summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/77804-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '77804-0.txt')
-rw-r--r--77804-0.txt6226
1 files changed, 6226 insertions, 0 deletions
diff --git a/77804-0.txt b/77804-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..89c86c0
--- /dev/null
+++ b/77804-0.txt
@@ -0,0 +1,6226 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 77804 ***
+
+
+
+
+ THE MAN WHO MARRIED
+ THE MOON
+ AND OTHER PUEBLO INDIAN FOLK-STORIES
+
+ BY
+
+ CHARLES F. LUMMIS
+ _AUTHOR OF “SOME STRANGE CORNERS OF OUR COUNTRY”
+ “A NEW MEXICO DAVID,” ETC._
+
+
+ [Illustration]
+
+
+ NEW YORK
+ THE CENTURY CO.
+ 1894
+
+
+
+
+ Copyright, 1891, 1892, 1894,
+ By The Century Co.
+
+ The De Vinne Press.
+
+
+
+
+ [Illustration: THE BOY IN THE HOUSE OF THE TRUES. (SEE PAGE
+ 115.)]
+
+
+
+
+ To
+ the Fairy Tale that came true in
+ the Home of the Tée-wahn
+ My Wife and Child
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+ PAGE
+ Introduction: The Brown Story-Tellers 1
+
+ I The Antelope Boy 12
+
+ II The Coyote and the Crows 22
+
+ III The War-Dance of the Mice 24
+
+ IV The Coyote and the Blackbirds 27
+
+ V The Coyote and the Bear 30
+
+ VI The First of the Rattlesnakes 34
+
+ VII The Coyote and the Woodpecker 49
+
+ VIII The Man who Married the Moon 53
+
+ IX The Mother Moon 71
+
+ X The Maker of the Thunder-Knives 74
+
+ XI The Stone-Moving Song 82
+
+ XII The Coyote and the Thunder-Knife 84
+
+ XIII The Magic Hide-and-Seek 87
+
+ XIV The Race of the Tails 99
+
+ XV Honest Big-Ears 103
+
+ XVI The Feathered Barbers 106
+
+ XVII The Accursed Lake 108
+
+ XVIII The Moqui Boy and the Eagle 122
+
+ XIX The North Wind and the South Wind 127
+
+ XX The Town of the Snake-Girls 130
+
+ XXI The Drowning of Pecos 137
+
+ XXII The Ants that Pushed on the Sky 147
+
+ XXIII The Man who Wouldn’t Keep Sunday 161
+
+ XXIV The Brave Bobtails 169
+
+ XXV The Revenge of the Fawns 178
+
+ XXVI The Sobbing Pine 194
+
+ XXVII The Quères Diana 200
+
+ XXVIII A Pueblo Bluebeard 203
+
+ XXIX The Hero Twins 206
+
+ XXX The Hungry Grandfathers 215
+
+ XXXI The Coyote 222
+
+ XXXII Doctor Field-Mouse 232
+
+
+
+
+LIST OF ILLUSTRATIONS
+
+
+ PAGE
+ The Boy in the House of the Trues FRONTISPIECE
+
+ “As I come in, kindly old Tata Lorenso is just
+ beginning a Story” 7
+
+ The Coyote carries the Baby to the Antelope
+ Mother 15
+
+ Rain falls on Pée-k’hoo 18
+
+ “The two Runners came sweeping down the Home-stretch,
+ straining every Nerve” 20
+
+ “As He caught the Hoop He was instantly changed
+ into a poor Coyote!” 37
+
+ “Coyote, are you People?” 41
+
+ “As He seized it He was changed from a tall
+ young Man into a great Rattlesnake” 45
+
+ The Coyotes at Supper with the Woodpeckers 50
+
+ The Isleta Girls grinding Corn with the
+ “Mano” on the “Metate” 56
+
+ The Moon-Maiden 57
+
+ The Yellow-Corn-Maidens throwing Meal at the
+ pearl “Omate” 59
+
+ The Grief of Nah-chu-rú-chu 65
+
+ “The Witch made Herself very small, and went
+ behind the Foot of a big Crane” 95
+
+ The Hunter and the Lake-man 111
+
+ The Cursing of the Lake 119
+
+ South, East, North, and West in Search of
+ Kahp-too-óo-yoo 153
+
+ Kahp-too-óo-yoo calling the Rain 158
+
+ The Wolf, and the Coyote with the Toothache 183
+
+ The Wolf meets the Boys Playing with their
+ Bows and Arrows 187
+
+ “The Fawns appeared suddenly, and at sight of
+ Them the Wolf dropped the Spoonful of Soup” 191
+
+ “There They Stood Side by Side” 225
+
+ “‘How Shall I Get It?’ said the Coyote” 229
+
+ These illustrations are from drawings by George Wharton Edwards,
+ after photographs by the author.
+
+
+
+
+TÉE-WAHN FOLK-STORIES
+
+ [Illustration: TÉE-WAHN FOLK-STORIES]
+
+
+
+
+THE BROWN STORY-TELLERS
+
+
+I FANCY that if almost any of us were asked, “When did people begin
+to make fairy stories?” our first thought would be, “Why, of course,
+after mankind had become civilized, and had invented writing.” But in
+truth the making of myths, which is no more than a dignified name for
+“fairy stories,” dates back to the childhood of the human race.
+
+Long before Cadmus invented letters (and I fear Cadmus himself was
+as much of a myth as was his dragon’s-teeth harvest), long before
+there were true historians or poets, there were fairy stories and
+story-tellers. And to-day, if we would seek the place where fairy
+stories most flourish, we must go, not to the nations whose countless
+educated minds are now devoted to story-telling for the young, but
+to peoples who have no books, no magazines, no alphabets--even no
+pictures.
+
+Of all the aboriginal peoples that remain in North America, none
+is richer in folk-lore than the Pueblo Indians of New Mexico, who
+are, I believe, next to the largest of the native tribes left in
+the United States. They number nine thousand souls. They have
+nineteen “cities” (called pueblos, also) in this Territory, and
+seven in Arizona; and each has its little outlying colonies. They
+are not cities in size, it is true, for the largest (Zuñi) has only
+fifteen hundred people, and the smallest only about one hundred; but
+cities they are, nevertheless. And each city, with its fields, is a
+wee republic--twenty-six of the smallest, and perhaps the oldest,
+republics in the world; for they were already such when the first
+European eyes saw America. Each has its governor, its congress, its
+sheriffs, war-captains, and other officials who are elected annually;
+its laws, unwritten but unalterable, which are more respected
+and better enforced than the laws of any American community; its
+permanent and very comfortable houses, and its broad fields,
+confirmed first by Spain and later by patents of the United States.
+
+The architecture of the Pueblo houses is quaint and characteristic.
+In the remote pueblos they are as many as six stories in
+height--built somewhat in the shape of an enormous terraced pyramid.
+The Pueblos along the Rio Grande, however, have felt the influence
+of Mexican customs, and their houses have but one and two stories.
+All their buildings, including the huge, quaint church which each
+pueblo has, are made of stone plastered with adobe mud, or of great,
+sun-dried bricks of adobe. They are the most comfortable dwellings in
+the Southwest--cool in summer and warm in winter.
+
+The Pueblos are divided into six tribes, each speaking a distinct
+language of its own. Isleta, the quaint village where I lived five
+years, in an Indian house, with Indian neighbors, and under Indian
+laws, is the southernmost of the pueblos, the next largest of them
+all, and the chief city of the Tée-wahn tribe.[1] All the languages
+of the Pueblo tribes are exceedingly difficult to learn.
+
+ [1] Spelled Tigua by Spanish authors.
+
+Besides the cities now inhabited, the ruins of about fifteen hundred
+other pueblos--and some of them the noblest ruins in the country--dot
+the brown valleys and rocky mesa-tops of New Mexico. All these
+ruins are of stone, and are extremely interesting. The implacable
+savages by whom they were hemmed in made necessary the abandonment of
+hundreds of pueblos; and this great number of ruins does not indicate
+a vast ancient population. The Pueblos _never_ counted above 30,000
+souls.
+
+The Pueblo Indians have for nearly two centuries given no trouble
+to the European sharers of their domain; but their wars of defense
+against the savage tribes who surrounded them completely--with the
+Apaches, Navajos, Comanches, and Utes--lasted until a very few years
+ago. They are valiant fighters for their homes, but prefer any
+honorable peace. They are not indolent, but industrious--tilling
+their farms, tending their stock, and keeping all their affairs in
+order. The women own the houses and their contents, and do not work
+outside; and the men control the fields and crops. An unhappy home
+is almost an unknown thing among them; and the universal affection
+of parents for children and respect of children for parents are
+extraordinary. I have never seen a child unkindly treated, a parent
+saucily addressed, or a playmate abused, in all my long and intimate
+acquaintance with the Pueblos.
+
+Isleta lies on the Atlantic and Pacific Railroad, upon the western
+bank of the Rio Grande, on a lava promontory which was once an
+island--whence the town takes its Spanish name. Its Tée-wahn title is
+Shee-eh-whíb-bak.[2] Its population, according to the census taken in
+1891, is a little less than twelve hundred. It is nearly surrounded
+by fertile vineyards, orchards of peaches, apricots, apples,
+cherries, plums, pears, and quinces, and fields of corn, wheat,
+beans, and peppers, all owned by my dusky neighbors. The pueblo owns
+over one hundred and ten thousand acres of land, the greater part of
+which is reserved for pasturing horses and cattle.
+
+ [2] The name means “Knife-laid-on-the-ground-to-play-_whib_.”
+ _Whib_ is an aboriginal foot-race in which the runners have to
+ carry a stick with their toes. The name was perhaps suggested
+ by the knife-like shape of the lava ridge on which the pueblo
+ is built.
+
+The people of Isleta are, as a rule, rather short in stature, but
+strongly built. All have a magnificent depth and breadth of chest,
+and a beautifully confident poise of the head. Most of the men are
+very expert hunters, tireless runners, and fine horsemen. Besides
+ordinary hunting they have communal hunts--for rabbits in the spring,
+for antelope and deer in the fall--thoroughly organized, in which
+great quantities of game are killed.
+
+Their amusements are many and varied. Aside from the numerous sacred
+dances of the year, their most important occasions, they have various
+races which call for great skill and endurance, quaint social
+enjoyments, and games of many kinds, some of which are quite as
+difficult as chess. They are very fair weavers and pottery-makers.
+The women are good housewives, and most of them excellent
+seamstresses.
+
+Yet, with all this progress in civilization, despite their mental
+and physical acuteness and their excellent moral qualities, the
+Tée-wahn are in some things but overgrown children. Their secret
+inner religion[3] is one of the most complicated systems on earth.
+Besides the highest deities, all the forces of nature, all animals,
+as well as many things that are inanimate, are invested by them with
+supernatural powers. They do not worship idols, but images and tokens
+of unseen powers are revered. They do nothing without some reason,
+generally a religious one, and whatever they observe they can explain
+in their own superstitious way. Every custom they have and every
+belief they own has a reason which to them is all-sufficient; and
+for each they have a story. There is no duty to which a Pueblo child
+is trained in which he has to be content with the bare command, “Do
+thus”; for each he learns a fairy tale designed to explain how people
+first came to know that it was right to do thus, and detailing the
+sad results which befell those who did otherwise.
+
+ [3] For they are all devout, if not entirely understanding,
+ members of a Christian church; but keep also much of their
+ prehistoric faiths.
+
+It is from this wonderful folk-lore of the Tée-wahn that I have
+learned--after long study of the people, their language, customs,
+and myths--and taken, unchanged and unembellished, this series of
+Indian fairy tales. I have been extremely careful to preserve, in
+my translations, the exact Indian _spirit_. An absolutely literal
+translation would be almost unintelligible to English readers, but I
+have taken no liberties with the real meaning.
+
+The use of books is not only to tell, but to preserve; not only for
+to-day, but for ever. What an Indian wishes to perpetuate must be
+saved by tongue and ear, by “telling-down,” as were the world’s first
+histories and poems. This oral transmission from father to son is of
+sacred importance with the natives. Upon it depends the preservation
+of the amusements, the history, the beliefs, the customs, and the
+laws of their nation. A people less observant, less accurate of
+speech and of memory, would make a sad failure of this sort of
+record; but with them it is a wonderful success. The story goes down
+from generation to generation, almost without the change of a word.
+The fact that it is told in fixed metrical form--a sort of blank
+verse--helps the memory.
+
+ [Illustration: “AS I COME IN, KINDLY OLD TATA LORENSO IS JUST
+ BEGINNING A STORY.”]
+
+Here in Isleta, the quaint pueblo of the Tée-wahn, I became
+deeply interested not only in the folk-stories themselves, but
+also in the manner of handing them down. Winter is the season for
+story-telling. Then the thirsty fields no longer cry for water, the
+irrigating-ditches have ceased to gnaw at their banks, and the men
+are often at leisure. Then, of an evening, if I go over to visit
+some _vecino_ (neighbor), I am likely to find, in the great adobe
+living-room, a group of very old men and very young boys gathered
+about the queer little corner fireplace with its blazing upright
+sticks. They, too, have come a-visiting. The young men are gathered
+in another corner by themselves, eating roasted corn, and talking in
+whispers so as not to disturb their elders, for respect to age is the
+corner-stone of all Indian training. They are not required to listen
+to the stories, being supposed to know them already.
+
+ * * * * *
+
+If in the far, sweet days when I stood at my grandmother’s knee, and
+shivered over “Bluebeard,” or thrilled at “Jack the Giant-killer,”
+some one could have shown us a picture of me as I was to be listening
+to other fairy tales twenty-five years later, I am sure that her eyes
+would have opened wide as mine. Certainly neither of us ever dreamed
+that, thousands of miles from the old New England fireplace, when the
+dear figures that sat with me before its blazing forestick had long
+been dust, I would be sitting where I am to-night and listening to
+the strange, dark people who are around me.
+
+The room is long and low, and overhead are dark, round rafters--the
+trunks of straight pine-trees that used to purr on the sides of the
+most famous mountain in New Mexico. The walls are white as snow,
+and you would never imagine that they are built only of cut sods,
+plastered over and whitewashed. The floor is of adobe clay, packed
+almost as hard as a rock, and upon it are bright-hued blankets, woven
+in strange figures. Along the walls are benches, with wool mattresses
+rolled up and laid upon them. By and by these will be spread upon the
+floor for beds, but just now they serve as cushioned seats. Over in
+a corner are strange earthen jars of water, with little gourd dippers
+floating, and here and there upon the wall hang bows and arrows in
+sheaths of the tawny hide of the mountain lion; queer woven belts of
+red and green, and heavy necklaces of silver and coral, with charms
+of turquoise--the stone that stole its color from the sky.
+
+There is a fireplace, too, and we are gathered all about it, a dozen
+or more--for I have become an old friend here. But it is not like
+the fireplace where the little sister and I used to roast our apples
+and pop our corn. A wee hearth of clay rises a few inches from the
+floor; a yard above it hangs the chimney, like a big white hood; and
+a little wall, four feet high, runs from it out into the room, that
+the wind from the outer door may not blow the ashes. There is no big
+front log, but three or four gnarled cedar sticks, standing on one
+end, crackle loudly.
+
+Some of us are seated on benches, and upon the floor. His back
+against the wall, squats my host, who is just going to begin
+another fairy story. Such a wee, withered, wrinkled old man! It
+seems as though the hot winds of the Southwest had dried him as
+they dry the forgotten last year’s apples that shrivel here and
+there upon lonely boughs. He must be a century old. His children,
+grandchildren, great-grandchildren, and great-great-grandchildren
+are all represented here to-night. Yet his black eyes are like a
+hawk’s, under their heavy brows, and his voice is musical and deep.
+I have never heard a more eloquent story-teller, and I have heard
+some famous ones. I can tell you the words, but not the impressive
+tones, the animation of eye and accent, the eloquent gestures of this
+venerable Indian as he tells--what? An Indian telling fairy stories?
+
+Yes, indeed. He is the very man to tell them. If this dusky old
+playground for wrinkles, who never saw the inside of a book, could
+write out all the fairy stories he knows, Webster’s Unabridged
+Dictionary would hardly hold them. His father and his father’s
+father, and so on back for countless centuries, have handed down
+these stories by telling, from generation to generation, just as
+Tata[4] Lorenso is telling his great-great-grandsons to-night. When
+these boys grow up, they will tell these stories to their sons and
+grandsons; and so the legends will pass on and on, so long as there
+shall be a Tée-wahn Indian left in all New Mexico.
+
+ [4] “Father.”
+
+But Lorenso is ready with his story. He pauses only to make a
+cigarette from the material in my pouch (they call me _Por todos_,
+because I have tobacco “for all”), explains for my benefit that this
+is a story of the beginning of Isleta, pats the head of the chubby
+boy at his knee, and begins again.
+
+
+
+
+I
+
+THE ANTELOPE BOY
+
+
+ONCE upon a time there were two towns of the Tée-wahn, called
+Nah-bah-tóo-too-ee (white village) and Nah-choo-rée-too-ee (yellow
+village). A man of Nah-bah-tóo-too-ee and his wife were attacked by
+Apaches while out on the plains one day, and took refuge in a cave,
+where they were besieged. And there a boy was born to them. The
+father was killed in an attempt to return to his village for help;
+and starvation finally forced the mother to crawl forth by night
+seeking roots to eat. Chased by the Apaches, she escaped to her own
+village, and it was several days before she could return to the
+cave--only to find it empty.
+
+The baby had begun to cry soon after her departure. Just then a
+Coyote[5] was passing, and heard. Taking pity on the child, he picked
+it up and carried it across the plain until he came to a herd of
+antelopes. Among them was a Mother-Antelope that had lost her fawn;
+and going to her the Coyote said:
+
+ [5] The small prairie-wolf.
+
+“Here is an _ah-bóo_ (poor thing) that is left by its people. Will
+you take care of it?”
+
+The Mother-Antelope, remembering her own baby, with tears said
+“Yes,” and at once adopted the tiny stranger, while the Coyote
+thanked her and went home.
+
+So the boy became as one of the antelopes, and grew up among them
+until he was about twelve years old. Then it happened that a hunter
+came out from Nah-bah-tóo-too-ee for antelopes, and found this herd.
+Stalking them carefully, he shot one with an arrow. The rest started
+off, running like the wind; but ahead of them all, as long as they
+were in sight, he saw a boy! The hunter was much surprised, and,
+shouldering his game, walked back to the village, deep in thought.
+Here he told the Cacique[6] what he had seen. Next day the crier was
+sent out to call upon all the people to prepare for a great hunt, in
+four days, to capture the Indian boy who lived with the antelopes.
+
+ [6] The highest religious official.
+
+While preparations were going on in the village, the antelopes
+in some way heard of the intended hunt and its purpose. The
+Mother-Antelope was very sad when she heard it, and at first would
+say nothing. But at last she called her adopted son to her and said:
+“Son, you have heard that the people of Nah-bah-tóo-too-ee are coming
+to hunt. But they will not kill us; all they wish is to take you.
+They will surround us, intending to let all the antelopes escape
+from the circle. You must follow me where I break through the line,
+and your real mother will be coming on the northeast side in a white
+_manta_ (robe). I will pass close to her, and you must stagger and
+fall where she can catch you.”
+
+On the fourth day all the people went out upon the plains. They
+found and surrounded the herd of antelopes, which ran about in a
+circle when the hunters closed upon them. The circle grew smaller,
+and the antelopes began to break through; but the hunters paid no
+attention to them, keeping their eyes upon the boy. At last he and
+his antelope mother were the only ones left, and when she broke
+through the line on the northeast he followed her and fell at the
+feet of his own human mother, who sprang forward and clasped him in
+her arms.
+
+Amid great rejoicing he was taken to Nah-bah-tóo-too-ee, and there he
+told the _principales_[7] how he had been left in the cave, how the
+Coyote had pitied him, and how the Mother-Antelope had reared him as
+her own son.
+
+ [7] The old men who are the congress of the pueblo.
+
+It was not long before all the country round about heard of the
+Antelope Boy and of his marvelous fleetness of foot. You must know
+that the antelopes never comb their hair, and while among them
+the boy’s head had grown very bushy. So the people called him
+_Pée-hleh-o-wah-wée-deh_ (big-headed little boy).
+
+ [Illustration: THE COYOTE CARRIES THE BABY TO THE ANTELOPE
+ MOTHER.]
+
+Among the other villages that heard of his prowess was
+Nah-choo-rée-too-ee, all of whose people “had the bad road.”[8] They
+had a wonderful runner named _Pée-k’hoo_ (Deer-foot), and very soon
+they sent a challenge to Nah-bah-tóo-too-ee for a championship race.
+Four days were to be given for preparation, to make bets, and the
+like. The race was to be around the world.[9] Each village was to
+stake all its property and the lives of all its people on the result
+of the race. So powerful were the witches of Nah-choo-rée-too-ee that
+they felt safe in proposing so serious a stake; and the people of
+Nah-bah-tóo-too-ee were ashamed to decline the challenge.
+
+ [8] That is, were witches.
+
+ [9] The Pueblos believed it was an immense plain whereon the
+ racers were to race over a square course--to the extreme
+ east, then to the extreme north, and so on, back to the
+ starting-point.
+
+The day came, and the starting-point was surrounded by all the people
+of the two villages, dressed in their best. On each side were huge
+piles of ornaments and dresses, stores of grain, and all the other
+property of the people. The runner for the yellow village was a tall,
+sinewy athlete, strong in his early manhood; and when the Antelope
+Boy appeared for the other side, the witches set up a howl of
+derision, and began to strike their rivals and jeer at them, saying,
+“Pooh! We might as well begin to kill you now! What can that _óo-deh_
+(little thing) do?”
+
+ * * * * *
+
+At the word “_Hái-ko!_” (“Go!”) the two runners started toward
+the east like the wind. The Antelope Boy soon forged ahead; but
+Deer-foot, by his witchcraft, changed himself into a hawk and flew
+lightly over the lad, saying, “_We_ do this way to each other!”[10]
+The Antelope Boy kept running, but his heart was very heavy, for he
+knew that no feet could equal the swift flight of the hawk.
+
+ [10] A common Indian taunt, either good-natured or bitter, to
+ the loser of a game or to a conquered enemy.
+
+But just as he came half-way to the east, a Mole came up from its
+burrow and said:
+
+“My son, where are you going so fast with a sad face?”
+
+The lad explained that the race was for the property and lives of all
+his people; and that the witch-runner had turned to a hawk and left
+him far behind.
+
+ [Illustration: RAIN FALLS ON PÉE-K’HOO.]
+
+“Then, my son,” said the Mole, “I will be he that shall help you.
+Only sit down here a little while, and I will give you something to
+carry.”
+
+The boy sat down, and the Mole dived into the hole, but soon came
+back with four cigarettes.[11]
+
+ [11] These are made by putting a certain weed called
+ _pee-én-hleh_ into hollow reeds.
+
+Holding them out, the Mole said, “Now, my son, when you have reached
+the east and turned north, smoke one; when you have reached the north
+and turn west, smoke another; when you turn south, another, and when
+you turn east again, another. _Hái-ko!_”
+
+The boy ran on, and soon reached the east. Turning his face to the
+north he smoked the first cigarette. No sooner was it finished than
+he became a young antelope; and at the same instant a furious rain
+began. Refreshed by the cool drops, he started like an arrow from the
+bow. Half-way to the north he came to a large tree; and there sat the
+hawk, drenched and chilled, unable to fly, and crying piteously.
+
+“Now, friend, _we_ too do this to each other,” called the
+boy-antelope as he dashed past. But just as he reached the north,
+the hawk--which had become dry after the short rain--caught up and
+passed him, saying, “We too do this to each other!” The boy-antelope
+turned westward, and smoked the second cigarette; and at once another
+terrific rain began.[12] Half-way to the west he again passed the
+hawk shivering and crying in a tree, and unable to fly; but as
+he was about to turn to the south, the hawk passed him with the
+customary taunt. The smoking of the third cigarette brought another
+storm, and again the antelope passed the wet hawk half-way, and
+again the hawk dried its feathers in time to catch up and pass him
+as he was turning to the east for the home-stretch. Here again the
+boy-antelope stopped and smoked a cigarette--the fourth and last.
+Again a short, hard rain came, and again he passed the water-bound
+hawk half-way.
+
+ [12] I should state, by the way, that the cigarette plays an
+ important part in the Pueblo folk-stories,--they never had the
+ pipe of the Northern Indians,--and all rain-clouds are supposed
+ to come from its smoke.
+
+ [Illustration: “THE TWO RUNNERS CAME SWEEPING DOWN THE
+ HOME-STRETCH, STRAINING EVERY NERVE.”]
+
+Knowing the witchcraft of their neighbors, the people of
+Nah-bah-tóo-too-ee had made the condition that, in whatever shape
+the racers might run the rest of the course, they must resume human
+form upon arrival at a certain hill upon the fourth turn, which was
+in sight of the goal. The last wetting of the hawk’s feathers delayed
+it so that the antelope reached the hill just ahead; and there,
+resuming their natural shapes, the two runners came sweeping down
+the home-stretch, straining every nerve. But the Antelope Boy gained
+at each stride. When they saw him, the witch-people felt confident
+that he was their champion, and again began to push, and taunt, and
+jeer at the others. But when the little Antelope Boy sprang lightly
+across the line, far ahead of Deer-foot, their joy turned to mourning.
+
+The people of Nah-bah-tóo-too-ee burned all the witches upon the
+spot, in a great pile of corn; but somehow one escaped, and from him
+come all the witches that trouble us to this day.
+
+The property of the witches was taken to Nah-bah-tóo-too-ee; and as
+it was more than that village could hold, the surplus was sent to
+Shee-eh-whíb-bak (Isleta), where we enjoy it to this day; and later
+the people themselves moved here. And even now, when we dig in that
+little hill on the other side of the _charco_ (pool), we find charred
+corn-cobs, where our forefathers burned the witch-people of the
+yellow village.
+
+During Lorenso’s story the black eyes of the boys have never left
+his face; and at every pause they have made the customary response,
+“Is that so?” to show their attention; while the old men have nodded
+approbation, and smoked in deep silence.
+
+Now Lorenso turns to Desiderio,[13] who is far more wrinkled even
+than he, and says, “You have a tail, brother.” And Desiderio,
+clearing his throat and making a new cigarette with great
+impressiveness, begins: “My sons, do you know why the Coyote and the
+Crows are always at war? No? Then I will tell you.”
+
+ [13] Pronounced Day-see-dáy-ree-oh.
+
+
+
+
+II
+
+THE COYOTE AND THE CROWS
+
+
+ONCE on a time many Káh-ahn lived in the edge of some woods. A little
+out into the plain stood a very large tree, with much sand under it.
+One day a Coyote was passing, and heard the Crows singing and dancing
+under this tree, and came up to watch them. They were dancing in a
+circle, and each Crow had upon his back a large bag.
+
+“Crow-friends, what are you doing?” asked the Coyote, who was much
+interested.
+
+“Oh, we are dancing with our mothers,” said the Crows.
+
+“How pretty! And will you let me dance, too?” asked the Coyote of the
+_too-whit-lah-wid-deh_ crow (captain of the dance).
+
+“Oh, yes,” replied the Crow. “Go and put your mother in a bag and
+come to the dance.”
+
+The Coyote went running home. There his old mother was sitting in
+the corner of the fireplace. The stupid Coyote picked up a stick and
+struck her on the head, and put her in a bag, and hurried back to the
+dance with her.
+
+The Crows were dancing merrily, and singing: “_Ai nana, que-ée-rah,
+que-ée-rah_.” (“Alas, Mama! you are shaking, you are shaking!”) The
+Coyote joined the dance, with the bag on his back, and sang as the
+Crows did:
+
+“_Ai nana, que-ée-rah, que-ée-rah_.”[14]
+
+ [14] _Ai nana_ is an exclamation always used by mourners.
+
+But at last the Crows burst out laughing, and said, “What do you
+bring in your bag?”
+
+“My mother, as you told me,” replied the Coyote, showing them.
+
+Then the Crows emptied their bags, which were filled with nothing but
+sand, and flew up into the tree, laughing.
+
+The Coyote then saw that they had played him a trick, and started
+home, crying “_Ai nana!_” When he got home he took his mother from
+the bag and tried to set her up in the chimney-corner, always crying,
+“_Ai nana_, why don’t you sit up as before?” But she could not, for
+she was dead. When he found that she could not sit up any more, he
+vowed to follow the Crows and eat them all the rest of his life; and
+from that day to this he has been hunting them, and they are always
+at war.
+
+As Desiderio concludes, the old men hitch their blankets around their
+shoulders. “No more stories to-night?” I ask; and Lorenso says:
+
+“_In-dáh_ (no). Now it is to go to bed. _Tóo-kwai_ (come),” to the
+boys. “Good night, friends. Another time, perhaps.”
+
+And we file out through the low door into the starry night.
+
+
+
+
+III
+
+THE WAR-DANCE OF THE MICE
+
+
+TO-NIGHT it is withered Diego[15] who begins with his story, in the
+musical but strange Tée-wahn tongue, of “Shée-choon t’o-ah-fuar.”
+Serious as that looks, it means only “the war-dance of the Mice.”
+
+ [15] Pronounced Dee-áy-go.
+
+Once upon a time there was war between the people of Isleta and
+the Mice. There was a great battle, in which the Tée-wahn killed
+many Mice and took their scalps. Then the Tée-wahn returned to
+their village, and the warriors went into the _estufa_ (sacred
+council-chamber) to prepare themselves by fasting for the great
+scalp-dance in twelve days. While the warriors were sitting inside,
+the Mice came secretly by night to attack the town, and their spies
+crept up to the _estufa_. When all the Tée-wahn warriors had fallen
+asleep, the Mice came stealing down the big ladder into the room, and
+creeping from sleeper to sleeper, they gnawed every bowstring and cut
+the feathers from the arrows and the strap of every sling. When this
+was done, the Mice raised a terrible war-whoop and rushed upon the
+warriors, brandishing their spears. The Tée-wahn woke and caught up
+their bows and arrows, but only to find them useless. So the warriors
+could do nothing but run from their tiny foes, and up the ladder
+to the roof they rushed pell-mell and thence fled to their homes,
+leaving the Mice victorious.
+
+The rest of the town made such fun of the warriors that they refused
+to return to the fight; and the elated Mice held a public dance
+in front of the _estufa_. A brave sight it was, the army of these
+little people, singing and dancing and waving their spears. They were
+dressed in red blankets, with leather leggings glistening with silver
+buttons from top to bottom, and gay moccasins. Each had two eagle
+feathers tied to the top of his spear--the token of victory. And as
+they danced and marched and counter-marched, they sang exultingly:
+
+ _Shée-oh-pah ch’-ót-im!
+ Neh-máh-hlee-oh ch’-ot-im!
+ Hló-tu feé-ny p’-óh-teh!_
+
+over and over again--which means
+
+ Quick we cut the bowstring!
+ Quick we cut the sling-strap!
+ We shaved the arrow-feathers off!
+
+For four days they danced and sang, and on the night of the fourth
+day danced all night around a big bonfire. The next morning they
+marched away. That was the time when the Mice conquered men; and that
+is the reason why we have never been able to drive the Mice out of
+our homes to this day.
+
+“Is _that_ the reason?” ask all the boys, who have been listening
+with big black eyes intent.
+
+“That is the very reason,” says withered Diego. “Now, _compadre_
+Antonio, there is a tail to you.”
+
+Antonio, thus called upon, cannot refuse. Indian etiquette is very
+strict upon this point--as well as upon all others. So he fishes in
+his memory for a story, while the boys turn expectant faces toward
+him. He is not nearly so wrinkled as Diego, but he is very, very old,
+and his voice is a little tremulous at first. Wrapping his blanket
+about him, he begins:
+
+Then I will tell you why the Coyote and the Blackbirds are
+enemies--for once they were very good friends in the old days.
+
+
+
+
+IV
+
+THE COYOTE AND THE BLACKBIRDS
+
+
+ONCE upon a time a Coyote lived near an open wood. As he went to
+walk one day near the edge of the wood, he heard the Blackbirds (the
+Indian name means “seeds of the prairie”) calling excitedly:
+
+“Bring my bag! Bring my bag! It is going to hail!”
+
+The Coyote, being very curious, came near and saw that they all had
+buckskin bags to which they were tying lassos, the other ends of
+which were thrown over the boughs of the trees. Very much surprised,
+the Coyote came to them and asked:
+
+“Blackbird-friends, what are you doing?”
+
+“Oh, friend Coyote,” they replied, “we are making ourselves ready,
+for soon there will be a very hard hail-storm, and we do not wish
+to be pelted to death. We are going to get into these bags and pull
+ourselves up under the branches, where the hail cannot strike us.”
+
+“That is very good,” said the Coyote, “and I would like to do so,
+too, if you will let me join you.”
+
+“Oh, yes! Just run home and get a bag and a lasso, and come back here
+and we will help you,” said the Pah-táhn, never smiling.
+
+So the Coyote started running for home, and got a large bag and a
+lasso, and came back to the Blackbirds, who were waiting. They fixed
+the rope and bag for him, putting the noose around the neck of the
+bag so that it would be closed tight when the rope was pulled. Then
+they threw the end of the lasso over a strong branch and said:
+
+“Now, friend Coyote, you get into your bag first, for you are so big
+and heavy that you cannot pull yourself up, and we will have to help
+you.”
+
+The Coyote crawled into the bag, and all the Blackbirds taking hold
+of the rope, pulled with all their might till the bag was swung clear
+up under the branch. Then they tied the end of the lasso around the
+tree so the bag could not come down, and ran around picking up all
+the pebbles they could find.
+
+“Mercy! How the hail comes!” they cried excitedly, and began to throw
+stones at the swinging bag as hard as ever they could.
+
+“Mercy!” howled the Coyote, as the pebbles pattered against him. “But
+this is a terrible storm, Blackbird-friends! It pelts me dreadfully!
+And how are you getting along?”
+
+“It is truly very bad, friend Coyote,” they answered, “but you are
+bigger and stronger than we, and ought to endure it.” And they kept
+pelting him, all the time crying and chattering as if they, too, were
+suffering greatly from the hail.
+
+“Ouch!” yelled the Coyote. “That one hit me very near the eye,
+friends! I fear this evil storm will kill us all!”
+
+“But be brave, friend,” called back the Blackbirds. “We keep our
+hearts, and so should you, for you are much stronger than we.” And
+they pelted him all the harder.
+
+So they kept it up until they were too tired to throw any more; and
+as for the Coyote, he was so bruised and sore that he could hardly
+move. Then they untied the rope and let the bag slowly to the ground,
+and loosened the noose at the neck and flew up into the trees with
+sober faces.
+
+“Ow!” groaned the Coyote, “I am nearly dead!” And he crawled weeping
+and groaning from the bag, and began to lick his bruises. But when
+he looked around and saw the sun shining and the ground dry, and not
+a hailstone anywhere, he knew that the Blackbirds had given him a
+trick, and he limped home in a terrible rage, vowing that as soon as
+ever he got well he would follow and eat the Blackbirds as long as he
+lived. And ever since, even to this day, he has been following them
+to eat them, and that is why the Coyote and the Blackbirds are always
+at war.
+
+“Is that so?” cried all the boys in chorus, their eyes shining like
+coals.
+
+“Oh, yes, that is the cause of the war,” said old Antonio, gravely.
+“And now, brother, there is a tail to you,” turning to the tall,
+gray-haired Felipe[16]; and clearing his throat, Felipe begins about
+the Coyote and the Bear.
+
+ [16] Pronounced Fay-lée-peh.
+
+
+
+
+V
+
+THE COYOTE AND THE BEAR[17]
+
+ [17] The Coyote, you must know, is very stupid about some
+ things; and in almost all Pueblo fairy stories is the victim of
+ one joke or another. The bear, on the other hand, is one of the
+ wisest of animals.
+
+
+ONCE upon a time Ko-íd-deh (the Bear) and Too-wháy-deh (the Coyote)
+chanced to meet at a certain spot, and sat down to talk. After a
+while the Bear said:
+
+“Friend Coyote, do you see what good land this is here? What do you
+say if we farm it together, sharing our labor and the crop?”
+
+The Coyote thought well of it, and said so; and after talking, they
+agreed to plant potatoes in partnership.
+
+“Now,” said the Bear, “I think of a good way to divide the crop. I
+will take all that grows below the ground, and you take all that
+grows above it. Then each can take away his share when he is ready,
+and there will be no trouble to measure.”
+
+The Coyote agreed, and when the time came they plowed the place
+with a sharp stick and planted their potatoes. All summer they
+worked together in the field, hoeing down the weeds with stone hoes
+and letting in water now and then from the irrigating-ditch. When
+harvest-time came, the Coyote went and cut off all the potato-tops at
+the ground and carried them home, and afterward the Bear scratched
+out the potatoes from the ground with his big claws and took them to
+his house. When the Coyote saw this his eyes were opened, and he said:
+
+“But this is not fair. You have those round things, which are good to
+eat, but what I took home we cannot eat at all, neither my wife nor
+I.”
+
+“But, friend Coyote,” answered the Bear, gravely, “did we not make an
+agreement? Then we must stick to it like men.”
+
+The Coyote could not answer, and went home; but he was not satisfied.
+
+The next spring, as they met one day, the Bear said:
+
+“Come, friend Coyote, I think we ought to plant this good land
+again, and this time let us plant it in corn. But last year you were
+dissatisfied with your share, so this year we will change. You take
+what is below the ground for your share, and I will take only what
+grows above.”
+
+This seemed very fair to the Coyote, and he agreed. They plowed
+and planted and tended the corn; and when it came harvest-time the
+Bear gathered all the stalks and ears and carried them home. When
+the Coyote came to dig his share, he found nothing but roots like
+threads, which were good for nothing. He was very much dissatisfied;
+but the Bear reminded him of their agreement, and he could say
+nothing.
+
+That winter the Coyote was walking one day by the river (the Rio
+Grande), when he saw the Bear sitting on the ice and eating a fish.
+The Coyote was very fond of fish, and coming up, he said:
+
+“Friend Bear, where did you get such a fat fish?”
+
+“Oh, I broke a hole in the ice,” said the Bear, “and fished for them.
+There are many here.” And he went on eating, without offering any to
+the Coyote.
+
+“Won’t you show me how, friend?” asked the Coyote, fainting with
+hunger at the smell of the fish.
+
+“Oh, yes,” said the Bear. “It is very easy.” And he broke a hole in
+the ice with his paw. “Now, friend Coyote, sit down and let your tail
+hang in the water, and very soon you will feel a nibble. But you must
+not pull it till I tell you.”
+
+So the Coyote sat down with his tail in the cold water. Soon the ice
+began to form around it, and he called:
+
+“Friend Bear, I feel a bite! Let me pull him out.”
+
+“No, no! Not yet!” cried the Bear, “wait till he gets a good hold,
+and then you will not lose him.”
+
+So the Coyote waited. In a few minutes the hole was frozen solid, and
+his tail was fast.
+
+“Now, friend Coyote,” called the Bear, “I think you have him. Pull!”
+
+The Coyote pulled with all his might, but could not lift his tail
+from the ice, and there he was--a prisoner. While he pulled and
+howled, the Bear shouted with laughter, and rolled on the ice and
+ha-ha’d till his sides were sore. Then he took his fish and went
+home, stopping every little to laugh at the thought of the Coyote.
+
+There on the ice the Coyote had to stay until a thaw liberated him,
+and when he got home he was very wet and cold and half starved. And
+from that day to this he has never forgiven the Bear, and will not
+even speak to him when they meet, and the Bear says, politely, “Good
+morning, friend Too-wháy-deh.”
+
+“Is that so?” cry the boys.
+
+“That is so,” says Felipe. “But now it is time to go home.
+_Tóo-kwai!_”
+
+The story-telling is over for to-night. Grandmother Reyes is
+unrolling the mattresses upon the floor; and with pleasant
+“good-nights” we scatter for our homes here and there in the quaint
+adobe village.
+
+
+
+
+ [Illustration: THE FIRST OF THE RATTLESNAKES]
+
+VI
+
+THE FIRST OF THE RATTLESNAKES
+
+
+“NOW there is a tail to you, _compadre_ [friend],” said old
+Desiderio, nodding at Patricio[18] after we had sat awhile in silence
+around the crackling fire.
+
+ [18] Pronounced Pah-trée-see-oh.
+
+Patricio had a broad strip of rawhide across his knee, and was
+scraping the hair from it with a dull knife. It was high time to be
+thinking of new soles, for already there was a wee hole in the bottom
+of each of his moccasins; and as for Benito, his shy little grandson,
+_his_ toes were all abroad.
+
+But shrilly as the cold night-wind outside hinted the wisdom of
+speedy cobbling, Patricio had no wish to acquire that burro’s tail,
+so, laying the rawhide and knife upon the floor beside him, he
+deliberately rolled a modest pinch of the aromatic _koo-ah-rée_ in a
+corn-husk, lighted it at the coals, and drew Benito’s tousled head to
+his side.
+
+“You have heard,” he said, with a slow puff, “about Nah-chu-rú-chu,
+the mighty medicine-man who lived here in Isleta in the times of the
+ancients?”
+
+“_Ah-h!_” (Yes) cried all the boys. “You have promised to tell us how
+he married the moon!”
+
+“Another time I will do so. But now I shall tell you something that
+was before that--for Nah-chu-rú-chu had many strange adventures
+before he married Páh-hlee-oh, the Moon-Mother. Do you know why the
+rattlesnake--which is the king of all snakes and alone has the power
+of death in his mouth--always shakes his _guaje_[19] before he bites?”
+
+ [19] The Pueblo sacred rattle.
+
+“_Een-dah!_” chorused Ramón and Benito, and Fat Juan, and Tomás,[20]
+very eagerly; for they were particularly fond of hearing about the
+exploits of the greatest of Tée-wahn medicine-men.
+
+ [20] Pronounced Rah-móhn, Bay-née-toh, Whahn, Toh-máhs.
+
+“Listen, then, and you shall hear.”
+
+ * * * * *
+
+In those days Nah-chu-rú-chu had a friend who lived in a pueblo
+nearer the foot of the Eagle-Feather Mountain than this, in the Place
+of the Red Earth, where still are its ruins; and the two young men
+went often to the mountain together to bring wood and to hunt. Now,
+Nah-chu-rú-chu had a white heart, and never thought ill; but the
+friend had the evil road and became jealous, for Nah-chu-rú-chu was
+a better hunter. But he said nothing, and made as if he still loved
+Nah-chu-rú-chu truly.
+
+One day the friend came over from his village and said:
+
+“Friend Nah-chu-rú-chu, let us go to-morrow for wood and to have a
+hunt.”
+
+“It is well,” replied Nah-chu-rú-chu. Next morning he started very
+early and came to the village of his friend; and together they went
+to the mountain. When they had gathered much wood, and lashed it in
+bundles for carrying, they started off in opposite directions to
+hunt. In a short time each returned with a fine fat deer.
+
+“But why should we hasten to go home, friend Nah-chu-rú-chu?” said
+the friend. “It is still early, and we have much time. Come, let us
+stop here and amuse ourselves with a game.”
+
+“It is well, friend,” answered Nah-chu-rú-chu; “but what game shall
+we play? For we have neither _pa-toles_, nor hoops, nor any other
+game here.”
+
+“See! we will roll the _mah-khúr_,[21] for while I was waiting for
+you I made one that we might play”--and the false friend drew from
+beneath his blanket a pretty painted hoop; but really he had made
+it at home, and had brought it hidden, on purpose to do harm to
+Nah-chu-rú-chu.
+
+ [21] The game of _mah-khúr_, which the Pueblos learned from
+ the Apaches many centuries ago, is a very simple one, but is
+ a favorite with all witches as a snare for those whom they
+ would injure. A small hoop of willow is painted gaily, and has
+ ornamental buckskin thongs stretched across it from side to
+ side, spoke-fashion. The challenger to a game rolls the hoop
+ rapidly past the challenged, who must throw a lance through
+ between the spokes before it ceases to roll.
+
+ [Illustration: “AS HE CAUGHT THE HOOP HE WAS INSTANTLY CHANGED
+ INTO A POOR COYOTE!”]
+
+“Now go down there and catch it when I roll it,” said he; and
+Nah-chu-rú-chu did so. But as he caught the hoop when it came
+rolling, he was no longer Nah-chu-rú-chu the brave hunter, but a poor
+Coyote with great tears rolling down his nose!
+
+“Hu!” said the false friend, tauntingly, “we do this to each other!
+So now you have all the plains to wander over, to the north, and
+west, and south; but you can never go to the east. And if you are not
+lucky, the dogs will tear you; but if you are lucky, they may have
+pity on you. So now good-by, for this is the last I shall ever see of
+you.”
+
+Then the false friend went away, laughing, to his village; and the
+poor Coyote wandered aimlessly, weeping to think that he had been
+betrayed by the one he had loved and trusted as a brother. For four
+days he prowled about the outskirts of Isleta, looking wistfully at
+his home. The fierce dogs ran out to tear him; but when they came
+near they only sniffed at him, and went away without hurting him. He
+could find nothing to eat save dry bones, and old thongs or soles of
+moccasins.
+
+On the fourth day he turned westward, and wandered until he came to
+Mesita.[22] There was no town of the Lagunas there then, and only a
+shepherd’s hut and corral, in which were an old Quères Indian and his
+grandson, tending their goats.
+
+ [22] An outlying colony of Laguna, forty miles from Isleta.
+
+Next morning when the grandson went out very early to let the goats
+from the corral, he saw a Coyote run out from among the goats. It
+went off a little way, and then sat down and watched him. The boy
+counted the goats, and none were missing, and he thought it strange.
+But he said nothing to his grandfather.
+
+For three more mornings the very same thing happened; and on the
+fourth morning the boy told his grandfather. The old man came out,
+and set the dogs after the Coyote, which was sitting a little way
+off; but when they came near they would not touch him.
+
+“I suspect there is something wrong here,” said the old shepherd; and
+he called: “Coyote, are you coyote-true, or are you people?”
+
+But the Coyote could not answer; and the old man called again:
+“Coyote, are you people?”
+
+At that the Coyote nodded his head, “Yes.”
+
+“If that is so, come here and be not afraid of us; for we will be the
+ones to help you out of this trouble.”
+
+So the Coyote came to them and licked their hands, and they gave it
+food--for it was dying of hunger. When it was fed, the old man said:
+
+“Now, son, you are going out with the goats along the creek, and
+there you will see some willows. With your mind look at two willows,
+and mark them; and to-morrow morning you must go and bring one of
+them.”
+
+The boy went away tending the goats, and the Coyote stayed with the
+old man. Next morning, when they awoke very early, they saw all the
+earth wrapped in a white _manta_.[23]
+
+ [23] This figure is always used by the Pueblos in speaking of
+ snow in connection with sacred things.
+
+ [Illustration: “COYOTE, ARE YOU PEOPLE?”]
+
+“Now, son,” said the old man, “you must wear only your moccasins
+and breech-clout, and go like a man to the two willows you marked
+yesterday. To one of them you must pray; and then cut the other and
+bring it to me.”
+
+The boy did so and came back with the willow stick. The old man
+prayed, and made a _mah-khúr_ hoop; and bidding the Coyote stand a
+little way off and stick his head through the hoop before it should
+stop rolling, rolled it toward him. The Coyote waited till the hoop
+came very close, and gave a great jump and put his head through it
+before it could stop. And lo! there stood Nah-chu-rú-chu, young and
+handsome as ever; but his beautiful suit of fringed buckskin was all
+in rags. For four days he stayed there and was cleansed with the
+cleansing of the medicine-man; and then the old shepherd said to him:
+
+“Now, friend Nah-chu-rú-chu, there is a road.[24] But take with you
+this _faja_,[25] for though your power is great, you have submitted
+to this evil. When you get home, he who did this to you will be first
+to know, and he will come pretending to be your friend, as if he had
+done nothing; and he will ask you to go hunting again. So you must
+go; and when you come to the mountain, with this _faja_ you shall
+repay him.”
+
+ [24] That is, you can go home.
+
+ [25] A fine woven belt, with figures in red and green.
+
+Nah-chu-rú-chu thanked the kind old shepherd, and started home. But
+when he came to the Bad Hill and looked down into the valley of the
+Rio Grande, his heart sank. All the grass and fields and trees were
+dry and dead--for Nah-chu-rú-chu was the medicine-man who controlled
+the clouds, so no rain could fall when he was gone; and the eight
+days he had been a Coyote were in truth eight years. The river was
+dry, and the springs; and many of the people were dead from thirst,
+and the rest were dying. But as Nah-chu-rú-chu came down the hill, it
+began to rain again, and all the people were glad.
+
+When he came into the pueblo, all the famishing people came out to
+welcome him. And soon came the false friend, making as if he had
+never bewitched him nor had known whither he disappeared.
+
+In a few days the false friend came again to propose a hunt; and
+next morning they went to the mountain together. Nah-chu-rú-chu had
+the pretty _faja_ wound around his waist; and when the wind blew his
+blanket aside, the other saw it.
+
+“Ay! What a pretty _faja_!” cried the false friend. “Give it to me,
+friend Nah-chu-rú-chu.”
+
+“_Een-dah!_” (No) said Nah-chu-rú-chu. But the false friend begged so
+hard that at last he said:
+
+“Then I will roll it to you; and if you can catch it before it
+unwinds, you may have it.”
+
+So he wound it up,[26] and holding by one end gave it a push so that
+it ran away from him, unrolling as it went. The false friend jumped
+for it, but it was unrolled before he caught it.
+
+ [26] Like a roll of tape.
+
+“_Een-dah!_” said Nah-chu-rú-chu, pulling it back. “If you do not
+care enough for it to be spryer than that, you cannot have it.”
+
+ [Illustration: “AS HE SEIZED IT HE WAS CHANGED FROM A TALL
+ YOUNG MAN INTO A GREAT RATTLESNAKE.”]
+
+The false friend begged for another trial; so Nah-chu-rú-chu
+rolled it again. This time the false friend caught it before it was
+unrolled; and lo! instead of a tall young man, there lay a great
+rattlesnake with tears rolling from his lidless eyes!
+
+“We, too, do this to each other!” said Nah-chu-rú-chu. He took from
+his medicine-pouch a pinch of the sacred meal and laid it on the
+snake’s flat head for its food; and then a pinch of the corn-pollen
+to tame it.[27] And the snake ran out its red forked tongue, and
+licked them.
+
+ [27] This same spell is still used here by the _Hee-but-hái_,
+ or snake-charmers.
+
+“Now,” said Nah-chu-rú-chu, “this mountain and all rocky places shall
+be your home. But you can never again do to another harm, without
+warning, as you did to me. For see, there is a _guaje_[28] in your
+tail, and whenever you would do any one an injury, you must warn them
+beforehand with your rattle.”
+
+ [28] Pronounced Gwáh-heh.
+
+“And is that the reason why Ch’ah-rah-ráh-deh always rattles to give
+warning before he bites?” asked Fat Juan, who is now quite as often
+called Juan Biscocho (John Biscuit), since I photographed him one day
+crawling out of the big adobe bake-oven where he had been hiding.
+
+“That is the very reason. Then Nah-chu-rú-chu left his false friend,
+from whom all the rattlesnakes are descended, and came back to his
+village. From that time all went well with Isleta, for Nah-chu-rú-chu
+was at home again to attend to the clouds. There was plenty of rain,
+and the river began to run again, and the springs flowed. The people
+plowed and planted again, as they had not been able to do for several
+years, and all their work prospered. As for the people who lived in
+the Place of the Red Earth, they all moved down here,[29] because the
+Apaches were very bad; and here their descendants live to this day.”
+
+ [29] It is a proved fact that there was such a migration.
+
+“Is that so?” sighed all the boys in chorus, sorry that the story was
+so soon done.
+
+“That is so,” replied old Patricio. “And now, _compadre_ Antonio,
+there is a tail to you.”
+
+“Well, then, I will tell a story which they showed me in Taos[30]
+last year,” said the old man.
+
+ [30] The most northern of the Pueblo cities. Its people are
+ also Tée-wahn.
+
+“Ah-h!” said the boys.
+
+“It is about the Coyote and the Woodpecker.”
+
+
+
+
+VII
+
+THE COYOTE AND THE WOODPECKER
+
+
+WELL, once upon a time a Coyote and his family lived near the
+edge of a wood. There was a big hollow tree there, and in it
+lived an old Woodpecker and his wife and children. One day as the
+Coyote-father was strolling along the edge of the forest he met the
+Woodpecker-father.
+
+“_Hin-no-kah-kée-ma_” (Good evening), said the Coyote; “how do you do
+to-day, friend Hloo-rée-deh?”
+
+“Very well, thank you; and how are you, friend Too-wháy-deh?”
+
+So they stopped and talked together awhile; and when they were about
+to go apart the Coyote said:
+
+“Friend Woodpecker, why do you not come as friends to see us? Come to
+our house to supper this evening, and bring your family.”
+
+“Thank you, friend Coyote,” said the Woodpecker; “we will come with
+joy.”
+
+ [Illustration: THE COYOTES AT SUPPER WITH THE WOODPECKERS.]
+
+So that evening, when the Coyote-mother had made supper ready, there
+came the Woodpecker-father and the Woodpecker-mother with their
+three children. When they had come in, all five of the Woodpeckers
+stretched themselves as they do after flying, and by that showed
+their pretty feathers--for the Hloo-rée-deh has yellow and red marks
+under its wings. While they were eating supper, too, they sometimes
+spread their wings, and displayed their bright under-side. They
+praised the supper highly, and said the Coyote-mother was a perfect
+housekeeper. When it was time to go, they thanked the Coyotes very
+kindly and invited them to come to supper at their house the
+following evening. But when they were gone, the Coyote-father could
+hold himself no longer, and he said:
+
+“Did you see what airs those Woodpeckers put on? Always showing off
+their bright feathers? But I want them to know that the Coyotes are
+equal to them. _I’ll_ show them!”
+
+Next day, the Coyote-father had all his family at work bringing wood,
+and built a great fire in front of his house. When it was time to go
+to the house of the Woodpeckers he called his wife and children to
+the fire, and lashed a burning stick under each of their arms, with
+the burning end pointing forward; and then he fixed himself in the
+same way.
+
+“Now,” said he, “we will show them! When we get there, you must lift
+up your arms now and then, to show them that we are as good as the
+Woodpeckers.”
+
+When they came to the house of the Woodpeckers and went in, all the
+Coyotes kept lifting their arms often, to show the bright coals
+underneath. But as they sat down to supper, one Coyote-girl gave a
+shriek and said:
+
+“Oh, _tata_! My fire is burning me!”
+
+“Be patient, my daughter,” said the Coyote-father, severely, “and do
+not cry about little things.”
+
+“Ow!” cried the other Coyote-girl in a moment, “my fire has gone out!”
+
+This was more than the Coyote-father could stand, and he reproved her
+angrily.
+
+“But how is it, friend Coyote,” said the Woodpecker, politely, “that
+your colors are so bright at first, but very soon become black?”
+
+“Oh, that is the beauty of our colors,” replied the Coyote,
+smothering his rage; “that they are not always the same--like other
+people’s--but turn all shades.”
+
+But the Coyotes were very uncomfortable, and made an excuse to hurry
+home as soon as they could. When they got there, the Coyote-father
+whipped them all for exposing him to be laughed at. But the
+Woodpecker-father gathered his children around him, and said:
+
+“Now, my children, you see what the Coyotes have done. Never in your
+life try to appear what you are not. Be just what you really are, and
+put on no false colors.”
+
+ * * * * *
+
+“Is that so?” cried the boys.
+
+“That is so; and it is as true for people as for birds. Now,
+_tóo-kwai_--for it is bedtime.”
+
+
+
+
+ [Illustration: THE MAN WHO MARRIED THE MOON]
+
+VIII
+
+THE MAN WHO MARRIED THE MOON
+
+
+AMONG the principal heroes of the Tée-wahn folk-lore, I hear of none
+more frequently in the winter story-tellings to which my aboriginal
+neighbors admit me, than the mighty Nah-chu-rú-chu. To this day his
+name, which means “The Bluish Light of Dawn,” is deeply revered by
+the quaint people who claim him as one of their forefathers. He had
+no parents, for he was created by the Trues themselves, and by them
+was given such extraordinary powers as were second only to their own.
+His wonderful feats and startling adventures--as still related by
+the believing Isleteños--would fill a volume. One of these fanciful
+myths has interested me particularly, not only for its important
+bearing on certain ethnological matters, but for its intrinsic
+qualities as well. It is a thoroughly characteristic leaf from the
+legendary lore of the Southwest.
+
+Long before the first Spaniards came to New Mexico (and _that_ was
+three hundred and fifty years ago) Isleta stood where it stands
+to-day--on a lava ridge that defies the gnawing current of the Rio
+Grande.[31] In those far days, Nah-chu-rú-chu dwelt in Isleta, and
+was a leader of his people. A weaver by trade,[32] his rude loom hung
+from the dark rafters of his room; and in it he wove the strong black
+_mantas_ which are the dress of Pueblo women to this day.
+
+ [31] Bandelier has published a contrary opinion, to which I do
+ not think he would now cling. The folk-lore and the very name
+ of the town fully prove to me that its site has not changed in
+ historic times.
+
+ [32] In the ancient days, weaving was practised only by the
+ men, among the Pueblos. This old usage is now reversed, and it
+ is the women who weave, except in the pueblos of Moqui.
+
+Besides being very wise in medicine, Nah-chu-rú-chu was young, and
+tall, and strong, and handsome; and all the girls of the village
+thought it a shame that he did not care to take a wife. For him the
+shyest dimples played, for him the whitest teeth flashed out, as the
+owners passed him in the plaza; but he had no eyes for them. Then,
+in the naïve custom of the Tée-wahn, bashful fingers worked wondrous
+fringed shirts of buckskin, or gay awl-sheaths, which found their way
+to his house by unknown messengers--each as much as to say, “She
+who made this is yours, if you will have her.” But Nah-chu-rú-chu
+paid no more attention to the gifts than to the smiles, and just kept
+weaving and weaving such _mantas_ as were never seen in the land of
+the Tée-wahn before or since.
+
+The most persistent of his admirers were two sisters who were called
+_Ee-eh-chóo-ri-ch’áhm-nin_--the Yellow-Corn-Maidens. They were both
+young and pretty, but they “had the evil road”--which is the Indian
+way of saying that they were possessed of a magic power which they
+always used for ill. When all the other girls gave up, discouraged at
+Nah-chu-rú-chu’s indifference, the Yellow-Corn-Maidens kept coming
+day after day, trying to attract him. At last the matter became
+such a nuisance to Nah-chu-rú-chu that he hired the deep-voiced
+town-crier to go through all the streets and announce that in four
+days Nah-chu-rú-chu would choose a wife.
+
+For dippers, to take water from the big earthen _tinajas_, the
+Tée-wahn used then, as they use to-day, queer little ladle-shaped
+_omates_ made of a gourd; but Nah-chu-rú-chu, being a great
+medicine-man and very rich, had a dipper of pure pearl, shaped like
+the gourds, but wonderfully precious.
+
+“On the fourth day,” proclaimed the crier, “Nah-chu-rú-chu will hang
+his pearl _omate_ at his door, where every girl who will may throw a
+handful of corn-meal at it. And she whose meal is so well ground that
+it sticks to the _omate_, she shall be the wife of Nah-chu-rú-chu!”
+
+When this strange news came rolling down the still evening air, there
+was a great scampering of little moccasined feet. The girls ran out
+from hundreds of gray adobe houses to catch every word; and when the
+crier had passed on, they ran back into the store-rooms and began
+to ransack the corn-bins for the biggest, evenest, and most perfect
+ears. Shelling the choicest, each took her few handfuls of kernels
+to the sloping _metate_,[33] and with the _mano_, or hand-stone,
+scrubbed the grist up and down, and up and down, till the hard corn
+was a soft, blue meal. All the next day, and the next, and the next,
+they ground it over and over again, until it grew finer than ever
+flour was before; and every girl felt sure that her meal would stick
+to the _omate_ of the handsome young weaver. The Yellow-Corn-Maidens
+worked hardest of all; day and night for four days they ground and
+ground, with all the magic spells they knew.
+
+ [33] The slab of lava which still serves as a hand-mill in
+ Pueblo houses.
+
+ [Illustration: THE ISLETA GIRLS GRINDING CORN WITH THE “MANO”
+ ON THE “METATE.”]
+
+Now, in those far-off days the Moon had not gone up into the sky
+to live, but was a maiden of Shee-eh-whíb-bak. And a very beautiful
+girl she was, though blind of one eye. She had long admired
+Nah-chu-rú-chu, but was always too maidenly to try to attract his
+attention as other girls had done; and at the time when the crier
+made his proclamation, she happened to be away at her father’s ranch.
+It was only upon the fourth day that she returned to town, and in a
+few moments the girls were to go with their meal to test it upon the
+magic dipper. The two Yellow-Corn-Maidens were just coming from their
+house as she passed, and told her of what was to be done. They were
+very confident of success, and told the Moon-girl only to pain her;
+and laughed derisively as she went running to her home.
+
+ [Illustration: THE MOON-MAIDEN.]
+
+By this time a long file of girls was coming to Nah-chu-rú-chu’s
+house, outside whose door hung the pearl _omate_. Each girl carried
+in her left hand a little jar of meal; and as they passed the door
+one by one, each took from the jar a handful and threw it against
+the magic dipper. But each time the meal dropped to the ground, and
+left the pure pearl undimmed and radiant as ever.
+
+At last came the Yellow-Corn-Maidens, who had waited to watch
+the failure of the others. As they came where they could see
+Nah-chu-rú-chu sitting at his loom, they called: “Ah! Here we have
+the meal that will stick!” and each threw a handful at the _omate_.
+But it did not stick at all; and still from his seat Nah-chu-rú-chu
+could see, in that mirror-like surface, all that went on outside.
+
+The Yellow-Corn-Maidens were very angry, and instead of passing on as
+the others had done, they stood there and kept throwing and throwing
+at the _omate_, which smiled back at them with undiminished luster.
+
+Just then, last of all, came the Moon, with a single handful of meal
+which she had hastily ground. The two sisters were in a fine rage by
+this time, and mocked her, saying:
+
+“Hoh! _P’áh-hlee-oh_,[34] you poor thing, we are very sorry for you!
+Here we have been grinding our meal four days and still it will not
+stick, and you we did not tell till to-day. How, then, can you ever
+hope to win Nah-chu-rú-chu? Pooh, you silly little thing!”
+
+ [34] Tée-wahn name of the moon; literally, “Water-Maiden.”
+
+But the Moon paid no attention whatever to their taunts. Drawing back
+her little dimpled hand, she threw the meal gently against the pearl
+_omate_, and so fine was it ground that every tiniest bit of it clung
+to the polished shell, and not a particle fell to the ground.
+
+ [Illustration: THE YELLOW-CORN-MAIDENS THROWING MEAL AT THE
+ PEARL “OMATE.”]
+
+When Nah-chu-rú-chu saw that, he rose up quickly from his loom and
+came and took the Moon by the hand, saying, “You are she who shall be
+my wife. You shall never want for anything, since I have very much.”
+And he gave her many beautiful _mantas_, and cotton wraps, and fat
+boots of buckskin that wrap round and round, that she might dress as
+the wife of a rich chief. But the Yellow-Corn-Maidens, who had seen
+it all, went away vowing vengeance on the Moon.
+
+Nah-chu-rú-chu and his sweet Moon-wife were very happy together.
+There was no other such housekeeper in all the pueblo as she, and
+no other hunter brought home so much buffalo-meat from the vast
+plains to the east, nor so many antelopes, and black-tailed deer,
+and jack-rabbits from the Manzanos as did Nah-chu-rú-chu. But he
+constantly was saying to her:
+
+“Moon-wife, beware of the Yellow-Corn-Maidens, for they have the evil
+road and will try to do you harm, but you must always refuse to do
+whatever they propose.” And always the young wife promised.
+
+One day the Yellow-Corn-Maidens came to the house and said:
+
+“Friend Nah-chu-rú-chu, we are going to the _llano_[35] to gather
+_amole_.[36] Will you not let your wife go with us?”
+
+ [35] Plain.
+
+ [36] The soapy root of the palmilla, used for washing.
+
+“Oh, yes, she may go,” said Nah-chu-rú-chu; but taking her aside, he
+said, “Now be sure that you refuse whatever they may propose.”
+
+The Moon promised, and started away with the Yellow-Corn-Maidens.
+
+In those days there was only a thick forest of cottonwoods where are
+now the smiling vineyards, and gardens, and orchards of Isleta, and
+to reach the _llano_ the three women had to go through this forest.
+In the very center of it they came to a deep _pozo_--a square well,
+with steps at one side leading down to the water’s edge.
+
+“Ay!” said the Yellow-Corn-Maidens, “how hot and thirsty is our walk!
+Come, let us get a drink of water.”
+
+But the Moon, remembering her husband’s words, said politely that she
+did not wish to drink. They urged in vain, but at last, looking down
+into the _pozo_, called:
+
+“Oh, Moon-friend! Come and look in this still water, and see how
+pretty you are!”
+
+The Moon, you must know, has always been just as fond of looking
+at herself in the water as she is to this very day, and forgetting
+Nah-chu-rú-chu’s warning, she came to the brink, and looked down upon
+her fair reflection. But at that very moment, the two witch-sisters
+pushed her head foremost into the _pozo_, and drowned her; and then
+filled the well with earth, and went away as happy as wicked hearts
+can be.
+
+ * * * * *
+
+Nah-chu-rú-chu began to look oftener from his loom to the door as
+the sun crept along the adobe floor, closer and closer to his seat;
+and when the shadows were very long, he sprang suddenly to his feet,
+and walked to the house of the Yellow-Corn-Maidens with long, strong
+strides.
+
+“_Ee-eh-chóo-ri-ch’áhm-nin_,” he said, very sternly, “where is my
+little wife?”
+
+“Why, isn’t she at home?” asked the wicked sisters as if in great
+surprise. “She got enough _amole_ long before we did, and started
+home with it. We supposed she had come long ago.”
+
+“Ah,” groaned Nah-chu-rú-chu within himself; “it is as I
+thought--they have done her ill.” But without a word to them he
+turned on his heel and went away.
+
+From that hour all went ill with Isleta, for Nah-chu-rú-chu held
+the well-being of all his people, even unto life and death. Paying
+no attention to what was going on about him, he sat motionless upon
+the very crosspiece of the _estufa_ ladder--the highest point in
+all the town--with his head bowed upon his hands. There he sat for
+days, never speaking, never moving. The children that played along
+the streets looked up to the motionless figure, and ceased their
+boisterous play. The old men shook their heads gravely, and muttered:
+“We are in evil times, for Nah-chu-rú-chu is mourning, and will not
+be comforted. And there is no more rain, so that our crops are drying
+in the fields. What shall we do?”
+
+At last all the councilors met together, and decided that there must
+be another effort made to find the lost wife. It was true that the
+great Nah-chu-rú-chu had searched for her in vain, and the people had
+helped him; but perhaps some one else might be more fortunate. So
+they took some of the sacred smoking-weed wrapped in a corn-husk and
+went to Shée-wid-deh, who has the sharpest eyes in all the world.
+Giving him the sacred gift they said:
+
+“Eagle-friend, we see Nah-chu-rú-chu in great trouble, for he has
+lost his Moon-wife. Come, search for her, we pray you, if she be
+alive or dead.”
+
+So the Eagle took the offering, and smoked the smoke-prayer; and then
+he went winging upward into the very sky. Higher and higher he rose,
+in great upward circles, while his keen eyes noted every stick, and
+stone, and animal on the face of all the world. But with all his
+eyes, he could see nothing of the lost wife; and at last he came back
+sadly, and said:
+
+“People-friends, I went up to where I could see the whole world, but
+I could not find her.”
+
+Then the people went with an offering to the Coyote, whose nose is
+sharpest in all the world; and besought him to try to find the Moon.
+The Coyote smoked the smoke-prayer, and started off with his nose to
+the ground, trying to find her tracks. He trotted all over the earth;
+but at last he too came back without finding what he sought.
+
+Then the troubled people got the Badger to search, for he is best of
+all the beasts at digging--and he it was whom the Trues employed to
+dig the caves in which the people first dwelt when they came to this
+world. The Badger trotted and pawed, and dug everywhere, but he could
+not find the Moon; and he came home very sad.
+
+Then they asked the Osprey, who can see farthest under water, and
+he sailed high above all the lakes and rivers in the world, till he
+could count the pebbles and the fish in them, but he too failed to
+discover the lost Moon.
+
+ [Illustration: THE GRIEF OF NAH-CHU-RÚ-CHU.]
+
+By now the crops were dead and sere in the fields, and thirsty
+animals walked crying along the dry river. Scarcely could the people
+themselves dig deep enough to find so much water as would keep them
+alive. They were at a loss which way to turn; but at last they
+thought: We will go to P’ah-kú-ee-teh-áy-deh,[37] who can find the
+dead--for surely she is dead, or the others would have found her.
+
+ [37] Turkey-buzzard; literally, “water-goose-grandfather.”
+
+So they went to him and besought him. The Turkey-buzzard wept when
+he saw Nah-chu-rú-chu still sitting there upon the ladder, and said:
+“Truly it is sad for our great friend; but for me, I am afraid to
+go, since they who are more mighty than I have already failed; but
+I will try.” And spreading his broad wings he went climbing up the
+spiral ladder of the sky. Higher he wheeled, and higher, till at last
+not even the Eagle could see him. Up and up, till the hot sun began
+to singe his head, and not even the Eagle had ever been so high. He
+cried with pain, but still he kept mounting--until he was so close to
+the sun that all the feathers were burned from his head and neck. But
+he could see nothing; and at last, frantic with the burning, he came
+wheeling downward. When he got back to the _estufa_ where all the
+people were waiting, they saw that his head and neck had been burnt
+bare of feathers--and from that day to this the feathers would never
+grow out again.
+
+“And did you see nothing?” they all asked, when they had bathed his
+burns.
+
+“Nothing,” he answered, “except that when I was half-way down I saw
+in the middle of yon cottonwood forest a little mound covered with
+all the beautiful flowers in the world.”
+
+“Oh!” cried Nah-chu-rú-chu, speaking for the first time. “Go, friend,
+and bring me one flower from the very middle of that mound.”
+
+Off flew the Buzzard, and in a few minutes returned with a little
+white flower. Nah-chu-rú-chu took it, and descending from the ladder
+in silence, walked to his house, while all the wondering people
+followed.
+
+When Nah-chu-rú-chu came inside his home once more, he took a new
+_manta_ and spread it in the middle of the room; and laying the wee
+white flower tenderly in its center, he put another new _manta_ above
+it. Then, dressing himself in the splendid buckskin suit the lost
+wife had made him, and taking in his right hand the sacred _guaje_
+(rattle), he seated himself at the head of the _mantas_ and sang:
+
+ “_Shú-nah, shú-nah!
+ Aí-ay-ay, aí-ay-ay, aí-ay-ay!_”
+
+ (Seeking her, seeking her!
+ There-away, there-away!)
+
+When he had finished the song, all could see that the flower had
+begun to grow, so that it lifted the upper _manta_ a little. Again
+he sang, shaking his gourd; and still the flower kept growing. Again
+and again he sang; and when he had finished for the fourth time, it
+was plain to all that a human form lay between the two _mantas_. And
+when he sang his song the fifth time, the form sat up and moved.
+Tenderly he lifted away the over-cloth, and there sat his sweet
+Moon-wife, fairer than ever, and alive as before![38]
+
+ [38] Nah-chu-rú-chu’s incantation followed the exact form
+ still used by the Indian conjurors of the Southwest in their
+ wonderful trick of making corn grow and mature from the kernel
+ in one day.
+
+For four days the people danced and sang in the public square.
+Nah-chu-rú-chu was happy again; and now the rain began to fall. The
+choked earth drank and was glad and green, and the dead crops came to
+life.
+
+When his wife told him how the witch-sisters had done, he was very
+angry; and that very day he made a beautiful hoop to play the
+_mah-khúr_. He painted it, and put strings across it, decorated with
+beaded buckskin.
+
+“Now,” said he, “the wicked Yellow-Corn-Maidens will come to
+congratulate you, and will pretend not to know where you were. You
+must not speak of that, but invite them to go out and play a game
+with you.”
+
+In a day or two the witch-sisters did come, with deceitful words;
+and the Moon invited them to go out and play a game. They went up to
+the edge of the _llano_, and there she let them get a glimpse of the
+pretty hoop.
+
+“Oh, give us that, Moon-friend,” they teased. But she refused. At
+last, however, she said:
+
+“Well, we will play the hoop-game. I will stand here, and you there;
+and if, when I roll it to you, you catch it before it falls upon its
+side, you may have it.”
+
+So the witch-sisters stood a little way down the hill, and she
+rolled the bright hoop. As it came trundling to them, both grasped
+it at the same instant; and lo! instead of the Yellow-Corn-Maidens,
+there were two great snakes, with tears rolling down ugly faces. The
+Moon came and put upon their heads a little of the pollen of the
+corn-blossom (still used by Pueblo snake-charmers) to tame them, and
+a pinch of the sacred meal for their food.
+
+“Now,” said she, “you have the reward of treacherous friends. Here
+shall be your home among these rocks and cliffs forever, but you must
+never be found upon the prairie; and you must never bite a person.
+Remember you are women, and must be gentle.”
+
+And then the Moon went home to her husband, and they were very happy
+together. As for the sister snakes, they still dwell where she bade
+them, and never venture away; though sometimes the people bring them
+to their houses to catch the mice, for these snakes never hurt a
+person.
+
+
+
+
+IX
+
+THE MOTHER MOON
+
+
+AND do you know why it is that the Moon has but one eye? It is a
+short story, but one of the most poetic and beautiful in all the
+pretty folk-lore of the Pueblos.
+
+P’áh-hlee-oh, the Moon-Maiden, was the Tée-wahn Eve[39]--the first
+and loveliest woman in all the world. She had neither father nor
+mother, sister nor brother; and in her fair form were the seeds of
+all humanity--of all life and love and goodness. The Trues, who are
+the unseen spirits that are above all, made T’hoor-íd-deh, the Sun,
+who was to be father of all things; and because he was alone, they
+made for him a companion, the first to be of maids, the first to be a
+wife. From them began the world and all that is in it; and all their
+children were strong and good. Very happy were the Father-all and the
+Mother-all, as they watched their happy brood. He guarded them by day
+and she by night--only there _was_ no night, for then the Moon had
+two eyes, and saw as clearly as the Sun, and with glance as bright.
+It was all as one long day of golden light. The birds flew always,
+the flowers never shut, the young people danced and sang, and none
+knew how to rest.
+
+ [39] She is honored in almost every detail of the Pueblo
+ ceremonials. The most important charm or implement of the
+ medicine-men, the holiest fetish of all, is typical of her. It
+ is called Mah-pah-róo, the Mother, and is the most beautiful
+ article a Pueblo ever fashioned. A flawless ear of pure white
+ corn (a type of fertility or motherhood) is tricked out with a
+ downy mass of snow-white feathers, and hung with ornaments of
+ silver, coral, and the precious turquoise.
+
+But at last the Trues thought better. For the endless light grew
+heavy to the world’s young eyes that knew no tender lids of night.
+And the Trues said:
+
+“It is not well, for so there is no sleep, and the world is very
+tired. We must not keep the Sun and Moon seeing alike. Let us put
+out one of his eyes, that there may be darkness for half the time,
+and then his children can rest.” And they called T’hoor-íd-deh and
+P’áh-hlee-oh before them to say what must be done.
+
+But when she heard that, the Moon-Mother wept for her strong and
+handsome husband, and cried:
+
+“No! No! Take my eyes, for my children, but do not blind the Sun! He
+is the father, the provider--and how shall he watch against harm,
+or how find us game without his bright eyes? Blind me, and keep him
+all-seeing.”
+
+And the Trues said: “It is well, daughter.” And so they took away one
+of her eyes, so that she could never see again so well. Then night
+came upon the tired earth, and the flowers and birds and people slept
+their first sleep, and it was very good. But she who first had the
+love of children, and paid for them with pain as mother’s pay, she
+did not grow ugly by her sacrifice. Nay, she is lovelier than ever,
+and we all love her to this day. For the Trues are good to her, and
+gave her in place of the bloom of girlhood the beauty that is only in
+the faces of mothers.
+
+ So mother-pale above us
+ She bends, her watch to keep,
+ Who of her sight dear-bought the night
+ To give her children sleep.
+
+
+
+
+X
+
+THE MAKER OF THE THUNDER-KNIVES
+
+
+YOU have perhaps seen the beautiful arrow-heads of moss-agate,
+petrified wood, or volcanic glass which were used, until very
+recently, by the Indians of the Southwest, and are still treasured
+by them. At least you are familiar with the commoner flint ones left
+by the aboriginal tribes farther eastward. And seeing them, you must
+have wondered how they were ever made from such fearfully stubborn
+stone--always the very hardest that was accessible to the maker. I
+have tried for six hours, with the finest drills, to make a little
+hole in the thinnest part of an agate arrow-head, to put it on a
+charm-ring; but when the drill and I were completely worn out, there
+was not so much as a mark on the arrow-head to show what we had been
+doing. If you will take one to your jeweler, he will have as poor
+luck.
+
+But the _making_ of the arrow-heads is really a very simple matter;
+and I have fashioned many very fair ones. The only implements are
+part of a peculiarly shaped bone--preferably from the thigh of the
+elk--and a stick about the size of a lead-pencil, but of double the
+diameter. The maker of _puntas_ takes the bone in his left hand;
+in his right is the stick, against which the selected splinter of
+stone is firmly pressed by the thumb. With a firm, steady pressure
+against the sharp edge of the bone, a tiny flake is nicked from the
+splinter. Then the splinter is turned, and a nick is similarly made
+on the other side, just a little ahead of the first; and so on. It is
+by this alternate nicking from opposite sides that the stone-splinter
+grows less by tiny flakes, and is shaped by degrees to a perfect
+arrow-head. If you will notice the edge of an arrow-head, you will
+see plainly that the work was done in this way, for the edge is not
+a straight but a wavy line--sometimes even a zigzag, recalling the
+manner in which saw-teeth are “set.”
+
+Every Indian, and every one who has studied the Indian, knows this.
+But if I ask one of my brown old _compadres_ here, where he got the
+arrow-head which he wears as a charm about his wrinkled neck, he will
+not tell me any such story as that. No, indeed!
+
+Quáh-le-kee-raí-deh, the Horned Toad, gave it to him. So? Oh, yes! He
+talked so nicely to a Horned Toad on the mesa[40] the other day, that
+the little creature put a _punta_ where he could find it the next
+time he went thither.
+
+ [40] Table-land.
+
+Whenever a Pueblo sees a Quáh-le-kee-raí-deh, he jumps from his
+horse or his big farm-wagon, and makes every effort to capture the
+_animalito_ before it can reach a hole. If successful, he pulls from
+his blanket or his legging-garters a red thread--no other color will
+do--and ties it necklace-fashion around the neck of his little
+prisoner. Then he invokes all sorts of blessings on the Horned Toad,
+assures it of his sincere respect and friendship, begs it to remember
+him with a _punta_, and lets it go. Next time he goes to the mesa,
+he fully expects to find an arrow-head, and generally _does_ find
+one--doubtless because he then searches more carefully on that broad
+reach where so many arrow-heads have been lost in ancient wars and
+hunts. Finding one, he prays to the Sun-Father and the Moon-Mother
+and all his other deities, and returns profound thanks to the Horned
+Toad. Some finders put the arrow-head in the pouch which serves
+Indians for a pocket.[41] Some wear it as an amulet on the necklace.
+In either case, the belief is that no evil spirit can approach the
+wearer while he has that charm about him. In fact, it is a sovereign
+spell against witches.
+
+ [41] The “left-hand-bag,” _shur-taí-moo_, because it always
+ hangs from the right shoulder and under the left arm.
+
+The common belief of the Pueblos is that the Horned Toad makes these
+arrow-heads only during a storm, and deposits them at the very
+instant when it thunders. For this reason an arrow-head is always
+called _Kóh-un-shée-eh_, or thunder-knife. The strange appearance
+of this quaint, spiked lizard--which is really not a “hop-toad” at
+all--doubtless suggested the notion; for his whole back is covered
+with peculiar points which have very much the shape and color of
+Indian arrow-heads.
+
+Quáh-le-kee-raí-deh is a very important personage in the Pueblo
+folk-lore. He not only is the inventor and patentee of the arrow-head
+and the scalping-knife,[42] but he also invented irrigation, and
+taught it to man; and is a general benefactor of our race.
+
+ [42] Which were formerly about the same thing--a large and
+ sharp-edged arrow-head or similar stone being the only knife of
+ the Pueblos in prehistoric times.
+
+There is one very sacred folk-story which tells why boys must never
+smoke until they have proved their manhood. Pueblo etiquette is very
+strict on all such points.[43]
+
+ [43] See my “Strange Corners of Our Country” (The Century Co.),
+ chap. xviii.
+
+Once upon a time there lived in Isleta two boys who were cousins. One
+day their grandfather, who was a True Believer (in all the ancient
+rites), caught them in a corner smoking the _weer_. Greatly shocked,
+he said to them:
+
+“Sons, I see you want to be men; but you must prove yourselves before
+you are thought to be. Know, then, that nobody is born with the
+freedom of the smoke, but every one must earn it. So go now, each of
+you, and bring me Quée-hla-kú-ee, the skin of the oak.”
+
+Now, in the talk of men, Quée-hla-kú-ee is another thing; but
+the boys did not know. They got their mothers to give them some
+tortillas,[44] and with this lunch they started for the Bosque (a
+10,000-foot peak twenty miles east of Isleta). Reaching the mountain,
+they went to every kind of tree and cut a little piece of its
+bark--for they were not sure which was the oak. Then they came home,
+very tired, and carried the bark to their grandfather. But when he
+had looked at it all he said:
+
+ [44] A cake of unleavened batter cooked on a hot stone. They
+ look something like a huge flapjack, but are very tough and
+ keep a long time.
+
+“Young men, you have not yet proved yourselves. So now it is for you
+to go again and look for the _oak_-bark.”
+
+At this their hearts were heavy, but they took tortillas and started
+again. On the way they met an old Horned Toad, who stopped them and
+said:
+
+“Young-men-friends, I know what trouble you are in. Your _tata_ has
+sent you for the skin of the oak, but you do not know the oak he
+means. But I will be the one to help you. Take these,” and he gave
+them two large thunder-knives, “and with these in hand go up that
+cañon yonder. In a little way you will see a great many of your
+enemies, the Navajos, camping. On the first hill from which you see
+their fire, there stop. In time, while you wait there, you will hear
+a Coyote howling across the cañon. Then is the time to give your
+enemy-yell [war-whoop] and attack them.”
+
+The boys thanked the Horned Toad and went. Presently they saw the
+camp-fire of the Navajos, and waiting till the Coyote called they
+gave the enemy-yell and then attacked. They had no weapons except
+their thunder-knives, but with these they killed several Navajos, and
+the others ran away. In the dark and their hurry they made a mistake
+and scalped a woman (which was never customary with the Pueblos).
+
+Taking their scalps, they hurried home to their grandfather, and
+when he saw that they had brought the real oak-skin (which is an
+Indian euphemy for “scalp”), he led them proudly to the Cacique, and
+the Cacique ordered the T’u-a-fú-ar (scalp-dance). After the inside
+days, when the takers of scalps must stay in the _estufa_, was the
+dance. And when it came to the round dance at night the two boys were
+dancing side by side.
+
+Then a young woman who was a stranger came and pushed them apart and
+danced between them. She was very handsome, and both fell in love
+with her. But as soon as their hearts thought of love, a skeleton was
+between them in place of the girl--for they who go to war or take a
+scalp have no right to think of love.
+
+They were very frightened, but kept dancing until they were too
+tired, and then went to the singers inside the circle to escape. But
+the skeleton followed them and stood beside them, and they could not
+hide from it.
+
+At last they began to run away, and went to the east. Many moons they
+kept running, but the skeleton was always at their heels. At last
+they came to the Sunrise Lake, wherein dwell the Trues of the East.
+
+The guards let them in, and they told the Trues all that had
+happened, and the skeleton stood beside them. The Trues said: “Young
+men, if you are men, sit down and we will protect you.”
+
+But when the boys looked again at the skeleton they could not stop,
+but ran away again. Many moons they ran north till they came to where
+the Trues of the North dwell in the Black Lake of Tears.
+
+The Trues of the North promised to defend them, but again the
+skeleton came and scared them away; and they ran for many
+moons until they came to the Trues of the West, who dwell in
+T’hoor-kím-p’ah-whée-ay, the Yellow Lake Where the Sun Sets. And
+there the same things happened; and they ran away again to the south,
+till they found the Trues of the South in P’ah-chéer-p’ah-whée-ay,
+the Lake of Smooth Pebbles.
+
+But there again it was the same, and again they ran many moons till
+they came to the Trues of the Center, who live here in Isleta. And
+here the skeleton said to them:
+
+“Why do you run from me now? For when you were dancing you looked at
+me and loved me, but now you run away.”
+
+But they could not answer her, and ran into the room of the Trues of
+the Center, and told their story. Then the Trues gave power to the
+Cum-pa-huit-la-wid-deh[45] to see the skeleton,--which no one else
+in the world could see, except the Trues and the two young men,--and
+said to him:
+
+ [45] Guard at the door of the gods.
+
+“Shoot this person who follows these two.”
+
+So the Cum-pa-huit-la-wid-deh shot the skeleton through with an arrow
+from the left side to the right side,[46] and took the scalp.
+
+ [46] The only official method of killing a witch, which is one
+ of the chief duties of the Cum-pa-huit-la-wen.
+
+That was the end of the skeleton, and the young men were free. And
+when the Trues had given them counsel, they came to their people, and
+told the Cacique all. He made a new scalp-dance, because they had not
+stayed to finish the first one.
+
+And when the dance was done, they told all the people what had
+happened. Then the principals had a meeting and made a rule which is
+to this day, that in the twelve days of the scalp[47] no warrior
+shall think thoughts of love.
+
+ [47] The period of fasting and purification before and during
+ the scalp-dance.
+
+For it was because they had love-thoughts of the Navajo girl that
+her skeleton haunted them. And at the same time it was made the law,
+which still is, that no one shall smoke till he has taken a scalp to
+prove himself a man.
+
+For if the boys had not been smoking when they had not freedom to,
+their grandfather would not have sent them, and all that trouble
+would not have come. And that is why.
+
+
+
+
+XI
+
+THE STONE-MOVING SONG
+
+
+THE Horned Toad is also a famous musician--a sort of Pueblo Orpheus,
+whose song charms the very stones and trees. A short folk-story of
+Isleta refers to this.
+
+One day Quáh-le-kee-raí-deh was working in his field. There were many
+very large rocks, and to move them he sang a strong song as he pulled:
+
+ _Yah éh-ah, héh-ah háy-na,
+ Yah, éh-ah, heh-ah hay-na,
+ Wha-naí-kee-ay hee-e-wid-deh
+ Ah-kwe-ée-hee ai-yén-cheh,
+ Yahb-k’yáy-queer ah-chóo-hee._
+
+When he sang this and touched the heaviest stone, it rose up from the
+ground, and went over his head and fell far behind him.
+
+While he worked so, Too-wháy-deh came along; and seeing what
+happened, he wished to meddle, as his way is. So he said:
+
+“Friend Quáh-le-kee-raí-deh, let _me_ do it.”
+
+“No, friend,” said the Horned Toad. “It is better for every one to do
+what he knows, and not to put himself in the work of others.”
+
+“Do not think so,” answered the Coyote. “For I can do this also. It
+is very easy.”
+
+“It is well, then--but see that you are not afraid; for so it will be
+bad.”
+
+Too-wháy-deh laid off his blanket and took hold of the largest rock
+there was, and sang the song. When he sang, the rock rose up in the
+air to go over his head; but he, being scared, ducked his head. Then
+at once the rock fell on him, and he had no bones left. Then the
+Horned Toad laughed, and gave the enemy-yell (war-whoop), saying: “We
+do this to one another!”
+
+
+
+
+XII
+
+THE COYOTE AND THE THUNDER-KNIFE
+
+
+ANOTHER Isleta myth tells of an equally sad misadventure of the
+Coyote.
+
+Once upon a time an old Coyote-father took a walk away from home; for
+in that season of the year his babies were so peevish they would not
+let him sleep. It happened that a Locust was making pottery, under a
+tree; and every time she moved the molding-spoon around the soft clay
+jar, she sang a song. The Coyote, coming near and hearing, thought:
+“Now that is the very song I need to put my _óo-un_ to sleep.” And
+following the sound he came to the tree, and found Cheech-wée-deh at
+work. But she had stopped singing.
+
+“Locust-friend,” said he, “come teach me that song, so that I can
+soothe my children to sleep.” But the Locust did not move to answer;
+and he repeated:
+
+“Locust-friend, come teach me that song.”
+
+Still she did not answer, and the Coyote, losing his patience, said:
+
+“Locust, if you don’t teach me that song, I will eat you up!”
+
+At that, the Locust showed him the song, and he sang with her until
+he knew how.
+
+“Now I know it, thank you,” he said. “So I will go home and sing it
+to my children, and they will sleep.”
+
+So he went. But as he came to a pool, half-way home, a flock of
+Afraids-of-the-Water[48] flew up at his very nose, and drove out his
+memory. He went looking around, turning over the stones and peeping
+in the grass; but he could not find the song anywhere. So he started
+back at last to get the Locust to teach him again.
+
+ [48] The ironical Tée-wahn name for ducks.
+
+But while he was yet far, the Locust saw him, so she shed her skin,
+leaving a dry husk, as snakes do, and filled it with sand. Then she
+made it to sit up, and put the molding-spoon in its hands, and the
+clay jars in front of it; and she herself flew up into the tree.
+
+Coming, the Coyote said: “Friend Locust, show that song again; for
+I got scared, and the song was driven out of me.” But there was no
+answer.
+
+“Hear, Locust! I will ask just once more; and if you do not show me
+the song, I’ll swallow you!”
+
+Still she did not reply; and the Coyote, being angry, swallowed the
+stuffed skin, sand, spoon, and all, and started homeward, saying:
+“_Now_ I think I have that song in me!”
+
+But when he was half-way home he stopped and struck himself, and
+said: “What a fool, truly! For now I am going home without a song.
+But if I had left the Locust alive, and bothered her long enough, she
+would have shown me. I think now I will take her out, to see if she
+will not sing for me.”
+
+So he ran all around, hunting for a black thunder-knife,[49] and
+singing:
+
+ [49] One of obsidian, or volcanic glass.
+
+ Where can I find Shée-eh-fóon?
+ Where can I find Shée-eh-fóon?
+
+At last he found a large piece of the black-rock, and broke it until
+he got a knife. He made a mark on his breast with his finger, saying:
+“Here I will cut, and take her out.”
+
+Then he cut. “Mercy!” said he, “but it bites!” He cut again, harder.
+“Goodness! but how it bites!” he cried, very loud. And cutting a
+third time, he fell down and died. So he did not learn the song of
+the pottery-making.
+
+ * * * * *
+
+The Quères Pueblos have exactly the same folk-story, except that
+they make the Horned Toad, instead of the Locust, the music-teacher.
+In their version, the Horned Toad, after being swallowed, kills the
+Coyote by lifting its spines. Remembering what I have said of the
+maker of the thunder-knives, you will readily see the analogy between
+this and the obsidian splinter of the Tée-wahn story. It is, indeed,
+one of the most characteristic and instructive examples of the manner
+in which a folk-story becomes changed.
+
+
+
+
+ [Illustration: THE MAGIC HIDE-AND-SEEK]
+
+XIII
+
+THE MAGIC HIDE-AND-SEEK
+
+
+I FANCY I must have been dozing after that hard ride; for when a
+far-away, cracked voice that could be none other than Grandfather
+Ysidro’s said, “_Kah-whee-cá-me, Lorenso-kaí-deh!_” I started up
+so hastily as to bump my head against the whitewashed wall. That
+may seem a queer sentence to rouse one so sharply; and especially
+when you know what it means. It meant that old Ysidro[50] had just
+finished a story, which I had altogether missed, and was now calling
+upon the old man next him to tell one, by using the customary Pueblo
+saying:
+
+ [50] Pronounced Ee-seé-droh.
+
+“There is a tail to you, Father Lorenso!”
+
+_Kah-whee-cá-me_ is what a Teé-wahn Indian always says in such a
+case, instead of “Now _you_ tell a story, friend.” It is not intended
+as an impolite remark, but merely refers to the firm belief of these
+quaint people that if one were to act like a stubborn donkey, and
+refuse to tell a story when called on, a donkey’s tail would grow
+upon him!
+
+With such a fate in prospect, you may be sure that the roundabout
+invitation thus conveyed is never declined.
+
+Grandfather Lorenso bows his head gravely, but seems in no haste.
+He is indeed impressively deliberate as he slowly makes a cigarette
+from a bit of corn-husk and a pinch of tobacco, lights it upon a coal
+raked out of the fireplace by his withered fingers, blows a slow puff
+eastward, then one to the north, another to the west, a fourth to the
+south, one straight above his head, and one down toward the floor.
+There is one part of the United States where the compass has _six_
+cardinal points (those I have just named), and that is among these
+Indians, and in fact all the others of the Southwest. The cigarette
+plays a really important part in many sacred ceremonies of the
+Pueblos; for, as I have explained, its collective smoke is thought to
+be what makes the rain-clouds and brings the rain; and it is also a
+charm against witches.
+
+Having thus propitiated the divinities who dwell in the directions
+named, Lorenso looks about the circle to see if all are listening.
+The glance satisfies him--as well it may. There are no heedless eyes
+or ears in the audience, of which I am the only white member--and a
+very lucky one, in that I, an “Americano,” am allowed to hear these
+jealously guarded stories, and to see the silent smoke-prayer which
+would never be made if a stranger were present. There are seven agèd
+men here, and nine bright-eyed boys--all _Isleteños_ (inhabitants of
+Isleta). We are huddled around the fireplace in the corner of the
+big, pleasant room, against whose dark rafters and farther white
+walls the shadows dance and waver.
+
+And now, taking a deep puff, Lorenso exclaims:
+
+“_Nah-t’ hóo-ai!_” (In a house.) It has nothing to do with the story;
+but is the prologue to inform the hearers that the story is about to
+open.
+
+“Ah-h-h!” we all responded, which is as much as to say, “We are
+listening--go on”; and Lorenso begins his story.
+
+ * * * * *
+
+Once upon a time there was a Teé-wahn village on the other side of
+the mountain, and there lived a man and his wife who thought more
+of the future of their children than did the others. To care better
+for the children they moved to a little ranch some distance from the
+village, and there taught their two little sons all they could. Both
+boys loved the outdoors, and games, and hunting; and the parents were
+well pleased, saying to each other:
+
+“Perhaps some day they will be great hunters!”
+
+By the time the elder boy was twelve and the younger ten, they
+both were very expert with the little bows and arrows their father
+carefully made them; and already they began to bring home many
+rabbits when they were allowed to go a little way from home. There
+was only one command their parents gave about their hunts; and that
+was that they must never, never go south. They could hunt to the
+east, north, and west, but not south.
+
+Day after day they went hunting, and more and more rabbits they
+killed, growing always more expert.
+
+One day when they had hunted eastward, the elder boy said:
+
+“Brother, can you say any reason why we must not go south?”
+
+“I know nothing,” replied the younger, “except what I overheard our
+parents saying one day. They spoke of an old woman who lives in the
+south who eats children; and for that they said they would never let
+us go south.”
+
+“Pooh!” said the elder, “I think nothing of _that_. The real reason
+must be that they wish to save the rabbits in the south, and are
+afraid we would kill them all. There must be many rabbits in that
+_bosque_ [forest] away down there. Let’s go and see--_they_ won’t
+know!”
+
+The younger boy being persuaded, they started off together, and after
+a long walk came to the _bosque_. It was full of rabbits, and they
+were having great sport, when suddenly they heard a motherly voice
+calling through the woods. In a moment they saw an old woman coming
+from the south, who said to the boys:
+
+“_Mah-kóo-oon_ [grandchildren], what are you doing here, where no one
+ever thinks to come?”
+
+“We are hunting, Grandmother,” they replied. “Our parents would never
+let us come south; but to-day we came to see if the rabbits are more
+numerous here than above.”
+
+“Oh!” said the old woman, “this game you see here is _nothing_. Come,
+and I will show you where there is much, and you can carry very large
+rabbits home to your parents.” But she was deceiving them.
+
+She had a big basket upon her back, and stooping for the boys to get
+into it, she carried them farther and farther into the woods. At last
+they came to an old, battered house; and setting the basket down, she
+said:
+
+“Now we have come all the way here, where no one ever came before,
+and there is no way out. You can find no trail, and you will have to
+stay here contented, or I will eat you up!”
+
+The boys were much afraid, and said they would stay and be contented.
+But the old woman went into the house and told her husband--who
+was as wicked as she--to get wood and build a big fire in the
+_horno_.[51] All day long the fire burned, and the oven became hotter
+than it had ever been. In the evening the old witch-woman raked out
+the coals, and calling the boys seized them and forced them into the
+fiery oven.
+
+ [51] An outdoor bake-oven, made of clay, and shaped like a
+ beehive.
+
+ * * * * *
+
+“_Tahb-kóon-nahm?_” (Is that so?) we all exclaimed--that being the
+proper response whenever the narrator pauses a moment.
+
+“That is so,” replied Lorenso, and went on.
+
+ * * * * *
+
+Then the old woman put a flat rock over the little door of the oven,
+and another over the smoke-hole, and sealed them both tight with
+clay. All that night she and her husband were chuckling to think what
+a nice breakfast they would have--for both of them were witch-people,
+and ate all the children they could find.
+
+But in the morning when she unsealed the oven, there were the two
+boys, laughing and playing together unhurt--for the Wháy-nin[52] had
+come to their aid and protected them from the heat.
+
+ [52] “The Trues,” as the Pueblos call their highest divinities.
+
+Leaving the boys to crawl out, the old woman ran to the house and
+scolded the old man terribly for not having made the oven hot enough.
+“Go this minute,” she said, “and put in the oven all the wood that it
+will hold, and keep it burning all day!”
+
+When night came, the old woman cleaned the oven, which was twice as
+hot as before; and again she put in the boys and sealed it up. But
+the next morning the boys were unhurt and went to playing.
+
+The witch-woman was very angry then; and giving the boys their bows
+and arrows, told them to go and play. She stayed at home and abused
+the old witch-man all day for a poor fire-maker.
+
+When the boys returned in the evening, she said:
+
+“To-morrow, grandchildren, we will play _Nah-oo-p’ah-chée_
+(hide-and-seek), and the one who is found three times by the other
+shall pay his life.”
+
+The boys agreed,[53] and secretly prayed to the Trues to help
+them--for by this time they knew that the old man and the old woman
+“had the bad road.”
+
+ [53] For such a challenge, which was once a common one with the
+ Indians, could not possibly be declined.
+
+ [Illustration]
+
+The next day came; and very soon the old woman called them to begin
+the game. The boys were to hide first; and when the old woman had
+turned her eyes and vowed not to look, they went to the door and hid,
+one against each of its jambs. There you could look and look, and
+see the wood through them--for the Trues, to help them, made them
+invisible. When they were safely hidden they whooped, “_Hee-táh!_”
+and the old woman began to hunt, singing the hide-and-seek song:
+
+ _Hee-táh yahn
+ Hee choo-ah-kóo
+ Mee, mee, mee?_
+
+ (Now, now,
+ Which way
+ Went they, went they, went they?)
+
+After hunting some time she called:
+
+“You little fellows are on the door-posts. Come out!”
+
+So the boys came out and “made blind” (covered their eyes) while the
+old woman went to hide. There was a pond close by, with many ducks on
+it; and making herself very little, she went and hid under the left
+wing of the duck with a blue head.[54]
+
+ [54] I should tell you that, being a witch, she could not
+ possibly have gone under the right wing. Everything that is to
+ the left belongs to the witches.
+
+When they heard her “_Hee-táh!_” the boys went searching and singing;
+and at last the elder cried out:
+
+“Old woman, you are under the left wing of the whitest duck on the
+lake--the one with the blue head. Come out!”
+
+This time the boys made themselves small and crawled into the quivers
+beside their bows and arrows. The old woman had to sing her song over
+a great many times, as she went hunting all around; but at last she
+called:
+
+“Come out of the quivers where you are!”
+
+Then the witch made herself very small indeed, and went behind the
+foot of a big crane that was standing on one leg near the lake. But
+at last the boys found her even there.
+
+ [Illustration: “THE WITCH MADE HERSELF VERY SMALL, AND WENT
+ BEHIND THE FOOT OF A BIG CRANE.”]
+
+It was their last turn now, and the old woman felt very triumphant
+as she waited for them to hide. But this time they went up and hid
+themselves under the right arm of the Sun.[55] The old witch hunted
+everywhere, and used all her bad power, but in vain; and when she was
+tired out she had to cry, “_Hee-táh-ow!_” And then the boys came
+down from under the Sun’s arm rejoicing.
+
+ [55] Who is, in the Pueblo belief, the father of all things.
+
+The old witch, taking her last turn, went to the lake and entered
+into a fish, thinking that there she would be perfectly safe from
+discovery. It did take the boys a great while to find her; but at
+last they shouted:
+
+“Old woman, you are in the biggest fish in the lake. Come out!”
+
+As she came walking toward them in her natural shape again, they
+called: “Remember the agreement!” and with their sharp arrows they
+killed the old witch-woman and then the old witch-man. Then they took
+away the two wicked old hearts, and put in place of each a kernel of
+spotless corn; so that if the witches should ever come to life again
+they would no longer be witches, but people with pure, good hearts.
+They never did come to life, however, which was just as well.
+
+Taking their bows and arrows, the boys--now young men, for the
+four “days” they had been with the witches were really four
+years--returned home. At the village they found their anxious
+parents, who had come to ask the Cacique to order all the people out
+to search.
+
+When all saw the boys and heard their story, there was great
+rejoicing, for those two witch-people had been terrors to the village
+for years. On their account no one had dared go hunting to the south.
+And to this day the game is thicker there than anywhere else in the
+country, because it has not been hunted there for so long as in other
+places. The two young men were forgiven for disobedience (which is
+a very serious thing at any age, among the Pueblos), and were made
+heroes. The Cacique gave them his two daughters for wives, and all
+the people did them honor.[56]
+
+ [56] This story seems to be one of the myths about the Hero
+ Twin Brothers, the children of the Sun. They are, next to
+ Sun-Father and Moon-Mother, the chief deities of all the
+ southwestern tribes. In the Quères folk-lore they figure very
+ prominently; but in the Tée-wahn are more disguised.
+
+ * * * * *
+
+“Is that so?” we responded; and Lorenso replied, “That is so,”
+gathering his blanket and rising to go without “putting a tail” to
+any one, for it was already late.
+
+I may add that the game of hide-and-seek is still played by my dusky
+little neighbors, the Pueblo children, and the searching-song is
+still sung by them, exactly as the boys and the old witch played and
+sang--but of course without their magical talent at hiding.
+
+
+
+
+XIV
+
+THE RACE OF THE TAILS
+
+
+NEARLY every people has its own version of the race of the Hare and
+the Tortoise. That current among the Pueblos makes the Rabbit the
+hero, by a trick rather cleverer than Æsop’s.
+
+Once the Coyote came where Pee-oo-ée-deh, the little “cotton-tail”
+rabbit, sat at the door of his house, thinking.
+
+“What do you think, friend Pee-oo-ée-deh?” said the Coyote.
+
+“I am thinking, friend Too-wháy-deh, why some have large tails like
+you; but we have no tails. Perhaps if we had tails like yours, we
+could run straight; but now we have to hop.”
+
+“It is true, _ah-bóo_,”[57] said the Coyote, not knowing that the
+Rabbit laughed in his heart. “For I can run faster than any one, and
+never did any gain from me in the foot-races. But _you_,--you just
+hop like a bird.”
+
+ [57] Poor thing.
+
+The Rabbit made a sad face, and the Coyote said: “But come, friend
+Pee-oo-ée-deh, let us run a race. We will run around the world, and
+see who will win. And whichever shall come in first, he shall kill
+the other and eat him.”[58]
+
+ [58] A challenge of this sort, with life as the stake, was
+ very common among all Indians; and it was impossible for the
+ challenged to decline. This story recalls that of the Antelope
+ Boy. Four days always elapsed between the challenge and the
+ race.
+
+“It is well,” answered the Rabbit. “In four days we will run.”
+
+Then the Coyote went home very glad. But Pee-oo-ée-deh called a
+_junta_ of all his tribe, and told them how it was, and the way he
+thought to win the race. And when they had heard, they all said: “It
+is well. Fear not, for we will be the ones that will help you.”
+
+When the fourth day came, the Coyote arrived smiling, and threw down
+his blanket, and stood ready in only the dark blue _taparabo_,[59]
+saying: “But what is the use to run? For I shall win. It is better
+that I eat you now, before you are tired.”
+
+ [59] Breech-clout, which is the only thing worn in a foot-race.
+
+But the Rabbit threw off his blanket, and tightened his _taparabo_,
+and said: “Pooh! For the end of the race is far away, and _there_ is
+time to talk of eating. Come, we will run around the four sides of
+the world.[60] But _I_ shall run underground, for so it is easier for
+me.”
+
+ [60] Which the Pueblos believe to be flat and square.
+
+Then they stood up side by side. And when they were ready, the
+Capitan shouted “_Haí-koo!_” and they ran. The Coyote ran with all
+his legs; but the Rabbit jumped into his hole and threw out sand, as
+those who dig very fast.
+
+Now for many days the Coyote kept running to the east, and saw
+nothing of Pee-oo-ée-deh. But just as he came to the east and was
+turning to the north, up jumped a rabbit from under the ground in
+front of him, and shouted: “We do this to one another”; and jumped
+back in the hole and began to throw out dirt very hard.
+
+“Ai!” said the Coyote. “I wish I could run under the ground like
+that, for it seems very easy. For all these days I have run faster
+than ever any one ran; yet Pe-oo-ée-deh comes to the east ahead of
+me.” But he did not know it was the brother of Pee-oo-ée-deh, who had
+come out to the east to wait for him.
+
+So Too-wháy-deh ran harder; and after many days he came to the end of
+the world, to the north. But just as he was to turn west, up sprang a
+rabbit in front of him, and taunted him, and went back in its hole,
+digging.
+
+The Coyote’s heart was heavy, but he ran _very_ hard. “Surely,” he
+said, “no one can run so fast as _this_.”
+
+But when he came to the west, a rabbit sprang up ahead of him, and
+mocked him, and went again under the ground. And when he had run to
+the south, there was the same thing. At last, very tired and with his
+tongue out, he came in sight of the starting-point, and there was
+Pee-oo-ée-deh, sitting at the door of his house, smoothing his hair.
+And he said: “Pooh! Coyote-friend, we do this to one another. For now
+it is clear that big tails are not good to run with, since I have
+been waiting here a long time for you. Come here, then, that I may
+eat you, though you are tough.”
+
+But Too-wháy-deh, being a coward, ran away and would not pay his
+bet. And all the brothers of Pee-oo-ée-deh laughed for the trick they
+had put upon the Coyote.
+
+ * * * * *
+
+In a case which I knew of, years ago, this folk-story seems to have
+given a hint to human racers. A Mexican who owned a large and very
+fleet-footed burro, challenged a young Indian of Acoma to a ten-mile
+race. The Indian was a very famous runner, and the challenger
+depended on the distance alone to wear him out. In accordance with
+the conditions the rivals started together from the goal, the Indian
+on foot, the Mexican on his burro. For about four miles the Indian
+left the galloping donkey far behind; but he could not keep up such
+a tremendous pace, and the burro began to gain. About midway of the
+course where the trail touches a great lava-flow, the Indian dove
+into a cave. Just as the Mexican was passing, out came an Indian,
+passed the burro with a magnificent spurt, and after a long run
+reached the farther goal about a hundred feet ahead. Unfortunately
+for him, however, the trick was detected--he was the twin brother of
+the challenged man, and had awaited him in the cave, taking up the
+race fresh when the first runner was tired!
+
+
+
+
+XV
+
+HONEST BIG-EARS
+
+
+NEARLY all of you have seen pictures of the Burro, the quaint little
+donkey of the Southwest. He is very small,--not more than half the
+weight of a smallish mule,--but very strong, very sure-footed,
+and very reliable. And he is one of the drollest, “cutest,”
+wisest-looking creatures on earth.
+
+T’ah-hlá-a-hloon, or Big-ears, as the Tée-wahn call him, does not
+appear very often in their folk-lore--and for a very natural reason.
+Most of these myths were made centuries before a white man ever saw
+this country; and until Europeans came, there were neither horses,
+donkeys, sheep, goats, cats, nor cattle (except the buffalo) in
+either America. It was the Spanish pioneers who gave all these
+animals to the Pueblos. Nor did the Indians have milk, cheese, wheat,
+or metals of any sort. So when we see a story in which any of these
+things are mentioned, we may know that it was made within the last
+three hundred and fifty years--or that an old story has been modified
+to include them.
+
+There is one of these comparatively modern nursery-tales which is
+designed to show the honesty and wisdom of the Burro.
+
+Once Big-ears was coming alone from the farm of his master to Isleta,
+carrying a load of curd cheeses done up in buckskin bags. As he came
+through the hills he met a Coyote, who said:
+
+“Friend Big-ears, what do you carry on your back?”
+
+“I carry many cheeses for my master, friend Too-wháy-deh,” answered
+the Burro.
+
+“Then give me one, friend, for I am hunger-dying.”
+
+“No,” said the Burro, “I cannot give you one, for my master would
+blame me--since they are not mine but his, and a man of the pueblo
+waits for them.”
+
+Many times the Coyote asked him, with soft words; but Big-ears would
+not, and went his way. Then Too-wháy-deh followed him behind, without
+noise, and slyly bit the bag and stole a cheese. But Big-ears did not
+know it, for he could not see behind.
+
+When he came to the pueblo, the man who awaited him unloaded the
+cheeses and counted them. “There lacks one,” he said; “for thy master
+said he would send _so_ many. Where is the other?”
+
+“Truly, I know not,” answered Big-ears, “but I think Too-wháy-deh
+stole it; for he asked me on the way to give him a cheese. But
+wait--I will pay him!”
+
+So Big-ears went back to the hills and looked for the house of
+Too-wháy-deh. At last he found it, but the Coyote was nowhere. So he
+lay down near the hole, and stretched his legs out as if dead, and
+opened his mouth wide, and was very still.
+
+Time passing so, the Old-Woman-Coyote came out of the house to bring
+a jar of water. But when she saw the Burro lying there, she dropped
+her _tinaja_, and ran in crying:
+
+“_Hloo-hli!_[61] come out and see! For a _buffalo_ has died out here,
+and we must take in some meat.”
+
+ [61] Old Man.
+
+So Old-Man-Coyote came out, and was very glad, and began to sharpen
+his knife.
+
+But his wife said: “But before you cut him up, get me the liver, for
+I am very hungry”--and the liver is that which all the foxes like
+best.
+
+Then the Old-Man-Coyote, thinking to please her, went into the
+Burro’s mouth to get the liver; but Big-ears shut his teeth on
+Too-wháy-deh’s head, and jumped up and ran home. The Old-Woman-Coyote
+followed running, crying: “_Ay, Nana!_ Let go!” But Big-ears would
+not listen to her, and brought the thief to his master. When the
+master heard what had been, he killed the Coyote, and thanked
+Big-ears, and gave him much grass. And this is why, ever since,
+Big-ears strikes with his hind feet if anything comes behind him
+slyly; for he remembers how Too-wháy-deh stole the cheese.
+
+
+
+
+XVI
+
+THE FEATHERED BARBERS
+
+
+THE coyote, one summer day, having taken a bath in the river, lay
+down in the hot sand to dry himself. While he was sleeping there, a
+crowd of Quails came along; and seeing that he was asleep, they said:
+
+“Huh! Here is that foolish Too-wháy-deh. Let us give him a trick!”
+
+So they cut off all his hair, which makes one to be laughed at, and
+ran away.
+
+When the Coyote woke up he was ashamed, and wished to punish those
+who had made him _pelado_; and he ran around to see if he could find
+the tracks of an enemy. There were only the tracks of the Quails, so
+he knew they had done it. Very angry, he followed the trail until it
+went into a large hole. He went all around to see if they had come
+out; but there were no other tracks, so he went in. First the hole
+was big, but then it grew small, and he had to dig. When he had dug a
+long time, he caught a Quail, and he said:
+
+“Ho, Ch’um-níd-deh! It is you that cut my hair and left me a
+laughed-at. But I am going to eat you this very now!”
+
+“No, friend Too-wháy-deh, it was another who did it. You will find
+him farther in, with the scissors[62] still in his hand.”
+
+ [62] This indicates that the tale is comparatively modern.
+
+So the Coyote let that Quail go, and dug and dug till he caught
+another. But that one said the same thing; and Too-wháy-deh let him
+go, and dug after the next one. So it was, until he had let them all
+go, one by one; and when he came to the very end of the hole, there
+were no more.
+
+With this, the Coyote was very angry, and ran out of the hole,
+promising to catch and eat them all. As he came out he met the
+Cotton-tail, and cried with a fierce face:
+
+“Hear, you Pee-oo-ée-deh! If you don’t catch me the Ch’úm-nin that
+cut my hair, I’ll eat _you_!”
+
+“Oh, I can catch them, friend Coyote,” said the Rabbit. “See, here is
+their trail!”
+
+When they had followed the trail a long way, they saw the birds
+sitting and laughing under a bush.
+
+“Now you wait here while I go and catch them,” said Pee-oo-ée-deh. So
+the Coyote sat down to rest. As soon as the Rabbit was near them, the
+Quails flew a little way, and he kept running after them. But as soon
+as they were over a little hill, he turned aside and ran home, and
+the Coyote never knew if the Quails were caught or not.
+
+
+
+
+ [Illustration: THE ACCURSED LAKE]
+
+XVII
+
+THE ACCURSED LAKE
+
+
+AWAY to the southeast of the Manzano Mountains, two days’ journey
+from my pueblo of Isleta, are the shallow salt lakes. For scores of
+miles their dazzling sheen is visible--a strange patch of silver on
+the vast brown plains. They are near the noblest ruins in our North
+America--the wondrous piles of massive masonry of Abó, Cuaray, and
+the so-called “Gran Quivira”--the latter the home of the silliest
+delusion that ever lured treasure-hunters to their death. The whole
+region has a romantic history, and is important to the scientific
+student. From that locality came, centuries ago, part of the people
+who then founded Isleta, and whose descendants dwell here to this
+day. Perhaps you would like to know _why_ those lakes are salt
+now--for my Indian neighbors say that once they were fresh and full
+of fish, and that the deer and buffalo came from all the country
+round to drink there. The story is very important ethnologically,
+for it tells much of the strange secret religion of the Pueblos, and
+more concerning the method of initiating a young Indian into one of
+the orders of medicine-men--both matters which men of science have
+found extremely difficult to be learned. Here is the story as it is
+believed by the Tée-wahn, and as it was related to me by one of them.
+
+ * * * * *
+
+Long ago there was still a village east of Shoo-paht-hóo-eh, the
+Eagle-Feather (Manzano) Mountains, and in it lived a famous hunter.
+One day, going out on the plains to the east, he stalked a herd of
+antelopes, and wounded one with his arrows. It fled eastward, while
+the herd went south; and the hunter began to trail it by the drops of
+blood. Presently he came to the largest lake, into which the trail
+led. As he stood on the bank, wondering what to do, a fish thrust its
+head from the water and said:
+
+“Friend Hunter, you are on dangerous ground!” and off it went
+swimming. Before the Hunter could recover from his surprise, a
+Lake-Man came up out of the water and said:
+
+“How is it that you are here, where no human ever came?”
+
+The Hunter told his story, and the Lake-Man invited him to come in.
+When he had entered the lake, he came to a house with doors to the
+east, north, west, and south, and a trap-door in the roof, with a
+ladder; and by the latter door they entered. In their talk together
+the Lake-Man learned that the Hunter had a wife and little son at
+home.
+
+“If that is so,” said he, “why do you not come and live with me? I
+am here alone, and have plenty of other food, but I am no hunter. We
+could live very well here together.” And opening doors on four sides
+of the room he showed the Hunter four other huge rooms, all piled
+from floor to ceiling with corn and wheat and dried squash and the
+like.
+
+“That is a very good offer,” said the astonished Hunter. “I will come
+again in four days; and if my Cacique will let me, I will bring my
+family and stay.”
+
+So the Hunter went home--killing an antelope on the way--and told
+his wife all. She thought very well of the offer; and he went to ask
+permission of the Cacique. The Cacique demurred, for this was the
+best hunter in all the pueblo,[63] but at last consented and gave him
+his blessing.
+
+ [63] All hunters give the Cacique a tenth of their game, for
+ his support.
+
+So on the fourth day the Hunter and his wife and little boy came to
+the lake with all their property. The Lake-Man met them cordially,
+and gave the house and all its contents into the charge of the
+woman.[64]
+
+ [64] As is the custom among all Pueblo Indians.
+
+ [Illustration: THE HUNTER AND THE LAKE-MAN.]
+
+Some time passed very pleasantly, the Hunter going out daily and
+bringing back great quantities of game. At last the Lake-Man, who
+was of an evil heart, pretended to show the Hunter something in the
+east room; and pushing him in, locked the great door and left him
+there to starve--for the room was full of the bones of men whom he
+had already entrapped in the same way.
+
+The boy was now big enough to use his bow and arrows so well that he
+brought home many rabbits; and the witch-hearted Lake-Man began to
+plot to get him, too, out of the way.
+
+So one morning when the boy was about to start for a hunt, he heard
+his mother groaning as if about to die; and the Lake-Man said to him:
+
+“My boy, your mother has a terrible pain, and the only thing that
+will cure her is some ice from T’hoor-p’ah-whée-ai [Lake of the
+Sun],[65] the water from which the sun rises.”
+
+ [65] Located “somewhere to the east”; perhaps the ocean.
+
+“Then,” said the boy, straightway, “if that is so, I will take the
+heart of a man [that is, be brave] and go and get the ice for my
+little mother.” And away he started toward the unknown east.
+
+Far out over the endless brown plains he trudged bravely; until at
+last he came to the house of Shee-chóo-hlee-oh, the Old-Woman-Mole,
+who was there all alone--for her husband had gone to hunt. They were
+dreadfully poor, and the house was almost falling down, and the poor,
+wrinkled Old-Woman-Mole sat huddled in the corner by the fireplace,
+trying to keep warm by a few dying coals. But when the boy knocked,
+she rose and welcomed him kindly and gave him all there was in the
+house to eat--a wee bowl of soup with a patched-up snowbird in it.
+The boy was very hungry, and picking up the snowbird bit a big piece
+out of it.
+
+“Oh, my child!” cried the old woman, beginning to weep. “You have
+ruined me! For my husband trapped that bird these many years ago, but
+we could never get another; and that is all we have had to eat ever
+since. So we never bit it, but cooked it over and over and drank the
+broth. And now not even that is left.” And she wept bitterly.
+
+“Nay, Grandmother, do not worry,” said the boy. “Have you any long
+hairs?”--for he saw many snowbirds lighting near by.
+
+“No, my child,” said the old woman sadly. “There is no other living
+animal here, and you are the first human that ever came here.”
+
+But the boy pulled out some of his own long hair and made snares, and
+soon caught many birds. Then the Old-Woman-Mole was full of joy; and
+having learned his errand, she said:
+
+“My son, fear not, for I will be the one that shall help you. When
+you come into the house of the Trues, they will tempt you with a
+seat; but you must sit down only on what you have.[66] Then they will
+try you with smoking the _weer_, but I will help you.”
+
+ [66] That is, upon his blanket and moccasins, the unvarying
+ etiquette of the Medicine House.
+
+Then she gave him her blessing, and the boy started away to the east.
+At last, after a weary, weary way, he came so near the Sun Lake, that
+the _Whit-lah-wíd-deh_[67] of the Trues saw him coming, and went in
+to report.
+
+ [67] One of an order of medicine-men, who among other duties,
+ act as guards of the Medicine House.
+
+“Let him be brought in,” said the Trues; and the Whit-lah-wíd-deh
+took the boy in and in through eight rooms, until he stood in the
+presence of all the gods, in a vast room. There were all the gods
+of the East, whose color is white, and the blue gods of the North,
+the yellow gods of the West, the red gods of the South, and the
+rainbow-colored gods of the Up, the Down, and the Center, all in
+human shape. Beyond their seats were all the sacred animals--the
+buffalo, the bear, the eagle, the badger, the mountain lion, the
+rattlesnake, and all the others that are powerful in medicine.
+
+Then the Trues bade the boy sit down, and offered him a white _manta_
+(robe) for a seat; but he declined respectfully, saying that he had
+been taught, when in the presence of his elders, to sit on nothing
+save what he brought, and he sat upon his blanket and moccasins. When
+he had told his story, the Trues tried him, and gave him the sacred
+_weer_ to smoke--a hollow reed rammed with _pee-en-hleh_.[68] He
+smoked, and held the smoke bravely. But just then the Old-Woman-Mole,
+who had followed him underground all this way, dug a hole up to his
+very toes; and the smoke went down through his feet into the hole,
+and away back to the Old-Woman-Mole’s house, where it poured out in
+a great cloud. And not the tiniest particle escaped into the room of
+the Trues. He finished the second _weer_[69] without being sick at
+all; and the Trues said, “Yes, he is our son. But we will try him
+once more.” So they put him into the room of the East with the bear
+and the lion; and the savage animals came forward and breathed on
+him, but would not hurt him. Then they put him into the room of the
+North, with the eagle and the hawk; then into the room of the West,
+with the snakes; and lastly, into the room of the South, where were
+the Apaches and all the other human enemies of his people. And from
+each room he came forth unscratched.
+
+ [68] The smoking of the pungent _weer_ is a very severe ordeal;
+ and it is a disgrace to let any of the smoke escape from the
+ mouth or nose.
+
+ [69] Two being the usual number given a candidate for
+ initiation into a medicine order.
+
+“Surely,” said the Trues, “this is our son! But once more we will try
+him.”
+
+They had a great pile of logs built up (“cob-house” fashion), and the
+space between filled with pine-knots. Then the Whit-lah-wíd-deh set
+the boy on the top of the pile and lighted it.
+
+But in the morning, when the guard went out, there was the boy
+unharmed and saying: “Tell the Trues I am cold, and would like more
+fire.”
+
+Then he was brought again before the Trues, who said: “Son, you have
+proved yourself a True Believer, and now you shall have what you
+seek.”
+
+So the sacred ice was given him, and he started homeward--stopping on
+the way only to thank the Old-Woman-Mole, to whose aid he owed his
+success.
+
+When the wicked Lake-Man saw the boy coming, he was very angry, for
+he had never expected him to return from that dangerous mission. But
+he deceived the boy and the woman; and in a few days made a similar
+excuse to send the boy to the gods of the South after more ice for
+his mother.
+
+The boy started off as bravely as before. When he had traveled a
+great way to the south, he came to a drying lake; and there, dying in
+the mud, was a little fish.
+
+“_Ah-bóo_ [poor thing], little fish,” said the boy; and picking it
+up, he put it in his gourd canteen of water. After awhile he came
+to a good lake; and as he sat down to eat his lunch the fish in his
+gourd said:
+
+“Friend Boy, let me swim while you eat, for I love the water.”
+
+So he put the fish in the lake; and when he was ready to go on, the
+fish came to him, and he put it back in his gourd. At three lakes he
+let the fish swim while he ate; and each time the fish came back to
+him. But beyond the third lake began a great forest which stretched
+clear across the world, and was so dense with thorns and brush that
+no man could pass it. But as the boy was wondering what he should
+do, the tiny fish changed itself into a great Fish-Animal with a
+very hard, strong skin,[70] and bidding the boy mount upon its back,
+it went plowing through the forest, breaking down big trees like
+stubble, and bringing him through to the other side without a scratch.
+
+ [70] It is quite possible that this “Fish-Animal with a hard,
+ strong skin,” living far to the south, is the alligator. Of
+ course, the Pueblos never saw that strange saurian; but they
+ probably heard of it in the earliest days from nomad tribes,
+ and as a great scientist has pointed out, we may always
+ depend upon it that there is a nucleus of truth in all these
+ folk-myths. Such a strange animal, once heard of, would be very
+ sure to figure in some story.
+
+“Now, Friend Boy,” said the Fish-Animal, “you saved my life, and I
+will be the one that shall help you. When you come to the house of
+the Trues, they will try you as they did in the East. And when you
+have proved yourself, the Cacique will bring you his three daughters,
+from whom to choose you a wife. The two eldest are very beautiful,
+and the youngest is not; but you ought to choose her, for beauty does
+not always reach to the heart.”
+
+The boy thanked his fish-friend and went on, until at last he came
+to the house of the Trues of the South. There they tried him with
+the _weer_ and the fire, just as the Trues of the East had done, but
+he proved himself a man, and they gave him the ice. Then the Cacique
+brought his three daughters, and said:
+
+“Son, you are now old enough to have a wife,[71] and I see that you
+are a true man who will dare all for his mother. Choose, therefore,
+one of my daughters.”
+
+ [71] For it must be remembered that all these travels had taken
+ many years.
+
+The boy looked at the three girls; and truly the eldest were very
+lovely. But he remembered the words of his fish friend, and said:
+
+“Let the youngest be my wife.”
+
+Then the Cacique was pleased, for he loved this daughter more than
+both the others. And the boy and the Cacique’s daughter were married
+and started homeward, carrying the ice and many presents.
+
+When they came to the great forest, there was the Fish-Animal waiting
+for them, and taking both on his back he carried them safely through.
+At the first lake he bade them good-by and blessed them, and they
+trudged on alone.
+
+ [Illustration: THE CURSING OF THE LAKE.]
+
+At last they came in sight of the big lake, and over it were great
+clouds, with the forked lightning leaping forth. While they were yet
+far off, they could see the wicked Lake-Man sitting at the top of his
+ladder, watching to see if the boy would return, and even while they
+looked they saw the lightning of the Trues strike him and tear him to
+shreds.
+
+When they came to the lake the boy found his mother weeping for him
+as dead. And taking his wife and his mother,--but none of the things
+of the Lake-Man, for those were bewitched,--the boy came out upon the
+shore. There he stood and prayed to the Trues that the lake might be
+accurst forever; and they heard his prayer, for from that day its
+waters turned salt, and no living thing has drunk therefrom.
+
+
+
+
+XVIII
+
+THE MOQUI[72] BOY AND THE EAGLE
+
+ [72] Pronounced Móh-kee.
+
+
+SOME of the folk-stories told in Isleta were evidently invented
+in other pueblos, whence the Tée-wahn have learned them in their
+trading-trips. There is even a story from the far-off towns of Moqui,
+three hundred miles west of here and ninety miles from the railroad.
+The Moquis live in northeast Arizona, in strange adobe towns,[73]
+perched upon impregnable islands of rock, rising far above the bare,
+brown plain. They are seldom visited and little known by white men.
+All the other Pueblo towns and tribes have changed somewhat in the
+present era of American occupation; but the Moquis remain very much
+as they were when the first Spaniard found them--three hundred and
+fifty years ago. They retain many customs long extinct among their
+kindred, and have some of which no trace is to be found elsewhere.
+One of the minor differences, but one which would be almost the first
+to strike a stranger, is the absence of captive eagles in Moqui; and
+this is explained by the following folk-story:
+
+ [73] See “Some Strange Corners of Our Country.” The Century
+ Co., New York.
+
+The Eagle is Kah-báy-deh (commander) of all that flies, and his
+feathers are strongest in medicine.
+
+So long ago that no man can tell how long, there lived in Moqui an
+old man and an old woman, who had two children--a boy and a girl. The
+boy, whose name was Tái-oh, had a pet Eagle, of which he was very
+fond; and the Eagle loved its young master. Despite his youth, Tái-oh
+was a capital hunter; and every day he brought home not only rabbits
+enough for the family, but also to keep the Eagle well fed.
+
+One day when he was about to start on a hunt, he asked his sister to
+look out for the Eagle during his absence. No sooner was he out of
+sight than the girl began to upbraid the bird bitterly, saying: “How
+I hate you, for my brother loves you so much. If it were not for you,
+he would give me many more rabbits, but now you eat them up.”
+
+The Eagle, feeling the injustice of this, was angry; so when she
+brought him a rabbit for breakfast the Eagle turned his head and
+looked at it sidewise, and would not touch it. At noon, when she
+brought him his dinner, he did the same thing; and at night, when
+Tái-oh returned, the Eagle told him all that had happened.
+
+“Now,” said the Eagle, “I am very tired of staying always here in
+Moqui, and I want to go home to visit my people a little. Come and go
+along with me, that you may see where the Eagle-people live.”
+
+“It is well,” replied Tái-oh. “To-morrow morning we will go together.”
+
+In the morning they all went out into the fields, far down in the
+valley, to hoe their corn, leaving Tái-oh at home.
+
+“Now,” said the Eagle, “untie this thong from my leg, friend, and get
+astride my neck, and we will go.”
+
+The string was soon untied, and Tái-oh got astride the neck of the
+great bird, which rose up into the air as though it carried no weight
+at all. It circled over the town a long time, and the people cried
+out with wonder and fear at seeing an Eagle with a boy on his back.
+Then they sailed out over the fields, where Tái-oh’s parents and his
+sister were at work; and all the three began to cry, and went home in
+great sorrow.
+
+The Eagle kept soaring up and up until they came to the very sky.
+There in the blue was a little door, through which the Eagle flew.
+Alighting on the floor of the sky, he let Tái-oh down from his back,
+and said:
+
+“Now, you wait here, friend, while I go and see my people,” and off
+he flew.
+
+Tái-oh waited three days, and still the Eagle did not return; so
+he became uneasy and started out to see what he could find. After
+wandering a long way, he met an old Spider-woman.
+
+“Where are you going, my son?” she asked.
+
+“I am trying to find my friend, the Eagle.”
+
+“Very well, then, I will help you. Come into my house.”
+
+“But how can I come into so small a door?” objected Tái-oh.
+
+“Just put your foot in, and it will open big enough for you to enter.”
+
+So Tái-oh put his foot in, and, sure enough, the door opened wide,
+and he went into the Spider’s house and sat down.
+
+“Now,” said she, “you will have some trouble in getting to the house
+of your friend, the Eagle, for to get there you will have to climb a
+dreadful ladder. It is well that you came to me for help, for that
+ladder is set with sharp arrow-heads and knives of flint, so that
+if you tried to go up it, it would cut your legs off. But I will
+give you this sack of sacred herbs to help you. When you come to the
+ladder, you must chew some of the herbs and spit the juice on the
+ladder, which will at once become smooth for you.”[74]
+
+ [74] This recalls a superstition of the Peruvian mountain
+ Indians, ancient and modern. The latter I have often seen
+ throwing upon a stone at the crest of a mountain pass the quid
+ of coca-leaves they had been chewing. They believe such use
+ of this sacred herb propitiates the spirits and keeps off the
+ terrible _soroche_, or mountain-sickness; and that it also
+ makes veins of metal easier to be worked--softening the stone,
+ even as it did for Tái-oh.
+
+Tái-oh thanked the Spider-woman and started off with the sack. After
+awhile he came to the foot of a great ladder, which went away up out
+of sight. Its sides and rungs were bristling with keen arrow-heads,
+so that no living thing could climb it; but when Tái-oh chewed some
+of the magic herb and spat upon the ladder, all the sharp points fell
+off, and it was so smooth that he climbed it without a single scratch.
+
+After a long, long climb, he came to the top of the ladder, and
+stepped upon the roof of the Eagles’ house. But when he came to the
+door he found it so bristling with arrow-points that whoever might
+try to enter would be cut to pieces. Again he chewed some of the
+herb, and spat upon the door; and at once all the points fell off,
+and he entered safely, and inside he found his Eagle-friend, and all
+the Eagle-people. His friend had fallen in love with an Eagle-girl
+and married her, and that was the reason he had not returned sooner.
+
+Tái-oh stayed there some time, being very nicely entertained, and
+enjoyed himself greatly in the strange sky-country. At last one of
+the wise old Eagle-men came to him and said:
+
+“Now, my son, it is well that you go home, for your parents are very
+sad, thinking you are dead. After this, whenever you see an Eagle
+caught and kept captive, you must let it go; for now you have been
+in our country, and know that when we come home we take off our
+feather-coats and are people like your own.”
+
+So Tái-oh went to his Eagle-friend and said he thought he must go
+home.
+
+“Very well,” said the Eagle; “get on my neck and shut your eyes, and
+we will go.”
+
+So he got on, and they went down out of the sky, and down and down
+until at last they came to Moqui. There the Eagle let Tái-oh down
+among the wondering people, and, bidding him an affectionate good-by,
+flew off to his young wife in the sky.
+
+Tái-oh went to his home loaded down with dried meat and tanned
+buckskin, which the Eagle had given him; and there was great
+rejoicing, for all had given him up as dead. And this is why, to this
+very day, the Moquis will not keep an Eagle captive, though nearly
+all the other Pueblo towns have all the Eagle-prisoners they can get.
+
+
+
+
+XIX
+
+THE NORTH WIND AND THE SOUTH WIND
+
+
+NEARLY every nation has its folk-lore concerning Jack Frost and his
+anti-type. The cold North Wind is always the enemy of man, and the
+warm South Wind always his friend. The Quères pueblos of Acoma and
+Laguna have an allegorical folk-story, in which the good spirit of
+heat defeats his icy-hearted rival.
+
+Once, long ago, the _ta-pó-pe_ (governor) of Acoma had a beautiful
+daughter, for whom many of the young men had asked in vain, for she
+would have none of them. One day there came climbing up the stone
+ladder to the cliff-built pueblo a tall and handsome stranger. His
+dress glistened with white crystals, and his face, though handsome,
+was very stern. The fair _kot-chin-á-ka_ (chief’s daughter), bending
+at a pool in the great rock to fill her water-jar, saw and admired
+him as he came striding proudly to the village; and he did not fail
+to notice the dusky beauty. Soon he asked for her in due form; and in
+a little while they were to be married.
+
+But, with the coming of Shó-kee-ah--for that was the name of the
+handsome stranger--a sad change befell Acoma. The water froze in the
+springs and the corn withered in the fields. Every morning Shó-kee-ah
+left the town and went away to his home in the far North; and every
+evening he returned, and the air grew chill around. The people could
+raise no crops, for the bitter cold killed all that they planted, and
+nothing would grow but the thorny cactus. To keep from starving, they
+had to eat the cactus-leaves, roasting them first to remove the sharp
+thorns. One day, when the _kot-chin-á-ka_ was roasting cactus-leaves,
+there came another handsome stranger with a sunny smile and stood
+beside her.
+
+“What dost thou there?” he asked; and she told him.
+
+“But do not so,” said the young man, giving her an ear of green corn.
+“Eat this, and I will bring thee more.”
+
+So saying, he was gone; but very soon he returned with such a load of
+green corn as the strongest man could not lift, and carried it to her
+house.
+
+“Roast this,” he said, “and when the people come to thee, give them
+each two ears, for hereafter there shall always be much corn.”
+
+She roasted the corn and gave it to the people, who took it eagerly,
+for they were starving. But soon Shó-kee-ah returned, and the warm,
+bright day grew suddenly cold and cloudy. As he put his foot on the
+ladder to come down into the house (all Pueblo rooms used to be
+entered only from the roof, and thousands are so yet) great flakes
+of snow fell around him; but Mí-o-chin, the newcomer, made it very
+warm, and the snow melted.
+
+“Now,” said Shó-kee-ah, “we will see which is more powerful; and
+he that is shall have the _kot-chin-á-ka_.” Mí-o-chin accepted
+the challenge, and it was agreed that the contest should begin on
+the morrow and last three days. Mí-o-chin went to consult an old
+Spider-woman as to the best way to conquer his powerful rival, and
+she gave him the necessary advice.
+
+Next day the people all gathered to see the trial of strength between
+the two wizards. Shó-kee-ah “made medicine,” and caused a driving
+sleet and a bitter wind that froze all waters. But Mí-o-chin built
+a fire and heated small stones in it, and with them caused a warm
+South Wind, which melted the ice. On the second day, Shó-kee-ah
+used more powerful incantations, and made a deep snow to cover the
+world; but again Mí-o-chin brought his South Wind and chased away
+the snow. On the third day Shó-kee-ah used his strongest spell, and
+it rained great icicles, until everything was buried under them. But
+when Mí-o-chin built his fire and heated the stones, again the warm
+South Wind drove away the ice and dried the earth. So it remained to
+Mí-o-chin; and the defeated Shó-kee-ah went away to his frozen home
+in the North, leaving Mí-o-chin to live happy ever after with the
+_kot-chin-á-ka_, whom he married amid the rejoicing of all the people
+of Acoma.
+
+
+
+
+XX
+
+THE TOWN OF THE SNAKE-GIRLS
+
+
+IN the times that were farthest back, the forefathers of those who
+now dwell in Isleta were scattered about in many small villages.
+You have already heard the myths of how the inhabitants of several
+villages finally abandoned their homes and came to live in the
+one big town of the Tée-wahn. Three miles north of Isleta, amid
+the sandy plain of Los Padillas, stands the strange round mesa of
+Shee-em-tóo-ai. It is a circular “island” of hard, black lava, cut
+off from the long lava cliffs which wall the valley of the Rio Grande
+on the west. Its level top, of over fifty acres, is some two hundred
+feet above the plain; the last fifty feet being a stern and almost
+unbroken cliff. Upon its top are still visible the crumbling ruins of
+the pueblo of Poo-reh-tú-ai--a town deserted, as we are historically
+sure, over three hundred and fifty years ago. The mound outlines of
+the round _estufa_, the houses and the streets, are still easy to be
+traced, and bits of pottery, broken arrow-heads, and other relics,
+still abound there. In history we know no more of the pueblo than
+that it was once there, but had been abandoned already when Coronado
+passed in 1540; but my aboriginal friends and fellow-citizens
+of Shee-eh-whíb-bahk have an interesting legend of the pueblo of
+Poo-reh-tú-ai and the cause which led to its abandonment.
+
+When the mesa town was inhabited, so was Isleta; and, being but three
+miles apart, the intercommunication was constant. At one time, four
+hundred years ago or more, there lived in Isleta a very handsome
+youth whose name was K’oo-ah-máh-koo-hóo-oo-aí-deh--which means
+Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob.
+
+In spite of this serious burden of a title, the young man was greatly
+admired, and had many friends. Probably they called him something
+else “for short,” or people wouldn’t have had time to associate
+with him. There were two sisters, very pretty girls, living in
+Poo-reh-tú-ai, and they fell very seriously in love, both with this
+same youth. But he had never really found out how handsome he was,
+and so thought little about girls anyhow, caring more to run fastest
+in the races and to kill the most game in the hunts. The sisters,
+finding that he would not notice their shy smiles, began to make it
+in their way to pass his house whenever they came to Isleta, and to
+say _hin-a-kú-pui-yoo_ (good morning) as they met him on the road.
+But he paid no attention to them whatever, except to be polite; and
+even when they sent him the modest little gift which means “there is
+a young lady who loves you!” he was as provokingly indifferent as
+ever.
+
+After long coquetting in vain, the girls began to hate him as hard
+as before they had loved him. They decided, no doubt, that he was
+_oó-teh_, the Tée-wahn word for “a mean old thing”; and finally one
+proposed that they put him out of the way, for both sisters, young
+and pretty as they were, were witches.
+
+“We will teach him,” said one.
+
+“Yes,” said the other, “he ought to be punished; but how shall we do
+it?”
+
+“Oh, we will invite him to play a game of _mah-khúr_, and then we’ll
+fix him. I’ll go now and make the hoop.”
+
+The witch-sisters made a very gay hoop, and then sent word to the
+youth to meet them at the sacred sand-hill, just west of Isleta, as
+they had important business with him. Wondering what it could be, he
+met them at the appointed time and place.
+
+“Now, Brother Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob,” said the eldest
+sister, “we want to amuse ourselves a little, so let us have a game
+of _mah-khúr_. We have a very nice hoop to play it. You go half-way
+down the hill and see if you can catch it when we roll it to you. If
+you can, you may have the hoop; but if you fail, you come and roll it
+to us and we’ll see if we can catch it.”
+
+So he went down the hill and waited, and the girls sent the bright
+wheel rolling toward him. He was very nimble, and caught it “on the
+fly”; but that very instant he was no longer the tall, handsome
+Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob, but a poor little Coyote, with
+great tears rolling down his cheeks. The witch-sisters came laughing
+and taunting him, and said:
+
+“You see it would have been better to marry us! But now you will
+always be a Coyote and an outcast from home. You may roam to the
+north and to the south and to the west, but never to the east” (and
+therefore not back to Isleta).
+
+The Coyote started off, still weeping; and the two wicked sisters
+went home rejoicing at their success. The Coyote roamed away to
+the west, and at last turned south. After a time he came across a
+party of Isleteños[75] returning from a trading-trip to the Apache
+country. He sneaked about their camp, snapping up odd scraps--for
+he was nearly starved. In the morning the Indians spied this Coyote
+sitting and watching them at a little distance, and they set their
+dogs on him. But the Coyote did not run; and when the dogs came to
+him they merely sniffed and came away without hurting him--though
+every one knows that the dog and the Coyote have been enemies almost
+ever since the world began. The Indians were greatly astonished; and
+one of them, who was a medicine-man, began to suspect that there
+was something wrong. So, without saying anything to the others, he
+walked over to the Coyote and said: “Coyote, are you Coyote-true,
+or somebody bewitched?” But the Coyote made no reply. Again the
+medicine-man asked: “Coyote, are you a man?” At this the Coyote
+nodded his head affirmatively, while tears rolled from his eyes.
+
+ [75] Pronounced Eez-lay-táyn-yos.
+
+“Very well, then,” said the medicine-man, “come with me.” So the
+Coyote rose and followed him to the camp; and the medicine-man fed
+and cared for him as the party journeyed toward Isleta. The last
+night they camped at the big barranca, just below the village;
+and here the medicine-man told his companions the story of the
+bewitchment,--for the Coyote had already told him,--and they were all
+greatly astonished, and very sad to learn that this poor Coyote was
+their handsome friend, K’oo-ah-máh-koo-hóo-oo-aí-deh.
+
+“Now,” said the medicine-man, “we will make a nice hoop and try a
+game.” He made it, and said to the Coyote: “Friend, go and stand over
+there; and when I roll this hoop toward you, you must jump and put
+your head through it before it stops rolling or falls over upon its
+side.”
+
+The Coyote stood off, and the medicine-man sent the hoop rolling
+toward him very hard. Just as it came near enough the Coyote
+made a wonderful jump and put his head squarely through the
+middle of it--and there, instead of the gaunt Coyote, stood the
+Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob, handsome and well and strong as
+ever. They all crowded around to congratulate him and to listen to
+what had befallen him.
+
+“Now,” said the medicine-man, “when we get home, the two
+witch-sisters will come to congratulate you, and will pretend not to
+know anything of the trouble that befell you, and when you see them
+you must invite _them_ to a game of _mah-khúr_.”
+
+It all came about as he said. When the party got back to Isleta all
+the people welcomed the young man whose mysterious disappearance had
+made all sad. The news of his return spread rapidly, and soon reached
+the village of Poo-reh-tú-ai. In a day or two the witch-sisters came
+to Isleta, bringing on their heads baskets of the choicest foods and
+other gifts, which they presented to him in the most cordial manner.
+To see how they welcomed him, one would never fancy that they had
+been the wicked causes of his suffering. He played his part equally
+well, and gave no sign that he saw through their duplicity. At last,
+when they were about to start home, he said: “Sisters, let us come to
+the sand-hill to-morrow to play a little game.”
+
+An invitation--or rather a challenge--of that sort must be accepted
+under all Indian etiquette; and the witch-sisters agreed. So at the
+appointed hour they met him at the sacred hill. He had made a very
+beautiful hoop, and when they saw it they were charmed, and took
+their positions at the foot of the declivity. “One, two, three!”
+he counted; and at the word “three!” sent the hoop rolling down to
+them. They both grabbed it at the same instant, and lo! instead of
+the pretty, but evil-minded sisters of Poo-reh-tú-ai, there lay
+two huge rattlesnakes, with big tears falling from their eyes.
+Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob laid upon their ugly, flat heads a
+pinch of the sacred meal, and they ran out their tongues and licked
+it.
+
+“Now,” he said, “this is what happens to the treacherous. Here in
+these cliffs shall be your home forever. You must never go to the
+river, so you will suffer with thirst and drag yourselves in the dust
+all the days of your life.”
+
+The Young-Man-Who-Embraces-a-Corncob went back to Isleta, where he
+lived to a ripe old age. As for the snakes, they went to live in the
+cliffs of their own mesa. The people of Poo-reh-tú-ai soon learned
+of the fate of the witch-sisters, and knew that those two great
+snakes, with tears in their eyes, were they. That was the beginning
+of the downfall of Poo-reh-tú-ai; for the people grew fearful of
+one another, lest there might be many more witches, unbeknown,
+among them. The distrust and discontent grew rapidly--for to this
+day nothing on earth will disrupt any Indian community so quickly
+or so surely as the belief that some of the people are witches.
+In a very short time the people decided to abandon Poo-reh-tú-ai
+altogether. Most of them migrated to the Northwest, and I have not
+as yet found even a legend to tell what became of them. The rest
+settled in Isleta, where their descendants dwell to this day. There
+are old men here now who claim that their great-grandfathers used to
+see the two huge rattlesnakes basking on the cliffs of the mesa of
+Shee-em-tóo-ai, and that the snakes always wept when people came near
+them.
+
+
+
+
+XXI
+
+THE DROWNING OF PECOS
+
+
+TWENTY-FIVE miles southeast of Santa Fé, New Mexico, lie the deserted
+ruins of the ancient Pueblo town of Pecos. The village was finally
+abandoned by the Indians in 1840; and their neat houses of adobe
+bricks and stone, and their quaint adobe church, have sadly fallen
+to decay. The history of the abandonment of Pecos is by no means
+startling; but the Indian tradition--for they have already added this
+to their countless myths--is decidedly so. The story is related by
+two aged Pecos Indians who still live in the pueblo of Jemez.
+
+“Now, this is a true story,” said my informant, an Isleteño, who had
+often heard it from them.
+
+Once Pecos was a large village, and had many people.[76] But it came
+that nearly all of them had the evil road, and in the whole town were
+but five True Believers (in the Indian religion). These were an old
+woman, her two sons, and two other young men. Agostin, her elder son,
+was a famous hunter, and very often went to the mountains with a
+friend of his who had an evil spirit--though Agostin was not aware of
+that.
+
+ [76] It was, indeed, the largest pueblo in New Mexico, having
+ at one time a population of about 2000.
+
+One day the friend invited Agostin to go hunting, and next day they
+went to the mountains. Just at the foot they found a herd of deer,
+one of which Agostin wounded. The deer fled up the mountain, and the
+two friends followed by the drops of blood. Half-way to the top they
+came to a second herd, which ran off to the right of the trail they
+were following, and the evil-spirited friend went in pursuit of them,
+while Agostin kept on after the one he had wounded.
+
+He came at last to the very top of the mountain, and there of a
+sudden the trail ceased. Agostin hunted all about, but in vain, and
+at last started down the other side of the mountain.
+
+As he came to a deep cañon he heard singing, and, peering cautiously
+through the bushes, he saw a lot of witch-men sitting around a fallen
+pine and singing, while their chief was trying to raise the tree.
+
+Agostin recognized them all, for they were of Pecos, and he was much
+grieved when he saw his friend among them. Then he knew that the deer
+had all been witches, and that they had led him off on a false trail.
+
+Greatly alarmed, he crept back to a safe distance, and then hurried
+home and told his aged mother all that had happened, asking her if he
+should report it to the Cacique.
+
+“No,” said she, with a sigh, “it is of no use; for he, too, has the
+evil road. There are but few True Believers left, and the bad ones
+are trying to use us up.”
+
+Among the five good people was one of the Cum-pah-whit-lah-wen
+(guards of the medicine-men); and to him Agostin told his story. But
+he also said: “It is of no use. We are too few to do anything.”
+
+At last the bad people falsely accused the old woman, saying that
+her power was more than that of all the medicine-men put together
+(which is a very serious charge, even to-day, among the Indians); and
+challenged her to come before all the people in the medicine-house
+and perform miracles with them, well knowing that she could not. The
+challenge was for life or death; whichever side won was to kill the
+others without being resisted.
+
+The poor old woman told her sons, with tears, saying: “Already we are
+killed. We know nothing of these things, and we may make ready to
+die.”
+
+“Nay, Nana,” said Agostin.[77] “Despair not yet, but prepare lunch
+for Pedro[77] and me, that we go to other villages for advice.
+Perhaps there the medicine-men will tell us something.”
+
+ [77] Pronounced Ah-gohs-téen and Páy-droh.
+
+So the mother, still weeping, made some tortillas, and, strapping
+these to their belts, the young men set out.
+
+Pedro, the younger, went east, and Agostin took the road to the
+north. Whatever person they met, or to whatever village they came,
+they were to seek advice.
+
+When Agostin came to the foot of the mountains, he was very
+thirsty, but there was no water. As he entered a gorge he saw
+Hyo-kwáh-kwah-báy-deh, a little bird which builds its nest with
+pebbles and clay in the crannies of the cliffs, and is of exactly the
+same color as the sandstones. He thought, “Ah, little bird, if you
+could speak I would ask you where there is water, for I am fainting
+with thirst, and dare not eat, for that would make it worse!”
+
+But the little bird, knowing his thought, said:
+
+“Friend Agostin, I see that you are one of the True Believers, and I
+will show you where there is water; or wait, I will go and bring you
+some, for it is very far.” And off he flew.
+
+Agostin waited, and presently the little bird came back, bringing an
+acorn-cup full of water. Then Agostin’s heart sank, and he thought:
+“Alas! what good will that drop do me?”
+
+But the little bird replied: “Do not think that way, friend. Here is
+enough, and even more; for when you drink all you wish, there will
+still be some left.”
+
+And so it was. Agostin drank and drank, then ate some tortillas and
+drank again; and when he was satisfied, the acorn-cup was still
+nearly full.
+
+Then the little bird said: “Now come, and I will lead you. But when
+we come to the top of the mountain, and I say, ‘We are at the top,’
+you must say, ‘No, we are down in the mountain--at the bottom of it.’
+Do not forget.”
+
+Agostin promised, and the little bird flew in front of him. At last
+they were at the top, and the little bird said:
+
+“Here we are, friend, at the top.”
+
+“No,” answered Agostin, “we are down in the mountain--at the bottom
+of it.”
+
+Three times the little bird repeated his words, and three times
+Agostin made the same answer.
+
+At the third reply they found themselves in a room in the
+mountain. There was a door in front of them, and beside it stood a
+Cum-pah-whit-lah-wíd-deh (guard), who said to Agostin--for the little
+bird had disappeared:
+
+“Son, how came you here, where none ever think of coming? Do you
+think you are a man?”
+
+Agostin told the whole story of the witches’ challenge, and of how he
+had gone out to seek advice, and of how the little bird had brought
+him here, and the guard said:
+
+“You are coming with the thought of a man; so now come in,” and he
+opened the door.
+
+But when Agostin entered the inner room, which was so large that no
+end could be seen, he found himself in the presence of the Trues in
+human shape.
+
+There sat the divinities of the East, who are white; and of the
+North, who are blue; and beyond them were the sacred animals--the
+mountain lion, the eagle, bear, buffalo, badger, hawk, rabbit,
+rattlesnake, and all the others that are of the Trues. Agostin was
+very much afraid, but the guard said to him:
+
+“Do not fear, son, but take the heart of a man, and pray to all
+sides.” So he faced to the six sides, praying. When he had finished,
+one of the Trues spoke to him, and said:
+
+“What can it be that brought you here? Take the heart of a man and
+tell us.”
+
+Then Agostin told his whole story; after which the Trues said to him:
+
+“Do not be worried, son. We will help you out of that.”
+
+The principal True of the East said:
+
+“Son, I will give you the clothes you must wear when you are in
+the medicine-house for the contest of power”; and he gave Agostin
+four dark-blue breech-clouts and some moccasins for himself and the
+three other good young men, and a black _manta_ (robe) and pair of
+moccasins for his mother.
+
+“Now,” said the True, “the evil-spirited ones will have this
+medicine-making contest in the _estufa_,[78] and when you enter, you
+five, you must all be dressed in these clothes. The people will all
+be there, old and young, and there will hardly be room for you to
+stand; and they will all sneer at you and spit upon you. But do not
+be sorry. And take this cane to hold between you. Let your mother
+take it with one hand at the bottom, then the Whit-lah-wíd-deh’s
+hand, then her other hand, and then his other hand; and last your
+brother’s hand, your hand, then his other hand, and your other hand
+at the top of all. And when you say, ‘We are at the top of the
+mountain,’ he must answer, ‘No, we are down in the mountain--at the
+bottom of it.’ This you must keep saying. Now go, son, with the heart
+of a man.”
+
+ [78] Where it is sacrilegious to make medicine.
+
+Then the Whit-lah-wíd-deh led Agostin out, and the little bird showed
+him the way down the mountain.
+
+When he reached home it was the afternoon of the appointed day, and
+in the evening the medicine-making contest for life or death was to
+come.
+
+In a little while the younger brother arrived, with his new clothes
+and moccasins torn to shreds; for he had traveled far in a rough
+country, without meeting a soul from whom to ask advice.
+
+Agostin called together the four other True Believers, and told them
+all that had happened and what they must do, giving them the sacred
+clothing.
+
+In the evening they went to the _estufa_, which was crowded with the
+witch-people, so that they had barely room to stand.
+
+Then the evil-spirited ones began to make medicine, and turned
+themselves into bears, coyotes, crows, owls, and other animals. When
+they were done, they said to the old woman:
+
+“Now it is your turn. We will see what you can do.”
+
+“I know nothing about these things,” she said, “but I will do what I
+can, and the Trues will help me.”
+
+Then she and the four young men took hold of the sacred cane as the
+Trues had showed Agostin.
+
+“We are on the top of the mountain,” said he.
+
+“No,” answered his brother, “we are down in the mountain--at the
+bottom of it.”
+
+This they said three times. At the third saying the people heard
+on all sides the _guajes_ of the Trues.[79] At the same moment the
+ladder[80] was jerked violently up out of the room, so that no one
+could get out.
+
+ [79] The thunder is said by the Tée-wahn to be the sacred
+ dance-rattle of their gods.
+
+ [80] The only entrance to any _estufa_ is by a ladder let down
+ through a door in the roof.
+
+Then the two brothers repeated their words again, and at the
+third saying the thunder began to roar outside, and all could hear
+plainly the singing and the _guajes_ of the Trues. It began to rain
+violently, and the water poured down through the roof-door, and the
+lightning stuck its tongue in. The brothers kept repeating their
+words, and soon the water was knee-deep. But where the five True
+Believers stood, holding the cane, the floor was dusty. Soon the
+flood came to the waists of the witch-people, and then to their
+necks, and the children were drowning. Then they cried out to the old
+woman:
+
+“Truly, mother, your power is greater than ours. We submit.”
+
+But she paid no attention to them, and her sons continued their
+words, and the water kept pouring in until it touched the very
+ceiling. But all around the five it stood back like a wall, and they
+were on dry ground.
+
+At last all the evil-spirited ones were drowned. Then the rain ceased
+and the water departed as fast as it had come. The ladder came down
+through the roof-door again, and the five True Believers climbed out
+and went to their homes.
+
+But it was very desolate, for they were the only survivors. Their
+nearest relatives and dearest friends had perished with the other
+witch-people. At last they could no longer bear to live in the lonely
+valley, and they decided to live elsewhere. On the way the old mother
+and one of the men died. Agostin went to the pueblo of Cochití, and
+Pedro and the Whit-lah-wíd-deh settled in the pueblo of Jemez, where
+they are still living (or were in the spring of 1891).
+
+Such is the Indian version of the abandonment of the great pueblo
+which Coronado--that wonderful Spanish explorer--found in 1540. As a
+matter of fact, the Hyó-qua-hoon, or people of Pecos, had dwindled
+away by war, epidemics, and the like, until only five were left; and
+in 1840 these lonely survivors moved to other pueblos, and abandoned
+their ruined town forever. But the story is very valuable, not only
+for the glimpse it affords of some of their most secret beliefs, but
+also as showing how folk-stories of the most aboriginal stamp are
+still coined.
+
+Witchcraft is still a serious trouble in all the pueblos, despite
+the efforts of the medicine-men, whose special duty it is to keep
+down the witches. One little pueblo called Sandia is dying out--as
+many others have done before it--because the medicine-men are
+quietly killing those whom they suspect of being witches. In 1888 a
+very estimable Indian woman of that town was slain by them in the
+customary way,--shot through from side to side with an arrow,--and
+this form of execution is still practised.
+
+In Isleta they fear the Americans too much to indulge in
+witch-killing, for Albuquerque is only a few miles away. But it is
+only a little while ago that a young Isletan who was accused spent
+three months in the neck-stocks in our aboriginal prison, and much
+of the time had to “ride the horse,” sitting with his legs crossed
+upon the adobe floor and the heavy weight of the stocks pressing him
+down, a torture worthy of the Inquisition. The case was kept out of
+the American courts only by the payment of a large sum to his parents
+by his accusers.
+
+One whose eyes or lids look red is always regarded with suspicion
+here, for witch-people are supposed not to sleep at night, but to
+change themselves into animals and roam over the world. Eccentric
+actions also lay one open to accusation; and when I first came here I
+was dangerously near being classed with the witches because, to amuse
+my dusky little neighbors, I imitated various animal cries to their
+great edification, but to the very serious doubt of their elders. The
+fact that they doubt whether Americans know enough to be first-class
+witches was largely instrumental in saving me from serious danger.
+
+
+
+
+ [Illustration: The Ants that Pushed on the Sky]
+
+XXII
+
+THE ANTS THAT PUSHED ON THE SKY
+
+
+A VERY ancient and characteristic story about the origin of Isleta is
+based on the historic fact that part of its founders came from east
+of the Manzano Mountains, from one of the prehistoric pueblos whose
+ruins are now barely visible in those broad plains.
+
+Once upon a time there lived in one of those villages (so runs the
+story) a young Indian named Kahp-too-óo-yoo, the Corn-stalk Young
+Man. He was not only a famous hunter and a brave warrior against
+the raiding Comanches, but a great wizard; and to him the Trues
+had given the power of the clouds. When Kahp-too-óo-yoo willed it,
+the glad rains fell, and made the dry fields laugh in green; and
+without him no one could bring water from the sky. His father was
+Old-Black-Cane, his mother was Corn-Woman, and his two sisters were
+Yellow-Corn-Maiden, and Blue-Corn-Maiden.
+
+Kahp-too-óo-yoo had a friend, a young man of about the same age. But,
+as is often true, the friend was of a false heart, and was really a
+witch, though Kahp-too-óo-yoo never dreamed of such a thing.
+
+The two young men used to go together to the mountains to get wood,
+and always carried their bows and arrows, to kill deer and antelopes,
+or whatever game they might find.
+
+One day the false friend came to Kahp-too-óo-yoo, and said:
+
+“Friend, let us go to-morrow for wood, and to hunt.”
+
+They agreed that so they would do. Next day they started before
+sunrise, and came presently to the spot where they gathered wood.
+Just there they started a herd of deer. Kahp-too-óo-yoo followed part
+of the herd, which fled to the northwest, and the friend pursued
+those that went southwest. After a long, hard chase, Kahp-too-óo-yoo
+killed a deer with his swift arrows, and brought it on his strong
+back to the place where they had separated. Presently came the
+friend, very hot and tired, and with empty hands; and seeing the
+deer, he was pinched with jealousy.
+
+“Come, friend,” said Kahp-too-óo-yoo. “It is well for brothers to
+share with brothers. Take of this deer and cook and eat; and carry a
+part to your house, as if you had killed it yourself.”
+
+“Thank you,” answered the other coldly, as one who will not; but he
+did not accept.
+
+When they had gathered each a load of wood, and lashed it with
+rawhide thongs in bundles upon their shoulders, they trudged
+home--Kahp-too-óo-yoo carrying the deer on top of his wood. His
+sisters received him with joy, praising him as a hunter; and the
+friend went away to his house, with a heavy face.
+
+Several different days when they went to the mountain together, the
+very same thing came to pass. Kahp-too-óo-yoo killed each time a
+deer; and each time the friend came home with nothing, refusing all
+offers to share as brothers. And he grew more jealous and more sullen
+every day.
+
+At last he came again to invite Kahp-too-óo-yoo to go; but this time
+it was with an evil purpose that he asked. Then again the same things
+happened. Again the unsuccessful friend refused to take a share of
+Kahp-too-óo-yoo’s deer; and when he had sat long without a word, he
+said:
+
+“Friend Kahp-too-óo-yoo, now I will prove you if you are truly my
+friend, for I do not think it.”
+
+“Surely,” said Kahp-too-óo-yoo, “if there is any way to prove myself,
+I will do it gladly, for truly I am your friend.”
+
+“Then come, and we will play a game together, and with that I will
+prove you.”
+
+“It is well! But what game shall we play, for here we have nothing?”
+
+Near them stood a broken pine-tree, with one great arm from its
+twisted body. And looking at it, the false friend said:
+
+“I see nothing but to play the _gallo_ race; and because we have no
+horses[81] we will ride this arm of the pine-tree--first I will ride,
+and then you.”
+
+ [81] This mention of the horse is, of course, modern. I think
+ it is an interpolation. The rest of the story bears traces of
+ great antiquity.
+
+So he climbed the pine-tree, and sat astride the limb as upon a
+horse, and rode, reaching over to the ground as if to pick up the
+chicken.[82]
+
+ [82] In imitation of one of the most popular and exciting
+ sports of the Southwestern Indians and Mexicans.
+
+“Now you,” he said, coming down; and Kahp-too-óo-yoo climbed the
+tree and rode on the swinging branch. But the false friend bewitched
+the pine, and suddenly it grew in a moment to the very sky, carrying
+Kahp-too-óo-yoo.
+
+“We do this to one another,” taunted the false friend, as the tree
+shot up; and taking the wood, and the deer which Kahp-too-óo-yoo had
+killed, he went to the village. There the sisters met him, and asked:
+
+“Where is our brother?”
+
+“Truly I know not, for he went northwest and I southwest; and though
+I waited long at the meeting-place, he did not come. Probably he will
+soon return. But take of this deer which I killed, for sisters should
+share the labors of brothers.”
+
+But the girls would take no meat, and went home sorrowful.
+
+Time went on, and still there was no Kahp-too-óo-yoo. His sisters and
+his old parents wept always, and all the village was sad. And soon
+the crops grew yellow in the fields, and the springs failed, and the
+animals walked like weary shadows; for Kahp-too-óo-yoo, he who had
+the power of the clouds, was gone, and there was no rain. And then
+perished all that is green; the animals fell in the brown fields; and
+the gaunt people who sat to warm themselves in the sun began to die
+there where they sat. At last the poor old man said to his daughters:
+
+“Little daughters, prepare food, for again we will go to look for
+your brother.”
+
+The girls made cakes of the blue corn-meal for the journey; and on
+the fourth day they started. Old-Black-Cane hobbled to the south, his
+wife to the east, the elder girl to the north, and the younger to the
+west.
+
+For a great distance they traveled; and at last Blue-Corn-Maiden, who
+was in the north, heard a far, faint song. It was so little that she
+thought it must be imaginary; but she stopped to listen, and softly,
+softly it came again:
+
+ _Tó-ai-fóo-ni-hlóo-hlim,
+ Eng-k’hai k’háhm;
+ Eé-eh-bóori-kóon-hlee-oh,
+ Ing-k’hai k’háhm.
+ Ah-ee-ái, ah-hee-ái,
+ Aim!_
+
+ (Old-Black-Cane
+ My father is called;
+ Corn-Woman
+ My mother is called.
+ _Ah-ee-ái, ah-hee-ái,
+ Aim!_)
+
+When she heard this, Blue-Corn-Maiden ran until she came to her
+sister, and cried:
+
+“Sister! Sister! I think I hear our brother somewhere in captivity.
+Listen!”
+
+Trembling, they listened; and again the song came floating to them,
+so soft, so sad that they wept--as to this day their people weep when
+a white-haired old man, filled with the memories of Kahp-too-óo-yoo,
+sings that plaintive melody.
+
+“Surely it is our brother!” they cried; and off they went running to
+find their parents. And when all listened together, again they heard
+the song.
+
+“Oh, my son!” cried the poor old woman, “in what captivity do you
+find yourself? True it is that your father is Old-Black-Cane, and I,
+your mother, am called Corn-Woman. But why do you sing thus?”
+
+Then all four of them began to follow the song, and at last they came
+to the foot of the sky-reaching pine; but they could see nothing
+of Kahp-too-óo-yoo, nor could their cries reach him. There, on the
+ground, were his bow and arrows, with strings and feathers eaten away
+by time; and there was his pack of wood, tied with the rawhide thong,
+ready to be taken home. But after they had searched everywhere, they
+could not find Kahp-too-óo-yoo; and finally they went home heavy at
+heart.
+
+At last it happened that P’ah-whá-yoo-óo-deh, the Little Black Ant,
+took a journey and went up the bewitched pine, even to its top in the
+sky. When he found Kahp-too-óo-yoo there a prisoner, the Little Black
+Ant was astonished, and said:
+
+“Great _Kah-báy-deh_ [Man of Power], how comes it that you are up
+here in such a condition, while your people at home are suffering and
+dying for rain, and few are left to meet you if you return? Are you
+here of your free will?”
+
+ [Illustration: SOUTH, EAST, NORTH, AND WEST IN SEARCH OF
+ KAHP-TOO-ÓO-YOO.]
+
+“No,” groaned Kahp-too-óo-yoo; “I am here because of the jealousy
+of him who was as my brother, with whom I shared my food and labor,
+whose home was my home, and my home his. He is the cause, for he was
+jealous and bewitched me hither. And now I am dying of famine.”
+
+“If that is so,” said the Little Black Ant, “I will be the one to
+help you”; and he ran down to the world as fast as he could. When he
+got there he sent out the crier to summon all his nation, and also
+that of the _In-toon_, the Big Red Ants. Soon all the armies of the
+Little Black Ants and the Big Red Ants met at the foot of the pine,
+and held a council. They smoked the _weer_ and deliberated what
+should be done.
+
+“You Big Red Ants are stronger than we who are small,” said the
+War-Captain of the Little Black Ants, “and for that you ought to take
+the top of the tree to work.”
+
+“_Een-dah!_” (No) said the War-Captain of the Big Red Ants. “If you
+think we are the stronger, give us the bottom, where we can work
+more, and you go to the top.”
+
+So it was agreed, and the captains made their armies ready. But
+first the Little Black Ants got the cup of an acorn, and mixed in it
+corn-meal and water and honey, and carried it up the tree. They were
+so many that they covered its trunk all the way to the sky.
+
+ [Illustration]
+
+When Kahp-too-óo-yoo saw, his heart was heavy, and he thought: “But
+what good will that very little do me, for I am dying of hunger and
+thirst?” “Nay, friend,” answered the Captain of the Little Black
+Ants, who knew his thought. “A person should not think so. This
+little is enough, and there will be some left.”
+
+And it was so; for when Kahp-too-óo-yoo had eaten all he could, the
+acorn-cup was still nearly full. Then the ants carried the cup to the
+ground and came back to him.
+
+“Now, friend,” said the Captain, “we will do our best. But now you
+must shut your eyes till I say ‘_Ahw!_’”
+
+Kahp-too-óo-yoo shut his eyes, and the Captain sent signals down to
+those at the foot of the tree. And the Little Black Ants above put
+their feet against the sky and pushed with all their might on the top
+of the pine; and the Big Red Ants below caught the trunk and pulled
+as hard as they could; and the very first tug drove the great pine a
+quarter of its length into the earth.
+
+“_Ahw!_” shouted the Captain of the Little Black Ants, and
+Kahp-too-óo-yoo opened his eyes; but he could see nothing below.
+
+“Shut your eyes again,” said the Captain, giving the signal. Again
+the Little Black Ants pushed mightily against the sky, and the Big
+Red Ants pulled mightily from below; and the pine was driven another
+fourth of its length into the earth.
+
+“_Ahw!_” cried the Captain; and when Kahp-too-óo-yoo opened his eyes
+he could just see the big, brown world.
+
+Again he closed his eyes. There was another great push and pull,
+and only a quarter of the pine was left above the ground. Now
+Kahp-too-óo-yoo could see, far below, the parched fields strewn with
+dead animals, and his own village full of dying people.
+
+Again the Little Black Ants pushed and the Big Red Ants pulled, and
+this time the tree was driven clear out of sight, and Kahp-too-óo-yoo
+was left sitting on the ground. He hastily made a bow and arrows and
+soon killed a fat deer, which he brought and divided among the Little
+Black Ants and the Big Red Ants, thanking them for their kindness.
+
+Then he made all his clothing to be new, for he had been four years
+a prisoner in the bewitched tree, and was all in rags. Making for
+himself a flute from the bark of a young tree, he played upon it as
+he strode homeward and sang:
+
+ _Kahp-too-óo-yoo tú-mah-quee,
+ Nah-chóor kwé-shay-tin,
+ Nah-shúr kwé-shay-tin;
+ Kahp-too-óo-yoo tú-mah-quee!_
+
+ (Kahp-too-óo-yoo has come to life again,
+ Is back to his home coming,
+ Blowing the yellow and the blue;
+ Kahp-too-óo-yoo has come to life again!)
+
+ [Illustration: KAHP-TOO-ÓO-YOO CALLING THE RAIN.]
+
+As he walked and sang, the forgotten clouds came over him, and the
+soft rain began to fall, and all was green and good. But only so far
+as his voice reached came the rain; and beyond all was still death
+and drought. When he came to the end of the wet, he played and sang
+again; and again the rain fell as far as his voice was heard. This
+time the Fool-Boy, who was wandering outside the dying village, saw
+the far storm and heard the singing. He ran to tell Kahp-too-óo-yoo’s
+parents; but nobody would believe a Foolish, and they sent him away.
+
+When the Fool-Boy went out again, the rain fell on him and gave him
+strength, and he came running a second time to tell. Then the sisters
+came out of the house and saw the rain and heard the song; and they
+cried for joy, and told their parents to rise and meet him. But the
+poor old people were dying of weakness, and could not rise; and the
+sisters went alone. When they met him they fell on their knees,
+weeping; but Kahp-too-óo-yoo lifted them up and blessed them, gave an
+ear of blue corn to Blue-Corn-Maiden, and to Yellow-Corn-Maiden an
+ear of yellow corn, and brought them home.
+
+As he sang again, the rain fell in the village; and when it touched
+the pinched faces of the dead they sat up and opened their mouths to
+catch it. And the dying crawled out to drink, and were strong again;
+and the withered fields grew green and glad.
+
+When they came to the house, Kahp-too-óo-yoo blessed his parents, and
+then said:
+
+“Little sisters, give us to eat.”
+
+But they answered, “How? For you have been gone these four years, and
+there was none to give us rain. We planted, but nothing came, and
+to-day we ate the last grain.”
+
+“Nay, little sisters,” he said. “A person should not think so. Look
+now in the store-rooms, if there be not something there.”
+
+“But we have looked and looked, and turned over everything to try to
+find one grain.”
+
+“Yet look once more,” he said; and when they opened the door, lo!
+there was the store-room piled to the roof with corn, and another
+room was full of wheat. Then they cried for joy, and began to roast
+the blue ears, for they were dying of hunger.
+
+At the sweet smell of the roasting corn came the starving neighbors,
+crowding at the door, and crying:
+
+“O Kahp-too-óo-yoo! Give us to taste one grain of corn, and then we
+will go home and die.”
+
+But Kahp-too-óo-yoo handed to each an ear, and said:
+
+“Fathers, brothers, go now to your own houses, for there you will
+find corn as much as here.” And when they went, it was so. All began
+to roast corn and to eat; and the dead in the houses awoke and were
+strong again, and all the Village sang and danced.
+
+From that time there was plenty of rain, for he who had the power
+of the clouds was at home again. In the spring the people planted,
+and in the fall the crops were so great that all the town could not
+hold them; so that which was left they brought to Shee-eh-whíb-bak
+(Isleta), where we enjoy it to this day.
+
+As for the false friend, he died of shame in his house, not daring to
+come out; and no one wept for him.
+
+
+
+
+XXIII
+
+THE MAN WHO WOULDN’T KEEP SUNDAY
+
+
+AMONG the folk-stories of the Pueblos which show at once that they
+are not of such antiquity as the rest, is this. It is plain that the
+story is post-Spanish--that it has been invented within the last
+three hundred and fifty years. That seems to us a long time to go
+back in the history of America, but to the Pueblos it is a trifling
+dot on the long line of their antiquity.
+
+The following tale is an amusing instance of the fashion in which
+some of the myth-makers have mixed things. It is an Indian fairy
+tale, but with a Christian moral--which was learned from the noble
+and effective Spanish missionaries who toiled here.
+
+Once upon a time, in a pueblo south of Isleta,--one of its old
+colonies known as P’ah-que-tóo-ai, the Rainbow Town, but deserted
+long ago,--there were two Indians who were great friends. They
+started in life with equal prospects, married young, and settled in
+the same town. But though friends, their natures were very different.
+One was a good man in his heart, and the other was bad. The good man
+always observed Sunday, but the other worked every day. The good
+man had better luck than the bad; and the latter became jealous. At
+last he said: “Friend, tell me, why is it that you always make more
+success than I?”
+
+“Perhaps,” answered Good, “because I keep Sunday, but work hard all
+the other days of the week, while you work every day.”
+
+Time went on, and both the friends accumulated considerable wealth in
+servants, stock, and ornaments. The good man let his servants rest on
+Sunday, but the bad made his work every day, and did not even give
+them time to smoke. Good prospered most, and had more servants, more
+stock, and more ornaments than Bad, who grew more jealous daily.
+At last Bad said to Good: “Friend, you say that you have good luck
+because you keep Sunday, but I’ll bet I am right in _not_ keeping it.”
+
+“No,” replied Good; “I’ll bet _I_ am right, and that Sunday ought to
+be kept.”
+
+“Then I will bet all my stock against all your stock, and all my
+lands against your lands, and everything we have except our wives.
+To-morrow, be ready about breakfast-time, and we will go out into the
+public road and ask the first three men we meet which of us is right.
+And whichever gets the voice of the majority, he shall be the winner,
+and shall take all that is of the other.”
+
+Good agreed--for an Indian cannot back out of a challenge,--and so
+the next morning the two friends took the public road. In a little
+while they met a man, and said to him: “Friend, we want your voice.
+Which of us is right, the one who observes Sunday and lets his
+_peons_ rest then, or he who does not?”
+
+Now it happened that this person was not a man, but an old devil who
+was taking a walk in human form; and he promptly answered: “Without
+doubt he is right who does not keep Sunday,” and went his road.
+
+“Aha!” said Bad to Good. “You see I got the first voice.”
+
+They started on again and soon met another man, to whom they asked
+the same. But it was the same old devil, and he gave them the same
+answer.
+
+“Aha!” said Bad. “Now I have the second voice, you see.”
+
+Presently they met a third man, and asked him the same, and he
+answered the same; for it was the same old devil in another body.
+
+“Aha!” said Bad, “I am the winner! Get down from that burro, and let
+me have her and her colt, for now all that was yours is mine, as we
+agreed.”
+
+Good got down from the burro with tears in his eyes, for he was
+thinking of his wife, and said:
+
+“Now, friend, having gained all, you are going back to our home; but
+I shall not. Tell my wife that I am going to the next pueblo to seek
+work, and that I will not be back until I have earned as much as I
+have lost in this bet, or more; but tell her not to be sad.”
+
+Then they shook hands and parted, Bad riding home full of joy, and
+Good trudging off through the sand toward Isleta, which was the
+largest and wealthiest pueblo of the tribe. On the road night
+overtook him, and seeing an abandoned house in a field, he hastened
+to it for shelter from the cold of night. A portion of the roof still
+remained, with the _fogon_ (corner fireplace) and chimney, and he
+began to brush a place to lie down. Now it happened that this house
+was the place where all the devils of that country used to meet at
+night; and before Good went to sleep he heard noises of the devils
+coming. He was very much frightened, and to hide himself climbed up
+into the chimney and stood upon its crosspiece.
+
+In a moment the devils began to arrive singly or in pairs; and at
+last came the old devil--the very one who had played the trick on
+Good. He called the meeting to order, and asked them what they had
+been doing. A young devil arose and said:
+
+“The next pueblo is the largest and wealthiest of this nation. For
+three weeks now, all its people, and all the people along that river,
+have been working at the spring from which the river comes, but have
+not been able to undo me. Three weeks ago I came to that spring and
+thought how nice it would be to stop up the spring, and how the
+people would swear if their gods did not send rain. So I stuck a big
+stone in the spring and stopped all the water; and ever since, the
+water will not come out, and the people work in vain, and they are
+dying of thirst, and all their stock. Now they will either forsake
+their gods and serve us, or die like the animals, thinking nothing of
+their past or future.”
+
+“Good!” said the old devil, rubbing his hands. “You have done well!
+But tell me--is there no way to open the spring?”
+
+“There is only one way,” said the young devil, “and one man could do
+that--but they will never think of it. If a man took a long stick,
+shaped like a sword, and went and stood on top of the stone, and
+struck it with the full length of the stick first east and west, and
+then north and south, the water would come out so hard that the stone
+would be thrown out upon the banks and the spring could never be
+stopped again.”
+
+“Is _that_ the only way?” said the old devil. “You have done very
+well, for they certainly will never think to do that. Now for the
+next.”
+
+Then another young devil arose and reported this:
+
+“I, too, have done something. In the pueblo across the mountain I
+have the daughter of the wealthiest man sick in bed, and she will
+never get well. All the medicine-men have tried in vain to cure her.
+She, too, will be ours.”
+
+“Good!” said the old devil. “But is there no way in which any one may
+cure her?”
+
+“Yes, there is one way, but they never will think of that. If a
+person should carry her to the door just as the sun is rising, and
+hold her so that its very first rays would touch the top of her head,
+she would be well at once, and never could be made sick again.”
+
+“You are right,” said the old devil, “they will never think of that.
+You have done well.”
+
+Just then a rooster crowed, and the old devil cried, “You have a
+road!”--which means, “an adjournment is in order.” All the devils
+hurried away; and when they were gone, poor Good crawled down from
+the chimney half dead with fright, and hurried on toward Isleta. When
+he got there he found the people in great trouble, for their crops
+were withering and their cattle dying for want of water.
+
+“I see,” thought Good to himself, “that these devils told the truth
+about one thing, and so perhaps they did about all. I will try to
+undo them, even if I fail.” Going to the Cacique he asked what
+they would give him if he would open the spring. The Cacique told
+the _principales_, and they held a _junta_, and decided to let the
+stranger name his own price.
+
+“Well,” said he, “I will do this if you will give me half the value
+of the whole village.”
+
+They agreed, and asked how many men he would need to help him, and
+when he would begin.
+
+“I need no men. Lend me only a hard stick the length of my
+outstretched arms, and a horse.”
+
+These were given him, and he went to the spring alone. Leaping upon
+the stone he struck it with the full length of the stick east and
+west, and then north and south, and sprang nimbly to the bank. At
+that very instant the water rushed out harder than it had ever done.
+All the people and cattle along the river came to the banks and drank
+and revived. They began to irrigate their fields again, and the dying
+crops grew green.[83] When Good got back to the pueblo, half of all
+the grain and money and dresses and ornaments were piled up in a
+huge pile waiting for him, and half the horses and cattle and sheep
+were waiting in big herds. It was so that he had to hire a great many
+men to help him home with his wealth, which was more than any one
+person ever had before. He appointed a mayordomo to take charge of
+this caravan, and to meet him at a certain point on the way home. He
+himself, taking a horse, rode away at once to the other pueblo, where
+the rich man’s daughter was sick. Arriving at nightfall, he stopped
+at the house of an old woman. While he ate, she told him how sad was
+all the village; for the girl who had been so kind to all was dying.
+
+ [83] Here, as in several other stories in this volume, is a
+ touch of the arid character of the Southwest. The country is
+ always so dry that irrigation is necessary in farming, and in
+ very bad years the streams have not water even for that. The
+ Rio Grande itself frequently disappears in September between
+ certain points in its course in sandy New Mexico; and within
+ ten miles below Isleta I have seen its bed bone-dry. Ignorance
+ of this fact has caused serious blunders on the part of
+ historians unfamiliar with the country of which they wrote.
+
+“But,” said he, “I can cure her.”
+
+“_In-dah_,” said the crone; “for all the medicine men have tried
+vainly, and how shall you?”
+
+“But I can,” he insisted; and at last the old woman went to the rich
+man, and said there was a stranger at her house who was sure he could
+cure the girl.
+
+The _rico_ said: “Go and tell him to come here quickly,” and the old
+woman did so. When Good came, the rich man said: “Are you he who says
+he can cure my daughter?”
+
+“I am the one.”
+
+“For how much will you cure her?”
+
+“What will you give?”
+
+“Half of all I have, which is much.”
+
+“It is well. To-morrow be ready, for I will come just before the sun.”
+
+In the blue of the morning Good came and waked the girl, and carried
+her to the door. In a moment came the sun, and its first ray fell
+upon her bent head. In an instant she was perfectly well, and
+stronger and prettier than ever.
+
+That very day her father gladly divided all his wealth into two
+equal shares, and gave half to Good, who again had to hire many
+cow-boys and men with _carretas_ to help him transport all this. At
+the appointed spot he found his mayordomo; and putting all the stock
+together, with many herders, and all the wagons full of corn and
+dresses and ornaments and money together, started homeward, sending
+ahead a messenger on a beautiful horse to apprise his wife.
+
+When the jealous Bad saw this fine horse going to the house of his
+friend, he ran over to see what it meant; and while he was still
+there, Good arrived with all his wealth. Filled with envy, Bad asked
+him where he had got all this; and Good told the whole story.
+
+“Well,” said Bad, “I will go there too, and perhaps I will hear
+something.” So off he rode on the burro he had won from Good, till he
+came to the deserted house, and climbed up in the chimney.
+
+Soon the devils met, and the two young ones told their chief that the
+spring had been opened and the girl cured, and that neither could
+ever be bewitched again.
+
+“Somebody must have listened to us last night,” said the old devil,
+greatly troubled. “Search the house.” In a little while they found
+the jealous friend in the chimney, and supposing him to be the one
+who had undone them, without mercy puffed him to the place where
+devils live.
+
+
+
+
+XXIV
+
+THE BRAVE BOBTAILS
+
+
+WHEN it came old Anastacio’s turn, one night, to tell a story to
+the waiting circle, it was several minutes before he responded to
+the quaint summons; and at last Lorenso repeated: “There is a tail
+to you, _compadre_ Anastacio!” The words seemed to remind him of
+something; for he turned to his fat grandson, and said:
+
+“Juan! Knowest thou why the Bear and the Badger have short tails? For
+once they had them long as Kéem-ee-deh, the Mountain Lion. _In-dah?_
+Then I will tell thee.”
+
+ * * * * *
+
+Once in the Days of the Old, it was that a young man lived here in
+Shee-eh-whíb-bak whom they called T’hoor-hlóh-ah, the Arrow of the
+Sun. He was not of the Tée-wahn, but a Ute, who was taken in war
+while yet a child. When the warriors brought him here, a Grandmother
+who was very poor took him for her son, and reared him, loving him
+greatly, and teaching him all the works of men. Coming to be a young
+man, he was a mighty hunter; but so good in his heart that he loved
+the animals as brothers, and they all loved him. When he went out to
+hunt, the first game he killed he always dressed and left there for
+his animal-friends to eat. Sometimes it was Kéem-ee-deh, king of the
+four-feet, who came to the feast Sun-Arrow had made; and sometimes
+Kahr-naí-deh, the Badger, who is best of all to dig, and who showed
+Those of Old how to make their caves; and sometimes the smaller ones.
+They were all grateful; for no other was so kind to feed them.
+
+Now the Grandmother would never let Sun-Arrow go to war, fearing
+that he would be killed; and all the other young men laughed at
+him, because he had never taken the sacred _oak-bark_. And when the
+others danced the great round-dance, he had to stand alone. So he
+was ashamed, and vowed that he would prove himself a man; and taking
+secretly his bow and arrows and his thunder-knife, he went away by
+night alone, and crossed the Eagle-Feather Mountains.
+
+Now in that time there was always great war with the Comanches,
+who lived in the plains. They came often across the mountains and
+attacked Isleta by night, killing many people. Their chief was
+P’ee-kú-ee-fa-yíd-deh, or Red Scalp, the strongest and largest
+and bravest of men. For many years all the warriors of Isleta had
+tried to kill him, for he was the head of the war; but he slew all
+who came against him. He was very brave, and painted his scalp red
+with _páh-ree_, so that he might be known from far; and left his
+scalp-lock very long, and braided it neatly, so that an enemy might
+grasp it well.
+
+Now Sun-Arrow met this great warrior; and with the help of an old
+Spider-woman,[84] slew him and took his scalp. When the people of
+Isleta saw Sun-Arrow returning, the young men began to laugh and say:
+“Va! T’hoor-hlóh-ah has gone to make war again on the rabbits!”
+
+ [84] About equivalent to our “fairy godmother.”
+
+But when he came into the plaza, saying nothing, and they saw that
+_oak-bark_ which all knew, all cried out: “Come and look! For here is
+Sun-Arrow, who was laughed at--and now he has brought the bark of Red
+Scalp, whom our bravest have tried in vain to kill.”
+
+So when he had taken the scalp to the Cacique, and they had had the
+round-dance, and the days of purification were over, they called
+Sun-Arrow the greatest warrior of the Tée-wahn, and made him second
+to the Cacique. Then all who had daughters looked at him with good
+eyes, and all the maidens wished for so brave a husband. But he saw
+none of them, except the youngest daughter of the Cacique; for he
+loved her. When the Grandmother had spoken to the Cacique, and it was
+well, they brought the young people together, and gave them to eat of
+the betrothal corn--to Sun Arrow an ear of the blue corn, and to her
+an ear of the white corn, because the hearts of maidens are whiter
+than those of men. When both had eaten the raw corn, every seed of
+it, the old folks said: “It is well! For truly they love each other.
+And now let them run the marrying-race.”
+
+Then all the people gathered yonder where are the ashes of the
+evil-hearted ones who were burned when Antelope Boy won for his
+people. And the elders marked a course, as of three miles, from
+there to the sacred sand-hill beside the Kú-mai. When they said
+the word, Sun-Arrow and the girl went running like young antelope,
+side by side. Up to the Place of the Bell they ran, and turned back
+running; and when they came to the people, the girl was a little in
+front, and all cried:
+
+“It is well! For now Eé-eh-chah has won a husband, and she shall
+always be honored in her own house.”
+
+So they were married, and the Cacique blessed them. They made a house
+by the plaza,[85] and Sun-Arrow was given of the fields, that he
+might plant.
+
+ [85] Public square in the center of the pueblo.
+
+But of the maidens there was one who did not forgive Sun-Arrow that
+he would not look at her; and in her heart she thought to pay him. So
+she went to a Spider-woman,[86] and said: “Grandmother, help me! For
+this young man despised me, and now I will punish him.”
+
+ [86] Here equivalent to a witch.
+
+Then the Spider-woman made an accursed prayer-stick of the feathers
+of the woodpecker, and spoke to the Ghosts, and said to the girl:
+
+“It is well, daughter! For I am the one that will help you. Take
+only this Toad, and bury it in your floor, _this_ way, and then ask
+T’hoor-hlóh-ah to come to your house.”
+
+The girl made a hole in her floor, and buried P’ah-foo-ée-deh, the
+Toad. Then she went to Sun-Arrow and said: “Friend T’hoor-hlóh-ah,
+come to my house a little; for I have to talk to you.”
+
+But when Sun-Arrow sat down in her house, his feet were upon the
+floor over the hole; and in a moment the Toad grew very great, and
+began to swallow him by the feet. Sun-Arrow kicked and fought, for
+he was very strong. But he could do nothing; and in a little, he was
+swallowed to the knees. Then he called in a great voice for his wife;
+and all the people of the Tée-wahn came running with her. When they
+saw him so, they were very sad; and Eé-eh-chah took his hand, and the
+Grandmother took his other, and all the people helped them. But all
+were not so strong as the great Toad; and fast it was swallowing him,
+until he was at the waist. Then he said:
+
+“Go, my people! Go, my wife! For it is in vain. Go from this place,
+that you may not see me. And pray to the Trues if they will help me.”
+So they all went, mourning greatly.
+
+In that time it came that Shee-íd-deh, the House-Mouse, stirred from
+his hole; and seeing Sun-Arrow _so_, he came to him, weeping.
+
+“Oh, Friend Sun-Arrow!” he cried. “You who have been a father to us
+all, you who have fed us, and have proved yourself so brave--it is
+not deserved that you should be thus. But we for whom you have cared,
+we will be the ones to help you!”
+
+Then Shee-íd-deh ran from the house until he found the Dog, and to
+him told it all. And Quee-ah-níd-deh, whose voice was big, ran out
+into the plains, up and down, _pregonando_[87] to all the animals;
+and they came hurrying from all places. Soon all the birds and all
+the four-feet were met in council in the room where Sun-Arrow was;
+and the Mountain Lion was captain. When he had listened to them, he
+said:
+
+ [87] The technical (Spanish) word for the official heralding by
+ which all announcements are still made among the Pueblos.
+
+“Now let each tribe of you choose from it one who is young and
+strong, to give help to him who has fed us. For we cannot leave him
+to die so.”
+
+When every kind that walks or flies had chosen its strongest one, the
+chosen stood out; Kéem-ee-deh called them by name to take their turns.
+
+“Kóo-ah-raí-deh!” he called; and the Bluebird of the mountains came
+to Sun-Arrow, who was now swallowed up to his armpits. Sun-Arrow
+grasped her long tail with both hands, and she flew and flew with all
+her might, not caring for the pain, until her tail was pulled off.
+But Sun-Arrow was not budged a hair.
+
+Then the captain called Ku-íd-deh, the Bear, to try. He gave his
+long tail to Sun-Arrow to hold; and when he had counted “One, two,
+_three_!” he pulled with a great pull, so hard that his whole tail
+came off. And still Sun-Arrow was not stirred.
+
+Then it was to the Coyote. But _he_ said: “My ears are stronger”; for
+he was a coward, and would not give to pull on his pretty tail, of
+which he is proud. So he gave to Sun-Arrow to hold by his ears, and
+began to pull backward. But soon it hurt him, and he stopped when his
+ears were pulled forward.
+
+“Now it is to you, Kahr-naí-deh,” said the Mountain Lion; and the
+Badger came out to try. First he dug around Sun-Arrow, and gave him
+to hold his tail. Then he counted _three_, and pulled greatly, so
+that his tail came off--and Sun-Arrow was moved a very little. But
+the Badger did not fear the pain, and said:
+
+“Let it be to me twice again, Kah-báy-deh.”[88]
+
+ [88] Commander.
+
+“It is well!” said the Mountain Lion. “So let it be.”
+
+So the Badger dug again, and gave the stump of his tail, and pulled.
+And Sun-Arrow was loosened a little more; but the stump slipped
+through his hands, for it was very short.
+
+“_Around_ me, friend,” said the Badger, when he had dug a third time;
+and Sun-Arrow clasped his hands around the Badger’s body, behind the
+fore legs. Then for the third time Kahr-naí-deh pulled--so mightily
+that he dragged Sun-Arrow clear out from the Toad’s mouth. At that,
+all the animals fell upon the wicked Toad, and killed it; and gave
+thanks to Those Above for the deliverance of their friend.
+
+When they had prayed, Sun-Arrow thanked all the animals, one by one;
+and to the Bluebird, the Bear, and the Badger, he said:
+
+“Friends, how shall I thank you who have suffered so much for me?
+And how can I pay you for your help, and for the tails that you have
+lost?” But to the Coyote he did not say a word.
+
+Then said the Badger:
+
+“Friend T’hoor-hlóh-ah, as for me, your hand has always been held out
+to me. You have fed me, and have been as a father: I want no pay for
+this tail that I have lost.”
+
+And the Bear and the Bluebird both answered the same thing.
+
+So Sun-Arrow again gave them many thanks, and they went away to
+their homes. As for Sun-Arrow, he hurried to the Medicine House,
+where all the Tée-wahn were making medicine[89] that he might be
+saved. And when they saw him entering, his wife ran and cried on his
+shoulder, and all the people gave thanks to the Trues.
+
+ [89] Not compounding remedies, but going through the magic
+ dance and incantations to which the Indians always resort in
+ time of trouble. For a description of a medicine-making, see
+ “Some Strange Corners of Our Country.”
+
+Sun-Arrow told them all that was; and when the Father-of-all-Medicine
+looked in the sacred _cajete_[90] he saw the evil-hearted girl paying
+the Spider-woman. Then the Cum-pah-whít-la-wen[91] went running with
+their bows and arrows, and brought the girl; and she was punished as
+are they that have the evil road. As for the Spider-woman, she was
+already dead of shame; for she knew all that had been.
+
+ [90] A jar of magic water, in which the chief conjuror is
+ supposed to see all that is going on in the world.
+
+ [91] Armed guards of the Medicine House.
+
+In a time it came that his father-in-law the Cacique died; and they
+made Sun-Arrow Cacique in his place. For many years he was so,
+bringing great good to his people; for he was very wise.
+
+As for the Bear, the Badger, and the Bluebird, they would never
+go to the medicine-men of their tribes to have their tails mended
+to grow again; for they were proud that they had suffered to help
+their friend. And to this very day they go with short tails, and
+are honored by all the animals, and by all True Believers. But
+Too-wháy-deh, the coward, he who would not hurt himself with
+pulling--he is a laughed-at to this day. For his ears cannot lie
+back, as is well for beasts, but always point straight forward, as
+Sun-Arrow pulled them.
+
+ * * * * *
+
+Any one who has ever seen the Coyote, or any other of the wolf or
+fox tribe, must have noticed the alert forward pricking of the ears.
+Among the Pueblos, any such peculiarity of nature--and particularly
+of animal life--is very sure to have a folk-story hung to it. It has
+always seemed to me that the boy who always wants to know “why?” has
+a better time of it among my Indian friends than anywhere else. For
+there is always sure to be a why, and an interesting one--which is
+much more satisfactory than only learning that “it’s bedtime now,” or
+that “I’m busy.”
+
+
+
+
+ [Illustration: THE REVENGE of the FAWNS]
+
+XXV
+
+THE REVENGE OF THE FAWNS
+
+
+“DON CARLOS,” said Vitorino, throwing another log upon the fire,
+which caught his tall shadow and twisted it and set it dancing
+against the rocky walls of the cañon in which we were camped for the
+night, “did you ever hear why the Wolf and the Deer are enemies?” And
+as he spoke he stretched out near me, looking up into my face to see
+if I were going to be interested.
+
+A few years ago it would have frightened me very seriously to find my
+self thus--alone in one of the remotest corners of New Mexico save
+for that swarthy face peering up into mine by the weird light of the
+camp-fire. A stern, quiet but manly face it seems to me now; but once
+I would have thought it a very savage one, with its frame of long,
+jet hair, its piercing eyes, and the broad streak of red paint across
+its cheeks. By this time, however, having lived long among the kindly
+Pueblos, I had shaken off that strange, ignorant prejudice against
+all that is unknown--which seems to be inborn in all of us--and
+wondered that I could ever have believed in that brutal maxim, worthy
+only of worse than savages, that “A good Indian is a dead Indian.”
+For Indians are men, after all, and astonishingly like the rest of us
+when one really comes to know them.
+
+I pricked up my ears--very glad at his hint of another of these
+folk-stories.
+
+“No,” I answered. “I have noticed that the Wolf and the Deer are not
+on good terms, but never knew the reason.”
+
+“_Si, señor_,” said he,--for Vitorino knows no English, and most of
+our talk was in Spanish, which is easier to me than the Tée-wahn
+language,--“that was very long ago, and now all is changed. But once
+the Wolf and the Deer were like brothers; and it is only because
+the Wolf did very wickedly that they are enemies. _Con su licencia,
+señor._”[92]
+
+ [92] “With your permission, sir.”
+
+“_Bueno; anda!_”[93]
+
+ [93] “All right; go ahead!”
+
+So Vitorino leaned his shoulders against a convenient rock and began.
+
+ * * * * *
+
+Once upon a time, when the Wolf and the Deer were friends, there
+were two neighbors in the country beyond the Rio Puerco, not far
+from where the pueblo of Laguna (a Quères town) now is. One was a
+Deer-mother who had two fawns, and the other a Wolf-mother with two
+cubs. They had very good houses of adobe, just such as we live in
+now, and lived like real people in every way. The two were great
+friends, and neither thought of going to the mountain for firewood or
+to dig _amole_[94] without calling for the other to accompany her.
+
+ [94] The root of the palmilla, generally used for soap
+ throughout the Southwest.
+
+One day the Wolf came to the house of the Deer and said:
+
+“Friend Peé-hlee-oh [Deer-woman], let us go to-day for wood and
+_amole_, for I must wash to-morrow.”
+
+“It is well, friend Káhr-hlee-oh,” replied the Deer. “I have nothing
+to do, and there is food in the house for the children while I am
+gone. _Toó-kwai!_ [Let us go].”
+
+So they went together across the plain and into the hills till they
+came to their customary spot. They gathered wood and tied it in
+bundles to bring home on their backs, and dug _amole_, which they put
+in their shawls to carry. Then the Wolf sat down under a cedar-tree
+and said:
+
+“_Ai!_ But I am tired! Sit down, friend Deer-woman, and lay your head
+in my lap, that we may rest.”
+
+“No, I am not tired,” replied the Deer.
+
+“But just to rest a little,” urged the Wolf. The Deer good-naturedly
+lay down with her head in the lap of her friend. But soon the Wolf
+bent down and caught the trusting Deer by the throat, and killed
+her. That was the first time in the world that any one betrayed a
+friend, and from that deed comes all the treachery that is.
+
+The false Wolf took off the hide of the Deer, and cut off some of the
+meat and carried it home on her load of _amole_ and wood. She stopped
+at the house of the Deer, and gave the Fawns some of the accursed
+meat, saying:
+
+“Friends, Deer-babies, do not fear, but eat; your mother met
+relatives and went to their house, and she will not come to-night.”
+
+The Fawns were very hungry, and as soon as the Wolf had gone home
+they built a big fire in the fireplace and set the meat to cook. But
+at once it began to sputter and to hiss, and the Fawn who was tending
+it heard it cry, “Look out! look out! for this is your mother!”
+
+He was greatly frightened, and called his brother to listen, and
+again the same words came from the meat.
+
+“The wicked old Wolf has killed our _nana_! [mama],” they cried, and,
+pulling the meat from the fire, they laid it gently away and sobbed
+themselves to sleep.
+
+Next morning the Wolf went away to the mountain to bring the rest of
+the deer-meat; and when she was gone her Cubs came over to play with
+the Fawns, as they were used to doing. When they had played awhile,
+the Cubs said:
+
+“_Pee-oo-weé-deh_ [little Deer], why are you so prettily spotted, and
+why do you have your eyelids red, while we are so ugly?”
+
+“Oh,” said the Fawns, “that is because when we were little, like
+you, our mother put us in a room and smoked us, and made us spotted.”
+
+“Oh, Fawn-friends, can’t you spot us, too, so that we may be pretty?”
+
+So the Fawns, anxious to avenge the death of their mother, built a
+big fire of corn-cobs in the fireplace, and threw coyote-grass on it
+to make a great smoke. Then, shutting the Cubs into the room, they
+plastered up the door and windows with mud, and laid a flat rock on
+top of the chimney and sealed it around with mud; and climbing down
+from the roof, they took each other’s hands and ran away to the south
+as fast as ever they could.
+
+After they had gone a long way, they came to a Coyote. He was walking
+back and forth with one paw to his face, howling dreadfully with the
+toothache. The Fawns said to him very politely:
+
+“_Ah-bóo!_ [poor thing]. Old-man friend, we are sorry your tooth
+hurts. But an old Wolf is chasing us, and we cannot stay. If she
+comes this way, asking about us, do not tell her, will you?”
+
+“_Een-dah._ Little-Deer-friends, I will not tell her”--and he began
+to howl again with pain, while the Fawns ran on.
+
+When the Wolf came to her home with the rest of the meat, the Cubs
+were not there; and she went over to the house of the Deer. It was
+all sealed and still; and when she pushed in the door, there were her
+Cubs dead in the smoke! When she saw that, the old Wolf was wild with
+rage, and vowed to follow the Fawns and eat them without mercy. She
+soon found their tracks leading away to the south, and began to
+run very swiftly in pursuit.
+
+ [Illustration: THE WOLF, AND THE COYOTE WITH THE TOOTHACHE.]
+
+In a little while she came to the Coyote, who was still walking up
+and down, howling so that one could hear him a mile away. But not
+pitying his pain, she snarled at him roughly:
+
+“Say, old man! have you seen two Fawns running away?”
+
+The Coyote paid no attention to her, but kept walking with his hand
+to his mouth, groaning, “_Mm-m-páh! Mm-m-páh!_”
+
+Again she asked him the same question, more snappishly, but he only
+howled and groaned. Then she was very angry, and showed her big teeth
+as she said:
+
+“I don’t care about your ‘_Mm-m-páh! Mm-m-páh!_’ Tell me if you saw
+those Fawns, or I’ll eat you this very now!”
+
+“Fawns? _Fawns?_” groaned the Coyote--“I have been wandering with the
+toothache ever since the world began. And do you think I have had
+nothing to do but to watch for Fawns? Go along, and don’t bother me.”
+
+So the Wolf, who was growing angrier all the time, went hunting
+around till she found the trail, and set to running on it as fast as
+she could go.
+
+By this time the Fawns had come to where two Indian boys were playing
+_k’wah-t’hím_[95] with their bows and arrows, and said to them:
+
+ [95] A sort of walking archery.
+
+“Friends boys, if an old Wolf comes along and asks if you have seen
+us, don’t tell her, will you?”
+
+The boys promised that they would not, and the Fawns hurried on. But
+the Wolf could run much faster, and soon she came to the boys, to
+whom she cried gruffly:
+
+“You boys! did you see two Fawns running this way?”
+
+But the boys paid no attention to her, and went on playing their game
+and disputing: “My arrows nearest!” “No; mine is!” “’T ain’t! Mine
+is!” She repeated her question again and again, but got no answer
+till she cried in a rage:
+
+“You little rascals! Answer me about those Fawns, or I’ll eat you!”
+
+At that the boys turned around and said:
+
+“We have been here all day, playing _k’wah-t’hím_, and not hunting
+Fawns. Go on, and do not disturb us.”
+
+So the Wolf lost much time with her questions and with finding the
+trail again; but then she began to run harder than ever.
+
+In the mean time the Fawns had come to the bank of the Rio Grande,
+and there was _P’ah-chah-hlóo-hli_, the Beaver, hard at work cutting
+down a tree with his big teeth. And they said to him very politely:
+
+“Friend Old-Crosser-of-the-Water, will you please pass us over the
+river?”
+
+The Beaver took them on his back and carried them safely across to
+the other bank. When they had thanked him, they asked him not to tell
+the old Wolf about them. He promised he would not, and swam back to
+his work. The Fawns ran and ran, across the plain, till they came to
+a big black hill of lava that stands alone in the valley southeast of
+Tomé.
+
+ [Illustration: THE WOLF MEETS THE BOYS PLAYING WITH THEIR BOWS
+ AND ARROWS.]
+
+“Here!” said one of the Fawns, “I am sure this must be the place
+our mother told us about, where the Trues of our people live. Let us
+look.”
+
+And when they came to the top of the hill, they found a trap-door
+in the solid rock. When they knocked, the door was opened and a
+voice called, “Enter!” They went down the ladder into a great room
+underground; and there they found all the Trues of the Deer-people,
+who welcomed them and gave them food.
+
+When they had told their story, the Trues said:
+
+“Fear not, friends, for we will take care of you.”
+
+And the War-captain picked out fifty strong young bucks for a guard.
+
+By this time the Wolf had come to the river, and there she found the
+Beaver hard at work and grunting as he cut the tree.
+
+“Old man!” she snarled, “did you see two Fawns here?”
+
+But the Beaver did not notice her, and kept on walking around the
+tree, cutting it and grunting, “_Ah-oó-mah! Ah-oó-mah!_”
+
+She was in a terrible rage now, and roared:
+
+“I am not talking ‘_Ah-oó-mah!_’ to you. I’m asking if you saw two
+Fawns.”
+
+“Well,” said the Beaver, “I have been cutting trees here by the river
+ever since I was born, and I have no time to think about Fawns.”
+
+The Wolf, crazy with rage, ran up and down the bank, and at last came
+back and said:
+
+“Old man, if you will carry me over the river I will pay you; but if
+you don’t, I’ll eat you up.”
+
+“Well, wait then till I cut around the tree three times more,” said
+the Beaver; and he made her wait. Then he jumped down in the water
+and took her on his neck, and began to swim across. But as soon as
+he came where the water was deep, he dived to the bottom and stayed
+there as long as he could.
+
+“Ah-h-h!” sputtered the Wolf when he came to the surface. As soon as
+the Beaver got a breath, down he went again; and so he kept doing all
+the way across, until the Wolf was nearly drowned--but she clung to
+his neck desperately, and he could not shake her off.
+
+When they came to the shore the old Wolf was choking, coughing, and
+crying, and so mad that she would not pay the Beaver as she had
+promised--and from that day to this the Beaver will never again ferry
+a Wolf across the river.
+
+Presently she found the trail, and came running to the hill. When she
+knocked on the trap-door a voice from within called, “Who?”
+
+“Wolf-woman,” she answered as politely as she could, restraining her
+anger.
+
+“Come down,” said the voice, and hearing her name the fifty young
+Deer-warriors--who had carefully whetted their horns--stood ready.
+The door flew open, and she started down the ladder. But as soon as
+she set her foot on the first rung, all the Deer-people shouted:
+
+“Look what feet!” For, though the Deer is so much larger than the
+Wolf, it has smaller feet.
+
+At this she was very much ashamed, and pulled back her foot; but soon
+her anger was stronger, and she started down again. But each time
+the Deer-people laughed and shouted, and she drew back.
+
+ [Illustration: “THE FAWNS APPEARED SUDDENLY, AND AT SIGHT OF
+ THEM THE WOLF DROPPED THE SPOONFUL OF SOUP.”]
+
+At last they were quiet, and she came down the ladder. When she had
+told her story the old men of the Deer-people said:
+
+“This is a serious case, and we must not judge it lightly. Come,
+we will make an agreement. Let soup be brought, and we will eat
+together. And if you eat all your soup without spilling a drop, you
+shall have the Fawns.”
+
+“Ho!” thought the Wolf. “_That_ is easy enough, for I will be very
+careful.” And aloud she said: “It is well. Let us eat.”
+
+So a big bowl of soup was brought, and each took a _guayave_[96] and
+rolled it like a spoon to dip up the soup. The old Wolf was very
+careful, and had almost finished her soup without spilling a drop.
+But just as she was lifting the last sup to her mouth the Fawns
+appeared suddenly in the door of the next room, and at sight of them
+she dropped the soup in her lap.
+
+ [96] An Indian bread made by spreading successive films of
+ blue corn-meal batter on a flat hot stone. It looks more like
+ a piece of wasp’s nest than anything else, but is very good to
+ eat.
+
+“She spilled!” shouted all the Deer-people, and the fifty chosen
+warriors rushed upon her and tore her to pieces with their sharp
+horns.
+
+That was the end of the treacherous Wolf; and from that day the Wolf
+and the Deer have been enemies, and the Wolf is a little afraid of
+the Deer. And the two Fawns? Oh, they still live with the Deer-people
+in that black hill below Tomé.
+
+
+
+
+XXVI
+
+THE SOBBING PINE
+
+
+ANOTHER folk-story told by the Quères colony in Isleta also relates
+to Acoma, perched upon the great round cliff in its far, fair valley.
+
+Among the folk-lore heroes of whom every Quères lad has heard is
+Ees-tée-ah Muts, the Arrow Boy. He was a great hunter and did many
+remarkable things, but there was once a time when all his courage
+and strength were of no avail,--when but for the help of a little
+squirrel he would have perished miserably.
+
+On reaching manhood Ees-tée-ah Muts married the daughter of
+the Kot-chin (chief). She was a very beautiful girl and her
+hunter-husband was very fond of her. But, alas! she was secretly a
+witch and every night when Ees-tée-ah Muts was asleep she used to fly
+away to the mountains, where the witches held their uncanny meetings.
+You must know that these witches have dreadful appetites, and that
+there is nothing in the world of which they are so fond as boiled
+baby.
+
+Ees-tée-ah Muts, who was a very good man, had no suspicion that his
+wife was guilty of such practices, and she was very careful to keep
+him in ignorance of it.
+
+One day, when the witch-wife was planning to go to a meeting, she
+stole a fat young baby and put it to cook in a great _olla_ (earthen
+jar) in the dark inner room. But before night she found she must go
+for water, and as the strange stone reservoir at Acoma is a laborious
+half-mile from the houses, she would be gone some time. So, as she
+departed with a bright-painted _tinaja_ upon her head, she charged
+her husband on no account to enter the inner room.
+
+When she was gone Ees-tée-ah Muts began to ponder what she had said,
+and he feared that all was not well. He went to the inner room and
+looked around, and when he found the baby cooking he was grieved,
+as any good husband would be, for then he knew that his wife was a
+witch. But when his wife returned with water, he said not a word,
+keeping only a sharp lookout to see what would come.
+
+Very early that night Ees-tée-ah Muts pretended to go to sleep, but
+he was really very wide awake. His wife was quiet, but he could feel
+that she was watching him. Presently a cat came sneaking into the
+room and whispered to the witch-wife:
+
+“Why do you not come to the meeting, for we await you?”
+
+“Wait me yet a little,” she whispered, “until the man is sound
+asleep.”
+
+The cat crept away, and Ees-tée-ah Muts kept very still. By and by
+an owl came in and bade the woman hurry. And at last, thinking her
+husband asleep, the witch-wife rose noiselessly and went out. As
+soon as she was gone, Ees-tée-ah Muts got up and followed her at a
+distance, for it was a night of the full moon.
+
+The witch-wife walked a long way till she came to the foot of the
+Black Mesa, where was a great dark hole with a rainbow in its mouth.
+As she passed under the rainbow she turned herself into a cat and
+disappeared within the cave. Ees-tée-ah Muts crept softly up and
+peered in. He saw a great firelit room full of witches in the shapes
+of ravens and vultures, wolves and other animals of ill omen. They
+were gathered about their feast and were enjoying themselves greatly,
+eating and dancing and singing and planning evil to mankind.
+
+For a long time Ees-tée-ah Muts watched them, but at last one caught
+sight of his face peering in at the hole.
+
+“Bring him in!” shouted the chief witch, and many of them rushed out
+and surrounded him and dragged him into the cave.
+
+“Now,” said the chief witch, who was very angry, “we have caught you
+as a spy and we ought to kill you. But if you will save your life
+and be one of us, go home and bring me the hearts of your mother and
+sister, and I will teach you all our ways, so that you shall be a
+mighty wizard.”
+
+Ees-tée-ah Muts hurried home to Acoma and killed two sheep; for he
+knew, as every Indian knows, that it was useless to try to escape
+from the witches. Taking the hearts of the sheep, he quickly returned
+to the chief witch, to whom he gave them. But when the chief witch
+pricked the hearts with a sharp stick they swelled themselves out
+like a frog. Then he knew that he had been deceived, and was very
+angry, but pretending not to care he ordered Ees-tée-ah Muts to go
+home, which the frightened hunter was very glad to do.
+
+But next morning when Ees-tée-ah Muts awoke he was not in his own
+home at all, but lying on a tiny shelf far up a dizzy cliff. To jump
+was certain death, for it was a thousand feet to the ground; and
+climb he could not, for the smooth rock rose a thousand feet above
+his head. Then he knew that he had been bewitched by the chief of
+those that have the evil road, and that he must die. He could hardly
+move without falling from the narrow shelf, and there he lay with
+bitter thoughts until the sun was high overhead.
+
+At last a young Squirrel came running along the ledge, and, seeing
+him, ran back to its mother, crying:
+
+“_Nana! Nana!_ Here is a dead man lying on our ledge!”
+
+“No, he is not dead,” said the Squirrel-mother when she had looked,
+“but I think he is very hungry. Here, take this acorn-cup and carry
+him some corn-meal and water.”
+
+The young Squirrel brought the acorn-cup full of wet corn-meal, but
+Ees-tée-ah Muts would not take it, for he thought:
+
+“Pah! What is so little when I am fainting for food?”
+
+But the Squirrel-mother, knowing what was in his heart, said:
+
+“Not so, _Sau-kée-ne_ [friend]. It looks to be little, but there will
+be more than enough. Eat and be strong.”
+
+Still doubting, Ees-tée-ah Muts took the cup and ate of the blue
+corn-meal until he could eat no longer, and yet the acorn-cup was not
+empty. Then the young Squirrel took the cup and brought it full of
+water, and though he was very thirsty he could not drain it.
+
+“Now, friend,” said the Squirrel-mother, when he was refreshed by his
+meal, “you cannot yet get down from here, where the witches put you;
+but wait, for I am the one that will help you.”
+
+She went to her store-room and brought out a pine-cone, which she
+dropped over the great cliff. Ees-tée-ah Muts lay on the narrow ledge
+as patiently as he could, sleeping sometimes and sometimes thinking
+of his strange plight. Next morning he could see a stout young
+pine-tree growing at the bottom of the cliff, where he was very sure
+there had been no tree at all the day before. Before night it was a
+large tree, and the second morning it was twice as tall. The young
+Squirrel brought him meal and water in the acorn-cup twice a day, and
+now he began to be confident that he would escape.
+
+By the evening of the fourth day the magic pine towered far above his
+head, and it was so close to the cliff that he could touch it from
+his shelf.
+
+“Now, Friend Man,” said the Squirrel-mother, “follow me!” and she
+leaped lightly into the tree. Ees-tée-ah Muts seized a branch and
+swung over into the tree, and letting himself down from bough to
+bough, at last reached the ground in safety.
+
+The Squirrel-mother came with him to the ground, and he thanked her
+for her kindness.
+
+“But now I must go back to my home,” she said. “Take these seeds
+of the pine-tree and these piñon-nuts which I have brought for you,
+and be very careful of them. When you get home, give your wife the
+pine-seeds, but you must eat the piñons. So now, good-by,” and off
+she went up the tree.
+
+When Ees-tée-ah Muts had come to Acoma and climbed the dizzy stone
+ladder and stood in the adobe town, he was very much surprised.
+For the four days of his absence had really been four years, and
+the people looked strange. All had given him up for dead, and his
+witch-wife had married another man, but still lived in the same
+house, which was hers[97]. When Ees-tée-ah Muts entered she seemed
+very glad to see him, and pretended to know nothing of what had
+befallen him. He said nothing about it, but talked pleasantly while
+he munched the piñon-nuts, giving her the pine-seeds to eat. Her new
+husband made a bed for Ees-tée-ah Muts, and in the morning very early
+the two men went away together on a hunt.
+
+ [97] It is one of the fundamental customs of the Pueblos that
+ the house and its general contents belong to the wife; the
+ fields and other outside property to the husband.
+
+That afternoon the mother of the witch-wife went to visit her
+daughter, but when she came near the house she stopped in terror, for
+far up through the roof grew a great pine-tree, whose furry arms came
+out at doors and windows. That was the end of the witch-wife, for
+the magic seed had sprouted in her stomach, and she was turned into
+a great, sad Pine that swayed above her home, and moaned and sobbed
+forever, as all her Pine-children do to this day.
+
+
+
+
+XXVII
+
+THE QUÈRES DIANA
+
+
+THERE is a fragmentary Quères folk-story which bears internal
+evidence that its heroine was the mother of the Hero Twins--that is,
+the Moon. The adventure described here is one of those which befell
+the Moon-Mother, as related in several myths; though it has been
+varied, evidently by some later story-teller, and the identity of the
+heroine does not appear at first sight. It is a story common to all
+the Quères, and is undoubtedly ancient; but as I heard it first in
+Isleta its scene is laid in Laguna, a pueblo only two hundred years
+old.
+
+Once upon a time the Tah-póh-pee[98] of Laguna had a daughter, who
+was the belle of the village. She was very fond of hunting, and
+killed as much game as any of the young men. Several miles south of
+Laguna is a very large sandstone dome rising in the plain, and in the
+heart of this rock the Governor’s daughter had hollowed out a room in
+which she used to camp when on her hunting-expeditions.
+
+ [98] Governor.
+
+One day there came a snow that covered the ground so that one could
+easily track rabbits, and taking her bow and arrows she started off
+to hunt.
+
+She had unusual luck, and by the time she reached the hunting-lodge
+she was loaded down with rabbits. The evening was very cold, and she
+was hungry; so, going into the rock-house, she built a fire on the
+hearth and began to roast a rabbit. Just as it was cooking a strong
+west wind came up and carried the savory smell from her chimney far
+to the east, till it reached a dark cavern in the Sandia Mountains,
+fifty miles away. There lived an old giantess, the terror of all the
+world, and when she caught a whiff of that sweet meat she started up
+and rubbed her big red eye.
+
+“Um!” she cried, “that is good! I am going to see where it is, for I
+have had nothing to eat to-day.”
+
+In two steps she was at the rock-house, and, stooping down, she
+called at the door: “Quáh-tzee? [How are you?] What are you cooking
+in there?”
+
+“Rabbits,” said the girl, dreadfully scared at that great voice.
+
+“Then give me one,” shouted the old giantess. The girl threw one out
+at the door, and the giantess swallowed it at a gulp and demanded
+more. The girl kept throwing them out until all were gone. Then
+the giantess called for her _manta_ (dress), and her shawl and her
+buckskin leggings, and ate them all, and at last said:
+
+“Little girl, now you come out, and let me eat you.”
+
+The girl began to cry bitterly when she saw that great savage eye
+at the door, which was so small that the giantess could not get
+her huge hand in. She repeated her commands thrice, and when the
+girl still refused to come out, picked up a great boulder and began
+to hammer the rock-house to pieces. But just as she had broken off
+the roof and stooped to pick out the girl, two hunters chanced to
+pass and hear the noise. They crept up and shot the giantess through
+the neck with their strong arrows and killed her, and, bringing new
+clothes for the girl, took her home safely to Kó-iks (the native name
+for Laguna), where she lived for many years.
+
+
+
+
+XXVIII
+
+A PUEBLO BLUEBEARD
+
+
+ANOTHER fragmentary story of the Quères seems to refer to this same
+remarkable woman. You will see the connection when you remember
+that the Moon disappears every month; and I should judge that the
+following myth means that the Storm-King steals her.
+
+Once upon a time a chief of Acoma had a lovely daughter. One day a
+handsome stranger stole her and took her away to his home, which
+was in the heart of the Snow Mountain (Mt. San Mateo). He was none
+other than Mast-Truan, one of the Storm-Gods. Bringing his captive
+home, the powerful stranger gave her the finest clothing and treated
+her very nicely. But most of the time he had to be away from home,
+attending to the storms, and she became very lonesome, for there was
+no one to keep her company but Mast-Truan’s wrinkled old mother.
+
+One day when she could stand the loneliness no longer, she decided to
+take a walk through the enormous house and look at the rooms which
+she had not seen. Opening a door she came into a very large room
+toward the east; and there were a lot of women crying and shivering
+with cold, for they had nothing to wear. Going through this room
+she came to another, which was full of gaunt, starving women, and
+here and there one lay dead upon the floor; and in the next room
+were scores of bleached and ghastly skeletons. And this was what
+Mast-Truan did with his wives when he was tired of them. The girl saw
+her fate, and, returning to her room, sat down and wept--but there
+was no escape, for Mast-Truan’s old hag of a mother forever guarded
+the outer door.
+
+When Mast-Truan came home again, his wife said: “It is now long that
+I have not seen my fathers. Let me go home for a little while.”
+
+“Well,” said he, “here is some corn which must be shelled. When you
+have shelled it and ground it, I will let you out”; and he showed her
+four great rooms piled from floor to ceiling with ears of corn. It
+was more than one could shell in a year; and when her husband went
+out, she sat down again to cry and bemoan her fate.
+
+Just then a queer little old woman appeared before her, with a kindly
+smile. It was a _cumúsh-quio_ (fairy-woman).
+
+“What is the matter, my daughter?” asked the old fairy, gently, “and
+why do you weep?”
+
+The captive told her all, and the fairy said: “Do not fear, daughter,
+for I will help you, and we will have all the corn shelled and ground
+in four days.”
+
+So they fell to work. For two days the girl kept shelling; and though
+she could not see the old fairy at all, she could always hear at her
+side the click of the ears together. Then for two days she kept
+grinding on her _metate_, apparently alone, but hearing the constant
+grind of another _metate_ close beside her. At the end of the fourth
+day the last kernel had been scrubbed into blue meal, and she was
+very happy. Then the old fairy-woman appeared again, bringing a large
+basket and a rope. She opened the doors to all the rooms where the
+poor women were prisoners, and bade them all get into the basket one
+by one. Mast-Truan had taken away the ladder from the house when he
+left, that no one might be able to get out; but with her basket and
+rope the good old fairy-woman let them all down to the ground, and
+told them to hurry home--which they did as fast as ever their poor,
+starved legs could carry them. Then the fairy-woman and the girl
+escaped, and made their way to Acoma. So there was a Moon again--and
+that it _was_ the Moon, we may be very sure; since this same girl
+became the mother of the Hero Twins, who were assuredly Children of
+the Moon.
+
+
+
+
+XXIX
+
+THE HERO TWINS
+
+
+THAT the heroes of “The Magic Hide-and-Seek” were really the Pueblo
+Castor and Pollux, the twin offspring of the Sun-Father and the
+Moon-Mother, is more than probable. For some reason which I do not
+know, these demigods do not figure as clearly in the Tée-wahn myths
+as among the other Pueblos, the Navajos and the Apaches; but that
+they are believed in, even in Isleta, there can be no doubt. They
+were the ones who led mankind forth from its first home in the dark
+center of the earth.[99] The rainbow is their bow, the lightnings
+are their arrows. Among the other Pueblos there are countless
+folk-stories about these Hero Twins; and the following example myth
+will quickly remind you of the boys who played hide-and-seek. It
+is told in Isleta, though I have never heard it from the Tée-wahn
+people there. Ever since the great drouth of a generation ago, about
+one hundred and fifty Quères, starved out from the pueblos of Acoma
+and Laguna, have dwelt in Isleta, and they are now a permanent
+part of the Village, recognized by representation in the civil
+and religious government, though speaking an altogether different
+language. Tée-wahn and Quères cannot understand each other in their
+own tongues, so they have to communicate in Spanish.
+
+ [99] They are represented in the sacred dances by the
+ Káh-pee-óo-nin, “the Dying-of-Cold” (because they are always
+ naked except for the breech-clout).
+
+Máw-Sahv and Oó-yah-wee, as the Hero Twins are named in Quères, had
+the Sun for a father. Their mother died when they were born, and lay
+lifeless upon the hot plain. But the two wonderful boys, as soon as
+they were a minute old, were big and strong, and began playing.
+
+There chanced to be in a cliff to the southward a nest of white
+crows; and presently the young crows said: “_Nana_, what is that over
+there? Isn’t it two babies?”
+
+“Yes,” replied the Mother-Crow, when she had taken a look. “Wait and
+I will bring them.” So she brought the boys safely, and then their
+dead mother; and, rubbing a magic herb on the body of the latter,
+soon brought her to life.
+
+By this time Máw-Sahv and Oó-yah-wee were sizable boys, and the
+mother started homeward with them.
+
+“Now,” said she when they reached the edge of the valley and could
+look across to that wondrous rock whereon stands Acoma, “go to yonder
+town, my sons, for that is Ah-ko, where live your grandfather and
+grandmother, my parents; and I will wait here. Go ye in at the west
+end of the town and stand at the south end of the council-grounds
+until some one speaks to you; and ask them to take you to the
+Cacique, for he is your grandfather. You will know his house, for
+the ladder to it has three uprights instead of two. When you go in
+and tell your story, he will ask you a question to see if you are
+really his grandchildren, and will give you four chances to answer
+what he has in a bag in the corner. No one has ever been able to
+guess what is in it, but there are birds.”
+
+The Twins did as they were bidden, and presently came to Acoma and
+found the house of the old Cacique. When they entered and told their
+story, he said: “Now I will try you. What is in yonder bag?”
+
+“A rattlesnake,” said the boys.
+
+“No,” said the Cacique, “it is not a rattlesnake. Try again.”
+
+“Birds,” said the boys.
+
+“Yes, they are birds. Now I know that you are truly my grandchildren,
+for no one else could ever guess.” And he welcomed them gladly, and
+sent them back with new dresses and jewelry to bring their mother.
+
+When she was about to arrive, the Twins ran ahead to the house and
+told her father, mother, and sister to leave the house until she
+should enter; but not knowing what was to come, they would not go
+out. When she had climbed the big ladder to the roof and started down
+through the trap-door by the room-ladder, her sister cried out with
+joy at seeing her, and she was so startled that she fell from the
+ladder and broke her neck, and never could be brought to life again.
+
+Máw-Sahv and Oó-yah-wee grew up to astounding adventures and
+achievements. While still very young in years, they did very
+remarkable things; for they had a miraculously rapid growth, and at
+an age when other boys were toddling about home, these Hero Twins
+had already become very famous hunters and warriors. They were very
+fond of stories of adventure, like less precocious lads; and after
+the death of their mother they kept their grandmother busy telling
+them strange tales. She had a great many anecdotes of a certain
+ogre-giantess who lived in the dark gorges of the mountains to the
+South, and so much did Máw-Sahv and Oó-yah-wee hear of this wonderful
+personage--who was the terror of all that country--that their boyish
+ambition was fired.
+
+One day when their grandmother was busy they stole away from home
+with their bows and arrows, and walked miles and miles, till they
+came to a great forest at the foot of the mountain. In the edge of it
+sat the old Giant-woman, dozing in the sun, with a huge basket beside
+her. She was so enormous and looked so fierce that the boys’ hearts
+stood still, and they would have hidden, but just then she caught
+sight of them, and called: “Come, little boys, and get into this
+basket of mine, and I will take you to my house.”
+
+“Very well,” said Máw-Sahv, bravely hiding his alarm. “If you will
+take us through this big forest, which we would like to see, we will
+go with you.”
+
+The Giant-woman promised, and the lads clambered into her basket,
+which she took upon her back and started off. As she passed through
+the woods, the boys grabbed lumps of pitch from the tall pines and
+smeared it all over her head and back so softly that she did not
+notice it. Once she sat down to rest, and the boys slyly put a lot of
+big stones in the basket, set fire to her pitched hair, and hurriedly
+climbed a tall pine.
+
+Presently the Giant-woman got up and started on toward home; but in
+a minute or two her head and _manta_ were all of a blaze. With a
+howl that shook the earth, she dropped the basket and rolled on the
+ground, grinding her great head into the sand until she at last got
+the fire extinguished. But she was badly scorched and very angry, and
+still angrier when she looked in the basket and found only a lot of
+stones. She retraced her steps until she found the boys hidden in the
+pine-tree, and said to them: “Come down, children, and get into my
+basket, that I may take you to my house, for now we are almost there.”
+
+The boys, knowing that she could easily break down the tree if they
+refused, came down. They got into the basket, and soon she brought
+them to her home in the mountain. She set them down upon the ground
+and said: “Now, boys, go and bring me a lot of wood, that I may make
+a fire in the oven and bake you some sweet cakes.”
+
+The boys gathered a big pile of wood, with which she built a roaring
+fire in the adobe oven outside the house. Then she took them and
+washed them very carefully, and taking them by the necks, thrust them
+into the glowing oven and sealed the door with a great, flat rock,
+and left them there to be roasted.
+
+But the Trues were friends of the Hero Twins, and did not let the
+heat harm them at all. When the old Giant-woman had gone into the
+house, Máw-Sahv and Oó-yah-wee broke the smaller stone that closed
+the smoke-hole of the oven, and crawled out from their fiery prison
+unsinged. They ran around and caught snakes and toads and gathered up
+dirt and dropped them down into the oven through the smoke-hole; and
+then, watching when the Giant-woman’s back was turned, they sneaked
+into the house and hid in a huge _olla_ on the shelf.
+
+Very early in the morning the Giant-woman’s baby began to cry for
+some boy-meat. “Wait till it is well cooked,” said the mother; and
+hushed the child till the sun was well up. Then she went out and
+unsealed the oven, and brought in the sad mess the boys had put
+there. “They have cooked away to almost nothing,” she said; and she
+and the Giant-baby sat down to eat. “Isn’t this nice?” said the baby;
+and Máw-Sahv could not help saying, “You nasty things, to like that!”
+
+“Eh? Who is that?” cried the Giant-woman, looking around till she
+found the boys hidden in the _olla_. So she told them to come down,
+and gave them some sweet cakes, and then sent them out to bring her
+some more wood.
+
+It was evening when they returned with a big load of wood, which
+Máw-Sahv had taken pains to get green. He had also picked up in the
+mountains a long, sharp splinter of quartz.[100] The evening was
+cool, and they built a big fire in the fireplace. But immediately, as
+the boys had planned, the green wood began to smoke at a dreadful
+rate, and soon the room was so dense with it that they all began to
+cough and strangle. The Giant-woman got up and opened the window and
+put her head out for a breath of fresh air; and Máw-Sahv, pulling out
+the white-hot splinter of quartz from the fire, stabbed her in the
+back so that she died. Then they killed the Giant-baby, and at last
+felt that they were safe.
+
+ [100] A thunder-knife.
+
+Now the Giant-woman’s house was a very large one, and ran far back
+into the very heart of the mountain. Having got rid of their enemies,
+the Hero Twins decided to explore the house; and, taking their bows
+and arrows, started boldly down into the deep, dark rooms. After
+traveling a long way in the dark, they came to a huge room in which
+corn and melons and pumpkins were growing abundantly. On and on they
+went, till at last they heard the growl of distant thunder. Following
+the sound, they came presently to a room in the solid rock, wherein
+the lightning was stored. Going in, they took the lightning and
+played with it awhile, throwing it from one to the other, and at last
+started home, carrying their strange toy with them.
+
+When they reached Acoma and told their grandmother of their wonderful
+adventures, she held up her withered old hands in amazement. And
+she was nearly scared to death when they began to play with the
+lightning, throwing it around the house as though it had been a
+harmless ball, while the thunder rumbled till it shook the great rock
+of Acoma. They had the blue lightning which belongs in the West; and
+the yellow lightning of the North; and the red lightning of the
+East; and the white lightning of the South; and with all these they
+played merrily.
+
+But it was not very long till Shée-wo-nah, the Storm-King, had
+occasion to use the lightning; and when he looked in the room
+where he was wont to keep it, and found it gone, his wrath knew no
+bounds. He started out to find who had stolen it; and passing by
+Acoma he heard the thunder as the Hero Twins were playing ball with
+the lightning. He pounded on the door and ordered them to give him
+his lightning, but the boys refused. Then he summoned the storm,
+and it began to rain and blow fearfully outside; while within the
+boys rattled their thunder in loud defiance, regardless of their
+grandmother’s entreaties to give the Storm-King his lightning.
+
+It kept raining violently, however, and the water came pouring down
+the chimney until the room was nearly full, and they were in great
+danger of drowning. But luckily for them, the Trues were still
+mindful of them; and just in the nick of time sent their servant,
+Teé-oh-pee, the Badger, who is the best of diggers, to dig a hole up
+through the floor; all the water ran out, and they were saved. And so
+the Hero Twins outwitted the Storm-King.
+
+ * * * * *
+
+South of Acoma, in the pine-clad gorges and mesas, the world was
+full of Bears. There was one old She-Bear in particular, so huge and
+fierce that all men feared her; and not even the boldest hunter dared
+go to the south--for there she had her home with her two sons.
+
+Máw-sahv and Oó-yah-wee were famous hunters, and always wished to go
+south; but their grandmother always forbade them. One day, however,
+they stole away from the house, and got into the cañon. At last
+they came to the She-Bear’s house; and there was old Quée-ah asleep
+in front of the door. Máw-sahv crept up very carefully and threw in
+her face a lot of ground _chile_,[101] and ran. At that the She-Bear
+began to sneeze, _ah-hútch! ah-hútch!_ She could not stop, and kept
+making _ah-hútch_ until she sneezed herself to death.
+
+ [101] The fiery red-pepper of the Southwest.
+
+Then the Twins took their thunder-knives and skinned her. They
+stuffed the great hide with grass, so that it looked like a Bear
+again, and tied a buckskin rope around its neck.
+
+“Now,” said Máw-sahv, “We will give our grandma a trick!”
+
+So, taking hold of the rope, they ran toward Acoma, and the Bear came
+behind them as if leaping. Their grandmother was going for water; and
+from the top of the cliff she saw them running so in the valley, and
+the Bear jumping behind them. She ran to her house and painted one
+side of her face black with charcoal, and the other side red with the
+blood of an animal;[102] and, taking a bag of ashes, ran down the
+cliff and out at the Bear, to make it leave the boys and come after
+her.
+
+ [102] Ancient tokens of mourning.
+
+But when she saw the trick, she reproved the boys for their
+rashness--but in her heart she was very proud of them.
+
+
+
+
+XXX
+
+THE HUNGRY GRANDFATHERS
+
+
+A DISOBEDIENT child is something I have never seen among the Pueblos,
+in all the years I have lived with them. The parents are very kind,
+too. My little _amigos_ in Isleta and the other Pueblo towns--for
+they are my friends in all--are never spoiled; but neither are they
+punished much.[103] Personal acquaintance with a spanking is what
+very few of them have. The idea of obedience is inborn and inbred.
+A word is generally enough; and for extreme cases it only needs the
+threat: “Look out, or I will send for the Grandfathers!”
+
+ [103] I must qualify this now. In the last two years I have
+ seen one spoiled child--just one, in ten years’ acquaintance
+ with 9000 Pueblos!
+
+Now, perhaps you do not know who the Grandfathers are; but every
+Pueblo youngster does. It has nothing to do with the “truly” grandpa,
+who is as lovely an institution among the Tée-wahn as anywhere else.
+No, the _Abuelos_ were of an altogether different sort. That name is
+Spanish, and has three applications in Isleta: real grandparents;
+the remarkable masked officials of a certain dance; and the bad Old
+Ones. These last are called in the Tée-wahn tongue _T’ai-kár-nin_
+(Those-Who-Eat-People). They were, in fact, aboriginal Ogres, who
+once sadly ravaged Isleta.
+
+The _T’ai-kár-nin_ had no town, but dwelt in caves of the lava
+mountain a couple of miles west of this village--the _Kú-mai_ hill.
+It is a bad place at best: bleak, black, rough, and forbidding--just
+the place that a properly constituted Ogre would choose for his
+habitation. In the first place, it is to the west of the town,
+which is “bad medicine” in itself to any Indian, for that point
+of the compass belongs to the dead and to bad spirits. Then its
+color is against it; and, still worse, it is to this day the common
+stamping-ground of all the witches in this part of the country,
+where they gather at night for their diabolical caucuses. Of its
+serious disrepute I can convey no better idea to the enlightened and
+superstitionless American mind than by saying that it is a sort of
+aboriginal “haunted house.”
+
+So the hill of _Kú-mai_ was a peculiarly fit place for the Ogres to
+dwell in. Deep in its gloomy bowels they huddled on the white sand
+which floors all the caves there; and crannies overhead carried away
+the smoke from their fires, which curled from crevices at the top of
+the peak far above them. Ignorant Americans would probably have taken
+it for a volcanic emission; but the good people of Shee-eh-whíb-bak
+knew better.
+
+These Ogres were larger than ordinary men, but otherwise carried no
+outward sign of their odious calling. Their teeth were just like
+anybody’s good teeth, and they had neither “tushes” nor horns nor
+hoofs. Indeed, except for their unusual size, they would have been
+easily mistaken for Indians of some distant tribe. But, _ay de mi_!
+How strong they were! One could easily whip five common men in a
+bunch--“men even as strong as my son, Francisco,” says Desiderio; and
+Francisco is as stout as a horse.
+
+They were people of very fastidious palates, these Ogres. Nothing
+was good enough for them except human flesh--and young at that.
+Their fare was entirely baby--baby young, baby brown, and baby very
+fat. They never molested the adults; but as often as they found an
+appetite they descended upon the village, scooped up what children
+they could lay their hands upon, and carried them off to their caves.
+There they had enormous _ollas_, into which half a dozen children
+could be thrown at once.
+
+There seemed to be some spell about these Ogres--besides their
+frequent hungry spells--for the Pueblos, who were so brave in the
+face of other foes, never dared fight these terrible cave-dwellers.
+They continued to devastate the village, until babies were at a
+premium, and few to be had at any price; and the only way the people
+dared to try to circumvent them was by strategy. In time it came
+about that every house where there were children, or a reasonable
+hope of them, had secret cubby-holes back of the thick adobe walls;
+with little doors which shut flush with the wall and were also
+plastered with adobe, so that when they were shut a stranger--even if
+he were a sharp-eyed Indian--would never dream of their existence.
+And whenever arose the dreaded cry, “Here come the _T’ai-kár-nin_!”
+the children were hustled, shivering and noiseless, into the secret
+recesses, and the doors were shut. Then Mr. Ogre could come in
+and peer and sniff about as he liked, but no chance to fill his
+market-basket could he find. And when parents were forced to go away
+and leave the babies behind, the poor young ones were inclosed in
+their safe but gloomy prisons, and there in darkness and silence had
+to await the parental home-coming. These inconveniences were gladly
+borne, however, since they preserved the children--and we all know
+that preserved baby is better than baby-stew. It was, of course,
+rather rough on the Ogres, who began to find all their belts most
+distressfully loose; but no one seemed to consider their feelings.
+They were pretty well starved when the Spaniards came and delivered
+the suffering Isleteños by driving off these savage neighbors. This
+looks suspiciously as if the whole myth of the Ogres had sprung from
+the attacks of the cruel Apaches and Navajos in the old days.
+
+There was one queer thing about these Ogres--on their forages they
+always wore buckskin masks, just like those of the _Abuelos_ of the
+sacred dance. Their bare faces were seen sometimes by hunters who
+encountered them on the _llano_, but never here in town. It was
+in connection with these masks that Isleta had a great sensation
+recently. The Hungry Grandfathers had been almost forgotten, except
+as a word to change the minds of children who had about quarter of a
+mind to be naughty; but interest was revived by a discovery of which
+my venerable friend Desiderio Peralta was the hero.
+
+This dear old man--news of his death has come to me as I write this
+very chapter--was a remarkable character. He was one of “the oldest
+inhabitants” of New Mexico--older than any other Indian among the
+twelve hundred of Isleta, except tottering Diego; and that is saying
+a great deal. His hair was very gray, and his kindly old face such
+an incredible mass of wrinkles that I used to fancy Father Time
+himself must have said: “No, no! You apprentices never do a thing
+right! Here, _this_ is the way to put on wrinkles!” and that he then
+and there took old Desiderio for a model, and showed the journeymen
+wrinkle-makers a trick they never dreamed of. Certainly the job was
+never so well done before. From chin to hair-roots, from ear to
+ear, was such a crowded, tangled, inextricable maze of furrows and
+cross-harrow lines as I firmly believe never dwelt together on any
+other one human face. Why, Desiderio could have furnished an army of
+old men with wrinkles! I never saw him smile without fearing that
+some of those wrinkles were going to fall off the edge, so crowded
+were they at best!
+
+But if his face was _arrugada_, his brain was not. He was bright
+and chipper as a young blackbird, and it was only of late that a
+touch of rheumatism took the youth out of his legs. Until recently
+he held the important position of Captain of War for the pueblo;
+and only two years ago I had the pleasure of going with two hundred
+_other_ Indians on a huge rabbit-hunt which was under his personal
+supervision, and in which he was as active as any one, both on his
+feet and with the unerring boomerang. His eyes were good to find
+about as much through the sights of a rifle as anybody’s; and on the
+whole he was worth a good deal more than I expect to be some seventy
+years from now. He was a good neighbor, too; and I had few pleasanter
+hours than those spent in talking with this genial old shrivel, who
+was _muy sabio_ in all the folk-lore and wisdom of his unfathomable
+race; and very close-mouthed about it, too--as they all are. Still,
+there were some things which he seemed willing to confide to me; and
+he always had an attentive listener.
+
+Desiderio was not yet too old to herd his own cattle during the
+season when they roam abroad; and, while thus engaged, he made a
+discovery which set the whole quiet village agog, though no other
+outsider ever heard of it.
+
+One day in 1889 Desiderio started out from the village, driving
+his cattle. Having steered them across the _acequia_ and up the
+sand-hills to the beginning of the plain, he climbed to the top of
+the _Kú-mai_ to watch them through the day--as has been the custom
+of Isleta herders from time immemorial. In wandering over the rocky
+top of the peak, he came to a ledge of rocks on the southeast spur of
+the hill; and there found a fissure, at one end of which was a hole
+as large as a man’s head. Desiderio put his face and his wrinkles
+down to the hole to see what he could see; and all was dark inside.
+But if his eyes strained in vain, his ears did not. From far down in
+the bowels of the mountain came a strange roaring, as of a heavy
+wind. Desiderio was somewhat dismayed at this; for he knew at once
+that he had found one of the chimneys of the Ogres; but he did not
+run away. Hunting around awhile, he found in the fissures of the
+rocks some ancient buckskin masks--the very ones worn by the Ogres,
+of course. He put them back, and coming to town straightway told the
+medicine-men of the Black Eyes--one of the two parties here. They
+held a _junta_; and after mature deliberation decided to go and get
+the masks. This was done, and the masks are now treasured in the
+Black Eye medicine-house.
+
+I have several times carefully explored the _Kú-mai_--a difficult and
+tiresome task, thanks to the knife-like lava fragments which cover it
+everywhere, and which will cut a pair of new strong shoes to pieces
+in an afternoon. It is true that in this hill of bad repute there
+are several lava-caves, with floors of white sand blown in from the
+_llano_; and that in these caves there are a few human bones. No
+doubt some of the savage nomads camped or lived there. None of those
+famous _ollas_ are visible; nor have I ever been able to find any
+other relics of the Hungry Grandfathers.
+
+
+
+
+ [Illustration: THE COYOTE.]
+
+XXXI
+
+THE COYOTE
+
+
+ALL the animals with which the Tée-wahn are familiar--the buffalo
+(which they used to hunt on the vast plains to the eastward), the
+bear, deer, antelope, mountain lion, badger, wild turkey, fox,
+eagle, crow, buzzard, rabbit, and so on--appear in their legends and
+fairy tales, as well as in their religious ceremonials and beliefs.
+Too-wháy-deh, the Coyote,[104] or little prairie wolf, figures in
+countless stories, and always to his own disadvantage. Smart as he
+is in some things, he believes whatever is told him; and by his
+credulity becomes the butt of all the other animals, who never tire
+of “April-fooling” him. He is also a great coward. To call an Indian
+here “_Too-wháy-deh_” is one of the bitterest insults that can be
+offered him.
+
+ [104] Pronounced Coy-óh-ty.
+
+You have already heard how the Coyote fared at the hands of the
+fun-loving Bear, and of the Crows and the Blackbirds. A very popular
+tale is that of his adventure with a bright cousin of his.
+
+Once upon a time Too-wháy-shur-wée-deh, the Little-Blue-Fox,[105] was
+wandering near a pueblo, and chanced to come to the threshing-floors,
+where a great many crows were hopping. Just then the Coyote passed,
+very hungry; and while yet far off, said: “Ai! how the stomach cries!
+I will just eat Little-Blue-Fox.” And coming, he said:
+
+ [105] He is always a hero, and as smart as the Coyote is
+ stupid. His beautiful pelt is an important part of the costume
+ worn in many of the sacred dances of the Tée-wahn.
+
+“Now, Little-Blue-Fox, you have troubled me enough! You are the cause
+of my being chased by the dogs and people, and now I will pay you. I
+am going to eat you up this very now!”
+
+“No, Coyote-friend,” answered the Little-Blue-Fox, “_don’t_ eat me
+up! I am here guarding these chickens, for there is a wedding in
+yonder house, which is my master’s, and these chickens are for the
+wedding-dinner. Soon they will come for the chickens, and will invite
+me to the dinner--and you can come also.”
+
+“Well,” said the Coyote, “if _that_ is so, I will not eat you, but
+will help you watch the chickens.” So he lay down beside him.
+
+At this, Little-Blue-Fox was troubled, thinking how to get away; and
+at last he said:
+
+“Friend Too-wháy-deh, I make strange that they have not before now
+come for the chickens. Perhaps they have forgotten. The best way is
+for me to go to the house and see what the servants are doing.”
+
+“It is well,” said the Coyote. “Go, then, and I will guard the
+chickens for you.”
+
+So the Little-Blue-Fox started toward the house; but getting behind
+a small hill, he ran away with fast feet. When it was a good while,
+and he did not come back, the Coyote thought: “While he is gone, I
+will give myself some of the chickens.” Crawling up on his belly to
+the threshing-floor, he gave a great leap. But the chickens were
+only crows, and they flew away. Then he began to say evil of the
+Little-Blue-Fox for giving him a trick, and started on the trail,
+vowing: “I will eat him up wherever I catch him.”
+
+After many miles he overtook the Little-Blue-Fox, and with a bad face
+said: “Here! Now I am going to eat you up!”
+
+The other made as if greatly excited, and answered: “No, friend
+Coyote! Do you not hear that _tombé_[106]?”
+
+ [106] Pronounced tom-báy. The sacred drum used in Pueblo dances.
+
+The Coyote listened, and heard a drum in the pueblo.
+
+“Well,” said the Little-Blue-Fox, “I am called for that dance,[107]
+and very soon they will come for me. Won’t you go too?”
+
+ [107] In all such Indian dances the participants are named by
+ the officials.
+
+“If that is so, I will not eat you, but we will go to the dance.” And
+the Coyote sat down and began to comb his hair and to make himself
+pretty with face-paint. When no one came, the Little-Blue-Fox said:
+
+ [Illustration: “THERE THEY STOOD SIDE BY SIDE.”]
+
+“Friend Coyote, I make strange that the _alguazil_ does not come.
+It is best for me to go up on this hill, whence I can see into the
+village. You wait here.”
+
+“He will not dare to give me another trick,” thought the Coyote. So
+he replied: “It is well. But do not forget to call me.”
+
+So the Little-Blue-Fox went up the hill; and as soon as he was out of
+sight, he began to run for his life.
+
+Very long the Coyote waited; and at last, being tired, went up on the
+hill--but there was no one there. Then he was very angry, and said:
+“I will follow him, and eat him surely! _Nothing_ shall save him!”
+And finding the trail, he began to follow as fast as a bird.
+
+Just as the Little-Blue-Fox came to some high cliffs, he looked
+back and saw the Coyote coming over a hill. So he stood up on his
+hind feet and put his fore paws up against the cliff, and made many
+groans, and was as if much excited. In a moment came the Coyote, very
+angry, crying: “Now you shall not escape me! I am going to eat you up
+now--now!”
+
+“Oh, no, friend Too-wháy-deh!” said the other; “for I saw this cliff
+falling down, and ran to hold it up. If I let go, it will fall and
+kill us both. But come, help me to hold it.”
+
+Then the Coyote stood up and pushed against the cliff with his fore
+paws, very hard; and there they stood side by side.
+
+Time passing so, the Little-Blue-Fox said:
+
+“Friend Too-wháy-deh, it is long that I am holding up the cliff,
+and I am very tired and thirsty. You are fresher. So you hold up
+the cliff while I go and hunt water for us both; for soon you too
+will be thirsty. There is a lake somewhere on the other side of this
+mountain; I will find it and get a drink, and then come back and hold
+up the cliff while you go.”
+
+The Coyote agreed, and the Little-Blue-Fox ran away over the mountain
+till he came to the lake, just as the moon was rising.
+
+But soon the Coyote was very tired and thirsty, for he held up the
+cliff with all his might. At last he said: “Ai! how hard it is! I am
+so thirsty that I will go to the lake, even if I die!”
+
+So he began to let go of the cliff, slowly, slowly--until he held
+it only with his finger-nails; and then he made a great jump away
+backward, and ran as hard as he could to a hill. But when he looked
+around and saw that the cliff did not fall, he was very angry, and
+swore to eat Too-wháy-shur-wée-deh the very minute he should catch
+him.
+
+Running on the trail, he came to the lake; and there the
+Little-Blue-Fox was lying on the bank, whining as if greatly excited.
+“Now I _will_ eat you up, this minute!” cried the Coyote. But the
+other said: “No, Friend Too-wháy-deh! Don’t eat _me_ up! I am waiting
+for some one who can swim as well as you can. I just bought a big
+cheese[108] from a shepherd to share with you; but when I went to
+drink, it slipped out of my hands into the water. Come here, and I
+will show you.” He took the Coyote to the edge of the high bank, and
+pointed to the moon in the water.
+
+ [108] Of course chickens and cheeses were not known to the
+ Pueblos before the Spanish conquest; and the cheese is so
+ vital a part of the story that I hardly think it can be an
+ interpolation. So this tale, though very old, is probably not
+ ancient--that is, it has been invented since 1600.
+
+ [Illustration: “‘HOW SHALL I GET IT?’ SAID THE COYOTE.”]
+
+“M--m!” said the Coyote, who was fainting with hunger. “But how shall
+I get it? It is very deep in the water, and I shall float up before I
+can dive to it.”
+
+“That is true, friend,” said the other. “There is but one way. We
+must tie some stones to your neck, to make you heavy so you can go
+down to it.”
+
+So they hunted about until they found a buckskin thong and some large
+stones; and the Little-Blue-Fox tied the stones to the Coyote’s neck,
+the Coyote holding his chin up, to help.
+
+“Now, friend Too-wháy-deh, come here to the edge of the bank and
+stand ready. I will take you by the back and count _weem_, _wée-si_,
+_p’áh-chu_! And when I say _three_, you must jump and I will
+push--for now you are very heavy.”
+
+So he took the Coyote by the back of the neck, swaying him back and
+forth as he counted. And at “_p’áh-chu!_” he pushed hard, and the
+Coyote jumped, and went into the deep water, and--never came out
+again!
+
+
+
+
+XXXII
+
+DOCTOR FIELD-MOUSE
+
+
+IT was the evening of the 14th of March. In the valley of the Rio
+Grande, that stands at the end of the winter. Now it is to open the
+big mother-canal that comes from the river to all the fields, giving
+them to drink after their long thirst; and now to plow the _milpas_,
+and to uncover the buried grape-vines, and make ready for the
+farmer’s work.
+
+As the door opened to admit stalwart Francisco to the big flickering
+room where we were all sitting in silence, the long, shrill wail
+of a Coyote, away up on the Accursed Hill, blew in after him on
+the boisterous March wind. The boys pricked up their ears; and
+bright-faced Manuelito[109] turned to his white-headed grandfather,
+and said:
+
+ [109] Pronounced Mahn-way-lée-to.
+
+“_Tata_, why is it that Too-wháy-deh always howls so? Perhaps he
+has a pain; for he has been crying ever since the beginning of the
+world--as they told us in the story of the Fawns and the She-Wolf.”
+
+“What, Unknowing!” answered the old man, kindly. “Hast thou never
+heard of the Coyote’s toothache, and who was the first medicine-man
+in all the world? It is not well not to know that; for from that
+comes all that we know to cure the sick. And for that, I will
+tell--but it is the last story of the year. For to-morrow is
+_Tu-shée-wim_, the Spring Medicine-Dance; and the snakes are coming
+out from their winter houses. After that, we must not tell of the
+Things of Old. For it is very long ago; and if one made a mistake in
+telling, and said that which was not all true, _Ch’áh-rah-ráh-deh_
+would bite him, and he would die.[110] But this one I will tell thee.”
+
+ [110] A fixed belief among the Pueblos, who will tell none of
+ their myths between the Spring Medicine-Making, in March, and
+ the Fall Medicine-Making, in October, lest the rattlesnake
+ punish them for some slip from the truth.
+
+ * * * * *
+
+In the First Days, when the people had broken through the crust of
+the earth, and had come up out of their dark prison, underground, and
+crossed Shee-p’ah-póon, the great Black Lake of Tears, they came to
+the shore on this side. Then it came that all the animals were made;
+and very soon the Coyote was sent by the Trues to carry a buckskin
+bag far south, and not to open it until he should come to the Peak
+of the White Clouds. For many days he ran south, with the bag on his
+back. But there was nothing to eat, and he grew very hungry. At last
+he thought: “Perhaps in this bag there is to eat.” So he took it from
+his back, and untied the thongs, and looked in. But there was nothing
+in it except the stars; and as soon as the bag was opened they all
+flew up into the sky, where they are to this day.
+
+When the Trues saw that Too-wháy-deh had disobeyed, they were angry,
+and made it that his punishment should be to wander up and down
+forever, howling with the toothache and finding no rest.
+
+So Too-wháy-deh went out with his toothache, running all over the
+world groaning and crying; and when the other four-feet slept he
+could only sit and howl. Because he came to talk with the other
+animals, if they could not cure him, they caught the toothache too;
+and that is the reason why they sometimes cry. But none have it like
+the Coyote, who can find no rest.
+
+In those times there were no medicine-men in the world,--not even of
+the people,--and the animals found no cure.
+
+Time passing so, it came one day that T’hoo-chée-deh, the smallest of
+Mice, who lives in the little mounds around the chapparo-bush, was
+making his road underground, when he came to a kind of root with a
+sweet smell. T’hoo-chée-deh was very wise; and he took the root, and
+put it with others in a buckskin pouch he carried under his left arm.
+
+In a few days Kee-oo-ée-deh, the Prairie-Dog, came with his head all
+fat with toothache, and said:
+
+“Friend Field-Mouse, can you not cure me of this pain? For all say
+you are very wise with herbs.”
+
+“I do not know,” answered T’hoo-chée-deh. “But we will try. For I
+have found a new root, and perhaps it is good.”
+
+So he mixed it with other roots, all pounded, and put it on the cheek
+of Kee-oo-ée-deh; and in a little, the toothache was gone.
+
+In that time it was that there was so much toothache among the
+animals that the Mountain Lion, Commander of Beasts, called a council
+to see what should be done. When every kind that walks on the ground
+had met, he asked each of them if they had found no cure; but none of
+them knew any. The Coyote was there, howling with pain; but all the
+other sick were at home.
+
+At last it was to the Field-Mouse, who is the smallest of
+all animals, and who did not wish to seem wise until all the
+greater ones had spoken. When the Mountain Lion said, “And thou,
+T’hoo-chée-deh--hast thou a cure?” he rose in his place and came
+forward modestly, saying: “If the others will allow me, and with the
+help of the Trues, I will try what I found last.”
+
+Then he drew from his left-hand bag the roots one by one; and last
+of all, the root of the _chee-ma-hár_, explaining what it had done
+for Kee-oo-ée-deh. He pounded it to powder with a stone, and mixed
+it with fat; and spreading it on flat leaves, put it to the Coyote’s
+jaw. And in a little the pain was gone.[111]
+
+ [111] This cure is still practised among the Tée-wahn. The
+ sovereign remedy for toothache, however, is to go to the
+ _estufa_ after dark, carrying food in the left hand, march
+ round inside the big circular room three times, leave the food
+ under the secret recess in the wall where the scalps taken in
+ old wars are kept, and then come out. The toothache is always
+ left behind!
+
+At that the Mountain Lion, the Bear, the Buffalo, and all
+the other Captains of Four-feet, declared T’hoo-chée-deh the
+Father-of-All-Medicine. They made a strong law that from that time
+the body of the Field-Mouse should be held sacred, so that no animal
+dares to kill him or even to touch him dead. And so it remains to
+this day. But only the birds and the snakes, who were not at the
+Council of the Four feet, they do not respect T’hoo-chée-deh.
+
+So the Field-Mouse was the first medicine-man. He chose one of each
+kind of four-feet to be his assistants, and taught them the use of
+all herbs, and how to cure pain, so that each might practise among
+his own people--a Bear-doctor for the Bears, and a Wolf-doctor for
+the Wolves, and so to all the tribes of the animals.
+
+Of those he taught, there was one who was not a True Believer--the
+Badger. But he listened also, and made as if he believed all.
+With time, the teaching was done; and T’hoo-chée-deh sent all his
+assistant doctors home to their own peoples to heal. But whenever one
+of them was asked with the sacred corn-meal[112] to come and cure a
+sick one, he always came first to get the Father, the Field-Mouse, to
+accompany and help him.
+
+ [112] The necessary accompaniment, among the Pueblos, of a call
+ for the doctor. In some cases, the sacred smoking-herb was
+ used. Either article was wrapped in corn-husk. See, also, “Some
+ Strange Corners of Our Country,” chapters xviii and xx.
+
+But all this time Kahr-naí-deh, the Badger, was not believing; and at
+last he said to his wife:
+
+“Now I will _see_ if Old T’hoo-chée-deh is really a medicine-man. If
+he finds me, I will believe him.”
+
+So from that day for four days the Badger touched no food, until he
+was almost dead. And on the fifth day he said:
+
+“_In-hlee-oo wáy-ee_, wife of me, go now and call T’hoo-chée-deh, to
+see if he will cure me.”
+
+So the Badger-wife went with meal to the house of the Field-Mouse,
+making to be very sad; and brought him back with her. When they came,
+the Badger was as if very sick and in great pain.
+
+T’hoo-chée-deh asked nothing; but took off the little pouch of roots
+and laid it beside him. And then rubbing a little wood-ashes on his
+hands, he put them on the stomach and breast of the Badger, rubbing
+and feeling. When he had felt the Badger’s stomach, he began to sing:
+
+ _Káhr-nah-hlóo-hlee wee-end-t’hú
+ Beh-hú hoo-báhn,
+ Ah-náh káh-chah-him-aí
+ T’hóo-chée-hlóo-hlee t’oh-ah-yin-áhb
+ Wee-end-t’hú beh-hú hoo-báhn._
+
+ (Badger-Old-Man four days
+ Has the hunger-killing,
+ To know, to know surely
+ If Field-Mouse-Old-Man
+ Has the Medicine Power.
+ Four days, four days,
+ He has the hunger-killing.)
+
+When he had finished rubbing and singing, he said to the Badger:
+
+“There is no need of a remedy. In my teaching I found you
+attentive--now be true. You have wasted, in trying my power. Now get
+up and eat, to make up for the lost. And do not think that way again.”
+
+With that, he took his pouch of roots and went home. As soon as he
+was out of the house, the Badger said to his wife:
+
+“My wife, now I believe that Mouse-Old-Man _has_ the Power; and never
+again will I think _that_ way.”
+
+Then the Badger-wife brought food, and he ate--for he was dying of
+hunger. When he had eaten, the animals came in to see him, for they
+had heard that he was very sick. He told them all that had been, and
+how T’hoo-chée-deh had known his trick. At that, all the animals were
+afraid of the Field-Mouse, and respected him more than ever--for it
+was plain that he indeed had the Power.
+
+Time passing so, it came that one day the Men of the Old made
+_nah-kú-ah-shu_, the great round-hunt. When they had made a great
+circle on the _llano_, and killed many rabbits, some of them found
+T’hoo-chée-deh, and made him prisoner. They brought him before the
+_principales_, who questioned him, saying:
+
+“How do you gain your life?”
+
+“I gain it,” he answered, “by going about among the animals who are
+sick, and curing them.”
+
+Then the elders said: “If that is so, teach us your Power, and we
+will set you free; but if not, you shall die.”
+
+T’hoo-chée-deh agreed, and they brought him to town with honor.
+For twelve days and twelve nights he and the men stayed shut up
+in the _estufa_, for two days fasting, and one day making the
+medicine-dance, and then fasting and then dancing again, as our
+medicine-men do to this day.
+
+On the last night, when he had taught the men all the herbs and
+how to use them, and they had become wise with practice, they sent
+T’hoo-chée-deh out with a strong guard, that nothing should harm him.
+They set him down at the door of his own house under the chapparo.
+A law was made, giving him full liberty of all that is grown in the
+fields. To this day, all True Believers honor him, so that he is not
+called small any more. When they sing of him in the sacred places,
+they make his house great, calling it _koor-óo-hlee naht-hóo_, the
+Mountain of the Chapparo. And him they call not T’hoo-chée-deh, the
+Field-Mouse, but _Pee-íd-deh p’ah-hláh-queer_, the Deer-by-the-River,
+that he may not seem of little honor.[113] For he was the Father of
+Medicine, and taught us how to cure the sick.
+
+ [113] This is not an exception. Nearly all the animals known to
+ the Tée-wahn have not only their common name, but a ceremonial
+ and sacred one, which is used exclusively in the songs and
+ rites.
+
+ * * * * *
+
+“_Tahb-kóon-ahm?_” cried the boys. “Is _that_ why the Coyote always
+cries? And is that why we must never hurt the Field-Mouse, but show
+him respect, as to elders?”
+
+“That is the very why,” said Manuelito’s grandfather, gravely; and
+all the old men nodded.
+
+“And why--” began ’Tonio. But his father shook his head.
+
+“_Tah!_ It is enough. _Tóo-kwai!_”
+
+So we stepped out into the night to our homes. And from the _Kú-mai_,
+black against the starry sky, the howl of Too-wháy-deh, wandering
+with his toothache, swelled across the sleeping village of the
+Tée-wahn.
+
+ [Illustration: Is that so?
+
+ Yes; that is so.
+
+ The End]
+
+
+
+
+Transcriber’s Note
+
+All inconsistencies in hyphenation and accent use are preserved as
+printed.
+
+Minor punctuation errors have been repaired.
+
+The following typographic errors have been fixed:
+
+ Page 79--stanger amended to stranger--Then a young woman who
+ was a stranger ...
+
+ Page 126--seen amended to see--After this, whenever you see an
+ Eagle ...
+
+The frontispiece has been moved to follow the title page. Other
+illustrations have been moved where necessary so that they are not
+in the middle of a paragraph.
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 77804 ***