summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/78654-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorwww-data <www-data@mail.pglaf.org>2026-05-11 11:31:03 -0700
committerwww-data <www-data@mail.pglaf.org>2026-05-11 11:31:03 -0700
commitc3a77691528f4bce439b9dc7ce2caaf895fd3d85 (patch)
treefdb68108f0d67cdd256b6e5f60153ad776cac7d6 /78654-0.txt
Initial commit of ebook 78654 filesHEADmain
Diffstat (limited to '78654-0.txt')
-rw-r--r--78654-0.txt15833
1 files changed, 15833 insertions, 0 deletions
diff --git a/78654-0.txt b/78654-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..9e219a4
--- /dev/null
+++ b/78654-0.txt
@@ -0,0 +1,15833 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 78654 ***
+
+
+
+
+WILLIAM CAXTON.
+
+
+
+
+ THE BIOGRAPHY AND TYPOGRAPHY OF
+
+ WILLIAM CAXTON,
+
+ _ENGLAND’S FIRST PRINTER_.
+
+
+ BY WILLIAM BLADES.
+
+
+ _SECOND EDITION._
+
+
+ ~New York~:
+ SCRIBNER AND WELFORD.
+ 1882.
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+PREFACE.
+
+
+In 1861 was published in quarto the first volume of “The Life and
+Typography of William Caxton, England’s First Printer, with evidence of
+his typographical connection with Colard Mansion the Printer at Bruges.
+Compiled from original sources by William Blades;” the second volume
+appearing in 1863.
+
+In 1877, the year of the Caxton Celebration, a condensed edition of the
+quarto work was issued in one volume octavo by Messrs. Trübner & Co.
+In this some alterations and additions rendered necessary by recent
+discoveries were incorporated.
+
+The same publishers now offer a revised reprint, containing all the
+matter and all the plates of the previous octavo issue, with the
+addition of remarks upon the meaning and origin of Caxton’s Device,
+and upon his system of punctuation.
+
+A real study of our early printed books brings with it the knowledge,
+more or less, of all the arts and sciences generally taught in the
+fifteenth and sixteenth centuries. In this lies one of its chief
+attractions to the bibliographer. The invention of printing gave new
+life to all branches of knowledge, and if we thoughtfully consider
+the wonderful effects which have proceeded from it--effects far more
+important to mankind than even the discovery of steam power, electric
+power, or any other invention--we shall surely feel deeply interested
+in all that concerns its introduction and spread in our own country.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+CONTENTS.
+
+
+ ~Part I.~
+
+ CHAPTER I.
+
+ Caxton’s birthplace and parentage--Flemish settlers in the
+ Weald of Kent--Eyren = Egges--The families of Cauxton
+ and Causton--John Caxton of Canterbury--Date of Caxton’s
+ birth--Usual term of apprenticeship _page_ 1-6
+
+
+ CHAPTER II.
+
+ Caxton an apprentice--John Large: his household; his
+ mayoralty and death; his widow and her vow--Scenes in
+ London during Caxton’s apprenticeship--He goes abroad 7-14
+
+
+ CHAPTER III.
+
+ Bruges and the Merchant Adventurers--Caxton’s position
+ there--Journey to London--Fined for not attending
+ the “riding” on Lord Mayor’s Day--Account of the
+ Merchant Adventurers--Caxton appointed Governor; his
+ duties and emoluments--Correspondence between the
+ Mercers Company in London and Caxton at Bruges--Trade
+ treaties--Embassy--Marriage of the Duke of Burgundy
+ to Margaret of York--Caxton begins to translate “Le
+ Recueil”--Caxton as arbitrator--Presented with “vins
+ d’honneur”--Edward IV, a fugitive, takes refuge in
+ Bruges--Caxton in the service of the Duchess of
+ Burgundy--Resigns and turns Printer--Caxton’s marriage 15-32
+
+
+ CHAPTER IV.
+
+ Literature in the fifteenth century--Libraries of French
+ kings and Burgundian princes--Philip the Good--Edward
+ IV.--Louis de Bruges--Duke Humphrey--Guild of St. John
+ and of St. Luke and their manufacture of books--Caxton
+ starts to set up printing in England 33-38
+
+
+ CHAPTER V.
+
+ The gradual development of Books--Manuscripts compared with
+ printed books in their technical aspect--Shape of the
+ letters--Justification of types--Table of books--Tests
+ by which to recognise the dates of undated books 39-48
+
+
+ CHAPTER VI.
+
+ Colard Mansion: his history; workshop; landlords; his
+ printing compared with printing by William Caxton 49-54
+
+
+ CHAPTER VII.
+
+ Caxton a printer at Westminster--Dates of his first
+ productions and evidence of the place and date
+ of production--The “Bartholomeus” said to be by
+ Caxton--Printers’ errors--Wynken de Worde’s careless
+ mistakes--Sequence of Caxton’s books 55-68
+
+
+ CHAPTER VIII.
+
+ Caxton at Westminster--Position of his press--Not in the
+ Abbey--William Pratt--Maude Caxton--Chronological table
+ of all the books from the Westminster Press--Caxton
+ as a translator--His choice of works to print--His
+ death--His property and will--Legacies--His prologues
+ and epilogues--a Yorkist--His moralisations--Caxton
+ a linguist and translator--R. Atkyns and his
+ forgery--Caxton’s portrait--His character 69-92
+
+
+ CHAPTER IX.
+
+ Caxton as a master--His men--Peculiarities of
+ his books--The paper--Paper-marks--The
+ types--Compositor--Punctuation--Pressman--Printing
+ ink--Binder--Rubricator--Illuminator and wood
+ engraver--Early typefounders--B. Franklin--Type moulds
+ and punches--Particulars of all the five types, together
+ with the titles of the books used for each type--The
+ compositors--Pressmen--Bookbinder--Collation 93-142
+
+
+ APPENDIX.
+
+ Extracts from records and wardens’ accounts of the Mercers’
+ Company--Will of Robert Large--Records at Bruges--St.
+ Margaret’s Church records--Guild of our Lady in same
+ church--The treaty of Burgundy--Caxton’s marriage
+ certificate 143-166
+
+
+ ~Part II.~
+
+ DESCRIPTION OF PRINTED BOOKS.
+
+
+ _BOOKS PRINTED IN TYPE NO. 1._
+
+ 1. The Recuyell of the Histories of Troye.
+ 2. Le Recueil des histoires de Troyes.
+ 3. The game and playe of the chesse, moralised. First Edition.
+ 4. Les fais et prouesses du noble et vaillant chevalier Jason.
+ 5. Meditacions sur les sept pseaulmes penitenciaulx.
+
+
+ _BOOKS PRINTED IN TYPE NO. 2._
+
+ 6. Les quatre derrennieres choses.
+ 7. The history of Jason.
+ 8. The dictes and sayinges of the Philosophers. First Edition.
+ 9. Horæ ad usum Sarum.
+ 10. Chaucer’s Canterbury Tales. First Edition.
+ 11. The moral prouerbes of Chrystine.
+ 12. Propositio Johannis Russell.
+ 13. Stans puer ad mensam. First Edition.
+ 14. Parvus Catho. First Edition.
+ 15. Parvus Catho. Second Edition.
+ 16. The Horse, the Shepe, and the Ghoos. First Edition.
+ 17. The Horse, the Shepe, and the Ghoos. Second Edition.
+ 18. Infancia Saluatoris.
+ 19. The Temple of Glass.
+ 20. The Chorle and the Bird. First Edition.
+ 21. The Chorle and the Bird. Second Edition.
+ 22. The Temple of Brass, or the Parlement of Fowls.
+ 23. The Book of Curtesye. First Edition.
+ 24. Queen Anelida.
+ 25. Boecius de consolacione.
+ 26. Cordyale; or the Four Last Things.
+ 27. Fratris Laur. Guil. de Saona Margarita.
+ 28. The dictes and sayinges of the Philosophers. Second Edition.
+ 29. Indulgence from Pope Sixtus IV.
+ 30. Parvus et Magnus Catho. Third Edition.
+ 31. The Mirrour of the World. First Edition.
+ 32. Reynard the Fox. First Edition.
+ 33. Tully of olde age.
+ 34. The game and playe of the chesse. Second Edition.
+
+
+ _BOOKS PRINTED IN TYPE NO. 3._
+
+ 35. An Advertisement.
+ 36. Directorium Sacerdotum. First Version.
+ 37. Horæ ad usum Sarum. Second Edition.
+ 38. Psalterium.
+
+
+ _BOOKS PRINTED IN TYPE NO. 4 AND 4*._
+
+ 39. The Chronicles of England. First Edition.
+ 40. The description of Britain.
+ 41. Curia Sapientiæ.
+ 42. Godfrey of Boloyne.
+ 43. Indulgence from Sixtus IV. Second Edition.
+ 44. Indulgence from Sixtus IV. Third Edition.
+ 45. The Chronicles of England. Second Edition.
+ 46. Polychronicon.
+ 47. Pylgremage of the Sowle.
+ 48. A Vocabulary.
+ 49. The Festial. First Edition.
+ 50. Four Sermons. First Edition.
+ 51. Servitium de Visitatione beatæ V. Mariæ.
+ 52. Sex Epistolæ.
+ 53. Confessio Amantis.
+ 54. The Knight of the Tower.
+ 55. Caton.
+ 56. The Golden Legende. First Edition.
+ 57. Death-bed Prayers.
+ 58. Æsop.
+ 59. The Ordre of Chivalrye.
+ 60. Chaucer’s Canterbury Tales. Second Edition.
+ 61. The Book of Fame.
+ 62. The Curial.
+ 63. Troilus and Creside.
+ 64. The lyf of oure Ladye.
+ 65. The lyf of Saynte Wenefrede.
+ 66. Kyng Arthur.
+ 67. Charles the Great.
+ 68. Paris and Vienne.
+ 69. The Golden Legende. Second Edition.
+
+
+ _BOOKS PRINTED IN TYPE NO. 5._
+
+ 70. The booke of good maners.
+ 71. Speculum Vite Christi. First Edition.
+ 72. Directorium Sacerdotum. Second Version, First Edition.
+ 73. Horæ ad usum Sarum. Third Edition.
+ 74. The Royal Book.
+ 75. Image of Pity.
+ 76. The doctrynal of Sapyence.
+ 77. Speculum Vite Christi. Second Edition.
+ 78. Commemoratio lamentationis B. V. M.
+ 79. Servitium de Transfiguratione.
+ 80. Horæ ad usum Sarum. Fourth Edition.
+
+
+ _BOOKS PRINTED IN TYPE NO. 6._
+
+ 81. Fayttes of Arms.
+ 82. Statutes of England.
+ 83. The gouernayle of Helthe.
+ 84. Reynard the Fox. Second Edition.
+ 85. Blanchardyn and Eglantyne.
+ 86. The four Sons of Aymon.
+ 87. Directorium Sacerdotum. Second Version, first Edition.
+ 88. Eneydos.
+ 89. The dictes and sayinges of the philosophers. Third Edition.
+ 90. The Mirrour of the Worlde. Second Edition.
+ 91. Divers Ghostly Matters.
+ 92. The Fifteen Oes.
+ 93. The Arte and Crafte to know well to dye.
+ 94. The Book of Curtesye. Second Edition.
+ 95. The Festial. Second Edition.
+ 96. Four Sermons. Second Edition.
+ 97. Ars moriendi.
+ 98. The chastysing of goddes chyldern.
+ 99. The treatise of Loue.
+
+
+ _POSTHUMOUS AND DOUBTFUL WORKS._
+
+ 100. The life of St. Katheryne.
+ 101. The Golden Legende. Third Edition.
+ 102. The Siege of Rhodes.
+ 103. Missale ad usum Sarum.
+ 104. Bartholomeus de proprietatibus rerum.
+ 105. Metamorphoses of Ovid.
+ 106. The life and miracles of Robert Earl of Oxford.
+ 107. A ballad.
+
+
+ The comparative rarity of books printed by Caxton.
+
+
+ INDEX.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+CHAPTER I.
+
+_BIRTHPLACE AND PARENTAGE._
+
+
+“I was born and lerned myn englissh in Kente in the weeld where I
+doubte not is spoken as brode and rude englissh as is in ony place of
+englond.” Thus briefly does William Caxton record the place of his
+birth and early years, and not withstanding prolonged and careful
+research nothing more precise has been ascertained.
+
+The name of “weald,” rendered by Halliwell “forest,” or “woody
+country,” betokens the nature of the district, which at the time of
+the Conquest, and for centuries after, was covered with dense woods
+where thousands of wild hogs roamed and fattened. This extensive tract
+of country had no legally defined boundaries, and one can easily
+understand how Lambarde, the Kentish historian, was so puzzled when he
+attempted to describe it, that he declared it easier to deny altogether
+the existence of the Weald than to define its boundaries with any
+accuracy. An approximate idea of its geographical position may be
+gained by observing that a traveller, starting from Edenbridge, and
+journeying through Tunbridge, Marden, Biddenden, and Tenterden to the
+Romney marshes, would pass through its centre.
+
+A century before Caxton’s birth a great change had commenced in the
+Weald of Kent. Hitherto the wool for which England was famous had been
+purchased by merchants and carried over to Flanders, for the purpose
+of being made into cloth, which was brought back for sale in England.
+Edward III, struck by the wealth and power which accrued to Flanders
+from the cloth manufacture established there, determined to try the
+experiment of establishing a factory in England.
+
+The Weald, covered as it then was with forests, was of little value
+as land; and hither, aided in his design by the sanguinary feuds at
+that time raging among the trade guilds of the Low Countries, the King
+induced about eighty respectable Flemish families to migrate and carry
+on the manufacture of cloth in the country which produced the wool.
+Exempt from taxation, and favoured by the royal patronage and many
+special privileges, the colony throve and grew rapidly. The Flemish
+settlers soon became naturalised, and increased in wealth and influence
+year by year; so that in the fifteenth century “their trade was of
+great importance, and exercised by persons who possessed most of the
+landed property in the weald.” Thus writes Hasted in 1778, and adds,
+“Insomuch that almost all the antient families of these parts, now of
+large estates, are sprung from ancestors who have used this staple
+manufacture.”
+
+We read Caxton’s narrative of his birth in a new light, when we bear
+in mind that the inhabitants of the Weald had a strong admixture of
+Flemish blood in their best families, and that cloth was their chief
+and, probably, only manufacture. We understand why the Kentish dialect
+was so broad and rude, and we enter more heartily into the amusing
+anecdote in Caxton’s preface to the “Eneydos,” where he tells of the
+good wife of Kent who knew what the Flemish word “eyren” meant, but
+understood not the English word “eggs.” “Certayn marchaunts,” says
+Caxton, “were in a ship in tamyse for to have sayled over the see into
+zelande, and for lacke of wynde thei taryed atte forlond . and wente to
+lande for to refreshe them And one of theym named sheffelde a mercer
+cam in to an hows and axed for mete . and specyally he axed after eggys
+And the good wyf answerde . that she coude speke no frenshe . And the
+marchaunt was angry . for he also coude speke no frenshe . but wolde
+have hadde egges, and she understode hym not, And thenne at last a
+nother sayd that he wolde have eyren, then the good wyf sayd that she
+understod hym wel.” Dr. Pegge, in his “Alphabet of Kenticisms,” gives
+“eiren” as the equivalent of “eggs” in the Kentish dialect of old
+English; and in any Dutch dictionary may be read: Eie, an egg; _pl._
+eyren.
+
+Here, then, in some rural homestead, surrounded by people who spoke
+English “not to be understonden,” was Caxton born. Kentish historians,
+anxious to localise the honour of having given birth to so famous a
+man, claim the ancient manor of Caustons, near Hadlow, in the Weald
+of Kent, as the original seat of the Caxton family. In the fifteenth
+century the name Caxton was usually pronounced _Caux_ton or _Caus_ton,
+the letter _a_ having a broad sound, and the _u_ being frequently
+inserted after it. Numerous instances are given in the “Archæologia
+Cantiana,” Vol. V, of names of Kentish towns having this broad
+pronunciation. Thus Francklyn occurs in old deeds as Frauncklyn;
+Malling as Mauling, and Wanting as Waunting. The letters _s_ and
+_x_ were often interchanged, and so Caxton writes _Alisaunder_ for
+_Alexander_, while to _ask_ appears in the “Chess Book” as to _axe_.
+We may further note that _Caxton_, in Cambridgeshire, is spelt in old
+documents, _Causton_, and, in the records of the Mercers’ Company, a
+certain Thomas Cacston appears as one of the liverymen appointed to
+welcome King Edward IV on his entry into London, and is immediately
+after entered as Thomas Cawston. Many years before Caxton’s birth, the
+manor of Caustons had been alienated from the Caxton family, by whom
+it had long been held; and although some offshoots may have remained
+in the neighbourhood, the most important branch appears to have taken
+root in Essex, and there adopted the name of the old Kentish hundred
+for their new residence; for among the wills now preserved at Somerset
+House is that of Johannes Cawston, of Hadlow Hall, Essex, dated 1490.
+Nothing, however, of interest can be gleaned from it.
+
+We therefore conclude that William Caxton probably descended from
+the old stock of the Caustons, who owned the manor of Caustons, near
+Hadlow, in the Weald of Kent. The evidence is not strong, but yet there
+is no other locality in the Weald in which can be traced the slightest
+connection, either verbal or otherwise, with the family.
+
+[Illustration: Three Cakes and a Tun]
+
+Caxton’s pedigree is quite unknown, no trace of any of his relatives,
+except a married daughter, having been discovered. The “William Caxton”
+who was buried in 1478, in the church of St. Margaret, Westminster, is
+asserted by some biographers to have been the father of our printer.
+This may be possible; but no relationship can be assumed from mere
+identity of name, for Caxtons, Caustons, or Cauxtons are to be found in
+many parts of England during the fourteenth and fifteenth centuries.
+William de Caxtone owned a house in the parish of St. Mary Abchurch,
+London, in 1311: a man of the same name paid his tax to the City
+authorities in 1441: and there was a family of Caxtons famous for
+centuries as merchants at Norwich, who used as their trade-mark three
+Cakes and a Tun. The will of Robert Caxton, alias Causton, is preserved
+at Canterbury; and at Sandwich, Tuxford, Newark, Beckenham, Westerham,
+and frequently in the early records of London does the name appear. The
+will of John Caxton, of Canterbury, likewise still exists: he was “of
+the parish of St. Alphage, Mercer,” and left to the church some wooden
+“deskys,” upon which the following device may still be seen.
+
+[Illustration: Device of John Caxton]
+
+When was Caxton born? To this question a more satisfactory answer
+can be given, for the date of his apprenticeship has fortunately been
+preserved in the records of the Mercers’ Company. It has generally been
+assumed that 1412 was the date of his birth, upon the sole ground that
+Caxton himself complained, in 1471, that he was growing old and weak,
+from which the inference has been drawn that he must then have seen at
+least sixty years. That this date, however, must be advanced is proved
+by the following extract from the earliest volume of the “Wardens’
+Accounts” in the Archives of the Mercers’ Company. The entry occurs in
+a list of fees for the binding and enrolment of apprentices “pur lan
+deūnt passe cest assauoir des Fest de Saynt John Bap^{te} lan xvj du
+Roy Henr sisme;” that is, “for the year last passed that is to say from
+the Feast of St. John Baptist in the 16th year of King Henry VI [June
+24, 1438],” and is literally as follows:--
+
+ Entres des Appñtices.
+
+ Item John large, } les appñtices de
+ Item Will’m Caxston, } Robert Large iiij s
+
+We have here recorded the interesting fact that in 1438 Caxton was
+apprenticed to Robert Large. It is the first genuine date in his life
+with which we are acquainted, and affords us a starting-point from
+which can be reckoned, with some degree of certainty, the date of his
+birth.
+
+The age of twenty-one has always been considered as the period when
+a man arrives at his _legal_ majority; but in the fifteenth century
+there was also what may be termed the _civic_ majority, which was not
+attained until three years later. This custom prevailed to the end
+of the seventeenth century; for in 1693 an Act of Common Council was
+passed enjoining the Chamberlain to ascertain that every candidate
+for admission to the freedom of the City had “reached the full age
+of twenty-four.” The phrase “quousque ad etatem suam xxiiij annorum
+peruenerit,” so commonly found in old wills, refers to this custom; and
+in view of it the indenture of an apprentice was always so drawn that
+on the commencement of his twenty-fifth year he might _issue_ from his
+apprenticeship. This necessarily caused a considerable variation in the
+length of servitude, which ranged according to the age of the youth,
+from seven years, the shortest term, to fourteen years. In the Archives
+of the Corporation of London (Lib. Dunthorne, 398_b_) is recorded a
+case brought before the Court of Aldermen in the year 1451. William
+Skydmore was apprenticed to Thomas Falkener, Citizen and Mercer, of
+London, for the term of _fourteen_ years; but Thomas Falkener having
+died, and the widow being unable to instruct Skydmore in his trade, and
+moreover keeping him badly clothed and worse fed, he appealed to the
+Court to discharge him from his apprenticeship. To this request, after
+inquiry, the Court acceded.
+
+Taking the “entries” and “issues” in the Mercers’ records as a guide,
+ten years appears to have been the term most usual in the fifteenth
+century; but if we calculate his servitude to have lasted but seven
+years, Caxton could not have been more than seventeen years of age when
+apprenticed, and would therefore have been born not later than the year
+1421. That he was not much younger is evident from the position he had
+gained for himself at Bruges only eleven years after he entered his
+apprenticeship, when he was accepted as surety for a sum equal to £1500
+at the present day; so that we cannot be far wrong if we assume 1422-3
+as the date of his birth.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+CHAPTER II.
+
+_AN APPRENTICESHIP._
+
+
+Caxton tells us, in his prologue to “Charles the Great,” that,
+previously to his apprenticeship, he had been to school, but whether in
+Kent or in London he does not say. He only thanks his parents for their
+kind foresight in giving him a good education, by which he was enabled
+in after years to earn an honest living. No other particulars of his
+early history being known, we will pass at once to the year 1438, and
+imagine him, fresh from the Weald, already installed in the household
+of Alderman Large, and duly invested with all the rights and privileges
+of a London apprentice.
+
+When we remember how many of these apprentices were young men about
+four-and-twenty years of age, we can readily believe that very strict
+rules were required to keep them within bounds, and that when they
+did break loose it was sometimes beyond the combined power of all the
+city authorities to restrain them. The Evil May Day, as it was called,
+in 1517, when the apprentices rose against the foreigners, especially
+the French, and, notwithstanding the efforts of the Lord Mayor and
+aldermen, ravaged the City, burning houses and killing many persons,
+is recorded by the old chroniclers. The day was long remembered by the
+masters with fear, and by the apprentices with pride--although twelve
+of the latter ignominiously perished by the hands of the hangman after
+the suppression of the riot by the King’s troops.
+
+The master’s duties to his apprentice were to feed him, clothe him, and
+teach him well and truly his art and craft. Failing the fulfilment of
+these duties, the apprentice could, on complaint and proof shown before
+the Court of Aldermen, have his indentures cancelled, or be turned over
+to another master. On the other side, the apprentice made oath to serve
+his master well and truly, to keep all his secrets, to use no traffic
+on his own account, and to obey all lawful commands.
+
+The London merchants of those days were very exclusive in their
+reception of apprentices, and perhaps none of them more so than the
+Mercers, who took precedence of all the City companies. The leading
+men of the great companies, as was natural, apprenticed their sons to
+one another, and thus the family names of Caxton’s fellow-apprentices
+are the names also of the wardens, and the most substantial citizens
+of the period. The family name of “Caxton” does not, indeed, figure
+among those of the City magnates, but William Caxton’s admission to
+the household of one of London’s most eminent merchants, and his being
+apprenticed at the same time as his master’s son, go far to prove the
+family to have been well connected. In one case only does there seem
+a probability of relationship. The records of the Mercers’ Company
+contain many notices of the “entries” and “issues” of apprentices, and
+in 1447 it is recorded that one Richard Caxton finished his term of
+servitude with John Harrowe, whose son was one of the apprentices of
+Robert Large at the same time as William Caxton. Large and Harrowe were
+fellow Mercers, and evidently on friendly terms, so that it is probable
+the two young Caxtons were of the same family.
+
+Robert Large, Caxton’s master, was one of the richest and most
+influential merchants in the City. He was a Mercer, and the son of
+a Mercer, and a native of the City of London. In 1430 he filled the
+office of Sheriff, and in 1439-40 that of Lord Mayor. The Mercers’
+Company was then, as now, the oldest chartered company in existence,
+and among its members were comprised the merchants of highest standing
+in the City. It paid more money to the king’s revenue, sent to a
+“riding” more well-mounted men, spent larger sums on its “liveries,”
+and yielded from its ranks more sheriffs and mayors than any two
+City companies besides. Large was elected “Gardein” (the old term for
+Warden) in 1427, and appears to have made himself very popular, if we
+may judge from the unusual expenditure on the Lord Mayor’s Day when
+he succeeded to the mayoralty. Carriages not having yet come into
+use, the procession to Westminster was on horseback, the Mercers on
+that occasion riding in new robes, preceded by sixteen trumpeters,
+blowing silver trumpets purchased for the occasion. A few liverymen who
+absented themselves were heavily fined.
+
+[Illustration: Plate I.
+
+_From Aggas’s Map of London, showing the House of Alderman Large,
+Caxton’s Master (marked †). The Arms of Large in right hand corner._]
+
+The house in which Alderman Large resided no doubt presented a
+great contrast to Caxton’s home in the Weald. It stood at the north
+end of the Old Jewry, and appears to have been a very ancient and
+extensive mansion. Stow, writing in 1598, gives a curious account of
+its vicissitudes, and sums up its history thus:--“sometime a Jews’
+Synagogue, since a house of friars, then a nobleman’s house, after that
+a merchant’s house, wherein mayoralties have been kept, but now a wine
+tavern.” Large resided there until his death.
+
+The household of which Caxton had become a member consisted of at least
+eighteen persons, exclusive of domestic servants--Alderman Robert
+Large and his second wife Johanna; four sons, Robert, Thomas, Richard,
+and John, all under age (24 years), the last being bound apprentice
+at the same time as Caxton; two daughters, Alice and Elizabeth, both
+under age (21 years); two “servants,” or men who had served their
+apprenticeship, and eight apprentices. Large did not long survive his
+mayoralty. His will is dated April 11th, 1441, and he died on the 24th
+of the same month. He was buried in St. Olave’s, Old Jewry, in the
+same grave as his first wife Elizabeth, and their monument, with the
+following inscription, existed in the time of Stow:--“Hic requiescat
+in Gratia et misericordia Dei, ROBERTUS LARGE, quondam Mercerus et
+Maior istius civitatis.” A copy of Large’s will is preserved in the
+Principal Registry of the Court of Probate at Somerset House. From
+it we learn that he owned the manor of Horham, in Essex, and that he
+left various sums to the parish churches of Shakeston, Aldestre, and
+Overton, where some of his relatives were buried. It would have been
+interesting to find that Large had a family connection with Caxton’s
+native county; but although no trace of this can be discovered, it is
+remarkable that two of his apprentices should have had Kentish names,
+Caxton being merely another form of Causton, a manor near Hadlow, and
+the hundred of Strete being represented by Caxton’s fellow-apprentice,
+Randolph Streete. He left liberal bequests to his parish church of St.
+Olave, Old Jewry, and for religious purposes generally, as well as
+considerable sums for the completion of a new aqueduct then in course
+of construction, for the repair of London Bridge, for cleansing the
+watercourse of Walbrook, for marriage portions of poor girls, for
+relief of domestic servants, and for the use of various hospitals of
+London, among which may be noticed “Bedleem,” Bishopsgate Without,
+St. Thomas of Southwark, and the Leper Houses at “Hakeney-les-lokes.”
+Among the many bequests in Large’s will, the following are worthy of
+notice as showing the names and approximate ages of Caxton’s fellow
+apprentices, of whom he appears, both by the order in which he is
+mentioned, and by the dates in the Mercers’ records, to have been the
+youngest.
+
+ Richard Bonyfaunt (issued 1440) 50 marks.
+ Henry Okmanton (entered 1434) 50 pounds.
+ Robert Dedes ( ) 20 marks.
+ Christopher Heton (issued 1443) 20 pounds.
+ William Caxton (entered 1437) 20 marks.
+
+Besides the above there were Randolph Streete, who issued in the same
+year as that in which Caxton was bound, Thomas Neche, who issued in
+1440, and John Harrowe, who issued in 1443. These are all entered in
+the Mercers’ books as “appñtices de Rob^{t.} Large.”
+
+Before proceeding with the account of Caxton, we may here briefly state
+what is known of the subsequent history of the family in which he
+lived. Mistress Large (whose son Richard Turnat, by her first husband,
+is mentioned in Large’s will) was now again a widow, with a large
+fortune of her own and the care of two stepsons, each of whom was also
+well provided for. Her second bereavement appears for a time to have
+affected her most deeply. Over the body of her deceased husband she
+thus solemnly and publicly vowed to devote the remainder of her days
+to charity and chastity:--“I, Johanna, that was sometime the wife of
+Robert Large, make mine avow to God and the high blissful Trinity, to
+our Lady Saint Mary, and to all the blissful company of Heaven, to live
+in chastity and cleanness of my body from this time forward as long
+as my life lasteth, and never to take other spouse but only Christ
+Jesu.” At the same time a ring was placed upon her wedding finger, and
+a coarse brown veil thrown over her by the priest. Her celibacy was
+not, however, of long duration, as in about three years she married
+for the third time, as we learn from the following quaint entry in the
+second edition of Stow’s “Survey of London.” Writing of John Gedney,
+Lord Mayor in 1427, he says, “This Godnay in the yeare 1444 wedded the
+widdow of Robert Large late Maior, which widdow had taken the Mantell
+and ring, and the vow to liue chast to God tearme of her life, for the
+breach whereof, the marriage done they were troubled by the Church, and
+put to penance, both he and she.”
+
+All the children mentioned by Large in his will were by Elizabeth,
+his first wife. Robert and Thomas did not long survive their father;
+John died soon after the expiration of his apprenticeship, which,
+as we have seen, was contemporaneous with that of Caxton, and his
+name, accordingly, does not occur in Large’s will. Richard, the sole
+survivor, succeeded, as was his father’s wish, to all the property
+devised to his two elder brothers, and his claims were allowed by
+the Court of Aldermen on his “attaining his age of 24 years” in the
+year 1444. Large’s daughter Alice does not appear to have claimed
+her patrimony on arriving at her majority; she therefore, in all
+probability, died previously; but Elizabeth married soon after her
+father’s death, and her husband, Thomas Eyre, son of the Lord Mayor,
+received her dowry in 1446.
+
+The three years which Caxton passed as apprentice with Large were very
+eventful, and, as it was during this period that he must have received
+his most vivid impressions of life, it may not be amiss to take a rapid
+glance at a few of the events which agitated the minds of the people.
+Caxton, no doubt, was witness of the great jousts in Smithfield in
+1438, which lasted three weeks, and are so graphically described in one
+of the Lansdowne Manuscripts in the British Museum (No. 285), and his
+intense love for knightly sports may have there been first developed.
+But though sights of knights at tournaments were to be seen for
+nothing, common bread was very dear, and many deaths from starvation
+occurred in the same year. An old chronicle tells us that, “Men ate
+rye bread and barly, and bred mad of benes, peses, and fetches: and
+wel were hym that myghte haue ynowe thereof.” In his own additions to
+the “Polycronicon” Caxton is more than usually minute in his record
+of the events which occurred during the time of his apprenticeship.
+Speaking of this year, he recounts that “Corne was soo skarce that in
+some places poure peple made hem brede of fern rotes.” This makes one
+cease to wonder at tumults and rebellion, and possibly some chord of
+pity was struck in Caxton’s breast when certain men from his native
+county of Kent, called “Risers,” were beheaded, and the heads of five
+of them were stuck on poles and left to rot over the southern gateway
+of London Bridge. In 1439 Large was elected Mayor, and at his “riding”
+to Westminster and back, all his apprentices no doubt assisted to swell
+the shout in honour of their master, and to drink the wine which flowed
+freely from the conduits. But ere that year was ended a sad spectacle
+was seen on Tower Hill, when Richard Wyche, Vicar of Deptford, an
+old man of eighty years of age, was burnt for Lollardism. An old
+chronicler, at the end of his account of this martyrdom, adds, “for
+the which Sir Richard was made grete _mone_ among the comyn peple;”
+and well they might moan, for his love and charity had won for him the
+strongest affection among the poor. He was first degraded “at Powly’s,”
+and then taken away to Tower Hill, where he was roasted alive over a
+slow fire. The excitement among the people was intense, and on the
+night of this event all the watches throughout the city were doubled,
+so great were the fears entertained of a general rising. The impression
+made on the mind of Caxton by this event may be gathered from his own
+relation:--“This yere Syr Rychard wiche, vycary of hermettesworth was
+degrated of his prysthode, at powlys, and brente at toure hylle as for
+an heretyk on saynt Botolphus day, how wel at his deth, he deyde a good
+crysten man, wherefore after his dethe moche people cam to the place
+where he hadde ben brente, and offryd and made a heepe of stones, and
+sette vp a crosse of tree, and helde hym for a saynt till the mayer
+and shreves, by commaundement of the kynge and bisshops destroyed it,
+and made there a donghyll.” Another grievous event appears, in the
+following year, to have excited the compassion of our young apprentice.
+On three alternate days Eleanor Chobham, the beautiful wife of Duke
+Humphrey, was landed on the banks of the Thames, and, accompanied by
+the mayor, sheriffs, and guilds of the city, walked to St. Paul’s
+barefooted, clad in a white sheet, and holding a taper, as a penance
+for her presumed sorceries with the witch of Eye. Caxton has narrated
+this at unusual length. There were great tournaments again this year
+in the Tower, as well as a desperate fight between the citizens and a
+body of courtiers, for which the former, although first invaded and
+then attacked, were heavily fined by the king. The old chronicler
+describes the fray as “a great debate by the night time, where through
+shots of bows there were many hurt foul and slain.” But the chief event
+of this period, considered in its bearing upon Caxton’s destiny, was
+the conclusion of a three years’ peace between England and Flanders.
+This, coupled with the termination of the war which had raged furiously
+between Holland and Zealand and Hamburgh, was probably a material cause
+in determining Caxton’s departure from England.
+
+We do not know what were the exact duties which devolved upon Caxton
+during his apprenticeship; but as an assistant to Large, who had
+extensive connections, and was doubtless in frequent correspondence
+with Bruges, the great centre of English commerce abroad, he must have
+obtained considerable insight into the customs of foreign trade, and
+become personally known to many Flemish merchants, who, when in London,
+would probably stay in Large’s house.
+
+We must not forget that Caxton was not released from his indentures
+by the death of his master. If he wished to continue his career as a
+merchant, whether in England or abroad, he was obliged to serve out
+his apprenticeship; and that he did so we gather from his admission in
+after years to the livery of the Mercers’ Company. Executors were bound
+to provide the apprentices of a deceased trader with a new home; and it
+would seem that the original master might appoint a new master by his
+will, or of his own accord assign the apprentice during his lifetime,
+without making the apprentice himself a party to the assignment. So
+far as we know, Large made no arrangement of this kind; and it appears
+probable that the usual course of providing a new master for the
+bereaved apprentice was adopted by the executors in Caxton’s case.
+Moreover, it was not uncommon for young men in his position to be sent
+to some foreign town to obtain experience in trade. Wheeler says, “The
+Merchants Adventurers send their yong men, sonnes, and servantes or
+apprentices, who for the most parte are Gentlemens sonnes, to the Marte
+Townes beyonde the seas, there to learne good facions and knowledge
+in trade.” Whether Caxton left England by his own desire, or at the
+instance of his new master, or by the invitation of a foreign friend,
+is unknown; but that he took up his abode in the Low Countries, and
+probably at Bruges, in 1441, the year in which his first master died,
+we gather from his own words in the prologue to “The Recuyell,” where
+he states that he had then, in 1471, been abroad for thirty years.
+Thither probably he carried with him no more than the twenty marks
+(equal to about £150 at the present day) bequeathed to him by Alderman
+Large.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+CHAPTER III.
+
+_CAXTON ABROAD._
+
+
+The City of Bruges had long been not only the seat of government of
+the Dukes of Burgundy, but also the metropolis of trade for all the
+neighbouring countries. Thither resorted merchants from all parts of
+Europe, certain of finding there the best market for their wares.
+English traders especially abounded, having been greatly favoured
+by Philip the Good, who had been almost from a child brought up in
+the Court of England, and who in 1446 gave great privileges to the
+_Merchant Adventurers_ under the name of _The English Nation_, by
+which title they were ever after commonly known in foreign parts. So
+greatly were the Duke’s dominions indebted to the trade in wool and
+cloth with England, that Philip the Good, when he instituted in 1429 a
+new Order of Knighthood, adopted for its title and badge “The Golden
+Fleece.” The “Athenæum” for December 5th, 1863, gives a curious account
+of the choice of this name. “Philip, wearied with suggestions for the
+name and badge of his new Order, at last said it might be named in
+some reference to the season of the year in which the matter had been
+discussed. That season included the months of July, August, September,
+October, and November. As the initial letters of those months (the same
+in French and Dutch as in English) made the word Jason, the name of the
+Hero of the Golden Fleece, the conclusion was hilariously arrived at
+that the new Order should be named accordingly.”
+
+Caxton issued out of his apprenticeship about 1446, and became a
+freeman of his guild, though, as this happened abroad, no notice of
+it occurs in the Company’s books. It would appear that he immediately
+entered into business on his own account, and that he prospered, for
+in 1450 we find him in Bruges, and so far successful as to be thought
+sufficient security for the sum of £110 sterling, more than equal to
+£1500 now. This appears from the following curious law proceedings
+preserved in the Archives of the City of Bruges. William Craes, an
+English merchant, in the year 1450, sued in the Town Hall of Bruges,
+before the burgomasters, merchants, and councillors of the city, John
+Selle and William Caxton, both English merchants, for a sum of money.
+William Craes deposed that John Granton, of the Staple at Calais, was
+indebted to him in the sum of £110 sterling, for which the said John
+Selle and William Caxton had become sureties, and that the said John
+Granton having departed from the city without payment made, he, the
+said Craes, had caused his sureties to be arrested. The defendants
+admitted that they were the sureties for John Granton, but pleaded
+that as Granton was very rich, complainant should wait and look to
+him for payment, if indeed the money had not been already paid.
+Judgment was given by Roeland de Vos and Guerard le Groote in favour
+of the complainant, the defendants having to give security for the
+sum demanded, but it was also decreed that if John Granton on his
+return to Bruges should prove payment previously to his departure, the
+complainant should then pay a fine double in amount to that of the sum
+claimed.
+
+We learn from their records that the Mercers were, at this period,
+engaged in a considerable trade with the Low Countries, but this soon
+after received a check from an edict of the Duke of Burgundy which
+prohibited the importation of all English cloths. The item in the
+Mercers’ accounts--“To Richard Burgh for bearing of a letter over the
+sea, 6_s_ 8_d_”--probably refers to this, although from the small sum
+paid in comparison with several similar entries, it may be inferred
+that he was not a special messenger, but that he took charge of the
+letter, having to go to Bruges on his own account.
+
+The date when Caxton was admitted to the freedom of his Company does
+not appear, but it was doubtless shortly after he had issued from
+his apprenticeship. It must have occurred before 1453, for in that
+year he made a journey from Bruges to London, accompanied by Richaert
+Burgh and Esmond Redeknape, when all three were admitted to the Livery
+of the Mercers’ Company, a privilege to which the admission to the
+freedom was a necessary step. Like Caxton, Burgh and Redeknape were
+probably English traders settled at Bruges: Redeknape was most likely
+a relative of the W. Redeknape of London, who appears farther on as
+a merchant trading with Bruges, and we have already noticed Burgh as
+the bearer of a letter to that city. We may likewise remark that the
+usual fees on their taking up the livery seem to have been remitted,
+the whole entry in the volume of accounts being erased by the pen. The
+Mercers’ accounts of the same year show charges for sending two letters
+to the Duchess of Burgundy, who was not above trading in cloth on her
+own account, with the special privilege from her brother, Edward IV,
+of being freed from the payment of import and export duties. In 1453
+Geoffrey Felding, Mercer, was mayor, and the names of William Caxton,
+Ric. Burgh, Thos. Bryce, and William Pratt appear, charged with fines
+of 3_s._ 4_d._ each for not attending at his riding (quils fautent de
+chiuachier ouesque le mair).
+
+As an English merchant residing in Bruges, Caxton would necessarily be
+subject to the laws and regulations of the Chartered Company called the
+MERCHANT ADVENTURERS, whose Governor had control over all English and
+Scotch traders in those parts. All foreign trade was then carried on by
+means of Trading Guilds. These associations, which occupy a prominent
+position in the early history of European commerce, had in most cities
+a common place of residence, and were governed by laws and charters
+granted on one side by the government of their own country, and on the
+other side by the government of the country in which they had settled.
+They appear to have originated in a common necessity. The trader in a
+foreign country was always an object of suspicion to the inhabitants,
+and often found himself restricted by its laws as to the articles he
+should buy or sell, and to the prices he should give or receive. These
+laws being frequently unjust and subversive of all legitimate trade,
+besides being often strained to the great injury of individuals, it
+was found expedient for all traders in foreign lands to unite, and by
+combined action to secure that recognition of their rights which the
+individual could not obtain. Hence arose the Association of _Merchant
+Adventurers_, which consisted of English merchants, who ventured their
+goods in foreign markets. The Mercers, whose foreign trade far exceeded
+that of all other Companies, appear to have originated this Association
+in the thirteenth century, under the name of the Guild or Fraternity
+of St. Thomas-à-Becket, and to have retained the principal management
+of its affairs until their disconnection in the sixteenth century.
+Although Grocers, Drapers, Fishmongers, and several other trade guilds
+yielded their quota of members, and added their influence when support
+was needed, yet there were more Mercers among the Merchant Adventurers
+than liverymen of any other company; the meetings of the Association
+at their headquarters in London were held in Mercers’ Hall, and their
+transactions entered in the same minute-book with those of the Mercers’
+Company itself until 1526, when they became entirely independent,
+although the last link was not severed until the Great Fire of London
+in 1666 destroyed the office which the Merchant Adventurers held of
+the Mercers under their Hall. It appears, however, from the records
+of the Founders’ Company, that the Merchant Adventurers became their
+tenants in 1565; that the Founders borrowed a large sum of money from
+them, for which, in 1647, £200 was paid for interest; and that in
+1683 the Founders leased the Sising Room and the Gown Room of their
+new Hall in Lothbury to the Merchant Adventurers for £16 per annum.
+Several charters were granted by English kings to the “Adventurers” in
+various parts of Europe for their internal government. In 1407, Henry
+IV granted authority to the English merchants in Holland, Flanders,
+Prussia, and other States, to assemble and elect governors, with power
+to rule all English merchants repairing thither, and to make reasonable
+ordinances. Henry VI renewed these powers in 1444. On the accession
+of the House of York, the Mercers consulted the City Recorder and
+“Rigby” respecting their Corporation, and by the statute 1 Ed. IV, c.
+i., passed for confirming the titles of those who held under grants
+of any of the three preceding kings, therein described as “in fact
+and not in right” kings of England, all grants to the wardens of the
+Mercers were specially confirmed. The Merchant Adventurers now obtained
+a larger charter, dated April 16th, 1462, which Hakluyt calls “The
+Merchant Adventurers’ Patent,” for the better government of the English
+merchants residing in Brabant, Flanders, &c., and under its provisions
+William Obray was appointed “Governor of the English Merchants” at
+Bruges.
+
+Whether Obray died about this time is not known, but he does not appear
+to have acted long in his new capacity, for between June 24th, 1462,
+and June 24th, 1463, the Mercers’ books record that William Caxton was
+performing the official duties of governor, and was in correspondence
+not only with the wardens of the Mercers’ Company, but also with the
+Lord Chancellor, writing to both about the best method of regulating
+the buying of ware at Bruges. The charge for boathire incurred by the
+wardens in delivering Caxton’s letter to the Lord Chancellor is thus
+entered in the annual accounts:--
+
+ Item for botehyre for to shewe to ye lords of ye coũsell the l’re
+ y^t came from Caxton & ye felaship by yond ye See vj d.
+
+When Caxton’s name next appears in the Mercers’ books there is no doubt
+of his position, as he is addressed by the title of “governor.” It was
+one of the duties of the governor at Bruges by his “correctors” to see
+that all goods exported to England were of just weight and measure,
+and at a Court of Adventurers, held in Mercers’ Hall on August 16th,
+1465, William Redeknape, William Hende, and John Sutton complained that
+they had received both cloth and lawn deficient in breadth as well as
+length; whereupon it was decided that a letter should be despatched
+to “WILLIAM CAXTON, _Governor beyond the Sea_” for reformation of the
+abuse. This being an unusually interesting entry, we quote it here as
+it is on folio cxl. of the original minute-book:--
+
+ A_{o} xiiij_{c} lxv°. Courte of aventurers holden the xvj daye of
+ August the yere aboue written.
+
+ ffor euell mesure | ffor asmuche as Will^m Redeknape Will hende
+ of cloth & lawne. | & John Sutton w^t other complayne as well for
+ | lak of mesure in all white clothe and brown
+ | clothe as in brede of the same/ and in lykewise
+ | in lawne nyvell & purpell hit is accorded that a
+ | letter shal be made to Will^m Caxton goũno^r by
+ | yonde the see as well for refourmacion of the
+ | p’sidentes as other &c.
+ |
+ | A lettre of the same and other was sent by henry
+ | Bomsted the iiij^{th} day of September A° R^s
+ | E. iiij^{ti} iiij^{to}.
+
+Whether Henry Bomsted was a special courier does not appear; but the
+same year another letter was sent at a cost representing more than £15
+at the present day, and entered thus:--
+
+ Item to Jenyne Bakker, Currour for berying a letter
+ to Caxton ovir ye see xviiij s viij d
+
+Caxton being now established in the city of Bruges, in the influential
+position of Governor of the English Nation in the Low Countries, it
+may be as well to take a brief survey of his duties and emoluments
+at this period. These are expressly laid down in the charter already
+noticed, granted only two years before. The governor had full power
+to govern by himself or deputies all merchants and mariners, to make
+such minor regulations for the conduct of trade (not contrary to the
+International Treaties) as seemed needful, to decide all quarrels,
+and to pass sentence in a court composed of himself as governor and
+twelve justicers to counsel and advise him; the justicers to be chosen
+by the “common merchants and mariners,” subject to his approval, six
+sergeants being allowed “to do the executions and arrests of the
+said court.” He was to appoint at pleasure correctors and brokers to
+witness all bargains, as well as folders and packers to make up the
+packs of the merchants (who were not allowed to pack their own goods,
+lest any prohibited articles should be included), and he was to be
+present at the unpacking of goods newly arrived. No parcel was to
+leave the city without being sealed. The officers were paid by a fee
+charged on packing or unpacking every pack: the governor being paid
+at the rate of 2_d._ for every pack sealed for exportation, and 1_d_.
+for every bargain witnessed by his deputies, besides several smaller
+levies which are not mentioned in the charter, except under the term
+“accustomed dues.” From all this it will be seen that the governor
+ruled over his countrymen with almost unlimited authority. His duties
+must at times have been very onerous, involving much responsibility,
+and requiring talents of no mean order. To him likewise would be made
+all communications from the Government under which they lived, and to
+his diplomatic skill and influence would be due to a large extent the
+comfort or discomfort of all the English residents.
+
+By the charter Obray would appear to have been the nominee of the king
+himself, but this was only a form, as the custom seems to have been for
+the Court of the Adventurers to recommend “a fit person” to the king,
+who thereupon appointed him. The following example will show in whose
+hands the executive power really resided:--The name of John Pykering
+appears in the Mercers’ books as the successor of Caxton in the office
+of “Governor of the English Nation.” This Pykering, who was a Mercer of
+renown, having spoken against the wardens of his Company, was summoned
+before an assembly of the “Adventurers of the different Fellowships”
+in London. There disdaining to “stond bare hed,” and speaking “alle
+hawty and roiall,” he was by the advice of the Court of the Mercers
+discharged from his office of governor, and heavily fined. Shortly
+after, he appears to have repented his boldness, for we find him
+humbly asking pardon on his knees before a full Court. Nothing could
+more fully prove the power exercised by the Mercers’ Company, which
+was, in fact, mainly instrumental in obtaining the new charter for the
+Adventurers, or, as they are usually termed, “our felawship by yond the
+See,” for which charter in the year following they are charged by the
+Mercers’ Company £47 0_s._ 10_d._
+
+[Illustration: Plate II.
+
+_The House in which Caxton lived at Bruges._]
+
+The “English Nation,” as we have already remarked, was a very important
+body at Bruges, and like the Esterlings, the Florentines, and other
+merchants, had their own “House,” which existed in its original
+state when Sanderus, who calls it “Prætorium peramplum,” wrote his
+“Flandria Illustrata.” The engraving of the Domus Angliæ, occupied by
+the Merchant Adventurers, and in which William Caxton resided for many
+years, is taken from this work, which contains numerous illustrations
+of the ancient buildings of Bruges, including the residences of the
+various guilds.
+
+A great similarity prevailed in the internal management of all foreign
+guilds, arising from the fact that foreigners were regarded by the
+natives with jealousy and suspicion. The laws which governed the
+Esterlings in London, who lived in a strongly-built enclosure, called
+the Steel Yard, the site of which is now occupied by the City station
+of the South Eastern Railway Company, were much the same as those under
+which the English Nation lived in Bruges and other cities. The foreign
+merchant had, in Caxton’s time, to brave a large amount of popular
+dislike, and to put up with great restraints on his liberty. Not only
+did he trade under harassing restrictions, but he resigned all hopes of
+domestic ties and family life. As in a monastery, each member had his
+own dormitory, whilst at meal-times there was a common table. Marriage
+was out of the question, and concubinage was followed by expulsion.
+Every member was bound to sleep in the house, and to be indoors by a
+fixed time in the evening, and for the sake of good order no woman of
+any description was allowed within the walls.
+
+When Caxton entered upon his duties as governor, he acted under the
+articles of a treaty of trade between the two countries, which had
+been many years in force, but which would terminate on November 1st,
+1465. It was highly necessary that a renewal of this treaty should be
+made before that date, and we accordingly find that the king issued a
+commission, dated October 24th, 1464, in which he showed great wisdom
+by joining in one mission a clever statesman and a successful merchant.
+These were Sir Richard Whitehill, who had already been employed in
+several important embassies, and William Caxton, who, as the chief
+Englishman in Bruges, and well acquainted with all trade questions, was
+“a most fit person.” They were, however, unsuccessful, although for
+what reason does not appear, and the treaty being still unrenewed, a
+“convencion of lordes” was fixed to meet at St. Omer on October 1st,
+1465, to consider the matter. This convention does not appear to have
+taken place, for on the 14th of the same month, the wardens of the
+Mercers’ Company wrote a long letter to Caxton, informing him that
+“the convention holdeth not;” that the king, taking into consideration
+the near approach of the term of the existing treaty, had written to
+the mayor of London requesting him “to provide a person” to go over to
+the Duke of Burgundy about the “prorogation of the intercourse;” that
+the wardens of the Mercers with the wardens of divers Fellowships,
+Adventurers, considering that hitherto in similar cases the king, “with
+the advice of his council, had made provision in that behalf,” and
+that it was not their part to take upon themselves a matter of such
+great weight, had urged the mayor to write a letter to the king in the
+most pleasant wise that he could, beseeching him “to provide for this
+matter;” and that, considering the near approach of the term of the
+treaty and the uncertainty of any speedy action by the king, Caxton had
+better consult with his fellow merchants at Bruges in as “goodly haste”
+as possible as to the best means of protecting their goods and persons
+until such time as the treaty might be renewed. This interesting
+letter, which appears in full in the Mercers’ books, was signed by the
+four wardens, and addressed “a W. Caxton.”
+
+A very anxious year must this have been with Caxton, for not only was
+the treaty unrenewed, but the Duke of Burgundy decreed the exclusion
+of all English-made cloth from his dominions. This of course induced
+retaliation, and the importation of all Flemish goods into England
+was prohibited by Act of Parliament; but neither the Flemish nor the
+English merchants could suffer their trade to be paralyzed, and so the
+traffic was carried on by a more circuitous and expensive route, being
+smuggled through the neighbouring States. Next year the Earl of Warwick
+(the nobleman to whom Caxton afterwards dedicated the first edition of
+his “Chess Book”) wrote to Caxton, calling upon him to enforce the Act
+of Parliament forbidding the purchase of wares by English traders in
+the Duke of Burgundy’s dominions. Caxton immediately communicated this
+order to the lord mayor and to the wardens of the Mercery at London,
+in a letter dated 27th May, 1466, desiring to be informed what the
+“lordes intent” was, and whether they had received a letter which he
+had sent by way of St. Omer, at the same time requesting early news of
+any “ioperdy that shulde fall.” The letter arrived in London on June
+3rd, when a full court of Adventurers was instantly summoned, at which
+it was determined that an immediate answer should be returned. This was
+accordingly despatched next day by the hands of Simon Preste, addressed
+“a Will^{m.} Caxton, Gūnor de la nac’ deng^{s.}” and signed by the
+four wardens. In it Caxton was instructed that the Act of Parliament
+must be observed and the fines enforced in every case of infringement;
+that, being themselves ignorant of the intention of the Lords, they
+could give no information on that point; and, that as to any threatened
+jeopardy, it was likely to be known sooner in Bruges than in London.[1]
+Matters remained in this unsatisfactory state until the death of Philip
+the Good, June 15th, 1467, who was succeeded by his son, Charles the
+Bold.
+
+The tide of affairs now turned in favour of England, and in the
+following year the Lords Hastings and Scales, John Russell, and others
+were sent as ambassadors to conclude a treaty of marriage between
+Charles the Bold, Duke of Burgundy, and the Princess Margaret, sister
+of King Edward IV. Lord Scales, afterwards Earl Rivers, was in later
+years one of Caxton’s most liberal patrons, and his translation of
+“The Dictes and Sayings of the Philosophers” was the first book with
+the date of imprint which issued from Caxton’s press. John Russell,
+“Docteur en Decret, and Arcediacre de Berksuir,” who subsequently
+became Bishop of Lincoln and Lord High Chancellor, appears to have
+been an ancestor of the Bedford family, and his oration delivered at
+the investiture of the Duke of Burgundy with the Order of Garter,
+on February 4th, 1470, is also one of the earliest works printed by
+Caxton. The marriage was solemnized in Bruges on the 5th of June, 1468,
+with the greatest possible pomp; and long accounts of the splendour
+of the ceremony, and of the accompanying festivities, are given by the
+old chroniclers. Caxton, by reason of his position as “governor,” would
+no doubt take part in them, and be in close intercourse with the many
+English nobles frequenting the Flemish court. It is not improbable that
+it was at this period that he attracted the notice, and gained the
+good-will, of the duchess herself, for he was certainly in her service
+two years later.
+
+The nuptial feasts were soon followed by negotiations for treaties
+of trade. The king having, by the advice of his counsel, determined
+to send an embassy to the Duke of Burgundy for the “enlarging of
+woollen cloth in his dominions,” issued a special command to the
+Mercers’ Company that they would present unto him certain persons of
+their number “to go out in embassage with diverse ambassadors into
+Flaunders,” the Mercers thereupon nominated William Redeknape, John
+Pykering, and William Caxton. This took place on September 9th, 1468,
+and the three ambassadors having been approved by the king, the Court
+of the Mercers met again on the 28th of the same month, and voted £40
+“out of the Cundith mony” for the costs and charges of Redeknape and
+Pykering in this embassy. The omission of Caxton’s name from this
+grant leads us to infer that he was then engaged in the discharge of
+the duties of governor at Bruges, and would therefore not require any
+travelling expenses. The mission was successful, and the intercourse
+was renewed between the two countries in October of the same year.
+
+The duties of Caxton’s office must necessarily have occupied a great
+portion of his time, and obliged him, in the interests of the traders
+he represented, to pay visits to the various towns in which the
+English merchants resided. The old records of Utrecht of the years
+1464, 1465, and 1467, mention free passports having been granted to
+Caxton, his servants and goods. Nevertheless, he seems to have found
+leisure for those literary pursuits to which he was so much attached.
+It was in March, 1468, or, as we should now say, 1469, that he began to
+translate the favourite romance of that age, “Le Recueil des Histoires
+de Troye.” This, he informs us in a Prologue, he undertook to avoid
+sloth and idleness; and indeed the constant use of phrases in which he
+excuses himself for his translations by urging the duty of eschewing
+sloth and idleness, would almost lead one to imagine that Caxton was
+of an indolent nature, did not the whole of his life, and especially
+those few last years in which he performed such prodigies of literary
+labour, give a satisfactory denial. Phrases of this kind were among the
+conventionalities of the age, and nearly every writer in the fourteenth
+and fifteenth centuries seems to have considered the avoidance of
+sloth as the proper excuse for bringing forward any literary work. In
+the manuscripts of Caxton’s time, these deprecatory prefaces are very
+common; and a comparison with the French original will show that these
+sentiments, although adopted by Caxton, are in reality those of the
+original author, and not the spontaneous avowal of the translator. This
+explanation is necessary in order to prevent too great weight being
+attached to Caxton’s phraseology in the Prologue to the “Histories of
+Troy,” for he was still “governor,” an office necessarily entailing
+a considerable amount of responsibility and work, when he commenced
+that translation. Indeed, if Anderson be correct when he states in his
+“History of Commerce,” that there were at this period sometimes more
+than a hundred vessels in Sluis, the port of Bruges, Caxton must have
+had ample work upon his hands. But whether he really had “no great
+charge or occupation,” or whether he was too busy to devote the needful
+time to his translation, he himself tells us that he then proceeded no
+further than with five or six quires. Each quire or section consisting
+of eight or ten leaves, this would amount to between forty and sixty
+leaves of manuscript. At this point, dissatisfied with the results
+of his labour, he laid them aside, without any intention of ever
+completing his translation.
+
+About two months later Caxton appears to have had more “occupation”
+than he could get through alone; for, although still acting as
+“governor,” a judgment was delivered in his name, wherein he was styled
+“William Caxton marchant dangleterre maistre et gouverneur des marchans
+de la nation dangleterre par deca.” The case in dispute being between
+an Englishman and a Genoese merchant, they agreed to submit it to the
+arbitration of William Caxton and Thomas Perrot as mutual friends; but
+Caxton being obliged to leave Bruges for some cause not mentioned in
+the document, a full court of merchants was summoned, and the judgment
+delivered in the names of the arbitrators. This judgment is dated May
+12th, 1469, and is the latest instance, as yet discovered, in which
+Caxton’s name appears in his official capacity.
+
+There is, however, another notice of Caxton lately discovered in the
+Archives at Bruges, but whether it is to be referred to a period
+before or after his resignation of office is uncertain. It is a
+document containing a list of persons who, on August 13th, 1469, were
+considered by the town council to be of sufficient importance to share
+in the gifts of the “Vins d’honneur” usually distributed on great
+public occasions. Caxton received four kans of wine, but whether it
+was presented to him as “governor,” or as an official in the service
+of the Duchess of Burgundy, is unknown. Treaties were certainly being
+negotiated by ambassadors from England who were at Bruges in 1469, and
+received, on June 11th, a present of “trois pieces de vin,” but this
+was two months earlier than the date of the gift to Caxton.
+
+On February 4th, 1470, an imposing ceremony took place at Ghent,
+ambassadors being sent by Edward IV to invest the Duke of Burgundy with
+the Order of the Garter, but there is no direct evidence to support
+the supposition that Caxton was present on this occasion. That he was
+at Ghent, though apparently a year later, is stated in his Prologue to
+“The Recuyell,” and he appears to have been connected with the printing
+of the Latin oration delivered by Dr. Russell.
+
+In October of the same year Edward IV, accompanied by many of his
+nobles, took refuge in the capital of the duke’s dominions from the
+machinations of the Earl of Warwick. Here Caxton, either as “governor”
+or as a servant of the duchess, had an excellent opportunity of
+assisting his countrymen, who were in great need, until the restoration
+of their sovereign. That he did so may be inferred from the royal
+favour extended to him in after years.
+
+The exact date when Caxton entered the service of the duchess, as
+well as that when he relinquished his governorship, is uncertain.
+The two events may have borne the relationship of cause and effect.
+Caxton’s own narrative shows that about two years after his first essay
+at translating “The Recuyell,” or about March, 1471, he was in the
+service of the duchess, receiving a yearly salary and other benefits.
+He was then instructed to resume his literary work, and the “dreadful
+command” of his royal mistress seems to have been obeyed with wonderful
+alacrity; for, although he was at one time at Ghent and at another time
+at Cologne, the translation was not again neglected till, on the 19th
+of September, 1471, the whole was completed, and offered by Caxton to
+the duchess, by whom he was handsomely rewarded for his trouble.
+
+The nature of the service rendered by Caxton to the duchess is very
+uncertain. He says of himself that he was her servant, receiving
+a yearly fee, and other good and great benefits. That it was an
+honourable office admits of no doubt, and that it was moreover one in
+which Caxton’s knowledge and talents as a merchant would be serviceable
+seems very probable. We must not forget that in those days princes,
+nobles, and even ecclesiastics, did not consider it inconsistent with
+their dignity to trade on their own account, and this they frequently
+did under special exemptions from the taxes to which the ordinary
+merchant had to submit. Edward IV and many of his nobility owned ships
+of merchandise. In 1475 the Wardens of the Mercers’ Company wrote
+to Antwerp concerning a ship called “The Sterre,” belonging to Earl
+Rivers, and a document of the year 1472 throws some light on the nature
+of the services which a merchant like Caxton might have rendered to
+his royal mistress. Edward IV in that year granted to his sister, the
+Duchess of Burgundy, special privileges and exemptions with regard to
+her own private trading in English wool. The late duchess, wife of
+Philip the Good, likewise engaged in similar transactions, in which, if
+we may judge from the following entries in the Mercers’ accounts, her
+ladies also were apparently in some degree interested:--
+
+ 1450. Item paid to John Stubbes for perys to the
+ Gentilwoman of the Duchesse of Burgeyn vj d
+
+ 1451. Item paid to Hewe Wyche for a writ directe
+ to Sandewyche for the gownys of the
+ gentil womans of the duches of Burgeyn ij s vj d
+
+ 1454. Item--Pour la copie dune lettre enuoie a la
+ duchesse de Burg_{e} xij s
+
+ 1455. Item--a M Gervers pour une lettre & la copie
+ enuoi a la duchesse de Burg_{e} xx s
+
+The question naturally arises--How was it that Caxton, holding the
+influential and lucrative position of “Governor of the English Nation”
+at Bruges, resigned that post to enter upon duties of a much less
+ambitious character? There is no reference in the Mercers’ records to
+any disagreement between Caxton and the home authorities, nor had he
+at this time (1469) entertained the idea of returning to his native
+country. We must, however, remember that during a very eventful and
+anxious period he had for some years held an office of the gravest
+responsibility, and we may assume from his complaint of two years
+later, that age was daily creeping upon him and enfeebling his body,
+that the troubles of official life had undermined his health. We can,
+therefore, easily imagine that he would gladly embrace the opportunity
+of exchanging the cares of office for the easy service of the Duchess
+of Burgundy, which would allow him to indulge in the congenial pursuit
+of literature and the “strange meruaylous historyes” in which he so
+much delighted. Or perchance his complaint of “age creeping upon him”
+was simply one of the conventional self-depreciating remarks common
+to writers of his time, while the real cause of his resignation was a
+wish to marry and to enjoy those home blessings and comforts of which
+hitherto he had been deprived.
+
+It has been suggested that upon the death of Philip, Duke of Burgundy,
+the dowager-duchess would find herself in a position of much less
+influence and much less wealth. As a fact, this was not the case; for,
+although Mary of Burgundy was duchess, the dowager-duchess, Caxton’s
+“dread lady,” was so attached to the young princess, for whom she had
+a maternal regard, that in all their counsels and all their travels
+they were never separated. Nor was Caxton’s duchess straitened in
+means by the death of the duke. She had large estates and a handsome
+dowry which she managed well, living in great state in the very towns
+which as ruling duchess she had preferred. There is then no reason
+for supposing that the sudden death of the duke had any connection
+with Caxton’s return to England. The whole history of Margaret of
+York, while Dowager-Duchess of Burgundy, has been written lately, from
+original documents, by L. Gatesloot (8vo. Bruges, 1879).
+
+That Caxton was a married man, and that he could not have married much
+later than 1469, is a new fact in the biography of Caxton, discovered
+by Mr. Gairdner, of the Public Record Office, who recently came across
+a paper document, without seals or signatures, and therefore only a
+copy of the original, made for production in court in connection with
+some lawsuit. It was found among the miscellaneous records of the
+Exchequer, formerly preserved in the Chapter House at Westminster, and
+was first printed in the “Academy” for April 4th, 1874. The tenor of
+the document, which is given in full in the appendix, is as follows:--A
+variance having arisen between Gerard Croppe, merchant tailor, of
+Westminster, and Elizabeth his wife, daughter of William Caxton, the
+matter was brought before the archdeacon and the king’s chaplain, who
+heard the case in St. Stephen’s Chapel, Westminster. It was then agreed
+that they should live apart, and not vex, sue, or trouble one another,
+each being bound under a penalty of £100 (which would represent about
+£1500 at the present day). Upon the signing of a deed to that effect,
+the said Gerard Croppe was to receive from the executors of William
+Caxton “twenty printed legends,” valued at 13_s._ 4_d._ each (the
+sum total of which would now be equivalent to £200), and to give the
+executors a full acquittance of any further claim upon the estate. This
+document, which is dated May 20th, 1496, throws no light upon the cause
+of quarrel, unless it were concerning a legacy left by Caxton to his
+daughter.
+
+Now, assuming that Caxton was married in 1469, which was about the
+period when he resigned his official position and entered the royal
+service, and that his daughter Elizabeth was born soon after, she would
+have been about twenty-one years of age at the time of her father’s
+death in 1491, and twenty-six years of age when separated from her
+husband. We have already seen how John Stubbs and Hugh Wyche were in
+communication with the gentlewomen of the Duchess of Burgundy. Caxton,
+no doubt, was also in frequent attendance upon them, and may perhaps
+have induced one of them to become his wife. Whether this was so or
+not, it is now an ascertained fact that after some forty-six years of
+compulsory celibacy, Caxton took to himself a wife, who, it may be
+hoped, was truly his helpmate and the solace of his declining years.
+It is not unlikely that the following entry in the Churchwardens’
+Accounts of St. Margaret, Westminster, under the year 1490, may refer
+to Caxton’s wife:--
+
+ “Item.--Atte bureying of Mawde Caxton for torches &
+ tapres iij s ij d.”
+
+Reverting to the “Histories of Troye,” and the presentation of a
+manuscript copy to the duchess, no doubt can be entertained that this
+was the turning-point in Caxton’s life. In the Prologue to Book I he
+narrates in simple language the causes which led him to undertake
+the translation:--“Whan I remembre that euery man is bounden by the
+comandement & counceyll of the wyse man to eschewe slouthe and ydelness
+whyche is moder and nourysshar of vyces and ought to put myself vnto
+vertuous occupacion and besyness/ Than I hauynge no grete charge of
+ocupacion folowynge the sayd counceyll/ toke a frenche boke and redde
+therein many strange and meruayllous historyes where in I had grete
+pleasyr and delyte/ as well for the nouelte of the same as for the fayr
+langage of frenshe . whyche was in prose so well and compendiously
+sette and wreton/ whiche me thought I understood the sentence and
+substance of euery mater/ And for so moche as this booke was newe and
+late maad and drawen in to frenshe/ and neuer had seen hit in oure
+englissh tongue/ I thought in my self hit shold be a good besynes to
+translate hyt into oure englissh/ to thende that hyt myght be had as
+well in the royame of Englond as in other landes/ and also for to passe
+therwyth the tyme . and thus concluded in my self to begynne this sayd
+worke.”
+
+The new “Historie” was a welcome novelty to his countrymen, who had
+hitherto been accustomed to read such works only in French, which
+still retained its pre-eminence as the language of the court and of
+literature, notwithstanding the great advance and improvement which
+had been made in English. The demand for Caxton’s translation soon
+became greater than could possibly be supplied. His hand grew “wery and
+not stedfast” with much writing, as he states in the epilogue of the
+printed edition, and his eyes were “dimed with overmoch lokyng on the
+whit paper.” Then it was, with Colard Mansion at hand to teach and help
+him, that he turned his attention to the new-born Art of Printing.
+
+[Illustration]
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[1] Verbatim copies of all these letters may be seen in “The Life and
+Typography of William Caxton.” 4to. 1863. Vol. I, pp. 90-92.
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+CHAPTER IV.
+
+_LITERATURE IN THE FIFTEENTH CENTURY._
+
+
+The revival of literature in Europe, commencing with the latter part
+of the fourteenth century, its steady growth, and its wonderful
+development in the succeeding age, have been dwelt upon by many
+writers. Nowhere was this revival more strongly marked than in France
+and the Low Countries.
+
+The French kings and the princes of the royal blood had been for many
+generations the constant patrons of authors and of all engaged in the
+production of books. In 1350, John II, who has the credit of having
+founded the library of the Louvre, ascended the throne of France.
+No particulars concerning the library of this monarch have been
+preserved, and it was probably of no great extent; but his literary
+tastes descended to each of his four sons, and from the inventories
+which have come down to us of the libraries of these princes, we obtain
+very interesting information as to the number, the description, the
+illuminations, the bindings, and the market value of the books which
+they contained. Charles, the eldest son, who succeeded his father in
+1364, had a highly-developed taste for everything connected with the
+fine arts. He greatly increased the number of volumes in the Louvre
+library, so that in the ninth year of his reign, when Gilles Mallet
+drew up a catalogue, they amounted to 910, the greater number of
+which were written on fine vellum, and were magnificently bound, and
+enriched with gold clasps and precious stones. This library, the Duke
+of Bedford, when Regent of France, is supposed to have transported
+to England in 1429. In after years, a few of the volumes returned
+to France, but the famous library of the Louvre never recovered its
+ancient splendour. Louis, Duke of Anjou, second son of King John,
+shared to a great degree the love of books and works of art displayed
+by his elder brother. The third son, John, Duke of Berry, formed an
+extensive library at his château at Bicêtre, near Paris, inferior only
+to that of the king himself. But of all the king’s sons, Philip, who
+soon equalled his eldest brother in power, far surpassed him in the
+number and splendour of his literary treasures. King John’s second wife
+was Jane, widow of the Duke of Burgundy, and in her right he succeeded
+to that duchy on the death of her only son. When dividing his kingdom
+among his four sons, King John apportioned Burgundy to the youngest,
+Philip the Hardy, who, by his marriage with Margaret, only daughter
+and heiress of Louis, Count of Flanders, inherited, on the death of
+his father-in-law in 1384, a large extent of territory. Philip, who
+has the character of having been a generous prince, was well read in
+the literary lore of his age. He was passionately addicted to music
+and to the collection of fine books, and he spared no expense in
+the employment of artists, and in the purchase of their most choice
+productions. Nor did he rest satisfied with the encouragement of
+artists alone, but gathered round him some of the most learned and able
+authors of his time, who enriched his library with new works. This
+prince died in 1404, and was succeeded by his son, John the Fearless,
+who, although distracted by continual wars, maintained and even added
+somewhat to his father’s library. Christine de Pisan received one
+hundred crowns for two books which she presented to him. But all
+previous patronage is eclipsed by the encouragement given to literature
+by Philip the Good, who succeeded to the dukedom of Burgundy upon the
+decease of John in 1419. At Bruges, where he kept his court, he gave
+continual employment to a crowd of authors, translators, copyists, and
+illuminators, who enriched his library with their best productions,
+and did not forget to sing the praises of their generous patron. David
+Aubert, a celebrated scribe, thus describes the duke in 1457:--“This
+renowned and virtuous prince has been accustomed, for many years past,
+to have ancient histories read to him daily. His library surpasses
+all others, for from his youth he has had in his service numerous
+translators, scholars, historians, and scribes in various countries,
+all diligently working, so that now there is not a prince in all
+Christendom who has so varied and so rich a library.” In the account
+which M. Barrois gives of the library of this sovereign, he enumerates
+nearly two thousand works, the greater part being magnificent folios on
+vellum beautifully illuminated, and bound in velvet, satin, or damask,
+studded with gems, and closed by gold clasps, jewelled and chased. Many
+of these are still preserved in the Royal Library at Brussels.
+
+The taste of successive rulers spread its influence among their
+subjects, and fashion lent its aid in multiplying libraries. No present
+was more acceptable than a beautifully-executed manuscript, and the
+opulent nobles of the French and Burgundian courts offered costly books
+to their sovereigns and their friends. The records and inventories of
+this period contain numerous entries of such gifts, often with their
+estimated value.
+
+Among the nobles at the court of Philip the Good, many emulated the
+literary taste of their sovereign, but none showed greater judgment
+and liberality in the formation of his library than Louis de Bruges,
+Seigneur de la Gruthuyse. This nobleman, who had risen by his talents
+to the highest position, received, at his château of Oostcamp, near
+Bruges, in 1470, Edward IV of England, when he sought refuge from the
+Lancastrians in Flanders, and was afterwards rewarded by that king with
+the title of Earl of Winchester. His library was scarcely inferior
+to that of his sovereign, and nearly the whole of the manuscripts
+were the production of Flemish artists at Bruges or Ghent. The large
+size of the volumes, the beauty of the vellum, the elegance of the
+writing, the artistic merit of the illuminations and ornaments, and
+the luxury displayed in the bindings, are evidences of the deep
+interest taken by the Seigneur de la Gruthuyse in the formation of his
+library. On his death it passed to his son, Jean de Bruges, and was
+soon after added to the collection already existing at the château of
+Blois, belonging to the kings of France. Great pains were then taken
+to obliterate the armorial bearings, devices, and monograms which
+showed the former ownership of the manuscripts, which efforts were
+but partially successful, as about a hundred volumes, now among the
+most precious treasures of the Bibliothèque Nationale at Paris, still
+attest that they once belonged to this celebrated collection. As the
+patron of literary men and of artists, Louis de Bruges takes a high
+place in the annals of his country, whilst the friendly attitude he
+assumed towards Colard Mansion, in the early career of that unfortunate
+pioneer of the press, should ever endear his name to bibliographers.
+This passion for beautiful books was not confined to the dukedom of
+Burgundy, but existed equally in France, Italy, Germany, England,
+and other countries. Henry VI of England had a valuable library, and
+many of the books written and illuminated for him are still among the
+Royal MSS. in the British Museum. The Duke of Bedford, whose love for
+literature was no doubt greatly stimulated during the time he held the
+office of Regent of France, was surpassed by none of his countrymen in
+his patronage of the fine arts, and the celebrated Missal, written and
+illuminated for him, still remains as one of the choicest productions
+of his age. Humphrey, Duke of Gloucester, the protector of England
+during the minority of Henry VI, was also greatly attached to his
+library, and many manuscripts are extant, over which the antiquary
+pauses with respect and interest as he reads the boldly-written
+autograph, “Cest a moy Homfrey.”
+
+Owing to these causes, the various artists connected with bookwriting
+and bookbinding, as well as the trades necessary to them, received
+much encouragement, while, to ensure rapidity as well as excellence
+of workmanship, division of labour was carried out to a great extent.
+Indeed, so important a branch of commerce had the manufacture of books
+now become, and so numerous were the different classes of craftsmen
+thus employed in Bruges, that there sprang up in that city a guild,
+apparently very similar to the trade companies in London, to which,
+in 1454, the duke granted a formal charter and special privileges.
+The company is styled “der ghilde van sinte jan Ewāgz,” or “The Guild
+of St. John the Evangelist,” who was the patron saint of scribes; and
+the volume of receipts and expenditure of this guild, beginning with
+the entrance fees of the original members, exists still in a perfect
+state of preservation in the city Archives of Bruges. Van Praet gives
+some interesting extracts from this volume, which show that the guild
+comprised members of both sexes, to whose names their respective trades
+are affixed, thus indicating the various branches of industry employed
+at that time in the manufacture of books.
+
+ Librariers et bockverkopers (_Booksellers_).
+ Prenter-vercoopers (_Printsellers_).
+ Scilders (_Painters_).
+ Vinghette makers (_Painters of Vignettes_).
+ Scrivers et bouc-scrivers (_Scriveners and copyists of books_).
+ Verlichters (_Illuminators_).
+ Prenters (_Printers, whether from blocks or types_).
+ Bouc-binders (_Bookbinders_).
+ Reimmakers (_Curriers_).
+ Drooch-scherrers (_Cloth-shearers_).
+ Parkement makers et fransyn makers (_Parchment and Vellum makers_).
+ Guispel snyders (_Boss carvers_).
+ Letter sniders (_Letter engravers_).
+ Beelde makers (_Figure engravers_).
+
+Similar corporations existed in other cities. Thus, at Antwerp, the
+Guild of St. Luke was formed before 1450, and included trades like
+those of the Guild of St. John at Bruges; and at Brussels there was
+a guild of writers called “Les Frères de la Plume.” These guilds
+supported their own chapel and chaplain, and sometimes had considerable
+property. Nearly all the early printers, whose names are now famous in
+the annals of Flemish typography were enrolled in one or other of these
+associations.
+
+The object of the foregoing sketch, and its bearings on the subject of
+this memoir, will be evident to the reader who recalls to mind that it
+was while the pursuit of literature in Bruges was most ardent--that
+it was during the reign of the greatest bibliophile of the fifteenth
+century, when Bruges teemed with authors, translators, scribes, and
+illuminators, who resorted thither from all parts of Europe to Philip
+the Good as to a second Mæcenas--that it was during the time when the
+bibliographical treasures of Philip the Hardy, enriched by the numerous
+additions of his son and grandson, and the libraries of Louis de Bruges
+and other nobles of the Flemish court were concentrated in the same
+city--that William Caxton was, for thirty-three years at least, a
+resident in Bruges. Access to these libraries would be easy to him, and
+that he availed himself of the privilege seems all the more probable,
+since we find, without exception, that the books which he translated
+for his own press may be traced in the catalogues of these noble
+libraries. As “Governor of the English Nation,” through whom all the
+negotiations between the English and the Burgundian governments would
+be carried on, Caxton would be well acquainted with the nobles and
+officers of the court, and hence he would naturally become the agent
+for the literary wants of his countrymen. He would also be brought into
+close contact with the most clever authors, scribes, and illuminators
+of the time, among whom were Colard Mansion and Jean Brito, originally
+artistic bookwriters, but afterwards the first to introduce the art of
+printing into the city of Bruges.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+CHAPTER V.
+
+_DEVELOPMENT._
+
+
+Costume, that sure guide of the historian and the antiquary, is perhaps
+nowhere more discernible than in literature, not merely in the dress
+of language and expression, but also in the visible exponents of that
+dress--writing and printing. Thus, a manuscript or a printed book
+may, by the character of its writing or printing alone, be ascribed
+to a determinate era. In other words, a careful investigation of the
+mode of construction will, in most cases, enable us to determine
+the approximate age of any book, from the early manuscript to the
+machine-printed volume of the present day.
+
+In tracing the early development of printing, we are able to note those
+successive deviations from the form of its parent, Caligraphy, which
+were necessitated by the peculiarities of the new art. Commencing
+simply as a substitute for manuscript, it was naturally a close
+imitation thereof, and hence the first printers laboured under many
+inconveniences, which were shaken off as the capabilities of the new
+discovery became better understood. These changes often afford the only
+satisfactory evidence of the place and date of printing, as well as of
+the printer’s name. We propose, therefore, as an aid to chronological
+arrangement, to notice the points of similarity between the earliest
+printed books and manuscripts, especially with reference to the
+productions of Colard Mansion and William Caxton, and then to trace
+the novelties, purely typographical, introduced by the printers.
+
+1. There was a selection of material. The scribe naturally wrote his
+choicest productions on fine vellum, carefully sorted in order to
+secure evenness in tone and quality; and with the same idea the early
+printers sorted out their paper before beginning to print. This is
+frequently seen when two or three copies of the same book are compared
+together. One is found to be printed entirely on thick, while another
+is wholly on thin paper--one has no defects, whereas another is made
+up of what the modern stationer calls “outsides.” The two copies of
+Caxton’s “Knyght of the Toure” preserved in the British Museum present
+a remarkable instance of this plan of selection.
+
+2. It was a common practice with the scribes, when employing paper for
+their books, to use parchment for the inmost sheet of every section.
+The object of this was to give a firm hold to the thread of the binder,
+and thus strengthen the volume, but the alternation of paper and
+parchment did not present a pleasing appearance to the eye. Caxton
+adopted a modification of this plan, and instead thereof pasted a strip
+of vellum down the centre of the section. In books which have had the
+good fortune to escape the modern bookbinder, the observer may still
+see either the slips themselves or their traces in the brown stains
+left by the paste.
+
+3. When commencing a book, the scribes had a custom of passing over
+the first leaf, and beginning on the third page, probably with the
+intention of protecting the first page from soiling during the
+execution and binding of the work. This practice was followed in the
+early works which issued from the presses of Flanders and of England,
+but unfortunately, in most of these books, on which an expensive modern
+binding has been placed, the blank leaf has been rejected as too coarse
+for a flyleaf, thus causing many volumes, although really perfect as
+regards the print, to be described by bibliographers as wanting the
+title-page.
+
+4. The scribe necessarily wrote but one page at a time, and, curiously
+enough, in this the early printers also assimilated their practice.
+Whether from want of sufficient type to set up the requisite number of
+pages, or from the small size of the platen of the early presses, there
+is certain evidence of the first books from Caxton’s press having been
+printed page by page. Thus, in all the books printed with type No. 1,
+instances are found of pages on the same side of the sheet being out
+of parallel, which could not occur if two pages were printed together.
+A positive proof of the separate printing of the pages may, however,
+be seen in a copy of “The Recuyell of the Histories of Troye,” in the
+Bodleian Library; for there the ninth recto of the third quinternion
+has never been printed at all, while the complimentary page, which
+falls on the same side of the sheet, has been properly printed. A
+variation in the colour of the ink, though often very noticeable,
+is not a sure proof that the two pages so differing were printed
+separately, as that may have occurred through imperfect inking.
+
+5. Many bibliographers, neglecting the study of manuscripts, and
+confining their examination of early books to the products of the
+printing press, have written and argued as if “signatures” were an
+invention of printers. This is an erroneous idea. It was as necessary
+for the scribe to mark the sequence of the sheets which he wrote as for
+the typographer to mark the order of those which he printed; because
+when the sheets, whether manuscript or printed, had to be bound, it
+was an absolute necessity for the binder to have every sheet signed,
+for the signatures were his only guide in the collation of the volume.
+There would seem to have been, for a long time, an antipathy to these
+useful little signposts, which, being needed only so long as the book
+remained unbound, were placed by the scribe as near as possible to the
+bottom of the leaf, that they might disappear under the plough of the
+binder. This is what has happened in the great majority of cases, but
+in every instance of the manuscript being preserved uncut they may
+still be seen.
+
+It is interesting to notice the manner in which the early printers
+adopted and afterwards modified this custom of the scribes. As it was
+very inconvenient for them to print signatures of one or two letters
+away from the solid page, at the extreme margin of the sheet, and as
+the idea of disfiguring the text by making them a part of it was
+objectionable, they continued the old practice for some time, and
+actually signed every sheet by hand with pen and ink after it was
+printed. The uncut copy of “The Recuyell,” at Windsor Castle, is an
+example of a book with manuscript signatures at the extreme foot of
+every sheet. After some time, however, the prejudice was overcome, and
+the signatures were printed close up to the bottom line of the page.
+They were first introduced at Cologne in 1472 and adopted by Caxton in
+1480.
+
+6. The upper portion of the first written leaf of a manuscript was
+frequently left blank, for an illustration by the vignette-painter.
+Space was also left at the beginning of every chapter, and sometimes of
+every sentence, for an illuminated initial. For many years the early
+printers likewise followed this plan, every book they issued requiring
+the hand of the illuminator to complete it. This illumination was a
+distinct branch of trade, and the workmen employed in it did nothing
+but paint in the initials and paragraph marks. Through carelessness or
+ignorance a wrong initial was occasionally painted in, but as far as
+possible to prevent this, both scribes and printers inserted a small
+letter as a guide, which was usually covered over by the coloured
+capital.
+
+7. When transcribing a book, it was seldom thought a matter of any
+importance to add the date of transcription and the writer’s name,
+though occasional instances of this are found. It was probably a
+like feeling which made the early printers follow a practice which
+has caused the modern bibliographer much doubt on many chronological
+points of the greatest interest. So needless was it thought to inform
+the reader when, where, or by whom a book was printed, that out
+of twenty-one works known to have issued from the press of Colard
+Mansion at Bruges, not more than five have a date affixed to them,
+and of nearly one hundred publications assigned to Caxton’s press,
+considerably more than two-thirds appear without any indication of the
+year of imprint.
+
+8. The similarity, amounting almost to identity, between the printed
+characters of the early typographers and the written ones of their
+contemporaries, must also be noted. It was this similarity which
+probably first gave rise to the now admitted fable of Fust selling his
+bibles at Paris as manuscripts, his impeachment before the parliament
+as a sorcerer, and the necessity he was under of revealing his secret
+to save his life.
+
+The first printer, when he set about forming his alphabet, could not
+have been troubled as to the shape he should give his letters. The
+form which would naturally occur to him would be that to which both
+he and the people to whom he hoped to sell his productions had been
+accustomed. It is not therefore at all wonderful, that the types used
+in the earliest printed books should closely resemble the written
+characters of the period, nor that this imitation should be extended to
+all the combinations of letters which were then in use by the scribes.
+Thus the bibles and psalters which appeared in Germany, among the first
+productions of the press, were printed in the characters used by the
+scribes for ecclesiastical service-books, while the general literature
+was printed in the common bastard-roman. There is nothing whatever to
+support the assertion frequently met with, that the first printers made
+their books purposely like the old manuscripts in order to deceive
+purchasers into paying a good price for them. This view truly is the
+genuine outcome of the nineteenth century.
+
+When Sweynheym and Pannartz, emigrating from Germany, took up their
+abode in the famous monastery of Subiaco, near Rome, they cut the
+punches for their new types in imitation of the Roman letters
+indigenous to the country, without an idea that they could do anything
+else. In the dominions of the Duke of Burgundy, where the labours
+of the scribes had been most extensively encouraged, the same plan
+was pursued. Colard Mansion, the first printer at Bruges, was also a
+celebrated caligrapher, and the close resemblance between his printed
+books and the best manuscripts of his time is very marked. The same
+character of writing was also in use in England, and Caxton’s types
+accordingly bear the closest resemblance to the handwriting in the
+Mercers’ books, and to the volumes of that period in the Archives at
+Guildhall. Nevertheless Dibdin thus censures Caxton for not adopting
+Roman types:--“That perfect order and symmetry of press-work, so
+immediately striking in the pages of foreign books of this period,
+are in vain to be sought for among the volumes which have issued
+from Caxton’s press; and the uniform rejection of the Roman letter
+so successfully introduced by the Spiras, Jenson, and Sweynheym and
+Pannartz is, unquestionably, a blemish on our printer’s typographical
+reputation.”
+
+9. The short spacing of the early printers also deserves
+remark.[2]--The uneven length of the lines, so noticeable in
+manuscripts, was a necessity, as the writer could not forecast the
+space between the words so as to make all the lines of an even length.
+But it certainly was no necessity with the printer; for although in
+this respect the time-honoured custom of the scribes was followed
+for a few years, the improved appearance which evenness gave to the
+work was soon observed, and thus a typographical step in advance was
+established. At Mentz and Cologne this occurred at a very early stage.
+The first Psalter, printed in 1457, and the Mazarine Bible of 1455
+show, now and then, lines slightly deficient in length, as do some of
+the earliest productions of Ulric Zel; but this rudeness soon gave way
+to a systematic plan of spacing the lines to one even length. In the
+early specimens from the Bruges and Westminster presses, the practice
+of placing all the spare space at the end of the lines, instead of
+dividing it between the words, gives a very rude appearance to the
+page, and in these books it is carried to a greater extent than in
+the works of any German, Italian, or French printers. Colard Mansion
+abandoned this practice in 1479, and Caxton in 1480.
+
+It will be apparent, from the foregoing remarks, that the books of our
+first printers bore no slight resemblance to manuscripts, and indeed,
+until quite recently, a copy of the Mazarine Bible, in the Library
+of Lambeth Palace, was so regarded;[3] but this resemblance was soon
+modified, in many particulars, to suit the requirements of typography.
+
+The execution of manuscript capitals being both tedious and expensive
+led to the early introduction of large letters engraved on wood,
+which were either printed in black at the same impression as the
+other portion, or in red by a subsequent operation. Colard Mansion
+seems never to have adopted them, although several of his books
+are illustrated by large and numerous woodcuts. Caxton inserted
+illustrations engraved on wood in two or three books before 1484, the
+date of “Æsop,” in which woodcut initials first appear.
+
+Title-pages, likewise, are purely typographical in their origin, the
+scribes having been content with heading their page with “Hic incipit”
+and the name of the treatise. Caxton followed the usage of the scribes
+in this particular; for, with one exception only, and at the very end
+of his career, where the title of the book is printed alone in the
+centre of the first page, his books appear without any title-page
+whatever.
+
+Wynken de Worde adopted the use of title-pages immediately
+after the death of his master, but Machlinia of London, and the
+schoolmaster-printer of St. Alban’s, never used them.
+
+These minute details may appear, at first sight, to be hardly worthy
+of record; but when we remember that two-thirds of Caxton’s books are
+without any date, and that, by careful examination of the workmanship,
+we can trace the printer gradually developing the changes from
+manuscript to typographical character, we appreciate the existence of
+a mass of technical evidence which, like the strata of the earth, or
+the mouldings of a cathedral arch, affords chronological data quite
+independent of any other source, and enables us, with a near approach
+to accuracy, to determine the age of any undated book. To this evidence
+may be added some other important signs which sometimes bear witness
+to the date when a book was printed. Such are the size of the printed
+page, its depth and width, the number of lines in a page, the number
+of sheets in a section, and, above all, the sequence in the use of
+various types. In Caxton’s books this sequence is very remarkable, as
+will be seen by the annexed table, where only books with fixed dates
+are entered, so that the reader may form his own judgment as to the
+chronological order of the above-mentioned peculiarities.
+
+Some interesting facts may be gathered from this table.
+
+1. The types used by Caxton bear a definite chronological relation to
+one another. Type No. 1 goes out of use, and is succeeded, in 1477,
+by No. 2. Type No. 3 is principally employed for headlines during the
+use of Nos. 2 and 4. In 1480 type No. 4 makes its appearance, but
+not till No. 2 is about to disappear. In 1483 type No. 4* supersedes
+its predecessor, and, in its turn, makes way for Nos. 5 and 6, which
+close the list. If the books were added which give the dates of their
+translation, which almost always coincide with those of their printing,
+the result would be the same.
+
+2. All the books printed before 1480 were with lines of an uneven
+length, whilst all printed subsequently were spaced out evenly.
+
+3. Signatures and even spacing of the lines were synchronous
+improvements, and both, when once adopted, were never afterwards
+abandoned. In the signatures themselves a curious fact may be
+noted--that whereas the custom of Caxton was generally to use letters
+and Roman numerals, as ~b j~, for his signatures, yet in the three
+years 1481 to 1483, and at no other period, he used Arabic numerals,
+thus ~b~ 1, or 2 1.
+
+ ┌────────────────────────┬────────────────────────────────────────────────────┐
+ │ │ Date of Printing. │
+ │ │ │ No. of Type. │
+ │ │ │ │ Length of Line. │
+ │ │ │ │ Inches. │
+ │ │ │ │ │ Lines spaced out to │
+ │ │ │ │ │ the end or not. │
+ │ │ │ │ │ │ Length of Page.
+ │ │ │ │ │ │ Lines. │
+ │ │ │ │ │ │ │ Sig.│ │
+ │ Title. │ │ │ │ │ │ │Init|
+ ├────────────────────────┼─────────────────┼───────┼────┼─────┼────┼─────┼────┤
+ │ The Recuyell │ Before 1477 │ 1 │ 5 │ No │ 31 │none │none│
+ │ The Game of Chess, │ │ │ │ │ │ │ │
+ │ 1st ed. │ Do. │ 1 │ 5 │ No │ 31 │none │none│
+ │ The Life of Jason │ Do. │ 2 │ 5 │ No │ 29 │none │none│
+ │ Dictes, 1st ed. │ Nov. 18th, 1477 │ 2 │ 5 │ No │ 29 │none │none│
+ │ Moral Proverbs │ Feb. 20th, 1478 │ 2 │ In Metre.│ 28 │none │none│
+ │ Cordyale │ Mar. 24th, 1479 │ 2 & 3 │ 5 │ No │ 29 │none │none│
+ │ Chronicles, 1st ed. │ June 10th, 1480 │ 4 │ 4¾ │ Yes │ 40 │roman│none│
+ │ Reynard, 1st ed. │ June 6th, 1481 │ 2 │ 4¾ │ Yes │ 29 │arab.│none│
+ │ Tulle │ Aug. 12th, 1481 │ 2 │ 4¾ │ Yes │ 29 │arab.│none│
+ │ Godfrey │ Nov. 20th, 1481 │ 4 │ 4¾ │ Yes │ 40 │arab.│none│
+ │ Polycronicon │ July 2d, 1482 │ 4 │ 4¾ │ Yes │ 40 │arab.│none│
+ │ Chronicles, 2d ed. │ Oct. 8th, 1482 │ 4 │ 4¾ │ Yes │ 40 │arab.│none│
+ │ Pilgrimage of the Soul │ June 6th, 1483 │ 4 │ 4¾ │ Yes │ 40 │roman│none│
+ │ Liber Festivalis, │ │ │ │ │ │ │ │
+ │ 1st ed. │ June 30th, 1483 │ 4* │ 5 │ Yes │ 38 │roman│none│
+ │ Confessio Amantis │ Sept. 2d, 1483 │ 4 │ 2¾ │ Yes │ 46 │arab.│none│
+ │ Knight of the Tower │ Jan. 31st, 1484 │ 4* │ 5 │ Yes │ 38 │roman│none│
+ │ Æsop │ Mar. 26th, 1484 │ 4* │ 4¾ │ Yes │ 38 │roman│wood│
+ │ King Arthur │ July 31st, 1485 │ 4* │ 3¼ │ Yes │ 26 │roman│wood│
+ │ Charles the Great │ Dec. 1st, 1485 │ 4* │ 4¾ │ Yes │ 38 │roman│wood│
+ │ Paris and Vienne │ Dec. 19th, 1485 │ 4* │ 2⅜ │ Yes │ 39 │roman│wood│
+ │ Book of Good Manners │ May 11th, 1487 │ 5 │ 4¾ │ Yes │ 34 │roman│wood│
+ │ Directorium │ │ │ │ │ │ │ │
+ │ Sacerdotum, 2d ed. │ ---- 1489 │ 6 │ 4¾ │ Yes │ 31 │roman│wood│
+ │ Art and Craft │ June 15th, 1490 │ 6 │ 4¾ │ Yes │ 31 │roman│wood│
+ │ Eneydos │ June 22d, 1490 │ 6 │ 4¾ │ Yes │ 31 │roman│wood│
+ │ Fayts of Arms │ July 14th, 1490 │ 6 │ 4¾ │ Yes │ 31 │roman│wood│
+ └────────────────────────┴─────────────────┴───────┴────┴─────┴────┴─────┴────┘
+
+ KEY
+ Heading “Sig.” = “Signatures.”
+ Heading “Init” = “Initials.”
+ Under “Lines spaced out to the end or not”: No = “not”, Yes = “spaced out”
+ Under “Sig.”: roman = “rom. num.”, arab. = “arab. figs.”
+
+
+We may further add that the use of the paragraph mark (ℂ) never appears
+before 1483; that the great device makes no appearance till 1487, the
+printed date to the third edition of the “Dictes” notwithstanding; and
+that initials in wood first appear in the “Æsop” in 1484.
+
+By the application of these tests to the undated books we are enabled
+to assign each of them, with tolerable certainty, to a particular
+period.
+
+[Illustration]
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[2] We may here observe, that bibliographers often misuse the word
+“justification” when referring to the practice of placing all the
+space at the end of lines. The printer’s term “justification” does not
+necessarily refer to the spacing out of the words in a line. Every line
+in a page must be “justified” or made of the normal length, and the
+last line in a paragraph, containing perhaps no more than one word,
+must be justified equally with the full-length line. Short lines are
+justified with quadrats, or pieces of metal, which fill up the line,
+but, being lower than the type, do not print. What is called “short,”
+or “bad,” or “imperfect justification,” is sure to reveal itself, to
+the dismay of the compositor, by allowing the faulty line to drop out
+when the “forme,” or mass of type, is lifted. The probable reason why
+Colard Mansion and Caxton did not space their lines to an even length
+is, that at that time they had not begun to use the _setting-rule_.
+This useful little slip of metal enables each letter as it is picked
+up by the compositor to be passed along on an even surface to its
+destination, instead of catching in every unevenness or burr of the
+previous line. Its absence would entail many obstructions to the
+spacing-out of lines, and render the plan of leaving all the spare
+space at the end, which was actually adopted by Caxton, at once more
+easy, expeditious, and free from accident.
+
+[3] In 1856, an old established bookseller, in one of our largest
+cathedral towns, marked a copy of Caxton’s “Statutes of Hen. VII” as an
+old MS., _and sold it for 2s. 6d._! See also the remarks on Verard’s
+“Euryalus et Lucrece,” in the Catalogue of the Harleian MSS., Vol. III,
+No. 4392.
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+CHAPTER VI.
+
+_COLARD MANSION._
+
+
+Bruges, the old metropolis of Flanders, offers many points of the
+greatest interest to the historian and the antiquary. In the fifteenth
+century, it was the chosen residence of the sovereigns of the House
+of Burgundy, and to its marts resorted the most opulent merchants of
+Europe. There the arts, as well as commerce, were developed to a degree
+of excellence unequalled since the Augustan age, and even Paris was
+surpassed in literary and artistic treasures. Artists and craftsmen
+were consequently numerous, and, as we have already seen, those of them
+who were connected with the production of books, were enrolled as a
+trade guild. And this pre-eminence is not immaterial to our inquiry,
+for William Caxton was not only for more than thirty years a constant
+resident in Bruges, holding for a considerable period a position of
+great authority, but in this city likewise took his first lessons in
+typography and obtained the materials necessary for the introduction of
+the New Art into his native country.
+
+Colard Mansion is generally admitted to have been the first printer
+at Bruges, but of his history little is known. His name occurs many
+times in the old records still preserved in the municipal library, and
+always in connection either with his trade of fine-manuscript writer,
+or with the guild of St. John. The first time it appears it is written
+“Collinet,” a diminutive of Collaert, from which Van Praet, his first
+biographer, thinks he was at that time under age. In 1450 “Collinet”
+received fifty-four livres from the Duke of Burgundy for a novel,
+entitled “Romuleon,” beautifully illuminated and bound in velvet. This
+copy is now in the Royal Library at Brussels, and another copy, written
+in characters exactly like the types used twenty years later by Colard
+Mansion, is in the British Museum. Both the Seigneur de la Gruthuyse
+and the Seigneur de Creveceur were his patrons; the former, indeed,
+was at one time on such friendly and familiar terms with Mansion,
+that he stood godfather to one of his children. It does not, however,
+appear that in later years, when poverty laid its heavy hand on the
+unfortunate printer, any of his patrons came to his assistance.
+
+From 1454 to 1473 name of Mansion is found, year by year, as a
+contributor to the guild of St. John, the formation of which has been
+already noticed. In 1471 he was “doyen” or dean, an office which he
+held for two years, at the expiration of which time he is supposed
+to have left Bruges for a twelvemonth in order to learn the new art
+of printing. This is a needless assumption, grounded solely on his
+subscription for 1473 having been paid through a brother of the guild.
+From 1476 to 1482 his name does not appear at all as a contributor,
+although the dates of the “Boece,” the “Quadrilogue,” and the “Somme
+rurale,” show that he was still at Bruges, and pursuing his vocation.
+His subscription to the guild is again entered in 1483, and his name
+occurs in the guild records for the last time in 1484. This was a
+disastrous year to Colard Mansion; for, although not overtaken by
+death, as his early biographers have assumed, disgrace, poverty,
+and expatriation awaited him. He appears to have been in straitened
+circumstances for some years, as in 1480 he could not execute the
+commission of Monseigneur de Gazebeke for an illuminated copy of
+“Valerius Maximus,” in two volumes, without several advances of money.
+The receipts for these instalments are still preserved, as is also a
+notice of Mansion’s place of residence, which was in one of the poorest
+streets in Bruges, leading out of the Rue des Carmes. His typographical
+labours were carried on in one of two rooms over the porch of the
+church of St. Donatus, for which we may assume that he paid the same
+rent as the next tenant, six livres per annum. It was in this room that
+Colard Mansion, in May 1484, finished his beautiful edition of Ovid’s
+“Metamorphoses,” a magnificent folio of 386 leaves, full of woodcuts,
+printed-in separately from the text. We know nothing of the sale of
+this noble production; but the expenses connected with it were probably
+his ruin, for about three months later he left the city. The Chapter of
+St. Donatus, feeling uneasy about their rent, soon made inquiries as to
+the probability of his return, there being an opportunity of letting
+the room to a better tenant; but all was in vain, and in October 1484
+the apartment in which Mansion had for so many years been labouring at
+those volumes which are now prized as among the glories of Bruges, was
+made over to Jean Gossin, a member of the same guild as Mansion, and,
+like him, engaged in the manufacture of books. The Chapter, however,
+took care not to lose by their tenant’s flight, for the conditions upon
+which his room (and probably a large stock of printed sheets besides)
+was made over to Gossin were that the latter should pay up all arrears
+of rent. Nothing more is known of Mansion after this sad event; and
+it is mournful to contemplate the poor man turning his back upon his
+native city, to begin life anew at the age of nearly sixty, after so
+many years spent in literary labour. It has been suggested that he took
+refuge in Paris, as the names of Paul and Robert Mansion appear as
+printers in that city in 1650; but on this point there is no evidence
+whatever.
+
+In examining the productions of Colard Mansion’s press, it is somewhat
+perplexing to the lover of accuracy to find that he, like all the
+earliest printers, issued most of his productions without date, and
+many without even name or place. In this he merely followed the example
+of his predecessors, the scribes, who seldom affixed their names, or
+the date of the transcript. Van Praet enumerates twenty-one works from
+his press, and another has been since discovered. These, to the eye of
+a printer, naturally divide themselves into two classes.
+
+1st. Those printed in a large bold Secretary type.
+
+2nd. Those printed in a smaller semi-roman character, known as “Lettres
+de Somme.”
+
+No one acquainted, although but slightly, with the practical features
+of typography can doubt that the early books attributed to Caxton, and
+the early books issued by Mansion, came from the same press. Mansion
+employed for his first type a very bold secretary, exactly similar in
+character to the type first used at Westminster. In Pl. II and III
+they may be seen in juxtaposition. It also closely resembled in shape
+and in size the character in which Mansion was accustomed to execute
+his manuscripts. He likewise printed, at the head of each chapter, the
+summary in red ink; and here he displayed so curious an instance of
+typographical ingenuity that the reader’s attention is particularly
+requested to it. If we closely examine into the appearance which the
+red ink, as used by Mansion in his “Boccace,” “Boece,” “Somme rurale,”
+and “Ovide,” presents, it will be noticed that it is very dirty in
+colour, and moreover that the black lines, nearest the red, have their
+edges tipped with red, a defect which the separate printing of lines in
+red ink affords no opportunity for producing. The following explanation
+will satisfactorily show the _modus operandi_. The two colours were
+printed by one and the same pull of the press, all the type, both for
+black and red, being included in the same form. But it was impossible
+to beat the form with the balls, and leave a single line in the middle
+untouched; so the whole page was inked black, and then (a space for
+play being always left above and below) the black line was carefully
+wiped from the intended red line, and that line re-inked with red by
+the finger, or by other means, after which the sheet was pulled. A
+twofold inconvenience attended this clumsy process,--the black could
+never be removed so completely that it would not taint the ensuing red,
+and the utmost care would not usually prevent the black lines nearest
+the red receiving a slight touch from the red finger, or ball. In fact,
+both these defects appear in every book printed by Colard Mansion, in
+which the two colours were used, and to these was frequently added
+a third--the loss of a portion of the black ink nearest to the red
+caused by the wiping process. Actual experiment shows that this mode of
+working both colours at once is the only solution of the appearance,
+and the inducement for its adoption was in all probability the perfect
+accuracy of “register” it secured, as there was thus no fear of the
+red lines not fitting exactly in their proper places--an accuracy
+very difficult to obtain, by separate printings, at a rudimentary
+press. This peculiarity of workmanship in the Bruges printer is not
+found in any book from the Mentz or Cologne presses; indeed all the
+typographical habits of the Bruges and Cologne printers were so
+distinct and opposite that it is difficult to believe in any connection
+between them.
+
+It has been already shown that in early books uneven spacing is a sure
+sign that the workmanship is prior to that of books from the same press
+in which the lines are all of equal length. The dated books of Colard
+Mansion are only six in number, which fully bear this out.
+
+ Le Jardin de Dévotion before 1476 uneven lines
+ Boccace du Déchiet des Nobles Hommes 1476 ”
+ Boece de la Consolation de Philosophie 1477 ”
+ Le Quadrilogue d’Alain Chartier 1478[4] even lines
+ La Somme rurale 1479 ”
+ Les Metamorphoses d’Ovide 1484 ”
+
+Taking, then, 1478 as the year in which Mansion changed his practice,
+we may assume, without fear of error, that all the undated books, with
+short-spaced lines, were anterior, and all the undated books, with
+their lines spaced to one length, posterior to the “Quadrilogue.” On
+this basis his undated productions may be thus arranged.
+
+Before 1478, having lines of an uneven length:--
+
+ Les Dits moraux des Philosophes short-spaced
+ Les Invectives contre la Secte de Vauderie ”
+ La Controversie de Noblesse ”
+ Débat entre trois valeureux Princes ”
+
+After 1478, having lines of an even length:--
+
+ Les Advineaux amoureux. Edit. 1 full-spaced
+ La Doctrinal du temps présent ”
+ La Doctrine de bien vivre ”
+ L’Art de bien mourir ”
+ La Purgatoire des mauvais Maris ”
+ L’Abuse en court ”
+ Les Evangiles des Quenouilles ”
+ Le Donat espirituel ”
+ Les Adeuineaux amoreux. Edit. 2 ”
+ Dionysii Areopagiticæ liber ”
+
+Colard Mansion seems never to have produced works from his press with
+rapidity; therefore, as the “Boccace” of 1476 contained nearly 600
+pages in large folio, and the “Boece” of 1477 about the same, we may
+fairly assume that the five other short-spaced works were anterior to
+the “Boccace.” This hypothesis would make Mansion a printer in Bruges
+about the time when Caxton finished his translation of “Le Recueil des
+Histoires de Troyes.”
+
+In the next Chapter it is proposed to show how all the peculiarities
+noticeable in the printed productions of Colard Mansion may be traced
+in those attributed to William Caxton.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[4] The only date in the volume is 1477, which was the year when the
+Prologue was composed: the printing must have been later than this.
+
+
+[Illustration]
+
+[Illustration: Plate III.
+
+_Type No. 1._
+
+_From “The Recuyell of the Histories of Troye.”_
+
+_From “Le Recueil des Histories de Troye.”_]
+
+[Illustration: Plate IV.
+
+_Colard Mansion’s, Gros Bâtarde Type. Showing the hand of the same
+Artist that cut Caxton’s No. 2._
+
+_Taken from “La Controversie de Noblesse,” c. 1477._]
+
+[Illustration: Plate V.
+
+_Caxton’s Type No. 2*._
+
+_Taken from “Fratris Laur. Gul. de Saona,” c. 1479._]
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+CHAPTER VII.
+
+_CAXTON A PRINTER._
+
+
+The evidence as to where and from whom Caxton acquired his knowledge of
+the Art of Printing has been considered by nearly every bibliographer
+as being confined entirely to the information obtained from Caxton’s
+own Prologues and Epilogues, with the one addition of the well-known
+quatrain of Wynken de Worde, at the end of his “Bartholomæus de
+Proprietatibus Rerum.” The argument from technical peculiarities in the
+books themselves has hitherto been almost entirely overlooked, although
+a mass of the truest, because unintentional evidence may be found from
+the attentive study of these dumb witnesses.
+
+Mr. Bradshaw, of Cambridge, has most truly observed, in his “Classified
+Index,” that the bibliographer should “make such an accurate and
+methodical study of the _types_ used and _habits of printing_
+observable at different presses as to enable him to observe and be
+guided by these characteristics in settling the date of a book which
+bears no date upon the surface.”[5] But the great difficulty in the way
+of this systematic study is the impossibility of having the books side
+by side, for their rarity is so great that in no one existing library
+can they all be found.
+
+The books printed in Caxton’s type No. 1, used only at Bruges, are five
+in number, although we can trace his direct connection with but two of
+them.
+
+ 1. “The Recuyell of the Historyes of Troye,” with Prologues and
+ Epilogues.
+ 2. “Le Recueil des Histoires de Troye.”
+ 3. “The Game and Playe of the Chesse,” with Prologue by Caxton.
+ 4. “Les Fais et Proesses du Chevalier Jason.”
+ 5. “Meditacions sur les Sept Pseaulmes penitenciaulx.”
+
+To these must be added one book printed at Bruges in type
+No. 2.
+
+ 6. “Les Quatre Derrennieres Choses.”
+
+Before analysing the evidence supplied by Caxton’s remarks and dates,
+it is necessary to explain how easily a mistake may be made, and an
+erroneous conclusion drawn, unless care be taken to remember the effect
+of the change of style upon the commencement of the year. In England,
+from the thirteenth century until 1752, the new year began on March
+25th; while in Holland and Flanders it commenced on Easter Day. Neglect
+of this fact has led to many historical errors. Thus, one historian
+states that Charles I was beheaded on January 30th, 1648, whereas
+others assert that the event took place on the same day in 1649; one
+dates the flight of James II from his kingdom in February, 1688, whilst
+others date it in 1689. In these and many other instances one writer
+takes the old style of beginning the year, whilst others take the new
+style, each being right from his own standpoint. In a lately discovered
+tract printed by Caxton, and known as the “Sex Epistolae,” we have the
+text of several letters which passed between the Pope and the Doge of
+Venice, which will be more particularly described under “Books in type
+No. 4.” It is merely mentioned here as affording an apt illustration
+of the foregoing remarks. The letters commence on December 11th,
+1482, and succeed one another in due order until the 7th of January,
+1482, and the end of February, 1482. This was no blunder, for the old
+year continued until March 25th, which was New-Year’s Day, 1483.
+Returning now to the consideration of Caxton’s first lessons in the
+Art of Printing, we will examine each of the books attributed to him,
+commencing with
+
+“THE RECUYELL.”--This occupies the foremost place, because Caxton
+himself tells us that with it he began his career as a printer. Its
+Prologues and Epilogues contain curious and interesting gossip from
+Caxton’s own pen, telling us how the Duchess of Burgundy, in whose
+service he then was, commanded him to complete the translation, which
+he had begun but not advanced with. He tells us that he began to
+translate the work at Bruges on March 1st, 1468, which, as the year in
+Flanders did not then commence till Easter, was really 1469, that he
+continued it at Ghent, and finished at Cologne on September 19th, 1471,
+thus making a period of two years and a half; that on its completion
+he presented it to the duchess, who rewarded him handsomely; that many
+persons desired copies of it, so that, finding the labour of writing
+too wearisome for him, and not expeditious enough for his friends, he
+had practised and learnt, at his great charge and expense, to ordain
+the book in print, to the end that every man might have them at once.
+As was natural to a person making practical acquaintance for the first
+time with the effects of typography, Caxton ends with noticing what in
+his eyes, accustomed to see one copy finished before another was begun,
+was the most wonderful feature of the new art, namely, that all the
+copies were begun upon one day, and were finished upon one day.
+
+The periods of time here mentioned by Caxton require notice. He began
+to translate on March 1st, 1469, but soon relinquished his self-imposed
+task, after writing no more than five or six quires (or sections of
+four or five sheets each). After the lapse of two years, in March,
+1471, he resumed the translation, and in the following September he
+presented the duchess with the completed work. Now, six months would
+have been a very likely time for the translation and a fair copy
+thereof to take; but it would have been impossible to have accomplished
+the printing also in that space of time, especially as the whole
+translation was finished before the first sheet was printed, as will
+be hereafter shown. We may also notice, that the duration of Caxton’s
+visit to Cologne must have been very short, as his absence from Bruges
+lasted no more than six months.
+
+“LE RECUEIL” has but one date, and that evidently refers to the
+literary compilation alone, and affords no clue whatever to the year
+of printing. Indeed, the numerous copies still extant in manuscript
+prove that the work enjoyed considerable popularity before it came
+under the hands of the printer. The date of the printing of this
+book has been fixed, by several writers, between 1464 and 1467, from
+the consideration that Le Fèvre, the compiler, is spoken of in the
+prologue as chaplain to the Duke of Burgundy, and in such a manner as
+to signify that the duke was then living. But in the English version
+there is a material difference: Le Fèvre is not styled there as in the
+French, “Chappellain de montres redoubte seigneur Monseigneur le Duc
+Phillipe de Bourgoingne,” but “chapelayn vnto the ryght noble glorious
+and mighty prynce, _in his tyme_, Phelip duc of Bourgoyne.” Philip,
+therefore, was alive when “Le Recueil” was printed, but dead when “The
+Recuyell” went to press. The duke died in 1467; and it is therefore
+inferred that “Le Recueil” must date between 1464 and 1467, while “The
+Recuyell” must be later than 1467. That this should be considered as
+proving anything more than that the original French was compiled during
+the lifetime of Philip, and that when Caxton translated the same the
+duke was dead, seems unaccountable. All the copies of “Le Recueil,”
+both manuscript and printed, followed the wording of the original, and
+the printer would no more think of altering it in 1476, the probable
+date of imprint, than the transcriber would in copying the same
+twenty-five years later. The National Library at Paris has a manuscript
+of this very book written after 1500, but reproducing exactly the
+clause which, in the printed edition, is considered to be a proof of
+its having been executed prior to 1467. Caxton altered the prologue
+of Le Fèvre to suit his own time, because he was translating; but, in
+printing from the manuscript of another (assuming his connection with
+“Le Recueil”), he would have been in opposition to the practice of
+his age had he altered the original. His translation was in its turn
+printed and reprinted, word for word, long after it was out of date.
+
+There is, therefore, no reason whatever for asserting that “Le Recueil,”
+written in 1464, was printed before “The Recuyell,” translated in 1474,
+and sent to press about the same date. In fact, the whole tone of the
+epilogue to Book III of “The Recuyell,” leads unquestionably to the
+conclusion that _that_ was the very first occasion on which Caxton
+had busied himself with typography. He would never have said, “I have
+learned to ordain _this book_ in printe at my great charge and expense,”
+if he had already printed one or two others. M. Bernard assumes that
+Caxton had nothing to do with the printing of “Le Recueil,” and that it
+was executed before he turned his attention to the new art. This
+opinion, however, has not a single fact to support it.
+
+“THE CHESS BOOK” affords but little evidence of value, its prologue
+being, for the most part, merely a translation of that written by
+Jehan de Vignay for the French original. It offers, indeed, one date;
+but that is open to question in its application. “Fynysshid the last
+day of marche, 1474,” are the concluding words of the epilogue. But
+what was finished, the translation, or the printing? From the context
+it was probably the translation, although the printing was not many
+months later. This date also must be advanced a year; for, as already
+noticed, the new year did not commence, in Flanders, till Easter Day,
+which fell, in that year, on April 10th; so that March 31st, 1474, was,
+according to the modern reckoning, March 31st, 1475.
+
+The prologue to the second edition throws a little light on the history
+of the first. Caxton there says, in reference to his connection with
+the book: “... an excellent doctor of divinity ... made a book of the
+Chess moralised, which, _at such time as I was resident in Bruges_,
+came into my hands.... And to the end that some which have not seen
+it, nor understand french nor latin, I deliberated in myself to
+translate into our maternal tongue; and when I had so achieved the
+said translation, _I did do set in imprinte_, a certain number of them
+which anon were depesshed and sold.” He here appears to mean that upon
+the completion of the translation he employed some one else to print
+it:--“I did do set in imprinte.” “Did do,” according to the idiom of
+those days, was commonly used for doing a thing through the medium of
+another. The phrase was borrowed from the French--“plain pouoir de
+prendre et faire prendre les larrons,” is the wording of an ordinance
+dated in the fifteenth century. “He did do be said to the messenger,”
+for “he caused to be said,” is found on folio 22 of the “History of
+Jason.” “The Emperor did do make a gate of marble” occurs in the second
+edition of the “Chess Book,” fol. 85. Similar examples abound, so that
+we may fairly conclude that Caxton did not himself print the first
+edition of the “Chess Book,” but that both the translation and the
+printing were executed in Bruges.
+
+[Illustration: Plate VI.
+
+_Type No. 1._
+
+_From “The Chess-book,” 1st Edition._]
+
+The other books, namely, the French “Jason,” the “Meditacions,” and the
+“Quatre Derrennieres Choses,” contain the bare text without remark or
+date of any kind, being, as bibliographers say, _sine ullâ notâ_.
+
+The whole of the literary evidence therefore may be briefly summed up
+thus: “The Recuyell” was translated in 1471, and printed some time
+after; the “Chess Book” was printed after 1474, and probably in the
+latter half of 1475; and “Le Recueil” was compiled in 1464, but, like
+the other four, affords no evidence of date of the printing, which was
+probably about 1476.
+
+We will now examine the testimony afforded by a comparison of the
+technical peculiarities of these six books. In collating “The
+Recuyell,” the make-up of the sections, at the beginning of the volume,
+is worth noting. It was the practice of Caxton, as of other printers,
+to commence the printing of his books with the text, any preface which
+might be requisite, being added afterwards in a separate section,
+with a different kind of signature. When, however, the whole of the
+manuscript, prologue as well as text, was complete before it came into
+the printer’s hands, there was no occasion for any such arrangement.
+This appears to have been the case with regard to “The Recuyell,” where
+nothing has been added at the beginning, as the first section of five
+sheets includes all the introductory matter, as well as a portion of
+the text. Now the first page, which bears the date of the conclusion
+of the translation, being on the same sheet as a portion of the text,
+it is evident that the whole volume must have been in manuscript
+before any part was set up in type. We may infer, indeed, from his
+own description of the effect that so much writing had upon him, that
+Caxton issued several manuscript copies before he thought of using
+the printing-press. The copy presented to the duchess was undoubtedly
+manuscript; or else how could Caxton have chronicled in the printed
+work her acceptance of the book and his reward for the present? And
+this again leads to the supposition that the portion of the epilogue
+relating to the printing was added by Caxton to his original manuscript
+when he determined to print it.
+
+For precisely similar reasons, Caxton’s prologue to the “Chess Book,”
+which was a translation or adaptation of the original French, is also
+a portion of the first section of the volume. None of the other books
+under review having prologues, we will proceed to a comparison of some
+other typographical particulars.
+
+The following table will show some of the technical features of each
+book, and some of what may be called the “habits” of the printer:--
+
+ ┌─────────────────────────────┬──────────────────────────────────────────┐
+ │ │ Type No. │
+ │ │ │ No. of Sheets in a Section. │
+ │ │ │ │ No. of Lines in a Page. │
+ │ │ │ │ │ Measurement of a Page.-- │
+ │ │ │ │ │ Inches. │
+ │ │ │ │ │ │ Spacing of │
+ │ │ │ │ │ │ Lines │
+ │ No. Title. Size. │ │ │ │ │ │ Signature │
+ ├─────────────────────────────┼───┼───┼────┼────────┼────────┼───────────┤
+ │ 1 The Recuyell Fol. │ 1 │ 5 │ 31 │ 5 × 7⅜ │ uneven │ none │
+ │ 2 Le Recueil Fol. │ 1 │ 5 │ 31 │ 5 × 7⅜ │ uneven │ none │
+ │ 3 The Chess Book Fol. │ 1 │ 4 │ 31 │ 5 × 7⅜ │ uneven │ none │
+ │ 4 Les Fais du Jason Fol. │ 1 │ 4 │ 31 │ 5 × 7⅜ │ even │ none │
+ │ 5 Meditacions Fol. │ 1 │ 4 │ 31 │ 5 × 7⅜ │ even │ none │
+ │ 6 Les 4^{tre} │ │ │ │ │ │ │
+ │ derrennieres choses Fol. │ 2 │ 4 │ 28 │ 5 × 7⅜ │ uneven │ none │
+ └─────────────────────────────┴───┴───┴────┴────────┴────────┴───────────┘
+
+From this table we perceive,--
+
+First, That the first five books are printed with the same types, are
+all of the same size, and all without signatures; that all agree
+exactly in the size of the page; and that the even spacing of the lines
+in the “Meditacions” and the “Jason” proves that they were produced
+later than the others.
+
+Secondly, That the five books in type No. 1 may be considered as the
+production of one printer.
+
+Who, then, was this printer? When we attentively examine the shape of
+the letters in type No. 1, we notice a remarkable similarity between it
+and that of the writing of many Bruges manuscripts of the same period,
+which would induce us, at first sight, to attribute the design of the
+type to some artist of that city.
+
+M. Bernard, whose opinion is of great weight, where his nationality
+is not concerned, traces the pattern of type No. 1 directly to Colard
+Mansion of Bruges. Speaking of a manuscript in the National Library at
+Paris, written by Colard Mansion’s own hand, he says, “This book is
+written in old bâtarde, and in exactly the same character as the types
+of ‘Le Recueil des histoires de Troyes;’” yet he attributes the cutting
+of the types to a French artist, and the printing to a German, Ulric
+Zel. The paper he also claims for a French mill, on account of the
+_fleurs de lis_, and the Gothic ~p~ with the quatrefoil, ignoring the
+fact that these are common Flemish watermarks of the fifteenth century,
+and found in abundance in the books from the Bruges and Westminster
+presses.
+
+That any of these books in type No. 1 were printed by Ulric Zel, or any
+other Cologne printer, I cannot for a moment believe. It is possible,
+of course, that Zel, if employed to do so, could have designed and
+cut types of the gros-bâtarde pattern, although, as a fact, he never
+used such types himself; but all the Cologne printers of that period
+had their own peculiarities and habits, which were not at all those of
+the Bruges printers. Zel, from an early period, printed two pages at a
+time, as may be easily verified where a crooked page occurs; for the
+other page printed on the same side of the sheet will in every case be
+found crooked also. Now, “The Recuyell” was certainly printed page by
+page, as were likewise all the books from Mansion’s press. And Caxton,
+when printing his quarto books, cut the paper up and still printed
+but one page at a time. This accounts for the entire rejection by
+Mansion,[6] and the sparing use by Caxton of the quarto size for their
+productions, as it necessitated twice as much press-work as the larger
+size. But stronger evidence is to be found in the fact that Zel, after
+1467, always spaced out the lines of his books to an even length, and
+would have taught any one learning the art from him to do the same;
+yet this improvement was not adopted by either Mansion or Caxton until
+several years later. Whoever may have been the instructor of Mansion
+and Caxton, and whatever may have been the origin of their typography,
+the opinion that either of them, after learning the art in an advanced
+school such as that of Cologne, would have adopted in their first
+productions, without any necessity for so doing, primitive customs
+which they had never been taught, and returned in after years by slow
+degrees to the rules of their original tuition, has only to be plainly
+stated to render it untenable.
+
+The printer of all these works was undoubtedly Colard Mansion,
+who had just before established his press at Bruges--who cast the
+types on his own model for Caxton, and instructed him in the art
+while printing _with_ and _for_ him “The Recuyell” and the “Chess
+Book”--who _certainly_ printed “Les Quatre Derrennieres Choses”--who
+supplied Caxton with the material for the establishment of a press in
+England--who, about the time of Caxton’s departure, used the same type
+for “Le Recueil”--and who, at a still later period, printed alone the
+“Jason” and the “Meditacions.”
+
+We will now examine “Les Quatre Derrennieres Choses,” of which the only
+copy known is in the Old Royal collection in the British Museum. Like
+all Colard Mansion’s books, and unlike any one of Caxton’s, it is in
+French. It is printed in type No. 2, the type of the “Dictes” of 1477,
+and all the early books which issued from the Westminster press. Then
+the peculiar appearance of the red ink at once attracts attention. The
+two colours have been evidently printed at the same pull of the press,
+as was Colard Mansion’s practice. Here the same process of wiping
+the black ink off lines purposely isolated, and then re-inking them
+with red, has been resorted to; and here, too, as in the acknowledged
+productions of the Bruges press, the same defects have been produced;
+the red ink having a tarnished appearance from the subjacent remains
+of the black, and the black lines nearest the red having received a
+red edging, which, however interesting as a connecting link between
+two celebrated printers, by no means increases their typographical
+beauty. Now, as no Cologne printer is known to have resorted to this
+unique method of working in colours, I feel no hesitation in ascribing
+“Les Quatre Derrennieres Choses” either to Colard Mansion or to Caxton
+working under his tuition; and as this peculiarity is nowhere found in
+Caxton’s productions of the Westminster press, the former would seem
+the more likely conjecture.
+
+The connection thus established between the types used by Caxton in his
+first attempts in England and those used by Colard Mansion is still
+further strengthened by the fact that the form of the &c., peculiar
+to type No. 1, is in several instances, by an evident mixing of the
+founts, used instead of the proper sort belonging to type No. 2. This
+furnishes positive proof that the two founts were _under one roof_,
+whether at Cologne or Bruges, or elsewhere. Whoever printed the five
+books in type No. 1 most certainly owned type No. 2 also.
+
+Against all this, however, has to be placed the direct assertion
+of Wynken de Worde, who, in the proheme to his undated edition of
+“Bartholomæus de Proprietatibus Rerum,” gives the following rhyme:--
+
+ “And also of your charyte call to remembraunce
+ The soule of William Caxton first prynter of this boke
+ In laten tonge at Coleyn hyself to auaũce
+ That euery well disposyd man may thereon loke.”
+
+The phraseology of this verse is very ambiguous. Are we to understand
+that the _editio princeps_ of “Bartholomæus” proceeded from Caxton’s
+press, or that he only printed the first Cologne edition? that he
+issued a _translation_ of his own, which is the only way in which
+the production of the work could advance him in the Latin tongue?
+or, that he printed in Latin to advance his own interests? The last
+seems the most probable reading. But though the words will bear
+many constructions, they are evidently intended to mean that Caxton
+printed “Bartholomæus” at Cologne. Now this seems to be merely a
+careless statement of Wynken de Worde; for if Caxton did really print
+“Bartholomæus” in that city, it must have been with his own types and
+presses, as the workmanship of his early volumes proves that he had no
+connection with the Cologne printers, whose practices were entirely
+different. The time necessary for the production of so extensive a work
+would have been considerable; therefore, as Caxton’s stay at Cologne
+on the occasion of his finishing the translation of “Le Recueil” was
+but short, the printing of this apocryphal “Bartholomæus” would have
+been at a subsequent visit, of which there is no record. No edition
+has yet been discovered which can, by any stretch of the imagination,
+be attributed to Caxton, although there is more than one old undated
+edition belonging to the German school of printing. Accuracy of
+information was in those days not much studied, and to a general
+carelessness about names and dates Wynken de Worde added a negligence
+peculiarly his own. We may excuse him for using Caxton’s device in
+several books which by their dates and types are known to have been
+printed by himself, as well as for putting Caxton’s name as printer
+to the edition of the “Golden Legend,” printed in 1493, two years
+after his master’s death. Such inaccuracies were thought but little
+of at that time. But how can we account for the blundering alteration
+in the 1495 edition of the “Polycronicon,” where Wynken de Worde,
+making himself the speaker in Caxton’s prologue, four years after his
+master’s death, promises to carry the history down to 1485; or for the
+still greater error in the “Dictes” of 1528, in which, while adopting
+Caxton’s epilogue, but substituting his own for Caxton’s name, he makes
+all the transactions there related happen between Earl Rivers (who
+had been fifty years in his grave) and himself? Wynken de Worde’s
+blunders in statements are well matched by his blunders in workmanship,
+of which, however, we will quote but two. In Caxton’s edition of the
+“Stans Puer ad Mensam,” the third and fourth pages of the poem were
+accidentally transposed; yet Wynken de Worde, notwithstanding the break
+of sequence, blindly reprints the error! Again, in his edition of
+“The Horse, the Shepe, and the Ghoos,” he actually omits a whole page
+without discovering his mistake! Other examples might easily be quoted,
+but enough has been adduced to show that Wynken de Worde was by no
+means careful in his statements.[7]
+
+We must remember that Wynken de Worde, moreover, was too young to
+have had any personal knowledge of Caxton’s early efforts, and that
+the vast importance of the art to the entire world, and the interest
+attaching to its origin, were ideas which would find no place in the
+mind of a fifteenth-century printer. We must not, therefore, regard
+De Worde’s statement as deliberately made for the purpose of telling
+posterity something about Caxton. Lewis, Caxton’s first biographer, was
+very sceptical concerning this Cologne edition of “Bartholomæus.” “Its
+having a Latin title,” he says, “might possibly deceive De Worde, and
+make him think it was printed in Latin. However this may be, it does
+not appear that any edition of it, printed by Caxton or any one else,
+either in Latin or English, that year, is now in being.”
+
+Perhaps De Worde, who reprinted “The Recuyell,” had some vague
+recollection of Caxton having stated that he had been at Cologne, and
+carelessly adopted the idea as giving point and rhyme to his verses.
+
+The following anecdotes illustrate in a curious manner the
+typographical connection between Mansion and Caxton. A bookseller
+of Paris purchased an old volume for the moderate sum of one louis.
+Ignorant of its great value, he took it to M. de La Serna Santander,
+and asked him if he thought two louis too dear. “No,” replied the
+wary bibliographer, and gave him the money. That volume is now in
+the National Library at Paris, and contains, bound together in the
+_original_ boards, the “Quadrilogue,” printed by Mansion at Bruges,
+and the French “Jason,” printed in Caxton’s type No. 1. Something
+similar to this happened in 1853, when Mr. Winter Jones discovered in
+the Library of the British Museum, “Les Quatre Derrennieres Choses,”
+in Caxton’s type No. 2, bound up with the “Meditacions,” in type No.
+1, and with contemporary handwriting running from the last page of
+one work to the first of the other, the volume being evidently in its
+original state, just as it was printed and bound at Bruges, in the
+little workshop of Colard Mansion over the church porch of St. Donatus.
+
+Here, perhaps, I may be excused if I venture to build a brief
+history, founded, in the absence of sure foundation, in many parts on
+probability only, but which may nevertheless be welcome to some as an
+attempt to draw into a consistent narrative the scattered threads of
+Caxton’s career between 1471 and his establishment at Westminster.
+
+Caxton, having finished and been rewarded for his trouble in
+translating “Le Recueil” for the Duchess of Burgundy, found his book in
+great request. The English nobles at Bruges wished to have copies of
+this the most favourite romance of the age, and Caxton found himself
+unable to supply the demand with sufficient rapidity. This brings us
+to the year 1472 or 1473. Colard Mansion, a skilful caligrapher, must
+have been known to Caxton, and may even have been employed by him to
+execute commissions. Mansion, who had obtained some knowledge of the
+art of printing, although certainly not from Cologne, had just begun
+his typographical labours at Bruges, and was ready to produce copies by
+means of the press, if supported by the necessary patronage and funds.
+Caxton found the money, and Mansion the requisite knowledge, by the
+aid of which appeared “The Recuyell,” the first book printed in the
+new type, and moreover the first book printed in the English language.
+This, probably, was not accomplished till 1474, and was succeeded,
+on Caxton’s part, in another year, by an issue of the “Chess Book,”
+which, as we are informed in a second edition, was “anone depesshed and
+solde.” Mansion, finding success attended the new adventure, printed
+the French “Recueil,” and, after Caxton’s return to England, the French
+“Jason” and the “Meditacions.” The three French works were doubtless
+published by Mansion alone, as Caxton is not known to have printed
+a single book in French, although perfectly acquainted with that
+language. Caxton, having thus printed at Bruges “The Recuyell” and the
+“Chess Book” with types either wholly or in part belonging to Mansion,
+now obtained a new fount of the pattern of the large bâtarde already in
+use by Mansion, but smaller in size, with the intention of practising
+the art in England. To test its capabilities, “Les Quatre Derrennieres
+Choses” was then produced under the immediate supervision of Mansion.
+
+Early in 1476 Caxton appears to have taken leave of the city where he
+had resided for five and thirty years, and to have returned to his
+native land laden with a more precious freight than the most opulent
+merchant-adventurer ever dreamt of, and to endow his country with a
+blessing greater than any other which had ever been bestowed, save only
+the introduction of Christianity.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[5] A classified Index of the fifteenth-century books in the collection
+of M. J. de Meyer. 8vo. London, 1870.
+
+[6] Van Praet, Brunet, and especially Campbell in his “Annales de la
+Typographie Néerlandaise,” err in describing “Le Purgatoire des mauvais
+Maris,” printed by Colard Mansion, as a “petit in-4°.” The copy
+described is cut a little more than usual, but the watermark which _is
+in the middle of the page_ proves the size to be folio, whereas had it
+been quarto the watermark must have been in the back and partly hidden
+by the binding.
+
+[7] William Caxton, except in the occasional interchange of _i_ and
+_y_, which were at that period considered as equivalents, never altered
+the orthography of his name, a fact the more noticeable as the name
+certainly varied in pronunciation: but Wynken de Worde, although
+mentioning his master’s name but eight times, contrived to make the
+four variations of Caxton, Caxston, Caston, and Caxon. With regard to
+his own name Wynken de Worde appears to have tried how many variations
+he _could_ invent, of which the following list is not even complete:--
+
+ Wynken de Worde.
+ Wynden de Worde.
+ Wynkyn de Worde.
+ Wynkyn Theworde.
+ Wynkyn the Worde.
+ Wynkyn de Word.
+ VVinquin de VVorde.
+ Wynandus de Worde.
+ Wynandus de word.
+ winandus de worde.
+ Vunandus de worde.
+ Vuinandi de vuorde.
+ VVinand i VVordensi.
+ Winandi de Wordensis.
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+CHAPTER VIII.
+
+_WESTMINSTER._
+
+
+In the preceding chapters Caxton’s career as an Apprentice, as a
+Merchant, as Governor of the Merchant-Adventurers, as a Magistrate, and
+as an Ambassador, has been traced; the revival of literary tastes in
+Europe has been briefly sketched, as well as the literary influences
+by which Caxton was surrounded; and we have seen his translation of
+a romance for the Duchess of Burgundy obtain such popularity that
+he was forced to have recourse to the new art of printing, in order
+to multiply copies quickly: but we have yet to investigate the most
+important period of his history--those last fifteen years, to which
+the whole of his former life seems but the introduction--that short
+period which alone has caused the name of Caxton to be inscribed on the
+tablets of history, and the typographical relics of which form the best
+and only memorial which England possesses of her first printer.[8]
+
+We left Caxton early in 1476 preparing to return to England, after
+having disposed of his printed copies of the “Chess Book” in Bruges.
+The next certain notice of him is after his settlement at Westminster,
+when, in November 1477, he had printed his first edition of the “Dictes
+and Sayings of the Philosophers.” This book is, in fact, the earliest
+we have from Caxton’s press with an indisputable imprint. It is
+evident that his arrangements for settling in England, the engagement
+of assistants, and all the other matters inseparable from a novel
+undertaking, must have occupied a considerable time. If, therefore, we
+assume that Caxton commenced his new career in this country about the
+latter half of 1476 we cannot be far wrong. A cautions man, he began to
+try his powers, and ascertain the probable sale for his productions,
+by printing small pieces. Copland, one of his workmen, who served
+with Wynken de Worde after his first master’s death, has a curious
+remark upon this in the prologue to his edition of “Kynge Apolyn of
+Thyre,” with which romance he appears to have commenced his career as
+a printer. “Whiche booke I, Roberte Copland, have me applyed for to
+translate oute of the Frenshe language into our maternal tongue, at the
+exhortacyon of my forsayd mayster [Wynken de Worde], gladly followynge
+the trace of my mayster Caxton, _begynnynge with small storyes and
+pamfletes, and so to other_.” That Westminster was the locality in
+which Caxton first settled, there is, fortunately, no room to doubt;
+but as the exact spot has given rise to considerable discussion, it may
+be useful to collect all the instances in which Caxton connects his own
+name with a definite locality. We therefore give the following extracts
+taken _verbatim et literatim_ from his works:--
+
+ 1477. DICTES AND SAYINGS. First edition. Epilogue.
+ _enprynted by me william Caxton at westmestre._
+
+ 1478. MORAL PROVERBS. Colophon. _I haue enprinted_....
+ _At westmestre._
+
+ 1480. CHRONICLES OF ENGLAND. First edition. Colophon.
+ _enprinted by me William Caxton Jn thabbey of westmynstre by
+ london._
+
+ 1480. DESCRIPTION OF BRITAIN. First edition. Prologue. _the
+ comyn cronicles of englond ben_ ... _now late enprinted at
+ westmynstre_.
+
+ 1481. MIRROUR OF THE WORLD. First edition. Prologue. _And
+ emprised by me_ ... _to translate it into our maternal
+ tongue_ ... _in thabbay of westmestre by london_.
+
+ 1481. REYNARD THE FOX. First edition. Epilogue. _by me
+ will’m Caxton translated_ ... _in thabbey of westmestre_.
+
+ 1481. GODFREY OF BOLOGNE. Epilogue. _sette in forme and
+ emprynted_ ... _in thabbey of westmester_.
+
+ 1483. PILGRIMAGE OF THE SOUL. Colophon. _Emprynted at
+ westmestre by william Caxton._
+
+ 1483. LIBER FESTIVALIS. First edition. Colophon. _Emprynted
+ at Westmynster by wyllyam Caxton._
+
+ 1483. QUATUOR SERMONES. First edition. Colophon. _Enprynted
+ by Wylliam Caxton at Westmestre._
+
+ 1483. CONFESSIO AMANTIS. Colophon. _Emprynted at westmestre
+ by me willyam Caxton._
+
+ 1483. GOLDEN LEGEND. First edition. Epilogue. _fynysshed it
+ at westmestre._
+
+ 1483. CATON. Colophon. _Translated_ ... _by William
+ Caxton in thabbey of Westmynstre_.
+
+ 1483. KNIGHT OF THE TOWER. Colophon. _enprynted at
+ Westmynstre._
+
+ 1484. ÆSOP. Epilogue. _enprynted by me william Caxton at
+ westmynstre in thabbay._
+
+ 1484. THE ORDER OF CHIVALRY. Epilogue. _translated_
+ ... _by me William Caxton dwellynge in Westmynstre besyde
+ london_.
+
+ 1485. KING ARTHUR. Colophon. _emprynted and fynysshed in
+ thabbey westmestre._
+
+ 1485. PARIS AND VIENNE. Colophon. _translated_ ...
+ _by wylliam Caxton at Westmestre_.
+
+ [1489.] DIRECTORIUM SACERDOTUM. Colophon. _Impressum_
+ ... _apud Westmonesterium_.
+
+ 1489. DOCTRINAL OF SAPIENCE. Colophon. _translated_
+ ... _by wyllyam Caxton at Westmestre_.
+
+To these must be added Caxton’s Advertisement, printed about 1480.
+
+ “If it plese ony man spirituel or temporel to bye ony pyes of two and
+ thre comemoraciōs of salisburi vse enpryntid after the forme of this
+ presēt lettre whiche ben wel and truly correct, _late hym come to
+ westmonester in to the almonesrye at the reed pale_ and he shal haue
+ them good chepe.”
+
+The following quotations are from titles or colophons of books printed
+by Wynken de Worde in the house of his late master, only three of which
+are dated.
+
+ SCALA PERFECTIONIS, 1493.
+ And Wynkyn de Worde this hath sett in print.
+ _In William Caxstons hows_ so fyll the case.
+
+ DIRECTORIUM SACERDOTUM, 1495. _In domo Caxton Wynkyn fieri fecit._
+
+ LYNDEWODE’S CONSTITUTIONES, 1496. _Apud Westmonasterium. In domo
+ caxston._
+
+ THE XII PROFYTES OF TRIBULACYON. _Enprynted at Westmyster in Caxtons
+ hous._
+
+ DONATUS MINOR. _In domo Caxton in westmonasterio._
+
+ WHITAL’S DICTIONARY. _Imprynted in the late hous of William Caxton._
+
+ ACCEDENCE. _Prynted in Caxons house at westmynstre._
+
+ THE CHORLE AND THE BYRDE. _Emprynted at westmestre in Caxtons house._
+
+ DOCTRYNALLE OF DETHE. _Enprynted at westmynster Jn Caxtons hous._
+
+ ORTUS VOCABULORUM. _prope celeberrimum monasterium quod westmynstre
+ appellatur impressum._
+
+Adding to the foregoing the testimony of Stow, we shall have before us
+all the evidence of any authority.
+
+ “Neare vnto this house westward was an old chappel of S. Anne, ouer
+ against the which the Lady Margaret, mother to King H. the 7. erected
+ an Almeshouse for poore women.... the place wherein this chappell
+ and Almeshouse standeth was called the Elemosinary or Almory, now
+ corruptly the Ambry, for that the Almes of the Abbey were there
+ distributed to the poore. And therin Islip, Abbot of Westmin.
+ erected the first Presse of booke printing that euer was in England
+ about the yeare of Christ 1471. William Caxton, cittizen of London,
+ mercer, brought it into England, and was the first that practised it
+ in the sayde Abbey.”
+
+Reviewing the foregoing quotations, it will be noticed that although
+the precise expression, _Printed in the Abbey of Westminster_, is
+affixed to some books, yet the more general phrase _Printed at
+Westminster_ is also used, and evidently refers to the same locality,
+for otherwise we must suppose Caxton to have carried on two separate
+printing-offices for many years. The word “Abbey” did not assume
+its modern sense, as applicable only to the fabric, until after the
+Reformation; and the phrase “dwelling at Westminster,” used in 1484,
+just _after_ “printed in the Abbey,” 1483, and _before_ “printed in the
+Abbey,” 1485, proves that Caxton himself attached to the word no very
+restrictive idea. We find also, from the above-mentioned advertisement,
+that “Westminster” in that instance meant “The Almonesrye,” where
+Caxton occupied a tenement, called “The Red-pale.” The Almonry was a
+space within the Abbey precincts, where alms were distributed to the
+poor; and here the Lady Margaret, mother of King Henry VII, and one of
+Caxton’s patronesses, built almshouses. Other houses were also there;
+and we therefore conclude that by the words _in the Abbey_ Caxton meant
+nothing more than that he resided within the Abbey precincts.
+
+The position of St. Anne’s Chapel and the Almonry, in relation to
+that of the Abbey Church, seems to have been misunderstood by all
+the biographers of Caxton. Dr. Dibdin, Charles Knight, and others,
+place them on the site of the Chapel of Henry VII, which is the east
+end of the Abbey. The Almonry was considerably to the west, and the
+following statements, gathered from Stow, will give its exact locality.
+After describing the monastery and the king’s palace, he proceeds to
+say, “now will I speake of the gate house, and of Totehill streete,
+stretching from the _west_ part of the Close.... The gate towards
+the _west_ is a Gaile for offenders.... On the _Southside_ of this
+gate, king H. the 7. founded an almeshouse.... Neare vnto this house
+_westward_ was an old chappel of S. Anne ... the place wherein this
+chappel ... standeth was called the Almory.” The Almonry was therefore
+west-south-west of the western front of the Abbey.
+
+It has been argued that Caxton was permitted by the abbot to use the
+“Scriptorium” of the abbey as a printing-office. Printing, even in
+these days of improvement, is necessarily in some parts a very unclean
+operation, but it was much more so in its earlier years, some of the
+processes employed being extremely filthy and pungent. The Abbot of
+Westminster would never have admitted into the scriptorium anything
+so defiling, much less within the sacred walls of the church itself.
+There is, indeed, no evidence that any portion of the abbey was ever
+appropriated as a scriptorium: no mention of such a place is made by
+any historian, nor has any manuscript been recognised as having issued
+thence.
+
+The Abbot of Westminster, at the time of Caxton’s arrival in England,
+was John Esteney, who succeeded to that office in 1474, upon the
+promotion of Thomas Milling to the Bishopric of Hereford. Those writers
+who maintain that Caxton returned to England before 1474 have mentioned
+Milling as his patron. George Fascet succeeded Abbot Esteney in 1498,
+and was in turn succeeded by John Islip in 1500. Stow’s chronology is
+very faulty in ascribing to Abbot Islip any connection with Caxton,
+whose death occurred about nine years before Islip’s election to the
+abbacy.
+
+There is nothing to lead to the supposition that Caxton and Abbot
+Esteney were on intimate terms; indeed, the probability is that they
+knew but little of each other. Our printer mentions Esteney but once,
+and that only casually, as illustrating the difficulty which even
+educated men experienced in deciphering documents of a bygone age.
+In the prologue to the “Eneydos,” Caxton says, “My lord abbot of
+Westmynster _did do shewe_ to me late certayn euydences wryton in old
+Englisshe, for to reduce it into our Englisshe now vsid.” The sense
+of “did do shewe,” as already noticed, would seem merely to signify
+“caused to be shewn;” or in other words, the abbot only _sent_ the
+documents. Caxton always appears to have recorded, in prologue or
+epilogue, the names of those by whom he was employed; and if he had
+received any favour or patronage from the abbot, he would in all
+likelihood have dedicated one of his numerous translations to him, as
+he did to so many of his patrons, some of whom, like Hugh Bryce and
+William Praat, were plain “Mercers” only.
+
+It is unlikely, therefore, that Caxton went to Westminster by
+invitation of the abbot, or that he occupied any place within the
+church itself, or that he stood in any other relation to the abbot than
+that of tenant. The rent-roll of the abbey was under the immediate
+charge of the abbot’s chamberlain, and with him Caxton would have to
+agree as to his tenure of “The Red-pale” in the Almonry.
+
+The reason of Caxton’s preference for the Almonry is not at all
+evident, though his being a Mercer may, possibly, have had some
+connection with his choice, as the Mercers’ Company held certain
+tenements of the abbots of Westminster. Some of these were in the
+parish of St. Martin Otewich (Broad Street Ward), within the city
+walls; and there was also a tenement called “The Pye,” and another
+called “The Grehounde,” the localities of which are not mentioned.
+The rents paid for these are duly entered in the “Renter Wardens’
+Account-books,” at Mercers’ Hall. But whatever induced Caxton to
+settle at Westminster, we may safely infer, from his own mention, not
+more than two or three years later, of “The Red-pale” as his house,
+that it was there he originally established himself, that there his
+translations were made and works printed, and that there, surrounded
+by his books and presses, and soothed by the loving attentions of his
+daughter, he breathed his last.
+
+Wynken de Worde, his immediate successor, printed several books in
+the same place, dating them from “Caxton’s house in Westminster.”
+This phrase was considered, by the early biographers of Caxton, as
+proving that he had migrated from the side chapel, where they assumed
+he first set up his press, and established himself in a new residence.
+Bagford, with his usual fertility of invention, identified the very
+street and house into which Caxton moved, and assigned reasons for his
+ejection from the abbey. For many years an old house in the Almonry
+was currently believed to have been that in which our first printer
+dwelt; but Mr. Nichols, who, as well as Knight, gives a woodcut of
+it, is of opinion that the house could not be older than the time of
+Charles I. Upon its demolition in 1846, portions of the beams were made
+into walking-sticks and snuffboxes, and presented to various patrons
+of literature as genuine relics of the famous printer. Interesting,
+indeed, would it have been if we could have identified the exact spot
+where the first press was placed on English soil, and still more so
+if we could have stood in the very room where Caxton worked; but
+uncertainty hangs over all this part of our history.
+
+[Illustration: Crest]
+
+The printers of the fifteenth century, especially in Holland and
+Flanders, very frequently used armorial bearings for their trade-marks,
+the shield being represented as hanging from the branch of a tree. A
+broad band down the centre of the shield is, in heraldic language,
+called a “pale,” and this, if painted red, would be a “red pale.”
+Doubtless this was the sign used by Caxton to designate his house. The
+woodcut opposite, taken from Holtrop’s “Monumens Typographiques,” pl.
+71, shows a house of the fifteenth century, which has two tenants, both
+printers, each of whom has a sign. This was in Antwerp. The printers at
+Delff, in Holland, used a “black pale” for their marks.
+
+We have already mentioned “The Greyhound” as being held by the Mercers’
+Company from the Abbots of Westminster. From the same “Account-book” it
+appears that in 1477 the “livelihode” made a “visitation,” and “kept
+a dinner” at “The Greyhound,” which cost them 26_s._ 8_d._, besides
+2_d._ for washing the table-cloth. There is nothing to indicate the
+locality of this tenement; but from the fact that mercers, as well
+as drapers, dealt largely in cloth and various woollen goods, they
+would necessarily be much interested in the great staple of wool,
+held at fixed intervals, not far from the abbey walls.[9] They would
+therefore require a place in the neighbourhood for meeting during
+their visitation, which would, at the same time, afford them good
+accommodation for a dinner at its close.
+
+[Illustration Building with three crests displayed]
+
+And here we may remark that, although so much of his attention
+was devoted to translating and printing, Caxton probably still
+took considerable interest in his old vocation. The wool-staple at
+Westminster was an important mart, and many of the merchants resorting
+thither were fellow-mercers and benefactors to St. Margaret’s
+Church. Some of them were also fellow-members with Caxton of the
+“Fraternity or Guild of our Blessed Lady Assumption.” Several of the
+“Account-books” of this brotherhood are still preserved in the vestry
+of St. Margaret’s; and although they nowhere state its objects, it
+seems, from the entries of salaries paid to priests, from money spent
+in obits, wax, and vestments, and from the granting of a few pensions,
+to have been somewhat like the “benefit societies” of the present day,
+with the additional advantage of prayers for the repose of the souls
+of deceased members. And yet, if only a religious guild, it is not
+apparent why they required certain tenements in Aldermary, which they
+leased of the Mercers’ Company, not far from the Steel Yard of the
+Hanse merchants, where large quantities of raw wool were stapled. But
+whatever may have been the objects of this guild, their accounts, made
+up by their clerk every three years, show that towards the end of the
+fifteenth century they were in a flourishing state, with a good balance
+to their credit; and that, on Midsummer-day, they, too, had a “general
+feast,” on which they spent a large portion of their income. The
+expenses of these lavish feasts, each time filling at least two folio
+pages, are entered in the accounts with great minuteness, from the
+amount paid to the “chief cok” as a reward (which was more than twelve
+guineas of modern money), down to the boat-hire for the “turbuts,” and
+nearly £4 for “pottes broken and wasted at the same fest.”[10] Of this
+guild Caxton was a member for some years before his death.
+
+It is pleasant to think of our printer as retaining the friendship of
+the City merchants after all official relationship between them had
+been dissolved. That this was the case is proved by his warm eulogy of
+the City of London, and his continuance as a member of the Mercers’
+Company. He, no doubt, had many personal friends and supporters;
+indeed, it would be hardly a stretch of the imagination to fancy
+that, during the holding of the great wool-staple at Westminster,
+Caxton would be no disinterested observer, and that at its close,
+when the wardens and the “livelihode” flocked to the “dener kept at
+the grehounde,” if not there by right as a liveryman of the Mercers’
+Company, the printer would be always a welcome guest. Surely, before
+parting, in remembrance of past associations and services, one of the
+drinking-pledges would be, “The health of William Caxton, late governor
+of our fellowship beyond the sea.”
+
+But to return to facts. There is no doubt that Caxton was residing in
+his tenement in the Almonry when he printed the “Dictes” in 1477. He
+would, therefore, be in the parish of St. Margaret: and it is somewhat
+remarkable that a person bearing the same name was buried there about
+two years later. In 1479 parochial records show an entry among the
+receipts of the burial fees of twenty pence for two torches and three
+tapers at a low mass for William Caxton. Dibdin assumes this man to
+have been our printer’s father: possibly so, but there is no evidence
+of kindred. We may notice, however, that although the amount paid may
+to us seem trifling, yet it was more than double the average burial
+fees of that period, as is evidenced by the same accounts. About this
+time the king ordered a payment of £30 (equal to £400 or £450 now) to
+be made to Caxton for “certain causes or matters performed by him for
+the said Lord the King.” Might not this have been for assistance to
+Edward IV and his retinue when fugitives at Bruges?
+
+Caxton, as might be expected, held a high position in his parish; and,
+within a very short time of his arrival, his name appears as auditor of
+the parish accounts. The parish audit seems to have been a very simple
+affair. It was open to all the parishioners, and the accounts were
+probably read aloud by the clerk who was engaged by the churchwardens
+to keep them. The balance in cash, and the custody of the “treasures”
+in the church, were then handed over to the incoming wardens, and the
+names of the most substantial parishioners present were added by the
+clerk to the usual form declaring the correctness of the accounts. The
+business on these occasions was fitly concluded by a good “supper.”
+Caxton’s name appears annexed to the audit for the years 1478-80,
+1480-82, 1482-84; and it would have been most gratifying to have found
+that the signatures at the end of these and other accounts were genuine
+autographs. All the names, however, are in the same handwriting, which
+is that of the scribe or priest engaged to keep the parish books.
+
+Caxton did not enter upon his new adventure of printing books without
+good and able patronage. Edward IV, as we have seen, paid him a sum of
+money for certain services performed; and Caxton printed “Tully” and
+“Godfrey” under the king’s “protection.” The king’s sister Margaret,
+Duchess of Burgundy, was his friend and supporter, and perchance may
+have paid a visit to her old servant at the “Red-pale,” when she
+visited England in 1480. Margaret, Countess of Richmond, mother of
+King Henry VII, also favoured his designs. Earl Rivers, brother to
+the queen, was a fast friend, with whom Caxton seems to have enjoyed
+a considerable degree of intimacy, and the Earl of Warwick likewise
+must have had some knowledge of him, as Caxton dedicated to him the
+“Chess-Book.” The “Order of Chivalry” was dedicated to Richard III.
+Henry VII personally desired Caxton to translate and print the “Fayts
+of Arms,” and the “Eneydos” was specially presented to Arthur, Prince
+of Wales. Master William Daubeney, King Henry VI’s treasurer, was
+his “good and synguler friend.” William, Earl of Arundel, took great
+interest in his progress, and allowed him the “yearly fee” of a buck in
+summer and a doe in winter. Sir John Fastolf, a great lover of books,
+of whose library several volumes still exist; Hugh Bryce, mercer and
+king’s ambassador; William Pratt, a rich mercer; and divers unnamed
+“gentylmen and ladyes,” are known to have employed him. Some of these,
+like the “noble lady with many faire doughters,” for whom he produced
+“The Knyght of the Toure,” engaged him to translate as well as to print.
+
+In 1486 death deprived Caxton of his old friend William Pratt, who,
+on his death-bed, requested him to print “The Book of Good Manners.”
+The terms in which Caxton mentions Pratt as a fellow mercer, an honest
+man, and “a singular friend of old knowledge,” show that a close
+bond of union existed between the two. It is to be hoped that their
+mutual object--“the amendment of manners, and the increase of virtuous
+living”--was promoted by the publication.
+
+In 1490 died, and was buried at St. Margaret’s, one “Mawde Caxton,”
+of whose relationship to William Caxton there is no direct evidence.
+It may have been the Maude who, twenty-nine years earlier, became his
+wife while he was yet in Bruges: if so, it will explain, in a most
+interesting manner, the reason why he in that year suspended printing
+the “Fayts of Arms,” until he had finished a new undertaking, “The Arte
+and Crafte to Die Well.”
+
+The history of Caxton after his settlement at Westminster is almost
+confined to a catalogue of the productions of his press. Fortunately
+many were printed from his own manuscript, and have additions which
+often afford the date of translation or of printing. The following
+table presents an arrangement of these books, from which we may obtain
+some idea of the time occupied in their translation and printing. The
+majority of Caxton’s works, however, bear no date whatever; and here
+the only basis of a correct arrangement must be a careful examination
+and comparison of the peculiarities of the various types. In this table
+variations may be noticed from some of the dates as printed by Caxton;
+but these are merely apparent discrepancies caused by the difference
+between the old and new style of reckoning the commencement of the
+year, and also by the custom, then so common, of dating by the regnal
+year of the sovereign.
+
+ ┌───────────────┬──────────────────────────┬─────────────────────────────┐
+ │ DATES. │ TRANSLATION. │ PRINTING. │
+ ├───────────────┼──────────────────────────┼─────────────────────────────┤
+ │ 1477--Nov. 18 │ │ Dictes, 1st edition (_e_) │
+ │ 1478--Feb. 20 │ │ Moral Proverbs (_e_) │
+ │ 1479--Feb. 3 │ │ Cordyale (_b_) │
+ │ Mar. 24 │ │ Cordyale (_e_) │
+ │ 1480--Apr. 22 │ Ovid, 15th Book (_e_) │ │
+ │ June 10 │ │ Chronicles, 1st edit. (_e_) │
+ │ Aug. 18 │ │ Description, 1st ed. (_e_) │
+ │ 1481--Jan. 2 │ Mirrour, 1st edit. (_b_) │ │
+ │ Mar. 8 │ Mirrour, 1st edit. (_e_) │ │
+ │ Mar. 12 │ Godfrey (_b_) │ │
+ │ June 6 │ Reynart, 1st edit. (_e_) │ │
+ │ June 7 │ Godfrey (_e_) │ │
+ │ Aug. 12 │ │ Tully (_e_) │
+ │ Nov. 20 │ │ Godfrey (_e_) │
+ │ 1482--July 2 │ Polycronicon (_e_) │ │
+ │ Oct. 8 │ │ Chronicles, 2nd ed .(_e_) │
+ │ 1483--June 1 │ Knight of the Toure (_e_)│ │
+ │ ” │ Æsop (_e_) │ │
+ │ June 6 │ │ Pylgremage (_e_) │
+ │ June 30 │ │ Festival (_e_) │
+ │ Sep. 2 │ │ Confessio (_e_) │
+ │ Nov. 20 │ │ Golden Legend (_e_) │
+ │ Dec. 23 │ Caton (_e_) │ │
+ │ 1484--Jan. 31 │ │ Knight of the Toure (_e_) │
+ │ Mar. 26 │ │ Æsop (_e_) │
+ │ ” │ │ Order of Chivalry (_e_) │
+ │ Sep. 13 │ Ryal Book (_e_) │ │
+ │ 1485--June 18 │ Charles (_e_) │ │
+ │ July 31 │ │ King Arthur (_e_) │
+ │ │ │ │
+ │ Aug. 31 │ Paris and Vienne (_e_) │ │
+ │ Dec. 1 │ │ Charles (_e_) │
+ │ Dec. 19 │ │ Paris and Vienne (_e_) │
+ │ 1486--June 8 │ Good Manners (_e_) │ │
+ │ 1487--May 11 │ │ Good Manners (_e_) │
+ │ 1489--Jan. 23 │ Fayts (_b_) │ │
+ │ May 7 │ Doctrinal (_e_) │ │
+ │ July 8 │ Fayts (_e_) │ │
+ │ ” │ │ Directorium, 2nd ed. (_e_) │
+ │ 1490--June 15 │ Art and Craft (_e_) │ │
+ │ June 22 │ Eneydos (_e_) │ │
+ │ July 14 │ │ Fayts (_e_) │
+ └───────────────┴──────────────────────────┴─────────────────────────────┘
+ (_b_) means _begun_. (_e_) means _ended_.
+
+The same table shows that Caxton took ten weeks for the translation
+of the “Mirrour of the World,” containing 198 pages; twelve weeks for
+“Godefroy of Bologne,” 284 pages; and nearly six months for “Fayts
+of Arms,” 286 pages. The period occupied in printing “Cordyale,” 152
+pages, was only seven weeks, whilst “Godfrey,” supposing the printing
+immediately to follow the completion of the translation, took nearly
+six months. The “Knight of the Tower,” 208 pages, required eight
+months; “Charles the Great,” 188 pages, five and a half months; “Paris
+and Vienne,” 70 pages, three and a half months; “Good Manners,” 132
+pages, eleven months; and “Fayts of Arms,” 286 pages, more than a year.
+
+Caxton’s own translations made in this country were The Whole Life of
+Jason; the Mirror of the World; Reynart the Fox; Godfrey of Bulloyn;
+the Golden Legend; the book called Caton; the Knight of the Tower;
+Æsop’s Fables; the Order of Chivalry; the Royal Book; the Life of
+Charles the Great; the History of the Knight Paris and the Fair Vienne;
+the Book of Good Manners; the Doctrinal of Sapience; the Fayts of Arms;
+the Art and Craft to Die Well; Eneydos; the Curial; the Life of St.
+Winifred; Blanchardin and Eglantine; the Four Sons of Aymon; and the
+Gouvernayle of Health. These contain more than 4,500 printed pages.
+The total produce of his press, excluding the books printed at Bruges,
+reaches to above 18,000 pages, nearly all of folio size. These figures
+speak more forcibly than any argument for the great industry and
+perseverance of Caxton; and to this list must be added the translation
+of the “Vitæ Patrum,” which he finished only a few hours before his
+death, but did not live to print.
+
+Those who have blamed Caxton for not choosing the Bible, or the Greek
+and Latin classics, for the use and instruction of his countrymen, have
+quite overlooked the impossibility of making a business profitable
+(and Caxton tells us, in “Charles the Great,” that he earned his
+living by it), unless it supplied the wants of the age. The demand in
+England in the fifteenth century was not for Bibles in the vernacular,
+nor for Horace, nor for Homer, whose writings very few could read in
+the original texts;[11] but the clergy wanted Service-books, and
+Caxton accordingly provided them with Psalters, Commemorations, and
+Directories; the preachers wanted Sermons, and were supplied with the
+“Golden Legend,” and other similar books; the “prynces, lordes, barons,
+knyghtes & gentilmen” were craving for “joyous and pleysaunt historyes”
+of chivalry, and the press at the “Red-pale” produced a fresh romance
+nearly every year. Poetry and history require for their appreciation a
+more advanced mental education, and of these, therefore, the issue was
+more scanty. By thus bringing his commercial experience to bear upon
+his new vocation, and by accommodating the supply to the demand, while,
+at the same time, he in no slight degree directed the channel in which
+that demand should flow, Caxton contrived to earn an honest living by
+the produce of his press, and to avoid the fate of his typographical
+brethren at Rome, Sweynheim and Pannartz, who, having printed too many
+works of the classic authors, about 12,000 volumes in five years,
+became bankrupt, and sank under the dead weight of their unsold volumes.
+
+Thus, in the selection of books for his press, some of which he
+obtained “with grete instaunce, labour, and coste”--in translating
+and printing--in friendly communication and intercourse with the best
+educated men of his day--in the discharge of the social duties of his
+position--Caxton passed the few remaining years of his life. In 1491,
+when close upon seventy years of age, but still in full vigour of mind,
+he undertook the translation of the “Vitæ Patrum.” Whether disease
+was at this time gradually undermining his health, or whether, as the
+following colophon renders more probable, he was taken off suddenly,
+is unknown; but it is an interesting fact that he was spared to work at
+his favourite task of translation till within a few hours of his death.
+
+The following is Wynken de Worde’s colophon to the “Vitæ
+Patrum:”--“Thus endyth the moost vertuouse hystorye of the deuoute
+and right renowned lyves of holy faders lyuynge in deserte, worthy of
+remembraunce to all wel dysposed persones which hath bē translated oute
+of Frenche into Englisshe by William Caxton of Westmynstre late deed
+and fynysshed at the laste daye of hys lyff.”
+
+The exact date of his death has not been ascertained; but the burial
+is entered in the parish accounts for 1490-92, and from the position
+of the entry would appear to have taken place towards the close of
+the year 1491. This date is confirmed by the following manuscript
+note, quoted by Ames:--“There is wrote down in a very old hand in
+a _Fructus Temporum_ of my friend Mr. Ballard’s, of Cambden, in
+Gloucestershire:--‘Of your charitee pray for the soul of Mayster
+Wyllyam Caxton, that in hys time was a man of moche ornate and moche
+renommed wysdome and connyng, and decessed ful crystenly the yere of
+our Lord MCCCC LXXXXJ.’”
+
+ “Moder of Merci shyld him fro thorribul fynd,
+ And bryng hym to lyff eternall that neuyr hath ynd.”
+
+He was buried in his own parish churchyard, and in the account-books of
+the churchwardens appear the following funeral charges:--
+
+ Item atte Bureyng of William Caxton for iiij torches vj s viij d
+ Item for the belle atte same bureyng vj d
+
+These fees are considerably higher than those paid by the majority of
+the parishioners, and are equalled in but very few instances; they thus
+afford further evidence of the superior position held by our printer in
+his parish.
+
+Caxton’s property consisted probably of little more than his stock in
+trade. He nevertheless left a will, as fifteen copies of the “Golden
+Legend” are recorded in the parish accounts as having been “bequothen
+to the chirch behove by William Caxston.” The “Golden Legend” was
+first printed in 1484, but the second edition, of which the bequest
+probably consisted, was not executed till four or five years later. By
+the churchwardens’ account for 1496-98, it appears that by that time
+they had disposed of three of the fifteen copies: one for 6_s_ 8_d_,
+and another for 6_s_ 4_d_, by the agency of William Ryolle; and one
+for 6_s_ 8_d_ to the parish priest, probably for his own use. Within
+the next two years William Geiffe took five copies at an average of
+5_s_ 4_d_ each; John Crosse one copy at 5_s_ 8_d_; Walter Marten one
+at 5_s_ 11_d_; and Daniel Aforge one at 5_s_ 10_d_; another being sold
+in “Westmynster halle” for 5_s_ 8_d_. This should have left remaining,
+in 1500, _four_ copies to be accounted for, but the “Memorandum”
+acknowledges only _three_; probably one copy had been appropriated by
+the churchwardens to the use of their church. Two more copies were sold
+in the ensuing two years, and one left unaccounted for.
+
+The discovery of Caxton’s will would probably settle satisfactorily
+many questions about his family and relations, but all the registries
+in which it might possibly have been deposited have been searched
+without success.
+
+That our knowledge of William Caxton is confined almost entirely to
+his public life, is much to be regretted. We can trace to some extent
+his career in commerce as well as in diplomacy. As a printer too, we
+can judge of him by an examination of his works; but when we wish to
+portray the man as a master, or in domestic life, or we desire to
+know what his neighbours thought of him, we fail for want of reliable
+material. From his appending a bitter satire on “women” to the “Dictes
+and Sayings of the Philosophers,” we might have inclined to think him
+a bachelor, did we not know that he had a wife and daughter when he
+came to England; but that he was unmarried while “governor” at Bruges
+is almost certain, as the rules of celibacy were very strict among
+merchants living out of their own countries. The Steel Yard merchants
+had a stringent law on the subject, and the Merchant Adventurers were
+doubtless guided by the same policy.
+
+We naturally turn to the prologues and epilogues attached to Caxton’s
+translations for traits of character, but here again, we are
+surrounded by difficulties. There existed in those days no rights
+in literature. Every author took from others what best suited his
+purpose, and that without acknowledgment, except to give authority
+to his own opinions. This practice has involved many of the works of
+that period in considerable obscurity. Caxton was not free from this
+characteristic of his age, and we accordingly find him appropriating
+whole prologues and epilogues from the French originals, altering
+them only when inapplicable to himself. Such instances may be seen
+in the “Chess Book,” the “Mirror,” the “Golden Legend,” “Charles,”
+and others. Great care is therefore requisite to distinguish between
+Caxton’s own thoughts and the mere translation of those of others.
+But, after making due allowance for all this, there yet remains, in
+Caxton’s prologues and epilogues, a substratum of individuality, which
+must be the basis for any right appreciation of his character. His
+repeated eulogies of Edward IV, and the members of his family, indicate
+that all his political sympathies were with the House of York. This
+was but natural, for the development of trade consequent upon amity
+between England and the princes of the Low Countries, made all the
+English merchants staunch adherents to the White Rose. His writings
+also reveal that he had a deep sense of religion, and was strict in the
+observance of his Christian duties. Although in one sense the greatest
+reformer that this country has ever known, he was quite unconscious of
+the tendency of the art which he introduced. In the tone of his mind
+he was indeed eminently conservative, comparing the good old times of
+his apprenticeship with the degeneracy of the succeeding generations,
+when in the youth of London there was “no kernel nor good corn found,
+but chaff for the most part.” Much concerned was he to note in his
+latter days the decline of chivalry, and he urged his Sovereign to take
+immediate measures for its revival, even to the extent of engaging in
+a new crusade against the Turks for the recovery of the “holy cyte of
+Jherusalem.” Conservative as he was in theory, there seems reason to
+believe that he was no less so in practice. Caxton never gave in to
+the new-fangled ideas of printers about the advantage of title-pages
+to books, though if we may judge from the fact of Wynken de Worde
+using them immediately after his master’s death, he was of the reverse
+opinion. In the adoption of signatures, initials, and lines of an even
+length, he was very tardy, and from the use of red ink he was evidently
+averse.
+
+As a linguist, Caxton undoubtedly excelled. In his native tongue,
+notwithstanding his self-depreciation, he seems to have been a master.
+His writings, and the style of his translations, will bear comparison
+with Lydgate, with Gower, with Earl Rivers, the Earl of Worcester, and
+other contemporaneous writers. Many of his readers, indeed, thought
+him too “ornate” and “over curious” in his diction, and desired him
+to use more homely terms; but, since others found fault with him for
+not using polished and courtly phrases, we may fairly presume that
+he attained the happy medium, “ne over rude, ne over curious,” at
+which he aimed. When excited by a favourite subject, as the “Order of
+Chivalry,” he waxed quite eloquent; and the appeal of Caxton to the
+knighthood of England has been often quoted as a remarkable specimen of
+fifteenth-century declamation. With the French tongue he was thoroughly
+conversant, although he had never been in France; but Bruges was almost
+French, and in the Court of Burgundy, as well as in that of England,
+French was the chief medium of conversation. With Flemish he was also
+well acquainted, as shown by his translation of “Reynart;” indeed, this
+language, after so long a residence in Bruges, must have become almost
+his mother-tongue.
+
+Caxton’s knowledge of Latin has often been denied or underrated; but
+as governor of the English nation in Bruges, and as ambassador, he
+must have been able to read the treaties he assisted to conclude, and
+the correspondence with the king’s council. Moreover, he printed books
+entirely in the Latin tongue, some of which were full of contractions,
+and could only have been undertaken by one well acquainted with that
+language. These were the “Infancia Salvatoris,” three editions of
+the “Directorium Sacerdotum,” a “Psalterium,” “Horæ,” “Tractatus de
+Transfiguracione,” and several “Indulgences.” To “ordain in print”
+a Latin manuscript of the fourteenth or fifteenth century required
+a knowledge of the language on the part of the workman as well as
+of the master; for, as the letters _n_ and _u_ were identical in
+shape, and as _m_ and _i_ varied only in the number of strokes, the
+latter being without a dot, it was impossible to read some words--for
+instance, ~minimum~ (minimum), where fifteen parallel strokes distract
+the eye--apart from their context. We have, however, in the English
+translation of the “Golden Legend” positive evidence on this point;
+for, in the “Life of Saynt Rocke,” the printer says, “which lyff is
+translated oute of latyn in to englysshe by me wyllyam Caxton.”
+
+As translator, editor, and author, Caxton has not received his due
+meed of praise. The works which he undertook at the suggestion of his
+patrons, as well as those selected by himself, are honestly translated,
+and, considering the age in which he lived, are well chosen. Romances,
+the favourite literature of his age, were Caxton’s great delight--and
+that not merely for the feats of personal prowess which they narrated,
+although no quality was more desirable in the fifteenth century, but
+rather, as he himself says, for the examples of “courtesy, humanity,
+friendliness, hardiness, love, cowardice, murder, hate, virtue, and
+sin,” which “inflamed the hearts of the readers and hearers to eschew
+and flee works vicious and dishonest.” In Poetry Caxton shows to
+great advantage, for he printed all the works of any merit which then
+existed. The prologue to his second edition of the “Canterbury Tales”
+proves how anxious he was to be correct, and at the same time shows
+the difficulty he had in obtaining manuscripts free from error. The
+poetical reverence with which Caxton speaks of Chaucer, “the first
+founder of _ornate_ eloquence in our English,” and the pains he took to
+reprint the “Canterbury Tales” when a purer text than that of his first
+edition was offered to him, show his high appreciation of England’s
+first great poet. In History the only available works in English were
+the “Chronicle of Brute” and the “Polycronicon;” the latter Caxton
+carried down, to the best of his ability, to nearly his own time. It
+was, indeed, as a writer of history that Caxton was best known to our
+older authors, some of whom, while including his name among those of
+English historians, have overlooked the far more important fact that
+he was also England’s prototypographer.
+
+All reference to the literary forgery of Atkyns, who, in the
+seventeenth century, to support his claim to certain exclusive
+privileges of printing under the king’s patent, invented the foolish
+story of the abduction, by Turnour and Caxton, of one of the Haarlem
+workmen, and his settlement at Oxford in 1464, has here been purposely
+omitted. The whole account is so evidently false, so entirely at
+variance with the known facts in Caxton’s history, and has been so
+often disproved in works on English typography, that it needs no
+further refutation.
+
+As to Caxton’s industry, it was marvellous: at an age when most
+men begin to take life easily, he not only embarked in an entirely
+new trade, but added to the duties of its general supervision and
+management, which could never have been light, the task of supplying
+his workmen with copy from his own pen. The extraordinary amount of
+printed matter, original, and translated, which he put forth has
+already been noticed; but there seems reason to believe that some of
+his works, both printed and manuscript, have been entirely lost. Of
+his translation of the “Metamorphoses of Ovid,” only Book XV has been
+preserved; but we may be certain that Caxton never would have begun
+to translate at the end of a work; and it seems probable, as the
+manuscript is evidently intended for the press, that the whole was
+printed as well as translated. Moreover several of Caxton’s works being
+unique, and others having been but recently discovered, we may conclude
+that time will yet reveal to us other specimens.
+
+Several pretended autographs of Caxton have been claimed since the
+public exhibition of his books at South Kensington Museum, but great
+care should be taken before giving credence to them.
+
+Great interest would attach to a veritable portrait of Caxton, but
+although two or three have been published, they are all apocryphal. The
+only one that has any appearance of probability is the small defaced
+illumination in the manuscript of “Dictes and Sayings” at Lambeth
+Palace, which has received too much praise from Horace Walpole, who
+engraved it for his “Royal and Noble Authors.” King Edward IV is
+represented on his throne, with the young prince (to whom Earl Rivers
+was tutor) standing by his side: there are two kneeling figures, one
+of which, Earl Rivers, is presenting to the king a copy of his own
+translation, which Horace Walpole assumes to have been printed by
+the other, who of course would then be Caxton. If this were the case
+it would be very interesting; but unfortunately the second figure is
+evidently an ecclesiastic, as shown by his tonsure, and apparently
+represents “Haywarde” the scribe, who engrossed the copy, and probably
+executed the illumination. The portrait commonly received as that of
+Caxton, and which first appeared in his “Life,” by Lewis, is thus
+accounted for by Dr. Dibdin:--“A portrait of _Burchiello_, the Italian
+poet, from an octavo edition of his work on Tuscan poetry, of the date
+of 1554, was inaccurately copied by Faithorne for Sir Hans Sloane,
+as the portrait of Caxton.” In Lewis’s “Life,” this portrait was
+“improved” by adding a thick beard to Burchiello’s chin, and otherwise
+altering his character; and in this form the Italian poet made his
+appearance, upon copper, as Caxton. Ames, Herbert, Marchand, and others
+have reproduced this absurd engraving. From a note, however, written by
+Lewis to Ames, it appears that, although Lewis admitted the portrait,
+it was Bagford’s creative genius that invented it, as may also be
+inferred from Lewis’s own subscription “_inv. Bagford_,” upon the plate.
+
+As an instance of his appreciation of a higher life than can be
+obtained from riches alone, we will quote an anecdote which Caxton
+himself wrote, and added as an appendix to “Æsop’s Fables.”
+
+“There were dwelling in Oxford two priests, both Masters of Art, of
+whom that one was quick and could put himself forth, and that other
+was a good simple priest. And so it happened that the master that was
+pert and quick was anon promoted to a benefice or two, and after to
+prebends, and for to be a dean. So after long time this worshipful
+man, this dean, came riding into a good parish with ten or twelve
+horses, like a prelate, and came into the church of the said parish,
+and found there this good simple man, sometime his fellow, which came
+and welcomed him lowly. And that other bade him, Good morrow, Master
+John, and took him slightly by the hand and axed him where he dwelled.
+And the good man said, In this parish. How! said he. Are ye here a
+soul-priest or a parish-priest? Nay, sir, said he; for lack of a better
+I am parson and curate of this parish. Then that other availed his
+bonnet and said, Master parson, I pray you be not displeased, I had
+supposed you not to be beneficed; but, master, said he, I pray you,
+what is this benefice worth to you a year? Forsooth, said the good
+simple man, I wot not, for I make never account thereof, although I
+have had it four or five years. And know you not what it is worth! it
+should seem a good benefice? No, forsooth, said he; but I wot well
+what it shall be worth to me. Why, said he, what shall it be worth?
+Forsooth, if I do my true diligence in the cure of my parishioners in
+preaching and teaching, and do the part belonging to my cure, I shall
+have heaven therefor. And if their souls be lost, or one of them by my
+default, I shall be punished therefor, and hereof am I sure. And with
+that word the rich dean was abashed. This was a good answer of a good
+priest and an honest.”
+
+No attempt has been made in the preceding sketch to exalt Caxton at
+the expense of historical truth. As England’s first typographer, a
+never-dying interest will surround his name. Except as a printer, he
+nowhere shines forth pre-eminent. But although we cannot attribute to
+him those rare mental powers which can grasp the hidden laws of nature,
+nor the still more rare creative genius which endures throughout all
+time, we can claim for him a character which attracted the love and
+respect of his associates--a character on which history has chronicled
+no stain--a character which, although surrounded, through a long period
+of civil war, by the worst forms of cruelty, hypocrisy, and injustice
+in Church and State, retained to the last its innate simplicity and
+truthfulness.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[8] There is certainly the Roxburghe tablet in St. Margaret’s Church,
+Westminster; and, better still, there is a “_Caxton Pension_” in
+connection with the “Printers’ Corporation,” by which the needs of some
+afflicted successors in Caxton’s craft are alleviated; but a memorial
+worthy of our first printer and of his countrymen has never yet been
+attempted.
+
+[9] Stow says the Abbots of Westminster had six wool-houses in the
+Staple granted them by King Henry VI.
+
+[10] After an entry of the payment of six priests’ salaries, there
+occur--
+
+ “Costes and pcelles allowed by the hole Brotherhode toward thexpences
+ of the geñall fest in iij^{de} yere of this accompt.”
+
+These “Costs and Parcels” occupy two folio pages, and contain the
+following among other items:--
+
+ “A tonn of wyne vj li”
+ “Paide to John Drayton chief cok for his reward xxv s”
+ “Also for the hire of xxiiij doseyn of erthen
+ pottes for ale & wyne iiij s”
+ “Also for erthen pottes broken & wasted at
+ the same fest vj s viij d”
+ “Also to iiij players for their labour xij s x d”
+ “Also to iij mynstrelles ix s x d”
+ “Also for the mete of diuers strangers xvj s”
+ “Also for russhes iij s iiij d”
+ “Also for vj doseyn of white cuppes iiij s”
+ “Also for portage and botehyre of the Turbut iiij d”
+ “Also for ix Turbutts xv s ij d”
+
+Besides scores of “Capons, chekyns, gese, conyes, and peiones”
+(pigeons), the chief “cok” provided them with “swannys” and “herons,”
+with all sorts of fish, including oysters and “see pranys,” or prawns,
+with all sorts of meats and game, with jellies in “ix dosen gely
+dishes,” and with abundance of fruits. The quantity of ale, wine, and
+ypocras provided by the butler is marvellous, and one cannot wonder at
+the heavy entries for “pottes and cuppes broken and wasted.” The cook
+seems to have been paid much more liberally than the wardens, who had
+but xxx s between them “for their diligence.”
+
+[11] The historian Gibbon regrets that in the choice of authors
+Caxton “was reduced to comply with the vicious taste of his readers;
+to gratify the nobles with treatises on heraldry, hawking [_Caxton
+printed nothing of the sort_], and the game of Chess; and to amuse the
+popular credulity with romances of fabulous knights and legends of some
+fabulous saints. The father of printing expresses a laudable desire to
+elucidate the history of his country; but instead of publishing the
+Latin chronicle of Radulphus Higden [_which very few could have read_]
+he could only venture on the English version by John de Trevisa ... the
+world is not indebted to England for one _first_ edition of a classic
+author!”
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+CHAPTER IX.
+
+_THE MASTER PRINTER._
+
+
+The question of the exact spot upon which England’s first printing
+press was established has already been discussed. The well-known
+advertisement of Caxton, which states that pies of Salisbury use were
+on sale at the “Red-pale,” in the almonry, at Westminster, not only
+indicates the position of his house, but also the sign by which it was
+known. The precise appearance of the almonry in the fifteenth century
+must be to some extent imaginary, but we know that almshouses were
+there, and probably two or three structures besides that occupied by
+Caxton.
+
+We will now ask the reader to imagine fourteen years passed since
+Caxton first began working at his new art. It is not difficult to
+picture the wooden building in the almonry occupied by his sedate but
+busy workmen. We can look in at yonder window, and see the venerable
+master printer himself “sittyng in his studye where lay many and
+dyuerse paunflettis and bookys.” The great towers of Westminster
+Abbey cast their shadow across the room, for he is an early riser
+and already at work upon his translation of the new French romance,
+called “Eneydos.” The “fayre and ornate termes” of his author give
+him “grete plasyr,” and he labours, almost without intermission,
+till the low sun, blazing from the western windows, warns him of the
+day’s decline. Again, we watch him pass with observant eye through
+the rooms where his servants are at work; we see the movements of the
+compositors, who ply their rapid fingers close to the narrow windows;
+we hear the thud-thud of the wooden presses as the workmen “pull to”
+and “send home” the “bar,” discussing meanwhile the latest news; and we
+sympathise with the binder, who, hammering away at the volume between
+his knees, looks in despair at the ever-increasing progeny of his
+master’s art. Piles of books and printed “quayers” rise on all sides,
+and many a wise head is ominously shaken at the folly of supposing that
+purchasers can be found for so many books. Nevertheless Caxton pursues
+his busy course, ever at work with mind and body, preparing copy for
+the press, and guiding and instructing his workmen in the art which he
+had learned in Bruges at “grete charge and dispense,” and the practices
+of which are to be explained in the following chapter.
+
+Of all the workmen employed at the “Red-pale,” the names of three only
+have descended to us.
+
+WYNKEN DE WORDE, who was probably a native of the town of Worth in
+Belgium, appears to have been the chief man. When he entered Caxton’s
+service is unknown; it was probably at an early age, as he was still
+living in the year 1535. In 1491 he succeeded to the stock in trade of
+his deceased master, but he did not append his own name to his books
+until 1493. He used many varieties of Caxton’s “mark.”
+
+RICHARD PYNSON speaks respectfully of Caxton as “my worshipful master.”
+He at first set up a press just outside Temple Bar, and used Caxton’s
+device in his books.
+
+WILLIAM COPLAND remained for some time after Caxton’s death in the
+service of Wynken de Worde. He, too, in his prologue to “Kynge Apolyne
+of Thyre,” mentions “my master Caxton.” Doubtless there were many
+others, and some have supposed that Machlinia, Lettou, and Treveris
+were among the number; but there is no evidence that these printers
+were ever reckoned among Caxton’s workmen.
+
+We come now to the mechanical means by which, during fourteen years,
+Caxton carried on his business. Was the process of book-making the
+same as it is at the present time? What sorts of types, and how many
+founts were used? How were the types made, and what were their sizes?
+Did the compositors use upper and lower case, sticks, chases, brass
+rule, reglets, furniture, and the various appliances of a modern
+composing-room? What were the presses like, and the practices of
+the pressmen? And lastly, In what form were Caxton’s books issued
+to the public? To most of these questions it would, at first sight,
+seem as though no definite answer could be given; but when attention
+is directed to the books themselves, undesigned, and therefore most
+trustworthy, evidence will be found in them as to many technical
+customs and peculiarities of the early printers.
+
+Before the invention of printing, the art of book-making, mechanically
+considered, was divided into three departments: the manufacture of the
+material upon which to write, almost entirely parchment or vellum; the
+ink making and the writing, the scribe being his own ink maker; and
+the binding. Illuminators there were, of course, but their work was
+merely ornamental, and by no means necessary to the idea of a book. In
+monasteries famous for the diffusion of learning all these branches
+were carried on together. So has it been with printers, who, from the
+infancy of their art to the present time, have occasionally included
+everything necessary to a perfect book in one establishment. If all the
+trades which, either directly or indirectly, are called into operation
+by printers were to be enumerated, few indeed would be omitted;
+nevertheless, the absolute necessaries for the production of a book
+are--the material upon which to print, the types and presses with which
+to print, and the workmen to handle them. We will, therefore, consider
+Caxton’s books under the following heads:--
+
+ The paper.
+ The types.
+ The compositor.
+ The press, the pressman, and the ink.
+ The bookbinder.
+
+To these may be added, although not as necessary assistants:
+
+ The rubricator, illuminator, and wood-engraver.
+
+
+THE PAPER.
+
+Fortunately, there is no need to enter here upon the obscure origin of
+the manufacture of paper. The only question which concerns us is--What
+kind of paper did Caxton use, and whence did he obtain it? He certainly
+had several sizes; the largest, which was probably found too unwieldy,
+was used only for the first two editions of the “Golden Legend,” an
+uncut copy of which, in the University Library at Cambridge, gives 22
+× 15¾ inches for the full measurement of a whole sheet. The large size
+of this book was, doubtless, suited to its intended use--in the public
+services of the church. He likewise used several smaller sizes, which
+varied according to the moulds in which the sheets were made, from 18½
+× 13 inches to 16 × 11 inches.
+
+The quality of the paper varied considerably, though not to the extent
+apparent in the books as they now exist--chemical “doctoring” and
+washing, which have in many instances been resorted to for cleansing
+purposes, having weakened and rotted much of the paper so treated,
+whilst the untouched specimens remain strong and fibrous. We observe in
+books still in the original bindings, and apparently untouched, that
+the paper was rough--sometimes very rough--on the surface, with long
+hairs frequently imbedded in it, and marks where many more had been
+removed; of a strong fibrous texture, unbleached, and of a clear mellow
+whiteness, indicating an absence of colouring matter in the pulp.
+
+The accompanying woodcut shows a paper-mill of this period. A
+water-wheel was arranged to turn a wooden shaft upon which were rows of
+cogs which continually lifted up to the height of a few inches a number
+of wooden pestles, and then let them fall upon the material, which
+was always in shallow water. The whole of the fibre was thus retained
+with its length and strength uninjured. When the pulp was ready it was
+taken up, in small quantities, into the hand-mould, and formed into a
+sheet. There would be no difficulty whatever in making paper nowadays
+in a similar manner, only no one in the trade would spare the time and
+labour, and no one out of the trade would pay for the cost and trouble
+of its production.
+
+[Illustration]
+
+The unevenness in thickness and colour to which the manufacture was
+liable at this early period, appears to have necessitated a sorting of
+the sheets after they came from the mill; those nearest to each other
+in colour and weight being put together. This system of selection
+was adopted occasionally for single copies, economy being doubtless
+the inducement. When two or three examples of a book can be compared
+together this fact is often very evident, as in the two copies of
+“The Knight of the Tower” which are in the British Museum, where the
+variation in quality is too great to be accounted for except by this
+practice of selection. Several other instances show that Caxton, when
+preparing to print a new volume, told off the paper separately for
+certain copies. This custom also accounts for the astonishing variety
+of water-marks frequently found in one volume.
+
+Some possessors of uncut specimens of Caxton’s press have imagined
+them to be “large-paper copies,” but we have no evidence that Caxton
+designedly printed special copies, except, perhaps, in the instances of
+the vellum “Doctrinal” and “Directorium,” hereafter to be noticed, but
+of these the appearance is by no means that of _livres de luxe_.
+
+_Watermarks_ are of much less value in bibliography than some writers
+have imagined. In but very few instances can a limit of time be fixed
+for their use; and as the marks might be repeated, or the paper itself
+kept for any length of time, and imported to any place, they cannot be
+used as evidence either of the date when, or the place where, a book
+passed through the press. The arms of France--three _fleurs-de-lis_ on
+a shield, surmounted by a crown--which appear as a watermark in “Le
+Recueil des Histoires de Troyes,” have been adduced by M. Bernard as
+evidence of the French origin of the printed work. He was doubtless
+unaware that the same watermark appears in “The Recuyell,” “Canterbury
+Tales,” 1st edition, “Mirrour,” 1st edition, “Jason,” “Chronicles,”
+“Polycronicon,” “Speculum Vitæ Christi,” “Dictes,” 2nd edition, and
+many others, embracing the whole of Caxton’s typographical career.
+When, however, paper bears the arms of a nation or a city, we may,
+in such a case, fairly conjecture, although not with certainty, the
+seat of its manufacture. It appears likely that all Caxton’s paper
+was imported from the Low Countries, and it was in all probability
+purchased from some old connection in the great mart of Bruges. But
+wherever obtained, there was a great intermixture of qualities,
+including the make of several mills. We have never yet seen one of
+Caxton’s books in which the same watermark runs through the whole
+volume, and in many cases the variety is astonishing. Thus, in a copy
+of the first edition of the “Canterbury Tales,” now in the library of
+Mr. Huth, there appear no less than fifteen distinct watermarks.
+
+A few of the marks found in Caxton’s books are here given. As already
+remarked, they indicate the Low Countries as the land of their origin,
+and most of them are found also in the block-books, the works of Colard
+Mansion, Gerard Leeu, and other early printers.
+
+ No. 1. The Bull’s Head, which appears in the earliest specimens of
+ paper known, and was a favourite symbol with paper makers of
+ the fourteenth and fifteenth centuries. The varieties of it are
+ very numerous.
+
+ No. 2. The Arms of John the Fearless, son of Philip the Hardy. As
+ eldest son the field is charged with a label: the superimposed
+ cross referring to his crusade in 1395.
+
+ This and the six succeeding marks have a direct connection
+ with the riding dynasty in Flanders and the Low Countries.
+
+ No. 3. The letter ~p~ is very common in Caxton’s books, and is
+ perhaps the initial of Philip the Good; although paper bearing
+ a ~p~ had also been made in the reign of Philip the Hardy. Its
+ varieties are very numerous.
+
+ No. 4. The letter ~y~ is thought by Sotheby to be the initial of
+ Ysabel, third wife of Philip the Good.
+
+ Mr. Sotheby, in his list of Caxton’s watermarks, mentions the
+ ~p~ and ~y~ combined, as occurring in the British Museum copy
+ of “Jason.” During a careful search, however, in the same
+ copy, I was unable to detect any such mark.
+
+ No. 5. The Unicorn--a symbol of power adopted by Philip the Good,
+ who chose two unicorns as supporters of his coat-of-arms. The
+ same figure was used extensively as an ornament in his palace
+ and furniture.
+
+ No. 6. The Arms of France. These were frequently used by
+ paper-makers of the Low Countries, probably in reference to
+ the direct descent of the House of Burgundy from the Kings of
+ France.
+
+ No. 7. The Arms of Champagne. This province was ceded to the Duke
+ of Burgundy in 1430 by the King of France.
+
+ No. 8. The Hand, over which is a single _fleur-de-lis_, the
+ peculiar badge of the House of Burgundy.
+
+In Caxton’s books the ~p~ is the most common among the watermarks, the
+order of frequency among the others being as follows:--The Hand or
+Glove; the Arms of Champagne; the Bull’s Head; the Arms of France; the
+Greyhound; the Arms of John the Fearless; Shears; a Pot; an Anchor; an
+Unicorn; a Bull; a Cross; Grapes; a Pelican, &c.
+
+[Illustration: No. 1.]
+
+[Illustration: No. 2.]
+
+[Illustration: No. 3.]
+
+[Illustration: No. 4.]
+
+[Illustration: No. 5.]
+
+[Illustration: No. 6.]
+
+[Illustration: No. 7.]
+
+[Illustration: No. 8.]
+
+The reader curious on this point may see numerous other watermarks
+figured by Mr. Sotheby in the third volume of his “Principia
+Typographica.” Many of these are merely variations of the mark, the
+paper being made in the same mould. An accidental injury, or even the
+wear and tear of the mould by constant use, often caused a contortion
+of the wires. In rare instances the watermark occurs uninjured in
+shape, but quite at the edge of the paper. This has been accounted
+for by supposing the fine wires which held the watermark in its place
+on the mould to have become loosened by decay, or some accident, and
+so allowed the mark to slide along the face of the mould, but it is
+more probably caused by the use of large sheets of paper cut down to a
+smaller size.
+
+Of the value of paper in Caxton’s time we may form some idea from the
+prices paid by the directors of the Ripoli press, at Florence, between
+1474 and 1483. An original “Cost book” of this establishment is still
+extant in the Magliabechian library at Florence. It is one of the most
+interesting documents connected with early typography, and has been
+edited and published by the Padre Vincenzio Fineschi. From this it
+appears that the following nine sizes or qualities of paper were then
+in use, the English prices given being about the present equivalent,
+reckoning the lira at 3_s_ 9_d_.
+
+ PER REAM.
+ 1. Large paper of Bologna in common folio, about £1 4 2
+ 2. Middling ditto ditto 0 13 2½
+ 3. Small ditto ditto 0 11 3
+ 4. Paper of Fabriano, with a _crossbow_ for
+ watermark 0 12 4½
+ 5. Ditto, with a _cross_ for watermark 0 8 7½
+ 6. Paper of Colle 0 8 7½
+ 7. Paper of Prato 0 9 4½
+ 8. Paper of Pescia, with _spectacles_ for watermark 0 10 10½
+ 9. The same, with a _glove_ for watermark 0 9 0
+
+Zanetti quotes a document, dated 1483, which states the price of paper
+in Florence to have been, at that period, for “Carta reale, quaderni 10
+... 3 lir. 6 sol. 8d;” and for “Carta da scrivere il quaderno ... 18
+sol.;” that is, royal paper about 12s 5d per ten quires, and writing
+paper 3s 4½d per quire.
+
+The first paper maker in England was John Tate. He manufactured
+specially for Caxton’s successor, Wynken de Worde, who thus announces
+the fact in his edition of “Bartholomæus de Proprietatibus,” printed
+about the year 1498:--
+
+ “And John Tate the younger,
+ Joye mote he broke,
+ Whiche late hath in Englond doo
+ Made this paper thynne,
+ That now in our englisshe
+ This boke is prynted Inne.”
+
+Tate, who died in 1514, and whose will is preserved in the principal
+registry of the Court of Probate, left considerable property, several
+of his legacies being in paper.
+
+It is somewhat remarkable that Caxton should have made so sparing a use
+of vellum for his books, and should have been so indifferent about the
+quality of the skins which he did employ. The only examples known are
+a copy of the “Doctrinal of Sapience,” at Windsor Castle, for a long
+time thought to be unique, and a “Speculum vitæ Christi,” now in the
+British Museum, to which may be added a few slips on which Indulgences
+are printed.
+
+
+THE TYPES.
+
+The question of the invention of moveable types, like that of the
+origin of paper, is one into which we have no need here to enter. The
+majority of writers on this subject having been unacquainted with the
+characteristics of type, have strayed far and wide in the discussion.
+M. Bernard, however, writing as a practical printer, has done much to
+dispel numerous misapprehensions, and especially that common error of
+supposing that the first moveable types were cut in wood.
+
+We now proceed to lay before the reader the earliest notices of
+typefounders, and such evidence as may explain the mechanics of
+typefounding in the fifteenth century, especially with reference to the
+types of Caxton.
+
+Perhaps no part of the Typographic Art is hidden in more utter
+darkness than the early manufacture of the types. Considerable secrecy
+no doubt accompanied all the operations of the first printers, and
+was maintained down to a comparatively late period. Moreover, it
+was but natural that the results of the new art should hold a more
+prominent place in men’s minds than the processes by which those
+results were produced; and thus, although printers and printing were
+often mentioned, we find nothing concerning the mechanical part of
+typefounding anterior to that curious little book of trades, with
+illustrations by Jost Amman, which was issued at Frankfort in 1568.
+The author, in the few lines which accompany the illustration,
+omits all reference to the process, but, from the woodcut of the
+“Schrifftgiesser” and his tools, we shall draw some practical
+inferences concerning early typefounding.
+
+Whether Caxton, whose account of his first typographical venture is
+contained in the prologue to the Third Book of “The Recuyell,” made
+himself acquainted with the manufacture as well as with the use of his
+types there is no evidence to prove. He simply remarks, “Therefore I
+have practysed and lerned at my grete charge and dispense to ordeyne
+this said book in prynte.” If he only procured types and presses, and
+acquired the requisite knowledge to control their use, it no doubt
+cost him a large sum. The probability is that his first two founts
+were cast at Bruges according to his instructions, and that he brought
+the second over with him to Westminster. But, when once settled in
+his native country, we may well consider whether he would not, for
+convenience sake, have become his own typefounder. No stray hint or
+remark can be found to incline us to the one opinion or the other.
+Several generations of printers passed away before we find in any work
+the slightest allusion to English typefounders. The earliest appears in
+Archbishop Parker’s preface to Asser’s Chronicle of King Alfred, where,
+in speaking of the Saxon types with which the book was printed, the
+editor states that as far as he knew, Day, the printer, was the first
+to cut them:--“Iam verò cum Dayus typographus primus (& omnium certè
+quod sciam solus) has formulas æri inciderit: facilè quæ Saxonicis
+literis perscripta sunt, iisdem typis diuulgabuntur.” This leads us to
+suppose that John Day was only one typefounder among others, and that
+therefore the art was at that time by no means a new one in England.
+Seventy years later we find typefounding a distinct trade in London,
+and under rigid Government protection, as we learn from the following
+decree:--
+
+“Decreed by the Court of Starre-Chamber, 11th July, 1637:--
+
+ “That there shall be Four Founders of letters for printing and no
+ more.
+
+ “That the Archbishop of Canterbury or the Bishop of London, with
+ Six other High Commissioners, shall supply the places of those
+ four as they shall become void.
+
+ “That no master Founder shall keep above two Apprentices at one time.”
+
+Despite this restrictive care, however, the typefounders of Holland and
+Flanders supplied English Printers with better types than native art
+could produce, until the establishment of a foundry by the first Caslon.
+
+The only English author before the rise of encyclopædias, who described
+the process of type manufacture was Joseph Moxon. This ingenious
+author, writing in 1683, gives an account of the whole Art of Printing,
+as practised in an improved style by himself, and devotes several
+chapters to the various methods of punch cutting, matrix sinking,
+and type founding. The process then adopted was very similar to that
+still in use, and differed greatly from that of Caxton, or Caxton’s
+typefounder. The practice of Moxon, like that of modern typefounders,
+was to cut each letter in relief on a piece of steel to form the
+_punch_--to strike this punch into a small piece of copper, which made
+the _matrix_--and then to fit this matrix to the bottom of an iron
+_mould_ into which the liquid metal was poured. The mould, which formed
+the shank of the type, was capable of a sliding adjustment, width wise,
+to the width of the various letters (from an _i_ to an _Æ_); the depth
+or size of the _body_ always remaining the same throughout the fount.
+Thus, by using each matrix successively in the same mould, exactness in
+size of body was insured.
+
+The want of this exactness, indicated by the uneven appearance of
+the lines, and other considerations, lead to the conclusion that the
+fifteenth-century printers did not practise this method, but it is very
+difficult even to speculate upon the process which they did employ.
+The examination of many specimens has led me to conclude that at
+first two distinct schools of typography existed together. The ruder
+consisted of those printers who practised their art in Holland and the
+Low Countries, and who, by degrees only, adopted the better and more
+perfect methods of the school founded in Germany by the celebrated
+trio--Fust, Gutenberg, and Schœffer. None of these divulged the secrets
+of their art. One fact, however, we know with certainty, and that is,
+that the German school employed the very best artists that Europe could
+produce to cut the patterns, or rather punches, for their types. In an
+interesting tract from the pen of Sir Anthony Panizzi it is proved that
+the celebrated Bolognese goldsmith, medallist, and painter, Francia,
+was the artist who cut all the Aldine types, the elegance of which will
+for ever associate the name of Aldus with the perfection of printing.
+From the “Cost Book” of the Ripoli press, at Florence, we find also
+that steel, iron, and tin were used in the manufacture of types about
+1480. But the English printers, whose practice seems to have been
+derived from the Flemish school, were far behind their contemporaries
+in the art. Their types show that a very rude process of founding was
+practised, and the use, as will be described presently, of old types as
+punches for new, evinces more of commercial expediency than of artistic
+ambition.
+
+That Caxton’s types were really cast is evident from identity in the
+face of the same letter, where even a flaw may be noticed as recurring
+continuously; but the material of which the matrices were formed must
+be to a great extent conjectural. M. Bernard has given an interesting
+account of some successful efforts to cast letters in sand, but his
+specimen has not a single overhanging letter in it, and, from its size,
+was certainly much easier to produce than would have been the small
+types of Caxton; yet in one respect, the “bad lining,” or irregular
+heights of the letter, it has an interesting similitude to Caxton’s
+types. In the office of Messrs. Caslon there are still in existence
+some large Roman capital letters (about 3-line pica), which an old
+workman assured me he had himself used in by-gone years to form
+sand-moulds for type, a practice then by no means uncommon.
+
+We will now turn to the little book of engravings already mentioned as
+giving the earliest notice of the art. We there see somewhat of the
+practices of the Frankfort typefounders in 1568. The woodcut shows that
+even a century after the invention of the art there was an important
+difference from the modern plan, although probably the _principle_ of
+punch, matrix, and mould was the same. There is a small furnace, with
+the pan of metal sunk in the top; by the side are the bellows, basket
+of charcoal, and tongs. Close to the typefounder is the bowl into which
+he drops each type as it is cast; and the artist has correctly drawn
+these types with the “break” of the letter still attached. The workman
+holds the mould in his left hand, and is pouring in metal from a ladle.
+On the table at his back is what appears to be a nest of very shallow
+drawers, which hold the matrices in alphabetical arrangement, while
+upon the top of the drawers are three or four matrices for immediate
+use. On the wooden shelves opposite are three moulds, some sieves, and
+crucibles. The sieves were probably for sifting the sand in which might
+be cast the large types, and in which the small ingots for use in the
+melting pot would be run. The main interest of this woodcut lies in the
+type moulds, in which we notice a difference in shape from those now
+used; while the absence of the long wire spring which holds the matrix
+firm up to the mould indicates that, during its use, the matrix was a
+fixture in the mould. The foremost of the three moulds on the shelf
+shows in its side a hole which may possibly have been used for the
+insertion of a matrix.
+
+As the early moulds were so dissimilar to those of modern use, let us
+look to the types themselves for evidence. Anticipating the result of
+the analysis of the various founts used by Caxton (which will follow
+in its proper place) we find the conclusion inevitable that hard-metal
+punches were not used, and that even types themselves were used either
+as punches, or in some analogous way for the production of new founts.
+The use of large types to form matrices in sand (as in the case of
+Messrs. Caslon’s foundry, above alluded to), was not uncommon in bygone
+years; and that letters of a much smaller size can also be effectively
+employed as punches is interestingly illustrated by the shifts to which
+Benjamin Franklin, America’s pioneer-printer, was put in the early days
+of the Transatlantic press. Franklin thus narrates his own practice:
+“Our printing-house often wanted sorts, and there was no letter-foundry
+in America; I had seen types cast at James’s in London, but without
+much attention to the manner; however, _I contrived a mould, and made
+use of the letters we had as puncheons, struck the matrices in lead_,
+and thus supplied, in a pretty tolerable way the deficiencies. _I also
+engraved several things_ on occasion.”
+
+The metal of which Caxton’s types were cast can only be conjectured.
+The probability is that it was soft, and if even so soft as lead it
+would have been sufficiently durable to have performed the work for
+the small impression required of each book. In demonstration of this
+the author procured, by the kindness of Messrs. Figgins, a fount of
+their Caxton types in pure lead, and composed a page of Caxton’s
+“Chess Book,” working it in the usual way, at a common hand press, and
+numbering each impression as it came from the tympan in order to note
+its gradual wear. The paper was royal cartridge of the common rough
+quality, and was worked dry. After 500 pulls, perceiving no appreciable
+wear, the author stopped the experiment, being sufficiently satisfied.
+
+Our conclusions then, in respect of the founding, are mainly negative.
+The moulds were _unlike_ those now in use, and the punches were
+_not_ of steel. The process, whatever it may have been, admitted of
+contrivances incompatible with our present mode; and we conjecture that
+the type-metal, if not of lead, was yet sufficiently soft to allow of
+it being easily trimmed up with a chisel. This trimming up, so often
+visible in type No. 2*, misled the late Mr. Vincent Figgins, who, when
+examining the second edition of the “Game and Play of the Chess,” came
+to the erroneous conclusion that the whole book was printed from types
+cut separately by hand, a conclusion which he would never have adopted
+had he extended his examination to other and earlier works of Caxton in
+the same types.
+
+Let us now see what the founts of types really were that Caxton used.
+
+When we look at the long list of English authors who have written
+upon early typography, and when we recognise among the names those of
+Moxon, Palmer, Smith, Bowyer, Nichols, Stower, Watson, Hansard, and
+Timperley, all of whom were, as printers, practically acquainted with
+the art which employed their pens, it is a matter of some surprise
+that nothing like a correct account of Caxton’s types appeared. Nor
+is it less remarkable that the only history of English typefounding
+is that by Rowe Mores, a well-known antiquarian, who was brought up
+for the Church, and who devoted many of the later years of his life to
+the collection of old moulds and matrices. He purchased all the whole
+stock of the last of the old race of letterfounders, Mr. James, of
+Bartholomew Close, whose extensive collection was said to date from the
+days of Wynken de Worde; and it is much to be regretted that, after
+the death of Mr. Mores, his collections were not preserved intact.
+His catalogues of matrices existing in his own day, or in his own
+possession, are probably exact enough; but his account of the types
+used by Caxton and Wynken de Worde is full of errors.
+
+During Caxton’s career as a printer, viz., from about 1476 to 1491-2,
+or a period of seventeen years, he used eight separate founts or
+castings of letters. These eight founts we have called, according to
+their chronological appearance, No. 1, No. 2, No. 2*, No. 3, No. 4, No.
+4*, No. 5, and No. 6.
+
+If we divide them into _character_ of letter we find three classes:--
+
+ 1st. Type No. 1 is distinct in character, and unlike any other known
+ type. On comparison with a manuscript in the holograph of Colard
+ Mansion, of Bruges, M. Bernard came to the conclusion that it was
+ formed upon the handwriting of that celebrated caligrapher.
+
+ 2nd. Types 2, 2*, 4, 4*, and 6, are of the same character as the early
+ type of Colard Mansion, known as “gros bâtarde.”
+
+ 3rd. Types 3 and 5 were designed, like the characters of the Bible and
+ Psalter of the early Mentz printers, upon the Church Text of the
+ scribes, and approach nearer than any other of Caxton’s types to
+ what modern printers call “black letter.”
+
+If, however, we divide the eight founts into distinct cuttings, we find
+five:--
+
+ 1st. Type No. 1.
+
+ 2nd. Type No. 2, modified first into No. 2*, and again into No. 6.
+
+ 3rd. Type No. 3.
+
+ 4th. Type No. 4, modified into No. 4*.
+
+ 5th. Type No. 5.
+
+
+TYPE NO. 1.
+
+Although we believe that Caxton had less to do with this than with any
+of the later types, yet, as it is the first with which his name is
+associated--as it is that by using which he obtained a knowledge of the
+art of printing--and as it is the type of the first English-printed
+book,--it is clothed with an interest peculiarly its own.
+
+The only books printed with this fount are five:--
+
+ The Recuyell of the Histories of Troy 1472-74
+ The Game and Play of the Chess, 1st edition 1475-76
+ Le Recueil des Histoires de Troyes 1475-76
+ Les Fais du Chevalier Jason _after_ 1476
+ Les sept Pseaulmes penitenciaulx _after_ 1476
+
+From the rarity of “Les Fais du Jason,” only one copy being in England,
+and that inconvenient for prolonged examination, its peculiar features,
+if any, are not noticed in the following remarks.
+
+The first thing we observe in type No. 1 is, that its general
+appearance is more free and manuscript-like than would be thought the
+case from the square-set figure of each individual letter. This is, to
+a considerable extent, caused by the great variety of letters, there
+being only five for which there were not more than one matrix, either
+as single letters or in combination: for, although the differences
+between the various matrices of the same letter may be but very slight,
+we have here the fundamental principle of freedom, namely, a recurrence
+of modified sameness. The execution of the type is good, sharp, and
+decided, with sufficient difference between the repetitions of the same
+letter to indicate independence of tracing or mechanical contrivance;
+hence probably the work of one accustomed to cut letters. The body of
+the type, which is identical throughout the five books, is the same as
+the recognised Great Primer of modern printers.
+
+The complete fount embraced at least 163 sorts, of which we remark upon
+the following:--
+
+ ~ā~ is not used in the English books, but often occurs in the French
+ books.
+
+ ~ē~ is not used in “The Recuyell” or the “Chess Book,” but often
+ occurs in “Le Recueil” and “Les sept Pseaulmes.”
+
+ ~K~ is often used for an ~R~ in the French books, but always correctly
+ in the English books.
+
+ ~Ω~.--This incongruous and badly-cut letter appears about twelve
+ times, in various grades of bad casting, before the recto of folio
+ 36 of “The Recuyell,” after which it is not found.
+
+ ~R~ is only found in the English books, where it is sometimes used for
+ a ~K~.
+
+ Arabic numerals do not occur in this fount.
+
+ There are only three marks of punctuation, which may be called--the
+ comma, or oblique stroke (/), the colon (:), and the full point
+ (.). They are used arbitrarily as to power, and in numerous
+ varieties of combination, such as,
+
+ [Illustration: .⸝ ./ /· ./· ·/. ⫽ :. .:. .·.:.·. &c., &c.]
+
+From the foregoing remarks it will be seen that there are certain
+letters peculiar to the English and others peculiar to the French books
+printed in this type; and as these are not in any way attributable to
+the fashion of the language, the fact strongly corroborates the opinion
+that, although from the same printer, the compositor, and perhaps the
+cases, were changed.
+
+
+TYPE NO. 2.
+
+This was the first fount used in England when Caxton set up his presses
+at the “Red-pale” in the Almonry, and, before remarking upon its
+peculiarities, we will give a list of the books known to have been
+printed from it. Of these, as will be shown further on, there are two
+easily-distinguished classes; those printed first, with type No. 2, and
+those printed afterwards, with a re-casting of the fount, which we call
+type No. 2*.
+
+
+TYPE No. 2.
+
+ Les quatre derrennieres choses _ante_ 1477
+ History of Jason _circa_ 1477
+ Dictes and Sayings of the Philosophers, 1st edition 1477
+ Horæ, 1st edition _circa_ 1477
+ Canterbury Tales, 1st edition _ante_ 1478
+ Moral Proverbs 1478
+ Anelida and Arcyte _circa_ 1478
+ Boethius de Consolatione Philosophiæ 1478
+ Propositio clarissimi Johannis Russell _ante_ 1479
+ Stans Puer ad Mensam _ante_ 1479
+ Parvus Catho and Magnus Catho, 1st edition _ante_ 1479
+ Ditto ditto 2nd edition _ante_ 1479
+ The Horse, the Sheep, and the Goose, 1st edition _ante_ 1479
+ Ditto ditto 2nd edition _ante_ 1479
+ Infancia Salvatoris _ante_ 1479
+ The Temple of Glass _ante_ 1479
+ The Chorle and the Bird, 1st edition _ante_ 1479
+ Ditto 2nd edition _ante_ 1479
+ The Temple of Brass _ante_ 1479
+ The Book of Courtesy, 1st edition _ante_ 1479
+
+
+TYPE No. 2*.
+
+ Cordial 1479
+ Laurentius Gulielmus de Saona de Nova Rhethorica, _circa_ 1479
+ Dictes and Sayings of the Philosophers, 2nd edit., _circa_ 1480
+ An Indulgence 1480
+ Parvus Catho and Magnus Catho, 3rd edition _circa_ 1480
+ Mirrour of the World, 1st edition 1480
+ Reynard the Fox, 1st edition 1480
+ Tully of Old Age, and of Friendship 1481
+ The Game and Play of the Chess, 2nd edition _circa_ 1481
+
+This type has a more dashing, picturesque, and elaborate character
+than type No. 1. It is an imitation of the “gros-bâtarde” type of
+Colard Mansion, with some variation in the capital letters, which are
+extremely irregular, not only in size but also in design, some being of
+the simplest possible construction, whilst others have spurs, lines,
+and flourishes.
+
+The general appearance of type No. 2 is very different from that of
+No. 2*, many letters in the earlier fount having a bolder and thicker
+face than in the later; and the fact of there being a perfect division
+of the books into two distinct classes prevents our attributing this
+difference to either wear of type or faulty printing--the former would
+be gradual, the latter irregular.
+
+On comparing the two classes, letter by letter, we find several single
+and compound letters occurring in the one and not in the other. Thus
+~en~ (not final) is peculiar to the first class, while two forms of
+~k~ without a loop in the head, double ~ll~ without loops, ~th~, ~wa~,
+~we~, and ~wo~ are found in the second class only. Other letters are
+so entirely different that a single example is convincing of their
+not having been printed from the same founts; and the remainder,
+although often very nearly alike, so constantly preserve some slight
+characteristic peculiar to each section, that a close examination of
+numerous instances, after making allowance for faulty printing, leads
+to the conclusion that no letters of the first section are identical
+with those of the second.
+
+A minute examination discloses the general fact, that the letters of
+Type No. 2* are somewhat thinner than those of Type No. 2, and that,
+in numerous instances, the tops, the descending tails, and the titles
+generally, have been truncated. For example, examine the letter ~f~
+and its combinations in the two types; the second shows _always_ a
+thinner-faced letter than the first. Again, notice how the tops of
+the various ~d~s, the tails of ~en~ and ~in~, and the tails generally
+appear in the second state. Observing that the two founts (2 and 2*)
+are never mixed, and that all the books dated before 1479 occur in Type
+No. 2, and all those dated after 1479 No. 2*, the two types appear
+to indicate two distinct periods; and, taking into consideration the
+peculiarities just noticed, it would seem that, upon the types becoming
+worn, some of the best were selected, trimmed up with a graver, and
+used for making matrices for a new casting. If this were not the case,
+how should we account for the new fount being so nearly like the old?
+for, the two not having been used together, there was no reason for
+such care to make them match.
+
+The body of Type No. 2 is the same as that of Type No. 2*, and is
+exactly equal to two lines of “Long Primer” (Caslon’s standard), which
+is very near to “Paragon.” A complete fount of Type No. 2 consisted of
+217 sorts, and Type No. 2* of 254 sorts.
+
+The ~&c~ of Type No. 1, which, if it occurred at all, might have been
+expected in the first fount used in England, is found only in books
+printed with Type No. 2*.
+
+We may notice here that the sorts ~Iz~, ~ez~, ~br~, and others, presume
+an intended French use of Type No. 2, a probability strengthened by the
+~th~, and the combinations of ~w~, being later additions to the fount
+in No. 2*.
+
+
+TYPE NO. 3.
+
+This grand type, which was in use from about 1479 to 1483, has perhaps
+less direct interest for us than any of the others. No English book in
+this type is known, and until a very recent period it was considered
+merely as a supplementary fount used by Caxton for headings, &c.
+But the discovery of a “Psalterium,” fragments of a “Horæ,” and a
+“Directorium” proves that three works at least were printed entirely
+with this fount. Upon these, especially the “Psalterium,” and upon the
+headings of “Boethius,” the “Golden Legend,” and “Tully,” the following
+remarks are based.
+
+The small letters are an exact copy of those cast by the early German
+founders, Fust and Schœffer, and are equally well executed. The capital
+letters, however, are very unlike Fust’s, being for the most part a
+modification of the Flemish “Secretary,” as already presented to us in
+the gros-bâtarde type of Colard Mansion.
+
+The body is identical, or very nearly so, with type No. 2, and is used
+with it to distinguish proper names, &c., in the “Cordial” and in
+“Tully,” but, having a much larger face, it is never in line.
+
+The complete fount comprised 194 sorts. The stops generally are smaller
+than those of type No. 2, which is remarkable, as the face of the
+letter is much larger.
+
+This type was intended for Latin works, as the contractions
+sufficiently prove. All the books we have in it are in Latin, except
+headings in the first edition of the “Golden Legend,” &c., and proper
+names, as in the “Cordial” and “Tully.” Used almost entirely for Church
+Service books, it does not seem to have been much in favour with
+Caxton; but upon his death his successor, Wynken de Worde, came into
+possession of it, and used it continually.
+
+
+TYPE NO. 4.
+
+Types No. 4 and 4* may be spoken of generally as _one_, there being
+the same intimate connection between them as between Nos. 2 and 2*;
+unlike them, however, there is a slight variation in the body, type
+No. 4 being, as compared with the re-casting of it, or type No. 4*, as
+20 is to 19. In other words, the body of type No. 4 is rather smaller
+than that of Type No. 4*. This of course would only be possible by
+direct intention with modern typefounders, who use the same moulds and
+matrices for as many founts of the type as are required; but as is
+shown in the chapter on typefounding, the moulds and matrices were in
+those days very different.
+
+The engraving of the types is neat, and appears to have been executed
+by the same hand that cut type No. 2; but there is this difference
+between the second states of the two founts--type No. 2* was, as
+already shown, cast from matrices formed by the use of old casts of
+type No. 2 as punches, after being trimmed by hand, but for types Nos.
+4 and 4* there is the strongest evidence of the same punches having
+been used, and therefore the variation of body is the more remarkable,
+as it would have been as easy to make the re-casting agree in size
+with the original as to make the letters of each fount agree among
+themselves. The variation, however, is a fact.
+
+The body of type No. 4 is very near indeed to modern English (Caslon’s
+standard), and is the smallest of any used by Caxton. The re-casting,
+or type No. 4* (which loses 1 in 20--that is to say, 19 lines of type
+No. 4* take up only the same depth as 20 of type No. 4), is exactly two
+lines of minion. The total number of sorts in type No. 4 appears to
+have been 194, and in No. 4* 187, a few sorts not having been re-cast.
+
+We will now give a list of the works for which this type, in its two
+states, was employed.
+
+
+TYPE No. 4.
+
+ The Chronicles of England, 1st edition 1480
+ The Description of Britain 1480
+ An Indulgence 1481
+ Curia Sapientiæ _circa_ 1481
+ Godfrey of Boloyne 1481
+ The Chronicles of England, 2nd edition 1482
+ Polycronicon 1482
+ The Pilgrimage of the Soul 1483
+ A Vocabulary 1483
+ Servitium de Visitatione _circa_ 1483
+ Confessio Amantis (_mostly_) 1483
+ Sex Epistolæ (_mostly_) 1483
+ The Knight of the Tower (_partly_) 1484
+
+
+TYPE No. 4*.
+
+ The Festial, 1st edition 1483
+ Quatuor Sermones, 1st edition 1483
+ Confessio Amantis (_partly_) 1483
+ The Knight of the Tower (_mostly_) 1484
+ Caton _circa_ 1484
+ Golden Legend _circa_ 1484
+ Death-Bed Prayers _circa_ 1484
+ Æsop 1484
+ Order of Chivalry _circa_ 1484
+ Canterbury Tales, 2nd edition _circa_ 1484
+ Book of Fame _circa_ 1484
+ The Curial _circa_ 1484
+ Troylus and Creside _circa_ 1484
+ Life of our Lady _circa_ 1484
+ Life of St. Winifred _circa_ 1485
+ Life of King Arthur 1485
+ Life of Charles the Great 1485
+ Paris and Vienne 1485
+
+The commas have a notable chronological bearing. The short comma
+(~⸝~) was used alone up to the second edition of the “Chronicles,”
+in 1482--is used occasionally with the long comma (~/~) in 1483--and
+disappears entirely after that year.
+
+A good test by which to distinguish 4 and 4* is the shape of the
+lower-case ~w~; the letter with the curled top distinguishing the book
+at once as belonging to type No. 4, whereas its absence is a sure sign
+that the type is No. 4*.
+
+Type No. 4* makes its first appearance among Caxton’s founts in a very
+peculiar manner. In the autumn of 1483 he was engaged in printing two
+works, Gower’s “Confessio Amantis” and the “Knight of the Tower.” At
+sig. ~y~ of “Confessio Amantis” we find that the inmost sheet is in
+type No. 4*, the three other sheets of the section being in type No.
+4. Several pages in sig. ~z~; are also in No. 4*, and on sig. ~z iiij~
+recto the first column is in No. 4, while the second column is in No.
+4*. This mixture of founts by no means proves that the two were in
+use at the same time; it only shows that before the cases containing
+type No. 4 were finally emptied out to make room for the new fount,
+one compositor had worked ahead of his fellows, who had not finished
+their taking of copy when the new letter supplanted the old. The table,
+although placed at the commencement of the book, was necessarily
+printed last, and therefore, as a matter of course, we find type No.
+4* used for it. In the “Knight of the Tower,” sig. ~f~ introduces the
+new fount to us, all that follows, as well as the introductory matter,
+being type No. 4*.
+
+
+TYPE NO. 5.
+
+There is much similarity of design between this and type No. 3, the
+likeness between some of the letters being so close as to lead to the
+conclusion that one artist cut both.
+
+The books printed in this letter are as follows:--
+
+ The Royal Book _circa_ 1487
+ The Book of Good Manners 1487
+ Directorium Sacerdotum, 1st edition _circa_ 1487
+ Speculum Vitæ Christi _circa_ 1488
+ Commemoratio Lamentationis _circa_ 1488
+ The Doctrinal of Sapience 1489
+ Horæ _circa_ 1490
+ Servitium de Transfiguratione _circa_ 1491
+
+In the 2nd edition of the “Golden Legend” (1487?), all the headings,
+both of chapters and pages, are in this type.
+
+Type No. 5 has no exact counterpart in the bodies of modern founders.
+The nearest would be two lines of brevier, than which it is slightly
+larger, losing one line in thirty-five. The total number of sorts
+in use appears to have been 153. The comparative scarcity of double
+letters is very noticeable. No Arabic numerals are used.
+
+The large Lombardic capitals used with this fount have a bold and
+striking appearance. Unlike any former fount of Caxton’s, they are
+all cast with the largest face the body will bear, and without the
+least beard. They are used, more or less, in every book printed with
+this type, although in some books (_e.g._ “Royal” and “Speculum”) they
+appear very seldom. They do not look at all well when used as initials
+to a word, on account of their size preventing them ranging with the
+sequent letters, and this may have been the cause why Caxton, except
+in the “Directorium,” made a very sparing use of them, save indeed
+that he converted them into quadrats. For this purpose they were
+doubtless adapted by some shortening process, which, however, has not
+prevented them cropping out continually in the blank spaces of the
+head lines and signature lines, where they often assume a very puzzling
+appearance. In the latest books printed with type No. 5 these Lombardic
+capitals appear as _red_ initials, printed at a separate operation.
+This use for them was, doubtless, the invention of Caxton’s successor,
+Wynken de Worde, who appears to have inherited his master’s working
+materials.
+
+
+TYPE NO. 6.
+
+The body of this fount is great primer (Caslon’s standard) within a
+shade, being almost the same as type No. 1. The number of sorts in the
+fount is, for Caxton, very small, amounting to only 138. It may be
+called Caxton’s last fount, for it came into use in 1489, and was used
+for books up to 1491, the date of Caxton’s death. Indeed, there seems
+good reason for supposing that for some time after Caxton’s death it
+served his successor, Wynken de Worde. With it the following works were
+printed:--
+
+ The Fayts of Arms 1489
+ Statutes of Henry VII _circa_ 1489
+ The Gouvernal of Health _circa_ 1489
+ Reynard the Fox, 2nd edition _circa_ 1489
+ Blanchardin and Eglantine _circa_ 1489
+ The Four Sons of Aymon _circa_ 1489
+ Directorium Sacerdotum, 2nd edition _circa_ 1489
+ Eneydos _circa_ 1490
+ The Fifteen Oes, &c. _circa_ 1490
+ The Dictes and Sayings of the Philosophers, 3rd edition _circa_ 1490
+ The Mirrour of the World, 2nd edition _circa_ 1490
+ Divers Ghostly Matters _circa_ 1490
+ The Art and Craft to know well to Die _circa_ 1491
+ The Book of Courtesy, 2nd edition _circa_ 1491
+ The Festial, 2nd edition _circa_ 1491
+ Quatuor Sermones, 2nd edition _circa_ 1491
+ The Chastising of God’s Children _circa_ 1491
+ A Treatise of Love _circa_ 1491
+
+We have in this fount another remarkable instance of the contrivances
+employed by the early typefounders. A new fount was required, but
+whether Caxton gave the founders instructions concerning its size, or
+whether the fount was cast first, and then sold to our printer, there
+seems no possibility of discovering; but this we can prove from the
+pages themselves, that the greater portion of type No. 6 was made from
+the punches, or from old letters of Caxton’s Nos. 2 and 2*. The body
+is rather smaller, nine lines occupying the same depth as eight lines
+of No. 2; and it is amusing to observe the shifts and contrivances
+resorted to for reducing those letters which, in type No. 2, occupied
+the full body. For instance, the ~A~, ~M~, and ~N~ have the flourish
+which passes under the letter brought close up to the letter itself.
+The ~K~ was also treated in the same way, but the violence used has
+damaged the flourish so much that, in most instances, it broke away;
+in some cases, however, it remains in a most pitiable and crippled
+condition. The corresponding flourish in the ~B~ has been boldly
+cropped off. ~F~ and ~J~ are strangely transformed, evidently by a blow
+on the soft metal, lengthwise. A few characters altogether new appear,
+and a few interpolations from other founts, besides a quaint set of
+Lombardic capitals, among which occurs now and then a letter from the
+Lombardic fount used with type No. 5. The total number of sorts was 141.
+
+But here the question may very naturally be asked, How do we know that
+the books in the foregoing lists which are without date, without place,
+and without printer’s name, although printed with the same types as
+those of Caxton, are not really from the workshop of another printer,
+who had obtained his material from the same source as our printer? The
+evidence is entirely negative, but it is nevertheless very strong.
+
+When a new branch of industry becomes sufficiently developed, one of
+the immediate consequences is a division of labour. Thus typefounders
+became separated from printers, as soon as the latter became
+sufficiently numerous to keep the former in constant employment. The
+earliest printers were almost of necessity their own typefounders, and
+it appears that they each made or otherwise exclusively possessed those
+patterns of types which they used. There is certainly no evidence that
+prior to the end of the 15th century the types of one printer were at
+the same time in use by another. This exclusive use of types has been
+accepted as a fact by the best authorities, and has been of great use
+to the bibliographer in identifying the printer of books _sine ullâ
+notâ_, for a printer may thus be recognised at once by his types, just
+as a man may be distinguished by his handwriting.
+
+
+THE COMPOSITOR.
+
+We will now suppose a fount of type delivered over to the compositors
+to be laid in the cases, an operation requiring much more care than
+in the present day, on account of the numerous double letters and
+combinations. One result of the combinations would be to equalise the
+size of the boxes, as the letter “e” for instance, which now requires
+the largest box, would then most frequently occur in combination with
+one of the consonants, and not be used alone oftener than many other
+letters. Counting the respective numbers used of each sort throughout
+many pages of different books, the fact is ascertained that single
+vowels and single consonants were more often required than any one
+particular combination. Arranging a case on the basis that the sorts
+most in use should be placed before the compositor in the position
+most accessible to his fingers, and remembering that in all the old
+representations of a “case” there is no division into upper and
+lower as now, we arrive at the accompanying plan, which is doubtless
+a tolerably exact representation of a compositor’s case as used by
+Caxton. There are 209 boxes, which would lead to some little difficulty
+in keeping “clean cases;” and one need feel no surprise at finding
+wrong letters so often making their appearance in Caxton’s pages. The
+combinations of _in_, _ni_, _un_, _nu_, _nn_, _im_, _mi_ were often
+found in the wrong boxes, and have brought down to the present day the
+strongest evidence against the usefulness of logotypes.
+
+[Illustration: Plate VII.
+
+_The oldest known representation of a Printing Press. Paris, 1507._
+
+_Luther’s Press. Augsburg, 1522._]
+
+In the earliest representation of a printing office the press is
+always made the most prominent object; very often, however, as in
+Plate VII, with a compartment for the compositor. Figure 1 is the
+earliest instance, and we there see a compositor at work. Before him
+is the case divided into even boxes, and raised on a cleft stick is
+the copy. The composing-stick is in his _right_ hand, doubtless owing
+to the engraver not having reversed the drawing from which he copied:
+it is held correctly by the man in Plate VIII. We have already noticed
+the use of a composing-stick and setting-rule, and the evenness of
+lines consequent thereon. It was not adopted at Westminster until
+1480, although Caxton must often have seen the improved appearance
+which lines of an even length gave to the page in the numerous
+works previously issued from all the Continental presses. He would,
+doubtless, have imitated them had his mechanical appliances permitted;
+but we do not find evenness of page until the arrival of type No. 4, in
+the year 1480; and then, probably for the first time, composing-sticks,
+setting-rules, and chases were seen in the Westminster printing office.
+Before this the types were no doubt, as M. Bernard has shown to be the
+case in the later block books and the early examples of Dutch printing,
+taken straight from their boxes, and placed side by side in a sort of
+coffin, made of hard wood, with a stout bottom, and screws at the foot
+to tighten the page when completed. The width of the page could not be
+extended beyond the internal measurement of the “coffin,” but might be
+reduced at pleasure by placing down either side a straight piece of
+wood. The length of the page would be regulated in a similar manner, by
+varying the thickness of the foot-block against which the screws worked.
+
+[Illustration: Plate VIII.
+
+_The “Prelum Ascensianum.” Paris, 1520._]
+
+Let us, then, imagine the workman with his wooden box before him. The
+further end would be slightly raised, to keep the types from falling
+forward. He begins at the left-hand corner, and adding, from the case,
+letter to letter, soon gets to the end of the first line, and, not
+having room for the next word, makes it quite tight with quadrats or
+spaces. Then comes the second line, and this, as well as all the rest,
+would not be so easy. Placing rough types _upon_ rough types admits of
+very little shifting or adjustment, and to this fact, I imagine, we
+must attribute the practice of leaving the lines of an uneven length
+in early books. Any attempt to push along the words of a line in order
+to introduce more space between them, without some plan of easing
+the friction, would be certain to break up the line altogether--and
+so the lines were left just as they happened to fall, whether full
+length or short. Sometimes, when a word would come into the line
+with a little reduction of the space between the last two words, the
+space was reduced accordingly; but more often a syllable at the end
+of the line was contracted, such as “men” into “mē,” or “vertuous”
+into “vertuoꝰ.” Most often the compositor, knowing the practice to be
+understood by his readers, would finish his line with just so many
+letters as his measure would take, and accordingly it is common to find
+words divided thus:--why-|che th|at w|ymen w|iche m|an. But when once
+the “setting-rule” was brought into use all that was altered, and the
+various words of a line could be pushed about, and the spaces between
+them augmented or reduced with ease. Having completed his proper number
+of lines, the foot-piece would be placed after the last line for the
+foot-screws to work upon, and the “form” would be ready for press.
+There being a bottom to the box, nothing could fall out, and, although
+doubtless not very tight in some parts, the sloppy ink then used would
+not, like modern stiff ink, draw up any loose letters.
+
+If the sides of these coffins, or wooden boxes, were equal in height
+with the types they enclosed, they would, like them, leave their mark
+on the paper. This was the case in some of the early Dutch block-books,
+where the sides of the chase appear occasionally printed in the margin.
+I have searched in vain for any marks of the chase in the margins of
+Caxton’s books. But whatever method he used--whether he screwed up the
+types in wooden boxes, or whether he used iron chases,--one thing is
+very plain in nearly every book he issued, either the “justification”
+was bad, or the pages were “locked up” very loosely, for quadrats and
+spaces are continually “working up” and showing themselves.
+
+The composing-sticks were originally of hard wood, without any sliding
+adjustment; one set, all the same, were for folio pages, another for
+quarto, another for octavo.
+
+“Reglets,” or thin pieces of hard wood the length of a line, appear
+never to have been used. When a “white” line was wanted under a
+chapter head or over a colophon, em quadrats were ranged side by side
+for the purpose, and very often capital letters which had been reduced
+in height for the purpose, although often not sufficiently. These low
+capitals would often work up while at press, and make undesirable
+appearances in very conspicuous places. For examples the reader may
+examine the “Royal Book,” and “Speculum Vitæ Christi,” in the British
+Museum.
+
+The “balls” with which the page was inked before taking an impression
+appear to have undergone no change in shape or make from the earliest
+times until the very beginning of the present century. When, however,
+the flexible composition now in use was invented it soon entirely
+superseded the old plan, and now it is a matter of great difficulty to
+find an old pair of balls. These balls were hollow hemispheres of wood
+with a handle. Wool was fitted into the hollow, upon which the skin, or
+“pelt,” was nailed on the side more than half-way round; then more wool
+was pushed in till the skin was quite tight: the last nails were then
+hammered in, and the balls fit for use.
+
+[Illustration: WOODEN COMPOSING-STICK.]
+
+The page having been completed by the compositor, it went to press in
+its chase or wooden box without any further operation. The business of
+“reader” as yet was not. All the workmen’s blunders and errors, the
+turned letters, the wrong sorts, and the numerous literal mistakes were
+left uncorrected. Even whole lines were occasionally omitted by the
+workman, and the omission remained throughout the edition, affording
+indisputable evidence that “proof sheets” after composition were quite
+unknown. At page 125 of Lewis’s “Life of Caxton,” we read concerning
+our printer--“As he printed long before the present Method of adding
+the _Errata_ at the End of Books was in Use and Practice, so his
+extraordinary Exactness obliged him to take a great deal more Pains
+than can easily be imagined; for, after a Book was printed off, his way
+was to revise it, and correct the Faults in it with red Ink, as they
+then used to correct their written Books. This being done to one Copy,
+he caused one of his Servants to run through the whole Impression, and
+correct the Faults he had noted with a Stanesil or Red-lead Pencil,
+which he himself afterwards compared with his own corrected Copy, to
+see that none of the Corrections he had made were omitted.” A most
+laborious task indeed, had so foolish an idea ever entered the mind
+of so practical a man as Caxton; but the whole assertion is a mere
+fiction, started by Bagford, adopted by Lewis, and repeated by every
+subsequent writer, without a shadow of evidence to support it. The
+only books in which manuscript additions were made at the time of
+publication were the “Polycronicon” and “Mirrour of the World.” The
+former, in the majority of copies, has the year of the world and the
+regnal year engrossed in red ink on the side margins; and the latter,
+in the woodcut of the seven concentric circles which represent the
+astronomical heavens, has the names of the celestial spheres written in
+black ink between each circle. But although I have examined about five
+hundred of Caxton’s books, I have never seen anything approaching to a
+grammatical correction coëval with the date of the book.
+
+Many people have been puzzled by the abnormal punctuation in Caxton’s
+books. As a rule he employed three points, the comma, the colon, and
+the period or full point. Notwithstanding these three varieties, Caxton
+appears to have been entirely ignorant of any, even the most archaic,
+principle of punctuation. Nor indeed could we expect anything else
+unless we suppose him, in a literary sense, far in advance of his age.
+
+In order to place ourselves as level as possible with the ideas of the
+fifteenth century regarding punctuation, it will be necessary to trace
+the use of points to their origin.
+
+Like everything else, including the invention of printing, punctuation
+was no sudden discovery: on the contrary, it had a most feeble and
+protracted infancy. The earliest known manuscripts are without points,
+and all the words run on without spaces between them. The confusion
+which resulted led to the plan of separating the words by a single dot.
+Then a space between the words superseded the dot, which was turned
+to another use, viz., to show the end of a phrase or sentence. The
+Greek grammarians were the first to notice that sentences might be
+divided into parts or limbs. They called a complete sentence a period,
+a limb was a colon, and a clause a comma. But these divisions were for
+centuries but theoretical, the most careful writers paying but little
+attention to them, and the scribes, commonly, none. Ælius Donatus, who
+lived in the fifth century of the Christian era, and wrote a grammar
+which served as a text-book for all Europe until long after the
+invention of printing, was the first to distinguish by points the three
+divisions of the Greek grammarians. He did not, however, get beyond the
+dot, which he placed at the bottom of the line to designate the comma,
+in the middle of the line for the colon, and at the top of the line for
+the period.
+
+In the ninth and tenth centuries the oblique stroke as a comma, and the
+double dot for a colon, came into use by careful writers; the majority,
+however, used either no points at all or the dot in all its positions
+without discrimination. Often the dot at the top of the line was the
+only division for all parts of a sentence. The remembrance of these
+various practices among the writers of books will serve to explain many
+of the peculiarities of punctuation in our early-printed books.
+
+The multiplication of books by the printing-press brought out
+strongly the anomalies of punctuation, but it was half a century
+later before any general system was adopted. The first printers were
+not grammarians, nor can they be expected to show a knowledge of
+punctuation in advance of their age. Even those learned printers,
+Aldus, Manutius, and Henry Stephens, were quite ignorant of systematic
+punctuation, as their books plainly show; so that we need not think
+any the worse of Caxton or our other early printers if in this
+respect they too were very faulty. When, however, system at last was
+developed, it was to the printers and not to the authors that the
+improvement was due.
+
+Turning now to the books of Caxton, we find, as already stated, that he
+employed three points. His commas were long (/) or short (⸝) strokes;
+his colon was like ours, one dot over another; and his period was a
+lozenge-shaped dot at top. All these were used very capriciously; in
+fact, Caxton made very little distinction between them, nor did his
+workmen. Each compositor seems to have kept his points all in one
+box, and to have used them at haphazard. We find even a head line
+with one comma before, and another after it. Full points are commonly
+used in the same way. The full point at top often shows the middle
+of a sentence, and not seldom we see a dance of all the points used
+thus .:.//˙:˙/⸝ celebrate the conclusion of a book or chapter, the
+compositor apparently regarding them as ornamental devices.
+
+Some of Caxton’s books are entirely without points, notably those in
+poetry or in Latin. In others the full point or the colon is used
+exclusively. In “Paris and Vienne” only the long comma is seen. His
+long and short commas are used without any variation of meaning. The
+semicolon did not exist for Caxton, although something like it appears
+once in his great heading type. The paragraph mark (¶) as showing
+the commencement of a fresh sentence, and the coloured initial which
+answered the same purpose, did good duty for the full point. The hyphen
+is frequently met with, and where the line was crowded, Caxton often
+employed the colon, which was half the thickness, in lieu of it.
+
+Not until we are well into the sixteenth century do we find printers
+adopting an acknowledged system of graduated points; and our surprise
+that standard authors like Chaucer and Lydgate should have ignored all
+systematic punctuation must be greatly modified when we remember that,
+after four centuries of the printing-press, modern authors and printers
+have their vagaries, and that even now no two authorities agree as to
+the correct usage of the points of punctuation.
+
+
+PRESSES, PRESSMEN, AND PRINTING-INK.
+
+The method adopted by the earliest printers to obtain impressions
+from their blocks was to lay the sheet to be printed on the already
+inked block, and to rub it carefully. Wood-engravers of the present
+day take proofs in the same manner. The plan was continued for block
+printing many years after the invention of moveable types. The method
+of obtaining an impression by a direct pressure downwards is generally
+supposed to have been synchronous with the use of moveable types.
+Mr. Ottley, however, describes several of the earliest wood-blocks,
+which he had no doubt were printed by means of a press. Of one he
+states, “I am in possession of a specimen of wood engraving, printed
+in black oil colour on both sides the paper by a downright pressure,
+which I consider to have been, without doubt, printed in or before the
+year 1445.” There can be no question, therefore, that the earliest
+type-printers found a press ready to their hands; but as we have no
+description of the mechanism of the early presses, we must, as in the
+instance of typefounding, have recourse to the first dated engravings.
+The earliest representations of a printing-press are found in the works
+of Jodocus Badius Ascensius, the celebrated printer of Paris. Two of
+these are delineated in Plates VII and VIII, whereof the earlier is
+found as a printer’s device in the title of a work dated 1507. The
+large press, Plate IX, having upon its basement the date 1520, was
+taken from the Bagford collection, and has hitherto been generally
+considered as the earliest representation of a printing-press. The
+small press was taken from a tract of Luther’s dated 1522. The other
+comes also from the Bagford fragments, and appears to be about the
+middle of the sixteenth century, as the mechanism of the spindle is
+evidently improved. It is represented here, however, principally on
+account of the figure of a typefounder seen through a door in the
+background, a feature very rarely pourtrayed: I have not been able
+to trace the work for which this woodcut was designed. In all these
+presses the principle is the same. There is a simple worm screw, with a
+long pin for a lever; the head of the press and the table bear
+the pressure, and the “hose,” as the transverse piece between the screw
+and the platen was called, served to steady the downward pressure. The
+girths, drum, and handle served to run the table out and in, and the
+tympans and frisket were identical in principle, if not in appearance,
+with those now used. In Plate IX we see some of the pressman’s
+appliances exposed to view. There is the shears for cutting out his
+tympan-sheet, and for general purposes; next to it is a pick-brush for
+cleaning out picks in the type; a pair of compasses for accurately
+testing the “furniture” between the pages; and, lastly, a screw point
+for making “register.”
+
+[Illustration: Plate IX.
+
+_From a German Book of Trades, A.D. 1568._]
+
+To each press is assigned two workmen; one is pulling lustily at the
+bar, while the other is distributing ink upon the balls previously to
+beating the form. The two heaps of printed and white paper, in Fig.
+2, appear to our modern notions very awkwardly placed, being both on
+the _off_ side of the press, so that the workman had to reach over
+the form whenever he took up or laid down a fresh sheet of paper. As
+however this peculiarity is represented continually, and so late as the
+seventeenth century, it was doubtless a common custom.
+
+[Illustration: Plate X.
+
+_Scheme of Caxton’s Type Case._]
+
+No doubt the ink was better and the impression harder in the time
+of these presses than in Caxton’s time. His ink was of the weakest
+description, and the amount of power required for a “pull” of the press
+proportionately weak, the one necessitating the other. His presses, in
+the earlier part of his printing career, did not take more than a post
+folio page; and, with a very sloppy ink, the pull, if strong, would
+have made a confused mass of black instead of a legible impression. As
+it is, the ink has been almost invariably squeezed over the edge of the
+letters, and has contorted their shape. Few indeed, although practical
+men, would imagine the deceptive nature of an impression taken from new
+types with weak ink and light pressure. In such a case the type appears
+at one time much thicker than it is, from the “spuing” of the ink--at
+another time battered, with some portion of it broken--and again, to
+use a technical term, as if it were all “off its feet.”
+
+The representation of the “Printer” in the “Book of Trades,” 1569,
+shows that the presses then were fitted with both “tympans” and
+“frisket;” and many signs lead to the belief that similar appliances
+were used by Caxton’s workmen. In short pages we often find a few lines
+of matter put at the bottom, which was blocked out by the frisket, and
+answered the purpose of a “bearer.” Several instances occur in the
+“Godfrey,” at the Public Library, Cambridge; also in the “Life of Our
+Lady,” at the British Museum. In “Speculum vitæ Christi” we actually
+find “a bite,” half of the bottom line remaining unprinted.
+
+We have already noticed that only one page at a time was worked in
+the earlier part of Caxton’s career, although later, at the probable
+introduction of Wynken de Worde, two pages were managed. This
+necessitated great care in getting the unsigned pages in their right
+places, and that such care was needed is proved by several instances of
+transposition.
+
+Before leaving this portion of our subject, a peculiarity probably
+connected with the mechanism of the press must be noticed. A small hole
+at the four corners of each sheet appears in every book printed with
+type No. 1. Such holes (first noticed by Mr. Tupper) have not been
+observed in any books printed with the later types, except “Quatre
+derrennieres choses.” The employment of points by modern pressmen to
+obtain accuracy of register, and the punctures (called “point holes”)
+in the paper, consequent upon the use of them, are well known. The
+holes under notice certainly suggest a similar practice.
+
+After due time allowed for the ink to dry upon the paper, the printed
+sheets passed into the hands of the binder, whose operations come next
+under consideration.
+
+
+THE BOOKBINDER.
+
+The art of bookbinding had not in England, in the fifteenth century,
+reached the perfection seen in the beautiful Continental specimens of
+the same period. Nor indeed was any uncommon binding required for the
+cheap productions of Caxton’s press. His sheets were not, as in modern
+practice, pressed between glazed boards after being printed, but went,
+without further process, from the press side to the hands of the
+binder. The few specimens which have reached us in a pristine state
+show the indentation, more or less distinct, made by the types. The
+edition of “Eneydos,” 1490, was hurried through the binder’s hands so
+soon after the first section (which, containing the prologue and table,
+necessarily went to press last) was printed, that all the leaves of
+that section, in every copy I have seen, show a very bad “set-off” from
+the type on the opposite pages.
+
+To enable the binder to collate the sheets of each section correctly,
+it was the custom, as well with the scribes as with the printers, to
+place distinguishing marks on the first page of each sheet; these were
+called signatures, and as Caxton used only 4ns for his books, the
+binder (as a rule) was sure that when he had got sheets ~a j~, ~a ij~,
+~a iij~, ~a iiij~, together his section was complete. Some printers,
+who were irregular as to the number of sheets in a section, adopted
+the plan of signing the centre sheet of every section upon the third
+as well as the first page, so that the binder by this distinguishing
+mark might directly see the number of sheets intended for each section,
+however great the irregularity. In such cases the 4n would be signed
+on the first five rectos, leaving only three unsigned. Caxton, however,
+never adopted this plan, his sections always containing the same number
+of unsigned as of signed leaves. The sheets having been collected
+into sections, the signatures served again to collate the sections
+into volumes, the only use for which they are now retained. All the
+early books from Caxton’s press are described as unsigned, because the
+signatures were not printed, but inserted in manuscript at the extreme
+bottom of the page.
+
+The modern binder begins by folding all his sheets into quarto,
+octavo, &c., according to the size of the book, each folded sheet
+making a section; they are then collated and bound. In Caxton’s books
+the collation of the sheets preceded the folding. It has been already
+observed that the quarto sizes were treated, both in printing and
+binding, as folio, the paper being cut in half before going to press.
+The type was so arranged that when three, four, or five sheets were
+folded one inside another, quirewise, the pages should be in their
+proper sequence. The open sheets of each section being gathered were
+knocked even, and folded in the middle. This adoption of one plan for
+books of all sizes was in accordance with the old usage of the scribes,
+who necessarily cut their vellum sheets to the intended size before the
+manuscript was commenced, and varied their sections from three sheets,
+if very thick, to six or seven, if very thin. The section of three
+sheets was called “ternio”--of four sheets “quaternus”--of five sheets
+“quinternus”--and so on. Caxton adopted the “quaternus” or “quaternion”
+for all his books, using a larger or smaller section only if the
+beginning or end required it. Wynken de Worde, however, made frequent
+use of the ternion.
+
+From the foregoing remarks we see that the ternion and quaternion must
+necessarily be arranged in the order of the following diagrams, by
+consulting which the reader may easily know the pages belonging to any
+given sheet.
+
+A TERNION--Three sheets of paper folded in half, quirewise, or one
+inside another. This gives six leaves, or twelve pages.
+
+[Illustration]
+
+A QUATERNION--Four sheets of paper folded in half, quirewise, or one
+inside another. This gives eight leaves, or sixteen pages.
+
+[Illustration]
+
+If this arrangement be kept in mind it will be found very useful in
+many ways. For instance, it is often important to know whether a leaf
+preceded the first printed page, and, if so, whether the blank leaf
+found in many volumes is that leaf. It is plain that if a quaternion
+was adopted for the first section, then the first and the eighth
+leaf would belong to the same sheet of paper; and therefore if sig.
+~a~ 8 had a watermark sig. ~aj~ should not have any; if ~aij~ had a
+watermark, ~a~7 should be without, and so on with ~aiij~ and ~a~6,
+and with ~aiiij~ and ~a~5, where we arrive at the middle sheet of the
+section, and where a careful examination in the fold will certainly
+show the thread of the binder, always a true sign of the centre. These
+indications are often the only decisive evidence of the completeness or
+incompleteness of a volume, and enable us to decide, even where printed
+signatures are wanting, the true collation of a book.
+
+Catchwords are not found in any of Caxton’s books, although here and
+there a word by itself at the foot of a page may look very like one;
+but in every instance this word will be found to form an integral part
+of the text, and therefore in no sense a catchword, which by its very
+nature must be treated as the first word of the next page.
+
+In paper manuscripts of the fifteenth century it is not uncommon to
+find vellum used for the inmost sheet of each section, or to find a
+slip of parchment pasted down the centre of each section. This was to
+give an increase of strength to the back where the binder’s thread
+would be likely to tear through the paper. Instances where these slips
+are used are common in “unwashed” specimens from Caxton’s press. The
+manuscript volume at Althorp, containing “Propositio,” is treated so
+throughout, and in the quarto poems at Cambridge the marks of the
+paste, where the slip was torn away at the rebinding of the volume, are
+very visible.
+
+The earliest pictorial representation of a binder at work is displayed
+in the little “Book of Trades,” to which reference has already been
+made; but as there is nothing in it peculiar to the age we will pass
+on to the material of the covers. This was very frequently only a
+stiff piece of parchment, with the edges turned in, and a blank leaf
+pasted down inside as a lining. A few books still remain in this state,
+just as issued from the “Red-pale” by Caxton. Such are the copies
+of “Tully de Senectute” in Queen’s College, Oxford; the “Art and
+Craft,” “Directorium,” and the “Game and Play of the Chess,” in the
+Bodleian; and the “Godfrey of Boloyne” in the library of Mr. Holford.
+If intended to be more durable, Caxton used “boards” sometimes made
+of oak, or beech, and sometimes (fortunately for bibliographers)
+of waste sheets from the press pasted together. These were covered
+with brown sheepskin, upon which was a simple pattern of circles,
+or crosses, or dragons, &c. Instances may still be seen in the 2nd
+edition of the “Festial” at the British Museum; in the “Servitium
+de Transfiguratione,” lately purchased for the same library; in the
+2nd edition of the “Mirrour of the World,” at Bristol; and at other
+libraries. In the last-mentioned volume four leaves of the unique
+“Fifteen Oes” were used as linings for the inside of the boards. An
+account of a “Boethius,” of which the interior of the covers was
+composed entirely of “waste sheets,” is given in the description of
+that work.
+
+When bound, we may consider that the book was generally ready
+for delivery to the purchaser. It was so with all Caxton’s later
+publications, but the earlier books still required the services of the
+rubrisher.
+
+
+THE ILLUMINATOR, THE RUBRISHER, AND THE WOOD-ENGRAVER.
+
+It has already been noticed that, in the latter half of the fifteenth
+century, the great development of book manufacture led to a
+corresponding division of labour. Thus in Bruges we find there were
+_Scrivers_, or persons who wrote the text only of books, _Verlichters_,
+or Rubrishers, who probably confined their attention to illuminated
+capitals, and _Vinghette makers_ (miniatores), who were artists capable
+of designing and painting subjects. In only one instance do the books
+of Caxton suggest the idea that the services of the _Vinghette maker_
+were to have been employed. At the commencement of his edition of
+Gower’s “Confessio Amantis” (sig. 1, 4), the prologue of the author
+is begun more than half-way down the page. The blank was evidently
+intended for a design of some sort, possibly for a large woodcut,
+after the fashion of Colard Mansion, who printed all the great cuts
+to his “Ovid” by a separate working. As a rule, however, Caxton’s
+books required no help from the vinghette maker, although he certainly
+employed, so late as 1485, the services of a rubrisher, to insert the
+initial letters at the beginning of chapters, and to make paragraph
+marks in appropriate places. For this purpose a vermilion ink was
+nearly always used, although occasionally a light blue alternated. For
+the initial of the first chapter a square space was left equal to the
+depth of four or five lines of type: for succeeding chapters a space of
+two lines was generally considered sufficient.
+
+The first use of woodcut initials was in 1484, after which year they
+were never (except on rare occasions when a sort ran short) omitted.
+Caxton had only two or three of each letter, and sometimes only one,
+as may easily be seen by the recurrence of a particular initial.
+Some of them have their heavy blackness relieved by a few white dots
+punctured in the face of the letter, a practice frequently adopted by
+the German school to lighten the groundwork of early woodcuts. Caxton’s
+initials are varied in shape, and often elegant in design, but with
+the exception of the floriated ~A~ at the beginning of the “Order of
+Chivalry,” and “Æsop,” and perhaps the ~B~ in “Eneydos,” they demand no
+especial notice. A few of them are given here.
+
+The woodcut illustrations to Caxton’s books have not received much
+attention from the writers on the early history of wood engraving.
+Strutt, Singer, and Ottley in his “Enquiry” have omitted to
+notice them. Dibdin and Jackson have devoted a few pages to their
+consideration; and Ottley, in the posthumous work on the “Invention of
+Printing,” has some interesting remarks on the early use of the art in
+England. His opinions are enforced by a facsimile of some rude woodcuts
+in his own possession, which he believed to have been executed as early
+as the celebrated S. Christopher of 1423. From his arguments we may
+conclude that although no great amount of vitality can be attributed to
+the art of wood engraving in England in the early part of the fifteenth
+century, it nevertheless was known and practised by native artists;
+and that the use of native talent for Caxton’s books was therefore
+possible.
+
+At the same time it requires no artistic education to see that there
+is a great similarity in general appearance between the illustrations
+in some of the early Dutch books, and the woodcuts of Caxton’s “Chess
+Book,” “Golden Legend,” and others. In the “Troy Book,” folio,
+printed at Augsburg in 1483, and the French-printed “Æsop,” 1476, the
+broad outline and heavy black feet of the figures at once suggest a
+similarity of style if not identity of artist. But whether Caxton’s
+cuts be native or foreign, there can be little doubt of the origin
+of the designs. His artist merely copied the outlines found in the
+manuscript from which the book was being (or to be) printed. At that
+period there were a certain number of standard works always in demand,
+and for each of these the illuminators had a conventional treatment,
+which appears repeated over and over again in different books. To those
+who have examined the illuminated manuscripts of the fifteenth century,
+executed in the Low Countries (of which there are numerous examples in
+the Royal Collection of the British Museum), the identity of design and
+treatment in Caxton’s engravings will be evident.
+
+It is somewhat remarkable that woodcut illustrations preceded the use
+of woodcut initials in Caxton’s books by about four years. In the
+“Fables of Æsop,” 1484, we meet with printed initials for the first
+time, while woodcuts, illustrative of the text, had been used in great
+abundance for the “Golden Legend,” the “Chess Book,” the “Mirrour of
+the World,” 1st edition, and “Parvus et Magnus Catho,” the last dating
+about 1481.
+
+The following is a list of all the books printed by Caxton with woodcut
+illustrations:--
+
+ Parvus et Magnus Catho, 3rd ed. 1481? Two designs.
+
+ Mirrour of the World, 1st ed. 1481 Numerous designs.
+
+ The Game and Play of the Chess, 1481? Sixteen designs.
+ 2nd ed.
+
+ Golden Legend 1484 Very numerous designs.
+
+ Canterbury Tales, 2nd ed. 1484 Very numerous designs.
+
+ Æsop 1484 Very numerous designs.
+ Initials first used.
+
+ Order of Chivalry 1484 Large floriated ~A~.
+
+ Royal Book 1487? Seven small designs.
+
+ Speculum vitæ Christi 1488? Numerous designs.
+
+ Doctrinal of Sapience 1489 Two designs.
+
+ Horæ, 3rd ed. 1490? A fragment, with one design.
+
+ Servitium Transfiguratione 1490? One small design.
+
+ The Fifteen Oes 1490? The Crucifixion cut and
+ borders.
+
+ Mirrour of the World, 2nd ed. 1490? Old cuts reprinted.
+
+ Divers Ghostly Matters 1490? One small design.
+
+Had Caxton’s opportunities allowed, he would probably have used the
+wood-engraver’s art to a much greater extent. The above table shows
+that in 1481, when he first employed woodcuts, he also discontinued
+them; that in 1484 he again, for one year only, used them; and that in
+1487 they took a permanent position in his typography. This seeming
+capriciousness was probably owing to the difficulty experienced in
+obtaining the services of a wood engraver.
+
+The engravings in 1481, 1484, and partly in 1487-8, appear to have come
+from the hand of the same artist. In the last year, however, we find
+considerable improvement, as shown in the illustrations to the “Royal
+Book,” and “Speculum Vitæ Christi;” but Caxton’s best specimen of the
+wood-engraver’s art, and one which has been much praised by Dibdin, and
+especially Jackson, for its composition and feeling, is the well-known
+“Crucifixion.” This design is frequently seen in the books of Wynken
+de Worde, who received great credit for it until its earlier use was
+discovered as a frontispiece to Caxton’s “Fifteen Oes.”
+
+The largest woodcut known to have been used in Caxton’s books is the
+Assembly of Saints, at the beginning of all the editions of the
+“Golden Legend,” and the smallest, of which there are four, are found
+in illustrations to the text in the “Speculum vitæ Christi.”
+
+This portion must not, however, be dismissed without a few words upon
+that most interesting of all Caxton’s woodcuts, the large device.
+Caxton used but one; the small device, of a similar design, which is
+commonly attributed to him, and which is first seen in the “Chastising
+of God’s Children,” being certainly not earlier than 1491, in which
+year he died.
+
+The interpretation of the device offers a question by no means of
+easy solution. We may dismiss, as unworthy of serious notice, the
+suggestions that the figures should be reversed to read 1447, or that
+the 74 or 47 refers to Caxton’s age and not to a particular year. The
+problem to be solved is, does the design mean 74, and if so, why did
+Caxton use the year 1474 on his device? Bibliographers have hitherto
+assumed that it must be in reference to the introduction of printing
+into England, and quote the colophon to the 1st edition of the “Chess
+Book” in support of the argument. But, as already shown, the date of
+the “Chess Book” refers to the translation of the work, the printing
+having been certainly accomplished later at Bruges, and probably in
+1476, Caxton’s settlement at Westminster not having occurred until late
+in that year, or in 1477.
+
+The first to suggest that this mark had no reference whatever to Arabic
+figures was Mr. Bradshaw of Cambridge; and his opinion has of late
+received an interesting and curious confirmation. Mr. Adin Williams
+of Kempsford, in the course of some antiquarian researches, took a
+rubbing of a monumental brass in Standon Church, Herts, and was struck
+by the resemblance which a part of it bore to Caxton’s well-known
+mark. The brass is in bad condition, but it is easily deciphered, and
+is in memory of John Felde, alderman of London, who, like Caxton, was
+a mercer. The alderman is represented kneeling, with two sons and a
+daughter behind him. Above, on one side, are the family arms; on the
+other is his trade mark as a mercer. The surrounding legend is:--“~John
+Felde, Alderman of London, Merchaunt of the Staple of Caleis. Dyed m.
+cccc. lxxvij.~”
+
+The mark of Felde is here given, the dotted line only being imaginary;
+and beside it, for the sake of comparison, is a reduction of Caxton’s
+mark. It will be seen that if the top pennant of Felde’s mark were
+cut away, and the loop added, we should then have a close resemblance
+to the so-called figures in Caxton’s device. That Felde’s mark is a
+combination of conventional forms then commonly used by merchants is
+undeniable; and Caxton’s device is doubtless of a similar character. It
+is his personal seal, and the central part is probably the very same
+mark as that used by him when, as Governour of the English Nation, he
+stamped every bale of British goods which entered or issued from the
+city of Bruges.
+
+[Illustration: Two devices with Caxton’s mark]
+
+The debate upon Caxton’s device has until lately been confined to
+the central portion, the surroundings having been by general consent
+considered merely as ornamentation. In all probability this view is
+correct; but, as hidden meanings have been discovered in these side
+ornaments, no apology is needed for their introduction here, however
+fanciful they may be. Mr. Madden, of Versailles, a well-known writer
+upon all matters of palæotypography, says in one of his letters[12]
+that the ornament to the left of the ~W~ is clearly the letter S, while
+that on the opposite side is a C.
+
+These initials, he feels sure, refer to the words _Sancta Colonia_,
+the city in which he supposes Caxton to have learned his art. Not so,
+says another critic; S. C. must surely mean the Staple of Calais,
+that great wool-mart of which, like Felde, Caxton was a merchant; the
+freedom of which was a privilege he might well be proud of, and which
+would give him certain important rights in the importation of books.
+
+Ah! says critic No. 3, but Caxton held an important post in the city
+of Bruges, and had to place his official seal on all English goods
+imported or exported, so that, in remembrance of this, S. C., or
+“Sigillum Caxtoni,” would be very appropriate initials on his trade
+mark.
+
+These guesses are more amusing than instructive, and it should be
+remembered that Roman capitals were not used by Caxton in any of his
+works, nor indeed in those of his English contemporaries.
+
+The opinion that the interlacement is only a trade mark is much
+strengthened by the discovery of its original use. In 1487, Caxton
+wishing to print a Sarum Missal, and not having the types proper for
+the purpose, sent to Paris, where it was printed for him by W. Maynyal,
+who in the colophon states plainly that he printed it at the expense of
+William Caxton, of London. When the printed sheets reached Westminster,
+Caxton wishing to make it quite plain that he was the publisher,
+engraved his design and printed it on the last page, which happened to
+be blank. This is the first occasion on which it is known to have been
+used. The unique copy of this Missal is in the possession of Stephen
+Legh, Esq., M.P., and was exhibited at the Caxton celebration in 1877.
+
+The following list of books in which the device is found shows that it
+was not until the end of Caxton’s typographical life that he adopted
+this distinguishing mark.
+
+ Missale ad Usum Sarum 1487
+ Speculum vitæ Christi _circa_ 1488
+ Doctrinal of Sapience 1489
+ The History of Reynard the Fox, 2nd edition _circa_ 1489
+ Directorium Sacerdotum, 2nd edition _circa_ 1489
+ Eneydos 1490
+ The Dictes and Sayings, 3rd edition _circa_ 1490
+ The Mirrour of the World, 2nd edition _circa_ 1490
+ Divers Ghostly Matters _circa_ 1490
+ The Festial, 2nd edition _circa_ 1490
+ Four Sermons, 2nd edition _circa_ 1490
+ St. Katherine of Senis _circa_ 1491
+
+The _magnum opus_ of Caxton was undoubtedly the edition of “The Golden
+Legend,” 1484. The translation alone of this great work must have been
+no slight task, while, as to number of leaves and size of both paper
+and printed page, it far exceeded his edition of “King Arthur,” which
+was the next largest. The smallest pieces of his printing now extant
+are “The Advertisement” and the “Indulgences.”
+
+The commercial results of Caxton’s trade as a printer are unknown;
+but as the fees paid at his burial were far above the average, and
+as he evidently held a respectable position in his parish, we must
+conclude that his business was profitable. The preservation of the
+“Cost Book” of the Ripoli press has already been noticed, and some
+extracts of interest translated therefrom. We may presume that Caxton
+also kept exact accounts of his trade receipts and expenditure, and if
+such were extant the many doubts which now surround the operations of
+his printing-office would be definitely solved. We should then know
+the price at which he sold his books, how many pence he asked for his
+small quarto “quayers” of poetry, or his pocket editions of the “Horæ”
+and “Psalter,” how many shillings were required to purchase the thick
+folio volumes, such as “Canterbury Tales,” “King Arthur,” &c. That the
+price was not much dearer than that paid for good editions now, we may
+infer from the rate at which fifteen copies of the “Golden Legend” sold
+between 1496 and 1500. These realised an average price of 6_s._ 8_d._
+each, or about £2 13_s._ 4_d._ of modern money, a sum by no means too
+great for a large illustrated work. This, however, would depend on the
+number of copies considered necessary for an edition, which probably
+varied according to the nature of the work. On a blank leaf in the 1st
+edition of “Dictes,” at Althorp, is written, apparently by Bagford,
+“N.B.--Caxton printed 44 books, 25 of which were with Dates, and 19
+without.” One would imagine that so definite a statement must have had
+some foundation, but it appears to rest entirely on the writer’s bare
+assertion. Some foreign printers issued so many as 275 or 300 copies of
+editions of the “Classics,” but it is not probable that Caxton ventured
+upon so large an impression, as the demand for his publications must
+have been much more restricted.
+
+[Illustration]
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[12] Lettres d’un Bibliographe, Quatrième Série. Paris, 1875. P. 23.
+
+
+
+
+APPENDIX TO BIOGRAPHY.
+
+ORIGINAL DOCUMENTS ILLUSTRATIVE OF THE LIFE AND TIMES OF WILLIAM CAXTON.
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+APPENDIX.
+
+
+MERCERS’ RECORDS.--WARDENS’ ACCOUNTS.
+
+(_Mercers’ Hall, London._)
+
+A folio Volume in the Archives of the Mercers’ Company, written on
+parchment by various scribes in the 14th and 15th Centuries, extending
+from 1344 to 1464. The contents of the volume include--a rent-roll--the
+oath of householders--of linen cloth meters--of liverymen--of
+brethren--of brokers--of apprentices on their entry and issue--of
+freemen--an almanack--and the balance-sheets of the whole Company.
+
+The accounts of the receipts and disbursements of the Company are
+annual, and reckoned by the regnal year of the King. These accounts are
+generally made up under the following heads:--The annual fee of every
+liveryman--fees paid on the entries of apprentices--fees paid on the
+issue of apprentices--fines--quit-rents--general expenses--and foreign
+expenses. The last head comprises all payments made for goods and
+service not included in the legitimate business of the Company.
+
+ * * * * *
+
+Oath taken by Caxton on “issuing” from his apprenticeship.
+
+ Ye shall swere that ye shal be true vnto oure liege lorde the kyng
+ and to his heires kynges/ ye shall also be obedient & Redy to come at
+ all leffull Sumonns & Warnyng of the Wardenis of the mercery/ whan
+ and as often as ye be duly monysshed & warned by them/ or by any of
+ them/ by their Bedell/ or by ony other in their name/ leffull excuse
+ alwey except/ All Ordynaunces & Rules by the ffeliship of the merceri
+ Ordeyned made and stablished and here after for the wele worship &
+ profitt of the seid feliship to be made/ ye shall holde and kepe/ All
+ coīcacons necessarij Ordynaunces and Cowncels for the welfare of the
+ seid ffeliship and the secrets therof to you shewed/ ye shall kepe
+ secrete & holde for councell/ and them ne ony of theym to discover
+ or shew by ony meane or collour vnto ony persoone or persoones of
+ any other ffeliship. Ye shall also be contributory to all charges
+ to you putt by the wardeins & ffeliship to bere & pay yo^r parte of
+ charge sett for yo^r degre like as other of the same ffeliship shall
+ do for their degre. Moreou ye shall not departe oute of the seid
+ ffeliship for to serve ne ye shall not accompany you w^t ony persoone
+ or persoones of ony other feliship wherthrough preiudice & hurte may
+ in ony wise growe vnto the seid ffeliship of the mercery. And on this
+ ye shall swere that during the tyme of your seruyce ye shall neither
+ bey ne sell for yo^r owne self ne for ony other persone ne that ye
+ shall Receive ony goodes or marchandise by ony collour belonging vnto
+ ony other p’soon than oonly to yo^r maist whiche that ye now serue
+ or shall serue w^tynne the ffeliship of ye mercerie except by his
+ speciall license & will And also that ye shall not take ony shop hous
+ ch’mbre seller ne warehous by ony collo^r for to ocupie byeing and
+ sellyng vnto suche tyme as that ye have ben w^t the wardeins of the
+ mercery for the tyme beyng and by oon of hem for shopholder amytted
+ sworn and entred Ne that ye shall take ne haue ony apprentice or ony
+ sē for to ocupye vnto that he by you vnto oon the seid Ward. for
+ apprentice first presented & by the seid Wardein so amytted All which
+ poynts & eny of hem to y^r power wele & truly ye shall hold & kepe so
+ help you god &c.
+
+ * * * * *
+
+The oath administered to Caxton upon taking up his freedom.
+
+ Ye shall swere that ye shal be good and trew vnto o^r liege Lord
+ kyng of Englond and to his Eyres kyngs/ obeisaunt & obedyent to the
+ Mayor & to the minysters of this Cite/ The ffrunchises and Custumes
+ thereof ye shal maynteyne and the cite kepe harmles in that that in
+ you is/ ye shall be contributary to al man^r charges w^t in this cite
+ as somons watches contribucions taskes tallays lotte and skotte and
+ all other charges bere yo^r parte as ony other frema shall/ ye shall
+ colo^r no foreyns good wherby the kyng might lose his custume or his
+ auauntage/ Ye shall know no foreyn to bey sell nor merchundise w^t
+ another fforeyn within this Cite nor the fraunches therof but ye
+ warne the Chaumberleyn therof or some mynysters of the chamber/ ye
+ shal emplede no frema out of this Cite while ye mow have right & lawe
+ here within/ ye shall take none apprentice but if he be fre borne
+ and for no lesse time than for vij yers/ within the first yere ye
+ shall do hym be enrolled and at the termes end ye shall make hym fre
+ if he have wele and truly served you/ ye shall also kepe the peace/
+ in yo^r owne persone/ ye shall know no gaderyngs conventicles nor
+ conspiracies made ayenst the peace but ye warne the Maier thereof &
+ let it to yo^r power All these poyntes ye shall wele and truly kepe
+ accordyng to all the Lawes & Custumes of this Cite to yo^r power so
+ help you god and holidame & by this Boke/
+
+
+1348.
+
+The Fellowship in the 22nd year of Edward III numbered 4 Wardens and
+101 Liverymen, and in this year among those who paid their fees appear--
+
+ Richard de Causton
+ Michael de Causton
+ William de Causton
+ Henry de Causton
+ Theobald de Causton
+ Nichol de Causton
+ Roger de Causton
+
+Also in the 2nd year of Henry VI.--Stevyn Causton.
+
+
+1401.
+
+ Under the 2nd year of Henry IV, among the “Entrees des Apprentices,”
+ is--
+
+ William Causton/ Appr. de Thos. Gedeney ij s
+
+
+1427-1428.
+
+Under the 6th year of Henry VI the name of Robert Large appears for the
+first time.
+
+Cest la compte de John Whatley, Robert Large, Thomas Bataill, et John
+Pidiuyll fait alffeste de Seint John Baptist lan vj^{me} aps. le
+conquest en quils ils estoient gardeins de la mistere del mercerie come
+piert apres.
+
+Under the same year, among “Entrees des Apprentices,”--
+
+ Robert Halle } Appñtys de Robert Large iiij s
+ Randolf Streete }
+
+
+1430-1431.
+
+Under the 9th year of Henry VI, among the “Entrees des Apprentices,”--
+
+ Item ress. de Thoms Nyche appñt de Rob^t Large ij s
+ Item ress. de Rich Bonifaunt appnt de Rob^t Large }
+ Item de James heton appnt de dit Rob^t } iiij s
+
+
+1431-1442.
+
+The following item is from the Wardens’ Receipts in the 10th year of
+Henry VI--
+
+ Item. Ils soy chargent qilz ount ressu de Thos. Staunton ffrere et
+ Attone de Robert Large de monye quil ad ressu outre mere en ptie de
+ paiement de les xli prestres a John Wavyn ples gardenis de lan passe.
+
+
+1435-1436.
+
+Among the Entries of Apprentices in the 14th year of Henry VI--
+
+ It’ de Henr. Onkmanton le aprentice de Robert Large ij s
+
+
+1437-1438.
+
+Among the Issues of Apprentices in the 16th year of Henry VI--
+
+ It’ Randolffe Streete lappñtice de Robert Large ij s
+
+Among the entries for the same year--
+
+ It’ John large } les appñtices de Robert Large iiij s
+ It’ Willm’ Caxston }
+
+
+1438-1439.
+
+Among the Wardens’ Receipts in the 17th year of Henry VI--
+
+ It’ Ils soy chargeont pour argent ressu p^r fynes de dius persones en
+ lo^r temps p^r ces qils fautent de chiuachier ouesqz le mair Robert
+ Large.
+
+In the same account, under “fforein expenses.”
+
+ Item paie a xvi trumpetts le xxix i^r doctobre lan xviij^{me} du dit
+ Roy Hen vj^{me} pour le chiuachee de Robert large maij
+ v li vi s viij d
+
+
+1440-1441.
+
+From the Wardens’ Receipts in the 19th year of Henry VI--
+
+ It’ ils soy chargeont pour argent rescue des Executos Robert large del
+ legace du dit Robert xx li
+
+In the same year, under the Issue of Apprentices--
+
+ It’ Thomas Neche qui fuist appñtice de Rob^t large ij s
+
+In the next year, under the Issue of Apprentices--
+
+ It’ Rich Bonefant q fuist appñtice de Rob^t large ij s
+
+
+1442-1443.
+
+Among the Issues of Apprentices in 21 Henry VI--
+
+ Xrofer Heton appñtice de Rob^t large ij s
+
+Among the Entries--
+
+ Richard large appñtice de Geffrey Felding ij s
+
+Among the Issues of Apprentices in 22 Henry VI--
+
+ John Harrowe appñtice de Robert large ij s
+
+Among the Issues of Apprentices in 25 Henry VI--
+
+ Richard Caxton s’unt de John Harrowe ij s
+
+
+1448-1449.
+
+In Foreign Expenses for the 27th year of Henry VI--
+
+ To Richard Burgh for berynge of a l’re our the See vj s viij d
+
+
+1450-1451.
+
+Under Foreign Expenses in the 29th year of Henry VI.--
+
+ Item. Paid to John Stubbes for Perys to the Gentilwoman of the
+ Duchesse of Burgeyn vj d
+
+ Item paid to Hewe Wyche for a writ directe to Sandewyche for the
+ Gownys of the Gentil womans of the duches of Burgeyn ij s vj d
+
+
+1453.
+
+ Lan du grace m cccc liij Et del Roy Herry sizme puis le conqueste
+ xxxj^e
+
+Under the heading “Entre en la lyvere pm’ An”--
+
+ It’ Emond Redeknape vj s viij d
+ It^m Richaert Burgh vj s viij d
+ It^m William Caxton vj s viij d
+
+These names have been erased with the pen, and the following memorandum
+added beneath--“qz int’ debitores in fine copotꝰ.”
+
+In the list of persons fined “qils fautent de chiuachier ouesque le
+mair Geffrey Felding” in the same year are the names of--
+
+ William Caxton iij s iiij d
+ Richard Burgh iij s iiij d
+ Thomas Bryce iij s iiij d
+ William Pratt iij s iiij d
+
+
+1462-1463.
+
+Under Foreign Expenses in the 2nd year of Edward IV--
+
+ Item for botehyre for to shewe to ye lords of ye cousell the
+ l’re y^t came from Caxton & ye felaship by yonde ye See vj d
+
+
+1464-1465.
+
+At the end of the Wardens’ Account for the 4th year of Edward IV--
+
+Dettours.
+
+ Item. Ye ffelaship by yende ye see for yeir patents xlvij li x d
+
+Among the Foreign Expenses for the same year--
+
+ Item to Jenyne Bakker, Currour, for berying of a letter to Caxton
+ ovir ye see xxviij s viij d
+
+
+1465.
+
+[Folio c xlj; recto.] Anno xiiij^e lxv^e.
+
+Courte holden of the hole felyshipp the xvij^{th} daye of octobr’ the
+yere aboue written
+
+ * * * * *
+
+[Sidenote: A lettre sent ou the see.]
+
+ Welboloued we grete you well certifiyng youe that as towchyng the
+ convencion of the lordes that was appoynted to begyn at sent Omers
+ the first daye of the p’sent moneth of october/ the whiche we trusted
+ vppon/ it is so that it holdith not/ Neu the lesse oure souaign lorde
+ the kyng Remembryng that thentrecourse expired the ffirst day of
+ Nouembre next comyng/ hath written a letter to the maire of london/
+ whereof ye shall receyue a copye closed in this letter/ And where as
+ the kyng by his lettre willeth that suche a p’sone as shulde go in
+ message for the brogacion of thentrecours shulde be p’vided in suche
+ fourme as ye may conceyve by the lettre it is thougth here that it
+ is not oure parte here in the Citie to take vppon vs a mater of so
+ grete weyght where that all tymes here to fore the kyng by thavise
+ of his lords of his Councell have made the p’vision in that behalfe
+ and vppon this we have labored to the mayre w^t the wardens of dius
+ felyshippes aventerers that he will write an aunsware to the kyng of
+ his lettre in the most plesunt wise that he can that it will pleas
+ his highnes by thavise of his Councell to p’vide for this mater for
+ the weall of all his subietts/ wherfore consideryng that the day
+ comyth nygh vppon and how that the kyngs wrytyng and his message
+ shalbe spedde from hens we are not certen/ wherfor we pray youe for
+ the welle of alle the kyngs subietts by thavise of the felishipp
+ there in as goodly hast as ye can labo^r for a meane by the whiche
+ yo^r p’sones & goods may be in suretie for a reasonable tyme/ and
+ in the mene whyle there com wrytyng from the kyng to the duke/ or
+ eles from the duke to the kyng if it will so happen for p’rogacion of
+ the same/ and suche costs as ye do vppon the suytt we will that they
+ be generally levied there in suche mañ and fourme as ye seme most
+ expedient/ written &c.
+
+ John lambert John Warde } Custoses.
+ a W. Caxton John Baker John Alburgh }
+
+
+1466.
+
+[Folio C xliiij.]
+
+[Sidenote: ffor a lettre send from Caxton Gouerno^{r.}]
+
+ Courte of adventerers holden the iij^{th} (_sic_) day of June A°
+ xiiij^c lxvj. Hit is accorded by the said felishipp for by cause
+ of a lettre send from William Caxton and theryn a Copye of a lettre
+ sent to the said William by therle of Warwike for thabstinens of
+ bying Wares forboden in the dukes londes of Burgoyne by acte of
+ p’lement that a lettre shalbe made and sent to the said William by
+ the Custoses and Adventerers whiche is made and sent in the fourme
+ following &c.
+
+[Sidenote: A lettre send ou to Caxton gouno^{r.}]
+
+ Right trusty Sir We grete youe well/ lettyng youe witt the daye of
+ makyng of this We receyved a lettre from you directed to the mayre
+ and vs written at Brudgs the xxvij^{th} daye of maye last past and
+ theryn closed a copye of a lettre directed to youe from oure good
+ lorde therle of Warwik whiche we haue well vnderstonde & conceyved/
+ and oppened it to our felishipp for whiche we desire and praye
+ youe/ in that youe is to consider and fulfill thentent made by acte
+ of p’lement and the speciall desire of oure forsaid lorde for the
+ publique weall of this lande and that due inqueraunce be made there
+ in that youe is for the complyshment of the same/ as right requyreth/
+ we willyng in no kynde the saide acte to be broken nor hurte by non
+ of oure felyshipp in that vs is and that the p’sones founde quycly yf
+ any suche be as god forbede that ye do correcion after th ordenauce
+ there made and thentent of yo^r lettre and as for yo^r desire of
+ aunsware of the lordes intent here as yitt we can not vnderstonde
+ their disposicion but as sone as we have knowlege ye shall haue
+ wittyng and as for the lettres that ye write ye shulde sent from
+ seint Omers we receyued non as yitt and as for any ioperdy that
+ shulde fall ye shall vnderstonde it ther soner than we here/ and if
+ we knowe of any ye shall have wrytyng &c.
+
+ Writ at london the iij^{th} day of June/
+
+ J. Tate/ J. Marshall/ Ed. Betts &
+ J. Broun Custoses of the mercery
+ & thaventerers of the same.
+
+ a Will^m Caxton Guno^r de la nacꝰ deng^{s.}
+ Envoye p’symond preste le iiij^{th} io^r de June.
+
+
+1468.
+
+[Folio xij recto.] Anno xiiij° lxviij°^{.}
+
+[Sidenote: Parsones assiged to go in ambassate by the kynges
+commaundment.]
+
+ Courte holden the ix daye of Septembr the yere aboue writte hit was
+ accorded and agreede thot for asmoche as the kyng & his Counsell
+ desyred of the felisshipp to haue certen p’sones of the same to go ou
+ in Ambassat w^t dius Embassatos into fflaunders as for the enlargyng
+ of Wollen clothe that theis persones vnderwritten shulde be p’sented
+ to the kynges highnes & his Councell/ they to do as shall pleas them/
+
+ William Redeknape
+ John Pykeryng
+ William Caxton
+
+[Same Folio and year.]
+
+[Sidenote: Mony assigned to the said ambassatos for theire Costs.]
+
+ Courte holden the xxviij daye of Septebr’ the yere aboue said
+
+ hit is accorded that William Redenape and John Pykeryng shall haue in
+ honde xl li st’ling towarde thoire costs & charges for thambassatt
+ of thenlargyng of Wollen clothe in the Duke of Burguñ londes whiche
+ shalbe leyde oute of the cundith mony at this tyme receyued vnto the
+ tyme another Courte be had for the p’vision of the same by the advise
+ of the Aldermen of oure felyshipp.
+
+
+MERCERS’ RECORDS.--RENTER WARDEN’S ACCOUNTS.
+
+(_Mercers’ Hall, London._)
+
+A folio Volume on paper, in the Archives of the Mercers’ Company,
+written in the 15th Century, being a continuation, on a different plan,
+of the “Wardens’ Accounts.”
+
+It appears that about 1463-4 the wealth of the Mercers, especially in
+houses and lands, had so much increased, that it was found convenient,
+out of the four Wardens, to appoint one whose business it should be
+to keep an account of the Company’s estate. Accordingly every year a
+“Renter Warden” was chosen; and from this period the Rent-roll is the
+main feature in the books, the sum total only of the Fees and Expenses
+of the Company appearing under their separate heads.
+
+
+1463-1464.
+
+Under “Qwyterents.”--3rd Edward IV.
+
+ Item paid to ye Chamberleyn of Westm^r for y^e pye at
+ S Martyns Otewich for iiij t’m^s at Est’ A° iij^{co} xx s
+
+
+1464-1465.
+
+4th Edward IV.
+
+ Item to ye m’ of S Giles in y^e ffeld for tent^s at
+ S Martyns Oteswich vj s viiij d
+
+ Item to y^e Chamberleyn of yabbey of Westm^r fer ye
+ same xx s
+
+
+1467-1468.
+
+7th Edward IV.
+
+ Item paid for Rep’ac^s done at S Martyns Oteswich as
+ ap’ith by ye pap’ of yacopts/ as in tyleng and oy^r
+ yings xx s vj d obꝰ
+
+
+ 1475.
+
+ A° xiiij c lxxv. Under the head “Discharge by Qwyterents of the
+ mercery.”
+
+ Paid to the Chambleyn of West^r for the pye xx s
+
+Same year. Under “Qwyterents of Whet’” (Whittington).
+
+ The Ward^s of O^r lady brethered of seint Margaret at
+ Westm^r v s
+
+
+1477.
+
+A° xiiij c lxxvij. Under “Qwyterents of Whetyngton.”
+
+ It’ of the Wardeyns of O^r lady brethered of Seint
+ Margarets at Westminster v s
+
+
+1484.
+
+Under “Qwyterents.”
+
+ Itm to the Chawmburleyn of west^r for the grehound iiij s vj d
+
+Under “Other paiements.”
+
+ For a dener kept at the grehound at the visitacion of
+ lyuelod xxvj s viij d
+ Itm for wesshyng of a tabyll cloth ij d
+
+A° xiiij c lxxxiiij Under the same.
+
+ It’ of the ward^s of o^r lady brethered of seint
+ marg’ets at Westemest^r for their tentꝰ in
+ Aldermare v s
+
+
+THE WILL OF ROBERT LARGE,
+
+Citizen of London and Mercer, dated 11th April, 1441. The original copy
+is in the book, called “Rouse,” formerly deposited in the Prerogative
+Court, Doctors’ Commons, and now in the Probate Registry of the High
+Court of Justice. In Latin.
+
+
+TRANSLATION.
+
+~In the name of GOD Amen.~ On the eleventh Day of the month of April in
+the Year of our Lord One Thousand CCCC and forty one in the nineteenth
+Year of King Henry the Sixth after the conquest I Robert Large Citizen
+and Mercer of the City of London being in perfect health and memory do
+hereby make execute and ordain my Will in this manner First I bequeath
+and commend my Soul to Almighty GOD my Creater and Saviour to the
+Blessed Virgin Mary His Mother and to all the Saints and my body to
+be buried in the parish Church of St. Olave in the Old Jewry London
+to wit in the same place in which the body of Elizabeth my late wife
+lies buried which my body being buried I will and bequeathe first and
+principally that all and singular my debts shall be faithfully and
+entirely paid in full And afterwards I bequeath to the High Altar of
+the said Church of St. Olave that the Vicar of the same shall specially
+pray for the good of my soul C s Also I bequeath for the use of the
+structure of the same church to be applied wherever it shall be most
+requisite according to the sound discretion of the parishioners twenty
+marcs Also I leave twenty pounds for my executors to buy one set of
+vestments to be chosen according to the judgment of the aforesaid
+parishioners and such set of vestments I will to remain in the said
+church of St. Olave to serve for the glory of GOD so long as they shall
+last Also I bequeath two hundred marcs for the purpose of providing
+a Chaplain fit and honest and well instructed in those things which
+pertain to the holy offices to celebrate mass at the altar of the
+blessed Mary in the said church of St. Olave daily when it shall be
+appointed or otherwise according to the discretion of my wife and to
+be present at divine service at each hour appointed for prayer to
+officiate to pray and to minister according to the discretion of four
+approved most profitable for the salvation of my soul Also I bequeath
+to Alice my daughter one hundred pounds to be paid to her when she
+shall arrive at the age of twenty-one years to be spent in the purchase
+of furniture and utensils most necessary for her house according to
+sound advice and counsel Also I bequeath to Elizabeth my daughter five
+hundred marcs sterling and I will that the said Elizabeth my daughter
+together with the aforesaid five hundred marcs left by me as above to
+the said Elizabeth my daughter be and remain in the governance of the
+aforesaid Stephen Tychemerssh until the said Elizabeth my daughter
+shall arrive at the age of twenty years or be married he the said
+Stephen finding sufficient security in the chamber of Guildhall in
+the City of London according to the custom and usage of the said City
+to deliver up to the said Elizabeth my daughter the aforesaid five
+hundred marks sterling when the said Elizabeth my daughter shall arrive
+at the aforesaid age of twenty years or be married without rendering
+any other interest therefor only and except the reasonable support of
+the said Elizabeth my daughter And if the said Elizabeth my daughter
+shall happen to die unmarried or before the age of twenty years then
+I will that two hundred and fifty marks of the aforesaid five hundred
+marks left by me as above to the said Elizabeth my daughter revert to
+the said Alice my daughter if she shall survive and if she be dead
+then the said two hundred and fifty marks together with the other
+said two hundred and fifty marks remaining be at the disposal of and
+distributed by my executors in pious uses and works of charity for the
+good of my soul and the souls above mentioned in manner as afore is
+set forth Also I bequeath to the common box of the Mystery of Mercers
+of the City of London for the support of the poor of the said mystery
+twenty pounds Also I bequeath ten pounds to be disposed of according
+to the discretion of my executors in the purchase of a vestment to
+serve in the Mercers’ chapel in the church of St. Thomas of Acan
+London so long as it will last Also I bequeath to each convent of the
+four orders of mendicant friars in the City of London to pray for my
+soul forty shillings Also I bequeath to the convent of friars of the
+order of St. Cross near the Tower of London twenty shillings Also I
+bequeath one hundred shillings for the purchase of bedding linen and
+flannel according to the discretion of my executors to serve in the
+Hospital of St. Bartholomew in West Smithfield so long as they will
+last Also I bequeath one hundred shillings wherewith to purchase in
+like manner bedding for the new hospital called St. Mary Spital without
+the aforesaid thousand pounds left by me to him the said Thomas my
+son be and remain in the safe charge and government of the aforesaid
+Johanna my wife until the said Thomas my son shall arrive at the age
+of twenty-four years she the said Johanna my wife finding sufficient
+security in the Guildhall chamber of the city of London according
+to the manner and custom of the said City to deliver up to the said
+Thomas my son the aforesaid thousand pounds when he Thomas my son shall
+arrive at his aforesaid age of twenty-four years without rendering
+any interest therefor only and except the reasonable support of my
+said son Thomas Also I bequeath to Robert my son one thousand pounds
+sterling and I will that the said Robert my son together with the
+aforesaid thousand pounds so left by me as above to the said Robert my
+son be and remain in the safe charge and governance of the aforesaid
+Thomas Staunton my brother until the said Robert my son shall arrive
+at the age of twenty-four years the said Thomas Staunton finding
+sufficient security in the Guildhall chamber of the City of London
+according to the manner and custom of the said City to deliver up to
+the said Robert my son the aforesaid thousand pounds so left by me as
+aforesaid when the said Robert my son shall arrive as his aforesaid
+age of twenty-four years without rendering any interest therefor only
+and except the proper support of my said son Robert Also I bequeath
+to Richard my son one thousand pounds sterling and will that the said
+Richard my son together with the said thousand pounds so bequeathed
+by me to him as above shall be and remain in the safe custody and
+governance of the aforesaid Johanna my wife until Richard my said son
+shall arrive at the age of twenty-four years the said Johanna my wife
+finding sufficient security for the said thousand pounds in the same
+way as above specified And in case one or more of my said sons Thomas
+Robert or Richard shall die before reaching the said age of twenty-four
+years then I will and bequeath that the portion or portions of that
+my son or those my sons so dying before the age of twenty-four years
+shall revert to that one or those of my said sons surviving And if all
+my said sons shall die before arriving at the age of twenty-four years
+then I will and bequeath that the said three thousand pounds shall be
+disposed of and distributed by my executors in pious uses and works
+of charity for the good of my own soul and the souls of my parents my
+wives and my children also of my friends and benefactors for the souls
+of all I hold in esteem and of all the faithful departed this life in
+such way as my executors may consider to be better for the pleasing of
+GOD and among poor unmarried men and women desirous of marriage Also I
+bequeath to the parish church of Shakeston where my father lies buried
+a vestment of the value of ten pounds to serve in the same church to
+the glory of GOD so long as it will last Also I bequeath to the parish
+church of Aldester where my ancestors are buried a vestment of the
+value of ten pounds Also I leave to the parish church of Overton where
+some of my relatives are buried a vestment of the value of ten pounds
+Also I bequeath to Thomas Nyche my servant 1 marks Also to Richard
+Bonyfaunt my apprentice 1 marks Also I bequeath to Henry Onkmonton
+my apprentice 1 pounds Also I bequeath to Robert Dedes my apprentice
+xx marks Also I bequeath to Christopher my apprentice xx pounds Also
+I bequeath to William Caxton my apprentice xx marks Also I bequeath
+to John Gode my servant x pounds Also I bequeath to William Brydde
+my servant x marks Also I bequeath to William my kitchen servant xl
+shillings Also I bequeath to Katherine my servant x marks and to
+Isabella Lynde xl shillings Also I leave to William Sampson my servant
+at my manor of Horham five marks Also I bequeath to Peter my servant
+at the same place xl shillings and to Thomas my servant at the same
+place xxvj shillings and viij pence Also I bequeath to John de Ramsey
+servant of Isabella Boteley x marks on his marriage Also I bequeath to
+Richard Turnat the son of Johanna my wife xx pounds Also I bequeath C
+marks to be divided by my executors among the children of John Chirch
+Citizen and Mercer of the City of London who shall be living at the
+age of xxiiij years Also I bequeath to Thomas Staunton my brother if
+he will undertake the charge of executing this my will and will act
+with good diligence in this office C pounds Also I bequeath to Arnulph
+Strete Mercer on the same condition C marks and to Stephen Tychemerrsh
+on the same condition C marks Also I leave to Katherine my mother C
+marks Also I bequeath to Johanna my wife by way of gift and instead of
+her portion of all and singular my moveable goods and chattels by law
+belonging to her four thousand marks And in case that she Johanna my
+wife shall be dissatisfied with this my said legacy then I will that
+this my legacy to the said Johanna do cease and become void in law and
+that then the said Johanna my wife do have of my moveable goods and
+chattels only that portion to which she is entitled by law without
+any addition or advantage whatsoever Also I bequeath to Thomas my son
+one thousand pounds sterling and I will that the said Thomas my son
+together with parishioners of the aforesaid church for twenty years
+next after my decease the said chaplain taking for his annual salary
+ten marks to be paid and administered at the hands of my executors in
+order that he the said Chaplain may specially commend to GOD my soul
+and also the souls of Elizabeth and Johanna my wives Richard Herry my
+late master and the souls of all those whom I esteem and the souls of
+all the faithful departed Also I bequeath to the high altar of St.
+Margaret in Lothbury London C s Also I bequeath xx Pounds to be paid
+by my executors for the purchase of one set of vestments according
+to the expressed choice of the aforesaid parishioners which set of
+vestments I wish to remain in the said Church of Saint Margaret to
+serve for the worship of GOD so long as they shall last Also I leave
+xx pounds to be disposed of and divided by my executors among the more
+indigent poor men and women of the ward of Coleman Street Also four
+pounds to be divided by my executors among the Chaplains and Clerks
+in the Churches of St. Olave and St. Margaret aforesaid within two
+years next after my decease that is to say xl s each year in order
+that the aforesaid Chaplains and Clerks may pray for my soul Also I
+bequeath for the new making and construction of an aqueduct lately
+begun in the City of London CCCC marks to be paid within four years
+according to the discretion of my executors on condition however that
+the aforesaid aqueduct be completed within four years next after my
+decease and not otherwise Also I bequeath for the work of making and
+repairing London Bridge C marks to be paid within four years according
+to the discretion of my executors Also I bequeath for the cleansing
+of the Watercourse called Walbrook near the church of St. Margaret
+Lothbury and for the enlargement and upholding of the same church to be
+disposed of according to the wise discretion of my executors and four
+approved parishioners of that Church CC marks or more if necessary so
+that it do not exceed CCC marks Also I bequeath C marks to be disposed
+of according to the wise discretion of my executors for the marriage
+of ten poor girls of good character namely to each of these ten girls
+at her marriage ten marks whether in the country or in the City of
+London Also I bequeath C pounds to be divided by my executors among
+poor domestic servants in the counties of Lancashire and Warwickshire
+that is to say one poor manservant ten shillings and to another twenty
+shillings and to another forty shillings as occasion may require so
+long as the said C pounds may suffice Also I bequeath xx pounds to be
+distributed by my executors where it may be most needed Bishopsgate
+London so long as it will last. Also I leave five marks wherewith in
+like manner to purchase bedding for the hospital of the Blessed Saint
+Mary of Bethlehem without Bishopsgate aforesaid. Also I bequeath forty
+shillings wherewith in like manner to purchase bedding for the hospital
+of St. Thomas of Southwark near London. Also I bequeath six pounds
+wherewith in like manner to purchase bedding for the Lepershouses at
+Hakeney les lokes without the barriers of St George Southwark and of
+St Egidius beyond Holborn London namely to each of the said houses
+forty shillings Also I bequeath one hundred shillings wherewith to
+provide and purchase food and other things most necessary for the poor
+prisoners in Newgate London to be distributed according to the sound
+discretion of my executors Also I bequeath one hundred shillings to be
+distributed in like manner among the prisoners in Ludgate London Also I
+bequeath for repairs in the nave of the church of Thakstede five marks
+Also I bequeath for repairs in the body of the church of Chawrey in
+the county of Essex forty shillings Also I bequeath to Richard Foliet
+mercer twenty marks Also I bequeath to William Halle mercer lately my
+servant twenty pounds Also I bequeath to Agnes lately my servant forty
+shillings Also I bequeath to each of my two said daughters Alice and
+Elizabeth three cups with covers from among my cups called standing
+cups of silver-gilt whichever of such cups with the covers shall weigh
+twenty-four ounces and * * * *
+
+ [_one leaf of the original is here missing_]
+
+the s^d Richard Turnat dying without male heirs lawfully begotten,
+then I will that all the above lands and tenements with their
+appurtenances shall revert to the male heirs of my before-mentioned son
+Robert Large. Provided nevertheless that if the s^d Richard Turnat
+shall take possession of all the aforesaid lands and tenements in
+Newton that then he shall be excluded entirely from the manor of Horham
+in the county of Essex with the lands and tenements and appurtenances
+belonging thereto.
+
+Then follows the Probate, dated May 6th, 1441, and proved before
+Zanobio Mulakyn, Dean of the Church of St. Mary-le-Bow, London.
+
+
+BRUGES RECORDS.--JUDGMENTS.
+
+(_The Archives, Bruges._)
+
+The following document is found in one of the many volumes of Records
+preserved in the Archives of the City of Bruges. Like the other volumes
+of this interesting series it is in manuscript coeval with the history
+it elucidates. The title at the beginning of the book is as follows:--
+
+ “Registre van alle zaken ghehandelt by Scepen van Brugghe, in huerl.
+ camere daer zy daghelicx vergaderen. Beghint in Septembre in ’tjaer
+ dunst vierhondert xlvij.”; or, “A register of all matters brought
+ under the notice of the Councillors of Bruges, in their daily session
+ assembled. Begun in the month of September, in the year one thousand
+ four hundred xlvij.”
+
+
+(TRANSLATION.)
+
+To all who see or hear these Presents--the Burgomasters, Sheriffs,
+and Council of the Town of Bruges send greeting. Be it known that
+William Craes, an English Merchant, Complainant, of the one part, and
+John Selle and William Caxton, English Merchants also, Defendants, of
+the other part, have this day appealed for justice before Roland de
+Vos and Guerard le Groote our Fellows, Sheriffs. The said Complainant
+says, that John Granton, Merchant, of the Staple at Calais, was bound
+and indebted to him in certain sums of money; that is to say, firstly
+in £60 sterling for and because of a certain obligation, and further,
+in the sum of £50 sterling on account of a certain exchange which had
+taken place between them, as well as for expenses and costs incurred in
+that matter, amounting on the whole to £110 sterling. For this sum he
+had caused the said John Granton to be arrested in the Town of Bruges,
+and that the said John being arrested, the said John Selle and William
+Caxton became sureties for him, in equity and law.
+
+And because the said John had departed the Town of Bruges without
+having paid and satisfied him, or appealed for justice, he demanded
+that the said Defendants should be compelled and adjudged, as Sureties
+of the said John, to pay the said claim.
+
+The said Defendants, in answer, acknowledged that in the manner
+aforesaid they had become Sureties to the said William Craes for the
+said John Granton, but submitted that the said John was quite solvent,
+rich enough, and would certainly pay the amount; requiring therefore
+that the said Complainant might seek his debt of the said John, who
+was the real debtor, and that they might be discharged from their
+said suretyship: disputing also the sum demanded by the Defendant on
+account of the said exchange, for certain reasons thereupon alleged;
+the aforesaid Plaintiff holding the validity of the said suretyship,
+and demanding as aforesaid; together with many other reasons submitted
+by the said parties. And after hearing the said parties on the said
+questions, with their arguments, as well as certain Merchants, that
+the said dispute had been determined by our Fellows, Sheriffs, who
+had adjudged and decided: That the said Defendants should, as the
+Sureties of the said John Granton, pay and satisfy the said William
+Craes, firstly in the said sum of £60, of which the said obligation
+made mention, and furthermore in the sum of £35 sterling on account of
+the said exchange and costs. And that, upon the surrender of the said
+obligation, good and sufficient security amounting to the two said sums
+of £60 and £35 sterling should be given; that in case at some future
+time the said John Granton should deny the debt of the said sums, or
+allege payment, that then, on the other hand, the said Plaintiff should
+be sentenced to render and repay the said two sums and more. Right of
+action being reserved to the said Defendants against the said John
+Granton, the original debtor, as law and equity direct.
+
+In witness whereof, &c., 2 January (1449).
+
+
+BRUGES RECORDS.--TOWN REGISTERS.
+
+(_The Archives, Bruges._)
+
+A Register written on paper in the fifteenth century, and containing
+Civil Judgments, given in the Town of Bruges during the years 1465-9.
+
+
+(TRANSLATION.)
+
+Whereas Daniel, son of Adrien, called Sheriff Daniel, Plaintiff of the
+one part, and Jeroneme Vento, for and in the name of Jaques Dorie,[13]
+Merchant of Genoa, Defendant of the other part, have promised and
+agreed to leave all the differences between them to the judgment and
+arbitration of William Caxton, Merchant of England, and Master and
+Governor of the English Nation in these parts; and of Thomas Perrot,
+as Arbitrators, and amicable Umpires and common friends, the said
+parties, and each of them, promising well and legally to abide by,
+observe and perform all that the said Arbitrators shall decide and
+adjudicate on the said differences, without opposition of any kind.
+And that the said Arbitrators having heard the pleas of the said
+parties, and formed thereon their sentence and judgment which they have
+reported to the full chamber of the Sheriffs of Bruges, it has been
+notified to the said parties, that, because the said William Caxton
+was unavoidably absent from the said City of Bruges, the said parties
+have been summoned before the said full chamber of the Sheriffs of
+Bruges, and have appeared. To whom has been signified the arbitration
+and judgment by the said Arbitrators, which was and is as follows;
+that is to say--That the said Jeroneme Vento, for and in the name of
+the said Jaques Dorie, shall pay to the said Scepheer Daniel promptly
+and in current money the sum of £4 gross; and that the said Jeroneme
+above-named shall advance to the said Sheriff Daniel another £4.
+gross, the said Scepheer Daniel, however, giving good surety to the
+said Jeroneme that he will repay the said sum of £4 gross which he had
+advanced, within the first four voyages, in whatever country it may
+be, that Sheriff Daniel may make with his vessel, that is to say, on
+each voyage £1 gross. Provided always, that in case the said Daniel
+shall not make a voyage with his said ship within the next six months,
+and that the said Daniel, or his sureties, shall be bound to pay and
+restore to the said Jeroneme Vento (without the said Jeroneme agree to
+a postponement) the other payments above-named. The observance of which
+judgment and arbitration by the said parties, and each of them, has
+been decreed in the said full chamber of Sheriffs of Bruges.
+
+Done the 12th of May, 1469.
+
+
+ISSUE ROLL OF THE EXCHEQUER.
+
+Under the date of “Easter. 19 Edward IV, 15th June,” is the following:--
+
+ To William Caxton. In money paid to his own hands in discharge of 20
+ _l._ for the Lord the King commanded to be paid to the same William
+ for certain causes and matters performed by him for the said Lord the
+ King.
+
+ By writ of privy seal amongst the mandates of this term. 20 _l._
+
+
+ST. MARGARET’S RECORDS.--CHURCHWARDENS’ ACCOUNTS.
+
+(_In the Vestry of St. Margaret’s Church, Westminster._)
+
+A Volume of biennial Accounts of the Churchwardens, audited by the
+chief Parishioners. Each Account is written on a quire of parchment,
+complete in itself: they vary considerably in size, but have been
+carefully bound in one Volume, and are in beautiful condition. The
+period included in this Volume is 1464 to 1503. The contents consist
+of--Receipts of Fees for Burials, Obits, &c.--Rents--Legacies and
+Gifts--Payments for Repairs--Salaries--Pew-rents--Collections--and
+other items.
+
+
+1474.
+
+“Comp’us Thome Frampton & Willī Stafford custod’ bonorꝰ & ornamentorꝰ
+eccliē p’ochial’ scē margarete Westm’ videl’t a xvij° die Maij A°
+regis Edwardi quarti post conq’m Angl’ quarto vsqu’ xxij diem eiusdem”
+* * *
+
+In the List of Fees for Burial is--
+
+ “It^m rec^d de Oliver Cawston die sepult’ p’ iiij tapr’ viij d”
+
+Among the Miscellaneous Receipts for 1476--
+
+ “It^m of a rewarde for a boke & a Chales lent to Sir
+ Ric’ Wideuyle xx d”
+
+
+1478.
+
+“Here folowith Thaccompt of John Wycam and of Nicholas Wollescroft
+Wardeins of the parisshe Churche of seynt margarete of Westm’ * * from
+the vij^{th} day of the moneth of may in the yere of our lord god M^e
+CCCC lxxviij * * * vnto the xviij^{th} day of may in the yere of our
+lord god M^l CCCC lxxx” * * *
+
+In the List of Fees for Burial in the first year--
+
+ “It^m the day of burying of William Caxton for ij torchis
+ and iiij tapirs at a lowe masse xx d”
+
+The amount paid does not appear large; but in a very long list of
+burial fees there are only four equal in amount, the common rate of
+fees being ij d, iiij d, or vj d.
+
+
+1480.
+
+The same Account. In the List of Fees for Burial in the second year--
+
+ “It^m the day of bureying of Jone large for ij tapers iiij d”
+
+
+1481.
+
+The Audit at the end of the same Account is as follows:--
+
+“The whiche some of xxiij li. x s v d ob. q^a the forsaide wardeyns
+haue paid and delyued in the fulle Audite vnto william Garard and
+William Hachet their Successours togeder w^t the tresoures of and in
+the chirche aforeseid to them delyued in the begynnyng of this accompte
+* * in the presence of John Randolf squyer Richard Vmfrey gentilman
+Thomas Burgeys John Kendall notary William Caxton * * with other
+paryshyns” * *
+
+
+1490-92.
+
+In this Account among the Burial Fees for the first year--
+
+ “Item atte Bureyng of Mawde Caxston for torches and
+ tapres iij s ij d”
+
+In the second year--
+
+ “Item atte Bureying of William Caxton for iiij torches vj s viij d”
+ “Item for the belle atte same bureyng vj d”
+
+Here we remark again that in both these cases the fees paid are
+considerably larger than usual.
+
+In the Accounts for 1496-8 among the Legacies, and their produce--
+
+ “Itm receyued by the handes of William Ryolle for oone
+ of thoo printed bokes that were bequothen to the
+ Churche behove by William Caxston vj s viij d”
+ “It^m receyued by the handes of the said William for a
+ nother of the same printed Bokes called a legend vj s iiij d”
+ “It^m by the hands of the parisshe prest for a nother
+ of the same legendes vj s viij d”
+
+At the end of the Account--
+
+ “Memorand’ there remayneth in store to the said Chirch”
+ “It^m in bokes called legendes of the bequest of William
+ Caxton xiij”
+
+Among the Payments at the end of the same Account--
+
+ “It^m paide for a supper gevyn vnto the Auditours
+ herynge and determenyng this accompt and to the newe
+ Chirch-wardeyns as it hath ben vsed and accustumed
+ here tofore xx s”
+
+In the Accounts for 1498-1500--
+
+“The Receites of Bookes called Legendes in the first yere of this
+accompte”--
+
+ “Fyrst Receyued of John Crosse for a prainted legende v s viij d”
+
+ “Item Receiued for a nother legende sold in Westmynster
+ halle v s viij d”
+ “Item Receiued of Willm gyfe for a nother of the same
+ legendes v s viij d”
+ “It^m receiued of the said Willm Geyfe for a nother
+ Legende v s viij d”
+ “Item R of Walter Marten for a nother legende v s xj d”
+
+In the second year of the same account--
+
+ “Item R. of William Geiffe for ij legendes printed x s iiij d”
+ “It^m R of Daniell aforge for a printed legende v s x d”
+ “Item R of William Geiffe for a printed legende v s”
+ “Memorand’ ther remayneth in store to the saide chirch” * * *
+ “It^m in bokes called Legendes of the bequest of William Caxton iij”
+
+In the Accounts for 1500-2 there are not entered any sales of
+“Legendes.”
+
+ “Ther remayneth in store to the saide chirche.” * * *
+ “Item a prynted legende booke of the bequeste of Will’m Caxton.”
+
+
+ST. MARGARET’S RECORDS.
+
+GUILD OF OUR LADY; WARDENS’ ACCOUNTS.
+
+(_In the Vestry of St. Margaret’s Church, Westminster._)
+
+A Volume of triennial Accounts of the Fraternity of our Blessed
+Lady Assumption, beautifully written on vellum, and in excellent
+preservation. It includes the period between 1474 and 1522, and is
+of very great interest in illustrating the customs of that period.
+The earlier as well as the later Volumes are not known to exist. The
+following are the principal headings of the various Accounts:--Arrears
+of Members--Rents received--Bequests and Gifts--Receipts for
+Obits of Members--Fees of new Members--Rents paid--Payments of
+Salaries--Wages--Annuities to Almsmen and Women--House-repairs--Wax
+Candles, and other expenses, for the Shrine of our Lady in St.
+Margaret’s Church--and Miscellaneous expenses.
+
+
+(24th June, 1474, to 24th June, 1477.)
+
+The first Account is headed--
+
+ “This is thaccompte of maister William Thirleby henry marble
+ gentilman and James Fytt maistres or Wardeyns chosen of the Frat’ñte
+ or gylde of oure blessed lady seint mary the virgyn w^tin the
+ p’issh chirch of seint margaret of the towne of Westm in the shire
+ of midd’ founded, that is to say from the fest of Natiuite of seint
+ John Baptist in the yere of y^e reigne of kyng Edward the iiij^{th}
+ after the conquest xiiij vnto the said fest of the Natiuite of seint
+ John the xvij^{th} yere of the reigne of the same kyng by three hole
+ yeres as it p’ticulerly appiereth in p’cellez here folowyng that is
+ to wete.”
+
+Under Payments of Rent in the same Account--
+
+ “Also the said late maistres charge themsilf w^t a certeyn quite
+ rent due by John Randolff of london mercer for a licence of Fre entre
+ of comyng in and going out for his teñntes thurgh the gate and an
+ Alley called our lady Alley in the kynges Strete of the towne of
+ westm^r.”
+
+ In the same Account, under “thentre of diũes p’sones of new to the
+ said frat’nite” is “John Caxston vj s viij d.”
+
+Also among the Payments--
+
+ “Diũers payments by the said late maisters for the said Fraternite *
+ * * of the which thay axe to be allowed in this accompt.”
+
+ “Of the money by them paid to the wardeins of the Craft of mercery of
+ london for certain quite rent going out of the teñ’t in the p’isshe
+ of Aldermarie Chirche of london at v s by the yere.”
+
+The Fraternity appear also to have held tenements in King Street,
+Westminster, at Kensington, and at Stroud.
+
+ * * * * *
+
+In the same Account, after the payment of six priests’ salaries--
+
+ “Costes and p’celles allowed by the hole Brotherhode toward
+ thexpences of the geñall fest in iij^{de} yere of this accompt.”
+
+These “Costs and Parcels” occupy two full folio pages, and have yielded
+the following items:--
+
+ “A tonn of wyne vj li”
+ “Paide to John Drayton chief cok for his reward xxv s”
+ “Also for the hire of xxiiij doseyn of erthen pottes
+ for ale & wyne iiij s”
+ “Also for erthen potts broken & wasted at the same
+ fest vij s viij d”
+ “Also to iiij players for their labour xij s x d”
+ “Also to iij mynstrelles ix s x d”
+ “Also for the mete of diũes of strangers xvj s”
+ “Also for russhes ij s iiij d”
+ “Also for vj doseyn of white cuppes ij s”
+
+ * * * * *
+
+ “Also for portage and botehyre of the Turbut iiij d”
+ “Also for ix Turbutts xv s ij d”
+
+In addition to scores of “Capons, chekyns, gese, conyes, and peiones,”
+(pigeons), the chief “cok” provided them with “swannys” and “herons,”
+with all sorts of fish, including oysters and “see pranys,” or prawns,
+with all kinds of meats and game, with jellies in “ix dosen gely
+disshes,” and with abundance of fruits. The quantity of ale, wine, and
+ypocras provided by the butler is marvellous, and one cannot wonder at
+the heavy entries for “pottes and cuppes broken, and wasted.” The Cook
+seems to have been paid much more liberally than the Wardens, who had
+but xxx s between them “for their dilligence.”
+
+ * * * * *
+
+In the Accounts for 1490-3 are the Receipts of Rent from tenements,
+known as “The Maidenhead,” “The Sonne,” “The Rose,” and “The Wolstaple.”
+
+Also, under payment of Rent--
+
+“For a certayn Quit rent paid out of a litell teñt in the wolstaple to
+the mair of the staple at xx d by the yere.”
+
+ “Also for a certain Quit rent paid out of the Rents
+ in Alderm’ay p’isshe to John More Renter of the
+ Mercers xv s”
+
+
+ * * * * *
+
+From “Rymer’s Foedera.” Folio. London. 1710. Vol. XI. 536.
+
+(TRANSLATION.)
+
+CONCERNING THE TREATY OF BURGUNDY.
+
+The King to all whom it may concern, &c. Greeting.
+
+ Be it known that
+
+Inasmuch as determinate arrangements concerning the intercourse of
+merchandise between our subjects and the subjects of our well-beloved
+Cousin the Duke of Burgundy have in a sure form and manner been
+accorded and agreed to in times past and since that time often renewed,
+
+We,
+
+Wishing on our part to hold good and observe such arrangements,
+and being well assured of the faithfulness and discretion of our
+well-beloved subjects Richard Whetehill, Knight, and William Caxton,
+
+Do make, ordain and constitute, by these presents, the said Richard
+and William our true and accredited Ambassadors, Agents, Nuncios, and
+several Deputies;
+
+Giving and Granting to our said Ambassadors, Agents, Nuncios, and
+Deputies, and to either of them, full power and authority and general
+as well as special commandment to meet, to enter into treaty and to
+communicate with our aforesaid Cousin or his Ambassadors, Agents,
+Nuncios, and Deputies delegated with sufficient powers for this purpose
+by our said Cousin, concerning and upon the continuation and renewal of
+the aforesaid Intercourse, and, should occasion require, to make and
+conclude new arrangements,
+
+And to do and exercise all and singular other deeds which may be fit or
+necessary.
+
+Promising, in good faith and on our kingly word, always to hold as
+ratified, acceptable, and binding, all and any the Acts and Deeds of
+our said Ambassadors, Agents, Nuncios, and Deputies, or either of them,
+as aforesaid, which may be done, performed, or done by procuration, in
+the foregoing matters, or any portion thereof.
+
+As witness our hand at Wycombe, this 20th day of October (1464).
+
+
+A SHEET OF PAPER IN THE NATIONAL RECORD OFFICE.
+
+The manuscript is--
+
+ “To tharchedeacon of Westm’ that nowe is and for the tyme shalbe.
+ We, Richard FitzJames, Almoner and Counsaillor unto oure souverain
+ lord the King, and Richard Hatton, chaplayne and counsaillor vnto
+ our said souverain lord, greting in our Lord God euerlasting. And
+ whereas we, the said Richard and Richard, were appoynted, lymytted
+ and assigned by our said souverain lord and the lordes of his most
+ noble counsaill to examine, determyne and pacifie a certain variaunce
+ depending betwene Gerard Croppe of Westminster, taillour, of the
+ oone partie, and Elizabeth, the doughter of William Caxton, wif to
+ the said Gerard, of the othre partie; We, the vij^{th} daie of May,
+ the xj^{th} yere of our said souverain lord, had the said parties
+ before us in the Kinges Chapell within his palois of Westminster
+ at this appoyntement and conclusion by theire both assentes and
+ aggrementes:--That noon of theim, ne any othre for theim, shall
+ fromhensforth vexe, sue or trouble othre for any maner matier or
+ cause theim concernying for matrimony betwix theim before had; and
+ every of theim to lyve sole from othre, except that the said Gerard
+ shall mowe fynde the meanes to have the love and favour of the seid
+ Elizabeth. For thaccomplisshment of which aggrement eithre of theim
+ of their owne voluntarie willes bound theim self unto us by their
+ faithes and trouthes, and never to varie from their said promyses.
+ And therupon the said Gerard to have of the bequest of William
+ Caxton, the fadre of the said Elizabeth, xx^{ti} prynted legendes at
+ xiij s iiij d a legend. And the said Gerard to delyver a generall
+ acquitaunce unto thexecutours of William Caxton, her said fadre, for
+ their discharge in that behalf. And besides thies premisses both the
+ said parties were aggreed before us to be bound, eche to othre, in
+ C.li. by their dedes obligatorie with the condicions above wreten
+ to performe alle the premisses. In wittenesse whereof I, the said
+ Richard FitzJames, have to thies preseutes sette the seale of myn
+ office. And I, the said Richard Hatton, have setto my seal, and
+ eithre of us subscribed our names with oure owne handes, the xx^{ti}
+ daie of May the xj^{th} yere of the reigne of our said souverain
+ Lord.”
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[13] Perhaps one of the celebrated Doria family of Genoa.
+
+
+
+
+A DESCRIPTION OF BOOKS PRINTED IN
+
+TYPE NO. 1.
+
+
+_EXPLANATION OF TERMS._
+
+ 5n, or QUINTERNION, means a section of five sheets folded together in
+ half = 10 leaves = 20 pages.
+
+ 4n, or QUATERNION = 8 leaves = 16 pages. (See p. 132).
+
+ 3n, or TERNION = 6 leaves = 12 pages.
+
+ RECTO is the right-hand page of an open book.
+
+ VERSO is the reverse, or the left-hand page.
+
+ A DIRECTOR is the name given to the small letter placed where the
+ Illuminator was intended to paint in a large initial.
+
+
+LIST OF BOOKS IN TYPE NO. 1.
+
+ 1. The Recuyell of the Histories of Troye 1474?
+ 2. Le Recueil des Histoires de Troyes 1476?
+ 3. The Game and Play of the Chess Moralised 1475-76?
+ 4. Les fais et prouesses du noble et vaillant Chevalier Jason 147-?
+ 5. Meditacions sur les Sept Pseaulmes penitenciaulx 1478?
+
+
+BOOKS PRINTED IN TYPE NO. 1.
+
+
+ NO. 1.--THE RECUYELL OF THE HISTORIES OF TROY. _Translated 1469-71.
+ Folio. Without Place or Date. (1474?)._
+
+COLLATION.--_Book I_ has fourteen 5ns and one 4n = 148 leaves, of which
+the first is blank. _Book II_ has nine 5ns, one 4n, and one 3n = 104
+leaves. _Book III_ has ten 5ns = 100 leaves. _Total_ 351 printed leaves
+and one blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--Type No. 1 only. Lines of very uneven
+length; full lines measure 5 inches, but vary in different parts
+from 4¾ to 5¼ inches. 31 lines to a full page. Without signatures,
+catchwords, or numerals. Space is left, with a director, for 3 to
+7-line initials. As may be seen by the collation, each book begins
+a fresh gathering, probably for the convenience of binding in three
+separate volumes.
+
+Commencing the work with a blank leaf, Caxton’s preface follows,
+printed in red ink, and occupying the second recto.
+
+The Text begins thus:--
+
+ ~Ere begynneth the volume intituled and named
+ ~h~ the recuyell of the historyes of Troye/ composed
+ and drawen out of dyuerce bookes of latyn in
+ to frensshe by the ryght venerable persone and wor-
+ shipfull man . Raoul le ffeure . preest and chapelayn
+ vnto the ryght noble gloryous and myghty prynce in
+ his tyme Phelip duc of Bourgoyne of Braband &c
+ In the yere of the Incarnacion of our lord god a thousand
+ foure honderd sixty and foure / And translated
+ and drawen out of frenshe in to englisshe by Willyam
+ Caxton mercer of y^e cyte of London / at the comaudemet
+ of the right hye myghty and vertuouse Pryncesse hys
+ redoubtyd lady . Margarete by the grace of god . Du-
+ chesse of Bourgoyne of Lotryk of Braband &c/
+ Whiche sayd translacion and werke was begonne in
+ Brugis in the Countee of Flaundres the fyrst day of
+ marche the yere of the Incarnacion of our said lord god
+ a thousand foure honderd sixty and eyghte/ And ended
+ and fynysshid in the holy cyte of Colen the . xix . day of
+ septembre the yere of our sayd lord god a thousand
+ foure honderd sixty and eleuen &c.~
+
+ ~And on that other side of this leef foloweth the prologe~
+
+Caxton’s Prologue begins on the verso of the same leaf, with space for
+a 4-line initial W.
+
+ ~Han J remembre that euery man is bounden~
+
+The first book commences on the fifth recto, with space for a 7-line
+initial W. The second begins on the 149th, and the third on the 253rd
+recto, the whole ending with some Latin rhymes on the 352nd recto, the
+verso being blank.
+
+REMARKS.--No one speaking the English language can look at this
+patriarchal volume with indifference. Here, for the first time, our
+forefathers saw their language in print; and, could our interest in
+any way have been heightened, it would have been by knowing it to have
+been printed in our own instead of a foreign land. The history of its
+origin is shortly this. In the original French it was a favourite novel
+of the English and Burgundian courtiers, for, although nominally an
+account of the Trojan wars, it is really a series of love-scenes mixed
+with mythology and knight-errantry. The manuscript translation made by
+Caxton for the Duchess of Burgundy, whose court was at Bruges, having
+excited great interest, a demand arose for copies quicker than Caxton
+could supply them. The printing-press having been just established in
+that city by Colard Mansion, Caxton, whose thoughts were now homewards,
+determined to use it as a means of multiplying his translation, and of
+learning at the same time a new trade which would support him on his
+return to England. This he did at a great charge and expense, and then,
+having procured a new fount of types and all the necessary material,
+came over to England and erected his press at Westminster.
+
+Fortunately this work cannot be reckoned among the rarities of Caxton’s
+press, as there are copies in the British Museum, Sion College, College
+of Physicians, London, at Oxford, Cambridge, Paris, and fourteen other
+libraries. The Duke of Devonshire gave £1060 10_s._ for a copy in 1812,
+the same copy having been purchased by the Duke of Roxburgh a few years
+previously for £50.
+
+
+ NO. 2.--LE RECUEIL DES HISTOIRES DE TROYES. _Composé en l’an de grace
+ 1464. Folio. Without Printer’s Name, Place, or Date. (1476?)_
+
+COLLATION.--_Book I_, twelve 5ns = 120 leaves, of which the first and
+last are blank. _Book II_, eight 5ns and one 3n = 86 leaves. _Book
+III_, eight 5ns = 80 leaves. _Total_, 284 printed and two blank leaves.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--Type No. 1 only is used. The lines for the
+greater part are spaced out to one length, being more even in this
+particular than the two English books in this type. A full page has 31
+lines, without signatures, numerals, headlines, or catchwords. A space
+two to four lines in depth has been left at the commencement of each
+chapter for the insertion of an illuminated initial, a director being
+sometimes inserted.
+
+The Text, 31 lines to a page, which is divided into three books, begins
+thus on the second recto, after a blank leaf:--
+
+ ~Cy commence le volume Intitule le recueil des histoires
+ de troyes Compose par venerable homme raoul le feure
+ prestre chappellain de mon tresdoubte seigneur Monsei-
+ gneur le Duc Phelippe de bourgoingne En lan de grace.
+ mil.cccc.lxiii.:.~
+
+and ends on the 286th verso.
+
+ ~antiphoꝰ le roy estoriꝰ le roy prothenor et le roy obtomeꝰ.
+ ˙ ⁚ ˙ Explicit ˙ ⁚ ˙~
+
+REMARKS.--The history of the Trojan War, a favourite subject for
+several centuries with European writers, was the foundation of
+numerous romances. Of these the chief were the apocryphal history by
+Dares Phrygius, a Trojan priest, celebrated by Homer; the account of
+the same war by Dictys Cretensis, a supposititious historian; and
+the History of the Siege of Troy by Guido of Colonna, a native of
+Messina in Sicily, who wrote in the thirteenth century. The rise of
+these histories, their growth under the editorial care of successive
+scribes, the incorporation of incidents from other romances, and their
+final development in the compilation of “Le Recueil des Histoires de
+Troye,” form a curious and typical example of this class of literature.
+According to the unanimous testimony of all printed editions and all
+manuscripts of the complete work, “Le Recueil” was the composition
+of Raoul Lefevre, chaplain and secretary to Philippe le Bon, Duke
+of Burgundy: but in a manuscript copy of this work in the National
+Library, Paris, the first two books are attributed to Guillaume
+Fillastre. And this is remarkable--that Lefevre succeeded Fillastre
+(who was a voluminous author) in the office of secretary to the duke.
+Probably, finding his predecessor’s history unfinished, he took it
+up, and, after adding Book III, issued the whole under his own name.
+In that age a similar course was by no means uncommon, nor was it
+an infringement of any recognised literary right; we can hardly,
+therefore, with M. Paris, call it (even if true) “une grande fraude
+literaire.” On the other hand, several copies were issued with the
+name of Lefevre while Fillastre was yet living, and Caxton, who was
+contemporary with both writers, ascribes the whole work to Lefevre. Nor
+is there any noticeable variation in style between the two portions, as
+might be expected if composed by two authors; indeed the style of “Le
+Recueil” is the same as that of “Les fais du Jason,” an acknowledged
+work of Lefevre.
+
+Steevens asserts that Shakspere derived the greater portion of his
+materials for the play of “Troilus and Cressida” from Lydgate’s
+metrical composition, “The last Destruction of Troy;” but Douce, in
+his “Illustrations,” is far nearer the truth in tracing the incidents
+employed by our great poet to Caxton’s translation of “Le Recueil des
+Histoires de Troye.” The latter was popular, and frequently reprinted
+in the 16th and 17th centuries, long after Lydgate’s laboured metre had
+become antiquated.
+
+There is a perfect copy in the British Museum, besides a large
+fragment. The National Library, Paris, has a copy, and four others
+are in private libraries. A fragment of eight leaves was purchased
+some years ago by a bookseller, and made into four thick volumes,
+each volume having two printed leaves with a hundred blank leaves on
+each side. These were all disposed of as specimens to lie open in the
+show-cases of museums.
+
+
+ NO. 3.--THE GAME AND PLAY OF THE CHESS MORALISED. _(Translated
+ 1475.) First Edition. Folio. Without Printer’s Name, Place, or
+ Date. (1475-76?)_
+
+COLLATION.--Eight 4ns and one 5n = 74 leaves, of which the 1st and 74th
+are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--Only one type, No. 1, is used throughout
+the work. The lines are not spaced out; the longest measure 5 inches;
+a full page has 31 lines. Without title-page, signatures, numerals, or
+catchwords.
+
+The volume commences with a blank leaf, and on the second recto is
+Caxton’s prologue, space being left for a 2-line initial, without
+director.
+
+The Text begins thus:--
+
+ ~O the right noble/ right excellent & vertuous yrince
+ George duc of Clarence Erl of Warwyk and of
+ salisburye/ grete chamberlayn of Englond & leutenant
+ of Irelond oldest broder of kynge Edward by the grace
+ of god kynge of England and of frauce / your most
+ humble seruant william Caxton amonge other of your
+ Seruantes sendes unto yow peas . helthe . Joye and victo-
+ rye vyon your Enemyes / Right highe puyssant and~
+
+The Text ends on the 73rd recto,
+
+ ~And sende yow thaccomylisshement of your hye noble .
+ Joyous and vertuous desirs Amen :/: Fynysshid the
+ last day of marche the yer of our lord god . a . thousand
+ foure honderd and lxxiiii.˙.:.:.˙.~
+
+The 74th leaf is blank.
+
+REMARKS.--“Fynysshid the last day of Marche the yer of oure lord god a
+thousand foure honderd and lxxiiii.” The word “fynysshed” has doubtless
+the same signification here as in the epilogue to the second book of
+Caxton’s translation of the Histories of Troy, “begonne in Brugis,
+contynued in Gaunt, and _finysshed_ in Coleyn,” which evidently refers
+to the translation only. The date, 1475-76, has been affixed, because
+in the Low Countries at that time the year commenced on Easter-day;
+this in 1474 fell on April 10th, thus giving, as the day of the
+conclusion of the translation, 31st March, 1475, the same year being
+the earliest possible period of its appearance as a printed book.
+
+The literary history of the “Game and Play of the Chess” does not
+appear to have hitherto received that attention which is its due.
+Before 1285, Ægidius Colonna had composed his renowned work entitled
+“De regimine principum,” which treats of self-government, domestic
+government, and national government. The “Liber de ludo Scachorum” of
+J. de Cessolis appears to have been based upon this work, its chief
+originality being the representation of the several stations and
+duties of life by the pieces used in chess. About the middle of the
+fifteenth century two distinct French versions were made. The earlier
+was probably that by Jean Faron, in 1347, who translated it literally
+from the original Latin. About the same time appeared the favourite and
+standard work of Jehan de Vignay, who took great liberties with the
+text, and added many stories and fables. Both these men were of the
+order of Preaching Friars, and seem to have worked quite independently
+of one another. Caxton’s edition was principally from the version of
+Jehan de Vignay, to whom he gives the title of “an excellent Doctor of
+Divinity, of the Order of the Hospital of St. John’s of Jerusalem,”
+which is remarkable, as in his preface Jean de Vignay styles himself
+“hospitaller de l’ordre de haut pas,” and he is so termed in all the
+manuscripts. On comparing the English and the two French versions, it
+is evident that Caxton must have been well acquainted with both. His
+prologue addressed to the Duke of Clarence contains, nominis mutatis,
+the whole of Jean de Vignay’s dedication to Prince John of France;
+while Chapters I and III are taken entirely from the translation of
+Jean Faron. The remainder of the book is from the version of Jehan de
+Vignay, with one or two special insertions evidently from the pen of
+Caxton himself.
+
+To show the curious way in which Caxton adopted and adapted while
+translating, the dedication to the Duke of Clarence, hitherto
+considered as his own composition, is here given side by side with its
+French original.
+
+
+ CAXTON’S PROLOGUE TO “THE GAME AND PLAY OF THE CHESS.”
+
+ To the right noble / right excellent & vertuous prince George duc
+ of Clarence Erle of warwyk and of / salisburye / grete chamberlayn
+ of Englond & leutenant of Irelond oldest broder of kynge Edward by
+ the grace of god kynge of England and of fraūce / your most humble
+ seruant william Caxton amonge other of your seruantes sendes vnto
+ yow peas, helthe. Ioye and victorye vpon your Enemyes / Right highe
+ puyssant and redoubted prynce / For as moche as I haue vnderstand and
+ knowe / that ye are enclined vnto the comyn wele of the kynge our
+ said saueryn lord. his nobles lordes and comyn peple of his noble
+ royame of Englond / and that ye sawe gladly the Inhabitans of the
+ same euformed in good. vertuous. prouffitable and honeste manners.
+ Jn whiche your noble persone wyth guydyng of your hows haboundeth /
+ gyuyng light and ensample vnto all other / Therfore I haue put me in
+ deuour to translate a lityll book late comen in to myn handes out of
+ frensh in to englisshe / Jn which I fynde thauctorites. dictees. and
+ stories of auncient Doctours philosophes poetes and of other wyse men
+ whiche been recounted & applied vnto the moralite of the publique
+ wele as well of the nobles as of the comyn peple after the game and
+ playe of the chesse / whiche booke right puyssant and redoubtid
+ lord I haue made in the name and vnder the shadewe of your noble
+ protection / not presumyng to correcte or empoigne ony thynge ayenst
+ your noblesse / For god be thankyd your excellent renome shyneth as
+ well in strange regions as with in the royame of england gloriously
+ vnto your honour and lande / whiche god multeplye and encrece But
+ to thentent that other of what estate or degre he or they stande in
+ . may see in this sayd lityll book / yf they gouerned them self as
+ they ought to doo / wherfor my right dere redoubted lord I requyre
+ & supplye your good grace not to desdaygne to resseyue this lityll
+ sayd book in gree and thanke / as well of me your humble and vnknowen
+ seruant as of a better and gretter man than I am / For the right good
+ wylle that I haue had to make this lityll werk in the best wyse I can
+ / ought to be reputed for the fayte and dede / And for more clerely
+ to procede in this sayd book I haue ordeyned that the chapitres ben
+ sette in the begynnynge to thende that ye may see more playnly the
+ mater wherof the book treteth &c.
+
+
+ PROLOGUE OF JEAN DE VIGNAY TO HIS FRENCH TRANSLATION (A.D. 1360) OF
+ THE “LUDUS SACCORUM” OF J. DE CESSOLIS.
+
+ A Tres noble & excellent prince Jehan de france duc de normendie &
+ auisne filz de philipe par la grace de dieu Roy de france. Frere
+ Jehan de vignay vostre petit Religieux entre les autres de vostre
+ seignoire / paix sante Joie & victoire sur vos ennemis. Treschier
+ & redoubte seign^r / pour ce que Jay entendu et scay que vous veez
+ & ouez volentiers choses proffitables & honestes et qui tendent
+ alinformacion de bonnes meurs ay Je mis vn petit liuret de latin
+ en francois le quel mest venuz a la main nouuellement / ou quel
+ plussieurs auctoritez et dis de docteurs & de philosophes & de poetes
+ & des anciens sages / sont Racontez & sont appliquiez a la moralite
+ des nobles hommes et des gens de peuple selon le gieu des eschez le
+ quel liure Tres puissant et tres redoubte seigneur jay fait ou nom
+ & soubz vmbre de vous pour laquelle chose treschr seign^r Je vous
+ suppli & requier de bonne voulente de cuer que il voꝰ daigne plaire
+ a receuoir ce liure en gre aussi bien que de vn greign^r maistre de
+ moy / car la tres bonne voulente que Jay de mielx faire se je pouoie
+ me doit estre reputee pour le fait / Et po^r plus clerement proceder
+ en ceste ouure / Jay ordene que les chappitres du liure soint escrips
+ & mis au commencement afin de veoir plus plainement la matiere de
+ quoy le dit liure p’ole.
+
+
+Before concluding this article we must give an interpolation of the
+text which has real interest as showing Caxton’s feelings towards “men
+of law.” The French author is regretting the conduct of some lawyers of
+Rome and Italy, and Caxton, with a natural burst of indignation, which
+suggests that personal experience had something to do with it, adds
+this:--
+
+“Alas! and in England what hurt do the advocates, men of law, and
+attorneys of court to the common people of the royaume, as well in the
+spiritual law as in the temporal: how turn they the law and statutes
+at their pleasure; how eat they the people, how impoverish they the
+community. I suppose that in all Christendom are not so many pleaders,
+attorneys, and men of the law as be in England only, for if they were
+numbered all that long to the courts of the Chancery, King’s Bench,
+Common Pleas, Exchequer, Receipt and Hall, and the bag-bearers of the
+same, it should amount to a great multitude. And how all these live and
+of whom, if it should be uttered and told it should not be believed.
+For they entend to their singular weal and profit and not to the
+common.”
+
+There are ten copies known of this book, of which two are in the
+British Museum, one at Oxford, one at Cambridge, and six in private
+libraries.
+
+
+ NO. 4.--LES FAIS ET PROUESSES DU NOBLE ET VAILLANT CHEVALIER JASON.
+ _Folio. Without Printer’s Name, Place, or Date. (147-?)_
+
+COLLATION.--Sixteen 4ns and one 3n = 134 leaves, of which the first
+and last two leaves are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page nor colophon. The
+type used is No. 1 only. The great majority of the lines are fully
+spaced out, agreeing in this respect more with the French editions of
+“Le Recueil” and the “Psaulmes” than the English “Recuyell” and the
+“Chess Book.” Full lines measure 5 and 5-3/16 inches; 31 lines to a
+page. Without signatures, numerals, head-lines, or catchwords.
+
+A blank leaf commences the book; at the head of the succeeding recto,
+with space for a 4-line initial, and with a director, the Text begins
+thus:--
+
+ ~l~ ~A gallee de mon engin flotant na pas long
+ temps en la parfondeur des mers du pluseurs
+ anciennes histoires ainsi comme Je vouloie me-
+ ner mon esperit en port de repos / soudainement
+ sapparu au pres de moy vne nef conduitte par vng homme~
+
+The Text ends on the verso of the 31st printed leaf:--
+
+ ~ant a mon deuant dit tresredoubte seigneur / Et atous ceulx
+ qui le contenu de ce present volume liront . ou orront lire .
+ quil leur plaise de grace excuser autant que mon petit et ru
+ de engin na sceu touchier ne peu comprendre &c ˙:.
+ Explicit~
+
+REMARKS.--All the books printed with these types are traced to Mansion,
+either alone or assisted by Caxton. In this work and the “Meditacions,”
+the even length of the lines proves them to be later productions than
+those in which the lines are more uneven; and this is plain evidence
+that if these two works were printed by Mansion (as doubtless they
+were) it must have been after 1478, the year in which he adopted the
+plan of even lines; but if we attribute them to Caxton, we must suppose
+him to have forsaken his own establishment at the Red-pale, in or after
+the year 1480 (being the period when he first adopted the practice of
+making his lines of an even length) for the purpose of printing abroad
+what he had every facility for printing at home.
+
+The existence of this edition was first made known in England by a
+letter from M. Van Praet to Dr. Dibdin, who sent an account of it to
+the “Gentleman’s Magazine” for July, 1812.
+
+Only three copies of this scarce book have been as yet discovered.
+A magnificent one is at Eton College; another is in the National
+Library, Paris, which, when purchased in 1808, was bound up with “Le
+Quadrilogue,” a work printed by Colard Mansion, in 1478; and a third is
+in the Library of the Arsenal, Paris.
+
+
+ NO. 5.--MEDITACIONS SUR LES SEPT PSEAULMES PENITENCIAULX. _Folio.
+ Without Printer’s Name, Place, or Date. (1478?)_
+
+COLLATION.--Three 4ns and one 5n = 34 leaves, of which the last
+only is blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The only type used
+is No. 1. The lines are for the most part fully spaced out, though now
+and then there is a deficiency in this respect, which only occurs,
+however, on the verso of the folios, the recto throughout being fully
+spaced. This peculiarity is observable to a greater or less extent in
+all the French books printed in this type. The full lines measure 5
+inches, and 31 lines make a full page. There are no signatures, folios,
+nor catchwords.
+
+In all typographical particulars this work agrees with the French
+edition of “Jason,” already described, and there is little doubt was
+printed by Colard Mansion at Bruges, about 1478.
+
+The Text begins on the first recto,--
+
+ ~A braye penitance est comme aucune eschielle
+ ~l~ par laquelle lomme pecheur qui selon la parabole
+ de leuuangille descendy de Jherusalem en Jherico
+ monta de rechief de Jherico en Jherusalem / cest abision de~
+
+And ends on the 33rd verso, with a full page, followed by a blank
+leaf,--
+
+ ~exultacion de leesse espirituelle / Puis encores sil te plaist
+ me donne que par ce septenuaire des pseaulmes de peniten-
+ ce lesquelz correspondent aux sept affectz de lomme prins
+ pour les sept degrez de leschielle de penitence Je puisse mō-
+ ter et paruenir atoy en cette tant glorieuse cite de Jherusa-
+ lem en laquelle tu habites et te offrir auec les sains et be-
+ neurez le sacrifice de loenge sans fin /: AMEN~
+
+REMARKS.--This work is a translation from the original Latin of
+Cardinal Pierre d’Ailly, entitled “Meditaciones Circa Septem Psalmos
+Penitentiales.” It was composed about the end of the fourteenth
+century, and translated shortly after into French, but by whom is
+uncertain, although from the style it is supposed by several of his
+biographers to have been from the pen of the Cardinal himself. It has
+been attributed to Antoine Belard, but on insufficient grounds, as
+his version, printed at Lyons in 1542, was a much later production.
+The Cardinal was the author of at least 42 works, many of which are
+preserved in Harl. MS., No. 637; but neither in the British Museum nor
+in the National Library, Paris, does there appear to be a MS. copy of
+this commentary on the Penitential Psalms. About 1483 the original
+Latin was printed at Paris by Ant. Caylaut, and another edition of
+German, 15th cent. workmanship, but without Name, Place, or Date, is in
+the British Museum. It was also reprinted at Strasbourg in 1490, and in
+the “Orthodoxographa,” Basle, 1555. The Commentary on the Penitential
+Psalms printed by Wynken de Worde was composed by Bishop Alcock, and
+has nothing in common with this.
+
+Pierre d’Ailly was born of poor parents at Compiègne in 1350. His
+father, at the cost of many personal privations, procured for him
+a sound elementary education, and at an early age he obtained the
+appointment of Bursar in the celebrated College of Navarre. He made
+himself master of the philosophy and science of his age, studying
+especially metaphysics and astronomy. When only twenty-five he was
+accounted the greatest scholar and most skilful debater of the time.
+In 1380 the University of Paris conferred upon him the degree of
+Doctor, and in the following year he delivered his famous oration upon
+the healing of the Papal schism which at that time was disturbing all
+Christendom. This procured for him the benefice of Noyon, which he
+held till 1384. He was then recalled to Paris to be Grand Master of
+the College of Navarre, where only twelve years before he had studied
+as a pupil. At this period his fame was greatly increased by his
+successful pleadings before Pope Clement VII. against the new-fangled
+doctrine of the Immaculate Conception of the Virgin Mary. In 1389 he
+became Chancellor of the University of Paris, as well as Confessor
+and Almoner to the young king Charles VI. Already well versed in
+Church politics, he now became initiated in Court mysteries, and by a
+happy mixture of wisdom, wit, and polished manners, greatly increased
+his fame and power. In 1394 the Canons of La Sainte Chapelle having
+become very neglectful of their duties, he was appointed Treasurer,
+and soon initiated some sweeping reforms. Two years later he was
+consecrated Bishop of Cambray, where his firmness and prudence in the
+most trying circumstances exercised the most happy influence on his
+Diocese. His favours and patronage were conferred on those most worthy
+by their piety, zeal, and abilities to receive them, and especially
+was he anxious to avoid even the appearance of simony. In 1411 he was
+chosen Cardinal, and it was about this time that he published the
+“Meditationes” upon which this article is founded. He distinguished
+himself at the Councils of Pisa and Constance, and was President of the
+Session at which John Huss was condemned to be burnt. He died in 1420
+at the height of his fame.
+
+The only EXISTING COPY at present known was discovered in the General
+Library of the British Museum, in 1841, by Mr. J. Winter Jones,
+bound up with “Les Quatre Derrenieres Choses.” It is _perfect_,
+in an excellent state of preservation, clean, and free from all
+disfigurements. It has the final blank leaf, the verso of which is
+covered with quotations in the handwriting of the fifteenth century.
+These quotations are extended over the first recto (which is also a
+blank) of the book mentioned above as being bound up with it, proving
+that they were bound together soon after printing. For an article on
+both works, from the pen of Mr. Jones, see “Archæologia,” vol. xxxi,
+page 412.
+
+
+
+
+A DESCRIPTION OF BOOKS PRINTED IN
+
+TYPE NO. 2.
+
+
+_BOOKS PRINTED IN TYPE NO. 2._
+
+ 6. Les Quatre Derrenieres Choses 1475?
+ 7. The History of Jason 1477?
+ 8. The Dictes and Sayings. First Edition 1477
+ 9. Horæ 1478?
+ 10. The Canterbury Tales. First Edition 1478?
+ 11. The Moral Proverbs of Christine 1478
+ 12. Propositio Johannis Russell 1478?
+ 13. Stans puer ad Mensam _ante_ 1479
+ 14. Parvus Catho. First Edition _ante_ 1479
+ 15. Ditto Second Edition _ante_ 1479
+ 16. The Horse, the Sheep, and the Ghoos. First Edition _ante_ 1479
+ 17. Ditto ditto Second Edition _ante_ 1479
+ 18. Infancia Salvatoris _ante_ 1479
+ 19. The Temple of Glass _ante_ 1479
+ 20. The Chorle and the Bird. First Edition _ante_ 1479
+ 21. Ditto ditto Second Edition _ante_ 1479
+ 22. The Temple of Brass, or the Parliament of Fowls _ante_ 1479
+ 23. The Book of Courtesy. First Edition _ante_ 1479
+ 24. Queen Anelida _ante_ 1479
+ 25. Boethius _ante_ 1479
+ 26. Corydale 1479
+ 27. Fratris Laur. Gulielmi de Saona Margarita 1479-10?
+ 28. The Dictes and Sayings. Second Edition 1480?
+ 29. Indulgence 1480
+ 30. Parvus et Magnus Chato. Third Edition 1481?
+ 31. The Mirrour of the World. First Edition 1481?
+ 32. Reynard the Fox. First Edition 1481
+ 33. Tully of Old Age 1481
+ 34. The Game and Playe of the Chesse. Second Edition 1481?
+
+
+BOOKS PRINTED IN TYPE NO. 2.
+
+
+ NO. 6.--LES QUATRE DERRENIERES CHOSES ADVENIR. _Folio. Without
+ Printer’s Name, Date, or Place. (1476?)_
+
+COLLATION.--Nine 4ns = 72 leaves, of which the first only is blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--Type No. 2 only is used. The lines are of
+very irregular length, 28 to a page. Without signatures, folios, or
+catchwords. Commencing with a blank leaf, the table follows on the
+second recto, the first three lines being in red ink.
+
+The Text begins:--
+
+ ~Ce present traictie est diuise en quatre parties principa
+ les : Desquelles chascune contient trois autres singuli ⸝
+ res parties en la fourme gui sensuit~:
+
+and ends on 72nd verso:--
+
+ ~quilz pourueissent aux choses derrenieres ⸝ dont la frequēte
+ memoire et recordacion Rapelle des pechiez a culpe aux ver
+ tus et conferme en bounes oeuures / par quoy on paruient a
+ la gloire eternelle :Amen
+ Explicit liber de
+ quatuor Nouissimis~
+
+An important typographical peculiarity in this work is the mode
+in which the printer has employed red ink for the title-lines of
+chapters. The _modus operandi_ and how the red ink overlies the black,
+is explained at p. 52, _ante_. This curious and primitive practice is
+not seen in any books except that under notice, and those printed by
+Colard Mansion of Bruges. Another typographical characteristic which
+intimately connects this book with those printed in Type No. 1 is the
+existence of two small holes on the outer margin of each leaf, made
+by points in use by the pressman. These, it should be noticed, occur
+in all the works for which type No. 1 was used, but none, except the
+present, printed with type No. 2, nor indeed in any English printed
+books. Again, we find among the undoubted first issues of the press
+at Westminster that the books in folio, such as “The Life of Jason,”
+“Dictes,” “Canterbury Tales,” “Cordyale,” &c., have all 29 lines to
+the page, while “Les quatre derrenieres choses” has but 28. On taking,
+however, the actual measurement, it will be seen that the depth of the
+page is exactly the same as in the type No. 1 books. Evidence has been
+already produced to show that the five books in type No. 1 were printed
+in Bruges by Colard Mansion alone, or assisted by Caxton; and to the
+same source we have no hesitation in ascribing “Les quatre derrenieres
+choses.”
+
+REMARKS.--The title, “De quatuor novissimis,” was applied to many
+religious treatises of the fourteenth and fifteenth centuries; and so
+many Latin manuscripts of distinct works have come down to us that it
+is difficult to distinguish between them: nor were the early printed
+editions less numerous, Hain, in his “Repertorium Bibliographicum,”
+giving the titles of twenty-one editions printed in the fifteenth
+century. They all agree, however, in one particular, viz.--that no
+copy gives the name of its author. The Latin original of one work on
+this subject is attributed to “Denis de Leewis, natif de Rikel,” who
+died in 1471: it was printed at Antwerp about 1486. But the authorship
+of this particular version is given to Gerardus à Vliedenhoven, and
+Mr. Holtrop gives an account of three printed editions. There is a
+fourth in the University Library, Cambridge, besides which there are
+four Dutch editions. Early French anonymous versions were also very
+numerous, and it is fortunate that a manuscript in the Royal Library,
+Brussels, has preserved the name of the author to whom we are indebted
+for the present translation. It bears the following colophon: “Cy fine
+le traittie des quatre dernieres choses, translaté de latin en francois
+par Jo. Mielot l’an de grace mil cccc liij.”
+
+Philippe le Bon, as is well known, maintained many secretaries for the
+purpose of adding to the treasures of his library by translations,
+collations, commentaries, &c. In this way were employed Guy d’Angers,
+David Aubert, de Hesdin, Droïn Ducret, de Dijon, and others. They
+brought into use that peculiar style of writing termed “grosse
+bâtarde,” which, at a later date, Colard Mansion took as a pattern for
+his types. Among the duke’s secretaries, one of the most indefatigable
+was Jean Mielot. He united in himself the qualifications of author,
+translator, and scribe, as he lets us know in the manuscript, “Traité
+de vieillesse et de jeunesse,” now in the Royal Library, Copenhagen.
+
+The only EXISTING COPY known of this edition was discovered by Mr.
+J. Winter Jones, while re-cataloguing a portion of the old royal
+library in the British Museum. It was bound in the same volume as the
+“Meditacions,” already described at page 179, to which the reader is
+referred for further particulars.
+
+
+ NO. 7.--THE HISTORY OF JASON. _Folio. Without Printer’s Name, Place,
+ or Date. (1477?)_
+
+COLLATION.--Eighteen 4ns and one 3n = 150 leaves, of which the first
+and two last are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title. The only type used is
+No. 2. The lines are very uneven in length, the longest measuring
+5 inches. A full page has 29 lines. Without signatures, folios, or
+catchwords. Space is left at the commencement of chapters for the
+insertion of a 2-line initial, with director.
+
+The Text begins thus, on the second recto, the first leaf being blank:--
+
+ ~f~ ~Or asmoche as late by the comaūdement of the right
+ hye & noble princesse my right redoubted lady ⸝ My
+ lady Margarete by the grace of god Duchesse of Bour-~
+
+and ends on the 148th verso,
+
+ ~among the most worthy · And after this present life eu-
+ lastinglife in heuen who grant him & vs that boughte vs
+ with his bloode blessyd Thus Amen~
+
+REMARKS.--As already noticed when treating of the original French
+version of “Jason,” its compiler was Raoul Lefevre, secretary to the
+Duke of Burgundy, and while in the service of the duchess, it seems
+most probable that Caxton became possessed of a copy. The date of
+imprint has been generally attributed by bibliographers to the year
+1475, but this is, I think, too early. The features of Caxton’s history
+about that time seem to point to 1476-77 as the date of his settlement
+in England; and November 18th, 1477, is, as we know, the day on which
+the printing of “Dictes” was finished. Now the typographical appearance
+of “Jason” proves it to have been one of the very earliest products of
+the Westminster press; and Caxton’s remarks in the prologue to “Golden
+Legend” show the translation to have followed “The Recuyell” and “Chess
+Book.” The evidence, therefore, seems to point to a date immediately
+preceding “Dictes” or the early part of 1477, when the young prince, to
+whom it was dedicated, would be six years old, and much more likely to
+make use of the work than if presented to him two years earlier.
+
+Gerard Leeu, at Antwerp, reprinted this English text in 1492, a fact
+noticed thus by Gerard Legh in “The Accidence of Armory,” 1576--“The
+History of Jason, which was translated out of Frenche, and printed at
+Andwarpe by one of my name.”
+
+Of the six known copies there is one in the British Museum, one in the
+Bodleian, and four in private libraries.
+
+
+ NO. 8.--THE DICTES AND SAYINGS OF THE PHILOSOPHERS. _Folio.
+ “Enprynted by me William Caxton at Westmestre.” 1477. First
+ Edition; without Colophon._
+
+COLLATION.--Nine 4ns and one 3n = 78 leaves, of which the first and two
+last are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. Only type No. 2
+is used. The lines are of very uneven length, the longest measuring
+5 inches; 29 lines to a full page. Without folios, catchwords, or
+signatures. Space is left at the beginning of chapters for the
+insertion of 3-line initials, with director.
+
+Commencing with a blank leaf, Earl Rivers’s prologue follows.
+
+The Text begins thus, on the second recto:--
+
+ ~Here it is so that euery humayn Creature by the
+ ~w~ suffraūce of our lord god is born & ordeigned to
+ be subgette and thral vnto the stormes of fortune
+ And so in diuerse & many sondry wyses man is perplex-~
+
+The work concludes on the verso of the 73rd folio at foot, and is
+followed on the 74th recto by Caxton’s epilogue and additions,
+commencing with space for 3-line initial.
+
+ ~Ere endeth the book named the dictes or sayengis
+ ~h~ of the philosophres enprynted ⸝by me william
+ Caxton at westmestre the yere of our lord · M ·
+ CCCC · Lxxvij · Whiche book is late translated out of~
+
+The Text ends on the 76th verso, with a short page of sixteen lines--
+
+ ~posicion in this world ⸝ And after thys lyf to lyue euer-
+ lastyngly in heuen Amen~
+
+ ~Et sic est finis .·.·~
+
+REMARKS.--This book is remarkable as being the first which bears a
+plain statement of the place and time of its execution. It is thought
+by some to be really the first book printed in England. A few of the
+quarto pieces may perhaps have preceded it, but there is none that can
+be proved of earlier workmanship; and if, as there seems good reason
+for supposing, Caxton did not settle at Westminster before 1476-77, he
+would not have had time to produce much.
+
+The history of the English translation of this work is interesting. It
+appears that Earl Rivers, moved thereto by a remembrance of relief from
+many worldly adversities, determined to pay his vows at the shrine of
+St. James of Compostella. In the British Museum (C. 18. e. 2) is “An
+Abbreviation of the graces and indulgences which Alexāder vj granteth
+to all true believing people of every sexe or communitie of the grete
+hospytall of Saynt James of Cōpostella.” This shrine had been for many
+years the favourite resort of those who intended a short pilgrimage.
+Many ships, and those of the largest burthen, were engaged in this
+passenger traffic, the chief port of embarkation being Southampton.
+Thence in the year 1473 the earl sailed, and while on the voyage Lewis
+de Bretaylles, a Gascon knight celebrated for his great prowess, at
+the court of Edward IV, showed the earl a copy, in French, of “Les
+dits moraux des philosophes,” with which Lord Rivers was greatly
+delighted, retaining it for more intimate perusal. On his return to
+England, in the same year, the king appointed him one of the governors
+of the Prince of Wales; and now, having more leisure, the earl began a
+translation of the work into English, which, however, notwithstanding
+the assistance of an earlier translation by Scrope, occupied him some
+years, supposing it to be completed only a short time previously to
+its being printed in 1477. Earl Rivers evidently had a good opinion
+of Caxton’s literary abilities, for he requested him “to oversee”
+his translation before printing it, and the result was the addition
+of a chapter “towching wymmen,” introduced by a very characteristic
+prologue from Caxton’s own pen. This prologue is replete with a quiet
+humour, which reveals to us more of Caxton’s real disposition than all
+his other writings. It proves also the intimate terms which must have
+existed between Lord Rivers and himself.
+
+We may infer from this, the first edition had a rapid sale, as about
+1481 a second edition (described further on) was produced in the same
+type, and page for page, the same as the original.
+
+There is an oft-quoted but much overrated manuscript of this
+translation in the Archiepiscopal Palace, Lambeth. It is on vellum, and
+has one inconsiderable illumination, famous only on account of giving
+the sole representation known of Edward V. Earl Rivers is presenting
+a copy on bended knee (probably this very one) to the prince, who is
+seated on his throne. By the earl’s side is pourtrayed an ecclesiastic
+with shaven crown, probably “Haywarde,” whose name appears at the end
+of the volume as the writer. We may suppose the earl to be in the act
+of reciting the metrical prologue which appears at the commencement,
+and the first five lines of which are--
+
+ This boke late translate here in sight
+ By Anthony Earl (_erasure_) that vertueux knyght
+ Please it to accepte to youre noble grace
+ And at youre conueniens leysoure and space
+ It to see reede and vnderstonde
+
+The writing is the usual secretary hand of the fifteenth century, and
+the date of transcription, as given in the colophon, is December 29th,
+1477, or about six weeks after the publication of Caxton’s printed
+edition, of which it is a verbatim copy, with the addition of the
+metrical prologue already noticed, and the following paragraph which
+precedes Caxton’s prologue to the chapter on women--“And suffice
+you with the translation of the sayinges of thes Philosophres, And
+one William Caxton atte desire of my lorde Ryuers / emprinted many
+bokes after the tonour and forme of this boke / whiche Willm saide as
+foloweth:” then comes Caxton’s chapter.
+
+A different and somewhat earlier translation is in the Ms. department
+of the British Museum (Harl. 2266), “late translatyd out of frensh tung
+in to englysh the yer of our lord M cccc L to John Fostalf knyght for
+his contemplacion and solas by Stevyn Scrope squyer sonne in law to the
+seide Fostalle.” Literary taste is not often associated with the name
+of Sir John Falstaff.
+
+Thirteen copies of this edition are known--Two in the British Museum,
+one at Cambridge, and the remainder in private libraries. The Rev. T.
+Corser’s copy, sold in 1868, wanting three leaves, sold for £110.
+
+
+ NO. 9.--FRAGMENT OF A “HORÆ.” _Octavo. Without Printer’s Name,
+ Place, or Date._ (1478?)
+
+Four leaves only. Type No. 2. Lines very uneven in length, the longest
+measuring 2¼ inches; twelve lines to a full page. Without signatures,
+catchwords, or numerals.
+
+The evidence which a perfect volume might afford being absent, the
+following suggestions by Mr. Bradshaw, of Cambridge, are offered:--From
+the small portion remaining of the original, it is impossible to state
+with accuracy under what particular class of service-books it should
+be ranged. To all appearance it is part of a primer, or “Horæ secundum
+consuetudinem Angliæ;” though its diminutive size renders it improbable
+that it contained, as well as the Hours, the Litany, the Vigils of the
+Dead, and all the miscellaneous prayers usually found in this class
+of books. The above fragment will be found to include the following
+portions of Suffragia at Lauds:--St. Thomas of Canterbury (the last
+few words only), St. Nicholas, St. Mary Magdalene, St. Katharine, St.
+Margaret; after which, in the four leaves that are wanting, there is
+room for All Saints, the Prayer for Peace, the Versicle and Response,
+Benedicamus domino, Deo gracias, and the commencement of the Suffragia
+of the Three Kings, the rest thereof occupying, as above, the head
+of the second portion of the fragment. Then follow the Suffragia of
+St. Barbara and the concluding verse Benedicamꝰ dño Deo gs, with
+which the service ends. On comparing this with the Horæ of the same
+period it will be seen that these prayers always occur at the end of
+Lauds, and are peculiar in their order to the English Church, with the
+exception of the Three Kings and St. Barbara, which, in this sequence,
+are peculiar to this fragment. Suffragia of the Three Kings, and of
+St. Barbara, are found amongst the miscellaneous commemorations in
+most of the English primers; but those of St. Barbara, as found in
+this fragment, differ altogether from those which occur in other Horæ.
+It is well known that the Esterlings were a thriving and influential
+corporation in Caxton’s time, consisting of German merchants from
+the City of Cologne and the other towns in the Hanseatic League, and
+occupying the Steel Yard in Cannon Street as their London residence,
+with All Hallows the Great as their parish church, and St. Barbara
+as their patron saint. Now in their accustomed service, comprising
+Matins and Lauds, the Suffrages of the Three Kings of Cologne, which,
+as already remarked, do not commonly occur at those hours, would be
+most appropriate, not on account of the name so much as the subject of
+the prayer, which is for success in trade, and for peace and health
+in travelling;--“concede propitius ... ut itinere quo ituri sumus,
+celebritate, letitiâ, gratiâ et pace, ad loca destinata in pace et
+salute et negotio bene peracto cum omne prosperitate, salvi et sani
+redire valeamus.” This alone proves very little; but when we find that
+the next suffrages are those of St. Barbara, whose name never occurs in
+the English Lauds, but to whom the Esterlings prayed as their patron
+saint, it becomes probable that the fragment before us was part of an
+Anglican primer (or Horæ), with additional prayers, for their especial
+use. And if these German merchants, in whose country the typographic
+art had made great progress, wished to have this, their daily service,
+printed, to whom could they go but to Caxton, the only printer then in
+England.
+
+Should this view be correct it considerably increases the
+bibliographical value of the fragment, which is otherwise of great
+interest as being, in all probability, the earliest English-printed
+service in existence, and which, from the unevenness in the printing
+and the early types, must have been one of the first products of the
+Westminster press.
+
+The fragment on which the foregoing remarks have been founded is in the
+Bodleian Library (Douce Fragments). When originally extracted from an
+old book-cover it formed a half-sheet, but now two quarters.
+
+
+ NO. 10.--CHAUCER’S CANTERBURY TALES. _Folio. Sine ullâ notâ. First
+ Edition. (1478?)_
+
+COLLATION.--Forty 4ns, one 3n, one 5n, one 3n, one 5n, one 3n,
+one 5n, and one 2n, making together 372 leaves, of which the first
+only is blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The only type used
+is No. 2. The lines in the prose portions are very unevenly spaced, but
+the longest measure 5 inches; 29 lines to a full page. Without folios,
+signatures, or catchwords. The book commences with a blank leaf, after
+which the Text begins thus:--
+
+ ~Han that Apprill with his shouris sote
+ ~w~ And the droughte of marche hath peid ye rote
+ And badid euery veyne in suche licour
+ Of whiche vertu engendrid is the flour~
+
+On the 372nd leaf recto are the following lines, being the conclusion
+of the Parson’s tale:--
+
+ ~tificacion of synne / To that lyf he vs brynge that bought
+ with his precyous blood Amen.~
+
+ ~Explicit Tractatus Galfrydi Chaucer de
+ Penitencia vt dicitur pro fabula Rectoris.~
+
+The reverse is occupied by what is called Chaucer’s retraction,
+commencing--
+
+ ~n~ ~Ow pray J to hem alle that herkene this litil treatyse~
+
+and ending--
+
+ ~deus . Per omnia secula seculor’ Amen.~
+
+which concludes the volume.
+
+Nine copies are known, of which two are in the British Museum, one at
+the Bodleian, one at Merton College, Oxford, and the others in private
+libraries.
+
+
+ NO. 11.--THE MORAL PROVERBS OF CRISTYNE. _Folio. “Enprinted by
+ Caxton At Westmestre,” 1478._
+
+COLLATION.--Two sheets, or four leaves, all printed.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--The only type used is No. 2. 28 lines to a
+page. Without signatures, catchwords, or folios.
+
+The Text begins, with a head-line on the first recto, thus:--
+
+ ~The morale prouerbes of Cristyne
+ ~t~ He grete vertus of oure elders notable
+ Ofte to remembre is thing profitable
+ An happy hous is . where dwelleth prudence~
+
+and ends on the fourth verso,
+
+ ~At westmestre . of feuerer the . xx . daye
+ And of kyng Edward / the . xvij . yere vraye~
+
+ ~Enprinted by Caxton
+ In feuerer the colde season~
+
+REMARKS.--Cristyne de Pise was, with the single exception of Joan of
+Arc, the most famous woman of her age. She was born A.D. 1363, in
+Italy, and, at the early age of fifteen, married Etienne Castel. After
+a few happy years her husband was taken from her by death; and now,
+although, to quote her own words, “nourri en delices et mignottemens,”
+she found herself almost in destitution, with aged parents and three
+young children dependent upon her. Fortunately her father, who had
+been physician to Charles V of France, had taken great pains in her
+education, by which she had well profited. Urged on by necessity,
+she devoted herself to a literary life, and soon became famous. Her
+writings, which show a vast amount of reading, were ever on the side
+of virtue, morality, and peace. Her unimpeachable life assisted the
+tendency of her writings, and both were an honour to the age in which
+she lived. For many years her labours were incessant. After a last song
+of rejoicing on the victories of the French arms under “La Pucelle”
+she retired to a convent for the remainder of her days. The date of
+her death is unknown. The biographers of Cristyne vie with one another
+in her praises. There is a charming monograph upon her, by M. Raimond
+Thomassy, entitled “Essai sur les Ecrits Politiques de Christine de
+Pisan.” 8vo. Paris, 1838. See also “Les Msc. Franc.,” vol. iv, p. 186;
+and “Mém. de l’Acad. des Insc.,” vol. ii, p. 762.
+
+“Les prouerbes moraulx” were originally composed as a supplement to
+“Les enseignemens moraux,” written by Cristyne for the instruction of
+her son, Jean Castel, who passed a part of his youthful days in the
+service of the Earl of Salisbury, in England.
+
+The translation of these proverbs into English by Earl Rivers appears
+to have taken place about the same period as his longer effort the
+“Dictes of the Philosophers.” And here we may notice that the earl has
+been credited by Horace Walpole and Dr. Dibdin with the pedantic design
+of making nearly all the lines of his translation end with the letter
+“e.” A very cursory examination of the poetry of the fifteenth century
+would have shown that the terminal e was common in all writings of that
+period.
+
+In the “Fayttes of Arms,” translated and printed by Caxton at a later
+period, we meet with another production of the same authoress. The
+only copies known of the “Moral Proverbs” are in the libraries of Earl
+Spencer, Earl of Jersey, and Mr. Christie-Miller.
+
+
+ NO. 12.--PROPOSITIO JOHANNIS RUSSELL. _Quarto. Without Printer’s
+ Name, Date, or Place. (147-?)_
+
+COLLATION.--Four printed leaves, the recto of the first and the verso
+of the last being blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. Only one type,
+No. 2, is used. The lines are very irregular in length, a full line
+measuring 4 inches. A full page has 22 lines, without signatures or
+catchwords. The speech, which is all in one paragraph, bears evidence
+of having been printed a page at a time. It commences with a 2-line
+space for the insertion of an initial, with a small director, and has
+been reprinted in full by Dr. Dibdin.
+
+The Text begins on the first verso:--
+
+ ~Propositio Clarissimi Oratoris . Magistri Jo
+ hannis Russell decretorum doctoris ac adtunc
+ Ambassiatoris xpianissimi Regis Edwardi~
+
+and ends with twelve lines on the fourth recto, of which the last three
+are--
+
+ ~phare ad dei laudem / et exaltationem fidei xpia
+ ne ⸝ nostri qꝫ seremissimi regis robur . solacium re
+ uelationem qꝫ / et gloriam plebis sue . amen~
+
+In the eighth volume of the “Censura Literaria,” page 351, appeared the
+first public notice of this tract, which till then had been mistaken
+for a manuscript. Whether printed at Bruges, which is not unlikely, or
+at Westminster is difficult to decide.
+
+John Russell, “Orator clarissimus,” Bishop of Lincoln and Lord
+Chancellor, held many offices of trust under three sovereigns. He was
+born in the parish of St. Peter’s, Winchester, in the beginning of
+the reign of Henry VI, and commenced his education there. At an early
+age he went to the University of Oxford, where he obtained the degree
+of Doctor of Decrees. In 1449 he was made fellow of New College; was
+afterwards appointed to a prebendal stall in Salisbury, and in 1466 to
+the Archdeaconry of Berkshire. On the latter appointment he removed to
+court, where he was much noticed by Edward IV. In September, 1467, he
+was commissioned by the king, together with Lord Hastings, Lord Scales,
+and others, to conclude a treaty of marriage between the king’s sister
+Margaret and the Duke of Burgundy. A few months later he was engaged
+in arranging the trade relationship between this country and Flanders.
+It was probably then, if not at an earlier period, that he became
+acquainted with our printer. His name appears often after this as
+assisting in the negotiation of various treaties. In February, 1469-70,
+“Messire Galiard, chevalier; Thomas Vaghan, Escuier et Tresorier de la
+Chambre; et Jehan Russell, Docteur en Decret, Arcediacre de Berksuir,”
+accompanied by Garter King at Arms, were commissioned by King Edward IV
+to invest the Duke of Burgundy with the order of the Garter. On this
+occasion the oration which forms the foundation of the present article
+was delivered. The investiture took place at Ghent, and here, if Caxton
+were present, of which however there is no positive evidence, he would
+again make acquaintance with John Russell. In 1476 the Archdeacon
+was raised to the bishopric of Rochester, and in 1480 translated to
+Lincoln. In March, 1483, he appeared as “Orator” before Pope Sixtus
+IV (see _Harleian MS._ No. 433), and was probably in Rome when his
+Sovereign, Edward IV, who had appointed him one of his executors,
+breathed his last. In the short reign of Edward V he was appointed Lord
+Chancellor, to which office he was re-appointed by Richard III. In 1485
+he retired to private life, and died in January 1494. He was interred
+in Lincoln Cathedral, under an altar tomb in the Chantry Chapel,
+founded by him on the south side of the Lady Chapel.
+
+He was the first Chancellor of Oxford appointed for life, in which
+university he was very popular. England also should keep his name
+in memory if only for the great change he initiated in promulgating
+the statutes of the realm in the vulgar tongue, instead of Latin or
+French, a practice continued ever after. Sir Thomas More thus draws his
+character: “A wyse man and a good, and of much experyence; and one of
+the best learned menne undoubtedly that Englande had in hys time.”
+
+An interesting autograph, as showing the Archdeacon at Bruges in 1467,
+when Caxton was governor, occurs in a volume of “Cicero de Officiis,”
+in the Public Library of Cambridge:--“Empt’ p Jo. Ruscel . archidiaconū
+berkshyrie apud oppidū bruggense flandrie a° 1467 mens’ Ap^il’ 17° die.”
+
+A fine uncut copy is in the magnificent library of Earl Spencer. It
+appears to have been bound up by mistake in a volume of blank paper
+intended for manuscript alone, being in the original binding, and the
+whole volume otherwise consisting of the common manuscript hand of the
+fifteenth century, which affords no indication of local execution. It
+was discovered in cataloguing the library of John Brand, which was sold
+in 1807, and where it appeared among the manuscripts (Part I, Lot 30),
+“A work on Theology and Religion, with five leaves at the end, a very
+great curiosity, very early printed on wooden blocks or type.” The
+Marquis of Blandford bought it at the reasonable price of £2 5_s._ At
+the sale of his library in 1819 (Lot 5752), Earl Spencer was obliged
+to give £126 for it. It was for many years considered as unique, until
+another copy was discovered in the library at Holkham, these two being
+the only copies known.
+
+
+ NO. 13.--STANS PUER AD MENSAM--MORAL DISTICHS--SALVE REGINA.
+ _Quarto. Sine ullâ notâ. (Ante 1479.)_
+
+COLLATION.--Four leaves, all printed.
+
+There is no title-page. Type No. 2 only is used. There are 23 lines
+to a page, or three stanzas in “Balad Royal,”[14] with a blank line
+between the stanzas. Long lines measure 4 inches. Without signatures or
+catchwords.
+
+The Text begins, on the first recto, thus:--
+
+ ~. Stans puer ad mensam .
+ ~m~ I dere childe first thy self enable
+ With all thin herte to vertuoꝰ discipline
+ Afore thy souerayn stondyng at the table~
+
+The poem concludes with two stanzas on the third recto, the latter of
+which is:--
+
+ ~Go litill bylle bareyn of eloquence
+ Pray yong children that the shal see or rede
+ Though thou be not compendious of sentence
+ Of the clawses for to take hede
+ Which to alle vertue shal thy yongth lede
+ Of the wrytyng though ther be no date
+ Yf ought be amys put the faute in lidgate
+ . Explicit .~
+
+MORAL DISTICHS immediately follow the above, and fill up the page. The
+whole is here given.
+
+ ~Aryse erly And aryse temperatly
+ Serue god deuoutly And to thy soup soberly
+ The world besily And to thy bed merily
+ Goo thy way sadly And be there iocondly
+ Answere demurely And slepe sewrly
+ Go to thy mete appetently . Explicit .~
+
+The SALVE REGINA begins on the verso of the preceding, at the head of
+the page.
+
+ ~. An holy Salue regina in englissh .~
+
+ ~Alue with all obeisance to god i humblesse
+ Regina to regne euyr more in blysse
+ Mater to crist as we byleue expresse~
+
+The “Salue” ends at the foot of the 4th recto,
+
+ ~Mater of lyf and eterne creacion
+ Salue euer as feir as we can suffyse . Amen.~
+
+The reverse of this leaf gives the following:--
+
+ ~Wytte hath wonder and kynde ne can
+ How mayden is moder and god is man
+ Leue thyn askyng and beleue that wonder
+ For myght hath maistry & skyll goth vnder
+ . Deo laus &c .~
+
+This is followed by six proverbial couplets, the last being--
+
+ ~Knowe er thou knytte & than thou maist slake
+ Yf thou knyt er thou knowe than it is to late~
+
+This finishes the Text as it stands in the only two copies known.
+
+From the absence of the word ~Explicit~, or any other similar ending
+which Caxton made a rule of placing at the end of his works, great
+and small, it is not unlikely that this piece is imperfect. This
+is rendered more probable by the absence of the blank leaf at the
+beginning, which, supposing a printed leaf wanting at the end, would be
+its counterpart. At the same time it should be noticed that the only
+two known copies agree in this deficiency, and that Wynken de Worde,
+who reprinted from Caxton’s edition, concludes in the same abrupt
+way; though it is not impossible that he printed from an imperfect
+copy, and did not know it, as in this very tract he has reproduced,
+with his usual carelessness, an accidental error of Caxton’s edition.
+Caxton, in printing, had transposed the two pages of the second leaf,
+proving that, even in the quarto size, he had not arrived at the art of
+printing more than one page a time, and Wynken de Worde blindly repeats
+the mistake.
+
+Among the many pieces which make up the catalogue of Lydgate’s works
+must be included “Stans Puer ad Mensam,” as the two concluding lines
+prove:--
+
+ “Of the writing, though there be no date,
+ If ought be amiss put the fault in lydgate.”
+
+Dan John Lydgate, who knew Chaucer in his old age, and may have been
+acquainted with Caxton in his youth, was an indefatigable rhymester.
+Ritson gives a list of 251 pieces attributed to his pen. The dates of
+his birth and death are equally obscure, and the only fact concerning
+him, of any certainty, is that he was born at Lidgate, near Bury St.
+Edmunds, whence he doubtless derived his name. (_Harl. MS._ 2251, folio
+283.)
+
+The “Stans Puer” is a translation of the “Carmen juvenile de moribus
+puerorum” of Sulpitius, of which the first edition was probably printed
+at Aquila in 1483. But the type used for Caxton’s tract (the last dated
+use of which, in its first state was in 1479) proves it to have been
+printed at least some years previous to the impression at Aquila; so
+that we may fairly consider this as the “editio princeps” of the tract.
+It was reprinted by Wynken de Worde three times early in the succeeding
+century.
+
+The “Salve Regina,” in its style and metre, closely resembles the
+acknowledged pieces of Lydgate, and was also, in all probability, from
+his pen.
+
+The copy in the University Library of Cambridge is the only one known,
+and though now in a separate binding, was formerly in a volume of poems
+all printed by Caxton, of which an account is here appended.
+
+Bishop Moore’s library, rich in old black-letter poems, contained,
+among its other treasures, one priceless little volume, in quarto,
+bound in plain brown calf, and lettered on the back “Old poetry printed
+by Caxton.” The collection appears to have been made before it came
+into the bishop’s possession; but the fact of the poems being bound
+together led Middleton and all succeeding writers to describe them as
+one work. Mr. Bradshaw’s careful examination, however, showed that the
+volume contained eight distinct publications, which have since been
+bound separately. Some of these are unique, and some are found alone
+in other collections. Before re-binding, the volume contained the
+following pieces in the following order:--
+
+ I. Stans Puer ad Mensam; Moral Distichs; The Salve Regina. II. Parvus
+ Catho and Magnus Catho. III. The Chorle and the Bird. IV. The
+ Horse the Goose and the Sheep; Stanzas; The proper use of certain
+ nouns; The proper use of certain verbs. V. The Temple of Glass.
+ VI. The Temple of Brass; A treatise which John Skogan sent unto
+ the lords and gentlemen ... exhorting them to use virtues in their
+ youth; The good counsel of Chaucer; Balad of the village without
+ painting. VII. The Book of Courtesy. VIII. Anelida and Arcyte and
+ The Complaint of Chaucer to his purse.
+
+There is nothing to show in what order these tracts were printed. Being
+all in verse we can draw no conclusions from irregularity of spacing,
+and even where two editions were printed it is sometimes impossible to
+say which had precedence. That they were _all_ printed before February
+2nd, 1479, we may safely assume, as they are, without exception, in the
+early state of type No. 2, which then made its last dated appearance
+in “Cordyale;” and that many were among Caxton’s first essays seems
+probable from their popular nature, and the small amount of labour
+required in their production. For these reasons they are treated
+consecutively, together with three other editions, in Nos. 14 to 25,
+those pieces whose longest lines all measure 4 inches being placed
+before those measuring 3¾ inches.
+
+
+ NO. 14.--PARVUS CATHO.--MAGNUS CATHO. _Quarto. First Edition. Sine
+ ullâ notâ. (Ante 1479.)_
+
+COLLATION.--Three 4ns and one 5n = 34 leaves, of which the first
+was doubtless blank, though wanting in the only known copy.
+
+There is no title-page. The type is No. 2 only. Full lines measure
+4 inches, and each page contains 23 lines, counting the blank line
+between the stanzas. Without signatures or catchwords.
+
+The Text commences with title-line on the second recto, a blank leaf
+having originally preceded it--
+
+ ~. Hic Jncipit paruus Catho .~
+
+ ~Cu aiadutere qua plurimos hoies guiter errare
+ Whan J aduerte to my remembrance
+ And see how fele folkes erren greuously~
+
+“Parvus Catho” terminates in the middle of the third recto,
+
+ ~Whan ye it rede let not your hert be thense
+ But doth as this saith with al your hole entente~
+
+ ~. Hic finis parui cathonis .~
+
+making in all seven stanzas, in “Balad Royal.”
+
+“Magnus Catho” immediately follows on the verso, with space left for
+the insertion of a 2-line initial ~S~ with director.
+
+ ~. Hic Jncipit magnus Catho .~
+
+ ~s~ ~J deus est aimus nobis vt carmina dicut
+ Hic tibi precipue fit pura mente colendus
+ For thy that god is inwardly the wit~
+
+The Text ends on the 34th verso,
+
+ ~Here haue J fonde that shal you guyde & lede
+ Streight to gode fame and leue you in hir hous
+ . Explicit Catho .~
+
+The work is in four books, containing 42, 39, 27, and 52 stanzas of
+“Balad Royal,” each of which is headed by a couplet from the original
+Latin.
+
+The “distichs” of Cato were very popular for many centuries. Their
+author, and even the origin of their title, is entirely lost, though
+some of their stanzas are traced as far back as the second or third
+century of the Christian era. In the middle ages they were used as a
+school-book, to teach Latin, as well as to inculcate moral maxims;
+so that to be unacquainted with “Cato” was synonymous with general
+ignorance. Chaucer continually mentions the work. “He knew not Catoun,
+for his wyt was rude,” says the miller of the rich “Gnof.” These
+remarks apply to “Magnus Cato” only. About 1180 Daniel Churche, an
+ecclesiastic attached to the court of Henry II, added a few Latin
+precepts as introductory to the original, and from that period the
+two were mostly transcribed together, being distinguished as “Parvus
+Cato” and “Magnus Cato.” Of the English version of these “distichs”
+we cannot have a better account than that given us by Caxton himself
+in his preface to “Cathon” glossed; “which book,” he says, “hath been
+translated out of Latin into English by Master Benet Burgh, ... which
+full craftily hath made it in Balad Royal for the erudition of my
+Lord Boucher son and heir at that time to my Lord the Earl of Essex.”
+This translation of Benet Burgh is the text printed by Caxton, twice
+in quarto, and once in folio with woodcuts, before he undertook the
+translation of the extensive French Gloss, which will be brought to the
+reader’s notice under the year 1484.
+
+“Maister Benet Burgh” was Vicar of Malden, in Essex, when he
+translated “Cato,” as we learn from the colophon in _Harl. MS._, No.
+271. He afterwards filled the offices of Archdeacon of Colchester,
+1464; Prebendary of St. Paul’s, 1472; and soon after High Canon of
+St. Stephen’s, Westminster. He appears to have been an author as well
+as a translator. The following is the title of a poem in _Harl. MS._
+7333, folio 149_b_--“A cristemasse game made by Maister Benet: howe god
+almyghty seyde to his apostelys and echeū off them were baptiste and
+none knew of othir, &c.” He also appears to have written a considerable
+portion of the poetical translation of “De regimine principum”
+attributed to Lydgate, as we infer from _Harl. MS._ 2251, folio 236,
+in which occurs this side-note, in the same handwriting as the body of
+the poem--“Here deyde the translato^r a noble Poet Dane John Lydgate
+And his folower gan his prolog in this wise p’ Benedictū Burgh.” He or
+Lydgate also wrote an original fourth book to “Catho Magnus,” which,
+although not printed by Caxton, may be seen in several manuscripts.
+Ritson, indeed (_Bib. Poet._, page 66), ascribes the whole to Lydgate.
+
+It does not seem improbable that the printing of “Parvus et Magnus
+Catho” was undertaken by desire of “High Canon Burgh,” who, holding
+a canonry in Westminster, was likely to have become acquainted with
+Caxton.
+
+The only EXISTING COPY is in the Public Library, Cambridge (AB. 8. 48.
+2). It is _perfect_, but without the original blank leaf, and measures
+8¼ × 5½ inches. For an account of the volume which contained it, see
+page 198 _ante_.
+
+
+ NO. 15.--PARVUS CATHO.--MAGNUS CATHO. _Quarto. Second Edition. Sine
+ ullâ notâ. (Ante 1479.)_
+
+COLLATION.--Three 4ns and one 5n = 34 leaves, of which the first
+was doubtless blank, although wanting in the only known copy.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--The variation in this edition is only
+typographical. The poem is reprinted page for page, and line for line,
+yet the composition of the type is different throughout.
+
+The only EXISTING COPY known is in the library of the Duke of
+Devonshire, at Chatsworth, where it is bound with the quarto edition
+of “Stans Puer,” already described. It came from the old library at
+Hardwicke Hall. In the _Harleian Catalogue_ (III. 6202) the above two
+tracts appear together--probably this very copy.
+
+
+ NO. 16.--THE HORSE, THE SHEEP, AND THE GOOSE.--VARIOUS STANZAS.--THE
+ PROPER APPLICATION OF CERTAIN NOUNS SUBSTANTIVE, AND VERBS.
+ _First Edition. Quarto. Sine ullâ notâ. (Ante 1479.)_
+
+COLLATION.--One 4n and one 5n = 18 leaves, of which the first was
+doubtless blank, although wanting in the only known copy.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is all
+No. 2. Full lines measure 4 inches, and each page contains 23 lines,
+inclusive of the blank line between the stanzas. Without signatures or
+catchwords.
+
+THE HORSE, THE SHEEP, AND THE GOOSE commences on the second recto, the
+first leaf being blank.
+
+The Text begins, with space for a 2-line initial, with director,
+
+ ~c~ ~Ontreversies / plees and discordes
+ Bitwene persones were two or thre
+ Sought out the groundes be recordes
+ This was the custom of antiquite~
+
+On the fourteenth leaf verso,
+
+ ~Alle in one vessell to speke in wordes pleyn
+ That no man sholde of other haue disdayn~
+
+ ~.Thus endeth the horse the ghoos & the sheep.~
+
+There are in this poem 77 stanzas of seven lines each.
+
+VARIOUS STANZAS follow, ending on the sixteenth recto, the verso being
+occupied with short sentences, as “An herde of Hertes. A murther of
+crowes. A byldyng of rooks,” &c. The whole ends on the eighteenth
+verso--
+
+ ~a Cony vnlaced Yf he take the londe he
+ a Heron dismembrid fleeth. Explicit.~
+
+The only EXISTING COPY is in the Public Library, Cambridge (AB. 8. 48.
+4), and was formerly bound, with other pieces, in a volume already
+described at page 51.
+
+The whole of these fugitive pieces are attributed to the prolific pen
+of Dan John Lydgate.
+
+
+ NO. 17.--THE HORSE, THE SHEEP, AND THE GOOSE.--VARIOUS STANZAS.--THE
+ PROPER APPLICATION OF CERTAIN NOUNS SUBSTANTIVE, AND VERBS.
+ _Quarto. Second Edition. (Ante 1479.)_
+
+COLLATION.--One 4n and one 5n = 18 leaves, of which the first is
+blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--These are the same as in the first
+edition, with the exception of the orthography and the use of a
+title-line, which in the other edition is altogether wanting, a
+sufficient reason for attributing this to a later period; for, had the
+first edition been printed with a head-line, we may certainly assume
+that the improved appearance would not have been omitted by Caxton in
+the reprint. In this edition we find the sixth leaf, noticed as wanting
+in the only known copy of the first edition.
+
+The text begins on the second recto,
+
+ ~The hors . the shepe & the ghoos.~
+
+ ~Ontreversies . plees and discordes
+ Bitwene persones were two or thre
+ Sought out the groundes be recordes
+ This was the custom of antiquite~
+
+and ends with ~Explicit~ on the eighteenth recto.
+
+There is a fragment of six leaves in the University Library, Cambridge,
+and a perfect copy, with the original leaf, in the Cathedral Library,
+York, a reprint of which was presented by Sir M. M. Sykes to the
+members of the Roxburgh Club.
+
+
+ NO. 18.--INFANCIA SALVATORIS. _Quarto. Without Printer’s Name, Date,
+ or Place. (147-?)_
+
+COLLATION.--Eighteen printed leaves, unsigned, with a blank both at
+beginning and end.
+
+The type is all No. 2. There are 22 lines of uneven length to a full
+page, and a long line measures 3¾ inches. Without signatures, folios,
+or catchwords.
+
+The Text begins thus on the recto of the first printed leaf:--
+
+ ~Hic Jncipit Tractatus qui Jntitulatur
+ Jnfancia saluatoris .~
+ ~Xijt edictu a Cesare Augusto vt de
+ ~e~ scriberetur vniusus orbis Hec autem
+ descripcio prima facta est a preside .
+ Sirie Cirino . Et ibant oms ut pfiterentur
+ Singuli in ciuitatem sua Ascendit et Joseph~
+
+and ends with a full page on the eighteenth recto.
+
+ ~Ecclesiastici vij° . Si filii tibi sint . erudi
+ illos et curva illos a puericia illor’ . Si filie
+ tibi sint ⸝ serua corpus illar’ et non ostendant
+ hilarem faciem tuam ad illas . Gregorius .
+ Quauis q’s iustus sit . tu in hac vita no debet
+ esse securꝰ qꝫ nescit quo fine sit terminandus .~
+
+This printed tract differs entirely from the MS. in the British Museum,
+_Royal_ 13 A xiv, “De Xti infantia,” but agrees partially with the
+“Evangelium Infantiæ” attributed to St. James, and printed in vol. i of
+the “Codex apocryphus Novi Testamenti,” by Fabricius.
+
+The only EXISTING COPY known is in the Royal University Library,
+Göttingen. It is in good condition, and was purchased in 1746 of
+Osborne, for this library, at 15s (?). Ames described this very
+copy when in the library of Lord Oxford, but neither Herbert nor
+Dibdin could hear of its existence, nor discover it in the Harleian
+Catalogue. It is there nevertheless, among the “Libri Latini. Quarto,”
+and thus described, “Infantia Salvatoris Tractatus, _corio turcico,
+deaurat_. _Lond. apud Caxton, sine Loco._” (See _Catalogus Bibliothecæ
+Harleianæ_, vol. v, page 252, No. 7008.)
+
+
+ NO. 19.--THE TEMPLE OF GLASS. _Quarto. Sine ullâ notâ. (Ante 1479.)_
+
+COLLATION.--Three 4ns and one 5n unsigned, or 34 leaves, of which
+the 1st is (?) blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is No. 2
+only. Full lines measure 4 inches, and each page contains 23 lines.
+Without signatures or catchwords.
+
+After the blank the poem commences on the 2nd recto, with space for a
+2-line initial, with director:--
+
+ ~. The temple of glas .~
+
+ ~f~ ~Or thought constreynt & greuous heuynes
+ For pensifhed and high distres
+ To bed J went now this other nyght~
+
+The Text ends at the foot of the 34th recto,
+
+ ~J mene that benygne and goodly of face
+ Now go thy way and put the in her grace~
+
+ ~. Explicit the temple of glas .~
+
+There seems no doubt that this was one of the less favoured
+compositions of Dan John, although by some writers it has been
+attributed to Hawes. It was reprinted by Wynken de Worde.
+
+The only EXISTING COPY is in the Public Library, Cambridge (AB. 8. 48.
+5). It is _perfect_, excepting the blank (?) leaf, and was formerly
+bound with other pieces in a volume already described at page 201.
+Measurement 8¼ × 5½ inches.
+
+
+ NO. 20.--THE CHORLE AND THE BIRD. _Quarto. First Edition. Sine ullâ
+ notâ. (Ante 1479.)_
+
+COLLATION.--One 5n, or 10 leaves, of which the 1st is blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type used is
+No. 2 only. Full lines measure 4 inches, and each page contains three
+verses of “Balad Royal,” or 23 lines, including a blank line between
+the stanzas. Without signatures or catchwords.
+
+After the blank the poem commences on the 2nd recto, space being left,
+with a director, for the insertion of a 2-line initial.
+
+The Text begins thus:--
+
+ ~p~ ~Roblemes of olde liknes and figures
+ Whiche prouyd ben fructuoꝰ of sentence~
+
+The Text ends on the 10th verso,
+
+ ~Goo litell quayer and recomande me
+ Unto my maister with humble affection
+ Beseke hym lowly of mercy and pyte
+ Of thy rude makyng to haue compassion
+ And as touching thy translacion
+ Out of frenssh / how that hit englisshid be
+ Alle thing is said vnder correction
+ With supportacion of his benygnyte~
+
+ ~. Explicit the chorle and the birde .~
+
+This fable is always included among the compositions of Lydgate. It was
+reprinted by Pynson, and a copy in the Grenville Library (11226) has
+the following autograph note:--“The same story is told by Alphonsus in
+his fable of the labourer and the nightingale, and in Gesta Romanorum,
+cap. 169.” A perfect copy is at Cambridge, taken from the volume of
+poems already described at p. 201, and a fragment is in the British
+Museum.
+
+
+ NO. 21.--THE CHORLE AND THE BIRD. _Quarto. Second Edition. Sine ullâ
+ notâ. (Ante 1479.)_
+
+The similarity of these two editions is exact so far as the number of
+stanzas, number of lines to a page, and the general state of the text;
+but there is an evident variation in the typographical minutiæ, such
+as the omission of the director, the use of full-points and colons as
+ornamentation, and above all the constant variation in orthography.
+Take the 1st line as an example:--
+
+ Ed. 1. ~p~ ~Roblemes of olde liknes and figures~
+ Ed. 2. ~roblemes of olde liknes and figures~
+
+and the last line,
+
+ Ed. 1. ~. Explicit the chorle and the birde .~
+ Ed. 2. ~Explicit the Chorle and the birde .:.~
+
+The only known EXISTING COPY is in the Chapter Library at York. It
+is _perfect_, with the original blank. A reprint from this copy was
+presented to the Roxburghe Club by Sir M. M. Sykes.
+
+
+ NO. 22.--THE TEMPLE OF BRASS, OR THE PARLIAMENT OF FOWLS. SOME
+ BALADS. ENVOY OF CHAUCER TO SKOGAN. _Quarto. Sine ullâ notâ.
+ (Ante 1479.)_
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type used is
+No. 2 only. Full lines measure 3¾ inches, instead of 4 inches, as in
+the former pieces, and each page contains 23 lines. Without signatures
+or catchwords.
+
+The Text begins on the first recto, without a blank leaf,--
+
+ ~he lyf so short the craft so loge to lerne
+ Thassaye so hard so sharp the conqueryng~
+
+On the 17th recto,
+
+ ~Explicit the temple of bras~
+
+The Tract ends on 24th verso,
+
+ ~Was neuer erst scogan blamed for his toge~
+
+Doubtless the poem did not end here, but the copy at Cambridge is
+imperfect, having only 24 leaves, besides which there are a few leaves
+at the British Museum, but no perfect copy has yet been discovered.
+
+
+ NO. 23.--THE BOOK OF COURTESY. _Quarto. First Edition. Sine ullâ
+ notâ. (Ante 1479.)_
+
+COLLATION.--One 4n and one 3n = 14 leaves, of which the last is blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is all No.
+2. Full lines measure 3¾ inches. 23 lines to a page, including a blank
+line between the stanzas. Without signatures or catchwords.
+
+The Text begins thus:--
+
+ ~l~ ~ytyl John syth your tendre enfancye
+ Stondeth as yet vnder ⸝ in difference
+ To vice or vertu to meuyn or applye~
+
+The Text ends on the 13th recto,
+
+ ~And how to hurte / lyeth euer in a wayte
+ Kepe your quayer / that it be not ther bayte~
+
+ ~Explicit the book of curtesye.~
+
+The 13th verso and the 14th leaf are blank.
+
+The only EXISTING COPY is in the Public Library, Cambridge (AB. 8. 48.
+7), and was formerly in the volume of tracts described at page 201.
+
+
+ NO. 24.--QUEEN ANELIDA AND FALSE ARCYTE.--THE COMPLAINT OF CHAUCER
+ TO HIS PURSE. _Quarto. Sine ullâ notâ. (Ante 1479.)_
+
+COLLATION.--One 5n or 10 leaves, all printed.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is No.
+2 only. Full lines measure 3¾ inches, 23 lines to a page. Without
+signatures or catchwords. Space is left at the commencement for a
+2-line initial.
+
+The Text begins:--
+
+ ~t~ ~hou fiers god of armes / mars the rede
+ That in the frosty contre called trace
+ Within thy grysly temple full of drede~
+
+The Text ends on the 9th recto,
+
+ ~How that arcite / anelida so sore
+ Hath thirled with the peynt of remebrace~
+
+ ~Thus endeth the compleynt of anelida~
+
+On the same page is Chaucer’s “Complaint to his Purse,” in three
+stanzas of “Balad Royal,” the tract ending with
+
+ ~Et sic est finis .˙.˙~
+
+on the 10th recto.
+
+The only EXISTING COPY known is in the Public Library, Cambridge, and
+was formerly in the volume of tracts described at page 201.
+
+
+ NO. 25.--BOETHIUS DE CONSOLACIONE PHILOSOPHIÆ, TRANSLATED INTO
+ ENGLISH BY GEOFFREY CHAUCER. _Folio. “I William Caxton have done
+ my devoir to enprinte it.” Without Place or Date. (Ante 1479.)_
+
+COLLATION.--Eleven 4ns and one 3n = 94 leaves, of which the first
+is blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--Without title-page, signatures, catchwords,
+or folios. Two types are used, No. 2 for the body and No. 3 for the
+Latin quotations. The lines are not spaced to one length. Full lines
+measure 5 inches, and there are 29 to a page. Space has been left at
+the commencement of chapters for the insertion of 2-line initials.
+
+After a blank leaf the Text commences with the title in Latin in type
+No. 3, on the 2nd recto, the English translation being uniformly in
+type No. 2:--
+
+ ~Boecius de consolacione philosophie~
+
+ ~Carmina qui quondam studio florente peregi
+ Flebilis heu mestos cogor inire modos~
+
+ ~a~ ~Llas I wepying am constrained to begynne vers
+ of soroufull matere· That whylom in flourisshing
+ studye made delitable ditees / For lo rendyng muses of~
+
+On the 93rd recto, third line,
+
+ ~eyen of the Jugge that seeth and also that demeth alle
+ thynges ⸝ Deo gracias~
+
+ ~Explicit boecius de
+ consolacione philosophie~
+
+Caxton has added an interesting epilogue, which occupies the remainder
+of the recto and the whole of the verso, being followed, on the 94th
+recto, by the “Epitaphiū Galfridi Chaucer,” printed in type No. 3,
+which concludes on the verso, and the last few lines of which are:--
+
+ ~Post obitum Caxton voluit te viuere cura
+ Willelmi . Chaucer clare poeta tuj
+ Nam tua non solum compressit opuscula formis
+ Has quoqz sz laudes . iussit hic esse tuas~
+
+This epitaph was written by a brother poet, Stephen Surigo, Lic. Decr.,
+of Milan, and is most interesting as showing, in connection with the
+previous epilogue from the pen of Caxton himself, that not only did
+he perpetuate the memory of the great poet by printing his works, but
+that he also raised a public monument to his memory before St. Benet’s
+Chapel, in Westminster Abbey, in the shape of a pillar supporting a
+tablet upon which the above “Epitaphye” was written.
+
+There are few ancient authors whose works received greater attention in
+the fifteenth century than those of Boethius. M. Paris gives an account
+of five different translations of the “De Consolatione” into French
+verse, all of that age, and contained in the Bib. Imp., Paris.
+
+Every library of the fourteenth and fifteenth centuries, of which we
+have any account, appears to have contained a copy: many had several.
+In the Ducal Library, Bruges, 1467, was a manuscript with this title,
+“Boece de Consolacion en englois,” which is not unlikely to have been
+the translation of Chaucer.
+
+Some writers, and among them Dibdin (“Typ. Ant.” Vol. I, page 306),
+have doubted whether Chaucer was the real translator of the version
+under review, but none of the manuscripts attribute it to any
+other writer; and, not to quote the express mention of it in the
+“Retractation,” Chaucer himself includes it among his works in the
+following couplet (line 425) from the “Legend of Good Women:”--
+
+ And for to speke of other holynesse
+ He hath in prose translated Boece.
+
+In this translation Chaucer appears to have chosen the original Latin
+for his text. He certainly did not take it from any of the French
+versions noticed above, nor from those described by M. Paris; nor is
+it, as Dibdin suggests, from the anonymous translation printed by
+Colard Mansion in 1477. But from whatever source derived, it was, if we
+may judge from the many copies extant, very favourably received. Our
+printer especially took great delight in what he terms the “ornate and
+fayr” language of the poet, and in the epilogue to his edition he has
+left us a most interesting tribute of his admiration.
+
+There are three copies of this book in the British Museum one at
+Cambridge, two at the Bodleian, one at Exeter, and one at Magdalen
+College, Oxford; one at Ripon Minster, one at Sion College, London, and
+six in private hands. The copy discovered at the St. Alban’s Grammar
+School was sold to the British Museum, and was remarkable for the
+largest “find” of printed fragments in the boards with which the book
+was bound, ever recorded.[15]
+
+
+ NO. 26.--CORDYALE, OR THE FOUR LAST THINGS. _Folio. With Printer’s
+ Name, but without Place. March 24th, 1479._
+
+COLLATION.--Nine 4ns and one 3n = 78 leaves, of which the 1st and
+last are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. Two types are used,
+Nos. 2* and 3, the latter for proper names and Latin only. The lines
+are not spaced out to one length. A full line measures 5 inches. Mostly
+29 lines to a page, but sometimes 28. Without signatures, catchwords,
+or folios. Space left for the insertion of 3 and 4-line initials, with
+director. Commencing with a blank leaf the prologue of the translator
+follows on the 2nd recto, space being left for a 4-line ~A~.
+
+The Text begins thus:---
+
+ ~Prologue of the Translator.~
+
+ ~L Ingratitude vtterly settyng apart / we owe
+ ~a~ to calle to our myndes the manyfolde gyftes
+ of grace ⸝ with the benefaittis . that our lorde
+ of his moost plentiueuse bonte hath ymen vs
+ wretches m this present transitoire lif . Whiche Remem~
+
+The Text ends with twenty lines on the 77th verso, the last eight of
+which are--
+
+ ~lasting permanence in heuen Amen. Whiche werke pre-
+ sent I began the morn after the saide Purificacionof our
+ blissid Lady. Whiche was the the daye of Seint Blase
+ Bisshop and Martir. And fiinsshed on the euen of than
+ nunciacion of our said bilissid Lady fallyng on the wed
+ nesday the xxiiij daye of Marche. In the xix yeer of
+ Kyng Edwarde the fourthe~
+
+The 78th leaf, which closes the volume, is blank.
+
+The French edition of this work (see page 185, _ante_) was, if
+similarity of workmanship in all points may justify the conclusion,
+before the printer while at work upon this, the English, edition.
+
+Dr. Dibdin, to whom the French edition was unknown, says that Earl
+Rivers translated from the Latin; but as all the other productions of
+the Earl’s pen printed by Caxton were from the French, there would
+be strong grounds for supposing that this had come through the same
+channel, were not the fact established by its not being a literal
+translation of any Latin edition, while it is an accurate reproduction,
+line for line and almost word for word, of the French edition.
+
+About the date also there has been some confusion. Maittaire and
+Panzer attribute the printing to 1478, Lewis to 1479, Dibdin to 1480;
+and Lord Orford thinks Caxton, unless he was two years employed upon
+it, has made a typographical error in the date. The dates in reality
+are very plain. Caxton says that Lord Rivers delivered the English
+translation to him to be printed, upon the day of “The Purification,”
+which is further stated to have been the 2nd day of February, 1478;
+but as the year did not then begin until the 25th of March, it would,
+according to the present reckoning, be February, 1479. The printing was
+begun the very next day, on the “morning after the said Purification,”
+and completed upon the 24th day of March, in the nineteenth year of
+Edward IV. This regnal year was comprised between March 4th, 1479, and
+March 3rd, 1480, thus again giving the year 1479 for the completion of
+the book. From this it is evident that instead of taking over two years
+for the printing it occupied Caxton just seven weeks. The epilogue to
+this book was written entirely by Caxton.
+
+For the literary history of “Cordyale,” see the remarks on “Les Quatre
+Derrenieres Choses,” already noticed.
+
+Copies are in the British Museum, Cambridge, Bodleian, and Hunterian
+Museum, Glasgow. Five are in private libraries.
+
+
+ NO. 27.--FRATRIS LAURENTII GULIELMI DE SAONA MARGARITA ELOQUENTIÆ
+ CASTIGATÆ AD ELOQUENDUM DIVINA ACCOM- MODATA. _Folio. Sine ullâ
+ notâ. (1479-80?)_
+
+COLLATION.--One 3n, one sheet, eleven 5ns, and one 3n = 124 leaves.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. Type No. 2* only
+is used. The lines, of which there are 29 to a page, are in most
+cases of uneven length, although in some pages they are spaced out
+very regularly. Long lines measure 5 inches. Without signatures or
+catchwords. Space is left, with a director, for the insertion of
+initials 3 or 4 lines in depth. The hyphen is in this volume not
+unfrequently used instead of the / or ⸝ , as a mark of punctuation.
+Chapters generally commence with a line, or two or three words, in
+capital letters; and the ends of paragraphs are often ornamented with
+an array of points; for instance, .:˙:.:˙:.
+
+The Text begins on the 1st recto, with the prohemium,--
+
+ ~Fratris laurencij guilelmi de saona ordinis
+ mior fac^e theo^e doctois phemiu i noua rthoica~
+ ~c~
+ ~Ogitanti michi sepenumero-ac diligenciꝰ con-
+ templati q’tu comoditatis q’tuqz splendoris & glorie afferre~
+
+On the 5th verso,
+
+ ~EXPLJCJT PROHEMJUM .:.~
+
+On the 53rd recto,
+
+ ~JNCJPJT SECUNDUS LJBER rhe-
+ torice facultatis : Jn quo specialiter auctor agit de hijs que~
+
+The Second Book ends and the Third begins on the 83rd recto,
+
+ ~JNCJPJT LJBER tercius rhetorice faculta~
+
+On the 135th recto is a concluding chapter, the Text ending, on the
+verso of the 136th leaf, thus:--
+
+ ~in trinitate perfecta uiuit et regnat per infinita secula secu-
+ lorum. AMEN.~
+
+ ~Explicit liber tercius : et opus rhetorice facultatis p fra
+ tre laurentiu Guilelmi de Saona ordinis minor sacre pa
+ gine pfessore ex dictis testimonijsqꝫ sacratissimar scriptu-
+ rar / doctorqꝫ pbatissimor compilatu et ꝯfirmatu : quibus
+ ex causis censuit appellandu fore Margaritam eloquentie
+ castigate ad eloquendu diuina accomodatam~
+
+ ~Compilatu ant’ fuit hoc opus in alma uniuersitate Can
+ tabrigie . Anno dni . 14 ^ 8 die et . 6 . Julii . quo die
+ festum Sancte Marthe recolit^r. Sub protectione Senissi
+ mi regis anglorum Eduardi quarti~
+
+REMARKS.--There can be no doubt in the mind of any one acquainted with
+the Westminster books that this issued from Caxton’s press. It agrees
+with them not only in character of type, but in length of line, depth
+of page, and other typographical peculiarities. Nor is there much
+uncertainty about the date. It was not written till July, 1478, and
+the first dated book in the types with which it is printed (Type No.
+2*) made its first appearance in March, 1479, the latest dated book
+in the preceding Type (No. 2) being February, 1478. In 1480 Caxton
+discontinued entirely the practice of leaving his lines of an uneven
+length, but the majority of pages in this volume have their lines
+uneven. The book was therefore printed after July, 1478, and before or
+very early in 1480.
+
+It is worthy of notice, that about the same time that Caxton, at
+Westminster, was engaged upon this work, the printer-schoolmaster at
+St. Albans was also making it one of the first essays of his press.
+There certainly was not a longer period than two years and a half
+between the two editions, which, so far as the text goes, agree very
+closely, the St. Alban’s printer having apparently reprinted from the
+edition by Caxton.
+
+It is also very remarkable that this work should have been known and
+described for more than 150 years, yet never till October, 1861,
+recognised as the production of Caxton’s press. In the Public Library,
+Cambridge, is a volume of documents relating to Corpus Christi College,
+which was used by Strype for his Life of Archbishop Parker; and among
+them is a catalogue of the books bequeathed by the Archbishop to the
+library of that College. At folio 255 is the following entry under the
+general head of “Books in parchment closures as they lye on heaps on
+the upmost shelves:”--“_Rethorica nova impressa Canteb. fo. 1478._”
+Strype, in his Life of Parker, misled by this entry, attributed the
+book to an early press at Cambridge; and Bagford, writing to Tanner in
+1707, says, “I cannot but impart unto you, that very lately good Mr.
+Strype hath gave me an account of a booke which archbishop Parker gave
+to the Publick library of Benet college, and is a piece of rethorick,
+by one Gul. de Saona, a minorit, printed at Cambridge, 1478.” Ames,
+who only knew the book from these accounts, and a facsimile of the
+beginning and end sent him by Mr. North, placed this work at the head
+of the list of Cambridge books in his Typographical Antiquities, 1749,
+and gave an engraving of North’s facsimile; which led him to state that
+“the types were much like Caxton’s largest.” Herbert merely repeated
+the account of Ames; and thus it was reserved for Mr. Bradshaw in
+consulting the library of Corpus Christi College for another purpose,
+to examine the volume and to recognise the interesting fact that,
+although compiled at Cambridge in the year 1478, it was printed
+with the unmistakeable types of Caxton, and agreed in typographical
+particulars with the books issued from the Westminster press between
+1479-80.
+
+Laurentius Gulielmus de Traversanis, of Saona (or Savona, as it is
+more commonly called), was born about 1414. His native city, not very
+far from Genoa, is better known as the birthplace of Christopher
+Columbus. He entered the Franciscan Convent there under Francesco di
+Rovere, afterwards Pope Sixtus IV. He studied at the universities of
+Padua, Bologna, Cambridge, and Paris, and seems finally to have retired
+to his own convent at Savona, where he died, and to which he was a
+great benefactor. Wadding (_Scriptores Ord. Min._ folio, Romæ, 1650)
+mentions several of his works.
+
+Besides the copy mentioned above, there is one at the University
+Library, Upsala, both being in perfect condition.
+
+
+ NO. 28.--THE DICTES AND SAYINGS OF THE PHILOSOPHERS. _“Emprynted by
+ me William Caxton at Westmestre.” Folio. Second Edition. Dated
+ 1477, but printed about 1480. With Colophon._
+
+COLLATION.--Eight 4ns, and two 3ns = 76 leaves, of which the 1st
+is blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. Type No. 2* only
+is used. The lines are nearly always spaced out to an even length, and
+measure 5 inches; 29 lines to a full page. Without signatures, folios,
+or catchwords. Space is left at the beginning of chapters for the
+insertion of 3-line initials.
+
+The difference between this and the 1st edition (see page 188, _ante_)
+is considerable. _That_ was printed from the original fount of type No.
+2; _this_ from a re-casting of the same fount, showing many alterations
+in the punches. (See the remarks on type No. 2, page 102, _ante_.)
+_That_ has the pages throughout the volume very uneven as to the
+length of the line; _this_ nearly always even. _That_, with the unique
+exception of the Althorpe copy, is without the colophon; _this_ has the
+colophon in every copy. Lastly, the orthography varies throughout the
+whole volume.
+
+We must here notice the first instance of a practice common among the
+early printers, and doubtless inherited from the scribes, namely, that
+of reprinting in subsequent editions the colophons and dates strictly
+applicable to the 1st edition only. Thus the three editions of “Dictes
+and Sayings,” which issued from Caxton’s printing office, all bear the
+same date of imprint, November, 1477, while we know that type No. 2*,
+in which the 2nd edition is printed, was not used till after February,
+1478, and type No. 6, in which the 3rd edition is printed, was not in
+use till about 1488.
+
+The literary history of “Dictes and Sayings” has been already recounted
+at page 189, _ante_.
+
+Copies are in the British Museum, Trinity College, Dublin, the library
+of the Duke of Devonshire, and Göttingen University.
+
+
+ NO. 29.--LETTERS OF INDULGENCE ISSUED BY JOHN KENDAL IN 1480, BY
+ AUTHORITY OF POPE SIXTUS IV, FOR ASSISTANCE AT THE SIEGE OF
+ RHODES. _On parchment._
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--The type is No. 2* only, but from the
+warping of the skin assumes in many parts a very deceptive appearance.
+The lines, which are considerably extended, but all of one length,
+measure 9¼ inches. The large 4-line wooden initial is to be noticed as
+being in all probability the earliest instance of printed initials in
+this country; they certainly do not appear in any book for which this
+type was used. The whole of the document occupies 19 long lines, of
+which the following are the beginning and end:--
+
+ ~F~ ~Rater Johannes kendale Turcipelerius Rhodi ac
+ commissarius A sanctissimso in xpristo patre | et
+ domino nostro domino Sirto diuina prouidencia
+ papa quarto et vigore litterarum suarum pro expe- |
+ ditione contra perfidos turchos xpristiani nominis hostes .
+ in defensionem insule Rhodi & fidei catholi= | ce facta et
+ facienda concessarum ad infrascipta p vniuersum orbem
+ deputatus . Dilect’ nobis in xpo~ | _Symoni Mountfort et
+ Emme vxori ei^s_ ~Salute in dno sempiterna Prouenit ex tue
+ deuotionis affectu quo romana | * * * * *
+ In quor’ fidem has l’ras nostras Sigilli nostri ap |
+ pensione munitas fieri iussimus atqꝫ mandauimus . Dat’~
+ _ultimo die Mēsis marcij_ ~Anno domini | Millesimo quad-
+ ringentesimo octogesimo~
+
+REMARKS.--The following particulars concerning John Kendal are
+gathered from an article in _Archæologia_, vol. xxvii, page 172,
+written by Sir F. Madden, and entitled “Documents relating to Perkin
+Warbeck.”
+
+In a deposition made by one Bernard de Vignoles, at Rouen in 1495,
+concerning a plot against the king’s life, one of the persons
+implicated was John Kendal, Grand Prior of the Order of St. John of
+Jerusalem in England. He is also remarkable as having been the subject
+of the earliest contemporary English medal in existence, which is
+dated 1480, the period of the Siege of Rhodes. On this he is styled
+“Turcopolier,” or General of the Infantry of the Order, the office
+of which was annexed to that of Grand Prior of England. Yet although
+the medal so designates him, it is not probable that he was actually
+present at the siege, as in that very year (_Rymer_, April, 1480)
+Edward IV ordered all persons to assist John Kendal, in Ireland, in
+procuring aid and money against the Turks. In this proclamation he is
+styled “Turcopolier of Rhodes, and _locum tenens_ of the Grand Master
+in Italy, England, Flanders, and Ireland.” In Browne-Willis (Mit.
+Abb.) Kendal appears in 1491 and 1501 as Prior of the Hospital of St.
+John of Jerusalem in London. He was lieutenant of the Grand Master in
+Italy, England, Flanders, and Ireland, and was amply furnished with
+indulgences and pardons for all who gave personal service. In this
+office of recruiting he was occupied at the time of the celebrated
+Siege of Rhodes in 1480. His arms, impaled with those of England, may
+still be seen on the walls of an hotel at Rhodes.
+
+In the Numismatic department of the British Museum is a medal connected
+with John Kendal. _Obv._ Bust of Kendal in armour marked with the cross
+of the Knights of St. John; head bare; hair straight and long; legend,
+10. KENDAL RHODI TVRCVPELARIVS. _Rev._ Arms of Kendal. Cross of St.
+John in Chief. Legend, ✠ TEMPORE OBSIDIONIS TVRCHORVM MCCCCLXXX.
+
+There are probably two EXISTING COPIES, although but one is at present
+known. This is in the British Museum (C. 18, e. 2), and was purchased
+in 1845. The blank space for the name is filled in with “_Symoni
+Mountfort et Emme vxori ei^s_,” and it is dated the last day of March,
+1480.
+
+The Rev. Joseph Hunter noticed the existence of this “Indulgence,”
+and wrote to Herbert about it, but it was not then recognised as a
+production of Caxton’s press; and, although from the same types, must
+have been another copy, as the blanks in that were filled in with the
+names of Richard Cattlyn and John Cattlyn, April 16th, 1480.
+
+
+ NO. 30.--PARVUS ET MAGNUS CHATO. _Folio. Sine ullâ notâ. With
+ Woodcuts. Third Edition. (1481?)_
+
+COLLATION.--~a b c 4ns, d 2n~ = 28 leaves, of which ~a j~ is blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. Two sizes of type
+occur. No. 2* and No. 3, the latter being used for the Latin couplets
+as well as the “Incipit” and “Explicit” lines. Length of long lines 4¾
+inches; 29 lines to a page. Signatures are met here for the first time,
+lower-case letters and Roman numerals being used. Without folios or
+catchwords.
+
+Commencing with a blank leaf the title-line follows, on a ij recto, in
+Type No. 3. The text begins thus:--
+
+ ~Hic incipit paruus Chato~
+
+ (_Woodcut of Four Pupils, one of whom wears a fool’s cap, kneeling
+ before a Tutor, who, rod in hand, sits in a high-backed chair._)
+
+ ~Um aia aduertere quam hoies grauiter errare
+ Whan J aduerte in my remembraunce
+ And see how sele folkes erren greuously~
+
+On sig. ~a iiij~ recto,
+
+ ~Whan ye it rede let not your herte be thence
+ But doth as this sayth with al your entente
+ Hic finis parui cathonis~
+
+ (_Woodcut of Five Pupils kneeling before their Tutor, who, seated in
+ a chair, is teaching them from a book upon a lectern before him._)
+
+“Parvus Chato” contains 7 stanzas, and is followed, on sig. ~a iii~
+verso, by
+
+ ~Hic incipit magnus Chato~
+
+The Text ends, on 4th recto of sig. ~d~--
+
+ ~Here haue J fond that shal ye guyde and lede
+ Streyght to good fame & leue you in hyr hous~
+
+ ~Explicit Chato~
+
+REMARKS.--The Text is evidently a reprint from one of the early
+editions in quarto (see pages 202 and 205, _ante_), and was by no means
+intended as a kind of “supplement” to the “Cathon glossed,” printed a
+year or two later by Caxton, as supposed by Dr. Dibdin in _Typ. Ant._,
+vol. i, page 201.
+
+Two very rude woodcuts add to the interest of this volume; one being at
+the beginning and one at the end of the “Parvus Chato.” The same cuts
+also appear in the “Mirrour of the World,” which raises the question
+of precedency. Here, at first sight, one would give priority to the
+“Mirrour,” as the cuts appear newer and cleaner; but this is very
+deceptive, depending more upon the amount of ink and pressure used
+than on the condition of the cuts. The breakage of some of the lines
+in the “Mirrour” is a much more sure sign, and this tells strongly in
+favour of “Parvus Chato.” The greater appropriateness of the designs to
+the “Parvus Chato,” a boy’s book, than to the illustration of grammar
+and logic as in the “Mirrour,” leads to the same conclusion. It is
+therefore considered that these two cuts were designed originally
+for the “Parvus Chato,” which in that case must have been printed
+previously to the “Mirrour,” 1481.
+
+There is nothing to induce us to attribute to foreign artists the
+production of these woodcuts, which show no amount of skill either
+in design or execution, which is not far surpassed in the undoubted
+productions of English scribes and miniature painters of the same
+period. They may, therefore, be considered as probably the earliest
+specimens of wood-engraving in England.
+
+Two perfect copies are known: one in St. John’s College, Oxford, and
+the other at Althorpe.
+
+
+ NO. 31.--THE MIRROUR OF THE WORLD. _Folio. First Edition. Translated
+ 1481. Woodcuts. Without Printer’s Name, Date or Place, but in
+ 1481._
+
+COLLATION.--~a b c d e f g h i k l m~ are 4^{~ns~}, ~n~ is a 2n = 100
+leaves, of which ~a~ 1 and the verso of ~n~ 4 are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The only type used
+is No. 2*. A full page contains 29 lines, which are fully spaced out
+and measure 4¾ inches. Without folios or catchwords. Signatures in
+lower-case letters and Arabic numerals. The number of woodcuts is 34.
+After the first (blank) leaf the “Table” commences on sig. ~a~ 2 recto.
+
+The Text begins thus:--
+
+ ~Here begynneth the table of the rubrices of this presen
+ te volume named the Mirrour of the world or thymage
+ of the same~
+
+and ends on the 4th recto of sig. ~n~, the verso being blank,
+
+ ~helthe, And after this short & transitorye lyf he brynge
+ hym and vs in to his celestyal blysse in heuene Amen /~
+
+REMARKS.--The origin of this work cannot be traced very satisfactorily;
+but as showing a much better acquaintance with the cosmology of the
+world than any previous composition, it may be interesting to examine
+the evidence of its authorship.
+
+Vincent de Beauvais, of the Order of Preaching Friars, who, from
+the dedication attached to several of his productions, appears to
+have flourished in the reign of St. Louis, composed an extensive work
+in Latin, consisting of four parts--“Speculum Naturale,” “Speculum
+Doctrinale,” “Speculum Historiale,” and “Speculum Morale.” The whole
+was entitled “Speculum majus,” for the following reason, given in
+the third chapter of the First Book, “_Majus_ autem, ad differentiam
+parvi libelli jamdudum editi, cujus titulus Speculum vel Imago mundi,
+in quo scilicet hujus mundi sensibilis dispositio et ornatus paucis
+verbis describitur. M. Daunou thinks that the “parvus libellus”
+here referred to was the “Imago Mundi” from which “Lymage du Monde”
+was translated, and that it was a previous composition of Vincent
+de Beauvais; and Montfauçon quotes a manuscript in the St. Germain
+Collection (Fonds Latin, 926) in support of the same view, in which we
+read “Iste liber intitulatus Speculum vel Imago Mundi editus a fratre.
+Vincentio ordinis fratrum predicatorum.” But Vincent’s reference to a
+Speculum Mundi, “jamdudum editus,” by no means suggests that he wrote
+that as well as his own; and unfortunately as no copy is known, the
+fact even of its agreement with “Lymage du Monde” cannot be verified.
+The manuscript quoted by Montfauçon is no evidence at all, as M.
+Paris, on examination, found it to be identical with the “Speculum
+Historiale,” or the Third Part of Vincent’s “Speculum Majus,” which
+is by no means “a rational description of the world and its products
+shortly described.” The compilation of “Speculum Mundi,” from Vincent’s
+“Speculum Naturale,” as suggested by Greswell, is equally far from
+the truth. Although no copy of the Latin “Speculum vel Imago Mundi,”
+referred to by Vincent, is known, there appears little reason to doubt
+that it existed in the thirteenth century. Perhaps an earlier copy of
+the Latin manuscript in the Cotton Library, (Vesp. E. III., sæc. xiv.)
+may have formed the foundation of the French version, although in that
+case, as in Vignay’s translation of the “Chess Book,” considerable
+additions have been made. The history of the “Mirrour of the World”
+may be summed up thus:--Before the middle of the thirteenth century
+an unknown author wrote in Latin “Speculum vel Imago Mundi;” of this
+no copy has yet been recognised (_Cotton_, _Vesp._ E III?) In 1245
+this was turned into French metre for the Duke of Berry, of which
+manuscripts in several libraries attest the popularity (_Sloane_ 2435;
+_Royal_ 20, A III). Shortly afterwards the French metre was turned
+into French prose, probably by “Maistre Gossouin.” (_Royal_ 19, A. ix;
+_Bib. Imp._, _Paris_, No. 7070). Here we find the Text used by Caxton
+for his translation, who even adopted a considerable portion of the
+French prologue, without the least acknowledgment. Who this “Gossouin”
+or “Gossevin” was, and whether he was the author or only the scribe, is
+quite unknown.
+
+The celebrated Cardinal Pierre d’Ailly compiled, in 1409, a work
+entitled “Tractatus de ymagine mundi” (_Harl._ _MS. 637_), which,
+however, is principally astronomical, having little in common with the
+work under review.
+
+The publishing of this book was not a speculation on Caxton’s part. He
+was employed, as we learn from the prologue, to translate and probably
+to print it by Hugh Brice, citizen, alderman of London, and in after
+years mayor, who wished to make a present to Lord Hastings. To adorn,
+as well as illustrate the pages, the art of the wood-engraver was
+employed, and we may consider the figures here displayed as some of the
+earliest specimens of that art in England. The designs were borrowed
+from the manuscript copy, the illuminations in the French manuscripts
+showing the same treatment. All the copies issued from Caxton’s press
+have the words necessary for the explanation of the diagrams inserted
+with the pen, instead of being engraved on the wood, which may perhaps
+be an argument for their home execution, as the Flemish artists were
+certainly well skilled in engraving words in their blocks. They all
+appear to have been perfected by the same scribe, which probably
+induced Oldys to assert that they are in Caxton’s autograph. Of this
+there is no evidence.
+
+Hugh Brice, of the same county as Caxton, where he held the manor of
+Jenkins (_Lysons_, vol. iv, page 75), was also of the Mercers’ Company,
+although Stow calls him a goldsmith (_Thoms’s Stow_, page 77). He was
+knighted about 1472; and in that year accompanied John Russell and
+others on a trade embassy to Bruges. John Russell was the orator whose
+celebrated speech, upon the reception of the Order of the Garter by the
+Duke of Burgundy, is one of the earliest pieces attributed to the press
+of Caxton. In 1473, Hugh Brice, who is called “Clericus in officio
+Contrarotulatoris Monetæ nostræ,” was sent on a similar embassy, “De
+difficultatibus super intercursu Burgundiæ removendis;” and on both
+occasions would necessarily become personally acquainted with Caxton,
+who at that time was in the service of the Duchess of Burgundy at
+Bruges (_Rymer_, edit. 1727, vol. xi, page 738, &c. &c.) He also held
+the offices of Keeper of the King’s Exchange, London; Governor of the
+King’s Mint in the Tower, under Lord Hastings; and Mayor of London,
+1494. He died in 1496.
+
+Sixteen copies are known: British Museum (2), Cambridge, Bodleian,
+Windsor, Göttingen, and ten in private libraries.
+
+
+ NO. 32.--THE HISTORY OF REYNARD, THE FOX. _First Edition. Folio.
+ Translated in the Abbey of Westminster by William Caxton, 1481,
+ but without Printer’s Name, Place, or Date._
+
+COLLATION.--~a b c d e f g h i~ are 4ns, ~k~ and ~l~ are 3ns, ~a~
+1 and ~l~ 6 being blank. Between the leaves ~h~ 8 and ~i~ 1 is inserted
+a leaf half printed on both sides. This was probably owing to the
+accidental omission of a page by the compositor. Total, 84½ leaves, of
+which the first and last are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is No. 2*,
+none other being used throughout the volume. The lines are spaced out
+to one length, and measure 4¾ inches. A full page has 29 lines. Without
+folios or catch-words. Arabic figures are used in the signatures.
+Spaces 2 lines deep are left for the insertion of initials.
+
+The Text begins, on sig. ~a~ 2 recto, thus:--
+
+ ~This is the table of the historye of reynart the foxe~
+
+ending half-way down sig. a 3 recto,
+
+ ~How the foxe with his frendes departed nobly fro the
+ kynge & wente to his castel maleperduys / capitulo xliij~
+
+On the verso begins the story--
+
+ ~Hyer begynneth thystorye of renard the foxe~
+
+ending half-way down the verso of the 5 th folio of sig. ~l~,
+
+ ~Where they shal fynde faute / For J haue not added ne
+ mynusshed but haue folowed as nyghe as J can my copye
+ whiche was in dutche ⸝ and by me willm Caxton trans-
+ lated in to this rude & symple englyssh in thabbey of west-
+ mestre . fynysshed the vj daye of Juyn the yere of our
+ lord · M . CCCC . Lxxxj . & the xxj yere of the regne of
+ kynge Edward the iiijth /~
+
+ ~Here endeth the historye of Reynard the foxe &c~
+
+REMARKS.--The date of printing this book is nowhere stated, though it
+was probably put to press directly after if not during the translation,
+which was finished on the 6th of June, 1481. The literary history of
+this fable is very obscure. It appears to have had great popularity for
+some centuries previous to Caxton’s time, as quotations from it appear
+so early as the twelfth century. Caxton’s translation was made from
+“Die Historie van Reinaert die Vos, ghepreñt ter goude in hollant by
+mi gheraert leeu Jnt iaer Mcccc en lxxix,” or perhaps from the still
+earlier edition in Dutch, discovered in 1854, and described in K.
+Gödike’s Deutsche Wochenschrift for that year, Heft 8, page 256.
+
+Copies are in the British Museum, Eton College, and two private
+libraries.
+
+
+ NO. 33.--TULLY OF OLD AGE; TULLY OF FRIENDSHIP; THE DECLAMATION OF
+ NOBLESSE. _Folio. “Emprynted by me symple persone William
+ Caxton.” No Place. 1481._
+
+COLLATION.--_Old Age_: sigs. 1 and ~a~ are 3ns, with 1 1, and ~a~
+6 blank--~b c d e f g h~ are 4ns--~i~ is a 2n, with ~i~ 4 blank.
+_Friendship_ and the _Declamation_: ~a b c d e f~ are 4ns, with no
+blanks. The first section in the “De Senectute” is signed in Arabic
+numerals only, thus: 1 2--1 3--1 4, the rest of the work being signed
+in letters and Arabic numerals. The three tracts together have 117
+printed and three blank leaves.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page to any of the three
+treatises. The type is all No. 2*, except where Latin quotations or
+proper names are introduced, when Caxton’s largest type, No. 3, is
+used. The lines are fully spaced out, and the long lines measure 4¾
+inches; 29 lines make a full page. Without folios or catchwords. Space
+is left at the beginning of the chapters with a director, for the
+insertion of 2 to 5-line initials. The peculiar ~&c~ belonging to type
+No. 1 is used in this book.
+
+Although in three distinct treatises, Caxton intended them to form but
+one volume, as is plainly stated in the epilogue, which renders it
+difficult to imagine a reason for his printing the volume with two sets
+of signatures.
+
+After a blank leaf the Text begins on sig. 1 2, space being left for a
+2-line initial ~H~ with director,
+
+ ~h~ ~Ere begynneth the prohemye vpon the reducinge ⸝
+ both out of latyn as of frensshe in to our englyssh
+ tongue / of the polytyque book named Tullius de senec-
+ tute . whiche that Tullius wrote vpon the disputacons &~
+
+The treatise “De Senectute” ends, with the following colophon, at the
+head of the 3rd recto of sig. ~i~,
+
+ ~Thus endeth the boke of Tulle of olde age translated
+ out of latyn in to frenshe by laurence de primo facto at
+ the comaundement of the noble prynce Lowys Duc of
+ Burbon / and enprynted by me symple persone William
+ Caxton in to Englysshe at the playsir solace and reue-
+ rence of men growyng in to olde age the xij day of Au-
+ gust the yere of our lord . M . CCCC . lxxxj :~
+
+A blank leaf, and then the “De Senectute” begins with a new series of
+signatures on ~a j~, the whole work ending on the 8th verso of sig. ~f~,
+
+ ~that we at our departyng maye departe in suche wyse, that
+ it maye please our lord god to receyue vs in to his euir-
+ lastyng blysse . Amen:~
+
+ ~Explicit per Caxton~
+
+REMARKS.--We learn from Caxton’s own pen, that the translation of
+Cicero’s “De Senectute” and “De Amicitiâ” into French was made by the
+command of Louis Duke of Bourbon, in 1405, by Laurence de Premierfait.
+This learned priest was a native of the city of Troyes, and obtained
+great celebrity by his numerous translations.
+
+To Jean Mielot we must attribute the French version of “The
+Declamation,” in which he styles the author “Surse Pistoie, Docteur en
+Loix, et grand Orateur.” This was one of the first books that issued
+from the press of Colard Mansion at Bruges.
+
+The English translation of the “De Senectute” was accomplished, as we
+learn from the first prologue, at the ordinance and desire of Sir John
+Fastolfe. It has been ascribed by Leland to the Earl of Worcester, and
+by Anstis to Wyllyam de Wyrcestre; in both cases without evidence. We
+have seen already that the “Dictes and Sayings of the Philosophers”
+had been translated in 1450 for Sir John Fastolfe, by Stephen Scrope,
+his son-in-law (see page 191, _ante_), and this possibly came from the
+same pen. Whoever the translator may have been he took for his text the
+work of Laurence Premierfait, of which this version is a most literal
+translation, notwithstanding his assurance (see the end of the first
+prologue) that “this book is more amply expounded and more sweeter to
+the reader, _keeping the just sentence of the Latin_.” The English
+version of “De Amicitiâ” and the “Declamation” are attributed by
+Caxton to the Earl of Worcester, a great traveller, a great collector
+of books, and a great orator. The Earl’s history and acquirements
+have been described by Fuller, Dr. Henry, and many others; Caxton’s
+admiration for him is expressed in the most touching and characteristic
+terms. Probably their love of literature was a friendly bond. The Earl
+also translated, at a later period, Cæsar’s Commentaries, which Rastell
+printed.
+
+Of 22 copies extant, twelve are in the chief corporate libraries in
+England, and ten in private hands.
+
+
+ NO. 34.--THE GAME AND PLAY OF THE CHESS. _Second Edition. Folio.
+ Woodcuts. “Explicit per Caxton.” Without Place or Date. (1481?)_
+
+COLLATION.--~a b c d e f g h i~ are 4ns, ~k l~ are 3ns = 84
+leaves, of which the first is blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The only type used
+is No. 2.* The lines are spaced out to an even length, and signatures
+are used. A full page has 29 lines, and a full line measures 4⅞ inches.
+Space left for the insertion of 2 or 3-line initials, with director.
+Without folios or catchwords.
+
+After the blank leaf the prologue of Caxton commences on sig. ~a ij~.
+
+The Text begins thus:--
+
+ ~He holy appostle and doctour of the peple saynt
+ ~t~ Poule sayth in his epystle . Alle that is wryten
+ is wryten vnto our doctryne and for our ler-
+ nyng . Wherfore many noble clerkes haue endeuoyred~
+
+The table of chapters follows on the verso, and ends on ~a iij~ recto,
+the verso being blank. On ~a iiij~ recto, the first chapter commences,
+and is illustrated with a woodcut representing King Evilmerodach, son
+of Nebuchadnezzar, “a jolly man without justice who did do hew his
+father his body into three hundred pieces.”
+
+The Text ends on ~l~ 6 recto, the verso being blank--
+
+ ~man but as a beste . Thenne late euery man of what
+ condycion he be that redyth or herith this litel book redde ·
+ take therby ensaumple to amende hym ·~
+
+ ~Explicit per Caxton.~
+
+REMARKS.--All the copies of this book show the types thick and worn.
+Also many double letters and ligatures which occur frequently in
+earlier books never appear in this.
+
+The woodcuts in this volume number only sixteen, not twenty-four, as
+Dibdin and other writers say, eight of them being impressions from
+blocks used for previous chapters. As already noticed, there seems a
+probability that the two cuts for “Parvus Chato,” third edition, were
+the earliest used by Caxton. These were soon after printed again, with
+the addition of many others in the “Mirrour of the World.” The present
+cuts were perhaps the third essay of Caxton in this department, and
+for these, judging by the general style, he appears to have employed
+another artist.
+
+[Illustration: “EVILMERODACH, A JOLLY MAN WITHOUT JUSTICE WHO DID DO
+HEW HIS FATHER IN PIECES.”]
+
+The literary history of the work has been given under the first
+edition, but we must notice that the original prologue dedicated to the
+Duke of Clarence, the major portion of which was a translation from the
+French, has been superseded in this edition by a prologue from Caxton’s
+own pen, the ideas in which, with the exception of the first few lines,
+and almost the very words, are often met with in manuscripts of that
+age.
+
+In the first chapter of the Fourth tractate is a curious interpolation
+by Caxton respecting “the good old times” of his youth. The original
+text has this remark: “And truly a royame wythout habundaunce of
+goodes by whyche hyt may be gouerned and prospere may better be callyd
+a latrocynye or a nest of theuys than a royame.” To this Caxton adds
+the following:--“Alas what habundaunce was somme tymes in the royames
+/ and what prosperite / in whiche was Justyce . and euery man in his
+offyce contente! how stood the cytees that time in worship & renome .
+how was renomed the noble royame of englond alle the world dradde hit
+and spake worshyp of hit. How hit now standeth and in what habundaunce
+I reporte me to them that knowe hit . yf there ben theuys wyth in the
+royame or on the see . they knowe that laboure in the royame and sayle
+on the see / I wote wel the fame is grete therof / I pray god saue that
+noble royame . & sende good trewe and polletique councellours to the
+gouernours of the same.”
+
+The year in which this edition is generally considered to have been
+issued seems to me very incorrect. Ames assigns no date to it, but
+Dibdin, probably misled by Bagford’s observations, thinks it one of
+Caxton’s earliest efforts, while in some remarks attached to a reprint
+of this edition by Mr. Figgins, it is considered as the _earliest_
+specimen of the Westminster press, and to have been printed from _cut_
+metal types. An examination of the work, however, with a typographical
+eye does not afford a single evidence of very early workmanship. All
+Caxton’s early books were uneven in the length of their lines--this
+is quite even. Not one of the early works had any signatures--this is
+signed throughout. These two features alone are quite sufficient to
+fix its date of impression at least as late as 1480, when Caxton first
+began the use of signatures. Probably it was the last book for which
+Type No. 2* was used.
+
+Copies are in the British Museum; the Pepysian and Trinity, Cambridge;
+Bodleian and St. John’s, Oxford; Imperial Library, Vienna; and seven in
+private hands.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[14] “Ballad Royal” was the title of a seven-line rhythm, each stanza
+of which rhymed as follows:--_a_--_b_--_a_--_b_--_b_--_c_--_c_.
+
+[15] An account of this discovery may be found interesting, showing
+strongly the importance of examining the covers of old books before
+rejecting them. In the summer of 1858 I inspected the old library in
+the Grammar School attached to the Abbey of St. Albans. I found a
+few valuable books all contained in an old deal cupboard, upon which
+the leakage from the roof had dripped apparently for years. It must
+have been long since any one had touched a book there, and the amount
+of dust and decay was certainly enough to deter even a bibliomaniac
+from so doing. After examining a few interesting books I pulled out
+one which was lying flat upon the top of others. It was in a most
+deplorable state, covered thickly with a damp sticky dust, and with a
+considerable portion of the back rotted away by wet. The white decay
+fell in lumps on the floor as the unappreciated volume was opened. It
+proved to be Geoffrey Chaucer’s English translation of “Boecius de
+Consolatione Philosophiæ,” printed by Caxton, in the original binding,
+as issued from Caxton’s workshop, and uncut!! On examining the amount
+of damage it had sustained, I found that the wet, which had injured the
+book, had also, by separating the layers of paper of which the covers
+were composed, revealed the interesting fact that several fragments,
+on which Caxton’s types appeared, had been used in their manufacture.
+After vexatious opposition and repeated delays the Acting Trustees
+were induced to allow the book, which they now prized highly, to be
+deposited in the care of Mr. J. Winter Jones, of the British Museum,
+for the purpose of rebinding. On dissecting the covers they were found
+to be composed entirely of waste sheets from Caxton’s press, two or
+three being printed on one side only. The two covers yielded no less
+than fifty-six half-sheets of printed paper, proving the existence of
+three works from Caxton’s press quite unknown before. The following is
+the list of the fragments, all genuine specimens of England’s first
+printer, though unfortunately mostly in very poor condition:--
+
+ 1. The English “Jason,” ten leaves.
+ 2. “Dictes,” three leaves.
+ 3. “Chronicles,” six leaves.
+ 4. “Description of Britain,” eight leaves.
+ 5. “Curia Sapientiæ” (extremely rare), two leaves.
+ 6. “Tulle,” seven leaves.
+ 7. Lydgate’s “Life of our Lady,” two leaves.
+ 8. “Temple of Brass,” fourteen leaves.
+ 9. “The Chorle and the Bird,” two leaves.
+ 10. “The Horse, the Sheep, and the Goose,” four leaves.
+ 11. “Horæ beatæ Virginis” (unique), four leaves.
+ 12. “Pica Sarum” (unique), eight leaves.
+ 13. “An Indulgence of Pope Sixtus IV,” two slips of parchment (unique).
+
+
+
+
+A DESCRIPTION OF BOOKS PRINTED IN
+
+TYPE No. 3.
+
+
+
+
+_BOOKS PRINTED IN TYPE No. 3._
+
+
+ 35. An Advertisement 1477-78?
+
+ 36. Directorium. First Version 1477-78?
+
+ 37. Horæ. Second Edition 1480?
+
+ 38. Psalterium, &c. 1480-83?
+
+
+
+
+BOOKS PRINTED IN TYPE No. 3.
+
+
+ NO. 35.--AN ADVERTISEMENT. _Long Octavo. Westminster. No Date.
+ (About 1477-78.)_
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--The type is all No. 3, the whole
+advertisement being comprised in seven lines, unevenly spaced, the
+longest measuring five inches. The verso is blank.
+
+ ~Jf it plese ony man spirituel or temporel to bye ony
+ pyes of two and thre comemoracios of salisburi vse
+ enpryntid after the forme of this preset lettre whiche
+ ben wel and truly correct ⸝ late hym come to westmo-
+ nester in to the almonesrye at the reed pale and he shal
+ haue them good chepe.·.·~
+
+ ~Supplico stet cedula~
+
+REMARKS.--This is an interesting relic, not only as giving us the name
+of the house inhabited by our first printer--the Red-pale (“reed”
+was commonly used by Caxton for “red”)--but also as a specimen of
+advertisements in the fifteenth century. Although small in size, it
+may also be considered as the earliest instance known of a “broadside”
+printed in this country.
+
+Our printer was not alone in advertising his books, although, from the
+fugitive nature of such productions, specimens are very rarely to be
+found. An interesting list of books printed by Coburger, at Nuremberg,
+in the fifteenth century, is in the British Museum (C. 18. e. 2. 27),
+to which is attached the following heading:--“Cupientes emere libros
+infra notatos venient ad hospicium subnotatum Venditorem habituri
+largissimum,” &c.
+
+The “Pye”[16] was a collection of rules to show the priest how to deal
+(under every possible variation in Easter) with the concurrence of more
+than one office on the same day. In reading Caxton’s Advertisement
+the question arises,--In what respect did the “pyes of two and three
+commemorations of Salisbury use” differ from the ordinary pyes
+of Salisbury use? The Very Reverend Canon Rock, D.D., has kindly
+placed at my disposal an explanation which confines the “pye of two
+commemorations” to the rules for Easter and Whitsuntide, and the “pye
+of three commemorations” to the rules for Easter, Whitsuntide, and
+Trinity.[17] Caxton’s Advertisement, therefore, refers to separately
+published portions of the common “Directorium seu Pica Sarum,”
+applicable, perhaps, to the current year only. In the succeeding
+article is described a “Pica,” which, in some particulars, agrees
+entirely with Caxton’s description.
+
+A poor copy is among the Doucé fragments in the Bodleian; and a good
+one, formerly in Dr. Farmer’s library, at Althorpe.
+
+It has been suggested that the first line being very short, the
+syllable _co_ has accidentally dropped out, and that the text should
+read “to buy any _co_pies,” &c.; but the word “copy,” in that sense,
+was unknown in the fifteenth century.
+
+
+ NO. 36.--DIRECTORIUM, SEU PICA SARUM. _First Version. Quarto. Sine
+ ullâ notâ. (About 1477-8.)_
+
+No perfect copy of this book being known, the COLLATION is necessarily
+omitted. The four fragments from the covers of the St. Alban’s
+“Boethius” are four separate half sheets in quarto, making a total of
+sixteen pages.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--Only one type, No. 3, is used in these
+fragments. The lines are not spaced out to one length. The longest
+measure 3⅝ inches. A full page has 22 lines. Without signatures, or
+catchwords, or printed folios to the leaves. There are no initial
+letters, nor is there any space left for them. The whole is in very
+contracted Latin.
+
+REMARKS.--There can be no doubt that this was the product of Caxton’s
+press, as all the circumstances connected with it tend to prove. It
+was extracted from the covers of a book which was evidently bound in
+Caxton’s workshop, and for the binding of which he had used waste
+sheets from the press (see _ante_, page 215). The fragments belonging
+to known books were all printed by Caxton before 1481; while the
+“Advertisement” and “Directorium,” reasoning from the measurement of
+the lines and their uneven length, were certainly printed before 1480,
+and probably about the same time as the later set of quarto poetic
+pieces, _i.e._, about 1478.
+
+This “Directorium” is not the same version as that printed by Caxton,
+about 1486, in type No. 5, and a second edition of which was issued
+a few years later in type No. 6. These last are the text revised for
+Bishop Rotherham, founded upon an earlier version, of which latter the
+leaves under notice appear to be a portion.
+
+Formerly in the library of the St. Alban’s Grammar School; they are now
+in the British Museum.
+
+
+ NO. 37.--HORÆ AD USUM SARUM. _Second Edition. Quarto. (1480-83.)_
+
+No perfect copy being known, the COLLATION is of necessity omitted. The
+following remarks are made from three fragments rescued from the St.
+Alban’s “Boethius,” already noticed.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--The only type used, judging from these
+fragments, was No. 3. The lines are spaced out, and measure 3⅜ inches.
+A full page has 20 lines. The initials and paragraph marks are not
+inserted.
+
+The first fragment, a quarto leaf printed on both sides, but very
+defective, contains part of the “Suffragia of the Three Kings,” which
+are among the additions to the first part of the “Primer;” and in
+an early edition by Wynken de Worde, immediately precede the Latin
+“Fifteen Oes.”
+
+The second fragment is also but one leaf, and contains the commencement
+of Part II of the “Horæ,” the “Ne Reminiscaris” being the anthem
+belonging to the Seven Penitential Psalms.
+
+The third fragment consists of two pages of prayers, containing the
+first of the “Fifteen Oes” in Latin, and some prayers near the end of
+the Litany.
+
+REMARKS.--As all the “Fifteen Oes” and the Litany, as well as other
+prayers, intervene between the two pages of the third fragment, it is
+evident they were not intended to be printed on one sheet; this, added
+to the fact that the paper is printed only on one side, makes it clear
+that these are proof pages.
+
+This edition of “Horæ” is entirely unknown to any of our
+bibliographers, and was doubtless a second edition of that already
+noticed at p. 191.
+
+These fragments, now in the British Museum, were purchased in 1874.
+They were formerly in the library of King Edward VI Grammar School, St.
+Alban’s.
+
+
+ NO. 38.--PSALTERIUM, ETC. _Quarto. Sine ullâ notâ. (1480-83?)_
+
+COLLATION.--~a b c d e f g h i k l m n o p q r s t u x y~ are 4ns,
+with ~a~ 1 blank; but as only one copy is known to be in existence, and
+that imperfect, no complete collation can be given.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is only one type, No. 3, used
+throughout the work, excepting for the signatures, where the Arabic
+numerals belong to type No. 2. The lines, which are spaced out,
+measure 3⅜ inches, and a full page has 20. Without printed folios
+or catchwords. Space for the insertion of 2 to 4-line initials,
+generally without director, is left at the beginning of paragraphs. The
+signatures are in letters and Arabic numerals, a mode of signing used
+by Caxton only between the years 1480 and 1483.
+
+The book doubtless commenced with a blank leaf for ~a~ 1, which is
+wanting in this copy.
+
+The Text begins at the head of ~a~ 2 recto, thus:--
+
+ ~Jheronimus de laude dei super
+ psalterium~
+ ~Jchil enim est in hac vita
+ ~n~ mortali in quo possumus fa-
+ miliarius inherere deo q’ di-
+ uinis laudibus. Nullus e’m mor-~
+
+“Jheronimus super Psalterium” ends on ~a~ 6 recto, and is followed by
+two prayers and a metrical hymn.
+
+The Psalter finishes on sig. ~t~ 3 recto, and is followed by the
+Canticles, Te Deum, Athanasian Creed, a general Litany, including most
+of the prayers now in use, and ends imperfectly on sig. ~y~ 7 verso.
+There is an eighth leaf, which at first sight is very defective,
+seeming to be ~y~ 8; in fact it is an intercallary leaf, consisting of
+two pages accidentally omitted between ~r~ 7 and ~x~ 8, and bound up
+wrongly after ~y~ 7, the real ~y~ 8 being absent.
+
+As these typographical blunders suggest that the compositor worked from
+a printed and not a manuscript copy, we may well believe that this is
+not the first edition of the work.
+
+The only copy at present known is in the British Museum, having formed
+a portion of the old Royal Library. It has the initials M. R. (Queen
+Mary I.) on the back of the volume, and was recognised as being printed
+with Caxton’s types by Mr. Bullen of the British Museum, through whose
+hands it passed for re-cataloguing.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[16] The _Pica_ type of printers is commonly supposed to derive
+its name from having been used for printing the early “Pica seu
+Directorium.” I have searched in vain among the earliest editions of
+the Directorium for a copy printed in types approaching the size of
+_Pica_. They are mostly the size of modern Brevier.
+
+[17] “Easter being a moveable feast, and ruling the time for
+Septuagesima, Sexagesima, and Quinquagesima Sundays, and the beginning
+of Lent, as well as the Sundays for Whitsuntide and the beginning of
+Trinity, makes great and ever-recurring alterations in the Service
+of the Calendar on Saints’ days. Hence was it to show the Cleric
+at a glance how to commemorate the Saints’ days that came in the
+everchanging times of Lent, Easter, Whitsuntide; and the Octave of the
+Trinity, the _Pica_ began by giving a table of the Dominical letters,
+which make the keys of all the rest of the _Pica_; and after such a
+way no matter what month or week Easter might fall on, the manner of
+commemorating the Saints’ days happening then, or of putting them off
+till another time, was accurately described for all variations. But as
+the chief variations in keeping the Saints’ days happened at Easter
+and its following week--at Whitsuntide and its week or Octave--and at
+Trinity and its Octave; and, as during these three great feasts, with
+their Octaves, the occurring feast itself was chiefly celebrated with
+mere mention, or Collect, or Commemoration; and as people in Caxton’s
+days had not printed but handwritten Breviaries without the _Pica_
+or _Pye_ in them, Caxton printed, to supply their want, ‘pyes of two
+and three commemorations,’--that is to say, directions for saying the
+whole office of _two_ Octaves or Commemorations, say of Easter and
+Whitsuntide, and of _three_ Octaves, Easter, Whitsuntide, and Trinity.
+It should be borne in mind, as I have pointed out in _t._ 4, _p._ 139
+of ‘The Church of our Fathers,’ that the Laity as well as the Clergy
+used to say the Breviary. Hence Caxton’s invitation to buy his ‘pyes’
+to the Laity too.”--_Extract from a letter to J. F. Goulding, Esq.,
+from the Very Rev. Canon Rock, D.D. February, 1862._
+
+
+
+
+A DESCRIPTION OF BOOKS PRINTED IN
+
+TYPE No. 4.
+
+
+
+
+_BOOKS PRINTED IN TYPES No. 4 AND 4*._
+
+
+ 39. Chronicles. First Edition Type 4 1480
+ 40. Description of Britain Type 4 1480
+ 41. Curia Sapientiæ Type 4 1481?
+ 42. Godfrey of Boloyne Type 4 1481
+ 43. Indulgence. First Edition Type 4 1481
+ 44. Ditto Second Edition Type 4 1481
+ 45. Chronicles. Second Edition Type 4 1482
+ 46. Polychronicon Type 4 1482
+ 47. Pilgrimage of the Soul Type 4 1483
+ 48. A Vocabulary Type 4 1483?
+ 49. The Festial. First Edition Type 4* 1483
+ 50. Four Sermons Type 4* 1483?
+ 51. Servitium de Visitatione Type 4 1483?
+ 52. Sex Epistolæ Type 4 and 4* 1483?
+ 53. Confessio Amantis Type 4 and 4* 1484
+ 54. The Knight of the Tower Type 4 and 4* 1484?
+ 55. Caton Type 4* 1484
+ 56. Golden Legend. First Edition Type 4 and 4* 1484
+ 57. Death-bed Prayers Type 4* 1484?
+ 58. Æsop Type 4* 1484
+ 59. Order of Chivalrye Type 4* 1483-85
+ 60. Canterbury Tales. Second Edition Type 4* 1484?
+ 61. Book of Fame Type 4* 1484?
+ 62. The Curial Type 4* 1484?
+ 63. Troilus and Cresside Type 4* 1484?
+ 64. Life of our Lady Type 4* 1484?
+ 65. St. Winifred Type 4* 1485?
+ 66. King Arthur Type 4* 1485
+ 67. Charles the Great Type 4* 1485
+ 68. Paris and Vienne Type 4* 1485
+ 69. The Golden Legend. Second Edition Type 4* 1487
+
+
+
+
+BOOKS PRINTED IN TYPE No. 4.
+
+
+ NO. 39.--THE CHRONICLES OF ENGLAND. _Folio. “Emprynted by me William
+ Caxton in thabbey of Westmynstre.” June 10th, 1480. First
+ Edition, with short commas._
+
+COLLATION.--Prologue and table a 4n, signed ~ij~, ~iij~, and ~iiij~,
+the first leaf being blank, ~a~ (~a j~ blank) ~b c d e f g h i k l m n
+o p q r s t u x~ are 4ns; ~y~ is a 3n. Total 182 leaves, of which
+two are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. Type No. 4 only is
+used. There are forty lines to a full page. The lines are spaced out to
+an even length, and measure 4¾ inches. The signatures are in lower-case
+letters and Arabic numerals. Spaces left for the insertion of initials.
+Without folios or catchwords. The short comma (~⸝~) only is used.
+
+Commencing with a blank leaf, the prologue follows on sig. ~ij~ recto,
+the Text beginning, with a space for a 5-line initial,
+
+ ~N the yere of thyncarnacion of our lord Jhu crist M.
+ CCCC . lxxx . And in the xx . yere of the Regne of
+ ~J~ kyng Edward the fourthe ⸝ Atte requeste of dyuerce
+ gentilmen I haue endeueurd me to enprinte the cro-
+ nicles of Englond as in this booke shall by the suf-
+ fraunce of god folowe ⸝ And to thende that euery mon may
+ see and~
+
+The Chronicle ends on the sixth recto of sig. ~y~, the verso being
+blank,
+
+ ~Thus endeth this present booke of the cronicles of
+ englond ⸝ enp’n | ted by me william Caxton In thabbey of
+ westmynstre by london | Fynysshid and accomplisshid
+ the x . day of Juyn the yere of thin- | carnacion of our lord
+ god M . CCCC . lxxx . And in the xx . yere of | the regne
+ of kyng Edward the fourth~
+
+REMARKS.--The use of short commas, which characterises the early state
+of this type, would induce us to give priority to this edition over the
+other, in which the long commas are used, independently of any printed
+date.
+
+The history here printed by Caxton differs but little from the
+“Cronicle of Brute,” one of the most popular of the fifteenth and
+sixteenth century books. It is, however, carried further than any
+manuscript chronicle I have seen, and it appears probable that, as any
+writer who felt competent made his own additions in transcribing, so
+Caxton added more or less to his copy, and brought the history down, as
+he acknowledges having done in “Polycronicon,” to the battle of Towton.
+The old “Cronicle of Brute” was so called from the opening chapter
+which describes the settlement of Brutus, the descendant of Æneas, in
+Britain. The respective parts due to Nennius, Douglas of Glastonbury,
+and Geoffrey of Monmouth, are probably too obscure to determine. The
+St. Alban’s Chronicle, printed two or three years later, and in types
+somewhat resembling those of Caxton, is the same text, interpolated
+throughout with a history of the Popes and ecclesiastical matters.
+This, and the edition of Machlinia (Caxton’s text), about the same
+date, are not unfrequently catalogued erroneously as from Caxton’s
+press.
+
+One of the most rare books from the early Dutch Press is a reprint of
+Caxton’s text by Gerard Leeu.
+
+This work is often called “Caxton’s Chronicle” by old writers, probably
+from the publicity he gave it both as editor and printer, and he is
+often blamed for its inaccuracies, although, with the exception of the
+last few pages, he had nothing to do with its compilation; nor indeed
+does he in any way lay claim to it.
+
+Of this edition with the short commas there are copies at Cambridge,
+Bodleian (2), St. John’s, Oxford, Hunterian Museum, Glasgow, and
+Lambeth Palace. Six are in private hands.
+
+
+ NO. 40.--THE DESCRIPTION OF BRITAIN. _Folio. “Fynyshed by me William
+ Caxton.” No Place. 18th August, 1480._
+
+COLLATION.--Three 4ns and one 3n, unsigned. Thirty leaves, the last
+being blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. Type No. 4 only is
+used. There are forty lines to a full page. The lines are spaced out to
+an even length, and measure 4¾ inches. Spaces left for the insertion
+of initials. Without signatures, folios, or catchwords. The signatures
+were probably omitted on account of the limited extent of the work.
+
+The Text begins, on the verso of the first leaf, thus:--
+
+ ~Hit is so that in many and diuerse places the comyn
+ cronicles | of englond ben had and also now late enprinted
+ at westmynstre |~
+
+and ends on the 29th recto,
+
+ ~lated the book of Policronicon into englissh ⸝ Fynysshed
+ by me | william Caxton the xviij . day of August the yere of
+ our lord god | M. CCCC. lxxx . and the xx . yere of the
+ regne of kyng Edward | the fourthe .~
+
+REMARKS.--“The Description of Britain” is one of the chapters out
+of Ralph Higden’s “Polycronicon.” Caxton printed it as a supplement
+to the Chronicles, and evidently intended it to follow on after the
+termination of that work. The blank leaf at the end instead of the
+beginning favours this idea.
+
+It is improbable that a second edition of “The Description of Britain”
+was issued, as no copy with the long commas (/) has yet been found.
+
+Copies are in British Museum, Cambridge, Oxford (3), St. John’s,
+Oxford, Lambeth, Glasgow, and four in private libraries.
+
+
+ NO. 41.--CURIA SAPIENTIÆ; OR THE COURT OF SAPIENCE. _Folio. Without
+ Printer’s Name, Place, or Date. (1481?)_
+
+COLLATION.--~a b c d~ are 4ns, ~e~ is a 3n = 38 leaves, of which
+the first is blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is No.
+4 throughout. The whole work is in “Balad Royal,” or stanzas of
+seven lines, of which there are five to each page. Without folios or
+catchwords. Space is left for the insertion of 3-line initials.
+
+After a blank the Text begins on ~a ij~ recto, with space for a 3-line
+initial, with director,
+
+ ~He laberoꝰ & ye most merueyloꝰ werkes
+ Of sapience syn firste regned nature
+ ~t~ My purpos is to tell as writen clerkes
+ And specyally her moost notable cure~
+
+The Text ends half-way down the second column, on the sixth verso of
+signature ~e~,
+
+ ~lyuyng ⸝ nedeful werkes ⸝ and
+ dredeful dedes of ioye and of
+ peyne~
+
+REMARKS.--The only manuscript copy of this poem is preserved in the
+library of Trinity College, Cambridge. It belonged formerly to John
+Stow, who has noted several omissions in the text, as compared with
+some other copy, probably the printed edition; and who has written over
+the top, “By John Lydgate.” The poem itself is headed “Here beginneth a
+brief compiled treatise called by the Author thereof _Curia Sapientiæ_.”
+
+The following description by Oldys is taken from _Bib. Harl._ Vol.
+III, No. 3313: “Though neither the author’s nor printer’s name appears
+to this poem, it was visibly enough printed by Caxton and composed
+by Lidgate, had we not the authority of John Stowe for it, in the
+catalogue of his writings. The author tells us it was written at
+the command of his Sovereign (perhaps King Hen. V), and it seems to
+be one of the scarcest of his pieces extant. There seems to be more
+invention in it and variety of matter than in most other poems of his
+composition, displaying, after a copious debate between Mercy and
+Truth, Justice and Peace, a distinct survey throughout the palace
+and domains of Sapience, of all the products of nature, in distinct
+chapters, and of arts and sciences; with his further reference, at
+the end of each, to the authors who have written on them.” Ames says
+(_Typ. Ant._, page 67), after quoting the whole of the “Prohemium,”
+“I take Caxton to be the poet or author, by the above verses.” This
+opinion was perhaps too readily adopted. Although there is a curious
+parallel between the poet’s statement of his rude and corrupt speech,
+and the apology of Caxton in his additions to “The Recuyell” for his
+“vnperfightness” in English, owing to his having been educated where
+was “spoken as brode and rude englissh as is in ony place of englond;”
+and although we know that Caxton could put together a few verses, as
+in the instance of the last two stanzas of “Moral Proverbs;” yet,
+judging from the literary ability of his known works and translations,
+we should hardly be justified in ascribing the authorship of “Curia
+Sapientiæ” to him. The plan of this work, in which theology, geography,
+natural history, horticulture, grammar, rhetoric, arithmetic, geometry,
+music, and astronomy are all in turn described, was certainly too high
+a flight for our printer.
+
+The titles given to this book, “The werke of Sapience” and
+“Tractatus de Fide et Cantus famule sue,” adopted by Ames and other
+bibliographers, were taken from the first and last lines of the poem.
+The proper title, “Curia Sapientiæ,” appears at the end of “Liber
+Primus.”
+
+Caxton’s edition is very scarce. St. John’s, Oxford, and Earl Spencer,
+have copies, and fragments are in the Bodleian and the British Museum.
+This last library is inaccurately stated by Dibdin to possess a perfect
+copy.
+
+
+ NO. 42.--THE HISTORY OF GODFREY OF BOLOYNE; OR THE CONQUEST OF
+ JERUSALEM. _Folio. Printed the 20th November, in the Abbey of
+ Westminster, by William Caxton, 1481._
+
+COLLATION.--~a~ is a 3n with ~a j~ blank; ~b~ a 2n, ~b~ 1 being
+blank; 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, and 16 are
+all 4ns, 17 is a 3n = 144 leaves, of which two are blank. Excepting
+the first two gatherings, the signatures are entirely in Arabic
+numerals. Dibdin corrects Ames, and says he counted 146 leaves, but
+Ames was right.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is
+entirely No. 4. A full page has forty lines, which are of an even
+length, and measure 4¾ inches. Without folios or catchwords. Space at
+the commencement of chapters is left for the insertion of 3 to 7-line
+initials.
+
+The volume commences with a blank leaf, after which follows the
+prologue, the Text beginning on ~a~ 2, with a space for a 4-line
+initial,
+
+ ~He hye couragyous faytes / And valyaunt actes of
+ ~t~ noble Jllustrous and vertuous personnes ben digne
+ to be recounted ⸝ put in memorye ⸝ and wreton. to thende
+ that ther may be gyuen to them name Jnmortal by so-
+ uerayn laude and preysyng. And also for to moeue and
+ tenflaw |~
+
+ending half-way down the recto of the sixth folio of sig. 17, the verso
+being blank,
+
+ ~myng . whiche boook J began in marche the xij daye and
+ fynys- | shyd the vij day of Juyn ⸝ the yere of our lord ·
+ M . CCCC · lxxxj | & the the xxj yere of the regne of our
+ sayd sauerayn lord kyng Ed | ward the fourth . & in this
+ maner sette in forme & enprynted the | xx day of nouem-
+ bre the yere a forsayd in thabbay of westmester | by the
+ said wylliam Caxton~
+
+In the British Museum is a splendid manuscript of this work, a large
+folio, on vellum, fifteenth century, with numerous illuminations. The
+character of the writing is very similar to the large type of Colard
+Mansion, and it begins “Les anciennes histoires dīet que eracles fut
+moult bon x’pien et gouuerneur de lempire de romme.” The text is
+without doubt the original of Caxton’s translation, with which it
+agrees chapter for chapter, but is carried much further than the death
+of Godfrey, with which Caxton concludes. The author appears to be
+unknown.
+
+An edition was printed at Paris, in 1500, with the title “Les faits
+et Gestes de preux Godefroy de Bovillon et de ses chevalereux freres
+Baudouin et Eustache.”
+
+Copies are in the British Museum, Cambridge (2), Imperial Library,
+Vienna, Hunterian College, Glasgow, Bristol, Göttingen, besides four in
+private libraries. The copy belonging to S. Holford, Esq., is specially
+interesting; it is in its original vellum cover, and contains the
+following interesting notice:--“This was king Edw. y^e fourth Booke.”
+Also the autographs, “p’tinet Rogero Thorney,” and “Rob^t Wellborne.”
+The former of these names is worth a comment, because it throws some
+doubt upon the accuracy of the previous notice. Roger Thorney, like
+other literary mercers of his time, was probably a friend and supporter
+of Caxton: he certainly patronised his successor, Wynken de Worde, as
+the following lines from the “Polychronicon” of 1495, show:--
+
+ “--------this boke of Policronicon
+ “Whiche Roger Thorney Mercer hath exhorted
+ “Wynken de Worde of vertuous entent
+ “Well to correcte, and gretely hym comforted,
+ “This specyal boke to make and sette in prente.”
+
+How then did Roger Thorney become possessed of the copy of “The
+History of Godefroy of Bulloyn,” belonging to his king? On the
+inside cover is also the book-plate of Sir John Dolben, Bart., of
+Finedon, in Northamptonshire. This volume was sold among the books of
+Secondary Smyth, in 1682, and passed into the library of the Earl of
+Peterborough. It was afterwards in the Vernon collection, which is now
+included in that of Mr. Holford.
+
+
+ NO. 43.--LETTERS OF INDULGENCE FROM JOHANNES DE GIGLIIS, ALIAS DE
+ LILIIS, ISSUED IN 1481 ON THE AUTHORITY OF POPE SIXTUS IV, FOR
+ ASSISTANCE AGAINST THE TURKS. _On Parchment._ 1481.
+
+This indulgence is represented by two slips of parchment, extracted
+from the St. Alban’s “Boethius.” (See _ante_, page 215.)
+
+Originally in one, the document was cut in two pieces by Caxton’s
+binder, who used them for strengthening the back of the book. They
+were pasted, one at the beginning and one at the end, down the
+whole length, inside the boards. When the volume was dissected they
+were, unfortunately, subjected to the usual soaking in water. This
+has entirely changed their original appearance, as the print has
+necessarily participated in the shrinking of the parchment. From
+personal examination, while the fragments were in the original state,
+the following particulars are obtained:--
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--The Type is all No. 4. The lines, which are
+spaced to an even length, measured nine inches. The complete document,
+apparently, contained 13 lines.
+
+The second slip containing the date, is as follows:--
+
+ ~mutare libere et licite . . . . . | . et singuloru fide pre-
+ sentes sigilli ꝯmissionis indulgeciaru et dispensacionu
+ sancte cruciate qu . . | mus et fecimus appensione com
+ . . ixi / Datum die mensis |
+ CCCC. lxxxj . Ac pontificatus prefati sanctissimi domini
+ nostri do . ini Sixti pape . .~
+
+The two slips, now measuring each 7¼ × 1 inches, were originally about
+11 × 2 inches. They are now in the British Museum.
+
+
+ NO. 44.--LETTERS OF INDULGENCE ISSUED IN 1481, ON THE AUTHORITY OF
+ POPE SIXTUS IV, FOR ASSISTANCE AGAINST THE TURKS. _Second
+ Edition. On Parchment. 1481._
+
+The type is all No. 4. The lines are spaced to an even length. The
+whole document is printed on one side of a slip of paper.
+
+The only two copies known are pasted inside the “Royal Book” printed
+by Caxton, and now in the Bedford Library, Bedford. They measure 8
+× 6 inches. A slip of parchment containing four lines of the same
+Indulgence was discovered by Mr. Bradshaw in the Library of King’s
+College, Cambridge.
+
+
+ NO. 45.--THE CHRONICLES OF ENGLAND. _Folio. “Emprynted by me william
+ Caxton In thabbey of westmestre” October 8th, 1482. Second
+ Edition, with long commas._
+
+COLLATION.--Prologue and title a 4n, signed ~ij~, ~iij~, and ~iiij~,
+the first leaf being blank, ~a~ (~a j~ blank) ~b c d e f g h i k l m n
+o p q r s t u x~ are 4ns; ~y~ is a 3. Total 182 leaves, of which two
+are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. Type No. 4 only is
+used. There are forty lines to a full page. The lines are spaced out to
+an even length, and measure 4¾ inches. The signatures are in lower-case
+letters and Arabic numerals. Spaces left for the insertion of initials.
+Without folios or catchwords.
+
+The above collation and particulars are identical with those of the
+first edition, described at page 247, _ante_.
+
+Commencing with a blank leaf, the prologue follows on sig. ~ij~ recto,
+the Text beginning with space for a 4-line initial,
+
+ ~N the yere of thyncarnacyon of our lord Jhu crist M
+ CCCC / lxxx / And in the xx yere of the Regne of
+ ~i~ kyng Edward the fourth / Atte request of dyuerse gen
+ tylmen J haue endeuyryd me to enprynte the Cro-
+ nycles of Englond / as in this book shal by the suffraunce
+ of god~
+
+The Text ends on the sixth recto of sig. ~y~, the verso being blank,
+
+ ~Thus endeth this present book of the Cronycles of
+ Englond / Enprynted by me William Caxton Jn thabbey
+ of westmestre by london / Fynysshed / and accomplysshyd
+ the / viij / day of Octobre / The yere of the Incarnacyon of
+ our lord God / M / CCCC / lxxxij And in the xxij yere of
+ the regne of kyng Edward the fourth~
+
+Copies are in the British Museum (2) and Oxford, with three in private
+libraries.
+
+
+ NO. 46.--POLYCRONICON. _Folio. “Imprinted and set in forme by me
+ William Caxton.” Without Place or Date. Translation ended 2nd
+ July, 1482._
+
+COLLATION.--~a b~ are 4ns, with the first leaf of ~a~ blank; ~C~ is a
+2n; sigs. 1 to 28 are 4ns, the first and 5th leaves of sig. 1 being
+blank; sig. 28 is followed by an unsigned single sheet, of which but
+one leaf is printed, the other being blank; 29 to 48 are 4ns; 49 a 2n;
+50 to 55 are 4ns, with the last leaf of 55 blank; sig. 50 is followed
+by 52, sig. 51 being accidentally omitted = 450 leaves, of which five
+are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is all No.
+4. The lines, which measure 4¾ inches, are fully spaced out, and forty
+make a full page. Space is left at the beginning of the chapters for
+the insertion of initials. The first gatherings have the signatures
+in Roman numerals, but all the rest are signed with Arabic numerals.
+After the introductory matter folios are introduced, although with many
+errors.
+
+The Text, preceded by a blank, begins on sig. ~a~ 2 recto, with space
+for a 4-line initial,
+
+ ~Prohemye~
+
+ ~g~ ~Rete thankynges lawde & honoure we merytoryous-
+ ly ben bounde to yelde and offre vnto wryters of hys-
+ toryes / whiche gretely haue prouffyted oure mortal
+ lyf / that shewe vnto the reders and herers by the
+ ensamples of thynges passyd / what thynge is to be desyred /~
+
+The Text ends on the recto of 55-7; the verso and 55-8 being blank.
+
+ ~wrytynge / Ended the second day of Juyll the xxij yere
+ of the regne of kynge Edwardthe fourth & of the Jncar-
+ nacion of oure lord a thousand four honderd foure score
+ and tweyne /~
+ ~Fynysshed per Caxton~
+
+REMARKS.--Few of Caxton’s books have excited more interest and research
+than the “Polycronicon.” It appears to have had its origin with Roger,
+Monk of St. Werberg, in Chester, who, about the beginning of the
+fourteenth century, made an extensive compilation in Latin from several
+of the old chronicles and works on natural history then in existence.
+Ralph Higden, of the same monastery, who died before 1360, amplified
+this compilation, entitling his work, “Polycronicon;” and this, judging
+from the numerous copies still extant, had a very extended popularity.
+In 1387 Trevisa, chaplain to the Earl of Berkeley, translated the Latin
+of Higden into English prose. An account of Trevisa, with a history
+of his works, is given by Dr. Dibdin, in _Typ. Ant._ vol. i., page
+140, who, however, has not included in his list Trevisa’s English
+translation of the Gospel of Nicodemus (_Addit. MS._ 16165). Trevisa’s
+translation of the Bible is expressly mentioned by Caxton in his
+prologue. Nearly a century later, Caxton “a little embellished” the
+antiquated text of Trevisa, which, together with a continuation of the
+history to the year 1460, was finished on July 2nd, 1482, and printed
+soon after: he entitled his continuation “Liber ultimus,” and it is
+most interesting as being the only original work of any magnitude from
+our printer’s pen.
+
+Caxton tells us very little of the sources of his information. He
+mentions two little works, “Fasciculus temporum” and “Aureus de
+Vniverso,” from which, however, he certainly obtained but little
+material for his “Liber ultimus,” which treats almost entirely of
+English matters.
+
+As a specimen of the alteration made by our printer, when he “a lytyl
+embellyshed” the text as rendered by Trevisa, the following quotation
+is given, in which the consequences of Man’s fall are graphically
+described. The embellishment chiefly consists in modernising the old
+English, although here and there Caxton added sentences to the text.
+
+
+TREVISA’S TEXT, 1387.
+
+(Harleian MS., No 1900, fol. 94_b_).
+
+ From that day forthward ye body y^t is corrupt by syne greuey y^e
+ soule / Ye flesche couetiy azenꝰ ye soule / and mānes wittes torney
+ & assentith liztlich to euel A mānes owne meynal wittes bey his owne
+ enemyes ℂ So y^t al a mānes lif is temptacion while he lyuey here in
+ erye Also man is eū failynge and aweyward . he may nouzt stidfastlich
+ abide he falliy liztliche bot he may nouzt lightlich arise . P’fite
+ is of birye sorrowe & care ī lyuyng/ and man mot nedes deye And thouz
+ alle oy^e yat bey made haue schelles · ryndes · skynnes · wolle.
+ heer. bristels · fethers · wynges other skales · man is y bore wiyout
+ eny helyng / naked & bar . anone at his birye he gyney forto wepe
+ atte bygynyng liche to a best . but his lymes failey hym & may nouzt
+ help hymself . But he is febler yan any oy^r beste · he kan noon
+ helpe · he may nouzt do of hymself but wepe wiy al his myzte. No best
+ hay lif more brutel and vnsiker. Noon hay sekenesse more greuous ·
+ noon more likynge to do oy^rwise than he sholde / noon is more cruwel
+ Also oy^r bestes louey eūeche oye of ye same kynde & woney to gedres
+ & bey nouzt cruwel but to bestes of other kynde y^t ben contrairie to
+ hem But man torney y^t maner doyng vpsodoū & is contr’ie to hym self
+ & cruel to oy^r men
+
+
+CAXTON’S TEXT, 1483.
+
+(Sig, 10 4 verso).
+
+ Fro that day forth the body that is corrupt by synne greueth the
+ soule The flesshe coueyteth ayenste the soule and mannes wyttes torne
+ and assente lightly to euyl A mannes oune meynal wyttes / be his owne
+ enemyes / so that al mannes lyf is in temptacion whyle he lyueth here
+ in erthe . & the disposipon of the soule ruleth meynteneth / helpeth
+ and conforteth the body / But ayeinward the wretched disposicion
+ of the bodye distourbeth the soule · Also man is euer fayllyng and
+ wayward he may not stydfastly abyde / he falleth lightly but he may
+ not lightly aryse / Profyt of byrth is sorow and care in lyuyng and
+ man must nedes dye And thaugh oll other that be made haue shelles
+ ryndes skynnes . wolle heer bristels feders wynges owther skals /
+ Man is born withoute ony helyng or keueryng nakede and bare / anone
+ at his birth . he gynneth for to wepe atte begynnyng lyke a beest
+ but his lymmes fayllen hym and maye not helpe hym self · but he is
+ febler than ony other beeste / he can noon helpe / he may nought doo
+ of hym self but wepe with al his myght No beest hath lyf more brutyl
+ & vnseker / None hath sekenesse more greuous noon more lykyng to do
+ otherwyse than he shuld . none is more cruel Also other bestes loue
+ eueryche other of the same kynde . and dwell to gyder and be not
+ cruel / but to beestes of other kynde that be contrary to hem / But
+ man torneth that maner doyng vp so downe and is contrary to hymself
+ and cruel to other men /
+
+This is one of the most common of Caxton’s works, at least thirty
+copies being known, of which half are in various public libraries.
+
+
+ NO. 47.--THE PILGRIMAGE OF THE SOUL. _“Emprynted at westmestre by
+ william Caxton, and fynysshed the sixth day of June,” 1483._
+
+COLLATION.--An unsigned 2n, with the first leaf blank; ~a b c d e f g
+h i k l m n~ are 4ns, with ~a j~ blank; ~o~ is a 3n, with the last
+two leaves blank. Total 114 leaves, of which four are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type
+throughout is No. 4. The lines are of an equal length, and measure 4⅞
+inches. A full page has forty lines. There is a running head to the
+pages, and the leaves have printed folios, numbered very carelessly.
+Space has been left for the insertion of 2, 3, and 6-line initials.
+Commencing with a blank, the title and table follow on folio ~ij~,
+which is unsigned.
+
+The Text begins, on the second leaf, thus:--
+
+ ~Folio ij~
+
+ ~This book is intytled the pylgremage of the sowle / trans-
+ lated ‖ oute of Frensshe in to Englysshe / whiche book is
+ ful of deuonte ‖ maters touchyng the sowle / and many ques-
+ tyons assoyled to cau ‖ se a man to lyue the better in this
+ world / And it conteyneth fyue ‖ bookes / as it appereth her-
+ after by Chapytres~
+
+The Text ends on the fourth leaf of sig. ~o~, and the verso of folio
+~Cx~,
+
+ ~Here endeth the dreme of pylgremage of the soule trans-
+ latid ‖ out of Frensshe in to Englysshe with somwhat of
+ addicions / the yere of our lord / M.CCCC / & thyrten /
+ and endeth in the Uigy ‖ le of seynt Bartholomew~
+
+ ~Emprynted at westmestre by William Caxton / And
+ fynysshed ‖ the sixth day of Juyn / the yere of our lord /
+ M.CCCC ⸝ lxxxiij ‖ And the first yere of the regne of
+ kynge Edward the fyfthe / ‖~
+
+This is the only book from the press of Caxton having the name of
+Edward V in the colophon.
+
+REMARKS.--The common custom among preachers of the Middle Ages of
+engaging the attention of their hearers by _spiritualising_ tales and
+even jests current among the people is well known. This practice seems
+to have suggested to a monk named Guillaume de Deguilleville the idea
+of _moralising_ the celebrated “Roman de la Rose.” His poem was divided
+into three parts, and completed about 1335. It contains more than
+36,000 lines, and its title is “Le Romant des trois Pelerinages.” These
+three pilgrimages are “Le pelerinage de la vie humaine;” “Le pelerinage
+de l’Ame;” and “Le pelerinage du Jesus Christ.” Brit. Mus. _Addit.
+MS._ 22937 contains the three parts complete. None of these appear
+to have been printed. Not satisfied, however, with the result of his
+labours, Guillaume again set to work and recast the whole poem, with
+many amplifications and additional verses. This, which was finished
+about 1350, and of which a manuscript copy is in the _Bib. Imp. Paris_,
+6988^2, is the text of which several editions were issued from the
+early French press.
+
+Nearly a century passed when another monk, Jehan de Gallopes,
+transposed the rhymes of Deguilleville into French prose. This was
+with the object of modernising the old language, or, as he says, “pour
+esclaircir et entendre la matiere la contenue.” Gallopes, however,
+apparently extended his labours no further than “The Pelerinage de
+l’Ame,” and here we find the text used by the translator of “The
+Pylgremage of the Sowle,” printed in 1483 by our William Caxton.
+Manuscripts of the prose “Pelerinage de l’Ame” are very scarce, but a
+perfect copy is in _Bib. Imp. Paris_, No. 7086.
+
+Of the author and translators mentioned above, but little can be said.
+Guillaume de Deguilleville was monk, and afterwards prior, of the Abbey
+of Chalis; and this seems all that is known of him. His name appears
+in the later manuscripts as Guillaume de Guilleville, and is mostly so
+printed, but is spelt correctly in some of the early French printed
+editions. In a fourteenth century manuscript, already noticed, the name
+appears “de Deguilleville,” and that this is the true orthography is
+placed beyond question by an acrostic, consisting of two “chansons”
+in the French text. Here the author has veiled himself in the initial
+letters of each line, and by putting these together we obtain his real
+name, “Guillaume de Deguilleville.”
+
+“Jean de Gallopes, dit le Galoys,” as we learn from the prologue to
+his French prose version, was the “humble chapellain” to John, Duke of
+Bedford and Regent of France, for whom the translation was undertaken.
+It was, therefore, executed before the death of the Regent, in 1435,
+and there seems reason to suppose that its author was an Englishman.
+In the Imperial Library, Paris, is a manuscript, mentioned by M.
+Paris (_Les Msc. Franç._, vol. v, page 132), entitled “Vie de Jesus
+Christ,” which is attributed also to Gallopes, but which appears to be
+a different work from the third “Pilgrimage” of Deguilleville.
+
+To John Lydgate, monk, of Bury, is generally attributed the English
+version of “The Pylgremage of the Sowle,” and probably with truth, as
+some of the additional poems found here form a part also of Lydgate’s
+well-known poem “The Life of our lady.” He is also supposed, from
+internal evidence of style, to be the author of “The Pilgrimage of man”
+(_Cotton MSS._, Vitel. C. XII), an English metrical translation of
+Deguilleville’s “Pelerinage de la vie humaine.”
+
+The numerous copies of the “Pilgrimages” still extant in our old
+libraries prove that they must have attained a considerable amount
+of popularity. In France there were several printed editions, but
+in England, probably owing to the growth of the Reformation, “The
+Pylgremage of the Sowle,” printed by Caxton, is the only known edition.
+
+Copies are in the British Museum, St. John’s, Oxford, and Sion College,
+London; also in the Althorpe and Britwell Libraries.
+
+There is no connection whatever between this work and Bunyan’s
+“Pilgrim’s Progress.” Caxton’s book treats of the journey and trial of
+the soul _after_ death, the only point in common being that both are
+supposed to happen in a dream. “The Pilgrimage of man” is nearer in
+idea, but equally distinct in treatment.
+
+
+ NO. 48.--A VOCABULARY IN FRENCH AND ENGLISH. _Folio. Sine ullâ notâ.
+ 1483?_
+
+COLLATION.--Two 4ns, and one 5n, unsigned = 26 leaves, the first
+being, doubtless, blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title of any sort. The type
+is No. 4 throughout. 42 lines in double column (84 lines) make a full
+page, and the long lines measure 2⅞ inches. The words “Frensshe”
+and “Englissh” appear as head-lines to every page. Without folios,
+catchwords, or initials.
+
+The Text begins, in double column, on the 2nd recto, thus:--
+
+ ~Frensshe Englissh~
+
+ ~Cy commence la table Hier begynneth the table
+ De cest prouffytable doctrine Of this prouffytable lernynge
+ Pour trouuer tout par ordene For to fynde all by ordre
+ Ce que on vouldra aprendre That whiche wen wylle lerne~
+
+
+The Text ends, with seven lines on the 26th recto, thus:--
+
+ ~Frensshe Englissh~
+
+ ~La Grace de sainct esperit The grace of the holy ghoost
+ Ueul enluminer les cures Wylle enlyghte the hertes
+ De ceulx qui le aprendront Of them that shall lerne it
+ Et nous doinst perseuerance And vs gyue perseueraunce
+ En bonnes operacions Jn good werkes
+ Et apres ceste vie transitorie And after this lyf transitorie
+ La pardurable ioye & glorie The euerlastyng ioye and glorie~
+
+“A Book for Travellers” is the title given to this work in _Typ. Ant._
+vol. i, page 315, but as there is no especial suitability in it for the
+use of travellers, and as from its composition it appears to have been
+formed with a scholastic aim, it has been thought advisable to change
+so evident a misnomer.
+
+No manuscript of this compilation in French or English is known to
+exist, nor is there any clue to the author.
+
+A copy is in each of the four following libraries--Ripon Cathedral,
+Bamborough Castle, Earl Spencer, and Duke of Devonshire.
+
+
+ NO. 49.--THE FESTIAL (LIBER FESTIALIS). _First Edition. Folio.
+ “Emprynted at Westmynster by Wyllyam Caxton the laste day of
+ Juyn, 1483.”_
+
+COLLATION.--~a b c d e f g h i k l m n~ are 4ns, ~a j~ being blank;
+~o~ and ~p~ are 3ns = 116 leaves, of which one is blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title of any sort. The type
+is entirely No. 4*, which here appears for the first time. The lines,
+which are fully spaced out, measure 5 inches. A full page has 38 lines.
+Without folios or catchwords. Space left for the insertion of 3 to
+5-line initials, with director.
+
+Commencing with a blank leaf, the sermon for the First Sunday in Advent
+follows on sig. ~a ij~, space being left for the insertion of a 5-line
+initial.
+
+The Text begins thus:--
+
+ ~His day is callyd the first sonday of aduent / that
+ is the sonday in cristys comyng / Therfore holy
+ ~t~ chirche this day maketh mencion of ij comynges
+ The first comyng was to bye mankynde out of bon
+ dage of the deuyll and to brynge mannys sowle to
+ blysse / And this other comyng shal be at the day of dome~
+
+The Text ends on the sixth recto of sig. ~p~,
+
+ ~vs that for vs deyed on the rood tree / Qui cum deo patre &
+ spū ‖ sancto viuit et regnat deus AMEN /~
+
+ ~Explicit~
+
+ ~Enprynted at Westmynster by wyllyam Caxton the laste
+ day of Juyn Anno domini M CCCC Lxxxiij~
+
+The compiler of “The Festial,” John Mirkus, was a canon of the
+Monastery of Lilleshul, an old foundation in Shropshire, as we
+learn from a MS. copy of his work in the Cottonian Library. He says
+that, finding many priests, from incapacity, were, like himself,
+unable to teach their parishioners properly, he had taken pains to
+compile sermons for all the principal feasts of the year, which he
+had extracted chiefly from the “Golden Legend.” The omission of the
+prologue, by Caxton, as well as the final sermons on the Paternoster
+and Burial of the dead, makes us suspect that our printer had a copy
+imperfect at beginning and end. The subject of nearly every chapter in
+“The Festial” may also be found in the “Golden Legend;” but, taking the
+two books, as printed by Caxton, for comparison, it will be seen that
+the sermons for the Moveable Feasts, with which each work commences,
+have nothing in common but their subject, and that the histories of the
+saints are treated very differently, and often disagree even in their
+supposed historical facts. The “Gesta Romanorum” furnished many stories
+for the “Golden Legends,” but in “The Festial” that mine of anecdotes
+has contributed still more largely to the illustration and enforcement
+of the preacher’s remarks. “The Festial” is yet further removed from
+our Book of Common Prayer, with which it has been associated by some
+writers. With the exception of the names in the calendar there is
+nothing in common between them.
+
+Although in Caxton’s edition of this work it is entirely without a
+name, there seems no reason for giving it the Latin title by which it
+is generally known, “Liber Festivalis.” John Mirkus, its compiler,
+who wrote it in English, says, “I will and pray that it be called a
+Festial;” and, accordingly, it was so called by Wynken de Worde in
+several editions, by Rood of Oxford, and by other early printers.
+
+Copies are at the British Museum, Bodleian, Lambeth, and Althorpe.
+
+
+ NO. 50.--FOUR SERMONS, ETC. (QUATUOR SERMONES, ETC.) _First Edition.
+ Folio. “Enprynted by Wylliam Caxton at Westmestre.” Without
+ Date. (1483?)_
+
+COLLATION.--~a b c~ are 4ns, ~d a~ 3n = 30 leaves. No blanks.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title. The type is entirely No.
+4*. The lines are fully spaced out, and measure 5 inches. A full page
+has 38 lines. Without folios or catchwords. In this book we find, for
+the first time, the paragraph mark ℂ used--a mark which never appears
+in the early state of this type.
+
+The Text begins on sig. ~a j~, with space for a 3-line initial, without
+director,
+
+ ~He mayster of sentence in the second booc and the
+ first ‖ dystynction / sayth that the souerayn cause /
+ why god made ‖ al creatures in henen erthe or water /
+ was his oune good- ‖ nes / by the whiche he wold that some of~
+
+On sig. ~d iij.~ recto,
+
+ ℂ ~The Generalle Sentence.~
+
+ ~Ood men and wymmen J do you to vnderstonde that
+ ~g~ We that haue cure of your sowlys be commaumdyd of
+ our ordenaries and by the coystytucions and the laWe
+ of holy chirche to shewe to you foure tymes by the yere
+ in eche a quarter of the yere onys when the peple is most~
+
+The Text ends on the sixth verso of sig. ~d~,
+
+ ~resurrectionis gloria inter sanctos et electos tuos resussitati
+ respi ‖ rent / per xpristum dominm nostrum Amen /~
+
+ ~Enprynted by wylliam Caxton at westmestre /~
+
+REMARKS.--The name of the writer of these homilies is not known, nor
+do they appear attached to any of the manuscripts of the Festial
+above noticed. That they were, however, printed by Caxton at the
+same time as the Festial appears evident from the identity of their
+typographical arrangements, strengthened by the fact of their being, in
+several instances, under the same cover. That Caxton also intended to
+allow their separate use may, nevertheless, be deduced from the first
+gathering having ~a~ for its signature, and from the existence of some
+copies unaccompanied by the Festial. In the Lambeth copy the sermons
+precede the Festial.
+
+The four sermons are thus apportioned:--
+
+1. On the Paternoster, the Creed, and the Ten Commandments.
+
+2. The Seven Sacraments, the Seven Deeds of Mercy, and the Seven Deadly
+Sins.
+
+3. A continuation of the subject of Deadly Sins.
+
+4. On Contrition, Confession, and Satisfaction.
+
+After the sermons are “The General Sentence or Comminacion,” and two
+forms of bidding prayer, called “The Bedes on Sondaye.”
+
+Every priest was obliged by the Canon Law to read the “Modus
+Fulminandi,” or Commination, and to preach at least one sermon every
+three months. These homilies appear to have been written for this
+purpose, and would probably meet with a good sale among the preaching
+orders of the clergy.
+
+Nine copies are known, of which two only are in private hands.
+
+
+ NO. 51.--SERVITIUM DE VISITATIONE B. MARIÆ VIRGINIS. _Quarto. Sine
+ ullâ notâ. (1481-3)._
+
+COLLATION.--One 4n = 8 leaves, of which the last is blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--The type is entirely No. 4. The lines,
+which are fully spaced out, measure 3¼ inches in length; there are 26
+lines to a full page. Without signatures, folios, or catchwords.
+
+The first leaf is wanting in the only copy known. The second recto
+commences with space for a 2-line initial, with director,
+
+ ~p~ ~Rima aut mihi tunc aurora refulsit &
+ horridis polo fugientibz vmbris celo ru
+ bescente die vtcunqz a nocte distinxi . tuc quo~
+
+followed, on the same page, by--
+
+ ~Lectio sexta~
+
+On the verso is--
+
+ ~Lectioties de Omel’ . p octauas prima die~
+
+giving the lessons for the week. On the fourth recto is--
+
+ ~Ad missam Jntroitus~
+
+The sixth verso begins--
+
+ ~Oratio sanctissimi . d. n. Sixti pape quarti~
+
+The Text ends on the seventh verso, two lines short of a full page,
+
+ ~et exultatioe ppetua renascamur . Per xpm
+ dominu nostru~
+
+The only EXISTING COPY is in the British Museum (C. 21. c), and,
+although wanting the first leaf, has the final blank. Measurement, 8⅜ ×
+5⅝ inches.
+
+
+ NO. 52.--SEX PERELEGANTISSIMÆ EPISTOLÆ PER PETRUM CARMELIANUM
+ EMENDATÆ. _Quarto. Per Willelmum Caxton. In Westmonasterio.
+ (1483.)_
+
+COLLATION.--~a b c~ are 4ns = 24 leaves, of which ~a j~ is blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The types used
+are Nos. 4 and 4*. The lines, which are spaced to an even length,
+measure 3¼ inches, and there are 26 to a page. Without catchwords or
+folios. The whole appearance of the print is like the “Servitium de
+Visitatione” and the “Order of Chivalry.”
+
+The use of types 4 and 4* together points unmistakably to 1483 as
+the period of issue; and this date, gathered from the typographical
+particulars only, is completely verified by the letters themselves, the
+dates of which range from December 11th, 1482, to February, 1483.
+
+The Text begins on ~a ij~ recto, with an introduction which occupies
+three pages.
+
+ ~h~ ~Ercules dux Ferrarie in eo ducatu
+ venetoru armis constitutus paulo post
+ vetustissimus eorum violat immunitates /
+ init foedus cum Therdinando Rege Nea-
+ politano Mediolanensium duce / et floren-
+ tinorum repu / quod per veneta foedor’ no
+ licebat / Ueneti propria reposcunt ⸝ ille ter-
+ giuersari ⸝ Xystus pontifex quartus / relic-
+ Therdinadi foed &c.~
+
+The six letters begin on sig. ~a iij~ verso. On ~c~ 8 recto is the
+following colophon:--
+
+ ~Finiunt sex p’elegantissime epistole /
+ quarum tris a summo Pontifice Sixto
+ Quarto et Sacro Cardinalium Collegio
+ ad Jllustrissimum Uenetiarum ducem
+ Joannem Mocenigum totidemqz ab ipso
+ Duce ad eundem Pontificem et Cardina-
+ les / ob Ferrariense bellum susceptum / con-
+ scripte sunt / Jmpresse per willelmum Cax-
+ ton / et diligenter emendate per Petrum
+ Camelianu Poetar’ Laureatum in West-
+ monasterio~
+
+Beneath this is a Latin quatrain, beginning
+
+ ~Eloquii cultor,~
+
+followed by
+
+ ~Jnterpretatio magnarum litterarum punctatarum parua-
+ rumque.~
+
+The Text ends with 23 lines on the verso of the same leaf.
+
+REMARKS.--These six letters passed between the Sacred College of
+Cardinals on one side and the Doge of Venice on the other, the subject
+being the necessity of closing the war with the City of Ferrara.
+
+Petrus Carmelianus, the editor of these letters, is noticed by Mr.
+Gairdner, in his preface to the “Memorials of King Henry the Seventh,”
+published in 1858, for the Master of the Rolls, as having been in
+England from the time of Edward the Fourth. He may, therefore, have
+personally employed Caxton to print his “Sex Epistolæ.” The title
+“Brixiensis” sometimes attached to his name shows that he was a
+native of the town of Brescia. He seems to have taken an interest in
+educational matters, as verses by him to John Anwykyl and to William
+Waynflete, Bishop of Winchester, are prefixed to the “Compendium
+totius grammaticæ,” printed at Oxford about 1482-83. Some more of his
+poetry is printed in the Oxford “Phalaris” of 1485. Tanner assigns
+to Carmelianus the following promotions--Rector of St. George’s,
+Southwark, 1490; Prebend of York, 1498; Archdeacon of Gloucester,
+1511; Prebend of London, 1519. Being in such favour, no wonder that
+he waxed rich, and that when, in 1522, “an annual grant was made by
+the Spirituality for the King’s personal expenses in France for the
+recovery of the Crown,” the name of “Mr. Petrus Carmelianus” appears
+among the “Spiritual Persons” for the handsome sum of £333 6_s._ 8_d._
+In the Calendar of State Papers, where he is called “Latin Secretary
+of King Henry the Seventh,” mention is made of a letter sent to him
+from Ferdinand and Isabella of Spain, thanking him for his services,
+and promising him favour and reward. On the projected marriage of
+Prince Charles of Castile with the Princess Mary of England he wrote
+a poem in Latin, printed by Pynson about 1514, of which a unique copy
+is in the Grenville Library (see _Archæologia_, vol. xviii.) In the
+same library is a manuscript poem on the birth of the Prince of Wales
+(1486), another copy, beautifully illuminated, being among the royal
+MSS. in the British Museum. Both are evidently in the handwriting of
+Carmelianus, the latter being his presentation copy to the king. The
+argument of this poem is so characteristic of the age that it is worth
+noting. Almighty God, compassionating the miserable state of England
+lacerated with civil war, convoked a meeting of the Saints in Heaven
+to ask their opinions as to how the long-standing dispute between the
+Houses of York and Lancaster might be composed. The saints reply that,
+if the Omniscient Deity cared for any of their counsels, no one was
+better qualified to state how the wars might be terminated than King
+Henry the Sixth (already in heaven), who knew the country and the
+causes of dissension, and they recommended that he should be appealed
+to. Henry is accordingly called upon to reply to the Supreme Being, and
+proposes that the two houses should be united so as to be one house,
+for which an opportunity then offered by the marriage of the Earl of
+Richmond with the Princess Elizabeth. The Deity approves and decrees
+its execution, the marriage takes place, and the poem terminates
+with an exhortation to England to rejoice on account of the prince’s
+birth. Carmelianus died August 18th, 1527; John de Giglis, Bishop of
+Worcester, in 1497, his contemporary and countryman, also employed
+Caxton to print Indulgences.
+
+A manuscript, “Carmen de Vere,”[18] in the British Museum, which is
+dedicated to Edward Prince of Wales (afterwards Edward V), dated April
+1482, affords some information from the pen of Carmelian himself. He
+says that for the previous ten years he had been travelling about
+the world, having very lately arrived in England, with the intention
+of proceeding to Germany and Switzerland; but, captivated by the
+pleasantness of the country, he had been unable to leave it. He adds
+that his poem was written to gain the favour of the prince. Whence his
+dignity of Poeta laureatus was obtained is not known.
+
+The only copy known of this tract was discovered in the year 1874 by
+Dr. G. Könnecke, archivist of Marburg, in an old volume of seventeenth
+century divinity, in the Hecht-Heinean Library at Halberstadt. It was
+described in the “Neuer Anzeiger” of Dr. Julius Petzholdt for October
+1874; also in the Athenæum for February 27th, 1875.
+
+
+ NO. 53.--CONFESSIO AMANTIS. _Large Folio. “Enprynted at Westmestre
+ by me Willyam Caxton the ij day of Septembre / a thousand / CCCC
+ lxxxxiij (a typographical error for lxxxiij)”._
+
+COLLATION.--A 4n, signed ~ij~, ~iij~, ~iiij~, the first and eighth
+leaves being blank, followed by a 4n, signed on the second leaf only 1
+2, the first leaf being blank; then ~b c d e f g h i k l m n o p q r s
+t u x y z & A B~ all 4ns; ~C~ a 3n, with the sixth leaf blank. In all
+222 leaves, of which four are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. Type No. 4 is used
+for sigs. ~1~ to ~x~; sigs. ~&~ to ~C~, as well as the introductory
+matter, are in type No. 4*, while sigs. ~y~ and ~z~ are partly in one
+and partly in the other. Where type No. 4 is used there are 46 lines
+to a column, and 44 lines of type No. 4*. On sig. ~z iiij~ recto the
+two types appear in the same page, the first column being in No. 4 and
+the second in No. 4*. Without catchwords or folios. Space left for
+inserting 2 to 6-line initials, with director. The signatures at the
+beginning of the volume are irregularly printed, and show the want
+of a settled plan in the printer’s mind. The first 4n, which, as it
+includes the index, must have been printed last, is properly signed;
+but, on beginning the book, it appears as if the compositor thought
+there could be no use for signatures if every leaf had a printed
+folio, and accordingly they were omitted except on the second sheet,
+which is signed in Arabic numerals only. The inconvenience of this
+being seen, the folios were omitted, and the signatures printed in
+the second 4n, ~b~; while in sig. ~c~ both plans are united, and we
+have signatures and folios too to the end of the book--the latter,
+however, with continual errors. The introductory 4n is not included
+in the enumeration of the folios. Note that sig. ~b~ 4 is printed
+2 4, and that from sig. ~p~ to the end the Arabic numerals used in
+the signatures give place to Roman numerals. The book is in double
+column throughout. The date in the colophon is printed a thousand CCCC
+lxxxxiij, a typographical error, which would have led to some confusion
+had not the regnal year, “the first year of the reign of King Richard
+the third,” been also added, fixing the right date as 1483.
+
+Commencing with a blank leaf, the paragraph title and table follow on
+sig. ~ij~, space being left for a 3-line initial, with director.
+
+The Text begins thus:--
+
+ ~His book is intituled how the world was first of
+ ~t~ confes- ‖ sio amantis / golde / & ‖ after alwey werse
+ that is to saye ‖ in & werse folio bj ‖
+ englysshe the confessyon of ‖
+ the louer maad and com-
+ pyled by ‖ Johan Gower
+ squyer borne in walys ‖ Thus endeth the prologue~
+
+The Text ends on the verso of sig. ~C~ 5, ~Folio CCxj~ with colophon in
+first column,
+
+ ~Enprynted at westmestre
+ by me ‖ Willyam Caxton
+ and fynysshed the ij ‖ day of
+ Septembre the fyrst yere of
+ the ‖ regne of Kyng Richard
+ the thyrd / the ‖ yere of our
+ lord a thousand / CCCC / ‖
+ lxxxxiij /~
+
+REMARKS.--The life and poetical writings of the “moral” Gower have
+received frequent illustrations from modern critics. His chief work,
+the “Confessio Amantis,” appears to have been begun about 1386 and
+completed in 1392-3. It was originally dedicated to Richard II, but, on
+the wane of that monarch’s power, Gower suited himself to the changing
+times, and recast his prologue. The copies made after this version are
+termed Lancastrian. The Latin verses and the marginal index are in some
+manuscripts, as in Caxton’s printed edition, included in the text. They
+were, Dr. Pauli believes, the original composition of Gower, abounding,
+like his other poetry, in instances of false prosody and even bad
+grammar. The verses are imitations in the manner of Boethius, but often
+unintelligible.
+
+Seventeen copies are extant. British Museum (3); Cambridge; Pembroke
+College, Cambridge; Hereford Cathedral; Lambeth; Queens’ College and
+All Souls, Oxford; and eight in private libraries.
+
+
+ NO. 54.--THE BOOK WHICH THE KNIGHT OF THE TOWER MADE TO THE
+ “ENSEYGNEMENT” AND TEACHING OF HIS DAUGHTERS. _Folio. “Emprynted
+ at Westmynstre the laste day of Januer the fyrst yere of the
+ regne of Kynge Rychard the thyrd.” (i.e. 1484.)_
+
+COLLATION.--A 2n, signed on second leaf only ~ij~; ~a b c d e f g h i
+k l m~ are 4ns; ~n~ a 3n, with the last two leaves blank. In all
+106 leaves, of which two are blank.
+
+NOTE--sig. ~c iiij~ is wrongly printed ~d iiij~, and the first leaf of
+~d~ is without any signature.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type, as far
+as sig. ~f~, is No. 4, and forty lines, each 4⅞ inches long, make a
+full page. From sig. ~f j~ to the end the type is No. 4*, with 38
+lines, each 4⅝ inches long, to the page. The lines are fully spaced
+out. Without folios or catchwords. Space is left for 3, 4, and 6-line
+initials, with directors.
+
+The Text commences with the prologue on an unsigned leaf, with space
+for a 3-line initial ~A~,
+
+ ~Lle vertuouse doctryne & techynge had & lerned of
+ ~a~ suche ‖ as haue endeuoured them to leue for a remem-
+ braunce~
+
+On sig. ~a j~ recto,
+
+ ~Here begynneth the book whiche the knyght of the toure
+ made / And speketh of many fayre ensamples and then-
+ sygnementys and techyng of his doughters~
+
+The Text ends on the fourth verso of sig. ~n~,
+
+ ~Here fynysshed the booke ⸝ whiche the knyght of the Toure
+ ma ‖ de to the enseygnement and techyng of his doughters
+ transla ‖ ted oute of Frenssh in to our maternall Englysshe
+ tongue by ‖ me William Caxton / whiche book was ended
+ & fynysshed the ‖ fyrst day of Juyn / the yere of oure lord
+ M CCCC lxxxiij
+ And enprynted at westmynstre the last day of Janyuer the
+ fyrst yere of the regne of Kynge Rychard the thyrd~
+
+REMARKS.--In the department of “Maine et Loire,” between Chollet and
+Vezins, may still be seen the ruins of an ancient château, called
+“Latour-Landry.” Archæologists ascribe the structure to the twelfth
+century. The place originally bore the name of “La Tour” only, the
+old family name of the owners being “Landry;” but eventually the two
+were combined, and “De la Tour Landry” became the patronymic of a long
+race of knights. The earliest instance of the double name is found
+in a document dated 1200. Passing over the history of the family, we
+will confine ourselves to Geoffrey and his book, “pour l’enseignment
+de ses filles.” The date of neither his birth nor death is known. He
+was at the siege of Aiguillon in 1346, when he must be supposed to be
+at least of the age of twenty years. He tells us he wrote his book
+in 1371, which would make him, at the youngest, 45 years old, though
+he was probably older. In all the illuminated copies of his work he
+is represented as discoursing with his three daughters, for whose
+instruction in their journey through life it was written, as the knight
+himself in a preface informs us.
+
+He had also sons, as we learn that a similar work had previously been
+undertaken for their instruction, “as hit is reherced in the booke
+of my two sonnes, and also in an Euangely.” (See Caxton’s edition,
+sig. ~n~ 4.) It is interesting to note here, as an instance of the
+entire disappearance of books once well known, that neither of these
+compositions of the knight are known now to exist. We also learn that
+in the compilation of this work he called to his aid two priests, who
+read to him the Bible, the “Gesta,” and various chronicles of France,
+England, and other countries. To this may, perhaps, be attributed the
+predominance of the ecclesiastical element in this book. The knight
+originally intended to write the whole work in verse, but finding that
+method necessitated a less concise narration, he soon changed his
+composition into prose. In the original French, however, a considerable
+portion of the introduction, though prose to the eye, will be found to
+have retained its metrical form.
+
+Several writers have denounced the work as obscene, and more fitted
+for the corruption than the instruction of youth; while others, taking
+into consideration the manners of that age, have arrived at the very
+opposite conclusion. At any rate, it is plain our Caxton thought
+highly of it: he says in his preface, “I advise every gentleman or
+woman having children, desiring them to be virtuously brought forth,
+to get and have this book, to the end that they may learn to govern
+them virtuously in this present life.” He tells us also the occasion of
+his translating and printing it, which was “at the request of a noble
+lady which hath brought forth many noble and fair daughters, which he
+virtuously nourished.” An interesting article upon this work appeared
+in the _Retrospective Review_: New Series, 1827; vol. i, part ii, page
+177. See also, _Le Livre du Chevalier de la Tour Landry_, par M Anatole
+de Montaiglon. 12mo. Paris, 1854.
+
+We must here notice that, although the anonymous English translation
+(_Harl. 1764_) preceded that by Caxton, a comparison of the two
+versions makes it evident that our printer owed nothing to his
+predecessor. M. Montaiglon, indeed, from a literary point of view,
+gives a decided preference to the earlier text.
+
+The following amusing extract is suggestive of Shakspere’s “Taming of
+the Shrew.” Act V, Scene II.
+
+ How a woman sprange vpon the table · Capitulo xviij.
+
+ N a tyme it happed that Marchauntes of Fraunce cam from certayn
+ J Fayres / where as they sought Draperye / and as they cam with
+ Marchaundyse fro Roan / that one of them said / it is a moche
+ fayre thynge a man to haue a wif obeysaunt in alle thynges to her
+ husbond / Verayly sayde that one / my wyf obeyeth me well / And the
+ second said. J trowe / that my wyf obeye me better / ye sayd the
+ thyrd / lete laye a wager / that whiche wyf of vs thre that obeyeth
+ best her husbond / and doeth sonnest his commaundement that he wynne
+ the wager / wherupon they waged a Jewele / and accorded al thre to
+ the same / & sworen that none shold aduertyse his wyf of this bargayn
+ / sauf only to saye to her / doo that whiche J shall commaunde what
+ soeuer it be / After when they cam to the first mans hows / he sayd
+ to his wyf Sprynge in to this bacyne / and she answerd / wherfore
+ or what nede is it. And he said by cause it playsyth me so / and J
+ wyll that thou do so / Truly said she J shall knowe fyrst wherfor J
+ shall sprynge / And soo she wold not doo it · And her husbond waxe
+ moche angry and felle / and gafe her a buffet / After thys they cam
+ to the second marchauntes hows / and he saide to his wyf lyke as
+ that other saide / that she wold doo his commaundement / And it was
+ not long after that he said to her Sprynge in to the basyn / And she
+ demaunded hym wherfore / And at the last ende for ought that he dyde
+ / she dyd it not / wherfore she was beten as that other was / Thenne
+ cam they to the thyrd mans hous And there was the table couered ·
+ and mete set theron And the marchaunt said to thother marchauntes in
+ theyr eres / that after dyner he wold commaunde her to sprynge in
+ to the bacyn / And the husbond sayd to his wyf / that what someuer
+ he commaunded her she shold do it / his wyf whiche that moche louyd
+ hym and dred hym herd wel the word. And it was so that they bygan to
+ ete / and there was no salt vpon the table / And the goodman sayd
+ to his wyf / Sail sur table And the good wyf whiche hadde fere to
+ disobeye hym / sprang vpon the table and ouerthrewe table ⸝ mete
+ / wyn / and platers to the ground / How said the good man / is this
+ the manere / Cōne ye none other playe but this / are ye mad or oute
+ of youre wyt. Syre said she / J haue done your commaūdement / haue ye
+ not said that youre commaundement shold be done what someur it was.
+ Certaynly J haue it done to my power how be it that it is youre harme
+ and hurte as moche as myn. For ye sayd to me that J shold spryge on
+ the table ⸝ J said he /J sayd ther lacked salt vpon the table /
+ Jn good feyth J vnderstode said she for to spryng / thene was ther
+ laughter ynouz & al was taken for a bourd and a mocquerye / Thenne
+ the other two Marchauntes said it was no nede to late her sprynge in
+ the basyn / For she had done ynough / And that her husband had wonne
+ the wager.... And thus ought euery good woman to fere and obeye her
+ lord & husbonde and to do his commaundement is hit right or wrong /
+ yf the commaundement be not ouer outrageous / And yf ther be vyce
+ therin / she is not to blame / but the blame abydeth vppon her lord
+ and husbonde.
+
+There are two copies in the British Museum, one at Cambridge, one at
+Oxford, and two in private libraries.
+
+
+ NO. 55.--CATON. _Folio. Without Printer’s Name, Place, or Date.
+ “Translated ... by William Caxton in thabbey of Westmynstre the
+ yere of our lord M CCCC lxxxiij.” (1484?)_
+
+COLLATION.--The prologues and table a 3n, signed ~ij~ and ~iij~ on the
+second and third rectos, the first and last leaves being blank: then ~a
+b c d e f g h~ are 4ns; ~i~ a 5n; ~a j~ and ~i~ 10 being blank. In all
+eighty leaves, of which four are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. Two sizes of type
+are used: No. 2 for the Latin headings, and No. 4* for the Text. The
+lines, which are fully spaced out, measure 4⅝ inches, and there are 38
+to a full page. Without folios or catchwords. Space is left for the
+insertion of 3-line initials, sometimes with and sometimes without
+directors.
+
+Commencing with a blank leaf, Caxton’s short prologue and his
+dedication to the City of London follow on sig. ~ij~.
+
+The Text begins thus:--
+
+ ~ℂ Here begynneth the prologue or prohemye of the book
+ callid ‖ Caton / whiche booke hath ben translated in to En-
+ glysshe by ‖ Mayster Benet Burgh / late Archedeken of
+ Colchestre and ‖ hye chanon of saint stephens at westmestre /
+ which ful craftly ‖ hath made it in balade ryal for the erudi-
+ cion of my lord Bou- ‖ sher / Sone & heyr at that tyme to my
+ lord the erle of Estsex ‖ And by cause of late cam to my
+ hand a book of the said Caton ‖ in Frensshe / whiche
+ reherceth many a fayr lernynge and nota ‖ ble ensamples /
+ J haue translated it oute of frensshe in to En ‖ glysshe /
+ as al along here after shalle appiere / which J presente
+ unto the Cyte of london /~
+
+ ~Nnto the noble auncyent and renomed Cyte / the
+ ~v~ Cyte ‖ of london in Englond / J William Caxton
+ Cytezeyn ‖ & coniurye of the same / & of the frater-
+ nyte and felauship ‖ of the mercerye owe of ryght my
+ seruyse & good wyll / and of~
+
+The table follows, making, with the introductory matter, eight printed
+pages, the whole concluding on the fifth verso, with the sixth blank
+leaf. After another blank is the Gloss, headed by a quotation of seven
+lines of Latin in type No. 3, with ~a ij~ for the signature.
+
+The Text ends on the ninth recto of sig. ~i~, the tenth leaf being
+blank,
+
+ ~thynge men may intytule this lytell book the myrour of the
+ re ‖ gyme & gouernement of the body and of the sowle /~
+
+ ~Here fynyssheth this present book whiche is sayd or
+ called ‖ Cathon translated oute of Frensshe in to Englysshe
+ by Will- ‖ iam Caxton in thabbey of westmynstre the yere
+ of oure lord ‖ M CCCC lxxxiij / And the fyrst yere of the
+ regne of kynge ‖ Rychard the thyrd the xxiij day of decembre~
+
+REMARKS.--In his prologue Caxton says, “To the end that the histories
+and examples that be contained in this little book may be lightly found
+... they shall be set and entitled by manner of Rubrics ... and they
+shall be signed as that followeth of the number of leaves where they
+shall be written.” Accordingly the numbers given in the table agree
+with their proper folios, but these folios are not inserted, either
+in print or manuscript, in the body of the work, rendering the table
+almost useless.
+
+Caxton says in his preface that he translated from a French copy,
+“which rehearsed many a fair learning and notable example;” and some
+portions of his own introductory matter suggest also a French original.
+Were a manuscript to be found, its title would probably agree with
+Caxton’s concluding description of the work--“the mirror of the regime,
+and government of the body and of the soul.”
+
+The year 1483 is usually assigned to the printing of this book; but as
+the translation was not ended till December 23rd, it seems improbable
+that it was printed till 1484.
+
+As already noticed, this “Caton” is a very different work from the
+composition known as “Catho Magnus,” the distichs of which serve here
+only as a text whereon to hang an extensive gloss. A short notice of
+“Mayster Benet Burgh” has already been given.
+
+There are copies in the British Museum, Cambridge, Glasgow, Oxford,
+Exeter College, Oxford, and seven in private hands.
+
+
+ NO. 56.--THE GOLDEN LEGEND. _Largest Folio. First Edition.
+ “Fynysshed at westmestre the twenty day of nouembre / the yere
+ of our lord M / CCCC / lxxxiij / By me Wyllyam Caxton.” (1484?)_
+
+COLLATION.--An unsigned 3n, with first and sixth leaves blank; ~a b c
+d e f g h i k l m n o p q r s t u x y z &~ are 4ns; 9 a 3n; ~A B C D
+E F G H J K L M N O P Q R S T U~ are 4ns; ~X~ a 3n; ~Y~ is a single
+sheet, followed by a single leaf, the back edge of which is sometimes
+returned round ~Y~, and sometimes sewn separately; ~aa bb cc dd ee ff~
+are 4ns; ~gg~ a 3n; ~hh ii~ 4ns; ~kk~ a 3n, ~kk~ 6 being blank. In all
+449 leaves, of which three are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. There are two sizes
+of type, No. 3 being used for head-lines and headings to chapters,
+while No. 4* is used for the text. The whole is in double columns, and
+the lines, which are fully spaced out, measure three inches; 55 lines
+in a column, and 110 to a full page. There are folios throughout, but
+numbered very irregularly. Space is left for the insertion of 3 to
+6-line initials, with directors. There are no catchwords. Woodcuts
+are used throughout, apparently from the hand of the same artist who
+engraved the cuts for the second edition of the “Chess Book.”
+
+The first edition is principally distinguished by the use of Type No.
+3 for head-lines, &c., and also by a variation in the signatures ~X~
+and ~Y~. Both this and the second edition are printed upon very large
+sheets of paper, larger indeed than Caxton ever used before or after.
+The edition of 1493 is upon the usual size.
+
+The first leaf is blank; on the second recto is a large woodcut of
+Saints, 9 × 6½ inches, under which the Text begins thus, making a full
+page:--
+
+ (_Woodcut of Saints._)
+
+ ~He holy & blessed & accomplisshed dyuerse
+ ~t~ doctour ‖ saynt Jerom werkys ‖ & hystoryes trans-
+ sayth thys aucto ‖ ryte / lated out of frensshe ‖ in to
+ do alweye somme good ‖ englysshe at the requeste of
+ werke / to thende that the cer- ‖ teyn lords / ladyes
+ deuyl fynde ‖ the not ydle / and gentylmen / ‖ as thy-
+ And the holy doctour ‖ saynt storye of the recuyel of
+ austyn sayth in the book Troye / ‖ the book of the
+ of the ‖ labour of monkes / chesse / the hystorye of ‖ Ja-
+ that no man stronge ‖ or son / The hystorye of the
+ myghty to laboure ought to myrrour ‖ of the world / the
+ be ydle ‖ for which cause xv bookes of Meta- ‖ mor-
+ when J had parfour- ‖ med pheseos in whyche been con-
+ teyned ‖~
+
+This prologue finishes, half-way down the second column, on the verso
+of the same leaf. On the third recto is another woodcut, 8 × 4½ inches,
+of a horse galloping past a tree, bearing a label, ~My Truste Js~
+(see a facsimile in Dibdin’s _Typ. Ant._, vol. i, page 186). This was
+the device of William Fitzallan, Earl of Arundel, Caxton’s patron.
+Underneath this commences Caxton’s own prologue, with space for a
+3-line initial ~A~,
+
+ ~Nd for as moche as also haue enprynted it in the
+ this ‖ sayd werke was moost best ‖ Wyse that J
+ grete & ouer charge- haue coude or myght / and ‖
+ able to me taccomplisshe ‖ J presente this sayd boook to
+ feryd me in the begynnyng his good & ‖ noble lordshyp ⸝~
+
+This occupies the whole page. On the third verso the table is begun,
+ending on the sixth recto, with sixteen lines in the first column, the
+rest of the page being blank. It ends thus--
+
+ ~Dues folio CCCC xxvij
+ Explicit~
+
+On sig. ~a j~ the original Text is begun, space being left for a
+6-line ~T~,
+
+ ~He tyme of thaduet quysshid of ygnorance &
+ Jmpuissauce /‖ to y^e yf he
+ or comyng of our had so come to fore / pauen-
+ ture ‖ man myght saye y_{t} by
+ lord in to this world his owne merites ‖~
+
+The Text ends on ~kk~ 5 recto, half-way down the second column,
+
+ ~afore is made mencyon /
+ Whiche werke ‖ J haue
+ accomplisshed at the com-
+ maun-‖demente and requeste
+ of the noble and ‖ puyssaunte
+ erle / and my special good ‖
+ lord Wyllyam erle of aron-
+ del / & haue ‖ fynysshed it at
+ westmestre the twenty ‖ day
+ of nouembre / the yere of our
+ lord ‖ M / CCCC / lxxxiij /
+ & the fyrst yere ‖ of the reygne
+ of Kyng Rychard the ‖ thyrd
+ By me wyllyam Caxton~
+
+In the latter half of the thirteenth century, Jacobus de Voragine,
+Archbishop of Genoa, who died in 1298, compiled a book called “Legenda
+Aurea,” in which the lives and miracles of numerous saints were
+narrated. This was found very useful to the priests in their sermons,
+and soon became so popular that it was translated into nearly every
+European language. The Latin text of “Voragine” has been reprinted
+from an early manuscript, and edited by Dr. Th. Graesse, 8vo, Lipsiæ,
+1840. It has also received a modern French dress under the title “La
+Légende dorée, par Jacques de Voragine, traduit du Latin, par M. G.
+B., 8vo, Paris, 1843.” In the early part of the fourteenth century,
+Jean Belet, an author but little known to modern bibliographers, though
+often quoted by the writers of his age, translated the Latin of Jacobus
+into French, not, however, without embellishing it with many new
+additions. Shortly after the production of Belet, Jehan de Vignay, who
+has been already noticed as translating the Book of Chess, undertook
+a new version in French of “La Légende dorée,” which he accomplished
+before 1380, as he dedicated it to “Jeane, royne de France.” His
+translation, however, was founded on the previous labours of Belet,
+which he amplified, adding about 44 new legends. About the middle of
+the fifteenth century, certain “worthy Clerks and Doctors of Divinity”
+compiled a “Book of the Life of Saints,” which they describe as “drawn
+into English after the tenor of the Latin.” These worthy Clerks and
+Doctors, however, would have given a much more true account of their
+labours had they stated that, with the exception of some additional
+fables not traceable in the original Latin, they owed the whole of
+their compilation to “La Légende dorée” of Jehan de Vignay.
+
+It is probable that in Caxton’s time the English version here noticed
+was well known; indeed we may infer this from the account given by our
+Printer of the origin of his own text: “Against me here might some
+persons say, that this Legend hath been translated tofore, and truth it
+is; but forasmuch as I had by me a Legend in French, another in Latin,
+and the third in English, which varied in many and diverse places; and
+also many histories were comprised in the two other books which were
+not in the English book, therefore I have written one out of the said
+three books.” Caxton, with his Latin, French, and English copies before
+him, found a prologue ready to his hand in the version by Jehan de
+Vignay. This, as was his wont, he translated literally, merely changing
+two or three of the inapplicable proper names, and adding some personal
+observations of his own. The bulk of his text comes also from the same
+source, being nearly identical with that of the English manuscript
+already noticed; although to Caxton may be given this praise, that in
+several places where the “worthy doctours of divinite” had inserted in
+their English version some stories more incredible or more filthy than
+usual, he very discreetly considerably modified or altogether omitted
+them. The reader curious in this matter may compare the tales about
+Nero in the “Life of St. Peter,” as narrated in _Harl. 630_, with folio
+202 in Caxton. How much he took from the Latin is impossible to say;
+nor have I been able to trace to their origin the curious explanatory
+derivations of the name of each saint, which form the first paragraph
+in every “Life.” As in “The Festial,” many saints in the “Golden
+Legend” have their lives illustrated or interwoven with tales from the
+“Gesta Romanorum.”
+
+This work may be considered the most laborious, as well as the most
+extensive, of all Caxton’s literary and typographical labours. The
+compilation of the text only must have been a most arduous task,
+and the very extensive use of woodcuts must have been extremely
+expensive and troublesome. Caxton, indeed, confesses that he was “in
+a manner half desperate to have left it,” when the Earl of Arundel,
+who apparently suggested the undertaking, sent John Stanney to him,
+promising the Printer a small annuity, and to take a “reasonable
+quantity” of copies when completed. The annuity was to be a buck
+in summer and a doe in winter; but it is not improbable that these
+presents were commuted into a fixed sum of money, as was certainly the
+practice with the Gifts of Wine, which, in the fourteenth and fifteenth
+centuries, were so frequently bestowed as rewards for services
+rendered. As a memorial of the Earl’s connection with the work, Caxton
+placed the Arundel device, “My truste is,” after the preface.
+
+Although, from the numerous copies still extant, it is evident that
+this edition must have been larger than usual, no perfect copy has yet
+been discovered. The Legend of St. Thomas of Canterbury has been a
+special object of destruction, being, in nearly every instance, torn
+out of the volume.
+
+While making every allowance for the rudeness of the age and the
+plain speaking then customary, the tendency of many of the “Lives”
+here narrated is so immoral, that many persons have doubted whether
+these legends were really read to congregations of men and women. But
+the legacy of several copies of this work to the parish church of St.
+Margaret’s, as already noticed (p. 159), and the following extract from
+the will of Queen Margaret, prove that the “Golden Legend” was reckoned
+among the Church Service Books:--“Item, I will that mine executors
+purvey a complete Legend in one book, and an Antiphony in another book;
+which books I will be given to abide there in the said church to the
+worship of God as long as they may endure.” (Norf. and Norwich Arch.
+Soc., Dec. 1850, fol. 163.)
+
+This is one of the most common of the productions of Caxton’s press,
+and probably a larger number than usual was printed. Of the thirty
+known copies sixteen are divided between the British Museum, Cambridge,
+Corpus and Pembroke, Cambridge, Oxford, Glasgow, Loganian Philadelphia,
+King’s College, Aberdeen, Lincoln, Hereford and Bath Cathedrals,
+Rawlett’s Library, Tamworth, others being in private libraries.
+
+[Illustration: Plate XI.
+
+_Portion of the “Death-bed Prayers,” 1484. Caxton’s Type, No. 3, and
+Type, No. 4._]
+
+
+ NO. 57.--DEATH-BED PRAYERS. _A Folio Broadside. (1484?)_
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--Types No. 3 and 4* are used. The lines are
+spaced to an even length. It is half a sheet of paper printed on one
+side only.
+
+From the language of these prayers it is evident that they were
+intended for use by the death-bed. They were probably printed in this
+portable form for priests, and others, to carry about with them.
+
+Although short their interest is great, and the reader may not be
+displeased to read them in the following more modern spelling than that
+of the original.
+
+ O glorious Jesu! O meekest Jesu! O most sweetest Jesu! I pray thee
+ that I may have true confession, contrition, and satisfaction ere
+ I die; and that I may see and receive thy holy body, God and man,
+ Saviour of all mankind, Christ Jesu without sin. And that thou wilt
+ my Lord God forgive me all my sins, for thy glorious wounds and
+ passion. And that I may end my life in the true faith of all holy
+ church, and in perfect love and charity with my even[19] Christians
+ as thy creature. And I commend my soul into thy holy hands through
+ the glorious help of thy blessed mother of mercy, our lady Saint
+ Mary, and all the holy company of heaven. Amen. ¶ The holy body of
+ Christ Jesu be my salvation of body and soul. Amen. The glorious
+ blood of Christ Jesu bring my soul and body into the everlasting
+ bliss. Amen. I cry God, mercy! I cry God, mercy! I cry God, mercy!
+ Welcome my Maker! Welcome my Redeemer! Welcome my Saviour! I cry thee
+ mercy with heart contrite of my great unkindness that I have had unto
+ thee.
+
+ O thou most sweet spouse of my soul, Christ Jesu, desiring heartily
+ evermore for to be with thee in mind and will, and to let none
+ earthly thing be so nigh my heart as thou, Christ Jesu; and that
+ I dread not for to die for to go to thee, Christ Jesu; and that I
+ may evermore say unto thee with a glad cheer, my Lord, my God, my
+ sovereign Saviour Christ Jesu, I beseech thee heartily take me,
+ sinner, unto thy great mercy and grace, for I love thee with all my
+ heart, with all my mind, with all my might, and nothing so much in
+ earth nor above earth as I do thee, my sweet Lord, Christ Jesu. And
+ for that I have not loved thee, and worshipped thee above all things
+ as my Lord, my God, and my Saviour, Christ Jesu, I beseech thee with
+ meekness and heart contrite, of mercy and of forgiveness of my great
+ unkindness, for the great love that thou showedst for me and all
+ mankind, what time thou offerdst thy glorious body, God and man, unto
+ the Cross; there to be crucified and wounded, and unto thy glorious
+ heart a sharp spear, there running out plenteously blood and water
+ for the redemption and salvation of me and all mankind. And thus
+ having remembrance steadfastly in my heart of thee, my Saviour Christ
+ Jesu, I doubt not but thou wilt be full nigh me, and comfort me both
+ bodily and ghostly with thy glorious presence, and at the last bring
+ me unto thy everlasting bliss, the which shall never have end. Amen.
+
+The only EXISTING COPY known is in the library of Earl Spencer, where
+it is bound up in a copy of Caxton’s “Pilgrimage of the Soul.” It is in
+perfect condition, and measures 11 × 8 inches.
+
+
+ NO. 58.--THE FABLES OF ÆSOP; OF AVIAN; OF ALFONSE; AND OF POGE,
+ THE FLORENTINE. _Folio. “Emprynted by me William Caxton at
+ Westmynstre . . the xxvj daye of Marche the yere of oure lord
+ M CCCC lxxxiiij.”_
+
+COLLATION.--~a b c d e f g h i k l m n o p q r s~ are 4ns, the last two
+leaves of ~s~ being blank. In all 144 leaves, of which two are blank.
+
+Note.--The first leaf of ~a~ is not signed, being printed only on the
+verso.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page, unless we call the
+great cut of Æsop by that name. The type is of two sorts, No. 3, used
+in three places at the beginning of the work for headings, and No.
+4*, in which is the whole text and the head-lines. The lines, which
+measure 4⅝ inches, are fully spaced out, and in those few pages where
+there is no woodcut there are 37 or 38 lines. There are head-lines and
+folios throughout, except in sig. ~n~, which has folios only. Woodcut
+initials are used throughout, and on the verso of sig. ~a ij~ is a
+large floriated ~A~, afterwards used in the “Order of Chivalry.”
+
+The first recto of sig. ~a~ is blank. Upon the verso is a large woodcut
+(4⅝ × 6¾ inches), of Æsop, surrounded by the subjects of his fables,
+with the word ESOPVS at the top. On the second recto, which is signed
+~a ij~, the book commences with the following title, in large type, No.
+3--
+
+ ~ℂ Folio ija
+ ℂ Here begynneth the book of the subtyl hystoryes
+ and Fables of Esope whiche were translated out
+ of Frensshe in to Englysshe by wylliam Caxton
+ at westmynstre Jn the yere of oure Lorde . M .
+ . CCCC . lxxxiij .~
+
+ ~Jrst begynneth the lyf of Esope with alle his fortune
+ ~F~ how he was subtyll/wyse/and borne in Grece / not ferre
+ fro Troye the graunt in a Towue named Amoneo /
+ whiche was amonge other dyfformed and euylle shapen / For~
+
+[Illustration: ÆSOP BEATEN BY HIS MASTER.]
+
+The whole is finished by an epilogue, written by Caxton himself, which
+begins on the recto, and concludes on the verso of sig. ~s~ 6.
+
+ ~swere of a good preest and an honest / And here with J fy-
+ nysshe this book / translated & emprynted by me William
+ Cax-‖ton at westmynstre in thabbay / And fynysshed the
+ xxvj daye ‖ of Marche the yere of oure lord M CCCC
+ lxxxiiij / And the ‖ fyrst yere of the regne of kyng Rychard
+ the thyrdde~
+
+The woodcuts by their treatment evidently came from the hands of the
+artist who had previously illustrated the “Game of Chess.” It is
+perhaps impossible to decide whether they are of Flemish or English
+origin. The woodcut on p. 288 represents Æsop beaten by his master.
+
+Caxton himself tells us at the beginning of the book that it was a
+translation of his own from the French. It is rather remarkable that
+although the fables of Æsop, in French, were found in all the great
+libraries of the fourteenth and fifteenth centuries, and as many as
+three or four different copies in some, yet none apparently have
+descended to our time. No trace of an English translation previous to
+that of Caxton has been discovered, and he must therefore have the
+credit of introducing these fables to his countrymen in the English
+tongue. They were reprinted in London, with scarcely any alteration,
+for nearly two centuries. Whether translated from a manuscript, or an
+early French printed edition, it is now impossible to say.
+
+This is a very rare book: the only perfect copy known was devised by
+Mr. Hewett, of Ipswich, to King George III, and is now in the Royal
+Library, Windsor. Imperfect copies are in the British Museum and at
+Oxford.
+
+
+ NO. 59.--THE ORDER OF CHIVALRY. _Quarto. Without Printer’s Name,
+ Place, or Date. Translated by Caxton and presented to Richard
+ III. (1483-5.)_
+
+COLLATION.--~a b c d e f~ are 4ns, ~aj~ being blank; ~g~ a 2n, with
+the last leaf blank; in all 52 leaves, of which two are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is No.
+4*, but two headings at the beginning of the work are in type No. 3.
+The lines, which measure 3⅛ inches, and of which there are 26 to a
+full page, are fully spaced out. Without folios or catchwords. Initial
+letters cut in wood are used.
+
+Commencing with a blank leaf the work opens with a short preface, on
+sig. ~a ij~, the first four lines being in type No. 3. The Text begins
+thus:--
+
+ ~ℂ Here begynneth the Table of
+ this present booke Jntytled the
+ Book of the ordre of chyualry
+ or knyghthode~
+
+The Text ends:--
+
+ ~vertuouse dede / And J shalle pray almyz-
+ ty god for his long lyf & prosperous wel-
+ fare / & that he may haue victory of al his
+ enemyes / and after this short & transitory
+ lyf to haue euerlastyng lyf in heuen / whe-
+ re as is Joye and blysse world without
+ ende Amen /~
+
+The date of printing, which was in the reign of Richard III, must have
+been between June 26th, 1483, and August 22nd, 1495. The “Order of
+Chivalry” has no connection with “L’ordene de chevalerie.” Dibdin, in
+the _Typ. Ant._, and Moule, in _Bib. Herald._, both err in this matter.
+
+Two copies are in the British Museum, and two in private libraries: no
+others are known.
+
+
+ NO. 60.--CHAUCER’S CANTERBURY TALES. _Folio. Second Edition, with
+ Woodcuts. “By William Caxton.” Without Place or Date. (1484?)_
+
+COLLATION.--~a b c d e f g h i k l m n o p q r s t~ are 4ns, with
+~a j~ blank; ~v~ a 3n, ~aa bb cc dd ee ff gg hh~ are 4ns; ~ii~ a
+3n; ~A B C D E F G H J K~ are 4ns; ~L~ a 2n. In all 312 leaves, of
+which one is blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type of the
+Text is No. 4*, the heads being all in No. 2*. The lines in the
+prose portion are spaced to an even length, and measure 4⅞ inches.
+38 lines to a page. Without catchwords or folios, and almost without
+punctuation. Space left for the insertion of initials.
+
+This second edition, Caxton tells us, was printed six years after the
+first. Having fixed the year 1477-8 as about the date of the first,
+that will give about 1484 for this.
+
+Commencing with a blank leaf, the prohemye follows on ~a ij~.
+
+ ~Prohemye~
+ ~Rete thankes lawde and honour / ought to be gy-
+ uen vnto the clerkes / poetes / and historiographs
+ ~g that haue wreton many noble bokes of wysedom
+ of the lyues / passios / & myracles of holy sayntes
+ of hystoryes / of noble and famous Actes / and
+ faittes / And of the cronycles sith the begynnyng
+ of the creacion of the world/vnto thys present tyme/by whyche~
+
+The proheme, which is an excellent and indubitable specimen of Caxton’s
+own composition, and reflects as much credit upon his disposition as
+upon his literary abilities, finishes on the verso of sig. ~a ij~--
+
+ ~after thys short and transitorye lyf we may come to euer-
+ lastyng ‖ lyf in heuen / Amen~
+
+ ~By Wylliam Caxton~
+
+On sig. ~a iij~ recto, with room for a 4-line initial,
+
+ ~Han that Apryll wyth hys shouris sote
+ ~w~ The droughte of marche hath percyd the rote
+ And bathyd euery veyne in suche lycour
+ Of whyche vertue engendryd is the flour
+ Whanne Zepherus eke wyth hys sote breth~
+
+The Parson’s Tale finishes on sig. ~L iij~ verso, and is followed by
+the Retraction.
+
+The Text ends with seven lines on sig. ~L~ 4 recto,
+
+ ~be one of hem at the day of dome that shal be sauyd / Qui
+ cum ‖ patre et spiritu sancto viuit et regnat deus / Per omnia
+ secula ‖ seculorum AMEN /~
+
+The verso is blank.
+
+REMARKS.--The wood-cut illustrations appear to be by the same artist
+that was engaged upon Æsop. The wife of Bath is represented on page 293.
+
+Two copies are in the British Museum, and one in each of the following
+libraries--Magdalen and Pepysian, Cambridge; St. John’s, Oxford; Royal
+Society, London; Earl of Ashburnham, and Earl Spencer. In the year 1858
+I discovered a copy in the Library of the French Protestant Church, in
+a torn and dirty state, having been used for some time to light the
+vestry fire. I drew attention to its great value and interest, and it
+was doubtless saved from further mutilation. Some time afterwards it
+disappeared from the library altogether, and no one now knows what
+has become of it. For identification the following particulars are
+here given:--it wants all before sig. ~h~ 5; ~p~ 7; ~t~ 8 and ~v ij~;
+~bb ij~; and ~dd~ 8; ~A j~; ~B iij~ and 4; and all after ~E~ 8. In
+the original binding. Torn, dirty, and ill used. Measurement, 10⅝ ×
+7¾. Autograph “·· Rawlinson A° 1717.” Also, “Ex dono · · · Bateman
+Bibliopola.”
+
+[Illustration: “THE WIFE OF BATH.”
+
+FROM THE SECOND EDITION OF CHAUCER’S “CANTERBURY TALES.”]
+
+
+ NO. 61.--THE BOOK OF FAME. _Folio. “Emprynted by wylliam Caxton.”
+ Without Place or Date. (1484?)_
+
+COLLATION.--~a b c~ are 4ns. ~a j~ being blank; ~d~ a 3n, ~d~ 6
+being blank = 30 leaves, of which two are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is
+entirely No. 4*. In the epilogue, which is the only prose part, the
+lines are fully spaced out, and measure 4⅞ inches. 38 lines to a page.
+Without folios or catchwords. Space left for the insertion of 2 or
+3-line initials, with directors.
+
+Commencing with a blank leaf, the Text follows on sig. ~a ij~ recto,
+
+ ~The book of Fame made by Gefferey Chaucer~
+
+ ~Od torne vs euery dreme to good
+ ~g~ For it is wonder thyng by the rood
+ To my wyt / what causyth sweuenys
+ On the morowe / or on euenys~
+
+The poem ends on sig. ~d~ 5 recto,
+
+ ~Thus in dremyng and in game
+ Endeth thys lytyl book of Fame~
+
+ ~Explicit~
+
+The epilogue immediately follows, the Text ending,
+
+ ~J humbly beseche & praye yow / emonge your prayers / to
+ remem-‖bre hys soule / on whyche / and on alle crysten
+ soulis / J beseche al-‖myghty god to haue mercy Amen~
+
+ ~Emprynted by wylliam Caxton~
+
+The epilogue has considerable interest, as showing Caxton’s opinion of
+Chaucer, and is here given verbatim.
+
+ “J fynde nomore of this werke to fore sayd / For as fer as I can
+ vnnderstōde / This noble man Gefferey Chaucer fynysshyd at the sayd
+ conclusion of the metyng of lesyng and sothsawe / where as yet they
+ ben chekked and maye not departe / whyche werke as me semeth is
+ craftyly made / and dygne to be wreton & knowen / For he towchyth
+ in it ryght grete wysdom & subtyll vnderstondyng / And so in alle
+ hys werkys he excellyth in myn oppynyon alle other wryters in our
+ Englyssh / For he wrytteth no voyde wordes / but alle hys mater is
+ ful of hye and quycke sentence / to whom ought to be gyuen laude and
+ preysyng for hys noble makyng and wrytyng / For of hym alle other
+ haue borowed syth and taken / in alle theyr wel sayeing and wrytyng
+ / And I humbly beseche & praye yow / emonge your prayers to remembre
+ hys soule / on whyche and on alle crysten soulis I beseche almyghty
+ god to haue mercy Amen”
+
+REMARKS.--As will be seen by the list of Existing Copies, the printed
+text of Caxton is extremely rare; so is the reprint by Pynson in
+1526. Manuscripts of this poem were, probably, even in our printer’s
+time, difficult to obtain. The copy used by him was certainly very
+imperfect. Many lines are altogether omitted, and in the last page
+Caxton was evidently in a great strait, for his copy was deficient 66
+lines, probably occupying one leaf in the original. We know from his
+own writings the great reverence in which our printer held the “noble
+poete,” and we can imagine his consternation when the choice had to
+be made, either to follow his copy and print nonsense, from the break
+of idea caused by the deficient verses, or to step into Chaucer’s
+shoes and supply the missing links from his own brain. He chose the
+latter course, and thus instead of the original 66 lines, we have two
+of the printer’s own, which enable the reader to reach the end of the
+poem without a break-down. These lines are in the following quotation
+printed in italics; the entire extract being the first six lines of the
+last page:--
+
+ They were a chekked bothe two
+ And neyther of hym myght out goo
+ _And wyth the noyse of themwo_ _Caxton_
+ _J Sodeynly awoke anon tho_
+ And remembryd what I had seen
+ And how hye and ferre I had been
+
+It should be noticed that Caxton has here printed his name in the
+margin to make known his responsibility to his readers. The “out” not
+having been hitherto noticed, the position of his name there has been a
+puzzle to all bibliographers, until explained by Mr. Bradshaw.
+
+Copies are in the British Museum; Cambridge; Imperial Library, Vienna,
+and Althorpe.
+
+
+ NO. 62.--THE CURIAL. _Folio. “Translated thus in Englysshe by
+ wylliam Caxton.” Without Printer’s Name, Place, or Date. (1484?)_
+
+COLLATION.--A 3n, signed ~j~, ~ij~, and ~iij~, without any blanks. In
+all six leaves.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is
+entirely No. 4*. The lines, which are spaced to an even length, measure
+4⅞ inches, and there are 38 to a full page. Without catchwords or
+folios.
+
+The Text begins on sig. ~j~ recto,
+
+ ~Here foboweth the copye of a lettre whyche maistre
+ Alayn ‖ Charetier wrote to hys brother / whyche desired to
+ come dwelle in ‖ Court / in whyche he reherseth many my-
+ seryes & wretchydnesses ‖~
+
+The “Curial” finishes on the sixth recto,
+
+ ~to god J comande the by thys wrytyng whyche gyue the hys
+ gra ‖ ce / Amen~
+
+ ~Thus endeth the Curial made by maystre Alain
+ Charretier ‖ Translated thus in Englyssh by wylliam
+ Caxton~
+
+On the verso Caxton has given us the translation of a ballad, written
+by Alain Chartier, consisting of 28 lines. It has a burthen:--“Ne chyer
+but of a man Joyous,” and commences thus:--
+
+ ~Ther ne is dangyer / but of a vylayn
+ Ne pryde / but of a poure man enryched~
+
+The Text ends on same page, with Caxton’s name at foot,
+
+ ~Ther is no speche / but it be curtoys
+ Ne preysyng of men / but after theyr lyf
+ Ne chyer but of a man Joyous
+ Caxton~
+
+REMARKS.--Caxton translated the Curial from the French, “for a noble
+and virtuous Erle,” probably Lord Rivers, who was beheaded at Pomfret,
+on June 13th, 1483.
+
+Alain Chartier, born in Normandy about 1386, earned for himself the
+appellation of “excellent orateur, noble poëte, et très-renommé
+rhétoricien.” He held the office of “Secretaire de la Maison” to both
+Charles VI and Charles VII. He died about 1457. The most complete
+editions of his works are those by Galiot du Pré, 16mo, Paris, 1529;
+and by Duchesne, 4to, Paris, 1617. In the former, however, is an error
+which has led to some confusion, as “Livre de l’Esperance” is there
+entitled “Le Curial,” the real Curial being a much shorter piece, and
+totally different in design. By the “Curial” being addressed to his
+brother it is supposed to have been written by Alain to Jean Chartier,
+known as the author of “Histoire de Charles VII.” As an instance of
+the great repute, in which the writings of Chartier were held in his
+age, it is reported that Margaret, the wife of the Dauphin of France,
+afterwards Louis XI, finding him one day asleep in his chair, kissed
+his lips to the great astonishment of her attendants. “Je ne baise pas
+la personne mais la bouche dont estoíent sortes tant de beux discours,”
+she exclaimed. There is a painting in Add. MS. No. 15300, vividly
+depicting this scene.
+
+Only two copies are known; one is in the British Museum, and the other
+at Althorpe.
+
+
+ NO. 63.--TROYLUS AND CRESIDE. _Folio. Without Printer’s Name, Place,
+ or Date. (1484?)_
+
+COLLATION.--~a b c d e f g~ are 4ns, the first leaf of ~a~ being
+blank; ~h~ a 5n; ~i k l m n o~ are 4ns; ~p~ a 3n, with the last
+two leaves blank. In all 120 leaves, of which 3 are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type
+throughout is No. 4*. Each page contains five stanzas of seven lines
+each, with a blank line between each stanza. Without folios or
+catchwords.
+
+Commencing with a blank leaf, the poem follows on sig. ~a ij~ recto,
+beginning thus:--
+
+ ~t~ ~He double sorow of Troylus to telle
+ Kyng Pryamus sone of Troye
+ Jn louyng / how hys auentures felle
+ From woo to wele / and after out of Joye
+ My purpos is / or that J parte froye~
+
+Book I ends on sig. ~b~ 8 verso; Book II on ~f j~ recto; Book III on
+~h~ 10 recto; Book IV on ~m j~ recto; Book V on ~p~ 4 recto. On sig.
+~p~ 4 recto is also Chaucer’s dedicatory stanza to the “Moral Gower.”
+
+The Text ends on the same page,
+
+ ~So make vs Jhesu for thy mercy dygne
+ For loue of mayden / & moder thyn benygne
+ Here endeth Troylus / as touchyng Cresede
+ Explicit per Caxton~
+
+REMARKS.--A good account of the source of this poem, and a comparison
+between it and Shakspere’s “Troilus and Creside,” with which, however,
+it appears to have had little connection, will be found in Bell’s
+edition of Chaucer’s works.
+
+Two copies are in the British Museum, one at St. John’s, Oxford, and
+one at Althorp.
+
+
+ NO. 64.--THE LIFE OF OUR LADY.--_Folio. “Empryntyd by Wyllyam
+ Caxton.” Without Place or Date. (1484?)_
+
+COLLATION.--Two unsigned leaves; ~a b c d e f g h i k l~ are 4ns;
+~m~ a 3n, the last leaf being blank. In all 96 leaves, of which one is
+blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is
+entirely No. 4*. A page has five stanzas of seven lines each, the space
+of one line being left between each stanza. The lines in the prose part
+measure almost 5 inches. Without catchwords or folios. Space left for
+the insertion of initials of one to three lines deep, with directors.
+
+The Text begins, with a space for a 3-line initial, on the recto of
+the first leaf,
+
+ ~t~ ~His book was compyled by dan John lydgate monke of
+ burye / at the excitacion and styryng of the nohle and
+ victoryous prynce / Kyng harry the fyfthe / in thonoure
+ glorye & reuerence of the byrthe of our moste blessyd
+ lady / mayde ‖ wyf / and moder of our lord Jhesu cryst /
+ chapytred as foloweth ‖ by this table~
+
+The table follows immediately, finishing with nine lines on the verso
+of the second leaf.
+
+The poem commences on sig. ~a j~ recto, with space for a 2-line initial,
+
+ ~o~ ~Thougtful herte plungyd in distresse
+ With slo’bre of slouth this long wynters nyght~
+
+On the lower-half of the fourth verso of sig. ~m~,
+
+ ~Here endeth the book of the lyf of our lady
+ made by dan John lydgate monke of bury /
+ at thynstaunce of the moste crysten kynge /
+ kyng harry the fyfth~
+
+ ~Goo lityl book and submytte the
+ Unto al them / that the shal rede
+ Or here / prayeng hem for charite
+ To pardon me of the rudehede
+ Of myn enpryntyng / not takyng hede
+ And yf ought be doon to theyr plesyng
+ Say they thyse balades folowyng~
+
+The Text ends on the fifth recto of sig. ~m~,
+
+ ~Blessid be the swettest name of our lord
+ Jhesu crist / and most glorious marie
+ His blessyd moder / with eternal accord
+ More than euer / tendure in glorye
+ And with hir meke sone for memorye
+ Blesse vs marie / the most holy virgyne
+ That we regne in heuen with the ordres nyne~
+
+ ~Enpryntyd by Wyllyam Caxton~
+
+A blank leaf completes the volume.
+
+REMARKS.--This poem appears to have enjoyed, for a long period, a
+considerable popularity. It was composed, as the manuscripts and
+printed edition both tell us, by John Lydgate, at the excitation of
+King Henry V. The envoy commencing “Goo lytyl booke,” is doubtless a
+specimen of Caxton’s own powers of versification, as perhaps are also
+the two ballads which follow it. Although the division of the poem into
+chapters by Caxton does not agree with any of the known manuscripts,
+yet he probably had a copy so divided, for, as we have seen, the
+original poem was not chaptered at all, and later scribes would divide
+it after their own judgment.
+
+It would have surprised our worthy printer could he have foreseen the
+grave charges of carelessness to be brought against him in future ages,
+with reference to this production. Ames gives a very slight account of
+“The Lyf of oure Ladye,” but so far as it goes, it is correct. Herbert
+enlarged Ames’s article, but unfortunately wrote his description from a
+copy deficient eight leaves in the middle of the poem, an imperfection
+which, notwithstanding the consequent irregularity of signature, he
+ascribes to carelessness on the part of Caxton; and, worse still, makes
+Caxton himself confess that he was aware of the blunder he had made
+before the conclusion of the printing, but thought that to ask the
+reader’s pardon was sufficient reparation; a conclusion drawn from the
+deprecatory stanzas quoted above, beginning, “Goo lityl book”--a style
+of “envoy” very common to all writers of that age. Then follows Dr.
+Dibdin, who, as usual, did not make an independent examination, but was
+content with reprinting his predecessor’s remarks. The paragraph reads
+thus:--“This [the omission of several chapters] must be attributed to
+carelessness, which Mr. Caxton himself ingenuously acknowledges in one
+of the concluding stanzas.”--_Typ. Ant._ vol. i, page 340, and _Bib.
+Spenc._ vol. iv. page 333.
+
+Both Herbert and Dibdin give the heads of all the chapters in this
+poem, excepting, of course, those contained in the eight missing leaves
+of their copy. These are, therefore, supplied here from the table,
+which differs slightly from the heads in the body of the work.
+
+ How the chyef temple of rome fyl the nyght of crystes
+ byrthe / and other wonderful tokenes capitulo L
+
+ How the nyght of cristes byrthe a welle in rome
+ ranne oyle capitulo Lj
+
+ How the senatours of rome wolden haue holden Octauyan
+ theyr emperour as for her god capitulo Lij Liij
+
+ How the romayns whan they had domynacion ouer alle
+ the world made an ymage & callyd hit theyr god capitulo Liiij
+
+ How wyse sybyle tolde to the senate of rome
+ the byrthe of cryst capitulo Lv
+
+ How the prophetes prophecyed the byrthe
+ of cryst capitulo Lvi
+
+ A questyon assoyled whiche is worthyest of kyng
+ wyne or woman capitulo Lvij
+
+EXISTING COPIES:--British Museum, Bodleian, Exeter College, Oxford,
+Glasgow, and four in private hands.
+
+
+ NO. 65.--THE LIFE OF THE HOLY AND BLESSED VIRGIN SAINT WINIFRED.
+ _Folio. Without Printer’s Name, Date, or Place. “Reduced in to
+ Englysshe by me William Caxton.” (1485?)_
+
+COLLATION.--~a~ and ~b~ are 4ns = 16 leaves, of which the first is
+blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is
+entirely No. 4*. There are 38 or 39 lines to a full page, and they are
+spaced to an even length. Without folios or catchwords.
+
+Commencing with a blank leaf, the Text follows on sig. ~a ij~,
+
+ ~ℂ Here begynneth the lyf of the holy & blessid vyrgyn
+ saynt ‖ Wenefryde /~
+
+On sig. ~b~ 6 recto,
+
+ ~ℂ Thus endeth the decollacion / the lyf after / and the
+ transla- ‖ cion of saynte Wenefrede virgyn and martir /
+ whiche was rey ‖ sed after that her hede had be smyton of
+ the space of xv yere ‖ reduced in to Englysshe by me
+ William Caxton /~
+
+The Text ends, with ten lines on the recto of sig. ~b~ 8, the verso
+being blank,
+
+ ~celebramus translacionem / cunctorum adipisci mereamur
+ pec- ‖ catorum remissionem / Per dominum nostrum ⸝ et
+ cetera /~
+
+REMARKS.--Caxton’s translation gives all the particulars of the
+birth, parentage, dedication to God, decollation by Prince Caradoc,
+restoration to life “after her head had been smyton off the space of
+xv year,” and subsequent canonisation of St. Winifred; followed by the
+service in Latin for her “commemoration.”
+
+The earliest existing notice of this saint is found in Cotton MS.
+Claud. A. v, which begins “Incipit Vita sancte Wenefrede virginis et
+martyris.” The character of the writing is of the twelfth century,
+but the Holy Well in Flintshire, dedicated to her, as well as the
+existence of chapels and other places in Wales bearing her name, prove
+her fame to have been spread for some centuries earlier. The Cotton
+MS. itself was probably copied from a much older original. Historians
+have therefore agreed to consider her as having lived in the seventh
+century. Being a Welsh saint, her name does not at first seem to have
+been received with any great veneration outside her own country, and
+this may account for the entire absence of all notice of her in the
+early historians. The Cotton MS. has a memorandum in a more modern
+hand, stating it to be the composition of St. Elerius. For this,
+however, there appears to be no other reason than the mention of this
+saint as St. Winifred’s confessor. It has, however, been adopted by
+Leland, Bale, Pits, and other writers. A second life of St. Winifred
+was undertaken in the year 1140 by Robert, a Welsh monk of Shrewsbury,
+who compiled his account from MSS. then extant, with the addition
+of all the floating details which, in the course of centuries, the
+legend had developed. The fame of the saint at that time was rapidly
+increasing, partly owing to the grand ceremonial with which her relics
+had been, in 1138, translated to the Benedictine Abbey in Shrewsbury.
+The variations in these two accounts, especially as to the length of
+time she lived after her decollation, has induced a belief that they
+are independent productions. Had the second history been shorter and
+less miraculous than the first, there might be some reason for the
+opinion.
+
+In “Liber Festivalis,” and in the “Golden Legend,” both printed by
+Caxton, are short notices of St. Winifred; but in 1484 Caxton himself
+set about “reducing into English” her Life. It is unfortunate that he
+makes no mention of the language in which his original was written.
+There is no reason to suppose that Caxton understood Welsh, or else
+doubtless he could have obtained several MSS.[20] Again, it is very
+improbable that Caxton translated from his usual source, the French, as
+the saint was unknown across the Channel. It is therefore most probable
+that the Latin account of Robert, already noticed, was Caxton’s
+original, a probability we are not able to verify by collation, as no
+manuscript appears to be known.
+
+Caxton’s edition has the Latin commemoration of the saint at the
+end, which was ordained with great ceremony by Arundel, Archbishop
+of Canterbury, in 1391, who, at the same time, removed the day from
+June 24th to November 3rd. This shows how the fame of St. Winifred
+had increased. All the old legends state that on the spot where
+Prince Caradoc decapitated the Virgin, there immediately sprung up an
+impetuous stream of healing water. The famous Holy Well is on this
+spot, and thence flows “St. Wenefrede’s Stream,” which empties itself
+at the mouth of the Dee. The fame of wonderful cures effected by these
+waters spread all over England, and greatly enhanced the shrine of St.
+Winifred, until Holywell became the most favoured goal of pilgrims to
+the north. Caxton could not perhaps have chosen a more popular life
+when he undertook his translation. Henry VII built an octagonal well
+over the source of the stream, with conveniences for using the waters,
+and over this a beautiful chapel.
+
+The shrine was plundered at the dissolution of the monasteries, and a
+portion of the ruins was, in 1811, and is probably, still used as a
+free grammar school.
+
+In Caxton’s “Polycronicon,” in the metrical account of Wales, there are
+twenty-two lines of curious matter concerning the Holy Well, and the
+awful fate which befell the descendants of Prince Caradoc.
+
+Only three copies of this edition are known. There is a fair specimen
+in the King’s Library, British Museum, a poor one at Lambeth, and a
+good one at Ham House, Surrey.
+
+
+ NO. 66.--THE NOBLE HISTORIES OF KING ARTHUR AND OF CERTAIN OF HIS
+ KNIGHTS. _Folio. “Emprynted in thabbey westmestre, the last day
+ of Juyl the yere of our Lord M CCCC lxxxv.”_
+
+COLLATION.--The prologue and table take up a 4n and 5n; the first
+leaf in the 4n is blank, the next 3 are signed ~ij~, ~iij~, ~iiij~;
+the first four leaves only of the 5n are signed ~v~, ~vj~, ~vij~,
+~viij~; ~a b c d e f g h i k l m n o p q r s t u x y z & A B C D E F G
+H J K L M N O P Q R S T U X Y Z aa bb cc dd~ are 4ns; ~ee~ is a 3n.
+In all 432 leaves, of which one is blank.
+
+Note.--Sig. ~S iij~ is printed ~R iij~ and ~T ij~ is printed ~S ij~.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type throughout
+is No. 4*. The lines are spaced out to an even length of 4⅝ inches,
+and 38 make a full page. Without folios, head-lines, or catchwords.
+Initials in wood of three to five lines in depth.
+
+Commencing with a blank leaf, Caxton’s prologue follows on sig. ~ij~,
+with a 3-line initial in wood. The Text begins thus:--
+
+ ~Fter that J had accomplysshed and fynysshed dyuers
+ ~A~ hystoryes as wel of contemplacyon as of other hysto
+ ryal and worldly actes of grete conquerours & pryn
+ ces / and also certeyn bookes of ensaumples and doctryne /~
+
+The Text ends on the recto of the sixth leaf of sig. ~ee~, the verso
+being blank.
+
+ ~ℂ Thus endeth thys noble and Joyous book entytled le
+ morte ‖ Darthur / Notwythstondyng it treateth of the byrth /
+ lyf / and ‖ actes of the sayd kyng Arthur / of his noble
+ knyghtes of the ‖ rounde table / theyr meruayllous enquestes
+ and aduentures / ‖ thachyeuyng of the sangreal / & in thende
+ the dolorous deth & ‖ departyng out of thys world of them
+ al / whiche book was re ‖ duced in to englysshe by syr
+ Thomas Malory knyght as afore ‖ is sayd / and by me
+ deuyded in to xxj bookes chapytred and ‖ enprynted / and
+ fynysshed in thabbey westmestre the last day ‖ of Juyl the
+ yere of our lord / M / CCCC / lxxxv /~
+
+ ~ℂ Caxton me fieri fecit~
+
+REMARKS.--There does not appear to be any trace in the collections
+of the British Museum, or elsewhere, of a manuscript of Sir Thomas
+Malory’s text. Of Sir Thomas himself, all we know is contained in the
+last sentence of his own book: “This book was ended the ninth year of
+the reign of King Edward the fourth by Sir Thomas Malory, Knight;”
+that is about 1470. Caxton tells us in his prologue, that Sir Thomas
+had “reduced it from certain books in French.” These books, judging
+from the conduct of the story, were the celebrated romances of Merlin,
+Launcelot, Tristram, the Quest du S. Graal, and Mort Artus, on the
+origin of which romances very little appears to be known, though much
+has been written. Manuscript copies of all of them are in the British
+Museum. Caxton’s edition was reprinted several times, the last being
+the well-known 4to. volume, edited by Robert Southey, who has prefixed
+a learned dissertation on the rise and development of the story. A very
+interesting essay upon the character, epoch, and authors of the various
+romances of the Round Table is contained in _Les Msc. Franç._, par M.
+Paris, vol. i. page 160. See also the introduction of Thomas Wright to
+his reprint of the 1634 edition, entitled _The History of King Arthur_,
+3 vols. London, 1858. Also _Les Romans de la Table Ronde et les Contes
+des anciens Bretons_, par M. le Vicomte Hersart de la Villemarqué. 8vo.
+Paris, 1860.
+
+The only perfect copy known is in the library of Earl Jersey; Earl
+Spencer has an imperfect copy, and a fragment is in the British Museum.
+There is not a copy at Lichfield, as stated by Mr. Botfield.
+
+
+ NO. 67.--THE LIFE OF THE NOBLE AND CHRISTIAN PRINCE, CHARLES THE
+ GREAT. _Folio. “Explicit per William Caxton.” Without Place.
+ “Enprynted the fyrst day of decembre / M CCCC lxxxv.”_
+
+COLLATION.--~a b c d e f g h i k l m~ are 4ns. In all 96 leaves,
+of which ~a j~ and ~m~ 8 appear to have been blank. The last leaf,
+however, may have had the device.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is all No.
+4*. The pages have two columns, with 39 lines to a column. The lines,
+which are spaced to one length, measure 2⅜ inches. Without folios or
+catchwords. Woodcut initials three lines deep.
+
+Commencing with a blank leaf, the prologue of the French translator
+follows, on sig ~a ij~, with a 3-line printed initial. The Text begins
+thus:--
+
+ ~Aynt Poul doctour of somme werkes haultayne
+ ~S~ veryte sayth to vs that doon ‖ & comysed by their
+ al thynges that ben re- grete strength ‖ & ryght ar-
+ duced by wrytyng / ben daunt courage / to the ‖ ex-
+ wryton ‖ altacyon of the crysten fayth~
+ * * * * * * * * * *
+
+This preface finishes with five lines down the first column of the
+verso, and is followed by Caxton’s prologue, in the same column, which
+is finished on the 26th line of the opposite column.
+
+ ~T~ ~Henne / for as moche J
+ late had fynysshed in
+ enpryntye the book of the
+ noble & ‖ vyctoryous kyng
+ Arthur fyrst ‖~
+
+The Text ends with the following colophon,
+
+ ~Whyche werke was fy-
+ nysshed ‖ in the reducyng of
+ hit in to en-‖glysshe the xviij
+ day of Juyn the ‖ second
+ yere of kyng Rychard ‖ the
+ thyrd / And the yere of our ‖
+ lord M CCCC lxxxv /
+ And ‖ enprynted the fyrst
+ day of de- ‖ cembre the same
+ yere of our lord ‖ & the fyrst
+ yere of kyng Harry ‖ the
+ seuenth /‖~
+
+ ~ℂ Explicit p william Caxton~
+
+REMARKS.--Histories and romances of “Karlemaine,” in French and
+in Latin, in prose and in verse, existed so early as the twelfth
+and thirteenth centuries. These became incorporated later in the
+general histories, such as the “Speculum Historiale,” the “Fleur
+des Histoires,” &c. The compilation of the romance under notice is
+recounted by the anonymous Author himself in his preface and envoye.
+From these we learn that Henry Bolomyer, Canon of Lausaune, regretting
+the existence of several “disjoined” accounts of Charles the Great,
+“excited” our anonymous Author to compile a continuous history of the
+first Christian King of France. This he did, and the sources of his
+narration, as well as the contents, cannot be described better than in
+his own words, thus translated by Caxton (sig. ~m~, 7 recto), “it is so
+that at the requeste of the sayd venerable man to fore named Maister
+henry bolonnyer chanonne of lausaune J haue been Incyted to translate
+& reduce into Frensshe the mater tofore reduced. As moche as toucheth
+the fyrst & the thyrd book/ J haue taken & drawen oute of a book named
+myrrour hystoryal for the moost parte / & the second book J haue onely
+reduced it out of an olde romaūce in frensshe.”
+
+On comparing the first and last books of the text under notice with
+the chapters devoted to Charlemagne, in Verard’s edition of the
+_Speculum Historiale_ (vol. iv, book 25), it is evident that the
+compiler did not confine himself to the account of Vincent de Beauvais.
+The Second Book, he tells us, was taken from an old romance in French;
+perhaps the same as is still extant in _Royal MS._ 4 C. XI. 10, or the
+manuscript in the Imperial Library, Paris, No. 6795.
+
+It is the French compilation made for Henry Bolomyer which Caxton
+was requested by “some persons of noble estate and degree”--“my good
+singular lords and special masters” as he calls them--to reduce into
+English. Among these his good friend Master William Daubeny, treasurer
+of the king’s jewels, who is the only one mentioned by name, seems to
+have most influenced him.
+
+The only EXISTING COPY at present known is in the British Museum,
+King’s Library (C. 10. b. 9). It is _perfect_, wanting only the two
+blank leaves, and is in excellent preservation.
+
+
+ NO. 68.--THE KNIGHT PARIS AND THE FAIR VIENNE. _Folio. “Explicit per
+ Caxton. Westminster. December 19th, 1485.”_
+
+COLLATION.--~a b c~ are 4ns, ~d~ and ~e~ 3ns = 36 leaves, of
+which the last only is blank.
+
+Note.--~d j~ is misprinted ~c i~.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is all
+No. 4*; in double columns, the lines being spaced to an even length,
+and measuring 2⅜ inches; 39 lines to a column. Without folios or
+catchwords. Woodcut initials.
+
+The Text begins on sig. ~a j~ recto,
+
+ ~ℂ Here begynneth thystorye may or ought to haue / The
+ of ‖ the noble ryght valyaunt sayd ‖ daulphyn thenne and
+ & wor- ‖ thy knyght Parys / this noble ‖ lady dyane were
+ and of the ‖ fayr Uyene / vij yere to gy- ‖ dre wythoute
+ the daulphyns dou- ‖ ghter of yssue that moche ‖ they de-
+ vyennoys / the whyche ‖ syred to haue / and prayed ‖
+ suffred many aduersytees our lord bothe nyght & day
+ by- ‖ cause of theyr true that ‖ they myght haue chyl
+ loue or ‖ they coude enioye dren play ‖ saunt and redy
+ the effect therof of ‖ eche to hys deuyne ‖ seruyce /
+ other / and our lord thorugh ‖~
+
+The Text ends thus, on sig. ~e~ 5 recto, with sixteen lines in the
+first column,
+
+ ~may accompanye them in the
+ per ‖ durable glorye of heuen
+ Amen /~
+
+ ~ℂ Thus endeth thystorye of
+ the ‖ noble and valyaunt
+ knyght pa-‖rys / and the fayr
+ vyenne dough ‖ ter of the
+ doulphyn of Uyen- ‖ noys /
+ translated out of frensshe ‖
+ in to englysshe by wylliam
+ Cax- ‖ ton at westmestre
+ fynysshed the ‖ last day of
+ August the yere of ‖ our lord
+ M CCCC lxxxv / and ‖
+ enprynted the xix day of
+ decem- ‖ bre the same yere /
+ and the fyrst ‖ yere of the
+ regne of kyng Harry ‖ the
+ seuenth /~
+
+ ~ℂ Explicit p Caxton~
+
+REMARKS.--Although frequently copied in manuscript, and often printed
+in the fifteenth and sixteenth centuries, there are few romances so
+rare as “Paris and Vienne.” Translated into the “langage provençal,”
+from the original composition, which was in “Catalane,” it was turned
+into Latin, French, Italian, Flemish, and English. The French, which
+was the translation Caxton used, was accomplished about the beginning
+of the fifteenth century, by Pierre de la Sippade, of Marseilles. The
+first printed edition was in Italian, at Trévise, 1482; the second,
+Caxton’s, 1485. G. Leeu, at Antwerp, 1487, brought out two impressions,
+one in German and one in French. Wynken de Worde made an early reprint
+of Caxton’s edition. The admiration which Jean de Pins, Bishop of
+Rieux, one of the most elegant scholars of his age, conceived for this
+romance, induced him to turn it into Latin, for the instruction of
+the children of his friend the Chancellor Duprat. It was printed in
+1516. The Jesuit Charron, in his Memoirs of Jean de Pins (_Avignon_,
+8vo, 1748), speaks thus of this romance: “As for children, it would be
+impossible to find a work more fitted to imbue the mind with correct
+taste and elegance of style, to influence their characters by the
+wisdom of its reflections, or to forearm their hearts against those
+assaults of passion which blindly precipitate the young into the
+abysses of misery. The work is truly admirable. The situations are so
+interesting and the _dénoûment_ so happy, that their conception would
+reflect honour on the best writers of the most renowned ages.” (See
+_Histoire du Chevalier Paris, et de la belle Vienne_, 8vo, Paris, 1835.)
+
+In the Utterson Library was an extremely rare printed edition of the
+French version, from which Caxton translated, entitled “l’Hystoire du
+vaillant and noble cheualier paris: and de la belle Viene fille du
+dauphin de Vienoys.” 4to. Paris. Jehan Bonfons. c. 1500.
+
+The only EXISTING COPY is in the British Museum. It was formerly
+in Ames’s possession, but after the issue of “The Typographical
+Antiquities,” passed into the library of Sir Hans Sloane, and thence
+into the King’s Library, St. James’s.
+
+A reprint of this copy has been edited, with a Preface, Glossary, and
+Notes, by W. C. Hazlitt, for the subscribers to the Roxburghe Library.
+London, 4to. 1868.
+
+
+ NO. 69.--THE GOLDEN LEGEND. _Largest Folio. Second Edition. Small
+ Head-lines. (1487?)_
+
+COLLATION.--The same exactly as the first edition, with the exception
+of sigs. ~X~ and ~Y~, in which appears the following variation:--
+
+ FIRST EDITION. | SECOND EDITION.
+ |
+ sig. ~X~, 6 leaves } | sig. ~X~ = 8 leaves.
+ sig. ~Y~, 2 ” } = 9 leaves | signed to ~X iiij~, and followed
+ unsigned 1 ” } | by sig. ~aa~.
+
+In order to get the matter of the two signatures into one, the sixteen
+pages of ~X~ in the second edition are all made a line longer than in
+the first. This arrangement was evidently considered as an improvement,
+and therefore was later in point of time than the edition in which it
+does not occur.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--These in the main are identical with
+the edition already described, the chief peculiarity being that the
+head-lines of the pages and the head-lines of the various lives, which
+in the first edition are all in type No. 3, are in the second edition
+all in type No. 5. We must also notice that in places (_e.g._ sig.
+~X j~ recto) the large capital letters, used in type No. 6, make an
+accidental appearance in the head-lines, where they were occasionally
+used instead of quadrats. This evinces a much later period for the
+impression than the first edition.
+
+REMARKS.--The absence of any complete copy, or indeed of any copy
+having prologues or colophon, suggests the idea that certain sheets
+only may, for some reason, have been reprinted to supply deficiencies;
+if so, the reprint is so extensive, that, for the sake of accuracy, it
+is better to look upon it as a separate edition.
+
+EXISTING COPIES.--In the British Museum is a copy, of which by far the
+larger portion belongs to the second edition, sigs. ~x~ to 9 and sigs.
+~G~ to ~aa~ being of the first edition. In the Douce Library at Oxford
+is a copy, of which by far the larger portion belongs to the first
+edition, the part belonging to the second edition being just that which
+is wanting in the British Museum copy; so that if an exchange could be
+made, the British Museum might have a perfect second edition and the
+Bodleian a perfect first edition.
+
+Portions of the second edition are in the University Library,
+Cambridge, and the library of the Duke of Devonshire at Chatsworth.
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[18] Reg. 12 A xxix, the particulars of which were kindly communicated
+by Mr. Bond, keeper of the MSS.
+
+[19] “Even” = “fellow.” The gravedigger in _Hamlet_, act V, sc. 1, uses
+the same phrase, “even Christian.”
+
+[20] Llwyd, in his Catalogue of Welsh MSS., mentions two.
+
+
+
+
+A DESCRIPTION OF BOOKS PRINTED IN
+
+TYPE No. 5.
+
+
+
+
+_BOOKS PRINTED IN TYPE No. 5._
+
+
+ 70. Good Manners May 11th, 1487
+
+ 71. Speculum. First Edition 1487?
+
+ 72. Directorium. First Edition 1487?
+
+ 73. Horæ. Third Edition 1488?
+
+ 74. Royal 1488?
+
+ 75. Image of Pity 1489?
+
+ 76. Doctrinal. May 7th, 1489?
+
+ 77. Speculum. Second Edition 1490?
+
+ 78. Commemoratio 1491?
+
+ 79. De Transfiguratione 1491?
+
+ 80. Horæ 1491?
+
+[Illustration: Plate XII.
+
+_Caxton’s Type, No. 5._]
+
+
+
+
+BOOKS PRINTED IN TYPE No. 5.
+
+
+ NO. 70.--THE BOOK OF GOOD MANNERS. _Folio. “Explicit et hic est
+ finis per Caxton.” Without Place. “Enprynted the xj day of Maye”
+ the year of our Lord 1487._
+
+COLLATION.--~a b c d e f g~ are 4ns, ~h~ a 5n = 66 leaves (no
+blanks).
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type throughout
+is No. 5. The lines are spaced to an even length, and measure 4⅝
+inches. A page has 33 lines. Without catchwords or folios. Woodcut
+initials of two to three lines in depth.
+
+The Text begins on sig. ~a j~ recto,
+
+ ~W~ ~Han J consydere the condycions & maners of the
+ comyn ‖ people whiche without enformacion & lernyng
+ ben rude ‖ and not manerd lyke vnto beestis brute acordyng
+ to an olde ‖~
+
+making a full page. On the verso, with 2-line wood initial,
+
+ ~H~ ~Ere begynneth the table of a book named & Jntytuled
+ the ‖ book of good maners the which was made & com
+ posed ‖ by the venerable & dyscrete persone Frere Jaques
+ le graunt ly ‖ cecyat in Theologye religyous of the ordre of
+ saynt augustyn ‖ of the conuent of parys.~
+
+The end is on the tenth recto of sig. ~h~, the verso blank,
+
+ ~ℂ Explicit / et hic est finis / per Caxton &c~
+
+ ~ℂ Fynysshed and translated out of frenshe in to englysshe
+ the ‖ viij day of Juyn the yere of our lord M iiij C lxxxvj /
+ and ‖ the first yere of the regne of kyng harry the vij / And
+ enpryn- ‖ ted the xj day of Maye after / &c~
+
+ ~Laus deo~
+
+REMARKS.--Jacques Legrand was an Augustin friar, and is stated (though
+upon what authority does not appear) to have been a native of Toledo,
+in Spain, confessor to Charles VII, and to have refused a bishopric.
+He is known to have been the author of the “Sophologium,” originally
+written in Latin, and translated by himself into French for the Duke
+of Orleans, son of Charles V. He also was the author of “Le livre des
+bonnes meurs,” which he dedicated to the Duke de Berri.
+
+In an interesting prologue appended by Caxton to this work we are
+informed that he undertook the task at the desire of William Praat,
+a fellow-mercer. The terms in which Caxton speaks of Praat as “an
+honest man” and “a singular friend of old knowledge,” whose death-bed
+request it was that the book which had pleased and instructed his own
+mind should have greater currency among the people by means of his
+friend’s new Art of Printing, prove the close amity which must have
+existed between the two Mercers. Caxton, according to his friend’s
+wish, translated and printed it “for the amendment of manners and the
+increase of virtuous living.”
+
+Only three copies are known--one at Cambridge, one at the Royal
+Library, Copenhagen, and one at Lambeth.
+
+
+ NO. 71.--SPECULUM VITÆ CHRISTI. _Folio. “Emprynted by wyllyam
+ Caxton.” Without Place or Date. Edition A. (1487?)_
+
+COLLATION.--~a b c d e f g h i k l m n o p q r s~ are 4ns, with the
+first leaf of sig. ~a~ blank; ~t~ a 2n, with the fourth leaf blank. In
+all 148 leaves, of which two are blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--Without title-page. The type throughout is
+No. 5. The lines are spaced to an even length, and measure 4⅝ inches.
+A page has 33 lines, exclusive of the head-lines, and one line space
+between. Without folios or catchwords. There are side notes throughout
+the volume, a rare practice with Caxton, who, however, probably
+followed his copy in this particular, as side notes appear in nearly
+all the manuscript versions. An initial, cut on wood, begins every
+chapter.
+
+Commencing with a blank leaf, the Text begins thus on sig. ~a ij~
+recto:--
+
+ ~ℂ Jncipit Speculum vite Cristi.~
+
+ ~T the begynnynge of the prohemy of the booke that is
+ ~A~ cleped the myrroure of the blessyd lyf of Jhesu Cryste
+ the fyrst parte for the monedaye / ℂ A deuoute medy-
+ tacion of the grete counceyll in heuene for the restorynge of
+ man ‖ and hys sauacyon . Capitulum primum . ℂ Of the
+ manere~
+
+At the head of sig. ~b ij~ recto,
+
+ ~Die lune ℂ Prima pars ca j.~
+
+ ~dome all the Courte of heune wondrynge and commendyng
+ the souerayne wysedome assented wel here to / but ferther-
+ more ‖~
+
+At the head of sig. ~f~ 6 verso,
+
+ ~ℂ Ca / xv ℂ Die Mercurij ℂ Tercia pars~
+
+ ~parauentur there with a fewe smal fysshes that oure lady
+ had ‖ ordeyned theme as god wold / & soo therwith the
+ Aungels co-‖~
+
+The “Speculum” ends at foot of sig. ~s i~ recto,
+
+ ~lord ihesu and his moder Mary now and euer withoute
+ ende ame~
+
+ ~ℂ Explicit speculum vite Cristi.~
+
+On the verso begins a treatise on the Sacrament of Christ’s body,
+
+ ~ℂ A shorte treatyce of the hyhest and most worthy sacra-
+ mente ‖ of crystes blessid body . and the merueylles therof.~
+
+which finishes on sig. ~t~ 3 recto with the following imprint:--
+
+ ~ℂ Emprynted by wyllyam caxton~
+
+REMARKS.--There appear to have been two original works on the “Life
+of Christ” in the libraries of the fifteenth century. One by Father
+Ludolphe, or Rudolphe (_Addit._ 16609), was translated, as already
+noticed, into French, and thence into English; but this is an entirely
+different work to that printed by Caxton. St. Bonaventure, in 1410,
+wrote “The Life of Christ” in Latin (_Royal_ 17, D. XVII), which became
+very popular, and was translated several times into French, with
+amplifications more or less. In the early part of the fifteenth century
+Jean de Gallopes, already noticed as the translator of “The Pilgrimage
+of the Soul” (_ante_ page 259), made a French prose translation of
+Bonaventure’s Latin work (_Royal_ 20, B. IV). This bears a close
+resemblance to the English text as printed by Caxton, was dedicated by
+Gallopes to Henry V, and probably had considerable currency among the
+English, to whom Gallopes, if not an Englishman himself, was well known
+from his connection with the Duke of Bedford. The author of Caxton’s
+English text is unknown, but he professes to have borrowed largely from
+the Latin of Bonaventure.
+
+Of the “Speculum vitæ Christi” two distinct editions were issued, both
+printed with the same types, page for page, line for line (with few
+exceptions), and nearly letter for letter. The typographical minutiæ do
+not enable us with facility to determine which edition has the better
+claim to priority of workmanship. The greatest variations will be found
+in the head-lines, where, from sig. ~k~ to the end of the volume, there
+is a difference in every page; one edition (A) using the word ~Ca~ in
+the heads, while the other (B) has the full word ~Capitulum~. In the
+University Library, Cambridge, there is a copy of each edition.
+
+There is a curious transposition of pages in the copy belonging to W.
+E. Watkyn Wynne, Esq., proving that even so late as 1489, the practice
+of printing one page at a time was retained. This is shown by the verso
+of sig. ~e iiij~ being printed on the recto of sig. ~e~ 6, and _vice
+versâ_. In sig. ~e~ there are several instances of the side notes
+having been blocked out in the printing. Pressmen call it “a bite.”
+
+EXISTING COPIES.--British Museum; Cambridge; Hunterian Museum, Glasgow;
+and four in private libraries. One of the copies in the British Museum
+is on vellum, and before the Reformation was in Sion Nunnery.
+
+
+ NO. 72.--DIRECTORIUM SACERDOTUM, UNA CUM DEFENSORIO EJUSDEM; ITEM
+ TRACTATUS QUI DICITUR CREDE MIHI. _Folio. Second Version, First
+ Edition. Per William Caxton apud westmonesteriu. Without Date.
+ (1487?)_
+
+COLLATION.--Kalendar a 3n, signed ~j ij iij~; ~a b c d e f g h i k l m
+n o p q~ are 4ns; ~r~ a 5n; ~s t~ are 4ns. In all 160 leaves. In the
+only copy known the whole of the kalendar is inserted between the first
+and second leaves of sig. ~a~, making ~a j~ appear as the first leaf in
+the book.
+
+Note.--The signature to ~e j~ is not printed.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--Without title-page. The type is all No. 5.
+The lines, which are fully spaced out, measure 4⅝ inches. Exclusive of
+head-lines there are 33 to the page. Without folios or catchwords. A
+few 2-line woodcut initials.
+
+The work commences with a kalendar of the months, a month to a page,
+each being headed by a Latin couplet on unlucky days, and a woodcut KL.
+
+The Text begins on sig. ~j~ recto,
+
+ ~KL~ ~Prima dies mensis. & septima truncat vt ensis
+ Januarius het dies xxxj / luna vero xxx
+ iij A Januarij Circusicio dm dup fm ix l’c~
+
+The Text ends on sig. ~t~ 8 verso,
+
+ ~de michi / Na qui predcas regulas memoriter tenet vix pote-
+ rit errare in seruicio diuino / Deo gras /~
+
+ ~ℂ Caxton me fieri fecit~
+
+REMARKS.--The large woodcut, which is really on sig. ~a j~ verso, is,
+in the only known copy, transposed, very naturally, to precede the
+Kalendar. This at first misleads one to believe that it does not belong
+to the volume. It measures 9 × 5¾ inches, and occupies the entire
+page, being thus described by Herbert--“In the middle part Christ is
+seen naked, half length, as at a window, with his arms across and his
+head inclined, showing the wounds on his hands and under the right
+breast; a spear erect on the right and a sponge on the left; over his
+head is a tablet with INRI. On a tablet beneath the window the title
+appears evidently to have been printed, but from this copy has been
+indiscreetly cut out. About this middle part are 28 square divisions,
+each containing some symbol of the passion, forming a kind of border.”
+An engraving similar in design was used for the “Horæ,” described at
+No. 75 _post_.
+
+There was another edition of this work in type No. 6, printed in 1489
+(see No. 87). In both the Latin is printed with many contractions. In
+the various editions of “Typographical Antiquities,” these two editions
+being treated as one has led to several errors.
+
+The numerous and constantly varying alterations in the daily order of
+Church Service must have rendered, in all ages, a book of directions
+most necessary to all officiating priests. But the introduction of new
+Feasts and Commemorations would, in course of time, render any such
+book incorrect. Thus it happened that Clement Maydestone, a monk of
+the order of St. Bridget, and a priest, finding, as he tells us in
+his prologue, that one of the most important festivals in the year,
+that of Corpus Christi, with its Octave, was, according to the written
+directions, celebrated _cum regimine chori_, while the admitted and
+general custom of the Salisbury rule was to celebrate that festival
+_sine regimine chori_; finding also several necessary things omitted
+altogether, and a wrong disposition made of others, determined, by
+the consent of his superiors, to correct and supply all defects. When
+Clement Maydestone had thus reformed and renewed the Pica, he gave his
+work the now recognised title of “Directorium Sacerdotum.” This is the
+text as printed by Caxton.
+
+Clement Maydestone appears to have been the son of Thomas Maydestone
+(probably of Hounslow, Middlesex), and flourished in the reign of Henry
+V. An account of the martyrdom of Archbishop Scroop is also ascribed to
+him.
+
+In the latter half of the fifteenth century the reformed Pica of
+Maydestone was again collated with the true “Sarum Ordinale,” by one
+Clarke, a singing man of King’s College, Cambridge, by order of the
+University, which at this period evidently followed the Salisbury
+use. A notice of Clarke’s work may be seen in the prologue appended
+by Pynson to his “Directorium” of 1497. In the copy of this edition,
+lately purchased of Mr. Maskell for the British Museum, are numerous
+notes in the autograph of Bishop Wagstaffe, the nonjuror, which have
+supplied material for some of the above remarks.
+
+The only EXISTING COPY at present known is that in the King’s Library,
+British Museum (C. 10. b. 16), which is _perfect_, in fair condition,
+and measures 10½ × 7½ inches. On a fly-leaf is the autograph “W.
+Bayntun, Gray’s Inn, bought of a man introduced by Doctor Nugent.” This
+copy, which is catalogued by Dr. Middleton as being in the University
+Library, Cambridge, was stolen thence between 1772 and 1778. Before
+1787 it was purchased by W. Bayntun--and probably (though, of course,
+in ignorance) from the thief himself.
+
+
+ NO. 73.--HORÆ.--A FRAGMENT.--_Third Edition. 8vo. Sine ullâ notâ.
+ (1488?)_
+
+The COLLATION cannot be given, eight leaves, or the whole of sig. ~m~,
+being all that is known at present.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--The type is No. 5 only. The lines, of which
+there are seventeen to the page, are fully spaced out and in length
+measure 2⅝ inches. Large full-faced capital letters are used.
+
+On sig. ~m j~ recto the Text begins,
+
+ ~Non fecisti~
+
+The first words on the rectos of each leaf are--1, ~non~; 2,
+~perhanc~; 3, ~habitabile~; 4, ~A Doro~; 5, (injured); 6, woodcut;
+7, ~Domine~; 8, ~siones~; the last word on the eighth verso, being
+~cospui~.
+
+The woodcut on ~m~ 6 recto is an “Image of Pity,” very similar in
+treatment to that noticed on page 316. It occupies only the depth of
+ten lines of text, and beneath, in six lines, is the following:--
+
+ ~To them that before * * * * yma
+ ge ofpyte deuoutly sey . v . P’r
+ noster / v . Auyes & a * * * * py-
+ teously beholdyng * * * * * * of
+ Xp’s passyon ar graunted * * * *
+ M / vij . C & . lv / yeres of pardon~
+
+These unique leaves, which have evidently been rescued from the binding
+of an old book, were presented, in 1858, by Mr. Maskell to the British
+Museum (C. 35. a). Measurement 5¼ × 4 inches. They are in the same
+binding as the fragments of another Horæ described at page 332.
+
+
+ NO. 74.--THE ROYAL BOOK OR BOOK FOR A KING. _Folio. Without
+ Printer’s Name, Place, or Date. “Translated out of frensshe
+ into englysshe by me wyllyam Caxton / whiche translacion was
+ fynysshed the xiij day of septembre in the yere of our lord M /
+ CCCC. lxxxiiij.” (1488?)_
+
+COLLATION.--~a b c d e f g h i k l m n o p q r s t~ are 4ns, the
+first leaf of ~a~ being blank; ~u~ a 5n, with the last leaf blank. In
+all 162 leaves, of which two are blank.
+
+Note.--~m iij~ is wrongly signed ~m ij~; and ~n j~ is wrongly signed ~n
+iiij~.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is
+entirely No. 5. The lines are fully spaced out, and measure 4⅝ inches,
+33 forming a full page. Without folios or catchwords. 2-line initials
+in wood are used at the commencement of the chapters. There are six
+small vignette illustrations in wood, all of which, however, except the
+first, which appeared in the “Golden Legend,” are from the “Speculum”
+just described, where they are suited to the text, and not, as here,
+used without any reference to fitness.
+
+Commencing with a blank leaf, the prologue follows on ~a ij~ recto,
+with a 2-line initial.
+
+The Text begins thus:--
+
+ ~W~ ~Han J remembre and take hede of the conuersacion
+ of ‖ vs that lyue in this wretched lyf . in which is no
+ surete ‖ ne stable abydyng . And also the contynuel besynes
+ of euery ‖~
+
+The Text ends, with a full page, on sig. ~u~ 9 recto,
+
+ ~T~ ~his book was compyled & made atte requeste of kyng
+ Phelyp of Fraunce in the yere of thyncarnacyon of our
+ lord / M . CC · lxxix . & translated or reduced out of
+ frensshe in ‖ to englysshe by me wyllyam Caxton . atte
+ requeste of a wor-‖shipful marchaunt & mercer of london .
+ whiche Jnstauntly re-‖~
+
+ * * * * *
+
+ ~to be called Ryall / as tofore is sayd . whiche translacion or
+ re-‖ducyng oute of frensshe in to englysshe wos achyeued .
+ fynys-‖shed & accomplysshed the xiij day of Septembre in
+ the yere of ‖ thyncarnacyon of our lord . M / CCCC.lxxxiiij /
+ And in the ‖ second yere of che Regne of Kyng Rychard
+ the thyrd / ‖~
+
+In the printed epilogue appended to the book by Caxton we
+read:--“Which book is called in French ‘Le livre Royal,’ that is
+to say the royal book, or a book of a king; for the Holy Scripture
+calleth every man a king which wisely and perfectly can govern and
+direct himself after virtue.” But “Le livre Royal” was by no means
+the title by which Caxton’s contemporaries knew this work. The most
+common name is that found in _Royal MS._ 19 C. II “Le livre des Vices
+et des Vertus;” although it was sometimes entitled “La Somme de Roi,”
+or “La Somme des Vices et des Vertus.” By whatever name known it was
+for centuries a favourite book, as is proved by the numerous copies
+still extant. Its author is said to be “Frere Laurent de l’ordre
+des predicateurs et confesseur de Phillippe le Hardi” (_Les Msc.
+Franç._ t. iii, page 388), but his name does not appear in any of the
+above-mentioned manuscripts of the work. Very soon after its appearance
+it was favourably received in England, where, in the year 1340, it was
+translated by a priest of Kent, for the purpose of being read to the
+people in their own dialect. This was called “The Ayenbite of Inwit,”
+and was printed from the Arundel MS. (No. 57) in the British Museum,
+in 1855, for the Roxburghe Club. Another and purer translation into
+English (_Addit._ 17013) was also made in the fourteenth century.
+
+EXISTING COPIES.--Bedfordshire General Library, British Museum,
+Cambridge, and five in private collections.
+
+
+ NO. 75.--IMAGE OF PITY. _Quarto Broadside. Sine ullâ notâ. (1489?)._
+
+This is a woodcut measuring 5½ × 3⅝ inches, printed on one side of a
+quarto. Like the folio woodcut described at page 320, and the 8vo cut
+described at page 322, there is a central figure of our Saviour upon
+the Cross, surrounded by eighteen small compartments, each having some
+reference to the Passion. Beneath the central figure the block has been
+cut, and the following sentence inserted in type No. 5:--
+
+ ~To them that before
+ this ymage of pyte de
+ uoutly saye v Pr nr
+ v Aues & a Credo py-
+ teuously beholdyng these
+ ar of Xps passio ar
+ grauted xxxij . M . vij. C
+ & lv. yeres of pardon ·~
+
+
+ NO. 76.--THE DOCTRINAL OF SAPIENCE. _Folio. “Caxton me fieri fecit.”
+ Without Place or Date. Translated May 7th, 1489._
+
+COLLATION.--~A B C D E F G H J~ are 4ns; ~K~ and ~L~ 5ns. In all
+92 leaves. No blanks.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type throughout
+is No. 5. The lines, which are spaced to an even length, measure 4⅝
+inches, and there are 33 to a page. Without folios or catchwords. There
+are side-notes, which, however, never exceed the three letters ~Exa~,
+which are placed in the margin whenever an “Example” occurs in the
+Text. Two woodcuts and printed initials.
+
+The Text begins on sig. ~A j~ recto, with a 3-line initial,
+
+ ~his that is written in this lytyl boke ought the prestres
+ ~T~ to lerne and teche to theyr parysshes: And also it is ne-
+ cessary for symple prestes that vnderstode not the scrip~
+
+This prologue is followed by the table, which commences on the bottom
+line of sig. ~A j~ verso, and finishes at foot of ~A iij~ recto; and
+on the verso, with a woodcut down the side of the type, and a 2-line
+initial ~E~, is the commencement of the work.
+
+ ┌───────────────────────────┐ ~E~ ~Very crysten man &
+ │ _Woodcut from “Speculum,” │ woman ought to bi
+ │ of Jesus in the Temple._ │ leue fermely the xij arty-
+ └───────────────────────────┘ cles of the cristen feith.~
+
+
+On ~B j~ is another woodcut, the Crucifixion, also from the “Speculum.”
+On the verso of sig. ~J ij~ the 64th chapter is thus dismissed:--
+
+ ~ℂ Of the neclygences of the masse and of the remcdyes J
+ pas ‖ se ouer for it apperteyneth to prestes & not to laie
+ men . C . lxiiij ‖~
+
+The Text ends on the tenth recto of sig. ~L~,
+
+ ~god bi his grace graunte for to gouuerne vs in such wyse
+ and ‖ lyue in thys short lyf that we may come to hys blysse
+ for to ly ‖ ue and regne there wythout ende in secula secu-
+ lorum Amen~
+
+ ~ℂ Thus endeth the doctrinal of sapyence the whyche is
+ ryght ‖ vtile and prouffytable to alle crysten men / whyche
+ is translated ‖ out of Frenshe in to englysshe by wyllyam
+ Caxton at westme ‖ sster fynysshed the . vij . day of may
+ the yere of our lord / M / cccc ‖ lxxx ix~
+
+ ~Caxton me fieri fecit~
+
+On the verso is Caxton’s large device.
+
+REMARKS.--The “Manipulus Curatorum,” compiled in the early part of the
+fourteenth, was printed frequently in the fifteenth century. Greswell
+mentions--“Savilliani anno 1470; Aug. Vindel. 1471; Gering at Paris
+1478;” and several times later. In these, as in all the early French
+editions, the authorship is ascribed to Guy, Archbishop of Sens, who
+died 1409. This has been adopted by the compilers of the Harleian
+Catalogue (III. 1552), and from them by all subsequent bibliographers.
+That it is, nevertheless, erroneous, appears from the extracts given
+above. In no manuscript copy is the authorship attributed to Guy de
+Roye: in fact, it was well known before his time, for it was “envoié à
+Paris,” by Blanche, Queen of France, who died in 1370. The archbishop
+was, nevertheless, the cause of its being circulated in the French
+language; for about the year 1388 he employed several doctors of
+divinity to translate it from the original Latin, and promoted its use
+by the clergy in all the parishes of his diocese. Further than this he
+appears to have had no direct connection with it.
+
+It was known in France under the titles of “Livre de Sapience” and
+“Doctrinal de la foy catholique,” but most commonly as “Le Doctrinal au
+simples gens.”
+
+The following remark of Mr. Douce is written in his copy of the
+“Doctrinal.” “The Sermons of Vitriaco,” or some other of his works,
+much quoted in “Scala Perfections,” seem to have been used in the
+“Doctrinal.”
+
+EXISTING COPIES.--Cambridge and Oxford (2), and seven in private
+libraries. The copy at Windsor Castle is so interesting that a special
+description is necessary. It is printed on vellum, and has a chapter on
+“Negligences happing in the Mass,” which does not appear in any other
+known copy. The parchment used is very coarse, discoloured, uneven in
+substance, and disfigured with holes. Dr. Dibdin could never have seen
+it, or he would not have written in terms of admiration. A slip of
+paper at the beginning states, “This book was presented to the Royal
+Library by Mr. Bryant,” which was doubtless the reason why it was
+(together with the Æsop) retained when that splendid collection became
+national property. It is not known how Bryant obtained it, but it is
+curious to note in these days, when every leaf of a Caxton represents a
+bank-note, how Bryant demurred at giving the exorbitant price of four
+guineas for this vellum copy, and then only after mature consideration
+with “old Pain,” the celebrated bookbinder.
+
+The unique chapter at the end of this copy occupies three leaves,
+unsigned, and begins thus:--
+
+ ~ℂ Of the necligences happyng in the masse . and of the
+ reme-‖ dyes Capitulo · lxiiij°~
+
+ ~L~ ~Jke as we haue seyd that thys is made especyally
+ for the symple peple· and for the symple prestes. whiche
+ vnderstond not latin / bycause that he is not so suffy-
+ saut ‖ but that somtyme for necligence or other wyse he
+ may faylle ‖~
+
+The whole of this chapter is very curious, and is occupied with what
+the officiating priest is to do--if, after the consecration of the
+wine, he remembers that no water had been mingled with it; or finds
+that he has consecrated water only; or remembers that he has eaten
+ought since midnight; or finds a fly, a “loppe,” or a venomous beast in
+the chalice; whether, if a small piece of meat abide in the teeth, and
+be swallowed during the celebration, it incapacitates the priest from
+singing Mass; what is to be done when the priest lets fall any portion
+of the consecrated elements, or meets with a similar accident.
+
+On the third verso the chapter ends,
+
+ ~And yf the body of Jhesu crist
+ or ony piece fylle vpon the palle of the aulter or vpon ony
+ of the ‖ vestymentes that ben blessyd · the piece ought not
+ to be cutte ‖ of on whyche it is fallen . but it ought right wel
+ to be wasshen ‖ And the wasshyng to be gyuen to the
+ mynistres for to driuke / ‖ or ellys drynke it hym self /
+ This chapitre to fore J durst not sette in the boke by cause
+ it ‖ is not conuenyent ne aparteynyng that euery laye man
+ sholde ‖ knowe it Et cetera /~
+
+
+ NO. 77.--SPECULUM VITÆ CHRISTI. _Folio. “Emprynted by wyllyam
+ Caxton.” Without Place or Date. Edition B. (1488?)_
+
+COLLATION the same as No. 71.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS the same as No. 71.
+
+Commencing with a blank leaf, the Text begins thus on sig. ~a ij~
+recto:--
+
+ ~ℂ Jncipit Speculum vite Cristi.~
+
+ ~A~ ~T the begynnynge of the prohemye of the booke that is
+ cleped the myrroure of the blessyd lyf of Jhesu Cryste
+ the fyrst parte for the monedaye/⁚ℂ A deuoute medy-
+ tacion of the grete counceyll in heuene for the restorynge of
+ man ‖ and hys sauacyon. Capitulum primum. ℂ Of the
+ manere ‖~
+
+At the head of sig. ~b ij~ recto,
+
+ ~Die lune ℂ Prima pars Capitulo j~
+
+ ~dome all the Courte of heuene wondrynge and commendynge
+ the souerayne wysedome assented wel here to . but forther-
+ more ‖~
+
+At the head of sig. ~f~ 6 verso,
+
+ ~ℂ Die mercurij ℂ Tercia pars Capitulum xv /~
+
+ ~parauenture ther with a few smale fisshes that oure lady
+ had ‖ ordeyned thenne as god wold . & soo therwyth the
+ aungels[* typo angels?] co-‖~
+
+The “Speculum” ends at foot of sig. ~s i~ recto,
+ ~hys moder Marye now and euer wythout end Amen
+ ℂ Explicit speculum vite Cristi.~
+
+On the verso is a treatise on the Sacrament of Christ’s body,
+
+ ~ℂ A shorte treatyce of the hyhest and most worthy sacra-
+ mente ‖ of crystes blessid body . and the merueylles therof /~
+
+which finishes on sig. ~t~ 3 recto with the following imprint:--
+
+ ~ℂ Emprynted by wyllyam caxton~
+
+On the verso of the same leaf the Text ends,
+
+ ~ℂ Jhesu lord thy blessyd lyf / helpe and comforte oure
+ wret ‖ chid lyf · Amen · soo mote it be
+ Explycit speculum vite Cristi complete /
+ ℂ Jn omni tribulacione / temptacione · necessitate & an-
+ gustya ‖ succurre novis pijssima virgo maria Amen.~
+
+The recto of sig. ~t~ 4 is blank, and the verso occupied with Caxton’s
+device.
+
+EXISTING COPIES.--British Museum; Cambridge; Lambeth and two in private
+collections.
+
+
+ NO. 78.--COMMEMORATIO LAMENTATIONIS SIVE COMPASSIONIS BEATÆ MARIÆ IN
+ MORTE FILII. _Quarto. Without Name, Place, or Date. (1491?)_
+
+COLLATION.--~a b c d~ are 4ns, signed on the first and third leaves
+only. Altogether 32 leaves. If a sheet is printed in 4to, a signature
+on the first page is sufficient guide for the binder; and two sheets
+so printed, and the second inserted after folding inside the first,
+would give signatures as in this copy, and, as in the “Servitium,” No.
+79, which has Caxton’s imprint. This method, however, points to a late
+period of Caxton’s career, and the date 1491 has therefore been affixed.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. Type No. 5 only.
+The lines are evenly spaced, and 24 to a full page. Without folios or
+catchwords. One small woodcut is on the first page.
+
+The Text begins on ~a j~ recto,
+
+ ~Comemoraco Lametacois sine copassiois bte
+ marie i morte filij & dr Comemoraco bte ma-
+ rie pietatis vl’ ꝯmemoraco pietatis q celebrari
+ debet feria sexta imediate pcedete domica i passi
+ one p eo q) ipo die legit’ i eccl’ia de resuscitacoe
+ lazari~
+
+The Commemoration ends on sig. ~d~ 8 verso.
+
+This particular Commemoration seems quite unknown to all
+bibliographers; and of the edition printed by Caxton, the only copy
+known is preserved in the Public Library at Ghent. It was first
+recognised as a Caxton by Mr. M. F. A. G. Campbell, chief librarian of
+the Royal Library, The Hague.
+
+
+ NO. 79.--SERVITIUM DE TRANSFIGURATIONE JHESU CHRISTI. _Quarto.
+ Caxton me fieri fecit. Without Place or Date. (1491?)_
+
+COLLATION.--Sig. ~a~ consists of a sheet folded in quarto, having a
+half-sheet inside; the first recto of the sheet is unsigned, but upon
+the first recto of the half-sheet, which is the third recto in the
+book, is the sig. ~a ij~. Sig. ~b~ is a whole sheet, signed only on the
+first recto, ~b j~. There are altogether ten leaves and no blanks.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is No. 5
+only. The lines are spaced to an even length, and measure 3⅝ inches. 24
+lines to a full page. Without folios or catchwords. One small woodcut
+of the transfiguration on the first recto. The initial letter in wood,
+with many rubrics, are printed in red, not as noticed in “Quatre
+derrennieres choses,” by the same pull of the press, but by a separate
+operation.
+
+The Text begins on an unsigned leaf, in red ink,
+
+ ~ℂ Octauo Jdꝯ Augusti fiat seruic’ / de tnsfigu~
+
+The Text ends on sig. ~b~ 4 verso,
+
+ ~Sci deꝯ . Per oia scl’a seculoru amen
+ ℂ Caxton me fieri fecit /~
+
+REMARKS.--This little tract has considerable interest for the
+bibliographer, for although Caxton had already printed several
+service books before this was undertaken, such as the two (if not
+three) editions of the “Horæ” (pages 189 and 240 _ante_), the Psalter
+with Service for the Dead (page 105 _ante_), and the “Servitium de
+Visitatione” (page 264 _ante_), not to mention the service books
+for the priests, such as “The Festial” and the three editions of
+“Directorium,” yet this can certainly claim a unique distinction in two
+particulars, for it is the only _perfect_ service book in the types of
+Caxton, and it is the only one known to have his imprint.
+
+The observations concerning the printing of the “Horæ,” last noticed,
+might be repeated here. This also has every appearance of being a very
+late issue. No other book from the same press was signed in a similar
+way. The first sheet was evidently, like sig. ~b~, printed four pages
+at once, in which case it would be only necessary to sign the _first_
+page, so as to show the binder how to fold it. As in the first sheet
+the red-ink title and the woodcut would answer that purpose, we find no
+signature at all; but the first page of the half-sheet, which is the
+_third_ leaf in the tract, is signed ~a ij~. This is very systematic,
+and according to the same plan the second sheet is signed ~b j~ on the
+first recto only; but it is an advance in the art, beyond the usual
+practice of Caxton.
+
+This service is one of the numerous additions made to the “Church
+Calendar” in the fifteenth century, and, being newly ordained by the
+Church, would not be found in the old manuscript “Service Books.” To
+supply this deficiency it was, therefore, printed separately.
+
+The only EXISTING COPY was purchased many years ago in a volume of
+theological tracts by Joshua Wilson, Esq., of Tunbridge Wells. When,
+in 1831, Mr. Wilson presented a large portion of his collection to
+the Congregational Library, Blomfield Street, London, this volume was
+among the number. Here it was first noticed, in 1860, as containing
+a Caxton, by Mr. Cowper, who sent an account of the volume to _Notes
+and Queries_. It was determined shortly after to dispose of it, and,
+in July 1862, it came under the hammer of Mr. Puttick, when it fetched
+the high price of £200, and added another curiosity to the Caxtonian
+treasures of the British Museum. The volume is in its original binding,
+somewhat dilapidated, of oak boards covered with stamped leather, and
+contains besides four other black-letter tracts.
+
+
+ NO. 80.--HORÆ.--A FRAGMENT. _Fourth Edition. 8vo. Sine ullâ notâ.
+ (1490?)_
+
+The COLLATION cannot be given, as four leaves only, signed ~d j~, ~d
+ij~, ~d iij~, ~d iiij~, are known.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--The type is No. 5 only. The lines, of which
+there are seventeen to a page, are fully spaced out, and measure 2⅝
+inches. Large full-faced Lombardic capitals are plentifully used, and
+printed in red ink separately, as are also such words as _Psalmus_ and
+_Versicle_. This points to quite a late production in the career of
+Caxton, probably after he had resigned the management of the practical
+part to his successor, Wynken de Worde.
+
+The Text of sig. ~d j~ recto begins thus, with a 2-line capital ~O~ in
+red ink,
+
+ ~O~ ~Gloriosa femina exel-
+ la p’rper sidera qui te cre-
+ auit prouide lactasti sacro vbere~
+
+These are Latin rhymes printed as prose.
+
+The first words on the succeeding recto are--2, ~rum liberati~; 3,
+~dominum~; 4, ~Deus~.
+
+These unique leaves, which have evidently been used as binder’s waste
+to form the covers of a book, were presented to the British Museum, in
+1858, by Mr. Maskell (C. 35. A.). Measurement 5¼ × 4 inches.
+
+
+
+
+A DESCRIPTION OF BOOKS PRINTED IN
+
+TYPE No. 6.
+
+
+
+
+_BOOKS PRINTED IN TYPE No. 6._
+
+
+ 81. Fayts 1489
+
+ 82. Statutes 1489
+
+ 83. Governal 1489
+
+ 84. Reynard. Second Edition 1489?
+
+ 85. Blanchardyn 1489?
+
+ 86. Four Sons of Aymon 1489?
+
+ 87. Directorium Sacerdotum. Second Edition 1489?
+
+ 88. Eneydos 1490?
+
+ 89. Dictes. Third Edition 1490?
+
+ 90. Mirror. Second Edition 1490?
+
+ 91. Divers Ghostly 1491?
+
+ 92. Fifteen Oes 1491?
+
+ 93. Art and Craft 1491?
+
+ 94. Courtesy. Second Edition 1491?
+
+ 95. Festial. Second Edition 1491?
+
+ 96. Four Sermons. Second Edition 1491?
+
+ 97. Ars moriendi 1491?
+
+ 98. Chastising 1491?
+
+ 99. Treatise of Love 1491?
+
+
+
+
+Books Printed in Type No. 6.
+
+
+ NO. 81.--THE FAYTS OF ARMS AND OF CHIVALRY. _Folio. “Per Caxton.”
+ Without Place. Printed the 14th day of July, the fourth year of
+ the reign of K. Henry VII., or 1489._
+
+COLLATION.--Two unsigned leaves of table; ~A B C D E F G H J K L M N O
+P Q R~ all 4ns; ~S~ a 3n, with the last leaf blank. In all 144 leaves,
+of which one is blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The whole book
+is in one type only, No. 6. The lines, which are fully spaced out,
+measure 4¾ inches, and there are 31 to a full page. Without folios or
+catchwords. Woodcut initial letters.
+
+The Text begins, with a 3-line initial,
+
+ ~Ere begynneth the table of the rubryshys of the
+ ~H~ boke of the fayt of armes and of Chyualrye whiche
+ sayd boke is departyd in to foure partyes /
+ ℂ The fyrst partye deuyseth the manere that kynges and~
+
+On sig. ~A j~ recto,
+
+ ~Here begynneth the book of fayttes of armes & of Chyual-
+ rye / and the first chapytre is the prologue / in whiche xpry-
+ styne of pyse excuseth hir self to haue dar enterpryse to
+ speke ‖ of so hye matere as is conteyned in this sayd book~
+
+The Text ends on the verso of the same leaf,
+
+ ~remayne alleway vyctoryous / And dayly encreace fro ver
+ tu to vertue & fro better to better to his laude & honour in
+ this ‖ present lyf / that after thys short & transitorye lyf /
+ he may at- ‖ teyne to euerlastyng lyf in heuen / Whiche
+ god graunte to ‖ hym and to alle hys lyege peple AMEN /~
+
+ ~Per Caxton~
+
+REMARKS.--There is a MS. in the British Museum (_Roy_, 15 E vi)
+containing the original French text of Christine de Pisan. It agrees
+very accurately with Caxton’s English version, and has the introductory
+chapter, in which Christine excuses herself, and explains her reasons
+for writing a work on chivalry. This manuscript is also interesting
+from having been written for the celebrated John Talbot, Earl of
+Shrewsbury, who died in 1453, and by whom it was presented to Queen
+Margaret. A still greater degree of interest would invest the volume
+if we suppose it to be the identical manuscript from which Caxton made
+his translation. This is certainly not improbable, as the original
+from the Royal Library was intrusted to our printer, for the purpose
+of translation and printing, by King Henry VII of England, as we learn
+from the prologue:--“which book, being in French, was delivered to
+me, William Caxton, by the most christian king, my natural sovereign
+lord, King Henry VII, in his Palace of Westminster, and desired me to
+translate this said book, and to put it in print.”
+
+Many French bibliographers (_Les Msc. Franç._ t. v, page 94) ascribe
+the composition of “Fait d’Armes et de Chevalerie” to Jean le Meun,
+so well known from his connection with “Le Roman de le Rose.” The
+sole reason for this appears to have been the fact that Jean le
+Meun translated into French the celebrated work of Vegetius, “De re
+militari,” written in 1284, a work often quoted in the “Faits d’Armes;”
+but since the writings of Christine have become better known, no one
+has ventured to claim for the thirteenth, a work containing references
+and facts applicable only to the fifteenth century. That a book on
+the “Rules of War” should in any age have been written by a woman,
+is sufficiently improbable to require a critical examination; and,
+therefore, as the claims of Christine to the authorship of “Les Faits
+d’Armes” are still denied by some writers, it may not be inappropriate
+to state both sides of the argument.
+
+Among the manuscripts in the British Museum is one entitled “The
+Boke of Noblesse” (_Royal_ 18, B. XXII). This, for the first time,
+was printed in 1860, for the members of the Roxburghe Club. The
+author is entirely unknown, and the only reason for mentioning this
+at all is that the name of Christine frequently appears in its pages
+as an authority upon military matters, but is always referred to as
+“Dame Cristyn in hir booke of Tree of Batailes,” or some military
+phrase. But “L’Arbre des Battailes” is the well-known compilation
+of Honoré Bonet, of which copies may be seen in _Royal_ 20 C. VIII,
+and _Addit._ 22768. Now, what is the natural conclusion from this
+erroneous ascription? Evidently that the unknown writer of the “Book
+of Noblesse,” quoting probably from a copy of “L’Arbre des Battailes,”
+which had neither prologue nor epilogue; and having in his mind the
+great fame of Christine as the writer of a book on a similar subject,
+made the not unpardonable mistake of misquoting the author’s name, and
+attributing to Christine, the compiler of “Les Faits d’Armes,” all the
+quotations drawn from Bonet’s “L’Arbre de Battailes.” Not so, argues
+Mr. John Gough Nichols, in his interesting preface to the Roxburghe
+impression. “Christina de Pisan,” he urges, “was a Poetess;” and it
+is not likely that she had more to do with the “Faits d’Armes” than
+the “dame Christine” of “The Book of Noblesse” had with the “Arbre des
+Battailes.” In support of this opinion is quoted a marginal note in
+“The Boke of Noblesse,” in an old hand-writing, but more modern than
+the original manuscript, to the following effect:--
+
+ “_L’Arbre des Battailles compose par Honore Bonet Prieur de Sallon en
+ Prouuence._”
+
+ “Note y^t in some Authors this Booke is termed Dame Christine of
+ y^e tree of Battayles, not that she made yt; But bicause she was a
+ notable Benefactour to Learned men and perchance to y^e autor of this
+ Booke And therefore diverse of them sette furthe their Bookes under
+ her name.”
+
+The author of this note was evidently unacquainted with the
+particulars of the life, or the character of the writings, of
+Christine--the “virilis fœmina” of her eminent contemporary,
+Gerson--and “La grant sagesse” of her editor, Jean Marot. The assertion
+that authors set forth their books under her name is unsupported by a
+single known instance; while her early tuition, political life, and
+numerous writings, would both enable and incline her to compose such a
+work.
+
+Christine expressly states in the preface that she wrote the work; and
+although Verard, in his printed edition of 1488, omits the prefatory
+address, it appears in numerous manuscripts, and may be read in
+Caxton’s translation. “Because,” says Christine, “men of arms are not
+clerks, nor instructed in the science of language, I have assembled
+and gathered together diverse books to produce this work. And because
+that this is a thing not accustomed and out of usage to women / which
+commonly do not intermit but to spin on the distaff and occupy them in
+things of household. I supplicate humbly * * to have nor take it for no
+evil if I a woman charge myself to treat of so high a matter.”
+
+Then follows an appeal to the goddess Minerva, who, being born in
+“Puylle” in Italy, was “somewhat consonant in the nation,” for, adds
+Christine, “I am as thou wert, a woman Italian.”
+
+Christine was no common poetess whose strength was in the prettiness
+of her amatory verses. The short account of her already given (see
+_ante_ page 195) will show the energetic and comprehensive character
+of her mind. Educated by her father in the whole course of literature
+at that time in vogue, she had, while yet young, made herself mistress
+of the Latin language, and stored her mind by the perusal of the most
+celebrated writings, as well Pagan as Christian. Living in the midst
+of wars and preparations for war, many of her acknowledged writings
+teem with warlike allusions. In politics her opinion had great weight;
+she was consulted by the highest nobles of France; and many years of
+her life were spent in the endeavour to raise the political and moral
+tone of the country. The celebrated Jean le Meun found in her no weak
+opponent, and the equally celebrated Chancellor Gerson a most potent
+ally.
+
+There are 21 copies of this work known, of which eleven are in private
+libraries.
+
+
+ NO. 82.--STATUTES OF HENRY VII. _Folio. Sine ullâ notâ. (1489?)_
+
+COLLATION.--~a b c d~ are 4ns, with the first leaf of ~a~ blank; ~e~ a
+5n, with the last blank. Total 42 leaves, of which two are blank.
+
+Note.--The signature is omitted on ~a ij~. The third and fifth leaves
+of ~e~ are erroneously signed ~d iij~ and ~d v~.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is all No.
+6. The lines, which are spaced to an even length, measure 4⅝ inches,
+and there are 31 (in three instances 33 lines) to a full page. Without
+folios or catchwords. Only one 2-line woodcut initial is used.
+
+After a blank leaf, the work commences on the second recto of sig. ~a~.
+
+The Text begins thus--
+
+ ~ℂ The kynge our souereyn lorde henry the seuenth after the
+ conquest by the grace of god kyng of Englond & of Fraunce
+ and lorde of Irlonde at his parlyamet holden at west-~
+
+The Text ends with nine lines on sig. ~e~ 9 verso, the last three being
+as follows:--
+
+ ~‖ pleysure Wheder he wylle after the fourme conteyned &
+ ordei ‖ ned in and by this acte / or after the maner & fourme
+ afore ti ‖ me vsed /~
+
+REMARKS.--This is the earliest known volume of printed statutes, and is
+further remarkable as being in English. It contains some very curious
+and interesting legislation on political, trade, and domestic matters.
+
+The British Museum copy was purchased from Mr. Lilly, who, a few days
+before, had bought it at Hodgson’s for £2, 10s. It was then bound up
+with some other law tracts and year-books, mostly from the press of
+Machlinia, one of which, being unique, was catalogued by Mr. Lilly at
+100 guineas. There is also a perfect copy in the National Library,
+Paris, and the Inner Temple, London, with one copy only in private
+hands.
+
+
+ NO. 83.--THE GOVERNAL OF HEALTH.--THE MEDICINA STOMACHI. _Quarto.
+ Sine ullâ notâ. (1489?)_
+
+COLLATION.--The “Governal,” ~A~ and ~B~ 4ns; the “Medicina,” two
+unsigned leaves = eighteen leaves.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--Without title-page. Only one type, No. 6,
+is used throughout. The lines, which are of an even length, and measure
+2⅝ inches, excepting ~B~ 7 verso, which has 24, have all 23 lines to a
+page. Woodcut initials to chapters. Without folios or catchwords.
+
+The Text begins on sig. ~A j~ recto,
+
+ ~n this tretyse that is cleped Go
+ uernayle of helthe : What is to
+ ~I~ be sayd wyth crystis helpe of so-
+ me thynges that longen to bodi
+ ly helthe / hadde and to be kept or
+ to bodily helthe . lost and to be recouered / and~
+
+and ends,
+
+ ~This receyte boughte is of no potycarye
+ Of mayster antony ne of mayster hughe
+ To all indyfferent it is rychest dyetarye~
+
+ ~Explicit medicina stomachi:~
+
+REMARKS.--The “Governal” was originally written in Latin, and soon
+after translated into English, but no trace of the translator’s name
+is left. The date of the original composition is unknown; we can only
+gather from the non-existence of manuscripts of an earlier date than
+the latter half of the fourteenth century that it was composed about
+that period.
+
+The name of the author or compiler is doubtful. From _Sloane_ 989
+one would say that John de Burdeux wrote it for the good of a “frende,”
+but _Sloane_ 3149 attributes it to another writer, “Explicit tractatus
+Bartholomei.” John de Burdeux was the author of several tracts on
+medicine, and flourished in the latter half of the fourteenth century.
+Bartholomeus was rather a prolific writer of the fourteenth and
+fifteenth centuries, but the “Governal” is not found among the works
+generally attributed to him. Whoever may have been the author, the work
+possesses small claims to originality, being a compilation from the
+medical works of the Arabian and Greek physicians, and quoting largely
+from the “Regimen Sanitatis Salernitanum.” The “Medicina Stomachi” is
+contained in most collections of Lydgate’s poetry, and in _Harl._ 116
+is directly attributed to him.
+
+[Illustration: Plate XIII.
+
+_Caxton’s Type, No. 6._]
+
+Both tracts were reprinted by Wynken de Worde, _sine anno_, who repeats
+all the blunders of the first edition. These editions are equally rare,
+the only copy of the second being in the Public Library, Cambridge.
+An annotated reprint of Caxton’s text was issued privately by the
+editor of this work in 1858. On no other occasion does this interesting
+treatise, which was the earliest medical book printed in the English
+language, appear to have passed through the press.
+
+A good copy is in the old library of the Earls of Dysart, at Ham House,
+Surrey, and another in the Bodleian.
+
+
+ NO. 84.--THE HISTORY OF REYNARD THE FOX. _Second Edition. Folio.
+ Sine ullâ notâ. (1489?)_
+
+COLLATION.--An unsigned sheet of introductory matter; sigs. ~a b c d e
+f g h~ are 4ns; ~i~ is a 3n. No blank leaves. In all seventy leaves.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type throughout
+is No. 6. The lines, which are fully spaced out, measure 5⅝ inches, and
+there are 31 (sometimes 32) to a page. Woodcut initials are used. On
+the first recto is Caxton’s device, underneath which is the following
+line only:--
+
+ ~ℂ This is the table of the historye of Reynart the foxe /~
+
+On the verso commences the table, which ends seven lines down the
+second recto, underneath which is,
+
+ ~ℂ Hyer begynneth hystorye of reynard the foxe.~
+
+The preface finishes the page. The second verso is blank.
+
+On sig. ~a j~,
+
+ ~ℂ How the lyon kynge of alle bestys sent oute hys
+ maude ‖ mentys that alle beestys sholde come to hys feest
+ and court / ‖~
+
+ ~ℂ Capitulo Primo~
+
+The conclusion of the text cannot be given, no perfect copy being at
+present known. For an account of the first edition of this celebrated
+allegory see _ante_ page 229.
+
+The only EXISTING COPY is in the Pepysian Library, Cambridge. It
+unfortunately wants the last two leaves, containing the epilogue of
+Caxton, and ends on sig. ~i~ 4 verso, with these words,
+
+ ~And her wyth wil J leue fforw
+ hat haue J to wryte of thyse mysdedis J haue ynowh to doo~
+
+It is in good condition, but cropped, measuring 9 × 6¾ inches. Pepys’s
+arms on the binding, and his book-plate inside. The wanting leaves are
+supplied in manuscript of seventeenth century.
+
+
+ NO. 85.--THE HISTORY OF BLANCHARDIN AND EGLANTINE. _Folio. Sine ullâ
+ notâ. (1489?)_
+
+COLLATION.--Imperfectly known. The introductory matter makes a 3n,
+signed ~i~, ~ii~, ~iij~, the sixth leaf being blank. ~A B C D E F G H
+J K L M~ are 4ns, and there were probably several other additional
+signatures.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--Without title. The type is all No. 6. The
+lines, which are all of one length, measure 4⅝ inches, and there are 31
+to a full page. Woodcut initials. Without folios or catchwords.
+
+The Text begins on sig. ~j~ recto, with a prologue by Caxton,
+
+ ~U~ ~Nto the right noble puyssaut & excellet pryncesse my
+ redoubted lady my lady margarete duchesse of So-
+ mercete / moder vnto our naturel & souerayn lord and most~
+
+and finishes on the verso of the same leaf,
+
+ ~Joyes desirs in thys present lyf: ℂ And after this short
+ and transytorye lyff . euerlastynge lyff in heuen Amen /~
+
+The table follows on sig. ~ij~, with a 2-line initial,
+
+ ~H~ ~Ere begynneth the table of the victoryous prynce
+ Blanchardyn / sone of the noble kyng of Fryse~
+
+and finishes on the 5th recto, which, however, in the only copy known,
+is, unfortunately, in manuscript. This appears to have been copied
+from the very rare reprint by Wynken de Worde, the last four lines
+being--“How Blanchardin wedded his love the proude | pucelle in amours:
+And of the grete ioye that | was made there . and of the Kynge of Fryse
+deth capl° liiij°”
+
+The sixth leaf is blank. On sig. ~A j~ recto the first chapter
+commences as follows:--
+
+ ~ℂ The first chapitre of this present boke conteyneth how
+ Blanchardyn departed out of the court of his fader kynge
+ of fryse / Capitulo primo .~
+
+ ~T~ ~Hat tyme when the Right happy . wele of~
+
+All the text after sig. ~M iiij~ is wanting in the only known copy.
+
+REMARKS.--The prologue to Caxton’s translation of this romance is
+fortunately preserved, from which we learn that Margaret, Duchess of
+Somerset, brought to Caxton the French version of this romance (which
+she had “long before” purchased of him), with her commands that he
+should translate it into English. Having made the translation, he
+presented it to Her Grace, probably as a manuscript, as he says nothing
+of any command to print it. It was, however, soon after put to press,
+perhaps at Caxton’s own risk, as a trade speculation. As to the date,
+there are only the typographical particulars to guide us, which,
+however, all point to about the year 1489.
+
+The only known EXISTING COPY is in the library of Earl Spencer. One
+leaf is in the Library of the British Museum.
+
+
+ NO. 86.--THE FOUR SONS OF AYMON. _Folio. Sine ullâ notâ. (1489?)_
+
+The COLLATION cannot be given accurately, as no perfect copy is known.
+~A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T U X Y Z aa bb cc dd ee ff gg
+hh ii kk ll~ are all 4ns, ~mm~ being a 3n, with the sixth leaf,
+probably, blank. This makes a total of 278 leaves; but it is more than
+likely that some introductory matter preceded sig. ~A~.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--Only one type, No. 6, is used. The lines,
+which are all of an even length, measure 4⅝ inches, and there are 31 to
+a full page. Without folios or catchwords. Woodcut initials throughout.
+
+The only known copy of this edition begins on sig. ~B iij~, in the
+middle of a sentence:--
+
+ ~Reynawde one of the sones of Aymon / wherof specyally tre~
+
+The Text ends on the fifth verso of sig. ~mm~, with the following
+sentence:--
+
+ ~M~ ~y fayr lordes thenne that this present boke shal re-
+ de or here . we shall praye god & the gloryous saynte
+ Reynaude the marter / that he gyue vs grace to perseuere /
+ and ‖ contynue our liff in good werkes . by the whiche we
+ may ha ‖ ue at our endynge the liff that euer shall laste /~
+
+ ~AMEN.~
+
+REMARKS.--Manuscripts of this favourite romance, concerning the
+original of which little appears to be known, mount up to the
+thirteenth century, and references to it are found in manuscripts of a
+still earlier date; but all these are rhythmical romances, and Caxton’s
+translation (if we may give him the credit of it) was evidently made
+from a French prose text, perhaps that printed at Lyons, about 1480,
+under the title “Les quatre filz Aymon.”
+
+Before the discovery of the volume under review, the earliest printed
+English text of “The four sons of Aymon” was the 1554 edition of R.
+Copland, to which was appended the following colophon:--
+
+ “ℂ Here finishith the hystory of the | noble and valiaunt knyght
+ Reynawde | of Mountawban, and his three bre- | thern ℂ Imprinted
+ at London, by | Wynken de Worde, the . viij . daye of | Maye, and
+ y^e yere of our lorde . M,C | CCCC iiii . at the request and com-
+ | maundement of the noble and puis- | saunt erle, the Erle of
+ Oxenforde, | And now Emprinted in the yere of | our Lord . M . CCCCC
+ . l iiii . the | vi daye of Maye, By wylliam Cop- | land, for Thomas
+ Petet.”
+
+From Copland’s colophon we learn that an edition was issued in 1504
+by Wynken de Worde, although, unfortunately, not a single copy is
+now known to exist. He, of course, reprinted from the text under
+review; and, indeed, the first portion of the colophon above quoted,
+so far as it concerns Wynken de Worde, is quite in Caxton’s style,
+and recalls the numerous instances already noticed in which Wynken
+de Worde, by altering the printer’s name and the date, has falsified
+both typographical and historical truth. That in this case he used
+Caxton’s colophon, with alterations, is rendered almost certain when
+the prologue to Copland’s edition is perused. Here we have all the
+peculiarities of our first printer’s style, and his very diction.
+
+No manuscript or printed copy of Caxton’s life of Robert, Earl of
+Oxford, is known.
+
+The only known EXISTING COPY of Caxton’s edition is in the library of
+Earl Spencer. It is imperfect, wanting all before sig. ~B iij~; ~D~ 8,
+~N~ 8, and ~MM~ 6, upon which probably was the Device.
+
+
+ NO. 87.--DIRECTORIUM SACERDOTUM, UNA CUM DEFENSORIO EJUSDEM; ITEM
+ TRACTATUS QUI DICITUR CREDE MIHI. _Folio. Second Version. Second
+ Edition. “Impressum per Willelmū Caxton apud westmonasteriū
+ prope London/” Without Date. (1489?)_
+
+COLLATION.--A preliminary 4n, signed only on the fourth recto with the
+figure 4; ~a b c d e f g h i k l m n o p q r s t u x y~ are all 4ns;
+~z~ is a 5n. Total 194 leaves. No blanks.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is all No.
+6. The lines, which are spaced to an even length, measure 4⅝ inches.
+Exclusive of head-lines there are 31 to a page. A few 2-line woodcut
+initials. Without folios or catchwords. The Table on the 8th recto is
+printed in black and red.
+
+The “Kalendar,” which has the same woodcut KL as in the first edition,
+commences on the first recto, thus:--
+
+[Illustration: ~KL~]
+
+ ~Prima dies mensis et septima trucat vt ensis
+ Januarius habet dies xxxj / luna vero .xxx~
+
+The Text ends on sig. ~z~ 10 verso,
+
+ ~vix poterit errare: in seruicio diuino Deo Gracias~
+
+ ~ℂ Caxton me fieri fecit .~
+
+REMARKS.--From the fact of the Printer beginning his table for finding
+the Golden and Dominical Letters at the year 1489, we may safely assume
+that year to be the date of printing, as to print back years would be
+useless. The combination of red and black figures, the black form being
+first printed, and the red form secondly and separately, shows a great
+advance in workmanship over other books by Caxton.
+
+Like the first edition, there is only one EXISTING COPY known of this,
+which is in the Bodleian Library. It is, with “The Art and Craft to
+know well to die” by the same printer, still in the original parchment
+wrapper, as issued from Caxton’s workshop. It is perfect, and in good
+condition.
+
+
+ NO. 88.--ENEYDOS. _Folio. Without Printer’s Name, Place, or Date.
+ “Translated by me wyllyam Caxton,” June 22nd, 1490._
+
+COLLATION.--Sig. ~A a~ 3n, with the first leaf blank: ~B C D E F G H J
+K L~ are 4ns, with ~L~ 8 blank. In all 86 leaves, of which two are
+blank.
+
+Dr. Dibdin erroneously ascribes only four leaves to sig. ~A~.
+
+Note.--Sig. ~a~ is very irregular: the first leaf, which is blank,
+is not reckoned in the signatures, the second and third leaves being
+signed respectively ~A j~, and ~A ij~. The fourth leaf, which, to agree
+with the others, should have been signed ~A iij~, has no signature at
+all; while the omitted signature, ~A iij~, appears on the sixth or last
+leaf of the 3n.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is all
+No. 6. The lines are spaced to an even length, and measure 4¾ inches.
+There are 31 lines to a full page. Woodcut initials of two, three, and
+six lines in depth.
+
+After a blank leaf the prologue begins on the second recto, signed ~A
+j~,
+
+ ~After dyuerse werkes made / translated and achieued / ha
+ uyng noo werke in hande . J sittyng in my studye where as
+ laye many dyuerse paunflettis and bookys . happened that~
+
+The Text ends on sig. ~L~ 7 recto, with the following colophon:--
+
+ ~HERE fynyssheth the boke yf Eneydos / compyled by
+ Uyr ‖ gyle / whiche hathe be translated oute of latyne in to
+ frenshe / ‖ And oute of frenshe reduced in to Englysshe by
+ me wyllm ‖ Caxton / the xxij . daye of Juyn . the yere of our
+ lorde. M . iiij ‖ C lxxxx. The fythe yere of the Regne of
+ kynge Henry ‖ the seuenth~
+
+Caxton’s device on the verso. The eighth leaf is a blank.
+
+REMARKS.--The “lytyl booke in frenshe, named Eneydos,” which happened
+to come under our Printer’s notice while sitting in his study
+surrounded with many divers pamphlets, is a free paraphrase of portions
+of “The Æneid,” by Virgil. Had Gawin Douglas, who, in 1553, issued a
+Scotch metrical version of “The Æneid,” read Caxton’s preface, he would
+have seen that Caxton does not pretend to give a translation of the
+Latin poem, and might have spared himself the trouble of some hundreds
+of lines in abuse thereof. The “Eneydos” was issued only as a romance
+compiled from Virgil’s “Æneid,” and Bocace’s “Fall of Princes;” and,
+with little merit, it seems to have gained little favour, even with the
+lovers of such compilations, for it never reached a second edition. It
+would appear, however, that a good sale was expected, and an impression
+more numerous than usual struck off, as few of Caxton’s books are so
+common as “Eneydos.”
+
+EXISTING COPIES.--British Museum (3); Cambridge; Trinity College,
+Cambridge; Oxford (3); St. John’s, Oxford; Hunterian, Glasgow; and 11
+in private libraries.
+
+
+ NO. 89.--THE DICTES AND SAYINGS OF THE PHILOSOPHERS. _Third Edition.
+ Folio. Westminster. The year 1477 erroneously reprinted, the
+ real date being about 1490._
+
+COLLATION.--The device and prologue occupy two unsigned leaves; then,
+~A B C D E F G~ are 4ns; ~H~ and ~J~ 3ns, the sixth leaf of ~J~
+being blank. In all 70 leaves, of which the last is blank. Dr. Dibdin
+erroneously says “only 66 leaves.”
+
+There is no title-page. The only type used is No. 6. The lines, which
+are fully spaced out, measure 4⅝ inches. There are 30 and 32 lines to a
+page, but mostly 31. Without folios or catchwords. 2 and 3-line woodcut
+initials.
+
+Caxton’s device is in the centre of the first recto, the prologue
+commencing on the verso with a 2-line wood initial,
+
+ ~W~ ~Here it is so that euery creature by the suffraunce of
+ our lord god is born and ordeyned to be subgette and
+ thrall vnto the stormes of fortune . And so in diuerse and~
+
+On sig. ~Aj~ the work commences:--
+
+ ~Edechias was the first. Philosophir by whom
+ ~S~ through the wyl and pleaser of oure lord god. Sa-
+ pience was vnderstande and lawes resceyued. whi-
+ che. Sedechias saide that euery creature of good beleue~
+
+The Text ends at foot of fifth recto of sig. ~J~,
+
+ ~Whom J beseche Almyghty god tencrece and to continue
+ in his vertuous disposicion in this world . And after this
+ lyf to lyue euer lastingly in heuen . Amen .~
+
+ ~ℂ Caxton me fieri fecit .~
+
+The verso and final leaf are blank.
+
+REMARKS.--This is another instance of the original date and imprint of
+a book being reproduced in subsequent editions. All the typographical
+particulars prove it to have been printed about 1490; and the presence
+of signatures, printed initials, and evenly spaced lines, give
+direct testimony against the date 1477, at which time none of these
+improvements had been adopted at Westminster.
+
+For literary particulars, see the first edition, page 188, _ante_.
+
+EXISTING COPIES.--Cambridge: St. John’s College, Cambridge; Oxford, and
+Lambeth Palace. Three copies are in private libraries.
+
+
+ NO. 90.--THE MIRROUR OF THE WORLD. _Second Edition. Folio. The Name,
+ Place, and Date of the First Edition reprinted; but about 1490._
+
+COLLATION.--~a b c d e f g h i k l~ are 4ns, the last leaf occupied
+with the device only. In all 88 leaves.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type is all No.
+6. The lines, which are spaced to an even length, measure 4⅝ inches,
+and a full page contains 31. Without folios or catchwords. 2 and 3-line
+initials in wood.
+
+Commencing with a blank leaf, the table follows on the second recto,
+signed, however, ~a j~.
+
+The Text begins on ~a j~ recto,
+
+ ~H~ ~Ere begynneth y^e tahle of the rubrices of this presen-
+ te volume named the myrrour of the world or thy-
+ mage of the same /~
+
+The Text ends on the seventh verso of sig. ~l~,
+
+ ~and transytorye lyf he brynge hym and vs in to his eelesty-
+ all blysse in heuene AMEN /~
+
+ ~ℂ Caxton me fieri fecit .~
+
+On the eighth verso is the device, the recto being blank.
+
+REMARKS.--Although this book bears the same dates as the first edition,
+it is very evident from the type, from the device, from the use of a
+woodcut to head Chapter II, which had been used shortly before in the
+“Royal Book,” and from many other more minute evidences, that it really
+was not printed till about 1490.
+
+It would seem that the proper cut for Chapter II, viz. a figure of a
+philosopher with the globe in his hand, having been injured or lost,
+that the workman chose the first which offered itself, and thus, in
+this edition, we have the very inappropriate illustration of Christ’s
+transfiguration, as head to the chapter, “Why God made and created the
+World.”
+
+EXISTING COPIES.--Cambridge: Pepysian, Cambridge; Exeter College,
+Oxford; Hunterian, Glasgow; Baptist College, Bristol; and eight in
+private hands.
+
+
+ NO. 91.--A BOOK OF DIVERS GHOSTLY MATTERS, CONTAINING:--THE SEVEN
+ POINTS OF TRUE LOVE AND EVERLASTING WISDOM, OR OROLOGIUM
+ SAPIENTIÆ: THE TWELVE PROFITS OF TRIBULATION;--THE RULE OF ST.
+ BENET. _Quarto. Wyllelmū Caxton. “Emprynted at westmynstre.”
+ Without Date. (1490?)_
+
+COLLATION.--The “Seven points of True Wisdom” has ~A B C D E F G H J K
+L M~ all 4ns, or 96 leaves.
+
+The “Twelve profits of Tribulation” has ~A B C D~ all 4ns, or 32
+leaves.
+
+The “Rule of St. Benet” has ~a b~ 4ns, and ~c~ a 2n, or 20 leaves.
+
+Total of the three tracts, 148 leaves, all printed.
+
+Note.--The signatures to the third tract are unusual, viz. ~a~ is
+signed ~aa~, ~a ij~, ~aa iij~, ~a iiij~; ~b~ is signed ~bb~, ~b ij~, ~b
+iij~, ~b iiij~; ~c~ is signed ~cc~, ~c ij~.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--Without title-page. The type throughout
+is No. 6. The lines, which are spaced to an even length, measure 3⅝
+inches, and 24 make a full page. Without folios or catchwords.
+
+The Text of “The Seven points of True Wisdom” begins on sig. ~A j~:--
+
+ ~T~ ~Hese ben the chapitres of thys tretyse
+ of y^e seuen poyntes of trewe loue and
+ euerlastyng wysdom drawen oute of
+ y^e booke y^t is writen in latyn and cleped Oro-
+ logium sapiencie /~
+
+The tract ends thus, on sig. ~M~ 8 verso,
+
+ ~ℂ Thus endith the treatyse of the vij
+ poyntes of true loue & euerlastyng wysdom /
+ drawen of of the boke that is wryten in laten na
+ med Orologiu sapiecie .~
+
+ ~ℂ Emprynted at westmynstre~
+
+ ~ℂ Qui legit emendet / pressorem non repre
+ hendat~
+
+ ~ℂ Wyllelmu Caxton . Cui deꝰ alta tradat~
+
+The “Rule of St. Benet” ends on verso of sig. ~c~ 4,
+
+ ~ℂ Emprynted at westmynstre by desiryng
+ of certeyn worshipfull persones:.~
+
+REMARKS.--Little is known of Jehan de Soushavie, or Souaube, as a
+French copy has it. Bibliographers generally call him Henry de Suso,
+probably after the example of Echard, in his “Script. ordin. Prædicat.”
+The English version printed by Caxton is correctly described, not
+as a translation, but as “drawen oute of” a book named “Orologium
+Sapientiæ.” The printed text is not equal in extent to one-half of the
+original. Was it this induced Caxton to end the tract with “Qui legit
+emendet, _pressorem_ non reprehendat?”--a parody of the phrase often
+seen in manuscripts “Qui legit emendet _scriptorem_ non reprehendat.”
+Caxton says of the “Rule of St. Benet,” which is a translation from
+the Latin, that he was employed to print it “by desire of certain
+worshipful persons.”
+
+The signatures given by the Printer to these three tracts suggest the
+probability that they were intended to be issued separately; but as
+in all the known copies they appear bound together, and as they have
+hitherto been described under the general head of “Divers Ghostly
+matters,” it has been deemed advisable to retain that arrangement.
+
+EXISTING COPIES.--Cambridge, Durham Cathedral, and four in private
+libraries.
+
+
+ NO. 92.--THE FIFTEEN OES, AND OTHER PRAYERS. _Quarto. “Printed by
+ commandment of the Princess Elizabeth, Queen of England, and the
+ Princess Margaret, Mother unto our sovereign lord the King, by
+ their most humble subject and servant William Caxton.” Without
+ Place or Date. (1491?)_
+
+COLLATION.--~a b~ are 4ns; ~c~ is a 3n = 22 leaves.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title. The type is all No. 6.
+The lines, which are spaced to an even length, measure 3¼ inches, and
+there are 21 to a full page. Without folios or head-lines. Woodcut
+initials. A woodcut border, in four separate pieces, is placed round
+each page. This border was used later, for an undated but very early
+edition of “Horæ,” by Wynken de Worde. The wood engraving of the
+Crucifixion, which appears upon the verso of the first leaf, has
+considerable artistic merit. It appears to have been a favourite,
+having been used at a later period by Wynken de Worde in several
+publications.
+
+The recto of the first leaf is blank, but the verso is occupied with
+the woodcut of the Crucifixion, already noticed.
+
+Upon the second recto (not signed, unless the signature has been cut
+away in binding) the Text begins with a 5-line initial in wood,--
+
+ ~Jhesu endles swetnes of
+ louyng soules / O Jhesu
+ ~O~ gostly ioye passing & ex-
+ cedyng all gladnes and
+ desires. O Jhesu helthe &
+ tendre louer of al repentaut sinners that~
+
+and on the verso of ~c~ 6, ends thus:--
+
+ ~ℂ Thiese prayers tofore wreton ben en
+ prited by the comaudementes of the mos
+ te hye & vertuous pryncesse our liege la
+ di Elizabeth by the grace of god Quene
+ of Englonde & of Frauce . & also of the
+ right hye & most noble pryncesse Marga
+ rete Moder vnto our souerayn lorde the
+ kyng / &c~
+
+ ~ℂ By their most humble subget and
+ seruaut William Caxton~
+
+REMARKS.--The fifteen prayers, named from the fact of their all
+commencing with the letter O, “the fifteen Oes,” are commonly found in
+the manuscript Horæ of the fifteenth century, in their original Latin.
+They were frequently printed both in that language and in English,
+Caxton’s version of the latter being possibly the earliest. All these
+prayers breathe a spirit of earnest devotion, and as an example the
+following is laid before the reader.
+
+ “O Jhesu heuenly leche haue mynde of thy langour and blewnes of thy
+ woūdes & sorowe that thou suffredest in the heyght of the crosse /
+ when thou were lifte vp fro the erthe / that thou were all to torne
+ in all thy limmes / soo that there was noo limme abydynge in his
+ right ioynte / soo that noo sorowe was like to thyne fro the sole
+ of thy fote to the toppe of thy hede there was no hole place / And
+ yet forgetying in maner all those greuous paynes / thou preydest
+ deuoutly & charitably to thy fader for thine enmyes sayeng thus /
+ Fader foryeue it theim / for they wyte not what they done / For this
+ blessed charytable mercy that thou shewdest to thyne enmyes. and for
+ mynde of thyse bytter paynes / graunte me / that the mynde of this
+ bytter passion be to me plenar remyssion & foryeuenes of my sinnis
+ Amen / ℂ Pater noster Aue maria”
+
+Another prayer commences thus:--
+
+ “O blessid Jhesu swetnes of hertes and gostli hony of soules. I
+ beseche the for the bytternes of the aysel and galle that thou
+ tasted,” &c.
+
+The “Rex Henricus” of the Prayer on ~c iiij~ verso, was Saint Henry,
+surnamed the Pious and the Lame. He was son of Henry Duke of Bavaria,
+and was born in the year 972; crowned King of Germany, at Mentz, in
+1002; died 14th July 1024; and was canonised by Pope Eugenius III in
+1152.
+
+Preceding a printed Latin version of the “Fifteen Oes” in the British
+Museum (C. 23. b. 24), is the following paragraph in English:--“These
+be the . xv . oos the whyche the holy virgyn saint brygitta was wonte
+to saye dayly before the holy rode in saint Paules chyrche at rome :
+who so saye this a holy yere he shall deleuer . xv . soules out of
+purgatory of hys nexte kyndred . and conuerte other . xv. synners to
+gode lyf and other . xvx. ryghtuouse men of hys kynde shall perseuer in
+gode lyfe.”
+
+In _Harl. MS._ 2255 is a paraphrase of the “Fifteen Oes,” by John
+Lydgate, beginning--“O blessyd lord my lord, O Christ Jesu.”
+
+The only EXISTING COPY known is in the British Museum (C. 25. c),
+and is bound with several tracts printed by Wynken de Worde. It is
+_perfect_ and in good preservation, although a good deal cropped in the
+binding. Measurement, 6⅞ × 5 inches. Purchased in 1851.
+
+
+ NO. 93.--THE ART AND CRAFT TO KNOW WELL TO DIE. _Folio. Translated
+ by Caxton in 1490. Without Printer’s Name, Place, or Date.
+ (1491?)_
+
+COLLATION.--~A~ a 4n; ~B~ a 2n; then a single leaf improperly signed
+~B iij~, which was, probably, followed by a blank. Total, thirteen
+printed leaves.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The only type used
+is No. 6. The lines, which measure 4⅝ inches, are spaced to an even
+length, and there are 31 to a page. Without catchwords or folios.
+Several 2 and 3-line woodcut initials are used.
+
+The Text begins on sig. ~A j~ recto,
+
+ ~ℂ Here begynneth a lityll treatise shorte and abredged spe-
+ kynge of the arte & craft to knowe well to dye~
+
+ ~Hhan it ys soo that what a man maketh or doeth / it
+ ~W~ is made to come to some ende / And yf the thynge be
+ goode and well made / it muste nedes come to goode
+ ede . Thenne by better & gretter reason / euery man oughte to~
+
+The Text ends on a single leaf, signed ~B iij~,
+
+ ~Thus endeth the trayttye abredged of the
+ arte to lerne well to deye / translated oute of
+ frenshe in to englysshe . by willm Caxton
+ the xv . day of Juyn ⸝ the yere of our lord a
+ M iiij Clxxx x .~
+
+REMARKS.--Manuscripts of this work are usually known as “The Art and
+Craft to live well and die well.” This was often printed. A Latin
+edition was issued by Guy Marchand, at Paris, in 1483, and French
+editions by Verard, at Paris, and Colard Mansion, at Bruges. From
+the latter it seems very probable that our Caxton, as he says in the
+colophon, “abredged” his text.
+
+An English version of the full work was made early in the sixteenth
+century by Andrew Chertsey, and printed by Wynken de Worde in 1506.
+
+Copies are in the British Museum, Oxford, and National Library, Paris.
+
+
+ NO. 94.--THE BOOK OF COURTESY.--_Quarto. Second Edition. “Emprynted
+ atte westmoster.” Without Name or Date. (1491?)_
+
+COLLATION.--This little piece probably consisted, like Caxton’s early
+editions, of a 4n and a 3n, making fourteen leaves, all printed--a
+conclusion gathered from the only fragment known.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--The fragment, from which alone we know
+that such an edition was printed, consists of two quarto pages only,
+printed upon one side of a half-sheet, the other side being blank. One
+of the pages is signed ~bb~, which, as already seen in “The Rule of St.
+Benet,” was used for ~b j~. Here then we have the first recto of the
+outermost sheet of the second signature, and, by folding the half-sheet
+with the unprinted part inside, we see directly that the opposing page
+must be the last of that signature, and, in all probability, the last
+of the tract.
+
+The type is all No. 6, but the appearance of the small device, which
+was probably never used in Caxton’s lifetime, points out a late date
+for its execution.
+
+The last lines, underneath which are the imprint and the small device,
+are as follows:--
+
+ ~a Thraue of thresshers a Lyeng of pdoners
+ a Lasshe of carters a Hastynes of cookes~
+
+ ~ℂ Here endeth a lytyll treatyse called
+ the booke of curtesye or lytyll John .
+ Enprynted atte westmoster .~
+
+ _The small
+ “W. C.” Device
+ up-side-down._
+
+As this edition, like the first and second, has three stanzas to the
+page, it would, although in a somewhat smaller type, take up the same
+number of leaves. The early editions had a blank leaf at the end, which
+here we find filled up with the curious phrases noticed above.
+
+The _fragment_ is in the Douce collection at the Bodleian, having
+apparently been rescued from the cover of a book. Measurement, 6¾ × 5¼
+inches. The reversal of the device, and the blank side of the paper,
+suggest the idea that this fragment was a _first proof_, although, from
+the numerous blunders in most of Caxton’s pages, it is difficult to
+believe that corrections were ever made after the matter was once set
+up.
+
+
+ NO. 95.--THE FESTIAL (LIBER FESTIVALIS). _Folio. Second Edition.
+ “Caxton me fieri fecit.” Without Place or Date. (1491?)_
+
+COLLATION.--~a b c d e f g h i k l m n o p~ are 4ns, with the first
+leaf of ~a~ blank; ~q~ has but one printed sheet, or two leaves; ~R~ a
+4n; ~s~ a 3n, with device on ~s~ 6. In all 136 leaves, of which one
+is blank.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type consists
+of two sizes, Nos. 6 and 7, the latter being that in which Wynken de
+Worde printed many of his early books. The lines are in double column,
+and measure only 2⅝ inches. They are spaced to an even length, and
+there are 33 to a column. Without folios or catchwords. Plain initials,
+cut in wood, of the depth of 2, 3, or 5 lines are used. There is a
+small rude woodcut on sig. ~f~ 6 verso.
+
+Commencing with a blank leaf, the prologue follows, in double column,
+on sig. ~a ij~, the Text beginning--
+
+ ~ℂ The helpe and grace of of all the hie festis of the
+ al- ‖ myghty god thrugh the yere. J ‖ wyll & praye that
+ besechyn ‖ ge of his blessed it be called fes- ‖ tiuall / the
+ moder saynt ma ‖ whiche begineth at the ‖~
+
+The Text ends on the fifth verso of sig. ~s~, three-fourths of the way
+down the second column,
+
+ ~the rather by the helpe of his
+ bles ‖ sid moder mary / &
+ his holy spow- ‖ sesse saynt
+ brygytte / and all sayn ‖ tes .
+ AMEN~
+
+ ~Caxton me fieri fecit~
+
+The next recto is a blank page, the verso having the large device.
+
+REMARKS.--From the use of No. 7 type, which was Wynken de Worde’s,
+it is very probable that this book was printed by him immediately
+after his master’s death. This edition too is not an exact reprint of
+Caxton’s, issued in 1483. Every Festival has the prefix “Gode men and
+wymmen,” or “Good frendis,” and every tale is preceded by the word
+“Narracio.” Several stories not in the first edition have been added,
+while the Pardon of Corpus Christi, in Latin and English, which follows
+Trinity Sunday in first edition, is here entirely omitted.
+
+Copies are in the British Museum, Cambridge, Oxford; and three in
+private libraries.
+
+
+ NO. 96.--FOUR SERMONS. _Folio. Second Edition. Sine ullâ notâ.
+ (1491?)_
+
+COLLATION.--~A B C~ are 4ns; ~D~ is a 5n = 34 leaves.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title. The type is all No. 6.
+In double column. The lines measure 2½ inches, being a very little
+shorter than the “Festial,” and are spaced to an even length. 33 lines
+to a column. Without folios or catchwords.
+
+The Text begins on sig. ~A j~ with a 3-line woodcut initial:--
+
+ ~He mayster of sentence se myn owne soule . ne yours /
+ ~T~ in the seconde boke · and J ‖ purpose me by his leue
+ the fyrst dystynction / hoomly ‖ thus to shew it and
+ sa- ‖ yth that the souerayn rede it to you ‖ in the boke /
+ cause / whi ‖ god made all for to your lernynge ‖ it is as
+ creatures in heuen ‖ good thus as wythout ‖~
+
+The Text ends half-way down the second column of the ninth verso of
+sig. ~D~, with the collect “Absolve quesumus,” the last three lines
+being--
+
+ ~gloria inter sanctos et electos
+ tuos ressussitati respirent /
+ Per ‖ xpm dmn nostrum
+ Amen / ‖~
+
+On the recto of the tenth leaf is the device of Caxton, the verso being
+blank.
+
+For REMARKS, see the first edition, page 264.
+
+Copies are in the British Museum, Cambridge, and three private
+libraries.
+
+
+ NO. 97.--ARS MORIENDI; THAT IS TO SAY, THE CRAFT FOR TO DIE FOR THE
+ HEALTH OF MAN’S SOUL. _Quarto. Without Printer’s Name, Date, or
+ Place. (1491?)_
+
+COLLATION.--~A~ a 4n = 8 leaves, all printed.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--No title-page. The type of the text is No.
+6, but the four lines of heading at the beginning, and some head-lines
+at the end, are in Wynken de Worde’s No. 1 type. The lines are spaced
+very evenly, except on four pages at the end, and there are 24 to a
+page. Woodcut initials to chapters. Without folios or catchwords. With
+the exception of the use of Wynken de Worde’s type, this tract agrees
+in all particulars with No. 83, “The Gouvernal of Helthe.”
+
+The Text begins on sig. ~A j~ recto,
+
+ ~ℂ Here begynneth a lytyll treatyse schortely
+ compyled and called ars moriendi / that is
+ to saye the craft for to deye for the helthe of
+ mannes sowle .~
+
+ ~W~ ~han ony of lykly hode shal deye / thenne
+ is moste necessarye to haue a specyall~
+
+The tract ends on ~A~ 8 verso, with a full page:--
+
+ ~For suche right bere ad=usite or oni tribulacon
+ To that y^e chirche techeth y^e put ful credulyte .~
+
+ ~That god hath pmysed trust it well withou
+ defallacyon .~
+
+ ~In hope abydyng his reward and eulastyng
+ glorie . Amen Explicit .~
+
+REMARKS.--This short tract appears to be a translation from the Latin,
+and doubtless by Caxton himself. No other copy, however, manuscript or
+printed, in Latin or any other language, appears to be known.
+
+This unique specimen is in the middle of a volume of black-letter
+tracts in the Bodleian Library.
+
+
+ NO. 98.--THE CHASTISING OF GOD’S CHILDREN. _Folio. Sine ullâ notâ.
+ (1491?)_
+
+COLLATION.--An unsigned sheet (two leaves), containing table and
+prologue; ~A B C D E F G~ are 3ns; ~H~ a 2n. In all 48 leaves, and no
+blanks.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--In this book we meet with the first
+approach to a title-page, which consists of a 3-line paragraph printed
+in the centre of the first recto. The types are No. 6 for the Text,
+No. 7 being found on the first page only. Double column--the lines
+measuring 2⅝ inches, and being fully spaced out. 36 lines to a column.
+Without folio or catchwords. Initials in wood 3 and 4 lines deep.
+
+The Text begins with the following 3 lines in the centre of the first
+recto,
+
+ ~ℂ The prouffytable boke for manes soule / And right
+ comfor= ‖ table to the body / and specyally in aduersitee &
+ trybulacyon / whiche ‖ boke is called The Chastysing of
+ goddes Chyldern~
+
+On the verso, with a floriated 4-line initial, and in double column,
+the first two lines being in type No. 7,
+
+ ~N drede of almigh= The causes considered . and
+ ~I~ ty ‖ god Relygyous many ‖ other skylfully . J
+ sus= ‖ ter a short may drede to wri ‖ te of this
+ pistle J sen ‖ de chastysing But askyng ‖
+ you of the mater of ‖ temp= helpe of god almyghty / by
+ tacons / whiche pystle as whoos ‖ might the asse had
+ me ‖ speche to the pro ‖~
+
+The Text ends on the recto of sig. ~H~ 4, with the verso blank,
+
+ ~not denye to the alone that to ful Joye & blisse / Now
+ prayest ‖ her soo besely / Yet god gra ‖ unt that it myghte
+ ouer all this ‖ whan thou art so be . that euer ‖ is lastyng
+ harde tempted . and ‖ in Trinyte /~
+ * * * * *
+
+REMARKS.--The use of a title-page, a practice unknown to Caxton, the
+appearance of type No. 7, and the adoption of signatures having three
+sheets only--all point to Wynken de Worde, rather than to Caxton, as
+the printer of this book, which was probably executed about 1491. The
+original writer of the work is unknown, and there seems but little
+reason for attributing its composition to Caxton, as some writers have
+done.
+
+EXISTING COPIES.--British Museum; Cambridge, University Library (2);
+Pepysian, and Sydney Sussex College; Hunterian, Glasgow; Lincoln
+Cathedral; Sion College, London; Göttingen University; and three copies
+in private hands.
+
+
+ NO. 99.--A TREATISE OF LOVE. _Folio. Translated in 1493. Without
+ Printer’s Name, Place, or Date. (1493?)_
+
+COLLATION.--~A B C D E F G H~ are all 3ns = 48 leaves, all printed.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--Without title. The type is No. 6 for the
+Text, but on the first page is a line in type No. 7, the first of
+Wynken de Worde’s founts. The whole is in double column.
+
+The Text begins on sig. ~A j~ recto,
+
+ ~ℂ This tretyse is of loue
+ and spe ‖ kyth of iiij of the
+ most specyall lo ‖ uys that
+ ben in the worlde and she~
+ * * * * *
+ ~whiche tretyse was
+ translatid out of frenshe
+ Into en= ‖ glyshe / the yere
+ of our lord M cccc ‖ lxxxxiij /
+ by a persone that is vnper ‖
+ fight insuche werke wherfor
+ he hu ‖ bly byseche the lernyd
+ reders wyth ‖ pacyens to cor=
+ recte it where they ‖ fpnde
+ nede. And they & alle other ‖
+ redders of their charyte to
+ pray for ‖ the soule of the
+ sayde translatour ‖~
+
+The Text ends on the second column of the sixth recto of sig. ~H~,
+
+ ~Whiche boke was lately
+ transla- ‖ ted outeof frensh
+ in to englisshe ‖ by a Right
+ well dysposed persone / ‖ for
+ by cause the sayd persone
+ thoug ‖ hte if necessary to al
+ deuoute peple ‖ to rede / or to
+ here it redde / And also ‖
+ caused the sayd boke to be
+ enpryn- ‖ ted /~
+
+Underneath this is the small device. The reverse is blank.
+
+REMARKS.--This is evidently an issue from the press of Wynken de Worde,
+whose earliest type is seen in the first page, and who was accustomed
+to make up his books in 3ns instead of 4ns, as was the plan
+during Caxton’s life. The tract does not appear to have been translated
+till 1493, and may have gone to press the succeeding year: now Caxton
+died in 1491. The non-occurrence of the small device in any other
+book attributed to Caxton is another reason for supposing it to be in
+reality the workmanship of Wynken de Worde, who frequently used this
+shaped device in his early publications. At a later period he added his
+own name to the design.
+
+Although not the work of Caxton, “A Treatise of Love” has been included
+in this chapter, because “A List of Books printed in Type No. 6” would
+be imperfect without it.
+
+Copies are in the University Library, Sydney Sussex College, and
+Pepysian Library, Cambridge; in Lincoln Cathedral Library; the
+Hunterian Museum, Glasgow; University Library, Göttingen; and two in
+private libraries.
+
+[Illustration: Plate XIV.
+
+_From Caxton’s “Order of Chivalry.” Type 4*_]
+
+[Illustration: Plate XV.
+
+_Woodcuts from Caxton’s “Speculum vitæ Christi.”_]
+
+[Illustration: Plate XVI.
+
+_The earliest instance of a Title-page in any English Book; Printed
+about 1491._]
+
+[Illustration: Plate XVII.
+
+WOODCUT INITIALS FROM CAXTON’S BOOKS.]
+
+[Illustration: Plate XVIII.
+
+CAXTON’S DEVICE.]
+
+
+
+
+ A
+ LIST OF BOOKS
+ NOT PRINTED BY
+ WILLIAM CAXTON,
+ BUT HAVING SOME
+ CONNECTION WITH HIS TYPES;
+ ALSO OF
+ DOUBTFUL WORKS,
+ AND
+ BOOKS ERRONEOUSLY ASCRIBED TO HIS PRESS.
+
+
+
+
+POSTHUMOUS AND DOUBTFUL WORKS.
+
+
+ NO. 100.--THE LIFE OF SAINT KATHERINE.--THE REVELATIONS OF SAINT
+ ELIZABETH OF HUNGARY. _Folio. Sine ullâ notâ. (1493?)_
+
+COLLATION.--~a~ is a 4n; ~b c d e f g h i k l m n o p~ are 3ns; ~q~
+is a 2n. Total 96 leaves, all printed.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--There is no title-page. The type for
+some of the headings is No. 7, the same as that already noticed in
+“Chastising” and “Festial;” but the type for the body of the work is a
+partial re-casting of No. 4*, with many new additions, and on a rather
+smaller body, being evidently a different fount from any known to have
+been used by Caxton. The pages are in double column, and have 43 and
+44 lines to a page. Full lines measure 2⅞ inches. Without folios or
+catchwords. On the last leaf is the large Device.
+
+This book, like some already mentioned, was in all probability the
+workmanship of Wynken de Worde, shortly after Caxton’s death. This
+opinion is borne out by the types used, by the signatures being in
+3ns instead of 4ns; by very long pages, and by wood initials,
+identical with those used in the early books of Wynken de Worde.
+
+
+ NO. 101.--THE GOLDEN LEGEND. _Third Edition. Folio. “Fynysshed at
+ westmestre . . The year of our lord M CCCC lxxxxiij / . . ℂ By
+ me wyllyam Caxton.”_
+
+COLLATION.--Table and prologue a 2n; ~a b c d e~ are 4ns; ~F~ a
+single sheet; ~f g h i k l m n o p q r s t v x y z &~ 9 are 4ns;
+~e~ a 2n, signed to ~e iij~; ~A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T
+V X Y~ are 4ns; ~aa bb cc dd ee~ are 4ns; ~ff~ a 3n, signed to
+~ff iiij~; and ~gg~ a 2n, signed to ~gg iij~. Total 436 leaves, all
+printed.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--Without title-page. The types are No. 7,
+and the re-casting of type No. 4*, noticed in the preceding work, which
+fount is only known to have been used for these two books. The work is
+in double column, and the lines, of which there are 44 to a column,
+measure 2⅞ inches. Without folios or catchwords. Many woodcuts and
+woodcut initials.
+
+Caxton died two years before the date of printing.
+
+
+ NO. 102.--THE SIEGE OF RHODES. _Folio. Sine ullâ notâ._
+
+COLLATION.--Four unsigned 3ns, or 24 leaves all printed.
+
+TYPOGRAPHICAL PARTICULARS.--Without title of any sort. The type is
+very rude and uneven, being a different fount to that used for the
+“St. Katherine” and “Golden Legend” just noticed. Some of the letters
+are the same as Caxton’s No. 4*, but many rude additions have been
+made. There is a space between each line, probably made by the use of
+“reglets,” the unevenness of which is very apparent. The lines are
+spaced to an even length, and there are 26 to a page, except the first
+and second, which have, respectively, 30 and 31. They measure in length
+4½ inches, the depth of 26 lines varying from 7 to 7⅛ inches. Without
+signatures, folios, catchwords, or printed initials.
+
+
+ NO. 103.--MISSALE AD USUM SARUM.--EXARATUM PARISIUS IMPENSA OPTIMI
+ VIRI GUILLERMI CAXTON. _Folio. Paris, 4th Dec. 1487._
+
+The type is the usual church text used for service books. In double
+columns, with head-lines.
+
+As connected with Caxton, the whole of the interest centres in the
+colophon.
+
+ ~Missale ad vsum Sar’ cun
+ ctitenetis dei dono / magno
+ conamine elaboratum finis
+ feliciter . Exaratum Parisiꝰ
+ impensa optimi viri Guil-
+ lermi Caxton . Arte vero et
+ industria Magistri Guiller
+ mi Maynyal . Anno domini
+ M . CCCC . lxxxvii . iiij De
+ cembris.~
+
+This is on the recto of the last leaf, and upon the verso is Caxton’s
+large device.
+
+REMARKS.--Passing by the great interest which this missal has in being
+five years earlier in date than the celebrated Rouen edition, dated
+October 1st, 1492, hitherto considered as the _editio princeps_, we
+have to elucidate it in relation to Caxton.
+
+It has not, until the discovery of this volume, been supposed that
+Caxton employed foreign printers to help him, although it is well
+known that his successors did so. In this case he used the services of
+a printer at Paris, whose name very seldom appears in typographical
+annals. Little is known of William Maynyal, who is erroneously called,
+by Panzer, George. In 1480, working in conjunction with Ulric Gering,
+the first printer at Paris, he produced “Speculum aureum,” as well as
+“Summa de virtutibus cardinalibus,” both in Roman types. Afterwards,
+he worked alone. In 1487, Caxton, not having appropriate types of his
+own, sent instructions to Maynyal, of Paris, to print for him the
+Salisbury Missal. The commission was executed, and Caxton, desirous
+of associating his press more directly with this issue than by the
+colophon only, which many people might overlook, probably designed his
+“mark” for the purpose of attracting attention. It is certainly the
+earliest date at which it has yet been found; and the state of the
+block, which has fewer breakages than any other known example, confirms
+the priority of this in a most interesting manner. Since 1484 Caxton
+had not used woodcuts; but just at this time, 1487, he appears to have
+found some one for the purpose, and the “Royal Book” and the “Speculum”
+appeared with numerous cuts. The same artist was probably employed to
+design and engrave the new “trade mark.”
+
+The only known copy is in the possession of W. J. Legh, Esq., M.P., and
+was first made known in the _Athenæum_, March 21st, 1874.
+
+
+BARTHOLOMEUS DE PROPRIETATIBUS RERUM.
+
+This work is supposed to have been printed by Caxton, at Cologne,
+on the strength of a statement by Wynken de Worde. As, however,
+this printer has perpetrated the most curious contradictions and
+mis-statements in many of his prologues and colophons, it seems more
+than probable that he blundered here also, as no connection whatever
+can be traced between the typographical customs of Caxton and those of
+the Cologne school; nor does any copy of “Bartholomeus” exist which
+can, with any show of reason, be attributed to Caxton’s press.
+
+For further remarks on this subject, see page 64.
+
+
+THE METAMORPHOSES OF OVID.
+
+In the Pepysian library, Cambridge (2124) is an English manuscript
+of the fifteenth century, not improbably Caxton’s autograph, and
+consisting of the Tenth, Eleventh, Twelfth, Thirteenth, Fourteenth, and
+Fifteenth Books of Ovid’s Metamorphoses. Each book in the manuscript
+begins with a red-ink title, the first being:--
+
+“Here followeth the ‖ xth booke of Ouyde ‖ wherof the first fa ‖ ble is
+of the mari ‖ age of Orpheus ‖ and Erudice his lo ‖ ue. Cap° p’m°.”
+
+For an imitation of this paragraph see Dibdin’s _Typ. Ant._, vol. i,
+page 14. At the end of the volume is the following colophon:--
+
+“Translated and fynysshed by me William Caxton at Westmestre the xxij
+day of Apryll / the yere of our lord m. iiij^c iiij^{xx} And the xx
+yere of the Regne of kyng Edward the fourth.”
+
+Now Caxton, from what we know of his disposition, would never have
+begun a translation in the middle of a book. He therefore, no doubt,
+translated the former nine books also. But all Caxton’s translations,
+and especially in the busy time of 1480, were made for the press. There
+seems, therefore, good reason to believe that the Metamorphoses were
+printed also by Caxton, although unfortunately no fragment of such a
+work is at present known.
+
+It seems not unlikely that the Pepysian MS. is in Caxton’s own
+autograph.
+
+
+THE LIFE AND MIRACLES OF ROBERT EARL OF OXFORD.
+
+In the preface to “The Four Sons of Aymon,” Caxton says, “Therefore
+late at the request and commandment of the right noble and virtuous
+Earl, John, Earl of Oxford, my good singular and especial lord I
+reduced and translated out of French into our maternal and English
+tongue the life of one of his predecessors named Robert Earl of Oxford
+tofore said, with divers and many great miracles which god showed for
+him as well in his life as after his death as is showed all along in
+his said book.”
+
+Having translated this Life, it is not improbable that Caxton also
+printed it.
+
+
+A BALLAD.
+
+“The small fragment of an unknown work,” preserved among some old
+ballads in the British Museum (643. m.) and described by Sir Henry
+Ellis, and Dr. Dibdin in _Typ. Ant._, vol. i, page 359, is a portion of
+the “Cook’s Tale,” from Caxton’s first edition of Chaucer’s “Canterbury
+Tales.”
+
+ * * * * *
+
+Several works, such as “STATUTA” (probably Machlinia’s), “LYNDEWODE’S
+CONSTITUTIONES,” “THE LUCIDARY,” “AN ACCIDENCE,” and others, have been
+by various writers included among the books issued by Caxton, but in
+all cases erroneously.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+THE COMPARATIVE RARITY OF BOOKS PRINTED BY CAXTON,
+
+SHOWING THE NUMBER OF COPIES OF EACH WORK KNOWN TO EXIST.
+
+_Quanta fuisti si tanta sunt Reliquia._
+
+
+ No. of
+ Copies
+ known.
+
+ Brass, Temple of _frag._
+ Book of Courtesy, 2nd edit. _frag._
+ Directorium Sacerdotum, 4to. _frag._
+ Horæ, 1st edition _frag._
+ Ditto, 2nd ditto _frag._
+ Ditto, 3rd ditto _frag._
+ Indulgence--Sixtus IV _frag._
+
+ Anelida and Arcyte 1
+ Ars moriendi 1
+ Aymon, Four Sons of 1
+ Blanchardin and Eglantine 1
+ Book of Courtesy, 1st edition 1
+ Catho, Parvus et Magnus, 1st
+ edition, 4to 1
+ Ditto, ditto, 2nd edition, 4to 1
+ Charles the Great 1
+ Chorle and the Bird, 1st edit. 1
+ Ditto ditto 2nd ditto 1
+ Commemoracio beatæ Mariæ 1
+ Death-Bed Prayers 1
+ Directorium Sacerdotum, folio,
+ 1st edition 1
+ Ditto ditto ditto 2nd ditto 1
+ Fifteen Oes 1
+ Glass, Temple of 1
+ Horse, Sheep, and Goose, 1st edit. 1
+ Ditto ditto 2nd ditto 1½
+ Image of Pity 1
+ Infancia Salvatoris 1
+ Indulgence--Sixtus IV 1
+ Another, different 1
+ Meditacions sur les sept Pseaulmes 1
+ Paris and Vienne 1
+ Psalterium 1
+ Quatre derrennieres Choses 1
+ Reynard the Fox, 2nd edition 1
+ Stans Puer 1
+ Servitium de Transfiguratione 1
+ Sex Litteræ 1
+ Visitatio Mariæ Virginis 1
+
+ Advertisement, An 2
+ Arthur, Life of King 2
+ Catho, Parvus et Magnus, folio,
+ 3rd edition 2
+ Curial, The 2
+ Gouvernal of Health 2
+ Indulgence, 1481 2
+ Propositio Johannis Russell 2
+ Saona, Gul. de 2
+
+ Æsop, Fables of 3
+ Art and Craft 3
+ Curia Sapientiæ 3
+ Dictes and Sayings, 2nd edition 3
+ Good Manners, Book of 3
+ Jason, Les fais du 3
+ Moral Proverbs 3
+ Saint Winifred, Life of 3
+
+ Book of Fame 4
+ Chivalry, Order of 4
+ Festial, The, 1st edition 4
+ Rhodes, Siege of 4
+ Statutes of Henry VII 4
+ Troilus and Creside 4
+ Vocabulary 4
+
+ Golden Legend, 2nd edition 5
+ Pilgrimage of the Soul 5
+ Four Sermons, 2nd edition 5
+ Reynard the Fox, 1st edition 5
+
+ Divers Ghostly Matters 6
+ Festial, The, 2nd edition 6
+ Jason, The Life of 6
+ Knight of the Tower 6
+ Recueil, Le 6
+
+ Chronicles of England, 2nd edit. 7
+ Dictes and Sayings, 3rd edition 7
+
+ Life of our Lady 8
+ Royal Book 8
+ Treatise of Love 8
+
+ Canterbury Tales, 1st edition 9
+ Ditto 2nd ditto 9
+ Doctrinal of Sapience 9
+ Four Sermons, 1st edition 9
+
+ Chess, Game and Play of, 1st ed. 10
+ Cordial 10
+ Golden Legend, 3rd edition 10
+ Katherine, Life of St. 10
+
+ Godfrey of Boloyn 11
+ Speculum Vitæ Christi 11
+
+ Caton 12
+ Chastising of God’s Children 12
+ Chess, Game and Play of, 2nd edit. 12
+ Chronicles of England, 1480 12
+ Description of Britain 12
+ Mirrour of the World, 2nd edit. 12
+
+ Dictes and Sayings, 1st edition 13
+
+ Mirrour of the World, 1st edit. 15
+
+ Boethius 16
+
+ Confessio Amantis 17
+
+ Eneydos 18
+
+ Recuyell, The 20
+
+ Fayts of Arms 21
+
+ Tully of Old Age, &c. 22
+
+ Polycronicon 30
+
+ Golden Legend, 1st edition 31
+
+ * * * * *
+
+The reader who examines this list may well be astonished at the number
+here given of _unique_ Caxtons. Out of 102 works above enumerated, no
+less than 38 are known to us by single copies, or by fragments only.
+The fact is almost incredible even to those most conversant with
+the rarities of the Westminster Press; and the question naturally
+arises--If about one-third of Caxton’s issue has been _nearly_
+destroyed, how numerous may have been the editions of which we shall
+never learn the existence? A glance at the titles of the _uniques_
+will show that the books most liable to destruction, probably owing
+in part to their being much used, and in part to the destructiveness
+of religious sectarianism, are those, directly or indirectly, of an
+ecclesiastical character--such as “Horæ,” “Psalters,” “Meditacions,”
+&c. School-books also, such as the “Stans Puer,” “Catho,” &c., are
+always difficult of preservation. On the other hand, there seems no
+especial reason for the almost total destruction of such works as the
+romances of “King Arthur,” “The Four Sons of Aymon,” “Blanchardin,”
+“Charles the Great,” the second edition of “Reynard,” or the various
+short poems in quarto.
+
+The greatest number of copies ever brought together is 83, being
+the number now in the British Museum; but of these 25 are duplicates,
+leaving the number of works 58, of which three are mere fragments. The
+Caxtons in Earl Spencer’s Library, although numerically less than those
+of the National Library, make nevertheless a more complete collection,
+and embrace 57 separate works. Other Libraries come far behind these
+two. The Public Library, Cambridge, has 42 separate works, a total
+considerably augmented by the numerous unique pieces of poetry in
+quarto. The Bodleian has 34 separate works, and the Duke of Devonshire
+25.
+
+
+
+
+INDEX.
+
+
+ Abbey, Meaning of word, 73
+
+ Adventurers (_See_ Merchant Adventurers)
+
+ Advertisement printed by Caxton, 72, 239
+
+ Æneid by Virgil, 347
+
+ Æsop, The Fables of, printed by Caxton, 48, 91, 287
+
+ Aforge, Daniel, 86
+
+ Ailly, Cardinal Pierre d’, 228
+
+ Alburgh, John, 150
+
+ Alcock, Bishop, 181
+
+ Aldus, Pius Romanus, 106
+
+ Alfonse, The Fables of, printed by Caxton, 287
+
+ Almonry, The, Its position, &c., 73, 74, 75, 79
+
+ Alphage, St., Parish of, 4
+
+ Ambassadors at Bruges, 27
+
+ Ames, Joseph, Note on Caxton’s death, 85
+
+ Amman, Jost, 104
+
+ Anderson’s History of Commerce, 26
+
+ Anelida, Queen, and False Arcyte, printed by Caxton, 212
+
+ Anne, St., Chapel of, 73, 74
+
+ Apprentices, Entry and Issues of, 6
+
+ Apprentices, Duties of, 8
+
+ Apprentices and Executors, 14
+
+ Apprentices, Oath of, 145
+
+ Apprenticeship of Caxton, 5
+
+ Arbre de, Batailles, 337
+
+ Arcyte, Queen Anelida, and False, printed by Caxton, 212
+
+ Ars moriendi, printed by Caxton, 358
+
+ Art, The, and Craft to know well to Die, printed by Caxton, 346, 354
+
+ Arthur, The Noble Histories of King, and of certain of his Knights,
+ printed by Caxton, 304
+
+ Arundel, Earl of, his Device, 81
+
+ Ascensius Jodocus Badius, 128
+
+ Assumption, Guild of Lady of, 77
+
+ Atkyns, Richard, Origin and Growth of Printing, 90
+
+ Aubert, David (a Scribe), 35, 187
+
+ Avian, The Fables of, printed by Caxton, 287
+
+ Ayenbit of Inwit, The, 324
+
+ Aymon, The four Sons of, printed by Caxton, 343
+
+
+ Bagford, John, 75, 91
+
+ Baker, John, 150
+
+ Bakker, Jenyne, 149
+
+ Ballads, Some, printed by Caxton, 211
+
+ Ballad, A, 369
+
+ Ballard, Mr., of Cambden, 85
+
+ Balls, Inking, 124
+
+ Bartholomeus de Proprietatibus, 55, 64, 65, 340, 368
+
+ Bath Cathedral, 284
+
+ Bavaria, Henry, Duke of, 353
+
+ Bayntun, W., 321
+
+ Beauvais, Vincent de, 226, 227
+
+ Bedford, Duke of, 34, 36
+
+ Bedford Library, 255
+
+ Bedfordshire General Library, 324
+
+ Bedleem Hospital, Bequest to, by Large, 10
+
+ Belet, 282
+
+ Benet College Library, 220
+
+ Bernard, M. A., 106, 109
+
+ Bernard, M. A., Opinion on Colard Mansion, 62
+
+ Berners Juliana, 338
+
+ Betts, Edward, 151
+
+ Bequests, Various, of Large, 10
+
+ Bible, The Mazarine, 45
+
+ Bibles and Psalters, First, 43
+
+ Bibles not in demand in Fifteenth Century, 83
+
+ Bird, the Chorle and the, printed by Caxton, 209, 210
+
+ Blanchardin and Eglantine, The History of, printed by Caxton, 342
+
+ Blanche, Queen of France, 326
+
+ Blandford, Marquis of, 198
+
+ Blois, Library of, 36
+
+ Boat Hire, 19
+
+ Bocace, Fall of Princes, 347
+
+ Boethius de Consolatione Philosophiæ, translated into English by
+ Geoffrey Chaucer, printed by Caxton, 215
+
+ Boke of Noblesse, The, 336
+
+ Bolomyer, Henry, 307
+
+ Boloyne, The History of Godfrey of, printed by Caxton, 252
+
+ Bomsted, Henry, 20
+
+ Bonet, Honoré, 337
+
+ Bonifaunt, Rich, 10, 147
+
+ Bowyer, William, 109
+
+ Bookbinder described, 130
+
+ Bookbinding, 95
+
+ Book of Courtesy, The 1st Edition, printed by Caxton, 211
+
+ Second Edition, 355
+
+ Book of Good Manners, printed by Caxton, 81, 315
+
+ Book, A, of Divers Ghostly Matters, printed by Caxton, 350
+
+ Book of Fame, The, printed by Caxton, 292
+
+ Book, The, which the Knight of the Tower made to the “enseygnement”
+ and teaching of his daughters, printed by Caxton, 273
+
+ Books, Covers of, 215
+
+ Books not printed by Caxton but having some connection with his
+ types, &c., 363
+
+ Books, Passion for, in Europe, 36
+
+ Botfield, Mr., 306
+
+ Bouillon, Godefroy de, 253
+
+ Bradshaw, H., of Cambridge, 55, 192, 295
+
+ Brand, John, 198
+
+ Bretaylles, Louis de, 190
+
+ Brice, Hugh, 228
+
+ Bristol, 350
+
+ Brito, Jean, 38
+
+ Broad, St. Ward, 75
+
+ Brown, J., 151
+
+ Browne, Willis (Mit. Abb.), 223
+
+ Bruges, 13, 15, 27, 37, 38, 57, 81, 150
+
+ Bruges, City of, Caxton, a Merchant at, 15, 17
+
+ Bruges, Ducal Library of, 214
+
+ Bruges, Guild of St. John the Evangelist, 37
+
+ Bruges, Records of, 158-160
+
+ Brute, Chronicle of, 89
+
+ Bryant, Mr., 327
+
+ Bryce, H., 82
+
+ Bryce, T., 17
+
+ Bullen, Mr., 244
+
+ Burdeux, John de, 340
+
+ Burchiello, Portrait of, 91
+
+ Burgh, Richard, 16, 17, 148, 204, 205, 279
+
+ Burgundy, Duke of, 15, 16, 24, 27, 34, 38, 58
+
+ Burgundy (Philip the Good), 38
+
+ Burial Fees for Wm. Caxton, 79
+
+
+ Campbell, M. F. A. G., 330
+
+ Canterbury Tales, 1st Edition, printed by Caxton, 193
+
+ Canterbury Tales, 2nd Edition, printed by Caxton, 290
+
+ Caradoc, Prince, 304
+
+ Carmen de Vere, 271
+
+ Caslon, W., 105, 108
+
+ Castel, Etienne, 193
+
+ Catchwords, 133
+
+ Catho Magnus, printed by Caxton, 1st Edition, 202, 204
+
+ Catho Magnus, printed by Caxton, 204, 205
+
+ Caton, printed by Caxton, 277
+
+ Cattlyn, Richard and John, 224
+
+ Caustons, Manor of, 3
+
+ Causton, Michael de;
+ Henry de;
+ Nichol de;
+ Richard de;
+ Theobald de;
+ Roger de;
+ William de;
+ Stevyn, 147
+
+ Cauxton and Causton, a form of Caxton, 3
+
+ Cawston, Johannes, Will of, 3
+
+ Cawston, Oliver, 161
+
+ Caxston, W., 148
+
+ Caxton, Elizabeth (daughter of Caxton), 30
+
+ Caxton, Elizabeth: Deed of Separation, 166
+
+ Caxton, John, 4
+
+ Caxton, Maude, 81
+
+ Caxton, Pedigree, 4;
+ his Patrons, 29;
+ his knowledge of Printing, derived from Colard Mansion, and not at
+ Cologne, 49 to 68;
+ Settles at Westminster, 70;
+ Extracts from Works, showing a connection between his own name and
+ a locality, 70;
+ his Daughter, 75;
+ Patronised by Edward IV., 80;
+ Receives a Payment from Edward IV., 80;
+ List of Works, 82;
+ Classification of Works, 82;
+ Time taken for Translation of Works, 83;
+ Death and Burial, 85;
+ his Property at Death, 85;
+ his Will, 86;
+ his Literary Attainments, 87 to 90;
+ a Linguist, 88;
+ Portraits of, 90;
+ Anecdotes in Appendix to Æsop’s Fables, 91;
+ his Character, 92;
+ a Master Printer, 93 to 142;
+ his Printing Office and Workmen, 93;
+ his Types, 103;
+ his large Device, 137;
+ Price of his Books, 141;
+ Judgment by, 158;
+ Payment by the King, 160;
+ Burial Fees, 161;
+ Auditor of Parish Accounts, 161;
+ Chess Book, Interpolation of, 174
+
+ Caxton, William (not the Printer), 81;
+ Burial, 4
+
+ Censuria literaria, 197
+
+ Charles, King of France, 33
+
+ Charles the Bold succeeds Philip the Good, 24
+
+ Charles the Great (Prologue), 83
+
+ Charles the Great, the Life of the Noble and Christian Prince,
+ printed by Caxton, 306
+
+ Charron, The Jesuit, 310
+
+ Charters, Mercers and Merchant Adventurers, 18-21
+
+ Chartier, Alain, 297
+
+ Chases, 123
+
+ Chastising, The, of God’s Children, printed by Caxton, 359
+
+ Chato, et Parvus Magnus, 1st Edition, printed by Caxton, 202;
+ 2nd Edition, 205;
+ 3rd Edition, 224
+
+ Chaucer, Geoffrey, 89, 294;
+ Envoi of, to Skogan, printed by Caxton, 211
+
+ Chaucer, Geoffrey, Canterbury Tales, 1st Edition, 193;
+ 2nd Edition, 290;
+ Boethius de Consolacione Philosophiæ, printed by Caxton, 213
+
+ Chaucer, The complaint of, to his purse, printed by Caxton, 212
+
+ Chertsey, Andrew, 355
+
+ Chess Book, The, 56, 59, 61, 68, 80, 111, 289
+
+ Chess, Game and Play of, 1st Edition, printed by Caxton, 23, 173
+
+ Chess, The Game and Play of, the, 2nd Edition, printed by Caxton,
+ 232
+
+ Chivalry, The Order of, printed by Caxton, 289
+
+ Chobham, Eleanor, her penance, 13
+
+ Chorle, The, and the Bird, printed by Caxton, 209, 210
+
+ Chronicles of England, The, 1st Edition, printed by Caxton, 247;
+ 2nd Edition, 255
+
+ Chronicle of King Alfred, 104
+
+ Chronicle of Brute, 248
+
+ Churche, Daniel, 204
+
+ Clarence, Duke of, 173
+
+ Cloth, English, excluded by Duke of Burgundy, 16, 23
+
+ Coburger, Nuremberg, printer, 239
+
+ Colard Mansion, _See_ Mansion
+
+ Cologne, 62
+
+ Colonna Ægidius, 174
+
+ Commission issued, 1464, for renewal of Treaty of Trade, 22
+
+ Complaint, The, of Chaucer to his purse, printed by Caxton, 212
+
+ Commemoratio Lamentationis sive compassionis Beatæ Mariæ in morte
+ filii, printed by Caxton, 329
+
+ Composing-Stick, 122, 124
+
+ Compositor, The, described, 121
+
+ Confessio Amantis, printed by Caxton, 271
+
+ Congregational Library, 331
+
+ Connection between Caxton and Colard Mansion, 64
+
+ Copenhagen, Royal Library, 316
+
+ Copland, R., 344;
+ one of Caxton’s workmen, 70
+
+ Copland, W., 94, 345
+
+ Corpus Christi College, 220
+
+ Cordyale, or the Four Last Things, printed by Caxton, 216
+
+ Court of Sapience, printed by Caxton, 250
+
+ Courtesy, Book of, printed by Caxton, 211, 355
+
+ Cowper, Mr., 331
+
+ Craes, W., 16
+
+ Creveceur, Seigneur de, 50
+
+ Crede Mihi, Tractatus, printed by Caxton, 319, 345
+
+ Croppe, Gerard, 30
+
+ Crosse, John, 86
+
+ Cristyne of Pisan--Moral Proverbs, 194, 195
+
+ Cura Sapentiæ; or the Court of Sapience, printed by Caxton, 250
+
+ Curial, The, 296
+
+
+ D’Ailly, Pierre, Cardinal, 180
+
+ D’Angers, Guy, 187
+
+ Dares Phrygius, 172
+
+ Daubeney, William, 80
+
+ Daunnou, M., 227
+
+ Day, John, Printer, 104
+
+ Death-bed Prayers, printed by Caxton, 285
+
+ Dedes, Robert, 10
+
+ Deguilleville, Guillaume de, Pilgrimage of the Soul, 259
+
+ Delff, 76
+
+ Denis de Leewis, 186
+
+ Description of Britain, The, printed by Caxton, 249
+
+ Development of Printing, 38
+
+ Device, Caxton’s, 48, 138
+
+ Devonshire, Duke of, Purchase of the Recuyell, 171
+
+ Dictes and Sayings, 24, 65, 70, 79, 86, 188, 221, 348
+
+ Dictes and Sayings, printed by Caxton, 1st Edition, 188;
+ 2nd Edition, 221;
+ 3rd Edition, 348
+
+ Dictys Cretensis, 172
+
+ Dinner, Visitation of Mercers’, 76
+
+ Directorium, seu Pica Sarum, printed by Caxton, 241
+
+ Directorium Sacerdotum, una cum Defensorio ejusdem, item tractatus
+ qui dicitur crede mihi, printed by Caxton, 319, 345
+
+ Doctrinal de la foy Catholique, 326
+
+ Doctrinal of Sapience, The, printed by Caxton, 324
+
+ Domus Angliæ, 22
+
+ Donatus, St., Church of, 50
+
+ Douce, F., 172
+
+ Douce Collection, 356
+
+ Drapers, Merchant Adventurers, 18
+
+ Durham Cathedral, 351
+
+ Dysart, Earl of, 341
+
+
+ Echard, Script. Ordin. Prædicat, 351
+
+ Edward III introduces cloth factories to England, 2
+
+ Edward IV, 3, 27, 28, 35, 80, 87
+
+ Elizabeth of Hungary, Saint, the Revelations of, 365
+
+ Ellis, Sir Henry, 370
+
+ Eneydos, printed by Caxton, 2, 74, 80, 346
+
+ English, First Book in, 170
+
+ English Nation, The, 22
+
+ Esterlings, 22, 192
+
+ Essex, Earl of, 204
+
+ Esteney, John, Abbot of Westminster, 74
+
+ Eton College, 179, 230
+
+ Eugenius III, Pope, 353
+
+ Evilmerodach, King, 233
+
+ Exeter, 215
+
+ Exeter College, Oxford, 279, 301, 350
+
+ Eye, witch of, 13
+
+ Eyre, Thomas, husband of Elizabeth Large, 11
+
+
+ Fables of Æsop, the; of Avian; of Alfonse; and of Poge, the
+ Florentine, printed by Caxton, 287
+
+ Faits d’Armes, les, 335
+
+ Fait d’Armes et de Chevalerie, 336
+
+ Fall of Princes, 347
+
+ Fame, the Book of, printed by Caxton, 292
+
+ Farmer’s, Dr., Library, 241
+
+ Faron, Jean, 174
+
+ Fastolf, Sir John, 81, 232
+
+ Fayts of Arms and of Chivalry, The, printed by Caxton, 80, 335, 338
+
+ Felding Geoffrey, Mayor, 17
+
+ Festial, The (Liber Festialis) 1st Edition, printed by Caxton, 263,
+ 331
+
+ Festial, The (Liber Festialis) 2nd Edition, printed by Caxton, 356
+
+ Fèvre Ravne le, 58
+
+ Fifteen Oes, the, and other Prayers, printed by Caxton, 352
+
+ Figgins, V., 108
+
+ Filastre, Guillaume, 172
+
+ Fineschi Vincenzio, 102
+
+ Fishmongers, Merchant Adventurers, 18
+
+ Flanders, Peace between England and, 13
+
+ Flemish goods prohibited, 23
+
+ Flemish settlers in England, 2
+
+ Fostalf, John, Knight, 191
+
+ Founders’ Company, 18
+
+ Four Last Things or Cordyale, printed by Caxton, 216
+
+ Four Sermons, printed by Caxton, 1st Edition, 265
+
+ Four Sermons, &c. (Quatuor Sermones, &c.), printed by Caxton, 2nd
+ Edition, 358
+
+ Four Sons of Aymon, The, printed by Caxton, 343
+
+ Fowls, Parliament of, printed by Caxton, 211
+
+ Frankfort typefounders, 107
+
+ Franklin, Benjamin, 108
+
+ Freeman of London, Oath of, 146
+
+ Friskets, 129
+
+
+ Gairdner, Mr., Memorials of King Henry the Seventh, 269
+
+ Galiard, Messire, 197
+
+ Gallopes, Jean de, 261, 318
+
+ Galiot du Pré, 297
+
+ Gedney, John, 11
+
+ Geiffe, William, 86
+
+ Gering, Ulrich, 367
+
+ Gerson, Chancellor, 338
+
+ Gervers, M., 29
+
+ Ghent, 27
+
+ Ghent, Public Library at, 330
+
+ Glass, The Temple of, printed by Caxton, 208
+
+ Gloucester, Humphrey, Duke of, 30
+
+ Godfrey of Bulloyn, printed by Caxton, 83
+
+ Gödike, K., 230
+
+ Golden Fleece, order of, 15
+
+ Golden Legend, 65, 96;
+ Copies left by Caxton to St. Margaret’s, Westminster, 86;
+ 1st Edition, printed by Caxton, 280;
+ 2nd Edition, printed by Caxton, 310;
+ 3rd Edition, 365
+
+ Gossin, Jean, 51, 227
+
+ Göttingen, Royal University Library, 208
+
+ Governal of Health, The, printed by Caxton, 340, 358
+
+ Governor of English Merchants at Bruges--Duties of, 20
+
+ Guido of Colonna, 172
+
+ Granton, John, 16
+
+ Grenville Library, 210
+
+ Greyhounde, The, 75, 76, 79
+
+ Groote, Guerard le, 16
+
+ Gruthuyse, Louis de Bruges, 35, 36, 50
+
+ Guilds:--
+ St. John the Evangelist, 37;
+ St. Thomas-à-Becket, 18;
+ Lady Assumption, 77;
+ Vassel feasts, 78;
+ Accounts, 78;
+ “Les Frères de la Plume” of Brussels, 37;
+ St. Luke at Antwerp, 37
+
+
+ Hadlow, 3
+
+ Hague, Royal Library, 330
+
+ Halle, Robert, 147
+
+ Hamburgh, 13
+
+ Ham House, Surrey, 304
+
+ Hansard, T. C., 109
+
+ Hanseatic League, 192
+
+ Hardwicke Hall, 205
+
+ Harrowe, John, 10, 148
+
+ Hasted on Kent, 2
+
+ Hastings, Lord, 24, 197, 229
+
+ Hawes, 209
+
+ Haywarde, a Scribe, 191
+
+ Health, The Governal of, printed by Caxton, 340
+
+ Hecht-Heinean Library, Halberstadt, 271
+
+ Hende, William, 19
+
+ Henricus, Rex, 353
+
+ Henry, Dr., 232
+
+ Henry II, 204
+
+ Henry IV, 18
+
+ Henry VI, 18, 36, 80
+
+ Henry VII, 80
+
+ Heton, Christopher, 10
+
+ Heton, Jas., 147
+
+ Higden’s, Ralph, Polycronicon, 249
+
+ History of Blanchardin and Eglantine, The, printed by Caxton, 342
+
+ History of Godfrey of Boloyne, The; or the Conquest of Jerusalem,
+ printed by Caxton, 252
+
+ Histoire du Chevalier Paris, et de la belle Vienne, 310
+
+ Holkham Library, 198
+
+ Holtrop’s Monumens Typographiques, Woodcut from, 76
+
+ Horæ, 242, 320, 331, 352
+
+ Horæ, printed by Caxton, 1st Edition, 191;
+ 2nd Edition, 242;
+ 3rd Edition, 321;
+ 4th Edition, 332
+
+ Horham, Manor of, 9
+
+ Horse, Shepe, and Ghoos, printed by Caxton, 66, 205, 206
+
+ House of the English Nation, 22
+
+ Hunter, Rev. Joseph, 223
+
+
+ Illuminators, 95, 113, 134
+
+ Image of Pity, printed by Caxton, 322, 324
+
+ Indenture of Apprentice, 5
+
+ Infancia Salvatoris, printed by Caxton, 207
+
+ Initials, 42, 135
+
+ Ink for Printing, 95
+
+
+ Jackson on Wood Engraving, 137
+
+ James, John, Typefounder, 109
+
+ Jason, English Edition by Caxton, 187;
+ French Edition, 56, 60, 63, 172, 178
+
+ Jason, Derivation of Name, 15
+
+ Jean de Bruges, 36
+
+ Jersey, Earl of, 306
+
+ Jerusalem, Conquest of, or the History of Godfrey of Boloyne,
+ printed
+ by Caxton, 252
+
+ Joan of Arc, 195
+
+ John, Duke of Berry, 34
+
+ John II, King of France, 33
+
+ John Stubbes, 28
+
+ Jones, J. Winter, 182, 187, 215
+
+ “Justification”: a Printer’s term, 44
+
+
+ Karlemaine, 307
+
+ Katherine, Saint, the Life of, printed by Caxton, 365
+
+ Kendal, John, Letters of Indulgence issued by, printed by Caxton,
+ 222, 223
+
+ Kentish Dialect, 2
+
+ Kynge Apolyn of Thyre, 70
+
+ King Edward VI Grammar School, St. Alban’s, 243
+
+ Knight of the Tower, the, Book to the ensaygnement and teaching of
+ his Daughters, printed by Caxton, 40, 81, 273
+
+ Knight Paris, the, and the Fair Vienne, printed by Caxton, 308
+
+ Könnecke, Dr. G., 271
+
+
+ Lambert, John, 150
+
+ Large, Alice, 11;
+ Elizabeth, 9, 11;
+ Jone, 161;
+ Johanna, 9-11;
+ Marries John Godnay, 11;
+ John, 5, 9, 148;
+ Richard, 9;
+ Robert, 147;
+ a Mercer, 8;
+ Sheriff and Lord Mayor, 8;
+ Warden, 9;
+ House in the Old Jewry, Account by Stow, 9;
+ Family, 9;
+ Death and Will, 9;
+ Widow, 10
+
+ Large, Robert, his Will, 153-158;
+ the younger, 5, 11;
+ Thomas, 9, 11
+
+ Latour-Landry, 274
+
+ Laurent, Frere, 324
+
+ Le Recueil des Histoires de Troye (_see_ Recueil), 25
+
+ Leeu Gerard, 188, 309
+
+ Lefevre, Raoul, 188
+
+ Legenda Aurea, 282
+
+ Legends, Bequest from Caxton, 162
+
+ Legh-Gerard, 188
+
+ Legh, Stephen, M.P., 140
+
+ Legh, W. J., Esq., 368
+
+ Legrand, Jacques, 316
+
+ Leper Houses, Bequest to, by Large, 10
+
+ Letter to Caxton from Mercers, 23
+
+ Letters of Indulgence from Johannes de Giglis, printed by Caxton,
+ 254
+
+ Letters of Indulgence issued by John Kendal in 1481, printed by
+ Caxton, 222
+
+ Lettou, 94
+
+ Lewis, Rev. John, 91, 217
+
+ Life of Christ, 318
+
+ Life of Saint Katherine, The, 365
+
+ Life, The, and Miracles of Robert, Earl of Oxford, 369
+
+ Life, The, of the Holy Blessed Virgin, Saint Winifred, printed by
+ Caxton, 301
+
+ Life, The, of the Noble and Christian Prince, Charles the Great,
+ printed by Caxton, 306
+
+ Lilly, Mr., 339
+
+ Lincoln Cathedral, 285
+
+ Livre de Sapience, 326
+
+ Livre des bonnes Mœurs, le, 316
+
+ Livre des Vices et des Vertus, 323
+
+ Livre Royal, le, 323
+
+ Louis de Bruges, 35
+
+ Louis of Anjou, 34
+
+ Louvre Library, 33
+
+ Low Countries, 20
+
+ Lucidary, The, 370
+
+ Lydgate, John, 172, 206, 211, 262, 299, 341, 354
+
+ Lyf of our Lady, printed by Caxton, 299
+
+ Lyndewode’s Constitutiones, 370
+
+
+ Machlinia, 45, 339
+
+ Madden, Sir F., 223
+
+ Maittaire, 217
+
+ Mallet, Gilles, 33
+
+ Malory, Sir Thomas, 305
+
+ Manipulus Curatorum, 326
+
+ Mansion Colard, 36, 38, 39, 42, 43, 45, 49, 51, 54, 63, 67, 109,
+ 179,
+ 214, 253, 355
+
+ Mansion Colard, a Skilful Caligrapher, begins to Print, 68;
+ his Connection with Caxton, 54;
+ Dean of the Guild of St. John, 50;
+ Place of Residence and Workshop, 51;
+ Opinion by Bernard, 62;
+ Peculiarity of his Printing, 52-54;
+ the first Printer at Bruges, 49
+
+ Mansion, Paul and Robert, 51
+
+ Marchand, Guy, 355
+
+ Margaret (of Flanders), 34
+
+ Margaret, Queen, 284
+
+ Margaret’s, St., Westminster, Records, 4, 31, 77-79, 85, 163
+
+ Margarita Eloquentiæ, Fratris Laurentii Gulielmi de Saona, printed
+ by
+ Caxton, 218
+
+ Mariæ Virginis Servitium de Visitatione, printed by Caxton, 267
+
+ Marot, Jean, 337
+
+ Marshall, J., 151
+
+ Marten, Walter, 86
+
+ Marte Townes, Apprentices sent to the, 14
+
+ Martin, St. Otewich, 75
+
+ Maskell, Mr., 322, 332
+
+ Maydestone, Clement, 320
+
+ Maynyal, W., 140, 367
+
+ Medicina Stomachi, printed by Caxton, 340, 341
+
+ Meditacions sur les Sept Pseaulmes Penitenciaulx, printed by Caxton,
+ 179
+
+ Mercer’s Company, 5, 8, 16, 28, 75, 76, 145
+
+ Merchant Adventurers, their Institution, Object, and Charters,
+ 15-19,
+ 21, 24
+
+ Metamorphoses of Ovid, 51
+
+ Meun, Jean le, 336
+
+ Middleton, Dr., 321
+
+ Mielot, Jean, 187, 232
+
+ Mirkus, John, 264
+
+ Mirrour of the World, printed by Caxton, 1st Edition, 226;
+ 2nd Edition, 234
+
+ Missale ad Usum Sarum, printed for Caxton, 366
+
+ Montaiglon, M., 276
+
+ Moral Distichs, printed by Caxton, 199
+
+ Moral Proverbs, printed by Caxton, 194
+
+ Mores, Rowe, 109
+
+ Moule, Bib. Herald, 290
+
+ Mountfort, Symoni, 222
+
+ Moxon, Joseph, 105, 109
+
+
+ National Library, Paris, 355
+
+ Neche, Thomas, 10, 148
+
+ Nichols, J. G., 76
+
+ Noblesse, Declamation of, 230
+
+ North, Mr., 220
+
+ Nouns, Substantive, and Verbs, The proper application of certain,
+ printed by Caxton, 205, 206
+
+ Nugent, Dr., 321
+
+ Nyche, Thomas, 147
+
+
+ Obray, William, Governor of the English Merchants, 19, 21
+
+ Old Age, Tully of, 330
+
+ Oldys, 228
+
+ Onkmanton, Henry, 10, 148
+
+ Order of Chivalry, The, printed by Caxton, 289
+
+ Orford, Lord, 217
+
+ Orologium Sapientiæ, 351
+
+ Osborne, 208
+
+ Ottley, 128, 135
+
+ Ovid, Metamorphoses of, 90, 368
+
+ Oxford, Robert, Earl of, 208, 369
+
+
+ Palmer, Samuel, 109
+
+ Paper, its Value, 102;
+ its Watermarks, 98;
+ Large-Paper Copies, 97;
+ Paper Mill, 96;
+ the kind used by Caxton, 97
+
+ Paris, M., 172, 214
+
+ Parker, Archbishop, 105, 220
+
+ Pannartz, 84
+
+ Pannizzi Sir Anthony, 106
+
+ Pegge Dr., 3
+
+ Pembroke College, Cambridge, 273
+
+ Pepysian, 235, 342, 350, 368, 369
+
+ Perkin Warbeck, 223
+
+ Perrot, Thomas, 27
+
+ Peterborough, Earl of, 253
+
+ Petrus Carmelianus, Sex Epistolæ, printed by Caxton, 268
+
+ Petzholdt, Dr. Julius, 271
+
+ Philadelphia, Loganian Library, 285
+
+ Pica Sarum, seu Directorium, printed by Caxton, 241
+
+ Pica, type of printers, 240
+
+ Pilgrimage of the Soul, The, printed by Caxton, 259
+
+ Pins, Jean de, 310
+
+ Pisan, Christine de, 336
+
+ Poge, the Florentine, the Fables of, printed by Caxton, 287
+
+ Polycronicon, printed by Caxton, 65, 89, 256
+
+ Portraits of Caxton, 90
+
+ Pratt, William, 17, 75, 81, 316
+
+ Prayers, Death-bed, printed by Caxton, 285
+
+ Premierfait, Laurence de, 231
+
+ Preste, Simon, 24
+
+ Psalter, the First, 44
+
+ Psalterium, &c., printed by Caxton, 243
+
+ Purgatoire des mauvais Maris, 63
+
+ Pye, The, a Tenement, 75
+
+ Pye, a collection of rules, 240
+
+ Pykering, John, 151;
+ Successor to Caxton as Governor of the English Nation, 21;
+ summoned before the Court of the Mercers, and discharged from his
+ office, 21
+
+ Pynson, Richard, 94, 295
+
+
+ Quadrilogue, Le, by Colard Mansion, 67, 179
+
+ Quaternion, Meaning of, 132, 168
+
+ Quatre derrennieres Choses, 56, 61, 63, 64, 67, 68, 185, 330
+
+ Queen’s College, Oxford, 273
+
+ Quinternion, Meaning of, 168
+
+ Rawlett’s Library, Tamworth, 284
+
+
+ Recto, Meaning of, 168
+
+ Recueil, Le, des Histories de Troye, 25, 60, 63, 65, 68, 171
+
+ Recuyell, The, of the Histories of Troye, 26-28, 31, 41, 56-60, 63,
+ 68, 104
+
+ Redeknape, Esmond, 17
+
+ Redeknape, W., 17, 19, 151
+
+ Red-Pale, The, 75, 80
+
+ Red Ink, Curious use of, by Caxton and Mansion, 185
+
+ Regimen Sanitatis Salernitanum, 341
+
+ Reglets, 123
+
+ Reinaert die Vos, die Historie Van, 230
+
+ Revelations of Saint Elizabeth of Hungary, 365
+
+ Reynard the Fox, History of, printed by Caxton, 1st Edition, 229;
+ 2nd Edition, 341
+
+ Rhodes, The Siege of, 223, 366
+
+ Richard III, 80, 198, 290
+
+ Richmond, Margaret, Countess of, 80
+
+ Ripon Minster, 215, 263
+
+ Ripoli Press, 102, 106
+
+ Ritson, 201;
+ Bib. Poet, 205
+
+ Rivers, Anthoine, Earl of, 24, 28, 80, 217;
+ translated the Dictes, 189
+
+ Robert, Monk of Shrewsbury, 302
+
+ Rock, Canon, D.D., 240
+
+ Roger, Monk of St. Werberg, 257
+
+ Roman Types, 43
+
+ Romans, Les, de la Table Ronde et les Contes des anciens Bretons,
+ 305
+
+ Romuleon, written by Colard Mansion, 50
+
+ Rood of Oxford, 265
+
+ Rotherham, Bishop, 242
+
+ Roxburgh Club, 207, 210
+
+ Royal Book, the, or Book for a King, printed by Caxton, 322, 368
+
+ Roye, Guy de, 326
+
+ Rubrisher, The, 135
+
+ Rule of St. Benet, The, printed by Caxton, 350, 351, 355
+
+ Russell, John, Bishop of Lincoln, 24, 197, 228;
+ his “Propositio,” printed by Caxton, 196
+
+ Ryolle, William, 86
+
+
+ Sacerdotum Directorium, printed by Caxton, 345
+
+ Salisbury Missal, 367
+
+ Salve Regina, printed by Caxton, 199
+
+ Saona, Fratris Laurentii Gulielmi de, Margarita Eloquentiæ, printed
+ by Caxton, 218, 220
+
+ Scala Cœli, 326
+
+ Scales, Lord, 24, 197
+
+ Scriptorium of Westminster Abbey, 74
+
+ Scrivers, 134
+
+ Scroope, Archbishop, 321
+
+ Selle, John, 16
+
+ Seven Points, The, of True Love and Everlasting Wisdom, or Orologium
+ Sapientiæ, printed by Caxton, 350
+
+ Sermons, Four, printed by Caxton, 265, 358
+
+ Sermons of Vitriaco, The, 326
+
+ Servitium de Transfiguratione Jhesu Christi, printed by Caxton, 330
+
+ Servitium de Visitatione B. Mariæ Virginis, printed by Caxton, 267,
+ 331
+
+ Sex perelegantissimæ Epistolæ per Petrum Carmelianum Emendatæ,
+ printed by Caxton, 268
+
+ Shakspere, W., 172, 298
+
+ Shrewsbury, John Talbot, Earl of, 336
+
+ Siege of Rhodes, 220, 366
+
+ Signatures, 41, 42
+
+ Sixtus IV, Pope, 197, 220
+
+ Skogan, John, Envoy of Chaucer to, printed by Caxton, 211
+
+ Sloane, Sir Hans, 310
+
+ Sluis, The Port of, Bruges, 26
+
+ Smithfield, Jousts in, 12
+
+ Smith, John, 109
+
+ Somerset, Margaret, Duchess of, 343
+
+ Somme de Roi, La; or, La Somme des Vices et des Vertus, 323
+
+ Sophologium, 316
+
+ Sotheby, S. Leigh, 102
+
+ Soushavie, or Souabe, Jehan, 351
+
+ Southey, Robert, 305
+
+ Spacing, 44
+
+ Speculum Historiale, 307
+
+ Speculum Vitæ Christi, printed by Caxton, 1st Edition, 316;
+ 2nd Edition, 328
+
+ St. Alban’s, the Printer Schoolmaster of, 45, 219;
+ Grammar School, 215, 241, 242;
+ St. Alban’s Chronicle, 248
+
+ St. Benet’s Chapel, Westminster, 214
+
+ St. James of Compostella, 189
+
+ St. John’s College, Cambridge, 349
+
+ St. John’s College, Oxford, 225, 248, 347
+
+ St. John’s Hospital of Jerusalem, 174
+
+ St. John the Evangelist, Guild of, 37
+
+ St. Martin’s Otewich, 152
+
+ St. Olave, Old Jewry, 10
+
+ St. Omer, Proposed Convention at, 23
+
+ Stans Puer ad Mensam, printed by Caxton, 66, 199
+
+ Stanzas, various, printed by Caxton, 205
+
+ Star Chamber Decree, 105
+
+ Statutes of Henry VII, printed by Caxton, 339
+
+ Staunton, Thos., 147
+
+ Steel Yard, 22, 78, 192
+
+ Steevens, G., 172
+
+ Stomachi Medicina, printed by Caxton, 340
+
+ Stow, John G., 250
+
+ Stower, C., 109
+
+ Streete, Randolph, 10, 147, 148
+
+ Strete, Hundred of, 10
+
+ Stubbes, John, 31, 149
+
+ Styles, Old and New, in the Year, 56
+
+ Suso, Henry de, 351
+
+ Sutton, John, 19
+
+ Surigo, Stephen, 214
+
+ Surse, Pistoie, 232
+
+ Sweynheim and Pannartz, 43, 84
+
+
+ Tate, John, 103, 151
+
+ Temple of Brass, The, printed by Caxton, 1st Edition, 208;
+ 2nd Edition, 211
+
+ Terms, Explanation of, 168
+
+ Ternion, Meaning of, 132, 168
+
+ Thomassy, Raimond, 195
+
+ Thorney, Roger, 253
+
+ Timperley, C. H., 109
+
+ Title Pages, 45
+
+ Tractatus de ymagine mundi, 228
+
+ Trade Marks of Printers, 76
+
+ Trades, List of, in the Guild of St. John the Evangelist, 37
+
+ Trading Guilds, 17
+
+ Treatise of Love, A, printed by Caxton, 258
+
+ Treatise on Hunting and Hawking, 338
+
+ Treaty of Trade, Commission for Renewal of, 22
+
+ Tree of Battailes, 337
+
+ Treveris, Peter, 94
+
+ Troilus and Creside by Shakspere, 172
+
+ Trojan War, 172
+
+ Troy, Siege of, 172
+
+ Trinity College, Cambridge, 347
+
+ Trinity College, Dublin, 222
+
+ Troylus and Creside, printed by Caxton, 297
+
+ Tully of Old Age; Tully of Friendship; The Declamation of Noblesse,
+ printed by Caxton, 230
+
+ Turnat, Richard, 10
+
+ Twelve Profits of Tribulation, The, printed by Caxton, 350
+
+ Tympans, 130
+
+ Typefounding, 104
+
+ Type, No. 1, Books printed in, described, 169-182
+
+ Type, No. 2, 64, 112
+
+ Type, No. 3, 114, 115
+
+ Type, No. 5, 118
+
+ Type, No. 6, 119
+
+ Types, 43, 104, 109
+
+
+ Upsala, University Library, 221
+
+ Utrecht, Old Records, 25
+
+
+ Vaghan, Thomas, 197
+
+ Valerius, Maximus, 50
+
+ Van Praet, M., 37, 50, 51, 179
+
+ Vegetius, De re militari, 336
+
+ Vellum used for Caxton’s books, 103
+
+ Vento, Jeronimo, 160
+
+ Vérard, Antoine, 338, 355
+
+ Verso, meaning of, 168
+
+ Vienna, Imperial Library 235, 253, 295
+
+ Vignay, Jehan de, 174, 283
+
+ Vignoles, Bernard de, 223
+
+ Vins d’honneur, 27
+
+ Vitæ Patrum, 85
+
+ Vocabulary in French and English, printed by Caxton, 262
+
+
+ Wagstaffe, Bishop, 321
+
+ Walbrook, Watercourse of, 10
+
+ Walpole, Horace, 196
+
+ Warde, John, 150
+
+ Warwick, Earl of, 23, 27, 80
+
+ Watermarks in Caxton’s books, 98
+
+ Watson, James, 109
+
+ Weald of Kent, 1
+
+ Westminster, 70;
+ Abbots of, 74;
+ Wool-staple at, 77
+
+ Whitehill, Sir Richard, 22
+
+ Whetyngton, Quit Rents, 152
+
+ Wideville, Richard, 161
+
+ Wilson, Joshua, Esq., 331
+
+ Winchester, Earl of, 35
+
+ Windsor, Royal Library, 289
+
+ Winifred, Life of Saint, printed by Caxton, 301
+
+ Wright, Thomas, Mr., 305
+
+ Wool-staple at Westminster, 77
+
+ Worde, Wynken de, 45, 75, 94;
+ His blunders, 64, 66;
+ Various ways he spelt his name, 66
+
+ Wyche, Hewe, 28, 31, 149
+
+ Wyche, Richard, burnt, 12
+
+
+ Year. Old and new style of reckoning in England and Flanders, 56
+
+ York, Cathedral Library, 207, 210
+
+
+ Zanetti, 102
+
+ Zel Ulric, 44, 62, 63
+
+
+
+
+Transcriber’s Notes
+
+
+ • Italics represented with surrounding _underscores_.
+
+ • Small caps converted to ALL CAPS.
+
+ • Blackletter (old style printing) represented with surrounding
+ ~tildes~.
+
+ • Superscripts not available in Unicode represented with a caret and
+ braces if more than one character: Rob^{t.}
+
+ • Subscripts not available in Unicode represented with an underscore
+ and braces: Rob_{t.}
+
+ • The superscripted signatures described on p. 168 are not
+ superscripted in this text version. So, for example, 4^{ns} is
+ presented as 4ns throughout.
+
+ • The initial character of every chapter is an ornate illustrated
+ letter. No attempt to represent these is made in the text or
+ electronic book versions but is reproduced fully in the HTML version.
+
+ • Obvious typographic errors silently corrected. No corrections made
+ to any representation of original texts.
+
+ • Variations in hyphenation and spelling kept as in the original.
+
+ • Illustrations moved close to the relevant content.
+
+ • Footnotes numbered consecutively and moved to the end of their
+ respective chapters.
+
+ • p. 47 - The word “edition” in the table has been shortened to “ed.”
+
+
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 78654 ***