summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/8094.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:30:52 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:30:52 -0700
commit787603f224e105086fb437ecef5f74dbab439acd (patch)
tree57f03e78f796d358547b64819ad9d31579fa90c9 /8094.txt
initial commit of ebook 8094HEADmain
Diffstat (limited to '8094.txt')
-rw-r--r--8094.txt2243
1 files changed, 2243 insertions, 0 deletions
diff --git a/8094.txt b/8094.txt
new file mode 100644
index 0000000..c27b370
--- /dev/null
+++ b/8094.txt
@@ -0,0 +1,2243 @@
+The Project Gutenberg EBook of Certain Noble Plays of Japan, by Ezra Pound
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Certain Noble Plays of Japan
+ From The Manuscripts Of Ernest Fenollosa
+
+Author: Ezra Pound
+
+Commentator: William Butler Yeats
+
+
+Release Date: May, 2005 [EBook #8094]
+This file was first posted on June 14, 2003
+Last updated: May 1, 2013
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CERTAIN NOBLE PLAYS OF JAPAN ***
+
+
+
+
+Produced by David Starner, Marlo Dianne, Charles Franks,
+and the Online Distributed Proofreading Team
+
+
+
+
+
+
+
+
+CERTAIN NOBLE PLAYS OF JAPAN:
+
+From The Manuscripts Of Ernest Fenollosa,
+
+Chosen And Finished
+
+By Ezra Pound
+
+With An Introduction By William Butler Yeats
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+I
+
+In the series of books I edit for my sister I confine myself to those
+that have I believe some special value to Ireland, now or in the future.
+I have asked Mr. Pound for these beautiful plays because I think they
+will help me to explain a certain possibility of the Irish dramatic
+movement. I am writing these words with my imagination stirred by a visit
+to the studio of Mr. Dulac, the distinguished illustrator of the Arabian
+Nights. I saw there the mask and head-dress to be worn in a play of mine
+by the player who will speak the part of Cuchulain, and who wearing
+this noble half-Greek half-Asiatic face will appear perhaps like an image
+seen in revery by some Orphic worshipper. I hope to have attained the
+distance from life which can make credible strange events, elaborate
+words. I have written a little play that can be played in a room for so
+little money that forty or fifty readers of poetry can pay the price.
+There will be no scenery, for three musicians, whose seeming sun-burned
+faces will I hope suggest that they have wandered from village to village
+in some country of our dreams, can describe place and weather, and at
+moments action, and accompany it all by drum and gong or flute and
+dulcimer. Instead of the players working themselves into a violence of
+passion indecorous in our sitting-room, the music, the beauty of form and
+voice all come to climax in pantomimic dance.
+
+In fact with the help of these plays 'translated by Ernest Fenollosa and
+finished by Ezra Pound' I have invented a form of drama, distinguished,
+indirect and symbolic, and having no need of mob or press to pay its
+way--an aristocratic form. When this play and its performance run as
+smoothly as my skill can make them, I shall hope to write another of the
+same sort and so complete a dramatic celebration of the life of Cuchulain
+planned long ago. Then having given enough performances for I hope the
+pleasure of personal friends and a few score people of good taste, I
+shall record all discoveries of method and turn to something else. It is
+an advantage of this noble form that it need absorb no one's life, that
+its few properties can be packed up in a box, or hung upon the walls
+where they will be fine ornaments.
+
+
+II
+
+And yet this simplification is not mere economy. For nearly three
+centuries invention has been making the human voice and the movements of
+the body seem always less expressive. I have long been puzzled why
+passages, that are moving when read out or spoken during rehearsal, seem
+muffled or dulled during performance. I have simplified scenery, having
+'The Hour Glass' for instance played now before green curtains, now among
+those admirable ivory-coloured screens invented by Gordon Craig. With
+every simplification the voice has recovered something of its importance
+and yet when verse has approached in temper to let us say 'Kubla Khan,'
+or 'The Ode to the West Wind,' the most typical modern verse, I have
+still felt as if the sound came to me from behind a veil. The
+stage-opening, the powerful light and shade, the number of feet between
+myself and the players have destroyed intimacy. I have found myself
+thinking of players who needed perhaps but to unroll a mat in some
+Eastern garden. Nor have I felt this only when I listened to
+speech, but even more when I have watched the movement of a player or
+heard singing in a play. I love all the arts that can still remind me of
+their origin among the common people, and my ears are only comfortable
+when the singer sings as if mere speech had taken fire, when he appears
+to have passed into song almost imperceptibly. I am bored and wretched,
+a limitation I greatly regret, when he seems no longer a human being but
+an invention of science. To explain him to myself I say that he has
+become a wind instrument and sings no longer like active men, sailor or
+camel driver, because he has had to compete with an orchestra, where the
+loudest instrument has always survived. The human voice can only become
+louder by becoming less articulate, by discovering some new musical sort
+of roar or scream. As poetry can do neither, the voice must be freed
+from this competition and find itself among little instruments, only
+heard at their best perhaps when we are close about them. It should be
+again possible for a few poets to write as all did once, not for the
+printed page but to be sung. But movement also has grown less expressive,
+more declamatory, less intimate. When I called the other day upon a
+friend I found myself among some dozen people who were watching a group
+of Spanish boys and girls, professional dancers, dancing some national
+dance in the midst of a drawing-room. Doubtless their training had been
+long, laborious and wearisome; but now one could not be deceived, their
+movement was full of joy. They were among friends, and it all seemed
+but the play of children; how powerful it seemed, how passionate, while
+an even more miraculous art, separated from us by the footlights,
+appeared in the comparison laborious and professional. It is well to
+be close enough to an artist to feel for him a personal liking, close
+enough perhaps to feel that our liking is returned.
+
+My play is made possible by a Japanese dancer whom I have seen dance in a
+studio and in a drawing-room and on a very small stage lit by an
+excellent stage-light. In the studio and in the drawing-room alone where
+the lighting was the light we are most accustomed to, did I see him as
+the tragic image that has stirred my imagination. There where no
+studied lighting, no stage-picture made an artificial world, he was able,
+as he rose from the floor, where he had been sitting crossed-legged or as
+he threw out an arm, to recede from us into some more powerful life.
+Because that separation was achieved by human means alone, he receded,
+but to inhabit as it were the deeps of the mind. One realised anew,
+at every separating strangeness, that the measure of all arts' greatness
+can be but in their intimacy.
+
+
+III
+
+All imaginative art keeps at a distance and this distance once chosen
+must be firmly held against a pushing world. Verse, ritual, music and
+dance in association with action require that gesture, costume, facial
+expression, stage arrangement must help in keeping the door. Our
+unimaginative arts are content to set a piece of the world as we know it
+in a place by itself, to put their photographs as it were in a plush or a
+plain frame, but the arts which interest me, while seeming to separate
+from the world and us a group of figures, images, symbols, enable us to
+pass for a few moments into a deep of the mind that had hitherto been too
+subtle for our habitation. As a deep of the mind can only be approached
+through what is most human, most delicate, we should distrust bodily
+distance, mechanism and loud noise.
+
+It may be well if we go to school in Asia, for the distance from life in
+European art has come from little but difficulty with material. In
+half-Asiatic Greece, Kallimachos could still return to a stylistic management
+of the falling folds of drapery, after the naturalistic drapery of
+Phidias, and in Egypt the same age that saw the village Head-man carved
+in wood for burial in some tomb with so complete a naturalism saw, set up
+in public places, statues full of an august formality that implies
+traditional measurements, a philosophic defence. The spiritual painting
+of the 14th century passed on into Tintoretto and that of Velasquez into
+modern painting with no sense of loss to weigh against the gain, while
+the painting of Japan, not having our European Moon to churn the wits,
+has understood that no styles that ever delighted noble imaginations have
+lost their importance, and chooses the style according to the subject.
+In literature also we have had the illusion of change and progress, the
+art of Shakespeare passing into that of Dryden, and so into the prose
+drama, by what has seemed when studied in its details unbroken progress.
+Had we been Greeks, and so but half-European, an honourable mob would
+have martyred though in vain the first man who set up a painted scene, or
+who complained that soliloquies were unnatural, instead of repeating with
+a sigh, 'we cannot return to the arts of childhood however beautiful.'
+Only our lyric poetry has kept its Asiatic habit and renewed itself at
+its own youth, putting off perpetually what has been called its progress
+in a series of violent revolutions.
+
+Therefore it is natural that I go to Asia for a stage-convention, for
+more formal faces, for a chorus that has no part in the action and
+perhaps for those movements of the body copied from the marionette shows
+of the 14th century. A mask will enable me to substitute for the face of
+some common-place player, or for that face repainted to suit his own
+vulgar fancy, the fine invention of a sculptor, and to bring the audience
+close enough to the play to hear every inflection of the voice. A mask
+never seems but a dirty face, and no matter how close you go is still a
+work of art; nor shall we lose by staying the movement of the features,
+for deep feeling is expressed by a movement of the whole body. In
+poetical painting & in sculpture the face seems the nobler for lacking
+curiosity, alert attention, all that we sum up under the famous word of
+the realists 'vitality.' It is even possible that being is only possessed
+completely by the dead, and that it is some knowledge of this that
+makes us gaze with so much emotion upon the face of the Sphinx or Buddha.
+Who can forget the face of Chaliapine as the Mogul King in Prince Igor,
+when a mask covering its upper portion made him seem like a Phoenix at
+the end of its thousand wise years, awaiting in condescension the burning
+nest and what did it not gain from that immobility in dignity and in
+power?
+
+
+IV
+
+Realism is created for the common people and was always their peculiar
+delight, and it is the delight to-day of all those whose minds educated
+alone by school-masters and newspapers are without the memory of beauty
+and emotional subtlety. The occasional humorous realism that so much
+heightened the emotional effect of Elizabethan Tragedy, Cleopatra's old
+man with an asp let us say, carrying the tragic crisis by its contrast
+above the tide-mark of Corneille's courtly theatre, was made at the
+outset to please the common citizen standing on the rushes of the floor;
+but the great speeches were written by poets who remembered their patrons
+in the covered galleries. The fanatic Savonarola was but dead a century,
+and his lamentation in the frenzy of his rhetoric, that every prince of
+the Church or State throughout Europe was wholly occupied with the fine
+arts, had still its moiety of truth. A poetical passage cannot be
+understood without a rich memory, and like the older school of painting
+appeals to a tradition, and that not merely when it speaks of 'Lethe's
+Wharf' or 'Dido on the wild sea-banks' but in rhythm, in vocabulary; for
+the ear must notice slight variations upon old cadences and customary
+words, all that high breeding of poetical style where there is nothing
+ostentatious, nothing crude, no breath of parvenu or journalist.
+
+Let us press the popular arts on to a more complete realism, for that
+would be their honesty; and the commercial arts demoralise by their
+compromise, their incompleteness, their idealism without sincerity
+or elegance, their pretence that ignorance can understand beauty. In the
+studio and in the drawing-room we can found a true theatre of beauty.
+Poets from the time of Keats and Blake have derived their descent only
+through what is least declamatory, least popular in the art of
+Shakespeare, and in such a theatre they will find their habitual
+audience and keep their freedom. Europe is very old and has seen many
+arts run through the circle and has learned the fruit of every flower and
+known what this fruit sends up, and it is now time to copy the East and
+live deliberately.
+
+
+V
+
+ 'Ye shall not, while ye tarry with me, taste
+ From unrinsed barrel the diluted wine
+ Of a low vineyard or a plant illpruned,
+ But such as anciently the Aegean Isles
+ Poured in libation at their solemn feasts:
+ And the same goblets shall ye grasp embost
+ With no vile figures of loose languid boors,
+ But such as Gods have lived with and have led.'
+
+The Noh theatre of Japan became popular at the close of the 14th century,
+gathering into itself dances performed at Shinto shrines in honour of
+spirits and gods or by young nobles at the court, and much old lyric
+poetry, and receiving its philosophy and its final shape perhaps from
+priests of a contemplative school of Buddhism. A small daimio or feudal
+lord of the ancient capital Nara, a contemporary of Chaucer's, was the
+author, or perhaps only the stage-manager, of many plays. He brought them
+to the court of the Shogun at Kioto. From that on the Shogun and his
+court were as busy with dramatic poetry as the Mikado and his with lyric.
+When for the first time Hamlet was being played in London Noh was made a
+necessary part of official ceremonies at Kioto, and young nobles and
+princes, forbidden to attend the popular theatre in Japan as elsewhere
+a place of mimicry and naturalism were encouraged to witness and to
+perform in spectacles where speech, music, song and dance created an
+image of nobility and strange beauty. When the modern revolution came,
+Noh after a brief unpopularity was played for the first time in certain
+ceremonious public theatres, and 1897 a battleship was named Takasago,
+after one of its most famous plays. Some of the old noble families are
+to-day very poor, their men it may be but servants and labourers, but
+they still frequent these theatres. 'Accomplishment' the word Noh means,
+and it is their accomplishment and that of a few cultured people who
+understand the literary and mythological allusions and the ancient lyrics
+quoted in speech or chorus, their discipline, a part of their breeding.
+The players themselves, unlike the despised players of the popular
+theatre, have passed on proudly from father to son an elaborate art, and
+even now a player will publish his family tree to prove his skill. One
+player wrote in 1906 in a business circular--I am quoting from Mr.
+Pound's redaction of the Notes of Fenollosa--that after thirty
+generations of nobles a woman of his house dreamed that a mask was
+carried to her from heaven, and soon after she bore a son who became a
+player and the father of players. His family he declared still possessed
+a letter from a 15th century Mikado conferring upon them a
+theatre-curtain, white below and purple above.
+
+There were five families of these players and, forbidden before the
+Revolution to perform in public, they had received grants of land or
+salaries from the state. The white and purple curtain was no doubt to
+hang upon a wall behind the players or over their entrance door for the
+Noh stage is a platform surrounded upon three sides by the audience. No
+'naturalistic' effect is sought. The players wear masks and found their
+movements upon those of puppets: the most famous of all Japanese
+dramatists composed entirely for puppets. A swift or a slow movement and
+a long or a short stillness, and then another movement. They sing as much
+as they speak, and there is a chorus which describes the scene and
+interprets their thought and never becomes as in the Greek theatre a
+part of the action. At the climax instead of the disordered passion of
+nature there is a dance, a series of positions & movements which may
+represent a battle, or a marriage, or the pain of a ghost in the Buddhist
+purgatory. I have lately studied certain of these dances, with Japanese
+players, and I notice that their ideal of beauty, unlike that of Greece
+and like that of pictures from Japan and China, makes them pause at
+moments of muscular tension. The interest is not in the human form but in
+the rhythm to which it moves, and the triumph of their art is to express
+the rhythm in its intensity. There are few swaying movements of arms or
+body such as make the beauty of our dancing. They move from the hip,
+keeping constantly the upper part of their body still, and seem to
+associate with every gesture or pose some definite thought. They cross
+the stage with a sliding movement, and one gets the impression not of
+undulation but of continuous straight lines.
+
+The Print Room of the British Museum is now closed as a war-economy, so I
+can only write from memory of theatrical colour-prints, where a ship is
+represented by a mere skeleton of willows or osiers painted green, or a
+fruit tree by a bush in a pot, and where actors have tied on their masks
+with ribbons that are gathered into a bunch behind the head. It is a
+child's game become the most noble poetry, and there is no observation of
+life, because the poet would set before us all those things which we feel
+and imagine in silence.
+
+Mr. Ezra Pound has found among the Fenollosa manuscripts a story
+traditional among Japanese players. A young man was following a stately
+old woman through the streets of a Japanese town, and presently she
+turned to him and spoke: 'Why do you follow me?' 'Because you are so
+interesting.' 'That is not so, I am too old to be interesting.' But he
+wished he told her to become a player of old women on the Noh stage. 'If
+he would become famous as a Noh player she said, he must not observe
+life, nor put on an old voice and stint the music of his voice. He
+must know how to suggest an old woman and yet find it all in the heart.'
+
+
+VI
+
+In the plays themselves I discover a beauty or a subtlety that I can
+trace perhaps to their threefold origin. The love-sorrows, the love of
+father and daughter, of mother and son, of boy and girl, may owe their
+nobility to a courtly life, but he to whom the adventures happen, a
+traveller commonly from some distant place, is most often a Buddhist
+priest; and the occasional intellectual subtlety is perhaps Buddhist. The
+adventure itself is often the meeting with ghost, god or goddess at some
+holy place or much-legended tomb; and god, goddess or ghost reminds
+me at times of our own Irish legends and beliefs, which once it may be
+differed little from those of the Shinto worshipper.
+
+The feather-mantle, for whose lack the moon goddess, (or should we call
+her fairy?) cannot return to the sky, is the red cap whose theft can keep
+our fairies of the sea upon dry land; and the ghost-lovers in 'Nishikigi'
+remind me of the Aran boy and girl who in Lady Gregory's story come to
+the priest after death to be married. These Japanese poets too feel for
+tomb and wood the emotion, the sense of awe that our Gaelic speaking
+country people will some times show when you speak to them of Castle
+Hackett or of some Holy Well; and that is why perhaps it pleases them to
+begin so many plays by a Traveller asking his way with many questions, a
+convention agreeable to me; for when I first began to write poetical
+plays for an Irish theatre I had to put away an ambition of helping to
+bring again to certain places, their old sanctity or their romance. I
+could lay the scene of a play on Baile's Strand, but I found no pause in
+the hurried action for descriptions of strand or sea or the great yew
+tree that once stood there; and I could not in 'The King's Threshold'
+find room, before I began the ancient story, to call up the shallow river
+and the few trees and rocky fields of modern Gort. But in the 'Nishikigi'
+the tale of the lovers would lose its pathos if we did not see that
+forgotten tomb where 'the hiding fox' lives among 'the orchids and the
+chrysanthemum flowers.' The men who created this convention were more
+like ourselves than were the Greeks and Romans, more like us even than
+are Shakespeare and Corneille. Their emotion was self-conscious and
+reminiscent, always associating itself with pictures and poems. They
+measured all that time had taken or would take away and found their
+delight in remembering celebrated lovers in the scenery pale passion
+loves. They travelled seeking for the strange and for the picturesque: 'I
+go about with my heart set upon no particular place, no more than a
+cloud. I wonder now would the sea be that way, or the little place Kefu
+that they say is stuck down against it.' When a traveller asks his way of
+girls upon the roadside he is directed to find it by certain pine trees,
+which he will recognise because many people have drawn them.
+
+I wonder am I fanciful in discovering in the plays themselves (few
+examples have as yet been translated and I may be misled by accident or
+the idiosyncrasy of some poet) a playing upon a single metaphor, as
+deliberate as the echoing rhythm of line in Chinese and Japanese
+painting. In the 'Nishikigi' the ghost of the girl-lover carries the
+cloth she went on weaving out of grass when she should have opened the
+chamber door to her lover, and woven grass returns again and again in
+metaphor and incident. The lovers, now that in an aery body they must
+sorrow for unconsummated love, are 'tangled up as the grass patterns are
+tangled.' Again they are like an unfinished cloth: 'these bodies, having
+no weft, even now are not come together, truly a shameful story, a tale
+to bring shame on the gods.' Before they can bring the priest to the tomb
+they spend the day 'pushing aside the grass from the overgrown ways in
+Kefu,' and the countryman who directs them is 'cutting grass on the
+hill;' & when at last the prayer of the priest unites them in marriage
+the bride says that he has made 'a dream-bridge over wild grass, over the
+grass I dwell in;' and in the end bride and bridegroom show themselves
+for a moment 'from under the shadow of the love-grass.'
+
+In 'Hagoromo' the feather-mantle of the fairy woman creates also its
+rhythm of metaphor. In the beautiful day of opening spring 'the plumage
+of Heaven drops neither feather nor flame,' 'nor is the rock of earth
+over-much worn by the brushing of the feathery skirt of the stars.' One
+half remembers a thousand Japanese paintings, or whichever comes first
+into the memory. That screen painted by Korin, let us say, shown lately
+at the British Museum, where the same form is echoing in wave and in
+cloud and in rock. In European poetry I remember Shelley's continually
+repeated fountain and cave, his broad stream and solitary star. In
+neglecting character which seems to us essential in drama, as do their
+artists in neglecting relief and depth, when they arrange flowers in a
+vase in a thin row, they have made possible a hundred lovely intricacies.
+
+
+VII
+
+These plays arose in an age of continual war and became a part of the
+education of soldiers. These soldiers, whose natures had as much of
+Walter Pater as of Achilles combined with Buddhist priests and women
+to elaborate life in a ceremony, the playing of football, the drinking of
+tea, and all great events of state, becoming a ritual. In the painting
+that decorated their walls and in the poetry they recited one discovers
+the only sign of a great age that cannot deceive us, the most vivid and
+subtle discrimination of sense and the invention of images more powerful
+than sense; the continual presence of reality. It is still true that the
+Deity gives us, according to His promise, not His thoughts or His
+convictions but His flesh and blood, and I believe that the elaborate
+technique of the arts, seeming to create out of itself a superhuman life
+has taught more men to die than oratory or the Prayer Book. We only
+believe in those thoughts which have been conceived not in the brain but
+in the whole body. The Minoan soldier who bore upon his arm the shield
+ornamented with the dove in the Museum at Crete, or had upon his head the
+helmet with the winged horse, knew his role in life. When Nobuzane
+painted the child Saint Kobo, Daishi kneeling full of sweet austerity
+upon the flower of the lotus, he set up before our eyes exquisite life
+and the acceptance of death.
+
+I cannot imagine those young soldiers and the women they loved pleased
+with the ill-breeding and theatricality of Carlyle, nor I think with the
+magniloquence of Hugo. These things belong to an industrial age, a
+mechanical sequence of ideas; but when I remember that curious game which
+the Japanese called, with a confusion of the senses that had seemed
+typical of our own age, 'listening to incense,' I know that some among
+them would have understood the prose of Walter Pater, the painting or
+Puvis de Chavannes, the poetry of Mallarme and Verlaine. When heroism
+returned to our age it bore with it as its first gift technical
+sincerity.
+
+
+VIII
+
+For some weeks now I have been elaborating my play in London where alone
+I can find the help I need, Mr. Dulac's mastery of design and Mr. Ito's
+genius of movement; yet it pleases me to think that I am working for my
+own country. Perhaps some day a play in the form I am adapting for
+European purposes shall awake once more, whether in Gaelic or in English,
+under the slope of Slieve-na-mon or Croagh Patrick ancient memories; for
+this form has no need of scenery that runs away with money nor of a
+theatre-building. Yet I know that I only amuse myself with a fancy; for
+though my writings if they be sea-worthy must put to sea, I cannot tell
+where they may be carried by the wind. Are not the fairy-stories of Oscar
+Wilde, which were written for Mr. Ricketts and Mr. Shannon and for a few
+ladies, very popular in Arabia?
+
+W. B. Yeats, April 1916.
+
+
+
+
+NISHIKIGI
+
+
+A PLAY IN TWO ACTS BY MOTOKIYO.
+
+
+PERSONS OF THE PLAY
+
+
+THE WAKI A priest
+
+THE SHITE, OR HERO Ghost of the lover
+
+TSURE Ghost of the woman; they have both been long
+dead, and have not yet been united.
+
+CHORUS
+
+The 'Nishikigi' are wands used as a love charm.
+
+'Hosonuno' is the name of a local cloth which the
+woman weaves.
+
+
+
+NISHIKIGI
+
+
+First Part
+
+WAKI
+There never was anybody heard of Mount Shinobu but had a kindly feeling
+for it; so I, like any other priest that might want to know a little bit
+about each one of the provinces, may as well be walking up here along the
+much travelled road.
+
+I have not yet been about the east country, but now I have set my mind to
+go as far as the earth goes; and why shouldn't I, after all? seeing that
+I go about with my heart set upon no particular place whatsoever, and
+with no other man's flag in my hand, no more than a cloud has. It is a
+flag of the night I see coming down upon me. I wonder now, would the sea
+be that way, or the little place Kefu that they say is stuck down against
+it?
+
+SHITE (to Tsure)
+Times out of mind am I here setting up this bright branch, this silky
+wood with the charms painted in it as fine as the web you'd get in the
+grass-cloth of Shinobu, that they'd be still selling you in this
+mountain.
+
+SHITE AND TSURE
+Tangled, we are entangled. Whose fault was it, dear? tangled up as the
+grass patterns are tangled up in this coarse cloth, or as the little
+Mushi that lives on and chirrups in dried sea-weed. We do not know where
+are to-day our tears in the undergrowth of this eternal wilderness. We
+neither wake nor sleep, and passing our nights in a sorrow which is in
+the end a vision, what are these scenes of spring to us? This thinking in
+sleep of someone who has no thought of you, is it more than a dream? and
+yet surely it is the natural way of love. In our hearts there is much and
+in our bodies nothing, and we do nothing at all, and only the waters of
+the river of tears flow quickly.
+
+CHORUS
+Narrow is the cloth of Kefu, but wild is that river, that torrent of the
+hills, between the beloved and the bride.
+
+The cloth she had woven is faded, the thousand one hundred nights were
+night-trysts watched out in vain.
+
+WAKI (not recognizing the nature of the speakers)
+
+ Strange indeed, seeing these town-people here.
+ They seem like man and wife,
+ And the lady seems to be holding something
+ Like a cloth woven of feathers,
+ While he has a staff or a wooden sceptre
+ Beautifully ornate.
+ Both of these things are strange;
+ In any case, I wonder what they call them.
+
+TSURE
+
+ This is a narrow cloth called 'Hosonuno,'
+ It is just the breadth of the loom.
+
+SHITE
+
+ And this is merely wood painted,
+ And yet the place is famous because of these things.
+ Would you care to buy them from us?
+
+WAKI
+Yes, I know that the cloth of this place and the lacquers are famous
+things. I have already heard of their glory, and yet I still wonder why
+they have such great reputation.
+
+TSURE
+Ah well now, that's a disappointment. Here they call the wood Nishikigi,'
+and the woven stuff 'Hosonuno,' and yet you come saying that you have
+never heard why, and never heard the story. Is it reasonable?
+
+SHITE
+No, no, that is reasonable enough. What can people be expected to know of
+these affairs when it is more than they can do to keep abreast of their
+own?
+
+BOTH (to the Priest)
+Ah well, you look like a person who has abandoned the world; it is
+reasonable enough that you should not know the worth of wands and cloths
+with love's signs painted upon them, with love's marks painted and dyed.
+
+WAKI
+That is a fine answer. And you would tell me then that Nishikigi and
+Hosonuno are names bound over with love?
+
+SHITE
+They are names in love's list surely. Every day for a year, for three
+years come to their full, the wands Nishikigi were set up, until there
+were a thousand in all. And they are in song in your time, and will be.
+'Chidzuka' they call them.
+
+TSURE
+
+ These names are surely a by-word.
+ As the cloth Hosonuno is narrow of weft,
+ More narrow than the breast,
+ We call by this name any woman
+ Whose breasts are hard to come nigh to.
+ It is a name in books of love.
+
+SHITE
+'Tis a sad name to look back on.
+
+TSURE
+
+ A thousand wands were in vain.
+ A sad name, set in a story.
+
+SHITE
+
+ A seed-pod void of the seed,
+ We had no meeting together.
+
+TSURE
+Let him read out the story.
+
+CHORUS
+
+I
+ At last they forget, they forget.
+ The wands are no longer offered,
+ The custom is faded away.
+ The narrow cloth of Kefu
+ Will not meet over the breast.
+ 'Tis the story of Hosonuno,
+ This is the tale:
+ These bodies, having no weft,
+ Even now are not come together.
+ Truly a shameful story,
+ A tale to bring shame on the gods.
+
+II
+ Names of love,
+ Now for a little spell,
+ For a faint charm only,
+ For a charm as slight as the binding together
+ Of pine-flakes in Iwashiro,
+ And for saying a wish over them about sunset,
+ We return, and return to our lodging.
+ The evening sun leaves a shadow.
+
+WAKI
+Go on, tell out all the story.
+
+SHITE
+There is an old custom of this country. We make wands of meditation, and
+deck them with symbols, and set them before a gate, when we are suitors.
+
+TSURE
+And we women take up a wand of the man we would meet with, and let the
+others lie, although a man might come for a hundred nights, it may be, or
+for a thousand nights in three years, till there were a thousand wands
+here in the shade of this mountain. We know the funeral cave of such a
+man, one who had watched out the thousand nights; a bright cave, for they
+buried him with all his wands. They have named it the 'Cave of the many
+charms.'
+
+WAKI
+
+ I will go to that love-cave,
+ It will be a tale to take back to my village.
+ Will you show me my way there?
+
+SHITE
+So be it, I will teach you the path.
+
+TSURE
+Tell him to come over this way.
+
+BOTH
+
+ Here are the pair of them
+ Going along before the traveller.
+
+CHORUS
+
+ We have spent the whole day until dusk
+ Pushing aside the grass
+ From the over-grown way at Kefu,
+ And we are not yet come to the cave.
+ O you there, cutting grass on the hill,
+ Please set your mind on this matter.
+ 'You'd be asking where the dew is
+ 'While the frost's lying here on the road.
+ 'Who'd tell you that now?'
+ Very well then don't tell us,
+ But be sure we will come to the cave.
+
+SHITE
+
+ There's a cold feel in the autumn.
+ Night comes....
+
+CHORUS
+
+ And storms; trees giving up their leaf,
+ Spotted with sudden showers.
+ Autumn! our feet are clogged
+ In the dew-drenched, entangled leaves.
+ The perpetual shadow is lonely,
+ The mountain shadow is lying alone.
+ The owl cries out from the ivies
+ That drag their weight on the pine.
+ Among the orchids and chrysanthemum flowers
+ The hiding fox is now lord of that love-cave,
+ Nishidzuka,
+ That is dyed like the maple's leaf.
+ They have left us this thing for a saying.
+ That pair have gone into the cave.
+(sign for the exit of Shite and Tsure)
+
+
+Second Part
+
+(The Waki has taken the posture of sleep. His respectful visit to the
+cave is beginning to have its effect.)
+
+WAKI (restless)
+
+ It seems that I cannot sleep
+ For the length of a pricket's horn.
+ Under October wind, under pines, under night!
+ I will do service to Butsu.
+(he performs the gestures of a ritual)
+
+TSURE
+
+ Aie! honoured priest!
+ You do not dip twice in the river
+ Beneath the same tree's shadow
+ Without bonds in some other life.
+ Hear sooth-say,
+ Now is there meeting between us,
+ Between us who were until now
+ In life and in after-life kept apart.
+ A dream-bridge over wild grass,
+ Over the grass I dwell in.
+ O honoured! do not awake me by force.
+ I see that the law is perfect.
+
+SHITE (supposedly invisible)
+
+ It is a good service you have done, sir,
+ A service that spreads in two worlds,
+ And binds up an ancient love
+ That was stretched out between them.
+ I had watched for a thousand days.
+ Take my thanks,
+ For this meeting is under a difficult law.
+ And now I will show myself in the form of Nishikigi.
+ I will come out now for the first time in colour.
+
+(The characters announce or explain their acts, as these are mostly
+symbolical. Thus here the Shite, or Sh'te, announces his change of
+costume, and later the dance.)
+
+CHORUS
+
+ The three years are over and past:
+ All that is but an old story.
+
+SHITE
+
+ To dream under dream we return.
+ Three years.... And the meeting comes now!
+ This night has happened over and over,
+ And only now comes the tryst.
+
+CHORUS
+
+ Look there to the cave
+ Beneath the stems of the Suzuki.
+ From under the shadows of the love-grass,
+ See, see how they come forth and appear
+ For an instant.... Illusion!
+
+SHITE
+
+ There is at the root of hell
+ No distinction between princes and commons;
+ Wretched for me! 'tis the saying.
+
+WAKI
+
+ Strange, what seemed so very old a cave
+ Is all glittering-bright within,
+ Like the flicker of fire.
+ It is like the inside of a house.
+ They are setting up a loom,
+ And heaping up charm-sticks. No,
+ The hangings are out of old time.
+ Is it illusion, illusion?
+
+TSURE
+
+ Our hearts have been in the dark of the falling snow,
+ We have been astray in the flurry.
+ You should tell better than we
+ How much is illusion;
+ You who are in the world.
+ We have been in the whirl of those who are fading.
+
+SHITE
+
+ Indeed in old times Narihira said,
+ --and he has vanished with the years--
+ 'Let a man who is in the world tell the fact.'
+ It is for you, traveller,
+ To say how much is illusion.
+
+WAKI
+
+ Let it be a dream, or a vision,
+ Or what you will, I care not.
+ Only show me the old times over-past and snowed under--
+ Now, soon, while the night lasts.
+
+SHITE
+
+ Look then, the old times are shown,
+ Faint as the shadow-flower shows in the grass that bears it;
+ And you've but a moon for lanthorn.
+
+TSURE
+
+ The woman has gone into the cave.
+ She sets up her loom there
+ For the weaving of Hosonuno,
+ Thin as the heart of Autumn.
+
+SHITE
+
+ The suitor for his part, holding his charm-sticks,
+ Knocks on a gate which was barred.
+
+TSURE
+
+ In old time he got back no answer,
+ No secret sound at all
+ Save....
+
+SHITE
+The sound of the loom.
+
+TSURE
+
+ It was a sweet sound like katydids and crickets,
+ A thin sound like the Autumn.
+
+SHITE
+It was what you would hear any night.
+
+TSURE
+
+ Kiri.
+
+SHITE
+
+ Hatari.
+
+TSURE
+
+ Cho.
+
+SHITE
+
+ Cho.
+
+CHORUS (mimicking the sound of crickets)
+
+ Kiri, hatari, cho, cho,
+ Kiri, hatari, cho, cho.
+ The cricket sews on at his old rags,
+ With all the new grass in the field; sho,
+ Churr, isho, like the whir of a loom: churr.
+
+CHORUS (antistrophe)
+
+ Let be, they make grass-cloth in Kefu,
+ Kefu, the land's end, matchless in the world.
+
+SHITE
+
+ That is an old custom, truly,
+ But this priest would look on the past.
+
+CHORUS
+
+ The good priest himself would say:
+ Even if we weave the cloth, Hosonuno,
+ And set up the charm-sticks
+ For a thousand, a hundred nights,
+ Even then our beautiful desire will not pass,
+ Nor fade nor die out.
+
+SHITE
+
+ Even to-day the difficulty of our meeting is remembered,
+ And is remembered in song.
+
+CHORUS
+
+ That we may acquire power,
+ Even in our faint substance,
+ We will show forth even now,
+ And though it be but in a dream,
+ Our form of repentance.
+(explaining the movement of the Shite and Tsure)
+ There he is carrying wands,
+ And she has no need to be asked.
+ See her within the cave,
+ With a cricket-like noise of weaving.
+ The grass-gates and the hedge are between them;
+ That is a symbol.
+ Night has already come on.
+(now explaining the thoughts of the man's spirit)
+ Love's thoughts are heaped high within him,
+ As high as the charm-sticks,
+ As high as the charm-sticks, once coloured,
+ Now fading, lie heaped in this cave.
+ And he knows of their fading. He says:
+ I lie a body, unknown to any other man,
+ Like old wood buried in moss.
+ It were a fit thing
+ That I should stop thinking the love-thoughts.
+ The charm-sticks fade and decay,
+ And yet,
+ The rumour of our love
+ Takes foot and moves through the world.
+ We had no meeting
+ But tears have, it seems, brought out a bright blossom
+ Upon the dyed tree of love.
+
+SHITE
+
+ Tell me, could I have foreseen
+ Or known what a heap of my writings
+ Should lie at the end of her shaft-bench?
+
+CHORUS
+
+ A hundred nights and more
+ Of twisting, encumbered sleep,
+ And now they make it a ballad,
+ Not for one year or for two only
+ But until the days lie deep
+ As the sand's depth at Kefu,
+ Until the year's end is red with Autumn,
+ Red like these love-wands,
+ A thousand nights are in vain.
+ And I stand at this gate-side.
+ You grant no admission, you do not show yourself
+ Until I and my sleeves are faded.
+ By the dew-like gemming of tears upon my sleeve,
+ Why will you grant no admission?
+ And we all are doomed to pass,
+ You, and my sleeves and my tears.
+ And you did not even know when three years had come to an end.
+ Cruel, ah cruel!
+ The charm-sticks....
+
+SHITE
+
+ Were set up a thousand times;
+ Then, now, and for always.
+
+CHORUS
+Shall I ever at last see into that room of hers, which no other sight has
+traversed?
+
+SHITE
+
+ Happy at last and well-starred,
+ Now comes the eve of betrothal:
+ We meet for the wine-cup.
+
+CHORUS
+
+ How glorious the sleeves of the dance,
+ That are like snow-whirls!
+
+SHITE
+Tread out the dance.
+
+CHORUS
+
+ Tread out the dance and bring music.
+ This dance is for Nishikigi.
+
+SHITE
+ This dance is for the evening plays,
+ And for the weaving.
+
+CHORUS
+
+ For the tokens between lover and lover:
+ It is a reflecting in the wine-cup.
+
+CHORUS
+
+ Ari-aki,
+ The dawn!
+ Come, we are out of place;
+ Let us go ere the light comes.
+(to the Waki)
+ We ask you, do not awake,
+ We all will wither away,
+ The wands and this cloth of a dream.
+ Now you will come out of sleep,
+ You tread the border and nothing
+ Awaits you: no, all this will wither away.
+ There is nothing here but this cave in the field's midst.
+ To-day's wind moves in the pines;
+ A wild place, unlit, and unfilled.
+
+
+
+
+HAGOROMO
+
+
+
+HAGOROMO, A PLAY IN ONE ACT.
+
+
+PERSONS OF THE PLAY
+
+
+THE PRIEST Hakuryo
+
+A FISHERMAN
+
+A TENNIN
+
+CHORUS
+
+
+
+HAGOROMO
+
+The plot of the play 'Hagoromo, the Feather-mantle' is as follows. The
+priest finds the Hagoromo, the magical feather-mantle of a Tennin, an
+aerial spirit or celestial dancer, hanging upon a bough. She demands
+its return. He argues with her, and finally promises to return it, if she
+will teach him her dance or part of it. She accepts the offer. The Chorus
+explains the dance as symbolical of the daily changes of the moon. The
+words about 'three, five and fifteen' refer to the number of nights in
+the moon's changes. In the finale, the Tennin is supposed to disappear
+like a mountain slowly hidden in mist. The play shows the relation of the
+early Noh to the God-dance.
+
+
+PRIEST
+
+ Windy road of the waves by Miwo,
+ Swift with ships, loud over steersmen's voices.
+ Hakuryo, taker of fish, head of his house,
+ Dwells upon the barren pine-waste of Miwo.
+
+A FISHERMAN
+Upon a thousand heights had gathered the inexplicable cloud, swept by the
+rain. The moon is just come to light the low house. A clean and pleasant
+time surely. There comes the breath-colour of spring; the waves rise in a
+line below the early mist; the moon is still delaying above, though we've
+no skill to grasp it. Here is a beauty to set the mind above itself.
+
+CHORUS
+
+ I shall not be out of memory
+ Of the mountain road by Kiyomi,
+ Nor of the parted grass by that bay,
+ Nor of the far-seen pine-waste
+ Of Miwo of wheat stalks.
+
+Let us go according to custom. Take hands against the wind here, for it
+presses the clouds and the sea. Those men who were going to fish are
+about to return without launching. Wait a little, is it not spring? will
+not the wind be quiet? this wind is only the voice of the lasting
+pine-trees, ready for stillness. See how the air is soundless, or would be,
+were it not for the waves. There now, the fishermen are putting out with
+even the smallest boats.
+
+PRIEST
+Now I am come to shore at Miwo-no; I disembark in Subara; I see all that
+they speak of on the shore. An empty sky with music, a rain of flowers,
+strange fragrance on every side; all these are no common things, nor is
+this cloak that hangs upon the pine-tree. As I approach to inhale its
+colour I am aware of mystery. Its colour-smell is mysterious. I see that
+it is surely no common dress. I will take it now and return and make it a
+treasure in my house, to show to the aged.
+
+TENNIN
+That cloak belongs to someone on this side. What are you proposing to do
+with it?
+
+PRIEST
+This? this is a cloak picked up. I am taking it home, I tell you.
+
+TENNIN
+
+ That is a feather-mantle not fit for a mortal to bear,
+ Not easily wrested from the sky-traversing spirit,
+ Not easily taken or given.
+ I ask you to leave it where you found it.
+
+PRIEST
+How, is the owner of this cloak a Tennin? so be it. In this downcast age
+I should keep it, a rare thing, and make it a treasure in the country, a
+thing respected. Then I should not return it.
+
+TENNIN
+Pitiful, there is no flying without the cloak of feathers, no return
+through the ether. I pray you return me the mantle.
+
+PRIEST
+Just from hearing these high words, I, Hakuryo have gathered more and yet
+more force. You think, because I was too stupid to recognise it, that I
+shall be unable to take and keep hid the feather-robe, that I shall give
+it back for merely being told to stand and withdraw?
+
+TENNIN
+
+ A Tennin without her robe,
+ A bird without wings,
+ How shall she climb the air?
+
+PRIEST
+And this world would be a sorry place for her to dwell in?
+
+TENNIN
+I am caught, I struggle, how shall I?...
+
+PRIEST
+No, Hakuryo is not one to give back the robe.
+
+TENNIN
+Power does not attain....
+
+PRIEST
+To get back the robe.
+
+CHORUS
+Her coronet [1] jewelled as with the dew of tears, even the flowers that
+decorated her hair drooping, and fading, the whole chain of weaknesses
+[2] of the dying Tennin can be seen actually before the eyes. Sorrow!
+
+[Footnote 1: Vide examples of state head-dress of kingfisher feathers, in
+the South Kensington Museum.]
+
+[Footnote 2: The chain of weaknesses, or the five ills, diseases of the
+Tennin: namely, the hanakadzusa withers; the Hagoromo is stained; sweat
+comes from the body; both eyes wink frequently; she feels very weary of
+her palace in heaven.]
+
+TENNIN
+I look into the flat of heaven, peering; the cloud-road is all hidden and
+uncertain; we are lost in the rising mist; I have lost the knowledge of
+the road. Strange, a strange sorrow!
+
+CHORUS
+Enviable colour of breath, wonder of clouds that fade along the sky that
+was our accustomed dwelling; hearing the sky-bird, accustomed and well
+accustomed, hearing the voices grow fewer, the wild geese fewer and fewer
+along the highways of air, how deep her longing to return. Plover and
+seagull are on the waves in the offing. Do they go, or do they return?
+She reaches out for the very blowing of the spring wind against heaven.
+
+PRIEST (to the Tennin)
+What do you say? now that I can see you in your sorrow, gracious, of
+heaven, I bend and would return you your mantle.
+
+TENNIN
+It grows clearer. No, give it this side.
+
+PRIEST
+First tell me your nature, who are you, Tennin? give payment with the
+dance of the Tennin, and I will return you your mantle.
+
+TENNIN
+Readily and gladly, and then I return into heaven. You shall have what
+pleasure you will, and I will leave a dance here, a joy to be new among
+men and to be memorial dancing. Learn then this dance that can turn the
+palace of the moon. No, come here to learn it. For the sorrows of the
+world I will leave this new dancing with you for sorrowful people. But
+give me my mantle, I cannot do the dance rightly without it.
+
+PRIEST
+Not yet, for if you should get it, how do I know you'll not be off to
+your palace without even beginning your dance, not even a measure?
+
+TENNIN
+Doubt is fitting for mortals; with us there is no deceit.
+
+PRIEST
+I am again ashamed. I give you your mantle.
+
+CHORUS
+The young maid now is arrayed; she assumes the curious mantle; watch how
+she moves in the dance of the rainbow-feathered garment.
+
+PRIEST
+The heavenly feather-robe moves in accord with the wind.
+
+TENNIN
+The sleeves of flowers are being wet with the rain.
+
+PRIEST
+The wind and the sleeve move together.
+
+CHORUS
+
+ It seems that she dances.
+ Thus was the dance of pleasure,
+ Suruga dancing, brought to the sacred east.
+ Thus was it when the lords of the everlasting
+ Trod the world,
+ They being of old our friends.
+ Upon ten sides their sky is without limit,
+ They have named it on this account, 'the enduring.'
+
+TENNIN
+The jewelled axe takes up the eternal renewing, the palace of the
+moon-god is being renewed with the jewelled axe, and this is always
+recurring.
+
+CHORUS (commenting on the dance)
+ The white kiromo, the black kiromo,
+ Three, five into fifteen,
+ The figure that the Tennin is dividing.
+ There are heavenly nymphs, Amaotome, [3]
+ One for each night of the month,
+ And each with her deed assigned.
+
+[Footnote 3: Cf. 'Paradiso,' xxiii, 25. 'Quale nei plenilunii sereni
+Trivia ride tra le ninfe eterne.']
+
+TENNIN
+I also am heaven-born and a maid, Amaotome. Of them there are many. This
+is the dividing of my body, that is fruit of the moon's tree, Katsuma.
+[4] This is one part of our dance that I leave to you here in your world.
+
+[Footnote 4: A tree something like the laurel.]
+
+CHORUS
+The spring mist is widespread abroad; so perhaps the wild olive's flower
+will blossom in the infinitely unreachable moon. Her flowery
+head-ornament is putting on colour; this truly is sign of the spring. Not
+sky is here, but the beauty; and even here comes the heavenly, wonderful
+wind. O blow, shut the accustomed path of the clouds. O, you in the form
+of a maid, grant us the favour of your delaying. The pine-waste of Miwo
+puts on the colour of spring. The bay of Kiyomi lies clear before the
+snow upon Fuji. Are not all these presages of the spring? There are but
+few ripples beneath the piny wind. It is quiet along the shore. There is
+naught but a fence of jewels between the earth and the sky, and the gods
+within and without, [5] beyond and beneath the stars, and the moon
+unclouded by her lord, and we who are born of the sun. This alone
+intervenes, here where the moon is unshadowed, here in Nippon, the sun's
+field.
+
+[Footnote 5: 'Within and without,' gei, gu, two parts of the temple]
+
+TENNIN
+The plumage of heaven drops neither feather nor flame to its own
+diminution.
+
+CHORUS
+Nor is this rock of earth over-much worn by the brushing of that
+feather-mantle, the feathery skirt of the stars: rarely, how rarely.
+There is a magic song from the east, the voices of many and many: and
+flute and shae, filling the space beyond the cloud's edge,
+seven-stringed; dance filling and filling. The red sun blots on the sky
+the line of the colour-drenched mountains. The flowers rain in a gust;
+it is no racking storm that comes over this green moor, which is afloat,
+as it would seem, in these waves. Wonderful is the sleeve of the white
+cloud, whirling such snow here.
+
+TENNIN
+Plain of life, field of the sun, true foundation, great power!
+
+CHORUS
+Hence and for ever this dancing shall be called, 'a revel in the east.'
+Many are the robes thou hast, now of the sky's colour itself, and now a
+green garment.
+
+SEMI-CHORUS
+And now the robe of mist, presaging spring, a colour-smell as this
+wonderful maiden's skirt--left, right, left! The rustling of flowers, the
+putting-on of the feathery sleeve; they bend in air with the dancing.
+
+SEMI-CHORUS
+Many are the joys in the east. She who is the colour-person of the moon
+takes her middle-night in the sky. She marks her three fives with this
+dancing, as a shadow of all fulfilments. The circled vows are at full.
+Give the seven jewels of rain and all of the treasure, you who go from
+us. After a little time, only a little time, can the mantle be upon the
+wind that was spread over Matsubara or over Ashilaka the mountain,
+though the clouds lie in its heaven like a plain awash with sea. Fuji is
+gone; the great peak of Fuji is blotted out little by little. It melts
+into the upper mist. In this way she (the Tennin) is lost to sight.
+
+
+
+
+KUMASAKA
+
+
+A PLAY IN TWO ACTS BY UJINOBU, ADOPTED SON OF MOTOKIJO.
+
+
+PERSONS OF THE PLAY
+
+
+A PRIEST
+
+FIRST SHITE, OR HERO The apparition of Kumasaka in the form of an old
+ priest
+
+SECOND SHITE The apparition of Kumasaka in his true form.
+
+CHORUS This chorus sometimes speaks what the chief
+characters are thinking, sometimes it describes
+or interprets the meaning of their movements.
+Plot: the ghost of Kumasaka makes reparation for
+his brigandage by protecting the country. He
+comes back to praise the bravery of the young man
+who killed him in single combat.
+
+
+
+KUMASAKA
+
+
+First Part
+
+PRIEST
+Where shall I rest, wandering, weary of the world? I am a city-bred
+priest, I have not seen the east counties, and I've a mind to go there.
+Crossing the hills, I look on the lake of Omi, on the woods of Awatsu.
+Going over the long bridge at Seta, I rested a night at Noje, and another
+at Shinohara, and at the dawn I came to the green field, Awono in Miwo. I
+now pass Akasaka at sunset.
+
+SHITE (In the form of an old priest)
+I could tell that priest a thing or two.
+
+PRIEST
+Do you mean me, what is it?
+
+SHITE
+A certain man died on this day. I ask you to pray for him.
+
+PRIEST
+All right, but for whom shall I pray?
+
+SHITE
+I will not tell you his name, but his grave lies in the green field
+beyond that tall pine tree. He cannot enter to the gates of Paradise, and
+so I ask you to pray.
+
+PRIEST
+But I do not think it is proper to pray unless you tell me his name.
+
+SHITE
+No, no; you can pray the prayer, Ho kai shijo biodo riaku; that would do.
+
+PRIEST (praying)
+Unto all mortals let there be equal grace, to pass from this life of
+agony by the gates of death into law, into the peaceful kingdom.
+
+SHITE (saying first a word or two)
+If you pray for him,--
+
+CHORUS (continuing the sentence)
+If you pray with the prayer of 'Exeat' he will be thankful, and you need
+not be aware of his name. They say that prayer can be heard for even the
+grass and the plants, for even the sand and the soil here; and they will
+surely hear it, if you pray for an unknown man.
+
+SHITE
+Will you enter? This is my cottage.
+
+PRIEST
+This is your house? Very well, I will hold the service in your house; but
+I see no picture of Buddha nor any wooden image in this cottage, nothing
+but a long spear on one wall and an iron stick in place of a priest's
+wand, and many arrows. What are these for?
+
+SHITE (thinking)
+Yes, this priest is still in the first stage of faith. (aloud) As you
+see, there are many villages here: Zorii, Awohaka, and Akasaka. But the
+tall grass of Awo-no-ga-kara grows round the roads between them, and the
+forest is thick at Koyasu and Awohaka, and many robbers come out under
+the rains. They attack the baggage on horseback, and take the clothing of
+maids and servants who pass here. So I go out with this spear.
+
+PRIEST
+That's very fine, isn't it?
+
+CHORUS
+You will think it very strange for a priest to do this; but even Buddha
+has the sharp sword of Mida, and Aijen Miowo has arrows, and Tamon,
+taking his long spear, throws down the evil spirits.
+
+SHITE
+The deep love.
+
+CHORUS
+--is excellent. Good feeling and keeping order are much more excellent
+than the love of Bosatsu. 'I think of these matters and know little of
+anything else. It is from my own heart that I am lost, wandering. But if
+I begin talking I shall keep on talking until dawn. Go to bed, good
+father; I will sleep too.' He seemed to be going to his bedroom, but
+suddenly his figure disappeared, and the cottage became a field of grass.
+The priest passes the night under the pine trees.
+
+PRIEST
+I cannot sleep out the night. Perhaps if I held my service during the
+night under this pine tree....
+
+(He begins his service for the dead man.)
+
+ * * * * *
+
+
+Second Part
+
+SECOND SHITE
+There are winds in the east and south; the clouds are not calm in the
+west; and in the north the wind of the dark evening blusters; and under
+the shade of the mountain--
+
+CHORUS
+There is a rustling of boughs and leaves.
+
+SECOND SHITE
+Perhaps there will be moon-shine to-night, but the clouds veil the sky;
+the moon will not break up their shadow. 'Have at them!' 'Ho there!'
+'Dash in!' That is the way I would shout, calling and ordering my men
+before and behind, my bowmen and horsemen. I plundered men of their
+treasure, that was my work in the world, and now I must go on; it is
+sorry work for a spirit.
+
+PRIEST
+Are you Kumasaka Chohan? Tell me the tale of your years.
+
+SECOND SHITE (now known as Kumasaka)
+There were great merchants in Sanjo, Yoshitsugu, and Nobutaka; they
+collected treasure each year; they sent rich goods up to Oku. It was then
+I assailed their trains. Would you know what men were with me?
+
+PRIEST
+Tell me the chief men, were they from many a province?
+
+KUMASAKA
+There was Kakusho of Kawachi, there were the two brothers Suriharitaro;
+they have no rivals in fencing. (omotenchi, face to face attack)
+
+PRIEST
+What chiefs came to you from the city?
+
+KUMASAKA
+Emoi of Sanjo, Kozari of Mibu.
+
+PRIEST
+In the fighting with torches and in melee--
+
+KUMASAKA
+They had no equals.
+
+PRIEST
+In northern Hakoku?
+
+KUMASAKA
+Were Aso no Matsuwaka and Mikune no Kure.
+
+PRIEST
+In Kaga?
+
+KUMASAKA
+No, Chohan was the head there. There were seventy comrades who were very
+strong and skilful.
+
+CHORUS
+While Yoshitsugu was going along in the fields and on the mountains we
+set many spies to take him.
+
+KUMASAKA
+Let us say that he is come to the village of Ubasike. This is the best
+place to attack him. There are many ways to escape if we are defeated,
+and he has invited many guests and has had a great feast at the inn.
+
+PRIEST
+When the night was advanced the brothers Yoshitsugu and Nobutaka fell
+asleep.
+
+KUMASAKA
+But there was a small boy with keen eyes, about sixteen or seventeen
+years old, and he was looking through a little hole in the partition,
+alert to the slightest noise.
+
+PRIEST
+He did not sleep even a wink.
+
+KUMASAKA
+We did not know it was Ushiwaka.
+
+PRIEST
+It was fate.
+
+KUMASAKA
+The hour had come.
+
+PRIEST
+Be quick!
+
+KUMASAKA
+Have at them!
+
+CHORUS (describing the original combat, now symbolized in the dance)
+At this word they rushed in, one after another. They seized the torches;
+it seemed as if gods could not face them. Ushiwaka stood unafraid; he
+seized a small sword and fought like a lion in earnest, like a tiger
+rushing, like a bird swooping. He fought so cleverly that he felled the
+thirteen who opposed him; many were wounded besides. They fled without
+swords or arrows. Then Kumasaka said, 'Are you the devil? Is it a god who
+has struck down these men with such ease? Perhaps you are not a man.
+However, dead men take no plunder, and I'd rather leave this truck of
+Yoshitsugu's than my corpse.' So he took his long spear and was about to
+make off.
+
+KUMASAKA
+--But Kumasaka thought--
+
+CHORUS (taking it up)
+What can he do, that young chap, if I ply my secret arts freely? Be he
+god or devil, I will grasp him and grind him. I will offer his body as
+sacrifice to those whom he has slain. So he drew back, and holding
+his long spear against his side he hid himself behind the door and stared
+at the young lad. Ushiwaka beheld him, and holding his sword at his side
+he crouched at a little distance. Kumasaka waited likewise. They both
+waited, alertly; then Kumasaka stepped forth swiftly with his left foot,
+and struck out with the long spear. It would have run through an iron
+wall. Ushiwaka parried it lightly, swept it away, left volted. Kumasaka
+followed and again lunged out with the spear, and Ushiwaka parried
+the spear-blade quite lightly. Then Kumasaka turned the edge of his
+spear-blade towards Ushiwaka and slashed at him, and Ushiwaka leaped to
+the right. Kumasaka lifted his spear and the two weapons were twisted
+together. Ushiwaka drew back his blade. Kumasaka swung with his spear.
+Ushiwaka led up and stepped into shadow.
+
+Kumasaka tried to find him, and Ushiwaka slit through the back-chink of
+his armour; this seemed the end of his course, and he was wroth to be
+slain by such a young boy.
+
+KUMASAKA
+Slowly the wound--
+
+CHORUS
+--seemed to pierce; his heart failed; weakness o'ercame him.
+
+KUMASAKA
+At the foot of this pine tree--
+
+CHORUS
+He vanished like a dew.
+
+And so saying, he disappeared among the shades of the pine tree at
+Akasaka, and night fell.
+
+
+
+
+KAGEKIYO
+
+
+
+A PLAY IN ONE ACT, BY MOTOKIYO
+
+
+PERSONS OF THE PLAY
+
+
+SHITE Kagekiyo old and blind
+
+TSURE Hime his daughter, called also Hitomaru
+
+TOMO Her attendant
+
+WAKI A villager
+
+CHORUS
+
+The scene is in Hinga.
+
+
+
+KAGEKIYO
+
+
+
+HIME AND TOMO (chanting)
+What should it be; the body of dew, wholly at the mercy of wind?
+
+HIME
+
+ I am a girl named Hitomaru from Kamega-engayatsu,
+ My father, Akushichi-bioye Kagekiyo,
+ Fought by the side of Heike,
+ And is therefore hated by Genji.
+ He was banished to Miyazaki in Hinga,
+ To waste out the end of his life.
+ Though I am unaccustomed to travel,
+ I will try to go to my father.
+
+HIME AND TOMO (describing the journey as they walk across the bridge and
+the stage)
+ Sleeping with the grass for our pillow,
+ The dew has covered our sleeves.
+(singing)
+ Of whom shall I ask my way
+ As I go out from Tagami province?
+ Of whom in Totomi?
+ I crossed the bay in a small hired boat
+ And came to Yatsuhashi in Mikawa:
+ Ah when shall I see the City-on-the-cloud?
+
+TOMO
+As we have come so fast, we are now in Miyazaki of Hinga.
+
+It is here you should ask for your father.
+
+KAGEKIYO (in another corner of the stage)
+Sitting at the gate of the pine wood, I wear out the end of my years. I
+cannot see the clear light, I know not how the time passes. I sit here in
+this dark hovel, with one coat for the warm and the cold, and my body is
+but a frame-work of bones.
+
+CHORUS
+May as well be a priest with black sleeves. Now having left the world in
+sorrow, I look upon my withered shape. There is no one to pity me now.
+
+HIME
+Surely no one can live in that ruin, and yet a voice sounds from it. A
+beggar perhaps, let us take a few steps and see.
+
+KAGEKIYO
+My eyes will not show it me, yet the autumn wind is upon us.
+
+HIME
+The wind blows from an unknown past, and spreads our doubts through the
+world. The wind blows, and I have no rest, nor any place to find quiet.
+
+KAGEKIYO
+Neither in the world of passion, nor in the world of colour, nor in the
+world of non-colour, is there any such place of rest; beneath the one sky
+are they all. Whom shall I ask, and how answer?
+
+TOMO
+Shall I ask the old man by the thatch?
+
+KAGEKIYO
+Who are you?
+
+TOMO
+Where does the exile live?
+
+KAGEKIYO
+What exile?
+
+TOMO
+One who is called Akushichi-bioye Kagekiyo, a noble who fought under
+Heike.
+
+KAGEKIYO
+Indeed? I have heard of him, but I am blind, I have not looked in his
+face. I have heard of his wretched condition and pity him. You had better
+ask for him at the next place.
+
+TOMO (to Hime)
+It seems that he is not here, shall we ask further?
+(they pass on)
+
+KAGEKIYO
+Strange, I feel that woman who has just passed is the child of that blind
+man. Long ago I loved a courtezan in Atsuta, one time when I was in that
+place. But I thought our girl-child would be no use to us, and I left her
+with the head man in the valley of Kamega-engayatsu; and now she has gone
+by me and spoken, although she does not know who I am.
+
+CHORUS
+
+ Although I have heard her voice,
+ The pity is that I cannot see her.
+ And I have let her go by
+ Without divulging my name.
+ This is the true love of a father.
+
+TOMO (at further side of the stage)
+Is there any native about?
+
+VILLAGER
+What do you want with me?
+
+TOMO
+Do you know where the exile lives?
+
+VILLAGER
+What exile is it you want?
+
+TOMO
+Akushichi-bioye Kagekiyo, a noble of Heike's party.
+
+VILLAGER
+Did you not pass an old man under the edge of the mountain, as you were
+coming that way?
+
+TOMO
+A blind beggar in a thatched cottage.
+
+VILLAGER
+That fellow was Kagekiyo. What ails the lady? she shivers.
+
+TOMO
+A question you might well ask. She is the exile's daughter. She wanted to
+see her father once more, and so came hither to seek him. Will you take
+us to Kagekiyo?
+
+VILLAGER
+Bless my soul! Kagekiyo's daughter. Come, come, never mind, young miss.
+Now I will tell you, Kagekiyo went blind in both eyes, and so he shaved
+his crown and called himself 'The Blind man of Hinga.' He begs a bit from
+the passers, and the likes of us keep him; he'd be ashamed to tell you
+his name. However, I'll come along with you, and then I'll call out,
+'Kagekiyo;' and if he comes, you can see him and have a word with him.
+Let us along, (they cross the stage, and the villager calls) Kagekiyo, Oh
+there, Kagekiyo!
+
+KAGEKIYO
+Noise, noise! Someone came from my home to call me, but I sent them on. I
+couldn't be seen like this. Tears like the thousand lines in a rain
+storm, bitter tears soften my sleeve. Ten thousand things rise in a
+dream, and I wake in this hovel, wretched, just a nothing in the wide
+world. How can I answer when they call me by my right name?
+
+CHORUS
+Do not call out the name he had in his glory. You will move the bad blood
+in his heart, (then taking up Kagekiyo's thought) I am angry.
+
+KAGEKIYO
+Living here....
+
+CHORUS (going on with Kagekiyo's thought)
+I go on living here, hated by the people in power. A blind man without
+his staff, I am deformed, and therefore speak evil; excuse me.
+
+KAGEKIYO
+My eyes are darkened.
+
+CHORUS
+Though my eyes are dark I understand the thoughts of another. I
+understand at a word. The wind comes down from the pine trees on the
+mountain, and snow comes down after the wind. The dream tells of my
+glory, I am loth to wake from the dream. I hear the waves running in the
+evening tide, as when I was with Heike. Shall I act out the old ballad?
+
+KAGEKIYO (to the villager)
+I had a weight on my mind, I spoke to you very harshly, excuse me.
+
+VILLAGER
+You're always like that, never mind it. Has anyone been here to see you?
+
+KAGEKIYO
+No one but you.
+
+VILLAGER
+Go on, that is not true. Your daughter was here. Why couldn't you tell
+her the truth, she being so sad and so eager. I have brought her back
+now. Come now, speak with your father. Come along.
+
+HIME
+O, O, I came such a long journey, under rain, under wind, wet with dew,
+over the frost; you do not see into my heart. It seems that a father's
+love goes when the child is not worth it.
+
+KAGEKIYO
+I meant to keep it concealed, but now they have found it all out. I shall
+drench you with the dew of my shame, you who are young as a flower. I
+tell you my name, and that we are father and child; yet I thought this
+would put dishonour upon you, and therefore I let you pass. Do not hold
+it against me.
+
+CHORUS
+At first I was angry that my friends would no longer come near me. But
+now I have come to a time when I could not believe that even a child of
+my own would seek me out.
+
+ (singing)
+ Upon all the boats of the men of Heike's faction
+ Kagekiyo was the fighter most in call,
+ Brave were his men, cunning sailors,
+ And now even the leader
+ Is worn out and dull as a horse.
+
+VILLAGER (to Kagekiyo)
+Many a fine thing is gone, sir; your daughter would like to ask you....
+
+KAGEKIYO
+What is it?
+
+VILLAGER
+She has heard of your old fame in Uashima. Would you tell her the ballad?
+
+KAGEKIYO
+Towards the end of the third month it was, in the third year of Juei. We
+men of Heike were in ships, the men of Genji were on land. Their
+war-tents stretched on the shore. We awaited decision. And Noto-no-Kami
+Noritsune said: 'Last year in the hills of Harima, & in Midzushima, and
+in Hiyodorigoye of Bitchiu, we were defeated time and again, for
+Yoshitsine is tactful and cunning.' 'Is there any way we can beat them?'
+(Kagekiyo thought in his mind) 'This Hangan Yoshitsine is neither god nor
+a devil, at the risk of my life I might do it.' So he took leave of
+Noritsune and led a party against the shore, and all the men of Genji
+rushed on them.
+
+CHORUS
+Kagekiyo cried, 'You are haughty.' His armour caught every turn of the
+sun. He drove them four ways before them.
+
+KAGEKIYO (excited and crying out)
+Samoshiya! Run, cowards!
+
+CHORUS
+He thought, how easy this killing. He rushed with his spear-haft gripped
+under his arm. He cried out, 'I am Kagekiyo of the Heike.' He rushed on
+to take them. He pierced through the helmet vizards of Miyonoya. Miyonoya
+fled twice, and again; and Kagekiyo cried, 'You shall not escape me!' He
+leaped and wrenched off his helmet. 'Eya!' The vizard broke and remained
+in his hand and Miyonoya still fled afar, and afar, and he looked back
+crying in terror, 'How terrible, how heavy your arm!' And Kagekiyo called
+at him, 'How tough the shaft of your neck is!' And they both laughed out
+over the battle, and went off each his own way.
+
+CHORUS
+These were the deeds of old, but oh, to tell them! To be telling them
+over now in his wretched condition. His life in the world is weary, he is
+near the end of his course. 'Go back,' he would say to his daughter.
+'Pray for me when I am gone from the world, for I shall then count upon
+you as we count on a lamp in the darkness ... we who are blind.' 'I will
+stay,' she said. Then she obeyed him, and only one voice is left.
+
+We tell this for the remembrance. Thus were the parent and child.
+
+
+END
+
+
+
+
+NOTES
+
+Ernest Fenollosa has left this memorandum on the stoicism of the last
+play: I asked Mr. Hirata how it could be considered natural or dutiful
+for the daughter to leave her father in such a condition. He said,
+'that the Japanese would not be in sympathy with such sternness now, but
+that it was the old Bushido spirit. The personality of the old man is
+worn out, no more good in this life. It would be sentimentality for
+her to remain with him. No good could be done. He could well restrain his
+love for her, better that she should pray for him and go on with the work
+of her normal life.'
+
+Of the plays in this book, 'Nishikigi' has appeared in 'Poetry,'
+'Hagoromo' in 'The Quarterly Review,' and 'Kumasaka,' in 'The Drama;' to
+the editors of which periodicals I wish to express my acknowledgment.
+
+Ezra Pound.
+
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Certain Noble Plays of Japan, by Ezra Pound
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CERTAIN NOBLE PLAYS OF JAPAN ***
+
+***** This file should be named 8094.txt or 8094.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/8/0/9/8094/
+
+Produced by David Starner, Marlo Dianne, Charles Franks,
+and the Online Distributed Proofreading Team
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+