summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/78406-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorwww-data <www-data@mail.pglaf.org>2026-04-09 13:21:25 -0700
committerwww-data <www-data@mail.pglaf.org>2026-04-09 13:21:25 -0700
commitfc4e7acdb9a47f53aa5801a5861ca6eaacb2b085 (patch)
tree844c71c66790083d400dad4b72097f686e8e4c9a /78406-0.txt
Initial commit of ebook 78406 filesHEADmain
Diffstat (limited to '78406-0.txt')
-rw-r--r--78406-0.txt44417
1 files changed, 44417 insertions, 0 deletions
diff --git a/78406-0.txt b/78406-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..d440349
--- /dev/null
+++ b/78406-0.txt
@@ -0,0 +1,44417 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 78406 ***
+
+
+
+
+ THE POETICAL WORKS
+ OF
+ HENRY WADSWORTH LONGFELLOW.
+
+[Illustration]
+
+[Illustration: _Portrait of_ HENRY W. LONGFELLOW.]
+
+
+
+
+ _THE “IMPERIAL” POETS._
+
+ THE POETICAL WORKS OF
+ HENRY WADSWORTH LONGFELLOW.
+
+ REPRINTED FROM THE REVISED AMERICAN EDITION,
+ =_Including Recent Poems and Illustrated Memoir._=
+
+ [Illustration]
+
+ LONDON:
+ FREDERICK WARNE AND CO.
+ BEDFORD STREET, STRAND.
+ 1889.
+
+ _Morrison and Gibb, Edinburgh,
+ Printers to Her Majesty’s Stationery Office._
+
+
+
+
+PUBLISHERS’ PREFACE.
+
+
+The Publishers have the pleasure of presenting to the Public in this
+volume an edition of LONGFELLOW’S POEMS, revised and corrected by
+comparison with his last American Edition, in which he made many
+emendations; and including his earliest and latest Poems, among which
+are several that have not appeared in any other edition of this popular
+AUTHOR’S works.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+CONTENTS.
+
+
+ EARLY POEMS.
+ PAGE
+ An April Day 1
+ Autumn 2
+ Sunrise on the Hills 3
+ Woods in Winter 4
+ Hymn of the Moravian Nuns of Bethlehem,
+ at the Consecration of Pulaski’s Banner 4
+ Burial of the Minnisink 5
+ The Spirit of Poetry 5
+
+ VOICES OF THE NIGHT.
+ Prelude 7
+ Hymn to the Night 8
+ A Psalm of Life 9
+ Footsteps of Angels 9
+ The Reaper and the Flowers 10
+ The Light of Stars 11
+ Flowers 11
+ The Beleaguered City 13
+ L’Envoi 13
+ Midnight Mass for the Dying Year 14
+
+ BALLADS.
+ The Skeleton in Armour 15
+ The Wreck of the _Hesperus_ 17
+
+ POEMS ON SLAVERY.
+ To William E. Channing 20
+ The Slave’s Dream 20
+ The Slave in the Dismal Swamp 21
+ The Good Part that shall not be taken away 21
+ The Quadroon Girl 22
+ The Witnesses 23
+ The Warning 23
+ The Slave singing at Midnight 24
+
+ MISCELLANEOUS POEMS.
+ It is not always May 25
+ The Rainy Day 25
+ The Village Blacksmith 26
+ Endymion 26
+ God’s-Acre 27
+ To the River Charles 27
+ Blind Bartimeus 28
+ The Goblet of Life 28
+ The Sea-Diver 29
+ The Belfry of Bruges 30
+ Maidenhood 32
+ The Arsenal at Springfield 33
+ A Gleam of Sunshine 34
+ Nuremberg 35
+ The Indian Hunter 37
+ The Norman Baron 38
+ To a Child 39
+ The Occultation of Orion 43
+ Rain in Summer 44
+ The Bridge 45
+ Excelsior 46
+ To the Driving Cloud 47
+ Curfew 48
+
+ SONGS.
+ To an old Danish Song-book 49
+ The Arrow and the Song 50
+ Walter Von der Vogelweid 50
+ The Day is Done 51
+ Sea-weed 51
+ Drinking Song 52
+ The Old Clock on the Stairs 53
+ Afternoon in February 54
+
+ THE SPANISH STUDENT 55
+
+ EVANGELINE 106
+
+ THE SEASIDE AND THE FIRESIDE.
+ Dedication 139
+
+
+ BY THE SEASIDE.
+ The Building of the Ship 140
+ Twilight 145
+ The Fire of Drift-wood 145
+ The Lighthouse 146
+ Sir Humphrey Gilbert 147
+ The Secret of the Sea 148
+ The Evening Star 149
+
+ BY THE FIRESIDE.
+ Resignation 149
+ The Builders 150
+ Sand of the Desert in an Hour-glass 151
+ Pegasus in Pound 152
+ King Witlaf’s Drinking-horn 153
+ Tegner’s Drapa 153
+ The Singers 154
+ Suspiria 155
+ The Open Window 155
+ Hymn 155
+ Gasper Becerra 156
+
+ THE GOLDEN LEGEND.
+ Prologue 157
+ The Nativity: A Miracle-Play 197
+ Epilogue 249
+
+ Martin Luther 251
+ St. John 253
+
+ THE SONG OF HIAWATHA 255
+
+ THE COURTSHIP OF MILES STANDISH 314
+
+ TALES OF A WAYSIDE INN.
+ DAY THE FIRST.
+ Prelude—The Wayside Inn 338
+ The Landlord’s Tale—Paul Revere’s Ride 341
+ Interlude 344
+ The Student’s Tale—The Falcon of Ser Federigo 345
+ Interlude 351
+ The Spanish Jew’s Tale—The Legend of
+ Rabbi Ben Levi 352
+ Interlude 353
+ The Sicilian’s Tale—King Robert of Sicily 354
+ Interlude 358
+ The Musician’s Tale—The Saga of King Olaf 359
+ I. The Challenge of Thor 359
+ II. King Olaf’s Return 359
+ III. Thora of Rimol 360
+ IV. Queen Sigrid the Haughty 361
+ V. The Skerry of Shrieks 363
+ VI. The Wraith of Odin 364
+ VII. Iron-Beard 366
+ VIII. Gudrun 368
+ IX. Thangbrand the Priest 368
+ X. Raud the Strong 369
+ XI. Bishop Sigurd at Salten Fiord 370
+ XII. King Olaf’s Christmas 371
+ XIII. The Building of the Long Serpent 372
+ XIV. The Crew of the Long Serpent 373
+ XV. A Little Bird in the Air 374
+ XVI. Queen Thyri and the Angelica-stalks 374
+ XVII. King Svend of the Forkèd Beard 375
+ XVIII. King Olaf and Earl Sigvald 376
+ XIX. King Olaf’s War-horns 377
+ XX. Einar Tamberskelver 378
+ XXI. King Olaf’s Death-drink 378
+ XXII. The Nun of Nidaros 379
+ Interlude 380
+ The Theologian’s Tale—Torquemada 381
+ Interlude 386
+ The Poet’s Tale—The Birds of Killingworth 386
+ Close of First Day 392
+
+ THE SECOND DAY.
+ Prelude 392
+ The Sicilian’s Tale—The Bell of Atri 394
+ Interlude 396
+ The Spanish Jew’s Tale—Kambalu 397
+ Interlude 399
+ The Student’s Tale—The Cobbler of Hagenau 399
+ Interlude 402
+ The Musician’s Tale—The Ballad of Carmilhan 403
+ Interlude 406
+ The Poet’s Tale—Lady Wentworth 406
+ Interlude 410
+ The Theologian’s Tale—The Legend Beautiful 410
+ Interlude 412
+ The Student’s Second Tale—The Baron of
+ St. Castine 412
+ Finale 419
+
+ Scanderbeg 419
+ The Rhyme of Sir Christopher 421
+ Charlemagne 423
+
+ FLOWER-DE-LUCE.
+ Beautiful Lily 425
+ Palingenesis 426
+ Hawthorne 427
+ The Bells of Lynn 428
+ The Bridge of Cloud 429
+ The Wind over the Chimney 429
+ Killed at the Ford 430
+ Noël 431
+ Christmas Bells 432
+
+ SONNETS
+ Autumn 434
+ Giotto’s Tower 434
+ Dante 435
+ To-morrow 435
+ The Evening Star 435
+ Divina Commedia 436
+ On Mrs. Kemble’s Readings from Shakespeare 437
+ Nature 438
+ In the Churchyard at Tarrytown 438
+ Eliot’s Oak 438
+ The Descent of the Muses 439
+ Venice 439
+ The Two Rivers 439
+ Chaucer 441
+ Woodstock Park 441
+ St. John’s, Cambridge 441
+ Boston 442
+ The Burial of the Poet 442
+ The Three Silences of Molinos 442
+ My Cathedral 443
+ To the River Rhone 443
+ Wapentake 443
+ The Broken Oar 444
+ Agassiz 444
+
+ THE HANGING OF THE CRANE 445
+ MORITURI SALUTAMUS 447
+
+ KÉRAMOS 454
+
+ BIRDS OF PASSAGE.
+ FLIGHT THE FIRST.
+ Prometheus; or, The Poet’s Forethought 459
+ The Ladder of St. Augustine 460
+ Birds of Passage 460
+ The Phantom Ship 461
+ The Warden of the Cinque Ports 462
+ Haunted Houses 463
+ The Emperor’s Bird’s-nest 464
+ In the Churchyard at Cambridge 465
+ The Two Angels 465
+ Oliver Basselin 466
+ The Jewish Cemetery at Newport 467
+ Victor Galbraith 469
+ Daylight and Moonlight 470
+ My Lost Youth 470
+ The Ropewalk 472
+ The Golden Milestone 473
+ Catawba Wine 474
+ Daybreak 475
+ Santa Filomena 476
+ The Fiftieth Birthday of Agassiz 476
+ The Discoverer of the North Cape 477
+ Children 478
+ Sandalphon 479
+ Epimetheus; or, The Poet’s Afterthought 479
+
+ FLIGHT THE SECOND.
+ A Day of Sunshine 480
+ The Children’s Hour 481
+ Enceladus 481
+ The Cumberland 482
+ Something Left Undone 483
+ Weariness 483
+ Snow-flakes 484
+
+ FLIGHT THE THIRD.
+ Cadenabbia 484
+ Charles Sumner 485
+ Monte Cassino 485
+ Amalfi 487
+ A Dutch Picture 488
+ The Sermon of St. Francis 489
+ Travels by the Fireside 490
+
+ FLIGHT THE FOURTH.
+ The Herons of Elmwood 491
+ Vittoria Colonna 491
+ Song 492
+ A Ballad of the French Fleet 492
+ Castles in Spain 493
+ The White Czar 494
+ The Leap of Roushan Beg 495
+ Haroun Al Raschid 496
+ The Three Kings 496
+ King Trisanku 498
+ Vox Populi 498
+ The Revenge of Rain-in-the-Face 498
+ To the River Yvette 499
+ The Emperor’s Glove 499
+ A Wraith in the Mist 499
+
+ MISCELLANEOUS POEMS.
+ The Golden Sunset 500
+ From my Arm-chair 500
+ The Chamber over the Gate 501
+ The Four Lakes of Madison 502
+ The Sifting of Peter 503
+ Helen of Tyre 503
+ The Iron Pen 504
+ The Poet and his Songs 504
+ Robert Burns 505
+ Bayard Taylor 506
+ Old St. David’s at Radnor 507
+ Jugurtha 508
+ Maiden and Weathercock 508
+ The Windmill 509
+ Via Solitaria 510
+ Auf Wiedersehen 511
+ Ultima Thule 511
+ Hermes Trismegistus 512
+ Decoration Day 513
+ Mad River 514
+ Inscription on the Shanklin Fountain,
+ Isle of Wight 515
+ The Bells of San Blas 516
+ President Garfield 517
+
+ EARLIEST POEMS.
+ Thanksgiving 518
+ Autumnal Nightfall 519
+ Italian Scenery 520
+ The Lunatic Girl 522
+ The Venetian Gondolier 524
+ Dirge over a Nameless Grave 525
+ A Song of Savoy 525
+ Jeckoyva 525
+ Musings 527
+ Song 528
+
+ TRANSLATIONS.
+ TRANSLATIONS FROM THE SPANISH AND PORTUGUESE.
+ Coplas de Manrique 529
+ The Good Shepherd 535
+ The Brook 535
+ Santa Teresa’s Book-mark 535
+ To-morrow 536
+ The Native Land 536
+ The Image of God 536
+ Two Sonnets from Francisco de Medrano 537
+
+ TRANSLATIONS FROM THE ITALIAN.
+ The Celestial Pilot 538
+ The Terrestrial Paradise 539
+ Beatrice 540
+ Three Cantos of Dante’s Paradiso 541
+ The Old Bridge at Florence 551
+ The Nature of Love 552
+ To Italy 552
+
+ TRANSLATIONS FROM THE FRENCH.
+ Spring 553
+ The Child Asleep 553
+ Rondel—From Froissard 554
+ Rondel—From the Duke of Orleans 554
+ Renouveau 555
+ Friar Lubin 555
+ Death of Archbishop Turpin 556
+ To Cardinal Richelieu 557
+ Consolation 558
+ The Angel and the Child 559
+ A Christmas Carol 560
+ The Blind Girl of Castèl-Cuillè 560
+ My Secret 569
+ Barréges 570
+ On the Terrace of the Aigalades 570
+
+ TRANSLATIONS FROM THE ANGLO-SAXON.
+ The Grave 571
+ Beowulf’s Expedition to Heort 571
+ The Soul’s Complaint against the Body 573
+
+ TRANSLATIONS FROM THE SWEDISH.
+ Frithiof’s Homestead 573
+ Frithiof’s Temptation 574
+ The Children of the Lord’s Supper 576
+
+ TRANSLATIONS FROM THE GERMAN.
+ The Statue over the Cathedral Door 585
+ The Hemlock-tree 586
+ Annie of Tharaw 586
+ The Legend of the Crossbill 588
+ Poetic Aphorisms 588
+ The Sea hath its Pearls 590
+ Song of the Silent Land 590
+ Blessed are the Dead 591
+ The Wave 591
+ The Bird and the Ship 592
+ The Happiest Land 593
+ Whither? 593
+ Beware! 594
+ Song of the Bell 594
+ The Dead 594
+ The Castle by the Sea 595
+ Wanderer’s Night-Songs 595
+ The Black Knight 595
+ Silent Love 596
+ The Luck of Edenhall 597
+ The Two Locks of Hair 598
+ Remorse 599
+
+ TRANSLATIONS FROM THE DANISH.
+ King Christian 599
+ The Elected Knight 600
+ Childhood 602
+
+ MISCELLANEOUS TRANSLATIONS.
+ The Fugitive 603
+ To the Stork 604
+ The Boy and the Brook 605
+ The Siege of Kazan 605
+ Columbus 606
+
+ NOTES 607
+
+ INDEX OF FIRST LINES 627
+
+
+
+
+MEMOIR.
+
+
+Henry Wadsworth Longfellow was born at Portland, Maine, on the 27th of
+February, 1807. His father, Mr. Stephen Longfellow, a native of Gorham,
+Maine, then a District of Massachusetts, was a descendant of William
+Longfellow, of Newbury, in the same state, who was born in Yorkshire,
+England, in 1651, and emigrated to America in early youth. He married
+Miss Anne Sewell, and after a married life of fourteen years was
+drowned at Anticosti, a large desert island in the estuary of the St.
+Lawrence. Mr. Stephen Longfellow, a descendant in the fourth generation
+of this gentleman, was born in the year in which the colonies declared
+their independence of the mother country. He graduated at Harvard
+College in his twenty-second year, and devoted himself to the law,
+removing to Portland at the beginning of the present century. He was a
+good jurist, as the Massachusetts and Maine Reports testify, and was a
+member of the national Congress when it was an honour to belong to that
+body. He was also the president of the Maine Historical Society. He was
+the father of our poet, whose mother was a descendant of John Alden:
+who must have been a prolific old Puritan, for his descendants have
+produced two American poets, William Cullen Bryant and Henry Wadsworth
+Longfellow.
+
+[Illustration: LONGFELLOW’S DRAWING-ROOM.]
+
+The first school the young poet attended was kept by a Mrs. Fellows, in
+a small house in Spring Street. Later he went to the town school, and
+soon after to the private school of Nathaniel H. Carter. Afterwards he
+attended the Portland Academy under the same master, and also under the
+mastership of Bezaleel Cushman. He entered Bowdoin College at the age
+of fourteen. It was a remarkable class in which he found himself for it
+contained, among other men who have arrived at eminence in literature,
+Nathaniel Hawthorne, George B. Cheever, and J. S. C. Abbott: and he
+must have distinguished himself, or he would not have received—as he
+did—the appointment of professor of modern languages and literatures,
+shortly after he graduated, in 1825. He accepted this appointment,
+with the privilege of going abroad for three years, in order to qualify
+himself fully for his duties, and the following year saw him travelling
+on the Continent.
+
+During his last years at college, the future professor of modern
+literature contributed in a modest way to the poetry of his native
+land. There was no American poet at the time worth speaking of, except
+Bryant; and there were no periodicals in the states, to which young
+aspirants could send their contributions. Attempts had been made to
+establish them, but without success, for they either died after a few
+months’ struggle, or were merged in others, which were threatened with
+dissolution. There was in New York a “Literary Gazette” (for which
+Griswold says Sands wrote); then an “Atlantic Monthly”; and then the
+“New York Review and Athenæum Magazine,” of which Bryant was the first
+editor. This became, by the process of merging, the “New York Literary
+Gazette and American Athenæum,” which culminated in the “United States
+Literary Gazette.” It was in the pages of this last publication, which
+was issued simultaneously in New York and Boston, that the early poems
+of the young Bowdoin student were given to the world.
+
+With rare exceptions, early poems are imitative, either of one or
+more poets whom their writers have read and admired, or of what is
+most marked in the poetry of the period. A careful reading of the
+“United States Literary Gazette” would show, I have no doubt, that
+Mr. Longfellow was not the only American singer, young and old, whose
+work bore the impress of the Author of “Thanatopsis.” It is legible
+in “Autumn,” “Sunrise on the Hills,” and “The Spirit of Poetry” (I
+am writing of Mr. Longfellow’s early poems), and it is present, in
+suggestion, in “An April Day,” “Woods in Winter,” and “The Burial of
+the Minnesink.” Description of nature is the motive of these pieces,
+which are written from books rather than from observation. They show
+an apt ear for versification, and a sensitive temperament, which makes
+its own individuality felt in the midst of alien poetic influences.
+Clearly, a new poet had appeared in the “United States Literary
+Gazette.”
+
+European travel was not common among Americans fifty years ago; nor
+were the places to be visited always determined beforehand. A certain
+amount of originality was allowed to the tourist, and if he wrote a
+book about what he saw it was not expected that he should cram it with
+information. He could be desultory, scholarly, whimsical,—he might
+even be a little dull: what was wanted were his impressions. The time
+allotted to Mr. Longfellow by his _alma mater_ was passed in France,
+Spain, Italy, Germany, Holland, and England. We have glimpses of what
+he saw in the first three of these countries, and, in a measure, of his
+studies and meditations therein. He has not enabled us to follow his
+itinerary with any certainty.
+
+Mr. Longfellow returned to America, and to his duties at Brunswick, and
+took to himself a wife in his twenty-fourth year.
+
+His first volume, which was published in Boston, in his twenty-sixth
+year (1833), is a translation of the “Coplas de Don Jorge Manrique,”
+a thin little twelvemo of eighty-nine pages, which opens with an
+“Introductory Essay on the Moral and Devotional Poetry of Spain.” This
+scholarly paper contains all that the average reader of forty-five
+years ago would care to read in regard to the comprehensive subject
+which it discussed. The preface briefly dismissed the original writer
+by saying that he followed the profession of arms, as did most Spanish
+poets of any eminence; that he fought beneath the banner of his father
+Roderigo Manrique, Conde de Parades, and Maestre de Santiago, and that
+he died on the field of battle near Cañavete, in the year 1479. This
+young soldier has rendered imperishable the memory of his father, in
+an ode which is a model of its kind, and which ranks among the world’s
+great funeral hymns. It is admirably translated by Mr. Longfellow,
+other of whose Spanish studies follow it in the little volume of which
+I have spoken in the shape of seven moral and devotional sonnets;
+two of which are by Lope de Vega, two by Francisco de Aldana, two by
+Francisco de Medrano, the last, “The Brook,” being by an anonymous
+poet. The sonnets of Medrano, “Art and Nature,” and “The Two Harvests,”
+were omitted in the later editions of Mr. Longfellow’s works, but have
+been restored to their proper place in this volume.
+
+The fruits of Mr. Longfellow’s three years’ residence in Europe were
+given to the world two years later. If Bryant had been unconsciously
+his model in his early poems he cannot be said to have had a model in
+“Outre-Mer.” It has reminded certain English critics of Washington
+Irving; I fail to see in what respect. It is more scholarly than “The
+Sketch Book,” and the style is sweeter and mellower than obtains
+in that famous collection of papers,—the writer warbling, like
+Sidney, in poetic prose. France receives the largest share of his
+attention, and is most lovingly observed, partly for its old-fashioned
+picturesqueness, but more, perhaps, because it happened to hit
+his fancy. In the ninth chapter or section, which glances at “The
+Trouvères,” we have the first French translations by Mr. Longfellow.
+One is a song in praise of “Spring” by Charles d’Orleans, the other is
+a copy of verses upon a sleeping child by Clotilde de Surville. They
+are elegantly translated, but we feel in reading them that the subtle
+aroma of their originals has somehow escaped. They do not suggest the
+fifteenth but the nineteenth century.
+
+“Outre-Mer” is interesting to the student of American literature
+as an excellent example of a kind of prose—half essay and half
+narrative—which ranks among the things that were. It could not flourish
+now, nor can it flourish hereafter, but it delighted a literary and
+sympathetic class of readers forty years ago, to whom it was a pleasant
+revealment of Old World places, customs, stories, and literatures. It
+was quietly humorous, it was prettily pathetic, and it was pensive and
+poetical. Sentimental readers were attracted to the little sketch of
+“Jacqueline,” humorous readers to “Martin Franc and the Monk of Saint
+Anthony,” and “The Notary of Périgueux,” and literary readers to “The
+Trouvères,” “Ancient Spanish Ballads,” and “The Devotional Poetry of
+Spain.” (The last paper, by the way, was a reprint of the introduction
+to the “Coplas de Don Jorge Manrique”)
+
+The publication of “Outre-Mer,” and his growing reputation as a poet,
+pointed out Mr. Longfellow as the successor of Mr. George Ticknor, who
+in 1835 resigned his professorship of modern languages and literature
+in Harvard College. He was elected to fill the place of the erudite
+historian of Spanish Literature, and resigning his chair at Brunswick,
+he went abroad a second time in order to complete his studies in the
+literature of Northern Europe. He remained abroad a little over a year,
+passing the summer in Denmark and Sweden and the autumn and winter in
+Germany. The sudden death of his wife at Rotterdam arrested his travel
+and his studies until the following spring and summer, which were
+spent in the Tyrol and Switzerland. He returned to the United States
+in November, 1836, and entered upon his duties at Cambridge which he
+discharged for eighteen years.
+
+[Illustration: THE REAR LAWN LOOKING TOWARD LONGFELLOW’s HOUSE. (ALL
+THIS PART OF THE LAWN IS COVERED WITH GIGANTIC ELM-TREES. THE HOUSE IS
+NEARLY HIDDEN BY THE TREES AND LILAC BUSHES.)]
+
+[Illustration: THE AVENUE NORTH OF THE HOUSE.]
+
+Mr. Longfellow’s house at Cambridge is one of the few American houses
+to which pilgrimages will be made in the future. It was surrounded with
+historic associations before he entered it, and it is now surrounded
+with poetic ones,—a double halo encircling its time-honoured walls. It
+is supposed to have been built in the first half of the last century
+by Colonel John Vassal, who died in 1747, and whose ashes repose in
+the churchyard at Cambridge under a freestone tablet, on which are
+sculptured the words _Vas-sol_, and the emblems a goblet and sun.
+He left a son John, who lived into Revolutionary times, and was a
+royalist, as many of the rich colonists were. The house passed from
+his hands, and came into the hands of the provincial government, who
+allotted it to General Washington as his head-quarters after the battle
+of Bunker’s Hill. Its next occupant was a certain Mr. Thomas Tracy, of
+whom tradition says that he was very rich, and that his servants drank
+his costly wines from carved pitchers. He appears to have sent out
+privateers to scour the seas in the East and West Indies, and to worry
+the commerce of England and Spain; though why he should include the
+galleons of Spain in his free-booting voyages is not clear. He failed
+one day, and the hundred guests who had been accustomed to sit down
+at the banquets of Vassal house, were compelled to find other hosts.
+Bankrupt Tracy was succeeded by Andrew Craigie, apothecary-general of
+the northern provincial army, who amassed a fortune in that office,
+which fortune took to itself wings, though not before it had enlarged
+Vassal house, and built a bridge over the Charles River connecting
+Cambridge with Boston and still bearing his name.
+
+[Illustration: THE WESTERN ENTRANCE. (FROM THE PIAZZA THERE IS A VIEW
+OF THE RIVER CHARLES, BRIGHTON, AND THE DISTANT HILLS.)]
+
+In the summer of 1837, a studious young gentleman of thirty might have
+been seen wending his way down the elm-shaded path which led to the
+Craigie house. He lifted the huge knocker, which fell with a brazen
+clang, and inquired for Mrs. Craigie. The parlour door was thrown open,
+and a tall, erect figure, crowned with a turban, stood before him. It
+was the relict of Andrew Craigie, whilome apothecary-general of the
+dead and gone northern provincial army. The young gentleman inquired if
+there was a room vacant in her house.
+
+“I lodge students no longer,” she answered gravely.
+
+“But I am not a student,” he remarked. “I am a professor in the
+University.”
+
+“A professor?” she inquired, as if she associated learning with age.
+
+“Professor Longfellow,” said the would-be lodger.
+
+“Ah! that is different. I will show you what there is.”
+
+She then proceeded to show him several rooms, saying, as she closed
+the door of each, “You cannot have that.” At last she opened the door
+of the south-east corner room of the second story, and said that he
+could have it. “This was General Washington’s chamber.” So Professor
+Longfellow became a resident of this old historic house, which had been
+occupied before him by Edward Everett and Jared Sparks, and which was
+occupied with him by Joseph E. Worcester, the lexicographer. Truly, his
+lines had fallen in pleasant places.
+
+Professor Longfellow’s collegiate duties left him leisure for
+literary pursuits, and he turned it to advantage by writing a paper
+on “Frithiof’s Saga,” and another on the “Twice-told Tales” of his
+fellow-collegian, Hawthorne, whose rare excellence he was among the
+first to perceive. These papers were published in the “North American
+Review,” in 1837. They were followed during the next year by other
+papers: among them one on “Anglo-Saxon Literature,” and another on
+“Paris in the Seventeenth Century,” which were contributions to the
+same periodical.
+
+[Illustration: THE STUDY.]
+
+The papers mentioned, or some of them, were written in the chamber
+which Washington had occupied, as well as a series of papers of which
+European travel in Germany and Switzerland, and European experience
+and legend, were the chief themes. Through these, like a silken string
+through a rosary of beads, ran a slight personal narrative which may
+have been real, and may have been imaginary, but which was probably
+both. This narrative concerned itself with the life-history of Paul
+Flemming, a tender-hearted and rather shadowy young gentleman who
+had lost the friend of his youth, and who had gone abroad that the
+sea might be between him and the grave. “Alas, between him and his
+sorrow there could be no sea, but that of time!” He wandered from
+place to place,—noting what struck his sensitive fancy and discoursing
+of men and books,—student at once and pilgrim. The hand that penned
+“Outre-Mer” was visible on every page of “Hyperion,” but the hand had
+grown firmer in the Craigie house than it was at Brunswick; and the
+scholarly sympathies of the writer had embraced a richer literature
+than that of old Spain and old France. Dismissing the romantic element
+of “Hyperion” for what it is worth (and there must have been genuine
+worth in it, for it was the cause of its immediate popularity), the
+chief and permanent value of the book lay in the new element which
+it introduced into American literature—the element of German fantasy
+and romanticism. It would have come in time, no doubt, but to Mr.
+Longfellow belongs the honour of having hastened the time, and ushered
+in the dawn. He was the herald of German poetry in the New World. The
+second book of “Hyperion” contains Mr. Longfellow’s first published
+translation from the German poets—the “Whither?” of Müller (“I heard
+a brooklet gushing”); the third book contains the “Song of the Bell”
+(“Bell, thou soundest merrily!”); “The Black Knight” (“’Twas Pentecost,
+the Feast of Gladness”); “The Castle by the Sea” (“Hast thou seen that
+lordly castle?”); “The Song of the Silent Land” (“Into the Silent
+Land”), and “Beware!” (“I know a maiden fair to see”). Besides these
+translations in verse, there is, in the first book, a dissertation or
+chapter on “Jean Paul, the Only One,” and in the second book a chapter
+on “Goethe,” whom Mr. Paul Flemming, by the way, does not greatly
+admire. His friend the Baron defends the old heathen by saying that he
+is an artist and copies nature. “So did the artists who made the bronze
+lamps of Pompeii. Would you hang one of those in your hall? To say that
+a man is an artist and copies nature is not enough. There are two great
+schools of art, the imitative and the imaginative. The latter is the
+more noble and the more enduring.”
+
+The dignity of the literary profession was earnestly maintained by
+Mr. Longfellow. “I do not see,” remarked the Baron in one of his
+conversations with Paul Flemming, “I do not see why a successful book
+is not as great an event as a successful campaign, only different
+in kind, and not easily compared.” The lives of literary men are
+melancholy pictures of man’s strength and weakness, and, on that very
+account, he thought were profitable for encouragement, consolation,
+and warning. “The lesson of such lives,” continued Flemming, “is told
+in a single word—wait! Therefore should every man wait—should bide
+his time. Not in listless idleness, not in useless pastime, not in
+querulous dejection; but in constant, steady, cheerful endeavours,
+always willing, and fulfilling and accomplishing his task, that, when
+the occasion comes, he may be equal to the occasion. And if it never
+comes, what matters it? What matters it to the world whether I or you
+or another man did such a deed, or wrote such a bock, so that the
+deed and book were well done? It is the part of an indiscreet and
+troublesome ambition to care too much about fame—about what the world
+says of us; to be always looking in the faces of others for approval;
+to be always anxious for the effect of what we do and say; to be
+always shouting, to hear the echo of our own voices.” “Believe me,” he
+concluded, “the talent of success is nothing more than doing what you
+can do well, and doing well whatever you do, without a thought of fame.
+If it come at all, it will come because it is deserved, and not because
+it is sought after. And, moreover, there will be no misgivings, no
+disappointment, no hasty, feverish, exhausting excitement.”
+
+If fame comes because it is deserved, it certainly comes to some men
+much sooner than to others; why, their contemporaries and rivals do not
+perceive as clearly as those who come after them. Mr. Edgar Allan Poe,
+for example, could never understand why Mr. Henry Wadsworth Longfellow
+was a more successful writer than himself.
+
+We hardly know how to characterize the seed which Mr. Longfellow began
+to sow in “The Voices of the Night.” Romanticism does not describe
+it, for there is nothing romantic in “The Hymn to the Night,” nor
+does morality describe it, except, perhaps, as it bourgeoned in “A
+Psalm of Life.” The lesson of the poem last named and of “The Light
+of Stars,” was the lesson of endurance and patience and cheerfulness.
+It had been taught by other poets, but not as this one taught it, not
+inverse that set itself to music in the memory of thousands, and in
+words that were pictures. The young man who wrote “A Psalm of Life”
+possessed the art of saying rememberable things, and a very rare art
+it is. Shakespeare possessed it in a supreme degree, and Pope and
+Gray in a greater measure than greater poets. Merciless critics have
+pointed out flaws in the literary workmanship of “A Psalm of Life,”
+but its readers never saw them, or, seeing them, never cared for them.
+They found it a hopeful, helpful poem. “Footsteps of Angels” is to us
+the most satisfactory of all these “Voices of the Night.” There is an
+indescribable tenderness in it, and the vision of the poet’s dead wife
+gliding into his chamber with noiseless footsteps, taking a vacant
+chair beside him, and laying her hand in his, is very pathetic. “The
+Beleaguered City” is a product of poetic artifice of which there are
+but few examples in English poetry. It appears to have been compounded
+after a recipe which called for equal parts of outward fact and inward
+meaning. Given a material city, a river, a fog, and so on, the poet
+sets his wits to work to discover what corresponds, or can be made to
+correspond, with them spiritually. If he is skilful, he constructs an
+ingenious poem, of doubtful intellectual value. “Midnight Mass for
+the Dying Year” is a medley of mediæval suggestion and Shakespearean
+remembrance, which demands a large and imaginative appreciation. The
+Shakespearean element appears somewhat out of place, though it adds
+to the impressiveness and effectiveness as a whole. It is a medley,
+however, and it must be judged by its own fantastic laws. Whatever
+faults disfigured “The Voices of the Night” were lost sight of or
+forgiven for the sake of their beauties and the admirable poetic spirit
+which they displayed. A healthful poet was singing, and his song had
+many tones.
+
+[Illustration: VIEW FROM THE REAR PIAZZA. (THE OPEN GATE-WAY LEADS TO
+THE LAWN, A BROAD AND SPLENDID STRETCH RUNNING TOWARD THE NORTH.)]
+
+“Hyperion” and “The Voices of the Night,” which were published in the
+same year (1839), established the reputation of Mr. Longfellow as a
+graceful prose writer, and a poet who resembled no poet of the time,
+either in America or England. His scholarship was evident in both, and
+was not among the least of the charms which they exercised over their
+readers.
+
+Mr. Bryant was the only American poet of any note who had enriched
+the literature of his native land with translations. They showed his
+familiarity with other languages, and were well thought of by scholars,
+but they added nothing to his fame, for famous he was from the day he
+published “Thanatopsis.” It was otherwise with the translations of
+Mr. Longfellow, which brought him many laurels, and were in as great
+demand as his original poems. There were twenty-three of them in the
+little volume which contained “The Voices of the Night,” culled from
+“Hyperion,” “Outre-Mer,” his review articles, not forgetting the
+great ode of Don Jorge Manrique, and they represented six different
+languages. They were well chosen, with the exception of the two
+versions from the French; the subjects being in themselves poetical,
+and the words in which they were clothed, characteristic of the
+originals. The highest compliment that can be paid to Mr. Longfellow is
+to say that they read like original poems. The most felicitous among
+them are “The Castle by the Sea,” “Whither?” “The Bird and the Ship,”
+and the exquisite fragment entitled “The Happiest Land.” Nearly forty
+years have passed since they were collected in “The Voices of the
+Night,” and these years have seen no translator equal to Mr. Longfellow.
+
+Mr. Longfellow’s second poetical venture, “Ballads and Other Poems,”
+determined his character as a poet. It was more mature, not to say more
+robust, than “The Voices of the Night,” and its readers felt sure of
+its author hereafter, for he felt sure of himself. The opening ballad,
+“The Skeleton in Armour,” was the most vigorous poem that he had yet
+written,—a striking conception embodied in picturesque language,
+and in a measure which had fallen into disuse for more than two
+centuries—the measure of Drayton’s “Ballad of Agincourt.” I do not see
+that a line or a word could be spared. There were two elements in this
+collection not previously seen in Mr. Longfellow’s poetry, one being
+the power of beautifying common things, the other, the often renewed
+experiment of hexameter verse. What I mean by beautifying common things
+is the making a village blacksmith a theme, and a legitimate theme,
+too, for poetry. Mr. Longfellow has certainly done this. More purely
+poetical than “The Village Blacksmith” is “Endymion” and “Maidenhood.”
+The sentiment of the last is very refined and spirited. “It is not
+always May,” “The Rainy Day,” and “God’s Acre,” are each perfect of its
+kind, and the kinds are very different. “The Rainy Day,” for instance,
+is in the manner of “The Beleaguered City,” which for once has produced
+a good poem,—I suspect, because it is a short one. “To the River
+Charles” is a pleasant glimpse of Mr. Longfellow’s early Cambridge
+life, and the art of it is perfect.
+
+[Illustration: CHARLES RIVER.]
+
+The most popular poem in Mr. Longfellow’s second
+collection—“Excelsior”—has more moral than poetical value. The
+conception of a young man carrying a banner up a mountain, suggests
+a set scene in a drama, and the end of this imaginary person does
+not affect us as it should, his attempt to excel being so fool-hardy.
+That he would be frozen to death was a foregone conclusion. The most
+important of the translations here (all of which are excellent) was
+“The Children of the Lord’s Supper,” from the Swedish of Tegnér. It
+renewed, as I have said, the often baffled attempt to naturalize
+hexameters in English poetry,—an attempt which Mr. Longfellow had
+made four years before, in his paper on “Frithiof’s Saga,” when he
+translated the description of Frithiof’s ancestral estate at Framnäs
+into this measure. The poets and poetasters of the Elizabethan era
+tried in vain to revive it. Gabriel Harvey, the friend of Spenser,
+projected a reform of English poetry,—a reform which, if it had
+succeeded, would have caused “a general surceasing of rhyme” and a
+return to certain, or uncertain, rules of quantity. “Spenser suffered
+himself to be drawn into this foolish scheme,” says Professor Child,
+“and for a year worked away at hexameters and iambic trimeters quite
+seriously.” (The year in question, I take it, was 1580.) Harvey’s
+project was taken up with zeal by a coterie over which Sidney and
+Dyer presided; but the wits, notably Nash, ridiculed it, the latter
+saying (in substance) that the hexameter was a gentleman of an ancient
+house, but that the English language was too craggy for him to run
+his long plough in it. And Ascham wrote of it, about fifteen years
+before, that it rather trotted and hobbled than ran smoothly “in our
+English tong.” So thought not Master Abraham Fraunce, who, in 1587,
+published a translation of the “Aminta” of Tasso, in hexameters, and
+in the following year a work entitled “Lawier’s Logicke,” wherein
+he stowed away a version of Virgil’s Eclogue of Alexis, in the same
+measure. Less than a century from this date, Edward Phillips, the
+nephew of Milton, paid his respects and disrespects to the ancient
+and modern poets in his “Theatrum Poetarum” (1675),—a curious little
+book, which is thought to reflect the opinions of his illustrious
+uncle. He sums up the unlucky translator of Tasso in a few lines:
+“Abraham Fraunce, a versifier of Queen Elizabeth’s time, who, imitating
+Latin measure in English verse, wrote his ‘Ivy Church’ and some other
+things in hexameter, some also in hexameter and pentameter; nor was
+he altogether singular in this way of writing for Sir Philip Sidney,
+in the pastoral interludes of his ‘Arcadia,’ uses not only those, but
+all other sorts of Latin measure, in which no wonder he is followed
+by so few, since they neither become the English nor any other modern
+language.” Winstanley expressed the same unfavourable opinion of
+Fraunce’s hexameters twelve years later (1687), stealing the very words
+of Phillips for that purpose.
+
+Langbaine, in his “Account of the English Dramatick Poets” (1691),
+adds four separate works, not mentioned by Winstanley and Phillips,
+to the list of Fraunce’s productions (all in hexameters), and records
+the disuse of quantitive experiments in English versification.
+“Notwithstanding Mr. Chapman in his translation of Homer, and Sir
+Philip Sydney in his Eclogues, have practised this way of writing, yet
+this way of imitating the Latin measures of verses, particularly the
+hexameter, is now laid aside, and the verse of ten syllables, which
+we style heroic verse, is most in use.” The next attempt to revive
+hexameters on any scale was made by that metrical experimentalist,
+Southey, in his “Vision of Judgment,” in 1821,—a piece of obsequious
+profanity which richly deserved the ridicule that Byron cast upon it.
+Such, so far as I know, is the history of this alien measure in English
+poetry. Mr. Longfellow thought well of it, as we have seen, and was
+justified in so thinking by the excellence of his own practice therein.
+“The Children of the Lord’s Supper” is a charming poem, to which its
+antique setting is very becoming.
+
+Mr. Longfellow made a third voyage to Europe after publishing his
+“Ballads and other Poems,” and passed the summer on the Rhine. He
+returned after a few months, bringing with him a number of poems which
+were written at sea, and in which he expressed his detestation of
+slavery. “Poems on Slavery” were published in 1843, and dedicated to
+W. E. Channing, who did not live to read the poet’s admiration of his
+character and his work. This dedication, which is spirited, contains a
+noble stanza:
+
+ “Well done! Thy words are great and bold,
+ At times they seem to me
+ Like Luther’s, in the days of old,
+ Half battles for the free.”
+
+“The Slave’s Dream” is one of the few rememberable poems of which
+the “peculiar institution” was the inspiration. It is exceedingly
+picturesque, and its versification is masterly. The harmony of sound
+and sense,—the movement of the fourth stanza is very fine:
+
+ “And then at furious speed he rode
+ Along the Niger’s bank,
+ His bridle-reins were golden chains,
+ And, with a martial clank,
+ At each leap he could feel his scabbard of steel
+ Smiting his stallion’s flank.”
+
+The fertility of Mr. Longfellow’s mind, and the variety of his powers,
+were manifested in his thirty-sixth year, when he published the “Poems
+on Slavery,” of which I have just spoken, and “The Spanish Student,”—a
+dramatic poem, the actors in which were the antipodes of the dusky
+figures which preceded them. Judged by the laws of its construction,
+and by the intention of its creator, “The Spanish Student” is a
+beautiful production. It should be read for what it is,—a poem, and
+without the slightest thought of the stage, which was not in the mind
+of the author when he wrote it. So read, it will be found radiant with
+poetry, not of a passionate or profound kind, which would be out of
+place; for the plot is in no sense a tragic one, but of a kind that
+suggests the higher walks of serious poetic comedy. The characters
+of the different actors in this little closet play are sketched with
+sufficient distinctness, and the conversation, which is lively and
+bustling, is suited to the speakers and their station in life. The
+gipsy dancing girl, Preciosa, is a lovely creation of the poet’s fancy.
+
+In 1843, Mr. Longfellow was married for the second time, and became
+the possessor of the Craigie house. Three years later he published
+“The Belfry of Bruges and other Poems.” Traces of his early manner,
+as unsuccessfully manifested in “The Beleaguered City,” appear in
+“Carillon,” the prologue to the volume, and in “The Arrow and the
+Song,” which is perhaps the most perfect of all his smaller pieces.
+“The Belfry of Bruges” is a picturesque description of that quaint
+old city, as seen from the belfry-tower in the market-place one
+summer morning, and an imaginative remembrance of its past history,
+which passes like a pageant before the eyes of the poet. Everything
+is clearly conceived and in orderly succession, and in no poem that
+he had previously written had the hand of the artist been so firm.
+“Nuremberg,” a companion-piece in the same measure, is distinguished
+by the same precision of touch and the same broad excellence. There is
+an indescribable charm, a grace allied to melancholy, in “A Gleam of
+Sunshine,” which is one of the few poems that refuse to be forgotten.
+“The Arsenal at Springfield” is in a certain sense didactic, I suppose,
+but I do not quite see how it could be otherwise, and be a poem at all.
+A poet should be a poet first, but he should also be a man, and a man
+who concerns himself with the joys and sorrows of his fellow-creatures.
+There was a great lesson in the burnished arms at Springfield, and a
+lesser poet than Mr. Longfellow would not have guessed it.
+
+ “Were half the power that fills the world with terror,
+ Were half the wealth bestowed on camps and courts,
+ Given to redeem the human mind from error,
+ There were no need of arsenals and forts:
+ The warrior’s name would be a name abhorred,
+ And every nation that should lift again
+ Its hand against a brother, on its forehead
+ Should wear for evermore the curse of Cain!”
+
+“The Norman Baron” is a study of the mediæval age, and “Rain in
+Summer,” a fresh and offhand description of a country shower.
+
+Not many English-writing poets, good fathers as most of them were,
+have addressed poems to their children. Ben Jonson wrote some lines
+about his first daughter, who died in infancy. Coleridge sang a
+serious cradle-song over his son Hartley, in “Frost at Midnight.”
+Shelley bewailed the early death of his son William; and Leigh Hunt
+celebrated two of his children in two characteristic poems, the most
+natural of which he inscribed to his son John, “A Nursery Song for a
+Four-Year-Old Romp.” These are some of the best-known English poets, to
+whom childhood was a source of inspiration. Mr. Longfellow distanced
+all of them, and apparently without an effort, in the volume under
+consideration. His poem “To my Child,” has no superior of its kind in
+the language. We have a glimpse of the poet’s house for the first time
+in verse, and of the chamber in which he wrote so many of his poems,
+which had now become the child’s nursery. Its chimney was adorned with
+painted tiles, among which he enumerates:
+
+ “The lady with the gay macaw,
+ The dancing girl, the grave bashaw
+ With bearded lip and chin;
+ And, leaning idly o’er his gate,
+ Beneath the imperial fan of state,
+ The Chinese mandarin.”
+
+[Illustration: VIEW ACROSS THE LAWN, NORTH-WEST OF THE HOUSE.]
+
+The child shakes his coral rattle with its silver bells, and is content
+for the moment with its merry tune. The poet listens to other bells
+than these, and they tell him that the coral was growing thousands
+of years in the Indian seas, and that the bells once reposed as
+shapeless ore in darksome mines, beneath the base of Chimborazo or the
+overhanging pines of Potosi.
+
+ “And thus for thee, O little child.
+ Through many a danger and escape,
+ The tall ships passed the stormy cape;
+ For thee, in foreign lands remote,
+ Beneath a burning, tropic clime,
+ The Indian peasant, chasing the wild goat,
+ Himself as swift and wild,
+ In falling, clutched the frail arbute,
+ The fibres of whose shallow root,
+ Uplifted from the soil, betrayed
+ The silver veins beneath it laid
+ The buried treasures of the miser Time.”
+
+He turns from the child to the memory of one who formerly dwelt within
+the walls of his historic mansion:
+
+ “Up and down these echoing stairs
+ Heavy with the weight of cares,
+ Sounded his majestic tread:
+ Yes, within this very room
+ Sat he, in those hours of gloom,
+ Weary both in heart and head.”
+
+These grave thoughts are succeeded by pictures of the child at play,
+now in the orchard and now in the garden-walks, where his little
+carriage-wheels efface whole villages of sand-roofed tents that rise
+above the secret homes of nomadic tribes of ants. But, tired already,
+he comes back to parley with repose, and, seated with his father on a
+rustic seat in an old apple-tree, they see the waters of the river, and
+a sailless vessel dropping down the stream:
+
+ “And like it, to a sea as wide and deep,
+ Thou driftest gently down the tides of sleep.”
+
+[Illustration: THE OLD WILLOW.]
+
+The poet speculates gravely on the future of his child, and bids him
+remember that if his fate is an untoward one, even in the perilous hour
+
+ “When most afflicted and oppressed
+ From labour there shall come forth rest.”
+
+In this poem, and in “The Occultation of Orion,” Mr. Longfellow has
+reached a table-land of imagination not hitherto attained by his Muse.
+“The Bridge” is a revealment of his personality, and a phase of his
+genius which has never ceased to charm the majority of his readers. The
+train of thought which it suggests is not new, but what thought that
+embraces mankind is new? Enough that it is natural, and sympathetic,
+and tender. The lines to “The Driving Cloud” are an admirable specimen
+of hexameters, and a valuable addition to America’s scanty store of
+aboriginal poetry—the forerunner of an immortal contribution not yet
+transmuted into verse.
+
+[Illustration: “THE OLD CLOCK ON THE STAIRS.”]
+
+Under the head of “Songs” we have eight poems, two of which are
+modelled after a fashion that Mr. Longfellow had succeeded in making
+his own. I refer to “Sea-weed” and “The Arrow and the Song,” two
+charming fantasies in which the doctrine of poetic correspondence (if I
+may be allowed the phrase) works out a triumphant excuse for its being.
+“The Day is Done” belongs to a class of poems which depend for their
+success upon the human element they contain, or suggest, and to which
+they appeal. “The Old Clock on the Stairs” is an illustration of what I
+mean, and as good a one as can be found in the writings of any modern
+poet. The humanities (to adapt a phrase) were never long absent from
+Mr. Longfellow’s thoughts. We feel their presence in “The Old Clock on
+the Stairs,” in “The Bridge,” and in the unrhymed stanzas “To an Old
+Danish Song-book.” This volume introduced Mr. Longfellow in a species
+of composition in which we have not hitherto seen him—the sonnet, of
+which there are three specimens here, neither of the strictest Italian
+form; the best, perhaps, being the one on “Dante,” of whom, by the way,
+we had three translations, all from the “Purgatorio,” in the “Voices of
+the Night.”
+
+Mr. Longfellow’s next volume was, in a certain sense, the gift of
+Hawthorne, to whom he was indebted for its theme. It is stated briefly
+in the first volume of his “American Note-books,” in a cluster of
+memoranda written between October 24th, 1838, and January 4th, 1839.
+_Voilá_: “H. L. C—— heard from a French Canadian a story of a young
+couple in Acadie. On their marriage day, all the men of the province
+were summoned to assemble in the church to hear a proclamation. When
+assembled, they were all seized and shipped off to be distributed
+through New England, among them the new bridegroom. His bride set off
+in search of him, wandered about New England all her lifetime, and at
+last, when she was old, she found her bridegroom on his death-bed.
+The shock was so great that it killed her likewise.” This forcible
+deportation of a whole people occurred in 1755, when the French, to the
+extent of eighteen thousand souls, were seized by the English, in the
+manner stated. History, which excuses so much, has perhaps excused the
+act; but humanity never can. It is as indefensible as the Inquisition.
+
+“Evangeline,” which was published in 1847, disputed the palm with “The
+Princess,” which was published in the same year. The two volumes are so
+unlike that no comparison can, or should, be made between them. Each
+shows its writer at his best, as a story-teller, and if the mediæval
+medley surpasses the modern pastoral in richness of colouring, it
+is surpassed, in turn, by the tender human interest of the latter.
+Evangeline, loving, patient, sorrowful wanderer, has taken a permanent
+place, I think, among the heroines of English song; but, whether
+the picturesque hexameters in which her pathetic story is told will
+hereafter rank among the standard measures of the language, can only be
+conjectured. That the poets have fancied them is certain, for the year
+after the publication of “Evangeline” saw Clough writing them in “The
+Bothie of Tober-na-Vuolich,” and ten years later saw Kingsley writing
+them in his “Andromeda.” Matthew Arnold maintains that the hexameter is
+the only proper measure in which to translate Homer; and already two
+versions of the Iliad in this measure have been made, one by Herschel
+(1866) and another by Cochrane (1867).
+
+[Illustration: A CORNER OF THE STUDY]
+
+Two years before the publication of “Evangeline” (1845), Mr. Longfellow
+conferred a scholarly obligation upon the admirers of foreign poetry
+by editing “The Poets of Europe,” a closely printed octavo of nearly
+eight hundred pages, containing specimens of European poets in ten
+different languages, representing the labours of upward of one hundred
+translators, including himself. Four years later (1849) he published a
+tale, entitled “Kavanagh.” It has no plot to speak of, but its sketches
+of character are bright and amusing, and its glimpses of New England
+village life are pleasantly authentic.
+
+The five years which included the publication of the next three volumes
+of his poetical writings—“The Seaside and the Fireside” (1850), “The
+Golden Legend” (1851), and “The Song of Hiawatha” (1855),—added largely
+to his reputation as a man of varied attainments, to whom poetry was an
+art in which he was perpetually discovering new possibilities. There
+are twenty-three poems in “The Seaside and the Fireside” (including the
+dedication and the translations), no two of which are alike, though
+they all disclose the skilful hand by which they were wrought. The
+most important of them, as a work of art, is the best poem, of which
+Schiller’s “Song of the Bell” was the model—“The Building of the Ship.”
+
+“The Golden Legend” transports us back to the Middle Ages, of which we
+have had transitory gleams in the earlier writings of Mr. Longfellow.
+The poetic atmosphere of that remote period envelops a lovely story,
+which turns, like that of “Evangeline,” upon the love and devotion of
+woman, that in this instance is happily rewarded.
+
+The figure of Elsie, the peasant girl, who determines to sacrifice
+her life to restore her prince to happiness, is worthy of an exalted
+place in any poet’s dream of fair women. The charm of the poem, apart
+from its poetry, is the thorough and easy scholarship of the writer,
+who contrives to conceal the evidences of his reading,—an art which
+few poets have possessed in an equal degree, and which Moore did not
+possess at all. Mr. Ruskin reflected, I think, the judgment of most
+scholarly readers of this poem, when he wrote in his “Modern Painters”
+that its author had entered more closely into the temper of the monk,
+for good and for evil, than ever yet theological writer or historian,
+though they may have given their life’s labour to the analysis.
+
+[Illustration: WEST SIDE OF LONGFELLOW’S HOUSE. (TAKEN FROM A POINT
+NEAR THE OLD WILLOW.)]
+
+That there was a poetic element in the North American Indian several
+American poets had believed, and, so believing, had striven to quicken
+their verse with its creative energies. Sands and Eastburn wrote
+together the ponderous poem of “Yamoyden.” Hoffmann wrote a “Vigil
+of Faith;” Seba Smith a “Powhattan;” Street a “Frontenac.” They were
+unanimous in one thing,—they all failed to interest their readers. The
+cause of this was not far to seek, we can see, since success has been
+achieved, but it demanded a vision which was not theirs, and which, it
+seemed, only one American poet had. He saw that the Indian himself,
+as he figures in our history, was not capable of being made a poetic
+hero, but he saw that there might be a poetic side to him, and that it
+existed in his legends, if he had any. That he had many, and that they
+were remarkable for a certain primitive imagination, was well known.
+They were brought to light by the late Henry R. Schoolcraft who heard
+of their existence among the Odjibwa Nation, inhabiting the region
+about Lake Superior in 1822.
+
+Specimens of these aboriginal fictions were published by Mr Schoolcraft
+in his “Travels in the Central Portions of the Mississippi Valley”
+(1825), and his “Narrative of the Expedition to Itaska Lake” (1834),
+but they were not given to the world in their entirety until 1839 in
+his “Algic Researches.” They were as good as manuscript for the next
+sixteen years, though one American poet had mastered them thoroughly.
+This was Mr. Longfellow, who, in 1855, turned this Indian Edda, as
+he happily called it, into “The Song of Hiawatha.” The great and
+immediate success of this poem, and the increase of reputation which
+it brought its author, recalled the early years of the present century
+when Scott and Byron were sure of thousands of readers whenever it
+pleased them to write a metrical romance. It was eagerly read by all
+classes, who suddenly found themselves interested in the era of flint
+arrow-heads, earthen pots, and skin clothes, and in its elemental
+inhabitants, who, dead centuries ago, if they ever existed, were now
+living the everlasting life of poetry. Everybody read “The Song of
+Hiawatha,” which passed through many editions. Its intellectual value
+was universally admitted, but its form was questioned, as all new forms
+are sure to be. For the form was new to most readers, though not to
+scholars in the literatures of Northern Europe. It is original with
+Mr. Longfellow, his friends declared. No, his enemies answered, he
+has borrowed it from the Finnish epic, “The Kalewala.” The temporary
+novelty of its form led to innumerable parodies, but to nothing
+serious, that I remember; which I take to be a silent verdict against
+its permanency in English versification.
+
+Mr. Longfellow added, three years later, to the laurels he had won
+by “Evangeline,” by a second narrative poem in hexameters,—“The
+Courtship of Miles Standish.” It lacks the pathetic interest which
+is the charm of the earlier poem, but it possesses the same merit of
+picturesqueness, and a firmer power of delineating character. Priscilla
+is a very vital little Puritan maiden, who sees no impropriety in
+asking the man she loves why he does not speak for himself, and not
+for Miles Standish, who might find time to attend to his own wooing.
+The Puritan atmosphere here is as perfect of its kind as the Catholic
+atmosphere of “Evangeline,” and is thoroughly in keeping with the grim
+old days in which the story is laid. The versification of the poem is
+more vigorous than that of the sister poem, the hexameters having a
+sort of martial movement about them.
+
+We do not see that the poetry of Mr. Longfellow has changed much in
+the last twenty years, except that it has become graver in its tone
+and more serious in its purpose. Its technical excellence has steadily
+increased. He has more than held his own against all English-writing
+poets, and in no walk of poetry so positively as that of telling a
+story. In an age of story-tellers he stands at their head, not only
+in the narrative poems I have mentioned, but in the lesser stories
+included in his “Tales of a Wayside Inn,” for which he has laid all the
+literatures of the world under contribution.
+
+The most distinctive of Mr. Longfellow’s poems are probably those which
+he entitles “Birds of Passage,” and which he has from time to time
+published as portions of separate volumes. They were inspired by many
+literatures, and are in many measures, among which, however, that of
+“The Song of Hiawatha” does not reappear, though the hexameter does.
+He has the art of finding unwritten poems in the most out-of-the-way
+books, and in every-day occurrences. A great man dies,—the Duke of
+Wellington, for example,—and he hymns his departure in “The Warden
+of the Cinque Ports,” which many prefer to the Laureate’s scholarly
+ode. His good friend Hawthorne dies, and he embalms his memory and his
+unfinished romance in imperishable verse.
+
+ “Ah! who shall lift that wand of magic power,
+ And the lost clew regain?
+ The unfinished window in Aladdin’s tower
+ Unfinished must remain!”
+
+Sumner dies, and he drops a melodious tear upon his grave.
+
+ “Were a star quenched on high,
+ For ages would its light,
+ Still travelling downward from the sky,
+ Shine on our mortal sight.
+ “So when a great man dies,
+ For years beyond our ken,
+ The light he leaves behind him lies
+ Upon the paths of men.”
+
+And again he bids him farewell in a touching sonnet, with a pathetic
+and unexpected ending:
+
+ “Good-night! good-night! as we so oft have said
+ Beneath this roof at midnight, in the days
+ That are no more, and shall no more return.
+ Thou hast but taken thy lamp and gone to bed:
+ I stay a little longer, as one stays
+ To cover up the embers that still burn.”
+
+A child is born to him, and his friend Lowell’s wife dies on the same
+night, and he commemorates both in “The Two Angels,” one of his perfect
+poems.
+
+Mr. Longfellow published few translations while he was writing his
+more important works, such as the “Tales of a Wayside Inn” and “The
+Story of Hiawatha.” That he had not forgotten his cunning, however, was
+evident in his “Three Books of Song” (1872), where he printed several
+translations of Eastern Songs, and in “Keramos, and other Poems,” which
+contains two hexameter translations from Virgil and Ovid, and twelve
+translations from French, German, and Italian poets. The volume last
+mentioned is remarkable in many ways. It not only shows no diminution
+of mental vigour, which one might naturally expect in a poet whose
+years have exceeded the allotted age of man, but it recalls the young
+poet who wrote “The Skeleton in Armour,” and “The Slave’s Dream.”
+I know not where to look for more fire than I find in “The Leap of
+Roushan Beg,” nor more delicious picturesqueness than in “Castles in
+Spain.” “Keramos” belongs to the same class of poems as “The Building
+of the Ship,” and is as perfect a piece of poetic art as that exquisite
+poem. That the making of pottery could be so effectively handled in
+verse reminds us of what Stella said of Swift, viz. that he could write
+beautifully about a broom-stick.
+
+Mr. Longfellow’s friendliness, not to say generosity, to his brother
+authors, is not the least among his poetic virtues. He sends a greeting
+to Lowell in “The Herons of Elmwood,” and honours the memory of Irving
+in a tender sonnet, “In the Churchyard at Tarrytown.” In “The Three
+Silences of Molinos” (which are those of Speech, Desire, and Thought),
+he recognizes the excellence of the poet whom New England delights to
+honour next to himself:
+
+ “O thou, whose daily life anticipates
+ The world to come, and in whose thought and word
+ The spiritual world preponderates,
+ Hermit of Amesbury! thou too hast heard
+ Voices and melodies from beyond the gates,
+ And speakest only when thy soul is stirred.”
+
+If there was any doubt before that Mr. Longfellow was the first
+of living sonneteers it is settled by “A Book of Sonnets” in this
+collection, the workmanship of which is simply perfect.
+
+Mr. Longfellow’s translation of Dante’s “Divina Commedia” is highly
+thought of by scholarly readers. I state, however, as a fact, that he
+was not engaged upon it over twenty-five years, as we are told in the
+“Life and Letters of George Ticknor”; nor more than thirty years, as
+we are told in Richardson’s “Primer of American Literature.” It was
+executed in less than two years.
+
+It has not been given to many poets to carry out the ideal of a poetic
+life as he has done, and to win a great reputation at an early age,—a
+reputation which has not lessened or suffered from any fluctuation of
+public taste. The singer of “Keramos” addresses a different public
+from the one that welcomed “The Voices of the Night,” but he holds it
+nevertheless. In looking back upon his long literary career, one can
+see that he has been true to himself as he was manifested to us in his
+early prose and verse; that he has fulfilled his scholarly intentions;
+and that he has created and satisfied a taste for a literature which
+did not exist in America until he began to write,—a literature drawn
+from the different languages of Europe, now in the shape of direct
+translation, and now in the shape of suggestions, alien to the mass
+of English and American readers, but gladly received by both as
+new intellectual possessions. He has broadened American culture in
+completing his own, and has enlarged American sympathies until they
+embrace all other peoples,—the sturdy Norseman, the simple Swede, the
+patient Acadien, and the marvel-believing red man of prehistoric times.
+
+Cardinal Wiseman delivered a lecture some years ago on the “Home
+Education of the Poor.” In the course of this lecture he commented upon
+the fact that England has no poet who is to its labouring classes what
+Goethe is to the peasant of Germany, and said: “There is one writer
+who approaches nearer than any other to this standard, and he has
+already gained such a hold on our hearts that it is almost unnecessary
+for me to mention his name. Our hemisphere cannot claim the honour of
+having brought him forth, but he still belongs to us, for his works
+have become as household words wherever the English language is spoken.
+And whether we are charmed by his imagery, or soothed by his melodious
+versification, or elevated by the high moral teachings of his pure
+muse, or follow with sympathetic hearts the wanderings of Evangeline, I
+am sure that all who hear my voice will join with me in the tribute I
+desire to pay to the genius of Longfellow.”
+
+The Rev. Lyman Abbott, also recently in the “Christian Union,” remarks
+that “There are many persons who regard Christianity as a new form
+or a new philosophy, and one might read Longfellow’s songs ‘from
+beginning to end,’ and not guess with what form he worshipped or of
+what philosophy he is a disciple. But if the Master knew aright His own
+mission, He came that we might have life, and have it more abundantly;
+and if Paul comprehended the tenour of that life aright, its fruits
+are ‘love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faith,
+meekness, temperance.’ This life pulsates through all Longfellow’s
+words; of these fruits the orchard of his song is full indeed. I do
+not recall a single hymn of his which has become a favourite voice
+of worship in our churches; but worship has gone up from thousands
+of hearts, lowlier and holier for his singing. He does not swing the
+censer, but he fills it with his aromatic incense.” ... “Submission
+never sang a sweeter song in the night than ‘Resignation;’ devout love
+to God never breathed a more Christly petition than in Elsie‘s prayer;
+never more unaffected reverence bowed its head than in ’Christus.’”
+
+The Christianity of Longfellow is as simple as that of the New
+Testament, and as catholic; his creed, his worship, and his life are
+love.
+
+ “My work is finished; I am strong
+ In faith and hope and charity;
+ For I have written the things I see,
+ The things that have been and shall be.
+ Conscious of right, nor fearing wrong
+ Because I am in love with Love,
+ And the sole thing I hate is Hate;
+ For Hate is death; and Love is life.
+ A peace, a splendour from above;
+ And Hate a never-ending strife,
+ A smoke, a blackness from the abyss
+ Where unclean serpents coil and hiss!
+ Love is the Holy Ghost within;
+ Hate the unpardonable sin!
+ Who preaches otherwise than this
+ Betrays his Master with a kiss.”
+
+The poet died on the 24th March 1882, at Cambridge, Massachusetts and
+was buried in the Mount Auburn Cemetery, amidst public and private
+evidences of the grief of many thousands of the American people; and in
+the United Kingdom his death has been felt as the loss of a familiar
+friend, almost irreparable.
+
+
+
+
+THE POETICAL WORKS OF
+
+HENRY WADSWORTH LONGFELLOW.
+
+
+
+
+_Early Poems._
+
+[WRITTEN FOR THE MOST PART DURING MY COLLEGE LIFE, AND ALL OF THEM
+BEFORE THE AGE OF NINETEEN.]
+
+
+AN APRIL DAY.
+
+ When the warm sun, that brings
+ Seed-time and harvest, has returned again,
+ ’Tis sweet to visit the still wood, where springs
+ The first flower of the plain.
+
+ I love the season well,
+ When forest glades are teeming with bright forms,
+ Nor dark and many-folded clouds foretell
+ The coming-on of storms.
+
+ From the earth’s loosened mould
+ The sapling draws its sustenance, and thrives;
+ Though stricken to the heart with Winter’s cold,
+ The drooping tree revives.
+
+ The softly-warbled song
+ Comes from the pleasant woods, and coloured wings
+ Glance quick in the bright sun, that moves along
+ The forest openings.
+
+ When the bright sunset fills
+ The silver woods with light, the green slope throws
+ Its shadows in the hollows of the hills,
+ And wide the upland glows.
+
+ And, when the eve is born,
+ In the blue lake the sky, o’er-reaching far,
+ Is hollowed out, and the moon dips her horn,
+ And twinkles many a star.
+
+ Inverted in the tide,
+ Stand the grey rocks, and trembling shadows throw;
+ And the fair trees look over, side by side,
+ And see themselves below.
+
+ Sweet April!—many a thought
+ Is wedded unto thee, as hearts are wed;
+ Nor shall they fail, till, to its autumn brought,
+ Life’s golden fruit is shed.
+
+
+AUTUMN.
+
+ With what a glory comes and goes the year!
+ The buds of spring, those beautiful harbingers
+ Of sunny skies and cloudless times, enjoy
+ Life’s newness, and earth’s garniture spread out.
+ And when the silvery habit of the clouds
+ Comes down upon the autumn sun, and with
+ A sober gladness the old year takes up
+ His bright inheritance of golden fruits,
+ A pomp and pageant fill the splendid scene.
+
+ There is a beautiful spirit breathing now
+ Its mellow richness on the clustered trees,
+ And, from a beaker full of richest dyes,
+ Pouring new glory on the autumn woods,
+ And dipping in warm light the pillared clouds.
+ Morn on the mountain, like a summer bird,
+ Lifts up her purple wing, and in the vales
+ The gentle wind, a sweet and passionate wooer,
+ Kisses the blushing leaf, and stirs up life
+ Within the solemn woods of ash deep-crimsoned;
+ And silver beech, and maple yellow-leaved,
+ Where autumn, like a faint old man, sits down
+ By the wayside a-weary. Through the trees
+ The golden robin moves. The purple finch,
+ That on wild cherry and red cedar feeds,
+ A winter bird, comes with its plaintive whistle,
+ And pecks by the witch-hazel, whilst aloud
+ From cottage roofs the warbling blue-bird sings,
+ And merrily, with oft-repeated stroke,
+ Sounds from the threshing-floor the busy flail.
+
+ O what a glory doth this world put on
+ For him who, with a fervent heart, goes forth
+ Under the bright and glorious sky, and looks
+ On duties well performed, and days well spent!
+ For him the wind, ay, and the yellow leaves,
+ Shall have a voice, and give him eloquent teachings.
+ He shall so hear the solemn hymn, that Death
+ Has lifted up for all, that he shall go
+ To his long resting-place without a tear.
+
+
+SUNRISE ON THE HILLS.
+
+ I stood upon the hills, when heaven’s wide arch
+ Was glorious with the sun’s returning march,
+ And woods were brightened, and soft gales
+ Went forth to kiss the sun-clad vales.
+ The clouds were far beneath me;—bathed in light,
+ They gathered midway round the wooded height,
+ And, in their fading glory, shone
+ Like hosts in battle overthrown,
+ As many a pinnacle, with shifting glance,
+ Through the grey mist thrust up its shattered lance,
+ And rocking on the cliff was left
+ The dark pine blasted, bare, and cleft.
+ The veil of cloud was lifted, and below
+ Glowed the rich valley, and the river’s flow
+ Was darkened by the forest’s shade,
+ Or glistened in the white cascade;
+ Where upward, in the mellow blush of day,
+ The noisy bittern wheeled his spiral way.
+
+ I heard the distant waters dash,
+ I saw the current whirl and flash,—
+ And richly, by the blue lake’s silver beach,
+ The woods were bending with a silent reach.
+ Then o’er the vale, with gentle swell,
+ The music of the village bell
+ Came sweetly to the echo-giving hills;
+ And the wild horn, whose voice the woodland fills,
+ Was ringing to the merry shout,
+ That faint and far the glen sent out,
+ Where, answering to the sudden shot, thin smoke,
+ Through thick-leaved branches, from the dingle broke.
+
+ If thou art worn and hard beset
+ With sorrows, that thou wouldst forget,
+ If thou wouldst read a lesson, that will keep
+ Thy heart from fainting and thy soul from sleep,
+ Go to the woods and hills!—No tears
+ Dim the sweet look that Nature wears.
+
+
+WOODS IN WINTER.
+
+ When Winter winds are piercing chill,
+ And through the hawthorn blows the gale,
+ With solemn feet I tread the hill
+ That overbrows the lonely vale.
+
+ O’er the bare upland, and away
+ Through the long reach of desert woods,
+ The embracing sunbeams chastely play,
+ And gladden these deep solitudes.
+
+ Where, twisted round the barren oak,
+ The summer vine in beauty clung,
+ And summer winds the stillness broke,
+ The crystal icicle is hung.
+
+ Where, from their frozen urns, mute springs
+ Pour out the river’s gradual tide,
+ Shrilly the skaters’ iron rings,
+ And voices fill the woodland side.
+
+ Alas! how changed from the fair scene,
+ When birds sang out their mellow lay,
+ And winds were soft, and woods were green,
+ And the song ceased not with the day.
+
+ But still wild music is abroad,
+ Pale, desert woods! within your crowd;
+ And gathering winds, in hoarse accord,
+ Amid the vocal reeds pipe loud.
+
+ Chill airs and wintry winds! my ear
+ Has grown familiar with your song;
+ I hear it in the opening year,—
+ I listen, and it cheers me long.
+
+
+HYMN OF THE MORAVIAN NUNS OF BETHLEHEM.
+
+AT THE CONSECRATION OF PULASKI’S BANNER.
+
+ When the dying flame of day
+ Through the chancel shot its ray,
+ Far the glimmering tapers shed
+ Faint light on the cowled head;
+ And the censer burning swung,
+ Where, before the altar, hung
+ The blood-red banner, that with prayer
+ Had been consecrated there.
+
+ And the nun’s sweet hymn was heard the while,
+ Sung low in the dim, mysterious aisle.
+
+ “Take thy banner! May it wave
+ Proudly o’er the good and brave;
+ When the battle’s distant wail
+ Breaks the sabbath of our vale,
+ When the clarion’s music thrills
+ To the hearts of these lone hills,
+ When the spear in conflict shakes,
+ And the strong lance shivering breaks.
+
+ “Take thy banner! and, beneath
+ The battle-cloud’s encircling wreath,
+ Guard it!—till our homes are free!
+ Guard it!—God will prosper thee!
+ In the dark and trying hour,
+ In the breaking forth of power,
+ In the rush of steeds and men,
+ His right hand will shield thee then.
+
+ “Take thy banner! But, when night
+ Closes round the ghastly fight,
+ If the vanquished warrior bow,
+ Spare him!—By our holy vow,
+ By our prayers and many tears,
+ By the mercy that endears,
+ Spare him!—he our love hath shared!
+ Spare him!—as thou wouldst be spared!
+
+ “Take thy banner!—and if e’er
+ Thou shouldst press the soldier’s bier,
+ And the muffled drums should beat
+ To the tread of mournful feet,
+ Then this crimson flag shall be
+ Martial cloak and shroud for thee.”
+
+ The warrior took that banner proud,
+ And it was his martial cloak and shroud!
+
+
+BURIAL OF THE MINNISINK.
+
+ On sunny slope and beechen swell,
+ The shadowed light of evening fell;
+ And, where the maple’s leaf was brown,
+ With soft and silent lapse came down
+ The glory, that the wood receives,
+ At sunset, in its brazen leaves.
+
+ Far upward in the mellow light
+ Rose the blue hills. One cloud of white,
+ Around a far uplifted cone,
+ In the warm blush of evening shone;
+ An image of the silver lakes,
+ By which the Indian’s soul awakes.
+
+ But soon a funeral hymn was heard
+ Where the soft breath of evening stirred
+ The tall, grey forest; and a band
+ Of stern in heart, and strong in hand,
+ Came winding down beside the wave,
+ To lay the red chief in his grave.
+
+ They sang, that by his native bowers
+ He stood in the last moon of flowers,
+ And thirty snows had not yet shed
+ Their glory on the warrior’s head;
+ But, as the summer fruit decays,
+ So died he in those naked days.
+
+ A dark cloak of the roebuck’s skin
+ Covered the warrior, and within
+ Its heavy folds the weapons, made
+ For the hard toils of war were laid;
+ The cuirass, woven of plaited reeds,
+ And the broad belt of shells and beads.
+
+ Before, a dark-haired virgin train
+ Chanted the death-dirge of the slain;
+ Behind, the long procession came
+ Of hoary men and chiefs of fame,
+ With heavy hearts, and eyes of grief,
+ Leading the war-horse of their chief.
+
+ Stripped of his proud and martial dress,
+ Uncurbed, unreined, and riderless,
+ With darting eye, and nostril spread,
+ And heavy and impatient tread,
+ He came; and oft that eye so proud
+ Asked for his rider in the crowd.
+
+ They buried the dark chief—they freed
+ Beside the grave his battle steed;
+ And swift an arrow cleaved its way
+ To his stern heart! One piercing neigh
+ Arose,—and, on the dead man’s plain,
+ The rider grasps his steed again.
+
+
+THE SPIRIT OF POETRY.
+
+ There is a quiet spirit in these woods,
+ That dwells where’er the gentle south wind blows;
+ Where, underneath the white-thorn, in the glade,
+ The wild-flowers bloom, or, kissing the soft air,
+ The leaves above their sunny palms outspread.
+ With what a tender and impassioned voice
+ It fills the nice and delicate ear of thought,
+ When the fast-ushering star of Morning comes
+ O’er-riding the grey hills with golden scarf;
+ Or when the cowled and dusky-sandaled Eve,
+ In mourning weeds, from out the western gate,
+ Departs with silent pace! That spirit moves
+ In the green valley, where the silver brook,
+ From its full laver, pours the white cascade;
+ And, babbling low amid the tangled woods,
+ Slips down through moss-grown stones with endless laughter.
+
+ And frequent, on the everlasting hills,
+ Its feet go forth, when it doth wrap itself
+ In all the dark embroidery of the storm,
+ And shouts the stern, strong wind. And here, amid
+ The silent majesty of these deep woods,
+ Its presence shall uplift thy thoughts from earth,
+ As to the sunshine and the pure, bright air
+ Their tops the green trees lift. Hence gifted bards
+ Have ever loved the calm and quiet shades.
+ For them there was an eloquent voice in all
+ The sylvan pomp of woods, the golden sun,
+ The flowers, the leaves, the river on its way,
+ Blue skies, and silver clouds, and gentle winds,—
+ The swelling upland, where the sidelong sun
+ Aslant the wooded slope, at evening, goes,—
+ Groves, through whose broken roof the sky looks in,
+ Mountain, and shattered cliff, and sunny vale,
+ The distant lake, fountains, and mighty trees,
+ In many a lazy syllable, repeating
+ Their old poetic legends to the wind.
+
+ And this is the sweet spirit, that doth fill
+ The world; and, in these wayward days of youth,
+ My busy fancy oft embodies it,
+ As a bright image of the light and beauty
+ That dwell in nature,—of the heavenly forms
+ We worship in our dreams, and the soft hues
+ That stain the wild bird’s wing, and flush the clouds
+ When the sun sets. Within her eye
+ The heaven of April, with its changing light,
+ And when it wears the blue of May, is hung,
+ And on her lip the rich, red rose. Her hair
+ Is like the summer tresses of the trees,
+ When twilight makes them brown, and on her cheek
+ Blushes the richness of an autumn sky,
+ With ever-shifting beauty. Then her breath,—
+ It is so like the gentle air of Spring,
+ As, from the morning’s dewy flowers, it comes
+ Full of their fragrance, that it is a joy
+ To have it round us,—and her silver voice
+ Is the rich music of a summer bird,
+ Heard in the still night, with its passionate cadence.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+_Voices of the Night._
+
+1839.
+
+
+ Πότνια, πότνια νὺξ,
+ ὑπνοδότειρα τῶν πολυπόνων βροτῶν,
+ Ἐρεβόθεν ἴθι· μόλε μόλε κατάπτερος
+ Ἀγαμεμνόνιον ἐπὶ δόμον·
+ ὑπὸ γὰρ ἀλγέων, ὑπό τε συμφορᾶς
+ διοιχόμεθ’, οἰχόμεθα.—EURIPIDES.
+
+
+PRELUDE.
+
+ Pleasant it was, when woods were green,
+ And winds were soft and low,
+ To lie amid some sylvan scene,
+ Where, the long drooping boughs between,
+ Shadows dark and sunlight sheen
+ Alternate come and go;
+
+ Or, where the denser grove receives
+ No sunlight from above,
+ But the dark foliage interweaves
+ In one unbroken roof of leaves,
+ Underneath whose sloping eaves
+ The shadows hardly move.
+
+ Beneath some patriarchal tree,
+ I lay upon the ground;
+ His hoary arms uplifted he,
+ And all the broad leaves over me
+ Clapped their little hands in glee,
+ With one continuous sound;—
+
+ A slumberous sound,—a sound that brings
+ The feelings of a dream,—
+ As of innumerable wings;
+ As, when a bell no longer swings,
+ Faint the hollow murmur rings
+ O’er meadow, lake, and stream.
+
+ And dreams of that which cannot die,
+ Bright visions, came to me,
+ As lapped in thought I used to lie,
+ And gaze into the summer sky,
+ Where the sailing clouds went by,
+ Like ships upon the sea;
+
+ Dreams that the soul of youth engage
+ Ere fancy has been quelled;
+ Old legends of the monkish page,
+ Traditions of the saint and sage,
+ Tales that have the rime of age,
+ And chronicles of eld.
+
+ And, loving still these quaint old themes,
+ Even in the city’s throng
+ I feel the freshness of the streams,
+ That, crossed by shades and sunny gleams,
+ Water the green land of dreams,
+ The holy land of song.
+
+ Therefore, at Pentecost, which brings
+ The Spring, clothed like a bride,
+ When nestling buds unfold their wings,
+ And bishop’s-caps have golden rings,
+ Musing upon many things,
+ I sought the woodlands wide.
+
+ The green trees whispered low and mild;
+ It was a sound of joy!
+ They were my playmates when a child,
+ And rocked me in their arms so wild!
+ Still they looked at me and smiled,
+ As if I were a boy;
+
+ And ever whispered, mild and low,
+ “Come, be a child once more!”
+ And waved their long arms to and fro,
+ And beckoned solemnly and slow;
+ Oh, I could not choose but go
+ Into the woodlands hoar;
+
+ Into the blithe and breathing air,
+ Into the solemn wood,
+ Solemn and silent everywhere!
+ Nature with folded hands seemed there,
+ Kneeling at her evening prayer!
+ Like one in prayer I stood.
+
+ Before me rose an avenue
+ Of tall and sombrous pines;
+ Abroad their fan-like branches grew,
+ And, where the sunshine darted through,
+ Spread a vapour soft and blue,
+ In long and sloping lines.
+
+ And, falling on my weary brain
+ Like a fast-falling shower,
+ The dreams of youth came back again,
+ Low lispings of the summer rain,
+ Dropping on the ripened grain,
+ As once upon the flower.
+
+ Visions of childhood! Stay, oh stay!
+ Ye were so sweet and wild!
+ And distant voices seemed to say,
+ “It cannot be! They pass away!
+ Other themes demand thy lay;
+ Thou art no more a child!
+
+ “The land of song within thee lies,
+ Watered by living springs;
+ The lids of Fancy’s sleepless eyes
+ Are gates unto that Paradise,
+ Holy thoughts, like stars, arise,
+ Its clouds are angels’ wings.
+
+ “Learn, that henceforth thy song shall be,
+ Not mountains capped with snow,
+ Nor forests sounding like the sea,
+ Nor rivers flowing ceaselessly,
+ Where the woodlands bend to see
+ The bending heavens below.
+
+ “There is a forest where the din
+ Of iron branches sounds!
+ A mighty river roars between,
+ And whosoever looks therein,
+ Sees the heavens all black with sin,—
+ Sees not its depths nor bounds.
+
+ “Athwart the swinging branches cast,
+ Soft rays of sunshine pour;
+ Then comes the fearful wintry blast;
+ Our hopes, like withered leaves, fall fast;
+ Pallid lips say, ‘It is past!
+ We can return no more!’
+
+ “Look, then, into thine heart, and write!
+ Yes, into Life’s deep stream!
+ All forms of sorrow and delight,
+ All solemn Voices of the Night,
+ That can soothe thee, or affright—
+ Be these henceforth thy theme.”
+
+
+HYMN TO THE NIGHT.
+
+Ἀσπασίη, τρίλλιστος.
+
+ I heard the trailing garments of the Night
+ Sweep through her marble halls!
+ I saw her sable skirts all fringed with light
+ From the celestial walls,
+
+ I felt her presence, by its spell of might,
+ Stoop o’er me from above;
+ The calm, majestic presence of the Night,
+ As of the one I love.
+
+ I heard the sounds of sorrow and delight,
+ The manifold, soft chimes,
+ That fill the haunted chambers of the Night,
+ Like some old poet’s rhymes.
+
+ From the cool cisterns of the midnight air
+ My spirit drank repose;
+ The fountain of perpetual peace flows there,—
+ From those deep cisterns flows.
+
+ O holy Night! from thee I learn to bear
+ What man has borne before:
+ Thou layest thy finger on the lips of Care,
+ And they complain no more.
+
+ Peace! Peace! Orestes-like I breathe this prayer;
+ Descend with broad-winged flight,
+ The welcome, the thrice-prayed for, the most fair,
+ The best belovèd Night!
+
+
+A PSALM OF LIFE.
+
+WHAT THE HEART OF THE YOUNG MAN SAID TO THE PSALMIST.
+
+ Tell me not, in mournful numbers,
+ “Life is but an empty dream!”
+ For the soul is dead that slumbers,
+ And things are not what they seem.
+
+ Life is real! Life is earnest!
+ And the grave is not its goal;
+ “Dust thou art, to dust returnest,”
+ Was not spoken of the soul.
+
+ Not enjoyment, and not sorrow,
+ Is our destined end or way;
+ But to act, that each to-morrow
+ Find us farther than to-day.
+
+ Art is long, and Time is fleeting,
+ And our hearts, though stout and brave,
+ Still, like muffled drums, are beating
+ Funeral marches to the grave.
+
+ In the world’s broad field of battle,
+ In the bivouac of Life,
+ Be not like dumb, driven cattle!
+ Be a hero in the strife!
+
+ Trust no Future, howe’er pleasant!
+ Let the dead Past bury its dead!
+ Act—act in the living Present!
+ Heart within, and God o’erhead!
+
+ Lives of great men all remind us
+ We can make our lives sublime,
+ And, departing, leave behind us
+ Footprints on the sands of time;—
+
+ Footprints, that perhaps another,
+ Sailing o’er life’s solemn main,
+ A forlorn and shipwrecked brother,
+ Seeing, shall take heart again.
+
+ Let us, then, be up and doing,
+ With a heart for any fate;
+ Still achieving, still pursuing,
+ Learn to labour and to wait.
+
+
+FOOTSTEPS OF ANGELS.
+
+ When the hours of Day are numbered,
+ And the voices of the Night
+ Wake the better soul, that slumbered,
+ To a holy, calm delight;
+
+ Ere the evening lamps are lighted,
+ And, like phantoms grim and tall
+ Shadows from the fitful fire-light
+ Dance upon the parlour wall;
+
+ Then the forms of the departed
+ Enter at the open door;
+ The belovèd, the true-hearted,
+ Come to visit me once more;
+
+ He, the young and strong, who cherished
+ Noble longings for the strife,
+ By the road-side fell and perished,
+ Weary with the march of life!
+
+ They, the holy ones and weakly,
+ Who the cross of suffering bore,
+ Folded their pale hands so meekly,
+ Spake with us on earth no more!
+
+ And with them the Being Beauteous,
+ Who unto my youth was given,
+ More than all things else to love me,
+ And is now a saint in heaven.
+
+ With a slow and noiseless footstep
+ Comes that messenger divine,
+ Takes the vacant chair beside me,
+ Lays her gentle hand in mine.
+
+ And she sits and gazes at me
+ With those deep and tender eyes,
+ Like the stars, so still and saint-like,
+ Looking downward from the skies.
+
+ Uttered not, yet comprehended,
+ Is the spirit’s voiceless prayer,
+ Soft rebukes, in blessings ended,
+ Breathing from her lips of air.
+
+ O, though oft depress’d and lonely,
+ All my fears are laid aside,
+ If I but remember only
+ Such as these have lived and died!
+
+
+THE REAPER AND THE FLOWERS.
+
+ There is a Reaper, whose name is Death,
+ And, with his sickle keen,
+ He reaps the bearded grain at a breath,
+ And the flowers that grow between.
+
+ “Shall I have nought that is fair,” saith he;
+ “Have nought but the bearded grain?
+ Though the breath of these flowers is sweet to me,
+ I will give them all back again.”
+
+ He gazed at the flowers with tearful eyes,
+ He kissed their drooping leaves;
+ It was for the Lord of Paradise
+ He bound them in his sheaves.
+
+ “My Lord has need of these flowerets gay,”
+ The Reaper said, and smiled;
+ “Dear tokens of the earth are they,
+ Where He was once a child.
+
+ “They shall all bloom in fields of light,
+ Transplanted by my care,
+ And saints, upon their garments white,
+ These sacred blossoms wear.”
+
+ And the mother gave, in tears and pain,
+ The flowers she most did love;
+ She knew she should find them all again
+ In the fields of light above.
+
+ Oh, not in cruelty, not in wrath,
+ The Reaper came that day;
+ ’Twas an angel visited the green earth,
+ And took the flowers away.
+
+
+THE LIGHT OF STARS.
+
+ The night is come, but not too soon;
+ And sinking silently,
+ All silently, the little moon
+ Drops down behind the sky.
+
+ There is no light in earth or heaven,
+ But the cold light of stars;
+ And the first watch of night is given
+ To the red planet Mars.
+
+ Is it the tender star of love?
+ The star of love and dreams?
+ Oh, no! from that blue tent above
+ A hero’s armour gleams.
+
+ And earnest thoughts within me rise,
+ When I behold afar,
+ Suspended in the evening skies,
+ The shield of that red star.
+
+ O star of strength! I see thee stand
+ And smile upon my pain;
+ Thou beckonest with thy mailèd hand,
+ And I am strong again.
+
+ Within my breast there is no light,
+ But the cold light of stars;
+ I give the first watch of the night
+ To the red planet Mars.
+
+ The star of the unconquered will,
+ He rises in my breast,
+ Serene, and resolute, and still,
+ And calm, and self-possessed.
+
+ And thou, too, whosoe’er thou art,
+ That readest this brief psalm,
+ As one by one thy hopes depart,
+ Be resolute and calm.
+
+ Oh, fear not in a world like this,
+ And thou shalt know ere long,
+ Know how sublime a thing it is
+ To suffer and be strong.
+
+
+FLOWERS.
+
+ Spake full well, in language quaint and olden,
+ One who dwelleth by the castled Rhine,
+ When he called the flowers, so blue and golden,
+ Stars, that in earth’s firmament do shine.
+
+ Stars they are, wherein we read our history,
+ As astrologers and seers of eld;
+ Yet not wrapped about with awful mystery,
+ Like the burning stars, which they beheld.
+
+ Wondrous truths, and manifold as wondrous,
+ God hath written in those stars above;
+ But not less in the bright flowerets under us
+ Stands the revelation of His love.
+
+ Bright and glorious is that revelation,
+ Written all over this great world of ours;
+ Making evident our own creation,
+ In these stars of earth,—these golden flowers.
+
+ And the Poet, faithful and far-seeing,
+ Sees, alike in stars and flowers, a part
+ Of the selfsame universal being
+ Which is throbbing in his brain and heart.
+
+ Gorgeous flowerets in the sunlight shining,
+ Blossoms flaunting in the eye of day,
+ Tremulous leaves with soft and silver lining,
+ Buds that open only to decay;
+
+ Brilliant hopes, all woven in gorgeous tissues,
+ Flaunting gaily in the golden light;
+ Large desires, with most uncertain issues,
+ Tender wishes, blossoming at night!
+
+ These in flowers and men are more than seeming;
+ Workings are they of the selfsame powers,
+ Which the Poet, in no idle dreaming,
+ Seeth in himself and in the flowers.
+
+ Everywhere about us are they glowing,
+ Some like stars, to tell us Spring is born;
+ Others, their blue eyes with tears o’erflowing,
+ Stand like Ruth amid the golden corn;
+
+ Not alone in Spring’s armorial bearing,
+ And in Summer’s green emblazoned field,
+ But in arms of brave old Autumn’s wearing,
+ In the centre of his brazen shield;
+
+ Not alone in meadows and green alleys,
+ On the mountain-top, and by the brink
+ Of sequestered pools in woodland valleys,
+ Where the slaves of Nature stoop to drink;
+
+ Not alone in her vast dome of glory,
+ Not on graves of bird and beast alone,
+ But in old cathedrals, high and hoary,
+ On the tombs of heroes, carved in stone;
+
+ In the cottage of the rudest peasant,
+ In ancestral homes, whose crumbling towers,
+ Speaking of the Past unto the Present,
+ Tell us of the ancient Games of Flowers;
+
+ In all places, then, and in all seasons,
+ Flowers expand their light and soul-like wings,
+ Teaching us, by most persuasive reasons,
+ How akin they are to human things.
+
+ And with childlike, credulous affection
+ We behold their tender buds expand;
+ Emblems of our own great resurrection,
+ Emblems of the bright and better land.
+
+
+THE BELEAGUERED CITY.
+
+ I have read, in some old marvellous tale,
+ Some legend strange and vague,
+ That a midnight host of spectres pale
+ Beleaguered the walls of Prague.
+
+ Beside the Moldau’s rushing stream,
+ With the wan moon overhead,
+ There stood, as in an awful dream,
+ The army of the dead.
+
+ White as a sea-fog, landward bound,
+ The spectral camp was seen,
+ And, with a sorrowful, deep sound,
+ The river flowed between.
+
+ No other voice nor sound was there,
+ No drum, nor sentry’s pace;
+ The mist-like banners clasped the air
+ As clouds with clouds embrace.
+
+ But, when the old cathedral bell
+ Proclaimed the morning prayer,
+ The white pavilions rose and fell
+ On the alarmèd air.
+
+ Down the broad valley fast and far
+ The troubled army fled;
+ Up rose the glorious morning star,
+ The ghastly host was dead.
+
+ I have read, in the marvellous heart of man,
+ That strange and mystic scroll,
+ That an army of phantoms vast and wan
+ Beleaguer the human soul.
+
+ Encamped beside Life’s rushing stream,
+ In Fancy’s misty light,
+ Gigantic shapes and shadows gleam
+ Portentous through the night.
+
+ Upon its midnight battle-ground
+ The spectral camp is seen,
+ And, with a sorrowful, deep sound,
+ Flows the River of Life between.
+
+ No other voice nor sound is there,
+ In the army of the grave;
+ No other challenge breaks the air,
+ But the rushing of Life’s wave.
+
+ And, when the solemn and deep church-bell
+ Entreats the soul to pray,
+ The midnight phantoms feel the spell,
+ The shadows sweep away.
+
+ Down the broad Vale of Tears afar
+ The spectral camp is fled;
+ Faith shineth as a morning star,
+ Our ghastly fears are dead.
+
+
+MIDNIGHT MASS FOR THE DYING YEAR.
+
+ Yes, the Year is growing old,
+ And his eye is pale and bleared!
+ Death, with frosty hand and cold,
+ Plucks the old man by the beard,
+ Sorely,—sorely!
+
+ The leaves are falling, falling,
+ Solemnly and slow;
+ Caw! caw! the rooks are calling,
+ It is a sound of woe,
+ A sound of woe!
+
+ Through woods and mountain-passes
+ The winds, like anthems, roll;
+ They are chanting solemn masses,
+ Singing, “Pray for this poor soul,
+ Pray,—pray!”
+
+ And the hooded clouds, like friars,
+ Tell their beads in drops of rain,
+ And patter their doleful prayers;—
+ But their prayers are all in vain,
+ All in vain!
+
+ There he stands in the foul weather,
+ The foolish, fond Old Year,
+ Crowned with wild flowers and with heather,
+ Like weak, despisèd Lear,
+ A king,—a king!
+
+ Then comes the summer-like day,
+ Bids the old man rejoice!
+ His joy! his last! Oh, the old man grey
+ Loveth that ever-soft voice,
+ Gentle and low.
+
+ To the crimson woods he saith,
+ To the voice gentle and low
+ Of the soft air, like a daughter’s breath,
+ “Pray do not mock me so!
+ Do not laugh at me!”
+
+ And now the sweet day is dead!
+ Cold in his arms it lies;
+ No stain from its breath is spread
+ Over the glassy skies,
+ No mist or stain!
+
+ Then, too, the Old Year dieth,
+ And the forests utter a moan,
+ Like the voice of one who crieth
+ In the wilderness alone,
+ “Vex not his ghost!”
+
+ Then comes, with an awful roar,
+ Gathering and sounding on,
+ The storm-wind from Labrador,
+ The wind Euroclydon,
+ The storm-wind!
+
+ Howl! howl! and from the forest
+ Sweep the red leaves away!
+ Would the sins that thou abhorrest,
+ O Soul! could thus decay,
+ And be swept away!
+
+ For there shall come a mightier blast,
+ There shall be a darker day;
+ And the stars, from heaven downcast,
+ Like red leaves be swept away!
+ Kyrie, eleyson!
+ Christe, eleyson!
+
+
+L’ENVOI.
+
+ Ye voices, that arose
+ After the Evening’s close,
+ And whispered to my restless heart repose!
+
+ Go, breathe it in the ear
+ Of all who doubt and fear,
+ And say to them, “Be of good cheer!”
+
+ Ye sounds, so low and calm,
+ That in the groves of balm
+ Seemed to me like an angel’s psalm!
+
+ Go, mingle yet once more
+ With the perpetual roar
+ Of the pine forest, dark and hoar!
+
+ Tongues of the dead, not lost,
+ But speaking from death’s frost,
+ Like fiery tongues at Pentecost!
+
+ Glimmer, as funeral lamps,
+ Amid the chills and damps
+ Of the vast plain where Death encamps!
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+_Ballads._
+
+1842.
+
+
+THE SKELETON IN ARMOUR.
+
+PREFATORY NOTE.
+
+The following Ballad was suggested to me while riding on the sea-shore
+at Newport. A year or two previous a skeleton had been dug up at Fall
+River, clad in broken and corroded armour; and the idea occurred to
+me of connecting it with the Round Tower at Newport, generally known
+hitherto as the Old Windmill, though now claimed by the Danes as a
+work of their early ancestors. Professor Rafn, in the _Mémoires de la
+Société Royale des Antiquaires du Nord_, for 1838-39, says:—
+
+“There is no mistaking in this instance the style in which the more
+ancient stone edifices of the North were constructed, the style
+which belongs to the Roman or Ante-Gothic architecture, and which,
+especially after the time of Charlemagne, diffused itself from Italy
+over the whole of the West and North of Europe, where it continued to
+predominate until the close of the twelfth century; that style which
+some authors have, from one of its most striking characteristics,
+called the round-arch style, the same which in England is denominated
+Saxon and sometimes Norman architecture.
+
+“On the ancient structure in Newport there are no ornaments remaining
+which might possibly have served to guide us in assigning the probable
+date of its erection. That no vestige whatever is found of the pointed
+arch, nor any approximation to it, is indicative of an earlier rather
+than of a later period. From such characteristics as remain, however,
+we can scarcely form any other inference than one, in which I am
+persuaded that all who are familiar with Old Northern architecture
+will concur, THAT THIS BUILDING WAS ERECTED AT A PERIOD DECIDEDLY NOT
+LATER THAN THE TWELFTH CENTURY. This remark applies, of course, to the
+original building only, and not to the alterations that it subsequently
+received; for there are several such alterations in the upper part
+of the building which cannot be mistaken, and which were most likely
+occasioned by its being adapted in modern times to various uses, for
+example, as the substructure of a windmill, and latterly as a hay
+magazine. To the same times may be referred the windows, the fireplace,
+and the apertures made above the columns. That this building could
+not have been erected for a windmill is what an architect will easily
+discern.”
+
+I will not enter into a discussion of the point. It is sufficiently
+well established for the purpose of a ballad, though doubtless many an
+honest citizen of Newport, who has passed his days within sight of the
+Round Tower, will be ready to exclaim with Sancho, “God bless me! did
+I not warn you to have a care of what you were doing, for that it was
+nothing but a windmill? and nobody could mistake it but one who had the
+like in his head.”
+
+ “Speak! speak! thou fearful guest!
+ Who, with thy hollow breast
+ Still in rude armour drest,
+ Comest to daunt me!
+ Wrapt not in Eastern balms,
+ But with thy fleshless palms
+ Stretched, as if asking alms,
+ Why dost thou haunt me?”
+
+ Then, from those cavernous eyes
+ Pale flashes seemed to rise,
+ As when the Northern skies
+ Gleam in December;
+ And, like the water’s flow
+ Under December’s snow,
+ Came a dull voice of woe
+ From the heart’s chamber.
+
+ “I was a Viking old!
+ My deeds, though manifold,
+ No Skald in song has told,
+ No Saga taught thee!
+ Take heed, that in thy verse
+ Thou dost the tale rehearse,
+ Else dread a dead man’s curse!
+ For this I sought thee.
+
+ “Far in the Northern Land,
+ By the wild Baltic’s strand,
+ I, with my childish hand,
+ Tamed the gerfalcon;
+ And, with my skates fast-bound,
+ Skimmed the half-frozen Sound,
+ That the poor whimpering hound
+ Trembled to walk on.
+
+ “Oft to his frozen lair
+ Tracked I the grisly bear,
+ While from my path the hare
+ Fled like a shadow;
+ Oft through the forest dark
+ Followed the were-wolf’s bark,
+ Until the soaring lark
+ Sang from the meadow.
+
+ “But when I older grew,
+ Joining a corsair’s crew,
+ O’er the dark sea I flew
+ With the marauders.
+ Wild with the life we led;
+ Many the souls that sped,
+ Many the hearts that bled,
+ By our stern orders.
+
+ “Many a wassail-bout
+ Wore the long Winter out;
+ Often our midnight shout
+ Set the cocks crowing,
+ As we the Berserk’s tale
+ Measured in cups of ale,
+ Draining the oaken pail,
+ Filled to o’erflowing.
+
+ “Once, as I told in glee
+ Tales of the stormy sea,
+ Soft eyes did gaze on me,
+ Burning, yet tender;
+ And as the white stars shine
+ On the dark Norway pine,
+ On that dark heart of mine
+ Fell their soft splendour.
+
+ “I wooed the blue-eyed maid,
+ Yielding, yet half afraid,
+ And in the forest’s shade
+ Our vows were plighted.
+ Under its loosened vest
+ Fluttered her little breast,
+ Like birds within their nest
+ By the hawk frighted.
+
+ “Bright in her father’s hall
+ Shields gleamed upon the wall,
+ Loud sang the minstrels all,
+ Chanting his glory;
+ When of old Hildebrand
+ I asked his daughter’s hand,
+ Mute did the minstrel stand
+ To hear my story.
+
+ “While the brown ale he quaffed,
+ Loud then the champion laughed,
+ And as the wind-gusts waft
+ The sea-foam brightly,
+ So the loud laugh of scorn,
+ Out of those lips unshorn,
+ From the deep drinking-horn
+ Blew the foam lightly.
+
+ “She was a Prince’s child,
+ I but a Viking wild,
+ And though she blushed and smiled,
+ I was discarded!
+ Should not the dove so white
+ Follow the sea-mew’s flight,
+ Why did they leave that night
+ Her nest unguarded?
+
+ “Scarce had I put to sea,
+ Bearing the maid with me,—
+ Fairest of all was she
+ Among the Norsemen!—
+ When on the white-sea strand,
+ Waving his armèd hand,
+ Saw we old Hildebrand,
+ With twenty horsemen.
+
+ “Then launched they to the blast,
+ Bent like a reed each mast,
+ Yet we were gaining fast,
+ When the wind failed us;
+ And with a sudden flaw
+ Came round the gusty Skaw,
+ So that our foe we saw
+ Laugh as he hailed us.
+
+ “And as to catch the gale
+ Round veered the flapping sail,
+ Death! was the helmsman’s hail,
+ Death without quarter!
+ Mid-ships with iron-keel
+ Struck we her ribs of steel;
+ Down her black hulk did reel
+ Through the black water.
+
+ “As with his wings aslant,
+ Sails the fierce cormorant,
+ Seeking some rocky haunt,
+ With his prey laden:
+ So toward the open main,
+ Beating the sea again,
+ Through the wild hurricane,
+ Bore I the maiden.
+
+ “Three weeks we westward bore,
+ And when the storm was o’er,
+ Cloud-like we saw the shore
+ Stretching to leeward;
+ There for my lady’s bower
+ Built I the lofty tower,
+ Which, to this very hour,
+ Stands looking seaward.
+
+ “There lived we many years;
+ Time dried the maiden’s tears;
+ She had forgot her fears,
+ She was a mother;
+ Death closed her mild blue eyes,
+ Under that tower she lies;
+ Ne’er shall the sun arise
+ On such another!
+
+ “Still grew my bosom then,
+ Still as a stagnant fen!
+ Hateful to me were men,
+ The sunlight hateful!
+ In the vast forest here,
+ Clad in my warlike gear,
+ Fell I upon my spear,
+ Oh, death was grateful!
+
+ “Thus, seamed with many scars,
+ Bursting these prison bars,
+ Up to its native stars
+ My soul ascended!
+ There from the flowing bowl
+ Deep drinks the warrior’s soul,
+ _Skoal!_ to the Northland! _Skoal!_”[1]
+ —Thus the tale ended.
+
+[1] In Scandinavia this is the customary salutation when drinking a
+health. I have slightly changed the orthography of the word, in order
+to preserve the correct pronunciation.
+
+
+THE WRECK OF THE _HESPERUS_.
+
+ It was the schooner _Hesperus_,
+ That sailed the wintry sea;
+ And the skipper had taken his little daughtèr,
+ To bear him company.
+
+ Blue were her eyes as the fairy-flax,
+ Her cheeks like the dawn of day,
+ And her bosom white as the hawthorn buds,
+ That ope in the month of May.
+
+ The skipper he stood beside the helm,
+ His pipe was in his mouth,
+ And he watched how the veering flaw did blow
+ The smoke now West, now South.
+
+ Then up and spake an old Sailòr,
+ Had sailed the Spanish Main,
+ “I pray thee, put into yonder port,
+ For I fear a hurricane.
+
+ “Last night the moon had a golden ring,
+ And to-night no moon we see!”
+ The skipper he blew a whiff from his pipe,
+ And a scornful laugh laughed he.
+
+ Colder and louder blew the wind,
+ A gale from the North-east;
+ The snow fell hissing in the brine,
+ And the billows frothed like yeast.
+
+ Down came the storm, and smote amain
+ The vessel in its strength;
+ She shuddered and paused, like a frighted steed,
+ Then leaped her cable’s length.
+
+ “Come hither! come hither! my little daughtèr,
+ And do not tremble so;
+ For I can weather the roughest gale
+ That ever wind did blow.”
+
+ He wrapped her warm in his seaman’s coat,
+ Against the stinging blast;
+ He cut a rope from a broken spar,
+ And bound her to the mast.
+
+ “O father! I hear the church-bells ring,
+ O say what may it be?”
+ “’Tis a fog-bell on a rock-bound coast!”—
+ And he steered for the open sea.
+
+ “O father! I hear the sound of guns,
+ O say, what may it be?”
+ “Some ship in distress, that cannot live
+ In such an angry sea!”
+
+ “O father, I see a gleaming light,
+ O say, what may it be?”
+ But the father answered never a word,
+ A frozen corpse was he.
+
+ Lashed to the helm, all stiff and stark,
+ With his face turned to the skies,
+ The lantern gleamed through the gleaming snow
+ On his fixed and glassy eyes.
+
+ Then the maiden clasped her hands and prayed
+ That saved she might be;
+ And she thought of Christ, who stilled the wave,
+ On the Lake of Galilee.
+
+ And fast through the midnight dark and drear,
+ Through the whistling sleet and snow,
+ Like a sheeted ghost the vessel swept
+ Towards the reef of Norman’s Woe.
+
+ And ever the fitful gusts between
+ A sound came from the land;
+ It was the sound of the trampling surf,
+ On the rocks and the hard sea-sand.
+
+ The breakers were right beneath her bows,
+ She drifted a dreary wreck,
+ And a whooping billow swept the crew
+ Like icicles from her deck.
+
+ She struck where the white and fleecy waves
+ Look soft as carded wool,
+ But the cruel rocks, they gored her side
+ Like the horns of an angry bull.
+
+ Her rattling shrouds, all sheathed in ice,
+ With the masts went by the board;
+ Like a vessel of glass, she stove and sank,
+ Ho! ho! the breakers roared!
+
+ At daybreak, on a bleak sea-beach,
+ A fisherman stood aghast,
+ To see the form of a maiden fair,
+ Lashed close to a drifting mast.
+
+ The salt sea was frozen on her breast,
+ The salt tears in her eyes;
+ And he saw her hair, like the brown sea-weed,
+ On the billows fall and rise.
+
+ Such was the wreck of the _Hesperus_,
+ In the midnight and the snow;
+ Christ save us all from a death like this,
+ On the reef of Norman’s Woe!
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+_Poems on Slavery._
+
+1842.
+
+
+[The following Poems, with one exception, were written at sea, in the
+latter part of October 1842. I had not then heard of Dr. Channing’s
+death. Since that event, the poem addressed to him is no longer
+appropriate. I have decided, however, to let it remain as it was
+written, in testimony of my admiration for a great and good man.]
+
+
+TO WILLIAM E. CHANNING.
+
+ The pages of thy book I read,
+ And as I closed each one,
+ My heart, responding, ever said,
+ “Servant of God! well done!”
+
+ Well done! Thy words are great and bold;
+ At times they seem to me
+ Like Luther’s, in the days of old,
+ Half-battles for the free.
+
+ Go on, until this land revokes
+ The old and chartered Lie,
+ The feudal curse, whose whips and yokes
+ Insult humanity.
+
+ A voice is ever at thy side,
+ Speaking in tones of might,
+ Like the prophetic voice, that cried
+ To John in Patmos, “Write!”
+
+ Write! and tell out this bloody tale;
+ Record this dire eclipse,
+ This Day of Wrath, this Endless Wail,
+ This dread Apocalypse!
+
+
+THE SLAVE’S DREAM.
+
+ Beside the ungathered rice he lay,
+ His sickle in his hand;
+ His breast was bare, his matted hair
+ Was buried in the sand.
+ Again, in the mist and shadow of sleep,
+ He saw his Native Land.
+
+ Wide through the landscape of his dreams
+ The lordly Niger flowed;
+ Beneath the palm-trees on the plain
+ Once more a king he strode;
+ And heard the tinkling caravans
+ Descend the mountain-road.
+
+ He saw once more his dark-eyed queen
+ Among her children stand;
+ They clasped his neck, they kissed his cheeks,
+ They held him by the hand!—
+ A tear burst from the sleeper’s lids,
+ And fell into the sand.
+
+ And then at furious speed he rode
+ Along the Niger’s bank;
+ His bridle-reins were golden chains,
+ And, with a martial clank,
+ At each leap he could feel his scabbard of steel
+ Smiting his stallion’s flank.
+
+ Before him, like a blood-red flag,
+ The bright flamingoes flew;
+ From morn till night he followed their flight,
+ O’er plains where the tamarind grew,
+ Till he saw the roofs of Caffre huts,
+ And the ocean rose to view.
+
+ At night he heard the lion roar,
+ And the hyæna scream;
+ And the river-horse as he crushed the reeds
+ Beside some hidden stream;
+ And it passed, like a glorious roll of drums,
+ Through the triumph of his dream.
+
+ The forests, with their myriad tongues,
+ Shouted of liberty;
+ And the Blast of the Desert cried aloud,
+ With a voice so wild and free,
+ That he started in his sleep and smiled
+ At their tempestuous glee.
+
+ He did not feel the driver’s whip,
+ Nor the burning heat of day;
+ For death had illumined the Land of Sleep,
+ And his lifeless body lay
+ A worn-out fetter, that the soul
+ Had broken and thrown away!
+
+
+THE SLAVE IN THE DISMAL SWAMP.
+
+ In dark fens of the Dismal Swamp
+ The hunted Negro lay;
+ He saw the fire of the midnight camp,
+ And heard at times a horse’s tramp,
+ And a bloodhound’s distant bay.
+
+ Where will-o’-the-wisps and glow-worms shine,
+ In bulrush and in brake;
+ Where waving mosses shroud the pine,
+ And the cedar grows, and the poisonous vine
+ Is spotted like the snake;
+
+ Where hardly a human foot could pass,
+ Or a human heart would dare,
+ On the quaking turf of the green morass
+ He crouched in the rank and tangled grass,
+ Like a wild beast in his lair.
+
+ A poor old slave, infirm and lame;
+ Great scars deformed his face;
+ On his forehead he bore the brand of shame,
+ And the rags, that hid his mangled frame,
+ Were the livery of disgrace.
+
+ All things above were bright and fair,
+ All things were glad and free;
+ Lithe squirrels darted here and there,
+ And wild birds filled the echoing air
+ With songs of Liberty!
+
+ On him alone was the doom of pain,
+ From the morning of his birth;
+ On him alone the curse of Cain
+ Fell, like a flail on the garnered grain,
+ And struck him to the earth!
+
+
+THE GOOD PART THAT SHALL NOT BE TAKEN AWAY.
+
+ She dwells by great Kenhawa’s side,
+ In valleys green and cool;
+ And all her hope and all her pride
+ Are in the village school.
+
+ Her soul, like the transparent air
+ That robes the hills above,
+ Though not of earth, encircles there
+ All things with arms of love.
+
+ And thus she walks among her girls
+ With praise and mild rebukes;
+ Subduing even rude village churls
+ By her angelic looks.
+
+ She reads to them at eventide
+ Of One who came to save;
+ To cast the captive’s chains aside,
+ And liberate the slave.
+
+ And oft the blessed time foretells
+ When all men shall be free;
+ And musical, as silver bells,
+ Their falling chains shall be.
+
+ And following her beloved Lord,
+ In decent poverty,
+ She makes her life one sweet record
+ And deed of charity.
+
+ For she was rich and gave up all
+ To break the iron bands
+ Of those who waited in her hall,
+ And laboured in her lands.
+
+ Long since beyond the Southern Sea
+ Their outbound sails have sped,
+ While she, in meek humility,
+ Now earns her daily bread.
+
+ It is their prayers, which never cease,
+ That clothe her with such grace;
+ Their blessing is the light of peace
+ That shines upon her face.
+
+
+THE QUADROON GIRL.
+
+ The Slaver in the broad lagoon
+ Lay moored with idle sail;
+ He waited for the rising moon,
+ And for the evening gale.
+
+ Under the shore his boat was tied,
+ And all her listless crew
+ Watched the gray alligator slide
+ Into the still bayou.
+
+ Odours of orange-flowers, and spice,
+ Reached them from time to time,
+ Like airs that breathe from Paradise
+ Upon a world of crime.
+
+ The Planter, under his roof of thatch,
+ Smoked thoughtfully and slow;
+ The Slaver’s thumb was on the latch,
+ He seemed in haste to go.
+
+ He said, “My ship at anchor rides
+ In yonder broad lagoon;
+ I only wait the evening tides,
+ And the rising of the moon.”
+
+ Before them, with her face upraised,
+ In timid attitude,
+ Like one half curious, half amazed,
+ A Quadroon maiden stood.
+
+ Her eyes were large, and full of light,
+ Her arms and neck were bare;
+ No garment she wore, save a kirtle bright,
+ And her own long, raven hair.
+
+ And on her lips there played a smile
+ As holy, meek, and faint,
+ As lights in some cathedral aisle
+ The features of a saint.
+
+ “The soil is barren,—the farm is old;”
+ The thoughtful Planter said;
+ Then looked upon the Slaver’s gold,
+ And then upon the maid.
+
+ His heart within him was at strife
+ With such accursèd gains;
+ For he knew whose passions gave her life,
+ Whose blood ran in her veins.
+
+ But the voice of nature was too weak;
+ He took the glittering gold!
+ Then pale as death grew the maiden’s cheek,
+ Her hands as icy cold.
+
+ The Slaver led her from the door,
+ He led her by the hand,
+ To be his slave and paramour
+ In a strange and distant land!
+
+
+THE WITNESSES.
+
+ In Ocean’s wide domains,
+ Half buried in the sands,
+ Lie skeletons in chains,
+ With shackled feet and hands.
+
+ Beyond the fall of dews,
+ Deeper than plummet lies,
+ Float ships with all their crews,
+ No more to sink nor rise.
+
+ There the black Slave-ship swims,
+ Freighted with human forms,
+ Whose fettered, fleshless limbs
+ Are not the sport of storms.
+
+ These are the bones of Slaves;
+ They gleam from the abyss;
+ They cry, from yawning waves,
+ “We are the Witnesses!”
+
+ Within Earth’s wide domains
+ Are markets for men’s lives;
+ Their necks are galled with chains,
+ Their wrists are cramped with gyves.
+
+ Dead bodies, that the kite
+ In deserts makes its prey;
+ Murders, that with affright
+ Scare school-boys from their play!
+
+ All evil thoughts and deeds;
+ Anger, and lust, and pride;
+ The foulest, rankest weeds.
+ That choke Life’s groaning tide!
+
+ These are the woes of Slaves;
+ They glare from the abyss;
+ They cry from unknown graves,
+ “We are the Witnesses!”
+
+
+THE WARNING.
+
+ Beware! The Israelite of old, who tore
+ The lion in his path,—when, poor and blind,
+ He saw the blessed light of heaven no more,
+ Shorn of his noble strength and forced to grind
+ In prison, and at last led forth to be
+ A pander to Philistine revelry,—
+
+ Upon the pillars of the temple laid
+ His desperate hands, and in its overthrow
+ Destroyed himself, and with him those who made
+ A cruel mockery of his sightless woe;
+ The poor, blind Slave, the scoff and jest of all,
+ Expired, and thousands perished in the fall!
+
+ There is a poor, blind Samson in this land,
+ Shorn of his strength, and bound in bonds of steel
+ Who may, in some grim revel, raise his hand,
+ And shake the pillars of this Commonweal,
+ Till the vast Temple of our liberties
+ A shapeless mass of wreck and rubbish lies.
+
+
+THE SLAVE SINGING AT MIDNIGHT.
+
+ Loud he sang the Psalm of David!
+ He, a Negro, and enslaved,
+ Sang of Israel’s victory,
+ Sang of Zion, bright and free.
+
+ In that hour, when night is calmest,
+ Sang he from the Hebrew Psalmist,
+ In a voice so sweet and clear
+ That I could not choose but hear.
+
+ Songs of triumph, and ascriptions,
+ Such as reached the swart Egyptians,
+ When upon the Red Sea coast
+ Perished Pharaoh and his host.
+
+ And the voice of his devotion
+ Filled my soul with strange emotion;
+ For its tones by turns were glad,
+ Sweetly solemn, wildly sad.
+
+ Paul and Silas, in their prison,
+ Sang of Christ, the Lord arisen,
+ And an earthquake’s arm of might
+ Broke their dungeon-gates at night.
+
+ But, alas! what holy angel
+ Brings the slave this glad evangel?
+ And what earthquake’s arm of might
+ Breaks his dungeon-gates at night?
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+_Miscellaneous Poems._
+
+1841-46.
+
+
+IT IS NOT ALWAYS MAY.
+
+ NO HAY PÁJAROS EN LOS NIDOS DE ANTAÑO.
+ _Spanish Proverb._
+
+ The sun is bright, the air is clear,
+ The darting swallows soar and sing,
+ And from the stately elms I hear
+ The blue-bird prophesying Spring.
+
+ So blue yon winding river flows,
+ It seems an outlet from the sky,
+ Where, waiting till the west wind blows,
+ The freighted clouds at anchor lie.
+
+ All things are new;—the buds, the leaves,
+ That gild the elm-tree’s nodding crest,
+ And even the nest beneath the eaves;—
+ There are no birds in last year’s nest!
+
+ All things rejoice in youth and love,
+ The fulness of their first delight!
+ And learn from the soft heavens above
+ The melting tenderness of night.
+
+ Maiden, that read’st this simple rhyme,
+ Enjoy thy youth, it will not stay;
+ Enjoy the fragrance of thy prime,
+ For O! it is not always May!
+
+ Enjoy the Spring of Love and Youth,
+ To some good angel leave the rest;
+ For time will teach thee soon the truth,
+ There are no birds in last year’s nest.
+
+
+THE RAINY DAY.
+
+ The day is cold, and dark, and dreary;
+ It rains, and the wind is never weary;
+ The vine still clings to the mouldering wall,
+ But at every gust the dead leaves fall,
+ And the day is dark and dreary.
+
+ My life is cold, and dark, and dreary;
+ It rains, and the wind is never weary;
+ My thoughts still cling to the mouldering Past,
+ But the hopes of youth fall thick in the blast,
+ And the days are dark and dreary.
+
+ Be still, sad heart! and cease repining;
+ Behind the clouds is the sun still shining;
+ Thy fate is the common fate of all,
+ Into each life some rain must fall,
+ Some days must be dark and dreary.
+
+
+THE VILLAGE BLACKSMITH.
+
+ Under a spreading chestnut-tree
+ The village smithy stands;
+ The smith, a mighty man is he,
+ With large and sinewy hands;
+ And the muscles of his brawny arms
+ Are strong as iron bands.
+
+ His hair is crisp, and black, and long,
+ His face is like the tan;
+ His brow is wet with honest sweat,
+ He earns whate’er he can,
+ And looks the whole world in the face,
+ For he owes not any man.
+
+ Week in, week out, from morn till night,
+ You can hear his bellows blow;
+ You can hear him swing his heavy sledge,
+ With measured beat and slow,
+ Like a sexton ringing the village bell,
+ When the evening sun is low.
+
+ And children coming home from school
+ Look in at the open door;
+ They love to see the flaming forge,
+ And hear the bellows roar,
+ And catch the burning sparks that fly
+ Like chaff from a threshing-floor.
+
+ He goes on Sunday to the church,
+ And sits among his boys;
+ He hears the parson pray and preach,
+ He hears his daughter’s voice,
+ Singing in the village choir,
+ And it makes his heart rejoice.
+
+ It sounds to him like her mother’s voice,
+ Singing in Paradise!
+ He needs must think of her once more,
+ How in the grave she lies;
+ And with his hard, rough hand he wipes
+ A tear out of his eyes.
+
+ Toiling—rejoicing—sorrowing,
+ Onward through life he goes;
+ Each morning sees some task begin,
+ Each evening sees it close;
+ Something attempted, something done,
+ Has earned a night’s repose.
+
+ Thanks, thanks to thee, my worthy friend,
+ For the lesson thou hast taught!
+ Thus at the flaming forge of life
+ Our fortunes must be wrought;
+ Thus on its sounding anvil shaped
+ Each burning deed and thought.
+
+
+ENDYMION.
+
+ The rising moon has hid the stars;
+ Her level rays, like golden bars,
+ Lie on the landscape green,
+ With shadows brown between.
+
+ And silver white the river gleams,
+ As if Diana in her dreams,
+ Had dropt her silver bow
+ Upon the meadows low.
+
+ On such a tranquil night as this,
+ She woke Endymion with a kiss,
+ When sleeping in the grove,
+ He dreamed not of her love.
+
+ Like Dian’s kiss, unasked, unsought,
+ Love gives itself, but is not bought;
+ Nor voice nor sound betrays
+ Its deep, impassioned gaze.
+
+ It comes—the beautiful, the free,
+ The crown of all humanity—
+ In silence and alone
+ To seek the elected one.
+
+ It lifts the boughs, whose shadows deep
+ Are life’s oblivion, the soul’s sleep,
+ And kisses the closed eyes
+ Of him who slumbering lies.
+
+ O, weary hearts! O, slumbering eyes!
+ O, drooping souls whose destinies
+ Are fraught with fear and pain,
+ Ye shall be loved again!
+
+ No one is so accursed by fate,
+ No one so utterly desolate,
+ But some heart, though unknown,
+ Responds unto his own.
+
+ Responds—as if with unseen wings
+ An angel touched its quivering strings;
+ And whispers, in its song,
+ “Where hast thou stayed so long?”
+
+
+GOD’S-ACRE.
+
+ I like that ancient Saxon phrase, which calls
+ The burial-ground God’s-Acre! It is just;
+ It consecrates each grave within its walls,
+ And breathes a benison o’er the sleeping dust.
+
+ God’s-Acre! Yes, that blessed name imparts
+ Comfort to those who in the grave have sown
+ The seed, that they had garnered in their hearts,
+ Their bread of life—alas! no more their own.
+
+ Into its furrows shall we all be cast,
+ In the sure faith that we shall rise again
+ At the great harvest, when the archangel’s blast
+ Shall winnow, like a fan, the chaff and grain.
+
+ Then shall the good stand in immortal bloom,
+ In the fair gardens of that second birth;
+ And each bright blossom mingle its perfume
+ With that of flowers, which never bloomed on earth.
+
+ With thy rude ploughshare, Death, turn up the sod,
+ And spread the furrow for the seed we sow;
+ This is the field and Acre of our God,
+ This is the place where human harvests grow.
+
+
+TO THE RIVER CHARLES.
+
+ River! that in silence windest
+ Through the meadows bright and free,
+ Till at length thy rest thou findest
+ In the bosom of the sea!
+
+ Four long years of mingled feeling,
+ Half in rest, and half in strife,
+ I have seen thy waters stealing
+ Onward, like the stream of life.
+
+ Thou hast taught me, Silent River!
+ Many a lesson, deep and long;
+ Thou hast been a generous giver;
+ I can give thee but a song.
+
+ Oft in sadness and in illness,
+ I have watched thy current glide,
+ Till the beauty of its stillness
+ Overflowed me, like a tide.
+
+ And in better hours and brighter,
+ When I saw thy waters gleam,
+ I have felt my heart beat lighter,
+ And leap onward with thy stream.
+
+ Not for this alone I love thee,
+ Nor because thy waves of blue
+ From celestial seas above thee
+ Take their own celestial hue.
+
+ Where yon shadowy woodlands hide thee,
+ And thy waters disappear,
+ Friends I love have dwelt beside thee,
+ And have made thy margin dear.
+
+ More than this;—thy name reminds me
+ Of three friends, all true and tried;
+ And that name, like magic, binds me
+ Closer, closer to thy side.
+
+ Friends my soul with joy remembers!
+ How like quivering flames they start,
+ When I fan the living embers
+ On the hearthstone of my heart!
+
+ ’Tis for this, thou Silent River!
+ That my spirit leans to thee;
+ Thou hast been a generous giver,
+ Take this idle song from me.
+
+
+BLIND BARTIMEUS.
+
+ Blind Bartimeus at the gates
+ Of Jericho in darkness waits;
+ He hears the crowd;—he hears a breath
+ Say, “It is Christ of Nazareth!”
+ And calls in tones of agony,
+ =Ἰηδοῦ, ἐλέηδόν υε!=
+
+ The thronging multitudes increase;
+ Blind Bartimeus, hold thy peace!
+ But still, above the noisy crowd,
+ The beggar’s cry is shrill and loud;
+ Until they say, “He calleth thee!”
+ =Θάξσει, ἔλξιζαι, φωνεἶ σε!=
+
+ Then saith the Christ, as silent stands
+ The crowd, “What wilt thou at my hands?”
+ And he replies, “O give me light!
+ Rabbi, restore the blind man’s sight!”
+ And Jesus answers, “=Υπαγε=
+ =Ἠ πίστις σον σέσωκέ σε!=”
+
+ Ye that have eyes, yet cannot see,
+ In darkness and in misery,
+ Recall those mighty Voices Three,
+ =Ἰηδοῦ, ἐλέηδόν υε!=
+ =Θάξσει, ἔλξιζαι, Υπαγε!=
+ =Ἠ πίστις σον σέσωκέ σε!=”
+
+
+THE GOBLET OF LIFE.
+
+ Filled is Life’s goblet to the brim;
+ And though my eyes with tears are dim,
+ I see its sparkling bubbles swim,
+ And chant a melancholy hymn
+ With solemn voice and slow.
+
+ No purple flowers,—no garlands green,
+ Conceal the goblet’s shade or sheen,
+ Nor maddening draughts of Hippocrene,
+ Like gleams of sunshine, flash between
+ Thick leaves of mistletoe.
+
+ This goblet, wrought with curious art,
+ Is filled with waters, that upstart,
+ When the deep fountains of the heart,
+ By strong convulsions rent apart,
+ Are running all to waste.
+
+ And as it mantling passes round,
+ With fennel is it wreathed and crowned,
+ Whose seed and foliage sun-imbrowned
+ Are in its waters steeped and drowned,
+ And give a bitter taste.
+
+ Above the lowly plants it towers,
+ The fennel, with its yellow flowers,
+ And in an earlier age than ours
+ Was gifted with the wondrous powers,
+ Lost vision to restore.
+
+ It gave new strength, and fearless mood;
+ And gladiators, fierce and rude,
+ Mingled it in their daily food;
+ And he who battled and subdued,
+ A wreath of fennel wore.
+
+ Then in Life’s goblet freely press
+ The leaves that give it bitterness,
+ Nor prize the coloured waters less,
+ For in thy darkness and distress
+ New light and strength they give!
+
+ And he who has not learned to know
+ How false its sparkling bubbles show,
+ How bitter are the drops of woe,
+ With which its brim may overflow,
+ He has not learned to live.
+
+ The prayer of Ajax was for light;
+ Through all that dark and desperate fight,
+ The blackness of that noonday night,
+ He asked but the return of sight,
+ To see his foeman’s face.
+
+ Let our unceasing, earnest prayer
+ Be, too, for light,—for strength to bear
+ Our portion of the weight of care,
+ That crushes into dumb despair
+ One half the human race.
+
+ O suffering, sad humanity!
+ O ye afflicted ones who lie
+ Steeped to the lips in misery,
+ Longing, and yet afraid to die,
+ Patient, though sorely tried!
+
+ I pledge you in this cup of grief,
+ Where floats the fennel’s bitter leaf,
+ The Battle of our Life is brief,
+ The alarm,—the struggle,—the relief,—
+ Then sleep we side by side.
+
+
+THE SEA-DIVER.
+
+ My way is on the bright blue sea,
+ My sleep upon the rocky tide;
+ And many an eye has followed me,
+ Where billows clasp the worn sea-side.
+
+ My plumage bears the crimson blush,
+ When ocean by the sun is kissed!
+ When fades the evening’s purple flush,
+ My dark wing cleaves the silver mist.
+
+ Full many a fathom down beneath
+ The bright arch of the splendid deep,
+ My ear has heard the sea-shell breathe
+ O’er living myriads in their sleep.
+
+ They rested by the coral throne,
+ And by the pearly diadem,
+ Where the pale sea-grape had overgrown
+ The glorious dwelling made for them.
+
+ At night, upon my storm-drenched wing,
+ I poised above a helmless bark,
+ And soon I saw the shattered thing
+ Had passed away and left no mark.
+
+ And when the wind and storm had done,
+ A ship, that had rode out the gale,
+ Sunk down without a signal-gun,
+ And none was left to tell the tale.
+
+ I saw the pomp of day depart—
+ The cloud resign its golden crown,
+ When to the ocean’s beating heart
+ The sailor’s wasted corse went down.
+
+ Peace be to those whose graves are made
+ Beneath the bright and silver sea!
+ Peace that their relics there were laid,
+ With no vain pride and pageantry.
+
+
+THE BELFRY OF BRUGES.
+
+CARILLON. 1845.
+
+ In the ancient town of Bruges,
+ In the quaint old Flemish city,
+ As the evening shades descended,
+ Low and loud and sweetly blended,
+ Low at times and loud at times,
+ And changing like a poet’s rhymes,
+ Rang the beautiful wild chimes,
+ From the Belfry in the market
+ Of the ancient town of Bruges.
+
+ Then, with deep sonorous clangour
+ Calmly answering their sweet anger,
+ When the wrangling bells had ended,
+ Slowly struck the clock eleven,
+ And, from out the silent heaven,
+ Silence on the town descended.
+ Silence, silence everywhere,
+ On the earth and in the air,
+ Save that footsteps here and there
+ Of some burgher home returning,
+ By the street lamps faintly burning,
+ For a moment woke the echoes
+ Of the ancient town of Bruges.
+
+ But amid my broken slumbers
+ Still I heard those magic numbers,
+ As they loud proclaimed the flight
+ And stolen marches of the night;
+ Till their chimes in sweet collision
+ Mingled with each wandering vision,
+ Mingled with the fortune-telling
+ Gipsy-bands of dreams and fancies,
+ Which amid the waste expanses
+ Of the silent land of trances
+ Have their solitary dwelling.
+ All else seemed asleep in Bruges,
+ In the quaint old Flemish city.
+
+ And I thought how like these chimes
+ Are the poet’s airy rhymes,
+ All his rhymes and roundelays,
+ His conceits, and songs, and ditties,
+ From the belfry of his brain,
+ Scattered downward, though in vain,
+ On the roofs and stones of cities!
+ For by night the drowsy ear
+ Under its curtains cannot hear,
+ And by day men go their ways,
+ Hearing the music as they pass,
+ But deeming it no more, alas!
+ Than the hollow sound of brass.
+
+ Yet perchance a sleepless wight,
+ Lodging at some humble inn
+ In the narrow lanes of life,
+ When the dusk and hush of night
+ Shut out the incessant din
+ Of daylight and its toil and strife,
+ May listen with a calm delight
+ To the poet’s melodies,
+ Till he hears, or dreams he hears,
+ Intermingled with the song,
+ Thoughts that he has cherished long;
+ Hears amid the chime and singing
+ The bells of his own village ringing,
+ And wakes, and finds his slumberous eyes
+ Wet with most delicious tears.
+
+ Thus dreamed I, as by night I lay
+ In Bruges, at the Fleur-de-Blé,
+ Listening with a wild delight
+ To the chimes that, through the night,
+ Rang their changes from the Belfry
+ Of that quaint old Flemish city.
+
+
+THE BELFRY OF BRUGES.
+
+ In the market-place of Bruges stands the belfry old and brown;
+ Thrice consumed and thrice rebuilded, still it watches o’er the
+ town.
+
+ As the summer morn was breaking, on that lofty tower I stood,
+ And the world threw off the darkness, like the weeds of
+ widowhood.
+
+ Thick with towns and hamlets studded, and with streams and
+ vapours grey,
+ Like a shield embossed with silver, round and vast the
+ landscape lay.
+
+ At my feet the city slumbered. From its chimneys, here and
+ there,
+ Wreaths of snow-white smoke, ascending, vanished, ghost-like,
+ into air.
+
+ Not a sound rose from the city at that early morning hour,
+ But I heard a heart of iron beating in the ancient tower.
+
+ From their nests beneath the rafters sang the swallows wild and
+ high,
+ And the world, beneath me sleeping, seemed more distant than
+ the sky.
+
+ Then most musical and solemn, bringing back the olden times,
+ With their strange, unearthly changes rang the melancholy
+ chimes.
+
+ Like the psalms from some old cloister, when the nuns sing in
+ the choir;
+ And the great bell tolled among them, like the chanting of a
+ friar.
+
+ Visions of the days departed, shadowy phantoms filled my brain;
+ They who live in history only seemed to walk the earth again;
+
+ All the Foresters of Flanders,[2]—mighty Baldwin Bras de
+ Fer,[3]
+ Lyderick du Bucq[4] and Cressy, Philip, Guy de Dampierre.[5]
+
+ I beheld the pageants splendid, that adorned those days of old;
+ Stately dames, like queens attended, knights who bore the
+ Fleece of Gold;
+
+ Lombard and Venetian merchants with deep-laden argosies;
+ Ministers from twenty nations; more than royal pomp and ease.
+
+ I beheld proud Maximilian,[6] kneeling humbly on the ground;
+ I beheld the gentle Mary,[7] hunting with her hawk and hound;
+
+ And her lighted bridal chamber, where a duke slept with the
+ queen,
+ And the armèd guard around them, and the sword unsheathed
+ between.[8]
+
+ I beheld the Flemish weavers, with Namur and Juliers bold,
+ Marching homeward from the bloody battle of the Spurs of
+ Gold;[9]
+
+ Saw the fight at Minnewater,[10] saw the White Hoods moving
+ West,
+ Saw great Artevelde victorious scale the Golden Dragon’s
+ nest;[11]
+
+ And again the whiskered Spaniard all the land with terror smote;
+ And again the wild alarum sounded from the tocsin’s throat;
+
+ Till the bell of Ghent responded o’er lagoon and dike of sand,
+ “I am Roland! I am Roland![12] there is victory in the land!”
+
+ Then the sound of drums aroused me. The awakened city’s roar
+ Chased the phantoms I had summoned back into their graves once
+ more.
+
+ Hours had passed away like minutes; and, before I was aware,
+ Lo! the shadow of the belfry crossed the sun-illumined square.
+
+[2] The title of “Foresters of Flanders” was given by the French kings
+to those governors whom they appointed.
+
+[3] Who stole the daughter of Charles the Bald from the French court,
+and married her at Bruges.
+
+[4] Lyderick du Bucq was the first governor of Flanders in the reign of
+Clotaire II.
+
+[5] Succeeding Foresters who took the title of Count.
+
+[6] Archduke of Austria.
+
+[7] The daughter of Charles the Bold, who succeeded him as Duchess of
+Burgundy and Countess of Flanders, 1471.
+
+[8] See long notes in Appendix.
+
+[9] Fought, 11th of July 1302, between the French and Flemings. The
+flower of the French nobility perished in it; and it was named from the
+number of golden spurs found on the field of battle. Seven hundred were
+hung up in the church of Notre-Dame du Courtray.
+
+[10] The battle at Minnewater was fought with the citizens of Ghent,
+who wished to prevent the Flemings from opening a canal there. The
+White Hoods were a military body of Ghent.
+
+[11] The Golden Dragon was taken from Bruges to Antwerp by Philip
+von Artevelot. It came originally from the Church of St. Sophia in
+Constantinople.
+
+[12] On the alarm-bell of Bruges is inscribed: “My name is Roland; when
+I toll, there is fire; when I ring, there is victory in the land.”
+
+
+MAIDENHOOD.
+
+ Maiden! with the meek, brown eyes,
+ In whose orbs a shadow lies,
+ Like the dusk in evening skies!
+
+ Thou whose locks outshine the sun,
+ Golden tresses, wreathed in one,
+ As the braided streamlets run!
+
+ Standing, with reluctant feet,
+ Where the brook and river meet,
+ Womanhood and childhood fleet!
+
+ Gazing, with a timid glance,
+ On the brooklet’s swift advance,
+ On the river’s broad expanse!
+
+ Deep and still, that gliding stream
+ Beautiful to thee must seem,
+ As the river of a dream.
+
+ Then why pause with indecision,
+ When bright angels in thy vision
+ Beckon thee to fields Elysian?
+
+ Seest thou shadows sailing by,
+ As the dove, with startled eye,
+ Sees the falcon’s shadow fly?
+
+ Hearest thou voices on the shore,
+ That our ears perceive no more,
+ Deafened by the cataract’s roar?
+
+ O thou child of many prayers!
+ Life hath quicksands,—Life hath snares!
+ Care and age come unawares!
+
+ Like the swell of some sweet tune,
+ Morning rises into noon,
+ May glides onward into June.
+
+ Childhood is the bough, where slumbered
+ Birds and blossoms many-numbered;—
+ Age, that bough with snows encumbered.
+
+ Gather, then, each flower that grows,
+ When the young heart overflows,
+ To embalm that tent of snows.
+
+ Bear a lily in thy hand;
+ Gates of brass cannot withstand
+ One touch of that magic wand.
+
+ Bear through sorrow, wrong, and ruth,
+ In thy heart the dew of youth,
+ On thy lips the smile of truth.
+
+ O, that dew, like balm, shall steal
+ Into wounds, that cannot heal,
+ Even as sleep our eyes doth seal;
+
+ And that smile, like sunshine, dart
+ Into many a sunless heart,
+ For a smile of God thou art.
+
+
+THE ARSENAL AT SPRINGFIELD.
+
+ This is the Arsenal. From floor to ceiling,
+ Like a huge organ, rise the burnished arms;
+ But from their silent pipes no anthem pealing
+ Startles the villages with strange alarms.
+
+ Ah! what a sound will rise, how wild and dreary,
+ When the death-angel touches those swift keys!
+ What loud lament and dismal Miserere
+ Will mingle with their awful symphonies!
+
+ I hear even now the infinite fierce chorus,
+ The cries of agony, the endless groan,
+ Which, through the ages that have gone before us,
+ In long reverberations reach our own.
+
+ On helm and harness rings the Saxon hammer,
+ Through Cimbric forest roars the Norseman’s song,
+ And loud, amid the universal clamour,
+ O’er distant deserts sounds the Tartar gong.
+
+ I hear the Florentine, who from his palace
+ Wheels out his battle-bell with dreadful din,
+ And Aztec priests upon their teocallis
+ Beat the wild war-drums made of serpent’s skin;
+
+ The tumult of each sacked and burning village;
+ The shout that every prayer for mercy drowns;
+ The soldier’s revels in the midst of pillage;
+ The wail of famine in beleaguered towns;
+
+ The bursting shell, the gateway wrenched asunder,
+ The rattling musketry, the clashing blade;
+ And ever and anon, in tones of thunder,
+ The diapason of the cannonade.
+
+ Is it, O man, with such discordant noises,
+ With such accursèd instruments as these,
+ Thou drownest Nature’s sweet and kindly voices,
+ And jarrest the celestial harmonies?
+
+ Were half the power that fills the world with terror,
+ Were half the wealth bestowed on camps and courts,
+ Given to redeem the human mind from error,
+ There were no need of arsenals nor forts:
+
+ The warrior’s name would be a name abhorrèd!
+ And every nation that should lift again
+ Its hand against a brother, on its forehead
+ Would wear for evermore the curse of Cain!
+
+ Down the dark future, through long generations,
+ The echoing sounds grow fainter, and then cease;
+ And like a bell, with solemn, sweet vibrations,
+ I hear once more the voice of Christ say, “Peace!”
+
+ Peace! and no longer from its brazen portals
+ The blast of War’s great organ shakes the skies!
+ But beautiful as songs of the immortals,
+ The holy melodies of love arise.
+
+
+A GLEAM OF SUNSHINE.
+
+ This is the place. Stand still, my steed,
+ Let me review the scene,
+ And summon from the shadowy Past
+ The forms that once have been.
+
+ The Past and Present here unite
+ Beneath Time’s flowing tide,
+ Like footprints hidden by a brook,
+ But seen on either side.
+
+ Here runs the highway to the town;
+ There the green lane descends,
+ Through which I walked to church with thee,
+ O gentlest of my friends!
+
+ The shadow of the linden-trees
+ Lay moving on the grass;
+ Between them and the moving boughs,
+ A shadow, thou didst pass.
+
+ Thy dress was like the lilies,
+ And thy heart as pure as they:
+ One of God’s holy messengers
+ Did walk with me that day.
+
+ I saw the branches of the trees
+ Bend down thy touch to meet,
+ The clover-blossoms in the grass
+ Rise up to kiss thy feet.
+
+ “Sleep, sleep to-day, tormenting cares,
+ Of earth and folly born!”
+ Solemnly sang the village choir
+ On that sweet Sabbath morn.
+
+ Through the closed blinds the golden sun
+ Poured in a dusty beam,
+ Like the celestial ladder seen
+ By Jacob in his dream.
+
+ And ever and anon the wind,
+ Sweet-scented with the hay,
+ Turned o’er the hymn-book’s fluttering leaves
+ That on the window lay.
+
+ Long was the good man’s sermon,
+ Yet it seemed not so to me;
+ For he spake of Ruth the beautiful,
+ And still I thought of thee.
+
+ Long was the prayer he uttered,
+ Yet it seemed not so to me;
+ For in my heart I prayed with him,
+ And still I thought of thee.
+
+ But now, alas! the place seems changed;
+ Thou art no longer here:
+ Part of the sunshine of the scene
+ With thee did disappear.
+
+ Though thoughts, deep-rooted in my heart,
+ Like pine-trees, dark and high,
+ Subdue the light of noon, and breathe
+ A low and ceaseless sigh;
+
+ This memory brightens o’er the past,
+ As when the sun, concealed
+ Behind some cloud that near us hangs,
+ Shines on a distant field.
+
+
+NUREMBERG.
+
+ In the valley of the Pegnitz, where across broad meadow-lands
+ Rise the blue Franconian mountains, Nuremberg the ancient
+ stands.
+
+ Quaint old town of toil and traffic, quaint old town of art and
+ song,
+ Memories haunt thy pointed gables, like the rooks that round
+ them throng:
+
+ Memories of the Middle Ages, when the emperors, rough and bold,
+ Had their dwelling in thy castle, time-defying, centuries old;
+
+ And thy brave and thrifty burghers boasted, in their uncouth
+ rhyme,
+ That their great imperial city stretched its hand through every
+ clime.[13]
+
+ In the court-yard of the castle, bound with many an iron band,
+ Stands the mighty linden planted by Queen Cunigunde’s hand;
+
+ On the square the oriel window, where in old heroic days
+ Sat the poet Melchior[14] singing Kaiser Maximilian’s praise.
+
+ Everywhere I see around me rise the wondrous world of Art:
+ Fountains wrought with richest sculpture standing in the common
+ mart;
+
+ And above cathedral doorways saints and bishops carved in
+ stone,
+ By a former age commissioned as apostles to our own.
+
+ In the church of sainted Sebald sleeps enshrined his holy
+ dust,[15]
+ And in bronze the Twelve Apostles guard from age to age their
+ trust;
+
+ In the church of sainted Lawrence stands a pix of sculpture
+ rare,
+ Like the foamy sheaf of fountains, rising through the painted
+ air.
+
+ Here, when Art was still religion, with a simple, reverent
+ heart,
+ Lived and laboured Albrecht Dürer, the Evangelist of Art;
+
+ Hence in silence and in sorrow, toiling still with busy hand,
+ Like an emigrant he wandered, seeking for the Better Land.
+
+ _Emigravit_ is the inscription on the tombstone where he
+ lies;
+ Dead he is not,—but departed,—for the artist never dies.
+
+ Fairer seems the ancient city, and the sunshine seems more
+ fair,
+ That he once has trod its pavement, that he once has breathed
+ its air!
+
+ Through these streets so broad and stately, these obscure and
+ dismal lanes,
+ Walked of yore the Master-singers, chanting rude poetic
+ strains.
+
+ From remote and sunless suburbs, came they to the friendly
+ guild,
+ Building nests in Fame’s great temple, as in spouts the
+ swallows build.
+
+ As the weaver plied the shuttle, wove he too the mystic rhyme,
+ And the smith his iron measures hammered to the anvil’s chime;
+
+ Thanking God, whose boundless wisdom makes the flowers of poesy
+ bloom
+ In the forge’s dust and cinders, in the tissues of the loom.
+
+ Here Hans Sachs,[16] the cobbler-poet, laureate of the gentle
+ craft,
+ Wisest of the Twelve Wise Masters, in huge folios sang and
+ laughed.
+
+ But his house is now an alehouse, with a nicely sanded floor,
+ And a garland in the window, and his face above the door;
+
+ Painted by some humble artist, as in Adam Puschman’s song,[17]
+ As “the old man grey and dove-like,” with his great beard white
+ and long.
+
+ And at night the swart mechanic comes to drown his cark and
+ care,
+ Quaffing ale from pewter tankards, in the master’s antique
+ chair.
+
+ Vanished is the ancient splendour, and before my dreamy eye
+ Wave these mingling shapes and figures, like a faded tapestry.
+
+ Not thy Councils, not thy Kaisers, win for thee the world’s
+ regard;
+ But thy painter, Albrecht Dürer, and Hans Sachs, thy
+ cobbler-bard.
+
+ Thus, O Nuremberg, a wanderer from a region far away,
+ As he paced thy streets and court-yards, sang in thought his
+ careless lay:
+
+ Gathering from the pavement’s crevice, as a floweret of the
+ soil,
+ The nobility of labour,—the long pedigree of toil.
+
+[13] An ancient proverb of the town ran thus:—
+
+ “Nürnberg’s Hand
+ Geht durch alle Land.”
+
+ Nuremberg’s hand
+ Goes through every land.
+
+
+[14] Melchior Pfinzing, one of the celebrated German poets of the
+sixteenth century. The hero of his _Tenerdank_ was the reigning Emperor
+Maximilian (Mary of Burgundy’s former husband); the poem was to the
+Germans of that age what the _Orlando Furioso_ was to the Italians.
+
+[15] The tomb of St. Sebald in this church is one of the richest works
+of art in Nuremberg. It was cast in bronze by Peter Vischer and his
+sons, who laboured on it for thirteen years. It is adorned with nearly
+a hundred figures, among which are the Twelve Apostles.
+
+[16] He flourished in the sixteenth century, and left behind him 208
+plays, 1700 comic tales, and four or five thousand lyric poems. The
+Twelve Wise Masters was the title of the original corporation of the
+Master-singers. Hans Sachs, the cobbler of Nuremberg, though not one
+of the original Twelve, was the most renowned of the Master-singers,
+as well as the most voluminous. He left thirty-four folio volumes of
+manuscript containing the above number of plays, tales, and lyric
+poetry.
+
+[17] Adam Puschman, in his poem on the death of Hans Sachs, describes
+him as he appeared in a vision:—
+
+ “An old man,
+ Grey and white, and dove-like,
+ Who had, in sooth, a great beard;
+ And read in a fair great book,
+ Beautiful with golden clasps.”
+
+
+
+THE INDIAN HUNTER.
+
+ When the summer harvest was gathered in,
+ And the sheaf of the gleaner grew white and thin,
+ And the ploughshare was in its furrow left,
+ Where the stubble land had been lately cleft,
+ An Indian hunter, with unstrung bow,
+ Looked down where the valley lay stretched below.
+
+ He was a stranger there, and that day
+ Had been out on the hills, a perilous way,
+ But the foot of the deer was far and fleet,
+ And the wolf kept aloof from the hunter’s feet,
+ And bitter feelings passed o’er him then,
+ As he stood by the populous haunts of men.
+
+ The winds of autumn came over the woods,
+ As the sun stole out from their solitudes;
+ The moss was white on the maple’s trunk,
+ And dead from its arms the pale vine shrunk,
+ And ripened the mellow fruit hung, and red
+ Where the trees’ withered leaves around it shed.
+
+ The foot of the reaper moved slow on the lawn,
+ And the sickle cut down the yellow corn;
+ The mower sang loud by the meadow side,
+ Where the mists of evening were spreading wide;
+ And the voice of the herdsman came up the lea,
+ And the dance went round by the greenwood tree.
+
+ Then the hunter turned away from that scene,
+ Where the home of his fathers once had been,
+ And heard, by the distant and measured stroke,
+ That the woodman hewed down the giant oak—
+ And burning thoughts flashed over his mind,
+ Of the white man’s faith, and love unkind.
+
+ The moon of the harvest grew high and bright,
+ As her golden horn pierced the cloud of white,—
+ A footstep was heard in the rustling brake,
+ Where the beech overshadowed the misty lake,
+ A mourning voice, and a plunge from shore,
+ And the hunter was seen on the hills no more.
+
+ When years had passed on, by that still lake side,
+ The fisher looked down through the silver tide,
+ And there, on the smooth yellow sand displayed,
+ A skeleton wasted and white was laid,
+ And ’twas seen, as the waters moved deep and slow,
+ That the hand was still grasping a hunter’s bow.
+
+
+THE NORMAN BARON.
+
+ [Dans les moments de la vie où la réflexion devient plus
+ calme et plus profonde, où l’intérêt et l’avarice parlent
+ moins haut que la raison, dans les instants de chagrin
+ domestique, de maladie, et de péril de mort, les nobles se
+ repentirent de posséder des serfs, comme d’une chose peu
+ agréable à Dieu, qui avait créé tous les hommes à son image.]
+
+ THIERRY, _Conquête de l’Angleterre_.
+
+ In his chamber, weak and dying,
+ Was the Norman baron lying;
+ Loud, without, the tempest thundered,
+ And the castle-turret shook.
+
+ In this fight was Death the gainer,
+ Spite of vassal and retainer,
+ And the lands his sires had plundered,
+ Written in the Doomsday Book.
+
+ By his bed a monk was seated,
+ Who in a humble voice repeated
+ Many a prayer and pater-noster,
+ From the missal on his knee;
+
+ And, amid the tempest pealing,
+ Sounds of bells came faintly stealing,
+ Bells that, from the neighbouring kloster,
+ Rang for the Nativity.
+
+ In the hall, the serf and vassal
+ Held, that night, their Christmas wassail;
+ Many a carol, old and saintly,
+ Sang the minstrels and the waits.
+
+ And so loud these Saxon gleemen
+ Sang to slaves the songs of freemen,
+ That the storm was heard but faintly,
+ Knocking at the castle-gates.
+
+ Till at length the lays they chanted
+ Reached the chamber terror-haunted,
+ Where the monk, with accents holy,
+ Whispered at the baron’s ear.
+
+ Tears upon his eyelids glistened,
+ As he paused awhile and listened,
+ And the dying baron slowly
+ Turned his weary head to hear.
+
+ “Wassail for the kingly stranger
+ Born and cradled in a manger!
+ King, like David, priest, like Aaron,
+ Christ is born to set us free!”
+
+ And the lightning showed the sainted
+ Figures on the casement painted,
+ And exclaimed the shuddering baron,
+ “Miserere, Domine!”
+
+ In that hour of deep contrition,
+ He beheld, with clearer vision,
+ Through all outward show and fashion,
+ Justice, the Avenger, rise.
+
+ All the pomp of earth had vanished,
+ Falsehood and deceit were banished,
+ Reason spake more loud than passion,
+ And the truth wore no disguise.
+
+ Every vassal of his banner,
+ Every serf born to his manor,
+ All those wronged and wretched creatures,
+ By his hand were freed again.
+
+ And, as on the sacred missal
+ He recorded their dismissal,
+ Death relaxed his iron features,
+ And the monk replied, “Amen!”
+
+ Many centuries have been numbered
+ Since in death the baron slumbered
+ By the convent’s sculptured portal,
+ Mingling with the common dust:
+
+ But the good deed, through the ages
+ Living in historic pages,
+ Brighter grows and gleams immortal,
+ Unconsumed by moth or rust.
+
+
+TO A CHILD.
+
+ Dear child! how radiant on thy mother’s knee,
+ With merry-making eyes and jocund smiles,
+ Thou gazest at the painted tiles,
+ Whose figures grace,
+ With many a grotesque form and face,
+ The ancient chimney of thy nursery!
+ The lady with the gay macaw,
+ The dancing girl, the brave bashaw
+ With bearded lip and chin;
+ And, leaning idly o’er his gate,
+ Beneath the imperial fan of state,
+ The Chinese mandarin.
+
+ With what a look of proud command
+ Thou shakest in thy little hand
+ The coral rattle with its silver bells,
+ Making a merry tune!
+ Thousands of years in Indian seas
+ That coral grew, by slow degrees,
+ Until some deadly and wild monsoon
+ Dashed it on Coromandel’s sand!
+ Those silver bells
+ Reposed of yore,
+ As shapeless ore,
+ Far down in the deep sunken wells
+ Of darksome mines,
+ In some obscure and sunless place,
+ Beneath huge Chimborazo’s base,
+ Or Potosí’s o’erhanging pines!
+
+ And thus for thee, O little child,
+ Through many a danger and escape,
+ The tall ships passed the stormy cape;
+ For thee in foreign lands remote,
+ Beneath the burning, tropic clime,
+ The Indian peasant, chasing the wild goat,
+ Himself as swift and wild,
+ In falling, clutched the frail arbute,
+ The fibres of whose shallow root,
+ Uplifted from the soil, betrayed
+ The silver veins beneath it laid,
+ The buried treasures of the miser, Time.
+
+ But, lo! thy door is left ajar!
+ Thou hearest footsteps from afar!
+ And, at the sound,
+ Thou turnest round
+ With quick and questioning eyes,
+ Like one who, in a foreign land,
+ Beholds on every hand
+ Some source of wonder and surprise!
+ And, restlessly, impatiently,
+ Thou strivest, strugglest, to be free.
+ The four walls of thy nursery
+ Are now like prison walls to thee.
+ No more thy mother’s smiles,
+ No more the painted tiles,
+ Delight thee, nor the playthings on the floor
+ That won thy little, beating heart before;
+ Thou strugglest for the open door.
+
+ Through these once solitary halls
+ Thy pattering footstep falls.
+ The sound of thy merry voice
+ Makes the old walls
+ Jubilant, and they rejoice
+ With the joy of thy young heart,
+ O’er the light of whose gladness
+ No shadows of sadness
+ From the sombre background of memory start.
+
+ Once, ah, once, within these walls,
+ One whom memory oft recalls,
+ The Father of his Country, dwelt.
+ And yonder meadows broad and damp
+ The fires of the besieging camp
+ Encircled with a burning belt.
+ Up and down these echoing stairs,
+ Heavy with the weight of cares,
+ Sounded his majestic tread;
+ Yes, within this very room
+ Sat he in those hours of gloom,
+ Weary both in heart and head.
+
+ But what are these grave thoughts to thee?
+ Out, out! into the open air!
+ Thy only dream is liberty,
+ Thou carest little how or where.
+ I see thee eager at thy play,
+ Now shouting to the apples on the tree,
+ With cheeks as round and red as they;
+ And now among the yellow stalks,
+ Among the flowering shrubs and plants,
+ As restless as the bee.
+ Along the garden walks,
+ The tracks of thy small carriage-wheels I trace;
+ And see at every turn how they efface
+ Whole villages of sand-roofed tents,
+ That rise like golden domes
+ Above the cavernous and secret homes
+ Of wandering and nomadic tribes of ants.
+ Ah, cruel little Tamerlane,
+ Who, with thy dreadful reign,
+ Dost persecute and overwhelm
+ These hapless Troglodytes of thy realm!
+
+ What! tired already! with those suppliant looks,
+ And voice more beautiful than a poet’s books,
+ Or murmuring sound of water as it flows,
+ Thou comest back to parley with repose!
+ This rustic seat in the old apple-tree,
+ With its o’erhanging golden canopy
+ Of leaves illuminate with autumnal hues,
+ And shining with the argent light of dews,
+ Shall for a season be our place of rest.
+ Beneath us, like an oriole’s pendent nest,
+ From which the laughing birds have taken wing,
+ By thee abandoned, hangs thy vacant swing.
+ Dreamlike the waters of the river gleam;
+ A sailless vessel drops adown the stream,
+ And like it, to a sea as wide and deep,
+ Thou driftest gently down the tides of sleep.
+
+ O child! O new-born denizen
+ Of life’s great city! on thy head
+ The glory of the morn is shed,
+ Like a celestial benison!
+ Here at the portal thou dost stand,
+ And with thy little hand
+ Thou openest the mysterious gate
+ Into the future’s undiscovered land,
+ I see its valves expand,
+ As at the touch of Fate!
+ Into those realms of love and hate,
+ Into that darkness blank and drear,
+ By some prophetic feeling taught,
+ I launch the bold, adventurous thought,
+ Freighted with hope and fear;
+ As upon subterranean streams,
+ In caverns unexplored and dark,
+ Men sometimes launch a fragile bark,
+ Laden with flickering fire,
+ And watch its swift-receding beams,
+ Until at length they disappear,
+ And in the distant dark expire.
+
+ By what astrology of fear or hope
+ Dare I to cast thy horoscope!
+ Like the new moon thy life appears;
+ A little strip of silver light,
+ And widening outward into night
+ The shadowy disk of future years;
+ And yet upon its outer rim,
+ A luminous circle, faint and dim,
+ And scarcely visible to us here,
+ Rounds and completes the perfect sphere;
+ A prophecy and intimation,
+ A pale and feeble adumbration,
+ Of the great world of light, that lies
+ Behind all human destinies.
+
+ Ah! if thy fate, with anguish fraught,
+ Should be to wet the dusty soil
+ With the hot tears and sweat of toil,—
+ To struggle with imperious thought,
+ Until the overburdened brain,
+ Weary with labour, faint with pain,
+ Like a jarred pendulum, retain
+ Only its motion, not its power,—
+ Remember, in that perilous hour,
+ When most afflicted and oppressed,
+ From labour there shall come forth rest.
+
+ And if a more auspicious fate
+ On thy advancing steps await,
+ Still let it ever be thy pride
+ To linger by the labourer’s side;
+ With words of sympathy or song
+ To cheer the dreary march along
+ Of the great army of the poor,
+ O’er desert sand, o’er dangerous moor.
+ Nor to thyself the task shall be
+ Without reward; for thou shalt learn
+ The wisdom early to discern
+ True beauty in utility;
+ As great Pythagoras of yore,
+ Standing beside the blacksmith’s door,
+ And hearing the hammers, as they smote
+ The anvils with a different note,
+ Stole from the varying tones, that hung
+ Vibrant on every iron tongue,
+ The secret of the sounding wire,
+ And formed the seven-chorded lyre.
+
+ Enough! I will not play the Seer;
+ I will no longer strive to ope
+ The mystic volume, where appear
+ The herald Hope, forerunning Fear,
+ And Fear, the pursuivant of Hope.
+ Thy destiny remains untold;
+ For, like Acestes’ shaft of old,
+ The swift thought kindles as it flies,
+ And burns to ashes in the skies.
+
+
+THE OCCULTATION OF ORION.
+
+ I saw, as in a dream sublime,
+ The balance in the hand of Time.
+ O’er East and West its beam impended;
+ And day, with all its hours of light,
+ Was slowly sinking out of sight,
+ While, opposite, the scale of night
+ Silently with the stars ascended.
+
+ Like the astrologers of eld,
+ In that bright vision I beheld
+ Greater and deeper mysteries.
+ I saw, with its celestial keys,
+ Its chords of air, its frets of fire,
+ The Samian’s great Æolian lyre,
+ Rising through all its sevenfold bars,
+ From earth unto the fixèd stars.
+ And through the dewy atmosphere,
+ Not only could I see, but hear,
+ Its wondrous and harmonious strings,
+ Its sweet vibration, sphere by sphere,
+ From Dian’s circle light and near,
+ Onward to vaster and wider rings,
+ Where, chanting through his beard of snows,
+ Majestic, mournful, Saturn goes,
+ And down the sunless realms of space
+ Reverberates the thunder of his bass.
+
+ Beneath the sky’s triumphal arch
+ This music sounded like a march,
+ And with its chorus seemed to be
+ Preluding some great tragedy.
+ Sirius was rising in the east;
+ And, slow ascending one by one,
+ The kindling constellations shone.
+ Begirt with many a blazing star,
+ Stood the great giant Algebar,
+ Orion, hunter of the beast!
+ His sword hung gleaming by his side.
+ And, on his arm, the lion’s hide
+ Scattered across the midnight air
+ The golden radiance of its hair.
+
+ The moon was pallid, but not faint,
+ And beautiful as some fair saint,
+ Serenely moving on her way
+ In hours of trial and dismay.
+ As if she heard the voice of God,
+ Unharmed with naked feet she trod
+ Upon the hot and burning stars,
+ As on the glowing coals and bars
+ That were to prove her strength, and try
+ Her holiness and her purity.
+
+ Thus moving on, with silent pace,
+ And triumph in her sweet, pale face,
+ She reached the station of Orion.
+ Aghast he stood in strange alarm!
+ And suddenly from his outstretched arm
+ Down fell the red skin of the lion
+ Into the river at his feet.
+ His mighty club no longer beat
+ The forehead of the bull; but he
+ Reeled as of yore beside the sea,
+ When, blinded by Œnopion,
+ He sought the blacksmith at his forge,
+ And, climbing up the mountain gorge,
+ Fixed his blank eyes upon the sun.
+
+ Then, through the silence overhead,
+ An angel with a trumpet said,
+ “For evermore, for evermore,
+ The reign of violence is o’er!”
+ And like an instrument that flings
+ Its music on another’s strings,
+ The trumpet of the angel cast
+ Upon the heavenly lyre its blast,
+ And on from sphere to sphere the words
+ Re-echoed down the burning chords,—
+ “For evermore, for evermore,
+ The reign of violence is o’er!”
+
+
+RAIN IN SUMMER.
+
+ How beautiful is the rain!
+ After the dust and heat,
+ In the broad and fiery street,
+ In the narrow lane,
+ How beautiful is the rain!
+
+ How it clatters along the roofs,
+ Like the tramp of hoofs!
+ How it gushes and struggles out
+ From the throat of the overflowing spout!
+
+ Across the window pane
+ It pours and pours;
+ And swift and wide,
+ With a muddy tide,
+ Like a river down the gutter roars
+ The rain, the welcome rain!
+
+ The sick man from his chamber looks
+ At the twisted brooks;
+ He can feel the cool
+ Breath of each little pool;
+ His fevered brain
+ Grows calm again,
+ And he breathes a blessing on the rain.
+
+ From the neighbouring school
+ Come the boys,
+ With more than their wonted noise
+ And commotion;
+ And down the wet streets
+ Sail their mimic fleets,
+ Till the treacherous pool
+ Engulfs them in its whirling
+ And turbulent ocean.
+
+ In the country, on every side
+ Where far and wide,
+ Like a leopard’s tawny and spotted hide,
+ Stretches the plain,
+ To the dry grass and the drier grain
+ How welcome is the rain!
+
+ In the furrowed land
+ The toilsome and patient oxen stand;
+ Lifting the yoke-encumbered head,
+ With their dilated nostrils spread,
+ They silently inhale
+ The clover-scented gale,
+ And the vapours that arise
+ From the well-watered and smoking soil.
+ For this rest in the furrow after toil
+ Their large and lustrous eyes
+ Seem to thank the Lord,
+ More than man’s spoken word.
+
+ Near at hand,
+ From under the sheltering trees,
+ The farmer sees
+ His pastures, and his fields of grain,
+ As they bend their tops
+ To the numberless beating drops
+ Of the incessant rain.
+ He counts it as no sin
+ That he sees therein
+ Only his own thrift and gain.
+
+ These, and far more than these,
+ The Poet sees!
+ He can behold
+ Aquarius old
+ Walking the fenceless fields of air,
+ And from each ample fold
+ Of the clouds about him rolled
+ Scattering everywhere
+ The showery rain,
+ As the farmer scatters his grain.
+
+ He can behold
+ Things manifold
+ That have not yet been wholly told,
+ Have not been wholly sung or said.
+ For his thought, that never stops,
+ Follows the water-drops
+ Down to the graves of the dead,
+ Down through chasms and gulfs profound,
+ To the dreary fountain-head
+ Of lakes and rivers underground;
+ And sees them, when the rain is done,
+ On the bridge of colours seven
+ Climbing up once more to heaven,
+ Opposite the setting sun.
+
+ Thus the Seer,
+ With vision clear,
+ Sees forms appear and disappear,
+ In the perpetual round of strange,
+ Mysterious change
+ From birth to death, from death to birth,
+ From earth to heaven, from heaven to earth;
+ Till glimpses more sublime
+ Of things, unseen before,
+ Unto his wondering eyes reveal
+ The Universe, as an immeasurable wheel
+ Turning for evermore
+ In the rapid and rushing river of Time.
+
+
+THE BRIDGE.
+
+ I stood on the bridge at midnight,
+ As the clocks were striking the hour,
+ And the moon rose o’er the city,
+ Behind the dark church-tower.
+
+ I saw her bright reflection
+ In the waters under me,
+ Like a golden goblet falling
+ And sinking into the sea.
+
+ And far in the hazy distance
+ Of that lovely night in June,
+ The blaze of the flaming furnace
+ Gleamed redder than the moon.
+
+ Among the long, black rafters
+ The wavering shadows lay,
+ And the current that came from the ocean
+ Seemed to lift and bear them away;
+
+ As, sweeping and eddying through them,
+ Rose the belated tide,
+ And, streaming into the moonlight,
+ The sea-weed floated wide.
+
+ And like those waters rushing
+ Among the wooden piers,
+ A flood of thoughts came o’er me
+ That filled my eyes with tears.
+
+ How often, oh, how often,
+ In the days that had gone by,
+ I had stood on that bridge at midnight,
+ And gazed on that wave and sky!
+
+ How often, oh, how often,
+ I had wished that the ebbing tide
+ Would bear me away on its bosom
+ O’er the ocean wild and wide!
+
+ For my heart was hot and restless,
+ And my life was full of care,
+ And the burden laid upon me
+ Seemed greater than I could bear.
+
+ But now it has fallen from me,
+ It is buried in the sea;
+ And only the sorrow of others
+ Throws its shadow over me.
+
+ Yet whenever I cross the river,
+ On its bridge with wooden piers,
+ Like the odour of brine from the ocean
+ Comes the thought of other years.
+
+ And I think how many thousands
+ Of care-encumbered men,
+ Each bearing his burden of sorrow,
+ Have crossed the bridge since then!
+
+ I see the long procession
+ Still passing to and fro,
+ The young heart hot and restless,
+ And the old subdued and slow.
+
+ And for ever and for ever,
+ As long as the river flows,
+ As long as the heart has passions,
+ As long as life has woes;
+
+ The moon and its broken reflection
+ And its shadows shall appear,
+ As the symbol of love in heaven,
+ And its wavering image here.
+
+
+EXCELSIOR.
+
+ The shades of night were falling fast,
+ As through an Alpine village passed
+ A youth, who bore, ’mid snow and ice,
+ A banner, with the strange device,
+ Excelsior!
+
+ His brow was sad; his eye beneath
+ Flashed like a falchion from its sheath,
+ And like a silver clarion rung
+ The accents of that unknown tongue,
+ Excelsior!
+
+ In happy homes he saw the light
+ Of household fires gleam warm and bright;
+ Above, the spectral glaciers shone,
+ And from his lips escaped a groan,
+ Excelsior!
+
+ “Try not the Pass!” the old man said;
+ “Dark lowers the tempest overhead,
+ The roaring torrent is deep and wide!”
+ And loud that clarion voice replied,
+ Excelsior!
+
+ “O stay,” the maiden said, “and rest
+ Thy weary head upon this breast!”
+ A tear stood in his bright blue eye,
+ But still he answered, with a sigh,
+ Excelsior!
+
+ “Beware the pine-tree’s withered branch!
+ Beware the awful avalanche!”
+ This was the peasant’s last Good-night,
+ A voice replied, far up the height,
+ Excelsior!
+
+ At break of day, as heavenward
+ The pious monks of Saint Bernard
+ Uttered the oft-repeated prayer,
+ A voice cried through the startled air,
+ Excelsior!
+
+ A traveller, by the faithful hound,
+ Half-buried in the snow was found,
+ Still grasping in his hand of ice
+ That banner with the strange device,
+ Excelsior!
+
+ There in the twilight cold and grey,
+ Lifeless, but beautiful, he lay,
+ And from the sky, serene and far,
+ A voice fell, like a falling star,
+ Excelsior!
+
+
+TO THE DRIVING CLOUD.
+
+ Gloomy and dark art thou, O chief of the mighty Omahas;
+ Gloomy and dark, as the driving cloud, whose name thou hast
+ taken!
+ Wrapt in thy scarlet blanket, I see thee stalk through the
+ city’s
+ Narrow and populous streets, as once by the margin of rivers
+ Stalked those birds unknown, that have left us only their
+ footprints.
+ What, in a few short years, will remain of thy race but the
+ footprints?
+
+ How canst thou walk these streets, who hast trod the green turf
+ of the prairies?
+ How canst thou breathe this air, who hast breathed the sweet
+ air of the mountains?
+ Ah! ’tis in vain that with lordly looks of disdain thou dost
+ challenge
+ Looks of disdain in return, and question these walls and these
+ pavements,
+ Claiming the soil for thy hunting-grounds, while down-trodden
+ millions
+ Starve in the garrets of Europe, and cry from its caverns that
+ they, too,
+ Have been created heirs of the earth, and claim its division!
+
+ Back, then, back to thy woods in the regions west of the Wabash!
+ There as a monarch thou reignest. In autumn the leaves of the
+ maple
+ Pave the floors of thy palace-halls with gold, and in summer
+ Pine-trees waft through its chambers the odorous breath of
+ their branches.
+ There thou art strong and great, a hero, a tamer of horses!
+ There thou chasest the stately stag on the banks of the
+ Elk-horn,
+ Or by the roar of the Running-Water, or where the Omawhaw
+ Calls thee, and leaps through the wild ravine like a brave of
+ the Blackfeet!
+
+ Hark! what murmurs arise from the heart of those mountainous
+ deserts?
+ Is it the cry of the Foxes and Crows, or the mighty Behemoth,
+ Who, unharmed, on his tusks once caught the bolts of the
+ thunder,
+ And now lurks in his lair to destroy the race of the red man?
+ Far more fatal to thee and thy race than the Crows and the
+ Foxes,
+ Far more fatal to thee and thy race than the tread of Behemoth,
+ Lo! the big thunder-canoe, that steadily breasts the Missouri’s
+ Merciless current! and yonder, afar on the prairies, the
+ camp-fires
+ Gleam through the night; and the cloud of dust in the grey of
+ the daybreak
+ Marks not the buffalo’s track, nor the Mandan’s dexterous
+ horse-race;
+ It is a caravan, whitening the desert where dwell the Camanches!
+ Ha! how the breath of these Saxons and Celts, like the blast of
+ the east-wind,
+ Drifts evermore to the west the scanty smokes of thy wigwams!
+
+
+CURFEW.
+
+ I.
+ Solemnly, mournfully,
+ Dealing its dole,
+ The Curfew Bell
+ Is beginning to toll.
+
+ Cover the embers,
+ And put out the light;
+ Toil comes with the morning,
+ And rest with the night.
+
+ Dark grow the windows,
+ And quenched is the fire,
+ Sound fades into silence,—
+ All footsteps retire.
+
+ No voice in the chambers,
+ No sound in the hall!
+ Sleep and oblivion
+ Reign over all.
+
+ II.
+ The book is completed,
+ And closed, like the day;
+ And the hand that has written it
+ Lays it away.
+
+ Dim grow its fancies,
+ Forgotten they lie;
+ Like coals in the ashes,
+ They darken and die.
+
+ Song sinks into silence,
+ The story is told,
+ The windows are darkened,
+ The hearthstone is cold.
+
+ Darker and darker
+ The black shadows fall;
+ Sleep and oblivion
+ Reign over all.
+
+
+
+
+_Songs._
+
+
+TO AN OLD DANISH SONG-BOOK.
+
+ Welcome, my old friend,
+ Welcome to a foreign fireside,
+ While the sullen gales of autumn
+ Shake the windows.
+
+ The ungrateful world
+ Has, it seems, dealt harshly with thee,
+ Since, beneath the skies of Denmark,
+ First I met thee.
+
+ There are marks of age,
+ There are thumb-marks on thy margin,
+ Made by hands that clasped thee rudely
+ At the alehouse.
+
+ Soiled and dull thou art;
+ Yellow are thy time-worn pages,
+ As the russet, rain-molested
+ Leaves of autumn.
+
+ Thou art stained with wine
+ Scattered from hilarious goblets,
+ As the leaves with the libations
+ Of Olympus.
+
+ Yet dost thou recall
+ Days departed, half-forgotten,
+ When in dreamy youth I wandered
+ By the Baltic,—
+
+ When I paused to hear
+ The old ballad of King Christian
+ Shouted from suburban taverns
+ In the twilight.
+
+ Thou recallest bards,
+ Who, in solitary chambers,
+ And with hearts by passion wasted,
+ Wrote thy pages.
+
+ Thou recallest homes
+ Where thy songs of love and friendship
+ Made the gloomy Northern winter
+ Bright as summer.
+
+ Once some ancient Scald,
+ In his bleak, ancestral Iceland,
+ Chanted staves of these old ballads
+ To the Vikings.
+
+ Once in Elsinore,
+ At the court of old King Hamlet,
+ Yorick and his boon companions
+ Sang these ditties.
+
+ Once Prince Frederick’s Guard
+ Sang them in their smoky barracks;—
+ Suddenly the English cannon
+ Joined the chorus!
+
+ Peasants in the field,
+ Sailors on the roaring ocean,
+ Students, tradesmen, pale mechanics,
+ All have sung them.
+
+ Thou hast been their friend;
+ They, alas, have left thee friendless;
+ Yet at least by one warm fireside
+ Art thou welcome.
+
+ And, as swallows build
+ In these wide, old-fashioned chimneys,
+ So thy twittering songs shall nestle
+ In my bosom,—
+
+ Quiet, close, and warm,
+ Sheltered from all molestation,
+ And recalling by their voices
+ Youth and travel.
+
+
+THE ARROW AND THE SONG.
+
+ I shot an arrow into the air,
+ It fell to earth, I knew not where;
+ For, so swiftly it flew, the sight
+ Could not follow it in its flight.
+
+ I breathed a song into the air,
+ It fell to earth, I knew not where;
+ For who has sight so keen and strong,
+ That it can follow the flight of song?
+
+ Long, long afterward, in an oak
+ I found the arrow, still unbroke;
+ And the song, from beginning to end,
+ I found again in the heart of a friend.
+
+
+WALTER VON DER VOGELWEID.[18]
+
+ Vogelweid the Minnesinger,
+ When he left this world of ours,
+ Laid his body in the cloister,
+ Under Würtzburg’s minster towers.
+
+ And he gave the monks his treasures,
+ Gave them all with this behest:
+ They should feed the birds at noontide
+ Daily on his place of rest;
+
+ Saying, “From these wandering minstrels
+ I have learned the art of song;
+ Let me now repay the lessons
+ They have taught so well and long.”
+
+ Thus the bard of love departed;
+ And, fulfilling his desire,
+ On his tomb the birds were feasted
+ By the children of the choir.
+
+ Day by day, o’er tower and turret,
+ In foul weather and in fair,
+ Day by day, in vaster numbers,
+ Flocked the poets of the air.
+
+ On the tree whose heavy branches
+ Overshadowed all the place,
+ On the pavement, on the tombstone,
+ On the poet’s sculptured face,
+
+ On the cross-bars of each window,
+ On the lintel of each door,
+ They renewed the War of Wartburg,
+ Which the bard had fought before.
+
+ There they sang their merry carols,
+ Sang their lauds on every side;
+ And the name their voices uttered
+ Was the name of Vogelweid.
+
+ Till at length the portly abbot
+ Murmured, “Why this waste of food?
+ Be it changed to loaves henceforward
+ For our fasting brotherhood.”
+
+ Then in vain o’er tower and turret,
+ From the walls and woodland nests,
+ When the minster bell rang noontide,
+ Gathered the unwelcome guests.
+
+ Then in vain, with cries discordant,
+ Clamorous round the Gothic spire,
+ Screamed the feathered Minnesingers
+ For the children of the choir.
+
+ Time has long effaced the inscriptions
+ On the cloister’s funeral stones,
+ And tradition only tells us
+ Where repose the poet’s bones.
+
+ But around the vast cathedral,
+ By sweet echoes multiplied,
+ Still the birds repeat the legend,
+ And the name of Vogelweid.
+
+[18] Walter von der Vogelweid, or Bird-Meadow, was one of the principal
+Minnesingers of the thirteenth century. He triumphed over Heinrich
+von Ofterdingen in that poetic contest at Wartburg Castle, known in
+literary history as the “War of Wartburg.”
+
+
+THE DAY IS DONE.
+
+ The day is done, and the darkness
+ Falls from the wings of Night,
+ As a feather is wafted downward
+ From an eagle in his flight.
+
+ I see the lights of the village
+ Gleam through the rain and the mist,
+ And a feeling of sadness comes o’er me,
+ That my soul cannot resist:
+
+ A feeling of sadness and longing,
+ That is not akin to pain,
+ And resembles sorrow only
+ As the mist resembles the rain.
+
+ Come, read to me some poem,
+ Some simple and heartfelt lay,
+ That shall soothe this restless feeling,
+ And banish the thoughts of day.
+
+ Not from the grand old masters,
+ Not from the bards sublime,
+ Whose distant footsteps echo
+ Through the corridors of Time.
+
+ For, like strains of martial music,
+ Their mighty thoughts suggest
+ Life’s endless toil and endeavour;
+ And to-night I long for rest.
+
+ Read from some humbler poet,
+ Whose songs gushed from his heart,
+ As showers from the clouds of summer,
+ Or tears from the eyelids start;
+
+ Who, through long days of labour,
+ And nights devoid of ease,
+ Still heard in his soul the music
+ Of wonderful melodies.
+
+ Such songs have power to quiet
+ The restless pulse of care,
+ And come like the benediction
+ That follows after prayer.
+
+ Then read from the treasured volume
+ The poem of thy choice,
+ And lend to the rhyme of the poet
+ The beauty of thy voice.
+
+ And the night shall be filled with music,
+ And the cares that infest the day,
+ Shall fold their tents, like the Arabs,
+ And as silently steal away.
+
+
+SEA-WEED.
+
+ When descends on the Atlantic
+ The gigantic
+ Storm-wind of the equinox,
+ Landward in his wrath he scourges
+ The toiling surges,
+ Laden with sea-weed from the rocks:
+
+ From Bermuda’s reefs; from edges
+ Of sunken ledges,
+ In some far-off, bright Azore;
+ From Bahama, and the dashing,
+ Silver-flashing
+ Surges of San Salvador;
+
+ From the tumbling surf, that buries
+ The Orkneyan skerries,
+ Answering the hoarse Hebrides;
+ And from wrecks of ships, and drifting
+ Spars, uplifting
+ On the desolate, rainy seas;—
+
+ Ever drifting, drifting, drifting
+ On the shifting
+ Currents of the restless main;
+ Till in sheltered coves, and reaches
+ Of sandy beaches,
+ All have found repose again.
+
+ So when storms of wild emotion
+ Strike the ocean
+ Of the poet’s soul, ere long
+ From each cave and rocky fastness,
+ In its vastness,
+ Floats some fragment of a song:
+
+ From the far-off isles enchanted,
+ Heaven has planted
+ With the golden fruit of Truth;
+ From the flashing surf, whose vision
+ Gleams Elysian
+ In the tropic clime of Youth;
+
+ From the strong Will and the Endeavour
+ That for ever
+ Wrestle with the tides of Fate;
+ From the wreck of Hopes far scattered,
+ Tempest-shattered,
+ Floating waste and desolate;—
+
+ Ever drifting, drifting, drifting
+ On the shifting
+ Currents of the restless heart;
+ Till at length in books recorded,
+ They, like hoarded
+ Household words, no more depart.
+
+
+DRINKING SONG.
+
+INSCRIPTION FOR AN ANTIQUE PITCHER.
+
+ Come, old friend! sit down and listen!
+ From the pitcher placed between us,
+ How the waters laugh and glisten
+ In the head of old Silenus!
+
+ Old Silenus, bloated, drunken,
+ Led by his inebriate Satyrs;
+ On his breast his head is sunken,
+ Vacantly he leers and chatters.
+
+ Fauns with youthful Bacchus follow;
+ Ivy crowns that brow supernal
+ As the forehead of Apollo,
+ And possessing youth eternal.
+
+ Round about him, fair Bacchantes,
+ Bearing cymbals, flutes, and thyrses,
+ Wild from Naxian groves, or Zante’s
+ Vineyards, sing delirious verses.
+
+ Thus he won, through all the nations,
+ Bloodless victories, and the farmer
+ Bore, as trophies and oblations,
+ Vines for banners, ploughs for armour.
+
+ Judged by no o’er-zealous rigour,
+ Much this mystic throng expresses:
+ Bacchus was the type of vigour,
+ And Silenus of excesses.
+
+ These are ancient ethnic revels,
+ Of a faith long since forsaken;
+ Now the Satyrs, changed to devils,
+ Frighten mortals wine-o’ertaken.
+
+ Now to rivulets from the mountains
+ Point the rods of fortune-tellers;
+ Youth perpetual dwells in fountains,—
+ Not in flasks, and casks and cellars.
+
+ Claudius, though he sang of flagons
+ And huge tankards filled with Rhenish,
+ From that fiery blood of dragons
+ Never would his own replenish.
+
+ Even Redi, though he chanted
+ Bacchus in the Tuscan valleys,
+ Never drank the wine he vaunted
+ In his dithyrambic sallies.
+
+ Then with water fill the pitcher
+ Wreathed about with classic fables;
+ Ne’er Falernian threw a richer
+ Light upon Lucullus’ tables.
+
+ Come, old friend, sit down and listen!
+ As it passes thus between us,
+ How its wavelets laugh and glisten
+ In the head of old Silenus!
+
+
+THE OLD CLOCK ON THE STAIRS.
+
+[L’éternité est une pendule, dont le balancier dit et redit sans cesse
+ces deux mots seulement, dans le silence des tombeaux: “Toujours!
+jamais! Jamais! toujours!”—JACQUES BRIDAINE.]
+
+ Somewhat back from the village street
+ Stands the old-fashioned country-seat;
+ Across its antique portico
+ Tall poplar trees their shadows throw,
+ And from its station in the hall
+ An ancient timepiece says to all,
+ “For ever—never!
+ Never—for ever!”
+
+ Half-way up the stairs it stands,
+ And points and beckons with its hands
+ From its case of massive oak,
+ Like a monk, who, under his cloak,
+ Crosses himself, and sighs, alas!
+ With sorrowful voice to all who pass,—
+ “For ever—never!
+ Never—for ever!”
+
+ By day its voice is low and light;
+ But in the silent dead of night,
+ Distinct as a passing footstep’s fall,
+ It echoes along the vacant hall,
+ Along the ceiling, along the floor,
+ And seems to say at each chamber-door,—
+ “For ever—never!
+ Never—for ever!”
+
+ Through days of sorrow and of mirth,
+ Through days of death and days of birth,
+ Through every swift vicissitude
+ Of changeful time, unchanged it has stood,
+ And as if, like God, it all things saw,
+ It calmly repeats those words of awe,—
+ “For ever—never!
+ Never—for ever!”
+
+ In that mansion used to be
+ Free-hearted Hospitality;
+ His great fires up the chimney roared;
+ The stranger feasted at his board;
+ But, like the skeleton at the feast,
+ That warning timepiece never ceased,—
+ “For ever—never!
+ Never—for ever!”
+
+ There groups of merry children played,
+ There youths and maidens dreaming strayed;
+ O precious hours! O golden prime,
+ And affluence of love and time!
+ Even as a miser counts his gold,
+ Those hours the ancient timepiece told,—
+ “For ever—never!
+ Never—for ever!”
+
+ From that chamber, clothed in white,
+ The bride came forth on her wedding night:
+ There, in that silent room below,
+ The dead lay in his shroud of snow;
+ And in the hush that followed the prayer,
+ Was heard the old clock on the stair,—
+ “For ever—never!
+ Never—for ever!”
+
+ All are scattered now and fled,
+ Some are married, some are dead;
+ And when I ask, with throbs of pain,
+ “Ah! when shall they all meet again?”
+ As in the days long since gone by,
+ The ancient timepiece makes reply,—
+ “For ever—never!
+ Never—for ever!”
+
+ Never here, for ever there,
+ Where all parting, pain, and care,
+ And death and time shall disappear,—
+ For ever there, but never here!
+ The horologe of Eternity
+ Sayeth this incessantly,—
+ “For ever—never!
+ Never—for ever!”
+
+
+AFTERNOON IN FEBRUARY.
+
+ The day is ending,
+ The night is descending;
+ The marsh is frozen,
+ The river dead.
+
+ Through clouds like ashes
+ The red sun flashes
+ On village windows
+ That glimmer red.
+
+ The snow recommences;
+ The buried fences
+ Mark no longer
+ The road o’er the plain;
+
+ While through the meadows,
+ Like fearful shadows,
+ Slowly passes
+ A funeral train.
+
+ The bell is pealing,
+ And every feeling
+ Within me responds
+ To the dismal knell;
+
+ Shadows are trailing,
+ My heart is bewailing
+ And tolling within
+ Like a funeral bell.
+
+
+
+
+The Spanish Student.
+
+1843.
+
+
+DRAMATIS PERSONÆ.
+
+ VICTORIAN } _Students of Alcalá_.
+ HYPOLITO }
+
+ THE COUNT OF LARA } _Gentlemen of Madrid_.
+ DON CARLOS }
+
+ THE ARCHBISHOP OF TOLEDO.
+ A CARDINAL.
+ BELTRAN CRUZADO _Count of the Gipsies_.
+ BARTOLOMÉ ROMAN _A young Gipsy_.
+ THE PADRE CURA OF GUADARRAMA.
+ PEDRO CRESPO _Alcalde_.
+ PANCHO _Alguacil_.
+ FRANCISCO _Lara’s Servant_.
+ CHISPA _Victorian’s Servant_.
+ BALTASAR _Innkeeper_.
+ PRECIOSA _A Gipsy Girl_.
+ ANGELICA _A poor Girl_.
+ MARTINA _The Padre Cura’s Niece_.
+ DOLORES _Preciosa’s Maid_.
+
+ _Gipsies, Musicians, etc._
+
+
+ACT I.
+
+SCENE I.—_The_ COUNT OF LARA’S _Chambers. Night. The_ COUNT _in his
+dressing-gown, smoking and conversing with_ DON CARLOS.
+
+ _Lara._ You were not at the play to night, Don Carlos;
+ How happened it?
+
+ _Carlos._ I had engagements elsewhere.
+ Pray who was there?
+
+ _Lara._ Why, all the town and court.
+ The house was crowded; and the busy fans
+ Among the gaily dressed and perfumed ladies
+ Fluttered like butterflies among the flowers.
+ There was the Countess of Medina Celi;
+ The Goblin Lady with her Phantom Lover,
+ Her Lindo Don Diego; Doña Sol,
+ And Doña Serafina, and her cousins.
+
+ _Carlos._ What was the play?
+
+ _Lara._ It was a dull affair;
+ One of those comedies in which you see,
+ As Lope says, the history of the world
+ Brought down from Genesis to the Day of Judgment.
+ There were three duels fought in the first act,
+ Three gentlemen receiving deadly wounds,
+ Laying their hands upon their hearts, and saying,
+ “O, I am dead!” a lover in a closet,
+ An old hidalgo, and a gay Don Juan,
+ A Doña Inez with a black mantilla,
+ Followed at twilight by an unknown lover,
+ Who looks intently where he knows she is not!
+
+ _Carlos._ Of course, the Preciosa danced to-night?
+
+ _Lara._ And never better. Every footstep fell
+ As lightly as a sunbeam on the water.
+ I think the girl extremely beautiful.
+
+ _Carlos._ Almost beyond the privilege of woman!
+ I saw her in the Prado yesterday.
+ Her step was royal—queen-like—and her face
+ As beautiful as a saint’s in Paradise.
+
+ _Lara._ May not a saint fall from her Paradise,
+ And be no more a saint?
+
+ _Carlos._ Why do you ask?
+
+ _Lara._ Because I have heard it said this angel fell,
+ And, though she is a virgin outwardly,
+ Within she is a sinner; like those panels
+ Of doors and altar-pieces the old monks
+ Painted in convents, with the Virgin Mary
+ On the outside, and on the inside Venus!
+
+ _Carlos._ You do her wrong; indeed, you do her wrong!
+ She is as virtuous as she is fair.
+
+ _Lara._ How credulous you are! Why, look you, friend,
+ There’s not a virtuous woman in Madrid,
+ In this whole city! And would you persuade me
+ That a mere dancing-girl, who shows herself
+ Nightly, half-naked, on the stage, for money,
+ And with voluptuous motions fires the blood
+ Of inconsiderate youth, is to be held
+ A model for her virtue.
+
+ _Carlos._ You forget
+ She is a Gipsy girl.
+
+ _Lara._ And therefore won
+ The easier.
+
+ _Carlos._ Nay, not to be won at all!
+ The only virtue that a Gipsy prizes
+ Is chastity. This is her only virtue.
+ Dearer than life she holds it. I remember
+ A Gipsy woman, a vile, shameless bawd,
+ Whose craft was to betray the young and fair;
+ And yet this woman was above all bribes.
+ And when a noble lord, touched by her beauty,
+ The wild and wizard beauty of her race,
+ Offered her gold to be what she made others,
+ She turned upon him, with a look of scorn,
+ And smote him in the face!
+
+ _Lara._ And does that prove
+ That Preciosa is above suspicion?
+
+ _Carlos._ It proves a nobleman may be repulsed
+ When he thinks conquest easy. I believe
+ That woman, in her deepest degradation,
+ Holds something sacred, something undefiled,
+ Some pledge and keepsake of her higher nature,
+ And, like the diamond in the dark, retains
+ Some quenchless gleam of the celestial light!
+
+ _Lara._ Yet Preciosa would have taken the gold.
+
+ _Carlos_ [_rising_]. I do not think so.
+
+ _Lara._ I am sure of it.
+ But why this haste? Stay yet a little longer,
+ And fight the battles of your Dulcinea.
+
+ _Carlos._ ’Tis late. I must begone, for if I stay
+ You will not be persuaded.
+
+ _Lara._ Yes; persuade me.
+
+ _Carlos._ No one so deaf as he who will not hear!
+
+ _Lara._ No one so blind as he who will not see!
+
+ _Carlos._ And so good night. I wish you pleasant dreams,
+ And greater faith in woman. [_Exit._
+
+ _Lara._ Greater faith!
+ I have the greatest faith; for I believe
+ Victorian is her lover. I believe
+ That I shall be to-morrow; and thereafter
+ Another, and another, and another,
+ Chasing each other through her zodiac,
+ As Taurus chases Aries.
+
+ [_Enter_ FRANCISCO _with a casket_.]
+
+ Well, Francisco,
+ What speed with Preciosa?
+
+ _Fran._ None, my lord.
+ She sends your jewels back, and bids me tell you
+ She is not to be purchased by your gold.
+
+ _Lara._ Then I will try some other way to win her.
+ Pray, dost thou know Victorian?
+
+ _Fran._ Yes, my lord,
+ I saw him at the jeweller’s to-day.
+
+ _Lara._ What was he doing there?
+
+ _Fran._ I saw him buy
+ A golden ring that had a ruby in it.
+
+ _Lara._ Was there another like it?
+
+ _Fran._ One so like it
+ I could not choose between them.
+
+ _Lara._ It is well.
+ To-morrow morning bring that ring to me.
+ Do not forget. Now light me to my bed. [_Exeunt._
+
+
+SCENE II.—_A street in Madrid. Enter_ CHISPA, _followed by musicians,
+with a bagpipe, guitars, and other instruments_.
+
+_Chis._ Abernuncio Satanas! and a plague on all lovers who ramble about
+at night, drinking the elements, instead of sleeping quietly in their
+beds. Every dead man to his cemetery, say I; and every friar to his
+monastery. Now, here’s my master, Victorian, yesterday a cowkeeper,
+and to-day a gentleman; yesterday a student, and to-day a lover; and
+I must be up later than the nightingale, for as the abbot sings so
+must the sacristan respond. God grant he may soon be married, for then
+shall all this serenading cease. Ay, marry! marry! marry! Mother, what
+does marry mean? It means to spin, to bear children, and to weep,
+my daughter! And, of a truth, there is something more in matrimony
+than the wedding-ring. [_To the musicians._] And now, gentlemen, Pax
+vobiscum! as the ass said to the cabbages. Pray, walk this way; and
+don’t hang down your heads. It is no disgrace to have an old father and
+a ragged shirt. Now, look you, you are gentlemen who lead the life of
+crickets; you enjoy hunger by day and noise by night. Yet, I beseech
+you, for this once be not loud, but pathetic; for it is a serenade to
+a damsel in bed, and not to the Man in the Moon. Your object is not to
+arouse and terrify, but to soothe and bring lulling dreams. Therefore,
+each shall not play upon his instrument as if it were the only one in
+the universe, but gently, and with a certain modesty, according with
+the others. Pray, how may I call thy name, friend?
+
+_First Mus._ Gerónimo Gil, at your service.
+
+_Chis._ Every tub smells of the wine that is in it. Pray, Gerónimo, is
+not Saturday an unpleasant day with thee?
+
+_First Mus._ Why so?
+
+_Chis._ Because I have heard it said that Saturday is an unpleasant day
+with those who have but one shirt. Moreover, I have seen thee at the
+tavern, and if thou canst run as fast as thou canst drink, I should
+like to hunt hares with thee. What instrument is that?
+
+_First Mus._ An Aragonese bagpipe.
+
+_Chis._ Pray, art thou related to the bagpiper of Bujalance, who asked
+a maravedi for playing, and ten for leaving off?
+
+_First Mus._ No, your honour.
+
+_Chis._ I am glad of it. What other instruments have we?
+
+_Second and Third Mus._ We play the bandurria.
+
+_Chis._ A pleasing instrument. Art thou?
+
+_Fourth Mus._ The fife.
+
+_Chis._ I like it; it has a cheerful, soul-stirring sound, that soars
+up to my lady’s window like the song of a swallow. And you others?
+
+_Other Mus._ We are the singers, please your honour.
+
+_Chis._ You are too many. Do you think we are going to sing mass in the
+cathedral of Córdova? Four men can make but little use of one shoe, and
+I see not how you can all sing in one song. But follow me along the
+garden wall. That is the way my master climbs to the lady’s window. It
+is by the Vicar’s skirts that the devil climbs into the belfry. Come,
+follow me, and make no noise. [_Exeunt._
+
+
+SCENE III.—PRECIOSA’S _Chamber. She stands at the open window._
+
+ _Pre._ How slowly through the lilac-scented air
+ Descends the tranquil moon! Like thistle-down
+ The vapoury clouds float in the peaceful sky;
+ And sweetly from yon hollow vaults of shade
+ The nightingales breathe out their souls in song.
+ And hark! what songs of love, what soul-like sounds,
+ Answer them from below!
+
+SERENADE.
+
+ Stars of the summer night!
+ Far in yon azure deeps,
+ Hide, hide your golden light!
+ She sleeps!
+ My lady sleeps!
+ Sleeps!
+
+ Moon of the summer night!
+ Far down yon western steeps,
+ Sink, sink in silver light!
+ She sleeps!
+ My lady sleeps!
+ Sleeps!
+
+ Wind of the summer night!
+ Where yonder woodbine creeps,
+ Fold, fold thy pinions light!
+ She sleeps!
+ My lady sleeps!
+ Sleeps!
+
+ Dreams of the summer night!
+ Tell her, her lover keeps
+ Watch! while in slumbers light
+ She sleeps!
+ My lady sleeps!
+ Sleeps!
+
+ [_Enter_ VICTORIAN _by the balcony_.]
+
+ _Vict._ Poor little dove! Thou tremblest like a leaf!
+
+ _Pre._ I am so frightened! ’Tis for thee I tremble!
+ I hate to have thee climb that wall by night!
+ Did no one see thee?
+
+ _Vict._ None, my love, but thou.
+
+ _Pre._ ’Tis very dangerous; and when thou art gone,
+ I chide myself for letting thee come here
+ Thus stealthily by night. Where hast thou been?
+ Since yesterday I have no news from thee.
+
+ _Vict._ Since yesterday I’ve been in Alcalá.
+ Ere long the time will come, sweet Preciosa,
+ When that dull distance shall no more divide us,
+ And I no more shall scale thy wall by night
+ To steal a kiss from thee, as I do now.
+
+ _Pre._ An honest thief to steal but what thou givest.
+
+ _Vict._ And we shall sit together unmolested,
+ And words of true love pass from tongue to tongue,
+ As singing birds from one bough to another.
+
+ _Pre._ That were a life indeed to make time envious!
+ I knew that thou wouldst visit me to-night.
+ I saw thee at the play.
+
+ _Vict._ Sweet child of air!
+ Never did I behold thee so attired
+
+ And garmented in beauty as to-night!
+ What hast thou done to make thee look so fair?
+
+ _Pre._ Am not I always fair?
+
+ _Vict._ Ay, and so fair
+ That I am jealous of all eyes that see thee,
+ And wish that they were blind.
+
+ _Pre._ I heed them not;
+ When thou art present, I see none but thee!
+
+ _Vict._ There’s nothing fair nor beautiful, but takes
+ Something from thee, that makes it beautiful.
+
+ _Pre._ And yet thou leavest me for those dusty books.
+
+ _Vict._ Thou comest between me and those books too often!
+ I see thy face in everything I see!
+ The paintings in the chapel wear thy looks,
+ The canticles are changed to sarabands.
+ And with the learned doctors of the schools
+ I see thee dance cachuchas.
+
+ _Pre._ In good sooth,
+ I dance with learned doctors of the schools
+ To-morrow morning.
+
+ _Vict._ And with whom, I pray?
+
+ _Pre._ A grave and reverend Cardinal, and his Grace
+ The Archbishop of Toledo.
+
+ _Vict._ What mad jest
+ Is this?
+
+ _Pre._ It is no jest; indeed it is not.
+
+ _Vict._ Prithee, explain thyself.
+
+ _Pre._ Why, simply thus.
+ Thou knowest the Pope has sent here into Spain
+ To put a stop to dances on the stage.
+
+ _Vict._ I have heard it whispered.
+
+ _Pre._ Now the Cardinal
+ Who for this purpose comes, would fain behold
+ With his own eyes these dances; and the Archbishop
+ Has sent for me——
+
+ _Vict._ That thou mayst dance before them!
+ Now viva la cachucha! It will breathe
+ The fire of youth into these grey old men!
+ ’Twill be thy proudest conquest!
+
+ _Pre._ Saving one.
+ And yet I fear these dances will be stopped,
+ And Preciosa be once more a beggar.
+
+ _Vict._ The sweetest beggar that e’er asked for alms;
+ With such beseeching eyes, that when I saw thee
+ I gave my heart away!
+
+ _Pre._ Dost thou remember
+ When first we met?
+
+ _Vict._ It was at Córdova,
+ In the cathedral garden. Thou wast sitting
+ Under the orange-trees, beside a fountain.
+
+ _Pre._ ’Twas Easter-Sunday. The full blossomed trees
+ Filled all the air with fragrance and with joy.
+ The priests were singing, and the organ sounded,
+ And then anon the great cathedral bell.
+ It was the elevation of the Host.
+ We both of us fell down upon our knees,
+ Under the orange boughs, and prayed together.
+ I never had been happy till that moment.
+
+ _Vict._ Thou blessed angel!
+
+ _Pre._ And when thou wast gone
+ I felt an aching here. I did not speak
+ To any one that day. But from that day
+ Bartolomé grew hateful unto me.
+
+ _Vict._ Remember him no more. Let not his shadow
+ Come between thee and me. Sweet Preciosa!
+ I loved thee even then, though I was silent!
+
+ _Pre._ I thought I ne’er should see thy face again.
+ Thy farewell had a sound of sorrow in it.
+
+ _Vict._ That was the first sound in the song of love!
+ Scarce more than silence is, and yet a sound.
+ Hands of invisible spirits touch the strings
+ Of that mysterious instrument, the soul,
+ And play the prelude of our fate. We hear
+ The voice prophetic, and are not alone.
+
+ _Pre._ That is my faith. Dost thou believe these warnings?
+
+ _Vict._ So far as this. Our feelings and our thoughts
+ Tend ever on, and rest not in the Present.
+ As drops of rain fall into some dark well,
+ And from below comes a scarce audible sound,
+ So fall our thoughts into the dark Hereafter,
+ And their mysterious echo reaches us.
+
+ _Pre._ I have felt it so, but found no words to say it!
+ I cannot reason; I can only feel!
+ But thou hast language for all thoughts and feelings.
+ Thou art a scholar; and sometimes I think
+ We cannot walk together in this world!
+ The distance that divides us is too great!
+ Henceforth thy pathway lies among the stars;
+ I must not hold thee back.
+
+ _Vict._ Thou little sceptic!
+ Dost thou still doubt? What I most prize in woman
+ Is her affections, not her intellect!
+ The intellect is finite; but the affections
+ Are infinite, and cannot be exhausted.
+ Compare me with the great men of the earth;
+ What am I? Why, a pigmy among giants!
+ But if thou lovest,—mark me! I say lovest,
+ The greatest of thy sex excels thee not!
+ The world of the affections is thy world,
+ Not that of man’s ambition. In that stillness
+ Which most becomes a woman, calm and holy,
+ Thou sittest by the fireside of the heart,
+ Feeding its flame. The element of fire
+ Is pure. It cannot change nor hide its nature,
+ But burns as brightly in a Gipsy camp
+ As in a palace hall. Art thou convinced?
+
+ _Pre._ Yes, that I love thee, as the good love heaven;
+ But not that I am worthy of that heaven.
+ How shall I more deserve it?
+
+ _Vict._ Loving more.
+
+ _Pre._ I cannot love thee more; my heart is full.
+
+ _Vict._ Then let it overflow, and I will drink it,
+ As in the summer time the thirsty sands
+ Drink the swift waters of the Manzanares,
+ And still do thirst for more.
+
+ _A Watchman_ [_in the street_]. Ave Maria
+ Purissima! ’Tis midnight and serene!
+
+ _Vict._ Hear’st thou that cry?
+
+ _Pre._ It is a hateful sound,
+ To scare thee from me!
+
+ _Vict._ As the hunter’s horn
+ Doth scare the timid stag, or bark of hounds
+ The moor-fowl from his mate.
+
+ _Pre._ Pray, do not go!
+
+ _Vict._ I must away to Alcalá to-night.
+ Think of me when I am away.
+
+ _Pre._ Fear not!
+ I have no thoughts that do not think of thee.
+
+ _Vict._ [_giving her a ring_]. And to remind thee of
+ my love, take this;
+ A serpent, emblem of Eternity;
+ A ruby,—say, a drop of my heart’s blood.
+
+ _Pre._ It is an ancient saying, that the ruby
+ Brings gladness to the wearer, and preserves
+ The heart pure, and, if laid beneath the pillow,
+ Drives away evil dreams. But then, alas!
+ It was a serpent tempted Eve to sin.
+
+ _Vict._ What convent of barefooted Carmelites
+ Taught thee so much theology?
+
+ _Pre._ [_laying her hand upon his mouth_]. Hush! Hush!
+ Good night! and may all holy angels guard thee!
+
+ _Vict._ Good night! good night! Thou art my guardian angel!
+ I have no other saint than thou to pray to!
+
+ [_He descends by the balcony._]
+
+ _Pre._ Take care, and do not hurt thee. Art thou safe?
+
+ _Vict._ [_from the garden_]. Safe as my love for thee!
+ But art thou safe?
+ Others can climb a balcony by moonlight
+ As well as I. Pray shut thy window close;
+ I am jealous of the perfumed air of night
+ That from this garden climbs to kiss thy lips.
+
+ _Pre._ [_throwing down her handkerchief_].
+ Thou silly child; take this to bind thine eyes.
+ It is my benison!
+
+ _Vict._ And brings to me
+ Sweet fragrance from thy lips, as the soft wind
+ Wafts to the outbound mariner the breath
+ Of the belovèd land he leaves behind.
+
+ _Pre._ Make not thy voyage long.
+
+ _Vict._ To-morrow night
+ Shall see me safe returned. Thou art the star
+ To guide me to an anchorage. Good night!
+ My beauteous star! My star of love, good night!
+
+ _Pre._ Good night!
+
+ _Watchman_ [_at a distance_]. Ave Maria Purissima!
+
+
+SCENE IV.—_An inn on the road to Alcalá._ BALTASAR _asleep on a bench.
+Enter_ CHISPA.
+
+_Chis._ And here we are, half-way to Alcalá, between cocks and
+midnight. Body of me! what an inn this is! The lights out, and the
+landlord asleep. Holá! ancient Baltasar!
+
+_Balt._ [_waking_]. Here I am.
+
+_Chis._ Yes, there you are, like a one-eyed Alcalde in a town without
+inhabitants. Bring a light, and let me have supper.
+
+_Balt._ Where is your master?
+
+_Chis._ Do not trouble yourself about him. We have stopped a moment
+to breathe our horses; and, if he chooses to walk up and down in the
+open air, looking into the sky as one who hears it rain, that does not
+satisfy my hunger, you know. But be quick, for I am in a hurry, and
+every man stretches his legs according to the length of his coverlet.
+What have we here?
+
+_Balt._ [_setting a light on the table_]. Stewed rabbit.
+
+_Chis._ [_eating_]. Conscience of Portalegre! Stewed kitten, you mean!
+
+_Balt._ And a pitcher of Pedro Ximenes, with a roasted pear in it.
+
+_Chis._ [_drinking_]. Ancient Baltasar, amigo! You know how to cry
+wine and sell vinegar. I tell you this is nothing but Vino Tinto of La
+Mancha, with a tang of the swine-skin.
+
+_Balt._ I swear to you by Saint Simon and Judas, it is all as I say.
+
+_Chis._ And I swear to you by Saint Peter and Saint Paul, that it is no
+such thing. Moreover, your supper is like the hidalgo’s dinner, very
+little meat, and a great deal of table-cloth.
+
+_Balt._ Ha! ha! ha!
+
+_Chis._ And more noise than nuts.
+
+_Balt._ Ha! ha! ha! You must have your joke, Master Chispa. But shall I
+not ask Don Victorian in, to take a draught of the Pedro Ximenes?
+
+_Chis._ No; you might as well say, “Don’t-you-want-some?” to a dead man.
+
+_Balt._ Why does he go so often to Madrid?
+
+_Chis._ For the same reason that he eats no supper. He is in love. Were
+you ever in love, Baltasar?
+
+_Balt._ I was never out of it, good Chispa. It has been the torment of
+my life.
+
+_Chis._ What! are you on fire, too, old haystack? Why, we shall never
+be able to put you out.
+
+_Vict._ [_without_]. Chispa!
+
+_Chis._ Go to bed, Pero Grullo, for the cocks are crowing.
+
+_Vict._ Ea! Chispa! Chispa!
+
+_Chis._ Ea! Señor. Come with me, ancient Baltasar, and bring water for
+the horses. I will pay for the supper, to-morrow.
+
+[_Exeunt._
+
+
+SCENE V.—VICTORIAN’S _Chambers at Alcalá_. HYPOLITO _asleep in an
+arm-chair. He awakes slowly._
+
+ _Hyp._ I must have been asleep! ay, sound asleep!
+ And it was all a dream. O sleep, sweet sleep!
+ Whatever form thou takest, thou art fair,
+ Holding unto our lips thy goblet filled
+ Out of Oblivion’s well, a healing draught!
+ The candles have burned low; it must be late.
+ Where can Victorian be? Like Fray Carillo,[19]
+ The only place in which one cannot find him
+ Is his own cell. Here’s his guitar, that seldom
+ Feels the caresses of its master’s hand.
+ Open thy silent lips, sweet instrument!
+ And make dull midnight merry with a song.
+
+ [_He plays and sings._]
+
+ Padre Francisco!
+ Padre Francisco!
+ What do you want of Padre Francisco?
+ Here is a pretty young maiden
+ Who wants to confess her sins.
+ Open the door and let her come in,
+ I will shrive her from every sin.
+
+ [_Enter_ VICTORIAN.]
+
+[19] The allusion is to a Spanish epigram. See Appendix.
+
+ _Vict._ Padre Hypolito! Padre Hypolito!
+
+ _Hyp._ What do you want of Padre Hypolito?
+
+ _Vict._ Come, shrive me straight; for, if love be a sin,
+ I am the greatest sinner that doth live.
+ I will confess the sweetest of all crimes,
+ A maiden wooed and won.
+
+ _Hyp._ The same old tale
+ Of the old woman in the chimney corner,
+ Who, while the pot boils, says, “Come here, my child;
+ I’ll tell thee a story of my wedding-day.”
+
+ _Vict._ Nay, listen, for my heart is full; so full
+ That I must speak.
+
+ _Hyp._ Alas! that heart of thine
+ Is like a scene in the old play; the curtain
+ Rises to solemn music, and lo! enter
+ The eleven thousand virgins of Cologne!
+
+ _Vict._ Nay, like the Sibyl’s volumes, thou shouldst say;
+ Those that remained, after the six were burned,
+ Being held more precious than the nine together.
+ But listen to my tale. Dost thou remember
+ The gipsy girl we saw at Córdova
+ Dance the Romalis in the market-place?
+
+ _Hyp._ Thou meanest Preciosa?
+
+ _Vict._ Ay, the same.
+ Thou knowest how her image haunted me
+ Long after we returned to Alcalá.
+ She’s in Madrid.
+
+ _Hyp._ I know it.
+
+ _Vict._ And I am in love.
+
+ _Hyp._ And therefore in Madrid when thou shouldst be
+ In Alcalá.
+
+ _Vict._ O pardon me, my friend,
+ If I so long have kept this secret from thee;
+ But silence is the charm that guards such treasures,
+ And, if a word be spoken ere the time,
+ They sink again, they were not meant for us.
+
+ _Hyp._ Alas! alas! I see thou art in love.
+ Love keeps the cold out better than a cloak.
+ It serves for food and raiment. Give a Spaniard
+ His mass, his olla, and his Dona Luisa,—
+ Thou knowest the proverb. But pray tell me, lover,
+ How speeds thy wooing? Is the maiden coy?
+ Write her a song, beginning with an _Ave_;
+ Sing as the monk sang to the Virgin Mary,
+
+ _Ave! cujus calcem clare,
+ Nec centenni commendare
+ Sciret Seraph studio._
+
+ _Vict._ Pray, do not jest! This is no time for it.
+ I am in earnest!
+
+ _Hyp._ Seriously enamoured?
+ What, ho! The Primus of great Alcalá
+ Enamoured of a Gipsy! Tell me frankly,
+ How meanest thou?
+
+ _Vict._ I mean it honestly.
+
+ _Hyp._ Surely thou wilt not marry her!
+
+ _Vict._ Why not?
+
+ _Hyp._ She was betrothed to one Bartolomé,
+ If I remember rightly, a young Gipsy
+ Who danced with her at Córdova.
+
+ _Vict._ They quarrelled,
+ And so the matter ended.
+
+ _Hyp._ But in truth
+ Thou wilt not marry her?
+
+ _Vict._ In truth I will.
+ The angels sang in heaven when she was born!
+ She is a precious jewel I have found
+ Among the filth and rubbish of the world.
+ I’ll stoop for it; but when I wear it here,
+ Set on my forehead like the morning star,
+ The world may wonder, but it will not laugh.
+
+ _Hyp._ If thou wear’st nothing else upon thy forehead,
+ ’Twill be indeed a wonder.
+
+ _Vict._ Out upon thee,
+ With thy unseasonable jests! Pray, tell me,
+ Is there no virtue in the world?
+
+ _Hyp._ Not much.
+ What, think’st thou, is she doing at this moment;
+ Now, while we speak of her?
+
+ _Vict._ She lies asleep,
+ And, from her parted lips, her gentle breath
+ Comes like the fragrance from the lips of flowers.
+ Her tender limbs are still, and, on her breast,
+ The cross she prayed to, ere she fell asleep,
+ Rises and falls with the soft tide of dreams,
+ Like a light barge safe moored.
+
+ _Hyp._ Which means, in prose,
+ She’s sleeping with her mouth a little open!
+
+ _Vict._ O, would I had the old magician’s glass
+ To see her as she lies in childlike sleep!
+
+ _Hyp._ And wouldst thou venture?
+
+ _Vict._ Ay, indeed I would!
+
+ _Hyp._ Thou art courageous. Hast thou e’er reflected
+ How much lies hidden in that one word, _now_?
+
+ _Vict._ Yes, all the awful mystery of Life!
+ I oft have thought, my dear Hypolito,
+ That could we, by some spell of magic, change
+ The world and its inhabitants to stone,
+ In the same attitudes they now are in,
+ What fearful glances downward might we cast
+ Into the hollow chasms of human life!
+ What groups should we behold about the death-bed,
+ Putting to shame the group of Niobe!
+ What joyful welcomes, and what sad farewells!
+ What stony tears in those congealèd eyes!
+ What visible joy or anguish in those cheeks!
+ What bridal pomps, and what funereal shows!
+ What foes, like gladiators, fierce and struggling!
+ What lovers with their marble lips together!
+
+ _Hyp._ Ay, there it is! and, if I were in love,
+ That is the very point I most should dread.
+ This magic glass, these magic spells of thine,
+ Might tell a tale were better left untold.
+ For instance, they might show us thy fair cousin,
+ The Lady Violante, bathed in tears
+ Of love and anger, like the maid of Colchis,
+ Whom thou, another faithless Argonaut,
+ Having won that golden fleece, a woman’s love,
+ Desertest for this Glaucè.
+
+ _Vict._ Hold thy peace!
+ She cares not for me. She may wed another,
+ Or go into a convent, and, thus dying,
+ Marry Achilles in the Elysian Fields.
+
+ _Hyp._ [_rising_]. And so, good night! Good morning,
+ I should say.
+
+ [_Clock strikes three._]
+
+ Hark! how the loud and ponderous mace of Time
+ Knocks at the golden portals of the day!
+ And so, once more, good night! We’ll speak more largely
+ Of Preciosa when we meet again.
+ Get thee to bed, and the magician, Sleep,
+ Shall show her to thee, in his magic glass,
+ In all her loveliness. Good night! [_Exit._
+
+ _Vict._ Good night!
+ But not to bed; for I must read awhile.
+
+[_Throws himself into the arm-chair which_ HYPOLITO _has left, and lays
+a large book open upon his knees_.]
+
+ Must read, or sit in reverie and watch
+ The changing colour of the waves that break
+ Upon the idle sea-shore of the mind!
+ Visions of Fame! that once did visit me,
+ Making night glorious with your smile, where are ye?
+ O, who shall give me, now that ye are gone,
+ Juices of those immortal plants that bloom
+ Upon Olympus, making us immortal?
+ Or teach me where that wondrous mandrake grows
+ Whose magic root, torn from the earth with groans,
+ At midnight hour, can scare the fiends away,
+ And make the mind prolific in its fancies?
+ I have the wish, but want the will, to act!
+ Souls of great men departed! Ye whose words
+ Have come to light from the swift river of Time,
+ Like Roman swords found in the Tagus’ bed,
+ Where is the strength to wield the arms ye bore?
+ From the barred visor of Antiquity
+ Reflected shines the eternal light of Truth,
+ As from a mirror! All the means of action—
+ The shapeless masses—the materials—
+ Lie everywhere about us. What we need
+ Is the celestial fire to change the flint
+ Into transparent crystal, bright and clear.
+ That fire is genius! The rude peasant sits
+ At evening in his smoky cot, and draws
+ With charcoal uncouth figures on the wall.
+ The son of genius comes, footsore with travel,
+ And begs a shelter from the inclement night.
+ He takes the charcoal from the peasant’s hand,
+ And, by the magic of his touch at once
+ Transfigured, all its hidden virtues shine,
+ And, in the eyes of the astonished clown,
+ It gleams a diamond! Even thus transformed,
+ Rude popular traditions and old tales
+ Shine as immortal poems, at the touch
+ Of some poor, houseless, homeless, wandering bard,
+ Who had but a night’s lodgings for his pains.
+ But there are brighter dreams than those of Fame,
+ Which are the dreams of Love! Out of the heart
+ Rises the bright ideal of these dreams,
+ As from some woodland fount a spirit rises
+ And sinks again into its silent deeps,
+ Ere the enamoured knight can touch her robe!
+ ’Tis this ideal that the soul of man,
+ Like the enamoured knight beside the fountain,
+ Waits for upon the margin of Life’s stream;
+ Waits to behold her rise from the dark waters,
+ Clad in a mortal shape! Alas! how many
+ Must wait in vain! The stream flows evermore,
+ But from its silent deeps no spirit rises!
+ Yet I, born under a propitious star,
+ Have found the bright ideal of my dreams.
+ Yes! she is ever with me. I can feel,
+ Here, as I sit at midnight and alone,
+ Her gentle breathing! on my breast can feel
+ The pressure of her head! God’s benison
+ Rest ever on it! Close those beauteous eyes,
+ Sweet Sleep! and all the flowers that bloom at night
+ With balmy lips breathe in her ears my name!
+
+ [_Gradually sinks asleep._]
+
+
+ACT II.
+
+
+SCENE I.—PRECIOSA’S _Chamber. Morning._ PRECIOSA _and_ ANGELICA.
+
+ _Pre._ Why will you go so soon? Stay yet awhile.
+ The poor too often turn away unheard
+ From hearts that shut against them with a sound
+ That will be heard in Heaven. Pray, tell me more
+ Of your adversities. Keep nothing from me.
+ What is your landlord’s name?
+
+ _Ang._ The Count of Lara.
+
+ _Pre._ The Count of Lara? O, beware that man!
+ Mistrust his pity,—hold no parley with him!
+ And rather die an outcast in the streets
+ Than touch his gold.
+
+ _Ang._ You know him, then!
+
+ _Pre._ As much
+ As any woman may, and yet be pure.
+ As you would keep your name without a blemish,
+ Beware of him!
+
+ _Ang._ Alas! what can I do?
+ I cannot choose my friends. Each word of kindness,
+ Come from whence it may, is welcome to the poor.
+
+ _Pre._ Make me your friend. A girl so young and fair
+ Should have no friends but those of her own sex.
+ What is your name?
+
+ _Ang._ Angelica.
+
+ _Pre._ That name
+ Was given you, that you might be an angel
+ To her who bore you! When your infant smile
+ Made her home Paradise, you were her angel.
+ O, be an angel still! She needs that smile.
+ So long as you are innocent, fear nothing.
+ No one can harm you! I am a poor girl,
+ Whom chance has taken from the public streets.
+ I have no other shield than mine own virtue,
+ That is the charm which has protected me!
+ Amid a thousand perils, I have worn it
+ Here on my heart! It is my guardian angel.
+
+ _Ang._ [_rising_]. I thank you for this counsel, dearest lady.
+
+ _Pre._ Thank me by following it.
+
+ _Ang._ Indeed I will.
+
+ _Pre._ Pray, do not go. I have much more to say.
+
+ _Ang._ My mother is alone. I dare not leave her.
+
+ _Pre._ Some other time, then, when we meet again.
+ You must not go away with words alone.
+
+ [_Gives her a purse._]
+
+ Take this. Would it were more.
+
+ _Ang._ I thank you, lady.
+
+ _Pre._ No thanks. To-morrow come to me again.
+ I dance to-night,—perhaps for the last time.
+ But what I gain, I promise shall be yours,
+ If that can save you from the Count of Lara.
+
+ _Ang._ O, my dear lady! how shall I be grateful
+ For so much kindness?
+
+ _Pre._ I deserve no thanks.
+ Thank Heaven, not me.
+
+ _Ang._ Both Heaven and you.
+
+ _Pre._ Farewell.
+ Remember that you come again to-morrow.
+
+ _Ang._ I will. And may the blessed Virgin guard you,
+ And all good angels. [_Exit._
+
+ _Pre._ May they guard thee, too,
+ And all the poor; for they have need of angels.
+ Now bring me, dear Dolores, my Basquiña,
+ My richest maja dress,—my dancing dress,
+ And my most precious jewels! Make me look
+ Fairer than night e’er saw me! I’ve a prize
+ To win this day, worthy of Preciosa!
+
+ [_Enter_ BELTRAN CRUZADO.
+
+ _Cruz._ Ave Maria!
+
+ _Pre._ O God! my evil genius!
+ What seekest thou here to-day?
+
+ _Cruz._ Thyself,—my child.
+
+ _Pre._ What is thy will with me?
+
+ _Cruz._ Gold! gold!
+
+ _Pre._ I gave thee yesterday; I have no more.
+
+ _Cruz._ The gold of the Busné,[20]—give me his gold!
+
+ _Pre._ I gave the last in charity to-day.
+
+ _Cruz._ That is a foolish lie.
+
+ _Pre._ It is the truth.
+
+ _Cruz._ Curses upon thee! Thou art not my child!
+ Hast thou given gold away, and not to me!
+ Not to thy father? To whom then?
+
+[20] _Busné_ is the name given by the Gipsies to all who are not of
+their race.
+
+ _Pre._ To one
+ Who needs it more.
+
+ _Cruz._ No one can need it more.
+
+ _Pre._ Thou art not poor.
+
+ _Cruz._ What, I, who lurk about
+ In dismal suburbs and unwholesome lanes;
+ I, who am housed worse than the galley slave;
+ I, who am fed worse than the kennelled hound;
+ I, who am clothed in rags,—Beltran Cruzado,—
+ Not poor!
+
+ _Pre._ Thou hast a stout heart and strong hands.
+ Thou canst supply thy wants; what wouldst thou more?
+
+ _Cruz._ The gold of the Busné! give me his gold!
+
+ _Pre._ Beltran Cruzado! hear me once for all.
+ I speak the truth. So long as I had gold,
+ I gave it to thee freely, at all times,
+ Never denied thee; never had a wish
+ But to fulfil thine own. Now go in peace!
+ Be merciful, be patient, and, ere long,
+ Thou shalt have more.
+
+ _Cruz._ And if I have it not,
+ Thou shalt no longer dwell here in rich chambers,
+ Wear silken dresses, feed on dainty food,
+ And live in idleness; but go with me,
+ Dance the Romalis in the public streets,
+ And wander wild again o’er field and fell;
+ For here we stay not long.
+
+ _Pre._ What! march again?
+
+ _Cruz._ Ay, with all speed. I hate the crowded town!
+ I cannot breathe shut up within its gates!
+ Air,—I want air, and sunshine, and blue sky,
+ The feeling of the breeze upon my face,
+ The feeling of the turf beneath my feet,
+ And no walls but the far-off mountain-tops.
+ Then I am free and strong,—once more myself,
+ Beltran Cruzado, Count of the Calés![21]
+
+ _Pre._ God speed thee on thy march!—I cannot go.
+
+ _Cruz._ Remember who I am, and who thou art.
+ Be silent and obey! Yet one thing more.
+ Bartolomé Román——
+
+[21] The Gipsies call themselves Calés. See Burrow’s valuable and
+extremely interesting work, _The Zincali; or, An Account of the Gipsies
+in Spain_.
+
+ _Pre._ [_with emotion_]. O, I beseech thee!
+ If my obedience and blameless life,
+ If my humility and meek submission
+ In all things hitherto, can move in thee
+ One feeling of compassion; if thou art
+ Indeed my father, and canst trace in me
+ One look of her who bore me, or one tone
+ That doth remind thee of her, let it plead
+ In my behalf, who am a feeble girl,
+ Too feeble to resist, and do not force me
+ To wed that man! I am afraid of him!
+ I do not love him! On my knees I beg thee
+ To use no violence, nor do in haste
+ What cannot be undone!
+
+ _Cruz._ O child, child, child!
+ Thou hast betrayed thy secret, as a bird
+ Betrays her nest, by striving to conceal it.
+ I will not leave thee here in the great city
+ To be a grandee’s mistress. Make thee ready
+ To go with us; and until then remember
+ A watchful eye is on thee. [_Exit._
+
+ _Pre._ Woe is me!
+ I have a strange misgiving in my heart!
+ But that one deed of charity I will do,
+ Befall what may; they cannot take that from me. [_Exit._
+
+
+SCENE II.—_A room in the Archbishop’s palace. The_ ARCHBISHOP _and a_
+CARDINAL _seated._
+
+ _Arch._ Knowing how near it touched the public morals,
+ And that our age is grown corrupt and rotten
+ By such excesses, we have sent to Rome,
+ Beseeching that his Holiness would aid
+ In curing the gross surfeit of the time,
+ By seasonable stop put here in Spain
+ To bull-fights and lewd dances on the stage.
+ All this you know.
+
+ _Card._ Know and approve.
+
+ _Arch._ And further,
+ That, by a mandate from his Holiness,
+ The first have been suppressed.
+
+ _Card._ I trust for ever;
+ It was a cruel sport.
+
+ _Arch._ A barbarous pastime,
+ Disgraceful to the land that calls itself
+ Most Catholic and Christian.
+
+ _Card._ Yet the people
+ Murmur at this; and, if the public dances
+ Should be condemned upon too slight occasion,
+ Worse ills might follow than the ills we cure.
+ As _Panem et Circenses_ was the cry
+ Among the Roman populace of old,
+ So _Pan y Toros_ is the cry in Spain.
+ Hence I would act advisedly herein;
+ And therefore have induced your grace to see
+ These national dances, ere we interdict them.
+
+ [_Enter a Servant._]
+
+ _Ser._ The dancing-girl, and with her the musicians
+ Your grace was pleased to order, wait without.
+
+ _Arch._ Bid them come in. Now shall your eyes behold
+ In what angelic yet voluptuous shape
+ The Devil came to tempt Saint Anthony.
+
+[_Enter_ PRECIOSA, _with a mantle thrown over her head. She advances
+slowly, in a modest, half-timid attitude._]
+
+ _Card._ [_aside_]. O, what a fair and ministering
+ angel Was lost to Heaven when this sweet woman fell!
+
+ _Pre._ [_kneeling before the Archbishop_]. I have
+ obeyed the order of your grace.
+ If I intrude upon your better hours,
+ I proffer this excuse, and here beseech
+ Your holy benediction.
+
+ _Arch._ May God bless thee,
+ And lead thee to a better life. Arise.
+
+ _Card._ [_aside_]. Her acts are modest, and her words
+ discreet!
+ I did not look for this! Come hither, child.
+ Is thy name Preciosa?
+
+ _Pre._ Thus I am called.
+
+ _Card._ That is a Gipsy name. Who is thy father?
+
+ _Pre._ Beltran Cruzado, Count of the Calés.
+
+ _Arch._ I have a dim remembrance of that man.
+ He was a bold and reckless character,
+ A sun-burnt Ishmael!
+
+ _Card._ Dost thou remember
+ Thy earlier days?
+
+ _Pre._ Yes; by the Darro’s side
+ My childhood passed. I can remember still
+ The river, and the mountains capped with snow:
+ The villages, where, yet a little child,
+ I told the traveller’s fortune in the street;
+ The smuggler’s horse, the brigand, and the shepherd,
+ The march across the moor; the halt at noon;
+ The red fire of the evening camp, that lighted
+ The forest where we slept; and, farther back,
+ As in a dream or in some former life,
+ Gardens and palace walls.
+
+ _Arch._ ’Tis the Alhambra,
+ Under whose towers the Gipsy camp was pitched.
+ But the time wears; and we would see the dance.
+
+ _Pre._ Your grace shall be obeyed.
+
+[_She lays aside her mantilla. The music of the cachuca is played, and
+the dance begins. The_ ARCHBISHOP _and the_ CARDINAL _look on with
+gravity and an occasional frown; then make signs to each other; and, as
+the dance continues, become more and more pleased and excited; and at
+length rise from their seats, throw their caps in the air, and applaud
+vehemently as the scene closes_.]
+
+
+SCENE III.—_The Prado. A long avenue of trees leading to the gate of
+Atocha. On the right the dome and spires of a convent. A fountain.
+Evening._ DON CARLOS _and_ HYPOLITO _meeting_.
+
+ _Carlos._ Holá! Good evening, Don Hypolito.
+
+ _Hyp._ And a good evening to my friend, Don Carlos.
+ Some lucky star has led my steps this way.
+ I was in search of you.
+
+ _Carlos._ Command me always.
+
+ _Hyp._ Do you remember, in Quevedo’s Dreams,
+ The miser who, upon the Day of Judgment,
+ Asks if his money-bags would rise?
+
+ _Carlos._ I do;
+ But what of that?
+
+ _Hyp._ I am that wretched man.
+
+ _Carlos._ You mean to tell me yours have risen empty?
+
+ _Hyp._ And amen! said my Cid Campeador.[22]
+
+ _Carlos._ Pray, how much need you?
+
+[22] A line from the ancient Poema del Cid.
+
+
+ _Hyp._ Some half-dozen ounces,
+ Which, with due interest——
+
+ _Carlos_ [_giving his purse_]. What, am I a Jew,
+ To put my moneys out at usury?
+ Here is my purse.
+
+ _Hyp._ Thank you. A pretty purse,
+ Made by the hand of some fair Madrilena;
+ Perhaps a keepsake?
+
+ _Carlos._ No, ’tis at your service.
+
+ _Hyp._ Thank you again. Lie there, good Chrysostom,
+ And with thy golden mouth remind me often,
+ I am the debtor of my friend.
+
+ _Carlos._ But tell me,
+ Come you to-day from Alcalá?
+
+ _Hyp._ This moment.
+
+ _Carlos._ And pray, how fares the brave Victorian?
+
+ _Hyp._ Indifferent well; that is to say, not well.
+ A damsel has ensnared him with the glances
+ Of her dark, roving eyes, as herdsmen catch
+ A steer of Andalusia with a lazo.
+ He is in love.
+
+ _Carlos._ And is it faring ill
+ To be in love?
+
+ _Hyp._ In his case very ill.
+
+ _Carlos._ Why so?
+
+ _Hyp._ For many reasons. First and foremost,
+ Because he is in love with an ideal;
+ A creature of his own imagination;
+ A child of air; an echo of his heart;
+ And, like a lily on a river floating,
+ She floats upon the river of his thoughts![23]
+
+ _Carlos._ A common thing with poets. But who is
+ This floating lily? For, in fine, some woman,
+ Some living woman—not a mere ideal—
+ Must wear the outward semblance of his thought.
+ Who is it? Tell me.
+
+ _Hyp._ Well, it is a woman!
+ But, look you, from the coffer of his heart
+ He brings forth precious jewels to adorn her,
+ As pious priests adorn some favourite saint
+ With gems and gold, until at length she gleams
+ One blaze of glory. Without these, you know,
+ And the priest’s benediction, ’tis a doll.
+
+ _Carlos._ Well, well! who is this doll?
+
+ _Hyp._ Why, who do you think?
+
+ _Carlos._ His cousin Violante.
+
+ _Hyp._ Guess again.
+ To ease his labouring heart, in the last storm
+ He threw her overboard, with all her ingots.
+
+[23] The expression is from Dante. See Appendix.
+
+ _Carlos._ I cannot guess; so tell me who it is.
+
+ _Hyp._ Not I.
+
+ _Carlos._ Why not?
+
+ _Hyp._ [_mysteriously_]. Why? Because Mari Franca
+ Was married four leagues out of Salamanca![24]
+
+ _Carlos._ Jesting aside, who is it?
+
+ _Hyp._ Preciosa.
+
+ _Carlos._ Impossible! The Count of Lara tells me
+ She is not virtuous.
+
+ _Hyp._ Did I say she was?
+ The Roman Emperor Claudius had a wife
+ Whose name was Messalina, as I think;
+ Valeria Messalina was her name.
+ But hist! I see him yonder through the trees,
+ Walking as in a dream.
+
+ _Carlos._ He comes this way.
+
+ _Hyp._ It has been truly said by some wise man,
+ That money, grief, and love cannot be hidden.
+
+ [_Enter_ VICTORIAN _in front_.]
+
+ _Vict._ Where’er thy step has passed is holy ground!
+ These groves are sacred! I behold thee walking
+ Under these shadowy trees, where we have walked
+ At evening, and I feel thy presence now;
+ Feel that the place has taken a charm from thee,
+ And is for ever hallowed.
+
+ _Hyp._ Mark him well!
+ See how he strides away with lordly air,
+ Like that odd guest of stone, that grim Commander
+ Who comes to sup with Juan in the play.
+
+ _Carlos._ What ho! Victorian!
+
+ _Hyp._ Wilt thou sup with us?
+
+ _Vict._ Holá! amigos! Faith, I did not see you.
+ How fares Don Carlos?
+
+ _Carlos._ At your service ever.
+
+ _Vict._ How is that young and green-eyed Gaditana
+ That you both wot of?
+
+ _Carlos._ Ay, soft, emerald eyes!
+ She has gone back to Cadiz.
+
+ _Hyp._ _Ay de mí_!
+
+ _Vict._ You are much to blame for letting her go back.
+ A pretty girl; and in her tender eyes
+ Just that soft shade of green[25] we sometimes see
+ In evening skies.
+
+ _Hyp._ But, speaking of green eyes,
+ Are thine green?
+
+ _Vict._ Not a whit. Why so?
+
+[24] A common Spanish proverb, used to turn aside a question one does
+not wish to answer.
+
+[25] See Appendix.
+
+ _Hyp._ I think
+ The slightest shade of green would be becoming,
+ For thou art jealous.
+
+ _Vict._ No, I am not jealous.
+
+ _Hyp._ Thou shouldst be.
+
+ _Vict._ Why?
+
+ _Hyp._ Because thou art in love,
+ And they who are in love are always jealous.
+ Therefore thou shouldst be.
+
+ _Vict._ Marry, is that all?
+ Farewell; I am in haste. Farewell, Don Carlos.
+ Thou sayest I should be jealous?
+
+ _Hyp._ Ay, in truth
+ I fear there is reason. Be upon thy guard.
+ I hear it whispered that the Count of Lara
+ Lays siege to the same citadel.
+
+ _Vict._ Indeed!
+ Then he will have his labour for his pains.
+
+ _Hyp._ He does not think so, and Don Carlos tells me
+ He boasts of his success.
+
+ _Vict._ How’s this, Don Carlos?
+
+ _Carlos._ Some hints of it I heard from his own lips.
+ He spoke but lightly of the lady’s virtue,
+ As a gay man might speak.
+
+ _Vict._ Death and damnation!
+ I’ll cut his lying tongue out of his mouth,
+ And throw it to my dog! But no, no, no!
+ This cannot be. You jest, indeed you jest.
+ Trifle with me no more. For otherwise
+ We are no longer friends. And so, farewell! [_Exit._
+
+ _Hyp._ Now what a coil is here! The Avenging Child
+ Hunting the traitor Quadros to his death,[26]
+ And the great Moor Calaynos, when he rode
+ To Paris for the ears of Oliver,
+ Were nothing to him! O hot-headed youth!
+ But come; we will not follow. Let us join
+ The crowd that pours into the Prado. There
+ We shall find merrier company; I see
+ The Marialonzos and the Almavivas,
+ And fifty fans, that beckon me already. [_Exeunt._
+
+[26] See the ancient Ballads of El Infante Venjador and Calaynos.
+
+
+SCENE IV.—PRECIOSA’S _Chamber. She is sitting, with a book in her hand,
+near a table, on which are flowers. A bird singing in its cage. The_
+COUNT OF LARA _enters behind unperceived_.
+
+ _Pre._ [_reads_].
+
+ All are sleeping, weary heart!
+ Thou, thou only sleepless art!
+
+ Heigho! I wish Victorian were here.
+ I know not what it is makes me so restless!
+
+ [_The bird sings._]
+
+ Thou little prisoner with thy motley coat,
+ That from thy vaulted, wiry dungeon singest.
+ Like thee I am a captive, and, like thee,
+ I have a gentle gaoler. Lack-a-day!
+
+ All are sleeping, weary heart!
+ Thou, thou only sleepless art!
+ All this throbbing, all this aching,
+ Evermore shall keep thee waking,
+ For a heart in sorrow breaking
+ Thinketh ever of its smart.
+
+ Thou speakest truly, poet! and methinks
+ More hearts are breaking in this world of ours
+ Than one would say. In distant villages
+ And solitudes remote, where winds have wafted
+ The barbed seeds of love, or birds of passage
+ Scattered them in their flight, do they take root
+ And grow in silence, and in silence perish.
+ Who hears the falling of the forest leaf?
+ Or who takes note of every flower that dies?
+ Heigho! I wish Victorian would come.
+ Dolores!
+
+ [_Turns to lay down her book, and perceives the_ COUNT.]
+
+ Ha!
+
+ _Lara._ Señora, pardon me!
+
+ _Pre._ How’s this? Dolores!
+
+ _Lara._ Pardon me——
+
+ _Pre._ Dolores!
+
+ _Lara._ Be not alarmed; I found no one in waiting.
+ If I have been too bold——
+
+ _Pre._ [_turning her back upon him_]. You are too bold!
+ Retire! retire, and leave me!
+
+ _Lara._ My dear lady,
+ First hear me! I beseech you, let me speak.
+ ’Tis for your good I come.
+
+ _Pre._ [_turning toward him with indignation_]. Begone! Begone!
+ You are the Count of Lara, but your deeds
+ Would make the statues of your ancestors
+ Blush on their tombs! Is it Castilian honour,
+ Is it Castilian pride, to steal in here
+ Upon a friendless girl, to do her wrong?
+ O shame! shame! shame! that you, a nobleman,
+ Should be so little noble in your thoughts
+ As to send jewels here to win my love,
+ And think to buy my honour with your gold!
+ I have no words to tell you how I scorn you!
+ Begone! The sight of you is hateful to me!
+ Begone, I say!
+
+ _Lara._ Be calm; I will not harm you.
+
+ _Pre._ Because you dare not.
+
+ _Lara._ I dare anything!
+ Therefore beware! You are deceived in me.
+ In this false world, we do not always know
+ Who are our friends and who our enemies.
+ We all have enemies, and all need friends.
+ Even you, fair Preciosa, here at court
+ Have foes who seek to wrong you.
+
+ _Pre._ If to this
+ I owe the honour of the present visit,
+ You might have spared the coming. Having spoken,
+ Once more I beg you, leave me to myself.
+
+ _Lara._ I thought it but a friendly part to tell you
+ What strange reports are current here in town.
+ For my own self, I do not credit them;
+ But there are many who, not knowing you,
+ Will lend a readier ear.
+
+ _Pre._ There was no need
+ That you should take upon yourself the duty
+ Of telling me these tales.
+
+ _Lara._ Malicious tongues
+ Are ever busy with your name.
+
+ _Pre._ Alas!
+ I’ve no protectors. I am a poor girl,
+ Exposed to insults and unfeeling jests.
+ They wound me, yet I cannot shield myself.
+ I give no cause for these reports. I live
+ Retired, and visited by none.
+
+ _Lara._ By none?
+ O, then, indeed, you are much wronged!
+
+ _Pre._ How mean you?
+
+ _Lara._ Nay, nay; I will not wound your gentle soul
+ By the report of idle tales.
+
+ _Pre._ Speak out!
+ What are these idle tales? You need not spare me.
+
+ _Lara._ I will deal frankly with you. Pardon me;
+ This window, as I think, looks towards the street,
+ And this into the Prado, does it not?
+ In yon high house, beyond the garden wall,—
+ You see the roof there just above the trees,—
+ There lives a friend, who told me yesterday,
+ That on a certain night,—be not offended
+ If I too plainly speak,—he saw a man
+ Climb to your chamber window. You are silent!
+ I would not blame you, being young and fair——
+
+ [_He tries to embrace her. She starts back, and draws
+ a dagger from her bosom._]
+
+ _Pre._ Beware! beware! I am a Gipsy girl!
+ Lay not your hand upon me. One step nearer
+ And I will strike!
+
+ _Lara._ Pray you, put up that dagger.
+ Fear not.
+
+ _Pre._ I do not fear. I have a heart
+ In whose strength I can trust.
+
+ _Lara._ Listen to me.
+ I come here as your friend,—I am your friend,—
+ And by a single word can put a stop
+ To all those idle tales, and make your name
+ Spotless as lilies are. Here on my knees,
+ Fair Preciosa! on my knees I swear
+ I love you even to madness, and that love
+ Has driven me to break the rules of custom,
+ And force myself unasked into your presence.
+
+ [VICTORIAN _enters behind_.]
+
+ _Pre._ Rise, Count of Lara! This is not the place
+ For such as you are. It becomes you not
+ To kneel before me. I am strangely moved
+ To see one of your rank thus low and humbled;
+ For your sake I will put aside all anger,
+ All unkind feeling, all dislike, and speak
+ In gentleness, as most becomes a woman,
+ And as my heart now prompts me. I no more
+ Will hate you, for all hate is painful to me.
+ But if, without offending modesty
+ And that reserve which is a woman’s glory,
+ I may speak freely, I will teach my heart
+ To love you.
+
+ _Lara._ O sweet angel!
+
+ _Pre._ Ay, in truth,
+ Far better than you love yourself or me.
+
+ _Lara._ Give me some sign of this,—the slightest token.
+ Let me but kiss your hand!
+
+ _Pre._ Nay, come no nearer.
+ The words I utter are its sign and token.
+ Misunderstand me not! Be not deceived!
+ The love wherewith I love you is not such
+ As you would offer me. For you come here
+ To take from me the only thing I have,
+ My honour. You are wealthy, you have friends
+ And kindred, and a thousand pleasant hopes
+ That fill your heart with happiness; but I
+ Am poor and friendless, having but one treasure,
+ And you would take that from me, and for what?
+ To flatter your own vanity, and make me
+ What you would most despise. O sir, such love,
+ That seeks to harm me, cannot be true love,
+ Indeed it cannot. But my love for you
+ Is of a different kind. It seeks your good.
+ It is a holier feeling. It rebukes
+ Your earthly passion, your unchaste desires,
+ And bids you look into your heart and see
+ How you do wrong that better nature in you,
+ And grieve your soul with sin.
+
+ _Lara._ I swear to you,
+ I would not harm you; I would only love you.
+ I would not take your honour, but restore it,
+ And in return I ask but some slight mark
+ Of your affection. If indeed you love me,
+ As you confess you do, O let me thus
+ With this embrace——
+
+ _Vict._ [_rushing forward_]. Hold! hold! This is too
+ much.
+ What means this outrage?
+
+ _Lara._ First, what right have you
+ To question thus a nobleman of Spain?
+
+ _Vict._ I too am noble, and you are no more!
+ Out of my sight!
+
+ _Lara._ Are you the master here?
+
+ _Vict._ Ay, here and elsewhere, when the wrong of others
+ Gives me the right!
+
+ _Pre._ [_to_ LARA]. Go! I beseech you, go!
+
+ _Vict._ I shall have business with you, Count, anon!
+
+ _Lara._ You cannot come too soon! [Exit.
+
+ _Pre._ Victorian!
+ O we have been betrayed!
+
+ _Vict._ Ha! ha! betrayed!
+ ’Tis I have been betrayed, not we!—not we!
+
+ _Pre._ Dost thou imagine——
+
+ _Vict._ I imagine nothing;
+ I see how ’tis thou wilest the time away
+ When I am gone!
+
+ _Pre._ O speak not in that tone!
+ It wounds me deeply.
+
+ _Vict._ ’Twas not meant to flatter.
+
+ _Pre._ Too well thou knowest the presence of that man
+ Is hateful to me!
+
+ _Vict._ Yet I saw thee stand
+ And listen to him, when he told his love.
+
+ _Pre._ I did not heed his words.
+
+ _Vict._ Indeed thou didst,
+ And answeredst them with love.
+
+ _Pre._ Hadst thou heard all——
+
+ _Vict._ I heard enough.
+
+ _Pre._ Be not angry so with me.
+
+ _Vict._ I am not angry; I am very calm.
+
+ _Pre._ If thou wilt let me speak——
+
+ _Vict._ Nay, say no more.
+ I know too much already. Thou art false!
+ I do not like these Gipsy marriages!
+ Where is the ring I gave thee?
+
+ _Pre._ In my casket.
+
+ _Vict._ There let it rest! I would not have thee wear it;
+ I thought thee spotless, and thou art polluted.
+
+ _Pre._ I call the Heavens to witness——
+
+ _Vict._ Nay, nay, nay!
+ Take not the name of Heaven upon thy lips!
+ They are forsworn!
+
+ _Pre._ Victorian! dear Victorian!
+
+ _Vict._ I gave up all for thee; myself, my fame,
+ My hopes of fortune, ay, my very soul!
+ And thou hast been my ruin! Now, go on!
+ Laugh at my folly with thy paramour,
+ And, sitting on the Count of Lara’s knee,
+ Say what a poor, fond fool Victorian was!
+
+ [_He casts her from him and rushes out._]
+
+ _Pre._ And this from thee!
+
+ [_Scene closes._]
+
+
+SCENE V.—_The_ COUNT OF LARA’S _rooms. Enter the_ COUNT.
+
+ _Lara._ There’s nothing in this world so sweet as love,
+ And next to love the sweetest thing is hate!
+ I’ve learned to hate, and therefore am revenged.
+ A silly girl to play the prude with me!
+ The fire that I have kindled——
+
+ [_Enter_ FRANCISCO.]
+
+ Well, Francisco,
+ What tidings from Don Juan?
+
+ _Fran._ Good, my lord.
+ He will be present.
+
+ _Lara._ And the Duke of Lermos?
+
+ _Fran._ Was not at home.
+
+ _Lara._ How with the rest?
+
+ _Fran._ I’ve found
+ The men you wanted. They will be all there,
+ And at the given signal raise a whirlwind
+ Of such discordant noises, that the dance
+ Must cease for lack of music.
+
+ _Lara._ Bravely done.
+ Ah! little dost thou dream, sweet Preciosa,
+ What lies in wait for thee. Sleep shall not close
+ Thine eyes this night! Give me my cloak and sword.
+ [_Exeunt._
+
+
+SCENE VI.—_A retired spot beyond the city gates. Enter_ VICTORIAN _and_
+HYPOLITO.
+
+ _Vict._ O shame! O shame! Why do I walk abroad
+ By daylight, when the very sunshine mocks me,
+ And voices, and familiar sights and sounds,
+ Cry, “Hide thyself!” O what a thin partition
+ Doth shut out from the curious world the knowledge
+ Of evil deeds that have been done in darkness!
+ Disgrace has many tongues. My fears are windows,
+ Through which all eyes seem gazing. Every face
+ Expresses some suspicion of my shame,
+ And in derision seems to smile at me!
+
+ _Hyp._ Did I not caution thee? Did I not tell thee
+ I was but half-persuaded of her virtue?
+
+ _Vict._ And yet, Hypolito, we may be wrong,
+ We may be over-hasty in condemning!
+ The Count of Lara is a cursed villain.
+
+ _Hyp._ And therefore is she cursed, loving him.
+
+ _Vict._ She does not love him! ’Tis for gold! for gold!
+
+ _Hyp._ Ay, but remember, in the public streets
+ He shows a golden ring the Gipsy gave him,
+ A serpent with a ruby in its mouth.
+
+ _Vict._ She had that ring from me! God! she is false!
+ But I will be revenged! The hour is passed.
+ Where stays the coward?
+
+ _Hyp._ Nay, he is no coward;
+ A villain, if thou wilt, but not a coward.
+ I’ve seen him play with swords; it is his pastime.
+ And therefore be not over-confident,
+ He’ll task thy skill anon. Look, here he comes.
+
+ [_Enter_ LARA, _followed by_ FRANCISCO.]
+
+ _Lara._ Good evening, gentlemen.
+
+ _Hyp._ Good evening, Count.
+
+ _Lara._ I trust I have not kept you long in waiting.
+
+ _Vict._ Not long, and yet too long. Are you prepared?
+
+ _Lara._ I am.
+
+ _Hyp._ It grieves me much to see this quarrel
+ Between you, gentlemen. Is there no way
+ Left open to accord this difference,
+ But you must make one with your swords?
+
+ _Vict._ No! none!
+ I do entreat thee, dear Hypolito,
+ Stand not between me and my foe. Too long
+ Our tongues have spoken. Let these tongues of steel
+ End our debate. Upon your guard, Sir Count!
+
+ [_They fight._ VICTORIAN _disarms the_
+ COUNT.]
+
+ Your life is mine; and what shall now withhold me
+ From sending your vile soul to its account?
+
+ _Lara._ Strike! strike!
+
+ _Vict._ You are disarmed. I will not kill you.
+ I will not murder you. Take up your sword.
+
+ [FRANCISCO _hands the_ COUNT _his sword,
+ and_ HYPOLITO _interposes_.]
+
+ _Hyp._ Enough! Let it end here! The Count of Lara
+ Has shown himself a brave man, and Victorian
+ A generous one, as ever. Now be friends.
+ Put up your swords; for, to speak frankly to you,
+ Your cause of quarrel is too slight a thing
+ To move you to extremes.
+
+ _Lara._ I am content.
+ I sought no quarrel. A few hasty words,
+ Spoken in the heat of blood, have led to this.
+
+ _Vict._ Nay, something more than that.
+
+ _Lara._ I understand you.
+ Therein I did not mean to cross your path.
+ To me the door stood open, as to others.
+ But, had I known the girl belonged to you,
+ Never would I have sought to win her from you.
+ The truth stands now revealed; she has been false
+ To both of us.
+
+ _Vict._ Ay, false as hell itself!
+
+ _Lara._ In truth I did not seek her; she sought me;
+ And told me how to win her, telling me
+ The hours when she was oftenest left alone.
+
+ _Vict._ Say, can you prove this to me? O, pluck out
+ These awful doubts, that goad me into madness!
+ Let me know all! all! all!
+
+ _Lara._ You shall know all.
+ Here is my page, who was the messenger
+ Between us. Question him. Was it not so,
+ Francisco?
+
+ _Fran._ Ay, my lord.
+
+ _Lara._ If further proof
+ Is needful, I have here a ring she gave me.
+
+ _Vict._ Pray let me see that ring! It is the same.
+
+ [_Throws it upon the ground, and tramples upon it._]
+
+ Thus may she perish who once wore that ring!
+ Thus do I spurn her from me; do thus trample
+ Her memory in the dust! O Count of Lara,
+ We both have been abused, been much abused!
+ I thank you for your courtesy and frankness.
+ Though, like the surgeon’s hand, yours gave me pain,
+ Yet it has cured my blindness, and I thank you.
+ I now can see the folly I have done,
+ Though ’tis, alas! too late. So fare you well!
+ To-night I leave this hateful town for ever.
+ Regard me as your friend. Once more, farewell!
+
+ _Hyp._ Farewell, Sir Count.
+
+ [_Exeunt_ VICTORIAN _and_ HYPOLITO
+
+ _Lara._ Farewell! farewell!
+ Thus have I cleared the field of my worst foe!
+ I have none else to fear; the fight is done,
+ The citadel is stormed, the victory won!
+
+ [_Exit with_ FRANCISCO.
+
+
+SCENE VII.—_A lane in the suburbs. Night. Enter_ CRUZADO _and_
+BARTOLOMÉ.
+
+_Cruz._ And so, Bartolomé, the expedition failed. But where wast thou
+for the most part?
+
+_Bart._ In the Guadarrama mountains, near San Ildefonso.
+
+_Cruz._ And thou bringest nothing back with thee? Didst thou rob no one?
+
+_Bart._ There was no one to rob, save a party of students from Segovia,
+who looked as if they would rob us; and a jolly little friar, who had
+nothing in his pockets but a missal and a loaf of bread.
+
+_Cruz._ Pray, then, what brings thee back to Madrid?
+
+_Bart._ First tell me what keeps thee here?
+
+_Cruz._ Preciosa.
+
+_Bart._ And she brings me back. Hast thou forgotten thy promise?
+
+_Cruz._ The two years are not passed yet. Wait patiently. The girl
+shall be thine.
+
+_Bart._ I hear she has a Busné lover.
+
+_Cruz._ That is nothing.
+
+_Bart._ I do not like it. I hate him,—the son of a Busné harlot. He
+goes in and out, and speaks with her alone, and I must stand aside and
+wait his pleasure.
+
+_Cruz._ Be patient, I say. Thou shalt have thy revenge. When the time
+comes, thou shalt waylay him.
+
+_Bart._ Meanwhile, show me her house.
+
+_Cruz._ Come this way. But thou wilt not find her. She dances at the
+play to-night.
+
+_Bart._ No matter. Show me the house. [_Exeunt._
+
+
+SCENE VIII.—_The Theatre. The orchestra plays the cachucha. Sound of
+castanets behind the scenes. The curtain rises, and discovers_ PRECIOSA
+_in the attitude of commencing the dance. The cachucha. Tumult; hisses;
+cries of “Brava!” and “Afuera!” She falters and pauses. The music
+stops. General confusion._ PRECIOSA _faints_.
+
+
+SCENE IX.—_The_ COUNT OF LARA’S _chambers_. LARA _and his friends at
+supper_.
+
+ _Lara._ So, Caballeros, once more many thanks!
+ You have stood by me bravely in this matter.
+ Pray fill your glasses.
+
+ _Juan._ Did you mark, Don Luis,
+ How pale she looked, when first the noise began,
+ And then stood still, with her large eyes dilated!
+ Her nostrils spread! her lips apart! her bosom
+ Tumultuous as the sea!
+
+ _Luis._ I pitied her.
+
+ _Lara._ Her pride is humbled; and this very night
+ I mean to visit her.
+
+ _Juan._ Will you serenade her?
+
+ _Lara._ No music! no more music!
+
+ _Luis._ Why not music?
+ It softens many hearts.
+
+ _Lara._ Not in the humour
+ She now is in. Music would madden her.
+
+ _Juan._ Try golden cymbals.
+
+ _Luis._ Yes, try Don Dinero;
+ A mighty wooer is your Don Dinero.
+
+ _Lara._ To tell the truth, then, I have bribed her maid.
+ But, Caballeros, you dislike this wine.
+ A bumper and away; for the night wears.
+ A health to Preciosa!
+
+ [_They rise and drink._]
+
+ _All._ Preciosa!
+
+ _Lara._ [holding up his glass]. Thou bright and flaming
+ minister of Love!
+ Thou wonderful magician! who hast stolen
+ My secret from me, and ’mid sighs of passion
+ Caught from my lips, with red and fiery tongue,
+ Her precious name! O never more henceforth
+ Shall mortal lips press thine; and never more
+ A mortal name be whispered in thine ear.
+ Go! keep my secret.
+
+ [_Drinks and dashes the goblet down._]
+
+
+ _Juan._ _Ite! missa est!_
+
+ [_Scene closes._]
+
+SCENE X.—_Street and garden wall. Night. Enter_ CRUZADO _and_ BARTOLOMÉ.
+
+_Cruz._ This is the garden wall, and above it, yonder, is her house.
+The window in which thou seest the light is her window. But we will not
+go in now.
+
+_Bart._ Why not?
+
+_Cruz._ Because she is not at home.
+
+_Bart._ No matter; we can wait. But how is this? The gate is bolted.
+[_Sound of guitars and voices in a neighbouring street._] Hark! There
+comes her lover with his infernal serenade! Hark!
+
+
+SONG.
+
+ Good night! Good night, beloved!
+ I come to watch o’er thee!
+ To be near thee,—to be near thee,
+ Alone is peace for me.
+
+ Thine eyes are stars of morning.
+ Thy lips are crimson flowers!
+ Good night! Good night, beloved,
+ While I count the weary hours.
+
+_Cruz._ They are not coming this way.
+
+_Bart._ Wait, they begin again.
+
+
+SONG [_coming nearer_].
+
+ Ah! thou moon that shinest
+ Argent-clear above!
+ All night long enlighten
+ My sweet lady love!
+ Moon that shinest,
+ All night long enlighten!
+
+_Bart._ Woe be to him if he comes this way!
+
+_Cruz._ Be quiet, they are passing down the street.
+
+
+SONG [_dying away_].
+
+ The nuns in the cloister
+ Sang to each other;
+ For so many sisters
+ Is there not one brother!
+ Ay, for the partridge, mother!
+ The cat has run away with the partridge!
+ Puss! puss! puss!
+
+_Bart._ Follow that! Follow that! Come with me. Puss! puss!
+
+[_Exeunt. On the opposite side enter the_ COUNT OF LARA _and gentlemen,
+with_ FRANCISCO.]
+
+ _Lara._ The gate is fast. Over the wall, Francisco,
+ And draw the bolt. There, so, and so, and over.
+ Now, gentlemen, come in, and help me scale
+ Yon balcony. How now? Her light still burns.
+ Move warily. Make fast the gate, Francisco.
+
+_[Exeunt. Re-enter_ CRUZADO _and_ BARTOLOMÉ.]
+
+ _Bart._ They went in at the gate. Hark! I hear them in the garden.
+ [_Tries the gate._] Bolted again! Vive Christo! Follow me over
+ the wall.
+ [_They climb the wall._]
+
+
+SCENE XI.—PRECIOSA’S _Bed-chamber. Midnight. She is sleeping in an
+arm-chair, in an undress._ DOLORES _watching her_.
+
+ _Dol._ She sleeps at last!
+
+ [_Opens the window and listens._]
+
+ All silent in the street,
+ And in the garden. Hark!
+
+ _Pre._ [_in her sleep_]. I must go hence!
+ Give me my cloak!
+
+ _Dol._ He comes! I hear his footsteps!
+
+ _Pre._ Go tell them that I cannot dance to-night;
+ I am too ill! Look at me! See the fever
+ That burns upon my cheek! I must go hence,
+ I am too weak to dance.
+
+ [_Signal from the garden._]
+
+ _Dol._ [_from the window_]. Who’s there?
+
+ _Voice_ [_from below_]. A friend.
+
+ _Dol._ I will undo the door. Wait till I come.
+
+ _Pre._ I must go hence. I pray you do not harm me!
+ Shame! shame! to treat a feeble woman thus!
+ Be you but kind, I will do all things for you.
+ I’m ready now,—give me my castanets.
+ Where is Victorian? Oh, those hateful lamps!
+ They glare upon me like an evil eye.[27]
+ I cannot stay. Hark! how they mock at me!
+ They hiss at me like serpents! Save me! save me!
+
+ [_She wakes._]
+
+ How late is it, Dolores?
+
+ _Dol._ It is midnight.
+
+ _Pre._ We must be patient. Smooth this pillow for me.
+
+ [_She sleeps again. Noise from the garden, and voices._]
+
+ _Voice._ Muera!
+
+ _Another Voice._ O villains! villains!
+
+ _Lara._ So! have at you!
+
+ _Voice._ Take that!
+
+ _Lara._ O, I am wounded!
+
+ _Dol._ [_shutting the window_]. Jesu Maria!
+
+[27] See Appendix.
+
+
+
+
+ACT III.
+
+
+SCENE I.—_A cross-road through a wood. In the background a distant
+village spire._ VICTORIAN _and_ HYPOLITO, _as travelling students, with
+guitars, sitting under the trees_. HYPOLITO _plays and sings_.
+
+
+SONG.
+
+ Ah, Love!
+ Perjured, false, treacherous Love!
+ Enemy
+ Of all that mankind may not rue!
+ Most untrue
+ To him who keeps most faith with thee.
+ Woe is me!
+ The falcon has the eyes of the dove.
+ Ah! Love!
+ Perjured, false, treacherous Love!
+
+ _Vict._ Yes, Love is ever busy with his shuttle,
+ Is ever weaving into life’s dull warp
+ Bright, gorgeous flowers and scenes Arcadian;
+ Hanging our gloomy prison-house about
+ With tapestries, that make its walls dilate
+ In never-ending vistas of delight.
+
+ _Hyp._ Thinking to walk in those Arcadian pastures,
+ Thou hast run thy noble head against the wall.
+
+
+ SONG [_continued_].
+ Thy deceits
+ Give us clearly to comprehend,
+ Whither tend
+ All thy pleasures, all thy sweets!
+ They are cheats,
+ Thorns below and flowers above.
+ Ah, Love!
+ Perjured, false, treacherous Love!
+
+ _Vict._ A very pretty song. I thank thee for it.
+
+ _Hyp._ It suits thy case.
+
+ _Vict._ Indeed, I think it does.
+ What wise man wrote it?
+
+ _Hyp._ Lopez Maldonado.
+
+ _Vict._ In truth, a pretty song.
+
+ _Hyp._ With much truth in it.
+ I hope thou wilt profit by it; and in earnest
+ Try to forget this lady of thy love.
+
+ _Vict._ I will forget her! All dear recollections
+ Pressed in my heart, like flowers within a book,
+ Shall be torn out, and scattered to the winds!
+ I will forget her! But perhaps hereafter,
+ When she shall learn how heartless is the world,
+ A voice within her will repeat my name,
+ And she will say, “He was indeed my friend!”
+ O, would I were a soldier, not a scholar,
+ That the loud march, the deafening beat of drums,
+ The shattering blast of the brass-throated trumpet,
+ The din of arms, the onslaught and the storm,
+ And a swift death, might make me deaf for ever
+ To the upbraidings of this foolish heart!
+
+ _Hyp._ Then let that foolish heart upbraid no more:
+ To conquer love, one need but will to conquer.
+
+ _Vict._ Yet, good Hypolito, it is in vain
+ I throw into Oblivion’s sea the sword
+ That pierces me; for, like Excalibar,
+ With gemmed and flashing hilt, it will not sink.
+ There rises from below a hand that grasps it,
+ And waves it in the air; and wailing voices
+ Are heard along the shore.
+
+ _Hyp._ And yet at last
+ Down sank Excalibar to rise no more.
+ This is not well. In truth, it vexes me.
+ Instead of whistling to the steeds of Time,
+ To make them jog on merrily with life’s burden,
+ Like a dead weight thou hangest on the wheels,
+ Thou art too young, too full of lusty health
+ To talk of dying.
+
+ _Vict._ Yet I fain would die!
+ To go through life, unloving and unloved;
+ To feel that thirst and hunger of the soul
+ We cannot still; that longing, that wild impulse,
+ And struggle after something we have not
+ And cannot have; the effort to be strong;
+ And, like the Spartan boy, to smile, and smile,
+ While secret wounds do bleed beneath our cloaks;
+ All this the dead feel not,—the dead alone!
+ Would I were with them!
+
+ _Hyp._ We shall all be soon.
+
+ _Vict._ It cannot be too soon; for I am weary
+ Of the bewildering masquerade of Life,
+ Where strangers walk as friends, and friends as strangers;
+ Where whispers overheard betray false hearts;
+ And through the mazes of the crowd we chase
+ Some form of loveliness, that smiles, and beckons,
+ And cheats us with fair words, only to leave us
+ A mockery and a jest; maddened,—confused,—
+ Not knowing friend from foe.
+
+ _Hyp._ Why seek to know?
+ Enjoy the merry shrove-tide of thy youth!
+ Take each fair mask for what it gives itself,
+ Nor strive to look beneath it.
+
+ _Vict._ I confess,
+ That were the wiser part. But hope no longer
+ Comforts my soul. I am a wretched man,
+ Much like a poor and shipwrecked mariner,
+ Who, struggling to climb up into the boat,
+ Has both his bruised and bleeding hands cut off,
+ And sinks again into the weltering sea,
+ Helpless and hopeless!
+
+ _Hyp._ Yet thou shalt not perish.
+ The strength of thine own arm is thy salvation.
+ Above thy head, through rifted clouds, there shines
+ A glorious star. Be patient. Trust thy star!
+
+ [_Sound of a village-bell in the distance._]
+
+ _Vict._ Ave Maria! I hear the sacristan
+ Ringing the chimes from yonder village belfry!
+ A solemn sound, that echoes far and wide
+ Over the red roofs of the cottages,
+ And bids the labouring hind a-field, the shepherd
+ Guarding his flock, the lonely muleteer,
+ And all the crowd in village streets, stand still,
+ And breathe a prayer unto the blessed Virgin!
+
+ _Hyp._ Amen! amen! Not half a league from hence
+ The village lies.
+
+ _Vict._ This path will lead us to it,
+ Over the wheat fields, where the shadows sail
+ Across the running sea, now green, now blue,
+ And, like an idle mariner on the main,
+ Whistles the quail. Come, let us hasten on. [_Exeunt._
+
+
+SCENE II.—_Public square in the village of Guadarrama. The Ave Maria
+still tolling. A crowd of villagers, with their hats in their hands, as
+if in prayer. In front, a group of Gipsies. The bell rings a merrier
+peal. A Gipsy dance. Enter_ PANCHO, _followed by_ PEDRO CRESPO.
+
+ _Pan._ Make room, ye vagabonds and Gipsy thieves!
+ Make room for the Alcalde and for me!
+
+ _Cres._ Keep silence all! I have an edict here
+ From our most gracious lord, the King of Spain,
+ Jerusalem, and the Canary Islands,
+ Which I shall publish in the market-place.
+ Open your ears and listen!
+
+ [_Enter the_ PADRE CURA _at the door of his
+ cottage_.]
+
+ Padre Cura,
+ Good day! and, pray you, hear this edict read.
+
+ _Padre._ Good day, and God be with you. Pray, what is it?
+
+ _Cres._ An act of banishment against the Gipsies!
+
+ [_Agitation and murmurs in the crowd._]
+
+ _Pan._ Silence!
+
+ _Cres._ [_reads_]. “I hereby order and command
+ That the Egyptian and Chaldean strangers,
+ Known by the name of Gipsies, shall henceforth
+ Be banished from the realm, as vagabonds
+ And beggars; and if, after seventy days,
+ Any be found within our kingdom’s bounds,
+ They shall receive a hundred lashes each;
+ The second time, shall have their ears cut off;
+ The third, be slaves for life to him who takes them,
+ Or burnt as heretics. Signed, I, the King.”
+ Vile miscreants and creatures unbaptized!
+ You hear the law! Obey and disappear!
+
+ _Pan._ And if in seventy days you are not gone,
+ Dead or alive I make you all my slaves.
+
+ [_The Gipsies go out in confusion, showing signs of fear
+ and discontent._ PANCHO _follows_.]
+
+ _Padre._ A righteous law! A very righteous law!
+ Pray you, sit down.
+
+ _Cres._ I thank you heartily.
+
+ [_They seat themselves on a bench at the_
+ PADRE CURA’S _door. Sound of guitars heard at a
+ distance, approaching during the dialogue which follows._]
+
+ A very righteous judgment, as you say.
+ Now tell me, Padre Cura,—you know all things,—
+ How came these Gipsies into Spain?
+
+ _Padre._ Why, look you;
+ They came with Hercules from Palestine,
+ And hence are thieves and vagrants, Sir Alcalde,
+ As the Simoniacs from Simon Magus.
+ And, look you, as Fray Jayme Bleda says,
+ There are a hundred marks to prove a Moor
+ Is not a Christian, so ’tis with the Gipsies.
+ They never marry, never go to mass,
+ Never baptize their children, nor keep Lent,
+ Nor see the inside of a church,—nor—nor——
+
+ _Cres._ Good reasons, good, substantial reasons, all!
+ No matter for the other ninety-five.
+ They should be burnt, I see it plain enough,—
+ They should be burnt.
+
+ [_Enter_ VICTORIAN _and_ HYPOLITO
+ _playing_.]
+
+ _Padre._ And pray, whom have we here?
+
+ _Cres._ More vagrants! By Saint Lazarus, more vagrants!
+
+ _Hyp._ Good evening, gentlemen! Is this Guadarrama?
+
+ _Padre._ Yes, Guadarrama, and good evening to you.
+
+ _Hyp._ We seek the Padre Cura of the village;
+ And, judging from your dress and reverend mien,
+ You must be he.
+
+ _Padre._ I am. Pray, what’s your pleasure?
+
+ _Hyp._ We are poor students, travelling in vacation.
+ You know this mark?
+
+ [_Touching the wooden spoon in his hat-band._]
+
+ _Padre_ [_joyfully_]. Ay, know it, and have worn it.
+
+ _Cres._ [_aside_]. Soup-eaters! by the mass!
+ The worst of vagrants!
+ And there’s no law against them. Sir, your servant.
+ [_Exit._
+
+ _Padre._ Your servant, Pedro Crespo.
+
+ _Hyp._ Padre Cura,
+ From the first moment I beheld your face,
+ I said within myself, “This is the man!”
+ There is a certain something in your looks,
+ A certain scholar-like and studious something,—
+ You understand,—which cannot be mistaken;
+ Which marks you as a very learned man,
+ In fine, as one of us.
+
+ _Vict._ [_aside_]. What impudence!
+
+ _Hyp._ As we approached, I said to my companion,
+ “That is the Padre Cura; mark my words!”
+ Meaning your Grace. “The other man,” said I,
+ “Who sits so awkwardly upon the bench,
+ Must be the sacristan.”
+
+ _Padre._ Ah! said you so?
+ Why, that was Pedro Crespo, the alcalde!
+
+ _Hyp._ Indeed! you much astonish me! His air
+ Was not so full of dignity and grace
+ As an alcalde’s should be.
+
+ _Padre._ That is true.
+ He is out of humour with some vagrant Gipsies,
+ Who have their camp here in the neighbourhood.
+ There is nothing so undignified as anger.
+
+ _Hyp._ The Padre Cura will excuse our boldness,
+ If, from his well-known hospitality,
+ We crave a lodging for the night.
+
+ _Padre._ I pray you!
+ You do me honour! I am but too happy
+ To have such guests beneath my humble roof.
+ It is not often that I have occasion
+ To speak with scholars; and _Emollit mores,
+ Nec sinit esse feros_, Cicero says.
+
+ _Hyp._ ’Tis Ovid, is it not?
+
+ _Padre._ No, Cicero.
+
+ _Hyp._ Your Grace is right. You are the better scholar.
+ Now what a dunce was I to think it Ovid!
+ But hang me if it is not! (_aside_).
+
+ _Padre._ Pass this way.
+ He was a very great man, was Cicero!
+ Pray you, go in, go in! no ceremony. [_Exeunt._
+
+
+SCENE III.—_A room in the_ PADRE CURA’S _house. Enter the_ PADRE _and_
+HYPOLITO.
+
+ _Padre._ So then, Señor, you come from Alcalá,
+ I am glad to hear it. It was there I studied.
+
+ _Hyp._ And left behind an honoured name, no doubt.
+ How may I call your Grace?
+
+ _Padre._ Gerónimo
+ De Santillana, at your Honour’s service.
+
+ _Hyp._ Descended from the Marquis Santillana?
+ From the distinguished poet?
+
+ _Padre._ From the Marquis,
+ Not from the poet.
+
+ _Hyp._ Why, they were the same.
+ Let me embrace you! O some lucky star
+ Has brought me hither! Yet once more!—once more!
+ Your name is ever green in Alcalá,
+ And our professor, when we are unruly,
+ Will shake his hoary head, and say, “Alas!
+ It was not so in Santillana’s time!”
+
+ _Padre._ I did not think my name remembered there.
+
+ _Hyp._ More than remembered; it is idolized.
+
+ _Padre._ Of what professor speak you?
+
+ _Hyp._ Timoneda.
+
+ _Padre._ I don’t remember any Timoneda.
+
+ _Hyp._ A grave and sombre man, whose beetling brow
+ O’erhangs the rushing current of his speech
+ As rocks o’er rivers hang. Have you forgotten?
+
+ _Padre_. Indeed, I have. O those were pleasant days,—
+ Those college days! I ne’er shall see the like!
+ I had not buried then so many hopes!
+ I had not buried then so many friends!
+ I’ve turned my back on what was then before me;
+ And the bright faces of my young companions
+ Are wrinkled like my own, or are no more.
+ Do you remember Cueva?
+
+ _Hyp_. Cueva? Cueva?
+
+ _Padre_. Fool that I am! He was before your time.
+ You’re a mere boy, and I am an old man.
+
+ _Hyp._ I should not like to try my strength with you.
+
+ Padre. Well, well. But I forget; you must be hungry.
+ Martina! ho! Martina! ’Tis my niece.
+
+ [_Enter_ MARTINA.]
+
+ _Hyp._ You may be proud of such a niece as that.
+ I wish I had a niece. _Emollit mores._ [_Aside._
+ He was a very great man, was Cicero!
+ Your servant, fair Martina.
+
+ _Mart_. Servant, sir.
+
+ _Padre_. This gentleman is hungry. See thou to it.
+ Let us have supper.
+
+ _Mart_. ’Twill be ready soon.
+
+ _Padre_. And bring a bottle of my Val-de-Peñas
+ Out of the cellar. Stay; I’ll go myself.
+ Pray you, Señor, excuse me. [_Exit._
+
+ _Hyp._ Hist! Martina!
+ One word with you. Bless me! what handsome eyes!
+ To-day there have been Gipsies in the village.
+ Is it not so?
+
+ _Mart._ There have been Gipsies here.
+
+ _Hyp._ Yes, and they told your fortune.
+
+ _Mart_. [_embarrassed_]. Told my fortune?
+
+ _Hyp_. Yes, yes; I know they did. Give me your hand.
+ I’ll tell you what they said. They said,—they said,
+ The shepherd boy that loved you was a clown,
+ And him you should not marry. Was it not?
+
+ _Mart_. [_surprised_]. How know you that?
+
+ _Hyp_. O, I know more than that.
+ What a soft, little hand! And then they said,
+ A cavalier from court, handsome, and tall,
+ And rich, should come one day to marry you,
+ And you should be a lady. Was it not?
+ He has arrived, the handsome cavalier.
+
+ [_Tries to kiss her. She runs off. Enter_ VICTORIAN
+ _with a letter_.]
+
+ _Vict_. The muleteer has come.
+
+ _Hyp._ So soon?
+
+ _Vict._ I found him
+ Sitting at supper by the tavern door,
+ And, from a pitcher that he held aloft
+ His whole arm’s length, drinking the blood-red wine.
+
+ _Hyp._ What news from Court?
+
+ _Vict._ He brought this letter only. [_Reads._
+ O cursed perfidy! Why did I let
+ That lying tongue deceive me! Preciosa,
+ Sweet Preciosa! how art thou avenged!
+
+ _Hyp._ What news is this, that makes thy cheek turn pale,
+ And thy hand tremble?
+
+ _Vict._ O, most infamous!
+ The Count of Lara is a worthless villain!
+
+ _Hyp._ That is no news, forsooth.
+
+ _Vict._ He strove in vain
+ To steal from me the jewel of my soul,
+ The love of Preciosa. Not succeeding,
+ He swore to be revenged; and set on foot
+ A plot to ruin her, which has succeeded.
+ She has been hissed and hooted from the stage,
+ Her reputation stained by slanderous lies
+ Too foul to speak of; and, once more a beggar,
+ She roams a wanderer over God’s green earth,
+ Housing with Gipsies!
+
+ _Hyp._ To renew again
+ The Age of Gold, and make the shepherd swains
+ Desperate with love, like Gaspar Gil’s Diana.
+ Redit et Virgo!
+
+ _Vict._ Dear Hypolito,
+ How have I wronged that meek, confiding heart!
+ I will go seek for her; and with my tears
+ Wash out the wrong I’ve done her!
+
+ _Hyp._ O beware!
+ Act not that folly o’er again.
+
+ _Vict._ Ay, folly,
+ Delusion, madness, call it what thou wilt,
+ I will confess my weakness,—I still love her!
+ Still fondly love her!
+
+ [_Enter the_ PADRE CURA.]
+
+ _Hyp._ Tell us, Padre Cura,
+ Who are these Gipsies in the neighbourhood?
+
+ _Padre._ Beltran Cruzado and his crew.
+
+ _Vict._ Kind Heaven,
+ I thank thee! She is found! is found again!
+
+ _Hyp._ And have they with them a pale, beautiful girl,
+ Called Preciosa?
+
+ _Padre._ Ay, a pretty girl.
+ The gentleman seems moved.
+
+ _Hyp._ Yes, moved with hunger,
+ He is half-famished with this long day’s journey.
+
+ _Padre._ Then, pray you, come this way. The supper waits.
+ [_Exeunt._
+
+
+SCENE IV.—_A post-house on the road to Segovia, not far from the
+village of Guadarrama. Enter_ CHISPA, _cracking a whip, and singing the
+cachucha_.]
+
+_Chis._ Halloo! Don Fulano! Let us have horses, and quickly. Alas, poor
+Chispa! what a dog’s life dost thou lead! I thought, when I left my old
+master Victorian, the student, to serve my new master, Don Carlos, the
+gentleman, that I, too, should lead the life of a gentleman; should go
+to bed early, and get up late. For when the abbot plays cards, what can
+you expect of the friars? But, in running away from the thunder, I have
+run into the lightning. Here I am in hot chase after my master and his
+Gipsy girl. And a good beginning of the week it is, as he said who was
+hanged on Monday morning.
+
+[_Enter_ DON CARLOS.]
+
+CARLOS. Are not the horses ready yet?
+
+CHIS. I should think not, for the hostler seems to be asleep. Ho!
+within there! Horses! horses! horses! [_He knocks at the gate with his
+whip, and enter_ MOSQUITO, _putting on his jacket_.]
+
+_Mos._ Pray, have a little patience. I’m not a musket.
+
+_Chis._ Health and pistareens! I’m glad to see you come on dancing,
+padre! Pray, what’s the news?
+
+_Mos._ You cannot have fresh horses; because there are none.
+
+_Chis._ Cachiporra! Throw that bone to another dog. Do I look like your
+aunt?
+
+_Mos._ No; she has a beard.
+
+_Chis._ Go to! Go to!
+
+_Mos._ Are you from Madrid?
+
+_Chis._ Yes; and going to Estramadura. Get us horses.
+
+_Mos._ What’s the news at Court?
+
+_Chis._ Why, the latest news is, that I am going to set up a coach, and
+I have already bought the whip.
+
+[_Strikes him round the legs._]
+
+_Mos._ Oh! oh! you hurt me!
+
+_Carlos._ Enough of this folly. Let us have horses. [_Gives money to_
+MOSQUITO.] It is almost dark; and we are in haste. But tell me, has a
+band of Gipsies passed this way of late?
+
+_Mos._ Yes; and they are still in the neighbourhood.
+
+_Carlos._ And where?
+
+_Mos._ Across the fields yonder, in the woods near Guadarrama.
+
+[_Exit._
+
+_Carlos._ Now this is lucky. We will visit the Gipsy camp.
+
+_Chis._ Are you not afraid of the evil eye? Have you a stag’s horn with
+you?
+
+_Carlos._ Fear not. We will pass the night at the village.
+
+_Chis._ And sleep like the Squires of Hernan Daza, nine under one
+blanket.
+
+_Carlos._ I hope we may find the Preciosa among them.
+
+_Chis._ Among the Squires?
+
+_Carlos._ No; among the Gipsies, blockhead!
+
+_Chis._ I hope we may; for we are giving ourselves trouble enough on
+her account. Don’t you think so? However, there is no catching trout
+without wetting one’s trousers. Yonder come the horses. [_Exeunt._
+
+
+SCENE V.—_The Gipsy camp in the forest. Night. Gipsies working at a
+forge. Others playing cards by the fire-light._
+
+ GIPSIES [_at the forge sing_].
+
+ On the top of a mountain I stand,
+ With a crown of red gold in my hand,
+ Wild Moors come trooping over the lea,
+ O how from their fury shall I flee, flee, flee?
+ O how from their fury shall I flee?
+
+_1st Gipsy_ [_playing_]. Down with your John-Dorados,[28] my pigeon.
+Down with your John-Dorados, and let us make an end.
+
+ GIPSIES [_at the forge sing_].
+
+ Loud sang the Spanish cavalier,
+ And thus his ditty ran:
+ God send the Gipsy lassie here,
+ And not the Gipsy man.
+
+[28] The Gipsy words in this scene may be thus interpreted:—
+
+ _John-Dorados_, pieces of gold.
+ _Pigeon_, a simpleton.
+ _In your morocco_, stripped.
+ _Doves_, sheets.
+ _Moon_, a shirt.
+ _Chirelin_, a thief.
+ _Murcigalleros_, those who steal at nightfall.
+ _Rastilleros_, footpads.
+ _Hermit_, highway robber.
+ _Planets_, candles.
+ _Commandments_, the fingers.
+ _Saint Martin asleep_, to rob a person asleep.
+ _Lanterns_, eyes.
+ _Goblin_, police officer.
+ _Papagayo_, a spy.
+ _Vineyards and Dancing John_, to take flight.
+
+
+_1st Gipsy_ [_playing_]. There you are in your morocco.
+
+_2d Gipsy._ One more game. The Alcalde’s doves against the Padre Cura’s
+new moon.
+
+_1st Gipsy._ Have at you, Chirelin.
+
+ GIPSIES [_at the forge sing_].
+
+ At midnight, when the moon began
+ To show her silver flame,
+ There came to him no Gipsy man,
+ The Gipsy lassie came.
+
+ [_Enter_ BELTRAN CRUZADO.]
+
+_Cruz._ Come hither, Murcigalleros and Rastilleros; leave work, leave
+play; listen to your orders for the night. [_Speaking to the right._]
+You will get you to the village, mark you, by the stone cross.
+
+_Gipsies._ Ay!
+
+_Cruz._ [_to the left_]. And you, by the pole with the hermit’s head
+upon it.
+
+_Gipsies._ Ay!
+
+_Cruz._ As soon as you see the planets are out, in with you, and be
+busy with the ten commandments, under the sly, and Saint Martin asleep.
+D’ye hear?
+
+_Gipsies._ Ay!
+
+_Cruz._ Keep your lanterns open, and, if you see a goblin or a
+papagayo, take to your trampers. “Vineyards and Dancing John” is the
+word. Am I comprehended?
+
+_Gipsies._ Ay! ay!
+
+_Cruz._ Away, then!
+
+[_Exeunt severally._ CRUZADO _walks up the stage and disappears among
+the trees. Enter_ PRECIOSA.]
+
+ _Pre._ How strangely gleams through the gigantic trees
+ The red light of the forge! Wild, beckoning shadows
+ Stalk through the forest, ever and anon
+ Rising and bending with the flickering flame,
+ Then flitting into darkness! So within me
+ Strange hopes and fears do beckon to each other,
+ My brightest hopes giving dark fears a being
+ As the light does the shadow. Woe is me!
+ How still it is about me, and how lonely!
+
+ [BARTOLOMÉ _rushes in_.]
+
+ _Bart._ Ho! Preciosa!
+
+ _Pre._ O, Bartolomé!
+ Thou here?
+
+ _Bart._ Lo! I am here.
+
+ _Pre._ Whence comest thou?
+
+ _Bart._ From the rough ridges of the wild Sierra,
+ From caverns in the rocks, from hunger, thirst,
+ And fever! Like a wild wolf to the sheepfold,
+ Come I for thee, my lamb.
+
+ _Pre._ O touch me not!
+ The Count of Lara’s blood is on thy hands!
+ The Count of Lara’s curse is on thy soul!
+ Do not come near me! Pray, begone from here!
+ Thou art in danger! They have set a price
+ Upon thy head!
+
+ _Bart._ Ay, and I’ve wandered long
+ Among the mountains; and for many days
+ Have seen no human face, save the rough swine-herd’s.
+ The wind and rain have been my sole companions.
+ I shouted to them from the rocks thy name,
+ And the loud echo sent it back to me,
+ Till I grew mad. I could not stay from thee,
+ And I am here! Betray me, if thou wilt.
+
+ _Pre._ Betray thee? I betray thee?
+
+ _Bart._ Preciosa!
+ I come for thee! for thee I thus brave death!
+ Fly with me o’er the borders of this realm!
+ Fly with me!
+
+ _Pre._ Speak of that no more. I cannot.
+ I am thine no longer.
+
+ _Bart._ O, recall the time
+ When we were children! how we played together,
+ How we grew up together; how we plighted
+ Our hearts unto each other, even in childhood!
+ Fulfil thy promise, for the hour has come.
+ I am hunted from the kingdom, like a wolf!
+ Fulfil thy promise.
+
+ _Pre._ ’Twas my father’s promise,
+ Not mine. I never gave my heart to thee,
+ Nor promised thee my hand!
+
+ _Bart._ False tongue of woman!
+ And heart more false!
+
+ _Pre._ Nay, listen unto me.
+ I will speak frankly. I have never loved thee;
+ I cannot love thee. This is not my fault,
+ It is my destiny. Thou art a man
+ Restless and violent. What wouldst thou with me,
+ A feeble girl, who have not long to live,
+ Whose heart is broken? Seek another wife,
+ Better than I, and fairer; and let not
+ Thy rash and headlong moods estrange her from thee.
+ Thou art unhappy in this hopeless passion.
+ I never sought thy love; never did aught
+ To make thee love me. Yet I pity thee,
+ And most of all I pity thy wild heart,
+ That hurries thee to crimes and deeds of blood.
+ Beware, beware of that.
+
+ _Bart._ For thy dear sake,
+ I will be gentle. Thou shalt teach me patience.
+
+ _Pre._ Then take this farewell, and depart in peace.
+ Thou must not linger here.
+
+ _Bart._ Come, come with me.
+
+ _Pre._ Hark! I hear footsteps.
+
+ _Bart._ I entreat thee, come!
+
+ _Pre._ Away! It is in vain.
+
+ _Bart._ Wilt thou not come?
+
+ _Pre._ Never!
+
+ _Bart._ Then woe, eternal woe, upon thee.
+ Thou shalt not be another’s. Thou shalt die. [_Exit._
+
+ _Pre._ All holy angels keep me in this hour!
+ Spirit of her who bore me, look upon me!
+ Mother of God, the glorified, protect me!
+ Christ and the saints, be merciful unto me!
+ Yet why should I fear death? What is it to die?
+ To leave all disappointment, care, and sorrow,
+ To leave all falsehood, treachery, and unkindness,
+ All ignominy, suffering, and despair,
+ And be at rest for ever! O, dull heart,
+ Be of good cheer! When thou shalt cease to beat,
+ Then shalt thou cease to suffer and complain!
+
+ [_Enter_ VICTORIAN _and_ HYPOLITO
+ _behind_.]
+
+ _Vict._ ’Tis she! Behold, how beautiful she stands
+ Under the tent-like trees!
+
+ _Hyp._ A woodland nymph!
+
+ _Vict._ I pray thee, stand aside. Leave me.
+
+ _Hyp._ Be wary.
+ Do not betray thyself too soon.
+
+ _Vict._ [_disguising his voice_]. Hist! Gipsy!
+
+ _Pre._ [_aside, with emotion_].
+ That voice! that voice from heaven! O speak again!
+ Who is it calls?
+
+ _Vict._ A friend.
+
+ _Pre._ [_aside_]. ’Tis he! ’Tis he!
+ I thank thee, Heaven, that thou hast heard my prayer,
+ And sent me this protector! Now be strong,
+ Be strong, my heart! I must dissemble here.
+ False friend or true?
+
+ _Vict._ A true friend to the true.
+ Fear not; come hither. So, can you tell fortunes?
+
+ _Pre._ Not in the dark. Come nearer to the fire.
+ Give me your hand. It is not crossed, I see.
+
+ _Vict._ [_putting a piece of gold into her hand_]. There is the cross.
+
+ _Pre._ Is’t silver?
+
+ _Vict._ No, ’tis gold.
+
+ _Pre._ There’s a fair lady at the Court, who loves you,
+ And for yourself alone.
+
+ _Vict._ Fie! the old story!
+ Tell me a better fortune for my money;
+ Not this old woman’s tale!
+
+ _Pre._ You are passionate;
+ And this same passionate humour in your blood
+ Has marred your fortune. Yes; I see it now;
+ The line of life is crossed by many marks.
+ Shame! shame! O you have wronged the maid who loved you!
+ How could you do it?
+
+ _Vict._ I never loved a maid;
+ For she I loved was then a maid no more.
+
+ _Pre._ How know you that?
+
+ _Vict._ A little bird in the air
+ Whispered the secret.
+
+ _Pre._ There, take back your gold.
+ Your hand is cold, like a deceiver’s hand!
+ There is no blessing in its charity!
+ Make her your wife, for you have been abused;
+ And you shall mend your fortunes, mending hers.
+
+ _Vict._ [_aside_]. How like an angel’s speaks the tongue of woman,
+ When pleading in another’s cause her own——
+ That is a pretty ring upon your finger.
+ Pray give it me. [_Tries to take the ring._]
+
+ _Pre._ No; never from my hand
+ Shall that be taken!
+
+ _Vict._ Why, ’tis but a ring.
+ I’ll give it back to you; or, if I keep it,
+ Will give you gold to buy you twenty such.
+
+ _Pre._ Why would you have this ring?
+
+ _Vict._ A traveller’s fancy,
+ A whim, and nothing more. I would fain keep it
+ As a memento of the Gipsy camp
+ In Guadarrama, and the fortune-teller
+ Who sent me back to wed a widowed maid.
+ Pray, let me have the ring.
+
+ _Pre._ No, never! never!
+ I will not part with it, even when I die;
+ But bid my nurse fold my pale fingers thus,
+ That it may not fall from them. ’Tis a token
+ Of a beloved friend, who is no more.
+
+ _Vict._ How? dead?
+
+ _Pre._ Yes; dead to me; and worse than dead.
+ He is estranged! And yet I keep this ring.
+ I will rise with it from my grave hereafter,
+ To prove to him that I was never false.
+
+ _Vict._ [_aside_]. Be still, my swelling heart! one moment, still!
+ Why, ’tis the folly of a love-sick girl.
+ Come, give it me, or I will say ’tis mine,
+ And that you stole it.
+
+ _Pre._ O, you will not dare
+ To utter such a fiendish lie!
+
+ _Vict._ Not dare?
+ Look in my face, and say if there is aught
+ I have not dared, I would not dare for thee!
+
+ [_She rushes into his arms._]
+
+ _Pre._ ’Tis thou! ’tis thou! Yes; yes; my heart’s elected!
+ My dearest-dear Victorian! my soul’s heaven!
+ Where hast thou been so long? Why didst thou leave me?
+
+ _Vict._ Ask me not now, my dearest Preciosa.
+ Let me forget we ever have been parted!
+
+ _Pre._ Hadst thou not come——
+
+ _Vict._ I pray thee, do not chide me!
+
+ _Pre._ I should have perished here among these Gipsies.
+
+ _Vict._ Forgive me, sweet! for what I made thee suffer.
+ Think’st thou this heart could feel a moment’s joy,
+ Thou being absent? O, believe it not!
+ Indeed, since that sad hour I have not slept,
+ For thinking of the wrong I did to thee!
+ Dost thou forgive me? Say, wilt thou forgive me?
+
+ _Pre._ I have forgiven thee. Ere those words of anger
+ Were in the book of Heaven writ down against thee,
+ I had forgiven thee.
+
+ _Vict._ I’m the veriest fool
+ That walks the earth, to have believed thee false.
+ It was the Count of Lara——
+
+ _Pre._ That bad man
+ Has worked me harm enough. Hast thou not heard——
+
+ _Vict._ I have heard all. And yet speak on, speak on!
+ Let me but hear thy voice, and I am happy;
+ For every tone, like some sweet incantation,
+ Calls up the buried past to plead for me.
+ Speak, my beloved, speak into my heart,
+ Whatever fills and agitates thine own.
+
+ [_They walk aside._]
+
+ _Hyp._ All gentle quarrels in the pastoral poets,
+ All passionate love scenes in the best romances,
+ All chaste embraces on the public stage,
+ All soft adventures, which the liberal stars
+ Have winked at, as the natural course of things,
+ Have been surpassed here by my friend, the student,
+ And this sweet Gipsy lass, fair Preciosa!
+
+ _Pre._ Señor Hypolito! I kiss your hand.
+ Pray, shall I tell your fortune?
+
+ _Hyp._ Not to-night;
+ For, should you treat me as you did Victorian,
+ And send me back to marry maids forlorn,
+ My wedding-day would last from now till Christmas.
+
+ _Chispa_ [_within_]. What ho! the Gipsies, ho! Beltran Cruzado!
+ Halloo! halloo! halloo! halloo!
+
+ [_Enters booted, with a whip and lantern._]
+
+ _Vict._ What now?
+ Why such a fearful din? Hast thou been robbed?
+
+ _Chis._ Ay, robbed and murdered; and good evening to you,
+ My worthy masters.
+
+ _Vict._ Speak; what brings thee here?
+
+ _Chis._ [_to_ PRECIOSA]. Good news from Court; good news!
+ Beltran Cruzado,
+ The Count of the Calés, is not your father;
+ But your true father has returned to Spain
+ Laden with wealth. You are no more a Gipsy.
+
+ _Vict._ Strange as a Moorish tale!
+
+ _Chis._ And we have all
+ Been drinking at the tavern to your health,
+ As wells drink in November, when it rains.
+
+ _Vict._ Where is the gentleman?
+
+ _Chis._ As the old song says,
+
+ His body is in Segovia,
+ His soul is in Madrid.
+
+ _Pre._ Is this a dream? O, if it be a dream,
+ Let me sleep on, and do not wake me yet!
+ Repeat thy story! Say I’m not deceived!
+ Say that I do not dream! I am awake;
+ This is the Gipsy camp; this is Victorian,
+ And this his friend, Hypolito! Speak! speak!
+ Let me not wake and find it all a dream!
+
+ _Vict._ It is a dream, sweet child! a waking dream,
+ A blissful certainty, a vision bright
+ Of that rare happiness, which even on earth
+ Heaven gives to those it loves. Now art thou rich,
+ As thou wast ever beautiful and good;
+ And I am now the beggar.
+
+ _Pre._ [_giving him her hand._] I have still
+ A hand to give.
+
+ _Chis._ [_aside_]. And I have two to take.
+ I’ve heard my grandmother say, that Heaven gives almonds
+ To those who have no teeth. That’s nuts to crack.
+ I’ve teeth to spare, but where shall I find almonds?
+
+ _Vict._ What more of this strange story?
+
+ _Chis._ Nothing more.
+ Your friend, Don Carlos, is now at the village
+ Showing to Pedro Crespo, the Alcalde,
+ The proofs of what I tell you. The old hag,
+ Who stole you in her childhood, has confessed;
+ And probably they will hang her for the crime,
+ To make the celebration more complete.
+
+ _Vict._ No; let it be a day of general joy;
+ Fortune comes well to all, that comes not late.
+ Now let us join Don Carlos.
+
+ _Hyp._ So farewell,
+ The student’s wandering life! Sweet serenades,
+ Sung under ladies’ windows in the night,
+ And all that makes vacation beautiful!
+ To you, ye cloistered shades of Alcalá,
+ To you, ye radiant visions of romance,
+ Written in books, but here surpassed by truth,
+ The Bachelor Hypolito returns,
+ And leaves the Gipsy with the Spanish Student.
+
+
+SCENE VI.—_A pass in the Guadarrama mountains. Early morning. A
+muleteer crosses the stage, sitting sideways on his mule, and lighting
+a paper cigar with flint and steel._
+
+
+SONG.
+
+ If thou art sleeping, maiden,
+ Awake and open thy door,
+ ’Tis the break of day, and we must away
+ O’er meadow, and mount, and moor.
+
+ Wait not to find thy slippers,
+ But come with thy naked feet;
+ We shall have to pass through the dewy grass,
+ And waters wide and fleet.
+
+[_Disappears down the pass. Enter a Monk. A Shepherd appears on the
+rocks above._]
+
+_Monk._ Ave Maria, gratia plena. Olá! good man!
+
+_Shep._ Olá!
+
+_Monk._ Is this the road to Segovia?
+
+_Shep._ It is, your reverence.
+
+_Monk._ How far is it?
+
+_Shep._ I do not know.
+
+_Monk._ What is that yonder in the valley?
+
+_Shep._ San Ildefonso.
+
+_Monk._ A long way to breakfast.
+
+_Shep._ Ay, marry.
+
+_Monk._ Are there robbers in these mountains?
+
+_Shep._ Yes, and worse than that.
+
+_Monk._ What?
+
+_Shep._ Wolves.
+
+_Monk._ Santa Maria! Come with me to San Ildefonso, and thou shalt be
+well rewarded.
+
+_Shep._ What wilt thou give me?
+
+_Monk._ An Agnus Dei and my benediction.
+
+[_They disappear. A mounted Contrabandista passes, wrapped in his
+cloak, and a gun at his saddle-bow. He goes down the pass singing._]
+
+
+SONG.
+
+ Worn with speed is my good steed,
+ And I march me, hurried, worried;
+ Onward, caballito mio,
+ With the white star in thy forehead!
+ Onward, for here comes the Ronda,
+ And I hear their rifles crack!
+ Ay, jaléo! Ay, ay, jaléo!
+ Ay, jaléo! They cross our track!
+
+[_Song dies away. Enter_ PRECIOSA, _on horseback, attended by_
+VICTORIAN, HYPOLITO, DON CARLOS, _and_ CHISPA, _on foot, and armed_.]
+
+ _Vict._ This is the highest point. Here let us rest.
+ See, Preciosa, see how all about us
+ Kneeling, like hooded friars, the misty mountains
+
+ Receive the benediction of the sun!
+ O glorious sight!
+
+ _Pre._ Most beautiful indeed!
+
+ _Hyp._ Most wonderful!
+
+ _Vict._ And in the vale below,
+ Where yonder steeples flash like lifted halberds,
+ San Ildefonso, from its noisy belfries,
+ Sends up a salutation to the morn,
+ As if an army smote their brazen shields,
+ And shouted victory!
+
+ _Pre._ And which way lies
+ Segovia?
+
+ _Vict._ At a great distance yonder.
+ Dost thou not see it?
+
+ _Pre._ No, I do not see it.
+
+ _Vict._ The merest flaw that dents the horizon’s edge.
+ There, yonder!
+
+ _Hyp._ ’Tis a notable old town,
+ Boasting an ancient Roman aqueduct,
+ And an Alcázar, builded by the Moors,
+ Wherein, you may remember, poor Gil Blas
+ Was fed on _Pan del Rey_. O, many a time
+ Out of its grated windows have I looked
+ Hundreds of feet plumb down to the Eresma,
+ That, like a serpent through the valley creeping,
+ Glides at its foot.
+
+ _Pre._ O, yes! I see it now,
+ Yet rather with my heart than with mine eyes,
+ So faint it is. And, all my thoughts sail thither,
+ Freighted with prayers and hopes, and forward urged
+ Against all stress of accident, as, in
+ The Eastern Tale, against the wind and tide,
+ Great ships were drawn to the Magnetic Mountains,
+ And there were wrecked and perished in the sea!
+ [_She weeps._]
+
+ _Vict._ O gentle spirit! Thou didst bear unmoved
+ Blasts of adversity and frosts of fate!
+ But the first ray of sunshine that falls on thee
+ Melts thee to tears! O, let thy weary heart
+ Lean upon mine! and it shall faint no more,
+ Nor thirst, nor hunger; but be comforted
+ And filled with my affection.
+
+ _Pre._ Stay no longer!
+ My father waits. Methinks I see him there,
+ Now looking from the window, and now watching
+ Each sound of wheels or footfall in the street,
+ And saying, “Hark! she comes!” O father! father!
+
+[_They descend the pass._ CHISPA _remains behind_.]
+
+_Chis._ I have a father, too, but he is a dead one. Alas and
+alack-a-day! Poor was I born, and poor do I remain. I neither win nor
+lose. Thus I wag through the world, half the time on foot, and the
+other half walking: and always as merry as a thunder-storm in the
+night. And so we plough along, as the fly said to the ox. Who knows
+what may happen? Patience and shuffle the cards! I am not yet so bald
+that you can see my brains; and perhaps, after all, I shall some day go
+to Rome, and come back Saint Peter. Benedicite!
+
+ [_Exit._
+
+[_A pause. Then enter_ BARTOLOMÉ _wildly, as if in pursuit, with a
+carbine in his hand_.]
+
+ _Bart._ They passed this way! I hear their horses’ hoofs!
+ Yonder I see them! Come, sweet caramillo,
+ This serenade shall be the Gipsy’s last!
+
+ [_Fires down the pass._]
+
+ Ha! ha! Well whistled, my sweet caramillo!
+ Well whistled!—I have missed her!—O, my God!
+
+[_The shot is returned._ BARTOLOMÉ _falls_.]
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+_Evangeline._
+
+
+A TALE OF ACADIE.
+
+1847.
+
+
+PREFATORY NOTE.
+
+
+The story of “EVANGELINE” is founded on a painful occurrence which took
+place in the early period of British colonization in the northern part
+of America.
+
+In the year 1713, Acadia, or, as it is now named, Nova Scotia, was
+ceded to Great Britain by the French. The wishes of the inhabitants
+seem to have been little consulted in the change, and they with great
+difficulty were induced to take the oaths of allegiance to the British
+Government. Some time after this, war having again broken out between
+the French and British in Canada, the Acadians were accused of having
+assisted the French, from whom they were descended, and connected by
+many ties of friendship, with provisions and ammunition, at the siege
+of Beau Séjour. Whether the accusation was founded on fact or not,
+has not been satisfactorily ascertained; the result, however, was
+most disastrous to the primitive, simple-minded Acadians. The British
+Government ordered them to be removed from their homes, and dispersed
+throughout the other colonies, at a distance from their much-loved
+land. This resolution was not communicated to the inhabitants till
+measures had been matured to carry it into immediate effect; when the
+Governor of the colony, having issued a summons calling the whole
+people to a meeting, informed them that their lands, tenements, and
+cattle of all kinds were forfeited to the British crown, that he had
+orders to remove them in vessels to distant colonies, and they must
+remain in custody till their embarkation.
+
+The poem is descriptive of the fate of some of the persons involved in
+these calamitous proceedings.
+
+ This is the forest primeval. The murmuring pines and the
+ hemlocks,
+ Bearded with moss, and in garments green, indistinct in the
+ twilight,
+ Stand like Druids of eld, with voices sad and prophetic,
+ Stand like harpers hoar, with beards that rest on their bosoms.
+ Loud from its rocky caverns, the deep-voiced neighbouring ocean
+ Speaks, and in accents disconsolate answers the wail of the
+ forest.
+
+ This is the forest primeval; but where are the hearts that
+ beneath it
+ Leaped like the roe, when he hears in the woodland the voice of
+ the huntsman?
+ Where is the thatch-roofed village, the home of Acadian farmers,—
+ Men whose lives glided on like rivers that water the woodlands,
+ Darkened by shadows of earth, but reflecting an image of heaven?
+ Waste are those pleasant farms, and the farmers for ever
+ departed,
+ Scattered like dust and leaves, when the mighty blasts of
+ October
+ Seize them, and whirl them aloft, and sprinkle them far over
+ the ocean.
+ Naught but tradition remains of the beautiful village of
+ Grand-Pré.
+
+ Ye who believe in affection that hopes, and endures, and is
+ patient,
+ Ye who believe in the beauty and strength of woman’s devotion,
+ List to the mournful tradition still sung by the pines of the
+ forest;
+ List to a Tale of Love in Acadie, home of the happy.
+
+
+PART THE FIRST.
+
+ I.
+
+ In the Acadian land, on the shores of the Basin of Minas,
+ Distant, secluded, still, the little village of Grand-Pré
+ Lay in the fruitful valley. Vast meadows stretched to the
+ eastward,
+ Giving the village its name, and pasture to flocks without
+ number.
+ Dikes, that the hands of the farmer had raised with labour
+ incessant,
+ Shut out the turbulent tides; but at stated seasons the
+ flood-gates
+ Opened, and welcomed the sea to wander at will o’er the meadows.
+ West and south there were fields of flax, and orchards, and
+ corn-fields
+ Spreading afar and unfenced o’er the plain; and away to the
+ northward
+ Blomidon rose, and the forests old, and aloft on the mountains
+ Sea-fogs pitched their tents, and mists from the mighty Atlantic
+ Looked on the happy valley, but ne’er from their station
+ descended.
+ There, in the midst of its farm, reposed the Acadian village.
+ Strongly built were the houses, with frames of oak and of
+ chestnut,
+ Such as the peasants of Normandy built in the reign of the
+ Henries.
+ Thatched were the roofs, with dormer windows; and gables
+ projecting
+ Over the basement below protected and shaded the doorway.
+ There in the tranquil evenings of summer, when brightly the
+ sunset
+ Lighted the village street, and gilded the vanes on the
+ chimneys,
+ Matrons and maidens sat in snow-white caps and in kirtles
+ Scarlet and blue and green, with distaffs spinning the golden
+ Flax for the gossiping looms, whose noisy shuttles within doors
+ Mingled their sound with the whir of the wheels and the songs of
+ the maidens.
+ Solemnly down the street came the parish priest, and the
+ children
+ Paused in their play to kiss the hand he extended to bless them.
+ Reverend walked he among them; and up rose matrons and maidens,
+ Hailing his slow approach with words of affectionate welcome.
+ Then came the labourers home from the field, and serenely the
+ sun sank
+ Down to his rest, and twilight prevailed. Anon from the belfry
+ Softly the Angelus sounded, and over the roofs of the village
+ Columns of pale blue smoke, like clouds of incense ascending,
+ Rose from a hundred hearths, the homes of peace and contentment.
+ Thus dwelt together in love these simple Acadian farmers,—
+ Dwelt in the love of God and of man. Alike were they free from
+ Fear, that reigns with the tyrant, and envy, the vice of
+ republics.
+ Neither locks had they to their doors, nor bars to their
+ windows;
+ But their dwellings were open as day and the hearts of the
+ owners;
+ There the richest was poor, and the poorest lived in abundance.
+
+ Somewhat apart from the village, and nearer the Basin of
+ Minas,
+ Benedict Bellefontaine, the wealthiest farmer of Grand-Pré,
+ Dwelt on his goodly acres; and with him, directing his
+ household,
+ Gentle Evangeline lived, his child, and the pride of the
+ village.
+ Stalworth and stately in form was the man of seventy winters;
+ Hearty and hale was he, an oak that is covered with snow-flakes;
+ White as the snow were his locks, and his cheeks as brown as the
+ oak-leaves.
+ Fair was she to behold, that maiden of seventeen summers.
+ Black were her eyes as the berry that grows on the thorn by the
+ wayside,
+ Black, yet how softly they gleamed beneath the brown shade of
+ her tresses!
+ Sweet was her breath as the breath of kine that feed in the
+ meadows.
+ When in the harvest heat she bore to the reapers at noontide
+ Flagons of home-brewed ale, ah! fair in sooth was the maiden.
+ Fairer was she when, on Sunday morn, while the bell from its
+ turret
+ Sprinkled with holy sounds the air, as the priest with his
+ hyssop
+ Sprinkles the congregation, and scatters blessings upon them,
+ Down the long street she passed with her chaplet of beads and
+ her missal,
+ Wearing her Norman cap, and her kirtle of blue, and the
+ ear-rings,
+ Brought in the olden times from France, and since, as an
+ heirloom,
+ Handed down from mother to child, through long generations.
+ But a celestial brightness—a more ethereal beauty—
+ Shone on her face and encircled her form, when, after
+ confession,
+ Homeward serenely she walked with God’s benediction upon her.
+ When she had passed, it seemed like the ceasing of exquisite
+ music.
+ Firmly builded with rafters of oak, the house of the farmer
+ Stood on the side of a hill commanding the sea; and a shady
+ Sycamore grew by the door, with a woodbine wreathing around it.
+ Rudely carved was the porch, with seats beneath; and a footpath
+ Led through an orchard wide, and disappeared in the meadow.
+ Under the sycamore-tree were hives overhung by a pent-house,
+ Such as the traveller sees in regions remote by the road-side,
+ Built o’er a box for the poor, or the blessed image of Mary.
+ Farther down, on the slope of the hill, was the well with its
+ moss-grown
+ Bucket, fastened with iron, and near it a trough for the horses.
+ Shielding the house from storms, on the north, were the barns
+ and the farm-yard.
+ There stood the broad-wheeled wains, and the antique ploughs and
+ the harrows;
+ There were the folds for the sheep; and there, in his feathered
+ seraglio,
+ Strutted the lordly turkey, and crowed the cock, with the
+ selfsame
+ Voice that in ages of old had startled the penitent Peter.
+ Bursting with hay were the barns, themselves a village. In each
+ one
+ Far o’er the gable projected a roof of thatch; and a staircase,
+ Under the sheltering eaves, led up to the odorous corn-loft.
+ There too the dove-cot stood, with its meek and innocent inmates
+ Murmuring ever of love; while above in the variant breezes
+ Numberless noisy weathercocks rattled and sang of mutation.
+
+ Thus, at peace with God and the world, the farmer of Grand-Pré
+ Lived on his sunny farm, and Evangeline governed his household.
+ Many a youth as he knelt in the church and opened his missal,
+ Fixed his eyes upon her, as the saint of his deepest devotion;
+ Happy was he who might touch her hand or the hem of her garment!
+ Many a suitor came to her door, by the darkness befriended,
+ And as he knocked, and waited to hear the sound of her
+ footsteps,
+ Knew not which beat the louder, his heart or the knocker of
+ iron;
+ Or at the joyous feast of the Patron Saint of the village,
+ Bolder grew, and pressed her hand in the dance as he whispered
+ Hurried words of love, that seemed a part of the music.
+ But, among all who came, young Gabriel only was welcome;
+ Gabriel Lajeunesse, the son of Basil the blacksmith,
+ Who was a mighty man in the village, and honoured of all men;
+ For since the birth of time, throughout all ages and nations,
+ Has the craft of the smith been held in repute by the people.
+ Basil was Benedict’s friend. Their children from earliest
+ childhood
+ Grew up together as brother and sister; and Father Felician,
+ Priest and pedagogue both in the village, had taught them their
+ letters
+ Out of the selfsame book, with the hymns of the church and the
+ plainsong.
+ But when the hymn was sung, and the daily lesson completed,
+ Swiftly they hurried away to the forge of Basil the blacksmith.
+ There at the door they stood, with wondering eyes to behold him
+ Take in his leathern lap the hoof of the horse as a plaything,
+ Nailing the shoe in its place; while near him the tire of a
+ cart-wheel
+ Lay like a fiery snake, coiled round in a circle of cinders.
+ Oft on autumnal eves, when without in the gathering darkness
+ Bursting with light seemed the smithy, through every cranny and
+ crevice,
+ Warm by the forge within they watched the labouring bellows,
+ And as its panting ceased, and the sparks expired in the ashes,
+ Merrily laughed, and said they were nuns going into the chapel.
+ Oft on sledges in winter, as swift as the swoop of the eagle,
+ Down the hill-side bounding, they glided away o’er the meadow.
+ Oft in the barns they climbed to the populous nests on the
+ rafters,
+ Seeking with eager eyes that wondrous stone, which the swallow
+ Brings from the shore of the sea to restore the sight of its
+ fledglings;
+ Lucky was he who found that stone in the nest of the swallow!
+ Thus passed a few swift years, and they no longer were children.
+ He was a valiant youth, and his face, like the face of the
+ morning,
+ Gladdened the earth with its light, and ripened thought into
+ action.
+ She was a woman now, with the heart and hopes of a woman.
+ “Sunshine of Saint Eulalie” was she called; for that was the
+ sunshine
+ Which, as the farmers believed, would load their orchards with
+ apples;
+ She, too, would bring to her husband’s house delight and
+ abundance,
+ Filling it full of love, and the ruddy faces of children.
+
+ II.
+ Now had the season returned, when the nights grow colder and
+ longer,
+ And the retreating sun the sign of the Scorpion enters.
+ Birds of passage sailed through the leaden air, from the
+ ice-bound,
+ Desolate northern bays to the shores of tropical islands.
+ Harvests were gathered in; and wild with the winds of September
+ Wrestled the trees of the forest, as Jacob of old with the
+ angel.
+ All the signs foretold a winter long and inclement.
+ Bees, with prophetic instinct of want, had hoarded their honey
+ Till the hives overflowed; and the Indian hunters asserted
+ Cold would the winter be, for thick was the fur of the foxes.
+ Such was the advent of autumn. Then followed that beautiful
+ season,
+ Called by the pious Acadian peasants the Summer of All-Saints!
+ Filled was the air with a dreamy and magical light; and the
+ landscape
+ Lay as if new-created in all the freshness of childhood.
+ Peace seemed to reign upon earth, and the restless heart of the
+ ocean
+ Was for a moment consoled. All sounds were in harmony blended.
+ Voices of children at play, the crowing of cocks in the
+ farm-yards,
+ Whir of wings in the drowsy air, and the cooing of pigeons,
+ All were subdued and low as the murmurs of love, and the great
+ sun
+ Looked with the eye of love through the golden vapours around
+ him;
+ While arrayed in its robes of russet and scarlet and yellow,
+ Bright with the sheen of the dew, each glittering tree of the
+ forest
+ Flashed like the plane-tree the Persian adorned with mantles and
+ jewels.
+
+ Now recommenced the reign of rest and affection and stillness.
+ Day with its burden and heat had departed, and twilight
+ descending
+ Brought back the evening star to the sky, and the herds to the
+ homestead.
+ Pawing the ground they came, and resting their necks on each
+ other,
+ And with their nostrils distended inhaling the freshness of
+ evening.
+ Foremost, bearing the bell, Evangeline’s beautiful heifer,
+ Proud of her snow-white hide, and the ribbon that waved from her
+ collar,
+ Quietly paced and slow, as if conscious of human affection.
+ Then came the shepherd back with his bleating flocks from the
+ sea-side,
+ Where was their favourite pasture. Behind them followed the
+ watch-dog,
+ Patient, full of importance, and grand in the pride of his
+ instinct,
+ Walking from side to side with a lordly air, and superbly
+ Waving his bushy tail, and urging forward the stragglers;
+ Regent of flocks was he when the shepherd slept; their
+ protector,
+ When from the forest at night, through the starry silence, the
+ wolves howled.
+ Late, with the rising moon, returned the wains from the marshes,
+ Laden with briny hay, that filled the air with its odour.
+ Cheerily neighed the steeds, with dew on their manes and their
+ fetlocks,
+ While aloft on their shoulders the wooden and ponderous saddles,
+ Painted with brilliant dyes, and adorned with tassels of
+ crimson,
+ Nodded in bright array, like hollyhocks heavy with blossoms.
+ Patiently stood the cows meanwhile, and yielded their udders
+ Unto the milkmaid’s hand; whilst loud, and in regular cadence
+ Into the sounding pails the foaming streamlets descended.
+ Lowing of cattle and peals of laughter were heard in the
+ farm-yard,
+ Echoed back by the barns. Anon they sank into stillness;
+ Heavily closed, with a jarring sound, the valves of the
+ barn-doors,
+ Rattled the wooden bars, and all for a season was silent.
+
+ In-doors, warm by the wide-mouthed fireplace, idly the farmer
+ Sat in his elbow chair, and watched how the flames and the
+ smoke-wreaths
+ Struggled together like foes in a burning city. Behind him,
+ Nodding and mocking along the wall, with gestures fantastic,
+ Darted his own huge shadow, and vanished away into darkness.
+ Faces, clumsily carved in oak, on the back of his arm-chair
+ Laughed in the flickering light, and the pewter plates on the
+ dresser
+ Caught and reflected the flame, as shields of armies the
+ sunshine.
+ Fragments of song the old man sang, and carols of Christmas,
+ Such as at home, in the olden time, his fathers before him
+ Sang in their Norman orchards and bright Burgundian vineyards.
+ Close at her father’s side was the gentle Evangeline seated,
+ Spinning flax for the loom, that stood in the corner behind her.
+ Silent awhile were its treadles, at rest was its diligent
+ shuttle,
+ While the monotonous drone of the wheel, like the drone of a
+ bagpipe,
+ Followed the old man’s song, and united the fragments together.
+ As in a church, when the chant of the choir at intervals ceases,
+ Footfalls are heard in the aisles, or words of the priest at the
+ altar,
+ So, in each pause of the song, with measured motion the clock
+ clicked.
+
+ Thus, as they sat, there were footsteps heard, and, suddenly
+ lifted,
+ Sounded the wooden latch, and the door swung back on its hinges.
+ Benedict knew by the hob-nailed shoes it was Basil the
+ blacksmith,
+ And by her beating heart Evangeline knew who was with him.
+ “Welcome!” the farmer exclaimed, as their footsteps paused on
+ the threshold,
+ “Welcome, Basil, my friend! Come, take thy place on the settle
+ Close by the chimney-side, which is always empty without thee;
+ Take from the shelf overhead thy pipe and the box of tobacco;
+ Never so much thyself art thou as when through the curling
+ Smoke of the pipe or the forge thy friendly and jovial face
+ gleams
+ Round and red as the harvest moon through the midst of the
+ marshes.”
+ Then, with a smile of content, thus answered Basil the
+ blacksmith,
+ Taking with easy air the accustomed seat by the fireside:—
+ “Benedict Bellefontaine, thou hast ever thy jest and thy ballad!
+ Ever in cheerfulest mood art thou, when others are filled with
+ Gloomy forebodings of ill, and see only ruin before them.
+ Happy art thou, as if every day thou hadst picked up a
+ horseshoe.”
+ Pausing a moment, to take the pipe that Evangeline brought him,
+ And with a coal from the embers had lighted, he slowly
+ continued:—
+ “Four days now are passed since the English ships at their
+ anchors
+ Ride in the Gaspereau’s mouth, with their cannon pointed against
+ us.
+ What their design may be is unknown; but all are commanded
+ On the morrow to meet in the church, where his Majesty’s mandate
+ Will be proclaimed as law in the land. Alas! in the meantime
+ Many surmises of evil alarm the hearts of the people.”
+ Then made answer the farmer—“Perhaps some friendlier purpose
+ Bring these ships to our shores. Perhaps the harvests in England
+ By the untimely rains or untimelier heat have been blighted,
+ And from our bursting barns they would feed their cattle and
+ children.”
+ “Not so thinketh the folk in the village,” said, warmly, the
+ blacksmith,
+ Shaking his head, as in doubt; then, heaving a sigh, he
+ continued:—
+ “Louisburg is not forgotten, nor Beau Séjour, nor Port Royal.
+ Many already have fled to the forest, and lurk on its outskirts,
+ Waiting with anxious hearts the dubious fate of to-morrow.
+ Arms have been taken from us, and warlike weapons of all kinds;
+ Nothing is left us but the blacksmith’s sledge and the scythe of
+ the mower.”
+ Then with a pleasant smile made answer the jovial farmer:—
+ “Safer are we unarmed, in the midst of our flocks and our
+ corn-fields,
+ Safer within these peaceful dikes, besieged by the ocean,
+ Than were our fathers in forts, besieged by the enemy’s cannon.
+ Fear no evil, my friend, and to-night may no shadow of sorrow
+ Fall on this house and hearth; for this is the night of the
+ contract.
+ Built are the house and the barn. The merry lads of the village
+ Strongly have built them and well; and, breaking the glebe round
+ about them,
+ Filled the barn with hay, and the house with food for a
+ twelvemonth.
+ René Leblanc will be here anon, with his papers and inkhorn.
+ Shall we not then be glad, and rejoice in the joy of our
+ children?”
+ As apart by the window she stood, with her hand in her lover’s,
+ Blushing Evangeline heard the words that her father had spoken,
+ And as they died on his lips the worthy notary entered.
+
+ III.
+ Bent like a labouring oar, that toils in the surf of the ocean,
+ Bent, but not broken, by age was the form of the notary public;
+ Shocks of yellow hair, like the silken floss of the maize, hung
+ Over his shoulders; his forehead was high; and glasses with horn
+ bows
+ Sat astride on his nose, with a look of wisdom supernal.
+ Father of twenty children was he, and more than a hundred
+ Children’s children rode on his knee, and heard his great watch
+ tick.
+ Four long years in the times of the war had he languished a
+ captive,
+ Suffering much in an old French fort as the friend of the
+ English.
+ Now though warier grown, without all guile or suspicion,
+ Ripe in wisdom was he, but patient, and simple, and childlike.
+ He was beloved by all, and most of all by the children;
+ For he told them tales of the Loup-garou in the forest,
+ And of the goblin that came in the night to water the horses,
+ And of the white Létiche, the ghost of a child who unchristened
+ Died, and was doomed to haunt unseen the chambers of children;
+ And how on Christmas-eve the oxen talked in the stable,
+ And how the fever was cured by a spider shut up in a nutshell,
+ And of the marvellous powers of four-leaved clover and
+ horseshoes,
+ With whatsoever else was writ in the lore of the village.
+ Then up rose from his seat by the fireside Basil the blacksmith,
+ Knocked from his pipe the ashes, and slowly extending his right
+ hand,
+ “Father Leblanc,” he exclaimed, “thou hast heard the talk in the
+ village,
+ And, perchance, canst tell us some news of these ships and their
+ errand.”
+ Then with modest demeanour made answer the notary public,—
+ “Gossip enough have I heard, in sooth, yet am never the wiser;
+ And what their errand may be I know not better than others.
+ Yet am I not of those who imagine some evil intention
+ Brings them here, for we are at peace; and why then molest us?”
+ “God’s name!” shouted the hasty and somewhat irascible
+ blacksmith;
+ “Must we in all things look for the how, and the why, and the
+ wherefore?
+ Daily injustice is done, and might is the right of the
+ strongest!”
+ But without heeding his warmth, continued the notary public,—
+ “Man is unjust, but God is just; and finally justice
+ Triumphs; and well I remember a story, that often consoled me,
+ When as a captive I lay in the old French fort at Port Royal.”
+ This was the old man’s favourite tale, and he loved to repeat it
+ When his neighbours complained that any injustice was done them.
+ “Once in an ancient city, whose name I no longer remember,
+ Raised aloft on a column, a brazen statue of Justice
+ Stood in the public square, upholding the scales in its left
+ hand,
+ And in its right a sword, as an emblem that justice presided
+ Over the laws of the land, and the hearts and homes of the
+ people.
+ Even the birds had built their nests in the scales of the
+ balance,
+ Having no fear of the sword that flashed in the sunshine above
+ them.
+ But in the course of time the laws of the land were corrupted;
+ Might took the place of right, and the weak were oppressed, and
+ the mighty
+ Ruled with an iron rod. Then it chanced in a nobleman’s palace
+ That a necklace of pearls was lost, and ere long a suspicion
+ Fell on an orphan girl who lived as maid in the household.
+ She, after form of trial, condemned to die on the scaffold,
+ Patiently met her doom at the foot of the statue of Justice.
+ As to her Father in heaven her innocent spirit ascended,
+ Lo! o’er the city a tempest rose; and the bolts of the thunder
+ Smote the statue of bronze, and hurled in wrath from its left
+ hand
+ Down on the pavement below the clattering scales of the balance,
+ And in the hollow thereof was found the nest of a magpie,
+ Into whose clay-built walls the necklace of pearls was inwoven.”
+ Silenced, but not convinced, when the story was ended, the
+ blacksmith
+ Stood like a man who fain would speak, but findeth no language;
+ All his thoughts were congealed into lines on his face, as the
+ vapours
+ Freeze in fantastic shapes on the window-panes in the winter.
+
+ Then Evangeline lighted the brazen lamp on the table,
+ Filled, till it overflowed, the pewter tankard with home-brewed
+ Nut-brown ale, that was famed for its strength in the village of
+ Grand-Pré;
+ While from his pocket the notary drew his papers and inkhorn,
+ Wrote with a steady hand the date and the age of the parties,
+ Naming the dower of the bride in flocks of sheep and in cattle.
+ Orderly all things proceeded, and duly and well were completed,
+ And the great seal of the law was set like a sun on the margin.
+ Then from his leathern pouch the farmer threw on the table
+ Three times the old man’s fee in solid pieces of silver;
+ And the notary rising, and blessing the bride and the
+ bridegroom,
+ Lifted aloft the tankard of ale and drank to their welfare.
+ Wiping the foam from his lip, he solemnly bowed and departed;
+ While in silence the others sat and mused by the fireside,
+ Till Evangeline brought the draught-board out of its corner.
+ Soon was the game begun. In friendly contention the old men
+ Laughed at each lucky hit, or unsuccessful manœuvre,
+ Laughed when a man was crowned, or a breach was made in
+ the king-row.
+ Meanwhile apart, in the twilight gloom of a window’s embrasure,
+ Sat the lovers, and whispered together, beholding the moon rise
+ Over the pallid sea and the silvery mist of the meadows.
+ Silently one by one, in the infinite meadows of heaven,
+ Blossomed the lovely stars, the forget-me-nots of the angels.
+
+ Thus passed the evening away. Anon the bell from the belfry
+ Rang out the hour of nine, the village curfew, and straightway
+ Rose the guests and departed; and silence reigned in the
+ household.
+ Many a farewell word and sweet good-night on the door-step
+ Lingered long in Evangeline’s heart, and filled it with
+ gladness.
+ Carefully then were covered the embers that glowed on the
+ hearthstone,
+ And on the oaken stairs resounded the tread of the farmer.
+ Soon with a soundless step the foot of Evangeline followed.
+ Up the staircase moved a luminous space in the darkness,
+ Lighted less by the lamp than the shining face of the maiden.
+ Silent she passed through the hall, and entered the door of her
+ chamber.
+ Simple that chamber was, with its curtains of white, and its
+ clothes-press
+ Ample and high, on whose spacious shelves were carefully folded
+ Linen and woollen stuffs, by the hand of Evangeline woven.
+ This was the precious dower she would bring to her husband in
+ marriage,
+ Better than flocks and herds, being proofs of her skill as a
+ housewife.
+ Soon she extinguished her lamp, for the mellow and radiant
+ moonlight
+ Streamed through the windows and lighted the room, till the
+ heart of the maiden
+ Swelled and obeyed its power, like the tremulous tides of the
+ ocean.
+ Ah! she was fair, exceeding fair to behold, as she stood with
+ Naked snow-white feet on the gleaming floor of her chamber!
+ Little she dreamed that below, among the trees of the orchard,
+ Waited her lover and watched for the gleam of her lamp and her
+ shadow.
+ Yet were her thoughts of him, and at times a feeling of sadness
+ Passed o’er her soul, as the sailing shade of clouds in the
+ moonlight
+ Flitted across the floor and darkened the room for a moment.
+ And as she gazed from the window she saw serenely the moon pass
+ Forth from the folds of a cloud, and one star follow her
+ footsteps,
+ As out of Abraham’s tent young Ishmael wandered with Hagar!
+
+ IV.
+ Pleasantly rose next morn the sun on the village of Grand-Pré.
+ Pleasantly gleamed in the soft, sweet air the Basin of Minas,
+ Where the ships, with their wavering shadows, were riding at
+ anchor.
+ Life had long been astir in the village, and clamorous labour
+ Knocked with its hundred hands at the golden gates of the
+ morning.
+ Now from the country around, from the farms and the neighbouring
+ hamlets,
+ Came in their holiday dresses the blithe Acadian peasants.
+ Many a glad good-morrow and jocund laugh from the young folk
+ Made the bright air brighter, as up from the numerous meadows,
+ Where no path could be seen but the track of wheels in the
+ greensward,
+ Group after group appeared, and joined, or passed on the
+ highway.
+ Long ere noon, in the village all sounds of labour were
+ silenced.
+ Thronged were the streets with people; and noisy groups at the
+ house-doors
+ Sat in the cheerful sun, and rejoiced and gossiped together.
+ Every house was an inn, where all were welcomed and feasted;
+ For with this simple people, who lived like brothers together,
+ All things were held in common, and what one had was another’s.
+ Yet under Benedict’s roof hospitality seemed more abundant:
+ For Evangeline stood among the guests of her father;
+ Bright was her face with smiles, and words of welcome and
+ gladness
+ Fell from her beautiful lips, and blessed the cup as she gave
+ it.
+
+ Under the open sky, in the odorous air of the orchard,
+ Bending with golden fruit, was spread the feast of betrothal.
+ There in the shade of the porch were the priest and the notary
+ seated;
+ There good Benedict sat, and sturdy Basil the blacksmith.
+ Not far withdrawn from these, by the cider-press and the
+ beehives
+ Michael the fiddler was placed, with the gayest of hearts and of
+ waist-coats.
+ Shadow and light from the leaves alternately played on his
+ snow-white
+ Hair, as it waved in the wind; and the jolly face of the fiddler
+ Glowed like a living coal when the ashes are blown from the
+ embers.
+ Gaily the old man sang to the vibrant sound of his fiddle,
+ _Tous les Bourgeois de Chartres_, and _Le Carillon de
+ Dunkerque_,
+ And anon with his wooden shoes beat time to the music.
+ Merrily, merrily whirled the wheels of the dizzying dances
+ Under the orchard-trees and down the path to the meadows;
+ Old folk and young together, and children mingled among them.
+ Fairest of all the maids was Evangeline, Benedict’s daughter!
+ Noblest of all the youths was Gabriel, son of the blacksmith!
+
+ So passed the morning away. And lo! with a summons sonorous
+ Sounded the bell from its tower, and over the meadows a drum
+ beat.
+ Thronged ere long was the church with men. Without, in the
+ churchyard,
+ Waited the women. They stood by the graves, and hung on the
+ head-stones
+ Garlands of autumn-leaves and evergreens fresh from the forest.
+ Then came the guard from the ships, and marching proudly among
+ them
+ Entered the sacred portal. With a loud and dissonant clangour
+ Echoed the sound of their brazen drums from ceiling and
+ casement,—
+ Echoed a moment only, and slowly the ponderous portal
+ Closed, and in silence the crowd awaited the will of the
+ soldiers.
+ Then uprose their commander, and spake from the steps of the
+ altar,
+ Holding aloft in his hands, with its seals, the royal
+ commission.
+ “You are convened this day,” he said, “by his Majesty’s orders.
+ Clement and kind has he been; but how you have answered his
+ kindness,
+ Let your own hearts reply! To my natural make and my temper
+ Painful the task is I do, which to you I know must be grievous.
+ Yet must I bow and obey, and deliver the will of our monarch;
+ Namely, that all your lands, and dwellings, and cattle of all
+ kinds,
+ Forfeited be to the crown; and that you yourselves from this
+ province
+ Be transported to other lands. God grant you may dwell there
+ Ever as faithful subjects, a happy and peaceable people!
+ Prisoners now I declare you; for such is his Majesty’s
+ pleasure!”
+ As, when the air is serene in the sultry solstice of summer,
+ Suddenly gathers a storm, and the deadly sling of the hailstones
+ Beats down the farmer’s corn in the field and shatters his
+ windows,
+ Hiding the sun, and strewing the ground with thatch from the
+ house-roofs,
+ Bellowing fly the herds, and seek to break their inclosures;
+ So on the hearts of the people descended the words of the
+ speaker
+ Silent a moment they stood in speechless wonder, and then rose
+ Louder and ever louder a wail of sorrow and anger,
+ And, by one impulse moved, they madly rushed to the doorway.
+ Vain was the hope of escape; and cries and fierce imprecations
+ Rang through the house of prayer; and high o’er the heads of the
+ others
+ Rose, with his arms uplifted, the figure of Basil the
+ blacksmith,
+ As, on a stormy sea, a spar is tossed by the billows.
+ Flushed was his face and distorted with passion; and wildly he
+ shouted,—
+ “Down with the tyrants of England! we never have sworn them
+ allegiance!
+ Death to these foreign soldiers, who seize on our homes and our
+ harvests!”
+ More he fain would have said, but the merciless hand of a
+ soldier
+ Smote him upon the mouth, and dragged him down to the pavement.
+
+ In the midst of the strife and tumult of angry contention,
+ Lo! the door of the chancel opened, and Father Felician
+ Entered, with serious mien, and ascended the steps of the altar.
+ Raising his reverend hand, with a gesture he awed into silence
+ All that clamorous throng; and thus he spake to his people.
+ Deep were his tones and solemn; in accents measured and mournful
+ Spake he, as, after the tocsin’s alarum, distinctly the clock
+ strikes.
+ “What is this that ye do, my children? what madness has seized
+ you?
+ Forty years of my life have I laboured among you, and taught
+ you,
+ Not in word alone, but in deed, to love one another!
+ Is this the fruit of my toils, of my vigils and prayers and
+ privations?
+ Have you so soon forgotten all lessons of love and forgiveness?
+ This is the house of the Prince of Peace, and would you profane
+ it
+ Thus with violent deeds and hearts overflowing with hatred?
+ Lo! where the crucified Christ from his cross is gazing upon
+ you!
+ See! in those sorrowful eyes what meekness and holy compassion!
+ Hark! how those lips still repeat the prayer, ‘O Father, forgive
+ them!’
+ Let us repeat that prayer in the hour when the wicked assail us,
+ Let us repeat it now, and say, ‘O Father, forgive them!’”
+ Few were his words of rebuke, but deep in the hearts of his
+ people
+ Sank they, and sobs of contrition succeeded that passionate
+ outbreak;
+ While they repeated his prayer, and said, “O Father, forgive
+ them!”
+
+ Then came the evening service. The tapers gleamed from the
+ altar.
+ Fervent and deep was the voice of the priest, and the people
+ responded,
+ Not with their lips alone, but their hearts; and the Ave Maria
+ Sang they, and fell on their knees, and their souls, with
+ devotion translated,
+ Rose on the ardour of prayer, like Elijah ascending to heaven.
+
+ Meanwhile had spread in the village the tidings of ill, and on
+ all sides
+ Wandered, wailing, from house to house the women and children.
+ Long at her father’s door Evangeline stood, with her right hand
+ Shielding her eyes from the level rays of the sun, that,
+ descending,
+ Lighted the village street with mysterious splendour, and roofed
+ each
+ Peasant’s cottage with golden thatch, and emblazoned its
+ windows.
+ Long within had been spread the snow-white cloth on the table;
+ There stood the wheaten loaf, and the honey fragrant with wild
+ flowers;
+ There stood the tankard of ale, and the cheese fresh brought
+ from the dairy;
+ And at the head of the board the great arm-chair of the farmer.
+ Thus did Evangeline wait at her father’s door, as the sunset
+ Threw the long shadows of trees o’er the broad ambrosial
+ meadows.
+ Ah! on her spirit within a deeper shadow had fallen,
+ And from the fields of her soul a fragrance celestial ascended,—
+ Charity, meekness, love, and hope, and forgiveness, and
+ patience!
+ Then, all forgetful of self, she wandered into the village,
+ Cheering with looks and words the disconsolate hearts of the
+ women,
+ As o’er the darkening fields with lingering steps they departed,
+ Urged by their household cares, and the weary feet of their
+ children.
+ Down sank the great red sun, and in golden, glimmering vapours
+ Veiled the light of his face, like the Prophet descending from
+ Sinai.
+ Sweetly over the village the bell of the Angelus sounded.
+
+ Meanwhile, amid the gloom, by the church Evangeline lingered.
+ All was silent within; and in vain at the door and the windows
+ Stood she, and listened and looked, until, overcome by emotion,
+ “Gabriel!” cried she aloud with tremulous voice; but no answer
+ Came from the graves of the dead, nor the gloomier grave of the
+ living.
+ Slowly at length she returned to the tenantless house of her
+ father.
+ Smouldered the fire on the hearth, on the board stood the supper
+ untasted,
+ Empty and drear was each room, and haunted with phantoms of
+ terror.
+ Sadly echoed her step on the stair and the floor of her chamber.
+ In the dead of the night she heard the whispering rain fall
+ Loud on the withered leaves of the sycamore-tree by the window.
+ Keenly the lightning flashed; and the voice of the echoing
+ thunder
+ Told her that God was in heaven, and governed the world he
+ created!
+ Then she remembered the tale she had heard of the justice of
+ heaven;
+ Soothed was her troubled soul, and she peacefully slumbered till
+ morning.
+
+ V.
+ Four times the sun had risen and set; and now on the fifth day
+ Cheerily called the cock to the sleeping maids of the
+ farm-house.
+ Soon o’er the yellow fields, in silent and mournful procession,
+ Came from the neighbouring hamlets and farms the Acadian women,
+ Driving in ponderous wains their household goods to the
+ sea-shore,
+ Pausing and looking back to gaze once more on their dwellings,
+ Ere they were shut from sight by the winding road and the
+ woodland.
+ Close at their sides their children ran, and urged on the oxen,
+ While in their little hands they clasped some fragments of
+ playthings.
+
+ Thus to the Gaspereau’s mouth they hurried, and there on the
+ sea-beach
+ Piled in confusion lay the household goods of the peasants.
+ All day long between the shore and the ships did the boats ply;
+ All day long the wains came labouring down from the village.
+ Late in the afternoon, when the sun was near to his setting,
+ Echoing far o’er the fields came the roll of drums from the
+ churchyard.
+ Thither the women and children thronged. On a sudden the
+ church-doors
+ Opened, and forth came the guard, and marching in gloomy
+ procession
+ Followed the long-imprisoned, but patient, Acadian farmers.
+ Even as pilgrims, who journey afar from their homes and their
+ country,
+ Sing as they go, and in singing forget they are weary and
+ way-worn,
+ So with songs on their lips the Acadian peasants descended
+ Down from the church to the shore, amid their wives and their
+ daughters.
+ Foremost the young men came; and, raising together their voices,
+ Sang they with tremulous lips a chant of the Catholic Missions:—
+ “Sacred heart of the Saviour! O inexhaustible fountain!
+ Fill our hearts this day with strength and submission and
+ patience!”
+ Then the old men, as they marched, and the women that stood by
+ the wayside,
+ Joined in the sacred psalm, and the birds in the sunshine above
+ them
+ Mingled their notes therewith, like voices of spirits departed.
+
+ Half-way down to the shore Evangeline waited in silence,
+ Not overcome with grief, but strong in the hour of affliction,—
+ Calmly and sadly waited, until the procession approached her.
+ And she beheld the face of Gabriel pale with emotion.
+ Tears then filled her eyes, and, eagerly running to meet him,
+ Clasped she his hands, and laid her head on his shoulder, and
+ whispered,—
+ “Gabriel, be of good cheer! for if we love one another,
+ Nothing, in truth, can harm us, whatever mischances may happen!”
+ Smiling she spake these words; then suddenly paused, for her
+ father
+ Saw she slowly advancing. Alas, how changed was his aspect!
+ Gone was the glow from his cheek, and the fire from his eye, and
+ his footstep
+ Heavier seemed with the weight of the weary heart in his bosom.
+ But, with a smile and a sigh, she clasped his neck and embraced
+ him,
+ Speaking words of endearment where words of comfort availed not.
+ Thus to the Gaspereau’s mouth moved on that mournful procession.
+
+ There disorder prevailed, and the tumult and stir of embarking.
+ Busily plied the freighted boats; and in the confusion
+ Wives were torn from their husbands, and mothers, too late, saw
+ their children
+ Left on the land, extending their arms, with wildest entreaties.
+ So unto separate ships were Basil and Gabriel carried,
+ While in despair on the shore Evangeline stood with her father.
+ Half the task was not done when the sun went down, and the
+ twilight
+ Deepened and darkened around; and in haste the refluent ocean
+ Fled away from the shore, and left the line of the sand-beach
+ Covered with waifs of the tide, with kelp and the slippery
+ sea-weed.
+ Farther back, in the midst of the household goods and the
+ waggons,
+ Like to a gipsy camp, or a leaguer after a battle,
+ All escape cut off by the sea, and the sentinels near them,
+ Lay encamped for the night the houseless Acadian farmers.
+ Back to its nethermost caves retreated the bellowing ocean,
+ Dragging adown the beach the rattling pebbles, and leaving
+ Inland and far up the shore the stranded boats of the sailors.
+ Then, as the night descended, the herds returned from their
+ pastures;
+ Sweet was the moist still air with the odour of milk from their
+ udders;
+ Lowing they waited, and long, at the well-known bars of the
+ farm-yard,—
+ Waited and looked in vain for the voice and the hand of the
+ milkmaid.
+ Silence reigned in the streets; from the church no Angelus
+ sounded,
+ Rose no smoke from the roofs, and gleamed no lights from the
+ windows.
+
+ But on the shores meanwhile the evening fires had been
+ kindled,
+ Built of the drift-wood thrown on the sands from wrecks in the
+ tempest.
+ Round them shapes of gloom and sorrowful faces were gathered,
+ Voices of women were heard, and of men, and the crying of
+ children.
+ Onward from fire to fire, as from hearth to hearth in his
+ parish,
+ Wandered the faithful priest, consoling and blessing and
+ cheering,
+ Like unto shipwrecked Paul on Melita’s desolate sea-shore.
+ Thus he approached the place where Evangeline sat with her
+ father,
+ And in the flickering light beheld the face of the old man,
+ Haggard and hollow and wan, and without either thought or
+ emotion,
+ E’en as the face of a clock from which the hands have been
+ taken.
+ Vainly Evangeline strove with words and caresses to cheer him,
+ Vainly offered him food; yet he moved not, he looked not, he
+ spake not,
+ But, with a vacant stare, ever gazed at the flickering
+ fire-light.
+ “_Benedicite!_” murmured the priest, in tones of compassion.
+ More he fain would have said, but his heart was full, and his
+ accents
+ Faltered and paused on his lips, as the feet of a child on the
+ threshold,
+ Hushed by the scene he beholds, and the awful presence of
+ sorrow.
+ Silently, therefore, he laid his hand on the head of the maiden,
+ Raising his eyes, full of tears, to the silent stars that above
+ them
+ Moved on their way, unperturbed by the wrongs and sorrows of
+ mortals.
+ Then sat he down at her side, and they wept together in silence.
+
+ Suddenly rose from the south a light, as in autumn the
+ blood-red
+ Moon climbs the crystal walls of heaven, and o’er the horizon
+ Titan-like stretches its hundred hands upon mountain and meadow,
+ Seizing the rocks and the rivers, and piling huge shadows
+ together.
+ Broader and ever broader it gleamed on the roofs of the village,
+ Gleamed on the sky and the sea, and the ships that lay in the
+ roadstead.
+ Columns of shining smoke uprose, and flashes of flame were
+ Thrust through their folds and withdrawn, like the quivering
+ hands of a martyr.
+ Then as the wind seized the gleeds and the burning thatch, and,
+ uplifting,
+ Whirled them aloft through the air, at once from a hundred
+ house-tops
+ Started the sheeted smoke with flashes of flames intermingled.
+ These things beheld in dismay the crowd on the shore and on
+ ship-board.
+ Speechless at first they stood, then cried aloud in their
+ anguish,
+ “We shall behold no more our homes in the village of Grand-Pré!”
+ Loud on a sudden the cocks began to crow in the farm-yards,
+ Thinking the day had dawned; and anon the lowing of cattle
+ Came on the evening breeze, by the barking of dogs interrupted.
+ Then rose a sound of dread, such as startles the sleeping
+ encampments
+ Far in the western prairies or forests that skirt the Nebraska,
+ When the wild horses affrighted sweep by with the speed of the
+ whirlwind,
+ Or the loud bellowing herds of buffaloes rush to the river.
+ Such was the sound that arose on the night, as the herds and the
+ horses
+ Broke through their folds and fences, and madly rushed o’er the
+ meadows.
+
+ Overwhelmed with the sight, yet speechless, the priest and the
+ maiden
+ Gazed on the scene of terror that reddened and widened before
+ them;
+ And as they turned at length to speak to their silent companion,
+ Lo! from his seat he had fallen, and stretched abroad on the
+ sea-shore
+ Motionless lay his form, from which the soul had departed.
+ Slowly the priest uplifted the lifeless head, and the maiden
+ Knelt at her father’s side, and wailed aloud in her terror.
+ Then in a swoon she sank, and lay with her head on his bosom.
+ Through the long night she lay in deep, oblivious slumber;
+ And when she woke from the trance, she beheld a multitude near
+ her.
+ Faces of friends she beheld, that were mournfully gazing upon
+ her;
+ Pallid, with tearful eyes, and looks of saddest compassion.
+ Still the blaze of the burning village illumined the landscape,
+ Reddened the sky overhead, and gleamed on the faces around her,
+ And like the day of doom it seemed to her wavering senses.
+ Then a familiar voice she heard, as it said to the people,—
+ “Let us bury him here by the sea. When a happier season
+ Brings us again to our homes from the unknown land of our exile,
+ Then shall his sacred dust be piously laid in the churchyard.”
+ Such were the words of the priest. And there in haste by the
+ sea-side,
+ Having the glare of the burning village for funeral torches,
+ But without bell or book, they buried the farmer of Grand-Pré.
+ And as the voice of the priest repeated the service of sorrow,
+ Lo! with a mournful sound, like the voice of a vast
+ congregation,
+ Solemnly answered the sea, and mingled its roar with the dirges.
+ ’Twas the returning tide, that afar from the waste of the ocean,
+ With the first dawn of the day, came heaving and hurrying
+ landward.
+ Then recommenced once more the stir and noise of embarking;
+ And with the ebb of that tide the ships sailed out of the
+ harbour,
+ Leaving behind them the dead on the shore, and the village in
+ ruins,
+
+PART THE SECOND.
+
+ I.
+ Many a weary year had passed since the burning of Grand Pré,
+ When on the falling tide the freighted vessels departed,
+ Bearing a nation, with all its household gods, into exile,
+ Exile without an end, and without an example in story.
+ Far asunder, on separate coasts, the Acadians landed;
+ Scattered were they, like flakes of snow, when the wind from the
+ north-east
+ Strikes aslant through the fogs that darken the Banks of
+ Newfoundland.
+ Friendless, homeless, hopeless, they wandered from city to city,
+ From the cold lakes of the North to sultry Southern savannas,—
+ From the bleak shores of the sea to the lands where the Father
+ of Waters
+ Seizes the hills in his hands, and drags them down to the ocean,
+ Deep in their sands to bury the scattered bones of the mammoth.
+ Friends they sought and homes; and many, despairing,
+ heart-broken,
+ Asked of the earth but a grave, and no longer a friend nor a
+ fireside.
+ Written their history stands on tablets of stone in the
+ churchyards.
+ Long among them was seen a maiden who waited and wandered,
+ Lowly and meek in spirit, and patiently suffering all things.
+ Fair was she and young; but, alas! before her extended,
+ Dreary and vast and silent, the desert of life, with its pathway
+ Marked by the graves of those who had sorrowed and suffered
+ before her,
+ Passions long extinguished, and hopes long dead and abandoned,
+ As the emigrant’s way o’er the Western desert is marked by
+ Camp-fires long consumed, and bones that bleach in the sunshine.
+ Something there was in her life incomplete, imperfect,
+ unfinished;
+ As if a morning of June, with all its music and sunshine,
+ Suddenly paused in the sky, and, fading, slowly descended
+ Into the east again, from whence it late had arisen.
+ Sometimes she lingered in towns, till, urged by the fever within
+ her,
+ Urged by a restless longing, the hunger and thirst of the
+ spirit,
+ She would commence again her endless search and endeavour;
+ Sometimes in churchyards strayed, and gazed on the crosses and
+ tombstones,
+ Sat by some nameless grave, and thought that perhaps in its
+ bosom
+ He was already at rest, and she longed to slumber beside him.
+ Sometimes a rumour, a hearsay, an inarticulate whisper,
+ Came with its airy hand to point and beckon her forward.
+ Sometimes she spake with those who had seen her beloved and
+ known him,
+ But it was long ago, in some far-off place or forgotten.
+ “Gabriel Lajeunesse!” said they; “O, yes! we have seen him.
+ He was with Basil the Blacksmith, and both have gone to the
+ prairies;
+ _Coureurs-des-Bois_ are they, and famous hunters and
+ trappers.”
+ “Gabriel Lajeunesse!” said others; “O, yes! we have seen him.
+ He is a _Voyageur_ in the lowlands of Louisiana.”
+ Then would they say,—“Dear child! why dream and wait for him
+ longer?
+ Are there not other youths as fair as Gabriel? others
+ Who have hearts as tender and true, and spirits as loyal?
+ Here is Baptiste Leblanc, the notary’s son, who has loved thee
+ Many a tedious year; come, give him thy hand and be happy!
+ Thou art too fair to be left to braid St Catherine’s tresses.”
+ Then would Evangeline answer, serenely but sadly,—“I cannot!
+ Whither my heart has gone, there follows my hand, and not
+ elsewhere.
+ For when the heart goes before, like a lamp, and illumines the
+ pathway,
+ Many things are made clear, that else lie hidden in darkness.”
+ And thereupon the priest, her friend and father-confessor,
+ Said, with a smile,—“O daughter! thy God thus speaketh within
+ thee!
+ Talk not of wasted affection, affection never was wasted;
+ If it enrich not the heart of another, its waters, returning
+ Back to their springs, like the rain, shall fill them full of
+ refreshment;
+ That which the fountain sends forth returns again to the
+ fountain.
+ Patience; accomplish thy labour; accomplish thy work of
+ affection!
+ Sorrow and silence are strong, and patient endurance is godlike.
+ Therefore accomplish thy labour of love, till the heart is made
+ godlike,
+ Purified, strengthened, perfected, and rendered more worthy of
+ heaven!”
+ Cheered by the good man’s word, Evangeline laboured and waited.
+ Still in her heart she heard the funeral dirge of the ocean,
+ But with its sound there was mingled a voice that whispered
+ “Despair not!”
+ Thus did that poor soul wander in want and cheerless discomfort,
+ Bleeding, barefooted, over the shards and thorns of existence.
+ Let me essay, O Muse! to follow the wanderer’s footsteps;—
+ Not through each devious path, each changeful year of existence,
+ But as a traveller follows a streamlet’s course through the
+ valley:
+ Far from its margin at times, and seeing the gleam of its water
+ Here and there, in some open space, and at intervals only;
+ Then drawing nearer its banks, through sylvan glooms that
+ conceal it,
+ Though he behold it not, he can hear its continuous murmur;
+ Happy, at length, if he find the spot where it reaches an
+ outlet.
+
+ II.
+ It was the month of May. Far down the beautiful River,
+ Past the Ohio shore, and past the mouth of the Wabash,
+ Into the golden stream of the broad and swift Mississippi,
+ Floated a cumbrous boat, that was rowed by Acadian boatmen.
+ It was a band of exiles: a raft, as it were, from the
+ shipwrecked
+ Nation, scattered along the coast, now floating together,
+ Bound by the bonds of a common belief and a common misfortune;
+ Men and women and children, who, guided by hope or by hearsay,
+ Sought for their kith and their kin among the few-acred farmers
+ On the Acadian coast, and the prairies of fair Opelousas.
+ With them Evangeline went, and her guide, the Father Felician.
+ Onward o’er sunken sands, through a wilderness sombre with
+ forests,
+ Day after day they glided adown the turbulent river;
+ Night after night, by their blazing fires, encamped on its
+ borders.
+ Now through rushing chutes, among green islands, where plumelike
+ Cotton-trees nodded their shadowy crests, they swept with the
+ current,
+ Then emerged into broad lagoons, where silvery sand-bars
+ Lay in the stream, and along the wimpling waves of their margin,
+ Shining with snow-white plumes, large flocks of pelicans waded.
+ Level the landscape grew, and along the shores of the river,
+ Shaded by china-trees, in the midst of luxuriant gardens,
+ Stood the houses of planters, with negro-cabins and dove-cots.
+ They were approaching the region where reigns perpetual summer,
+ Where through the Golden Coast, and groves of orange and citron,
+ Sweeps with majestic curve the river away to the eastward.
+ They, too, swerved from their course; and, entering the Bayou of
+ Plaquemine,
+ Soon were lost in a maze of sluggish and devious waters,
+ Which, like a network of steel, extended in every direction.
+ Over their heads the towering and tenebrous boughs of the
+ cypress
+ Met in a dusky arch, and trailing mosses in mid air
+ Waved like banners that hang on the walls of ancient cathedrals.
+ Deathlike the silence seemed, and unbroken, save by the herons
+ Home to their roosts in the cedar-trees returning at sunset,
+ Or by the owl, as he greeted the moon with demoniac laughter.
+ Lovely the moonlight was as it glanced and gleamed on the water,
+ Gleamed on the columns of cypress and cedar sustaining the
+ arches,
+ Down through whose broken vaults it fell as through chinks in a
+ ruin.
+ Dreamlike, and indistinct, and strange were all things around
+ them;
+ And o’er their spirits there came a feeling of wonder and
+ sadness,—
+ Strange forebodings of ill, unseen and that cannot be compassed.
+ As, at the tramp of a horse’s hoof on the turf of the prairies,
+ Far in advance are closed the leaves of the shrinking mimosa,
+ So, at the hoof-beats of fate, with sad forebodings of evil,
+ Shrinks and closes the heart, ere the stroke of doom has
+ attained it.
+ But Evangeline’s heart was sustained by a vision, that faintly
+ Floated before her eyes, and beckoned her on through the
+ moonlight.
+ It was the thought of her brain that assumed the shape of a
+ phantom.
+ Through those shadowy aisles had Gabriel wandered before her,
+ And every stroke of the oar now brought him nearer and nearer.
+
+ Then in his place, at the prow of the boat, rose one of the
+ oarsmen,
+ And, as a signal sound, if others like them peradventure
+ Sailed on those gloomy and midnight streams, blew a blast on his
+ bugle.
+ Wild through the dark colonnades and corridors leafy the blast
+ rang,
+ Breaking the seal of silence, and giving tongues to the forest.
+ Soundless above them the banners of moss just stirred to the
+ music.
+ Multitudinous echoes awoke and died in the distance,
+ Over the watery floor, and beneath the reverberant branches;
+ But not a voice replied; no answer came from the darkness;
+ And when the echoes had ceased, like a sense of pain was the
+ silence.
+ Then Evangeline slept; but the boatmen rowed through the
+ midnight,
+ Silent at times, then singing familiar Canadian boat-songs,
+ Such as they sang of old on their own Acadian rivers.
+ While through the night were heard the mysterious sounds of the
+ desert,
+ Far off,—indistinct,—as of wave or wind in the forest,
+ Mixed with the whoop of the crane and the roar of the grim
+ alligator.
+
+ Thus ere another noon they emerged from those shades; and
+ before them
+ Lay, in the golden sun, the lakes of the Atchafalaya.
+ Water-lilies in myriads rocked on the slight undulations
+ Made by the passing oars, and, resplendent in beauty, the lotus
+ Lifted her golden crown above the heads of the boatmen.
+ Faint was the air with the odorous breath of magnolia blossoms,
+ And with the heat of noon; and numberless sylvan islands,
+ Fragrant and thickly embowered with blossoming hedges of roses,
+ Near to whose shores they glided along, invited to slumber.
+ Soon by the fairest of these their weary oars were suspended.
+ Under the boughs of Wachita willows, that grew by the margin,
+ Safely their boat was moored; and scattered about on the
+ greensward,
+ Tired with their midnight toil, the weary travellers slumbered.
+ Over them vast and high extended the cope of a cedar.
+ Swinging from its great arms, the trumpet-flower and the
+ grape-vine
+ Hung their ladder of ropes aloft like the ladder of Jacob,
+ On whose pendulous stairs the angels ascending, descending,
+ Were the swift humming-birds that flitted from blossom to
+ blossom.
+ Such was the vision Evangeline saw as she slumbered beneath it.
+ Filled was her heart with love, and the dawn of an opening
+ heaven
+ Lighted her soul in sleep with the glory of regions celestial.
+
+ Nearer and ever nearer, among the numberless islands,
+ Darted a light, swift boat, that sped away o’er the water,
+ Urged on its course by the sinewy arms of hunters and trappers.
+ Northward its prow was turned, to the land of the bison and
+ beaver.
+ At the helm sat a youth, with countenance thoughtful and
+ care-worn.
+ Dark and neglected locks overshadowed his brow, and a sadness
+ Somewhat beyond his years on his face was legibly written.
+ Gabriel was it, who, weary with waiting, unhappy and restless,
+ Sought in the Western wilds oblivion of self and of sorrow.
+ Swiftly they glided along, close under the lee of the island,
+ But by the opposite bank, and behind a screen of palmettos,
+ So that they saw not the boat, where it lay concealed in the
+ willows,
+ All undisturbed by the dash of their oars, and unseen, were the
+ sleepers;
+ Angel of God was there none to awaken the slumbering maiden!
+ Swiftly they glided away, like the shade of a cloud on the
+ prairie.
+ After the sound of their oars on the tholes had died in the
+ distance,
+ As from a magic trance the sleepers awoke, and the maiden
+ Said with a sigh to the friendly priest—“O Father Felician!
+ Something says in my heart that near me Gabriel wanders.
+ Is it a foolish dream, an idle and vague superstition?
+ Or has an angel passed, and revealed the truth to my spirit?”
+ Then, with a blush, she added,—“Alas for my credulous fancy!
+ Unto ears like thine such words as these have no meaning.”
+ But made answer the reverend man, and he smiled as he answered,—
+ “Daughter, thy words are not idle; nor are they to me without
+ meaning.
+ Feeling is deep and still; and the word that floats on the
+ surface
+ Is as the tossing buoy, that betrays where the anchor is hidden.
+ Therefore trust to thy heart, and to what the world calls
+ illusions.
+ Gabriel truly is near thee; for not far away to the southward,
+ On the banks of the Têche, are the towns of St. Maur and St.
+ Martin.
+ There the long-wandering bride shall be given again to her
+ bridegroom.
+ There the long-absent pastor regain his flock and his sheepfold.
+ Beautiful is the land, with its prairies and forests of
+ fruit-trees;
+ Under the feet a garden of flowers, and the bluest of heavens
+ Bending above, and resting its dome on the walls of the forest.
+ They who dwell there have named it the Eden of Louisiana.”
+
+ And with these words of cheer they arose and continued their
+ journey.
+ Softly the evening came. The sun from the western horizon
+ Like a magician extended his golden wand o’er the landscape;
+ Twinkling vapours arose; and sky and water and forest
+ Seemed all on fire at the touch, and melted and mingled
+ together.
+ Hanging between two skies, a cloud with edges of silver,
+ Floated the boat, with its dripping oars, on the motionless
+ water.
+ Filled was Evangeline’s heart with inexpressible sweetness.
+ Touched by the magic spell, the sacred fountains of feeling
+ Glowed with the light of love, as the skies and waters around
+ her.
+ Then from a neighbouring thicket the mocking-bird, wildest of
+ singers,
+ Swinging aloft on a willow spray that hung o’er the water,
+ Shook from his little throat such floods of delirious music,
+ That the whole air and the woods and the waves seemed silent to
+ listen.
+ Plaintive at first were the tones and sad; then soaring to
+ madness
+ Seemed they to follow or guide the revel of frenzied Bacchantes.
+ Single notes were then heard, in sorrowful, low lamentation;
+ Till, having gathered them all, he flung them abroad in
+ derision,
+ As when, after a storm, a gust of wind through the tree-tops
+ Shakes down the rattling rain in a crystal shower on the
+ branches.
+ With such a prelude as this, and hearts that throbbed with
+ emotion,
+ Slowly they entered the Têche, where it flows through the green
+ Opelousas,
+ And through the amber air, above the crest of the woodland,
+ Saw the column of smoke that arose from a neighbouring
+ dwelling;—
+ Sounds of a horn they heard, and the distant lowing of cattle.
+
+ III.
+ Near to the bank of the river, o’ershadowed by oaks, from whose
+ branches
+ Garlands of Spanish moss and of mystic mistletoe flaunted,
+ Such as the Druids cut down with golden hatchets at Yule-tide,
+ Stood, secluded and still, the house of the herdsman. A garden
+ Girded it round about with a belt of luxuriant blossoms,
+ Filling the air with fragrance. The house itself was of timbers
+ Hewn from the cypress-tree, and carefully fitted together.
+ Large and low was the roof; and on slender columns supported,
+ Rose-wreathed, vine-encircled, a broad and spacious veranda,
+ Haunt of the humming-bird and the bee, extended around it.
+ At each end of the house, amid the flowers of the garden,
+ Stationed the dove-cots were, as love’s perpetual symbol,
+ Scenes of endless wooing, and endless contentions of rivals.
+ Silence reigned o’er the place. The line of shadow and sunshine
+ Ran near the tops of the trees; but the house itself was in
+ shadow,
+ And from its chimney-top, ascending and slowly expanding
+ Into the evening air, a thin blue column of smoke rose.
+ In the rear of the house, from the garden gate, ran a pathway
+ Through the great groves of oak to the skirts of the limitless
+ prairie,
+ Into whose sea of flowers the sun was slowly descending.
+ Full in his track of light, like ships with shadowy canvas
+ Hanging loose from their spars in a motionless calm in the
+ tropics,
+ Stood a cluster of trees, with tangled cordage of grape-vines.
+
+ Just where the woodlands met the flowery surf of the prairie,
+ Mounted upon his horse, with Spanish saddle and stirrups,
+ Sat a herdsman, arrayed in gaiters and doublet of deer-skin.
+ Broad and brown was the face that from under the Spanish
+ sombrero
+ Gazed on the peaceful scene, with the lordly look of its master.
+ Round about him were numberless herds of kine, that were grazing
+ Quietly in the meadows, and breathing the vapoury freshness
+ That uprose from the river, and spread itself over the
+ landscape.
+ Slowly lifting the horn that hung at his side, and expanding
+ Fully his broad, deep chest, he blew a blast, that resounded
+ Wildly and sweet and far, through the still damp air of the
+ evening.
+ Suddenly out of the grass the long white horns of the cattle
+ Rose like flakes of foam on the adverse currents of ocean.
+ Silent a moment they gazed, then bellowing rushed o’er the
+ prairie,
+ And the whole mass became a cloud, a shade in the distance.
+ Then, as the herdsman turned to the house, through the gate of
+ the garden
+ Saw he the forms of the priest and the maiden advancing to meet
+ him.
+ Suddenly down from his horse he sprang in amazement, and forward
+ Rushed with extended arms and exclamations of wonder;
+ When they beheld his face, they recognised Basil the Blacksmith.
+ Hearty his welcome was, as he led his guests to the garden.
+ There in an arbour of roses, with endless question and answer,
+ Gave they vent to their hearts, and renewed their friendly
+ embraces,
+ Laughing and weeping by turns, or sitting silent and thoughtful.
+ Thoughtful, for Gabriel came not; and now dark doubts and
+ misgivings
+ Stole o’er the maiden’s heart; and Basil, somewhat embarrassed,
+ Broke the silence and said,—“If you came by the Atchafalaya,
+ How have you nowhere encountered my Gabriel’s boat on the
+ bayous?”
+ Over Evangeline’s face at the words of Basil a shade passed.
+ Tears came into her eyes, and she said, with a tremulous
+ accent,—
+ “Gone? is Gabriel gone?” and, concealing her face on his
+ shoulder,
+ All her o’erburdened heart gave way, and she wept and lamented.
+ Then the good Basil said,—and his voice grew blithe as he said
+ it,—
+ “Be of good cheer, my child; it is only to-day he departed.
+ Foolish boy! he has left me alone with my herds and my horses.
+ Moody and restless grown, and tried and troubled, his spirit
+ Could no longer endure the calm of this quiet existence.
+ Thinking ever of thee, uncertain and sorrowful ever,
+ Ever silent, or speaking only of thee and his troubles,
+ He at length had become so tedious to men and to maidens,
+ Tedious even to me, that at length I bethought me, and sent him
+ Unto the town of Adayes to trade for mules with the Spaniards.
+ Thence he will follow the Indian trails to the Ozark Mountains,
+ Hunting for furs in the forests, on rivers trapping the beaver.
+ Therefore be of good cheer; we will follow the fugitive lover;
+ He is not far on his way, and the Fates and the streams are
+ against him.
+ Up and away to-morrow, and through the red dew of the morning
+ We will follow him fast, and bring him back to his prison.”
+
+ Then glad voices were heard, and up from the banks of the
+ river,
+ Borne aloft on his comrade’s arms, came Michael the fiddler.
+ Long under Basil’s roof had he lived like a god on Olympus,
+ Having no other care than dispensing music to mortals.
+ Far renowned was he for his silver locks and his fiddle.
+ “Long live Michael,” they cried, “our brave Acadian minstrel!”
+ As they bore him aloft in triumphal procession; and straightway
+ Father Felician advanced with Evangeline, greeting the old man
+ Kindly and oft, and recalling the past, while Basil, enraptured,
+ Hailed with hilarious joy his old companions and gossips,
+ Laughing loud and long, and embracing mothers and daughters.
+ Much they marvelled to see the wealth of the ci-devant
+ blacksmith,
+ All his domains and his herds, and his patriarchal demeanour;
+ Much they marvelled to hear his tales of the soil and the
+ climate,
+ And of the prairies, whose numberless herds were his who would
+ take them;
+ Each one thought in his heart, that he, too, would go and do
+ likewise.
+ Thus they ascended the steps, and, crossing the breezy veranda,
+ Entered the hall of the house, where already the supper of Basil
+ Waited his late return; and they rested and feasted together.
+
+ Over the joyous feast the sudden darkness descended.
+ All was silent without, and, illuming the landscape with silver,
+ Fair rose the dewy moon and the myriad stars; but within doors,
+ Brighter than these, shone the faces of friends in the
+ glimmering lamplight.
+ Then from his station aloft, at the head of the table, the
+ herdsman
+ Poured forth his heart and his wine together in endless
+ profusion.
+ Lighting his pipe, that was filled with sweet Natchitoches
+ tobacco,
+ Thus he spake to his guests, who listened, and smiled as they
+ listened:—
+ “Welcome once more, my friends, who so long have been friendless
+ and homeless,
+ Welcome once more to a home, that is better perchance than the
+ old one!
+ Here no hungry winter congeals our blood like the rivers;
+ Here no stony ground provokes the wrath of the farmer.
+ Smoothly the ploughshare runs through the soil as a keel
+ through the water.
+ All the year round the orange-groves are in blossom; and grass
+ grows
+ More in a single night than a whole Canadian summer.
+ Here, too, numberless herds run wild and unclaimed in the
+ prairies;
+ Here, too, lands may be had for the asking, and forests of
+ timber
+ With a few blows of the axe are hewn and framed into houses.
+ After your houses are built, and your fields are yellow with
+ harvests,
+ No King George of England shall drive you away from your
+ homesteads,
+ Burning your dwellings and barns, and stealing your farms and
+ your cattle.”
+ Speaking these words, he blew a wrathful cloud from his
+ nostrils,
+ While his huge, brawny hand came thundering down on the table,
+ So that the guests all started; and Father Felician, astounded,
+ Suddenly paused, with a pinch of snuff half-way to his nostrils.
+ But the brave Basil resumed, and his words were milder and
+ gayer:—
+ “Only beware of the fever, my friends, beware of the fever!
+ For it is not like that of our cold Acadian climate,
+ Cured by wearing a spider hung round one’s neck in a nutshell!”
+ Then there were voices heard at the door, and footsteps
+ approaching
+ Sounded upon the stairs and the floor of the breezy veranda.
+ It was the neighbouring Creoles and small Acadian planters,
+ Who had been summoned all to the house of Basil the Herdsman.
+ Merry the meeting was of ancient comrades and neighbours:
+ Friend clasped friend in his arms; and they who before were as
+ strangers,
+ Meeting in exile, became straightway as friends to each other,
+ Drawn by the gentle bond of a common country together.
+ But in the neighbouring hall a strain of music, proceeding
+ From the accordant strings of Michael’s melodious fiddle,
+ Broke up all further speech. Away, like children delighted,
+ All things forgotten beside, they gave themselves to the
+ maddening
+ Whirl of the dizzy dance, as it swept and swayed to the music,
+ Dreamlike, with beaming eyes and the rush of fluttering
+ garments.
+
+ Meanwhile, apart, at the head of the hall, the priest and the
+ herdsman
+ Sat, conversing together of past and present and future;
+ While Evangeline stood like one entranced, for within her
+ Old memories rose, and loud in the midst of the music
+ Heard she the sound of the sea, and an irrepressible sadness
+ Came o’er her heart, and unseen she stole forth into the garden.
+ Beautiful was the night. Behind the black wall of the forest,
+ Tipping its summit with silver, arose the moon. On the river
+ Fell here and there through the branches a tremulous gleam of
+ the moonlight,
+ Like the sweet thoughts of love on a darkened and devious
+ spirit.
+ Nearer and round about her the manifold flowers of the garden
+ Poured out their souls in odours, that were their prayers and
+ confessions
+ Unto the night, as it went its way, like a silent Carthusian.
+ Fuller of fragrance than they, and as heavy with shadows and
+ night-dews,
+ Hung the heart of the maiden. The calm and the magical moonlight
+ Seemed to inundate her soul with indefinable longings,
+ As, through the garden gate, beneath the brown shade of the oak
+ trees,
+ Passed she along the path to the edge of the measureless
+ prairie.
+ Silent it lay, with a silvery haze upon it, and fire-flies
+ Gleaming and floating away in mingled and infinite numbers.
+ Over her head the stars, the thoughts of God in the heavens,
+ Shone on the eyes of man, who had ceased to marvel and worship,
+ Save when a blazing comet was seen on the walls of that temple,
+ As if a hand had appeared and written upon them, “Upharsin.”
+ And the soul of the maiden, between the stars and the
+ fire-flies,
+ Wandered alone, and she cried—“O, Gabriel! O, my beloved!
+ Art thou so near unto me, and yet I cannot behold thee!
+ Art thou so near unto me, and yet thy voice does not reach me?
+ Ah! how often thy feet have trod this path to the prairie!
+ Ah! how often thine eyes have looked on the woodlands around me!
+ Ah! how often beneath this oak, returning from labour,
+ Thou hast lain down to rest, and to dream of me in thy slumbers!
+ When shall these eyes behold, these arms be folded about thee?”
+ Loud and sudden and near the note of a whippoorwill sounded
+ Like a flute in the woods; and anon, through the neighbouring
+ thickets,
+ Farther and farther away it floated and dropped into silence.
+ “Patience!” whispered the oaks from oracular caverns of
+ darkness;
+ And, from the moonlit meadow, a sigh responded, “To-morrow!”
+
+ Bright rose the sun next day; and all the flowers of the
+ garden
+ Bathed his shining feet with their tears, and anointed his
+ tresses
+ With the delicious balm that they bore in their vases of
+ crystal.
+ “Farewell!” said the priest, as he stood at the shadowy
+ threshold;
+ “See that you bring us the Prodigal Son from his fasting and
+ famine;
+ And, too, the Foolish Virgin, who slept when the bridegroom was
+ coming.”
+ “Farewell!” answered the maiden, and, smiling, with Basil
+ descended
+ Down to the river’s bank, where the boatmen already were
+ waiting.
+ Thus beginning their journey with morning, and sunshine, and
+ gladness.
+ Swiftly they followed the flight of him who was speeding before
+ them,
+ Blown by the blast of fate like a dead leaf over the desert.
+ Not that day, nor the next, nor yet the day that succeeded,
+ Found they trace of his course, in lake or forest or river;
+ Nor, after many days, had they found him; but vague and
+ uncertain
+ Rumours alone were their guides through a wild and desolate
+ country;
+ Till, at the little inn of the Spanish town of Adayes,
+ Weary and worn they alighted, and learned from the garrulous
+ landlord,
+ That on the day before, with horses and guides and companions,
+ Gabriel left the village, and took the road of the prairies.
+
+ IV.
+ Far in the West there lies a desert land, where the mountains
+ Lift, through perpetual snows, their lofty and luminous summits.
+ Down from their jagged, deep ravines, where the gorge, like a
+ gateway,
+ Opens a passage rude to the wheels of the emigrant’s waggon,
+ Westward the Oregon flows and the Walleway and Owyhee.
+ Eastward, with devious course, among the Wind-river Mountains,
+ Through the Sweet-water Valley precipitate leaps the Nebraska;
+ And to the south, from Fontaine-qui-bout and the Spanish
+ sierras,
+ Fretted with sand and rocks, and swept by the wind of the
+ desert,
+ Numberless torrents, with ceaseless sound, descend to the ocean,
+ Like the great chords of a harp, in loud and solemn vibrations.
+ Spreading between these streams are the wondrous, beautiful
+ prairies,
+ Billowy bays of grass ever rolling in shadow and sunshine,
+ Bright with luxuriant clusters of roses and purple amorphas.
+ Over them wandered the buffalo herds, and the elk and the
+ roebuck;
+ Over them wandered the wolves, and herds of riderless horses;
+ Fires that blast and blight, and winds that are weary with
+ travel;
+ Over them wander the scattered tribes of Ishmael’s children,
+ Staining the desert with blood; and above their terrible war
+ trails
+ Circles and sails aloft, on pinions majestic, the vulture,
+ Like the implacable soul of a chieftain slaughtered in battle,
+ By invisible stairs ascending and scaling the heavens.
+ Here and there rise smokes from the camps of these savage
+ marauders;
+ Here and there rise groves from the margins of swift-running
+ rivers;
+ And the grim, taciturn bear, the anchorite monk of the desert,
+ Climbs down their dark ravines to dig for roots by the
+ brook-side;
+ And over all is the sky, the clear and crystalline heaven,
+ Like the protecting hand of God inverted above them.
+
+ Into this wonderful land, at the base of the Ozark Mountains,
+ Gabriel far had entered, with hunters and trappers behind him.
+ Day after day, with their Indian guides, the maiden and Basil
+ Followed his flying steps, and thought each day to o’ertake him.
+ Sometimes they saw, or thought they saw, the smoke of his
+ camp-fire
+ Rise in the morning air from the distant plain; but at
+ nightfall,
+ When they had reached the place, they found only embers and
+ ashes.
+ And, though their hearts were sad at times and their bodies were
+ weary,
+ Hope still guided them on, as the magic Fata Morgana
+ Showed them her lakes of light, that retreated and vanished
+ before them.
+
+ Once, as they sat by their evening fire, there silently
+ entered
+ Into the little camp an Indian woman, whose features
+ Wore deep traces of sorrow, and patience as great as her sorrow.
+ She was a Shawnee woman returning home to her people,
+ From the far-off hunting-grounds of the cruel Camanches,
+ Where her Canadian husband, a Coureur-des-Bois, had been
+ murdered.
+ Touched were their hearts at her story, and warmest and
+ friendliest welcome
+ Gave they, with words of cheer, and she sat and feasted among
+ them
+ On the buffalo meat and the venison cooked on the embers.
+ But when their meal was done, and Basil and all his companions,
+ Worn with the long day’s march and the chase of the deer and the
+ bison,
+ Stretched themselves on the ground, and slept where the
+ quivering fire-light
+ Flashed on their swarthy cheeks, and their forms wrapped up in
+ their blankets,
+ Then at the door of Evangeline’s tent she sat and repeated
+ Slowly, with soft, low voice, and the charm of her Indian
+ accent,
+ All the tale of her love, with its pleasures, and pains, and
+ reverses.
+ Much Evangeline wept at the tale, and to know that another
+ Hapless heart like her own had loved and had been disappointed.
+ Moved to the depths of her soul by pity and woman’s compassion,
+ Yet in her sorrow pleased that one who had suffered was near
+ her,
+ She in turn related her love and all its disasters.
+ Mute with wonder the Shawnee sat, and when she had ended
+ Still was mute; but at length, as if a mysterious horror
+ Passed through her brain, she spake, and repeated the tale of
+ the Mowis;
+ Mowis, the bridegroom of snow, who won and wedded a maiden,
+ But, when the morning came, arose and passed from the wigwam,
+ Fading and melting away and dissolving into the sunshine,
+ Till she beheld him no more, though she followed far into the
+ forest.
+ Then, in those sweet, low tones, that seemed like a weird
+ incantation,
+ Told she the tale of the fair Lilinau, who was wooed by a
+ phantom,
+ That, through the pines o’er her father’s lodge, in the hush of
+ the twilight,
+ Breathed like the evening wind, and whispered love to the
+ maiden,
+ Till she followed his green and waving plume through the forest,
+ And never more returned, nor was seen again by her people.
+ Silent with wonder and strange surprise, Evangeline listened
+ To the soft flow of her magical words, till the region around
+ her
+ Seemed like enchanted ground, and her swarthy guest the
+ enchantress.
+ Slowly over the tops of the Ozark Mountains the moon rose,
+ Lighting the little tent, and with a mysterious splendour
+ Touching the sombre leaves, and embracing and filling the
+ woodland.
+ With a delicious sound the brook rushed by, and the branches
+ Swayed and sighed overhead in scarcely audible whispers.
+ Filled with the thoughts of love was Evangeline’s heart, but a
+ secret,
+ Subtile sense crept in of pain and indefinite terror,
+ As the cold, poisonous snake creeps into the nest of the
+ swallow.
+ It was no earthly fear. A breath from the region of spirits
+ Seemed to float in the air of night; and she felt for a moment
+ That, like the Indian maid, she, too, was pursuing a phantom.
+ And with this thought she slept, and the fear and the phantom
+ had vanished.
+
+ Early upon the morrow the march was resumed, and the Shawnee
+ Said, as they journeyed along,—“On the western slope of these
+ mountains
+ Dwells in his little village the Black Robe chief of the
+ Mission.
+ Much he teaches the people, and tells them of Mary and Jesus;
+ Loud laugh their hearts with joy, and weep with pain as they
+ hear him.”
+ Then, with a sudden and secret emotion, Evangeline answered,—
+ “Let us go to the Mission, for there good tidings await us!”
+ Thither they turned their steeds; and behind a spur of the
+ mountains,
+ Just as the sun went down, they heard a murmur of voices,
+ And in a meadow green and broad, by the bank of a river,
+ Saw the tents of the Christians, the tents of the Jesuit
+ Mission.
+ Under a towering oak, that stood in the midst of the village,
+ Knelt the Black Robe chief with his children. A crucifix
+ fastened
+ High on the trunk of the tree, and overshadowed by grape-vines,
+ Looked with its agonized face on the multitude kneeling beneath
+ it.
+ This was their rural chapel. Aloft, through the intricate arches
+ Of its aërial roof, arose the chant of their vespers,
+ Mingling its notes with the soft susurrus and sighs of the
+ branches.
+ Silent, with heads uncovered, the travellers, nearer
+ approaching,
+ Knelt on the swarded floor, and joined in the evening devotions.
+ But when the service was done, and the benediction had fallen
+ Forth from the hands of the priest, like seed from the hands of
+ the sower,
+ Slowly the reverend man advanced to the strangers, and bade them
+ Welcome; and when they replied, he smiled with benignant
+ expression,
+ Hearing the homelike sounds of his mother-tongue in the forest,
+ And with words of kindness conducted them into his wigwam.
+ There upon mats and skins they reposed, and on cakes of the
+ maize ear
+ Feasted, and slaked their thirst from the water-gourd of the
+ teacher.
+ Soon was their story told; and the priest with solemnity
+ answered:—
+ “Not six suns have risen and set since Gabriel, seated
+ On this mat by my side, where now the maiden reposes,
+ Told me this same sad tale; then arose and continued his
+ journey.”
+ Soft was the voice of the priest, and he spake with an accent of
+ kindness;
+ But on Evangeline’s heart fell his words as in winter the
+ snow-flakes
+ Fall into some lone nest from which the birds have departed.
+ “Far to the north he has gone,” continued the priest; “but in
+ autumn,
+ When the chase is done, will return again to the Mission.”
+ Then Evangeline said, and her voice was meek and submissive,—
+ “Let me remain with thee, for my soul is sad and afflicted.”
+ So seemed it wise and well unto all; and betimes on the morrow,
+ Mounting his Mexican steed, with his Indian guides and
+ companions,
+ Homeward Basil returned, and Evangeline stayed at the Mission.
+
+ Slowly, slowly, slowly the days succeeded each other,—
+ Days and weeks and months; and the fields of maize that were
+ springing
+ Green, from the ground when a stranger she came, now waving
+ above her,
+ Lifted their slender shafts, with leaves interlacing, and
+ forming
+ Cloisters for mendicant crows and granaries pillaged by
+ squirrels.
+ Then in the golden weather the maize was husked, and the maidens
+ Blushed at each blood-red ear, for that betokened a lover,
+ But at the crooked laughed, and called it a thief in the
+ corn-field.
+ Even the blood-red ear to Evangeline brought not her lover.
+ “Patience!” the priest would say; “have faith, and thy prayer
+ will be answered!
+ Look at this delicate plant that lifts its head from the meadow,
+ See how its leaves are turned to the north, as true as the
+ magnet;
+ This is the compass-flower, that the finger of God has planted
+ Here in the houseless wild, to direct the traveller’s journey
+ Over the sea-like, pathless, limitless waste of the desert.
+ Such in the soul of man is faith. The blossoms of passion,
+ Gay and luxuriant flowers, are brighter and fuller of fragrance,
+ But they beguile us, and lead us astray, and their odour is
+ deadly.
+ Only this humble plant can guide us here, and hereafter
+ Crown us with asphodel flowers, that are wet with the dews of
+ nepenthe.”
+
+ So came the autumn, and passed, and the winter,—yet Gabriel
+ came not;
+ Blossomed the opening spring, and the notes of the robin and
+ blue-bird
+ Sounded sweet upon wold and in wood, yet Gabriel came not.
+ But on the breath of the summer winds a rumour was wafted
+ Sweeter than song of bird, or hue or odour of blossom.
+ Far to the north and east, it said, in the Michigan forests,
+ Gabriel had his lodge by the banks of the Saginaw river.
+ And, with returning guides, that sought the lakes of St.
+ Lawrence,
+ Saying a sad farewell, Evangeline went from the Mission.
+ When over weary ways, by long and perilous marches,
+ She had attained at length the depths of the Michigan forests,
+ Found she the hunter’s lodge deserted and fallen to ruin!
+
+ Thus did the long sad years glide on, and in seasons and
+ places
+ Divers and distant far was seen the wandering maiden;—
+ Now in the tents of grace of the meek Moravian Missions,
+ Now in the noisy camps and the battle-fields of the army,
+ Now in secluded hamlets, in towns and populous cities.
+ Like a phantom she came, and passed away unremembered.
+ Fair was she and young, when in hope began the long journey;
+ Faded was she and old, when in disappointment it ended.
+ Each succeeding year stole something away from her beauty,
+ Leaving behind it, broader and deeper, the gloom and the shadow.
+ Then there appeared and spread faint streaks of grey o’er her
+ forehead,
+ Dawn of another life, that broke o’er her earthly horizon,
+ As in the eastern sky the first faint streaks of the morning.
+
+ V.
+ In that delightful land which is washed by the Delaware’s
+ waters,
+ Guarding in sylvan shades the name of Penn the apostle,
+ Stands on the banks of its beautiful stream the city he founded.
+ There all the air is balm, and the peach is the emblem of
+ beauty,
+ And the streets still re-echo the names of the trees of the
+ forest,
+ As if they fain would appease the Dryads whose haunts they
+ molested.
+ There from the troubled sea had Evangeline landed, an exile,
+ Finding among the children of Penn a home and a country.
+ There old René Leblanc had died; and when he departed,
+ Saw at his side only one of all his hundred descendants.
+ Something at least there was in the friendly streets of the
+ city,
+ Something that spake to her heart, and made her no longer a
+ stranger;
+ And her ear was pleased with the Thee and Thou of the Quakers,
+ For it recalled the past, the old Acadian country,
+ Where all men were equal, and all were brothers and sisters.
+ So, when the fruitless search, the disappointed endeavour,
+ Ended, to recommence no more upon earth, uncomplaining,
+ Thither, as leaves to the light, were turned her thoughts and
+ her footsteps.
+ As from a mountain’s top the rainy mists of the morning
+ Roll away, and afar we behold the landscape below us,
+ Sun-illumined, with shining rivers and cities and hamlets,
+ So fell the mists from her mind, and she saw the world far below
+ her,
+ Dark no longer, but all illumined with love; and the pathway
+ Which she had climbed so far, lying smooth and fair in the
+ distance.
+ Gabriel was not forgotten. Within her heart was his image,
+ Clothed in the beauty of love and youth, as last she beheld him,
+ Only more beautiful made by his death-like silence and absence.
+ Into her thoughts of him time entered not, for it was not.
+ Over him years had no power; he was not changed, but
+ transfigured;
+ He had become to her heart as one who is dead, and not absent;
+ Patience and abnegation of self, and devotion to others,
+ This was the lesson a life of trial and sorrow had taught her.
+ So was her love diffused, but, like to some odorous spices,
+ Suffered no waste nor loss, though filling the air with aroma.
+ Other hope had she none, nor wish in life, but to follow
+ Meekly, with reverent steps, the sacred feet of her Saviour.
+ Thus many years she lived as a Sister of Mercy; frequenting
+ Lonely and wretched roofs in the crowded lanes of the city,
+ Where distress and want concealed themselves from the sunlight,
+ Where disease and sorrow in garrets languished neglected.
+ Night after night, when the world was asleep, as the watchman
+ repeated
+ Loud, through the gusty streets, that all was well in the city,
+ High at some lonely window he saw the light of her taper.
+ Day after day, in the grey of the dawn, as slow through the
+ suburbs
+ Plodded the German farmer, with flowers and fruits of the
+ market,
+ Met he that meek, pale face, returning home from its watchings.
+
+ Then it came to pass that a pestilence fell on the city,
+ Presaged by wondrous signs, and mostly by flocks of wild
+ pigeons,
+ Darkening the sun in their flight, with naught in their craws
+ but an acorn.
+ And, as the tides of the sea arise in the month of September,
+ Flooding some silver stream, till it spreads to a lake in the
+ meadow,
+ So death flooded life, and, o’erflowing its natural margin,
+ Spread to a brackish lake, the silver stream of existence.
+ Wealth had no power to bribe, nor beauty to charm, the
+ oppressor;
+ But all perished alike beneath the scourge of his anger;—
+ Only, alas! the poor, who had neither friends nor attendants,
+ Crept away to die in the almshouse, home of the homeless.
+ Then in the suburbs it stood, in the midst of meadows and
+ woodlands;—
+ Now the city surrounds it; but still, with its gateway and
+ wicket
+ Meek, in the midst of splendour, its humble walls seem to echo
+ Softly the words of the Lord—“The poor ye always have with
+ you.”
+ Thither, by night and by day, came the Sister of Mercy. The
+ dying
+ Looked up into her face, and thought, indeed, to behold there
+ Gleams of celestial light encircle her forehead with splendour,
+ Such as the artist paints o’er the brows of saints and apostles,
+ Or such as hangs by night o’er a city seen at a distance.
+ Unto their eyes it seemed the lamps of the city celestial,
+ Into whose shining gates ere long their spirits would enter.
+
+ Thus, on a Sabbath morn, through the streets, deserted and
+ silent,
+ Wending her quiet way, she entered the door of the almshouse.
+ Sweet on the summer air was the odour of flowers in the garden;
+ And she paused on her way to gather the fairest among them,
+ That the dying once more might rejoice in their fragrance and
+ beauty.
+ Then, as she mounted the stairs to the corridors, cooled by the
+ east wind,
+ Distant and soft on her ear fell the chimes from the belfry of
+ Christ Church,
+ While, intermingled with these, across the meadows were wafted
+ Sounds of psalms, that were sung by the Swedes in their Church
+ at Wicaco.
+ Soft as descending wings fell the calm of the hour on her
+ spirit;
+ Something within her said—“At length thy trials are ended;”
+ And, with light in her looks, she entered the chambers of
+ sickness.
+ Noiselessly moved about the assiduous, careful attendants,
+ Moistening the feverish lip and the aching brow, and in silence
+ Closing the sightless eyes of the dead, and concealing their
+ faces,
+ Where on their pallets they lay, like drifts of snow by the
+ road-side.
+ Many a languid head, upraised as Evangeline entered,
+ Turned on its pillow of pain to gaze while she passed, for her
+ presence
+ Fell on their hearts like a ray of the sun on the walls of a
+ prison.
+ And, as she looked around, she saw how Death, the consoler,
+ Laying his hand upon many a heart, had healed it for ever.
+ Many familiar forms had disappeared in the night-time;
+ Vacant their places were, or filled already by strangers.
+
+ Suddenly, as if arrested by fear or a feeling of wonder,
+ Still she stood, with her colourless lips apart, while a shudder
+ Ran through her frame, and, forgotten, the flowerets dropped
+ from her fingers,
+ And from her eyes and cheeks the light and bloom of the morning.
+ Then there escaped from her lips a cry of such terrible anguish,
+ That the dying heard it, and started up from their pillows.
+ On the pallet before her was stretched the form of an old man.
+ Long, and thin, and grey were the locks that shaded his temples;
+ But, as he lay in the morning light, his face for a moment
+ Seemed to assume once more the forms of its earlier manhood;
+ So are wont to be changed the faces of those who are dying.
+ Hot and red on his lips still burned the flush of the fever,
+ As if life, like the Hebrew, with blood had besprinkled its
+ portals,
+ That the Angel of Death might see the sign, and pass over.
+ Motionless, senseless, dying, he lay, and his spirit exhausted
+ Seemed to be sinking down through infinite depths in the
+ darkness,
+ Darkness of slumber and death, for ever sinking and sinking.
+ Then through those realms of shade, in multiplied
+ reverberations,
+ Heard he that cry of pain, and through the hush that succeeded
+ Whispered a gentle voice, in accents tender and saint-like,
+ “Gabriel! O my beloved!” and died away into silence.
+ Then he beheld, in a dream, once more the home of his childhood;
+ Green Acadian meadows, with sylvan rivers among them,
+ Village, and mountain, and woodlands; and, walking under their
+ shadow,
+ As in the days of her youth, Evangeline rose in his vision.
+ Tears came into his eyes; and as slowly he lifted his eyelids,
+ Vanished the vision away, but Evangeline knelt by his bedside.
+ Vainly he strove to whisper her name, for the accents unuttered
+ Died on his lips, and their motion revealed what his tongue
+ would have spoken.
+ Vainly he strove to rise; and Evangeline, kneeling beside him,
+ Kissed his dying lips, and laid his head on her bosom.
+ Sweet was the light of his eyes; but it suddenly sank into
+ darkness,
+ As when a lamp is blown out by a gust of wind at a casement.
+
+ All was ended now, the hope, and the fear, and the sorrow,
+ All the aching of heart, the restless, unsatisfied longing,
+ All the dull, deep pain, and constant anguish of patience!
+ And, as she pressed once more the lifeless head to her bosom,
+ Meekly she bowed her own, and murmured, “Father, I thank thee!”
+
+ * * * * *
+
+ Still stands the forest primeval; but far away from its shadow,
+ Side by side, in their nameless graves, the lovers are sleeping.
+ Under the humble walls of the little Catholic churchyard,
+ In the heart of the city, they lie, unknown and unnoticed.
+ Daily the tides of life go ebbing and flowing beside them,
+ Thousands of throbbing hearts, where theirs are at rest and for
+ ever,
+ Thousands of aching brains, where theirs are no longer busy,
+ Thousands of toiling hands, where theirs have ceased from their
+ labours,
+ Thousands of weary feet, where theirs have completed their
+ journey!
+
+ Still stands the forest primeval; but under the shade of its
+ branches
+ Dwells another race, with other customs and language.
+ Only along the shore of the mournful and misty Atlantic
+ Linger a few Acadian peasants, whose fathers from exile
+ Wandered back to their native land to die in its bosom.
+ In the fisherman’s cot the wheel and the loom are still busy;
+ Maidens still wear their Norman caps and their kirtles of
+ homespun,
+ And by the evening fire repeat Evangeline’s story,
+ While from its rocky caverns the deep-voiced neighbouring ocean
+ Speaks, and in accents disconsolate answers the wail of the
+ forest.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+_The Seaside and the Fireside._
+
+1849.
+
+
+DEDICATION.
+
+ As one who, walking in the twilight gloom,
+ Hears round about him voices as it darkens,
+ And seeing not the forms from which they come,
+ Pauses from time to time, and turns and hearkens;
+
+ So walking here in twilight, O my friends!
+ I hear your voices, softened by the distance,
+ And pause, and turn to listen, as each sends
+ His words of friendship, comfort, and assistance.
+
+ If any thought of mine, or sung or told,
+ Has ever given delight or consolation,
+ Ye have repaid me back a thousand fold,
+ By every friendly sign and salutation.
+
+ Thanks for the sympathies that ye have shown!
+ Thanks for each kindly word, each silent token,
+ That teaches me, when seeming most alone,
+ Friends are around us, though no word be spoken.
+
+ Kind messages that pass from land to land;
+ Kind letters, that betray the heart’s deep history,
+ In which we feel the pressure of a hand,—
+ One touch of fire,—and all the rest is mystery!
+
+ The pleasant books, that silently among
+ Our household treasures take familiar places,
+ And are to us as if a living tongue
+ Spake from the printed leaves or pictured faces!
+
+ Perhaps on earth I never shall behold,
+ With eye of sense, your outward form and semblance;
+ Therefore to me ye never will grow old,
+ But live for ever young in my remembrance.
+
+ Never grow old, nor change, nor pass away!
+ Your gentle voices will flow on for ever,
+ When life grows bare and tarnished with decay,
+ As through a leafless landscape flows a river.
+
+ Not chance of birth or place has made us friends,
+ Being oftentimes of different tongues and nations,
+ But the endeavour for the selfsame ends,
+ With the same hopes, and fears, and aspirations.
+
+ Therefore I hope to join your sea-side walk,
+ Saddened, and mostly silent, with emotion;
+ Not interrupting with intrusive talk
+ The grand, majestic symphonies of ocean.
+
+ Therefore I hope, as no unwelcome guest,
+ At your warm fireside, when the lamps are lighted,
+ To have my place reserved among the rest,
+ Nor stand as one unsought and uninvited!
+
+
+
+
+_By the Seaside._
+
+
+THE BUILDING OF THE SHIP.
+
+ “Build me straight, O worthy Master!
+ Staunch and strong, a goodly vessel,
+ That shall laugh at all disaster,
+ And with wave and whirlwind wrestle!”
+
+ The merchant’s word
+ Delighted the Master heard;
+ For his heart was in his work, and the heart
+ Giveth grace unto every Art.
+ A quiet smile played round his lips,
+ As the eddies and dimples of the tide
+ Play round the bows of ships,
+ That steadily at anchor ride.
+ And with a voice that was full of glee,
+ He answered, “Ere long we will launch
+ A vessel as goodly, and strong, and staunch,
+ As ever weathered a wintry sea!”
+
+ And first with nicest skill and art,
+ Perfect and finished in every part,
+ A little model the Master wrought,
+ Which should be to the larger plan
+ What the child is to the man,
+ Its counterpart in miniature;
+ That with a hand more swift and sure
+ The greater labour might be brought
+ To answer to his inward thought.
+ And as he laboured, his mind ran o’er
+ The various ships that were built of yore,
+ And above them all, and strangest of all,
+ Towered the _Great Harry_, crank and tall,
+ Whose picture was hanging on the wall,
+ With bows and stern raised high in air,
+ And balconies hanging here and there,
+ And signal lanterns and flags afloat,
+ And eight round towers, like those that frown
+ From some old castle, looking down
+ Upon the drawbridge and the moat.
+ And he said with a smile, “Our ship, I wis,
+ Shall be of another form than this!”
+
+ It was of another form, indeed;
+ Built for freight, and yet for speed,
+ A beautiful and gallant craft;
+ Broad in the beam, that the stress of the blast,
+ Pressing down upon sail and mast,
+ Might not the sharp bows overwhelm;
+ Broad in the beam, but sloping aft
+ With graceful curve and slow degrees,
+ That she might be docile to the helm,
+ And that the currents of parted seas,
+ Closing behind, with mighty force,
+ Might aid and not impede her course.
+
+ In the ship-yard stood the Master,
+ With the model of the vessel,
+ That should laugh at all disaster,
+ And with wave and whirlwind wrestle!
+
+ Covering many a rood of ground,
+ Lay the timber piled around;
+ Timber of chestnut, and elm, and oak.
+ And scattered here and there, with these,
+ The knarred and crooked cedar knees;
+ Brought from regions far away,
+ From Pascagoula’s sunny bay,
+ And the banks of the roaring Roanoke!
+ Ah! what a wondrous thing it is
+ To note how many wheels of toil
+ One thought, one word, can set in motion!
+ There’s not a ship that sails the ocean,
+ But every climate, every soil,
+ Must bring its tribute, great or small,
+ And help to build the wooden wall!
+
+ The sun was rising o’er the sea,
+ And long the level shadows lay,
+ As if they, too, the beams would be
+ Of some great, airy argosy,
+ Framed and launched in a single day.
+ That silent architect, the sun,
+ Had hewn and laid them every one,
+ Ere the work of man was yet begun.
+ Beside the Master, when he spoke,
+ A youth, against an anchor leaning,
+ Listened to catch his slightest meaning.
+ Only the long waves, as they broke
+ In ripples on the pebbly beach,
+ Interrupted the old man’s speech.
+
+ Beautiful they were, in sooth,
+ The old man and the fiery youth!
+ The old man, in whose busy brain
+ Many a ship that sailed the main
+ Was modelled o’er and o’er again;—
+ The fiery youth, who was to be
+ The heir of his dexterity,
+ The heir of his house, and his daughter’s hand,
+ When he had built and launched from land
+ What the elder head had planned.
+
+ “Thus,” said he, “will we build this ship!
+ Lay square the blocks upon the slip,
+ And follow well this plan of mine.
+ Choose the timbers with greatest care;
+ Of all that is unsound beware;
+ For only what is sound and strong
+ To this vessel shall belong.
+ Cedar of Maine and Georgia pine
+ Here together shall combine.
+ A goodly frame, and a goodly fame,
+ And the UNION be her name!
+ For the day that gives her to the sea
+ Shall give my daughter unto thee!”
+
+ The Master’s word
+ Enraptured the young man heard;
+ And as he turned his face aside,
+ With a look of joy and a thrill of pride,
+ Standing before
+ Her father’s door,
+ He saw the form of his promised bride.
+ The sun shone on her golden hair,
+ And her cheek was glowing fresh and fair,
+ With the breath of morn and the soft sea air.
+ Like a beauteous barge was she,
+ Still at rest on the sandy beach,
+ Just beyond the billow’s reach;
+ But he,
+ Was the restless, seething, stormy sea!
+
+ Ah, how skilful grows the hand
+ That obeyeth Love’s command!
+ It is the heart, and not the brain,
+ That to the highest doth attain,
+ And he who followeth Love’s behest
+ Far exceedeth all the rest!
+
+ Thus with the rising of the sun
+ Was the noble task begun,
+ And soon throughout the ship-yard’s bounds
+ Were heard the intermingled sounds
+ Of axes and of mallets, plied
+ With vigorous arms on every side;
+ Plied so deftly and so well,
+ That ere the shadows of evening fell,
+ The keel of oak for a noble ship,
+ Scarfed and bolted, straight and strong,
+ Was lying ready, and stretched along
+ The blocks, well placed upon the slip.
+ Happy, thrice happy, every one
+ Who sees his labours well begun,
+ And not perplexed and multiplied,
+ By idly waiting for time and tide!
+
+ And when the hot, long day was o’er,
+ The young Man at the Master’s door
+ Sat with the maiden calm and still.
+ And within the porch, a little more
+ Removed beyond the evening chill,
+ The father sat, and told them tales
+ Of wrecks in the great September gales,
+ Of pirates upon the Spanish Main,
+ And ships that never came back again;
+ The chance and change of a sailor’s life,
+ Want and plenty, rest and strife,
+ His roving fancy, like the wind,
+ That nothing can stay and nothing can bind;
+ And the magic charm of foreign lands,
+ With shadows of palms, and shining sands,
+ Where the tumbling surf,
+ O’er the coral reefs of Madagascar,
+ Washes the feet of the swarthy Lascar,
+ As he lies alone and asleep on the turf.
+
+ And the trembling maiden held her breath
+ At the tales of that awful, pitiless sea,
+ With all its terror and mystery,
+ The dim, dark sea, so like unto Death,
+ That divides, and yet unites, mankind!
+ And whenever the old man paused, a gleam
+ From the bowl of his pipe would awhile illume
+ The silent group in the twilight gloom,
+ And thoughtful faces, as in a dream;
+ And for a moment one might mark
+ What had been hidden by the dark,
+ That the head of the maiden lay at rest,
+ Tenderly, on the young man’s breast!
+
+ Day by day the vessel grew,
+ With timbers fashioned strong and true,
+ Stemson and keelson and sternson-knee,
+ Till, framed with perfect symmetry,
+ A skeleton ship rose up to view!
+ And around the bows and along the side
+ The heavy hammers and mallets plied,
+ Till after many a week, at length,
+ Wonderful for form and strength,
+ Sublime in its enormous bulk,
+ Loomed aloft the shadowy hulk!
+ And around it columns of smoke, up-wreathing,
+ Rose from the boiling, bubbling, seething
+ Caldron, that glowed,
+ And overflowed
+ With the black tar, heated for the sheathing.
+ And amid the clamours
+ Of clattering hammers,
+ He who listened heard now and then
+ The song of the Master and his men:—
+ “Build me straight, O worthy Master,
+ Staunch and strong, a goodly vessel,
+ That shall laugh at all disaster,
+ And with wave and whirlwind wrestle!”
+
+ With oaken brace and copper band,
+ Lay the rudder on the sand,
+ That, like a thought, should have control
+ Over the movement of the whole;
+ And near it the anchor, whose giant hand
+ Would reach down and grapple with the land,
+ And immoveable and fast
+ Hold the great ship against the bellowing blast!
+ And at the bows an image stood,
+ By a cunning artist carved in wood,
+ With robes of white, that far behind
+ Seemed to be fluttering in the wind.
+ It was not shaped in a classic mould,
+ Not like a Nymph or Goddess of old,
+ Or Naiad rising from the water,
+ But modelled from the Master’s daughter!
+ On many a dreary and misty night,
+ ’Twill be seen by the rays of the signal light,
+ Speeding along through the rain and the dark,
+ Like a ghost in its snow-white sark,
+ The pilot of some phantom bark,
+ Guiding the vessel, in its flight,
+ By a path none other knows aright!
+ Behold, at last,[29]
+ Each tall and tapering mast
+ Is swung into its place;
+ Shrouds and stays
+ Holding it firm and fast!
+
+ Long ago,
+ In the deer-haunted forests of Maine,
+ When upon mountain and plain
+ Lay the snow,
+ They fell,—those lordly pines!
+ Those grand, majestic pines!
+ ’Mid shouts and cheers
+ The jaded steers,
+ Panting beneath the goad,
+ Dragged down the weary, winding road
+ Those captive kings so straight and tall,
+ To be shorn of their streaming hair,
+ And, naked and bare,
+ To feel the stress and the strain
+ Of the wind and the reeling main,
+ Whose roar
+ Would remind them for evermore
+ Of their native forests they should not see again.
+ And everywhere
+ The slender, graceful spars
+ Poise aloft in the air,
+ And at the mast head,
+ White, blue, and red,
+ A flag unrolls the stripes and stars.
+ Ah! when the wanderer, lonely, friendless,
+ In foreign harbours shall behold
+ That flag unrolled,
+ ’Twill be as a friendly hand
+ Stretched out from his native land,
+ Filling his heart with memories sweet and endless!
+
+ All is finished! and at length
+ Has come the bridal day
+ Of beauty and of strength.
+ To-day the vessel shall be launched!
+ With fleecy clouds the sky is blanched,
+ And o’er the bay,
+ Slowly, in all his splendours dight,
+ The great sun rises to behold the sight.
+ The ocean old,
+ Centuries old,
+ Strong as youth, and as uncontrolled,
+ Paces restless to and fro,
+ Up and down the sands of gold.
+ His beating heart is not at rest;
+ And far and wide,
+ With ceaseless flow,
+ His beard of snow
+ Heaves with the heaving of his breast.
+
+ He waits impatient for his bride.
+ There she stands,
+ With her foot upon the sands,
+ Decked with flags and streamers gay,
+ In honour of her marriage day,
+ Her snow-white signals fluttering, blending,
+ Round her like a veil descending,
+ Ready to be
+ The bride of the grey old sea.
+
+ On the deck another bride
+ Is standing by her lover’s side.
+ Shadows from the flags and shrouds,
+ Like the shadows cast by clouds,
+ Broken by many a sunny fleck,
+ Fall around them on the deck.
+
+ The prayer is said,
+ The service read,
+ The joyous bridegroom bows his head,
+ And in tears the good old Master
+ Shakes the brown hand of his son,
+ Kisses his daughter’s glowing cheek
+ In silence, for he cannot speak,
+ And ever faster
+ Down his own the tears begin to run.
+ The worthy pastor—
+ The shepherd of that wandering flock,
+ That has the ocean for its wold,
+ That has the vessel for its fold,
+ Leaping ever from rock to rock—
+ Spake, with accents mild and clear,
+ Words of warning, words of cheer,
+ But tedious to the bridegroom’s ear.
+ He knew the chart
+ Of the sailor’s heart,
+ All its pleasures and its griefs,
+ All its shallows and rocky reefs,
+ All those secret currents, that flow
+ With such resistless under-tow,
+ And lift and drift, with terrible force,
+ The will from its moorings and its course.
+ Therefore he spake, and thus said he:—
+
+ “Like unto ships far off at sea,
+ Outward or homeward bound, are we.
+ Before, behind, and all around,
+ Floats and swings the horizon’s bound,
+ Seems at its distant rim to rise
+ And climb the crystal wall of the skies,
+ And then again to turn and sink,
+ As if we could slide from its outer blink.
+ Ah! it is not the sea,
+ It is not the sea that sinks and shelves,
+ But ourselves
+ That rock and rise
+ With endless and uneasy motion,
+ Now touching the very skies,
+ Now sinking into the depths of ocean.
+ Ah! if our souls but poise and swing
+ Like the compass in its brazen ring,
+ Ever level, and ever true
+ To the toil and the task we have to do,
+ We shall sail securely, and safely reach
+ The Fortunate Isles, on whose shining beach
+ The sights we see, and the sounds we hear,
+ Will be those of joy and not of fear!”
+
+ Then the Master,
+ With a gesture of command,
+ Waved his hand;
+ And at the word,
+ Loud and sudden there was heard,
+ All around them and below,
+ The sound of hammers, blow on blow,
+ Knocking away the shores and spurs.
+ And see! she stirs!
+ She starts,—she moves,—she seems to feel
+ The thrill of life along her keel,
+ And, spurning with her foot the ground,
+ With one exulting, joyous bound,
+ She leaps into the ocean’s arms!
+ And lo! from the assembled crowd
+ There rose a shout, prolonged and loud,
+ That to the ocean seemed to say,—
+ “Take her, O bridegroom, old and grey,
+ Take her to thy protecting arms,
+ With all her youth and all her charms!”
+
+ How beautiful she is! How fair
+ She lies within those arms that press
+ Her form with many a soft caress
+ Of tenderness and watchful care!
+ Sail forth into the sea, O ship!
+ Through wind and wave, right onward steer!
+ The moistened eye, the trembling lip,
+ Are not the signs of doubt or fear.
+
+ Sail forth into the sea of life,
+ O gentle, loving, trusting wife,
+ And safe from all adversity
+ Upon the bosom of that sea
+ Thy comings and thy goings be!
+ For gentleness and love and trust
+ Prevail o’er angry wave and gust;
+ And in the wreck of noble lives
+ Something immortal still survives!
+
+ Thou, too, sail on, O Ship of State!
+ Sail on, O UNION, strong and great!
+ Humanity, with all its fears,
+ With all the hopes of future years,
+ Is hanging breathless on thy fate!
+ We know what Master laid thy keel,
+ What Workmen wrought thy ribs of steel,
+ Who made each mast, and sail, and rope,
+ What anvils rang, what hammers beat,
+ In what a forge and what a heat
+ Were shaped the anchors of thy hope!
+
+ Fear not each sudden sound and shock,
+ ’Tis of the wave and not the rock;
+ ’Tis but the flapping of the sail,
+ And not a rent made by the gale!
+ In spite of rock and tempest’s roar,
+ In spite of false lights on the shore,
+ Sail on, nor fear to breast the sea!
+ Our hearts, our hopes, are all with thee,
+ Our hearts, our hopes, our prayers, our tears,
+ Our faith triumphant o’er our fears,
+ Are all with thee,—are all with thee!
+
+[29] I wish to anticipate a criticism on this passage by stating, that
+sometimes, though not usually, vessels are launched fully rigged and
+sparred. I have availed myself of the exception, as better suited to
+my purposes than the general rule; but the reader will see that it is
+neither a blunder nor a poetic licence. On this subject a friend in
+Portland, Maine, writes me thus:—
+
+“In this State, and also, as I am told, in New York, ships are
+sometimes rigged upon the stocks, in order to save time, or to make a
+show. There was a fine, large ship launched last summer at Ellsworth,
+fully rigged and sparred. Some years ago a ship was launched here, with
+her rigging, spars, sails, and cargo aboard. She sailed the next day,
+and—was never heard of again. I hope this will not be the fate of your
+poem!”
+
+
+TWILIGHT.
+
+ The twilight is sad and cloudy,
+ The wind blows wild and free,
+ And like the wings of sea-birds
+ Flash the white caps of the sea.
+
+ But in the fisherman’s cottage
+ There shines a ruddier light,
+ And a little face at the window
+ Peers out into the night.
+
+ Close, close it is pressed to the window,
+ As if those childish eyes
+ Were looking into the darkness,
+ To see some form arise.
+
+ And a woman’s waving shadow
+ Is passing to and fro,
+ Now rising to the ceiling,
+ Now bowing and bending low.
+
+ What tale do the roaring ocean,
+ And the night-wind, bleak and wild,
+ As they beat at the crazy casement,
+ Tell to that little child?
+
+ And why do the roaring ocean,
+ And the night-wind, wild and bleak,
+ As they beat at the heart of the mother,
+ Drive the colour from her cheek?
+
+
+THE FIRE OF DRIFT-WOOD.[30]
+
+ We sat within the farm-house old,
+ Whose windows, looking o’er the bay,
+ Gave to the sea-breeze, damp and cold,
+ An easy entrance, night and day.
+
+ Not far away we saw the port,—
+ The strange, old-fashioned, silent town,—
+ The lighthouse, the dismantled fort,
+ The wooden houses quaint and brown.
+
+ We sat and talked until the night,
+ Descending, filled the little room;
+ Our faces faded from the sight,
+ Our voices only broke the gloom.
+
+ We spake of many a vanished scene,
+ Of what we once had thought and said,
+ Of what had been, and might have been,
+ And who was changed, and who was dead;
+
+ And all that fills the hearts of friends,
+ When first they feel, with secret pain,
+ Their lives thenceforth have separate ends,
+ And never can be one again;
+
+ The first slight swerving of the heart,
+ That words are powerless to express,
+ And leave it still unsaid in part,
+ Or say it in too great excess.
+
+ The very tones in which we spake
+ Had something strange, I could but mark;
+ The leaves of memory seemed to make
+ A mournful rustling in the dark.
+
+ Oft died the words upon our lips,
+ As suddenly, from out the fire
+ Built of the wreck of stranded ships,
+ The flames would leap and then expire.
+
+ And, as their splendour flashed and failed,
+ We thought of wrecks upon the main,—
+ Of ships dismasted, that were hailed
+ And sent no answer back again.
+
+ The windows, rattling in their frames,—
+ The ocean, roaring up the beach,—
+ The gusty blast,—the bickering flames,—
+ All mingled vaguely in our speech;
+
+ Until they made themselves a part
+ Of fancies floating through the brain,—
+ The long-lost ventures of the heart,
+ That send no answers back again.
+
+ O flames that glowed! O hearts that yearned!
+ They were indeed too much akin,
+ The drift-wood fire without that burned,
+ The thoughts that burned and glowed within.
+
+[30] Suggested by one seen by the poet at Devereux Farm, Marblehead.
+
+
+THE LIGHTHOUSE.
+
+ The rocky ledge runs far into the sea,
+ And on its outer point, some miles away,
+ The Lighthouse lifts its massive masonry,
+ A pillar of fire by night, of cloud by day.
+
+ Even at this distance I can see the tides,
+ Upheaving, break unheard along its base,
+ A speechless wrath, that rises and subsides
+ In the white lip and tremor of the face.
+
+ And as the evening darkens, lo! how bright,
+ Through the deep purple of the twilight air,
+ Beams forth the sudden radiance of its light
+ With strange, unearthly splendour in its glare!
+
+ Not one alone; from each projecting cape
+ And perilous reef along the ocean’s verge,
+ Starts into life a dim, gigantic shape,
+ Holding its lantern o’er the restless surge.
+
+ Like the great giant Christopher, it stands
+ Upon the brink of the tempestuous wave,
+ Wading far out among the rocks and sands,
+ The night-o’ertaken mariner to save.
+
+ And the great ships sail outward and return,
+ Bending and bowing o’er the billowy swells,
+ And ever joyful, as they see it burn,
+ They wave their silent welcomes and farewells.
+
+ They come forth from the darkness, and their sails
+ Gleam for a moment only in the blaze,
+ And eager faces, as the light unveils,
+ Gaze at the tower, and vanish while they gaze.
+
+ The mariner remembers when a child,
+ On his first voyage, he saw it fade and sink;
+ And when, returning from adventures wild,
+ He saw it rise again o’er ocean’s brink.
+
+ Steadfast, serene, immoveable, the same
+ Year after year, through all the silent night
+ Burns on for evermore that quenchless flame,
+ Shines on that inextinguishable light!
+
+ It sees the ocean to its bosom clasp
+ The rocks and sea-sand with the kiss of peace;
+ It sees the wild winds lift it in their grasp,
+ And hold it up, and shake it like a fleece.
+
+ The startled waves leap over it; the storm
+ Smites it with all the scourges of the rain,
+ And steadily against its solid form
+ Press the great shoulders of the hurricane.
+
+ The sea-bird wheeling round it, with the din
+ Of wings and winds and solitary cries,
+ Blinded and maddened by the light within,
+ Dashes himself against the glare, and dies.
+
+ A new Prometheus, chained upon the rock,
+ Still grasping in his hand the fire of Jove,
+ It does not hear the cry, nor heed the shock,
+ But hails the mariner with words of love.
+
+ “Sail on!” it says, “sail on, ye stately ships!
+ And with your floating bridge the ocean span;
+ Be mine to guard this light from all eclipse,
+ Be yours to bring man nearer unto man!”
+
+
+SIR HUMPHREY GILBERT.[31]
+
+ Southward with fleet of ice
+ Sailed the corsair Death;
+ Wild and fast blew the blast,
+ And the east-wind was his breath.
+
+ His lordly ships of ice
+ Glistened in the sun;
+ On each side, like pennons wide,
+ Flashing crystal streamlets run.
+
+ His sails of white sea-mist
+ Dripped with silver rain;
+ But where he passed there were cast
+ Leaden shadows o’er the main.
+
+ Eastward from Campobello
+ Sir Humphrey Gilbert sailed;
+ Three days or more seaward he bore,
+ Then, alas! the land-wind failed.
+
+ Alas! the land-wind failed,
+ And ice-cold grew the night;
+ And never more, on sea or shore,
+ Should Sir Humphrey see the light.
+
+ He sat upon the deck,
+ The Book was in his hand;
+ “Do not fear! Heaven is near,”
+ He said, “by water as by land!”
+
+ In the first watch of the night,
+ Without a signal’s sound,
+ Out of the sea, mysteriously,
+ The fleet of Death rose all around.
+
+ The moon and the evening star
+ Were hanging in the shrouds;
+ Every mast, as it passed,
+ Seemed to rake the passing clouds.
+
+ They grappled with their prize,
+ At midnight black and cold!
+ As of a rock was the shock;
+ Heavily the ground-swell rolled.
+
+ Southward through day and dark,
+ They drift in close embrace,
+ With mist and rain o’er the open main;
+ Yet there seems no change of place.
+
+ Southward, for ever southward,
+ They drift through dark and day;
+ And like a dream in the Gulf-stream
+ Sinking, vanish all away.
+
+[31] “When the wind abated and the vessels were near enough, the
+Admiral was seen constantly sitting in the stern, with a book in his
+hand. On the 9th of September he was seen for the last time, and was
+heard by the people of the Hind to say, ‘We are as near heaven by sea
+as by land.’ In the following night the lights of the ship suddenly
+disappeared. The people in the other vessel kept a good look-out for
+him during the remainder of the voyage. On the 22d of September they
+arrived, through much tempest and peril, at Falmouth. But nothing more
+was seen or heard of the Admiral.”—Belknap’s _American Biography_, i.
+203.
+
+
+THE SECRET OF THE SEA.
+
+ Ah! what pleasant visions haunt me
+ As I gaze upon the sea!
+ All the old romantic legends,
+ All my dreams, come back to me.
+
+ Sails of silk and ropes of sendal,
+ Such as gleam in ancient lore;
+ And the singing of the sailors,
+ And the answer from the shore!
+
+ Most of all, the Spanish ballad
+ Haunts me oft, and tarries long,
+ Of the noble Count Arnaldos
+ And the sailor’s mystic song.
+
+ Like the long waves on a sea-beach,
+ Where the sand as silver shines,
+ With a soft monotonous cadence,
+ Flow its unrhymed lyric lines;—
+
+ Telling how the Count Arnaldos,[32]
+ With his hawk upon his hand,
+ Saw a fair and stately galley,
+ Steering onward to the land;—
+
+ How he heard the ancient helmsman
+ Chant a song so wild and clear,
+ That the sailing sea-bird slowly
+ Poised upon the mast to hear,
+
+ Till his soul was full of longing,
+ And he cried with impulse strong,—
+ “Helmsman! for the love of heaven,
+ Teach me, too, that wondrous song!”
+
+ “Wouldst thou,” so the helmsman answered,
+ “Learn the secrets of the sea?
+ Only those who brave its dangers
+ Comprehend its mystery!”
+
+ In each sail that skims the horizon,
+ In each landward-blowing breeze,
+ I behold that stately galley,
+ Hear those mournful melodies;
+
+ Till my soul is full of longing
+ For the secret of the sea,
+ And the heart of the great ocean
+ Sends a thrilling pulse through me.
+
+[32] See Lockhart’s _Spanish Ballads_.
+
+
+THE EVENING STAR.
+
+ Just above yon sandy bar,
+ As the day grows fainter and dimmer,
+ Lonely and lovely, a single star
+ Lights the air with a dusky glimmer.
+
+ Into the ocean faint and far
+ Falls the trail of its golden splendour,
+ And the gleam of that single star
+ Is ever refulgent, soft, and tender.
+
+ Chrysaor, rising out of the sea,
+ Showed thus glorious and thus emulous,
+ Leaving the arms of Callirrhoe,
+ For ever tender, soft, and tremulous.
+
+ Thus o’er the ocean faint and far
+ Trailed the gleam of his falchion brightly.
+ Is it a God, or is it a star,
+ That, entranced, I gazed on nightly.
+
+
+
+
+_By the Fireside._
+
+
+RESIGNATION.
+
+ There is no flock, however watched and tended,
+ But one dead lamb is there!
+ There is no fireside, howsoe’er defended,
+ But has one vacant chair!
+
+ The air is full of farewells to the dying,
+ And mournings for the dead;
+ The heart of Rachel, for her children crying,
+ Will not be comforted!
+
+ Let us be patient! These severe afflictions
+ Not from the ground arise,
+ But oftentimes celestial benedictions
+ Assume this dark disguise.
+
+ We see but dimly through the mists and vapours;
+ Amid these earthly damps,
+ What seem to us but sad, funereal tapers,
+ May be heaven’s distant lamps.
+
+ There is no death! What seems so is transition.
+ This life of mortal breath
+ Is but a suburb of the life elysian,
+ Whose portal we call Death.
+
+ She is not dead,—the child of our affection,—
+ But gone unto that school
+ Where she no longer needs our poor protection,
+ And Christ himself doth rule.
+
+ In that great cloister’s stillness and seclusion,
+ By guardian angels led,
+ Safe from temptation, safe from sin’s pollution,
+ She lives, whom we call dead.
+
+ Day after day we think what she is doing
+ In those bright realms of air;
+ Year after year her tender steps pursuing,
+ Behold her grown more fair.
+
+ Thus do we walk with her, and keep unbroken
+ The bond which nature gives,
+ Thinking that our remembrance, though unspoken,
+ May reach her where she lives.
+
+ Not as a child shall we again behold her;
+ For when with raptures wild
+ In our embraces we again enfold her,
+ She will not be a child;
+
+ But a fair maiden, in her Father’s mansion,
+ Clothed with celestial grace;
+ And beautiful with all the soul’s expansion
+ Shall we behold her face.
+
+ And though at times, impetuous with emotion
+ And anguish long suppressed,
+ The swelling heart heaves moaning like the ocean,
+ That cannot be at rest,—
+
+ We will be patient, and assuage the feeling
+ We may not wholly stay;
+ By silence sanctifying, not concealing,
+ The grief that must have way.
+
+
+THE BUILDERS.
+
+ All are architects of Fate,
+ Working in these walls of Time;
+ Some with massive deeds and great,
+ Some with ornaments of rhyme.
+
+ Nothing useless is, or low;
+ Each thing in its place is best;
+ And what seems but idle show,
+ Strengthens and supports the rest.
+
+ For the structure that we raise,
+ Time is with materials filled;
+ Our to-days and yesterdays
+ Are the blocks with which we build.
+
+ Truly shape and fashion these;
+ Leave no yawning gaps between;
+ Think not, because no man sees,
+ Such things will remain unseen.
+
+ In the elder days of Art,
+ Builders wrought with greatest care,
+ Each minute and unseen part;
+ For the Gods see everywhere.
+
+ Let us do our work as well,
+ Both the unseen and the seen;
+ Make the house, where Gods may dwell,
+ Beautiful, entire, and clean.
+
+ Else our lives are incomplete,
+ Standing in these walls of Time,
+ Broken stairways, where the feet
+ Stumble as they seek to climb.
+
+ Build to-day, then, strong and sure,
+ With a firm and ample base;
+ And ascending and secure
+ Shall to-morrow find its place.
+
+ Thus alone can we attain
+ To those turrets, where the eye
+ Sees the world as one vast plain,
+ And one boundless reach of sky.
+
+
+SAND OF THE DESERT IN AN HOUR-GLASS.
+
+ A handful of red sand, from the hot clime
+ Of Arab deserts brought,
+ Within this glass becomes the spy of Time,
+ The minister of Thought.
+
+ How many weary centuries has it been
+ About those deserts blown!
+ How many strange vicissitudes has seen,
+ How many histories known!
+
+ Perhaps the camels of the Ishmaelite
+ Trampled and passed it o’er,
+ When into Egypt from the patriarch’s sight
+ His favourite son they bore.
+
+ Perhaps the feet of Moses, burnt and bare,
+ Crushed it beneath their tread;
+ Or Pharaoh’s flashing wheels into the air
+ Scattered it as they sped;
+
+ Or Mary, with the Christ of Nazareth
+ Held close in her caress,
+ Whose pilgrimage of hope and love and faith
+ Illumed the wilderness;
+
+ Or anchorites beneath Engaddi’s palms
+ Pacing the Dead Sea beach,
+ And singing slow their old Armenian psalms
+ In half-articulate speech;
+
+ Or caravans, that from Bassora’s gate
+ With westward steps depart;
+ Or Mecca’s pilgrims, confident of Fate,
+ And resolute in heart!
+
+ These have passed over it, or may have passed!
+ Now in this crystal tower
+ Imprisoned by some curious hand at last,
+ It counts the passing hour.
+
+ And as I gaze, these narrow walls expand;—
+ Before my dreamy eye
+ Stretches the desert with its shifting sand,
+ Its unimpeded sky.
+
+ And borne aloft by the sustaining blast,
+ This little golden thread
+ Dilates into a column high and vast,
+ A form of fear and dread.
+
+ And onward, and across the setting sun,
+ Across the boundless plain,
+ The column and its broader shadow run,
+ Till thought pursues in vain.
+
+ The vision vanishes! These walls again
+ Shut out the lurid sun,
+ Shut out the hot immeasurable plain,
+ The half-hour’s sand is run!
+
+
+PEGASUS IN POUND.
+
+ Once into a quiet village,
+ Without haste and without heed,
+ In the golden prime of morning,
+ Strayed the poet’s wingèd steed.
+
+ It was Autumn, and incessant
+ Piped the quails from shocks and sheaves,
+ And, like living coals, the apples
+ Burned among the withering leaves.
+
+ Loud the clamorous bell was ringing
+ From its belfry gaunt and grim;
+ ’Twas the daily call for labour,
+ Not a triumph meant for him.
+
+ Not the less he saw the landscape,
+ In its gleaming vapour veiled;
+ Not the less he breathed the odours
+ That the dying leaves exhaled.
+
+ Thus, upon the village common,
+ By the school-boys he was found;
+ And the wise men, in their wisdom,
+ Put him straightway into pound.
+
+ Then the sombre village crier,
+ Ringing loud his brazen bell,
+ Wandered down the street proclaiming
+ There was an estray to sell.
+
+ And the curious country people,
+ Rich and poor, and young and old,
+ Came in haste to see this wondrous
+ Wingèd steed, with mane of gold.
+
+ Thus the day passed, and the evening
+ Fell, with vapours cold and dim;
+ But it brought no food nor shelter,
+ Brought no straw nor stall, for him.
+
+ Patiently, and still expectant,
+ Looked he through the wooden bars,
+ Saw the moon rise o’er the landscape,
+ Saw the tranquil, patient stars;
+
+ Till at length the bell at midnight
+ Sounded from its dark abode,
+ And, from out a neighbouring farm-yard,
+ Loud the cock Alectryon crowed.
+
+ Then, with nostrils wide distended,
+ Breaking from his iron chain,
+ And unfolding far his pinions,
+ To those stars he soared again.
+
+ On the morrow, when the village
+ Woke to all its toil and care,
+ Lo! the strange steed had departed,
+ And they knew not when nor where.
+
+ But they found, upon the greensward
+ Where his struggling hoofs had trod,
+ Pure and bright, a fountain flowing
+ From the hoof-marks in the sod.
+
+ From that hour, the fount unfailing
+ Gladdens the whole region round,
+ Strengthening all who drink its waters,
+ While it soothes them with its sound.
+
+
+KING WITLAF’S DRINKING-HORN.
+
+ Witlaf, a king of the Saxons,
+ Ere yet his last he breathed,
+ To the merry monks of Croyland
+ His drinking-horn bequeathed,—
+
+ That, whenever they sat at their revels,
+ And drank from the golden bowl,
+ They might remember the donor,
+ And breathe a prayer for his soul.
+
+ So sat they once at Christmas,
+ And bade the goblet pass;
+ In their beards the red wine glistened
+ Like dew-drops in the grass.
+
+ They drank to the soul of Witlaf,
+ They drank to Christ the Lord,
+ And to each of the Twelve Apostles
+ Who had preached his holy word.
+
+ They drank to the Saints and Martyrs
+ Of the dismal days of yore,
+ And as soon as the horn was empty
+ They remembered one Saint more.
+
+ And the reader droned from the pulpit,
+ Like the murmur of many bees,
+ The legend of good Saint Guthlac,
+ And St. Basil’s homilies;
+
+ Till the great bells of the convent,
+ From their prison in the tower,
+ Guthlac and Bartholomæus,
+ Proclaimed the midnight hour.
+
+ And the Yule-log cracked in the chimney,
+ And the Abbot bowed his head,
+ And the flamelets flapped and flickered,
+ But the Abbot was stark and dead.
+
+ Yet still in his pallid fingers
+ He clutched the golden bowl,
+ In which, like a pearl dissolving,
+ Had sunk and dissolved his soul.
+
+ But not for this their revels
+ The jovial monks forbore,
+ For they cried, “Fill high the goblet!
+ We must drink to one Saint more!”
+
+
+TEGNER’S DRAPA.
+
+ I heard a voice that cried,
+ “Balder the Beautiful
+ Is dead, is dead!”
+ And through the misty air
+ Passed like the mournful cry
+ Of sunward sailing cranes.
+
+ I saw the pallid corpse
+ Of the dead sun
+ Borne through the Northern sky.
+ Blasts from Niffelheim
+ Lifted the sheeted mists
+ Around him as he passed.
+
+ And the voice for ever cried,
+ “Balder the Beautiful
+ Is dead, is dead!”
+ And died away
+ Through the dreary night,
+ In accents of despair.
+
+ Balder the Beautiful,
+ God of the summer sun,
+ Fairest of all the Gods!
+ Light from his forehead beamed,
+ Runes were upon his tongue,
+ As on the warrior’s sword.
+
+ All things in earth and air
+ Bound were by magic spell
+ Never to do him harm;
+ Even the plants and stones,
+ All save the mistletoe,
+ The sacred mistletoe!
+
+ Hœder, the blind old God,
+ Whose feet are shod with silence,
+ Pierced through that gentle breast
+ With his sharp spear, by fraud
+ Made of the mistletoe,
+ The accursed mistletoe!
+
+ They laid him in his ship,
+ With horse and harness,
+ As on a funeral pyre.
+ Odin placed
+ A ring upon his finger,
+ And whispered in his ear.
+
+ They launched the burning ship!
+ It floated far away
+ Over the misty sea,
+ Till like the sun it seemed,
+ Sinking beneath the waves.
+ Balder returned no more!
+
+ So perish the old Gods!
+ But out of the sea of Time
+ Rises a new land of song,
+ Fairer than the old.
+ Over its meadows green
+ Walk the young bards and sing.
+
+ Build it again,
+ O ye bards,
+ Fairer than before!
+ Ye fathers of the new race,
+ Feed upon morning dew,
+ Sing the new Song of Love!
+
+ The law of force is dead!
+ The law of love prevails!
+ Thor, the thunderer,
+ Shall rule the earth no more,
+ No more, with threats,
+ Challenge the meek Christ.
+
+ Sing no more,
+ O ye bards of the North,
+ Of Vikings and of Jarls!
+ Of the days of Eld
+ Preserve the freedom only,
+ Not the deeds of blood.
+
+
+THE SINGERS.
+
+ God sent his Singers upon earth
+ With songs of sadness and of mirth,
+ That they might touch the hearts of men,
+ And bring them back to heaven again.
+
+ The first, a youth, with soul of fire,
+ Held in his hand a golden lyre;
+ Through groves he wandered, and by streams,
+ Playing the music of our dreams.
+
+ The second, with a bearded face,
+ Stood singing in the market-place,
+ And stirred with accents deep and loud
+ The hearts of all the listening crowd.
+
+ A grey old man, the third and last,
+ Sang in cathedrals dim and vast,
+ While the majestic organ rolled
+ Contrition from its mouths of gold.
+
+ And those who heard the Singers three,
+ Disputed which the best might be;
+ For still their music seemed to start
+ Discordant echoes in each heart.
+
+ But the great Master said, “I see
+ No best in kind, but in degree;
+ I gave a various gift to each,
+ To charm, to strengthen, and to teach.
+
+ “These are the three great chords of might,
+ And he whose ear is tuned aright
+ Will hear no discord in the three,
+ But the most perfect harmony.”
+
+
+SUSPIRIA.
+
+ Take them, O Death! and bear away
+ Whatever thou canst call thine own!
+ Thine image stamped upon this clay,
+ Doth give thee that, but that alone!
+
+ Take them, O Grave! and let them lie
+ Folded upon thy narrow shelves,
+ As garments by the soul laid by,
+ And precious only to ourselves!
+
+ Take them, O great Eternity!
+ Our little life is but a gust,
+ That bends the branches of thy tree,
+ And trails its blossoms in the dust.
+
+
+THE OPEN WINDOW.
+
+ The old house by the lindens
+ Stood silent in the shade,
+ And on the gravelled pathway
+ The light and shadow played.
+
+ I saw the nursery windows
+ Wide open to the air;
+ But the faces of the children,
+ They were no longer there.
+
+ The large Newfoundland house-dog
+ Was standing by the door;
+ He looked for his little playmates,
+ Who would return no more.
+
+ They walked not under the lindens,
+ They played not in the hall;
+ But shadow, and silence, and sadness
+ Were hanging over all.
+
+ The birds sang in the branches,
+ With sweet, familiar tone;
+ But the voices of the children
+ Will be heard in dreams alone!
+
+ And the boy that walked beside me,
+ He could not understand
+ Why closer in mine, ah! closer,
+ I pressed his warm, soft hand!
+
+
+HYMN.
+
+FOR MY BROTHER’S ORDINATION.
+
+ Christ to the young man said: “Yet one thing more;
+ If thou wouldst perfect be,
+ Sell all thou hast and give it to the poor,
+ And come and follow me!”
+
+ Within this temple Christ again, unseen,
+ Those sacred words hath said,
+ And his invisible hands to-day have been
+ Laid on a young man’s head.
+
+ And evermore beside him on his way
+ The unseen Christ shall move,
+ That he may lean upon his arm and say,
+ “Dost thou, dear Lord, approve?”
+
+ Beside him at the marriage feast shall be,
+ To make the scene more fair;
+ Beside him in the dark Gethsemane
+ Of pain and midnight prayer.
+
+ O holy trust! O endless sense of rest!
+ Like the beloved John
+ To lay his head upon the Saviour’s breast,
+ And thus to journey on!
+
+
+GASPAR BECERRA.
+
+ By his evening fire the artist
+ Pondered o’er his secret shame;
+ Baffled, weary, and disheartened,
+ Still he mused, and dreamed of fame.
+
+ ’Twas an image of the Virgin
+ That had tasked his utmost skill;
+ But, alas! his fair ideal
+ Vanished and escaped him still.
+
+ From a distant Eastern island
+ Had the precious wood been brought;
+ Day and night the anxious master
+ At his toil untiring wrought;
+
+ Till, discouraged and desponding,
+ Sat he now in shadows deep,
+ And the day’s humiliation
+ Found oblivion in sleep.
+
+ Then a voice cried, “Rise, O Master;
+ From the burning brand of oak
+ Shape the thought that stirs within thee!”
+ And the startled artist woke,—
+
+ Woke, and from the smoking embers
+ Seized and quenched the glowing wood;
+ And therefrom he carved an image,
+ And he saw that it was good.
+
+ O thou sculptor, painter, poet!
+ Take this lesson to thy heart:
+ That is best which lieth nearest;
+ Shape from that thy work of art.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+_The Golden Legend._
+
+1851.
+
+
+The old _Legenda Aurea_, or Golden Legend, was originally written in
+Latin, in the thirteenth century, by Jacobus de Voragine, a Dominican
+friar, who afterwards became Archbishop of Genoa, and died in 1292.
+
+He called his book simply _Legends of the Saints_. The epithet of
+Golden was given it by his admirers; for, as Wynkin de Worde says,
+“Like as passeth gold in value all other metals, so this legend
+exceedeth all other books.” But Edward Leigh, in much distress of mind,
+calls it “a book written by a man of a leaden heart for the basenesse
+of the errours, that are without wit or reason, and of a brazen
+forehead, for his impudent boldnesse in reporting things so fabulous
+and incredible.”
+
+This work, the great text-book of the legendary lore of the Middle
+Ages, was translated into French in the fourteenth century by Jean
+de Vigney, and in the fifteenth into English by William Caxton. It
+has lately been made more accessible by a new French translation: _La
+Légende Dorée, traduite du Latin, par M. G. B._ Paris, 1850. There is
+a copy of the original, with the _Gesta Longobadorum_ appended, in
+the Harvard College Library, Cambridge, printed at Strasburg, 1496.
+The title-page is wanting; and the volume begins with the _Tabula
+Legendorum_.
+
+I have called this poem the Golden Legend, because the story upon which
+it is founded seems to me to surpass all other legends in beauty and
+significance. It exhibits, amid the corruptions of the Middle Ages,
+the virtue of disinterestedness and self-sacrifice, and the power of
+Faith, Hope, and Charity, sufficient for all the exigencies of life and
+death. The story is told, and perhaps invented, by Hartmann von der
+Aue, a Minnesinger of the twelfth century. The original may be found in
+Mailáth’s _Altdeutsche Gedichte_, with a modern German version. There
+is another in Marbách’s _Volksbucher_, No. 32.
+
+
+PROLOGUE.
+
+_The Spire of Strasburg Cathedral. Night and storm._ LUCIFER, _with the
+Powers of the Air, trying to tear down the Cross_.
+
+ _Lucifer._ Hasten! hasten!
+ O ye spirits!
+ From its station drag the ponderous
+ Cross of iron, that to mock us
+ Is uplifted high in air!
+
+ _Voices._ O, we cannot.
+ For around it
+ All the saints and guardian angels
+ Throng in legions to protect it;
+ They defeat us everywhere!
+
+ _The Bells._
+
+ Laudo Deum verum!
+ Plebem voco!
+ Congrego clerum!
+
+ _Lucifer._ Lower! lower!
+ Hover downward!
+ Seize the loud vociferous bells, and
+ Clashing, clanging, to the pavement
+ Hurl them from their windy tower.
+
+ _Voices._ All thy thunders
+ Here are harmless!
+ For these bells have been anointed,[33]
+ And baptized with holy water!
+ They defy our utmost power.
+
+[33] One of the curious mediæval rites was the christening and
+anointing of bells. See Appendix.
+
+ _The Bells._
+
+ Defunctos ploro!
+ Pestem fugo!
+ Festa decoro!
+
+ _Lucifer._ Shake the casements!
+ Break the painted
+ Panes, that flame with gold and crimson:
+ Scatter them like leaves of Autumn,
+ Swept away before the blast!
+
+ _Voices._ Oh, we cannot;
+ The Archangel
+ Michael flames from every window,
+ With the sword of fire that drove us
+ Headlong, out of heaven, aghast!
+
+ _The Bells._
+
+ Funera plango!
+ Fulgura frango!
+ Sabbata pango!
+
+ _Lucifer._ Aim your lightnings!
+ At the oaken,
+ Massive, iron-studded portals!
+ Sack the house of God, and scatter
+ Wide the ashes of the dead!
+
+ _Voices._ Oh, we cannot!
+ The Apostles
+ And the Martyrs, wrapped in mantles,
+ Stand as warders at the entrance,
+ Stand as sentinels o’erhead!
+
+[Illustration: STRASBURG CATHEDRAL.]
+
+ _The Bells._
+
+ Excito lentos!
+ Dissipo ventos!
+ Paco cruentos!
+
+ _Lucifer._ Baffled! baffled!
+ Inefficient,
+ Craven spirits! leave this labour
+ Unto Time, the great Destroyer!
+ Come away, ere night is gone!
+
+ _Voices._ Onward! onward!
+ With the night-wind,
+ Over field and farm and forest,
+ Lonely homestead, darksome hamlet,
+ Blighting all we breathe upon!
+
+ [_They sweep away. Organ and Gregorian Chant._]
+
+ _Choir._
+
+ Nocte surgentes
+ Vigilemus omnes!
+
+
+I.
+
+_The Castle of Vautsberg on the Rhine. A chamber in a tower._ PRINCE
+HENRY, _sitting alone, ill and restless. Midnight._
+
+ _Prince Henry._ I cannot sleep! my fervid brain
+ Calls up the vanished Past again,
+ And throws its misty splendours deep
+ Into the pallid realms of sleep!
+ A breath from that far-distant shore
+ Comes freshening ever more and more,
+ And wafts o’er intervening seas
+ Sweet odours from the Hesperides!
+ A wind, that through the corridor
+ Just stirs the curtain, and no more,
+ And, touching the Æolian strings,
+ Faints with the burden that it brings!
+ Come back! ye friendships long departed!
+ That like o’erflowing streamlets started,
+ And now are dwindled, one by one,
+ To stony channels in the sun!
+ Come back! ye friends, whose lives are ended,
+ Come back, with all that light attended,
+ Which seemed to darken and decay
+ When ye arose and went away!
+
+ They come, the shapes of joy and woe,
+ The airy crowds of long-ago,
+ The dreams and fancies known of yore,
+ That have been, and shall be no more.
+ They change the cloisters of the night
+ Into a garden of delight;
+ They make the dark and dreary hours
+ Open and blossom into flowers!
+ I would not sleep! I love to be
+ Again in their fair company;
+ But ere my lips can bid them stay,
+ They pass and vanish quite away!
+ Alas! our memories may retrace
+ Each circumstance of time and place,
+ Season and scene come back again,
+ And outward things unchanged remain;
+ The rest we cannot reinstate;
+ Ourselves we cannot re-create,
+ Nor set our souls to the same key
+ Of the remembered harmony!
+
+ Rest! rest! Oh, give me rest and peace!
+ The thought of life that ne’er shall cease
+ Has something in it like despair,
+ A weight I am too weak to bear!
+ Sweeter to this afflicted breast
+ The thought of never-ending rest!
+ Sweeter the undisturbed and deep
+ Tranquillity of endless sleep!
+
+[_A flash of lightning, out of which_ LUCIFER _appears, in the garb of
+a travelling Physician_.]
+
+ _Lucifer._ All hail, Prince Henry!
+
+ _Prince Henry_ (_starting_). Who is it speaks?
+ Who and what are you?
+
+ _Lucifer._ One who seeks
+ A moment’s audience with the Prince.
+
+ _Prince Henry._ When came you in?
+
+ _Lucifer._ A moment since.
+ I found your study door unlocked,
+ And thought you answered when I knocked.
+
+ _Prince Henry._ I did not hear you.
+
+ _Lucifer._ You heard the thunder;
+ It was loud enough to waken the dead.
+ And it is not a matter of special wonder
+ That, when God is walking overhead,
+ You should not hear my feeble tread.
+
+ _Prince Henry._ What may your wish or purpose be?
+
+ _Lucifer._ Nothing or everything, as it pleases
+ Your Highness. You behold in me
+ Only a travelling Physician;
+ One of the few who have a mission
+ To cure incurable diseases,
+ Or those that are called so.
+
+ _Prince Henry._ Can you bring
+ The dead to life?
+
+ _Lucifer._ Yes; very nearly.
+ And what is a wiser and better thing,
+ Can keep the living from ever needing
+ Such an unnatural, strange proceeding,
+ By showing conclusively and clearly
+ That death is a stupid blunder merely,
+ And not a necessity of our lives.
+ My being here is accidental;
+ The storm, that against your casement drives,
+ In the little village below waylaid me.
+ And there I heard, with a secret delight,
+ Of your maladies, physical and mental,
+ Which neither astonished nor dismayed me.
+ And I hastened hither, though late in the night,
+ To proffer my aid!
+
+ _Prince Henry_ (_ironically_). For this you came!
+ Ah, how can I ever hope to requite
+ This honour from one so erudite?
+
+ _Lucifer._ The honour is mine, or will be when
+ I have cured your disease.
+
+ _Prince Henry._ But not till then.
+
+ _Lucifer._ What is your illness?
+
+ _Prince Henry._ It has no name.
+ A smouldering, dull, perpetual flame,
+ As in a kiln, burns in my veins,
+ Sending up vapours to the head;
+ My heart has become a dull lagoon,
+ Which a kind of leprosy drinks and drains;
+ I am accounted as one who is dead,
+ And, indeed, I think I shall be soon.
+
+ _Lucifer._ And has Gordonius, the Divine,
+ In his famous Lily of Medicine,—
+ I see the book lies open before you,—
+ No remedy potent enough to restore you?
+
+ _Prince Henry._ None whatever!
+
+ _Lucifer._ The dead are dead.
+ And their oracles dumb, when questionèd
+ Of the new diseases that human life
+ Evolves in its progress, rank and rife.
+ Consult the dead upon things that were,
+ But the living only on things that are.
+ Have you done this, by the appliance
+ And aid of doctors?
+
+ _Prince Henry._ Ay, whole schools
+ Of doctors, with their learned rules;
+ But the case is quite beyond their science.
+ Even the doctors of Salern
+ Send me back word they can discern
+ No cure for a malady like this,
+ Save one which in its nature is
+ Impossible, and cannot be!
+
+ _Lucifer._ That sounds oracular!
+
+ _Prince Henry._ Unendurable!
+
+ _Lucifer._ What is their remedy?
+
+ _Prince Henry._ You shall see;
+ Writ in this scroll is the mystery.
+
+ _Lucifer_ (_reading_). “Not to be cured, yet not
+ incurable!
+ The only remedy that remains
+ Is the blood that flows from a maiden’s veins,
+ Who of her own free will shall die,
+ And give her life as the price of yours!”
+ That is the strangest of all cures,
+ And one, I think, you will never try;
+ The prescription you may well put by,
+ As something impossible to find
+ Before the world itself shall end!
+ And yet who knows? One cannot say
+ That into some maiden’s brain that kind
+ Of madness will not find its way.
+ Meanwhile permit me to recommend,
+ As the matter admits of no delay,
+ My wonderful Catholicon,
+ Of very subtile and magical powers.
+
+ _Prince Henry._ Purge with your nostrums and drugs infernal
+ The spouts and gargoyles of these towers,
+ Not me! My faith is utterly gone
+ In every power but the Power Supernal!
+ Pray tell me, of what school are you?
+
+ _Lucifer._ Both of the Old and of the New!
+ The school of Hermes Trismegistus,
+ Who uttered his oracles sublime
+ Before the Olympiads, in the dew
+ Of the early dusk and dawn of Time,
+ The reign of dateless old Hephæstus!
+ As northward, from its Nubian springs,
+ The Nile, for ever new and old,
+ Among the living and the dead,
+ Its mighty, mystic stream has rolled;
+ So, starting from its fountain-head
+ Under the lotus-leaves of Isis,
+ From the dead demigods of eld,
+ Through long, unbroken lines of kings,
+ Its course the sacred art has held,
+ Unchecked, unchanged by man’s devices.
+ This art the Arabian Geber taught,
+ And in alembics, finely wrought,
+ Distilling herbs and flowers, discovered
+ The secret that so long had hovered
+ Upon the misty verge of Truth,
+ The Elixir of Perpetual Youth,
+ Called Alcohol, in the Arab speech!
+ Like him, this wondrous lore I teach!
+
+ _Prince Henry._ What! an adept?
+
+ _Lucifer._ Nor less, nor more!
+
+ _Prince Henry._ I am a reader of your books,
+ A lover of that mystic lore!
+ With such a piercing glance it looks
+ Into great Nature’s open eye,
+ And sees within it trembling lie
+ The portrait of the Deity!
+ And yet, alas! with all my pains,
+ The secret and the mystery
+ Have baffled and eluded me,
+ Unseen the grand result remains!
+
+ _Lucifer_ (_showing a flask_). Behold it here! this
+ little flask
+ Contains the wonderful quintessence,
+ The perfect flower and efflorescence,
+ Of all the knowledge man can ask!
+ Hold it up thus against the light!
+
+ _Prince Henry._ How limpid, pure, and crystalline,
+ How quick, and tremulous, and bright
+ The little wavelets dance and shine,
+ As were it the Water of Life in sooth!
+
+ _Lucifer._ It is! It assuages every pain,
+ Cures all disease, and gives again
+ To age the swift delights of youth.
+ Inhale its fragrance.
+
+ _Prince Henry._ It is sweet.
+ A thousand different odours meet
+ And mingle in its rare perfume,
+ Such as the winds of summer waft
+ At open windows through a room!
+
+ _Lucifer._ Will you not taste it?
+
+ _Prince Henry._ Will one draught
+ Suffice?
+
+ _Lucifer._ If not, you can drink more.
+
+ _Prince Henry._ Into this crystal goblet pour
+ So much as safely I may drink.
+
+ _Lucifer_ (_pouring_). Let not the quantity alarm you;
+ You may drink all; it will not harm you.
+
+ _Prince Henry._ I am as one who on the brink
+ Of a dark river stands and sees
+ The waters flow, the landscape dim
+ Around him waver, wheel, and swim,
+ And, ere he plunges, stops to think
+ Into what whirlpools he may sink;
+ One moment pauses, and no more,
+ Then madly plunges from the shore!
+ Headlong into the mysteries
+ Of life and death I boldly leap,
+ Nor fear the fateful current’s sweep,
+ Nor what in ambush lurks below!
+ For death is better than disease!
+
+[_An_ ANGEL _with an Æolian harp hovers in the air_.]
+
+ _Angel._ Woe! woe! eternal woe!
+ Not only the whispered prayer
+ Of love,
+ But the imprecations of hate,
+ Reverberate
+ For ever and ever through the air
+ Above!
+ This fearful curse
+ Shakes the great universe!
+
+ _Lucifer_ (_disappearing_). Drink! drink!
+ And thy soul shall sink
+ Down into the dark abyss,
+ Into the infinite abyss,
+ From which no plummet nor rope
+ Ever drew up the silver sand of hope!
+
+ _Prince Henry_ (_drinking_). It is like a draught of fire!
+ Through every vein
+ I feel again
+ The fever of youth, the soft desire;
+ A rapture that is almost pain
+ Throbs in my heart and fills my brain!
+ O joy! O joy! I feel
+ The band of steel
+ That so long and heavily has pressed
+ Upon my breast
+ Uplifted, and the malediction
+ Of my affliction
+ Is taken from me, and my weary breast
+ At length finds rest.
+
+ _The Angel._ It is but the rest of the fire, from which
+ the air has been taken!
+ It is but the rest of the sand, when the hour-glass is not
+ shaken!
+ It is but the rest of the tide between the ebb and the flow!
+ It is but the rest of the wind between the flaws that blow!
+ With fiendish laughter,
+ Hereafter,
+ This false physician
+ Will mock thee in thy perdition.
+
+ _Prince Henry._ Speak! speak!
+ Who says that I am ill?
+ I am not ill! I am not weak!
+ The trance, the swoon, the dream is o’er,
+ I feel the chill of death no more!
+ At length,
+ I stand renewed in all my strength!
+ Beneath me I can feel
+ The great earth stagger and reel,
+ As if the feet of a descending God
+ Upon its surface trod,
+ And like a pebble it rolled beneath his heel!
+ This, O brave physician! this
+ Is thy great Palingenesis!
+
+ [_Drinks again._]
+
+ _The Angel._ Touch the goblet no more!
+ It will make thy heart sore
+ To its very core!
+ Its perfume is the breath
+ Of the Angel of Death,
+ And the light that within it lies
+ Is the flash of his evil eyes.
+ Beware! O beware!
+ For sickness, sorrow, and care
+ All are there!
+
+ _Prince Henry_ (_sinking back_). O thou voice within
+ my breast!
+ Why entreat me, why upbraid me,
+ When the steadfast tongues of truth
+ And the flattering hopes of youth
+ Have all deceived me and betrayed me?
+ Give me, give me rest, O, rest!
+ Golden visions wave and hover,
+ Golden vapours, waters streaming,
+ Landscapes moving, changing, gleaming!
+ I am like a happy lover
+ Who illumines life with dreaming!
+ Brave physician! Rare physician!
+ Well hast thou fulfilled thy mission.
+
+ [_His head falls on his book._]
+
+ _The Angel_ (_receding_). Alas! alas!
+ Like a vapour the golden vision
+ Shall fade and pass,
+ And thou wilt find in thy heart again
+ Only the blight of pain,
+ And bitter, bitter, bitter contrition!
+
+ _Court-yard of the Castle._ HUBERT _standing by the Gateway_.
+
+ _Hubert._ How sad the grand old castle looks!
+ O’erhead, the unmolested rooks
+ Upon the turret’s windy top
+ Sit, talking of the farmer’s crop;
+ Here in the court-yard springs the grass,
+ So few are now the feet that pass;
+ The stately peacocks, bolder grown,
+ Come hopping down the steps of stone,
+ As if the castle were their own;
+ And I, the poor old seneschal,
+ Haunt, like a ghost, the banquet-hall.
+ Alas! the merry guests no more
+ Crowd through the hospitable door;
+ No eyes with youth and passion shine,
+ No cheeks grow redder than the wine;
+ No song, no laugh, no jovial din
+ Of drinking wassail to the pin;[34]
+ But all is silent, sad, and drear,
+ And now the only sounds I hear
+ Are the hoarse rooks upon the walls,
+ And horses stamping in their stalls!
+
+[34] The cup was marked with wooden pegs at fixed distances, and it was
+usual for each carouser to drink only to the next pin or peg, that all
+might share alike.
+
+ [_A horn sounds._]
+
+ What ho! that merry, sudden blast
+ Reminds me of the days long past!
+ And, as of old resounding, grate
+ The heavy hinges of the gate,
+ And, clattering loud, with iron clank,
+ Down goes the sounding bridge of plank,
+ As if it were in haste to greet
+ The pressure of a traveller’s feet!
+
+ _Enter_ WALTER _the Minnesinger_.
+
+ _Walter._ How now, my friend! This looks quite lonely!
+ No banner flying from the walls,
+ No pages and no seneschals,
+ No warders, and one porter only!
+ Is it you, Hubert?
+
+ _Hubert._ Ah! Master Walter!
+
+ _Walter._ Alas! how forms and faces alter!
+ I did not know you. You look older!
+ Your hair has grown much greyer and thinner,
+ And you stoop a little in the shoulder!
+
+ _Hubert._ Alack! I am a poor old sinner,
+ And, like these towers, begin to moulder;
+ And you have been absent many a year!
+
+ _Walter._ How is the Prince?
+
+ _Hubert._. He is not here;
+ He has been ill: and now has fled.
+
+ _Walter._ Speak it out frankly; say he’s dead!
+ Is it not so?
+
+ _Hubert._ No; if you please;
+ A strange, mysterious disease
+ Fell on him with a sudden blight.
+ Whole hours together he would stand
+ Upon the terrace, in a dream,
+ Resting his head upon his hand,
+ Best pleased when he was most alone,
+ Like Saint John Nepomuck in stone,
+ Looking down into a stream.
+ In the Round Tower, night after night,
+ He sat, and bleared his eyes with books,
+ Until one morning we found him there
+ Stretched on the floor, as if in a swoon
+ He had fallen from his chair.
+ We hardly recognised his sweet looks!
+
+ _Walter._ Poor Prince!
+
+ _Hubert._ I think he might have mended;
+ And he did mend; but very soon
+ The Priests came flocking in like rooks,
+ With all their crosiers and their crooks,
+ And so at last the matter ended.
+
+ _Walter._ How did it end?
+
+ _Hubert._ Why, in Saint Rochus
+ They made him stand and wait his doom;
+ And, as if he were condemned to the tomb,
+ Began to mutter their hocus-pocus.
+ First, the Mass for the dead they chanted,
+ Then three times laid upon his head
+ A shovelful of churchyard clay,
+ Saying to him, as he stood undaunted,
+ “This is a sign that thou art dead,
+ So in thy heart be penitent!”
+ And forth from the chapel door he went
+ Into disgrace and banishment,
+ Clothed in a cloak of hodden grey,
+ And bearing a wallet, and a bell,
+ Whose sound should be a perpetual knell
+ To keep all travellers away.
+
+ _Walter._ O, horrible fate! Outcast, rejected,
+ As one with pestilence infected!
+
+ _Hubert._ Then was the family tomb unsealed,
+ And broken helmet, sword, and shield,
+ Buried together, in common wreck,
+ As is the custom, when the last
+ Of any princely house has passed,
+ And thrice, as with a trumpet-blast,
+ A herald shouted down the stair
+ The words of warning and despair,—
+ “O Hoheneck! O Hoheneck!”
+
+ _Walter._ Still in my soul that cry goes on,—
+ For ever gone! for ever gone!
+ Ah, what a cruel sense of loss,
+ Like a black shadow, would fall across
+ The hearts of all, if he should die!
+ His gracious presence upon earth
+ Was as a fire upon a hearth;
+ As pleasant songs, at morning sung,
+ The words that dropped from his sweet tongue
+ Strengthened our hearts; or, heard at night,
+ Made all our slumbers soft and light.
+ Where is he?
+
+ _Hubert._ In the Odenwald.
+ Some of his tenants, unappalled
+ By fear of death, or priestly word,—
+ A holy family, that make
+ Each meal a Supper of the Lord,—
+ Have him beneath their watch and ward,
+ For love of him, and Jesus’ sake!
+ Pray you come in. For why should I
+ With out-door hospitality
+ My prince’s friend thus entertain?
+
+ _Walter._ I would a moment here remain.
+ But you, good Hubert, go before,
+ Fill me a goblet of May-drink,
+ As aromatic as the May
+ From which it steals the breath away,
+ And which he loved so well of yore;
+ It is of him that I would think.
+ You shall attend me, when I call,
+ In the ancestral banquet-hall.
+ Unseen companions, guests of air,
+ You cannot wait on, will be there;
+ They taste not food, they drink not wine,
+ But their soft eyes look into mine,
+ And their lips speak to me, and all
+ The vast and shadowy banquet-hall
+ Is full of looks and words divine!
+
+ [_Leaning over the parapet._]
+
+ The day is done; and slowly from the scene
+ The stooping sun upgathers his spent shafts,
+ And puts them back into his golden quiver!
+ Below me in the valley, deep and green
+ As goblets are, from which in thirsty draughts
+ We drink its wine, the swift and mantling river
+ Flows on triumphant through these lovely regions,
+ Etched with the shadows of its sombre margent,
+ And soft, reflected clouds of gold and argent!
+ Yes, there it flows, for ever, broad and still,
+ As when the vanguard of the Roman legions
+ First saw it from the top of yonder hill!
+ How beautiful it is! Fresh fields of wheat,
+ Vineyard, and town, and tower with fluttering flag,
+ The consecrated chapel on the crag,
+ And the white hamlet gathered round its base,
+ Like Mary sitting at her Saviour’s feet,
+ And looking up at his beloved face!
+ O friend! O best of friends! Thy absence more
+ Than the impending night darkens the landscape o’er!
+
+II.
+
+_A Farm in the Odenwald. A garden; morning_; PRINCE HENRY _seated, with
+a book_. ELSIE, _at a distance, gathering flowers_.
+
+ _Prince Henry_ (_reading_). One morning, all alone,
+ Out of his convent of grey stone,
+ Into the forest older, darker, greyer,
+ His lips moving as if in prayer,
+ His head sunken upon his breast
+ As in a dream of rest,
+ Walked the Monk Felix. All about
+ The broad, sweet sunshine lay without,
+ Filling the summer air;
+ And within the woodlands as he trod,
+ The twilight was like the Truce of God
+ With worldly woe and care;
+ Under him lay the golden moss;
+ And above him the boughs of hoary trees
+ Waved and made the sign of the cross,
+ And whispered their Benedicites;
+ And from the ground
+ Rose an odour sweet and fragrant
+ Of the wild-flowers and the vagrant
+ Vines that wandered,
+ Seeking the sunshine, round and round.
+
+ These he heeded not, but pondered
+ On the volume in his hand,
+ A volume of St. Augustine,
+ Wherein he read of the unseen
+ Splendours of God’s great town
+ In the unknown land,
+ And, with his eyes cast down
+ In humility, he said:
+ “I believe, O God,
+ What herein I have read,
+ But, alas! I do not understand!”
+ And lo! he heard
+ The sudden singing of a bird,
+ A snow-white bird, that from a cloud
+ Dropped down,
+ And among the branches brown
+ Sat singing
+ So sweet, and clear, and loud,
+ It seemed a thousand harp-strings ringing.
+ And the Monk Felix closed his book,
+ And long, long,
+ With rapturous look,
+ He listened to the song,
+ And hardly breathed or stirred,
+ Until he saw, as in a vision,
+ The land Elysian,
+ And in the heavenly city heard
+ Angelic feet
+ Fall on the golden flagging of the street.
+ And he would fain
+ Have caught the wondrous bird,
+ But strove in vain;
+ For it flew away, away,
+ Far over hill and dell,
+ And instead of its sweet singing
+ He heard the convent bell
+ Suddenly in the silence ringing
+ For the service of noonday.
+ And he retraced
+ His pathway homeward sadly and in haste.
+
+ In the convent there was a change!
+ He looked for each well-known face,
+ But the faces were new and strange;
+ New figures sat in the oaken stalls,
+ New voices chanted in the choir;
+ Yet the place was the same place,
+ The same dusky walls
+ Of cold, grey stone,
+ The same cloisters and belfry and spire.
+ A stranger and alone
+ Among that brotherhood
+ The Monk Felix stood.
+ “Forty years,” said a Friar,
+ “Have I been Prior
+ Of this convent in the wood,
+ But for that space
+ Never have I beheld thy face!”
+
+ The heart of the Monk Felix fell:
+ And he answered, with submissive tone,
+ “This morning, after the hour of Prime,
+ I left my cell,
+ And wandered forth alone,
+ Listening all the time
+ To the melodious singing
+ Of a beautiful white bird,
+ Until I heard
+ The bells of the convent ringing
+ Noon from their noisy towers.
+ It was as if I dreamed;
+ For what to me had seemed
+ Moments only, had been hours!”
+
+ “Years,” said a voice close by.
+ It was an aged monk who spoke,
+ From a bench of oak
+ Fastened against the wall;—
+ He was the oldest monk of all.
+ For a whole century
+ Had he been there,
+ Serving God in prayer,
+ The meekest and humblest of his creatures.
+ He remembered well the features
+ Of Felix, and he said,
+ Speaking distinct and slow:
+ “One hundred years ago,
+ When I was a novice in this place,
+ There was here a monk, full of God’s grace,
+ Who bore the name
+ Of Felix, and this man must be the same.”
+
+ And straightway
+ They brought back to the light of day
+ A volume old and brown,
+ A huge tome, bound
+ In brass and wild-boar’s hide,
+ Wherein were written down
+ The names of all who had died
+ In the convent, since it was edified.
+ And there they found,
+ Just as the old monk said,
+ That on a certain day and date,
+ One hundred years before,
+ Had gone forth from the convent gate
+ The Monk Felix, and never more
+ Had entered that sacred door.
+ He had been counted among the dead!
+ And they knew, at last,
+ That, such had been the power
+ Of that celestial and immortal song,
+ A hundred years had passed,
+ And had not seemed so long
+ As a single hour!
+
+ ELSIE _comes in with flowers_.
+
+ _Elsie._ Here are flowers for you,
+ But they are not all for you.
+ Some of them are for the Virgin
+ And for Saint Cecilia.
+
+ _Prince Henry._ As thou standest there,
+ Thou seemest to me like the angel
+ That brought the immortal robes
+ To Saint Cecilia’s bridal chamber.
+
+ _Elsie._ But these will fade.
+
+ _Prince Henry._ Themselves will fade,
+ But not their memory,
+ And memory has the power
+ To re-create them from the dust.
+ They remind me, too,
+ Of martyred Dorothea,
+ Who from celestial gardens sent
+ Flowers as her witnesses
+ To him who scoffed and doubted.
+
+ _Elsie._ Do you know the story
+ Of Christ and the Sultan’s daughter?
+ That is the prettiest legend of them all.
+
+ _Prince Henry._ Then tell it to me.
+ But first come hither.
+ Lay the flowers down beside me,
+ And put both thy hands in mine.
+ Now tell me the story.
+
+ _Elsie._ Early in the morning
+ The Sultan’s daughter
+ Walked in her father’s garden,
+ Gathering the bright flowers,
+ All full of dew.
+
+ _Prince Henry._ Just as thou hast been doing
+ This morning, dearest Elsie.
+
+ _Elsie._ And as she gathered them,
+ She wondered more and more
+ Who was the Master of the Flowers,
+ And made them grow
+ Out of the cold, dark earth.
+ “In my heart,” she said,
+ “I love him; and for him
+ Would leave my father’s palace
+ To labour in his garden.”
+
+ _Prince Henry._ Dear, innocent child!
+ How sweetly thou recallest
+ The long-forgotten legend,
+ That in my early childhood
+ My mother told me!
+ Upon my brain
+ It reappears once more,
+ As a birthmark on the forehead
+ When a hand suddenly
+ Is laid upon it, and removed!
+
+ _Elsie._ And at midnight,
+ As she lay upon her bed,
+ She heard a voice
+ Call to her from the garden,
+ And, looking forth from her window,
+ She saw a beautiful youth
+ Standing among the flowers.
+ It was the Lord Jesus;
+ And she went down to him,
+ And opened the door for him;
+ And he said to her, “O maiden!
+ Thou hast thought of me with love,
+ And for thy sake
+ Out of my Father’s kingdom
+ Have I come hither:
+ I am the Master of the Flowers.
+ My garden is in Paradise,
+ And if thou wilt go with me,
+ Thy bridal garland
+ Shall be of bright red flowers.”
+ And then he took from his finger
+ A golden ring,
+ And asked the Sultan’s daughter
+ If she would be his bride.
+ And when she answered him with love,
+ His wounds began to bleed,
+ And she said to him,
+ “O Love! how red thy heart is,
+ And thy hands are full of roses.”
+ “For thy sake,” answered he,
+ “For thy sake is my heart so red,
+ For thee I bring these roses.
+ I gathered them at the cross
+ Whereon I died for thee!
+ Come, for my Father calls.
+ Thou art my elected bride!”
+ And the Sultan’s daughter
+ Followed him to his Father’s garden.
+
+ _Prince Henry._ Wouldst thou have done so, Elsie?
+
+ _Elsie._ Yes, very gladly.
+
+ _Prince Henry._ Then the Celestial Bridegroom
+ Will come for thee also,
+ Upon thy forehead he will place,
+ Not his crown of thorns,
+ But a crown of roses.
+ In thy bridal chamber,
+ Like Saint Cecilia,
+ Thou shalt hear sweet music,
+ And breathe the fragrance
+ Of flowers immortal!
+ Go now and place these flowers
+ Before her picture.
+
+_A room in the Farmhouse. Twilight._ URSULA _spinning_. GOTTLIEB
+_asleep in his chair_.
+
+ _Ursula._ Darker and darker! Hardly a glimmer
+ Of light comes in at the window-pane;
+ Or is it my eyes are growing dimmer?
+ I cannot disentangle this skein,
+ Nor wind it rightly upon the reel.
+ Elsie!
+
+ _Gottlieb_ (_starting_). The stopping of thy wheel
+ Has wakened me out of a pleasant dream.
+ I thought I was sitting beside a stream,
+ And heard the grinding of a mill,
+ When suddenly the wheels stood still,
+ And a voice cried “Elsie” in my ear!
+ It startled me, it seemed so near.
+
+ _Ursula._ I was calling her; I want a light.
+ I cannot see to spin my flax.
+ Bring the lamp, Elsie. Dost thou hear?
+
+ _Elsie_ (_within_). In a moment!
+
+ _Gottlieb._ Where are Bertha and Max?
+
+ _Ursula._ They are sitting with Elsie at the door.
+ She is telling them stories of the wood,
+ And the Wolf, and Little Red Ridinghood.
+
+ _Gottlieb._ And where is the Prince?
+
+ _Ursula._ In his room overhead
+ I heard him walking across the floor,
+ As he always does, with a heavy tread.
+
+ELSIE _comes in with a lamp_. MAX _and_ BERTHA _follow her, and they
+all sing the Evening Song on the lighting of the lamps_.
+
+ EVENING SONG.
+
+ O gladsome light
+ Of the Father Immortal,
+ And of the celestial
+ Sacred and blessed
+ Jesus, our Saviour!
+
+ Now to the sunset
+ Again hast thou brought us;
+ And, seeing the evening
+ Twilight, we bless thee,
+ Praise thee, adore thee!
+
+ Father Omnipotent!
+ Son, the Life-giver!
+ Spirit, the Comforter!
+ Worthy at all times
+ Of worship and wonder!
+
+ _Prince Henry_ (_at the door_). Amen!
+
+ _Ursula._ Who was it said Amen?
+
+ _Elsie._ It was the Prince: he stood at the door,
+ And listened a moment, as we chanted
+ The evening song. He is gone again.
+ I have often seen him there before.
+
+ _Ursula._ Poor Prince!
+
+ _Gottlieb._ I thought the house was haunted!
+ Poor Prince, alas! and yet as mild
+ And patient as the gentlest child!
+
+ _Max._ I love him because he is so good,
+ And makes me such fine bows and arrows,
+ To shoot at the robins and the sparrows,
+ And the red squirrels in the wood!
+
+ _Bertha._ I love him, too!
+
+ _Gottlieb._ Ah, yes! we all
+ Love him, from the bottom of our hearts;
+ He gave us the farm, the house, and the grange,
+ He gave us the horses and the carts,
+ And the great oxen in the stall,
+ The vineyard, and the forest range!
+ We have nothing to give him but our love!
+
+ _Bertha._ Did he give us the beautiful stork above
+ On the chimney-top, with its large, round nest?
+
+ _Gottlieb._ No, not the stork; by God in heaven,
+ As a blessing, the dear, white stork was given;
+ But the Prince has given us all the rest.
+ God bless him, and make him well again.
+
+ _Elsie._ Would I could do something for his sake,
+ Something to cure his sorrow and pain!
+
+ _Gottlieb._ That no one can; neither thou nor I,
+ Nor any one else.
+
+ _Elsie._ And must he die?
+
+ _Ursula._ Yes; if the dear God does not take
+ Pity upon him, in his distress,
+ And work a miracle!
+
+ _Gottlieb._ Or unless
+ Some maiden, of her own accord,
+ Offers her life for that of her lord,
+ And is willing to die in his stead.
+
+ _Elsie._ I will!
+
+ _Ursula._ Prithee, thou foolish child, be still.
+ Thou shouldst not say what thou dost not mean!
+
+ _Elsie._ I mean it truly!
+
+ _Max._ Oh, father! this morning,
+ Down by the mill, in the ravine,
+ Hans killed a wolf, the very same
+ That in the night to the sheepfold came,
+ And ate up my lamb, that was left outside.
+
+ _Gottlieb._ I am glad he is dead. It will be a warning
+ To the wolves in the forest, far and wide.
+
+ _Max._ And I am going to have his hide!
+
+ _Bertha._ I wonder if this is the wolf that ate
+ Little Red Ridinghood!
+
+ _Ursula._ Oh, no!
+ That wolf was killed a long while ago.
+ Come, children, it is growing late.
+
+ _Max._ Ah, how I wish I were a man,
+ As stout as Hans is, and as strong!
+ I would do nothing else, the whole day long,
+ But just kill wolves.
+
+ _Gottlieb._ Then go to bed,
+ And grow as fast as a little boy can.
+ Bertha is half asleep already.
+ See how she nods her heavy head,
+ And her sleepy feet are so unsteady,
+ She will hardly be able to creep upstairs.
+
+ _Ursula._ Good night, my children. Here’s the light.
+ And do not forget to say your prayers
+ Before you sleep.
+
+ _Gottlieb._ Good night!
+
+ _Max and Bertha._ Good night!
+
+ [_They go out with_ ELSIE.]
+
+ _Ursula_ (_spinning_). She is a strange and wayward
+ child,
+ That Elsie of ours. She looks so old,
+ And thoughts and fancies weird and wild
+ Seem of late to have taken hold
+ Of her heart, that was once so docile and mild!
+
+ _Gottlieb._ She is like all girls.
+
+ _Ursula._ Ah no, forsooth!
+ Unlike all I have ever seen.
+ For she has visions and strange dreams,
+ And in all her words and ways, she seems
+ Much older than she is in truth.
+ Who would think her but fifteen?
+ And there has been of late such a change!
+ My heart is heavy with fear and doubt
+ That she may not live till the year is out.
+ She is so strange,—so strange,—so strange!
+
+ _Gottlieb._ I am not troubled with any such fear;
+ She will live and thrive for many a year.
+ [ELSIE’S _Chamber. Night._ ELSIE _praying_.]
+
+ _Elsie._ My Redeemer and my Lord,
+ I beseech thee, I entreat thee,
+ Guide me in each act and word,
+ That hereafter I may meet thee,
+ Watching, waiting, hoping, yearning,
+ With my lamp well trimmed and burning?
+
+ Interceding
+ With these bleeding
+ Wounds upon thy hands and side,
+ For all who have lived and erred
+ Thou hast suffered, thou hast died,
+ Scourged, and mocked, and crucified,
+ And in the grave hast thou been buried!
+
+ If my feeble prayer can reach thee,
+ O my Saviour, I beseech thee,
+ Even as thou hast died for me,
+ More sincerely
+ Let me follow where thou leadest;
+ Let me, bleeding as thou bleedest,
+ Die, if dying I may give
+ Life to one who asks to live,
+ And more nearly,
+ Dying thus, resemble thee!
+
+_The Chamber of_ GOTTLIEB _and_ URSULA. _Midnight._ ELSIE _standing by
+their bedside weeping_.
+
+ _Gottlieb._ The wind is roaring; the rushing rain
+ Is loud upon roof and window-pane,
+ As if the wild Huntsman of Rodenstein,
+ Boding evil to me and mine,
+ Were abroad to-night, with his ghostly train!
+ In the brief lulls of the tempest wild,
+ The dogs howl in the yard; and hark!
+ Some one is sobbing in the dark,
+ Here in the chamber!
+
+ _Elsie._ It is I.
+
+ _Ursula._ Elsie, what ails thee, my poor child?
+
+ _Elsie._ I am disturbed and much distressed,
+ In thinking our dear Prince must die;
+ I cannot close mine eyes, nor rest.
+
+ _Gottlieb._ What wouldst thou? In the Power Divine
+ His healing lies, not in our own;
+ It is in the hand of God alone.
+
+ _Elsie._ Nay, he has put it into mine,
+ And into my heart!
+
+ _Gottlieb._ Thy words are wild!
+
+ _Ursula._ What dost thou mean? my child! my child!
+
+ _Elsie._ That for our dear Prince Henry’s sake
+ I will myself the offering make,
+ And give my life to purchase his.
+
+ _Ursula._ Am I still dreaming or awake?
+ Thou speakest carelessly of death,
+ And yet thou knowest not what it is.
+
+ _Elsie._ ’Tis the cessation of our breath.
+ Silent and motionless we lie;
+ And no one knoweth more than this.
+ I saw our little Gertrude die;
+ She left off breathing, and no more.
+ I smoothed the pillow beneath her head.
+ She was more beautiful than before.
+ Like violets faded were her eyes;
+ By this we knew that she was dead.
+ Through the open window looked the skies
+ Into the chamber where she lay,
+ And the wind was like the sound of wings,
+ As if angels came to bear her away.
+ Ah! when I saw and felt these things,
+ I found it difficult to stay;
+ I longed to die, as she had died,
+ And go forth with her, side by side.
+ The Saints are dead, the Martyrs dead,
+ And Mary, and our Lord; and I
+ Would follow in humility
+ The way by them illuminèd!
+
+ _Ursula._ My child! my child! thou must not die!
+
+ _Elsie._ Why should I live? Do I not know
+ The life of woman is full of woe?
+ Toiling on and on and on,
+ With breaking heart and tearful eyes,
+ And silent lips, and in the soul
+ The secret longings that arise,
+ Which this world never satisfies!
+ Some more, some less, but of the whole
+ Not one quite happy, no, not one!
+
+ _Ursula._ It is the malediction of Eve.[35]
+
+[35] See Appendix.
+
+ _Elsie._ In place of it, let me receive
+ The benediction of Mary, then.
+
+ _Gottlieb._ Ah, woe is me! Ah, woe is me!
+ Most wretched am I among men!
+
+ _Ursula._ Alas! that I should live to see
+ Thy death, belovèd, and to stand
+ Above thy grave! Ah, woe the day!
+
+ _Elsie._ Thou wilt not see it. I shall lie
+ Beneath the flowers of another land;
+ For at Salerno, far away
+ Over the mountains, over the sea,
+ It is appointed me to die!
+ And it will seem no more to thee
+ Than if at the village on market-day
+ I should a little longer stay
+ Than I am wont.
+
+ _Ursula._ Even as thou sayest!
+ And how my heart beats when thou stayest!
+ I cannot rest until my sight
+ Is satisfied in seeing thee.
+ What, then, if thou wert dead?
+
+ _Gottlieb._ Ah me!
+ Of our old eyes thou art the light!
+ The joy of our old hearts art thou!
+ And wilt thou die?
+
+ _Ursula._ Not now! not now!
+
+ _Elsie._ Christ died for me, and shall not I
+ Be willing for my Prince to die?
+ You both are silent; you cannot speak.
+ This said I, at our Saviour’s feast,
+ After confession to the priest,
+ And even he made no reply.
+ Does he not warn us all to seek
+ The happier, better land on high,
+ Where flowers immortal never wither;
+ And could he forbid me to go thither?
+
+ _Gottlieb._ In God’s own time, my heart’s delight!
+ When he shall call thee, not before!
+
+ _Elsie._ I heard him call. When Christ ascended
+ Triumphantly, from star to star,
+ He left the gates of heaven ajar.
+ I had a vision in the night,
+ And saw him standing at the door
+ Of his Father’s mansion, vast and splendid,
+ And beckoning to me from afar.
+ I cannot stay!
+
+ _Gottlieb._ She speaks almost
+ As if it were the Holy Ghost
+ Spake through her lips, and in her stead!
+ What if this were of God?
+
+ _Ursula._ Ah, then
+ Gainsay dare we not.
+
+ _Gottlieb._ Amen!
+ Elsie! the words that thou hast said
+ Are strange and new for us to hear,
+ And fill our hearts with doubt and fear.
+ Whether it be a dark temptation
+ Of the Evil One, or God’s inspiration,
+ We in our blindness cannot say.
+ We must think upon it, and pray;
+ For evil and good it both resembles.
+ If it be of God, his will be done!
+ May he guard us from the Evil One!
+ How hot thy hand is! how it trembles!
+ Go to thy bed, and try to sleep.
+
+ _Ursula._ Kiss me. Good night; and do not weep.
+
+ [ELSIE _goes out_.]
+
+ Ah, what an awful thing is this!
+ I almost shuddered at her kiss,
+ As if a ghost had touched my cheek,
+ I am so childish and so weak!
+ As soon as I see the earliest grey
+ Of morning glimmer in the east,
+ I will go over to the priest,
+ And hear what the good man has to say!
+
+ _A village church. A woman kneeling at the Confessional._
+
+ _The Parish Priest_ (_from within_). Go, sin no more!
+ Thy penance o’er,
+ A new and better life begin!
+ God maketh thee for ever free
+ From the dominion of thy sin!
+ Go, sin no more! He will restore
+ The peace that filled thy heart before,
+ And pardon thine iniquity!
+
+ [_The woman goes out. The Priest comes forth, and walks slowly
+ up and down the church._]
+
+ O blessed Lord! how much I need
+ Thy light to guide me on my way!
+ So many hands, that, without heed,
+ Still touch thy wounds, and make them bleed!
+ So many feet that, day by day,
+ Still wander from thy fold astray!
+ Unless thou fill me with thy light,
+ I cannot lead thy flock aright;
+ Nor, without thy support, can bear
+ The burden of so great a care,
+ But am myself a castaway!
+
+ [_A pause._]
+
+ The day is drawing to its close;
+ And what good deeds, since first it rose,
+ Have I presented, Lord, to thee,
+ As offerings of my ministry?
+ What wrong repressed, what right maintained,
+ What struggle passed, what victory gained,
+ What good attempted and attained?
+ Feeble, at best, is my endeavour!
+ I see, but cannot reach, the height
+ That lies for ever in the light;
+ And yet for ever, and for ever,
+ When seeming just within my grasp,
+ I feel my feeble hands unclasp,
+ And sink discouraged into night!
+ For thine own purpose thou hast sent
+ The strife and the discouragement!
+
+ [_A pause._]
+
+ Why stayest thou, Prince of Hoheneck?
+ Why keep me pacing to and fro
+ Amid these aisles of sacred gloom,
+ Counting my footsteps as I go,
+ And marking with each step a tomb?
+ Why should the world for thee make room,
+ And wait thy leisure and thy beck?
+ Thou comest in the hope to hear
+ Some word of comfort and of cheer.
+ What can I say? I cannot give
+ The counsel to do this and live;
+ But rather, firmly to deny
+ The tempter, though his power be strong,
+ And, inaccessible to wrong,
+ Still like a martyr live and die!
+
+ [_A pause._]
+
+ The evening air grows dusk and brown;
+ I must go forth into the town,
+ To visit beds of pain and death,
+ Of restless limbs and quivering breath,
+ And sorrowing hearts, and patient eyes
+ That see, through tears, the sun go down,
+ But never more shall see it rise.
+ The poor, in body and estate,
+ The sick and the disconsolate,
+ Must not on man’s convenience wait.
+
+ [_Goes out._]
+
+ _Enter_ _Lucifer_, _as a Priest_.
+
+ _Lucifer_ (_with a genuflection, mocking_).
+ This is the Black Pater-noster.
+ God was my foster.
+ He fostered me
+ Under the book of the Palm-tree!
+ St. Michael was my dame.
+ He was born at Bethlehem,
+ He was made of flesh and blood.
+ God send me my right food,
+ My right food, and shelter too,
+ That I may to yon kirk go,
+ To read upon yon sweet book
+ Which the mighty God of heaven shook.
+ Open, open, hell’s gates!
+ Shut, shut, heaven’s gates!
+ All the devils in the air
+ The stronger be, that hear the Black Prayer!
+
+ [_Looking round the church._]
+
+ What a darksome and dismal place!
+ I wonder that any man has the face
+ To call such a hole the House of the Lord,
+ And the Gate of Heaven,—yet such is the word.
+ Ceiling and walls, and windows old,
+ Covered with cobwebs, blackened with mould;
+ Dust on the pulpit, dust on the stairs,
+ Dust on the benches, and stalls, and chairs!
+ The pulpit, from which such ponderous sermons
+ Have fallen down on the brains of the Germans,
+ With about as much real edification
+ As if a great Bible, bound in lead,
+ Had fallen and struck them on the head;
+ And I ought to remember that sensation!
+ Here stands the holy-water stoup!
+ Holy-water it may be to many,
+ But to me, the veriest Liquor Gehennæ!
+ It smells like a filthy fast-day soup!
+ Near it stands the box for the poor;
+ With its iron padlock safe and sure.
+ I and the priest of the parish know
+ Whither all these charities go;
+ Therefore, to keep up the institution,
+ I will add my little contribution!
+
+ [_He puts in money._]
+
+ Underneath this mouldering tomb,
+ With statue of stone, and scutcheon of brass,
+ Slumbers a great lord of the village.
+ All his life was riot and pillage,
+ But at length, to escape the threatened doom
+ Of the everlasting, penal fire,
+ He died in the dress of a mendicant friar,
+ And bartered his wealth for a daily mass.
+ But all that afterwards came to pass,
+ And whether he finds it dull or pleasant,
+ Is kept a secret for the present,
+ At his own particular desire.
+
+ And here, in a corner of the wall,
+ Shadowy, silent, apart from all,
+ With its awful portal open wide,
+ And its latticed windows on either side,
+ And its step well worn by the bended knees
+ Of one or two pious centuries,
+ Stands the village confessional!
+ Within it, as an honoured guest,
+ I will sit me down awhile and rest!
+
+ [_Seats himself in the Confessional._]
+
+ Here sits the priest; and faint and low,
+ Like the sighing of an evening breeze,
+ Comes through these painted lattices
+ The ceaseless sound of human woe;
+ Here, while her bosom aches and throbs
+ With deep and agonizing sobs,
+ That half are passion, half contrition,
+ The luckless daughter of perdition
+ Slowly confesses her secret shame!
+ The time, the place, the lover’s name!
+ Here the grim murderer, with a groan,
+ From his bruised conscience rolls the stone,
+ Thinking that thus he can atone
+ For ravages of sword and flame!
+ Indeed, I marvel, and marvel greatly,
+ How a priest can sit here so sedately,
+ Reading, the whole year out and in,
+ Naught but the catalogue of sin,
+ And still keep any faith whatever
+ In human virtue! Never! never!
+
+ I cannot repeat a thousandth part
+ Of the horrors and crimes and sins and woes
+ That arise, when with palpitating throes
+ The graveyard in the human heart
+ Gives up its dead, at the voice of the priest,
+ As if he were an archangel, at least.
+ It makes a peculiar atmosphere,
+ This odour of earthly passions and crimes,
+ Such as I like to breathe, at times,
+ And such as often brings me here
+ In the hottest and most pestilential season.
+ To-day I come for another reason;
+ To foster and ripen an evil thought
+ In a heart that is almost to madness wrought,
+ And to make a murderer out of a prince,
+ A sleight of hand I learned long since!
+ He comes. In the twilight he will not see
+ The difference between his priest and me!
+ In the same net was the mother caught!
+
+ PRINCE HENRY, _entering and kneeling at the Confessional_.
+
+ Remorseful, penitent, and lowly,
+ I come to crave, O Father holy,
+ Thy benediction on my head.
+
+ _Lucifer._ The benediction shall be said
+ After confession, not before!
+ ’Tis a God-speed to the parting guest,
+ Who stands already at the door,
+ Sandalled with holiness, and dressed
+ In garments pure from earthly stain.
+ Meanwhile, hast thou searched well thy breast?
+ Does the same madness fill thy brain?
+ Or have thy passion and unrest
+ Vanished for ever from thy mind?
+
+ _Prince Henry._ By the same madness still made blind,
+ By the same passion still possessed,
+ I come again to the house of prayer,
+ A man afflicted and distressed!
+ As in a cloudy atmosphere,
+ Through unseen sluices of the air,
+ A sudden and impetuous wind
+ Strikes the great forest white with fear,
+ And every branch, and bough, and spray
+ Points all its quivering leaves one way,
+ And meadows of grass, and fields of grain,
+ And the clouds above, and the slanting rain,
+ And smoke from chimneys of the town,
+ Yield themselves to it, and bow down,
+ So does this dreadful purpose press
+ Onward, with irresistible stress,
+ And all my thoughts and faculties,
+ Struck level by the strength of this,
+ From their true inclination turn,
+ And all stream forward to Salern!
+
+ _Lucifer._ Alas! we are but eddies of dust,
+ Uplifted by the blast, and whirled
+ Along the highway of the world
+ A moment only, then to fall
+ Back to a common level all,
+ At the subsiding of the gust!
+
+ _Prince Henry._ O holy Father! pardon in me
+ The oscillation of a mind
+ Unsteadfast, and that cannot find
+ Its centre of rest and harmony!
+ For evermore before mine eyes
+ This ghastly phantom flits and flies,
+ And as a madman through a crowd
+ With frantic gestures and wild cries,
+ It hurries onward, and aloud
+ Repeats its awful prophecies!
+ Weakness is wretchedness! To be strong
+ Is to be happy! I am weak,
+ And cannot find the good I seek,
+ Because I feel and fear the wrong!
+
+ _Lucifer._ Be not alarmed! The Church is kind,
+ And in her mercy and her meekness
+ She meets half-way her children’s weakness,
+ Writes their transgressions in the dust!
+ Though in the Decalogue we find
+ The mandate written, “Thou shalt not kill!”
+ Yet there are cases when we must.
+ In war, for instance, or from scathe
+ To guard and keep the one true Faith!
+ We must look at the Decalogue in the light
+ Of an ancient statute, that was meant
+ For a mild and general application,
+ To be understood with the reservation,
+ That, in certain instances, the Right
+ Must yield to the Expedient!
+ Thou art a Prince. If thou shouldst die,
+ What hearts and hopes would prostrate lie!
+ What noble deeds, what fair renown,
+ Into the grave with thee go down!
+ What acts of valour and courtesy
+ Remain undone, and die with thee!
+ Thou art the last of all thy race!
+ With thee a noble name expires,
+ And vanishes from the earth’s face
+ The glorious memory of thy sires!
+ She is a peasant. In her veins
+ Flows common and plebeian blood;
+ It is such as daily and hourly stains
+ The dust and the turf of battle plains,
+ By vassals shed, in a crimson flood,
+ Without reserve, and without reward,
+ At the slightest summons of their lord!
+ But thine is precious; the fore-appointed
+ Blood of kings, of God’s anointed!
+ Moreover, what has the world in store
+ For one like her, but tears and toil?
+ Daughter of sorrow, serf of the soil,
+ A peasant’s child and a peasant’s wife,
+ And her soul within her sick and sore
+ With the roughness and barrenness of life!
+ I marvel not at the heart’s recoil
+ From a fate like this in one so tender,
+ Nor at its eagerness to surrender
+ All the wretchedness, want, and woe
+ That await it in this world below,
+ For the unutterable splendour
+ Of the world of rest beyond the skies.
+ So the Church sanctions the sacrifice:
+ Therefore inhale this healing balm,
+ And breathe this fresh life into thine;
+ Accept the comfort and the calm
+ She offers, as a gift divine;
+ Let her fall down and anoint thy feet
+ With the ointment costly and most sweet
+ Of her young blood, and thou shalt live.
+
+ _Prince Henry._ And will the righteous Heaven forgive?
+ No action, whether foul or fair,
+ Is ever done, but it leaves somewhere
+ A record, written by fingers ghostly,
+ As a blessing or a curse, and mostly
+ In the greater weakness or greater strength
+ Of the acts which follow it, till at length
+ The wrongs of ages are redressed,
+ And the justice of God made manifest!
+
+ _Lucifer._ In ancient records it is stated
+ That, whenever an evil deed is done,
+ Another devil is created
+ To scourge and torment the offending one!
+ But evil is only good perverted,
+ And Lucifer, the Bearer of Light,
+ But an angel fallen and deserted,
+ Thrust from his Father’s house with a curse
+ Into the black and endless night.
+
+ _Prince Henry._ If justice rules the universe,
+ From the good actions of good men
+ Angels of light should be begotten,
+ And thus the balance restored again.
+
+ _Lucifer._ Yes; if the world were not so rotten,
+ And so given over to the Devil!
+
+ _Prince Henry._ But this deed, is it good or evil?
+ Have I thine absolution free
+ To do it, and without restriction?
+
+ _Lucifer._ Ay! and from whatsoever sin
+ Lieth around it and within
+ From all crimes in which it may involve thee,
+ I now release thee and absolve thee!
+
+ _Prince Henry._ Give me thy holy benediction.
+
+ _Lucifer_ (_stretching forth his hand and muttering_).
+
+ Maledictione perpetua
+ Maledicat vos
+ Pater eternus!
+
+ _The_ ANGEL, _with the Æolian harp_.
+
+ Take heed! take heed!
+ Noble art thou in thy birth,
+ By the good and the great of earth
+ Hast thou been taught!
+ Be noble in every thought
+ And in every deed!
+ Let not the illusion of thy senses
+ Betray thee to deadly offences.
+ Be strong! be good! be pure!
+ The right only shall endure,
+ All things else are but false pretences.
+ I entreat thee, I implore,
+ Listen no more
+ To the suggestions of an evil spirit
+ That even now is there,
+ Making the foul seem fair,
+ And selfishness itself a virtue and a merit!
+
+ _A room in the Farmhouse._
+
+ _Gottlieb._ It is decided! for many days,
+ And nights as many, we have had
+ A nameless terror in our breast,
+ Making us timid, and afraid
+ Of God, and his mysterious ways!
+ We have been sorrowful and sad;
+ Much have we suffered, much have prayed
+ That he would lead us as is best,
+ And show us what his will required.
+ It is decided; and we give
+ Our child, O Prince, that you may live!
+
+ _Ursula._ It is of God. He has inspired
+ This purpose in her; and through pain,
+ Out of a world of sin and woe,
+ He takes her to himself again.
+ The mother’s heart resists no longer;
+ With the Angel of the Lord in vain
+ It wrestled, for he was the stronger.
+
+ _Gottlieb._ As Abraham offered long ago
+ His son unto the Lord, and even
+ The everlasting Father in heaven
+ Gave his, as a lamb unto the slaughter,
+ So do I offer up my daughter.
+
+ [URSULA _hides her face_.]
+
+ _Elsie._ My life is little,
+ Only a cup of water,
+ But pure and limpid.
+ Take it, O my Prince!
+ Let it refresh you,
+ Let it restore you.
+ It is given willingly,
+ It is given freely;
+ May God bless the gift!
+
+ _Prince Henry._ And the giver!
+
+ _Gottlieb._ Amen!
+
+ _Prince Henry._ I accept it!
+
+ _Gottlieb._ Where are the children?
+
+ _Ursula._ They are already asleep.
+
+ _Gottlieb._ What if they were dead?
+
+ _In the garden._
+
+ _Elsie._ I have one thing to ask of you.
+
+ _Prince Henry._ What is it?
+ It is already granted.
+
+ _Elsie._ Promise me,
+ When we are gone from here, and on our way
+ Are journeying to Salerno, you will not,
+ By word or deed, endeavour to dissuade me
+ And turn me from my purpose, but remember
+ That as a pilgrim to the Holy City
+ Walks unmolested, and with thoughts of pardon
+ Occupied wholly, so would I approach
+ The gates of Heaven, in this great jubilee,
+ With my petition, putting off from me
+ All thoughts of earth, as shoes from off my feet.
+ Promise me this.
+
+ _Prince Henry._ Thy words fall from thy lips
+ Like roses from the lips of Angelo: and angels
+ Might stoop to pick them up!
+
+ _Elsie._ Will you not promise?
+
+ _Prince Henry._ If ever we depart upon this journey,
+ So long to one or both of us, I promise.
+
+ _Elsie._ Shall we not go, then? Have you lifted me
+ Into the air, only to hurl me back
+ Wounded upon the ground? and offered me
+ The waters of eternal life, to bid me
+ Drink the polluted puddles of this world?
+
+ _Prince Henry._ O Elsie! what a lesson thou dost teach me!
+ The life which is, and that which is to come,
+ Suspended hang in such nice equipoise,
+ A breath disturbs the balance; and that scale
+ In which we throw our hearts preponderates,
+ And the other, like an empty one, flies up
+ And is accounted vanity and air!
+ To me the thought of death is terrible,
+ Having such hold on life. To thee it is not
+ So much even as the lifting of a latch;
+ Only a step into the open air
+ Out of a tent already luminous
+ With light that shines through its transparent walls.
+ O pure in heart! from thy sweet dust shall grow
+ Lilies, upon whose petals will be written
+ “Ave Maria” in characters of gold!
+
+III.
+
+_A street in Strasburg. Night._ PRINCE HENRY _wandering alone, wrapped
+in a cloak_.
+
+ _Prince Henry._ Still is the night. The sound of feet
+ Has died away from the empty street;
+ And like an artisan, bending down
+ His head on his anvil, the dark town
+ Sleeps, with a slumber deep and sweet.
+ Sleepless and restless, I alone,
+ In the dusk and damp of these walls of stone,
+ Wander and weep in my remorse!
+
+ _Crier of the Dead_ (_ringing a bell_).
+
+ Wake! wake!
+ All ye that sleep!
+ Pray for the Dead!
+ Pray for the Dead!
+
+ _Prince Henry._ Hark! with what accents loud and hoarse
+ This warder on the walls of death
+ Sends forth the challenge of his breath!
+ I see the dead that sleep in the grave!
+ They rise up, and their garments wave,
+ Dimly and spectral, as they rise
+ With the light of another world in their eyes!
+
+ _Crier of the Dead._
+
+ Wake! wake!
+ All ye that sleep!
+ Pray for the Dead!
+ Pray for the Dead!
+
+ _Prince Henry._ Why for the dead, who are at rest?
+ Pray for the living, in whose breast
+ The struggle between right and wrong
+ Is raging terrible and strong,
+ As when good angels war with devils!
+ This is the Master of the Revels,
+ Who, at Life’s flowing feast, proposes
+ The health of absent friends, and pledges,
+ Not in bright goblets crowned with roses,
+ And tinkling as we touch their edges,
+ But with his dismal, tinkling bell,
+ That mocks and mimics their funeral knell!
+
+ _Crier of the Dead._
+
+ Wake! wake!
+ All ye that sleep!
+ Pray for the Dead!
+ Pray for the Dead!
+
+ _Prince Henry._ Wake not, belovèd! be thy sleep
+ Silent as night is, and as deep!
+ There walks a sentinel at thy gate
+ Whose heart is heavy and desolate,
+ And the heavings of whose bosom number
+ The respirations of thy slumber,
+ As if some strange, mysterious fate
+ Had linked two hearts in one, and mine
+ Went madly wheeling about thine,
+ Only with wider and wilder sweep!
+
+ _Crier of the Dead_ (_at a distance_).
+
+ Wake! wake!
+ All ye that sleep!
+ Pray for the Dead!
+ Pray for the Dead!
+
+ _Prince Henry._ Lo! with what depth of blackness thrown
+ Against the clouds, far up the skies
+ The walls of the cathedral rise,
+ Like a mysterious grove of stone,
+ With fitful lights and shadows blending,
+ As from behind, the moon, ascending,
+ Lights its dim isles and paths unknown!
+ The wind is rising; but the boughs
+ Rise not and fall not with the wind
+ That through their foliage sobs and soughs;
+ Only the cloudy rack behind,
+ Drifting onward, wild and ragged,
+ Gives to each spire and buttress jagged
+ A seeming motion undefined.
+ Below on the square, an armed knight,
+ Still as a statue and as white,
+ Sits on his steed, and the moonbeams quiver
+ Upon the points of his armour bright
+ As on the ripples of a river.
+ He lifts the visor from his cheek,
+ And beckons, and makes as he would speak.
+
+ _Walter_ (_the Minnesinger_). Friend! can you tell me
+ where alight
+ Thuringia’s horsemen for the night?
+ For I have lingered in the rear,
+ And wander vainly up and down.
+
+ _Prince Henry._ I am a stranger in the town,
+ As thou art; but the voice I hear
+ Is not a stranger to mine ear.
+ Thou art Walter of the Vogelweid!
+
+ _Walter._ Thou hast guessed rightly, and thy name
+ Is Henry of Hoheneck!
+
+ _Prince Henry._ Ay, the same.
+
+ _Walter_ (_embracing him_). Come closer, closer to
+ my side!
+ What brings thee hither? What potent charm
+ Has drawn thee from thy German farm
+ Into the old Alsatian city?
+
+ _Prince Henry._ A tale of wonder and of pity!
+ A wretched man, almost by stealth
+ Dragging my body to Salern,
+ In the vain hope and search for health,
+ And destined never to return.
+ Already thou hast heard the rest.
+ But what brings thee, thus armed and dight
+ In the equipments of a knight?
+
+ _Walter._ Dost thou not see upon my breast
+ The cross of the Crusaders shine?
+ My pathway leads to Palestine.
+
+ _Prince Henry._ Ah, would that way were also mine.
+ O noble poet! thou whose heart
+ Is like a nest of singing-birds
+ Rocked on the topmost bough of life.
+ Wilt thou, too, from our sky depart,
+ And in the clangour of the strife
+ Mingle the music of thy words?
+
+ _Walter._ My hopes are high, my heart is proud,
+ And like a trumpet long and loud,
+ Thither my thoughts all clang and ring!
+ My life is in my hand, and lo!
+ I grasp and bend it as a bow,
+ And shoot forth from its trembling string
+ An arrow, that shall be, perchance,
+ Like the arrow of the Israelite king
+ Shot from the window toward the east,
+ That of the Lord’s deliverance!
+
+ _Prince Henry._ My life, alas! is what thou seest.
+ O enviable fate! to be
+ Strong, beautiful, and armed like thee
+ With lyre and sword, with song and steel;
+ A hand to smite, a heart to feel!
+ Thy heart, thy hand, thy lyre, thy sword,
+ Thou givest all unto thy Lord;
+ While I, so mean and abject grown,
+ Am thinking of myself alone.
+
+ _Walter._ Be patient: Time will reinstate
+ Thy health and fortunes.
+
+ _Prince Henry._ ’Tis too late!
+ I cannot strive against my fate!
+
+ _Walter._ Come with me; for my steed is weary;
+ Our journey has been long and dreary,
+ And, dreaming of his stall, he dints
+ With his impatient hoofs the flints.
+
+ _Prince Henry_ (_aside_). I am ashamed, in my
+ disgrace,
+ To look into that noble face!
+ To-morrow, Walter, let it be.
+
+ _Walter._ To-morrow, at the dawn of day,
+ I shall again be on my way.
+ Come with me to the hostelry,
+ For I have many things to say.
+ Our journey into Italy
+ Perchance together we may make;
+ Wilt thou not do it for my sake?
+
+ _Prince Henry._ A sick man’s pace would but impede
+ Thine eager and impatient speed.
+ Besides, my pathway leads me round
+ To Hirschau, in the forest’s bound,
+ Where I assemble man and steed,
+ And all things for my journey’s need.
+
+ [_They go out._]
+
+ _Lucifer_ (_flying over the city_). Sleep, sleep,
+ O city! till the light
+ Wakes you to sin and crime again,
+ Whilst on your dreams, like dismal rain,
+ I scatter downward through the night
+ My maledictions dark and deep.
+ I have more martyrs in your walls
+ Than God has; and they cannot sleep;
+ They are my bondsmen and my thralls;
+ Their wretched lives are full of pain,
+ Wild agonies of nerve and brain;
+ And every heart-beat, every breath,
+ Is a convulsion worse than death!
+ Sleep, sleep, O city! though within
+ The circuit of your walls there lies
+ No habitation free from sin,
+ And all its nameless misery;
+ The aching heart, the aching head,
+ Grief for the living and the dead,
+ And foul corruption of the time,
+ Disease, distress, and want, and woe,
+ And crimes, and passions that may grow
+ Until they ripen into crime!
+
+_Square in front of the Cathedral. Easter Sunday._ FRIAR CUTHBERT
+_preaching to the crowd from pulpit in the open air_. PRINCE HENRY
+_and_ ELSIE _crossing the square_.
+
+ _Prince Henry._ This is the day when from the dead
+ Our Lord arose; and everywhere,
+ Out of their darkness and despair,
+ Triumphant over fears and foes,
+ The hearts of his disciples rose,
+ When to the women, standing near,
+ The Angel in shining vesture said,
+ “The Lord is risen; he is not here!”
+ And, mindful that the day is come,
+ On all the hearths in Christendom
+ The fires are quenched, to be again
+ Rekindled from the sun, that high
+ Is dancing in the cloudless sky.
+ The churches are all decked with flowers,
+ The salutations among men
+ Are but the Angel’s words divine,
+ “Christ is arisen!” and the bells
+ Catch the glad murmur, as it swells,
+ And chant together in their towers.
+ All hearts are glad; and free from care
+ The faces of the people shine.
+ See what a crowd is in the square,
+ Gaily and gallantly arrayed!
+
+ _Elsie._ Let us go back; I am afraid!
+
+ _Prince Henry._ Nay, let us mount the church-steps here,
+ Under the doorway’s sacred shadow;
+ We can see all things, and be freer
+ From the crowd that madly heaves and presses!
+
+ _Elsie._ What a gay pageant! what bright dresses!
+ It looks like a flower-besprinkled meadow.
+ What is that yonder on the square?
+
+ _Prince Henry._ A pulpit in the open air,
+ And a Friar, who is preaching to the crowd
+ In a voice so deep and clear and loud,
+ That, if we listen, and give heed,
+ His lowest words will reach the ear.
+
+ _Friar Cuthbert_ (_gesticulating and cracking a
+ postilion’s whip_).
+
+ What ho! good people! do you not hear?
+ Dashing along at the top of his speed,
+ Booted and spurred, on his jaded steed,
+ A courier comes with words of cheer.
+ Courier! what is the news, I pray?
+ “Christ is arisen!” Whence come you? “From Court.”
+ Then I do not believe it; you say it in sport.
+
+ [_Cracks his whip again._]
+
+ Ah, here comes another, riding this way;
+ We soon shall know what he has to say.
+ Courier! what are the tidings to-day?
+ “Christ is arisen!” Whence come you? “From town.”
+ Then I do not believe it; away with you, clown.
+
+ [_Cracks his whip more violently._]
+
+ And here comes a third, who is spurring amain.
+ What news do you bring, with your loose-hanging rein,
+ Your spurs wet with blood, and your bridle with foam?
+ “Christ is arisen!” Whence come you? “From Rome.”
+ Ah, now I believe. He is risen, indeed.
+ Ride on with the news, at the top of your speed!
+
+ [_Great applause among the Crowd._]
+
+ To come back to my text![36] When the news was first spread
+ That Christ was arisen indeed from the dead,
+ Very great was the joy of the angels in heaven;
+ And as great the dispute as to who should carry
+ The tidings thereof to the Virgin Mary,
+ Pierced to the heart with sorrows seven.
+ Old father Adam was first to propose,
+ As being the author of all our woes;
+ But he was refused, for fear, said they,
+ He would stop to eat apples on the way!
+ Abel came next, but petitioned in vain,
+ Because he might meet with his brother Cain!
+ Noah, too, was refused, lest his weakness for wine
+ Should delay him at every tavern-sign;
+ And John the Baptist could not get a vote,
+ On account of his old-fashioned, camel’s-hair coat;
+ And the Penitent Thief, who died on the cross,
+ Was reminded that all his bones were broken!
+ Till at last, when each in turn had spoken,
+ The company being still at a loss,
+ The Angel, who rolled away the stone,
+ Was sent to the sepulchre, all alone,
+ And filled with glory that gloomy prison,
+ And said to the Virgin, “The Lord is arisen!”
+
+[36] See Appendix.
+
+ [_The Cathedral bells ring._]
+
+ But hark! the bells are beginning to chime;
+ And I feel that I am growing hoarse.
+ I will put an end to my discourse,
+ And leave the rest for some other time.
+ For the bells themselves are the best of preachers;
+ Their brazen lips are learned teachers,
+ From their pulpits of stone, in the upper air,
+ Sounding aloft, without crack or flaw,
+ Shriller than trumpets under the Law,
+ Now a sermon, and now a prayer.
+ The clangorous hammer is the tongue,
+ This way, that way beaten and swung,
+ That from Mouth of Brass, as from Mouth of Gold,
+ May be taught the Testaments, New and Old.
+ And above it the great cross-beam of wood
+ Representeth the Holy Rood,
+ Upon which, like the bell, our hopes are hung.
+ And the wheel wherewith it is swayed and rung
+ Is the mind of man, that round and round
+ Sways and maketh the tongue to sound!
+ And the rope, with its twisted cordage three,
+ Denoteth the Scriptural Trinity
+ Of Morals, and Symbols, and History;
+ And the upward and downward motions show
+ That we touch upon matters high and low;
+ And the constant change and transmutation
+ Of action and of contemplation,
+ Downward, the Scripture brought from on high,
+ Upward, exalted again to the sky;
+ Downward, the literal interpretation,
+ Upward, the Vision and Mystery!
+
+ And now, my hearers, to make an end,
+ I have only one word more to say;
+ In the church, in honour of Easter Day,
+ Will be represented a Miracle-Play;
+ And I hope you will all have the grace to attend.
+ Christ bring us at last to his felicity!
+ Pax vobiscum! et Benedicite!
+
+
+_In the Cathedral._
+
+ CHANT.
+
+ Kyrie Eleison!
+ Christe Eleison!
+
+ _Elsie._ I am at home here in my Father’s house!
+ These paintings of the Saints upon the walls
+ Have all familiar and benignant faces.
+
+ _Prince Henry._ The portraits of the family of God!
+ Thine own hereafter shall be placed among them.
+
+ _Elsie._ How very grand it is and wonderful!
+ Never have I beheld a church so splendid!
+ Such columns, and such arches, and such windows,
+ So many tombs and statues in the chapels,
+ And under them so many confessionals.
+ They must be for the rich. I should not like
+ To tell my sins in such a church as this.
+ Who built it?
+
+ _Prince Henry._ A great master of his craft,
+ Erwin von Steinbach; but not he alone,
+ For many generations laboured with him,
+ Children that came to see these Saints in stone,
+ As day by day out of the blocks they rose,
+ Grew old and died, and still the work went on,
+ And on, and on, and is not yet completed.
+ The generation that succeeds our own
+ Perhaps may finish it. The architect
+ Built his great heart into these sculptured stones,
+ And with him toiled his children, and their lives
+ Were builded, with his own, into the walls,
+ As offerings unto God. You see that statue
+ Fixing its joyous, but deep-wrinkled eyes
+ Upon the Pillar of the Angels yonder.
+ That is the image of the master, carved
+ By the fair hand of his own child, Sabina.
+
+ _Elsie._ How beautiful is the column that he looks at!
+
+ _Prince Henry._ That, too, she sculptured. At the base of it
+ Stand the Evangelists; above their heads
+ Four Angels blowing upon marble trumpets,
+ And over them the blessed Christ, surrounded
+ By his attendant ministers, upholding
+ The instruments of his passion.
+
+ _Elsie._ O my Lord!
+ Would I could leave behind me upon earth
+ Some monument to thy glory, such as this!
+
+ _Prince Henry._ A greater monument than this thou leavest
+ In thine own life, all purity and love!
+ See, too, the Rose, above the western portal
+ Resplendent with a thousand gorgeous colours,
+ The perfect flower of Gothic loveliness!
+
+ _Elsie._ And, in the gallery, the long line of statues,
+ Christ with his twelve Apostles watching us.
+
+[_A_ BISHOP _in armour, booted and spurred, passes with his train_.]
+
+ _Prince Henry._ But come away; we have not time to look.
+ The crowd already fills the church, and yonder,
+ Upon a stage, a herald with a trumpet,
+ Clad like the Angel Gabriel, proclaims
+ The Mystery that will now be represented.
+
+
+
+
+_The Nativity._
+
+
+A MIRACLE-PLAY.[37]
+
+[37] A singular chapter in the history of the Middle Ages is that which
+gives account of the early Christian Drama, the Mysteries, Moralities,
+and Miracle-Plays, which were at first performed in churches, and
+afterwards in the streets, on fixed or moveable stages. For the most
+part the Mysteries were founded on the historic portions of the Old
+and New Testaments, and the Miracle-Plays on the lives of saints;
+a distinction not always observed, however, for in Mr. Wright’s
+_Early Mysteries and other Latin Poems of the Twelfth and Thirteenth
+Centuries_, the Resurrection of Lazarus is called a Miracle, and not a
+Mystery. The Moralities were plays, in which the Virtues and Vices were
+personified. See Appendix.
+
+
+INTROITUS.
+
+ _Præco._ Come, good people, all and each
+ Come and listen to our speech!
+ In your presence here I stand,
+ With a trumpet in my hand,
+ To announce the Easter Play,
+ Which we represent to-day.
+ First of all, we shall rehearse,
+ In our action and our verse,
+ The Nativity of our Lord,
+ As written in the old record
+ Of the Protevangelion,
+ So that he who reads may run!
+
+ [_Blows his trumpet._]
+
+
+I. HEAVEN.
+
+ _Mercy_ (_at the feet of God_). Have pity, Lord! be
+ not afraid
+ To save mankind, whom thou hast made,
+ Nor let the souls that were betrayed
+ Perish eternally!
+
+ _Justice._ It cannot be, it must not be!
+ When in the garden placed by thee,
+ The fruit of the forbidden tree
+ He ate, and he must die!
+
+ _Mercy._ Have pity, Lord! let penitence
+ Atone for disobedience,
+ Nor let the fruit of man’s offence
+ Be endless misery!
+
+ _Justice._ What penitence proportionate
+ Can e’er be felt for sin so great?
+ Of the forbidden fruit he ate,
+ And damnèd must he be!
+
+ _God._ He shall be saved, if that within
+ The bounds of earth one free from sin
+ Be found, who for his kith and kin
+ Will suffer martyrdom.
+
+ _The Four Virtues._ Lord! we have searched the world around,
+ From centre to the utmost bound,
+ But no such mortal can be found;
+ Despairing, back we come.
+
+ _Wisdom._ No mortal, but a God-made man,
+ Can ever carry out this plan,
+ Achieving what none other can,
+ Salvation unto all!
+
+ _God._ Go, then, O my beloved Son!
+ It can by thee alone be done;
+ By thee the victory shall be won
+ O’er Satan and the Fall!
+
+[_Here the_ ANGEL GABRIEL _shall leave Paradise and fly towards the
+earth; the jaws of Hell open below, and the Devils walk about, making a
+great noise_.]
+
+
+II. MARY AT THE WELL.
+
+ _Mary._ Along the garden walk, and thence
+ Through the wicket in the garden fence,
+ I steal with quiet pace,
+ My pitcher at the well to fill,
+ That lies so deep and cool and still
+ In this sequestered place.
+ These sycamores keep guard around;
+ I see no face, I hear no sound,
+ Save bubblings of the spring,
+ And my companions, who within
+ The threads of gold and scarlet spin,
+ And at their labour sing.
+
+ _The Angel Gabriel._ Hail, Virgin Mary, full of grace!
+
+ [_Here_ MARY _looketh around her, trembling,
+ and then saith_.]
+
+ _Mary._ Who is it speaketh in this place,
+ With such a gentle voice?
+
+ _Gabriel._ The Lord of heaven is with thee now!
+ Blessed among all women thou,
+ Who art his holy choice!
+
+ _Mary_ (_setting down the pitcher_).
+ What can this mean? No one is near,
+ And yet such sacred words I hear,
+ I almost fear to stay.
+
+ [_Here the_ ANGEL, _appearing to her, shall say_.]
+
+ _Gabriel._ Fear not, O Mary! but believe!
+ For thou, a Virgin, shalt conceive
+ A child this very day.
+
+ Fear not, O Mary! from the sky
+ The Majesty of the Most High
+ Shall overshadow thee!
+
+ _Mary._ Behold the handmaid of the Lord!
+ According to thy holy word,
+ So be it unto me!
+
+ [_Here the Devils shall again make a great noise under the
+ stage._]
+
+
+III. THE ANGELS OF THE SEVEN PLANETS, BEARING THE STAR OF BETHLEHEM.
+
+ _The Angels._ The Angels of the Planets Seven,
+ Across the shining fields of heaven
+ The natal star we bring!
+ Dropping our sevenfold virtues down,
+ As priceless jewels in the crown
+ Of Christ, our new-born King.
+
+ _Raphael._ I am the Angel of the Sun,
+ Whose flaming wheels began to run
+ When God’s almighty breath
+ Said to the Darkness and the Night,
+ Let there be light! and there was light!
+ I bring the gift of Faith.
+
+ _Gabriel._ I am the Angel of the Moon,
+ Darkened, to be rekindled soon
+ Beneath the azure cope!
+ Nearest to earth, it is my ray
+ That best illumes the midnight way.
+ I bring the gift of Hope!
+
+ _Angel._ The Angel of the Star of Love,
+ The Evening Star, that shines above
+ The place where lovers be,
+ Above all happy hearths and homes,
+ On roofs of thatch, or golden domes,
+ I give him Charity!
+
+ _Zobiachel._ The Planet Jupiter is mine!
+ The mightiest star of all that shine,
+ Except the sun alone!
+ He is the High Priest of the Dove,
+ And sends, from his great throne above,
+ Justice, that shall atone!
+
+ _Michael._ The Planet Mercury, whose place
+ Is nearest to the sun in space,
+ Is my allotted sphere!
+ And with celestial ardour swift
+ I bear upon my hands the gift
+ Of heavenly Prudence here!
+
+ _Uriel._ I am the Minister of Mars,
+ The strongest star among the stars!
+ My songs of power prelude
+ The march and battle of man’s life,
+ And for the suffering and the strife,
+ I give him Fortitude!
+
+ _Orifel._ The Angel of the uttermost
+ Of all the shining, heavenly host,
+ From the far-off expanse
+ Of the Saturnian, endless space
+ I bring the last, the crowning grace,
+ The gift of Temperance!
+
+ [_A sudden light shines from the windows
+ of the stable in the village below._]
+
+
+IV. THE WISE MEN OF THE EAST.
+
+_The stable of the Inn. The_ VIRGIN _and_ CHILD. _Three Gipsy Kings_,
+GASPAR, MELCHIOR, _and_ BELSHAZZAR, _shall come in_.
+
+ _Gaspar._ Hail to thee, Jesus of Nazareth!
+ Though in a manger thou drawest thy breath,
+ Thou art greater than Life and Death,
+ Greater than Joy or Woe!
+ This cross upon the line of life
+ Portendeth struggle, toil, and strife,
+ And through a region with peril rife
+ In darkness shalt thou go!
+
+ _Melchior._ Hail to thee, King of Jerusalem!
+ Though humbly born in Bethlehem,
+ A sceptre and a diadem
+ Await thy brow and hand!
+ The sceptre is a simple reed,
+ The crown will make thy temples bleed,
+ And in thy hour of greatest need,
+ Abashed thy subjects stand!
+
+ _Belshazzar._ Hail to thee, Christ of Christendom!
+ O’er all the earth thy kingdom come!
+ From distant Trebizond to Rome
+ Thy name shall men adore!
+ Peace and good-will among all men,
+ The Virgin has returned again,
+ Returned the old Saturnian reign
+ And Golden Age once more.
+
+ _The Child Christ._ Jesus, the Son of God, am I,
+ Born here to suffer and to die
+ According to the prophecy,
+ That other men may live!
+
+ _The Virgin._ And now these clothes, that wrapped him, take,
+ And keep them precious, for his sake,
+ Our benediction thus we make,
+ Naught else have we to give.
+
+ [_She gives them swaddling-clothes, and they depart._]
+
+
+V. THE FLIGHT INTO EGYPT.
+
+[_Here shall_ JOSEPH _come in, leading an ass, on which are seated_
+MARY _and the_ CHILD.]
+
+ _Mary._ Here will we rest us under these
+ O’erhanging branches of the trees,
+ Where robins chant their Litanies,
+ And canticles of Joy.
+
+ _Joseph._ My saddle-girths have given way
+ With trudging through the heat to-day;
+ To you I think it is but play
+ To ride and hold the boy.
+
+ _Mary._ Hark! how the robins shout and sing,
+ As if to hail their infant King!
+ I will alight at yonder spring
+ To wash his little coat.
+
+ _Joseph._ And I will hobble well the ass,
+ Lest, being loose upon the grass,
+ He should escape; for, by the mass,
+ He is nimble as a goat.
+
+ [_Here_ MARY _shall alight and go to the spring_.]
+
+ _Mary._ O Joseph! I am much afraid,
+ For men are sleeping in the shade;
+ I fear that we shall be waylaid,
+ And robbed and beaten sore!
+
+ [_Here a band of robbers shall be seen sleeping,
+ two of whom shall rise and come forward._]
+
+ _Dumachus._ Cock’s soul! deliver up your gold!
+
+ _Joseph._ I pray you, Sirs, let go your hold!
+ You see that I am weak and old,
+ Of wealth I have no store.
+
+ Dumachus. Give up your money!
+
+ _Titus._ Prithee cease.
+ Let these good people go in peace.
+
+ _Dumachus._ First let them pay for their release,
+ And then go on their way.
+
+ _Titus._ These forty groats I give in fee,
+ If thou wilt only silent be.
+
+ _Mary._ May God be merciful to thee
+ Upon the Judgment Day!
+
+ _Jesus._ When thirty years shall have gone by,
+ I at Jerusalem shall die,
+ By Jewish hands exalted high
+ On the accursed tree.
+ Then on my right and my left side,
+ These thieves shall both be crucified,
+ And Titus thenceforth shall abide
+ In paradise with me.
+
+[_Here a great rumour of trumpets and horses, like the noise of a king
+with his army, and the robbers shall take flight._]
+
+
+VI. THE SLAUGHTER OF THE INNOCENTS.
+
+ _King Herod._ Potz-tausend! Himmel-sacrament!
+ Filled am I with great wonderment
+ At this unwelcome news!
+ Am I not Herod? Who shall dare
+ My crown to take, my sceptre bear,
+ As king among the Jews!
+
+ [_Here he shall stride up and down and flourish his sword._]
+
+ What ho! I fain would drink a can
+ Of the strong wine of Canaan!
+ The wine of Helbon bring,
+ I purchased at the Fair of Tyre,
+ As red as blood, as hot as fire,
+ And fit for any king!
+
+ [_He quaffs great goblets of wine._]
+
+ Now at the window will I stand,
+ While in the street the armed band
+ The little children slay:
+ The babe just born in Bethlehem
+ Will surely slaughtered be with them,
+ Nor live another day!
+
+ [_Here a voice of lamentation shall be heard in the street._]
+
+ _Rachel._ O wicked king! O cruel speed!
+ To do this most unrighteous deed!
+ My children are all slain!
+
+ _Herod._ Ho, seneschal! another cup!
+ With wine of Sorek fill it up!
+ I would a bumper drain!
+
+ _Rahab._ May maledictions fall and blast
+ Thyself and lineage, to the last
+ Of all thy kith and kin!
+
+ _Herod._ Another goblet! quick! and stir
+ Pomegranate juice and drops of myrrh
+ And calamus therein!
+
+ _Soldiers_ (_in the street_).
+ Give up thy child into our hands!
+ It is King Herod who commands
+ That he should thus be slain!
+
+ _The Nurse Medusa._ O monstrous men! What have ye done!
+ It is King Herod’s only son
+ That ye have cleft in twain!
+
+ _Herod._ Ah, luckless day! What words of fear
+ Are these that smite upon my ear
+ With such a doleful sound!
+ What torments rack my heart and head!
+ Would I were dead! would I were dead!
+ And buried in the ground!
+
+[_He falls down and writhes as though eaten by worms. Hell opens, and_
+SATAN _and_ ASTAROTH _come forth and drag him down_.]
+
+
+VII. JESUS AT PLAY WITH HIS SCHOOLMATES.
+
+ _Jesus._ The shower is over. Let us play,
+ And make some sparrows out of clay,
+ Down by the river’s side.
+
+ _Judas._ See, how the stream has overflowed
+ Its banks, and o’er the meadow road
+ Is spreading far and wide!
+
+[_They draw water out of the river by channels, and from little pools._
+JESUS _makes twelve sparrows of clay, and the other boys do the same_.]
+
+ _Jesus._ Look! look! how prettily I make
+ These little sparrows by the lake
+ Bend down their necks and drink!
+ Now will I make them sing and soar
+ So far, they shall return no more
+ Unto this river’s brink.
+
+ _Judas._ That canst thou not! They are but clay,
+ They cannot sing, nor fly away
+ Above the meadow lands!
+
+ _Jesus._ Fly, fly! ye sparrows! ye are free!
+ And while you live, remember me,
+ Who made you with my hands.
+
+[_Here_ JESUS _shall clap his hands, and the sparrows shall fly away,
+chirruping_.]
+
+ _Judas._ Thou art a sorcerer, I know;
+ Oft has my mother told me so,
+ I will not play with thee!
+
+ [_He strikes_ JESUS _on the right side_.]
+
+ _Jesus._ Ah, Judas! thou hast smote my side,
+ And when I shall be crucified,
+ There shall I pierced be!
+
+ [_Here_ JOSEPH _shall come in and say_.]
+
+ _Joseph._ Ye wicked boys! Why do ye play,
+ And break the holy Sabbath day?
+ What, think ye, will your mothers say
+ To see you in such plight!
+ In such a sweat and such a heat,
+ With all that mud upon your feet!
+ There’s not a beggar in the street
+ Makes such a sorry sight!
+
+
+VIII. THE VILLAGE SCHOOL.
+
+[_The_ RABBI BEN ISRAEL, _with a long beard, sitting on a high stool,
+with a rod in his hand_.
+
+ _Rabbi._ I am the Rabbi Ben Israel,
+ Throughout this village known full well,
+ And, as my scholars all will tell,
+ Learned in things divine;
+ The Cabala and Talmud hoar
+ Than all the prophets prize I more,
+ For water is all Bible lore,
+ But Mishna is strong wine.
+
+ My fame extends from West to East,
+ And always, at the Purim feast,
+ I am as drunk as any beast
+ That wallows in his sty;
+ The wine it so elateth me,
+ That I no difference can see
+ Between “Accursed Haman be!”
+ And “Blessed be Mordecai!”
+
+ Come hither, Judas Iscariot.
+ Say, if thy lesson thou hast got
+ From the Rabbinical Book or not.
+ Why howl the dogs at night?
+
+ _Judas._ In the Rabbinical Book, it saith
+ The dogs howl, when, with icy breath,
+ Great Sammaël, the Angel of Death,
+ Takes through the town his flight!
+
+ _Rabbi._ Well, boy! now say, if thou art wise,
+ When the Angel of Death, who is full of eyes,
+ Comes where a sick man dying lies,
+ What doth he to the wight?
+
+ _Judas._ He stands beside him, dark and tall,
+ Holding a sword from which doth fall
+ Into his mouth a drop of gall,
+ And so he turneth white.
+
+ _Rabbi._ And now, my Judas, say to me,
+ What the great Voices Four may be,
+ That quite across the world do flee,
+ And are not heard by men?
+
+ _Judas._ The Voice of the Sun in heaven’s dome,
+ The Voice of the Murmuring of Rome,
+ The Voice of a Soul that goeth home,
+ And the Angel of the Rain!
+
+ _Rabbi._ Right are thine answers every one!
+ Now, little Jesus, the carpenter’s son,
+ Let us see how thy task is done.
+ Canst thou thy letters say?
+
+ _Jesus._ Aleph.
+
+ _Rabbi._ What next! Do not stop yet!
+ Go on with all the alphabet.
+ Come, Aleph, Beth; dost thou forget?
+ Cock’s soul! thou’dst rather play!
+
+ _Jesus._ What Aleph means I fain would know,
+ Before I any farther go!
+
+ _Rabbi._ O, by St. Peter! wouldst thou so?
+ Come hither, boy, to me.
+ As surely as the letter Jod
+ Once cried aloud, and spake to God,
+ So surely shalt thou feel this rod,
+ And punished shalt thou be!
+
+[_Here_ RABBI BEN ISRAEL _shall lift up his rod to strike_ JESUS, _and
+his right arm shall be paralysed_.]
+
+
+IX. CROWNED WITH FLOWERS.
+
+JESUS _sitting among his playmates, crowned with flowers as their King_.
+
+ _Boys._ We spread our garments on the ground!
+ With fragrant flowers thy head is crowned,
+ While like a guard we stand around,
+ And hail thee as our King!
+ Thou art the new King of the Jews!
+ Nor let the passers-by refuse
+ To bring that homage which men use
+ To majesty to bring.
+
+ [_Here a traveller shall go by, and the boys shall lay hold
+ of his garments, and say._]
+
+ _Boys._ Come hither! and all reverence pay
+ Unto our monarch crowned to-day!
+ Then go rejoicing on your way,
+ In all prosperity!
+
+ _Traveller._ Hail to the King of Bethlehem,
+ Who weareth in his diadem
+ The yellow crocus for the gem
+ Of his authority!
+
+ [_He passes by; and others come in, bearing on a litter
+ a sick child._]
+
+ _Boys._ Set down the litter and draw near!
+ The King of Bethlehem is here!
+ What ails the child, who seems to fear
+ That we shall do him harm?
+
+ _The Bearers._ He climbed up to the Robin’s nest,
+ And out there darted, from his rest,
+ A serpent with a crimson crest,
+ And stung him in the arm.
+
+ _Jesus._ Bring him to me, and let me feel
+ The wounded place; my touch can heal
+ The sting of serpents, and can steal
+ The poison from the bite!
+
+ [_He touches the wound, and the boy begins to cry._]
+
+ Cease to lament! I can foresee
+ That thou hereafter known shall be,
+ Among the men who follow me,
+ As Simon the Canaanite!
+
+
+EPILOGUE.
+
+ In the after part of the day
+ Will be represented another play,
+ Of the passion of our Blessed Lord,
+ Beginning directly after Nones!
+ At the close of which we shall accord,
+ By way of benison and reward,
+ The sight of a holy Martyr’s bones!
+
+
+IV.
+
+_The road to Hirschau._ PRINCE HENRY _and_ ELSIE, _with their
+attendants, on horseback_.
+
+ _Elsie._ Onward and onward the highway runs to the distant
+ city, impatiently bearing
+ Tidings of human joy and disaster, of love and of hate, of
+ doing and daring!
+
+ _Prince Henry._ This life of ours is a wild Æolian harp of
+ many a joyous strain,
+ But under them all there runs a loud perpetual wail, as of
+ souls in pain.
+
+ _Elsie._ Faith alone can interpret life, and the heart that
+ aches and bleeds with the stigma
+ Of pain, alone bears the likeness of Christ, and can comprehend
+ its dark enigma.
+
+ _Prince Henry._ Man is selfish, and seeketh pleasure with
+ little care of what may betide;
+ Else why am I travelling here beside thee, a demon that rides by
+ an angel’s side?
+
+ _Elsie._ All the hedges are white with dust, and the great
+ dog under the creaking wain
+ Hangs his head in the lazy heat, while onward the horses toil
+ and strain.
+
+ _Prince Henry._ New they stop at the wayside inn, and the
+ waggoner laughs with the landlord’s daughter,
+ While out of the dripping trough the horses distend their
+ leathern sides with water.
+
+ _Elsie._ All through life there are wayside inns, where man
+ may refresh his soul with love;
+ Even the lowest may quench his thirst at rivulets fed by springs
+ from above.
+
+ _Prince Henry._ Yonder, where rises the cross of stone, our
+ journey along the highway ends,
+ And over the fields, by a bridle path, down into the broad green
+ valley descends.
+
+ _Elsie._ I am not sorry to leave behind the beaten road
+ with its dust and heat;
+ The air will be sweeter far, and the turf will be softer under
+ our horses’ feet.
+
+ [_They turn down a green lane._]
+
+ _Elsie._ Sweet is the air with the budding haws, and the
+ valley, stretching for miles below,
+ Is white with blossoming cherry-trees, as if just covered with
+ lightest snow.
+
+ _Prince Henry._ Over our heads a white cascade is gleaming
+ against the distant hill;
+ We cannot hear it, nor see it move, but it hangs like a banner
+ when winds are still.
+
+ _Elsie._ Damp and cool is this deep ravine, and cool the
+ sound of the brook by our side!
+ What is this castle that rises above us, and lords it over a
+ land so wide?
+
+ _Prince Henry._ It is the home of the Counts of Calva; well
+ have I known these scenes of old,
+ Well I remember each tower and turret, remember the brooklet,
+ the wood, and the wold.
+
+ _Elsie._ Hark! from the little village below us the bells
+ of the church are ringing for rain!
+ Priests and peasants in long procession come forth and kneel on
+ the arid plain.
+
+ _Prince Henry._ They have not long to wait, for I see in
+ the south uprising a little cloud,
+ That before the sun shall be set will cover the sky above us as
+ with a shroud.
+
+ [_They pass on._]
+
+_The Convent of Hirschau in the Black Forest. The Convent cellar._
+FRIAR CLAUS _comes in with a light and a basket of empty flagons_.
+
+ _Friar Claus._ I always enter this sacred place
+ With a thoughtful, solemn, and reverent pace,
+ Pausing long enough on each stair
+ To breathe an ejaculatory prayer,
+ And a benediction of the vines
+ That produce these various sorts of wines!
+
+ For my part, I am well content
+ That we have got through with the tedious Lent!
+ Fasting is all very well for those
+ Who have to contend with invisible foes;
+ But I am quite sure it does not agree
+ With a quiet, peaceful man like me,
+ Who am not of that nervous and meagre kind
+ That are always distressed in body and mind!
+ And at times it really does me good
+ To come down among this brotherhood,
+ Dwelling for ever under ground,
+ Silent, contemplative, round and sound;
+ Each one old, and brown with mould,
+ But filled to the lips with the ardour of youth,
+ With the latent power and love of truth,
+ And with virtues fervent and manifold.
+
+ I have heard it said, that at Easter-tide,
+ When buds are swelling on every side,
+ And the sap begins to move in the vine,
+ Then in all cellars, far and wide,
+ The oldest, as well as the newest, wine
+ Begins to stir itself, and ferment,
+ With a kind of revolt and discontent
+ At being so long in darkness pent,
+ And fain would burst from its sombre tun
+ To bask on the hill-side in the sun;
+ As in the bosom of us poor friars,
+ The tumult of half-subdued desires
+ For the world that we have left behind
+ Disturbs at times all peace of mind!
+ And now that we have lived through Lent,
+ My duty it is, as often before,
+ To open awhile the prison-door,
+ And give these restless spirits vent.
+
+ Now here is a cask that stands alone,
+ And has stood a hundred years or more,
+ Its beard of cobwebs, long and hoar,
+ Trailing and sweeping along the floor,
+ Like Barbarossa, who sits in his cave,
+ Taciturn, sombre, sedate, and grave,
+ Till his beard has grown through the table of stone!
+ It is of the quick, and not of the dead!
+ In its veins the blood is hot and red,
+ And a heart still beats in those ribs of oak
+ That time may have tamed, but has not broke.
+ It comes from Bacharach on the Rhine,
+ Is one of the three best kinds of wine,
+ And costs some hundred florins the ohm;
+ But that I do not consider dear,
+ When I remember that every year
+ Four butts are sent to the Pope of Rome,
+ And whenever a goblet thereof I drain,
+ The old rhyme keeps running in my brain:
+ At Bacharach on the Rhine,
+ At Hochheim on the Main,
+ And at Würzburg on the Stein,
+ Grow the three best kinds of wine!
+ They are all good wines, and better far
+ Than those of the Neckar, or those of the Ahr.
+ In particular, Würzburg well may boast
+ Of its blessed wine of the Holy Ghost,
+ Which of all wines I like the most.
+ This I shall draw for the Abbot’s drinking,
+ Who seems to be much of my way of thinking.
+
+ [_Fills a flagon._]
+
+ Ah! how the streamlet laughs and sings!
+ What a delicious fragrance springs
+ From the deep flagon, while it fills,
+ As of hyacinths and daffodils!
+ Between this cask and the Abbot’s lips
+ Many have been the sips and slips;
+ Many have been the draughts of wine,
+ On their way to his, that have stopped at mine;
+ And many a time my soul has hankered
+ For a deep draught out of his silver tankard,
+ When it should have been busy with other affairs,
+ Less with its longings and more with its prayers.
+ But now there is no such awkward condition,
+ No danger of death and eternal perdition;
+ So here’s to the Abbot and Brothers all,
+ Who dwell in this convent of Peter and Paul!
+
+ [_He drinks._]
+
+ O cordial delicious! O soother of pain!
+ It flashes like sunshine into my brain!
+ A benison rest on the Bishop who sends
+ Such a fudder of wine as this to his friends.
+ And now a flagon for such as may ask
+ A draught from the noble Bacharach cask,
+ And I will be gone, though I know full well
+ The cellar’s a cheerfuller place than the cell.
+ Behold where he stands, all sound and good,
+ Brown and old in his oaken hood;
+ Silent he seems externally
+ As any Carthusian monk may be;
+ But within, what a spirit of deep unrest!
+ What a seething and simmering in his breast!
+ As if the heaving of his great heart
+ Would burst his belt of oak apart!
+ Let me unloose this button of wood,
+ And quiet a little his turbulent mood.
+
+ [_Sets it running._]
+
+ See! how its currents gleam and shine,
+ As if they had caught the purple hues
+ Of autumn sunsets on the Rhine,
+ Descending and mingling with the dews;
+ Or as if the grapes were stained with the blood
+ Of the innocent boy, who, some years back,
+ Was taken and crucified by the Jews,
+ In that ancient town of Bacharach;
+ Perdition upon those infidel Jews,
+ In that ancient town of Bacharach!
+ The beautiful town, that gives us wine
+ With the fragrant odour of Muscadine!
+ I should deem it wrong to let this pass
+ Without first touching my lips to the glass,
+ For here in the midst of the current I stand,
+ Like the stone Pfalz in the midst of the river,
+ Taking toll upon either hand,
+ And much more grateful to the giver.
+
+ [_He drinks._]
+
+ Here, now, is a very inferior kind,
+ Such as in any town you may find,
+ Such as one might imagine would suit
+ The rascal who drank wine out of a boot.
+ And, after all, it was not a crime,
+ For he won thereby Dorf Hüffelsheim.
+ A jolly old toper! who at a pull
+ Could drink a postilion’s jack-boot full,
+ And ask with a laugh, when that was done,
+ If the fellow had left the other one!
+ This wine is as good as we can afford
+ To the friars, who sit at the lower board,
+ And cannot distinguish bad from good,
+ And are far better off than if they could,
+ Being rather the rude disciples of beer,
+ Than of anything more refined and dear!
+
+ [_Fills the other flagon and departs._]
+
+_The Scriptorium._[38] FRIAR PACIFICUS _transcribing and illuminating_.
+
+[38] See Appendix.
+
+ _Friar Pacificus._ It is growing dark! Yet one line more,
+ And then my work for to-day is o’er.
+ I come again to the name of the Lord!
+ Ere I that awful name record,
+ That is spoken so lightly among men,
+ Let me pause awhile, and wash my pen;
+ Pure from blemish and blot must it be
+ When it writes that word of mystery!
+
+ Thus have I laboured on and on,
+ Nearly through the Gospel of John.
+ Can it be that from the lips
+ Of this same gentle Evangelist,
+ That Christ himself perhaps has kissed,
+ Came the dread Apocalypse!
+ It has a very awful look,
+ As it stands there at the end of the book,
+ Like the sun in an eclipse.
+ Ah me! when I think of that vision divine,
+ Think of writing it, line by line,
+ I stand in awe of the terrible curse,
+ Like the trump of doom, in the closing verse.
+ God forgive me! If ever I
+ Take aught from the book of that Prophecy,
+ Lest my part too should be taken away
+ From the Book of Life on the Judgment Day.
+
+ This is well written, though I say it!
+ I should not be afraid to display it,
+ In open day, on the selfsame shelf
+ With the writings of St. Thecla herself,
+ Or of Theodosius, who of old
+ Wrote the Gospels in letters of gold!
+ That goodly folio standing yonder,
+ Without a single blot or blunder,
+ Would not bear away the palm from mine,
+ If we should compare them line for line.
+
+ There, now, is an initial letter!
+ Saint Ulric himself never made a better;
+ Finished down to the leaf and the snail,
+ Down to the eyes on the peacock’s tail!
+ And now, as I turn the volume over,
+ And see what lies between cover and cover,
+ What treasures of art these pages hold,
+ All ablaze with crimson and gold,
+ God forgive me! I seem to feel
+ A certain satisfaction steal
+ Into my heart, and into my brain,
+ As if my talent had not lain
+ Wrapped in a napkin, and all in vain.
+ Yes, I might almost say to the Lord,
+ Here is a copy of thy Word,
+ Written out with much toil and pain;
+ Take it, O Lord, and let it be
+ As something I have done for thee!
+
+ [_He looks from the window._]
+
+ How sweet the air is! How fair the scene!
+ I wish I had as lovely a green
+ To paint my landscapes and my leaves!
+ How the swallows twitter under the eaves!
+ There, now, there is one in her nest;
+ I can just catch a glimpse of her head and breast,
+ And will sketch her thus in her quiet nook,
+ For the margin of my Gospel book.
+
+ [_He makes a sketch._]
+
+ I can see no more. Through the valley yonder
+ A shower is passing; I hear the thunder
+ Mutter its curses in the air,
+ The Devil’s own and only prayer!
+ The dusty road is brown with rain,
+ And, speeding on with might and main,
+ Hitherward rides a gallant train.
+ They do not parley, they cannot wait,
+ But hurry in at the convent-gate.
+ What a fair lady! and beside her
+ What a handsome, graceful, noble rider!
+ Now she gives him her hand to alight;
+ They will beg shelter for the night.
+ I will go down to the corridor,
+ And try to see that face once more;
+ It will do for the face of some beautiful Saint,
+ Or for one of the Maries I shall paint.
+
+ [_Goes out._]
+
+ _The Cloisters. The_ ABBOT ERNESTUS _pacing to and fro_.
+
+ _Abbot._ Slowly, slowly up the wall
+ Steals the sunshine, steals the shade;
+ Evening damps begin to fall,
+ Evening shadows are displayed.
+ Round me, o’er me, everywhere,
+ All the sky is grand with clouds,
+ And athwart the evening air
+ Wheel the swallows home in crowds.
+ Shafts of sunshine from the west
+ Paint the dusky windows red;
+ Darker shadows, deeper rest,
+ Underneath and overhead.
+ Darker, darker, and more wan,
+ In my breast the shadows fall;
+ Upward steals the life of man,
+ As the sunshine from the wall.
+ From the wall into the sky,
+ From the roof along the spire;
+ Ah, the souls of those that die
+ Are but sunbeams lifted higher.
+
+ _Enter_ PRINCE HENRY.
+
+ _Prince Henry._ Christ is arisen!
+
+ _Abbot._ Amen! he is arisen!
+ His peace be with you!
+
+ _Prince Henry._ Here it reigns for ever.
+ The peace of God, that passeth understanding,
+ Reigns in these cloisters and these corridors.
+ Are you Ernestus, Abbot of the convent?
+
+ _Abbot._ I am.
+
+ _Prince Henry._ And I Prince Henry of Hoheneck,
+ Who crave your hospitality to-night.
+
+ _Abbot._ You are thrice welcome to our humble walls.
+ You do us honour; and we shall requite it,
+ I fear, but poorly, entertaining you
+ With Paschal eggs, and our poor convent wine,
+ The remnants of our Easter holidays.
+
+ _Prince Henry._ How fares it with the holy monks of Hirschau?
+ Are all things well with them?
+
+ _Abbot._ All things are well.
+
+ _Prince Henry._ A noble convent! I have known it long
+ By the report of travellers. I now see
+ Their commendations lag behind the truth.
+ You lie here in the valley of the Nagold
+ As in a nest: and the still river, gliding
+ Along its bed, is like an admonition
+ How all things pass. Your lands are rich and ample,
+ And your revenues large. God’s benediction
+ Rests on your convent.
+
+ _Abbot._ By our charities
+ We strive to merit it. Our Lord and Master,
+ When he departed, left us, in his will,
+ As our best legacy on earth, the poor!
+ These we have always with us; had we not,
+ Our hearts would grow as hard as are these stones.
+
+ _Prince Henry._ If I remember right, the Counts of Calva
+ Founded your convent.
+
+ _Abbot._ Even as you say.
+
+ _Prince Henry._ And, if I err not, it is very old.
+
+ _Abbot._ Within these cloisters lie already buried
+ Twelve holy Abbots. Underneath the flags
+ On which we stand, the Abbot William lies,
+ Of blessed memory.
+
+ _Prince Henry._ And whose tomb is that
+ Which bears the brass escutcheon?
+
+ _Abbot._ A benefactor’s,
+ Conrad, a Count of Calva, he who stood
+ Godfather to our bells.
+
+ _Prince Henry._ Your monks are learned
+ And holy men, I trust.
+
+ _Abbot._ There are among them
+ Learned and holy men. Yet in this age
+ We need another Hildebrand, to shake
+ And purify us like a mighty wind.
+ The world is wicked, and sometimes I wonder
+ God does not lose his patience with it wholly,
+ And shatter it like glass! Even here, at times,
+ Within these walls, where all should be at peace,
+ I have my trials. Time has laid his hand
+ Upon my heart, gently, not smiting it,
+ But as a harper lays his open palm
+ Upon his harp, to deaden its vibrations.
+ Ashes are on my head, and on my lips
+ Sackcloth, and in my breast a heaviness
+ And weariness of life, that makes me ready
+ To say to the dead Abbots under us,
+ “Make room for me!” Only I see the dusk
+ Of evening twilight coming, and have not
+ Completed half my task; and so at times
+ The thought of my shortcomings in this life
+ Falls like a shadow on the life to come.
+
+ _Prince Henry._ We must all die, and not the old alone;
+ The young have no exemption from that doom.
+
+ _Abbot._ Ah, yes! the young may die, but the old must!
+ That is the difference.
+
+ _Prince Henry._ I have heard much laud
+ Of your transcribers. Your Scriptorium
+ Is famous among all, your manuscripts
+ Praised for their beauty and their excellence.
+
+ _Abbot._ That is indeed our boast. If you desire it,
+ You shall behold these treasures. And meanwhile
+ Shall the Refectorarius bestow
+ Your horses and attendants for the night.
+
+ (_They go in. The Vesper-bell rings._)
+
+_The Chapel. Vespers; after which the monks retire, a chorister leading
+an old monk who is blind._
+
+ _Prince Henry._ They are all gone, save one who lingers,
+ Absorbed in deep and silent prayer.
+ As if his heart could find no rest,
+ At times he beats his heaving breast
+ With clenchèd and convulsive fingers,
+ Then lifts them trembling in the air.
+ A chorister, with golden hair,
+ Guides hitherward his heavy pace.
+ Can it be so? Or does my sight
+ Deceive me in the uncertain light?
+ Ah no! I recognise that face,
+ Though time has touched it in his flight,
+ And changed the auburn hair to white.
+ It is Count Hugo of the Rhine,
+ The deadliest foe of all our race,
+ And hateful unto me and mine!
+
+ _The Blind Monk._ Who is it that doth stand so near,
+ His whispered words I almost hear?
+
+ _Prince Henry._ I am Prince Henry of Hoheneck,
+ And you, Count Hugo of the Rhine!
+ I know you, and I see the scar,
+ The brand upon your forehead, shine
+ And redden like a baleful star!
+
+ _The Blind Monk._ Count Hugo once, but now the wreck
+ Of what I was. O Hoheneck!
+ The passionate will, the pride, the wrath
+ That bore me headlong on my path,
+ Stumbled and staggered into fear,
+ And failed me in my mad career,
+ As a tired steed some evil-doer,
+ Alone upon a desolate moor,
+ Bewildered, lost, deserted, blind,
+ And hearing loud and close behind
+ The o’ertaking steps of his pursuer.
+ Then suddenly from the dark there came
+ A voice that called me by my name,
+ And said to me, “Kneel down and pray!”
+ And so my terror passed away,
+ Passed utterly away for ever.
+ Contrition, penitence, remorse,
+ Came on me with o’erwhelming force,
+ A hope, a longing, an endeavour,
+ By days of penance and nights of prayer,
+ To frustrate and defeat despair!
+ Calm, deep, and still is now my heart,
+ With tranquil waters overflowed;
+ A lake whose unseen fountains start,
+ Where once the hot volcano glowed.
+ And you, O Prince of Hoheneck!
+ Have known me in that earlier time,
+ A man of violence and crime,
+ Whose passions brooked no curb nor check.
+ Behold me now, in gentler mood,
+ One of this holy brotherhood.
+ Give me your hand; here let me kneel;
+ Make your reproaches sharp as steel;
+ Spurn me, and smite me on each cheek;
+ No violence can harm the meek,
+ There is no wound Christ cannot heal!
+ Yes; lift your princely hand, and take
+ Revenge, if ’tis revenge you seek;
+ Then pardon me, for Jesus’ sake!
+
+ _Prince Henry._ Arise, Count Hugo! let there be
+ No farther strife nor enmity
+ Between us twain; we both have erred!
+ Too rash in act, too wroth in word,
+ From the beginning have we stood
+ In fierce, defiant attitude,
+ Each thoughtless of the other’s right,
+ And each reliant on his might.
+ But now our souls are more subdued;
+ The hand of God, and not in vain,
+ Has touched us with the fire of pain.
+ Let us kneel down, and side by side
+ Pray, till our souls are purified,
+ And pardon will not be denied!
+
+ [_They kneel._]
+
+_The Refectory. Gaudiolum of Monks at midnight._ LUCIFER _disguised as
+a Friar_
+
+ _Friar Paul_ (_sings_).
+
+ Ave! color vini clari,
+ Dulcis potus, non amari,
+ Tua nos inebriari
+ Digneris potentia!
+
+ _Friar Cuthbert._ Not so much noise, my worthy freres,
+ You’ll disturb the Abbot at his prayers.
+
+ _Friar Paul_ (_sings_).
+
+ O! quam placens in colore!
+ O! quam fragrans in odore!
+ O! quam sapidum in ore!
+ Dulce linguæ vinculum!
+
+ _Friar Cuthbert._ I should think your tongue had broken its chain!
+
+ _Friar Paul_ (_sings_).
+
+ Felix venter quern intrabis!
+ Felix guttur quod rigabis!
+ Felix os quod tu lavabis!
+ Et beata labia!
+
+ _Friar Cuthbert._ Peace! I say, peace!
+ Will you never cease?
+ You will rouse up the Abbot, I tell you again!
+
+ _Friar John._ No danger! to-night he will let us alone,
+ As I happen to know he has guests of his own.
+
+ _Friar Cuthbert._ Who are they?
+
+ _Friar John._ A German Prince and his train,
+ Who arrived here just before the rain.
+ There is with him a damsel fair to see,
+ As slender and graceful as a reed!
+ When she alighted from her steed,
+ It seemed like a blossom blown from a tree.
+
+ _Friar Cuthbert._ None of your pale-faced girls for me!
+ None of your damsels of high degree!
+
+ _Friar John._ Come, old fellow, drink down to your peg!
+ But do not drink any farther, I beg!
+
+ _Friar Paul_ (_sings_).
+
+ In the days of gold,
+ The days of old,
+ Crozier of wood
+ And bishop of gold!
+
+ _Friar Cuthbert._ What an infernal racket and riot!
+ Can you not drink your wine in quiet?
+ Why fill the convent with such scandals,
+ As if we were so many drunken Vandals?
+
+ _Friar Paul_ (_continues_).
+
+ Now we have changed
+ That law so good,
+ To crozier of gold
+ And bishop of wood!
+
+ _Friar Cuthbert._ Well, then, since you are in the mood
+ To give your noisy humours vent,
+ Sing and howl to your heart’s content!
+
+ _Chorus of Monks._
+
+ Funde vinum, funde!
+ Tanquam sint fluminis undæ
+ Nec quæras unde,
+ Sed fundas semper abunde!
+
+ _Friar John._ What is the name of yonder friar,
+ With an eye that glows like a coal of fire,
+ And such a black mass of tangled hair?
+
+ _Friar Paul._ He who is sitting there,
+ With a rollicking,
+ Devil may care,
+ Free and easy look and air,
+ As if he were used to such feasting and frolicking?
+
+ _Friar John._ The same.
+
+ _Friar Paul._ He’s a stranger. You had better ask his name,
+ And where he is going, and whence he came.
+
+ _Friar John._ Hallo! Sir Friar!
+
+ _Friar Paul._ You must raise your voice a little higher;
+ He does not seem to hear what you say.
+ Now, try again! He is looking this way.
+
+ _Friar John._ Hallo! Sir Friar,
+ We wish to inquire
+ Whence you came, and where you are going,
+ And anything else that is worth the knowing.
+ So be so good as to open your head.
+
+ _Lucifer._ I am a Frenchman born and bred,
+ Going on a pilgrimage to Rome.
+ My home
+ Is the convent of St. Gildas de Rhuys,
+ Of which, very like, you never have heard.
+
+ _Monks._ Never a word!
+
+ _Lucifer._ You must know, then, it is in the diocese
+ Called the Diocese of Vannes,
+ In the province of Brittany.
+ From the grey rocks of Morbihan
+ It overlooks the angry sea;
+ The very sea-shore where,
+ In his great despair,
+ Abbot Abelard walked to and fro,
+ Filling the night with woe,
+ And wailing aloud to the merciless seas
+ The name of his sweet Heloise!
+ Whilst overhead
+ The convent windows gleamed as red
+ As the fiery eyes of the monks within,
+ Who with jovial din
+ Gave themselves up to all kinds of sin!
+ Ha! that is a convent! that is an abbey!
+ Over the doors
+ None of your death-heads carved in wood,
+ None of your Saints looking pious and good,
+ None of your Patriarchs old and shabby!
+ But the heads and tusks of boars,
+ And the cells
+ Hung all round with the fells
+ Of the fallow-deer.
+ And then what cheer!
+ What jolly, fat friars,
+ Sitting round the great, roaring fires,
+ Roaring louder than they,
+ With their strong wines,
+ And their concubines;
+ And never a bell,
+ With its swagger and swell,
+ Calling you up with a start of affright
+ In the dead of night,
+ To send you grumbling down dark stairs,
+ To mumble your prayers.
+ But the cheery crow
+ Of cocks in the yard below,
+ After daybreak, an hour or so,
+ And the barking of deep-mouthed hounds,
+ These are the sounds
+ That, instead of bells, salute the ear.
+ And then all day
+ Up and away
+ Through the forest, hunting the deer!
+ Ah, my friends! I’m afraid that here
+ You are a little too pious, a little too tame,
+ And the more is the shame.
+ ’Tis the greatest folly
+ Not to be jolly;
+ That’s what I think!
+ Come, drink, drink,
+ Drink, and die game!
+
+ _Monks._ And your Abbot What’s-his-name?
+
+ _Lucifer._ Abelard!
+
+ _Monks._ Did he drink hard?
+
+ _Lucifer._ O, no! Not he!
+ He was a dry old fellow,
+ Without juice enough to get thoroughly mellow.
+ There he stood,
+ Lowering at us in sullen mood,
+ As if he had come into Brittany
+ Just to reform our brotherhood!
+
+ [_A roar of laughter._]
+
+ But you see
+ It would never do!
+ For some of us knew a thing or two,
+ In the Abbey of St. Gildas de Rhuys!
+ For instance the great ado
+ With old Fulbert’s niece,
+ The young and lovely Heloise!
+
+ _Friar John._ Stop there, if you please,
+ Till we drink to the fair Heloise.
+
+ _All_ (_drinking and shouting_). Heloise! Heloise!
+
+ [_The Chapel-bell tolls._]
+
+ _Lucifer_ (_starting_). What is that bell for? Are you such asses
+ As to keep up the fashion of midnight masses?
+
+ _Friar Cuthbert._ It is only a poor, unfortunate brother,
+ Who is gifted with most miraculous powers
+ Of getting up all sorts of hours,
+ And, by way of penance and Christian meekness,
+ Of creeping silently out of his cell,
+ To take a pull at that hideous bell;
+ So that all the monks who are lying awake
+ May murmur some kind of prayer for his sake,
+ And adapted to his peculiar weakness!
+
+ _Friar John._ From frailty and fall——
+
+ _All._ Good Lord, deliver us all!
+
+ _Friar Cuthbert._ And before the bell for matins sounds,
+ He takes lantern, and goes the rounds,
+ Flashing it into our sleepy eyes,
+ Merely to say it is time to arise.
+ But enough of that. Go on, if you please,
+ With your story about St. Gildas de Rhuys.
+
+ _Lucifer._ Well, it finally came to pass
+ That, half in fun and half in malice,
+ One Sunday at Mass
+ We put some poison into the chalice.
+ But, either by accident or design,
+ Peter Abelard kept away
+ From the chapel that day,
+ And a poor, young friar, who in his stead
+ Drank the sacramental wine,
+ Fell on the steps of the altar, dead!
+ But look! do you see at the window there
+ That face, with a look of grief and despair,
+ That ghastly face, as of one in pain?
+
+ _Monks._ Who? where?
+
+ _Lucifer._ As I spoke, it vanished away again.
+
+ _Friar Cuthbert._ It is that nefarious
+ Siebald the Refectorarius.
+ That fellow is always playing the scout,
+ Creeping and peeping and prowling about;
+ And then he regales
+ The Abbot with scandalous tales.
+
+ _Lucifer._ A spy in the convent? One of the brothers
+ Telling scandalous tales of the others?
+ Out upon him, the lazy loon!
+ I would put a stop to that pretty soon,
+ In a way he should rue it.
+
+ _Monks._ How shall we do it?
+
+ _Lucifer._ Do you, Brother Paul,
+ Creep under the window close to the wall,
+ And open it suddenly when I call.
+ Then seize the villain by the hair,
+ And hold him there,
+ And punish him soundly, once for all.
+
+ _Friar Cuthbert._ As St. Dunstan of old,
+ We are told,
+ Once caught the Devil by the nose!
+
+ _Lucifer._ Ha! ha! that story is very clever,
+ But has no foundation whatsoever.
+ Quick! for I see his face again
+ Glaring in at the window-pane;
+ Now! now! and do not spare your blows.
+
+
+[FRIAR PAUL _opens the window suddenly, and seizes_ SIEBALD. _They beat
+him._]
+
+ _Friar Siebald._ Help! help! are you going to slay me?
+
+ _Friar Paul._ That will teach you again to betray me!
+
+ _Friar Siebald._ Mercy! mercy!
+
+ _Friar Paul_ (_shouting and beating_).
+
+ Rumpas bellorum lorum,
+ Vin confer amorum
+ Morum verorum rorum
+ Tu plena polorum!
+
+ _Lucifer._ Who stands in the doorway yonder,
+ Stretching out his trembling hand,
+ Just as Abelard used to stand,
+ The flash of his keen, black eyes
+ Forerunning the thunder?
+
+ _The Monks_ (_in confusion_). The Abbot! the Abbot!
+
+ _Friar Cuthbert._ And what is the wonder!
+ He seems to have taken you by surprise.
+
+ _Friar Francis._ Hide the great flagon
+ From the eyes of the dragon!
+
+ _Friar Cuthbert._ Pull the brown hood over your face!
+ This will bring us into disgrace!
+
+ _Abbot._ What means this revel and carouse?
+ Is this a tavern and drinking house?
+ Are you Christian monks, or heathen devils,
+ To pollute this convent with your revels?
+ Were Peter Damian still upon earth,
+ To be shocked by such ungodly mirth,
+ He would write your names, with pen of gall,
+ In his Book of Gomorrah, one and all!
+ Away, you drunkards! to your cells,
+ And pray till you hear the matin-bells;
+ You, Brother Francis, and you, Brother Paul!
+ And as a penance mark each prayer
+ With the scourge upon your shoulders bare;
+ Nothing atones for such a sin
+ But the blood that follows the discipline.
+ And you, Brother Cuthbert, come with me
+ Alone into the sacristy;
+ You, who should be a guide to your brothers,
+ And are ten times worse than all the others,
+ For you I’ve a draught that has long been brewing,
+ You shall do a penance worth the doing!
+ Away to your prayers, then, one and all!
+ I wonder the very convent wall
+ Does not crumble and crush you in its fall!
+
+_The neighbouring Nunnery. The_ ABBESS IRMINGARD _sitting with_ ELSIE
+_in the moonlight_.
+
+ _Irmingard._ The night is silent, the wind is still,
+ The moon is looking from yonder hill
+ Down upon convent, and grove, and garden;
+ The clouds have passed away from her face,
+ Leaving behind them no sorrowful trace,
+ Only the tender and quiet grace
+ Of one whose heart has been healed with pardon!
+ And such am I. My soul within
+ Was dark with passion and soiled with sin.
+ But now its wounds are healed again;
+ Gone are the anguish, the terror, and pain;
+ For across the desolate land of woe,
+ O’er whose burning sands I was forced to go,
+ A wind from heaven began to blow;
+ And all my being trembled and shook,
+ As the leaves of the tree, or the grass of the field,
+ And I was healed, as the sick are healed,
+ When fanned by the leaves of the Holy Book!
+ As thou sittest in the moonlight there,
+ Its glory flooding thy folden hair,
+ And the only darkness that which lies
+ In the haunted chambers of thine eyes,
+ I feel my soul drawn unto thee,
+ Strangely, and strongly, and more and more,
+ As to one I have known and loved before;
+ For every soul is akin to me
+ That dwells in the land of mystery!
+ I am the Lady Irmingard,
+ Born of a noble race and name!
+ Many a wandering Suabian bard,
+ Whose life was dreary, and bleak, and hard,
+ Has found through me the way to fame.
+ Brief and bright were those days, and the night
+ Which followed was full of a lurid light.
+ Love, that of every woman’s heart
+ Will have the whole, and not a part,
+ That is to her, in Nature’s plan,
+ More than ambition is to man,
+ Her light, her life, her very breath,
+ With no alternative but death,
+ Found me a maiden soft and young,
+ Just from the convent’s cloistered school,
+ And seated on my lowly stool,
+ Attentive while the minstrels sung,
+ Gallant, graceful, gentle, tall,
+ Fairest, noblest, best of all,
+ Was Walter of the Vogelweid;
+ And, whatsoever may betide,
+ Still I think of him with pride!
+ His song was of the summer-time,
+ The very birds sang in his rhyme;
+ The sunshine, the delicious air,
+ The fragrance of the flowers were there;
+ And I grew restless as I heard,
+ Restless and buoyant as a bird,
+ Down soft, aërial currents sailing,
+ O’er blossomed orchards, and fields in bloom,
+ And through the momentary gloom
+ Of shadows o’er the landscape trailing,
+ Yielding and borne I knew not where,
+ But feeling resistance unavailing.
+
+ And thus, unnoticed and apart,
+ And more by accident than choice,
+ I listened to that single voice
+ Until the chambers of my heart
+ Were filled with it by night and day.
+ One night,—it was a night in May,—
+ Within the garden, unawares,
+ Under the blossoms in the gloom,
+ I heard it utter my own name
+ With protestations and wild prayers;
+ And it rang through me and became
+ Like the archangel’s trump of doom,
+ Which the soul hears, and must obey;
+ And mine arose as from a tomb.
+ My former life now seemed to me
+ Such as hereafter death may be,
+ When in the great Eternity
+ We shall awake and find it day.
+
+ It was a dream and would not stay;
+ A dream, that in a single night
+ Faded and vanished out of sight.
+ My father’s anger followed fast
+ This passion, as a freshening blast
+ Seeks out and fans the fire, whose rage
+ It may increase, but not assuage.
+ And he exclaimed: “No wandering bard
+ Shall win thy hand, O Irmingard!
+ For which Prince Henry of Hoheneck
+ By messenger and letter sues.”
+
+ Gently, but firmly, I replied:
+ “Henry of Hoheneck I discard!
+ Never the hand of Irmingard
+ Shall lie in his as the hand of a bride!”
+ This said I, Walter, for thy sake;
+ This said I, for I could not choose.
+ After a pause, my father spake
+ In that cold and deliberate tone
+ Which turns the hearer into stone,
+ And seems itself the act to be
+ That follows with such dread certainty:
+ “This, or the cloister and the veil!”
+ No other words than these he said.
+ But they were like a funeral wail;
+ My life was ended, my heart was dead.
+
+ That night from the castle-gate went down,
+ With silent, slow, and stealthy pace,
+ Two shadows, mounted on shadowy steeds,
+ Taking the narrow path that leads
+ Into the forest dense and brown.
+ In the leafy darkness of the place,
+ One could not distinguish form nor face,
+ Only a bulk without a shape,
+ A darker shadow in the shade;
+ One scarce could say it moved or stayed.
+ Thus it was we made our escape!
+ A foaming brook, with many a bound,
+ Followed us like a playful hound;
+ Then leaped before us, and in the hollow,
+ Paused, and waited for us to follow,
+ And seemed impatient, and afraid,
+ That our tardy flight should be betrayed
+ By the sound our horses’ hoof-beats made.
+
+ And when we reached the plain below,
+ We paused a moment and drew rein
+ To look back at the castle again;
+ And we saw the windows all aglow
+ With lights, that were passing to and fro;
+ Our hearts with terror ceased to beat;
+ The brook crept silent to our feet;
+ We knew what most we feared to know.
+ Then suddenly horns began to blow;
+ And we heard a shout, and a heavy tramp,
+ And our horses snorted in the damp
+ Night air of the meadows green and wide,
+ And in a moment, side by side,
+ So close, they must have seemed but one,
+ The shadows across the moonlight run,
+ And another came, and swept behind,
+ Like the shadow of clouds before the wind!
+ How I remember that breathless flight
+ Across the moors, in the summer night!
+ How under our feet the long, white road
+ Backward like a river flowed,
+ Sweeping with it fences and hedges;
+ Whilst farther away, and overhead,
+ Paler than I, with fear and dread,
+ The moon fled with us, as we fled
+ Along the forest’s jagged edges!
+
+ All this I can remember well;
+ But of what afterwards befell
+ I nothing farther can recall
+ Than a blind, desperate, headlong fall;
+ The rest is a blank and darkness all.
+ When I awoke out of this swoon,
+ The sun was shining, not the moon,
+ Making a cross upon the wall
+ With the bars of my windows narrow and tall;
+ And I prayed to it as I had been wont to pray,
+ From early childhood, day by day,
+ Each morning, as in bed I lay!
+ I was lying again in my own room!
+ And I thanked God, in my fever and pain,
+ That those shadows on the midnight plain
+ Were gone, and could not come again!
+ I struggled no longer with my doom!
+
+ This happened many years ago.
+ I left my father’s home to come
+ Like Catherine to her martyrdom,
+ For blindly I esteemed it so.
+ And when I heard the convent-door
+ Behind me close, to ope no more,
+ I felt it smite me like a blow.
+ Through all my limbs a shudder ran,
+ And on my bruisèd spirit fell
+ The dampness of my narrow cell,
+ As night air on a wounded man,
+ Giving intolerable pain.
+
+ But now a better life began.
+ I felt the agony decrease
+ By slow degrees, then wholly cease,
+ Ending in perfect rest and peace!
+ It was not apathy, nor dulness,
+ That weighed and pressed upon my brain,
+ But the same passion I had given
+ To earth before, now turned to heaven
+ With all its overflowing fulness.
+
+ Alas! the world is full of peril!
+ The path that runs through the fairest meads,
+ On the sunniest side of the valley, leads
+ Into a region bleak and sterile!
+ Alike in the high-born and the lowly,
+ The will is feeble, and passion strong.
+ We cannot sever right from wrong;
+ Some falsehood mingles with all truth;
+ Nor is it strange the heart of youth
+ Should waver and comprehend but slowly
+ The things that are holy and unholy.
+ But in this sacred and calm retreat,
+ We are all well and safely shielded
+ From winds that blow, and waves that beat,
+ From the cold, and rain, and blighting heat,
+ To which the strongest hearts have yielded.
+ Here we stand as the Virgins Seven,
+ For our celestial bridegroom yearning;
+ Our hearts are lamps for ever burning,
+ With a steady and unwavering flame,
+ Pointing upward, for ever the same,
+ Steadily upward, toward the Heaven!
+ The moon is hidden behind a cloud;
+ A sudden darkness fills the room,
+ And thy deep eyes, amid the gloom,
+ Shine like jewels in a shroud.
+ On the leaves is a sound of falling rain;
+ A bird, awakened in its nest,
+ Gives a faint twitter of unrest,
+ Then smooths its plumes and sleeps again.
+ No other sounds than these I hear;
+ The hour of midnight must be near.
+ Thou art o’erspent with the day’s fatigue
+ Of riding many a dusty league;
+ Sink, then, gently, to thy slumber;
+ Me so many cares encumber,
+ So many ghosts, and forms of fright,
+ Have started from their graves to-night,
+ They have driven sleep from mine eyes away:
+ I will go down to the chapel and pray.
+
+
+V.
+
+[_A covered bridge at Lucerne._]
+
+ _Prince Henry._ God’s blessing on the architects who build
+ The bridges o’er swift rivers and abysses
+ Before impassable to human feet,
+ No less than on the builders of cathedrals,
+ Whose massive walls are bridges thrown across
+ The dark and terrible abyss of Death.
+ Well has the name of Pontifex been given
+ Unto the Church’s head, as the chief builder
+ And architect of the invisible bridge
+ That leads from earth to heaven.
+
+ _Elsie._ How dark it grows!
+ What are these paintings on the walls around us?
+
+ _Prince Henry._ The Dance Macaber!
+
+ _Elsie._ What?
+
+ _Prince Henry._ The Dance of Death.
+ All that go to and fro must look upon it,
+ Mindful of what they shall be, while beneath,
+ Among the wooden piles, the turbulent river
+ Rushes impetuous as the river of life,
+ With dimpling eddies, ever green and bright,
+ Save where the shadow of this bridge falls on it.
+
+ _Elsie._ O, yes! I see it now!
+
+ _Prince Henry._ The grim musician
+ Leads all men through the mazes of that dance,
+ To different sounds in different measures moving;
+ Sometimes he plays a lute, sometimes a drum,
+ To tempt or terrify.
+
+ _Elsie._ What is this picture?
+
+ _Prince Henry._ It is a young man singing to a nun,
+ Who kneels at her devotions, but in kneeling
+ Turns round to look at him; and Death, meanwhile,
+ Is putting out the candles on the altar!
+
+ _Elsie._ Ah, what a pity ’tis that she should listen
+ Unto such songs, when in her orisons
+ She might have heard in heaven the angels singing!
+
+ _Prince Henry._ Here he has stolen a jester’s cap and bells,
+ And dances with the Queen.
+
+ _Elsie._ A foolish jest!
+
+ _Prince Henry._ And here the heart of the new-wedded wife,
+ Coming from church with her beloved lord,
+ He startles with the rattle of his drum.
+
+ _Elsie._ Ah, that is sad! And yet perhaps ’tis best
+ That she should die, with all the sunshine on her,
+ And all the benedictions of the morning,
+ Before this affluence of golden light
+ Shall fade into a cold and clouded grey,
+ Then into darkness!
+
+ _Prince Henry._ Under it is written,
+ “Nothing but death shall separate thee and me!”
+
+ _Elsie._ And what is this that follows close upon it?
+
+ _Prince Henry._ Death, playing on a dulcimer. Behind him,
+ A poor old woman, with a rosary,
+ Follows the sound, and seems to wish her feet
+ Were swifter to o’ertake him. Underneath,
+ The inscription reads, “Better is Death than Life.”
+
+ _Elsie._ Better is Death than Life! Ah, yes! To thousands
+ Death plays upon a dulcimer, and sings
+ That song of consolation, till the air
+ Rings with it, and they cannot choose but follow
+ Whither he leads. And not the old alone,
+ But the young also hear it, and are still.
+
+ _Prince Henry._ Yes, in their sadder moments. ’Tis the sound
+ Of their own hearts they hear, half full of tears,
+ Which are like crystal cups, half filled with water,
+ Responding to the pressure of a finger
+ With music sweet and low and melancholy.
+ Let us go forward, and no longer stay
+ In this great picture-gallery of Death.
+ I hate it! ay, the very thought of it!
+
+ _Elsie._ Why is it hateful to you?
+
+ _Prince Henry._ For the reason
+ That life, and all that speaks of life, is lovely,
+ And death, and all that speaks of death, is hateful.
+
+ _Elsie._ The grave itself is but a covered bridge,
+ Leading from light to light, through a brief darkness!
+
+ _Prince Henry_ (_emerging from the bridge_).
+ I breathe again more freely! Ah, how pleasant
+ To come once more into the light of day,
+ Out of that shadow of death! To hear again
+ The hoof-beats of our horses on firm ground,
+ And not upon those hollow planks, resounding
+ With a sepulchral echo, like the clods
+ On coffins in a churchyard! Yonder lies
+ The Lake of the Four Forest-Towns, apparelled
+ In light, and lingering, like a village maiden,
+ Hid in the bosom of her native mountains,
+ Then pouring all her life into another’s,
+ Changing her name and being! Overhead,
+ Shaking his cloudy tresses loose in air,
+ Rises Pilatus, with his windy pines.
+
+ [_They pass on._]
+
+_The Devil’s Bridge._ PRINCE HENRY _and_ ELSIE _crossing, with
+attendants_.
+
+ _Guide._ This bridge is called the Devil’s Bridge.
+ With a single arch, from ridge to ridge,
+ It leaps across the terrible chasm
+ Yawning beneath us, black and deep,
+ As if, in some convulsive spasm,
+ The summits of the hills had cracked,
+ And made a road for the cataract,
+ That raves and rages down the steep!
+
+ _Lucifer_ (_under the bridge_). Ha! ha!
+
+ _Guide._ Never any bridge but this
+ Could stand across the wild abyss;
+ All the rest, of wood or stone,
+ By the Devil’s hand were overthrown.
+ He toppled crags from the precipice,
+ And whatsoe’er was built by day
+ In the night was swept away;
+ None could stand but this alone.
+
+ _Lucifer_ (_under the bridge_). Ha! ha!
+
+ _Guide._ I showed you in the valley a boulder
+ Marked with the imprint of his shoulder;
+ As he was bearing it up this way,
+ A peasant, passing, cried, “Herr Jé!”
+ And the Devil dropped it in his fright,
+ And vanished suddenly out of sight!
+
+ _Lucifer_ (_under the bridge_). Ha! ha!
+
+ _Guide._ Abbot Giraldus of Einsiedel,
+ For pilgrims on their way to Rome,
+ Built this at last, with a single arch,
+ Under which, on its endless march,
+ Runs the river, white with foam,
+ Like a thread through the eye of a needle.
+ And the Devil promised to let it stand,
+ Under compact and condition
+ That the first living thing which crossed
+ Should be surrendered into his hand,
+ And be beyond redemption lost.
+
+ _Lucifer_ (_under the bridge_). Ha! ha! perdition!
+
+ _Guide._ At length, the bridge being all completed,
+ The Abbot, standing at its head,
+ Threw across it a loaf of bread,
+ Which a hungry dog sprang after,
+ And the rocks re-echoed with peals of laughter
+ To see the Devil thus defeated!
+
+ [_They pass on._]
+
+ _Lucifer_ (_under the bridge_). Ha! ha! defeated!
+ For journeys and for crimes like this
+ I let the bridge stand o’er the abyss!
+
+
+_The St. Gothard Pass._
+
+ _Prince Henry._ This is the highest point. Two ways the rivers
+ Leap down to different seas, and as they roll
+ Grow deep and still, and their majestic presence
+ Becomes a benefaction to the towns
+ They visit, wandering silently among them,
+ Like patriarchs old among their shining tents.
+
+ _Elsie._ How bleak and bare it is! Nothing but mosses
+ Grow on these rocks.
+
+ _Prince Henry._ Yet are they not forgotten;
+ Beneficent Nature sends the mists to feed them.
+
+ _Elsie._ See yonder little cloud, that, borne aloft
+ So tenderly by the wind, floats fast away
+ Over the snowy peaks! It seems to me
+ The body of St. Catherine, borne by angels!
+
+ _Prince Henry._ Thou art St. Catherine, and invisible angels
+ Bear thee across these chasms and precipices,
+ Lest thou shouldst dash thy feet against a stone!
+
+ _Elsie._ Would I were borne unto my grave, as she was,
+ Upon angelic shoulders! Even now
+ I seem uplifted by them, light as air!
+ What sound is that?
+
+ _Prince Henry._ The tumbling avalanches!
+
+ _Elsie._ How awful, yet how beautiful!
+
+ _Prince Henry._ These are
+ The voices of the mountain! Thus they ope
+ Their snowy lips, and speak unto each other,
+ In the primeval language, lost to man.
+
+ _Elsie._ What land is this that spreads itself beneath us?
+
+ _Prince Henry._ Italy! Italy!
+
+ _Elsie._ Land of the Madonna!
+ How beautiful it is! It seems a garden
+ Of Paradise!
+
+ _Prince Henry._ Nay, of Gethsemane
+ To thee and me, of passion and of prayer!
+ Yet once of Paradise. Long years ago
+ I wandered as a youth among its bowers,
+ And never from my heart has faded quite
+ Its memory, that, like a summer sunset,
+ Encircles with a ring of purple light
+ All the horizon of my youth!
+
+ _Guide._ O friends!
+ The days are short, the way before us long;
+ We must not linger, if we think to reach
+ The inn at Belinzona before vespers!
+
+ [_They pass on._]
+
+_At the foot of the Alps. A halt under the trees at noon._
+
+ _Prince Henry._ Here let us pause a moment in the trembling
+ Shadow and sunshine of the road-side trees,
+ And, our tired horses in a group assembling,
+ Inhale long draughts of this delicious breeze.
+ Our fleeter steeds have distanced our attendants;
+ They lag behind us with a slower pace;
+ We will await them under the green pendants
+ Of the great willows in this shady place.
+ Ho, Barbarossa! how thy mottled haunches
+ Sweat with this canter over hill and glade!
+ Stand still, and let these overhanging branches
+ Fan thy hot sides and comfort thee with shade!
+
+ _Elsie._ What a delightful landscape spreads before us,
+ Marked with a whitewashed cottage here and there!
+ And, in luxuriant garlands drooping o’er us,
+ Blossoms of grape-vines scent the sunny air.
+
+ _Prince Henry._ Hark! what sweet sounds are those, whose accents holy
+ Fill the warm noon with music sad and sweet?
+
+ _Elsie._ It is a band of pilgrims moving slowly
+ On their long journey, with uncovered feet.
+
+ _Pilgrims_ (_chanting the Hymn of St. Hildebert_).
+
+ Me receptet Sion illa,
+ Sion David, urbs tranquilla,
+ Cujus faber auctor lucis,
+ Cujus portæ lignum crucis,
+ Cujus claves lingua Petri,
+ Cujus cives semper læti,
+ Cujus muri lapis vivus,
+ Cujus custos Rex festivus!
+
+ _Lucifer_ (_as a Friar in the procession_). Here am I, too,
+ in the pious band,
+ In the garb of a barefooted Carmelite dressed!
+ The soles of my feet are as hard and tanned
+ As the conscience of old Pope Hildebrand,
+ The Holy Satan, who made the wives
+ Of the bishops lead such shameful lives,
+ All day long I beat my breast,
+ And chant with a most particular zest
+ The Latin hymns, which I understand
+ Quite as well, I think, as the rest.
+ And at night such lodging in barns and sheds,
+ Such a hurly-burly in country inns,
+ Such a clatter of tongues in empty heads,
+ Such a helter-skelter of prayers and sins!
+ Of all the contrivances of the time
+ For sowing broad-cast the seeds of crime,
+ There is none so pleasing to me and mine
+ As a pilgrimage to some far-off shrine!
+
+ _Prince Henry._ If from the outward man we judge the inner,
+ And cleanliness is godliness, I fear
+ A hopeless reprobate, a hardened sinner,
+ Must be that Carmelite now passing near.
+
+ _Lucifer._ There is my German Prince again,
+ Thus far on his journey to Salern,
+ And the love-sick girl, whose heated brain
+ Is sowing the cloud to reap the rain;
+ But it’s a long road that has no turn!
+ Let them quietly hold their way,
+ I have also a part in the play.
+ But first I must act to my heart’s content
+ This mummery and this merriment,
+ And drive this motley flock of sheep
+ Into the fold, where drink and sleep
+ The jolly old friars of Benevent.
+ Of a truth, it often provokes me to laugh
+ To see these beggars hobble along,
+ Lamed and maimed, and fed upon chaff,
+ Chanting their wonderful piff and paff,
+ And, to make up for not understanding the song,
+ Singing it fiercely, and wild, and strong!
+ Were it not for my magic garters and staff,
+ And the goblets of goodly wine I quaff,
+ And the mischief I make in the idle throng,
+ I should not continue the business long.
+
+ _Pilgrims (chanting)._
+
+ In hâc urbe, lux solennis,
+ Ver æternum, pax perennis;
+ In hâc odor implens cælos,
+ In hâc semper festum melos!
+
+ _Prince Henry._ Do you observe that monk among the train,
+ Who pours from his great throat the roaring bass,
+ As a cathedral spout pours out the rain,
+ And this way turns his rubicund, round face?
+
+ _Elsie._ It is the same who, on the Strasburg square,
+ Preached to the people in the open air.
+
+ _Prince Henry._ And he has crossed o’er mountain, field, and fell
+ On that good steed, that seems to bear him well,
+ The hackney of the Friars of Orders Grey,
+ His own stout legs! He, too, was in the play,
+ Both as King Herod and Ben Israel.
+ Good morrow, Friar!
+
+ _Friar Cuthbert._ Good morrow, noble Sir!
+
+ _Prince Henry._ I speak in German, for, unless I err,
+ You are a German.
+
+ _Friar Cuthbert._ I cannot gainsay you.
+ But by what instinct, or what secret sign,
+ Meeting me here, do you straightway divine
+ That northward of the Alps my country lies?
+
+ _Prince Henry._ Your accent, like St. Peter’s, would betray you,
+ Did not your yellow beard and your blue eyes.
+ Moreover, we have seen your face before,
+ And heard you preach at the Cathedral door
+ On Easter Sunday, in the Strasburg square.
+ We were among the crowd that gathered there,
+ And saw you play the Rabbi with great skill,
+ As if, by leaning o’er so many years
+ To walk with little children, your own will
+ Had caught a childish attitude from theirs,
+ A kind of stooping in its form and gait,
+ And could no longer stand erect and straight.
+ Whence come you now?
+
+ _Friar Cuthbert._ From the old monastery
+ Of Hirschau, in the forest; being sent
+ Upon a pilgrimage to Benevent,
+ To see the image of the Virgin Mary,
+ That moves its holy eyes, and sometimes speaks,
+ And lets the piteous tears run down its cheeks,
+ To touch the hearts of the impenitent.
+
+ _Prince Henry._ O, had I faith, as in the days gone by,
+ That knew no doubt, and feared no mystery!
+
+ _Lucifer_ (_at a distance_). Ho, Cuthbert! Friar Cuthbert!
+
+ _Friar Cuthbert._ Farewell, Prince!
+ I cannot stay to argue and convince.
+
+ _Prince Henry._ This is indeed the blessed Mary’s land,
+ Virgin and Mother of our dear Redeemer!
+ All hearts are touched and softened at her name;
+ Alike the bandit, with the bloody hand,
+ The priest, the prince, the scholar, and the peasant,
+ The man of deeds, the visionary dreamer,
+ Pay homage to her as one ever present!
+ And even as children, who have much offended
+ A too indulgent father, in great shame,
+ Penitent, and yet not daring unattended
+ To go into his presence, at the gate
+ Speak with their sister, and confiding wait
+ Till she goes in before and intercedes;
+ So men, repenting of their evil deeds,
+ And yet not venturing rashly to draw near
+ With their requests an angry Father’s ear,
+ Offer to her their prayers and their confession,
+ And she for them in heaven makes intercession.
+ And if our Faith had given us nothing more
+ Than this example of all womanhood,
+ So mild, so merciful, so strong, so good,
+ So patient, peaceful, loyal, loving, pure,
+ This were enough to prove it higher and truer
+ Than all the creeds the world had known before.
+
+ _Pilgrims_ (_chanting afar off_).
+
+ Urbs cœlestis, urbs beata,
+ Supra petram collocata,
+ Urbs in portu satis tuto
+ De longinquo te saluto,
+ Te saluto te suspiro,
+ Te affecto, te requiro!
+
+_The Inn at Genoa. A terrace overlooking the sea. Night._
+
+ _Prince Henry._ It is the sea, it is the sea,
+ In all its vague immensity,
+ Fading and darkening in the distance!
+ Silent, majestical, and slow,
+ The white ships haunt it to and fro,
+ With all their ghostly sails unfurled,
+ As phantoms from another world
+ Haunt the dim confines of existence!
+ But ah! how few can comprehend
+ Their signals, or to what good end
+ From land to land they come and go!
+ Upon a sea more vast and dark
+ The spirits of the dead embark,
+ All voyaging to unknown coasts.
+ We wave our farewells from the shore,
+ And they depart, and come no more,
+ Or come as phantoms and as ghosts.
+ Above the darksome sea of death
+ Looms the great life that is to be,
+ A land of cloud and mystery,
+ A dim mirage, with shapes of men
+ Long dead, and passed beyond our ken,
+ Awe-struck, we gaze, and hold our breath
+ Till the fair pageant vanisheth,
+ Leaving us in perplexity,
+ And doubtful whether it has been
+ A vision of the world unseen,
+ Or a bright image of our own
+ Against the sky in vapours thrown.
+
+ _Lucifer_ (_singing from the sea_).
+ Thou didst not make it, thou canst not mend it,
+ But thou hast the power to end it!
+ The sea is silent, the sea is discreet,
+ Deep it lies at thy very feet;
+ There is no confessor like unto Death!
+ Thou canst not see him, but he is near;
+ Thou needest not whisper above thy breath,
+ And he will hear;
+ He will answer the questions,
+ The vague surmises and suggestions,
+ That fill thy soul with doubt and fear!
+
+ _Prince Henry._ The fisherman, who lies afloat,
+ With shadowy sail, in yonder boat,
+ Is singing softly to the Night!
+ But do I comprehend aright
+ The meaning of the words he sung
+ So sweetly in his native tongue?
+ Ah, yes! the sea is still and deep,
+ All things within its bosom sleep!
+ A single step and all is o’er;
+ A plunge, a bubble, and no more;
+ And thou, dear Elsie, wilt be free
+ From martyrdom and agony.
+
+ _Elsie_ (_coming from her chamber upon the terrace_).
+ The night is calm and cloudless,
+ And still as still can be,
+ And the stars come forth to listen
+ To the music of the sea.
+ They gather, and gather, and gather,
+ Until they crowd the sky,
+ And listen in breathless silence
+ To the solemn litany.
+ It begins in rocky caverns,
+ As a voice that chants alone
+ To the pedals of the organ
+ In monotonous undertone;
+ And anon from shelving beaches,
+ And shallow sands beyond,
+ In snow-white robes uprising
+ The ghostly choirs respond.
+ And sadly and unceasing
+ The mournful voice sings on,
+ And the snow-white choirs still answer,
+ Christe eleison!
+
+ _Prince Henry._ Angel of God! thy finer sense perceives
+ Celestial and perpetual harmonies!
+ Thy purer soul, that trembles and believes,
+ Hears the archangel’s trumpet in the breeze,
+ And where the forest rolls, or ocean heaves,
+ Cecilia’s organ sounding in the seas,
+ And tongues of prophets speaking in the leaves.
+ But I hear discord only and despair,
+ And whispers as of demons in the air!
+
+
+_At Sea._
+
+ _Il Padrone._ The wind upon our quarter lies,
+ And on before the freshening gale,
+ That fills the snow-white lateen sail,
+ Swiftly our light felucca flies.
+ Around, the billows burst and foam;
+ They lift her o’er the sunken rock,
+ They beat her sides with many a shock,
+ And then upon their flowing dome
+ They poise her, like a weathercock!
+ Between us and the western skies
+ The hills of Corsica arise;
+ Eastward, in yonder long, blue line,
+ The summits of the Apennine,
+ And southward, and still far away,
+ Salerno, on its sunny bay.
+ You cannot see it, where it lies.
+
+ _Prince Henry._ Ah, would that never more mine eyes
+ Might see its towers by night or day!
+
+ _Elsie._ Behind us, dark and awfully,
+ There comes a cloud out of the sea,
+ That bears the form of a hunted deer,
+ With hide of brown, and hoofs of black,
+ And antlers laid upon its back,
+ And fleeing fast and wild with fear,
+ As if the hounds were on its track!
+
+ _Prince Henry._ Lo! while we gaze, it breaks and falls
+ In shapeless masses, like the walls
+ Of a burnt city. Broad and red
+ The fires of the descending sun
+ Glare through the windows, and o’erhead,
+ Athwart the vapours, dense and dun,
+ Long shafts of silvery light arise,
+ Like rafters that support the skies!
+
+ _Elsie._ See! from its summit the lurid levin
+ Flashes downward without warning,
+ As Lucifer, son of the morning,
+ Fell from the battlements of heaven!
+
+ _Il Padrone._ I must entreat you, friends, below!
+ The angry storm begins to blow,
+ For the weather changes with the moon.
+ All this morning, until noon,
+ We had baffling winds, and sudden flaws
+ Struck the sea with their cat’s-paws.
+ Only a little hour ago
+ I was whistling to Saint Antonio
+ For a capful of wind to fill our sail,
+ And instead of a breeze he has sent a gale.
+ Last night I saw Saint Elmo’s stars,[39]
+ With their glimmering lanterns, all at play
+ On the tops of the masts and the tips of the spars,
+ And I knew we should have foul weather to-day.
+ Cheerly, my hearties! yo heave ho!
+ Brail up the mainsail, and let her go
+ As the winds will and Saint Antonio!
+
+ Do you see that Livornese felucca,
+ That vessel to the windward yonder,
+ Running with her gunwale under?
+ I was looking when the wind o’ertook her.
+ She had all sail set, and the only wonder
+ Is, that at once the strength of the blast
+ Did not carry away her mast.
+ She is a galley of the Grand Duca,
+ That, through the fear of the Algerines,
+ Convoys those lazy brigantines,
+ Laden with wine and oil from Lucca.
+ Now all is ready high and low;
+ Blow, blow, good Saint Antonio!
+
+ Ha! that is the first dash of the rain,
+ With a sprinkle of spray above the rails,
+ Just enough to moisten our sails,
+ And make them ready for the strain.
+ See how she leaps, as the blasts o’ertake her,
+ And speeds away with a bone in her mouth!
+ Now keep her head toward the south,
+ And there is no danger of bank or breaker.
+ With the breeze behind us, on we go;
+ Not too much, good Saint Antonio!
+
+[39] See Appendix.
+
+
+VI.
+
+_The School of Salerno. A travelling Scholastic affixing his Theses to
+the gate of the College._
+
+ _Scholastic._ There, that is my gauntlet, my banner, my shield,
+ Hung up as a challenge to all the field!
+ One hundred and twenty-five propositions,
+ Which I will maintain with the sword of the tongue
+ Against all disputants, old and young.
+ Let us see if doctors or dialecticians
+ Will dare to dispute my definitions,
+ Or attack any one of my learned theses.
+ Here stand I; the end shall be as God pleases.
+ I think I have proved, by profound researches,
+ The error of all those doctrines so vicious
+ Of the old Areopagite Dionysius,
+ That are making such terrible work in the churches,
+ By Michael the Stammerer sent from the East,
+ And done into Latin by that Scottish beast,
+ Johannes Duns Scotus, who dares to maintain,
+ In the face of the truth, the error infernal,
+ That the universe is and must be eternal;
+ At first laying down, as a fact fundamental,
+ That nothing with God can be accidental;
+ Then asserting that God before the creation
+ Could not have existed, because it is plain
+ That, had he existed, he would have created;
+ Which is begging the question that should be debated,
+ And moveth me less to anger than laughter.
+ All nature, he holds, is a respiration
+ Of the Spirit of God, who, in breathing, hereafter
+ Will inhale it into his bosom again,
+ So that nothing but God alone will remain.
+ And therein he contradicteth himself;
+ For he opens the whole discussion by stating,
+ That God can only exist in creating.
+ That question I think I have laid on the shelf!
+
+[_He goes out. Two Doctors come in disputing, and followed by Pupils._]
+
+ _Doctor Serafino._ I, with the Doctor Seraphic, maintain,
+ That a word which is only conceived in the brain
+ Is a type of eternal Generation;
+ The spoken word is the Incarnation.
+
+ _Doctor Cherubino._ What do I care for the Doctor Seraphic,
+ With all his wordy chaffer and traffic?
+
+ _Doctor Serafino._ You make but a paltry show of resistance;
+ Universals have no real existence!
+
+ _Doctor Cherubino._ Your words are but idle and empty chatter;
+ Ideas are eternally joined to matter!
+
+ _Doctor Serafino._ May the Lord have mercy on your position,
+ You wretched, wrangling culler of herbs!
+
+ _Doctor Cherubino._ May he send your soul to eternal perdition,
+ For your Treatise on the Irregular Verbs!
+
+ [_They rush out fighting. Two Scholars come in._]
+
+ _First Scholar._ Monte Cassino, then, is your College.
+ What think you of ours here at Salern?
+
+ _Second Scholar._ To tell the truth, I arrived so lately,
+ I hardly yet have had time to discern.
+ So much, at least, I am bound to acknowledge:
+ The air seems healthy, the buildings stately,
+ And on the whole I like it greatly.
+
+ _First Scholar._ Yes, the air is sweet; the Calabrian hills
+ Send us down puffs of mountain air;
+ And in summer-time the sea-breeze fills
+ With its coolness cloister, and court, and square.
+ Then at every season of the year
+ There are crowds of guests and travellers here;
+ Pilgrims, and mendicant friars, and traders
+ From the Levant, with figs and wine,
+ And bands of wounded and sick Crusaders,
+ Coming back from Palestine.
+
+ _Second Scholar._ And what are the studies you pursue?
+ What is the course you here go through?
+
+ _First Scholar._ The first three years of the college course
+ Are given to Logic alone, as the source
+ Of all that is noble, and wise, and true.
+
+ _Second Scholar._ That seems rather strange, I must confess,
+ In a Medical School; yet, nevertheless,
+ You doubtless have reasons for that.
+
+ _First Scholar._ O, yes!
+ For none but a clever dialectician
+ Can hope to become a great physician;
+ That has been settled long ago.
+ Logic makes an important part
+ Of the mystery of the healing art;
+ For without it how could you hope to show
+ That nobody knows so much as you know?
+ After this there are five years more
+ Devoted wholly to medicine,
+ With lectures on chirurgical lore,
+ And dissections of the bodies of swine,
+ As likest the human form divine.
+
+ _Second Scholar._ What are the books now most in vogue?
+
+ _First Scholar._ Quite an extensive catalogue;
+ Mostly, however, books of our own;
+ As Garriopontus’ Passionarius,
+ And the writings of Matthew Platearius;
+ And a volume universally known
+ As the Regimen of the School of Salern,
+ For Robert of Normandy written in terse
+ And very elegant Latin verse.
+ Each of these writings has its turn.
+ And when at length we have finished these,
+ Then comes the struggle for degrees,
+ With all the oldest and ablest critics;
+ The public thesis and disputation,
+ Question, and answer, and explanation
+ Of a passage out of Hippocrates,
+ Or Aristotle’s Analytics.
+ There the triumphant Magister stands!
+ A book is solemnly placed in his hands,
+ On which he swears to follow the rule
+ And ancient forms of the good old School;
+ To report if any confectionarius
+ Mingles his drugs with matters various,
+ And to visit his patients twice a day,
+ And once in the night, if they live in town,
+ And if they are poor, to take no pay.
+ Having faithfully promised these,
+ His head is crowned with a laurel crown;
+ A kiss on his cheek, a ring on his hand,
+ The Magister Artium et Physices
+ Goes forth from the school like a lord of the land.
+ And now, as we have the whole morning before us,
+ Let us go in, if you make no objection,
+ And listen awhile to a learned prelection
+ On Marcus Aurelius Cassiodorus.
+
+ [_They go in. Enter_ LUCIFER _as a Doctor_.]
+
+ LUCIFER. This is the great School of Salern!
+ A land of wrangling and of quarrels,
+ Of brains that seethe and hearts that burn,
+ Where every emulous scholar hears,
+ In every breath that comes to his ears,
+ The rustling of another’s laurels!
+ The air of the place is called salubrious;
+ The neighbourhood of Vesuvius lends it
+ An odour volcanic, that rather mends it,
+ And the buildings have an aspect lugubrious,
+ That inspires a feeling of awe and terror
+ Into the heart of the beholder,
+ And befits such an ancient homestead of error,
+ Where the old falsehoods moulder and smoulder,
+ And yearly by many hundred hands
+ Are carried away, in the zeal of youth,
+ And sown like tares in the field of truth,
+ To blossom and ripen in other lands.
+
+ What have we here, affixed to the gate?
+ The challenge of some scholastic wight,
+ Who wishes to hold a public debate
+ On sundry questions wrong or right!
+ Ah, now this is my great delight!
+ For I have often observed of late
+ That such discussions end in a fight.
+ Let us see what the learned wag maintains
+ With such a prodigal waste of brains.
+
+
+ [_Reads_]
+
+ “Whether angels in moving from place to place
+ Pass through the intermediate space.
+ Whether God himself is the author of evil,
+ Or whether that is the work of the Devil.
+ When, where, and wherefore Lucifer fell,
+ And whether he now is chained in hell.”
+
+ I think I can answer that question well!
+ So long as the boastful human mind
+ Consents in such mills as this to grind,
+ I sit very firmly upon my throne!
+ Of a truth it almost makes me laugh,
+ To see men leaving the golden grain
+ To gather in piles the pitiful chaff
+ That old Peter Lombard thrashed with his brain,
+ To have it caught up and tossed again
+ On the horns of the Dumb Ox of Cologne!
+
+ But my guests approach! there is in the air
+ A fragrance like that of the Beautiful Garden
+ Of Paradise in the days that were!
+ An odour of innocence and of prayer,
+ And of love, and faith that never fails,
+ Such as the fresh young heart exhales
+ Before it begins to wither and harden!
+ I cannot breathe such an atmosphere!
+ My soul is filled with a nameless fear,
+ That, after all my trouble and pain,
+ After all my restless endeavour,
+ The youngest, fairest soul of the twain,
+ The most ethereal, most divine,
+ Will escape from my hands for ever and ever;
+ But the other is already mine!
+
+ Let him live to corrupt his race,
+ Breathing among them, with every breath,
+ Weakness, selfishness, and the base
+ And pusillanimous fear of death.
+ I know his nature, and I know
+ That of all who in my ministry
+ Wander the great earth to and fro,
+ And on my errands come and go,
+ The safest and subtlest are such as he.
+
+ _Enter_ PRINCE HENRY _and_ ELSIE, _with attendants_.
+
+ _Prince Henry._ Can you direct us to Friar Angelo?
+
+ _Lucifer._ He stands before you.
+
+ _Prince Henry._ Then you know our purpose.
+ I am Prince Henry of Hoheneck, and this
+ The maiden that I spake of in my letters.
+
+ _Lucifer._ It is a very grave and solemn business!
+ We must not be precipitate. Does she
+ Without compulsion, of her own free will,
+ Consent to this?
+
+ _Prince Henry._ Against all opposition,
+ Against all prayers, entreaties, protestations.
+ She will not be persuaded.
+
+ _Lucifer._ That is strange!
+ Have you thought well of it?
+
+ _Elsie._ I come not here
+ To argue, but to die. Your business is not
+ To question, but to kill me. I am ready.
+ I am impatient to be gone from here
+ Ere any thoughts of earth disturb again
+ The spirit of tranquillity within me.
+
+ _Prince Henry._ Would I had not come here! Would I were dead,
+ And thou wert in thy cottage in the forest,
+ And hadst not known me! Why have I done this?
+ Let me go back and die.
+
+ _Elsie._ It cannot be;
+ Not if these cold flat stones on which we tread
+ Were coulters heated white, and yonder gateway
+ Flamed like a furnace with a sevenfold heat.
+ I must fulfil my purpose.
+
+ _Prince Henry._ I forbid it!
+ Not one step farther. For I only meant
+ To put thus far thy courage to the proof.
+ It is enough. I, too, have courage to die,
+ For thou hast taught me!
+
+ _Elsie._ O my Prince! remember
+ Your promises. Let me fulfil my errand.
+ You do not look on life and death as I do.
+ There are two angels, that attend unseen
+ Each one of us, and in great books record
+ Our good and evil deeds. He who writes down
+ The good ones, after every action closes
+ His volume, and ascends with it to God.
+ The other keeps his dreadful day-book open
+ Till sunset, that we may repent; which doing,
+ The record of the action fades away,
+ And leaves a line of white across the page.
+ Now if my act be good, as I believe,
+ It cannot be recalled. It is already
+ Sealed up in heaven, as a good deed accomplished.
+ The rest is yours. Why wait you? I am ready.
+
+ [_To her attendants._]
+
+ Weep not, my friends! rather rejoice with me.
+ I shall not feel the pain, but shall be gone,
+ And you will have another friend in heaven.
+ Then start not at the creaking of the door
+ Through which I pass. I see what lies beyond it.
+
+ [_To_ PRINCE HENRY.]
+
+ And you, O Prince, bear back my benison
+ Unto my father’s house, and all within it.
+ This morning in the church I prayed for them,
+ After confession, after absolution,
+ When my whole soul was white, I prayed for them.
+ God will take care of them, they need me not.
+ And in your life let my remembrance linger,
+ As something not to trouble and disturb it,
+ But to complete it, adding life to life.
+ And if at times beside the evening fire
+ You see my face among the other faces,
+ Let it not be regarded as a ghost
+ That haunts your house, but as a guest that loves you.
+ Nay, even as one of your own family,
+ Without whose presence there were something wanting.
+ I have no more to say. Let us go in.
+
+ _Prince Henry._ Friar Angelo! I charge you on your life,
+ Believe not what she says, for she is mad,
+ And comes here not to die, but to be healed!
+
+ _Elsie._ Alas! Prince Henry!
+
+ _Lucifer._ Come with me; this way.
+
+[ELSIE _goes in with_ LUCIFER, _who thrusts_ PRINCE HENRY _back and
+closes the door_.]
+
+ _Prince Henry._ Gone! and the light of all my life
+ gone with her!
+ A sudden darkness falls upon the world!
+ O, what a vile and abject thing am I,
+ That purchase length of days at such a cost!
+ Not by her death alone, but by the death
+ Of all that’s good and true and noble in me!
+ All manhood, excellence, and self-respect,
+ All love, and faith, and hope, and heart are dead!
+ All my divine nobility of nature
+ By this one act is forfeited for ever.
+ I am a Prince in nothing but in name!
+
+ [_To the attendants._]
+
+ Why did you let this horrible deed be done?
+ Why did you not lay hold on her, and keep her
+ From self-destruction? Angelo! murderer!
+
+ [_Struggles at the door, but cannot open it._]
+
+ _Elsie_ (_within_). Farewell, dear Prince! farewell!
+
+ _Prince Henry._ Unbar the door!
+
+ _Lucifer._ It is too late!
+
+ _Prince Henry._ It shall not be too late!
+
+ [_They burst the door open and rush in._]
+
+_The cottage in the Odenwald._ URSULA, _spinning. Summer afternoon.
+A table spread._
+
+ _Ursula._ I have marked it well—it must be true,—
+ Death never takes one alone, but two!
+ Whenever he enters in at a door,
+ Under roof of gold or roof of thatch,
+ He always leaves it upon the latch,
+ And comes again ere the year is o’er.
+ Never one of a household only!
+ Perhaps it is a mercy of God,
+ Lest the dead there under the sod,
+ In the land of strangers, should be lonely!
+ Ah me! I think I am lonelier here!
+ It is hard to go,—but harder to stay!
+ Were it not for the children, I should pray
+ That Death would take me within the year!
+ And Gottlieb!—he is at work all day
+ In the sunny field, or the forest murk,
+ But I know that his thoughts are far away,
+ I know that his heart is not in his work!
+ And when he comes home to me at night
+ He is not cheery, but sits and sighs,
+ And I see the great tears in his eyes,
+ And try to be cheerful for his sake.
+ Only the children’s hearts are light.
+ Mine is weary, and ready to break.
+ God help us! I hope we have done right;
+ We thought we were acting for the best!
+ [_Looking through the open door._]
+
+ Who is it coming under the trees?
+ A man, in the Prince’s livery dressed!
+ He looks about him with doubtful face,
+ As if uncertain of the place.
+ He stops at the beehives;—now he sees
+ The garden gate; he is going past!
+ Can he be afraid of the bees?
+ No; he is coming in at last!
+ He fills my heart with strange alarm!
+
+ _Enter a Forester._
+
+ _Forester._ Is this the tenant Gottlieb’s farm?
+
+ _Ursula._ This is his farm, and I his wife.
+ Pray sit. What may your business be?
+
+ _Forester._ News from the Prince!
+
+ _Ursula._ Of death or life?
+
+ _Forester._ You put your questions eagerly!
+
+ _Ursula._ Answer me, then. How is the Prince?
+
+ _Forester._ I left him only two hours since
+ Homeward returning down the river,
+ As strong and well as if God, the Giver,
+ Had given him back his youth again.
+
+ _Ursula_ (_despairing_). Then Elsie, my poor child, is dead!
+
+ _Forester._ That, my good woman, I have not said.
+ Don’t cross the bridge till you come to it,
+ Is a proverb old, and of excellent wit.
+
+ _Ursula._ Keep me no longer in this pain!
+
+ _Forester._ It is true your daughter is no more;—
+ That is, the peasant she was before.
+
+ _Ursula._ Alas! I am simple and lowly bred,
+ I am poor, distracted, and forlorn.
+ And it is not well that you of the court
+ Should mock me thus, and make a sport
+ Of a joyless mother whose child is dead,
+ For you, too, were of mother born!
+
+ _Forester._ Your daughter lives, and the Prince is well!
+ You will learn ere long how it all befell.
+ Her heart for a moment never failed;
+ But when they reached Salerno’s gate,
+ The Prince’s nobler self prevailed,
+ And saved her for a nobler fate.
+ And he was healed, in his despair,
+ By the touch of St. Matthew’s sacred bones;
+ Though I think the long ride in the open air,
+ That pilgrimage over stocks and stones,
+ In the miracle must come in for a share!
+
+ _Ursula._ Virgin! who lovest the poor and lowly,
+ If the loud cry of a mother’s heart
+ Can ever ascend to where thou art,
+ Into thy blessed hands and holy
+ Receive my prayer of praise and thanksgiving!
+ Let the hands that bore our Saviour bear it
+ Into the awful presence of God;
+ For thy feet with holiness are shod,
+ And if thou bearest it he will hear it.
+ Our child who was dead, again is living!
+
+ _Forester._ I did not tell you she was dead;
+ If you thought so ’twas no fault of mine;
+ At this very moment, while I speak,
+ They are sailing homeward down the Rhine,
+ In a splendid barge, with golden prow,
+ And decked with banners white and red
+ As the colours on your daughter’s cheek.
+ They call her the Lady Alicia now;
+ For the Prince in Salerno made a vow
+ That Elsie only would he wed.
+
+ _Ursula._ Jesu Maria! what a change!
+ All seems to me so weird and strange!
+
+ _Forester._ I saw her standing on the deck,
+ Beneath an awning cool and shady;
+ Her cap of velvet could not hold
+ The tresses of her hair of gold,
+ That flowed and floated like the stream
+ And fell in masses down her neck.
+ As fair and lovely did she seem
+ As in a story or a dream
+ Some beautiful and foreign lady.
+ And the Prince looked so grand and proud
+ And waved his hand thus to the crowd
+ That gazed and shouted from the shore,
+ All down the river, long and loud.
+
+ _Ursula._ We shall behold our child once more;
+ She is not dead! She is not dead!
+ God, listening, must have overheard
+ The prayers, that, without sound or word,
+ Our hearts in secrecy have said!
+ O, bring me to her; for mine eyes
+ Are hungry to behold her face;
+ My very soul within me cries;
+ My very hands seem to caress her,
+ To see her, gaze at her, and bless her;
+ Dear Elsie, child of God and grace!
+
+ [_Goes out towards the garden._]
+
+ _Forester._ There goes the good woman out of her head:
+ And Gottlieb’s supper is waiting here;
+ A very capacious flagon of beer,
+ And a very portentous loaf of bread.
+ One would say his grief did not much oppress him.
+ Here’s to the health of the Prince, God bless him.
+
+ [_He drinks._]
+
+ Ha! it buzzes and stings like a hornet!
+ And what a scene there, through the door!
+ The forest behind and the garden before,
+ And midway an old man of threescore,
+ With a wife and children that caress him.
+ Let me try still further to cheer and adorn it
+ With a merry, echoing blast of my cornet!
+
+ [_Goes out blowing his horn._]
+
+_The Castle of Vautsberg on the Rhine._ PRINCE HENRY _and_ ELSIE
+_standing on the terrace at evening. The sound of bells heard from a
+distance._
+
+ _Prince Henry._ We are alone. The wedding guests
+ Ride down the hill with plumes and cloaks,
+ And the descending dark invests
+ The Niederwald, and all the nests
+ Among its hoar and haunted oaks.
+
+ _Elsie._ What bells are those, that ring so slow,
+ So mellow, musical, and low?
+
+ _Prince Henry._ They are the bells of Geisenheim,
+ That with their melancholy chime
+ Ring out the curfew of the sun.
+
+ _Elsie._ Listen, beloved.
+
+ _Prince Henry._ They are done!
+ Dear Elsie! many years ago
+ Those same soft bells at eventide
+ Rang in the ears of Charlemagne,
+ As, seated by Fastrada’s side
+ At Ingelheim, in all his pride,
+ He heard their sound with secret pain.
+
+ _Elsie._ Their voices only speak to me
+ Of peace and deep tranquillity,
+ And endless confidence in thee!
+
+ _Prince Henry._ Thou knowest the story of her ring,
+ How, when the court went back to Aix,
+ Fastrada died; and how the king
+ Sat watching by her night and day,
+ Till into one of the blue lakes,
+ Which water that delicious land,
+ They cast the ring, drawn from her hand;
+ And the great monarch sat serene
+ And sad beside the fated shore,
+ Nor left the land for evermore.
+
+ _Elsie._ That was true love.
+
+ _Prince Henry._ For him the queen
+ Ne’er did what thou hast done for me.
+
+ _Elsie._ Wilt thou as fond and faithful be?
+ Wilt thou so love me after death?
+
+ _Prince Henry._ In life’s delight, in death’s dismay,
+ In storm and sunshine, night and day,
+ In health, in sickness, in decay,
+ Here and hereafter, I am thine!
+ Thou hast Fastrada’s ring. Beneath
+ The calm, blue waters of thine eyes,
+ Deep in thy steadfast soul it lies,
+ And, undisturbed by this world’s breath,
+ With magic light its jewels shine!
+ This golden ring, which thou hast worn
+ Upon thy finger since the morn,
+ Is but a symbol and a semblance,
+ An outward fashion, a remembrance,
+ Of what thou wearest within unseen,
+ O my Fastrada, O my queen!
+ Behold! the hill-tops all aglow
+ With purple and with amethyst;
+ While the whole valley deep below
+ Is filled, and seems to overflow,
+ With a fast-rising tide of mist.
+ The evening air grows damp and chill;
+ Let us go in.
+
+ _Elsie._ Ah, not so soon.
+ See yonder fire! It is the moon
+ Slow rising o’er the eastern hill.
+ It glimmers on the forest tips,
+ And through the dewy foliage drips
+ In little rivulets of light,
+ And makes the heart in love with night.
+
+ _Prince Henry._ Oft on this terrace, when the day
+ Was closing, have I stood and gazed,
+ And seen the landscape fade away,
+ And the white vapours rise and drown
+ Hamlet and vineyard, tower and town,
+ While far above the hill-tops blazed.
+ But then another hand than thine
+ Was gently held and clasped in mine;
+ Another head upon my breast
+ Was laid, as thine is now, at rest.
+ Why dost thou lift those tender eyes
+ With so much sorrow and surprise?
+ A minstrel’s, not a maiden’s hand,
+ Was that in which my own was pressed
+ A manly form usurped thy place,
+ A beautiful, but bearded face,
+
+[Illustration:
+
+ “_Oft on this terrace, when the day
+ Was closing, have I stood and gazed,
+ And seen the landscape fade away._”
+]
+
+ That now is in the Holy Land,
+ Yet in my memory from afar
+ Is shining on us like a star.
+ But linger not. For, while I speak,
+ A sheeted spectre white and tall,
+ The cold mist climbs the castle wall,
+ And lays his hand upon thy cheek.
+
+ [_They go in._]
+
+
+
+
+EPILOGUE.
+
+
+THE TWO RECORDING ANGELS ASCENDING.
+
+ _The Angel of Good Deeds_ (_with closed book_).
+
+ God sent his messenger the rain,
+ And said unto the mountain brook,
+ “Rise up, and from thy caverns look
+ And leap, with naked, snow-white feet,
+ From the cool hills into the heat
+ Of the broad, arid plain.”
+
+ God sent his messenger of faith,
+ And whispered in the maiden’s heart,
+ “Rise up, and look from where thou art,
+ And scatter with unselfish hands
+ Thy freshness on the barren sands
+ And solitudes of Death.”
+
+ O beauty of holiness,
+ Of self-forgetfulness, of lowliness!
+ O power of meekness,
+ Whose very gentleness and weakness
+ Are like the yielding, but irresistible air!
+ Upon the pages
+ Of the sealed volume that I bear,
+ The deed divine
+ Is written in characters of gold,
+ That never shall grow old,
+ But through all ages
+ Burn and shine
+ With soft effulgence!
+ O God! it is thy indulgence
+ That fills the world with the bliss
+ Of a good deed like this!
+
+ _The Angel of Evil Deeds_ (_with open book_).
+
+ Not yet, not yet
+ Is the red sun wholly set,
+ But evermore recedes,
+ While open still I bear
+ The Book of Evil Deeds,
+ To let the breathings of the upper air
+ Visit its pages, and erase
+ The records from its face!
+ Fainter and fainter as I gaze
+ In the broad blaze
+ The glimmering landscape shines,
+ And below me the black river
+ Is hidden by wreaths of vapour!
+ Fainter and fainter the black lines
+ Begin to quiver
+ Along the whitening surface of the paper;
+ Shade after shade
+ The terrible words grow faint and fade,
+ And in their place
+ Runs a white space!
+ Down goes the sun!
+ But the soul of one,
+ Who by repentance
+ Has escaped the dreadful sentence,
+ Shines bright below me as I look.
+ It is the end!
+ With closèd Book
+ To God do I ascend.
+
+ Lo! over the mountain steeps
+ A dark, gigantic shadow sweeps
+ Beneath my feet;
+ A blackness inwardly brightening
+ With sudden heat,
+ As a storm-cloud lurid with lightning.
+ And a cry of lamentation,
+ Repeated and again repeated,
+ Deep and loud
+ As the reverberation
+ Of cloud answering unto cloud,
+ Swells and rolls away in the distance,
+ As if the sheeted
+ Lightning retreated,
+ Baffled and thwarted by the wind’s resistance.
+
+ It is Lucifer,
+ The son of mystery;
+ And since God suffers him to be,
+ He, too, is God’s minister,
+ And labours for some good
+ By us not understood!
+
+
+
+
+MARTIN LUTHER.
+
+
+_A Chamber in the Wartburg. Morning._ MARTIN LUTHER _writing_.
+
+ _Martin Luther._ Our God a tower of strength is he,
+ A goodly wall and weapon;
+ From all our need he helps us free,
+ That now to us doth happen.
+ The old evil foe
+ Doth in earnest grow,
+ In grim armour dight,
+ Much guile and great might;
+ On earth there is none like him.
+ O yes; a tower of strength indeed,
+ A present help in all our need,
+ A sword and buckler is our God.
+ Innocent men have walked unshod
+ O’er burning ploughshares, and have trod
+ Unharmed on serpents in their path,
+ And laughed to scorn the Devil’s wrath!
+
+ Safe in this Wartburg tower I stand
+ Where God hath led me by the hand,
+ And look down, with a heart at ease,
+ Over the pleasant neighbourhoods,
+ Over the vast Thuringian Woods,
+ With flash of river, and gloom of trees,
+ With castles crowning the dizzy heights,
+ And farms and pastoral delights,
+ And the morning pouring everywhere
+ Its golden glory on the air.
+ Safe, yes, safe am I here at last,
+ Safe from the overwhelming blast
+ Of the mouths of Hell, that followed me fast,
+ And the howling demons of despair
+ That hunted me like a beast to his lair.
+
+ Of our own might we nothing can;
+ We soon are unprotected;
+ There fighteth for us the right Man,
+ Whom God himself elected.
+ Who is he? ye exclaim;
+ Christus is his name,
+ Lord of Sabaoth,
+ Very God in troth;
+ The field he holds for ever.
+
+ Nothing can vex the Devil more
+ Than the name of him whom we adore.
+ Therefore doth it delight me best
+ To stand in the choir among the rest,
+ With the great organ trumpeting
+ Through its metallic tubes, and sing:
+ _Et Verbum caro factum est_!
+ These words the Devil cannot endure,
+ For he knoweth their meaning well!
+ Him they trouble and repel,
+ Us they comfort and allure,
+ And happy it were, if our delight
+ Were as great as his affright!
+ Yea, music is the Prophet’s art;
+ Among the gifts that God hath sent,
+ One of the most magnificent!
+ It calms the agitated heart;
+ Temptations, evil thoughts, and all
+ The passions that disturb the soul,
+ Are quelled by its divine control,
+ As the Evil Spirit fled from Saul,
+ And his distemper was allayed,
+ When David took his harp and played.
+
+ This world may full of Devils be,
+ All ready to devour us;
+ Yet not so sore afraid are we,
+ They shall not overpower us.
+ This World’s Prince, howe’er
+ Fierce he may appear,
+ He can harm us not,
+ He is doomed, God wot!
+ One little word can slay him!
+
+ Incredible it seems to some,
+ And to myself a mystery,
+ That such weak flesh and blood as we,
+ Armed with no other shield or sword,
+ Or other weapon than the Word,
+ Should combat and should overcome
+ A spirit powerful as he!
+ He summons forth the Pope of Rome
+ With all his diabolic crew,
+ His shorn and shaven retinue
+ Of priests and children of the dark;
+ Kill! kill! they cry, the Heresiarch,
+ Who rouseth up all Christendom
+ Against us; and at one fell blow
+ Seeks the whole Church to overthrow!
+ Not yet; my hour is not yet come.
+
+ Yesterday in an idle mood,
+ Hunting with others in the wood,
+ I did not pass the hours in vain,
+ For in the very heart of all
+ The joyous tumult raised around,
+ Shouting of men, and baying of hound,
+ And the bugle’s blithe and cheery call,
+ And echoes answering back again,
+ From crags of the distant mountain chain,—
+ In the very heart of this, I found
+ A mystery of grief and pain.
+ It was an image of the power
+ Of Satan, hunting the world about,
+ With his nets and traps and well-trained dogs,
+ His bishops and priests and theologues,
+ And all the rest of the rabble rout,
+ Seeking whom he may devour!
+ Enough have I had of hunting hares,
+ Enough of these hours of idle mirth,
+ Enough of nets and traps and gins!
+ The only hunting of any worth
+ Is where I can pierce with javelins
+ The cunning foxes and wolves and bears,
+ The whole iniquitous troop of beasts,
+ The Roman Pope and the Roman priests
+ That sorely infest and afflict the earth!
+
+ Ye nuns, ye singing birds of the air!
+ The fowler hath caught you in his snare,
+ And keeps you safe in his gilded cage,
+ Singing the song that never tires,
+ To lure down others from their nests;
+ How ye flutter and beat your breasts,
+ Warm and soft with young desires,
+ Against the cruel pitiless wires,
+ Reclaiming your lost heritage!
+ Behold! a hand unbars the door,
+ Ye shall be captives held no more.
+
+ The Word they shall perforce let stand,
+ And little thanks they merit!
+ For he is with us in the land,
+ With gifts of his own Spirit!
+ Though they take our life,
+ Goods, honours, child, and wife,
+ Let these pass away,
+ Little gain have they;
+ The Kingdom still remaineth!
+
+ Yea, it remaineth for evermore,
+ However Satan may rage and roar,
+ Though often he whispers in my ears:
+ What if thy doctrines false should be?
+ And wrings from me a bitter sweat.
+ Then I put him to flight with jeers,
+ Saying: Saint Satan! pray for me;
+ If thou thinkest I am not saved yet!
+
+ And my mortal foes that lie in wait
+ In every avenue and gate!
+ As to that odious monk John Tetzel
+ Hawking about his hollow wares
+ Like a huckster at village fairs,
+ And those mischievous fellows, Wetzel,
+ Campanus, Carlstadt, Martin Cellarius,
+ And all the busy multifarious
+ Heretics, and disciples of Arius,
+ Half-learned, dunce-bold, dry and hard,
+ They are not worthy of my regard,
+ Poor and humble as I am.
+ But ah! Erasmus of Rotterdam,
+ He is the vilest miscreant
+ That ever walked this world below!
+ A Momus, making his mock and mow
+ At Papist and at Protestant,
+ Sneering at St. John and St. Paul,
+ At God and Man, at one and all;
+ And yet as hollow and false and drear,
+ As a cracked pitcher to the ear,
+ And ever growing worse and worse!
+ Whenever I pray, I pray for a curse
+ On Erasmus, the Insincere!
+
+ Philip Melancthon! thou alone
+ Faithful among the faithless known,
+ Thee I hail, and only thee!
+ Behold the record of us three!
+ _Res et verba Philippus,
+ Res sine verbis Lutherus;
+ Erasmus verba sine re_!
+ My Philip, prayest thou for me?
+ Lifted above all earthly care,
+ From these high regions of the air,
+ Among the birds that day and night
+ Upon the branches of tall trees
+ Sing their lauds and litanies,
+ Praising God with all their might,
+ My Philip, unto thee I write.
+
+ My Philip! thou who knowest best
+ All that is passing in this breast;
+ The spiritual agonies,
+ The inward deaths, the inward hell,
+ And the divine new births as well,
+ That surely follow after these,
+ As after winter follows spring;
+ My Philip, in the night-time sing
+ This song of the Lord I send to thee,
+ And I will sing it for thy sake,
+ Until our answering voices make
+ A glorious antiphony,
+ And choral chant of victory!
+
+
+
+
+ST. JOHN.
+
+
+SAINT JOHN _wandering over the face of the Earth_.
+
+ _St. John._ The Ages come and go,
+ The Centuries pass as Years;
+ My hair is white as the snow,
+ My feet are weary and slow,
+ The earth is wet with my tears!
+ The kingdoms crumble, and fall
+ Apart, like a ruined wall,
+ Or a bank that is undermined
+ By a river’s ceaseless flow,
+ And leave no trace behind!
+ The world itself is old;
+ The portals of Time unfold
+ On hinges of iron, that grate
+ And groan with the rust and the weight,
+ Like the hinges of a gate
+ That hath fallen to decay;
+ But the evil doth not cease;
+ There is war instead of peace,
+ Instead of love there is hate;
+ And still I must wander and wait,
+ Still I must watch and pray,
+ Not forgetting in whose sight,
+ A thousand years in their flight
+ Are as a single day.
+
+ The life of man is a gleam
+ Of light, that comes and goes
+ Like the course of the Holy Stream,
+ The cityless river, that flows
+ From fountains no one knows,
+ Through the Lake of Galilee,
+ Through forests and level lands,
+ Over rocks, and shallows, and sands
+ Of a wilderness wild and vast,
+ Till it findeth its rest at last
+ In the desolate Dead Sea!
+ But alas! alas for me,
+ Not yet this rest shall be!
+
+ What, then! doth Charity fail?
+ Is Faith of no avail?
+ Is Hope blown out like a light
+ By a gust of wind in the night?
+ The clashing of creeds, and the strife
+ Of the many beliefs, that in vain
+ Perplex man’s heart and brain,
+ Are nought but the rustle of leaves,
+ When the breath of God upheaves
+ The boughs of the Tree of Life,
+ And they subside again!
+ And I remember still
+ The words, and from whom they came,
+ Not he that repeateth the name,
+ But he that doeth the will!
+
+ And him evermore I behold
+ Walking in Galilee,
+ Through the corn-fields waving gold,
+ In hamlet, in wood, and in wold,
+ By the shores of the Beautiful Sea.
+ He toucheth the sightless eyes;
+ Before him the demons flee;
+ To the dead he sayeth: Arise!
+ To the living: Follow me!
+ And that voice still soundeth on
+ From the centuries that are gone,
+ To the centuries that shall be!
+
+ From all vain pomps and shows,
+ From the pride that overflows,
+ And the false conceits of men;
+ From all the narrow rules
+ And subtleties of Schools,
+ And the craft of tongue and pen;
+ Bewildered in its search,
+ Bewildered with the cry:
+ Lo, here! lo, there, the Church!
+ Poor, sad Humanity
+ Through all the dust and heat
+ Turns back with bleeding feet,
+ By the weary road it came,
+ Unto the simple thought
+ By the Great Master taught,
+ And that remaineth still:
+ Not he that repeateth the name
+ But he that doeth the will!
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+_The Song of Hiawatha_
+
+1855.
+
+
+INTRODUCTION.
+
+ Should you ask me, whence these stories?
+ Whence these legends and traditions,
+ With the odours of the forest,
+ With the dew and damp of meadows,
+ With the curling smoke of wigwams,
+ With the rushing of great rivers,
+ With their frequent repetitions,
+ And their wild reverberations,
+ As of thunder in the mountains?
+ I should answer, I should tell you,
+ “From the forest and the prairies,
+ From the great lakes of the Northland,
+ From the land of the Ojibways,
+ From the land of the Dacotahs,
+ From the mountains, moors, and fenlands,
+ Where the heron, the Shuh-shuh-gah,
+ Feeds among the reeds and rushes,
+ I repeat them as I heard them
+ From the lips of Nawadaha,
+ The musician, the sweet singer.”
+ Should you ask where Nawadaha
+ Found these songs, so wild and wayward,
+ Found these legends and traditions,
+ I should answer, I should tell you,
+ “In the birds’-nests of the forest,
+ In the lodges of the beaver,
+ In the hoof-prints of the bison,
+ In the eyrie of the eagle!
+ “All the wild-fowl sang them to him,
+ In the moorlands and the fenlands,
+ In the melancholy marshes;
+ Chetowaik,[40] the plover, sang them,
+ Mahng, the loon, the wild goose, Wawa,
+ The blue heron, the Shuh-shuh-gah,
+ And the grouse, the Mushkodasa!”
+ If still further you should ask me,
+ Saying, “Who was Nawadaha?
+ Tell us of this Nawadaha,”
+ I should answer your inquiries
+ Straightway in such words as follow.
+ “In the vale of Tawasentha,
+ In the green and silent valley,
+ By the pleasant water-courses,
+ Dwelt the singer Nawadaha.
+ Round about the Indian village
+ Spread the meadows and the corn-fields,
+ And beyond them stood the forest,
+ Stood the groves of singing pine-trees,
+ Green in Summer, white in Winter,
+ Ever sighing, ever singing.
+ “And the pleasant water-courses,
+ You could trace them through the valley,
+ By the rushing in the Spring-time,
+ By the alders in the Summer,
+ By the white fog in the Autumn,
+ By the black line in the Winter;
+ And beside them dwelt the singer,
+ In the vale of Tawasentha,
+ In the green and silent valley.
+ “There he sang of Hiawatha,
+ Sang the song of Hiawatha,
+ Sang his wondrous birth and being,
+ How he prayed and how he fasted,
+ How he lived, and toiled, and suffered,
+ That the tribes of men might prosper,
+ That he might advance his people!”
+ Ye who love the haunts of Nature,
+ Love the sunshine of the meadow,
+ Love the shadow of the forest,
+ Love the wind among the branches,
+ And the rain-shower and the snow-storm,
+ And the rushing of great rivers
+ Through their palisades of pine-trees,
+ And the thunder in the mountains,
+ Whose innumerable echoes
+ Flap like eagles in their eyries;—
+ Listen to these wild traditions,
+ To this Song of Hiawatha!
+ Ye who love a nation’s legends,
+ Love the ballads of a people,
+ That like voices from afar off
+ Call to us to pause and listen,
+ Speak in tones so plain and childlike,
+ Scarcely can the ear distinguish
+ Whether they are sung or spoken;—
+ Listen to this Indian legend,
+ To this Song of Hiawatha!
+ Ye whose hearts are fresh and simple,
+ Who have faith in God and Nature,
+ Who believe, that in all ages
+ Every human heart is human,
+ That in even savage bosoms
+ There are longings, yearnings, strivings,
+ For the good they comprehend not,
+ That the feeble hands and helpless,
+ Groping blindly in the darkness,
+ Touch God’s right hand in that darkness,
+ And are lifted up and strengthened:—
+ Listen to this simple story,
+ To this Song of Hiawatha!
+ Ye, who sometimes, in your rambles
+ Through the green lanes of the country,
+ Where the tangled barberry-bushes
+ Hang their tufts of crimson berries
+ Over stone walls grey with mosses,
+ Pause by some neglected graveyard,
+ For a while to muse, and ponder
+ On a half-effaced inscription,
+ Written with little skill of song-craft.
+ Homely phrases, but each letter
+ Full of hope and yet of heart-break,
+ Full of all the tender pathos
+ Of the Here and the Hereafter;—
+ Stay and read this rude inscription!
+ Read this Song of Hiawatha!
+
+[40] The vocabulary will be found in the Appendix with the notes, but
+the English word is generally beside the Indian.
+
+
+I.
+
+THE PEACE-PIPE.
+
+ On the Mountains of the Prairie,
+ On the great Red Pipe-stone Quarry,
+ Gitche Manito, the mighty,
+ He the Master of Life descending,
+ On the red crags of the quarry,
+ Stood erect, and called the nations,
+ Called the tribes of men together.
+ From his footprints flowed a river,
+ Leaped into the light of morning,
+ O’er the precipice plunging downward
+ Gleamed like Ishkoodah, the comet.
+ And the Spirit, stooping earthward,
+ With his finger on the meadow
+ Traced a winding pathway for it,
+ Saying to it, “Run in this way!”
+ From the red stone of the quarry
+ With his hand he broke a fragment,
+ Moulded it into a pipe-head,
+ Shaped and fashioned it with figures;
+ From the margin of the river
+ Took a long reed for a pipe-stem,
+ With its dark-green leaves upon it;
+ Filled the pipe with bark of willow,
+ With the bark of the red willow;
+ Breathed upon the neighbouring forest,
+ Made its great boughs chafe together,
+ Till in flame they burst and kindled;
+ And erect upon the mountains,
+ Gitche Manito, the mighty,
+ Smoked the calumet, the Peace-Pipe,
+ As a signal to the nations.
+ And the smoke rose slowly, slowly,
+ Through the tranquil air of morning,
+ First a single line of darkness,
+ Then a denser, bluer vapour,
+ Then a snow-white cloud unfolding,
+ Like the tree-tops of the forest,
+ Ever rising, rising, rising,
+ Till it touched the top of heaven,
+ Till it broke against the heaven,
+ And rolled outward all around it.
+ From the Vale of Tawasentha,
+ From the Valley of Wyoming,
+ From the groves of Tuscaloosa,
+ From the far-off Rocky Mountains,
+ From the Northern lakes and rivers,
+ All the tribes beheld the signal,
+ Saw the distant smoke ascending,
+ The Pukwana of the Peace-Pipe.
+ And the Prophets of the nations
+ Said: “Behold it, the Pukwana!
+ By this signal from afar off,
+ Bending like a wand of willow,
+ Waving like a hand that beckons,
+ Gitche Manito, the mighty,
+ Calls the tribes of men together,
+ Calls the warriors to his council!”
+ Down the rivers, o’er the prairies,
+ Came the warriors of the nations,
+ Came the Delawares and Mohawks,
+ Came the Choctaws and Camanches,
+ Came the Shoshonies and Blackfeet,
+ Came the Pawnees and Omahas,
+ Came the Mandans and Dacotahs,
+ Came the Hurons and Ojibways,
+ All the warriors drawn together
+ By the signal of the Peace-Pipe,
+ To the Mountains of the Prairie,
+ To the great Red Pipe-stone Quarry.
+ And they stood there on the meadow,
+ With their weapons and their war-gear,
+ Painted like the leaves of Autumn,
+ Painted like the sky of morning,
+ Wildly glaring at each other;
+ In their faces stern defiance,
+ In their hearts the feuds of ages,
+ The hereditary hatred,
+ The ancestral thirst of vengeance.
+ Gitche Marnito, the mighty,
+ The Creator of the nations,
+ Looked upon them with compassion,
+ With paternal love and pity;
+ Looked upon their wrath and wrangling
+ But as quarrels among children,
+ But as feuds and fights of children!
+ Over them he stretched his right hand,
+ To subdue their stubborn natures,
+ To allay their thirst and fever,
+ By the shadow of his right hand;
+ Spake to them with voice majestic
+ As the sound of far-off waters,
+ Falling into deep abysses,
+ Warning, chiding, spake in this wise: —
+ “O my children; my poor children!
+ Listen to the words of wisdom,
+ Listen to the words of warning,
+ From the lips of the Great Spirit,
+ From the Master of Life, who made you!
+ “I have given you lands to hunt in,
+ I have given you streams to fish in,
+ I have given you bear and bison,
+ I have given you roe and reindeer,
+ I have given you brant and beaver,
+ Filled the marshes full of wild-fowl,
+ Filled the rivers full of fishes;
+ Why then are you not contented?
+ Why then will you hunt each other?
+ “I am weary of your quarrels,
+ Weary of your wars and bloodshed,
+ Weary of your prayers for vengeance,
+ Of your wranglings and dissensions;
+ All your strength is in your union,
+ All your danger is in discord;
+ Therefore be at peace henceforward,
+ And as brothers live together.
+ “I will send a Prophet to you,
+ A Deliverer of the nations,
+ Who shall guide you and shall teach you,
+ Who shall toil and suffer with you.
+ If you listen to his counsels,
+ You will multiply and prosper;
+ If his warnings pass unheeded,
+ You will fade away and perish!
+ “Bathe now in the stream before you,
+ Wash the war-paint from your faces,
+ Wash the blood-stains from your fingers,
+ Bury your war-clubs and your weapons,
+ Break the red stone from this quarry,
+ Mould and make it into Peace-Pipes,
+ Take the reeds that grow beside you,
+ Deck them with your brightest feathers,
+ Smoke the calumet together,
+ And as brothers live henceforward!”
+ Then upon the ground the warriors
+ Threw their cloaks and shirts of deer-skin,
+ Threw their weapons and their war-gear,
+ Leaped into the rushing river,
+ Washed the war-paint from their faces.
+ Clear above them flowed the water,
+ Clear and limpid from the footprints
+ Of the Master of Life descending;
+ Dark below them flowed the water,
+ Soiled and stained with streaks of crimson,
+ As if blood were mingled with it!
+ From the river came the warriors,
+ Cleaned and washed from all their war-paint;
+ On the banks their clubs they buried,
+ Buried all their warlike weapons.
+ Gitche Manito, the mighty,
+ The Great Spirit, the Creator,
+ Smiled upon his helpless children!
+ And in silence all the warriors
+ Broke the red stone of the quarry,
+ Smoothed and formed it into Peace-Pipes,
+ Broke the long reeds by the river,
+ Decked them with their brightest feathers,
+ And departed each one homeward,
+ While the Master of Life, ascending,
+ Through the opening of cloud-curtains,
+ Through the doorways of the heaven,
+ Vanished from before their faces,
+ In the smoke that rolled around him,
+ The Pukwana of the Peace-Pipe!
+
+
+II.
+
+THE FOUR WINDS.
+
+ “Honour be to Mudjekeewis!”
+ Cried the warriors, cried the old men,
+ When he came in triumph homeward
+ With the sacred Belt of Wampum,
+ From the regions of the North-Wind,
+ From the kingdom of Wabasso,
+ From the land of the White Rabbit.
+ He had stolen the Belt of Wampum,
+ From the neck of Mishe-Mokwa,
+ From the Great Bear of the mountains,
+ From the terror of the nations,
+ As he lay asleep and cumbrous
+ On the summit of the mountains,
+ Like a rock with mosses on it,
+ Spotted brown and grey with mosses.
+ Silently he stole upon him,
+ Till the red nails of the monster
+ Almost touched him, almost scared him,
+ Till the hot breath of his nostrils
+ Warmed the hands of Mudjekeewis,
+ As he drew the Belt of Wampum
+ Over the round ears, that heard not,
+ Over the small eyes, that saw not,
+ Over the long nose and nostrils,
+ The black muffle of the nostrils,
+ Out of which the heavy breathing
+ Warmed the hands of Mudjekeewis.
+ Then he swung aloft his war-club,
+ Shouted loud and long his war-cry,
+ Smote the mighty Mishe-Mokwa
+ In the middle of the forehead,
+ Right between the eyes he smote him.
+ With the heavy blow bewildered,
+ Rose the Great Bear of the mountains;
+ But his knees beneath him trembled,
+ And he whimpered like a woman,
+ As he reeled and staggered forward,
+ As he sat upon his haunches;
+ And the mighty Mudjekeewis,
+ Standing fearlessly before him,
+ Taunted him in loud derision,
+ Spake disdainfully in this wise:—
+ “Hark you, Bear! you are a coward,
+ And no Brave, as you pretended;
+ Else you would not cry and whimper
+ Like a miserable woman!
+ Bear! you know our tribes are hostile,
+ Long have been at war together;
+ Now you find that we are strongest,
+ You go sneaking in the forest,
+ You go hiding in the mountains!
+ Had you conquered me in battle,
+ Not a groan would I have uttered;
+ But you, Bear! sit here and whimper,
+ And disgrace your tribe by crying,
+ Like a wretched Shaugodaya,
+ Like a cowardly old woman!”
+ Then again he raised his war-club,
+ Smote again the Mishe-Mokwa
+ In the middle of his forehead,
+ Broke his skull, as ice is broken
+ When one goes to fish in Winter.
+ Thus was slain the Mishe-Mokwa,
+ He the Great Bear of the mountains,
+ He the terror of the nations.
+ “Honour be to Mudjekeewis!”
+ With a shout exclaimed the people,
+ “Honour be to Mudjekeewis!
+ Henceforth he shall be the West-Wind,
+ And hereafter and for ever
+ Shall he hold supreme dominion
+ Over all the winds of heaven.
+ Call him no more Mudjekeewis,
+ Call him Kabeyun, the West-Wind!”
+ Thus was Mudjekeewis chosen
+ Father of the Winds of Heaven.
+ For himself he kept the West-Wind,
+ Gave the others to his children;
+ Unto Wabun gave the East-Wind,
+ Gave the South to Shawondasee,
+ And the North-Wind, wild and cruel,
+ To the fierce Kabibonokka.
+ Young and beautiful was Wabun;
+ He it was who brought the morning,
+ He it was whose silver arrows
+ Chased the dark o’er hill and valley;
+ He it was whose cheeks were painted
+ With the brightest streaks of crimson,
+ And whose voice awoke the village,
+ Called the deer and called the hunter.
+ Lonely in the sky was Wabun;
+ Though the birds sang gaily to him,
+ Though the wild-flowers of the meadow
+ Filled the air with odours for him,
+ Though the forests and the rivers
+ Sang and shouted at his coming,
+ Still his heart was sad within him,
+ For he was alone in heaven.
+ But one morning gazing earthward,
+ While the village still was sleeping,
+ And the fog lay on the river,
+ Like a ghost, that goes at sunrise,
+ He beheld a maiden walking
+ All alone upon a meadow,
+ Gathering water-flags and rushes
+ By a river in the meadow.
+ Every morning, gazing earthward,
+ Still the first thing he beheld there
+ Was her blue eyes looking at him,
+ Two blue lakes among the rushes.
+ And he loved the lonely maiden,
+ Who thus waited for his coming;
+ For they both were solitary,
+ She on earth and he in heaven.
+ And he wooed her with caresses,
+ Wooed her with his smile of sunshine,
+ With his flattering words he wooed her,
+ With his sighing and his singing,
+ Gentlest whispers in the branches,
+ Softest music, sweetest odours,
+ Till he drew her to his bosom,
+ Folded in his robes of crimson,
+ Till into a star he changed her,
+ Trembling still upon his bosom;
+ And for ever in the heavens
+ They are seen together walking,
+ Wabun and the Wabun-Annung,
+ Wabun and the Star of Morning.
+ But the fierce Kabibonokka
+ Had his dwelling among icebergs,
+ In the everlasting snow-drifts,
+ In the kingdom of Wabasso,
+ In the land of the White Rabbit.
+ He it was whose hand in Autumn
+ Painted all the trees with scarlet,
+ Stained the leaves with red and yellow;
+ He it was who sent the snow-flakes,
+ Sifting, hissing through the forest,
+ Froze the ponds, the lakes, the rivers,
+ Drove the loon and sea-gull southward,
+ Drove the cormorant and curlew
+ To their nests of sedge and sea-tang
+ In the realms of Shawondasee.
+ Once the fierce Kabibonokka
+ Issued from his lodge of snow-drifts,
+ From his home among the icebergs,
+ And his hair, with snow besprinkled,
+ Streamed behind him like a river,
+ Like a black and wintry river,
+ As he howled and hurried southward,
+ Over frozen lakes and moorlands.
+ There among the reeds and rushes
+ Found he Shingebis, the diver,
+ Trailing strings of fish behind him,
+ O’er the frozen fens and moorlands,
+ Lingering still among the moorlands,
+ Though his tribe had long departed
+ To the land of Shawondasee.
+ Cried the fierce Kabibonokka,
+ “Who is this that dares to brave me?
+ Dares to stay in my dominions,
+ When the Wawa has departed,
+ When the wild-goose has gone southward,
+ And the heron, the Shuh-shuh-gah,
+ Long ago departed southward?
+ I will go into his wigwam,
+ I will put his smouldering fire out!”
+ And at night Kabibonokka
+ To the lodge came wild and wailing,
+ Heaped the snow in drifts about it,
+ Shouted down into the smoke-flue,
+ Shook the lodge poles in his fury,
+ Flapped the curtain of the doorway.
+ Shingebis, the diver, feared not,
+ Shingebis, the diver, cared not;
+ Four great logs had he for fire-wood,
+ One for each moon of the winter,
+ And for food the fishes served him.
+ By his blazing fire he sat there,
+ Warm and merry, eating, laughing,
+ Singing, “O Kabibonokka,
+ You are but my fellow-mortal!”
+ Then Kabibonokka entered,
+ And though Shingebis, the diver,
+ Felt his presence by the coldness,
+ Felt his icy breath upon him,
+ Still he did not cease his singing,
+ Still he did not leave his laughing,
+ Only turned the log a little,
+ Only made the fire burn brighter,
+ Made the sparks fly up the smoke-flue.
+ From Kabibonokka’s forehead,
+ From his snow-besprinkled tresses,
+ Drops of sweat fell fast and heavy,
+ Making dints upon the ashes,
+ As along the eaves of lodges,
+ As from drooping boughs of hemlock,
+ Drips the melting snow in springtime,
+ Making hollows in the snow-drifts.
+ Till at last he rose defeated,
+ Could not bear the heat and laughter,
+ Could not bear the merry singing,
+ But rushed headlong through the doorway,
+ Stamped upon the crusted snow-drifts,
+ Stamped upon the lakes and rivers,
+ Made the snow upon them harder,
+ Made the ice upon them thicker,
+ Challenged Shingebis, the diver,
+ To come forth and wrestle with him,
+ To come forth and wrestle naked
+ On the frozen fens and moorlands.
+ Forth went Shingebis, the diver,
+ Wrestled all night with the North-Wind,
+ Wrestled naked on the moorlands
+ With the fierce Kabibonokka,
+ Till his panting breath grew fainter,
+ Till his frozen grasp grew feebler,
+ Till he reeled and staggered backward,
+ And retreated, baffled, beaten,
+ To the kingdom of Wabasso,
+ To the land of the White Rabbit,
+ Hearing still the gusty laughter,
+ Hearing Shingebis, the diver,
+ Singing, “O Kabibonokka,
+ You are but my fellow-mortal!”
+ Shawondasee, fat and lazy,
+ Had his dwelling far to southward,
+ In the drowsy, dreamy sunshine,
+ In the never-ending Summer.
+ He it was who sent the wood-birds,
+ Sent the robin, the Opechee,
+ Sent the blue-bird, the Owaissa,
+ Sent the Shaw-shaw, sent the swallow,
+ Sent the wild-goose, Wawa, northward,
+ Sent the melons and tobacco,
+ And the grapes in purple clusters.
+ From his pipe the smoke ascending
+ Filled the sky with haze and vapour,
+ Filled the air with dreamy softness,
+ Gave a twinkle to the water,
+ Touched the rugged hills with smoothness,
+ Brought the tender Indian Summer
+ To the melancholy Northland,
+ In the dreary Moon of Snow-shoes.
+ Listless, careless Shawondasee!
+ In his life he had one shadow,
+ In his heart one sorrow had he.
+ Once, as he was gazing northward,
+ Far away upon a prairie
+ He beheld a maiden standing,
+ Saw a tall and slender maiden
+ All alone upon a prairie;
+ Brightest green were all her garments,
+ And her hair was like the sunshine.
+
+ Day by day he gazed upon her,
+ Day by day he sighed with passion,
+ Day by day his heart within him
+ Grew more hot with love and longing
+ For the maid with yellow tresses.
+ But he was too fat and lazy
+ To bestir himself and woo her;
+ Yes, too indolent and easy
+ To pursue her and persuade her.
+ So he only gazed upon her,
+ Only sat and sighed with passion
+ For the maiden of the prairie.
+ Till one morning, looking northward,
+ He beheld her yellow tresses
+ Changed and covered o’er with whiteness;
+ Covered as with whitest snow-flakes.
+ “Ah! my brother from the Northland,
+ From the kingdom of Wabasso,
+ From the land of the White Rabbit!
+ You have stolen the maiden from me,
+ You have laid your hand upon her,
+ You have wooed and won my maiden,
+ With your stories of the Northland!”
+ Thus the wretched Shawondasee
+ Breathed into the air his sorrow;
+ And the South-Wind o’er the prairie
+ Wandered warm with sighs of passion,
+ With the sighs of Shawondasee,
+ Till the air seemed full of snow-flakes,
+ Full of thistle-down the prairie,
+ And the maid with hair like sunshine
+ Vanished from his sight for ever;
+ Never more did Shawondasee
+ See the maid with yellow tresses!
+ Poor, deluded Shawondasee!
+ ’Twas no woman that you gazed at,
+ ’Twas no maiden that you sighed for,
+ ’Twas the prairie dandelion
+ That through all the dreamy Summer
+ You had gazed at with such longing,
+ You had sighed for with such passion,
+ And had puffed away for ever,
+ Blown into the air with sighing.
+ Ah! deluded Shawondasee!
+ Thus the Four Winds were divided,
+ Thus the sons of Mudjekeewis
+ Had their stations in the heavens;
+ At the corners of the heavens;
+ For himself the West-Wind only
+ Kept the mighty Mudjekeewis.
+
+
+III.
+
+HIAWATHA’S CHILDHOOD.
+
+ Downward through the evening twilight,
+ In the days that are forgotten,
+ In the unremembered ages,
+ From the full moon fell Nokomis,
+ Fell the beautiful Nokomis,
+ She a wife, but not a mother.
+ She was sporting with her women,
+ Swinging in a swing of grape-vines,
+ When her rival, the rejected,
+ Full of jealousy and hatred,
+ Cut the leafy swing asunder,
+ Cut in twain the twisted grape-vines,
+ And Nokomis fell affrighted
+ Downward through the evening twilight,
+ On the Muskoday, the meadow
+ On the prairie full of blossoms.
+ “See! a star falls!” said the people;
+ “From the sky a star is falling!”
+ There among the ferns and mosses,
+ There among the prairie lilies,
+ On the Muskoday, the meadow,
+ In the moonlight and the star-light,
+ Fair Nokomis bore a daughter,
+ And she called her name Wenonah,
+ As the first-born of her daughters.
+ And the daughter of Nokomis
+ Grew up like the prairie lilies,
+ Grew a tall and slender maiden,
+ With the beauty of the moonlight,
+ With the beauty of the star-light.
+ And Nokomis warned her often,
+ Saying oft, and oft repeating,
+ “O, beware of Mudjekeewis;
+ Of the West-Wind, Mudjekeewis;
+ Listen not to what he tells you;
+ Lie not down upon the meadow,
+ Stoop not down among the lilies,
+ Lest the West-Wind come and harm you!”
+ But she heeded not the warning,
+ Heeded not those words of wisdom,
+ And the West-Wind came at evening,
+ Walking lightly o’er the prairie,
+ Whispering to the leaves and blossoms,
+ Bending low the flowers and grasses,
+ Found the beautiful Wenonah,
+ Lying there among the lilies,
+ Wooed her with his words of sweetness,
+ Wooed her with his soft caresses,
+ Till she bore a son in sorrow,
+ Bore a son of love and sorrow.
+ Thus was born my Hiawatha,
+ Thus was born the child of wonder;
+ But the daughter of Nokomis,
+ Hiawatha’s gentle mother,
+ In her anguish died deserted
+ By the West-Wind, false and faithless,
+ By the heartless Mudjekeewis.
+ For her daughter, long and loudly
+ Wailed and wept the sad Nokomis;
+ “O that I were dead,” she murmured,
+ “O that I were dead, as thou art!
+ No more work, and no more weeping,
+ Wahonowin! Wahonowin!”
+ By the shores of Gitche Gumee,
+ By the shining Big-Sea-Water,
+ Stood the wigwam of Nokomis,
+ Daughter of the Moon, Nokomis.
+ Dark behind it rose the forest,
+ Rose the black and gloomy pine-trees,
+ Rose the firs with cones upon them;
+ Bright before it beat the water,
+ Beat the shining Big-Sea-Water.
+ Thus the wrinkled, old Nokomis
+ Nursed the little Hiawatha,
+ Rocked him in his linden cradle,
+ Bedded soft in moss and rushes,
+ Safely bound with reindeer sinews;
+ Stilled his fretful wail by saying,
+ “Hush! the naked bear will get thee!”
+ Lulled him into slumber, singing,
+ “Ewa-yea! my little owlet!
+ Who is this, that lights the wigwam?
+ With his great eyes lights the wigwam?
+ Ewa-yea! my little owlet!”
+ Many things Nokomis taught him
+ Of the stars that shine in heaven;
+ Showed him Ishkoodah, the comet,
+ Ishkoodah, with fiery tresses;
+ Showed the Death-Dance of the spirits,
+ Warriors with their plumes and war-clubs,
+ Flaring far away to northward
+ In the frosty nights of Winter;
+ Showed the broad, white road in heaven,
+ Pathway of the ghosts, the shadows,
+ Running straight across the heavens,
+ Crowded with the ghosts, the shadows.
+ At the door on Summer evenings
+ Sat the little Hiawatha;
+ Heard the whispering of the pine-trees,
+ Heard the lapping of the water,
+ Sounds of music, words of wonder;
+ “Minne-wawa!” said the pine-trees,
+ “Mudway-aushka!” said the water.
+ Saw the fire-fly, Wah-wah-taysee,
+ Flitting through the dusk of evening,
+ With the twinkle of its candle
+ Lighting up the brakes and bushes,
+ And he sang the song of children,
+ Sang the song Nokomis taught him:
+ “Wah-wah-taysee, little fire-fly,
+ Little, flitting, white-fire insect,
+ Little, dancing, white-fire creature,
+ Light me with your little candle,
+ Ere upon my bed I lay me,
+ Ere in sleep I close my eyelids!”
+ Saw the moon rise from the water,
+ Rippling, rounding, from the water,
+ Saw the flecks and shadows on it,
+ Whispered, “What is that, Nokomis?”
+ And the good Nokomis answered:
+ “Once a warrior, very angry,
+ Seized his grandmother, and threw her
+ Up into the sky at midnight;
+ Right against the moon he threw her;
+ ’Tis her body that you see there.”
+ Saw the rainbow in the heaven,
+ In the eastern sky the rainbow,
+ Whispered, “What is that, Nokomis?”
+ And the good Nokomis answered:
+ “’Tis the heaven of flowers you see there;
+ All the wild-flowers of the forest,
+ All the lilies of the prairie,
+ When on earth they fade and perish,
+ Blossom in that heaven above us.”
+ When he heard the owls at midnight,
+ Hooting, laughing in the forest,
+ “What is that?” he cried in terror,
+ “What is that?” he said, “Nokomis?”
+ And the good Nokomis answered:
+ “That is but the owl and owlet,
+ Talking in their native language,
+ Talking, scolding at each other.”
+ Then the little Hiawatha
+ Learned of every bird its language,
+ Learned their names and all their secrets,
+ How they built their nests in Summer,
+ Where they hid themselves in Winter,
+ Talked with them whene’er he met them,
+ Called them “Hiawatha’s Chickens.”
+ Of all the beasts he learned the language,
+ Learned their names and all their secrets,
+ How the beavers built their lodges,
+ Where the squirrels hid their acorns,
+ How the reindeer ran so swiftly,
+ Why the rabbit was so timid,
+ Talked with them whene’er he met them,
+ Called them “Hiawatha’s Brothers.”
+ Then Iagoo, the great boaster,
+ He the marvellous story-teller,
+ He the traveller and the talker,
+ He the friend of old Nokomis,
+ Made a bow for Hiawatha;
+ From a branch of ash he made it,
+ From an oak-bough made the arrows,
+ Tipped with flint, and winged with feathers,
+ And the cord he made of deer-skin.
+ Then he said to Hiawatha—
+ “Go, my son, into the forest,
+ Where the red deer herd together,
+ Kill for us a famous roebuck,
+ Kill for us a deer with antlers!”
+ Forth into the forest straightway
+ All alone walked Hiawatha
+ Proudly, with his bow and arrows;
+ And the birds sang round him, o’er him,
+ “Do not shoot us, Hiawatha!”
+ Sang the robin, the Opechee,
+ Sang the blue-bird, the Owaissa,
+ “Do not shoot us, Hiawatha!”
+ Up the oak-tree, close beside him,
+ Sprang the squirrel, Adjidaumo,
+ In and out among the branches,
+ Coughed and chattered from the oak-tree,
+ Laughed, and said between his laughing,
+ “Do not shoot me, Hiawatha!”
+ And the rabbit from his pathway
+ Leaped aside, and at a distance
+ Sat erect upon his haunches,
+ Half in fear and half in frolic,
+ Saying to the little hunter,
+ “Do not shoot me, Hiawatha!’”
+ But he heeded not, nor heard them,
+ For his thoughts were with the red-deer;
+ On their tracks his eyes were fastened,
+ Leading downward to the river,
+ To the ford across the river,
+ And as one in slumber walked he.
+ Hidden in the alder-bushes,
+ There he waited till the deer came,
+ Till he saw two antlers lifted,
+ Saw two eyes look from the thicket,
+ Saw two nostrils point to windward,
+ And a deer came down the pathway,
+ Flecked with leafy light and shadow.
+ And his heart within him fluttered,
+ Trembled like the leaves above him,
+ Like the birch-leaf palpitated,
+ As the deer came down the pathway.
+ Then, upon one knee uprising,
+ Hiawatha aimed an arrow;
+ Scarce a twig moved with his motion,
+ Scarce a leaf was stirred or rustled,
+ But the wary roebuck started,
+ Stamped with all his hoofs together,
+ Listened with one foot uplifted,
+ Leaped as if to meet the arrow;
+ Ah! the singing, fatal arrow,
+ Like a wasp it buzzed and stung him.
+ Dead he lay there in the forest,
+ By the ford across the river;
+ Beat his timid heart no longer,
+ But the heart of Hiawatha
+ Throbbed and shouted and exulted,
+ As he bore the red deer homeward,
+ And Iagoo and Nokomis
+ Hailed his coming with applauses.
+ From the red deer’s hide Nokomis
+ Made a cloak for Hiawatha,
+ From the red deer’s flesh Nokomis
+ Made a banquet in his honour.
+ All the village came and feasted,
+ All the guests praised Hiawatha,
+ Called him Strong-Heart, Soan-getaha!
+ Called him Loon-heart, Mahn-go-tay-see!
+
+
+IV.
+
+HIAWATHA AND MUDJEKEEWIS
+
+ Out of childhood into manhood
+ Now had grown my Hiawatha,
+ Skilled in all the craft of hunters,
+ Learned in all the lore of old men,
+ In all youthful sports and pastimes,
+ In all manly arts and labours.
+ Swift of foot was Hiawatha;
+ He could shoot an arrow from him,
+ And run forward with such fleetness,
+ That the arrow fell behind him!
+ Strong of arm was Hiawatha;
+ He could shoot ten arrows upward,
+ Shoot them with such strength and swiftness,
+ That the tenth had left the bow-string
+ Ere the first to earth had fallen!
+ He had mittens, Minjekahwun,
+ Magic mittens made of deer-skin;
+ When upon his hands he wore them,
+ He could smite the rocks asunder,
+ He could grind them into powder.
+ He had moccasins enchanted,
+ Magic moccasins of deer-skin;
+ When he bound them round his ankles,
+ When upon his feet he tied them,
+ At each stride a mile he measured!
+ Much he questioned old Nokomis
+ Of his father Mudjekeewis;
+ Learned from her the fatal secret
+ Of the beauty of his mother,
+ Of the falsehood of his father;
+ And his heart was hot within him,
+ Like a living coal his heart was.
+ Then he said to old Nokomis,
+ “I will go to Mudjekeewis,
+ See how fares it with my father,
+ At the doorways of the West-Wind,
+ At the portals of the Sunset!”
+ From his lodge went Hiawatha,
+ Dressed for travel, armed for hunting;
+ Dressed in deer-skin shirt and leggings,
+ Richly wrought with quills and wampum;
+ On his head his eagle-feathers,
+ Round his waist his belt of wampum,
+ In his hand his bow of ash-wood,
+ Strung with sinews of the reindeer;
+ In his quiver oaken arrows,
+ Tipped with jasper, winged with feathers;
+ With his mittens, Minjekahwun,
+ With his moccasins enchanted.
+ Warning, said the old Nokomis,
+ “Go not forth, O Hiawatha!
+ To the kingdom of the West-Wind,
+ To the realms of Mudjekeewis,
+ Lest he harm you with his magic,
+ Lest he kill you with his cunning!”
+ But the fearless Hiawatha
+ Heeded not her woman’s warning;
+ Forth he strode into the forest,
+ At each stride a mile he measured;
+ Lurid seemed the sky above him,
+ Lurid seemed the earth beneath him,
+ Hot and close the air around him,
+ Filled with smoke and fiery vapours,
+ As of burning woods and prairies,
+ For his heart was hot within him,
+ Like a living coal his heart was.
+ So he journeyed westward, westward,
+ Left the fleetest deer behind him,
+ Left the antelope and bison;
+ Crossed the rushing Esconaba,
+ Crossed the mighty Mississippi,
+ Passed the Mountains of the Prairie,
+ Passed the land of Crows and Foxes,
+ Passed the dwellings of the Blackfeet,
+ Came unto the Rocky Mountains,
+ To the kingdom of the West-Wind,
+ Where upon the gusty summits
+ Sat the ancient Mudjekeewis,
+ Ruler of the winds of heaven.
+ Filled with awe was Hiawatha
+ At the aspect of his father.
+ On the air about him wildly
+ Tossed and streamed his cloudy tresses,
+ Gleamed like drifting snow his tresses,
+ Glared like Ishkoodah, the comet,
+ Like the star with fiery tresses.
+ Filled with joy was Mudjekeewis
+ When he looked on Hiawatha,
+ Saw his youth rise up before him
+ In the face of Hiawatha,
+ Saw the beauty of Wenonah
+ From the grave rise up before him.
+ “Welcome!” said he, “Hiawatha,
+ To the kingdom of the West-Wind!
+ Long have I been waiting for you!
+ Youth is lovely, age is lonely;
+ Youth is fiery, age is frosty;
+ You bring back the days departed,
+ You bring back my youth of passion,
+ And the beautiful Wenonah!”
+ Many days they talked together,
+ Questioned, listened, waited, answered;
+ Much the mighty Mudjekeewis
+ Boasted of his ancient prowess,
+ Of his perilous adventures,
+ His indomitable courage,
+ His invulnerable body.
+ Patiently sat Hiawatha,
+ Listening to his father’s boasting;
+ With a smile he sat and listened,
+ Uttered neither threat nor menace,
+ Neither word nor look betrayed him,
+ But his heart was hot within him,
+ Like a living coal his heart was.
+ Then he said, “O Mudjekeewis,
+ Is there nothing that can harm you?
+ Nothing that you are afraid of?”
+ And the mighty Mudjekeewis,
+ Grand and gracious in his boasting,
+ Answered, saying, “There is nothing,
+ Nothing but the black rock yonder,
+ Nothing but the fatal Wawbeek!”
+ And he looked at Hiawatha
+ With a wise look and benignant,
+ With a countenance paternal,
+ Looked with pride upon the beauty
+ Of his tall and graceful figure,
+ Saying, “O my Hiawatha!
+ Is there anything can harm you?
+ Anything you are afraid of?”
+ But the wary Hiawatha
+ Paused awhile, as if uncertain,
+ Held his peace, as if resolving,
+ And then answered, “There is nothing,
+ Nothing but the bulrush yonder,
+ Nothing but the great Apukwa!”
+ And as Mudjekeewis, rising,
+ Stretched his hand to pluck the bulrush,
+ Hiawatha cried in terror,
+ Cried in well-dissembled terror,
+ “Kago! kago! do not touch it!”
+ “Ah, kaween,” said Mudjekeewis,
+ “No, indeed, I will not touch it!”
+ Then they talked of other matters;
+ First of Hiawatha’s brothers,
+ First of Wabun, of the East-Wind,
+ Of the South-Wind, Shawondasee,
+ Of the North, Kabibonokka;
+ Then of Hiawatha’s mother,
+ Of the beautiful Wenonah,
+ Of her birth upon the meadow,
+ Of her death, as old Nokomis
+ Had remembered and related.
+ And he cried, “O Mudjekeewis,
+ It was you who killed Wenonah,
+ Took her young life and her beauty,
+ Broke the Lily of the Prairie,
+ Trampled it beneath your footsteps;
+ You confess it! you confess it!”
+ And the mighty Mudjekeewis
+ Tossed upon the wind his tresses,
+ Bowed his hoary head in anguish,
+ With a silent nod assented.
+ Then up started Hiawatha,
+ And with threatening look and gesture,
+ Laid his hand upon the black rock.
+ On the fatal Wawbeek laid it,
+ With his mittens, Minjekahwun,
+ Rent the jutting crag asunder,
+ Smote and crushed it into fragments,
+ Hurled them madly at his father,
+ The remorseful Mudjekeewis,
+ For his heart was hot within him,
+ Like a living coal his heart was.
+ But the ruler of the West-Wind
+ Blew the fragments backward from him,
+ With the breathing of his nostrils,
+ With the tempest of his anger,
+ Blew them back at his assailant;
+ Seized the bulrush, the Apukwa,
+ Dragged it with its roots and fibres
+ From the margin of the meadow,
+ From its ooze, the giant bulrush;
+ Long and loud laughed Hiawatha!
+ Then began the deadly conflict,
+ Hand to hand among the mountains;
+ From his eyrie screamed the eagle,
+ The Keneu, the great war-eagle;
+ Sat upon the crags around them,
+ Wheeling flapped his wings above them.
+ Like a tall tree in the tempest
+ Bent and lashed the giant bulrush;
+ And in masses huge and heavy
+ Crashing fell the fatal Wawbeek;
+ Till the earth shook with the tumult
+ And confusion of the battle,
+ And the air was full of shoutings,
+ And the thunder of the mountains,
+ Starting, answered, “Baim-wawa!”
+ Back retreated Mudjekeewis,
+ Rushing westward o’er the mountains,
+ Stumbling westward down the mountains,
+ Three whole days retreated fighting,
+ Still pursued by Hiawatha
+ To the doorways of the West-Wind,
+ To the portals of the Sunset,
+ To the earth’s remotest border,
+ Where into the empty spaces
+ Sinks the sun, as a flamingo
+ Drops into her nest at nightfall,
+ In the melancholy marshes.
+ “Hold!” at length cried Mudjekeewis,
+ “Hold, my son, my Hiawatha!
+ ’Tis impossible to kill me,
+ For you cannot kill the immortal.
+ I have put you to this trial,
+ But to know and prove your courage;
+ Now receive the prize of valour!
+ “Go back to your home and people,
+ Live among them, toil among them,
+ Cleanse the earth from all that harms it,
+ Clear the fishing-grounds and rivers,
+ Slay all monsters and magicians,
+ All the Wendigoes, the giants,
+ All the serpents, the Kenabeeks,
+ As I slew the Mishe-Mokwa,
+ Slew the Great Bear of the mountains.
+ “And at last when Death draws near you,
+ When the awful eyes of Pauguk
+ Glare upon you in the darkness,
+ I will share my kingdom with you,
+ Ruler shall you be thenceforward
+ Of the Northwest-Wind, Keewaydin,
+ Of the home-wind, the Keewaydin.”
+ Thus was fought that famous battle
+ In the dreadful days of Shah-shah,
+ In the days long since departed,
+ In the kingdom of the West-Wind.
+ Still the hunter sees its traces
+ Scattered far o’er hill and valley;
+ Sees the giant bulrush growing
+ By the ponds and water-courses,
+ Sees the masses of the Wawbeek
+ Lying still in every valley.
+ Homeward now went Hiawatha;
+ Pleasant was the landscape round him,
+ Pleasant was the air above him,
+ For the bitterness of anger
+ Had departed wholly from him,
+ From his brain the thought of vengeance,
+ From his heart the burning fever.
+ Only once his pace he slackened,
+ Only once he paused or halted,
+ Paused to purchase heads of arrows
+ Of the ancient Arrow-maker,
+ In the land of the Dacotahs,
+ Where the Falls of Minnehaha
+ Flash and gleam among the oak-trees,
+ Laugh and leap into the valley.
+ There the ancient Arrow-maker
+ Made his arrow-heads of sandstone,
+ Arrow-heads of chalcedony,
+ Arrow-heads of flint and jasper,
+ Smoothed and sharpened at the edges,
+ Hard and polished, keen and costly.
+ With him dwelt his dark-eyed daughter,
+ Wayward as the Minnehaha,
+ With her moods of shade and sunshine,
+ Eyes that smiled and frowned alternate,
+ Feet as rapid as the river,
+ Tresses flowing like the water,
+ And as musical a laughter;
+ And he named her from the river,
+ From the waterfall he named her,
+ Minnehaha, Laughing Water.
+ Was it then for heads of arrows,
+ Arrow-heads of chalcedony,
+ Arrow-heads of flint and jasper,
+ That my Hiawatha halted,
+ In the land of the Dacotahs?
+ Was it not to see the maiden,
+ See the face of Laughing Water
+ Peeping from behind the curtain,
+ Hear the rustling of her garments
+ From behind the waving curtain,
+ As one sees the Minnehaha
+ Gleaming, glancing through the branches,
+ As one hears the Laughing Water
+ From behind its screen of branches?
+ Who shall say what thoughts and visions
+ Fill the fiery brains of young men?
+ Who shall say what dreams of beauty
+ Filled the heart of Hiawatha?
+ All he told to old Nokomis,
+ When he reached the lodge at sunset,
+ Was the meeting with his father,
+ Was his fight with Mudjekeewis;
+ Not a word he said of arrows,
+ Not a word of Laughing Water!
+
+
+V.
+
+HIAWATHA’S FASTING.
+
+ You shall hear how Hiawatha
+ Prayed and fasted in the forest,
+ Not for greater skill in hunting,
+ Not for greater craft in fishing,
+ Not for triumphs in the battle,
+ And renown among the warriors,
+ But for profit of the people,
+ For advantage of the nations.
+ First he built a lodge for fasting,
+ Built a wigwam in the forest,
+ By the shining Big-Sea-Water,
+ In the blithe and pleasant Spring-time,
+ In the Moon of Leaves he built it,
+ And, with dreams and visions many,
+ Seven whole days and nights he fasted.
+ On the first day of his fasting
+ Through the leafy woods he wandered;
+ Saw the deer start from the thicket,
+ Saw the rabbit in his burrow,
+ Heard the pheasant, Bena, drumming,
+ Heard the squirrel, Adjidaumo,
+ Rattling in his hoard of acorns,
+ Saw the pigeon, the Omeme,
+ Building nests among the pine-trees,
+ And in flocks the wild goose, Wawa,
+ Flying to the fenlands northward,
+ Whirring, wailing far above him.
+ “Master of Life!” he cried, desponding,
+ “Must our lives depend on these things?”
+ On the next day of his fasting
+ By the river’s brink he wandered,
+ Through the Muskoday, the meadow,
+ Saw the wild rice, Mahnomonee,
+ Saw the blueberry, Meenahga,
+ And the strawberry, Odahmin,
+ And the gooseberry, Shahbomin,
+ And the grape-vine, the Bemahgut,
+ Trailing o’er the alder-branches,
+ Filling all the air with fragrance!
+ “Master of Life!” he cried, desponding,
+ “Must our lives depend on these things?”
+ On the third day of his fasting
+ By the lake he sat and pondered,
+ By the still, transparent water;
+ Saw the sturgeon, Nahma, leaping,
+ Scattering drops like beads of wampum,
+ Saw the yellow perch, the Sahwa,
+ Like a sunbeam in the water,
+ Saw the pike, the Maskenozha,
+ And the herring, Okahahwis,
+ And the Shawgashee, the craw-fish!
+ “Master of Life!” he cried, desponding,
+ “Must our lives depend on these things?”
+ On the fourth day of his fasting,
+ In his lodge he lay exhausted;
+ From his couch of leaves and branches
+ Gazing with half-open eyelids,
+ Full of shadowy dreams and visions,
+ On the dizzy, swimming landscape,
+ On the gleaming of the water,
+ On the splendour of the sunset.
+ And he saw a youth approaching,
+ Dressed in garments green and yellow,
+ Coming through the purple twilight,
+ Through the splendour of the sunset;
+ Plumes of green bent o’er his forehead,
+ And his hair was soft and golden.
+ Standing at the open doorway,
+ Long he looked at Hiawatha,
+ Looked with pity and compassion
+ On his wasted form and features,
+ And, in accents like the sighing
+ Of the South-Wind in the tree-tops,
+ Said he, “O my Hiawatha!
+ All your prayers are heard in heaven,
+ For you pray not like the others,
+ Not for greater skill in hunting,
+ Not for greater craft in fishing,
+ Not for triumph in the battle,
+ Nor renown among the warriors,
+ But for profit of the people,
+ For advantage of the nations.
+ “From the Master of Life descending,
+ I, the friend of man, Mondamin,
+ Come to warn you and instruct you,
+ How by struggle and by labour
+ You shall gain what you have prayed for.
+ Rise up from your bed of branches,
+ Rise, O youth, and wrestle with me!”
+ Faint with famine, Hiawatha
+ Started from his bed of branches,
+ From the twilight of his wigwam
+ Forth into the flush of sunset
+ Came, and wrestled with Mondamin;
+ At his touch he felt new courage
+ Throbbing in his brain and bosom,
+ Felt new life and hope and vigour
+ Run through every nerve and fibre.
+ So they wrestled there together
+ In the glory of the sunset,
+ And the more they strove and struggled,
+ Stronger still grew Hiawatha;
+ Till the darkness fell around them,
+ And the heron, the Shuh-shuh-gah,
+ From her nest among the pine-trees,
+ Gave a cry of lamentation,
+ Gave a scream of pain and famine.
+ “’Tis enough!” then said Mondamin,
+ Smiling upon Hiawatha,
+ “But to-morrow, when the sun sets,
+ I will come again to try you.”
+ And he vanished, and was seen not;
+ Whether sinking as the rain sinks,
+ Whether rising as the mists rise,
+ Hiawatha saw not, knew not,
+ Only saw that he had vanished,
+ Leaving him alone and fainting,
+ With the misty lake below him,
+ And the reeling stars above him.
+ On the morrow and the next day,
+ When the sun through heaven descending,
+ Like a red and burning cinder,
+ From the hearth of the Great Spirit,
+ Fell into the western waters,
+ Came Mondamin for the trial,
+ For the strife with Hiawatha;
+ Came as silent as the dew comes,
+ From the empty air appearing,
+ Into empty air returning,
+ Taking shape when earth it touches,
+ But invisible to all men
+ In its coming and its going.
+ Thrice they wrestled there together
+ In the glory of the sunset,
+ Till the darkness fell around them,
+ Till the heron, the Shuh-shuh-gah,
+ From her nest among the pine-trees,
+ Uttered her loud cry of famine,
+ And Mondamin paused to listen.
+ Tall and beautiful he stood there,
+ In his garments green and yellow;
+ To and fro his plumes above him
+ Waved and nodded with his breathing,
+ And the sweat of the encounter
+ Stood like drops of dew upon him.
+ And he cried, “O Hiawatha!
+ Bravely have you wrestled with me,
+ Thrice have wrestled stoutly with me,
+ And the Master of Life, who sees us,
+ He will give to you the triumph!”
+ Then he smiled, and said, “To-morrow
+ Is the last day of your conflict,
+ Is the last day of your fasting.
+ You will conquer and o’ercome me;
+ Make a bed for me to lie in,
+ Where the rain may fall upon me,
+ Where the sun may come and warm me;
+ Strip these garments, green and yellow,
+ Strip this nodding plumage from me,
+ Lay me in the earth, and make it
+ Soft and loose and light above me.
+ “Let no hand disturb my slumber,
+ Let no weed or worm molest me,
+ Let not Kahgahgee, the raven,
+ Come to haunt me and molest me,
+ Only come yourself to watch me,
+ Till I wake, and start, and quicken,
+ Till I leap into the sunshine.”
+ And thus saying, he departed;
+ Peacefully slept Hiawatha,
+ But he heard the Wawonaissa,
+ Heard the whippoorwill complaining,
+ Perched upon his lonely wigwam;
+ Heard the rushing Sebowisha,
+ Heard the rivulet rippling near him,
+ Talking to the darksome forest;
+ Heard the sighing of the branches,
+ As they lifted and subsided
+ At the passing of the night-wind,
+ Heard them, as one hears in slumber
+ Far-off murmurs, dreamy whispers:
+ Peacefully slept Hiawatha.
+ On the morrow came Nokomis,
+ On the seventh day of his fasting,
+ Came with food for Hiawatha,
+ Came imploring and bewailing,
+ Lest his hunger should o’ercome him,
+ Lest his fasting should be fatal.
+ But he tasted not, and touched not,
+ Only said to her, “Nokomis,
+ Wait until the sun is setting,
+ Till the darkness falls around us,
+ Till the heron, the Shuh-shuh-gah,
+ Crying from the desolate marshes,
+ Tells us that the day is ended.”
+ Homeward weeping went Nokomis,
+ Sorrowing for her Hiawatha,
+ Fearing lest his strength should fail him,
+ Lest his fasting should be fatal.
+ He meanwhile sat weary waiting
+ For the coming of Mondamin,
+ Till the shadows, pointing eastward,
+ Lengthened over field and forest,
+ Till the sun dropped from the heaven,
+ Floating on the waters westward,
+ As a red leaf in the Autumn
+ Falls and floats upon the water,
+ Falls and sinks into his bosom.
+ And behold! the young Mondamin,
+ With his soft and shining tresses,
+ With his garments green and yellow,
+ With his long and glossy plumage,
+ Stood and beckoned at the doorway.
+ And as one in slumber walking,
+ Pale and haggard, but undaunted,
+ From the wigwam Hiawatha
+ Came and wrestled with Mondamin.
+ Round about him spun the landscape,
+ Sky and forest reeled together,
+ And his strong heart leaped within him,
+ As the sturgeon leaps and struggles
+ In a net to break its meshes.
+ Like a ring of fire around him
+ Blazed and flared the red horizon,
+ And a hundred suns seemed looking
+ At the combat of the wrestlers.
+ Suddenly upon the greensward
+ All alone stood Hiawatha,
+ Panting with his wild exertion,
+ Palpitating with the struggle;
+ And before him, breathless, lifeless,
+ Lay the youth, with hair dishevelled,
+ Plumage torn, and garments tattered,
+ Dead he lay there in the sunset.
+ And victorious Hiawatha
+ Made the grave as he commanded,
+ Stripped the garments from Mondamin,
+ Stripped his tattered plumage from him,
+ Laid him in the earth, and made it
+ Soft and loose and light above him;
+ And the heron, the Shuh-shuh-gah,
+ From the melancholy moorlands,
+ Gave a cry of lamentation,
+ Gave a cry of pain and anguish!
+ Homeward then went Hiawatha
+ To the lodge of old Nokomis,
+ And the seven days of his fasting
+ Were accomplished and completed,
+ But the place was not forgotten
+ Where he wrestled with Mondamin;
+ Nor forgotten nor neglected
+ Was the grave where lay Mondamin,
+ Sleeping in the rain and sunshine,
+ Where his scattered plumes and garments
+ Faded in the rain and sunshine.
+ Day by day did Hiawatha
+ Go to wait and watch beside it;
+ Kept the dark mould soft above it,
+ Kept it clean from weeds and insects,
+ Drove away, with scoffs and shoutings,
+ Kahgahgee, the king of ravens.
+ Till at length a small green feather
+ From the earth shot slowly upward,
+ Then another and another,
+ And before the Summer ended
+ Stood the maize in all its beauty,
+ With its shining robes about it,
+ And its long, soft, yellow tresses;
+ And in rapture Hiawatha
+ Cried aloud, “It is Mondamin!
+ Yes, the friend of man, Mondamin!”
+ Then he called to old Nokomis
+ And Iagoo, the great boaster,
+ Showed them where the maize was growing,
+ Told them of his wondrous vision,
+ Of his wrestling and his triumph,
+ Of this new gift to the nations,
+ Which should be their food for ever.
+ And still later, when the Autumn
+ Changed the long, green leaves to yellow,
+ And the soft and juicy kernels
+ Grew like wampum hard and yellow,
+ Then the ripened ears he gathered,
+ Stripped the withered husks from off them,
+ As he once had stripped the wrestler,
+ Gave the first Feast of Mondamin,
+ And made known unto the people
+ This new gift of the Great Spirit.
+
+
+VI.
+
+HIAWATHA’S FRIENDS.
+
+ Two good friends had Hiawatha,
+ Singled out from all the others,
+ Bound to him in closest union,
+ And to whom he gave the right hand
+ Of his heart, in joy and sorrow;
+ Chibiabos, the musician,
+ And the very strong man, Kwasind.
+ Straight between them ran the pathway,
+ Never grew the grass upon it;
+ Singing-birds, that utter falsehoods,
+ Story-tellers, mischief-makers,
+ Found no eager ear to listen,
+ Could not breed ill-will between them,
+ For they kept each other’s counsel,
+ Spake with naked hearts together,
+ Pondering much, and much contriving
+ How the tribes of men might prosper.
+ Most beloved by Hiawatha
+ Was the gentle Chibiabos,
+ He the best of all musicians,
+ He the sweetest of all singers.
+ Beautiful and childlike was he,
+ Brave as man is, soft as woman,
+ Pliant as a wand of willow,
+ Stately as a deer with antlers.
+ When he sang, the village listened;
+ All the warriors gathered round him,
+ All the women came to hear him;
+ Now he stirred their souls to passion,
+ Now he melted them to pity.
+ From the hollow reeds he fashioned
+ Flutes so musical and mellow,
+ That the brook, the Sebowisha,
+ Ceased to murmur in the woodland,
+ That the wood-birds ceased from singing,
+ And the squirrel, Adjidaumo,
+ Ceased his chatter in the oak-tree,
+ And the rabbit, the Wabasso,
+ Sat upright to look and listen.
+ Yes, the brook, the Sebowisha,
+ Pausing, said, “O Chibiabos,
+ Teach my waves to flow in music,
+ Softly as your words in singing!”
+ Yes, the blue-bird, the Owaissa,
+ Envious said, “O Chibiabos,
+ Teach me tones as wild and wayward,
+ Teach me songs as full of frenzy!”
+ Yes, the Opechee, the robin,
+ Joyous said, “O Chibiabos,
+ Teach me tones as sweet and tender,
+ Teach me songs as full of gladness!”
+ And the whippoorwill, Wawonaissa,
+ Sobbing, said, “O Chibiabos,
+ Teach me tones as melancholy,
+ Teach me songs as full of sadness!”
+ All the many sounds of nature
+ Borrowed sweetness from his singing,
+ All the hearts of men were softened
+ By the pathos of his music;
+ For he sang of peace and freedom,
+ Sang of beauty, love, and longing;
+ Sang of death, and lifAe undying
+ In the Islands of the Blessed,
+ In the kingdom of Ponemah,
+ In the land of the Hereafter.
+ Very dear to Hiawatha
+ Was the gentle Chibiabos,
+ He the best of all musicians,
+ He the sweetest of all singers;
+ For his gentleness he loved him,
+ And the magic of his singing.
+ Dear, too, unto Hiawatha
+ Was the very strong man, Kwasind,
+ He the strongest of all mortals,
+ He the mightiest among many;
+ For his very strength he loved him,
+ For his strength allied to goodness.
+ Idle in his youth was Kwasind,
+ Very listless, dull, and dreamy,
+ Never played with other children,
+ Never fished and never hunted,
+ Not like other children was he;
+ But they saw that much he fasted,
+ Much his Manito entreated,
+ Much besought his Guardian Spirit.
+ “Lazy Kwasind!” said his mother,
+ “In my work you never help me!
+ In the Summer you are roaming
+ Idly in the fields and forests;
+ In the Winter you are cowering
+ O’er the firebrands in the wigwam;
+ In the coldest days of Winter
+ I must break the ice for fishing;
+ With my nets you never help me!
+ At the door my nets are hanging,
+ Dripping, freezing with the water;
+ Go and wring them, Yenadizze!
+ Go and dry them in the sunshine!”
+ Slowly, from the ashes, Kwasind
+ Rose, but made no angry answer;
+ From the lodge went forth in silence,
+ Took the nets that hung together,
+ Dripping, freezing at the doorway,
+ Like a wisp of straw he wrung them,
+ Like a wisp of straw he broke them,
+ Could not wring them without breaking,
+ Such the strength was in his fingers.
+ “Lazy Kwasind!” said his father,
+ “In the hunt you never help me;
+ Every bow you touch is broken,
+ Snapped asunder every arrow;
+ Yet come with me to the forest,
+ You shall bring the hunting homeward.”
+ Down a narrow pass they wandered,
+ Where a brooklet led them onward,
+ Where the trail of deer and bison
+ Marked the soft mud on the margin,
+ Till they found all further passage
+ Shut against them, barred securely
+ By the trunks of trees uprooted,
+ Lying lengthwise, lying crosswise,
+ And forbidding further passage.
+ “We must go back,” said the old man,
+ “O’er these logs we cannot clamber;
+ Not a woodchuck could get through them,
+ Not a squirrel clamber o’er them!”
+ And straightway his pipe he lighted,
+ And sat down to smoke and ponder.
+ But before his pipe was finished,
+ Lo! the path was cleared before him;
+ All the trunks had Kwasind lifted,
+ To the right hand, to the left hand,
+ Shot the pine-trees swift as arrows,
+ Hurled the cedars light as lances.
+ “Lazy Kwasind!” said the young men,
+ As they sported in the meadow,
+ “Why stand idly looking at us,
+ Leaning on the rock behind you?
+ Come and wrestle with the others,
+ Let us pitch the quoit together!”
+ Lazy Kwasind made no answer,
+ To the challenge made no answer,
+ Only rose, and, slowly turning,
+ Seized the huge rock in his fingers,
+ Tore it from its deep foundation,
+ Poised it in the air a moment,
+ Pitched it sheer into the river,
+ Sheer into the swift Pauwating,
+ Where it still is seen in Summer.
+ Once as down that foaming river,
+ Down the rapids of Pauwating,
+ Kwasind sailed with his companions,
+ In the stream he saw a beaver,
+ Saw Ahmeek, the King of Beavers,
+ Struggling with the rushing currents,
+ Rising, sinking in the water.
+ Without speaking, without pausing,
+ Kwasind leaped into the river,
+ Plunged beneath the bubbling surface,
+ Through the whirlpools chased the beaver,
+ Followed him among the islands,
+ Stayed so long beneath the water,
+ That his terrified companions
+ Cried, “Alas! good-bye to Kwasind!
+ We shall never more see Kwasind!”
+ But he reappeared triumphant,
+ And upon his shining shoulders
+ Brought the beaver, dead and dripping,
+ Brought the King of all the Beavers.
+ And these two, as I have told you,
+ Were the friends of Hiawatha,
+ Chibiabos, the musician,
+ And the very strong man, Kwasind.
+ Long they lived in peace together,
+ Spake with naked hearts together,
+ Pondering much and much contriving
+ How the tribes of men might prosper.
+
+
+VII.
+
+HIAWATHA’S SAILING.
+
+ “Give me of your bark, O Birch-Tree!
+ Of your yellow bark, O Birch-Tree
+ Growing by the rushing river,
+ Tall and stately in the valley!
+ I a light canoe will build me,
+ Build a swift Cheemaun for sailing,
+ That shall float upon the river,
+ Like a yellow leaf in Autumn,
+ Like a yellow water-lily!
+ “Lay aside your cloak, O Birch-Tree!
+ Lay aside your white-skin wrapper,
+ For the Summer-time is coming,
+ And the sun is warm in heaven,
+ And you need no white-skin wrapper!”
+ Thus aloud cried Hiawatha
+ In the solitary forest,
+ By the rushing Taquamenaw,
+ When the birds were singing gaily,
+ In the Moon of Leaves were singing,
+ And the sun, from sleep awaking,
+ Started up and said, “Behold me!
+ Geezis, the great Sun, behold me!”
+ And the tree with all its branches
+ Rustled in the breeze of morning,
+ Saying, with a sigh of patience,
+ “Take my cloak, O Hiawatha!”
+ With his knife the tree he girdled;
+ Just beneath its lowest branches,
+ Just above the roots, he cut it,
+ Till the sap came oozing outward;
+ Down the trunk, from top to bottom,
+ Sheer he cleft the bark asunder,
+ With a wooden wedge he raised it,
+ Stripped it from the trunk unbroken.
+ “Give me of your boughs, O Cedar!
+ Of your strong and pliant branches,
+ My canoe to make more steady,
+ Make more strong and firm beneath me!”
+ Through the summit of the Cedar
+ Went a sound, a cry of horror,
+ Went a murmur of resistance;
+ But it whispered, bending downward,
+ “Take my boughs, O Hiawatha!”
+ Down he hewed the boughs of cedar,
+ Shaped them straightway to a framework,
+ Like two bows he formed and shaped them,
+ Like two bended bows together.
+ “Give me of your roots, O Tamarack!
+ Of your fibrous roots, O Larch-Tree!
+ My canoe to bind together,
+ So to bind the ends together,
+ That the water may not enter,
+ That the river may not wet me!”
+ And the Larch, with all its fibres,
+ Shivered in the air of morning,
+ Touched its forehead with its tassels,
+ Said, with one long sigh of sorrow,
+ “Take them all, O Hiawatha!”
+ From the earth he tore the fibres,
+ Tore the tough roots of the Larch-Tree,
+ Closely sewed the bark together,
+ Bound it closely to the framework.
+ “Give me of your balm, O Fir-Tree!
+ Of your balsam and your resin,
+ So to close the seams together
+ That the water may not enter,
+ That the river may not wet me!”
+ And the Fir-Tree, tall and sombre,
+ Sobbed through all its robes of darkness,
+ Rattled like a shore with pebbles,
+ Answered wailing, answered weeping,
+ “Take my balm, O Hiawatha!”
+ And he took the tears of balsam,
+ Took the resin of the Fir-Tree,
+ Smeared therewith each seam and fissure,
+ Made each crevice safe from water.
+ “Give me of your quills, O Hedgehog!
+ All your quills, O Kagh, the Hedgehog!
+ I will make a necklace of them,
+ Make a girdle for my beauty,
+ And two stars to deck her bosom!”
+ From a hollow tree the Hedgehog
+ With his sleepy eyes looked at him,
+ Shot his shining quills like arrows,
+ Saying, with a drowsy murmur,
+ Through the tangle of his whiskers,
+ “Take my quills, O Hiawatha!”
+ From the ground the quills he gathered,
+ All the little shining arrows,
+ Stained them red and blue and yellow
+ With the juice of roots and berries;
+ Into his canoe he wrought them,
+ Round its waist a shining girdle,
+ Round its bows a gleaming necklace,
+ On its breast two stars resplendent.
+ Thus the Birch Canoe was builded
+ In the valley, by the river,
+ In the bosom of the forest;
+ And the forest’s life was in it,
+ All its mystery and its magic
+ All the lightness of the birch-tree,
+ All the toughness of the cedar,
+ All the larch’s supple sinews;
+ And it floated on the river
+ Like a yellow leaf in Autumn,
+ Like a yellow water-lily.
+ Paddles none had Hiawatha,
+ Paddles none he had or needed,
+ For his thoughts as paddles served him,
+ And his wishes served to guide him;
+ Swift or slow at will he glided,
+ Veered to right or left at pleasure.
+ Then he called aloud to Kwasind,
+ To his friend, the strong man, Kwasind,
+ Saying, “Help me clear this river
+ Of its sunken logs and sand-bars.”
+ Straight into the river Kwasind
+ Plunged as if he were an otter,
+ Dived as if he were a beaver,
+ Stood up to his waist in water,
+ To his arm-pits in the river,
+ Swam and shouted in the river,
+ Tugged at sunken logs and branches,
+ With his hands he scooped the sand-bars,
+ With his feet the ooze and tangle.
+ And thus sailed my Hiawatha,
+ Down the rushing Taquamenaw,
+ Sailed through all its bends and windings,
+ Sailed through all its deeps and shallows,
+ While his friend, the strong man, Kwasind,
+ Swam the deeps, the shallows waded.
+ Up and down the river went they,
+ In and out among its islands,
+ Cleared its bed of root and sand-bar,
+ Dragged the dead trees from its channel,
+ Made its passage safe and certain,
+ Made a pathway for the people,
+ From its springs among the mountains,
+ To the waters of Pauwating,
+ To the bay of Taquamenaw.
+
+
+VIII.
+
+HIAWATHA’S FISHING.
+
+ Forth upon the Gitche Gumee,
+ On the shining Big-Sea-Water,
+ With his fishing-line of cedar,
+ Of the twisted bark of cedar,
+ Forth to catch the sturgeon Nahma,
+ Mishe-Nahma, King of Fishes.
+ In his birch canoe exulting
+ All alone went Hiawatha.
+ Through the clear, transparent water
+ He could see the fishes swimming
+ Far down in the depths below him:
+ See the yellow perch, the Sahwa,
+ Like a sunbeam in the water
+ See the Shawgashee, the craw-fish,
+ Like a spider on the bottom,
+ On the white and sandy bottom.
+ At the stern sat Hiawatha,
+ With his fishing-line of cedar;
+ In his plumes the breeze of morning
+ Played as in the hemlock branches;
+ On the bows, with tail erected,
+ Sat the squirrel, Adjidaumo;
+ In his fur the breeze of morning
+ Played as in the prairie grasses.
+ On the white sand of the bottom
+ Lay the monster Mishe-Nahma,
+ Lay the sturgeon, King of Fishes;
+ Through his gills he breathed the water,
+ With his fins he fanned and winnowed,
+ With his tail he swept the sand-floor.
+ There he lay in all his armour;
+ On each side a shield to guard him,
+ Plates of bone upon his forehead,
+ Down his sides and back and shoulders
+ Plates of bone with spines projecting!
+ Painted was he with his war-paints,
+ Stripes of yellow, red, and azure,
+ Spots of brown and spots of sable;
+ And he lay there on the bottom,
+ Fanning with his fins of purple,
+ As above him Hiawatha
+ In his birch canoe came sailing,
+ With his fishing-line of cedar.
+ “Take my bait!” cried Hiawatha
+ Down into the depths beneath him,
+ “Take my bait, O Sturgeon, Nahma,
+ Come up from below the water,
+ Let us see which is the stronger!”
+ And he dropped his line of cedar
+ Through the clear, transparent water,
+ Waited vainly for an answer,
+ Long sat waiting for an answer,
+ And repeating loud and louder,
+ “Take my bait, O King of Fishes!”
+ Quiet lay the sturgeon, Nahma,
+ Fanning slowly in the water,
+ Looking up at Hiawatha,
+ Listening to his call and clamour,
+ His unnecessary tumult,
+ Till he wearied of the shouting;
+ And he said to the Kenozha,
+ To the pike, the Maskenozha,
+ “Take the bait of this rude fellow,
+ Break the line of Hiawatha!”
+ In his fingers Hiawatha
+ Felt the loose line jerk and tighten;
+ As he drew it in, it tugged so
+ That the birch canoe stood endwise,
+ Like a birch log in the water,
+ With the squirrel, Adjidaumo,
+ Perched and frisking on the summit.
+ Full of scorn was Hiawatha
+ When he saw the fish rise upward,
+ Saw the pike, the Maskenozha,
+ Coming nearer, nearer to him,
+ And he shouted through the water,
+ “Esa! esa! shame upon you!
+ You are but the pike, Kenozha,
+ You are not the fish I wanted,
+ You are not the King of Fishes!”
+ Reeling downward to the bottom
+ Sank the pike in great confusion,
+ And the mighty sturgeon, Nahma,
+ Said to Ugudwash, the sun-fish,
+ “Take the bait of this great boaster,
+ Break the line of Hiawatha!”
+ Slowly upward, wavering, gleaming
+ Like a white moon in the water,
+ Rose the Ugudwash, the sun-fish,
+ Seized the line of Hiawatha,
+ Swung with all his weight upon it,
+ Made a whirlpool in the water,
+ Whirled the birch canoe in circles,
+ Round and round in gurgling eddies,
+ Till the circles in the water
+ Reached the far-off sandy beaches,
+ Till the water-flags and rushes
+ Nodded on the distant margins.
+ But when Hiawatha saw him
+ Slowly rising through the water,
+ Lifting his great disc of whiteness,
+ Loud he shouted in derision,
+ “Esa! esa! shame upon you!
+ You are Ugudwash, the sun-fish.
+ You are not the fish I wanted,
+ You are not the King of Fishes!”
+ Slowly downward, wavering, gleaming,
+ Sank the Ugudwash, the sun-fish,
+ And again the sturgeon, Nahma,
+ Heard the shout of Hiawatha,
+ Heard his challenge of defiance,
+ The unnecessary tumult,
+ Ringing far across the water.
+ From the white sand of the bottom
+ Up he rose with angry gesture,
+ Quivering in each nerve and fibre,
+ Clashing all his plates of armour,
+ Gleaming bright with all his war-paint;
+ In his wrath he darted upward,
+ Flashing leaped into the sunshine,
+ Opened his great jaws, and swallowed
+ Both canoe and Hiawatha.
+ Down into that darksome cavern
+ Plunged the headlong Hiawatha,
+ As a log on some black river
+ Shoots and plunges down the rapids,
+ Found himself in utter darkness,
+ Groped about in helpless wonder,
+ Till he felt a great heart beating,
+ Throbbing in that utter darkness.
+ And he smote it in his anger,
+ With his fist, the heart of Nahma,
+ Felt the mighty King of Fishes
+ Shudder through each nerve and fibre,
+ Heard the water gurgle round him
+ As he leaped and staggered through it,
+ Sick at heart, and faint and weary.
+ Crosswise then did Hiawatha
+ Drag his birch canoe for safety,
+ Lest from out the jaws of Nahma,
+ In the turmoil and confusion,
+ Forth he might be hurled and perish.
+ And the squirrel, Adjidaumo,
+ Frisked and chattered very gaily,
+ Toiled and tugged with Hiawatha
+ Till the labour was completed.
+ Then said Hiawatha to him,
+ “O my little friend, the squirrel,
+ Bravely have you toiled to help me;
+ Take the thanks of Hiawatha,
+ And the name which now he gives you;
+ For hereafter and for ever
+ Boys shall call you Adjidaumo,
+ Tail-in-air the boys shall call you!”
+ And again the sturgeon, Nahma,
+ Gasped and quivered in the water,
+ Then was still, and drifted landward
+ Till he grated on the pebbles,
+ Till the listening Hiawatha
+ Heard him grate upon the margin,
+ Felt him strand upon the pebbles,
+ Knew that Nahma, King of Fishes,
+ Lay there dead upon the margin.
+ Then he heard a clang and flapping,
+ As of many wings assembling,
+ Heard a screaming and confusion,
+ As of birds of prey contending,
+ Saw a gleam of light above him,
+ Shining through the ribs of Nahma,
+ Saw the glittering eyes of sea-gulls,
+ Of Kayoshk, the sea-gulls, peering,
+ Gazing at him through the opening,
+ Heard them saying to each other,
+ “’Tis our brother, Hiawatha!”
+ And he shouted from below them,
+ Cried exulting from the caverns,
+ “O ye sea-gulls! O my brothers!
+ I have slain the sturgeon, Nahma;
+ Make the rifts a little larger,
+ With your claws the openings widen,
+ Set me free from this dark prison,
+ And henceforward and for ever
+ Men shall speak of your achievements,
+ Calling you Kayoshk, the sea-gulls,
+ Yes, Kayoshk, the Noble Scratchers!”
+ And the wild and clamorous sea-gulls
+ Toiled with beak and claws together,
+ Made the rifts and openings wider
+ In the mighty ribs of Nahma,
+ And from peril and from prison,
+ From the body of the sturgeon,
+ From the peril of the water,
+ Was released my Hiawatha.
+ He was standing near his wigwam,
+ On the margin of the water,
+ And he called to old Nokomis,
+ Called and beckoned to Nokomis,
+ Pointed to the sturgeon, Nahma,
+ Lying lifeless on the pebbles,
+ With the sea-gulls feeding on him.
+ “I have slain the Mishe-Nahma,
+ Slain the King of Fishes!” said he;
+ “Look! the sea-gulls feed upon him,
+ Yes, my friends Kayoshk, the sea-gulls;
+ Drive them not away, Nokomis,
+ They have saved me from great peril
+ In the body of the sturgeon,
+ Wait until their meal is ended,
+ Till their craws are full with feasting,
+ Till they homeward fly, at sunset,
+ To their nests among the marshes;
+ Then bring all your pots and kettles,
+ And make oil for us in Winter.”
+ And she waited till the sunset,
+ Till the pallid moon, the Night-sun,
+ Rose above the tranquil water,
+ Till Kayoshk, the sated sea-gulls,
+ From their banquet rose with clamour,
+ And across the fiery sunset
+ Winged their way to far-off islands,
+ To their nests among the rushes.
+ To his sleep went Hiawatha,
+ And Nokomis to her labour,
+ Toiling patient in the moonlight,
+ Till the sun and moon changed places,
+ Till the sky was red with sunrise,
+ And Kayoshk, the hungry sea-gulls,
+ Came back from the reedy islands,
+ Clamorous for their morning banquet.
+ Three whole days and nights alternate
+ Old Nokomis and the sea-gulls
+ Stripped the oily flesh of Nahma,
+ Till the waves washed through the rib-bones,
+ Till the sea-gulls came no longer,
+ And upon the sands lay nothing
+ But the skeleton of Nahma.
+
+
+IX.
+
+HIAWATHA AND THE PEARL-FEATHER.
+
+ On the shores of Gitche Gumee,
+ Of the shining Big-Sea-Water,
+ Stood Nokomis, the old woman,
+ Pointing with her finger westward,
+ O’er the water pointing westward,
+ To the purple clouds of sunset.
+ Fiercely the red sun descending
+ Burned his way along the heavens,
+ Set the sky on fire behind him,
+ As war-parties, when retreating,
+ Burn the prairies on their war-trail;
+ And the moon, the Night-Sun, eastward,
+ Suddenly, starting from his ambush,
+ Followed fast those bloody footprints,
+ Followed in that fiery war-trail,
+ With its glare upon his features.
+ And Nokomis, the old woman,
+ Pointing with her finger westward,
+ Spake these words to Hiawatha:
+ “Yonder dwells the great Pearl-Feather,
+ Megissogwon, the Magician,
+ Manito of Wealth and Wampum,
+ Guarded by his fiery serpents,
+ Guarded by the black pitch-water;
+ You can see his fiery serpents,
+ The Kenabeek, the great serpents,
+ Coiling, playing in the water;
+ You can see the black pitch-water
+ Stretching far away beyond them,
+ To the purple clouds of sunset!
+ “He it was who slew my father,
+ By his wicked wiles and cunning,
+ When he from the moon descended,
+ When he came on earth to seek me.
+ He, the mightiest of Magicians,
+ Sends the fever from the marshes,
+ Sends the pestilential vapours,
+ Sends the poisonous exhalations,
+ Sends the white-fog from the fenlands,
+ Sends disease and death among us!
+ “Take your bow, O Hiawatha,
+ Take your arrows, jasper-headed,
+ Take your war-club, Puggawaugun,
+ And your mittens, Minjekahwun,
+ And your birch canoe for sailing,
+ And the oil of Mishe-Nahma,
+ So to smear its sides, that swiftly
+ You may pass the black pitch-water;
+ Slay this merciless magician,
+ Save the people from the fever
+ That he breathes across the fenlands,
+ And avenge my father’s murder!”
+ Straightway then my Hiawatha
+ Armed himself with all his war-gear,
+ Launched his birch canoe for sailing;
+ With his palm its sides he patted,
+ Said with glee, “Cheemaun, my darling,
+ O my Birch-Canoe! leap forward,
+ Where you see the fiery serpents,
+ Where you see the black pitch-water!”
+ Forward leaped Cheemaun exulting,
+ And the noble Hiawatha
+ Sang his war-song wild and woeful,
+ And above him the war-eagle,
+ The Keneu, the great war-eagle,
+ Master of all fowls with feathers,
+ Screamed and hurtled through the heavens.
+ Soon he reached the fiery serpents,
+ The Kenabeek, the great serpents,
+ Lying huge upon the water,
+ Sparkling, rippling in the water,
+ Lying coiled across the passage,
+ With their blazing crests uplifted,
+ Breathing fiery fogs and vapours,
+ So that none could pass beyond them.
+ But the fearless Hiawatha
+ Cried aloud, and spake in this wise:
+ “Let me pass my way, Kenabeek,
+ Let me go upon my journey!”
+ And they answered, hissing fiercely,
+ With their fiery breath made answer:
+ “Back, go back! O Shaugodaya!
+ Back to old Nokomis, Faint-heart!”
+ Then the angry Hiawatha
+ Raised his mighty bow of ash-tree,
+ Seized his arrows, jasper-headed,
+ Shot them fast among the serpents;
+ Every twanging of the bow-string
+ Was a war-cry and a death-cry,
+ Every whizzing of an arrow
+ Was a death-song of Kenabeek.
+ Weltering in the bloody water,
+ Dead lay all the fiery serpents,
+ And among them Hiawatha
+ Harmless sailed, and cried exulting:
+ “Onward, O Cheemaun, my darling!
+ Onward to the black pitch-water!”
+ Then he took the oil of Nahma,
+ And the bows and sides anointed,
+ Smeared them well with oil, that swiftly
+ He might pass the black pitch-water.
+ All night long he sailed upon it,
+ Sailed upon that sluggish water,
+ Covered with its mould of ages,
+ Black with rotting water-rushes,
+ Rank with flags and leaves of lilies,
+ Stagnant, lifeless, dreary, dismal,
+ Lighted by the shimmering moonlight,
+ And by will-o’-wisps illumined,
+ Fires by ghosts of dead men kindled,
+ In their weary night encampments.
+ All the air was white with moonlight,
+ All the water black with shadow,
+ And around him the Suggema,
+ The mosquitos, sang their war-song,
+ And the fire-flies, Wah-wah-taysee,
+ Waved their torches to mislead him;
+ And the bull-frog, the Dahinda,
+ Thrust his head into the moonlight,
+ Fixed his yellow eyes upon him,
+ Sobbed and sank beneath the surface,
+ And anon a thousand whistles
+ Answered over all the fenlands,
+ And the heron, the Shuh-shuh-gah,
+ Far off on the reedy margin,
+ Heralded the hero’s coming.
+ Westward thus fared Hiawatha,
+ Toward the realm of Megissogwon,
+ Toward the land of the Pearl-Feather,
+ Till the level moon stared at him,
+ In his face stared pale and haggard,
+ Till the sun was hot behind him,
+ Till it burned upon his shoulders,
+ And before him on the upland
+ He could see the Shining Wigwam
+ Of the Manito of Wampum,
+ Of the mightiest of Magicians.
+ Then once more Cheemaun he patted,
+ To his Birch-Canoe said, “Onward!”
+ And it stirred in all its fibres,
+ And with one great bound of triumph
+ Leaped across the water-lilies,
+ Leaped through tangled flags and rushes,
+ And upon the beach beyond them
+ Dryshod landed Hiawatha.
+ Straight he took his bow of ash-tree,
+ On the sand one end he rested,
+ With his knee he pressed the middle,
+ Stretched the faithful bow-string tighter,
+ Took an arrow, jasper-headed,
+ Shot it at the Shining Wigwam,
+ Sent it singing as a herald,
+ As a bearer of his message,
+ Of his challenge loud and lofty:
+ “Come forth from your lodge, Pearl-Feather!
+ Hiawatha waits your coming!”
+ Straightway from the Shining Wigwam
+ Came the mighty Megissogwon,
+ Tall of stature, broad of shoulder,
+ Dark and terrible in aspect,
+ Clad from head to foot in wampum,
+ Armed with all his warlike weapons,
+ Painted like the sky of morning,
+ Streaked with crimson, blue, and yellow,
+ Crested with great eagle feathers,
+ Streaming upward, streaming outward.
+ “Well I know you, Hiawatha!”
+ Cried he in a voice of thunder,
+ In a tone of loud derision.
+ “Hasten back, O Shaugodaya!
+ Hasten back among the women,
+ Back to old Nokomis, Faint-heart!
+ I will slay you as you stand there,
+ As of old I slew her father!”
+ But my Hiawatha answered,
+ Nothing daunted, fearing nothing:
+ “Big words do not smite like war-clubs,
+ Boastful breath is not a bow-string,
+ Taunts are not so sharp as arrows,
+ Deeds are better things than words are,
+ Actions mightier than boastings!”
+ Then began the greatest battle
+ That the sun had ever looked on,
+ That the war-birds ever witnessed.
+ All a Summer’s day it lasted,
+ From the sunrise to the sunset;
+ For the shafts of Hiawatha
+ Harmless hit the shirt of wampum,
+ Harmless fell the blows he dealt it
+ With his mittens, Minjekahwun,
+ Harmless fell the heavy war-club;
+ It could dash the rocks asunder,
+ But it could not break the meshes
+ Of that magic shirt of wampum.
+ Till at sunset Hiawatha,
+ Leaning on his bow of ash-tree,
+ Wounded, weary, and desponding,
+ With his mighty war-club broken,
+ With his mittens torn and tattered,
+ And three useless arrows only,
+ Paused to rest beneath a pine-tree,
+ From whose branches trailed the mosses,
+ And whose trunk was coated over
+ With the Dead-man’s Moccasin-leather,
+ With the fungus white and yellow.
+ Suddenly from the boughs above him
+ Sang the Mama, the woodpecker:
+ “Aim your arrows, Hiawatha,
+ At the head of Megissogwon,
+ Strike the tuft of hair upon it,
+ At their roots the long black tresses;
+ There alone can he be wounded!”
+ Winged with feathers, tipped with jasper,
+ Swiftly flew Hiawatha’s arrow,
+ Just as Megissogwon, stooping,
+ Raised a heavy stone to throw it.
+ Full upon the crown it struck him,
+ At the roots of his long tresses,
+ And he reeled and staggered forward,
+ Plunging like a wounded bison,
+ Yes, like Pezhekee, the bison,
+ When the snow is on the prairie.
+ Swifter flew the second arrow,
+ In the pathway of the other,
+ Piercing deeper than the other,
+ Wounding sorer than the other;
+ And the knees of Megissogwon
+ Shook like windy reeds beneath him,
+ Bent and trembled like the rushes.
+ But the third and latest arrow
+ Swiftest flew and wounded sorest,
+ And the mighty Megissogwon
+ Saw the fiery eyes of Pauguk,
+ Saw the eyes of Death glare at him,
+ Heard his voice call in the darkness;
+ At the feet of Hiawatha
+ Lifeless lay the great Pearl-Feather,
+ Lay the mightiest of Magicians.
+ Then the grateful Hiawatha
+ Called the Mama, the woodpecker,
+ From his perch among the branches
+ Of the melancholy pine-tree,
+ And, in honour of his service,
+ Stained with blood the tuft of feathers
+ On the little head of Mama;
+ Even to this day he wears it,
+ Wears the tuft of crimson feathers,
+ As a symbol of his service.
+ Then he stripped the shirt of wampum
+ From the back of Megissogwon,
+ As a trophy of the battle,
+ As a signal of his conquest.
+ On the shore he left the body,
+ Half on land and half in water,
+ In the sand his feet were buried,
+ And his face was in the water,
+ And above him wheeled and clamoured
+ The Keneu, the great war-eagle,
+ Sailing round in narrower circles,
+ Hovering nearer, nearer, nearer.
+ From the wigwam Hiawatha
+ Bore the wealth of Megissogwon,
+ All his wealth of skins and wampum,
+ Furs of bison and of beaver,
+ Furs of sable and of ermine,
+ Wampum belts and strings and pouches,
+ Quivers wrought with beads of wampum,
+ Filled with arrows, silver-headed.
+ Homeward then he sailed exulting,
+ Homeward through the black pitch-water,
+ Homeward through the weltering serpents,
+ With the trophies of the battle,
+ With a shout and song of triumph.
+ On the shore stood old Nokomis,
+ On the shore stood Chibiabos,
+ And the very strong man, Kwasind,
+ Waiting for the hero’s coming,
+ Listening to his song of triumph.
+ And the people of the village
+ Welcomed him with songs and dances.
+ Made a joyous feast, and shouted:
+ “Honour be to Hiawatha!
+ He has slain the great Pearl-Feather,
+ Slain the mightiest of Magicians,
+ Him who sent the fiery fever,
+ Sent the white-fog from the fenlands,
+ Sent disease and death among us!”
+ Ever dear to Hiawatha
+ Was the memory of Mama!
+ And in token of his friendship,
+ As a mark of his remembrance,
+ He adorned and decked his pipe-stem
+ With the crimson tuft of feathers,
+ With the blood-red crest of Mama.
+ But the wealth of Megissogwon,
+ All the trophies of the battle,
+ He divided with his people,
+ Shared it equally among them.
+
+
+X.
+
+HIAWATHA’S WOOING.
+
+ “As unto the bow the cord is,
+ So unto the man is woman,
+ Though she bends him she obeys him,
+ Though she draws him, yet she follows,
+ Useless each without the other!”
+ Thus the youthful Hiawatha
+ Said within himself and pondered,
+ Much perplexed by various feelings,
+ Listless, longing, hoping, fearing,
+ Dreaming still of Minnehaha,
+ Of the lovely Laughing Water,
+ In the land of the Dacotahs.
+ “Wed a maiden of your people,”
+ Warning said the old Nokomis;
+ “Go not eastward, go not westward,
+ For a stranger, whom we know not!
+ Like a fire upon the hearthstone
+ Is a neighbour’s homely daughter,
+ Like the star-light or the moonlight
+ Is the handsomest of strangers!”
+ Thus dissuading spake Nokomis,
+ And my Hiawatha answered
+ Only this: “Dear old Nokomis,
+ Very pleasant is the fire-light,
+ But I like the star-light better,
+ Better do I like the moonlight!”
+ Gravely then said old Nokomis:
+ “Bring not here an idle maiden,
+ Bring not here a useless woman,
+ Hands unskilful, feet unwilling;
+ Bring a wife with nimble fingers,
+ Heart and hand that move together,
+ Feet that run on willing errands!”
+ Smiling, answered Hiawatha:
+ “In the land of the Dacotahs
+ Lives the Arrow-maker’s daughter,
+ Minnehaha, Laughing Water,
+ Handsomest of all the women.
+ I will bring her to your wigwam,
+ She shall run upon your errands,
+ Be your star-light, moonlight, fire-light,
+ Be the sunlight of my people!”
+ Still dissuading said Nokomis:
+ “Bring not to my lodge a stranger
+ From the land of the Dacotahs!
+ Very fierce are the Dacotahs,
+ Often is there war between us,
+ There are feuds yet unforgotten,
+ Wounds that ache and still may open!”
+ Laughing answered Hiawatha:
+ “For that reason, if no other,
+ Would I wed the fair Dacotah,
+ That our tribes may be united,
+ That old feuds might be forgotten,
+ And old wounds be healed for ever!”
+ Thus departed Hiawatha
+ To the land of the Dacotahs,
+ To the land of handsome women;
+ Striding over moor and meadow,
+ Through interminable forests,
+ Through uninterrupted silence.
+ With his moccasins of magic,
+ At each stride a mile he measured;
+ Yet the way seemed long before him,
+ And his heart outran his footsteps;
+ And he journeyed without resting,
+ Till he heard the cataract’s thunder,
+ Heard the falls of Minnehaha
+ Calling to him through the silence.
+ “Pleasant is the sound!” he murmured,
+ “Pleasant is the voice that calls me!”
+ On the outskirts of the forest,
+ ’Twixt the shadow and the sunshine,
+ Herds of fallow deer were feeding,
+ But they saw not Hiawatha;
+ To his bow he whispered, “Fail not!”
+ To his arrow whispered, “Swerve not!”
+ Sent it singing on its errand,
+ To the red heart of the roebuck;
+ Threw the deer across his shoulder,
+ And sped forward without pausing.
+ At the doorway of his wigwam
+ Sat the ancient Arrow-maker,
+ In the land of the Dacotahs,
+ Making arrow-heads of jasper,
+ Arrow-heads of chalcedony.
+ At his side, in all her beauty,
+ Sat the lovely Minnehaha,
+ Sat his daughter, Laughing Water,
+ Plaiting mats of flags and rushes;
+ Of the past the old man’s thoughts were,
+ And the maiden’s of the future.
+ He was thinking, as he sat there,
+ Of the days when with such arrows
+ He had struck the deer and bison,
+ On the Muskoday, the meadow;
+ Shot the wild-goose, flying southward,
+ On the wing, the clamorous Wawa;
+ Thinking of the great war-parties,
+ How they came to buy his arrows,
+ Could not fight without his arrows.
+ Ah, no more such noble warriors
+ Could be found on earth as they were!
+ Now the men were all like women,
+ Only used their tongues for weapons!
+ She was thinking of a hunter,
+ From another tribe and country,
+ Young and tall, and very handsome,
+ Who, one morning, in the Spring-time,
+ Came to buy her father’s arrows,
+ Sat and rested in the wigwam,
+ Lingered long about the doorway,
+ Looking back as he departed.
+ She had heard her father praise him,
+ Praise his courage and his wisdom;
+ Would he come again for arrows
+ To the Falls of Minnehaha?
+ On her mat her hands lay idle,
+ And her eyes were very dreamy.
+ Through their thoughts they heard a footstep,
+ Heard a rustling in the branches,
+ And with glowing cheek and forehead,
+ With the deer upon his shoulder,
+ Suddenly from out the woodlands
+ Hiawatha stood before them.
+ Straight the ancient Arrow-maker
+ Looked up gravely from his labour,
+ Laid aside the unfinished arrow,
+ Bade him enter at the doorway,
+ Saying, as he rose to meet him,
+ “Hiawatha, you are welcome!”
+ At the feet of Laughing Water
+ Hiawatha laid his burden,
+ Threw the red deer from his shoulders.
+ And the maiden looked up at him,
+ Looked up from her mat of rushes,
+ Said, with gentle look and accent,
+ “You are welcome, Hiawatha!”
+ Very spacious was the wigwam,
+ Made of deer-skin dressed and whitened,
+ With the gods of the Dacotahs,
+ Drawn and painted on its curtains.
+ And so tall the doorway, hardly
+ Hiawatha stooped to enter,
+ Hardly touched his eagle-feathers,
+ As he entered at the doorway.
+ Then uprose the Laughing Water,
+ From the ground fair Minnehaha,
+ Laid aside her mat unfinished,
+ Brought forth food and set before them,
+ Water brought them from the brooklet,
+ Gave them food in earthen vessels,
+ Gave them drink in bowls of bass-wood,
+ Listened while the guest was speaking,
+ Listened while her father answered,
+ But not once her lips she opened,
+ Not a single word she uttered.
+ Yes, as in a dream she listened
+ To the words of Hiawatha,
+ As he talked of old Nokomis,
+ Who had nursed him in his childhood,
+ As he told of his companions,
+ Chibiabos, the musician,
+ And the very strong man, Kwasind,
+ And of happiness and plenty
+ In the land of the Ojibways,
+ In the pleasant land and peaceful.
+ “After many years of warfare,
+ Many years of strife and bloodshed,
+ There is peace between the Ojibways
+ And the tribe of the Dacotahs.”
+ Thus continued Hiawatha,
+ And then added, speaking slowly,
+ “That this peace may last for ever,
+ And our hands be clasped more closely,
+ And our hearts be more united,
+ Give me as my wife this maiden,
+ Minnehaha, Laughing Water,
+ Loveliest of Dacotah women!”
+ And the ancient Arrow-maker
+ Paused a moment ere he answered,
+ Smoked a little while in silence,
+ Looked at Hiawatha proudly,
+ Fondly looked at Laughing Water,
+ And made answer, very gravely,
+ “Yes, if Minnehaha wishes;
+ Let your heart speak, Minnehaha!”
+ And the lovely Laughing Water
+ Seemed more lovely, as she stood there,
+ Neither willing nor reluctant,
+ As she went to Hiawatha,
+ Softly took the seat beside him,
+ While she said, and blushed to say it,
+ “I will follow you, my husband!”
+ This was Hiawatha’s wooing!
+ Thus it was he won the daughter
+ Of the ancient Arrow-maker,
+ In the land of the Dacotahs!
+ From the wigwam he departed,
+ Leading with him Laughing Water,
+ Hand in hand they went together,
+ Through the woodland and the meadow,
+ Left the old man standing lonely
+ At the doorway of his wigwam,
+ Heard the falls of Minnehaha
+ Calling to them from the distance,
+ Crying to them from afar off,
+ “Fare thee well, O Minnehaha!”
+ And the ancient Arrow-maker
+ Turned again unto his labour,
+ Sat down by his sunny doorway,
+ Murmuring to himself, and saying,
+ “Thus it is our daughters leave us,
+ Those we love, and those who love us!
+ Just when they have learned to help us,
+ When we are old and lean upon them,
+ Comes a youth with flaunting feathers,
+ With his flute of reeds, a stranger
+ Wanders piping through the village,
+ Beckons to the fairest maiden,
+ And she follows where he leads her,
+ Leaving all things for the stranger!”
+ Pleasant was the journey homeward,
+ Through interminable forests,
+ Over meadow, over mountain,
+ Over river, hill, and hollow.
+ Short it seemed to Hiawatha,
+ Though they journeyed very slowly,
+ Though his pace he checked and slackened
+ To the steps of Laughing Water.
+ Over wide and rushing rivers
+ In his arms he bore the maiden;
+ Light he thought her as a feather,
+ As the plume upon his head-gear;
+ Cleared the tangled pathway for her,
+ Bent aside the swaying branches,
+ Made at night a lodge of branches,
+ And a bed with boughs of hemlock,
+ And a fire before the doorway
+ With the dry cones of the pine-tree.
+ All the travelling winds went with them,
+ O’er the meadow, through the forest;
+ All the stars of night looked at them,
+ Watched with sleepless eyes their slumber;
+ From his ambush in the oak-tree
+ Peeped the squirrel, Adjidaumo,
+ Watched with eager eyes the lovers.
+ And the rabbit, the Wabasso,
+ Scampered from the path before them,
+ Peering, peeping from his burrow,
+ Sat erect upon his haunches,
+ Watched with curious eyes the lovers.
+ Pleasant was the journey homeward,
+ All the birds sang loud and sweetly
+ Songs of happiness and heart’s-ease;
+ Sang the blue-bird, the Owaissa,
+ “Happy are you, Hiawatha,
+ Having such a wife to love you!”
+ Sang the Opechee, the robin,
+ “Happy are you, Laughing Water,
+ Having such a noble husband!”
+ From the sky the sun benignant
+ Looked upon them through the branches,
+ Saying to them, “O my children,
+ Love is sunshine, hate is shadow,
+ Life is checkered shade and sunshine;
+ Rule by love, O Hiawatha!”
+ From the sky the moon looked at them,
+ Filled the lodge with mystic splendours,
+ Whispered to them, “O my children,
+ Day is restless, night is quiet,
+ Man imperious, woman feeble;
+ Half is mine, although I follow;
+ Rule by patience, Laughing Water!”
+ Thus it was they journeyed homeward;
+ Thus it was that Hiawatha
+ To the lodge of old Nokomis
+ Brought the moonlight, star-light, fire-light,
+ Brought the sunshine of his people,
+ Minnehaha, Laughing Water,
+ Handsomest of all the women
+ In the land of the Dacotahs,
+ In the land of handsome women.
+
+
+XI.
+
+HIAWATHA’S WEDDING-FEAST.
+
+ You shall hear how Pau-Puk-Keewis,
+ How the handsome Yenadizze
+ Danced at Hiawatha’s wedding;
+ How the gentle Chibiabos,
+ He the sweetest of musicians,
+ Sang his songs of love and longing;
+ How Iagoo, the great boaster,
+ He the marvellous story-teller,
+ Told his tales of strange adventure,
+ That the feast might be more joyous,
+ That the time might pass more gaily,
+ And the guests be more contented.
+ Sumptuous was the feast Nokomis
+ Made at Hiawatha’s wedding.
+ All the bowls were made of bass-wood,
+ White and polished very smoothly,
+ All the spoons of horn of bison,
+ Black and polished very smoothly.
+ She had sent through all the village
+ Messengers with wands of willow,
+ As a sign of invitation,
+ As a token of the feasting;
+ And the wedding-guests assembled,
+ Clad in all their richest raiment,
+ Robes of fur and belts of wampum,
+ Splendid with their paint and plumage,
+ Beautiful with beads and tassels.
+ First they ate the sturgeon, Nahma,
+ And the pike, the Maskenozha,
+ Caught and cooked by old Nokomis;
+ Then on pemican they feasted,
+ Pemican and buffalo marrow,
+ Haunch of deer and hump of bison,
+ Yellow cakes of the Mondamin,
+ And the wild rice of the river.
+ But the gracious Hiawatha,
+ And the lovely Laughing Water,
+ And the careful old Nokomis,
+ Tasted not the food before them,
+ Only waited on the others,
+ Only served their guests in silence.
+ And when all the guests had finished,
+ Old Nokomis, brisk and busy,
+ From an ample pouch of otter,
+ Filled the red stone pipes for smoking
+ With tobacco from the South-land,
+ Mixed with bark of the red willow,
+ And with herbs and leaves of fragrance.
+ Then she said, “O Pau-Puk-Keewis,
+ Dance for us your merry dances,
+ Dance the Beggar’s Dance to please us,
+ That the feast may be more joyous,
+ That the time may pass more gaily,
+ And our guests be more contented!”
+ Then the handsome Pau-Puk-Keewis,
+ He the idle Yenadizze,
+ He the merry mischief-maker,
+ Whom the people call the Storm-Fool,
+ Rose among the guests assembled.
+ Skilled was he in sports and pastimes,
+ In the merry dance of snow-shoes,
+ In the play of quoits and ball-play;
+ Skilled was he in games of hazard,
+ In all games of skill and hazard,
+ Pugasaing, the Bowl and Counters,
+ Kuntassoo, the Game of Plum-stones.
+ Though the warriors called him Faint-heart,
+ Called him coward, Shaugodaya,
+ Idler, gambler, Yenadizze,
+ Little heeded he their jesting,
+ Little cared he for their insults,
+ For the women and the maidens
+ Loved the handsome Pau-Puk-Keewis.
+ He was dressed in shirt of doe-skin,
+ White and soft, and fringed with ermine,
+ All inwrought with beads of wampum;
+ He was dressed in deer-skin leggings,
+ Fringed with hedgehog quills and ermine,
+ And in moccasins of buck-skin
+ Thick with quills and beads embroidered.
+ On his head were plumes of swan’s down,
+ On his heels were tails of foxes,
+ In one hand a fan of feathers,
+ And a pipe was in the other.
+ Barred with streaks of red and yellow,
+ Streaks of blue and bright vermilion,
+ Shone the face of Pau-Puk-Keewis.
+ From his forehead fell his tresses,
+ Smooth and parted like a woman’s,
+ Shining bright with oil, and plaited,
+ Hung with braids of scented grasses,
+ As among the guests assembled,
+ To the sound of flutes and singing,
+ To the sound of drums and voices,
+ Rose the handsome Pau-Puk-Keewis,
+ And began his mystic dances.
+ First he danced a solemn measure,
+ Very slow in step and gesture,
+ In and out among the pine-trees,
+ Through the shadows and the sunshine,
+ Treading softly like a panther,
+ Then more swiftly and still swifter,
+ Whirling, spinning round in circles,
+ Leaping o’er the guests assembled,
+ Eddying round and round the wigwam,
+ Till the leaves went whirling with him,
+ Till the dust and wind together
+ Swept in eddies round about him.
+ Then along the sandy margin
+ Of the lake, the Big-Sea-Water,
+ On he sped with frenzied gestures,
+ Stamped upon the sand and tossed it
+ Wildly in the air around him;
+ Till the wind became a whirlwind,
+ Till the sand was blown and sifted
+ Like great snow-drifts o’er the landscape,
+ Heaping all the shores with Sand Dunes,
+ Sand Hills of the Nagow Wudjoo!
+ Thus the merry Pau-Puk-Keewis
+ Danced his Beggar’s Dance to please them
+ And, returning, sat down laughing
+ There among the guests assembled,
+ Sat and fanned himself serenely
+ With his fan of turkey-feathers.
+ Then they said to Chibiabos,
+ To the friend of Hiawatha,
+ To the sweetest of all singers,
+ To the best of all musicians,
+ “Sing to us, O Chibiabos!
+ Songs of love and songs of longing,
+ That the feast may be more joyous,
+ That the time may pass more gaily,
+ And our guests be more contented!”
+ And the gentle Chibiabos
+ Sang in accents sweet and tender,
+ Sang in tones of deep emotion,
+ Songs of love and songs of longing;
+ Looking still at Hiawatha,
+ Looking at fair Laughing Water,
+ Sang he softly, sang in this wise:
+ “Onaway! Awake, beloved!
+ Thou the wild-flower of the forest!
+ Thou the wild-bird of the prairie!
+ Thou with eyes so soft and fawn-like!
+ “If thou only lookest at me,
+ I am happy, I am happy,
+ As the lilies of the prairie,
+ When they feel the dew upon them!
+ “Sweet thy breath is as the fragrance
+ Of the wild-flowers in the morning,
+ As their fragrance is at evening,
+ In the Moon when leaves are falling.
+ “Does not all the blood within me
+ Leap to meet thee, leap to meet thee,
+ As the springs to meet the sunshine,
+ In the Moon when nights are brightest?
+ “Onaway! my heart sings to thee,
+ Sings with joy when thou art near me,
+ As the sighing, singing branches
+ In the pleasant Moon of Strawberries!
+ “When thou art not pleased, beloved,
+ Then my heart is sad and darkened,
+ As the shining river darkens
+ When the clouds drop shadows on it!
+ “When thou smilest, my beloved,
+ Then my troubled heart is brightened,
+ As in sunshine gleam the ripples
+ That the cold wind makes in rivers.
+ “Smiles the earth, and smile the waters,
+ Smile the cloudless skies above us,
+ But I lose the way of smiling
+ When thou art no longer near me!
+ “I myself, myself! behold me!
+ Blood of my beating heart, behold me!
+ O awake, awake, beloved!
+ Onaway! awake, beloved!”
+ Thus the gentle Chibiabos
+ Sang his song of love and longing;
+ And Iagoo, the great boaster,
+ He the marvellous story-teller,
+ He the friend of old Nokomis,
+ Jealous of the sweet musician,
+ Jealous of the applause they gave him
+ Saw in all the eyes around him,
+ Saw in all their looks and gestures,
+ That the wedding-guests assembled
+ Longed to hear his pleasant stories,
+ His immeasurable falsehoods.
+ Very boastful was Iagoo;
+ Never heard he an adventure
+ But himself had met a greater;
+ Never any deed of daring
+ But himself had done a bolder;
+ Never any marvellous story
+ But himself could tell a stranger.
+ Would you listen to his boasting,
+ Would you only give him credence,
+ No one ever shot an arrow
+ Half so far and high as he had;
+ Ever caught so many fishes,
+ Ever killed so many reindeer,
+ Ever trapped so many beaver!
+ None could run so fast as he could,
+ None could dive so deep as he could,
+ None could swim so far as he could;
+ None had made so many journeys,
+ None had seen so many wonders,
+ As this wonderful Iagoo,
+ As this marvellous story-teller!
+ Thus his name became a by-word
+ And a jest among the people;
+ And whene’er a boastful hunter
+ Praised his own address too highly,
+ Or a warrior, home returning,
+ Talked too much of his achievements,
+ All his hearers cried, “Iagoo!
+ Here’s Iagoo come among us!”
+ He it was who carved the cradle
+ Of the little Hiawatha,
+ Carved its framework out of linden,
+ Bound it strong with reindeer’s sinews;
+ He it was who taught him later
+ How to make his bows and arrows,
+ How to make the bows of ash-tree,
+ And the arrows of the oak-tree.
+ So among the guests assembled
+ At my Hiawatha’s wedding
+ Sat Iagoo, old and ugly,
+ Sat the marvellous story-teller.
+ And they said, “O good Iagoo,
+ Tell us now a tale of wonder,
+ Tell us of some strange adventure,
+ That the feast may be more joyous,
+ That the time may pass more gaily,
+ And our guests be more contented!”
+ And Iagoo answered straightway,
+ “You shall hear a tale of wonder,
+ You shall hear the strange adventures
+ Of Osseo, the Magician,
+ From the Evening Star descended.”
+
+
+XII.
+
+THE SON OF THE EVENING STAR.
+
+ Can it be the sun descending
+ O’er the level plain of water?
+ Or the Red Swan floating, flying,
+ Wounded by the magic arrow,
+ Staining all the waves with crimson,
+ With the crimson of its life-blood,
+ Filling all the air with splendour,
+ With the splendour of its plumage?
+ Yes; it is the sun descending,
+ Sinking down into the water;
+ All the sky is stained with purple,
+ All the water flushed with crimson!
+ No; it is the Red Swan floating,
+ Diving down beneath the water;
+ To the sky its wings are lifted,
+ With its blood the waves are reddened!
+ Over it the Star of Evening
+ Melts and trembles through the purple,
+ Hangs suspended in the twilight.
+ No; it is a bead of wampum
+ On the robes of the Great Spirit,
+ As he passes through the twilight,
+ Walks in silence through the heavens!
+ This with joy beheld Iagoo,
+ And he said in haste: “Behold it!
+ See the Sacred Star of Evening!
+ You shall hear a tale of wonder,
+ Hear the Story of Osseo,
+ Son of the Evening Star, Osseo!
+ “Once, in days no more remembered,
+ Ages nearer the beginning,
+ When the heavens were closer to us,
+ And the Gods were more familiar,
+ In the Northland lived a hunter,
+ With ten young and comely daughters,
+ Tall and lithe as wands of willow;
+ Only Oweenee, the youngest,
+ She the wilful and the wayward,
+ She the silent, dreamy maiden,
+ Was the fairest of the sisters.
+ “All these women married warriors,
+ Married brave and haughty husbands;
+ Only Oweenee, the youngest,
+ Laughed and flouted all her lovers,
+ All her young and handsome suitors,
+ And then married old Osseo,
+ Old Osseo, poor and ugly,
+ Broken with age and weak with coughing,
+ Always coughing like a squirrel.
+ “Ah, but beautiful within him
+ Was the spirit of Osseo,
+ From the Evening Star descended,
+ Star of Evening, Star of Woman,
+ Star of tenderness and passion,
+ All its fire was in his bosom,
+ All its beauty in his spirit,
+ All its mystery in his being,
+ All its splendour in his language!
+ “And her lovers, the rejected,
+ Handsome men with belts of wampum,
+ Handsome men with paint and feathers,
+ Pointed at her in derision,
+ Followed her with jest and laughter.
+ But she said: ‘I care not for you,
+ Care not for your belts of wampum,
+ Care not for your paint and feathers,
+ Care not for your jests and laughter!
+ I am happy with Osseo!’
+ “Once to some great feast invited,
+ Through the damp and dusk of evening,
+ Walked together the ten sisters,
+ Walked together with their husbands;
+ Slowly followed old Osseo,
+ With fair Oweenee beside him;
+ All the others chatted gaily,
+ These two only walked in silence.
+ “At the Western sky Osseo
+ Gazed intent, as if imploring,
+ Often stopped and gazed imploring
+ At the trembling Star of Evening,
+ At the tender Star of Woman;
+ And they heard him murmur softly,
+ ‘_Ah, showain nemeshin, Nosa_!
+ Pity, pity me, my father!’
+ “‘Listen!’ said the eldest sister,
+ ‘He is praying to his father!
+ What a pity that the old man
+ Does not stumble in the pathway,
+ Does not break his neck by falling!’
+ And they laughed till all the forest
+ Rang with their unseemly laughter.
+ “On their pathway through the woodlands
+ Lay an oak, by storms uprooted,
+ Lay the great trunk of an oak-tree,
+ Buried half in leaves and mosses,
+ Mouldering, crumbling, huge and hollow.
+ And Osseo, when he saw it,
+ Gave a shout, a cry of anguish,
+ Leaped into its yawning cavern,
+ At one end went in an old man,
+ Wasted, wrinkled, old, and ugly;
+ From the other came a young man,
+ Tall and straight, and strong, and handsome.
+ “Thus Osseo was transfigured,
+ Thus restored to youth and beauty;
+ But, alas! for good Osseo,
+ And for Oweenee, the faithful!
+ Strangely, too, was she transfigured,
+ Changed into a weak old woman.
+ With a staff she tottered onward,
+ Wasted, wrinkled, old, and ugly!
+ And the sisters and their husbands
+ Laughed until the echoing forest
+ Rang with their unseemly laughter.
+ “But Osseo turned not from her,
+ Walked with slower step beside her,
+ Took her hand, as brown and withered
+ As an oak-leaf is in Winter,
+ Called her sweetheart, Nenemoosha,
+ Soothed her with soft words of kindness,
+ Till they reached the lodge of feasting,
+ Till they sat down in the wigwam,
+ Sacred to the Star of Evening,
+ To the tender Star of Woman.
+ “Wrapt in visions, lost in dreaming,
+ At the banquet sat Osseo;
+ All were merry, all were happy,
+ All were joyous but Osseo.
+ Neither food nor drink he tasted,
+ Neither did he speak nor listen,
+ But as one bewildered sat he,
+ Looking dreamily and sadly,
+ First at Oweenee, then upward
+ At the gleaming sky above them.
+ “Then a voice was heard, a whisper,
+ Coming from the starry distance,
+ Coming from the empty vastness,
+ Low, and musical, and tender;
+ And the voice said: ’O Osseo!
+ O my son, my best beloved!
+ Broken are the spells that bound you,
+ All the charms of the magicians,
+ All the magic powers of evil;
+ Come to me; ascend, Osseo!
+ “’Taste the food that stands before you:
+ It is blessed and enchanted,
+ It has magic virtues in it,
+ It will change you to a spirit.
+ All your bowls and all your kettles
+ Shall be wood and clay no longer;
+ But the bowls be changed to wampum,
+ And the kettles shall be silver;
+ They shall shine like shells of scarlet,
+ Like the fire shall gleam and glimmer.
+ “’And the women shall no longer
+ Bear the dreary doom of labour,
+ But be changed to birds, and glisten
+ With the beauty of the star-light,
+ Painted with the dusky splendours
+ Of the skies and clouds of evening!’
+ “What Osseo heard as whispers,
+ What as words he comprehended,
+ Was but music to the others,
+ Music as of birds afar off,
+ Of the whippoorwill afar off,
+ Of the lonely Wawonaissa
+ Singing in the darksome forest.
+ “Then the lodge began to tremble,
+ Straight began to shake and tremble,
+ And they felt it rising, rising,
+ Slowly through the air ascending,
+ From the darkness of the tree-tops
+ Forth into the dewy star-light,
+ Till it passed the topmost branches;
+ And behold! the wooden dishes
+ All were changed to shells of scarlet!
+ And behold! the earthen kettles
+ All were changed to bowls of silver!
+ And the roof-poles of the wigwam
+ Were as glittering rods of silver,
+ And the roof of bark upon them
+ As the shining shards of beetles.
+ “Then Osseo gazed around him,
+ And he saw the nine fair sisters,
+ All the sisters and their husbands,
+ Changed to birds of various plumage,
+ Some were jays and some were magpies,
+ Others thrushes, others blackbirds;
+ And they hopped, and sang, and twittered,
+ Perked and fluttered all their feathers,
+ Strutted in their shining plumage,
+ And their tails like fans unfolded.
+ “Only Oweenee, the youngest,
+ Was not changed, but sat in silence,
+ Wasted, wrinkled, old, and ugly,
+ Looking sadly at the others;
+ Till Osseo, gazing upward,
+ Gave another cry of anguish,
+ Such a cry as he had uttered
+ By the oak-tree in the forest.
+ “Then returned her youth and beauty,
+ And her soiled and tattered garments
+ Were transformed to robes of ermine,
+ And her staff became a feather,
+ Yes, a shining silver-feather!
+ “And again the wigwam trembled,
+ Swayed and rushed through airy currents,
+ Through transparent cloud and vapour,
+ And amid celestial splendours
+ On the Evening Star alighted,
+ As a snow-flake falls on snow-flake,
+ As a leaf drops on a river,
+ As the thistle-down on water.
+ “Forth with cheerful words of welcome
+ Came the father of Osseo,
+ He with radiant locks of silver,
+ He with eyes serene and tender.
+ And he said: ‘My son Osseo,
+ Hang the cage of birds you bring there,
+ Hang the cage with rods of silver,
+ And the birds with glistening feathers,
+ At the doorway of my wigwam.’
+ “At the door he hung the bird-cage,
+ And they entered in and gladly
+ Listened to Osseo’s father.
+ Ruler of the Star of Evening,
+ As he said: ’O my Osseo!
+ I have had compassion on you,
+ Given you back your youth and beauty,
+ Into birds of various plumage
+ Changed your sisters and their husbands;
+ Changed them thus because they mocked you
+ In the figure of the old man,
+ In that aspect sad and wrinkled,
+ Could not see your heart of passion,
+ Could not see your youth immortal;
+ Only Oweenee, the faithful,
+ Saw your naked heart and loved you.
+ “‘In the lodge that glimmers yonder,
+ In the little star that twinkles
+ Through the vapours, on the left hand,
+ Lives the envious Evil Spirit,
+ The Wabeno, the magician,
+ Who transformed you to an old man.
+ Take heed lest his beams fall on you,
+ For the rays he darts around him
+ Are the power of his enchantment,
+ Are the arrows that he uses.’
+ “Many years, in peace and quiet,
+ On the peaceful Star of Evening
+ Dwelt Osseo with his father;
+ Many years, in song and flutter,
+ At the doorway of the wigwam,
+ Hung the cage with rods of silver.
+ And fair Oweenee, the faithful,
+ Bore a son unto Osseo,
+ With the beauty of his mother,
+ With the courage of his father.
+ “And the boy grew up and prospered.
+ And Osseo, to delight him,
+ Made him little bows and arrows.
+ Opened the great cage of silver,
+ And let loose his aunts and uncles,
+ All those birds with glossy feathers,
+ For his little son to shoot at.
+ “Round and round they wheeled and darted,
+ Filled the Evening Star with music,
+ With their songs of joy and freedom;
+ Filled the Evening Star with splendour,
+ With the fluttering of their plumage;
+ Till the boy, the little hunter,
+ Bent his bow and shot an arrow,
+ Shot a swift and fatal arrow,
+ And a bird, with shining feathers,
+ At his feet fell wounded sorely.
+ “But, O wondrous transformation!
+ ’Twas no bird he saw before him,
+ ’Twas a beautiful young woman,
+ With the arrow in her bosom!
+ “When her blood fell on the planet,
+ On the sacred Star of Evening,
+ Broken was the spell of magic,
+ Powerless was the strange enchantment,
+ And the youth, the fearless bowman,
+ Suddenly felt himself descending,
+ Held by unseen hands, but sinking
+ Downward through the empty spaces,
+ Downward through the clouds and vapours,
+ Till he rested on an island,
+ On an island green and grassy,
+ Yonder in the Big-Sea-Water.
+ “After him he saw descending
+ All the birds with shining feathers,
+ Fluttering, falling, wafted downward,
+ Like the painted leaves of Autumn;
+ And the lodge with poles of silver,
+ With its roof like wings of beetles,
+ Like the shining shards of beetles,
+ By the winds of heaven uplifted,
+ Slowly sank upon the island,
+ Bringing back the good Osseo,
+ Bringing Oweenee, the faithful.
+ “Then the birds, again transfigured,
+ Reassumed the shape of mortals,
+ Took their shape, but not their stature;
+ They remained as Little People,
+ Like the pigmies, the Puk-Wudjies,
+ And on pleasant nights of Summer,
+ When the Evening Star was shining,
+ Hand in hand they danced together
+ On the island’s craggy headlands,
+ On the sand-beach low and level.
+ “Still their glittering lodge is seen there,
+ On the tranquil Summer evenings,
+ And upon the shore the fisher
+ Sometimes hears their happy voices,
+ Sees them dancing in the star-light!”
+ When the story was completed,
+ When the wondrous tale was ended,
+ Looking round upon his listeners,
+ Solemnly Iagoo added:
+ “There are great men, I have known such,
+ Whom their people understand not,
+ Whom they even make a jest of,
+ Scoff and jeer at in derision.
+ From the story of Osseo
+ Let us learn the fate of jesters!”
+ All the wedding-guests delighted
+ Listened to the marvellous story,
+ Listened laughing and applauding,
+ And they whispered to each other,
+ “Does he mean himself, I wonder?
+ And are we the aunts and uncles?”
+ Then again sang Chibiabos,
+ Sang a song of love and longing,
+ In those accents sweet and tender,
+ In those tones of pensive sadness,
+ Sang a maiden’s lamentation
+ For her lover, her Algonquin,
+ “When I think of my beloved,
+ Ah me! think of my beloved,
+ When my heart is thinking of him,
+ O my sweetheart, my Algonquin!
+ “Ah me! when I parted from him,
+ Round my neck he hung the wampum,
+ As a pledge, the snow-white wampum,
+ O my sweetheart, my Algonquin!
+ “I will go with you, he whispered,
+ Ah me! to your native country;
+ Let me go with you, he whispered,
+ O my sweetheart, my Algonquin!
+ “Far away, away, I answered,
+ Very far away, I answered
+ Ah me! is my native country,
+ O my sweetheart, my Algonquin!
+ “When I looked back to behold him,
+ Where we parted, to behold him,
+ After me he still was gazing,
+ O my sweetheart, my Algonquin!
+ “By the tree he still was standing,
+ By the falling tree was standing,
+ That had dropped into the water,
+ O my sweetheart, my Algonquin!
+ “When I think of my beloved,
+ Ah me! think of my beloved,
+ When my heart is thinking of him,
+ O my sweetheart, my Algonquin!”
+ Such was Hiawatha’s Wedding,
+ Such the dance of Pau-Puk-Keewis,
+ Such the story of Iagoo,
+ Such the songs of Chibiabos;
+ Thus the wedding-banquet ended,
+ And the wedding-guests departed,
+ Leaving Hiawatha happy
+ With the night and Minnehaha.
+
+
+XIII.
+
+BLESSING THE CORN-FIELDS.
+
+ Sing, O Song of Hiawatha,
+ Of the happy days that followed,
+ In the land of the Ojibways,
+ In the pleasant land and peaceful!
+ Sing the mysteries of Mondamin,
+ Sing the Blessing of the Corn-fields!
+ Buried was the bloody hatchet,
+ Buried was the dreadful war-club,
+ Buried were all warlike weapons,
+ And the war-cry was forgotten.
+ There was peace among the nations,
+ Unmolested roved the hunters,
+ Built the birch-canoe for sailing,
+ Caught the fish in lake and river,
+ Shot the deer and trapped the beaver;
+ Unmolested worked the women,
+ Made their sugar from the maple,
+ Gathered wild rice in the meadows,
+ Dressed the skins of deer and beaver.
+ All around the happy village
+ Stood the maize-fields, green and shining,
+ Waved the green plumes of Mondamin,
+ Waved his soft and sunny tresses,
+ Filling all the land with plenty.
+ ’Twas the women who in Spring-time
+ Planted the broad fields and fruitful,
+ Buried in the earth Mondamin;
+ ’Twas the women who in Autumn
+ Stripped the yellow husks of harvest,
+ Stripped the garments from Mondamin,
+ Even as Hiawatha taught them.
+ Once, when all the maize was planted,
+ Hiawatha, wise and thoughtful,
+ Spake and said to Minnehaha,
+ To his wife, the Laughing Water:
+ “You shall bless to-night the corn-fields,
+ Draw a magic circle round them,
+ To protect them from destruction,
+ Blast of mildew, blight of insect,
+ Wagemin, the thief of corn-fields,
+ Paimosaid, who steals the maize-ear!
+ “In the night, when all is silence,
+ In the night, when all is darkness,
+ When the Spirit of Sleep, Nepahwin,
+ Shuts the doors of all the wigwams,
+ So that not an ear can hear you,
+ So that not an eye can see you,
+ Rise up from your bed in silence,
+ Lay aside your garments wholly,
+ Walk around the fields you planted,
+ Round the borders of the corn-fields,
+ Covered by your tresses only,
+ Robed with darkness as a garment.
+ “Thus the fields shall be more fruitful,
+ And the passing of your footsteps
+ Draw a magic circle round them,
+ So that neither blight nor mildew,
+ Neither burrowing worm nor insect,
+ Shall pass o’er the magic circle;
+ Not the dragon-fly, Kwo-ne-she,
+ Nor the spider, Subbekashe,
+ Nor the grasshopper, Pah-puk-keena,
+ Nor the mighty caterpillar,
+ Way-muk-kwana, with the bear-skin,
+ King of all the caterpillars!”
+ On the tree-tops near the corn-fields
+ Sat the hungry crows and ravens,
+ Kahgahgee, the King of Ravens,
+ With his band of black marauders.
+ And they laughed at Hiawatha,
+ Till the tree-tops shook with laughter,
+ With their melancholy laughter,
+ At the words of Hiawatha.
+ “Hear him!” said they; “hear the wise man!
+ Hear the plots of Hiawatha!”
+ When the noiseless night descended
+ Broad and dark o’er field and forest,
+ When the mournful Wawonaissa
+ Sorrowing sang among the hemlocks,
+ And the Spirit of Sleep, Nepahwin,
+ Shut the doors of all the wigwams,
+ From her bed rose Laughing Water,
+ Laid aside her garments wholly,
+ And with darkness clothed and guarded,
+ Unashamed and unaffrighted,
+ Walked securely round the corn-fields,
+ Drew the sacred, magic circle
+ Of her footprints round the corn-fields.
+ No one but the Midnight only
+ Saw her beauty in the darkness,
+ No one but the Wawonaissa
+ Heard the panting of her bosom;
+ Guskewau, the darkness, wrapped her
+ Closely in his sacred mantle,
+ So that none might see her beauty,
+ So that none might boast, “I saw her!”
+ On the morrow, as the day dawned,
+ Kahgahgee, the King of Ravens,
+ Gathered all his black marauders,
+ Crows and blackbirds, jays and ravens,
+ Clamorous on the dusky tree-tops,
+ And descended, fast and fearless,
+ On the fields of Hiawatha,
+ On the grave of the Mondamin.
+ “We will drag Mondamin,” said they,
+ “From the grave where he is buried,
+ Spite of all the magic circles
+ Laughing Water draws around it,
+ Spite of all the sacred footprints
+ Minnehaha stamps upon it!”
+ But the wary Hiawatha,
+ Ever thoughtful, careful, watchful,
+ Had o’erheard the scornful laughter
+ When they mocked him from the tree-tops.
+ “Kaw!” he said, “my friends the ravens!
+ Kahgahgee, my King of Ravens!
+ I will teach you all a lesson
+ That shall not be soon forgotten!”
+ He had risen before the daybreak,
+ He had spread o’er all the corn-fields
+ Snares to catch the black marauders,
+ And was lying now in ambush
+ In the neighbouring grove of pine-trees,
+ Waiting for the crows and blackbirds,
+ Waiting for the jays and ravens.
+ Soon they came with caw and clamour,
+ Rush of wings and cry of voices,
+ To their work of devastation,
+ Settling down upon the corn-fields,
+ Delving deep with beak and talon,
+ For the body of Mondamin.
+ And with all their craft and cunning,
+ All their skill in wiles of warfare,
+ They perceived no danger near them,
+ Till their claws became entangled,
+ Till they found themselves imprisoned
+ In the snares of Hiawatha.
+ From his place of ambush came he,
+ Striding terrible among them,
+ And so awful was his aspect
+ That the bravest quailed with terror.
+ Without mercy he destroyed them
+ Right and left, by tens and twenties,
+ And their wretched, lifeless bodies
+ Hung aloft on poles for scarecrows
+ Round the consecrated corn-fields,
+ As a signal of his vengeance,
+ As a warning to marauders.
+ Only Kahgahgee, the leader,
+ Kahgahgee, the King of Ravens,
+ He alone was spared among them
+ As a hostage for his people.
+ With his prisoner-string he bound him,
+ Led him captive to his wigwam,
+ Tied him fast with cords of elm-bark
+ To the ridge-pole of his wigwam.
+ “Kahgahgee, my raven!” said he,
+ “You the leader of the robbers,
+ You the plotter of this mischief,
+ The contriver of this outrage,
+ I will keep you, I will hold you,
+ As a hostage for your people,
+ As a pledge of good behaviour!”
+ And he left him, grim and sulky,
+ Sitting in the morning sunshine
+ On the summit of the wigwam,
+ Croaking fiercely his displeasure,
+ Flapping his great sable pinions,
+ Vainly struggling for his freedom,
+ Vainly calling on his people!
+ Summer passed, and Shawondasee
+ Breathed his sighs o’er all the landscape,
+ From the South-land sent his ardours,
+ Wafted kisses warm and tender;
+ And the maize-field grew and ripened,
+ Till it stood in all the splendour
+ Of its garments green and yellow,
+ Of its tassels and its plumage,
+ And the maize-ears full and shining
+ Gleamed from bursting sheaths of verdure.
+ Then Nokomis, the old woman,
+ Spake and said to Minnehaha:
+ “’Tis the Moon when leaves are falling;
+ All the wild-rice has been gathered,
+ And the maize is ripe and ready;
+ Let us gather in the harvest,
+ Let us wrestle with Mondamin,
+ Strip him of his plumes and tassels,
+ Of his garments green and yellow!
+ And the merry Laughing Water
+ Went rejoicing from the wigwam,
+ With Nokomis, old and wrinkled;
+ And they called the women round them,
+ Called the young men and the maidens,
+ To the harvest of the corn-fields,
+ To the husking of the maize-ear.
+ On the border of the forest,
+ Underneath the fragrant pine-trees,
+ Sat the old men and the warriors
+ Smoking in the pleasant shadow.
+ In uninterrupted silence
+ Looked they at the gamesome labour
+ Of the young men and the women;
+ Listened to their noisy talking,
+ To their laughter and their singing,
+ Heard them chattering like the magpies,
+ Heard them laughing like the blue-jays,
+ Heard them singing like the robins.
+ And whene’er some lucky maiden
+ Found a red ear[41] in the husking,
+ Found a maize-ear red as blood is,
+ “Nushka!” cried they all together,
+ “Nushka! you shall have a sweetheart,
+ You shall have a handsome husband!”
+ “Ugh!” the old men all responded,
+ From their seats beneath the pine-trees!
+ And whene’er a youth or maiden
+ Found a crooked ear[42] in husking,
+ Found a maize-ear in the husking
+ Blighted, mildewed, or misshapen,
+ Then they laughed and sang together,
+ Crept and limped about the corn-fields,
+ Mimicked in their gait and gestures
+ Some old man, bent almost double,
+ Singing singly or together:
+ “Wagemin, the thief of corn-fields!
+ Paimosaid, the skulking robber!”
+ Till the corn-fields rang with laughter,
+ Till from Hiawatha’s wigwam
+ Kahgahgee, the King of Ravens,
+ Screamed and quivered in his anger,
+ And from all the neighbouring tree-tops
+ Cawed and croaked the black marauders.
+ “Ugh!” the old men all responded,
+ From their seats beneath the pine-trees!
+
+[41] A red ear was an augury that she would have a brave lover.
+
+[42] A crooked ear was the symbol of a thief in the corn-field. See
+Appendix.
+
+
+XIV.
+
+PICTURE-WRITING.
+
+ In those days said Hiawatha,
+ “Lo! how all things fade and perish!
+ From the memory of the old men
+ Fade away the great traditions,
+ The achievements of the warriors,
+ The adventures of the hunters,
+ All the wisdom of the Medas,
+ All the craft of the Wabenos,
+ All the marvellous dreams and visions
+ Of the Jossakeeds, the Prophets!
+ “Great men die and are forgotten,
+ Wise men speak; their words of wisdom
+ Perish in the ears that hear them,
+ Do not reach the generations
+ That, as yet unborn, are waiting
+ In the great mysterious darkness
+ Of the speechless days that shall be!
+ “On the grave-posts of our fathers
+ Are no signs, no figures painted;
+ Who are in those graves we know not,
+ Only know they are our fathers.
+ Of what kith they are and kindred,
+ From what old, ancestral Totem,
+ Be it Eagle, Bear, or Beaver,
+ They descended, this we know not,
+ Only know they are our fathers.
+ “Face to face we speak together,
+ But we cannot speak when absent,
+ Cannot send our voices from us
+ To the friends that dwell afar off;
+ Cannot send a secret message,
+ But the bearer learns our secret,
+ May pervert it, may betray it,
+ May reveal it unto others.”
+ Thus said Hiawatha, walking
+ In the solitary forest,
+ Pondering, musing in the forest,
+ On the welfare of his people.
+ From his pouch he took his colours,
+ Took his paints of different colours,
+ On the smooth bark of a birch-tree
+ Painted many shapes and figures,
+ Wonderful and mystic figures,
+ And each figure had a meaning,
+ Each some word or thought suggested.
+ Gitche Manito the Mighty,
+ He the Master of Life, was painted
+ As an egg, with points projecting
+ To the four winds of the heavens.
+ Everywhere is the Great Spirit,
+ Was the meaning of this symbol.
+ Mitche Manito the Mighty,
+ He the dreadful Spirit of Evil,
+ As a serpent was depicted,
+ As Kenabeek, the great serpent.
+ Very crafty, very cunning,
+ Is the creeping Spirit of Evil,
+ Was the meaning of this symbol.
+ Life and Death he drew as circles,
+ Life was white, but Death was darkened;
+ Sun and moon and stars he painted,
+ Man and beast, and fish and reptile,
+ Forests, mountains, lakes, and rivers.
+ For the earth he drew a straight line,
+ For the sky a bow above it;
+ White the space between for day-time,
+ Filled with little stars for night-time;
+ On the left a point for sunrise,
+ On the right a point for sunset,
+ On the top a point for noontide,
+ And for rain and cloudy weather
+ Waving lines descending from it.
+ Footprints pointing towards a wigwam
+ Were a sign of invitation,
+ Were a sign of guests assembling;
+ Bloody hands with palms uplifted
+ Were a symbol of destruction,
+ Were a hostile sign and symbol.
+ All these things did Hiawatha
+ Show unto his wondering people,
+ And interpreted their meaning,
+ And he said: “Behold, your grave-posts
+ Have no mark, no sign, nor symbol.
+ Go and paint them all with figures,
+ Each one with its household symbol,
+ With its own ancestral Totem;
+ So that those who follow after
+ May distinguish them and know them.”
+ And they painted on the grave-posts
+ Of the graves yet unforgotten,
+ Each his own ancestral Totem,
+ Each the symbol of his household;
+ Figures of the Bear and Reindeer,
+ Of the Turtle, Crane, and Beaver,
+ Each inverted as a token
+ That the owner was departed,
+ That the chief who bore the symbol
+ Lay beneath in dust and ashes.
+ And the Jossakeeds, the prophets,
+ The Wabenos, the magicians,
+ And the medicine-men, the Medas,
+ Painted upon bark and deer-skin
+ Figures for the songs they chanted,
+ For each song a separate symbol,
+ Figures mystical and awful,
+ Figures strange and brightly coloured;
+ And each figure had its meaning,
+ Each some magic song suggested.
+ The Great Spirit, the Creator,
+ Flashing light through all the heaven;
+ The Great Serpent, the Kenabeek,
+ With his bloody crest erected,
+ Creeping, looking into heaven;
+ In the sky the sun, that listens,
+ And the moon eclipsed and dying;
+ Owl and eagle, crane and hen-hawk,
+ And the cormorant, bird of magic;
+ Headless men that walk the heavens,
+ Bodies lying pierced with arrows,
+ Bloody hands of death uplifted,
+ Flags on graves and great war-captains
+ Grasping both the earth and heaven!
+ Such as these the shapes they painted
+ On the birch-bark and the deer-skin;
+ Songs of war and songs of hunting,
+ Songs of medicine and of magic,
+ All were written in these figures,
+ For each figure had its meaning,
+ Each its separate song recorded.
+ Nor forgotten was the Love-Song,
+ The most subtle of all medicines,
+ The most potent spell of magic,
+ Dangerous more than war or hunting!
+ Thus the Love-Song was recorded,
+ Symbol and interpretation.
+ First a human figure standing,
+ Painted in the brightest scarlet;
+ ’Tis the lover, the musician,
+ And the meaning is, “My painting
+ Makes me powerful over others.”
+ Then the figure seated, singing,
+ Playing on a drum of magic,
+ And the interpretation, “Listen!
+ ’Tis my voice you hear, my singing!”
+ Then the same red figure seated
+ In the shelter of a wigwam,
+ And the meaning of the symbol,
+ “I will come and sit beside you
+ In the mystery of my passion!”
+ Then two figures, man and woman,
+ Standing hand in hand together,
+ With their hands so clasped together
+ That they seem in one united;
+ And the words thus represented
+ Are, “I see your heart within you,
+ And your cheeks are red with blushes!”
+ Next the maiden on an island,
+ In the centre of an island;
+ And the song this shape suggested
+ Was, “Though you were at a distance,
+ Were upon some far-off island,
+ Such the spell I cast upon you,
+ Such the magic power of passion,
+ I could straightway draw you to me!”
+ Then the figure of the maiden
+ Sleeping, and the lover near her,
+ Whispering to her in her slumbers,
+ Saying, “Though you were far from me
+ In the land of Sleep and Silence,
+ Still the voice of love would reach you!”
+ And the last of all the figures
+ Was a heart within a circle,
+ Drawn within a magic circle;
+ And the image had this meaning:
+ “Naked lies your heart before me,
+ To your naked heart I whisper!”
+ Thus it was that Hiawatha,
+ In his wisdom, taught the people
+ All the mysteries of painting,
+ All the art of Picture-Writing,
+ On the smooth bark of the birch-tree,
+ On the white skin of the reindeer,
+ On the grave-posts of the village.
+
+
+XV.
+
+HIAWATHA’S LAMENTATION.
+
+ In those days the Evil Spirits,
+ All the Manitos of mischief,
+ Fearing Hiawatha’s wisdom,
+ And his love for Chibiabos,
+ Jealous of their faithful friendship,
+ And their noble words and actions,
+ Made at length a league against them,
+ To molest them and destroy them.
+ Hiawatha, wise and wary,
+ Often said to Chibiabos,
+ “O my brother! do not leave me,
+ Lest the Evil Spirits harm you!”
+ Chibiabos, young and heedless,
+ Laughing shook his coal-black tresses,
+ Answered ever sweet and childlike,
+ “Do not fear for me, O brother!
+ Harm and evil come not near me!”
+ Once when Peboan, the Winter,
+ Roofed with ice the Big-Sea-Water,
+ When the snow-flakes, whirling downward,
+ Hissed among the withered oak-leaves,
+ Changed the pine-trees into wigwams,
+ Covered all the earth with silence,—
+ Armed with arrows, shod with snow-shoes,
+ Heeding not his brother’s warning,
+ Fearing not the Evil Spirits,
+ Forth to hunt the deer with antlers
+ All alone went Chibiabos.
+ Right across the Big-Sea-Water
+ Sprang with speed the deer before him.
+ With the wind and snow he followed,
+ O’er the treacherous ice he followed,
+ Wild with all the fierce commotion
+ And the rapture of the hunting.
+ But beneath, the Evil Spirits
+ Lay in ambush, waiting for him,
+ Broke the treacherous ice beneath him,
+ Dragged him downward to the bottom,
+ Buried in the sand his body.
+ Unktahee, the god of water,
+ He the god of the Dacotahs,
+ Drowned him in the deep abysses
+ Of the lake of Gitche Gumee.
+ From the headlands Hiawatha
+ Sent forth such a wail of anguish,
+ Such a fearful lamentation,
+ That the bison paused to listen,
+ And the wolves howled from the prairies,
+ And the thunder in the distance
+ Starting answered, “Baim-wawa!”
+ Then his face with black he painted,
+ With his robe his head he covered,
+ In his wigwam sat lamenting,
+ Seven long weeks he sat lamenting,
+ Uttering still this moan of sorrow:—
+ “He is dead, the sweet musician!
+ He the sweetest of all singers!
+ He has gone from us for ever,
+ He has moved a little nearer
+ To the Master of all music,
+ To the Master of all singing!
+ O my brother, Chibiabos!”
+ And the melancholy fir-trees
+ Waved their dark green fans above him,
+ Waved their purple cones above him,
+ Sighing with him to console him,
+ Mingling with his lamentation
+ Their complaining, their lamenting.
+ Came the Spring, and all the forest
+ Looked in vain for Chibiabos;
+ Sighed the rivulet, Sebowisha,
+ Sighed the rushes in the meadow;
+ From the tree-tops sang the blue-bird,
+ Sang the blue-bird, the Owaissa,
+ “Chibiabos! Chibiabos!
+ He is dead, the sweet musician!”
+ From the wigwam sang the robin,
+ Sang the robin, the Opechee,
+ “Chibiabos! Chibiabos!
+ He is dead, the sweetest singer!”
+ And at night through all the forest
+ Went the whippoorwill complaining,
+ Wailing went the Wawonaissa,
+ “Chibiabos! Chibiabos!
+ He is dead, the sweet musician!
+ He the sweetest of all singers!”
+ Then the medicine-men, the Medas,
+ The magicians, the Wabenos,
+ And the Jossakeeds, the prophets,
+ Came to visit Hiawatha;
+ Built a Sacred Lodge beside him,
+ To appease him, to console him,
+ Walked in silent, grave procession,
+ Bearing each a pouch of healing,
+ Skin of beaver, lynx, or otter,
+ Filled with magic roots and simples,
+ Filled with very potent medicines.
+ When he heard their steps approaching,
+ Hiawatha ceased lamenting,
+ Called no more on Chibiabos;
+ Nought he questioned, nought he answered,
+ But his mournful head uncovered,
+ From his face the mourning colours
+ Washed he slowly and in silence,
+ Slowly and in silence followed
+ Onward to the Sacred Wigwam.
+ There a magic drink they gave him,
+ Made of Nahma-wusk, the spearmint,
+ And Wabeno-wusk, the yarrow,
+ Roots of power, and herbs of healing;
+ Beat their drums and shook their rattles;
+ Chanted singly and in chorus,
+ Mystic songs like these they chanted:—
+ “I myself, myself! behold me!
+ ’Tis the great Grey Eagle talking;
+ Come, ye white crows, come and hear him!
+ The loud-speaking thunder helps me;
+ All the unseen spirits help me;
+ I can hear their voices calling,
+ All around the sky I hear them!
+ I can blow you strong, my brother,
+ I can heal you, Hiawatha!”
+ “Hi-au-ha!” replied the chorus,
+ “Way-ha-way!” the mystic chorus.
+ “Friends of mine are all the serpents!
+ Hear me shake my skin of hen-hawk!
+ Mahng, the white loon, I can kill him;
+ I can shoot your heart and kill it!
+ I can blow you strong, my brother,
+ I can heal you, Hiawatha!”
+ “Hi-au-ha!” replied the chorus,
+ “Way-ha-way!” the mystic chorus.
+ “I myself, myself! the prophet!
+ When I speak the wigwam trembles,
+ Shakes the Sacred Lodge with terror,
+ Hands unseen begin to shake it!
+ When I walk, the sky I tread on
+ Bends and makes a noise beneath me!
+ I can blow you strong, my brother!
+ Rise and speak, O Hiawatha!”
+ “Hi-au-ha!” replied the chorus,
+ “Way-ha-way!” the mystic chorus.
+ Then they shook their medicine-pouches
+ O’er the head of Hiawatha,
+ Danced their medicine-dance around him;
+ And upstarting wild and haggard,
+ Like a man from dreams awakened,
+ He was healed of all his madness.
+ As the clouds are swept from heaven,
+ Straightway from his brain departed
+ All his moody melancholy;
+ As the ice is swept from rivers,
+ Straightway from his heart departed
+ All his sorrow and affliction.
+ Then they summoned Chibiabos
+ From his grave beneath the waters,
+ From the sands of Gitche Gumee
+ Summoned Hiawatha’s brother.
+ And so mighty was the magic
+ Of that cry and invocation,
+ That he heard it as he laid there
+ Underneath the Big-Sea-Water.
+ From the sand he rose and listened,
+ Heard the music and the singing,
+ Came, obedient to the summons,
+ To the doorway of the wigwam,
+ But to enter they forbade him.
+ Through a chink a coal they gave him,
+ Through the door a burning firebrand;
+ Ruler in the Land of Spirits,
+ Ruler o’er the dead, they made him,
+ Telling him a fire to kindle
+ For all those that died thereafter,
+ Camp-fires for their night encampments
+ On their solitary journey
+ To the kingdom of Ponemah,
+ To the land of the Hereafter.
+ From the village of his childhood,
+ From the homes of those who knew him,
+ Passing silent through the forest,
+ Like a smoke-wreath wafted sideways,
+ Slowly vanished Chibiabos!
+ Where he passed, the branches moved not;
+ Where he trod, the grasses bent not,
+ And the fallen leaves of last year
+ Made no sound beneath his footsteps.
+ Four whole days he journeyed onward
+ Down the pathway of the dead men;
+ On the dead-man’s strawberry feasted,
+ Crossed the melancholy river,
+ On the swinging log he crossed it,
+ Came unto the Lake of Silver,
+ In the Stone Canoe was carried
+ To the Islands of the Blessed,
+ To the land of ghosts and shadows.
+ On that journey, moving slowly,
+ Many weary spirits saw he,
+ Panting under heavy burdens,
+ Laden with war-clubs, bows and arrows,
+ Robes of fur, and pots and kettles,
+ And with food that friends had given
+ For that solitary journey.
+ “Ah! why do the living,” said they,
+ “Lay such heavy burdens on us?
+ Better were it to go naked,
+ Better were it to go fasting,
+ Than to bear such heavy burdens
+ On our long and weary journey!”
+ Forth then issued Hiawatha,
+ Wandered eastward, wandered westward,
+ Teaching men the use of simples
+ And the antidotes for poisons,
+ And the cure of all diseases.
+ Thus was first made known to mortals
+ All the mystery of Medamin,
+ All the sacred art of healing.
+
+
+XVI.
+
+PAU-PUK-KEEWIS.
+
+ You shall hear how Pau-Puk-Keewis,
+ He, the handsome Yenadizze,
+ Whom the people called the Storm-Fool,
+ Vexed the village with disturbance;
+ You shall hear of all his mischief,
+ And his flight from Hiawatha,
+ And his wondrous transmigrations,
+ And the end of his adventures.
+ On the shores of Gitche Gumee,
+ On the dunes of Nagow Wudjoo,
+ By the shining Big-Sea-Water
+ Stood the lodge of Pau-Puk-Keewis.
+ It was he who in his frenzy
+ Whirled these drifting sands together,
+ On the dunes of Nagow Wudjoo,
+ When, amongst the guests assembled,
+ He so merrily and madly
+ Danced at Hiawatha’s wedding,
+ Danced the Beggar’s Dance to please them.
+ Now, in search of new adventures,
+ From his lodge went Pau-Puk-Keewis,
+ Came with speed into the village,
+ Found the young men all assembled
+ In the lodge of old Iagoo,
+ Listening to his monstrous stories,
+ To his wonderful adventures.
+ He was telling them the story
+ Of Ojeeg, the Summer-Maker,
+ How he made a hole in heaven,
+ How he climbed up into heaven,
+ And let out the Summer-weather,
+ The perpetual, pleasant Summer;
+ How the Otter first essayed it;
+ How the Beaver, Lynx, and Badger
+ Tried in turn the great achievement,
+ From the summit of the mountain
+ Smote their fists against the heavens,
+ Smote against the sky their foreheads,
+ Cracked the sky, but could not break it;
+ How the Wolverine, uprising,
+ Made him ready for the encounter,
+ Bent his knees down, like a squirrel,
+ Drew his arms back, like a cricket.
+ “Once he leaped,” said old Iagoo,
+ “Once he leaped, and lo! above him
+ Bent the sky as ice in rivers
+ When the waters rise beneath it;
+ Twice he leaped, and lo! above him
+ Cracked the sky, as ice in rivers
+ When the freshet is at highest!
+ Thrice he leaped, and lo! above him
+ Broke the shattered sky asunder,
+ And he disappeared within it,
+ And Ojeeg, the Fisher Weasel,
+ With a bound went in behind him!”
+ “Hark you!” shouted Pau-Puk-Keewis
+ As he entered at the doorway;
+ “I am tired of all this talking,
+ Tired of old Iagoo’s stories,
+ Tired of Hiawatha’s wisdom.
+ Here is something to amuse you,
+ Better than this endless talking.”
+ Then from out his pouch of wolf-skin
+ Forth he drew, with solemn manner,
+ All the game of Bowl and Counters,
+ Pugasaing, with thirteen pieces.[43]
+ White on one side were they painted,
+ And vermilion on the other;
+ Two Kenabeeks or great serpents,
+ Two Ininewug or wedge-men,
+ One great war-club, Pugamaugun,
+ And one slender fish, the Keego,
+ Four round pieces, Ozawabeeks,
+ And three Sheshebwug or ducklings.
+ All were made of bone and painted,
+ All except the Ozawabeeks;
+ These were brass, on one side burnished,
+ And were black upon the other.
+ In a wooden bowl he placed them,
+ Shook and jostled them together,
+ Threw them on the ground before him,
+ Thus exclaiming and explaining:
+ “Red side up are all the pieces,
+ And one great Kenabeek standing,
+ On the bright side of a brass piece,
+ On a burnished Ozawabeek;
+ Thirteen tens and eight are counted.”
+ Then again he shook the pieces,
+ Shook and jostled them together,
+ Threw them on the ground before him,
+ Still exclaiming and explaining:
+ “White are both the great Kenabeeks,
+ White the Ininewug, the wedge-men,
+ Red are all the other pieces;
+ Five tens and an eight are counted.”
+ Thus he taught the game of hazard,
+ Thus displayed it and explained it,
+ Running through its various chances,
+ Various changes, various meanings;
+ Twenty curious eyes stared at him,
+ Full of eagerness stared at him.
+ “Many games,” said old Iagoo,
+ “Many games of skill and hazard
+ Have I seen in different nations,
+ Have I played in different countries.
+ He who plays with old Iagoo
+ Must have very nimble fingers;
+ Though you think yourself so skilful,
+ I can beat you, Pau-Puk-Keewis,
+ I can even give you lessons
+ In your game of Bowl and Counters!”
+ So they sat and played together,
+ All the old men and the young men,
+ Played for dresses, weapons, wampum,
+ Played till midnight, played till morning,
+ Played until the Yenadizze,
+ Till the cunning Pau-Puk-Keewis,
+ Of their treasures had despoiled them,
+ Of the best of all their dresses,
+ Shirts of deer-skin, robes of ermine,
+ Belts of wampum, crests of feathers,
+ Warlike weapons, pipes and pouches.
+ Twenty eyes glared wildly at him,
+ Like the eyes of wolves glared at him.
+ Said the lucky Pau-Puk-Keewis,
+ “In my wigwam I am lonely,
+ In my wanderings and adventures
+ I have need of a companion,
+ Fain would have a Meshinauwa,
+ An attendant and pipe-bearer.
+ I will venture all these winnings,
+ All these garments heaped about me,
+ All this wampum, all these feathers,
+ On a single throw will venture
+ All against the young man yonder!”
+ ’Twas a youth of sixteen summers,
+ ’Twas a nephew of Iagoo;
+ Face-in-a-Mist, the people called him.
+ As the fire burns in a pipe-head
+ Dusky red beneath the ashes,
+ So beneath his shaggy eyebrows
+ Glowed the eyes of old Iagoo.
+ “Ugh!” he answered, very fiercely;
+ “Ugh!” they answered all and each one.
+ Seized the wooden bowl the old man,
+ Closely in his bony fingers
+ Clutched the fatal bowl, Onagon,
+ Shook it fiercely and with fury,
+ Made the pieces ring together
+ As he threw them down before him.
+ Red were both the great Kenabeeks,
+ Red the Ininewug, the wedge-men,
+ Red the Sheshebwug, the ducklings,
+ Black the four brass Ozawabeeks,
+ White alone the fish, the Keego;
+ Only five the pieces counted!
+ Then the smiling Pau-Puk-Keewis
+ Shook the bowl and threw the pieces:
+ Lightly in the air he tossed them,
+ And they fell about him scattered;
+ Dark and bright the Ozawabeeks,
+ Red and white the other pieces,
+ And upright among the others
+ One Ininewug was standing,
+ Even as crafty Pau-Puk-Keewis
+ Stood alone among the players,
+ Saying, “Five tens! mine the game is!”
+ Twenty eyes glared at him fiercely,
+ Like the eyes of wolves glared at him,
+ As he turned and left the wigwam,
+ Followed by his Meshinauwa,
+ By the nephew of Iagoo,
+ By the tall and graceful stripling,
+ Bearing in his arms the winnings,
+ Shirts of deer-skin, robes of ermine,
+ Belts of wampum, pipes and weapons.
+ “Carry them,” said Pau-Puk-Keewis,
+ Pointing with his fan of feathers,
+ “To my wigwam far to eastward,
+ On the dunes of Nagow Wudjoo!”
+ Hot and red with smoke and gambling
+ Were the eyes of Pau-Puk-Keewis
+ As he came forth to the freshness
+ Of the pleasant Summer morning.
+ All the birds were singing gaily,
+ All the streamlets flowing swiftly,
+ And the heart of Pau-Puk-Keewis
+ Sang with pleasure as the birds sing,
+ Beat with triumph like the streamlets,
+ As he wandered through the village,
+ In the early grey of morning,
+ With his fan of turkey-feathers,
+ With his plumes and tufts of swan’s-down,
+ Till he reached the farthest wigwam,
+ Reached the lodge of Hiawatha.
+ Silent was it and deserted;
+ No one met him at the doorway,
+ No one came to bid him welcome;
+ But the birds were singing round it,
+ In and out and round the doorway,
+ Hopping, singing, fluttering, feeding,
+ And aloft upon the ridge-pole
+ Kahgahgee, the King of Ravens,
+ Sat with fiery eyes, and, screaming,
+ Flapped his wings at Pau-Puk-Keewis.
+ “All are gone! the lodge is empty!”
+ Thus it was spake Pau-Puk-Keewis,
+ In his heart resolving mischief;—
+ “Gone is wary Hiawatha,
+ Gone the silly Laughing Water,
+ Gone Nokomis, the old woman,
+ And the lodge is left unguarded!”
+ By the neck he seized the raven,
+ Whirled it round him like a rattle,
+ Like a medicine-pouch he shook it,
+ Strangled Kahgahgee, the raven,
+ From the ridge-pole of the wigwam
+ Left its lifeless body hanging,
+ As an insult to its master,
+ As a taunt to Hiawatha.
+ With a stealthy step he entered,
+ Round the lodge in wild disorder
+ Threw the household things about him,
+ Piled together in confusion
+ Bowls of wood and earthen kettles,
+ Robes of buffalo and beaver,
+ Skins of otter, lynx, and ermine,
+ As an insult to Nokomis,
+ As a taunt to Minnehaha.
+ Then departed Pau-Puk-Keewis,
+ Whistling, singing through the forest,
+ Whistling gaily to the squirrels,
+ Who from hollow boughs above him
+ Dropped their acorn-shells upon him,
+ Singing gaily to the wood-birds,
+ Who from out the leafy darkness
+ Answered with a song as merry.
+ Then he climbed the rocky headlands,
+ Looking o’er the Gitche Gumee,
+ Perched himself upon their summit,
+ Waiting full of mirth and mischief
+ The return of Hiawatha.
+ Stretched upon his back he lay there;
+ Far below him plashed the waters,
+ Plashed and washed the dreamy waters;
+ Far above him swam the heavens,
+ Swam the dizzy, dreamy heavens;
+ Round him hovered, fluttered, rustled,
+ Hiawatha’s mountain chickens,
+ Flock-wise swept and wheeled about him,
+ Almost brushed him with their pinions.
+ And he killed them as he lay there,
+ Slaughtered them by tens and twenties,
+ Threw their bodies down the headland,
+ Threw them on the beach below him,
+ Till at length Kayoshk, the sea-gull,
+ Perched upon a crag above them,
+ Shouted: “It is Pau-Puk-Keewis!
+ He is slaying us by hundreds!
+ Send a message to our brother,
+ Tidings send to Hiawatha!”
+
+[43] See Appendix.
+
+
+XVII.
+
+THE HUNTING OF PAU-PUK-KEEWIS.
+
+ Full of wrath was Hiawatha
+ When he came into the village,
+ Found the people in confusion,
+ Heard of all the misdemeanours,
+ All the malice and the mischief,
+ Of the cunning Pau-Puk-Keewis.
+ Hard his breath came through his nostrils,
+ Through his teeth he buzzed and muttered
+ Words of anger and resentment,
+ Hot and humming, like a hornet.
+ “I will slay this Pau-Puk-Keewis,
+ Slay this mischief-maker!” said he.
+ “Not so long and wide the world is,
+ Not so rude and rough the way is,
+ That my wrath shall not attain him,
+ That my vengeance shall not reach him!”
+ Then in swift pursuit departed
+ Hiawatha and the hunters
+ On the trail of Pau-Puk-Keewis,
+ Through the forest where he passed it,
+ To the headlands where he rested;
+ But they found not Pau-Puk-Keewis,
+ Only in the trampled grasses,
+ In the whortleberry-bushes,
+ Found the couch where he had rested,
+ Found the impress of his body.
+ From the lowlands far beneath them,
+ From the Muskoday, the meadow,
+ Pau-Puk-Keewis, turning backward,
+ Made a gesture of defiance,
+ Made a gesture of derision;
+ And aloud cried Hiawatha,
+ From the summit of the mountain:
+ “Not so long and wide the world is,
+ Not so rude and rough the way is,
+ But my wrath shall overtake you,
+ And my vengeance shall attain you!”
+ Over rock and over river,
+ Thorough bush and brake and forest,
+ Ran the cunning Pau-Puk-Keewis;
+ Like an antelope he bounded,
+ Till he came unto a streamlet
+ In the middle of the forest,
+ To a streamlet still and tranquil,
+ That had overflowed its margin,
+ To a dam made by the beavers,
+ To a pond of quiet water,
+ Where knee-deep the trees were standing,
+ Where the water-lilies floated,
+ Where the rushes waved and whispered.
+ On the dam stood Pau-Puk-Keewis,
+ On the dam of trunks and branches,
+ Through whose chinks the water spouted,
+ O’er whose summit flowed the streamlet.
+ From the bottom rose a beaver,
+ Looked with two great eyes of wonder,
+ Eyes that seemed to ask a question,
+ At the stranger, Pau-Puk-Keewis.
+ On the dam stood Pau-Puk-Keewis,
+ O’er his ankles flowed the streamlet,
+ Flowed the bright and silvery water,
+ And he spake unto the beaver,
+ With a smile he spake in this wise:
+ “O my friend, Ahmeek, the beaver,
+ Cool and pleasant is the water;
+ Let me dive into the water,
+ Let me rest there in your lodges;
+ Change me, too, into a beaver!”
+ Cautiously replied the beaver,
+ With reserve he thus made answer:
+ “Let me first consult the others,
+ Let me ask the other beavers.”
+ Down he sank into the water,
+ Heavily sank he as a stone sinks,
+ Down among the leaves and branches,
+ Brown and matted at the bottom.
+ On the dam stood Pau-Puk-Keewis,
+ O’er his ankles flowed the streamlet,
+ Spouted through the chinks below him,
+ Dashed upon the stones beneath him,
+ Spread serene and calm before him,
+ And the sunshine and the shadows
+ Fell in flecks and gleams upon him,
+ Fell in little shining patches,
+ Through the waving, rustling branches.
+ From the bottom rose the beavers,
+ Silently above the surface
+ Rose one head and then another,
+ Till the pond seemed full of beavers,
+ Full of black and shining faces.
+ To the beavers Pau-Puk-Keewis
+ Spake entreating, said in this wise:
+ “Very pleasant is your dwelling,
+ O my friends! and safe from danger;
+ Can you not with all your cunning,
+ All your wisdom and contrivance,
+ Change me, too, into a beaver?”
+ “Yes,” replied Ahmeek, the beaver,
+ He the King of all the beavers,
+ “Let yourself slide down among us,
+ Down into the tranquil water.”
+ Down into the pond among them
+ Silently sank Pau-Puk-Keewis,
+ Black became his shirt of deer-skin,
+ Black his moccasins and leggings,
+ In a broad black tail behind him
+ Spread his foxtails and his fringes;
+ He was changed into a beaver.
+ “Make me large,” said Pau-Puk-Keewis,
+ “Make me large, and make me larger,
+ Larger than the other beavers.”
+ “Yes,” the beaver chief responded,
+ “When our lodge below you enter,
+ In our wigwam we will make you
+ Ten times larger than the others.”
+ Thus into the clear, brown water
+ Silently sank Pau-Puk-Keewis;
+ Found the bottom covered over
+ With the trunks of trees and branches,
+ Hoards of food against the winter,
+ Piles and heaps against the famine,
+ Found the lodge with arching doorway
+ Leading into spacious chambers.
+ Here they made him large and larger,
+ Made him largest of the beavers,
+ Ten times larger than the others.
+ “You shall be our ruler,” said they,
+ “Chief and king of all the beavers.”
+ But not long had Pau-Puk-Keewis
+ Sat in state among the beavers,
+ When there came a voice of warning
+ From the watchman at his station
+ In the water-flags and lilies,
+ Saying, “Here is Hiawatha!
+ Hiawatha with his hunters!”
+ Then they heard a cry above them,
+ Heard a shouting and a tramping,
+ Heard a crashing and a rushing,
+ And the water round and o’er them
+ Sank and sucked away in eddies,
+ And they knew their dam was broken.
+ On the lodge’s roof the hunters
+ Leaped and broke it all asunder;
+ Streamed the sunshine through the crevice,
+ Sprang the beavers through the doorway,
+ Hid themselves in deeper water,
+ In the channel of the streamlet;
+ But the mighty Pau-Puk-Keewis
+ Could not pass beneath the doorway;
+ He was puffed with pride and feeding,
+ He was swollen like a bladder.
+ Through the roof looked Hiawatha,
+ Cried aloud, “O Pau-Puk-Keewis!
+ Vain are all your craft and cunning,
+ Vain your manifold disguises!
+ Well I know you, Pau-Puk-Keewis!”
+ With their clubs they beat and bruised him,
+ Beat to death poor Pau-Puk-Keewis,
+ Pounded him as maize is pounded,
+ Till his skull was crushed to pieces.
+ Six tall hunters, lithe and limber,
+ Bore him home on poles and branches,
+ Bore the body of the beaver;
+ But the ghost, the Jeebi in him,
+ Thought and felt as Pau-Puk-Keewis,
+ Still lived on as Pau-Puk-Keewis.
+ And it fluttered, strove, and struggled,
+ Waving hither, waving thither,
+ As the curtains of a wigwam
+ Struggle with their thongs of deer-skin,
+ When the wintry wind is blowing;
+ Till it drew itself together,
+ Till it rose up from the body,
+ Till it took the form and features
+ Of the cunning Pau-Puk-Keewis,
+ Vanishing into the forest.
+ But the wary Hiawatha
+ Saw the figure ere it vanished,
+ Saw the form of Pau-Puk-Keewis
+ Glide into the soft blue shadow
+ Of the pine-trees of the forest;
+ Toward the squares of white beyond it,
+ Toward an opening in the forest,
+ Like a wind it rushed and panted,
+ Bending all the boughs before it,
+ And behind it, as the rain comes,
+ Came the steps of Hiawatha.
+ To a lake with many islands
+ Came the breathless Pau-Puk-Keewis,
+ Where among the water-lilies
+ Pishnekuh, the brant, were sailing;
+ Through the tufts of rushes floating,
+ Steering through the reedy islands,
+ Now their broad black beaks they lifted,
+ Now they plunged beneath the water,
+ Now they darkened in the shadow,
+ Now they brightened in the sunshine.
+ “Pishnekuh!” cried Pau-Puk-Keewis,
+ “Pishnekuh, my brothers!” said he,
+ “Change me to a brant with plumage,
+ With a shining neck and feathers,
+ Make me large, and make me larger,
+ Ten times larger than the others.”
+ Straightway to a brant they changed him,
+ With two huge and dusky pinions,
+ With a bosom smooth and rounded,
+ With a bill like two great paddles,
+ Made him larger than the others,
+ Ten times larger than the largest,
+ Just as, shouting from the forest,
+ On the shore stood Hiawatha.
+ Up they rose with cry and clamour,
+ With a whirr and beat of pinions,
+ Rose up from the reedy islands,
+ From the water-flags and lilies.
+ And they said to Pau-Puk-Keewis:
+ “In your flying look not downward,
+ Take good heed and look not downward,
+ Lest some strange mischance should happen,
+ Lest some great mishap befall you!”
+ Fast and far they fled to northward,
+ Fast and far through mist and sunshine,
+ Fed among the moors and fenlands,
+ Slept among the reeds and rushes.
+ On the morrow as they journeyed,
+ Buoyed and lifted by the South-wind,
+ Wafted onward by the South-wind,
+ Blowing fresh and strong behind them,
+ Rose a sound of human voices,
+ Rose a clamour from beneath them,
+ From the lodges of a village,
+ From the people miles beneath them.
+ For the people of the village
+ Saw the flock of brant with wonder,
+ Saw the wings of Pau-Puk-Keewis
+ Flapping far up in the ether,
+ Broader than two doorway curtains.
+ Pau-Puk-Keewis heard the shouting,
+ Knew the voice of Hiawatha,
+ Knew the outcry of Iagoo,
+ And, forgetful of the warning,
+ Drew his neck in and looked downward,
+ And the wind that blew behind him
+ Caught his mighty fan of feathers,
+ Sent him wheeling, whirling downward!
+ All in vain did Pau-Puk-Keewis
+ Struggle to regain his balance!
+ Whirling round and round and downward,
+ He beheld in turn the village,
+ And in turn the flock above him,
+ Saw the village coming nearer,
+ And the flock receding farther,
+ Heard the voices growing louder,
+ Heard the shouting and the laughter,
+ Saw no more the flock above him,
+ Only saw the earth beneath him;
+ Dead out of the empty heaven,
+ Dead among the shouting people,
+ With a heavy sound and sullen,
+ Fell the brant with broken pinions.
+ But his soul, his ghost, his shadow,
+ Still survived as Pau-Puk-Keewis,
+ Took again the form and features
+ Of the handsome Yenadizze,
+ And again went rushing onward,
+ Followed fast by Hiawatha,
+ Crying: “Not so wide the world is,
+ Not so long and rough the way is,
+ But my wrath shall overtake you,
+ But my vengeance shall attain you!”
+ And so near he came, so near him,
+ That his hand was stretched to seize him,
+ His right hand to seize and hold him,
+ When the cunning Pau-Puk-Keewis
+ Whirled and spun about in circles,
+ Fanned the air into a whirlwind,
+ Danced the dust and leaves about him,
+ And amid the whirling eddies
+ Sprang into a hollow oak-tree,
+ Changed himself into a serpent,
+ Gliding out through root and rubbish.
+ With his right hand Hiawatha
+ Smote amain the hollow oak-tree,
+ Rent it into shreds and splinters,
+ Left it lying there in fragments.
+ But in vain! for Pau-Puk-Keewis,
+ Once again in human figure,
+ Full in sight ran on before him,
+ Sped away in gust and whirlwind,
+ On the shores of Gitche Gumee,
+ Westward by the Big-Sea-Water,
+ Came unto the rocky headlands,
+ To the Pictured Rocks of sandstone,
+ Looking over lake and landscape.
+ And the Old Man of the Mountain,
+ He the Manito of Mountains,
+ Opened wide his rocky doorways,
+ Opened wide his deep abysses,
+ Giving Pau-Puk-Keewis shelter
+ In his caverns dark and dreary,
+ Bidding Pau-Puk-Keewis welcome
+ To his gloomy lodge of sandstone.
+ There without stood Hiawatha,
+ Found the doorways closed against him,
+ With his mittens, Minjekahwun,
+ Smote great caverns in the sandstone,
+ Cried aloud in tones of thunder,
+ “Open! I am Hiawatha!”
+ But the Old Man of the Mountain
+ Opened not, and made no answer
+ From the silent crags of sandstone,
+ From the gloomy rock abysses.
+ Then he raised his hands to heaven,
+ Called imploring on the tempest,
+ Called Waywassimo, the lightning,
+ And the thunder, Annemeekee;
+ And they came with night and darkness,
+ Sweeping down the Big-Sea-Water
+ From the distant Thunder Mountains:
+ And the trembling Pau-Puk-Keewis
+ Heard the footsteps of the thunder,
+ Saw the red eyes of the lightning,
+ Was afraid, and crouched and trembled.
+ Then Waywassimo, the lightning,
+ Smote the doorways of the caverns,
+ With his war-club smote the doorways,
+ Smote the jutting crags of sandstone,
+ And the thunder, Annemeekee,
+ Shouted down into the caverns,
+ Saying, “Where is Pau-Puk-Keewis?”
+ And the crags fell, and beneath them
+ Dead among the rocky ruins
+ Lay the cunning Pau-Puk-Keewis,
+ Lay the handsome Yenadizze,
+ Slain in his own human figure.
+ Ended were his wild adventures,
+ Ended were his tricks and gambols,
+ Ended all his craft and cunning,
+ Ended all his mischief-making,
+ All his gambling and his dancing,
+ All his wooing of the maidens.
+ Then the noble Hiawatha
+ Took his soul, his ghost, his shadow,
+ Spake and said: “O Pau-Puk-Keewis!
+ Never more in human figure
+ Shall you search for new adventures,
+ Never more with jest and laughter
+ Dance the dust and leaves in whirlwinds,
+ But above there in the heavens
+ You shall soar and sail in circles;
+ I will change you to an eagle,
+ To Keneu, the great War-Eagle,
+ Chief of all the fowls with feathers,
+ Chief of Hiawatha’s chickens.”
+ And the name of Pau-Puk-Keewis
+ Lingers still among the people,
+ Lingers still among the singers,
+ And among the story-tellers;
+ And in Winter, when the snow-flakes
+ Whirl in eddies round the lodges,
+ When the wind in gusty tumult
+ O’er the smoke-flue pipes and whistles,
+ “There,” they cry, “comes Pau-Puk-Keewis;
+ He is dancing through the village,
+ He is gathering in his harvest!”
+
+
+XVIII.
+
+THE DEATH OF KWASIND.
+
+ Far and wide among the nations
+ Spread the name and fame of Kwasind;
+ No man dared to strive with Kwasind,
+ No man could compete with Kwasind.
+ But the mischievous Puk-Wudjies,
+ They the envious Little People,
+ They the fairies and the pigmies,
+ Plotted and conspired against him.
+ “If this hateful Kwasind,” said they,
+ “If this great, outrageous fellow
+ Goes on thus a little longer,
+ Tearing everything he touches,
+ Rending everything to pieces,
+ Filling all the world with wonder,
+ What becomes of the Puk-Wudjies?
+ Who will care for the Puk-Wudjies?
+ He will tread us down like mushrooms,
+ Drive us all into the water,
+ Give our bodies to be eaten
+ By the wicked Nee-ba-naw-baigs,
+ By the Spirits of the Water!”
+ So the angry Little People
+ All conspired against the Strong Man,
+ All conspired to murder Kwasind,
+ Yes, to rid the world of Kwasind,
+ The audacious, overbearing,
+ Heartless, haughty, dangerous Kwasind.
+ Now this wondrous strength of Kwasind
+ In his crown alone was seated;
+ In his crown, too, was his weakness;
+ There alone could he be wounded,
+ Nowhere else could weapon pierce him,
+ Nowhere else could weapon harm him.
+ Even there the only weapon
+ That could wound him, that could slay him,
+ Was the seed-cone of the pine-tree,
+ Was the blue-cone of the fir-tree,
+ This was Kwasind’s fatal secret,
+ Known to no man among mortals;
+ But the cunning Little People,
+ The Puk-Wudjies, knew the secret,
+ Knew the only way to kill him.
+ So they gathered cones together,
+ Gathered seed-cones of the pine-tree,
+ Gathered blue-cones of the fir-tree,
+ In the woods by Taquamenaw,
+ Brought them to the river’s margin,
+ Heaped them in great piles together,
+ Where the red rocks from the margin
+ Jutting overhang the river.
+ There they lay in wait for Kwasind,
+ The malicious Little People.
+ ’Twas an afternoon in Summer;
+ Very hot and still the air was,
+ Very smooth the gliding river,
+ Motionless the sleeping shadows:
+ Insects glistened in the sunshine,
+ Insects skated on the water,
+ Filled the drowsy air with buzzing,
+ With a far-resounding war-cry.
+ Down the river came the Strong Man,
+ In his birch-canoe came Kwasind,
+ Floating slowly down the current
+ Of the sluggish Taquamenaw,
+ Very languid with the weather,
+ Very sleepy with the silence.
+ From the overhanging branches,
+ From the tassels of the birch-trees,
+ Soft the Spirit of Sleep descended;
+ By his airy hosts surrounded,
+ His invisible attendants,
+ Came the Spirit of Sleep, Nepahwin;
+ Like the burnished Dush-kwo-ne-she,
+ Like a Dragon-fly, he hovered
+ O’er the drowsy head of Kwasind.
+ To his ear there came a murmur
+ As of waves upon a sea-shore,
+ As of far-off tumbling waters,
+ As of winds among the pine-trees;
+ And he felt upon his forehead
+ Blows of little airy war-clubs,
+ Wielded by the slumbrous legions
+ Of the Spirit of Sleep, Nepahwin,
+ As of some one breathing on him.
+ At the first blow of their war-clubs,
+ Fell a drowsiness on Kwasind;
+ At the second blow they smote him,
+ Motionless his paddle rested;
+ At the third, before his vision
+ Reeled the landscape into darkness,
+ Very sound asleep was Kwasind.
+ So he floated down the river,
+ Like a blind man seated upright,
+ Floated down the Taquamenaw,
+ Underneath the trembling birch-trees,
+ Underneath the wooded headlands,
+ Underneath the war encampment
+ Of the pigmies, the Puk-Wudjies.
+ There they stood, all armed and waiting,
+ Hurled the pine-cones down upon him,
+ Struck him on his brawny shoulders,
+ On his crown defenceless struck him.
+ “Death to Kwasind!” was the sudden
+ War-cry of the Little People.
+ And he sideways swayed and tumbled,
+ Sideways fell into the river,
+ Plunged beneath the sluggish water
+ Headlong as an otter plunges;
+ And the birch-canoe, abandoned,
+ Drifted empty down the river,
+ Bottom upward swerved and drifted:
+ Nothing more was seen of Kwasind.
+ But the memory of the Strong Man
+ Lingered long among the people,
+ And whenever through the forest
+ Raged and roared the wintry tempest,
+ And the branches, tossed and troubled,
+ Creaked and groaned and split asunder,
+ “Kwasind!” cried they; “that is Kwasind!
+ He is gathering in his fire-wood!”
+
+
+XIX.
+
+THE GHOSTS.
+
+ Never stoops the soaring vulture
+ On his quarry in the desert,
+ On the sick or wounded bison,
+ But another vulture, watching
+ From his high aerial look-out,
+ Sees the downward plunge, and follows;
+ And a third pursues the second,
+ Coming from the invisible ether,
+ First a speck, and then a vulture,
+ Till the air is dark with pinions.
+ So disasters come not singly;
+ But as if they watched and waited,
+ Scanning one another’s motions,
+ When the first descends, the others
+ Follow, follow, gathering flock-wise
+ Round their victim, sick and wounded,
+ First a shadow, then a sorrow,
+ Till the air is dark with anguish.
+ Now, o’er all the dreary Northland,
+ Mighty Peboan, the Winter,
+ Breathing on the lakes and rivers,
+ Into stone had changed their waters.
+ From his hair he shook the snow-flakes,
+ Till the plains were strewn with whiteness,
+ One uninterrupted level,
+ As if, stooping, the Creator
+ With his hand had smoothed them over.
+ Through the forest, wide and wailing,
+ Roamed the hunter on his snow-shoes;
+ In the village worked the women,
+ Pounded maize, or dressed the deer-skin;
+ And the young men played together
+ On the ice the noisy ball-play,
+ On the plain the dance of snow-shoes.
+ One dark evening, after sun-down,
+ In her wigwam Laughing Water
+ Sat with old Nokomis, waiting
+ For the steps of Hiawatha
+ Homeward from the hunt returning.
+ On their faces gleamed the fire-light,
+ Painting them with streaks of crimson,
+ In the eyes of old Nokomis
+ Glimmered like the watery moonlight,
+ In the eyes of Laughing Water
+ Glistened like the sun in water;
+ And behind them crouched their shadows
+ In the corners of the wigwam,
+ And the smoke in wreaths above them
+ Climbed and crowded through the smoke-flue.
+ Then the curtain of the doorway
+ From without was slowly lifted;
+ Brighter glowed the fire a moment,
+ And a moment swerved the smoke-wreath,
+ As two women entered softly,
+ Passed the doorway uninvited,
+ Without word of salutation,
+ Without sign of recognition,
+ Sat down in the farthest corner,
+ Crouching low among the shadows.
+ From their aspect and their garments,
+ Strangers seemed they in the village;
+ Very pale and haggard were they,
+ As they sat there sad and silent,
+ Trembling, cowering with the shadows.
+ Was it the wind above the smoke-flue,
+ Muttering down into the wigwam?
+ Was it the owl, the Koko-koko,
+ Hooting from the dismal forest?
+ Sure a voice said in the silence:
+ “These are corpses clad in garments,
+ These are ghosts that come to haunt you,
+ From the kingdom of Ponemah,
+ From the land of the Hereafter!”
+ Homeward now came Hiawatha
+ From his hunting in the forest,
+ With the snow upon his tresses,
+ And the red deer on his shoulders.
+ At the feet of Laughing Water
+ Down he threw his lifeless burden;
+ Nobler, handsomer she thought him,
+ Than when first he came to woo her;
+ First threw down the deer before her,
+ As a token of his wishes,
+ As a promise of the future.
+ Then he turned and saw the strangers,
+ Cowering, crouching with the shadows;
+ Said within himself, “Who are they?
+ What strange guests has Minnehaha?”
+ But he questioned not the strangers,
+ Only spake to bid them welcome
+ To his lodge, his food, his fireside.
+ When the evening meal was ready,
+ And the deer had been divided,
+ Both the pallid guests, the strangers,
+ Springing from among the shadows,
+ Seized upon the choicest portions,
+ Seized the white fat of the roebuck,
+ Set apart for Laughing Water,
+ For the wife of Hiawatha;
+ Without asking, without thanking,
+ Eagerly devoured the morsels,
+ Flitted back among the shadows
+ In the corner of the wigwam.
+ Not a word spake Hiawatha,
+ Not a motion made Nokomis,
+ Not a gesture Laughing Water;
+ Not a change came o’er their features;
+ Only Minnehaha softly
+ Whispered, saying, “They are famished;
+ Let them do what best delights them;
+ Let them eat, for they are famished.”
+ Many a daylight dawned and darkened,
+ Many a night shook off the daylight
+ As the pine shakes off the snow-flakes
+ From the midnight of its branches;
+ Day by day the guests unmoving
+ Sat there silent in the wigwam;
+ But by night, in storm or star-light,
+ Forth they went into the forest,
+ Bringing fire-wood to the wigwam,
+ Bringing pine-cones for the burning,
+ Always sad and always silent.
+ And whenever Hiawatha
+ Came from fishing or from hunting,
+ When the evening meal was ready,
+ And the food had been divided,
+ Gliding from their darksome corner,
+ Came the pallid guests, the strangers,
+ Seized upon the choicest portions,
+ Set aside for Laughing Water,
+ And without rebuke or question
+ Flitted back among the shadows.
+ Never once had Hiawatha
+ By a word or look reproved them;
+ Never once had old Nokomis
+ Made a gesture of impatience;
+ Never once had Laughing Water
+ Shown resentment at the outrage.
+ All had they endured in silence,
+ That the rights of guest and stranger,
+ That the virtue of free-giving,
+ By a look might not be lessened,
+ By a word might not be broken.
+ Once at midnight Hiawatha,
+ Ever wakeful, ever watchful,
+ In the wigwam dimly lighted
+ By the brands that still were burning,
+ By the glimmering, flickering fire-light,
+ Heard a sighing, oft repeated,
+ Heard a sobbing, as of sorrow.
+ From his couch rose Hiawatha,
+ From his shaggy hides of bison,
+ Pushed aside the deer-skin curtain,
+ Saw the pallid guests, the shadows,
+ Sitting upright on their couches,
+ Weeping in the silent midnight.
+ And he said: “O guests! why is it
+ That your hearts are so afflicted,
+ That you sob so in the midnight?
+ Has perchance the old Nokomis,
+ Has my wife, my Minnehaha,
+ Wronged or grieved you by unkindness,
+ Failed in hospitable duties?”
+ Then the shadows ceased from weeping,
+ Ceased from sobbing and lamenting,
+ And they said, with gentle voices:
+ “We are ghosts of the departed,
+ Souls of those who once were with you.
+ From the realms of Chibiabos
+ Hither have we come to try you,
+ Hither have we come to warn you.
+ “Cries of grief and lamentation
+ Reach us in the Blessed Islands;
+ Cries of anguish from the living,
+ Calling back their friends departed,
+ Sadden us with useless sorrow.
+ Therefore have we come to try you;
+ No one knows us, no one heeds us,
+ We are but a burden to you,
+ And we see that the departed
+ Have no place among the living.
+ “Think of this, O Hiawatha!
+ Speak of it to all the people,
+ That henceforward and for ever
+ They no more with lamentations
+ Sadden the souls of the departed
+ In the Islands of the Blessed.
+ “Do not lay such heavy burdens
+ In the graves of those you bury,
+ Not such weight of furs and wampum,
+ Not such weight of pots and kettles,
+ For the spirits faint beneath them.
+ Only give them food to carry,
+ Only give them fire to light them.
+ “Four days is the spirit’s journey
+ To the land of ghosts and shadows,
+ Four its lonely night encampments;
+ Four times must their fires be lighted.
+ Therefore, when the dead are buried,
+ Let a fire, as night approaches,
+ Four times on the grave be kindled,
+ That the soul upon its journey
+ May not lack the cheerful fire-light,
+ May not grope about in darkness.
+ “Farewell, noble Hiawatha!
+ We have put you to the trial,
+ To the proof have put your patience,
+ By the insult of our presence,
+ By the outrage of our actions.
+ We have found you great and noble.
+ Fail not in the greater trial,
+ Faint not in the harder struggle.”
+ When they ceased, a sudden darkness
+ Fell and filled the silent wigwam.
+ Hiawatha heard a rustle
+ As of garments trailing by him,
+ Heard the curtain of the doorway
+ Lifted by a hand he saw not,
+ Felt the cold breath of the night-air,
+ For a moment saw the star-light;
+ But he saw the ghosts no longer,
+ Saw no more the wandering spirits
+ From the kingdom of Ponemah,
+ From the land of the Hereafter.
+
+
+XX.
+
+THE FAMINE.
+
+ O The long and dreary Winter!
+ O the cold and cruel Winter!
+ Ever thicker, thicker, thicker
+ Froze the ice on lake and river,
+ Ever deeper, deeper, deeper
+ Fell the snow o’er all the landscape,
+ Fell the covering snow, and drifted
+ Through the forest, round the village.
+ Hardly from his buried wigwam
+ Could the hunter force a passage;
+ With his mittens and his snow-shoes
+ Vainly walked he through the forest,
+ Sought for bird or beast and found none,
+ Saw no track of deer or rabbit,
+ In the snow beheld no footprints,
+ In the ghastly, gleaming forest
+ Fell, and could not rise from weakness,
+ Perished there from cold and hunger.
+ O the famine and the fever!
+ O the wasting of the famine!
+ O the blasting of the fever!
+ O the wailing of the children!
+ O the anguish of the women!
+ All the earth was sick and famished,
+ Hungry was the air around them,
+ Hungry was the sky above them,
+ And the hungry stars in heaven
+ Like the eyes of wolves glared at them!
+ Into Hiawatha’s wigwam
+ Came two other guests, as silent
+ As the ghosts were, and as gloomy,
+ Waited not to be invited,
+ Did not parley at the doorway,
+ Sat there without word of welcome
+ In the seat of Laughing Water;
+ Looked with haggard eyes and hollow
+ At the face of Laughing Water.
+ And the foremost said, “Behold me!
+ I am Famine, Buckadawin!”
+ And the other said, “Behold me!
+ I am Fever, Ahkosewin!”
+ And the lovely Minnehaha
+ Shuddered as they looked upon her,
+ Shuddered at the words they uttered,
+ Lay down on her bed in silence,
+ Hid her face, but made no answer;
+ Lay there trembling, freezing, burning
+ At the looks they cast upon her,
+ At the fearful words they uttered.
+ Forth into the empty forest
+ Rushed the maddened Hiawatha;
+ In his heart was deadly sorrow,
+ In his face a stony firmness;
+ On his brow the sweat of anguish
+ Started, but it froze, and fell not.
+ Wrapped in furs,and armed for hunting,
+ With his mighty bow of ash-tree,
+ With his quiver full of arrows,
+ With his mittens, Minjekahwun,
+ Into the vast and vacant forest
+ On his snow-shoes strode he forward.
+ “Gitche Manito, the Mighty!”
+ Cried he with his face uplifted
+ In that bitter hour of anguish,
+ “Give your children food, O father!
+ Give us food, or we must perish!
+ Give me food for Minnehaha,
+ For my dying Minnehaha!”
+ Through the far-resounding forest,
+ Through the forest vast and vacant,
+ Rang that cry of desolation,
+ But there came no other answer
+ Than the echo of his crying,
+ Than the echo of the woodlands.
+ “Minnehaha! Minnehaha!”
+ All day long roved Hiawatha
+ In that melancholy forest,
+ Through the shadow of whose thickets,
+ In the pleasant days of Summer,
+ Of that ne’er forgotten Summer,
+ He had brought his young wife homeward,
+ From the land of the Dacotahs;
+ When the birds sang in the thickets,
+ And the streamlets laughed and glistened,
+ And the air was full of fragrance,
+ And the lovely Laughing Water
+ Said, with voice that did not tremble,
+ “I will follow you, my husband!”
+ In the wigwam with Nokomis,
+ With those gloomy guests that watched her,
+ With the Famine and the Fever,
+ She was lying, the Beloved,
+ She the dying Minnehaha.
+ “Hark!” she said, “I hear a rushing,
+ Hear a roaring and a rushing,
+ Hear the falls of Minnehaha
+ Calling to me from a distance!”
+ “No, my child!” said old Nokomis,
+ “’Tis the night-wind in the pine-trees!”
+ “Look!” she said, “I see my father
+ Standing lonely at his doorway,
+ Beckoning to me from his wigwam,
+ In the land of the Dacotahs!”
+ “No, my child!” said old Nokomis,
+ “’Tis the smoke that waves and beckons!”
+ “Ah!” she said, “the eyes of Pauguk
+ Glare upon me in the darkness;
+ I can feel his icy fingers
+ Clasping mine amid the darkness!
+ Hiawatha! Hiawatha!”
+ And the desolate Hiawatha,
+ Far away amid the forest,
+ Miles away among the mountains,
+ Heard that sudden cry of anguish,
+ Heard the voice of Minnehaha
+ Calling to him in the darkness,
+ “Hiawatha! Hiawatha!”
+ Over snow-fields waste and pathless,
+ Under snow-encumbered branches,
+ Homeward hurried Hiawatha,
+ Empty-handed, heavy-hearted,
+ Heard Nokomis moaning, wailing,
+ “Wahonomin! Wahonomin!
+ Would that I had perished for you,
+ Would that I were dead as you are!
+ Wahonomin! Wahonomin!”
+ And he rushed into the wigwam,
+ Saw the old Nokomis slowly
+ Rocking to and fro and moaning,
+ Saw his lovely Minnehaha
+ Lying dead and cold before him;
+ And his bursting heart within him
+ Uttered such a cry of anguish,
+ That the forest moaned and shuddered,
+ That the very stars in heaven
+ Shook and trembled with his anguish.
+ Then he sat down, still and speechless,
+ On the bed of Minnehaha,
+ At the feet of Laughing Water,
+ At those willing feet, that never
+ More would lightly run to meet him,
+ Never more would lightly follow.
+ With both hands his face he covered,
+ Seven long days and nights he sat there,
+ As if in a swoon he sat there,
+ Speechless, motionless, unconscious
+ Of the daylight or the darkness.
+ Then they buried Minnehaha;
+ In the snow a grave they made her,
+ In the forest deep and darksome,
+ Underneath the moaning hemlocks;
+ Clothed her in her richest garments,
+ Wrapped her in her robes of ermine,
+ Covered her with snow-like ermine;
+ Thus they buried Minnehaha.
+ And at night a fire was lighted,
+ On her grave four times was kindled,
+ For her soul upon its journey
+ To the Islands of the Blessed.
+ From his doorway Hiawatha
+ Saw it burning in the forest,
+ Lighting up the gloomy hemlocks;
+ From his sleepless bed uprising,
+ From the bed of Minnehaha,
+ Stood and watched it at the doorway,
+ That it might not be extinguished,
+ Might not leave her in the darkness.
+ “Farewell!” said he, “Minnehaha!
+ Farewell, O my Laughing Water!
+ All my heart is buried with you,
+ All my thoughts go onward with you!
+ Come not back again to labour,
+ Come not back again to suffer,
+ Where the Famine and the Fever
+ Wear the heart and waste the body.
+ Soon my task will be completed,
+ Soon your footsteps I shall follow
+ To the Islands of the Blessed,
+ To the kingdom of Ponemah!
+ To the Land of the Hereafter!”
+
+
+
+
+XXI.
+
+THE WHITE MAN’S FOOT.
+
+
+ In his lodge beside a river,
+ Close beside a frozen river,
+ Sat an old man, sad and lonely.
+ White his hair was as a snow-drift;
+ Dull and low his fire was burning,
+ And the old man shook and trembled,
+ Folded in his Waubewyon,
+ In his tattered white-skin wrapper,
+ Hearing nothing but the tempest
+ As it roared along the forest,
+ Seeing nothing but the snow-storm
+ As it whirled and hissed and drifted.
+ All the coals were white with ashes,
+ And the fire was slowly dying,
+ As a young man, walking lightly,
+ At the open doorway entered.
+ Red with blood of youth his cheeks were,
+ Soft his eyes as stars in Spring-time;
+ Bound his forehead was with grasses,
+ Bound and plumed with scented grasses;
+ On his lips a smile of beauty,
+ Filling all the lodge with sunshine;
+ In his hands a bunch of blossoms,
+ Filling all the lodge with sweetness.
+ “Ah, my son!” exclaimed the old man,
+ “Happy are my eyes to see you.
+ Sit here on the mat beside me,
+ Sit here by the dying embers,
+ Let us pass the night together.
+ Tell me of your strange adventures,
+ Of the lands where you have travelled;
+ I will tell you of my prowess,
+ Of my many deeds of wonder.”
+ From his pouch he drew his peace-pipe,
+ Very old and strangely fashioned;
+ Made of red stone was the pipe-head,
+ And the stem a reed with feathers;
+ Filled the pipe with bark of willow,
+ Placed a burning coal upon it,
+ Gave it to his guest, the stranger,
+ And began to speak in this wise:
+ “When I blow my breath about me,
+ When I breathe upon the landscape,
+ Motionless are all the rivers,
+ Hard as stone becomes the water!”
+ And the young man answered, smiling:
+ “When I blow my breath about me,
+ When I breathe upon the landscape,
+ Flowers spring up o’er all the meadows,
+ Singing, onward rush the rivers!”
+ “When I shake my hoary tresses,”
+ Said the old man, darkly frowning,
+ “All the land with snow is covered;
+ All the leaves from all the branches
+ Fall and fade and die and wither,
+ For I breathe, and lo! they are not.
+ From the waters and the marshes
+ Rise the wild-goose and the heron,
+ Fly away to distant regions,
+ For I speak, and lo! they are not.
+ And where’er my footsteps wander,
+ All the wild beasts of the forest
+ Hide themselves in holes and caverns,
+ And the earth becomes as flintstone!”
+ “When I shake my flowing ringlets,”
+ Said the young man, softly laughing,
+ “Showers of rain fall warm and welcome,
+ Plants lift up their heads rejoicing,
+ Back unto their lakes and marshes
+ Come the wild-goose and the heron,
+ Homeward shoots the arrowy swallow,
+ Sing the blue-bird and the robin;
+ And where’er my footsteps wander,
+ All the meadows wave with blossoms,
+ All the woodlands ring with music,
+ All the trees are dark with foliage!”
+ While they spake, the night departed;
+ From the distant realms of Wabun,
+ From his shining lodge of silver,
+ Like a warrior robed and painted,
+ Came the sun, and said, “Behold me,
+ Gheezis, the great sun, behold me!”
+ Then the old man’s tongue was speechless,
+ And the air grew warm and pleasant,
+ And upon the wigwam sweetly
+ Sang the blue-bird and the robin,
+ And the stream began to murmur,
+ And a scent of growing grasses
+ Through the lodge was gently wafted.
+ And Segwun, the youthful stranger,
+ More distinctly in the daylight
+ Saw the icy face before him;
+ It was Peboan, the Winter!
+ From his eyes the tears were flowing,
+ As from melting lakes the streamlets,
+ And his body shrunk and dwindled
+ As the shouting sun ascended,
+ Till into the air it faded,
+ Till into the ground it vanished,
+ And the young man saw before him,
+ On the hearthstone of the wigwam,
+ Where the fire had smoked and smouldered,
+ Saw the earliest flowers of Spring-time,
+ Saw the Beauty of the Spring-time,
+ Saw the Miskodeed in blossom.
+ Thus it was that in the Northland,
+ After that unheard-of coldness,
+ That intolerable Winter,
+ Came the Spring with all its splendour,
+ All its birds and all its blossoms,
+ All its flowers and leaves and grasses.
+ Sailing on the wind to northward,
+ Flying in great flocks, like arrows,
+ Like huge arrows shot through heaven,
+ Passed the swan, the Mahnahbezee,
+ Speaking almost as a man speaks;
+ And in long lines waving, bending
+ Like a bow-string snapped asunder,
+ The white goose, the Waw-be-wawa;
+ And in pairs, or singly flying,
+ Mahng the loon, with clangorous pinions,
+ The blue heron, the Shuh-shuh-gah,
+ And the grouse, the Mushkodasa.
+ In the thickets and the meadows
+ Piped the blue-bird, the Owaissa;
+ On the summit of the lodges
+ Sang the robin, the Opechee;
+ In the covert of the pine-trees
+ Cooed the pigeon, the Omeme;
+ And the sorrowing Hiawatha,
+ Speechless in his infinite sorrow,
+ Heard their voices calling to him,
+ Went forth from his gloomy doorway,
+ Stood and gazed into the heaven,
+ Gazed upon the earth and waters.
+ From his wanderings far to eastward,
+ From the regions of the morning,
+ From the shining land of Wabun,
+ Homeward now returned Iagoo,
+ The great traveller, the great boaster,
+ Full of new and strange adventures,
+ Marvels many and many wonders.
+ And the people of the village
+ Listened to him as he told them
+ Of his marvellous adventures,
+ Laughing answered him in this wise:
+ “Ugh! it is indeed Iagoo!
+ No one else beholds such wonders!”
+ He had seen, he said, a water
+ Bigger than the Big-Sea-Water,
+ Broader than the Gitche Gumee,
+ Bitter so that none could drink it!
+ At each other looked the warriors,
+ Looked the women at each other,
+ Smiled, and said, “It cannot be so!
+ Kaw!” they said, “it cannot be so!”
+ O’er it, said he, o’er this water
+ Came a great canoe with pinions,
+ A canoe with wings came flying,
+ Bigger than a grove of pine trees,
+ Taller than the tallest tree-tops!
+ And the old men and the women
+ Looked and tittered at each other.
+ “Kaw!” they said, “we don’t believe it!
+ From its mouth, he said, to greet him,
+ Came Waywassimo, the lightning,
+ Came the thunder, Annemeekee!
+ And the warriors and the women
+ Laughed aloud at poor Iagoo;
+ “Kaw!” said they, “what tales you tell us!”
+ In it, said he, came a people,
+ In the great canoe with pinions
+ Came, he said, a hundred warriors;
+ Painted white were all their faces,
+ And with hair their chins were covered!
+ And the warriors and the women
+ Laughed and shouted in derision,
+ Like the ravens on the tree-tops,
+ Like the crows upon the hemlocks.
+ “Kaw!” they said, “what lies you tell us!
+ Do not think that we believe them!”
+ Only Hiawatha laughed not,
+ But he gravely spake and answered
+ To their jeering and their jesting:
+ “True is all Iagoo tells us;
+ I have seen it in a vision,
+ Seen the great canoe with pinions,
+ Seen the people with white faces,
+ Seen the coming of this bearded
+ People of the wooden vessel
+ From the regions of the morning,
+ From the shining land of Wabun.
+ “Gitche Manito, the Mighty,
+ The Great Spirit, the Creator,
+ Sends them hither on his errand,
+ Sends them to us with his message.
+ Wheresoe’er they move, before them
+ Swarms the stinging-fly, the Ahmo,
+ Swarms the bee, the honey-maker;
+ Wheresoe’er they tread, beneath them
+ Springs a flower unknown among us,
+ Springs the White Man’s Foot in blossom.
+ “Let us welcome, then, the strangers,
+ Hail them as our friends and brothers,
+ And the heart’s right hand of friendship
+ Give them when they come to see us.
+ Gitche Manito, the Mighty,
+ Said this to me in my vision.
+ “I beheld, too, in that vision
+ All the secrets of the future,
+ Of the distant days that shall be.
+ I beheld the westward marches
+ Of the unknown, crowded nations.
+ All the land was full of people,
+ Restless, struggling, toiling, striving,
+ Speaking many tongues, yet feeling
+ But one heart-beat in their bosoms.
+ In the woodlands rang their axes,
+ Smoked their towns in all the valleys.
+ Over all the lakes and rivers
+ Rushed their great canoes of thunder.
+ “Then a darker, drearier vision
+ Passed before me, vague and cloud-like.
+ I beheld our nations scattered,
+ All forgetful of my counsels,
+ Weakened, warring with each other;
+ Saw the remnants of our people
+ Sweeping westward, wild and woeful,
+ Like the cloud-rack of a tempest,
+ Like the withered leaves of Autumn!”
+
+
+XXII.
+
+HIAWATHA’s DEPARTURE.
+
+ By the shore of Gitche Gumee,
+ By the shining Big-Sea-Water,
+ At the doorway of his wigwam,
+ In the pleasant summer morning,
+ Hiawatha stood and waited.
+ All the air was full of freshness,
+ All the earth was bright and joyous,
+ And before him through the sunshine,
+ Westward toward the neighbouring forest,
+ Passed in golden swarms the Ahmo,
+ Passed the bees, the honey-makers,
+ Burning, singing in the sunshine.
+ Bright above him shone the heavens,
+ Level spread the lake before him;
+ From its bosom leaped the sturgeon,
+ Sparkling, flashing in the sunshine;
+ On its margin the great forest
+ Stood reflected in the water,
+ Every tree-top had its shadow,
+ Motionless, beneath the water.
+ From the brow of Hiawatha
+ Gone was every trace of sorrow,
+ As a fog from off the water,
+ As the mist from off the meadow.
+ With a smile of joy and triumph,
+ With a look of exultation,
+ As at one who in a vision
+ Sees what is to be, but is not,
+ Stood and waited Hiawatha.
+ Toward the sun his hands were lifted,
+ Both the palms spread out against it,
+ And between the parted fingers
+ Fell the sunshine on his features,
+ Flecked with light his naked shoulders
+ As it falls and flecks an oak-tree
+ Through the rifted leaves and branches.
+ O’er the water, floating, flying,
+ Something in the hazy distance,
+ Something in the mists of morning,
+ Loomed and lifted from the water,
+ Now seemed floating, now seemed flying,
+ Coming nearer, nearer, nearer.
+ Was it Shingebis, the diver?
+ Was it the pelican, the Shada?
+ Or the heron, the Shuh-shuh-gah?
+ Or the white goose, Waw-be-wawa,
+ With the water dripping, flashing
+ From its glossy neck and feathers?
+ It was neither goose nor diver,
+ Neither pelican nor heron,
+ O’er the water, floating, flying,
+ Through the shining mist of morning,
+ But a birch-canoe with paddles,
+ Rising, sinking on the water,
+ Dripping, flashing in the sunshine.
+ And within it came a people
+ From the distant land of Wabun.
+ From the farthest realms of morning
+ Came the Black-Robe chief, the Prophet,
+ He the Priest of Prayer, the Pale-face,
+ With his guides and his companions.
+ And the noble Hiawatha,
+ With his hands aloft extended,
+ Held aloft in sign of welcome,
+ Waited, full of exultation,
+ Till the birch-canoe, with paddles
+ Grated on the shining pebbles,
+ Stranded on the sandy margin,
+ Till the Black-Robe chief, the Pale-face,
+ With the cross upon his bosom,
+ Landed on the sandy margin.
+ Then the joyous Hiawatha
+ Cried aloud and spake in this wise:
+ “Beautiful is the sun, O strangers,
+ When you come so far to see us!
+ All our town in peace awaits you,
+ All our doors stand open for you;
+ You shall enter all our wigwams,
+ For the heart’s right hand we give you.
+ “Never bloomed the earth so gaily,
+ Never shone the sun so brightly,
+ As to-day they shine and blossom,
+ When you come so far to see us!
+ Never was our lake so tranquil,
+ Nor so free from rocks and sand-bars;
+ For your birch-canoe in passing
+ Has removed both rock and sand-bar!
+ “Never before had our tobacco
+ Such a sweet and pleasant flavour,
+ Never the broad leaves of our corn-fields
+ Were so beautiful to look on,
+ As they seem to us this morning,
+ When you come so far to see us!”
+ And the Black-Robe chief made answer,
+ Stammered in his speech a little,
+ Speaking words yet unfamiliar:
+ “Peace be with you, Hiawatha,
+ Peace be with you and your people,
+ Peace of prayer, and peace of pardon,
+ Peace of Christ, and joy of Mary!”
+ Then the generous Hiawatha
+ Led the strangers to his wigwam,
+ Seated them on skins of bison,
+ Seated them on skins of ermine,
+ And the careful, old Nokomis
+ Brought them food in bowls of bass-wood,
+ Water brought in birchen dippers,
+ And the calumet, the peace-pipe,
+ Filled and lighted for their smoking.
+ All the old men of the village,
+ All the warriors of the nation,
+ All the Jossakeeds, the prophets,
+ The magicians, the Wabenos,
+ And the medicine men, the Medas,
+ Came to bid the strangers welcome:
+ “It is well,” they said, “O brothers,
+ That you come so far to see us!”
+ In a circle round the doorway,
+ With their pipes they sat in silence,
+ Waiting to behold the strangers,
+ Waiting to receive their message;
+ Till the Black-Robe chief, the Pale-face,
+ From the wigwam came to greet them,
+ Stammering in his speech a little,
+ Speaking words yet unfamiliar:
+ “It is well,” they said, “O brother,
+ That you come so far to see us!”
+ Then the Black-Robe chief, the prophet,
+ Told his message to the people,
+ Told the purport of his mission,
+ Told them of the Virgin Mary,
+ And her blessed Son, the Saviour:
+ How in distant lands and ages
+ He had lived on earth as we do;
+ How he fasted, prayed, and laboured;
+ How the Jews, the tribe accursed,
+ Mocked him, scourged him, crucified him;
+ How he rose from where they laid him,
+ Walked again with his disciples,
+ And ascended into heaven.
+ And the chiefs made answer, saying:
+ “We have listened to your message,
+ We have heard your words of wisdom,
+ We will think on what you tell us.
+ It is well for us, O brothers,
+ That you come so far to see us!”
+ Then they rose up and departed
+ Each one homeward to his wigwam,
+ To the young men and the women,
+ Told the story of the strangers
+ Whom the Master of Life had sent them
+ From the shining land of Wabun.
+ Heavy with the heat and silence
+ Grew the afternoon of Summer;
+ With a drowsy sound the forest
+ Whispered round the sultry wigwam,
+ With a sound of sleep the water
+ Rippled on the beach below it;
+ From the corn-fields shrill and ceaseless
+ Sang the grasshopper, Pah-puk-keena;
+ And the guests of Hiawatha,
+ Weary with the heat of Summer,
+ Slumbered in the sultry wigwam.
+ Slowly o’er the simmering landscape
+ Fell the evening’s dusk and coolness,
+ And the long and level sunbeams
+ Shot their spears into the forest,
+ Breaking through its shields of shadow,
+ Rushed into each secret ambush,
+ Searched each thicket, dingle, hollow;
+ Still the guests of Hiawatha
+ Slumbered in the silent wigwam.
+ From his place rose Hiawatha,
+ Bade farewell to old Nokomis,
+ Spake in whispers, spake in this wise,
+ Did not wake the guests that slumbered:
+ “I am going, O Nokomis,
+ On a long and distant journey,
+ To the portals of the Sunset,
+ To the regions of the home-wind,
+ Of the North-west wind, Keewaydin,
+ But these guests I leave behind me,
+ In your watch and ward I leave them;
+ See that never harm comes near them,
+ See that never fear molests them,
+ Never danger nor suspicion,
+ Never want of food or shelter,
+ In the lodge of Hiawatha!”
+ Forth into the village went he,
+ Bade farewell to all the warriors,
+ Bade farewell to all the young men,
+ Spake persuading, spake in this wise:
+ “I am going, O my people,
+ On a long and distant journey;
+ Many moons and many winters
+ Will have come, and will have vanished
+ Ere I come again to see you.
+ But my guests I leave behind me;
+ Listen to their words of wisdom,
+ Listen to the truth they tell you,
+ For the Master of Life has sent them
+ From the land of light and morning!”
+ On the shore stood Hiawatha,
+ Turned and waved his hand at parting;
+ On the clear and luminous water
+ Launched his birch-canoe for sailing,
+ From the pebbles of the margin
+ Shoved it forth into the water;
+ Whispered to it, “Westward! westward!”
+ And with speed it darted forward.
+ And the evening sun descending
+ Set the clouds on fire with redness,
+ Burned the broad sky, like a prairie,
+ Left upon the level water
+ One long track and trail of splendour,
+ Down whose stream, as down a river,
+ Westward, westward Hiawatha
+ Sailed into the fiery sunset,
+ Sailed into the purple vapours,
+ Sailed into the dusk of evening.
+ And the people from the margin
+ Watched him floating, rising, sinking,
+ Till the birch-canoe seemed lifted
+ High into that sea of splendour,
+ Till it sank into the vapours
+ Like the new moon slowly, slowly
+ Sinking in the purple distance.
+ And they said, “Farewell for ever!”
+ Said, “Farewell, O Hiawatha!”
+ And the forests, dark and lonely,
+ Moved through all their depths of darkness,
+ Sighed, “Farewell, O Hiawatha!”
+ And the waves upon the margin
+ Rising, rippling on the pebbles,
+ Sobbed, “Farewell, O Hiawatha!”
+ And the heron, the Shuh-shuh-gah,
+ From her haunts among the fenlands,
+ Screamed, “Farewell, O Hiawatha!”
+ Thus departed Hiawatha,
+ Hiawatha the Beloved,
+ In the glory of the sunset,
+ In the purple mists of evening,
+ To the regions of the home-wind,
+ Of the North-west wind Keewaydin,
+ To the Islands of the Blessed,
+ To the Kingdom of Ponemah,
+ To the land of the Hereafter!
+
+
+
+
+The Courtship of Miles Standish.
+
+1858.
+
+
+I.
+
+MILES STANDISH.
+
+ In the Old Colony days, in Plymouth the land of the Pilgrims,
+ To and fro in a room of his simple and primitive dwelling,
+ Clad in doublet and hose, and boots of Cordovan leather,
+ Strode, with a martial air, Miles Standish the Puritan Captain.
+ Buried in thought he seemed, with his hands behind him, and pausing
+ Ever and anon to behold his glittering weapons of warfare,
+ Hanging in shining array along the walls of the chamber,—
+ Cutlass and corslet of steel, and his trusty sword of Damascus,
+ Curved at the point and inscribed with its mystical Arabic sentence,
+ While underneath, in a corner, were fowling-piece, musket, and
+ matchlock.
+ Short of stature he was, but strongly built and athletic,
+ Broad in the shoulders, deep-chested, with muscles and sinews of
+ iron;
+ Brown as a nut was his face, but his russet beard was already
+ Flaked with patches of snow, as hedges sometimes in November.
+ Near him was seated John Alden, his friend, and household companion,
+ Writing with diligent speed at a table of pine by the window;
+ Fair-haired, azure-eyed, with delicate Saxon complexion,
+ Having the dew of his youth, and the beauty thereof, as the captives
+ Whom Saint Gregory saw, and exclaimed, “Not Angles but Angels.”
+ Youngest of all was he of the men who came in the _May Flower_.
+
+ Suddenly breaking the silence, the diligent scribe interrupting,
+ Spake, in the pride of his heart, Miles Standish the Captain of
+ Plymouth.
+ “Look at these arms,” he said, “the warlike weapons that hang here
+ Burnished and bright and clean, as if for parade or inspection!
+ This is the sword of Damascus I fought with in Flanders; this
+ breastplate,
+ Well I remember the day! once saved my life in a skirmish;
+ Here in front you can see the very dent of the bullet
+ Fired point-blank at my heart by a Spanish arcabucero.
+ Had it not been of sheer steel, the forgotten bones of Miles
+ Standish
+ Would at this moment be mould, in their grave in the Flemish
+ morasses.”
+
+ Thereupon answered John Alden, but looked not up from his writing:
+ “Truly the breath of the Lord hath slackened the speed of the bullet;
+ He in his mercy preserved you, to be our shield and our weapon!”
+ Still the Captain continued, unheeding the words of the stripling:
+ “See, how bright they are burnished, as if in an arsenal hanging;
+ That is because I have done it myself, and not left it to others.
+ Serve yourself, would you be well served, is an excellent adage;
+ So I take care of my arms, as you of your pens and your inkhorn.
+ Then, too, there are my soldiers, my great, invincible army,
+ Twelve men, all equipped, having each his rest and his matchlock,
+ Eighteen shillings a month, together with diet and pillage,
+ And, like Cæsar, I know the name of each of my soldiers!”
+ This he said with a smile, that danced in his eyes, as the sunbeams
+ Dance on the waves of the sea, and vanish again in a moment.
+ Alden laughed as he wrote, and still the Captain continued:
+ “Look! you can see from this window my brazen howitzer planted
+ High on the roof of the church, a preacher who speaks to the purpose,
+ Steady, straightforward, and strong, with irresistible logic,
+ Orthodox, flashing conviction right into the hearts of the heathen.
+ Now we are ready, I think, for any assault of the Indians;
+ Let them come, if they like, and the sooner they try it the better,—
+ Let them come, if they like, be it sagamore, sachem, or pow-wow,
+ Aspinet, Samoset, Corbitant, Squanto, or Tokamahamon!”
+
+ Long at the window he stood, and wistfully gazed on the landscape,
+ Washed with a cold grey mist, the vapoury breath of the east wind,
+ Forest and meadow and hill, and the steel-blue rim of the ocean,
+ Lying silent and sad, in the afternoon shadows and sunshine.
+ Over his countenance flitted a shadow like those on the landscape,
+ Gloom intermingled with light; and his voice was subdued with
+ emotion,
+ Tenderness, pity, regret, as after a pause he proceeded:
+ “Yonder there, on the hill by the sea, lies buried Rose Standish;
+ Beautiful rose of love, that bloomed for me by the wayside!
+ She was the first to die of all who came in the _May Flower_!
+ Green above her is growing the field of wheat we have sown there,
+ Better to hide from the Indian scouts the graves of our people,
+ Lest they should count them and see how many already have perished!”
+ Sadly his face he averted, and strode up and down, and was
+ thoughtful.
+
+ Fixed to the opposite wall was a shelf of books, and among them
+ Prominent three, distinguished alike for bulk and for binding;
+ Bariffe’s _Artillery Guide_, and the _Commentaries of Cæsar_,
+ Out of the Latin translated by Arthur Goldinge of London,
+ And, as if guarded by these, between them was standing the Bible.
+ Musing a moment before them, Miles Standish paused, as if doubtful
+ Which of the three he should choose for his consolation and comfort,
+ Whether the wars of the Hebrews, the famous campaigns of the Romans,
+ Or the Artillery practice designed for belligerent Christians.
+ Finally down from its shelf he dragged the ponderous Roman,
+ Seated himself at the window, and opened the book, and in silence
+ Turned o’er the well-worn leaves, where thumb-marks thick on the
+ margin,
+ Like the trample of feet, proclaimed the battle was hottest.
+ Nothing was heard in the room but the hurrying pen of the stripling,
+ Busily writing epistles, important, to go by the _May Flower_,
+ Ready to sail on the morrow, or next day at latest, God willing!
+ Homeward bound with the tidings of all that terrible winter,
+ Letters written by Alden, and full of the name of Priscilla,
+ Full of the name and the fame of the Puritan maiden Priscilla!
+
+
+II.
+
+LOVE AND FRIENDSHIP.
+
+ Nothing was heard in the room but the hurrying pen of the stripling,
+ Or an occasional sigh from the labouring heart of the Captain,
+ Reading the marvellous words and achievements of Julius Cæsar.
+ After a while he exclaimed, as he smote with his hand, palm
+ downwards,
+ Heavily on the page: “A wonderful man was this Cæsar!
+ You are a writer, and I am a fighter, but here is a fellow
+ Who could both write and fight, and in both was equally skilful!”
+ Straightway answered and spake John Alden, the comely, the youthful:
+ “Yes, he was equally skilled, as you say, with his pen and his
+ weapons,
+ Somewhere have I read, but where I forget, he could dictate
+ Seven letters at once, at the same time writing his memoirs.”
+ “Truly,” continued the Captain, not heeding or hearing the other,
+ “Truly a wonderful man was Caius Julius Cæsar!
+ Better be first, he said, in a little Iberian village,
+ Than be second in Rome, and I think he was right when he said it.
+ Twice was he married before he was twenty, and many times after;
+ Battles five hundred he fought, and a thousand cities he conquered;
+ He, too, fought in Flanders, as he himself has recorded;
+ Finally he was stabbed by his friend, the orator Brutus!
+ Now, do you know what he did on a certain occasion in Flanders,
+ When the rear-guard of his army retreated, the front giving way too,
+ And the immortal Twelfth Legion was crowded so closely together
+ There was no room for their swords? Why, he seized a shield from a
+ soldier,
+ Put himself straight at the head of his troops, and commanded the
+ captains,
+ Calling on each by his name, to order forward the ensigns;
+ Then to widen the ranks, and give more room for their weapons;
+ So he won the day, the battle of something-or-other.
+ That’s what I always say; if you wish a thing to be well done,
+ You must do it yourself, you must not leave it to others!”
+
+ All was silent again; the Captain continued his reading.
+ Nothing was heard in the room but the hurrying pen of the stripling
+ Writing epistles important to go next day by the _May Flower_,
+ Filled with the name and the fame of the Puritan maiden Priscilla;
+ Every sentence began or closed with the name of Priscilla,
+ Till the treacherous pen, to which he confided the secret,
+ Strove to betray it, by singing and shouting the name of Priscilla!
+ Finally closing his book, with a bang of the ponderous cover,
+ Sudden and loud as the sound of a soldier grounding his musket,
+ Thus to the young man spake Miles Standish the Captain of Plymouth:
+ “When you have finished your work, I have something important to
+ tell you.
+ Be not however in haste; I can wait; I shall not be impatient!”
+ Straightway Alden replied, as he folded the last of his letters,
+ Pushing his papers aside, and giving respectful attention:
+ “Speak; for whenever you speak, I am always ready to listen,
+ Always ready to hear whatever pertains to Miles Standish.”
+ Thereupon answered the Captain, embarrassed, and culling his
+ phrases:
+ “’Tis not good for a man to be alone, say the Scriptures.
+ This I have said before, and again and again I repeat it;
+ Every hour in the day, I think it, and feel it, and say it.
+ Since Rose Standish died, my life has been weary and dreary;
+ Sick at heart have I been, beyond the healing of friendship.
+ Oft in my lonely hours have I thought of the maiden Priscilla.
+ She is alone in the world; her father and mother and brother
+ Died in the winter together; I saw her going and coming,
+ Now to the grave of the dead, and now to the bed of the dying,
+ Patient, courageous, and strong, and said to myself, that if ever
+ There were angels on earth, as there are angels in heaven,
+ Two have I seen and known; and the angel whose name is Priscilla
+ Holds in my desolate life the place which the other abandoned.
+ Long have I cherished the thought, but never have dared to reveal
+ it,
+ Being a coward in this, though valiant enough for the most part.
+ Go to the damsel Priscilla, the loveliest maiden of Plymouth,
+ Say that a blunt old Captain, a man not of words but of actions,
+ Offers his hand and his heart, the hand and the heart of a soldier.
+ Not in these words, you know, but this in short is my meaning;
+ I am a maker of war, and not a maker of phrases.
+ You, who are bred as a scholar, can say it in elegant language,
+ Such as you read in your books of the pleadings and wooings of
+ lovers,
+ Such as you think best adapted to win the heart of a maiden.”
+
+ When he had spoken, John Alden, the fair-haired, taciturn
+ stripling,
+ All aghast at his words, surprised, embarrassed, bewildered,
+ Trying to mask his dismay by treating the subject with lightness,
+ Trying to smile, and yet feeling his heart stand still in his bosom,
+ Just as a timepiece stops in a house that is stricken by lightning,
+ Thus made answer and spake, or rather stammered than answered:
+ “Such a message as that, I am sure I should mangle and mar it:
+ If you would have it well done,—I am only repeating your maxim,—
+ You must do it yourself, you must not leave it to others!”
+ But with the air of a man whom nothing can turn from his purpose,
+ Gravely shaking his head, made answer the Captain of Plymouth:
+ “Truly the maxim is good, and I do not mean to gainsay it;
+ But we must use it discreetly, and not waste powder for nothing.
+ Now, as I said before, I was never a maker of phrases.
+ I can march up to a fortress and summon the place to surrender,
+ But march up to a woman with such a proposal, I dare not.
+ I’m not afraid of bullets, nor shot from the mouth of a cannon,
+ But of a thundering ‘No!’ point-blank from the mouth of a woman,
+ That I confess I’m afraid of, nor am I ashamed to confess it!
+ So you must grant my request, for you are an elegant scholar,
+ Having the graces of speech, and skill in the turning of phrases.”
+ Taking the hand of his friend, who still was reluctant and doubtful,
+ Holding it long in his own, and pressing it kindly, he added:
+ “Though I have spoken thus lightly, yet deep is the feeling that
+ prompts me;
+ Surely you cannot refuse what I ask in the name of our friendship!”
+ Then made answer John Alden: “The name of friendship is sacred;
+ What you demand in that name, I have not the power to deny you!”
+ So the strong will prevailed, subduing and moulding the gentler,
+ Friendship prevailed over love, and Alden went on his errand.
+
+
+III.
+
+THE LOVER’S ERRAND.
+
+ So the strong will prevailed, and Alden went on his errand,
+ Out of the street of the village, and into the paths of the forest,
+ Into the tranquil woods, where blue-birds and robins were building
+ Towns in the populous trees, with hanging gardens of verdure,
+ Peaceful, aerial cities of joy and affection and freedom.
+ All around him was calm, but within him commotion and conflict,
+ Love contending with friendship, and self with each generous impulse.
+ To and fro in his breast his thoughts were heaving and dashing,
+ As in a foundering ship, with every roll of the vessel,
+ Washes the bitter sea, the merciless surge of the ocean!
+ “Must I relinquish it all,” he cried with a wild lamentation,
+ “Must I relinquish it all, the joy, the hope, the illusion?
+ Was it for this I have loved, and waited, and worshipped in silence?
+ Was it for this I have followed the flying feet and the shadow
+ Over the wintry sea, to the desolate shores of New England?
+ Truly the heart is deceitful, and out of its depths of corruption
+ Rise, like an exhalation, the misty phantoms of passion;
+ Angels of light they seem, but are only delusions of Satan.
+ All is clear to me now; I feel it, I see it distinctly!
+ This is the hand of the Lord; it is laid upon me in anger,
+ For I have followed too much the heart’s desires and devices,
+ Worshipping Astaroth blindly, and impious idols of Baal.
+ This is the cross I must bear; the sin and the swift retribution.”
+
+ So through the Plymouth woods John Alden went on his errand;
+ Crossing the brook at the ford, where it brawled over pebble and
+ shallow,
+ Gathering still, as he went, the May-flowers blooming around him,
+ Fragrant, filling the air with a strange and wonderful sweetness,
+ Children lost in the woods, and covered with leaves in their slumber.
+ “Puritan flowers,” he said, “and the type of Puritan maidens,
+ Modest and simple and sweet, the very type of Priscilla!
+ So I will take them to her; to Priscilla the May-flower of Plymouth,
+ Modest and simple and sweet, as a parting gift will I take them;
+ Breathing their silent farewells, as they fade and wither and perish,
+ Soon to be thrown away as is the heart of the giver.”
+ So through the Plymouth woods John Alden went on his errand;
+ Came to an open space, and saw the disk of the ocean,
+ Sailless, sombre and cold with the comfortless breath of the east
+ wind;
+ Saw the new-built house, and people at work in a meadow;
+ Heard, as he drew near the door, the musical voice of Priscilla
+ Singing the Hundredth Psalm, the grand old Puritan anthem,
+ Music that Luther sang to the sacred words of the Psalmist,
+ Full of the breath of the Lord, consoling and comforting many.
+ Then, as he opened the door, he beheld the form of the maiden
+ Seated beside her wheel, and the carded wool like a snow-drift
+ Piled at her knee, her white hands feeding the ravenous spindle,
+ While with her foot on the treadle she guided the wheel in its
+ motion.
+ Open wide on her lap lay the well-worn psalm-book of Ainsworth,
+ Printed in Amsterdam, the words and the music together
+ Rough-hewn, angular notes, like stones in the wall of a churchyard,
+ Darkened and overhung by the running vine of the verses.
+ Such was the book from whose pages she sang the old Puritan anthem,
+ She, the Puritan girl, in the solitude of the forest,
+ Making the humble house and the modest apparel of home-spun
+ Beautiful with her beauty, and rich with the wealth of her being!
+ Over him rushed, like a wind that is keen and cold and relentless,
+ Thoughts of what might have been, and the weight and woe of his
+ errand;
+ All the dreams that had faded, and all the hopes that had vanished,
+ All his life henceforth a dreary and tenantless mansion,
+ Haunted by vain regrets, and pallid, sorrowful faces.
+ Still he said to himself, and almost fiercely he said it,
+ “Let not him that putteth his hand to the plough look backwards;
+ Though the ploughshare cut through the flowers of life to its
+ fountains,
+ Though it pass o’er the graves of the dead and the hearths of the
+ living,
+ It is the will of the Lord; and his mercy endureth for ever!”
+
+ So he entered the house: and the hum of the wheel and the singing
+ Suddenly ceased; for Priscilla, aroused by his step on the threshold,
+ Rose as he entered, and gave him her hand, in signal of welcome,
+ Saying, “I knew it was you, when I heard your step in the passage;
+ For I was thinking of you, as I sat there singing and spinning.”
+ Awkward and dumb with delight, that a thought of him had been
+ mingled
+ Thus in the sacred psalm, that came from the heart of the maiden,
+ Silent before her he stood, and gave her the flowers for an answer,
+ Finding no words for his thought. He remembered that day in the
+ winter,
+ After the first great snow, when he broke a path from the village,
+ Reeling and plunging along through the drifts that encumbered the
+ doorway,
+ Stamping the snow from his feet as he entered the house, and
+ Priscilla
+ Laughed at his snowy locks, and gave him a seat by the fireside,
+ Grateful and pleased to know he had thought of her in the snow-storm.
+ Had he but spoken then! perhaps not in vain had he spoken;
+ Now it was all too late; the golden moment had vanished!
+ So he stood there abashed, and gave her the flowers for an answer.
+
+ Then they sat down and talked of the birds and the beautiful
+ Spring-time,
+ Talked of their friends at home, and the _May Flower_ that
+ sailed on the morrow.
+ “I have been thinking all day,” said gently the Puritan maiden,
+ “Dreaming all night, and thinking all day, of the hedge-rows of
+ England,—
+ They are in blossom now, and the country is all like a garden;
+ Thinking of lanes and fields, and the song of the lark and the
+ linnet,
+ Seeing the village street, and familiar faces of neighbours
+ Going about as of old, and stopping to gossip together,
+ And, at the end of the street, the village church, with the ivy
+ Climbing the old grey tower, and the quiet graves in the churchyard.
+ Kind are the people I live with, and dear to me my religion;
+ Still my heart is so sad, that I wish myself back in Old England.
+ You will say it is wrong, but I cannot help it; I almost
+ Wish myself back in Old England, I feel so lonely and wretched.”
+
+ Thereupon answered the youth: “Indeed I do not condemn you;
+ Stouter hearts than a woman’s have quailed in this terrible winter.
+ Yours is tender and trusting, and needs a stronger to lean on;
+ So I have come to you now, with an offer and proffer of marriage
+ Made by a good man and true, Miles Standish the Captain of Plymouth!”
+
+ Thus he delivered his message, the dexterous writer of letters,—
+ Did not embellish the theme, nor array it in beautiful phrases,
+ But came straight to the point, and blurted it out like a schoolboy;
+ Even the Captain himself could hardly have said it more bluntly.
+ Mute with amazement and sorrow, Priscilla the Puritan maiden
+ Looked into Alden’s face, her eyes dilated with wonder,
+ Feeling his words like a blow, that stunned her and rendered her
+ speechless;
+ Till at length she exclaimed, interrupting the ominous silence:
+ “If the great Captain of Plymouth is so very eager to wed me,
+ Why does he not come himself, and take the trouble to woo me?
+ If I am not worth the wooing, I surely am not worth the winning!”
+ Then John Alden began explaining and smoothing the matter,
+ Making it worse as he went, by saying the Captain was busy,—
+ Had no time for such things;—such things! the words grating harshly
+ Fell on the ear of Priscilla; and swift as a flash she made answer:
+ “Has he no time for such things, as you call it, before he is married,
+ Would he be likely to find it, or make it, after the wedding?
+ That is the way with you men; you don’t understand us, you cannot.
+ When you have made up your minds, after thinking of this one and
+ that one,
+ Choosing, selecting, rejecting, comparing one with another,
+ Then you make known your desire, with abrupt and sudden avowal,
+ And are offended and hurt, and indignant perhaps, that a woman
+ Does not respond at once to a love that she never suspected,
+ Does not attain at a bound the height to which you have been
+ climbing
+ This is not right nor just: for surely a woman’s affection
+ Is not a thing to be asked for, and had for only the asking.
+ When one is truly in love, one not only says it, but shows it.
+ Had he but waited awhile, had he only showed that he loved me,
+ Even this Captain of yours—who knows?—at last might have won me,
+ Old and rough as he is; but now it never can happen.”
+
+ Still John Alden went on, unheeding the words of Priscilla,
+ Urging the suit of his friend, explaining, persuading, expanding;
+ Spoke of his courage and skill, and of all his battles in Flanders,
+ How with the people of God he had chosen to suffer affliction,
+ How, in return for his zeal they had made him Captain of Plymouth;
+ He was a gentleman born, could trace his pedigree plainly
+ Back to Hugh Standish of Duxbury Hall, in Lancashire, England,
+ Who was the son of Ralph, and the grandson of Thurston de Standish;
+ Heir unto vast estates, of which he was basely defrauded,
+ Still bore the family arms, and had for his crest a cock argent
+ Combed and wattled gules, and all the rest of the blazon.
+ He was a man of honour, of noble and generous nature;
+ Though he was rough, he was kindly; she knew how during the winter
+ He had attended the sick, with a hand as gentle as woman’s;
+ Somewhat hasty and hot, he could not deny it, and headstrong,
+ Stern as a soldier might be, but hearty, and placable always,
+ Not to be laughed at and scorned, because he was little of stature;
+ For he was great of heart, magnanimous, courtly, courageous;
+ Any woman in Plymouth, nay, any woman in England,
+ Might be happy and proud to be called the wife of Miles Standish!
+
+ But as he warmed and glowed, in his simple and eloquent language,
+ Quite forgetful of self, and full of the praise of his rival,
+ Archly the maiden smiled, and, with eyes overrunning with laughter,
+ Said, in a tremulous voice, “Why don’t you speak for yourself, John?”
+
+
+IV.
+
+JOHN ALDEN.
+
+ Into the open air John Alden, perplexed and bewildered,
+ Rushed like a man insane, and wandered alone by the sea-side;
+ Paced up and down the sands, and bared his head to the east wind,
+ Cooling his heated brow, and the fire and fever within him.
+ Slowly as out of the heavens, with apocalyptical splendours,
+ Sank the City of God, in the vision of John the Apostle,
+ So, with its cloudy walls of chrysolite, jasper, and sapphire,
+ Sank the broad red sun, and over its turrets uplifted
+ Glimmered the golden reed of the angel who measured the city.
+
+ “Welcome, O wind of the East!” he exclaimed in his wild exultation,
+ “Welcome, O wind of the East, from the caves of the misty Atlantic!
+ Blowing o’er fields of dulse, and measureless meadows of sea-grass,
+ Blowing o’er rocky wastes, and the grottoes and gardens of ocean!
+ Lay thy cold, moist hand on my burning forehead and wrap me
+ Close in thy garments of mist, to allay the fever within me!”
+
+ Like an awakened conscience, the sea was moaning and tossing,
+ Beating remorseful and loud the mutable sands of the sea-shore.
+ Fierce in his soul was the struggle and tumult of passions
+ contending;
+ Love triumphant and crowned, and friendship wounded and bleeding,
+ Passionate cries of desire, and importunate pleadings of duty!
+ “Is it my fault,” he said, “that the maiden has chosen between us?
+ Is it my fault that he failed,—my fault that I am the victor?”
+ Then within him there thundered a voice, like the voice of the
+ Prophet,
+ “It hath displeased the Lord!”—and he thought of David’s
+ transgression,
+ Bathsheba’s beautiful face, and his friend in the front of the
+ battle!
+ Shame and confusion of guilt, and abasement and self-condemnation,
+ Overwhelmed him at once; and he cried in the deepest contrition:
+ “It hath displeased the Lord! It is the temptation of Satan!”
+
+ Then uplifting his head, he looked at the sea, and beheld there
+ Dimly the shadowy form of the _May Flower_ riding at anchor,
+ Rocked on the rising tide, and ready to sail on the morrow;
+ Heard the voices of men through the mist, the rattle of cordage
+ Thrown on the deck, the shouts of the mate, and the sailors’ “Ay,
+ ay, Sir!”
+ Clear and distinct, but not loud, in the dripping air of the
+ twilight.
+ Still for a moment he stood, and listened, and stared at the vessel,
+ Then went hurriedly on, as one who, seeing a phantom,
+ Stops, then quickens his pace, and follows the beckoning shadow.
+ “Yes, it is plain to me now,” he murmured; “the hand of the Lord is
+ Leading me out of the land of darkness, the bondage of error,
+ Through the sea that shall lift the walls of its waters around me,
+ Hiding me, cutting me off, from the cruel thoughts that pursue me.
+ Back will I go o’er the ocean, this dreary land will abandon,
+ Her whom I may not love, and him whom my heart has offended.
+ Better to be in my grave in the green old churchyard in England,
+ Close by my mother’s side, and among the dust of my kindred;
+ Better be dead and forgotten, than living in shame and dishonour!
+ Sacred and safe and unseen, in the dark of the narrow chamber
+ With me my secret shall lie, like a buried jewel that glimmers
+ Bright on the hand that is dust, in the chambers of silence and
+ darkness,—
+ Yes, as the marriage ring of the great espousal hereafter!”
+
+ Thus as he spake, he turned, in the strength of his strong
+ resolution,
+ Leaving behind him the shore, and hurried along in the twilight,
+ Through the congenial gloom of the forest silent and sombre,
+ Till he beheld the lights in the seven houses of Plymouth,
+ Shining like seven stars in the dusk and mist of the evening.
+ Soon he entered his door, and found the redoubtable Captain
+ Sitting alone, and absorbed in the martial pages of Cæsar,
+ Fighting some great campaign in Hainault or Brabant or Flanders.
+ “Long have you been on your errand,” he said with a cheery demeanour,
+ Even as one who is waiting an answer, and fears not the issue.
+ “Not far off is the house, although the woods are between us;
+ But you have lingered so long, that while you were going and coming
+ I have fought ten battles and sacked and demolished a city.
+ Come, sit down, and in order relate to me all that has happened.”
+
+ Then John Alden spake, and related the wondrous adventure,
+ From the beginning to end, minutely, just as it happened;
+ How he had seen Priscilla, and how he had sped in his courtship,
+ Only smoothing a little, and softening down her refusal.
+ But when he came at length to the words Priscilla had spoken,
+ Words so tender and cruel: “Why don’t you speak for yourself, John?”
+ Up leaped the Captain of Plymouth, and stamped on the floor, till
+ his armour
+ Clanged on the wall, where it hung, with a sound of sinister omen;
+ All his pent-up wrath burst forth in a sudden explosion,
+ Even as a hand-grenade, that scatters destruction around it.
+ Wildly he shouted, and loud: “John Alden! you have betrayed me!
+ Me, Miles Standish, your friend! have supplanted, defrauded,
+ betrayed me!
+ One of my ancestors ran his sword through the heart of Wat Tyler;
+ Who shall prevent me from running my own through the heart of a
+ traitor?
+ Yours is the greater treason, for yours is a treason to friendship!
+ You, who lived under my roof, whom I cherished and loved as a
+ brother;
+ You, who have fed at my board, and drunk at my cup, to whose keeping
+ I have intrusted my honour, my thoughts the most sacred and secret,—
+ You, too, Brutus! ah woe to the name of friendship hereafter!
+ Brutus was Cæsar’s friend, and you were mine, but henceforward
+ Let there be nothing between us save war, and implacable hatred!”
+
+ So spake the Captain of Plymouth, and strode about in the chamber,
+ Chafing and choking with rage; like cords were the veins on his
+ temples.
+ But in the midst of his anger a man appeared at the doorway,
+ Bringing in uttermost haste a message of urgent importance,
+ Rumours of danger and war and hostile incursions of Indians!
+ Straightway the Captain paused, and, without further question or
+ parley,
+ Took from the nail on the wall his sword with its scabbard of iron,
+ Buckled the belt round his waist, and, frowning fiercely, departed.
+ Alden was left alone. He heard the clank of the scabbard
+ Growing fainter and fainter, and dying away in the distance.
+ Then he arose from his seat, and looked forth into the darkness,
+ Felt the cool air blow on his cheek, that was hot with the insult,
+ Lifted his eyes to the heavens, and folding his hands as in
+ childhood,
+ Prayed in the silence of night to the Father who seeth in secret.
+
+ Meanwhile the choleric Captain strode wrathful away to the council,
+ Found it already assembled, impatiently waiting his coming;
+ Men in the middle of life, austere and grave in deportment,
+ Only one of them old, the hill that was nearest to heaven,
+ Covered with snow, but erect, the excellent Elder of Plymouth.
+ God had sifted three kingdoms to find the wheat for this planting,
+ Then had sifted the wheat, as the living seed of a nation;
+ So say the chronicles old, and such is the faith of the people!
+ Near them was standing an Indian, in attitude stern and defiant,
+ Naked down to the waist, and grim and ferocious in aspect;
+ While on the table before them was lying unopened a Bible,
+ Ponderous, bound in leather, brass-studded, printed in Holland,
+ And beside it outstretched the skin of a rattlesnake glittered,
+ Filled, like a quiver, with arrows; a signal and challenge of
+ warfare,
+ Brought by the Indian, and speaking with arrowy tongues of defiance.
+ This Miles Standish beheld, as he entered, and heard them debating
+ What were an answer befitting the hostile message and menace,
+ Talking of this and of that, contriving, suggesting, objecting;
+ One voice only for peace, and that the voice of the Elder,
+ Judging it wise and well that some at least were converted,
+ Rather than any were slain, for this was but Christian behaviour!
+ Then out spake Miles Standish, the stalwart Captain of Plymouth,
+ Muttering deep in his throat, for his voice was husky with anger,
+ “What! do you mean to make war with milk and the water of roses?
+ Is it to shoot red squirrels you have your howitzer planted
+ There on the roof of the church, or is it to shoot red devils?
+ Truly the only tongue that is understood by a savage
+ Must be the tongue of fire that speaks from the mouth of the cannon!”
+ Thereupon answered and said the excellent Elder of Plymouth,
+ Somewhat amazed and alarmed at this irreverent language:
+ “Not so thought Saint Paul, nor yet the other Apostles;
+ Not from the cannon’s mouth were the tongues of fire they spake
+ with!”
+ But unheeded fell this mild rebuke on the Captain,
+ Who had advanced to the table, and thus continued discoursing:
+ “Leave this matter to me, for to me by right it pertaineth.
+ War is a terrible trade; but in the cause that is righteous,
+ Sweet is the smell of powder; and thus I answer the challenge!”
+
+ Then from the rattlesnake’s skin, with a sudden, contemptuous
+ gesture,
+ Jerking the Indian arrows, he filled it with powder and bullets
+ Full to the very jaws, and handed it back to the savage,
+ Saying, in thundering tones: “Here, take it! this is your answer!”
+ Silently out of the room then glided the glistening savage,
+ Bearing the serpent’s skin, and seeming himself like a serpent,
+ Winding his sinuous way in the dark to the depths of the forest.
+
+
+V.
+
+THE SAILING OF THE “MAY FLOWER.”
+
+ Just in the grey of the dawn, as the mists uprose from the meadows,
+ There was a stir and a sound in the slumbering village of Plymouth;
+ Clanging and clicking of arms, and the order imperative, “Forward!”
+ Given in tone suppressed, a tramp of feet, and then silence.
+ Figures ten, in the mist, marched slowly out of the village.
+ Standish the stalwart it was, with eight of his valorous army,
+ Led by their Indian guide, by Hobomok, friend of the white men,
+ Northward marching to quell the sudden revolt of the savage.
+ Giants they seemed in the mist, or the mighty men of King David;
+ Giants in heart they were, who believed in God and the Bible,—
+ Ay, who believed in the smiting of Midianites and Philistines.
+ Over them gleamed far off the crimson banners of morning;
+ Under them, loud on the sands, the serried billows, advancing,
+ Fired along the line, and in regular order retreated.
+
+ Many a mile had they marched, when at length the village of
+ Plymouth
+ Woke from its sleep, and arose, intent on its manifold labours.
+ Sweet was the air and soft; and slowly the smoke from the chimneys
+ Rose over roofs of thatch, and pointed steadily eastward;
+ Men came forth from the doors, and paused and talked of the weather,
+ Said that the wind had changed, and was blowing fair for the
+ _May Flower_;
+ Talked of their Captain’s departure, and all the dangers that
+ menaced,
+ He being gone, the town, and what should be done in his absence.
+ Merrily sang the birds, and the tender voices of women
+ Consecrated with hymns the common cares of the household.
+ Out of the sea rose the sun, and the billows rejoiced at his coming;
+ Beautiful were his feet on the purple tops of the mountains;
+ Beautiful on the sails of the _May Flower_ riding at anchor,
+ Battered and blackened and worn by all the storms of the winter.
+ Loosely against her masts was hanging and flapping her canvas,
+ Rent by so many gales, and patched by the hands of the sailors.
+ Suddenly from her side, as the sun rose over the ocean,
+ Darted a puff of smoke, and floated seaward; anon rang
+ Loud over field and forest the cannon’s roar, and the echoes
+ Heard and repeated the sound, the signal gun of departure!
+ Ah! but with louder echoes replied the hearts of the people!
+ Meekly, in voices subdued, the chapter was read from the Bible,
+ Meekly the prayer was begun, but ended in fervent entreaty!
+ Then from their houses in haste came forth the Pilgrims of Plymouth,
+ Men and women and children, all hurrying down to the sea-shore,
+ Eager, with tearful eyes, to say farewell to the _May Flower_,
+ Homeward bound o’er the sea, and leaving them here in the desert.
+
+ Foremost among them was Alden. All night he had lain without
+ slumber,
+ Turning and tossing about in the heat and unrest of his fever.
+ He had beheld Miles Standish, who came back late from the council,
+ Stalking into the room, and heard him mutter and murmur,
+ Sometimes it seemed a prayer, and sometimes it sounded like swearing.
+ Once he had come to the bed, and stood there a moment in silence;
+ Then he had turned away, and said: “I will not awake him;
+ Let him sleep on, it is best; for what is the use of more talking!”
+ Then he extinguished the light, and threw himself down on his pallet,
+ Dressed as he was, and ready to start at the break of the morning,—
+ Covered himself with the cloak he had worn in his campaigns in
+ Flanders,—
+ Slept as a soldier sleeps in his bivouac, ready for action.
+ But with the dawn he arose; in the twilight Alden beheld him
+ Put on his corselet of steel, and all the rest of his armour,
+ Buckle about his waist his trusty blade of Damascus,
+ Take from the corner his musket, and so stride out of the chamber.
+ Often the heart of the youth had burned and yearned to embrace him.
+ Often his lips had essayed to speak, imploring for pardon;
+ All the old friendship came back, with its tender and grateful
+ emotions;
+ But his pride overmastered the noble nature within him,—
+ Pride, and the sense of his wrong, and the burning fire of the
+ insult.
+ So he beheld his friend departing in anger, but spake not,
+ Saw him go forth to danger, perhaps to death, and he spake not!
+ Then he arose from his bed, and heard what the people were saying,
+ Joined in the talk at the door, with Stephen and Richard and Gilbert,
+ Joined in the morning prayer, and in the reading of Scripture,
+ And, with the others, in haste went hurrying down to the sea-shore,
+ Down to the Plymouth Rock, that had been to their feet as a
+ door-step
+ Into a world unknown,—the corner-stone of a nation!
+
+ There with his boat was the Master, already a little impatient
+ Lest he should lose the tide, or the wind might shift to the
+ eastward,
+ Square-built, hearty, and strong, with an odour of ocean about him,
+ Speaking with this one and that, and cramming letters and parcels
+ Into his pocket capacious, and messages mingled together
+ Into his narrow brain, till at last he was wholly bewildered.
+ Nearer the boat stood Alden, with one foot placed on the gunwale,
+ One still firm on the rock, and talking at times with the sailors,
+ Seated erect on the thwarts, all ready and eager for starting.
+ He too was eager to go, and thus put an end to his anguish,
+ Thinking to fly from despair, that swifter than keel is or canvas,
+ Thinking to drown in the sea the ghost that would rise and pursue
+ him.
+ But as he gazed on the crowd, he beheld the form of Priscilla
+ Standing dejected among them, unconscious of all that was passing.
+ Fixed were her eyes upon his, as if she divined his intention,
+ Fixed with a look so sad, so reproachful, imploring, and patient,
+ That with a sudden revulsion his heart recoiled from its purpose
+ As from the verge of a crag, where one step more is destruction.
+ Strange is the heart of man, with its quick, mysterious instincts!
+ Strange is the life of man, and fatal or fated are moments,
+ Whereupon turn, as on hinges, the gates of the wall adamantine!
+ “Here I remain!” he exclaimed, as he looked at the heavens above him,
+ Thanking the Lord whose breath had scattered the mist and the
+ madness,
+ Wherein, blind and lost, to death he was staggering headlong.
+ “Yonder snow-white cloud, that floats in the ether above me,
+ Seems like a hand that is pointing and beckoning over the ocean.
+ There is another hand, that is not so spectral and ghost-like,
+ Holding me, drawing me back, and clasping mine for protection.
+ Float, O hand of cloud, and vanish away in the ether!
+ Roll thyself up like a fist, to threaten and daunt me; I heed not
+ Either your warning or menace, or any omen of evil!
+ There is no land so sacred, no air so pure and so wholesome,
+ As is the air she breathes, and the soil that is pressed by her
+ footsteps.
+ Here for her sake will I stay, and like an invisible presence
+ Hover around her for ever, protecting, supporting her weakness;
+ Yes! as my foot was the first that stepped on this rock at the
+ landing,
+ So, with the blessing of God, shall it be the last at the leaving!”
+
+ Meanwhile the Master alert, but with dignified air and important,
+ Scanning with watchful eye the tide and the wind and the weather,
+ Walked about on the sands, and the people crowded around him
+ Saying a few last words, and enforcing his careful remembrance.
+ Then, taking each by the hand, as if he were grasping a tiller,
+ Into the boat he sprang, and in haste shoved off to his vessel,
+ Glad in his heart to get rid of all this worry and flurry,
+ Glad to be gone from a land of sand and sickness and sorrow,
+ Short allowance of victual, and plenty of nothing but Gospel!
+ Lost in the sound of the oars was the last farewell of the Pilgrims.
+ O strong hearts and true! not one went back in the _May Flower_!
+ No, not one looked back, who had set his hand to this ploughing!
+
+ Soon were heard on board the shouts and songs of the sailors
+ Heaving the windlass round, and hoisting the ponderous anchor.
+ Then the yards were braced, and all sails set to the west wind,
+ Blowing steady and strong; and the _May Flower_ sailed from
+ the harbour,
+ Rounded the point of the Gurnet, and leaving far to the southward
+ Island and cape of sand, and the Field of the First Encounter,
+ Took the wind on her quarter, and stood for the open Atlantic,
+ Borne on the send of the sea, and the swelling hearts of the
+ Pilgrims.
+
+ Long in silence they watched the receding sail of the vessel,
+ Much endeared to them all, as something living and human;
+ Then, as if filled with the spirit, and wrapt in a vision prophetic,
+ Baring his hoary head, the excellent Elder of Plymouth
+ Said, “Let us pray!” and they prayed, and thanked the Lord and took
+ courage.
+ Mournfully sobbed the waves at the base of the rock, and above them
+ Bowed and whispered the wheat on the hill of death, and their
+ kindred
+ Seemed to awake in their graves, and to join in the prayer that
+ they uttered.
+ Sun-illumined and white, on the eastern verge of the ocean
+ Gleamed the departing sail, like a marble slab in a graveyard;
+ Buried beneath it lay for ever all hope of escaping.
+ Lo! as they turned to depart, they saw the form of an Indian,
+ Watching them from the hill; but while they spake with each other,
+ Pointing with outstretched hands, and saying, “Look!” he had
+ vanished.
+ So they returned to their homes; but Alden lingered a little,
+ Musing alone on the shore, and watching the wash of the billows
+ Round the base of the rock, and the sparkle and flash of the
+ sunshine,
+ Like the Spirit of God, moving visibly over the waters.
+
+
+VI.
+
+PRISCILLA.
+
+ Thus for a while he stood, and mused by the shore of the ocean,
+ Thinking of many things, and most of all of Priscilla;
+ And as if thought had the power to draw to itself, like the
+ loadstone,
+ Whatsoever it touches, by subtile laws of its nature,
+ Lo! as he turned to depart, Priscilla was standing beside him.
+
+ “Are you so much offended, you will not speak to me?” said she.
+ “Am I so much to blame, that yesterday, when you were pleading
+ Warmly the cause of another, my heart, impulsive and wayward,
+ Pleaded your own, and spake out, forgetful perhaps of decorum?
+ Certainly you can forgive me for speaking so frankly, for saying
+ What I ought not to have said, yet now I can never unsay it;
+ For there are moments in life, when the heart is full of emotion,
+ That if by chance it be shaken, or into its depths like a pebble
+ Drops some careless word, it overflows, and its secret,
+ Spilt on the ground like water, can never be gathered together.
+ Yesterday I was shocked, when I heard you speak of Miles Standish,
+ Praising his virtues, transforming his very defects into virtues,
+ Praising his courage and strength, and even his fighting in Flanders,
+ As if by fighting alone you could win the heart of a woman,
+ Quite overlooking yourself and the rest, in exalting your hero.
+ Therefore I spake as I did, by an irresistible impulse.
+ You will forgive me, I hope, for the sake of the friendship between
+ us,
+ Which is too true and too sacred to be so easily broken!”
+ Thereupon answered John Alden, the scholar, the friend of Miles
+ Standish:
+ “I was not angry with you, with myself alone I was angry,
+ Seeing how badly I managed the matter I had in my keeping.”
+ “No!” interrupted the maiden, with answer prompt and decisive;
+ “No; you were angry with me, for speaking so frankly and freely.
+ It was wrong, I acknowledge; for it is the fate of a woman
+ Long to be patient and silent, to wait like a ghost that is
+ speechless,
+ Till some questioning voice dissolves the spell of its silence.
+ Hence is the inner life of so many suffering women
+ Sunless and silent and deep, like subterranean rivers
+ Running through caverns of darkness, unheard, unseen, and unfruitful,
+ Chafing their channels of stone, with endless and profitless
+ murmurs.”
+ Thereupon answered John Alden, the young man, the lover of women:
+ “Heaven forbid it, Priscilla; and truly they seem to me always
+ More like the beautiful rivers that watered the garden of Eden,
+ More like the river Euphrates, through deserts of Havilah flowing,
+ Filling the land with delight, and memories sweet of the garden!”
+ “Ah, by these words, I can see,” again interrupted the maiden,
+ “How very little you prize me, or care for what I am saying.
+ When from the depths of my heart, in pain and with secret misgiving,
+ Frankly I speak to you, asking for sympathy only and kindness,
+ Straightway you take up my words, that are plain and direct and in
+ earnest,
+ Turn them away from their meaning, and answer with flattering
+ phrases.
+ This is not right, is not just, is not true to the best that is in
+ you;
+ For I know and esteem you, and feel that your nature is noble,
+ Lifting mine up to a higher, a more ethereal level.
+ Therefore I value your friendship, and feel it perhaps the more
+ keenly
+ If you say aught that implies I am only as one among many,
+ If you make use of those common and complimentary phrases
+ Most men think so fine, in dealing and speaking with women,
+ But which women reject as insipid, if not as insulting.”
+
+ Mute and amazed was Alden; and listened and looked at Priscilla,
+ Thinking he never had seen her more fair, more divine in her beauty.
+ He who but yesterday pleaded so glibly the cause of another,
+ Stood there embarrassed and silent, and seeking in vain for an
+ answer.
+ So the maiden went on, and little divined or imagined
+ What was at work in his heart, that made him so awkward and
+ speechless.
+ “Let us, then, be what we are, and speak what we think, and in all
+ things
+ Keep ourselves loyal to truth, and the sacred professions of
+ friendship.
+ It is no secret I tell you, nor am I ashamed to declare it:
+ I have liked to be with you, to see you, to speak with you always.
+ So I was hurt at your words, and a little affronted to hear you
+ Urge me to marry your friend, though he were the Captain Miles
+ Standish,
+ For I must tell you the truth: much more to me is your friendship
+ Than all the love he could give, were he twice the hero you think
+ him.”
+ Then she extended her hand, and Alden, who eagerly grasped it,
+ Felt all the wounds in his heart, that were aching and bleeding so
+ sorely,
+ Healed by the touch of that hand, and he said, with a voice full of
+ feeling,
+ “Yes, we must ever be friends; and of all who offer you friendship
+ Let me be ever the first, the truest, the nearest and dearest!”
+
+ Casting a farewell look at the glimmering sail of the
+ _May Flower_,
+ Distant, but still in sight, and sinking below the horizon,
+ Homeward together they walked, with a strange, indefinite feeling,
+ That all the rest had departed and left them alone in the desert.
+ But, as they went through the fields in the blessing and smile of
+ the sunshine,
+ Lighter grew their hearts, and Priscilla said very archly,
+ “Now that our terrible Captain has gone in pursuit of the Indians,
+ Where he is happier far than he would be commanding a household,
+ You may speak boldly, and tell me of all that happened between you,
+ When you returned last night, and said how ungrateful you found me.”
+ Thereupon answered John Alden, and told her the whole of the story,—
+ Told her his own despair, and the direful wrath of Miles Standish.
+ Whereat the maiden smiled, and said between laughing and earnest,
+ “He is a little chimney, and heated hot in a moment!”
+ But as he gently rebuked her, and told her how much he had suffered,—
+ How he had even determined to sail that day in the _May Flower_,
+ And had remained for her sake, on hearing the dangers that
+ threatened,—
+ All her manner was changed, and she said with a faltering accent,
+ “Truly I thank you for this: how good you have been to me always!”
+
+ Thus, as a pilgrim devout, who toward Jerusalem journeys,
+ Taking three steps in advance, and one reluctantly backward,
+ Urged by importunate zeal, and withheld by pangs of contrition;
+ Slowly but steadily onward, receding yet ever advancing,
+ Journeyed this Puritan youth to the Holy Land of his longings,
+ Urged by the fervour of love, and withheld by remorseful misgivings.
+
+
+VII.
+
+THE MARCH OF MILES STANDISH.
+
+ Meanwhile the stalwart Miles Standish was marching steadily
+ northward,
+ Winding through forest and swamp, and along the trend of the
+ sea-shore
+ All day long, with hardly a halt, the fire of his anger
+ Burning and crackling within, and the sulphurous odour of powder
+ Seeming more sweet to his nostrils than all the scents of the forest.
+ Silent and moody he went, and much he revolved his discomfort;
+ He who was used to success, and to easy victories always,
+ Thus to be flouted, rejected, and laughed to scorn by a maiden,
+ Thus to be mocked and betrayed by the friend whom most he had
+ trusted,
+ Ah! ’twas too much to be borne, and he fretted and chafed in his
+ armour.
+
+ “I alone am to blame,” he muttered, “for mine was the folly.
+ What has a rough old soldier, grown grim and grey in the harness,
+ Used to the camp and its ways, to do with the wooing of maidens?
+ ’Twas but a dream,—let it pass,—let it vanish like so many others!
+ What I thought was a flower, is only a weed, and is worthless;
+ Out of my heart will I pluck it, and throw it away, and henceforward
+ Be but a fighter of battles, a lover and wooer of dangers!”
+ Thus he revolved in his mind his sorry defeat and discomfort,
+ While he was marching by day or lying at night in the forest,
+ Looking up at the trees, and the constellations beyond them.
+
+ After a three days’ march he came to an Indian encampment
+ Pitched on the edge of a meadow, between the sea and the forest;
+ Women at work by the tents, and the warriors, horrid with war-paint,
+ Seated about a fire, and smoking and talking together;
+ Who, when they saw from afar the sudden approach of the white men,
+ Saw the flash of the sun on breastplate and sabre and musket,
+ Straightway leaped to their feet, and two, from among them advancing,
+ Came to parley with Standish, and offer him furs as a present;
+ Friendship was in their looks, but in their hearts there was hatred.
+ Braves of the tribe were these, and brothers gigantic in stature,
+ Huge as Goliath of Gath, or the terrible Og, king of Bashan;
+ One was Pecksuot named, and the other was called Wattawamat.
+ Round their necks were suspended their knives in scabbards of wampum,
+ Two-edged, trenchant knives, with points as sharp as a needle.
+ Other arms had they none, for they were cunning and crafty.
+ “Welcome, English!” they said,—these words they had learned from
+ the traders
+ Touching at times on the coast, to barter and chaffer for peltries.
+ Then in their native tongue they began to parley with Standish,
+ Through his guide and interpreter, Hobomok, friend of the white man,
+ Begging for blankets and knives, but mostly for muskets and powder,
+ Kept by the white man, they said, concealed, with the plague, in
+ his cellars,
+ Ready to be let loose, and destroy his brother the red man!
+ But when Standish refused, and said he would give them the Bible,
+ Suddenly changing their tone, they began to boast and to bluster.
+ Then Wattawamat advanced with a stride in front of the other,
+ And, with a lofty demeanour, thus vauntingly spake to the Captain:
+ “Now Wattawamat can see, by the fiery eyes of the Captain,
+ Angry is he in his heart; but the heart of the brave Wattawamat
+ Is not afraid at the sight. He was not born of a woman,
+ But on a mountain, at night, from an oak-tree riven by lightning,
+ Forth he sprang at a bound, with all his weapons about him,
+ Shouting, ‘Who is there here to fight with the brave Wattawamat?’”
+ Then he unsheathed his knife, and, whetting the blade on his left
+ hand,
+ Held it aloft and displayed a woman’s face on the handle,
+ Saying, with bitter expression and a look of sinister meaning:
+ “I have another at home, with the face of a man on the handle;
+ By and by they shall marry; and there will be plenty of children!”
+
+ Then stood Pecksuot forth, self-vaunting, insulting Miles Standish:
+ While with his fingers he patted the knife that hung at his bosom,
+ Drawing it half from its sheath, and plunging it back, as he
+ muttered,
+ “By and by it shall see; it shall eat; ah, ha! but shall speak not!
+ This is the mighty Captain the white men have sent to destroy us!
+ He is a little man; let him go and work with the women!”
+
+ Meanwhile Standish had noted the faces and figures of Indians
+ Peeping and creeping about from bush to tree in the forest,
+ Feigning to look for game, with arrows set on their bow-strings,
+ Drawing about him still closer and closer the net of their ambush,
+ But undaunted he stood, and dissembled and treated them smoothly;
+ So the old chronicles say, that were writ in the days of the
+ fathers.
+ But when he heard their defiance, the boast, the taunt, and the
+ insult,
+ All the hot blood of his race, of Sir Hugh and of Thurston de
+ Standish,
+ Boiled and beat in his heart, and swelled in the veins of his
+ temples.
+ Headlong he leaped on the boaster, and, snatching his knife from
+ the scabbard,
+ Plunged it into his heart, and, reeling backward, the savage
+ Fell with his face to the sky, and a fiend-like fierceness upon it.
+ Straight there arose from the forest the awful sound of the
+ war-whoop,
+ And, like a flurry of snow on the whistling wind of December,
+ Swift and sudden and keen came a flight of feathery arrows.
+ Then came a cloud of smoke, and out of the cloud came the lightning,
+ Out of the lightning thunder; and death unseen ran before it.
+ Frightened the savages fled for shelter in swamp and in thicket,
+ Hotly pursued and beset; but their sachem, the brave Wattawamat,
+ Fled not; he was dead. Unswerving and swift had a bullet
+ Passed through his brain, and he fell with both hands clutching the
+ greensward,
+ Seeming in death to hold back from his foe the land of his fathers.
+
+ There, on the flowers of the meadow the warriors lay, and above
+ them,
+ Silent, with folded arms, stood Hobomok, friend of the white man.
+ Smiling at length he exclaimed to the stalwart Captain of Plymouth:
+ “Pecksuot bragged very loud, of his courage, his strength, and his
+ stature,—
+ Mocked the great Captain, and called him a little man; but I see now
+ Big enough have you been to lay him speechless before you!”
+
+ Thus the first battle was fought and won by the stalwart Miles
+ Standish.
+ When the tidings thereof were brought to the village of Plymouth,
+ And as a trophy of war the head of the brave Wattawamat
+ Scowled from the roof of the fort, which at once was a church and a
+ fortress,
+ All who beheld it rejoiced, and praised the Lord, and took courage.
+ Only Priscilla averted her face from this spectre of terror,
+ Thanking God in her heart that she had not married Miles Standish;
+ Shrinking, fearing almost, lest, coming home from his battles,
+ He should lay claim to her hand, as the prize and reward of his
+ valour.
+
+
+VIII.
+
+THE SPINNING-WHEEL.
+
+ Month after month passed away, and in Autumn the ships of the
+ merchants
+ Came with kindred and friends, with cattle and corn for the Pilgrims.
+ All in the village was peace; the men were intent on their labours,
+ Busy with hewing and building, with garden-plot and with merestead,
+ Busy with breaking the glebe, and mowing the grass in the meadows,
+ Searching the sea for its fish, and hunting the deer in the forest.
+ All in the village was peace; but at times the rumour of warfare
+ Filled the air with alarm, and the apprehension of danger.
+ Bravely the stalwart Standish was scouring the lane with his forces,
+ Waxing valiant in fight and defeating the alien armies,
+ Till his name had become a sound of fear to the nations.
+ Anger was still in his heart, but at times the remorse and
+ contrition
+ Which in all noble natures succeed the passionate outbreak,
+ Came like a rising tide, that encounters the rush of a river,
+ Staying its current awhile, but making it bitter and brackish.
+
+ Meanwhile Alden at home had built him a new habitation,
+ Solid, substantial, of timber rough-hewn from the first of the
+ forest.
+ Wooden-barred was the door, and the roof was covered with rushes;
+ Latticed the windows were, and the window-panes were of paper,
+ Oiled to admit the light, while wind and rain were excluded.
+ There too he dug a well, and around it planted an orchard:
+ Still may be seen to this day some trace of the well and the orchard
+ Close to the house was the stall, where, safe and secure from
+ annoyance,
+ Raghorn, the snow-white bull, that had fallen to Alden’s allotment
+ In the division of cattle, might ruminate in the night-time
+ Over the pastures he cropped, made fragrant by sweet pennyroyal.
+
+ Oft when his labour was finished, with eager feet would the
+ dreamer
+ Follow the pathway that ran through the woods to the house of
+ Priscilla,
+ Led by illusions romantic and subtile deceptions of fancy,
+ Pleasure disguised as duty, and love in the semblance of friendship.
+ Ever of her he thought, when he fashioned the walls of his dwelling;
+ Ever of her he thought, when he delved in the soil in his garden;
+ Ever of her he thought, when he read in his Bible on Sunday
+ Praise of the virtuous woman, as she is described in the Proverbs,—
+ How the heart of her husband doth safely trust in her always,
+ How all the days of her life she will do him good, and not evil,
+ How she seeketh the wool and the flax and worketh with gladness,
+ How she layeth her hand to the spindle and holdeth the distaff,
+ How she is not afraid of the snow for herself or her household,
+ Knowing her household are clothed with the scarlet cloth of her
+ weaving!
+
+ So as she sat at her wheel one afternoon in Autumn,
+ Alden, who opposite sat, and was watching her dexterous fingers,
+ As if the thread she was spinning were that of his life and his
+ fortune,
+ After a pause in their talk, thus spake to the sound of the spindle.
+ “Truly, Priscilla,” he said, “when I see you spinning and spinning,
+ Never idle a moment, but thrifty and thoughtful of others,
+ Suddenly you are transformed, are visibly changed in a moment;
+ You are no longer Priscilla, but Bertha the Beautiful Spinner.”
+ Here the light foot on the treadle grew swifter and swifter; the
+ spindle
+ Uttered an angry snarl, and the thread snapped short in her fingers;
+ While the impetuous speaker, not heeding the mischief, continued:
+ “You are the beautiful Bertha, the spinner, the queen of Helvetia;
+ She whose story I read at a stall in the streets of Southampton,
+ Who, as she rode on her palfrey, o’er valley and meadow and mountain,
+ Ever was spinning her thread from a distaff fixed to her saddle.
+ She was so thrifty and good, that her name passed into a proverb.
+ So shall it be with your own, when the spinning-wheel shall no
+ longer
+ Hum in the house of the farmer, and fill its chambers with music.
+ Then shall the mothers, reproving, relate how it was in their
+ childhood,
+ Praising the good old times, and the days of Priscilla the spinner!”
+ Straight uprose from her wheel the beautiful Puritan maiden,
+ Pleased with the praise of her thrift from him whose praise was the
+ sweetest,
+ Drew from the reel on the table a snowy skein of her spinning,
+ Thus making answer, meanwhile, to the flattering phrases of Alden:
+ “Come, you must not be idle; if I am a pattern for housewives,
+ Show yourself equally worthy of being the model of husbands.
+ Hold this skein on your hands, while I wind it, ready for knitting;
+ Then who knows but hereafter, when fashions have changed and the
+ manners,
+ Fathers may talk to their sons of the good old times of John Alden!”
+ Thus, with a jest and a laugh, the skein on his hands she adjusted,
+ He sitting awkwardly there, with his arms extended before him,
+ She standing graceful, erect, and winding the thread from his
+ fingers,
+ Sometimes chiding a little his clumsy manner of holding,
+ Sometimes touching his hands, as she disentangled expertly
+ Twist or knot in the yarn, unawares—for how could she help it?—
+ Sending electrical thrills through every nerve in his body.
+
+ Lo! in the midst of this scene, a breathless messenger entered,
+ Bringing in hurry and heat the terrible news from the village.
+ Yes; Miles Standish was dead!—an Indian had brought them the
+ tidings,—
+ Slain by a poisoned arrow, shot down in the front of the battle,
+ Into an ambush beguiled, cut off with the whole of his forces;
+ All the town would be burned, and all the people be murdered!
+ Such were the tidings of evil that burst on the hearts of the
+ hearers.
+ Silent and statue-like stood Priscilla, her face looking backward
+ Still at the face of the speaker, her arms uplifted in horror;
+ But John Alden, upstarting, as if the barb of the arrow
+ Piercing the heart of his friend had struck his own, and had
+ sundered
+ Once and for ever the bonds that held him bound as a captive,
+ Wild with excess of sensation, the awful delight of his freedom,
+ Mingled with pain and regret, unconscious of what he was doing,
+ Clasped, almost with a groan, the motionless form of Priscilla,
+ Pressing her close to his heart, as for ever his own, and exclaiming:
+ “Those whom the Lord hath united, let no man put them asunder!”
+
+ Even as rivulets twain, from distant and separate sources,
+ Seeing each other afar, as they leap from the rocks, and pursuing
+ Each one its devious path, but drawing nearer and nearer,
+ Rush together at last, at their trysting-place in the forest;
+ So these lives that had run thus far in separate channels,
+ Coming in sight of each other, then swerving and flowing asunder,
+ Parted by barriers strong, but drawing nearer and nearer,
+ Rushed together at last, and one was lost in the other.
+
+
+IX.
+
+THE WEDDING-DAY.
+
+ Forth from the curtain of clouds, from the tent of purple and
+ scarlet,
+ Issued the sun, the great High-Priest, in his garments resplendent,
+ Holiness unto the Lord, in letters of light, on his forehead,
+ Round the hem of his robe the golden bells and pomegranates.
+ Blessing the world he came, and the bars of vapour beneath him
+ Gleamed like a grate of brass, and the sea at his feet was a laver!
+
+ This was the wedding morn of Priscilla the Puritan maiden.
+ Friends were assembled together; the Elder and Magistrate also
+ Graced the scene with their presence, and stood like the Law and
+ the Gospel,
+ One with the sanction of earth, and one with the blessing of heaven.
+ Simple and brief was the wedding, as that of Ruth and of Boaz.
+ Softly the youth and the maiden repeated the words of betrothal,
+ Taking each other for husband and wife in the Magistrate’s presence,
+ After the Puritan way, and the laudable custom of Holland.
+ Fervently then, and devoutly, the excellent Elder of Plymouth
+ Prayed for the hearth, and the home, that were founded that day in
+ affection,
+ Speaking of life and of death, and imploring divine benedictions.
+
+ Lo! when the service was ended, a form appeared on the threshold,
+ Clad in armour of steel, a sombre and sorrowful figure!
+ Why does the bridegroom start and stare at the strange apparition?
+ Why does the bride turn pale, and hide her face on his shoulder?
+ Is it a phantom of air,—a bodiless, spectral illusion?
+ Is it a ghost from the grave, that has come to forbid the betrothal?
+ Long had it stood there unseen, a guest uninvited, unwelcomed;
+ Over its clouded eyes there had passed at times an expression
+ Softening the gloom and revealing the warm heart hidden beneath them,
+ As when across the sky the driving rack of the rain-cloud
+ Grows for a moment thin, and betrays the sun by its brightness.
+ Once it had lifted its hand, and moved its lips, but was silent,
+ As if an iron will had mastered the fleeting intention.
+ But when were ended the troth and the prayer and the last
+ benediction,
+ Into the room it strode, and the people beheld with amazement
+ Bodily there in his armour Miles Standish, the Captain of Plymouth!
+ Grasping the bridegroom’s hand, he said with emotion, “Forgive me!
+ I have been angry and hurt,—too long have I cherished the feeling;
+ I have been cruel and hard, but now, thank God! it is ended,
+ Mine is the same hot blood that leaped in the veins of Hugh Standish,
+ Sensitive, swift to resent, but as swift in atoning for error.
+ Never so much as now was Miles Standish the friend of John Alden.”
+ Thereupon answered the bridegroom: “Let all be forgotten between us,—
+ All save the dear, old friendship, and that shall grow older and
+ dearer!”
+ Then the Captain advanced, and, bowing, saluted Priscilla,
+ Gravely, and after the manner of old-fashioned gentry in England,
+ Something of camp and of court, of town and of country, commingled,
+ Wishing her joy of her wedding, and loudly lauding her husband.
+ Then he said with a smile: “I should have remembered the adage,—
+ If you would be well served, you must serve yourself; and moreover,
+ No man can gather cherries in Kent at the season of Christmas!”
+
+ Great was the people’s amazement, and greater yet their rejoicing,
+ Thus to behold once more the sun-burnt face of their Captain,
+ Whom they had mourned as dead; and they gathered and crowded about
+ him,
+ Eager to see him and hear him, forgetful of bride and of bridegroom,
+ Questioning, answering, laughing, and each interrupting the other,
+ Till the good Captain declared, being quite overpowered and
+ bewildered,
+ He had rather by far break into an Indian encampment,
+ Than come again to a wedding to which he had not been invited.
+
+ Meanwhile the bridegroom went forth and stood with the bride at
+ the doorway,
+ Breathing the perfumed air of that warm and beautiful morning.
+ Touched with autumnal tints, but lonely and sad in the sunshine,
+ Lay extended before them the land of toil and privation;
+ There were the graves of the dead, and the barren waste of the
+ sea-shore.
+ There the familiar fields, the groves of pine, and the meadows;
+ But to their eyes transfigured, it seemed as the Garden of Eden,
+ Filled with the presence of God, whose voice was the sound of the
+ ocean.
+
+ Soon was their vision disturbed by the noise and stir of departure,
+ Friends coming forth from the house, and impatient of longer
+ delaying,
+ Each with his plan for the day, and the work that was left
+ uncompleted.
+ Then from a stall near at hand, amid exclamations of wonder,
+ Alden the thoughtful, the careful, so happy, so proud of Priscilla,
+ Brought out his snow-white bull, obeying the hand of its master,
+ Led by a cord that was tied to an iron ring in its nostrils,
+ Covered with crimson cloth, and a cushion placed for a saddle.
+ She should not walk, he said, through the dust and heat of the
+ noonday;
+ Nay, she should ride like a queen, not plod along like a peasant.
+ Somewhat alarmed at first, but reassured by the others,
+ Placing her hand on the cushion, her foot in the hand of her husband,
+ Gaily, with joyous laugh, Priscilla mounted her palfrey.
+ “Nothing is wanting now,” he said with a smile, “but the distaff;
+ Then you would be in truth my queen, my beautiful Bertha!”
+
+ Onward the bridal procession now moved to their new habitation,
+ Happy husband and wife, and friends conversing together.
+ Pleasantly murmured the brook, as they crossed the ford in the
+ forest,
+ Pleased with the image that passed, like a dream of love through
+ its bosom,
+ Tremulous, floating in air, o’er the depths of the azure abysses.
+ Down through the golden leaves the sun was pouring his splendours,
+ Gleaming on purple grapes, that, from branches above them suspended,
+ Mingled their odorous breath with the balm of the pine and the
+ fir-tree,
+ Wild and sweet as the clusters that grew in the valley of Eshcol.
+ Like a picture it seemed of the primitive, pastoral ages,
+ Fresh with the youth of the world, and recalling Rebecca and Isaac,
+ Old and yet ever new, and simple and beautiful always,
+ Love immortal and young in the endless succession of lovers.
+ So through the Plymouth woods passed onward the bridal procession.
+
+
+
+
+_Tales of a Wayside Inn._
+
+1863.
+
+
+DAY THE FIRST
+
+
+PRELUDE.
+
+THE WAYSIDE INN.[44]
+
+[44] The Wayside Inn is the old Red House at Sudbury, Mass.; the
+story-tellers are guests that used to gather there. The old house still
+stands; the old names still live in the memory of the living, Luigi
+Monti, the Sicilian; Henry Wales, the student; Ole Bull, the musician;
+Theophilus Parsons, the poet; Edrehi, a Boston oriental dealer, the
+merchant; Professor Treadwell, an amateur doctor of theology, the
+theologian; Lyman Howe, the innkeeper.
+
+ One Autumn night, in Sudbury town,
+ Across the meadows bare and brown,
+ The windows of the wayside inn
+ Gleamed red with fire-light through the leaves
+ Of woodbine, hanging from the eaves,
+ Their crimson curtains rent and thin.
+
+ As ancient is this hostelry
+ As any in the land may be,
+ Built in the old Colonial day,
+ When men lived in a grander way,
+ With ampler hospitality;
+ A kind of old Hobgoblin Hall,
+ Now somewhat fallen to decay,
+ With weather-stains upon the wall,
+ And stairways worn, and crazy doors,
+ And creaking and uneven floors,
+ And chimneys huge, and tiled and tall.
+
+ A region of repose it seems,
+ A place of slumber and of dreams,
+ Remote among the wooded hills!
+ For there no noisy railway speeds,
+ Its torch-race scattering smoke and gleeds;
+ But noon and night, the panting teams
+ Stop under the great oaks, that throw
+ Tangles of light and shade below,
+ On roofs and doors and window-sills.
+
+ Across the road the barns display
+ Their lines of stalls, their mows of hay,
+ Through the wide doors the breezes blow,
+ The wattled cocks strut to and fro,
+ And, half effaced by rain and shine,
+ The Red Horse prances on the sign.
+
+ Round this old-fashioned, quaint abode
+ Deep silence reigned, save when a gust
+ Went rushing down the county road,
+ And skeletons of leaves, and dust,
+ A moment quickened by its breath,
+ Shuddered and danced their dance of death,
+ And through the ancient oaks o’erhead
+ Mysterious voices moaned and fled.
+
+ But from the parlour of the inn
+ A pleasant murmur smote the ear,
+ Like water rushing through a weir;
+ Oft interrupted by the din
+ Of laughter and of loud applause,
+ And, in each intervening pause,
+ The music of a violin.
+ The fire-light, shedding over all
+ The splendour of its ruddy glow,
+ Filled the whole parlour large and low;
+ It gleamed on wainscot and on wall,
+ It touched with more than wonted grace
+ Fair Princess Mary’s pictured face;
+ It bronzed the rafters overhead,
+ On the old spinet’s ivory keys
+ It played inaudible melodies,
+ It crowned the sombre clock with flame,
+ The hands, the hours, the maker’s name,
+ And painted with a livelier red
+ The Landlord’s coat-of-arms again;
+ And, flashing on the window-pane,
+ Emblazoned with its light and shade
+ The jovial rhymes, that still remain,
+ Writ near a century ago,
+ By the great Major Molineaux,
+ Whom Hawthorne has immortal made.
+ Before the blazing fire of wood
+ Erect the wrapt musician stood;
+ And ever and anon he bent
+ His head upon his instrument,
+ And seemed to listen, till he caught
+ Confessions of its secret thought,—
+ The joy, the triumph, the lament,
+ The exultation and the pain;
+ Then, by the magic of his art,
+ He soothed the throbbings of its heart,
+ And lulled it into peace again.
+
+ Around the fireside, at their ease,
+ There sat a group of friends, entranced
+ With the delicious melodies;
+ Who from the far-off noisy town
+ Had to the wayside inn come down,
+ To rest beneath its old oak-trees.
+ The fire-light on their faces glanced,
+ Their shadows on the wainscot danced,
+ And, though of different lands and speech,
+ Each had his tale to tell, and each
+ Was anxious to be pleased and please.
+ And while the sweet musician plays,
+ Let me in outline sketch them all,
+ Perchance uncouthly as the blaze
+ With its uncertain touch portrays
+ Their shadowy semblance on the wall.
+
+ But first the Landlord will I trace;
+ Grave in his aspect and attire;
+ A man of ancient pedigree,
+ A Justice of the Peace was he,
+ Known in all Sudbury as “The Squire.”
+ Proud was he of his name and race,
+ Of old Sir William and Sir Hugh,
+ And in the parlour full in view,
+ His coat-of-arms, well framed and glazed,
+ Upon the wall in colours blazed;
+ He beareth gules upon his shield,
+ A chevron argent in the field,
+ With three wolves’ heads, and for the crest
+ A Wyvern part-per-pale addressed
+ Upon a helmet barred; below
+ The scroll reads, “By the name of Howe.”
+ And over this, no longer bright,
+ Though glimmering with a latent light,
+ Was hung the sword his grandsire bore,
+ In the rebellious days of yore,
+ Down there at Concord in the fight.
+
+ A youth was there, of quiet ways,
+ A Student of old books and days,
+ To whom all tongues and lands were known,
+ And yet a lover of his own;
+ With many a social virtue graced,
+ And yet a friend of solitude;
+ A man of such a genial mood,
+ The heart of all things he embraced,
+ And yet of such fastidious taste,
+ He never found the best too good.
+ Books were his passion and delight,
+ And in his upper room at home
+ Stood many a rare and sumptuous tome,
+ In vellum bound, with gold bedight,
+ Great volumes garmented in white,
+ Recalling Florence, Pisa, Rome.
+ He loved the twilight that surrounds
+ The border land of old romance;
+ Where glitter hauberk, helm, and lance,
+ And banner waves, and trumpet sounds,
+ And ladies ride with hawk on wrist,
+ And mighty warriors sweep along,
+ Magnified by the purple mist,
+ The dusk of centuries and of song.
+ The chronicles of Charlemagne,
+ Of Merlin and the Mort d’Arthure,
+ Mingled together in his brain
+ With tales of Flores and Blanchefleur,
+ Sir Ferumbras, Sir Eglamour,
+ Sir Launcelot, Sir Morgadour,
+ Sir Guy, Sir Bevis, Sir Gawain.
+
+ A young Sicilian, too, was there;—
+ In sight of Etna born and bred,
+ Some breath of its volcanic air
+ Was glowing in his heart and brain,
+ And, being rebellious to his liege,
+ After Palermo’s fatal siege,
+ Across the western seas he fled,
+ In good King Bomba’s happy reign.
+ His face was like a summer night,
+ All flooded with a dusky light;
+ His hands were small; his teeth shone white
+ As sea-shells, when he smiled or spoke;
+ His sinews supple and strong as oak;
+ Clean shaven was he as a priest,
+ Who at the mass on Sunday sings,
+ Save that upon his upper lip
+ His beard, a good palm’s length at least,
+ Level and pointed at the tip,
+ Shot sideways, like a swallow’s wings.
+ The poets read he, o’er and o’er,
+ And most of all the Immortal Four
+ Of Italy; and next to those
+ The story-telling bard of prose,
+ Who wrote the joyous Tuscan tales
+ Of the Decameron, that make
+ Fiesole’s green hills and vales
+ Remembered for Boccaccio’s sake.
+ Much too of music was his thought,
+ The melodies and measures fraught
+ With sunshine and the open air,
+ Of vineyards and the singing sea
+ Of his beloved Sicily;
+ And much it pleased him to peruse
+ The songs of the Sicilian muse,—
+ Bucolic songs by Meli sung
+ In the familiar peasant tongue,
+ That made men say, “Behold! once more
+ The pitying gods to earth restore
+ Theocritus of Syracuse!”
+
+ A Spanish Jew from Alicant,
+ With aspect grand and grave, was there;
+ Vender of silks and fabrics rare,
+ And attar of rose from the Levant.
+ Like an old Patriarch he appeared,
+ Abraham or Isaac, or at least
+ Some later Prophet or High-Priest;
+ With lustrous eyes, and olive skin,
+ And, wildly tossed from cheeks and chin,
+ The tumbling cataract of his beard.
+ His garments breathed a spicy scent
+ Of cinnamon and sandal blent,
+ Like the soft aromatic gales
+ That meet the mariner, who sails
+ Through the Moluccas, and the seas
+ That wash the shores of Celebes.
+ All stories that recorded are
+ By Pierre Alphonse he knew by heart,
+ And it was rumoured he could say
+ The Parables of Sandabar,
+ And all the Fables of Pilpay,
+ Or if not all, the greater part!
+ Well versed was he in Hebrew books,
+ Talmud and Targum, and the lore
+ Of Kabala; and evermore
+ There was a mystery in his looks;
+ His eyes seemed gazing far away,
+ As if in vision or in trance
+ He heard the solemn sackbut play,
+ And saw the Jewish maidens dance.
+
+ A Theologian, from the school
+ Of Cambridge on the Charles, was there;
+ Skilful alike with tongue and pen,
+ He preached to all men everywhere
+ The Gospel of the Golden Rule,
+ The New Commandment given to men,
+ Thinking the deed, and not the creed,
+ Would help us in our utmost need.
+ With reverend feet the earth he trod,
+ Nor banished nature from his plan,
+ But studied still with deep research
+ To build the Universal Church,
+ Lofty as is the love of God,
+ And ample as the wants of man.
+
+ A Poet, too, was there, whose verse
+ Was tender, musical, and terse;
+ The inspiration, the delight,
+ The gleam, the glory, the swift flight,
+ Of thoughts so sudden, that they seem
+ The revelations of a dream,
+ All these were his; but with them came
+ No envy of another’s fame;
+ He did not find his sleep less sweet
+ For music in some neighbouring street,
+ Nor rustling hear in every breeze
+ The laurels of Miltiades.
+ Honour and blessings on his head
+ While living, good report when dead,
+ Who, not too eager for renown,
+ Accepts, but does not clutch, the crown.
+
+ Last the Musician, as he stood
+ Illumined by that fire of wood;
+ Fair-haired, blue-eyed, his aspect blithe,
+ His figure tall and straight and lithe,
+ And every feature of his face
+ Revealing his Norwegian race;
+ A radiance, streaming from within,
+ Around his eyes and forehead beamed,
+ The Angel with the violin,
+ Painted by Raphael, he seemed.
+ He lived in that ideal world
+ Whose language is not speech, but song;
+ Around him evermore the throng
+ Of elves and sprites their dances whirled;
+ The Strömkarl sang, the cataract hurled
+ Its headlong waters from the height;
+ And mingled in the wild delight
+ The scream of sea-birds in their flight,
+ The rumour of the forest trees,
+ The plunge of the implacable seas,
+ The tumult of the wind at night,
+ Voices of eld, like trumpets blowing,
+ Old ballads, and wild melodies
+ Through mist and darkness pouring forth,
+ Like Elivagar’s river flowing
+ Out of the glaciers of the North.
+
+ The instrument on which he played
+ Was in Cremona’s workshops made,
+ By a great master of the past,
+ Ere yet was lost the art divine;
+ Fashioned of maple and of pine,
+ That in Tyrolian forests vast
+ Had rocked and wrestled with the blast:
+ Exquisite was it in design,
+ Perfect in each minutest part,
+ A marvel of the lutist’s art;
+ And in its hollow chamber, thus,
+ The maker from whose hands it came
+ Had written his unrivalled name,—
+ “Antonius Stradivarius.”
+
+ And when he played, the atmosphere
+ Was filled with magic, and the ear
+ Caught echoes of that Harp of Gold,
+ Whose music had so weird a sound,
+ The hunted stag forgot to bound,
+ The leaping rivulet backward rolled,
+ The birds came down from bush and tree,
+ The dead came from beneath the sea,
+ The maiden to the harper’s knee!
+
+ The music ceased; the applause was loud,
+ The pleased musician smiled and bowed;
+ The wood-fire clapped its hands of flame,
+ The shadows on the wainscot stirred,
+ And from the harpsichord there came
+ A ghostly murmur of acclaim,
+ A sound like that sent down at night
+ By birds of passage in their flight,
+ From the remotest distance heard.
+
+ Then silence followed; then began
+ A clamour for the Landlord’s tale,—
+ The story promised them of old,
+ They said, but always left untold;
+ And he, although a bashful man,
+ And all his courage seemed to fail,
+ Finding excuse of no avail,
+ Yielded; and thus the story ran.
+
+
+THE LANDLORD’S TALE.
+
+PAUL REVERE’S RIDE.
+
+ Listen, my children, and you shall hear
+ Of the midnight ride of Paul Revere,
+ On the eighteenth of April, in Seventy-five;
+ Hardly a man is now alive
+ Who remembers that famous day and year.
+
+ He said to his friend, “If the British march
+ By land or sea from the town to-night,
+ Hang a lantern aloft in the belfry-arch
+ Of the North Church tower as a signal light,—
+ One, if by land, and two, if by sea;
+ And I on the opposite shore will be,
+ Ready to ride and spread the alarm
+ Through every Middlesex village and farm,
+ For the country-folk to be up and to arm.”
+ Then he said, “Good night!” and with muffled oar
+ Silently rowed to the Charlestown shore,
+ Just as the moon rose over the bay,
+ Where swinging wide at her moorings lay
+ The _Somerset_, British man-of-war;
+ A phantom-ship, with each mast and spar
+ Across the moon like a prison-bar,
+ And a huge black hulk, that was magnified
+ By its own reflection in the tide.
+
+ Meanwhile, his friend, through alley and street,
+ Wanders and watches with eager ears,
+ Till in the silence around him he hears
+ The muster of men at the barrack-door,
+ The sound of arms, and the tramp of feet,
+ And the measured tread of the grenadiers,
+ Marching down to their boats on the shore.
+
+ Then he climbed to the tower of the Old North Church,
+ Up the wooden stairs, with stealthy tread,
+ To the belfry-chamber overhead,
+ And startled the pigeons from their perch
+ On the sombre rafters, that round him made
+ Masses and moving shapes of shade,—
+ Up the trembling ladder, steep and tall,
+ To the highest window in the wall,
+ Where he paused to listen and look down
+ A moment on the roofs of the town,
+ And the moonlight flowing over all.
+
+ Beneath, in the churchyard, lay the dead,
+ In their night-encampment on the hill,
+ Wrapped in silence so deep and still
+ That he could hear, like a sentinel’s tread,
+ The watchful night-wind, as it went,
+ Creeping along from tent to tent,
+ And seeming to whisper, “All is well!”
+ A moment only he feels the spell
+ Of the place and the hour, and the secret dread
+ Of the lonely belfry and the dead;
+ For suddenly all his thoughts are bent
+ On a shadowy something far away,
+ Where the river widens to meet the bay,—
+ A line of black that bends and floats
+ On the rising tide, like a bridge of boats.
+
+[Illustration:
+
+ “_Just as the moon rose over the bay,
+ Where, swinging wide at her moorings, lay
+ The_ ‘Somerset,’ _British man-of-war_.”
+]
+
+ Meanwhile, impatient to mount and ride,
+ Booted and spurred, with a heavy stride
+ On the opposite shore walked Paul Revere.
+ Now he patted his horse’s side,
+ Now gazed at the landscape far and near,
+ Then, impetuous, stamped the earth,
+ And turned and tightened his saddle-girth;
+ But mostly he watched with eager search
+ The belfry tower of the Old North Church,
+ As it rose above the graves on the hill,
+ Lonely and spectral, and sombre and still.
+ And lo! as he looks, on the belfry’s height
+ A glimmer, and then a gleam of light!
+ He springs to the saddle, the bridle he turns,
+ But lingers and gazes, till full on his sight
+ A second lamp in the belfry burns!
+
+ A hurry of hoofs in a village street,
+ A shape in the moonlight, a bulk in the dark,
+ And beneath, from the pebbles, in passing, a spark
+ Struck out by a steed flying fearless and fleet;
+ That was all! And yet, through the gloom and the light,
+ The fate of a nation was riding that night;
+ And the spark struck out by that steed in his flight,
+ Kindled the land into flame with its heat.
+
+ He has left the village and mounted the steep,
+ And beneath him, tranquil and broad and deep,
+ Is the Mystic, meeting the ocean tides;
+ And under the alders, that skirt its edge,
+ Now soft on the sand, now loud on the ledge,
+ Is heard the tramp of his steed as he rides.
+
+ It was twelve by the village clock,
+ When he crossed the bridge into Medford town.
+ He heard the crowing of the cock,
+ And the barking of the farmer’s dog,
+ And felt the damp of the river fog,
+ That rises after the sun goes down.
+
+ It was one by the village clock,
+ When he galloped into Lexington.
+ He saw the gilded weathercock
+ Swim in the moonlight as he passed,
+ And the meeting-house windows, blank and bare,
+ Gaze at him with a spectral glare,
+ As if they already stood aghast
+ At the bloody work they would look upon.
+
+ It was two by the village clock,
+ When he came to the bridge in Concord town.
+ He heard the bleating of the flock,
+ And the twitter of birds among the trees,
+ And felt the breath of the morning breeze
+ Blowing over the meadows brown.
+ And one was safe and asleep in his bed
+ Who at the bridge would be first to fall,
+ Who that day would be lying dead,
+ Pierced by a British musket-ball.
+
+ You know the rest. In the books you have read,
+ How the British Regulars fired and fled,—
+ How the farmers gave them ball for ball,
+ From behind each fence and farm-yard wall,
+ Chasing the red-coats down the lane,
+ Then crossing the field to emerge again
+ Under the trees at the turn of the road,
+ And only pausing to fire and load.
+
+ So through the night rode Paul Revere;
+ And so through the night went his cry of alarm
+ To every Middlesex village and farm,—
+ A cry of defiance and not of fear,
+ A voice in the darkness, a knock at the door,
+ And a word that shall echo for evermore!
+ For, borne on the night-wind of the Past,
+ Through all our history, to the last,
+ In the hour of darkness and peril and need
+ The people will waken and listen to hear
+ The hurrying hoof-beats of that steed,
+ And the midnight message of Paul Revere.
+
+
+INTERLUDE.
+
+ The Landlord ended thus his tale,
+ Then rising took down from its nail
+ The sword that hung there, dim with dust,
+ And cleaving to its sheath with rust,
+ And said, “This sword was in the fight.”
+ The Poet seized it, and exclaimed,
+ “It is the sword of a good knight,
+ Though homespun was his coat-of-mail;
+ What matter if it be not named
+ Joyeuse, Colada, Durindale,
+ Excalibar, or Aroundight,
+ Or other name the books record?
+ Your ancestor, who bore this sword
+ As Colonel of the Volunteers,
+ Mounted upon his old grey mare,
+ Seen here and there and everywhere,
+ To me a grander shape appears
+ Than old Sir William, or what not,
+ Clinking about in foreign lands
+ With iron gauntlets on his hands,
+ And on his head an iron pot!”
+
+ All laughed; the Landlord’s face grew red
+ As his escutcheon on the wall;
+ He could not comprehend at all
+ The drift of what the Poet said;
+ For those who had been longest dead
+ Were always greatest in his eyes;
+ And he was speechless with surprise
+ To see Sir William’s plumèd head
+ Brought to a level with the rest,
+ And made the subject of a jest.
+
+ And this perceiving, to appease
+ The Landlord’s wrath, the others’ fears,
+ The Student said, with careless ease,
+ “The ladies and the cavaliers,
+ The arms, the loves, the courtesies,
+ The deeds of high emprise, I sing!
+ Thus Ariosto says, in words
+ That have the stately stride and ring
+ Of armèd knights and clashing swords.
+ Now listen to the tale I bring;
+ Listen! though not to me belong
+ The flowing draperies of his song,
+ The words that rouse, the voice that charms.
+ The Landlord’s tale was one of arms,
+ Only a tale of love is mine,
+ Blending the human and divine,
+ A tale of the Decameron, told
+ In Palmieri’s garden old,
+ By Fiametta, laurel-crowned,
+ While her companions lay around,
+ And heard the intermingled sound
+ Of airs that on their errands sped,
+ And wild birds gossiping overhead,
+ And lisp of leaves and fountain’s fall,
+ And her own voice more sweet than all,
+ Telling the tale, which, wanting these,
+ Perchance may lose its power to please.”
+
+
+THE STUDENT’S TALE.
+
+THE FALCON OF SER FEDERIGO.
+
+ One summer morning when the sun was hot,
+ Weary with labour in his garden plot,
+ On a rude bench beneath his cottage eaves,
+ Ser Federigo sat among the leaves
+ Of a huge vine, that, with its arms outspread,
+ Hung its delicious clusters overhead.
+ Below him, through the lovely valley, flowed
+ The river Arno, like a winding road,
+ And from its banks were lifted high in air
+ The spires and roofs of Florence called the Fair;
+ To him a marble tomb, that rose above
+ His wasted fortunes and his buried love.
+ For there, in banquet and in tournament,
+ His wealth had lavished been, his substance spent
+ To woo and lose, since ill his wooing sped,
+ Monna Giovanna, who his rival wed,
+ Yet ever in his fancy reigned supreme,
+ The ideal woman of a young man’s dream.
+
+ Then he withdrew, in poverty and pain,
+ To this small farm, the last of his domain,
+ His only comfort and his only care
+ To prune his vines, and plant the fig and pear;
+ His only forester and only guest
+ His falcon, faithful to him, when the rest,
+ Whose willing hands had found so light of yore
+ The brazen knocker of his palace door,
+ Had now no strength to lift the wooden latch,
+ That entrance gave beneath a roof of thatch.
+ Companion of his solitary ways,
+ Purveyor of his feasts on holidays,
+ On him this melancholy man bestowed
+ The love with which his nature overflowed.
+ And so the empty-handed years went round,
+ Vacant, though voiceful with prophetic sound;
+ And so, that summer morn, he sat and mused
+ With folded, patient hands, as he was used,
+ And dreamily before his half-closed sight
+ Floated the vision of his lost delight.
+ Beside him, motionless, the drowsy bird
+ Dreamed of the chase, and in his slumber heard
+ The sudden scythe-like sweep of wings, that dare
+ The headlong plunge through eddying gulfs of air,
+ Then, starting broad awake upon his perch,
+ Tinkled his bells, like mass-bells in a church,
+ And, looking at his master, seemed to say,
+ “Ser Federigo, shall we hunt to-day?”
+
+ Ser Federigo thought not of the chase;
+ The tender vision of her lovely face
+ I will not say he seems to see, he sees
+ In the leaf-shadows of the trellises,
+ Herself, yet not herself; a lovely child
+ With flowing tresses, and eyes wide and wild,
+ Coming undaunted up the garden walk,
+ And looking not at him, but at the hawk.
+ “Beautiful falcon!” said he, “would that I
+ Might hold thee on my wrist, or see thee fly!”
+
+ The voice was hers, and made strange echoes start
+ Through all the haunted chambers of his heart,
+ As an Æolian harp through gusty doors
+ Of some old ruin its wild music pours.
+ “Who is thy mother, my fair boy?” he said,
+ His hand laid softly on that shining head.
+ “Monna Giovanna.—Will you let me stay
+ A little while, and with your falcon play?
+ We live there, just beyond your garden wall,
+ In the great house behind the poplars tall.”
+
+ So he spake on; and Federigo heard
+ As from afar each softly uttered word,
+ And drifted onward through the golden gleams
+ And shadows of the misty sea of dreams,
+ As mariners becalmed through vapours drift,
+ And feel the sea beneath them sink and lift,
+ And hear far off the mournful breakers roar,
+ And voices calling faintly from the shore!
+ Then, waking from his painful reveries,
+ He took the little boy upon his knees,
+ And told him stories of his gallant bird,
+ Till in their friendship he became a third.
+
+ Monna Giovanna, widowed in her prime,
+ Had come with friends to pass the summer time
+ In her grand villa, half-way up the hill,
+ O’erlooking Florence, but retired and still;
+ With iron gates, that opened through long lines
+ Of sacred ilex and centennial pines,
+ And terraced gardens, and broad steps of stone,
+ And sylvan deities, with moss o’ergrown,
+ And fountains palpitating in the heat,
+ And all Val d’Arno stretched beneath its feet.
+ Here in seclusion, as a widow may,
+ The lovely lady wiled the hours away,
+ Pacing in sable robes the statued hall,
+ Herself the stateliest statue among all,
+ And seeing more and more, with secret joy,
+ Her husband risen and living in her boy,
+ Till the lost sense of life returned again,
+ Not as delight, but as relief from pain.
+
+ Meanwhile the boy, rejoicing in his strength,
+ Stormed down the terraces from length to length;
+ The screaming peacock chased in hot pursuit,
+ And climbed the garden trellises for fruit.
+ But his chief pastime was to watch the flight
+ Of a gerfalcon, soaring into sight,
+ Beyond the trees that fringed the garden wall,
+ Then downward stooping at some distant call;
+ And as he gazed full often wondered he
+ Who might the master of the falcon be,
+ Until that happy morning, when he found
+ Master and falcon in the cottage ground.
+
+ And now a shadow and a terror fell
+ On the great house, as if a passing-bell
+ Toiled from the tower, and filled each spacious room
+ With secret awe, and preternatural gloom.
+ The petted boy grew ill, and day by day
+ Pined with mysterious malady away.
+ The mother’s heart would not be comforted;
+ Her darling seemed to her already dead,
+ And often, sitting by the sufferer’s side,
+ “What can I do to comfort thee?” she cried.
+ At first the silent lips made no reply,
+ But, moved at length by her importunate cry,
+ “Give me,” he answered, with imploring tone,
+ “Ser Federigo’s falcon for my own!”
+
+ No answer could the astonished mother make;
+ How could she ask, e’en for her darling’s sake,
+ Such favour at a luckless lover’s hand,
+ Well knowing that to ask was to command?
+ Well knowing, what all falconers confessed,
+ In all the land that falcon was the best,
+ The master’s pride and passion and delight,
+ And the sole pursuivant of this poor knight.
+ But yet, for her child’s sake, she could no less
+ Than give assent, to soothe his restlessness,
+ So promised, and then promising to keep
+ Her promise sacred, saw him fall asleep.
+
+ The morrow was a bright September morn;
+ The earth was beautiful as if new-born;
+ There was that nameless splendour everywhere,
+ That wild exhilaration in the air,
+ Which makes the passers in the city street
+ Congratulate each other as they meet.
+ Two lovely ladies, clothed in cloak and hood,
+ Passed through the garden gate into the wood,
+ Under the lustrous leaves, and through the sheen
+ Of dewy sunshine showering down between.
+ The one, close-hooded, had the attractive grace
+ Which sorrow sometimes lends a woman’s face;
+ Her dark eyes moistened with the mists that roll
+ From the gulf-stream of passion in the soul;
+ The other with her hood thrown back, her hair
+ Making a golden glory in the air,
+ Her cheeks suffused with an auroral blush,
+ Her young heart singing louder than the thrush;
+ So walked, that morn, through mingled light and shade,
+ Each by the other’s presence lovelier made,
+ Monna Giovanna and her bosom friend,
+ Intent upon their errand and its end.
+
+ They found Ser Federigo at his toil,
+ Like banished Adam, delving in the soil;
+ And when he looked and these fair women spied,
+ The garden suddenly was glorified;
+ His long-lost Eden was restored again,
+ And the strange river winding through the plain
+ No longer was the Arno to his eyes,
+ But the Euphrates watering Paradise!
+
+ Monna Giovanna raised her stately head,
+ And with fair words of salutation said:
+ “Ser Federigo, we come here as friends,
+ Hoping in this to make some poor amends
+ For past unkindness. I who ne’er before
+ Would even cross the threshold of your door,
+ I who in happier days such pride maintained,
+ Refused your banquets, and your gifts disdained,
+ This morning come, a self-invited guest,
+ To put your generous nature to the test,
+ And breakfast with you under your own vine.”
+ To which he answered: “Poor desert of mine,
+ Not your unkindness call it, for if aught
+ Is good in me of feeling or of thought,
+ From you it comes, and this last grace outweighs
+ All sorrows, all regrets of other days.”
+ And after further compliment and talk,
+ Among the dahlias in the garden walk
+ He left his guests; and to his cottage turned,
+ And as he entered for a moment yearned
+ For the lost splendours of the days of old,
+ The ruby glass, the silver, and the gold,
+ And felt how piercing is the sting of pride,
+ By want embittered and intensified.
+ He looked about him for some means or way
+ To keep this unexpected holiday;
+ Searched every cupboard, and then searched again,
+ Summoned the maid, who came, but came in vain;
+ “The Signor did not hunt to-day,” she said,
+ “There’s nothing in the house but wine and bread.”
+
+ Then suddenly the drowsy falcon shook
+ His little bells with that sagacious look,
+ Which said, as plain as language to the ear,
+ “If anything is wanting, I am here!”
+
+ Yes, everything is wanting, gallant bird!
+ The master seized thee without further word,
+ Like thine own lure, he whirled thee round; ah me!
+ The pomp and flutter of brave falconry,
+ The bells, the jesses, the bright scarlet hood,
+ The flight and the pursuit o’er field and wood,
+ All these for evermore are ended now;
+ No longer victor, but the victim thou!
+
+ Then on the board a snow-white cloth he spread,
+ Laid on its wooden dish the loaf of bread,
+ Brought purple grapes with autumn sunshine hot,
+ The fragrant peach, the juicy bergamot;
+ Then in the midst a flask of wine he placed,
+ And with autumnal flowers the banquet graced.
+ Ser Federigo, would not these suffice
+ Without thy falcon stuffed with cloves and spice?
+
+ When all was ready, and the courtly dame
+ With her companion to the cottage came,
+ Upon Ser Federigo’s brain there fell
+ The wild enchantment of a magic spell;
+ The room they entered, mean and low and small,
+ Was changed into a sumptuous banquet-hall,
+ With fanfares by aërial trumpets blown;
+ The rustic chair she sat on was a throne;
+ He ate celestial food, and a divine
+ Flavour was given to his country wine,
+ And the poor falcon, fragrant with his spice,
+ A peacock was, or bird of paradise!
+
+ When the repast was ended, they arose
+ And passed again into the garden-close.
+ Then said the Lady, “Far too well I know,
+ Remembering still the days of long ago,
+ Though you betray it not, with what surprise
+ You see me here in this familiar wise.
+ You have no children, and you cannot guess
+ What anguish, what unspeakable distress
+ A mother feels, whose child is lying ill,
+ Nor how her heart anticipates his will.
+ And yet for this you see me lay aside
+ All womanly reserve and check of pride,
+ And ask the thing most precious in your sight,
+ Your falcon, your sole comfort and delight,
+ Which, if you find it in your heart to give,
+ My poor, unhappy boy perchance may live.”
+
+ Ser Federigo listens, and replies,
+ With tears of love and pity in his eyes:
+ “Alas, dear lady! there can be no task
+ So sweet to me, as giving when you ask.
+ One little hour ago, if I had known
+ This wish of yours, it would have been my own.
+ But thinking in what manner I could best
+ Do honour to the presence of my guest,
+ I deemed that nothing worthier could be
+ Than what most dear and precious was to me,
+ And so my gallant falcon breathed his last
+ To furnish forth this morning our repast.”
+
+ In mute contrition, mingled with dismay,
+ The gentle lady turned her eyes away,
+ Grieving that he such sacrifice should make,
+ And kill his falcon for a woman’s sake,
+ Yet feeling in her heart a woman’s pride,
+ That nothing she could ask for was denied;
+ Then took her leave, and passed out at the gate
+ With footsteps slow, and soul disconsolate.
+ Three days went by, and lo! a passing-bell
+ Tolled from the little chapel in the dell;
+ Ten strokes Ser Federigo heard, and said,
+ Breathing a prayer, “Alas! her child is dead!”
+
+ Three months went by, and lo! a merrier chime
+ Rang from the chapel bells at Christmas time;
+ The cottage was deserted, and no more
+ Ser Federigo sat beside its door,
+ But now, with servitors to do his will,
+ In the grand villa, half-way up the hill,
+ Sat at the Christmas feast, and at his side
+ Monna Giovanna, his belovèd bride,
+ Never so beautiful, so kind, so fair,
+ Enthroned once more in the old rustic chair,
+ High-perched upon the back of which there stood
+ The image of a falcon carved in wood,
+ And underneath the inscription, with a date,
+ “All things come round to him who will but wait.”
+
+
+INTERLUDE.
+
+ Soon as the story reached its end,
+ One, over-eager to commend,
+ Crowned it with injudicious praise;
+ And then the voice of blame found vent,
+ And fanned the embers of dissent
+ Into a somewhat lively blaze.
+
+ The Theologian shook his head;
+ “These old Italian tales,” he said,
+ “From the much-praised Decameron down
+ Through all the rabble of the rest,
+ Are either trifling, dull, or lewd;
+ The gossip of a neighbourhood
+ In some remote provincial town,
+ A scandalous chronicle at best!
+ They seem to me a stagnant fen,
+ Grown rank with rushes and with reeds,
+ Where a white lily, now and then,
+ Blooms in the midst of noxious weeds,
+ And deadly nightshade on its banks.”
+ To this the Student straight replied:
+ “For the white lily, many thanks!
+ One should not say, with too much pride,
+ Fountain, I will not drink of thee!
+ Nor were it grateful to forget,
+ That from these reservoirs and tanks
+ Even imperial Shakespeare drew
+ His Moor of Venice and the Jew,
+ And Romeo and Juliet,
+ And many a famous comedy.”
+
+ Then a long pause; till some one said,
+ “An angel is flying overhead!”
+ At these words spake the Spanish Jew,
+ And murmured with an inward breath:
+ “God grant, if what you say is true,
+ It may not be the Angel of Death!”
+
+ And then another pause; and then,
+ Stroking his beard, he said again:
+ “This brings back to my memory
+ A story in the Talmud told,
+ That book of gems, that book of gold,
+ Of wonders many and manifold,
+ A tale that often comes to me,
+ And fills my heart, and haunts my brain;
+ And never wearies nor grows old.”
+
+
+THE SPANISH JEW’S TALE.
+
+THE LEGEND OF RABBI BEN LEVI.
+
+ Rabbi Ben Levi, on the Sabbath, read
+ A volume of the Law, in which it said,
+ “No man shall look upon my face and live.”
+ And as he read, he prayed that God would give
+ His faithful servant grace with mortal eye
+ To look upon his face and yet not die.
+
+ Then fell a sudden shadow on the page,
+ And lifting up his eyes, grown dim with age,
+ He saw the Angel of Death before him stand,
+ Holding a naked sword in his right hand.
+ Rabbi Ben Levi was a righteous man,
+ Yet through his veins a chill of terror ran.
+ With trembling voice he said, “What wilt thou here?”
+ The Angel answered, “Lo! the time draws near
+ When thou must die; yet first, by God’s decree,
+ Whate’er thou askest shall be granted thee.”
+ Replied the Rabbi, “Let these living eyes
+ First look upon my place in Paradise.”
+ Then said the Angel, “Come with me and look.”
+ Rabbi Ben Levi closed the sacred book,
+ And rising, and uplifting his grey head,
+ “Give me thy sword,” he to the Angel said,
+ “Lest thou shouldst fall upon me by the way.”
+ The Angel smiled and hastened to obey,
+ Then led him forth to the Celestial Town,
+ And set him on the wall, whence, gazing down,
+ Rabbi Ben Levi, with his living eyes,
+ Might look upon his place in Paradise.
+
+ Then straight into the city of the Lord
+ The Rabbi leaped with the Death-Angel’s sword,
+ And through the streets there swept a sudden breath
+ Of something there unknown, which men call death.
+ Meanwhile the Angel stayed without, and cried,
+ “Come back!” To which the Rabbi’s voice replied,
+ “No! in the name of God, whom I adore,
+ I swear that hence I will depart no more!”
+
+ Then all the Angels cried, “O Holy One,
+ See what the son of Levi here has done!
+ The kingdom of Heaven he takes by violence,
+ And in thy name refuses to go hence!”
+ The Lord replied, “My Angels, be not wroth;
+ Did e’er the son of Levi break his oath?
+ Let him remain; for he with mortal eye
+ Shall look upon my face and yet not die.”
+
+ Beyond the outer wall the Angel of Death
+ Heard the great voice, and said, with panting breath,
+ “Give back the sword, and let me go my way.”
+ Whereat the Rabbi paused, and answered, “Nay!
+ Anguish enough already has it caused
+ Among the sons of men.” And while he paused
+ He heard the awful mandate of the Lord
+ Resounding through the air, “Give back the sword!”
+ The Rabbi bowed his head in silent prayer;
+ Then said he to the dreadful Angel, “Swear,
+ No human eye shall look on it again;
+ But when thou takest away the souls of men,
+ Thyself unseen, and with an unseen sword,
+ Thou wilt perform the bidding of the Lord.”
+
+ The Angel took the sword again, and swore,
+ And walks on earth unseen for evermore.
+
+
+INTERLUDE.
+
+ He ended: and a kind of spell
+ Upon the silent listeners fell.
+ His solemn manner and his words
+ Had touched the deep, mysterious chords
+ That vibrate in each human breast
+ Alike, but not alike confessed.
+ The spiritual world seemed near;
+ And close above them, full of fear,
+ Its awful adumbration passed,
+ A luminous shadow, vague and vast.
+ They almost feared to look, lest there,
+ Embodied from the impalpable air,
+ They might behold the Angel stand,
+ Holding the sword in his right hand.
+
+ At last, but in a voice subdued,
+ Not to disturb their dreamy mood,
+ Said the Sicilian: “While you spoke,
+ Telling your legend marvellous,
+ Suddenly in my memory woke
+ The thought of one, now gone from us,—
+ An old Abate, meek and mild,
+ My friend and teacher, when a child,
+ Who sometimes in those days of old
+ The legend of an Angel told,
+ Which ran, if I remember, thus.”
+
+
+THE SICILIAN’S TALE.
+
+KING ROBERT OF SICILY.
+
+ Robert of Sicily, brother of Pope Urbane
+ And Valmond, Emperor of Allemaine,
+ Apparelled in magnificent attire,
+ With retinue of many a knight and squire,
+ On St. John’s Eve, at vespers, proudly sat
+ And heard the priests chant the Magnificat.
+ And as he listened, o’er and o’er again
+ Repeated, like a burden or refrain,
+ He caught the “_Deposuit potentes
+ De sede, et exaltavit humiles_;”
+ And slowly lifting up his kingly head,
+ He to a learnèd clerk beside him said,
+ “What mean these words?” The clerk made answer meet,
+ “He has put down the mighty from their seat,
+ And has exalted them of low degree.”
+ Thereat King Robert muttered scornfully,
+ “’Tis well that such seditious words are sung
+ Only by priests and in the Latin tongue:
+ For unto priests and people be it known,
+ There is no power can push me from my throne!”
+ And leaning back, he yawned and fell asleep,
+ Lulled by the chant monotonous and deep.
+
+ When he awoke, it was already night;
+ The church was empty, and there was no light,
+ Save where the lamps, that glimmered few and faint
+ Lighted a little space before some saint.
+ He started from his seat and gazed around,
+ But saw no living thing and heard no sound.
+ He groped towards the door, but it was locked;
+ He cried aloud, and listened, and then knocked,
+ And uttered awful threatenings and complaints,
+ And imprecations upon men and saints.
+ The sounds re-echoed from the roof and walls,
+ As if dead priests were laughing in their stalls!
+
+ At length the sexton, hearing from without
+ The tumult of the knocking and the shout,
+ And thinking thieves were in the house of prayer,
+ Came with his lantern, asking, “Who is there?”
+ Half-choked with rage, King Robert fiercely said,
+ “Open: ’tis I, the King! Art thou afraid?”
+ The frightened sexton, muttering, with a curse,
+ “This is some drunken vagabond, or worse!”
+ Turned the great key and flung the portal wide:
+ A man rushed by him at a single stride,
+ Haggard, half-naked, without hat or cloak,
+ Who neither turned, nor looked at him, nor spoke,
+ But leapt into the blackness of the night,
+ And vanished like a spectre from his sight.
+
+ Robert of Sicily, brother of Pope Urbane
+ And Valmond, Emperor of Allemaine,
+ Despoiled of his magnificent attire,
+ Bare-headed, breathless, and besprent with mire,
+ With sense of wrong and outrage desperate,
+ Strode on and thundered at the palace gate;
+ Rushed through the court-yard, thrusting in his rage
+ To right and left each seneschal and page,
+ And hurried up the broad and sounding stair,
+ His white face ghastly in the torches’ glare.
+ From hall to hall he passed with breathless speed;
+ Voices and cries he heard, but did not heed,
+ Until at last he reached the banquet-room,
+ Blazing with light, and breathing with perfume.
+ There on the daïs sat another king,
+ Wearing his robes, his crown, his signet-ring,
+ King Robert’s self in features, form, and height,
+ But all transfigured with angelic light!
+ It was an Angel; and his presence there
+ With a divine effulgence filled the air,
+ An exaltation, piercing the disguise,
+ Though none the hidden Angel recognise.
+
+ A moment speechless, motionless, amazed,
+ The throneless monarch on the Angel gazed,
+ Who met his looks of anger and surprise
+ With the divine compassion of his eyes;
+ Then said, “Who art thou? and why com’st thou here?”
+ To which King Robert answered with a sneer,
+ “I am the King, and come to claim my own
+ From an impostor, who usurps my throne!”
+ And suddenly, at these audacious words,
+ Up sprang the angry guests, and drew their swords;
+ The Angel answered, with unruffled brow,
+ “Nay, not the King, but the King’s Jester; thou
+ Henceforth shalt wear the bells and scalloped cape,
+ And for thy counsellor shalt lead an ape;
+ Thou shalt obey my servants when they call,
+ And wait upon my henchmen in the hall!”
+
+ Deaf to King Robert’s threats and cries and prayers,
+ They thrust him from the hall and down the stairs;
+ A group of tittering pages ran before,
+ And as they opened wide the folding-door,
+ His heart failed, for he heard, with strange alarms,
+ The boisterous laughter of the men-at-arms,
+ And all the vaulted chamber roar and ring
+ With the mock plaudits of “Long live the King!”
+
+ Next morning, waking with the day’s first beam,
+ He said within himself, “It was a dream!”
+ But the straw rustled as he turned his head,
+ There were the cap and bells beside his bed,
+ Around him rose the bare, discoloured walls,
+ Close by, the steeds were champing in their stalls,
+ And in the corner, a revolting shape,
+ Shivering and chattering, sat the wretched ape.
+ It was no dream; the world he loved so much
+ Had turned to dust and ashes at his touch!
+
+ Days came and went; and now returned again
+ To Sicily the old Saturnian reign;
+ Under the Angel’s governance benign
+ The happy island danced with corn and wine,
+ And deep within the mountain’s burning breast
+ Enceladus, the giant, was at rest.
+ Meanwhile King Robert yielded to his fate,
+ Sullen and silent and disconsolate.
+ Dressed in the motley garb that Jesters wear,
+ With looks bewildered and a vacant stare,
+ Close shaven above the ears, as monks are shorn,
+ By courtiers mocked, by pages laughed to scorn,
+ His only friend the ape, his only food
+ What others left,—he still was unsubdued.
+ And when the Angel met him on his way,
+ And half in earnest, half in jest, would say,
+ Sternly, though tenderly, that he might feel
+ The velvet scabbard held a sword of steel,
+ “Art thou the King?” the passion of his woe
+ Burst from him in resistless overflow,
+ And, lifting high his forehead, he would fling
+ The haughty answer back, “I am, I am the King!”
+
+ Almost three years were ended; when there came
+ Ambassadors of great repute and name
+ From Valmond, Emperor of Allemaine,
+ Unto King Robert, saying that Pope Urbane
+ By letter summoned them forthwith to come
+ On Holy Thursday to his city of Rome.
+ The Angel with great joy received his guests,
+ And gave them presents of embroidered vests,
+ And velvet mantles with rich ermine lined,
+ And rings and jewels of the rarest kind.
+ Then he departed with them o’er the sea
+ Into the lovely land of Italy,
+ Whose loveliness was more resplendent made
+ By the mere passing of that cavalcade,
+ With plumes, and cloaks, and housings, and the stir
+ Of jewelled bridle and of golden spur.
+
+ And lo! among the menials, in mock state,
+ Upon a piebald steed, with shambling gait,
+ His cloak of foxtails flapping in the wind,
+ The solemn ape demurely perched behind,
+ King Robert rode, making huge merriment
+ In all the country towns through which they went.
+
+ The Pope received them with great pomp, and blare
+ Of bannered trumpets, in Saint Peter’s square,
+ Giving his benediction and embrace,
+ Fervent, and full of apostolic grace.
+ While with congratulations and with prayers
+ He entertained the Angel unawares,
+ Robert, the Jester, bursting through the crowd,
+ Into their presence rushed, and cried aloud,
+ “I am the King! Look, and behold in me
+ Robert, your brother, King of Sicily!
+ This man, who wears my semblance to your eyes,
+ Is an impostor in a king’s disguise.
+ Do you not know me? does no voice within
+ Answer my cry, and say we are akin?”
+ The Pope in silence, but with troubled mien,
+ Gazed at the Angel’s countenance serene;
+ The Emperor, laughing, said, “It is strange sport
+ To keep a madman for thy Fool at court!”
+ And the poor, baffled Jester in disgrace
+ Was hustled back among the populace.
+
+ In solemn state the Holy Week went by,
+ And Easter Sunday gleamed upon the sky;
+ The presence of the Angel, with its light,
+ Before the sun rose, made the city bright,
+ And with new fervour filled the hearts of men,
+ Who felt that Christ indeed had risen again.
+ Even the Jester, on his bed of straw,
+ With haggard eyes the unwonted splendour saw;
+ He felt within a power unfelt before,
+ And, kneeling humbly on his chamber floor,
+ He heard the rushing garments of the Lord
+ Sweep through the silent air, ascending heavenward.
+
+ And now the visit ending, and once more
+ Valmond returning to the Danube’s shore,
+ Homeward the Angel journeyed, and again
+ The land was made resplendent with his train.
+ Flashing along the towns of Italy
+ Unto Salerno, and from thence by sea.
+
+ And when once more within Palermo’s wall,
+ And, seated on the throne in his great hall,
+ He heard the Angelus from convent towers,
+ As if the better world conversed with ours,
+ He beckoned to King Robert to draw nigher,
+ And with a gesture bade the rest retire;
+ And when they were alone, the Angel said,
+ “Art thou the King?” Then bowing down his head,
+ King Robert crossed both hands upon his breast,
+ And meekly answered him: “Thou knowest best!
+ My sins as scarlet are; let me go hence,
+ And in some cloister’s school of penitence,
+ Across those stones, that pave the way to heaven,
+ Walk barefoot, till my guilty soul is shriven!”
+ The Angel smiled, and from his radiant face
+ A holy light illumined all the place,
+ And through the open window, loud and clear,
+ They heard the monks chant in the chapel near,
+ Above the stir and tumult of the street:
+ “He has put down the mighty from their seat,
+ And has exalted them of low degree!”
+ And through the chant a second melody
+ Rose like the throbbing of a single string:
+ “I am an Angel, and thou art the King!”
+
+ King Robert, who was standing near the throne,
+ Lifted his eyes, and lo! he was alone!
+ But all apparelled as in days of old,
+ With ermined mantle and with cloth of gold;
+ And when his courtiers came, they found him there
+ Kneeling upon the floor, absorbed in silent prayer.
+
+
+INTERLUDE.
+
+ And then the blue-eyed Norseman told
+ A Saga of the days of old.
+ “There is,” said he, “a wondrous book
+ Of Legends in the old Norse tongue
+ Of the dead kings of Norroway,—
+ Legends that once were told or sung
+ In many a smoky fireside nook
+ Of Iceland, in the ancient day,
+ By wandering Saga-man or Scald;
+ Heimskringla is the volume called;
+ And he who looks may find therein
+ The story that I now begin.”
+ And in each pause the story made
+ Upon his violin he played,
+ As an appropriate interlude,
+ Fragments of old Norwegian tunes
+ That bound in one the separate runes,
+ And held the mind in perfect mood,
+ Entwining and encircling all
+ The strange and antiquated rhymes
+ With melodies of olden times;
+ As over some half-ruined wall,
+ Disjointed and about to fall,
+ Fresh woodbines climb and interlace,
+ And keep the loosened stones in place.
+
+
+THE MUSICIAN’S TALE.
+
+THE SAGA OF KING OLAF.
+
+I.
+
+THE CHALLENGE OF THOR.
+
+ I am the God Thor,
+ I am the War God,
+ I am the Thunderer!
+ Here in my Northland,
+ My fastness and fortress,
+ Reign I for ever!
+
+ Here amid icebergs
+ Rule I the nations;
+ This is my hammer,
+ Miölner the mighty;
+ Giants and sorcerers
+ Cannot withstand it!
+
+ These are the gauntlets,
+ Wherewith I wield it,
+ And hurl it afar off;
+ This is my girdle;
+ Whenever I brace it,
+ Strength is redoubled!
+
+ The light thou beholdest
+ Stream through the heavens
+ In flashes of crimson,
+ Is but my red beard
+ Blown by the night-wind,
+ Affrighting the nations!
+
+ Jove is my brother;
+ Mine eyes are the lightning;
+ The wheels of my chariot
+ Roll in the thunder,
+ The blows of my hammer
+ Ring in the earthquake!
+
+ Force rules the world still,
+ Has ruled it, shall rule it;
+ Meekness is weakness,
+ Strength is triumphant,
+ Over the whole earth
+ Still is it Thor’s Day!
+
+ Thou art a God too,
+ O Galilean!
+ And thus single-handed
+ Unto the combat,
+ Gauntlet or Gospel,
+ Here I defy thee!
+
+
+II.
+
+KING OLAF’S RETURN.
+
+ And King Olaf heard the cry,
+ Saw the red light in the sky,
+ Laid his hand upon his sword,
+ As he leaned upon the railing,
+ And his ship went sailing, sailing
+ Northward into Drontheim fiord.
+
+ There he stood as one who dreamed;
+ And the red light glanced and gleamed
+ On the armour that he wore;
+ And he shouted, as the rifted
+ Streamers o’er him shook and shifted,
+ “I accept thy challenge, Thor!”
+
+ To avenge his father slain,
+ And reconquer realm and reign,
+ Came the youthful Olaf home,
+ Through the midnight sailing, sailing,
+ Listening to the wild wind’s wailing,
+ And the dashing of the foam.
+
+ To his thoughts the sacred name
+ Of his mother Astrid came,
+ And the tale she oft had told
+ Of her flight by secret passes
+ Through the mountains and morasses,
+ To the home of Hakon old.
+
+ Then strange memories crowded back
+ Of Queen Gunhild’s wrath and wrack
+ And a hurried flight by sea;
+ Of grim Vikings, and their rapture
+ In the sea-fight, and the capture,
+ And the life of slavery.
+
+ How a stranger watched his face
+ In the Esthonian market-place,
+ Scanned his features one by one,
+ Saying, “We should know each other;
+ I am Sigurd, Astrid’s brother,
+ Thou art Olaf, Astrid’s son!”
+
+ Then as Queen Allogia’s page,
+ Old in honours, young in age,
+ Chief of all her men-at-arms;
+ Till vague whispers, and mysterious,
+ Reached King Valdemar, the imperious,
+ Filling him with strange alarms.
+
+ Then his cruisings o’er the seas,
+ Westward to the Hebrides,
+ And to Scilly’s rocky shore;
+ And the hermit’s cavern dismal,
+ Christ’s great name and rites baptismal,
+ In the ocean’s rush and roar.
+
+ All these thoughts of love and strife
+ Glimmered through his lurid life,
+ As the stars’ intenser light
+ Through the red flames o’er him trailing,
+ As his ships went sailing, sailing,
+ Northward in the summer night.
+
+ Trained for either camp or court,
+ Skilful in each manly sport,
+ Young and beautiful and tall.
+ Art of warfare, craft of chases,
+ Swimming, skating, snow-shoe races,
+ Excellent alike in all.
+
+ When at sea, with all his rowers,
+ He along the bending oars
+ Outside of his ship could run.
+ He the Smalsor Horn ascended,
+ And his shining shield suspended
+ On its summit, like a sun.
+
+ On the ship-rails he could stand,
+ Wield his sword with either hand,
+ And at once two javelins throw;
+ At all feasts where ale was strongest,
+ Sat the merry monarch longest,
+ First to come and last to go.
+
+ Norway never yet had seen
+ One so beautiful of mien,
+ One so royal in attire,
+ When in arms completely furnished,
+ Harness gold-inlaid and burnished,
+ Mantle like a flame of fire.
+
+ Thus came Olaf to his own,
+ When upon the night-wind blown
+ Passed that cry along the shore;
+ And he answered, while the rifted
+ Streamers o’er him shook and shifted,
+ “I accept thy challenge, Thor!”
+
+
+III.
+
+THORA OF RIMOL.
+
+ “Thora of Rimol! hide me! hide me!
+ Danger and shame and death betide me!
+ For Olaf the King is hunting me down
+ Through field and forest, through thorp and town!”
+ Thus cried Jarl Hakon
+ To Thora, the fairest of women.
+
+ “Hakon Jarl! for the love I bear thee,
+ Neither shall shame nor death come near thee
+ But the hiding-place wherein thou must lie
+ Is the cave underneath the swine in the sty.”
+ Thus to Jarl Hakon
+ Said Thora, the fairest of women.
+
+ So Hakon Jarl and his base thrall Karker
+ Crouched in the cave, than a dungeon darker,
+ As Olaf came riding, with men in mail,
+ Through the forest roads into Orkadale,
+ Demanding Jarl Hakon
+ Of Thora, the fairest of women.
+
+ “Rich and honoured shall be whoever
+ The head of Hakon Jarl shall dissever!”
+ Hakon heard him, and Karker the slave,
+ Through the breathing-holes of the darksome cave.
+ Alone in her chamber
+ Wept Thora, the fairest of women.
+
+ Said Karker, the crafty, “I will not slay thee!
+ For all the King’s gold I will never betray thee!”
+ “Then why dost thou turn so pale, O churl,
+ And then again black as the earth?” said the Earl.
+ More pale and more faithful
+ Was Thora, the fairest of women.
+
+ From a dream in the night the thrall started, saying,
+ “Round my neck a gold ring King Olaf was laying!”
+ And Hakon answered, “Beware of the king!
+ He will lay round thy neck a blood-red ring.”
+ At the ring on her finger
+ Gazed Thora, the fairest of women.
+
+ At daybreak slept Hakon, with sorrows encumbered,
+ But screamed and drew up his feet as he slumbered;
+ The thrall in the darkness plunged with his knife,
+ And the Earl awakened no more in this life.
+ But wakeful and weeping
+ Sat Thora, the fairest of women.
+
+ At Nidarholm the priests are all singing,
+ Two ghastly heads on the gibbet are swinging;
+ One is Jarl Hakon’s and one is his thrall’s,
+ And the people are shouting from windows and walls;
+ While alone in her chamber
+ Swoons Thora, the fairest of women.
+
+
+IV.
+
+QUEEN SIGRID THE HAUGHTY.
+
+ Queen Sigrid the Haughty sat proud and aloft
+ In her chamber, that looked over meadow and croft.
+ Heart’s dearest,
+ Why dost thou sorrow so?
+
+ The floor with tassels of fir was besprent,
+ Filling the room with their fragrant scent.
+
+ She heard the birds sing, she saw the sun shine,
+ The air of summer was sweeter than wine.
+
+ Like a sword without scabbard the bright river lay
+ Between her own kingdom and Norroway.
+
+ But Olaf the King had sued for her hand,
+ The sword would be sheathed, the river be spanned.
+
+ Her maidens were seated around her knee,
+ Working bright figures in tapestry.
+
+ And one was singing the ancient rune
+ Of Brynhilda’s love and the wrath of Gudrun.
+
+ And through it, and round it, and over it all
+ Sounded incessant the waterfall.
+
+ The Queen in her hand held a ring of gold,
+ From the door of Ladé’s Temple old.
+
+ King Olaf had sent her this wedding gift,
+ But her thoughts as arrows were keen and swift.
+
+ She had given the ring to her goldsmiths twain,
+ Who smiled as they handed it back again.
+
+ And Sigrid the Queen, in her haughty way,
+ Said, “Why do you smile, my goldsmiths, say?”
+
+ And they answered: “O Queen! if the truth must be told,
+ The ring is of copper, and not of gold!”
+
+ The lightning flashed o’er her forehead and cheek,
+ She only murmured, she did not speak:
+
+ “If in his gifts he can faithless be,
+ There will be no gold in his love to me.”
+
+ A footstep was heard on the outer stair,
+ And in strode King Olaf with royal air.
+
+ He kissed the Queen’s hand, and he whispered of love,
+ And swore to be true as the stars are above.
+
+ But she smiled with contempt as she answered: “O King
+ Will you swear it, as Odin once swore, on the ring?”
+
+ And the King: “O speak not of Odin to me,
+ The wife of King Olaf a Christian must be.”
+
+ Looking straight at the King, with her level brows,
+ She said, “I keep true to my faith and my vows.”
+
+ Then the face of King Olaf was darkened with gloom,
+ He rose in his anger and strode through the room.
+
+ “Why then should I care to have thee?” he said,—
+ “A faded old woman, a heathenish jade!”
+
+ His zeal was stronger than fear or love,
+ And he struck the Queen in the face with his glove.
+
+ Then forth from the chamber in anger he fled,
+ And the wooden stairway shook with his tread.
+
+ Queen Sigrid the Haughty said under her breath,
+ “This insult, King Olaf, shall be thy death!”
+ Heart’s dearest,
+ Why dost thou sorrow so?
+
+
+V.
+
+THE SKERRY OF SHRIEKS.
+
+ Now from all King Olaf’s farms
+ His men-at-arms
+ Gathered on the Eve of Easter;
+ To his house at Angvalds-ness
+ Fast they press,
+ Drinking with the royal feaster.
+
+ Loudly through the wide-flung door
+ Came the roar
+ Of the sea upon the Skerry;
+ And its thunder loud and near
+ Reached the ear,
+ Mingling with their voices merry.
+
+ “Hark!” said Olaf to his Scald,
+ Halfred the Bald,
+ “Listen to that song, and learn it!
+ Half my kingdom would I give,
+ As I live,
+ If by such songs you would earn it!
+
+ “For of all the runes and rhymes
+ Of all times,
+ Best I like the ocean’s dirges,
+ When the old harper heaves and rocks,
+ His hoary locks
+ Mowing and flashing in the surges!”
+
+ Halfred answered: “I am called
+ The Unappalled!
+ Nothing hinders me or daunts me;
+ Hearken to me, then, O King,
+ While I sing
+ The great Ocean song that haunts me.”
+
+ “I will hear your song sublime
+ Some other time,”
+ Says the drowsy monarch, yawning,
+ And retires; each laughing guest
+ Applauds the jest;
+ Then they sleep till day is dawning.
+
+ Pacing up and down the yard,
+ King Olaf’s guard
+ Saw the sea-mist slowly creeping
+ O’er the sands, and up the hill,
+ Gathering still
+ Round the house where they were sleeping.
+
+ It was not the fog he saw,
+ Nor misty flaw,
+ That above the landscape brooded;
+ It was Eyvind Kallda’s crew
+ Of warlocks blue,
+ With their caps of darkness hooded!
+
+ Round and round the house they go,
+ Weaving slow
+ Magic circles to encumber
+ And imprison in their ring
+ Olaf the King,
+ As he helpless lies in slumber.
+
+ Then athwart the vapours dun
+ The Easter sun
+ Streamed with one broad track of splendour!
+ In their real forms appeared
+ The warlocks weird,
+ Awful as the Witch of Endor.
+
+ Blinded by the light that glared,
+ They groped and stared
+ Round about with steps unsteady;
+ From his window Olaf gazed,
+ And, amazed,
+ “Who are these strange people?” said he.
+
+ “Eyvind Kallda and his men!”
+ Answered then
+ From the yard a sturdy farmer;
+ While the men-at-arms apace
+ Filled the place,
+ Busily buckling on their armour.
+
+ From the gates they sallied forth,
+ South and north,
+ Scoured the island coasts around them,
+ Seizing all the warlock band
+ Foot and hand
+ On the Skerry’s rocks they bound them.
+
+ And at eve the King again
+ Called his train,
+ And, with all the candles burning,
+ Silent sat and heard once more
+ The sullen roar
+ Of the ocean tides returning.
+
+ Shrieks and cries of wild despair
+ Filled the air,
+ Growing fainter as they listened;
+ Then the bursting surge alone
+ Sounded on;—
+ Thus the sorcerers were christened!
+
+ “Sing, O Scald, your song sublime,
+ Your ocean-rhyme,”
+ Cried King Olaf: “it will cheer me!”
+ Said the Scald, with pallid cheeks,
+ “The Skerry of Shrieks
+ Sings too loud for you to hear me!”
+
+
+VI.
+
+THE WRAITH OF ODIN.
+
+ The guests were loud, the ale was strong,
+ King Olaf feasted late and long;
+ The hoary Scalds together sang;
+ O’erhead the smoky rafters rang.
+ Dead rides Sir Morten of Fogelsang.
+
+ The door swung wide, with creak and din;
+ A blast of cold night-air came in,
+ And on the threshold shivering stood
+ A one-eyed guest, with cloak and hood.
+ Dead rides Sir Morten of Fogelsang.
+
+ The King exclaimed, “O grey-beard pale!
+ Come warm thee with this cup of ale.”
+ The foaming draught the old man quaffed,
+ The noisy guests looked on and laughed.
+ Dead rides Sir Morten of Fogelsang.
+
+ Then spake the King: “Be not afraid;
+ Sit here by me.” The guest obeyed,
+ And, seated at the table, told
+ Tales of the sea, and Sagas old.
+ Dead rides Sir Morten of Fogelsang.
+
+ And ever, when the tale was o’er,
+ The King demanded yet one more;
+ Till Sigurd the Bishop smiling said,
+ “’Tis late, O king, and time for bed.”
+ Dead rides Sir Morten of Fogelsang.
+
+ The King retired; the stranger-guest
+ Followed and entered with the rest;
+ The lights were out, the pages gone,
+ But still the garrulous guest spake on.
+ Dead rides Sir Morten of Fogelsang.
+
+ As one who from a volume reads,
+ He spake of heroes and their deeds,
+ Of lands and cities he had seen,
+ And stormy gulfs that tossed between.
+ Dead rides Sir Morten of Fogelsang.
+
+ Then from his lips in music rolled
+ The Havamal of Odin old,
+ With sounds mysterious as the roar
+ Of billows on a distant shore.
+ Dead rides Sir Morten of Fogelsang.
+
+ “Do we not learn from runes and rhymes
+ Made by the gods in elder times,
+ And do not still the great Scalds teach
+ That silence better is than speech?”
+ Dead rides Sir Morten of Fogelsang.
+
+ Smiling at this, the King replied,
+ “Thy lore is by thy tongue belied;
+ For never was I so enthralled
+ Either by Saga-man or Scald.”
+ Dead rides Sir Morten of Fogelsang.
+
+ The Bishop said, “Late hours we keep!
+ Night wanes, O King! ’tis time for sleep!”
+ Then slept the King, and when he woke
+ The guest was gone, the morning broke.
+ Dead rides Sir Morten of Fogelsang.
+
+ They found the doors securely barred,
+ They found the watch-dog in the yard,
+ There was no footprint in the grass,
+ And none had seen the stranger pass.
+ Dead rides Sir Morten of Fogelsang.
+
+ King Olaf crossed himself and said:
+ “I know that Odin the Great is dead;
+ Sure is the triumph of our Faith,
+ The one-eyed stranger was his wraith.”
+ Dead rides Sir Morten of Fogelsang.
+
+
+VII.
+
+IRON-BEARD.
+
+ Olaf the King, one summer morn,
+ Blew a blast on his bugle-horn,
+ Sending his signal through the land of Drontheim.
+
+ And to the Hus-Ting held at Mere
+ Gathered the farmers far and near,
+ With their war weapons ready to confront him.
+
+ Ploughing under the morning star,
+ Old Iron-Beard in Yriar
+ Heard the summons, chuckling with a low laugh.
+
+ He wiped the sweat-drops from his brow,
+ Unharnessed his horses from the plough,
+ And clattering came on horseback to King Olaf.
+
+ He was the churliest of the churls;
+ Little he cared for king or earls;
+ Bitter as home-brewed ale were his foaming passions.
+
+ Hodden-grey was the garb he wore,
+ And by the Hammer of Thor he swore;
+ He hated the narrow town, and all its fashions.
+
+ But he loved the freedom of his farm,
+ His ale at night, by the fireside warm,
+ Gudrun his daughter, with her flaxen tresses.
+
+ He loved his horses and his herds,
+ The smell of the earth, and the song of birds,
+ His well-filled barns, his brook with its watercresses.
+
+ Huge and cumbersome was his frame;
+ His beard, from which he took his name,
+ Frosty and fierce, like that of Hymer the Giant.
+
+ So at the Hus-Ting he appeared,
+ The farmer of Yriar, Iron-Beard,
+ On horseback, with an attitude defiant.
+
+ And to King Olaf he cried aloud,
+ Out of the middle of the crowd,
+ That tossed about him like a stormy ocean:
+
+ “Such sacrifices shalt thou bring,
+ To Odin and to Thor, O King,
+ As other kings have done in their devotion!”
+
+ King Olaf answered: “I command
+ This land to be a Christian land;
+ Here is my Bishop who the folk baptizes!
+
+ “But if you ask me to restore
+ Your sacrifices, stained with gore,
+ Then will I offer human sacrifices!
+
+ “Not slaves nor peasants shall they be,
+ But men of note and high degree,
+ Such men as Orm of Lyra and Kar of Gryting!”
+
+ Then to the Temple strode he in,
+ And loud behind him heard the din
+ Of his men-at-arms and the peasants fiercely fighting.
+
+ There in their Temple, carved in wood,
+ The image of great Odin stood,
+ And other gods, with Thor supreme among them.
+
+ King Olaf smote them with the blade
+ Of his huge war-axe, gold inlaid,
+ And downward shattered to the pavement flung them.
+
+ At the same moment rose without,
+ From the contending crowd, a shout,
+ A mingled sound of triumph and of wailing.
+
+ And there upon the trampled plain
+ The farmer Iron-Beard lay slain,
+ Midway between the assailed and the assailing.
+
+ King Olaf from the doorway spoke:
+ “Choose ye between two things, my folk,
+ To be baptized or given up to slaughter!”
+
+ And seeing their leader stark and dead,
+ The people with a murmur said,
+ “O King, baptize us with thy holy water!”
+
+ So all the Drontheim land became
+ A Christian land in name and fame,
+ In the old gods no more believing and trusting.
+
+ And as a blood-atonement, soon
+ King Olaf wed the fair Gudrun;
+ And thus in peace ended the Drontheim Hus-Ting!
+
+
+VIII.
+
+GUDRUN.
+
+ On King Olaf’s bridal night
+ Shines the moon with tender light,
+ And across the chamber streams
+ Its tide of dreams.
+
+ At the fatal midnight hour,
+ When all evil things have power,
+ In the glimmer of the moon
+ Stands Gudrun.
+
+ Close against her heaving breast,
+ Something in her hand is pressed;
+ Like an icicle, its sheen
+ Is cold and keen.
+
+ On the cairn are fixed her eyes
+ Where her murdered father lies,
+ And a voice remote and drear
+ She seems to hear.
+
+ What a bridal night is this?
+ Cold will be the dagger’s kiss;
+ Laden with the chill of death
+ Is its breath.
+
+ Like the drifting snow she sweeps
+ To the couch where Olaf sleeps;
+ Suddenly he wakes and stirs,
+ His eyes meet hers.
+
+ “What is that,” King Olaf said,
+ “Gleams so bright above thy head?
+ Wherefore standest thou so white
+ In pale moonlight?”
+
+ “’Tis the bodkin that I wear
+ When at night I bind my hair;
+ It woke me falling on the floor;
+ ’Tis nothing more.”
+
+ “Forests have ears, and fields have eyes;
+ Often treachery lurking lies
+ Underneath the fairest hair!
+ Gudrun, beware!”
+
+ Ere the earliest peep of morn
+ Blew King Olaf’s bugle-horn;
+ And for ever sundered ride
+ Bridegroom and bride!
+
+
+IX.
+
+THANGBRAND THE PRIEST.
+
+ Short of stature, large of limb,
+ Burly face and russet beard,
+ All the women stared at him,
+ When in Iceland he appeared.
+ “Look!” they said,
+ With nodding head,
+ “There goes Thangbrand, Olaf’s Priest.”
+
+ All the prayers he knew by rote,
+ He could preach like Chrysostome,
+ From the fathers he could quote,
+ He had even been at Rome.
+ A learnèd clerk,
+ A man of mark,
+ Was this Thangbrand, Olaf’s Priest.
+
+ He was quarrelsome and loud,
+ And impatient of control,
+ Boisterous in the market crowd,
+ Boisterous at the wassail-bowl,
+ Everywhere
+ Would drink and swear,
+ Swaggering Thangbrand, Olaf’s Priest.
+
+ In his house this malecontent
+ Could the King no longer bear,
+ So to Iceland he was sent
+ To convert the heathen there,
+ And away
+ One summer day
+ Sailed this Thangbrand, Olaf’s Priest.
+
+ There in Iceland, o’er their books
+ Pored the people day and night,
+ But he did not like their looks,
+ Nor the songs they used to write.
+ “All this rhyme
+ Is waste of time!”
+ Grumbled Thangbrand, Olaf’s Priest.
+
+ To the alehouse, where he sat,
+ Came the Scalds and Saga-men;
+ Is it to be wondered at,
+ That they quarrelled now and then,
+ When o’er his beer
+ Began to leer
+ Drunken Thangbrand, Olaf’s Priest?
+
+ All the folk in Altafiord
+ Boasted of their island grand;
+ Saying in a single word,
+ “Iceland is the finest land
+ That the sun
+ Doth shine upon!”
+ Loud laughed Thangbrand, Olaf’s Priest.
+
+ And he answered: “What’s the use
+ Of this bragging up and down,
+ When three women and one goose
+ Make a market in your town!”
+ Every Scald
+ Satires scrawled
+ On poor Thangbrand, Olaf’s Priest.
+
+ Something worse they did than that;
+ And what vexed him most of all
+ Was a figure in shovel hat,
+ Drawn in charcoal on the wall;
+ With words that go
+ Sprawling below,
+ “This is Thangbrand, Olaf’s Priest.”
+
+ Hardly knowing what he did,
+ Then he smote them might and main,
+ Thorvald Veile and Veterlid
+ Lay there in the alehouse slain.
+ “To-day we are gold,
+ To-morrow mould!”
+ Muttered Thangbrand, Olaf’s Priest.
+
+ Much in fear of axe and rope,
+ Back to Norway sailed he then.
+ “O, King Olaf! little hope
+ Is there of these Iceland men!”
+ Meekly said,
+ With bending head,
+ Pious Thangbrand, Olaf’s Priest.
+
+
+X.
+
+RAUD THE STRONG.
+
+ “All the old gods are dead,
+ All the wild warlocks fled;
+ But the white Christ lives and reigns,
+ And through my wide domains
+ His Gospel shall be spread!”
+ On the Evangelists
+ Thus swore King Olaf.
+
+ But still in dreams of the night
+ Beheld he the crimson light,
+ And heard the voice that defied
+ Him who was crucified,
+ And challenged him to the fight.
+ To Sigurd the Bishop
+ King Olaf confessed it.
+
+ And Sigurd the Bishop said,
+ “The old gods are not dead,
+ For the great Thor still reigns,
+ And among the Jarls and Thanes
+ The old witchcraft still is spread.”
+ Thus to King Olaf
+ Said Sigurd the Bishop.
+
+ “Far north in the Salten Fiord,
+ By rapine, fire, and sword,
+ Lives the Viking, Raud the Strong;
+ All the Godoe Isles belong
+ To him and his heathen horde.”
+ Thus went on speaking
+ Sigurd the Bishop.
+
+ “A warlock, a wizard is he,
+ And lord of the wind and the sea;
+ And whichever way he sails,
+ He has ever favouring gales,
+ By his craft in sorcery.”
+ Here the sign of the cross made
+ Devoutly King Olaf.
+
+ “With rites that we both abhor,
+ He worships Odin and Thor;
+ So it cannot yet be said,
+ That all the old gods are dead,
+ And the warlocks are no more,”
+ Flushing with anger
+ Said Sigurd the Bishop.
+
+ Then King Olaf cried aloud:
+ “I will talk with this mighty Raud,
+ And along the Salten Fiord
+ Preach the Gospel with my sword
+ Or be brought back in my shroud!”
+ So northward from Drontheim
+ Sailed King Olaf.
+
+
+XI.
+
+BISHOP SIGURD AT SALTEN FIORD.
+
+ Loud the angry wind was wailing
+ As King Olaf’s ships came sailing
+ Northward out of Drontheim haven
+ To the mouth of Salten Fiord.
+
+ Though the flying sea-spray drenches,
+ Fore and aft, the rowers’ benches,
+ Not a single heart is craven
+ Of the champions there on board.
+
+ All without the Fiord was quiet,
+ But within it storm and riot,
+ Such as on his Viking cruises
+ Raud the Strong was wont to ride.
+
+ And the sea through all its tide-ways
+ Swept the reeling vessels sideways,
+ As the leaves are swept through sluices,
+ When the flood-gates open wide.
+
+ “’Tis the warlock! ’tis the demon
+ Raud!” cried Sigurd to the seamen;
+ “But the Lord is not affrighted
+ By the witchcraft of his foes.”
+
+ To the ship’s bow he ascended,
+ By his choristers attended,
+ Round him were the tapers lighted,
+ And the sacred incense rose.
+
+ On the bow stood Bishop Sigurd,
+ In his robes, as one transfigured,
+ And the Crucifix he planted
+ High amid the rain and mist.
+
+ Then with holy water sprinkled
+ All the ship; the mass-bells tinkled;
+ Loud the monks around him chanted,
+ Loud he read the Evangelist.
+
+ As into the Fiord they darted,
+ On each side the water parted;
+ Down a path like silver molten
+ Steadily rowed King Olaf’s ships;
+
+ Steadily burned all night the tapers,
+ And the White Christ through the vapours
+ Gleamed across the Fiord of Salten,
+ As through John’s Apocalypse,—
+
+ Till at last they reached Raud’s dwelling
+ On the little isle of Gelling;
+ Not a guard was at the doorway,
+ Not a glimmer of light was seen.
+
+ But at anchor, carved and gilded,
+ Lay the dragon ship he builded;
+ ’Twas the grandest ship in Norway,
+ With its crest and scales of green.
+
+ Up the stairway, softly creeping,
+ To the loft where Raud was sleeping,
+ With their fists they burst asunder
+ Bolt and bar that held the door.
+
+ Drunken with sleep and ale they found him,
+ Dragged him from his bed and bound him,
+ While he stared with stupid wonder,
+ At the look and garb they wore.
+
+ Then King Olaf said: “O Sea-King!
+ Little time have we for speaking,
+ Choose between the good and evil;
+ Be baptized, or thou shalt die!”
+
+ But in scorn the heathen scoffer
+ Answered: “I disdain thine offer;
+ Neither fear I God nor Devil;
+ Thee and thy Gospel I defy!”
+
+ Then between his jaws distended,
+ When his frantic struggles ended,
+ Through King Olaf’s horn an adder,
+ Touched by fire, they forced to glide.
+
+ Sharp his tooth was as an arrow,
+ As he gnawed through bone and marrow;
+ But without a groan or shudder,
+ Raud the Strong blaspheming died.
+
+ Then baptized they all that region,
+ Swarthy Lap and fair Norwegian,
+ Far as swims the salmon, leaping,
+ Up the streams of Salten Fiord.
+
+ In their temples Thor and Odin
+ Lay in dust and ashes trodden,
+ As King Olaf, onward sweeping,
+ Preached the Gospel with his sword.
+
+ Then he took the carved and gilded
+ Dragon-ship that Raud had builded,
+ And the tiller single-handed,
+ Grasping, steered into the main.
+
+ Southward sailed the sea-gulls o’er him,
+ Southward sailed the ship that bore him,
+ Till at Drontheim haven landed
+ Olaf and his crew again.
+
+
+XII.
+
+KING OLAF’S CHRISTMAS.
+
+ At Drontheim, Olaf the King
+ Heard the bells of Yule-tide ring,
+ As he sat in his banquet-hall,
+ Drinking the nut-brown ale,
+ With his bearded Berserks hale
+ And tall.
+
+ Three days his Yule-tide feasts
+ He held with Bishops and Priests,
+ And his horn filled up to the brim,
+ But the ale was never too strong,
+ Nor the Saga-man’s tale too long,
+ For him.
+
+ O’er his drinking horn, the sign
+ He made of the Cross divine,
+ As he drank, and muttered his prayers;
+ But the Berserks evermore
+ Made the sign of the Hammer of Thor
+ Over theirs.
+
+ The gleams of the fire-light dance
+ Upon helmet and hauberk and lance,
+ And laugh in the eyes of the King;
+ And he cries to Halfred the Scald,
+ Grey-bearded, wrinkled, and bald,
+ “Sing!
+
+ Sing me a song divine,
+ With a sword in every line,
+ And this shall be thy reward.”
+ And he loosened the belt at his waist,
+ And in front of the singer placed
+ His sword.
+
+ “Quern-biter of Hakon the Good,
+ Wherewith at a stroke he hewed
+ The millstone through and through,
+ And Foot-breadth of Thoralf the Strong,
+ Were neither so broad nor so long,
+ Nor so true.”
+
+ Then the Scald took his harp and sang,
+ And loud through the music rang
+ The sound of that shining word;
+ And the harp-strings a clangour made,
+ As if they were struck with the blade
+ Of a sword.
+
+ And the Berserks round about
+ Broke forth into a shout
+ That made the rafters ring;
+ They smote with their fists on the board,
+ And shouted, “Long live the Sword,
+ And the King!”
+
+ But the King said, “O my son,
+ I miss the bright word in one
+ Of thy measures and thy rhymes.”
+ And Halfred the Scald replied,
+ “In another ’twas multiplied
+ Three times.”
+
+ Then King Olaf raised the hilt
+ Of iron, cross-shaped and gilt,
+ And said, “Do not refuse;
+ Count well the gain and the loss,
+ Thor’s hammer or Christ’s cross;
+ Choose!”
+
+ And Halfred the Scald said, “This
+ In the name of the Lord I kiss,
+ Who on it was crucified!”
+ And a shout went round the board,
+ “In the name of Christ the Lord,
+ Who died!”
+
+ Then over the waste of snows
+ The noonday sun uprose,
+ Through the driving mists revealed,
+ Like the lifting of the Host,
+ By incense-clouds almost
+ Concealed.
+
+ On the shining wall a vast
+ And shadowy cross was cast
+ From the hilt of the lifted sword,
+ And in foaming cups of ale
+ The Berserks drank “Was-hael!
+ To the Lord!”
+
+
+XIII.
+
+THE BUILDING OF THE LONG SERPENT.
+
+ Thorberg Skafting, master-builder,
+ In his ship-yard by the sea,
+ Whistled, saying, “’Twould bewilder
+ Any man but Thorberg Skafting,
+ Any man but me!”
+
+ Near him lay the Dragon stranded,
+ Built of old by Raud the Strong.
+ And King Olaf had commanded
+ He should build another Dragon,
+ Twice as large and long.
+
+ Therefore whistled Thorberg Skafting,
+ As he sat with half-closed eyes,
+ And his head turned sideways, drafting
+ That new vessel for King Olaf,
+ Twice the Dragon’s size.
+
+ Round him busily hewed and hammered
+ Mallet huge and heavy axe;
+ Workmen laughed and sang and clamoured,
+ Whirred the wheels that into rigging
+ Spun the shining flax!
+
+ All this tumult heard the master,—
+ It was music to his ear;
+ Fancy whispered all the faster,
+ “Men shall hear of Thorberg Skafting
+ For a hundred year!”
+
+ Workmen sweating at the forges
+ Fashioned iron bolt and bar,
+ Like a warlock’s midnight orgies
+ Smoked and bubbled the black cauldron
+ With the boiling tar.
+
+ Did the warlocks mingle in it,
+ Thorberg Skafting, any curse?
+ Could you not be gone a minute
+ But some mischief must be doing,
+ Turning bad to worse?
+
+ ’Twas an ill wind that came wafting
+ From his homestead words of woe;
+ To his farm went Thorberg Skafting,
+ Oft repeating to his workmen,
+ Build ye thus and so.
+
+ After long delays returning,
+ Came the master back by night;
+ To his ship-yard longing, yearning,
+ Hurried he, and did not leave it
+ Till the morning’s light.
+
+ “Come and see my ship, my darling!”
+ On the morrow said the King;
+ “Finished now from keel to carling;
+ Never yet was seen in Norway
+ Such a wondrous thing!”
+
+ In the ship-yard, idly talking,
+ At the ship the workmen stared:
+ Some one, all their labour balking,
+ Down her sides had cut deep gashes,
+ Not a plank was spared!
+
+ “Death be to the evil-doer!”
+ With an oath King Olaf spoke;
+ “But rewards to his pursuer!”
+ And with wrath his face grew redder
+ Than his scarlet cloak.
+
+ Straight the master-builder, smiling,
+ Answered thus the angry King:
+ “Cease blaspheming and reviling,
+ Olaf, it was Thorberg Skafting
+ Who has done this thing!”
+
+ Then he chipped and smoothed the planking,
+ Till the King, delighted, swore,
+ With much lauding and much thanking
+ “Handsomer is now my Dragon
+ Than she was before!”
+
+ Seventy ells and four extended
+ On the grass the vessel’s keel;
+ High above it, gilt and splendid,
+ Rose the figure-head ferocious,
+ With its crest of steel.
+
+ Then they launched her from the tressels,
+ In the ship-yard by the sea;
+ She was the grandest of all vessels,
+ Never ship was built in Norway
+ Half so fine as she!
+
+ The Long Serpent was she christened,
+ ’Mid the roar of cheer on cheer!
+ They who to the Saga listened
+ Heard the name of Thorberg Skafting
+ For a hundred year!
+
+
+XIV.
+
+THE CREW OF THE LONG SERPENT.
+
+ Safe at anchor in Drontheim Bay
+ King Olaf’s fleet assembled lay,
+ And, striped with white and blue,
+ Downward fluttered sail and banner,
+ As alights the screaming lanner;
+ Lustily cheered, in their wild manner,
+ The Long Serpent’s crew.
+
+ Her forecastle man was Ulf the Red;
+ Like a wolf’s was his shaggy head,
+ His teeth as large and white;
+ His beard of grey and russet blended,
+ Round as a swallow’s nest descended;
+ As standard-bearer he defended
+ Olaf’s flag in the fight.
+
+ Near him Kolbiorn had his place,
+ Like the King in garb and face,
+ So gallant and so hale;
+ Every cabin-boy and varlet
+ Wondered at his cloak of scarlet;
+ Like a river frozen and star-lit,
+ Gleamed his coat of mail.
+
+ By the bulkhead, tall and dark,
+ Stood Thrand Rame of Thelemark,
+ A figure gaunt and grand;
+ On his hairy arm imprinted
+ Was an anchor, azure-tinted;
+ Like Thor’s hammer, huge and dinted
+ Was his brawny hand.
+
+ Einar Tamberskelver, bare
+ To the winds his golden hair,
+ By the mainmast stood;
+ Graceful was his form, and slender,
+ And his eyes were deep and tender
+ As a woman’s, in the splendour
+ Of her maidenhood.
+
+ In the fore-hold Biorn and Bork
+ Watched the sailors at their work:
+ Heavens! how they swore!
+ Thirty men they each commanded,
+ Iron-sinewed, horny-handed,
+ Shoulders broad and chests expanded,
+ Tugging at the oar.
+
+ These, and many more like these,
+ With King Olaf sailed the seas,
+ Till the waters vast
+ Filled them with a vague devotion,
+ With the freedom and the motion,
+ With the roll and roar of ocean
+ And the sounding blast.
+
+ When they landed from the fleet,
+ How they roared through Drontheim’s street,
+ Boisterous as the gale!
+ How they laughed and stamped and pounded,
+ Till the tavern roof resounded,
+ And the host looked on astounded
+ As they drank the ale!
+
+ Never saw the wild North Sea
+ Such a gallant company
+ Sail its billows blue!
+ Never, while they cruised and quarrelled,
+ Old King Gorm, or Blue-Tooth Harald,
+ Owned a ship so well apparelled,
+ Boasted such a crew!
+
+
+XV.
+
+A LITTLE BIRD IN THE AIR.
+
+ A little bird in the air
+ Is singing of Thyri the fair,
+ The sister of Svend the Dane;
+ And the song of the garrulous bird
+ In the streets of the town is heard,
+ And repeated again and again.
+ Hoist up your sails of silk,
+ And flee away from each other.
+
+ To King Burislaf, it is said,
+ Was the beautiful Thyri wed,
+ And a sorrowful bride went she;
+ And after a week and a day,
+ She has fled away and away,
+ From his town by the stormy sea.
+ Hoist up your sails of silk,
+ And flee away from each other.
+
+ They say that through heat and through cold,
+ Through weald, they say, and through wold,
+ By day and by night, they say,
+ She has fled; and the gossips report
+ She has come to King Olaf’s court,
+ And the town is all in dismay.
+ Hoist up your sails of silk,
+ And flee away from each other.
+
+ It is whispered King Olaf has seen,
+ Has talked with the beautiful Queen;
+ And they wonder how it will end;
+ For surely, if here she remain,
+ It is war with King Svend the Dane,
+ And King Burislaf the Vend!
+ Hoist up your sails of silk,
+ And flee away from each other.
+
+ O, greatest wonder of all!
+ It is published in hamlet and hall,
+ It roars like a flame that is fanned!
+ The King—yes, Olaf the king—
+ Has wedded her with his ring,
+ And Thyri is Queen in the land!
+ Hoist up your sails of silk,
+ And flee away from each other.
+
+
+XVI.
+
+QUEEN THYRI AND THE ANGELICA-STALKS.
+
+ Northward over Drontheim
+ Flew the clamorous sea-gulls,
+ Sang the lark and linnet
+ From the meadows green;
+
+ Weeping in her chamber,
+ Lonely and unhappy,
+ Sat the Drottning Thyri,
+ Sat King Olaf’s Queen.
+
+ In at all the windows
+ Streamed the pleasant sunshine;
+ On the roof above her
+ Softly cooed the dove;
+
+ But the sound she heard not,
+ Nor the sunshine heeded,
+ For the thoughts of Thyri
+ Were not thoughts of love.
+
+ Then King Olaf entered,
+ Beautiful as morning,
+ Like the sun at Easter
+ Shone his happy face;
+
+ In his hand he carried
+ Angelicas uprooted,
+ With delicious fragrance
+ Filling all the place.
+
+ Like a rainy midnight
+ Sat the Drottning Thyri,
+ Even the smile of Olaf
+ Could not cheer her gloom;
+
+ Nor the stalks he gave her
+ With a gracious gesture,
+ And with words as pleasant
+ As their own perfume.
+
+ In her hands he placed them,
+ And her jewelled fingers
+ Through the green leaves glistened
+ Like the dews of morn;
+
+ But she cast them from her,
+ Haughty and indignant,
+ On the floor she threw them
+ With a look of scorn.
+
+ “Richer presents,” said she,
+ “Gave King Harald Gormson
+ To the Queen, my mother,
+ Than such worthless weeds;
+
+ “When he ravaged Norway,
+ Laying waste the kingdom,
+ Seizing scatt and treasure
+ For her royal needs.
+
+ “But thou darest not venture
+ Through the Sound to Vendland,
+ My domains to rescue
+ From King Burislaf;
+
+ “Lest King Svend of Denmark,
+ Forkèd Beard, my brother,
+ Scatter all thy vessels
+ As the wind the chaff.”
+
+ Then up sprang King Olaf,
+ Like a reindeer bounding,
+ With an oath he answered
+ Thus the luckless Queen:
+
+ “Never yet did Olaf
+ Fear King Svend of Denmark;
+ This right hand shall hale him
+ By his forkèd chin!”
+
+ Then he left the chamber,
+ Thundering through the doorway,
+ Loud his steps resounded
+ Down the outer stair.
+
+ Smarting with the insult,
+ Through the streets of Drontheim
+ Strode he red and wrathful,
+ With his stately air.
+
+ All his ships he gathered,
+ Summoned all his forces,
+ Making his war levy
+ In the region round;
+
+ Down the coast of Norway,
+ Like a flock of sea-gulls,
+ Sailed the fleet of Olaf
+ Through the Danish Sound.
+
+ With his own hand fearless,
+ Steered he the Long Serpent,
+ Strained the creaking cordage,
+ Bent each boom and gaff;
+
+ Till in Vendland landing,
+ The domains of Thyri
+ He redeemed and rescued
+ From King Burislaf.
+
+ Then said Olaf, laughing,
+ “Not ten yoke of oxen
+ Have the power to draw us
+ Like a woman’s hair!
+
+ “Now will I confess it,
+ Better things are jewels
+ Than angelica-stalks are
+ For a Queen to wear.”
+
+
+XVII.
+
+KING SVEND OF THE FORKÈD BEARD.
+
+ Loudly the sailors cheered
+ Svend of the Forkèd Beard,
+ As with his fleet he steered
+ Southward to Vendland;
+ Where with their courses hauled
+ All were together called,
+ Under the Isle of Svald,
+ Near to the mainland.
+
+ After Queen Gunhild’s death,
+ So the old Saga saith,
+ Plighted King Svend his faith
+ To Sigrid the Haughty;
+ And to avenge his bride,
+ Soothing her wounded pride,
+ Over the waters wide
+ King Olaf sought he.
+
+ Still on her scornful face,
+ Blushing with deep disgrace,
+ Bore she the crimson trace
+ Of Olaf’s gauntlet;
+ Like a malignant star,
+ Blazing in heaven afar,
+ Red shone the angry scar
+ Under her frontlet.
+
+ Oft to King Svend she spake,
+ “For thine own honour’s sake
+ Shalt thou swift vengeance take
+ On the vile coward!”
+ Until the King at last,
+ Gusty and overcast,
+ Like a tempestuous blast
+ Threatened and lowered.
+
+ Soon as the Spring appeared,
+ Svend of the Forkèd Beard
+ High his red standard reared,
+ Eager for battle;
+ While every warlike Dane,
+ Seizing his arms again,
+ Left all unsown the grain,
+ Unhoused the cattle.
+
+ Likewise the Swedish King
+ Summoned in haste a Thing,
+ Weapons and men to bring
+ In aid of Denmark;
+ Eric the Norseman, too,
+ As the war-tidings flew,
+ Sailed with a chosen crew
+ From Lapland and Finmark.
+
+ So upon Easter day
+ Sailed the three kings away
+ Out of the sheltered bay,
+ In the bright season;
+ With them Earl Sigvald came,
+ Eager for spoil and fame;
+ Pity that such a name
+ Stooped to such treason!
+
+ Safe under Svald at last,
+ Now were their anchors cast,
+ Safe from the sea and blast,
+ Plotted the three kings;
+ While, with a base intent,
+ Southward Earl Sigvald went,
+ On a foul errand bent,
+ Unto the Sea-kings,
+
+ Thence to hold on his course,
+ Unto King Olaf’s force,
+ Lying within the hoarse
+ Mouths of Stet-haven;
+ Him to ensnare and bring
+ Unto the Danish King,
+ Who his dead corse would fling
+ Forth to the raven!
+
+
+XVIII.
+
+KING OLAF AND EARL SIGVALD.
+
+ On the grey sea-sands
+ King Olaf stands,
+ Northward and seaward
+ He points with his hands.
+
+ With eddy and whirl
+ The sea-tides curl,
+ Washing the sandals
+ Of Sigvald the Earl.
+
+ The mariners shout,
+ The ships swing about,
+ The yards are all hoisted,
+ The sails flutter out.
+
+ The war-horns are played,
+ The anchors are weighed,
+ Like moths in the distance
+ The sails flit and fade.
+
+ The sea is like lead,
+ The harbour lies dead,
+ As a corse on the sea-shore,
+ Whose spirit has fled!
+
+ On that fatal day,
+ The histories say,
+ Seventy vessels
+ Sailed out of the bay
+
+ But soon scattered wide
+ O’er the billows they ride,
+ While Sigvald and Olaf
+ Sail side by side.
+
+ Cried the Earl: “Follow me!
+ I your pilot will be,
+ For I know all the channels
+ Where flows the deep sea!”
+
+ So into the strait
+ Where his foes lie in wait,
+ Gallant King Olaf
+ Sails to his fate!
+
+ Then the sea-fog veils
+ The ships and their sails;
+ Queen Sigrid the Haughty,
+ Thy vengeance prevails!
+
+
+XIX.
+
+KING OLAF’S WAR-HORNS.
+
+ “Strike the sails!” King Olaf said;
+ “Never shall men of mine take flight:
+ Never away from battle I fled,
+ Never away from my foes!
+ Let God dispose
+ Of my life in the fight!”
+
+ “Sound the horns!” said Olaf the King;
+ And suddenly through the drifting brume
+ The blare of the horns began to ring,
+ Like the terrible trumpet shock
+ Of Regnarock,
+ On the Day of Doom!
+
+ Louder and louder the war-horns sang
+ Over the level floor of the flood;
+ All the sails came down with a clang,
+ And there in the mist overhead
+ The sun hung red
+ As a drop of blood.
+
+ Drifting down on the Danish fleet
+ Three together the ships were lashed,
+ So that neither should turn and retreat;
+ In the midst, but in front of the rest,
+ The burnished crest
+ Of the Serpent flashed.
+
+ King Olaf stood on the quarter-deck,
+ With bow of ash and arrows of oak,
+ His gilded shield was without a fleck,
+ His helmet inlaid with gold,
+ And in many a fold
+ Hung his crimson cloak.
+
+ On the forecastle Ulf the Red
+ Watched the lashing of the ships;
+ “If the Serpent lie so far ahead,
+ We shall have hard work of it here,
+ Said he with a sneer
+ On his bearded lips.
+
+ King Olaf laid an arrow on string,
+ “Have I a coward on board?” said he.
+ “Shoot it another way, O King!”
+ Sullenly answered Ulf,
+ The old sea-wolf;
+ “You have need of me!”
+
+ In front came Svend, the King of the Danes,
+ Sweeping down with his fifty rowers;
+ To the right, the Swedish king with his Thanes;
+ And on board of the Iron-Beard
+ Earl Eric steered
+ On the left with his oars.
+
+ “These soft Danes and Swedes,” said the King,
+ “At home with their wives had better stay,
+ Than come within reach of my Serpent’s sting;
+ But where the Norseman leads,
+ Heroic deeds
+ Will be done to-day!”
+
+ Then as together the vessels crashed,
+ Eric severed the cables of hide
+ With which King Olaf’s ships were lashed,
+ And left them to drive and drift
+ With the currents swift
+ Of the outward tide.
+
+ Louder the war-horns growl and snarl,
+ Sharper the dragons bite and sting!
+ Eric the son of Hakon Jarl
+ A death-drink salt as the sea
+ Pledges to thee,
+ Olaf the King!
+
+
+XX.
+
+EINAR TAMBERSKELVER.
+
+ It was Einar Tamberskelver
+ Stood beside the mast;
+ From his yew-bow, tipped with silver
+ Flew the arrows fast;
+ Aimed at Eric unavailing,
+ As he sat concealed,
+ Half behind the quarter-railing,
+ Half behind his shield.
+
+ First an arrow struck the tiller,
+ Just above his head;
+ “Sing, O Eyvind Skaldaspiller,”
+ Then Earl Eric said,
+ “Sing the song of Hakon dying,
+ Sing his funeral wail!”
+ And another arrow flying
+ Grazed his coat of mail.
+
+ Turning to a Lapland yeoman,
+ As the arrow passed,
+ Said Earl Eric, “Shoot that bowman
+ Standing by the mast.”
+ Sooner than the word was spoken
+ Flew the yeoman’s shaft;
+ Einar’s bow in twain was broken,
+ Einar only laughed.
+
+ “What was that?” said Olaf, standing
+ On the quarter-deck.
+ “Something heard I like the stranding
+ Of a shattered wreck.”
+ Einar then, the arrow taking
+ From the loosened string,
+ Answered, “That was Norway breaking
+ From thy hand, O king!”
+
+ “Thou art but a poor diviner,”
+ Straightway Olaf said;
+ “Take my bow, and swifter, Einar
+ Let thy shafts be sped.”
+ Of his bows the fairest choosing,
+ Reached he from above;
+ Einar saw the blood-drops oozing
+ Through his iron glove.
+
+ But the bow was thin and narrow;
+ At the first assay,
+ O’er its head he drew the arrow,
+ Flung the bow away;
+ Said, with hot and angry temper
+ Flushing in his cheek,
+ “Olaf! for so great a Kämper
+ Are thy bows too weak!”
+
+ Then, with smile of joy defiant
+ On his beardless lip,
+ Scaled he, light and self-reliant,
+ Eric’s dragon-ship.
+ Loose his golden locks were flowing,
+ Bright his armour gleamed;
+ Like Saint Michael overthrowing
+ Lucifer he seemed.
+
+
+XXI.
+
+KING OLAF’S DEATH-DRINK.
+
+ All day has the battle raged,
+ All day have the ships engaged,
+ But not yet is assuaged
+ The vengeance of Eric the Earl.
+
+ The decks with blood are red,
+ The arrows of death are sped,
+ The ships are filled with the dead,
+ And the spears the champions hurl.
+
+ They drift as wrecks on the tide,
+ The grappling-irons are plied,
+ The boarders climb up the side,
+ The shouts are feeble and few.
+
+ Ah! never shall Norway again
+ See her sailors come back o’er the main;
+ They all lie wounded or slain
+ Or asleep in the billows blue!
+
+ On the deck stands Olaf the King,
+ Around him whistle and sing
+ The spears that the foemen fling,
+ And the stones they hurl with their hands.
+
+ In the midst of the stones and the spears,
+ Kolbiorn, the marshal, appears,
+ His shield in the air he uprears,
+ By the side of King Olaf he stands.
+
+ Over the slippery wreck
+ Of the Long Serpent’s deck
+ Sweeps Eric with hardly a check,
+ His lips with anger are pale;
+
+ He hews with his axe at the mast,
+ Till it falls, with the sails overcast,
+ Like a snow-covered pine in the vast
+ Dim forests of Orkadale.
+
+ Seeking King Olaf then,
+ He rushes aft with his men,
+ As a hunter into the den
+ Of the bear, when he stands at bay.
+
+ “Remember Jarl Hakon!” he cries;
+ When lo! on his wondering eyes,
+ Two kingly figures arise,
+ Two Olafs in warlike array.
+
+ Then Kolbiorn speaks in the ear
+ Of King Olaf a word of cheer,
+ In a whisper that none may hear,
+ With a smile on his tremulous lip;
+
+ Two shields raised high in the air,
+ Two flashes of golden hair,
+ Two scarlet meteors’ glare,
+ And both have leapt from the ship.
+
+ Earl Eric’s men in the boats
+ Seize Kolbiorn’s shield as it floats,
+ And cry, from their hairy throats,
+ “See! it is Olaf the King!”
+
+ While far on the opposite side
+ Floats another shield on the tide,
+ Like a jewel set in the wide
+ Sea-current’s eddying ring.
+
+ There is told a wonderful tale,
+ How the King stripped off his mail,
+ Like leaves of the brown sea-kale,
+ As he swam beneath the main;
+
+ But the young grew old and grey,
+ And never, by night or by day,
+ In his kingdom of Norroway
+ Was King Olaf seen again!
+
+
+XXII.
+
+THE NUN OF NIDAROS.
+
+ In the convent of Drontheim,
+ Alone in her chamber
+ Knelt Astrid, the Abbess,
+ At midnight, adoring,
+ Beseeching, entreating
+ The Virgin and Mother.
+
+ She heard in the silence
+ The voice of one speaking,
+ Without in the darkness,
+ In gusts of the night-wind,
+ Now louder, now nearer,
+ Now lost in the distance.
+
+ The voice of a stranger
+ It seemed as she listened,
+ Of some one who answered,
+ Beseeching, imploring,
+ A cry from afar off
+ She could not distinguish.
+
+ The voice of Saint John,
+ The belovèd disciple,
+ Who wandered and waited
+ The Master’s appearance,
+ Alone in the darkness,
+ Unsheltered and friendless.
+
+ “It is accepted,
+ The angry defiance,
+ The challenge of battle!
+ It is accepted,
+ But not with the weapons
+ Of war that thou wieldest!
+
+ “Cross against corslet,
+ Love against hatred.
+ Peace-cry for war-cry!
+ Patience is powerful;
+ He that o’ercometh
+ Hath power o’er the nations!
+
+ “As torrents in summer,
+ Half dried in their channels,
+ Suddenly rise, though the
+ Sky is still cloudless,
+ For rain has been falling
+ Far off at their fountains;
+
+ “So hearts that are fainting
+ Grow full to o’erflowing,
+ And they that behold it
+ Marvel, and know not
+ That God at their fountains
+ Far off has been raining!
+
+ “Stronger than steel
+ Is the sword of the Spirit;
+ Swifter than arrows
+ The light of the truth is;
+ Greater than anger
+ Is love, and subdueth!
+
+ “Thou art a phantom,
+ A shape of the sea-mist,
+ A shape of the brumal
+ Rain, and the darkness
+ Fearful and formless;
+ Day dawns and thou art not!
+
+ “The dawn is not distant,
+ Nor is the night starless;
+ Love is eternal!
+ God is still God, and
+ His faith shall not fail us;
+ Christ is eternal!”
+
+
+INTERLUDE.
+
+ A strain of music closed the tale,
+ A low, monotonous, funeral wail,
+ That with its cadence, wild and sweet,
+ Made the long Saga more complete.
+
+ “Thank God!” the Theologian said,
+ “The reign of violence is dead,
+ Or dying surely from the world;
+ While Love triumphant reigns instead,
+ And in a brighter sky o’erhead
+ His blessèd banners are unfurled.
+ And most of all thank God for this:
+ The war and waste of clashing creeds
+ Now end in words, and not in deeds,
+ And no one suffers loss or bleeds
+ For thoughts that men call heresies.
+
+ “I stand without here in the porch,
+ I hear the bell’s melodious din,
+ I hear the organ peal within,
+ I hear the prayer, with words that scorch
+ Like sparks from an inverted torch,
+ I hear the sermon upon sin,
+ With threatenings of the last account,
+ And all, translated in the air,
+ Reach me but as our dear Lord’s Prayer,
+ And as the Sermon on the Mount.
+
+ “Must it be Calvin, and not Christ?
+ Must it be Athanasian creeds,
+ Or holy water, books, and beads?
+ Must struggling souls remain content
+ With councils and decrees of Trent?
+ And can it be enough for these
+ The Christian Church the year embalms
+ With evergreens and boughs of palms,
+ And fills the air with litanies?
+
+ “I know that yonder Pharisee
+ Thanks God that he is not like me;
+ In my humiliation dressed,
+ I only stand and beat my breast,
+ And pray for human charity.
+
+ “Not to one church alone, but seven,
+ The voice prophetic spake from heaven;
+ And unto each the promise came,
+ Diversified, but still the same;
+ For him that overcometh are
+ The new name written on the stone,
+ The raiment white, the crown, the throne,
+ And I will give him the Morning Star!
+
+ “Ah! to how many Faith has been
+ No evidence of things unseen,
+ But a dim shadow, that recasts
+ The creed of the Phantasiasts,
+ For whom no Man of Sorrows died,
+ For whom the Tragedy Divine
+ Was but a symbol and a sign,
+ And Christ a phantom crucified!
+
+ “For others a diviner creed
+ Is living in the life they lead.
+ The passing of their beautiful feet
+ Blesses the pavement of the street,
+ And all their looks and words repeat
+ Old Fuller’s saying, wise and sweet,
+ Not as a vulture, but a dove,
+ The Holy Ghost came from above.
+
+ “And this brings back to me a tale
+ So sad the hearer well may quail,
+ And question if such things can be;
+ Yet in the chronicles of Spain
+ Down the dark pages runs this stain,
+ And nought can wash them white again,
+ So fearful is the tragedy.”
+
+
+THE THEOLOGIAN’S TALE.
+
+TORQUEMADA.
+
+ In the heroic days when Ferdinand
+ And Isabella ruled the Spanish land,
+ And Torquemada, with his subtle brain,
+ Ruled them, as Grand Inquisitor of Spain,
+ In a great castle near Valladolid,
+ Moated and high and by fair woodlands hid,
+ There dwelt, as from the chronicles we learn,
+ An old Hidalgo, proud and taciturn,
+ Whose name has perished with his towers of stone,
+ And all his actions, save this one alone;
+ This one so terrible, perhaps ’twere best
+ If it, too, were forgotten with the rest;
+ Unless, perchance, our eyes can see therein
+ The martyrdom triumphant o’er the sin;
+ A double picture, with its gloom and glow,
+ The splendour overhead, the death below.
+
+ This sombre man counted each day as lost
+ On which his feet no sacred threshold crossed;
+ And when he chanced the passing Host to meet,
+ He knelt and prayed devoutly in the street;
+ Oft he confessed; and with each mutinous thought,
+ As with wild beasts at Ephesus, he fought.
+ In deep contrition scourged himself in Lent,
+ Walked in processions with his head down bent;
+ At plays of Corpus Christi oft was seen,
+ And on Palm Sunday bore his bough of green.
+ His sole diversion was to hunt the boar,
+ Through tangled thickets of the forest hoar,
+ Or with his jingling mules to hurry down
+ To some grand bull-fight in the neighbouring town,
+ Or in the crowd with lighted taper stand,
+ When Jews were burned, or banished from the land.
+ Then stirred within him a tumultuous joy;
+ The demon whose delight is to destroy
+ Shook him, and shouted with a trumpet tone,
+ “Kill! kill! and let the Lord find out his own!”
+ And now, in that old castle in the wood,
+ His daughters in the dawn of womanhood,
+ Returning from their convent school, had made
+ Resplendent with their bloom the forest shade,
+ Reminding him of their dead mother’s face,
+ When first she came into that gloomy place,—
+ A memory in his heart as dim and sweet
+ As moonlight in a solitary street,
+ Where the same rays, that lift the sea, are thrown
+ Lovely but powerless upon walls of stone.
+ These two fair daughters of a mother dead
+ Were all the dream had left him as it fled.
+ A joy at first, and then a growing care,
+ As if a voice within him cried, “Beware!”
+ A vague presentiment of impending doom,
+ Like ghostly footsteps in a vacant room,
+ Haunted him day and night; a formless fear
+ That death to some one of his house was near,
+ With dark surmises of a hidden crime,
+ Made life itself a death before its time.
+ Jealous, suspicious, with no sense of shame,
+ A spy upon his daughters he became;
+ With velvet slippers, noiseless on the floors,
+ He glided softly through half-open doors;
+ Now in the room, and now upon the stair,
+ He stood beside them ere they were aware;
+ He listened in the passage when they talked,
+ He watched them from the casement when they walked;
+ He saw the gipsy haunt the river’s side,
+ He saw the monk among the cork-trees glide;
+ And tortured by the mystery and the doubt
+ Of some dark secret, past his finding out,
+ Baffled he paused; then reassured again
+ Pursued the flying phantom of his brain.
+ He watched them even when they knelt in church;
+ And then, descending lower in his search,
+ Questioned the servants, and with eager eyes
+ Listened incredulous to their replies;
+ The gipsy? none had seen her in the wood!
+ The monk? a mendicant in search of food!
+
+ At length the awful revelation came,
+ Crushing at once his pride of birth and name,
+ The hopes his yearning bosom forward cast,
+ And the ancestral glories of the past;
+ All fell together crumbling in disgrace,
+ A turret rent from battlement to base.
+ His daughters talking in the dead of night
+ In their own chamber, and without a light,
+ Listening, as he was wont, he overheard,
+ And learned the dreadful secret, word by word;
+ And hurrying from his castle, with a cry
+ He raised his hands to the unpitying sky,
+ Repeating one dread word, till bush and tree
+ Caught it, and shuddering answered, “Heresy!”
+
+ Wrapped in his cloak, his hat drawn o’er his face,
+ Now hurrying forward, now with lingering pace,
+ He walked all night the alleys of his park,
+ With one unseen companion in the dark,
+ The demon who within him lay in wait,
+ And by his presence turned his love to hate,
+ For ever muttering in an undertone,
+ “Kill! kill! and let the Lord find out his own!”
+
+ Upon the morrow, after early Mass,
+ While yet the dew was glistening on the grass,
+ And all the woods were musical with birds,
+ The old Hidalgo, uttering fearful words,
+ Walked homeward with the priest, and in his room
+ Summoned his trembling daughters to their doom.
+ When questioned, with brief answers they replied,
+ Nor when accused evaded or denied;
+ Expostulations, passionate appeals,
+ All that the human heart most fears or feels,
+ In vain the Priest with earnest voice essayed,
+ In vain the father threatened, wept, and prayed;
+ Until at last he said, with haughty mien,
+ “The Holy Office, then, must intervene!”
+
+ And now the Grand Inquisitor of Spain,
+ With all the fifty horsemen of his train,
+ His awful name resounding, like the blast
+ Of funeral trumpets, as he onward passed,
+ Came to Valladolid, and there began
+ To harry the rich Jews with fire and ban.
+ To him the Hidalgo went, and at the gate
+ Demanded audience on affairs of state,
+ And in a secret chamber stood before
+ A venerable grey-beard of fourscore,
+ Dressed in the hood and habit of a friar;
+ Out of his eyes flashed a consuming fire,
+ And in his hand the mystic horn he held,
+ Which poison and all noxious charms dispelled.
+ He heard in silence the Hidalgo’s tale,
+ Then answered in a voice that made him quail:
+ “Son of the Church! when Abraham of old
+ To sacrifice his only son was told,
+ He did not pause to parley nor protest,
+ But hastened to obey the Lord’s behest.
+ In him it was accounted righteousness;
+ The Holy Church expects of thee no less!”
+
+ A sacred frenzy seized the father’s brain,
+ And Mercy from that hour implored in vain.
+ Ah! who will e’er believe the words I say?
+ His daughters he accused, and the same day
+ They both were cast into the dungeon’s gloom,
+ That dismal ante-chamber of the tomb,
+ Arraigned, condemned, and sentenced to the flame,
+ The secret torture and the public shame.
+
+ Then to the Grand Inquisitor once more
+ The Hidalgo went, more eager than before,
+ And said: “When Abraham offered up his son,
+ He clave the wood wherewith it might be done.
+ By his example taught, let me too bring
+ Wood from the forest for my offering!”
+ And the deep voice, without a pause, replied:
+ “Son of the Church! by faith now justified,
+ Complete thy sacrifice, even as thou wilt;
+ The Church absolves thy conscience from all guilt!”
+ Then this most wretched father went his way
+ Into the woods that round his castle lay,
+ Where once his daughters in their childhood played
+ With their young mother in the sun and shade.
+ Now all the leaves had fallen; the branches bare
+ Made a perpetual moaning in the air,
+ And screaming from their eyries overhead
+ The ravens sailed athwart the sky of lead.
+ With his own hands he lopped the boughs and bound
+ Faggots, that crackled with foreboding sound,
+ And on his mules, caparisoned and gay
+ With bells and tassels, sent them on their way.
+ Then with his mind on one dark purpose bent,
+ Again to the Inquisitor he went,
+ And said: “Behold the faggots I have brought,
+ And now, lest my atonement be as nought,
+ Grant me one more request, one last desire,—
+ With my own hand to light the funeral fire!”
+ And Torquemada answered from his seat,
+ “Son of the Church! thine offering is complete;
+ Her servants through all ages shall not cease
+ To magnify thy deed. Depart in peace!”
+
+ Upon the market-place, builded of stone
+ The scaffold rose, whereon Death claimed his own.
+ At the four corners, in stern attitude,
+ Four statues of the Hebrew Prophets stood,
+ Gazing with calm indifference in their eyes
+ Upon this place of human sacrifice,
+ Round which was gathering fast the eager crowd,
+ With clamour of voices dissonant and loud,
+ And every roof and window was alive
+ With restless gazers, swarming like a hive.
+
+ The church-bells tolled, the chant of monks drew near,
+ Loud trumpets stammered forth their notes of fear,
+ A line of torches smoked along the street,
+ There was a stir, a rush, a tramp of feet,
+ And, with its banners floating in the air,
+ Slowly the long procession crossed the square,
+ And, to the statues of the Prophets bound,
+ The victims stood, with faggots piled around.
+ Then all the air a blast of trumpets shook,
+ And louder sang the monks with bell and book,
+ And the Hidalgo, lofty, stern, and proud,
+ Lifted his torch, and, bursting through the crowd,
+ Lighted in haste the faggots, and then fled,
+ Lest those imploring eyes should strike him dead!
+
+ O pitiless skies! why did your clouds retain
+ For peasants’ fields their floods of hoarded rain?
+ O pitiless earth! why opened no abyss
+ To bury in its chasm a crime like this?
+
+ That night, a mingled column of fire and smoke
+ From the dark thickets of the forest broke,
+ And, glaring o’er the landscape leagues away,
+ Made all the fields and hamlets bright as day.
+ Wrapped in a sheet of flame the castle blazed,
+ And as the villagers in terror gazed,
+ They saw the figure of that cruel knight
+ Lean from a window in the turret’s height,
+ His ghastly face illumined with the glare,
+ His hands upraised above his head in prayer,
+ Till the floor sank beneath him, and he fell
+ Down the black hollow of that burning well.
+
+ Three centuries and more above his bones
+ Have piled the oblivious years like funeral stones;
+ His name has perished with him, and no trace
+ Remains on earth of his afflicted race;
+ But Torquemada’s name, with clouds o’ercast,
+ Looms in the distant landscape of the Past,
+ Like a burnt tower upon a blackened heath,
+ Lit by the fires of burning woods beneath!
+
+
+INTERLUDE.
+
+ Thus closed the tale of guilt and gloom,
+ That cast upon each listener’s face
+ Its shadow, and for some brief space
+ Unbroken silence filled the room.
+ The Jew was thoughtful and distressed;
+ Upon his memory thronged and pressed
+ The persecution of his race,
+ Their wrongs and sufferings and disgrace;
+ His head was sunk upon his breast,
+ And from his eyes alternate came
+ Flashes of wrath and tears of shame.
+
+ The Student first the silence broke,
+ As one who long has laid in wait,
+ With purpose to retaliate,
+ And thus he dealt the avenging stroke.
+
+ “In such a company as this,
+ A tale so tragic seems amiss,
+ That by its terrible control
+ O’ermasters and drags down the soul
+ Into a fathomless abyss.
+ The Italian Tales that you disdain,
+ Some merry Night of Straparole,
+ Or Machiavelli’s Belphagor,
+ Would cheer us and delight us more,
+ Give greater pleasure and less pain
+ Than your grim tragedies of Spain!”
+
+ And here the Poet raised his hand,
+ With such entreaty and command,
+ It stopped discussion at its birth,
+ And said: “The story I shall tell
+ Has meaning in it, if not mirth;
+ Listen, and hear what once befell
+ The merry birds of Killingworth!”
+
+
+THE POET’S TALE.
+
+THE BIRDS OF KILLINGWORTH.
+
+ It was the season, when through all the land
+ The merle and mavis build, and building sing
+ Those lovely lyrics, written by his hand,
+ Whom Saxon Cædmon calls the Blithe-heart King;
+ When on the boughs the purple buds expand,
+ The banners of the vanguard of the Spring,
+ And rivulets, rejoicing, rush and leap,
+ And wave their fluttering signals from the steep.
+
+ The robin and the blue-bird, piping loud,
+ Filled all the blossoming orchards with their glee;
+ The sparrows chirped as if they still were proud
+ Their race in Holy Writ should mentioned be;
+ And hungry crows assembled in a crowd,
+ Clamoured their piteous prayer incessantly,
+ Knowing who hears the ravens cry, and said:
+ “Give us, O Lord, this day our daily bread!”
+
+ Across the Sound the birds of passage sailed,
+ Speaking some unknown language strange and sweet
+ Of tropic isle remote, and passing hailed
+ The village with the cheers of all their fleet;
+ Or, quarrelling together, laughed and railed
+ Like foreign sailors, landed in the street
+ Of seaport town, and with outlandish noise
+ Of oaths and gibberish frightening girls and boys.
+
+ Thus came the jocund Spring in Killingworth,
+ In fabulous days, some hundred years ago;
+ And thrifty farmers, as they tilled the earth,
+ Heard with alarm the cawing of the crow,
+ That mingled with the universal mirth,
+ Cassandra-like, prognosticating woe;
+ They shook their heads, and doomed with dreadful words
+ To swift destruction the whole race of birds.
+
+ And a town-meeting was convened straightway
+ To set a price upon the guilty heads
+ Of these marauders, who, in lieu of pay,
+ Levied black-mail upon the garden beds
+ And corn-fields, and beheld without dismay
+ The awful scarecrow, with his fluttering shreds;
+ The skeleton that waited at their feast,
+ Whereby their sinful pleasure was increased.
+
+ Then from his house, a temple painted white,
+ With fluted columns and a roof of red,
+ The Squire came forth, august and splendid sight!
+ Slowly descending, with majestic tread,
+ Three flights of steps, nor looking left nor right,
+ Down the long street he walked, as one who said,
+ “A town that boasts inhabitants like me
+ Can have no lack of good society!”
+
+ The Parson, too, appeared, a man austere,
+ The instinct of whose nature was to kill;
+ The wrath of God he preached from year to year,
+ And read, with fervour, Edwards on the Will;
+ His favourite pastime was to slay the deer
+ In Summer on some Adirondac hill;
+ E’en now, while walking down the rural lane,
+ He lopped the wayside lilies with his cane.
+
+ From the Academy, whose belfry crowned
+ The hill of Science with its vane of brass,
+ Came the Preceptor, gazing idly round,
+ Now at the clouds, and now at the green grass,
+ And all absorbed in reveries profound
+ Of fair Almira in the upper class,
+ Who was, as in a sonnet he had said,
+ As pure as water, and as good as bread.
+
+ And next the Deacon issued from his door,
+ In his voluminous neck-cloth, white as snow;
+ A suit of sable bombazine he wore;
+ His form was ponderous, and his step was slow;
+ There never was so wise a man before;
+ He seemed the incarnate “Well, I told you so!”
+ And to perpetuate his great renown,
+ There was a street named after him in town.
+
+ These came together in the new town-hall,
+ With sundry farmers from the region round.
+ The Squire presided, dignified and tall,
+ His air impressive and his reasoning sound.
+ Ill fared it with the birds, both great and small;
+ Hardly a friend in all that crowd they found,
+ But enemies enough, who every one
+ Charged them with all the crimes beneath the sun.
+
+ When they had ended, from his place apart,
+ Rose the Preceptor, to redress the wrong,
+ And, trembling like a steed before the start,
+ Looked round bewildered on the expectant throng;
+ Then thought of fair Almira, and took heart
+ To speak out what was in him, clear and strong,
+ Alike regardless of their smile or frown,
+ And quite determined not to be laughed down.
+
+ “Plato, anticipating the Reviewers,
+ From his Republic banished without pity
+ The Poets; in this little town of yours,
+ You put to death, by means of a Committee,
+ The ballad-singers and the Troubadours,
+ The street-musicians of the heavenly city,
+ The birds, who make sweet music for us all
+ In our dark hours, as David did for Saul.
+
+ “The thrush that carols at the dawn of day
+ From the green steeples of the piny wood;
+ The oriole in the elm; the noisy jay,
+ Jargoning like a foreigner at his food;
+ The blue-bird balanced on some topmost spray,
+ Flooding with melody the neighbourhood;
+ Linnet and meadow-lark, and all the throng
+ That dwell in nests and have the gift of song.
+
+ “You slay them all! and wherefore? for the gain
+ Of a scant handful more or less of wheat,
+ Or rye, or barley, or some other grain,
+ Scratched up at random by industrious feet,
+ Searching for worm or weevil after rain!
+ Or a few cherries, that are not so sweet
+ As are the songs these uninvited guests
+ Sing at their feast with comfortable breasts.
+
+ “Do you ne’er think what wondrous beings these?
+ Do you ne’er think who made them, and who taught
+ The dialect they speak, where melodies
+ Alone are the interpreters of thought?
+ Whose household words are songs in many keys,
+ Sweeter than instrument of man e’er caught!
+ Whose habitations in the tree-tops even
+ Are half-way houses on the road to heaven!
+
+ “Think, every morning when the sun peeps through
+ The dim, leaf-latticed windows of the grove,
+ How jubilant the happy birds renew
+ Their old, melodious madrigals of love!
+ And when you think of this, remember too
+ ’Tis always morning somewhere, and above
+ The awakening continents, from shore to shore,
+ Somewhere the birds are singing evermore.
+
+ “Think of your woods and orchards without birds!
+ Of empty nests that cling to boughs and beams
+ As in an idiot’s brain remembered words
+ Hang empty ’mid the cobwebs of his dreams!
+ Will bleat of flocks or bellowing of herds
+ Make up for the lost music, when your teams
+ Drag home the stingy harvest, and no more
+ The feathered gleaners follow to your door?
+
+ “What! would you rather see the incessant stir
+ Of insects in the windrows of the hay,
+ And hear the locust and the grasshopper
+ Their melancholy hurdy-gurdies play?
+ Is this more pleasant to you than the whirr
+ Of meadow-lark, and her sweet roundelay,
+ Or twitter of little field-fares, as you take
+ Your nooning in the shade of bush and brake?
+
+ “You call them thieves and pillagers; but know
+ They are the wingèd wardens of your farms,
+ Who from the corn-fields drive the insidious foe,
+ And from your harvests keep a hundred harms;
+ Even the blackest of them all, the crow,
+ Renders good service as your man-at-arms,
+ Crushing the beetle in his coat of mail,
+ And crying havoc on the slug and snail.
+
+ “How can I teach your children gentleness,
+ And mercy to the weak, and reverence
+ For Life, which, in its weakness or excess,
+ Is still a gleam of God’s omnipotence,
+ Or Death, which, seeming darkness, is no less
+ The selfsame light, although averted hence,
+ When by your laws, your actions, and your speech,
+ You contradict the very things I teach?”
+
+ With this he closed; and through the audience went
+ A murmur, like the rustle of dead leaves;
+ The farmers laughed and nodded, and some bent
+ Their yellow heads together like their sheaves;
+ Men have no faith in fine-spun sentiment
+ Who put their trust in bullocks and in beeves.
+ The birds were doomed; and, as the record shows,
+ A bounty offered for the heads of crows.
+
+ There was another audience out of reach,
+ Who had no voice nor vote in making laws,
+ But in the papers read his little speech,
+ And crowned his modest temples with applause;
+ They made him conscious, each one more than each,
+ He still was victor, vanquished in their cause.
+ Sweetest of all the applause he won from thee,
+ O fair Almira, at the Academy!
+
+ And so the dreadful massacre began;
+ O’er fields and orchards, and o’er woodland crests,
+ The ceaseless fusilade of terror ran,
+ Dead fell the birds, with blood-stains on their breasts,
+ Or wounded crept away from sight of man,
+ While the young died of famine in their nests;
+ A slaughter to be told in groans, not words,
+ The very St. Bartholomew of Birds!
+
+ The summer came, and all the birds were dead;
+ The days were like hot coals; the very ground
+ Was burned to ashes; in the orchards fed
+ Myriads of caterpillars, and around
+ The cultivated fields and garden beds
+ Hosts of devouring insects crawled, and found
+ No foe to check their march, till they had made
+ The land a desert without leaf or shade.
+
+ Devoured by worms, like Herod, was the town,
+ Because, like Herod, it had ruthlessly
+ Slaughtered the Innocents. From the trees spun down
+ The cankerworms upon the passers-by,
+ Upon each woman’s bonnet, shawl, and gown,
+ Who shook them off with just a little cry;
+ They were the terror of each favourite walk,
+ The endless theme of all the village talk.
+
+ The farmers grew impatient, but a few
+ Confessed their error, and would not complain,
+ For, after all, the best thing one can do
+ When it is raining, is to let it rain.
+ Then they repealed the law, although they knew
+ It would not call the dead to life again;
+ As school-boys, finding their mistake too late,
+ Draw a wet sponge across the accusing slate.
+
+ That year in Killingworth the Autumn came
+ Without the light of his majestic look,
+ The wonder of the falling tongues of flame,
+ The illumined pages of his Doomsday-Book.
+ A few lost leaves blushed crimson with their shame,
+ And drowned themselves despairing in the brook,
+ While the wild wind went moaning everywhere,
+ Lamenting the dead children of the air!
+
+ But the next Spring a stranger sight was seen,
+ A sight that never yet by bard was sung,
+ As great a wonder as it would have been
+ If some dumb animal had found a tongue!
+ A waggon, overarched with evergreen,
+ Upon whose boughs were wicker cages hung,
+ All full of singing birds, came down the street,
+ Filling the air with music wild and sweet.
+
+ From all the country round these birds were brought,
+ By order of the town, with anxious quest,
+ And, loosened from their wicker prisons, sought
+ In woods and fields the places they loved best,
+ Singing loud canticles, which many thought
+ Were satires to the authorities addressed,
+ While others, listening in green lanes, averred
+ Such lovely music never had been heard!
+
+ But blither still and louder carolled they
+ Upon the morrow, for they seemed to know
+ It was the fair Almira’s wedding-day,
+ And everywhere, around, above, below,
+ When the Preceptor bore his bride away,
+ Their songs burst forth in joyous overflow,
+ And a new heaven bent over a new earth
+ Amid the sunny farms of Killingworth.
+
+
+CLOSE OF FIRST DAY.
+
+ The hour was late; the fire burned low,
+ The landlord’s eyes were closed in sleep,
+ And near the story’s end a deep
+ Sonorous sound at times was heard,
+ As when the distant bagpipes blow.
+ At this all laughed; the Landlord stirred,
+ As one awakening from a swound,
+ And, gazing anxiously around,
+ Protested that he had not slept,
+ But only shut his eyes, and kept
+ His ears attentive to each word.
+
+ Then all arose, and said “Good Night.”
+ Alone remained the drowsy Squire
+ To rake the embers of the fire,
+ And quench the waning parlour light:
+ While from the windows, here and there,
+ The scattered lamps a moment gleamed,
+ And the illumined hostel seemed
+ The constellation of the Bear,
+ Downward, athwart the misty air,
+ Sinking and setting toward the sun.
+ Far off the village clock struck one.
+
+
+THE SECOND DAY.
+
+
+PRELUDE.
+
+ A cold, uninterrupted rain,
+ That washed each southern window-pane,
+ And made a river of the road;
+ A sea of mist that overflowed
+ The house, the barns, the gilded vane,
+ And drowned the upland and the plain,
+ Through which the oak-trees, broad and high,
+ Like phantom ships went drifting by;
+ And, hidden behind a watery screen,
+ The sun unseen, or only seen
+ As a faint pallor in the sky;—
+ Thus cold and colourless and grey,
+ The morn of that autumnal day,
+ As if reluctant to begin,
+ Dawned on the silent Sudbury Inn,
+ And all the guests that in it lay.
+
+ Full late they slept. They did not hear
+ The challenge of Sir Chanticleer,
+ Who on the empty threshing-floor,
+ Disdainful of the rain outside,
+ Was strutting with a martial stride,
+ As if upon his thigh he wore
+ The famous broadsword of the Squire,
+ And said, “Behold me and admire!”
+ Only the Poet seemed to hear,
+ In drowse or dream, more near and near,
+ Across the border-land of sleep,
+ The blowing of a blithesome horn,
+ That laughed the dismal day to scorn;
+ A splash of hoofs and rush of wheels
+ Through sand and mire like stranding keels,
+ As from the road with sudden sweep,
+ The Mail drove up the little steep,
+ And stopped beside the tavern door;
+ A moment stopped, and then again,
+ With crack of whip and bark of dog,
+ Plunged forward through the sea of fog,
+ And all was silent as before,—
+ All silent save the dripping rain.
+
+ Then one by one the guests came down,
+ And greeted with a smile the Squire,
+ Who sat before the parlour fire,
+ Reading the paper fresh from town.
+ First the Sicilian, like a bird,
+ Before his form appeared, was heard
+ Whistling and singing down the stair;
+ Then came the Student, with a look
+ As placid as a meadow-brook;
+ The Theologian, still perplexed
+ With thoughts of this world and the next;
+ The Poet then, as one who seems
+ Walking in visions and in dreams;
+ Then the Musician, like a fair
+ Hyperion from whose golden hair
+ The radiance of the morning streams;
+ And last the Aromatic Jew
+ Of Alicant, who, as he threw
+ The door wide open, on the air
+ Breathed round about him a perfume
+ Of damask roses in full bloom,
+ Making a garden of the room.
+
+ The breakfast ended, each pursued
+ The promptings of his various mood;
+ Beside the fire in silence smoked
+ The taciturn, impassive Jew,
+ Lost in a pleasant reverie;
+ While, by his gravity provoked,
+ His portrait the Sicilian drew,
+ And wrote beneath it, “Edrehi,
+ At the Red Horse in Sudbury.”
+
+ By far the busiest of them all,
+ The Theologian in the hall
+ Was feeding robins in a cage,—
+ Two corpulent and lazy birds,
+ Vagrants and pilferers at best,
+ If one might trust the hostler’s word,
+ Chief instrument of their arrest;
+ Two poets of the Golden Age,
+ Heirs of a boundless heritage
+ Of fields and orchards, east and west,
+ And sunshine of long summer days,
+ Though outlawed now and dispossessed!—
+ Such was the Theologian’s phrase.
+
+ Meanwhile the Student held discourse
+ With the Musician, on the source
+ Of all the legendary lore
+ Among the nations, scattered wide
+ Like salt and sea-weed by the force
+ And fluctuation of the tide;
+ The tale repeated o’er and o’er,
+ With change of place and change of name,
+ Disguised, transformed, and yet the same
+ We’ve heard a hundred times before.
+
+ The Poet at the window mused,
+ And saw, as in a dream confused,
+ The countenance of the Sun, discrowned,
+ And haggard with a pale despair,
+ And saw the cloud-rack trail and drift
+ Before it, and the trees uplift
+ Their leafless branches, and the air
+ Filled with the arrows of the rain,
+ And heard amid the mist below,
+ Like voices of distress and pain,
+ That haunt the thoughts of men insane,
+ The fateful cawings of the crow.
+
+ Then down the road, with mud besprent,
+ And drenched with rain from head to hoof,
+ The rain-drops dripping from his mane
+ And tail as from a pent-house roof,
+ A jaded horse, his head down bent,
+ Passed slowly, limping as he went.
+
+ The young Sicilian—who had grown
+ Impatient longer to abide
+ A prisoner, greatly mortified
+ To see completely overthrown
+ His plans for angling in the brook,
+ And, leaning o’er the bridge of stone,
+ To watch the speckled trout glide by,
+ And float through the inverted sky,
+ Still round and round the baited hook,—
+ Now paced the room with rapid stride,
+ And, pausing at the Poet’s side,
+ Looked forth, and saw the wretched steed,
+ And said: “Alas for human greed,
+ That with cold hand and stony eye
+ Thus turns an old friend out to die,
+ Or beg his food from gate to gate!
+ This brings a tale into my mind,
+ Which, if you are not disinclined
+ To listen, I will now relate.”
+
+ All gave assent; all wished to hear,
+ Not without many a jest and jeer,
+ The story of a spavined steed;
+ And even the Student with the rest
+ Put in his pleasant little jest
+ Out of Malherbe, that Pegasus
+ Is but a horse that with all speed
+ Bears poets to the hospital;
+ While the Sicilian, self-possessed,
+ After a moment’s interval
+ Began his simple story thus.
+
+
+THE SICILIAN’S TALE.
+
+THE BELL OF ATRI.
+
+ At Atri in Abruzzo, a small town
+ Of ancient Roman date, but scant renown,
+ One of those little places that have run
+ Half up the hill, beneath a blazing sun,
+ And then sat down to rest, as if to say,
+ “I climb no farther upward, come what may,”—
+ The Re Giovanni, now unknown to fame,
+ So many monarchs since have borne the name,
+ Had a great bell hung in the market-place
+ Beneath a roof, projecting some small space,
+ By way of shelter from the sun and rain.
+ Then rode he through the streets with all his train,
+ And, with the blast of trumpets loud and long,
+ Made proclamation, that whenever wrong
+ Was done to any man, he should but ring
+ The great bell in the square, and he, the King,
+ Would cause the Syndic to decide thereon.
+ Such was the proclamation of King John.
+
+ How swift the happy days in Atri sped,
+ What wrongs were righted, need not here be said.
+ Suffice it that, as all things must decay,
+ The hempen rope at length was worn away,
+ Unravelled at the end, and, strand by strand,
+ Loosened and wasted in the ringer’s hand,
+ Till one, who noted this in passing by,
+ Mended the rope with braids of briony,
+ So that the leaves and tendrils of the vine
+ Hung like a votive garland at a shrine.
+
+ By chance it happened that in Atri dwelt
+ A knight, with spur on heel and sword in belt,
+ Who loved to hunt the wild-boar in the woods,
+ Who loved his falcons with their crimson hoods,
+ Who loved his hounds and horses, and all sports
+ And prodigalities of camps and courts;—
+ Loved, or had loved them; for at last, grown old,
+ His only passion was the love of gold.
+
+ He sold his horses, sold his hawks and hounds,
+ Rented his vineyards and his garden-grounds,
+ Kept but one steed, his favourite steed of all,
+ To starve and shiver in a naked stall,
+ And day by day sat brooding in his chair,
+ Devising plans how best to hoard and spare.
+ At length he said: “What is the use or need
+ To keep at my own cost this lazy steed,
+ Eating his head off in my stables here,
+ When rents are low and provender is dear?
+ Let him go feed upon the public ways;
+ I want him only for the holidays.”
+ So the old steed was turned into the heat
+ Of the long, lonely, silent, shadeless street
+ And wandered in suburban lanes forlorn,
+ Barked at by dogs, and torn by brier and thorn.
+
+ One afternoon, as in that sultry clime
+ It is the custom in the summer time,
+ With bolted doors and window-shutters closed,
+ The inhabitants of Atri slept or dozed;
+ When suddenly upon their senses fell
+ The loud alarum of the accusing bell!
+ The Syndic started from his deep repose,
+ Turned on his couch, and listened, and then rose
+ And donned his robes, and with reluctant pace
+ Went panting forth into the market-place,
+ Where the great bell upon its cross-beam swung,
+ Reiterating with persistent tongue,
+ In half-articulate jargon, the old song:
+ “Some one hath done a wrong, hath done a wrong!”
+ But ere he reached the belfry’s light arcade
+ He saw, or thought he saw, beneath its shade,
+ No shape of human form of woman born,
+ But a poor steed dejected and forlorn,
+ Who with uplifted head and eager eye
+ Was tugging at the vines of briony.
+ “Domeneddio!” cried the Syndic straight,
+ “This is the Knight of Atri’s steed of state!
+ He calls for justice, being sore distressed,
+ And pleads his cause as loudly as the best.”
+
+ Meanwhile from street and lane a noisy crowd
+ Had rolled together like a summer cloud,
+ And told the story of the wretched beast
+ In five-and-twenty different ways at least,
+ With much gesticulation and appeal
+ To heathen gods, in their excessive zeal.
+ The Knight was called and questioned; in reply
+ Did not confess the fact, did not deny;
+ Treated the matter as a pleasant jest,
+ And set at nought the Syndic and the rest,
+ Maintaining in an angry undertone,
+ That he should do what pleased him with his own.
+ And thereupon the Syndic gravely read
+ The proclamation of the King; then said:
+ “Pride goeth forth on horseback grand and gay,
+ But cometh back on foot, and begs its way;
+ Fame is the fragrance of heroic deeds,
+ Of flowers of chivalry and not of weeds!
+ These are familiar proverbs; but I fear
+ They never yet have reached your knightly ear.
+ What fair renown, what honour, what repute
+ Can come to you from starving this poor brute?
+ He who serves well and speaks not, merits more
+ Than they who clamour loudest at the door.
+ Therefore the law decrees, that as this steed
+ Served you in youth, henceforth you shall take heed
+ To comfort his old age, and to provide
+ Shelter in stall, and food and field beside.”
+
+ The Knight withdrew abashed; the people all
+ Led home the steed in triumph to his stall.
+ The King heard and approved, and laughed in glee,
+ And cried aloud: “Right well it pleaseth me!
+ Church-bells at best but ring us to the door;
+ But go not in to mass; my bell doth more:
+ It cometh into court and pleads the cause
+ Of creatures dumb and unknown to the laws;
+ And this shall make, in every Christian clime,
+ The Bell of Atri famous for all time.”
+
+
+INTERLUDE.
+
+ “Yes, well your story pleads the cause
+ Of those dumb mouths that have no speech,
+ Only a cry from each to each
+ In its own kind, with its own laws;
+ Something that is beyond the reach
+ Of human power to learn or teach,—
+ An inarticulate moan of pain
+ Like the immeasurable main
+ Breaking upon an unknown beach.”
+
+ Thus spake the Poet with a sigh;
+ Then added, with impassioned cry,
+ As one who feels the words he speaks,
+ The colour flushing in his cheeks,
+ The fervour burning in his eye:
+ “Among the noblest in the land,
+ Though he may count himself the least,
+ That man I honour and revere
+ Who without favour, without fear,
+ In the great city dares to stand
+ The friend of every friendless beast,
+ And tames with his unflinching hand
+ The brutes that wear our form and face,
+ The were-wolves of the human race!”
+ Then paused, and waited with a frown,
+ Like some old champion of romance,
+ Who, having thrown his gauntlet down,
+ Expectant leans upon his lance;
+ But neither Knight nor Squire is found
+ To raise the gauntlet from the ground,
+ And try with him the battle’s chance.
+
+ “Wake from your dreams, O Edrehi!
+ Or dreaming speak to us, and make
+ A feint of being half awake,
+ And tell us what your dreams may be.
+ Out of the hazy atmosphere
+ Of cloud-land deign to reappear
+ Among us in this Wayside Inn;
+ Tell us what visions and what scenes
+ Illuminate the dark ravines
+ In which you grope your way. Begin!”
+
+ Thus the Sicilian spake. The Jew
+ Made no reply, but only smiled,
+ As men unto a wayward child,
+ Not knowing what to answer, do.
+ As from a cavern’s mouth, o’ergrown
+ With moss and intertangled vines,
+ A streamlet leaps into the light
+ And murmurs over root and stone
+ In a melodious undertone;
+ Or as amid the noonday night
+ Of sombre and wind-haunted pines,
+ There runs a sound as of the sea;
+ So from his bearded lips there came
+ A melody without a name,
+ A song, a tale, a history,
+ Or whatsoever it may be,
+ Writ and recorded in these lines.
+
+
+THE SPANISH JEW’S TALE.
+
+KAMBALU.
+
+ Into the city of Kambalu,
+ By the road that leadeth to Ispahan,
+ At the head of his dusty caravan,
+ Laden with treasure from realms afar,
+ Baldacca and Kelat and Kandahar,
+ Rode the great captain Alaù.
+
+ The Khan from his palace-window gazed:
+ He saw in the thronging street beneath,
+ In the light of the setting sun, that blazed
+ Through the clouds of dust by the caravan raised,
+ The flash of harness and jewelled sheath,
+ And the shining scimitars of the guard,
+ And the weary camels that bared their teeth,
+ As they passed and passed through the gates unbarred
+ Into the shade of the palace-yard.
+
+ Thus into the city of Kambalu
+ Rode the great captain Alaù;
+ And he stood before the Khan, and said:
+ “The enemies of my lord are dead;
+ All the Kalifs of all the West
+ Bow and obey thy least behest;
+ The plains are dark with the mulberry-trees,
+ The weavers are busy in Samarcand,
+ The miners are sifting the golden sand,
+ The divers plunging for pearls in the seas,
+ And peace and plenty are in the land.
+
+ “Baldacca’s Kalif, and he alone,
+ Rose in revolt against thy throne:
+ His treasures are at thy palace-door,
+ With the swords and the shawls and the jewels he wore:
+ His body is dust o’er the desert blown.
+
+ “A mile outside of Baldacca’s gate
+ I left my forces to lie in wait,
+ Concealed by forests and hillocks of sand,
+ And forward dashed with a handful of men,
+ To lure the old tiger from his den
+ Into the ambush I had planned.
+ Ere we reached the town the alarm was spread,
+ For we heard the sound of gongs from within;
+ And with clash of cymbals and warlike din
+ The gates swung wide; and we turned and fled;
+ And the garrison sallied forth and pursued,
+ With the grey old Kalif at their head,
+ And above them the banner of Mohammed:
+ So we snared them all, and the town was subdued.
+
+ “As in at the gate we rode, behold,
+ A tower that is called the Tower of Gold!
+ For there the Kalif had hidden his wealth,
+ Heaped and hoarded and piled on high,
+ Like sacks of wheat in a granary;
+ And thither the miser crept by stealth
+ To feel of the gold that gave him health,
+ And to gaze and gloat with his hungry eye
+ On jewels that gleamed like a glow-worm’s spark,
+ Or the eyes of a panther in the dark.
+
+ “I said to the Kalif: ‘Thou art old,
+ Thou hast no need of so much gold.
+ Thou shouldst not have heaped and hidden it here,
+ Till the breath of battle was hot and near,
+ But have sown through the land these useless hoards
+ To spring into shining blades of swords,
+ And keep thine honour sweet and clear.
+ These grains of gold are not grains of wheat;
+ These bars of silver thou canst not eat;
+ These jewels and pearls and precious stones
+ Cannot cure the aches in thy bones,
+ Nor keep the feet of Death one hour
+ From climbing the stairways of thy tower!’
+
+ “Then into his dungeon I locked the drone,
+ And left him to feed there all alone
+ In the honey-cells of his golden hive:
+ Never a prayer, nor a cry, nor a groan
+ Was heard from those massive walls of stone,
+ Nor again was the Kalif seen alive!
+
+ “When at last we unlocked the door,
+ We found him dead upon the floor;
+ The rings had dropped from his withered hands,
+ His teeth were like bones in the desert sands:
+ Still clutching his treasure he had died;
+ And as he lay there, he appeared
+ A statue of gold with a silver beard,
+ His arms outstretched as if crucified.”
+
+ This is the story, strange and true,
+ That the great captain Alaù
+ Told to his brother the Tartar Khan,
+ When he rode that day into Kambalu
+ By the road that leadeth to Ispahan.
+
+
+INTERLUDE.
+
+ “I thought before your tale began,”
+ The Student murmured, “we should have
+ Some legend written by Judah Rav
+ In his Gemara of Babylon;
+ Or something from the Gulistan,—
+ The tale of the Cazy of Hamadan,
+ Or of that King of Khorasan
+ Who saw in dreams the eyes of one
+ That had a hundred years been dead
+ Still moving restless in his head,
+ Undimmed, and gleaming with the lust
+ Of power, though all the rest was dust.
+
+ “But lo! your glittering caravan
+ On the road that leadeth to Ispahan
+ Hath led us farther to the East
+ Into the regions of Cathay.
+ Spite of your Kalif and his gold,
+ Pleasant has been the tale you told,
+ And full of colour; that at least
+ No one will question or gainsay.
+ And yet on such a dismal day
+ We need a merrier tale to clear
+ The dark and heavy atmosphere.
+ So listen, Lordlings, while I tell,
+ Without a preface, what befell
+ A simple cobbler, in the year——
+ No matter; it was long ago;
+ And that is all we need to know.”
+
+
+THE STUDENT’S TALE.
+
+THE COBBLER OF HAGENAU.
+
+ I trust that somewhere and somehow
+ You all have heard of Hagenau,
+ A quiet, quaint, and ancient town
+ Among the green Alsatian hills,
+ A place of valleys, streams, and mills,
+ Where Barbarossa’s castle, brown
+ With rust of centuries, still looks down
+ On the broad, drowsy land below,—
+ On shadowy forests filled with game,
+ And the blue river winding slow
+ Through meadows, where the hedges grow
+ That give this little town its name.
+
+ It happened in the good old times,
+ While yet the Master-singers filled
+ The noisy workshop and the guild
+ With various melodies and rhymes,
+ That here in Hagenau there dwelt
+ A cobbler,—one who loved debate,
+ And, arguing from a postulate,
+ Would say what others only felt;
+ A man of forecast and of thrift,
+ And of a shrewd and careful mind
+ In this world’s business, but inclined
+ Somewhat to let the next world drift.
+ Hans Sachs with vast delight he read,
+ And Regenbogen’s rhymes of love,
+ For their poetic fame had spread
+ Even to the town of Hagenau;
+ And some Quick Melody of the Plough,
+ Or Double Harmony of the Dove,
+ Was always running in his head.
+ He kept, moreover, at his side,
+ Among his leathers and his tools,
+ Reynard the Fox, the Ship of Fools,
+ Or Eulenspiegel, open wide;
+ With these he was much edified:
+ He thought them wiser than the Schools.
+
+ His good wife, full of godly fear,
+ Liked not these worldly themes to hear;
+ The Psalter was her book of songs;
+ The only music to her ear
+ Was that which to the Church belongs,
+ When the loud choir on Sunday chanted,
+ And the two angels carved in wood,
+ That by the windy organ stood,
+ Blew on their trumpets loud and clear,
+ And all the echoes, far and near,
+ Gibbered as if the church were haunted.
+
+ Outside his door, one afternoon,
+ This humble votary of the Muse
+ Sat in the narrow strip of shade
+ By a projecting cornice made,
+ Mending the Burgomaster’s shoes,
+ And singing a familiar tune:
+
+ “Our ingress into the world
+ Was naked and bare;
+ Our progress through the world
+ Is trouble and care;
+ Our egress from the world
+ Will be nobody knows where:
+ But if we do well here,
+ We shall do well there;
+ And I could tell you no more,
+ Should I preach a whole year!”
+
+ Thus sang the cobbler at his work;
+ And with his gestures marked the time,
+ Closing together with a jerk
+ Of his waxed thread the stitch and rhyme.
+
+ Meanwhile his quiet little dame
+ Was leaning o’er the window-sill,
+ Eager, excited, but mouse-still,
+ Gazing impatiently to see
+ What the great throng of folk might be
+ That onward in procession came,
+ Along the unfrequented street,
+ With horns that blew, and drums that beat,
+ And banners flying, and the flame
+ Of tapers, and, at times, the sweet
+ Voices of nuns; and as they sang,
+ Suddenly all the church-bells rang.
+
+ In a gay coach, above the crowd,
+ There sat a monk in ample hood,
+ Who with his right hand held aloft
+ A red and ponderous cross of wood,
+ To which at times he meekly bowed.
+ In front three horsemen rode, and oft,
+ With voice and air importunate,
+ A boisterous herald cried aloud:
+ “The grace of God is at your gate!”
+ So onward to the church they passed.
+
+ The cobbler slowly turned his last,
+ And, wagging his sagacious head,
+ Unto his kneeling housewife said:
+ “’Tis the monk Tetzel. I have heard
+ The cawings of that reverend bird.
+ Don’t let him cheat you of your gold;
+ Indulgence is not bought and sold.”
+
+ The church of Hagenau, that night,
+ Was full of people, full of light;
+ An odour of incense filled the air,
+ The priest intoned, the organ groaned
+ Its inarticulate despair;
+ The candles on the altar blazed,
+ And full in front of it, upraised,
+ The red cross stood against the glare.
+ Below, upon the altar rail,
+ Indulgences were set to sale,
+ Like ballads at a country fair.
+ A heavy strong-box, iron-bound
+ And carved with many a quaint device,
+ Received, with a melodious sound,
+ The coin that purchased Paradise.
+ Then from the pulpit overhead,
+ Tetzel the monk, with fiery glow,
+ Thundered upon the crowd below.
+ “Good people all, draw near!” he said;
+ “Purchase these letters, signed and sealed,
+ By which all sins, though unrevealed
+ And unrepented, are forgiven!
+ Count but the gain, count not the loss!
+ Your gold and silver are but dross,
+ And yet they pave the way to heaven.
+
+ I hear your mothers and your sires
+ Cry from their purgatorial fires,
+ And will ye not their ransom pay?
+ O senseless people! when the gate
+ Of heaven is open, will ye wait?
+ Will ye not enter in to-day?
+ To-morrow it will be too late;
+ I shall be gone upon my way.
+ Make haste! bring money while ye may!”
+
+ The women shuddered and turned pale;
+ Allured by hope or driven by fear,
+ With many a sob and many a tear,
+ All crowded to the altar rail.
+ Pieces of silver and of gold
+ Into the tinkling strong-box fell
+ Like pebbles dropped into a well;
+ And soon the ballads were all sold.
+ The cobbler’s wife among the rest
+ Slipped into the capacious chest
+ A golden florin; then withdrew,
+ Hiding the paper in her breast;
+ And homeward through the darkness went
+ Comforted, quieted, content;
+ She did not walk, she rather flew,
+ A dove that settles to her nest,
+ When some appalling bird of prey
+ That scared her has been driven away.
+
+ The days went by, the monk was gone,
+ The summer passed, the winter came;
+ Though seasons changed, yet still the same
+ The daily round of life went on;
+ The daily round of household care,
+ The narrow life of toil and prayer.
+ But in her heart the cobbler’s dame
+ Had now a treasure beyond price,
+ A secret joy without a name,
+ The certainty of Paradise.
+ Alas, alas! Dust unto dust!
+ Before the winter wore away,
+ Her body in the churchyard lay,
+ Her patient soul was with the Just!
+
+ After her death, among the things
+ That even the poor reserve with care,—
+ Some little trinkets and cheap rings,
+ A locket with her mother’s hair,
+ Her wedding gown, the faded flowers
+ She wore upon her wedding day,—
+ Among these memories of past hours,
+ That so much of the heart reveal,
+ Carefully kept and put away,
+ The Letter of Indulgence lay
+ Folded, with signature and seal.
+
+ Meanwhile the Priest, aggrieved and pained,
+ Waited and wondered that no word
+ Of mass or requiem he heard,
+ As by the Holy Church ordained:
+ Then to the Magistrate complained,
+ That as this woman had been dead
+ A week or more, and no mass said,
+ It was rank heresy, or at least
+ Contempt of Church; thus said the Priest;
+ And straight the cobbler was arraigned.
+
+ He came, confiding in his cause,
+ But rather doubtful of the laws.
+ The Justice from his elbow-chair
+ Gave him a look that seemed to say,
+ “Thou standest before a Magistrate,
+ Therefore do not prevaricate!”
+ Then asked him in a business way,
+ Kindly but cold: “Is thy wife dead?”
+ The cobbler meekly bowed his head;
+ “She is,” came struggling from his throat
+ Scarce audibly. The Justice wrote
+ The words down in a book, and then
+ Continued, as he raised his pen:
+ “She is: and hath a mass been said
+ For the salvation of her soul?
+ Come, speak the truth! confess the whole!”
+ The cobbler without pause replied:
+ “Of mass or prayer there was no need;
+ For at the moment when she died
+ Her soul was with the glorified!”
+ And from his pocket with all speed
+ He drew the priestly title-deed,
+ And prayed the Justice he would read.
+
+ The Justice read, amused, amazed;
+ And as he read his mirth increased
+ At times his shaggy brows he raised,
+ Now wondering at the cobbler gazed,
+ Now archly at the angry Priest.
+ “From all excesses, sins, and crimes
+ Thou hast committed in past times,
+ Thee I absolve! And furthermore,
+ Purified from all earthly taints,
+ To the communion of the Saints
+ And to the sacraments restore!
+ All stains of weakness, and all trace
+ Of shame and censure I efface;
+ Remit the pains thou shouldst endure,
+ And make thee innocent and pure,
+ So that in dying, unto thee
+ The gates of heaven shall open be!
+ Though long thou livest, yet this grace
+ Until the moment of thy death
+ Unchangeable continueth!”
+ Then said he to the Priest: “I find
+ This document is truly signed
+ Brother John Tetzel, his own hand.
+ At all tribunals in the land
+ In evidence it may be used;
+ Therefore acquitted is the accused.”
+ Then to the cobbler turned: “My friend,
+ Pray tell me, didst thou ever read
+ Reynard the Fox?”—“O yes, indeed!”—
+ “I thought so. Don’t forget the end.”
+
+
+INTERLUDE.
+
+ “What was the end? I am ashamed
+ Not to remember Reynard’s fate;
+ I have not read the book of late;
+ Was he not hanged?” the Poet said.
+ The Student gravely shook his head,
+ And answered: “You exaggerate.
+ There was a tournament proclaimed,
+ And Reynard fought with Isegrim
+ The Wolf, and having vanquished him,
+ Rose to high honour in the State,
+ And Keeper of the Seals was named!”
+
+ At this the gay Sicilian laughed:
+ “Fight fire with fire, and craft with craft,
+ Successful cunning seems to be
+ The moral of your tale,” said he.
+ “Mine had a better, and the Jew’s
+ Had none at all, that I could see;
+ His aim was only to amuse.”
+
+ Meanwhile from out its ebon case
+ His violin the Minstrel drew,
+ And having tuned its strings anew,
+ Now held it close in his embrace,
+ And poising in his outstretched hand
+ The bow, like a magician’s wand,
+ He paused, and said, with beaming face:
+ “Last night my story was too long;
+ To-day I give you but a song,
+ An old tradition of the North;
+ But first, to put you in the mood,
+ I will a little while prelude,
+ And from this instrument draw forth
+ Something by way of overture.”
+
+ He played; at first the tones were pure
+ And tender as a summer night,
+ The full moon climbing to her height,
+ The sob and ripple of the seas,
+ The flapping of an idle sail;
+ And then by sudden and sharp degrees,
+ The multiplied, wild harmonies
+ Freshened and burst into a gale;
+ A tempest howling through the dark,
+ A crash as of some shipwrecked bark,
+ A loud and melancholy wail.
+
+ Such was the prelude to the tale
+ Told by the Minstrel; and at times
+ He paused amid its varying rhymes,
+ And at each pause again broke in
+ The music of his violin,
+ With tones of sweetness or of fear,
+ Movements of trouble or of calm,
+ Creating their own atmosphere;
+ As sitting in a church we hear
+ Between the verses of the psalm
+ The organ playing soft and clear,
+ Or thundering on the startled ear.
+
+
+THE MUSICIAN’S TALE.
+
+THE BALLAD OF CARMILHAN.
+
+
+I.
+
+ At Stralsund, by the Baltic Sea,
+ Within the sandy bar,
+ At sunset of a summer’s day,
+ Ready for sea, at anchor lay
+ The good ship _Valdemar_.
+
+ The sunbeams danced upon the waves,
+ And played along her side;
+ And through the cabin windows streamed
+ In ripples of golden light, that seemed
+ The ripple of the tide.
+
+ There sat the captain with his friends,—
+ Old skippers brown and hale,
+ Who smoked and grumbled o’er their grog,
+ And talked of iceberg and of fog,
+ Of calm and storm and gale.
+
+ And one was spinning a sailor’s yarn
+ About Klaboterman,
+ The Kobold of the sea; a sprite
+ Invisible to mortal sight,
+ Who o’er the rigging ran.
+
+ Sometimes he hammered in the hold,
+ Sometimes upon the mast,
+ Sometimes abeam, sometimes abaft,
+ Or at the bows he sang and laughed,
+ And made all tight and fast.
+
+ He helped the sailors at their work,
+ And toiled with jovial din;
+ He helped them hoist and reef the sails,
+ He helped them stow the casks and bales,
+ And heave the anchor in.
+
+ But woe unto the lazy louts,
+ The idlers of the crew;
+ Them to torment was his delight,
+ And worry them by day and night,
+ And pinch them black and blue.
+
+ And woe to him whose mortal eyes
+ Klaboterman behold.
+ It is a certain sign of death!—
+ The cabin-boy here held his breath,
+ He felt his blood run cold.
+
+
+II.
+
+ The jolly skipper paused awhile,
+ And then again began;
+ “There is a Spectre Ship,” quoth he,
+ “A Ship of the Dead that sails the sea,
+ And is called the _Carmilhan_.
+
+ “A ghostly ship, with a ghostly crew,
+ In tempests she appears;
+ And before the gale, or against the gale,
+ She sails without a rag of sail,
+ Without a helmsman steers.
+
+ “She haunts the Atlantic north and south,
+ But mostly the mid-sea,
+ Where three great rocks rise bleak and bare
+ Like furnace chimneys in the air,
+ And are called the Chimneys Three.
+
+ “And ill betide the luckless ship
+ That meets the _Carmilhan_;
+ Over her deck the seas will leap,
+ She must go down into the deep,
+ And perish mouse and man.”
+
+ The captain of the _Valdemar_
+ Laughed loud with merry heart.
+ “I should like to see this ship,” said he;
+ “I should like to find these Chimneys Three,
+ That are marked down in the chart.
+
+ “I have sailed right over the spot,” he said,
+ “With a good stiff breeze behind,
+ When the sea was blue, and the sky was clear,—
+ You can follow my course by these pinholes here,—
+ And never a rock could find.”
+
+ And then he swore a dreadful oath,
+ He swore by the Kingdoms Three,
+ That, should he meet the _Carmilhan_,
+ He would run her down, although he ran
+ Right into Eternity!
+
+ All this, while passing to and fro,
+ The cabin-boy had heard;
+ He lingered at the door to hear,
+ And drank in all with greedy ear,
+ And pondered every word.
+
+ He was a simple country lad,
+ But of a roving mind.
+ “O, it must be like heaven,” thought he,
+ “Those far-off foreign lands to see,
+ And fortune seek and find!”
+
+ But in the fo’castle, when he heard
+ The mariners blaspheme,
+ He thought of home, he thought of God,
+ And his mother under the churchyard sod,
+ And wished it were a dream.
+
+ One friend on board that ship had he;
+ ’Twas the Klaboterman,
+ Who saw the Bible in his chest,
+ And made a sign upon his breast,
+ All evil things to ban.
+
+
+III.
+
+ The cabin windows have grown blank
+ As eyeballs of the dead;
+ No more the glancing sunbeams burn
+ On the gilt letters of the stern,
+ But on the figure-head;
+
+ On Valdemar Victorious,
+ Who looketh with disdain
+ To see his image in the tide
+ Dismembered float from side to side,
+ And reunite again.
+
+ “It is the wind,” those skippers said,
+ “That swings the vessel so;
+ It is the wind; it rises fast,
+ ’Tis time to say farewell at last,
+ ’Tis time for us to go.”
+
+ They shook the captain by the hand,
+ “Good luck! good luck!” they cried;
+ Each face was like the setting sun,
+ As, broad and red, they one by one
+ Went o’er the vessel’s side.
+
+ The sun went down, the full moon rose,
+ Serene o’er field and flood;
+ And all the winding creeks and bays
+ And broad sea-meadows seemed ablaze,
+ The sky was red as blood.
+
+ The south-west wind blew fresh and fair,
+ As fair as wind could be;
+ Bound for Odessa, o’er the bar,
+ With all sail set, the _Valdemar_
+ Went proudly out to sea.
+
+ The lovely moon climbs up the sky
+ As one who walks in dreams;
+ A tower of marble in her light,
+ A wall of black, a wall of white,
+ The stately vessel seems.
+
+ Low down upon the sandy coast
+ The lights begin to burn;
+ And now, uplifted high in air,
+ They kindle with a fiercer glare,
+ And now drop far astern.
+
+ The dawn appears, the land is gone,
+ The sea is all around;
+ Then on each hand low hills of sand
+ Emerge and form another land;
+ She steereth through the Sound.
+
+ Through Kattegat and Skager-rack
+ She flitteth like a ghost;
+ By day and night, by night and day,
+ She bounds, she flies upon her way
+ Along the English coast.
+
+ Cape Finisterre is drawing near,
+ Cape Finisterre is passed;
+ Into the open ocean stream
+ She floats, the vision of a dream
+ Too beautiful to last.
+
+ Suns rise and set, and rise, and yet
+ There is no land in sight;
+ The liquid planets overhead
+ Burn brighter now the moon is dead,
+ And longer stays the night.
+
+
+IV.
+
+ And now along the horizon’s edge
+ Mountains of cloud uprose,
+ Black as with forests underneath,
+ Above their sharp and jagged teeth
+ Were white as drifted snows.
+
+ Unseen behind them sank the sun,
+ But flushed each snowy peak
+ A little while with rosy light,
+ That faded slowly from the sight
+ As blushes from the cheek.
+
+ Black grew the sky,—all black, all black
+ The clouds were everywhere;
+ There was a feeling of suspense
+ In nature, a mysterious sense
+ Of terror in the air.
+
+ And all on board the _Valdemar_
+ Was still as still could be;
+ Save when the dismal ship-bell tolled,
+ As ever and anon she rolled
+ And lurched into the sea.
+
+ The captain up and down the deck
+ Went striding to and fro;
+ Now watched the compass at the wheel,
+ Now lifted up his hand to feel
+ Which way the wind might blow.
+
+ And now he looked up at the sails,
+ And now upon the deep;
+ In every fibre of his frame
+ He felt the storm before it came,
+ He had no thought of sleep.
+
+ Eight bells! and suddenly abaft,
+ With a great rush of rain,
+ Making the ocean white with spume,
+ In darkness like the day of doom,
+ On came the hurricane.
+
+ The lightning flashed from cloud to cloud,
+ And rent the sky in two;
+ A jagged flame, a single jet
+ Of white fire, like a bayonet,
+ That pierced the eyeballs through.
+
+ Then all around was dark again,
+ And blacker than before;
+ But in that single flash of light
+ He had beheld a fearful sight,
+ And thought of the oath he swore.
+
+ For right ahead lay the Ship of the Dead,
+ The ghostly _Carmilhan_!
+ Her masts were stripped, her yards were bare,
+ And on her bowsprit, poised in air,
+ Sat the Klaboterman.
+
+ Her crew of ghosts was all on deck,
+ Or clambering up the shrouds;
+ The boatswain’s whistle, the captain’s hail,
+ Were like the piping of the gale,
+ And thunder in the clouds.
+
+ And close behind the _Carmilhan_
+ There rose up from the sea,
+ As from a foundered ship of stone,
+ Three bare and splintered masts alone;
+ They were the Chimneys Three!
+
+ And onward dashed the _Valdemar_,
+ And leaped into the dark;
+ A denser mist, a colder blast,
+ A little shudder, and she had passed
+ Right through the Phantom Bark.
+
+ She cleft in twain the shadowy hulk,
+ But cleft it unaware;
+ As when, careering to her nest,
+ The sea-gull severs with her breast
+ The unresisting air.
+
+ Again the lightning flashed; again
+ They saw the _Carmilhan_,
+ Whole as before in hull and spar;
+ But now on board of the _Valdemar_
+ Stood the Klaboterman.
+
+ And they all knew their doom was sealed;
+ They knew that death was near;
+ Some prayed who never prayed before,
+ And some they wept, and some they swore,
+ And some were mute with fear.
+
+ Then suddenly there came a shock,
+ And louder than wind or sea
+ A cry burst from the crew on deck,
+ As she dashed and crashed, a hopeless wreck,
+ Upon the Chimneys Three.
+
+ The storm and night were passed, the light
+ To streak the east began;
+ The cabin-boy, picked up at sea,
+ Survived the wreck, and only he,
+ To tell of the _Carmilhan_.
+
+
+INTERLUDE.
+
+ When the long murmur of applause
+ That greeted the Musician’s lay
+ Had slowly buzzed itself away,
+ And the long talk of Spectre Ships
+ That followed died upon their lips,
+ And came unto a natural pause,
+ “These tales you tell are one and all
+ Of the Old World,” the Poet said,
+ “Flowers gathered from a crumbling wall,
+ Dead leaves that rustle as they fall;
+ Let me present you in their stead
+ Something of our New England earth,
+ A tale which, though of no great worth,
+ Has still this merit, that it yields
+ A certain freshness of the fields,
+ A sweetness as of home-made bread.”
+
+ The Student answered: “Be discreet;
+ For if the flour be fresh and sound,
+ And if the bread be light and sweet,
+ Who careth in what mill ’twas ground,
+ Or of what oven felt the heat,
+ Unless, as old Cervantes said,
+ You are looking after better bread
+ Than any that is made of wheat?
+ You know that people now-a-days
+ To what is old give little praise;
+ All must be new in prose and verse.
+ They want hot bread, or something worse,
+ Fresh every morning, and half baked;
+ The wholesome bread of yesterday,
+ Too stale for them, is thrown away,
+ Nor is their thirst with water slaked.”
+
+ As oft we see the sky in May
+ Threaten to rain, and yet not rain,
+ The Poet’s face, before so gay,
+ Was clouded with a look of pain,
+ But suddenly brightened up again;
+ And without further let or stay
+ He told his tale of yesterday.
+
+
+THE POET’S TALE.
+
+LADY WENTWORTH.
+
+ One hundred years ago, and something more,
+ In Queen Street, Portsmouth, at her tavern door,
+ Neat as a pin, and blooming as a rose,
+ Stood Mistress Stavers in her furbelows,
+ Just as her cuckoo-clock was striking nine.
+ Above her head, resplendent on the sign,
+ The portrait of the Earl of Halifax,
+ In scarlet coat and periwig of flax,
+ Surveyed at leisure all her varied charms,
+ Her cap, her bodice, her white folded arms,
+ And half resolved, though he was past his prime,
+ And rather damaged by the lapse of time,
+ To fall down at her feet, and to declare
+ The passion that had driven him to despair.
+ For from his lofty station he had seen
+ Stavers, her husband, dressed in bottle-green,
+ Drive his new Flying Stage-coach, four in hand,
+ Down the long lane, and out into the land,
+ And knew that he was far upon the way
+ To Ipswich and to Boston on the Bay!
+
+ Just then the meditations of the Earl
+ Were interrupted by a little girl,
+ Barefooted, ragged, with neglected hair,
+ Eyes full of laughter, neck and shoulders bare,
+ A thin slip of a girl, like a new moon,
+ Sure to be rounded into beauty soon,
+ A creature men would worship and adore,
+ Though now in mean habiliments she bore
+ A pail of water, dripping, through the street,
+ And bathing, as she went, her naked feet.
+
+ It was a pretty picture, full of grace,—
+ The slender form, the delicate, thin face;
+ The swaying motion, as she hurried by;
+ The shining feet, the laughter in her eye,
+ That o’er her face in ripples gleamed and glanced,
+ As in her pail the shifting sunbeam danced:
+ And with uncommon feelings of delight
+ The Earl of Halifax beheld the sight.
+ Not so Dame Stavers, for he heard her say
+ These words, or thought he did, as plain as day:
+ “O Martha Hilton! Fie! how dare you go
+ About the town half dressed, and looking so!”
+ At which the gipsy laughed, and straight replied:
+ “No matter how I look; I yet shall ride
+ In my own chariot, ma’am.” And on the child
+ The Earl of Halifax benignly smiled,
+ As with her heavy burden she passed on,
+ Looked back, then turned the corner, and was gone.
+
+ What next, upon that memorable day,
+ Arrested his attention was a gay
+ And brilliant equipage, that flashed and spun,
+ The silver harness glittering in the sun,
+ Outriders with red jackets, lithe and lank,
+ Pounding the saddles as they rose and sank,
+ While all alone within the chariot sat
+ A portly person with three-cornered hat,
+ A crimson velvet coat, head high in air,
+ Gold-headed cane, and nicely powdered hair,
+ And diamond buckles sparkling at his knees,
+ Dignified, stately, florid, much at ease.
+ Onward the pageant swept, and as it passed,
+ Fair Mistress Stavers courtesied low and fast;
+ For this was Governor Wentworth, driving down
+ To Little Harbour, just beyond the town,
+ Where his Great House stood looking out to sea,
+ A goodly place, where it was good to be.
+
+ It was a pleasant mansion, an abode
+ Near and yet hidden from the great highroad,
+ Sequestered among trees, a noble pile,
+ Baronial and colonial in its style;
+ Gables and dormer-windows everywhere,
+ And stacks of chimneys rising high in air,—
+ Pandæan pipes, on which all winds that blew
+ Made mournful music the whole winter through.
+ Within, unwonted splendours met the eye,—
+ Panels, and floors of oak, and tapestry;
+ Carved chimney-pieces, where on brazen dogs
+ Revelled and roared the Christmas fires of logs;
+ Doors opening into darkness unawares,
+ Mysterious passages, and flights of stairs;
+ And on the walls, in heavy gilded frames,
+ The ancestral Wentworths with Old-Scripture names.
+
+ Such was the mansion where the great man dwelt,
+ A widower and childless; and he felt
+ The loneliness, the uncongenial gloom,
+ That like a presence haunted every room;
+ For though not given to weakness, he could feel
+ The pain of wounds, that ache because they heal.
+
+ The years came and the years went,—seven in all,
+ And passed in cloud and sunshine o’er the Hall;
+ The dawns their splendour through its chambers shed,
+ The sunsets flushed its western windows red;
+ The snow was on its roofs, the wind, the rain;
+ Its woodlands were in leaf and bare again;
+ Moons waxed and waned, the lilacs bloomed and died,
+ In the broad river ebbed and flowed the tide,
+ Ships went to sea, and ships came home from sea,
+ And the slow years sailed by and ceased to be.
+
+ And all these years had Martha Hilton served
+ In the Great House, not wholly unobserved:
+ By day, by night, the silver crescent grew,
+ Though hidden by clouds, her light still shining through;
+ A maid of all work, whether coarse or fine,
+ A servant who made service seem divine!
+ Through her each room was fair to look upon;
+ The mirrors glistened, and the brasses shone;
+ The very knocker on the outer door,
+ If she but passed, was brighter than before.
+
+ And now the ceaseless turning of the mill
+ Of Time, that never for an hour stands still,
+ Ground out the Governor’s sixtieth birthday,
+ And powdered his brown hair with silver-grey.
+ The robin, the forerunner of the spring,
+ The blue-bird with his jocund carolling,
+ The restless swallows building in the eaves,
+ The golden buttercups, the grass, the leaves,
+ The lilacs tossing in the winds of May,—
+ All welcomed this majestic holiday!
+ He gave a splendid banquet, served on plate,
+ Such as became the Governor of the State,
+ Who represented England and the King,
+ And was magnificent in everything.
+ He had invited all his friends and peers,—
+ The Pepperels, the Langdons, and the Lears,
+ The Sparhawks, the Penhallows, and the rest;
+ For why repeat the name of every guest?
+ But I must mention one, in bands and gown,
+ The rector there, the Reverend Arthur Brown
+ Of the Established Church; with smiling face
+ He sat beside the Governor and said grace;
+ And then the feast went on, as others do,
+ But ended as none other I e’er knew.
+
+ When they had drunk the King, with many a cheer
+ The Governor whispered in a servant’s ear,
+ Who disappeared, and presently there stood
+ Within the room, in perfect womanhood,
+ A maiden, modest and yet self-possessed,
+ Youthful and beautiful, and simply dressed.
+ Can this be Martha Hilton? It must be!
+ Yes, Martha Hilton, and no other she!
+ Dowered with the beauty of her twenty years,
+ How ladylike, how queen-like she appears;
+ The pale, thin crescent of the days gone by
+ Is Dian now in all her majesty!
+ Yet scarce a guest perceived that she was there,
+ Until the Governor, rising from his chair,
+ Played slightly with his ruffles, then looked down,
+ And said unto the Reverend Arthur Brown:
+ “This is my birthday; it shall likewise be
+ My wedding-day; and you shall marry me!”
+
+ The listening guests were greatly mystified,
+ None more so than the rector, who replied:
+ “Marry you? Yes, that were a pleasant task,
+ Your Excellency; but to whom? I ask.”
+ The Governor answered: “To this lady here;”
+ And beckoned Martha Hilton to draw near.
+ She came and stood, all blushes, at his side.
+ The rector paused. The impatient Governor cried:
+ “This is the lady; do you hesitate?
+ Then I command you as Chief Magistrate.”
+ The rector read the service loud and clear:
+ “Dearly beloved, we are gathered here,”
+ And so on to the end. At his command,
+ On the fourth finger of her fair left hand
+ The Governor placed the ring; and that was all:
+ Martha was Lady Wentworth of the Hall!
+
+
+INTERLUDE.
+
+ Well pleased the audience heard the tale.
+ The Theologian said: “Indeed,
+ To praise you there is little need;
+ One almost hears the farmer’s flail
+ Thresh out your wheat, nor does there fail
+ A certain freshness, as you said,
+ And sweetness as of home-made bread.
+ But not less sweet and not less fresh
+ Are many legends that I know,
+ Writ by the monks of long ago,
+ Who loved to mortify the flesh,
+ So that the soul might purer grow,
+ And rise to a diviner state;
+ And one of these—perhaps of all
+ Most beautiful—I now recall,
+ And with permission will narrate;
+ Hoping thereby to make amends
+ For that grim tragedy of mine,
+ As strong and black as Spanish wine,
+ I told last night, and wish almost
+ It had remained untold, my friends;
+ For Torquemada’s awful ghost
+ Came to me in the dreams I dreamed,
+ And in the darkness glared and gleamed
+ Like a great lighthouse on the coast.”
+ The Student laughing said: “Far more
+ Like to some dismal fire of bale
+ Flaring portentous on a hill;
+ Or torches lighted on a shore
+ By wreckers in a midnight gale.
+ No matter; be it as you will,
+ Only go forward with your tale.”
+
+
+THE THEOLOGIAN’S TALE.
+
+THE LEGEND BEAUTIFUL.
+
+ “Hadst thou stayed, I must have fled!”
+ That is what the Vision said.
+
+ In his chamber all alone,
+ Kneeling on the floor of stone,
+ Prayed the Monk in deep contrition
+ For his sins of indecision,
+ Prayed for greater self-denial
+ In temptation and in trial;
+ It was noonday by the dial,
+ And the Monk was all alone.
+
+ Suddenly, as if it lightened,
+ An unwonted splendour brightened
+ All within him and without him
+ In that narrow cell of stone;
+ And he saw the Blessed Vision
+ Of our Lord, with light Elysian
+ Like a vesture wrapped about him,
+ Like a garment round him thrown.
+
+ Not as crucified and slain,
+ Not in agonies of pain,
+ Not with bleeding hands and feet,
+ Did the Monk his Master see;
+ But as in the village street,
+ In the house or harvest-field,
+ Halt and lame and blind he healed,
+ When he walked in Galilee.
+
+ In an attitude imploring,
+ Hands upon his bosom crossed,
+ Wondering, worshipping, adoring,
+ Knelt the Monk in rapture lost.
+ Lord, he thought, in heaven that reignest,
+ Who am I, that thus thou deignest
+ To reveal thyself to me?
+ Who am I, that from the centre
+ Of thy glory thou shouldst enter
+ This poor cell, my guest to be?
+
+ Then amid his exaltation,
+ Loud the convent bell appalling,
+ From its belfry calling, calling,
+ Rang through court and corridor
+ With persistent iteration
+ He had never heard before.
+ It was now the appointed hour
+ When alike in shine or shower,
+ Winter’s cold or summer’s heat,
+ To the convent portals came
+ All the blind and halt and lame,
+ All the beggars of the street,
+ For their daily dole of food
+ Dealt them by the brotherhood;
+ And their almoner was he
+ Who upon his bended knee,
+ Rapt in silent ecstasy
+ Of divinest self-surrender,
+ Saw the Vision and the Splendour.
+
+ Deep distress and hesitation
+ Mingled with his adoration;
+ Should he go, or should he stay?
+ Should he leave the poor to wait
+ Hungry at the convent gate,
+ Till the Vision passed away?
+ Should he slight his radiant guest,
+ Slight his visitant celestial,
+ For a crowd of ragged, bestial
+ Beggars at the convent gate?
+ Would the Vision there remain?
+ Would the Vision come again?
+
+ Then a voice within his breast
+ Whispered, audible and clear,
+ As if to the outward ear:
+ “Do thy duty; that is best;
+ Leave unto thy Lord the rest!”
+
+ Straightway to his feet he started,
+ And with longing look intent
+ On the Blessed Vision bent,
+ Slowly from his cell departed,
+ Slowly on his errand went.
+
+ At the gate the poor were waiting,
+ Looking through the iron grating,
+ With that terror in the eye
+ That is only seen in those
+ Who amid their wants and woes
+ Hear the sound of doors that close,
+ And of feet that pass them by;
+ Grown familiar with disfavour,
+ Grown familiar with the savour
+ Of the bread by which men die!
+ But to-day, they knew not why,
+ Like the gate of Paradise
+ Seemed the convent gate to rise,
+ Like a sacrament divine
+ Seemed to them the bread and wine.
+ In his heart the Monk was praying,
+ Thinking of the homeless poor,
+ What they suffer and endure;
+ What we see not, what we see;
+ And the inward voice was saying:
+ “Whatsoever thing thou doest
+ To the least of mine and lowest,
+ That thou doest unto me!”
+
+ Unto me! but had the Vision
+ Come to him in beggar’s clothing,
+ Come a mendicant imploring,
+ Would he then have knelt adoring,
+ Or have listened with derision,
+ And have turned away with loathing?
+
+ Thus his conscience put the question,
+ Full of troublesome suggestion,
+ As at length, with hurried pace,
+ Towards his cell he turned his face,
+ And beheld the convent bright
+ With a supernatural light,
+ Like a luminous cloud expanding
+ Over floor and wall and ceiling.
+
+ But he paused with awe-struck feeling
+ At the threshold of his door,
+ For the Vision still was standing
+ As he left it there before,
+ When the convent bell appalling,
+ From its belfry calling, calling,
+ Summoned him to feed the poor.
+ Through the long hour intervening
+ It had waited his return,
+ And he felt his bosom burn,
+ Comprehending all the meaning,
+ When the Blessed Vision said,
+ “Hadst thou stayed, I must have fled!”
+
+
+INTERLUDE.
+
+ All praised the Legend more or less;
+ Some liked the moral, some the verse;
+ Some thought it better, and some worse
+ Than other legends of the past;
+ Until, with ill-concealed distress
+ At all their cavilling, at last
+ The Theologian gravely said:
+ “The Spanish proverb, then, is right;
+ Consult your friends on what you do,
+ And one will say that it is white,
+ And others say that it is red.”
+ And “Amen!” quoth the Spanish Jew.
+
+ “Six stories told! We must have seven,
+ A cluster like the Pleiades,
+ And lo! it happens, as with these,
+ That one is missing from our heaven.
+ Where is the Landlord? Bring him here;
+ Let the Lost Pleiad reappear.”
+
+ Thus the Sicilian cried, and went
+ Forthwith to meet his missing star,
+ But did not find him in the bar,
+ A place that landlords most frequent,
+ Nor yet beside the kitchen fire,
+ Nor up the stairs, nor in the hall;
+ It was in vain to ask or call,
+ There were no tidings of the Squire.
+
+ So he came back with downcast head,
+ Exclaiming: “Well, our bashful host
+ Hath surely given up the ghost.
+ Another proverb says the dead
+ Can tell no tales; and that is true.
+ It follows, then, that one of you
+ Must tell a story in his stead.
+ You must,” he to the Student said,
+ “Who know so many of the best,
+ And tell them better than the rest.”
+
+ Straight, by these flattering words beguiled,
+ The Student, happy as a child
+ When he is called a little man,
+ Assumed the double task imposed,
+ And without more ado unclosed
+ His smiling lips, and thus began.
+
+
+THE STUDENT’S SECOND TALE.
+
+THE BARON OF ST. CASTINE.
+
+ Baron Castine of St. Castine
+ Has left his chateau in the Pyrenees,
+ And sailed across the western seas.
+ When he went away from his fair demesne
+ The birds were building, the woods were green;
+ And now the winds of winter blow
+ Round the turrets of the old chateau,
+ The birds are silent and unseen,
+ The leaves lie dead in the ravine,
+ And the Pyrenees are white with snow.
+
+ His father, lonely, old, and grey,
+ Sits by the fireside day by day,
+ Thinking ever one thought of care;
+ Through the southern windows, narrow and tall,
+ The sun shines into the ancient hall,
+ And makes a glory round his hair.
+ The house-dog, stretched beneath his chair,
+
+ Groans in his sleep as if in pain,
+ Then wakes, and yawns, and sleeps again,
+ So silent is it everywhere,—
+ So silent you can hear the mouse
+ Run and rummage along the beams
+ Behind the wainscot of the wall;
+ And the old man rouses from his dreams,
+ And wanders restless through the house,
+ As if he heard strange voices call.
+
+ His footsteps echo along the floor
+ Of a distant passage, and pause awhile;
+ He is standing by an open door
+ Looking long, with a sad, sweet smile,
+ Into the room of his absent son.
+ There is the bed on which he lay,
+ There are the pictures bright and gay,
+ Horses and hounds and sunlit seas;
+ There are his powder-flask and gun,
+ And his hunting-knives in shape of a fan;
+ The chair by the window where he sat,
+ With the clouded tiger-skin for a mat,
+ Looking out on the Pyrenees,
+ Looking out on Mount Maboré
+ And the Seven Valleys of Lavedan.
+ Ah me! he turns away and sighs;
+ There is a mist before his eyes.
+
+ At night, whatever the weather be,
+ Wind or rain or starry heaven,
+ Just as the clock is striking seven,
+ Those who look from the windows see
+ The village Curate, with lantern and maid,
+ Come through the gateway from the park
+ And cross the court-yard damp and dark,—
+ A ring of light in a ring of shade.
+
+ And now at the old man’s side he stands,
+ His voice is cheery, his heart expands,
+ He gossips pleasantly, by the blaze
+ Of the fire of faggots, about old days,
+ And Cardinal Mazarin and the Fronde,
+ And the Cardinal’s nieces fair and fond,
+ And what they did, and what they said,
+ When they heard his Eminence was dead.
+
+ And after a pause the old man says,
+ His mind still coming back again
+ To the one sad thought that haunts his brain,
+ “Are there any tidings from over sea?
+
+ Ah, why has that wild boy gone from me?”
+ And the Curate answers, looking down,
+ Harmless and docile as a lamb,
+ “Young blood! young blood! It must so be!”
+ And draws from the pocket of his gown
+ A handkerchief like an oriflamb,
+ And wipes his spectacles, and they play
+ Their little game of lansquenet
+ In silence for an hour or so,
+ Till the clock at nine strikes loud and clear
+ From the village lying asleep below,
+ And across the court-yard, into the dark
+ Of the winding pathway in the park,
+ Curate and lantern disappear,
+ And darkness reigns in the old chateau.
+
+ The ship has come back from over sea,
+ She has been signalled from below,
+ And into the harbour of Bordeaux
+ She sails with her gallant company.
+ But among them is nowhere seen
+ The brave young Baron of St. Castine;
+ He hath tarried behind, I ween,
+ In the beautiful land of Acadie!
+
+ And the father paces to and fro
+ Through the chambers of the old chateau,
+ Waiting, waiting to hear the hum
+ Of wheels on the road that runs below,
+ Of servants hurrying here and there,
+ The voice in the court-yard, the step on the stair,
+ Waiting for some one who doth not come!
+ But letters there are, which the old man reads
+ To the Curate, when he comes at night,
+ Word by word, as an acolyte
+ Repeats his prayers and tells his beads;
+ Letters full of the rolling sea,
+ Full of a young man’s joy to be
+ Abroad in the world, alone and free;
+ Full of adventures and wonderful scenes
+ Of hunting the deer through forests vast
+ In the royal grant of Pierre du Gast;
+ Of nights in the tents of the Tarratines;
+ Of Madocawando, the Indian chief,
+ And his daughters, glorious as queens,
+ And beautiful beyond belief;
+ And so soft the tones of their native tongue,
+ The words are not spoken, they are sung!
+
+ And the Curate listens, and smiling says:
+ “Ah yes, dear friend! in our young days
+ We should have liked to hunt the deer
+ All day amid those forest scenes,
+ And to sleep in the tents of the Tarratines;
+ But now it is better sitting here
+ Within four walls, and without the fear
+ Of losing our hearts to Indian queens;
+ For man is fire and woman is tow,
+ And the Somebody comes and begins to blow.”
+ Then a gleam of distrust and vague surmise
+ Shines in the father’s gentle eyes,
+ As fire-light on a window-pane
+ Glimmers and vanishes again;
+ But naught he answers; he only sighs,
+ And for a moment bows his head;
+ Then, as their custom is, they play
+ Their little game of lansquenet,
+ And another day is with the dead.
+
+ Another day, and many a day
+ And many a week and month depart,
+ When a fatal letter wings its way
+ Across the sea, like a bird of prey,
+ And strikes and tears the old man’s heart.
+ Lo! the young Baron of St. Castine,
+ Swift as the wind is, and as wild,
+ Has married a dusky Tarratine,
+ Has married Madocawando’s child!
+
+ The letter drops from the father’s hand;
+ Though the sinews of his heart are wrung,
+ He utters no cry, he breathes no prayer,
+ No malediction falls from his tongue;
+ But his stately figure, erect and grand,
+ Bends and sinks like a column of sand
+ In the whirlwind of his great despair.
+ Dying, yes dying! His latest breath
+ Of parley at the door of death
+ Is a blessing on his wayward son.
+ Lower and lower on his breast
+ Sinks his grey head; he is at rest;
+ No longer he waits for any one.
+
+ For many a year the old chateau
+ Lies tenantless and desolate;
+ Rank grasses in the court-yard grow,
+ About its gables caws the crow;
+ Only the porter at the gate
+ Is left to guard it, and to wait
+ The coming of the rightful heir;
+ No other life or sound is there,
+ No more the Curate comes at night,
+ No more is seen the unsteady light,
+ Threading the alleys of the park;
+ The windows of the hall are dark,
+ The chambers dreary, cold, and bare!
+
+ At length, at last, when the winter is past,
+ And birds are building, and woods are green,
+ With flying skirts is the Curate seen
+ Speeding along the woodland way,
+ Humming gaily, “No day is so long
+ But it comes at last to vesper-song.”
+ He stops at the porter’s lodge to say
+ That at last the Baron of St. Castine
+ Is coming home with his Indian queen,
+ Is coming without a week’s delay;
+ And all the house must be swept and clean,
+ And all things set in good array!
+ And the solemn porter shakes his head;
+ And the answer he makes is: “Lack-a-day!
+ We will see, as the blind man said!”
+
+ Alert since first the day began,
+ The cock upon the village church
+ Looks northward from his airy perch,
+ As if beyond the ken of man,
+ To see the ships come sailing on
+ And pass the Isle of Oléron,
+ And pass the Tower of Cordouan.
+ In the church below is cold in clay
+ The heart that would have leaped for joy—
+ O tender heart of truth and trust!—
+ To see the coming of that day;
+ In the church below the lips are dust,
+ Dust are the hands, and dust the feet,
+ That would have been so swift to meet
+ The coming of that wayward boy.
+
+ At night the front of the old chateau
+ Is a blaze of light above and below;
+ There’s a sound of wheels and hoofs in the street,
+ A cracking of whips, and scamper of feet,
+ Bells are ringing, and horns are blown,
+ And the Baron hath come again to his own.
+
+ The Curate is waiting in the hall,
+ Most eager and alive of all
+ To welcome the Baron and Baroness;
+ But his mind is full of vague distress,
+ For he hath read in Jesuit books
+ Of those children of the wilderness,
+ And now, good, simple man! he looks
+ To see a painted savage stride
+ Into the room with shoulders bare,
+ And eagle feathers in her hair,
+ And around her a robe of panther’s hide.
+
+ Instead, he beholds with secret shame
+ A form of beauty undefined,
+ A loveliness without a name,
+ Not of degree, but more of kind;
+ Nor bold nor shy, nor short nor tall,
+ But a new mingling of them all.
+ Yes, beautiful beyond belief,
+ Transfigured and transfused, he sees
+ The lady of the Pyrenees,
+ The daughter of the Indian chief.
+ Beneath the shadow of her hair
+ The gold-bronze colour of the skin
+ Seems lighted by a fire within,
+ As when a burst of sunlight shines
+ Beneath a sombre grove of pines,—
+ A dusky splendour in the air.
+ The two small hands, that now are pressed
+ In his, seem made to be caressed,
+ They lie so warm and soft and still,
+ Like birds half hidden in a nest,
+ Trustful and innocent of ill.
+ And ah! he cannot believe his ears
+ When her melodious voice he hears
+ Speaking his native Gascon tongue;
+ The words she utters seem to be
+ Part of some poem of Goudouli,
+ They are not spoken, they are sung!
+ And the Baron smiles, and says, “You see,
+ I told you but the simple truth;
+ Ah, you may trust the eyes of youth!”
+
+ Down in the village day by day
+ The people gossip in their way,
+ And stare to see the Baroness pass
+ On Sunday morning to early Mass;
+ And when she kneeleth down to pray,
+ They wonder, and whisper together, and say,
+ “Surely this is no heathen lass!”
+ And in course of time they learn to bless
+ The Baron and the Baroness.
+
+ And in course of time the Curate learns
+ A secret so dreadful, that by turns
+ He is ice and fire, he freezes and burns.
+ The Baron at confession hath said,
+ That though this woman be his wife,
+ He hath wed her as the Indians wed,
+ He hath bought her for a gun and a knife!
+
+ And the Curate replies: “O profligate,
+ O Prodigal Son! return once more
+ To the open arms and the open door
+ Of the Church, or ever it be too late.
+ Thank God, thy father did not live
+ To see what he could not forgive;
+ On thee, so reckless and perverse,
+ He left his blessing, not his curse.
+ But the nearer the dawn the darker the night,
+ And by going wrong all things come right;
+ Things have been mended that were worse,
+ And the worse, the nearer they are to mend.
+ For the sake of the living and the dead,
+ Thou shalt be wed as Christians wed,
+ And all things come to a happy end.“
+
+ O sun, that followest the night,
+ In yon blue sky, serene and pure,
+ And pourest thine impartial light
+ Alike on mountain and on moor,
+ Pause for a moment in thy course,
+ And bless the bridegroom and the bride!
+ O Gave, that from thy hidden source
+ In yon mysterious mountain-side
+ Pursuest thy wandering way alone,
+ And leaping down its steps of stone,
+ Along the meadow-lands demure
+ Stealest away to the Adour,
+ Pause for a moment in thy course
+ To bless the bridegroom and the bride!
+
+ The choir is singing the matin song,
+ The doors of the church are opened wide,
+ The people crowd, and press, and throng
+ To see the bridegroom and the bride.
+ They enter and pass along the nave;
+ They stand upon the father’s grave;
+ The bells are ringing soft and slow;
+ The living above and the dead below
+ Give their blessing on one and twain;
+ The warm wind blows from the hills of Spain,
+ The birds are building, the leaves are green,
+ The Baron Castine of St. Castine
+ Hath come at last to his own again.
+
+
+FINALE.
+
+ “_Nunc plaudite!_” the Student cried,
+ When he had finished; “now applaud,
+ As Roman actors used to say
+ At the conclusion of a play;”
+ And rose, and spread his hands abroad,
+ And smiling bowed from side to side,
+ As one who bears the palm away.
+
+ And generous was the applause and loud,
+ But less for him than for the sun,
+ That even as the tale was done
+ Burst from its canopy of cloud,
+ And lit the landscape with the blaze
+ Of afternoon on autumn days,
+ And filled the room with light, and made
+ The fire of logs a painted shade.
+
+ A sudden wind from out the west
+ Blew all its trumpets loud and shrill;
+ The windows rattled with the blast,
+ The oak-trees shouted as it passed,
+ And straight, as if by fear possessed,
+ The cloud encampment on the hill
+ Broke up, and fluttering flag and tent
+ Vanished into the firmament,
+ And down the valley fled amain
+ The rear of the retreating rain.
+
+ Only far up in the blue sky
+ A mass of clouds, like drifted snow
+ Suffused with a faint Alpine glow,
+ Was heaped together, vast and high,
+ On which a shattered rainbow hung,
+ Not rising like the ruined arch
+ Of some aërial aqueduct,
+ But like a roseate garland plucked
+ From an Olympian god, and flung
+ Aside in his triumphal march.
+
+ Like prisoners from their dungeon gloom,
+ Like birds escaping from a snare,
+ Like school-boys at the hour of play,
+ All left at once the pent-up room
+ And rushed into the open air;
+ And no more tales were told that day.
+
+
+
+
+SCANDERBEG.
+
+
+ The battle is fought and won
+ By King Ladislaus the Hun,
+ In fire of hell and death’s frost,
+ On the day of Pentecost;
+ And in rout before his path
+ From the field of battle red
+ Flee all that are not dead
+ Of the army of Amurath.
+
+ In the darkness of the night
+ Iskander, the pride and boast
+ Of that mighty Othman host,
+ With his routed Turks, takes flight
+ From the battle fought and lost
+ On the day of Pentecost;
+ Leaving behind him dead
+ The army of Amurath,
+ The vanguard as it led,
+ The rear-guard as it fled,
+ Mown down in the bloody swath
+ Of the battle’s aftermath.
+
+ But he cared not for Hospodars,
+ Nor for Baron or Voivode,
+ As on through the night he rode,
+ And gazed at the fatal stars
+ That were shining overhead;
+ But smote his steed with his staff,
+ And smiled to himself, and said:
+ “This is the time to laugh.”
+
+ In the middle of the night,
+ In a halt of the hurrying flight,
+ There came a Scribe of the King,
+ Wearing his signet ring,
+ And said in a voice severe:
+ “This is the first dark blot
+ On thy name, George Castriot!
+ Alas! why art thou here,
+ And the army of Amurath slain,
+ And left on the battle plain?”
+
+ And Iskander answered and said:
+ “They lie on the bloody sod,
+ By the hoofs of horses trod;
+ But this was the decree
+ Of the watchers overhead;
+ For the war belongeth to God,
+ And in battle who are we,
+ Who are we, that shall withstand
+ The wind of his uplifted hand?”
+
+ Then he bade them bind with chains
+ This man of books and brains;
+ And the Scribe said: “What misdeed
+ Have I done, that without need,
+ Thou doest to me this thing?”
+ And Iskander answering
+ Said unto him: “Not one
+ Misdeed to me hast thou done;
+ But for fear that thou shouldst run
+ And hide thyself from me,
+ Have I done this unto thee.
+
+ “Now write me a writing, O Scribe,
+ And a blessing be on thy tribe!
+ A writing sealed with thy ring,
+ To King Amurath’s Pasha
+ In the city of Croia,
+ The city moated and walled,
+ That he surrender the same
+ In the name of my master, the King;
+ For what is writ in his name
+ Can never be recalled.”
+
+ And the Scribe bowed low in dread,
+ And unto Iskander said:
+ “Allah is great and just,
+ We are but ashes and dust!
+ How shall I do this thing,
+ When I know that my guilty head
+ Will be forfeit to the King?”
+
+ Then swift as a shooting star
+ The curved and shining blade
+ Of Iskander’s scimitar
+ From its sheath, with jewels bright,
+ Shot, as he thundered: “Write!”
+ And the trembling Scribe obeyed,
+ And wrote in the fitful glare
+ Of the bivouac fire apart,
+ With the chill of the midnight air
+ On his forehead white and bare,
+ And the chill of death in his heart.
+
+ Then again Iskander cried:
+ “Now follow whither I ride,
+ For here thou must not stay.
+ Thou shalt be as my dearest friend,
+ And honours without end
+ Shall surround thee on every side,
+ And attend thee night and day.”
+ But the sullen Scribe replied:
+ “Our pathways here divide;
+ Mine leadeth not thy way.”
+
+ And even as he spoke
+ Fell a sudden scimitar stroke,
+ When no one else was near;
+ And the Scribe sank to the ground,
+ As a stone, pushed from the brink
+ Of a black pool, might sink
+ With a sob and disappear;
+ And no one saw the deed;
+ And in the stillness around
+ No sound was heard but the sound
+ Of the hoofs of Iskander’s steed,
+ As forward he sprang with a bound.
+
+ Then onward he rode and afar,
+ With scarce three hundred men,
+ Through river and forest and fen,
+ O’er the mountains of Argentar;
+ And his heart was merry within
+ When he crossed the river Drin,
+ And saw in the gleam of the morn
+ The White Castle Ak-Hissar,
+ The city Croia called,
+ The city moated and walled,
+ The city where he was born,—
+ And above it the morning star.
+
+ Then his trumpeters in the van
+ On their silver bugles blew,
+ And in crowds about him ran
+ Albanian and Turkoman,
+ That the sound together drew.
+ And he feasted with his friends,
+ And when they were warm with wine,
+ He said: “O friends of mine,
+ Behold what fortune sends,
+ And what the fates design!
+ King Amurath commands
+ That my father’s wide domain,
+ This city and all its lands,
+ Shall be given to me again.”
+
+ Then to the Castle White
+ He rode in regal state,
+ And entered in at the gate
+ In all his arms bedight,
+ And gave to the Pasha
+ Who ruled in Croia
+ The writing of the King,
+ Sealed with his signet ring.
+ And the Pasha bowed his head,
+ And after a silence said:
+ “Allah is just and great!
+ I yield to the will divine,
+ The city and lands are thine;
+ Who shall contend with fate?”
+
+ Anon from the castle walls
+ The crescent banner falls,
+ And the crowd beholds instead,
+ Like a portent in the sky,
+ Iskander’s banner fly,
+ The Black Eagle with double head;
+ And a shout ascends on high,
+ For men’s souls are tired of the Turks,
+ And their wicked ways and works,
+ That have made of Ak-Hissar
+ A city of the plague;
+ And the loud, exultant cry
+ That echoes wide and far
+ Is: “Long live Scanderbeg!”
+
+ It was thus Iskander came
+ Once more unto his own;
+ And the tidings, like the flame
+ Of a conflagration blown
+ By the winds of summer, ran,
+ Till the land was in a blaze,
+ And the cities far and near,
+ Sayeth Ben Joshua Ben Meir,
+ In his Book of the Words of the Days,
+ “Were taken as a man
+ Would take the tip of his ear.”
+
+
+
+
+THE RHYME OF SIR CHRISTOPHER.
+
+
+ It was Sir Christopher Gardiner,
+ Knight of the Holy Sepulchre,
+ From Merry England over the sea,
+ Who stepped upon this continent
+ As if his august presence lent
+ A glory to the colony.
+
+ You should have seen him in the street
+ Of the little Boston of Winthrop’s time,
+ His rapier dangling at his feet,
+ Doublet and hose and boots complete,
+ Prince Rupert hat with ostrich plume,
+ Gloves that exhaled a faint perfume,
+ Luxuriant curls and air sublime,
+ And superior manners now obsolete!
+
+ He had a way of saying things
+ That made one think of courts and kings,
+ And lords and ladies of high degree;
+ So that not having been at court
+ Seemed something very little short
+ Of treason or lese-majesty,
+ Such an accomplished knight was he.
+
+ His dwelling was just beyond the town,
+ At what he called his country seat;
+ For, careless of Fortune’s smile or frown,
+ And weary grown of the world and its ways,
+ He wished to pass the rest of his days
+ In a private life and a calm retreat.
+
+ But a double life was the life he led;
+ And, while professing to be in search
+ Of a godly course, and willing, he said,
+ Nay, anxious to join the Puritan Church,
+ He made of all this but small account,
+ And passed his idle hours instead
+ With roystering Morton of Merry Mount,
+ That pettifogger from Furnival’s Inn,
+ Lord of misrule and riot and sin,
+ Who looked on the wine when it was red.
+
+ This country-seat was little more
+ Than a cabin of logs; but in front of the door
+ A modest flower-bed thickly sown
+ With sweet alyssum and columbine
+ Made those who saw it at once divine
+ The touch of some other hand than his own.
+
+ And first it was whispered, and then it was known,
+ That he in secret was harbouring there
+ A little lady with golden hair,
+ Whom he called his cousin, but whom he had wed
+ In the Italian manner, as men said;
+ And great was the scandal everywhere.
+
+ But worse than this was the vague surmise—
+ Though none could vouch for it or aver—
+ That the Knight of the Holy Sepulchre
+ Was only a Papist in disguise;
+ And the more to embitter their bitter lives,
+ And the more to trouble the public mind,
+ Came letters from England, from two other wives,
+ Whom he had carelessly left behind;
+ Both of them letters of such a kind
+ As made the governor hold his breath;
+ The one imploring him straight to send
+ The husband home, that he might amend;
+ The other asking his instant death,
+ As the only way to make an end.
+
+ The wary governor deemed it right,
+ When all this wickedness was revealed,
+ To send his warrant signed and sealed
+ And take the body of the knight.
+
+ Armed with this mighty instrument,
+ The marshal, mounting his gallant steed,
+ Rode forth from town at the top of his speed,
+ And followed by all his bailiffs bold,
+ As if on high achievement bent,
+ To storm some castle or stronghold,
+ Challenge the warders on the wall,
+ And seize in his ancestral hall
+ A robber-baron grim and old.
+
+ But when through all the dust and heat
+ He came to Sir Christopher’s country-seat,
+ No knight he found, nor warder there,
+ But the little lady with golden hair,
+ Who was gathering in the bright sunshine
+ The sweet alyssum and columbine;
+ While gallant Sir Christopher, all so gay,
+ Being forewarned, through the postern gate
+ Of his castle wall had tripped away,
+ And was keeping a little holiday
+ In the forests, that bounded his estate.
+
+ Then as a trusty squire and true
+ The marshal searched the castle through,
+ Not crediting what the lady said;
+ Searched from cellar to garret in vain,
+ And, finding no knight, came out again
+ And arrested the golden damsel instead,
+ And bore her in triumph into the town,
+ While from her eyes the tears rolled down
+ On the sweet alyssum and columbine,
+ That she held in her fingers white and fine.
+
+ The governor’s heart was moved to see
+ So fair a creature caught within
+ The snares of Satan and of sin,
+ And read her a little homily
+ On the folly and wickedness of the lives
+ Of women, half cousins and half wives;
+ But, seeing that naught his words availed,
+ He sent her away in a ship that sailed
+ For Merry England over the sea,
+ To the other two wives in the old countree,
+ To search her further, since he had failed
+ To come at the heart of the mystery.
+
+ Meanwhile Sir Christopher wandered away
+ Through pathless woods for a month and a day,
+ Shooting pigeons, and sleeping at night
+ With the noble savage, who took delight
+ In his feathered hat and his velvet vest,
+ His gun and his rapier and the rest.
+ But as soon as the noble savage heard
+ That a bounty was offered for this gay bird,
+ He wanted to slay him out of hand,
+ And bring in his beautiful scalp for a show,
+ Like the glossy head of a kite or crow,
+ Until he was made to understand
+ They wanted the bird alive, not dead;
+ Then he followed him whithersoever he fled,
+ Through forest and field, and hunted him down,
+ And brought him prisoner into the town.
+
+ Alas! it was a rueful sight.
+ To see this melancholy knight
+ In such a dismal and hapless case;
+ His hat deformed by stain and dent,
+ His plumage broken, his doublet rent,
+ His beard and flowing locks forlorn,
+ Matted, dishevelled, and unshorn,
+ His boots with dust and mire besprent;
+ But dignified in his disgrace,
+ And wearing an unblushing face.
+ And thus before the magistrate
+ He stood to hear the doom of fate.
+ In vain he strove with wonted ease
+ To modify and extenuate
+ His evil deeds in church and state,
+ For gone was now his power to please:
+ And his pompous words had no more weight
+ Than feathers flying in the breeze.
+
+ With suavity equal to his own,
+ The governor lent a patient ear
+ To the speech evasive and high-flown,
+ In which he endeavoured to make clear
+ That colonial laws were too severe
+ When applied to a gallant cavalier,
+ A gentleman born, and so well known,
+ And accustomed to move in a higher sphere.
+
+ All this the Puritan governor heard,
+ And deigned in answer never a word;
+ But in summary manner shipped away,
+ In a vessel that sailed from Salem Bay,
+ This splendid and famous cavalier,
+ With his Rupert hat and his Popery,
+ To Merry England over the sea,
+ As being unmeet to inhabit here.
+
+ Thus endeth the Rhyme of Sir Christopher,
+ Knight of the Holy Sepulchre,
+ The first who furnished this barren land
+ With apples of Sodom and ropes of sand.
+
+
+
+
+CHARLEMAGNE.
+
+
+ Olger the Dane and Desiderio,
+ King of the Lombards, on a lofty tower
+ Stood gazing northward o’er the rolling plains,
+ League after league of harvests, to the foot
+ Of the snow-crested Alps, and saw approach
+ A mighty army, thronging all the roads
+ That led into the city. And the King
+ Said unto Olger, who had passed his youth
+ As hostage at the court of France, and knew
+ The Emperor’s form and face: “Is Charlemagne
+ Among that host?” And Olger answered: “No.”
+
+ And still the innumerable multitude
+ Flowed onward and increased, until the King
+ Cried in amazement: “Surely Charlemagne
+ Is coming in the midst of all these knights!”
+ And Olger answered slowly: “No, not yet;
+ He will not come so soon.” Then much disturbed
+ King Desiderio asked: “What shall we do,
+ If he approach with a still greater army?”
+ And Olger answered: “When he shall appear,
+ You will behold what manner of man he is;
+ But what will then befall us I know not.”
+
+ Then came the guard that never knew repose,
+ The Paladins of France; and at the sight
+ The Lombard King o’ercome with terror cried:
+ “This must be Charlemagne!” and as before
+ Did Olger answer: “No; not yet, not yet.”
+
+ And then appeared in panoply complete
+ The Bishops and the Abbots and the Priests
+ Of the imperial chapel, and the Counts;
+ And Desiderio could no more endure
+ The light of day, nor yet encounter death,
+ But sobbed aloud and said: “Let us go down
+ And hide us in the bosom of the earth,
+ Far from the sight and anger of a foe
+ So terrible as this!” And Olger said:
+ “When you behold the harvests in the fields
+ Shaking with fear, the Po and the Ticino
+ Lashing the city walls with iron waves,
+ Then may you know that Charlemagne is come.”
+ And even as he spake, in the north-west,
+ Lo! there uprose a black and threatening cloud,
+ Out of whose bosom flashed the light of arms
+ Upon the people pent up in the city;
+ A light more terrible than any darkness:
+ And Charlemagne appeared—a Man of Iron!
+
+ His helmet was of iron, and his gloves
+ Of iron, and his breastplate and his greaves
+ And tassets were of iron, and his shield.
+ In his left hand he held an iron spear,
+ In his right hand his sword invincible.
+ The horse he rode on had the strength of iron,
+ And colour of iron. All who went before him,
+ Beside him, and behind him, his whole host,
+ Were armed with iron, and their hearts within them
+ Were stronger than the armour that they wore.
+ The fields and all the roads were filled with iron,
+ And points of iron glistened in the sun,
+ And shed a terror through the city streets.
+ This at a single glance Olger the Dane
+ Saw from the tower, and turning to the King
+ Exclaimed in haste, “Behold, this is the man
+ You looked for with such eagerness!” and then
+ Fell as one dead at Desiderio’s feet.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+_Flower-de-Luce._
+
+1866.
+
+
+BEAUTIFUL LILY.
+
+ Beautiful lily, dwelling by still rivers,
+ Or solitary mere,
+ Or where the sluggish meadow-brook delivers
+ Its water to the weir!
+
+ Thou laughest at the mill, the whirr and worry
+ Of spindle and of loom,
+ And the great wheel that toils amid the hurry
+ And rushing of the flume.
+
+ Born to the purple, born to joy and pleasance,
+ Thou dost not toil nor spin,
+ But makest glad and radiant with thy presence
+ The meadow and the lin.
+
+ The wind blows, and uplifts thy drooping banner,
+ And round thee throng and run
+ The rushes, the green yeomen of thy manor,
+ The outlaws of the sun.
+
+ The burnished dragon-fly is thine attendant,
+ And tilts against the field,
+ And down the listed sunbeam rides resplendent
+ With steel-blue mail and shield.
+
+ Thou art the Iris, fair among the fairest,
+ Who, armed with golden rod
+ And winged with the celestial azure, bearest
+ The message of some God.
+
+ Thou art the Muse, who far from crowded cities
+ Hauntest the sylvan streams,
+ Playing on pipes of reed the artless ditties
+ That come to us as dreams.
+
+ O flower-de-luce, bloom on, and let the river
+ Linger to kiss thy feet!
+ O flower of song, bloom on, and make for ever
+ The world more fair and sweet.
+
+
+PALINGENESIS.
+
+ I lay upon the headland height, and listened
+ To the incessant sobbing of the sea
+ In caverns under me,
+ And watched the waves, that tossed and fled and glistened,
+ Until the rolling meadows of amethyst
+ Melted away in mist.
+
+ Then suddenly, as one from sleep, I started;
+ For round about me all the sunny capes
+ Seemed peopled with the shapes
+ Of those whom I had known in days departed,
+ Apparelled in the loveliness which gleams
+ On faces seen in dreams.
+
+ A moment only, and the light and glory
+ Faded away, and the disconsolate shore
+ Stood lonely as before;
+ And the wild roses of the promontory
+ Around me shuddered in the wind, and shed
+ Their petals of pale red.
+
+ There was an old belief that in the embers
+ Of all things their primordial form exists,
+ And cunning alchemists
+ Could re-create the rose with all its members
+ From its own ashes, but without the bloom,
+ Without the lost perfume.
+
+ Ah me! what wonder-working, occult science
+ Can from the ashes in our hearts once more
+ The rose of youth restore?
+ What craft of alchemy can bid defiance
+ To time and change, and for a single hour
+ Renew this phantom flower?
+
+ “Oh, give me back,” I cried, “the vanished splendours,
+ The breath of morn, and the exultant strife,
+ When the swift stream of life
+ Bounds over its rocky channel, and surrenders
+ The pond with all its lilies, for the leap
+ Into the unknown deep!”
+
+ And the sea answered, with a lamentation,
+ Like some old prophet wailing, and it said,
+ “Alas! thy youth is dead!
+ It breathes no more, its heart has no pulsation,
+ In the dark places with the dead of old,
+ It lies for ever cold!”
+
+ Then said I, “From its consecrated cerements
+ I will not drag this sacred dust again,
+ Only to give me pain;
+ But, still remembering all the lost endearments,
+ Go on my way, like one who looks before,
+ And turns to weep no more.”
+
+ Into what land of harvests, what plantations
+ Bright with autumnal foliage and the glow
+ Of sunsets burning low;
+ Beneath what midnight skies, whose constellations
+ Light up the spacious avenues between
+ This world and the unseen!
+
+ Amid what friendly greetings and caresses,
+ What households, though not alien, yet not mine,
+ What bowers of rest divine;
+ To what temptations in lone wildernesses,
+ What famine of the heart, what pain and loss,
+ The bearing of what cross!
+
+ I do not know; nor will I vainly question
+ Those pages of the mystic book which hold
+ The story still untold,
+ But without rash conjecture or suggestion
+ Turn its last leaves in reverence and good heed,
+ Until “The End” I read.
+
+
+HAWTHORNE.
+
+MAY 23, 1864.
+
+ How beautiful it was, that one bright day
+ In the long week of rain!
+ Though all its splendour could not chase away
+ The omnipresent pain.
+
+ The lovely town was white with apple-blooms,
+ And the great elms o’erhead,
+ Dark shadows wove on their aërial looms,
+ Shot through with golden thread.
+
+ Across the meadows, by the grey old manse,
+ The historic river flowed;—
+ I was as one who wanders in a trance,
+ Unconscious of his road.
+
+ The faces of familiar friends seemed strange;
+ Their voices I could hear,
+ And yet the words they uttered seemed to change
+ Their meaning to the ear.
+
+ For the one face I looked for was not there,
+ The one low voice was mute;
+ Only an unseen presence filled the air,
+ And baffled my pursuit.
+
+ Now I look back, and meadow, manse, and stream,
+ Dimly my thought defines;
+ I only see—a dream within a dream—
+ The hill-top hearsed with pines.
+
+ I only hear above his place of rest
+ Their tender undertone,
+ The infinite longings of a troubled breast,
+ The voice so like his own.
+
+ There in seclusion and remote from men
+ The wizard hand lies cold,
+ Which at its topmost speed let fall the pen,
+ And left the tale half told.
+
+ Ah! who shall lift that wand of magic power,
+ And the lost clue regain?
+ The unfinished window in Aladdin’s tower,
+ Unfinished must remain!
+
+
+THE BELLS OF LYNN.
+
+HEARD AT NAHANT.
+
+ O curfew of the setting sun! O Bells of Lynn!
+ O requiem of the dying day! O Bells of Lynn!
+
+ From the dark belfries of yon cloud-cathedral wafted,
+ Your sounds aërial seem to float, O Bells of Lynn!
+
+ Borne on the evening wind across the crimson twilight,
+ O’er land and sea they rise and fall, O Bells of Lynn!
+
+ The fisherman in his boat, far out beyond the headland,
+ Listens, and leisurely rows ashore, O Bells of Lynn!
+
+ Over the shining sands the wandering cattle homeward
+ Follow each other at your call, O Bells of Lynn!
+
+ The distant lighthouse hears, and with his flaming signal
+ Answers you, passing the watchword on, O Bells of Lynn!
+
+ And down the darkening coast run the tumultuous surges,
+ And clap their hands, and shout to you, O Bells of Lynn!
+
+ Till from the shuddering sea, with your wild incantations,
+ Ye summon up the spectral moon, O Bells of Lynn!
+
+ And startled at the sight, like the weird woman of Endor,
+ Ye cry aloud, and then are still, O Bells of Lynn!
+
+
+THE BRIDGE OF CLOUD.
+
+ Burn, O evening hearth, and waken
+ Pleasant visions, as of old!
+ Though the house by winds be shaken,
+ Safe I keep this room of gold.
+
+ Ah, no longer wizard Fancy
+ Builds her castles in the air,
+ Luring me by necromancy
+ Up the never-ending stair.
+
+ But, instead, she builds me bridges
+ Over many a dark ravine,
+ Where, beneath the gusty ridges,
+ Cataracts dash and roar unseen.
+
+ And I cross them, little heeding
+ Blast of wind, or torrent’s roar,
+ As I follow the receding
+ Footsteps that have gone before.
+
+ Nought avails the imploring gesture,
+ Nought avails the cry of pain!
+ When I touch the flying vesture,
+ ’Tis the grey robe of the rain.
+
+ Baffled I return, and leaning
+ O’er the parapets of cloud,
+ Watch the mist that intervening
+ Wraps the valley in its shroud.
+
+ And the sounds of life ascending
+ Feebly, vaguely, meet the ear,
+ Murmur of bells and voices blending
+ With the rush of waters near.
+
+ Well I know what there lies hidden,
+ Every tower, and town, and farm,
+ And again the land forbidden
+ Reassumes its vanished charm.
+
+ Well I know the secret places,
+ And the nests in hedge and tree;
+ At what doors are friendly faces,
+ In what hearts a thought of me.
+
+ Through the mist and darkness sinking,
+ Blown by wind, and beaten by shower,
+ Down I fling the thought I’m thinking,
+ Down I toss this Alpine flower.
+
+
+THE WIND OVER THE CHIMNEY.
+
+ See, the fire is sinking low,
+ Dusky red the embers glow,
+ While above them still I cower,—
+ While a moment more I linger,
+ Though the clock, with lifted finger,
+ Points beyond the midnight hour.
+
+ Sings the blackened log a tune
+ Learned in some forgotten June
+ From a schoolboy in his play,
+ When they both were young together,
+ Heart of youth and summer weather
+ Making all their holiday.
+
+ And the night-wind rising, hark!
+ How above there in the dark,
+ In the midnight and the snow,
+ Ever wilder, fiercer, grander,
+ Like the trumpets of Iskander,
+ All the noisy chimneys blow!
+
+ Every quivering tongue of flame
+ Seems to murmur some great name,
+ Seems to say to me, “Aspire!”
+ But the night-wind answers,—“Hollow
+ Are the visions that you follow;
+ Into darkness sinks your fire!”
+
+ Then the flicker of the blaze
+ Gleams on volumes of old days,
+ Written by masters of the art,
+ Loud through whose majestic pages
+ Rolls the melody of ages,
+ Throb the harp-strings of the heart.
+
+ And again the tongues of flame
+ Start exulting and exclaim,—
+ “These are prophets, bards, and seers;
+ In the horoscope of nations,
+ Like ascendant constellations,
+ They control the coming years.”
+
+ But the night-wind cries,—“Despair!
+ Those who walk with feet of air
+ Leave no long-enduring marks;
+ At God’s forges incandescent
+ Mighty hammers beat incessant,
+ These are but the flying sparks.
+
+ “Dust are all the hands that wrought;
+ Books are sepulchres of thought;
+ The dead laurels of the dead
+ Rustle for a moment only,
+ Like the withered leaves in lonely
+ Churchyards at some passing tread.”
+
+ Suddenly the flame sinks down;
+ Sink the rumours of renown;
+ And alone the night-wind drear
+ Clamours louder, wilder, vaguer,
+ “’Tis the brand of Meleager
+ Dying on the hearthstone here!”
+
+ And I answer: “Though it be,
+ Why should that discomfort me?
+ No endeavour is in vain;
+ Its reward is in the doing,
+ And the rapture of pursuing
+ Is the prize the vanquished gain.”
+
+
+KILLED AT THE FORD.
+
+ He is dead, the beautiful youth,
+ The heart of honour, the tongue of truth,—
+ He, the life and light of us all,
+ Whose voice was blithe as a bugle call
+ Whom all eyes followed with one consent,
+ The cheer of whose laugh, and whose pleasant word,
+ Hushed all murmurs of discontent.
+
+ Only last night, as we rode along,
+ Down the dark of the mountain gap,
+ To visit the picquet-guard at the ford,
+ Little dreaming of any mishap,
+ He was humming the words of some old song:
+ “Two red roses he had on his cap,
+ And another he bore at the point of his sword.”
+
+ Sudden and swift a whistling ball
+ Came out of the wood, and the voice was still;
+ Something I heard in the darkness fall,
+ And for a moment my blood grew chill:
+ I spake in a whisper, as he who speaks
+ In a room when some one is lying dead;
+ But he made no answer to what I said.
+
+ We lifted him on his saddle again,
+ And through the mire, and the mist, and the rain
+ Carried him back to the silent camp,
+ And laid him as if asleep on his bed;
+ And I saw, by the light of the surgeon’s lamp,
+ Two white roses upon his cheeks,
+ And one just over his heart blood-red!
+
+ And I saw in a vision how far and fleet
+ That fatal bullet went speeding forth,
+ Till it reached a town in the distant North,
+ Till it reached a house in a sunny street,
+ Till it reached a heart that ceased to beat,
+ Without a murmur, without a cry;
+ And a bell was tolled in that far-off town,
+ For one who had passed from cross to crown,—
+ And the neighbours wondered that she should die.
+
+
+NOËL
+
+Envoyé à M. Agassiz, la veille de Noël, 1864, avec un panier de vins
+divers.
+
+ L’Académie en respect,
+ Nonobstant l’incorrection,
+ À la faveur du sujet,
+ Ture-lure,
+ N’y fera point de rature;
+ Noël! ture-lure-lure.
+ GUI-BARÔZAI.
+
+ Quand les astres de Noël
+ Brillaient, palpitaient au ciel,
+ Six gaillards, et chacun ivre,
+ Chantaient gaîment dans le givre,
+ “Bons amis,
+ Allons donc chez Agassiz!”
+
+ Ces illustres Pélerins
+ D’Outre Mer, adroits et fins,
+ Se donnant des airs de prêtre,
+ A l’envi se vantaient d’être,
+ “Bons amis,
+ De Jean Rudolphe Agassiz.”
+
+ Œil-de-Perdrix, grand farceur,
+ Sans reproche et sans pudeur,
+ Dans son patois de Bourgogne,
+ Bredouillait comme un ivrogne,
+ “Bons amis,
+ J’ai dansé chez Agassiz!”
+
+ Verzenay le Champenois,
+ Bon Français, point New-Yorquois,
+ Mais des environs d’Avize,
+ Fredonne, à mainte reprise,
+ “Bons amis,
+ J’ai chanté chez Agassiz!”
+
+ A côté marchait un vieux
+ Hidalgo, mais non mousseux;
+ Dans le temps de Charlemagne,
+ Fut son père Grand d’Espagne!
+ “Bons amis,
+ J’ai diné chez Agassiz!”
+
+ Derrière eux un Bordelais,
+ Gascon, s’il en fût jamais,
+ Parfumé de poésie
+ Riait, chantait plein de vie,
+ “Bons amis,
+ J’ai soupé chez Agassiz!”
+
+ Avec ce beau cadet roux,
+ Bras dessus et bras dessous,
+ Mine altière et couleur terne,
+ Vint le Sire de Sauterne;
+ “Bon amis,
+ J’ai couché chez Agassiz!”
+
+ Mais le dernier de ces preux
+ Était un pauvre Chartreux,
+ Qui disait, d’un ton robuste,
+ “Bénédictions sur le Juste!
+ Bon amis,
+ Bénissons Père Agassiz!”
+
+ Ils arrivent trois à trois,
+ Montent l’escalier de bois
+ Clopin-clopant! quel gendarme
+ Peut permettre ce vacarme,
+ Bons amis,
+ À la porte d’Agassiz!
+
+ “Ouvrez donc, mon bon Seigneur,
+ Ouvrez vite et n’ayez peur;
+ Ouvrez, ouvrez, car nous sommes
+ Gens de bien et gentilshommes,
+ Bons amis,
+ De la famille Agassiz.”
+
+ Chut, ganaches! taisez-vous!
+ C’en est trop de vos glouglous
+ Épargnez aux Philosophes
+ Vos abominables strophes!
+ Bons amis,
+ Respectez mon Agassiz!
+
+
+CHRISTMAS BELLS.
+
+ I heard the bells on Christmas Day
+ Their old, familiar carols play,
+ And wild and sweet
+ The words repeat
+ Of peace on earth, good-will to men!
+
+ And thought how, as the day had come,
+ The belfries of all Christendom
+ Had rolled along
+ The unbroken song
+ Of peace on earth, good-will to men!
+
+ Till, ringing, singing on its way,
+ The world revolved from night to day,
+ A voice, a chime,
+ A chant sublime
+ Of peace on earth, good-will to men!
+
+ Then from each black, accursèd mouth
+ The cannon thundered in the South,
+ And with the sound
+ The carols drowned
+ Of peace on earth, good-will to men!
+
+ It was as if an earthquake rent
+ The hearthstones of a continent,
+
+ And made forlorn
+ The households born
+ Of peace on earth, good-will to men!
+
+ And in despair I bowed my head;
+ “There is no peace on earth,” I said;
+ “For hate is strong,
+ And mocks the song
+ Of peace on earth, good-will to men!”
+
+ Then pealed the bells more loud and deep:
+ “God is not dead! nor doth he sleep!
+ The Wrong shall fail,
+ The Right prevail,
+ With peace on earth, good-will to men!”
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+_Sonnets._
+
+
+AUTUMN.
+
+ Thou comest, Autumn, heralded by the rain,
+ With banners, by great gales incessant fanned,
+ Brighter than brightest silks of Samarcand,
+ And stately oxen harnessed to thy wain!
+ Thou standest, like imperial Charlemagne,[45]
+ Upon thy bridge of gold; thy royal hand
+ Outstretched with benedictions o’er the land,
+ Blessing the farms through all thy vast domain.
+ Thy shield is the red harvest moon suspended
+ So long beneath the heaven’s o’erhanging eaves;
+ Thy steps are by the farmer’s prayers attended;
+ Like flames upon an altar shine the sheaves;
+ And, following thee, in thy ovation splendid,
+ Thine almoner, the wind, scatters the golden leaves!
+
+[45] Charlemagne may be called by pre-eminence the monarch of farmers.
+According to the German tradition, in seasons of great abundance his
+spirit crosses the Rhine on a golden bridge at Bingen, and blesses the
+corn-fields and the vineyards.
+
+
+GIOTTO’S TOWER.
+
+ How many lives, made beautiful and sweet
+ By self-devotion and by self-restraint,
+ Whose pleasure is to run without complaint
+ On unknown errands of the Paraclete,
+ Wanting the reverence of unshodden feet,
+ Fail of the nimbus which the artists paint
+ Around the shining forehead of the saint,
+ And are in their completeness incomplete!
+ In the old Tuscan town stands Giotto’s tower,
+ The lily of Florence blossoming in stone,—
+ A vision, a delight, and a desire,
+ The builder’s perfect and centennial flower,
+ That in the night of ages bloomed alone,
+ But wanting still the glory of the spire.
+
+
+DANTE.
+
+ Tuscan, that wanderest through the realms of gloom,
+ With thoughtful pace, and sad majestic eyes,
+ Stern thoughts and awful from thy soul arise,
+ Like Farinata from his fiery tomb.
+ Thy sacred song is like the trump of doom;
+ Yet in thy heart what human sympathies,
+ What soft compassion glows, as in the skies
+ The tender stars their clouded lamps relume!
+ Methinks I see thee stand, with pallid cheeks,
+ By Fra Hilario in his diocese,
+ As up the convent-walls, in golden streaks,
+ The ascending sunbeams mark the day’s decrease;
+ And, as he asks what there the stranger seeks,
+ Thy voice along the cloisters whispers, “Peace!”
+
+
+TO-MORROW.
+
+ ’Tis late at night, and in the realm of sleep
+ My little lambs are folded like the flocks;
+ From room to room I hear the wakeful clocks
+ Challenge the passing hour, like guards that keep
+ Their solitary watch on tower and steep;
+ Far off I hear the crowing of the cocks,
+ And through the opening door that time unlocks
+ Feel the fresh breathing of To-morrow creep
+ To-morrow! the mysterious, unknown guest,
+ Who cries to me: “Remember Barmecide,
+ And tremble to be happy with the rest.”
+ And I make answer: “I am satisfied;
+ I dare not ask; I know not what is best;
+ God hath already said what shall betide.”
+
+
+THE EVENING STAR.
+
+ Lo! in the painted oriel of the West,
+ Whose panes the sunken sun incarnadines
+ Like a fair lady at her casement shines
+ The Evening Star, the star of love and rest!
+ And then anon she doth herself divest
+ Of all her radiant garments, and reclines
+ Behind the sombre screen of yonder pines,
+ With slumber and soft dreams of love oppressed.
+ O my beloved, my sweet Hesperus!
+ My morning and my evening star of love!
+ My best and gentlest lady! even thus,
+ As that fair planet in the sky above,
+ Dost thou retire unto thy rest at night,
+ And from thy darkened window fades the light.
+
+
+DIVINA COMMEDIA.
+
+I.
+
+ Oft have I seen at some cathedral door
+ A labourer, pausing in the dust and heat,
+ Lay down his burden, and with reverent feet
+ Enter and cross himself, and on the floor
+ Kneel to repeat his pater-noster o’er;
+ Far off the noises of the world retreat,
+ The loud vociferations of the street
+ Become an undistinguishable roar.
+ So, as I enter here from day to day,
+ And leave my burden at this minster gate,
+ Kneeling in prayer, and not ashamed to pray,
+ The tumult of the time disconsolate
+ To inarticulate murmurs dies away,
+ While the eternal ages watch and wait.
+
+II.
+
+ How strange the sculptures that adorn these towers!
+ This crowd of statues, in whose folded sleeves
+ Birds build their nests; while canopied with leaves
+ Parvis and portal bloom like trellised bowers,
+ And the vast minster seems a cross of flowers!
+ But fiends and dragons on the gargoyled eaves
+ Watch the dead Christ between the living thieves,
+ And, underneath, the traitor Judas lowers!
+ Ah! from what agonies of heart and brain,
+ What exultations trampling on despair,
+ What tenderness, what tears, what hate of wrong,
+ What passionate outcry of a soul in pain,
+ Uprose this poem of the earth and air,
+ This mediæval miracle of song!
+
+III.
+
+ I enter, and I see thee in the gloom
+ Of the long aisles, O poet saturnine!
+ And strive to make my steps keep pace with thine,
+ The air is filled with some unknown perfume;
+ The congregation of the dead make room
+ For thee to pass; the votive tapers shine;
+ Like rooks that haunt Ravenna’s groves of pine,
+ The hovering echoes fly from tomb to tomb.
+ From the confessionals I hear arise
+ Rehearsals of forgotten tragedies,
+ And lamentations from the crypts below;
+ And then a voice celestial, that begins
+ With the pathetic words, “Although your sins
+ As scarlet be,” and ends with “as the snow.”
+
+IV.
+
+ I lift mine eyes, and all the windows blaze
+ With forms of saints and holy men who died,
+ Here martyred and hereafter glorified;
+ And the great Rose upon its leaves displays
+ Christ’s Triumph, and the angelic roundelays
+ With splendour upon splendour multiplied;
+ And Beatrice again at Dante’s side
+ No more rebukes, but smiles her words of praise.
+ And then the organ sounds, and unseen choirs
+ Sing the old Latin hymns of peace and love,
+ And benedictions of the Holy Ghost;
+ And the melodious bells among the spires
+ O’er all the house-tops and through heaven above
+ Proclaim the elevation of the Host!
+
+V.
+
+ O star of morning and of liberty!
+ O bringer of the light whose splendour shines
+ Above the darkness of the Apennines,
+ Forerunner of the day that is to be!
+ The voices of the city and the sea,
+ The voices of the mountains and the pines,
+ Repeat thy song, till the familiar lines
+ Are footpaths for the thought of Italy!
+ Thy fame is blown abroad from all the heights,
+ Through all the nations, and a sound is heard,
+ As of a mighty wind, and men devout,
+ Strangers of Rome, and the new proselytes,
+ In their own language hear thy wondrous word,
+ And many are amazed and many doubt.
+
+
+ON MRS. KEMBLE’S READINGS FROM SHAKESPEARE.
+
+ O precious evenings! all too swiftly sped!
+ Leaving us heirs to amplest heritages
+ Of all the best thoughts of the greatest sages,
+ And giving tongues unto the silent dead!
+ How our hearts glowed and trembled as she read,
+ Interpreting by tones the wondrous pages
+ Of the great poet who foreruns the ages,
+ Anticipating all that shall be said!
+ O happy Reader! having for thy text
+ The magic book, whose Sibylline leaves have caught
+ The rarest essence of all human thought!
+ O happy Poet! by no critic vexed!
+ How must thy listening spirit now rejoice
+ To be interpreted by such a voice!
+
+
+NATURE.
+
+ As a fond mother when the day is o’er,
+ Leads by the hand her little child to bed,
+ Half willing, half reluctant to be led,
+ And leave his broken playthings on the floor,
+ Still gazing at them through the open door,
+ Nor wholly reassured and comforted
+ By promises of others in their stead,
+ Which, though more splendid, may not please him more;
+ So Nature deals with us, and takes away
+ Our playthings one by one, and by the hand
+ Leads us to rest so gently, that we go,
+ Scarce knowing if we wished to go or stay,
+ Being too full of sleep to understand
+ How far the unknown transcends the what we know.
+
+
+IN THE CHURCHYARD AT TARRYTOWN.
+
+ Here lies the gentle humourist, who died
+ In the bright Indian summer of his fame!
+ A simple stone, with but a date and name,
+ Marks his secluded resting-place beside
+ The river that he loved and glorified.
+ Here in the autumn of his days he came,
+ But the dry leaves of life were all aflame
+ With tints that brightened and were multiplied.
+ How sweet a life was his; how sweet a death!
+ Living, to wing with mirth the weary hours,
+ Or with romantic tales the heart to cheer;
+ Dying, to leave a memory like the breath
+ Of summers full of sunshine and of showers,
+ A grief and gladness in the atmosphere.
+
+
+ELIOT’S OAK.
+
+ Thou ancient oak! whose myriad leaves are loud
+ With sounds of unintelligible speech,
+ Sounds as of surges on a shingly beach,
+ Or multitudinous murmurs of a crowd;
+ With some mysterious gift of tongues endowed,
+ Thou speakest a different dialect to each;
+ To me a language that no man can teach,
+ Of a lost race, long vanished like a cloud.
+ For underneath thy shade, in days remote,
+ Seated like Abraham at eventide
+ Beneath the oaks of Mamre, the unknown
+ Apostle of the Indians, Eliot, wrote
+ His Bible in a language that hath died
+ And is forgotten, save by thee alone.
+
+
+THE DESCENT OF THE MUSES.
+
+ Nine sisters, beautiful in form and face,
+ Came from their convent on the shining heights
+ Of Pierus, the mountain of delights,
+ To dwell among the people at its base.
+ Then seemed the world to change. All time and space,
+ Splendour of cloudless days and starry nights,
+ And men and manners, and all sounds and sights,
+ Had a new meaning, a diviner grace.
+ Proud were these sisters, but were not too proud
+ To teach in schools of little country towns
+ Science and song, and all the arts that please;
+ So that while housewives span, and farmers ploughed,
+ Their comely daughters, clad in homespun gowns,
+ Learned the sweet songs of the Pierides.
+
+
+VENICE.
+
+ White swan of cities, slumbering in thy nest
+ So wonderfully built among the reeds
+ Of the lagoon, that fences thee and feeds,
+ As sayeth thy old historian and thy guest!
+ White water-lily, cradled and caressed
+ By ocean streams, and from the silt and weeds
+ Lifting thy golden filaments and seeds,
+ Thy sun-illumined spires, thy crown and crest!
+ White phantom city, whose untrodden streets
+ Are rivers, and whose pavements are the shifting
+ Shadows of palaces and strips of sky;
+ I wait to see thee vanish like the fleets
+ Seen in mirage, or towers of cloud uplifting
+ In air their unsubstantial masonry.
+
+
+THE TWO RIVERS.
+
+I.
+
+ Slowly the hour-hand of the clock moves round;
+ So slowly that no human eye hath power
+ To see it move! Slowly in shine or shower
+ The painted ship above it, homeward bound,
+ Sails, but seems motionless, as if aground;
+ Yet both arrive at last; and in his tower
+ The slumbrous watchman wakes and strikes the hour,
+ A mellow, measured, melancholy sound.
+ Midnight! the outpost of advancing day!
+ The frontier town and citadel of night!
+ The watershed of Time, from which the streams
+ Of Yesterday and To-morrow take their way,
+ One to the land of promise and of light,
+ One to the land of darkness and of dreams!
+
+II.
+
+ O River of Yesterday, with current swift
+ Through chasms descending, and soon lost to sight,
+ I do not care to follow in thy flight
+ The faded leaves, that on thy bosom drift!
+ O River of To-morrow, I uplift
+ Mine eyes, and thee I follow, as the night
+ Wanes into morning, and the dawning light
+ Broadens, and all the shadows fade and shift!
+ I follow, follow, where thy waters run
+ Through unfrequented, unfamiliar fields,
+ Fragrant with flowers and musical with song;
+ Still follow, follow; sure to meet the sun,
+ And confident, that what the future yields
+ Will be the right, unless myself be wrong.
+
+III.
+
+ Yet not in vain, O River of Yesterday,
+ Through chasms of darkness to the deep descending,
+ I heard thee sobbing in the rain, and blending
+ Thy voice with other voices far away.
+ I called to thee, and yet thou wouldst not stay,
+ But turbulent, and with thyself contending,
+ And torrent-like thy force on pebbles spending,
+ Thou wouldst not listen to a poet’s lay.
+ Thoughts, like a loud and sudden rush of wings,
+ Regrets and recollections of things past,
+ With hints and prophecies of things to be,
+ And inspirations, which, could they be things,
+ And stay with us, and we could hold them fast,
+ Were our good angels,—these I owe to thee.
+
+IV.
+
+ And thou, O River of To-morrow, flowing
+ Between thy narrow adamantine walls,
+ But beautiful, and white with waterfalls,
+ And wreaths of mist, like hands the pathway showing;
+ I hear the trumpets of the morning blowing,
+ I hear thy mighty voice, that calls and calls,
+ And see, as Ossian saw in Morven’s halls,
+ Mysterious phantoms, coming, beckoning, going!
+ It is the mystery of the unknown
+ That fascinates us; we are children still,
+ Wayward and wistful; with one hand we cling
+ To the familiar things we call our own,
+ And with the other, resolute of will,
+ Grope in the dark for what the day will bring.
+
+
+CHAUCER.
+
+ An old man in a lodge within a park;
+ The chamber walls depicted all around
+ With portraitures of huntsman, hawk, and hound,
+ And the hurt deer. He listeneth to the lark,
+ Whose song comes with the sunshine through the dark
+ Of painted glass in leaden lattice bound;
+ He listeneth and he laugheth at the sound,
+ Then writeth in a book like any clerk.
+ He is the poet of the dawn, who wrote
+ The Canterbury Tales, and his old age
+ Made beautiful with song; and as I read
+ I hear the crowing cock, I hear the note
+ Of lark and linnet, and from every page
+ Rise odours of ploughed field or flowery mead.
+
+
+WOODSTOCK PARK.
+
+ Here in a little rustic hermitage
+ Alfred the Saxon King, Alfred the Great,
+ Postponed the cares of kingcraft to translate
+ The Consolations of the Roman sage.
+ Here Geoffrey Chaucer in his ripe old age
+ Wrote the unrivalled Tales, which soon or late
+ The venturous hand that strives to imitate
+ Vanquished must fall on the unfinished page.
+ Two kings were they, who ruled by right divine,
+ And both supreme; one in the realm of Truth,
+ One in the realm of Fiction and of Song.
+ What prince hereditary of their line,
+ Uprising in the strength and flush of youth,
+ Their glory shall inherit and prolong?
+
+
+ST. JOHN’S, CAMBRIDGE.
+
+ I stand beneath the tree, whose branches shade
+ Thy western window, Chapel of St. John!
+ And hear its leaves repeat thy benison
+ On him, whose hand thy stones memorial laid;
+ Then I remember one of whom was said
+ In the world’s darkest hour, “Behold thy son!”
+ And see him living still, and wandering on
+ And waiting for the advent long delayed.
+ Not only tongues of the apostles teach
+ Lessons of love and light, but these expanding
+ And sheltering boughs with all their leaves implore,
+ And say in language clear as human speech,
+ “The peace of God, that passeth understanding,
+ Be and abide with you for evermore!”
+
+
+BOSTON.
+
+ St. Botolph’s Town! Hither across the plains
+ And fens of Lincolnshire, in garb austere,
+ There came a Saxon monk, and founded here
+ A Priory, pillaged by marauding Danes,
+ So that thereof no vestige now remains;
+ Only a name, that, spoken loud and clear,
+ And echoed in another hemisphere,
+ Survives the sculptured walls and painted panes.
+ St. Botolph’s Town! Far over leagues of land
+ And leagues of sea looks forth its noble tower,
+ And far around the chiming bells are heard:
+ So may that sacred name for ever stand
+ A landmark, and a symbol of the power
+ That lies concentred in a single word.
+
+
+THE BURIAL OF THE POET.[46]
+
+April 1879.
+
+ In the old churchyard of his native town,
+ And in the ancestral tomb beside the wall,
+ We laid him in the sleep that comes to all,
+ And left him to his rest and his renown.
+ The snow was falling, as if Heaven dropped down
+ White flowers of Paradise to strew his pall;—
+ The dead around him seemed to wake, and call
+ His name, as worthy of so white a crown.
+ And now the moon is shining on the scene,
+ And the broad sheet of snow is written o’er
+ With shadows cruciform of leafless trees,
+ As once the winding-sheet of Saladin
+ With chapters of the Koran; but ah! more
+ Mysterious and triumphant signs are these.
+
+[46] Richard Henry Dana.
+
+
+THE THREE SILENCES OF MOLINOS.
+
+TO JOHN GREENLEAF WHITTIER.
+
+ Three Silences there are; the first of speech,
+ The second of desire, the third of thought;
+ This is the lore a Spanish monk, distraught
+ With dreams and visions, was the first to teach.
+ These Silences, commingling each with each,
+ Made up the perfect Silence that he sought
+ And prayed for, and wherein at times he caught
+ Mysterious sounds from realms beyond our reach.
+ O thou, whose daily life anticipates
+ The life to come, and in whose thought and word
+ The spiritual world preponderates,
+ Hermit of Amesbury! thou too hast heard
+ Voices and melodies from beyond the gates,
+ And speakest only when thy soul is stirred!
+
+[Illustration:
+
+ “_St. Bodolph’s Town! Far over leagues of land
+ And leagues of sea looks forth its noble tower,
+ And far around the charming bells are heard._”
+]
+
+
+MY CATHEDRAL.
+
+ Like two cathedral towers these stately pines
+ Uplift their fretted summits tipped with cones;
+ The arch beneath them is not built with stones,
+ Not Art but Nature traced these lovely lines,
+ And carved this graceful arabesque of vines;
+ No organ but the wind here sighs and moans,
+ No sepulchre conceals a martyr’s bones,
+ No marble bishop on his tomb reclines.
+ Enter! the pavement carpeted with leaves
+ Gives back a softened echo to thy tread!
+ Listen! the choir is singing; all the birds,
+ In leafy galleries beneath the eaves,
+ Are singing! Listen ere the sound be fled,
+ And learn there may be worship without words.
+
+
+TO THE RIVER RHONE.
+
+ Thou Royal River, born of sun and shower
+ In chambers purple with the Alpine glow,
+ Wrapped in the spotless ermine of the snow,
+ And rocked by tempests!—at the appointed hour
+ Forth, like a steel-clad horseman from a tower,
+ With clang and clink of harness dost thou go
+ To meet thy vassal torrents, that below
+ Rush to receive thee and obey thy power.
+ And now thou movest in triumphal march,
+ A king among the rivers! On thy way
+ A hundred towns await and welcome thee;
+ Bridges uplift for thee the stately arch,
+ Vineyards encircle thee with garlands gay,
+ And fleets attend thy progress to the sea!
+
+
+WAPENTAKE.
+
+_To_ ALFRED TENNYSON.
+
+ Poet! I come to touch thy lance with mine;
+ Not as a knight who on the listed field
+ Of tourney touched his adversary’s shield
+ In token of defiance, but in sign
+ Of homage to the mastery, which is thine,
+ In English song; nor will I keep concealed,
+ And voiceless as a rivulet frost-congealed.
+ My admiration for thy verse divine.
+ Not of the howling dervishes of song,
+ Who craze the brain with their delirious dance,
+ Art thou, O sweet historian of the heart!
+ Therefore to thee the laurel-leaves belong,
+ To thee our love and our allegiance,
+ For thy allegiance to the poet’s art.
+
+
+THE BROKEN OAR.
+
+ Once upon Iceland’s solitary strand
+ A poet wandered with his book and pen,
+ Seeking some final word, some sweet Amen,
+ Wherewith to close the volume in his hand.
+ The billows rolled and plunged upon the sand,
+ The circling sea-gulls swept beyond his ken,
+ And from the parting cloud-rack now and then
+ Flashed the red sunset over sea and land.
+ Then by the billows at his feet was tossed
+ A broken oar; and carved thereon he read,
+ “Oft was I weary, when I toiled at thee;”
+ And like a man who findeth what was lost,
+ He wrote the words, then lifted up his head,
+ And flung his useless pen into the sea.
+
+
+AGASSIZ.
+
+ I stand again on the familiar shore,
+ And hear the waves of the distracted sea
+ Piteously calling and lamenting thee,
+ And waiting restless at thy cottage door.
+ The rocks, the sea-weed on the ocean floor,
+ The willows in the meadow, and the free
+ Wild winds of the Atlantic welcome me;
+ Then why shouldst thou be dead and come no more!
+ Ah! why shouldst thou be dead when common men
+ Are busy with their trivial affairs,
+ Having and holding? Why, when thou hadst read
+ Nature’s mysterious manuscript, and then
+ Wast ready to reveal the truth it bears,
+ Why art thou silent? Why shouldst thou be dead?
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+THE HANGING OF THE CRANE.
+
+1874.
+
+_Pendre la Crémaillière_, to Hang the Crane, is a French expression for
+a house-warming, or the first party given in a new house.
+
+I.
+
+ The lights are out, and gone are all the guests
+ That thronging came with merriment and jests
+ To celebrate the Hanging of the Crane
+ In the new house—into the night are gone;
+ But still the fire upon the hearth burns on,
+ And I alone remain.
+
+ O fortunate, O happy day,
+ When a new household finds its place
+ Among the myriad homes of earth,
+ Like a new star just sprung to birth,
+ And rolled on its harmonious way
+ Into the boundless realms of space!
+ So said the guests in speech and song,
+ As in the chimney, burning bright,
+ We hung the iron crane to-night,
+ And merry was the feast and long.
+
+II.
+
+ And now I sit and muse on what may be,
+ And in my vision see, or seem to see,
+ Through floating vapours interfused with light,
+ Shapes indeterminate, that gleam and fade,
+ As shadows passing into deeper shade
+ Sink and elude the sight.
+
+ For two alone, there in the hall,
+ Is spread the table, round and small;
+ Upon the polished silver shine
+ The evening lamps, but, more divine,
+ The light of love shines over all;
+ Of love, that says not mine and thine,
+ But ours, for ours is thine and mine.
+ They want no guests, to come between
+ Their tender glances like a screen,
+ And tell them tales of land and sea,
+ And whatsoever may betide
+ The great, forgotten world outside;
+ They want no guests; they needs must be
+ Each other’s own best company.
+
+III.
+
+ The picture fades; as at a village fair
+ A showman’s views, dissolving into air,
+ Again appear transfigured on the screen,
+ So in my fancy this; and now once more,
+ In part transfigured, through the open door
+ Appears the selfsame scene.
+
+ Seated, I see the two again,
+ But not alone; they entertain
+ A little angel unaware,
+ With face as round as is the moon;
+ A royal guest with flaxen hair,
+ Who, throned upon his lofty chair,
+ Drums on the table with his spoon,
+ Then drops it careless on the floor,
+ To grasp at things unseen before.
+ Are these celestial manners? these
+ The ways that win, the arts that please?
+ Ah yes; consider well the guest,
+ And whatsoe’er he does seems best;
+ He ruleth by the right divine
+ Of helplessness, so lately born
+ In purple chambers of the morn,
+ As sovereign over thee and thine.
+ He speaketh not; and yet there lies
+ A conversation in his eyes;
+ The golden silence of the Greek,
+ The gravest wisdom of the wise,
+ Not spoken in language, but in looks
+ More legible than printed books,
+ As if he could but would not speak.
+ And now, O monarch absolute,
+ Thy power is put to proof; for lo!
+ Resistless, fathomless, and slow,
+ The nurse comes rustling like the sea,
+ And pushes back thy chair and thee,
+ And so good night to King Canute.
+
+IV.
+
+ As one who walking in a forest sees
+ A lovely landscape through the parted trees,
+ Then sees it not, for boughs that intervene
+ Or as we see the moon sometimes revealed
+ Through drifting clouds, and then again concealed,
+ So I behold the scene.
+
+ There are two guests at table now;
+ The king, deposed and older grown,
+ No longer occupies the throne,—
+ The crown is on his sister’s brow;
+ A Princess from the Fairy Isles,
+ The very pattern girl of girls,
+ All covered and embowered in curls,
+ Rose-tinted from the Isle of Flowers,
+ And sailing with soft, silken sails
+ From far-off Dreamland into ours.
+ Above their bowls with rims of blue
+ Four azure eyes of deeper hue
+ Are looking, dreamy with delight;
+ Limpid as planets that emerge
+ Above the ocean’s rounded verge,
+ Soft-shining through the summer night.
+ Stedfast they gaze, yet nothing see
+ Beyond the horizon of their bowls;
+ Nor care they for the world that rolls
+ With all its freight of troubled souls
+ Into the days that are to be.
+
+V.
+
+ Again the tossing boughs shut out the scene,
+ Again the drifting vapours intervene,
+ And the moon’s pallid disk is hidden quite;
+ And now I see the table wider grown,
+ As round a pebble into water thrown
+ Dilates a ring of light.
+
+ I see the table wider grown,
+ I see it garlanded with guests,
+ As if fair Ariadne’s Crown
+ Out of the sky had fallen down;
+ Maidens within whose tender breasts
+ A thousand restless hopes and fears,
+ Forth reaching to the coming years,
+ Flutter a while, then quiet lie,
+ Like timid birds that fain would fly,
+ But do not care to leave their nests;—
+ And youths, who in their strength elate
+ Challenge the van and front of fate,
+ Eager as champions to be
+ In the divine knight-errantry
+ Of youth, that travels sea and land
+ Seeking adventures, or pursues,
+ Through cities and through solitudes
+ Frequented by the lyric Muse,
+ The phantom with the beckoning hand,
+ That still allures and still eludes.
+ O sweet illusions of the brain!
+ O sudden thrills of fire and frost!
+ The world is bright while ye remain,
+ And dark and dead when ye are lost!
+
+VI.
+
+ The meadow-brook, that seemeth to stand still,
+ Quickens its current as it nears the mill;
+ And so the stream of Time that lingereth
+ In level places, and so dull appears,
+ Runs with a swifter current as it nears
+ The gloomy mills of Death.
+
+ And now, like the magician’s scroll,
+ That in the owner’s keeping shrinks
+ With every wish he speaks or thinks,
+ Till the last wish consumes the whole,
+ The table dwindles, and again
+ I see the two alone remain.
+ The crown of stars is broken in parts;
+ Its jewels, brighter than the day,
+ Have one by one been stolen away
+ To shine in other homes and hearts.
+ One is a wanderer now afar
+ In Ceylon or in Zanzibar,
+ Or sunny regions of Cathay;
+ And one is in the boisterous camp
+ Mid clink of arms and horses’ tramp,
+ And battle’s terrible array.
+ I see the patient mother read,
+ With aching heart, of wrecks that float
+ Disabled on those seas remote,
+ Or of some great heroic deed
+ On battle-fields, where thousands bleed
+ To lift one hero into fame.
+ Anxious she bends her graceful head
+ Above these chronicles of pain,
+ And trembles with a secret dread
+ Lest there among the drowned or slain
+ She find the one beloved name.
+
+
+VII.
+
+ After a day of cloud and wind and rain
+ Sometimes the setting sun breaks out again,
+ And, touching all the darksome woods with light,
+ Smiles on the fields, until they laugh and sing,
+ Then like a ruby from the horizon’s ring
+ Drops down into the night.
+
+ What see I now? The night is fair,
+ The storm of grief, the clouds of care,
+ The wind, the rain, have passed away;
+ The lamps are lit, the fires burn bright,
+ The house is full of life and light:
+ It is the Golden Wedding-day.
+ The guests come thronging in once more,
+ Quick footsteps sound along the floor,
+ The trooping children crowd the stair,
+ And in and out and everywhere
+ Flashes along the corridor
+ The sunshine of their golden hair.
+
+ On the round table in the hall
+ Another Ariadne’s Crown
+ Out of the sky hath fallen down;
+ More than one Monarch of the Moon
+ Is drumming with his silver spoon;
+ The light of love shines over all.
+ O fortunate, O happy day!
+ The people sing, the people say.
+ The ancient bridegroom and the bride,
+ Serenely smiling on the scene,
+ Behold, well-pleased, on every side
+ Their forms and features multiplied,
+ As the reflection of a light
+ Between two burnished mirrors gleams,
+ Or lamps upon a bridge at night
+ Stretch on and on before the sight,
+ Till the long vista endless seems.
+
+
+
+
+MORITURI SALUTAMUS.
+
+1875.
+
+[This poem was delivered on the occasion of the 50th anniversary of the
+Bowdoin College Class of 1825.]
+
+ Tempora labuntur, tacitisque senescimus annis,
+ Et fugiunt freno non remorante dies.
+ OVID, _Fastorum_, Lib. vi.
+
+ “O Cæsar, we who are about to die
+ Salute you!” was the gladiators’ cry
+ In the arena, standing face to face
+ With death and with the Roman populace.
+ O ye familiar scenes—ye groves of pine,
+ That once were mine and are no longer mine,—
+ Thou river, widening through the meadows green
+ To the vast sea, so near and yet unseen,—
+ Ye halls, in whose seclusion and repose
+ Phantoms of fame, like exhalations, rose
+ And vanished,—we who are about to die
+ Salute you; earth and air and sea and sky,
+ And the Imperial Sun that scatters down
+ His sovereign splendours upon grove and town.
+ Ye do not answer us! ye do not hear!
+ We are forgotten; and in your austere
+ And calm indifference, ye little care
+ Whether we come or go, or whence or where.
+ What passing generations fill these halls,
+ What passing voices echo from these walls,
+ Ye heed not; we are only as the blast,
+ A moment heard, and then for ever past.
+ Not so the teachers who in earlier days
+ Led our bewildered feet through learning’s maze;
+ They answer us—alas! what have I said?
+ What greetings come there from the voiceless dead?
+ What salutation, welcome, or reply?
+ What pressure from the hands that lifeless lie?
+ They are no longer here; they all are gone
+ Into the land of shadows—all save one.
+ Honour and reverence, and the good repute
+ That follows faithful service as its fruit,
+ Be unto him, whom living we salute.
+ The great Italian poet, when he made
+ His dreadful journey to the realms of shade,
+ Met there the old instructor of his youth,
+ And cried in tones of pity and of ruth:
+ “O never from the memory of my heart
+ Your dear paternal image shall depart,
+ Who while on earth, ere yet by death surprised
+ Taught me how mortals are immortalized;
+ How grateful am I for that patient care,
+ All my life long my language shall declare.”
+ To-day we make the poet’s words our own,
+ And utter them in plaintive undertone;
+ Nor to the living only be they said,
+ But to the other living, called the dead,
+ Whose dear, paternal images appear,
+ Not wrapped in gloom, but robed in sunshine here;
+ Whose simple lives, complete and without flaw,
+ Were part and parcel of great Nature’s law;
+ Who said not to their Lord, as if afraid,
+ “Here is thy talent in a napkin laid,”
+ But laboured in their sphere, as those who live
+ In the delight that work alone can give.
+ Peace be to them; eternal peace and rest,
+ And the fulfilment of the great behest:
+ “Ye have been faithful over a few things,
+ Over ten cities shall ye reign as kings.”
+ And ye who fill the places we once filled,
+ And follow in the furrows that we tilled,
+ Young men, whose generous hearts are beating high,
+ We who are old, and are about to die,
+ Salute you; hail you; take your hands in ours,
+ And crown you with our welcome as with flowers!
+ How beautiful is youth! how bright it gleams
+ With its illusions, aspirations, dreams!
+ Book of Beginnings, Story without End,
+ Each maid a heroine, and each man a friend!
+ Aladdin’s Lamp, and Fortunatus’ Purse
+ That holds the treasure of the universe!
+ All possibilities are in its hands,
+ No danger daunts it, and no foe withstands;
+ In its sublime audacity of faith,
+ “Be thou removed!” it to the mountain saith
+ And with ambitious feet, secure and proud,
+ Ascends the ladder leaning on the cloud!
+ As ancient Priam at the Scæan gate
+ Sat on the walls of Troy in regal state
+ With the old men, too old and weak to fight,
+ Chirping like grasshoppers in their delight
+ To see the embattled hosts, with spear and shield,
+ Of Trojans and Achaians in the field;
+ So from the snowy summits of our years
+ We see you in the plain, as each appears,
+ And question of you; asking, “Who is he
+ That towers above the others? Which may be
+ Atreides, Menelaus, Odysseus,
+ Ajax the great, or bold Idomeneus?”
+ Let him not boast who puts his armour on
+ As he who puts it off, the battle done.
+ Study yourselves; and most of all note well
+ Wherein kind Nature meant you to excel.
+ Not every blossom ripens into fruit;
+ Minerva, the inventress of the flute,
+ Flung it aside, when she her face surveyed
+ Distorted in a fountain as she played;
+ The unlucky Marsyas found it, and his fate
+ Was one to make the bravest hesitate.
+ Write on your doors the saying wise and old,
+ “Be bold! be bold! and everywhere be bold;
+ Be not too bold!” Yet better the excess
+ Than the defect; better the more than less;
+ Better like Hector in the field to die,
+ Than like the perfumed Paris turn and fly.
+ And now, my classmates; ye remaining few
+ That number not the half of those we knew;
+ Ye, against whose familiar names not yet
+ The fatal asterisk of death is set,
+ Ye I salute! The horologe of Time
+ Strikes the half-century with a solemn chime,
+ And summons us together once again,
+ The joy of meeting not unmixed with pain.
+ Where are the others? Voices from the deep
+ Caverns of darkness answer me: “They sleep!”
+ I name no names; instinctively I feel
+ Each at some well-remembered grave will kneel,
+ And from the inscription wipe the weeds and moss,
+ For every heart best knoweth its own loss.
+ I see the scattered grave-stones gleaming white
+ Through the pale dusk of the impending night.
+ O’er all alike the impartial sunset throws
+ Its golden lilies mingled with the rose;
+ We give to all a tender thought, and pass
+ Out of the grave-yards with their tangled grass,
+ Unto these scenes frequented by our feet
+ When we were young, and life was fresh and sweet.
+ What shall I say to you? What can I say
+ Better than silence is? When I survey
+ This throng of faces turned to meet my own,
+ Friendly and fair, and yet to me unknown,
+ Transformed the very landscape seems to be;
+ It is the same, yet not the same to me.
+ So many memories crowd upon my brain,
+ So many ghosts are in the wooded plain,
+ I fain would steal away with noiseless tread
+ As from a house where some one lieth dead.
+ I cannot go;—I pause;—I hesitate;
+ My feet reluctant linger at the gate;
+ As one who struggles in a troubled dream
+ To speak and cannot, to myself I seem.
+ Vanish the dream! Vanish the idle fears!
+ Vanish the rolling mists of fifty years!
+ Whatever time or space may intervene,
+ I will not be a stranger in this scene.
+ Here every doubt, all indecision ends;
+ Hail, my companions, comrades, classmates, friends!
+ Ah me! the fifty years since last we met
+ Seem to me fifty folios bound and set
+ By Time, the great transcriber, on his shelves,
+ Wherein are written the histories of ourselves.
+ What tragedies, what comedies, are there;
+ What joy and grief, what rapture and despair!
+ What chronicles of triumph and defeat,
+ Of struggle, and temptation, and retreat!
+ What records of regrets, and doubts, and fears!
+ What pages blotted, blistered by our tears!
+ What lovely landscapes on the margin shine,
+ What sweet, angelic faces, what divine
+ And holy images of love and trust,
+ Undimmed by age, unsoiled by damp or dust!
+ Whose hand shall dare to open and explore
+ These volumes, closed and clasped for evermore
+ Not mine. With reverential feet I pass;
+ I hear a voice that cries, “Alas! alas!
+ Whatever hath been written shall remain,
+ Nor be erased nor written o’er again;
+ The unwritten only still belongs to thee,
+ Take heed, and ponder well what that shall be.”
+ As children frightened by a thunder-cloud
+ Are reassured if some one reads aloud
+ A tale of wonder, with enchantment fraught,
+ Or wild adventure, that diverts their thought,
+ Let me endeavour with a tale to chase
+ The gathering shadows of the time and place,
+ And banish what we all too deeply feel
+ Wholly to say, or wholly to conceal.
+ In mediæval Rome, I know not where,
+ There stood an image with its arm in air,
+ And on its lifted finger, shining clear,
+ A golden ring with the device, “Strike here!”
+ Greatly the people wondered, though none guessed
+ The meaning that these words but half expressed,
+ Until a learnèd clerk, who at noonday
+ With downcast eyes was passing on his way,
+ Paused, and observed the spot, and marked it well,
+ Whereon the shadow of the finger fell;
+ And, coming back at midnight, delved, and found
+ A secret stairway leading underground.
+ Down this he passed into a spacious hall,
+ Lit by a flaming jewel on the wall;
+ And opposite a brazen statue stood
+ With bow and shaft in threatening attitude;
+ Upon its forehead, like a coronet,
+ Were these mysterious words of menace set:
+ “That which I am, I am; my fatal aim
+ None can escape, not even yon luminous flame!”
+ Midway the hall was a fair table placed,
+ With cloth of gold, and golden cups enchased
+ With rubies, and the plates and knives were gold,
+ And gold the bread and viands manifold.
+ Around it, silent, motionless, and sad,
+ Were seated gallant knights in armour clad,
+ And ladies beautiful with plume and zone,
+ But they were stone, their hearts within were stone;
+ And the vast hall was filled in every part
+ With silent crowds, stony in face and heart.
+ Long at the scene, bewildered and amazed,
+ The trembling clerk in speechless wonder gazed;
+ Then from the table, by his greed made bold,
+ He seized a goblet and a knife of gold,
+ And suddenly from their seats the guests upsprang,
+ The vaulted ceiling with loud clamours rang,
+ The archer sped his arrow, at their call,
+ Shattering the lambent jewel on the wall,
+ And all was dark around and overhead;—
+ Stark on the floor the luckless clerk lay dead!
+ The writer of this legend then records
+ Its ghostly application in these words:
+ The image is the Adversary old,
+ Whose beckoning finger points to realms of gold;
+ Our lusts and passions are the downward stair
+ That leads the soul from a diviner air;
+ The archer, Death; the flaming jewel, Life!
+ Terrestrial goods, the goblet and the knife;
+ The knights and ladies, all whose flesh and bone
+ By avarice have been hardened into stone;
+ The clerk, the scholar whom the love of pelf
+ Tempts from his books and from his nobler self.
+ The scholar and the world! The endless strife,
+ The discord in the harmonies of life!
+ The love of learning, the sequestered nooks,
+ And all the sweet serenity of books;
+ The market-place, the eager love of gain,
+ Whose aim is vanity, and whose end is pain.
+ But why, you ask me, should this tale be told
+ To men grown old, or who are growing old?
+ It is too late! Ah, nothing is too late
+ Till the tired heart shall cease to palpitate.
+ Cato learned Greek at eighty; Sophocles
+ Wrote his grand Œdipus, and Simonides
+ Bore off the prize of verse from his compeers,
+ When each had numbered more than fourscore years;
+ And Theophrastus, at fourscore and ten,
+ Had but begun his Characters of Men.
+ Chaucer, at Woodstock with the nightingales,
+ At sixty wrote the Canterbury Tales;
+ Goethe, at Weimar, toiling to the last,
+ Completed Faust when eighty years were past.
+ These are, indeed, exceptions; but they show
+ How far the gulf-stream of our youth may flow
+ Into the Arctic regions of our lives,
+ Where little else than life itself survives.
+ As the barometer foretells the storm
+ While still the skies are clear, the weather warm,
+ So something in us, as old age draws near,
+ Betrays the pressure of the atmosphere.
+ The nimble mercury, ere we are aware,
+ Descends the elastic ladder of the air;
+ The tell-tale blood in artery and vein
+ Sinks from its higher levels in the brain;
+ Whatever poet, orator, or sage
+ May say of it, old age is still old age.
+ It is the waning, not the crescent moon;
+ The dusk of evening, not the blaze of noon:
+ It is not strength, but weakness; not desire,
+ But its surcease; not the fierce heat of fire,
+ The burning and consuming element,
+ But that of ashes and of embers spent,
+ In which some living sparks we still discern,
+ Enough to warm, but not enough to burn.
+ What then? Shall we sit idly down and say
+ The night hath come; it is no longer day?
+ The night hath not yet come; we are not quite
+ Cut off from labour by the failing light;
+ Something remains for us to do or dare;
+ Even the oldest tree some fruit may bear;
+ Not Œdipus Coloneus, or Greek Ode,
+ Or tales of pilgrims that one morning rode
+ Out of the gateway of the Tabard Inn,
+ But other something, would we but begin;
+ For age is opportunity no less
+ Than youth itself, though in another dress,
+ And as the evening twilight fades away
+ The sky is filled with stars, invisible by day.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+_Kéramos._
+
+1878.
+
+
+ _Turn, turn, my wheel! Turn round and round
+ Without a pause, without a sound:
+ So spins the flying world, away!
+ This clay, well mixed with marl and sand,
+ Follows the motion of my hand;
+ For some must follow, and some command,
+ Though all are made of clay!_
+
+ Thus sang the Potter at his task
+ Beneath the blossoming hawthorn-tree,
+ While o’er his features, like a mask,
+ The quilted sunshine and leaf-shade
+ Moved, as the boughs above him swayed,
+ And clothed him, till he seemed to be
+ A figure woven in tapestry,
+ So sumptuously was he arrayed
+ In that magnificent attire
+ Of sable tissue flaked with fire.
+ Like a magician he appeared,
+ A conjurer without book or beard;
+ And while he plied his magic art—
+ For it was magical to me—
+ I stood in silence and apart,
+ And wondered more and more to see
+ That shapeless, lifeless mass of clay
+ Rise up to meet the master’s hand,
+ And now contract and now expand,
+ And even his slightest touch obey;
+ While ever in a thoughtful mood
+ He sang his ditty, and at times
+ Whistled a tune between the rhymes,
+ As a melodious interlude.
+
+ _Turn, turn, my wheel! All things must change
+ To something new, to something strange;
+ Nothing that is can pause or stay;
+ The moon will wax, the moon will wane,
+ The mist and cloud will turn to rain,
+ The rain to mist and cloud again,
+ To-morrow be to-day._
+
+ Thus still the Potter sang, and still,
+ By some unconscious act of will,
+ The melody and even the words
+ Were intermingled with my thought,
+ As bits of coloured thread are caught
+ And woven into nests of birds.
+ And thus to regions far remote,
+ Beyond the ocean’s vast expanse,
+ This wizard in the motley coat
+ Transported me on wings of song,
+ And by the northern shores of France
+ Bore me with restless speed along.
+ What land is this that seems to be
+ A mingling of the land and sea?
+ This land of sluices, dikes, and dunes?
+ This water-net, that tesselates
+ The landscape? this unending maze
+ Of gardens, through whose latticed gates
+ The imprisoned pinks and tulips gaze;
+ Where in long summer afternoons
+ The sunshine, softened by the haze,
+ Comes streaming down as through a screen;
+ Where over fields and pastures green
+ The painted ships float high in air,
+ And over all and everywhere
+ The sails of windmills sink and soar
+ Like wings of sea-gulls on the shore?
+
+ What land is this? Yon pretty town
+ Is Delft, with all its wares displayed;
+ The pride, the market-place, the crown
+ And centre of the Potter’s trade.
+ See! every house and room is bright
+ With glimmers of reflected light
+ From plates that on the dresser shine;
+ Flagons to foam with Flemish beer,
+ Or sparkle with the Rhenish wine,
+ And pilgrim flasks with fleur-de-lis,
+ And ships upon a rolling sea,
+ And tankards pewter topped, and queer
+ With comic mask and musketeer!
+ Each hospitable chimney smiles
+ A welcome from its painted tiles;
+ The parlour walls, the chamber floors,
+ The stairways and the corridors,
+ The borders of the garden walks,
+ Are beautiful with fadeless flowers,
+ That never droop in winds or showers,
+ And never wither on their stalks.
+
+ _Turn, turn, my wheel! All life is brief;
+ What now is bud will soon be leaf,
+ What now is leaf will soon decay;
+ The wind blows east, the wind blows west;
+ The blue eggs in the robin’s nest
+ Will soon have wings and beak and breast,
+ And flutter and fly away._
+
+ Now southward through the air I glide,
+ The song my only pursuivant,
+ And see across the landscape wide
+ The blue Charente, upon whose tide
+ The belfries and the spires of Saintes
+ Ripple and rock from side to side,
+ As, when an earthquake rends its walls,
+ A crumbling city reels and falls.
+
+ Who is it in the suburbs here,
+ This Potter, working with such cheer,
+ In this mean house, this mean attire,
+ His manly features bronzed with fire,
+ Whose figulines and rustic wares
+ Scarce find him bread from day to day?
+ This madman, as the people say,
+ Who breaks his tables and his chairs
+ To feed his furnace fires, nor cares
+ Who goes unfed if they are fed,
+ Nor who may live if they are dead?
+ This alchemist with hollow cheeks
+ And sunken, searching eyes, who seeks,
+ By mingled earths and ores combined
+ With potency of fire, to find
+ Some new enamel, hard and bright,
+ His dream, his passion, his delight?
+
+ O Palissy! within thy breast
+ I tamed the hot fever of unrest;
+ Thine was the prophet’s vision, thine
+ The exultation, the divine
+ Insanity of noble minds,
+ That never falters nor abates,
+ But labours and endures and waits,
+ Till all that it foresees it finds,
+ Or what it cannot find creates!
+
+ _Turn, turn, my wheel! This earthen jar
+ A touch can make, a touch can mar;
+ And shall it to the Potter say,
+ What makest thou? Thou hast no hand?
+ As men who think to understand
+ A world by their Creator planned,
+ Who wiser is than they._
+
+ Still guided by the dreamy song,
+ As in a trance I float along
+ Above the Pyrenean chain,
+ Above the fields and farms of Spain,
+ Above the bright Majorcan isle,
+ That lends its softened name to art,—
+ A spot, a dot upon the chart,
+ Whose little towns, red-roofed with tile,
+ Are ruby-lustred with the light
+ Of blazing furnaces by night,
+ And crowned by day with wreaths of smoke.
+ Then eastward, wafted in my flight
+ On my enchanter’s magic cloak,
+ I sail across the Tyrrhene Sea
+ Into the land of Italy,
+ And o’er the windy Apennines,
+ Mantled and musical with pines.
+
+ The palaces, the princely halls,
+ The doors of houses, and the walls
+ Of churches and of belfry towers,
+ Cloister and castle, street and mart,
+ Are garlanded and gay with flowers
+ That blossom in the fields of art.
+ Here Gubbio’s workshops gleam and glow
+ With brilliant, iridescent dyes,
+ The dazzling whiteness of the snow,
+ The cobalt blue of summer skies;
+ And vase, and scutcheon, cup and plate,
+ In perfect finish emulate
+ Faenza, Florence, Pesaro.
+
+ Forth from Urbino’s gate there came
+ A youth with the angelic name
+ Of Raphael, in form and face
+ Himself angelic, and divine
+ In arts of colour and design.
+ From him Francesco Xanto caught
+ Something of his transcendent grace,
+ And into fictile fabrics wrought
+ Suggestions of the master’s thought.
+ Nor less Maestro Giorgio shines
+ With madre-perl and golden lines
+ Of arabesques, and interweaves
+ His birds and fruits and flowers and leaves
+ About some landscape, shaded brown,
+ With olive tints on rock and town.
+
+ Behold this cup within whose bowl,
+ Upon a ground of deepest blue
+ With yellow-lustred stars o’erlaid,
+ Colours of every tint and hue
+ Mingle in one harmonious whole!
+ With large blue eyes and steadfast gaze,
+ Her yellow hair in net and braid,
+ Necklace and ear-rings all ablaze
+ With golden lustre o’er the glaze,
+ A woman’s portrait; on the scroll,
+ Cana, the beautiful! A name
+ Forgotten save for such brief fame
+ As this memorial can bestow,—
+ A gift some lover long ago
+ Gave with his heart to this fair dame.
+
+ A nobler title to renown
+ Is thine, O pleasant Tuscan town,
+ Seated beside the Arno’s stream;
+ For Lucca della Robbia there
+ Created forms so wondrous fair,
+ They made thy sovereignty supreme.
+ These choristers with lips of stone,
+ Whose music is not heard, but seen,
+ Still chant, as from their organ-screen,
+ Their Maker’s praise; nor these alone,
+ But the more fragile forms of clay,
+ Hardly less beautiful than they.
+ These saints and angels that adorn
+ The walls of hospitals, and tell
+ The story of good deeds so well,
+ That poverty seems less forlorn,
+ And life more like a holiday.
+
+ Here in this old neglected church,
+ That long eludes the traveller’s search,
+ Lies the dead bishop on his tomb;
+ Earth upon earth he slumbering lies,
+ Life-like and death-like in the gloom;
+ Garlands of fruit and flowers in bloom
+ And foliage deck his resting-place;
+ A shadow in the sightless eyes,
+ A pallor on the patient face,
+ Made perfect by the furnace heat;
+ All earthly passions and desires
+ Burnt out by purgatorial fires;
+ Seeming to say, “Our years are fleet,
+ And to the weary death is sweet.”
+
+ But the most wonderful of all
+ The ornaments on tomb or wall
+ That grace the fair Ausonian shores
+ Are those the faithful earth restores,
+ Near some Apulian town concealed,
+ In vineyard or in harvest field,—
+ Vases and urns and bas-reliefs,
+ Memorials of forgotten griefs,
+ Or records of heroic deeds
+ Of demigods and mighty chiefs:
+ Figures that almost move and speak,
+ And, buried amid mould and weeds,
+ Still in their attitudes attest
+ The presence of the graceful Greek,—
+ Achilles in his armour dressed,
+ Alcides with the Cretan bull,
+ Aphrodite with her boy,
+ Or lovely Helena of Troy,
+ Still living and still beautiful.
+
+ _Turn, turn, my wheel! ’Tis nature’s plan
+ The child should grow into the man,
+ The man grow wrinkled, old, and grey;
+ In youth the heart exults and sings,
+ The pulses leap, the feet have wings;
+ In age the cricket chirps, and brings
+ The harvest home of day._
+ And now the winds that southward blow
+ And cool the hot Sicilian isle,
+ Bear me away. I see below
+ The long line of the Libyan Nile,
+ Flooding and feeding the parched lands
+ With annual ebb and overflow,
+ A fallen palm whose branches lie
+ Beneath the Abyssinian sky,
+ Whose roots are in Egyptian sands.
+ On either bank huge water-wheels,
+ Belted with jars and dripping weeds,
+ Send forth their melancholy moans,
+ As if, in their grey mantles hid,
+ Dead anchorites of the Thebaid
+ Knelt on the shore and told their beads,
+ Beating their breasts with loud appeals
+ And penitential tears and groans.
+
+ This city, walled and thickly set
+ With glittering mosque and minaret,
+ Is Cairo, in whose gay bazaars
+ The dreaming traveller first inhales
+ The perfume of Arabian gales,
+ And sees the fabulous earthen jars,
+ Huge as were those wherein the maid
+ Morgiana found the Forty Thieves
+ Concealed in midnight ambuscade;
+ And seeing, more than half believes
+ The fascinating tales that run
+ Through all the Thousand Nights and One,
+ Told by the fair Scheherezade.
+
+ More strange and wonderful than these
+ Are the Egyptian deities,
+ Ammon, and Emoth, and the grand
+ Osiris, holding in his hand
+ The lotus; Isis, crowned and veiled;
+ The sacred Ibis, and the Sphinx;
+ Bracelets with blue enamelled links;
+ The Scarabee in emerald mailed,
+ Or spreading wide his funeral wings;
+ Lamps that perchance their night-watch kept
+ O’er Cleopatra where she slept,—
+ All plundered from the tombs of kings.
+
+ _Turn, turn, my wheel! The human race,
+ Of every tongue, of every place,
+ Caucasian, Coptic, or Malay,
+ All that inhabit this great earth,
+ Whatever be their rank or worth,
+ Are kindred and allied by birth,
+ And made of the same clay._
+
+ O’er desert sands, o’er gulf and bay,
+ O’er Ganges and o’er Himalay,
+ Bird-like I fly, and flying sing,
+ To flowery kingdoms of Cathay,
+ And bird-like poise on balanced wing
+ Above the town of King-te-tching,
+ A burning town, or seeming so,—
+ Three thousand furnaces that glow
+ Incessantly, and fill the air
+ With smoke uprising, gyre on gyre,
+ And painted by the lurid glare
+ Of jets and flashes of red fire.
+
+ As leaves that in the autumn fall,
+ Spotted and veined with various hues,
+ Are swept along the avenues,
+ And lie in heaps by hedge and wall,
+ So from this grove of chimneys whirled
+ To all the markets of the world,
+ These porcelain leaves are wafted on,—
+ Light yellow leaves with spots and stains
+ Of violet and of crimson dye,
+ Or tender azure of a sky
+ Just washed by gentle April rains,
+ And beautiful with celadon.
+
+ Nor less the coarser household wares,—
+ The willow pattern, that we knew
+ In childhood, with its bridge of blue
+ Leading to unknown thoroughfares;
+ The solitary man who stares
+ At the white river flowing through
+ Its arches, the fantastic trees
+ And wild perspective of the view;
+ And intermingled among these
+ The tiles that in our nurseries
+ Filled us with wonder and delight,
+ Or haunted us in dreams at night.
+
+ And yonder by Nankin, behold!
+ The Tower of Porcelain, strange and old,
+ Uplifting to the astonished skies
+ Its ninefold painted balconies,
+ With balustrades of twining leaves,
+ And roofs of tile, beneath whose eaves
+ Hang porcelain bells that all the time
+ Ring with a soft, melodious chime;
+ While the whole fabric is ablaze
+ With varied tints, all fused in one
+ Great mass of colour, like a maze
+ Of flowers illumined by the sun.
+
+ _Turn, turn, my wheel! What is begun
+ At daybreak must at dark be done,
+ To-morrow will be another day,
+ To-morrow the hot furnace flame
+ Will search the heart and try the frame,
+ And stamp with honour or with shame
+ These vessels made of clay._
+
+ Cradled and rocked in Eastern seas
+ The islands of the Japanese
+ Beneath me lie; o’er lake and plain
+ The stork, the heron, and the crane
+ Through the clear realms of azure drift,
+ And on the hill-side I can see
+ The villages of Imari,
+ Whose thronged and flaming workshops lift
+ Their twisted columns of smoke on high,
+ Cloud cloisters that in ruins lie,
+ With sunshine streaming through each rift,
+ And broken arches of blue sky.
+
+ All the bright flowers that fill the land,
+ Ripple of waves on rock or sand,
+ The snow on Fusiyama’s cone.
+ The midnight heaven so thickly sown
+ With constellations of bright stars,
+ The leaves that rustle, the reeds that make
+ A whisper by each stream and lake,
+ The saffron dawn, the sunset red,
+ Are painted on these lovely jars;
+ Again the skylark sings, again
+ The stork, the heron, and the crane
+ Float through the azure overhead,
+ The counterfeit and counterpart
+ Of Nature reproduced in Art.
+
+ Art is the child of Nature; yes,
+ Her darling child, in whom we trace
+ The features of the mother’s face,
+ Her aspect and her attitude,
+ All her majestic loveliness
+ Chastened and softened and subdued
+ Into a more attractive grace,
+ And with a human sense imbued.
+ He is the greatest artist, then,
+ Whether of pencil or of pen,
+ Who follows Nature. Never man,
+ As artist or as artisan,
+ Pursuing his own fantasies,
+ Can touch the human heart, or please,
+ Or satisfy our nobler needs,
+ As he who sets his willing feet,
+ In Nature’s footprints, light and fleet,
+ And follows fearless where she leads.
+
+ Thus mused I on that morn in May,
+ Wrapped in my visions like the Seer,
+ Whose eyes behold not what is near,
+ But only what is far away,
+ When, suddenly sounding peal on peal,
+ The church-bell from the neighbouring town
+ Proclaimed the welcome hour of noon.
+ The Potter heard, and stopped his wheel,
+ His apron on the grass threw down,
+ Whistled his quiet little tune,
+ Not overloud nor overlong,
+ And ended thus his simple song:
+
+ _Stop, stop, my wheel! Too soon, too soon
+ The noon will be the afternoon,
+ Too soon to-day be yesterday;
+ Behind us in our path we cast
+ The broken potsherds of the past,
+ And all are ground to dust at last,
+ And trodden into clay!_
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+_Birds of passage._
+
+1858 TO 1880.
+
+
+FLIGHT THE FIRST.
+
+ ... come i gru van cantando lor lai,
+ Facendo in aer di sè lunga riga.
+ DANTE.
+
+
+PROMETHEUS;
+
+OR, THE POET’S FORETHOUGHT.
+
+ Of Prometheus, how undaunted
+ On Olympus’ shining bastions
+ His audacious foot he planted,
+ Myths are told and songs are chanted,
+ Full of promptings and suggestions.
+
+ Beautiful is the tradition
+ Of that flight through heavenly portals,
+ The old classic superstition
+ Of the theft and the transmission
+ Of the fire of the Immortals!
+
+ First the deed of noble daring,
+ Born of heavenward aspiration,
+ Then the fire with mortals sharing,
+ Then the vulture,—the despairing
+ Cry of pain on crags Caucasian.
+
+ All is but a symbol painted
+ Of the Poet, Prophet, Seer;
+ Only those are crowned and sainted
+ Who with grief have been acquainted,
+ Making nations nobler, freer.
+
+ In their feverish exultations,
+ In their triumph and their yearning,
+ In their passionate pulsations,
+ In their words among the nations,
+ The Promethean fire is burning.
+
+ Shall it, then, be unavailing,
+ All this toil for human culture?
+ Through the cloud-rack, dark and trailing
+ Must they see above them sailing
+ O’er life’s barren crags the vulture?
+
+ Such a fate as this was Dante’s,
+ By defeat and exile maddened;
+ Thus were Milton and Cervantes,
+ Nature’s priests and Corybantes,
+ By affliction touched and saddened.
+
+ But the glories so transcendent
+ That around their memories cluster,
+ And, on all their steps attendant,
+ Make their darkened lives resplendent
+ With such gleams of inward lustre!
+
+ All the melodies mysterious,
+ Through the dreary darkness chanted;
+ Thoughts in attitudes imperious,
+ Voices soft, and deep, and serious,
+ Words that whispered, songs that haunted!
+
+ All the soul in rapt suspension,
+ All the quivering, palpitating
+ Chords of life in utmost tension,
+ With the fervour of invention,
+ With the rapture of creating!
+
+ Ah, Prometheus! heaven-scaling!
+ In such hours of exultation
+ Even the faintest heart, unquailing,
+ Might behold the vulture sailing
+ Round the cloudy crags Caucasian!
+
+ Though to all there is not given
+ Strength for such sublime endeavour,
+ Thus to scale the walls of heaven,
+ And to leaven with fiery leaven
+ All the hearts of men for ever;
+
+ Yet all bards, whose hearts unblighted
+ Honour and believe the presage,
+ Hold aloft their torches lighted,
+ Gleaming through the realms benighted,
+ As they onward bear the message!
+
+
+THE LADDER OF SAINT AUGUSTINE.
+
+ Saint Augustine! well hast thou said,
+ That of our vices we can frame
+ A ladder,[47] if we will but tread
+ Beneath our feet each deed of shame!
+
+ All common things, each day’s events,
+ That with the hour begin and end,
+ Our pleasures and our discontents,
+ Are rounds by which we may ascend.
+
+ The low desire, the base design,
+ That makes another’s virtues less;
+ The revel of the ruddy wine,
+ And all occasions of excess;
+
+ The longing for ignoble things;
+ The strife for triumph more than truth;
+ The hardening of the heart, that brings
+ Irreverence for the dreams of youth;
+
+ All thoughts of ill; all evil deeds,
+ That have their roots in thoughts of ill;
+ Whatever hinders or impedes
+ The action of the nobler will;—
+
+ All these must first be trampled down
+ Beneath our feet, if we would gain
+ In the bright fields of fair renown
+ The right of eminent domain.
+
+ We have not wings, we cannot soar;
+ But we have feet to scale and climb
+ By slow degrees, by more and more,
+ The cloudy summits of our time.
+
+ The mighty pyramids of stone
+ That wedge-like cleave the desert airs,
+ When nearer seen, and better known,
+ Are but gigantic flights of stairs.
+
+ The distant mountains, that uprear
+ Their solid bastions to the skies,
+ Are crossed by pathways, that appear
+ As we to higher levels rise.
+
+ The heights by great men reached and kept
+ Were not attained by sudden flight,
+ But they, while their companions slept,
+ Were toiling upward in the night.
+
+ Standing on what too long we bore
+ With shoulders bent and downcast eyes,
+ We may discern—unseen before—
+ A path to higher destinies.
+
+ Nor deem the irrevocable Past
+ As wholly wasted, wholly vain,
+ If, rising on its wrecks, at last
+ To something nobler we attain.
+
+[47] The words of St. Augustine are, “De vitiis nostris scalam nobis
+facimus, si vitia ipsa calcamus.”—Sermon iii. _De Ascensione_.
+
+
+BIRDS OF PASSAGE.
+
+ Black shadows fall
+ From the lindens tall,
+ That lift aloft their massive wall
+ Against the southern sky;
+
+ And from the realms
+ Of the shadowy elms
+ A tide-like darkness overwhelms
+ The fields that round us lie.
+
+ But the night is fair,
+ And everywhere
+ A warm, soft vapour fills the air,
+ And distant sounds seem near;
+
+ And above, in the light
+ Of the star-lit night,
+ Swift birds of passage wing their flight
+ Through the dewy atmosphere.
+
+ I hear the beat
+ Of their pinions fleet,
+ As from the land of snow and sleet
+ They seek a southern lea.
+
+ I hear the cry
+ Of their voices high
+ Falling dreamily through the sky,
+ But their forms I cannot see.
+
+ O, say not so!
+ Those sounds that flow
+ In murmurs of delight and woe
+ Come not from wings of birds.
+
+ They are the throngs
+ Of the poet’s songs,
+ Murmurs of pleasures, and pains, and wrongs,
+ The sounds of wingèd words.
+
+ This is the cry
+ Of souls, that high
+ On toiling, beating pinions, fly,
+ Seeking a warmer clime.
+
+ From their distant flight
+ Through realms of light
+ It falls into our world of night,
+ With the murmuring sound of rhyme.
+
+
+THE PHANTOM SHIP.[48]
+
+ In Mather’s _Magnalia Christi_,
+ Of the old colonial time,
+ May be found in prose the legend
+ That is here set down in rhyme.
+
+ A ship sailed from New Haven,
+ And the keen and frosty airs,
+ That filled her sails at parting,
+ Were heavy with good men’s prayers.
+
+ “O Lord! if it be thy pleasure”—
+ Thus prayed the old divine—
+ “To bury our friends in the ocean,
+ Take them, for they are thine!”
+
+ But Master Lamberton muttered,
+ And under his breath said he,
+ “This ship is so crank and walty,
+ I fear our grave she will be!”
+
+ And the ship that came from England,
+ When the winter months were gone,
+ Brought no tidings of this vessel,
+ Nor of Master Lamberton.
+
+ This put the people to praying
+ That the Lord would let them hear
+ What in his greater wisdom
+ He had done with friends so dear.
+
+ And at last their prayers were answered:—
+ It was in the month of June,
+ An hour before the sunset
+ Of a windy afternoon,
+
+ When, steadily steering landward,
+ A ship was seen below,
+ And they knew it was Lamberton, Master,
+ Who sailed so long ago.
+
+ On she came, with a cloud of canvas,
+ Right against the wind that blew,
+ Until the eye could distinguish
+ The faces of the crew.
+
+ Then fell her straining topmasts,
+ Hanging tangled in the shrouds,
+ And her sails were loosened and lifted,
+ And blown away like clouds.
+
+ And the masts, with all their rigging,
+ Fell slowly, one by one,
+ And the hulk dilated and vanished,
+ As a sea-mist in the sun!
+
+ And the people who saw this marvel
+ Each said unto his friend,
+ That this was the mould of their vessel,
+ And thus her tragic end.
+
+ And the pastor of the village
+ Gave thanks to God in prayer,
+ That, to quiet their troubled spirits,
+ He had sent this Ship of Air.
+
+[48] A detailed account of this “apparition of a Ship in the Air” is
+given by Cotton Mather in his _Magnalia Christi_, book i. ch. vi. It
+is contained in a letter from the Rev. James Pierpont, Pastor of New
+Haven. To this account, Mather adds these words:—
+
+“Reader, there being yet living so many credible gentlemen, that were
+eye-witnesses of this wonderful thing, I venture to publish it for a
+thing as undoubted as ’tis wonderful.”
+
+
+THE WARDEN[49] OF THE CINQUE PORTS.
+
+ A mist was driving down the British Channel,
+ The day was just begun,
+ And through the window-panes, on floor and panel,
+ Streamed the red autumn sun.
+
+ It glanced on flowing flag and rippling pennon,
+ And the white sails of ships;
+ And, from the frowning rampart, the black cannon
+ Hailed it with feverish lips.
+
+ Sandwich and Romney, Hastings, Hithe, and Dover,
+ Were all alert that day,
+ To see the French war-steamers speeding over,
+ When the fog cleared away.
+
+ Sullen and silent, and like couchant lions,
+ Their cannon through the night,
+ Holding their breath, had watched, in grim defiance,
+ The sea-coast opposite.
+
+ And now they roared at drum-beat from their stations
+ On every citadel;
+ Each answering each, with morning salutations,
+ That all was well.
+
+ And down the coast, all taking up the burden,
+ Replied the distant forts,
+ As if to summon from his sleep the Warden
+ And Lord of the Cinque Ports.
+
+ Him shall no sunshine from the fields of azure,
+ No drum-beat from the wall,
+ No morning gun from the black fort’s embrasure
+ Awaken with its call!
+
+ No more, surveying with an eye impartial
+ The long line of the coast,
+ Shall the gaunt figure of the old Field-Marshal
+ Be seen upon his post!
+
+ For in the night, unseen, a single warrior,
+ In sombre harness mailed,
+ Dreaded of man, and surnamed the Destroyer,
+ The rampart wall has scaled.
+
+ He passed into the chamber of the sleeper,
+ The dark and silent room,
+ And as he entered, darker grew, and deeper,
+ The silence and the gloom.
+
+ He did not pause to parley or dissemble,
+ But smote the Warden hoar;
+ Ah! what a blow! that made all England tremble,
+ And groan from shore to shore.
+
+ Meanwhile, without, the surly cannon waited,
+ The sun rose bright o’erhead:
+ Nothing in Nature’s aspect intimated
+ That a great man was dead.
+
+[49] The Duke of Wellington, written in memory of his death.
+
+
+HAUNTED HOUSES.
+
+ All houses wherein men have lived and died
+ Are haunted houses. Through the open doors
+ The harmless phantoms on their errands glide,
+ With feet that make no sound upon the floors.
+
+ We meet them at the doorway, on the stair,
+ Along the passages they come and go,
+ Impalpable impressions on the air,
+ A sense of something moving to and fro.
+
+ There are more guests at table than the hosts
+ Invited; the illuminated hall
+ Is thronged with quiet, inoffensive ghosts,
+ As silent as the pictures on the wall.
+
+ The stranger at my fireside cannot see
+ The forms I see, nor hear the sounds I hear;
+ He but perceives what is; while unto me
+ All that has been is visible and clear.
+
+ We have no title-deeds to house or lands;
+ Owners and occupants of earlier dates
+ From graves forgotten stretch their dusty hands,
+ And hold in mortmain still their old estates.
+
+ The spirit-world around this world of sense
+ Floats like an atmosphere, and everywhere
+ Wafts through these earthly mists and vapours dense
+ A vital breath of more ethereal air.
+
+ Our little lives are kept in equipoise
+ By opposite attractions and desires;
+ The struggle of the instinct that enjoys,
+ And the more noble instinct that aspires.
+
+ These perturbations, this perpetual jar
+ Of earthly wants and aspirations high,
+ Come from the influence of an unseen star,
+ An undiscovered planet in our sky.
+
+ And as the moon from some dark gate of cloud
+ Throws o’er the sea a floating bridge of light,
+ Across whose trembling planks our fancies crowd
+ Into the realm of mystery and night,—
+
+ So from the world of spirits there descends
+ A bridge of light, connecting it with this,
+ O’er whose unsteady floor, that sways and bends,
+ Wander our thoughts above the dark abyss.
+
+
+THE EMPEROR’S BIRD’S-NEST.
+
+ Once the Emperor Charles of Spain
+ With his swarthy, grave commanders,
+ I forget in what campaign,
+ Long besieged, in mud and rain,
+ Some old frontier town of Flanders.
+
+ Up and down the dreary camp,
+ In great boots of Spanish leather,
+ Striding with a measured tramp,
+ These Hidalgos, dull and damp,
+ Cursed the Frenchmen, cursed the weather.
+
+ Thus as to and fro they went,
+ Over upland and through hollow,
+ Giving their impatience vent,
+ Perched upon the Emperor’s tent,
+ In her nest, they spied a swallow.
+
+ Yes, it was a swallow’s nest,
+ Built, of clay and hair of horses,
+ Mane or tail, or dragoon’s crest,
+ Found on hedge-rows east and west,
+ After skirmish of the forces.
+
+ Then an old Hidalgo said,
+ As he twirled his grey mustachio,
+ “Sure this swallow overhead
+ Thinks the Emperor’s tent a shed,
+ And the Emperor but a Macho!”[50]
+
+ Hearing his imperial name
+ Coupled with those words of malice,
+ Half in anger, half in shame,
+ Forth the great campaigner came
+ Slowly from his canvas palace.
+
+ “Let no hand the bird molest,”
+ Said he solemnly, “nor hurt her!”
+ Adding then, by way of jest,
+ “Golondrina[51] is my guest,
+ ’Tis the wife of some deserter!”
+
+ Swift as bow-string speeds a shaft,
+ Through the camp was spread the rumour,
+ And the soldiers, as they quaffed
+ Flemish beer at dinner, laughed
+ At the Emperor’s pleasant humour.
+
+ So unharmed and unafraid
+ Sat the swallow still and brooded,
+ Till the constant cannonade
+ Through the walls a breach had made,
+ And the siege was thus concluded.
+
+ Then the army, elsewhere bent,
+ Struck its tents as if disbanding,
+ Only not the Emperor’s tent,
+ For he ordered, ere he went,
+ Very curtly, “Leave it standing.”
+
+ So it stood there all alone,
+ Loosely flapping, torn and tattered,
+ Till the brood was fledged and flown,
+ Singing o’er those walls of stone
+ Which the cannon-shot had shattered.
+
+[50] _Macho_ is Spanish for _mule_.
+
+[51] _Golondrina_, a swallow. It is also a cant word for a deserter.
+
+
+IN THE CHURCHYARD AT CAMBRIDGE.
+
+ In the village churchyard she lies,
+ Dust is in her beautiful eyes,
+ No more she breathes, nor feels, nor stirs;
+ At her feet and at her head
+ Lies a slave to attend the dead,
+ But their dust is white as hers.
+
+ Was she a lady of high degree,
+ So much in love with the vanity
+ And foolish pomp of this world of ours;
+ Or was it Christian charity,
+ And lowliness and humility,
+ The richest and rarest of all dowers?
+
+ Who shall tell us? No one speaks;
+ No colour shoots into those cheeks,
+ Either of anger or of pride,
+ At the rude question we have asked;
+ Nor will the mystery be unmasked
+ By those who are sleeping at her side.
+
+ Hereafter?—And do you think to look
+ On the terrible pages of that Book
+ To find her failings, faults, and errors?
+ Ah, you will then have other cares,
+ In your own shortcomings and despairs,
+ In your own secret sins and terrors!
+
+
+THE TWO ANGELS.[52]
+
+ Two angels, one of Life and one of Death,
+ Passed o’er our village as the morning broke;
+ The dawn was on their faces, and beneath,
+ The sombre houses hearsed with plumes of smoke.
+
+ Their attitude and aspect were the same,
+ Alike their features and their robes of white;
+ But one was crowned with amaranth, as with flame,
+ And one with asphodels, like flakes of light.
+
+ I saw them pause on their celestial way;
+ Then said I, with deep fear and doubt oppressed,
+ “Beat not so loud, my heart, lest thou betray
+ The place where thy belovèd are at rest!”
+
+ And he who wore the crown of asphodels,
+ Descending, at my door began to knock,
+ And my soul sank within me, as in wells
+ The waters sink before an earthquake’s shock.
+
+ I recognised the nameless agony,
+ The terror and the tremor and the pain,
+ That oft before had filled or haunted me,
+ And now returned with threefold strength again.
+
+ The door I opened to my heavenly guest,
+ And listened, for I thought I heard God’s voice;
+ And, knowing whatsoe’er he sent was best,
+ Dared neither to lament nor to rejoice.
+
+ Then with a smile, that filled the house with light,
+ “My errand is not Death, but Life,” he said;
+ And, ere I answered, passing out of sight,
+ On his celestial embassy he sped.
+
+ ’Twas at thy door, O friend! and not at mine,
+ The angel with the amaranthine wreath,
+ Pausing, descended, and with voice divine,
+ Whispered a word that had a sound like Death.
+
+ Then fell upon the house a sudden gloom,
+ A shadow on those features, fair and thin;
+ And softly, from that hushed and darkened room,
+ Two angels issued, where but one went in.
+
+ All is of God! If he but wave his hand,
+ The mists collect, the rain falls thick and loud,
+ Till, with a smile of light on sea and land,
+ Lo! he looks back from the departing cloud.
+
+ Angels of Life and Death alike are his;
+ Without his leave they pass no threshold o’er;
+ Who, then, would wish or dare, believing this,
+ Against his messengers to shut the door?
+
+[52] A child was born to Longfellow the same night that his friend Mr.
+Lowell’s wife died; he commemorates both events in this poem.
+
+
+OLIVER BASSELIN.[53]
+
+ In the Valley of the Vire
+ Still is seen an ancient mill,
+ With its gables quaint and queer,
+ And beneath the window-sill,
+ On the stone,
+ These words alone:
+ “Oliver Basselin lived here.”
+
+ Far above it, on the steep,
+ Ruined stands the old Château;
+ Nothing but the donjon-keep
+ Left for shelter or for show.
+ Its vacant eyes
+ Stare at the skies,
+ Stare at the valley green and deep.
+
+ Once a convent, old and brown,
+ Looked, but ah! it looks no more,
+ From the neighbouring hill-side down
+ On the rushing and the roar
+ Of the stream
+ Whose sunny gleam
+ Cheers the little Norman town.
+
+ In that darksome mill of stone,
+ To the water’s dash and din,
+ Careless, humble, and unknown,
+ Sang the poet Basselin
+ Songs that fill
+ That ancient mill
+ With a splendour of its own.
+
+ Never feeling of unrest
+ Broke the pleasant dream he dreamed;
+ Only made to be his nest,
+ All the lovely valley seemed;
+ No desire
+ Of soaring higher
+ Stirred or fluttered in his breast.
+
+ True, his songs were not divine;
+ Were not songs of that high art,
+ Which, as winds do in the pine,
+ Find an answer in each heart;
+ But the mirth
+ Of this green earth
+ Laughed and revelled in his line.
+
+ From the alehouse and the inn,
+ Opening on the narrow street,
+ Came the loud, convivial din,
+ Singing and applause of feet,
+ The laughing lays
+ That in those days
+ Sang the poet Basselin.
+
+ In the castle, cased in steel,
+ Knights, who fought at Agincourt,
+ Watched and waited, spur on heel;
+ But the poet sang for sport
+ Songs that rang
+ Another clang,
+ Songs that lowlier hearts could feel.
+
+ In the convent, clad in grey,
+ Sat the monks in lonely cells,
+ Paced the cloisters, knelt to pray,
+ And the poet heard their bells;
+ But his rhymes
+ Found other chimes,
+ Nearer to the earth than they.
+
+ Gone are all the barons bold,
+ Gone are all the knights and squires,
+ Gone the abbot stern and cold,
+ And the brotherhood of friars;
+ Not a name
+ Remains to fame,
+ From those mouldering days of old!
+
+ But the poet’s memory here
+ Of the landscape makes a part;
+ Like the river, swift and clear,
+ Flows his song through many a heart;
+ Haunting still
+ That ancient mill,
+ In the Valley of the Vire.
+
+[53] Oliver Basselin, the “_Père joyeux du Vaudeville_,” flourished
+in the fifteenth century, and gave to his convivial songs the name of
+his native valleys, in which he sang them, Vaux-de-Vire. This name was
+afterwards corrupted into the modern _Vaudeville_.
+
+
+THE JEWISH CEMETERY AT NEWPORT.
+
+ How strange it seems! These Hebrews in their graves,
+ Close by the street of this fair seaport town,
+ Silent beside the never-silent waves,
+ At rest in all this moving up and down.
+
+ The trees are white with dust, that o’er their sleep
+ Wave their broad curtains in the south wind’s breath,
+ While underneath these leafy tents they keep
+ The long mysterious Exodus of Death.
+
+ And these sepulchral stones, so old and brown,
+ That pave with level flags their burial-place,
+ Seem like the tablets of the Law, thrown down
+ And broken by Moses at the mountain’s base.
+
+ The very names recorded here are strange,
+ Of foreign accent, and of different climes;
+ Alvares and Rivera interchange
+ With Abraham and Jacob of old times.
+
+ “Blessed be God! for he created Death!”
+ The mourner said, “and Death is rest and peace;”
+ Then added, in the certainty of faith,
+ “And giveth Life that never more shall cease.”
+
+ Closed are the portals of their Synagogue,
+ No Psalms of David now the silence break,
+ No Rabbi reads the ancient Decalogue
+ In the grand dialect the Prophets spake.
+
+ Gone are the living, but the dead remain,
+ And not neglected; for a hand unseen,
+ Scattering its bounty, like a summer-rain,
+ Still keeps their graves and their remembrance green.
+
+ How came they here? What burst of Christian hate,
+ What persecution, merciless and blind,
+ Drove o’er the sea—that desert desolate—
+ These Ishmaels and Hagars of mankind?
+
+ They lived in narrow streets and lanes obscure,
+ Ghetto and Judenstrass, in mirk and mire;
+ Taught in the school of patience to endure
+ The life of anguish and the death of fire.
+
+ All their lives long, with the unleavened bread
+ And bitter herbs of exile and its fears,
+ The wasting famine of the heart they fed,
+ And slaked its thirst with Marah of their tears.
+
+ Anathema maranatha! was the cry
+ That rang from town to town, from street to street;
+ At every gate the accursed Mordecai
+ Was mocked and jeered, and spurned by Christian feet.
+
+ Pride and humiliation hand in hand
+ Walked with them through the world where’er they went,
+ Trampled and beaten were they as the sand,
+ And yet unshaken as the continent.
+
+ For in the background figures vague and vast
+ Of patriarchs and of prophets rose sublime,
+ And all the great traditions of the past
+ They saw reflected in the coming time.
+
+ And thus for ever with reverted look
+ The mystic volume of the world they read,
+ Spelling it backward, like a Hebrew book,
+ Till life became a Legend of the Dead.
+
+ But ah! what once has been shall be no more!
+ The groaning earth in travail and in pain
+ Brings forth its races, but does not restore,
+ And the dead nations never rise again.
+
+
+VICTOR GALBRAITH.[54]
+
+ Under the walls of Monterey
+ At daybreak the bugles began to play,
+ Victor Galbraith!
+ In the mist of the morning damp and grey,
+ These were the words they seemed to say:
+ “Come forth to thy death,
+ Victor Galbraith!”
+
+ Forth he came, with a martial tread;
+ Firm was his step, erect his head;
+ Victor Galbraith,
+ He who so well the bugle played,
+ Could not mistake the words it said:
+ “Come forth to thy death,
+ Victor Galbraith!”
+
+ He looked at the earth, he looked at the sky,
+ He looked at the files of musketry,
+ Victor Galbraith!
+ And he said, with a steady voice and eye,
+ “Take good aim; I am ready to die!”
+ Thus challenges death
+ Victor Galbraith.
+
+ Twelve fiery tongues flashed straight and red,
+ Six leaden balls on their errand sped;
+ Victor Galbraith
+ Falls to the ground, but he is not dead;
+ His name was not stamped on those balls of lead,
+ And they only scath
+ Victor Galbraith.
+
+ Three balls are in his breast and brain,
+ But he rises out of the dust again,
+ Victor Galbraith!
+ The water he drinks has a bloody stain;
+ “O kill me, and put me out of my pain!”
+ In his agony prayeth
+ Victor Galbraith.
+
+ Forth dart once more those tongues of flame,
+ And the bugler has died a death of shame,
+ Victor Galbraith!
+ His soul has gone back to whence it came,
+ And no one answers to the name,
+ When the Sergeant saith,
+ “Victor Galbraith!”
+
+ Under the walls of Monterey
+ By night a bugle is heard to play,
+ Victor Galbraith!
+ Through the mist of the valley damp and grey
+ The sentinels hear the sound, and say,
+ “That is the wraith
+ Of Victor Galbraith!”
+
+[54] This poem is founded on fact. Victor Galbraith was a bugler in a
+company of volunteer cavalry; and was shot in Mexico for some breach of
+discipline. It is a common superstition among soldiers, that no balls
+will kill them unless their names are written on them. The old proverb
+says, “Every bullet has its billet.”
+
+
+DAYLIGHT AND MOONLIGHT.
+
+ In broad daylight, and at noon,
+ Yesterday I saw the moon
+ Sailing high, but faint and white,
+ As a schoolboy’s paper kite.
+
+ In broad daylight yesterday,
+ I read a Poet’s mystic lay;
+ And it seemed to me at most
+ As a phantom, or a ghost.
+
+ But at length the feverish day
+ Like a passion died away,
+ And the night, serene and still,
+ Fell on village, vale, and hill.
+
+ Then the moon, in all her pride,
+ Like a spirit glorified,
+ Filled and overflowed the night
+ With revelations of her light.
+
+ And the Poet’s song again
+ Passed like music through my brain;
+ Night interpreted to me
+ All its grace and mystery.
+
+
+MY LOST YOUTH.
+
+ Often I think of the beautiful town
+ That is seated by the sea;
+ Often in thought go up and down
+ The pleasant streets of that dear old town,
+ And my youth comes back to me.
+ And a verse of a Lapland song
+ Is haunting my memory still:
+ “A boy’s will is the wind’s will,
+ And the thoughts of youth are long, long thoughts.”
+
+ I can see the shadowy lines of its trees,
+ And catch, in sudden gleams,
+ The sheen of the far-surrounding seas,
+ And islands that were the Hesperides
+ Of all my boyish dreams.
+ And the burden of that old song,
+ It murmurs and whispers still:
+ “A boy’s will is the wind’s will,
+ And the thoughts of youth are long, long thoughts.”
+
+ I remember the black wharves and the slips,
+ And the sea-tides tossing free;
+ And Spanish sailors with bearded lips,
+ And the beauty and mystery of the ships,
+ And the magic of the sea.
+ And the voice of that wayward song
+ Is singing and saying still:
+ “A boy’s will is the wind’s will,
+ And the thoughts of youth are long, long thoughts.”
+
+ I remember the bulwarks by the shore,
+ And the fort upon the hill;
+ The sunrise gun, with its hollow roar,
+ The drum-beat repeated o’er and o’er,
+ And the bugle wild and shrill.
+ And the music of that old song
+ Throbs in my memory still:
+ “A boy’s will is the wind’s will,
+ And the thoughts of youth are long, long thoughts.”
+
+ I remember the sea-fight far away,[55]
+ How it thundered o’er the tide!
+ And the dead captains, as they lay
+ in their graves o’erlooking the tranquil bay,
+ Where they in battle died.
+ And the sound of that mournful song
+ Goes through me with a thrill:
+ “A boy’s will is the wind’s will,
+ And the thoughts of youth are long, long thoughts.”
+
+ I can see the breezy dome of groves,
+ The shadows of Deering’s Woods;
+ And the friendships old and the early loves
+ Come back with a sabbath sound, as of doves
+ In quiet neighbourhoods.
+ And the verse of that sweet old song,
+ It flutters and murmurs still:
+ “A boy’s will is the wind’s will,
+ And the thoughts of youth are long, long thoughts.”
+
+ I remember the gleams and glooms that dart
+ Across the schoolboy’s brain;
+ The song and the silence in the heart,
+ That in part are prophecies, and in part
+ Are longings wild and vain.
+ And the voice of that fitful song
+ Sings on, and is never still:
+ “A boy’s will is the wind’s will,
+ And the thoughts of youth are long, long thoughts.”
+
+ There are things of which I may not speak;
+ There are dreams that cannot die;
+ There are thoughts that make the strong heart weak,
+ And bring a pallor into the cheek,
+ And a mist before the eye.
+ And the words of that fatal song
+ Come over me like a chill:
+ “A boy’s will is the wind’s will,
+ And the thoughts of youth are long, long thoughts.”
+
+ Strange to me now are the forms I meet
+ When I visit the dear old town;
+ But the native air is pure and sweet,
+ And the trees that o’ershadow each well-known street,
+ As they balance up and down,
+ Are singing the beautiful song,
+ Are sighing and whispering still:
+ “A boy’s will is the wind’s will,
+ And the thoughts of youth are long, long thoughts.”
+
+ And Deering’s Woods are fresh and fair,
+ And with joy that is almost pain
+ My heart goes back to wander there,
+ And among the dreams of the days that were,
+ I find my lost youth again.
+ And the strange and beautiful song,
+ The groves are repeating it still:
+ “A boy’s will is the wind’s will,
+ And the thoughts of youth are long, long thoughts.”
+
+[55] This was the engagement between the _Enterprise_ and _Boxer_, off
+the harbour of Portland, in which both Captains were slain. They were
+buried side by side in the cemetery on Mountjoy.
+
+
+THE ROPEWALK.
+
+ In that building, long and low,
+ With its windows all a-row,
+ Like the port-holes of a hulk,
+ Human spiders spin and spin,
+ Backward down their threads so thin
+ Dropping, each a hempen bulk.
+
+ At the end an open door;
+ Squares of sunshine on the floor
+ Light the long and dusky lane;
+ And the whirring of a wheel,
+ Dull and drowsy, makes me feel
+ All its spokes are in my brain.
+
+ As the spinners to the end
+ Downward go and re-ascend,
+ Gleam the long threads in the sun;
+ While within this brain of mine
+ Cobwebs brighter and more fine
+ By the busy wheel are spun.
+
+ Two fair maidens in a swing,
+ Like white doves upon the wing,
+ First before my vision pass;
+ Laughing, as their gentle hands
+ Closely clasp the twisted strands,
+ At their shadow on the grass.
+
+ Then a booth of mountebanks,
+ With its smell of tan and planks,
+ And a girl poised high in air
+ On a cord, in spangled dress,
+ With a faded loveliness,
+ And a weary look of care.
+
+ Then a homestead among farms,
+ And a woman with bare arms
+ Drawing water from a well;
+ As the bucket mounts apace,
+ With it mounts her own fair face,
+ As at some magician’s spell.
+
+ Then an old man in a tower,
+ Ringing loud the noontide hour,
+ While the rope coils round and round,
+ Like a serpent at his feet,
+ And again, in swift retreat,
+ Nearly lifts him from the ground.
+
+ Then within a prison-yard,
+ Faces fixed, and stern, and hard,
+ Laughter and indecent mirth;
+ Ah! it is the gallows-tree;
+ Breath of Christian charity,
+ Blow, and sweep it from the earth!
+
+ Then a schoolboy, with his kite,
+ Gleaming in a sky of light,
+ And an eager, upward look;
+ Steeds pursued through lane and field;
+ Fowlers with their snares concealed;
+ And an angler by a brook.
+
+ Ships rejoicing in the breeze,
+ Wrecks that float o’er unknown seas,
+ Anchors dragged through faithless sand;
+ Sea-fog drifting overhead,
+ And, with lessening line and lead,
+ Sailors feeling for the land.
+
+ All these scenes do I behold,
+ These, and many left untold,
+ In that building long and low;
+ While the wheel goes round and round,
+ With a drowsy, dreamy sound,
+ And the spinners backward go.
+
+
+THE GOLDEN MILESTONE.
+
+ Leafless are the trees; their purple branches
+ Spread themselves abroad, like reefs of coral,
+ Rising silent
+ In the Red Sea of the Winter sunset.
+
+ From the hundred chimneys of the village,
+ Like the Afreet in the Arabian story,
+ Smoky columns
+ Tower aloft into the air of amber.
+
+ At the window winks the flickering fire-light;
+ Here and there the lamps of evening glimmer,
+ Social watch-fires
+ Answering one another through the darkness.
+
+ On the hearth the lighted logs are glowing,
+ And like Ariel in the cloven pine-tree
+ For its freedom
+ Groans and sighs the air imprisoned in them.
+
+ By the fireside there are old men seated,
+ Seeing ruined cities in the ashes,
+ Asking sadly
+ Of the Past what it can ne’er restore them.
+
+ By the fireside there are youthful dreamers,
+ Building castles fair, with stately stairways,
+ Asking blindly
+ Of the Future what it cannot give them.
+
+ By the fireside tragedies are acted
+ In whose scenes appear two actors only,
+ Wife and husband,
+ And above them God the sole spectator.
+
+ By the fireside there are peace and comfort,
+ Wives and children, with fair, thoughtful faces,
+ Waiting, watching
+ For a well-known footstep in the passage.
+
+ Each man’s chimney is his Golden Milestone,
+ Is the central point from which he measures
+ Every distance
+ Through the gateways of the world around him.
+
+ In his farthest wanderings still he sees it;
+ Hears the talking flame, the answering night-wind,
+ As he heard them
+ When he sat with those who were, but are not.
+
+ Happy he whom neither wealth nor fashion,
+ Nor the march of the encroaching city,
+ Drives an exile
+ From the hearth of his ancestral homestead.
+
+ We may build more splendid habitations,
+ Fill our rooms with paintings and with sculptures,
+ But we cannot
+ Buy with gold the old associations!
+
+
+CATAWBA WINE.
+
+ This song of mine
+ Is a Song of the Vine,
+ To be sung by the glowing embers
+ Of wayside inns,
+ When the rain begins
+ To darken the drear Novembers.
+
+ It is not a song
+ Of the Scuppernong,
+ From warm Carolinian valleys,
+ Nor the Isabel
+ And the Muscadel
+ That bask in our garden alleys.
+
+ Nor the red Mustang,
+ Whose clusters hang
+ O’er the waves of the Colorado,
+ And the fiery flood
+ Of whose purple blood
+ Has a dash of Spanish bravado.
+
+ For richest and best
+ Is the wine of the West,
+ That grows by the Beautiful River;
+ Whose sweet perfume
+ Fills all the room
+ With a benison on the giver.
+
+ And as hollow trees
+ Are the haunts of bees,
+ For ever going and coming;
+ So this crystal hive
+ Is all alive
+ With a swarming and buzzing and humming.
+
+ Very good in its way
+ Is the Verzenay,
+ Or the Sillery soft and creamy;
+ But Catawba wine
+ Has a taste more divine,
+ More dulcet, delicious, and dreamy.
+
+ There grows no vine
+ By the haunted Rhine,
+ By Danube or Guadalquivir,
+ Nor on island or cape,
+ That bears such a grape
+ As grows by the Beautiful River.
+
+ Drugged is their juice
+ For foreign use,
+ When shipped o’er the reeling Atlantic,
+ To rack our brains,
+ With the fever pains,
+ That have driven the Old World frantic.
+
+ To the sewers and sinks
+ With all such drinks,
+ And after them tumble the mixer;
+ For a poison malign
+ Is such Borgia wine,
+ Or at best but a Devil’s Elixir.
+
+ While pure as a spring
+ Is the wine I sing,
+ And to praise it, one needs but name it;
+ For Catawba wine
+ Has need of no sign,
+ No tavern-bush to proclaim it.
+
+ And this Song of the Vine,
+ This greeting of mine,
+ The winds and the birds shall deliver
+ To the Queen of the West,
+ In her garlands dressed,
+ On the banks of the Beautiful River.
+
+
+DAYBREAK.
+
+ A wind came up out of the sea,
+ And said, “O mists, make room for me.”
+
+ It hailed the ships, and cried, “Sail on,
+ Ye mariners, the night is gone.”
+
+ And hurried landward far away,
+ Crying, “Awake! it is the day.”
+
+ It said unto the forest, “Shout!
+ Hang all your leafy banners out!”
+
+ It touched the wood-bird’s folded wing,
+ And said, “O bird, awake and sing.”
+
+ And o’er the farms, “O chanticleer,
+ Your clarion blow; the day is near.”
+
+ It whispered to the fields of corn,
+ “Bow down, and hail the coming morn.”
+
+ It shouted through the belfry-tower,
+ “Awake, O bell! proclaim the hour.”
+
+ It crossed the churchyard with a sigh,
+ And said, “Not yet! in quiet lie.”
+
+
+SANTA FILOMENA.[56]
+
+ Whene’er a noble deed is wrought,
+ Whene’er is spoken a noble thought,
+ Our hearts, in glad surprise,
+ To higher levels rise.
+
+ The tidal wave of deeper souls
+ Into our inmost being rolls,
+ And lifts us unawares
+ Out of all meaner cares.
+
+ Honour to those whose words or deeds
+ Thus help us in our daily needs,
+ And by their overflow
+ Raise us from what is low!
+
+ Thus thought I, as by night I read
+ Of the great army of the dead,
+ The trenches cold and damp,
+ The starved and frozen camp,—
+
+ The wounded from the battle-plain,
+ In dreary hospitals of pain,
+ The cheerless corridors,
+ The cold and stony floors.
+
+ Lo! in that house of misery
+ A lady with a lamp I see
+ Pass through the glimmering gloom,
+ And flit from room to room.
+
+ And slow, as in a dream of bliss,
+ The speechless sufferer turns to kiss
+ Her shadow, as it falls
+ Upon the darkening walls.
+
+ As if a door in heaven should be
+ Opened and then closed suddenly,
+ The vision came and went,
+ The light shone and was spent.
+
+ On England’s annals, through the long
+ Hereafter of her speech and song,
+ That light its rays shall cast
+ From portals of the past.
+
+ A Lady with a Lamp shall stand
+ In the great history of the land,
+ A noble type of good,
+ Heroic womanhood.
+
+ Nor even shall be wanting here
+ The palm, the lily, and the spear,
+ The symbols that of yore
+ Saint Filomena bore.
+
+[56] “At Pisa the Church of San Francisco contains a chapel dedicated
+lately to Santa Filomena; over the altar is a picture, by Sabatelli,
+representing the saint as a beautiful nymph-like figure, floating
+down from heaven, attended by two angels bearing the lily, palm, and
+javelin, and beneath, in the foreground, the sick and maimed, who are
+healed by her intercession.”—MRS. JAMESON, _Sacred and Legendary Art_,
+ii. 298.
+
+
+THE FIFTIETH BIRTHDAY OF AGASSIZ.
+
+MAY 28, 1857.
+
+ It was fifty years ago,
+ In the pleasant month of May,
+ In the beautiful Pays de Vaud,
+ A child in its cradle lay.
+
+ And Nature, the old nurse, took
+ The child upon her knee,
+ Saying: “Here is a story-book
+ Thy Father has written for thee.”
+
+ “Come, wander with me,” she said,
+ “Into regions yet untrod;
+ And read what is still unread
+ In the manuscripts of God.”
+
+ And he wandered away and away
+ With Nature, the dear old nurse,
+ Who sang to him night and day
+ The rhymes of the universe.
+
+ And whenever the way seemed long,
+ Or his heart began to fail,
+ She would sing a more wonderful song,
+ Or tell a more marvellous tale.
+
+ So she keeps him still a child,
+ And will not let him go,
+ Though at times his heart beats wild
+ For the beautiful Pays de Vaud;
+
+ Though at times he hears in his dreams
+ The Ranz des Vaches of old,
+ And the rush of mountain streams
+ From glaciers clear and cold;
+
+ And the mother at home says, “Hark!
+ For his voice I listen and yearn;
+ It is growing late and dark,
+ And my boy does not return!”
+
+
+THE DISCOVERER OF THE NORTH CAPE.
+
+A LEAF FROM KING ALFRED’S OROSIUS.
+
+ Othere, the old sea-captain,
+ Who dwelt in Helgoland,
+ To King Alfred, the Lover of Truth,
+ Brought a snow-white walrus-tooth,
+ Which he held in his brown right hand.
+
+ His figure was tall and stately,
+ Like a boy’s his eye appeared;
+ His hair was yellow as hay,
+ But threads of a silvery grey
+ Gleamed in his tawny beard.
+
+ Hearty and hale was Othere,
+ His cheek had the colour of oak;
+ With a kind of laugh in his speech,
+ Like the sea-tide on a beach,
+ As unto the king he spoke.
+
+ And Alfred, King of the Saxons,
+ Had a book upon his knees,
+ And wrote down the wondrous tale
+ Of him who was first to sail
+ Into the Arctic seas.
+
+ “So far I live to the northward,
+ No man lives north of me;
+ To the east are wild mountain-chains,
+ And beyond them meres and plains;
+ To the westward all is sea.
+
+ “So far I live to the northward,
+ From the harbour of Skeringes-hale,
+ If you only sailed by day,
+ With a fair wind all the way,
+ More than a month would you sail.
+
+ “I own six hundred reindeer,
+ With sheep and swine beside;
+ I have tribute from the Finns,
+ Whalebone and reindeer-skins,
+ And ropes of walrus-hide.
+
+ “I ploughed the land with horses,
+ But my heart was ill at ease,
+ For the old seafaring men
+ Came to me now and then,
+ With their sagas of the seas;—
+
+ “Of Iceland and of Greenland,
+ And the stormy Hebrides,
+ And the undiscovered deep;—
+ I could not eat nor sleep
+ For thinking of those seas.
+
+ “To the northward stretched the desert,
+ How far I fain would know;
+ So at last I sallied forth,
+ And three days sailed due north,
+ As far as the whale-ships go.
+
+ “To the west of me was the ocean,
+ To the right the desolate shore,
+ But I did not slacken sail
+ For the walrus or the whale,
+ Till after three days more.
+
+ “The days grew longer and longer,
+ Till they became as one,
+ And southward through the haze
+ I saw the sullen blaze
+ Of the red midnight sun.
+
+ “And then uprose before me,
+ Upon the water’s edge,
+ The huge and haggard shape
+ Of that unknown North Cape,
+ Whose form is like a wedge.
+
+ “The sea was rough and stormy,
+ The tempest howled and wailed,
+ And the sea-fog, like a ghost,
+ Haunted that dreary coast,
+ But onward still I sailed.
+
+ “Four days I steered to eastward,
+ Four days without a night:
+ Round in a fiery ring
+ Went the great sun, O King,
+ With red and lurid light.”
+
+ Here Alfred, King of the Saxons,
+ Ceased writing for a while;
+ And raised his eyes from his book,
+ With a strange and puzzled look,
+ And an incredulous smile.
+
+ But Othere, the old sea-captain,
+ He neither paused nor stirred,
+ Till the King listened, and then
+ Once more took up his pen,
+ And wrote down every word.
+
+ “And now the land,” said Othere,
+ “Bent southward suddenly,
+ And I followed the curving shore,
+ And ever southward bore
+ Into a nameless sea.
+
+ “And there we hunted the walrus,
+ The narwhale, and the seal;
+ Ha! ’twas a noble game!
+ And like the lightning’s flame
+ Flew our harpoons of steel.
+
+ “There were six of us all together,
+ Norsemen of Helgoland;
+ In two days and no more
+ We killed of them threescore,
+ And dragged them to the strand!”
+
+ Here Alfred, the Truth-Teller,
+ Suddenly closed his book,
+ And lifted his blue eyes,
+ With doubt and strange surmise
+ Depicted in their look.
+
+ And Othere the old sea-captain
+ Stared at him wild and weird,
+ Then smiled, till his shining teeth
+ Gleamed white from underneath
+ His tawny, quivering beard.
+
+ And to the King of the Saxons,
+ In witness of the truth,
+ Raising his noble head,
+ He stretched his brown hand, and said,
+ “Behold this walrus-tooth!”
+
+
+CHILDREN.
+
+ Come to me, O ye children!
+ For I hear you at your play,
+ And the questions that perplexed me
+ Have vanished quite away.
+
+ Ye open the eastern windows,
+ That look towards the sun,
+ Where thoughts are singing swallows,
+ And the brooks of morning run.
+
+ In your hearts are the birds and the sunshine,
+ In your thoughts the brooklet’s flow,
+ But in mine is the wind of Autumn,
+ And the first fall of the snow.
+
+ Ah! what would the world be to us,
+ If the children were no more?
+ We should dread the desert behind us
+ Worse than the dark before.
+
+ What the leaves are to the forest,
+ With light and air for food,
+ Ere their sweet and tender juices
+ Have been hardened into wood,—
+
+ That to the world are children;
+ Through them it feels the glow
+ Of a brighter and sunnier climate
+ Than reaches the trunks below.
+
+ Come to me, O ye children!
+ And whisper in my ear
+ What the birds and the winds are singing
+ In your sunny atmosphere.
+
+ For what are all our contrivings,
+ And the wisdom of our books,
+ When compared with your caresses,
+ And the gladness of your looks?
+
+ Ye are better than all the ballads
+ That ever were sung or said;
+ For ye are living poems,
+ And all the rest are dead.
+
+
+SANDALPHON.
+
+ Have you read in the Talmud of old,
+ In the Legends the Rabbins have told
+ Of the limitless realms of the air,—
+ Have you read it,—the marvellous story
+ Of Sandalphon, the Angel of Glory,
+ Sandalphon, the Angel of Prayer?
+
+ How, erect, at the outermost gates
+ Of the City Celestial he waits,
+ With his feet on the ladder of light,
+ That, crowded with angels unnumbered,
+ By Jacob was seen, as he slumbered
+ Alone in the desert at night?
+
+ The Angels of Wind and of Fire
+ Chant only one hymn, and expire
+ With the song’s irresistible stress;
+ Expire in their rapture and wonder,
+ As harp-strings are broken asunder
+ By music they throb to express.
+
+ But serene in the rapturous throng,
+ Unmoved by the rush of the song,
+ With eyes unimpassioned and slow,
+ Among the dead angels, the deathless
+ Sandalphon stands listening breathless
+ To sounds that ascend from below;—
+
+ From the spirits on earth that adore,
+ From the souls that entreat and implore
+ In the fervour and passion of prayer;
+ From the hearts that are broken with losses,
+ And weary with dragging the crosses
+ Too heavy for mortals to bear.
+
+ And he gathers the prayers as he stands,
+ And they change into flowers in his hands,
+ Into garlands of purple and red;
+ And beneath the great arch of the portal,
+ Through the streets of the City Immortal
+ Is wafted the fragrance they shed.
+
+ It is but a legend, I know,—
+ A fable, a phantom, a show,
+ Of the ancient Rabbinical lore;
+ Yet the old mediæval tradition,
+ The beautiful, strange superstition,
+ But haunts me and holds me the more.
+
+ When I look from window at night,
+ And the welkin above is all white,
+ All throbbing and panting with stars,
+ Among them majestic is standing
+ Sandalphon the angel, expanding
+ His pinions in nebulous bars.
+
+ And the legend, I feel, is a part
+ Of the hunger and thirst of the heart,
+ The frenzy and fire of the brain,
+ That grasps at the fruitage forbidden,
+ The golden pomegranates of Eden,
+ To quiet its fever and pain.
+
+
+EPIMETHEUS; OR,
+
+THE POET’S AFTERTHOUGHT.
+
+ Have I dreamed? or was it real,
+ What I saw as in a vision,
+ When to marches hymeneal
+ In the land of the Ideal
+ Moved my thought o’er Fields Elysian?
+
+ What! are these the guests whose glances
+ Seemed like sunshine gleaming round me?
+ These the wild, bewildering fancies,
+ That with dithyrambic dances,
+ As with magic circles, bound me?
+
+ Ah! how cold are their caresses!
+ Pallid cheeks, and haggard bosoms!
+ Spectral gleam their snow-white dresses,
+ And from loose, dishevelled tresses
+ Fall the hyacinthine blossoms!
+
+ O my songs! whose winsome measures
+ Filled my heart with secret rapture!
+ Children of my golden leisures!
+ Must even your delights and pleasures
+ Fade and perish with the capture?
+
+ Fair they seemed, those songs sonorous,
+ When they came to me unbidden;
+ Voices single, and in chorus,
+ Like the wild birds singing o’er us
+ In the dark of branches hidden.
+
+ Disenchantment! Disillusion!
+ Must each noble aspiration
+ Come at last to this conclusion,
+ Jarring discord, wild confusion,
+ Lassitude, renunciation?
+
+ Not with steeper fall nor faster,
+ From the sun’s serene dominions,
+ Not through brighter realms nor vaster,
+ In swift ruin and disaster,
+ Icarus fell with shattered pinions!
+
+ Sweet Pandora! dear Pandora!
+ Why did mighty Jove create thee
+ Coy as Thetis, fair as Flora,
+ Beautiful as young Aurora,
+ If to win thee is to hate thee?
+
+ No, not hate thee! for this feeling
+ Of unrest and long resistance
+ Is but passionate appealing,
+ A prophetic whisper stealing
+ O’er the chords of our existence.
+
+ Him whom thou dost once enamour,
+ Thou, belovèd, never leavest;
+ In life’s discord, strife, and clamour,
+ Still he feels thy spell of glamour;
+ Him of Hope thou ne’er bereavest.
+
+ Weary hearts by thee are lifted,
+ Struggling souls by thee are strengthened,
+ Clouds of fear asunder rifted,
+ Truth from falsehood cleansed and sifted,
+ Lives, like days in summer, lengthened!
+
+ Therefore art thou ever dearer,
+ O my Sibyl, my deceiver!
+ For thou makest each mystery clearer,
+ And the unattained seems nearer,
+ When thou fillest my heart with fever!
+
+ Muse of all the Gifts and Graces!
+ Though the fields around us wither,
+ There are ampler realms and spaces,
+ Where no foot has left its traces:
+ Let us turn and wander thither!
+
+
+FLIGHT THE SECOND.
+
+A DAY OF SUNSHINE.
+
+ O gift of God! O perfect day:
+ Whereon shall no man work, but play;
+ Whereon it is enough for me,
+ Not to be doing, but to be!
+
+ Through every fibre of my brain,
+ Through every nerve, through every vein,
+ I feel the electric thrill, the touch
+ Of life, that seems almost too much.
+
+ I hear the wind among the trees
+ Playing celestial symphonies;
+ I see the branches downward bent,
+ Like keys of some great instrument.
+
+ And over me unrolls on high
+ The splendid scenery of the sky,
+ Where through a sapphire sea the sun
+ Sails like a golden galleon,
+
+ Towards yonder cloud-land in the West,
+ Towards yonder Islands of the Blest,
+ Whose steep sierra far uplifts
+ Its craggy summits white with drifts.
+
+ Blow, winds! and waft through all the rooms
+ The snow-flakes of the cherry-blooms!
+ Blow, winds! and bend within my reach
+ The fiery blossoms of the peach.
+
+ O Life and Love! O happy throng
+ Of thoughts, whose only speech is song!
+ O heart of man! canst thou not be
+ Blithe as the air is, and as free?
+
+
+THE CHILDREN’S HOUR.
+
+ Between the dark and the daylight,
+ When the night is beginning to lower,
+ Comes a pause in the day’s occupations
+ That is known as the Children’s Hour.
+
+ I hear in the chamber above me
+ The patter of little feet,
+ The sound of a door that is opened,
+ And voices soft and sweet.
+
+ From my study I see in the lamplight,
+ Descending the broad hall stair,
+ Grave Alice and laughing Allegra,
+ And Edith with golden hair.
+
+ A whisper and then a silence;
+ Yet I know by their merry eyes
+ They are plotting and planning together
+ To take me by surprise.
+
+ A sudden rush from the stairway,
+ A sudden raid from the hall!
+ By three doors left unguarded
+ They enter my castle wall!
+
+ They climb up into my turret
+ O’er the arms and back of my chair;
+ If I try to escape they surround me;
+ They seem to be everywhere.
+
+ They almost devour me with kisses,
+ Their arms about me entwine,
+ Till I think of the Bishop of Bingen
+ In his Mouse Tower on the Rhine!
+
+ Do you think, O blue-eyed banditti,
+ Because you have scaled the wall,
+ Such an old moustache as I am
+ Is not a match for you all!
+
+ I have you fast in my fortress,
+ And will not let you depart,
+ But put you down into the dungeon
+ In the round-tower of my heart.
+
+ And there will I keep you for ever,
+ Yes, for ever and a day,
+ Till the walls shall crumble to ruin,
+ And moulder in dust away!
+
+
+ENCELADUS.
+
+ Under Mount Etna he lies,
+ It is slumber, it is not death;
+ For he struggles at times to arise,
+ And above him the lurid skies
+ Are hot with his fiery breath.
+
+ The crags are piled on his breast,
+ The earth is heaped on his head;
+ But the groans of his wild unrest,
+ Though smothered and half suppressed,
+ Are heard, and he is not dead.
+
+ And the nations far away
+ Are watching with eager eyes;
+ They talk together and say,
+ “To-morrow, perhaps to-day,
+ Enceladus will arise!”
+
+ And the old gods, the austere
+ Oppressors in their strength,
+ Stand aghast and white with fear
+ At the ominous sounds they hear,
+ And tremble, and mutter, “At length!”
+
+ Ah me! for the land that is sown
+ With the harvest of despair,
+ Where the burning cinders, blown
+ From the lips of the overthrown
+ Enceladus, fill the air.
+
+ Where ashes are heaped in drifts
+ Over vineyard and field and town,
+ Whenever he starts and lifts
+ His head through the blackened rifts
+ Of the crags that keep him down.
+
+ See, see! the red light shines!
+ ’Tis the glare of his awful eyes!
+ And the storm-wind shouts through the pines
+ Of Alps and of Apennines,
+ “Enceladus, arise!”
+
+
+THE _CUMBERLAND_.
+
+ At anchor in Hampton Roads we lay,
+ On board of the _Cumberland_, sloop of war;
+ And at times from the fortress across the bay
+ The alarum of drums swept past,
+ Or a bugle blast
+ From the camp on the shore.
+
+ Then far away to the south uprose
+ A little feather of snow-white smoke,
+ And we knew that the iron ship of our foe
+ Was steadily steering its course
+ To try the force
+ Of our ribs of oak.
+
+ Down upon us heavily runs,
+ Silent and sullen, the floating fort;
+ Then comes a puff of smoke from her guns,
+ And leaps the terrible death,
+ With fiery breath,
+ From each open port.
+
+ We are not idle, but send her straight
+ Defiance back in a full broadside!
+ As hail rebounds from a roof of slate
+ Rebounds our heavier hail
+ From each iron scale
+ Of the monster’s hide.
+
+ “Strike your flag!” the rebel cries,
+ In his arrogant old plantation strain.
+ “Never!” our gallant Morris replies;
+ “It is better to sink than to yield!”
+ And the whole air pealed
+ With the cheers of our men.
+
+ Then, like a kraken huge and black,
+ She crushed our ribs in her iron grasp!
+ Down went the _Cumberland_ all a wrack,
+ With a sudden shudder of death,
+ And the cannon’s breath
+ For her dying gasp.
+
+ Next morn, as the sun rose over the bay,
+ Still floated our flag at the mainmast head.
+ Lord, how beautiful was thy day!
+ Every waft of the air
+ Was a whisper of prayer,
+ Or a dirge for the dead.
+
+ Ho! brave hearts that went down in the seas!
+ Ye are at peace in the troubled stream,
+ Ho! brave land! with hearts like these,
+ Thy flag, that is rent in twain,
+ Shall be one again,
+ And without a seam!
+
+
+SOMETHING LEFT UNDONE.
+
+ Labour with what zeal we will,
+ Something still remains undone,
+ Something uncompleted still
+ Waits the rising of the sun.
+
+ By the bedside, on the stair,
+ At the threshold, near the gates,
+ With its menace or its prayer,
+ Like a mendicant it waits;
+
+ Waits, and will not go away;
+ Waits, and will not be gainsaid
+ By the cares of yesterday
+ Each to-day is heavier made;
+
+ Till at length the burden seems
+ Greater than our strength can bear;
+ Heavy as the weight of dreams,
+ Pressing on us everywhere.
+
+ And we stand from day to day,
+ Like the dwarfs of times gone by,
+ Who, as Northern legends say,
+ On their shoulders held the sky.
+
+
+WEARINESS.
+
+ O little feet! that such long years
+ Must wander on through hopes and fears,
+ Must ache and bleed beneath your load;
+ I, nearer to the Wayside Inn
+ Where toil shall cease and rest begin,
+ Am weary, thinking of your road!
+
+ O little hands! that, weak or strong,
+ Have still to serve or rule so long,
+ Have still so long to give or ask;
+ I, who so much with book and pen
+ Have toiled among my fellow-men,
+ Am weary, thinking of your task.
+
+ O little hearts! that throb and beat
+ With such impatient, feverish heat,
+ Such limitless and strong desires;
+ Mine that so long has glowed and burned,
+ With passions into ashes turned,
+ Now covers and conceals its fires.
+
+ O little souls! as pure and white
+ And crystalline as rays of light
+ Direct from heaven, their source divine;
+ Refracted through the mist of years,
+ How red my setting sun appears,
+ How lurid looks this soul of mine!
+
+
+SNOW-FLAKES.
+
+ Out of the bosom of the Air,
+ Out of the cloud-folds of her garments shaken,
+ Over the woodlands brown and bare,
+ Over the harvest-fields forsaken,
+ Silent, and soft, and slow
+ Descends the snow.
+
+ Even as our cloudy fancies take
+ Suddenly shape in some divine expression,
+ Even as the troubled heart doth make
+ In the white countenance confession,
+ The troubled sky reveals
+ The grief it feels.
+
+ This is the poem of the Air,
+ Slowly in silent syllables recorded;
+ This is the secret of despair,
+ Long in its cloudy bosom hoarded,
+ Now whispered and revealed
+ To wood and field.
+
+
+FLIGHT THE THIRD.
+
+1874.
+
+CADENABBIA.
+
+ No sound of wheels or hoof-beat breaks
+ The silence of the summer day,
+ As by the loveliest of all lakes
+ I while the idle hours away.
+
+ I pace the leafy colonnade,
+ Where level branches of the plane
+ Above me weave a roof of shade
+ Impervious to the sun and rain.
+
+ At times a sudden rush of air
+ Flutters the lazy leaves o’erhead,
+ And gleams of sunlight toss and flare
+ Like torches down the path I tread.
+
+ By Somariva’s garden gate
+ I make the marble stairs my seat;
+ And hear the water, as I wait,
+ Lapping the steps beneath my feet.
+
+ The undulation sinks and swells
+ Along the stony parapets;
+ And far away the floating bells
+ Tinkle upon the fisher’s nets.
+
+ Silent and slow, by tower and town,
+ The freighted barges come and go;
+ Their pendent shadow gliding down,
+ By town and tower submerged below.
+
+ The hills sweep upward from the shore,
+ With villas scattered one by one
+ Upon their wooded spurs, and lower
+ Bellaggio blazing in the sun.
+
+ And dimly seen, a tangled mass
+ Of walls and woods, of light and shade,
+ Stands beck’ning up the Stelvio pass
+ Varenna with its wide cascade.
+
+ I ask myself, Is this a dream?
+ Will it all vanish into air?
+ Is there a land of such supreme
+ And perfect beauty anywhere?
+
+ Sweet vision! Do not fade away;
+ Linger until my heart shall take
+ Into itself the summer day
+ And all the beauty of the lake.
+
+ Linger until upon my brain
+ Is stamped an image of the scene;
+ Then fade into the air again,
+ And be as if thou hadst not been.
+
+
+CHARLES SUMNER.
+
+MARCH 30, 1874.
+
+ Garlands upon his grave,
+ And flowers upon his hearse;
+ And to the tender heart and brave,
+ The tribute of this verse.
+
+ His was the troubled life,
+ The conflict and the pain;
+ The griefs, the bitterness of strife,
+ The honour without stain.
+
+ Like Winkelried, he took
+ Into his manly breast
+ The sheaf of hostile spears, and broke
+ A path for the oppressed;
+
+ Then from the fatal field,
+ Upon a nation’s heart,
+ Borne like a warrior on his shield!—
+ So should the brave depart.
+
+ Death takes us by surprise,
+ And stays our hurrying feet;
+ The great design unfinished lies,
+ Our lives are incomplete.
+
+ But in the dark unknown,
+ Perfect their circles seem,
+ Even as a bridge’s arch of stone
+ Is rounded in the stream.
+
+ Alike are life and death
+ When life in death survives,
+ And the uninterrupted breath
+ Inspires a thousand lives.
+
+ Were a star quenched on high,
+ For ages would its light,
+ Still travelling downward from the sky,
+ Shine on our mortal sight.
+
+ So when a great man dies,
+ For years beyond our ken,
+ The light he leaves behind him lies
+ Upon the paths of men.
+
+
+MONTE CASSINO.
+
+ Beautiful valley, through whose verdant meads
+ Unheard the Garigliano glides along,—
+ The Liris, nurse of rushes and of reeds,
+ The river taciturn of classic song!
+
+ The Land of Labour and the Land of Rest,
+ Where mediæval towns are white on all
+ The hillsides, and where every mountain crest
+ Is an Etrurian or a Roman wall!
+
+ There is Alagna, there Pope Boniface
+ Was dragged with contumely from his throne;
+ Sciarra Colonna, was that day’s disgrace
+ The Pontiff’s only, or in part thine own?
+
+ There is Ceprano, where a renegade
+ Was each Apulian as great Dante saith,
+ When Manfred, by his men-at-arms betrayed,
+ Spurred on to Benevento and to death.
+
+ There is Aquinum, the old Volscian town,
+ Where Juvenal was born, whose lurid light
+ Still hovers o’er his birthplace, like the crown
+ Of splendour over cities seen at night.
+
+ Doubled the splendour is, that in its streets
+ The angelic Doctor as a schoolboy played,
+ And dreamed perhaps the dreams that he repeats
+ In ponderous folios for scholastics made.
+
+ And there, uplifted like a passing cloud,
+ That pauses on a mountain summit high,
+ Monte Cassino’s convent rears its proud
+ And venerable walls against the sky.
+
+ Well I remember how on foot I climbed
+ The stony pathway leading to its gate:
+ Above, the convent bells for vespers chimed;
+ Below, the darkening town grew desolate.
+
+ Well I remember the low arch and dark,
+ The court-yard with its well, the terrace wide,
+ From which, far down, diminished to a park,
+ The valley veiled in mist was dim descried.
+
+ The day was dying, and with feeble hands
+ Caressed the mountain-tops; the vales between
+ Darkened; the river in the meadow-lands
+ Sheathed itself as a sword and was not seen.
+
+ The silence of the place was like a sleep,
+ So full of rest it seemed; each passing tread
+ Was a reverberation from the deep
+ Recesses of the ages that are dead.
+
+ For, more than thirteen centuries ago,
+ Benedict, fleeing from the gates of Rome,
+ A youth disgusted with its vice and woe,
+ Sought in these mountain solitudes a home.
+
+ He founded here his Convent and his Rule
+ Of prayer and work, and counted work as prayer.
+ His pen became a clarion, and his school
+ Flamed like a beacon in the midnight air.
+
+ What though Boccaccio, in his reckless way
+ Mocking the lazy brotherhood, deplores
+ The illuminated manuscripts that lay
+ Torn and neglected on the dusty floors?
+
+ Boccaccio was a novelist, a child
+ Of fancy and of fiction at the best;
+ This the urbane librarian said and smiled,
+ Incredulous as at some idle jest.
+
+ Upon such themes as these with one young friar
+ I sat conversing late into the night,
+ Till in its cavernous chimney the wood fire
+ Had burnt its heart out like an anchorite.
+
+ And then translated, in my convent cell,
+ Myself yet not myself in dreams I lay;
+ And, as a monk who hears the matin bell,
+ Started from sleep; already it was day.
+
+ From the high window I beheld the scene
+ On which Saint Benedict so oft had gazed;
+ The mountains and the valley in the sheen
+ Of the bright sun, and stood as one amazed.
+
+ Grey mists were rolling, rising, vanishing;
+ The woodlands glistened with their jewelled crowns.
+ Far off the mellow bells began to ring
+ For matins in the half-awakened towns.
+
+ The conflict of the Present and the Past,
+ The ideal and the actual in our life,
+ As on a field of battle held me fast,
+ Where this world and the next world were at strife.
+
+ For, as the valley from its sleep awoke,
+ I saw the iron horses of the steam
+ Toss to the morning air their plumes of smoke,
+ And woke as one awaketh from a dream.
+
+
+AMALFI.
+
+ Sweet the memory is to me
+ Of the land beyond the sea,
+ Where the waves and mountains meet;
+ Where amid her mulberry-trees
+ Sits Amalfi in the heat,
+ Bathing ever her white feet
+ In the tideless, summer seas.
+
+ In the middle of the town,
+ From its fountains in the hills,
+ Tumbling through the narrow gorge,
+ The Canneto rushes down,
+ Turns the great wheels of the mills,
+ Lifts the hammers of the forge.
+
+ ’Tis a stairway, not a street,
+ That ascends the deep ravine,
+ Where the torrent leaps between
+ Rocky walls that almost meet.
+ Toiling up from stair to stair
+ Peasant girls their burdens bear;
+ Sunburnt daughters of the soil,
+ Stately figures tall and straight;
+ What inexorable fate
+ Dooms them to this life of toil?
+
+ Lord of vineyards and of lands,
+ Far above the convent stands,
+ On its terraced walk aloof
+ Leans a monk with folded hands,
+ Placid, satisfied, serene,
+ Looking down upon the scene
+ Over wall and red-tiled roof;
+ Wondering unto what good end
+ All this toil and traffic tend,
+ And why all men cannot be
+ Free from care, and free from pain,
+ And the sordid love of gain,
+ And as indolent as he.
+
+ Where are now the freighted barks
+ From the marts of east and west?
+ Where the knights in iron sarks
+ Journeying to the Holy Land,
+ Glove of steel upon the hand,
+ Cross of crimson on the breast?
+ Where the pomp of camp and court?
+ Where the pilgrims with their prayers?
+ Where the merchants with their wares,
+ And their gallant brigantines
+ Sailing safely into port,
+ Chased by corsair Algerines?
+
+ Vanished like a fleet of cloud,
+ Like a passing trumpet-blast,
+ Are those splendours of the past,
+ And the commerce and the crowd!
+ Fathoms deep beneath the seas
+ Lie the ancient wharves and quays,
+ Swallowed by the engulfing waves;
+ Silent streets, and vacant halls,
+ Ruined roofs and towers and walls;
+ Hidden from all mortal eyes
+ Deep the sunken city lies:
+ Even cities have their graves!
+
+ This is an enchanted land!
+ Round the headlands far away
+ Sweeps the blue Salernian bay
+ With its sickle of white sand;
+ Farther still and farthermost
+ On the dim discovered coast
+ Pæstum with its ruins lies,
+ And its roses all in bloom
+ Seem to tinge the fatal skies
+ Of that lonely land of doom.
+
+ On his terrace, high in air,
+ Nothing doth the good monk care
+ For such worldly themes as these.
+ From the garden just below
+ Little puffs of perfume blow,
+ And a sound is in his ears
+ Of the murmur of the bees
+ In the shining chestnut-trees;
+
+ Nothing else he heeds or hears.
+ All the landscape seems to swoon
+ In the happy afternoon;
+ Slowly o’er his senses creep
+ The encroaching waves of sleep
+ And he sinks as sank the town,
+ Unresisting, fathoms down
+ Into caverns cool and deep!
+
+ Walled about with drifts of snow,
+ Hearing the fierce north wind blow,
+ Seeing all the landscape white,
+ And the river cased in ice,
+ Comes this memory of delight,
+ Comes this vision unto me
+ Of a long-lost Paradise
+ In the land beyond the sea.
+
+
+A DUTCH PICTURE.
+
+ Simon Danz has come home again,
+ From cruising about with his buccaneers;
+ He has singed the beard of the King of Spain,
+ And carried away the Dean of Jaen
+ And sold him in Algiers.
+
+ In his house by the Maese, with its roof of tiles
+ And weathercocks flying aloft in air,
+ There are silver tankards of antique styles,
+ Plunder of convent and castle, and piles
+ Of carpets rich and rare.
+
+ In his tulip-garden there by the town,
+ Overlooking the sluggish stream,
+ With his Moorish cap and dressing-gown
+ The old sea-captain, hale and brown,
+ Walks in a waking dream.
+
+ A smile in his grey mustachio lurks
+ Whenever he thinks of the King of Spain
+ And the listed tulips look like Turks,
+ And the silent gardener as he works
+ Is changed to the Dean of Jaen.
+
+ The windmills on the outermost
+ Verge of the landscape in the haze,
+ To him are towers on the Spanish coast,
+ With whiskered sentinels at their post,
+ Though this is the river Maese.
+
+ But when the winter rains begin,
+ He sits and smokes by the blazing brands,
+ And old seafaring men come in,
+ Goat-bearded, grey, and with double chin,
+ And rings upon their hands.
+
+ They sit there in the shadow and shine
+ Of the flickering fire of the winter night;
+ Figures in colour and design
+ Like those by Rembrandt of the Rhine,
+ Half darkness and half light.
+
+ And they talk of their ventures lost or won,
+ And their talk is ever and ever the same,
+ While they drink the red wine of Tarragon,
+ From the cellars of some Spanish Don,
+ Or convent set on flame.
+
+ Restless at times, with heavy strides
+ He paces his parlour to and fro;
+ He is like a ship that at anchor rides,
+ And swings with the rising and falling tides
+ And tugs at her anchor-tow.
+
+ Voices mysterious far and near,
+ Sound of the wind and sound of the sea,
+ Are calling and whispering in his ear,
+ “Simon Danz! Why stayest thou here?
+ Come forth and follow me!”
+
+ So he thinks he shall take to the sea again
+ For one more cruise with his buccaneers,
+ To singe the beard of the King of Spain,
+ And capture another Dean of Jaen
+ And sell him in Algiers.
+
+
+THE SERMON OF ST. FRANCIS.
+
+ Up soared the lark into the air,
+ A shaft of song, a wingèd prayer,
+ As if a soul, released from pain,
+ Were flying back to heaven again.
+
+ St. Francis heard; it was to him
+ An emblem of the Seraphim;
+ The upward motion of the fire,
+ The light, the heat, the heart’s desire.
+
+ Around Assisi’s convent gate
+ The birds, God’s poor who cannot wait,
+ From moor and mere and darksome wood
+ Came flocking for their dole of food.
+
+ “O brother birds,” St. Francis said,
+ “Ye come to me and ask for bread,
+ But not with bread alone to-day
+ Shall ye be fed and sent away.
+
+ “Ye shall be fed, ye happy birds,
+ With manna of celestial words;
+ Not mine, though mine they seem to be,
+ Not mine, though they be spoken through me.
+
+ “O, doubly are ye bound to praise
+ The great Creator in your lays;
+ He giveth you your plumes of down,
+ Your crimson hoods, your cloaks of brown.
+
+ “He giveth you your wings to fly
+ And breathe a purer air on high,
+ And careth for you everywhere,
+ Who for yourselves so little care!”
+
+ With flutter of swift wings and songs
+ Together rose the feathered throngs,
+ And singing scattered far apart;
+ Deep peace was in St. Francis’ heart.
+
+ He knew not if the brotherhood
+ His homily had understood;
+ He only knew that to one ear
+ The meaning of his words was clear.
+
+
+TRAVELS BY THE FIRESIDE.
+
+ The ceaseless rain is falling fast,
+ And yonder gilded vane,
+ Immoveable for three days past,
+ Points to the misty main.
+
+ It drives me in upon myself,
+ And to the fireside gleams,
+ To pleasant books that crowd my shelf,
+ And still more pleasant dreams.
+
+ I read whatever bards have sung
+ Of lands beyond the sea,
+ And the bright days when I was young
+ Come thronging back to me.
+
+ I fancy I can hear again
+ The Alpine torrent’s roar,
+ The mule-bells on the hills of Spain,
+ The sea at Elsinore.
+
+ I see the convent’s gleaming wall
+ Rise from its groves of pine,
+ And towers of old cathedrals tall,
+ And castles by the Rhine.
+
+ I journey on by park and spire,
+ Beneath centennial trees,
+ Through fields with poppies all on fire,
+ And gleams of distant seas.
+
+ I fear no more the dust and heat,
+ No more I feel fatigue,
+ While journeying with another’s feet,
+ O’er many a lengthening league.
+
+ Let others traverse sea and land,
+ And toil through various climes,
+ I turn the world round with my hand,
+ Reading these poet’s rhymes.
+
+ From them I learn whatever lies
+ Beneath each changing zone,
+ And see, when looking with their eyes,
+ Better than with mine own.
+
+[Illustration]
+
+
+FLIGHT THE FOURTH.
+
+
+THE HERONS OF ELMWOOD.
+
+ Warm and still is the summer night,
+ As here by the river’s brink I wander;
+ White overhead are the stars, and white
+ The glimmering lamps on the hill-side yonder.
+
+ Silent are all the sounds of day;
+ Nothing I hear but the chirp of crickets,
+ And the cry of the herons winging their way
+ O’er the poet’s[57] house in the Elmwood thickets.
+
+ Call to him, herons, as slowly you pass
+ To your roosts in the haunts of the exiled thrushes,
+ Sing him the song of the green morass,
+ And the tides that water the reeds and rushes.
+
+ Sing him the mystical Song of the Hern,
+ And the secret that baffles our utmost seeking;
+ For only a sound of lament we discern,
+ And cannot interpret the words you are speaking.
+
+ Sing of the air, and the wild delight
+ Of wings that uplift and winds that uphold you,
+ The joy of freedom, the rapture of flight
+ Through the drift of the floating mists that infold you;
+
+ Of the landscape lying so far below,
+ With its towns and rivers and desert places;
+ And the splendour of light above, and the glow
+ Of the limitless, blue, ethereal spaces.
+
+ Ask him if songs of the Troubadours,
+ Or of Minnesingers in old black-letter,
+ Sound in his ears more sweet than yours,
+ And if yours are not sweeter and wilder and better.
+
+ Sing to him, say to him, here at his gate,
+ Where the boughs of the stately elms are meeting,
+ Some one hath lingered to meditate,
+ And send him unseen this friendly greeting;
+
+ That many another hath done the same,
+ Though not by a sound was the silence broken;
+ The surest pledge of a deathless name
+ Is the silent homage of thoughts unspoken.
+
+[57] James Russell Lowell.
+
+
+VITTORIA COLONNA.
+
+VITTORIA COLONNA, on the death of her husband, the Marchese di Pescara,
+retired to her castle at Ischia (Inarimé), and there wrote the Ode upon
+his death, which gained her the title of Divine.
+
+ Once more, once more, Inarimé,
+ I see thy purple hills!—once more
+ I hear the billows of the bay
+ Wash the white pebbles on thy shore.
+
+ High o’er the sea-surge and the sands,
+ Like a great galleon wrecked and cast
+ Ashore by storms, thy castle stands,
+ A mouldering landmark of the Past.
+
+ Upon its terrace-walk I see
+ A phantom gliding to and fro;
+ It is Colonna,—it is she
+ Who lived and loved so long ago,
+
+ Pescara’s beautiful young wife,
+ The type of perfect womanhood,
+ Whose life was love, the life of life,
+ That time and change and death withstood.
+
+ For death, that breaks the marriage band
+ In others, only closer pressed
+ The wedding ring upon her hand,
+ And closer locked and barred her breast.
+
+ She knew the lifelong martyrdom,
+ The weariness, the endless pain
+ Of waiting for some one to come
+ Who never more would come again.
+
+ The shadows of the chestnut-trees,
+ The odour of the orange blooms,
+ The song of birds, and, more than these,
+ The silence of deserted rooms;
+
+ The respiration of the sea,
+ The soft caresses of the air,
+ All things in nature seemed to be
+ But ministers of her despair;
+
+ Till the o’erburdened heart, so long
+ Imprisoned in itself, found vent
+ And voice in one impassioned song
+ Of inconsolable lament.
+
+ Then as the sun, though hidden from sight,
+ Transmutes to gold the leaden mist,
+ Her life was interfused with light,
+ From realms that, though unseen, exist.
+
+ Inarimé! Inarimé!
+ Thy castle on the crags above
+ In dust shall crumble and decay,
+ But not the memory of her love.
+
+
+SONG.
+
+ Stay, stay at home, my heart, and rest;
+ Home-keeping hearts are happiest,
+ For those that wander they know not where
+ Are full of trouble and full of care;
+ To stay at home is best.
+
+ Weary and homesick and distressed,
+ They wander east, they wander west,
+ And are baffled and beaten and blown about
+ By the winds of the wilderness of doubt;
+ To stay at home is best.
+
+ Then stay at home, my heart, and rest;
+ The bird is safest in its nest;
+ O’er all that flutter their wings and fly
+ A hawk is hovering in the sky;
+ To stay at home is best.
+
+
+A BALLAD OF THE FRENCH FLEET.
+
+OCTOBER 1746.
+
+MR. THOMAS PRINCE _loquitur_.
+
+ A fleet with flags arrayed
+ Sailed from the port of Brest,
+ And the Admiral’s ship displayed
+ The signal—“Steer south-west.”
+ For this Admiral D’Anville
+ Had sworn by cross and crown
+ To ravage with fire and steel
+ Our helpless Boston town.
+
+ There were rumours in the street,
+ In the houses there was fear
+ Of the coming of the fleet,
+ And the danger hovering near;
+ And while from mouth to mouth
+ Spread the tidings of dismay,
+ I stood in the Old South,
+ Saying humbly, “Let us pray!
+
+ “O Lord! we would not advise;
+ But if in thy Providence
+ A tempest should arise,
+ To drive the French fleet hence,
+ And scatter it far and wide,
+ Or sink it in the sea,
+ We should be satisfied,
+ And thine the glory be.”
+
+ This was the prayer I made,
+ For my soul was all on flame,
+ And even as I prayed
+ The answering tempest came.
+ It came with a mighty power,
+ Shaking the windows and walls,
+ And tolling the bell in the tower,
+ As it tolls at funerals.
+
+ The lightning suddenly
+ Unsheathed its flaming sword,
+ And I cried, “Stand still, and see
+ The salvation of the Lord!”
+ The heavens were black with cloud,
+ The sea was white with hail,
+ And ever more fierce and loud
+ Blew the October gale.
+
+ The fleet it overtook,
+ And the broad sails in the van,
+ Like the tents of Cushan shook,
+ Or the curtains of Midian.
+ Down on the reeling decks
+ Crashed the o’erwhelming seas;
+ Ah, never were there wrecks
+ So pitiful as these!
+
+ Like a potter’s vessel broke
+ The great ships of the line;
+ They were carried away as a smoke,
+ Or sank like lead in the brine.
+ O Lord! before thy path
+ They vanished and ceased to be,
+ When thou didst walk in wrath,
+ With thine horses through the sea.
+
+
+CASTLES IN SPAIN.
+
+ How much of my young heart, O Spain,
+ Went out to thee in days of yore!
+ What dreams romantic filled my brain,
+ And summoned back to life again
+ The Paladins of Charlemagne,
+ The Cid Campeador!
+
+ And shapes more shadowy than these,
+ In the dim twilight half revealed:
+ Phœnician galleys on the seas,
+ The Roman camps like hives of bees,
+ The Goth uplifting from his knees
+ Pelayo on his shield.
+
+ It was these memories perchance,
+ From annals of remotest eld,
+ That lent the colours of romance
+ To every trivial circumstance,
+ And changed the form and countenance
+ Of all that I beheld.
+
+ Old towns, whose history lies hid
+ In monkish chronicle or rhyme,—
+ Burgos, the birthplace of the Cid,
+ Zamora and Valladolid,
+ Toledo, built and walled amid
+ The wars of Wamba’s time;
+
+ The long straight line of the highway,
+ The distant town that seems so near,
+ The peasants in the fields, that stay
+ Their toil to cross themselves and pray,
+ When from the belfry at mid-day
+ The Angelus they hear;
+
+ The crosses in the mountain pass,
+ Mules gay with tassels, the loud din
+ Of muleteers, the tethered ass
+ That crops the dusty wayside grass,
+ And cavaliers with spurs of brass
+ Alighting at the inn;
+
+ White hamlets hidden in fields of wheat,
+ White cities slumbering by the sea,
+ White sunshine flooding square and street,
+ Dark mountain-ranges, at whose feet
+ The river-beds are dry with heat,
+ All was a dream to me.
+
+ Yet something sombre and severe
+ O’er the enchanted landscape reigned;
+ A terror in the atmosphere
+ As if King Philip listened near,
+ Or Torquemada, the austere,
+ His ghostly sway maintained.
+
+ The softer Andalusian skies
+ Dispelled the sadness and the gloom;
+ There Cadiz by the sea-side lies,
+ And Seville’s orange-orchards rise,
+ Making the land a paradise
+ Of beauty and of bloom.
+
+ There Córdova is hidden among
+ The palm, the olive, and the vine;
+ Gem of the South, by poets sung,
+ And in whose Mosque Almanzor hung
+ As lamps the bells that once had rung
+ At Compostella’s shrine.
+
+ But over all the rest supreme,
+ The star of stars, the cynosure,
+ The artist’s and the poet’s theme,
+ The young man’s vision, the old man’s dream,—
+ Granada by its winding stream,
+ The city of the Moor!
+
+ And there the Alhambra still recalls
+ Aladdin’s palace of delight:
+ Allah il Allah! through its halls
+ Whispers the fountain as it falls;
+ The Darro darts beneath its walls,
+ The hills with snow are white.
+
+ Ah yes, the hills are white with snow,
+ And cold with blasts that bite and freeze;
+ But in the happy vale below
+ The orange and pomegranate grow,
+ And wafts of air toss to and fro
+ The blossoming almond-trees.
+
+ The Vega cleft by the Xenil,
+ The fascination and allure
+ Of the sweet landscape chain the will.
+ The traveller lingers on the hill,
+ His parted lips are breathing still
+ The last sigh of the Moor.
+
+ How like a ruin overgrown
+ With flowers that hide the rents of time,
+ Stands now the Past that I have known;
+ Castles in Spain, not built of stone,
+ But of white summer cloud, and blown
+ Into this little mist of rhyme!
+
+
+THE WHITE CZAR.
+
+ Dost thou see on the rampart’s height
+ That wreath of mist, in the light
+ Of the midnight moon? O, hist!
+ It is not a wreath of mist;
+ It is the Czar, the White Czar,
+ Batyushka! Gosudar![58]
+
+ He has heard, among the dead,
+ The artillery roll o’erhead;
+ The drums and the tramp of feet
+ Of his soldiery in the street;
+ He is awake! the White Czar,
+ Batyushka! Gosudar!
+
+ He has heard in the grave the cries
+ Of his people: “Awake! arise!”
+ He has rent the gold brocade
+ Whereof his shroud was made;
+ He is risen! the White Czar,
+ Batyushka! Gosudar!
+
+ From the Volga and the Don
+ He has led his armies on,
+ Over river and morass,
+ Over desert and mountain pass;
+ The Czar, the Orthodox Czar,
+ Batyushka! Gosudar!
+
+ He looks from the mountain-chain
+ Toward the seas, that cleave in twain
+ The continents; his hand
+ Points southward o’er the land
+ Of Roumele! O Czar,
+ Batyushka! Gosudar!
+
+ And the words break from his lips:
+ “I am the builder of ships,
+ And my ships shall sail these seas
+ To the Pillars of Hercules!
+ I say it; the White Czar,
+ Batyushka! Gosudar!
+
+ “The Bosphorus shall be free;
+ It shall make room for me;
+ And the gates of its water-streets
+ Be unbarred before my fleets.
+ I say it; the White Czar,
+ Batyushka! Gosudar!
+
+ “And the Christian shall no more
+ Be crushed, as heretofore,
+ Beneath thine iron rule,
+ O Sultan of Istamboul!
+ I swear it! I the Czar,
+ Batyushka! Gosudar!”
+
+[58] The White Czar is Peter the Great. Batyushka (_Father dear_) and
+Gosudar (_Sovereign_) are titles the Russian people are fond of giving
+to the Czar in their popular songs.
+
+
+THE LEAP OF ROUSHAN BEG.
+
+ Mounted on Kyrat strong and fleet,
+ His chestnut steed with four white feet,
+ Roushan Beg, called Kurroglou,
+ Son of the road and bandit chief,
+ Seeking refuge and relief,
+ Up the mountain pathway flew.
+
+ Such was Kyrat’s wondrous speed,
+ Never yet could any steed
+ Reach the dust-cloud in his course.
+ More than maiden, more than wife,
+ More than gold, and next to life
+ Roushan the Robber loved his horse.
+
+ In the land that lies beyond
+ Erzeroum and Trebizond,
+ Garden-girt his fortress stood;
+ Plundered khan, or caravan
+ Journeying north from Koordistan,
+ Gave him wealth and wine and food.
+
+ Seven hundred and fourscore
+ Men at arms his livery wore,
+ Did his bidding night and day.
+ Now, through regions all unknown,
+ He was wandering, lost, alone,
+ Seeking without guide his way.
+
+ Suddenly the pathway ends,
+ Sheer the precipice descends,
+ Loud the torrent roars unseen;
+ Thirty feet from side to side
+ Yawns the chasm; on air must ride
+ He who crosses this ravine.
+
+ Following close in his pursuit,
+ At the precipice’s foot,
+ Reyhan the Arab, of Orfah,
+ Halted with his hundred men,
+ Shouting upward from the glen,
+ “La il Allah-Allah-la!”
+
+ Gently Roushan Beg caressed
+ Kyrat’s forehead, neck, and breast;
+ Kissed him upon both his eyes;
+ Sang to him in his wild way,
+ As upon the topmost spray
+ Sings a bird before it flies.
+
+ “O my Kyrat, O my steed,
+ Round and slender as a reed,
+ Carry me this peril through!
+ Satin housings shall be thine,
+ Shoes of gold, O Kyrat mine,
+ O thou soul of Kurroglou!
+
+ “Soft thy skin as silken skein,
+ Soft as woman’s hair thy mane,
+ Tender are thine eyes and true;
+ All thine hoofs like ivory shine,
+ Polished bright; O, life of mine,
+ Leap, and rescue Kurroglou!”
+
+ Kyrat, then, the strong and fleet,
+ Drew together his four white feet,
+ Paused a moment on the verge,
+ Measured with his eye the space,
+ And into the air’s embrace
+ Leaped as leaps the ocean surge.
+
+ As the ocean surge o’er silt and sand
+ Bears a swimmer safe to land,
+ Kyrat safe his rider bore;
+ Rattling down the deep abyss
+ Fragments of the precipice
+ Rolled like pebbles on a shore.
+
+ Roushan’s tasselled cap of red
+ Trembled not upon his head,
+ Careless sat he and upright;
+ Neither hand nor bridle shook,
+ Nor his head he turned to look,
+ As he galloped out of sight.
+
+ Flash of harness in the air,
+ Seen a moment like the glare
+ Of a sword drawn from its sheath;
+ Thus the phantom horseman passed,
+ And the shadow that he cast
+ Leaped the cataract underneath.
+
+ Reyhan the Arab held his breath
+ While this vision of life and death
+ Passed above him. “Allahu!”
+ Cried he. “In all Koordistan
+ Lives there not so brave a man
+ As this Robber Kurroglou!”
+
+
+HAROUN AL RASCHID.
+
+ One day, Haroun Al Raschid read
+ A book wherein the poet said:—
+
+ “Where are the kings, and where the rest
+ Of those who once the world possessed?
+
+ “They’re gone with all their pomp and show,
+ They’re gone the way that thou shalt go.
+
+ “O thou who choosest for thy share
+ The world, and what the world calls fair,
+
+ “Take all that it can give or lend,
+ But know that death is at the end!
+
+ Haroun Al Raschid bowed his head;
+ Tears fell upon the page he read.
+
+
+THE THREE KINGS.
+
+ Three Kings came riding from far away,
+ Melchior and Gaspar and Baltasar;
+ Three Wise Men out of the East were they,
+ And they travelled by night and they slept by day,
+ For their guide was a beautiful, wonderful star.
+
+ The star was so beautiful, large, and clear,
+ That all the other stars of the sky
+ Became a white mist in the atmosphere,
+ And by this they knew that the coming was near
+ Of the Prince foretold in the prophecy.
+
+ Three caskets they bore on their saddle-bows,
+ Three caskets of gold with golden keys;
+ Their robes were of crimson silk with rows
+ Of bells and pomegranates and furbelows,
+ Their turbans like blossoming almond-trees.
+
+ And so the Three Kings rode into the West,
+ Through the dusk of night over hills and dells,
+ And sometimes they nodded with beard on breast,
+ And sometimes talked, as they paused to rest,
+ With the people they met at the wayside wells.
+
+ “Of the child that is born,” said Baltasar,
+ “Good people, I pray you, tell us the news;
+ For we in the East have seen his star,
+ And have ridden fast, and have ridden far,
+ To find and worship the King of the Jews.”
+
+ And the people answered, “You ask in vain;
+ We know of no king but Herod the Great!”
+ They thought the Wise Men were men insane,
+ As they spurred their horses across the plain,
+ Like riders in haste who cannot wait.
+
+ And when they came to Jerusalem,
+ Herod the Great, who had heard this thing,
+ Sent for the Wise Men and questioned them;
+ And said, “Go down unto Bethlehem,
+ And bring me tidings of this new king.”
+
+ So they rode away; and the star stood still,
+ The only one in the grey of morn;
+ Yes, it stopped, it stood still of its own free will,
+ Right over Bethlehem on the hill,
+ The city of David where Christ was born.
+
+ And the Three Kings rode through the gate and the guard,
+ Through the silent street, till their horses turned
+ And neighed as they entered the great inn-yard;
+ But the windows were closed, and the doors were barred,
+ And only a light in the stable burned.
+
+ And cradled there in the scented hay,
+ In the air made sweet by the breath of kine
+ The little child in the manger lay,
+ The Child that would be King one day
+ Of a kingdom not human but divine.
+
+ His mother, Mary of Nazareth,
+ Sat watching beside his place of rest,
+ Watching the even flow of his breath,
+ For the joy of life and the terror of death
+ Were mingled together in her breast.
+
+ They laid their offerings at his feet:
+ The gold was their tribute to a King,
+ The frankincense, with its odour sweet,
+ Was for the Priest, the Paraclete,
+ The myrrh for the body’s burying.
+
+ And the mother wondered and bowed her head,
+ And sat as still as a statue of stone;
+ Her heart was troubled yet comforted,
+ Remembering what the Angel had said
+ Of an endless reign and of David’s throne.
+
+ Then the Kings rode out of the city gate,
+ With a clatter of hoofs in proud array;
+ But they went not back to Herod the Great,
+ For they knew his malice and feared his hate,
+ And returned to their homes by another way.
+
+
+KING TRISANKU.
+
+ Viswamitra the magician,
+ By his spells and incantations,
+ Up to Indra’s realms elysian
+ Raised Trisanku, king of nations.
+
+ India and the Gods offended
+ Hurled him downward, and descending
+ In the air he hung suspended,
+ With these equal powers contending.
+
+ Thus by aspirations lifted,
+ By misgivings downward driven.
+ Human hearts are tossed and drifted
+ Midway between earth and heaven.
+
+
+VOX POPULI.
+
+ When Mazáran, the magician,
+ Journeyed westward through Cathay,
+ Nothing heard he but the praises
+ Of Badoura on his way.
+
+ But the lessening rumour ended
+ When he came to Khaledan;
+ There the folks were talking only
+ Of Prince Camaralzaman.
+
+ So it happens with the poets,
+ Every province hath its own;
+ Camaralzaman is famous
+ Where Badoura is unknown.
+
+
+THE REVENGE OF RAIN-IN-THE-FACE.
+
+ In that desolate land and lone,
+ Where the Big Horn and Yellowstone
+ Roar down their mountain path,
+ By their fires the Sioux chiefs
+ Muttered their woes and griefs,
+ And the menace of their wrath.
+
+ “Revenge!” cried Rain-in-the-Face,
+ “Revenge upon all the race
+ Of the White Chief with yellow hair!”
+ And the mountains dark and high
+ From their crags re-echoed the cry
+ Of his anger and despair.
+
+ In the meadow, spreading wide
+ By woodland and river-side
+ The Indian village stood;
+ All was silent as a dream,
+ Save the rushing of the stream
+ And the blue-jay in the wood.
+
+ In his war-paint and his beads,
+ Like a bison among the reeds,
+ In ambush the Sitting Bull
+ Lay with three thousand braves
+ Crouched in the clefts and caves,
+ Savage, unmerciful!
+
+ Into the fatal snare
+ The White Chief with yellow hair
+ And his three hundred men
+ Dashed headlong, sword in hand;
+ But of that gallant band
+ Not one returned again.
+
+ The sudden darkness of death
+ Overwhelmed them, like the breath
+ And smoke of a furnace fire;
+ By the river’s bank, and between
+ The rocks of the ravine
+ They lay in their bloody attire.
+
+ But the foeman fled in the night,
+ And Rain-in-the-Face, in his flight
+ Uplifted high in air
+ As a ghastly trophy, bore
+ The brave heart that beat no more,
+ Of the White Chief with yellow hair.
+
+ Whose was the right and the wrong?
+ Sing it, O funeral song,
+ With a voice that is full of tears,
+ And say that our broken faith,
+ Wrought all this ruin and scathe,
+ In the Year of a Hundred Years!
+
+
+TO THE RIVER YVETTE.
+
+ O lovely river of Yvette!
+ O darling river! like a bride,
+ Some dimpled, bashful, fair Lisette,
+ Thou goest to wed the Orge’s tide.
+
+ Maincourt, and lordly Dampierre,
+ See and salute thee on thy way,
+ And, with a blessing and a prayer,
+ Ring the sweet bells of St. Forget.
+
+ The valley of Chevreuse in vain
+ Would hold thee in its fond embrace;
+ Thou glidest from its arms again
+ And hurriest on with swifter pace.
+
+ Thou wilt not stay; with restless feet
+ Pursuing still thine onward flight,
+ Thou goest as one in haste to meet
+ Her sole desire, her heart’s delight.
+
+ O lovely river of Yvette!
+ O darling stream! on balanced wings
+ The wood-birds sang the chansonnette
+ That here an unknown poet sings.
+
+
+THE EMPEROR’S GLOVE.
+
+“Combien faudrait-il de peaux d’Espagne pour faire un gant de cette
+grandeur?” A play upon the words _gant_, a glove, and _Gand_, the
+French for Ghent.
+
+ On St. Bavon’s tower, commanding
+ Half of Flanders, his domain,
+ Charles the Emperor once was standing,
+ While beneath him on the landing
+ Stood Duke Alva and his train.
+
+ Like a print in books of fables,
+ Or a model made for show,
+ With its pointed roofs and gables,
+ Dormer windows, scrolls and labels,
+ Lay the city far below.
+
+ Through its squares and streets and alleys
+ Poured the populace of Ghent;
+ As a routed army rallies,
+ Or as rivers run through valleys,
+ Hurrying to their homes they went.
+
+ “Nest of Lutheran misbelievers!”
+ Cried Duke Alva as he gazed;
+ “Haunt of traitors and deceivers,
+ Stronghold of insurgent weavers,
+ Let it to the ground be razed!”
+
+ On the Emperor’s cap the feather
+ Nods, as laughing he replies:
+ “How many skins of Spanish leather,
+ Think you, would, if stitched together,
+ Make a glove of such a size?”
+
+
+A WRAITH IN THE MIST.
+
+“Sir, I should build me a fortification if I came to live
+here.”—BOSWELL’S _Johnson_.
+
+ On the green little isle of Inchkenneth
+ Who is it that walks by the shore,
+ So gay with his Highland blue bonnet,
+ So brave with his targe and claymore?
+
+ His form is the form of a giant,
+ But his face wears an aspect of pain;
+ Can this be the Laird of Inchkenneth?
+ Can this be Sir Alan McLean?
+
+ Ah, no! It is only the Rambler,
+ The Idler, who lives in Bolt Court,
+ And who says, were he Laird of Inchkenneth,
+ He would wall himself round with a fort.
+
+
+
+
+Miscellaneous Poems.
+
+1879 TO 1882.
+
+
+THE GOLDEN SUNSET.
+
+ The golden sea its mirror spread
+ Beneath the golden skies,
+ And but a narrow strip between
+ Of land and shadow lies.
+
+ The cloud-like rocks, the rock-like clouds
+ Dissolved in glory float,
+ And midway of the radiant flood,
+ Hangs silently the boat.
+
+ The sea is but another sky,
+ The sky a sea as well,
+ And which is earth and which is heaven,
+ The eye can scarcely tell.
+
+ So when for us life’s evening hour,
+ Soft fading shall descend,
+ May glory, born of earth and heaven,
+ The earth and heaven blend.
+
+ Flooded with peace the spirits float,
+ With silent rapture glow,
+ Till where earth ends and heaven begins,
+ The soul shall scarcely know.
+
+
+FROM MY ARM-CHAIR.
+
+_To the Children of Cambridge, who presented to me, on my
+Seventy-second Birthday, February 27, 1879, this Chair, made from the
+Wood of the Village Blacksmith’s Chestnut Tree._
+
+ Am I a king, that I should call my own
+ This splendid ebon throne?
+ Or by what reason, or what right divine,
+ Can I proclaim it mine?
+
+ Only, perhaps, by right divine of song
+ It may to me belong;
+ Only because the spreading chestnut tree
+ Of old was sung by me.
+
+ Well I remember it in all its prime,
+ When in the summer-time
+ The affluent foliage of its branches made
+ A cavern of cool shade.
+
+ There by the blacksmith’s forge beside the street
+ Its blossom white and sweet
+ Enticed the bees, until it seemed alive,
+ And murmured like a hive.
+
+ And when the winds of autumn, with a shout,
+ Tossed its great arms about,
+ The shining chestnuts, bursting from the sheath,
+ Dropped to the ground beneath.
+
+ And now some fragments of its branches bare,
+ Shaped as a stately chair,
+ Have by my hearthstone found a home at last,
+ And whisper of the Past.
+
+ The Danish king could not in all his pride
+ Repel the ocean tide,
+ But seated in this chair, I can in rhyme
+ Roll back the tide of Time.
+
+ I see again, as one in vision sees,
+ The blossoms and the bees,
+ And hear the children’s voices shout and call,
+ And the brown chestnuts fall.
+
+ I see the smithy with its fires aglow,
+ I hear the bellows blow,
+ And the shrill hammers on the anvil beat
+ The iron white with heat!
+
+ And thus, dear children, have ye made for me
+ This day a jubilee,
+ And to my more than threescore years and ten
+ Brought back my youth again.
+
+ The heart hath its own memory, like the mind,
+ And in it are enshrined
+ The precious keepsakes, into which are wrought
+ The giver’s loving thought.
+
+ Only your love and your remembrance could
+ Give life to this dead wood,
+ And make these branches, leafless now so long,
+ Blossom again in song.
+
+
+THE CHAMBER OVER THE GATE.
+
+ Is it so far from thee
+ Thou canst no longer see
+ In the Chamber over the Gate
+ That old man desolate,
+ Weeping and wailing sore
+ For his son who is no more?
+ O Absalom, my son!
+
+ Is it so long ago
+ That cry of human woe
+ From the walled city came,
+ Calling on his dear name,
+ That it has died away
+ In the distance of to-day?
+ O Absalom, my son!
+
+ There is no far nor near,
+ There is neither there nor here,
+ There is neither soon nor late,
+ In that Chamber over the Gate,
+ Nor any long ago
+ To that cry of human woe,
+ O Absalom, my son!
+
+ From the ages that are past
+ The voice comes like a blast,
+ Over seas that wreck and drown,
+ Over tumult of traffic and town;
+ And from ages yet to be
+ Come the echoes back to me,
+ O Absalom, my son!
+
+ Somewhere at every hour
+ The watchman on the tower
+ Looks forth, and sees the fleet
+ Approach of the hurrying feet
+ Of messengers that bear
+ The tidings of despair.
+ O Absalom, my son!
+
+ He goes forth from the door,
+ Who shall return no more.
+ With him our joy departs;
+ The light goes out in our hearts;
+ In the Chamber over the Gate
+ We sit disconsolate.
+ O Absalom, my son!
+
+ That ’tis a common grief
+ Bringing but slight relief;
+ Ours is the bitterest loss,
+ Ours is the heaviest cross;
+ And for ever the cry will be,
+ “Would God I had died for thee
+ O Absalom, my son!”
+
+
+THE FOUR LAKES OF MADISON.
+
+ Four limpid lakes—four Naiades
+ Or sylvan deities are these,
+ In flowing robes of azure dressed,
+ Four lovely handmaids that uphold
+ Their shining mirrors, rimmed with gold,
+ To the fair city in the West.
+
+ By day the coursers of the Sun
+ Drink of these waters as they run
+ Their swift diurnal round on high;
+ By night the constellations glow
+ Far down the hollow deeps below,
+ And glimmer in another sky.
+
+ Fair Lakes, serene and full of light,
+ Fair town, arrayed in robes of white,
+ How visionary ye appear!
+ All like a floating landscape seems
+ In cloud-land or the land of dreams
+ Bathed in a golden atmosphere.
+
+
+THE SIFTING OF PETER.
+
+A FOLK SONG.
+
+“Behold, Satan hath desired to have you that he may sift you as wheat.”
+
+—ST. LUKE XXII. 31.
+
+ In St. Luke’s Gospel we are told
+ How Peter in the days of old
+ Was sifted;
+ And now, though ages intervene,
+ Sin is the same, while time and scene
+ Are shifted.
+
+ Satan desires us, great and small,
+ As wheat, to sift us, and we all
+ Are tempted;
+ Not one, however rich or great,
+ Is by his station or estate
+ Exempted.
+
+ No house so safely guarded is
+ But he, by some device of his,
+ Can enter;
+ No heart hath armour so complete
+ But he can pierce with arrows fleet
+ Its centre.
+
+ For all at last the cock will crow
+ Who hear the warning voice, but go
+ Unheeding,
+ Till thrice and more they have denied
+ The Man of Sorrows, crucified
+ And bleeding.
+
+ One look of that pale suffering face
+ Will make us feel the deep disgrace
+ Of weakness;
+ We shall be sifted till the strength
+ Of self-conceit be changed at length
+ To meekness.
+
+ Wounds of the soul, though healed, will ache,
+ The reddening scars remain, and make
+ Confession;
+ Lost innocence returns no more;
+ We are not what we were before
+ Transgression.
+
+ But noble souls, through dust and heat,
+ Rise from disaster and defeat
+ The stronger,
+ And conscious still of the Divine
+ Within them, he on earth supine
+ No longer.
+
+
+HELEN OF TYRE.
+
+ What phantom is this, that appears
+ Through the purple mists of the years
+ Itself but a mist like these?
+ A woman of cloud and of fire;
+ It is she; it is Helen of Tyre,
+ The town in the midst of the seas!
+
+ O Tyre! in thy crowded streets
+ The phantom appears and retreats,
+ And the Israelites, that sell
+ Thy lilies and lions of brass,
+ Look up as they see her pass,
+ And murmur “Jezebel!”
+
+ Then another phantom is seen
+ At her side, in a grey gabardine,
+ With beard that floats to his waist;
+ It is Simon Magus, the Seer;
+ He speaks, and she pauses to hear
+ The words he utters in haste.
+
+ He says: “From this evil fame,
+ From this life of sorrow and shame,
+ I will lift thee and make thee mine!
+ Thou hast been Queen Candace,
+ And Helen of Troy, and shalt be
+ The Intelligence Divine!”
+
+ Oh, sweet as the breath of morn,
+ To the fallen and forlorn
+ Are whispered words of praise;
+ For the famished heart believes
+ The falsehood that tempts and deceives,
+ And the promise that betrays.
+
+ So she follows from land to land
+ The wizard’s beckoning hand,
+ As a leaf is blown by the gust,
+ Till she vanishes into night!
+ O reader, stoop down and write
+ With thy finger in the dust.
+
+ O town in the midst of the seas,
+ With thy rafts of cedar trees,
+ Thy merchandise and thy ships,
+ Thou, too, art become as nought,
+ A phantom, a shadow, a thought,
+ A name upon men’s lips.
+
+
+THE IRON PEN
+
+MADE FROM A FETTER OF BONNIVARD, THE PRISONER OF CHILLON; THE HANDLE OF
+WOOD FROM THE FRIGATE “CONSTITUTION,” AND BOUND WITH A CIRCLET OF GOLD,
+INSET WITH THREE PRECIOUS STONES FROM SIBERIA, CEYLON, AND MAINE.
+
+ I thought this Pen would arise
+ From the casket where it lies—
+ Of itself would arise, and write
+ My thanks and my surprise.
+
+ When you gave it me under the pines,
+ I dreamed these gems from the mines
+ Of Siberia, Ceylon, and Maine
+ Would glimmer as thoughts in the lines;
+
+ That this iron link from the chain
+ Of Bonnivard might retain
+ Some verse of the Poet who sang
+ Of the prisoner and his pain;
+
+ That this wood from the frigate’s mast
+ Might write me a rhyme at last,
+ As it used to write on the sky
+ The song of the sea and the blast.
+
+ But motionless as I wait,
+ Like a Bishop lying in state
+ Lies the Pen, with its mitre of gold,
+ And its jewels inviolate.
+
+ Then I must speak, and say
+ That the light of that summer day
+ In the garden under the pines
+ Shall not fade and pass away.
+
+ I shall see you standing there,
+ Caressed by the fragrant air,
+ With the shadow on your face,
+ And the sunshine on your hair.
+
+ I shall hear the sweet low tone
+ Of a voice before unknown,
+ Saying, “This is from me to you—
+ From me, and to you alone.”
+
+ And in words not idle and vain
+ I shall answer, and thank you again
+ For the gift, and the grace of the gift,
+ O beautiful Helen of Maine!
+
+ And for ever this gift will be
+ As a blessing from you to me,
+ As a drop of the dew of your youth
+ On the leaves of an aged tree.
+
+
+THE POET AND HIS SONGS.
+
+ As the birds come in the spring,
+ We know not from where;
+ As the stars come at evening
+ From the depths of the air;
+
+ As the rain comes from the cloud,
+ And the brook from the ground;
+ As suddenly, low or loud,
+ Out of silence a sound;
+
+ As the grape comes to the vine,
+ The fruit to the tree;
+ As the wind comes to the pine,
+ And the tide to the sea;
+
+ As come the white sails of ships
+ O’er the ocean’s verge;
+ As comes the smile to the lips;
+ The foam to the surge;
+
+ So come to the Poet his songs,
+ All hitherward blown
+ From the misty land, that belongs
+ To the vast Unknown.
+
+ His, and not his, are the lays
+ He sings;—and their fame
+ Is his, and not his;—and the praise
+ And the pride of a name.
+
+ For voices pursue him by day,
+ And haunt him by night,
+ And he listens, and needs must obey,
+ When the angel says: “Write!”
+
+
+ROBERT BURNS.
+
+ I see amid the fields of Ayr
+ A ploughman, who in foul or fair
+ Sings at his task,
+ So clear we know not if it is
+ The laverock’s song we hear or his,
+ Nor care to ask.
+
+ For him the ploughing of those fields
+ A more ethereal harvest yields
+ Than sheaves of grain:
+ Songs flush with purple bloom the rye;
+ The plover’s call, the curlew’s cry,
+ Sing in his brain.
+
+ Touched by his hand, the wayside weed
+ Becomes a flower; the lowliest reed
+ Beside the stream
+ Is clothed with beauty; gorse and grass
+ And heather, where his footsteps pass,
+ The brighter seem.
+
+ He sings of love, whose flame illumes
+ The darkness of lone cottage rooms;
+ He feels the force,
+ The treacherous under-tow and stress,
+ Of wayward passions, and no less
+ The keen remorse.
+
+ At moments, wrestling with his fate,
+ His voice is harsh, but not with hate;
+ The brushwood hung
+ Above the tavern door lets fall
+ Its bitter leaf, its drop of gall,
+ Upon his tongue.
+
+ But still the burden of his song
+ Is love of right, disdain of wrong;
+ Its master chords
+ Are Manhood, Freedom, Brotherhood;
+ Its discords but an interlude
+ Between the words.
+
+ And then to die so young, and leave
+ Unfinished what he might achieve!
+ Yet better sure
+ Is this than wandering up and down,
+ An old man, in a country town,
+ Infirm and poor.
+
+ For now he haunts his native land
+ As an immortal youth; his hand
+ Guides every plough;
+ He sits beside each ingle-nook;
+ His voice is in each rushing brook,
+ Each rustling bough.
+
+ His presence haunts this room to-night,
+ A form of mingled mist and light,
+ From that far coast.
+ Welcome beneath this roof of mine!
+ Welcome! this vacant chair is thine,
+ Dear guest and ghost!
+
+
+BAYARD TAYLOR.
+
+ Dead he lay among his books!
+ The peace of God was in his looks.
+
+ As the statues in the gloom
+ Watch o’er Maximilian’s tomb,
+
+ So those volumes from their shelves
+ Watched him silent as themselves.
+
+ Ah! his hand will never more
+ Turn their storied pages o’er,
+
+ Never more his lips repeat
+ Songs of theirs, however sweet.
+
+ Let the lifeless body rest!
+ He is gone who was its guest;
+
+ Gone, as travellers haste to leave
+ An inn, nor tarry until eve.
+
+ Traveller! in what realms afar
+ In what planet, in what star,
+
+ In what vast, aërial space
+ Shines the light upon thy face?
+
+ In what gardens of delight
+ Rest thy weary feet to-night?
+
+ Poet! thou whose latest verse
+ Was a garland on thy hearse;
+
+ Thou hast sung, with organ tone,
+ In Deukalion’s life thine own;[59]
+
+ On the ruins of the past
+ Blooms the perfect flower at last.
+
+ Friend! but yesterday the bells
+ Rang for thee their loud farewells;
+
+ And to-day they toll for thee,
+ Lying dead beyond the sea;
+
+ Lying dead among thy books,
+ The peace of God in all thy looks!
+
+[59] Bayard Taylor published _Eastern Poems_, _El Dorado_, _Life and
+Landscapes from Egypt_, _Japan, India, and China_, etc.
+
+
+OLD ST. DAVID’S AT RADNOR.
+
+ What an image of peace and rest
+ Is this little church among its graves!
+ All is so quiet; the troubled breast,
+ The wounded spirit, the heart oppressed,
+ Here may find the repose it craves.
+
+ See how the ivy climbs and expands
+ Over this humble hermitage,
+ And seems to caress with its little hands
+ The rough grey stones, as a child that stands
+ Caressing the wrinkled cheeks of age!
+
+ You cross the threshold; and dim and small
+ Is the space that serves for the Shepherd’s Fold;
+ The narrow aisle, the bare white wall,
+ The pews, and the pulpit quaint and tall,
+ Whisper and say, “Alas! we are old.”
+
+ Herbert’s Chapel at Bemerton,
+ Hardly more spacious is than this;
+ But Poet and Pastor, blent in one,
+ Clothed with a splendour as of the sun,
+ That lowly and holy edifice.
+
+ It is not the wall of stone without
+ That makes the building small or great,
+ But the soul’s light shining round about,
+ And the faith that overcometh doubt,
+ And the love that stronger is than hate.
+
+ Were I a pilgrim in search of peace,
+ Were I a pastor of Holy Church,
+ More than a bishop’s diocese
+ Should I prize this place of rest and release
+ From further longing and further search.
+
+ Here would I stay, and let the world
+ With its distant thunder roar and roll;
+ Storms do not rend the sail that is furled;
+ Nor like a dead leaf tossed and whirled
+ In an eddy of wind is the anchored soul.
+
+
+JUGURTHA.
+
+ How cold are thy baths, Apollo!
+ Cried the African monarch the splendid,
+ As down to his death in the hollow
+ Dark dungeons of Rome he descended,
+ Uncrowned, unthroned, unattended;
+ How cold are thy baths, Apollo!
+
+ How cold are thy baths, Apollo!
+ Cried the Poet, unknown, unbefriended,
+ As the vision that lured him to follow
+ With the mist and the darkness blended,
+ And the dream of his life was ended;
+ How cold are thy baths, Apollo!
+
+
+MAIDEN AND WEATHERCOCK.
+
+A FOLK SONG.
+
+ MAIDEN.
+ O weathercock on the village spire,
+ With your golden feathers all on fire,
+ Tell me, what can you see from your perch,
+ Above there over the towers of the church?
+
+ WEATHERCOCK.
+ I can see the roofs and the streets below,
+ And the people moving to and fro,
+ And beyond, without either roof or street,
+ The great salt sea and the fishermen’s fleet.
+
+ I can see a ship come sailing in
+ Beyond the headlands and harbour of Lynn,
+ And a young man standing on the deck
+ With a silken ’kerchief round his neck.
+
+ Now he is pressing it to his lips,
+ And now he is kissing his finger tips,
+ And now he is lifting and waving his hand,
+ And blowing the kisses toward the land.
+
+ MAIDEN.
+ Ah, that is the ship from over the sea,
+ That is bringing my lover back to me;
+ Bringing my lover so fond and true,
+ Who does not change with the wind like you.
+
+ WEATHERCOCK.
+ If I change with all the winds that blow,
+ It is only because they made me so;
+ And people would think it wondrous strange
+ If I, a weathercock, should not change.
+
+ O pretty maiden, so fine and fair,
+ With your dreamy eyes and your golden hair,
+ When you and your lover meet to-day,
+ You will thank me for looking some other way.
+
+
+THE WINDMILL.
+
+A FOLK SONG.
+
+ Behold! a giant am I!
+ Aloft here in my tower
+ With my granite jaws I devour
+ The maize, and the wheat, and the rye,
+ And grind them into flour.
+
+ I look down over the farms;
+ In the fields of grain I see
+ The harvest that is to be;
+ And I fling to the air my arms,
+ For I know it is all for me.
+
+ I hear the sound of flails,
+ Far off from the threshing-floors
+ In barns, with their open doors,
+ And the wind, the wind in my sails
+ Louder and louder roars.
+
+ I stand here in my place,
+ With my foot on the rock below,
+ And whichever way it may blow
+ I meet it face to face
+ As a brave man meets his foe.
+
+ And while we wrestle and strive,
+ My master the miller stands
+ And feeds me with his hands;
+ For he knows who makes him thrive,
+ Who makes him lord of lands.
+
+ On Sundays I take my rest;
+ Church-going bells begin
+ Their low melodious din;
+ I cross my arms on my breast,
+ And all is peace within.
+
+
+VIA SOLITARIA.
+
+ Alone I walk the peopled city,
+ Where each seems happy with his own;
+ Oh! friends, I ask not for your pity—
+ I walk alone.
+
+ No more for me yon lake rejoices,
+ Though moved by loving airs of June;
+ Oh! birds, your sweet and piping voices
+ Are out of tune.
+
+ In vain for me the elm tree arches
+ Its plumes in many a feathery spray;
+ In vain the evening’s starry marches
+ And sunlit day.
+
+ In vain your beauty, Summer flowers;
+ Ye cannot greet these cordial eyes;
+ They gaze on other fields than ours—
+ On other skies.
+
+ The gold is rifled from the coffer,
+ The blade is stolen from the sheath;
+ Life has but one more boon to offer,
+ And that is—Death.
+
+ Yet well I know the voice of Duty,
+ And, therefore, life and health must crave,
+ Though she who gave the world its beauty
+ Is in her grave.
+
+ I live, O lost one! for the living
+ Who drew their earliest life from thee,
+ And wait, until with glad thanksgiving
+ I shall be free.
+
+ For life to me is as a station
+ Wherein apart a traveller stands—
+ One absent long from home and nation,
+ In other lands.
+
+ And I, as he who stands and listens,
+ Amid the twilight’s chill and gloom,
+ To hear, approaching in the distance,
+ The train for home.
+
+ For death shall bring another mating,
+ Beyond the shadows of the tomb,
+ On yonder shores a bride is waiting
+ Until I come.
+
+ In yonder field are children playing,
+ And there—oh! vision of delight!—
+ I see the child and mother straying
+ In robes of white.
+
+ Thou, then, the longing heart that breakest,
+ Stealing the treasures one by one,
+ I’ll call Thee blessed when thou makest
+ The parted—one.
+
+
+AUF WIEDERSEHEN.[60]
+
+ Until we meet again! That is the meaning
+ Of the familiar words that men repeat
+ At parting in the street.
+ Ah, yes, till then! but when death intervening
+ Rends us asunder, with what ceaseless pain
+ We wait for the Again!
+
+ The friends who leave us do not feel the sorrow
+ Of parting as we feel it who must stay
+ Lamenting day by day,
+ And knowing, when we wake upon the morrow,
+ We shall not find in its accustomed place
+ The one belovèd face.
+
+ It were a double grief, if the departed,
+ Being released from earth, should still retain
+ A sense of earthly pain;
+ It were a double grief if the true-hearted
+ Who loved us here, should on the farther shore
+ Remember us no more.
+
+ Believing, in the midst of our afflictions,
+ That death is a beginning, not an end,
+ We cry to them, and send
+ Farewells, that better might be called predictions,
+ Being foreshadowings of the future thrown
+ Into the vast Unknown.
+
+ Faith overleaps the confines of our reason,
+ And if by faith, as in old times was said,
+ Women received their dead
+ Raised up to life, then only for a season
+ Our partings are, nor shall we wait in vain
+ Until we meet again.
+
+[60] Written in memory of the Poet’s long-time friend and publisher,
+Mr. James T. Fields.
+
+
+ULTIMA THULE.
+
+TO G. W. G.
+
+ With favouring winds, o’er sunlit seas,
+ We sailed for the Hesperides,
+ The land where golden apples grow;
+ But that, ah! that was long ago.
+
+ How far since then the ocean streams
+ Have swept us from the land of dreams.
+ That land of fiction and of truth,
+ The lost Atlantis of our youth!
+
+ Whither, ah, whither? Are not these
+ The tempest-haunted Hebrides,
+ Where sea-gulls scream, and breakers roar,
+ And wreck and sea-weed line the shore?
+
+ Ultima Thule! Utmost Isle!
+ Here in thy harbours for awhile
+ We lower our sails; awhile we rest
+ From the unending, endless quest.
+
+
+HERMES TRISMEGISTUS.
+
+_As Seleucus narrates, Hermes described the principles that rank as
+wholes in two myriads of books; or, as we are informed by Manetho, he
+perfectly unfolded these principles in three myriads six thousand five
+hundred and twenty five Volumes._
+
+_Our ancestors dedicated the inventions of their wisdom to this deity,
+inscribing all their own writings with the name of Hermes._—IAMBLICUS.
+
+ Still through Egypt’s desert places
+ Flows the lordly Nile;
+ From its banks the great stone faces,
+ Gaze with patient smile;
+ Still the pyramids imperious
+ Pierce the cloudless skies,
+ And the Sphinx stares with mysterious,
+ Solemn, stony eyes.
+
+ But where are the old Egyptian
+ Demigods and kings?
+ Nothing left but an inscription
+ Graven on stones and rings.
+ Where are Helius and Hephoestus,
+ Gods of eldest eld?
+ Where is Hermes Trismegistus,
+ Who their secrets held?
+
+ Where are now the many hundred
+ Thousand books he wrote?
+ By the Thaumaturgists plundered,
+ Lost in lands remote;
+ In oblivion sunk for ever,
+ As when o’er the land
+ Blows a storm-wind, in the river
+ Sinks the scattered sand.
+
+ Something unsubstantial, ghostly,
+ Seems this Theurgist,
+ In deep meditation mostly
+ Wrapped, as in a mist.
+ Vague, phantasmal, and unreal,
+ To our thought he seems,
+ Walking in a world ideal,
+ In the land of dreams.
+
+ Was he one, or many, merging
+ Name and fame in one,
+ Like a stream, to which converging
+ Many streamlets run?
+ Till, with gathered power proceeding,
+ Ampler sweep it takes,
+ Downward the sweet waters leading
+ From unnumbered lakes.
+
+ By the Nile I see him wandering,
+ Pausing now and then,
+ On the mystic union pondering
+ Between gods and men;
+ Half-believing, wholly feeling,
+ With supreme delight,
+ How the gods, themselves concealing,
+ Lift men to their height.
+
+ Or in Thebes, the hundred-gated,
+ In the thoroughfare
+ Breathing, as if consecrated,
+ A diviner air;
+ And amid discordant noises,
+ In the jostling throng,
+ Hearing far, celestial voices
+ Of Olympian song.
+
+ Who shall call his dreams fallacious?
+ Who has searched or sought
+ All the unexplored and spacious
+ Universe of thought?
+ Who, in his own skill confiding,
+ Shall with rule and line
+ Mark the border-land dividing
+ Human and divine?
+
+ Trismegistus! three times greatest!
+ How thy name sublime
+ Has descended to this latest
+ Progeny of time!
+ Happy they whose written pages
+ Perish with their lives,
+ If amid the crumbling ages
+ Still their name survives!
+
+ Thine, O priest of Egypt, lately
+ Found I in the vast,
+ Weed-encumbered, sombre, stately
+ Graveyard of the Past;
+ And a presence moved before me
+ On that gloomy shore,
+ As a waft of wind, that o’er me
+ Breathed, and was no more.
+
+
+DECORATION DAY.
+
+ Sleep, comrades, sleep and rest
+ On this Field of the Grounded Arms,
+ Where foes no more molest,
+ Nor sentry’s shot alarms!
+
+ Ye have slept on the ground before,
+ And started to your feet
+ At the cannon’s sudden roar,
+ Or the drum’s redoubling beat.
+
+ But in this camp of Death
+ No sound your slumber breaks;
+ Here is no fevered breath,
+ No wound that bleeds and aches.
+
+ All is repose and peace,
+ Untrampled lies the sod;
+ The shouts of battle cease,
+ It is the Truce of God!
+
+ Rest, comrades, rest and sleep!
+ The thoughts of men shall be
+ As sentinels to keep
+ Your rest from danger free.
+
+ Your silent tents of green
+ We deck with fragrant flowers;
+ Yours has the suffering been,
+ The memory shall be ours.
+
+
+MAD RIVER.[61]
+
+IN THE WHITE MOUNTAINS.
+
+ TRAVELLER.
+ Why dost thou wildly rush and roar,
+ Mad River, O Mad River?
+ Wilt thou not pause and cease to pour
+ Thy hurrying, headlong waters o’er
+ This rocky shelf for ever?
+
+ What secret trouble stirs thy breast?
+ Why all this fret and flurry?
+ Dost thou not know that what is best
+ In this too restless world is rest
+ From over-work and worry?
+
+ THE RIVER.
+ What wouldst thou in these mountains seek,
+ O stranger from the city?
+ Is it, perhaps, some foolish freak
+ Of thine, to put the words I speak
+ Into a plaintive ditty?
+
+ TRAVELLER.
+ Yes; I would learn of thee thy song,
+ With all its flowing numbers,
+ And in a voice as fresh and strong
+ As thine is, sing it all day long,
+ And hear it in my slumbers.
+
+ THE RIVER.
+ A brooklet nameless and unknown
+ Was I at first, resembling
+ A little child, that all alone
+ Comes venturing down the stairs of stone,
+ Irresolute and trembling.
+
+ Later, by wayward fancies led,
+ For the wide world I panted;
+ Out of the forest dark and dread,
+ Across the open fields I fled,
+ Like one pursued and haunted!
+
+ I tossed my arms, I sang aloud,
+ My voice exultant blending
+ With thunder from the passing cloud,
+ The wind, the forest bent and bowed,
+ The rush of rain descending.
+
+ I heard the distant ocean call,
+ Imploring and entreating;
+ Drawn onward, o’er this rocky wall,
+ I plunged, and the loud waterfall
+ Made answer to the greeting.
+
+ And now, beset with many ills,
+ A toilsome life I follow;
+ Compelled to carry from the hills
+ These logs to the impatient mills,
+ Below there in the hollow.
+
+ Yet something ever cheers and charms
+ The rudeness of my labours;
+ Daily I water with these arms
+ The cattle of a hundred farms,
+ And have the birds for neighbours.
+
+ Men call me MAD, and well they may,
+ When, full of rage and trouble,
+ I burst my banks of sand and clay,
+ And sweep their wooden bridge away,
+ Like withered reeds and stubble.
+
+ Now go and write thy little rhyme
+ As of thine own creating.
+ Thou seest the day is past its prime,
+ I can no longer waste my time;
+ The mills are tired of waiting.
+
+[61] This was the last poem published in the Poet’s lifetime; he
+corrected the proof only two or three days before his death.
+
+
+INSCRIPTION ON THE SHANKLIN FOUNTAIN,
+
+ISLE OF WIGHT.
+
+The following quotation from a private letter, dated “Shanklin, Isle
+of Wight, 1st October 1879,” is the authority for ascribing this
+inscription to the Poet:—
+
+“Just look at this group of thatched cottages! The one on the right
+is a library where we go for books. In the middle is the Crab Inn. Do
+you see what looks like a pile of stones to the right of it? That is a
+fountain for the use of the public. I read some verses painted there on
+a piece of tin, and said to myself: ‘That must be from Longfellow.’ I
+found afterward that they were written by him, by request, when he was
+here some years ago:
+
+ “‘O traveller, stay thy weary feet;
+ Drink of this fountain, pure and sweet;
+ It flows for rich and poor the same.
+ The go thy way, remembering still
+ The wayside well beneath the hill,
+ The cup of water in His name.’”
+
+
+THE BELLS OF SAN BLAS.[62]
+
+ What say the Bells of San Blas
+ To the ships that southward pass
+ From the harbour of Mazatlan?
+ To them it is nothing more
+ Than the sound of surf on the shore—
+ Nothing more to master or man.
+
+ But to me, a dreamer of dreams,
+ To whom what is and what seems
+ Are often one and the same,—
+ The Bells of San Blas to me
+ Have a strange, wild melody,
+ And are something more than a name.
+
+ For bells are the voice of the Church;
+ They have tones that touch and search
+ The hearts of young and old;
+ One sound to all, yet each
+ Lends a meaning to their speech,
+ And the meaning is manifold.
+
+ They are a voice of the Past,
+ Of an age that is fading fast,
+ Of a power austere and grand,
+ When the flag of Spain unfurled
+ Its folds o’er this Western world,
+ And the Priest was lord of the land.
+
+ The chapel that once looked down
+ On the little seaport town
+ Has crumbled into dust;
+ And on oaken beams below
+ The bells swing to and fro,
+ And are green with mould and rust.
+
+ “Is, then, the old faith dead,”
+ They say, “and in its stead
+ Is some new faith proclaimed,
+ That we are forced to remain
+ Naked to sun and rain,
+ Unsheltered and ashamed?
+
+ “Once in our tower aloof,
+ We rang over wall and roof
+ Our warnings and our complaints;
+ And round about us there,
+ The white doves filled the air
+ Like the white souls of the saints.
+
+ “The saints! ah, have they grown
+ Forgetful of their own?
+ Are they asleep or dead,
+ That open to the sky
+ Their ruined Missions lie,
+ No longer tenanted?
+
+ “Oh, bring us back once more
+ The vanished days of yore,
+ When the world with faith was filled;
+ Bring back the fervid zeal,
+ The hearts of fire and steel,
+ The hands that believe and build!
+
+ “Then from our tower again
+ We will send over land and main
+ Our voices of command,
+ Like exiled kings who return
+ To their thrones, and the people learn
+ That the Priest is lord of the land.”
+
+ O Bells of San Blas, in vain
+ Ye call back the Past again;
+ The Past is deaf to your prayer!
+ Out of the shadows of night
+ The world rolls into light;
+ It is daybreak everywhere.
+
+
+[62] This poem, the last penned by the poet, bears date March 15, 1882.
+
+
+PRESIDENT GARFIELD.
+
+ “E venni dal martirio a questa pace.”
+
+ These words the poet heard in Paradise,
+ Uttered by one who, bravely dying here.
+ In the true faith was living in that sphere
+ Where the celestial cross of sacrifice
+ Spread its protecting arms athwart the skies,
+ And set thereon, like jewels crystal clear,
+ The souls magnanimous, that knew not fear,
+ Flashed their efflulgence on his dazzled eyes.
+ Ah me! how dark the discipline of pain,
+ Were not the suffering followed by the sense
+ Of infinite rest and infinite release!
+ This is our consolation: and again
+ A great soul cries to us in our suspense,
+ “I came from martyrdom unto this peace.”
+
+
+
+
+_Poems_
+
+
+WRITTEN BETWEEN 1824 AND 1826, WHEN THE POET WAS BETWEEN THE AGES OF
+EIGHTEEN AND TWENTY. THEY HAVE NOT HITHERTO BEEN PUBLISHED WITH HIS
+WORKS.
+
+
+THANKSGIVING.
+
+ When first in ancient time, from Jubal’s tongue
+ The tuneful anthem filled the morning air,
+ To sacred hymnings and Elysian song
+ His music-breathing shell the minstrel woke.
+ Devotion breathed aloud from every chord:—
+ The voice of praise was heard in every tone,
+ And prayer, and thanks to Him the Eternal One,
+ To him, that with bright inspiration touched
+ The high and gifted lyre of heavenly song,
+ And warmed the soul with new vitality.
+ A stirring energy through nature breathed:—
+ The voice of adoration from her broke,
+ Swelling aloud in every breeze, and heard
+ Long in the sullen waterfall,—what time
+ Soft Spring or hoary Autumn threw on earth
+ Its bloom or blighting,—when the Summer smiled,
+ Or Winter o’er the year’s sepulchre mourned.
+ The Deity was there!—a nameless spirit
+ Moved in the breasts of men to do him homage;
+ And when the morning smiled, or evening pale
+ Hung weeping o’er the melancholy urn,
+ They came beneath the broad o’erarching trees,
+ And in their tremulous shadow worshipped oft,
+ Where pale the vine clung round their simple altars,
+ And grey moss mantling hung. Above was heard
+ The melody of winds, breathed out as the green trees
+ Bowed to their quivering touch in living beauty,
+ And birds sang forth their cheerful hymns. Below,
+ The bright and widely wandering rivulet
+ Struggled and gushed amongst the tangled roots,
+ That choked its reedy fountain—and dark rocks
+ Worn smooth by the constant current. Even there
+ The listless wave, that stole with mellow voice
+ Where reeds grew rank on the rushy-fringed brink,
+ And the green sedge bent to the wandering wind,
+ Sang with a cheerful song of sweet tranquillity.
+ Men felt the heavenly influence—and it stole
+ Like balm into their hearts, till all was peace;
+ And even the air they breathed,—the light they saw,—
+ Became religion,—for the ethereal spirit
+ That to soft music wakes the chords of feeling,
+ And mellows every thing to beauty,—moved
+ With cheering energy within their breasts,
+ And made all holy there—for all was love.
+ The morning stars, that sweetly sang together—
+ The moon, that hung at night in the mid-sky—
+ Dayspring—and eventide—and all the fair
+ And beautiful forms of nature, had a voice
+ Of eloquent worship. Ocean with its tides
+ Swelling and deep, where low the infant storm
+ Hung on his dun, dark cloud, and heavily beat
+ The pulses of the sea—sent forth a voice
+ Of awful adoration to the spirit,
+ That, wrapt in darkness, moved upon its face.
+ And when the bow of evening arched the east,
+ Or, in the moonlight pale, the curling wave
+ Kissed with a sweet embrace the sea-worn beach,
+ And soft the song of winds came o’er the waters,
+ The mingled melody of wind and wave
+ Touched like a heavenly anthem on the ear;
+ For it arose a tuneful hymn of worship.
+ And have _our_ hearts grown cold? Are there on earth
+ No pure reflections caught from heavenly light?—
+ Have our mute lips no hymn—our souls no song?—
+ Let him that in the summer-day of youth
+ Keeps pure the holy fount of youthful feeling,—
+ And him that in the nightfall of his years
+ Lies down in his last sleep, and shuts in peace
+ His dim pale eyes on life’s short wayfaring,
+ Praise him that rules the destiny of man.
+
+
+AUTUMNAL NIGHTFALL.
+
+ Round Autumn’s mouldering urn,
+ Loud mourns the chill and cheerless gale,
+ When nightfall shades the quiet vale,
+ And stars in beauty burn.
+
+ ’Tis the year’s eventide.
+ The wind,—like one that sighs in pain
+ O’er joys that ne’er will bloom again,
+ Mourns on the far hill-side.
+
+ And yet my pensive eye
+ Rests on the faint blue mountain long,
+ And for the fairy-land of song,
+ That lies beyond, I sigh.
+
+ The moon unveils her brow;
+ In the mid-sky her urn glows bright,
+ And in her sad and mellowing light
+ The valley sleeps below.
+
+ Upon the hazel grey
+ The lyre of Autumn hangs unstrung,
+ And o’er its tremulous chords are flung
+ The fringes of decay.
+
+ I stand deep musing here,
+ Beneath the dark and motionless beech,
+ Whilst wandering winds of nightfall reach
+ My melancholy ear.
+
+ The air breathes chill and free;
+ A Spirit, in soft music calls
+ From Autumn’s grey and moss-grown halls,
+ And round her withered tree.
+
+ The hoar and mantled oak,
+ With moss and twisted ivy brown,
+ Bends in its lifeless beauty down
+ Where weeds the fountain choke.
+
+ That fountain’s hollow voice
+ Echoes the sound of precious things;—
+ Of early feeling’s tuneful springs
+ Choked with our blighted joys.
+
+ Leaves, that the night-wind bears
+ To earth’s cold bosom with a sigh,
+ Are types of our mortality,
+ And of our fading years.
+
+ The tree that shades the plain,
+ Wasting and hoar as time decays,
+ Spring shall renew with cheerful days,—
+ But not my joys again.
+
+
+ITALIAN SCENERY.
+
+ ——Night rests in beauty on Mont Alto.
+ Beneath its shade the beauteous Arno sleeps
+ In Vallombrosa’s bosom, and dark trees
+ Bend with a calm and quiet shadow down
+ Upon the beauty of that silent river.
+ Still in the west, a melancholy smile
+ Mantles the lips of day, and twilight pale
+ Moves like a spectre in the dusky sky;
+ While eve’s sweet star on the fast-fading year
+ Smiles calmly:—Music steals at intervals
+ Across the water, with a tremulous swell,
+ From out the upland dingle of tall firs,
+ And a faint footfall sounds, where dim and dark
+ Hangs the grey willow from the river’s brink,
+ O’ershadowing its current. Slowly there
+ The lover’s gondola drops down the stream,
+ Silent,—save when its dipping oar is heard,
+ Or in its eddy sighs the rippling wave.
+ Mouldering and moss-grown, through the lapse of years,
+ In motionless beauty stands the giant oak,
+ Whilst those, that saw its green and flourishing youth,
+ Are gone and are forgotten. Soft the fount,
+ Whose secret springs the star-light pale discloses,
+ Gushes in hollow music, and beyond
+ The broader river sweeps its silent way,
+ Mingling a silver current with that sea,
+ Whose waters have no tides, coming nor going.
+ On noiseless wing along that fair blue sea
+ The halcyon flits,—and where the wearied storm
+ Left a loud moaning, all is peace again.
+
+ A calm is on the deep! The winds that came
+ O’er the dark sea-surge with a tremulous breathing.
+ And mourned on the dark cliff where weeds grew rank,
+ And to the autumnal death-dirge the deep sea
+ Heaved its long billows,—with a cheerless song
+ Have passed away to the cold earth again,
+ Like a wayfaring mourner. Silently
+ Up from the calm sea’s dim and distant verge,
+ Full and unveiled the moon’s broad disk emerges.
+ On Tivoli, and where the fairy hues
+ Of autumn glow upon Abruzzi’s woods,
+ The silver light is spreading. Far above,
+ Encompassed with their thin, cold atmosphere,
+ The Apennines uplift their snowy brows,
+ Glowing with colder beauty, where unheard
+ The eagle screams in the fathomless ether,
+ And stays his wearied wing. Here let us pause!
+ The spirit of these solitudes—the soul
+ That dwells within these steep and difficult places—
+ Speaks a mysterious language to mine own,
+ And brings unutterable musings. Earth
+ Sleeps in the shades of nightfall, and the sea
+ Spreads like a thin blue haze beneath my feet,
+ Whilst the grey columns and the mouldering tombs
+ Of the Imperial City, hidden deep
+ Beneath the mantle of their shadows, rest.
+ My spirit looks on earth!—A heavenly voice
+ Comes silently: “Dreamer, is earth thy dwelling!—
+ Lo! nursed within that fair and fruitful bosom
+ Which has sustained thy being, and within
+ The colder breast of Ocean, lie the germs
+ Of thine own dissolution! E’en the air,
+ That fans the clear blue sky and gives thee strength—
+ Up from the sullen lake of mouldering reeds,
+ And the wide waste of forest, where the osier
+ Thrives in the damp and motionless atmosphere,—
+ Shall bring the dire and wasting pestilence
+ And blight thy cheek. Dream thou of higher things;—
+ This world is not thy home!” And yet my eye
+ Rests upon earth again! How beautiful,
+ Where wild Velino heaves its sullen waves
+ Down the high cliff of grey and shapeless granite,—
+ Hung on the curling mist, the moonlight bow
+ Arches the perilous river. A soft light
+ Silvers the Albanian mountains, and the haze
+ That rests upon their summits, mellows down
+ The austerer features of their beauty. Faint
+ And dim-discovered glow the Sabine hills,
+ And listening to the sea’s monotonous shell,
+ High on the cliffs of Terracina stands
+ The castle of the royal Goth[63] in ruins.
+ But night is in her wane:—day’s early flush
+ Glows like a hectic on her fading cheek,
+ Wasting its beauty. And the opening dawn
+ With cheerful lustre lights the royal city,
+ Where, with its proud tiara of dark towers,
+ It sleeps upon its own romantic bay.
+
+[63] Theodoric.
+
+
+THE LUNATIC GIRL.
+
+ Most beautiful, most gentle! Yet how lost
+ To all that gladdens the fair earth; the eye
+ That watched her being; the maternal care
+ That kept and nourished her; and the calm light
+ That steals from our own thoughts, and softly rests
+ On youth’s green valleys and smooth-sliding waters.
+ Alas! few suns of life, and fewer winds,
+ Had withered or had wasted the fresh rose
+ That bloomed upon her cheek; but one chill frost
+ Came in that early Autumn, when ripe thought
+ Is rich and beautiful,—and blighted it;
+ And the fair stalk grew languid day by day,
+ And drooped,—and drooped, and shed its many leaves.
+ ’Tis said that some have died of love, and some,
+ That once from beauty’s high romance had caught
+ Love’s passionate feelings and heart-wasting cares,
+ Have spurned life’s threshold with a desperate foot:
+ And others have gone mad,—and she was one!—
+ Her lover died at sea; and they had felt
+ A coldness for each other when they parted;
+ But love returned again, and to her ear
+ Came tidings, that the ship which bore her lover
+ Had suddenly gone down at sea, and all were lost.
+ I saw her in her native vale, when high
+ The aspiring lark up from the reedy river
+ Mounted, on cheerful pinion; and she sat
+ Casting smooth pebbles into a clear fountain,
+ And marking how they sank; and oft she sighed
+ For him that perished thus in the vast deep.
+ She had a sea-shell, that her lover brought
+ From the far-distant ocean, and she pressed
+ Its smooth cold lips unto her ear, and thought
+ It whispered tidings of the dark blue sea;
+ And sad, she cried: “The tides are out!—and now
+ I see his corse upon the stormy beach!”
+ Around her neck a string of rose-lipped shells,
+ And coral, and white pearl, was loosely hung,
+ And close beside her lay a delicate fan,
+ Made of the halcyon’s blue wing; and when
+ She looked upon it, it would calm her thoughts
+ As that bird calms the ocean,—for it gave
+ Mournful, yet pleasant memory. Once I marked,
+ When through the mountain hollows and green woods,
+ That bent beneath its footsteps, the loud wind
+ Came with a voice as of the restless deep,
+ She raised her head, and on her pale cold cheek
+ A beauty of diviner seeming came:
+ And then she spread her hands, and smiled, as if
+ She welcomed a long-absent friend,—and then
+ Shrank timorously back again, and wept.
+ I turned away: a multitude of thoughts,
+ Mournful and dark, were crowding on my mind;
+ And as I left that lost and ruined one,
+ A living monument that still on earth
+ There is warm love and deep sincerity,—
+ She gazed upon the west, where the blue sky
+ Held, like an ocean, in its wide embrace
+ Those fairy islands of bright cloud, that lay
+ So calm and quietly in the thin ether.
+ And then she pointed where, alone and high,
+ One little cloud sailed onward, like a lost
+ And wandering bark, and fainter grew, and fainter,
+ And soon was swallowed up in the blue depths.
+ And when it sank away, she turned again
+ With sad despondency and tears to earth.
+ Three long and weary months,—yet not a whisper
+ Of stern reproach for that cold parting! Then
+ She sat no longer by her favourite fountain!—
+ She was at rest for ever.
+
+
+THE VENETIAN GONDOLIER.
+
+ Here rest the weary oar!—soft airs
+ Breathe out in the o’erarching sky;
+ And Night!—sweet Night—serenely wears
+ A smile of peace;—her noon is nigh.
+
+ Where the tall fir in quiet stands,
+ And waves, embracing the chaste shores,
+ Move over sea-shells and bright sands,—
+ Is heard the sound of dipping oars.
+
+ Swift o’er the wave the light bark springs,
+ Love’s midnight hour draws lingering near:
+ And list!—his tuneful viol strings
+ The young Venetian Gondolier.
+
+ Lo! on the silver-mirrored deep,
+ On earth, and her embosomed lakes,
+ And where the silent rivers swept,—
+ From the thin cloud fair moonlight breaks.
+
+ Soft music breathes around, and dies
+ On the calm bosom of the sea;
+ Whilst in her cell the novice sighs
+ Her vespers to her rosary.
+
+ At their dim altars bow fair forms,
+ In tender charity for those,
+ That, helpless left to life’s rude storms,
+ Have never found this calm repose.
+
+ The bell swings to its midnight chime,
+ Relieved against the deep blue sky!
+ Haste!—dip the oar again!—’tis time
+ To seek Genevra’s balcony.
+
+
+DIRGE OVER A NAMELESS GRAVE.
+
+ By yon still river, where the wave
+ Is winding slow at evening’s close,
+ The beech, upon a nameless grave,
+ Its sadly-moving shadow throws.
+
+ O’er the fair woods the sun looks down
+ Upon the many-twinkling leaves,
+ And twilight’s mellow shades are brown,
+ Where darkly the green turf upheaves.
+
+ The river glides in silence there,
+ And hardly waves the sapling tree:
+ Sweet flowers are springing, and the air
+ Is full of balm,—but where is she!
+
+ They bade her wed a son of pride,
+ And leave the hopes she cherished long:
+ She loved but one,—and would not hide
+ A love which knew no wrong.
+
+ And months went sadly on,—and years:—
+ And she was wasting day by day:
+ At length she died,—and many tears
+ Were shed, that she should pass away.
+
+ Then came a grey old man, and knelt
+ With bitter weeping by her tomb:—
+ And others mourned for him, who felt
+ That he had sealed a daughter’s doom.
+
+ The funeral train has long passed on,
+ And time wiped dry the father’s tear!
+ Farewell,—lost maiden!—there is one
+ That mourns thee yet,—and he is here.
+
+
+A SONG OF SAVOY.
+
+ As the dim twilight shrouds
+ The mountain’s purple crest,
+ And summer’s white and folded clouds
+ Are glowing in the west,
+ Loud shouts come up the rocky dell,
+ And voices hail the evening-bell.
+
+ Faint is the goatherd’s song,
+ And sighing comes the breeze:
+ The silent river sweeps along,
+ Amid its bended trees,—
+ And the full moon shines faintly there,
+ And music fills the evening air.
+
+ Beneath the waving firs
+ The tinkling cymbals sound;
+ And as the wind the foliage stirs,
+ I see the dancers bound
+ Where the green branches, arched above,
+ Bend over this fair scene of love.
+
+ And he is there, that sought
+ My young heart long ago!
+ But he has left me,—though I thought
+ He ne’er could leave me so.
+ Ah! lovers’ vows—how frail are they!
+ And his—were made but yesterday.
+
+ Why comes he not? I call
+ In tears upon him yet;—
+ ’Twere better ne’er to love at all,
+ Than love and then forget!
+ Why comes he not? Alas! I should
+ Reclaim him still, if weeping could.
+
+ But see,—he leaves the glade,
+ And beckons me away:
+ He comes to seek his mountain maid!—
+ I cannot chide his stay.
+ Glad sounds along the valley swell,
+ And voices hail the evening-bell.
+
+
+JECKOYVA.
+
+The Indian chief, Jeckoyva, as tradition says, perished alone on the
+mountain which now bears his name. Night overtook him whilst hunting
+among the cliffs, and he was not heard of till after a long time, when
+his corpse was found at the foot of a high rock, over which he must
+have fallen. Mount Jeckoyva is near the White Hills.
+
+ They made the warrior’s grave beside
+ The dashing of his native tide:
+ And there was mourning in the glen—
+ The strong wail of a thousand men—
+ O’er him thus fallen in his pride,
+ Ere mist of age—or blight or blast
+ Had o’er his mighty spirit past.
+
+ They made the warrior’s grave beneath
+ The bending of the wild elm’s wreath,
+ When the dark hunter’s piercing eye
+ Had found that mountain rest on high,
+ Where, scattered by the sharp wind’s breath,
+ Beneath the rugged cliff were thrown
+ The strong belt and the mouldering bone.
+
+ Where was the warrior’s foot, when first
+ The red sun on the mountain burst?—
+ Where—when the sultry noon-time came
+ On the green vales with scorching flame,
+ And made the woodlands faint with thirst?
+ ’Twas where the wind is keen and loud,
+ And the grey eagle breasts the cloud.
+
+ Where was the warrior’s foot, when night
+ Veiled in thick cloud the mountain-height?
+ None heard the loud and sudden crash,—
+ None saw the fallen warrior dash
+ Down the bare rock so high and white!—
+ But he that drooped not in the chase
+ Made on the hills his burial-place.
+
+ They found him there, when the long day
+ Of cold desertion passed away,
+ And traces on that barren cleft
+ Of struggling hard with death were left—
+ Deep marks and footprints in the clay!
+ And they have laid his feathery helm
+ By the dark river and green elm.
+
+
+MUSINGS.
+
+ I sat by my window one night,
+ And watched how the stars grew high;
+ And the earth and skies were a splendid sight
+ To a sober and musing eye.
+
+ From heaven the silver moon shone down
+ With gentle and mellow ray,
+ And beneath the crowded roofs of the town
+ In broad light and shadow lay.
+
+ A glory was on the silent sea,
+ And mainland and island too,
+ Till a haze came over the lowland lea,
+ And shrouded that beautiful blue.
+
+ Bright in the moon the autumn wood
+ Its crimson scarf unrolled,
+ And the trees like a splendid army stood
+ In a panoply of gold!
+
+ I saw them waving their banners high,
+ As their crests to the night wind bowed,
+ And a distant sound on the air went by,
+ Like the whispering of a crowd.
+
+ Then I watched from my window how fast
+ The lights all around me fled,
+ As the wearied man to his slumber passed,
+ And the sick one to his bed.
+
+ All faded save one, that burned
+ With distant and steady light;
+ But that, too, went out,—and I turned
+ Where my own lamp within shone bright!
+
+ Thus, thought I, our joys must die,
+ Yes—the brightest from earth we win:
+ Till each turns away, with a sigh,
+ To the lamp that burns brightly within.
+
+
+SONG.
+
+ Where, from the eye of day,
+ The dark and silent river
+ Pursues through tangled woods a way
+ O’er which the tall trees quiver;
+
+ The silver mist, that breaks
+ From out that woodland cover,
+ Betrays the hidden path it takes
+ And hangs the current over!
+
+ So oft the thoughts that burst
+ From hidden springs of feeling,
+ Like silent streams, unseen at first,
+ From our cold hearts are stealing:
+
+ But soon the clouds that veil
+ The eye of Love, when glowing,
+ Betray the long unwhispered tale
+ Of thoughts in darkness flowing.
+
+
+
+
+_Translations._
+
+
+TRANSLATIONS FROM THE SPANISH AND PORTUGUESE.
+
+
+COPLAS DE MANRIQUE.[64]
+
+ O let the soul her slumbers break,
+ Let thought be quickened, and awake;
+ Awake to see
+ How soon this life is past and gone,
+ And death comes softly stealing on,
+ How silently!
+
+ Swiftly our pleasures glide away,
+ Our hearts recall the distant day
+ With many sighs;
+ The moments that are speeding fast
+ We heed not, but the past,—the past,—
+ More highly prize.
+
+ Onward its course the present keeps,
+ Onward the constant current sweeps,
+ Till life is done;
+ And, did we judge of time aright,
+ The past and future in their flight
+ Would be as one.
+
+ Let no one fondly dream again,
+ That Hope and all her shadowy train
+ Will not decay;
+ Fleeting as were the dreams of old,
+ Remembered like a tale that’s told,
+ They pass away.
+
+ Our lives are rivers, gliding free
+ To that unfathomed, boundless sea,
+ The silent grave!
+ Thither all earthly pomp and boast
+ Roll, to be swallowed up and lost
+ In one dark wave.
+
+ Thither the mighty torrents stray,
+ Thither the brook pursues its way,
+ And tinkling rill.
+ There all are equal. Side by side
+ The poor man and the son of pride
+ Lie calm and still.
+
+ I will not here invoke the throng
+ Of orators and sons of song,
+ The deathless few;
+ Fiction entices and deceives,
+ And, sprinkled o’er her fragrant leaves,
+ Lies poisonous dew.
+
+ To One alone my thoughts arise,
+ The Eternal Truth,—the Good and Wise,—
+ To him I cry,
+ Who shared on earth our common lot,
+ But the world comprehended not
+ His Deity.
+
+ This world is but the rugged road
+ Which leads us to the bright abode
+ Of peace above;
+ So let us choose that narrow way,
+ Which leads no traveller’s foot astray
+ From realms of love.
+
+ Our Cradle is the starting-place,
+ Life is the running of the race,
+ We reach the goal
+ When, in the mansions of the blest,
+ Death leaves to its eternal rest
+ The weary soul.
+
+ Did we but use it as we ought,
+ This world would school each wandering thought
+ To its high state.
+ Faith wings the soul beyond the sky,
+ Up to that better world on high,
+ For which we wait.
+
+ Yes,—the glad messenger of love,
+ To guide us to our home above,
+ The Saviour came;
+ Born amid mortal cares and fears,
+ He suffered in this vale of tears
+ A death of shame.
+
+ Behold of what delusive worth
+ The bubbles we pursue on earth,
+ The shapes we chase;
+ Amid a world of treachery;
+ They vanish ere death shuts the eye,
+ And leave no trace.
+
+ Time steals them from us,—chances strange,
+ Disastrous accidents, and change,
+ That come to all;
+ Even in the most exalted state,
+ Relentless sweeps the stroke of fate;
+ The strongest fall.
+
+ Tell me,—the charms that lovers seek
+ In the clear eye and blushing cheek,
+ The hues that play
+ O’er rosy lip and brow of snow,
+ When hoary age approaches slow,
+ Ah, where are they?
+
+ The cunning skill, the cunning arts,
+ The glorious strength that youth imparts
+ In life’s first stage;
+ These shall become a heavy weight,
+ When Time swings wide his outward gate
+ To weary age.
+
+ The noble blood of Gothic name,
+ Heroes emblazoned high to fame,
+ In long array;
+ How, in the onward course of time,
+ The landmarks of that race sublime
+ Were swept away!
+
+ Some, the degraded slaves of lust,
+ Prostrate and trampled in the dust,
+ Shall rise no more;
+ Others, by guilt and crime, maintain
+ The scutcheon, that, without a stain,
+ Their fathers bore.
+
+ Wealth and the high estate of pride,
+ With what untimely speed they glide,
+ How soon depart!
+ Bid not the shadowy phantoms stay,
+ The vassals of a mistress they,
+ Of fickle heart.
+
+ These gifts in Fortune’s hands are found;
+ Her swift revolving wheel turns round,
+ And they are gone!
+ No rest the inconstant goddess knows,
+ But changing, and without repose,
+ Still hurries on.
+
+ Even could the hand of avarice save
+ Its gilded baubles, till the grave
+ Reclaimed its prey,
+ Let none on such poor hopes rely;
+ Life, like an empty dream, flits by,
+ And where are they?
+
+ Earthly desires and sensual lust
+ Are passions springing from the dust,—
+ They fade and die;
+ But, in the life beyond the tomb,
+ They seal the immortal spirit’s doom
+ Eternally!
+
+ The pleasures and delights, which mask
+ In treacherous smiles life’s serious task,
+ What are they, all,
+ But the fleet coursers of the chase,
+ And death an ambush in the race,
+ Wherein we fall?
+
+ No foe, no dangerous pass, we heed,
+ Brook no delay—but onward speed
+ With loosened rein;
+ And, when the fatal snare is near,
+ We strive to check our mad career,
+ But strive in vain.
+
+ Could we new charms to age impart,
+ And fashion with a cunning art
+ The human face,
+ As we can clothe the soul with light,
+ And make the glorious spirit bright
+ With heavenly grace,—
+
+ How busily each passing hour
+ Should we exert that magic power!
+ What ardour show,
+ To deck the sensual slave of sin,
+ Yet leave the freeborn soul within,
+ In weeds of woe!
+
+ Monarchs, the powerful and the strong,
+ Famous in history and in song
+ Of olden time,
+ Saw, by the stern decrees of fate,
+ Their kingdoms lost, and desolate
+ Their race sublime.
+
+ Who is the champion? who the strong?
+ Pontiff and priest, and sceptred throng?
+ On these shall fall
+ As heavily the hand of Death,
+ As when it stays the shepherd’s breath
+ Beside his stall.
+
+ I speak not of the Trojan name,
+ Neither its glory nor its shame
+ Has met our eyes;
+ Nor of Rome’s great and glorious dead,
+ Though we have heard so oft, and read,
+ Their histories.
+
+ Little avails it now to know
+ Of ages past so long ago,
+ Nor how they rolled;
+ Our theme shall be of yesterday,
+ Which to oblivion sweeps away
+ Like days of old.
+
+ Where is the King, Don Juan? Where
+ Each royal prince and noble heir
+ Of Aragon?
+ Where are the courtly gallantries?
+ Their deeds of love and high emprise,
+ In battle done?
+
+ Tourney and joust, that charmed the eye,
+ And scarf, and gorgeous panoply,
+ And nodding plume,—
+ What were they but a pageant scene?
+ What but the garlands, gay and green,
+ That deck the tomb?
+
+ Where are the high-born dames, and where
+ Their gay attire, and jewelled hair,
+ And odours sweet?
+ Where are the gentle knights that came
+ To kneel and breathe love’s ardent flame,
+ Low at their feet?
+
+ Where is the song of Troubadour?
+ Where are the lute and gay tambour
+ They loved of yore?
+ Where is the mazy dance of old,
+ The flowing robes, inwrought with gold,
+ The dancers wore?
+
+ And he who next the sceptre swayed,
+ Henry, whose royal court displayed
+ Such power and pride;
+ O, in what winning smiles arrayed,
+ The world its various pleasures laid
+ His throne beside!
+
+ But O, how false and full of guile
+ That world which wore so soft a smile,
+ But to betray!
+ She, that had been his friend before,
+ Now from the fated monarch tore
+ Her charms away.
+
+ The countless gifts,—the stately walls,—
+ The royal palaces, and halls
+ All filled with gold;
+ Plate with armorial bearings wrought,
+ Chambers with ample treasures fraught
+ Of wealth untold;
+
+ The noble steeds and harness bright,
+ And gallant lord, and stalwart knight,
+ In rich array,—
+ Where shall we seek them now? Alas!
+ Like the bright dew-drops on the grass
+ They passed away.
+
+ His brother, too, whose factious zeal
+ Usurped the sceptre of Castile,
+ Unskilled to reign;
+ What a gay, brilliant court had he,
+ When all the flower of chivalry
+ Was in his train!
+
+ But he was mortal; and the breath,
+ That flamed from the hot forge of Death,
+ Blasted his years;
+ Judgment of God! that flame by thee,
+ When raging fierce and fearfully,
+ Was quenched in tears!
+
+ Spain’s haughty Constable,—the true
+ And gallant Master, whom we knew
+ Most loved of all.
+ Breathe not a whisper of his pride,—
+ He on the gloomy scaffold died,
+ Ignoble fall!
+
+ The countless treasures of his care,
+ His hamlets green and cities fair,
+ His mighty power,—
+ What were they all but grief and shame,
+ Tears and a broken heart, when came
+ The parting hour?
+
+ His other brothers, proud and high,
+ Masters, who, in prosperity,
+ Might rival kings;
+ Who made the bravest and the best
+ The bondsmen of their high behest,
+ Their underlings;
+
+ What was their prosperous estate,
+ When high exalted and elate
+ With power and pride?
+ What, but a transient gleam of light,
+ A flame, which, glaring at its height,
+ Grew dim and died?
+
+ So many a duke of royal name,
+ Marquis and count of spotless fame,
+ And baron brave,
+ That might the sword of empire wield,
+ All these, O Death, hast thou concealed
+ In the dark grave!
+
+ Their deeds of mercy and of arms,
+ In peaceful days, or war’s alarms,
+ When thou dost show,
+ O Death, thy stern and angry face,
+ One stroke of thy all-powerful mace
+ Can overthrow.
+
+ Unnumbered hosts, that threaten nigh,
+ Pennon and standard flaunting high,
+ And flag displayed;
+ High battlements intrenched around,
+ Bastion, and moated wall, and mound,
+ And palisade,
+
+ And covered trench, secure and deep,—
+ All these cannot one victim keep,
+ O Death, from thee,
+ When thou dost battle in thy wrath,
+ And thy strong shafts pursue their path
+ Unerringly.
+
+ O World! so few the years we live,
+ Would that the life which thou dost give
+ Were life indeed!
+ Alas! thy sorrows fall so fast,
+ Our happiest hour is when at last
+ The soul is freed.
+
+ Our days are covered o’er with grief,
+ And sorrows neither few nor brief
+ Veil all in gloom;
+ Left desolate of real good,
+ Within this cheerless solitude
+ No pleasures bloom.
+
+ Thy pilgrimage begins in tears,
+ And ends in bitter doubts and fears,
+ Or dark despair;
+ Midway so many toils appear,
+ That he who lingers longest here
+ Knows most of care.
+
+ Thy goods are bought with many a groan,
+ By the hot sweat of toil alone,
+ And weary hearts;
+ Fleet-footed is the approach of woe,
+ But with a lingering step and slow
+ Its form departs.
+
+ And he, the good man’s shield and shade,
+ To whom all hearts their homage paid,
+ As Virtue’s son,—
+ Roderic Manrique,[65]—he whose name
+ Is written on the scroll of Fame,
+ Spain’s champion;
+
+ His signal deeds and prowess high
+ Demand no pompous eulogy,—
+ Ye saw his deeds!
+ Why should their praise in verse be sung?
+ The name, that dwells on every tongue,
+ No minstrel needs.
+
+ To friends a friend;—how kind to all
+ The vassals of this ancient hall
+ And feudal fief!
+ To foes how stern a foe was he!
+ And to the valiant and the free
+ How brave a chief!
+
+ What prudence with the old and wise!
+ What grace in youthful gaieties!
+ In all how sage!
+ Benignant to the serf and slave,
+ He showed the base and falsely brave
+ A lion’s rage.
+
+ His was Octavian’s prosperous star,
+ The rush of Cæsar’s conquering car
+ At battle’s call;
+ His, Scipio’s virtue; his, the skill
+ And the indomitable will
+ Of Hannibal.
+
+ His was a Trajan’s goodness,—his
+ A Titus’ noble charities
+ And righteous laws;
+ The arm of Hector, and the might
+ Of Tully, to maintain the right
+ In truth’s just cause:
+
+ The clemency of Antonine,
+ Aurelius’ countenance divine,
+ Firm, gentle, still;
+ The eloquence of Adrian,
+ And Theodosius’ love to man,
+ And generous will:
+
+ In tented field and bloody fray,
+ An Alexander’s vigorous sway
+ And stern command;
+ The faith of Constantine; ay, more,
+ The fervent love Camillus bore
+ His native land.
+
+ He left no well-filled treasury,
+ He heaped no pile of riches high,
+ Nor massive plate;
+ He fought the Moors,—and, in their fall,
+ City and tower and castle wall
+ Were his estate.
+
+ Upon the hard-fought battle-ground,
+ Brave steeds and gallant riders found
+ A common grave;
+ And there the warrior’s hand did gain
+ The rents, and the long vassal train,
+ That conquest gave.
+
+ And if of old his halls displayed
+ The honoured and exalted grade
+ His worth hath gained,
+ So, in the dark, disastrous hour,
+ Brothers and bondsmen of his power
+ His hand sustained.
+
+ After high deeds, not left untold,
+ In the stern warfare, which of old
+ ’Twas his to share,
+ Such noble leagues he made, that more
+ And fairer legions than before,
+ His guerdon were.
+
+ These are the records, half effaced,
+ Which, with the hand of youth, he traced
+ On history’s page;
+ But with fresh victories he drew
+ Each fading character anew
+ In his old age.
+
+ By his unrivalled skill, by great
+ And veteran service to the state,
+ By worth adored,
+ He stood in his high dignity,
+ The proudest knight of chivalry,
+ Knight of the Sword.
+
+ He found his cities and domains
+ Beneath a tyrant’s galling chains
+ And cruel power;
+ But by fierce battle and blockade
+ Soon his own banner was displayed
+ From every tower.
+
+ By the tried valour of his hand,
+ His monarch and his native land
+ Were nobly served;—
+ Let Portugal repeat the story,
+ And proud Castile, who shared the glory
+ His arms deserved.
+
+ And when so oft, for weal or woe,
+ His life upon the fatal throw
+ Had been cast down;
+ When he had served with patriot zeal
+ Beneath the banner of Castile,
+ His sovereign’s crown;
+
+ And done such deeds of valour strong
+ That neither history nor song
+ Can count them all;
+ Then, on Ocaña’s castled rock,
+ Death at his portal came to knock,
+ With sudden call,—
+
+ Saying, “Good cavalier, prepare
+ To leave this world of toil and care
+ With joyful mien;
+ Let thy strong heart of steel this day
+ Put on its armour for the fray,—
+ The closing scene.
+
+ “Since thou hast been in battle-strife,
+ So prodigal of health and life,
+ For earthly fame,
+ Let virtue nerve thy heart again;
+ Loud on the last stern battle-plain
+ They call thy name.
+
+ “Think not the struggle that draws near
+ Too terrible for man,—nor fear
+ To meet the foe;
+ Nor let thy noble spirit grieve,
+ Its life of glorious fame to leave
+ On earth below.
+
+ “A life of honour and of worth
+ Has no eternity on earth,—
+ ’Tis but a name;
+ And yet its glory far exceeds
+ That base and sensual life, which leads
+ To want and shame.
+
+ “The eternal life, beyond the sky,
+ Wealth cannot purchase, nor the high
+ And proud estate;
+ The soul in dalliance laid,—the spirit
+ Corrupt with sin,—shall not inherit
+ A joy so great.
+
+ “But the good monk, in cloistered cell,
+ Shall gain it by his book and bell,
+ His prayers and tears;
+ And the brave knight, whose arm endures
+ Fierce battle, and against the Moors
+ His standard rears.
+
+ “And thou, brave knight, whose hand has poured
+ The life-blood of the Pagan horde
+ O’er all the land,
+ In heaven shalt thou receive, at length,
+ The guerdon of thine earthly strength
+ And dauntless hand.
+
+ “Cheered onward by this promise sure,
+ Strong in the faith entire and pure
+ Thou dost profess,
+ Depart,—thy hope is certainty;—
+ The third—the better life on high,
+ Shalt thou possess.”
+
+ “O Death, no more, no more delay;
+ My spirit longs to flee away,
+ And be at rest;
+ The will of Heaven my will shall be,—
+ I bow to the divine decree,
+ To God’s behest.
+
+ “My soul is ready to depart,
+ No thought rebels, the obedient heart
+ Breathes forth no sigh;
+ The wish on earth to linger still
+ Were vain, when ’tis God’s sovereign will
+ That we shall die.
+
+ “O Thou, that for our sins didst take
+ A human form, and humbly make
+ Thy home on earth;
+ Thou, that to thy Divinity
+ A human nature didst ally
+ By mortal birth,
+
+ “And in that form didst suffer here
+ Torment, and agony, and fear,
+ So patiently;
+ By thy redeeming grace alone,
+ And not for merits of my own,
+ O, pardon me!”
+
+ As thus the dying warrior prayed,
+ Without one gathering mist or shade
+ Upon his mind;
+ Encircled by his family,
+ Watched by affection’s gentle eye,
+ So soft and kind;
+
+ His soul to him, who gave it, rose;
+ God lead it to its long repose,
+ Its glorious rest!
+ And though the warrior’s sun has set,
+ Its light shall linger round us yet,
+ Bright, radiant, blest.
+
+[64] Don Jorge Manrique lived in the last half of the fifteenth
+century. He was a soldier, and died on the field of battle. See
+Appendix.
+
+[65] The Poet’s father; he died 1476.
+
+
+THE GOOD SHEPHERD.
+
+FROM LOPE DE VEGA.
+
+ Shepherd! who with thine amorous, sylvan song
+ Hast broken the slumber that encompassed me,—
+ That madest thy crook from the accursèd tree,
+ On which thy powerful arms were stretched so long!
+ Lead me to mercy’s ever-flowing fountains;
+ For thou my Shepherd, Guard, and Guide shalt be;
+ I will obey thy voice, and wait to see
+ Thy feet all beautiful upon the mountains.
+ Hear, Shepherd!—thou who for thy flock art dying,
+ O, wash away these scarlet sins, for thou
+ Rejoicest at the contrite sinner’s vow.
+ O, wait!—to thee my weary soul is crying,—
+ Wait for me!—Yet why ask it when I see,
+ With feet nailed to the cross, thou’rt waiting still for me!
+
+
+THE BROOK.
+
+ Laugh of the mountain!—lyre of bird and tree!
+ Pomp of the meadow! mirror of the morn!
+ The soul of April, unto whom are born
+ The rose and jessamine, leaps wild in thee!
+ Although, where’er thy devious current strays,
+ The lap of earth with gold and silver teems,
+ To me thy clear proceeding brighter seems
+ Than golden sands that charm each shepherd’s gaze.
+ How without guile thy bosom, all transparent
+ As the pure crystal, lets the curious eye
+ Thy secrets scan, thy smooth, round pebbles count!
+ How, without malice murmuring, glides thy current!
+ O sweet simplicity of days gone by!
+ Thou shun’st the haunts of man, to dwell in limpid fount!
+
+
+SANTA TERESA’S BOOK-MARK.
+
+FROM SANTA TERESA.
+
+ Let nothing disturb thee,
+ Nothing affright thee;
+ All things are passing;
+ God never changeth;
+ Patient endurance
+ Attaineth to all things;
+ Who God possesseth
+ In nothing is wanting;
+ Alone God sufficeth.
+
+
+TO-MORROW.
+
+FROM LOPE DE VEGA.
+
+ Lord, what am I, that, with unceasing care,
+ Thou didst seek after me—that thou didst wait,
+ Wet with unhealthy dews, before my gate,
+ And pass the gloomy nights of winter there?
+ O strange delusion!—that I did not greet
+ Thy blest approach, and O, to Heaven how lost,
+ If my ingratitude’s unkindly frost
+ Has chilled the bleeding wounds upon thy feet.
+ How oft my guardian angel gently cried,
+ “Soul, from thy casement look, and thou shalt see
+ How he persists to knock and wait for thee!”
+ And O! how often to that voice of sorrow
+ “To-morrow we will open,” I replied,
+ And when the morrow came, I answered still, “To-morrow.”
+
+
+THE NATIVE LAND.
+
+FROM FRANCISCO DE ALDANA.
+
+ Clear fount of light! my native land on high,
+ Bright with a glory that shall never fade!
+ Mansion of truth! without a veil or shade,
+ Thy holy quiet meets the spirit’s eye.
+ There dwells the soul in its ethereal essence,
+ Gasping no longer for life’s feeble breath;
+ But, sentinelled in heaven, its glorious presence
+ With pitying eye beholds, yet fears not death.
+ Belovèd country! banished from thy shore,
+ A stranger in this prison-house of clay,
+ The exiled spirit weeps and sighs for thee!
+ Heavenward the bright perfections I adore
+ Direct, and the sure promise cheers the way,
+ That, whither love aspires, there shall my dwelling be.
+
+
+THE IMAGE OF GOD.
+
+FROM FRANCISCO DE ALDANA.
+
+ O Lord! that seest, from yonder starry height,
+ Centred in one the future and the past,
+ Fashioned in thine own image, see how fast
+ The world obscures in me what once was bright!
+ Eternal Sun! the warmth which thou hast given
+ To cheer life’s flowery April, fast decays;
+ Yet, in the hoary winter of my days,
+ For ever green shall be my trust in Heaven.
+ Celestial King! O let thy presence pass
+ Before my spirit, and an image fair
+ Shall meet that look of mercy from on high,
+ As the reflected image in a glass
+ Doth meet the look of him who seeks it there,
+ And owes its being to the gazer’s eye.
+
+
+TWO SONNETS FROM FRANCISCO DE MEDRANO.
+
+I.
+
+ART AND NATURE.
+
+ The works of human artifice soon tire
+ The curious eye; the fountain’s sparkling rill,
+ And gardens, when adorned by human skill,
+ Reproach the feeble hand, the vain desire.
+ But, O! the free and wild magnificence
+ Of Nature, in her lavish hours, doth steal,
+ In admiration silent and intense,
+ The soul of him, who hath a soul to feel.
+ The river moving on its ceaseless way,
+ The verdant reach of meadows fair and green,
+ And the blue hills, that bound the sylvan scene,
+ These speak of grandeur, that defies decay,—
+ Proclaim the Eternal Architect on high,
+ Who stamps on all his works his own eternity.
+
+II.
+
+THE TWO HARVESTS.
+
+ But yesterday these few and hoary sheaves
+ Waved in the golden harvest; from the plain
+ I saw the blade shoot upward, and the grain
+ Put forth the unripe ear and tender leaves.
+ Then the glad upland smiled upon the view,
+ And to the air the broad green leaves unrolled,
+ A peerless emerald in each silken fold,
+ And on each palm a pearl of morning dew.
+ And thus sprang up and ripened in brief space
+ All that beneath the reaper’s sickle died,
+ All that smiled beauteous in the summer-tide.
+ And what are we? a copy of that race,
+ The later harvest of a longer year!
+ And, O! how many fall before the ripened ear.
+
+
+
+
+TRANSLATIONS FROM THE ITALIAN.
+
+
+THE CELESTIAL PILOT.
+
+FROM DANTE. PURGATORIO, II.
+
+ And now, behold! as at the approach of morning,
+ Through the gross vapours, Mars grows fiery red
+ Down in the west upon the ocean floor,
+ Appeared to me—may I again behold it!—
+ A light along the sea, so swiftly coming,
+ Its motion by no flight of wing is equalled.
+ And when therefrom I had withdrawn a little
+ Mine eyes, that I might question my conductor,
+ Again I saw it brighter grown and larger.
+ Thereafter, on all sides of it, appeared
+ I knew not what of white, and underneath,
+ Little by little, there came forth another.
+ My master yet had uttered not a word,
+ While the first brightness into wings unfolded,
+ But, when he clearly recognised the pilot,
+ He cried aloud: “Quick, quick, and bow the knee!
+ Behold the Angel of God! fold up thy hands!
+ Henceforward shalt thou see such officers!
+ See how he scorns all human arguments,
+ So that no oar he wants, nor other sail
+ Than his own wings, between so distant shores!
+ See how he holds them, pointed straight to heaven,
+ Fanning the air with the eternal pinions,
+ That do not moult themselves like mortal hair!”
+ And then, as nearer and more near us came
+ The Bird of Heaven, more glorious he appeared,
+ So that the eye could not sustain his presence.
+ But down I cast it; and he came to shore
+ With a small vessel, gliding swift and light,
+ So that the water swallowed nought thereof.
+ Upon the stern stood the Celestial Pilot!
+ Beatitude seemed written in his face!
+ And more than a hundred spirits sat within.
+ “_In exitu Israel de Ægypto!_”
+ Thus sang they altogether in one voice,
+ With whatso in that Psalm is after written.
+ Then made he sign of holy rood upon them,
+ Whereat all cast themselves upon the shore,
+ And he departed swiftly as he came.
+
+
+THE TERRESTRIAL PARADISE.
+
+FROM DANTE. PURGATORIO, XXVIII.
+
+ Longing already to search in and round
+ The heavenly forest, dense and living green,
+ Which to the eyes tempered the new-born day,
+ Withouten more delay I left the bank,
+ Crossing the level country slowly, slowly,
+ Over the soil, that everywhere breathed fragrance.
+ A gently-breathing air, that no mutation
+ Had in itself, smote me upon the forehead,
+ No heavier blow, than of a pleasant breeze,
+ Whereat the tremulous branches readily
+ Did all of them bow downward towards that side
+ Where its first shadow casts the Holy Mountain;
+ Yet not from their upright direction bent
+ So that the little birds upon their tops
+ Should cease the practice of their tuneful art;
+ But, with full-throated joy, the hours of prime
+ Singing received they in the midst of foliage
+ That made monotonous burden to their rhymes,
+ Even as from branch to branch it gathering swells,
+ Through the pine forests on the shore of Chiassi,
+ When Æolus unlooses the Sirocco.
+ Already my slow steps had led me on
+ Into the ancient wood so far, that I
+ Could see no more the place where I had entered.
+ And lo! my farther course cut off a river
+ Which, towards the left hand, with its little waves,
+ Bent down the grass that on its margin sprang.
+ All waters that on earth most limpid are,
+ Would seem to have within themselves some mixture,
+ Compared with that, which nothing doth conceal,
+ Although it moves on with a brown, brown current,
+ Under the shade perpetual, that never
+ Ray of the sun lets in, nor of the moon.
+
+
+BEATRICE.
+
+FROM DANTE. PURGATORIO, XXX. XXXI.
+
+ Even as the Blessèd, at the final summons,
+ Shall rise up quickened, each one from his grave,
+ Wearing again the garments of the flesh;
+ So, upon that celestial chariot,
+ A hundred rose _ad vocem tanti senis_,
+ Ministers and messengers of life eternal.
+ They all were saying: “_Benedictus qui venis_,”
+ And scattering flowers above and round about,
+ “_Manibus o date lilia plenis_.”
+ Oft have I seen, at the approach of day,
+ The orient sky all stained with roseate hues,
+ And the other heaven with light serene adorned,
+ And the sun’s face uprising, overshadowed,
+ So that, by temperate influence of vapours,
+ The eye sustained his aspect for long while;
+ Thus in the bosom of a cloud of flowers,
+ Which from those hands angelic were thrown up,
+ And now descended inside and without
+ With crown of olive o’er a snow-white veil,
+ Appeared a lady, under a green mantle,
+ Vested in colours of the living flame.
+
+ * * * * *
+
+ Even as the snow, among the living rafters
+ Upon the back of Italy, congeals,
+ Blown on and beaten by Sclavonian winds,
+ And then dissolving, filters through itself,
+ Whene’er the land, that loses shadow, breathes,
+ Like as a taper melts before a fire,
+ Even such I was, without a sigh or tear,
+ Before the song of those who chime for ever
+ After the chiming of the eternal spheres;
+ But when I heard in those sweet melodies
+ Compassion for me, more than they had said,
+ “O wherefore, lady, dost thou thus consume him?”
+ The ice that was about my heart congealed,
+ To air and water changed, and, in my anguish,
+ Through lips and eyes came gushing from my breast.
+
+ * * * * *
+
+ Confusion and dismay, together mingled,
+ Forced such a feeble “Yes!” out of my mouth,
+ To understand it one had need of sight.
+ Even as a cross-bow breaks, when ’tis discharged,
+ Too tensely drawn the bow-string and the bow,
+ And with less force the arrow hits the mark;
+ So I gave way beneath this heavy burden,
+ Gushing forth into bitter tears and sighs,
+ And the voice, fainting, flagged upon its passage.
+
+
+THREE CANTOS OF DANTE’S PARADISO.
+
+CANTO XXIII.
+
+Dante is with Beatrice in the eighth circle, that of the fixed stars.
+She is gazing upwards, watching for the descent of the Triumph of
+Christ.
+
+ Even as a bird, ’mid the belovèd leaves,
+ Quiet upon the nest of her sweet brood
+ Throughout the night, that hideth all things from us,
+ Who, that she may behold their longed-for looks,
+ And find the nourishment wherewith to feed them,
+ In which, to her, grave labours grateful are,
+ Anticipates the time on open spray,
+ And with an ardent longing waits the sun,
+ Gazing intent, as soon as breaks the dawn:
+ Even thus my Lady standing was, erect
+ And vigilant, turned round towards the zone
+ Underneath which the sun displays least haste;[66]
+ So that beholding her distraught and eager,
+ Such I became as he is, who desiring
+ For something yearns, and hoping is appeased.
+ But brief the space from one When to the other;
+ From my awaiting, say I, to the seeing
+ The welkin grow resplendent more and more.
+ And Beatrice exclaimed: “Behold the hosts
+ Of the triumphant Christ, and all the fruit
+ Harvested by the rolling of these spheres!”[67]
+ It seemed to me her face was all on flame;
+ And eyes she had so full of ecstasy
+ That I must needs pass on without describing.
+ As when in nights serene of the full moon
+ Smiles Trivia among the nymphs eternal
+ Who paint the heaven through all its hollow cope,
+ Saw I, above the myriads of lamps,
+ A sun that one and all of them enkindled,
+ E’en as our own does the supernal stars.[68]
+ And through the living light transparent shone
+ The lucent substance so intensely clear
+ Into my sight, that I could not sustain it.
+ O Beatrice, my gentle guide and dear!
+ She said to me: “That which o’ermasters thee
+ A virtue is which no one can resist.
+ There are the wisdom and omnipotence
+ That oped the thoroughfares ’twixt heaven and earth,
+ For which there erst had been so long a yearning.”
+ As fire from out a cloud itself discharges,
+ Dilating so it finds not room therein,
+ And down against its nature, falls to earth,
+ So did my mind among those aliments
+ Becoming larger, issue from itself,
+ And what became of it cannot remember.
+ [69]“Open thine eyes, and look at what I am:
+ Thou hast beheld such things, that strong enough
+ Hast thou become to tolerate my smile.”
+ I was as one who still retains the feeling
+ Of a forgotten dream, and who endeavours
+ In vain to bring it back into his mind,
+ When I this invitation heard, deserving
+ Of so much gratitude, it never fades
+ Out of the book that chronicles the past.
+ If at this moment sounded all the tongues
+ That Polyhymnia and her sisters made
+ Most lubrical with their delicious milk,
+ To aid me, to a thousandth of the truth
+ It would not reach, singing the holy smile,
+ And how the holy aspect it illumined.
+ And therefore, representing Paradise,
+ The sacred poem must perforce leap over,
+ Even as a man who finds his way cut off.
+ But whoso thinketh of the ponderous theme,
+ And of the mortal shoulder that sustains it,
+ Should blame it not, if under this it trembles.
+ It is no passage for a little boat
+ This which goes cleaving the audacious prow,
+ Nor for a pilot who would spare himself.
+ “Why does my face so much enamour thee,
+ That to the garden fair thou turnest not,
+ Which under the rays of Christ is blossoming?
+ There is the Rose[70] in which the Word Divine
+ Became incarnate; there the lilies are
+ By whose perfume the good way was selected.”
+ Thus Beatrice; and I, who to her counsels
+ Was wholly ready, once again betook me
+ Unto the battle of the feeble brows.[71]
+ As in a sunbeam, that unbroken passes
+ Through fractured cloud, ere now a meadow of flowers.
+ Mine eyes with shadow covered have beheld,
+ So I beheld the multitudinous splendours
+ Refulgent from above with burning rays,
+ Beholding not the source of the effulgence.
+ O thou benignant power that so imprint’st them!
+ Thou didst exalt thyself[72] to give more scope
+ There to the eyes, that were not strong enough.
+ The name of that fair flower I e’er invoke
+ Morning and evening utterly enthralled
+ My soul to gaze upon the greater fire.[73]
+ And when in both mine eyes depicted were
+ The glory and greatness of the living star
+ Which conquers there, as here below it conquered,
+ Athwart the heavens descended a bright sheen[74]
+ Formed in a circle like a coronal,
+ And cinctured it, and whirled itself about it.
+ Whatever melody most sweetly soundeth
+ On earth, and to itself most draws the soul,
+ Would seem a cloud that, rent asunder, thunders,
+ Compared unto the sounding of that lyre
+ Wherewith was crowned the sapphire beautiful
+ Wherewith gives the clearest heaven its sapphire hue.[75]
+ “I am Angelic Love, that circle round
+ The joy sublime which breathes from out the bosom
+ That was the hostelry of our Desire:[76]
+ And I shall circle, Lady of Heaven, while
+ Thou followest thy Son, and makest diviner
+ The sphere supreme, because thou enterest it.”
+ Thus did the circulated melody
+ Seal itself up; and all the other lights
+ Were making resonant the name of Mary.
+ The regal mantle[77] of the volumes all
+ Of that world, which most fervid is and living
+ With breath of God and with His works and ways,
+ Extended over us its inner curve,
+ So very distant, that its outward show,
+ There where I was, not yet appeared to me.
+ Therefore mine eyes did not possess the power
+ Of following the incoronated flame,
+ Which had ascended near to its own seed.[78]
+ And as a little child, that towards its mother
+ Extends its arms, when it the milk has taken,
+ Through impulse kindled into outward flame,
+ Each of those gleams of light did upward stretch
+ So with its summit, that the deep affection
+ They had for Mary was revealed to me.
+ Thereafter they remained there in my sight,
+ _Regina Cœli_[79] singing with such sweetness,
+ That ne’er from me has the delight departed.
+ Oh, what exuberance is garnered up
+ In those resplendent coffers, which had been
+ For sowing here below good husbandmen!
+ There they enjoy and live upon the treasure
+ Which was acquired while weeping in the exile[80]
+ Of Babylon, wherein the gold was left.
+ There triumpheth beneath the exalted Son
+ Of God and Mary, in his victory,
+ Both with the ancient council and the new,
+ He who doth keep the keys of such a story.[81]
+
+[66] Under the meridian, or at noon, the shadows being shorter, move
+slower, and therefore the sun seems less in haste.
+
+[67] By the beneficent influences of the stars.
+
+[68] The old belief that the stars were fed by the light of the sun. So
+Milton:—
+
+ “Hither, as to their fountain, other stars
+ Repair, and in their golden urns draw light.”
+
+Here the stars are souls, the sun is Christ.
+
+[69] Beatrice speaks.
+
+[70] The rose is the Virgin Mary, _Rosa Mundi, Rosa mystica_; the
+lilies are the Apostles and other saints.
+
+[71] The struggle between his eyes and the light.
+
+[72] Christ reascends, that Dante’s dazzled eyes, too feeble to bear
+the light of his presence, may behold the splendours around him.
+
+[73] The greater fire is the Virgin Mary, greater than any of those
+remaining. She is the living star, surpassing in brightness all other
+saints in heaven, as she did here on earth; _Stella Maris, Stella
+Matutina_.
+
+[74] The Angel Gabriel, or Angelic Love.
+
+[75] Sapphire is the colour in which the old painters arrayed the
+Virgin.
+
+[76] Christ, the Desire of the nations.
+
+[77] The regal mantle of all the volumes, or rolling orbs, of the world
+is the crystalline heaven, or _Primum Mobile_, which enfolds all the
+others like a mantle.
+
+
+[78] The Virgin ascends to her Son.
+
+[79] Easter hymn to the Virgin.
+
+[80] Caring not for gold in the Babylonian exile of this life, they
+laid up treasures in the other.
+
+[81] St. Peter, keeper of the keys, with the holy men of the Old and
+New Testament.
+
+
+CANTO XXIV.
+
+ “O company elect to the Great Supper
+ Of the Lamb glorified, who feedeth you,
+ So that for ever full is your desire,
+ If by the grace of God this man foretastes
+ Of whatsover falleth from your table,
+ Or ever death prescribes to him the time,
+ Direct your mind to his immense desire,[82]
+ And him somewhat bedew; ye drinking are
+ For ever from the fount[83] whence comes his thought.”
+ Thus Beatrice; and those enraptured spirits
+ Made themselves spheres around their steadfast poles;
+ Flaming intensely in the guise of comets.
+ And as the wheels in works of horologes
+ Revolve so that the first to the beholder
+ Motionless seems, and the last one to fly,
+ So in like manner did those carols, dancing[84]
+ In different measure, by their affluence
+ Make me esteem them either swift or slow.
+ From that one which I noted of most beauty
+ Beheld I issue forth a fire so happy
+ That none is left there of a greater splendour;
+ And about Beatrice three several times[85]
+ It whirled itself with so divine a song,
+ My fantasy repeats it not to me;
+ Therefore the pen skips, and I write it not,
+ Since our imagination for such folds,
+ Much more our speech, is of a tint too glaring.[86]
+ “O holy sister mine,[87] who us implorest
+ With such devotion, by thine ardent love
+ Thou dost unbind me from that beautiful sphere.”
+ Thus, having stopped, the beatific fire
+ Unto my Lady did direct its breath,
+ Which spake in fashion as I here have said.
+ And she: “O light eterne of the great man
+ To whom our Lord delivered up the keys
+ He carried down of this miraculous joy,
+ This one examine on points light and grave,
+ As good beseemeth thee, about the Faith
+ By means of which thou on the sea didst walk,
+ If he loves well, and hopes well, and believes,
+ Is hid not from thee; for thou hast thy sight
+ Where everything beholds itself depicted.[88]
+ But since this kingdom has made citizens
+ By means of the true Faith, to glorify it
+ ’Tis well he have the chance to speak thereof.”
+ As baccalaureate arms himself, and speaks not
+ Until the master doth propose the question,
+ To argue it and not to terminate it,
+ So I did arm myself with every reason,
+ While she was speaking, that I might be ready
+ For such a questioner and such confession.
+ “Speak on,[89] good Christian; manifest thyself;
+ Say, what is Faith?” whereat I raised my brow
+ Unto that light from which this was breathed forth,
+ Then turned I round to Beatrice, and she
+ Prompt signals made to me that I should pour
+ The water forth from my internal fountain.
+ “May grace, that suffers me to make confession,”
+ Began I, “to the great Centurion[90]
+ Cause my conceptions all to be explicit!”
+ And I continued: “As the truthful pen,
+ Father, of thy dear brother wrote of it,
+ Who put with thee Rome into the good way,
+ Faith is the substance of the things we hope for,
+ And evidence of those that are not seen;
+ And this appears to me its quiddity.”[91]
+ Then heard I: “Very rightly thou perceivest,
+ If well thou understandest why he placed it
+ With substances and then with evidences.”
+ And I thereafterward: “The things profound,
+ That here vouchsafe to me their outward show,
+ Unto all eyes below are so concealed,
+ That they exist there only in belief,
+ Upon the which is founded the high hope,
+ And therefore takes the nature of a substance.
+ And it behoveth us from this belief,
+ To reason without having other views,
+ And hence it has the nature of evidence.”
+ Then heard I: “If whatever is acquired
+ Below as doctrine were thus understood,
+ No sophist’s subtlety would there find place.”
+ Thus was breathed forth from that enkindled love;
+ Then added: “Thoroughly has been gone over
+ Already of this coin the alloy and weight;
+ But tell me if thou hast it in thy purse?”
+ And I: “Yes, both so shining and so round,
+ That in its stamp there is no peradventure.”
+ Thereafter issued from the light profound
+ That there resplendent was: “This precious jewel,
+ Upon the which is every virtue founded,
+ Whence hadst thou it?” And I: “The large outpouring
+ Of the Holy Spirit, which has been diffused
+ Upon the ancient parchments and the new,[92]
+ A syllogism is, which demonstrates it
+ With such acuteness, that, compared therewith,
+ All demonstration seems to me obtuse.”
+ And then I heard: “The ancient and the new
+ Postulates, that to thee are so conclusive,
+ Why dost thou take them for the word divine?”
+ And I: “The proofs, which show the truth to me,
+ Are the works subsequent, whereunto Nature
+ Ne’er heated iron yet, nor anvil beat.”
+ ’Twas answered me: “Say, who assureth thee
+ That those works ever were? the thing itself
+ We wish to prove, nought else to thee affirms it.”
+ “Were the world to Christianity converted,”
+ I said, “withouten miracles”, this one
+ Is such, the rest are not its hundredth part;
+ For thou didst enter destitute and fasting
+ Into the field to plant there the good plant,
+ Which was a vine, and has become a thorn!“
+ This being finished, the high, holy Court
+ Resounded through the spheres, “One God we praise!”
+ In melody that there above is chanted.
+ And then that Baron,[93] who from branch to branch,
+ Examining, had thus conducted me,
+ Till the remotest leaves we were approaching,
+ Did recommence once more: “The Grace that lords it
+ Over thy intellect thy mouth has opened,
+ Up to this point, as it should opened be,
+ So that I do approve what forth emerged;
+ But now thou must express what thou believest.
+ And whence to thy belief it was presented.”
+ “O holy father, O thou spirit, who seest
+ What thou believedst, so that thou o’ercamest,
+ Towards the sepulchre, more youthful feet,”[94]
+ Began I, “thou dost wish me to declare
+ Forthwith the manner of my prompt belief,
+ And likewise thou the cause thereof demandest,
+ And I respond: In one God I believe,
+ Sole and eterne, who all the heaven doth move,
+ Himself unmoved, with love and with desire;
+ And of such faith not only have I proofs
+ Physical and metaphysical, but gives them
+ Likewise the truth that from this place rains down
+ Through Moses, through the Prophets, and the Psalms,
+ Through the Evangel, and through you, who wrote
+ After the fiery Spirit sanctified you;[95]
+ In Persons three eterne believe I, and these
+ One essence I believe, so one and trine,
+ They bear conjunction both with _sunt_ and _est_.
+ With the profound conjunction and divine,
+ Which now I touch upon, doth stamp my mind
+ Ofttimes the doctrine evangelical.
+ This the beginning is, this is the spark
+ Which afterwards dilates to vivid flame,
+ And, like a star in heaven, is sparkling in me.”
+ Even as a lord, who hears what pleases him,
+ His servant straight embraces, giving thanks
+ For the good news, as soon as he is silent;
+ So, giving me its benediction, singing,
+ Three times encircled me, when I was silent,
+ The apostolic light at whose command
+ I spoken had, in speaking I so pleased him.
+
+[82] Hunger and thirst after things divine.
+
+[83] The Grace of God.
+
+[84] The carol was a dance as well as a song.
+
+[85] St. Peter thrice encircles Beatrice, as the Angel Gabriel did the
+Virgin Mary in the preceding canto.
+
+[86] Too glaring for painting such delicate draperies of song.
+
+[87] St. Peter speaks to Beatrice.
+
+[88] Fixed upon God, in whom are all things reflected.
+
+[89] St. Peter speaks to Dante.
+
+[90] The great Head of the Church.
+
+[91] In the Scholastic Philosophy the essence of a thing,
+distinguishing it from all other things, was called its Quiddity; an
+answer to the question, _Quid est?_
+
+[92] The Old and New Testaments.
+
+[93] In the Middle Ages earthly titles were sometimes given to the
+saints. Thus Boccaccio speaks of Baron Messer San Antonio.
+
+[94] St. John xx. 3-8. St. John was the first to reach the sepulchre,
+but St. Peter the first to enter it.
+
+[95] St. Peter and the other Apostles, after Pentecost.
+
+
+CANTO XXV.
+
+ If it e’er happen that the Poem Sacred,[96]
+ To which both heaven and earth have set their hand
+ Till it hath made me meagre many a year,
+ O’ercome the cruelty that bars me out
+ From the fair sheepfold where a lamb I slumbered,[97]
+ Obnoxious to the wolves that war upon it,
+ With other voice henceforth, with other fleece
+ Will I return as poet, and at my font[98]
+ Baptismal will I take the laurel crown;
+ Because into the faith that maketh known
+ All souls to God there entered I, and then
+ Peter for her sake so my brow encircled.
+ Thereafterward towards us moved a light
+ Out of that band whence issued the first fruits
+ Which of his vicars Christ behind him left,
+ And then my Lady, full of ecstasy,
+ Said unto me: “Look, look! behold the Baron,[99]
+ For whom below Galicia is frequented.”
+ In the same way as, when a dove alights
+ Near his companion, both of them pour forth,
+ Circling about and murmuring, their affection,
+ So I beheld one by the other grand
+ Prince glorified to be with welcome greeted,
+ Lauding the food that there above is eaten.
+ But when their gratulations were completed,
+ Silently _coram me_ each one stood still,
+ So incandescent it o’ercame my sight.
+ Smiling thereafterwards, said Beatrice:
+ “Spirit august, by whom the benefactions
+ Of our Basilica[100] have been described,
+ Make Hope reverberate in this altitude;
+ Thou knowest as oft thou dost personify it
+ As Jesus to the three[101] gave greater light.”—
+ “Lift up thy head, and make thyself assured;
+ For what comes hither from the mortal world
+ Must needs be ripened in our radiance.”
+ This exhortation from the second fire[102]
+ Came; and mine eyes I lifted to the hills,[103]
+ Which bent them down before with too great weight.[104]
+ “Since through his grace, our Emperor decrees
+ Thou shouldst confronted be, before thy death,
+ In the most secret chamber, with his Counts,[105]
+ So that, the truth beholding of this court,
+ Hope, which below there rightly fascinates
+ In thee, and others may thereby be strengthened;
+ Say what it is, and how is flowering with it
+ Thy mind, and say from whence it came to thee;”
+ Thus did the second light continue still
+ And the Compassionate,[106] who piloted
+ The plumage of my wings in such high flight,
+ In the reply did thus anticipate me;
+ “No child whatever the Church Militant
+ Of greater hope possesses, as is written
+ In that Sun[107] which irradiates all our band;
+ Therefore it is conceded him from Egypt
+ To come into Jerusalem to see,[108]
+ Or ever yet his warfare is completed.
+ The other points, that not for knowledge’ sake
+ Have been demanded,[109] but that he report
+ How much this virtue unto thee is pleasing,
+ To him I leave; for hard he will not find them,
+ Nor to be boasted of; them let him answer;
+ And may the Grace of God in this assist him!”
+ As a disciple, who obeys his teacher,
+ Ready and willing, where he is expert,
+ So that his excellence may be revealed,
+ “Hope,”[110] said I, “is the certain expectation
+ Of glory in the hereafter, which proceedeth
+ From grace divine and merit precedent.
+ From many stars this light comes unto me;
+ But he instilled it first into my heart,
+ Who was chief singer[111] unto the Chief Captain,
+ _Hope they in thee_, in the high Theody
+ He says, _all those who recognise thy name_;[112]
+ And who does not if he my faith possesses?
+ Thou didst instil me, then, with his instilling
+ In the Epistle, so that I am full,
+ And upon others rain again your rain.”[113]
+ While I was speaking, in the living bosom
+ Of that effulgence quivered a sharp flash,
+ Sudden and frequent, in the guise of lightning.
+ Then breathed: “The love wherewith I am inflamed
+ Towards the virtue still, which followed me
+ Unto the palm and issue of the field,
+ Wills that I whisper thee, thou take delight
+ In her; and grateful to me is thy saying
+ Whatever things Hope promises to thee.”
+ And I: “The ancient Scriptures and the new
+ The mark establish,[114] and this shows it me,
+ Of all the souls whom God has made His friends,
+ Isaiah saith, that each one garmented
+ In his own land shall be with twofold garments,[115]
+ And his own land is this delicious life.
+ Thy brother,[116] too, far more explicitly,
+ There where he treateth of the robes of white,
+ This revelation manifests to us.”
+ And first, and near the ending of these words,
+ _Sperent in te_ from over us was heard,
+ To which responsive answered all the carols.[117]
+ Thereafterward among them gleamed a light,[118]
+ So that, if Cancer such a crystal had,
+ Winter would have a month of one sole day,[119]
+ And as uprises, goes, and enters the dance
+ A joyous maiden, only to do honour
+ To the new bride, and not from any failing,[120]
+ So saw I the illuminated splendour
+ Approach the two,[121] who in a wheel revolved,
+ As was beseeming to their ardent love.
+ It joined itself there in the song and music;
+ And fixed on them my Lady kept her look,
+ Even as a bride, silent and motionless.
+ “This is the one who lay upon the breast
+ Of him[122] our Pelican; and this is he
+ To the great office[123] from the cross elected.”
+ My Lady thus; but therefore none the more
+ Removed her sight from its fixed contemplation.
+ Before or afterward, these words of hers.
+ Even as a man who gazes, and endeavours
+ To see the eclipsing of the sun a little,
+ And who, by seeing, sightless doth become,
+ So I became before that latest fire,[124]
+ While it was said, “Why dost thou daze thyself
+ To see a thing which here has no existence?
+ Earth upon earth my body is,[125] and shall be
+ With all the others there, until our number
+ With the eternal proposition tallies;[126]
+ With the two garments[127] in the blessed cloister
+ Are the two lights[128] alone that have ascended:
+ And this shalt thou take back into your world.”[129]
+ And at this utterance the flaming circle
+ Grew quiet, with the dulcet intermingling
+ Of sound that by the trinal[130] breath was made,
+ As to escape from danger or fatigue
+ The oars that erst were in the water beaten
+ Are all suspended at a whistle’s sound.
+ Ah, how much in my mind was I disturbed,
+ When I turned round to look on Beatrice,
+ At not beholding her, although I was
+ Close at her side and in the Happy World.
+
+[96] This “Divina Commedia,” in which human science or Philosophy is
+symbolized in Virgil, and divine science or Theology in Beatrice.
+
+[97] “Fiorenza la Bella,” Florence the Fair. In one of his canzoni
+Dante says:—
+
+ “O mountain song of mine, thou goest thy way;
+ Florence my town thou shalt perchance behold,
+ Which bars me from itself,
+ Devoid of love and naked of compassion.”
+
+
+[98] This allusion to the Church of San Giovanni: “Il mio bel San
+Giovanni,” as Dante calls it elsewhere (Inf. xix. 17), is a fitting
+prelude to the canto in which St. John is to appear. Like the “laughing
+of the grass” in canto xxx. 77, it is a foreshadowing preface,
+_ombrifero prefazio_ of what follows.
+
+[99] St. James. Pilgrimages were made to his tomb at Compostella, in
+Galicia.
+
+[100] The general epistle of St. James, called the Epistola Cattolica,
+i. 17: “Every good gift and every perfect gift is from above, and
+cometh down from the Father of Lights.” Our Basilica; the Church
+Triumphant, Paradise.
+
+[101] Peter, James, and John, representing the three theological
+virtues, Faith, Hope, and Charity, and distinguished above the other
+Apostles by clearer manifestations of their Master’s favour.
+
+[102] St. James speaks.
+
+[103] “I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my
+help.”—Psalm cxxi. I.
+
+[104] The three Apostles, luminous above him overwhelming him with
+light.
+
+[105] The most august spirits of the celestial city.
+
+[106] Beatrice.
+
+[107] In God,
+
+ “Where everything beholds itself depicted.”
+
+ Canto xxiv. 42.
+
+
+[108] To come from earth to heaven.
+
+[109] “Say what it is,” and “whence it cometh to thee.”
+
+[110] “_Est spes certa expectatio futuræ beatitudinis, veniens ex
+Dei gratia et meritis præcedentibus._” Petrus Lombardus, _Magister
+Sententiarum_.
+
+[111] The Psalmist David.
+
+[112] The Book of Psalms or songs of God:—
+
+ “And they that know thy name will put their trust in thee.”
+ Psalm ix. 10.
+
+
+[113] Your rain: that is, of David and yourself.
+
+[114] “The mark of the high calling and election sure.”
+
+[115] The twofold garments are the glorified spirit and the glorified
+body.
+
+[116] St. John in the Apocalypse, vii. 9: “A great multitude, which no
+man could number ... clothed with white robes.”
+
+[117] Dances and songs commingled; the circling choirs, the celestial
+choristers.
+
+[118] St. John the Evangelist.
+
+[119] In winter the constellation Cancer rises at sunset; and if it had
+one star as bright as this, it would turn night into day.
+
+[120] Such as vanity, ostentation, or the like.
+
+[121] St. Peter and St. James are joined by St. John.
+
+[122] Christ.
+
+[123] Then saith he to that disciple, “Behold thy mother! and from that
+hour that disciple took her unto his own house.”—St. John xix. 27.
+
+[124] St. John.
+
+[125] “If I will that he tarry till I come, what is that to thee?”
+
+[126] Till the predestined number of the elect is complete.
+
+[127] The two garments: the glorified spirit, and the glorified body.
+
+[128] The two lights: Christ and the Virgin Mary.
+
+[129] Carry back these tidings.
+
+[130] The sacred trio of St. Peter, St. James, and St. John.
+
+[Illustration:
+
+THE OLD BRIDGE AT FLORENCE.]
+
+
+THE OLD BRIDGE AT FLORENCE.
+
+ Taddeo Gaddi built me. I am old;
+ Five centuries old. I plant my foot of stone
+ Upon the Arno, as St. Michael’s own
+ Was planted on the dragon. Fold by fold
+ Beneath me, as it struggles, I behold
+ Its glistening scales. Twice hath it overthrown
+ My kindred and companions. Me alone
+ It moveth not, but is by me controlled.
+ I can remember when the Medici
+ Were driven from Florence; longer still ago
+ The final wars of Ghibelline and Guelf.
+ Florence adorns me with her jewelry;
+ And when I think that Michael Angelo
+ Hath leaned on me, I glory in myself.
+
+
+THE NATURE OF LOVE.
+
+FROM THE ITALIAN.
+
+ To noble heart Love doth for shelter fly,
+ As seeks the bird the forest’s leafy shade;
+ Love was not felt till noble heart beat high,
+ Nor before love the noble heart was made.
+ Soon as the sun’s broad flame
+ Was formed, so soon the clear light filled the air;
+ Yet was not till he came:
+ So love springs up in noble breasts, and there
+ Has its appointed space,
+ As heat in the bright flame finds its allotted place.
+
+ Kindles in noble heart the fire of love,
+ As hidden virtue in the precious stone:
+ This virtue comes not from the stars above,
+ Till round it the ennobling sun has shone;
+ But when his powerful blaze
+ Has drawn forth what was vile, the stars impar
+ Strange virtue in their rays:
+ And thus when Nature doth create the heart
+ Noble and pure and high,
+ Like virtue from the star, love comes from woman’s eye.
+
+
+TO ITALY.
+
+FROM FILICAJA.
+
+ Italy! Italy! thou who’rt doomed to wear
+ The fatal gift of beauty, and possess
+ The dower funest[131] of infinite wretchedness,
+ Written upon thy forehead by despair;
+ Ah! would that thou wert stronger, or less fair,
+ That they might fear thee more, or love thee less,
+ Who in the splendour of thy loveliness
+ Seem wasting, yet to mortal combat dare!
+ Then from the Alps I should not see descending
+ Such torrents of armed men, nor Gallic horde
+ Drinking the wave of Po, distained with gore,
+ For should I see thee girded with a sword
+ Not thine, and with the stranger’s arm contending,
+ Victor or vanquished, slave for evermore.
+
+[131] Fatal.
+
+
+
+
+TRANSLATIONS FROM THE FRENCH.
+
+
+SPRING.
+
+FROM CHARLES, DUKE OF ORLEANS.
+
+XV. CENTURY.
+
+ Gentle Spring!—in sunshine clad,
+ Well dost thou thy power display!
+ For Winter maketh the light heart sad,
+ And thou,—thou makest the sad heart gay.
+ He sees thee, and calls to his gloomy train,
+ The sleet, and the snow, and the wind, and the rain,
+ And they shrink away, and they flee in fear,
+ When thy merry step draws near.
+
+ Winter giveth the fields and the trees, so old,
+ Their beards of icicles and snow;
+ And the rain, it raineth so fast and cold,
+ We must cower over the embers low;
+ And, snugly housed from the wind and weather,
+ Mope like birds that are changing feather.
+ But the storm retires, and the sky grows clear,
+ When thy merry step draws near.
+
+ Winter maketh the sun in the gloomy sky
+ Wrap him round with a mantle of cloud;
+ But, Heaven be praised, thy step is nigh;
+ Thou tearest away the mournful shroud,
+ And the earth looks bright, and Winter surly,
+ Who has toiled for nought both late and early,
+ Is banished afar by the new-born year,
+ When thy merry step draws near.
+
+
+THE CHILD ASLEEP.
+
+ Sweet babe! true portrait of thy father’s face,
+ Sleep on the bosom, that thy lips have pressed!
+ Sleep, little one; and closely, gently place
+ Thy drowsy eyelid on thy mother’s breast.
+
+ Upon that tender eye, my little friend,
+ Soft sleep shall come, that cometh not to me!
+ I watch to see thee, nourish thee, defend;—
+ ’Tis sweet to watch for thee, alone for thee!
+
+ His arms fall down; sleep sits upon his brow;
+ His eye is closed; he sleeps, nor dreams of harm.
+ Wore not his cheek the apple’s ruddy glow,
+ Would you not say he slept on Death’s cold arm?
+
+ Awake, my boy!—I tremble with affright!
+ Awake, and chase this fatal thought!—Unclose
+ Thine eye but for one moment on the light!
+ Even at the price of thine, give me repose!
+
+ Sweet error! he but slept, I breathe again;
+ Come, gentle dreams, the hour of sleep beguile!
+ O when shall he for whom I sigh in vain,
+ Beside me watch to see thy waking smile?
+
+
+RONDEL.
+
+FROM FROISSARD.
+
+ Love, love, what wilt thou with this heart of mine?
+ Nought see I fixed or sure in thee!
+ I do not know thee,—nor what deeds are thine:
+ Love, love, what wilt thou with this heart of mine?
+ Nought see I fixed or sure in thee!
+
+ Shall I be mute, or vows with prayers combine?
+ Ye who are blessed in loving, tell it me:
+ Love, love, what wilt thou with this heart of mine
+ Nought see I permanent or sure in thee!
+
+
+RONDEL.
+
+FROM THE DUKE OF ORLEANS.
+
+ Hence away, begone, begone,
+ Carking care and melancholy!
+ Think ye thus to govern me
+ All my life long, as ye have done?
+ That shall ye not, I promise ye:
+ Reason shall have the mastery.
+ So hence away, begone, begone,
+ Carking care and melancholy!
+ If ever ye return this way,
+ With your mournful company,
+ A curse be on ye, and the day
+ That brings ye moping back to me!
+ Hence away, begone, I say,
+ Carking care and melancholy!
+
+
+RENOUVEAU.
+
+ Now Time throws off his cloak again
+ Of ermined frost, and cold and rain,
+ And clothes him in the embroidery
+ Of glittering sun and clear blue sky.
+
+ With beast and bird the forest rings,
+ Each in his jargon cries or sings;
+ And Time throws off his cloak again
+ Of ermined frost, and cold and rain.
+
+ River, and fount, and tinkling brook
+ Wear in their dainty livery
+ Drops of silver jewelry;
+ In new-made suit they merry look;
+ And Time throws off his cloak again
+ Of ermined frost, and cold and rain.
+
+
+FRIAR LUBIN.
+
+ To gallop off to town post-haste
+ So oft, the times I cannot tell;
+ To do vile deed, nor feel disgraced,—
+ Friar Lubin will do it well.
+ But a sober life to lead,
+ To honour virtue, and pursue it,
+ That’s a pious, Christian deed,—
+ Friar Lubin cannot do it.
+
+ To mingle with a knowing smile,
+ The goods of others with his own,
+ And leave you without cross or pile,
+ Friar Lubin stands alone.
+ To say ’tis yours is all in vain,
+ If once he lays his finger to it;
+ For as to giving back again,
+ Friar Lubin cannot do it.
+
+ With flattering words and gentle tone,
+ To woo and win some guileless maid,
+ Cunning pander need you none,—
+ Friar Lubin knows the trade.
+ Loud preacheth he sobriety,
+ But as for water, doth eschew it;
+ Your dog may drink it,—but not he;
+ Friar Lubin cannot do it.
+
+ ENVOI.
+
+ When an evil deed’s to do,
+ Friar Lubin’s stout and true;
+ Glimmers a ray of goodness through it,
+ Friar Lubin cannot do it.
+
+
+DEATH OF ARCHBISHOP TURPIN.
+
+ The archbishop, whom God loved in high degree,
+ Beheld his wounds all bleeding fresh and free;
+ And then his cheek more ghastly grew and wan,
+ And a faint shudder through his members ran.
+ Upon the battle-field his knee was bent;
+ Brave Roland saw, and to his succour went,
+ Straightway his helmet from his brow unlaced,
+ And tore the shining hauberk from his breast;
+ Then raising in his arms the man of God,
+ Gently he laid him on the verdant sod.
+ “Rest, Sire,” he cried,—“for rest thy suffering needs.”
+ The priest replied, “Think but of warlike deeds!
+ The field is ours; well may we boast with strife!
+ But death steals on,—there is no hope of life;
+ In Paradise, where the almoners live again,
+ There are our couches spread,—there shall we rest from pain.”
+ Sore Roland grieved; nor marvel I, alas!
+ That thrice he swooned upon the thick, green grass.
+ When he revived, with a loud voice cried he,
+ “O Heavenly Father! Holy Saint Marie!
+ Why lingers death to lay me in my grave?
+ Beloved France! how have the good and brave
+ Been torn from thee and left thee weak and poor!”
+ Then thoughts of Aude, his lady-love, came o’er
+ His spirit, and he whispered soft and slow,
+ “My gentle friend!—what parting full of woe!
+ Never so true a liegeman shalt thou see;—
+ Whate’er my fate, Christ’s benison on thee;
+ Christ, who did save from realms of woe beneath
+ The Hebrew prophets from the second death.”
+
+ Then to the paladins, whom well he knew,
+ He went, and one by one unaided drew
+ To Turpin’s side, well skilled in ghostly lore;—
+ No heart had he to smile,—but, weeping sore,
+ He blessed them in God’s name, with faith that he
+ Would soon vouchsafe to them a glad eternity.
+
+ The archbishop, then,—on whom God’s benison rest!—
+ Exhausted, bowed his head upon his breast;—
+ His mouth was full of dust and clotted gore,
+ And many a wound his swollen visage bore.
+ Slow beats his heart,—his panting bosom heaves,—
+ Death comes apace, no hope of cure relieves.
+ Towards heaven he raised his dying hands and prayed
+ That God, who for our sins was mortal made,—
+ Born of the Virgin,—scorned and crucified,—
+ In paradise would place him by his side.
+
+ Then Turpin died in service of Charlon,
+ In battle great and eke great orison;
+ ’Gainst Pagan host alway strong champion;—
+ God grant to him his holy benison!
+
+
+TO CARDINAL RICHELIEU.
+
+FROM MALHERBE.
+
+ Thou mighty Prince of Church and State,
+ Richelieu! until the hour of death,
+ Whatever road man chooses, Fate
+ Still holds him subject to her breath.
+ Spun of all silks, our days and nights
+ Have sorrows woven with delights;
+ And of this intermingled shade
+ Our various destiny appears,
+ Even as one sees the course of years
+ Of summers and of winters made.
+
+ Sometimes the soft, deceitful hours
+ Let us enjoy the halcyon wave;
+ Something impending peril lowers
+ Beyond the seaman’s skill to save.
+ The Wisdom, infinitely wise,
+ That gives to human destinies
+ Their foreordained necessity,
+ Has made no law more fixed below,
+ Than the alternate ebb and flow
+ Of Fortune and Adversity.
+
+
+CONSOLATION.
+
+TO M. DU PERRIER, GENTLEMAN, OF AIX IN PROVENCE, ON THE DEATH OF HIS
+DAUGHTER.
+
+FROM THE FRENCH OF FRANÇOIS DE MALHERBE.
+
+ Will then, Du Perrier, thy sorrow be eternal?
+ And shall the sad discourse
+ Whispered within thy heart, by tenderness paternal,
+ Only augment its force?
+
+ Thy daughter’s mournful fate, into the tomb descending
+ By death’s frequented ways,
+ Has it become to thee a labyrinth never ending,
+ Where thy lost reason strays?
+
+ I know the charms that made her youth a benediction:
+ Nor should I be content,
+ As a censorious friend, to solace thine affliction,
+ By her disparagement.
+
+ But she was of the world, which fairest things exposes
+ To fates the most forlorn;
+ A rose, she too hath lived as long as live the roses,
+ The space of one brief morn.
+
+ * * * * *
+
+ Death hath his rigorous laws, unparalleled, unfeeling;
+ All prayers to him are vain;
+ Cruel, he stops his ears, and, deaf to our appealing,
+ He leaves us to complain.
+
+ The poor man in his hut, with only thatch for cover,
+ Unto these laws must bend;
+ The sentinel that guards the barriers of the Louvre
+ Cannot our Kings defend.
+
+ To murmur against death, in petulant defiance,
+ Is never for the best;
+ To will what God doth will, that is the only science
+ That gives us any rest.
+
+
+THE ANGEL AND THE CHILD.
+
+FROM THE FRENCH OF JEAN REBOUL.[132]
+
+ An angel with a radiant face
+ Above a cradle bent to look,
+ Seemed his own image there to trace
+ As in the waters of a brook.
+
+ “Dear child! who me resemblest so,”
+ It whispered, “come, O come with me!
+ Happy together let us go,
+ The earth unworthy is of thee!
+
+ “Here none to perfect bliss attain;
+ The soul in pleasure suffering lies;
+ Joy hath an undertone of pain,
+ And even the happiest hours their sighs.
+
+ “Fear doth at every portal knock;
+ Never a day serene and pure
+ From the o’ershadowing tempest’s shock
+ Has made the morrow’s dawn secure.
+
+ “What, then, shall sorrows and shall fears
+ Come to disturb so pure a brow?
+ And with the bitterness of tears
+ Those eyes of azure troubled grow?
+
+ “Ah no! into the fields of space,
+ Away shalt thou escape with me;
+ And Providence will grant thee grace
+ Of all the days that were to be.
+
+ “Let no one in thy dwelling cower
+ In sombre vestments draped and veiled;
+ But let them welcome thy last hour,
+ As thy first moments once they hailed.
+
+ “Without a cloud be there each brow;
+ There let the grave no shadow cast;
+ When one is pure as thou art now,
+ The fairest day is still the last.”
+
+ And waving wide his wings of white,
+ The angel, at these words, had sped
+ Towards the eternal realms of light!—
+ Poor mother! see, thy son is dead.
+
+[132] The Baker of Nismes.
+
+
+A CHRISTMAS CAROL.
+
+FROM THE NOEL BOURGUIGNON DE GUI BARÔZAI.
+
+ I hear along our street
+ Pass the minstrel throngs;
+ Hark! they play so sweet,
+ On their hautboys, Christmas songs!
+ Let us by the fire
+ Ever higher
+ Sing them till the night expire!
+
+ In December ring
+ Every day the chimes;
+ Loud the gleemen sing
+ In the streets their merry rhymes.
+ Let us by the fire
+ Ever higher
+ Sing them till the night expire!
+
+ Shepherds at the grange,
+ Where the Babe was born
+ Sang, with many a change,
+ Christmas carols until morn.
+ Let us by the fire
+ Ever higher
+ Sing them till the night expire.
+
+ These good people sang
+ Songs devout and sweet
+ While the rafters rang,
+ There they stood with freezing feet.
+ Let us by the fire
+ Ever higher
+ Sing them till the night expire!
+
+ Nuns in frigid cells
+ At this holy tide,
+ For want of something else,
+ Christmas songs at times have tried.
+ Let us by the fire
+ Ever higher
+ Sing them till the night expire!
+
+ Washerwomen old,
+ To the sound they beat,
+ Sing by rivers cold,
+ With uncovered heads and feet.
+ Let us by the fire
+ Ever higher
+ Sing them till the night expire!
+
+ Who by the fireside stands
+ Stamps his feet and sings;
+ But he who blows his hands
+ Not so gay a carol brings.
+ Let us by the fire
+ Ever higher
+ Sing them till the night expire!
+
+
+THE BLIND GIRL OF CASTÈL-CUILLÈ.
+
+FROM THE GASCON OF JASMIN.
+
+ Only the Lowland tongue of Scotland might
+ Rehearse this little tragedy aright:
+ Let me attempt it with an English quill:
+ And take, O reader, for the deed the will.
+
+JASMIN, the author of this beautiful poem, is to the South of France
+what Burns is to the South of Scotland,—the representative of the heart
+of the people,—one of those happy bards who are born with their mouths
+full of birds (_la bouco pleno d’aouzelous_). He has written his own
+biography in a poetic form, and the simple narrative of his poverty,
+his struggles and his triumphs, is very touching. His home was at Agen
+on the Garonne.
+
+Those who may feel interested in knowing something about “Jasmin,
+Coiffeur”—for such is his calling—will find a description of his person
+and mode of life in the graphic pages of _Béarn and the Pyrenees_
+(Vol. i. p. 369, _et seq._), by Louisa Stuart Costello, whose charming
+pen has done so much to illustrate the French provinces and their
+literature.
+
+I.
+
+ At the foot of the mountain height
+ Where is perched Castèl-Cuillè,
+ When the apple, the plum, and the almond tree
+ In the plain below were growing white,
+ This is the song one might perceive
+ On a Wednesday morn of Saint Joseph’s Eve:
+
+ “The roads should blossom, the roads should bloom,
+ So fair a bride shall leave her home!
+ Should blossom and bloom with garlands gay,
+ So fair a bride shall pass to-day!”
+
+ This old Te Deum, rustic rites attending,
+ Seemed from the clouds descending;
+ When lo! a merry company
+ Of rosy village girls, clean as the eye,
+ Each one with her attendant swain,
+ Came to the cliff, all singing the same strain:
+ Resembling there, so near unto the sky,
+ Rejoicing angels, that kind Heaven has sent
+ For their delight and our encouragement.
+ Together blending,
+ And soon descending
+ The narrow sweep
+ Of the hill-side steep,
+ They wind aslant
+ Toward Saint Amant
+ Through leafy alleys
+ Of verdurous valleys,
+ With merry sallies,
+ Singing their chant:
+ “The roads should blossom, the roads should bloom,
+ So fair a bride shall leave her home!
+ Should blossom and bloom with garlands gay,
+ So fair a bride shall pass to-day!”
+
+ It is Baptiste, and his affianced maiden,
+ With garlands for the bridal laden!
+
+ The sky was blue; without one cloud of gloom,
+ The sun of March was shining brightly,
+ And to the air the freshening wind gave lightly
+ Its breathings of perfume.
+
+ When one beholds the dusky hedges blossom,
+ A rustic bridal, ah! how sweet it is!
+ To sounds of joyous melodies,
+ That touch with tenderness the trembling bosom,
+ A band of maidens
+ Gaily frolicking,
+ A band of youngsters
+ Wildly rollicking!
+ Kissing,
+ Caressing,
+ With fingers pressing,
+ Till in the veriest
+ Madness of mirth, as they dance,
+ They retreat and advance,
+ Trying whose laugh shall be loudest and merriest;
+ While the bride, with roguish eyes,
+ Sporting with them, now escapes and cries:
+ “Those who catch me
+ Married verily
+ This year shall be!”
+
+ And all pursue with eager haste,
+ And all attain what they pursue,
+ And touch her pretty apron fresh and new,
+ And the linen kirtle round her waist.
+
+ “Meanwhile, whence comes it that among
+ These youthful maidens fresh and fair,
+ So joyous, with such laughing air,
+ Baptiste stands sighing, with silent tongue?
+ And yet the bride is fair and young!
+ Is it Saint Joseph would say to us all,
+ That love, o’er-hasty, precedeth a fall?
+ O, no! for a maiden frail, I trow,
+ Never bore so lofty a brow!
+ What lovers! they give not a single caress!
+ To see them so careless and cold to-day,
+ These are grand people, one would say.
+ What ails Baptiste? what grief doth him oppress?
+ It is, that, half way up the hill
+ In yon cottage, by whose walls
+ Stand the cart-house and the stalls,
+ Dwelleth the blind orphan still,
+ Daughter of a veteran old;
+ And you must know, one year ago,
+ That Margaret, the young and tender,
+ Was the village pride and splendour,
+ And Baptiste her lover bold.
+ Love, the deceiver, them ensnared;
+ For them the altar was prepared;
+
+ But alas! the summer’s blight,
+ The dread disease that none can stay,
+ The pestilence that walks by night,
+ Took the young bride’s sight away.
+
+ All at the father’s stern command was changed;
+ Their peace was gone, but not their love estranged;
+ Wearied at home, ere long the lover fled;
+ Returned but three short days ago,
+ The golden chain they round him throw,
+ He is enticed, and onward led
+ To marry Angela, and yet
+ Is thinking ever of Margaret.
+
+ Then suddenly a maiden cried,
+ “Anna, Theresa, Mary, Kate!
+ Here comes the cripple Jane!” And by a fountain’s side
+ A woman, bent and grey with years,
+ Under the mulberry-trees appears,
+ And all towards her run, as fleet
+ As had they wings upon their feet.
+
+ It is that Jane, the cripple Jane,
+ Is a soothsayer, wary and kind.
+ She telleth fortunes, and none complain.
+ She promises one a village swain,
+ Another a happy wedding-day,
+ And the bride a lovely boy straightway.
+ All comes to pass as she avers;
+ She never deceives, she never errs.
+
+ But for this once the village seer
+ Wears a countenance severe,
+ And from beneath her eyebrows thin and white
+ Her two eyes flash like cannons bright
+ Aimed at the bridegroom in waistcoat blue,
+ Who, like a statue, stands in view;
+ Changing colour, as well he might,
+ When the beldame, wrinkled and grey,
+ Takes the young bride by the hand,
+ And, with the tip of her reedy wand,
+ Making the sign of the cross, doth say:—
+ “Thoughtless Angela, beware!
+ Lest, when thou weddest this false bridegroom,
+ Thou diggest for thyself a tomb!”
+
+ And she was silent; and the maidens fair
+ Saw from each eye escape a swollen tear;
+ But on a little streamlet silver-clear,
+ What are two drops of turbid rain?
+ Saddened a moment, the bridal train
+ Resumed the dance and song again;
+ The bridegroom only was pale with fear;
+ And down green alleys
+ Of verdurous valleys,
+ With merry sallies,
+ They sang the refrain:—
+
+ “The roads should blossom, the roads should bloom,
+ So fair a bride shall leave her home!
+ Should blossom and bloom with garlands gay,
+ So fair a bride shall pass to-day!”
+
+II.
+
+ And by suffering worn and weary,
+ But beautiful as some fair angel yet,
+ Thus lamented Margaret,
+ In her cottage lone and dreary:—
+
+ “He has arrived! arrived at last!
+ Yet Jane has named him not these three days past;
+ Arrived! yet keeps aloof so far!
+ And knows that of my night he is the star!
+ Knows that long months I wait alone, benighted,
+ And count the moments since he went away!
+ Come! keep the promise of that happier day,
+ That I may keep the faith to thee I plighted!
+ What joy have I without thee? what delight?
+ Grief wastes my life, and makes it misery;
+ Day for the others ever, but for me
+ For ever night! for ever night!
+ When he is gone ’tis dark! my soul is sad!
+ I suffer! O my God! come, make me glad.
+ When he is near, no thoughts of day intrude;
+ Day has blue heavens, but Baptiste has blue eyes
+ Within them shines for me a heaven of love,
+ A heaven all happiness, like that above,
+ No more of grief! no more of lassitude!
+ Earth I forget,—and heaven, and all distresses,
+ When seated by my side my hand he presses;
+ But when alone, remember all!
+ Where is Baptiste? he hears not when I call!
+ A branch of ivy, dying on the ground,
+ I need some bough to twine around!
+ In pity come! be to my suffering kind!
+ True love, they say, in grief doth more abound!
+ What then, when one is blind?
+ “Who knows? perhaps I am forsaken!
+ Ah! woe is me! then bear me to my grave!
+ O God! what thoughts within me waken!
+ Away! he will return! I do but rave!
+ He will return! I need not fear!
+ He swore it by our Saviour dear;
+ He could not come at his own will;
+ Is weary, or perhaps is ill!
+ Perhaps his heart, in this disguise,
+ Prepares for me some sweet surprise.
+ But some one comes! Though blind, my heart can see!
+ And that deceives me not! ’tis he! ’tis he!”
+ And the door ajar is set,
+ And poor, confiding Margaret
+ Rises, with outstretched arms, but sightless eyes;
+ ’Tis only Paul, her brother, who thus cries:—
+ “Angela the bride has passed!
+ I saw the wedding guests go by;
+ Tell me, my sister, why were we not asked?
+ For all are there but you and I!”
+
+ “Angela married! and not send
+ To tell her secret unto me!
+ O, speak! who may the bridegroom be?”
+ “My sister, ’tis Baptiste, thy friend!”
+
+ A cry the blind girl gave, but nothing said;
+ A milky whiteness spreads upon her cheeks;
+ An icy hand, as heavy as lead,
+ Descending, as her brother speaks,
+ Upon her heart, that has ceased to beat,
+ Suspends awhile its life and heat.
+ She stands beside the boy, now sore distressed,
+ A wax Madonna as a peasant dressed.
+
+ At length the bridal song again
+ Brings her back to her sorrow and pain.
+
+ “Hark! the joyous airs are ringing!
+ Sister, dost thou hear them singing?
+ How merrily they laugh and jest!
+ Would we were bidden with the rest!
+ I would don my hose of homespun grey,
+ And my doublet of linen striped and gay;
+ Perhaps they will come; for they do not wed
+ Till to-morrow at seven o’clock, it is said!”
+ “I know it!” answered Margaret;
+ Whom the vision, with aspect black as jet,
+ Mastered again; and its hand of ice
+ Held her heart crushed, as in a vice!
+
+ “Paul, be not sad! ’Tis a holiday;
+ To-morrow put on thy doublet gay!
+ But leave me now for a while alone.”
+ Away, with a hop and a jump, went Paul,
+ And, as he whistled along the hall,
+ Entered Jane, the crippled crone.
+
+ “Holy Virgin! what dreadful heat!
+ I am faint, and weary, and out of breath!
+ But thou art cold,—art chill as death!
+ My little friend! what ails thee, sweet?”
+ “Nothing! I heard them singing home the bride;
+ And, as I listened to the song,
+ I thought my turn would come ere long,
+ Thou knowest it is at Whitsuntide.
+ Thy cards forsooth can never lie,
+ To me such joy they prophesy,
+ Thy skill shall be vaunted far and wide
+ When they behold him at my side.
+ And poor Baptiste, what sayest thou?
+ It must seem long to him;—methinks I see him now!”
+ Jane, shuddering, her hand doth press:
+ “Thy love I cannot all approve;
+ We must not trust too much to happiness;
+ Go, pray to God, that thou mayst love him less!”
+ “The more I pray, the more I love!
+ It is no sin, for God is on my side!”
+ It was enough; and Jane no more replied.
+
+ Now to all hope her heart is barred and cold;
+ But to deceive the beldame old
+ She takes a sweet, contented air;
+ Speaks of foul weather or of fair,
+ At every word the maiden smiles.
+ Thus the beguiler she beguiles;
+ So that, departing at the evening’s close,
+ She says, “She may be saved! she nothing knows!”
+
+ Poor Jane, the cunning sorceress!
+ Now that thou wouldst, thou art no prophetess!
+ This morning, in the fulness of thy heart,
+ Thou wast so, far beyond thine art!
+
+III.
+
+ Now rings the bell, nine times reverberating,
+ And the white daybreak, stealing up the sky,
+ Sees in two cottages two maidens waiting,
+ How differently!
+ Queen of a day, by flatterers caressed,
+ The one puts on her cross and crown,
+ Decks with a huge bouquet her breast,
+ And flaunting, fluttering up and down,
+ Looks at herself, and cannot rest.
+
+ The other, blind, within her little room,
+ Has neither crown nor flower’s perfume;
+ But in their stead for something gropes apart
+ That in a drawer’s recess doth lie,
+ And, ’neath her bodice of bright scarlet dye,
+ Convulsive clasps it to her heart.
+
+ The one, fantastic, light as air,
+ ’Mid kisses ringing,
+ And joyous singing,
+ Forgets to say her morning prayer!
+
+ The other, with cold drops upon her brow,
+ Joins her two hands, and kneels upon the floor,
+ And whispers, as her brother opes the door,
+ “O God! forgive me now!”
+
+ And then the orphan, young and blind,
+ Conducted by her brother’s hand,
+ Towards the church, through paths unscanned,
+ With tranquil air, her way doth wind.
+ Odours of laurel, making her faint and pale,
+ Round her at times exhale,
+ And in the sky as yet no sunny ray,
+ But brumal vapours grey.
+
+ Near that castle, fair to see,
+ Crowded with sculptures old, in every part,
+ Marvels of nature and of art,
+ And proud of its name of high degree,
+ A little chapel, almost bare,
+ At the base of the rock is builded there;
+ All glorious that it lifts aloof,
+ Above each jealous cottage roof,
+ Its sacred summit, swept by autumn gales,
+ And its blackened steeple high in air,
+ Round which the osprey screams and sails.
+
+ “Paul, lay thy noisy rattle by!”
+ Thus Margaret said. “Where are we? we ascend!”
+ “Yes; seest thou not our journey’s end?
+ Hearest not the osprey from the belfry cry?
+ The hideous bird, that brings ill luck, we know!
+ Dost thou remember when our father said,
+ The night we watched beside his bed,
+ ’O daughter, I am weak and low;
+ Take care of Paul; I feel that I am dying!’
+ And thou, and he, and I, all fell to crying?
+ Then on the roof the osprey screamed aloud;
+ And here they brought our father in his shroud.
+ There is his grave; there stands the cross we set;
+ Why dost thou clasp me so, dear Margaret?
+ Come in! The bride will be here soon:
+ Thou tremblest! O my God! thou art going to swoon!”
+ She could no more,—the blind girl, weak and weary!
+ A voice seemed crying from that grave so dreary,
+ “What wouldst thou do, my daughter?”—and she started;
+ And quick recoiled, aghast, faint-hearted;
+ But Paul, impatient, urges ever more
+ Her steps towards the open door;
+ And when, beneath her feet, the unhappy maid
+ Crushes the laurel near the house immortal,
+ And with her head, as Paul talks on again,
+ Touches the crown of filigrane
+ Suspended from the low-arched portal,
+ No more restrained, no more afraid,
+ She walks, as for a feast arrayed,
+ And in the ancient chapel’s sombre night
+ They both are lost to sight.
+
+ At length the bell,
+ With booming sound,
+ Sends forth, resounding round,
+ Its hymeneal peal o’er rock and down the dell.
+ It is broad day, with sunshine and with rain;
+ And yet the guests delay not long,
+ For soon arrives the bridal train,
+ And with it brings the village throng.
+
+ In sooth, deceit maketh no mortal gay,
+ For lo! Baptiste on this triumphant day,
+ Mute as an idiot, sad as yester-morning,
+ Thinks only of the beldame’s words of warning.
+
+ And Angela thinks of her cross, I wis;
+ To be a bride is all! The pretty lisper
+ Feels her heart swell to hear all round her whisper,
+ “How beautiful! how beautiful she is!”
+
+ But she must calm that giddy head,
+ For already the Mass is said;
+ At the holy table stands the priest;
+ The wedding ring is blessed; Baptiste receives it;
+ Ere on the finger of the bride he leaves it,
+ He must pronounce one word at least!
+ ’Tis spoken; and sudden at the groomsman’s side
+ “’Tis he!” a well-known voice has cried.
+
+ And while the wedding-guests all hold their breath,
+ Opes the confessional, and the blind girl, see!
+ “Baptiste,” she said, “since thou hast wished my death,
+ As holy water be my blood for thee!”
+ And calmly in the air a knife suspended!
+ Doubtless her guardian angel near attended,
+ For anguish did its work so well,
+ That, ere the fatal stroke descended,
+ Lifeless she fell!
+
+ At eve, instead of bridal verse,
+ The De Profundis filled the air;
+ Decked with flowers a single hearse
+ To the churchyard forth they bear;
+ Village girls in robes of snow
+ Follow, weeping as they go;
+ Nowhere was a smile that day,
+ No, ah no! for each one seemed to say:—
+
+ “The roads shall mourn and be veiled in gloom,
+ So fair a corpse shall leave its home!
+ Should mourn and should weep, ah, well-away,
+ So fair a corpse shall pass to-day!”
+
+
+MY SECRET.
+
+FROM THE FRENCH OF FÉLIX ARVERS.
+
+ My soul its secret hath, my life too hath its mystery,
+ A love eternal in a moment’s space conceived;
+ Hopeless the evil is, I have not told its history,
+ And she who was the cause nor knew it nor believed.
+ Alas! I shall have passed close by her unperceived,
+ For ever at her side and yet for ever lonely,
+ I shall unto the end have made life’s journey, only
+ Daring to ask for nought, and having nought received.
+
+ For her, though God hath made her gentle and endearing,
+ She will go on her way distraught and without hearing
+ These murmurings of love that round her steps ascend,
+ Piously faithful still unto her austere duty,
+ Will say, when she shall read these lines full of her beauty,
+ “Who can this woman be?” and will not comprehend.
+
+
+BARRÉGES.
+
+FROM THE FRENCH OF JEAN-JACQUES LEFRANC DE POMPIGNAN.
+
+ I leave you, ye cold mountain chains,
+ Dwelling of warriors stark and frore!
+ You, may these eyes behold no more,
+ Save on the horizon of our plains.
+
+ Vanish, ye frightful, gloomy views!
+ Ye rocks that mount up to the clouds!
+ Of skies, enwrapped in misty shrouds,
+ Impracticable avenues!
+
+ Ye torrents, that with might and main
+ Break pathways through the rocky walls,
+ With your terrific waterfalls
+ Fatigue no more my weary brain!
+
+ Arise, ye landscapes full of charms,
+ Arise, ye pictures of delight!
+ Ye brooks, that water in your flight
+ The flowers and harvests of our farms!
+
+ You I perceive, ye meadows green,
+ Where the Garonne the lowland fills,
+ Not far from that long chain of hills,
+ With intermingled vales between.
+
+ Yon wreath of smoke, that mounts so high,
+ Methinks from my own hearth must come;
+ With speed to that belovèd home,
+ Fly, ye too lazy coursers, fly!
+
+ And bear me thither, where the soul
+ In quiet may itself possess,
+ Where all things soothe the mind’s distress,
+ Where all things teach me and console.
+
+
+ON THE TERRACE OF THE AIGALADES.
+
+FROM THE FRENCH OF J. MÉRY.
+
+ From this high portal, where upsprings
+ The rose to touch our hands in play,
+ We at a glance behold three things,—
+ The Sea, the Town, and the Highway.
+
+ And the Sea says: My shipwrecks fear;
+ I drown my best friends in the deep;
+ And those who braved my tempests, here
+ Among my sea-weeds lie asleep!
+
+ The Town says: I am filled and fraught
+ With tumult and with smoke and care;
+ My days with toil are overwrought,
+ And in my nights I gasp for air.
+
+ The Highway says: My wheel-tracks guide
+ To the pale climates of the North;
+ Where my last milestone stands abide
+ The people to their death gone forth.
+
+ Here, in the shade, this life of ours,
+ Full of delicious air, glides by
+ Amid a multitude of flowers
+ As countless as the stars on high;
+
+ These red-tiled roofs, this fruitful soil,
+ Bathed with an azure all divine,
+ Where springs the tree that gives us oil,
+ The grape that giveth us the wine;
+
+ Beneath these mountains stripped of trees,
+ Whose tops with flowers are covered o’er,
+ Where springtime of the Hesperides
+ Begins, but endeth nevermore;
+
+ Under these leafy vaults and walls,
+ That unto gentle sleep persuade
+ This rainbow of the waterfalls,
+ Of mingled mist and sunshine made;
+
+ Upon these shores, where all invites,
+ We live our languid life apart;
+ This air is that of life’s delights,
+ The festival of sense and heart;
+
+ This limpid space of time prolong,
+ Forget to-morrow in to-day,
+ And leave unto the passing throng
+ The Sea, the Town, and the Highway.
+
+
+
+
+TRANSLATIONS FROM THE ANGLO-SAXON.
+
+
+THE GRAVE.
+
+ For thee was a house built
+ Ere thou wast born,
+ For thee was a mould meant
+ Ere thou of mother camest.
+ But it is not made ready,
+ Nor its depth measured,
+ Nor is it seen
+ How long it shall be.
+ Now I bring thee
+ Where thou shalt be;
+ Now I shall measure thee,
+ And the mould afterwards.
+
+ Thy house is not
+ Highly timbered,
+ It is unhigh and low;
+ When thou art therein,
+ The heel-ways are low,
+ The sideways unhigh.
+ The roof is built
+ Thy breast full nigh,
+ So thou shalt in mould
+ Dwell full cold,
+ Dimly and dark.
+
+ Doorless is that house,
+ And dark it is within;
+ There thou art fast detained,
+ And death hath the key.
+ Loathsome is that earth-house,
+ And grim within to dwell.
+ There thou shalt dwell,
+ And worms shall divide thee.
+
+ Thus thou art laid,
+ And leavest thy friends;
+ Thou hast no friend
+ Who will come to thee,
+ Who will ever see
+ How that house pleaseth thee;
+ Who will ever open
+ The door for thee,
+ And descend after thee,
+ For soon thou art loathsome
+ And hateful to see.
+
+
+BEOWULF’S EXPEDITION TO HEORT.
+
+ Thus then, much care-worn,
+ The son of Healfden
+ Sorrowed evermore,
+ Nor might the prudent hero
+ His woes avert.
+ The war was too hard,
+ Too loath and longsome,
+ That on the people came,
+ Dire wrath and grim,
+ Of night-woes the worst.
+ This from home heard
+ Higelac’s Thane,
+ Good among the Goths,
+ Grendel’s deeds.
+ He was of mankind
+ In might the strongest,
+ At that day
+ Of this life,
+ Noble and stalwart.
+ He bade him a sea-ship,
+ A goodly one, prepare.
+ Quoth he, the war-king,
+ Over the swan’s road,
+ Seek he would
+ The mighty monarch,
+ Since he wanted men.
+ For him that journey
+ His prudent fellows
+ Straight made ready,
+ Those that loved him.
+ They excited their souls,
+ The omen they beheld.
+ Had the good-man
+ Of the Gothic people
+ Champions chosen,
+ Of those that keenest
+ He might find,
+ Some fifteen men.
+ The sea-wood sought he,
+ The warrior showed,
+ Sea-crafty man!
+ The landmarks,
+ And first went forth.
+ The ship was on the waves,
+ Boat under the cliffs.
+ The barons ready
+ To the prow mounted.
+ The streams they whirled
+ The sea against the sands.
+ The chieftains bore
+ On the naked breast
+ Bright ornaments,
+ War-gear, Goth-like.
+ The men shoved off,
+ Men on their willing way,
+ The bounden wood.
+ Then went over the sea-waves,
+ Hurried by the wind,
+ The ship with foamy neck
+ Most like a sea-fowl,
+ Till about one hour
+ Of the second day
+ The curved prow
+ Had passed onward,
+ So that the sailors
+ The land saw,
+ The shore-cliffs shining,
+ Mountains steep,
+ And broad sea-noses.
+ Then was the sea-sailing
+ Of the earl at an end.
+ Then up speedily
+ The Weather people
+ On the land went,
+ The sea-bark moored,
+ Their mail-sarks shook,
+ Their war-weeds.
+ God thanked they,
+ That to them the sea journey
+ Easy had been.
+ Then from the wall beheld
+ The warden of the Scyldings,
+ He who the sea-cliffs
+ Had in his keeping,
+ Bear o’er the balks
+ The bright shields,
+ The war-weapons speedily.
+ Him the doubt disturbed
+ In his mind’s thought,
+ What these men might be.
+ Went then to the shore,
+ On his steed riding,
+ The Thane of Hrothgar.
+ Before the host he shook
+ His warden’s staff in hand,
+ In measured words demanded:
+ “What men are ye
+ War-gear wearing,
+ Host in harness,
+ Who thus the brown keel
+ Over the water-street
+ Leading come
+ Hither over the sea?
+ I these boundaries
+ As shore-warden hold;
+ That in the Land of the Danes
+ Nothing loathsome
+ With a ship-crew
+ Scathe us might....
+ Ne’er saw I mightier
+ Earl upon earth
+ Than is your own,
+ Hero in harness.
+ Not seldom this warrior
+ Is in weapons distinguished;
+ Never his beauty belies him,
+ His peerless countenance!
+ Now would I fain
+ Your origin know,
+ Ere ye forth
+ As false spies
+ Into the Land of the Danes
+ Farther fare.
+ Now, ye dwellers afar off!
+ Ye sailors of the sea!
+ Listen to my
+ One-fold thought.
+ Quickest is best
+ To make known
+ Whence your coming may be.”
+
+
+THE SOUL’S COMPLAINT AGAINST THE BODY.
+
+ Much it behoveth
+ Each one of mortals,
+ That he his soul’s journey
+ In himself ponder,
+ How deep it may be.
+ When death cometh,
+ The bonds he breaketh
+ By which united
+ Were body and soul.
+
+ Long it is henceforth
+ Ere the soul taketh
+ From God himself
+ Its woe or its weal;
+ As in the world erst,
+ Even in its earth-vessel,
+ It wrought before.
+
+ The soul shall come
+ Wailing with loud voice,
+ After a sennight,
+ The soul, to find
+ The body
+ That it erst dwelt in;—
+ Three hundred winters,
+ Unless ere that worketh
+ The eternal Lord,
+ The Almighty God,
+ The end of the world.
+
+ Crieth then, so care-worn,
+ With cold utterance,
+ And speaketh grimly,
+ The ghost to the dust:
+ “Dry dust! thou dreary one!
+ How little didst thou labour for me!
+ In the foulness of earth
+ Thou all wearest away
+ Like to the loam!
+ Little didst thou think
+ How thy soul’s journey
+ Would be thereafter,
+ When from the body
+ It should be led forth.”
+
+
+
+
+TRANSLATIONS FROM THE SWEDISH.
+
+
+FRITHIOF’S HOMESTEAD.
+
+ Three miles extended around the fields of the homestead; on three
+ sides
+ Valleys, and mountains, and hills, but on the fourth side was the
+ ocean.
+ Birch-woods crowned the summits, but over the down-sloping
+ hillsides
+ Flourished the golden corn, and man-high was waving the rye-field.
+ Lakes, full many in number, their mirror held up for the mountains,
+ Held for the forests up, in whose depths the high-antlered reindeer
+ Had their kingly walk, and drank of a hundred brooklets.
+ But in the valleys, full widely around, there fed on the greensward
+ Herds with sleek, shining sides, and udders that longed for the
+ milk-pail;
+ ’Mid these were scattered, now here and now there, a vast countless
+ number
+ Of white-wooled sheep, as thou seest the white-looking stray clouds,
+ Flock-wise, spread o’er the heavenly vault, when it bloweth in
+ springtime.
+
+ Twice twelve swift-footed coursers, mettlesome, fast-fettered
+ storm-winds,
+ Stamping stood in the line of stalls, all champing their fodder,
+ Knotted with red their manes, and their hoofs all whitened with
+ steel shoes.
+ The banquet-hall, a house by itself, was timbered of hard fir.
+ Not five hundred men (at ten times twelve to the hundred)
+ Filled up the roomy hall, when assembled for drinking at Yule-tide.
+ Thorough the hall, as long as it was, went a table of holm-oak,
+ Polished and white, as of steel; the columns twain of the high-seat
+ Stood at the end thereof, two gods carved out of an elm-tree;
+ Odin with lordly look, and Frey with the sun on his frontlet.
+ Lately between the two, on a bear-skin (the skin it was coal-black,
+ Scarlet-red was the throat, but the paws were shodden with silver),
+ Thorsten sat with his friends, Hospitality sitting with Gladness.
+ Oft, when the moon among the night-clouds flew, related the old man
+ Wonders from far-distant lands he had seen, and cruises of Vikings
+ Far on the Baltic and Sea of the West, and the North Sea.
+ Hush sat the listening bench, and their glances hung on the
+ gray-beard’s
+ Lips, as a bee on the rose; but the Skald was thinking of Bragé,
+ Where, with silver beard, and runes on his tongue, he is seated
+ Under the leafy beech, and tells a tradition by Mimer’s
+ Ever-murmuring wave, himself a living tradition.
+ Midway the floor (with thatch was it strewn), burned for ever the
+ fire-flame
+ Glad on its stone-built hearth; and through the wide-mouthed
+ smoke-flue
+ Looked the stars, those heavenly friends, down into the great hall,
+ But round the walls, upon nails of steel, were hanging in order
+ Breastplate and helm with each other, and here and there in among
+ them
+ Downward lightened a sword, as in winter evening a star shoots.
+ More than helmets and swords, the shields in the banquet-hall
+ glisten,
+ White as the orb of the sun, or white as the moon’s disc of silver.
+ Ever and anon went a maid round the board and filled up the
+ drink-horns;
+ Ever she cast down her eyes and blushed; in the shield her
+ reflection
+ Blushed too, even as she;—this gladdened the hard-drinking
+ champions.
+
+
+FRITHIOF’S TEMPTATION.
+
+ Spring is coming, birds are twittering, forests leaf, and smiles
+ the sun,
+ And the loosened torrents downward singing to the ocean run;
+ Glowing like the cheek of Freya, peeping rosebuds ’gin to ope,
+ And in human hearts awaken love of life, and joy, and hope.
+
+ Now will hunt the ancient monarch, and the queen shall join the
+ sport;
+ Swarming in its gorgeous splendour is assembled all the court;
+ Bows ring loud, and quivers rattle, stallions paw the ground alway,
+ And, with hoods upon their eyelids, falcons scream aloud for prey.
+
+ See, the queen of the chase advances! Frithiof, gaze not on the
+ sight!
+ Like a star upon a spring-cloud sits she on her palfrey white,
+ Half of Freya, half of Rota, yet more beauteous than these two,
+ And from her light hat of purple wave aloft the feathers blue.
+
+ Now the huntsman’s band is ready. Hurrah! over hill and dale!
+ Morns ring, and the hawks right upward to the hall of Odin sail.
+ All the dwellers in the forest seek in fear their cavern homes,
+ But with spear outstretched before her, after them Valkyria comes.
+
+ * * * * *
+
+ Then threw Frithiof down his mantle, and upon the greensward spread,
+ And the ancient king so trustful laid on Frithiof’s knees his head;
+ Slept, as calmly as the hero sleepeth after war’s alarms
+ On his shield, calm as an infant sleepeth in its mother’s arms.
+ As he slumbers, hark! there sings a coal-black bird upon a bough:
+ “Hasten, Frithiof, slay the old man, close your quarrel at a blow;
+ Take his queen, for she is thine, and once the bridal kiss she gave;
+ Now no human eye beholds thee; deep and silent is the grave.”
+ Frithiof listens; hark! there sings a snow-white bird upon the bough:
+ “Though no human eye beholds thee, Odin’s eye beholds thee now.
+ Coward, wilt thou murder slumber? a defenceless old man slay?
+ Whatsoe’er thou winn’st, thou canst not win a hero’s fame this way.”
+
+ Thus the two wood-birds did warble; Frithiof took his war-sword good,
+ With a shudder hurled it from him, far into the gloomy wood.
+ Coal-black bird flies down to Nastrand; but on light unfolded wings,
+ Like the tone of harps, the other, sounding towards the sun
+ upsprings.
+
+ Straight the ancient king awakens. “Sweet has been my sleep,” he
+ said;
+ “Pleasantly sleeps one in the shadow, guarded by a brave man’s blade.
+ But where is thy sword, O stranger? Lightning’s brother, where is he?
+ Who thus parts you, who should never from each other parted be?”
+
+ “It avails not,” Frithiof answered; “in the North are other swords;
+ Sharp, O monarch, is the sword’s tongue, and it speaks not peaceful
+ words;
+ Murky spirits dwell in steel blades, spirits from the Niffelhem,
+ Slumber is not safe before them, silver locks but anger them.”
+
+
+THE CHILDREN OF THE LORD’S SUPPER.
+
+
+PREFATORY REMARKS.
+
+This poem, from the Swedish of Bishop Tegnér, enjoys no inconsiderable
+reputation in the North of Europe. It is an Idyl descriptive of rural
+life in Sweden, round which something primeval and picturesque still
+lingers.
+
+You pass out from the gate of a city, and, as if by magic, the scene
+changes to a wild, woodland landscape. Around you are forests of fir,
+with their long, fan-like branches; while underfoot is spread a carpet
+of yellow leaves. On a wooden bridge you cross a little silver stream:
+and anon come forth into a pleasant land of farms. Wooden fences divide
+the adjoining fields. The gates are opened by troops of children, and
+the peasants take off their hats as you pass. The houses in the village
+and smaller towns are built of hewn timber, and are generally painted
+red. The floors of the taverns are strewn with the fragrant tips of
+fir boughs. In many villages there are no taverns, and the peasants
+take turns in receiving travellers. The thrifty housewife shows you
+into the best chamber, the walls of which are hung round with rude
+pictures from the Bible; and she brings you curdled milk from the
+pan, with oaten cakes baked some months before. Meanwhile, the sturdy
+husband has brought his horses from the plough, and harnessed them to
+your carriage. Solitary travellers come and go in uncouth one-horse
+chaises. Most of them are smoking pipes, and have hanging around their
+necks in front a leather wallet, in which they carry tobacco, and the
+great bank-notes of the country. You meet, also, groups of barefooted
+Dalekarlian peasant women, travelling in pursuit of work, carrying in
+their hands their shoes, which have high heels under the hollow of the
+foot, and soles of birch bark.
+
+Frequent, too, are the village churches, standing by the road-side.
+In the churchyard are a few flowers, and much green grass. The
+grave-stones are flat, large, low, and perhaps sunken, like the roofs
+of old houses; the tenants all sleeping with their heads to the
+westward. Each held a lighted taper in his hand when he died; and in
+his coffin were placed his little heart-treasures, and a piece of
+money for his last journey. Babes that came lifeless into the world
+were carried in the arms of grey-haired old men to the only cradle
+they ever slept in; and in the shroud of the dead mother were laid the
+little garments of the child, that lived and died in her bosom. Near
+the churchyard gate stands a poor-box, with a sloping roof over it,
+fastened to a post by iron bands, and secured by a padlock. If it be
+Sunday, the peasants sit on the church steps and con their psalm-books.
+Others are coming down the road, listening to their beloved pastor.
+He is their patriarch, and, like Melchizedek, both priest and king,
+though he has no other throne than the church pulpit. The women carry
+psalm-books in their hands, wrapped in silk handkerchiefs, and listen
+devoutly to the good man’s words. But the young men, like Gallio, care
+for none of these things. They are busy counting the plaits in the
+kirtles of the peasant girls, their number being an indication of the
+wearer’s wealth.
+
+I must not forget to speak of the suddenly changing seasons of the
+Northern clime. There is no long spring, gradually unfolding leaf and
+blossom;—no lingering autumn, pompous with many-coloured leaves. But
+winter and summer are wonderful, and pass into each other. The quail
+has hardly ceased piping in the corn, when winter from the folds of
+trailing clouds sows broad-cast over the land snow, icicles, and
+rattling hail. The days wane apace. Ere long the sun hardly rises above
+the horizon, or does not rise at all. The moon and the stars shine
+through the day; only, at noon, they are pale and wan, and in the
+southern sky a red, fiery glow, as of sunset, burns along the horizon,
+and then goes out. And pleasantly under the silver moon, and twinkling
+stars, ring the steel shoes of the skaters on the frozen sea, and
+voices, and the sound of bells.
+
+And now the Northern Lights begin to burn, faintly at first, like
+sunbeams playing in the waters of the blue sea. Then a soft crimson
+glow tinges the heavens. There is a blush on the cheek of night. The
+colours come and go; and change from crimson to gold, from gold to
+crimson. The snow is stained with rosy light. Twofold from the zenith,
+east and west, flames a fiery sword; and a broad band passes athwart
+the heavens, like a summer sunset. Soft purple clouds come sailing over
+the sky, and through their vapoury folds the winking stars shine white
+as silver. With such pomp as this is Merry Christmas ushered in, though
+only a single star heralded the first Christmas. And in memory of that
+day the Swedish peasants dance on straw; and the peasant girls throw
+straws at the timbered roof of the hall, and for every one that sticks
+in a crack shall a groomsman come to their wedding. Merry indeed is
+Christmas-time for Swedish peasants; brandy and nut-brown ale in wooden
+bowls; and the great Yulecake crowned with a cheese, and garlanded
+with apples, and upholding a three-armed candlestick over the Christmas
+feast.
+
+And now leafy mid-summer, full of blossoms and the song of
+nightingales, is come. In every village there is a May-pole fifty
+feet high, with wreaths and roses and ribands streaming in the wind,
+and a noisy weathercock on top. The sun does not set till ten o’clock
+at night; and the children are at play in the streets an hour later.
+The windows and doors are all open, and you may sit and read till
+midnight without a candle. O how beautiful is the summer night, which
+is not night, but a sunless yet unclouded day, descending upon earth
+with dews, and shadows, and refreshing coolness! How beautiful the
+long, mild twilight, which unites to-day with yesterday! How beautiful
+the silent hour, when Morning and Evening thus sit together, hand in
+hand, beneath the starless sky of midnight! From the church tower in
+the public square the bell tolls the hour, with a soft musical chime;
+and the watchman, whose watch-tower is the belfry, blows a blast on
+his horn, for each stroke of the hammer, and four times, for the four
+corners of the heavens, in a sonorous voice he chants,—
+
+ “Ho! watchman, ho!
+ Twelve is the clock!
+ God keep our town
+ From fire and brand,
+ And hostile hand!
+ Twelve is the clock!”
+
+From his swallow’s nest in the belfry he can see the sun all night
+long; and farther north the priest stands at his door in the warm
+midnight, and lights his pipe with a common burning-glass.
+
+I trust that these remarks will not be deemed irrelevant to the poem,
+but will lead to a clearer understanding of it. The translation is
+literal perhaps to a fault. In no instance have I done the author
+a wrong, by introducing into his work any supposed improvements or
+embellishments of my own. I have preserved even the measure; in which,
+it must be confessed, the motions of the English Muse are not unlike
+those of a prisoner dancing to the music of his chains; and perhaps, as
+Dr. Johnson said of the dancing dog, “the wonder is not that she should
+do it so well, but that she should do it at all.”
+
+Esaias Tegnér, the author of this poem, was born in the parish of By,
+in Wärmland, in the year 1782. In 1799 he entered the University of
+Lund, as a student; and in 1812 was appointed Professor of Greek in
+that institution. In 1824 he became Bishop of Wexiö. He is the glory
+and boast of Sweden, and stands first among all her poets living or
+dead. His principal work is Frithiof’s Saga; one of the most remarkable
+poems of the age. Bishop Tegnér is a prophet honoured in his own
+country, adding one more to the list of great names that adorn her
+history.
+
+
+ Pentecost, day of rejoicing, had come. The church of the village
+ Gleaming stood in the morning’s sheen. On the spire of the belfry,
+ Decked with a brazen cock, the friendly flames of the Spring-sun
+ Glanced like the tongues of fire, beheld by Apostles aforetime.
+ Clear was the heaven and blue, and May, with her cap crowned by
+ roses,
+ Stood in her holiday dress in the fields, and the wind and the
+ brooklet
+ Murmured gladness and peace, God’s-peace! with lips rosy-tinted
+ Whispered the race of the flowers, and merry on balancing branches
+ Birds were singing their carol, a jubilant hymn to the Highest.
+ Swept and clean was the churchyard. Adorned like a leaf-woven arbour
+ Stood its old-fashioned gate; and within upon each cross of iron
+ Hung was a fragrant garland, new twined by the hands of affection.
+ Even the dial, that stood on a mound among the departed
+ (There full a hundred years had it stood), was embellished with
+ blossoms,
+ Like to the patriarch hoary, the sage of his kith and the hamlet,
+ Who on his birthday is crowned by children and children’s children,
+ So stood the ancient prophet, and mute with his pencil of iron
+ Marked on the tablet of stone, and measured the time and its changes,
+
+ While all around at his feet an eternity slumbered in quiet.
+ Also the church within was adorned, for this was the season
+ When the young, their parents’ hope, and the loved ones of heaven,
+ Should at the foot of the altar renew the vows of their baptism.
+ Therefore each nook and corner was swept and cleaned, and the dust
+ was
+ Blown from the walls and ceiling, and from the oil-painted benches.
+ There stood the church like a garden; the Feast of the Leafy
+ Pavilions[133]
+ Saw we in living presentment. From noble arms on the church wall
+ Grew forth a cluster of leaves, and the preacher’s pulpit of
+ oak-wood
+ Budded once more anew, as aforetime the rod before Aaron.
+ Wreathed thereon was the Bible with leaves, and the dove, washed
+ with silver,
+ Under its canopy fastened, had on it a necklace of wind-flowers.
+ But in front of the choir, round the altar-piece painted by
+ Hörberg,[134]
+ Crept a garland gigantic; and bright-curling tresses of angels
+ Peeped, like the sun from a cloud, from out of the shadowy leaf-work.
+ Likewise the lustre of brass, new polished, blinked from the ceiling,
+ And for lights there were lilies of Pentecost set in the sockets.
+
+ Loud rang the bells already; the thronging crowd was assembled
+ Far from valleys and hills, to list to the holy preaching.
+ Hark! then roll forth at once the mighty tones from the organ,
+ Hover like voices from God, aloft like invisible spirits.
+ Like as Elias in heaven, when he cast from off him his mantle,
+ So cast off the soul its garments of earth; and with one voice
+ Chimed in the congregation, and sang an anthem immortal
+ Of the sublime Wallín,[135] of David’s harp in the Northland
+ Tuned to the choral of Luther; the song on its mighty pinions
+ Took every living soul, and lifted it gently to heaven,
+ And each face did shine like the Holy One’s face upon Tabor.
+ Lo! there entered then into the church the Reverend Teacher.
+ Father he hight and he was in the parish; a christianly plainness
+ Clothed from his head to his feet the old man of seventy winters.
+ Friendly was he to behold, and glad as the heralding angel
+ Walked he among the crowds, but still a contemplative grandeur
+ Lay on his forehead as clear, as on moss-covered grave-stone a
+ sunbeam.
+ As in his inspiration (an evening twilight that faintly
+ Gleams in the human soul, even now, from the day of creation)
+ Th’ Artist, the friend of heaven, imagines Saint John when in Patmos,
+ Grey, with his eyes uplifted to heaven, so seemed then the old man;
+ Such was the glance of his eye, and such were his tresses of silver.
+ All the congregation arose in the pews that were numbered,
+ But with a cordial look to the right and the left hand, the old man
+ Nodding all hail and peace, disappeared in the innermost chancel.
+
+ Simply and solemnly now proceeded the Christian service,
+ Singing and prayer, and at last an ardent discourse from the old man.
+ Many a moving word and warning, that out of the heart came,
+ Fell like the dew of the morning, like manna on those in the desert.
+ Then, when all was finished, the Teacher re-entered the chancel,
+ Followed therein by the young. The boys on the right had their
+ places,
+ Delicate figures, with close-curling hair, and cheeks rosy-blooming.
+ But on the left of these, there stood the tremulous lilies,
+ Tinged with the blushing light of the dawn, the diffident maidens,—
+ Folding their hands in prayer, and their eyes cast down on the
+ pavement.
+ Now came, with question and answer, the Catechism. In the beginning,
+ Answered the children with troubled and faltering voice, but the
+ old man’s
+ Glances of kindness encouraged them soon, and the doctrines eternal
+ Flowed, like the waters of fountains, so clear from lips unpolluted.
+ Each time the answer was closed, and as oft as they named the
+ Redeemer,
+ Lowly louted the boys, and lowly the maidens all courtesied.
+ Friendly the Teacher stood, like an angel of light there among them,
+ And to the children explained the holy, the highest in few words,
+ Thorough, yet simple and clear, for sublimity always is simple,
+ Both in sermon and song, a child can seize on its meaning.
+ E’en as the green-growing bud is unfolded when Spring-tide
+ approaches,
+ Leaf by leaf puts forth, and, warmed by the radiant sunshine,
+ Blushes with purple and gold, till at last the perfected blossom
+ Opens its odorous chalice, and rocks with its crown in the breezes,
+ So was unfolded here the Christian lore of salvation,
+ Line by line from the soul of childhood. The fathers and mothers
+ Stood behind them in tears, and were glad at the well-worded answer.
+
+ Now went the old man up to the altar;—and straightway
+ transfigured
+ (So did it seem unto me) was then the affectionate Teacher.
+ Like the Lord’s Prophet sublime, and awful as Death and as Judgment
+ Stood he, the God-commissioned, the soul-searcher, earthward
+ descending
+ Glances, sharp as a sword, into hearts, that to him were transparent
+ Shot he; his voice was deep, was low like the thunder afar off.
+ So on a sudden transfigured he stood there, he spake and he
+ questioned.
+
+ “This is the faith of the Fathers, the Faith the Apostles
+ delivered,
+ This is moreover the faith whereunto I baptized you, while still ye
+ Lay on your mothers’ breasts, and nearer the portals of heaven.
+ Slumbering received you then the Holy Church in its bosom;
+ Wakened from sleep are ye now, and the light in its radiant
+ splendour
+ Downward rains from the heaven,—to-day on the threshold of
+ childhood
+ Kindly she frees you again, to examine and make your election,
+ For she knows nought of compulsion, and only conviction desireth.
+ This is the hour of your trial, the turning-point of existence,
+ Seed for the coming days; without revocation departeth
+ Now from your lips the confession; Bethink ye, before ye make answer!
+ Think not, O think not with guile to deceive the questioning Teacher.
+ Sharp is his eye to-day, and a curse ever rests upon falsehood.
+ Enter not with a lie on Life’s journey; the multitude hears you,
+ Brothers and sisters and parents, what dear upon earth is and holy
+ Standeth before your sight as a witness; the Judge everlasting
+ Looks from the sun down upon you, and angels in waiting beside him
+ Grave your confession in letters of fire, upon tablets eternal.
+ Thus, then,—Believe ye in God, in the Father who this world created?
+ Him who redeemed it, the Son, and the Spirit where both are united?
+ Will ye promise me here (a holy promise!), to cherish
+ God more than all things earthly, and every man as a brother?
+ Will ye promise me here to confirm your faith by your living,
+ Th’ heavenly faith of affection! to hope, to forgive, and to suffer,
+ Be what it may your condition, and walk before God in uprightness?
+ Will ye promise me this before God and man?”—With a clear voice
+ Answered the young men Yes! and Yes! with lips softly breathing
+ Answered the maidens eke. Then dissolved from the brow of the
+ Teacher
+ Clouds with the thunders therein, and he spake in accents more
+ gentle,
+ Soft as the evening’s breath, as harps by Babylon’s rivers.
+
+ “Hail, then, hail to you all! To the heirdom of heaven be ye
+ welcome;
+ Children no more from this day, but by covenant brothers and sisters!
+ Yet,—for what reason not children? Of such is the kingdom of heaven.
+ Here upon earth an assemblage of children, in heaven one Father,
+ Ruling them all as his household,—forgiving in turn and chastising,
+ That is of human life a picture, as Scripture has taught us.
+ Blest are the pure before God! Upon purity and upon virtue
+ Resteth the Christian Faith; she herself from on high is descended.
+ Strong as a man and pure as a child, is the sum of the doctrine,
+ Which the Divine One taught, and suffered and died on the cross for.
+ O! as ye wander this day from childhood’s sacred asylum
+ Downward and ever downward, and deeper in Age’s chill valley,
+ Oh! how soon will ye come,—too soon!—and long to turn backward
+ Up to its hill-tops again, to the sun-illumined, where Judgment
+ Stood like a father before you, and Pardon, clad like a mother,
+ Gave you her hand to kiss, and the loving heart was forgiven.
+ Life was a play, and your hands grasped after the roses of heaven!
+ Seventy years have I lived already; the Father eternal
+ Gave me gladness and care; but the loveliest hours of existence,
+ When I have steadfastly gazed in their eyes, I have instantly known
+ them,
+ Known them all again;—they were my childhood’s acquaintance.
+ Therefore take from henceforth, as guides in the paths of existence,
+ Prayer, with her eyes raised to heaven, and Innocence, bride of
+ man’s childhood.
+ Innocence, child beloved, is a guest from the world of the blessed,
+ Beautiful, and in her hand a lily; on life’s roaring billows
+ Swings she in safety, she heedeth them not, in the ship she is
+ sleeping.
+ Calmly she gazes around in the turmoil of men; in the desert
+ Angels descend and minister unto her; she herself knoweth
+ Nought of her glorious attendance; but follows faithful and humble,
+ Follows so long as she may her friend; O do not reject her,
+ For she cometh from God and she holdeth the keys of the heavens.
+ Prayer is Innocence’ friend; and willingly flieth incessant
+ ’Twixt the earth and the sky, the carrier-pigeon of heaven.
+ Son of Eternity, fettered in Time, and an exile, the Spirit
+ Tugs at his chains evermore, and struggles like flames ever upward.
+ Still he recalls with emotion his Father’s manifold mansions,
+ Thinks of the land of his fathers, where blossomed more freshly the
+ flowerets,
+ Shone a more beautiful sun, and he played with the wingèd angels.
+ Then grows the earth too narrow, too close; and homesick for heaven
+ Longs the wanderer again; and the Spirit’s longings are worship;
+ Worship is called his most beautiful hour, and its tongue is
+ entreaty.
+ Ah! when the infinite burden of life descendeth upon us,
+ Crushes to earth our hope, and, under the earth, in the graveyard,—
+ Then it is good to pray unto God; for His sorrowing children
+ Turns he ne’er from his door, but he heals and helps and consoles
+ them.
+ Yet it is better to pray when all things are prosperous with us,
+ Pray in fortunate days, for Life’s most beautiful Fortune
+ Kneels before the Eternal’s throne; and, with hands interfolded,
+ Praises thankful and moved the only Giver of blessings.
+ Or do ye know, ye children, one blessing that comes not from Heaven?
+ What has mankind forsooth, the poor! that it has not received?
+ Therefore, fall in the dust and pray! The seraphs adoring
+ Cover with pinions six their face in the glory of him who
+ Hung his masonry pendant on nought, when the world he created.
+ Earth declareth his might, and the firmament uttereth his glory.
+ Races blossom and die, and stars fall downward from heaven,
+ Downward like withered leaves; at the last stroke of midnight,
+ millenniums
+ Lay themselves down at his feet, and he sees them, but counts them
+ as nothing.
+ Who shall stand in His presence? The wrath of the Judge is terrific,
+ Casting the insolent down at a glance. When he speaks in his anger
+ Hillocks skip like the kid, and mountains leap like the roebuck.
+ Yet,—why are ye afraid, ye children? This awful avenger,
+ Ah! is a merciful God! God’s voice was not in the earthquake,
+ Not in the fire, nor the storm, but it was in the whispering breezes.
+ Love is the root of creation; God’s essence; worlds without number
+ Lie in his bosom like children; he made them for this purpose only:
+ Only to love and be loved again, he breathed forth his spirit
+ Into the slumbering dust, and upright standing, it laid its
+ Hand on its heart, and felt it was warm with a flame out of heaven.
+ Quench, O quench not that flame! It is the breath of your being.
+ Love is life, but hatred is death. Not father nor mother
+ Loved you, as God has loved you; for ’twas that you may be happy
+ Gave he his only Son. When he bowed down his head in the death-hour,
+ Solemnized Love its triumph; the sacrifice then was completed.
+ Lo! then was rent on a sudden the veil of the temple, dividing
+ Earth and heaven apart, and the dead from their sepulchres rising,
+ Whispered with pallid lips and low in the ears of each other
+ Th’ answer, but dreamed of before, to creation’s enigma,—Atonement!
+ Depths of Love are Atonement’s depths, for Love is Atonement.
+ Therefore, child of mortality, love thou the merciful Father;
+ Wish what the Holy One wishes, and not from fear, but affection;
+ Fear is the virtue of slaves; but the heart that loveth is willing;
+ Perfect was before God, and perfect is Love, and Love only.
+ Lovest thou God as thou oughtest, then lovest thou likewise thy
+ brethren;
+ One is the sun in heaven, and one, only one, is Love also.
+ Bears not each human figure the godlike stamp on his forehead?
+ Readest thou not in his face thine origin? Is he not sailing
+ Lost like thyself on an ocean unknown, and is he not guided
+ By the same stars that guide thee? Why shouldst thou hate then thy
+ brother?
+ Hateth he thee, forgive! For ’tis sweet to stammer one letter
+ Of the Eternal’s language;—on earth it is callèd Forgiveness!
+ Knowest thou him, who forgave, with the crown of thorns on his
+ temples?
+ Earnestly prayed for his foes, for his murderers? Say, dost thou
+ know him?
+ Ah! thou confesseth his name, so follow likewise his example,
+ Think of thy brother no ill, but throw a veil over his failings,
+ Guide the erring aright; for the good, the heavenly Shepherd
+ Took the lost lamb in his arms, and bore it back to its mother.
+ This is the fruit of Love, and it is by its fruits that we know it.
+ Love is the creature’s welfare, with God; but love among mortals
+ Is but an endless sigh! He longs, and endures, and stands waiting,
+ Suffers, and yet rejoices, and smiles with tears on his eyelids.
+ Hope,—so is called upon earth, his recompense,—Hope, the
+ befriending,
+ Does what she can, for she points evermore up to heaven, and
+ faithful
+ Plunges her anchor’s peak in the depths of the grave, and beneath it
+ Paints a more beautiful world, a dim, but a sweet play of shadows!
+ Races, better than we, have leaned on her wavering promise,
+ Having nought else but Hope. Then praise we our Father in heaven,
+ Him, who has given us more! for to us has Hope been transfigured,
+ Groping no longer in night; she is Faith, she is living assurance.
+ Faith is enlightened Hope; she is light, is the eye of affection,
+ Dreams of the longing interprets, and carves their visions in marble.
+ Faith is the sun of life; and her countenance shines like the
+ Hebrew’s,
+ For she has looked upon God; the heaven on its stable foundation
+ Draws she with chains down to earth, and the New Jerusalem sinketh
+ Splendid with portals twelve in golden vapours descending.
+ There enraptured she wanders, and looks at the figures majestic,
+ Fears not the wingèd crowd, in the midst of them all is her
+ homestead.
+ Therefore love and believe; for works will follow spontaneous,
+ Even as day does the sun; the Right from the Good is an offspring,
+ Love in a bodily shape; and Christian works are no more than
+ Animate Love and Faith, as flowers are the animate spring-tide.
+ Works do follow us all unto God; there stand and bear witness
+ Not what they seemed,—but what they were only. Blessed is he who
+ Hears their confession secure; they are mute upon earth until
+ Death’s hand
+ Opens the mouth of the silent. Ye children, does Death e’er alarm
+ you?
+ Death is the brother of Love, twin-brother is he, and is only
+ More austere to behold. With a kiss upon lips that are fading
+ Takes he the soul and departs, and rocked in the arm of affection,
+ Places the ransomed child, new born, ’fore the face of its Father.
+ Sounds of his coming already I hear,—see dimly his pinions,
+ Swart as the night, but with stars strewn upon them! I fear not
+ before him.
+ Death is only release, and in mercy is mute. On his bosom
+ Freer breathes, in its coolness, my breast; and face to face
+ standing,
+ Look I on God as He is, a sun unpolluted by vapours;
+ Look on the light of the ages I loved, the spirits majestic,
+ Nobler, better than I; they stand by the throne all transfigured,
+ Vested in white, and with harps of gold, and are singing an anthem,
+ Writ in the climate of heaven, in the language spoken by angels.
+ You, in like manner, ye children beloved, he one day shall gather,
+ Never forgets he the weary;—then welcome, ye loved ones, hereafter!
+ Meanwhile forget not the keeping of vows, forget not the promise,
+ Wander from holiness onward to holiness; earth shall ye heed not;
+ Earth is but dust and heaven is light; I have pledged you to heaven.
+ God of the Universe, hear me; thou fountain of Love everlasting,
+ Hark to the voice of thy servant! I send up my prayer to thy heaven!
+ Let me hereafter not miss at thy throne one spirit of all these,
+ Whom thou hast given me here! I have loved them all like a father.
+ May they bear witness for me, that I taught them the way of
+ salvation,
+ Faithful, so far as I knew, of thy word; again may they know me,
+ Fall on their Teacher’s breast, and before thy face may I place them,
+ Pure as they now are, but only more tried, and exclaiming with
+ gladness
+ Father, lo! I am here, and the children, whom thou hast given me!”
+
+ Weeping he spake in these words; and now at the beck of the old
+ man,
+ Knee against knee they knitted a wreath round the altar’s enclosure.
+ Kneeling he read then the prayers of the consecration, and softly
+ With him the children read; at the close, with tremulous accents,
+ Asked he the peace of heaven, a benediction upon them.
+ Now should have ended his task for the day; the following Sunday
+ Was for the young appointed to eat of the Lord’s holy Supper.
+ Sudden, as struck from the clouds, stood the Teacher silent, and
+ laid his
+ Hand on his forehead, and cast his looks upward; while thoughts
+ high and holy
+ Flew through the midst of his soul, and his eyes glanced with
+ wonderful brightness.
+ “On the next Sunday, who knows! perhaps I shall rest in the
+ graveyard!
+ Some one perhaps of yourselves, a lily broken untimely,
+ Bow down his head to the earth; why delay I? the hour is
+ accomplished.
+ Warm is the heart;—I will! for to-day grows the harvest of heaven.
+ What I began accomplish I now; for what failing therein is,
+ I, the old man, will answer to God and the reverend father.
+ Say to me only, ye children, ye denizens new-come in heaven,
+ Are ye ready this day to eat of the bread of Atonement?
+ What it denoteth, that know ye full well, I have told it you often.
+ Of the new covenant a symbol it is, of Atonement a token,
+ ’Stablished between earth and heaven. Man by his sins and
+ transgressions
+ Far has wandered from God, from his essence. ’Twas in the beginning
+ Fast by the Tree of Knowledge he fell, and it hangs its crown o’er
+ the
+ Fall to this day; in the Thought is the Fall; in the Heart the
+ Atonement.
+ Infinite is the Fall, the Atonement infinite likewise.
+ See! behind me, as far as the old man remembers, and forward,
+ Far as Hope in her flight can reach with her wearied pinions,
+ Sin and Atonement incessant go through the lifetime of mortals.
+ Sin is brought forth full-grown; but Atonement sleeps in our bosoms
+ Still as the cradled babe; and dreams of heaven and of angels,
+ Cannot awake to sensation; is like the tones in the harp’s strings,
+ Spirits imprisoned, that wait evermore the deliverer’s finger.
+ Therefore, ye children beloved, descended the Prince of Atonement,
+ Woke the slumberer from sleep, and she stands now with eyes all
+ resplendent,
+ Bright as the vault of the sky, and battles with Sin and o’ercomes
+ her.
+ Downward to earth He came and transfigured, thence reascended,
+ Not from the heart in like wise, for there he still lives in the
+ Spirit,
+ Loves and atones evermore. So long as Time is, is Atonement.
+ Therefore with reverence take this day her visible token.
+ Tokens are dead if the things live not. The light everlasting
+ Unto the blind is not, but is born of the eye that has vision.
+ Neither in bread nor in wine, but in the heart that is hallowed
+ Lieth forgiveness enshrined; the intention alone of amendment
+ Fruits of the earth ennobles to heavenly things, and removes all
+ Sin and the guerdon of sin. Only Love with his arm wide extended,
+ Penitence weeping and praying; the Will that is tried, and whose
+ gold flows
+ Purified forth from the flames; in a word, mankind by Atonement
+ Breaketh Atonement’s bread, and drinketh Atonement’s wine-cup.
+ But he who cometh up hither, unworthy, with hate in his bosom,
+ Scoffing at men and at God, is guilty of Christ’s blessed body,
+ And the Redeemer’s blood! To himself he eateth and drinketh
+ Death and doom! And from this, preserve us, thou heavenly Father!
+ Are ye ready, ye children, to eat of the bread of Atonement?”
+ Thus with emotion he asked, and together answered the children
+ “Yes!” with deep sobs interrupted. Then read he the due
+ supplications,
+ Read the Form of Communion, and in chimed the organ and anthem;
+ “O! Holy Lamb of God, who takest away our transgressions,
+ Hear us! give us thy peace! have mercy, have mercy upon us!”
+ Th’ old man, with trembling hand, and heavenly pearls on his
+ eyelids,
+ Filled now the chalice and paten, and dealt round the mystical
+ symbols,
+ O! then seemed it to me, as if God, with the broad eye of mid-day,
+ Clearer looked in at the windows, and all the trees in the
+ churchyard
+ Bowed down their summits of green, and the grass on the graves ’gan
+ to shiver.
+ But in the children (I noted it well; I knew it) there ran a
+ Tremor of holy rapture along through their icy-cold members.
+ Decked like an altar before them, there stood the green earth, and
+ above it
+ Heaven opened itself, as of old before Stephen; they saw there
+ Radiant in glory the Father, and on his right hand the Redeemer.
+ Under them hear they the clang of harp-strings, and angels from gold
+ clouds
+ Beckon to them like brothers, and fan with their pinions of purple.
+
+ Closed was the Teacher’s task, and with heaven in their hearts and
+ their faces,
+ Up rose the children all, and each bowed him, weeping full sorely,
+ Downward to kiss that reverend hand, but all of them pressed he
+ Moved to his bosom, and laid, with a prayer, his hands full of
+ blessings,
+ Now on the holy breast, and now on the innocent tresses.
+
+[133] The Feast of the Tabernacles; in Swedish, _Löfhyddohögtiden_, the
+Leaf-huts’-high-tide.
+
+[134] The Peasant-painter of Sweden. He is known chiefly by his
+altar-pieces in the village churches.
+
+[135] A distinguished pulpit-orator and poet. He is particularly
+remarkable for the beauty and sublimity of his psalms.
+
+
+
+
+TRANSLATIONS FROM THE GERMAN.
+
+
+THE STATUE OVER THE CATHEDRAL DOOR.
+
+FROM JULIUS MOSEN.
+
+ Forms of saints and kings are standing
+ The cathedral door above;
+ Yet I saw but one among them
+ Who hath soothed my soul with love.
+
+ In his mantle,—wound about him,
+ As their robes the sowers wind,—
+ Bore he swallows and their fledglings,
+ Flowers and weeds of every kind.
+
+ And so stands he calm and childlike!
+ High in wind and tempest wild;
+ O, were I like him exalted,
+ I would be like him, a child!
+
+ And my songs,—green leaves and blossoms,—
+ To the doors of heaven would bear,
+ Calling, even in storm and tempest,
+ Round me still these birds of air.
+
+
+THE HEMLOCK-TREE.
+
+ O hemlock-tree! O hemlock-tree! how faithful are thy branches!
+ Green not alone in summer time,
+ But in the winter’s frost and rime!
+ O hemlock-tree! O hemlock-tree! how faithful are thy branches!
+
+ O maiden fair! O maiden fair! how faithless is thy bosom!
+ To love me in prosperity,
+ And leave me in adversity!
+ O maiden fair! O maiden fair! how faithless is thy bosom!
+
+ The nightingale, the nightingale, thou tak’st for thine example!
+ So long as summer laughs she sings,
+ But in the autumn spreads her wings!
+ The nightingale, the nightingale, thou tak’st for thine example!
+
+ The meadow brook, the meadow brook, is mirror of thy falsehood!
+ It flows so long as falls the rain,
+ In drought its springs soon dry again.
+ The meadow brook, the meadow brook, is mirror of thy falsehood!
+
+
+ANNIE OF THARAW.
+
+FROM THE LOW GERMAN OF SIMON DACH.
+
+ Annie of Tharaw, my true love of old,
+ She is my life, and my goods, and my gold.
+
+ Annie of Tharaw, her heart once again
+ To me has surrendered in joy and in pain.
+
+ Annie of Tharaw, my riches, my good,
+ Thou, O my soul, my flesh and my blood!
+
+ Then come the wild weather, come sleet, or come snow,
+ We will stand by each other, however it blow.
+
+ Oppression, and sickness, and sorrow, and pain,
+ Shall be to our true love as links to the chain.
+
+ As the palm-tree standeth so straight and so tall,
+ The more the hail beats, and the more the rains fall,—
+
+ So love in our hearts shall grow mighty and strong,
+ Through crosses, through sorrows, through manifold wrong.
+
+ Shouldst thou be torn from me to wander alone
+ In a desolate land where the sun is scarce known,—
+
+ Through forests I’ll follow, and where the sea flows,
+ Through ice and through iron, through armies of foes.
+
+ Annie of Tharaw, my light and my sun,
+ The threads of our two lives are woven in one.
+
+ Whate’er I have bidden thee thou hast obeyed,
+ Whatever forbidden thou hast not gainsaid.
+
+ How in the turmoil of life can love stand,
+ Where there is not one heart, and one mouth, and one hand?
+
+ Some seek for dissension, and trouble, and strife;
+ Like a dog and a cat live such man and wife.
+
+ Annie of Tharaw, such is not our love;
+ Thou art my lambkin, my chick, and my dove.
+
+ Whate’er my desire is, in thine may be seen;
+ I am king of the household, and thou art its queen.
+
+ It is this, O my Annie, my heart’s sweetest rest,
+ That makes of us twain but one soul in one breast.
+
+ This turns to a heaven the hut where we dwell;
+ While wrangling soon changes a home to a hell.
+
+
+THE LEGEND OF THE CROSSBILL.
+
+FROM JULIUS MOSEN.
+
+ On the cross the dying Saviour
+ Heavenward lifts his eyelids calm,
+ Feels, but scarcely feels, a trembling
+ In his pierced and bleeding palm.
+
+ And by all the world forsaken,
+ Sees he how with zealous care
+ At the ruthless nail of iron
+ A little bird is striving there.
+
+ Stained with blood and never tiring,
+ With its beak it doth not cease,
+ From the cross ’twould free the Saviour,
+ Its Creator’s Son release.
+
+ And the Saviour speaks in mildness;
+ “Blest be thou of all the good!
+ Bear, as token of this moment,
+ Marks of blood and holy rood!”
+
+ And that bird is called the Crossbill;
+ Covered all with blood so clear.
+ In the groves of pine it singeth
+ Songs, like legends, strange to hear.
+
+
+POETIC APHORISMS.
+
+FROM THE SINNGEDICHTE OF FRIEDRICH VON LOGAU.
+
+SEVENTEENTH CENTURY.
+
+
+MONEY.
+
+ Whereunto is money good?
+ Who has it not wants hardihood,
+ Who has it has much trouble and care
+ Who once has had it has despair.
+
+
+THE BEST MEDICINES.
+
+ Joy and Temperance and Repose
+ Slam the door on the doctor’s nose.
+
+
+SIN.
+
+ Manlike is it to fall into sin,
+ Fiend-like is it to dwell therein,
+ Christ-like is it for sin to grieve,
+ God-like is it all sin to leave.
+
+
+LAW OF LIFE.
+
+ Live I, so live I,
+ To my Lord heartily,
+ To my Prince faithfully,
+ To my Neighbour honestly,
+ Die I, so die I.
+
+
+POVERTY AND BLINDNESS.
+
+ A blind man is a poor man, and blind a poor man is;
+ For the former seeth no man, and the latter no man sees.
+
+
+CREEDS.
+
+ Lutheran, Popish, Calvinistic, all these creeds and doctrines three
+ Extant are; but still the doubt is, where Christianity may be.
+
+
+THE RESTLESS HEART.
+
+ A millstone and the human heart, are driven ever round;
+ If they have nothing else to grind, they must themselves be ground.
+
+
+CHRISTIAN LOVE.
+
+ Whilom Love was like a fire, and warmth and comfort it bespoke;
+ But, alas! it is now quenched, and only bites us, like the smoke.
+
+
+ART AND TACT.
+
+ Intelligence and courtesy not always are combined;
+ Often in a wooden house a golden room we find.
+
+
+RETRIBUTION.
+
+ Though the mills of God grind slowly, yet they grind exceeding small;
+ Though with patience he stands waiting, with exactness grinds he all.
+
+
+TRUTH.
+
+ When by night the frogs are croaking, kindle but a torch’s fire,
+ Ha! how soon they all are silent! Thus Truth silences the liar.
+
+
+RHYMES.
+
+ If perhaps these rhymes of mine should sound not well in strangers’
+ ears,
+ They have only to bethink them that it happens so with theirs;
+ For so long as words, like mortals, call a fatherland their own,
+ They will be most highly valued where they are best and longest
+ known.
+
+
+THE SEA HATH ITS PEARLS.
+
+FROM HEINRICH HEINE.
+
+ The sea hath its pearls,
+ The heaven hath its stars;
+ But my heart, my heart,
+ My heart hath its love.
+
+ Great are the sea and the heaven;
+ Yet greater is my heart,
+ And fairer than pearls and stars
+ Flashes and beams my love.
+
+ Thou little, youthful maiden,
+ Come unto my great heart;
+ My heart, and the sea, and the heaven,
+ Are melting away with love!
+
+
+SONG OF THE SILENT LAND.
+
+FROM SALIS.
+
+ Into the Silent Land!
+ Ah! who shall lead us thither?
+ Clouds in the evening sky more darkly gather,
+ And shattered wrecks lie thicker on the strand.
+ Who leads us with a gentle hand
+ Thither, O thither,
+ Into the Silent Land?
+
+ Into the Silent Land!
+ To you, ye boundless regions
+ Of all perfection! Tender morning-visions
+ Of beauteous souls! The Future’s pledge and band!
+ Who in Life’s battle firm doth stand,
+ Shall bear Hope’s tender blossoms
+ Into the Silent Land!
+
+ O Land! O Land!
+ For all the broken-hearted
+ The mildest herald by our faith allotted,
+ Beckons, and with inverted torch doth stand
+ To lead us with a gentle hand
+ Into the land of the great Departed,
+ Into the Silent Land!
+
+
+BLESSED ARE THE DEAD.
+
+ O, how blest are ye whose toils are ended!
+ Who, through death, have unto God ascended!
+ Ye have arisen
+ From the cares which keep us still in prison.
+
+ We are still as in a dungeon living,
+ Still oppressed with sorrow and misgiving;
+ Our undertakings
+ Are but toils, and troubles, and heart-breakings.
+
+ Ye, meanwhile, are in your chambers sleeping,
+ Quiet, and set free from all our weeping;
+ No cross nor trial
+ Hinders your enjoyments with denial.
+
+ Christ has wiped away your tears for ever;
+ Ye have that for which we still endeavour.
+ To you are chanted
+ Songs which yet no mortal ear have haunted.
+
+ Ah! who would not, then, depart with gladness,
+ To inherit heaven for earthly sadness?
+ Who here would languish
+ Longer in bewailing and in anguish?
+
+ Come, O Christ, and loose the chains that bind us!
+ Lead us forth, and cast this world behind us!
+ With thee, the Anointed,
+ Finds the soul its joy and rest appointed.
+
+
+THE WAVE.
+
+FROM TIEDGE.
+
+ Whither, thou turbid wave?
+ Whither, with so much haste,
+ As if a thief wert thou?
+ “I am the Wave of Life,
+ Stained with my margin’s dust;
+ From the struggle and the strife
+ Of the narrow stream I fly
+ To the Sea’s immensity,
+ To wash from me the slime
+ Of the muddy banks of Time.”
+
+
+THE BIRD AND THE SHIP.
+
+FROM MÜLLER.
+
+ “The rivers rush into the sea,
+ By castle and town they go;
+ The winds behind them merrily
+ Their noisy trumpets blow.
+
+ “The clouds are passing far and high,
+ We little birds in them play;
+ And everything, that can sing and fly,
+ Goes with us, and far away.
+
+ “I greet thee, bonny boat! Whither, or whence,
+ With thy fluttering golden band?“—
+ “I greet thee, little bird! To the wide sea
+ I haste from the narrow land.
+
+ “Full and swollen is every sail;
+ I see no longer a hill,
+ I have trusted all to the sounding gale,
+ And it will not let me stand still.
+
+ “And wilt thou, little bird, go with us?
+ Thou mayest stand on the mainmast tall,
+ For full to sinking is my house
+ With merry companions all.”—
+
+ “I need not and seek not company,
+ Bonny boat, I can sing all alone;
+ For the mainmast tall too heavy am I,
+ Bonny boat, I have wings of my own.
+
+ “High over the sails, high over the mast,
+ Who shall gainsay these joys?
+ When thy merry companions are still, at last
+ Thou shalt hear the sound of my voice.
+
+ “Who neither may rest, nor listen may,
+ God bless them every one!
+ I dart away, in the bright blue day,
+ And the golden fields of the sun.
+
+ “Thus do I sing my weary song,
+ Wherever the four winds blow;
+ And this same song, my whole life long,
+ Neither Poet nor Printer may know.”
+
+
+THE HAPPIEST LAND.
+
+FRAGMENT OF A MODERN GERMAN BALLAD.
+
+ There sat one day in quiet,
+ By an alehouse on the Rhine,
+ Four hale and hearty fellows,
+ And drank the precious wine.
+
+ The landlord’s daughter filled their cups
+ Around the rustic board;
+ Then sat they all so calm and still,
+ And spake not one rude word.
+
+ But, when the maid departed,
+ A Swabian raised his hand,
+ And cried, all hot and flushed with wine,
+ “Long live the Swabian land!
+
+ “The greatest kingdom upon earth
+ Cannot with that compare;
+ With all the stout and hardy men
+ And the nut-brown maidens there.”
+
+ “Ha!” cried a Saxon, laughing,—
+ And dashed his beard with wine;
+ “I had rather live in Lapland,
+ Than that Swabian land of thine!
+
+ “The goodliest land on all this earth,
+ It is the Saxon land!
+ There have I as many maidens
+ As fingers on this hand!”
+
+ “Hold your tongues! both Swabian and Saxon!”
+ A bold Bohemian cries;
+ “If there’s a heaven upon this earth,
+ In Bohemia it lies.
+
+ “There the tailor blows the flute,
+ And the cobbler blows the horn,
+ And the miner blows the bugle,
+ Over mountain gorge and bourn.”
+
+ * * * * *
+
+ And then the landlord’s daughter
+ Up to heaven raised her hand,
+ And said, “Ye may no more contend,—
+ There lies the happiest land!”
+
+
+WHITHER?
+
+FROM MÜLLER.
+
+ I heard a brooklet gushing
+ From its rocky fountain near,
+ Down into the valley rushing,
+ So fresh and wondrous clear.
+
+ I know not what came o’er me,
+ Nor who the counsel gave;
+ But I must hasten downward,
+ All with my pilgrim-stave.
+
+ Downward, and ever farther,
+ And ever the brook beside;
+ And ever fresher murmured,
+ And ever clearer, the tide.
+
+ Is this the way I was going?
+ Whither, O brooklet, say!
+ Thou hast, with thy soft murmur,
+ Murmured my senses away.
+
+ What do I say of a murmur?
+ That can no murmur be;
+ ’Tis the water-nymphs that are singing
+ Their roundelays under me.
+
+ Let them sing, my friend, let them murmur,
+ And wander merrily near;
+ The wheels of a mill are going
+ In every brooklet clear.
+
+
+BEWARE!
+
+ I know a maiden fair to see,
+ Take care!
+ She can both false and friendly be,
+ Beware! Beware!
+ Trust her not,
+ She is fooling thee!
+
+ She has two eyes, so soft and brown,
+ Take care!
+ She gives a side-glance and looks down,
+ Beware! Beware!
+ Trust her not,
+ She is fooling thee!
+
+ And she has hair of a golden hue,
+ Take care!
+ And what she says, it is not true,
+ Beware! Beware!
+ Trust her not,
+ She is fooling thee!
+
+ She has a bosom as white as snow,
+ Take care!
+ She knows how much it is best to show,
+ Beware! Beware!
+ Trust her not,
+ She is fooling thee!
+
+ She gives thee a garland woven fair,
+ Take care!
+ It is a fool’s-cap for thee to wear,
+ Beware! Beware!
+ Trust her not,
+ She is fooling thee!
+
+
+SONG OF THE BELL.
+
+ Bell! thou soundest merrily,
+ When the bridal party
+ To the church doth hie!
+ Bell! thou soundest solemnly,
+ When, on Sabbath morning,
+ Fields deserted lie!
+
+ Bell! thou soundest merrily;
+ Tellest thou at evening,
+ Bed-time draweth nigh!
+ Bell! thou soundest mournfully;
+ Tellest thou the bitter
+ Parting hath gone by!
+
+ Say! how canst thou mourn?
+ How canst thou rejoice?
+ Thou art but metal dull!
+ And yet all our sorrowings,
+ And all our rejoicings,
+ Thou dost feel them all!
+
+ God hath wonders many,
+ Which we cannot fathom,
+ Placed within thy form!
+ When the heart is sinking,
+ Thou alone canst raise it,
+ Trembling in the storm!
+
+
+THE DEAD.
+
+FROM STOCKMANN.
+
+ How they so softly rest,
+ All, all the holy dead,
+ Unto whose dwelling-place
+ Now doth my soul draw near!
+ How they so softly rest,
+ All in their silent graves,
+ Deep to corruption
+ Slowly down sinking!
+
+ And they no longer weep,
+ Here, where complaint is still!
+ And they no longer feel,
+ Here, where all gladness flies!
+ And by the cypresses
+ Softly o’ershadowed,
+ Until the Angel
+ Calls them, they slumber!
+
+
+THE CASTLE BY THE SEA.
+
+FROM UHLAND.
+
+ “Hast thou seen that lordly castle,
+ That Castle by the Sea?
+ Golden and red above it
+ The clouds float gorgeously.
+
+ “And fain it would stoop downward
+ To the mirrored wave below;
+ And fain it would soar upward
+ In the evening’s crimson glow.”
+
+ “Well have I seen that castle,
+ That Castle by the Sea,
+ And the moon above it standing,
+ And the mist rise solemnly.”
+
+ “The winds and the waves of ocean,
+ Had they a merry chime?
+ Didst thou hear, from those lofty chambers,
+ The harp and the minstrel’s rhyme?”
+
+ “The winds and the waves of ocean,
+ They rested quietly;
+ But I heard on the gale a sound of wail,
+ And tears came to mine eye.”
+
+ “And sawest thou on the turrets
+ The King and his royal bride!
+ And the wave of their crimson mantles?
+ And the golden crown of pride?
+
+ “Led they not forth, in rapture,
+ A beauteous maiden there?
+ Resplendent as the morning sun,
+ Beaming with golden hair?”
+
+ “Well saw I the ancient parents;
+ Without the crown of pride;
+ They were moving slow, in weeds of woe,
+ No maiden was by their side!”
+
+
+WANDERER’S NIGHT-SONGS.
+
+FROM GOETHE.
+
+
+I.
+
+ Thou that from the heaven’s art,
+ Every pain and sorrow stillest,
+ And the doubly wretched heart
+ Doubly with refreshment fillest.
+ I am weary with contending!
+ Why this rapture and unrest?
+ Peace descending
+ Come, ah, come into my breast!
+
+
+II.
+
+ O’er all the hill-tops
+ Is quiet now,
+ In all the tree-tops
+ Hearest thou
+ Hardly a breath;
+ The birds are asleep in the trees.
+ Wait; soon like these
+ Thou too shalt rest.
+
+
+THE BLACK KNIGHT.
+
+FROM THE GERMAN OF UHLAND.
+
+ ’Twas Pentecost, the Feast of Gladness,
+ When woods and fields put off all sadness,
+ Thus began the King and spake;
+ “So from the halls
+ Of ancient Hofburgh’s walls,
+ A luxuriant spring shall break.”
+
+ Drums and trumpets echo loudly,
+ Wave the crimson banners proudly.
+ From balcony the King looked on;
+ In the play of spears,
+ Fell all the cavaliers,
+ Before the monarch’s stalwart son.
+
+ To the barrier of the fight
+ Rode at last a sable Knight.
+ “Sir Knight! your name and scutcheon say!”
+ “Should I speak it here,
+ Ye would stand aghast with fear;
+ I am a Prince of mighty sway!”
+
+ When he rode into the lists,
+ The arch of heaven grew black with mists,
+ And the castle ’gan to rock.
+ At the first blow,
+ Fell the youth from saddle-bow,
+ Hardly rises from the shock.
+
+ Pipe and viol call the dances,
+ Torch-light through the high hall glances;
+ Waves a mighty shadow in;
+ With manner bland
+ Doth ask the maiden’s hand,
+ Doth with her the dance begin;
+
+ Danced in sable iron sark,
+ Danced a measure weird and dark,
+ Coldly clasped her limbs around.
+ From breast and hair
+ Down fall from her the fair
+ Flowerets, faded, to the ground.
+
+ To the sumptuous banquet came
+ Every Knight and every Dame.
+ ’Twixt son and daughter all distraught,
+ With mournful mind
+ The ancient King reclined,
+ Gazed at them in silent thought.
+
+ Pale the children both did look,
+ But the guest a beaker took;
+ “Golden wine will make you whole!”
+ The children drank,
+ Gave many a courteous thank;
+ “Oh, that draught was very cool!”
+
+ Each the father’s breast embraces,
+ Son and daughter; and their faces
+ Colourless grow utterly.
+ Whichever way
+ Looks the fear-struck father grey,
+ He beholds his children die.
+
+ “Woe! the blessed children both
+ Takest thou in the joy of youth;
+ Take me, too, the joyless father!”
+ Spake the grim Guest,
+ From his hollow, cavernous breast,
+ “Roses in the spring I gather!”
+
+
+SILENT LOVE.
+
+ Who love would seek,
+ Let him love evermore
+ And seldom speak;
+ For in love’s domain
+ Silence must reign;
+ Or it brings the heart
+ Smart
+ And pain.
+
+
+THE LUCK OF EDENHALL.
+
+FROM UHLAND.
+
+[The tradition upon which this ballad is founded, and the “shards
+of the Luck of Edenhall,” still exist in England. The goblet is in
+the possession of Sir Christopher Musgrave, Bart., of Eden Hall,
+Cumberland; and is not so entirely shattered as the ballad leaves it.]
+
+ Of Edenhall, the youthful lord
+ Bids sound the festal trumpet’s call;
+ He rises at the banquet board,
+ And cries, ’mid the drunken revellers all,
+ “Now bring me the Luck of Edenhall!”
+
+ The butler hears the words with pain,
+ The house’s oldest seneschal
+ Takes slow from its silken cloth again
+ The drinking glass of crystal tall;
+ They call it the Luck of Edenhall.
+
+ Then said the lord: “This glass to praise,
+ Fill with red wine from Portugal!”
+ The grey-beard with trembling hand obeys;
+ A purple light shines over all,
+ It beams from the Luck of Edenhall.
+
+ Then speaks the lord, and waves it light,
+ “This glass of flashing crystal tall
+ Gave to my sires the Fountain-Sprite;
+ She wrote in it: _If this glass doth fall,
+ Farewell then, O Luck of Edenhall_!
+
+ “’Twas right a goblet the Fate should be
+ Of the joyous race of Edenhall!
+ Deep draughts drink we right willingly;
+ And willingly ring, with merry call,
+ Kling! klang! to the Luck of Edenhall!”
+
+ First rings it deep, and full, and mild,
+ Like to the sound of a nightingale;
+ Then like the roar of a torrent wild;
+ Then mutters at last like the thunder’s fall,
+ The glorious Luck of Edenhall.
+
+ “For its keeper takes a race of might,
+ The fragile goblet of crystal tall;
+ It has lasted longer than is right;
+ Kling! klang! with a harder blow than all
+ Will I try the Luck of Edenhall!”
+
+ As the goblet ringing flies apart,
+ Suddenly cracks the vaulted hall;
+ And through the rift, the wild flames start;
+ The guests in dust are scattered all,
+ With the breaking Luck of Edenhall!
+
+ In storms the foe, with fire and sword;
+ He in the night had scaled the wall,
+ Slain by the sword lies the youthful Lord,
+ But holds in his hand the crystal tall,
+ The shattered Luck of Edenhall.
+
+ On the morrow the butler gropes alone,
+ The grey-beard in the desert-hall,
+ He seeks his lord’s burnt skeleton,
+ He seeks in the dismal ruin’s fall
+ The shards of the Luck of Edenhall.
+
+ “The stone wall,” saith he, “doth fall aside,
+ Down must the stately columns fall;
+ Glass is this earth’s Luck and Pride;
+ In atoms shall fall this earthly ball
+ One day like the Luck of Edenhall!”
+
+
+THE TWO LOCKS OF HAIR.
+
+FROM PFIZER.
+
+ A youth, light-hearted and content,
+ I wander through the world:
+ Here, Arab-like, is pitched my tent,
+ And straight again is furled.
+
+ Yet oft I dream, that once a wife
+ Close in my heart was locked,
+ And in the sweet repose of life
+ A blessed child I rocked.
+
+ I wake! Away that dream,—away!
+ Too long did it remain!
+ So long, that both by night and day
+ It ever comes again.
+
+ The end lies ever in my thought;
+ To a grave so cold and deep
+ The mother beautiful was brought;
+ Then dropt the child asleep.
+
+ But now the dream is wholly o’er,
+ I bathe mine eyes and see;
+ And wander through the world once more,
+ A youth so light and free.
+
+ Two locks,—and they are wondrous fair,—
+ Left me that vision mild;
+ The brown is from the mother’s hair,
+ The blonde is from the child.
+
+ And when I see that lock of gold,
+ Pale grows the evening-red;
+ And when the dark lock I behold,
+ I wish that I were dead.
+
+
+REMORSE.
+
+FROM GRAF VON PLATEN.
+
+ How I started up in the night, in the night,
+ Drawn on without rest or reprieval,
+ The streets, with their watchmen, were lost to my sight
+ As I wandered so light
+ In the night, in the night,
+ Through the gate with the arch mediæval.
+
+ The mill-brook rushed through the rocky height,
+ I leaned o’er the bridge in my yearning;
+ Deep under me watched I the waves in their flight,
+ As they glided so light
+ In the night, in the night,
+ Yet backward not one was returning.
+
+ O’erhead were revolving, so countless and bright,
+ The stars in melodious existence;
+ And with them the moon, more serenely bedight;—
+ They sparkled so light
+ In the night, in the night,
+ Through the magical measureless distance.
+
+ And upward I gazed, in the night, in the night,
+ And again on the waves in their fleeting;
+ Ah woe! thou hast wasted thy days in delight,
+ Now silence thou light
+ In the night, in the night,
+ The Remorse in thy heart that is beating.
+
+
+
+
+TRANSLATIONS FROM THE DANISH.
+
+
+KING CHRISTIAN.
+
+A NATIONAL SONG OF DENMARK.—FROM JOHANNES EVALD.
+
+ King Christian stood by the lofty mast
+ In mist and smoke;
+ His sword was hammering so fast,
+ Through Gothic helm and brain it passed;
+ Then sank each hostile hulk and mast,
+ In mist and smoke.
+ “Fly!” shouted they, “fly, he who can!
+ Who braves of Denmark’s Christian
+ The stroke?”
+
+ Nils Juel gave heed to the tempest’s roar;
+ Now is the hour!
+ He hoisted his blood-red flag once more,
+ And smote upon the foe full sore,
+ And shouted loud through the tempest’s roar,
+ “Now is the hour!”
+ “Fly!” shouted they, “for shelter fly!
+ Of Denmark’s Juel who can defy
+ The power?”
+
+ North Sea! a glimpse of Wessel rent
+ Thy murky sky!
+ Then champions to thine arms were sent;
+ Terror and Death glared where he went;
+ From the waves was heard a wail, that rent
+ Thy murky sky!
+ From Denmark, thunders Tordenskiol’,
+ Let each to Heaven commend his soul,
+ And fly!
+
+ Path of the Dane to fame and might!
+ Dark-rolling wave!
+ Receive thy friend, who, scorning flight,
+ Goes to meet danger with despite,
+ Proudly as thou the tempest’s might,
+ Dark-rolling wave!
+ And amid pleasures and alarms,
+ And war and victory, be thine arms
+ My grave!
+
+
+THE ELECTED KNIGHT.
+
+[The following strange and somewhat mystical ballad is from Nyerup and
+Rahbek’s _Danske Viser_ of the Middle Ages. It seems to refer to the
+first preaching of Christianity in the North, and to the institution
+of Knight-Errantry. The three maidens I suppose to be Faith, Hope,
+and Charity. The irregularities of the original have been carefully
+preserved in the translation.]
+
+ Sir Oluf he rideth over the plain,
+ Full seven miles broad and seven miles wide,
+ But never, ah never, can meet with the man
+ A tilt with him dare ride.
+
+ He saw under the hill-side
+ A Knight full well equipped;
+ His steed was black, his helm was barred;
+ He was riding at full speed.
+
+ He wore upon his spurs
+ Twelve little golden birds;
+ Anon he spurred his steed with a clang,
+ And there sat all the birds and sang.
+
+ He wore upon his mail
+ Twelve little golden wheels;
+ Anon in eddies the wild wind blew,
+ And round and round the wheels they flew.
+
+ He wore before his breast
+ A lance that was poised in rest;
+ And it was sharper than diamond-stone,
+ It made Sir Oluf’s heart to groan.
+
+ He wore upon his helm
+ A wreath of ruddy gold;
+ And that gave him the Maidens Three,
+ The youngest was fair to behold.
+
+ Sir Oluf questioned the Knight eftsoon
+ If he were come from heaven down;
+ “Art thou Christ of Heaven?” quoth he,
+ “So will I yield me unto thee.”
+
+ “I am not Christ the Great,
+ Thou shalt not yield thee yet;
+ I am an Unknown Knight,
+ Three modest Maidens have me bedight.”
+
+ “Art thou a Knight elected,
+ And have three Maidens thee bedight;
+ So shalt thou ride a tilt this day,
+ For all the Maidens’ honour!”
+
+ The first tilt they together rode
+ They put their steeds to the test;
+ The second tilt they together rode,
+ They proved their manhood best;
+
+ The third tilt they together rode,
+ Neither of them would yield;
+ The fourth tilt they together rode,
+ They both fell on the field.
+
+ Now lie the lords upon the plain.
+ And their blood runs unto death;
+ Now sit the Maidens in the high tower.
+ The youngest sorrows till death.
+
+
+CHILDHOOD.
+
+ There was a time when I was very small,
+ When my whole frame was but an ell in height,
+ Sweetly, as I recall it, tears do fall,
+ And therefore I recall it with delight.
+
+ I sported in my tender mother’s arms,
+ And rode a-horseback on best father’s knee;
+ Alike were sorrows, passions, and alarms,
+ And gold, and Greek, and love, unknown to me.
+
+ Then seemed to me this world far less in size,
+ Likewise it seemed to me less wicked far;
+ Like points in heaven, I saw the stars arise,
+ And longed for wings that I might catch a star.
+
+ I saw the moon behind the island fade,
+ And thought, “O, were I on that island there,
+ I could find out of what the moon is made,
+ Find out how large it is, how round, how fair!”
+
+ Wondering, I saw God’s sun through western skies,
+ Sink in the ocean’s golden lap at night,
+ And yet upon the morrow early rise,
+ And paint the eastern heaven with crimson light;
+
+ And thought of God, the gracious Heavenly Father,
+ Who made me, and that lovely sun on high,
+ And all those pearls of heaven thick-strung together,
+ Dropped, clustering, from his hand o’er all the sky.
+
+ With childish reverence, my young lips did say
+ The prayer my pious mother taught to me;
+ “O Gentle God! O, let me strive alway
+ Still to be wise, and good, and follow thee!”
+
+ So prayed I for my father and my mother,
+ And for my sister, and for all the town;
+ The king I knew not, and the beggar-brother,
+ Who, bent with age, went, sighing, up and down.
+
+ They perished, the blithe days of boyhood perished,
+ And all the gladness, all the peace I knew!
+ Now have I but their memory, fondly cherished;—
+ God! may I never, never, lose that too!
+
+
+
+
+MISCELLANEOUS TRANSLATIONS.
+
+
+THE FUGITIVE.
+
+TARTAR SONG, FROM THE PROSE VERSION OF CHODZKO.
+
+I.
+
+ “He is gone to the desert land!
+ I can see the shining mane
+ Of his horse on the distant plain,
+ As he rides with his Kossak band!
+
+ “Come back, rebellious one!
+ Let thy proud heart relent;
+ Come back to my tall, white tent,
+ Come back, my only son!
+
+ “Thy hand in freedom shall
+ Cast thy hawks, when morning breaks,
+ On the swans of the Seven Lakes,
+ On the lakes of Karajal.
+
+ “I will give thee leave to stray
+ And pasture thy hunting steeds
+ In the long grass and the reeds
+ Of the meadows of Karaday.
+
+ “I will give thee my coat of mail,
+ Of softest leather made,
+ With choicest steel inlaid;
+ Will not all this prevail?”
+
+II.
+
+ “This hand no longer shall
+ Cast my hawks when morning breaks,
+ On the swans of the Seven Lakes,
+ On the lakes of Karajal.
+
+ “I will no longer stray
+ And pasture my hunting steeds
+ In the long grass and the reeds
+ Of the meadows of Karaday.
+
+ “Though thou give me thy coat of mail,
+ Of softest leather made,
+ With choicest steel inlaid,
+ All this cannot prevail.
+
+ “What right hast thou, O Khan,
+ To me, who am mine own,
+ Who am slave to God alone,
+ And not to any man?
+
+ “God will appoint the day
+ When I again shall be
+ By the blue, shallow sea,
+ Where the steel-bright sturgeons play.
+
+ “God, who doth care for me,
+ In the barren wilderness,
+ On unknown hills, no less
+ Will my companion be.
+
+ “When I wander, lonely and lost,
+ In the wind; when I watch at night
+ Like a hungry wolf, and am white
+ And covered with hoar-frost;
+
+ “Yea, wheresoever I be,
+ In the yellow desert sands,
+ In mountains or unknown lands,
+ Allah will care for me!”
+
+III.
+
+ Then Sobra, the old, old man,—
+ Three hundred and sixty years
+ Had he lived in this land of tears,
+ Bowed down and said, “O Khan!”
+
+ “If you bid me, I will speak.
+ There’s no sap in dry grass,
+ No marrow in dry bones! Alas,
+ The mind of old men is weak!
+
+ “I am old, I am very old:
+ I have seen the primeval man,
+ I have seen the great Gengis Khan
+ Arrayed in his robes of gold.
+
+ “What I say to you is the truth;
+ And I say to you, O Khan,
+ Pursue not the star-white man,
+ Pursue not the beautiful youth.
+
+ “Him the Almighty made,
+ And brought him forth of the light,
+ At the verge and end of the night,
+ When men on the mountain prayed.
+
+ “He was born at the break of day,
+ When abroad the angels walk;
+ He hath listened to their talk,
+ And he knoweth what they say.
+
+ “Gifted with Allah’s grace,
+ Like the moon of Ramazan
+ When it shines in the skies, O Khan,
+ Is the light of his beautiful face.
+
+ “When first on earth he trod,
+ The first words that he said
+ Were these, as he stood and prayed,
+ There is no God but God!
+
+ “And he shall be king of men,
+ For Allah hath heard his prayer,
+ And the Archangel in the air,
+ Gabriel, hath said, Amen!”
+
+
+TO THE STORK.
+
+ARMENIAN POPULAR SONG, FROM THE PROSE VERSION OF ALISHAN.
+
+ Welcome, O Stork! that dost wing
+ Thy flight from the far-away!
+ Thou hast brought us the signs of Spring,
+ Thou hast made our sad hearts gay.
+
+ Descend, O Stork! descend
+ Upon our roof to rest;
+ In our ash-tree, O my friend,
+ My darling, make thy nest.
+
+ To thee, O Stork, I complain,
+ O Stork, to thee I impart
+ The thousand sorrows, the pain
+ And aching of my heart.
+
+ When thou away didst go,
+ Away from this tree of ours,
+ The withering winds did blow,
+ And dried up all the flowers.
+
+ Dark grew the brilliant sky,
+ Cloudy and dark and drear;
+ They were breaking the snow on high,
+ And winter was drawing near.
+
+ From Varaca’s rocky wall,
+ From the rock of Varaca unrolled,
+ The snow came and covered all,
+ And the green meadow was cold.
+
+ O Stork, our garden with snow
+ Was hidden away and lost,
+ And the rose-trees that in it grow
+ Were withered by snow and frost.
+
+
+THE BOY AND THE BROOK.
+
+ARMENIAN POPULAR SONG, FROM THE PROSE VERSION OF ALISHAN.
+
+ Down from yon distant mountain height
+ The brooklet flows through the village street;
+ A boy comes forth to wash his hands,
+ Washing, yes washing, there he stands,
+ In the water cool and sweet.
+
+ “Brook, from what mountain dost thou come?
+ O my brooklet cool and sweet!”
+ “I come from yon mountain high and cold,
+ Where lieth the new snow on the old,
+ And melts in the summer heat.”
+
+ “Brook, to what river dost thou go?
+ O my brooklet cool and sweet!”
+ “I go to the river there below
+ Where in bunches the violets grow,
+ And sun and shadow meet.”
+
+ “Brook, to what garden dost thou go?
+ O my brooklet cool and sweet!”
+ “I go to that garden in the vale
+ Where all night long the nightingale
+ Her love-song doth repeat.”
+
+ “Brook, to what fountain dost thou go?
+ O my brooklet cool and sweet!”
+ “I go to that fountain, at whose brink
+ The maid that loves thee comes to drink,
+ And, whenever she looks therein,
+ I rise to meet her, and kiss her chin,
+ And my joy is then complete.”
+
+
+THE SIEGE OF KAZAN.
+
+TARTAR SONG, FROM THE PROSE VERSION OF CHODZKO.
+
+ Black are the moors before Kazan,
+ And their stagnant waters smell of blood:
+ I said in my heart, with horse and man,
+ I will swim across this shallow flood.
+
+ Under the feet of Argamack,
+ Like new moons were the shoes he bare,
+ Silken trappings hung on his back,
+ In a talisman on his neck, a prayer.
+
+ My warriors, thought I, are following me;
+ But when I looked behind, alas!
+ Not one of all the band could I see,
+ All had sunk in the black morass!
+
+ Where are our shallow fords? and where
+ The power of Kazan with its fourfold gates?
+ From the prison windows our maidens fair
+ Talk of us still through the iron grates.
+
+ We cannot hear them; for horse and man
+ Lie buried deep in the dark abyss!
+ Ah! the black day hath come down on Kazan!
+ Ah! was ever a grief like this?
+
+
+COLUMBUS.
+
+A TRANSLATION FROM SCHILLER.
+
+The following lines, hitherto unpublished, were written for Charles
+Sumner, and were read July 4, at Roseland Park, Woodstock, Connecticut:—
+
+I.
+
+ Steer, bold mariner, on! albeit witlings deride thee
+ And the steersman drop idly his hand at the helm;
+ Ever, ever to Westward! There must the coast be discovered,
+ If it but lie distinct, luminous lie in thy mind.
+
+II.
+
+ Trust to the God that leads thee, and follow the sea that is silent;
+ Did it not yet exist, now would it rise from the flood.
+ Nature with Genius stands united in league everlasting;
+ What is promised to one, surely the other performs.
+
+
+
+
+Notes.
+
+Page 31. _All the Foresters of Flanders._
+
+The title of Foresters was given to the early governors of Flanders,
+appointed by the kings of France. Lyderick du Bucq, in the days of
+Clotaire the Second, was the first of them; and Beaudoin Bras-de-Fer,
+who stole away the fair Judith, daughter of Charles the Bald, from the
+French court, and married her in Bruges, was the last. After him, the
+title of Forester was changed to that of Count. Philippe d’Alsace, Guy
+de Dampierre, and Louis de Crécy, coming later in the order of time,
+were therefore rather Counts than Foresters. Philippe went twice to the
+Holy Land as a Crusader, and died of the plague at St. Jean-d’Acre,
+shortly after the capture of the city by the Christians. Guy de
+Dampierre died in the prison of Compiègne. Louis de Crécy was son and
+successor of Robert de Béthune, who strangled his wife, Yolande de
+Burgogne, with the bridle of his horse, for having poisoned, at the age
+of eleven years, Charles, his son by his first wife, Blanche d’Anjou.
+
+Page 31. _Stately dames like queens attended._
+
+When Philippe-le-Bel, king of France, visited Flanders with his queen,
+she was so astonished at the magnificence of the dames of Bruges, that
+she exclaimed, “Je croyais être seule reine ici, mais il paraît que
+ceux de Flandre qui se trouvent dans nos prisons sont tous des princes,
+car leurs femmes sont habillées comme des princesses et des reines.”
+
+When the burgomasters of Ghent, Bruges, and Ypres went to Paris to
+pay homage to King John, in 1351, they were received with great pomp
+and distinction; but, being invited to a festival, they observed that
+their seats at table were not furnished with cushions; whereupon, to
+make known their displeasure at this want of regard to their dignity,
+they folded their richly-embroidered cloaks and seated themselves upon
+them. On rising from table, they left their cloaks behind them, and,
+being informed of their apparent forgetfulness, Simon van Eertrycke,
+burgomaster of Bruges, replied: “We Flemings are not in the habit of
+carrying away our cushions after dinner.”
+
+Page 31. _Knights who bore the Fleece of Gold._
+
+Philippe de Burgogne, surnamed Le Bon, espoused Isabella of Portugal,
+on the 10th of January 1430; and on the same day instituted the famous
+order of the Fleece of Gold.
+
+Page 31. _I beheld the gentle Mary._
+
+Marie de Valois, Duchess of Burgundy, was left by the death of her
+father, Charles-le-Téméraire, at the age of twenty, the richest heiress
+of Europe. She came to Bruges, as Countess of Flanders, in 1477, and
+in the same year was married by proxy to the Archduke Maximilian.
+According to the custom of the time, the Duke of Bavaria, Maximilian’s
+substitute, slept with the princess. They were both in complete dress,
+separated by a naked sword, and attended by four armed guards. Marie
+was adored by her subjects for her gentleness and her many other
+virtues.
+
+Maximilian was the son of the Emperor Frederick the Third, and is the
+same person mentioned afterwards in the poem of _Nuremberg_ as the
+Kaiser Maximilian, and the hero of Pfinzing’s poem of _Teuerdank_.
+Having been imprisoned by the revolted burghers of Bruges, they refused
+to release him, till he consented to kneel in the public square, and to
+swear on the Holy Evangelists and the body of Saint Donatus, that he
+would not take vengeance upon them for their rebellion.
+
+Page 31. _The bloody battle of the Spurs of Gold._
+
+This battle, the most memorable in Flemish history, was fought under
+the walls of Courtray, on the 11th of July 1302, between the French and
+the Flemings, the former commanded by Robert, Comte d’Artois, and the
+latter by Guillaume de Juliers, and Jean, Comte de Namur. The French
+army was completely routed, with a loss of twenty thousand infantry and
+seven thousand cavalry, among whom were sixty-three princes, dukes, and
+counts, seven hundred lords-banneret, and eleven hundred noblemen. The
+flower of the French nobility perished on that day; to which history
+has given the name of the _Journée des Eperons d’Or_, from the great
+number of golden spurs found on the field of battle. Seven hundred of
+them were hung up as a trophy in the church of Notre Dame de Courtray;
+and as the cavaliers of that day wore but a single spur each, these
+vouched to God for the violent and bloody death of seven hundred of his
+creatures.
+
+Page 31. _Saw the fight at Minnewater._
+
+When the inhabitants of Bruges were digging a canal at Minnewater
+to bring the waters of the Lys from Deynze to their city, they were
+attacked and routed by the citizens of Ghent, whose commerce would have
+been much injured by the canal. They were led by Jean Lyons, captain
+of a military company at Ghent, called the _Chaperons Blancs_. He had
+great sway over the turbulent populace, who, in those prosperous times
+of the city, gained an easy livelihood by labouring two or three days
+in the week, and had the remaining four or five to devote to public
+affairs. The fight at Minnewater was followed by open rebellion against
+Louis de Maele, the Count of Flanders and Protector of Bruges. His
+superb château of Wondelghem was pillaged and burnt, and the insurgents
+forced the gates of Bruges, and entered in triumph, with Lyons mounted
+at their head. A few days afterwards he died suddenly, perhaps by
+poison.
+
+Meanwhile the insurgents received a check at the village of Nevèle;
+and two hundred of them perished in the church, which was burnt by the
+Count’s orders. One of the chiefs, Jean de Lannoy, took refuge in the
+belfry. From the summit of the tower he held forth his purse filled
+with gold, and begged for deliverance. It was in vain. His enemies
+cried to him from below to save himself as best he might; and, half
+suffocated with smoke and flame, he threw himself from the tower, and
+perished at their feet. Peace was soon afterwards established, and the
+Count retired to faithful Bruges.
+
+Page 35. _In the church of sainted Lawrence stands a pix of sculpture
+rare._
+
+This pix, or tabernacle for the vessels of the sacrament, is by the
+hand of Adam Kraft. It is an exquisite piece of sculpture, in white
+stone, and rises to the height of sixty-four feet. It stands in the
+choir, whose richly-painted windows cover it with varied colours.
+
+Page 56. _As Lope says._
+
+ “La cólera
+ de un Español sentado no se templa,
+ si no le representan en dos horas
+ hasta el final juicio desde el Génesis.”
+ _Lope de Vega._
+
+Page 58. _Abernuncio Satanas._
+
+“Digo, Señora, respondió Sancho, lo que tengo dicho, que de los azotes
+abernuncio. Abrenuncio habeis de decir, Sancho, y no como decis, dijo
+el Duque.”—_Don Quixote_, Part ii. c. xxxv.
+
+Page 64. _Fray Carillo._
+
+The allusion here is to a Spanish epigram.
+
+ “Siempre, Fray Carrillo, estás
+ cansándonos acá fuera;
+ quién en tu celda estuviera
+ para no verte jamás!”
+
+ _Böhl de Faber._ _Floresta_, No. 611.
+
+Page 64. _Padre Francisco._
+
+This is from an Italian popular song.
+
+ “‘Padre Francesco,
+ Padre Francesco!’
+ —Cosa volete del Padre Francesco—
+ ‘V’è una bella ragazzina
+ Che si vuole confessar!‘
+ Fatte l’entrare, fatte l’entrare!
+ Che la voglio confessare!”
+ _Kopisch._ _Volksthümliche Poesien aus allen Mundarten
+ Italiens und seiner Inseln_, p. 194.
+
+Page 65. _Ave! cujus calcem clare._
+
+From a monkish hymn of the twelfth century, in Sir Alexander Croke’s
+_Essay on the Origin, Progress, and Decline of Rhyming Latin Verse_, p.
+109.
+
+Page 73. _Asks if his money-bags would rise._
+
+“Y volviéndome á un lado, ví á un Avariento, que estaba preguntando
+á otro (que por haber sido embalsamado, y estar léxos sus tripas, no
+hablaba porque no habian llegado si habian de resucitar aquel dia todos
+los enterrados), si resucitarian unos bolsones suyos?”—_El Sueño de las
+Calaveras._
+
+Page 74. _The river of his thoughts._
+
+This expression is from Dante:—
+
+ “Si che chiaro
+ Per essa scenda della mente il fiume.”
+
+Byron has likewise used the expression; though I do not recollect in
+which of his poems. [_The Dream._—EDITOR.]
+
+Page 75. _Mari Franca._
+
+ “Porque casó Mari Franca
+ cuatro leguas de Salamanca.”
+
+Page 75. _Ay, soft, emerald eyes._
+
+The Spaniards, with good reason, consider this colour of the eye as
+beautiful, and celebrate it in song; as, for example, in the well-known
+_Villancico_:—
+
+ “Ay ojuelos verdes,
+ ay los mis ojuelos,
+ ay hagan los cielos
+ que de mí te acuerdes!
+
+ * * * * *
+
+ Tengo confianza
+ de mis verdes ojos.”
+ _Böhl de Faber._ _Floresta_, No. 255.
+
+Dante speaks of Beatrice’s eyes as emeralds. _Purgatorio_, xxxi. 116.
+Lami says, in his _Annotazioni_, “Erano i suoi occhi d’ un turchino
+verdiccio, simie a quel del mare.”
+
+Page 76. _The Avenging Child._
+
+See the ancient ballads of _El Infante Vengador_, and _Calaynos_.
+
+Page 76. _All are sleeping._
+
+From the Spanish. _Böhl’s Floresta_, No. 282.
+
+Page 85. _Good Night!_
+
+From the Spanish; as are likewise the songs immediately following, and
+that which commences the first scene of Act III.
+
+Page 95. _The evil eye._
+
+“In the Gitano language, casting the evil eye is called _Querelar
+Nasula_, which simply means making sick, and which, according to the
+common superstition, is accomplished by casting an evil look at people,
+especially children, who, from the tenderness of their constitution,
+are supposed to be more easily blighted than those of a more mature
+age. After receiving the evil glance, they fall sick, and die in a few
+hours.
+
+“The Spaniards have very little to say respecting the evil eye, though
+the belief in it is very prevalent, especially in Andalusia, amongst
+the lower orders. A stag’s horn is considered a good safeguard, and on
+that account a small horn, tipped with silver, is frequently attached
+to the children’s necks by means of a cord braided from the hair of
+a black mare’s tail. Should the evil glance be cast, it is imagined
+that the horn receives it, and instantly snaps asunder. Such horns may
+be purchased in some of the silversmiths’ shops at Seville.”—BORROW’S
+_Zincali_, vol. i. c. ix.
+
+Page 96. _On the top of a mountain I stand._
+
+This and the following scraps of song are from Borrow’s _Zincali; or,
+An Account of the Gipsies in Spain_.
+
+Page 103. _If thou art sleeping, maiden._
+
+From the Spanish; as is likewise the song of the Contrabandista below.
+
+Page 158.
+
+ _For these bells have been anointed
+ And baptized with holy water_!
+
+The Consecration and Baptism of Bells is one of the most curious
+ceremonies of the Church in the Middle Ages. The Council of Cologne
+ordained as follows:—
+
+“Let the bells be blessed, as the trumpets of the Church militant, by
+which the people are assembled to hear the word of God; the clergy to
+announce his mercy by day, and his truth in their nocturnal vigils:
+that by their sound the faithful may be invited to prayers, and that
+the spirit of devotion in them may be increased. The fathers have
+also maintained that demons affrighted by the sound of bells calling
+Christians to prayers, would flee away; and when they fled, the persons
+of the faithful would be secure: that the destruction of lightnings
+and whirlwinds would be averted, and the spirits of the storm
+defeated.”—_Edinburgh Encyclopædia_, Art. “Bells.” See also Scheible’s
+_Kloster_, vi. 776.
+
+Page 178. _It is the malediction of Eve_!
+
+“Nec esses plus quam femina, quæ nunc etiam viros transcendis, et quæ
+maledictionem Evæ in benedictionem vertisti Mariæ.”—_Epistola Abælardi
+Heloissæ._
+
+Page 194. _To come back to my text._
+
+In giving this sermon of Friar Cuthbert, as a specimen of the _Risus
+Paschales_, or street preaching of the monks at Easter, I have
+exaggerated nothing. This very anecdote, offensive as it is, comes
+from a discourse of Father Barletta, a Dominican friar of the fifteenth
+century, whose fame as a popular preacher was so great, that it gave
+rise to the proverb—
+
+ _Nescit predicare
+ Qui nescit Barettare._
+
+“Among the abuses introduced in this century,” says Tiraboschi, “was
+that of exciting from the pulpit the laughter of the hearers; as if
+that were the same thing as converting them. We have examples of this
+not only in Italy, but also in France, where the sermons of Menot and
+Maillard, and of others, who would make a better appearance on the
+stage than in the pulpit, are still celebrated for such follies.”
+
+If the reader is curious to see how far the freedom of speech was
+carried in these popular sermons, he is referred to Scheible’s
+_Kloster_, vol. i., where he will find extracts from Abraham à Sancta
+Clara, Sebastian, Frank, and others; and, in particular, an anonymous
+discourse called _Der Gräuel der Verwüstung_—The Abomination of
+Desolation—preached at Ottakring, a village west of Vienna, November
+25, 1782, in which the licence of language is carried to its utmost
+limit.
+
+See also _Prédicatoriana, ou Révélations singulières et amusantes sur
+les Prédicateurs; par G. P. Philomneste_. (Menin.) This work contains
+extracts from the popular sermons of St. Vincent Ferrier, Barletta,
+Menot, Maillard, Marini, Raulin, Valladier, De Besse, Camus, Père
+André, Bening, and the most eloquent of all, Jacques Brydaine.
+
+My authority for the spiritual interpretation of bell-ringing, which
+follows, is Durandus, _Ration_. _Divin Offic._, Lib. i. cap. 4.
+
+Page 197. THE NATIVITY: A Miracle-Play.
+
+The earliest mystery or religious play which has been preserved is the
+_Christos Paschon_ of Gregory Nazianzen, written in Greek in the fourth
+century. Next to this come the remarkable Latin plays of Roswitha,
+the nun of Gandersheim, in the tenth century, which, though crude,
+and wanting in artistic construction, are marked by a good deal of
+dramatic power and interest. A handsome edition of these plays, with a
+French translation, has been lately published, entitled, _Théatre de
+Rotsvitha, Religieuse Allemande du Xᵉ Siècle_. _Par Charles Magnin._
+Paris, 1845.
+
+The most important collections of English Mysteries and Miracle-Plays
+are those known as the Townley, the Chester, and the Coventry plays.
+The first of these collections has been published by the Surtees
+Society, and the other two by the Shakespeare Society. In his
+introduction to the Coventry Mysteries, the editor, Mr. Halliwell,
+quotes the following passage from Dugdale’s _Antiquities of
+Warwickshire_:—
+
+“Before the suppression of the monasteries, this city was very famous
+for the pageants that were played therein, upon Corpus Christi day;
+which, occasioning very great confluence of people thither, from
+far and near, was of no small benefit thereto; which pageants being
+acted with mighty state and reverence by the friars of this house,
+had theatres for the several scenes, very large and high, placed
+upon wheels, and drawn to all the eminent parts of the city, for the
+better advantage of the spectators; and contained the story of the
+New Testament, composed into old English Rithme, as appeareth by an
+ancient MS., intituled _Ludus Corporis Christi_, or _Ludus Conventriæ_.
+I have been told by some old people, who in their younger years were
+eye-witnesses of these pageants so acted, that the yearly confluence of
+people to see that show was extraordinary great, and yielded no small
+advantage to this city.”
+
+The representation of religious plays has not yet been wholly
+discontinued by the Roman Church. At Ober-Ammergau in the Tyrol, a
+grand spectacle of this kind is exhibited once in ten years. A very
+graphic description of that which took place in the year 1850 is given
+by Miss Anna Mary Howitt, in her _Art-Student in Munich_, vol. i. chap.
+iv. She says:—
+
+“We had come expecting to feel our souls revolt at so material a
+representation of Christ, as any representation of him we naturally
+imagined must be in a peasant’s Miracle-Play. Yet so far, strange to
+confess, neither horror, disgust, nor contempt was excited in our
+minds. Such an earnest solemnity and simplicity breathed throughout the
+whole of the performance, that to me, at least, anything like anger, or
+a perception of the ludicrous, would have seemed more irreverent on my
+part than was this simple, childlike rendering of the sublime Christian
+tragedy. We felt at times as though the figures of Cimabue’s, Giotto’s,
+and Perugino’s pictures had become animated, and were moving before us;
+there was the same simple arrangement and brilliant colour of drapery;
+the same earnest, quiet dignity about the heads, whilst the entire
+absence of all theatrical effect wonderfully increased the illusion.
+There were scenes and groups so extraordinarily like the early Italian
+pictures, that you could have declared they were the works of Giotto
+and Perugino, and not living men and women, had not the figures moved
+and spoken, and the breeze stirred their richly-coloured drapery, and
+the sun cast long, moving shadows behind them on the stage. These
+effects of sunshine and shadow, and of drapery fluttered by the wind,
+were very striking and beautiful; one could imagine how the Greeks must
+have availed themselves of such striking effects in their theatres open
+to the sky.”
+
+Mr. Bayard Taylor, in his _Eldorado_, gives a description of a Mystery
+he saw performed at San Lionel, in Mexico. See vol. ii. chap. xi.
+
+“Against the wing-wall of the Hacienda del Mayo, which occupied one end
+of the plaza, was raised a platform, on which stood a table covered
+with scarlet cloth. A rude bower of cane-leaves, on one end of the
+platform, represented the manger of Bethlehem; while a cord, stretched
+from its top across the plaza to a hole in the front of the church,
+bore a large tinsel star suspended by a hole in its centre. There
+was quite a crowd in the plaza, and very soon a procession appeared,
+coming up from the lower part of the village. The three kings took the
+lead; the Virgin, mounted on an ass that gloried in a gilded saddle
+and rose-besprinked mane and tail, followed them, led by the angel;
+and several women, with curious masks of paper, brought up the rear.
+Two characters of the harlequin sort—one with a dog’s head on his
+shoulders, and the other a bald-headed friar, with a huge hat hanging
+on his back—played all sorts of antics for the diversion of the crowd.
+After making the circuit of the plaza, the Virgin was taken to the
+platform, and entered the manger. King Herod took his seat at the
+scarlet table, with an attendant in blue coat and red sash, whom I took
+to be his Prime Minister. The three kings remained on their horses
+in front of the church; but between them and the platform, under the
+string on which the star was to slide, walked two men in long white
+robes and blue hoods, with parchment folios in their hands. These were
+the Wise Men of the East, as one might readily know from their solemn
+air, and the mysterious glances which they cast towards all quarters of
+the heavens.
+
+“In a little while, a company of women on the platform, concealed
+behind a curtain, sang an angelic chorus to the tune of ‘O pescator
+dell’ onda.’ At the proper moment, the Magi turned towards the
+platform, followed by the star, to which a string was conveniently
+attached, that it might be slid along the line. The three kings
+followed the star till it reached the manger, when they dismounted, and
+inquired for the sovereign whom it had led them to visit. They were
+invited upon the platform and introduced to Herod, as the only king;
+this did not seem to satisfy them, and, after some conversation, they
+retired. By this time the star had receded to the other end of the
+line, and commenced moving forward again, they following. The angel
+called them into the manger, where, upon their knees, they were shown
+a small wooden box, supposed to contain the sacred infant; they then
+retired, and the star brought them back no more. After this departure,
+King Herod declared himself greatly confused by what he had witnessed,
+and was very much afraid this newly-found king would weaken his
+power. Upon consultation with his Prime Minister, the Massacre of the
+Innocents was decided upon as the only means of security.
+
+“The angel, on hearing this, gave warning to the Virgin, who quickly
+got down from the platform, mounted her bespangled donkey, and hurried
+off. Herod’s Prime Minister directed all the children to be handed
+up for execution. A boy, in a ragged sarape, was caught and thrust
+forward; the Minister took him by the heels in spite of his kicking,
+and held his head on the table. The little brother and sister of the
+boy, thinking he was really to be decapitated, yelled at the top of
+their voices in an agony of terror, which threw the crowd into a roar
+of laughter. King Herod brought down his sword with a whack on the
+table, and the Prime Minister, dipping his brush into a pot of white
+paint which stood before him, made a flaring cross on the boy’s face.
+Several other boys were caught and served likewise; and finally,
+the two harlequins, whose kicks and struggles nearly shook down the
+platform. The procession then went off up the hill, followed by the
+whole population of the village. All the evening there were fandangos
+in the méson, bonfires and rockets on the plaza, ringing of bells,
+and high mass in the church, with the accompaniment of two guitars,
+tinkling to lively polkas.”
+
+In 1852 there was a representation of this kind by Germans in
+Boston; and I have now before me the copy of a playbill, announcing
+the performance on June 10, 1852, in Cincinnati, of the “Great
+Biblico-Historical Drama, the Life of Jesus Christ,” with the
+characters and the names of the performers.
+
+Page 211. THE SCRIPTORIUM.
+
+A most interesting volume might be written on the Calligraphers and
+Chrysographers, the transcribers and illuminators of manuscripts in
+the Middle Ages. These men were for the most part monks, who laboured
+sometimes for pleasure and sometimes for penance, in multiplying copies
+of the classics and the Scriptures.
+
+“Of all bodily labours which are proper for us,” says Cassiodorus, the
+old Calabrian monk, “that of copying books has always been more to my
+taste than any other. The more so, as in this exercise the mind is
+instructed by the reading of the Holy Scriptures, and it is a kind of
+homily to the others, whom these books may reach. It is preaching with
+the hand, by converting the fingers into tongues: it is publishing to
+men in silence the words of salvation; in fine, it is fighting against
+the demon with pen and ink. As many words as a transcriber writes, so
+many wounds the demon receives. In a word, a recluse, seated in his
+chair to copy books, travels into different provinces, without moving
+from the spot, and the labour of his hands is felt even where he is
+not.”
+
+Nearly every monastery was provided with its Scriptorium. Nicholas de
+Clairvaux, St. Bernard’s secretary, in one of his letters, describes
+his cell, which he calls Scriptoriolum, where he copied books. And
+Mabillon, in his _Études Monastiques_, says that in his time were
+still to be seen at Citeaux “many of those little cells where the
+transcribers and bookbinders worked.”
+
+Silvestre’s _Paléographie Universelle_ contains a vast number of
+facsimiles of the most beautiful illuminated manuscripts of all ages
+and all countries; and Montfaucon in his _Palæographia Græca_ gives the
+names of over three hundred calligraphers. He also gives an account
+of the books they copied, and the colophons, with which, as with a
+satisfactory flourish of the pen, they closed their long-continued
+labours. Many of these are very curious; expressing joy, humility,
+remorse; entreating the reader’s prayers and pardon for the writer’s
+sins; and sometimes pronouncing a malediction on any one who should
+steal the book. A few of these I subjoin:—
+
+“As pilgrims rejoice, beholding their native land, so are transcribers
+made glad, beholding the end of a book.”
+
+“Sweet is it to write the end of any book.”
+
+“Ye who read, pray for me, who have written this book, the humble and
+sinful Theodulus.”
+
+“As many, therefore, as shall read this book, pardon me, I beseech you,
+if aught I have erred in accent acute and grave, in apostrophe, in
+breathing soft or aspirate; and may God save you all. Amen.”
+
+“If anything is well, praise the transcriber; if ill, pardon his
+unskilfulness.”
+
+“Ye who read, pray for me, the most sinful of all men, for the Lord’s
+sake.”
+
+“The hand that has written this book shall decay, alas! and become
+dust, and go down to the grave, the corrupter of all bodies. But all
+ye who are of the portion of Christ, pray that I may obtain the pardon
+of my sins. Again and again I beseech you with tears, brothers and
+fathers, accept my miserable supplication, O holy choir! I am called
+John, woe is me! I am called Hiereus, or Sacerdos, in name only, not in
+unction.”
+
+“Whoever shall carry away this book, without permission of the Pope,
+may he incur the malediction of the Holy Trinity, of the Holy Mother of
+God, of Saint John the Baptist, of the one hundred and eighteen holy
+Nicene Fathers, and of all the Saints; the fate of Sodom and Gomorrah;
+and the halter of Judas; anathema, amen.”
+
+“Keep safe, O Trinity, Father, Son, and Holy Ghost, my three fingers,
+with which I have written this book.”
+
+“Mathusalas Machir transcribed this divinest book in toil, infirmity,
+and dangers many.”
+
+“Bacchius Barbardorius and Michael Sophianus wrote this book in sport
+and laughter, being the guests of their noble and common friend
+Vincentius Pinellus, and Petrus Nunnius, a most learned man.”
+
+This last colophon, Montfaucon does not suffer to pass without reproof.
+“Other calligraphers,” he remarks, “demand only the prayers of their
+readers, and the pardon of their sins; but these glory in their
+wantonness.”
+
+Page 217. _Drink down to your peg._
+
+One of the canons of Archbishop Anselm, promulgated at the beginning of
+the twelfth century, ordains “that priests go not to drinking bouts,
+nor drink to pegs.” In the times of the hard-drinking Danes, King Edgar
+ordained that “pins or nails should be fastened into the drinking-cups
+or horns at stated distances, and whosoever shall drink beyond those
+marks at one draught should be obnoxious to a severe punishment.”
+
+Sharpe, in his _History of the Kings of England_, says: “Our ancestors
+were formerly famous for compotation; their liquor was ale, and one
+method of amusing themselves in this way was with the peg-tankard. I
+had lately one of them in my hand. It had on the inside a row of eight
+pins, one above another, from top to bottom. It held two quarts, and
+was a noble piece of plate, so that there was a gill of ale, half a
+pint, Winchester measure, between each peg. The law was, that every
+person that drank was to empty the space between pin and pin, so that
+the pins were so many measures to make the company all drink alike, and
+to swallow the same quantity of liquor. This was a pretty sure method
+of making all the company drunk, especially if it be considered that
+the rule was, that whosoever drank short of his pin, or beyond it, was
+obliged to drink again, and even as deep as to the next pin.”
+
+Page 218. _The Convent of St. Gildas de Rhuys._
+
+Abelard, in a letter to his friend Philintus, gives a sad picture
+of this monastery. “I live,” he says, “in a barbarous country, the
+language of which I do not understand; I have no conversation, but
+with the rudest people. My walks are on the inaccessible shore of a
+sea, which is perpetually stormy. My monks are only known by their
+dissoluteness, and living without any rule or order. Could you see
+the abbey, Philintus, you would not call it one. The doors and walls
+are without any ornament, except the heads of wild boars and hinds’
+feet, which are nailed up against them, and the hides of frightful
+animals. The cells are hung with the skins of deer. The monks have not
+so much as a bell to wake them, the cocks and dogs supply that defect.
+In short, they pass their whole days in hunting: would to Heaven that
+were their greatest fault, or that their pleasures terminated there!
+I endeavour in vain to recall them to their duty; they all combine
+against me, and I only expose myself to continual vexations and
+dangers. I imagine I see every moment a naked sword hang over my head.
+Sometimes they surround me, and load me with infinite abuses; sometimes
+they abandon me, and I am left alone to my own tormenting thoughts. I
+make it my endeavour to merit by my sufferings, and to appease an angry
+God. Sometimes I grieve for the loss of the house of the Paraclete,
+and wish to see it again. Ah, Philintus, does not the love of Heloise
+still burn in my heart? I have not yet triumphed over that unhappy
+passion. In the midst of my retirement I sigh, I weep, I pine, I speak
+the dear name Heloise, and am pleased to hear the sound.”—_Letters of
+the celebrated Abelard and Heloise. Translated by Mr. John Hughes._
+Glasgow, 1751.
+
+Page 232. _Were it not for my magic garters and staff._
+
+The method of making the Magic Garters and the Magic Staff is thus
+laid down in _Les Secrets Merveilleux du Petit Albert_, a French
+translation of _Alberti Parvi Lucii Libellus de Mirabilibus Naturæ
+Arcanis_:—
+
+“Gather some of the herb called motherwort, when the sun is entering
+the first degree of the sign of Capricorn; let it dry a little in the
+shade, and make some garters of the skin of a young hare; that is to
+say, having cut the skin of the hare into strips two inches wide,
+double them, sew the before-mentioned herb between, and wear them
+on your legs. No horse can long keep up with a man on foot who is
+furnished with these garters.”—P. 128.
+
+“Gather, on the morrow of All Saints, a strong branch of willow, of
+which you will make a staff, fashioned to your liking. Hollow it out,
+by removing the pith from within, after having furnished the lower end
+with an iron ferrule. Put into the bottom of the staff the two eyes
+of a young wolf, the tongue and heart of a dog, three green lizards,
+and the hearts of three swallows. These must all be dried in the sun,
+between two papers, having been first sprinkled with finely-pulverised
+saltpetre. Besides all these, put into the staff seven leaves of
+vervain, gathered on the eve of St. John the Baptist, with a stone
+of divers colours, which you will find in the nest of the lapwing,
+and stop the end of the staff with a pomel of box, or of any other
+material you please, and be assured that this staff will guarantee you
+from the perils and mishaps which too often befall travellers, either
+from robbers, wild beasts, mad dogs, or venomous animals. It will also
+procure you the good-will of those with whom you lodge.”—P. 130.
+
+Page 237. _Saint Elmo’s stars._
+
+So the Italian sailors call the phosphorescent gleams that sometimes
+play about the masts and rigging of ships.
+
+Page 238. THE SCHOOL OF SALERNO.
+
+For a history of the celebrated schools of Salerno and Monte-Cassino,
+the reader is referred to Sir Alexander Croke’s introduction to the
+_Regimen Sanitatis Salernitanum_; and Kurt Sprengel’s _Geschichte der
+Arzneikunde_, i. 463, or Jourdan’s French translation of it, _Histoire
+de la Médecine_, ii. 354.
+
+Page 255. THE SONG OF HIAWATHA.
+
+This Indian Edda—if I may so call it—is founded on a tradition
+prevalent among the North American Indians, of a personage of
+miraculous birth who was sent among them to clear their rivers,
+forests, and fishing-grounds, and to teach them the arts of peace. He
+was known among different tribes by the several names of Michabou,
+Chiabo, Manabozo, Tarenyawagon, and Hiawatha. Mr. Schoolcraft gives
+an account of him in his _Algic Researches_, vol. i. p. 134; and in
+his _History, Condition, and Prospects of the Indian Tribes of the
+United States_, Part iii. p. 314, may be found the Iroquois form of the
+tradition, derived from the verbal narrations of an Onondaga chief.
+
+Into this old tradition I have woven other curious Indian legends,
+drawn chiefly from the various and valuable writings of Mr.
+Schoolcraft, to whom the literary world is greatly indebted for his
+indefatigable zeal in rescuing from oblivion so much of the legendary
+lore of the Indians.
+
+The scene of the poem is among the Ojibways on the southern shore of
+Lake Superior, in the region between the Pictured Rocks and the Grand
+Sable.
+
+
+VOCABULARY TO THE SONG OF HIAWATHA.
+
+ Adjidau’mo, _the red squirrel_.
+ Ahdeek’, _the reindeer_.
+ Ahmeek’, _the beaver_.
+ Algonquin, _Ojibway_.
+ Annemee’kee, _the thunder_.
+ Apuk’wa, _a bulrush_.
+ Baim-wa’wa, _the sound of the thunder_.
+ Bemah’gut, _the grape-vine_.
+ Bena, _the pheasant_.
+ Big-Sea-Water, _Lake Superior_.
+ Bukadawin, _famine_.
+ Cheemaun’, _a birch canoe_.
+ Chetowaik’, _the plover_.
+ Chibia’bos, _a musician_; _friend of Hiawatha_;
+ _ruler in the Land of Spirits_.
+ Dahin’da, _the bull-frog_.
+ Dush-kwo-ne’-she, _or_ Kwo-ne’-she, _the dragon-fly_.
+ Esa, _shame upon you_.
+ Ewa-yea’, _lullaby_.
+ Gitche Gu’mee, _the Big-Sea-Water, Lake Superior_.
+ Gitche Man’ito, _the Great Spirit, the Master of Life_.
+ Gushkewau’, _the darkness_.
+ Hiawa’tha, _the Prophet, the Teacher_; _son of Mudjekeewis,
+ the West-Wind, and Wenonah, daughter of Nokomis_.
+ Ia’goo, _a great boaster and story-teller_.
+ Inin’ewug, _men, or pawns in the Game of the Bowl_.
+ Ishkoodah’, _fire, a comet_.
+ Jee’bi, _a ghost, a spirit_.
+ Joss’akeed, _a prophet_.
+ Kabibonok’ka, _the North-Wind_.
+ Ka’go, _do not_.
+ Kagh, _the Hedgehog_.
+ Kahgahgee’, _the raven_.
+ Kaw, _no_.
+ Kaween’, _no indeed_.
+ Kayoshk’, _the sea-gull_.
+ Keego, _a fish_.
+ Keeway’din, _the North-west wind, the Home-wind_.
+ Kena’beek, _a serpent_.
+ Keneu’, _the great war-eagle_.
+ Keno’zha, _the pickerel_.
+ Ko’ko-ko’ho, _the owl_.
+ Kuntasoo’, _the Game of Plum-stones_.
+ Kwa’sind, _the Strong Man_.
+ Kwo-ne’-she, _or_ Dush-kwo-ne’-she, _the dragon-fly_.
+ Mahnahbe’zee, _the swan_.
+ Mahng, _the loon_.
+ Mahn-go-tay’see, _loon-hearted, brave_.
+ Mahnomo’nee, _wild rice_.
+ Ma’ma, _the woodpecker_.
+ Maskeno’zha, _the pike_.
+ Me’da, a _medicine-man_.
+ Meenah’ga, _the blueberry_.
+ Megissog’won, _the Great Pearl-Feather, a magician, and the Manito
+ of Wealth_.
+ Meshinau’wa, _a pipe-bearer_.
+ Minjekah’wun, _Hiawatha’s mittens_.
+ Minneha’ha, _Laughing Water_; _a waterfall on a stream
+ running into the Mississippi, between Fort Snelling
+ and the Falls of St. Anthony_.
+ Minneha’ha, _Laughing Water_; _wife of Hiawatha_.
+ Minne-wa’wa, _a pleasant sound, as of the wind in the trees_.
+ Mishe-Mo’kwa, _the Great Bear_.
+ Mishe-Nah’ma, _the Great Sturgeon_.
+ Miskodeed’, _the Spring-Beauty, the Claytonia Virginica_.
+ Monda’min, _Indian corn_.
+ Moon of Bright Nights, _April_.
+ Moon of Leaves, _May_.
+ Moon of Strawberries, _June_.
+ Moon of the Falling Leaves, _September_.
+ Moon of Snow-shoes, _November_.
+ Mudjekee’wis, _the West-Wind_; _father of Hiawatha_.
+ Mudway-aush’ka, _sound of waves on a shore_.
+ Mushkoda’sa, _the grouse_.
+ Nah’ma, _the sturgeon_.
+ Nah’ma-wusk, _the spearmint_.
+ Na’gow Wudjoo’, _the Sand Dunes of Lake Superior_.
+ Nee-ba-naw-baigs, _water-spirits_.
+ Nenemoo’sha, _sweetheart_.
+ Nepah’win, _sleep_.
+ Noko’mis, _a grandmother_; _mother of Wenonah_.
+ No’sa, _my father_.
+ Nush’ka, _look! look!_
+ Odah’min, _the strawberry_.
+ Okahah’wis, _the fresh-water herring_.
+ Ome’me, _the pigeon_.
+ Ona’gon, _a bowl_.
+ Onaway’, _awake_.
+ Opechee’, _the robin_.
+ Osse’o, _Son of the Evening Star_.
+ Owais’sa, _the blue-bird_.
+ Oweenee’, _wife of Osseo_.
+ Ozawa’beek, _a round piece of brass or copper in the
+ Game of the Bowl_.
+ Pah-puk-kee’-na, _the grasshopper_.
+ Pau’guk, _death_.
+ Pau-Puk-Kee’wis, _the handsome Yenadizze, the Storm-Fool_.
+ Pawwa’ting, _Saut Sainte Marie_.
+ Pe’boan, _Winter_.
+ Pem’ican, _meat of the deer or buffalo dried and pounded_.
+ Pezhekee’, _the bison_.
+ Pishnekuh’, _the brant_.
+ Pone’mah, _hereafter_.
+ Pugasaing, _game of the bowl_.
+ Puggawau’gun, _a war-club_.
+ Puk-Wudj’ies, Puk-Wudj-In-in’ees, _little wild men of the
+ woods_; _pigmies_.
+ Sah-sah-je’-wun, _rapids_.
+ Sah’wa, _the perch_.
+ Segwun’, _Spring_.
+ Sha’da, _the pelican_.
+ Shahbo’min, _the gooseberry_.
+ Shah-shah, _long ago_.
+ Shaugoda’ya, _a coward_.
+ Shawgashee’, _the craw-fish_.
+ Shawonda’see, _the South-Wind_.
+ Shaw-shaw, _the swallow_.
+ Shesh’ebwug, _ducks_; _pieces in the Game of the Bowl_.
+ Shin’gebis, _the diver, or greebe_.
+ Showain’neme’shin, _pity me_.
+ Shuh’shuh’gah, _the blue heron_.
+ Soan-ge-ta’ha, _strong-hearted_.
+ Subbeka’she, _the spider_.
+ Sugge’ma, _the mosquito_.
+ To’tem, _family coat of arms_.
+ Ugh, _yes_.
+ Ugudwash’, _the sun-fish_.
+ Unktahee’, _the God of Water_.
+ Wabas’so, _the rabbit_; _the North_.
+ Wabe’no, _a magician, a juggler_.
+ Wabe’no-wusk, _yarrow_.
+ Wa’bun, _the East-Wind_.
+ Wa’bun An’nung, _the Star of the East, the Morning Star_.
+ Wahono’min, _a cry of lamentation_.
+ Wah-way-tay’see, _the fire-fly_.
+ Wam’pum, _beads of shell_.
+ Waubewy’on, _a white skin wrapper_.
+ Wa’wa, _the wild-goose_.
+ Waw’beek, _a rock_.
+ Waw-be-wa’wa, _the white goose_.
+ Wawonais’sa, _the whippoorwill_.
+ Way-muk-kwa’na, _the caterpillar_.
+ Weno’nah, _the eldest daughter_. _Hiawatha’s mother_;
+ _daughter of Nokomis_.
+ Yenadiz’ze, _an idler and gambler_; _an Indian dandy_.
+
+Page 255. _In the Vale of Tawasentha._
+
+This valley, now called Norman’s Kill, is in Albany County, New York.
+
+Page 256. _On the mountains of the Prairie._
+
+Mr. Catlin, in his _Letters and Notes on the Manners, Customs, and
+Condition of the North American Indians_, vol. ii. p. 160, gives
+an interesting account of the _Côteau des Prairies_, and the Red
+Pipe-stone Quarry. He says:—
+
+“Here (according to their traditions) happened the mysterious birth
+of the red pipe, which has blown its fumes of peace and war to the
+remotest corners of the continent; which has visited every warrior,
+and passed through its reddened stem the irrevocable oath of war and
+desolation. And here, also, the peace-breathing calamet was born, and
+fringed with the eagle’s quills, which has shed its thrilling fumes
+over the land, and soothed the fury of the relentless savage.
+
+“The Great Spirit at an ancient period here called the Indian Nations
+together, and, standing on the precipice of the red pipe-stone rock,
+broke from its wall a piece, and made a huge pipe by turning it in his
+hand, which he smoked over them, and to the North, the South, the East,
+and the West, and told them that this stone was red—that it was their
+flesh—that they must use it for their pipes of peace—that it belonged
+to them all, and that the war-club and scalping-knife must not be
+raised on its ground. At the last whiff of his pipe his head went into
+a great cloud, and the whole surface of the rock for several miles was
+melted and glazed; two great ovens were opened beneath, and two women
+(guardian spirits of the place) entered them in a blaze of fire; and
+they are heard there yet (Tso-mec-cos-tee and Tso-me-cos-te-won-dee),
+answering to the invocations of the high-priests or medicine men, who
+consult them when they are visitors to this sacred place.”
+
+Page 258. _Hark you, Bear! you are a coward._
+
+This anecdote is from Heckewelder. In his account of the _Indian
+Nations_, he describes an Indian hunter as addressing a bear in
+nearly these words. “I was present,” he says, “at the delivery of
+this curious invective; when the hunter had despatched the bear, I
+asked him how he thought that poor animal could understand what he
+said to it! ‘Oh,’ said he in answer, ‘the bear understood me very
+well; did you not observe how ashamed he looked while I was upbraiding
+him?’”—_Transactions of the American Philosophical Society_, vol. i. p.
+240.
+
+Page 262. _Hush! the Naked Bear will get thee!_
+
+Heckewelder, in a letter published in the _Transactions of the American
+Philosophical Society_, vol. iv. p. 260, speaks of this tradition as
+prevalent among the Mohicans and Delawares.
+
+“Their reports,” he says, “run thus: that among all animals that had
+been formerly in this country, this was the most ferocious; that it
+was much larger than the largest of the common bears, and remarkably
+long-bodied; all over (except a spot of hair on its back of a white
+colour) naked....
+
+“The history of this animal used to be a subject of conversation among
+the Indians, especially when in the woods a-hunting. I have also heard
+them say to their children when crying: ‘Hush! the naked bear will hear
+you, be upon you, and devour you.’”
+
+Page 266. _Where the Falls of Minnehaha, etc._
+
+“The scenery about Fort Snelling is rich in beauty. The Falls of St.
+Anthony are familiar to travellers, and to readers of Indian sketches.
+Between the fort and these falls are the ‘Little Falls,’ forty feet in
+height, on a stream that empties into the Mississippi. The Indians call
+them Mine-hah-hah, or ‘laughing waters.’”—MRS. EASTMAN’S _Dacotah, or
+Legends of the Sioux_, Introd. p. ii.
+
+Page 283. _Sand Hills of the Nagow Wudjoo._
+
+A description of the _Grand Sable_, or great sand-dunes of Lake
+Superior, is given in Foster and Witney’s _Report on the Geology of the
+Lake Superior Land District_, Part ii. p. 131.
+
+“The Grand Sable possesses a scenic interest little inferior to that
+of the Pictured Rocks. The explorer passes abruptly from a coast of
+consolidated sand to one of loose materials; and although in the one
+case the cliffs are less precipitous, yet in the other they attain a
+higher altitude. He sees before him a long reach of coast, resembling
+a vast sand-bank, more than three hundred and fifty feet in height,
+without a trace of vegetation. Ascending to the top, rounded hillocks
+of blown sand are observed, with occasional clumps of trees, standing
+out like oases in the desert.”
+
+Page 284. _Onaway! Awake, beloved!_
+
+The original of this song may be found in Littell’s _Living Age_, vol.
+XXV. p. 45.
+
+Page 285. _Or the Red Swan floating, flying._
+
+The fanciful tradition of the Red Swan may be found in Schoolcraft’s
+_Algic Researches_, vol. ii. p. 9. Three brothers were hunting on a
+wager to see who would bring home the first game.
+
+“They were to shoot no other animal,” so the legend says, “but such as
+each was in the habit of killing. They set out different ways; Odjibwa,
+the youngest, had not gone far before he saw a bear, an animal he was
+not to kill by the agreement. He followed him close, and drove an arrow
+through him, which brought him to the ground. Although contrary to the
+bet, he immediately commenced skinning him, when suddenly something
+red tinged all the air around him. He rubbed his eyes, thinking he was
+perhaps deceived; but without effect, for the red hue continued. At
+length he heard a strange noise at a distance. It first appeared like
+a human voice, but after following the sound for some distance, he
+reached the shores of a lake, and soon saw the object he was looking
+for. At a distance out on the lake sat a most beautiful Red Swan, whose
+plumage glittered in the sun, and who would now and then make the same
+noise he had heard. He was within long bow-shot, and, pulling the arrow
+from the bow-string up to his ear, took deliberate aim and shot. The
+arrow took no effect; and he shot and shot again till his quiver was
+empty. Still the swan remained, moving round and round, stretching
+its long neck and dipping its bill into the water, as if heedless of
+the arrows shot at it. Odjibwa ran home, and got all his own and his
+brother’s arrows, and shot them all away. He then stood and gazed
+at the beautiful bird. While standing, he remembered his brother’s
+saying that in their deceased father’s medicine-sack were three magic
+arrows. Off he started, his anxiety to kill the swan overcoming all
+scruples. At any other time he would have deemed it sacrilege to open
+his father’s medicine-sack; but now he hastily seized the three arrows
+and ran back, leaving the other contents of the sack scattered over the
+lodge. The swan was still there. He shot the first arrow with great
+precision, and came very near it. The second came still closer; as he
+took the last arrow, he felt his arm firmer, and, drawing it up with
+vigour, saw it pass through the neck of the swan a little above the
+breast. Still it did not prevent the bird from flying off, which it
+did, however, at first slowly, flapping its wings and rising gradually
+into the air, and then flying off towards the sinking of the sun.”—Pp.
+10-12.
+
+Page 288. _When I think of my beloved._
+
+The original of this song may be found in _Oneóta_, p. 15.
+
+Page 289. _Sing the mysteries of Mondamin._
+
+The Indians hold the maize, or Indian corn, in great veneration. “They
+esteem it so important and divine a grain,” says Schoolcraft, “that
+their story-tellers invented various tales, in which this idea is
+symbolized under the form of a special gift from the Great Spirit. The
+Odjibwa-Algonquins, who called it Mondá-min, that is, the Spirit’s
+grain or berry, have a pretty story of this kind, in which the stalk in
+full tassel is represented as descending from the sky, under the guise
+of a handsome youth, in answer to the prayers of a young man at his
+fast of virility, or coming to manhood.
+
+“It is well known that corn-planting, and corn-gathering, at least
+among all the still _uncolonized_ tribes, are left entirely to the
+females and children, and a few superannuated old men. It is not
+generally known, perhaps, that this labour is not compulsory, and that
+it is assumed by the females as a just equivalent, in their view, for
+the onerous and continuous labour of the other sex, in providing meats,
+and skins for clothing, by the chase, and in defending their villages
+against their enemies, and keeping intruders off their territories. A
+good Indian housewife deems this part of her prerogative, and prides
+herself to have a store of corn to exercise her hospitality, or duly
+honour her husband’s hospitality in the entertainment of the lodge
+guests.”—_Oneóta_, p. 82.
+
+Page 289. _Thus the fields shall be more fruitful._
+
+“A singular proof of this belief, in both sexes, of the mysterious
+influence of the steps of a woman on the vegetable and insect creation,
+is found in an ancient custom, which was related to me, respecting
+corn-planting. It was the practice of the hunter’s wife, when the field
+of corn had been planted, to choose the first dark or over-clouded
+evening to perform a secret circuit, _sans habilement_, around the
+field. For this purpose she slipped out of the lodge in the evening,
+unobserved, to some obscure nook, where she completely disrobed. Then,
+taking her matchecota, or principal garment, in one hand, she dragged
+it around the field. This was thought to ensure a prolific crop, and
+to prevent the assaults of insects and worms upon the grain. It was
+supposed they could not creep over the charmed line.”—_Oneóta_, p. 83.
+
+Page 290. _With his prisoner-string he bound him._
+
+“These cords,” says Mr. Tanner, “are made of the bark of the elm-tree,
+by boiling and then immersing it in cold water.... The leader of a war
+party commonly carries several fastened about his waist, and if, in
+the course of the fight, any one of his young men takes a prisoner, it
+is his duty to bring him immediately to the chief, to be tied, and the
+latter is responsible for his safe-keeping.”—_Narrative of Captivity
+and Adventures_, p. 412.
+
+ Page 291. _Wagemin, the thief of corn-fields.
+ Paimosaid, the skulking robber._
+
+“If one of the young female huskers finds a red ear of corn, it is
+typical of a brave admirer, and is regarded as a fitting present to
+some young warrior. But if the ear be _crooked_, and tapering to a
+point, no matter what colour, the whole circle is set in a roar, and
+_wa-ge-min_ is the word shouted aloud. It is the symbol of a thief in
+the corn-field. It is considered as the image of an old man stooping
+as he enters the lot. Had the chisel of Praxiteles been employed to
+produce this image, it could not more vividly bring to the minds of the
+merry group the idea of a pilferer of their favourite mondámin....
+
+“The literal meaning of the term is, a mass, or crooked ear of grain;
+but the ear of corn so called, is a conventional type of a little old
+man pilfering ears of corn in a corn-field. It is in this manner that a
+single word or term, in these curious languages, becomes the fruitful
+parent of many ideas. And we can thus perceive why it is that the word
+wa-ge-min is alone competent to excite merriment in the husking circle.
+
+“This term is taken as the basis of the cereal chores, or corn-song, as
+sung by the Northern Algonquin tribes. It is coupled with the phrase
+_Paimosaid_, a permutative form of the Indian substantive, made from
+the verb _pimp-o-sa_, to walk. Its literal meaning is, _he who walks_,
+or _the walker_; but the ideas conveyed by it are, he who walks by
+night to pilfer corn. It offers, therefore, a kind of parallelism in
+expression to the preceding term.”—_Oneóta_, p. 254.
+
+Page 296. _Pugasaing, with thirteen pieces._
+
+This game of the Bowl is the principal game of hazard among the
+Northern tribes of Indians. Mr. Schoolcraft gives a particular account
+of it in _Oneóta_, p. 85. “This game,” he says, “is very fascinating
+to some portions of the Indians. They stake at it their ornaments,
+weapons, clothing, canoes, horses, everything, in fact, they possess;
+and have been known, it is said, to set up their wives and children,
+and even to forfeit their own liberty. Of such desperate stakes I
+have seen no examples, nor do I think the game itself in common use.
+It is rather confined to certain persons, who hold the relative rank
+of gamblers in Indian society—men who are not noted as hunters or
+warriors, or steady providers for their families. Among these are
+persons who bear the term of _Ienadizze-wug_, that is, wanderers
+about the country, braggadocios, or fops. It can hardly be classed
+with the popular games of amusenent, by which skill and dexterity are
+acquired. I have generally found the chiefs and graver men of the
+tribes, who encouraged the young men to play ball, and are sure to be
+present at the customary sports, to witness, and sanction, and applaud
+them, speak lightly and disparagingly of this game of hazard. Yet it
+cannot be denied that some of the chiefs, distinguished in war and the
+chase, at the West, can be referred to as lending their example to its
+fascinating power.”
+
+See also his _History, Condition, and Prospects of the Indian Tribes_,
+Part ii. p. 72.
+
+Page 302. _To the Pictured Rocks of Sandstone._
+
+The reader will find a long description of the Pictured Rocks in
+Foster and Whitney’s _Report on the Geology of the Lake Superior Land
+District_, Part ii. p. 124. From this I make the following extract:—
+
+“The Pictured Rocks may be described, in general terms, as a series
+of sandstone bluffs extending along the shore of Lake Superior for
+about five miles, and rising in most places vertically from the
+water, without any beach at the base, to a height varying from fifty
+to nearly two hundred feet. Were they simply a line of cliffs, they
+might not, so far as relates to height or extent, be worthy of a rank
+among great natural curiosities, although such an assemblage of rocky
+strata, washed by the waves of the great lake, would not, under any
+circumstances, be destitute of grandeur. To the voyager coasting along
+their base in his frail canoe, they would at all times be an object
+of dread; the recoil of the surf, the rock-bound coast, affording for
+miles no place of refuge—the lowering sky, the rising wind—all these
+would excite his apprehension, and induce him to ply a vigorous oar
+until the dreaded wall was passed. But in the Pictured Rocks there are
+two features which communicate to the scenery a wonderful and almost
+unique character. These are, first, the curious manner in which the
+cliffs have been excavated and worn away by the action of the lake,
+which for centuries has dashed an ocean-like surf against their base;
+and second, the equally curious manner in which large portions of the
+surface have been coloured by bands of brilliant hues.
+
+“It is from the latter circumstance that the name by which these cliffs
+are known to the American traveller is derived; while that applied
+to them by the French voyageurs (‘Les Portails’) is derived from the
+former, and by far the most striking peculiarity.
+
+“The term _Pictured Rocks_ has been in use for a great length of time;
+but when it was first applied, we have been unable to discover. It
+would seem that the first travellers were more impressed with the novel
+and striking distribution of colours on the surface than with the
+astonishing variety of form into which the cliffs themselves have been
+worn....
+
+“Our voyageurs had many legends to relate of the pranks of the
+_Menni-bojou_ in these caverns, and, in answer to our inquiries, seemed
+disposed to fabricate stories without end of the achievements of this
+Indian deity.”
+
+Page 311. _Towards the sun his hands were lifted._
+
+In this manner, and with such salutations, was Father Marquette
+received by the Illinois. See his _Voyages et Découvertes_, section v.
+
+Page 434. _Like imperial Charlemagne._
+
+During his lifetime he did not disdain, says Montesquieu, “to sell the
+eggs from the farm-yards of his domains, and the superfluous vegetables
+of his gardens; while he distributed among his people the wealth of the
+Lombards and the immense treasures of the Huns.”
+
+Page 529. _Coplas de Manrique._
+
+Don Jorge Manrique, the author of this poem, flourished in the last
+half of the fifteenth century. He followed the profession of arms, and
+died on the field of battle. Mariana, in his history of Spain, makes
+honourable mention of him, as being present at the siege of Uclès; and
+speaks of him as “a youth of estimable qualities, who in this war gave
+brilliant proofs of his valour. He died young; and was thus cut off
+from long exercising his great virtues, and exhibiting to the world the
+light of his genius, which was already known to fame.” He was mortally
+wounded in a skirmish near Cañavete, in the year 1479.
+
+The name of Rodrigo Manrique, the father of the poet, Conde de Parades
+and Maestre de Santiago, is well known in Spanish history and song. He
+died in 1476; according to Mariana, in the town of Uclès; but according
+to the poem of his son, in Ocaña. It was his death that called forth
+the poem upon which rests the literary reputation of the younger
+Manrique. In the language of his historian, “Don Jorge Manrique, in an
+elegant Ode, full of poetic beauties, rich embellishments of genius,
+and high moral reflections, mourned the death of his father as with a
+funeral hymn.” This praise is not exaggerated. The poem is a model in
+its kind. Its conception is solemn and beautiful; and, in accordance
+with it, the style moves on—calm, dignified, and majestic.
+
+This poem of Manrique is a great favourite in Spain. No less than four
+poetic glosses, or running commentaries upon it, have been published,
+no one of which, however, possesses great poetic merit. That of the
+Carthusian monk, Rodrigo de Valdepenas, is the best. It is known as the
+_Glosa del Cartujo_. There is also a prose Commentary by Luis de Aranda.
+
+ * * * * *
+
+The following stanzas of the poem were found in the author’s pocket
+after his death on the field of battle:—
+
+ “O World! so few the years we live,
+ Would that the life which thou dost give
+ Were life indeed!
+ Alas! thy sorrows fall so fast,
+ Our happiest hour is when at last
+ The soul is freed.
+
+ “Our days are covered o’er with grief,
+ And sorrows neither few nor brief
+ Veil all in gloom;
+ Left desolate of real good,
+ Within this cheerless solitude
+ No pleasures bloom.
+
+ “Thy pilgrimage begins in tears,
+ And ends in bitter doubts and fears,
+ Or dark despair;
+ Midway so many toils appear,
+ That he who lingers longest here
+ Knows most of care.
+
+ “Thy goods are bought with many a groan,
+ By the hot sweat of toil alone,
+ And weary hearts;
+ Fleet-footed is the approach of woe,
+ But with a lingering step and slow
+ Its form departs.”
+
+Page 546. _A Christmas Carol._
+
+The following description of Christmas in Burgundy is from M.
+Fertiault’s _Coup d’œil sur les Noels en Bourgogne_, prefixed to
+the Paris edition of _Les Noels Bourguignons de la Monnoye_ (_Gui
+Barozai_), 1842:—
+
+“Every year, at the approach of Advent, people refresh their memories,
+clear their throats, and begin preluding, in the long evenings by
+the fireside, those carols whose invariable and eternal theme is the
+coming of the Messiah. They take from old closets, pamphlets, little
+collections begrimed with dust and smoke, to which the press, and
+sometimes the pen, has consigned these songs; and as soon as the first
+Sunday of Advent sounds, they gossip, they gad about, they sit together
+by the fireside, sometimes at one house, sometimes at another, taking
+turns in paying for the chestnuts and white wine, but singing with
+one common voice the grotesque praises of the _Little Jesus_. There
+are very few villages even, which, during all the evenings of Advent,
+do not hear some of these curious canticles shouted in their streets,
+to the nasal drone of bagpipes. In this case the minstrel comes as a
+reinforcement to the singers at the fireside; he brings and adds his
+dose of joy (spontaneous or mercenary, it matters little which) to the
+joy which breathes around the hearthstone; and when the voices vibrate
+and resound, one voice more is always welcome. There, it is not the
+purity of the notes which makes the concert, but the quantity—_non
+qualitas sed quantitas_; then (to finish at once with the ministrel),
+when the Saviour has at length been born in the manger, and the
+beautiful Christmas-eve is passed, the rustic piper makes his round
+among the houses, where every one compliments and thanks him, and,
+moreover, gives him in a small coin the price of the shrill notes with
+which he has enlivened the evening entertainments.
+
+“More or less, until Christmas-eve, all goes on in this way among our
+devout singers, with the difference of some gallons of wine or some
+hundreds of chestnuts. But this famous eve once come, the scale is
+pitched upon a higher key; the closing evening must be a memorable
+one. The toilet is begun at nightfall; then comes the hour of supper,
+admonishing divers appetites; and groups, as numerous as possible, are
+formed, to take together this comfortable evening repast. The supper
+finished, a circle gathers around the hearth, which is arranged and
+set in order this evening after a particular fashion, and which at a
+later hour of the night is to become the object of special interest to
+the children. On the burning brands an enormous log has been placed.
+This log assuredly does not change its nature, but it changes its
+name during this evening; it is called the _Suche_ (the Yule-log).
+‘Look you,’ say they to the children, ‘if you are good this evening,
+Noël’ (for with children one must always personify) ‘will rain down
+sugar-plums in the night.’ And the children sit demurely, keeping as
+quiet as their turbulent little natures will permit. The groups of
+older persons, not always as orderly as the children, seize this good
+opportunity to surrender themselves with merry hearts and boisterous
+voices to the chanted worship of the miraculous Noël. For this final
+solemnity they have kept the most powerful, the most enthusiastic, the
+most electrifying carols. Noël! Noël! Noël! This magic word resounds on
+all sides; it seasons every sauce; it is served up with every course.
+Of the thousands of canticles which are heard on this famous eve,
+ninety-nine in a hundred begin and end with this word; which is, one
+may say, their Alpha and Omega, their crown and footstool.”
+
+Page 546. _The blind girl of Castèl-Cuillè._
+
+The following description of Jasmin’s person and way of life is taken
+from the graphic pages of _Béarn and the Pyrenees_, by Louisa Stuart
+Costello, whose charming pen has done so much to illustrate the French
+provinces and their literature:—
+
+“At the entrance of the promenade du Gravier is a row of small
+houses—some _cafés_, others shops, the indication of which is a
+painted cloth, placed across the way, with the owner’s name in bright
+gold letters, in the manner of the arcades in the streets, and their
+announcements. One of the most glaring of these was, we observed, a
+bright blue flag, bordered with gold; on which, in large gold letters,
+appeared the name of ‘Jasmin, coiffeur.’ We entered, and were welcomed
+by a smiling, dark-eyed woman, who informed us that her husband was
+busy at that moment, dressing a customer’s hair, but he was desirous to
+receive us, and begged we would walk into his parlour at the back of
+the shop.
+
+ * * * * *
+
+“She exhibited to us a laurel crown of gold, of delicate workmanship,
+sent from the city of Clemence Isaure, Toulouse, to the poet; who will
+probably one day take his place in the _capitoul_. Next came a golden
+cup, with an inscription in his honour, given by the citizens of Auch;
+a gold watch, chain, and seals, sent by the king, Louis Philippe; an
+emerald ring, worn and presented by the lamented Duke of Orleans; a
+pearl pin, by the graceful Duchess, who, on the poet’s visit to Paris,
+accompanied by his son, received him in the words he puts into the
+mouth of Henri Quatre:—
+
+ ‘Brabes Gascous!
+ A moun amou per bous aou dibes creyre;
+ Benès! benès! cy plazé de bous beyre;
+ Aproucha bous!’
+
+A fine service of linen, the offering of the town of Pau, after its
+citizens had given fêtes in his honour, and loaded him with caresses
+and praises; and nicknacks and jewels of all descriptions, offered
+to him by lady-ambassadresses and great lords; English ‘misses’ and
+‘miladis;’ and French and foreigners of all nations who did or did not
+understand Gascon.
+
+“All this, though startling, was not convincing; Jasmin, the barber,
+might only be a fashion, a _furore_, a caprice, after all; and it
+was evident that he knew how to get up a scene well. When we had
+become nearly tired of looking over these tributes to his genius, the
+door opened, and the poet himself appeared. His manner was free and
+unembarrassed, well-bred, and lively; he received our compliments
+naturally, and like one accustomed to homage; said he was ill, and
+unfortunately too hoarse to read anything to us, or should have been
+delighted to do so. He spoke with a broad Gascon accent, and very
+rapidly and eloquently; ran over the story of his successes; told us
+that his grandfather had been a beggar, and all his family very poor;
+that he was now as rich as he wished to be; his son placed in a good
+position at Nantes; then showed us his son’s picture, and spoke of his
+disposition, to which his brisk little wife added that, though no fool,
+he had not his father’s genius, to which truth Jasmin assented as a
+matter of course. I told him of having seen mention made of him in an
+English review; which he said had been sent him by Lord Durham, who
+had paid him a visit: and I then spoke of ‘Mi cal mouri’ as known to
+me. This was enough to make him forget his hoarseness and every other
+evil: it would never do for me to imagine that that little song was
+his best composition; it was merely his first; he must try to read to
+me a little of ‘L’Abuglo,’ a few verses of ‘Françonnette.’ ‘You will
+be charmed,’ said he; ‘but if I were well, and you would give me the
+pleasure of your company for some time, if you were not merely running
+through Agen, I would kill you with weeping—I would make you die with
+distress for my poor Margarido—my pretty Françonnette!’
+
+“He caught up two copies of his book from a pile lying on the table,
+and making us sit close to him, he pointed out the French translation
+on one side, which he told us to follow, while he read in Gascon.
+He began in a rich soft voice, and as he advanced, the surprise of
+Hamlet on hearing the player-king recite the disasters of Hecuba was
+but a type of ours, to find ourselves carried away by the spell of
+his enthusiasm. His eyes swam in tears; he became pale and red; he
+trembled; he recovered himself; his face was now joyous, now exulting,
+gay, jocose; in fact, he was twenty actors in one; he rang the changes
+from Rachel to Bouffé; and he finished by delighting us, besides
+beguiling us of our tears, and overwhelming us with astonishment.
+
+“He would have been a treasure on the stage; for he is still, though
+his first youth is past, remarkably good-looking and striking; with
+black, sparkling eyes of intense expression; a fine ruddy complexion;
+a countenance of wondrous mobility; a good figure, and action full of
+fire and grace; he has handsome hands, which he uses with infinite
+effect; and, on the whole, he is the best actor of the kind I ever
+saw. I could now quite understand what a troubadour or _jongleur_
+might be, and I look upon Jasmin as a revived specimen of that extinct
+race. Such as he is might have been Gaucelm Faidit, of Avignon, the
+friend of Cœur de Lion, who lamented the death of the hero in such
+moving strains; such might have been Bernard de Ventadour, who sang the
+praises of Queen Elinore’s beauty; such Geoffrey Rudel, of Blaye, on
+his own Garonne; such the wild Vidal; certain it is that none of these
+troubadours of old could more move, by their singing or reciting, than
+Jasmin, in whom all their long-smothered fire and traditional magic
+seem re-illumined.
+
+“We found we had stayed hours instead of minutes with the poet; but he
+would not hear of any apology—only regretted that his voice was so out
+of tune, in consequence of a violent cold, under which he was really
+labouring, and hoped to see us again. He told us our countrywomen of
+Pau had laden him with kindness and attention, and spoke with such
+enthusiasm of the beauty of certain ‘misses,’ that I feared his little
+wife would feel somewhat piqued; but, on the contrary, she stood by,
+smiling and happy, and enjoying the stories of his triumphs. I remarked
+that he had restored the poetry of the troubadours; asked him if he
+knew their songs; and said he was worthy to stand at their head. ‘I
+am, indeed, a troubadour,’ said he with energy; ‘but I am far beyond
+them all; they were but beginners; they never composed a poem like
+my Françonnette! there are no poets in France now—there cannot be;
+the language does not admit of it; where is the fire, the spirit, the
+expression, the tenderness, the force of the Gascon? French is but
+the ladder to reach the first floor of Gascon—how can you get up to a
+height except by a ladder?’
+
+ * * * * *
+
+“I returned by Agen, after an absence in the Pyrenees of some months,
+and renewed my acquaintance with Jasmin and his dark-eyed wife. I did
+not expect that I should be recognised; but the moment I entered the
+little shop I was hailed as an old friend. ‘Ah!’ cried Jasmin, ‘enfin
+la violà encore!’ I could not but be flattered by this recollection,
+but soon found it was less on my own account that I was thus welcomed,
+than because a circumstance had occurred to the poet which he thought
+I could perhaps explain. He produced several French newspapers, in
+which he pointed out to me an article headed, ‘Jasmin à Londres;’ being
+a translation of certain notices of himself, which had appeared in a
+leading English literary journal. He had, he said, been informed of the
+honour done him by numerous friends, and assured me his fame had been
+much spread by this means; and he was so delighted on the occasion,
+that he had resolved to learn English, in order that he might judge of
+the translations from his works, which, he had been told, were well
+done. I enjoyed his surprise, while I informed him I knew who was the
+reviewer and translator; and explained the reason for the verses giving
+pleasure in an English dress to be the superior simplicity of the
+English language over modern French, for which he has a great contempt,
+as unfitted for lyrical composition. He inquired of me respecting
+Burns, to whom he had been likened; and begged me to tell him
+something of Moore. The delight of himself and his wife was amusing, at
+having discovered a secret which had puzzled them so long.
+
+“He had a thousand things to tell me; in particular, that he had only
+the day before received a letter from the Duchess of Orleans, informing
+him that she had ordered a medal of her late husband to be struck, the
+first of which would be sent to him: she also announced to him the
+agreeable news of the king having granted him a pension of a thousand
+francs. He smiled and wept by turns, as he told all this; and declared,
+much as he was elated at the possession of a sum which made him a rich
+man for life, the kindness of the duchess gratified him even more.
+
+“He then made us sit down while he read us two new poems; both charming
+and full of grace and _naïveté_; and one very affecting, being an
+address to the king, alluding to the death of his son. As he read, his
+wife stood by, and, fearing we did not quite comprehend his language,
+she made a remark to that effect: to which he answered, impatiently,
+‘Nonsense—don’t you see they are in tears?’ This was unanswerable; and
+we were allowed to hear the poem to the end; and I certainly never
+listened to anything more feelingly and energetically delivered.
+
+“We had much conversation, for he was anxious to detain us, and, in the
+course of it, he told me that he had been by some accused of vanity.
+‘O,’ he rejoined, ‘what would you have? I am a child of nature, and
+cannot conceal my feelings; the only difference between me and a man of
+refinement is, that he knows how to conceal his vanity and exultation
+at success, which I let everybody see.’”—_Béarn and the Pyrenees_, i.
+369 _et seq._
+
+Page 600. _Nils Juel._
+
+Nils Juel was a celebrated Danish Admiral, and Peder Wessel a
+Vice-Admiral, who for his great prowess received the popular title
+of Tordenskiold, or _Thundershield_. In childhood he was a tailor’s
+apprentice, and rose to his higher rank before the age of twenty-eight,
+when he was killed in a duel.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+INDEX OF FIRST LINES.
+
+
+ PAGE
+ A blind man is a poor man, 589
+ A cold, uninterrupted rain, 392
+ A fleet with flags arrayed, 492
+ A handful of red sand, from the hot clime, 151
+ A little bird in the air, 374
+ A millstone and the human heart, 589
+ A mist was driving down the British Channel, 462
+ A strain of music closed the tale, 380
+ A wind came up out of the sea, 475
+ A youth, light-hearted and content, 598
+ After a day of cloud and wind and rain, 447
+ Again the tossing boughs shut out the scene, 446
+ Ah Love, 87
+ Ah! what pleasant visions haunt me, 148
+ All are architects of Fate, 150
+ All day has the battle raged, 378
+ All houses wherein men have lived and died, 463
+ All praised the Legend more or less, 412
+ All the old gods are dead, 369
+ Am I a king, that I should call my own, 500
+ An angel with a radiant face, 559
+ An old man in a lodge within a park, 441
+ And King Olaf heard the cry, 359
+ And now, behold! as at the approach of morning, 538
+ And now I sit and muse on what may be, 445
+ And then the blue-eyed Norseman told, 358
+ And thou, O River of To-morrow, flowing, 440
+ Annie of Tharaw, my true love of old, 586
+ As a fond mother when the day is o’er, 438
+ As one who walking in a forest sees, 445
+ As one who, walking in the twilight gloom, 139
+ As the birds come in the spring, 504
+ As the dim twilight shrouds, 525
+ As unto the bow the cord is, 279
+ At anchor in Hampton Roads we lay, 482
+ At Atri in Abruzzo, a small town, 394
+ At Drontheim, Olaf the king, 371
+ At Stralsund, by the Baltic Sea, 403
+ At the foot of the mountain height, 561
+
+ Baron Castine of St. Castine, 412
+ Beautiful lily, dwelling by still rivers, 425
+ Beautiful valley through whose verdant meads, 485
+ Behold! a giant am I!, 509
+ Bell! thou soundest merrily, 594
+ Bent like a labouring oar, that toils in the surf of the ocean, 112
+ Beside the ungathered rice he lay, 20
+ Between the dark and the daylight, 481
+ Beware! the Israelite of old, who tore, 23
+ Black are the moors before Kazan, 605
+ Black shadows fall, 460
+ Blind Bartimeus at the gates, 28
+ Build me straight, O worthy master, 140
+ Burn, O evening hearth, and waken, 429
+ But yesterday these few and hoary sheaves, 537
+ By his evening fire the artist, 156
+ By the shore of Gitche Gumee, 311
+ By yon still river, where the wave, 525
+
+ Can it be the sun descending, 285
+ Christ to the young man said, “Yet one thing more”, 155
+ Clear fount of light, my native land on high, 536
+ Come! old friend! sit down and listen, 52
+ Come to me, O ye children, 478
+
+ Dark is the morning with mist, 508
+ Dead he lay among his books, 506
+ Dear child! how radiant on thy mother’s knee, 39
+ Dost thou see on the rampart’s height, 494
+ Down from yon distant mountain height, 605
+ Downward through the evening twilight, 261
+
+ Even as a bird, ’mid the belovèd leaves, 541
+ Even as the Blessèd, at the final summons, 540
+
+ Far and wide among the nations, 303
+ Far in the West there lies a desert land, where the mountains, 131
+ Filled is Life’s goblet to the brim, 28
+ For thee was a house built, 571
+ Forms of saints and kings are standing, 585
+ Forth from the curtain of clouds, from the tent of purple and
+ scarlet, 335
+ Forth upon the Gitche Gumee, 273
+ Four limpid lakes—four Naiades, 502
+ Four times the sun had risen and set; and now on the fifth day, 118
+ From this high portal, where upsprings, 570
+ Full of wrath was Hiawatha, 299
+
+ Garlands upon his grave, 485
+ Gentle Spring!—in sunshine clad, 553
+ Give me of your bark, O Birch-Tree, 272
+ Gloomy and dark art thou, O chief of the mighty Omahas, 47
+ God sent his messenger the rain, 249
+ God sent his Singers upon earth, 154
+ Good night, good night, beloved, 85
+
+ Hadst thou stayed, I must have fled, 410
+ Hast thou seen that lordly castle?, 595
+ Hasten, hasten, O ye spirits, 157
+ Have I dreamed? or was it real, 479
+ Have you read in the Talmud of old, 479
+ He ended: and a kind of spell, 353
+ He is dead, the beautiful youth, 430
+ He is gone to the desert land, 603
+ Hence away, begone, begone, 554
+ Here in a little rustic hermitage, 441
+ Here lies the gentle humourist, who died, 438
+ Here rest the weary oar!—soft airs, 524
+ Honour be to Mudjekeewis!, 258
+ How beautiful is the rain!, 44
+ How beautiful it was that one bright day, 427
+ How cold are thy baths, Apollo!, 508
+ How I started up in the night, in the night, 599
+ How many lives, made beautiful and sweet, 434
+ How much of my young heart, O Spain, 493
+ How strange it seems! these Hebrews in their graves, 467
+ How strange the sculptures that adorn these towers, 436
+ How they so softly rest, 594
+
+ I am the God Thor, 359
+ I enter, and I see thee in the gloom, 436
+ I have read, in some old marvellous tale, 13
+ I hear along our street, 560
+ I heard a brooklet gushing, 593
+ I heard a voice that cried, 153
+ I heard the bells on Christmas Day, 432
+ I heard the trailing garments of the night, 8
+ I know a maiden fair to see, 594
+ I lay upon the headland height, and listened, 426
+ I leave you, ye cold mountain chains, 570
+ I lift mine eyes, and all the windows blaze, 437
+ I like that ancient Saxon phrase, which calls, 27
+ I sat by my window one night, 527
+ I saw, as in a dream sublime, 43
+ I see amidst the fields of Ayr, 505
+ I shot an arrow into the air, 50
+ I stand again on the familiar shore, 444
+ I stand beneath the tree, whose branches shade, 441
+ I stood on the bridge at midnight, 45
+ I stood upon the hills, when heaven’s wide arch, 3
+ I thought before your tale began, 399
+ I thought this pen would arise, 504
+ I trust that somewhere and somehow, 399
+ If it e’er happen that the Poem Sacred, 548
+ If perhaps these rhymes of mine, 589
+ If thou art sleeping, maiden, 103
+ In broad daylight, and at noon, 470
+ In dark fens of the Dismal Swamp, 21
+ In his chamber, weak and dying, 38
+ In his lodge beside a river, 308
+ In Mather’s _Magnalia Christi_, 461
+ In Ocean’s wide domains, 23
+ In St. Luke’s Gospel we are told, 503
+ In that building, long and low, 472
+ In that delightful land which is washed by the Delaware’s
+ waters, 135
+ In the Acadian land, on the shores of the Basin of Minas, 107
+ In the ancient town of Bruges, 30
+ In the convent of Drontheim, 379
+ In the heroic days when Ferdinand, 381
+ In the market-place of Bruges stands the belfry old and brown, 30
+ In the old churchyard of his native town, 500
+ In the Old Colony days, in Plymouth the land of the Pilgrims, 314
+ In the valley of the Pegintz, where across broad meadow-lands, 35
+ In the Valley of the Vire, 466
+ In the village churchyard she lies, 465
+ In those days, said Hiawatha, 291
+ In those days the Evil Spirits, 293
+ Intelligence and courtesy are not always combined, 589
+ Into the city of Kambalu, 397
+ Into the darkness and the hush of night, 442
+ Into the open air John Alden, perplexed, 322
+ Into the Silent Land, 590
+ Is it so far from thee, 501
+ It was Einar Tamberskelver, 378
+ It was fifty years ago, 476
+ It was Sir Christopher Gardiner, 421
+ It was the month of May. Far down the beautiful River, 123
+ It was the schooner _Hesperus_, 17
+ It was the season, when through all the land, 386
+ Italy! Italy! thou who’rt doomed to wear, 552
+
+ Joy and Temperance and Repose, 588
+ Just above yon sandy bar, 149
+ Just in the grey of the dawn as the mists uprose from the
+ meadows, 325
+
+ King Christian stood by the lofty mast, 599
+
+ Labour with what zeal we will, 483
+ Laugh of the mountain!—lyre of bird and tree!, 535
+ Leafless are the trees; their purple branches, 473
+ Let nothing disturb thee, 535
+ Like two cathedral towers these stately pines, 443
+ Listen, my children, and you shall hear, 341
+ Live I, so live I, 589
+ Lo! in the painted oriel of the West, 435
+ Longing already to search in and round, 539
+ Lord, what am I, that with unceasing care, 536
+ Loud he sang the Psalm of David, 24
+ Loud the angry wind was wailing, 370
+ Loudly the sailors cheered, 375
+ Love, love, what wilt thou with this heart of mine, 554
+ Lutheran, Popish, Calvinistic, 589
+
+ Maiden! with the meek, brown eyes, 32
+ Manlike is it to fall into sin, 589
+ Many a weary year had passed since the burning of Grand-Pré, 122
+ Meanwhile the stalwart Miles Standish was marching steadily
+ northward, 331
+ Month after month passed away, and in Autumn the ships of the
+ merchants, 333
+ Most beautiful, most gentle! Yet how lost, 522
+ Mounted on Kyrat strong and fleet, 495
+ Much it behoveth, 573
+ My soul its secret hath, my life too hath its mystery, 569
+ My way is on the bright blue sea, 29
+
+ Near to the bank of the river, o’ershadowed by oaks, from whose
+ branches, 126
+ Never stoops the soaring vulture, 304
+ Night rests in beauty on Mont Alto, 520
+ Nine sisters, beautiful in form and face, 439
+ No sound of wheels or hoof-beat breaks, 484
+ Northward over Drontheim, 374
+ Nothing was heard in the room but the hurrying pen of the
+ stripling, 316
+ Now from all King Olaf’s farms, 363
+ Now had the season returned, when the nights grow colder and
+ longer, 110
+ Now Time throws off his cloak again, 555
+ “_Nunc plaudite_” the Student cried, 419
+
+ O Cæsar, we who are about to die, 447
+ O company elect to the Great Supper, 544
+ O curfew of the setting Sun! O Bells of Lynn, 428
+ O gift of God! O perfect day, 480
+ O hemlock-tree! O hemlock-tree! how faithful are thy branches, 586
+ O, how blest are ye whose toils are ended, 591
+ O let the soul her slumbers break, 529
+ O little feet! that such long years, 483
+ O Lord! that seest, from yonder starry height, 536
+ O lovely river of Yvette!, 498
+ O precious evenings! all too swiftly sped, 437
+ O River of Yesterday, with current swift, 440
+ O star of morning and of liberty, 437
+ O the long and dreary Winter!, 306
+ O traveller, stay thy weary feet, 515
+ O weathercock on the village spire, 508
+ O’er all the hill-tops, 595
+ Of Edenhall the youthful lord, 597
+ Of Prometheus, how undaunted, 459
+ Oft have I seen at some cathedral door, 436
+ Often I think of the beautiful town, 470
+ Olaf the King, one summer morn, 366
+ Olger the Dane and Desiderio, 423
+ On King Olaf’s bridal night, 368
+ On St. Bavon’s tower, commanding, 499
+ On sunny slope and beechen swell, 5
+ On the cross the dying Saviour, 588
+ On the green little isle of Inchkenneth, 499
+ On the grey sea-sands, 376
+ On the Mountains of the Prairie, 256
+ On the shores of Gitche Gumee, 276
+ Once into a quiet village, 152
+ Once more, once more, Inarimé, 491
+ Once the Emperor Charles of Spain, 464
+ Once upon Iceland’s solitary strand, 444
+ One Autumn night, in Sudbury town, 338
+ One day, Haroun Al Raschid read, 496
+ One hundred years ago, and something more, 406
+ One summer morning when the sun was hot, 345
+ Only the Lowland tongue of Scotland might, 560
+ Othere, the old sea-captain, 477
+ Our God a tower of strength is he, 251
+ Out of childhood into manhood, 264
+ Out of the bosom of the Air, 484
+
+ Pentecost, day of rejoicing, had come, 577
+ Pleasant it was, when woods were green, 7
+ Pleasantly rose next morn the sun on the village of Grand-Pré, 115
+ Poet! I come to touch thy lance with mine, 443
+
+ Quand les astres de Noël, 431
+ Queen Sigrid the Haughty sat proud and aloft, 361
+
+ Rabbi Ben Levi, on the Sabbath, read, 352
+ River! that in silence windest, 27
+ Robert of Sicily, brother of Pope Urbane, 254
+ Round Autumn’s mouldering urn, 519
+
+ Safe at anchor in Drontheim Bay, 373
+ Saint Augustine! well hast thou said, 460
+ St. Botolph’s Town! Hither across the plains, 442
+ See, the fire is sinking low, 429
+ She dwells by great Kenhawa’s side, 21
+ Shepherd! who with thine amorous, sylvan song, 535
+ Short of stature, large of limb, 368
+ Should you ask me, whence these stories?, 255
+ Simon Danz has come home again, 488
+ Sing! O song of Hiawatha, 289
+ Sir Oluf he rideth over the plain, 600
+ Sleep, comrades, sleep and rest, 513
+ Slowly the hour-hand of the clock moves round, 439
+ So the strong will prevailed, and Alden went on his errand, 318
+ Solemnly, mournfully, 48
+ Somewhat back from the village street, 53
+ Soon as the story reached its end, 351
+ Southward with fleet of ice, 147
+ Spake full well, in language quaint and olden, 11
+ Speak! speak! thou fearful guest, 15
+ Spring is coming, birds are twittering, 574
+ Stars of the summer night, 59
+ Stay, stay at home, my heart, and rest, 492
+ Steer, bold mariner, on! albeit witlings deride thee, 606
+ Still through Egypt’s desert places, 512
+ “Strike the sails!” King Olaf said, 377
+ Sweet babe! true portrait of thy father’s face, 553
+ Sweet the memory is to me, 487
+
+ Taddeo Gaddi built me. I am old, 551
+ Take them, O Death! and bear away, 155
+ Tell me not, in mournful numbers, 9
+ The Ages come and go, 253
+ The archbishop, whom God loved in high degree, 556
+ The battle is fought and won, 419
+ The ceaseless rain is falling fast, 490
+ The day is cold, and dark, and dreary, 25
+ The day is done, and the darkness, 51
+ The day is ending, 54
+ The guests were loud, the ale was strong, 364
+ The hour was late; the fire burned low, 392
+ The Landlord ended thus his tale, 344
+ The lights are out, and gone are all the guests, 445
+ The meadow-brook, that seemeth to stand still, 446
+ The night is come, but not too soon, 11
+ The old house by the lindens, 155
+ The pages of thy book I read, 20
+ The picture fades; as at a village fair, 445
+ The rising moon has hid the stars, 26
+ The rivers rush into the sea, 592
+ The rocky ledge runs far into the sea, 146
+ The sea hath its pearls, 590
+ The shades of night were falling fast, 46
+ The Slaver in the broad lagoon, 22
+ The sun is bright, the air is clear, 25
+ The tide rises, the tide falls, 511
+ The twilight is sad and cloudy, 145
+ The works of human artifice soon tire, 537
+ There is a quiet spirit in these woods, 5
+ There is a Reaper, whose name is Death, 10
+ There is no flock, however watched and tended, 149
+ There sat one day in quiet, 593
+ There was a time when I was very small, 602
+ These words the poet heard in Paradise, 517
+ They made the warrior’s grave beside, 526
+ This is the Arsenal. From floor to ceiling, 33
+ This is the forest primeval. The murmuring pines and the
+ hemlocks, 106
+ This is the place. Stand still, my steed, 34
+ This song of mine, 474
+ Thora of Rimol! hide me! hide me, 360
+ Thorberg Skafting, master-builder, 372
+ Thou ancient oak! whose myriad leaves are loud, 438
+ Thou comest, Autumn, heralded by the rain, 434
+ Thou mighty Prince of Church and State, 557
+ Thou Royal River, born of sun and shower, 443
+ Thou that from the heaven’s art, 595
+ Though the mills of God grind slowly, 589
+ Three Kings came riding from far away, 496
+ Three miles extended around the fields of the homestead; on three
+ sides, 573
+ Three Silences there are; the first of speech, 442
+ Thus closed the tale of guilt and gloom, 386
+ Thus for a while he stood, and mused by the shore of the ocean, 328
+ Thus sang the Potter at his task, 454
+ Thus then, much care-worn, 571
+ ’Tis late at night, and in the realm of sleep, 435
+ To gallop off to town post-haste, 555
+ To noble heart Love doth for shelter fly, 552
+ Turn, turn, my wheel! Turn round and round, 454
+ Tuscan, that wanderest through the realms of gloom, 435
+ ’Twas Pentecost, the Feast of Gladness, 595
+ Two angels, one of Life and one of Death, 465
+ Two good friends had Hiawatha, 270
+
+ Under a spreading chestnut-tree, 26
+ Under Mount Etna he lies, 481
+ Under the walls of Monterey, 469
+ Until we meet again! That is the meaning, 510
+ Up soared the lark into the air, 489
+
+ Viswamitra the magician, 496
+ Vogelweid the Minnesinger, 50
+
+ Warm and still is the summer night, 491
+ We sat within the farm-house old, 145
+ Welcome, my old friend, 49
+ Welcome, O Stork! that dost wing, 604
+ Well pleased the audience heard the tale, 410
+ What an image of peace and rest, 507
+ What phantom is this, that appears, 503
+ What say the Bells of San Blas, 516
+ What was the end? I am ashamed, 402
+ When by night the frogs are croaking, 589
+ When descends on the Atlantic, 51
+ When first in ancient time from Jubal’s tongue, 518
+ When Mazáran, the magician, 498
+ When the dying flame of day, 4
+ When the hours of Day are numbered, 9
+ When the long murmur of applause, 406
+ When the summer harvest was gathered in, 37
+ When the warm sun, that brings, 1
+ When winter winds are piercing chill, 4
+ Whene’er a noble deed is wrought, 476
+ Where, from the eye of day, 528
+ Whereunto is money good?, 588
+ Whilom Love was like a fire, 589
+ White swan of cities, slumbering in thy nest, 439
+ Whither, thou turbid wave, 591
+ Who love would seek, 596
+ Why dost thou wildly rush and roar, 514
+ Will then, du Perrier, thy sorrow be eternal, 558
+ With favouring winds, o’er sunlit seas, 511
+ With what a glory comes and goes the year, 2
+ Witlaf, a king of the Saxons, 153
+
+ Ye voices, that arose, 14
+ Yes, the Year is growing old, 13
+ Yes, well your story pleads the cause, 396
+ Yet not in vain. O River of Yesterday, 440
+ You shall hear how Hiawatha, 267
+ You shall hear how Pau-Puk-Keewis, 282, 296
+ You were not at the play to-night, Don Carlos, 55
+
+THE END.
+
+ MORRISON AND GIBB, EDINBURGH,
+ PRINTERS TO HER MAJESTY’S STATIONERY OFFICE.
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 78406 ***