being over-solitary. + +SECOND SCHOLAR. If it be so, we'll have physicians, +And Faustus shall be cur'd. + +THIRD SCHOLAR. 'Tis but a surfeit, sir;<246> fear nothing. + +FAUSTUS. A surfeit of deadly<247> sin, that hath damned both +body and soul. + +SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, look up to heaven, and remember +mercy is infinite. + +FAUSTUS. But Faustus' offence can ne'er be pardoned: the serpent +that tempted Eve may be saved, but not Faustus. O gentlemen, +hear me<248> with patience, and tremble not at my speeches! Though +my heart pant and quiver to remember that I have been a student +here these thirty years, O, would I had never<249> seen Wittenberg, +never read book! and what wonders I have done, all Germany can +witness, yea, all the world; for which Faustus hath lost both +Germany and the world, yea, heaven itself, heaven, the seat of +God, the throne of the blessed, the kingdom of joy; and must +remain in hell for ever, hell. O, hell, for ever! Sweet friends, +what shall become of Faustus, being in hell for ever? + +SECOND SCHOLAR. Yet, Faustus, call on God. + +FAUSTUS. On God, whom Faustus hath abjured! on God, whom Faustus +hath blasphemed! O my God, I would weep! but the devil draws in +my tears. Gush forth blood, instead of tears! yea, life and soul! +O, he stays my tongue! I would lift up my hands; but see, they +hold 'em, they hold 'em? <'?' sic> + +ALL. Who, Faustus? + +FAUSTUS. Why, Lucifer and Mephistophilis. O gentlemen, I gave +them my soul for my cunning! + +ALL. O, God forbid! + +FAUSTUS. God forbade it, indeed; but Faustus hath done it: for +the vain pleasure of four-and-twenty years hath Faustus lost +eternal joy and felicity. I writ them a bill with mine own blood: +the date is expired; this is the time, and he will fetch me. + +FIRST SCHOLAR. Why did not Faustus tell us of this before, +that divines might have prayed for thee? + +FAUSTUS. Oft have I thought to have done so; but the devil +threatened to tear me in pieces, if I named God, to fetch me +body and soul, if I once gave ear to divinity: and now 'tis<250> +too late. Gentlemen, away, lest you perish with me. + +SECOND SCHOLAR. O, what may we do to save Faustus? + +FAUSTUS. Talk not of me, but save yourselves, and depart. + +THIRD SCHOLAR. God will strengthen me; I will stay with Faustus. + +FIRST SCHOLAR. Tempt not God, sweet friend; but let us into the +next room, and pray for him. + +FAUSTUS. Ay, pray for me, pray for me; and what noise soever +you hear, come not unto me, for nothing can rescue me. + +SECOND SCHOLAR. Pray thou, and we will pray that God may have mercy +upon thee. + +FAUSTUS. Gentlemen, farewell: if I live till morning, I'll visit +you; if not, Faustus is gone to hell. + +ALL. Faustus, farewell. + [Exeunt SCHOLARS.] + +MEPHIST. Ay, Faustus, now thou hast no hope of heaven; +Therefore despair; think only upon hell, +For that must be thy mansion, there to dwell. + +FAUSTUS. O thou bewitching fiend, 'twas thy temptation +Hath robb'd me of eternal happiness! + +MEPHIST. I do confess it, Faustus, and rejoice: +'Twas I that, when thou wert i'the way to heaven, +Damm'd up thy passage; when thou took'st the book +To view the Scriptures, then I turn'd the leaves, +And led thine eye.<251> +What, weep'st thou? 'tis too late; despair! Farewell: +Fools that will laugh on earth must weep in hell. + [Exit.]<252> + + Enter GOOD ANGEL and EVIL ANGEL at several doors. + +GOOD ANGEL. 0 Faustus, if thou hadst given ear to me, +Innumerable joys had follow'd thee! +But thou didst love the world. + +EVIL ANGEL. Gave ear to me, +And now must taste hell-pains<253> perpetually. + +GOOD ANGEL. O, what will all thy riches, pleasures, pomps, +Avail thee now? + +EVIL ANGEL. Nothing, but vex thee more, +To want in hell, that had on earth such store. + +GOOD ANGEL. 0, thou hast lost celestial happiness, +Pleasures unspeakable, bliss without end +Hadst thou affected sweet divinity, +Hell or the devil had had no power on thee: +Hadst thou kept on that way, Faustus, behold, + [Music, while a throne descends.] +In what resplendent glory thou hadst sit<254> +In yonder throne, like those bright-shining saints, +And triumph'd over hell! That hast thou lost; +And now, poor soul, must thy good angel leave thee: +The jaws of hell are open<255> to receive thee. + [Exit. The throne ascends.] + +EVIL ANGEL. Now, Faustus, let thine eyes with horror stare + [Hell is discovered.] +Into that vast perpetual torture-house: +There are the Furies tossing damned souls +On burning forks; there bodies boil<256> in lead; +There are live quarters broiling on the coals, +That ne'er can die; this ever-burning chair +Is for o'er-tortur'd souls to rest them in; +These that are fed with sops of flaming fire, +Were gluttons, and lov'd only delicates, +And laugh'd to see the poor starve at their gates: +But yet all these are nothing; thou shalt see +Ten thousand tortures that more horrid be. + +FAUSTUS. O, I have seen enough to torture me! + +EVIL ANGEL. Nay, thou must feel them, taste the smart of all: +He that loves pleasure must for pleasure fall: +And so I leave thee, Faustus, till anon; +Then wilt thou tumble in confusion. + [Exit. Hell disappears.--The clock strikes eleven.] + +FAUSTUS. O Faustus, +Now hast thou but one bare hour to live, +And then thou must be damn'd perpetually! +Stand still, you ever-moving spheres of heaven, +That time may cease, and midnight never come; +Fair Nature's eye, rise, rise again, and make +Perpetual day; or let this hour be but +A year, a month, a week, a natural day, +That Faustus may repent and save his soul! +O lente, lente currite, noctis equi! +The stars move still, time runs, the clock will strike, +The devil will come, and Faustus must be damn'd. +O, I'll leap up to heaven!--Who pulls me down?-- +See, where Christ's blood streams in the firmament!<257> +One drop of blood will save me: O my Christ!-- +Rend not my heart for naming of my Christ; +Yet will I call on him: O, spare me, Lucifer!-- +Where is it now? 'tis gone: +And, see, a threatening arm, an<258> angry brow! +Mountains and hills, come, come, and fall on me, +And hide me from the heavy wrath of heaven! +No! +Then will I headlong run into the earth: +Gape, earth! O, no, it will not harbour me! +You stars that reign'd at my nativity, +Whose influence hath<259> allotted death and hell, +Now draw up Faustus, like a foggy mist, +Into the entrails of yon<260> labouring cloud[s], +That, when you<261> vomit forth into the air, +My limbs may issue from your smoky mouths; +But let my soul mount and ascend to heaven! + [The clock strikes the half-hour.] +O, half the hour is past! 'twill all be past anon. +O, if<262> my soul must suffer for my sin, +Impose some end to my incessant pain; +Let Faustus live in hell a thousand years, +A hundred thousand, and at last<263> be sav'd! +No end is limited to damned souls. +Why wert thou not a creature wanting soul? +Or why is this immortal that thou hast? +O, Pythagoras' metempsychosis, were that true, +This soul should fly from me, and I be chang'd +Into some brutish beast! all beasts are happy, +For, when they die, +Their souls are soon dissolv'd in elements; +But mine must live still to be plagu'd in hell. +Curs'd be the parents that engender'd me! +No, Faustus, curse thyself, curse Lucifer +That hath depriv'd thee of the joys of heaven. + [The clock strikes twelve.] +It strikes, it strikes! Now, body, turn to air, +Or Lucifer will bear thee quick to hell! +O soul, be chang'd into small water-drops, +And fall into the ocean, ne'er be found! + + Thunder. Enter DEVILS. + +O, mercy, heaven! look not so fierce on me! +Adders and serpents, let me breathe a while! +Ugly hell, gape not! come not, Lucifer! +I'll burn my books!--O Mephistophilis! + [Exeunt DEVILS with FAUSTUS.] + + Enter SCHOLARS.<264> + +FIRST SCHOLAR. Come, gentlemen, let us go visit Faustus, +For such a dreadful night was never seen; +Since first the world's creation did begin, +Such fearful shrieks and cries were never heard: +Pray heaven the doctor have escap'd the danger. + +SECOND SCHOLAR. +O, help us, heaven!<265> see, here are Faustus' limbs, +All torn asunder by the hand of death! + +THIRD SCHOLAR. +The devils whom Faustus serv'd have<266> torn him thus; +For, twixt the hours of twelve and one, methought, +I heard him shriek and call aloud for help; +At which self<267> time the house seem'd all on fire +With dreadful horror of these damned fiends. + +SECOND SCHOLAR. Well, gentlemen, though Faustus' end be such +As every Christian heart laments to think on, +Yet, for he was a scholar once admir'd +For wondrous knowledge in our German schools, +We'll give his mangled limbs due burial; +And all the students, cloth'd in mourning black, +Shall wait upon his heavy funeral. + [Exeunt.] + + Enter CHORUS. + +CHORUS. Cut is the branch that might have grown full straight, +And burned is Apollo's laurel-bough, +That sometime grew within this learned man. +Faustus is gone: regard his hellish fall, +Whose fiendful fortune may exhort the wise, +Only to wonder at unlawful things, +Whose deepness doth entice such forward wits +To practise more than heavenly power permits. + [Exit.] + +Terminat hora diem; terminat auctor opus. + +<1> Carthagens] So 4tos 1616, 1624, (and compare 4to 1604, +p. 79).--2to 1631 "Carthagen." + + <p. 79. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Where Mars did mate the Carthaginians;"> + +<2> her] Old eds. "his." + +<3> of] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "and." + +<4> upon] So 4to 1616.--2tos 1624<,> 1631<,> "on the." + +<5> thousand] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "diuers." + +<6> them] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "men." + +<7> legatur] Old eds. "legatus." + +<8> petty] I may notice that 4to 1604 has "pretty," which is +perhaps the right reading. + +<9> &c.] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616. + +<10> circles, scenes, letters, and characters] So 4to 1604 (see +note ‡‡, p. 80).--The later 4tos "circles, letters, characters." + + <Note ‡‡, from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "scenes] "And sooner may a gulling weather-spie + By drawing forth heavens SCEANES tell certainly," &c. + Donne's FIRST SATYRE,--p. 327, ed. 1633."> + +<11> gain] So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616 "get." + +<12> these] See note §, p. 80. + + <Note §, from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "these elements] So again, "Within the bowels of THESE + elements," &c., <on> p. 87, first col,--"THESE" being + equivalent to THE. (Not unfrequently in our old writers + THESE is little more than redundant.)"> + +<13> enterprise] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "enterprises." + +<14> make swift Rhine circle fair] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, +"WITH swift Rhine circle ALL." + +<15> silk] Old eds. "skill." + +<16> blest] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "wise." + +<17> Swarm] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Sworne." + +<18> to] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<19> have] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "has." + +<20> shall they] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "they shall." + +<21> huge] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "whole." + +<22> stuffs] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "stuff'd." + +<23> renowm'd] So 4to 1616 (See note ||, p. 11).--2tos 1624, +1631, "renown'd." + + <Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the + Great): + + "renowmed] i.e. renowned.--So the 8vo.--The 4to "renowned." + --The form "RENOWMED" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly + afterwards in this play, according to the 8vo. It is + occasionally found in writers posterior to Marlowe's + time. e.g. + "Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine." + Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's + MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607."> + +<24> Albertus'] Old eds. "Albanus." + +<25> that] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "the." + +<26> him] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<27> Enter Faustus] Old eds. "Thunder. Enter Lucifer and +4 deuils, Faustus to them with this speech,"--wrongly. + +<28> her] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "his." + +<29> erring] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "euening." + +<30> Mephistophilis Dragon, quod tumeraris] See note *, p. 83. + + <Note *, from p. 83. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "surgat Mephistophilis, quod tumeraris] The later 4tos have + "surgat Mephistophilis DRAGON, quod tumeraris."--There is a + corruption here, which seems to defy emendation. For "quod + TUMERARIS," Mr. J. Crossley, of Manchester, would read + (rejecting the word "Dragon") "quod TU MANDARES" (the + construction being "quod tu mandares ut Mephistophilis + appareat et surgat"): but the "tu" does not agree with the + preceding "vos."--The Revd. J. Mitford proposes "surgat + Mephistophilis, per Dragon (or Dagon) quod NUMEN EST AERIS.""> + +<31> dicatus] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "dicatis." + +<32> came hither] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "came NOW hether." + +<33> speeches] So 4to 1604.--Not in the later 4tos. + +<34> accidens] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "accident." + +<35> fell] So 4to 1604.--The later 4tos "liue." + +<36> strike] So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "strikes." + +<37> thorough] So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "through." + +<38> Sirrah] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<39> save] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "spare." + +<40> again] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616. + +<41> or] Old eds. "for." + +<42> vestigiis nostris] Old eds. "vestigias nostras." + +<43> backward] So 4to 1616 (and so 4to 1604).--2tos 1624, 1631, +"backe." + +<44> Why] So 4to 1616 (and so 4to 1604).--Not in 4tos 1624, 1631. + +<45> that famous] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that MOST famous." + +<46> of] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "be." + +<47> men] So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616 "them." + +<48> Mephistophile] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Mephostophilis." + +<49> thee] So 4to 1604.--The later 4tos "him." + +<50> thine] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "thy." + +<51> And] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<52> my] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "thy." + +<53> Is it] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "It is." + +<54> soul] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<55> an] So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624. + +<56> should] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "shall." + +<57> God] So 4to 1604.--The later 4tos "heauen." + +<58> this scroll] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<59> he desires] Not in the 4tos. See note ‡, p. 86. + + <Note ‡, from p. 86. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "he desires] Not in any of the four 4tos. In the tract just + cited, <i.e. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, ed. 1648.> the + "3d Article" stands thus,--"That Mephostophiles should bring + him any thing, and doe for him whatsoever." Sig. A 4, ed. + 1648. A later ed. adds "he desired." Marlowe, no doubt, + followed some edition of the HISTORY in which these words, + or something equivalent to them, had been omitted by mistake. + (2to 1661, which I consider as of no authority, has "he + requireth.")"> + + +<60> and] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616. + +<61> with] So 4to 1604.--Not in the later 4tos. + +<62> the] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that." + +<63> are] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "is." + +<64> hell's a fable] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "hell's a +MEERE fable." + +<65> thine] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thy." + +<66> thy] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "thine." + +<67> was] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "were." + +<68> harness] i.e. armour. + +<69> This will I keep as chary as my life. + [Exeunt.] + + Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. When I behold the heavens, &c.] + +Old eds. (that is, 4tos 1616, 1624, 1631) thus; + +"This will I keepe, as chary as my life. + [Exeunt.] + + Enter WAGNER solus. + +WAGNER. Learned Faustus +To know the secrets of Astronomy +Grauen in the booke of Joues high firmament, +Did mount himselfe to scale Olympus top, +Being seated in a chariot burning bright, +Drawne by the strength of yoaky [2to 1624 "yoaked"] Dragons necks, +He now is gone to proue Cosmography, +And as I gesse will first arriue at Rome, +To see the Pope and manner of his Court; +And take some part of holy Peters feast, +That to [2tos 1624, 1631, "on"] this day is highly solemnized. + Exit WAGNER. + + Enter FAUSTUS in his Study, and MEPHISTOPHILIS. + +FAUSTUS. When I behold the heauens," &c. + +The lines which I have here omitted belong to a subsequent part +of the play, where they will be found with considerable additions, +and are rightly assigned to the CHORUS. (As given in the present +place by the 4tos 1616, 1624, 1631, these lines exhibit the text +of the earlier FAUSTUS; see p. 90, sec. col.) It would seem that +something was intended to intervene here between the exit of Faustus +and Mephistophilis, and their re-appearance on the stage: compare, +however, the preceding play, p. 88, first col. + + + <p. 90, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "FAUSTUS. Great thanks, mighty Lucifer! + This will I keep as chary as my life. + + LUCIFER. Farewell, Faustus, and think on the devil. + + FAUSTUS. Farewell, great Lucifer. + [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB.] + + Come, Mephistophilis. + [Exeunt.] + + Enter CHORUS. + + CHORUS. Learned Faustus, + To know the secrets of astronomy + Graven in the book of Jove's high firmament, + Did mount himself to scale Olympus' top, + Being seated in a chariot burning bright, + Drawn by the strength of yoky dragons' necks. + He now is gone to prove cosmography, + And, as I guess, will first arrive at Rome, + To see the Pope and manner of his court, + And take some part of holy Peter's feast, + That to this day is highly solemniz'd. + [Exit.] + + Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS. + + FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis, + Pass'd with delight the stately town of Trier," etc.> + + + <p. 88, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):> + + <This part of the play does not have any relevance to characters + leaving the stage and re-entering.> + + + <Perhaps the editor meant p. 93, first column.> + + <p. 93, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "RALPH. O, brave, Robin! shall I have Nan Spit, and to mine + own use? On that condition I'll feed thy devil with horse- + bread as long as he lives, of free cost. + + ROBIN. No more, sweet Ralph: let's go and make clean our + boots, which lie foul upon our hands, and then to our conjuring + in the devil's name. + [Exeunt.] + + Enter ROBIN and RALPH with a silver goblet. + + ROBIN. Come, Ralph: did not I tell thee, we were for ever + made by this Doctor Faustus' book? ecce, signum! here's a + simple purchase for horse-keepers: our horses shall eat + no hay as long as this lasts. + + RALPH. But, Robin, here comes the Vintner."> + +<70> thine] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thy." + +<71> is] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<72> breathes] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "breathe." + +<73> ears] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "eare." + +<74> this I] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "this TIME I." + +<75> termine] I may notice that 4to 1604 (see p. 88, sec. col.) +has "terminine," which at least is better for the metre. + + <p. 88, second column, (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Whose terminine is term'd the world's wide pole;"> + +<76> erring] So 4to 1604.--The later 4tos "euening." + +<77> motion] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "motions." + +<78> Ay] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<79> and] So 4to 1631.--Not in 4tos 1616, 1624. + +<80> the] So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624. + +<81> lips] So 4to 1604.--Not in the later 4tos. + +<82> and ever since have run] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, +"and HAUE EUER SINCE run." + +<83> this] So 4to 1604.--The later 4tos "these." + +<84> come] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "came." + +<85> I] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "I I." + +<86> L] Old eds. "Lechery." See note †, p. 90. + + <Note †, from p. 90. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "L.] All the 4tos "Lechery."--Here I have made the alteration + recommended by Mr. Collier in his Preface to COLERIDGE'S + SEVEN LECTURES ON SHAKESPEARE AND MILTON, p. cviii."> + +<87> Tut] So 4to 1604.--The later 4tos "But." + +<88> Robin] Old eds. "the Clowne" (and so frequently afterwards): +but he is evidently a distinct person from the "Clown," Wagner's +attendant, who has previously appeared (see p. 111). Most probably +the parts of the Clown and Robin were played by the same actor; +and hence the confusion in the old eds. + + <P. 111. (this play): + + "Enter WAGNER and CLOWN. + + WAGNER. Come hither, sirrah boy." etc.> + +<89> faith] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631 "i'faith." (And so +afterwards in this scene.) + +<90> not tell] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<91> as fair a] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "a faire." + +<92> need'st] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "needs." + +<93> hold, belly, hold] Compare Florio's DICT., 1611; "IOSA, +GOOD STORE, hold-bellie-hold." + +<94> Prithee] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "I prithee." + +<95> him] So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631. + +<96> He views] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "To view." + +<97> with this] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "with HIS." This +passage is sufficiently obscure. + +<98> round] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<99> Rhine] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Rhines." + +<100> up to] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "vnto." + +<101> Quarter the town in four equivalents] So 4to 1604.--Not +in the later 4tos. + +<102> Thorough] so 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "Through." + +<103> rest] So 4to 1604.--The later 4tos "East." + +<104> me] So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624. + +<105> us] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "you." + +<106> through] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow." + +<107> Ponte] Old eds. "Ponto." + +<108> match] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "watch." + +<109> the] so 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "those." + +<110> in state and] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this day with." + +<111> whilst] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "while." + +<112> thorough] So 4to 1631.--2tos 1616, 1624, "through." + +<113> my] Qy. "one"? + +<114> cunning] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "comming." (And so +in the fourth line of the next speech.) + +<115> this] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "his." + +<116> at] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "to." + +<117> it] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<118> And smite with death thy hated enterprise] So 4to 1616. +--Not in 4tos 1624, 1631. + +<119> our] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the." + +<120> this] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the." + +<121> have right] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "haue SOME right." + +<122> shall] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "shalt." + +<123> hath] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "haue." + +<124> synod] Qy. "HOLY synod"? + +<125> Ponte] Old eds. "Ponto." + +<126> his] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "this." + +<127> Sennet] Old eds. "Senit" and "Sonet". See note ||, p. 91. + + <Note ||, from p. 91. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Sonnet] Variously written, SENNET, SIGNET, SIGNATE, &c.--A + particular set of notes on the trumpet, or cornet, different + from a flourish. See Nares's GLOSS. in V. SENNET."> + +<128> be] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "are." + +<129> them to] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "them FORTH to." + +<130> Archbishop.] Old eds. "Bish." and "Bishop" (and so afterwards). + +<131> you] So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624. + +<132> beholding] So 4to 1616 (see note †, p. 98).--2tos 1624, +1631, "beholden." + + <Note †, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "beholding] i.e. beholden."> + +<133> such] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "this." + +<134> it] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<135> his] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this." + +<136> struck] Here the old eds. have "stroke" and "strooke:" +but in the next clause they all agree in having "strucke." + +<137> on] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616. + +<138> same] So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631. + +<139> at the hard heels] The modern editors, ignorant of the old +phraseology, thought that they corrected this passage in printing +"hard at the heels." + +<140> Vintner] So all the old eds.; and presently Robin addresses +this person as "vintner:" yet Dick has just spoken of him as "the +Vintner's boy." See note ||, p. 93. + + <Note ||, from p. 93. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Drawer] There is an inconsistency here: the Vintner cannot + properly be addressed as "Drawer." The later 4tos are also + inconsistent in the corresponding passage: Dick says, "THE + VINTNER'S BOY follows us at the hard heels," and immediately + the "VINTNER" enters."> + +<141> your] So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624. + +<142> much] Equivalent to--by no means, not at all. This ironical +exclamation is very common in our old dramatists. (Mr. Hunter, +--NEW ILLUST. OF SHAKESPEARE, ii. 56,--explains it very differently.) + +<143> By lady] i.e. By our Lady. + +<144> to] So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631. + +<145> tester] i.e. sixpence. + +<146> the state] i.e. the raised chair or throne, with a canopy. + +<147> perfect] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "warlike." + +<148> rouse] i.e. bumper. + +<149> a] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "ten." + +<150> a] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "the." + +<151> renowm'd] Old eds. "renown'd"; but earlier, p. 109, first +col., 4to 1616 has "renowm'd": <see note 23> and see note ||, p. 11. + + <Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the + Great): + + "renowmed] i.e. renowned.--So the 8vo.--The 4to "renowned." + --The form "RENOWMED" (Fr. RENOMME) occurs repeatedly + afterwards in this play, according to the 8vo. It is + occasionally found in writers posterior to Marlowe's + time. e.g. + "Of Constantines great towne RENOUM'D in vaine." + Verses to King James, prefixed to Lord Stirling's + MONARCHICKE TRAGEDIES, ed. 1607."> + +<152> through] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow." + +<153> These] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Those." + +<154> through] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow." + +<155> a] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616. + +<156> this] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the." + +<157> demand] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "demands." + +<158> door] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616. + +<159> state] See note §, p. 122.<i.e. note 146>--So 4tos 1616, +1631.--2to 1624 "seat." + +<160> These] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "They." + +<161> renowmed] Old eds. "renowned." See note ‡, p. 123. +<i.e. note 151> + +<162> thoughts] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "thought." + +<163> whilst] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "while." + +<164> I gain'd] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "I HAD gain'd." + +<165> at window] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "at THE window." + +<166> is] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616. + +<167> this is] So 4to 1624 (and rightly, as the next line +proves).--2tos 1616, 1631, "is this." + +<168> As] So 4to 1616.--2to 1624 "That."--2to 1631 "And." + +<169> Belimoth....Asteroth] Old eds. here "Belimote (and "Belimot") +....Asterote": but see p. 126, first col. + + <P. 126. (this play): + + "But wherefore do I dally my revenge?-- + Asteroth, Belimoth, Mephistophilis?"> + +<170> has] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "hath." + +<171> horns] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "horne." + +<172> sir] So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624. + +<173> of] i.e. on. + +<174> sway] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "stay." + +<175> this attempt against the conjurer] See note, * p. 95. + + <Note *, from p. 95. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Mephistophilis, transform him straight] According to THE + HISTORY OF DR. FAUSTUS, the knight was not present during + Faustus's "conference" with the Emperor; nor did he offer + the doctor any insult by doubting his skill in magic. We + are there told that Faustus happening to see the knight + asleep, "leaning out of a window of the great hall," fixed + a huge pair of hart's horns on his head; "and, as the knight + awaked, thinking to pull in his head, he hit his hornes + against the glasse, that the panes thereof flew about his + eares: thinke here how this good gentleman was vexed, for + he could neither get backward nor forward." After the emperor + and the courtiers, to their great amusement, had beheld the + poor knight in this condition, Faustus removed the horns. + When Faustus, having taken leave of the emperor, was a league + and a half from the city, he was attacked in a wood by the + knight and some of his companions: they were in armour, and + mounted on fair palfreys; but the doctor quickly overcame + them by turning all the bushes into horsemen, and "so + charmed them, that every one, knight and other, for the + space of a whole moneth, did weare a paire of goates + hornes on their browes, and every palfry a paire of oxe + hornes on his head; and this was their penance appointed + by Faustus." A second attempt of the knight to revenge + himself on Faustus proved equally unsuccessful. Sigs. G 2, + I 3, ed. 1648."> + +<176> that] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the." + +<177> my] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "thy." + +<178> that] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the." + +<179> an] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<180> boldly] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "brauely." + +<181> heart's] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "heart." + +<182> that] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the." + +<183> the] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "that." + +<184> now] so 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<185> art] Old eds. "heart" (which, after all, may be right). + +<186> there] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "here." + +<187> his] So 4tos 1624, 1631.--Not in 3to<sic> 1616. + +<188> pull] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "put." + +<189> all] Old eds. "call." + +<190> through] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "thorow." + +<191> Amongst] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Among." + +<192> Enter the ambushed Soldiers] Here (though it seems that +Faustus does not quit the stage) a change of scene is supposed. + +<193> these] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "the." + +<194> the door] i.e. the stage-door,--the writer here addressing +himself to THE ACTOR only, for the scene lies in a wood. + +<195> Zounds] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616, "Zons." + +<196> all are] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "are all." + +<197> these] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this." + +<198> escape] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "scape." + +<199> has] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "hath." + +<200> you] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<201> guess] A corruption of guests (very frequent in our early +dramatists) which occurs again at p. 130. first col. So 4to +1616.--2tos 1624, 1631, "guests." <See note 226.> + +<202> thou] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<203> now] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<204> sir] Qy. "sirs"? but see the next speech of the Carter, +and the next speech but one of the Horse-courser, who, in his +narrative, uses both "sirs" and "sir." + +<205> As I was going to Wittenberg, t'other day, &c.] See THE +HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Chap. xxxv,--"How Doctor Faustus eat +a load of hay."--The Carter does not appear in the earlier play. + +<206> my] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<207> cursen] i.e. christened. + +<208> some quality] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "some RARE +quality." + +<209> rid] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "ride." + +<210> that enchanted castle in the air] This is not mentioned in +the earlier play: but see THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Chap xl, +--"How Doctor Faustus through his charmes made a great Castle in +presence of the Duke of Anholt." + +<211> delighted] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "delighteth." + +<212> it pleaseth] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "it HATH PLEASED." + +<213> come] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "came." + +<214> these ripe grapes] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "these +grapes." + +<215> The Clowns bounce, &c] 2to 1616 "The CLOWNE bounce." 2tos +1624, 1631, "The CLOWNE BOUNCETH." (In the next stage-direction +all the 4tos have "THEY knock again," &c.) + +<216> for] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "to." + +<217> pardons] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "pardon." + +<218> me] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<219> spake] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "spoke." + +<220> Dost hear him] So 4to 1616.--2to 1624 "dost THOU heare ME." +2to 1631 "dost THOU heare him." + +<221> him] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616. + +<222> you] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616 (but compare the +Carter's next speech). + +<223> I] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631. + +<224> not I] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "I not." + +<225> Ha'] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Haue." + +<226> guess] See note §, p. 127. <i.e. note 201> So 4to 1616. +--2tos 1624, 1631, "guests." + +<227> beholding] So 4tos 1616, 1624, (see note †, p. 98).--2to +1631 "beholden." + + <Note †, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "beholding] i.e. beholden."> + +<228> sport] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "sports." + +<229> I think my master, &c.] The alterations which this speech +has undergone will hardly admit of its arrangement as verse: +compare the earlier play, p. 98, first col. + + <p. 98, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Enter WAGNER. + + WAGNER. I think my master means to die shortly, + For he hath given to me all his goods: + And yet, methinks, if that death were near, + He would not banquet, and carouse, and swill + Amongst the students, as even now he doth, + Who are at supper with such belly-cheer + As Wagner ne'er beheld in all his life. + See, where they come! belike the feast is ended. + [Exit.]"> + + +<230> goods] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "good." + +<231> ne'er] so 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "neuer." + +<232> ended] so 4tos 1624, 1631, (and so 4to 1604).--2to 1616 "done." + +<233> war] Old eds. "warres." + +<234> wit] So 4tos 1616, 1624.--2to 1631 "will." + +<235> Or envy of thee] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "Or OF enuie +TO thee." + +<236> MEPHIST.] This and the next prefix are omitted in the old +eds. + +<237> torments] So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).--2to 1616 +"torment." + +<238> I may afflict] So 4to 1616.--2to 1624 "I afflict."--2to +1631 "I CAN afflict." + +<239> clean] So 4to 1604.--The later 4tos "clear." + +<240> oath] So 4to 1604.--The later 4tos "vow." + +<241> evening] So 4to 1604.--The later 4tos "euenings." + +<242> azur'd] So 4to 1624 (a reading which I prefer only because +it is also that of 4to 1604.)--2tos 1616, 1631, "azure." + +<243> shalt] See note *, p. 100. + + <Note *, from p. 100. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "shalt] So all the 4tos; and so I believe Marlowe wrote, + though the grammar requires "shall.""> + +<244> his] So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624. + +<245> Gramercy] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "Gramercies." + +<246> sir] So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631. + +<247> of deadly] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "of A deadly." + +<248> me] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616. + +<249> never] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "nere." + +<250> 'tis] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "IT is." + +<251> And led thine eye] A portion of this line has evidently +dropt out. + +<252> Exit] It seems doubtful whether Lucifer and Belzebub should +also make their exeunt here, or whether they remain to witness +the catastrophe: see p. 132, first col. + + <P. 132, first column. (this play): + + "MEPHIST. And, this gloomy night, + Here, in this room, will wretched Faustus be. + + BELZEBUB. And here we'll stay, + To mark him how he doth demean himself." etc.> + +<253> hell-pains] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "HELS paines." + +<254> sit] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "set." + +<255> are open] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "IS READIE." + +<256> boil] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "BROYLE." + +<257> See, where Christ's blood streams in the firmament] So 4tos +1624, 1631.--Not in 4to 1616. + +<258> an] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "and." + +<259> hath] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "haue." + +<260> yon] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "your." + +<261> you, &c.] See note *, p. 101. + + <Note *, from p. 101. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "That, when you, &c.] So all the old eds.; and it is certain + that awkward changes of person are sometimes found in passages + of our early poets: but qy.,-- + "That, when THEY vomit forth into the air, + My limbs may issue from THEIR smoky mouths," &c.?"> + +<262> 0, if, &c.] 2to 1604, in the corresponding passage, has +"Oh, GOD, if," &c. (see p. 101, sec. col.), and that reading +seems necessary for the sense. + + <P. 101, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): + + "Ah, half the hour is past! 'twill all be past anon + O God, + If thou wilt not have mercy on my soul, + Yet for Christ's sake, whose blood hath ransom'd me, + Impose some end to my incessant pain;" etc.> + +<263> at last] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "at THE last." + +<264> Enter Scholars] Here, of course, a change of scene is +supposed. (This is not in the earlier play.) + +<265> heaven] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "heauens." + +<266> devils . . . . have] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, +"DIUELL . . . . HATH." + +<267> self] So 4to 1616.--2tos 1624, 1631, "same." + + + + + +End of The Project Gutenberg Etext of Christopher Marlowe's Dr. Faustus +This is Etext #811, you may also be interested in the edition at #779 + diff --git a/old/drfsta10.zip b/old/drfsta10.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e875b4e --- /dev/null +++ b/old/drfsta10.zip |
